CELEX: 31988R2182
Language: el
Date: 1988-07-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2182/88 του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 1988 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3828/85 για την κατάρτιση ειδικού προγράμματος ανάπτυξης της γεωργίας στην Πορτογαλία

Avis juridique important

|

31988R2182

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2182/88 του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 1988 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3828/85 για την κατάρτιση ειδικού προγράμματος ανάπτυξης της γεωργίας στην Πορτογαλία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 191 της 22/07/1988 σ. 0013 - 0014

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2182/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 18ης Ιουλίου 1988  για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3828/85 για την κατάρτιση ειδικού προγράμματος ανάπτυξης της γεωργίας στην Πορτογαλία  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 253, το άρθρο 258 παράγραφος 2 και το άρθρο 263 παράγραφος 2 καθώς και το πρωτόκολλο αριθ. 24 το οποίο προσαρτάται σε αυτήν,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αναγνώρισε την ιδιομορφία των προβλημάτων της γεωργίας στην Πορτογαλία·  ότι πρέπει να καταβληθούν ιδιαίτερες προσπάθειες με σκοπό τη διευκόλυνση της αρμονικής ένταξης της γεωργίας της Πορτογαλίας στην κοινή αγροτική πολιτική, ιδίως με την καλύτερη προσαρμογή στις απαιτήσεις της πολιτικής αυτής και με την ποιοτική βελτίωση της γεωργικής παραγωγής·  ότι οι δημοσιονομικές δυνατότητες της Πορτογαλίας είναι περιορισμένες· ότι πρέπει, συνεπώς, να προβλεφθεί κοινοτική συγχρηματοδότηση σε ποσοστό 75 %, για τα μέτρα εκείνα που επωφελούνται από ποσοστό 50 %, στα πλαίσια της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3828/85 (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3464/87 (2),  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3828/85 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:  «η) τη βελτίωση της διαρθρωτικής κατάστασης της πορτογαλικής γεωργίας μετά την αναμόρφωση της κοινής αγροτικής πολιτικής, συμπεριλαμβανομένων, με την προώθηση των γεωργικών συνεταιρισμών, της προστασίας του περιβάλλοντος και της βελτίωσης των κατοικιών των εκμεταλλεύσεων, και τηρώντας, ιδίως, το πρωτόκολλο αριθ. 25 της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας.»  2. Στο άρθρο 9, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:  «ε) ειδικά μέτρα που στοχεύουν στη βελτίωση της διαρθρωτικής κατάστασης της πορτογαλικής γεωργίας, μετά την αναμόρφωση της κοινής αγροτικής πολιτικής.»  3. Στο άρθρο 10 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση, η πρώτη υποπερίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «- ενισχύσεις για την αγορά αρσενικών και θηλυκών αναπαραγωγής εγκεκριμένης ποιότητας, εφόσον υπάρχουν οι απαραίτητες προϋποθέσεις για την οικονομική χρησιμοποίησή τους,» .  4. Στο άρθρο 13, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «1. Τα ειδικά μέτρα σχετικά με την αυτόνομη περιοχή της Μαδέρας αφορούν:  - τον επαναπροσανατολισμό της καλλιέργειας της μπανάνας με σκοπό την ανθοκομία εξωτικών ειδών και την καλλιέργεια υποτροπικών φρούτων,  - την αναδιάρθρωση της καλλιέργειας της μπανάνας η οποία μεταστρέφεται σε ποικιλίες καλύτερα προσαρμοσμένες στις απαιτήσεις των καταναλωτών της Κοινότητας.  Τα μέτρα μπορούν να περιλαμβάνουν:  - πριμοδότηση ανά εκτάριο, με σκοπό τη συμβολή στην κάλυψη του κόστους των αναγκαίων εργασιών,  - την ειδική αποζημίωση, διαρκώς μειούμενη για μεγίστη διάρκεια πέντε ετών, η οποία καταβάλλεται στους κατόχους γεωργικών εκμεταλλεύσεων προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι απώλειες του εισοδήματος που απορρέουν από την αναδιάρθρωση ή τη μετατροπή της καλλιέργειας της μπανάνας.»  5. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:  «Άρθρο 13α  1. Η χρηματοδοτική συμβολή στη βελτίωση της διαρθρωτικής κατάστασης της πορτογαλικής γεωργίας μπορεί να αφορά ιδίως:  - ενισχύσεις στις επενδύσεις για την προστασία και την βελτίωση του περιβάλλοντος, εκτός από τις επενδύσεις που επωφελούνται από χρηματοδοτική συμβολή στα πλαίσια άλλων κοινών δράσεων,  - ενισχύσεις για την προώθηση γεωργικών συνεταιρισμών, εξαιρουμένων εκείνων που επωφελούνται από κοινοτική χρηματοδοτική συμβολή στα πλαίσια άλλων κοινών δράσεων,  - ενισχύσεις για τη βελτίωση των κατοικιών των εκμεταλλεύσεων, από τις οποίες πρέπει να επωφελούνται, ιδίως, οι νέοι γεωργοί που εγκαθίστανται για πρώτη φορά σε μια εκμετάλλευση, μέσω της χορήγησης ενίσχυσης στις επενδύσεις ύψους που δεν υπερβαίνει τις 20 000 ECU ανά εκμετάλλευση· ωστόσο, η αξία της ενίσχυσης στις επενδύσεις δεν μπορεί να υπερβαίνει τα όρια που καθορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85.  2. Το Ταμείο επιστρέφει στην Πορτογαλική Δημοκρατία μέχρι το 75 % των δαπανών που πραγματοποιούνται για την υλοποίηση των μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.»  6. Στο άρθρο 20 παράγραφος 1, η ακόλουθη περίπτωση παρεμβάλλεται ως πρώτη περίπτωση:  «- οι ενισχύσεις στις δραστηριότητες που στοχεύουν στην προώθηση νέων γεωργικών προϊόντων που ανταποκρίνονται καλύτερα στις απαιτήσεις της κοινής αγροτικής πολιτικής, και νέων συστημάτων παραγωγής, δίνοντας ιδίως προτεραιότητα στα προϊόντα που δεν προορίζονται για διατροφή, καθώς και στην προώθηση της ποιοτικής βελτίωσης της γεωργικής παραγωγής, της γεωργικής διαφοροποίησης και του συνδυασμού των εισοδημάτων,».  7. Στο άρθρο 22 παράγραφος 1, η ακόλουθη περίπτωση παρεμβάλλεται μετά από την τρίτη περίπτωση:  «- άλλες δραστηριότητες στα δασώδη εδάφη και συναφή μέτρα,».  8. Στο άρθρο 7 παράγραφος 2, το άρθρο 8 παράγραφος 3, το άρθρο 11 παράγραφος 2, το άρθρο 12 παράγραφος 2, το άρθρο 13 παράγραφος 2, το άρθρο 18 παράγραφος 2, το άρθρο 20 παράγραφος 2 και το άρθρο 22 παράγραφος 3, το ποσοστό 50 % αντικαθίσταται από το ποσοστό 75 %.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1988.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 1988.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  Γ. ΠΟΤΤΑΚΗΣ  (1) ΕΕ αριθ. L 372 της 31. 12. 1985, σ. 5.  (2) ΕΕ αριθ. L 329 της 20. 11. 1987, σ. 4.