CELEX: 32003D0384
Language: sv
Date: 2003-05-19 00:00:00
Title: 2003/384/EG: Rådets beslut av den 19 maj 2003 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning för perioden 1 januari 2003–31 december 2003 av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust

Avis juridique important

|

32003D0384

2003/384/EG: Rådets beslut av den 19 maj 2003 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning för perioden 1 januari 2003–31 december 2003 av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 133 , 29/05/2003 s. 0083 - 0084

Rådets beslutav den 19 maj 2003om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning för perioden 1 januari 2003-31 december 2003 av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust(2003/384/EG)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 jämförd med artikel 300.2 i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea har fört förhandlingar i syfte att fastställa vilka ändringar eller tillägg som skall göras i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust(1) när tillämpningsperioden löper ut för det protokoll som är fogat till avtalet.(2) Under dessa förhandlingar har de båda parterna beslutat att genom ett avtal genom skriftväxling för andra gången förlänga det nuvarande protokollet(2) med ett år, från och med den 1 januari 2003 till och med den 31 december 2003, i avvaktan på att förhandlingarna om ändringar av det protokoll som skall ingås avslutas.(3) Med stöd av denna skriftväxling får gemenskapens fiskare fortsatta fiskemöjligheter i de vatten som lyder under Republiken Guineas suveränitet eller jurisdiktion under perioden 1 januari 2003-31 december 2003.(4) För att undvika avbrott i gemenskapsfartygens fiskeverksamhet är det nödvändigt att förlängningen kan tillämpas utan dröjsmål. Avtalet genom skriftväxling bör undertecknas och tillämpas provisoriskt, med förbehåll för ett definitivt beslut i enlighet med artikel 37 i fördraget.(5) Nyckeln för fördelningen mellan medlemsstaterna av de fiskemöjligheter för trål- och tonfiskfartyg som föreskrivs i det protokoll som löper ut bör fastställas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Undertecknandet av avtalet genom skriftväxling om förlängning för perioden 1 januari 2003-31 december 2003 av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust godkänns härmed på gemenskapens vägnar, med förbehåll för rådets beslut om ingående av avtalet.Texten till avtalet genom skriftväxling åtföljer detta beslut.Artikel 2Avtalet genom skriftväxling skall tillämpas provisoriskt av gemenskapen från och med den 1 januari 2003.Artikel 3De möjligheter till trålfiske och fiske av tonfisk som fastställs tidsproportionellt genom artikel 1 i protokollet skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande nyckel:>Plats för tabell>Om licensansökningar från dessa medlemsstater inte uttömmer de fiskemöjligheter som fastställs i protokollet får kommissionen beakta licensansökningar från alla övriga medlemsstater.Artikel 4De medlemsstater vars fartyg fiskar inom ramen för avtalet genom skriftväxling skall meddela kommissionen hur stora mängder av varje bestånd som fångas i Guineas fiskezon, i enlighet med de tillämpningsföreskrifter som anges i kommissionens förordning (EG) nr 500/2001(3).Artikel 5Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som skall ha rätt att underteckna avtalet genom skriftväxling med bindande verkan för gemenskapen.Artikel 6Detta beslut får verkan samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.Utfärdat i Bryssel den 19 maj 2003.På rådets vägnarA.-A. TsochatzopoulosOrdförande(1) EGT L 111, 27.4.1983, s. 1.(2) Det nuvarande protokollet godkändes genom förordning (EG) nr 445/2001 (EGT L 64, 6.3.2001, s. 3) och förlängdes med ett år genom förordning (EG) nr 924/2002 (EGT L 144, 1.6.2002, s. 3).(3) EGT L 73, 15.3.2001, s. 8.