CELEX: 31994R3081
Language: nl
Date: 1994-12-17 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 3081/94 van de Commissie van 16 december 1994 inzake de levering van granen als voedselhulp

17. 12. 94                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 325/33
                              VERORDENING (EG) Nr. 3081 /94 VAN DE COMMISSIE
                                                     van 16 december 1994
                                       inzake de levering van granen als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                       de talrijke leveringsbestemmingen, dient te worden
GEMEENSCHAPPEN,                                                    bepaald dat de inschrijvers twee laadhavens mogen aange­
                                                                  ven, die eventueel niet in hetzelfde havengebied hoeven
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                te liggen,
Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij       HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),
Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 1420/87 van                                       Artikel 1
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                  In het kader van de communautaire voedselhulp worden
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de             in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
voedselhulp (3) de lijst van de voor voedselhulp in aanmer­        levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met
king komende landen en organisaties en de algemene                 inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
criteria voor het vervoer van de voedselhulp na het fob­           in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt
stadium zijn vastgesteld ;                                         toegewezen via aanbesteding.
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­             In afwijking van artikel 7, lid 3, onder d), van Verordening
hulp, aan bepaalde begunstigden 3 483 ton graan heeft              (EEG) nr. 2200/87 mogen in de offerte twee laadhavens
toegewezen ;                                                       worden aangegeven, die niet noodzakelijk in hetzelfde
                                                                   havengebied hoeven te liggen.
Overwegende dat dit produkt moet worden geleverd over­
eenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG)                       De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vast­            genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
stelling van algemene voorschriften voor de beschikbaar­          waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakte beding of
stelling in de Gemeenschap van produkten voor levering            voorbehoud is nietig.
als communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verorde­
ning (EEG) nr. 790/91 (*) ; dat met name de leveringster­
mijnen en -voorwaarden en de procedure die moet                                             Artikel 2
worden gevolgd om de aan de levering verbonden kosten
te bepalen, dienen te worden vastgesteld ;
                                                                   Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
Overwegende dat, voor een bepaalde partij, gezien de               op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
kleine te leveren hoeveelheden, de verpakkingsvorm en              van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 16 december 1994.
                                                                              Voor de Commissie
                                                                               René STEICHEN
                                                                           Lid van de Commissie
(') PB  nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
O   PB  nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6.
O   PB  nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .
(4) PB  nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
O   PB  nr. L 81 van 28. 3. 1991 , blz. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 325/34                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         17. 12. 94
                                                              BIJLAGE I
                                                              PARTIJ A
             1 . Maatregel nr. (') : zie bijlage II
             2. Programma : 1993
             3. Begunstigde (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tel. (31-70)33 05 757 ; telefax
                 36 41 701 ; telex 30960 EURON NL)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (*) : door de begunstigde aan te wijzen
             5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
             6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) f) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.B.l.a))
             8. Totale hoeveelheid : 255 (349 ton graan)
             9. Aantal partijen : 1 ; zie bijlage II
           10. Verpakking en opschriften (8) (9) (,0) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.B.2.d) en II.B.3)
                 Taal te gebruiken voor de opschriften : zie bijlage II
           1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
           1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven (é)
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : Al : Matadi ; A2 : Dar Es Salaam
           1 5. Loshaven : —
           1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 6. — 26. 2. 1995
           18 . Uiterste datum voor de levering : —
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 10. 1 . 1995 om
                 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
           21 . Bij tweede aanbesteding :
                 a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 24. 1 . 1 995 om 1 2.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 20. 2. — 12. 3. 1995
                 c) uiterste datum voor de levering : —
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu per ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de l'aide
                 alimentaire, a l'attention de Monsieur T. Vestergaard, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi, 200,
                 B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 31 . 12. 1994,
                 vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 2866/94 van de Commissie (PB nr. L 303 van 26. 11 . 1994, blz. 28)
 ---pagebreak--- 17. 12. 94                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        Nr. L 325/35
                                                              PARTIJ B
             1 . Maatregel nr. ('): zie bijlage II
             2. Programma : 1993 en 1994
             3 . Begunstigde (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tel. (31-70) 330 57 57 ; telefax
                 364 17 01 ; telex 30960 EURON NL)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (*) : door de begunstigde aan te wijzen
             5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
             6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900, 1006 30 94 900 of
                 1006 30 96 900)
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) Q : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (ILA.l.f))
             8 . Totale hoeveelheid : 1 306 ton (3 134 ton graan)
             9. Aantal partijen : 1 ; zie bijlage II
           10. Verpakking en opschriften (8) (') (10) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (IIA.2.c) en II.A.3)
                 Taal te gebruiken voor de opschriften : zie bijlage II
           11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
           1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven (6)
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : BI + B2 : Matadi ; B3 : Dar Es Salaam
           15. Loshaven : —
           1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 6 — 26. 2. 1995
           1 8. Uiterste termijn voor de levering : —
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 10. 1 . 1995 om
                 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
           21 . Bij tweede aanbesteding :
                 a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 24. 1 . 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 20. 2 — 12. 3. 1995
                 c) uiterste termijn voor de levering : —
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de l'aide
                 alimentaire, a l'attention de Monsieur T. Vestergaard, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                 B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 31 . 12. 1994,
                 vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 2866/94 van de Commissie (PB nr. L 303 van 26. 11 . 1994, blz. 28)
 ---pagebreak--- Nr. L 325/36                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        17. 12. 94
             Voetnoten
             (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
             (2) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                 welke documenten voor de verzending zijn vereist.
             (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                 wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                  niet zijn overschreden. Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan
                 jodium 131 worden vermeld.
             (4) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8 . 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
                 zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
                 restitutie bij uitvoer. De in artikel 2 van voornoemde verordening bedoelde datum is de datum die is
                 vermeld in punt 25 van deze bijlage.
                 Het bedrag van de restitutie wordt in nationale valuta omgerekend met de landbouwomrekeningskoers
                 die van toepassing is op de dag waarop de douaneformaliteiten voor uitvoer worden vervuld. Het bepaalde
                 in de artikelen 13 tot en met 17 van Verordening (EEG) nr. 1068/93 van de Commissie (PB nr. L 108 van
                  1 . 5. 1993, blz. 106), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 547/94 (PB nr. L 69 van 12. 3. 1994, blz. 1 ), is
                 niet van toepassing op dit bedrag.
            (*) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden naar : Willis Corroon Scheuer, Postbus
                 1315, NL- 1000 BH Amsterdam.
            (6) In afwijking van artikel 7, lid 3, onder d), van Verordening (EEG) nr. 2200/87, mogen in de offerte twee
                 laadhavens worden aangegeven, die niet noodzakelijk in hetzelfde havengebied hoeven te liggen.
            f7) De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering een plantengezond­
                 heidscertificaat voor.
            (8) In afwijking van PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 wordt de tekst van punt II.A.3 .C) of II.B.3.c) gelezen : „de
                 vermelding „Europese Gemeenschap"".
            (9) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities FCL/FCL ; elke container
                 moet een netto-inhoud van 20 ton (A) en 18 ton (B) hebben.
                 De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laad­
                 haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
                 weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EEG)
                 nr. 2200/87 is niet van toepassing.
                 Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
                 volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal zakken per verladingsnummer zoals
                 aangegeven in het bericht van inschrijving.
                 Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot (Sysko locktainer 180
                 seal), waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
           (10) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
                 dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de
                 vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
 ---pagebreak--- 17. 12. 94                                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 325/37
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                 ANEXO II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales   Acción n0             País de destino
                                                                                                      Lengua que se debe
               (en toneladas)    (en toneladas)                                                     utilizar en la rotulación
    Parti      Totalmængde         Delmængde          Aktion nr.           Bestemmelsesland
                                                                                                           Mærkning på
                   (i tons)           (i tons)                                                            følgende sprog
              Gesamtmenge          Teilmengen         Maßnahme                                         Kennzeichnung in
   Partie
                (in Tonnen)                              Nr.               Bestimmungsland              folgender Sprache
                                   (in Tonnen)
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                     Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα                                            Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού      χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
                (σε τόνους)       (σε τόνους)
     Lot      Total quantity    Partial quantities    Operation         Country of destination
                                                                                                      Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)          No                                              for the marking
     Lot
             Quantité totale   Quantités partielles   Action n°           Pays de destination
                                                                                                         Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                         pour le marquage ,
   Lotto     Quantità totale   Quantitativi parziali  Azione n.         Paese di destinazione
                                                                                                       Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                         per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel                                        Taal te gebruiken
   Partij                                                               Land van bestemming            voor de opschriften
                   (in ton)           (in ton)            nr.
             Quantidade total  Quantidades parciais                         País de destino              Língua a utilizar
    Lote                                               Acção n?                                            na rotulagem
              (em toneladas)     (em toneladas)
     A                 255       A 1 :        115      1780/93      Zaïre                      Français
                                 A 2:         140      1781 /93     Zaïre                      Français
      B              1 306       B 1 :       406       1782/93      Zaïre                      Français
                                 B 2:        396       1783/93      Zaïre                      Français
                                 B 3:         198      1784/93      Zaïre                      Français
                                 B 4:         306      1116/94      Angola                     Português