CELEX: 31988R1251
Language: el
Date: 1988-05-07 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1251/88 της Επιτροπής της 4ης Μαΐου 1988 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται για μεταποίηση στην Κοινότητα και για κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 726/88

7.-5; 88                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 119/ 11
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1251/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 4ης Μαΐου 1988
                  σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ)
                  αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και
                  προορίζεται για μεταποίηση στην Κοινότητα και για κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                               726/88
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Έχοντας υπόψη :
                                                                                              'Αρθρο 1
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας                                                            1 . Προβαίνουμε στην πώληση, με σκοπό τη μεταποίηση
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης              μέσα στην Κοινότητα, των εξής ποσοτήτων βοείου κρέατος :
Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα                 — περίπου 1 500 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από                  από το βελγικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθη­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3905/87 (2), και ιδίως το άρθρο                 καν πριν από την 1η Οκτωβρίου 1986,
7 παράγραφος 3,
                                                                      — περίπου 2 000 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
Εκτιμώντας :                                                              από το γερμανικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
                                                                          σθηκαν πριν από την 1η Μαΐου 1986,
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής της                — περίπου 2 000 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
5ης Σεπτεμβρίου 1984 που καθορίζει τις ειδικές λεπτομέρειες               από τον ολλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
εφαρμογής όσον αφορά ορισμένες πωλήσεις κατεψυγμένου                      σθηκαν πριν από την 1η Μαΐου 1986,
βοείου κρέατος που κατέχεται από τους οργανισμούς παρεμ­
βάσεως (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
                                                                      — περίπου 2 000 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
αριθ. 1809/87 (4), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής της                  από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασι­
διαδικασίας πωλήσεως σε δύο διαδοχικές φάσεις, όταν                       λείου και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Δεκεμβρίου
                                                                          1986,
πωλείται βόειο κρέας από αποθέματα στην παρέμβαση ·
                                                                      — περίπου 2 000 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως κατέχουν σημα­                       από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
ντικά αποθέματα βοείου κρέατος με κόκαλα · ότι, λαμβάνο­                  σθηκαν πριν από την 1η Νοεμβρίου 1986.
ντας υπόψη τις υψηλές δαπάνες αποθηκεύσεως, θα πρέπει
να αποφευχθεί παράταση της περιόδου αποθηκεύσεως · ότι                2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην
με την παρούσα κατάσταση της αγοράς είναι δυνατόν να                  παράγραφο 1 πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα των
διατεθεί ένα μέρος των κρεάτων αυτών για μεταποίηση                   οποίων η διάρκεια αποθεματοποίησης είναι μεγαλύτερη.
στην Κοινότητα·
                                                                      3. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις των
ότι θα προβούμε στην πώληση αυτή βάσει των κανονισμών                 κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 και
της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 (5),           (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και τις διατάξεις του παρόντος κανονι­
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                  σμού.
αριθ. 727/88 (6), και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 της Επιτροπής (7),
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                  4. Οι ποσότητες και οι ελάχιστες τιμές που αναφέρονται
αριθ. 3988/87 (8), προβλέποντας συγχρόνως ορισμένες                   στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
παρεκκλιτικές διατάξεις οι οποίες είναι αναγκαίες, κυρίως             2539/84 καθορίζονται στο παράρτημα I.
λόγω του προορισμού των εν λόγω προϊόντων
                                                                      5. Λαμβάνονται υπόψη οι προσφορές οι οποίες φθάνουν
ότι θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.                  στους σχετικούς οργανισμούς παρεμβάσεως το αργότερο
726/88 της Επιτροπής (9) ·                                            στις 16 Μαΐου 1988, το μεσημέρι.
ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Βοείου Κρέατος δεν διατύ­
πωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που τέθηκε από τον                    6. Πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους τόπους
πρόεδρό της                                                           που βρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊόντα είναι δυνατόν
                                                                      να λαμβάνονται από τους ενδιαφερόμενους στις διευθύνσεις
                                                                      που αναφέρονται στο παράρτημα II.
(') ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.
Ο   ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1987, σ. 7.
0)  ΕΕ αριθ. L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13.
Ο   ΕΕ αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23.                                                     ' Αρθρο 2
(5) ΕΕ αριθ. L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .
(6) ΕΕ αριθ. L 74 της 19. 3. 1988, σ. 64.                             1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2
(') ΕΕ αριθ. L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.
(8) ΕΕ αριθ. L 376 της 31 . 12. 1987, σ. 31 .                         του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η προσφορά ή, ενδε­
(') ΕΕ αριθ. L 74 της 19. 3. 1988, σ. 60.                             χομένως, η αίτηση αγοράς :
 ---pagebreak--- Αριθ. L 119/ 12                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 7. 5 . 88
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή φυσικό                                ' Αρθρο 4
   πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον μηνών
   εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μεταποιήσεως με       1 . Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5
   σκοπό την παρασκευή προϊόντων που περιέχουν βόειο         παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, καθο­
   κρέας και το οποίο είναι εγγεγραμμένο στο δημόσιο         ρίζεται σε 5 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα.
   βιβλίο ενός κράτους μέλους ·
β) πρέπει να συνοδεύεται :                                   2. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5
   — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτούντος           παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
      που αναφέρει ότι θα μεταποιήσει τα κρέατα στα          2539/84, καθορίζεται σε 100 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα πισι­
      ειδικά προϊόντα του άρθρου 1 παράγραφος 1 του          νών τετάρτων, με κόκαλα, που προορίζονται για την παρα­
      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, εντός της προθε­       σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παρά­
      σμίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1          γραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
      του ίδιου κανονισμού,
   — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
      όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράστηκαν.
                                                                                      'Αρθρο 5
2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
δύνανται να αναθέτουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα          Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, 100 χιλιό­
προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή ο εντολοδό­      γραμμα πισινών τετάρτων με κόκαλα αντιστοιχούν σε 64
χος υποβάλλει τις προσφορές ή, ενδεχομένως, τις αιτήσεις     χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα, μετά από αφαίρεση
αγοράς των αιτούντων που αντιπροσωπεύει.                     του φιλέτου και του παραφιλέτου.
3. Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώνουν
λογιστικά βιβλία στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορι­                               'Αρθρο 6
σμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως ενόψει εξακριβώ­
σεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των αγορασθέντων
και των μεταποιηθέντων προϊόντων.                            Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 726/88 καταργείται.
                        Άρθρο 3
                                                                                      'Αρθρο 7
Η προθεσμία αναλήψεως δύο μηνών που αναφέρεται στο
άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 αντικαθίστα­
ται από προθεσμία ενός μηνός.                                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Μαΐου 1988.
                O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 1988.
                                                                        Για την Επιτροπή
                                                                        Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                          Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 7. 5 . 88                                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                      Αριθ. L 119/ 13
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
    Estado miembro                            Productos                      Cantidades (toneladas)      Precio mínimo expresado en ECU por tonelada (') 0
       Medlemsstat                            Produkter                         Mængde (tons)                         Mindstepriser i ECU/ton (') 0
       Mitgliedstaat                         Erzeugnisse                      Mengen (Tonnen)                Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') 0
       Κράτος μέλος                            Προϊόντα                        Ποσότητες (τόνοι)     Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2)
      Member State                             Products                       Quantities (tonnes)          Minimum prices expressed in ECU per tonne(')0
      État membre                              Produits                       Quantités (tonnes)            Prix minimaux exprimés en Écus par tonne (1) (2)
      Stato membro                             Prodotti                      Quantità (tonnellate)         Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (') 0
         Lid-Staat                            Produkten                        Hoeveelheid (ton)            Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') 0
     Estado-membro                             Produtos                      Quantidade (toneladas)       Preço mínimo expresso em ECUs por tonelada (l) 0
Belgique/België           — Quartiers arrière provenant des :
                          — Achtervoeten afkomstig van :
                               Catégorie A / categorie A                             1 500                                          1 800
Nederland                 — Achtervoeten afkomstig van :
                               Categorie A                                           2 000                                          1 800
United Kingdom            — Hindquarters from :
                               Steers / Category C                                   2 000                                          1 800
Bundesrepublik             — Hinterviertel :
Deutschland                    Kategorie A                                           2 000                                          1 800
 Ireland                   — Hindquarters from :
                                Steers / Category C                                  2 000                                          1 800
(') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustaran con
     arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
     bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
     Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
 (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι
     τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
 (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
     with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
 (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
     dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.                                                               »
 (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
     del regolamento (CEE) n. 1805/77.
 (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
     aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
 (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
     o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
 (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
 (i) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79.
     Diese Preise reiten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
 (*) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
 0 These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.
  0 Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
  0 II prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
  0 Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
  P) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 119/ 14                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     7. 5. 88
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                       ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschri­
            ften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the
            intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi
              d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção
            BELGIQUE/BELGIË :        Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en
                                     de l'agriculture                        Landbouw
                                     me de Trêves 82                         Trierstraat 82
                                     1 040-Bruxelles                         1 040-Rnisspl
                                     Tél. 02/230 17 40, télex 24076 OBEA BRU B
            BUNDESREPUBLIK           Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :            Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                     Postfach 180 107, Adickesallee 40
                                     6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (069) 1 56 40 App. 772/773 Telex : 041156
            IRELAND :                Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
            NEDERLAND :             Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                     Ministerie van Landbouw en Visserij
                                     Postbus 960
                                     6430 AZ Hoensbroek
                                    Tel. (045) 22 20 20
                                    Telex : 56396
            UNITED KINGDOM :         Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                     2 Queens Walk
                                     Reading RG1 7QW
                                     Berkshire
                                    Tel. (0734) 58 36 26
                                    Telex 848302