CELEX: 32001R2590
Language: bg
Date: 2001-12-21 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 2590/2001 на Комисията от 21 декември 2001 година относно одобрение на операциите за проверка на съответствието със стандартите за търговия с пресни плодове и зеленчуци, извършвани в Швейцария преди внос в Европейската общност

Важна правна забележка

|

32001R2590

Официален вестник n° L 345 , 29/12/2001 стр. 0020 - 0022 специално чешко издание глава 3 том 34 стр. 425  - 428 специално испанско издание глава 3 том 34 стр. 425  - 428 специално унгарско издание глава 3 том 34 стр. 425  - 428 специално литвийско издание глава 3 том 34 стр. 425  - 428 LV.ES глава 3 том 34 стр. 425  - 428 MT.ES глава 3 том 34 стр. 425  - 428 PL.ES глава 3 том 34 стр. 425  - 428 SK.ES глава 3 том 34 стр. 425  - 428 специално словенско издание глава 3 том 34 стр. 425  - 428

		20011221Регламент (ЕО) № 2590/2001 на Комисиятаот 21 декември 2001 годинаотносно одобрение на операциите за проверка на съответствието със стандартите за търговия с пресни плодове и зеленчуци, извършвани в Швейцария преди внос в Европейската общностКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 2200/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци [1], последно изменен с Регламент (ЕО) № 911/2001 на Комисията [2], и по-специално член 10 от него,като има предвид, че:(1) Регламент (ЕО) № 1148/2001 на Комисията от 12 юни 2001 г. относно проверките за съответствие със стандартите за търговия с пресни плодове и зеленчуци [3], изменен с Регламент (ЕО) № 2379/2001 [4], определя условията, при които Комисията може да одобри операциите за проверка, извършени преди внос в Общността от определени трети страни по тяхно искане, съгласно условията, определени в член 7 от Регламент (ЕО) № 1148/2001.(2) Швейцарските власти са изпратили на Комисията искане за одобрение на операциите за проверка, извършвани от Qualiservice под ръководството на Office fédéral de l'agriculture. В искането се посочва, че тази служба разполага с необходимия персонал, екипировка и съоръжения за осъществяването на такива проверки, че тя използва методи, еквивалентни на методите, посочени в член 9 от Регламент (ЕО) № 1148/2001, и че пресните плодове и зеленчуци, изнесени от Швейцария към Общността, трябва да отговарят на стандартите за търговия на Общността.(3) Информацията, изпратена от държавите-членки на Комисията, показва, че за периода 1997—2000 г. при вноса на пресни плодове и зеленчуци от Швейцария случаите на несъответствие със стандартите за търговия са били сравнително редки.(4) Швейцарските контролни служби, както и техните висшестоящи органи, са редовни и дългогодишни участници в международните усилия за съгласуване на стандартите за търговия с плодове и зеленчуци, като Работната група по стандартизация на бързоразвалящи се продукти и развитие на качеството към Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ/ООН) и Схемата на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР) за прилагането на международните стандарти за плодове и зеленчуци.(5) Вносът на пресни плодове и зеленчуци в Швейцария от Общността не е предмет на контрол на качеството преди допускането им до свободно обращение на швейцарския пазар.(6) Приложение 10 към Споразумението за търговия със земеделски продукти между Европейската общност и Швейцарската конфедерация предвижда, че проверките, извършвани под ръководството на Office fédéral de l'agriculture, следва да бъдат признати от Общността, включително и за продуктите с произход от Общността, реекспортирани от Швейцария към Общността. Съответните разпоредби на цитираното споразумение следва да се въведат още преди да станат приложими и съответно да се предвиди дерогация от Регламент (ЕО) № 1148/2001, що се отнася до произхода на съответните продукти.(7) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по пресни плодове и зеленчуци,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. Проверките за съответствие със стандартите за търговия, извършвани от Швейцария по отношение на пресните плодове и зеленчуци с произход от Швейцария, се одобряват в съответствие с условията, предвидени в член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1148/2001.2. Чрез дерогация от член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1148/2001 параграф 1 се прилага и за плодовете и зеленчуците с произход от Общността, реекспортирани от Швейцария към Общността.3. Параграфи 1 и 2 не се прилагат по отношение на цитрусовите плодове.Член 2Официалното лице за контакт за Швейцария, под чието ръководство се извършват проверките, и контролните служби, натоварени с осъществяването на тези проверки, цитирани в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1148/2001, са посочени в приложение I към настоящия регламент.Член 3Сертификатите, посочени в член 7, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1148/2001, издадени в резултат от проверките, предвидени в член 1 от настоящия регламент, трябва да бъдат изготвени върху формуляри, съответстващи на образеца в приложение II към настоящия регламент.Член 4Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент се прилага от датата на публикуването в Официален вестник на Европейските общности, серия C, на съобщението, посочено в член 7, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 1148/2001, относно установяването на административно сътрудничество между Европейската общност и Швейцария.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 21 декември 2001 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ L 297, 21.11.1996 г., стр. 1.[2] ОВ L 129, 11.5.2001 г., стр. 3.[3] ОВ L 156, 13.6.2001 г., стр. 9.[4] ОВ L 321, 6.12.2001 г., стр. 15.--------------------------------------------------20011221ПРИЛОЖЕНИЕ IОфициално лице за контакт съгласно член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1148/2001:Office fédéral de l'agricultureDépartement fédéral de l'économie Mattenhofstrasse 5,CH-3003 BerneTel. (41-31) 324 84 21Fax (41-31) 323 05 55Контролни органи съгласно член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1148/2001:Qualiservice SàrlKapellenstrasse 5Case postale 7960CH-3001 BerneTel. (41-31) 385 36 90Fax (41-31) 385 36 99--------------------------------------------------20011221ПРИЛОЖЕНИЕ II+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------