CELEX: 31996R0393
Language: es
Date: 1996-03-04 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 393/96 DE LA COMISIÓN de 4 de marzo de 1996 relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria

5. 3. 96            I ES I                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 54/ 1
                                                                    I
                                  (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)
                                      REGLAMENTO (CE) N° 393 196 DE LA COMISIÓN
                                                       de 4 de marzo de 1996
                            relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria
    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           Considerando que, para un determinado lote, habida
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,              cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­
                                                                       nistrar, las características del envasado y la multitud de
   Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
   de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
   de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
   el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
   letra c) del apartado 1 de su artículo 6,                           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
   Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                                           Artículo 1
   Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen            En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
   las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                  derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
   n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda          suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los
   alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos      Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
  susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios              mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
  generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
  más allá de la fase fob;                                            realizará mediante licitación .
  Considerando que, como consecuencia de una decisión                 No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
  relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión           artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
  ha otorgado, a determinados beneficiarios 24 951 tone­              para el lote B se podrán indicar dos puertos de embarque
  ladas de cereales;                                                  que no habrán de pertenecer necesariamente a la misma
  Considerando que procede efectuar dicho suministro con              zona portuaria.
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el             todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                 otra condición o reserva contenida en su oferta.
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
                                                                                                 Artículo 2
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*);
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­        El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello;            dades Europeas.
                    El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                    en cada Estado miembro.
                    Hecho en Bruselas, el 4 de marzo de 1996.
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                            Miembro de la Comisión
(>)  DO   n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2)  DO   n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
 3   DO   n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4)  DO   n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
ñ    DO   n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 54/2          fES-!                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      5. 3 . 96
                                                            ANEXO I
                                                             LOTE A
            1 . Acciones n" ('): vease el Anexo II
            2. Programa: 1995
            3. Beneficiario (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70) 33 05 757; fax
                 36 41 701 ; télex 30960 NL EURON]
           4. Representante del beneficiario (*): deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino: véase Anexo II
           6. Producto que se moviliza: arroz blanco (codigos de producto 1 006 30 92 900, 1 006 30 94 900,
                 1006 30 96 900 o 1006 30 98 900)
           7. Características y calidad de la mercancía (3) f): véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en
                 II A 1 f>]
           8. Cantidad total: 906 toneladas (1 631 toneladas de cereal)
           9. Número de lotes: 1 ; véase Anexo II
          10. Envasado y marcado (6) (8) (9) (12):
                 Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II A 2 c) y II A 3]
                 Lengua que se debe utilizar en la rotulación: véase Anexo II
          11 . Modo de movilización del producto: mercado comunitario
          12. Fase de entrega: entrega en el puerto de embarque
          13. Puerto de embarque: —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
          15. Puerto de desembarque: —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 4 al 5. 5. 1996
          18 . Fecha límite para el suministro: —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 19. 3. 1996, a las 12 horas (hora de
                Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 2. 4. 1996 a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 29. 4 al 19. 5. 1996
                c) fecha límite para el suministro: —
          22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe dé la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200
                B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                [Atención: nuevos números: télex 25670 AGREC B; fax (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 15. 3. 1996, establecida
                por el Reglamento (CE) n° 342/96 de la Comisión (DO n° L 48 de 27. 2. 1996, p. 9)
 ---pagebreak--- 5. 3 . 96             IES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 54/3
                                                                LOTE B
               1 . Acciones nos ('): véase el Anexo II
               2. Programa: 1995
              3. Beneficiario (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag [tel: (31-70)33 05 757; fax 36 41 701 ;
                   télex 30960 EURON NL1
              4. Representante del beneficiario (*): deberá ser determinado por el beneficiario
              5. Lugar o país de destino: véase el Anexo II
              6. Producto que se moviliza: copos de avena
              7. Características y calidad de la mercancía (3) f): véase el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 1 e)]
              8 . Cantidad total: 312 toneladas (538 toneladas de cereales)
              9. Número de lotes: 1 ; véase el Anexo II
            1 0 . Envasado y marcado (6) (8) (9) ( l0):
                   Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 2 f) y II B 3]
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase el Anexo II
            11 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque (")
           13 . Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 4 al 5. 5. 1996
           18 . Fecha límite para el suministro: —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 1 9. 3. 1 996, a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 2. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 29. 4 al 19. 5. 1996
                  c) fecha límite para el suministro: —
          22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                 [Atención : nuevos números: télex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 15. 3. 1996, establecida
                 por el Reglamento (CE) n° 342/96 de la Comisión (DO n° L 48 de 27. 2. 1996, p. 9)
 ---pagebreak--- N° L 54/4             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    5. 3 . 96
                                                             LOTE C
             1 . Acciones n^ C ): véase el Anexo II
             2. Programa: 1995
             3. Beneficiario (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma,
                 (télex 626675 WFP I)
            4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino: véase el Anexo II
            6. Producto que se moviliza: maíz
            7. Características y calidad de la mercancía (3) Q: véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1
                 [en II A 1 d)]
            8 . Cantidad total: 10 000 toneladas
            9. Número de lotes: 1 ; véase el Anexo II
           10. Envasado y marcado (8) (a): véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 . p. 1 [en II A 2 c) y II A 3]
                 A granel + sacos, agujas y el hilo necesario (2 m/saco)(14)
                 Lengua que debe utilizarse en la rotulación: véase el Anexo II
           11 . Modo de movilización del producto: mercado comunitario
           12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque — fob estibado y arrumado (13)
           13. Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 4 al 5. 5. 1996
          18 . Fecha límite para el suministro: —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 19. 3. 1 996, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 2. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 29. 4 al 19. 5. 1996
                c) fecha límite para el suministro: —
          22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                A l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200
                B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                [Atención: nuevos números: telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 15. 3. 1996, establecida
                por el Reglamento (CE) n° 342/96 de la Comisión (DO n° L 48 de 27. 2. 1996, p. 9)
 ---pagebreak--- 5. 3 . 96            I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 54/5
                                                               LOTE D
              1 . Acción n° ('): 721 /95
              2. Programa: 1995
             3. Beneficiario (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma,
                   (télex: 626675 WFP I)
             4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino: Irak
             6. Producto que se moviliza: harina de trigo blando
             7. Características y calidad de la mercancía (3) Q: véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1
                   [en II B 1 a)]
             8. Cantidad total: 9 000 toneladas (12 330 toneladas de cereal)
             9. Número de lotes: 1
           1 0. Envasado y marcado (8) (9):
                   Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II B 2 a) y II B 3]
                   Inscripciones en inglés; inscripciones complementarias: «Expiry date: . . .»
           1 1 . Modo de movilización del producto: mercado comunitario
           12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque — fob estibado (13)
           13. Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 22. 4 al 12. 5. 1996
           18 . Fecha límite para el suministro: —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 19. 3. 1996, a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 2. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 6 al 26. 5. 1996
                  c) fecha límite para el suministro: —
          22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                 [Atención: nuevos números: telex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 15. 3. 1996, establecida
                 por el Reglamento (CE) n° 342/96 de la Comisión (DO n° L 48 de 27. 2. 1996, p. 9)
 ---pagebreak--- N° L 54/6           I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    5. 3 . 96
                                                               LOTE E
             1 . Acción n° ('): 703/95
             2. Programa: 1995
             3. Beneficiario ('): CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève [tel.: (41 22) 734 60 01 ; télex: 22269 CH
                  CICR]
             4. Representante del beneficiano: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi [tel.: (78832)
                  935511 ; fax: 9355201
             5. Lugar o país de destino: Georgia
            6. Producto que se moviliza: harina de trigo blando
            7. Características y calidad de la mercancía (3) (*): véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en
                  II B 1 a)]
            8. Cantidad total: 330 toneladas (452 toneladas de cereal)
            9. Número de lotes: 1
           10. Envasado y marcado (8)(9)(I2)(1S):
                 Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II B 2 d) y II B 3]
                  Inscripciones en inglés
           11 . Modo de movilización del producto: mercado comunitario
           12. Fase de entrega: entregado en el destino
           13. Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque:
                 ICRC Sochi (warehouse), Castello street 51 , ADLER Sochi, Russia
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en el caso de que la mercancía se
                 suministre en el puerto de embarque: del 8 al 21 . 4. 1996
           18. Fecha límite para el suministro: el 19. 5. 1996
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 19. 3. 1996, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 2. 4. 1996, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en el caso de que la mercancía se sumi­
                     nistre en el puerto de embarque: del 22. 4 al 5. 5. 1996
                c) fecha límite para el suministro: el 2. 6. 1996
          22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                A l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200
                B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                [Atención: nuevos números: télex: 25670 AGREC B; fax (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 15. 3. 1996, establecida
                por el Reglamento (CE) n° 342/96 de la Comisión (DO n° L 48 de 27. 2. 1996, p. 9)
 ---pagebreak--- 5. 3 . 96               ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 54/7
            Notas:
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                  cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                 antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                 artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                 cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2853/95 (DO n° L 299 de 12. 12. 1995, p.
                  1 ), no se aplicarán a dicho importe.
            (*) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a: Willis Corroon Scheuer, PO Box
                 1315, NL-1000 BH Amsterdam.
            (6) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies (lote B: cada conte­
                 nedor tendrá obligatoriamente un contenido neto de 12 toneladas). El abastecedor correrá con los gastos
                 de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el puerto de embarque y de apila­
                 miento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del
                 traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del
                 apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                 contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación .
                 El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer
                 180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
            f) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                siguientes:
                — certificado fitosanitario (lote A + Bl : + fecha de caducidad),
                — lotes A y B: certificado de fumigación [los cereales o los derivados de los cereales deberán fumigarse
                       antes del envío mediante fosfuro de magnesio (2 gramos/m3, como mínimo) durante un período
                       mínimo de cinco (5) días entre la aplicación del fumigante y el proceso de aireación. En el momento
                       del envío, deberá presentarse la certificación pertinente].
           (8) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 1 4, el punto II A 3 c) o II B 3 c) se sustituye por el texto
                siguiente: «la inscripción "Comunidad Europea"».
           (9) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                de una R mayúscula.
          (10) Véase la cuarta modificación del DO n° C 114 publicada en el DO n° C 272 de 21 . 10. 1992, p. 6.
          (") No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                en la oferta para el lote B se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer nece­
                sariamente a la misma zona portuaria.
          (12) Véase la segunda modificación del DO n° C 114 publicada en el DO n° C 135 de 26. 5. 1992, p. 20.
          (13) Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del apartado 2 del artículo 13 del
                Reglamento (CEE) n° 2200/87, el precio de la oferta debe incluir todos los gastos de carga, de manipula­
                ción y de estibado consiguientes (lote C: comprendido los de arrumado).
          (u) Para los sacos: 21 sacos/tonelada.
                Para las agujas: 1 / 100 toneladas.
                Para el hilo: 60 % poliéster, 40 % algodón, 20/4, sin nudos, 5 000 m/kg, en bobinas de 3 kg.
 ---pagebreak--- N° L 54/8        | ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       5. 3 . 96
          (l5) Los sacos, 21 máximo, se apilaran en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño
               máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características:
               — 4 entradas — no reversible — con alas,
               — base superior: como mínimo 7 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
               — base inferior: 3 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
               — 3 traviesas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
               — 9 dados: 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
               La carga apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable de un grosor de 150 mieras como
               mínimo («shrik wrapping» o «stretch wrapping»). Las paletas irán cubiertas por un dispositivo de madera
               que permita el apilamiento. El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2 cintas de nylon de 1 5 mm de
               ancho, como mínimo, con hebillas de plástico.
               La protección de los sacos irá reforzada mediante madera o cartón, colocado entre los sacos y las cintas.
 ---pagebreak--- 5. 3. 96           I ES I                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 54/9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                 ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
             Cantidad total  Cantidades parciales      Acción n0            País de destino            Lengua que se debe
             (en toneladas)     (en toneladas)                                                       utilizar en la rotulación
    Parti    Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.           Bestemmelsesland                 Mærkning på
                   (tons)             (tons)                                                               følgende sprog
   Partie    Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme                                          Kennzeichnung in
              (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.              Bestimmungsland
                                                                                                         folgender Sprache
  Παρτίδα Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.                                    Γλώσσα που πρέπει να
              (σε τόνους)        (σε τόνους)                              Χώρα προορισμού
                                                                                               χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot     Total quantity    Partial quantities       Operation                                      Language to be used
               (in tonnes)        (in tonnes)             No            Country of destination
                                                                                                          for the marking
    Lot
            Quantité totale  Quantités partielles     Action n0           Pays de destination            Langue à utiliser
               (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
   Lotto
            Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
            (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                            per la marcatura
          Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                                        Taal te gebruiken
   Partij        (in ton)           (in ton)                            Land van bestemming
                                                          nr.                                          voor de opschriften
   Lote
           Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?             País de destino               Língua a utilizar
            (em toneladas)     (em toneladas)                                                               na rotulagem
            Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                        Merkinnässä käytettävä
    Erä                                               Toimi N:o                Määrämaa
                 (tonnia)           (tonnia)                                                                     kieli
            Total kvantitet      Delkvantitet                                                         Märkning på följande
   Parti                                              Aktion nr            Bestämmelseland
                   (ton)              (ton)                                                                     språk
     A                906        Al :     198           197/95      Perú                       Español
                                 Al:      708          201 /95      Perú                       Español
     B                312        Bl :       48         585/95       Perú                       Español
                                 B 2:       60         586/95       Madagascar                 Français
                                 B3:        96         587/95       Madagascar                 Français
                                 B4:        96         588/95       Madagascar                 Français
                                 B5:        12         589/95       Madagascar                 Français
     C           10 000          Cl : 4 000            708 /95      Lesotho                    English
                                 Cl: 6 000             709/95       Swaziland                  English