CELEX: 32017R1944
Language: bg
Date: 2017-06-13 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1944 на Комисията от 13 юни 2017 година за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на стандартните формуляри, образци и процедури, свързани с процеса на консултации между съответните компетентни органи във връзка с уведомяването за планирано придобиване на квалифицирано дялово участие в инвестиционен посредник в съответствие с директиви 2004/39/ЕО и 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (Текст от значение за ЕИП. )

26.10.2017   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 276/12
               
            РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1944 НА КОМИСИЯТА
      от 13 юни 2017 година
      за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на стандартните формуляри, образци и процедури, свързани с процеса на консултации между съответните компетентни органи във връзка с уведомяването за планирано придобиване на квалифицирано дялово участие в инвестиционен посредник в съответствие с директиви 2004/39/ЕО и 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета
      (текст от значение за ЕИП)
      ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
      като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
      като взе предвид Директива 2004/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. относно пазарите на финансови инструменти, за изменение на Директиви 85/611/ЕИО и 93/6/ЕИО на Съвета и Директива 2000/12/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 93/22/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 10а, параграф 8, шеста алинея от нея,
      като взе предвид Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 2011/61/ЕС (2), и по-специално член 12, параграф 9 от нея,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  С оглед на точната оценка от страна на компетентните органи на държавите членки на уведомленията за планирано придобиване или увеличаване на квалифицираното дялово участие в инвестиционен посредник е целесъобразно да се установят общи стандартни формуляри, образци и процедури. При оценката съответните компетентни органи следва да се консултират помежду си и взаимно да си предоставят всякаква информация, която е съществена или е от значение за оценката.
               
            
                  (2)
               
               
                  С цел улесняване на сътрудничеството между тях и осигуряване на ефикасност при обмена на информация компетентните органи, определени по реда на член 48 от Директива 2004/39/ЕО, следва да определят лица за връзка специално за целите на процеса на консултации, предвиден в член 10, параграф 4 от Директива 2004/39/ЕО, а Европейският орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) следва да поддържа централизиран списък на тези лица за връзка.
               
            
                  (3)
               
               
                  За да се гарантира навременно и ефикасно сътрудничество между компетентните органи, следва да се определи точен график за процеса на консултации. Процедурата за сътрудничество следва да бъде ясна и да включва изпращане от страна на запитващия орган на предварително известие, с което запитаният орган да бъде уведомен за извършването на оценка.
               
            
                  (4)
               
               
                  Целта на процедурите следва да бъде компетентните органи да си сътрудничат и да работят за подобряване на процеса чрез насърчаване на обмена на обратна информация относно качеството и относимостта на получената информация.
               
            
                  (5)
               
               
                  Обменът или предаването на информация между компетентните органи, други органи, структури или лица следва да се осъществява в съответствие с разпоредбите относно личните данни, установени в Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3).
               
            
                  (6)
               
               
                  По отношение на обработката на лични данни от страна на ЕОЦКП при прилагането на настоящия регламент се прилага Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета (4).
               
            
                  (7)
               
               
                  Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, предадени на Комисията от ЕОЦКП.
               
            
                  (8)
               
               
                  ЕОЦКП не е провеждал обществени консултации или анализи на потенциалните разходи и ползи, свързани с въвеждането на стандартните формуляри, образци и процедури при процеса на консултации между съответните компетентни органи, тъй като счита, че подобна задача е непропорционална спрямо техния обхват и въздействие.
               
            
                  (9)
               
               
                  Директива 2014/65/ЕС влезе в сила на 2 юли 2014 г. Член 12, параграф 9 от тази директива заменя член 10а, параграф 8 от Директива 2004/39/ЕО и съдържа разпоредби, с които ЕОЦКП се оправомощава да разработва технически стандарти за изпълнение, които са идентични с предвидените в член 10а, параграф 8 от Директива 2004/39/ЕО. Освен това съдържанието на член 10б, параграф 4 и член 10, параграф 4 от Директива 2004/39/ЕО също е идентично със съдържанието на член 13, параграф 4 и член 11, параграф 2 от Директива 2014/65/ЕС. В съответствие с член 94, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС Директива 2004/39/ЕО ще бъде отменена, считано от 3 януари 2017 г. Приемането на техническите стандарти от Комисията в съответствие с член 10а, параграф 8 от Директива 2004/39/ЕО следва също така да се смята за съобразено с член 12, параграф 8 от Директива 2014/65/ЕС, в резултат на което техническият стандарт ще продължи да се прилага след 3 януари 2018 г., без да е необходимо допълнително изменение,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
      Член 1
      Предмет
      С настоящия регламент се установяват стандартните формуляри, образци и процедури за целите на обмена на информация при процеса на консултации между компетентния орган на целевото предприятие („запитващия орган“) и компетентния орган на кандидат-приобретателя или на лицензирано предприятие, което е контролирано от кандидат-приобретателя или е негово дъщерно предприятие („запитания орган“).
      Член 2
      Определени лица за връзка
      1.   Компетентните органи, определени в съответствие с член 48 от Директива 2004/39/ЕО, определят лица за връзка за целите на комуникацията съгласно настоящия регламент и уведомяват ЕОЦКП за тези лица.
      2.   За нуждите на компетентните органи ЕОЦКП поддържа и актуализира списъка на определените лица за връзка, посочени в параграф 1.
      Член 3
      Предварително известие
      1.   Запитващият орган изпраща предварително известие до запитания орган в срок от три работни дни от получаването на уведомлението от кандидат-приобретателя в съответствие с член 10, параграф 3 от Директива 2004/39/ЕО.
      2.   Запитващият орган изпраща предварителното известие, като попълва образеца, установен в приложение I, посочвайки цялата изисквана в него информация.
      Член 4
      Известие за консултация
      1.   Запитващият орган изпраща на запитания орган известие за консултация веднага след като получи уведомлението от кандидат-приобретателя в съответствие с член 10, параграф 3 от Директива 2004/39/ЕО, но не по-късно от 20 работни дни след датата на получаване на посоченото уведомление.
      2.   Запитващият орган изпраща известието за консултация, посочено в параграф 1, в писмена форма по пощата, по факс или чрез сигурни електронни средства, като го адресира до определеното лице за връзка на запитания орган, освен ако запитаният орган не е предвидил друго в отговора си на предварителното известие, посочено в член 3.
      3.   Запитващият орган изпраща известието за консултация, посочено в параграф 1, като попълва образеца, установен в приложение II, и посочва по-специално аспектите, свързани с поверителността на информацията, която може да бъде получена от запитващия орган, както и подробната информация, която запитващият орган желае да получи от запитания орган.
      Член 5
      Потвърждение за получаване на известие за консултация
      В срок от два работни дни от датата, на която е получил известието за консултация, запитаният орган изпраща потвърждение за получаването му, като посочва евентуални допълнителни данни за контакт с определеното лице за връзка и, ако е възможно, датата, на която се очаква да изпрати своя отговор.
      Член 6
      Отговор от запитания орган
      1.   Отговорът на известието за консултация се изпраща в писмена форма по пощата, по факс или чрез сигурни електронни средства. Той се адресира до определените лица за връзка, освен ако запитващият орган не е посочил друго.
      2.   Във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 20 работни дни от датата на получаване на известието за консултация, запитаният орган предоставя на запитващия орган:
      
                  а)
               
               
                  поисканата в известието за консултация информация, включително всички становища или резерви във връзка с придобиването от кандидат-приобретателя;
               
            
                  б)
               
               
                  по собствена преценка — всякаква друга важна информация, която може да окаже влияние върху оценката.
               
            3.   Ако запитаният орган не е в състояние да спази срока, посочен в параграф 2, той информира запитващия орган за това обстоятелство, като посочва причините за закъснението и датата, на която се очаква да изпрати своя отговор. Запитаният орган редовно предоставя обратна информация относно напредъка при предоставянето на исканата информация.
      4.   При предоставянето на информацията по параграф 2 запитаният орган използва образеца, установен в приложение III.
      Член 7
      Процедури за консултация
      1.   Запитващият орган и запитаният орган обменят информация във връзка с известието за консултация и отговора, като използват най-целесъобразните от средствата, изброени в член 4, параграф 2 и член 6, параграф 1, и вземат предвид съображенията за поверителност, момента на кореспонденцията, обема на материалите, които се предават, както и достъпността на информацията за запитващия орган. Запитващият орган своевременно отговаря на всички искания за уточнения, изпратени от запитания орган.
      2.   Когато поисканата информация е на разположение на орган от същата държава членка, който е различен от запитания орган, запитаният орган своевременно събира тази информация и я предава на запитващия орган в съответствие с член 6.
      3.   Запитаният орган и запитващият орган си сътрудничат с оглед разрешаването на трудностите, които могат да възникнат при изпълнението на дадено искане, включително с цел уреждането на свързани с разходите проблеми, в случай че има вероятност разходите по оказването на съдействие да бъдат прекомерни за запитания орган.
      4.   Когато по време на срока за извършване на оценката възникне необходимост от нова или допълнителна информация, запитващият орган и запитаният орган си сътрудничат, за да се гарантира, че цялата допълнителна относима информация се предоставя в съответствие с настоящия регламент.
      5.   Чрез дерогация от член 4, параграф 2 и член 6, параграф 1, в случаите, в които информацията се обменя в рамките на последните 15 работни дни преди изтичането на срока за извършване на оценката, посочен в член 10а, параграф 1, втора алинея от Директива 2004/39/ЕО, информацията може да бъде предоставена устно. В тези случаи информацията впоследствие се потвърждава в съответствие с член 4, параграф 2 и член 6, параграф 1, освен ако съответните компетентни органи не са се договорили за друго.
      6.   Запитаният орган и запитващият орган взаимно си предоставят обратна информация относно резултата от оценката, във връзка с която е проведена консултацията, и при необходимост — относно полезността на информацията или на оказаното съдействие или относно проблемите, възникнали при оказването на съдействието или предоставянето на информацията.
      Член 8
      Влизане в сила
      Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
      
      
         Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
         Съставено в Брюксел на 13 юни 2017 година.
         
            
               За Комисията
            
            
               Председател
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  ОВ L 145, 30.4.2004 г., стр. 1.
      
         (2)  ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349.
      
         (3)  Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31).
      
         (4)  Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1).
      
         ПРИЛОЖЕНИЕ I
         
            Образец за предварително известие
         
         [член 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1944 на Комисията]
         Текст на изображението
         
            Предварително известие
            Референтен номер:
            Дата:
            Обща информация
            ОТ:
            Държава членка:
            Запитващ орган:
            Официален адрес:
            (Данни за контакт на определеното лице за връзка)
            Име:
            Телефон:
            Електронна поща:
            ДО:
            Държава членка:
            Запитан орган:
            Официален адрес:
            (Данни за контакт на определеното лице за връзка)
            Име:
            Телефон:
            Електронна поща:
            Уважаема г-жо/Уважаеми г-н [да се впише съответното име],
            Изпращаме Ви настоящото предварително известие във връзка с изложените по-долу въпроси в съответствие с член 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1944 на Комисията от 13 юни 2017 г. за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на стандартните формуляри, образци и процедури, свързани с процеса на консултации между съответните компетентни органи във връзка с уведомяването за планирано придобиване на квалифицирано дялово участие в инвестиционен посредник в съответствие с директиви 2004/39/ЕО и 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета.
            Информация относно планираното придобиване
            Идентификационни данни на кандидат-приобретателя:
            [за физически лица попълнете информацията по член 3, параграф 1, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) 2017/1946 на Комисията от 11 юли 2017 г. за допълнение на директиви 2004/39/ЕО и 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за изготвяне на изчерпателен списък на сведенията, които да бъдат включвани от кандидат-приобретателите в нотификацията за предложено придобиване на квалифицирано дялово участие в инвестиционен посредник; за юридически лица попълнете информацията по член 3, параграф 2, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) 2017/1946 на Комисията];
         
         Текст на изображението
         
            Наименование на съответното лицензирано предприятие/съответните лицензирани предприятия в държавата членка на запитания орган и връзка с кандидат-приобретателя:
            [ако кандидат-приобретателят е лицензирано предприятие съгласно член 10, параграф 4, буква а) от Директива 2004/39/ЕО, е достатъчно да се посочи неговото наименование. Ако кандидат-приобретателят принадлежи към една от категориите, определени в член 10, параграф 4, букви б) или в) от Директива 2004/39/ЕО, е необходимо също така да се обясни връзката между кандидат-приобретателя и съответното лицензирано предприятие, установено в държавата членка на запитания орган]
            Идентификационни данни на целевото предприятие:
            [попълнете информацията по член 7, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) 2017/1946 на Комисията от 11 юли 2017 г. за допълнение на директиви 2004/39/ЕО и 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за изготвяне на изчерпателен списък на сведенията, които да бъдат включвани от кандидат-приобретателите в нотификацията за предложено придобиване на квалифицирано дялово участие в инвестиционен посредник]
            Размер на настоящото дялово участие и на планираното дялово участие на кандидат-приобретателя в целевото предприятие:
            [попълнете информацията по член 7, буква в), подточки i), ii) и iii) от Делегиран регламент (ЕС) 2017/1946 на Комисията от 11 юли 2017 г. за допълнение на директиви 2004/39/ЕО и 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за изготвяне на изчерпателен списък на сведенията, които да бъдат включвани от кандидат-приобретателите в нотификацията за предложено придобиване на квалифицирано дялово участие в инвестиционен посредник]
            Моля, имайте предвид, че срокът на процедурата по оценка (*) изтича на [да се впише дата]. Ще ви изпратим допълнително известие за консултация, в което ще бъде посочена цялата съществена информация относно планираното придобиване, както и информацията, която бихме желали да получим. Междувременно, ако разполагате с друга съществена информация във връзка с придобиването или ако желаете да споделите становища или резерви по този въпрос, ще Ви бъдем благодарни, ако ни ги изпратите при първа възможност, но във всички случаи в срок от 20 работни дни от получаването на известието за консултация, което ще Ви бъде изпратено след настоящото предварително известие.
            (*) В съответствие с член 10а, параграф 1, втора алинея от Директива 2004/39/ЕО.
            С уважение,
            [подпис]
         
      
      
         ПРИЛОЖЕНИЕ II
         
            Образец за известие за консултация
         
         [член 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1944 на Комисията]
         Текст на изображението
         
            Известие за консултация
            Референтен номер:
            Дата:
            Обща информация
            ОТ:
            Държава членка:
            Запитващ орган:
            Официален адрес:
            (Данни за контакт на определеното лице за връзка)
            Име:
            Телефон:
            Електронна поща:
            ДО:
            Държава членка:
            Запитан орган:
            Официален адрес:
            (Данни за контакт на определеното лице за връзка)
            Име:
            Телефон:
            Електронна поща:
            Уважаема г-жо/Уважаеми г-н [да се впише съответното име],
            Изпращаме Ви настоящото известие за консултация във връзка с изложените по-долу въпроси в съответствие с член 4 от Регламент (ЕС) 2017/1944 от 13 юни 2017 г. за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на стандартните формуляри, образци и процедури, свързани с процеса на консултации между съответните компетентни органи във връзка с уведомяването за планирано придобиване на квалифицирано дялово участие в инвестиционен посредник в съответствие с директиви 2004/39/ЕО и 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета.
            Моля, имайте предвид, че срокът на процедурата по оценка (*) изтича на [да се впише дата], затова ще Ви бъдем благодарни, ако ни предоставите исканата информация, както и всякаква друга съществена информация и информация от значение в срок до [20 работни дни, считано от датата на получаване на настоящото писмо] или, ако това не е възможно, моля да ни съобщите кога очаквате да сте в състояние да ни окажете исканото съдействие, като имате предвид посочения краен срок за процедурата по оценка.
            (*) В съответствие с член 10а, параграф 1, втора алинея от Директива 2004/39/ЕО.
         
         Текст на изображението
         
            Информация относно планираното придобиване
            Предмет
            [Моля, исканата информация да се представи тук или да се посочат съответните съдържащи я приложения]
            Подробна информация относно планираното придобиване
            [Моля, исканата информация да се представи тук или да се посочат съответните съдържащи я приложения]
            Подробна информация относно други имащи отношение надзорни органи
            [Моля, исканата информация да се представи тук или да се посочат съответните съдържащи я приложения]
            В допълнение към
            [ако е приложимо, моля, посочете данни, по които предходното искане да бъде намерено]
            Вид искане за съдействие
            Искана информация [ако има такава]:
            [Моля, опишете подробно конкретната искана информация, включително свързаните с нея документи, които желаете да получите, както и целите, за които информацията ще Ви послужи. Примери:
            — Акционерната структура на кандидат-приобретателя или на съответното лицензирано предприятие и основните характеристики на неговите акционери;
            — Последната оценка на пригодността (квалификация и добра репутация) на кандидат-приобретателя или на съответното лицензирано предприятие;
            — Последната оценка на финансовата стабилност на кандидат-приобретателя или на съответното лицензирано предприятие и съответните публични или външни одитни доклади (когато е целесъобразно);
            — Последната оценка от запитания орган на качеството на управленската структура на кандидат-приобретателя или на съответното лицензирано предприятие, както и неговите административни и счетоводни процедури, системи за вътрешен контрол, корпоративно управление, структура на групата и т.н.]
            Допълнителна информация, предоставена от запитания орган.
            [Моля, посочете дали запитващият орган е бил или ще бъде във връзка с друг орган или с правоприлагащ орган в държавата членка на запитания орган, що се отнася до предмета на искането, или с друг орган, за който на запитания орган е известно, че проявява активен интерес към предмета на искането.]
            С уважение,
            [подпис]
         
      
      
         ПРИЛОЖЕНИЕ III
         
            Отговор от запитания орган
         
         [член 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1944 на Комисията]
         Текст на изображението
         
            Отговор от запитания орган
            Референтен номер:
            Дата:
            Обща информация
            ОТ:
            Държава членка:
            Запитан орган:
            Официален адрес:
            (Данни за контакт на определеното лице за връзка)
            Име:
            Телефон:
            Електронна поща:
            ДО:
            Държава членка:
            Запитващ орган:
            Официален адрес:
            (Данни за контакт на определеното лице за връзка)
            Име:
            Телефон:
            Електронна поща:
            Уважаема г-жо/Уважаеми г-н [да се впише съответното име],
            Известието за консултация от [дд.мм.гггг] г. с референтен № [да се впише референтният номер], което ни изпратихте, бе обработено от нашите служби в съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2017/1944 от 13 юни 2017 г. за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на стандартните формуляри, образци и процедури, свързани с процеса на консултации между съответните компетентни органи във връзка с уведомяването за планирано придобиване на квалифицирано дялово участие в инвестиционен посредник в съответствие с директиви 2004/39/ЕО и 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета.
            Ако имате неясноти относно конкретната искана информация или относно други свързани с оценката въпроси, моля, посочете ги тук:
         
         Текст на изображението
         
            Ако исканата информация е била събрана, моля, представете я тук или обяснете как ще бъде предоставена, или посочете съответните съдържащи я приложения:
            Ако има друга информация, която е съществена или е от значение, моля, представете я тук или обяснете как ще бъде предоставена, или посочете съответните съдържащи я приложения:
            Тук можете по собствена преценка да предоставите всякаква друга важна информация, която би могла да окаже съществено влияние върху оценката, например информация относно структурата на групата или последните оценки на финансовата стабилност на кандидат-приобретателя или на съответното лицензирано предприятие.
            С уважение,
            [подпис]