CELEX: 62011CA0418
Language: ro
Date: 2013-09-26 00:00:00
Title: Cauza C-418/11: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 26 septembrie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberlandesgericht Innsbruck — Austria) — TEXDATA Software GmbH (Dreptul societăților — Libertatea de stabilire — A unsprezecea directivă 89/666/CEE — Publicitatea documentelor contabile — Sucursală a unei societăți de capitaluri stabilită în alt stat membru — Sancțiune pecuniară în cazul neîndeplinirii obligației de publicitate în termenul prevăzut — Dreptul la o protecție jurisdicțională efectivă — Principiul respectării dreptului la apărare — Caracterul adecvat, efectiv, proporțional și disuasiv al sancțiunii)

23.11.2013   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 344/10
            
         Hotărârea Curții (Camera a patra) din 26 septembrie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberlandesgericht Innsbruck — Austria) — TEXDATA Software GmbH
   (Cauza C-418/11) (1)
   
   (Dreptul societăților - Libertatea de stabilire - A unsprezecea directivă 89/666/CEE - Publicitatea documentelor contabile - Sucursală a unei societăți de capitaluri stabilită în alt stat membru - Sancțiune pecuniară în cazul neîndeplinirii obligației de publicitate în termenul prevăzut - Dreptul la o protecție jurisdicțională efectivă - Principiul respectării dreptului la apărare - Caracterul adecvat, efectiv, proporțional și disuasiv al sancțiunii)
   2013/C 344/14
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Oberlandesgericht Innsbruck
   
      Partea din procedura principală
   
   TEXDATA Software GmbH
   
      Obiectul
   
   Cerere de decizie preliminară — Oberlandesgericht Innsbruck — Interpretarea articolelor 49 și 54 TFUE, a articolului 47 alineatul (2) și a articolului 50 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, a principiului general al dreptului la o cale de atac efectivă, a articolului 6 din Prima directivă 68/151/CEE a Consiliului din 9 martie 1968 de coordonare, în vederea echivalării, a garanțiilor impuse societăților în statele membre, în înțelesul articolului 58 al doilea paragraf din tratat, pentru protejarea intereselor asociaților sau terților (JO L 65, p. 8, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 3), a articolului 60a din A patra directivă 78/660/CEE a Consiliului din 25 iulie 1978 în temeiul articolului 54 alineatul (3) litera (g) din tratat, privind conturile anuale ale anumitor forme de societăți comerciale, cu modificările ulterioare (JO L 222, p. 11, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 21), precum și a articolului 38 alineatul (6) din A șaptea directivă 83/349/CEE a Consiliului din 13 iunie 1983 în temeiul articolului 54 alineatul (3) litera (g) din tratat, privind conturile consolidate (JO L 193, p. 1, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 58) — Publicitatea conturilor anuale consolidate ale anumitor forme de societăți — Reglementare a unui stat membru care prevede, în cazul necomunicării conturilor anuale consolidate tribunalului competent în termen de nouă luni, o sancțiune pecuniară fără ca organele societății să aibă posibilitatea de a fi audiate
   
      Dispozitivul
   
   Sub rezerva verificărilor care trebuie efectuate de instanța de trimitere, articolele 49 TFUE și 54 TFUE, principiile protecției jurisdicționale efective și respectării dreptului la apărare, precum și articolul 12 din A unsprezecea directivă 89/666/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind publicitatea sucursalelor înființate într-un stat membru de anumite forme de societăți comerciale care intră sub incidența legislației unui alt stat trebuie interpretate în sensul că nu se opun unei reglementări naționale precum cea în discuție în litigiul principal, potrivit căreia, în cazul depășirii termenului de nouă luni prevăzut pentru publicitatea documentelor contabile, se aplică imediat o amendă minimă de 700 de euro societății de capitaluri care are o sucursală situată în statul membru în cauză, fără a i se adresa în prealabil o punere în întârziere și fără a i se acorda posibilitatea exprimării punctului de vedere cu privire la neîndeplinirea imputată.
   
      (1)  JO C 331, 12.11.2011.