CELEX: C2001/028/04
Language: el
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 7ης Νοεμβρίου 2000 στην υπόθεση C-371/98 [αίτηση του Ηigh Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Divisional Court), για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]: The Queen κατά Secretary of State for the Environment, Transport and the Regions ("Οδηγία 92/43/ΕΟΚ — Διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας — Οριοθέτηση των τόπων που μπορούν να χαρακτηρισθούν ως ειδικές ζώνες διατηρήσεως — Εξουσία εκτιμήσεως των κρατών μελών — Οικονομικοί και κοινωνικοί λόγοι — Εκβολή του ποταμού Severn")

C 28/2                    EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                   27.1.2001
επικουρουµε΄νοι απο΄ τον J. Welter) κατα΄ Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβου-           µογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ) µε
λι΄ου (εκπρο΄σωποι: αρχικα΄ C. Pennera και Α. Baas, στη συνε΄χεια          την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄
C. Pennera και J. Sant’Anna) και Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς              ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ Schutzverband gegen
Ενω΄σεως (εκπρο΄σωποι: C. Giorgi και F. Anton), υποστηριζο΄µενων           Unwesen in der Wirtschaft eV και Warsteiner Brauerei Haus
απο΄ το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας (εκπρο΄σωπος: M. López-Monı́s             Cramer GmbH & Co. KG, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως
Gallego), απο΄ το Βασι΄λειο των Κα΄τω Χωρω΄ν (εκπρο΄σωπος: M. A.           ως προς την ερµηνει΄α του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2081/92 του
Fierstra), απο΄ το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και          Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουλι΄ου 1992, για την προστασι΄α των
Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας (εκπρο΄σωπος: J. E. Collins, επικουρου΄µενος           γεωγραφικω΄ν ενδει΄ξεων και των ονοµασιω΄ν προε΄λευσης των
απο΄ τον D. Anderson) και απο΄ την Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν              γεωργικω΄ν προϊο΄ντων και των τροφι΄µων (EE L 208, σ. 1), το
Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωποι: A. Caeiro και B. Mongin), µε αντικει΄-           ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias,
µενο αι΄τηση ακυρω΄σεως της οδηγι΄ας 98/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄              Προ΄εδρο, C. Gulmann, A. La Pergola, M. Wathelet και
Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της 16ης Φεβρουαρι΄ου 1998,             Β. Σκουρη΄, προε΄δρους τµη΄µατος, D. A. O. Edward, J.-P.
για τη διευκο΄λυνση της µο΄νιµης α΄σκησης του δικηγορικου΄                 Puissochet, P. Jann, L. Sevón, R. Schintgen (εισηγητη΄) και
επαγγε΄λµατος σε κρα΄τος µε΄λος δια΄φορο εκει΄νου στο οποι΄ο               την F. Macken, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs,
αποκτη΄θηκε ο επαγγελµατικο΄ς τι΄τλος (EE L 77, σ. 36), το                 γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε
∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias,              στις 7 Νοεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
Προ΄εδρο, C. Gulmann (εισηγητη΄), A. La Pergola, M. Wathelet
και Β. Σκουρη΄, προε΄δρους τµη΄µατος, D. A. O. Edward, J.-P.               Η εφαρµογη΄ εθνικη΄ς ρυθµι΄σεως η οποι΄α απαγορευ΄ει την ενε΄χουσα
Puissochet, P. Jann, L. Sevón, R. Schintgen, και F. Macken,               κι΄νδυνο παραπλανη΄σεως χρη΄ση µιας ενδει΄ξεως γεωγραφικη΄ς
δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµα-          προελευ΄σεως στην περι΄πτωση της οποι΄ας δεν υπα΄ρχει καµι΄α
τε΄ας: H. von Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις                 σχε΄ση µεταξυ΄ των χαρακτηριστικω      ΄ ν του προϊο΄ντος και της
7 Νοεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                    γεωγραφικη΄ς του προελευ΄σεως δεν αντιβαι΄νει προς τον κανονισµο΄
                                                                           (ΕΟΚ) 2081/92 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουλι΄ου 1992, για
1)    Απορρι΄πτει τηνπροσφυγη΄.
                                                                           την προστασι΄α των γεωγραφικω    ΄ ν ενδει΄ξεων και των ονοµασιω ΄ν
2)    Καταδικα΄ζει το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου στα              προε΄λευσης των γεωργικω   ΄ ν προϊο΄ντων και των τροφι΄µων.
      δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                           (1) EE C 327 της 24.10.1998.
3)     Το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας, το Βασι΄λειο των Κα΄τω Χωρω    ΄ ν,
      το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας
      Ιρλανδι΄ας καθω  ΄ ς και η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω  ΄ ν Κοινο-
      τη΄των θα φε΄ρουν τα ΄εξοδα΄ τους.
(1) ΕΕ C 209 της 4.7.1998.
                                                                                           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                               της 7ης Νοεµβρι΄ου 2000
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    στην υπο΄θεση C-371/98 [αι΄τηση του Ηigh Court of Justice
                                                                           (England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional
                     της 7ης Νοεµβρι΄ου 2000                               Court), για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως]: The
                                                                           Queen κατα΄ Secretary of State for the Environment,
στην υπο΄θεση C-312/98 (αι΄τηση του Bundesgerichtshof                                        Transport and the Regions (1)
για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Schutzverband
gegen Unwesen in der Wirtschaft eV κατα΄ Warsteiner                        («Οδηγι΄α 92/43/ΕΟΚ — ∆ιατη           ΄ρηση των φυσικω    ΄ ν οικο-
          Brauerei Haus Cramer GmbH & Co. KG (1)                           το΄πων καθω   ΄ ς και της α΄γριας πανι΄δας και χλωρι΄δας —
                                                                           Οριοθε΄τηση των το΄πων που µπορου         ΄ν να χαρακτηρισθου   ΄ν
(«Προστασι΄α των γεωγραφικω         ΄ ν ενδει΄ξεων και των ονοµα-          ως ειδικε΄ς ζω΄ νες διατηρη ΄σεως — Εξουσι΄α εκτιµη     ΄σεως των
σιω΄ ν προελευ ΄σεως — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 2081/92 — Πεδι΄ο                  κρατω ΄ ν µελω  ΄ ν — Οικονοµικοι΄ και κοινωνικοι΄ λο΄γοι —
εφαρµογη   ΄ς — Εθνικη    ΄ ρυ΄θµιση που απαγορευ     ΄ει την ενε΄χο-                       Εκβολη ΄ του ποταµου    ΄ Severn»)
υσα κι΄νδυνο παραπλανη         ΄σεως χρη  ΄ση των καλουµε΄νων
      “απλω ΄ ν” ενδει΄ξεων γεωγραφικη     ΄ς προελευ   ΄σεως»)                                     (2001/C 28/04)
                            (2001/C 28/03)
                                                                                            (Γλω
                                                                                               ΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
                (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                                                                           (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                               στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                           Στην υπο΄θεση C-371/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Ηigh Court of
Στην υπο΄θεση C-312/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του                        Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional
Bundesgerichtshof (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρ-              Court) (Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο), προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν
 ---pagebreak---  27.1.2001                EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          C 28/3
  του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την              ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν
 οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον         α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
 αυτου΄ του δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ The Queen και Secretary of State            που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ The
 for the Environment, Transport and the Regions, ex parte: First             Queen και Secretary of State for the Home Department, ex
 Corporate Shipping Ltd, παρισταµε΄νων των: World Wide Fund                  parte: Nana Yaa Konadu Yiadom, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
 for Nature UK (WWF) και Ανοn Wildlife Trust, η ΄εκδοση                      αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 8 και 9 της οδηγι΄ας
 προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 2,              64/221/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 25ης Φεβρουαρι΄ου 1964,
 παρα΄γραφος 3, και 4, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας 92/43/ΕΟΚ                 περι΄ του συντονισµου΄ των ειδικω΄ν µε΄τρων για τη διακι΄νηση και
 του Συµβουλι΄ου, της 21ης Μαι΅ου 1992, για τη διατη΄ρηση των                τη διαµονη΄ αλλοδαπω΄ν, τα οποι΄α δικαιολογου΄νται για λο΄γους
 φυσικω΄ν οικοτο΄πων καθω΄ς και της α΄γριας πανι΄δας και χλωρι΄δας           δηµοσι΄ας τα΄ξεως, δηµοσι΄ας ασφαλει΄ας η΄ δηµοσι΄ας υγει΄ας (ΕΕ ειδ.
 (EE L 206, σ. 7), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους                    ΄εκδ. 05/001, σ. 16), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο
 G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, C. Gulmann (εισηγητη΄),                απο΄ τους M. Wathelet, προ΄εδρο του πρω΄του τµη΄µατος, προε-
 M. Wathelet και Β. Σκουρη΄, προε΄δρους τµη΄µατος, D. A. O.                  δρευ΄οντα του πε΄µπτου τµη΄µατος, D. A. O. Edward και L. Sevón
 Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann, L. Sevón, και R. Schintgen,             (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: P. Léger, γραµµατε΄ας:
 δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: P. Léger, γραµµατε΄ας: H. A. Rühl,        L. Hewlett, υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 9 Νοεµβρι΄ου
 κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 7 Νοεµβρι΄ου 2000             2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 Το ΄αρθρο 4, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας 92/43/ΕΟΚ του
 Συµβουλι΄ου, της 21ης Μαι΅ου 1992, για τη διατη΄ρηση των
 φυσικω ΄ ν οικοτο΄πων καθω ΄ ς και της ΄αγριας πανι΄δας και χλωρι΄δας,
                                                                             Τα ΄αρθρα 8 και 9 της οδηγι΄ας 64/221/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,
΄εχει την ΄εννοια ΄οτι ΄ενα κρα΄τος µε΄λος δεν µπορει΄ να λαµβα΄νει
                                                                             της 25ης Φεβρουαρι΄ου 1964, περι΄ του συντονισµου΄ των ειδικω      ΄ν
 υπο΄ψη τους τις οικονοµικε΄ς, κοινωνικε΄ς και πολιτιστικε΄ς απαι-
                                                                             µε΄τρων για τη διακι΄νηση και τη διαµονη΄ αλλοδαπω      ΄ ν, τα οποι΄α
 τη΄σεις, καθω΄ ς και τις περιφερειακε΄ς και τοπικε΄ς ιδιοµορφι΄ες, τις
                                                                             δικαιολογου΄νται για λο΄γους δηµοσι΄ας τα΄ξεως, δηµοσι΄ας ασφα-
 οποι΄ες αναφε΄ρει το ΄αρθρο 2, παρα΄γραφος 3, της εν λο΄γω οδηγι΄ας,
                                                                             λει΄ας ΄η δηµοσι΄ας υγει΄ας, πρε΄πει να ερµηνευθου΄ν υπο΄ την ΄εννοια
 κατα΄ την επιλογη΄ και την οριοθε΄τηση των το΄πων που πρε΄πει
                                                                            ΄οτι δεν µπορει΄ να χαρακτηρι΄ζεται απο΄φαση περι΄ εισο΄δου, ΄οπως
 να προτει΄νει στην Επιτροπη΄ ως το΄πους δυναµε΄νους να χαρακτη-
                                                                             νοει΄ται κατα΄ το εν λο΄γω ΄αρθρο 8, η απο΄φαση που ΄ελαβαν οι
 ρισθου΄ν κοινοτικη΄ς σηµασι΄ας.
                                                                             αρχε΄ς κρα΄τους µε΄λους µε την οποι΄α αρνου΄νται σε κοινοτικο΄
                                                                             υπη΄κοο, στερου΄µενο τι΄τλο διαµονη΄ς, το δικαι΄ωµα εισο΄δου στην
 (1) EE C 397 της 19.12.1998.                                                επικρα΄τεια, σε περι΄πτωση ΄οπως εκει΄νη της κυ΄ριας δι΄κης, ΄οπου
                                                                             στον ενδιαφερο΄µενο επετρα΄πη προσωρινα΄ η ει΄σοδος στην εν
                                                                             λο΄γω επικρα΄τεια, εν αναµονη΄ της αποφα΄σεως που πρε΄πει να
                                                                             ληφθει΄ µετα΄ τις ΄ερευνες που ει΄ναι αναγκαι΄ες προς εξε΄ταση του
                                                                             φακε΄λου του, και ΄ετσι παρε΄µεινε επι΄ επτα΄ σχεδο΄ν µη΄νες στην
                                                                             επικρα΄τεια αυτη΄ προτου΄ του κοινοποιηθει΄ η εν λο΄γω απο΄φαση,
                                                                             αφου΄ ο υπη΄κοος αυτο΄ς πρε΄πει να µπορει΄ να απολαυ΄ει των
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    διαδικαστικω ΄ ν εγγυη΄σεων του ΄αρθρου 9 της οδηγι΄ας 64/221.
                            (πε΄µπτο τµη΄µα)
                      της 9ης Νοεµβρι΄ου 2000
                                                                             Ο χρο΄νος που παρη΄λθε µετα΄ την απο΄φαση της αρµοδι΄ας αρχη΄ς
 στην υπο΄θεση C-357/98 [(αι΄τηση του Court of Appeal                        λο΄γω ασκη΄σεως δικαστικη΄ς προσφυγη΄ς µε ανασταλτικο΄ αποτε΄-
 (England & Wales) για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-                    λεσµα, αφενο΄ς, και η ΄αδεια ασκη΄σεως επαγγε΄λµατος εν αναµονη΄
 σεως]: The Queen κατα΄ Secretary of State for the Home                      εκδικα΄σεως της προσφυγη΄ς αυτη΄ς, αφετε΄ρου, δεν µπορου΄ν να
     Department, ex parte: Nana Yaa Konadu Yiadom (1)                       ΄εχουν επι΄πτωση στον χαρακτηρισµο΄ της εν λο΄γω αποφα΄σεως εν
                                                                            ΄οψει της οδηγι΄ας 64/221.
 («Ελευ ΄θερη κυκλοφορι΄α των προσω          ΄ πων — Παρεκκλι΄σεις
 — Αποφα    ΄ σεις αφορω   ΄ σες τον ΄ελεγχο των αλλοδαπω       ΄ν —
 Προσωρινη    ΄ α΄ δεια εισο΄δου — ∆ικαστικε΄ς εγγυη         ΄σεις —
 Προσφυγε΄ς — 'Αρθρα 8 και 9 της οδηγι΄ας 64/221/ΕΟΚ»)
                            (2001/C 28/05)                                   (1) EE C 358 της 21.11.1998.
                      ΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
                   (Γλω
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ θα δηµοσιευθει΄ στη «Συλ-
              λογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
 Στην υπο΄θεση C-357/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Court of
 Appeal (England & Wales) (Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο) προς το ∆ικαστη΄-