CELEX: 62010CJ0351
Language: lv
Date: 2011-06-16 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (ceturtā palāta) 2011. gada 16.jūnijā. # Zollamt Linz Wels pret Laki DOOEL. # Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Verwaltungsgerichtshof - Austrija. # Kopienas Muitas kodekss - Muitas kodeksa īstenošanas regula - 555. panta 1. punkta c) apakšpunkts un 558. panta 1. punkts - Transportlīdzeklis, kas ir iebraucis muitas teritorijā atbilstoši pagaidu ievešanas procedūrai ar pilnīgu atbrīvojumu no ievedmuitas nodokļiem - Transportlīdzeklis, ko izmanto iekšējā satiksmē - Nelikumīga izmantošana - Muitas parāda rašanās - Par muitas nodokļa iekasēšanu atbildīgās valsts iestādes. # Lieta C-351/10.

Lieta C‑351/10
      Zollamt Linz Wels
      pret
      Laki DOOEL
      (Verwaltungsgerichtshof (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Kopienas Muitas kodekss – Muitas kodeksa īstenošanas regula – 555. panta 1. punkta c) apakšpunkts un 558. panta 1. punkts – Transportlīdzeklis, kas ir iebraucis muitas teritorijā atbilstoši pagaidu ievešanas procedūrai ar pilnīgu atbrīvojumu no
         ievedmuitas nodokļiem – Transportlīdzeklis, ko izmanto iekšējā satiksmē – Nelikumīga izmantošana – Muitas parāda rašanās – Par muitas nodokļa iekasēšanu atbildīgās valsts iestādes
      
      Sprieduma kopsavilkums
      Muitas savienība – Pagaidu ievešanas procedūra ar atbrīvojumu no nodokļiem – Ceļu transportlīdzekļi, ko paredzēts izmantot
            komerciāli – Transportlīdzeklis, ko izmanto iekšējā satiksmē – Preču izkraušana dalībvalstī bez izkraušanas atļaujas
      (Komisijas Regulas Nr. 2454/93, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu Nr. 993/2001, 555. panta 1. punkts un 558. panta 1. punkta
            c) apakšpunkts)
      Regulas Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Regulai Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi, kurā grozījumi
         ir izdarīti ar Regulu Nr. 993/2001, 555. panta 1. punkts un 558. panta 1. punkta c) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi,
         ka par transportlīdzekļa, kas ir ievests Savienībā ar pilnīgu atbrīvojumu no muitas nodokļa un tiek izmantots iekšējā satiksmē,
         izmantošanas pārkāpuma izdarīšanas brīdi ir jāuzskata tās dalībvalsts robežas šķērsošanas brīdis, kurā transportlīdzeklis
         pārvietojas, pārkāpjot valsts tiesību noteikumus pārvadājumu jomā, proti, bez izkraušanas atļaujas, kuru izsniedz izkraušanas
         dalībvalsts, un šo nodokļu iekasēšana ietilpst minētās dalībvalsts iestāžu kompetencē.
      
      (sal. ar 41. punktu un rezolutīvo daļu)
TIESAS SPRIEDUMS (ceturtā palāta)
      2011. gada 16. jūnijā (*)
      
      Kopienas Muitas kodekss – Muitas kodeksa īstenošanas regula – 555. panta 1. punkta c) apakšpunkts un 558. panta 1. punkts – Transportlīdzeklis, kas ir iebraucis muitas teritorijā atbilstoši pagaidu ievešanas procedūrai ar pilnīgu atbrīvojumu no
         ievedmuitas nodokļiem – Transportlīdzeklis, ko izmanto iekšējā satiksmē – Nelikumīga izmantošana – Muitas parāda rašanās – Par muitas nodokļa iekasēšanu atbildīgās valsts iestādes
      
      Lieta C‑351/10
      par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši LESD 267. pantam, ko Verwaltungsgerichtshof (Austrija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2010. gada 24. jūnijā un kas Tiesā reģistrēts 2010. gada 12. jūlijā, tiesvedībā
      
      Zollamt Linz Wels
      pret
      Laki DOOEL.
      
      TIESA (ceturtā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs Ž. K. Bonišo [J.‑C. Bonichot], tiesneši K. Šīmans [K. Schiemann], L. Bejs Larsens [L. Bay Larsen], K. Toadere [C. Toader] (referente) un E. Jarašūns [E. Jarašiūnas],
      
      ģenerāladvokāts N. Jēskinens [N. Jääskinen],
      
      sekretārs A. Kalots Eskobars [A. Calot Escobar],
      
      ņemot vērā rakstveida procesu,
      ņemot vērā apsvērumus, ko sniedza:
      –        Laki DOOEL vārdā – R. Burghofers [R. Burghofer], Rechtsanwalt,
      
      –        Austrijas valdības vārdā – K. Pezendorfere [C. Pesendorfer], pārstāve,
      
      –        Grieķijas valdības vārdā – K. Paraskevopulu [K. Paraskevopoulou] un I. Puli [I. Pouli], kā arī I. Bakopuls [I. Bakopoulos], pārstāvji,
      
      –        Eiropas Komisijas vārdā – A. Kaeiross [A. Caeiros] un B. R. Kilmans [B.‑R. Killmann], pārstāvji,
      
      ņemot vērā pēc ģenerāladvokāta uzklausīšanas pieņemto lēmumu izskatīt lietu bez ģenerāladvokāta secinājumiem,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1        Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulas (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas
         noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 253, 1. lpp.), kurā grozījumi ir izdarīti
         ar Komisijas 2001. gada 4. maija Regulu (EK) Nr. 993/2001 (OV L 141, 1. lpp.; turpmāk tekstā – “Īstenošanas regula”), 555. panta
         1. punkta c) apakšpunkta un 558. panta 1. punkta, kā arī Padomes 2006. gada 28. novembra Direktīvas 2006/112/EK par kopējo
         pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV L 347, 1. lpp.; turpmāk tekstā – “PVN direktīva”) 61. panta interpretāciju.
      
      2        Šis lūgums ir iesniegts tiesvedībā starp Zollamt Linz Wels (Lincas Velsas muitas pārvalde) un transporta uzņēmumu Laki DOOEL (turpmāk tekstā – “Laki”), kas reģistrēts Bijušajā Dienvidslāvijas Republikā Maķedonijā, par muitas nodokļiem un ievešanai piemērojamo pievienotās
         vērtības nodokli (turpmāk tekstā – “PVN”), kas šim uzņēmumam tika pieprasīti par transportlīdzekļa un piekabes ievešanu Savienības
         teritorijā atbilstoši pagaidu ievešanas procedūrai ar pilnīgu atbrīvojumu no muitas nodokļiem.
      
       Atbilstošās tiesību normas
       Savienības tiesības
       Muitas kodekss
      3        Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulas (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas muitas kodeksa izveidi (OV L 302, 1. lpp.), kurā grozījumi
         ir izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 16. novembra Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 17. lpp.; turpmāk
         tekstā – “Muitas kodekss”), IV sadaļas 2. nodaļas 3. iedaļas F daļā ir paredzēti noteikumi par pagaidu ievešanas procedūru
         ar pilnīgu atbrīvojumu no muitas nodokļiem.
      
      4        Muitas kodeksa 137. pantā, kas ir ietverts minētajā IV sadaļā, ir noteikts:
      
      “Pagaidu ievešanas procedūra ļauj Kopienas muitas teritorijā ar pilnīgu vai daļēju atbrīvojumu no ievedmuitas nodokļiem un
         bez tirdzniecības politikas pasākumu piemērošanas izmantot ārpuskopienas preces, kas paredzētas atkalizvešanai nemainītā veidā,
         izņemot parastas pārmaiņas, kas radušās to lietošanas rezultātā.”
      
      5        Muitas kodeksa VII sadaļas 2. nodaļā ir iekļauti noteikumi par muitas parāda rašanos.
      
      6        Muitas kodeksa 204. pantā, kas ir ietverts minētajā VII sadaļā, ir paredzēts:
      
      “1.      Ievedmuitas parāds rodas:
      a)      neizpildot kādu no pienākumiem, ko uzliek ievedmuitas nodoklim pakļaujamo preču pagaidu glabāšana vai tās muitas procedūras
         izmantošana, kurā tās nodotas, vai,
      
      b)      neievērojot kādu nosacījumu preču nodošanai šajā muitas procedūrā vai pazeminātas ievedmuitas nodokļa likmes vai nulles likmes
         piemērošanai precēm sakarā ar to galapatēriņu,
      
      [..].
      2.      Muitas parāds rodas vai nu brīdī, kad pienākums, kura neizpildīšana rada muitas parādu, netiek vairs pildīts, vai brīdī, kad
         preces tiek nodotas attiecīgajā muitas procedūrā, ja vēlāk tiek konstatēts, ka faktiski nav bijis izpildīts kāds nosacījums,
         kas regulē preču nodošanu attiecīgajā procedūrā ar [vai] pazeminātas ievedmuitas nodokļa likmes vai nulles likmes piemērošanu
         sakarā ar preču galapatēriņu.”
      
      7        Muitas kodeksa 215. pantā ir noteikts:
      
      “1.      Muitas parāds rodas:
      –        vietā, kur risinās notikumi, kas to rada,
      [..].”
       Īstenošanas regula
      8        Īstenošanas regulas 232. pantā ir ietverti noteikumi par pagaidu ievešanas procedūru ar pilnīgu atbrīvojumu, tostarp transportlīdzekļiem.
         Šajā pantā ir noteikts:
      
      “1.      Šādi priekšmeti, kas nav deklarēti muitā rakstveidā vai mutvārdos, uzskatāmi par deklarētiem pagaidu ievešanai ar aktu, kas
         minēts 233. pantā, saskaņā ar [ievērojot] 579. pantu:
      
      [..]
      b)      transportlīdzekļi, kas minēti 556.–561. pantā;
      [..].”
      9        Īstenošanas regulas III sadaļas 5. nodaļas 2. iedaļas 1. apakšiedaļā, kurā ir iekļauts 555.–562. pants, ir paredzēti noteikumi
         transportlīdzekļu pilnīgai atbrīvošanai no ievedmuitas nodokļa pagaidu ievešanas muitas procedūrā.
      
      10      Īstenošanas regulas 555. pantā ir noteikts:
      
      “1.      Šajā apakšiedaļā:
      [..]
      c)      “iekšējā satiksme” nozīmē Kopienas muitas teritorijā uzņemtu personu vai preču pārvadāšanu nogādāšanai uz kādu vietu šajā
         pašā teritorijā.
      
      [..]”
      11      Šīs regulas 558. pantā ir paredzēts:
      
      “1.      Pilnīgu atbrīvojumu no ievedmuitas nodokļa piešķir auto, dzelzceļa, gaisa, jūras un iekšzemes ūdensceļu transporta līdzekļiem,
         ja:
      
      [..]
      c)      komerciālas izmantošanas gadījumā, izņemot dzelzceļa transporta līdzekļus, tos izmanto vienīgi pārvadājumam, kas sākas vai
         beidzas ārpus Kopienas muitas teritorijas; tos tomēr var izmantot iekšējā satiksmē, ja to paredz spēkā esošie noteikumi transporta
         jomā, jo īpaši par iebraukšanu [pieeju pārvadājumu tirgum] un pārvadājumu veikšanu.
      
      [..]”
       PVN direktīva
      12      PVN direktīvas 61. pantā tiktāl, ciktāl tas attiecas uz ievestajām precēm piemērojamo PVN, ir paredzēts:
      
      “Atkāpjoties no 60. panta, ja uz precēm, kuras importē Kopienā un kuras nav brīvā apgrozībā, [precēm, kuras nav brīvā apgrozībā,
         kopš ievešanas Kopienā] attiecas kāds no 156. pantā minētajiem režīmiem [procedūrām] vai gadījumiem, vai arī pagaidu importa
         režīms [pagaidu ievešanas procedūra] ar pilnīgu atbrīvošanu no importa nodevas [ievedmuitas nodokļa] vai ārējā tranzīta pasākums,
         tad šādu preču importa vieta ir dalībvalsts, kuras teritorijā uz tām beidz atteikties šie režīmi [šīs procedūras] vai gadījumi.
      
      [..]”
       “CEMT” atļaujas sistēma
      13      Ar 1973. gada 14. jūnija rezolūciju Eiropas transporta ministru konferences (CEMT) padome, kuras sastāvā ietilpst 42 locekļi, tostarp visas Savienības dalībvalstis, ir izveidojusi kvotu sistēmu starptautiskajiem
         preču autopārvadājumiem starp dalībvalstīm. Šajā sistēmā kompetentās iestādes var izsniegt atļauju, pamatojoties uz katras
         valsts kvotu (turpmāk tekstā – “CEMT atļauja”).
      
      14      No šīs atļaujas veidlapas, kas ir pievienota minētās kvotas izmantošanas rokasgrāmatai, izriet, ka ir atļauta preču komerciāla
         pārvadāšana starp iekraušanas un izkraušanas vietām, kas atrodas minētās konferences dalībvalstīs, kā arī transportlīdzekļu
         bez kravas satiksme visās šo valstu teritorijās.
      
       Valsts tiesības
      15      No lēmuma lūgt prejudiciālu nolēmumu izriet, ka atbilstoši Austrijas Likuma par kravu autopārvadājumiem (Güterbeförderungsgesetz, BGBl. 593/1995; turpmāk tekstā – “GütbefG”) 7. panta 1. punktam pārvadātājiem, kuri saskaņā ar tiesisko regulējumu, kas ir piemērojams valstī, kurā ir reģistrēts to
         uzņēmums, var pārvadāt preces ar mehāniskiem transportlīdzekļiem un kuriem ir CEMT atļauja, ir tiesības veikt pārvadāšanu uz federālo teritoriju vai šķērsojot to, vai no vietām, kas atrodas federālajā teritorijā,
         uz ārvalstīm.
      
      16      Saskaņā ar GütbefG 9. panta 1. punktu pārvadātājam ir jānodrošina, lai visu preču pārrobežu pārvadāšanas laiku transportlīdzeklī atrastos šā
         likuma 7. panta 1. punktā prasīto atļauju apliecinoši dokumenti – pienācīgi aizpildīti un nepieciešamības gadījumā ar kompetentās
         iestādes izdarītu atzīmi. Turklāt atbilstoši GütbefG 9. panta 2. punktam transportlīdzekļa vadītājam, veicot visa veida preču pārrobežu pārvadāšanu, visā pārvadāšanas laikā ir
         jānodrošina šo minēto dokumentu pieejamība un uzrādīšana kontroles iestādēm pēc to pieprasījuma.
      
       Pamata lietas fakti un prejudiciālie jautājumi
      17      2008. gada 14. aprīlī Laki piederošs transportlīdzeklis ar piekabi bez kravas ieradās Savienības muitas teritorijā atbilstoši pagaidu ievešanas procedūrai
         ar pilnīgu atbrīvojumu no ievedmuitas nodokļa. Attiecībā uz šo transportlīdzekli un tā piekabi bija izsniegta CEMT atļauja preču pārvadāšanai starp Zviedriju un Vāciju.
      
      18      Šajā transportlīdzeklī Zviedrijā tika iekrautas preces pārvadāšanai uz Vāciju un Austriju. Vispirms tika izkrautas Vācijā
         piegādātās preces. Austrijā tika izkrautas pārējās preces un minētajā transportlīdzeklī tika iekrautas preces pārvadāšanai
         uz Zviedriju. Kad transportlīdzeklis šķērsoja Austrijas robežu, Austrijas muitas iestādes veica tā pārbaudi.
      
      19      Šīs pārbaudes beigās Zollamt Linz Wels secināja, ka attiecīgajam transportlīdzeklim nav atļaujas preču pārvadāšanai Austrijā un tādējādi Laki ir pārkāpusi šī transportlīdzekļa pagaidu ievešanas ar pilnīgu atbrīvojumu no ievedmuitas nodokļa nosacījumus. Tā pieprasīja
         šim uzņēmumam samaksāt muitas nodokļus EUR 7524 apmērā, kā arī PVN EUR 10 909 apmērā par minētā transportlīdzekļa un tā piekabes
         ievešanu.
      
      20      Apstrīdot Zollamt Linz Wels lēmuma likumību, Laki par minēto lēmumu cēla prasību Unabhängiger Finanzsenat, Auβenstelle Linz [Neatkarīgajā nodokļu palātā, Lincas nodaļā]. Šī tiesa apmierināja minēto prasību, uzskatot, ka muitas parāds ir radies tāda
         pārkāpuma dēļ, kas saistīts ar atļaujas preču pārvadāšanai uz Austriju neesamību, un ka šis pārkāpums bija izdarīts Zviedrijā,
         jo attiecīgās preces tika iekrautas šajā dalībvalstī. Tādējādi, kā uzskata minētā tiesa, pamata lietā Zviedrijas muitas iestādēm
         pienākas pieprasīt ievedmuitas nodokļa samaksu.
      
      21      Zollamt Linz Wels par Unabhängiger Finanzsenat, Auβenstelle Linz nolēmumu iesniedza apelācijas sūdzību Verwaltungsgerichtshof [Augstākajā administratīvajā tiesā].
      
      22      Iesniedzējtiesa savā lūgumā sniegt prejudiciālu nolēmumu uzsver, ka saskaņā ar Īstenošanas regulas 558. panta 1. punkta c) apakšpunktu
         pilnīgu atbrīvojumu no ievedmuitas nodokļa transportlīdzekļiem, kurus izmanto iekšējā satiksmē, piešķir tikai tad, ja valsts
         tiesību noteikumi pārvadājumu jomā, it īpaši attiecībā uz pieejas pārvadājumu tirgum un pārvadājumu veikšanas nosacījumiem,
         atļauj pārvadāšanu attiecīgās dalībvalsts teritorijā.
      
      23      Tāpat iesniedzējtiesa uzskata, ka, lai noteiktu, kuru iestāžu kompetencē ietilpst iespējamā minētās Īstenošanas regulas tiesību
         normas pārkāpuma konstatēšana, ir jādefinē šajā tiesību normā ietvertā jēdziena “iekšējā satiksme” nozīme.
      
      24      Verwaltungsgerichtshof šajā ziņā norāda uz 2004. gada 15. decembra spriedumu lietā C‑272/03 Siig (Krājums, I‑11941. lpp.), kurā Tiesa esot uzskatījusi, ka, lai konstatētu, vai transportlīdzekļa izmantošana atbilst pagaidu
         ievešanas procedūras ar pilnīgu atbrīvojumu no ievedmuitas nodokļa nosacījumiem, noteicošais kritērijs ir nevis preču galamērķis,
         bet gan transportēšana pati par sevi. Iesniedzējtiesa tomēr uzsver, ka minētais spriedums attiecas uz Īstenošanas regulas
         670. panta interpretāciju vācu valodas redakcijā, kas bija spēkā pirms grozījumu izdarīšanas ar Regulu Nr. 993/2001 un kurā
         iekšējā satiksme bija definēta kā “tādu [..] preču pārvadāšana, ko [..] iekrauj Kopienas muitas teritorijā un [..] ko izkrauj
         tās pašas teritorijas citā vietā”, kaut gan Īstenošanas regulas 555. pantā, kas attiecas uz pamata lietu, iekšējā satiksme
         tiek definēta kā “Kopienas muitas teritorijā uzņemtu [..] preču pārvadāšana nogādāšanai uz kādu vietu šajā pašā teritorijā”.
      
      25      Iesniedzējtiesa vēlas noskaidrot, vai šis grozījums var ietekmēt tādu kritēriju definēšanu, saskaņā ar kuriem nosaka valsti,
         kurā pārkāpums ir noticis, un tādējādi iestādes, kuru kompetencē ir konstatēt šo pārkāpumu. It īpaši tā uzdod jautājumu, vai
         minētais grozījums var tikt interpretēts kā iepriekšējā tiesiskā regulējuma “sašaurināšana”, saprotot to tādējādi, ka jau
         preču iekraušana transportlīdzeklī, lai tās pārvadātu bez nepieciešamās atļaujas, un šīs pārvadāšanas uzsākšana vien ir nelikumīga
         iekšējā satiksme, un tātad, vai muitas parāds rodas pārvadāšanas uzsākšanas valstī. Tā uzsver, ka jauno iekšējās satiksmes
         jēdziena definīciju, kas ir sniegta Īstenošanas regulas 555. pantā, var interpretēt arī kā iepriekšējā tiesiskajā regulējumā
         paredzēto nosacījumu mīkstināšanu, saprotot to tādējādi, ka nelikumīga iekšējā satiksme ir notikusi tikai tad, ja ir notikusi
         pārvadāšana un izkraušana dalībvalstī bez atļaujas. Atbilstoši šādai interpretācijai muitas parāds rodas tikai attiecīgo preču
         galamērķa dalībvalstī.
      
      26      Ņemot vērā šos apsvērumus, Verwaltungsgerichtshof nolēma apturēt tiesvedību lietā un uzdot Tiesai šādus prejudiciālus jautājumus:
      
      “1)      Vai [Īstenošanas regulas] 558. panta 1. punkts un 555. panta 1. punkta c) apakšpunkts, aplūkojot šīs tiesību normas kopsakarā,
         ir jāinterpretē tādējādi, ka transportlīdzekļa nelikumīga izmantošana iekšējā satiksmē pastāv, tiklīdz notiek iekraušana un
         sākas pārvadāšana, gadījumā, ja komerciāli izmantotam transportlīdzeklim ir izsniegta atļauja iekšējai satiksmei starp divām
         dalībvalstīm, iekraušana notiek vienā no abām dalībvalstīm, tomēr galamērķa dalībvalsts (paredzētā izkraušanas valsts) ir
         trešā dalībvalsts, attiecībā uz kuru atļauja nav izsniegta?
      
      2)      Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša, vai [Muitas kodeksa] 204. panta 1. punkta a) apakšpunkts un 215. pants, aplūkojot
         šīs tiesību normas kopsakarā, ir jāinterpretē tādējādi, ka šajā gadījumā muitas parāds rodas iekraušanas dalībvalstī un šī
         dalībvalsts ir atbildīga par ievedmuitas nodokļu iekasēšanu, lai gan tikai izkraušanas laikā tiek konstatēts, ka pārvadāšana
         ir notikusi uz dalībvalsti, attiecībā uz kuru nav iekšējās satiksmes atļaujas?
      
      3)      Turklāt, ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša, vai [PVN direktīvas] 61. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka šajā gadījumā
         notiek imports iekraušanas dalībvalstī un šī dalībvalsts ir kompetenta iekasēt importam piemērojamo PVN, lai gan tikai izkraušanas
         laikā tiek konstatēts, ka pārvadāšana ir notikusi uz dalībvalsti, attiecībā uz kuru nav iekšējās satiksmes atļaujas?”
      
       Par prejudiciālajiem jautājumiem
       Par pirmo jautājumu
      27      Ar pirmo jautājumu iesniedzējtiesa būtībā vaicā, vai Īstenošanas regulas 555. panta 1. punkts un 558. panta 1. punkta c) apakšpunkts
         ir jāinterpretē tādējādi, ka transportlīdzeklis, kurš ir reģistrēts trešā valstī un kuram ir atļauja iekšējai satiksmei starp
         divām Savienības dalībvalstīm atbilstoši pagaidu ievešanas procedūrai ar pilnīgu atbrīvojumu no muitas nodokļiem, kas ir paredzēta
         Muitas kodeksa 137. pantā, un no kura preces tikušas izkrautas trešajā dalībvalstī, pārkāpjot šajā dalībvalstī piemērojamās
         tiesību normas par pārvadājumiem, ir jāuzskata par nelikumīgi izmantotu jau preču iekraušanas brīdī vai tikai to izkraušanas
         brīdī.
      
      28      Šī tiesa tostarp jautā, kuras valsts iestāžu kompetencē Muitas kodeksa 204. panta izpratnē ir iekasēt ievedmuitas nodokļus
         par tādu transportlīdzekli.
      
      29      Lai noteiktu dalībvalsti, kurā nav izpildīti pienākumi, no kuriem ir atkarīga pagaidu ievešanas procedūras piemērošana transportlīdzeklim
         ar pilnīgu atbrīvojumu no ievedmuitas nodokļa, un dalībvalsti, kurā transportlīdzekļa īpašniekam ir jāmaksā muitas nodokļi,
         ir jāatgādina, ka atbilstoši Īstenošanas regulas 558. panta 1. punkta c) apakšpunktam šādu atbrīvojumu piešķir ne tikai tādiem
         autotransporta līdzekļiem, kurus izmanto vienīgi pārvadājumam, kas sākas vai beidzas ārpus [Kopienas] muitas teritorijas,
         bet arī tādiem, kurus izmanto iekšējā satiksmē, proti, preču pārvadāšanai, kas sākas vai beidzas muitas teritorijā. Šajā pēdējā
         minētajā situācijā transportlīdzekli iekšējā satiksmē var izmantot tikai tad, ja šāda pārvadāšana nav aizliegta atbilstoši
         spēkā esošajiem valsts tiesību noteikumiem, it īpaši tiem, kas attiecas uz pieejas pārvadājumu tirgum un pārvadājumu veikšanas
         nosacījumiem.
      
      30      Tādējādi iekšējā satiksmē izmantota transportlīdzekļa pilnīga atbrīvošana no muitas nodokļa ir pieļaujama tostarp ar nosacījumu,
         ka tajā esošo preču pārvadāšana ir atļauta visās valstīs, kurās šis transportlīdzeklis pārvietojas.
      
      31      Aplūkojamā gadījumā no lēmuma par prejudiciālu jautājumu uzdošanu izriet, ka pamata lietā transportlīdzeklis ir iebraucis
         Savienības muitas teritorijā bez kravas ar CEMT atļauju preču pārvadāšanai starp Zviedriju un Vāciju un ka Zviedrijā tika iekrautas preces pārvadāšanai ne tikai uz Vāciju,
         bet arī uz Austriju. Austrijā pārvadātājs bez CEMT atļaujas veica attiecīgo preču izkraušanu un pēc tam šajā transportlīdzeklī iekrāva preces pārvadāšanai uz Zviedriju.
      
      32      Tādēļ rodas jautājums, vai kompetence iekasēt ievedmuitas nodokli par šo transportlīdzekli ir Zviedrijas Karalistes – dalībvalsts,
         kurā attiecīgās preces tika iekrautas, – iestādēm vai tomēr Austrijas Republikas – dalībvalsts, kurā transportlīdzeklis pārvietojas,
         pārkāpjot valsts tiesību noteikumus, un kurā iepriekš minētās preces vai daļa no tām ir nelikumīgi izkrautas, – iestādēm.
      
      33      Pirmkārt, no Muitas kodeksa 204. panta 1. punkta a) apakšpunkta izriet, ka muitas parāds rodas, neizpildot kādu no pienākumiem,
         no kuriem ir atkarīga atbrīvojumu no ievedmuitas nodokļa piemērošana preču ievešanai Savienības teritorijā, un, otrkārt, no
         jau minētā 204. panta 2. punkta izriet, ka minētais parāds rodas brīdī, kad viens no šiem pienākumiem vairs netiek izpildīts.
         Turklāt saskaņā ar Muitas kodeksa 215. pantu muitas parāds rodas vietā, kur notiek tie notikumi, kas to rada, – tātad tādā
         gadījumā, kāds tiek aplūkots pamata lietā, – vietā, kur ir izdarīts pārkāpums.
      
      34      Tātad, lai noskaidrotu, kuru iestāžu kompetencē ietilpst ievedmuitas nodokļu iekasēšana par attiecīgo transportlīdzekli, ir
         jānosaka, kura darbība ir bijusi šī transportlīdzekļa īpašnieka pienākumu neizpildes pamatā, kuras dēļ iekšējās satiksmes
         procedūra tam nav piemērojama. Tādējādi ir jākonstatē, vai ar pārkāpumu ir jāsaprot tādu preču iekraušana, kas paredzētas
         pārvadāšanai uz dalībvalsti, kurā transportlīdzeklim nav atļauta preču komerciāla pārvadāšana, vai arī šis pārkāpums notiek
         brīdī, kad tiek šķērsota tās dalībvalsts robeža, kurā transportlīdzekļa pārvietošanās nozīmē valsts tiesību noteikumu pārkāpšanu,
         vai tad, kad preces tiek izkrautas šajā valstī.
      
      35      Kā pamatoti norāda Komisija, lai rastos muitas parāds, jau nodoms vien izmantot preci, kas ir nodota pagaidu ievešanas procedūrā,
         citādi, nekā tas paredzēts uz šo procedūru attiecināmos nosacījumos, nerada pārkāpumu tiktāl, ciktāl šis nodoms neizpaužas
         kā darbība vai bezdarbība, kas ir objektīvs piemērojamo tiesību normu pārkāpums (šajā ziņā skat. 2001. gada 1. februāra spriedumu
         lietā C‑66/99 D. Wandel, Recueil, I‑873. lpp., 48. punkts).
      
      36      Tāpēc, lai konstatētu pārkāpumu, kas ticis izdarīts, izmantojot transportlīdzekli, kura izvešana notikusi atbilstoši pilnīga
         atbrīvojuma procedūrai, ir jāņem vērā vienīgi ar šo transportlīdzekli veiktās pārvadāšanas darbības. Tātad nav nozīmes nedz
         preču galamērķim, nedz arī vispārīgi šī transportlīdzekļa īpašnieka varbūtējiem nodomiem (šajā ziņā skat. iepriekš minēto
         spriedumu lietā Siig, 20. punkts). Tādējādi šī transportlīdzekļa izmantošanas pārkāpums ir jākonstatē, ņemot vērā vienīgi transportlīdzekļa veiktos
         maršrutus.
      
      37      Tādā gadījumā, kāds ir pamata lietā, ir jākonstatē, ka pārkāpums konkrēti ir noticis tad, kad attiecīgajam transportlīdzeklim
         faktiski tika pārtraukts iekšējās satiksmes režīms, kuram tam bija ievests Savienības teritorijā, jo Austrijas Republikas
         teritorijā tika veikta komerciāla pārvadāšana, kas vairs neatbilda nedz CEMT atļaujā paredzētajai pārvadāšanai, nedz šīs valsts spēkā esošajos tiesību noteikumos paredzētajiem šādas pārvadāšanas nosacījumiem.
         Apstāklis, ka preču, kas šajā transportlīdzeklī tika iekrautas Zviedrijā, pārvadāšanas galamērķis bija Austrija un pārvadātājam
         nebija šādas atļaujas, nav pārkāpums tik ilgi, kamēr šis transportlīdzeklis nav šķērsojis šīs pēdējās dalībvalsts, kurā tas
         nevar veikt komerciālu pārvadāšanu, robežu.
      
      38      Iesniedzējtiesa uzsver, ka Īstenošanas regulas 670. panta redakcijā, kas pastāvēja pirms redakcijas, kura piemērojama pamata
         lietai, un ko Tiesa ir interpretējusi iepriekš minētajā spriedumā lietā Siig, iekšējā satiksme tiek definēta kā “tādu [..] preču pārvadāšana, ko [..] iekrauj Kopienas muitas teritorijā un [..] ko izkrauj
         tās pašas teritorijas citā vietā”. Savukārt šobrīd spēkā esošās Īstenošanas regulas 555. pantā iekšējā satiksme tiek definēta
         kā “Kopienas muitas teritorijā uzņemtu [..] preču pārvadāšana nogādāšanai uz kādu vietu šajā pašā teritorijā”. Šī tiesa jautā,
         vai šāds grozījums ietekmē kritēriju definēšanu, saskaņā ar kuriem ir nosakāma valsts, kurā ir noticis pārkāpums, un tādējādi
         ir nosakāmas tās kompetentās iestādes, kurām šis pārkāpums ir jākonstatē. Tā jautā, vai ar šo teksta grozījumu iekšējās satiksmes
         definīcijā ir ieviests nodoma elements.
      
      39      Šajā ziņā, kā ir norādījusi Austrijas valdība un Komisija, iekšējās satiksmes jēdziena definēšanā izmantoto formulējumu grozījums
         dažās Īstenošanas regulas valodu versijās, salīdzinot ar formulējumiem, kas ir iekļauti minētajā 670. pantā, nemaina šīs tiesību
         normas saturu. Atbilstoši pastāvīgajai judikatūrai gadījumā, ja starp Savienības dokumentiem dažādās valodās ir atšķirības,
         attiecīgā tiesību norma ir jāinterpretē atbilstoši tā tiesiskā regulējuma vispārējai jēgai un mērķim, kura sastāvdaļa tā ir
         (it īpaši skat. 2010. gada 29. aprīļa spriedumu lietā C‑340/08 M u.c., Krājums, I‑3913. lpp., 44. punkts). No šā sprieduma 35. punkta izriet, ka minētā 555. panta interpretācija, kas pārkāpuma
         konstatēšanu balstītu uz pārvadātāja nodomu, neatbilstu tā tiesiskā regulējuma sistēmai, kurā šī tiesību norma ir iekļauta.
      
      40      Turklāt ir jāatzīmē, ka iesniedzējtiesas norādītais tiesību normas teksta grozījums ir atrodams tikai dažās Īstenošanas regulas
         valodu versijās, tomēr vairumā valodu versiju šis teikums minētajā Īstenošanas regulas 670. pantā nav grozīts.
      
      41      Ņemot vērā visus iepriekš minētos apsvērumus, uz pirmo jautājumu ir jāatbild, ka Īstenošanas regulas 555. panta 1. punkts
         un 558. panta 1. punkta c) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka par transportlīdzekļa, kas ir ievests Savienībā ar pilnīgu
         atbrīvojumu no muitas nodokļiem un tiek izmantots iekšējā satiksmē, izmantošanas pārkāpuma izdarīšanas brīdi ir jāuzskata
         tās dalībvalsts robežas šķērsošanas brīdis, kurā transportlīdzeklis pārvietojas, pārkāpjot valsts tiesību noteikumus pārvadājumu
         jomā, proti, bez izkraušanas atļaujas, kuru izsniedz izkraušanas dalībvalsts, un šo nodokļu iekasēšana ietilpst minētās dalībvalsts
         iestāžu kompetencē.
      
       Par otro un trešo jautājumu
      42      Ņemot vērā uz pirmo jautājumu sniegto atbildi, Tiesai nav jāatbild uz otro un trešo jautājumu, jo iesniedzējtiesa tos bija
         uzdevusi tikai gadījumam, ja atbilde uz pirmo jautājumu būtu apstiprinoša.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      43      Attiecībā uz pamata lietas dalībniekiem šī tiesvedība ir stadija procesā, kuru izskata iesniedzējtiesa, un tā lemj par tiesāšanās
         izdevumiem. Izdevumi, kas radušies, iesniedzot apsvērumus Tiesai, un kas nav minēto lietas dalībnieku izdevumi, nav atlīdzināmi.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (ceturtā palāta) nospriež:
      Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulas (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92
            par Kopienas Muitas kodeksa izveidi, kurā grozījumi ir izdarīti ar Komisijas 2001. gada 4. maija Regulu (EK) Nr. 993/2001,
            555. panta 1. punkts un 558. panta 1. punkta c) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka par transportlīdzekļa, kas ir ievests
            Eiropas Savienībā ar pilnīgu atbrīvojumu no muitas nodokļa un tiek izmantots iekšējā satiksmē, izmantošanas pārkāpuma izdarīšanas
            brīdi ir jāuzskata tās dalībvalsts robežas šķērsošanas brīdis, kurā transportlīdzeklis pārvietojas, pārkāpjot valsts tiesību
            noteikumus pārvadājumu jomā, proti, bez izkraušanas atļaujas, kuru izsniedz izkraušanas dalībvalsts, un šo nodokļu iekasēšana
            ietilpst minētās dalībvalsts iestāžu kompetencē.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – vācu.