CELEX: 51987PC0684
Language: es
Date: 1987-12-09
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establecen, para el año 1988, determinadas medidas de conservación y de gestión de los recursos de pesca aplicables a los buques que enarbolan pabellón de Noruega#Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se distribuyen, para 1988, determinadas cuotas entre los Estados miembros para los buques que faenen en la zona económica de Noruega y en la zona situada alrededor de Jan Mayen#(presentadas por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 684
Vol. 1987/0314
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---              COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                    COM(87 ) 684  final .
                                                    Bruselas , 9 de diciembre de 1987
                                       Propuesta de
                               REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
        por el que se establecen , para el año 1988 , determinadas medidas de
        conservación y de gestión de los recursos de pesca aplicables a los
                       buques que enarbolan pabellón de Noruega
                                       Propuesta de
                              REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
        por el que se distribuyen , para 1988 , determinadas cuotas entre los
          Estados miembros para los buques que faenen en la zona económica
                de Noruega y en la zona situada alrededor de Jan Mayen
                             ( presentadas por la Comisión )
C0MC87 ) 684   final .
 ---pagebreak---                               EXPOSE DES MOTIFS
Les consultations entre la Communauté et la Norvège se sont déroulées à
Bruxelles , du 26 au 28 novembre 1987 , conformément à l' accord cadre en
matière de pêche . Ces consultations ont abouti à un accord sur des
arrangements réciproques de pêche pour 1988 au sujet tant des droits de
pêche de chaque partie dans la zone de l' autre que de la fixation des taux
autorisés de capture pour les stocks communs dans la Mer du Nord et leur
répartition entre les Parties .
Le but de cette proposition de règlement est ainsi d' autoriser les navires
norvégiens à pêcher è partir du 1er janvier 1988 les quotas qui leur sont
alloués pour 1988 dans les eaux de la Communauté , conformément aux
arrangements réciproques de pêche mentionnés ci-dessus . Les quotas alloués
à la Norvège dans les eaux groenlanda ises font partie d' une proposition
particulière de la Commission , concernant la répartition des quotas
communautaires pour 1988 dans les eaux groenlandaises . La présente
proposition de règlement doit être adoptée au plus tard à la fin de cette
année afin d' éviter une interruption des relations de pêche mutuelles entre
la Communauté et la Norvège .
 ---pagebreak---                                                             -3-
                                                      Propuesta de
                                  REGLAMENTO ( CEE ) N 8            / 87 DEL CONSEJO
                                             de                       de 1987
 por el que se establecen , para el ano 1988 , determinadas medidas de conservación y de
    gestión de los recursos de pesca               aplicables a los buques que enarbolan pabellón de
                                                         Noruega
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,
Visto el Reglamento ( CEE ) n® 170 / 83 del Consejo , de 25 de enero de 1983 , por el que Se constituye un régimen
comunitario de conservación y de gestión de los recursos de la pesca ( 1 ), tal como quedó modificado por el
Acta de adhesión de España y Portugal           , y , en particular , su articulo 11 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que la Comunidad y Noruega se han consultado según el procedimiento previsto^en partícula^ en
los artículos 2 y 7 del Acuerdo pesquero entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega (2 ) res ¬
pecto a los derechos de pesca recíprocos en 1988 , así como respecto a la gestión de los recursos biológicos
comunes ;
Considerando que , en el curso de las consultas , las delegaciones han convenido recomendar a sus auto - i Uades
respectivas que fijen determinadas cuotas de pesca para 1988 para ios buques de la otra Parte ;
Considerando que el Acuerdo de 19 de diciembre de 1966 entre Dinamarca , Noruega y Suecia# relativo al acceso
recíproco a las actividades pesqueras en el Skagerrak y el Kattegat, estipula que cada Parte concederá a Los
buques de la otra Parte el acceso a su zona de pesca en el Skagerrak y una parte del Kattegat^ hasta una dis ¬
tancia de 4 millas náuticas a partir de las líneas de base ;
   ( 1 ) DO n 2 L 24 de 27.1.1983 , p. 1
  (2 ) DO n fi L 226 de 29.8 . 1980 , p . 48
 ---pagebreak---                                                        -v
Considerando que es conveniente adoptar las medidas necesarias para dar curso al resultado de las ciin-.u 1 l. u -,
que han tenido lugar para el ano 1988 entre las delegaciones de la Comunidad y de Noruega a fin de evitar
una interrupción de la pesca recíproca el 31 de diciembre de 1987 ;
Considerando que , en virtud del artículo 3 del Reglamento ( CEE ) n° 170 / 83 , corresponde al Consejo establecer
el total de capturas asignadas a terceros países y las condiciones específicas en las que deben realizarse
dichas capturas ;
     Considerando que las acti vi dades de pesca contenpladas en el presente Reglamento
     estarán sujetas a las medidas de control perti nentes, previ stas en el Reglamento
     ( CEE) na 2241 /87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, por el que se establecen
     ciertas medidas de control respecto a las actividades pesqueras ( 1 ),
Considerando que el apartado 2 del artículo 3 del Reglamento ( CEE ) nS 1384 / 87 de la Comisión , de 20 de mayo
de 1987 , por el que se establecen normas concretas sobre señalización y documentación de los bugues de pe *
ca ( 2), preve       que todos los buques que dispongan de depósitos de agua de mar refrigeradas conservarán
a bordo ID documento, autentificado por tna autoridad competente , que indique , en metros cúbicos , el cali ¬
brado de los mismos a intervalos de 10 cm ,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                                     Artículo 1
 1 . Las actividades pesqueras de los buques que enarbolen pabellón de Noruega se autorizarán hasta el 3 ! ae
 diciembre de 1988 para las especies mencionadas en el Anexo 1 , en el interior de los límites geográficos y
 cuantitativos establecidos en dicho Anexo y de conformidad con el presente Reglamento , en las zonas de pesca
 de los Estados miembros que se extienden hasta las 200 millas situadas a la altura de las costas que bordean
 el Mar del Norte , el Skagerrak , el Kattegat , el mar Báltico y el Océano Atlántico al norte de los A3°00'
 norte .
  ( 1 ) DO n° L 207 de 29 . 7.1987 , p. 1
  ( 2) DO n° l 132 de 21.9.198 /, p. 9
 ---pagebreak---                                                              s
2 . Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del apart.ido 1 , se limitarán a las paite :, de la / ana de
pesca de las 200®i 1 las situadas a la altura de las 12 millas náuticas calculadas a partir de las líneas de
base utilizadas para delimitar las zonas de pesca de los Estados miembros ; no _ obstante , se autorizará La
pesca en el Skagerrak, a la altura de las 4 millas náuticas calculadas a partir de las lineas de base de Diñarían
3 . La pesca realizada en las partes de la subdivisión CIEM III a , limitadas al oeste por una línea que
parte del faro de Hanstholm hasta el faro de Lindesnes y al sur por una línea trazada desde el faro de
Skagen hasta el faro de Tistlarna y desde allí hasta la costa más próxima de Suecia , no estará sujeta a li
«litaciones cuantitativas excepto para la caballa y el carbonero .
A. No obstante el apartado 1 , las capturas accesorias inevitables de especies para las que no se haya fija
do ninguna cuota para una zona , se autorizarán dentro de los límites previstos por las medidas de conserva ¬
ción en vigor en la zona de que se trate .
           »
5 . Las capturas accesorias , realizadas en una zona dada , de especies para las que haya fijada una cuota pa ¬
ra dicha zona , se imputarán a la cuota de que se trate .
                                                     Artículo 2
1 . Los buques que faenen en el marco de las cuotas establecidas en el artículo 1 respetarán las medidas de-
conservación y de control y todas las disposiciones que regulan las actividades pesqueras en las zonas con ¬
templadas en el susodicho artículo .
2.      Los buques contemplados en el apartado 1 llevarán un libro de a bordo en el que se consignarán los datos
mencionados en el Anexo II .
3 . Los buques contemplados en el apartado I , con excepción de aquellos que ejerzan actividades pesqueras en
la subdivisión CIEM III a , comunicarán a la Comisión los datos mencionados en el Anexo III .    Dichos datos se
transmitirán de conformidad con las normas establecidas en dicho Anexo .
A. Los buques contemplados en el apartado 1 que dispongan de depósitos de agua de mar refrigerados conser¬
varán a bordo un documento, autentificado por una autoridad competente, que indique, en metros cúbicos, el
calibrado de los mismos a intervalos de 10 cm .
 b . Las letras y cifras de matrícula de los buques contemplados en el apartado 1 deberán figurar claramente
 a ambos lados de la proa del buque .
                                                       Artículo 3
  1 . La pesca en todas las divisiones CIEM por parte de los buques de más de 200 toneladas de registro bruto
  en el marco de las cuotas fijadas en el artículo 1 , estará supeditada a la tenencia a bordo de una licencia
  expedida por la Comisión por cuenta de la Comunidad , así como a la observancia de las condiciones que figu¬
  ren en dicha licencia .
  2 . La Comisión expedirá las licencias de pesca contempladas en el apartado 1 a todos los buques para Las C*je
  las autoridades noruegas así lo exijan.
   3 . Cada licencia será válida para un solo buque . En caso de que varios buques participaren en la misma
   operación de pesca , cada uno deberá estar provisto de una licencia .
   A. En caso de agotarse las cuotas respectivas , fijadas en el artículo 1 , se retirará la licencia , total o
   parcialmente , antes de la fecha de su expiración .
   5 . En caso de incumplimiento de las obligaciones establecidas por el presente Reglamento , se retirará la
   licencia .
   6 . No se expedirá ninguna licencia durante un periodo máximo de doce meses para los buques respecto a los
    cuales no se hayan cunplido las obligaciones previstas en el presente Reglamento.
    7 . Las licencias expedidas con arreglo al Reglamento ( CEE ) n2 A0?9/86 del Consejo (1 ), y   1 . S . S a.®
    31 de diciembre de 1987, seguirán siendo válidas, a más tardar, hasta el 31 de marzo de 1988, si las auto¬
    ridades noruegas asi lo solicitaren.
     ( 1 ) DO n 2 L 376 de 31.12.i986 , p. 25
 ---pagebreak---                                                             Q
                                                     Art. icii lu A
En el momento de la presentación de cada solicitud de licencia ante la Comisión se suninistratán los siguien¬
tes datos :
a)   nombre del buque ;
b)   número de matrícula ;
c)   letras y cifras exteriores de identificación ;
d)   puerto de matrícula ;
e ) nombre y dirección del propietario o del fletador;
f)   tonelaje bruto y eslora total ;
g ) potência del motor ;
h)   indicativo de llamada y frecuencia de radio ;
i)   método de pesca previsto ;
j ) zona de pesca prevista ;
k)   especies de peces que se prevea pescar ;
l ) período para el que se solicite una licencia .
                                                     Artículo 5
La pesca del arbitán , de la maruca y del brosmio en el límite de las cuotas contempladas en el artículo 1 ,
sólo se autorizará si se hiciese uso del método comúnmente llamado " pesca con palangres " en las divisiones
CIEM V b , VI y VII .
                                                     Artículo 6
Está prohibido desde el sábado a media noche hasta el domingo a media noche en el Skagerrak la utilización i
de redes de arrastre y de redes de cerco para la captura de especies pelágicas .
                                                     Artículo 7
 En caso de infracción debidamente comprobada , los Estados miembros comunicarán sin demora a la Comisión el
 nombre del buque de que se trate y las medidas eventualmente adoptadas .
                                                     Artículo 8
 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
           El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                                               cada Estado miembro .
                                  Hecho en Bruselas , el               de 1987 .
                                                                                  Por el Consejo
                                                                                  El Pres i dente
 ---pagebreak---                                                             ANEXO I
                                Cuotas de pesca de Noruega para el ano 1988
                                                                                                        (en hmcUJji ftao uiuu)
                                                                Zona en U que está                            Cantidades
                      Especies
                                                                autorizada la pesca                        ( en toneladas )
Caballa                                            CIEM VI a C ) + Vil d , e , f . h + II a           22.000
Arenque                                            C1EM VIC )                                          4.600           O
Espadín                                            CIEM IV                                             5.000
Bacalao                                            CIEM IV                                             7.000
Eglefino                                           CIEM IV                                            12.000
Carbonero                                          CIEM IV e Skagerrak ( ‘ )                          60.000
Merlán                                             CIEM IV                                             8.000
                                                    CIEM IV
                                                                                                       2.300
Sulla
Cabulla                                             CIEM IV , III a                                   36.200 ( 11 )
Ljiuón , faneca noruega / bacaladilla               CIEM IV                                                            O
                                                                                                      50.000
Bacaladilla                                         CIEM II , IV a , VI a O. VI b , Vil (>)         250.000            <*> ( 12 )
Arbuán                                              CIEM IV , Vb, VI , VII , II a                      1.000           O
Maruca y brosmío                                    CIEM IV , V b , VI , VII , II a                   26.000           Of )
Galludo                                             CIEM IV , VI , Vil                                     800
                                                                                                           400
Tiburón peregrino (*)                               CIEM IV , VI , Vil
                                                                                                           200
Marrajo                                             CIUM IV , VI , VII
Camarones                                           CIEM IV                                                   50
Otras especies                                      CIEM IV , II a                                     5.000
Arenque                                             CIEM IV a , b                                     53.000            C° )
 ( ' ) Al norte tic los 56°30' norte.
 (*) Esta asignación se revisará en función del TAC adoptado para dicha población .
 O Limitado al oeste por una linea que parte del faro de Hansthoim hasta el taro de l.mdcsncs y al sur por una linca trazaJa a
       partir del faro de Skagen hasta el faro de Tistlarna y desde altl hasta la costa mas próxima de Suecia .
 (4 ) De las cuales50000 toneladas como máximo de solo lanzones o 40000tnneladas como máximo de lanceas noruegas y
       bacaladillas en conjunto. Como máximo podrán pescarse^ QQQQ toneladas de esta cuota de fanecas noruegas en la
       subdivisión OEM VI a , al norte de los 56°J0' norte . No obstante , dicha cantidad había que deducirla de la cuota de
       lanzones, fanecas noruegas y bacaladillas en la división CIEM IV .
 O Al oeste de los 12° oeste .
 (*) Del cual no podrán pescarse más de 40000*oneladas en la división OEM IV a .
 ( ’) De las cuales, en todo momento, se autorizan capturas ocasionales de otras especies del 20 % por buque en las divisiones
       CIEM VI y Vil . No obstante, dicho porcentaje podrá sobrepasarse en las primeras veinticuatro horas siguientes al
       comienzo de la pesca especifica. La totalidad de dichas capturas ocasionales de otras especies no podran ser superiores a
       las 2300toncladas en la división CIEM VI e Vil .
 (•) De las cuales 20000 tone^a^as de macuca como máximo o 10000onclJdas de brosmio como máximo.
 (*) Hígado de tiburón peregrino.
(*•) En su caso se otorgará un suplemento de 10000 toneladas.
   (11 )       De Las cuales 3.500 toneladas como máximo pueden pescarse
              al sur de 59° norte como pesca costera .
     ( 12 ) Las capturas de bascaladilla podran incluir capturas
               accesorias de pez de plata .
 ---pagebreak---                                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                                                            ANEXO 11
   Los siguientes datos deberán consignarse en el diario de a bordo después de cada operación de pesca cuando esta se
   realice en las zonas de pesca que se extienden hasta las 200 millas marinas situadas a la altura de las cosías Je los
   Estados miembros de la Comunidad y que sean objeto de la regulación comunitaria de pesca :
   1 . la cantidad ( en kilogramos ) de cada especie capturada , incluidas las capturas accesorias ;
   2 . la fecha y hora de la operación de pesca ;
  3 . la posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas ;
  4 . el método de pesca empleado ;
• 5 . todo mensaje de radio emitido de conformidad con el Anexo III .
                                                           ANEXO 111
  1.      Las comunicaciones que habrán de transmitirse a la Comisión y el registro de su transmisión serán las
          siguientes :
  1.1 .   Cada vez que entren en las zunas de pesca que se extienden hasta las 200 millas marinas situadas a la aliuia Je
          las cosías de los Estados miembros de la Comunidad y que se encuentren bajo la jurisdicción de dichos Estados
           miembros en materia de pesca :
          a ) los elementos indicados en el punto 1.4 ;
          b) las cantidades de capturas por especie que se encuentran en las bodegas (en kilogramos) ;
          c) la fecha y la división CIEM en cuyo interior prevé el capitán comenzar la pesca ;
          Cuando para las operaciones de pesca se necesite entrar más de una vez en las zonas contempladas en el
          punto 1.1 un día dado , será suficiente una sola comunicación el en momento de la primera entrada .
  1.2.    Cada vez que salgan de la zona contemplada en el punto 1.1 :
          a ) los elementos indicados en el punto 1.4 ;
          b ) las cantidades de capturas por especie que se encuentran en las bodegas ( en kilogramos ) ;
          c ) las cantidades de cada especie capturadas desde la anterior información (en kilogramos );
          d ) la división CIEM en la que se hayan realizado las capturas ,
          e) las cantidades de capturas transbordadas a otros buques por especie (en kilogramos ) desde que el buque
                haya entrado en la zona y la identificación del buque al que se haya transbordado ;
           f) las cantidades ( en kilogramos ) de cada especie desembarcadas en un puerto de la Comunidad desde que el
                buque haya entrado en la zona .
  1.3 .    Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en las zonas contempladas en el
           punco 1.1 en el caso de la pesca del arenque y de la caballa y todas las semanas a partir del séptimo día siguiente
           a la primera entrada del buque en las zonas contempladas en el punto 1.1 en el caso de la pesca de cualquier
           especie diferente del arenque y de la caballa :
           a ) los elementos indicados en el punco 1.4 ;
           b ) las cantidades de cada especie capturadas desde la anterior información (en kilogramos );
           c ) la división CIEM en la que se hayan realizado las capturas .
  1.4 .    a ) el nombre , el indicativo de llamada , los números y letras del buque y el nombre de su capitán ;
            b) el número de la licencia si el buque faena bajo licencia ;
           c ) el número cronológico del mensaje ;
            d ) la identificación del tipo de mensaje ;
            e' la techa , la hora y la situación gcogralica del buque .
 ---pagebreak---                                                                               η
Jt                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas
   2.1 .  Las comunicaciones indicadas en el pumo 1 deberán transmitirse a la Comisión de las Cnnmiud.ulrs I uiopeas
         en Bruselas ( dirección télex : 24189 FISEU-B ), a través de una de las estaciones de tadio mencionadas en el
         punto 3 y en la forma indicada en el punto 4 .
   2.2   En caso de que , por razones de fuerza mayor, la Comunicación no pueda transmitirse por el buque , el mensaje
         podrá transmitirse a través de otro barco por cuenta del primero .
   3.    Nombre de la estación                         Indicativo de llamada de la estación de radio
         Skagen                                        OXP
         BlSvand                                       OXB
         Rÿne                                          OYE
         Norddcich                                     DAF DAK
                                                       DAH DAL
                                                       DAI DAM
                                                       DAJ DAN
         Schcveningen                                 PCH
         Ostendc                                      OST
         North Foreland                               CNF
         FJumber                                      CKZ
         Cullercoats                                  GCC
         Wick                                         GKR
         Portpatrick                                  GPK
         Anglcscy                                     GLV
         llfracombe                                   GIL
         Nitun                                        CNI
         Stonchaven                                   CND
         Portishcad                                   GKA
                                                      GNB
                                                      GKA
                                                      GKB
                                                      GKC
         Land 's End                                  GLD
         Valcntia                                     EJ K
         Malin Head                                   EJM
         Boulogne                                     FFB
         Brest                                        FFU
         Saint-Nazaire                                FFO
         Burdcos-Arcachon                             FFC
         Thorshavn                                    OXJ
         Bergen                                       LG N
         Farsund                                      LGZ
         Flor                                         LGL
         Rogaland                                     LGQ
         Tjørne                                       LGT
         Alcsund                                      LGA
   4.    Formas de comunicación
         Las comunicaciones indicadas en el punto 1 relativo a las operaciones de pesca realizadas en las zonas
         contempladas en el punto 1.1 deberán incluir los elementos siguientes y darse en el siguiente orden :
         – el nombre del buque ,
         – cl indicativo de- radio ,
         – las letras y cifras de identificación externa ,
         – el número cronológico y la transmisión para la marca de que se trate ,
         – la indicación del tipo de mensaje de conformidad con el código siguiente :
              – mensaje en el momento que entre en una de las zonas contempladas en el punto 1.1 : IN ,
              – mensaje en el momento que salga de una de las zunas contempladas en el punto 1.1 : GU I ,
              – mensaje en el momento que cambie de una división CIEM a otra : ICES ,
              – mensaje semanal : WKL,
              – mcqsajc cada tres dias : 2 WKL ,
         – la situación geográfica ,
         – la división CIEM en la que se haya previsto comenzar a faenar .
         – la fecha en la que se haya previsto comenzar a faenar ,
         – las cantidades de capturas por especie que se encuentren en las bodegas ( en kilogramos ) utilizando el codigo
              mencionado en el punto 3 ,
         – la división CIEM en la que se hayan realizado las capturas ,
 ---pagebreak---                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas
    – las cantidades de capturas que se hayan transbordado a otros buques por especie ( en kilogramos ) d < -> J < )a
        anterior comunicación ,
   – el nombre y el indicativo de llamada del buque al que se haya transbordado ,
   – las cantidades ( en kilogramos ) de cada especie desembarcada en un puerto de la Comunidad desde la
        anterior comunicación ,
   – el nombre del capitán .
5. El código que se ha de utilizar para indicar las cantidades de peces a bordo en la forma prevista en el pumo 4
   será e) siguiente :
    A:      camarón nórdico (Pendülus borealis),
    B:      merluza { Mercluccius merlucctus).
   C:       hipogloso negro (Reinhardtius bippoglossoides).
    D:      bacalao (GÜJUS ntorhuj).
   E:       eglefino (Metanogrammus aeglefinus),
   F:       hipogloso (Hippoglossus hippoglossus),
   G:       caballa (Scomber scombrus),
   H:       jurei (Trachurus trachurus),
   I;       granadero de roca (Coryphaenotdes rupestris),
   J:       carbonero (Pollachius virens),
   K:       merlan ( Merhngus merlartgus),
   L:       arenque (Clupea harengus),
   M:       lanzôn (Ammodytes sp),
   N:      espadin (Sprattus sprattus )
   O:       solia (PUuronectes platessa).
   P:       faneca noruega ( Trisopterus esmarkii),
   Q:       maruca (Mulva molua),
   R:       otro ,
   S:       camarón (Pandalidae),
   T:       boquerón (Engraulis encrasicholus).
   U:       gallmcta (Sebastes sp),
   V:       platija amcricana (Hypoglossoides platessuides).
   W:       volador (Wex),
   X:       limanda nórdica (Umanda Jcrrugittca),
   Y:       bacaladilla ( Gadus poutassou),
   Z:       atuncs , tünidos ( Tbunrudae),
   AA :     arbitAn ( Moira dypterygia).
   BB;      brosmio (Brosrne brosme).
   CC :    galludo ( Scyl i orhinus retifer ),
   OD :    tiburón peregrino ( Cetorhi n i dae ) ,
   EE :    marrajo ( Lamna nasus ),
   FF : calamar ( Loligo vulgaris ),
   GG :    palometa negra ( Brama brama ),
   HH :    sardina ( Sardina pilchardus ),
   II : quisquilla ( Crangon crangon ),
   JJ :    g a 1 1 o ( Lepi dorhombus ) ,
   KK :   rape ( lophius sp .)
   LL :   cigala ( Nephrops norvegicus ) ,
   MM : abadejo ( Pollachius pollachius ).
 ---pagebreak---                               EXPOSE DES MOTIFS
Les consultations entre la Communauté et la Norvège , à Bruxelles du
26 au 28 novembre 1987 , ont abouti à un accord définissait l' arrangement de
pêche réciproque pour 1988 . Cet arrangement , prévoit , entre autres ,
certains quotas de captures pour les navires de la Communauté dans la zone
norvégienne de pêche .
Le but de cette proposition de règlement est de répartir entre Etats
membres les quotas disponibles en 1988 pour les navires de la Communauté
pêchant dans la zone norvégienne , au titre de l' arrangement précité .
La répartition entre les Etats membres des quotas disponibles pour la
Communauté est basée sur les principes qui ont été appliqués pour la
répartition des quotas de 1983 .
 ---pagebreak---                                             (b
                                             Propuesta de
                         REGLAMENTO ( CEE ) N 2             / 87   DEL CONSEJO
                                       de                 de 1.987
      por el que se distribuyen , para 1 . 988, determinadas cuotas entre Los Estados
         miembros para Los buques que faenen en La zona económica de Noruega
                        yen La zona situada aLrededor de Jan Mayen
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto eL Tratado constitutivo de La Comunidad Económica Europea ,
Visto eL RegLamento ( CEE ) n 2 170 / 83 deL Consejo , de 25 de enero de 1.983 , por
eL que se      constituye un régimen comunitario de conservación y de gestión de Los re ¬
cursos Jt h pesca ( 1 ), taL como quedó modificado por eL Acta de adhesión de Es ¬
paña y de PortugaL ,            y , en particuLar , su articuLo 11 ,
Vista La propuesta de La Comisión ,
Considerando       que La Comunidad y Noruega se han consuLtado sobre sus           recíprocos
derechos de pesca para 1.988 , en particuLar respecto a Las as i gnac i oríes de deter
minadas cuotas de capturas para Los buques de La Comunidad en La zona de pesca
de Noruega ^
Considerando que , en virtud de Lo dispuesto en eL articuLo 3 deL RegLamento
n 2 170 / 83 , corresponde a La Comunidad estabLecer Las condiciones en que dichas
cuotas de capturas podrán ser utiLizadas por Los pescadores de La Comunidad ;
Considerando que , para asegurar una gestión eficaz de                 Los     recursos
 disoonibLes       ,   es    conveniente di s t ri bui r Los entre Los Estados miembros por
medio de cuotas , de conformidad con Lo dispuesto en eL articuLo 4 deL RegLamen ¬
to ( CEE ) n 2 170 / 83 ;
Considerando que          Las actividades pesqueras contempLadas en eL presente RegLa ¬
mento estarán sujetas a Las pertinentes medidas de controL, previstas por eL RegLamento
 ( CEE ) n 2 2241 / 87 deL Consejo , de 23 de juLio de 1.987 , por eL que se establecen
ciertas           medidas de controL respecto a Las actividades pesqueras ( 3 ),
 (1)    DO N 2 L 24 de 27.1.1983 , p.1
 (2 )   DO N 2 L 207 de 29.7.1985 , p.1
 ---pagebreak---                                          13-
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                     Artículo 1
1.    Las capturas efectuadas , en el ámbito del Acuerdo sobre los derechos
      recíprocos de pesca para 1.988 entre la Comunidad y Noruega , por buques que
      enarbolen pabellón de un Estado miembro , durante el año 1.988 , en las
      aguas situadas al norte de los 62° norte y pertenecientes a la zona eco ¬
      nómica de Noruega , así como en la zona de pesca situada alrededor de Jan
      Mayen , se limitarán a las cuotas fijadas en el Anexo I.
2.    Las capturas de las especias enumeradas en el Anexo II efectuadas , en -
      el ámbito del Acuerdo sobre los derechos recíprocos de pesca para 1.988
      entre la Comunidad y Noruega , por buques que enarbolen pabellón de un Es^
      tado miembro , durante 1.988 , en las aguas situadas al sur de los 62° ñor
      te y pertenecientes a la zona económica de Noruega , se limitarán a las -
      cuotas fijadas en dicho Anexo .
                                     Artículo 2
         El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1.988 .
       El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y
                   directamente aplicable en cada Estado miembro .
        Hecho en Bruselas , el                  de 1.987 .
                                                        Por el Consejo
                                                         El Presidente
 ---pagebreak---                                            Diano Olicial ili- l.is ( 'iiinuiinl.i.li     I - iiiupc.is
                                                               ANiXU I
        Oistribuciór , para el año 1.988, de las cuotas de capturas de ljl.otiunid.id tu UIJU.Í-., > l> H «siega,
                                                      contenpladas en el apartado 1 del artículo 1
                                                ( A^uas          al mine tic los nd” norie )
                                                                                                               ). ««      .   ..
             l specie*                      División CU M     Cuotas
                                                              turas de la
                                                                          de c;i||           Cuota;. α·.ΐΓ)η.κΙα''. <i los [-.. turto·
                                                                Comunidad            I r . ilici . i                      2.060
bacalao                               1 , II
                                                                 13.000              Repobla a li dei al vie Aleni .una 2.240
                                                                                     Renai Unido                          8.700
                                                                   8.000             1 i . na i.i                         1 . 020
Iridimi                               1 , II
                                                                                     República leslcial sic Alemania 1 . 720
                                                                                     Reino Unalo                           5.260
                                                                    5.750                                                       740
Carbonero                             1 . II                                          1 r.un ia
                                                                                                                           4.600
                                                                                      República heder .il sie Alcm.du.i
                                                                                      Kenni Unalo                               410
                                                                    1 . 500                                                 1 . 035
( l.illincta                           1 , II                                         República l ederai sie Aleni.mia
                                                                                      Rano Unido
                                                                                                                                300
(Sïbjsitri menlclU)                                                                                                             165
                                                                                      lruís-i .»
                                                                                      Portugal                                  405
                                                                                      tápana                                      95   C-V
                                                                    1 . 500                                                 1 . 035
Gallineta                              1 . II                                          República 1 c « leral sie Alemania
                                                                                       Reino Unalo                              300
libanes m^nnus)
                                                                                      I r ancia                                 165
                                                                                      l'or lugal                                405
                                                                                                                                   95   • ^)
                                                                                       Impana
                                                                                                                                 1 25
                                        1 . II                           250           Republn.i leiler.il « le Alemania
1 lipnglusn negro
                                                                                       Remo Unalo                                125
                                                                                                                             2.000
li.ical.iJillj                          II                           2.000             lians ia
                                                                                       Repobla a lederai « le Ais inania     p »i f! J
                                                                         800                                                     105
Oirás especies                          I. II     ·                                    li.nisia
                                                                                                                                 270
(capturas accesorias)                                                                  República I csleral de Alemania
                                                                                       Remo Unalo                                425
                                                              15.000 ft                Dinamarca
                                                                                                                          15.000
t aballa
                                        1 . II
            C ) Soluciôn ad hoc para 1988 .                                                               P 59°N
            (*) De las cuales 15 000 toneladas podrán pescarse ©fl La ZOTia 0ntr062° non«v Noruega                           podrá pescar hasta
                  45 000 toneladas en la mi SfTla ZOTia del TAC fijddo paraje la pesquería prevista para la zona que se extiende
                  al norte de la latitud de los 62° norte.                                   NorU698
            ( J ) Cuotas especiales para 198£
 ---pagebreak--- N " L 376 / 82                                      Diario OHcial de lai CouiuniJadei Lùiropias                                                            il IJ . ,S (.
                                                                         ANLXU II
        Distribución, para el ano 1.988, de Las cuotas de capturas de La Comunidad en aguas de Norueg.,,
                                                    contemplarlas en el apartarlo 2 riel articulo 1
                                                                                                                          (rn        . l.i ■ /•• •• . U. *
                           b species                Division ( 'II· Μ  Quotas de cap Cuotas asignadas a                          los t si lijos mit.iiijros
                                                                        turas de la~
                                     1'
                                                                         Comunidad
             Fanera noruega ( · )                IV                                             Dinamarca                                 47 . 500c ,
                                                                           50.000               Remu UmJo                                    2.500n
             1 . JlWÓlt                          IV                      150.000                Dinamarca        ·                     142 . 500(· )
                                                                                                Remo Unido                                   7.500o
             Camaronea                           IV                              950            Dui.iiii.irLa                                    950
                                                                              5.000             Dinamarca
                                                                                                                                             2.500
             Otras especies                      IV
                                                                                                Reino Unido                                  1.875
                                                                                                RrpiiRlica 1 edei al ile /Mein . ini .t
                                                                                                Belgica
                                                                                                Ir.uicia                                         625
                                                                                                Paiscs*Uj|us
             ( ' ) IncluiJj IJ IMUIJJIIIJ
             ( 4 ) Ucnir«» de los limito Je on.i cuma total asignada para l.i lancea noruega y el lan/rtn , puJicnJo sustituirse estos alimi.n ti .i i c
                   ki hJiia19000 tonelaJas .
             ( ' ) Dentro Je tos limites Je mu cuota lot.il asignada para la faneca noruega y el l.m/ on , puJicndo sustituirse csn*s ulnm.-, ome
                   ki hdktJ 1 OOQoncI adas.