CELEX: 32011R0634
Language: lv
Date: 2011-06-29 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 634/2011 ( 2011. gada 29. jūnijs ), ar ko izsludina uzaicinājumu iesniegt piedāvājumus pastāvīgajā konkursā 2010./2011. tirdzniecības gadam cukura ar KN kodu 1701 importam, piemērojot pazeminātu muitas nodokļa likmi

30.6.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 170/21
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 634/2011
   (2011. gada 29. jūnijs),
   ar ko izsludina uzaicinājumu iesniegt piedāvājumus pastāvīgajā konkursā 2010./2011. tirdzniecības gadam cukura ar KN kodu 1701 importam, piemērojot pazeminātu muitas nodokļa likmi
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 187. pantu saistībā ar 4. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Pasaules tirgus cenas cukuram 2010./2011. tirdzniecības gada pirmajos mēnešos pastāvīgi ir bijušas augstas, un tas ir palēninājis importa gaitu, jo īpaši importu no trešām valstīm saskaņā ar noteiktiem preferenču nolīgumiem.
            
         
               (2)
            
            
               Šajā situācijā Komisija nesen noteica virkni pasākumu ar mērķi piesaistīt papildu piegādes Savienības tirgū. Šie pasākumi ietvēra Komisijas 2011. gada 3. marta Regulu (ES) Nr. 222/2011, ar ko nosaka ārkārtas pasākumus attiecībā uz ārpuskvotas cukura un izoglikozes laišanu Savienības tirgū ar samazinātu pārpalikuma maksājumu 2010./2011. tirdzniecības gadā (2), kas palielināja kopējo cukura un izoglikozes pieejamo daudzumu Savienības tirgū par 526 000 tonnu, un Komisijas 2011. gada 28. marta Īstenošanas regulu (ES) Nr. 302/2011, ar ko atver īpašu importa tarifa kvotu noteiktiem cukura daudzumiem 2010./2011. tirdzniecības gadam (3), kas apturēja ievedmuitas piemērošanu 300 000 tonnām cukura ar KN kodu 1701.
            
         
               (3)
            
            
               Ir samazināts cukura imports, izmantojot procedūru “ievešana pārstrādei” saskaņā ar 3. nodaļu Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (4), un pārstrādes rūpniecībā ir pieaudzis kvotas cukura izmantošanas apjoms eksporta produkcijas ražošanā. Šādas notikumu attīstības dēļ piedāvājums Savienības tirgū joprojām ir neliels, un tas tirdzniecības gada pēdējos mēnešos var izraisīt situāciju, ka līdz jaunajai ražai nodrošinājums ar cukuru būs nepietiekams.
            
         
               (4)
            
            
               Tādējādi augstās cenas pasaules cukura tirgū apdraud piegāžu pieejamību Savienības tirgū. Minētā iemesla dēļ un ar mērķi palielināt piegādes ir nepieciešams atvieglināt importēšanu, samazinot ievedmuitas nodokli dažiem cukura daudzumiem. Minētie daudzumi un muitas nodokļa samazinājums būtu jāvērtē, ņemot vērā pašreizējo stāvokli, kā arī paredzamo attīstību Savienības un pasaules cukura tirgū. Tādēļ šis daudzums un samazinājums būtu jānosaka, rīkojot konkursu.
            
         
               (5)
            
            
               Būtu jākonkretizē minimālās atbilstības prasības piedāvājumu iesniegšanai.
            
         
               (6)
            
            
               Būtu jāiemaksā piedāvājuma nodrošinājums par katru no piedāvājumiem. Minētajam nodrošinājumam būtu jākļūst par nodrošinājumu importa licences pieteikumam, ja piedāvājums ir izraudzīts, un tas jāatmaksā, ja piedāvājums nav izraudzīts.
            
         
               (7)
            
            
               Dalībvalstu kompetentās iestādes ziņo Komisijai par saņemtajiem piedāvājumiem. Lai vienkāršotu un standartizētu šo paziņojumu, būtu jābūt pieejamiem attiecīgiem paraugiem.
            
         
               (8)
            
            
               Par katru konkursa daļu būtu jāparedz, ka Komisija nosaka minimālo muitas nodokli un, vajadzības gadījumā, nosaka piešķiršanas koeficientu, lai samazinātu pieļaujamos daudzumus, vai nolemj nenoteikt minimālo muitas nodokli.
            
         
               (9)
            
            
               Dalībvalstis īsā laikposmā informē pretendentus par rezultātiem to dalībai konkursa daļā.
            
         
               (10)
            
            
               Kompetentās iestādes ziņo Komisijai par daudzumiem, par kuriem ir izsniegtas importa licences. Šim nolūkam Komisija dara pieejamus attiecīgus paraugus.
            
         
               (11)
            
            
               Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Ir uzsākta konkursa procedūra 2010./2011. tirdzniecības gadam cukura ar KN kodu 1701 un tarifa kvotas kārtas numuru 09.4314 importam, piemērojot pazeminātu muitas nodokļa likmi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 187. pantu.
   Minētais muitas nodoklis aizstāj kopējā muitas tarifa nodokli un papildu nodokļus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 141. pantā un Komisijas Regulas (EK) Nr. 951/2006 (5) 36. pantā.
   Ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi, piemēro Komisijas Regulu (EK) Nr. 376/2008 (6).
   2. pants
   1.   Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pirmajai konkursa daļai beidzas 2011. gada 13. jūlijā pulksten 12 dienā pēc Briseles laika.
   2.   Piedāvājumu iesniegšanas termiņi otrajai un turpmākajām konkursa daļām sākas pirmajā darbdienā pēc iepriekšējā termiņa beigu datuma. Tie visi beidzas pulksten 12 dienā pēc Briseles laika 2011. gada 27. jūlijā, 2011. gada 24. augustā, 2011. gada 14. septembrī un 2011. gada 28. septembrī.
   3.   Komisija var apturēt piedāvājumu iesniegšanu vienā vai vairākām konkursa daļām.
   3. pants
   1.   Saistībā ar šo konkursu iesniegtos piedāvājumus pa faksu vai elektronisko pastu nosūta attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei.
   Dalībvalsts kompetentā iestāde var pieprasīt, ka elektroniski iesniegtajam piedāvājumam ir jābūt parakstītam, izmantojot uzlaboto elektronisko parakstu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 1999/93/EK (7) nozīmē.
   2.   Piedāvājumus pieņem tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
   
               a)
            
            
               piedāvājumos norādīts:
               
                           i)
                        
                        
                           pretendenta vārds, uzvārds/nosaukums, adrese un PVN maksātāja numurs;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           piedāvātais cukura daudzums, kas ir vismaz 20 tonnu, bet nepārsniedz 45 000 tonnu;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           ierosinātā muitas nodokļa summa, kas izteikta euro, par tonnu cukura, noapaļojot līdz ne vairāk kā diviem cipariem aiz komata;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           cukura astoņciparu KN kods;
                        
                     
         
               b)
            
            
               ir iesniegts pierādījums, ka līdz piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām pretendents ir iemaksājis 4. panta 1. punktā minēto piedāvājuma nodrošinājumu;
            
         
               c)
            
            
               piedāvājumam ir pievienots pieteikums importa licences saņemšanai par piedāvāto daudzumu un norādīts muitas nodoklis, ietverot 8. panta 2. punktā paredzētos ierakstus;
            
         
               d)
            
            
               tas sagatavots tās dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām, kurā iesniedz konkursa piedāvājumu;
            
         
               e)
            
            
               piedāvājumā ir atsauce uz šo regulu un datums, kurā beidzas piedāvājumu iesniegšanas termiņš;
            
         
               f)
            
            
               piedāvājumā nav ietverti nekādi pretendenta ieviesti papildu nosacījumi, izņemot tos, kas noteikti šajā regulā.
            
         3.   Nepieņem piedāvājumus, kas nav iesniegti saskaņā ar 1. un 2. punktu.
   4.   Vienā un tajā pašā konkursa daļā pretendenti nedrīkst iesniegt vairāk par vienu piedāvājumu katram astoņciparu KN kodam.
   5.   Konkursa piedāvājumu pēc tā iesniegšanas neatsauc un negroza.
   4. pants
   1.   Saskaņā ar Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2220/85 (8) III sadaļas noteikumiem katrs pretendents iemaksā piedāvājuma nodrošinājumu 150 EUR apmērā par tonnu cukura, ko paredzēts importēt saskaņā ar šo regulu.
   Ja piedāvājums ir izraudzīts, minētais nodrošinājums kļūst par importa licences nodrošinājumu.
   2.   Ja piedāvājums nav izraudzīts, 1. punktā minēto nodrošinājumu atmaksā pretendentam.
   5. pants
   1.   Dalībvalstu kompetentās iestādes lemj par piedāvājumu derīgumu, pamatojoties uz 3. panta izklāstītajiem nosacījumiem.
   Personas, kas ir pilnvarotas saņemt un izskatīt piedāvājumus, nedrīkst izpaust nepilnvarotai personai ziņas par tiem.
   Ja dalībvalstu kompetentās iestādes nolemj, ka piedāvājums nav derīgs, tās par to informē pretendentu.
   2.   Attiecīgā kompetentā iestāde pa faksu informē Komisiju par pieņemtajiem piedāvājumiem divu stundu laikā pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām, kas noteikts 2. panta 1. un 2. punktā. Minētajā paziņojumā nedrīkst iekļaut 3. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punktā minētos datus.
   3.   Paziņojumu formu un saturu nosaka, pamatojoties uz paraugiem, kurus Komisija darījusi pieejamus dalībvalstīm. Ja piedāvājumu nav, kompetentā iestāde par to informē Komisiju, tādā pašā termiņā sūtot informāciju pa faksu.
   6. pants
   Ņemot vērā pašreizējo stāvokli un paredzamo attīstību Savienības un pasaules cukura tirgos, Komisija par katru konkursa daļu un astoņciparu KN kodu vai nu nosaka minimālo muitas nodokli, vai nolemj nenoteikt minimālo muitas nodokli, pieņemot īstenošanas regulu saskaņā ar procedūru, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1234/2007 195. panta 2. punktā.
   Ar minēto regulu Komisija vajadzības gadījumā nosaka arī piešķīruma koeficientu, kas piemērojams iesniegtajiem piedāvājumiem, nosakot minimālo muitas nodokli. Tādā gadījumā 4. pantā minēto nodrošinājumu atmaksā proporcionāli piešķirtajiem daudzumiem.
   7. pants
   1.   Ja nav noteikta minimālā muitas nodokļa likme, jānoraida visi piedāvājumi.
   Dalībvalstu kompetentās iestādes nepieņem piedāvājumus, kas nav paziņoti saskaņā ar 5. pantu.
   2.   Attiecīgā kompetentā iestāde informē visus pretendentus triju darbdienu laikā pēc 6. pantā minētās regulas publicēšanas dienas par rezultātiem to dalībai konkursa daļā. Tā nosūta paziņojumu par līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu visiem pretendentiem, kuru piedāvājumā norādīts muitas nodoklis, kas vienāds ar šim astoņciparu KN kodam noteikto minimālo muitas nodokli vai lielāks par to. Daudzumi, kas piešķirti atbilstoši īpašajam muitas nodoklim un astoņciparu KN kodam, ir piedāvātie daudzumi par minēto muitas nodokli un astoņciparu KN kodu.
   3.   Paziņojumā par līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu norāda vismaz šādu informāciju:
   
               a)
            
            
               konkursa atsauces numurs;
            
         
               b)
            
            
               piešķirtais cukura daudzumu;
            
         
               c)
            
            
               muitas nodokļa summa, ko maksā par vienu tonnu cukura par b) punktā minēto daudzumu, kas izteikta euro un noapaļota līdz ne vairāk kā diviem cipariem aiz komata;
            
         
               d)
            
            
               cukura astoņciparu KN kodu.
            
         8. pants
   1.   Ne vēlāk kā pēdējā darbdienā nedēļā, kas seko tai nedēļai, kurā publicēta 6. pantā minētā regula, kompetentā iestāde izsniedz importa licenci par piešķirto daudzumu katram izraudzītajam pretendentam.
   2.   Importa licences pieteikumā un importa licencē iekļauj šādas norādes:
   
               a)
            
            
               16. ailē – cukura astoņciparu KN kods;
            
         
               b)
            
            
               17. un 18. ailē – cukura daudzums;
            
         
               c)
            
            
               20. ailē – vismaz viens no ierakstiem, kas minēti pielikuma A daļā;
            
         
               d)
            
            
               24. ailē – piemērojamais muitas nodoklis, iekļaujot vismaz vienu no ierakstiem, kas minēti pielikuma B daļā.
            
         3.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 376/2008 8. panta 1. punkta, tiesības, kas izriet no piešķirtās importa licences, nav nododamas tālāk.
   9. pants
   Importa licences, kas izdotas saskaņā ar konkursa daļu, ir derīgas no to izdošanas dienas līdz trešā mēneša beigām, skaitot no mēneša, kas seko tam, kurā publicēta 6. pantā minētā regula par konkursa daļu.
   10. pants
   Ne vēlāk kā pēdējā darbdienā otrajā nedēļā, kas seko tai nedēļai, kurā publicēta 6. pantā minētā regula, kompetentās iestādes paziņo Komisijai daudzumus, par kuriem izdotas importa licences saskaņā ar šo regulu. Šo paziņojumu iesniedz elektroniski saskaņā ar paraugiem un paņēmieniem, ko Komisija darījusi pieejamus dalībvalstīm.
   11. pants
   Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   Tā zaudē spēku 2011. gada 31. oktobrī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2011. gada 29. jūnijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 60, 5.3.2011., 6. lpp.
   
      (3)  OV L 81, 29.3.2011., 8. lpp.
   
      (4)  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.
   
      (5)  OV L 178, 1.7.2006., 24. lpp.
   
      (6)  OV L 114, 26.4.2008., 3. lpp.
   
      (7)  OV L 13, 19.1.2000., 12. lpp.
   
      (8)  O L 205, 3.8.1985., 5. lpp.
   
      PIELIKUMS
      A.   8. panta 2. punkta c) apakšpunktā minētie ieraksti
      
      
                  bulgāru valodā
               
               
                  :
               
               
                  Внесена при намалена ставка на митото съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 634/2011; референтен номер 09.4314
               
            
                  spāņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Importado con derecho de aduana reducido en virtud del Reglamento de Ejecución (UE) no 634/2011; número de referencia 09.4314
               
            
                  čehu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Dovezeno se sníženou celní sazbou v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 634/2011; Referenční číslo 09.4314
               
            
                  dāņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Importeret til en nedsat toldsats i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 634/2011; Referencenummer 09.4314
               
            
                  vācu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Eingeführt zum ermäßigten Zollsatz gemäß der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 634/2011; Referenznummer 09.4314
               
            
                  igauņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Imporditud vähendatud tollimaksuga vastavalt rakendusmäärusele (EL) nr 634/2011; viitenumber 09.4314
               
            
                  grieķu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Εισαγωγή με μειωμένο δασμό δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 634/2011; αριθμός αναφοράς 09.4314
               
            
                  angļu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Imported at reduced customs duty pursuant to Implementing Regulation (EU) No 634/2011; reference number 09.4314
               
            
                  franču valodā
               
               
                  :
               
               
                  Importés à des taux de droits réduits conformément au règlement d’exécution (UE) no 634/2011; numéro de référence 09.4314
               
            
                  itāļu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Importato applicando un’aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 634/2011; numero di riferimento 09.4314
               
            
                  latviešu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Importēts ar samazinātu muitas nodokli saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 634/2011; Atsauces numurs 09.4314
               
            
                  lietuviešu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Importuota taikant sumažintą muitą pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 634/2011; Nuorodos numeris 09.4314
               
            
                  ungāru valodā
               
               
                  :
               
               
                  Behozatal csökkentett vámtétel mellett a 634/2011/EU végrehajtási rendelet alapján; Hivatkozási szám 09.4314
               
            
                  maltiešu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Impurtat b'dazju doganali mnaqqas skont ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 634/2011; numru ta’ referenza 09.4314
               
            
                  nīderlandiešu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Ingevoerd tegen verlaagd douanerecht overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 634/2011; referentienummer 09.4314
               
            
                  poļu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Przywóz z zastosowaniem obniżonych stawek celnych zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 634/2011; Numer referencyjny 09.4314
               
            
                  portugāļu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Importado a taxa reduzida de direito aduaneiro a título do Regulamento de Execução (UE) n.o 634/2011; número de referência 09.4314
               
            
                  rumāņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Importat cu taxă vamală redusă conform Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011; număr de referință 09.4314
               
            
                  slovāku valodā
               
               
                  :
               
               
                  Dovoz so zníženým clom podľa Vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 634/2011; Referenčné číslo 09.4314
               
            
                  slovēņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Uvoz po znižani carini v skladu z Izvedbeno uredbo (ES) št. 634/2011; Referenčna številka 09.4314
               
            
                  somu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Tuonti alennetuin tullein täytäntönpanoasetuksen (EU) N:o 634/2011 mukaisesti; Viitenumero 09.4314
               
            
                  zviedru valodā
               
               
                  :
               
               
                  Importerad till nedsatt tullsats enligt genomförandeförordning (EU) nr 634/2011; Referensnummer 09.4314
               
            B.   8. panta 2. punkta d) apakšpunktā minētie ieraksti
      
      
                  bulgāru valodā
               
               
                  :
               
               
                  Мито (мито върху приетата оферта)
               
            
                  spāņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Derecho de aduana (derecho de aduana de la oferta seleccionada)
               
            
                  čehu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Clo: (clo platné pro vybranou nabídku)
               
            
                  dāņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Toldsats: (toldsats for det antagne bud)
               
            
                  vācu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Zollsatz: (Zollsatz für das erfolgreiche Angebot)
               
            
                  igauņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Tollimaks: (hankelepingu suhtes kohaldatav tollimaks)
               
            
                  grieķu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Δασμός: (δασμός της κατακυρωθείσας προσφοράς)
               
            
                  angļu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Customs duty: (customs duty of the awarded tender)
               
            
                  franču valodā
               
               
                  :
               
               
                  Droit de douane: (droit de douane du marché attribué)
               
            
                  itāļu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Dazio doganale: (dazio doganale dell'aggiudicazione)
               
            
                  latviešu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Muitas nodoklis: (konkursā uzvarējušā piedāvājuma muitas nodoklis)
               
            
                  lietuviešu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Muitas (konkursą laimėjusiam pasiūlymui taikomas muitas)
               
            
                  ungāru valodā
               
               
                  :
               
               
                  Vámtétel: (a nyertes ajánlat szerinti vámtétel)
               
            
                  maltiešu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Dazju doganali: (id-dazju doganali tal-offerta rebbieħa)
               
            
                  nīderlandiešu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Douanerecht: (douanerecht voor de gegunde inschrijving)
               
            
                  poļu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Cło: (cło zatwierdzonej oferty)
               
            
                  portugāļu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Direito aduaneiro: (direito aduaneiro aplicável à proposta adjudicada)
               
            
                  rumāņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Taxă vamală: (taxa vamală aplicabilă ofertei selecționate)
               
            
                  slovāku valodā
               
               
                  :
               
               
                  Clo: (clo vybranej ponuky)
               
            
                  slovēņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Carina: (carina dodeljene ponudbe)
               
            
                  somu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Tulli: (voittaneeseen tarjoukseen sovellettava tulli)
               
            
                  zviedru valodā
               
               
                  :
               
               
                  Tullsats: (tullsats för det antagna anbudet)