CELEX: 31984R1744
Language: da
Date: 1984-06-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1744/84 af 20. juni 1984 om levering af korn og ris til folkerepublikken Moçambique som fødevarehjælp

22. 6. 84                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 164/25
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1744/84
                                                       al 20. juni 1984
                om levering af korn og ris til folkerepublikken Mozambique som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    ud fra følgende betragtninger :
FÆLLESSKABER HAR —
                                                                  Kommissionen for De europæiske Fællesskaber har
                                                                  den 30. maj 1984 besluttet inden for rammerne af
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               fællesskabsaktionerne at yde visse mængder korn til
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 visse tredjelande og velgørenhedsorganisationer ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  gennemførelsen af denne aktion bør ske i overens­
2727/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markeds­                stemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissio­
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                nens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om
(EØF) nr. 1451 /82 (2), særlig artikel 28,                        almindelige bestemmelser for gennemførelse af føde­
                                                                  varehjælpeaktioner i form af korn og ris (10), senest
                                                                  ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81 ("), med
                                                                  henblik på den forudsete fællesskabsaktion må egen­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  skaberne ved de produkter, der skal leveres, præciseres
 1418/76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­              såvel som leveringsbetingelserne, der er gengivet i bila­
ning for ris (3), senest ændret ved forordning (EØF) nr.          gene til denne forordning ;
 174/84 (4), særlig artikel 25,
                                                                  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                  overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  teen for Korn —
2750/75 af 29. oktober 1975 om fastsættelse af kriterier
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (*), ændret
ved forordning (EØF) nr. 3331 /82 (6) særlig artikel 6,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 1278/84 af 7. maj 1984 om gennemførelsesbestem­
melser for 1984 til forordning (EØF) nr. 3331 /82 om
politikken med hensyn til                 fødevarehjælp   og
forvaltning af denne hjælp Q,
                                                                                         Artikel 1
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23.             De i bilagene anførte interventionsorganer iværksætter
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de                      procedurerne for tilvejebringelse og levering efter
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles
                                                                  bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de '
landbrugspolitiks rammer (8), senest ændret ved forord­           i bilagene anførte betingelser.
ning (EØF) nr. 2543/73 (9), særlig artikel 3,
under henvisning til udtalelse fra Det monetære
Udvalg, og
                                                                                         Artikel 2
(') EFT  nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
O   EFT  nr. L 164 af 14. 6. 1982, s. 1 .
O   EFT  nr. L 166 af 25. 6. 1976, s. 1 .
O   EFT  nr. L 21 af 26. 1 . 1984, s. 1 .                         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
O   EFT  nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.                       gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
(«) EFT  nr. L 352 af 14. 12. 1982, s. 1 .
O   EFT  nr. L 124 af 11 . 5. 1984, s. 1 .
(•) EFT  nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.                     H EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11 .
O   EFT  nr. L 263 af 19. 9. 1973, s. 1 .                         (") EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s. 27.
 ---pagebreak--- Nr. L 164/26                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      22. 6. 84
           Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
           medlemsstat.
           Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juni 1984.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                                Poul DALSAGER
                                                                         Medlem af Kommissionen
                                                          BILAG la
             1 . Program : 1984.
             2. Modtager : Mozambique.
             3. Bestemmelsessted eller -land : Mozambique.
             4. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
             5. Samlet mængde : 30 000 tons.
             6. Antal partier : 1 (i 3 delpartier) :
                 19 000 tons (Maputo),
                  8 000 tons (Beira),
                  3 000 tons (Nacala).
             7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                 Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex
                 OFIBLE 270 807 F).
             8. Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
             9. Varespecifikation : blød hvede af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet og mindst svarende til
                 mindste brødkvalitet, der kræves ved intervention (fugtindhold : højst 14,5 % .)
           10. Emballering : som styrtgods.
           1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
           1 2. Leveringstrin : cif.
           13. Lossehavn : Maputo/Beira/Nacala.
           14. Fremgangsmade til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 3. juli 1984, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode : fra den 20. juli til den 20. august 1984.
                 19 000 tons — Maputo,
                  8 000 tons — Beira,
                  3 000 tons — Nacala.
           17. Sikkerhed : 6 ECU/ton.
 ---pagebreak--- 22. 6. 84                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 164/27
    BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib — BITLAGE Ib
   Partiets nummer     Mængde (t)              Lagerindehaverens navn og adresse           Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)              Name und Adresse des Lagerhalters      Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι              'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού       Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                         Address of store             Town at which stored
    Numero du lot       Tonnage                   Nom et adresse du stockeur            Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio              Nome e indirizzo del detentore     Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)          Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
            1               650          SCA Mutuelle Nogent et Trainel          Nogent-sur-Seine (83)
                                         Quai Général Sarrail
                                         10400 Nogent-sur-Seine
                          1 700          SCA Montcornet                          Dizy-le-Gros (83)
                                         02340 Montcornet
                          1 900          SCA Fère-en-Tardenois                   Fère-en-Tardenois (83)
                                         021 30 Fère-en-Tardenois
                          5 000          UCAP                                    Languevoisin (83)
                                         36, rue de Noyon
                                         boîte postale 47
                                         80500 Montdidier
                          3 050          UCAP                                    Languevoisin (83)
                                         36, rue de Noyon
                                         boîte postale 47
                                         80500 Montdidier
                          1 000          SCA La confiance                        Longpré-les-Corps-Saints (83)
                                         80510 Longpré-les-Corps-Saints
                          1 200          Union du Laonnois                       Laon (83)
                                         163, avenue de Belgique
                                         boîte postale 47
                                         02005 Laon
                         10 000          SCAEL                                   Luce (82)
                                         15, place des Halles
                                         28004 Chartres Cedex
                          5 500          UNCAC                                   Chalons (82)
                                         83, avenue de la Grande-Armée
                                         75782 Paris Cedex 16
 ---pagebreak--- Nr. L 164/28                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                22. 6. 84
                                                          BILAG II
              1 . Program : 1984.
             2. Modtager : Mozambique.
              3. Bestemmelsessted eller -land : Mozambique.
             4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris.
              5. Samlet mængde : 4 830 tons ( 14 000 tons korn).
             6. Antal partier : 1 .
             7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                   Ente Nazionale Risi, Piazzo Pio XI 1 , I-Milano (telex : 334 032).
             8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
             9. Varespecifikation :
                  —    risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                  —    fugtighed : 1 5 %,
                  —   brudris : højst 5 %,
                  —    kridtagtige korn : højst 5 %,
                  —    korn med røde riller : højst 3 %,
                  —   plettede kom : højst 1,5 %,
                  —   skjoldede korn : højst 1 % ,
                  —   gule korn : højst 0,050 %,
                  —   ravfarvede korn : højst 0,20 %.
           10. Emballering :
                  — i nye sække,
                      — jutesække med en minimumsvægt på 600 g, eller
                      — kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 335 g,
                  — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                  — påskrift på sække (med bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                       »ARROZ / DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA«
           1 1 . Afskibningshavn : en af fællesskabets havne.
           12. Leveringstrin : cif.
           13. Lossehavn : Maputo.
           14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 3. Juli 1984, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode : fra den 20. juli til den 20. august 1984.
           17. Sikkerhed : 12 ECU/ton .
           Noter :
           1 . Tilslagsmodtageren tilsender via interventionsorganet modtageren på dennes anmodning og
                 instrukser de papirer, der er nødvendige for varens indførsel til bestemmelseslandet.
           2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                 ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                 efter påskriften.