CELEX: 22003A1204(01)
Language: fi
Date: 2003-12-04 00:00:00
Title: Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisessä norsunluurannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaolon jatkamisesta 1 päivän heinäkuuta 2003 ja 30 päivän kesäkuuta 2004 väliseksi ajaksi

Avis juridique important

|

22003A1204(01)

Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisessä norsunluurannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaolon jatkamisesta 1 päivän heinäkuuta 2003 ja 30 päivän kesäkuuta 2004 väliseksi ajaksi  

Virallinen lehti nro L 319 , 04/12/2003 s. 0019 - 0020

Kirjeenvaihtona tehty sopimusEuroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisessä norsunluurannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaolon jatkamisesta 1 päivän heinäkuuta 2003 ja 30 päivän kesäkuuta 2004 väliseksi ajaksiA. Yhteisön kirjeArvoisat herrat,Minulla on kunnia vahvistaa, että olemme sopineet seuraavasta väliaikaisjärjestelystä Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan hallituksen välisessä kalastussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn nykyisin (1 päivästä heinäkuuta 2000 30 päivään kesäkuuta 2003) voimassa olevan pöytäkirjan voimassaolon jatkumisen varmistamiseksi, kunnes pöytäkirjan muutoksia koskevat neuvottelut saadaan pidettyä:1. Jatketaan kolmen viime vuoden aikana sovellettua järjestelyä 1 päivän heinäkuuta 2003 ja 30 päivän kesäkuuta 2004 väliseksi ajaksi.Yhteisön taloudellinen korvaus väliaikaisjärjestelyn ajalta vastaa tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 3 artiklassa määrättyä vuosittaista määrää. Korvaus suoritetaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2003. Pöytäkirjan 3 ja 4 artiklassa tarkoitettuja kohdennettuja toimia koskevat korvaukset suoritetaan, kun 4 artiklassa määrätyt edellytykset täyttyvät.2. Kalastuslisenssit myönnetään väliaikaisjärjestelyn aikana tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 1 artiklassa vahvistettujen rajoitusten mukaisesti sellaisia maksuja tai ennakkoja vastaan, jotka vastaavat pöytäkirjan liitteen 1 kohdassa vahvistettuja maksuja ja ennakkoja.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa saaneenne tämän kirjeen ja ilmaista yhteisymmärryksenne sen sisällöstä.Vastaanottakaa, Arvoisat Herrat, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaB. Norsunluurannikon tasavallan hallituksen kirjeArvoisat herrat,Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Minulla on kunnia vahvistaa, että olemme sopineet seuraavasta väliaikaisjärjestelystä Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan hallituksen välisessä kalastussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn nykyisin voimassa olevan pöytäkirjan voimassaolon jatkumisen (1 päivästä heinäkuuta 2000 30 päivään kesäkuuta 2003) varmistamiseksi, kunnes pöytäkirjan muutoksia koskevat neuvottelut saadaan pidettyä:1. Jatketaan kolmen viime vuoden aikana sovellettua järjestelyä 1 päivän heinäkuuta 2003 ja 30 päivän kesäkuuta 2004 väliseksi ajaksi.Yhteisön taloudellinen korvaus väliaikaisjärjestelyn ajalta vastaa tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 3 artiklassa määrättyä vuosittaista määrää. Korvaus suoritetaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2003. Pöytäkirjan 3 ja 4 artiklassa tarkoitettuja kohdennettuja toimia koskevat korvaukset suoritetaan, kun 4 artiklassa määrätyt edellytykset täyttyvät.2. Kalastuslisenssit myönnetään väliaikaisjärjestelyn aikana tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 1 artiklassa vahvistettujen rajoitusten mukaisesti sellaisia maksuja tai ennakkoja vastaan, jotka vastaavat pöytäkirjan liitteen 1 kohdassa vahvistettuja maksuja ja ennakkoja.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa saaneenne tämän kirjeen ja ilmaista yhteisymmärryksenne sen sisällöstä."Minulla on kunnia vahvistaa, että Norsunluurannikon hallitus hyväksyy edellä esitetyn ja että kirjeenne ja tämä kirje muodostavat ehdotuksenne mukaisen sopimuksen.Vastaanottakaa, Arvoisat Herrat, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Norsunluurannikon tasavallan hallituksen puolesta