CELEX: 52010PC0176
Language: cs
Date: 2010-04-23
Title: Návrh rozhodnutí Rady, kterým se stanoví předpisy pro dovoz produktů rybolovu, živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců, mořských plžů a vedlejších produktů z nich z Grónska do Evropské unie (Text s významem pro EHP), předložený Komisí

|

52010PC0176

 Návrh rozhodnutí Rady, kterým se stanoví předpisy pro dovoz produktů rybolovu, živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců, mořských plžů a vedlejších produktů z nich z Grónska do Evropské unie (Text s významem pro EHP), předložený Komisí  /* KOM/2010/0176 konecném znení - CNS 2010/0097 */  

	[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |V Bruselu dne 23.4.2010KOM(2010)176 v konečném znění2010/0097 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADY,kterým se stanoví předpisy pro dovoz produktů rybolovu, živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců, mořských plžů a vedlejších produktů z nich z Grónska do Evropské unie(Text s významem pro EHP), předložený KomisíDŮVODOVÁ ZPRÁVAGrónsko a Evropská unie hodlají uzavřít dohodu o hygienických podmínkách (živých a neživých) ryb, produktů rybolovu, mlžů, pláštěnců a ostnokožců určených pro lidskou spotřebu a produktů pocházejících z těchto zdrojů, jako například rybí moučka či rybí tuk. Záměrem případné takové dohody je, aby Grónsko mohlo s těmito komoditami obchodovat s Unií na základě předpisů vnitřního trhu za předpokladu, že v souvislosti s produkty rybolovu, živými mlži a vedlejšími produkty pocházejícími z těchto zdrojů provede předpisy EU týkající se hygienických podmínek a případně také zdraví zvířat.Právní vztahy mezi Unií a Grónskem spočívají na dvou pilířích. Vzhledem k tomu, že Grónsko patří mezi zámořské země a území ve smyslu čl. 355 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, tyto vztahy se v prvé řadě řídí články 198 až 204 Smlouvy o fungování Evropské unie provedené prostřednictvím rozhodnutí o přidružení zámoří[1] a rozhodnutím Grónska o přidružení zámořských zemí a území 2006/526/ES[2]. Prostřednictvím těchto předpisů se především poskytuje podpora Evropské unie zámořským zemím a územím v jejich hospodářském a sociálním rozvoji a navazují se úzké hospodářské vztahy mezi nimi a celou Evropskou unií. Tyto předpisy zahrnují také ustanovení spojená s obchodem, zejména bezcelní přístup produktů pocházejících ze zámořských zemí a území do Evropské unie. V ostatních záležitostech musí zámořské země a území – vzhledem k tomu, že nejsou součástí jednotného trhu – plnit povinnosti ukládané třetím zemím, mimo jiné pokud jde o dodržování zdravotních norem.Na základě článku 204 Smlouvy o fungování Evropské unie se na Grónsko vztahují články 198 až 203, nestanoví-li jinak zvláštní ustanovení pro Grónsko obsažená v Protokolu o zvláštní úpravě vztahující se na Grónsko připojeném k této smlouvě.Náležitou právní formou plánované dohody o hygienických podmínkách a zdraví zvířat mezi Unií a Grónskem týkající se dovozu těchto produktů je rozhodnutí Rady na základě článku 203 Smlouvy o fungování Evropské unie.Rozhodnutí na základě článku 203 je nástrojem práva Evropské unie, prostřednictvím něhož vznikají závazky mezi Unií a jejími členskými státy. V Grónsku jedná jakožto příslušný orgán pro tuto oblast Dánská veterinární a potravinářská správa (DVFA) prostřednictvím grónského Regionálního úřadu pro veterinární a potravinovou kontrolu v Grónsku, Fodevareregion Nord, a je v případě dotyčných produktů odpovědná za účinné uplatňování příslušných právních předpisů EU spojených s hygienickými podmínkami a zdravím zvířat. DVFA vydala oficiální ujištění, že Grónsko splňuje předpisy příslušných ustanovení EU včetně dovozních kontrol.Toto rozhodnutí Rady doprovází politické prohlášení v podobě společného prohlášení Evropské unie na jedné straně a grónské vlády a dánské vlády na straně druhé, že budou dále upevňovat vztahy a spolupráci mezi EU a Grónskem založené na všeobecně sdílených zájmech ke vzájemnému obchodnímu prospěchu a že svým vzájemným vztahům dají dlouhodobou perspektivu.2010/0097 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADY,kterým se stanoví předpisy pro dovoz produktů rybolovu, živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců, mořských plžů a vedlejších produktů z nich z Grónska do Evropské unie(Text s významem pro EHP)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie , a zejména na článek 203 této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské komise,s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[3],poté, co postoupila návrh vnitrostátním parlamentům,jednající v souladu s zvláštním legislativním postupem,vzhledem k těmto důvodům:1.  Grónsko je uvedeno na seznamu zámořských zemí a území uvedeném v příloze II Smlouvy. V souladu s článkem 198 Smlouvy je účelem přidružení podporovat hospodářský a sociální rozvoj zámořských zemí a území a navazovat úzké hospodářské vztahy mezi nimi a Unií jako celkem.2.  Dánsko a Grónsko požádaly, aby se v souladu s předpisy pro obchod v rámci Unie povolil obchod mezi Unií a Grónskem s produkty rybolovu, mlži, ostnokožci, pláštěnci, mořskými plži a vedlejšími produkty z nich, které pochází z Grónska podle ustanovení přílohy III rozhodnutí Rady 2001/822/ES ze dne 27. listopadu 2001 o přidružení zámořských zemí a území k Evropskému společenství[4].3.  Je vhodné, aby takový obchod probíhal v souladu s pravidly Evropské unie týkajícími se zdraví zvířat a bezpečnosti potravin stanovenými právními předpisy Unie a s pravidly týkajícími se společné organizace trhu s produkty rybolovu.4.  Dánsko a Grónsko by v souladu s tím měly zajistit, že dodávky produktů odeslané z Grónska do Evropské unie jsou v souladu s platnými předpisy Unie týkajícími se zdraví zvířat, bezpečnosti potravin a společné organizace trhu s produkty rybolovu. Způsobilí provozovatelé krmivářských a potravinářských podniků by měli být registrováni a uvedeni na seznamu v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat[5].5.  Příslušný orgán v Grónsku předal Komisi oficiální ujištění ohledně prosazování souladu s předpisy Unie a požadavky zdraví zvířat v případě dotyčných produktů. Toto ujištění se týká především platných ustanovení Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu[6], Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu[7], a Směrnice Rady 2006/88/ES ze dne 24. října 2006 o veterinárních požadavcích na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury a o prevenci a tlumení některých nákaz vodních živočichů[8], a zahrnuje závazek soustavně splňovat předpisy pro obchod v rámci Unie.6.  Prostřednictvím Směrnice Rady 96/23/ES ze dne 29. dubna 1996 o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech[9] se požaduje, aby se zavedly vnitrostátní plány monitorování vodních živočichů. Tato ustanovení by se tudíž měla uplatňovat i na Grónsko. K tomu, aby se umožnil dovoz produktů z Grónska do Evropské unie v souladu s předpisy stanovenými v rámci právních předpisů pro obchod v rámci Unie, měly by se Dánsko a Grónsko před datem přijetí tohoto rozhodnutí zavázat, že v Grónsku provedou a budou uplatňovat příslušná ustanovení.7.  Dánsko a Grónsko by se měly zavázat, že zajistí, že dovoz dotčených produktů do Grónska z třetích zemí je v souladu s předpisy Evropské unie týkajícími se zdraví zvířat a bezpečnosti potravin. Veterinární kontroly na stanovištích hraniční kontroly v Grónsku by se měly provádět v souladu se Směrnicí Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství[10]. Kontroly na stanovištích hraniční kontroly probíhají v úzké spolupráci s celními úředníky. V zájmu usnadnění tohoto úkolu je vhodné poskytnout příslušným orgánům odkazy na kombinovanou nomenklaturu (KN), stanovenou v příloze I rozhodnutí Komise 2007/275 ze dne 17. dubna 2007 o seznamech zvířat a produktů, na něž se vztahují kontroly na stanovištích hraniční kontroly podle směrnic Rady 91/496/EHS a 97/78/ES[11].8.  Ve směrnici Rady 90/425/EHS[12] se stanoví zavedení výpočetního systému spojení mezi veterinárními orgány s cílem především usnadnit rychlou výměnu informací týkajících se zdraví a dobrých životních podmínek zvířat mezi příslušnými orgány (TRACES). V rozhodnutí Komise 2004/292/ES ze dne 30. března 2004 o zavedení systému Traces[13] se stanoví, že členské státy mají systém Traces využívat od 1. dubna 2004. Systém Traces má zásadní význam pro efektivní sledování obchodu se zvířaty a produkty živočišného původu, a měl by se tudíž využívat pro předávání údajů o pohybech těchto produktů a obchodu s nimi v Grónsku.9.  Informace o vzplanutí nemocí zvířat uvedených ve směrnici Rady 82/894/EHS ze dne 21. prosince 1982 o hlášení chorob zvířat ve Společenství[14] se mají v souladu s Rozhodnutím Komise 2005/176/ES ze dne 1. března 2005 o stanovení kódované formy a kódů pro oznamování chorob zvířat na základě směrnice Rady 82/894/EHS[15] hlásit Komisi prostřednictvím systému oznamování chorob zvířat (systém ADNS). Co se týče dotyčných produktů, měla by uvedená ustanovení platit také pro Grónsko.10.  Nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin[16], se zavádí systém včasné výměny informací pro oznamování přímého nebo nepřímého rizika pro lidské zdraví pocházejícího z potravin nebo krmiva. Co se týče dotyčných produktů, měla by tato ustanovení platit také pro Grónsko.11.  Než Grónsko bude moci provést veterinární kontroly produktů uváděných do Grónska ze třetích zemí, měla by se v Grónsku provést inspekce EU k ověření toho, že stanoviště hraniční kontroly v Grónsku je/jsou v souladu s požadavky stanovenými směrnicí Rady 97/78/ES a nařízením Komise (ES) č. 136/2004, kterým se stanoví postupy veterinárních kontrol produktů dovážených ze třetích zemí na stanovištích hraniční kontroly[17], a s Rozhodnutím Komise 2001/812/ES ze dne 21. listopadu 2001, kterým se stanoví požadavky pro schválení stanovišť hraniční kontroly Společenství pověřených veterinárními kontrolami produktů ze třetích zemí[18].12.  V návaznosti na pozitivní výsledek uvedené inspekce by mělo (měla) být stanoviště hraniční kontroly v Grónsku uvedeno (uvedena) v rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009 kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES[19]. Za účelem účinné kontroly produktů rybolovu dovážených do Grónska a EU je vhodné, aby se toto rozhodnutí použilo od okamžiku, kdy (bude) budou stanoviště hraniční kontroly uvedeno (uvedena) v rozhodnutí 2009/821/ES.13.  Opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[20],PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1 Předmět a oblast působnostiToto rozhodnutí se vztahuje na produkty rybolovu, mlže, ostnokožce, pláštěnce, mořské plže a vedlejší produkty odvozené z těchto zdrojů (dále jen „produkty“), které pocházejí z Grónska nebo jsou do Grónska dováženy a následně jsou dováženy do Evropské unie.Článek 2DefinicePro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:a) „mlži“: mlži definovaní v bodě 2.1 přílohy I nařízení (ES) č. 853/2004;b) „produkty rybolovu“: produkty definované v bodě 3.1 přílohy I nařízení (ES) č. 853/2004;c) „vedlejšími produkty“: vedlejší produkty živočišného původu ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1774/2002, které pochází z produktů rybolovu, mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů;d) „produkty pocházejícími z Grónska“: produkty definované podle ustanovení přílohy III rozhodnutí 2001/822/ES.Článek 3Obecná pravidla týkající se obchodu s produkty rybolovu, živými mlži, ostnokožci, pláštěnci, mořskými plži a vedlejšími produkty pocházejícími z nich mezi Evropskou unií a Grónskem1. Členské státy schvalují dovoz dodávek produktů přicházejících z Grónska v souladu s právními předpisy Unie pro obchod v rámci Unie.2. Dovoz produktů do Unie se řídí těmito podmínkami:a) efektivní provedení a uplatňování platných plavidel stanovených právními předpisy Unie týkajícími se zdraví zvířat, bezpečnosti potravin a společné organizace trhu s produkty rybolovu, které jsou spojeny s produkty, v Grónsku;b) vypracování a aktualizace seznamu registrovaných provozovatelů krmivářských a potravinářských podniků příslušným orgánem v Dánsku a v Grónsku, v souladu s článkem 31 nařízení (ES) č. 882/2004;c) soulad dodávek produktů odeslaných z Grónska do Evropské unie s platnými pravidly stanovenými právními předpisy Unie, které se týkají zdraví zvířat, bezpečnosti potravin a společné organizace trhu s produkty rybolovu;d) správné uplatňování pravidel stanovených právními předpisy Unie, které se týkají zdraví zvířat, bezpečnosti potravin a společné organizace trhu s produkty rybolovu, na dovoz produktů do Grónska.Článek 4Plány sledování živočichů pocházejících z akvakulturyDánsko a Grónsko předloží plány sledování pro Grónsko k detekci přítomnosti reziduí a látek v tělech živočichů pocházejících z akvakultury, které mají být schváleny Komisí v souladu se směrnicí 96/23/ES.Článek 5Kontroly produktů dovážených do Grónska z třetích zemí1. Veterinární kontroly dodávek produktů dovážených do Grónska z třetích zemích se provádějí v souladu s předpisy stanovenými ve směrnici 97/78/ES.K usnadnění těchto veterinárních kontrol poskytne Komise příslušným orgánům v Dánsku a Grónsku odkazy na produkty v kombinované nomenklatuře uvedené v příloze I rozhodnutí Komise 2007/275/ES.2. Návrhy stanovišť hraniční kontroly v Grónsku se předkládají Komisi ke schválení v souladu s čl. 6 odst. 2 směrnice 97/78/ES.Seznam stanovišť hraniční kontroly schválených pro Grónsko se zahrne na seznam stanovišť hraniční kontroly v členských státech, schválený v souladu se směrnicemi 91/496/ES a 97/78/ES.Článek 6 Informační systém1. Údaje o pohybech produktů a obchodu s nimi v Grónsku se předávají v dánštině prostřednictvím integrovaného počítačového veterinárního systému (Traces) v souladu s rozhodnutím 2004/292/ES.2. Hlášení nákaz vodních živočichů spojených s produkty v Grónsku se předávají prostřednictvím systému oznamování chorob zvířat (systém ADNS) v souladu se směrnicí 82/894/EHS a rozhodnutím 2005/176/ES.3. Oznámení přímého nebo nepřímého rizika pro lidské zdraví pocházejícího z produktů se v Grónsku předávají prostřednictvím systému včasné výměny informací pro potraviny a krmiva (RASFF), který se zřizuje nařízením (ES) č. 178/2002.Článek 7Identifikační značkaDodávky produktů dovážené z Grónska do Evropské unie se označují identifikační značkou Grónska, „GL“, v souladu s předpisy stanovenými v oddíle I části B přílohy II nařízení (ES) č. 853/2004.Článek 8Potvrzení souladu s podmínkami stanovenými v tomto rozhodnutíDánsko a Grónsko předloží před datem použití tohoto rozhodnutí uvedeným v článku 11 písemné potvrzení, že přijaly opatření potřebná pro uplatňování tohoto rozhodnutí.Článek 9Prováděcí opatřeníOpatření nezbytná pro provádění tohoto rozhodnutí se přijímají v souladu s postupem uvedeným v článku 10.Článek 10Výbor1. Komisi je nápomocen Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, který je zřízen na základě článku 58 nařízení (ES) č. 178/2002.2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.Doba stanovená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.Článek 11Vstup v platnost a použitelnostToto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Používá se od data uvedení prvního stanoviště hraniční kontroly v Grónsku v rozhodnutí 2009/821/ES.V Bruselu [...].Za Radupředseda [1] Rozhodnutí Rady 2001/822/ES ze dne 27. listopadu 2001 o přidružení zámořských zemí a území k Evropskému společenství (Úř. věst. L 314, 30.11.2001, s. 1).[2] Rozhodnutí Rady 2006/526/ES ze dne 17. července 2006 o vztazích mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Grónskem a Dánským královstvím na straně druhé (Úř. věst. L 208, 29.7.2006, s. 28).[3] Úř. věst. [...], [...], s. [...].[4] Úř. věst. L 314, 30.11.2001, s. 1.[5] Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s.1.[6] Úř. věst. L 273, 10.10.2002, s. 1.[7] Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.[8] Úř. věst. L 328, 24.11.2006, s. 14.[9] Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 10.[10] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.[11] Úř. věst. L 116, 4.5.2007, s. 9.[12] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.[13] Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 63.[14] Úř. věst. L 378, 31.12.1982, s. 58.[15] Úř. věst. L 59, 5.3.2005, s. 40.[16] Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.[17] Úř. věst. L 21, 28.1.2004, s. 11.[18] Úř. věst. L 306, 23.11.2001, s. 28.[19] Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1.[20] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.