CELEX: C1995/268/39
Language: it
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: Domanda di pronunzia pregiudiziale proposta dall'Uffizio del Giudice di Pace di Genova con ordinanza 8 agosto 1995 nella causa dinanzi ad esso pendente fra Safety Hi - Tech srl e S. & T. srl (Causa C-284/95)

N. C 268 / 1 8             IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            14 . 10 . 95
    annullamento », mentre niente impedisce alla Commis­                       Hi — Tech srl e S. & T. srl , l'Ufficio del Giudice di Pace di
    sione di ostinarsi a restare inerte perpetuando la carenza ,               Genova ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità
    salvo fornire risposte volontariamente ambigue .                           europee una domanda di pronunzia pregiudiziale i cui
                                                                               quesiti sono i seguenti :
— La ricorrente intende ribadire integralmente i motivi
    illustrati    dinanzi al Tribunale nel              ricorso e nella        a ) Se il Regolamento del Consiglio n . 3093/94 (') sia da
    replica .                                                                       interpretare ( essendo conforme all'art. 130R del Trat­
                                                                                    tato ) nel senso che consente la libera utilizzazione di
                                                                                    HALON (e cioè di prodotti a grave impatto ambientale ),
                                                                                    limitandone solo la produzione o l'uso da parte dei
                                                                                    produttori , e consentendone viceversa liberamente l'im­
                                                                                    portazione, mentre vieta del tutto l'uso (e quindi sia la
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Finan­                              produzione che l'importazione ) di HCFC (e cioè di
zgericht Baden-Wiirttemberg, con ordinanza 21 agosto                                prodotti a basso impatto ambientale ) per gli scopi non
1995 , nella controversia tributaria Karlheinz Fischer contro
                                                                                    previsti all'art. 5 .
                     Finanzamt Donaueschingen
                          ( Causa C-283 /95                                    b ) Se la norma di cui al Regolamento 3093/94 non si
                                95/C 268/38                                         sostanzi in una misura di effetto equivalente a restrizioni
                                                                                    quantitative laddove , in assenza delle ragioni di cui
                                                                                    all'art . 36 del Trattato, essa limita la libera circolazione
Con ordinanza 21 agosto 1995 , pervenuta nella cancelleria
della Corte il 25 agosto 1995 , nella controversia tributaria                       di un prodotto nell'intera area comunitaria .
Karlheinz Fischer contro Finanzamt Donaueschingen , il
                                                                               c ) Se l'azione della Comunità e dei suoi organi , con
Finanzgericht Baden-Wiirttemberg, Seconda Sezione, ha                               l'adozione del Regolamento 3093/94 , nonché partico­
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le                        larmente nelle fasi successive a tale adozione, non
seguenti questioni pregiudiziali :                                                  configuri un intervento pubblicistico rivolto a rafforzare
1 ) Se l'art. 2 , n . 1 , della Sesta direttiva CE (') debba essere                 la posizione dominante di taluni soggetti , costituendo in
                                                                                    sè tale intervento una fattispecie di abuso rilevante ai
     interpretato nel senso che non sono imponibili varie                           sensi dell'art . 86 del Trattato .
     prestazioni fornite ai giocatori dal gestore di giochi
     d'azzardo non autorizzati e perseguibili penalmente .                     d ) Se le norme rivolte alla tutela dell'ambiente — e
2 ) Qualora la questione n . 1 debba essere risolta negativa­                       segnatamente il Regolamento 3093/94 — possano
     mente :
                                                                                    ( essere interpretate nel senso di ) derogare alla disciplina
                                                                                    comunitaria della concorrenza ( consentendo od agevo­
     Se l'art. 1 1 , punto A, n . 1 , lett. a ), della Sesta direttiva CE           lando così il verificarsi di intese o di abusi di posizione
     debba essere interpretato nel senso che per giochi                             dominante ), ovvero se i divieti di cui alla disciplina
     d'azzardo non autorizzati che si svolgono sotto forma di                       predetta siano incondizionati ed inderogabili , non
     roulette la base imponibile per le varie prestazioni                           potendosi configurare deroghe o limitazioni né ad opera
     fornite dal gestore del gioco ai giocatori è costituita                        della Comunità né ad opera dei singoli Stati membri .
     dall'importo che rimane al gestore in un periodo
     fiscale .                                                                  C ) GU n . L 333 del 22 . 12 . 1994 , pag . 1 .
3 ) Qualora la questione n . 2 debba essere risolta negativa­
     mente :
     Come debba essere determinata la base imponibile nei
     casi delle questioni nn . 1 e 2 .
                                                                                Domanda di pronuncia pregiudizionale proposta dall'Ober­
(') Sesta direttiva del Consiglio 17 maggio 1977, 77/388/CE ( GU
                                                                                verwaltungsgericht Berlino con ordinanza 11 agosto 1995
                                                                                          nella causa Suat Kol contro Land Berlino
    n . L 145 , pag. 1 ).
                                                                                                        ( Causa C-285 /95 )
                                                                                                           ( 95/C 268/40 )
                                                                                Con ordinanza 1 1 agosto 1995 , pervenuta nella cancelleria
Domanda di pronunzia pregiudiziale proposta dall'Uffizio                        della Corte il 28 agosto 1995 , nella causa Suat Kol contro
del Giudice di Pace di Genova con ordinanza 8 agosto 1995                       Land Berlino, l'8 a Sezione dell'Oberverwaltungsgericht ha
nella causa dinanzi ad esso pendente fra Safety Hi — Tech                       sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
                              srl e S. & T. srl                                 seguenti questioni pregiudiziali :
                            ( Causa C-284/95 )                                  1 ) Se i periodi di occupazione , che un lavoratore turco ha
                               ( 95/C 268 /39 )                                      compiuto sulla base di un permesso di soggiorno
                                                                                     ottenuto dolosamente mediante inganno penalmente
 Con ordinanza 8 agosto 199 5 ( pervenuta alla Cancelleria                           punibile, debbano essere considerati come regolare
della Corte di giustizia delle C. E. il 28 agosto 1995 )                              impiego ai sensi dell'art . 16 , n . 1 , della decisione n . 1 /80
emanata nella causa dinanzi ad esso pendente fra Safety                               del Consiglio di associazione CEE/Turchia .