CELEX: 52011PC0807
Language: es
Date: 2011-11-23
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la celebración del Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea sobre la utilización y la transferencia de los registros de nombres de los pasajeros al Departamento de Seguridad del Territorio Nacional de los Estados Unidos

|
			
		
		
		52011PC0807
		
			Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la celebración del Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea sobre la utilización y la transferencia de los registros de nombres de los pasajeros al Departamento de Seguridad del Territorio Nacional de los Estados Unidos /* COM/2011/0807 final - 2011/0382 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
La legislación de los Estados Unidos
autoriza al Departamento de Seguridad del Territorio Nacional (DHS) a requerir
a cada una de las compañías aéreas que operan vuelos de pasajeros con origen o
destino en Estados Unidos, que le permitan acceso electrónico a los datos del
registro de nombres de los pasajeros (PNR) antes de que los pasajeros lleguen o
salgan de los Estados Unidos. Los requerimientos de las autoridades
estadounidenses se basan en el título 49, artículo 44909c (3), del Código de
los Estados Unidos, y en sus reglamentos de aplicación [título 19, artículo
122.49 b) del Código de regulaciones federales].
El objetivo de dicha legislación es
obtener datos del PNR por vía electrónica antes de la llegada de un vuelo, lo
que mejora significativamente la capacidad del DHS para llevar a cabo una
evaluación eficiente y eficaz de los riesgos que presentan los pasajeros y
facilita los viajes de buena fe, al tiempo que refuerza la seguridad de los
EE.UU. El Acuerdo también fomentará la cooperación policial y judicial
internacional, lo que se conseguirá también a través de la transferencia de
información analítica procedente de los datos del PNR por los EE.UU. a las
autoridades competentes de los Estados miembros, así como a Europol y Eurojust,
dentro de sus respectivas competencias.
El registro de nombres de los pasajeros
(PNR) es una lista de los trámites impuestos a cada pasajero en materia de
viaje, y contiene toda la información necesaria para permitir el procesamiento
y el control de las reservas por las compañías aéreas. 
Las compañías aéreas tienen la obligación
de facilitar al DHS el acceso a determinados datos del PNR contenidos en sus
sistemas de control automático de reservas y de salidas.
Las normas de protección de datos de la
UE no permiten a los transportistas aéreos europeos y de terceros países que
realizan vuelos desde la UE transmitir los datos del PNR de sus pasajeros a
terceros países que no aseguren un nivel adecuado de protección de los datos
personales al no proporcionar unas garantías idóneas. Se requiere una solución
que ofrezca una base jurídica para la transferencia de los datos del PNR de la
UE a los EE.UU. como reconocimiento de la necesidad e importancia del uso de
dichos datos en la lucha contra el terrorismo y otros delitos graves de
carácter transnacional, y que evite la inseguridad jurídica de los
transportistas aéreos. Además, esta solución debería aplicarse de forma
homogénea en toda la Unión Europea con el fin de garantizar la seguridad
jurídica de las compañías aéreas y respetar los derechos de las personas a la
protección de sus datos personales y su seguridad física.
La Unión Europea firmó en 2007 un acuerdo
con los Estados Unidos sobre la transferencia y el tratamiento de datos del PNR
basado en una serie de compromisos del DHS en relación con la aplicación del
programa PNR[1].
Tras la entrada en vigor del Tratado de
Lisboa y a la espera de la celebración de dicho Acuerdo, el Consejo transmitió
el Acuerdo de 2007 con los EE.UU. al Parlamento Europeo para que aprobara su
celebración. El Parlamento Europeo adoptó una resolución[2]
en la que decidió posponer la votación sobre la aprobación requerida y solicitó
una renegociación del Acuerdo sobre la base de determinados criterios. A la
espera de dicha renegociación, seguiría siendo aplicable provisionalmente el
Acuerdo de 2007.
El 21 de septiembre de 2010, el Consejo
recibió una recomendación de la Comisión para que autorizara entablar
negociaciones para un Acuerdo entre la Unión Europea y los Estados Unidos de
América para la transferencia y utilización de datos del PNR con objeto de
prevenir y combatir el terrorismo y otras formas graves de delincuencia
transnacional.
El 11 de noviembre de 2010, el Parlamento
Europeo adoptó una resolución sobre la Recomendación de la Comisión al Consejo
para autorizar la apertura de las negociaciones.
El 2 de diciembre de 2010, el Consejo,
junto con unas directrices de negociación, adoptó la Decisión por la que se
autoriza a la Comisión a iniciar las negociaciones en nombre de la Unión
Europea. Tras las negociaciones entre las Partes, el Acuerdo se rubricó el 17 de
noviembre de 2011. 
El Acuerdo tiene en cuenta los criterios
generales establecidos en la Comunicación de la Comisión sobre el enfoque
global de las transferencias de datos de los registros de nombres de los
pasajeros (PNR) a los terceros países[3],
con los que es coherente, y las directrices de negociación facilitadas por el
Consejo. 
El PNR ha demostrado ser un importante
instrumento para la lucha contra el terrorismo y los delitos graves. El Acuerdo
garantiza importantes salvaguardias para las personas cuyos datos serán
transferidos y tratados. En particular, la finalidad del tratamiento de los
datos del PNR se limita estrictamente a prevenir, detectar, investigar y enjuiciar
delitos terroristas y delitos graves de carácter transnacional. El período de
conservación de los datos PNR es limitado; en la lucha contra los delitos
transnacionales graves el periodo de utilización de estos datos será más breve
que en la lucha contra el terrorismo. Además, los datos serán despersonalizados
tras un período de 6 meses. Se concede a las personas el derecho de acceso,
corrección, recurso e información. Se reconoce el método push como el
modo estándar de transferencia que deberán adoptar todas las compañías aéreas
en el plazo de dos años a partir del Acuerdo. Los datos sensibles se usarán en
casos muy excepcionales y se suprimirán después de un periodo de tiempo muy
breve. El cumplimiento de estas normas estará sometido al control y la
supervisión independientes de diversos responsables de la protección de la
intimidad del Departamento, así como de la Oficina del Inspector General del
DHS, la Oficina de Responsabilidad de la Administración y el Congreso de los
EE.UU.
El artículo 218, apartado 6, letra a),
del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea establece que el Consejo
autorizará la celebración de los acuerdos internacionales.
En consecuencia, la Comisión propone al
Consejo la adopción de una decisión de aprobación de la celebración del Acuerdo
entre la Unión Europea y los Estados Unidos de América sobre la utilización y
la transferencia de datos del registro de nombres de los pasajeros al
Departamento de Seguridad del Territorio Nacional de los Estados Unidos.
2011/0382 (NLE)
Propuesta de
DECISIÓN DEL CONSEJO
relativa a la celebración del Acuerdo
entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea sobre la utilización y
la transferencia de los registros de nombres de los pasajeros al Departamento
de Seguridad del Territorio Nacional de los Estados Unidos
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea y, en particular, su artículo 82, apartado 1, letra d), y su
artículo 87, apartado 2, letra a), leídos en relación con su artículo 218, apartado
6, letra a),
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Vista la aprobación del Parlamento
Europeo[4],
Previa consulta al Supervisor Europeo de
Protección de Datos,
Considerando lo siguiente:
(1)       El 2 diciembre de 2010,
el Consejo adoptó, junto con las directrices de negociación, la Decisión por la
que se autoriza a la Comisión a entablar negociaciones en nombre de la Unión
Europea entre la Unión Europea y los Estados Unidos de América para la
transferencia y la utilización de los registros de nombres de los pasajeros
(PNR) con objeto de prevenir y combatir el terrorismo y otros delitos graves de
carácter transnacional. 
(2)       De conformidad con la
Decisión 2011/XXX del Consejo, de […][5],
el Acuerdo entre la Unión Europea y los Estados Unidos de América sobre la
utilización y la transferencia de los registros de nombres de los pasajeros
(PNR) para prevenir y combatir el terrorismo y otras formas graves de
delincuencia transnacional, se firmó el … de 2011, a reserva de su celebración
en una fecha posterior.
(3)       El Acuerdo debe
celebrarse.
(4)       El presente Acuerdo
respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos, en
particular, en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y,
especialmente, el derecho a la vida privada y familiar, reconocido en el
artículo 7 de la Carta, el derecho a la protección de datos de carácter
personal, reconocido en el artículo 8 de la Carta, y el derecho a la tutela
judicial efectiva y a un juez imparcial, reconocido en el artículo 47 de la
Carta. El presente Acuerdo debe aplicarse de conformidad con estos derechos y
principios.
(5)       [De conformidad con el
artículo 3 del Protocolo 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda
respecto al espacio de libertad, seguridad y justicia anejo al Tratado de la
Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, el Reino
Unido e Irlanda participan en la adopción de la presente Decisión.]
(6)       De conformidad con los
artículos 1 y 2 del Protocolo 22 sobre la posición de Dinamarca anejo al Tratado
de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Dinamarca no participa en la adopción de la presente Decisión y, por tanto, no
queda vinculada por el Acuerdo ni sujeta a su aplicación.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: 
Artículo 1
En nombre de la Unión Europea, se aprueba
el Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea sobre la
utilización y la transferencia de los registros de nombres de los pasajeros al
Departamento de Seguridad del Territorio Nacional de los Estados Unidos. 
El texto del Acuerdo que se celebra
figura adjunto a la presente Decisión.
Artículo 2
Se aprueba la Declaración de la UE
relativa al Acuerdo sobre la utilización y la transferencia de los registros de
nombres de los pasajeros al Departamento de Seguridad del Territorio Nacional
de los Estados Unidos («el Acuerdo»), en lo que respecta a sus obligaciones en
virtud de los artículos 17 y 23 del Acuerdo.
El texto de la Declaración figura adjunto
a la presente Decisión.
Artículo
3
El Presidente del Consejo designará a la
persona facultada para proceder, en nombre de la Unión Europea, al intercambio
de los instrumentos de aprobación previstos en el artículo 27 del Acuerdo a
efectos de expresar el consentimiento de la Unión Europea en vincularse al Acuerdo.
Artículo 4
La
presente Decisión entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario
Oficial de la Unión Europea.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
ANEXO I 
ACUERDO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMÉRICA Y LA UNIÓN EUROPEA SOBRE LA UTILIZACIÓN Y LA TRANSFERENCIA DE LOS
REGISTROS DE NOMBRES DE LOS PASAJEROS AL DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD DEL
TERRITORIO NACIONAL DE LOS ESTADOS UNIDOS
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
y
LA UNIÓN EUROPEA,
en lo sucesivo denominadas «las Partes»,
DESEANDO prevenir y combatir el
terrorismo y otros delitos graves de carácter transnacional de forma eficaz
como medio para proteger sus respectivas sociedades democráticas y valores
comunes;
CON ÁNIMO de mejorar y alentar la
cooperación entre las Partes dentro del espíritu de la asociación
transatlántica;
RECONOCIENDO el derecho y la
responsabilidad de los Estados en cuanto a garantizar la seguridad de sus
ciudadanos y proteger sus fronteras, y conscientes de la responsabilidad de
todas las naciones en la protección de la vida y la seguridad del público en
general, incluidos los usuarios de los sistemas de transporte internacionales; 
CONVENCIDOS de que el intercambio de
información es un elemento esencial de la lucha contra el terrorismo y los
delitos graves de carácter transnacional y que, en este contexto, el
tratamiento y la utilización de datos del registro de nombres de los pasajeros
son instrumentos necesarios que proporcionan información que no puede obtenerse
por otros medios; 
DETERMINADOS
a prevenir y combatir los delitos de terrorismo y otros delitos de carácter
transnacional, respetando al mismo tiempo los derechos y libertades
fundamentales, y reconociendo la importancia de la intimidad y la protección de
los datos personales;
TENIENDO EN CUENTA los instrumentos
internacionales, las leyes y reglamentos de los EE.UU. que exigen a cada
compañía aérea que opera vuelos de pasajeros de transporte aéreo internacional con
origen o destino en los Estados Unidos que ponga los registros de datos de los
pasajeros a disposición del Departamento de Seguridad del Territorio Nacional
(DHS), en la medida en que dichos datos se recopilen y contengan en los
sistemas automáticos de control de salidas y reservas de la compañía aérea, así
como otros requisitos similares que se apliquen o puedan aplicarse en la UE;
ADVIRTIENDO que el DHS utiliza y trata
los datos del PNR con el propósito de prevenir, detectar, investigar y
enjuiciar delitos de terrorismo y delitos de carácter transnacional en estricto
cumplimiento de las salvaguardias de privacidad y la protección de datos e
información personales, establecidas en el presente Acuerdo;
DESTACANDO la importancia de la puesta en
común de datos del PNR y de los datos analíticos pertinentes y adecuados
obtenidos del PNR por los Estados Unidos con las autoridades judiciales y
policiales competentes de los Estados miembros y Europol o Eurojust, como medio
para fomentar la cooperación policial y judicial;
RECONOCIENDO que ambas Partes tienen una
larga tradición de respeto de la vida privada, tal como se refleja en sus leyes
y textos fundamentales;
TENIENDO PRESENTES los compromisos de
la UE en virtud del artículo 6 del Tratado de la Unión Europea sobre el respeto
de los derechos fundamentales, el derecho a la protección respecto del
tratamiento de datos personales regulado en el artículo 16 del Tratado de
Funcionamiento de la Unión Europea, los principios de proporcionalidad y
necesidad relativos al derecho a la vida privada y familiar, el respeto de la
privacidad y la protección de los datos personales conforme al artículo 8 del
Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades
Fundamentales, el Convenio nº 108 del Consejo de Europa para la protección de
las personas con respecto al tratamiento automatizado de datos de carácter
personal y su Protocolo adicional 181, y los artículos 7 y 8 de la Carta de los
Derechos Fundamentales de la Unión Europea; 
CONSCIENTES de que el DHS aplica
actualmente procesos rigurosos para proteger la vida privada y garantizar la
integridad de los datos, incluida la seguridad física, los controles de acceso,
la separación y el cifrado de datos, capacidades de auditoría y medidas de
responsabilidad eficaces;
RECONOCIENDO la importancia de garantizar
la calidad, exactitud, integridad y seguridad de los datos y de exigir las
responsabilidades adecuadas para garantizar la aplicación de estos principios; 
DESTACANDO, en particular, el principio
de transparencia y los diversos medios por los que los Estados Unidos garantizan
que los pasajeros cuyos datos del PNR son recopilados por el DHS tengan
conocimiento de la necesidad y la utilización de dichos datos;
RECONOCIENDO TAMBIÉN que la recopilación
y el análisis de datos del PNR son necesarios para que el DHS pueda llevar a
cabo su misión de seguridad de las fronteras, garantizando al mismo tiempo que
la recogida y utilización de datos del PNR seguirán siendo pertinentes y
necesarias para los fines para los que se recopilaron;
RECONOCIENDO que, en consideración al
presente Acuerdo y su aplicación, el DHS deberá garantizar un nivel adecuado de
protección de datos en el tratamiento y la utilización de los datos del PNR que
se transfieran al DHS;
CONSCIENTES de que los Estados Unidos y
la Unión Europea se han comprometido a garantizar un alto nivel de protección
de la información personal en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo,
y están determinados a alcanzar sin demora un acuerdo para proteger la
información personal intercambiada en el contexto de la lucha contra la delincuencia
y el terrorismo de una manera global que contribuirá a alcanzar nuestros
objetivos mutuos; 
RECONOCIENDO las revisiones conjuntas que
se llevaron a cabo satisfactoriamente en 2005 y 2010 de los Acuerdos de 2004 y
2007 entre las Partes sobre la transferencia de datos del PNR;
DESTACANDO el interés de las Partes y de
los Estados miembros de la UE, en el intercambio de información relacionado con
el método de transmisión del PNR y la transferencia ulterior del PNR previstos
en los artículos pertinentes del presente Acuerdo, y destacando también el
interés de la UE por tratarlo en el marco del mecanismo de consulta y revisión
previsto en el presente Acuerdo; 
AFIRMANDO que el presente Acuerdo no
constituye un precedente de ningún acuerdo futuro entre las Partes ni entre una
Parte y cualquier otra Parte, relativo al tratamiento, la utilización o la
transferencia de datos del PNR o de cualquier otra forma de datos, o relativo a
la protección de datos; 
RECONOCIENDO los principios relacionados de proporcionalidad y de
pertinencia que informan el presente Acuerdo y su aplicación por la Unión
Europea y los Estados Unidos; y
TENIENDO EN CUENTA la posibilidad de que las Partes debatan
ulteriormente sobre la transferencia de datos del PNR por vía marítima; 
CONVIENEN EN LO SIGUIENTE:

Capítulo 1
Disposiciones generales
Artículo 1
Finalidad
1.     
La finalidad del presente Acuerdo es
garantizar la seguridad y proteger la vida y la integridad física de las
personas.
2.     
A tal fin, el presente Acuerdo establece las
responsabilidades de las Partes con respecto a las condiciones en que podrán
transferirse, tratarse, utilizarse y protegerse los PNR.
Artículo 2
Ámbito de aplicación
1.     
Se entenderá por PNR, tal como establecen las
Directrices de la Organización de Aviación Civil Internacional, el registro
creado por las compañías aéreas o sus agentes autorizados para cada trayecto
reservado por o en nombre de un pasajero y contenido en los sistemas de
reserva, sistemas de control de salidas o sistemas equivalentes de la compañía
aérea que presten una funcionalidad similar (denominados colectivamente
«sistemas de reservas» en el presente Acuerdo). A efectos del presente Acuerdo,
los PNR consistirán específicamente en los tipos de datos que figuran en el
anexo del presente Acuerdo.
2.     
El presente Acuerdo se aplicará a las
compañías que operen vuelos de pasajeros entre la Unión Europea y los Estados
Unidos.
3.     
El presente Acuerdo también se aplicará a las
compañías que incorporen o almacenen datos en la Unión Europea y que operen
vuelos de pasajeros con origen o destino en los Estados Unidos.
Artículo 3
Suministro de los PNR
Las Partes acuerdan que las compañías
suministrarán los PNR contenidos en sus sistemas de reservas al DHS de
conformidad con y tal como requieren las normas del DHS, y con arreglo al
presente Acuerdo. Cuando los PNR transferidos por las compañías incluyan datos
distintos de los enumerados en la lista del anexo del presente Acuerdo, el DHS
suprimirá dichos datos en el momento de su recepción.
Artículo 4
Utilización de los PNR
1.                      
Los Estados Unidos recopilarán, utilizarán y
tratarán los PNR con el fin de prevenir, detectar, investigar y enjuiciar:
(a)         
Delitos de terrorismo y otros delitos
relacionados, que incluirán
i.        Conductas que - 
1.       impliquen un acto violento o un
acto peligroso para la vida humana, los bienes o las infraestructuras; y 
2.       parezcan tener intención de 
a.       intimidar o coaccionar a la
población civil;
b.       influir en la política de un
Gobierno mediante la intimidación o coacción; o
c.       influir en la conducta de un
Gobierno mediante la destrucción masiva, el asesinato, el secuestro o la toma
de rehenes.
ii.       Actividades que sean constitutivas
de delito en el ámbito de y según se define en los convenios y protocolos
internacionales aplicables en materia de terrorismo.
iii.      La aportación o la recogida de
fondos por cualquier medio, directa o indirectamente, con la intención de que
se utilicen o a sabiendas de que se utilizarán, total o parcialmente, para
cometer un acto de los descritos en los incisos i) o ii).
iv.      La tentativa de cometer un acto de
los descritos en los incisos i), ii) o iii);
v.       La participación como cómplice en
la comisión de un acto de los descritos en los incisos i), ii) o iii).
vi.      Organizar o dirigir a otras
personas para cometer un acto de los descritos en los incisos i), ii) o iii).
vii.     Contribuir de cualquier otra forma
a la comisión de un acto de los descritos en los incisos i), ii) o iii).
viii.     La amenaza de cometer un acto de
los descritos en el inciso i) en circunstancias que indiquen que la amenaza es
creíble.
(b)         
Otros delitos sancionados con una pena de tres
o más años de privación de libertad y que sean de carácter transnacional. 
El delito se considerará de carácter
transnacional si:
i.        se ha cometido en más de un país;
ii.       se ha cometido en un país, pero
una parte considerable de su preparación, planificación, dirección o control ha
tenido lugar en otro país;
iii.      se ha cometido en un país, pero
con la intervención de un grupo delictivo organizado que esté implicado en
actividades delictivas en más de un país;
iv.      se ha cometido en un país, pero
tiene consecuencias importantes en otro país; o
v.       se ha cometido en un país y el
autor del delito se encuentra en otro país o tiene la intención de viajar a
otro país.
2.                      
Los PNR podrán utilizarse y tratarse en cada
caso siempre que sea necesario a la vista de una amenaza grave, para la
protección de los intereses vitales de cualquier persona o en caso de que lo
ordene un órgano jurisdiccional. 
3.                      
Los PNR podrán ser utilizados y tratados por
el DHS para identificar a las personas que serán sometidas a un interrogatorio
o examen más profundo a su llegada o salida de Estados Unidos o que deban ser
examinadas de nuevo. 
4.                      
Los apartados 1, 2 y 3, del presente artículo
se entenderán sin perjuicio de la acción de los servicios nacionales con
funciones coercitivas, las competencias judiciales o los procedimientos
nacionales, en el caso de que se descubran otras infracciones o indicios de
infracciones de la ley en el curso de la utilización y el tratamiento de los
PNR. 
Capítulo II
Salvaguardias aplicables a la
utilización de los PNR
Artículo 5
Seguridad de los datos
1.                      
El DHS se asegurará de que se apliquen las
disposiciones organizativas y las medidas técnicas adecuadas para proteger los
datos personales y la información personal contenida en los PNR contra la
destrucción, pérdida, revelación, alteración, acceso, tratamiento o utilización
accidentales, ilegales o no autorizados. 
2.                      
El DHS utilizará la tecnología de forma
adecuada para garantizar la protección, seguridad, confidencialidad e
integridad de los datos. El DHS garantizará, en particular:
(a)         
la aplicación de los procedimientos de
cifrado, autorización y documentación reconocidos por las autoridades
competentes. En particular, el acceso a los PNR se protegerá y limitará a los
responsables expresamente autorizados;
(b)         
que los PNR se mantengan en un entorno físico
seguro y protegido con controles físicos para impedir las intrusiones; y
(c)         
la existencia de mecanismos para garantizar
que las consultas de los PNR se ajusten a lo dispuesto en el artículo 4.
3.                      
Cuando se produzca un incidente que afecte a
la intimidad (incluido el acceso o la revelación no autorizados), el DHS
adoptará las medidas razonables para notificarlo, si procede, a las personas
afectadas, a fin de reducir el riesgo de daños o revelación no autorizada de
información y datos personales, y de adoptar las medidas correctoras que sean
técnicamente factibles.
4.                      
En el marco del presente Acuerdo, el DHS
informará sin demora a las autoridades europeas competentes de los incidentes
significativos que afecten a la intimidad relacionados con los PNR de
ciudadanos o residentes de la UE, como consecuencia de la destrucción
accidental o ilegal o la pérdida accidental, la alteración, la revelación o el
acceso no autorizados, o cualquier forma ilegal de tratamiento o utilización.
5.                      
Los Estados Unidos confirmarán que su
legislación prevé medidas administrativas y de ejecución civil y penal
efectivas en caso de incidentes que afecten a la intimidad. El DHS podrá
adoptar medidas disciplinarias contra las personas responsables de un incidente
que afecte a la intimidad, en su caso, que incluirán la denegación de acceso al
sistema, las amonestaciones formales, la suspensión, la degradación o la
separación del servicio.
6.                      
Todo acceso a los PNR, así como su tratamiento
y utilización, será registrado o documentado por el DHS. Los registros o
documentos se utilizarán únicamente para fines de supervisión, auditoría y
mantenimiento del sistema o para otros fines previstos en la ley. 
Artículo 6
Datos sensibles
1.                      
En el caso de que el PNR recogido de un
pasajero incluya datos sensibles (es decir, información y datos personales que
revelen el origen racial o étnico, las opiniones políticas, las convicciones
religiosas o filosóficas, la pertenencia a un sindicato o datos relativos a la
salud o a la sexualidad de la persona), el DHS utilizará sistemas automatizados
para filtrar y enmascarar los datos sensibles del PNR. Además, el DHS no
volverá a tratar o utilizar dichos datos, salvo con arreglo a los apartados 3 y
4 del presente artículo.
2.                      
En los 90 días siguientes a la entrada en
vigor del presente Acuerdo, el DHS facilitará a la Comisión Europea una lista
de códigos y términos que identifiquen los datos sensibles que serán filtrados.
3.                      
El acceso a los datos sensibles, así como su
tratamiento y utilización, se permitirán en circunstancias excepcionales que
puedan poner en riesgo o en grave peligro la vida de una persona. Tales datos
serán accesibles utilizando exclusivamente procedimientos restrictivos y, en
cada caso, con la aprobación de un directivo del DHS. 
4.                      
Los datos sensibles serán suprimidos
permanentemente por el DHS en los 30 días siguientes a la última recepción del
PNR que los contenga. No obstante, los datos sensibles podrán conservarse
durante el tiempo especificado en la legislación de los EE.UU. para realizar
una acción específica de investigación, enjuiciamiento o ejecución. 
Artículo 7
Decisiones individuales automatizadas
Los Estados Unidos se abstendrán de
adoptar decisiones que den lugar a medidas adversas significativas que afecten
a los intereses jurídicos de las personas y estén basadas exclusivamente en el
tratamiento y la utilización automatizados del PNR.
Artículo 8 
Conservación de los datos
1.                      
El DHS conservará los PNR en una base de datos
activa durante cinco años como máximo. Transcurridos los seis primeros meses de
este periodo, los PNR serán despersonalizados y enmascarados con arreglo al
apartado 2 del presente artículo. El acceso a esta base de datos activa, salvo
disposición contraria del presente Acuerdo, se restringirá a un número limitado
de funcionarios expresamente autorizados. 
2.                      
Para conseguir la despersonalización deberá
enmascararse la información personal identificable contenida en los siguientes
tipos de datos del PNR:
(a)         
nombre(s) y apellido(s);
(b)         
otros nombres y apellidos en el PNR;
(c)         
toda la información de contacto disponible
(incluida la información del expedidor);
(d)         
observaciones generales, incluida otra
información suplementaria (OSI), información sobre servicios especiales (SSI) y
sobre servicios especiales solicitados (SSR); y
(e)         
cualquier información recogida en el sistema
de información anticipada sobre los pasajeros (sistema APIS)
3.                      
Transcurrido este periodo activo, los PNR se
transferirán a una base de datos inactiva durante un periodo de hasta 10 años.
Esta base de datos inactiva estará sometida a controles adicionales, incluido
un número más restringido de miembros del personal autorizados, así como la
exigencia de una aprobación de supervisión de nivel superior previa al acceso.
En esta base de datos inactiva, los PNR no serán personalizados de nuevo
excepto en relación con operaciones de los servicios con funciones coercitivas
y, en tal caso, sólo si se trata de un asunto, amenaza o riesgo identificable.
En cuanto a los fines previstos en el artículo 4, apartado 1, letra b), los PNR
de esta base inactiva sólo podrán ser personalizados de nuevo por un periodo de
hasta cinco años.
4.                      
Tras el periodo inactivo, los datos
conservados serán convertidos en datos anónimos en su totalidad mediante la supresión
de todos los tipos de datos que podrían servir para identificar al pasajero al
que corresponda el PNR, sin posibilidad de una nueva personalización. 
5.                      
Los datos relativos a un caso o investigación
específicos podrán conservarse en una base de datos PNR activa hasta el archivo
del caso o la investigación. El presente apartado se entiende sin perjuicio de
los requisitos de conservación de datos para los expedientes de investigación o
de enjuiciamiento individuales.
6.                      
Las Partes acuerdan que, en el marco de la
evaluación prevista en el artículo 23, apartado 1, se considerará la necesidad
de un periodo de conservación inactivo de 10 años.
Artículo 9
No discriminación
Los Estados Unidos garantizarán que las
salvaguardias aplicables al tratamiento y la utilización de los PNR con arreglo
al presente Acuerdo se apliquen a todos los pasajeros en igualdad de
condiciones y evitando toda discriminación contraria a Derecho.
Artículo 10
Transparencia
1.                      
El DHS facilitará información a los viajeros
sobre la utilización y el tratamiento que reserva a los PNR a través de:
(a)         
publicaciones del Registro Federal;
(b)         
publicaciones en su sitio web;
(c)         
avisos que las compañías pueden introducir en
los contratos de transporte;
(d)         
comunicaciones al Congreso prescritas por ley;
y
(e)         
otras medidas adecuadas que pueda adoptar.
2.                      
El DHS publicará y facilitará a la UE para su
posible publicación sus procedimientos y condiciones de acceso, corrección o
rectificación, así como los procedimientos de recurso. 
3.                      
Las Partes colaborarán con la industria de la
aviación para fomentar una mayor visibilidad para los pasajeros en el momento
de la reserva sobre la finalidad de la recogida, el tratamiento y la
utilización de los PNR por el DHS, así como para solicitar el acceso, la
corrección e interponer recursos. 
Artículo 11
Acceso de las personas
1.                      
De conformidad con la Ley de Libertad de la
Información, toda persona, con independencia de su nacionalidad, país de origen
o lugar de residencia, tendrá derecho a solicitar su PNR al DHS. El DHS
facilitará oportunamente dicho PNR con arreglo a lo dispuesto en los apartados
2 y 3 del presente artículo. 
2.                      
La revelación de la información contenida en
el PNR podrá estar sometida a limitaciones legales razonables, aplicables con
arreglo a la legislación de los EE.UU., incluidas las limitaciones que puedan
ser necesarias para proteger la intimidad, la seguridad nacional y la
información sensible de los servicios con funciones coercitivas.
3.                      
Toda denegación o limitación de acceso se
establecerá por escrito y se comunicará a su debido tiempo al solicitante. La
notificación mencionará la base jurídica de la retención de la información e
informará al interesado de las posibles vías de recurso previstas en la
legislación de los EE.UU. 
4.                      
El DHS no revelará el PNR al público en
general, salvo a la persona cuyo PNR haya sido tratado y utilizado o a su
representante, o según disponga la legislación de los EE.UU.
Artículo 12
Corrección o rectificación solicitadas por las personas
1.                      
Toda persona, con independencia de su
nacionalidad, país de origen o lugar de residencia podrá solicitar al DHS la
corrección o la rectificación de su PNR, incluida la posibilidad de suprimirlo
o bloquearlo, con arreglo a los procedimientos descritos en el presente
Acuerdo.
2.                      
El DHS informará por escrito y sin demora al
solicitante de su decisión sobre la corrección o la rectificación del PNR de
que se trate. 
3.                      
Toda denegación o limitación de la corrección
o la rectificación se establecerá por escrito y se comunicará oportunamente al
solicitante. La notificación mencionará la base jurídica de la denegación o la
limitación e informará al interesado de las posibles vías de recurso previstas
en la legislación de los EE.UU. 
Artículo 13
Recursos individuales
1.                      
Toda persona, con independencia de su
nacionalidad, país de origen o lugar de residencia, cuyos datos personales e
información personal hayan sido tratados y utilizados de forma no conforme con
el presente Acuerdo, podrá presentar un recurso efectivo por vía administrativa
y judicial con arreglo a la legislación de los EE.UU. 
2.                      
Toda persona podrá recurrir por vía
administrativa contra las decisiones del DHS relativas a la utilización y el
tratamiento de los PNR.
3.                      
Según lo dispuesto en la Ley de Procedimiento
Administrativo y otras leyes aplicables, toda persona podrá interponer un recurso
ante el Tribunal Federal de los EE.UU. contra las actuaciones finales del DHS.
Además, toda persona podrá interponer un recurso judicial de conformidad con la
ley aplicable y las disposiciones de: 
(a)         
la Ley de Libertad de la Información; 
(b)         
la Ley de Abuso y Fraude Informático; 
(c)         
la Ley de Protección de la Intimidad de las
Comunicaciones Electrónicas; y 
(d)         
otras disposiciones aplicables de la
legislación de los EE.UU.
4.                      
En particular, el DHS facilitará todos los
medios personales y administrativos [actualmente el Programa de Investigación
de Compensación del Viajero (DHS TRIP)] para resolver las indagaciones sobre
viajes, incluidas las relativas a la utilización de los PNR. El programa TRIP
prevé un procedimiento de recurso para las personas que han sufrido retrasos o
a las que se ha prohibido embarcar en un avión comercial por haber sido
identificadas erróneamente como una amenaza. Según la Ley de Procedimiento
Administrativo, título 49, y el Código de los Estados Unidos, artículo 46110,
la persona perjudicada puede interponer un recurso ante el Tribunal Federal de
los EE.UU. contra las actuaciones finales del DHS relativas a los mencionados
supuestos. 
Artículo 14
Supervisión
1.                      
El cumplimiento de los requisitos de
protección de la intimidad del presente Acuerdo estará sometido al control y la
supervisión independientes de los responsables de protección de la intimidad
del Departamento, tales como el Director responsable de la protección de la
intimidad, que:
(a)         
deberá tener un historial acreditado de
autonomía; 
(b)         
ejercerá competencias efectivas de
supervisión, investigación, intervención y control; y 
(c)         
tendrá la facultad de someter las violaciones
de la ley relacionadas con el presente Acuerdo para su enjuiciamiento o la
acción disciplinaria, según proceda. 
Dichos responsables se asegurarán, en
particular, de que las quejas por incumplimiento del presente Acuerdo se
reciban, investiguen y reciban respuesta y, en su caso, reparación. Las quejas
podrán ser presentadas por cualquier persona, con independencia de su nacionalidad,
país de origen o lugar de residencia. 
2.                      
Además, la aplicación del presente Acuerdo por
los Estados Unidos estará sometido al control y la supervisión independientes
por una o más de las siguientes entidades: 
(a)         
Oficina del Inspector General del DHS; 
(b)         
Oficina de Responsabilidad de la
Administración establecida por el Congreso; y 
(c)         
Congreso de los EE.UU. 
La supervisión podrá reflejarse en las
conclusiones y recomendaciones de los informes públicos, audiencias públicas y
análisis. 
Capítulo III
Modalidades de transmisión
Artículo 15 
Método de transmisión de los PNR
1.                      
A los fines del presente Acuerdo, se pedirá a
las compañías que transmitan los PNR al DHS mediante el método push, a
fin de responder a la necesidad de precisión, oportunidad e integridad de los
PNR.
2.                      
Se pedirá a las compañías que transmitan los
PNR al DHS por medios electrónicos seguros y de conformidad con los requisitos
técnicos del DHS.
3.                      
Se pedirá a las compañías que transmitan los
PNR al DHS de conformidad con los apartados 1 y 2 del presente artículo,
inicialmente 96 horas antes de la hora de salida prevista del vuelo y, además,
en tiempo real o en una serie de transmisiones programadas y regulares
especificadas por el DHS.
4.                      
En cualquier caso, las Partes convienen en que
se pedirá a todas las compañías que adquieran la capacidad técnica de utilizar
el método push a más tardar a los 24 meses de la entrada en vigor del
presente Acuerdo.
5.                      
Si fuera necesario y en casos determinados, el
DHS podrá solicitar a la compañía que le proporcione los PNR entre o después de
las transmisiones regulares a que se refiere el apartado 3. Cuando por razones
técnicas las compañías sean incapaces de responder a su debido tiempo a las
peticiones a que se refiere el presente artículo conforme a las normas del DHS,
o en circunstancias excepcionales y a fin de responder a una amenaza
específica, urgente y grave, el DHS podrá solicitar a las compañías que
faciliten de otro modo el acceso.
Artículo 16
Intercambios internos
1.                      
El DHS sólo podrá intercambiar los PNR tras
una comprobación detallada de las siguientes salvaguardias:
(a)         
carácter exclusivo, de conformidad con el
artículo 4;
(b)         
únicamente con autoridades públicas nacionales
que actúen para promover las formas de utilización mencionadas en el artículo
4; 
(c)         
las autoridades receptoras aplicarán a los PNR
unas salvaguardias equivalentes o comparables a las previstas en el presente
Acuerdo; y
(d)         
los PNR sólo se intercambiarán para contribuir
a los casos que sean objeto de examen o investigación y según los acuerdos
escritos y la normativa estadounidense sobre el intercambio de información
entre autoridades nacionales. 
2.                      
Las salvaguardias establecidas en el apartado
1 del presente artículo deberán respetarse al transferir la información
analítica obtenida de los PNR con arreglo al presente Acuerdo.
Artículo 17
Transmisión ulterior
1.                      
Los Estados Unidos podrán transmitir los PNR a
las autoridades públicas competentes de terceros países únicamente en las
condiciones establecidas en el presente Acuerdo y después de asegurarse de que
el receptor los utilizará respetando dichas condiciones. 
2.                      
Aparte de las circunstancias de emergencia,
tales transmisiones de datos se producirán mediante acuerdos que prevean una
protección de la intimidad de los datos personales comparable a la que aplica
el DHS a los PNR y se establece en el presente Acuerdo.
3.                      
Los PNR sólo se intercambiarán para contribuir
a los casos que sean objeto de examen o investigación. 
4.                      
Cuando el DHS tenga conocimiento de la
transmisión del PNR de un ciudadano de un Estado miembro o de una persona
residente en un Estado miembro, se informará de ello a las autoridades
competentes del Estado miembro de que se trate en cuanto se presente la primera
oportunidad adecuada.
5.                      
Las salvaguardias establecidas en los
apartados 1 a 4 del presente artículo deberán respetarse al transmitir la
información analítica obtenida de los PNR con arreglo al presente Acuerdo.
Artículo 18 
Cooperación policial, judicial y entre servicios con funciones
coercitivas
1.                      
De conformidad con los convenios o acuerdos
existentes entre servicios con funciones coercitivas o sobre el intercambio de
información entre los Estados Unidos y cualquiera de los Estados miembros de la
UE y Europol y Eurojust, el DHS suministrará a la policía, a otros servicios
especializados con funciones coercitivas y a las autoridades judiciales de los
Estados miembros y a Europol y Eurojust, en el ámbito de sus respectivos
mandatos, y en cuanto sea factible, pertinente y adecuado, la información
analítica obtenida de los PNR en los casos que sean objeto de examen o
investigación con el fin de prevenir, detectar, investigar o enjuiciar en la
Unión Europea los delitos transnacionales descritos en el artículo 4, apartado
1, letra b), o las conductas o actividades relacionadas con los delitos de
terrorismo.
2.                      
La policía o una autoridad judicial de un
Estado miembro de la UE, o bien Europol o Eurojust, en sus respectivos ámbitos
de competencia, podrán solicitar acceso a los PNR o a la información analítica
pertinente obtenida de los PNR que sea necesaria en un caso específico para
prevenir, detectar, investigar o enjuiciar en la Unión Europea un delito de
terrorismo o un delito de carácter transnacional descrito en el artículo 4,
apartado 1, letra b). El DHS, con arreglo a los convenios y acuerdos
mencionados en el apartado 1 del presente artículo, facilitará tal información.
3.                      
De conformidad con los apartados 1 y 2 del
presente artículo, el DHS sólo intercambiará los PNR tras una comprobación
detallada de las siguientes salvaguardias:
(a)         
 carácter exclusivo, de conformidad con el artículo 4;
(b)         
únicamente si se actúa para promover las
formas de utilización mencionadas en el artículo 4; y
(c)         
las autoridades receptoras aplicarán a los PNR
unas salvaguardias equivalentes o comparables a las previstas en el presente
Acuerdo;
4.                      
Las salvaguardias establecidas en los
apartados 1 a 4 del presente artículo deberán respetarse al transmitir la
información analítica obtenida de los PNR con arreglo al presente Acuerdo.
Capítulo IV
Disposiciones de ejecución y
finales
Artículo 19
Adecuación
En virtud del presente Acuerdo y su
ejecución, se considerará que el DHS proporciona, con arreglo a la normativa de
la UE aplicable en materia de protección de datos, un nivel adecuado de
protección para el tratamiento y la utilización de los PNR. A este respecto, se
considerará que las compañías que han suministrado los PNR al DHS en
cumplimiento del presente Acuerdo, han cumplido los requisitos legales
aplicables en la UE para la transmisión de tales datos de la UE a los Estados
Unidos.
Artículo 20
Reciprocidad
1.                      
Las Partes promoverán activamente la
cooperación de las compañías en sus respectivas jurisdicciones con cualquier
sistema PNR que esté en funcionamiento o que pueda adoptarse en la jurisdicción
de la otra Parte, de conformidad con el presente Acuerdo. 
2.                      
Dado que el establecimiento de un sistema PNR
de la UE podría influir sustancialmente en las obligaciones de las Partes con
arreglo al presente Acuerdo, en el supuesto de que se adopte el sistema PNR de
la UE y según el momento de su adopción, las Partes se consultarán para
determinar si es necesario adaptar en consecuencia el presente Acuerdo a fin de
garantizar la plena reciprocidad. Tales consultas examinarán, en particular, la
posibilidad de que un futuro sistema PNR de la UE pueda aplicar normas de protección
de datos menos exigentes que las previstas en el presente Acuerdo, así como la
necesidad de modificar el presente Acuerdo en consecuencia. 
Artículo 21
Aplicación y no exención
1.                      
El presente Acuerdo no creará ni conferirá,
con arreglo a la legislación de los EE.UU., derecho ni beneficio alguno a
ninguna persona o entidad, pública o privada. Cada Parte garantizará la
aplicación adecuada de las disposiciones del presente Acuerdo.
2.                      
Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo
eximirá del cumplimiento de las obligaciones que incumben a los Estados Unidos
y los Estados miembros en virtud del Acuerdo de asistencia judicial entre la
Unión Europea y los Estados Unidos de América, de 25 de junio de 2003, y de los
instrumentos bilaterales de asistencia judicial recíproca entre los Estados
Unidos y los Estados miembros.
Artículo 22
Notificación de modificaciones del Derecho nacional
Las Partes se comunicarán entre sí la
aprobación de cualquier normativa que pueda tener una incidencia significativa
en la aplicación del presente Acuerdo.
Artículo 23
Revisión y evaluación
1.                      
Las Partes revisarán conjuntamente la
ejecución del presente Acuerdo un año después de su entrada en vigor y
periódicamente según hayan acordado. Además, las Partes evaluarán conjuntamente
el presente Acuerdo a los cuatro años de su entrada en vigor.
2.     Las Partes determinarán conjuntamente, antes de la revisión
conjunta, las modalidades de esta última y se comunicarán la composición de sus
equipos respectivos. A efectos de la revisión conjunta, la Unión Europea estará
representada por la Comisión Europea y los EE.UU. por el DHS. Los equipos
podrán incluir expertos en protección de datos y en servicios con funciones
coercitivas. Sin perjuicio de las disposiciones legales aplicables, los
participantes en la revisión conjunta deberán contar con la correspondiente
habilitación de seguridad y tendrán la obligación de respetar el carácter
confidencial de los debates. A efectos de la revisión conjunta, el DHS
garantizará el acceso adecuado a la documentación, los sistemas y el personal
necesarios.
3.                      
Tras la revisión conjunta, la Comisión Europea
presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo de la Unión Europea. Los Estados Unidos tendrán la oportunidad de
presentar sus comentarios por escrito, que se adjuntarán al informe. 
Artículo 24
Solución de conflictos y suspensión del Acuerdo
1.                      
Todo conflicto derivado de la ejecución del
presente Acuerdo y cualesquiera cuestiones conexas darán lugar a consultas
entre las Partes con vistas a alcanzar una solución de mutuo acuerdo y a
conceder la oportunidad a las Partes de rectificar en un plazo de tiempo
razonable. 
2.                      
En caso de que de las consultas no conduzcan a
la solución del conflicto, una Parte podrá suspender la aplicación del presente
Acuerdo mediante notificación escrita por vía diplomática. Dicha suspensión
tendrá efecto a los 90 días de la notificación escrita, salvo que las Partes
acuerden otra fecha efectiva. 
3.                      
No obstante la suspensión del presente
Acuerdo, los PNR obtenidos por el DHS en virtud del presente Acuerdo con
anterioridad a su suspensión seguirán tratándose y utilizándose con arreglo a
las salvaguardias del presente Acuerdo. 
Artículo 25
Denuncia 
1.                      
Cualquiera de las Partes podrá denunciar el
presente Acuerdo en cualquier momento mediante notificación escrita por vía
diplomática. 
2.                      
La denuncia surtirá efecto a los 120 días de
la fecha de su notificación, a menos que las Partes acuerden otra fecha
efectiva. 
3.                      
Antes de denunciar el presente Acuerdo, las
Partes se consultarán de manera que dispongan de tiempo suficiente para
alcanzar una solución mutuamente satisfactoria.
4.                      
No obstante la suspensión del presente
Acuerdo, los PNR obtenidos por el DHS en virtud del presente Acuerdo con
anterioridad a su suspensión seguirán tratándose y utilizándose con arreglo a
las salvaguardias del presente Acuerdo. 
Artículo 26
Duración 
1.                      
A reserva de lo dispuesto en el artículo 25,
el presente Acuerdo permanecerá en vigor durante un periodo de siete años a
partir de su entrada en vigor.
2.                      
Una vez concluido el periodo establecido en el
apartado 1, así como las sucesivas prórrogas con arreglo al presente apartado,
el Acuerdo se prorrogará por un periodo sucesivo de siete años, a menos que una
de las Partes notifique a la otra por escrito por vía diplomática, con doce
meses de antelación, su intención de no prorrogarlo.
3.                      
No obstante la suspensión del presente
Acuerdo, los PNR obtenidos por el DHS en virtud del presente Acuerdo seguirán
tratándose y utilizándose con arreglo a las salvaguardias del presente Acuerdo.
Del mismo modo, los PNR obtenidos por el DHS en virtud del Acuerdo entre la
Unión Europea y los Estados Unidos sobre el tratamiento y la transferencia de
datos del registro de nombres de los pasajeros (PNR) por las compañías aéreas
al Departamento de Seguridad del Territorio Nacional de Estados Unidos (DHS),
firmado en Bruselas y Washington los días 23 y 26 de julio de 2007, seguirán
tratándose y utilizándose con las garantías de dicho
Acuerdo.
Artículo 27
Disposiciones finales
1.                      
El presente Acuerdo entrará en vigor el primer
día del mes siguiente a la fecha en que las Partes se hayan notificado la
conclusión de los procedimientos internos necesarios a tal fin.
2.                      
El presente Acuerdo, desde la fecha de su
entrada en vigor, sustituirá al Acuerdo de 23 y 26 de julio de 2007.
3.                      
El presente Acuerdo sólo se aplicará al
territorio de Dinamarca, del Reino Unido o de Irlanda si la Comisión Europea
notifica por escrito a los Estados Unidos que Dinamarca, el Reino Unido o
Irlanda han optado por vincularse al presente Acuerdo.
4.                      
Si la Comisión Europea notifica a los Estados
Unidos, antes de la entrada en vigor del presente Acuerdo, que éste se aplicará
al territorio de Dinamarca, el Reino Unido o Irlanda, el presente Acuerdo se
aplicará en el territorio del Estado de que se trate el mismo día que en los otros
Estados miembros de la UE vinculados por el presente Acuerdo.
5.                      
Si la Comisión Europea notifica a los Estados
Unidos, después de la entrada en vigor del presente Acuerdo, que éste se
aplicará al territorio de Dinamarca, el Reino Unido o Irlanda, el presente
Acuerdo se aplicará en el territorio del Estado de que se trate el día
siguiente al de recepción de la notificación por los Estados Unidos.
Hecho en ….. el … de ….. de 2011, en
doble ejemplar. 
Con arreglo al Derecho de la UE, el
presente Acuerdo se redactará asimismo en las lenguas alemana, búlgara, checa,
danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega,
húngara, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa,
rumana y sueca. 
ANEXO 
Tipos de datos de los PNR
1.                      
Código de identificación del registro PNR
2.                      
Fecha de reserva/emisión del billete
3.                      
Fecha o fechas de viaje previstas
4.                      
Nombre(s) y apellido(s)
5.                      
Información sobre viajeros frecuentes y
ventajas correspondientes (billetes gratuitos, paso a la categoría superior,
etc.)
6.                      
Otros nombres recogidos en el PNR, incluido el
número de viajeros del PNR
7.                      
Toda la información de contacto disponible
(incluida la información del expedidor)
8.                      
Todos los datos de pago y facturación
(excluidos los demás detalles de la transacción relacionados con una tarjeta de
crédito o cuenta y no relacionados con la transacción correspondiente al viaje)
9.                      
Itinerario de viaje para ciertos datos de PNR
10.                  
Agencia de viajes/operador de viajes
11.                  
Información sobre códigos compartidos
12.                  
Información escindida o dividida
13.                  
Situación de vuelo del viajero (incluidas
confirmaciones y paso por el mostrador de facturación en el aeropuerto)
14.                  
Información sobre el billete, incluido el
número del billete, los billetes solo de ida y la indicación de la tarifa de
los billetes electrónicos (Automatic Ticket Fare Quote)
15.                  
Toda la información relativa al equipaje
16.                  
Datos del asiento, incluido el número
17.                  
Observaciones generales, incluida la
información sobre otros servicios (OSI), información sobre servicios especiales
(SSI) y sobre servicios especiales solicitados (SSR)
18.                  
Cualquier información recogida en el sistema
de información anticipada sobre los pasajeros (APIS)
19.                  
Todo el historial de cambios de los datos PNR
indicados en los números 1 a 18.
ANEXO II
Declaración de la UE relativa al Acuerdo sobre la utilización y la
transferencia de datos del registro de nombres de los pasajeros (PNR) al
Departamento de Seguridad del Territorio Nacional de Estados Unidos («el
Acuerdo»), en lo que respecta a sus obligaciones en virtud de los artículos 17 y
23 del Acuerdo
1.     
En el contexto del mecanismo de revisión y
evaluación conjuntas establecido en el artículo 23 del Acuerdo, y sin perjuicio
de otros asuntos que puedan derivarse de este mecanismo, la Unión Europea
pedirá a los EE.UU., cuando proceda, que le informe sobre el intercambio de
información relativa a las transferencias de datos PNR de los ciudadanos y
residentes en la Unión Europea a las autoridades de terceros países según prevé
el artículo 17 del Acuerdo.
2.     
En el contexto del mecanismo de revisión y
consulta establecido en el artículo 23 del Acuerdo, la UE solicitará a los
EE.UU. la información adecuada sobre la aplicación de las condiciones exigidas
para dichas transferencias de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17.
3.     
En el contexto del mecanismo de revisión y
consulta establecido en el artículo 23 del Acuerdo, la UE prestará una atención
particular al respeto de las garantías de aplicación de las disposiciones del
artículo 17, apartado 2, a fin de cerciorarse de que los terceros países que
reciben los datos han acordado aplicarles unas medidas de protección de la
intimidad comparables a las aplicadas por el DHS a los datos PNR con arreglo al
Acuerdo.
[1]               DO L 204
de 4.8.2007, p. 16.
[2]               P7_TA-(2010)144
de 5.5.2010.
[3]               COM
(2010) 492.
[4]               DO C ...
de ... p.
[5]               DO L …de
…p.