CELEX: 31983R1983
Language: es
Date: 1983-06-22 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 1983/83 de la Comisión, de 22 de junio de 1983, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos de distribución exclusiva

Avis juridique important

|

31983R1983

Reglamento (CEE) nº 1983/83 de la Comisión, de 22 de junio de 1983, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos de distribución exclusiva  

Diario Oficial n° L 173 de 30/06/1983 p. 0001 - 0004 Edición especial en finés : Capítulo 17 Tomo 1 p. 0048  Edición especial en español: Capítulo 08 Tomo 2 p. 0110  Edición especial sueca: Capítulo 17 Tomo 1 p. 0048  Edición especial en portugués: Capítulo 08 Tomo 2 p. 0110 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1983/83 DE LA COMISIÓN    de 22 de junio de 1983    relativo a la aplicación del apartado 3   del artículo 85 del Tratado a determinadas categorías   de acuerdos de distribución exclusiva    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento n º 19/65/CEE del Consejo ,   de 2 de marzo de 1965 , relativo a la aplicación del   apartado 3 del artículo 85 a determinadas categorías   de acuerdos y de prácticas concertadas (1) , modificado   en último lugar por el Acta de adhesión de Grecia y ,   en particular , su artículo 1 ,    Previa publicación del proyecto de Reglamento (2) ,    Previa consulta al Comité consultivo en materia   de acuerdos entre empresas y posiciones dominantes ,    1 . Considerando que , en virtud del Reglamento   n º 19/65/CEE , la Comisión puede aplicar , mediante   reglamento , el apartado 3 del artículo 85 del   Tratado a determinadas categorías de acuerdos bilaterales   de distribución exclusiva y de prácticas concertadas   análogas que se hallen reguladas por el apartado 1 del   artículo 85 ;    2 . Considerando que la experiencia adquirida hasta el   momento permite definir una categoría de acuerdos y   de prácticas concertadas que cabe considerar que   cumplen normalmente las condiciones previstas en el   apartado 3 del artículo 85 ;    3 . Considerando que los acuerdos de distribución   exclusiva de la categoría definida en el artículo 1 del   presente Reglamento , pueden quedar comprendidos en el   ámbito del apartado 1 del artículo 85 del Tratado ; que   acuerdos de este tipo en los que sólo participen   dos empresas de un mismo Estado miembro y que traten de   la reventa de productos dentro de ese mismo Estado   miembro , son normalmente una excepción a este   respecto ; que , en la medida en que puedan afectar al   comercio entre los Estados miembros y , además ,   cumplan todas las condiciones del presente Reglamento ,   no procede excluirlos de la exención por   categoría ;    4 . Considerando que no es necesario excluir   expresamente de la categoría delimitada los acuerdos   que no reúnan las condiciones del apartado 1 del   artículo 85 del Tratado ;    5 . Considerando que los acuerdos de distribución   exclusiva tienen generalmente como resultado una mejora   de la distribución ; que , en efecto , el empresario puede   concentrar sus actividades relativas a la venta de su   producción ; que no está obligado a mantener múltiples   relaciones de negocios con gran número de revendedores   y que el hecho de mantener relaciones únicamente   con un revendedor permite solucionar con más   facilidad las dificultades que se derivan , en los   intercambios internacionales , de diferencias de orden   linguístico , jurídico u otras ;    6 . Considerando que los acuerdos de distribución   exclusiva facilitan la promoción de la venta de un   producto y permiten actuar intensivamente sobre el mercado   y asegurar la continuidad del abastecimiento ,   racionalizando la distribución ; que tales acuerdos   estimulan asimismo la competencia entre productos   de diferentes fabricantes ; que , además , la   designación de un concesionario exclusivo que se   encargue de la promoción de la venta , del   servicio a la clientela y del almacenamiento   constituye para el fabricante el medio a menudo más   eficaz , incluso a veces el único , de penetrar en un   mercado y de afrontar la competencia de otros   fabricantes ; que esto es lo que ocurre particularmente   con las pequeñas y medianas empresas ; que   procede dejar al juicio de las partes si estiman   conveniente estipular en los acuerdos obligaciones   destinadas a promover las ventas y , en caso afirmativo ,   la medida en que desean prever tales estipulaciones ;    7 . Considerando que , por regla general , tales acuerdos   de distribución exclusiva contribuyen asimismo   a reservar a los usuarios una parte equitativa de la ventaja   resultante , ya que éstos se benefician directamente de la   mejora de la distribución y su situación en el plano   económico o en materia de abastecimiento queda   mejorada , puesto que pueden procurarse más rápida   y fácilmente , en particular , productos fabricados   en otros Estados ;    8 . Considerando que el presente Reglamento debe   establecer las restricciones a la competencia que puedan   figurar en un acuerdo de distribución exclusiva ; que   dichas restricciones de competencia , además del   compromiso de entrega exclusiva , llevan a un reparto   preciso de las tareas entre las partes y obligan al   concesionario exclusivo a centrar sus actividades   comerciales en los productos contemplados en el   contrato y en el territorio concedido ; que tales   restricciones , en la medida en que se adoptan únicamente   para el Período de duración del acuerdo , son por lo   general necesarias para conseguir las mejoras de   distribución que se pretenden con la concesión   exclusiva de venta ; que se puede dejar que las partes   decidan cuáles de estas disposiciones van a   incluir en sus acuerdos de exclusividad ;   que las demás disposiciones restrictivas de la   competencia y , en particular , las que limiten la   libertad del concesionario exclusivo de fijar los precios o   las condiciones de reventa o de elegir a sus clientes ,   no pueden quedar eximidas con arreglo al presente   Reglamento ;    9 . Considerando que procede reservar la exención   por categoría para aquellos acuerdos para los cuales   no haya duda de que cumplen las condiciones previstas en   el apartado 3 del artículo 85 del Tratado ;    10 . Considerando que , sin un estudio caso por caso ,   es imposible afirmar que la distribución de los   productos se haya mejorado notablemente al confiarle un   fabricante a otro fabricante competidor suyo la   distribución exclusiva de sus productos ; que , por   consiguiente , procede excluir tales acuerdos de la   exención por categoría , previendo algunas   excepciones en beneficio de las pequeñas y medianas   empresas ;    11 . Considerando que únicamente está garantizada   una participación equitativa de los usuarios en las   ventajas resultantes de la distribución exclusiva cuando   existen posibilidades reales de importaciones paralelas ;   que , por consiguiente , es conveniente excluir de la   exención por la categoría los acuerdos sobre productos   que los usuarios sólo puedan obtener dirigiéndose   al concesionario exclusivo ; que además no puede   admitirse que las partes abusen de los derechos de   propiedad industrial o de otros derechos para crear   una protección territorial absoluta ; que tales   consideraciones no prejuzgan las relaciones existentes   entre el derecho de la competencia y los   derechos de la propiedad industrial , puesto que no   se trata en este caso sino de establecer las condiciones   de aplicación de la exención por categoría ;    12 . Considerando que la competencia en la fase de   distribución se halla garantizada por la posibilidad   de proceder a importaciones paralelas ; que , por   consiguiente , los acuerdos de exclusividad contemplados   en el presente Reglamento normalmente no establecerán   la posibilidad de excluir la competencia para una parte   considerable de los productos de que se trate ; que lo   mismo puede decirse de los acuerdos que asignen a los   concesionarios exclusivos un territorio que corresponda   al conjunto del mercado común ;    13 . Considerando que si , en casos especiales , los   acuerdos o prácticas concertadas regulados por el   presente Reglamento produjeran efectos incompatibles con las   disposiciones del apartado 3 del artículo 85 del   Tratado , la Comisión podrá retirar a las empresas   participantes el beneficio de la exención por   categoría ;    14 . Considerando que los acuerdos y prácticas   concertadas que reúnan las condiciones del presente   Reglamento no tienen por qué notificarse ; que , sin   embargo , en caso de duda , las empresas pueden pedir   a la Comisión , a título individual , una   declaración acerca de la compatibilidad   de sus acuerdos con el presente Reglamento ;    15 . Considerando que el presente Reglamento no afecta a   la aplicación del Reglamento ( CEE ) n º 3604/82   de la Comisión , de 23 de diciembre de 1982 , relativo   a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del   Tratado a determinadas categorías de acuerdos   de especialización (3) ; que no excluye la aplicación   del artículo 86 del Tratado ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Con arreglo al apartado 3 del artículo 85 del Tratado   y a las condiciones previstas en el presente Reglamento ,   se declara inaplicable el apartado 1 del artículo 85   de dicho Tratado a los acuerdos en los que sólo participen   dos empresas , y en los cuales una parte se comprometa   con la otra a entregarle únicamente a ésta   determinados productos para su reventa en la totalidad   o en una parte definida del territorio del   mercado común .    Artículo 2    1 . Aparte de la obligación enunciada en el   artículo 1 , no podrá imponerse al proveedor ninguna   otra restricción de competencia excepto la obligación   de no entregar a los usuarios en el territorio concedido los   productos contemplados en el contrato .    2 . No podrá imponerse al concesionario exclusivo   ninguna otra restricción de competencia además de :    a ) la obligación de no fabricar ni distribuir productos   competidores de los contemplados en el contrato ;    b ) la obligación de comprar los productos contemplados   en el contrato , para su reventa , únicamente a la   otra parte ;    c ) la obligación de no hacer ninguna publicidad de los   productos contemplados en el contrato , no abrir ninguna   sucursal ni tener ningún almacén para su distribución   fuera del territorio concedido .    3 . Las obligaciones del concesionario indicadas   seguidamente no serán obstáculo para la aplicabilidad   del artículo 1 :    a ) comprar surtidos completos de productos o cantidades   mínimas ;    b ) vender los productos contemplados en el contrato   con las marcas o presentación prescrita por la   otra parte ;    d ) tomar medidas de promoción de venta y , en   particular ,     - hacer publicidad ,     - mantener una red de ventas o un depósito ,     - prestar a la clientela el servicio y la garantía ,     - emplear a personal con formación técnica   o especializada .    Artículo 3    No será aplicable el artículo 1 cuando    a ) fabricantes de productos idénticos o que el   usuario considere similares por razón de sus   propiedades , de su precio y de su uso , celebren acuerdos   recíprocos de distribución exclusiva sobre esos   productos ;    b ) fabricantes de productos idénticos o que el   usuario considere similares por razón de sus   propiedades , su precio y su uso , celebren entre sí   acuerdos no recíprocos de distribución   exclusiva sobre esos productos , excepto   si una de las partes , por lo menos , realizase un   volumen total de negocios anual que no supere los   100 millones de ECUS ;    c ) los usuarios puedan comprar en el territorio   concedido los productos contemplados en el contrato   únicamente al concesionario exclusivo , y no existan   fuentes alternativas de abastecimiento fuera   del territorio concedido ;    d ) las partes , o una de ellas , restrinjan la   posibilidad de que los intermediarios o los usuarios compren   los productos contemplados en el contrato a otros   revendedores en el mercado común o , en la medida en que   no existan fuentes alternativas de abastecimiento , fuera   de éste , en particular cuando las partes    1 . ejerzan derechos de propiedad industrial para   obstaculizar el abastecimiento , fuera del territorio   concedido , de revendedores o de usuarios , en productos   contemplados en el contrato , regularmente   marcados o puestos en el comercio , o para obstaculizar la   venta de dichos productos por parte de esos   revendedores o usuarios en el territorio concedido ;    2 . ejerzan otros derechos o tomen medidas para   obstaculizar el abastecimiento de revendedores o de   usuarios en productos contemplados en el contrato ,   fuera del territorio concedido , o para obstaculizar la   venta de dichos productos por parte de esos   revendedores o usuarios en el territorio concedido .    Artículo 4    1 . Las letras a ) y b ) del artículo 3 serán   asimismo aplicables cuando los productos ahí contemplados   hayan sido fabricados por una empresa vinculada a la empresa   parte del acuerdo .    2 . Se considerarán empresas vinculadas    a ) las empresas en las que una de las partes del   acuerdo disponga directa o indirectamente     - de más de la mitad del capital o del capital   de explotación ,    o     - de más de la mitad de los derechos de voto ,    o     - del poder de designar a más de la mitad de los   miembros del Consejo de Vigilancia o de   Administración , o de los órganos que representen   legalmente a la empresa ,    o     - del derecho de administrar los negocios de la   empresa ;    b ) las empresas que , directa o indirectamente ,   dispongan en una empresa parte del acuerdo de los   derechos o poderes enumerados en la letra a ) .    c ) las empresas en las que una empresa de las   contempladas por la letra b ) disponga directa o   indirectamente , de los derechos o poderes enumerados en   la letra a ) .    3 . Las empresas en las que las partes del acuerdo   o las empresas vinculadas a ellas dispongan , conjuntamente ,   de los derechos o poderes enumerados en la letra a ) del   apartado 2 , se considerarán vinculadas a cada una de las   partes del acuerdo .    Artículo 5    1 . Para la aplicación de la letra b ) del   artículo 3 , el ECU será la unidad de cuenta utilizada   para el establecimiento del presupuesto de la   Comunidad en virtud de los artículos 207 a 209 del   Tratado .    2 . Se aplicará el artículo 1 si , durante un   período de dos ejercicios consecutivos , el volumen de   negocios anual total mencionado en la letra b ) del   artículo 3 no hubiere sobrepasado el 10 por 100 .    3 . El volumen de negocios anual total se obtendrá   de la suma de los volúmenes de negocios , sin impuesto ni   otros cánones , que la empresa parte en el acuerdo y las   empresas vinculadas a ella hayan realizado durante el   último ejercicio en lo que se refiere a la totalidad de   los productos y servicios . No incluirá   las transacciones habidas entre la empresa parte   en el acuerdo y las empresas vinculadas a ella , ni   las habidas entre estas últimas empresas .    Artículo 6    Con arreglo al artículo 7 del Reglamento   n º 19/65/CEE , la Comisión podrá retirar el   beneficio de la aplicación del presente Reglamento   si comprobare que , en un caso determinado ,   un acuerdo eximido en virtud del presente Reglamento   produce , sin embargo , efectos incompatibles con las   condiciones previstas en el apartado 3 del artículo 85   del Tratado y , en particular , cuando .    a ) los productos contemplados en el contrato no se hallen   sometidos , en el territorio concedido , a la competencia   efectiva de productos idénticos o que el usuario   considere similares por razón de sus propiedades , de su   precio y de su uso ;    b ) el acceso de otros proveedores a las diferentes fases   de distribución en el territorio concedido se vea   considerablemente obstaculizado ;    c ) en razón de circunstancias distintas de las   mencionadas en las letras c ) y d ) del artículo 3 ,   los intermediarios o los usuarios no puedan   procurarse los productos contemplados en el   contrato dirigiéndose a distribuidores establecidos   fuera del territorio concedido , en las condiciones   que esos distribuidores practiquen normalmente en el   mercado ;    d ) el concesionario exclusivo    1 . sin razón objetivamente justificada , excluya   de la entrega en el territorio concedido a categorías   de compradores que no puedan abastecerse de otro   modo en condiciones equitativas , en lo que se refiere   a productos contemplados en el contrato , o les   aplique precios o condiciones de venta diferentes ;    2 . venda los productos contemplados en el contrato   a precios excesivos .    Artículo 7    La prohibición enunciada en el apartado 1 del   artículo 85 del Tratado no se aplicará , durante el   período comprendido entre el 1 de julio de 1983   y el 31 de diciembre de 1986 , a los acuerdos   que ya estén en vigor el 1 de julio de 1983 o que   entren en vigor entre el 1 de julio de 1983 y el 31   de diciembre de 1983 , y que cumplan las condiciones   de exención previstas en el Reglamento   n º 67/67/CEE (4) .    Artículo 8    El presente Reglamento no será aplicable a los acuerdos   celebrados para la reventa de bebidas en establecimientos   de bebidas , o de productos petrolíferos en   estaciones de servicio .    Artículo 9    Por analogía , las disposiciones del presente   Reglamento se aplicarán a las prácticas concertadas   de la categoría definida en el artículo 1 .    Artículo 10    El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de julio   de 1983 .    Expirará el 31 de diciembre de 1997 .    El presente Reglamento será obligatorio en   todos sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 22 de junio de 1983 .    Por la Comisión    Frans ANDRIESSEN    Miembro de la Comisión    (1) DO n º 36 de 6 . 3 . 1965 , p. 533/65 .    (2) DO n º 172 de 10 . 7 . 1982 , p. 3 .    (3) DO n º L 376 de 31 . 12 . 1982 , p. 33 .    (4) DO n º 57 de 25 . 3 . 1967 , p. 849/67 .