CELEX: 52013PC0759
Language: nl
Date: 2013-11-04
Title: Voorstel voor een UITVOERINGSVERORDENING VAN DE RAAD tot instelling van definitieve antidumpingrechten op fotovoltaïsche modules van kristallijn silicium en de belangrijkste componenten daarvan (cellen), van oorsprong uit of verzonden uit de Volksrepubliek China

|
			
		
		
		52013PC0759
		
			Voorstel voor een UITVOERINGSVERORDENING VAN DE RAAD tot instelling van definitieve antidumpingrechten op fotovoltaïsche modules van kristallijn silicium en de belangrijkste componenten daarvan (cellen), van oorsprong uit of verzonden uit de Volksrepubliek China /* COM/2013/0759 final - 2013/0369 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
1.           ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
Motivering en doel van het voorstel
Dit voorstel betreft de toepassing van Verordening
(EG) nr. 1225/2009 van de Raad van 30 november 2009 betreffende
beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn
van de Europese Gemeenschap ("de basisverordening"), en met name
artikel 9 en artikel 14, lid 1, op fotovoltaïsche modules van kristallijn
silicium en de belangrijkste componenten daarvan (cellen), van oorsprong uit of
verzonden uit de Volksrepubliek China.
Algemene context
Dit voorstel wordt gedaan in het kader van de
tenuitvoerlegging van de basisverordening en is het resultaat van een onderzoek
dat is uitgevoerd overeenkomstig de materiële en procedurele eisen in de
basisverordening.
Bestaande bepalingen op het door het voorstel
bestreken gebied
Op 6 september 2012 heeft de Europese Commissie
("de Commissie") een antidumpingprocedure ingeleid betreffende de
invoer van fotovoltaïsche modules van kristallijn silicium en de belangrijkste
componenten daarvan (cellen en wafers), van oorsprong uit de Volksrepubliek
China.
Op 1 maart 2013 heeft de Commissie Verordening
(EU) nr. 182/2013 van de Commissie van 1 maart 2013 tot onderwerping van de
invoer van fotovoltaïsche modules van kristallijn silicium en de belangrijkste
componenten daarvan (cellen en wafers) van oorsprong uit of verzonden uit de
Volksrepubliek China aan registratie vastgesteld. 
Op 4 juni 2013 heeft de Commissie Verordening (EU)
nr. 513/2013 tot instelling van een voorlopig antidumpingrecht op
fotovoltaïsche modules van kristallijn silicium en de belangrijkste componenten
daarvan (cellen en wafers), van oorsprong uit of verzonden uit de
Volksrepubliek China, en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 182/2013
tot onderwerping van de invoer van deze goederen van oorsprong uit of verzonden
uit de Volksrepubliek China aan registratie vastgesteld. Deze verordening werd
vervolgens bij Verordening nr. 748/2013 van de Commissie van 2 augustus 2013
gewijzigd.
Bij Besluit 2013/423/EU van de Commissie van
2 augustus 2013 heeft de Commissie een verbintenis die is aangeboden in
het kader van de antidumpingprocedure betreffende de invoer van fotovoltaïsche
modules van kristallijn silicium en de belangrijkste componenten daarvan
(cellen en wafers) van oorsprong uit of verzonden uit de Volksrepubliek China
aanvaard. 
Samenhang met andere beleidsgebieden en
doelstellingen van de EU
Niet van toepassing.
2.           RESULTATEN VAN DE
RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDE PARTIJEN EN EFFECTBEOORDELING
Raadpleging van belanghebbende partijen
Partijen die belang bij de procedure hebben,
werden overeenkomstig de basisverordening in de loop van het onderzoek in de
gelegenheid gesteld hun belangen te verdedigen.
Bijeenbrengen en benutten van deskundigheid
Er behoefde geen beroep te worden gedaan op
externe deskundigheid.
Effectbeoordeling
Dit voorstel vloeit voort uit de tenuitvoerlegging
van de basisverordening.
De basisverordening voorziet niet in een algemene
effectbeoordeling, maar bevat wel een volledige lijst van factoren die moeten
worden beoordeeld.
3.           JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET
VOORSTEL
Samenvatting van de voorgestelde maatregel
De Commissie heeft voorlopige antidumpingrechten
ingesteld op fotovoltaïsche modules van kristallijn silicium en de
belangrijkste componenten daarvan (cellen en wafers) van oorsprong uit of
verzonden uit de Volksrepubliek China, en vervolgens een verbintenis aanvaard
die is aangeboden in het kader van de desbetreffende invoer.
Het bijgevoegde voorstel voor een verordening van
de Raad is gebaseerd op de definitieve bevindingen, die het bestaan van
schadeveroorzakende dumping hebben bevestigd, en op de vaststelling dat het
niet tegen het algemene belang van de Unie indruist om maatregelen in te
stellen. Hoewel de productomschrijving in de definitieve fase is gewijzigd
(door uitsluiting van wafers van de productomschrijving) en de uiteindelijke
dumpingrechten licht zijn herzien, werden de voorlopige bevindingen over het
geheel beschouwd bevestigd. De verbintenis moet gelden zolang de voorlopige en
definitieve maatregelen van kracht zijn.
Daarom wordt voorgesteld dat de Raad zijn
goedkeuring hecht aan bijgevoegd voorstel voor een verordening, die uiterlijk 5
december 2013 moet worden bekendgemaakt.
Rechtsgrondslag
Dit voorstel heeft betrekking op de toepassing van
Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad van 30 november 2009 betreffende
bescherming tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de
Europese Gemeenschap.
Subsidiariteitsbeginsel
Het voorstel betreft een gebied dat onder de
exclusieve bevoegdheid van de Europese Unie valt. Het subsidiariteitsbeginsel
is derhalve niet van toepassing.
Evenredigheidsbeginsel
Het voorstel is om de volgende redenen in
overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel:
de vorm van de maatregel wordt voorgeschreven in
de basisverordening en laat geen ruimte voor nationale besluitvorming.
Beschrijving van de wijze waarop de financiële en
administratieve lasten voor de Unie, de nationale, regionale en plaatselijke
overheden, de marktdeelnemers en de burgers zo veel mogelijk worden beperkt en
hoe zij in verhouding staan tot het doel van het voorstel: niet van toepassing.
Keuze van instrumenten
Voorgesteld(e) instrument(en): verordening.
Andere instrumenten zouden om de volgende reden
ongeschikt zijn:
de basisverordening voorziet niet in andere
mogelijkheden.
4.           GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING 
Het voorstel heeft geen gevolgen voor de
EU-begroting.
2013/0369 (NLE)
Voorstel voor een
UITVOERINGSVERORDENING VAN DE RAAD
tot instelling van definitieve antidumpingrechten
op fotovoltaïsche modules van kristallijn silicium en de belangrijkste
componenten daarvan (cellen), van oorsprong uit of verzonden uit de
Volksrepubliek China
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad van 30 november 2009
betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die
geen lid zijn van de Europese Gemeenschap[1]
("de basisverordening"), en met name artikel 9, lid 4, en artikel 14,
lid 1,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie, ingediend na raadpleging
van het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A.        PROCEDURE
1.           Voorlopige maatregelen
(1)       De Europese Commissie
("de Commissie") heeft bij Verordening (EU) nr. 513/2013[2] ("de voorlopige
verordening") een voorlopig antidumpingrecht ingesteld op fotovoltaïsche
modules van kristallijn silicium en de belangrijkste componenten daarvan
(cellen en wafers), van oorsprong uit of verzonden uit de Volksrepubliek China
("de VRC" of het "betrokken land"). 
(2)       Het onderzoek werd geopend
naar aanleiding van een klacht die door EU ProSun ("de klager")
op 25 juli 2012 was ingediend namens producenten die goed zijn voor meer dan
25 % van de totale productie van fotovoltaïsche ("PV-") modules
van kristallijn silicium en de belangrijkste componenten daarvan in de Unie.
Het bij de klacht gevoegde voorlopige bewijsmateriaal over dumping van het
betrokken product en de aanmerkelijke schade als gevolg daarvan werd voldoende
geacht om een onderzoek te openen.
2.           Registratie
(3)       Zoals vermeld in overweging 3
van de voorlopige verordening heeft de Commissie, naar aanleiding van een door
de klager ingediend en met het nodige bewijsmateriaal gestaafd verzoek, op
1maart 2013 Verordening (EU) nr. 182/2013[3]
tot onderwerping van de invoer van fotovoltaïsche modules van kristallijn
silicium en de belangrijkste componenten daarvan (cellen en wafers) van
oorsprong uit of verzonden uit de Volksrepubliek China aan registratie vanaf 6
maart 2013 vastgesteld. Bij de voorlopige verordening werd de registratie van
de invoer met het oog op het antidumpingonderzoek overeenkomstig artikel 14,
lid 5, van de basisverordening gestaakt omdat een voorlopig antidumpingrecht
bescherming tegen de invoer met dumping bood. 
(4)       Sommige belanghebbenden
voerden aan dat het besluit tot registratie van de invoer ongefundeerd was,
omdat niet aan de voorwaarden van artikel 14, lid 5, van de basisverordening
was voldaan. Deze stellingen waren echter niet onderbouwd of gebaseerd op
feitelijk bewijs. Ten tijde van het besluit tot registratie van de invoer
beschikte de Commissie over voldoende voorlopig bewijsmateriaal om de
registratie van de invoer te rechtvaardigen; met name was er sprake van een
sterke stijging zowel in termen van absolute invoer als van marktaandeel. De
desbetreffende argumenten moesten derhalve worden afgewezen.
3.           Aanvaarding van een
verbintenis met betrekking tot voorlopige rechten
(5)       Bij Besluit 2013/423/EU van 2
augustus 2013[4]
heeft de Commissie een door producenten-exporteurs en de Chinese Kamer van
Koophandel voor de in- en uitvoer van machines en elektronische producten
("CCCME") aangeboden verbintenis aanvaard.
4.           Vervolgprocedure
(6)       Na de mededeling van de
belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan was besloten voorlopige
antidumpingmaatregelen in te stellen („mededeling van de voorlopige
bevindingen”) hebben de regering van China ("Chinese regering") en
verscheidene belanghebbenden schriftelijk opmerkingen over de voorlopige bevindingen
gemaakt. De partijen die verzochten te worden gehoord, zagen hun verzoek
ingewilligd. De Association for Affordable Solar Energy ("AFASE",
Alliantie voor Betaalbare zonne-energie), die importeurs en downstream- en
upstreammarktdeelnemers vertegenwoordigt, alsmede een verdere importeur
verzochten om hoorzittingen in aanwezigheid van de raadadviseur-auditeur van
het directoraat-generaal Handel.
(7)       De Commissie is voortgegaan
met het verzamelen en controleren van alle informatie die zij voor haar
definitieve bevindingen noodzakelijk achtte. Met de mondelinge en schriftelijke
opmerkingen van de belanghebbenden werd waar nodig rekening gehouden en in
voorkomend geval werden de voorlopige bevindingen dienovereenkomstig gewijzigd.
(8)       Daarnaast werd bij de
volgende ondernemingen ter plaatse een controle uitgevoerd:
i) downstreammarktdeelnemers:
–              
Jayme de la Costa, Pedroso, Portugal, 
–              
Sunedison Spain Construction, Madrid, Spanje;
ii) onafhankelijke consultant:
–              
Europressedienst, Bonn, Duitsland.
(9)       AFASE plaatste vraagtekens
bij de rechtsgrondslag voor het bezoek ter plaatse aan Europressedienst op
grond dat deze geen belanghebbende in dit onderzoek is en derhalve niet onder
artikel 16 van de basisverordening valt. Europressedienst heeft, zoals vermeld
in de overwegingen 99 en 120 van de voorlopige verordening, informatie over
macro-economische indicatoren verstrekt. Opgemerkt zij dat de Commissie gelet
op het beginsel van goed bestuur een controle ter plaatse bij Europressedienst
heeft uitgevoerd, om de betrouwbaarheid en juistheid na te gaan van de gegevens
waarop de Commissie haar bevindingen heeft gebaseerd. 
(10)     De Chinese regering herhaalde
het argument dat haar rechten van verdediging met betrekking tot de toegang tot
de dossiers die door belanghebbenden konden worden ingezien, waren geschonden
omdat i) er informatie uit de niet-vertrouwelijke dossiers ontbrak zonder dat
daarvoor een goede reden werd gegeven, voldoende gedetailleerde samenvattingen
werden verstrekt of, bij wijze van uitzondering, de redenen voor het
niet-verstrekken van de niet-vertrouwelijke samenvatting werden gegeven, ii) de
niet-vertrouwelijke versie van een door een producent in de Unie beantwoorde
vragenlijst volledig ontbrak, en (iii) de vertragingen voor het aan
belanghebbenden ter beschikking stellen van niet-vertrouwelijke versies van de
antwoorden op de vragenlijst van producenten in de Unie buitensporig waren.
(11)     i) Wat het argument betreft
dat er informatie uit het niet-vertrouwelijke dossier ontbrak, heeft de
belanghebbende niet gespecificeerd welke informatie hij bedoelde. ii) Zijn
argument dat de niet-vertrouwelijke versie van een beantwoorde vragenlijst niet
volledig beschikbaar is gesteld, is onjuist. iii) Wat de vertragingen bij het
beschikbaar stellen van de niet-vertrouwelijke antwoorden op de vragenlijst van
de in de steekproef opgenomen producenten in de Unie betreft, is aan de
betrokken partij uitgelegd dat de vragenlijsten pas aan het niet-vertrouwelijke
dossier zijn toegevoegd nadat de volledigheid ervan en de plausibiliteit van de
samenvattingen waren gecontroleerd. Teneinde het recht van de producenten in de
Unie op anonimiteit te waarborgen, werd ook zeker gesteld dat de
niet-vertrouwelijke versies van de vragenlijsten inderdaad niet de identiteit
van de desbetreffende producent in de Unie vrijgaven. In een aantal gevallen
moesten derhalve de niet-vertrouwelijke versies door de partij die deze had
ingediend, worden gecorrigeerd alvorens zij aan andere belanghebbenden
beschikbaar konden worden gesteld. 
(12)     Hoe dan ook, er wordt van
uitgegaan dat dit op geen enkele wijze het recht van verdediging van de
belanghebbenden heeft geschonden. De Commissie heeft alle belanghebbenden in de
gelegenheid gesteld om op de informatie in het dossier dat kon worden ingezien,
tijdig te reageren zodat hun opmerkingen wanneer deze onderbouwd en
gerechtvaardigd waren, in aanmerking konden worden genomen voordat in het
onderzoek tot enige conclusie werd gekomen. De belanghebbende had ook na de
mededeling van de voorlopige en van de definitieve bevindingen ruimschoots
gelegenheid opmerkingen te maken over de vragenlijsten van de in de steekproef
opgenomen producenten in de Unie. Ook als er aan de mededelingen van de
bevindingen en de toegang tot het dossier dat voor inzage door belanghebbenden
vatbaar is, verschillende wettelijke bepalingen ten grondslag liggen, hebben de
belanghebbenden ruimschoots gelegenheid gehad om over alle door enige partij in
het onderzoek beschikbaar gestelde informatie opmerkingen te maken. Dit
argument moest derhalve worden afgewezen. 
(13)     Alle belanghebbenden werden in
kennis gesteld van de belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan het
voornemen bestond een definitief antidumpingrecht in te stellen op
fotovoltaïsche modules van kristallijn silicium en de belangrijkste componenten
daarvan (cellen) van oorsprong uit of verzonden uit de Volksrepubliek China en
de bedragen die uit hoofde van het voorlopige recht als zekerheid waren
gesteld, definitief te innen ("mededeling van de definitieve bevindingen").
Alle partijen konden binnen een bepaalde termijn opmerkingen maken ten aanzien
van deze mededeling van de definitieve bevindingen. 
(14)     De opmerkingen van de
belanghebbenden zijn bestudeerd en er is, waar nodig, rekening mee gehouden. 
5.           Aanvaarding van een verbintenis
in de context van definitieve rechten
(15)     Na de mededeling van de
definitieve bevindingen heeft de Commissie een gewijzigd aanbod voor een
verbintenis ontvangen van producenten-exporteurs en de CCCME, dat ook
betrekking heeft op het parallelle antisubsidieonderzoek. Bij Besluit
2013/XXX/EU van XX december 2013 heeft de Commissie de aanvaarding van die
verbintenis bevestigd. 
6.           Bij de procedure betrokken
partijen
a)      Steekproef
van producenten in de Unie
(16)     Na de instelling van
voorlopige maatregelen voerden sommige belanghebbenden hernieuwd aan dat
buitensporige gebruikmaking van vertrouwelijkheid van gegevens hen belette
opmerkingen te maken over de samenstelling van de steekproef van producenten in
de Unie, en dat zij derhalve hun rechten van verdediging niet naar behoren
konden uitoefenen. De Commissie is op dit punt al in overweging 9 van de
voorlopige verordening ingegaan. Aangezien in dit verband geen nieuwe
informatie werd verstrekt, worden de conclusies in overweging 9 van de voorlopige
verordening bevestigd. 
(17)     De Chinese regering herhaalde
haar argument dat de geheimhouding van de namen van de klagers en van de in de
steekproef opgenomen producenten in de Unie niet gerechtvaardigd is. Zoals
reeds in overweging 9 van de voorlopige verordening is vermeld, hebben de
producenten in de Unie vanwege het risico van vergeldingsacties om
geheimhouding van hun namen verzocht. De Commissie was van oordeel dat deze
verzoeken in voldoende mate waren onderbouwd om te worden ingewilligd. De aan
de Commissie ter onderbouwing van het risico van vergeldingsacties verstrekte
informatie kan niet aan derden worden meegedeeld, aangezien een dergelijke
mededeling tegen het doel van het verzoek om vertrouwelijke behandeling zou
indruisen. Bovendien is er in een geval waarin, zoals gemeld door de Chinese
regering, een producent in de Unie zijn standpunt opnieuw heeft geëvalueerd en
zijn identiteit heeft vrijgegeven door bij het Hof beroep met betrekking tot de
voorlopige verordening in te stellen, geen grond meer om informatie op basis
waarvan anonimiteit werd toegestaan, mede te delen, aangezien de identiteit is
onthuld. 
(18)     Na de mededeling van de
voorlopige bevindingen voerde één van de belanghebbenden opnieuw aan dat de
informatie op basis waarvan de steekproef was samengesteld niet betrouwbaar
was, maar zonder daarbij in dit verband nieuw bewijsmateriaal aan te dragen.
Dit argument werd derhalve afgewezen.
(19)     Na de mededeling van de
definitieve bevindingen herhaalde de CCCME de argumenten over de methode die
voor de samenstelling van de voorlopige steekproef van producenten in de Unie
was gebruikt. De CCCME betoogt met name dat de instellingen 120 producenten
niet in aanmerking hebben genomen. De Commissie is op dit punt al in
overweging 9 van de voorlopige verordening ingegaan. Bovendien hebben de
instellingen de activiteiten van de op de desbetreffende lijst voorkomende
bedrijven gecontroleerd. Er is gebleken dat die lijst vooral installateurs,
distributeurs, verbonden importeurs en producenten-exporteurs in China, Taiwan
en India omvat. De lijst was daarom niet geëigend om aan te tonen dat de
instellingen een aanzienlijk aantal producenten in de Unie over het hoofd
hadden gezien. Bovendien heeft de CCCME de totale productie in de Unie niet
betwist door alternatieve cijfers te verstrekken; evnmin heeft hij enig
bewijsmateriaal aangedragen dat de representativiteit van de steekproef zou
kunnen zijn beïnvloed, doordat geen van de beweerdelijk aanvullende producenten
in de Unie in de steekproef zou zijn opgenomen indien de lijst bij de Commissie
bekend zou zijn geweest.
(20)     Na de uitsluiting van wafers,
zoals in overweging 32 vermeld, van de productomschrijving van het betrokken
product en derhalve ook van het bereik van dit onderzoek, bestond de
definitieve steekproef uit acht producenten in de Unie. Daar geen andere
opmerkingen over de de steekproef van producenten in de Unie zijn ontvangen,
worden de bevindingen in de overwegingen 7 tot en met 10 van de voorlopige
verordening met bovenstaande wijzigingen bevestigd.
b)      Steekproef van niet-verbonden
importeurs 
(21)     Na de instelling van
voorlopige maatregelen heeft de Commissie zoals vermeld in overweging 12 van de
voorlopige verordening contact opgenomen met een aantal verdere importeurs die
reeds medewerking hadden verleend aan het onderzoek in de aanvangsfase daarvan,
doordat zij de in het bericht van inleiding nader aangegeven basisinformatie
over hun activiteiten met betrekking tot het onderzochte product in het
onderzoektijdvak hadden verstrekt. Beoogd werd te bepalen of de omvang van de
steekproef van niet-verbonden importeurs kon worden vergroot. Zes
ondernemingen, die als niet-verbonden importeurs handel dreven in het betrokken
product (d.w.z. verkoop en wederverkoop), maakten zich bekend en waren bereid
om verder mee te werken aan het onderzoek. Van deze zes antwoordden er vijf
binnen de termijn. Van de vijf ontvangen antwoorden waren er slechts drie
voldoende volledig voor een zinvolle beoordeling. Op basis hiervan werd de
steekproef van de niet-verbonden importeurs uitgebreid en bestond deze uit vier
importeurs van modules, die goed waren voor ongeveer 2 % - 5 % van de totale
invoer uit het betrokken land. Gelet op de structuur van de niet-verbonden
importeurs, voornamelijk kleine en middelgrote ondernemingen, was een
steekproef waarin een groter deel vertegenwoordigd was niet mogelijk, gelet op
de beperkte middelen die aan de instellingen ter beschikking staan.
(22)     Daar geen andere opmerkingen
over de steekproef van niet-verbonden importeurs werden ontvangen, worden de
bevindingen in de overwegingen 11 en 12 van de voorlopige verordening zoals
hierboven gewijzigd, bevestigd.
c) Steekproef van producenten-exporteurs
(23)     Na de mededeling van de
voorlopige bevindingen diende een aantal niet in de steekproef opgenomen
ondernemingen opmerkingen in waarin werd betoogd dat hun situatie van die van
de in de steekproef opgenomen ondernemingen verschilt. Zij betoogden dat
bijgevolg te hunner aanzien in overeenstemming met artikel 17, lid 3, van de
basisverordening een individueel dumpingrecht zou moeten worden vastgesteld.
Gelet op het grote aantal medewerkende ondernemingen (vaak groepen van
ondernemingen) was het echter niet mogelijk om alle ondernemingen individueel
te onderzoeken. Derhalve geldt voor deze ondernemingen in overeenstemming met
artikel 9, lid 6, het gewogen gemiddelde recht van de in de steekproef
opgenomen ondernemingen.
(24)     Daar geen andere opmerkingen
over de steekproef van producenten-exporteurs werden ontvangen, worden de
overwegingen 13 en 14 van de voorlopige verordening bevestigd. 
7.           Onderzoektijdvak en
beoordelingsperiode 
(25)     Zoals in overweging 19 van de
voorlopige verordening is vermeld, had het onderzoek naar dumping en schade
betrekking op de periode van 1 juli 2011 tot en met 30 juni 2012 (het
"onderzoektijdvak" of "OT"). Het onderzoek naar de
ontwikkelingen die van belang zijn voor de schadebeoordeling had betrekking op
de periode van 2009 tot het einde van het onderzoektijdvak ("de
beoordelingsperiode").
B.        BETROKKEN
PRODUCT EN SOORTGELIJK PRODUCT
8.           Inleiding
(26)     Zoals
uiteengezet in de overwegingen 20 tot en met 49 van de voorlopige verordening
gaat het bij het betrokken product zoals dit voorlopig is omschreven om
PV-modules of ‑panelen van kristallijn silicium en in dergelijke modules
en panelen gebruikte cellen en wafers van oorsprong uit of verzonden uit de
VRC. De cellen en wafers hebben een dikte van niet meer dan
400 micrometer. Dit product is momenteel ingedeeld onder de
GN-codes ex 3818 00 10, ex 8501 31 00,
ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex
8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00,
ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 en ex 8541 40 90
("het betrokken product").
(27)     De
volgende productsoorten vallen niet onder de productomschrijving van het
betrokken product:
–              
zonneopladers die bestaan uit minder dan zes
cellen, draagbaar zijn en apparaten van elektriciteit voorzien of batterijen
opladen;
–              
PV-producten vervaardigd met dunnelaagtechnologie;
–              
PV-producten van kristallijn silicium die permanent
in elektrische goederen zijn geïntegreerd, wanneer die elektrische goederen een
andere functie hebben dan het opwekken van elektriciteit en wanneer die
elektrische goederen de elektriciteit verbruiken die door de geïntegreerde
PV-cel(len) van kristallijn silicium wordt opgewekt.
9.           Argumenten
betreffende de productomschrijving
9.1.        Uitsluiting
van wafers
(28)     Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen voerden belanghebbenden aan dat wafers
van de productomschrijving moeten worden uitgesloten, omdat zij niet dezelfde
fysische, chemische en technische basiseigenschappen hebben als cellen en
modules. In dit verband werden naast de in het voorlopige stadium aangevoerde
argumenten nog twee andere argumenten naar voren gebracht na de mededeling van
de voorlopige bevindingen.
(29)     In de
eerste plaats betoogden belanghebbenden dat wafers voor andere doeleinden dan
de productie van cellen kunnen worden gebruikt, met name voor de productie van
geïntegreerde schakelingen en andere microapparaten. Met betrekking hiertoe
dient te worden opgemerkt dat niet alle wafers zijn opgenomen in de
productomschrijving van dit onderzoek, die beperkt is tot "in
PV-modules of ‑panelen van kristallijn silicium gebruikte wafers"
en "wafers met een dikte van niet meer dan 400 micrometer".
Ofschoon wafers zeker voorkomen in andere toepassingen, heeft het onderzoek
nooit betrekking gehad op wafers die worden gebruikt bij de productie van
andere producten zoals geïntegreerde schakelingen. Bovendien is door bij de
markt voor deze andere soorten wafers betrokken producenten, importeurs of
gebruikers niet gesteld dat deze wafers zouden worden geregistreerd of dat
daarop voorlopige antidumpingrechten van toepassing zouden zijn. Derhalve wordt
bevestigd dat deze andere soorten wafers niet onder de productomschrijving van
dit onderzoek vallen. Tegelijk blijkt hieruit dat wafers niet
noodzakelijkerwijs hetzelfde eindgebruik kennen als cellen en modules.
(30)     In de
tweede plaats betoogden belanghebbenden dat onverwerkte wafers niet de
wezenlijke elektrische eigenschappen hebben waardoor zonnecellen en ‑modules
zich van andere producten onderscheiden. Met name hebben wafers niet het
vermogen uit zonlicht elektriciteit op te wekken, terwijl dat juist de
belangrijkste functie van fotovoltaïsche cellen en modules van kristallijn silicium
is.
(31)     Dit
argument kan worden aanvaard. Na verdere verificatie en in tegenstelling tot
het in overweging 36 van de voorlopige verordening gestelde dat "modules,
cellen en wafers voor hetzelfde eindgebruik [zijn] bestemd, namelijk het
omzetten van zonlicht in elektriciteit", geldt dat de wafer pas nadat
deze eenmaal tot cel is omgevormd, uit zonlicht elektriciteit kan opwekken.
(32)     Ten
gevolge van de verschillen in fysische en technische basiseigenschappen,
tijdens het onderzoek onder meer omschreven als het vermogen om uit zonlicht
elektriciteit op te wekken, wordt uiteindelijk geconcludeerd dat wafers van de
productomschrijving van het betrokken product moeten worden uitgesloten en
derhalve niet in dit onderzoek moeten worden opgenomen.
9.2.        Afzonderlijke
onderzoeken voor cellen en modules
(33)     Belanghebbenden
herhaalden dat cellen en modules niet een enkel product vormen, en daarom
afzonderlijk moeten worden beoordeeld, waarbij zij vooral argumenten herhaalden
die reeds in de overwegingen 27 tot en met 39 van de voorlopige verordening
zijn besproken. In tegenstelling tot wafers delen cellen en modules echter als
basiseigenschap het vermogen om uit zonlicht elektriciteit op te wekken. Deze
argumenten werden daarom afgewezen.
(34)     Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde één exporteur aan dat cellen
op zichzelf geen elektriciteit kunnen opwekken. Daartoe zouden zij in modules
moeten worden geïntegreerd. Elke cel kan echter op zichzelf ongeveer vier watt
elektriciteit uit zonlicht opwekken. Dat dit vermogen mogelijk ontoereikend is
voor de meeste toepassingen die vereisen dat uit meerdere cellen modules worden
samengesteld, neemt niet weg dat een cel op zichzelf al elektriciteit kan
opwekken.
(35)     Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde één exporteur aan dat modules
en cellen niet als één product mogen worden beschouwd aangezien, zoals wordt
beschreven in overweging 100 hieronder, de normale waarde voor modules
onmogelijk op basis van de normale waarde voor cellen kan worden vastgesteld.
(36)     In de
meeste antidumpingonderzoeken en ook in het huidige onderzoek worden de normale
waarden echter met de uitvoerprijzen vergeleken uitgaande van de
productsoorten. Vaak immers heeft een heel groot aantal productsoorten dezelfde
fysische, technische en/of chemische basiseigenschappen, waardoor vaak
productsoorten met sterk uiteenlopende kosten en prijzen onder de
productomschrijving van het betrokken product vallen. Dat de normale waarde
voor een bepaalde productsoort onmogelijk op basis van de normale waarde voor
een andere productsoort kan worden vastgesteld, betekent op zichzelf niet dat
deze productsoorten niet als één product kunnen worden beschouwd. Zoals in
overweging 32 hierboven is vermeld, hebben cellen en modules dezelfde fysische
en technische basiseigenschappen en kunnen zij onder meer beide elektriciteit
opwekken uit zonlicht.
(37)     Daarnaast
wordt betoogd dat het, als cellen en modules één product met minieme
verschillen zouden vormen, niet moeilijk zou mogen zijn de prijs van modules
vast te stellen op basis van de gecorrigeerde prijzen van cellen. Met
betrekking hiertoe dient te worden opgemerkt dat niet is vereist dat de
verschillende soorten van het betrokken product onderling slechts minieme
verschillen vertonen. Het volstaat integendeel dat de verschillende soorten van
het betrokken product dezelfde fysische, technische en/of chemische
basiseigenschappen hebben. In het onderhavige geval delen modules en cellen
dezelfde fysische, technische en/of chemische basiseigenschappen, onder meer
het vermogen om uit zonlicht elektriciteit op te wekken.
(38)     Verder
betoogde dezelfde belanghebbende dat cellen niet louter een andere soort
module, maar een geheel ander product zijn. Eigenlijk is een cel is het
belangrijkste onderdeel van een module. Als belangrijkste onderdeel is een cel
duidelijk geen "geheel ander product", aangezien modules en cellen
dezelfde basiseigenschappen delen en met name uit zonlicht elektriciteit
opwekken, zoals werd aangegeven in overweging 32 hierboven.
(39)     Dezelfde
belanghebbende argumenteerde voorts dat rekening werd gehouden met het verschil
tussen cellen en modules bij de samenstelling van de steekproef van producenten
in de Unie en Chinese exporteurs. Voor modules en cellen had daarom een
verschillend recht moeten zijn vastgesteld. In deze wordt bevestigd dat
inderdaad rekening werd gehouden met het verschil tussen modules en cellen bij
de samenstelling van de steekproef van producenten in de Unie en Chinese
exporteurs, zoals vermeld in de overwegingen 10 en 14 van de voorlopige
verordening. Hiermee werd er echter enkel naar gestreefd de representativiteit
van de steekproef te waarborgen; hieruit volgt niet dat cellen en modules niet
als een enkel product mogen worden beschouwd, noch dat voor cellen en modules
een afzonderlijk recht had moeten zijn vastgesteld. Om de representativiteit
van de steekproef voor alle productsoorten te waarborgen, was het immers
belangrijk bij de samenstelling van de steekproef een onderscheid tussen cellen
en modules te maken. Aangezien enige onzekerheid bestond met betrekking tot de
vraag of cellen en modules als één product of als twee afzonderlijke producten
moesten worden beschouwd, was het nodig om ongeacht het antwoord op die vraag
de representativiteit te waarborgen.
(40)     Voorts
wordt betoogd dat overweging 100 hieronder, waarin wordt verklaard dat de
verwerkingskosten voor modules aanzienlijk zijn, in tegenspraak is met
overweging 32 van de voorlopige verordening, volgens welke de toegevoegde
waarde niet in één bepaald stadium van het productieproces is geconcentreerd.
In overweging 100 wordt echter ook verduidelijkt dat het kostenverschil tussen
cellen en modules 34 % bedraagt, waaruit volgt dat 66 % van de waarde
van modules voortkomt uit de cellen. Derhalve wordt geconcludeerd dat de
toegevoegde waarde niet in één bepaald stadium van het productieproces is
geconcentreerd. 
(41)     Producenten-exporteurs
stelden dat doordat in de verbintenis verschillende minimuminvoerprijzen en
hoeveelheden voor cellen en modules worden opgelegd, zou worden bevestigd dat
modules en cellen verschillende producten zijn die elk een apart onderzoek
vereisen. De verschillende minimuminvoerprijzen vormen echter slechts een
aanduiding dat cellen en modules behoren tot verschillende productsoorten die
tegen verschillende prijzen worden verkocht. Om de vermelding van de
minimuminvoerprijzen zinvol te maken is het daarom nodig afzonderlijke prijzen
te bepalen.
(42)     Dat
cellen en modules verschillende productsoorten zijn, doet overigens als zodanig
niet ter zake voor de productomschrijving van het betrokken product. Voor de
productomschrijving van het betrokken product is het voldoende dat de producten
dezelfde basiseigenschappen hebben en voor hetzelfde eindgebruik zijn bestemd,
wat, zoals respectievelijk in de overwegingen 32 en 48 werd vermeld, geldt voor
modules en cellen.
(43)     De
regering van de VRC argumenteerde dat bij de beoordeling van de vraag of cellen
en modules als een enkel product mogen worden beschouwd, wordt voorbijgegaan
aan een aantal criteria die zijn bepaald door de Beroepsinstantie inzake EG
– Asbest[5]. Deze criteria zijn echter van toepassing op de omschrijving van het
"soortgelijk product", niet op die van het betrokken product. Met
andere woorden, deze criteria moeten worden gebruikt om het soortgelijke
product, bijvoorbeeld het door de bedrijfstak van de Unie geproduceerde
soortgelijke product, te definiëren, dat dan wordt vergeleken met het door de
Chinese producenten-exporteurs uitgevoerde betrokken product. Deze criteria zijn
niet relevant voor de omschrijving van het betrokken product. In elk geval
merken de instellingen op dat indien de in EG – Asbest gehanteerde
criteria zouden worden toegepast op de productomschrijving van het betrokken
product, dit in het onderhavige geval niet tot een verschillend resultaat zou
leiden. De eerste twee criteria (met name eigenschappen/aard/kwaliteit en
eindgebruik) zijn identiek aan de criteria die in bovenstaande overwegingen
werden gehanteerd: fysische, chemische en technische eigenschappen en
eindgebruik. Het derde criterium (smaken en gewoonten van de consument) is niet
echt nuttig in onderhavig geval, aangezien cellen het belangrijkste onderdeel
van modules zijn; met betrekking tot het vierde criterium, tariefindeling,
wordt opgemerkt dat zowel cellen als modules onder tariefpost
8541 40 90 kunnen worden aangegeven, terwijl de tariefposten onder
post 8501 voor elektrische generatoren in het algemeen en niet specifiek voor
zonne-energieproducten zijn bestemd.
(44)     Andere
belanghebbenden voerden aan dat een objectieve toepassing van de criteria die
het Hof van Justitie in eerdere zaken[6] heeft
ontwikkeld, zou leiden tot de conclusie dat modules en cellen verschillende
producten zijn. Het Hof heeft echter uitsluitend een aantal criteria aangegeven
die in aanmerking kunnen worden genomen — het is niet verplicht om in alle
gevallen gebruik te maken van alle criteria, aangezien het mogelijk is dat in
specifieke gevallen niet alle criteria relevant zijn. In de overwegingen (27)
tot en met (39) van de voorlopige verordening, waarin deze criteria werden
beoordeeld, is gebleken dat een aantal criteria in het onderhavige geval niet
relevant is. In de zaak Brosmann werd eveneens uitsluitend op basis van
de drie criteria die relevant werden geacht, beoordeeld of verschillende
soorten schoeisel tot een en hetzelfde "betrokken product" behoorden.
Aangezien de belanghebbenden niet hebben beargumenteerd waarom een objectieve
toepassing van de criteria zou leiden tot de conclusie dat modules en cellen
verschillende producten zijn, kan dit argument niet worden aanvaard.
(45)     Daarbij
wordt eraan herinnerd dat cellen en modules voor dezelfde doeleinden worden
gebruikt; zij worden met name verkocht om in PV-zonnesystemen te worden
geïntegreerd. Zoals vermeld in overweging 28 van de voorlopige verordening,
zijn de prestaties van de modules rechtstreeks afhankelijk van die van de
cellen.
(46)     Eén
belanghebbende voerde aan dat uit de uitsluiting van wafers van de
productomschrijving en uit het ingrijpende verwerkingsproces dat nodig is om
van cellen modules te maken, ook blijkt dat cellen en modules niet hetzelfde
eindgebruik kennen. Voorts wordt aangevoerd dat de vaststelling dat modules en
cellen voor hetzelfde eindgebruik zijn bestemd, is gebaseerd op de veronderstelling
dat wafers, modules en cellen hetzelfde productieproces ondergaan.
(47)     In de
eerste plaats wordt verkeerdelijk geconcludeerd dat de vaststelling dat modules
en cellen voor hetzelfde eindgebruik zijn bestemd, is gebaseerd op het
productieproces. Dat beide stellingen inderdaad in dezelfde overweging van de
voorlopige verordening, met name overweging 36, voorkomen, betekent niet dat de
vaststelling op die veronderstelling zou zijn gebaseerd. "Bovendien",
het woord waarmee beide stellingen van elkaar zijn gescheiden, maakt duidelijk
dat de tweede stelling niet op de eerste is gebaseerd. Daarenboven komen in de
twee stellingen afzonderlijke kwesties aan bod onder de rubriek
"Gebruiksdoeleinden en onderlinge uitwisselbaarheid". De eerste
stelling over het productieproces heeft betrekking op uitwisselbaarheid,
terwijl de tweede stelling het eindgebruik betreft. Er wordt derhalve ten
onrechte van uitgegaan dat de vaststelling dat modules en cellen voor hetzelfde
eindgebruik zijn bestemd, is gebaseerd op de veronderstelling dat wafers,
modules en cellen hetzelfde productieproces ondergaan.
(48)     Met
betrekking tot het feitelijke eindgebruik van cellen en modules wordt door
belanghebbenden niet betwist dat modules en cellen worden verkocht om in
PV-zonnesystemen te worden geïntegreerd. De conclusie dat modules en cellen
hetzelfde eindgebruik kennen, wordt derhalve bevestigd.
9.3.        Mono- en
multikristallijne cellen
(49)     Eén
belanghebbende stelde dat er geen productie van monokristallijne cellen in de
Unie was en dat diens uitvoer van monokristallijne cellen geen concurrentie
vormde voor de bedrijfstak van de Unie. Het onderzoek heeft echter aangetoond
dat in de Unie wel degelijk monokristallijne cellen werden geproduceerd. Dit
argument werd derhalve verworpen. In elk geval oordeelde het Gerecht in de zaak
Brosmann dat de afwezigheid van productie in de Gemeenschap van een bepaalde
productsoort niet doorslaggevend is.
9.4.        "Verzonden
uit"-bepaling
(50)     Belanghebbenden
voerden aan dat uitbreiding van het onderzoek tot producten "verzonden
uit" de VRC, terwijl het onderzoek slechts was geopend ten aanzien van
producten van oorsprong uit de VRC, niet gerechtvaardigd was.
(51)     Het
onderzoek had echter al bij de opening betrekking op goederen verzonden uit de
VRC. In punt 5 van het bericht van inleiding[7] staat dat
"ondernemingen die het betrokken product vanuit de Volksrepubliek China
vervoeren maar van mening zijn dat deze uitvoer voor douanedoeleinden niet of
deels niet van oorsprong is uit de Volksrepubliek China, [worden] verzocht zich
voor dit onderzoek te melden en alle van belang zijnde informatie te
verstrekken". Het is dan ook duidelijk dat alle ondernemingen die
goederen verzenden vanuit de VRC, de mogelijkheid hadden om aan dit onderzoek
mee te werken. Bovendien werd, aangezien het onderzochte product vaak
componenten en onderdelen uit verschillende landen bevat, in punt 5 van het
bericht van inleiding ook aangekondigd dat er "bijzondere bepalingen
[kunnen] worden vastgesteld" om deze kwestie aan te pakken.
(52)     Daarom
wordt geoordeeld dat alle getroffen marktdeelnemers naar behoren zijn ingelicht
over de mogelijkheid dat inzake goederen verzonden uit de VRC in voorkomend
geval bijzondere bepalingen kunnen worden vastgesteld, en dat zij zijn
uitgenodigd aan het onderzoek mee te werken. Het onderzoek is dus niet
uitgebreid tot producten "verzonden uit de VRC", aangezien het
onderzoek hierop van het begin af aan betrekking had.
(53)     Na de
mededeling van feiten en overwegingen voerden belanghebbenden aan dat ongeacht
de bepalingen van het bericht van inleiding als bedoeld in overweging 51
hierboven, het onderzoek beperkt was tot goederen van oorsprong uit de VRC en
geen beoordeling inhield van de effecten van goederen verzonden uit de VRC.
(54)     Nochtans
werden de volgende maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat niet alleen
goederen van oorsprong uit de VRC, maar alle goederen verzonden uit de VRC
tijdens het onderzoek werden beoordeeld:
·              
Alle ondernemingen die het betrokken product vanuit
de VRC verzonden, werden verzocht zich voor dit onderzoek te melden, ongeacht
de oorsprong van de goederen.
·              
In bijlage A bij het bericht van inleiding werd aan
exporteurs gevraagd om informatie door te geven over alle door de onderneming
vervaardigde producten. Deze informatie was niet beperkt tot goederen van
oorsprong uit de VRC.
·              
Op basis van deze informatie die ongeacht de
oorsprong van de goederen alle uitvoer naar de EU betrof, werd een
representatieve steekproef samengesteld.
·              
De in de steekproef opgenomen producenten ontvingen
een vragenlijst voor "producenten die hebben uitgevoerd naar de Europese
Unie", en de verwijzing naar de VRC luidde "het betrokken land",
niet het land van oorsprong. Het was daarom duidelijk dat alle goederen werden
onderzocht, ongeacht de oorsprong ervan.
(55)     Op grond
hiervan wordt geconcludeerd dat het onderzoek betrekking had op alle goederen
van oorsprong uit of verzonden uit de VRC, en dat de bevindingen van het
onderzoek, met inbegrip van die over dumping en schade, betrekking hebben op
alle goederen van oorsprong uit of verzonden uit de VRC.
(56)     Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerden belanghebbenden aan dat de
klacht uitsluitend voorlopig bewijsmateriaal betreffende de invoer van
zonnepanelen van oorsprong uit de VRC en niet van goederen verzonden uit de VRC
bevatte. De klacht betrof echter wel degelijk goederen "uit de VRC",
zoals te zien is op de eerste, gekenmerkte bladzijde van de indiener van het
verzoek. In het dossier gaat aan deze bladzijde nog een andere bladzijde vooraf,
die de formulering "van oorsprong uit de Volksrepubliek China" bevat.
Die maakte echter geen deel uit van het door de klager ingediende document,
maar werd door de diensten van de Commissie toegevoegd als dekblad, waarbij de
titel van de klacht niet werd herhaald, maar de naam van het onderzoek werd
gebruikt. Er wordt derhalve geoordeeld dat de klacht betrekking had op alle
goederen uit de VRC, al dan niet van oorsprong uit de VRC.
(57)     Chinese
producenten-exporteurs voerden voorts nog aan dat van producenten-exporteurs in
derde landen niet redelijkerwijze kan worden verwacht dat zij wisten dat het
onderzoek ook op hun producten betrekking had. De maatregelen zijn echter niet
van toepassing op goederen in doorvoer in de zin van artikel V van de
GATT-overeenkomst. Daarom ondervinden de producenten-exporteurs zonder
activiteiten in de VRC geen nadeel van de maatregelen. Voorts is door
producenten-exporteurs in derde landen niet aan de orde gesteld dat het
antidumpingrecht van toepassing is op de producten die zij uitvoeren.
(58)     Dezelfde
producenten-exporteurs voerden aan dat aan de producenten-exporteurs in derde
landen niet werd gevraagd zich te melden en niet de kans werd geboden om aan te
tonen dat hun producten niet met dumping worden verkocht. De instellingen zijn
van oordeel dat deze producenten-exporteurs zonder enige activiteiten in de VRC
geen nadeel ondervinden van de maatregelen, aangezien het om goederen in
doorvoer gaat indien deze werden verzonden uit de VRC. Alle andere
producenten-exporteurs werden er met het bericht van inleiding op de hoogte van
gesteld dat het onderzoek betrekking heeft op hun activiteiten.
(59)     De
regering van de VRC argumenteerde dat artikel 1, lid 3, van de
basisverordening, dat voorziet in de mogelijkheid af te wijken van het beginsel
dat het land van uitvoer het land van oorsprong is, in de onderhavige zaak niet
kan worden gebruikt. Ter ondersteuning van dit argument voeren zij aan dat niet
volledig is geanalyseerd of het land van uitvoer een tussenland kan zijn. De
instellingen zijn het niet eens met deze uitlegging van artikel 1,
lid 3 van de basisverordening. Geen enkele belanghebbende betwist dat er
in de VRC in aanzienlijke hoeveelheden wordt geproduceerd. Of de VRC al dan
niet het land van oorsprong van de eindproducten is, hangt van verschillende
factoren af. De door de instellingen uitgevoerde analyse van dumping, schade,
oorzakelijk verband en het belang van de Unie heeft betrekking op die
productie, ongeacht of het uitgevoerde eindproduct voor douanedoeleinden van
oorsprong uit de VRC is. Omdat er sterke aanwijzingen waren dat niet alle
producten die ten minste gedeeltelijk in de VRC zijn geproduceerd, zouden
worden geacht voor douanedoeleinden van oorsprong uit de VRC te zijn, hebben de
instellingen besloten dat het onderzoek ook betrekking moest hebben op
producten waarvoor de VRC slechts een tussenland is.
(60)     De
regering van de VRC voerde voorts aan dat aangezien aan geen enkele Chinese
exporteur BMO werd toegekend, in de VRC geen vergelijkbare prijs voor
zonnepanelen voorhanden is en dat de VRC bijgevolg geen tussenland kan zijn. De
drie voorwaarden van artikel 1, lid 3, van de basisverordening worden
echter uitsluitend bij wijze van voorbeeld genoemd, en het is mogelijk dat niet
alle voorwaarden in alle gevallen relevant zijn. In het onderhavige geval
moest, aangezien aan geen enkele Chinese exporteur BMO werd toegekend, de
vergelijkbare prijs in het referentieland worden vastgesteld – en deze
vergelijkbare prijs is gelijk ongeacht of de VRC als land van oorsprong of als
tussenland wordt beschouwd. Derhalve is niet relevant of er "in dat
land" een vergelijkbare prijs voorhanden is, aangezien in het onderhavige
geval de vergelijkbare prijs niet "in dat land", maar in het
referentieland werd vastgesteld.
9.5.        Zonneopladers
(61)     Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen is door belanghebbenden aangevoerd dat
de omschrijving "zonneopladers die bestaan uit minder dan zes cellen"
te beperkt is en moet worden uitgebreid tot producten met een vergelijkbare
functie die niet onder deze omschrijving vallen, zoals producten met een
vergelijkbare omvang met een groter aantal kleinere cellen.
(62)     Daarnaast
hebben belanghebbenden aangevoerd dat de omschrijving van „PV-producten van
[...] silicium die permanent in elektrische goederen zijn geïntegreerd" te
beperkt is, aangezien alleen het volledige elektrische product wordt
uitgesloten, terwijl zonne-energieonderdelen die zijn bestemd om te worden
geïntegreerd in elektrische producten niet per definitie zijn uitgesloten.
(63)     Uit een analyse
van voorgaande argumenten is gebleken dat het inderdaad passender is om ten
aanzien van de uitsluiting van dergelijke producten tevens een criterium op
basis van een technische norm te hanteren. Met name bleek dat de definities van
de volgende norm geschikter zijn om de producten te omschrijven die van de
werkingssfeer van de maatregelen moeten worden uitgesloten: internationale norm
IEC 61730-1, toepassingsklassen, klasse C: laagspanning,
laagvermogenstoepassingen (blz. 13)[8].
(64)     Na de
mededeling van de definitieve bevindingen werden opmerkingen ontvangen over de
uitsluiting op basis van bovenvermelde internationale norm. Er werd aangevoerd
dat het passender zou zijn om in plaats van naar de norm te verwijzen, de
producten die worden uitgesloten te omschrijven op grond van de
uitgangsspanning en het uitgangsvermogen als "modules of panelen met
een uitgangsspanning van niet meer dan 50 V gelijkstroom en een
uitgangsvermogen van niet meer dan 50 watt, uitsluitend voor rechtstreeks
gebruik als batterijladers in systemen met dezelfde spannings- en
vermogenskenmerken". Dit argument werd aanvaard en de uitsluiting
wordt definitief vastgesteld volgens deze omschrijving.
9.6.        In een
dak geïntegreerde zonnemodules
(65)     Een
andere belanghebbende voerde aan dat in een dak geïntegreerde zonnemodules
moeten worden uitgesloten van de productomschrijving van het onderzoek,
aangezien zij de functie van zonnemodules combineren met die van dakpannen of
leien. Daarom zouden zij niet rechtstreeks uitwisselbaar zijn met standaardzonnemodules.
(66)     Uit het
onderzoek is evenwel gebleken dat zowel standaardmodules als in een dak
geïntegreerde zonnemodules aan dezelfde elektrische normen moeten voldoen.
Daarnaast geldt dat hoewel in een dak geïntegreerde zonnemodules niet simpelweg
door standaardmodules kunnen worden vervangen, deze wel door standaardmodules
plus dakpannen of leien kunnen worden vervangen. Deze producten hebben daarom
dezelfde technische basiseigenschap dat zij elektriciteit uit zonlicht kunnen
opwekken. De toegevoegde functie (die in andere gevallen door
dakbedekkingsmateriaal wordt geleverd) werd niet wezenlijk geacht en
rechtvaardigt niet dat in een dak geïntegreerde zonnemodules zouden worden
uitgesloten van de productomschrijving.
(67)     Dezelfde
belanghebbende stelde na de mededeling van de definitieve bevindingen dat
aangezien in een dak geïntegreerde zonnemodules en standaardzonnemodules niet
onderling uitwisselbaar zijn, in een dak geïntegreerde zonnemodules van de
werkingssfeer van de maatregelen moeten worden uitgesloten, en verwees daarbij
in het algemeen naar de zaak rond schoeisel[9] en in het bijzonder naar Special Technology Athletic Footwear (STAF).
Er waren echter talrijke redenen om STAF uit te sluiten en de afwezigheid van
onderlinge substitueerbaarheid werd in de zaak Brosmann[10] op zichzelf niet voldoende geacht door het Gerecht, dat heeft
bevestigd dat heel verschillende producten zoals stadsschoenen en
wandelschoenen ondanks de verschillen toch het betrokken product in een enkel
antidumpingonderzoek kunnen vormen.
(68)     Bovendien
voerde de belanghebbende aan dat de innovatieve aard van in een dak
geïntegreerde zonnemodules en het onderscheid ervan ten opzichte van alle
andere producten zouden worden bevestigd doordat dergelijke zonnemodules in de
Unie niet worden geproduceerd en doordat de belanghebbende hierop intellectuele
eigendomsrechten kan doen gelden. Opnieuw onder verwijzing naar de zaak rond schoeisel,
die de belanghebbende vermeldde, heeft het Gerecht echter geoordeeld in de zaak
Brosmann dat "het ontbreken van een communautaire productie van dit
type schoenen en het bestaan van een octrooi [...] niet doorslaggevend zijn."[11]. Als gevolg daarvan werd geoctrooieerd hightechschoeisel in dat geval
beschouwd als betrokken product.
(69)     De
belanghebbende voerde ook aan dat in een dak geïntegreerde zonnemodules moeten
worden uitgesloten van de productomschrijving van het betrokken product,
aangezien zij worden verkocht tegen veel hogere prijzen dan standaardmodules.
In de zaak rond schoeisel werden STAF-producten boven een bepaalde prijs
ook uitgesloten van de productomschrijving van het betrokken product. In een
dak geïntegreerde zonnemodules combineren de functie van zonnemodules met die
van dakpannen of leien, zoals in overweging 66 hierboven werd vermeld. Een
rechtstreekse vergelijking van de prijzen is dan ook niet zinvol, aangezien de
toegevoegde functie vanzelf tot hogere prijzen leidt.
(70)     In
antwoord hierop gaf de belanghebbende aan dat het uitgaande van deze
argumentatie nooit mogelijk zou zijn om prijsverschillen aan te voeren als
aanvullende indicator om een product uit te sluiten van de productomschrijving.
Deze uitlegging gaat echter te ver. In de vorige overweging wordt enkel gezegd
dat in dit specifieke geval, waarin in een dak geïntegreerde zonnemodules de
functie van het betrokken product met die van een ander product (in dit geval
dakpannen of leien) combineren, de prijs uiteraard niet betekenisvol is. Dit
betekent geenszins dat prijsverschillen in andere gevallen geen bruikbare indicator
kunnen zijn om vast te stellen of een product moet worden uitgesloten van de
productomschrijving van het betrokken product.
(71)     Ten
slotte voerde de belanghebbende aan dat zijn leverancier van in een dak
geïntegreerde zonnemodules zich moet kunnen aansluiten bij de
minimumprijsverbintenis. Het blijkt echter dat de betrokken Chinese exporteur
geen medewerking heeft verleend aan het onderzoek en als niet-medewerkende
onderneming niet kan deelnemen aan de verbintenis. Dit verzoek kan daarom niet
worden ingewilligd.
10.         Conclusie
(72)     Gelet op
het voorgaande wordt de definitieve productomschrijving PV-modules of ‑panelen
van kristallijn silicium en in dergelijke modules en panelen gebruikte cellen,
van oorsprong uit of verzonden uit de VRC, tenzij het om goederen in doorvoer
in de zin van artikel V van de GATT-overeenkomst gaat. De cellen hebben
een dikte van maximaal 400 micrometer. Dit product is momenteel ingedeeld
onder de GN-codes ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex
8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 en
ex 8541 40 90.
(73)     De
volgende productsoorten vallen niet onder de productomschrijving van het
betrokken product:
–              
zonneopladers die bestaan uit minder dan zes
cellen, draagbaar zijn en apparaten van elektriciteit voorzien of batterijen
opladen;
–              
fotovoltaïsche producten vervaardigd met
dunnelaagtechnologie;
–              
fotovoltaïsche producten van kristallijn silicium
die permanent in elektrische goederen zijn geïntegreerd, wanneer die
elektrische goederen een andere functie hebben dan het opwekken van
elektriciteit en wanneer die elektrische goederen de elektriciteit verbruiken
die door de geïntegreerde fotovoltaïsche cel(len) van kristallijn silicium
wordt opgewekt;
–              
modules of panelen met een uitgangsspanning van
niet meer dan 50 V gelijkstroom en een uitgangsvermogen van niet meer dan 50
watt, uitsluitend voor rechtstreeks gebruik als batterijladers in systemen met
dezelfde spannings- en vermogenskenmerken. 
(74)     Na de
uitsluiting van wafers is de analyse bijgewerkt door uitsluiting van de
gegevens en analyse met betrekking tot wafers, tenzij anders aangegeven.
Aangezien wafers maar een klein percentage van de invoer van het betrokken
product in de Unie (ongeveer 2 % in waarde) vormden in het OT, wordt ervan
uitgegaan dat de uitsluiting van wafers geen of slechts een verwaarloosbare
impact op de bevindingen heeft. Alle opmerkingen van belanghebbenden zijn
behandeld maar elke verwijzing naar wafers, hoewel aan de orde gesteld, is
uitgesloten. Daarom zijn alle verwijzingen en daarmee verband houdende gegevens
betreffende wafers waarvan in de overwegingen van de voorlopige verordening
melding wordt gemaakt, niet langer van toepassing, ook indien de desbetreffende
overwegingen in deze verordening worden bevestigd.
(75)     Bijgevolg
worden de voorlopige conclusies, gewijzigd als uiteengezet in de overwegingen
26 tot en met 74 hierboven, definitief bevestigd. Voor dit onderzoek en in
overeenstemming met de vaste praktijk werd dan ook geconcludeerd dat alle
soorten van het betrokken product als een enkel product moeten worden
beschouwd.
C.        DUMPING
11.         Volksrepubliek
China
11.1.      Behandeling
als marktgerichte onderneming (BMO)
(76)     Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen voerden belanghebbenden aan dat het
besluit over hun BMO-aanvragen te laat was genomen, namelijk na het verstrijken
van de in artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening vastgelegde
termijn van drie maanden, en dat het onderzoek derhalve onverwijld diende te
worden beëindigd.
(77)     Deze belanghebbenden
voerden in dit verband aan dat de wijziging van de basisverordening[12] waardoor de termijn voor een besluit over een BMO-aanvraag kennelijk
tot acht maanden werd verlengd, pas na het verstrijken van de eerder
toepasselijke termijn van drie maanden in werking was getreden. De wijziging
zou alleen van toepassing zijn op toekomstige en op hangende onderzoeken
waarvoor toentertijd de termijn voor een besluit over de BMO-aanvraag nog niet
was verstreken.
(78)     Artikel 2
van de gewijzigde basisverordening bepaalt echter duidelijk: "Deze
verordening is van toepassing op alle nieuwe en op alle hangende onderzoeken
met ingang van 15 december 2012". Dit artikel of in feite de hele
verordening bevat geen verwijzing naar de door de belanghebbenden gestelde beperking
"waarbij de termijn voor een besluit over de BMO-aanvraag nog niet was
verstreken". Dit argument kan derhalve niet worden aanvaard.
(79)     Na de
mededeling van de definitieve bevindingen herhaalden verscheidene
belanghebbenden hun argument dat het besluit over hun BMO-aanvragen niet binnen
de daarvoor geldende termijn was genomen, zonder vraagtekens te plaatsen bij
het feit dat de in overweging 78 bedoelde wijziging van de basisverordening van
toepassing is op "alle hangende onderzoeken", dus met inbegrip van
het onderhavige onderzoek. Derhalve luidt de eindconclusie dat het besluit over
de BMO-aanvraag niet buiten de daarvoor geldende termijn heeft plaatsgevonden.
(80)     Na de
mededeling van de definitieve bevindingen stelde een exporteur dat BMO niet had
mogen worden geweigerd op grond dat drie ondernemingen die hun activiteiten in
de loop van 2011 hadden gestaakt, niet over een duidelijke basisboekhouding
beschikten. Met name werd gevraagd op grond van welke boekhoudkundige norm een
onderneming die haar activiteiten heeft gestaakt, niettemin een dergelijke
boekhouding zou moeten opstellen.
(81)     In dit
verband zij opgemerkt dat de boekhoudkundige normen niet omschrijven welke
ondernemingen een financiële verslaglegging moeten opstellen, maar hoe deze
verslaglegging moet worden opgesteld. Wat de VRC betreft, bepaalt artikel 4 van
de "Accounting Standard for Business Enterprises: Basic Standard"
(boekhoudnormen voor ondernemingen: basisnormen): "een onderneming dient
financiële verslagen op te stellen". Dit is een dwingende verplichting, en
er wordt geen uitzondering gemaakt voor ondernemingen die hun activiteiten
hebben gestaakt.
(82)     Voorts
bezaten deze ondernemingen, al hadden zij hun activiteiten gestaakt, nog activa
(waaronder grond, gebouwen, machines en voorraden) en passiva en bestonden zij
ten minste tot begin 2013 als juridische entiteiten. Er wordt derhalve van
uitgegaan dat deze ondernemingen verplicht waren hun financiële verslaglegging
voor het jaar 2011 te publiceren; daar dit niet is geschied, is niet aan het
tweede criterium voldaan.
(83)     Na de
mededeling van de definitieve bevindingen stelden exporteurs ook dat de door
preferentiële fiscale behandeling(en) en subsidies genoten voordelen geen
significant deel van hun omzet vertegenwoordigden, wat door het parallelle
antisubsidieonderzoek zou worden bevestigd.
(84)     In dit
verband zij eraan herinnerd dat op dit argument reeds in overweging 65 van de
voorlopige verordening is ingegaan. Daarin werd beklemtoond dat het absolute
steunbedrag gedurende het OT met name vanwege de aard van dit voordeel niet
relevant is voor de beoordeling of de verstoring "van betekenis" is.
Dit argument wordt derhalve afgewezen.
(85)     Bij
ontbreken van andere opmerkingen over de behandeling als marktgerichte
onderneming worden alle vaststellingen van de overwegingen 50 tot en met 69 van
de voorlopige verordening bevestigd.
11.2.      Individueel
onderzoek
(86)     Zoals
vermeld in overweging 70 van de voorlopige verordening verzochten 18
medewerkende producenten-exporteurs of groepen producenten-exporteurs die niet
in de steekproef waren opgenomen, overeenkomstig artikel 17, lid 3, van de
basisverordening om een individueel onderzoek. In het onderhavige geval was de
steekproef reeds samengesteld uit zeven groepen van ondernemingen, die
gewoonlijk bestaan uit een aantal producenten-exporteurs, verbonden handelaren
en verbonden importeurs in de Unie en derde landen. Een individueel onderzoek
van 18 extra (groepen) producenten-exporteurs zou, naast de zeven reeds in de
steekproef opgenomen groepen producenten-exporteurs, te belastend zijn en een
tijdige afronding van het onderzoek in de weg staan.
(87)     Bij
ontbreken van andere opmerkingen over een individueel onderzoek worden alle
vaststellingen van de overwegingen 70 tot en met 71 van de voorlopige
verordening bevestigd.
11.3.      Referentieland
(88)     Belanghebbenden
merkten op dat India geen geschikt referentieland is vanwege
"localcontentbepalingen" (bepalingen inzake plaatselijke inbreng)
voor projecten van de "Jawaharlal Nehru National Solar Mission"
(JNNSM). Eén van de belanghebbenden stelde dat 75 % "local
content" wordt geëist, terwijl volgens een andere belanghebbende Indiase
producenten hogere prijzen in rekening kunnen brengen voor modules die volledig
in het eigen land zijn geproduceerd. Voorts voerden zij aan dat dergelijke
eisen de prijzen van lokale producten aanzienlijk doen stijgen. Ter
ondersteuning van dit argument werd een Indiaas persartikel overgelegd[13]. Dit artikel was echter bijna een jaar na het einde van het OT
gepubliceerd, en voor de relevantie ervan gedurende het OT is geen bewijs
geleverd.
(89)     In
hetzelfde persartikel stond echter dat de Indiase zonne-energiesector te maken
heeft met harde concurrentie van westerse en Chinese fabrikanten. Dit wordt
mede bevestigd door de gestage toename van de invoer in India, zoals vermeld in
overweging 92. Weliswaar kunnen de localcontentvereisten inderdaad een zeker
gevolg voor de Indiase binnenlandse markt hebben, maar niettemin kan de
duidelijke conclusie worden getrokken dat de Indiase markt concurrerend is, en
dat daarop tal van Indiase en buitenlandse ondernemingen daadwerkelijk met
elkaar concurreren.
(90)     Bovendien
zal volgens door het JRC bekendgemaakte gegevens[14] het
merendeel van de JNNSM-projecten vanaf 2015 online worden gezet. De
doelstelling voor aan het elektriciteitsnet gekoppelde fotovoltaïsche systemen
in het kader van de JNNSM bedroeg voor 2012 slechts 50 megawatt; terwijl
er in juni 2012 in India al een totale aan het elektriciteitsnet gekoppelde
capaciteit bestond van meer dan 1 gigawatt. Hieruit blijkt dat gedurende het OT
het belang van de JNNSM voor het totaal aan zonne-energieinstallaties in India
minder dan 5 % was, en dat derhalve de impact van de JNNSM en de
localcontentvereisten ervan - voor zover reeds bestaande gedurende het OT, wat
door de belanghebbenden niet is aangetoond -, hooguit zeer beperkt was. Het
merendeel van de installaties tijdens het OT bevond zich in de deelstaat
Gujarat (ongeveer 65 %), als gevolg van steunbeleid van de overheid.
(91)     Belanghebbenden
stelden dat de Indiase markt tijdens het OT de facto tegen invoer van
onderscheiden oorsprong, waaronder uit de VRC, werd beschermd omdat sinds begin
2012 een antidumpingonderzoek dreigde te worden geopend. Inderdaad heeft India
een antidumpingonderzoek geopend naar de invoer van zonnecellen en -modules uit
de VRC, Maleisië, Taiwan en de Verenigde Staten, op 23 november 2012, d.w.z.
slechts bijna vijf maanden na het eind van het OT.
(92)     Maar de
stelling wordt niet geschraagd door de ontwikkeling van de invoer van
zonnecellen en -modules die uit de Indiase handelsstatistieken naar voren komt[15]:
             Waarde in miljoen USD ||             April 2010 Maart 2011 ||             April 2011 Maart 2012 ||             April 2012 Maart 2013 
             VRC ||             77,33 ||             577,24 ||             371,72 
             Index ||             100 ||             746 ||             481 
             Totaal ||             252,63 ||             1 348,48 ||             827,07 
             Index ||             100 ||             534 ||             327 
(93)     Uit
bovenstaande tabel blijkt dat de invoer van zonnecellen en ‑modules van
2010/2011 tot en met 2011/2012 spectaculair is gestegen, met meer dan
600 % voor de VRC en met meer dan 400 % in totaal. Vervolgens is de
waarde van de invoer enigszins gedaald, maar dat gold ook voor de prijzen voor
zonnecellen en -modules. De daling van de waarde van de invoer van 2011/2012
tot en met 2012/2013 liep parallel met de prijsdaling die door gespecialiseerde
adviesbureaus zoals pvXchange voor dezelfde periode zijn gerapporteerd, waaruit
kan worden afgeleid dat de omvang van de invoer van 2011/2012 tot en met
2012/2013 redelijk stabiel is gebleven. Derhalve luidt de conclusie dat de
Indiase markt gedurende het OT niet de facto tegen invoer van
onderscheiden oorsprong, waaronder invoer uit de VRC, werd beschermd.
(94)     Na de
mededeling van de definitieve bevindingen heeft de regering van China
aangevoerd dat de Verenigde Staten op 6 februari 2013 hebben verzocht om
overleg met India in het kader van de WTO-geschillenbeslechtingsprocedures
inzake de localcontentvereisten van de JNNSM. Deze localcontentvoorschriften
zouden in combinatie met het in overweging 91 vermelde antidumpingonderzoek tot
een waardedaling van 38 % in april 2012 – maart 2013 ten opzichte van
het vorige jaar hebben geleid, in tegenstelling tot de stijging in de daaraan
voorafgaande jaren.
(95)     In dit
verband zij opgemerkt dat de waardedaling het gevolg is van een daling van de
prijzen en niet van de ingevoerde hoeveelheden. Na de mededeling van de
definitieve bevindingen heeft één van de belanghebbenden informatie verstrekt
over de ontwikkeling van de invoer van zonnecellen en -modules op de Indiase
markt, uitgedrukt in volume, tussen 2010 en maart 2013. Deze gegevens tonen een
gestage stijging van de invoer van zonnemodules en -cellen op de Indiase markt
in termen van volume. Derhalve luidt de conclusie dat de Indiase markt niet de
facto door een dreigend antidumpingonderzoek werd beschermd, en dat de
gestelde, maar niet bewezen en hoe dan ook hooguit geringe effecten van de
localcontentvereisten in het kader van de JNNSM als vermeld in overweging 90
een gestage toename van de invoer in termen van volume niet hebben belet.
(96)     Bovendien
betreft de periode april 2012 – maart 2013 waarin de gevolgen van de JNNSM voor
de invoer in India kennelijk voelbaar waren, vooral een tijdvak na het OT.
Derhalve kunnen eventuele gevolgen van deze vermeende daling gedurende het OT
enkel gering zijn.
(97)     Eén van
de belanghebbenden voerde aan dat Tata Power Solar (Tata) pas recentelijk haar
intrede op de markt heeft gedaan, en derhalve geen geschikte producent in het
referentieland is. In dit verband moet worden opgemerkt dat de onderneming,
voorheen "Tata BP Solar" geheten, sinds 1989 zonnemodules produceert
en derhalve niet kan worden geacht pas recentelijk haar intrede op de markt te
hebben gedaan. Blijkens door een andere belanghebbende verstrekte informatie is
Tata inderdaad aanzienlijk eerder dan de vijf grootste in de steekproef
opgenomen Chinese exporteurs toegetreden tot de markt.
(98)     Een van
de belanghebbenden voerde aan dat Taiwan een geschikter referentieland dan
India zou zijn, omdat de omvang van de Taiwanese ondernemingen meer
vergelijkbaar is met die van de Chinese exporteurs en Taiwanese producenten ook
medewerking verleenden. Ook hebben andere belanghebbenden betwijfeld of India
gezien de relatief geringe omvang van Tata wel een redelijk referentieland was,
zonder evenwel een meer geschikt alternatief voor te stellen.
(99)     Taiwanese
ondernemingen hebben inderdaad medewerking verleend. Één onderneming verleende
volledig medewerking; een andere onderneming verleende slechts gedeeltelijk
medewerking. De enige volledig medewerkende Taiwanese onderneming is echter kleiner
dan Tata, met name wat betreft de verkoop en de productie van modules, die goed
zijn voor ongeveer 90 % van de verkoop van het betrokken product; daarbij
verkoopt Tata veel meer dan de Taiwanese onderneming, waarvan de verkoop zoals
vermeld in overweging 76 van de voorlopige verordening in dit verband
verwaarloosbaar is. Na de mededeling van de definitieve bevindingen vroeg een
exporteur of er met de gedeeltelijk medewerkende Taiwanese onderneming contact
was opgenomen om de ontbrekende informatie alsnog te verstrekken. In dit
verband wordt verwezen naar overweging 76 van de voorlopige verordening, waarin
wordt toegelicht dat Taiwan geen geschikt referentieland was omdat de
medewerkende Taiwanese ondernemingen bijna uitsluitend cellen produceerden, terwijl
de Chinese uitvoer met name in de vorm van modules geschiedt. Dit geldt ook
voor de gedeeltelijk medewerkende Taiwanese producent. Aangezien deze producent
reeds om die reden ongeschikt werd geacht, werd het niet passend geacht deze
onderneming om aanvullende informatie te vragen.
(100)   Dezelfde
belanghebbende voerde aan dat het vrijwel volledig ontbreken van de verkoop van
modules niet betekent dat Taiwan per se niet als referentieland in aanmerking
komt, aangezien de kosten van het verwerken van cellen tot modules zonder veel
moeite kunnen worden vastgesteld. Dit wordt echter niet gestaafd door de feiten
van het onderzoek. Voor het produceren van een module uit cellen zijn meerdere
stappen van het productieproces vereist, tijdens welke een aanzienlijk deel van
de toegevoegde waarde van de module wordt gecreëerd. Zoals aangegeven in
overweging 137 van de voorlopige verordening bedroeg het gemiddelde
prijsverschil tussen cellen en modules tijdens het OT 555,92 EUR ofwel
54 %, en het gemiddelde verschil in kosten 377,99 EUR ofwel
34 %. Dit zou betekenen dat een eventuele Taiwanese normale waarde voor
modules in aanzienlijke mate op correcties voor verwerkingskosten zou moeten
worden gebaseerd; dit kan niet redelijker worden geacht dan een land waarvoor
de normale waarde voor het merendeel van het betrokken product aan de hand van
de binnenlandse verkoopprijzen kan worden vastgesteld. Derhalve kan de keuze
voor India als referentieland tegen de achtergrond van de beschikbare
betrouwbare informatie redelijk worden geacht.
(101)   Een andere
belanghebbende stelde dat niet is gemotiveerd waarom de VS niet als geschikt
referentieland werden beschouwd. In dit verband wordt verwezen naar overweging
74 van de voorlopige verordening, waarin duidelijk staat vermeld "dat de
VS geen geschikt referentieland zouden zijn, vooral vanwege het feit dat de
markt van de VS gedurende een deel van het OT tegen de invoer uit de VRC werd
beschermd door middel van antidumping- en antisubsidiemaatregelen".
Aangezien er geen opmerkingen inzake de bescherming van de Amerikaanse markt
als zodanig zijn ontvangen, blijft het standpunt op dit punt ongewijzigd.
(102)   Belanghebbenden
voerden aan dat het resultaat van de dumpingberekening vertekend is doordat de
Chinese producenten enerzijds en de Indiase producent anderzijds niet dezelfde
schaalvoordelen kenden. Derhalve werd nagegaan of er inderdaad sprake is van
een correlatie tussen de productieomvang en de dumpingmarge van een
onderneming.
(103)   Van de
zeven in de steekproef opgenomen groepen van ondernemingen zijn er twee
middelgroot (Jinzhou Yangguang en Delsolar) en vijf groot (JingAo, LDK,
Suntech, Trina en Yingli). Van de middelgrote ondernemingen heeft Jinzhou
Yangguang de laagste en Delsolar de hoogste marge. De vijf grotere ondernemingen
liggen hier tussenin. Hieruit blijkt duidelijk dat er tussen schaalvoordelen en
dumpingmarges geen correlatie bestaat. De Commissie is derhalve van oordeel dat
de dumpingberekening niet is vertekend door verschillen in schaalvoordelen
tussen de Chinese producenten enerzijds en de Indiase producent anderzijds.
(104)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen hebben belanghebbenden aangevoerd dat
het ontbreken van een correlatie tussen schaalvoordelen en dumpingmarges niet
aantoont dat schaalvoordelen de vergelijkbaarheid van de prijzen niet
beïnvloeden. Is zoals in casu de dumpingmarge op een identieke normale waarde
voor alle exporteurs gebaseerd, dan wordt deze dumpingmarge hoofdzakelijk door
de uitvoerprijzen bepaald. Uit het ontbreken van enige correlatie tussen
schaalvoordelen en dumpingmarge blijkt derhalve eveneens dat er geen correlatie
tussen schaalvoordelen en verkoopprijzen bestaat. De conclusie luidt derhalve
dat in het onderhavige geval de vergelijkbaarheid van de prijzen niet wordt
beïnvloed door verschillen in schaalvoordelen.
(105)   Eén van de
belanghebbenden voerde aan dat de producent in het referentieland uitzonderlijk
hoge binnenlandse verkoopprijzen had, die aanzienlijk hoger zouden liggen dan
de verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Unie, aangezien de dumpingmarge
aanzienlijk hoger is dan de prijsonderbiedingsmarge. Dit argument werd naar
voren gebracht op basis van een vergelijking van de Indiase normale waarden met
de verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Unie. Deze vergelijking gaat echter
mank omdat de Indiase normale waarde uitsluitend op de winstgevende verkoop is
gebaseerd. Met name in een situatie waarin de bedrijfstak van de Unie
verliesgevend is, is het niet verwonderlijk dat de winstgevende prijzen in
India hoger zijn dan de gemiddelde prijzen van de bedrijfstak van de Unie. Dat
de Indiase normale waarde hoger is dan de gemiddelde prijzen van de bedrijfstak
van de Unie, betekent derhalve niet dat de keuze van India als referentieland
onredelijk is.
(106)   Eén van de
belanghebbenden voerde aan dat de prijzen van Tata vertekend zijn, omdat Tata
aan Tata Power, een nutsbedrijf, is gelieerd. Hierdoor zou Tata hogere prijzen
in rekening kunnen brengen voor de gebieden die door Tata Power worden bediend.
Er is in dit verband echter geen ondersteunend bewijsmateriaal aangeleverd en
evenmin is het effect waarvan sprake gekwantificeerd. Dit argument kon derhalve
niet worden aanvaard.
(107)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen betoogde één exporteur dat Tata een
niet-concurrerende onderneming met hoge productiekosten en verkoopprijzen is,
wat kennelijk de reden was waarom BP Solar zich in 2011 uit de joint venture
heeft teruggetrokken. Ter onderbouwing wordt een persartikel aangehaald, waarin
wordt vermeld dat "BP's terugtrekking uit de zonne-energiesector na zo'n vier decennia laat
zien hoe concurrerend en vol de markt voor zonne-energie is geworden." In dit artikel werd echter niet apart vermeld
dat Tata een niet-concurrerende onderneming is, maar werd ingegaan op de situatie
op de zonnepanelenmarkt in het algemeen; hierbij werd gesproken over "wurgende
concurrentie waardoor een bedrijfstak wordt gekenmerkt", en over het
feit dat "tal van ondernemingen wereldwijd fabrieken hebben gesloten,
honderden werknemers hebben ontslagen en faillissement hebben
aangevraagd". Dit persartikel kan bijgevolg niet aantonen dat Tata een
niet-concurrerende onderneming met hoge productiekosten en verkoopprijzen is.
(108)   Na de
mededeling van feiten en overwegingen betoogde één exporteur dat Tata in het in
overweging 91 genoemde lopende Indiase antidumpingonderzoek niet als onderdeel
van de Indiase binnenlandse bedrijfstak werd beschouwd omdat het aanzienlijke
hoeveelheden cellen invoerde. Weliswaar maakt Tata in het lopende Indiase
antidumpingonderzoek geen deel uit van de Indiase binnenlandse bedrijfstak,
maar dit betekent niet automatisch dat Tata geen geschikte producent in het
referentieland is. De normale waarde werd uitsluitend gebaseerd op door Tata in
India geproduceerde cellen en modules, en niet op ingevoerde goederen. Het feit
dat ingevoerde componenten werden gebruikt voor de productie van een aantal van
de producten betekent niet dat de resulterende normale waarde niet
representatief is voor India, temeer daar deze hoofdzakelijk op de
verkoopprijzen en niet op de kosten is gebaseerd.
(109)   De Chinese
regering voerde aan dat Tata's verkoop van modules maar 0,3 % van de
Chinese uitvoer naar de EU vertegenwoordigt en niet representatief kan worden
geacht, waarbij zij verwijst naar het arrest van het Hof in de zaak Detlef
Nölle[16]. In die zaak heeft het Hof geoordeeld dat wanneer de totale productie
in een land slechts 1,25 % van de uitvoer naar de EU vertegenwoordigt, dit
erop wijst dat de in aanmerking genomen markt weinig representatief is. In het
onderhavige geval heeft de Chinese regering niet de totale productie in India
met de totale Chinese uitvoer vergeleken, maar alleen de productie van één
Indiase onderneming met de totale uitvoer van alle Chinese exporteurs. Deze
vergelijking gaat echter mank omdat in een concurrerende markt met vele spelers
de hoeveelheden die op slechts één producent betrekking hebben, geen aanwijzing
vormen voor de representativiteit van de markt als geheel. Bovendien is dit
niet de vergelijking die werd gemaakt in de zaak Detlef Nölle, waarin de
totale productie van het land met de totale uitvoer werd vergeleken. Volgens
informatie van de CCCME was de verwachting dat de productie in India voor het
einde van 2012, kort na het OT, meer dan 2 GW zou bedragen. Deze productie
zou gelijk zijn aan 14 % van de Chinese uitvoer naar de EU en ruim boven
de in het  arrest Detlef Nölle genoemde indicatieve drempelwaarde van
5 %.
(110)   Na de
mededeling van feiten en bevindingen heeft één belanghebbende eraan gerefereerd
dat het Tata aan upstream-integratie ontbreekt en dat zij wafers van derden
moet betrekken. Dit gebrek aan upstream-integratie zou in vergelijking met
verticaal geïntegreerde Chinese producenten tot hogere kosten leiden. Deze
bewering werd echter niet onderbouwd. Met name zouden de totale kosten van Tata
alleen hoger zijn als haar inkoopprijs voor wafers hoger zou liggen dan de
productiekosten ervan, wat onzeker is omdat veel zonne-energiebedrijven verlies
leden tijdens het OT. Zelfs grote verticaal geïntegreerde Chinese producenten
hebben vaak aanzienlijke hoeveelheden wafers gekocht van onafhankelijke
verkopers, wat de conclusie ondersteunt dat het gebrek aan verticale integratie
in wafers niet noodzakelijkerwijs tot hogere kosten voor modules en cellen leidt.

(111)   Eén van de
belanghebbenden betoogde dat in het referentieland geen sprake is van
concurrentiekracht. Voor deze stelling pleit dat de productie van zonnecellen
in India in 2013 het laagst is sinds 5 jaar. Uit het door die belanghebbende
aangehaalde verslag kwam echter naar voren dat de Indiase productie van cellen
in het OT nog steeds op een hoog niveau lag, en bijna op het hoogste
gerapporteerde niveau. De aanzienlijke productiedaling deed zich voor na het
OT, en was derhalve niet van invloed op de resultaten van het onderzoek.
(112)   Ter
onderbouwing van de stelling dat het referentieland niet concurrerend is, werd
voorts het in overweging 91 genoemde antidumpingonderzoek aangehaald. De
instellingen merken op dat dit onderzoek nog gaande is en dat daaruit derhalve
geen conclusies kunnen worden getrokken. In het algemeen vormen
antidumpingonderzoeken geen aanwijzing voor een gebrek aan concurrentiekracht,
maar een aanwijzing dat de binnenlandse bedrijfstak van mening is dat zij met
oneerlijke handelspraktijken van concurrenten in derde landen wordt
geconfronteerd.
(113)   Al bij al
is de Commissie van mening dat de keuze van India als referentieland niet
onredelijk is.
(114)   Bij
ontbreken van andere opmerkingen over het referentieland worden alle vaststellingen
van de overwegingen 72 tot en met 77 van de voorlopige verordening bevestigd.
11.4.      Normale
waarde
(115)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen heeft één belanghebbende opgemerkt dat
de Indiase ondernemingen hoofdzakelijk "off-gridmodules" (autonome,
niet aan het elektriciteitsnet gekoppelde modules) hebben verkocht, waarvan de
prijzen en kosten hoger zijn dan de door de Chinese exporteurs verkochte aan
het elektriciteitsnet gekoppelde ("grid-connected") modules. Voorts
werd aangevoerd dat "off-gridmodules" doorgaans een lager
uitgangsvermogen hebben dan "grid-connected" modules.
(116)   In dit
verband moet worden opgemerkt dat verschillende normale waarden werden
vastgesteld voor "modules met een standaardformaat" met meer dan 36
cellen, die doorgaans "grid-connected" zijn, en kleinere modules met
36 cellen of minder, die doorgaans "off-gridmodules" zijn. Derhalve
wordt ervan uitgegaan dat voor alle productsoorten, met inbegrip van
"offgridmodules" en "grid-connected" modules, een passende
normale waarde is vastgesteld.
(117)   Een andere
belanghebbende stelde dat Tata ook actief is als projectontwikkelaar en dat de
verkopen van deze onderneming derhalve niet vergelijkbaar zijn met die van de
Chinese producenten-exporteurs die enkel modules verkopen. In dit verband zij
opgemerkt dat de vergelijking tussen de Indiase binnenlandse prijzen en de
Chinese uitvoerprijzen uitsluitend aan de hand van de verkoop van modules
plaatsvond, terwijl de verkoop van complete projecten of van geïntegreerde
oplossingen voor de vaststelling van de normale waarde buiten beschouwing is
gebleven, aangezien deze niet vergelijkbaar werden geacht.
(118)   Bij
ontbreken van andere opmerkingen over de normale waarde worden alle
vaststellingen van de overwegingen 78 tot en met 86 van de voorlopige
verordening bevestigd.
11.5.      Uitvoerprijs
(119)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen hebben sommige van de in de steekproef
opgenomen exporteurs opmerkingen gemaakt over minder belangrijke kwesties
betreffende de uitvoerprijs die is gehanteerd om de dumpingmarge vast te
stellen. Voor zover deze opmerkingen gegrond waren, zijn zij in aanmerking
genomen en hebben zij tot een lichte herziening van de dumpingmarge van de
betrokken ondernemingen geleid.
(120)   Bij
ontbreken van andere opmerkingen over de uitvoerprijs worden alle
vaststellingen van de overwegingen 87 tot en met 89 van de voorlopige
verordening bevestigd.
11.6.      Vergelijking
(121)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen hebben sommige van de in de steekproef
opgenomen exporteurs opmerkingen gemaakt over minder belangrijke kwesties
betreffende de correcties die zijn toegepast in het kader van de vergelijking
betreffende de uitvoerprijzen. Voor zover deze opmerkingen gegrond waren, zijn
zij in aanmerking genomen en hebben zij tot een lichte herziening van de
dumpingmarge van de betrokken ondernemingen geleid.
(122)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen werd er een rekenfout achterhaald die
een onjuiste aanpassing voor de normale waarde voor binnenlands vervoer tot
gevolg had. Deze fout werd gecorrigeerd en heeft tot een lichte verlaging van
de dumpingmarges geleid.
(123)   Na de
mededeling van feiten en bevindingen betoogde één van de belanghebbenden dat
een correctie voor het handelsstadium gerechtvaardigd kan zijn, aangezien de
belanghebbende niet rechtstreeks aan installateurs, maar aan tussenhandelaren
en distributeurs verkoopt. De belanghebbende verzocht om gedetailleerde
informatie over de verkoopkanalen van de producent in het referentieland, welke
niet kon worden verstrekt om vertrouwelijke informatie te beschermen. Bij wijze
van alternatief werd het klantenbestand van de producent in het referentieland
ingedeeld in verschillende categorieën aan de hand van het verkoopvolume,
waaruit bleek dat een correctie voor het handelsstadium niet gerechtvaardigd
was.
(124)   Naar
aanleiding van deze analyse erkende de belanghebbende dat een verschil in
verkochte hoeveelheden zou leiden tot prijsverschillen, maar handhaafde hij
zijn argument dat zelfs indien installateurs een vergelijkbare hoeveelheid als
de distributeurs/tussenhandelaren zouden kopen, aan installateurs hogere
prijzen dan aan distributeurs/tussenhandelaren in rekening zouden worden
gebracht. Dit argument werd echter niet onderbouwd, en kon derhalve niet in aanmerking
worden genomen.
(125)   Bij
ontbreken van andere opmerkingen over de uitvoerprijs worden alle
vaststellingen van de overwegingen 90 tot en met 92 van de voorlopige
verordening bevestigd.
11.7.      Dumpingmarges
(126)   Een in de
steekproef opgenomen producent-exporteur verzocht om een volledige bekendmaking
van zijn dumpingberekeningen, daar hij anders niet zou kunnen reageren op de
juistheid daarvan. Aangezien aan deze onderneming geen BMO was toegekend, werd
de normale waarde ervoor vastgesteld op basis van gegevens uit India als
referentieland. Aangezien slechts een producent in het referentieland volledige
medewerking aan het onderzoek heeft verleend, kan informatie van het
referentieland niet worden meegedeeld op productsoortniveau met het oog op de bescherming
van vertrouwelijke informatie. Het verzoek moet dan ook worden afgewezen.
(127)   Voor de in
de steekproef opgenomen ondernemingen werd de gewogen gemiddelde normale waarde
van elke soort van het soortgelijke product, vastgesteld voor het referentieland,
vergeleken met de gewogen gemiddelde uitvoerprijs van de overeenkomstige soort
van het betrokken product, in overeenstemming met artikel 2, leden 11 en 12,
van de basisverordening.
(128)   De gewogen
gemiddelde dumpingmarge van de medewerkende, maar niet in de steekproef
opgenomen producenten-exporteurs werd overeenkomstig artikel 9, lid 6, van de
basisverordening berekend. Deze marge werd daarom vastgesteld op basis van de
marges die voor de in de steekproef opgenomen producenten-exporteurs waren vastgesteld.
(129)   Op grond
hiervan werd de definitieve dumpingmarge voor de medewerkende, niet in de
steekproef opgenomen ondernemingen vastgesteld op 88,1 %.
(130)   Voor alle
andere producenten-exporteurs in de VRC werden de dumpingmarges in
overeenstemming met artikel 18 van de basisverordening op basis van de
beschikbare feiten vastgesteld. Daartoe werd eerst de mate van medewerking
bepaald door vergelijking van de door de medewerkende producenten-exporteurs
gemelde omvang van de uitvoer naar de Unie met de totale omvang van de uitvoer
uit de VRC, zoals vastgesteld in overweging 167.
(131)   Aangezien
de medewerkende producenten-exporteurs goed waren voor meer dan 80 % van de
totale Chinese uitvoer naar de Unie, is het medewerkingsniveau hoog te noemen.
Aangezien er geen reden was om aan te nemen dat producenten-exporteurs
opzettelijk van medewerking hadden afgezien, werd de residuele dumpingmarge
vastgesteld op het niveau van de in de steekproef opgenomen onderneming met de
hoogste dumpingmarge. Dit werd passend geacht, aangezien er geen aanwijzingen
waren dat de niet-medewerkende ondernemingen dumping op een lager niveau
toepasten, en om de doeltreffendheid van eventuele maatregelen te waarborgen.
(132)   Op grond
hiervan bedragen de definitieve dumpingmarges, uitgedrukt in procenten van de
cif-prijs, grens Unie, vóór inklaring:
             Onderneming ||             Dumpingmarge 
             Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd Changzhou Youze Technology Co. Ltd Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd ||             90,3 % 
             Delsolar (Wujiang) Co., Ltd ||             111,5 % 
             Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd ||             91,9 % 
             JingAo Solar Co. Ltd Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd Hefei JA Solar Technology Co. Ltd Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd ||             97,5 % 
             Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd ||             53,8 % 
             Wuxi Suntech Power Co. Ltd Suntech Power Co. Ltd Wuxi Sun-Shine Power Co. Ltd Luoyang Suntech Power Co. Ltd Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd ||             73,2 % 
             Yingli Energy (China) Co. Ltd Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd ||             93,3 % 
             Andere medewerkende ondernemingen (Bijlage I, Bijlage II) ||             88,1 % 
             Alle overige ondernemingen ||             111,5 % 
D.        SCHADE
12.         Definitie
van de bedrijfstak van de Unie en de productie in de Unie 
(133)   Het
soortgelijke product werd door ongeveer 215 producenten in de Unie vervaardigd.
De instellingen hebben de juistheid onderzocht van argumenten van
belanghebbenden dat het aantal producenten groter was; bij dit onderzoek is
gebleken dat de vermeende extra groep producenten in werkelijkheid vooral uit
producenten-exporteurs, met hen verbonden importeurs, distributeurs en
installateurs bestond. 
(134)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen plaatste een aantal belanghebbenden
vraagtekens bij het feit dat gegevens die werden verstrekt door
Europressedienst, een onafhankelijk consultancybureau ("de
consultant"), werden gebruikt om onder meer de productie in de Unie, de
productiecapaciteit van de Unie en andere macro-economische schade-indicatoren
betreffende de bedrijfstak van de Unie en invoergegevens te bepalen. Deze
belanghebbenden trokken de onafhankelijkheid van de consultant in twijfel en
beweerden dat hij banden had met de klager. Zij verzochten tevens om een
toelichting over de basis waarop de Commissie de consultant had gekozen, en
trokken diens deskundigheid in het verzamelen van economische gegevens met
betrekking tot de PV-sector in twijfel. In dit verband werd aangevoerd dat de
Commissie haar bevindingen had moeten baseren op gegevens uit andere
beschikbare bronnen, met name van bekende onderzoeksinstellingen. Tot slot
heeft AFASE ter betwisting van de betrouwbaarheid van de door de consultant
verstrekte gegevens verwezen naar de Best Practices for the submission of
economic evidence and data collection in cases concerning the application of
Articles 101 and 102 TFEU and in merger cases (beste praktijken voor de
indiening van economisch bewijsmateriaal en de verzameling van gegevens in
zaken betreffende de toepassing van de artikelen 101 en 102 VWEU en in
concentratiezaken).
(135)   Wat de
vermeende banden tussen de consultant en de klager aangaat, hebben de betrokken
belanghebbenden geen bewijsmateriaal overgelegd waaruit het bestaan van die
banden blijkt. Evenmin is bij het onderzoek gebleken dat hun verhouding niet
louter commercieel was. Na de mededeling van de definitieve bevindingen voerde
een van de belanghebbenden aan dat er aanwijzingen waren dat het voorlopig
bewijsmateriaal dat de klagende bedrijfstak van de Unie in de klacht had
verstrekt, was gebaseerd op gegevens van dezelfde consultant. Hoewel de
bevindingen voor sommige indicatoren inderdaad vergelijkbaar waren met het
bewijsmateriaal in de klacht, betekent dit niet noodzakelijkerwijs dat zij
slechts op één bron waren gebaseerd. In dit verband vermeldt de klacht de
verschillende bronnen die zijn gebruikt. 
(136)   Zoals
uiteengezet in overweging 99 van de voorlopige verordening, achtte de Commissie
het passend om in het kader van dit onderzoek gebruik te maken van dit
consultancybureau omdat er geen andere openbare bronnen voor de noodzakelijke macro-economische
gegevens voor de totale markt van de Unie en invoergegevens beschikbaar waren.
Voorafgaand aan de keuze voor Europressedienst heeft de Commissie de door de
consultant gebruikte methode voor het verzamelen van de relevante gegevens
beoordeeld en onderzocht of de consultant in staat was om de nodige gegevens
afzonderlijk te verstrekken voor alle productsoorten en voor de gehele
beoordelingsperiode. 
(137)   Bovendien
werden tijdens het onderzoek de door de consultant verstrekte gegevens indien mogelijk
aan de hand van andere beschikbare bronnen gecontroleerd en bevestigd. In dit
verband wordt opgemerkt dat op de markt een aantal in het verzamelen van
PV-statistieken gespecialiseerde onderzoeksbedrijven aanwezig is en dat de
gerapporteerde cijfers bijna nooit identiek zijn. Dit is te wijten aan het feit
dat het voor alle onderzoeksinstellingen moeilijk is precieze cijfers te
verkrijgen, om welke reden voor de gerapporteerde PV-marktindicatoren altijd
wordt uitgegaan van ramingen, ongeacht wie dat cijfer verstrekt. In deze
context bestond de kruiselingse controle door de Commissie uit het vergelijken
van de trends van de van de consultant ontvangen gegevens met de trends van
dezelfde gegevens die over dezelfde onderwerpen werden gepubliceerd door andere
onderzoeksbedrijven, het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek (JRC) van de
Commissie en de European Photovoltaic Industry Association (EPIA), indien deze
beschikbaar waren. Uit deze kruiselingse controle kwamen geen significante
verschillen naar voren: de trends van de indicatoren waarvoor de kruiselingse
controle werd verricht, waren vergelijkbaar. De voorlopige bevindingen waren
dus niet enkel gebaseerd op de gegevens die de consultant verstrekte, maar ook
op de eigen analyse en beoordeling van deze gegevens door de Commissie.
Bovendien werd, zoals vermeld in overweging 9 hierboven, na de instelling van
de voorlopige maatregelen een controlebezoek ter plaatse bij de consultant
verricht. Met dit bezoek werd beoogd de betrouwbaarheid van de methode en de
verstrekte gegevens te controleren. De controle ter plaatse was een follow-up
van de kruiselingse controle van de gegevens door de Commissie en beoogde
verdere zekerheid te verkrijgen over de betrouwbaarheid en de kwaliteit van de
gegevens en de in verband daarmee gebruikte methode. De controle ter plaatse
werd passend geacht overeenkomstig het beginsel van behoorlijk bestuur, ook al
waren die gegevens niet door een belanghebbende maar door een consultant
verstrekt. De Commissie verkreeg naar aanleiding van dit bezoek verdere
zekerheid over de betrouwbaarheid van de door de consultant verstrekte
gegevens.
(138)   Een van de
belanghebbenden voerde aan dat de door de Commissie gebruikte methode voor de
kruiselingse controle niet voldoende gedetailleerd was uiteengezet en verzocht
om mededeling van de andere voor de kruiselingse controle gebruikte bronnen.
Hij betoogde voorts dat de gebruikte methode hoe dan ook ongeldig was omdat
alleen trends van gegevens uit diverse bronnen werden vergeleken en geen absolute
waarden. 
(139)   De andere
bronnen die werden gebruikt voor de kruiselingse controle van de door de
consultant verstrekte gegevens waren de rapporten die over dezelfde onderwerpen
zijn gepubliceerd door JRC en EPIA. Bij de vergelijking van de gegevens met die
uit andere bronnen is niet alleen gebleken van vergelijkbare trends, maar ook
van vergelijkbare groottes. Daarom werd geconcludeerd dat de gebruikte methode
passend was en werden de desbetreffende argumenten afgewezen.
(140)   Ten
aanzien van de deskundigheid van de consultant wordt opgemerkt dat diens
hoofdactiviteit bestaat in het verzamelen van gegevens in verband met de
PV-sector en in het ontwikkelen van een geactualiseerde databank van op de
PV-markt actieve ondernemingen. Deze gegevens worden gepubliceerd in
gespecialiseerde tijdschriften op het gebied van fotovoltaïek en ook gebruikt
door individuele bedrijven waarvoor de consultant gespecialiseerd onderzoek
uitvoert. De databank van Europressedienst wordt regelmatig bijgewerkt en
opnieuw gepubliceerd. Bovendien heeft de consultant een aantal jaren ervaring
in deze sector. Meer bepaald bestaat de methode van de consultant erin dat hij
informatie verzamelt, kruiselings controleert en samenvoegt en daarvoor diverse
op de markt beschikbare bronnen gebruikt. Daartoe wint hij via
standaardvragenlijsten die aan de in de databank opgenomen ondernemingen worden
gestuurd of via de telefoon gegevens in (vooral van de producenten in de Unie)
of verzamelt hij gegevens tijdens gespecialiseerde beurzen (met name van
producenten in derde landen). Wanneer de informatie niet via de zojuist
genoemde kanalen kan worden verkregen, checkt Europressedienst de financiële
verslagen van ondernemingen in de sector fotovoltaïek of werkt zij vrij met
andere onderzoeksinstellingen samen om de gegevens te verkrijgen of kruiselings
te controleren. Er werd gecontroleerd en bevestigd dat de consultant deze
bronnen bij zijn dagelijkse werk gebruikte. In bovenstaande context werd het
passend geacht om bij dit onderzoek gebruik te maken van de diensten van
Europressedienst en de desbetreffende argumenten van de belanghebbenden werden
derhalve afgewezen.
(141)   Met
betrekking tot het document over de beste praktijken voor de indiening van
economisch bewijsmateriaal die door de bevoegde dienst van de Commissie zijn
uitgebracht ("de beste praktijken"), moeten de volgende opmerkingen
worden gemaakt. In de eerste plaats gaat het om een document dat niet bindend
is voor de Commissie, aangezien het niet is vastgesteld door het college, maar
is gepubliceerd door de bevoegde dienst om aan de partijen aanbevelingen te
geven over de wijze van indiening van economisch bewijsmateriaal. In de tweede
plaats betreffen de beste praktijken de indiening van economische analyses en
gegevens die worden gebruikt bij sommige onderzoeken in mededingingszaken
overeenkomstig de artikelen 101 en 102 VWEU en in concentratiezaken. De
toepasselijke regels, bewijsstandaarden en onderzoeksbevoegdheden van de
Commissie in deze mededingingszaken kunnen niet worden vergeleken met
handelsbeschermingsonderzoeken, waarvoor heel andere regels gelden.
(142)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen trok een aantal belanghebbenden de
door de consultant gebruikte methode in twijfel, waarbij zij stelden dat deze
niet voldeed aan erkende wetenschappelijk normen. Zoals vermeld in overweging
137 hierboven, werd de methode echter beoordeeld en werden de daaruit
voortvloeiende gegevens kruiselings gecontroleerd en gecheckt, naar aanleiding
waarvan zij in overeenstemming met andere gepubliceerde gegevens en derhalve
redelijk betrouwbaar werden geacht. Specifieke punten die door de
belanghebbenden en voornamelijk AFASE ter sprake waren gebracht, werden
opgehelderd en ter beschikking gesteld in het open dossier van het onderzoek
dat door de belanghebbenden ingezien kan worden.
(143)   De CCCME
voerde aan dat de methode om gegevens samen te voegen niet was toegelicht. Dit
argument werd afgewezen omdat de desbetreffende informatie aan alle
belanghebbenden ter beschikking is gesteld in het onderzoeksdossier dat door
hen ingezien kan worden. 
(144)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen herhaalde een aantal belanghebbenden
hun bezorgdheden in verband met de keuze van de consultant door de Commissie en
de kwaliteit van de verstrekte gegevens. In dit verband werd aangevoerd dat de
gegevens van de consultant ad hoc kunnen worden besteld en gekocht om tegemoet
te komen aan de specifieke verzoeken van potentiële klanten en dus mogelijk niet objectief zijn. Voorts trok de
CCCME in twijfel dat de door de consultant verzamelde gegevens als positief
bewijsmateriaal in de zin van artikel 3, lid 2, van de basisverordening konden
worden beschouwd, aangezien de gegevens grotendeels op veronderstellingen en
ramingen waren gebaseerd. Verder werd aangevoerd dat de verstrekte gegevens
niet voldoende door bewijsmateriaal in het dossier werden ondersteund en niet
bevestigend, objectief en controleerbaar waren.
(145)   Met
betrekking tot die argumenten wordt verwezen naar de overwegingen 136 en 137
hierboven, waarin aanvullende informatie is verstrekt in verband met de keuze
van de consultant. Daarnaast wordt erop gewezen dat de Commissie de consultant
heeft ingehuurd op basis van de beste beschikbare informatie op dat ogenblik en
dat daarbij het op de procedure toepasselijke Financieel Reglement van de
Commissie ten volle is nagekomen. Voorts wordt eraan herinnerd dat het van
groot belang was dat de consultant alle nodige gegevens tijdig kon verstrekken,
aangezien de Commissie wettelijke termijnen moest respecteren bij de publicatie
van de voorlopige bevindingen tijdens het onderzoek. 
(146)   Wat
betreft de kwaliteit van de verstrekte gegevens en de vraag of deze kunnen
worden beschouwd als positief bewijsmateriaal in de zin van artikel 3, lid 2,
van de basisverordening, zoals vermeld in overweging 137 hierboven, werd de
methode van de consultant om de gegevens te verzamelen onderzocht en geoordeeld
dat deze van bevredigende kwaliteit was. Bovendien werden de door de consultant
verstrekte gegevens, zoals ook in overweging 137 hierboven is vermeld, indien
mogelijk kruiselings gecontroleerd aan de hand van andere bronnen en redelijk
accuraat bevonden. Tot slot wordt erop gewezen dat de consultant beschikt over
één databank die geregeld wordt bijgewerkt, onafhankelijk van de behoeften en
verzoeken van de klanten. Die databank wordt gebruikt om PV-statistieken samen
te voegen en te bezorgen aan diverse klanten, zodat de bewering dat de gegevens
niet objectief waren, moest worden afgewezen. 
(147)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde één belanghebbende aan dat de
Commissie de bronnen, de gebruikte methode en de ondernemingen waarmee de
consultant samenwerkte om de verstrekte macro-economische gegevens samen te
stellen niet had meegedeeld. Een andere belanghebbende herhaalde dat de door de
consultant gebruikte methode inaccurate resultaten te zien gaf. Een aantal
belanghebbenden heeft om verdere informatie verzocht over de methode van de
consultant, zoals de gemiddelde responspercentages op de vragenlijsten/interviews,
het percentage gegevens dat via elk kanaal werd verzameld, de wijze waarop deze
gegevens werden gecontroleerd, de benaderingen/veronderstellingen die werden
gebruikt om de gegevens te genereren, het aantal bedrijven waarvoor
benaderingen werden gemaakt, en ten minste een idee van het aantal werknemers
van de consultant.
(148)   Met
betrekking tot die argumenten wordt erop gewezen dat de Commissie de
belanghebbenden na de instelling van de voorlopige maatregelen de methode en de
bronnen die de consultant gebruikte om de gegevens samen te voegen heeft
meegedeeld en na de mededeling van de voorlopige bevindingen specifieke vragen
van de belanghebbenden daarover heeft behandeld. De aanvullende verzoeken van
de betrokken belanghebbenden om informatie na de mededeling van de definitieve
bevindingen worden geacht te zijn beantwoord met de informatie die ter
beschikking is gesteld na de instelling van de voorlopige rechten voor zover de
vertrouwelijkheidsbeperkingen dit toestonden. Voorts wordt benadrukt dat de
Commissie ter plaatse heeft gecontroleerd hoe de consultant de gegevens had
verzameld en samengevoegd en dat zij de desbetreffende onderliggende
veronderstellingen voor de samenvoeging van de gegevens heeft gecontroleerd. De
resultaten van de controle waren bevredigend en de Commissie had zekerheid
verkregen over de redelijkheid van de onderliggende veronderstellingen en over
de kwaliteit van de door de consultant verstrekte gegevens. Bovendien trokken
de belanghebbenden de gegevens als dusdanig niet in twijfel. 
(149)   Na de mededeling van de definitieve
bevindingen verzocht een andere belanghebbende om toelichting over het aantal
producenten in de Unie dat de consultant in aanmerking heeft genomen bij de
verzameling van de gegevens en over de mate waarin deze samenvallen met de
ongeveer 215 producenten in de Unie die de Commissie bekend zijn. In dit
verband wordt verduidelijkt dat de producenten in de Unie waarmee de consultant
rekening heeft gehouden, grotendeels dezelfde zijn als de in overweging 133
hierboven vermelde producenten waarvan bekend is dat zij bij dit onderzoek de
bedrijfstak van de Unie vertegenwoordigen. 
(150)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde een belanghebbende aan dat de
Commissie de schade-analyse op inconsistente wijze heeft uitgevoerd, aangezien
deze afzonderlijk werd verricht voor modules en cellen terwijl het bij de
schade- en dumpingmargeberekeningen ging om een gewogen gemiddelde voor modules
en cellen samen. In dit verband wordt erop gewezen dat de indicatoren weliswaar
voor elke productsoort afzonderlijk werden vermeld, maar de conclusies voor
elke indicator verwijzen naar het onderzochte product als geheel. Ook wordt
eraan herinnerd dat modules en cellen één enkel product zijn, zodat de
dumpingmarges en de schademarge op die basis werden berekend. Derhalve werd het
argument afgewezen.
(151)   Tot slot
voerde een andere belanghebbende aan dat de berekening van de waarden van de
macro-economische indicatoren tijdens het OT ten onrechte werd gebaseerd op een
gewoon gemiddelde van de jaren 2011 en 2012, aangezien die methode niet
objectief was en niet leidde tot resultaten die de realiteit tijdens het OT
weerspiegelden. Verduidelijkt wordt dat slechts gebruik is gemaakt van een
gewoon gemiddelde van de gegevens wanneer er vergelijkbare trends waren in de
betrokken tijdvakken. Wanneer de trends verschillend waren, werd de methode
dienovereenkomstig aangepast om de realiteit op de markt in aanmerking te
nemen. De betrokkene zette niet uiteen in hoeverre de resultaten van de
gebruikte methode geen weerspiegeling van de realiteit op de markt waren. Deze
argumenten werden derhalve afgewezen.
(152)   Tegen deze
achtergrond en aangezien daarover geen andere opmerkingen zijn ingediend,
worden de bevindingen in de overwegingen 98 tot en met 101 van de voorlopige
verordening bevestigd. 
13.         Vaststelling
van de relevante markt van de Unie
(153)   Een aantal
belanghebbenden voerde aan dat de schade afzonderlijk had moeten worden
beoordeeld voor de markt voor intern gebruik en voor de vrije markt. Een van de
belanghebbenden betoogde dat de gegevens met betrekking tot voor intern gebruik
bestemde cellen hadden moeten worden uitgesloten van de beoordeling van de
schade omdat de invoer met dumping daarop niet van invloed was. 
(154)   Zoals
vermeld in overweging 105 van de voorlopige verordening, moeten verbruik,
verkoopvolume, productie, productiecapaciteit, bezettingsgraad, groei,
investeringen, voorraden, werkgelegenheid, productiviteit, kasstroom, rendement
van investeringen, vermogen om kapitaal aan te trekken en omvang van de
dumpingmarge worden onderzocht in het kader van de totale activiteit van de
bedrijfstak van de Unie, dus inclusief intern gebruik, aangezien de voor de
markt voor intern gebruik bestemde productie evenzeer door de concurrentie van
de invoer uit het betrokken land werd getroffen. 
(155)   Het
onderzoek heeft dus aangetoond dat verticaal geïntegreerde producenten in de
Unie als gevolg van de door de invoer met dumping uitgeoefende prijsdruk waren
gedwongen om producten ten aanzien waarvan sprake was van dumping (cellen) in
te voeren, en om de productie van deze producten tegen kostprijs boven de
invoerprijs stop te zetten. Tevens is bij het onderzoek gebleken dat de vrije
markt en de markt voor intern gebruik vergelijkbare prijsontwikkelingen kenden,
wat ook aantoonde dat zij evenzeer werden getroffen door de betrokken invoer. 
(156)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen herhaalde een aantal belanghebbenden
dat de Commissie geen adequate en beredeneerde analyse van de markt voor intern
gebruik had gegeven en evenmin had verklaard waarom geen afzonderlijke analyse
was verricht. Een van de belanghebbenden voerde aan dat geen informatie was
verstrekt over het belang van de voor intern gebruik bestemde productie in de
Unie. Voorts werd aangevoerd dat overweging 106 van de voorlopige verordening,
waarin is geconcludeerd dat de prijzen op de markt voor intern gebruik niet
altijd de marktprijzen weerspiegelden, in tegenspraak was met de conclusies in
overweging 155 hierboven dat de vrije markt en de markt voor intern gebruik
vergelijkbare prijsontwikkelingen kenden.
(157)   In de
eerste plaats wordt erop gewezen dat in overweging 105 van de voorlopige
verordening wordt uiteengezet waarom het passend werd geacht de schade-indicatoren
(behoudens winstgevendheid) in het kader van de totale activiteit van de
bedrijfstak van de Unie, inclusief intern gebruik, te onderzoeken. In dit
verband wordt eraan herinnerd dat, zoals uiteengezet in dezelfde overweging,
bij het onderzoek is gebleken dat de voor intern gebruik bestemde productie
evenzeer door de concurrentie van de invoer uit de VRC werd getroffen, wat als
dusdanig niet door de betrokken belanghebbenden in twijfel werd getrokken.
Daarom moest het argument dat niet was uitgelegd waarom geen afzonderlijke
analyse was verricht, worden afgewezen. Evenzo volgt daaruit dat niet staande
kan worden gehouden dat zo'n afzonderlijke analyse van de markt voor intern
gebruik had moeten plaatsvinden. 
(158)   In de
tweede plaats wordt erop gewezen dat hoewel op basis van het bovenstaande het
belang van de voor intern gebruik bestemde productie in de Unie niet als een
wezenlijk element werd beschouwd, de productie in de Unie van cellen voor
intern gebruik ongeveer de helft van de totale productie in het OT uitmaakte.
Tot slot wordt verduidelijkt dat het feit dat de prijzen op de markt voor
intern gebruik de prijzen op de vrije markt niet weerspiegelden, niet
noodzakelijkerwijs in tegenspraak is met het feit dat beide prijzen dezelfde
ontwikkelingen kenden, aangezien zij mogelijk niet even hoog zijn of de
prijsschommelingen groter of kleiner kunnen zijn, zodat een ander beeld
ontstaat. Op basis van het bovenstaande werden de argumenten betreffende de
markt voor intern gebruik afgewezen.
(159)   De betrokken
belanghebbenden verstrekten geen informatie die de bevindingen over de
vaststelling van de markt van de Unie had kunnen ontkrachten. Derhalve werden
de argumenten daarover afgewezen en worden de bevindingen in de overwegingen
102 tot en met 106 van de voorlopige verordening bevestigd. 
14.         Verbruik
in de Unie
(160)   Een van de
belanghebbenden voerde aan dat de gegevens over het verbruik in de Unie van het
onderzochte product aanzienlijk variëren naargelang de gebruikte bron. Hij
betoogde dat betrouwbare gegevens alleen kunnen worden vastgesteld aan de hand
van de informatie die wordt ingewonnen bij gespecialiseerde instellingen of
onderzoekscentra. Gezien de toelichtingen en vaststellingen in de overwegingen
134 tot en met 152 hierboven over de betrouwbaarheid van de door de consultant
verstrekte gegevens die werden gebruikt bij het onderzoek, werd dit argument
afgewezen. 
(161)   Dezelfde
belanghebbende voerde aan dat het verbruik in de Unie niet mocht worden bepaald
door louter de beschikbare productiecapaciteiten voor modules in de Unie op te
tellen, en dat het moduleverbruik van de eigen projecten van de bedrijfstak van
de Unie daarvan afgetrokken moest worden. Dit argument werd afgewezen,
aangezien het moduleverbruik werd vastgesteld op basis van de recentelijk
geïnstalleerde capaciteiten in de Unie. Dit is een gebruikelijke werkwijze voor
de bepaling van het moduleverbruik. Voor cellen werd het verbruik vastgesteld
op basis van de productie van modules in de Unie. 
(162)   Een andere
belanghebbende voerde aan dat bij de door de consultant beschreven methode er
rekening mee wordt gehouden dat het moeilijk is om betrouwbare verbruikscijfers
te bepalen. Voorts werd aangevoerd dat de invoergegevens en de exportverkoop
van de bedrijfstak van de Unie waren gebaseerd op oncontroleerbare ramingen of
onvolledige gegevens en dat de kruiselingse controle door de Commissie niet
volstond om te concluderen dat deze gegevens betrouwbaar en accuraat waren. 
(163)   Zoals al
vermeld in de overwegingen 136 en 137 hierboven, heeft de Commissie de
kwaliteit van de gegevens en de methoden voor het verzamelen ervan
gecontroleerd tijdens een bezoek ter plaatse, waarna zij oordeelde dat de
gebruikte methoden passend waren en de resultaten accuraat en redelijk
betrouwbaar. Dit argument werd derhalve afgewezen. 
(164)   Tegen deze
achtergrond en aangezien geen andere opmerkingen over het verbruik in de Unie
zijn ingediend, worden de overwegingen 107 tot en met 109 van de voorlopige
verordening bevestigd.
15.         Invoer
uit het betrokken land
15.1.      Hoeveelheid
en marktaandeel van de invoer uit het betrokken land
(165)   Een van de
belanghebbenden voerde aan dat de gegevens over de omvang van de invoer van het
onderzochte product aanzienlijk variëren naargelang de gebruikte bron. Hij
betoogde dat betrouwbare gegevens alleen kunnen worden vastgesteld aan de hand
van de informatie die wordt ingewonnen bij gespecialiseerde instellingen of
onderzoekscentra. Gezien de toelichtingen en vaststellingen in de overwegingen
134 tot en met 152 hierboven over de betrouwbaarheid van de door de consultant
verstrekte gegevens die werden gebruikt bij het onderzoek, werd dit argument
afgewezen.
(166)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen plaatste een van de belanghebbenden
vraagtekens bij de methode die werd gebruikt om de totale waarde van de invoer
uit de VRC te bepalen, met het betoog dat deze was gebaseerd op transacties op
cif-niveau vóór inklaring, zodat twijfelachtig was of deze transacties voor
verbruik in de Unie waren bestemd. Met betrekking tot dit argument wordt
verduidelijkt dat de totale waarde van de invoer uit de VRC die de consultant
heeft verstrekt, niet werd gebruikt in de voorlopige en de definitieve
bevindingen en dat tijdens het onderzoek alleen de invoerhoeveelheden en
invoerprijzen werden bepaald, zoals blijkt uit de overwegingen 110 tot en met
113 van de voorlopige verordening. Aangezien de betrokken belanghebbende de
methode om de invoerprijzen te bepalen als dusdanig niet ter discussie heeft
gesteld, wordt verwezen naar de relevante bevindingen in de overwegingen 113
tot en met 117 van de voorlopige verordening en de overwegingen 168 tot en met
176 hieronder. Derhalve werd het bovenstaande argument afgewezen. 
(167)   Tegen deze
achtergrond en aangezien geen andere opmerkingen over de invoer van het
betrokken product uit de VRC zijn ingediend, worden de overwegingen 110 tot en
met 112 van de voorlopige verordening bevestigd.
15.2.      Invoerprijzen
en prijsonderbieding
(168)   Een
meewerkende niet-verbonden importeur betoogde dat de invoerprijzen hadden
moeten worden vastgesteld op basis van zijn invoer van het betrokken product in
de Unie. De gegevens die deze importeur tijdens het onderzoek heeft verstrekt,
weerspiegelden echter slechts een fractie van de totale invoer in de Unie en er
konden geen zinvolle conclusies worden getrokken over de gemiddelde invoerprijs
van alle invoer uit de VRC in de hele beoordelingsperiode die meerdere jaren
beslaat. Derhalve werd dit argument afgewezen. 
(169)   Een andere
belanghebbende voerde aan de de methode om de prijzen te bepalen niet was
toegelicht, met name niet met betrekking tot de wijze waarop de gegevens uit
verscheidene bronnen waren samengevoegd en op elkaar afgestemd. Voorts werd
betoogd dat de invoerkosten hadden moeten worden gebaseerd op de tijdens het
onderzoek verzamelde gecontroleerde informatie in plaats van op ramingen. 
(170)   De ter
beschikking van de belanghebbenden gestelde methode wordt geacht voldoende
compleet te zijn om te begrijpen hoe de cijfers werden bepaald. Wat de
"invoerkosten" betreft, wordt verduidelijkt dat de prijzen op de
spotmarkt werden aangepast om de cif-prijzen te verkrijgen. De gemaakte raming
werd bevestigd aan de hand van de tijdens het onderzoek verzamelde gegevens.
(171)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen verzocht een aantal belanghebbenden om
meer bijzonderheden over de berekening van de prijsonderbieding bovenop die
welke al in overweging 116 van de voorlopige verordening waren verstrekt. Voor
zover het vertrouwelijke karakter van deze informatie en het feit dat de
producenten in de Unie anonimiteit was gewaarborgd, dit toestonden, werd
bilateraal aanvullende informatie verstrekt. 
(172)   In
overeenstemming met het besluit om wafers van de productomschrijving uit te
sluiten (zie de overwegingen 28 tot en met 32 hierboven) waren deze producten
ook uitgesloten van de berekening van de prijsonderbieding. Daarnaast is een
aantal correcties aangebracht op de cif-prijzen die de belanghebbenden hadden
verstrekt. Aangezien de steekproef van niet-verbonden importeurs om de in
overweging 21 hierboven genoemde redenen werd herzien, werden de gemiddelde
kosten na invoer volgens de nieuwe steekproef van importeurs gebruikt wanneer
de gegevens beschikbaar en volledig waren.
(173)   De
herziene vergelijking van de prijzen gebeurde per productsoort voor transacties
in hetzelfde handelsstadium, zo nodig na correctie, en na aftrek van kortingen
en rabatten. Het resultaat van de vergelijking, uitgedrukt als percentage van
de omzet van de in de steekproef opgenomen producenten in de Unie tijdens het
OT, waren gewogen gemiddelde prijsonderbiedingsmarges van tussen de 19,8 %
en 32,1 % voor modules, tussen de 4 % en 28,5 % voor cellen en
tussen de 8 % en 29 % voor het betrokken product als geheel gezien.
(174)   Opgemerkt
moet worden dat voor een van de in de steekproef opgenomen
producenten-exporteurs een negatieve prijsonderbieding voor cellen werd
vastgesteld. De uitgevoerde hoeveelheden waren echter niet significant en
kunnen dus niet als representatief worden beschouwd. 
(175)   Eén in de
steekproef opgenomen producent-exporteur plaatste vraagtekens bij de bron
waarmee monokristallijne cellen zijn geconverteerd naar polykristallijne
cellen, maar onderbouwde dit niet. Er werd geen nieuwe informatie of nieuw
bewijsmateriaal aangeleverd, zodat dit argument werd afgewezen. 
(176)   Aangezien
geen andere opmerkingen over de prijzen van de invoer uit de VRC en de
berekening van de prijsonderbieding zijn ingediend, worden de overwegingen 113
tot en met 117 van de voorlopige verordening met de hierboven vermelde
wijzigingen bevestigd.
16.         Economische
situatie van de bedrijfstak van de Unie
16.1.      Algemeen
(177)   Sommige
belanghebbenden plaatsten vraagtekens bij de algemene betrouwbaarheid van de
macro-economische schade-indicatoren die de Commissie in het kader van dit
onderzoek heeft gebruikt. Zij voerden aan dat de trends die werden vastgesteld
voor een aantal van deze indicatoren afweken van de trends voor dezelfde
indicatoren die werden vastgesteld voor de in de steekproef opgenomen producenten
in de Unie. Met name werd verwezen naar de productie in de Unie, de
productiviteit, de verkoop, de gemiddelde loonkosten en de werkgelegenheid. 
(178)   Zoals
vermeld in overweging 121 van de voorlopige verordening, werden de
macro-economische indicatoren vastgesteld voor alle producenten in de Unie.
Wanneer dezelfde gegevens worden samengesteld voor individuele producenten in
de Unie of voor een groep van producenten in de Unie (te weten de in de
steekproef opgenomen producenten in de Unie), zijn de trends niet
noodzakelijkerwijs identiek – zo wordt bij deze vergelijking bijvoorbeeld geen
rekening gehouden met het belang van elke beoordeelde onderneming. Daarom zijn
de resultaten van een vergelijking van de macro-economische indicatoren voor
alle producenten in de Unie met die voor de in de steekproef opgenomen
producenten in de Unie niet noodzakelijkerwijs van betekenis en kan op basis
daarvan niet worden geconcludeerd dat de ene of de andere reeks gegevens
onbetrouwbaar is. Wanneer de trends van de macro-economische indicatoren voor
de bedrijfstak van de Unie worden vergeleken met die van dezelfde
geconsolideerde indicatoren voor de in de steekproef opgenomen producenten in
de Unie, kunnen in ieder geval verschillen worden waargenomen voor een aantal indicatoren,
zoals voor de productie, de productiecapaciteit, het verkoopvolume, de
werkgelegenheid en de productiviteit van de bedrijfstak van de Unie tussen 2011
en het eind van het OT. Voor al deze indicatoren presteerden de in de
steekproef opgenomen producenten in de Unie beter dan de bedrijfstak van de
Unie in zijn geheel. De reden hiervoor is dat in het OT veel producenten in de
Unie die niet in de steekproef zijn opgenomen, hun productie stillegden of
failliet gingen, wat een negatieve impact had op de macro-economische indicator
die op het niveau van de Unie werd berekend. Deze argumenten werden derhalve
afgewezen. 
(179)   Een van de
belanghebbenden betoogde dat de vaststelling in overweging 153 van de
voorlopige verordening dat de analyse van de situatie van de bedrijfstak van de
Unie een duidelijk neerwaartse trend aangaf voor alle belangrijke
schade-indicatoren, was gebaseerd op gegevens die door de consultant werden
verstrekt. In dit verband wordt verduidelijkt dat de macro-economische
indicatoren in de tabellen 4-a tot en met 6-c van de voorlopige verordening
waren gebaseerd op gegevens die van de consultant waren verkregen en indien
mogelijk kruiselings waren gecontroleerd aan de hand van andere beschikbare
bronnen. Bovendien waren de micro-economische indicatoren in de tabellen 7-a
tot en met 11-c van de voorlopige verordening gebaseerd op gegevens die waren
ingewonnen bij de in de steekproef opgenomen producenten in de Unie en ter
plaatse door de Commissie waren gecontroleerd. Ook moet erop worden gewezen dat
de factoren die van belang zijn voor de vaststelling van de schade voor de
bedrijfstak van de Unie, zoals de winstgevendheid van de bedrijfstak van de
Unie, de gemiddelde verkoopprijs in de Unie en de berekening van de
prijsonderbieding, waren gebaseerd op gegevens die waren ingewonnen bij de in
de steekproef opgenomen producenten en producenten-exporteurs in de Unie en ter
plaatse waren gecontroleerd. Het bovenstaande argument werd derhalve afgewezen.
(180)   Aangezien
geen andere opmerkingen over de algemene methode voor de beoordeling van de
economische situatie van de bedrijfstak van de Unie zijn ingediend, worden de
overwegingen 118 tot en met 123 van de voorlopige verordening bevestigd.
16.2.      Macro-economische
indicatoren
16.2.1.   Productie, productiecapaciteit
en bezettingsgraad
(181)   AFASE
stelde dat het productievolume dat voor modules is vastgesteld in overweging
124 van de voorlopige verordening en de productiecapaciteit van de bedrijfstak
van de Unie die in dezelfde overweging is vastgesteld voor modules en cellen,
te hoog geraamd waren en zij verstrekte gegevens uit andere bronnen (te weten
EPIA, IMS en BNEF) die lagere volumes aangaven.
(182)   Het
productievolume dat is vastgesteld in overweging 124 van de voorlopige
verordening is gebaseerd op informatie die op zowel beursgenoteerde als
niet-beursgenoteerde ondernemingen betrekking heeft. De ontwikkeling van de
productie in de Unie zoals vastgesteld in overweging 124 van de voorlopige
verordening is in overeenstemming met de ontwikkeling van het verbruik in de
Unie zoals vastgesteld in overweging 108 van de voorlopige verordening. De door
AFASE verstrekte gegevens over de productievolumes gaven daarentegen andere
trends aan dan het verbruik in de Unie zoals vastgesteld in overweging 108 van
de voorlopige verordening en dan de statistieken van het verbruik in de Unie
die EPIA publiceerde. 
(183)   Wat de
productiecapaciteit betreft, wees het onderzoek uit dat bij de bevindingen in
overweging 124 van de voorlopige verordening rekening werd gehouden met de
productiecapaciteiten van de ondernemingen die tijdens het OT het faillissement
aanvroegen of hun productie stillegden, maar hun productie-installaties en
machines niet hadden verkocht en dus zeer snel hun productie opnieuw konden
opstarten. Ook werd bij de cijfers in overweging 124 van de voorlopige
verordening rekening gehouden met de gegevens van niet-beursgenoteerde
ondernemingen, zoals vermeld in overweging 182 hierboven. 
(184)   Tot slot
werden de door de onafhankelijke consultant verstrekte gegevens gecontroleerd
en redelijk accuraat bevonden, zoals vermeld in overweging 137 hierboven. Op
basis van het bovenstaande werd geoordeeld dat de door AFASE verstrekte gevens
die op andere beschikbare bronnen berustten, niet noodzakelijkerwijs in strijd
waren met de voorlopige bevindingen. 
(185)   Werden de
door AFASE aangeleverde cijfers aanvaard, dan zou dit in ieder geval geen
impact hebben op de algemene bevinding dat de bedrijfstak van de Unie
aanmerkelijke schade leed, aangezien de negatieve trend van deze indicatoren,
te weten de productie in de Unie en de productiecapaciteit van de Unie, nog
meer uitgesproken zou zijn.
(186)   Eén
meewerkende niet-verbonden importeur voerde aan dat het productievolume, de
productiecapaciteit en de bezettingsgraad alleen hadden mogen worden bepaald
aan de hand van de gegevens van de in de steekproef opgenomen producenten in de
Unie. Echter, aangezien dit macro-economische indicatoren zijn, moeten zij op
het niveau van alle producenten in de Unie worden bepaald om zo een
betekenisvol en volledig beeld te krijgen van de situatie van de bedrijfstak
van de Unie. Dit argument werd daarom afgewezen.
(187)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen verzocht een van de belanghebbenden
de Commissie toe te lichten hoe de consultant de jaarlijkse productie in de
Unie had berekend. Een andere belanghebbende verzocht de Commissie om nadere
uitleg over de afstemming van de verschillende beschikbare gegevens met
betrekking tot de totale productiecapaciteit in de Unie. Nog een andere
belanghebbende suggereerde dat de gegevens met betrekking tot de totale
productie en productiecapaciteit van de Unie verkregen hadden moeten worden van
de in de steekproef opgenomen producenten in de Unie, aangezien dit een
betrouwbaarder resultaat zou hebben opgeleverd. In dit verband werd aangevoerd
dat de algemeen beschikbare gegevens vanwege het vertrouwelijke karakter ervan
onnauwkeurig waren en dat alle onderzoekscentra of consultanten hun analyse
moesten baseren op een aantal ramingen en veronderstellingen.
(188)   Verduidelijkt
wordt dat de jaarlijkse productie in de Unie werd berekend aan de hand van de
cijfers die de producenten in de Unie hadden gemeld aan de consultant. Wanneer
de jaarlijkse productie van een bepaalde producent in de Unie niet kon worden
verkregen voor een specifiek jaar, werd deze geraamd door de bezettingsgraad
van het vorige jaar toe te passen op de nieuwe productiecapaciteit van dat
jaar. De instellingen hebben ook de door de consultant verkregen cijfers
vergeleken met de cijfers die waren gemeld in de antwoorden van de bedrijfstak
van de Unie op de vragenlijsten die in verband met de representativiteit
moesten worden ingevuld vóór de opening van het onderzoek. De cijfers zijn
vergelijkbaar.
(189)   Met
betrekking tot het verzoek om nadere uitleg over de afstemming van de
verschillende beschikbare gegevens over de productiecapaciteit in de Unie,
wordt erop gewezen dat deze informatie al was verstrekt in het open dossier dat
door de belanghebbenden ingezien kan worden. Derhalve werd dit verzoek
afgewezen.
(190)   Tot slot
zijn de productie en productiecapaciteit van de Unie macro-economische
indicatoren, die dus moeten worden vastgesteld op het niveau van de hele
bedrijfstak van de Unie en niet op het niveau van de in de steekproef opgenomen
producenten in de Unie. 
(191)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen betoogde een van de belanghebbenden
dat de methode die werd gebruikt om de productiegegevens te verzamelen
(hoofdzakelijk interviews en bezoeken aan productielocaties) geen betrouwbare
resultaten mogelijk maakte omdat deze gegevens vertrouwelijk waren en de
ondernemingen dus onwillig waren om ze mee te delen. Die methode kon daarom
niet adequaat worden geacht. Dit zou blijken uit het feit dat hoewel de
consultant een veel groter aantal producenten in de Unie in aanmerking heeft
genomen dan de Commissie tijdens het representativiteitsonderzoek in de
openingsfase van het onderzoek, het totale productievolume dat de consultant
heeft vastgesteld, lager is dan het totale productievolume dat de Commissie
heeft vastgesteld bij het onderzoek van de representativiteit. Deze
belanghebbende betoogde voorts dat de informatie met betrekking tot deze
schade-indicator dus niet kon worden beschouwd als positief bewijsmateriaal in
de zin van artikel 3, lid 2, van de basisverordening. 
(192)   In de
eerste plaats wordt verduidelijkt dat het aantal producenten dat in aanmerking
werd genomen door de consultant enerzijds en de Commissie anderzijds,
grotendeels gelijk was en dat het argument dat de resultaten inconsistent
waren, daarom moest worden afgewezen. Bovendien wordt eraan herinnerd dat de
door de consultant verzamelde gegevens indien mogelijk kruiselings werden
gecontroleerd aan de hand van andere bronnen en de ramingen voldoende betrouwbaar
werden bevonden. Daarom wordt bevestigd dat de door de consultant verstrekte
informatie over de productiegegevens als positief bewijsmateriaal in de zin van
artikel 3, lid 2, van de basisverordening werd beschouwd. 
(193)   Aangezien
geen andere opmerkingen over de productie, de productiecapaciteit en de
bezettingsgraad zijn ingediend, worden de overwegingen 124 tot en met 128 van
de voorlopige verordening bevestigd.
16.2.2.   Verkoopvolume
en marktaandeel 
(194)   Een van de
belanghebbenden voerde aan dat het marktaandeel van de bedrijfstak van de Unie
voor modules al in 2009 slechts 19 % bedroeg en dat een daling met 6
procentpunten in de beoordelingsperiode niet als schade kon worden aangemerkt. 
(195)   De
vermindering van het marktaandeel met 6 procentpunten in de beoordelingsperiode
moet gezien worden in een context waarin het verbruik van modules in de Unie in
dezelfde periode met meer dan 200 % toenam. De bedrijfstak van de Unie kon
geen profijt trekken uit het toegenomen verbruik; integendeel, ondanks een
toegenomen verbruik, kon hij zijn verkoopvolume niet dienovereenkomstig
verhogen en verloor hij marktaandeel. Dit argument moest derhalve worden
afgewezen.
(196)   Een van de
belanghebbenden betoogde dat de methode die werd gebruikt om de verkoopgegevens
te verzamelen (hoofdzakelijk interviews en bezoeken aan productielocaties) geen
betrouwbare resultaten mogelijk maakte omdat deze gegevens vertrouwelijk waren
en de ondernemingen dus onwillig waren om ze mee te delen. Die methode kon
daarom niet adequaat worden geacht. Evenzo konden deze gegevens niet worden
beschouwd als positief bewijsmateriaal in de zin van artikel 3, lid 2, van de
basisverordening. Zoals vermeld in overweging 137 hierboven, werden de door de
consultant verzamelde gegevens indien mogelijk kruiselings gecontroleerd aan de
hand van andere bronnen en werden de ramingen voldoende betrouwbaar bevonden.
Daarom wordt bevestigd dat de door de consultant verstrekte informatie over de
verkoopgegevens als positief bewijsmateriaal in de zin van artikel 3, lid 2,
van de basisverordening werd beschouwd.
(197)   Aangezien
geen andere opmerkingen over het verkoopvolume van de bedrijfstak van de Unie
en de marktaandelen ervan zijn ingediend, worden de overwegingen 129 tot en met
131 van de voorlopige verordening bevestigd.
16.2.3.   Werkgelegenheid
en productiviteit 
(198)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde een van de belanghebbenden aan
dat de methode die werd gebruikt om de totale werkgelegenheid in de Unie in de
beoordelingsperiode te bepalen, onjuist was. Hij stelde dat wanneer het
werkgelegenheidspercentage van een specifieke producent in de Unie niet
beschikbaar was, in plaats daarvan rekening was gehouden met de gemiddelde
werkgelegenheid van de producenten in de Unie voor wie deze informatie
beschikbaar was. Dit argument moest worden afgewezen, aangezien een andere
methode werd gebruikt om de totale werkgelegenheid te bepalen: wanneer de
werkgelegenheidsgegevens voor een bepaalde producent in de Unie niet
beschikbaar waren, werd dit cijfer geraamd aan de hand van de gegevens van die
onderneming voor het vorige jaar of de vorige jaren. Zoals vermeld in
overweging 137 hierboven, werd deze methode gecontroleerd en aanvaardbaar
bevonden. Het argument werd derhalve afgewezen.
(199)   Aangezien
geen opmerkingen over het niveau van de werkgelegenheid en productiviteit van
de bedrijfstak van de Unie zijn ingediend, worden de overwegingen 132 tot en
met 134 van de voorlopige verordening bevestigd. 
16.2.4.   Hoogte van
de dumpingmarge en herstel van eerdere dumping
(200)   Aangezien
geen opmerkingen daarover zijn ingediend, worden de overwegingen 135 en 136 van
de voorlopige verordening bevestigd. 
16.3.      Micro-economische
indicatoren
16.3.1.   Prijzen en
factoren die de prijzen beïnvloeden
(201)   Een van de
belanghebbenden plaatste vraagtekens bij de bevinding dat de daling van de
gemiddelde verkoopprijzen een verwoestend effect had op de winstgevendheid van
de bedrijfstak van de Unie. Hij betoogde dat de gemiddelde kosten van de
bedrijfstak van de Unie evenzeer afnamen en dat een prijsdaling daarom normaal
was. Zoals vermeld in overweging 138 van de voorlopige verordening, wees het
onderzoek echter uit dat de verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Unie nog
meer daalden dan de gemiddelde productiekosten ervan, zodat deze kostendaling
niet was weerspiegeld in de winstgevendheid van de bedrijfstak van de Unie.
Daarom wordt bevestigd dat de daling van de verkoopprijzen van de bedrijfstak
van de Unie een verwoestend effect had op de winstgevendheid ervan, en de
argumenten daarover werden afgewezen. 
(202)   Een andere
belanghebbende trok de vaststelling in overweging 138 van de voorlopige
verordening in twijfel dat de prijzen zich in het OT op een onhoudbaar niveau
bevonden, met het betoog dat dit een kwestie van marktwerking was. Dezelfde
belanghebbende maakte ook bezwaar tegen de vaststelling in deze overweging dat
de kostendalingen de bedrijfstak van de Unie niet tot voordeel strekten omdat
de prijzen door de invoer met dumping onder druk stonden. In dit verband merken
de instellingen het volgende op: de uitdrukking "onhoudbaar niveau"
verwijst naar het feit dat de bedrijfstak van de Unie met verlies verkocht en
dus niet kon overleven op lange termijn. De vraag of het prijsniveau houdbaar
is, betreft daarom slechts de verhouding tussen productiekosten en prijzen. Met
de vaststelling dat de kostendalingen de bedrijfstak "niet tot voordeel
strekten" wordt verwezen naar het feit dat de kosten minder snel zijn
gedaald dan de prijzen. Beide vaststellingen worden ondersteund door
bewijsmateriaal in overweging 138 van de voorlopige verordening. Derhalve moest
dit argument worden afgewezen.
(203)   Aangezien
geen verdere opmerkingen over de gemiddelde verkoopprijzen van de bedrijfstak
van de Unie zijn ingediend, worden de overwegingen 137 en 138 van de voorlopige
verordening bevestigd.
16.3.2.   Loonkosten
(204)   Dezelfde
belanghebbende voerde aan dat er, anders dan in overweging 140 van de
voorlopige verordening valt te lezen, in de beoordelingsperiode geen sprake was
van inflatie en dat daarom de algemene stijging van de loonkosten niet door
deze factor veroorzaakt kon zijn. 
(205)   Anders dan
de betrokken belanghebbende aanvoerde, bleek uit het onderzoek dat er in de
beoordelingsperiode wel sprake was van inflatie en dat de stijging van de
loonkosten, die beperkt was tot modules, kon worden verklaard door de inflatie en
door een toename van de productiviteit. 
(206)   Een van de
belanghebbenden voerde aan dat de schade voor de bedrijfstak van de Unie werd
veroorzaakt door de stijging van de loonkosten en de corresponderende daling
van de productiviteit. In de eerste plaats moet echter worden opgemerkt dat de
loonkosten stabiel bleven voor cellen, terwijl de productiviteit steeg voor
zowel cellen als modules. Daarom kan de stijging voor modules worden verklaard
door een hogere productiviteit. Bovendien wees het onderzoek uit dat de
loonkosten geen significant deel van de productiekosten uitmaakten, zoals al
vermeld in overweging 203 van de voorlopige verordening. Derhalve moest dit
argument worden afgewezen. 
(207)   Tegen deze
achtergrond worden de bevindingen in de overwegingen 139 en 140 van de
voorlopige verordening bevestigd. 
16.3.3.   Voorraden
(208)   Een van de
belanghebbenden voerde aan dat de toename van de voorraden in de beoordelingsperiode,
uitgedrukt als percentage van de totale productie, niet significant was en
daarom niet als bewijs van schade kon worden beschouwd. Deze belanghebbende
betoogde voorts dat de voorstelling van de waarde van de voorraden in
overweging 141 van de voorlopige verordening misleidend was, aangezien de
voorraden, anders dan het productievolume van de bedrijfstak van de Unie,
uitgedrukt waren in kW en niet in MW. 
(209)   In dit
verband wordt erop gewezen dat overweging 143 van de voorlopige verordening
moet worden gewijzigd en als volgt moet luiden: "De toename van de
voorraden van het soortgelijke product in de beoordelingsperiode is [...]
geen relevante factor bij de beoordeling of de bedrijfstak van de Unie
aanmerkelijke schade heeft geleden". Dat er sprake is van een schrijffout
blijkt uit de daaraan voorafgaande zin, waarin wordt geconcludeerd dat de
producenten in de Unie ertoe neigen beperkte voorraden aan te houden omdat hun
productie is gericht naar orders. 
(210)   Tot slot
werd de kwestie of de voorraden in kW dan wel in MW zijn uitgedrukt, als
dusdanig irrelevant geacht om te bepalen of de bedrijfstak van de Unie al dan
niet aanmerkelijke schade leed. 
(211)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde een aantal belanghebbenden aan
dat de voorraden voor de hele bedrijfstak van de Unie hadden moeten worden
bepaald en dat de cijfers van slechts tien producenten in de Unie niet
representatief waren. Verduidelijkt wordt dat de voorraden als een
micro-economische indicator worden beschouwd en daarom moeten worden bepaald
aan de hand van de informatie die per onderneming wordt verzameld, in dit geval
de in de steekproef opgenomen producenten in de Unie die als representatief
voor de hele bedrijfstak van de Unie worden beschouwd. Het bovenstaande
argument werd derhalve afgewezen.
(212)   Aangezien
geen andere opmerkingen over de voorraden zijn ingediend, worden de
overwegingen 141 tot en met 143 van de voorlopige verordening bevestigd.
16.3.4.   Winstgevendheid,
kasstroom, investeringen en rendement van investeringen en vermogen om kapitaal
aan te trekken
(213)   Na een
opmerking van een belanghebbende wordt verduidelijkt dat de vaststelling in
overweging 148 van de voorlopige verordening dat de kasstromen een "steeds
negatievere trend" vertoonden tussen 2009 en het eind van het OT onjuist
was, aangezien de kasstromen voor modules weliswaar daalden tussen 2009 en
2010, maar in feite stegen in 2011 en opnieuw daalden in het OT. 
(214)   Dezelfde
belanghebbende betoogde dat de investeringscijfers in overweging 149 van de
voorlopige verordening te laag waren in vergelijking met de productiecapaciteit
van de bedrijfstak van de Unie als vermeld in overweging 124 van de voorlopige
verordening. Ter onderbouwing van dit argument gaf hij aan kennis te hebben van
de veel grotere investering van een producent in de Unie in
capaciteitsuitbreiding. Hij kwam tot de slotsom dat de vastgestelde
productiecapaciteit van de bedrijfstak van de Unie daarom te hoog geraamd moest
zijn. Opgemerkt wordt dat dit argument niet met bewijsmateriaal werd
onderbouwd, met name niet met betrekking tot de investering van de betrokken
producent in de Unie. De investeringscijfers in de voorlopige verordening waren
daarentegen gebaseerd op concrete en gecontroleerde informatie van de in de steekproef
opgenomen producenten in de Unie. Er zij op gewezen dat dit argument ook was
gebaseerd op de vergelijking tussen de totale investeringen van de in de
steekproef opgenomen producenten in de Unie en de totale productiecapaciteit
van de hele bedrijfstak van de Unie, wat niet als een geschikte
vergelijkingsbasis kon worden beschouwd omdat geen rekening werd gehouden met
de totale investeringen van de hele bedrijfstak van de Unie. Derhalve moest dit
argument worden afgewezen. 
(215)   Aangezien
geen andere opmerkingen over winstgevendheid, kasstroom, investeringen en
rendement van investeringen en vermogen om kapitaal aan te trekken zijn
ingediend, worden de overwegingen 144 tot en met 152 van de voorlopige
verordening bevestigd.
16.4.      Conclusies
(216)   Gelet op
het bovenstaande worden de vaststellingen in de overwegingen 153 tot en met 158
van de voorlopige verordening, te weten dat de bedrijfstak van de Unie
aanmerkelijke schade heeft geleden in de zin van artikel 3, lid 5, van de
basisverordening, bevestigd. 
E. OORZAKELIJK VERBAND
17.         Inleiding
(217)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen voerden verschillende belanghebbenden
aan dat bij de uitgevoerde oorzakelijkheidsanalyse de schadelijke gevolgen van
de invoer met dumping niet waren gekwantificeerd, onderscheiden en gescheiden
van de gevolgen van andere bekende factoren die de bedrijfstak van de Unie
terzelfder tijd schade berokkenen. Daarenboven zou de Commissie geen
collectieve analyse van deze andere bekende factoren hebben uitgevoerd. 
(218)   In
antwoord hierop moet worden opgemerkt dat de Commissie overeenkomstig haar
vaste praktijk eerst heeft onderzocht of er sprake was van een oorzakelijk
verband tussen de invoer met dumping en de door de bedrijfstak van de Unie
geleden schade, en vervolgens of een van de andere bekende factoren het
vastgestelde oorzakelijk verband tussen de door de bedrijfstak van de Unie
geleden aanmerkelijke schade en de invoer met dumping had verbroken. Bij deze
analyse werden de gevolgen van de andere bekende factoren voor de situatie van
de bedrijfstak van de Unie onderzocht, onderscheiden en gescheiden van de
schadelijke gevolgen van de invoer met dumping teneinde te voorkomen dat de
door deze factoren veroorzaakte schade aan de invoer met dumping werd
toegeschreven. Er werd vastgesteld dat geen van die factoren zo'n significante
gevolgen, zo die al bestonden, voor de situatie van de bedrijfstak had dat
daardoor de vaststelling werd weerlegd dat de aanmerkelijke schade aan de
invoer met dumping moest worden toegeschreven. Op basis hiervan werd het
argument afgewezen. 
(219)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerden verschillende belanghebbenden
bovenbedoelde argumenten nogmaals aan. In dit verband werd betoogd dat de
Commissie door middel van een gemotiveerde en passende verklaring uitdrukkelijk
moest vaststellen dat de door andere factoren dan de invoer met dumping
veroorzaakte schade niet aan deze invoer werd toegeschreven. 
(220)   In het
kader van dit onderzoek werd na bestudering van alle feiten geconcludeerd dat
de invoer met dumping op zich aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de
Unie had veroorzaakt. De gevolgen van andere bekende factoren konden in dit
verband niet worden gekwantificeerd en derhalve werd een kwalitatieve
beoordeling verricht zoals beschreven in de overwegingen 164 tot en met
222 van de voorlopige verordening. Bij wijze van conclusie werd bevestigd dat
de aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de Unie werd veroorzaakt door
de invoer met dumping. De andere factoren werden namelijk geacht beperkte
gevolgen voor de negatieve ontwikkeling van de bedrijfstak van de Unie te
hebben. Opgemerkt moet worden dat artikel 3, leden 6 en 7, van de
basisverordening geen verplichting oplegt wat betreft de vorm van het te
verrichten onderzoek naar de (niet)-toerekenbaarheid.
Integendeel, volgens artikel 3, leden 6 en 7, van de basisverordening
moet dat onderzoek aldus worden uitgevoerd dat de schadelijke gevolgen van de
invoer met dumping kunnen worden gescheiden en onderscheiden van die veroorzaakt
door andere factoren. Het onderzoek bracht geen bewijs aan het licht dat alle
andere bekende factoren die mogelijk gezamenlijk of afzonderlijk hebben
bijgedragen tot het ontstaan van de veroorzaakte schade, het oorzakelijk
verband tussen de invoer met dumping en de aanmerkelijke schade voor de
bedrijfstak van de Unie hadden verbroken. Gelet op bovenstaande analyse werd
bevestigd dat de andere bekende factoren niet van dien aard waren dat daardoor
de bevinding werd weerlegd dat de aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van
de Unie aan de invoer met dumping moet worden toegeschreven. Op basis hiervan
werden deze argumenten afgewezen. 
(221)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen maakten enkele belanghebbenden bezwaar
tegen de bevinding in overweging 160 van de voorlopige verordening. Zij
herhaalden dat de marktsituatie voor het onderzochte product van lidstaat tot
lidstaat verschilde en dat de oorzakelijkheidsanalyse derhalve voor elke
lidstaat afzonderlijk diende te worden uitgevoerd. Daarnaast voerden zij aan
dat de nationale steunregelingen, het aantal uren zonneschijn en de
elektriciteitsprijzen (inclusief voorgeschreven heffingen) per lidstaat anders
waren en dat voorts elke markt verschillende marktsegmenten kende (particuliere
huishoudens met installaties van minder dan 40 kW, commerciële en
industriële gebruikers met installaties tussen 40 kW en 1 MW en de
nutsbedrijven met installaties tussen 1 MW en 10 MW). Daarom moest
volgens hen de oorzakelijkheidsanalyse enerzijds voor elke lidstaat en
anderzijds voor de grote marktsegmenten en de particuliere huishoudens
afzonderlijk worden uitgevoerd.
(222)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerden sommige belanghebbenden
opnieuw aan dat de oorzakelijkheidsanalyse per lidstaat afzonderlijk moest
worden uitgevoerd, zonder dit evenwel met verdere argumenten of nieuw
bewijsmateriaal te staven. 
(223)   Het
onderzoek heeft aangetoond dat de verkoop- en invoerprijzen in de hele Unie op
een vergelijkbaar niveau liggen. Derhalve kan ervan worden uitgegaan dat er
inderdaad sprake is van één markt voor het onderzochte product. Uit het
onderzoek is bovendien niet gebleken dat de producenten in elke lidstaat of
regio hun werkzaamheden op deze specifieke markt concentreerden of dat de
invoer met dumping op één lidstaat of regio was toegespitst. Verder voerde geen
van de belanghebbenden aan dat de dumping en de schade voor elke lidstaat
afzonderlijk moesten worden onderzocht, wat evenwel een eerste voorwaarde zou
zijn om een afzonderlijke oorzakelijkheidsanalyse per lidstaat te kunnen
verrichten. Uit het onderzoek is niet gebleken dat dit een passende aanpak zou
zijn geweest, met name gezien het feit dat er in de hele Unie vergelijkbare
prijzen voor het betrokken product golden. Voorts wordt opgemerkt dat het
aantal uren zonneschijn in verschillende regio's van dezelfde lidstaat kan
verschillen: zo schijnt de zon in Zuid-Frankrijk meer dan in Noord-Frankrijk.
Ook kunnen er in verschillende regio's van dezelfde lidstaat uiteenlopende
steunregelingen bestaan (bv. België). Daarom kunnen de gevolgen van deze
factoren voor de vraag binnen dezelfde lidstaat van regio tot regio
verschillen. De verschillende regelgevingskaders in de afzonderlijke lidstaten
en/of regio's en de verschillen in omstandigheden zoals het aantal uren
zonneschijn rechtvaardigen evenwel geen afzonderlijke oorzakelijkheidsanalyse
en dus ook geen afzonderlijke schade- en dumpinganalyse. Deze argumenten
moesten bijgevolg worden afgewezen. 
(224)   Een andere
belanghebbende voerde aan dat andere factoren weliswaar relevant zijn, maar de
nationale steunregelingen de belangrijkste factor blijven voor het bepalen van
de vraag. Hij betwistte ook dat op sommige locaties de netpariteit reeds was
bereikt, met het argument dat de prijzen van de modules sinds het OT waren
gestegen, terwijl de elektriciteitsprijzen waren gedaald. Verder voerde hij aan
dat hoe dan ook, althans in sommige lidstaten, een aansluiting op het net op
grond van de regelgeving en wegens de economische en technische omstandigheden
niet mogelijk was, zodat het er voor die lidstaten niet toe deed of er al dan
geen netpariteit was bereikt. Hij staafde deze beweringen evenwel niet met
bewijsmateriaal. De bovenstaande argumenten bevestigen in ieder geval dat de
situatie met betrekking tot de nationale steunregelingen en de netpariteit tot
op zekere hoogte van lidstaat tot lidstaat kan verschillen. De ingediende
informatie was evenwel niet van dien aard dat werd aangetoond dat een voor elke
lidstaat afzonderlijke analyse gerechtvaardigd zou zijn.
(225)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen bracht deze belanghebbende zijn
argument opnieuw naar voren en verstrekte hij enige gegevens waaruit volgens
hem bleek dat de marktsituatie per lidstaat en per segment verschilde. De
ingediende informatie kon evenwel niet als overtuigend worden beschouwd omdat
deze bestond uit een niet met bewijs onderbouwde PowerPoint-presentatie en
derhalve niet aantoonde dat een voor elke lidstaat afzonderlijke analyse
gerechtvaardigd zou zijn. Het argument van deze belanghebbende werd daarom van
de hand gewezen.
(226)   Op deze
grondslag werd geconcludeerd dat een analyse van het oorzakelijk verband per
lidstaat en/of regio en per segment niet met de werkelijkheid op de markt zou
stroken. Aangezien in dit verband geen andere opmerkingen zijn ingediend,
worden de bevindingen in de overwegingen 159 en 160 van de voorlopige
verordening bevestigd. 
(227)   Volgens de
Chinese regering had de Commissie de oorzakelijkheidsanalyse op inconsistente
wijze uitgevoerd, aangezien zij voor modules en cellen de schade afzonderlijk
had onderzocht, terwijl bij de oorzakelijkheidsanalyse geen onderscheid tussen
de productsoorten was gemaakt. In dit verband wordt erop gewezen dat de
schade-indicatoren weliswaar voor elke productsoort afzonderlijk werden
vermeld, maar de conclusies voor elke indicator verwijzen naar het onderzochte
product als geheel. Ook wordt eraan herinnerd dat modules en cellen één enkel
product zijn, zodat de oorzakelijkheidsanalyse op die grondslag werd uitgevoerd.
Derhalve werd het argument afgewezen.
18.         Gevolgen
van de invoer met dumping 
(228)   Eén
belanghebbende bestreed dat er sprake was van een voldoende samenhang tussen de
invoer met dumping van het betrokken product uit de VRC en de aanmerkelijke
schade voor de bedrijfstak van de Unie. Dit zou enerzijds blijken uit het feit
dat tussen 2009 en 2010 de winstmarge van de bedrijfstak van de Unie voor
cellen aanzienlijk was toegenomen (van verlies naar winst van 12 %),
hoewel de prijzen van de Chinese invoer 36 % onder die van de bedrijfstak
van de Unie lagen en het marktaandeel daarvan tijdens dezelfde periode was
verdubbeld. Anderzijds nam tussen 2010 en 2011 het marktaandeel van de Chinese
invoer met slechts 6 procentpunten toe, ook al nam het verbruik in dezelfde
periode veel meer toe, terwijl de bedrijfstak van de Unie een verlies boekte
van 36 %. Deze belanghebbende voegde hieraan toe dat de invoer van cellen
uit andere derde landen in het OT op hetzelfde prijsniveau lag als de invoer
uit de VRC, maar het marktaandeel daarvan groeide naarmate de bedrijfstak van
de Unie meer marktaandeel verloor. 
(229)   Uit het
onderzoek bleek dat het Chinese marktaandeel voor alle productsoorten tijdens
de beoordelingsperiode voortdurend was toegenomen (17 procentpunten voor
modules, 17 procentpunten voor cellen). De invoer met dumping uit de VRC
steeg voor modules met meer dan 300 % en voor cellen met 482 %.
Tegelijkertijd was er sprake van een aanzienlijke en constante daling van de
prijzen van de Chinese invoer (64 % voor modules en 42 % voor cellen
gedurende de beoordelingsperiode) en deed zich in het OT een sterke
onderbieding van de prijzen van de bedrijfstak van de Unie voor. Parallel
daarmee verloor de bedrijfstak van de Unie in de beoordelingsperiode
marktaandeel en lieten alle belangrijke schade-indicatoren, zoals uiteengezet
in de overwegingen 153 en 154 van de voorlopige verordening, een negatieve
ontwikkeling zien. Derhalve wordt bevestigd dat de toename van de invoer met
dumping in de tijd duidelijk samenvalt met het verlies van marktaandeel voor de
bedrijfstak van de Unie. 
(230)   Zoals
blijkt uit de overwegingen 161 en 162 van de voorlopige verordening, werd
deze samenhang in de tijd voor alle productsoorten afzonderlijk vastgesteld.
Bovendien leidt de afzonderlijk voor elk jaar van de beoordelingsperiode
verrichte analyse van de gevolgen van de invoer voor de winstmarge van de
bedrijfstak van de Unie niet tot bruikbare resultaten, aangezien het bestaan
van dumping en aanmerkelijke schade alsmede een oorzakelijk verband daartussen
niet voor elk jaar afzonderlijk behoeven te worden vastgesteld. De samenhang
tussen de invoer met dumping en de aanmerkelijke schade wordt voldoende
aangetoond wanneer de ontwikkelingen tijdens de gehele beoordelingsperiode
worden geanalyseerd. 
(231)   Tevens
wordt opgemerkt dat de winstgevendheid van de bedrijfstak van de Unie één van
de factoren is die in artikel 3, lid 5, van de basisverordening
worden genoemd en die bij het onderzoek naar de gevolgen van de invoer met
dumping voor de situatie van de bedrijfstak van de Unie moeten worden nagegaan.
Het enkele feit dat de bedrijfstak van de Unie in een bepaald jaar winstgevend
was, betekent niet noodzakelijkerwijs dat hij geen aanmerkelijke schade heeft
geleden. Daarnaast hoeft het verlies van marktaandeel voor de bedrijfstak van
de Unie niet exact samen te vallen met de toename van het marktaandeel van de
invoer met dumping om een oorzakelijk verband tussen de schade en de invoer met
dumping te kunnen vaststellen. Ten slotte werden nog andere factoren (bv. de
invoer uit andere derde landen of de ontwikkeling van het verbruik) onderzocht
die gevolgen zouden kunnen hebben gehad voor de schade voor de bedrijfstak van
de Unie; deze zijn afzonderlijk behandeld in de overwegingen 164 tot en
met 224 van de voorlopige verordening. 
(232)   De
omstandigheid dat de aanzienlijke toename van de invoer met dumping, waarbij de
prijzen van de bedrijfstak van de Unie werden onderboden, in de tijd samenvalt
met de steeds precairdere situatie van de bedrijfstak van de Unie, wijst in het
onderhavige geval duidelijk op een oorzakelijk verband, zoals wordt uiteengezet
in de overwegingen 161 tot en met 163 van de voorlopige verordening. De
argumenten dat er geen samenhang bestaat tussen de invoer met dumping en de
aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de Unie werden daarom van de hand
gewezen. 
(233)   Ook na de
mededeling van de definitieve bevindingen betwistte deze belanghebbende de
oorzakelijkheidsanalyse, aangezien de winstgevendheid van de bedrijfstak van de
Unie niet specifiek voor bepaalde jaren (met name 2010), maar voor de hele
beoordelingsperiode was geanalyseerd. 
(234)   In dit
verband moet worden opgemerkt dat er geen geldige conclusies kunnen worden
getrokken over het oorzakelijk verband wanneer een specifiek jaar uit de
beoordelingsperiode los van de andere jaren wordt bekeken en daarbij
tegelijkertijd wordt voorbijgegaan aan de ontwikkeling van de bedrijfstak van
de Unie gedurende de hele beoordelingsperiode en de samenhang ervan met de
ontwikkeling van de invoer met dumping. Een dergelijke analyse kan slechts een
onvolledig beeld opleveren, waaraan geen deugdelijke conclusies kunnen worden
verbonden. Er was sprake van een hoge winstgevendheid – in het kielzog waarvan
ook andere financiële indicatoren van de bedrijfstak van de Unie in 2010
omhoogschoten – wegens de bijzonder sterke stijging van het verbruik in de
Unie, die in de hand werd gewerkt door zeer royale steunregelingen; hierdoor
kon de bedrijfstak van de Unie in datzelfde jaar de grootste stijging van de
verkoop realiseren, die evenwel enkel tijdelijk van aard en hoe dan ook voor
deze bedrijfstak niet duurzaam kon zijn. Derhalve moest dit argument worden
afgewezen.
(235)   Aangezien
geen andere opmerkingen over de gevolgen van de invoer met dumping zijn
ingediend, worden de bevindingen in de overwegingen 159 tot en met 163 van
de voorlopige verordening bevestigd.
19.         Gevolgen
van andere factoren 
19.1.      Invoer uit
andere derde landen 
(236)   Diverse
belanghebbenden dienden na de mededeling van de voorlopige bevindingen
opmerkingen in over de bevindingen betreffende de invoer uit andere derde
landen, die zij na de mededeling van de definitieve bevindingen herhaalden. Zij
voerden echter geen nieuwe informatie en bewijzen aan die verandering in de
desbetreffende voorlopige bevindingen hadden kunnen brengen. 
(237)   Zij wezen
met name op de ingevoerde hoeveelheid cellen uit Taiwan. Bij het volume in
absolute cijfers van de invoer van het betrokken product uit Taiwan
(1132 MW) gaat het evenwel slechts om een zeer klein deel (minder dan
5 %) van het totale verbruik in de Unie (21 559 MW) en
vergeleken met de invoer uit de VRC (15 005 MW). Derhalve heeft de
invoer uit Taiwan, voor zover dit al het geval is, enkel marginaal bijgedragen
tot het ontstaan van de schade voor de bedrijfstak van de Unie, en het
oorzakelijk verband niet verbroken.
(238)   Aangezien
geen andere opmerkingen over de invoer uit andere derde landen zijn ingediend,
worden de bevindingen in de overwegingen 164 tot en met 167 van de
voorlopige verordening bevestigd. 
19.2.      Ontwikkeling
van het verbruik in de Unie 
(239)   Eén
belanghebbende voerde aan dat de Commissie de gevolgen van de ontwikkeling van
het verbruik niet heeft onderzocht. Volgens hem dekte de invoer uit de VRC niet
de volledige toename van het verbruik en was de bedrijfstak van de Unie tussen
2009 en 2010 bij modules weliswaar marktaandeel kwijtgeraakt, maar had hij zijn
winstgevendheid in die periode wel kunnen vergroten. Bovendien had de
bedrijfstak van de Unie in 2009 een verlies van 8 % geleden, hoewel het
marktaandeel van de invoer van cellen uit de VRC slechts 8 % bedroeg. 
(240)   Zoals
vermeld in overweging 168 van de voorlopige verordening, heeft de invoer met
dumping uit de VRC, ondanks een daling van het verbruik in de Unie tijdens het
OT, het marktaandeel in de beoordelingsperiode ten nadele van de bedrijfstak
van de Unie weten te handhaven (voor modules) of kunnen uitbreiden (voor
cellen). Daarom kan niet worden geconcludeerd dat de daling van het verbruik
van dien aard was dat het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en
de door de bedrijfstak van de Unie geleden schade erdoor werd verbroken.
Daarenboven toonde het onderzoek aan dat aangezien de capaciteit van de
bedrijfstak van de Unie in ieder geval veel lager lag dan het consumptieniveau,
het afnemende verbruik in het OT geen gevolgen kon hebben gehad voor de door de
bedrijfstak van de Unie geleden schade. Daarom werd dit argument afgewezen. 
(241)   Een andere
belanghebbende trok in twijfel of de vraag in de Unie ook zonder nationale
steunregelingen zou blijven bestaan. Hij voerde aan dat er een verband bestaat
tussen vraag en steunregelingen en dat zonder dergelijke regelingen projecten
in de PV-sector niet langer winstgevend zouden zijn en derhalve ook de vraag naar
zonnepanelen zou wegvallen.
(242)   Zoals
vermeld in overweging 169 van de voorlopige verordening, kwam tijdens het
onderzoek een aantal aanwijzingen naar voren dat er ook zonder steunregelingen
in de Unie nog steeds vraag hiernaar bestaat en zal blijven bestaan. De
belanghebbende verstrekte geen bewijs dat deze bevindingen zou kunnen hebben
ontkrachten. Aangezien geen nieuwe gegevens ter zake zijn ingediend, worden de
bevindingen in overweging 169 van de voorlopige verordening bevestigd en
werd het desbetreffende argument afgewezen.
(243)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde de Chinese regering aan dat
het feit dat de capaciteit van de bedrijfstak van de Unie hoe dan niet aan de
vraag in de Unie kon voldoen, niet ter zake doet, omdat de verkoop van modules
door de bedrijfstak van de Unie qua omvang parallel met de daling van het
verbruik was teruggelopen; voorts betoogde zij opnieuw dat de aanmerkelijke
schade voor de bedrijfstak van de Unie was veroorzaakt door de daling van het
verbruik tussen 2011 en het OT. Het verbruik in de Unie en de hoeveelheid
verkochte modules vertoonden tussen 2011 en het OT weliswaar een soortgelijke
neerwaarts trend, maar dit moet worden gezien tegen de achtergrond van de
ontwikkeling van de Chinese dumpingprijzen, die de prijzen van de bedrijfstak
van de Unie aanzienlijk onderboden en deze dus noopten om met verlies te
verkopen. In dit verband wordt eraan herinnerd dat, zoals vermeld in
overweging 111 van de voorlopige verordening, de invoer met dumping uit de
VRC het marktaandeel heeft weten te handhaven (voor modules) of heeft kunnen
uitbreiden (voor cellen), bij een afnemend verbruik in de Unie. Tegelijkertijd
zijn de prijzen van de invoer uit de VRC sterk gedaald en onderboden zij de
verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Unie aanzienlijk. Daarom werd dit
argument afgewezen.
(244)   Aangezien
geen andere opmerkingen over de ontwikkeling van het verbruik in de Unie zijn
ingediend, worden de bevindingen in de overwegingen 168 en 169 van de
voorlopige verordening bevestigd.
19.3.      Feed-in-tarieven
("Feed-in-tariffs" – "FIT's") als belangrijkste voorbeeld
voor steunregelingen
(245)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen wezen verscheidene belanghebbenden er
nogmaals op dat de schade voor de bedrijfstak van de Unie was veroorzaakt door
de ontwikkeling van de feed-in-tarieven ("FIT's"). Door de
ontwikkeling hiervan ontstond een sterke neerwaartse druk op de prijzen en
daarmee ook op de winstgevendheid van de bedrijfstak van de Unie. Volgens één
belanghebbende waren enkel de gevolgen van de ontwikkeling van de FIT's voor de
vraag onderzocht, terwijl ook had moeten worden gekeken naar de gevolgen
daarvan voor de prijzen. In dit verband voerden verschillende belanghebbenden
aan dat het merendeel van de lidstaten reeds in 2010 fors had besnoeid,
waardoor een neerwaartse druk werd uitgeoefend op de prijzen van modules.
(246)   Met
betrekking hiertoe dient te worden opgemerkt dat de lidstaten op verschillende
tijdstippen en in verschillend tempo de FIT's hebben verlaagd en het tamelijk
moeilijk is een algemeen beeld voor de gehele Unie te schetsen. Ongeacht het
tijdstip waarop de FIT's een zeer laag niveau hadden bereikt, kan de
aanzienlijke daling van de prijzen en de winstgevendheid van de Unie gedurende
de beoordelingsperiode niet uitsluitend of overwegend worden verklaard door de
verlaging van de FIT's. In de eerste plaats moet op basis van de voor Duitsland
en Italië verzamelde gegevens, die samen ongeveer 75 % van de Uniemarkt in
2011 voor hun rekening namen, worden vastgesteld dat de gemiddelde
verkoopprijzen tijdens het OT een sterkere daling te zien gaven dan de FIT's.
In de tweede plaats blijkt uit het verzamelde bewijsmateriaal dat de
bedrijfstak van de Unie voor sommige landen, zoals Italië, ook al was er sprake
van zeer royale FIT's, zijn prijzen aanzienlijk moest verlagen. Ten slotte
moesten de producenten in de Unie tijdens het OT onder de kostprijs verkopen,
voornamelijk als gevolg van het feit dat de Chinese producenten-exporteurs
80 % van de markt van de Unie in handen hadden en daarom in staat waren om
het prijsstellingsmechanisme te beïnvloeden. 
(247)   Uit het
onderzoek bleek ook dat als gevolg van de hogere FIT's in combinatie met de
dalende prijzen voor modules in de Unie investeringen in zonne-energie tot 2011
uiterst aantrekkelijk waren, omdat investeerders zeer hoge rendementen
behaalden. Dit leidde tot een groot aantal investeringen en dus ook tot een
sterke vraag naar zonnepanelen. Door de toegenomen vraag steeg het totale
aantal betaalde FIT's aanzienlijk en stelden de meeste lidstaten de bestaande
FIT-regelingen naar beneden bij om onder meer stijgende elektriciteitskosten te
vermijden. Dit toont aan dat de verlaging van de FIT's ook het resultaat kan
zijn geweest van de dalende prijzen en niet omgekeerd.
(248)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde één belanghebbende aan dat
overweging 246 hierboven, volgens welke de vraag voor de Unie als geheel
moeilijk is te beoordelen, in tegenspraak was met overweging 223
hierboven, volgens welke een analyse van het oorzakelijk verband per lidstaat
niet tot bruikbare resultaten zou leiden. In dit verband wordt verduidelijkt
dat de beoordeling in overweging 246 hierboven betrekking heeft op de
moeilijkheid om een algemeen beeld te schetsen van de ontwikkeling van de FIT's
voor de gehele Unie en niet op de vraag in de Unie, zoals de belanghebbende
stelt. Bijgevolg zijn de twee overwegingen niet in tegenspraak met elkaar en
werd het argument afgewezen.
(249)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde één belanghebbende aan dat
zelfs bij hoge FIT's de prijs voor modules aanzienlijk kan dalen als gevolg van
de technologische ontwikkeling, schaalvoordelen, verlaging van de kosten en een
toenemende mondiale productiecapaciteit. Met betrekking tot dit argument wordt
erop gewezen dat uit het verzamelde bewijsmateriaal blijkt dat de Italiaanse
producenten ook bij hoge FIT's hun prijzen tot onder het niveau van de
productiekosten moesten verlagen. Hoewel bovenvermelde factoren inderdaad van
invloed op de gemiddelde kosten kunnen zijn geweest, kunnen zij niet verklaren
waarom de producenten in de Unie hun prijzen tot onder het niveau van de
productiekosten moesten verlagen. Daarom wordt geconcludeerd dat het vooral de
invoer met dumping uit de VRC was die de prijzen deed inzakken tot een op den
duur onhoudbaar niveau; het argument werd dus afgewezen.
(250)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde één belanghebbende aan dat de
conclusie in overweging 247 hierboven dat de verlaging van de FIT's ook
het resultaat kan zijn geweest van de dalende prijzen en niet omgekeerd, niet
met bewijsmateriaal wordt onderbouwd.
(251)   Opgemerkt
wordt dat de conclusies in overweging 247 hierboven gebaseerd waren op de
tijdens het onderzoek beschikbare informatie en dat het beschreven scenario,
gelet op de omstandigheden op deze specifieke markt, inderdaad plausibel werd
geacht. Dit argument werd derhalve afgewezen.
(252)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen betoogde één belanghebbende opnieuw
het niet eens te zijn met de conclusie dat de neerwaartse druk op de prijzen
van de producenten in de Unie hoofdzakelijk werd uitgeoefend door de invoer met
dumping, en voerde hij aan dat integendeel juist de lagere FIT's er de oorzaak
van waren dat de producenten in de Unie hun prijzen moesten verlagen. Hij wees
er nogmaals op dat in geval van verlaging van de FIT's de prijzen voor
PV-installaties navenant dalen, zodat de kosten voor projectontwikkelaars niet
stijgen, wat uiteindelijk de druk op de prijzen van de producenten in de Unie
veroorzaakte. 
(253)   Aangezien
geen overtuigend bewijsmateriaal werd aangevoerd ter onderbouwing van deze
argumenten, bleef de Commissie bij haar analyse en haar conclusies zoals
vermeld in de overwegingen 246 en 247 hierboven. 
(254)   Dezelfde
belanghebbende voerde aan dat de markten worden opgestuwd door de ontwikkeling
van de FIT's en verstrekte informatie waaruit blijkt hoeveel PV-installaties in
de jaren 2012 en 2013 in het Verenigd Koninkrijk zijn aangelegd. De door hem
verstrekte informatie betrof een publicatie van de regering van het Verenigd
Koninkrijk op basis van de wekelijkse registraties in het centrale FIT-register
(Central FIT Register, CFR) van het Verenigd Koninkrijk. Er wordt opgemerkt dat
deze informatie hoofdzakelijk verband hield met een buiten het OT gelegen
periode en uitsluitend betrekking had op één lidstaat, terwijl het huidige
onderzoek was toegespitst op de situatie op de markt van de Unie als geheel.
Hoe dan ook wordt niet betwist dat het niveau van de FIT's van invloed is op de
vraag, omdat de rentabiliteit van investeringen op locaties met minder
zonnestraling afhankelijk is van het niveau van de FIT's. Voor het bewijs dat
het niveau waarop de FIT's tijdens het OT waren vastgesteld, de schade heeft veroorzaakt,
zouden de belanghebbenden evenwel hebben moeten aantonen dat de producenten in
de Unie in geval van een stijging van hun prijzen tot een niveau waarop geen
schade wordt veroorzaakt, niet in staat zouden zijn geweest om het betrokken
product te verkopen, omdat investeringen in PV-installaties bij een dergelijk
prijsniveau niet rendabel zouden zijn geweest. Dergelijk bewijs werd niet
verstrekt. Dit argument werd bijgevolg afgewezen.
(255)   Derhalve
werd het argument dat de verlaging van de FIT's het oorzakelijk verband tussen
de invoer met dumping en de aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de
Unie had verbroken, afgewezen. 
(256)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen voerde één belanghebbende opnieuw aan
dat investeringen in zonne-energie door de ontwikkeling van de FIT's voor
investeerders onaantrekkelijk waren geworden, waardoor de vraag naar het
product terugliep. Een andere belanghebbende betoogde dat de bevinding in
overweging 173 van de voorlopige verordening dat in Spanje ondanks de
opschorting van de FIT-regeling nog steeds wordt geïnvesteerd, onjuist was. 
(257)   In
overweging 173 van de voorlopige verordening werd ingegaan op de gevolgen
van de FIT's voor de vraag. Aangezien in dit verband geen nieuwe argumenten
naar voren werden gebracht, werd het argument dat de vraag als gevolg van de
ontwikkeling van de FIT's was afgenomen, afgewezen. Met betrekking tot de
investeringen in Spanje wordt verduidelijkt dat de bevindingen in
overweging 177 van de voorlopige verordening zijn gebaseerd op gegevens
die tijdens het onderzoek zijn verkregen en tijdens een controle ter plaatse
zijn geverifieerd. Aangezien de betrokken belanghebbende geen nieuwe gegevens
of bewijsmateriaal ter zake had verstrekt, moest dit argument worden afgewezen.
(258)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen voerden verschillende belanghebbenden
aan dat investeringen in PV-projecten, gezien de lage FIT's, economisch gezien
enkel rendabel waren wanneer de installaties werden geleverd met de uit de VRC
ingevoerde goedkopere zonnepalen. Volgens hen was de verlaging van de FIT's de
oorzaak van de aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de Unie. Volgens
een andere belanghebbende is het niveau van de FIT's van invloed op het
prijsstellingsmechanisme voor modules.
(259)   Opgemerkt
moet worden dat de kosten van een module waartegen een project economisch
gezien nog steeds levensvatbaar is, per lidstaat of per regio verschillen,
afhankelijk van tal van factoren zoals de FIT's, andere
regelgevingsstimulansen,  aantal uren zonneschijn, prijzen voor conventionele
elektriciteit enz. 
(260)   Bovendien
toonde het onderzoek aan dat de huidige installaties steeds minder van de FIT's
afhankelijk zijn, omdat voor bepaalde soorten PV-installaties in verschillende
regio's in Europa de netpariteit waarschijnlijk al is bereikt, zoals in grote
delen van Italië, Spanje, Portugal, Zuid-Frankrijk en Griekenland.
(261)   Op basis
hiervan werden de desbetreffende argumenten afgewezen.
(262)   Volgens
één belanghebbende had de Commissie niet onderzocht of de bedrijfstak van de
Unie had nagelaten erop te anticiperen dat de steunregelingen van de overheid
abrupt zouden kunnen worden beëindigd of teruggeschroefd. Er werden geen
argumenten aangevoerd tot staving hiervan. Er moet echter opgemerkt worden dat
niets in het verzamelde bewijsmateriaal erop duidt dat de bedrijfstak van de
Unie op onredelijke wijze zou hebben gereageerd op de marktsignalen (i.e. de
ontwikkeling van het verbruik) en andere beschikbare informatie (i.e. korting
van de steunregelingen). Daarom werd dit argument afgewezen. 
(263)   Volgens
één belanghebbende was de verlaging van de FIT's de oorzaak van de terugval in
de verkoop door de bedrijfstak van de Unie, omdat investeringen enkel tegen de
betaalbare Chinese prijzen rendabel waren geweest. Uit het verzamelde
bewijsmateriaal blijkt in feite dat de verkoop door de bedrijfstak van de Unie
tijdens het OT slechts licht is gedaald, in tegenstelling tot wat in de lijn
der verwachting zou hebben gelegen wanneer de PV-projecten enkel met Chinese
modules hadden kunnen worden uitgevoerd. Integendeel, de verkoop van modules
door de bedrijfstak van de Unie nam tot 2011 toe en liep vervolgens in het OT
lichtjes terug, daarmee dezelfde ontwikkeling als het verbruik volgend. Daarom
werd dit argument afgewezen.
(264)   Een andere
belanghebbende betoogde dat de bevindingen in de overwegingen 174 en 175
van de voorlopige verordening dat het oorzakelijk verband door de wijzigingen
van de FIT's niet was verbroken, zowel feitelijk als rechtens elke grondslag
ontberen en in strijd zijn met artikel 3, lid 7, van de
basisverordening, omdat de Commissie niet de omvang van de door de verlaging
van de FIT's veroorzaakte schade had onderzocht en zich op het standpunt had
gesteld dat de aanzienlijke daling van de prijs van de bedrijfstak van de Unie
enkel een gevolg van de Chinese invoer met dumping was. Volgens hem was de
daling van de prijs voor modules, cellen en wafers een wereldwijd verschijnsel
en niet het gevolg van de druk die van de Chinese invoer uitging.
(265)   Wat het
argument betreft dat de Commissie niet de omvang van de door de verlaging van
de FIT's veroorzaakte schade had onderzocht, wordt verwezen naar de
overwegingen 174, 175 en 182 van de voorlopige verordening, alsmede naar
de overwegingen 245 tot en met 263 hierboven, waarin de Commissie
concludeerde dat noch de daling van de vraag noch de gevolgen van de FIT's voor
de prijzen in de Unie van dien aard waren dat het oorzakelijk verband tussen de
door de bedrijfstak van de Unie geleden schade en de invoer met dumping uit de
VRC erdoor werd verbroken, ongeacht of en in welke mate die mogelijk was toe te
schrijven aan de verlaging van de FIT's. Daarom werd het argument dat de
bevindingen van de Commissie niet op feiten gebaseerd zijn, van de hand gewezen.
Wat het argument betreft dat de daling van de prijs voor modules en cellen een
wereldwijd verschijnsel was, wordt verwezen naar de overwegingen 164 tot
en met 167 van de voorlopige verordening, waarin de hoeveelheden en de prijzen
van de invoer uit andere landen dan de VRC in de Unie worden beoordeeld. Er
viel weliswaar wereldwijd een neerwaartse trend bij de prijzen voor modules en
cellen op te tekenen, maar de prijs van de invoer met dumping uit de VRC heeft
de neerwaartse trend versterkt en op een verliesgevend niveau gebracht. Op
basis van het bovenstaande werd dit argument afgewezen.
19.4.      Andere aan
de bedrijfstak van de Unie verleende financiële steun
(266)   Aangezien
geen opmerkingen over andere regelingen voor financiële steun aan de
bedrijfstak van de Unie zijn ingediend, worden de bevindingen in de
overwegingen 184 en 185 van de voorlopige verordening bevestigd.
19.5.      Overcapaciteit
(267)   Eén
belanghebbende voerde opnieuw aan dat de overcapaciteit op zowel de wereldmarkt
als de markt van de Unie de oorzaak van de aanmerkelijke schade was, en niet de
invoer uit de VRC. In dit verband werd betoogd dat de bedrijfstak van de Unie
zijn capaciteiten te veel had geëxpandeerd, zoals blijkt uit de lage
bezettingsgraad, en dat alle schade daarom door eigen toedoen was veroorzaakt.
De eventuele gevolgen van de overcapaciteit in de Unie en wereldwijd zijn reeds
aan de orde gekomen in de overwegingen 185 tot en met 190 van de
voorlopige verordening; aangezien geen nieuwe gegevens zijn aangevoerd, moest het
argument worden afgewezen.
(268)   Een andere
belanghebbende voerde aan dat de overcapaciteit tot rationalisering van de
prijzen heeft geleid. In dit verband moet enerzijds worden opgemerkt dat de
overcapaciteit in feite een neerwaartse spiraal heeft ontketend en tot een
daling van de prijzen van de bedrijfstak van de Unie heeft geleid, die
gemiddeld groter was dan de vermindering van de productiekosten. Anderzijds
lagen de capaciteitsuitbreidingen door de bedrijfstak van de Unie, zoals
uiteengezet in overweging 186 van de voorlopige verordening, in het
verlengde van de marktontwikkelingen en werden ze als redelijk beschouwd.
Bovendien lag de vergroting van de productiecapaciteit voor cellen onder die
voor modules. De betrokken belanghebbende verstrekte dienaangaande geen nieuwe
gegevens of bewijzen, zodat de desbetreffende argumenten moesten worden
afgewezen. 
(269)   Een andere
belanghebbende beweerde dat de schade voor de bedrijfstak van de Unie te wijten
is aan het feit dat deze bedrijfstak alleen oog heeft voor specifieke
investeringen en heeft verzuimd de nodige investeringen te verrichten in
capaciteitsuitbreidingen en kostenverminderingen. Ook dit argument kon niet
worden bevestigd door de bevindingen van het onderzoek, waaruit bleek dat de
bedrijfstak van de Unie tijdens de beoordelingsperiode zijn productiecapaciteit
opvoerde en efficiënter te werk ging (overwegingen 124 en 187 van de
voorlopige verordening). Dit argument werd derhalve afgewezen.
(270)   Bovendien
beweerde één belanghebbende dat de bedrijfstak van de Unie zijn
productiecapaciteit had opgevoerd ondanks de reeds lage bezettingsgraad,
waardoor hij de schade over zichzelf had afgeroepen. Dit argument was gebaseerd
op de vergelijking van de investeringstendens van de in de steekproef opgenomen
producenten in de Unie met de ontwikkeling van de bezettingsgraad van de gehele
bedrijfstak van de Unie, wat geen geschikte vergelijkingsbasis is. Verder
toonde het onderzoek aan dat de bedrijfstak van de Unie zijn
productiecapaciteit niet sterker had uitgebreid dan nodig was met het oog op de
ontwikkeling van het verbruik in de Unie. Derhalve werd dit argument afgewezen.

(271)   Daarenboven
wijst het verzamelde bewijsmateriaal erop dat de bedrijfstak van de Unie, door
in nieuwe machines te investeren, zijn productiekosten kon reduceren en qua
kosten concurrerender kon worden. Derhalve moest dit argument worden afgewezen.

(272)   Eén
belanghebbende voerde aan dat de conclusies in overweging 189 van de
voorlopige verordening in tegenspraak waren met de bevindingen in de
overwegingen 124 en 186 van de voorlopige verordening, zonder echter nader
uit te leggen waarin die vermeende tegenspraak zou bestaan of in hoeverre
hiervan sprake zou zijn. Dit argument moest bijgevolg worden afgewezen.
(273)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen betwistten enkele belanghebbenden dat
de capaciteitsuitbreidingen door de bedrijfstak van de Unie redelijk waren en
in het verlengde van de marktontwikkelingen en met name de ontwikkeling van het
verbruik in de Unie lagen. Wat modules betreft, nam de productiecapaciteit in
de beoordelingsperiode evenwel met 106 % toe, terwijl het verbruik in de
Unie met 221 % steeg, dat wil zeggen meer dan verdubbelde. Ook wat cellen
betreft, nam de productiecapaciteit in de beoordelingsperiode toe, en wel met
39 %, terwijl het verbruik in de Unie met 87 % steeg. Hieruit blijkt
dat de capaciteitsverhoging sterk achterbleef bij de stijging van het verbruik
en derhalve niet als onredelijk kan worden aangemerkt, aangezien er in de Unie
nooit sprake was van overcapaciteit. Bovendien mag de vraag of de
capaciteitsuitbreidingen redelijk waren niet op jaarbasis worden onderzocht,
maar moet hierbij rekening worden gehouden met de ontwikkeling ervan tijdens de
gehele beoordelingsperiode. Zo zijn capaciteitsuitbreidingen gewoonlijk pas
bepaalde tijd nadat de investeringen zijn gedaan volledig operationeel en de
afzonderlijke analyse van één jaar kan tot een vertekend beeld leiden. Dit
argument werd derhalve afgewezen.
(274)   Aangezien
geen andere opmerkingen over de overcapaciteit van de bedrijfstak van de Unie
zijn ingediend, worden de bevindingen in de overwegingen 185 tot en met
190 van de voorlopige verordening bevestigd. 
19.6.      Effect van
de grondstoffenprijzen 
(275)   Enkele
belanghebbenden voerden opnieuw aan dat de bedrijfstak van de Unie of althans
een deel daarvan wegens langetermijncontracten voor grondstoffen in de
beoordelingsperiode niet kon profiteren van de daling van de prijzen voor
polysilicium. Onder verwijzing naar de bevindingen in overweging 193 van
de voorlopige verordening, waarin staat dat de bedrijfstak van de Unie met zijn
leveranciers (waaronder de producenten van wafers) opnieuw over zijn
langetermijncontracten kon onderhandelen en derhalve van de lagere prijzen kon
profiteren, betoogden zij dat de nieuwe onderhandelingen of de opzegging van
langetermijncontracten voor polysilicium en/of wafers boetes tot gevolg hadden.
Ter onderbouwing hiervan verstrekten zij artikelen in de pers volgens welke
enkele producenten in de Unie in gerechtelijke procedures waren verwikkeld of
hun contracten hadden opgezegd. Sommige belanghebbenden verstrekten informatie
waaruit volgens hen zou blijken dat er over de langetermijncontracten niet
opnieuw kon worden onderhandeld. 
(276)   Polysilicium
is de voornaamste grondstof voor de producenten van wafers. Het onderzoek
toonde aan dat de prijzen voor polysilicium in 2008 met ongeveer
500 USD/kg hun hoogste stand bereikten, maar in 2009 weer daalden om aan
het einde van dat jaar uit te komen op ongeveer 50-55 USD/kg en vervolgens
in 2010 en begin 2011 weer te stijgen, zij het lichtjes. De prijzen vertoonden
tijdens het OT een sterke daling, tot ongeveer 30 USD/kg (JRC, Scientific
and Policy Reports, PV Status Report 2012). Er moet worden opgemerkt dat het
effect van de prijzen van polysilicium op de bedrijfstak van de Unie enkel
marginaal kon zijn, omdat eventuele gevolgen voor de kosten van de productie
van cellen en modules door de waardeketen heen werden afgezwakt. Bovendien
hadden de bovenvermelde artikelen in de pers betrekking op ontwikkelingen na
het OT, die niet van invloed waren op de situatie van de betrokken producenten
in de Unie tijdens het OT; daarom kan hiermee geen rekening worden gehouden.
Deze kwestie werd na de instelling van voorlopige maatregelen nader onderzocht,
waardoor kan worden bevestigd dat de bedrijfstak van de Unie wel degelijk in
staat was niet alleen over de prijzen van de langetermijncontracten, maar ook
over eventuele contractuele boetes in verband met die langetermijncontracten
opnieuw te onderhandelen. 
(277)   Eén van
bovenbedoelde belanghebbenden voegde hieraan toe dat het volstaat dat slechts
enkele producenten in de Unie de gevolgen van de langetermijncontracten hebben
ondervonden en dat de situatie van de bedrijfstak van de Unie als geheel niet
ter zake doet. Volgens hem hoeven hogere kosten niet noodzakelijkerwijs voor
alle marktdeelnemers dezelfde gevolgen te hebben. Dit argument gaat voorbij aan
de bevinding dat over het algemeen voor de bedrijfstak van de Unie de
gemiddelde prijzen voor polysilicium in veel gevallen niet hoger bleken te zijn
dan de marktprijzen of dan de prijzen op de spotmarkt en dat daarom de kwestie
of hogere kosten voor  alle dan wel slechts enkele marktdeelnemers gevolgen
hadden, niet relevant werd geacht. Dit argument werd derhalve afgewezen.
(278)   Een andere
belanghebbende vroeg aan de Commissie om de effecten van elke factor die de
bedrijfstak van de Unie beïnvloedt, te scheiden, te onderscheiden en te
kwantificeren; met name het effect van de aanzienlijk gedaalde prijzen voor
polysilicium zou afzonderlijk moeten worden bekeken. In dit verband werd
betoogd dat juist de daling van de prijzen voor polysilicium, en niet de druk
op de prijzen die van de Chinese invoer uitging, er de oorzaak van was dat de
verkoopprijzen waren gedaald. Wat de bedrijfstak van de Unie betreft, moet
worden opgemerkt dat de  gemiddelde verkoopprijzen veel scherper zijn gedaald
dan de gemiddelde productiekosten, wat mogelijk het gevolg is van de daling van
de grondstoffenprijzen. Dit argument werd derhalve afgewezen.
(279)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerden enkele belanghebbenden
opnieuw aan dat de gevolgen van de daling van de prijzen voor polysilicium voor
de kosten van de bedrijfstak van de Unie, anders dan in het kader van het
onderzoek was geconcludeerd, niet beperkt waren of door de waardeketen heen
waren afgezwakt. Zoals evenwel reeds vermeld in overweging 276 hierboven,
is polysilicium de voornaamste grondstof voor de producenten van wafers, zodat
eventuele gevolgen voor de kosten van de productie van cellen of modules in de
waardeketen worden afgezwakt. De belanghebbenden verstrekten geen bewijs dat
deze bevinding zou kunnen hebben ontkrachten. Het onderzoek wees voorts uit dat
de daling van de polysiliciumprijzen in de beoordelingsperiode tot uitdrukking
kwam in de gemiddelde kosten van de productie van cellen en modules van de in
de steekproef opgenomen bedrijfstak van de Unie, die in dezelfde mate
terugliepen als de prijzen voor polysilicium. Eén belanghebbende vroeg naar de
gevolgen van de vermeende boetes die de bedrijfstak van de Unie moest betalen
wegens de heronderhandelingen over de leveringscontracten. In dit verband kan
niet worden uitgesloten dat een beperkt aantal producenten tijdens de
beoordelingsperiode boetes moest betalen wegens de opzegging van contracten
voor de levering van wafers. De Commissie vond echter geen enkel bewijs waaruit
bleek dat deze boetes de situatie van de bedrijfstak van de Unie als geheel
zouden hebben kunnen beïnvloed of representatief zouden zijn. De betrokken
belanghebbende leverde evenmin dergelijk bewijs. Ook al kan bijgevolg niet
volledig worden uitgesloten dat de boetes een zekere negatieve uitwerking op de
situatie van een beperkt aantal producenten in de Unie hebben gehad, het totale
effect ervan op de bedrijfstak van de Unie is in het beste geval marginaal en
kon derhalve het oorzakelijke verband tussen de invoer met dumping en de
aanmerkelijke schade voor de hele bedrijfstak van de Unie niet verbreken. Deze
argumenten moesten bijgevolg worden afgewezen.
(280)               Een
andere belanghebbende voerde aan dat de daling van de verkoopprijzen voor het
onderzochte product in de Unie voor een deel is toe te schrijven aan de
verlaging van de prijs voor polysilicium. In dit verband moet echter worden
opgemerkt dat uit het onderzoek is gebleken dat de invoer uit de VRC tegen
dumpingprijzen plaatsvond, waardoor de prijzen van de bedrijfstak van de Unie
aanzienlijk werden onderboden. De prijsdaling bedraagt derhalve meer dan de
verlaging van de productiekosten, die kan worden verklaard door de daling van
de grondstoffenprijzen. Indien de prijsdaling enkel en alleen het gevolg van de
lagere grondstoffenprijzen was, zou de bedrijfstak van de Unie niet gedwongen
zijn geweest zijn verkoopprijzen tot onder het niveau van zijn productiekosten
te verlagen. Daarom moet dit argument worden afgewezen. 
(281)               Een
andere belanghebbende wees er nogmaals op dat de gerechtelijke procedures
waarin één producent in de Unie na het OT was verwikkeld, al tijdens het OT de
situatie van althans deze producent in de Unie zouden hebben kunnen beïnvloed.
Hij heeft evenwel niet toegelicht hoe en in hoeverre een dergelijke, na het OT
plaatsvindende, gebeurtenis werkelijk gevolgen voor de situatie van deze producent
tijdens het OT zou kunnen hebben gehad. Ook is uit het onderzoek geen bewijs
voor dergelijke gevolgen naar voren gekomen. Dit argument moest daarom worden
afgewezen.
(282)   Bovendien
trok dezelfde belanghebbende de hierboven vermelde bevindingen in twijfel,
omdat geen bewijs zou zijn voorgelegd. De bevindingen in het kader van het
onderzoek waren evenwel onderbouwd met feiten en positief bewijsmateriaal,
waarvan niet-vertrouwelijke versies voor alle belanghebbenden beschikbaar
waren. 
(283)   Aangezien
geen andere opmerkingen over het effect van de grondstoffenprijzen zijn
ingediend, worden de bevindingen in de overwegingen 191 tot en met 194 van
de voorlopige verordening bevestigd. 
19.7.      Schade
door eigen toedoen: gevolgen van automatisering, omvang, schaalvoordeel,
consolidatie, innovatie, kostenefficiëntie en invoer van de bedrijfstak van de
Unie
(284)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen voerden verschillende belanghebbenden
opnieuw aan dat de schade voor de bedrijfstak van de Unie te wijten was aan het
feit dat die bedrijfstak onvoldoende schaalvoordelen kende. Volgens hen
verkeerden kleine producenten in een nadelige positie in vergelijking met
grotere verticaal geïntegreerde producenten, zodat de schade voor kleine
producenten niet kan worden toegeschreven aan de invoer met dumping. Een andere
belanghebbende betoogde dat de automatisering van het productieproces duur is
en dat daarom schaalvoordelen van nog groter belang zijn met het oog op de
verlaging van de productiekosten.
(285)   Het
onderzoek toonde aan dat de bedrijfstak van de Unie, met inbegrip van de
grotere, verticaal geïntegreerde producenten, wegens de invoer met dumping niet
optimaal gebruik kon maken van de hoge bezettingsgraad om schaalvoordelen te
realiseren. Hoe dan ook kwam uit het onderzoek geen correlatie tussen omvang,
verticale integratie en hogere winstgevendheid naar voren, aangezien de hoge
prijsdruk van de invoer met dumping verandering in deze correlatie heeft
gebracht. Uit het onderzoek bleek dat er niet langer sprake was van
schaalvoordelen, omdat de markt een lage bezettingsgraad kende, wat ook voor de
Chinese producenten gold. Daarom werden deze argumenten afgewezen. 
(286)   Bovendien
betoogde één belanghebbende dat investeerders en banken geen projecten
financieren wanneer de producent van modules te klein is, omdat grotere
producenten betere garanties bieden en voor banken interessanter zijn.
Investeerders en banken zijn met andere woorden terughoudend bij de
financiering van PV-projecten waarvoor gebruik wordt gemaakt van in de Unie
geproduceerde modules. Het onderzoek toonde echter aan dat de eventuele
voorkeur van investeerders en banken voor de financiering van Chinese
producenten die over grotere productiecapaciteiten beschikken, het gevolg is
van de door de invoer met dumping teweeggebrachte verstoringen op de markt van
de Unie. Zoals vermeld in overweging 285 hierboven, speelt de omvang van
de productielijnen geen rol wanneer de bezettingsgraad laag blijft. Dit
argument werd derhalve afgewezen.
(287)   Eén
belanghebbende wees er nogmaals op dat de bedrijfstak van de Unie een
ongunstige kostenstructuur had in vergelijking met zijn Chinese concurrenten,
aangezien deze profiteerden van lagere arbeids-, elektriciteits- en
afschrijvingskosten en bovendien over de modernste apparatuur beschikten. De
betrokken belanghebbende kon echter geen nieuwe informatie of bewijsmateriaal
verstrekken waarmee de desbetreffende bevindingen in het kader van dit
onderzoek zouden kunnen worden weerlegd. Met name het argument dat de Chinese producenten
gebruikmaakten van de modernste apparatuur, werd reeds onderzocht in
overweging 203 van de voorlopige verordening, waarin staat dat de
producenten-exporteurs in de VRC geen enkel comparatief voordeel genoten,
vooral omdat de machines en apparatuur uit de Europese Unie werden ingevoerd.
De bovengenoemde argumenten werden derhalve afgewezen.
(288)   Een andere
belanghebbende voerde aan dat de Chinezen een comparatief voordeel hadden wat
de prijzen voor polysilicium betreft en ook wegens de schaalvoordelen, die in
lagere kosten voor de machines resulteerden. Hij verstrekte geen nieuwe
informatie of bewijsmateriaal dienaangaande waarmee de bevindingen in de
overwegingen 195, 196 en 203 van de voorlopige verordening zouden kunnen
worden weerlegd. Het argument van deze belanghebbende moest daarom worden
afgewezen. 
(289)   Er wordt
aan herinnerd dat, zoals uiteengezet in overweging 203 van de voorlopige
verordening en tevens vermeld in overweging 287 hierboven, de
producenten-exporteurs in de VRC geen enkel comparatief voordeel genieten wat
de grondstoffen en de gebruikte machines betreft, omdat beide hoofdzakelijk uit
de Unie werden ingevoerd. Eén belanghebbende bestreed dit, zonder evenwel
bewijs aan te voeren. De arbeids- en overheadkosten, met inbegrip van de
afschrijvingskosten, vormden in het OT gemiddeld minder dan 10 % van de
totale kosten van een module en worden niet geacht een rol van betekenis te
hebben gespeeld. De elektriciteitskosten op hun beurt maakten in het OT
gemiddeld minder dan 1 % van de totale kosten van een module uit en worden
evenmin geacht een rol van betekenis te hebben gespeeld. Bovendien werd het
argument dat de Chinezen de modernste apparatuur gebruikten niet onderbouwd.
(290)   Verder
voerde één belanghebbende opnieuw aan dat sommige producenten in de Unie cellen
en/of modules aankochten in het betrokken land en deze producten als eigen
producten op de markt van de Unie doorverkochten. Volgens hem mag de uit deze
transacties voortvloeiende schade niet aan de invoer met dumping worden
toegeschreven. Het onderzoek toonde echter aan dat de invoer van het betrokken
product door de bedrijfstak van de Unie complementair en in vergelijking met de
totale productie in de Unie qua omvang beperkt was, zodat het effect ervan,
indien daar al sprake van was, enkel marginaal kon zijn en niet kon worden
geacht het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en de schade voor
de bedrijfstak van de Unie te verbreken. 
(291)   Eén
niet-verbonden importeur voerde aan dat in de voorlopige verordening
onvoldoende rekening was gehouden met de toename van het aantal werknemers in
de beoordelingsperiode. Met betrekking hiertoe wordt opgemerkt dat voor modules
de werkgelegenheid tussen 2009 en 2011 is gestegen en vervolgens tijdens het OT
is afgenomen. Voor cellen is de werkgelegenheid tot 2010 gestegen en vervolgens
in 2011 afgenomen om gedurende het OT nog verder terug te lopen. Voor modules
volgde de werkgelegenheid de ontwikkeling van de productie in de Unie. Voor
cellen kon de bedrijfstak van de Unie niet van het toenemende verbruik
profiteren, zoals wel verwacht was, omdat het marktaandeel van de Chinese
invoer gedurende de gehele periode toenam. Daarom komt het verlies aan
werkgelegenheid in 2011 en het OT voor rekening van bedrijven die hetzij failliet
zijn gegaan hetzij de productie van cellen hebben gestaakt.
(292)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde één belanghebbende opnieuw aan
dat de schade voor de bedrijfstak van de Unie te wijten was aan de
kleinschaligheid en het ontbreken van schaalvoordelen. Zoals reeds uiteengezet
in overweging 285 hierboven en in de overwegingen 195 en 196 van de
voorlopige verordening, zijn zelfs op de wereldmarkt de omvang en daarmee de
schaalvoordelen niet langer van betekenis wanneer de bezettingsgraad in het
algemeen gering is en er wereldwijd sprake is van enorme overcapaciteit. Dit
argument moest daarom worden afgewezen. 
(293)   Bovendien
herhaalde deze belanghebbende dat de schade voor de bedrijfstak van de Unie te
wijten was aan het feit dat die bedrijfstak niet in staat was kostenvoordelen
te behalen. Dit kwam volgens hem met name doordat de meeste producenten in de
Unie verticaal geïntegreerd waren. Hij verstrekte echter geen nadere gegevens
over de mate waarin de verticale integratie van de producenten een negatieve
invloed op hun kostenstructuur kon hebben gehad. Dit argument moest daarom
worden afgewezen.
(294)   Aangezien
in dit verband geen andere opmerkingen zijn ingediend, worden de bevindingen in
de overwegingen 195 tot en met 206 van de voorlopige verordening
bevestigd. 
19.8.      Concurrentie
van dunnelaag-PV-producten en andere PV-technologieën
(295)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen voerde één belanghebbende opnieuw aan
dat de schade voor de bedrijfstak van de Unie werd veroorzaakt door de
concurrentie van dunnelaag-PV-producten en andere PV-technologieën, aangezien
deze technologieën met het onderzochte product concurreerden, met name bij
grondsystemen en commerciële/industriële daksystemen, die een aanzienlijk deel
van de totale PV-markt van de Unie uitmaken. 
(296)   Uit het
onderzoek bleek dat dunnelaag-PV-producten, hoewel goedkoper dan het
onderzochte product, slechts een beperkt marktaandeel op de totale markt van de
Unie voor zonne-energie voor hun rekening nemen, aangezien zij zonlicht veel
minder efficiënt in elektriciteit omzetten en een lager vermogen dan modules
van kristallijn silicium hebben. Volgens de beschikbare informatie hadden
dunnelaagproducten geen marktaandeel van betekenis in vergelijking met de
totale markt van de Unie voor zonne-energie tijdens het OT. Derhalve wordt de
bevinding in overweging 208 van de voorlopige verordening bevestigd dat
hoewel er mogelijk sprake is van een zekere mate van concurrentie tussen
dunnelaagproducten en het betrokken product, deze concurrentie van marginaal
belang wordt geacht. De desbetreffende argumenten moesten daarom worden
afgewezen. 
(297)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde één belanghebbende opnieuw aan
dat de aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de Unie waarschijnlijk was
veroorzaakt door de concurrentie van dunnelaagproducten. In dit verband stelde
hij dat dunnelaagproducten tijdens het grootste deel van het OT in Duitsland
een aanzienlijk marktaandeel hadden op de totale markt voor zonne-energie, dat
pas tegen het begin van 2012 kleiner werd.
(298)   Uit het
onderzoek bleek inderdaad dat de gemiddelde prijzen voor dunnelaagproducten
onder die van het onderzochte product lagen. 
(299)   Zoals
uiteengezet in overweging 296 hierboven, zetten dunnelaagproducten
zonlicht echter veel minder efficiënt in elektriciteit om en hebben zij een
lager vermogen dan modules van kristallijn silicium,  zodat de concurrentie
tussen deze producten, zo die al bestaat, niet kon bijdragen tot het ontstaan
van de schade voor de bedrijfstak van de Unie, aangezien modules van
kristallijn silicium de technologie bij uitstek op de markt van de Unie voor
zonne-energie vormen. Volgens het PV Status Report 2012 van het JRC hebben
dunnelaagproducten in de afgelopen jaren wegens de daling van de
polysiliciumprijzen marktaandeel aan modules van kristallijn silicium
prijsgegeven. 
(300)   Aangezien
in dit verband geen andere opmerkingen zijn ingediend, worden de bevindingen in
de overwegingen 207 tot en met 210 van de voorlopige verordening
bevestigd. 
19.9.      De
financiële crisis en de gevolgen ervan voor de toegang tot financiering
(301)   Na de
mededeling van de voorlopige bevindingen werd aangevoerd dat de schadelijke
gevolgen van de financiële crisis en de impact daarvan op de toegang tot
financiering moeten worden gescheiden en onderscheiden van die van de invoer
met dumping en niet aan die invoer mogen worden toegeschreven. 
(302)   In dit
verband wordt verwezen naar overweging 212 van de voorlopige verordening,
waar specifiek werd ingegaan op de gevolgen van de financiële crisis en de
economische recessie voor de situatie van de bedrijfstak van de Unie. In die
overweging worden gedetailleerd de redenen uiteengezet voor de bevinding dat de
financiële crisis weliswaar een impact had op de situatie van de bedrijfstak
van de Unie, maar het oorzakelijk verband tussen invoer met dumping en de
aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de Unie daardoor niet werd
verbroken. Deze specifieke redenering is door de belanghebbenden niet
aangevochten en zij hebben evenmin nieuwe gegevens of bewijsmateriaal verstrekt
die de bevindingen in die overweging zouden hebben kunnen ontkrachten. De
desbetreffende argumenten werden derhalve afgewezen. 
(303)   Bovendien
werd aangevoerd dat de schade voor de bedrijfstak van de Unie te wijten was aan
het feit dat die bedrijfstak niet op zoek was geweest naar adequate
financiering, en dat de Commissie zou moeten onderzoeken of de bedrijfstak van
de Unie om financiële middelen had verzocht terwijl hij winstgevend was. Uit
het onderzoek bleek namelijk dat in 2010, toen de bedrijfstak van de Unie nog
winstgevend was, de investeringen voor modules en cellen in vergelijking met
2009 met 315 % respectievelijk 10 % waren toegenomen. Aangezien de
PV-sector een kapitaalsintensieve sector is, wordt aangenomen dat de
bedrijfstak van de Unie voortdurend op zoek is naar adequate financiering om
zijn kostenefficiëntie te verbeteren en om de concurrentie met oneerlijke
invoer met dumping aan te kunnen gaan. Daarom wordt geconcludeerd dat de
onvoldoende toegang tot financiering het gevolg was van de door de invoer met
dumping teweeggebrachte scheefgetrokken situatie en niet de oorzaak ervan. Het
bovenstaande argument werd derhalve afgewezen. 
(304)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde één belanghebbende opnieuw aan
dat de schadelijke gevolgen van de financiële crisis moeten worden gescheiden
en onderscheiden van die van de invoer met dumping en niet aan die invoer mogen
worden toegeschreven. Hij verwees naar voor het publiek toegankelijke
informatie waaruit blijkt dat ten minste één producent in de Unie de financiële
crisis zag als de belangrijkste oorzaak van de door hem geleden schade. De
bevindingen in het kader van het huidige onderzoek zijn gebaseerd op specifieke
bedrijfsgegevens die veel relevanter zijn dan algemeen beschikbare verklaringen
van specifieke ondernemingen. Daarom kan de algemeen beschikbare verklaring
waarnaar werd verwezen geen afbreuk doen aan de bevindingen in
overweging 212 van de voorlopige verordening, waarin werd geconcludeerd
dat de financiële crisis weliswaar in zekere mate van invloed was op de
situatie van de bedrijfstak van de Unie, maar deze invloed niet zodanig was dat
daardoor het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en de door de
bedrijfstak van de Unie geleden aanmerkelijke schade wordt verbroken. Dit
argument moest daarom worden afgewezen.
(305)   Een andere
belanghebbende voerde aan dat rekening moet worden gehouden met de verschillen
tussen de bedrijfstak van de Unie en de Chinese producenten-exporteurs wat de
toegang tot financiering betreft. Volgens hem was hierin, en niet in de invoer
met dumping, een van de voornaamste oorzaken van de aanmerkelijke schade voor
de bedrijfstak van de Unie gelegen. Er is evenwel gebleken dat de preferentiële
toegang van een aantal Chinese producenten-exporteurs tot financiering de markt
verstoorde en mogelijk een van de belangrijkste redenen is waarom Chinese
producenten-exporteurs het betrokken product tegen dumpingprijzen konden
uitvoeren. Derhalve kan het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en
de door de bedrijfstak van de Unie geleden aanmerkelijke schade hierdoor niet
worden verbroken. Dit argument werd derhalve afgewezen.
(306)   Aangezien
geen andere opmerkingen over de gevolgen van de financiële crisis zijn
ingediend, worden de bevindingen in de overwegingen 211 en 212 van de
voorlopige verordening bevestigd. 
19.10.    Uitvoerprestaties
van de bedrijfstak van de Unie
(307)   Aangezien
geen opmerkingen zijn ingediend met betrekking tot eventuele heroverweging van
de bevindingen in de overwegingen 213 en 215 van de voorlopige
verordening, worden deze bevestigd. 
19.11.    De
ontdekking van schaliegasvoorraden in de Unie
(308)   Aangezien
geen opmerkingen zijn ingediend met betrekking tot eventuele heroverweging van
de bevindingen in de overwegingen 215 tot en met 217 van de voorlopige
verordening, worden deze bevestigd.
19.12.    De
EU-regeling voor emissiehandel (ETS)
(309)   Aangezien
geen opmerkingen zijn ingediend met betrekking tot eventuele heroverweging van
de bevindingen in de overwegingen 218 en 219 van de voorlopige
verordening, worden deze bevestigd. 
19.13.    Bedrijfsvoering
(310)   Sommige
belanghebbenden herhaalden het gestelde in overweging 220 van de
voorlopige verordening, namelijk dat de aanmerkelijke schade van ten minste één
van de producenten in de Unie door een verkeerde bedrijfsvoering was
veroorzaakt. Zij verstrekten nadere informatie in de vorm van een artikel in de
pers. De verstrekte informatie kon evenwel niet worden geverifieerd en was niet
van dien aard dat daardoor de bevindingen in het kader van dit onderzoek dat er
sprake was van een gewone en verstandige bedrijfsvoering van de betrokken
onderneming of dat die bedrijfsvoering niet van invloed was op de bedrijfstak van
de Unie als geheel, konden worden weerlegd. De bovengenoemde argumenten werden
derhalve afgewezen. 
(311)   Aangezien
in dit verband geen andere opmerkingen zijn ingediend, worden de bevindingen in
de overwegingen 220 en 221 van de voorlopige verordening bevestigd.
19.14.    Overig
overheidsbeleid
(312)   Aangezien
geen opmerkingen zijn ingediend met betrekking tot eventuele heroverweging van
de bevindingen in overweging 222 van de voorlopige verordening, worden
deze bevestigd.
19.15.    Overige
argumenten
(313)   Eén
belanghebbende stelde dat de schade voor de bedrijfstak van de Unie te wijten
was aan de inherente nadelen van de pioniersrol die deze vervult en het gebrek
aan politieke steun door de Europese Commissie in de afgelopen jaren. Hij
stelde tevens dat naast de nationale steunregelingen ook de bevolking, het bbp,
het elektriciteitsverbruik, de financieringsmogelijkheden en de connectiviteit
met het net op elke markt belangrijke factoren zijn. Hij kon zijn argumenten
echter niet onderbouwen, zodat deze werden afgewezen. 
(314)   Na de
mededeling van de definitieve bevindingen voerde deze belanghebbende opnieuw
aan dat de schade voor de bedrijfstak van de Unie te wijten was aan de
inherente nadelen van de pioniersrol die deze vervult. Dit argument werd
evenwel geanalyseerd noch onderbouwd, zodat het moest worden afgewezen.
20.         Cumulatieve
beoordeling van de overige factoren die tot het ontstaan van de schade bleken
te hebben bijgedragen
(315)   Uit het
onderzoek is gebleken dat de volgende overige factoren mogelijk tot het
ontstaan van de schade hebben bijgedragen: de invoer van het betrokken product
uit Taiwan; de verlaging van de FIT's; de langetermijncontracten voor
polysilicium van een beperkt aantal producenten in de Unie, en de financiële en
economische crisis.
(316)   Zoals
gepreciseerd onder 3.1 en 3.6, hebben de invoer uit Taiwan en de
langetermijncontracten voor polysilicium van een beperkt aantal producenten in
de Unie hooguit marginaal tot het ontstaan van de schade kunnen bijdragen,
aangezien eventuele gevolgen door de waardeketen heen werden afgezwakt. 
(317)   Met
betrekking tot de economische en financiële crisis bleek uit het onderzoek dat
de belangrijkste reden voor de moeilijkheden die de bedrijfstak van de Unie
ondervond bij het verkrijgen van toegang tot het voor investeringen benodigde
kapitaal, de invoer met dumping was, die de bedrijfstak van de Unie belette om
zijn producten tegen rendabele prijzen te verkopen toen de markt van de Unie
een sterke groei vertoonde (2009-2011).
(318)   Wat de
FIT's betreft, hebben derden niet kunnen aantonen dat die zich tijdens het OT
op een zodanig laag niveau bewogen dat de producenten in de Unie daardoor niet
in staat zouden zijn geweest om het betrokken product te verkopen tegen prijzen
waarbij zij geen schade leden. Volgens de instellingen is de verlaging van de
FIT's een mogelijke verklaring voor de teruggelopen vraag, aangezien
investeringen op bepaalde locaties niet langer rendabel waren. Het oorzakelijk
verband kan door die verlaging van de FIT's, zelfs in combinatie met de overige
factoren die tot het ontstaan van de schade bleken te hebben bijgedragen,
evenwel niet worden verbroken, omdat de FIT's nog steeds hoog genoeg waren om
ervoor te zorgen dat de producenten in de Unie zonder de invoer met dumping hun
producten hadden kunnen verkopen tegen prijzen waarbij zij geen schade leden.
(319)   Derhalve
wordt het oorzakelijk verband tussen dumping en schade zelfs niet verbroken
wanneer het cumulatieve effect van de vier overige factoren die mogelijk tot
het ontstaan van de schade hebben bijgedragen, wordt beoordeeld. 
21.         Conclusie
inzake het oorzakelijk verband 
(320)   Alle
gevolgen van de andere schadefactoren dan de invoer met dumping zijn
afzonderlijk en gezamenlijk geanalyseerd. Daarom wordt geconcludeerd dat de
collectieve beoordeling van alle factoren die mogelijk van invloed zijn geweest
op de schade voor de bedrijfstak van de Unie (d.w.z. de invoer uit derde
landen, de FIT's, het effect van de grondstoffenprijzen, de financiële crisis)
geen verklaring kan verschaffen voor de door de bedrijfstak van de Unie geleden
schade, met name wat betreft de lage prijzen en de financiële verliezen als
gevolg van de marktpenetratie van aanzienlijke hoeveelheden van het betrokken
product die tegen lage prijzen uit de VRC zijn ingevoerd. Op grond van
bovenstaande analyse worden de voorlopige bevindingen in de
overwegingen 223 en 224 van de voorlopige verordening dat de invoer met
dumping uit de VRC aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de Unie in de
zin van artikel 3, lid 6, van de basisverordening heeft veroorzaakt,
bevestigd. 
F. BELANG VAN DE UNIE
22.         Voorafgaande opmerkingen 
(321)   Na de mededeling van de
voorlopige bevindingen voerde één belanghebbende aan dat de beoordeling van het
belang van de Unie niet op een representatief aantal marktdeelnemers was
gebaseerd. 
(322)   De Commissie heeft op de
volgende wijze met de verschillende marktdeelnemers contact opgenomen.
(323)   Niet-verbonden importeurs: zoals
vermeld in overweging 12 van de voorlopige verordening, nam de Commissie
contact op met de 250 niet-verbonden importeurs die de klager had genoemd
en stelde zij overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening een
voorlopige steekproef samen op basis van de grootste representatieve ingevoerde
hoeveelheid die binnen de beschikbare tijd redelijkerwijs kon worden
onderzocht. Zoals vermeld in de overwegingen 12 en 232 van de
voorlopige verordening werd na controle echter vastgesteld dat slechts één van
de voorlopig geselecteerde bedrijven een niet-verbonden importeur was. Na de
bekendmaking van de voorlopige verordening werden vijftien andere
niet-verbonden importeurs, die initieel een steekproefformulier hadden
ingediend maar niet geselecteerd waren, uitgenodigd om verder aan het onderzoek
mee te werken. Vijf van de zes niet-verbonden importeurs die hiermee instemden
en een vragenlijst ontvingen, dienden antwoorden in, waarvan er drie volledig
genoeg werden geacht. De definitieve steekproef van niet-verbonden importeurs
is derhalve samengesteld uit vier niet-verbonden importeurs, die tussen de
2 % en 5 % van de invoer van het betrokken product vertegenwoordigen.
In verband met dit lage percentage zij erop gewezen dat het grootste deel van
de invoer van het betrokken product in de Unie niet via niet-verbonden importeurs
verloopt, zoals is vermeld in overweging 12 van de voorlopige verordening.

(324)   Andere marktdeelnemers dan
niet-verbonden importeurs (upstream- en downstream-marktdeelnemers): zoals
vermeld in overweging 226 van de voorlopige verordening, stuurde de
Commissie eveneens specifieke vragenlijsten naar ongeveer
150 marktdeelnemers (waaronder de niet-verbonden importeurs die zich na de
opening van het onderzoek hadden gemeld), die derhalve de mogelijkheid hadden
om relevante informatie aan de Commissie te verstrekken. Daarnaast werd bij het
onderzoek niet alleen rekening gehouden met de antwoorden op de vragenlijsten,
maar ook met controleerbare en degelijk onderbouwde opmerkingen die de
belanghebbenden binnen de termijnen hadden ingediend, ongeacht of deze
belanghebbenden de vragenlijst hadden beantwoord. Met name AFASE diende bij de
Commissie namens haar leden – marktdeelnemers op de PV-markt– opmerkingen in,
die de Commissie eveneens heeft bestudeerd.
(325)   In het licht van het
bovenstaande werden voldoende elementen verzameld, waardoor het belang van de
Unie op zinvolle wijze kon worden beoordeeld. Om die redenen werd het argument
afgewezen. 
(326)   Eén belanghebbende verzocht de
Commissie te verduidelijken hoe zij de vragenlijsten van importeurs behandelde
die volgens haar door downstream-marktdeelnemers waren ingediend. 
(327)   In haar antwoord op dit verzoek
heeft de Commissie verduidelijkt dat de 36 antwoorden die in
overweging 241 van de voorlopige verordening worden vermeld, betrekking
hadden op bijlage B bij het bericht van opening die tot doel had om, in
voorkomend geval, een steekproef onder niet-verbonden importeurs samen te
stellen. 
(328)   Van de antwoorden op de
vragenlijsten van de twee in overweging 12 van de voorlopige verordening
bedoelde marktdeelnemers is er één meegenomen in de analyse van de
downstream-marktdeelnemers. De tweede marktdeelnemer heeft aanvullende gegevens
ingediend waaruit bleek dat hij, in tegenstelling tot wat in overweging 12
van de voorlopige verordening werd vermeld, in feite modules invoerde maar geen
cellen. Afgezien daarvan was de informatie die door die marktdeelnemer in
antwoord op de vragenlijst werd verstrekt niet voldoende om te worden opgenomen
in de analyse van niet-verbonden importeurs, aangezien de ingediende antwoorden
onvolledig waren.
(329)   Na de instelling van de
voorlopige maatregelen hebben bij twee projectontwikkelaars verdere
controlebezoeken plaatsgevonden (zie overweging 8 hierboven). Daarnaast
zijn de zes antwoorden op de specifieke vragenlijsten (zie overweging 324)
van de dienstverleners die ook in de PV-sector actief zijn (logistiek,
transport, public relations enz), die in eerste instantie onvolledig werden
geacht (zie overweging 241 van de voorlopige verordening) beoordeeld en in
aanmerking genomen bij het onderzoek (zie de overwegingen 369 tot en
met 371 hieronder). 
(330)   Samenvattend is bij de
beoordeling van het belang van de Unie de volgende informatie gebruikt: 
–              
de antwoorden op de vragenlijsten die werden
ontvangen van acht in de steekproef opgenomen producenten in de Unie en vier in
de steekproef opgenomen niet-verbonden importeurs, alsmede de antwoorden op de
specifieke vragenlijst die werden ontvangen van acht upstream-marktdeelnemers
en dertien downstream-marktdeelnemers (zeven projectontwikkelaars/installateurs
en zes dienstverleners die eveneens in de PV-sector actief zijn) op een totaal
van 150 marktdeelnemers die zich na de opening hadden gemeld en de specifieke
vragenlijsten hadden ontvangen; 
–              
de gegevens die zijn gecontroleerd tijdens de
controlebezoeken bij acht producenten in de Unie, één niet-verbonden importeur,
twee upstream-marktdeelnemers, vier downstream-marktdeelnemers
(projectontwikkelaars/ installateurs) en één vereniging (zie overweging 17
van de voorlopige verordening alsmede overweging 8 hierboven);
–              
de gegevens betreffende het belang van de Unie die
door andere belanghebbenden, onder meer verenigingen, zijn ingediend, alsmede
openbare gegevens betreffende de ontwikkeling van de PV-markt in Europa, met
name EPIA’s Global Market Outlook for Photovoltaics 2013-2017.
23.         Belang van de bedrijfstak van
de Unie
(331)   Sommige belanghebbenden
betwistten dat de bedrijfstak van de Unie voordeel zou kunnen halen uit eender
welke maatregel. Zij voerden aan dat i) de maatregelen de vraag naar PV-producten
in de Unie zullen doen verminderen en de bedrijfstak van de Unie zijn verkoop
daarom niet zal kunnen opdrijven, ii) de bedrijfstak van de Unie over kleine
productiefaciliteiten beschikt en daarom niet kan voldoen aan de vraag naar
bepaalde soorten installaties, zoals commerciële daksystemen en grote
grondsystemen, iii) de producenten in de Unie niet interessant zijn voor
banken, iv) de instelling van rechten op cellen de facto zal leiden tot
een stijging van de productiekosten voor modules voor de producenten in de Unie
waardoor deze voor consumenten minder aantrekkelijk worden, v) in het geval van
een aanzienlijke daling van invoer uit China, de producenten uit andere derde
landen naar alle waarschijnlijkheid hun voordeel zullen halen uit de afgenomen
invoer vanuit de VRC.
(332)   Wat het argument betreft dat
deze maatregelen de vraag naar PV-producten in de Unie zullen doen afnemen en
dat de bedrijfstak van de Unie daarom zijn verkoop niet zal kunnen opdrijven,
dient te worden opgemerkt dat de belanghebbenden geen enkel controleerbaar
bewijsmateriaal konden verstrekken dat een rechtstreekse band bevestigt tussen
de instelling van de maatregelen en de afname van de vraag naar PV-producten,
die door de jaren heen door verschillende factoren beïnvloed blijkt te zijn. 
(333)   In antwoord op het argument dat
de bedrijfstak van de Unie over kleine productiefaciliteiten beschikt en daarom
niet kan voldoen aan de vraag naar bepaalde soorten installaties, zoals
commerciële daksystemen of grote grondsystemen, moet worden opgemerkt dat het
onderzoek heeft aangetoond dat de bedrijfstak van de Unie de capaciteit heeft
om zowel commerciële en industriële installaties (tussen 40 kilowatt en
1 megawatt) als installaties bij bijvoorbeeld nutsbedrijven (1 megawatt
en 10 megawatt) te leveren. Daarenboven bleek niet uit het onderzoek dat
producten, die door verschillende fabrikanten worden geleverd, niet bij
hetzelfde project kunnen worden gebruikt. Dit argument werd derhalve afgewezen.

(334)   Het argument dat de bedrijfstak
van de Unie geen voordeel zou halen uit de maatregelen omdat de producenten in
de Unie niet interessant zouden zijn voor banken en dat investeringsfondsen
geen projecten zouden financieren waarbij in de Unie vervaardigde modules
worden gebruikt, werd niet onderbouwd. In ieder geval zal de instelling van
maatregelen naar verwachting eerlijke marktomstandigheden herstellen die
investeerders, onder meer uit de banksector, het vertrouwen zouden moeten geven
dat producenten in de Unie levensvatbare projecten kunnen ontwikkelen. Daarom
werd dit argument afgewezen. 
(335)   Wat betreft het argument dat de
instelling van rechten op cellen de facto de productiekosten van modules
voor de producenten in de Unie zal doen stijgen en deze modules minder
aantrekkelijk zal maken voor consumenten, kan een zekere prijsstijging na de
instelling van de rechten niet worden uitgesloten, maar er moet rekening mee
worden gehouden dat openbare bronnen wijzen op een neerwaartse trend van de
prijzen van modules en cellen. Zelfs als de kosten van cellen als gevolg van
maatregelen zouden stijgen, zou de globale dalende trend van de prijzen daarom
moeten leiden tot dalende kosten voor de modules. Ook kunnen de desbetreffende
producenten besluiten hun cellen in de Unie te kopen en niet langer in de VRC.
Ten slotte wordt verwacht dat de instelling van maatregelen de bezettingsgraad
van de producenten van cellen in de Unie zal doen toenemen en zo hun
schaalvoordelen vergroten, waardoor hun kosten afnemen. Dit argument werd
daarom afgewezen. 
(336)   Het argument dat bij een
aanzienlijke daling van de invoer uit China na de instelling van de maatregelen
de andere derde landen hier hoogstwaarschijnlijk hun voordeel uit zullen halen
in plaats van de bedrijfstak van de Unie, werd niet door dit onderzoek
bevestigd. In het onderzoek werden geen duidelijke aanwijzingen gevonden dat de
andere derde landen hun uitvoer massaal naar de markt van de Unie zouden
sturen, vooral gelet op de verwachtingen van openbaar beschikbare bronnen, die
een groei van de markten van andere landen, met name in Azië, voorspellen. Ten
slotte bestaan er geen aanwijzingen dat, zelfs als de invoer uit andere derde
landen zou toenemen als gevolg van een dalende Chinese invoer, de bedrijfstak
van de Unie niet zal kunnen concurreren met de invoer uit deze landen.
(337)   In hun antwoord op de
mededeling van de definitieve bevindingen voerden sommige belanghebbenden aan
dat het onrealistisch is te verwachten dat zich een duurzame bedrijfstak van de
Unie die modules en cellen produceert, zal ontwikkelen, aangezien rationele
investeerders niet in producenten in de Unie zouden investeren die een
ongunstige kostenstructuur zouden hebben en daardoor niet tegen concurrerende
prijzen zouden kunnen produceren. Het onderzoek heeft niet uitgewezen dat de
bedrijfstak van de Unie met een ongunstige kostenstructuur kampt, zoals vermeld
in de overwegingen 202 en 203 van de voorlopige verordening. Wanneer
er derhalve geen invoer met dumping plaatsvindt en de productiecapaciteit
breder wordt ingezet, zouden schaalvoordelen kunnen ontstaan en zou de
bedrijfstak van de Unie duurzaam moeten kunnen worden. Op grond hiervan werd
het argument afgewezen. 
(338)   Eén belanghebbende voerde aan
dat de vraag in de Unie wordt bepaald door de ontwikkeling van FIT's en dat het
rendement van investeringen dat investeerders verwachten met deze ontwikkeling
verband houdt. Deze belanghebbende stelde met name dat indien de prijzen in de
Unie stijgen als gevolg van de rechten en FIT's deze stijging niet volgen, de
vraag zal afnemen en de bedrijfstak van de Unie geen voordeel zal halen uit de
ingestelde rechten. 
(339)   In antwoord op bovenstaande
stelling dient te worden opgemerkt dat het tijdens het onderzoek verzamelde
bewijsmateriaal aantoont dat, ondanks het verband tussen het niveau van FIT's
en de vraag naar PV-installaties, de vraag in de toekomst steeds minder zal
afhangen van FIT's en andere steunregelingen, omdat binnen de Unie door
bepaalde soorten PV-installaties waarschijnlijk netpariteit zal zijn bereikt
(zie overweging 260 hierboven). Daarnaast zou het te verwachten rendement
van investeringen gebaseerd moeten zijn op eerlijke marktprijzen. Ten slotte
dient, zoals vermeld in overweging 335 hierboven, te worden opgemerkt dat,
hoewel niet kan worden uitgesloten dat een zekere prijsstijging zal
plaatsvinden na de instelling van de maatregelen, openbaar beschikbare bronnen
aangeven dat de algemene trend van de prijzen neerwaarts is. Daarom werd het
argument afgewezen.
(340)   Belanghebbenden hebben erop
gewezen dat de vraag naar zonnepanelen door steunregelingen (met name FIT's) en
door het niveau van de elektriciteitsprijs voor de eindgebruiker (waarvan
netpariteit afhankelijk is) wordt bepaald en dat de prijselasticiteit van de
vraag hierdoor zeer hoog kan zijn. Hoewel het juist is dat een aanzienlijke
prijsstijging tot een aanzienlijke daling van de vraag kan leiden vanwege het
specifieke karakter van de markt waarop door die belanghebbenden is gewezen,
moet dit argument worden afgewezen omdat een grote prijsstijging als gevolg van
de maatregelen zeer onwaarschijnlijk is, en wel om de volgende redenen.
Allereerst bevestigen alle beschikbare bronnen dat de aanzienlijke prijsdaling
van het betrokken product, zowel gedurende als na het OT tot en met heden, door
zal zetten. Ten tweede is het economische effect van de door de Commissie
aanvaarde verbintenis dat de Chinese producenten-exporteurs het betrokken
product tegen een minimuminvoerprijs van minder dan 60 cent per watt
zullen aanbieden, wat ver onder de prijs ligt die tijdens het OT werd
waargenomen en in hoeveelheden die ongeveer met hun huidige marktaandeel
overeenkomen. Op dit prijsniveau is het zeer onwaarschijnlijk dat de vraag
aanzienlijk zal dalen, aangezien het prijsniveau voor voldoende vraag zorgt,
zowel onder de huidige steunregelingen, als met het huidige niveau van
netpariteit. Bovendien zal de elektriciteitsprijs voor eindgebruikers naar
verwachting stijgen, terwijl de prijs van het betrokken product naar
verwachting zal dalen. Met behulp van een indexeringsformule in de verbintenis
wordt gewaarborgd dat met verdere prijsdalingen van het betrokken product
rekening wordt gehouden bij het vaststellen van de minimuminvoerprijs. Deze
argumenten moeten bijgevolg worden afgewezen.
(341)   Verschillende belanghebbenden
herhaalden dat het belang van de bedrijfstak van de Unie niet significant zou
zijn, omdat de toegevoegde waarde die door de upstream- en
downstream-bedrijfstak wordt gecreëerd, veel groter is dan de toegevoegde
waarde die in de PV-waardeketen door de bedrijfstak van de Unie wordt
gecreëerd. Het argument dat de verschillende segmenten in de PV-sector een
verschillende toegevoegde waarde genereren, wordt niet betwist. Zoals vermeld
in overweging 228 van de voorlopige verordening, toonde het onderzoek aan
dat de bedrijfstak van de Unie aanmerkelijke schade heeft geleden als gevolg
van oneerlijke handelspraktijken. Sommige producenten in de Unie hebben reeds
moeten sluiten en indien er geen maatregelen volgen, lijkt een verdere
verslechtering onafwendbaar. Aangezien alle segmenten van de PV-sector nauw met
elkaar verbonden zijn, zou de verdwijning van de productie in de Unie nadelig
zijn voor de gehele PV-sector, die dan volledig afhankelijk zou zijn van
leveranciers elders. Het argument werd daarom, en om redenen van
voorzieningszekerheid, afgewezen.
(342)   In zijn antwoord op de
mededeling van de definitieve bevindingen heeft één belanghebbende herhaald dat
de hogere toegevoegde waarde die door de upstream- en downstream-bedrijfstak
wordt gecreëerd (in vergelijking met de bedrijfstak van de Unie voor het
betrokken product) van belang is voor de vraag of antidumpingrechten moeten
worden ingesteld. In dit verband hebben de instellingen bij de beoordeling van
het belang van de Unie inderdaad de positieve en negatieve gevolgen van de
antidumpingrechten voor de verschillende marktdeelnemers meegewogen. Hoewel de
impact op de upstream- en downstream-bedrijfstak beperkt is, zullen de
maatregelen de bedrijfstak van de Unie de mogelijkheid geven om van de schade
veroorzakende dumping te herstellen.
(343)   Eén belanghebbende betwistte
het aantal banen dat door de instelling van maatregelen zou worden bestendigd.
De belanghebbende beweerde dat de bedrijfstak van de Unie ongeveer 6 000
personen tewerkstelt en niet 25 000 zoals aangegeven in
overweging 229 van de voorlopige verordening. 
(344)   Er werd echter geen
bewijsmateriaal aangeleverd ter ondersteuning van bovenstaand argument.
Derhalve werd dit verworpen. Hierbij dient te worden verduidelijkt dat er,
aangezien wafers niet meer in de productomschrijving zijn opgenomen, in de
bedrijfstak van de Unie ten tijde van het OT ongeveer 21 000 personen
werkzaam waren. De belanghebbenden hebben geen bewijsmateriaal geleverd waaruit
blijkt dat het aantal werknemers in de bedrijfstak van de Unie na het OT
aanzienlijk is gewijzigd.
(345)   Het onderzoek heeft dus bewezen
dat de bedrijfstak van de Unie aanmerkelijke schade heeft geleden door de
invoer met dumping uit de VRC, waardoor de bedrijfstak zijn investeringen niet
via winstgevende verkoop kon terugverdienen. De instelling van de maatregelen
zal naar verwachting eerlijke handelsvoorwaarden herstellen op de markt van de
Unie, waardoor de bedrijfstak van de Unie op gelijke voet kan concurreren. De
waarschijnlijke daling van de invoer uit de VRC zou de bedrijfstak van de Unie
in staat moeten stellen zijn verkoop in de Unie op te drijven en zo op korte
termijn de beschikbare productiecapaciteit beter te gebruiken. Dit kan
vervolgens schaalvoordelen opleveren. Hoewel de prijzen van het soortgelijk
product gedurende een korte tijdspanne mogelijkerwijs zullen stijgen als gevolg
van de maatregelen, zal de globale neerwaartse trend van de prijzen
waarschijnlijk doorzetten, enerzijds dankzij de verdere verlaging van de
productiekosten voor het onderzochte product en anderzijds dankzij de
concurrentiedruk van de producenten in derde landen. Ook zij zullen concurreren
op de markt van de Unie.
(346)   Aangezien er geen verdere
opmerkingen zijn ingediend, worden de overwegingen 227 en 231 van de
voorlopige verordening bevestigd, met uitzondering van het in
overweging 344 hierboven bedoelde werkgelegenheidscijfer.
24.         Belang van de niet-verbonden
importeurs
(347)   Na de mededeling van de
voorlopige bevindingen stelde de niet-verbonden importeur die nog vóór de instelling
van de voorlopige maatregelen een antwoord op de vragenlijst had ingediend en
werd geacht de voorlopige samenstelling van de steekproef te vormen, dat de
conclusies betreffende de gevolgen van de maatregelen voor niet-verbonden
importeurs alleen op zijn antwoord op de vragenlijst waren gebaseerd en daarom
niet als representatief konden worden beschouwd. 
(348)   De in de voorlopige verordening
opgenomen bevindingen betreffende de niet-verbonden importeurs zijn op één
onderneming gebaseerd, aangezien, zoals is vermeld in overweging 232 van de
voorlopige verordening, de handel in het betrokken product voor slechts één van
de drie importeurs uit de voorlopige steekproef de voornaamste activiteit
vormde. Zoals vermeld in overweging 21 hierboven is de steekproef na de
instelling van de voorlopige maatregelen uitgebreid en is er contact opgenomen
met meer niet-verbonden importeurs; van de vijf aanvullende antwoorden op de
vragenlijst werden er slechts drie volledig genoeg geacht voor een zinvolle
beoordeling. In het definitieve stadium is de steekproef voor niet-verbonden
importeurs daarom uitgebreid tot vier importeurs. Globaal genomen varieerden de
activiteiten van de vier geselecteerde, medewerkende niet-verbonden importeurs
die betrekking hadden op het betrokken product tijdens het OT tussen 60 %
en 100 % van hun totale bedrijfsactiviteiten. Daarnaast voerden de vier
medewerkende niet-verbonden importeurs tussen 16 % en 100 % van hun
totale invoer van modules in uit de VRC. Slechts één van hen voerde uitsluitend
in vanuit het betrokken land. De winstgevendheid voor het betrokken product van
de vier geselecteerde medewerkende niet-verbonden importeurs bedroeg tijdens
het OT gemiddeld 2,3 %. 
(349)   Eén belanghebbende
argumenteerde dat de gevolgen van de rechten voor niet-verbonden importeurs
werden onderschat, omdat er niet onmiddellijk andere leveranciers voorhanden
zijn die de Chinese invoer van het betrokken product zouden kunnen vervangen
als de rechten zouden worden ingesteld. Tevens argumenteerde hij dat het
moeilijk is om een leverancier te vervangen, gezien het feit dat de
belangrijkste productie in de VRC is gevestigd. Dit zou aanzienlijke bijkomende
kosten meebrengen. 
(350)   Zoals reeds gezegd zou de
instelling van de maatregelen niet mogen leiden tot de verdwijning van de
invoer van het betrokken product uit de VRC. Het onderzoek toonde aan dat de
mogelijk dalende invoer vanuit de VRC vooral gevolgen zal hebben voor
importeurs die het betrokken product enkel uit de VRC invoeren, wat het geval
is bij slechts één van de vier medewerkende niet-verbonden importeurs. Hoewel
niet werd uitgesloten dat de gevolgen van de maatregelen voor de financiële
situatie van de niet-verbonden importeurs negatief kunnen uitvallen, werd toch
geconcludeerd dat deze gevolgen voornamelijk zullen afhangen van de capaciteit
van die niet-verbonden importeurs om op andere leveranciers over te stappen of
minstens een deel van de mogelijke prijsverhoging aan hun klanten door te
rekenen. Voor marktdeelnemers die het product ook invoeren uit andere landen
dan de VRC of ook andere producten dan het betrokken product invoeren, zullen
de negatieve gevolgen nog beperkter zijn. De Commissie is daarom van mening
dat, hoewel er negatieve gevolgen voor de importeurs van het betrokken product
te verwachten zijn, deze over het algemeen beperkt zullen blijven.
(351)   Eén niet-verbonden importeur
argumenteerde dat er veel werktijd en financiële investeringen vereist zijn
vooraleer producten van een nieuwe leverancier kunnen worden aanvaard. In dit verband
is in antwoord op de mededeling van de definitieve bevindingen aangevoerd dat
tijdens de controle ter plaatse relevant bewijsmateriaal bij het controleteam
was ingediend over de langdurige testen die de importeur verplicht moet
uitvoeren voordat hij kan beslissen al dan niet op een specifieke leverancier
over te stappen.
(352)   De Commissie erkent dat het
opbouwen van een nieuwe relatie tussen een importeur en een leverancier extra
kosten en tijdsinvesteringen mee kan brengen (bv. vanwege het testen van het
product). Tegelijkertijd lijkt de overstap naar een andere leverancier een
normaal bedrijfsrisico te zijn voor importeurs. Dit houdt verband met het feit
dat de PV-markt volgroeid raakt en daardoor voortdurend verandert (bv.
faillissementen, consolidaties), waardoor importeurs genoodzaakt zijn naar
andere leveranciers over te stappen. Bovendien kan ervan worden uitgegaan dat
nieuwe soorten modules die voortdurend op de markt worden gebracht en die
bijvoorbeeld over nieuwe efficiëntiekenmerken beschikken, ook aan tests moeten
worden onderworpen. In dat verband lijkt het testen van een nieuw product (ook
indien afkomstig van dezelfde leverancier) eerder gebruikelijk dan
ongebruikelijk te zijn. Het argument wordt derhalve afgewezen. 
(353)   In antwoord op de mededeling
van de definitieve bevindingen hebben twee belanghebbenden opnieuw aangevoerd
dat het belang van de niet-verbonden importeurs niet voldoende aandacht had
gekregen. Eén belanghebbende voerde aan dat het ontbreken van de
niet-vertrouwelijke versie van de antwoorden op de vragenlijsten van de
bijkomende medewerkende importeurs een degelijke beoordeling door de
belanghebbenden in de weg stond. Deze belanghebbende betwistte de beoordeling
van de Commissie wat betreft de mogelijkheid dat de importeurs als gevolg van
de stijging van de invoer in de Unie vanuit andere derde landen op andere
leveranciers zouden kunnen overstappen, omdat andere derde landen sterk in
opkomst zouden zijn. Te dien einde voerde de belanghebbende aan dat een
dergelijke veronderstelling in tegenspraak is met de conclusies van
overweging 336, waarin werd gesteld dat de invoer uit andere derde landen
niet omvangrijk zou zijn. Een andere belanghebbende betwistte dat de Commissie
zich had gehouden aan het non-discriminatiebeginsel, aangezien de producenten
in de Unie bij de beoordeling van de Commissie meer aandacht kregen dan de
andere marktdeelnemers.
(354)   In de eerste plaats wordt
bevestigd dat de niet-vertrouwelijke versie van de antwoorden op de
vragenlijsten van de bijkomende medewerkende importeurs, die na de bekendmaking
van de voorlopige verordening werden ontvangen, is opgenomen in het dossier
voor raadpleging door belanghebbenden. Ten tweede is er geen tegenspraak tussen
de veronderstelling dat de invoer uit andere derde landen kan toenemen als
gevolg van lagere invoer uit de VRC en dat die toename naar verwachting niet
omvangrijk zal zijn, gezien de wereldwijd groeiende vraag naar fotovoltaïsche
installaties. Tegelijkertijd kunnen, aangezien de bedrijfstak van de Unie naar
verwachting een deel van het marktaandeel zal terugwinnen dat eerder door
producten uit de VRC werd ingenomen, bepaalde zakelijke verliezen voor de
niet-verbonden importeurs niet worden uitgesloten. Er wordt evenwel opgemerkt
dat de totale grootte van de PV-markt op de lange termijn naar verwachting zal
blijven toenemen, aangezien op steeds meer locaties netpariteit wordt bereikt.
Ten slotte wordt verduidelijkt dat, zoals bij alle onderzoeken in het kader van
handelsbescherming, de situatie van de bedrijfstak van de Unie werd beoordeeld
om na te gaan of zij aanmerkelijke schade had geleden als gevolg van de invoer
met dumping; in het kader van de analyse van het belang van de Unie is het
belang van de bedrijfstak van de Unie op gelijke voet beoordeeld met de andere
marktdeelnemers, met inbegrip van de niet-verbonden importeurs. Tevens wordt
verduidelijkt dat voor het onderzoek of de bedrijfstak van de Unie
aanmerkelijke schade heeft geleden, de regels van met name artikel 3,
lid 5, van de basisverordening gelden, waarin de minimumnormen voor dat
soort onderzoek zijn vastgelegd. Het belang van de Unie wordt slechts
beoordeeld wanneer wordt vastgesteld dat er sprake is van schade veroorzakende
dumping overeenkomstig de normen van artikel 21 van de basisverordening.
Als gevolg daarvan werd geoordeeld dat de verwachte negatieve gevolgen van de
maatregelen voor bepaalde importeurs (met name die welke hun producten
uitsluitend vanuit de VRC importeren) niet zwaarder wegen dan de voordelen
ervan voor de bedrijfstak van de Unie en, op middellange en lange termijn, de
voordelen voor de PV-markt van de Unie die uit eerlijke concurrentie
voortvloeien.
(355)   Aangezien er geen verdere
opmerkingen over de informatie met betrekking tot de vier in de steekproef
opgenomen importeurs zijn ingediend, werden de overwegingen 233
en 234 van de voorlopige verordening bevestigd.
25.         Belang van de
upstream-marktdeelnemers
(356)   Na de mededeling van de
voorlopige bevindingen voerden diverse belanghebbenden opnieuw aan dat de
meerderheid van de productiemiddelen in de PV-waardeketen afkomstig is van de
Unie en dat er aan deze gunstige situatie een einde kan komen indien de rechten
zouden worden ingesteld, omdat de productie van het betrokken product in de VRC
zal verminderen als gevolg van het recht. In antwoord op de mededeling van de
definitieve bevindingen wees één van de belanghebbenden erop dat de maatregelen
in dit geval kunnen resulteren in maatregelen van de VRC ten aanzien van de
producten uit de Unie. 
(357)   Wat dit betreft wordt, zoals
vermeld in overweging 239 van de voorlopige verordening, verwacht dat de
invoer van producten uit China aan de markt in de Unie zal blijven doorgaan,
zelfs na instelling van de rechten. Bovendien voorspellen verschillende
openbaar beschikbare bronnen in de PV-sector, waaronder EPIA's Global Market
Outlook for Photovoltaics 2013-2017, dat de mogelijke vermindering van de vraag
in de Unie wellicht enkel op korte termijn (in 2013 en 2014) zal plaatsvinden,
aangezien het verbruik in de Unie in de komende jaren verder zal toenemen.
Daarenboven zal, zoals vermeld in overweging 239 van de voorlopige
verordening, het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken wellicht zorgen
voor een duurzame groei van de PV-markt in de Unie op de middellange en lange
termijn, waar alle marktdeelnemers in de Unie voordeel van zouden moeten halen.
Ten slotte wordt er, wat betreft het argument over de mogelijke
vergeldingsmaatregelen van de VRC in antwoord op de maatregelen in het
onderhavige geval, aan herinnerd dat de VRC, net als elk ander WTO-lid, alleen
onder gerechtvaardigde omstandigheden een beroep mag doen op
handelsbeschermingsonderzoeken en dat dergelijke onderzoeken aan strikte
WTO-voorschriften moeten voldoen. De Commissie volgt eventuele dergelijke
onderzoeken om er zeker van te zijn dat de WTO-voorschriften in acht worden
genomen. Daarom werd het argument afgewezen.
(358)   Sommige belanghebbenden
betwistten de conclusie van overweging 239 van de voorlopige verordening
dat de afgenomen uitvoer van upstream-marktdeelnemers in de PV-sector van de
Unie naar de VRC zou kunnen worden gecompenseerd door uitvoer naar andere
markten. Zij argumenteerden dat de rechten de wereldwijde vraag naar het
product zouden doen afnemen. 
(359)   In eerste instantie dient hier
te worden opgemerkt dat er niet wordt verwacht dat de Chinese invoer als gevolg
van de rechten volledig zal stoppen. Bovendien bleek uit de informatie die in
de loop van het onderzoek werd verzameld geen rechtstreeks verband tussen de
ontwikkeling van de invoer uit de VRC naar de markt van de Unie en de uitvoer
uit de VRC naar andere markten. Daarnaast voorspellen openbaar beschikbare
bronnen zoals EPIA's Global Market Outlook for Photovoltaics 2013-2017 dat de
PV-markt de komende jaren wereldwijd zal groeien. Wat de Chinese markt betreft
zijn er aanwijzingen dat het binnenlandse verbruik in de VRC aanzienlijk zal
toenemen (zie bijvoorbeeld EPIA). Gezien het bovenstaande wordt niet verwacht
dat de uitvoer door de upstream-marktdeelnemers van de Unie naar de VRC aanzienlijk
zal afnemen als gevolg van de instelling van de maatregelen. 
(360)   Ook dient te worden opgemerkt
dat de verminderde vraag in de Unie in 2013 en 2014, zoals vermeld in
overweging 357 hierboven, negatieve gevolgen kan hebben voor de
upstream-marktdeelnemers. Dit kan echter niet, of hoogstens voor een klein
deel, in verband worden gebracht met de rechten, aangezien deze verwachtingen
al ruim vóór de instelling van de voorlopige maatregelen bestonden. Daarnaast
is, zoals eveneens vermeld in overweging 239 van de voorlopige verordening, wat
betreft de producenten van machines voor de PV-sector in de Unie, omwille van
de bestaande substantiële overcapaciteit in de VRC, de kans klein dat de
uitvoer naar de VRC aanzienlijk kan toenemen, zelfs als de Chinese producenten
hun productievolume zouden vergroten. Ten slotte blijkt uit de informatie die
tijdens het onderzoek werd vergaard, dat de producenten van machines eveneens
effecten kunnen ondervinden van het 12e Chinese Vijfjarenplan voor de
fotovoltaïsche zonne-energiesector, waarin wordt voorzien dat tegen 2015
80 % van de fabricageapparatuur voor cellen afkomstig zou moeten zijn uit
de VRC. Zolang deze wijziging wordt bereikt in overeenstemming met de regels
van de WTO, kan dit ook de mogelijkheden van machinefabrikanten in de Unie om
op de Chinese markt te concurreren, verder beperken. Daarom werd het
bovenstaande argument afgewezen. 
(361)   In antwoord op de mededeling
van de definitieve bevindingen argumenteerde de Chinese regering dat in het 12e
vijfjarenplan voor de fotovoltaïsche zonne-energiesector slechts enkele
algemene basisbeginselen zijn vastgesteld die niet bindend zijn, omdat er niet
in handhavingsbevoegdheden wordt voorzien en dat dit daarom niet dient te
worden beschouwd als een aanwijzing dat de mogelijkheden van machinefabrikanten
in de Unie om op de Chinese markt te concurreren, zullen worden beperkt. In dit
verband zij opgemerkt dat de regering van de VRC de PV-sector in het 12e
vijfjarenplan heeft ingedeeld bij de strategische sectoren en ook een specifiek
plan voor de fotovoltaïsche zonne-energiesector heeft opgesteld. In dit plan
drukte de Chinese regering haar steun uit voor "superieure
ondernemingen" en "belangrijke ondernemingen", en
sprak zij haar engagement uit voor het "stimuleren van de uitvoering
van verschillende fotovoltaïsche steunregelingen" en het "formuleren
van de algemene voorbereiding van steunregelingen inzake de sector, financiën,
belastingen …". Aangezien het plan voorts essentiële richtlijnen bevat die de Chinese sector in die periode van vijf jaar
ten uitvoer moet leggen, heeft zij grote
gevolgen voor het ondernemingslandschap, zowel in de VRC als in landen die
zaken doen met de VRC. Gelet
op het voorgaande zijn er duidelijke aanwijzingen dat de keuzevrijheid van de
Chinese fabrikanten van cellen en de concurrentiedruk van de producenten van de
fabricageapparatuur in de Unie die naar de Chinese markt uitvoeren, door het
plan wordt beperkt. Dit argument werd derhalve afgewezen.
(362)   Eén medewerkende
grondstoffenproducent betwistte het vooruitzicht dat de dalende productie op de
Chinese markt zou worden gecompenseerd op andere markten, gezien de
aanzienlijke productiecapaciteit die in de VRC voorhanden is en die niet
eenvoudig elders zou kunnen worden gebouwd. 
(363)   In het licht van de conclusies
van overweging 359 hierboven wordt dit argument afgewezen omdat er geen
aanwijzingen zijn voor de stelling dat de productie op de Chinese markt zou
afnemen.
(364)   Eén belanghebbende betwistte
het aantal werknemers in de upstream-sector dat in overweging 236 van de
voorlopige verordening wordt vermeld.
(365)   Er wordt verduidelijkt dat het
in de voorlopige verordening vermelde aantal van 4 200 werknemers enkel
verwijst naar de medewerkende upstream-marktdeelnemers (zoals fabrikanten van apparatuur
en een leverancier van polysilicium), op basis van hun antwoorden op de
vragenlijst, en niet naar de hele sector. 
(366)   Na de uitsluiting van wafers
uit de productomschrijving, zouden de producenten van dit product in de Unie
desalniettemin voordeel moeten halen uit de instelling van de rechten,
aangezien wordt verwacht dat de bedrijfstak van de Unie zijn productie van
cellen en modules zal opdrijven.
(367)   Aangezien er geen verdere
opmerkingen zijn ingediend, worden de overwegingen 235 en 240 van de voorlopige
verordening bevestigd.
26.         Belang van de
downstream-marktdeelnemers
(368)   Zoals vermeld in overweging 329
hierboven, werden na de instelling van de voorlopige maatregelen aanvullende
controlebezoeken gebracht aan twee projectontwikkelaars. 
(369)   Naast zeven antwoorden op de
vragenlijst van de downstream-marktdeelnemers van wie de activiteiten
rechtstreeks verband houden met het soortgelijk product (namelijk de
projectontwikkelaars en installateurs), waarvan de analyse de basis vormde voor
de beoordeling van de downstream-marktdeelnemers in de voorlopige verordening,
zijn zes aanvullende antwoorden op de vragenlijst die in de voorlopige fase
zijn ingediend en niet als volledig genoeg werden beschouwd (zie
overweging 241 van de voorlopige verordening) nader geanalyseerd aangezien
deze aanwijzingen bevatten over het relatieve belang van hun activiteiten in de
PV-sector ten opzichte van hun totale bedrijfsactiviteiten.
(370)   De zes extra betrokken
marktdeelnemers waren dienstverleners in de PV-sector (logistiek, vervoer,
public relations enz.), oftewel marktdeelnemers wier activiteiten niet
rechtstreeks verband houden met het onderzochte product. Ondanks bepaalde
tekortkomingen in de antwoorden, lieten de gegevens in de antwoorden op de
vragenlijst zien dat de activiteiten in de PV-sector van deze marktdeelnemers
marginaal waren in vergelijking met hun totale activiteiten. Gedurende het OT
vertegenwoordigde de activiteiten in de PV-sector immers gemiddeld slechts
ongeveer 5 % van hun totale omzet en 8 % van hun totale werkgelegenheid.
De winstgevendheid bedroeg gemiddeld ongeveer 7 %. De gegevens met betrekking
tot winstgevendheid waren echter niet volledig, omdat niet alle marktdeelnemers
over dit onderwerp gegevens verstrekten. 
(371)   Op basis van de nadere analyse
werd geconcludeerd dat in het licht van de verstrekte gegevens eventuele
gevolgen van de maatregelen voor de economische situatie van de dienstverleners
in de PV-sector waarschijnlijk niet significant zullen zijn. 
(372)   Na de mededeling van de
voorlopige bevindingen en de mededeling van de definitieve bevindingen
betwistten verschillende belanghebbenden de representativiteit van de gegevens
met betrekking tot de downstream-marktdeelnemers, zoals omzet, winstgevendheid
en werkgelegenheid. Deze werden door de Commissie afgeleid uit de antwoorden op
de vragenlijsten van zeven downstream-marktdeelnemers. AFASE diende een
"enquête" in die bij haar leden (installateurs) was uitgevoerd om aan
te tonen dat voor het merendeel van de installateurs de PV-activiteiten een van
de belangrijkste bronnen van inkomsten vormen. AFASE beweerde verder dat de
winstgevendheid van downstream-marktdeelnemers, met name installateurs, in
tegenstelling tot de bevindingen van overweging 242 van de voorlopige verordening
minder dan 10 % bedragen, waardoor er geen sprake kan zijn van absorptie
van enige rechten. 
(373)   Wat betreft de
representativiteit van de gegevens die in de voorlopige verordening werden
gebruikt, heeft de Commissie gebruikgemaakt van alle gegevens van de
downstream-marktdeelnemers die de specifieke vragenlijst hebben ingevuld,
alsook van de opmerkingen die door AFASE zijn ingediend, zoals uiteengezet in
overweging 330 hierboven. 
(374)   Wat het argument betreft dat de
PV-activiteiten een van de belangrijkste bronnen van inkomsten voor
installateurs vormen, werd door verdere analyse van de antwoorden op de
vragenlijst die door zeven downstream-marktdeelnemers (installateurs en
projectontwikkelaars) werden ingediend, bevestigd dat de activiteiten, die rechtstreeks
verband houden met het soortgelijk product waarop het onderzoek betrekking
heeft, gemiddeld ongeveer 42 % van de totale activiteiten van deze
marktdeelnemers vertegenwoordigden en de winstgevendheid gemiddeld ongeveer
11 % bedroeg. Als er echter rekening wordt gehouden met activiteiten die
niet rechtstreeks verband houden met het onderzochte product, neemt het
algehele belang voor drie van de zeven marktdeelnemers aanzienlijk toe.
Bijgevolg zou de overeenkomstige verhouding tijdens het OT tussen 45 % en
100 % bedragen. Daarnaast zou voor de zeven marktdeelnemers (installateurs
en projectontwikkelaars) de winstgevendheid van de PV-activiteiten, met
inbegrip van de activiteiten die niet rechtstreeks verband houden met het
onderzochte product, neerkomen op gemiddeld 9 %. Wat betreft
werkgelegenheid zouden de PV-activiteiten, met inbegrip van de activiteiten die
niet rechtstreeks verband houden met het onderzochte product, in het OT goed
zijn voor ongeveer 660 voltijdbanen van de zeven marktdeelnemers. Naast de
PV-projecten en installaties van zonnepanelen waren deze marktdeelnemers ook
actief op het gebied van windenergie-installaties en de productie van
elektrische apparatuur.
(375)   De eventuele impact van de
maatregelen op de downstream-marktdeelnemers moet in eerste instantie worden
beoordeeld op basis van hun activiteiten die rechtstreeks verband houden met
het onderzochte product; daarvan bedroeg de winstgevendheid tijdens het OT
gemiddeld 11 %. Zelfs als dit wordt beoordeeld op basis van de globale
PV-activiteiten die niet rechtstreeks verband houden met het onderzochte
product, zouden de conclusies vergelijkbaar zijn met die van de voorlopige fase
omdat, algemeen genomen, de verschillende factoren, nl. winstgevendheid en
mogelijkheid om een deel van het recht op te vangen, niet significant variëren
(de winstgevendheid daalt van gemiddeld 11 % naar gemiddeld 9 %). In
antwoord op de mededeling van de definitieve bevindingen heeft één
belanghebbende, in wiens gebouwen de Commissie een controlebezoek had
uitgevoerd, de representativiteit betwist van de conclusie inzake
winstgevendheid van de installateurs en ontwikkelaars, die, wat haar betreft,
slechts op een enkele transactie gebaseerd zou zijn. Dit argument wordt
afgewezen omdat de Commissie de winstgevendheid van de
downstream-marktdeelnemers heeft berekend op grond van alle gegevens die waren
ingediend door de downstream-marktdeelnemers in hun antwoorden op de
vragenlijst. 
(376)   Wat betreft de enquête die
AFASE onder haar leden heeft gehouden, dient in eerste instantie te worden
opgemerkt dat alle marktdeelnemers de kans hebben gehad om zich bij de opening
van het onderzoek te melden en de specifieke vragenlijst voor
downstream-marktdeelnemers te beantwoorden. Daarin werd de informatie gevraagd
die noodzakelijk was voor de beoordeling van de gevolgen van rechten voor deze
marktdeelnemers. Ten tweede werd de identiteit van de installateurs in de
enquête niet opgegeven, waardoor deze niet kon worden gecontroleerd op bv. de
relevantie en betrouwbaarheid van de aangeleverde gegevens. Ten derde hadden
een aantal vragen in deze enquête betrekking op het vermogen van installateurs
om de eventuele rechten te absorberen, maar werd er in de enquête niet gepeild
naar de winst die deze installateurs in het OT hadden behaald, waardoor een
belangrijk element voor de evaluatie van de gevolgen van de maatregelen
ontbreekt. Uit de enquête konden bijgevolg geen nuttige conclusies worden
getrokken.
(377)   Een aantal belanghebbenden
betwistte de conclusies van de overwegingen 247 en 250 van de voorlopige
verordening dat de werkgelegenheid in het downstream-segment op korte termijn
negatief wordt aangetast en de gevolgen in hun geheel negatief zullen zijn,
maar slechts in beperkte mate aangezien de PV-markt van de Unie naar
verwachting op middellange en lange termijn zal groeien. Sommige
belanghebbenden voerden voorts aan dat met name installateurs die afhankelijk
zijn van de vraag naar de installatie van zonnepanelen te lijden zullen hebben
van de daling van deze vraag. 
(378)   Het mogelijke banenverlies als
gevolg van de instelling van de rechten werd verder bestudeerd. In het algemeen
werd door de tijdens het onderzoek verzamelde informatie bevestigd dat de
downstream-sector te kampen had met banenverlies als gevolg van een daling van
de vraag naar de installatie van zonnepanelen in de Unie van ongeveer
5 gigawatt tussen 2011 en 2012, zoals reeds aangegeven in overweging 246
van de voorlopige verordening. Dit verlies aan banen kan niet in verband worden
gebracht met de maatregelen, aangezien het de marktontwikkeling weerspiegelt.
Bovendien is een verdere daling van de vraag voorzien voor 2013 en 2014, wat
naar alle waarschijnlijkheid tot nog meer banenverlies in de PV-sector zal
leiden. Een dergelijke ontwikkeling van de vraag werd door grote
onderzoekscentra zoals EPIA voorspeld vóór de opening van het onderzoek. Daarom
kan een dergelijk banenverlies niet aan de instelling van de maatregelen worden
toegeschreven.
(379)   De bedrijfstak van de Unie
diende een studie in van consultant PriceWaterHouseCoopers (PWC) over de
eventuele gevolgen van de maatregelen voor banen in de PV-sector. In de studie
van PWC werd verwezen naar eerder onderzoek van een andere consultant, Prognos,
dat veel banenverlies op de PV-markt voorspelde als gevolg van de instelling
van de maatregelen; dit onderzoek werd vóór de instelling van de voorlopige
rechten door AFASE ingediend en werd behandeld in de overwegingen 243 tot en
met 246 van de voorlopige verordening. De studie van PWC bevatte kritiek op de
studie van Prognos, omdat het totale door Prognos geschatte banenverlies in
feite groter was dan het totale aantal bestaande banen op de PV-markt van de
Unie. Wat de impact van de rechten op de markt van de Unie betreft, kwamen PWC
en Prognos tot tegenovergestelde conclusies: PWC voorspelde positieve
netto-effecten inzake banen in de Unie en concludeerde dat de voordelen
zwaarder wegen dan de eventuele negatieve effecten van de rechten (bv. op de
vraag). Gezien het ontbreken van nieuwe onderbouwde argumenten over het effect
van de maatregelen op de werkgelegenheid in de downstream-sector, worden de
conclusies van de overwegingen 247 tot en met 250 van de voorlopige
verordening bevestigd. 
(380)   AFASE voerde aan dat de
Commissie de bron niet bekendmaakte van de foutmarge van 20 % voor het
voor 2011 geraamde aantal banen in de PV-sector, zoals vermeld in
overweging 245 van de voorlopige verordening. 
(381)   Deze foutmarge van 20 %,
zowel naar boven als naar beneden, werd duidelijk tijdens het controlebezoek
aan EPIA. Het geeft aan hoe moeilijk het is exacte cijferbeoordelingen te
verrichten met betrekking tot werkgelegenheid in de downstream-sector omdat er
slechts weinig en vaak tegenstrijdige bronnen voor de verzameling van gegevens
zijn. 
(382)   In antwoord op de mededeling
van de definitieve bevindingen betoogden sommige belanghebbenden dat in de
analyse van de Commissie geen enkele uitspraak wordt gedaan over het feit dat
de rechten het banenverlies alleen maar zullen doen toenemen als gevolg van het
lagere aantal PV-installaties na 2011. Er werd aangevoerd dat dit verlies van
arbeidsplaatsen, in het bijzonder in de downstream-sector, nauw verband houdt
met het feit dat de PV installateurs afhankelijk zijn van de vraag naar
installaties voor zonne-energie. Bovendien uitte AFASE kritiek op de Commissie
omdat zij niet voldoende aandacht had besteed aan de enquête die AFASE onder
haar leden had gehouden en aan een soortgelijke enquête van de Britse
brancheorganisatie UK Solar Trade Association, waarin een dergelijke
afhankelijkheid zou worden aangetoond. 
(383)   Wat betreft het argument dat de
Commissie geen uitspraak zou hebben gedaan over de gevolgen van de rechten voor
de werkgelegenheid wordt verwezen naar de overwegingen 377 en 379
hierboven, waarin de argumenten met betrekking tot de gevolgen van de
maatregelen voor de werkgelegenheid in de PV-sector worden behandeld en wordt
erkend dat de banen in de downstream-sector op korte termijn inderdaad in het
geding zouden kunnen zijn als gevolg van de maatregelen. 
(384)   Met betrekking tot de enquête
van AFASE en de UK Solar Trade Association, werd in reactie op de mededeling
van de definitieve bevindingen de identiteit van de aan het interview
deelnemende ondernemingen verstrekt. De enquêtes bleven echter ontoereikend,
bijvoorbeeld omdat bepaalde antwoorden onvolledig waren. De analyse van de
enquêtes liet het volgende beeld zien. Met betrekking tot de enquête van AFASE
wordt in de eerste plaats opgemerkt dat de meeste van de 50 installateurs die
aan de enquête deelnamen, verklaarden dat zij uitsluitend op de PV-markt actief
zijn. 15 van de 50 installateurs verklaarden eveneens actief te zijn in
activiteiten buiten de PV-sector, zoals verwarming, elektrische installaties,
en in zekere mate, windenergie. In het geval van de enquête van UK hadden 21
van de 31 Britse ondernemingen die aan de enquête deelnamen ook andere dan
PV-activiteiten. Dit resultaat laat zien dat de bevinding van overweging 247
van de voorlopige verordening, juist is voor bijna de helft van de projectontwikkelaars
en installateurs, namelijk dat zij andere activiteiten kunnen uitvoeren,
bijvoorbeeld met betrekking tot elektrische en verwarmingsinstallaties,
loodgieterswerk en andere groene-energieinstallaties. Het wordt evenwel erkend
dat die mogelijkheid in mindere mate kan bestaan dan in de voorlopige
verordening is verondersteld. Het verzachtende effect op banenverlies kan dus
minder omvangrijk zijn dan aanvankelijk werd verondersteld. Ten tweede heeft
een deel van de marktdeelnemers die aan de enquête van AFASE of de UK Solar
Trade Association hebben deelgenomen, in de Unie geproduceerde producten
gebruikt en voorziet een aantal in het kopen van niet-Chinese producten naar
aanleiding van de maatregelen, om een prijsverhoging te vermijden. Hiermee nemen
hun afhankelijkheid van de Chinese invoer en de gevolgen van de maatregelen
naar verwachting af, omdat zij toegang hebben tot de in de Unie geproduceerde
producten. Ten derde was het op grond van de raming van de gevolgen van de
maatregelen voor de bedrijven van alle geënquêteerde marktdeelnemers niet
mogelijk om definitieve conclusies te trekken, omdat zij sterk uiteenlopende
beoordelingen hadden. Sommige bedrijven waren zelfs niet in staat om dergelijke
gevolgen te beoordelen. Ten vierde varieerden in de enquête van de UK ook de
antwoorden op de vraag over het aantal PV-projecten dat het risico liep
geannuleerd te worden indien de rechten werden ingesteld van "niet
veel" tot "alle projecten". Sommige marktdeelnemers waren niet
in staat een schatting te geven. Tot slot ontbrak in beide enquêtes de vraag
over de winstgevendheid van de geënquêteerde marktdeelnemers, wat van belang is
om te beoordelen of een eventuele prijsverhoging als gevolg van de rechten zou
kunnen worden opgevangen.
(385)   Andere belanghebbenden stelden
dat het niet eenvoudig is voor installateurs om hun activiteiten te wijzigen of
over te schakelen op andere groene energie-installaties omdat dan heel andere
technologieën en knowhow in het spel komen. Zij zouden dus failliet gaan als de
rechten zouden worden ingesteld. Na de mededeling van de definitieve
bevindingen werd dit argument herhaald door één belanghebbende, die aanvoerde
dat installateurs aanzienlijke middelen hebben geïnvesteerd in
PV-specialisatie, zoals een specifieke opleiding, wat zou aantonen dat zij zich
voornamelijk op de PV-sector richten en dat ze niet in staat zouden zijn om
gemakkelijk over te schakelen op andere activiteiten.
(386)   Dit argument werd onvoldoende
onderbouwd, omdat niet werd aangetoond welke specifieke kennis een installateur
zou moet verwerven en hoe moeilijk en duur het zou zijn om die kennis te
verkrijgen. Ongeacht dit aspect erkennen de instellingen dat installateurs
knowhow hebben ontwikkeld die specifiek is voor de installatie van PV-modules.
De ontwikkeling van deze knowhow is echter relatief recent en bouwt voort op de
reeds beschikbare deskundigheid van de installateurs met betrekking tot
elektrische en verwarmingsinstallaties, loodgieterswerk enz. Deze ontwikkeling
is ook deels ontstaan als reactie op een oneerlijke praktijk, namelijk de
massale instroom van invoer met dumping uit de VRC. Afgezien van de
gespecialiseerde vaardigheden van de werknemers van de installateurs, moet het
argument worden beschouwd in samenhang met de hierboven in de overwegingen 378
en 382 opgenomen analyse met betrekking tot de werkgelegenheidssituatie in
de downstream-sector die op korte termijn negatieve gevolgen zou kunnen
ondervinden maar die, dankzij duurzame handel, op middellange en lange termijn
tot een toename van de werkgelegenheid van installateurs zou kunnen leiden. Het
argument werd derhalve verworpen.
(387)   Meerdere belanghebbenden
betwistten het argument dat de downstream-marktdeelnemers de in overweging 247
van de voorlopige verordening genoemde eventuele prijsstijging zouden kunnen
opvangen. Dit argument was eveneens onvoldoende onderbouwd, waardoor de mate
waarin deze bewering klopte, niet kon worden beoordeeld. Zoals vermeld in
overweging 374 hierboven, werd de winstgevendheid van de medewerkende downstream-marktdeelnemers
die rechtstreeks met het betrokken product verband hielden, vastgesteld op
ongeveer 11 %, waardoor de marktdeelnemers in kwestie de mogelijkheid
hebben om ten minste gedeeltelijk een mogelijke prijsstijging op te vangen. In
dit kader wordt eraan herinnerd dat de globale prijsontwikkeling neerwaarts is,
zoals vermeld in overweging 335 hierboven. Het argument wordt derhalve
afgewezen.
(388)   In antwoord op de mededeling
van de definitieve bevindingen voerden sommige belanghebbenden opnieuw aan dat
de vraag naar zonne-energieproducten in de Unie als gevolg van de maatregelen
ernstig dreigt te dalen, wat volgens deze belanghebbenden tegen de maatregelen
pleit. Eén belanghebbende voerde aan dat de vraag naar zonne-energie momenteel
aan een hoge prijselasticiteit onderhevig is en dat zelfs een beperkte stijging
van de prijs van zonne-energieproducten de vraag sterk zou doen dalen. Deze
belanghebbende raamde dat een antidumpingrecht van rond de 30 % de vraag
met nog eens 8 gigawatt zou doen verminderen en een recht van 50 % de
vraag met 10 gigawatt zou doen verminderen. AFASE verwees in dit kader naar een
door een marktanalist opgestelde studie die voor 2013 eveneens voorziet in een
vermindering van de vraag met ten hoogste 2 gigawatt als gevolg van een recht
van 50 %, hetgeen een vermindering van een veel kleinere omvang betekent. 
(389)   Hoewel er tijdens het onderzoek
door belanghebbenden verschillende verminderingsscenario’s naast bovengenoemde
scenario's werden voorgelegd, waren de resultaten daarvan niet vergelijkbaar.
Hoewel niet kan worden uitgesloten dat de rechten tot een vermindering van de
vraag naar PV-installaties zouden kunnen leiden, is het zeer moelijk om de mate
deze effecten vast te stellen in het licht van de verschillende factoren die
van invloed zijn op de aantrekkelijkheid van de PV-installaties in de Unie (zie
bijvoorbeeld overweging 258 van de voorlopige verordening). Bovendien, zelfs
als deze daling op korte termijn zou plaatsvinden, wegen de voordelen die op
middellange en lange termijn uit eerlijke handel voortvloeien naar verwachting
zwaarder dan de negatieve gevolgen op korte termijn. Ten slotte erkende AFASE
zelf dat de beoordeling van het rechtstreekse verband tussen de vraag en de
rechten pas mogelijk is als eenmaal rechten zijn ingesteld. Dit argument werd
derhalve afgewezen. 
(390)   Aangezien er geen verdere
opmerkingen zijn ingediend, worden de overwegingen 243 en 250 van de voorlopige
verordening bevestigd. De bevindingen over de zes dienstverleners voor wie de
PV-activiteiten slechts een klein deel van hun bredere activiteiten vormen (zie
overweging 370 hierboven), laten de conclusie van overweging 250 van
de voorlopige verordening onverlet en het onderscheid met betrekking tot de in
overweging 374 bedoelde PV-activiteiten van de zeven
projectontwikkelaars/installateurs die niet rechtstreeks verband houden met het
betrokken product, eveneens.
27.         Belang van de
eindgebruikers/consumenten
(391)   Na de mededeling van de
voorlopige bevindingen hebben sommige belanghebbenden opnieuw aangevoerd dat de
rechten tot een verhoging van de prijs van het betrokken product zouden leiden.
Het gevolg hiervan zou een daling van de vraag naar PV-installaties zijn omdat
zij te duur zouden worden voor consumenten en niet aantrekkelijk genoeg zouden
zijn voor de andere investeerders.
(392)   Zoals reeds vermeld in
overweging 335 hierboven is, zelfs indien prijzen tijdelijk zouden stijgen
als gevolg van de instelling van de maatregelen, de algemene ontwikkeling voor
prijzen neerwaarts, zoals werd bevestigd door verschillende openbare bronnen.
Hoewel het moeilijk is om precies te bepalen hoe sterk de eventuele
prijsstijging zou zijn als gevolg van de maatregelen en in welke mate de vraag
daarop zou dalen, wordt op de volgende elementen gewezen. Ten eerste maakt het
onderzochte product tot 50 % van de totale kost van een PV-installatie uit
en daarom kan het recht wellicht minstens gedeeltelijk geabsorbeerd. Ten tweede
zal de concurrentie van de bedrijfstak van de Unie met de producenten uit derde
landen die reeds op de markt van de Unie aanwezig zijn, de prijzen naar
verwachting laag houden. Tegelijkertijd zou de bedrijfstak van de Unie betere
financiële resultaten moeten kunnen boeken dankzij de schaalvoordelen als
gevolg van een verbeterd gebruik van de productie-installaties en van
verminderde productiekosten. Ten derde is de vraag naar PV-installaties niet
enkel verbonden met de prijsniveaus van het onderzochte product maar ook met
het niveau van de FIT's. Bij de huidige lage vraag (in vergelijking met 2011 en
het OT), zullen de FIT's naar verwachting niet even snel afnemen als tijdens de
beoordelingsperiode, waardoor langdurig investeren in PV-projecten mogelijk
wordt. Het argument werd daarom afgewezen.
(393)   In antwoord op de mededeling
van de definitieve bevindingen betwistte één belanghebbende de bovenstaande
redenering. De belanghebbende betoogde dat de neerwaartse trend van de prijzen
niet kan voortduren na de instelling van de maatregelen. De belanghebbende wees
erop dat de maatregelen een zeer aanzienlijke kostenstijging betekenen die niet
volledig kan worden tenietgedaan door kostendalingen en/of invoer uit derde
landen. Voorts werd er nogmaals betoogd dat de bedrijfstak van de Unie niet in
staat zal zijn tot nieuwe investeringen in installaties en machines en dat de
downstream-marktdeelnemers dit in beperkte mate kunnen opvangen als hun winst
11 % bedraagt. Tot slot is er geen bewijs geleverd waaruit blijkt dat
FIT's de prijsverhoging zouden kunnen compenseren.
(394)   Er zij aan herinnerd dat de
prijsstijging als gevolg van de maatregelen, in tegenstelling tot dit argument,
naar verwachting niet volledig ongedaan zal worden gemaakt, maar dat veeleer
een tijdelijke verhoging van de prijzen na de instelling van de maatregelen
mogelijk is (zie overweging 247 van de voorlopige verordening). Een dergelijke
prijsstijging kan voortvloeien uit het verschil in prijsniveau tussen de
Chinese dumpingprijzen en de niet-Chinese producten. Toch kan op basis van de
tijdens het onderzoek verzamelde informatie worden aangevoerd dat de eventuele
prijsstijging gedeeltelijk kan worden opgevangen dankzij een aantal factoren,
gelet op de winsten in de downstream-sector die rond 11 % bedragen. Ten
slotte, wat betreft het argument dat er geen bewijs is geleverd waaruit blijkt
dat FIT's de prijsverhoging mogelijk tenietdoen, kan redelijkerwijs worden
aangenomen dat deze FIT's in de loop van tijd zullen worden aangepast aan de
prijsontwikkeling van projecten.
(395)   Eén belanghebbende beweerde dat
de prijs voor modules in Europa sinds maart 2013 met 20 % is gestegen en
dat er sinds 2013 een ernstig gebrek is aan voorraden. Dit argument was
onvoldoende onderbouwd en openbare informatiebronnen bevestigen juist dat de
prijzen in het tweede kwartaal van 2013 relatief stabiel zijn gebleven. Zelfs
als die informatie juist was, zou dit enkel betekenen dat naar aanleiding van
de registratie van de invoer rekening is gehouden met het risico van een
eventueel antidumpingrecht. Dit argument werd daarom afgewezen. 
(396)   Een andere belanghebbende
beweerde dat de PV-projecten voor een investeerder niet zouden renderen als de
dalende FIT's niet verbonden zijn met dalende projectkosten, inclusief de prijs
voor modules, omdat zij een aanzienlijk deel van de kosten van een bepaald
project vertegenwoordigen. Daarom werd beweerd dat de rechten de
levensvatbaarheid van heel wat PV-projecten zouden bedreigen omdat zij de prijs
opdrijven. 
(397)   Zoals vermeld in overweging 335
hierboven, lijkt de algemene trend voor prijzen van cellen en modules neerwaarts
te zijn. Daarenboven neemt het belang van FIT's voor de markt af, omdat
waarschijnlijk in verschillende regio's netpariteit zal worden bereikt. Op
basis hiervan werd het argument dat de prijs van PV-modules negatieve gevolgen
zou kunnen hebben voor PV-projecten, inclusief de vraag naar hun
levensvatbaarheid, verworpen. 
(398)   Eén belanghebbende verstrekte
een interne modellering om aan te tonen dat de levensvatbaarheid van
verschillende PV-projecten in het gedrang zou komen als rechten zouden worden
ingesteld. 
(399)   Aan de hand van deze
modellering kon niet goed worden gekwantificeerd in welke mate de
aantrekkelijkheid om in PV-installaties te investeren (bv. rendement van
investeringen) zou kunnen verminderen als de prijzen van de cellen en modules
zouden stijgen. De veronderstelling echter dat eender welk recht volledig op de
eindgebruikers of consumenten zou worden verhaald, wat in de vermelde
modellering het geval is, is niet waarschijnlijk gezien de huidige winstmarges
van de downstream-marktdeelnemers. Bovendien is een beslissing om te investeren
niet alleen gebaseerd op de prijs voor modules, maar ook afhankelijk van vele
andere factoren zoals bijvoorbeeld de vraag of een algemeen voordelig kader
voor PV-installaties in een bepaald land voorhanden is, het steunniveau of de
elektriciteitsprijs (voor netpariteit). Dit argument moet derhalve worden
afgewezen.
(400)   Aangezien er geen verdere
opmerkingen zijn ingediend, worden de overwegingen 252 en 254 van de voorlopige
verordening bevestigd.
28.         Overige argumenten
(401)   Na de mededeling van de
voorlopige bevindingen werd het argument herhaald dat de bedrijfstak van de
Unie niet in staat is de voorziening van de Unie te waarborgen en dat alleen de
VRC over de capaciteit beschikt om de voorziening van de Unie te waarborgen. 
(402)   Op dit punt is in
overweging 256 van de voorlopige verordening al ingegaan. Zelfs bij een
meer voorzichtige aanname over de productiecapaciteit van de Unie (zie
overweging 183 hierboven) zou de gezamenlijke productiecapaciteit van de Unie
en van derde landen voldoende zijn om op korte termijn de mogelijke daling van
Chinese invoer op te vangen. Ook op middellange termijn lijkt het
redelijk om aan te nemen dat de bedrijfstak van de Unie zijn
productiecapaciteit zal uitbreiden om aan de vraag te voldoen, waardoor hij in
staat zal zijn om schaalvoordelen te verkrijgen en daardoor prijzen te kunnen
verlagen. Dit argument werd derhalve afgewezen. 
(403)   Sommige belanghebbenden voerden
opnieuw aan dat de Commissie moeite zal ondervinden bij het bereiken van haar
groene-energiedoelstellingen voor 2020 indien de rechten worden ingesteld.
Dit argument werd reeds besproken in de overwegingen 257 tot en met 259 van de
voorlopige verordening; daarom worden bij gebrek aan nieuwe elementen de overwegingen 257
en 259 van de voorlopige verordening bevestigd.
29.         Conclusie inzake het belang
van de Unie
(404)   Gezien het bovenstaande wordt
de beoordeling in de overwegingen 260 en 261 van de voorlopige verordening
bevestigd. 
(405)   Er zijn derhalve geen dwingende
redenen om geen definitieve maatregelen in te stellen op de invoer van het
betrokken product van oorsprong uit de VRC.
G.        DEFINITIEVE
ANTIDUMPINGMAATREGELEN
(406)   Gelet op de conclusies inzake
dumping, schade, oorzakelijk verband en het belang van de Unie moeten
definitieve antidumpingmaatregelen worden ingesteld om te voorkomen dat de
bedrijfstak van de Unie nog meer schade lijdt door de invoer met dumping.
30.         Schademarge
(407)   Om de hoogte van deze
maatregelen te bepalen, werd rekening gehouden met de vastgestelde
dumpingmarges en het bedrag aan rechten dat nodig is om de schade voor de
bedrijfstak van de Unie op te heffen, zonder de geconstateerde dumpingmarges te
overschrijden. 
(408)   Na de mededeling van de
voorlopige bevindingen betoogde één belanghebbende dat de voor de berekening
van de schademarge gehanteerde winstmarge van 10 % in de huidige
marktomstandigheden te hoog was voor deze bedrijfstak en dat deze zowel voor
modules als cellen was gehanteerd. Er wordt op gewezen dat bij de berekening
van de schademarge juridisch het criterium voor de bepaling van de winst vóór
belasting is, of de bedrijfstak deze winst onder normale
mededingingsvoorwaarden, dat wil zeggen wanneer er geen sprake is van dumping,
redelijkerwijs kan behalen. Overeenkomstig de jurisprudentie van het Hof
betreft dit de aan het begin van de beoordelingsperiode, dus voorafgaand aan de
toename van de invoer met dumping, gemaakte winst. De streefwinstmarge werd
derhalve bijgesteld naar 8 % op basis van de gewogen gemiddelde winst van
de bedrijfstak van de Unie in 2009 en 2010 over modules en cellen voor zover
winstgevend. 
(409)   Na de mededeling van de
definitieve bevindingen betoogde de bedrijfstak van de Unie dat de
winstgevendheid over 2010 zou moeten worden gebruikt als de mate van
winstgevendheid die de bedrijfstak van de Unie redelijkerwijs zou kunnen
behalen wanneer er geen invoer met dumping plaatsvindt, en niet de gemiddelde
winstmarge van de jaren 2009 en 2010. In dit verband werd aangevoerd dat de
winstgevendheid in 2009 niet volstond en dat de omstandigheden in de twee jaar
duidelijk uiteenlopend waren, gelet op met name de ontwikkeling van het
verbruik in 2010 waardoor de gevolgen van dumping in dat jaar waren verzacht.
In dit verband zij opgemerkt dat het bij de bepaling van de schademarge niet
relevant is of de gemiddelde winstmarge van de bedrijfstak van de Unie
"volstond". Zoals reeds vermeld in overweging 264 van de voorlopige
verordening moet de schademarge worden gebaseerd op de winst die bij ontbreken
van invoer met dumping redelijkerwijze kan worden behaald. De onderzoekende
autoriteiten gaan er doorgaans van uit dat dit niveau bij de aanvang van de
beoordelingsperiode werd bereikt. Aangezien de bedrijfstak van de Unie in dit
geval aan het begin van de beoordelingsperiode in 2009 verlies leed op de
verkoop van cellen, was deze methode niet geschikt en werd ervan uitgegaan dat
het betrouwbaarder zou zijn om bij de vaststelling van de schademarge uit te
gaan van de gemiddelde winstmarge van het eerste en het tweede jaar van de
beoordelingsperiode. Dat in deze twee jaren de omstandigheden verschillend
waren, werd daarbij irrelevant geacht.
(410)   Een andere partij herhaalde dat
voor modules en cellen de respectieve streefwinsten moeten worden vastgesteld,
aangezien deze productsoorten gedurende de beoordelingsperiode qua
winstgevendheid uiteenlopende ontwikkelingen lieten zien. Weliswaar werden voor
elke productsoort afzonderlijk indicatoren gegeven, maar de voor elke indicator
bereikte conclusies verwijzen naar het onderzochte product als geheel. Ook
wordt eraan herinnerd dat modules en cellen één enkel product vormen, en dat de
dumpingmarges en de schademarge derhalve op deze basis werden vastgesteld.
(411)   Voorts hadden de kosten na
invoer van de herziene steekproef van niet-verbonden importeurs (de redenen
voor de herziening zijn in overweging 21 toegelicht) een impact op de berekende
schademarges. Tenslotte werden alle prijsbederfmarges gewijzigd in verband met
de correctie van de cif-prijzen, met de uitsluiting van wafers en met het
nieuwe streefwinstcijfer. 
(412)   Eén belanghebbende voerde aan
dat de verkoop van de in de steekproef opgenomen producenten in de Unie gericht
was op de hogere marktsegmenten, zoals de woningsector en de kleine commerciële
sector, wat tot hogere feed-in-tariff's ("FIT's") leidde, en stelde
voor de verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Unie derhalve
dienovereenkomstig aan te passen. Opgemerkt zij dat dit argument niet
doorslaggevend moet zijn voor de berekening van de schademarge, aangezien uit
het onderzoek is gebleken dat de producenten in de Unie geen winst maakten.
(413)   Aangezien geen andere
opmerkingen over de schademarge werden ontvangen, wordt de in de overwegingen
263 tot en met 266 van de voorlopige verordening beschreven methode bevestigd. 
31.         Definitieve maatregelen
(414)   Gelet op de conclusies
aangaande dumping, schade, oorzakelijk verband en het belang van de Unie wordt
overeenkomstig artikel 9, lid 4, van de basisverordening geoordeeld dat op
PV-modules of panelen van kristallijn silicium en daarin gebruikte cellen, van
oorsprong uit of verzonden uit de VRC, definitieve antidumpingmaatregelen
moeten worden ingesteld, die volgens de "regel van het laagste recht"
gelijk moeten zijn aan de dumpingmarge dan wel aan de schademarge indien deze
lager is. In dit geval moet het recht bijgevolg worden vastgesteld op het
niveau van de vastgestelde schademarges.
(415)   Opgemerkt zij dat parallel aan
het antidumpingonderzoek een antisubsidieonderzoek is uitgevoerd. Gelet op de
gebruikmaking van de regel van het laagste recht en het feit dat de definitieve
subsidiemarges lager zijn dan de schademarges, wordt het passend geacht een
definitief compenserend recht ter hoogte van de vastgestelde definitieve
subsidiemarges en dan een definitief antidumpingrecht ter hoogte van de
desbetreffende schademarge in te stellen. Op basis van het bovenstaande worden
deze rechten als volgt vastgesteld:
 Onderneming || Subsidie-marge || Dumping-marge || Schade-marge || Compen-serend recht || Anti-dumping-recht 
 Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd; Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd; Changzhou Youze Technology Co. Ltd; Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd; Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd || 3,5 % || 90,3 % || 48,2 % || 3,5 % || 44,7 % 
 Delsolar (Wujiang) Ltd || de-minimis || 111,5 % || 64,9 % || 0,0 % || 64,9 % 
 Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd || 11,5 % || 91,9 % || 58,2 % || 11,5 % || 46,7 % 
 JingAo Solar Co. Ltd Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd Hefei JA Solar Technology Co. Ltd Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd || 5,0 % || 97,5 % || 56,5 % || 5,0 % || 51,5 % 
 Jinko Solar Co. Ltd Jinko Solar Import and Export Co. Ltd ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD || 6,5 % || 88,1 % || 47,7 % || 6,5 % || 41,2 % 
 Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd || 6,4 % || 53,8 % || 33,7 % || 6,4 % || 27,3 % 
 RENESOLA ZHEJIANG LTD RENESOLA JIANGSU LTD || 4,6 % || 88,1 % || 47,7 % || 4,6 % || 43,1 % 
 Wuxi Suntech Power Co. Ltd Suntech Power Co. Ltd Wuxi Sun-Shine Power Co. Ltd Luoyang Suntech Power Co. Ltd Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd || 4,9 % || 73,2 % || 46,3 % || 4,9 % || 41,4 % 
 Yingli Energy (China) Co. Ltd Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd || 6,3 % || 93,3 % || 41,8 % || 6,3 % || 35,5 % 
 Andere medewerkende ondernemingen in het antidumpingonderzoek (m.u.v. de ondernemingen onderworpen aan het residuele recht in de parallelle antisubsidie-uitvoeringsverordening (EU) nr. XXX/2013)[17] (Bijlage I) || 6,4 % || 88,1 % || 47,7 % || 6,4 % || 41,3 % 
 Andere medewerkende ondernemingen in het antidumpingonderzoek, onderworpen aan het residuele recht in de parallelle antisubsidie-uitvoeringsverordening (EU) nr. XXX/2013 (Bijlage II) || 11,5 % || 88,1 % || 47,7 % || 11,5 % || 36,2 % 
 Alle andere ondernemingen || 11,5 % || 111,5 % || 64,9 % || 11,5 % || 53,4 % 
(416)   De bij deze verordening voor
bepaalde ondernemingen vastgestelde individuele antidumpingrechten zijn
gebaseerd op de bevindingen van dit onderzoek. Zij weerspiegelen daarom de
situatie die bij dat onderzoek voor die ondernemingen werd vastgesteld. Deze
rechten gelden (in tegenstelling tot het ten aanzien van "alle andere
ondernemingen" in het gehele land toepasselijke recht) dus uitsluitend bij
de invoer van producten van oorsprong uit de VRC die zijn vervaardigd door de
specifiek vermelde juridische entiteiten. Deze rechten zijn niet van toepassing
op invoer van het betrokken product die is vervaardigd door andere, niet
specifiek in het dispositief van deze verordening met naam en adres genoemde
ondernemingen, ook al gaat het hierbij om met de specifiek genoemde
ondernemingen verbonden entiteiten; op die producten is het recht van
toepassing dat geldt voor "alle andere ondernemingen". 
(417)   Na de mededeling van feiten en
overwegingen heeft de Chinese regering aangevoerd dat het gewogen gemiddelde
recht voor de in bijlage I en in bijlage II vermelde ondernemingen in strijd is
met de WTO-antidumpingovereenkomst, aangezien het zou zijn gebaseerd op het
gewogen gemiddelde van de voor de in de steekproef opgenomen
producenten-exporteurs van cellen en modules afzonderlijk berekende rechten.
Deze aanname is echter onjuist. Ten aanzien van de in de steekproef opgenomen
producenten-exporteurs is een uniform recht berekend voor al hun uitvoer van
het betrokken product – en de meeste producenten-exporteurs exporteerden cellen
en modules. De aanname dat rechten voor producenten-exporteurs van cellen en
modules afzonderlijk werden berekend, is derhalve onjuist en het argument kan
derhalve niet worden aanvaard.
(418)   Wanneer de uitvoer van een van
de ondernemingen die van een lager individueel recht profiteren, na de
instelling van de maatregelen in kwestie aanzienlijk zou toenemen, kan dit op
zich worden beschouwd als een verandering in de structuur van het
handelsverkeer als gevolg van de instelling van maatregelen in de zin van
artikel 13, lid 1, van de basisverordening. In dergelijke omstandigheden
kan, mits aan de voorwaarden is voldaan, een onderzoek naar de ontwijking van
maatregelen worden geopend. Hierbij kan onder meer worden onderzocht of het
nodig is de individuele rechten in te trekken en in plaats daarvan een voor het
gehele land geldend recht te heffen.
(419)   Verzoeken in verband met de
toepassing van individuele antidumpingrechten (bijv. na een naamswijziging van
de entiteit of na de oprichting van nieuwe productie- of verkoopmaatschappijen)
dienen onverwijld aan de Commissie te worden gericht, onder opgave van alle
relevante gegevens, met name indien de naamswijziging of de oprichting van nieuwe
productie- of verkoopmaatschappijen verband houdt met wijzigingen in de
activiteiten van de onderneming op het gebied van de productie en de verkoop in
binnen- en buitenland. Indien het verzoek gerechtvaardigd is, zal deze
verordening dienovereenkomstig worden gewijzigd door bijwerking van de lijst
van ondernemingen waarvoor een individueel antidumpingrecht geldt.
(420)   Om een gelijke behandeling van
nieuwe exporteurs en de in bijlage I en in bijlage II bij deze verordening
vermelde, niet in de steekproef opgenomen medewerkende ondernemingen te
garanderen, moet het voor laatstgenoemde ondernemingen geldende gewogen
gemiddelde recht eveneens gelden voor alle nieuwe exporteurs die anders voor
een nieuw onderzoek krachtens artikel 11, lid 4, van de basisverordening in
aanmerking zouden komen.
(421)   Er worden maatregelen ingesteld
om de producenten in de Unie van de schadelijke gevolgen van dumping te laten
herstellen. Indien zich aanvankelijk een onevenwicht zou voordoen tussen de
mogelijke voordelen voor de producenten in de Unie enerzijds en de kosten voor
andere marktdeelnemers in de Unie anderzijds, kan dit onevenwicht worden
geneutraliseerd door een stijging en/of het weer op gang brengen van de
productie in de Unie.
(422)   Mogelijkerwijs komt het
voorziene scenario van een stijging van de productie in de Unie echter niet met
de marktontwikkeling in deze fluctuerende markt overeen. Zoals aangegeven in
overweging 108 van de voorlopige verordening is het verbruik van modules in de
Unie tussen 2009 en 2011 met 264 % gestegen, maar gedurende de periode van
6 maanden tussen 2011 en het OT met 43 procentpunten gedaald. De
fluctuaties zijn nog sterker wanneer wordt gekeken naar de periode 2006-2011,
waarin het verbruik van modules in de Unie van minder dan 1 gigawatt tot bijna
20 gigawatt steeg, d.w.z. ongeveer 2000 % steeg in slechts vijf jaar. Deze
fluctuaties zullen naar verwachting voortduren, en door verenigingen van
ondernemingen gepubliceerde ramingen tonen verschillen van 100 % of meer
tussen de verschillende scenario's voor wat de middellange termijn van
2014-2015 betreft.
(423)   Om deze redenen wordt het
passend geacht in zulke uitzonderlijke omstandigheden de duur van de
maatregelen te beperken tot een periode van slechts twee jaar.
(424)   Deze periode zou voor de
producenten in de Unie lang genoeg moeten zijn om hun productie te verhogen
en/of weer op gang te brengen, terwijl de situatie van andere marktdeelnemers
in de Unie toch niet ernstig in het gedrang wordt gebracht. Er wordt van
uitgegaan dat een periode van twee jaar het meest geschikt is om na te gaan of
de Europese productie door het instellen van maatregelen inderdaad stijgt,
waarmee de negatieve gevolgen voor andere marktdeelnemers in de Unie worden
gecompenseerd.
(425)   Na de mededeling van de definitieve
bevindingen heeft één producent in de Unie betoogd dat de beperkte duur van
twee jaar te kort is om van de geleden schade te kunnen herstellen. Bovendien
werd aangevoerd dat een duur van twee jaar het de producenten in de Unie niet
mogelijk zou maken bedrijfsplannen voor het huidige en komende boekjaar in te
dienen. In dit verband wordt opgemerkt dat de maatregelen duren  tot december
2015, wat voor de producenten in de Unie toereikend zou moeten zijn om
bedrijfsplannen tot 2015 in te dienen.
(426)   Voorts heeft de producent in de
Unie geen bezwaar gemaakt tegen de redenen waarom de looptijd tot twee jaar was
beperkt, waaronder met name de fluctuaties van de markt. De producent heeft
zelfs expliciet waardering uitgesproken voor een herziening indien de
maatregelen moeten worden gewijzigd vanwege een veranderde marktsituatie. Daar
een verandering van de marktomstandigheden binnen twee jaar op deze
fluctuerende markt inderdaad zeer waarschijnlijk is, wordt het passend geacht
de maatregelen van meet af aan te beperken tot twee jaar.
(427)   Na de mededeling van de
definitieve bevindingen stelde de klager dat twee jaar  onvoldoende is om te
investeren in productie, met verwijzing naar overweging 424. Wegens de
aanzienlijke onbenutte capaciteit van de bedrijfstak van de Unie kan een
productiestijging echter ook worden bewerkstelligd door een beter gebruik van
de bestaande productiecapaciteit, wat haalbaar zou moeten zijn zonder grote
extra investeringen.
(428)   De klager voerde verder aan dat
een eventuele instelling van definitieve antidumpingrechten voor een periode
van twee jaar onvoldoende is voor de bedrijfstak van de Unie om van de
schadelijke effecten van eerdere dumping te herstellen. Bij de instelling van
antidumpingrechten kan echter niet alleen naar de belangen van de bedrijfstak
van de Unie worden gekeken, maar moet er een evenwicht worden gevonden tussen
de mogelijke voordelen voor de producenten in de Unie en de kosten voor andere
marktdeelnemers in de Unie. Op basis hiervan wordt het besluit tot beperking
van de maatregelen tot twee jaar gehandhaafd.
(429)   De Commissie heeft alle
belanghebbenden in kennis gesteld van de belangrijkste feiten en overwegingen
op grond waarvan zij voornemens was de aanbeveling te doen een definitief
antidumpingrecht op fotovoltaïsche modules of panelen van kristallijn silicium
en in dergelijke modules of panelen gebruikte cellen, van oorsprong uit of
verzonden uit de VRC, in te stellen en de bedragen waarvoor uit hoofde van het
voorlopige recht zekerheid was gesteld, definitief te innen ("mededeling
van de definitieve bevindingen"). Alle belanghebbenden konden hierover
binnen een bepaalde termijn na deze mededeling opmerkingen maken.
(430)   Met de mondelinge en
schriftelijke opmerkingen van de belanghebbenden werd waar nodig rekening
gehouden.
32.         Terugwerkende kracht
(431)   Wat de eventuele toepassing van
antidumpingmaatregelen met terugwerkende kracht aangaat, moeten de criteria van
artikel 10, lid 4, van de basisverordening worden nagegaan. Ingevolge artikel
10, lid 4, onder b), is een hoofdcriterium waaraan moet worden voldaan, dat er
sprake is van "een aanzienlijke toename [...] van invoer"
"naast de invoer die in het onderzoektijdvak schade heeft veroorzaakt".
(432)   Uit een vergelijking van de
maandelijkse gemiddelde invoer[18] van modules en cellen met de maandelijkse gemiddelde invoer in de
registratieperiode (maart 2013 - juni 2013) komt een scherpe daling van de
omvang van de invoer na het OT naar voren. Inderdaad beliep de maandelijkse
gemiddelde invoer van Chinese modules en cellen, zoals vermeld in overweging
110 van de voorlopige verordening, 1 250 megawatt[19] tijdens het OT. Ter vergelijking: de maandelijkse gemiddelde invoer
van Chinese modules en cellen was tijdens de registratieperiode maar ongeveer
half zo groot.
(433)   Alternatief zou, gelet op de
fluctuaties van de markt, de verdere aanzienlijke stijging van de invoer in
relatieve in plaats van in absolute termen kunnen worden beoordeeld. Om na te
gaan of er sprake is van een aanzienlijke relatieve stijging, moet de omvang
van de invoer met het verbruik op de markt van de Unie worden vergeleken om na
te gaan of het verbruik beduidend sneller dan de invoer uit de VRC is gedaald.
Aangezien de invoer van Chinese modules en cellen tijdens de registratieperiode
slechts half zo groot was als gedurende het OT, zou het verbruik met
aanzienlijk meer dan 50 % moeten zijn gedaald. Aangezien er geen
nauwkeurige informatie over het verbruik tijdens de registratieperiode
beschikbaar is, bestaan er geen aanwijzingen dat het verbruik met meer dan
50 % is gedaald.
(434)   Om de hierboven vermelde
redenen is het criterium betreffende een aanzienlijke toename van invoer
derhalve niet vervuld. Bijgevolg luidt de conclusie dat het definitieve
antidumpingrecht niet met terugwerkende kracht vóór de datum van
inwerkingtreding van de voorlopige maatregelen zal worden geheven. 
H. VORM VAN DE MAATREGELEN
(435)   Na de instelling van de
voorlopige antidumpingmaatregelen boden een groep van medewerkende
producenten-exporteurs, met inbegrip van hun verbonden ondernemingen in de VRC
en in de Europese Unie, en de CCCME een gezamenlijke prijsverbintenis aan
overeenkomstig artikel 8, lid 1, van de basisverordening. Het aanbod
werd ook gesteund door de Chinese autoriteiten. 
(436)   De Commissie heeft het aanbod
onderzocht, en dit verbintenisaanbod bij Besluit 2013/423/EU[20] aanvaard. Om te beoordelen of de prijsverbintenis de schadelijke
gevolgen van de dumping opheft, heeft de Commissie, zoals reeds in de
overwegingen 3, 4 en 7 van dat besluit werd aangegeven, een analyse
gemaakt van de gewijzigde marktomstandigheden van blijvende aard die onder meer
betrekking hebben op de huidige uitvoerprijzen en de schademarge, die lager
werd bevonden dan de dumpingmarge.
(437)   Na Besluit 2013/423/EU hebben
de producenten-exporteurs en de CCCME een kennisgeving tot wijziging van hun
oorspronkelijke verbintenis gedaan. Zij verzochten de verbintenis te herzien om
met de in de overwegingen 31 en 72 beschreven uitsluiting van wafers van de
productomschrijving rekening te houden. Bovendien heeft nog een aantal
exporteurs binnen de in artikel 8, lid 2, van de basisverordening verankerde
termijn, verzocht om zich bij de overeenkomst te mogen aansluiten.
(438)   Bij Besluit 2013/XXX/EU[21] heeft de
Commissie de aanvaarding bevestigd van de door de in de bijlage bij dat besluit
vermelde exporteurs aangeboden verbintenis met betrekking tot de definitieve
rechten,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
33.         Er wordt een definitief
antidumpingrecht ingesteld op fotovoltaïsche modules of panelen van kristallijn
silicium en in dergelijke modules en panelen gebruikte cellen (cellen met een
dikte van niet meer dan 400 micrometer), momenteel ingedeeld onder de GN-codes
ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex
8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 en ex 8541 40 90
(Taric-codes 8501 31 00 81, 8501 31 00 89, 8501 32 00 41, 8501 32 00 49, 8501
33 00 61, 8501 33 00 69, 8501 34 00 41, 8501 34 00 49, 8501 61 20 41, 8501 61
20 49, 8501 61 80 41, 8501 61 80 49, 8501 62 00 61, 8501 62 00 69, 8501 63 00
41, 8501 63 00 49, 8501 64 00 41, 8501 64 00 49, 8541 40 90 21, 8541 40 90 29,
8541 40 90 31 en 8541 40 90 39), van oorsprong uit of verzonden uit de
Volksrepubliek China, tenzij het om goederen in doorvoer in de zin van artikel
V van de GATT-overeenkomst gaat.
De volgende productsoorten vallen niet onder de
productomschrijving van het betrokken product:
–              
zonneopladers die bestaan uit minder dan zes
cellen, draagbaar zijn en apparaten van elektriciteit voorzien of batterijen
opladen;
–              
fotovoltaïsche producten vervaardigd met
dunnelaagtechnologie;
–              
fotovoltaïsche producten van kristallijn silicium
die permanent in elektrische goederen zijn geïntegreerd, wanneer die
elektrische goederen een andere functie hebben dan het opwekken van
elektriciteit en wanneer die elektrische goederen de elektriciteit verbruiken
die door de geïntegreerde fotovoltaïsche cel(len) van kristallijn silicium
wordt opgewekt;
–              
modules of panelen met een uitgangsspanning van
niet meer dan 50 V gelijkstroom en een uitgangsvermogen van niet meer dan 50
watt, uitsluitend voor rechtstreeks gebruik als batterijladers in systemen met
dezelfde spannings- en vermogenskenmerken. 
34.         Het definitieve
antidumpingrecht dat van toepassing is op de nettoprijs, franco grens Unie,
vóór inklaring, van de in lid 1 omschreven en door de hieronder vermelde
ondernemingen vervaardigde producten is als volgt:
 Onderneming || Recht || Aanvullende Taric-code 
 Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd; Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd; Changzhou Youze Technology Co. Ltd; Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd; Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd || 44,7 % || B791 
 Delsolar (Wujiang) Ltd || 64,9 % || B792 
 Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd || 46,7 % || B793 
 LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd || 46,7 % || B927 
 JingAo Solar Co. Ltd Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd Hefei JA Solar Technology Co. Ltd Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd || 51,5 % || B794 
 Jinko Solar Co.Ltd Jinko Solar Import and Export Co. Ltd ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD || 41,2 % || B845 
 Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd || 27,3 % || B795 
 RENESOLA ZHEJIANG LTD RENESOLA JIANGSU LTD || 43,1 % || B921 
 Wuxi Suntech Power Co. Ltd Suntech Power Co. Ltd Wuxi Sunshine Power Co. Ltd Luoyang Suntech Power Co. Ltd Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd || 41,4 % || B796 
 Yingli Energy (China) Co. Ltd Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd || 35,5 % || B797 
 Andere medewerkende ondernemingen in het antidumpingonderzoek (m.u.v. de ondernemingen onderworpen aan het residuele recht in de parallelle antisubsidieuitvoeringsverordening (EU) nr. XXX/2013)[22] (Bijlage I) || 41,3 % ||   
 Andere medewerkende ondernemingen in het antidumpingonderzoek, onderworpen aan het residuele recht in de parallelle antisubsidieuitvoeringsverordening (EU) nr. XXX/2013 (Bijlage II) || 36,2 % ||   
 Alle overige ondernemingen || 53,4 % || B999 
35.         Tenzij anders vermeld zijn de
geldende bepalingen inzake douanerechten van toepassing.
36.         Wanneer een nieuwe
producent-exporteur in de VRC ten genoegen van de Commissie aantoont dat:
–              
hij het in lid 1 beschreven product tijdens de
periode van 1 juli 2011 tot en met 30 juni 2012 ("onderzoektijdvak")
niet naar de Unie heeft uitgevoerd,
–              
hij niet verbonden is met een exporteur of
producent in de VRC voor wie de bij deze verordening ingestelde
antidumpingmaatregelen gelden,
–              
hij het betrokken product na het onderzoektijdvak
waarop de maatregelen zijn gebaseerd, daadwerkelijk naar de Unie heeft
uitgevoerd of een onherroepelijke contractuele verplichting is aangegaan om een
aanzienlijke hoeveelheid van dit product naar de Unie uit te voeren,
kan de Raad, met een gewone meerderheid, op een na
raadpleging van het Raadgevend Comité door de Commissie ingediend voorstel, lid
2 wijzigen door de nieuwe producent-exporteur toe te voegen aan de medewerkende
ondernemingen die niet in de steekproef zijn opgenomen en waarvoor bijgevolg
het gewogen gemiddeld recht van 41,3 % geldt.
Artikel 2
37.         De bedragen die als zekerheid
zijn gesteld uit hoofde van het voorlopige antidumpingrecht overeenkomstig
Verordening (EU) nr. 513/2013 op de invoer van wafers (wafers met een dikte van
niet meer dan 400 micrometer) en modules of panelen met een uitgangsspanning
van niet meer dan 50 V gelijkstroom en een uitgangsvermogen van niet meer dan
50 W, uitsluitend voor rechtstreeks gebruik als batterijladers in systemen met
dezelfde spannings- en vermogenskenmerken, van oorsprong uit of verzonden uit
de Volksrepubliek China, worden vrijgegeven. 
38.         De bedragen die als zekerheid
zijn gesteld uit hoofde van het voorlopige antidumpingrecht overeenkomstig
Verordening (EU) nr. 513/2013 op de invoer van fotovoltaïsche modules of
panelen van kristallijn silicium en in dergelijke modules en panelen gebruikte
cellen (cellen met een dikte van niet meer dan 400 micrometer), momenteel
ingedeeld onder de GN-codes ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex
8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501
64 00 en ex 8541 40 90 (Taric-codes 8501 31 00 81, 8501 31 00 89, 8501 32 00
41, 8501 32 00 49, 8501 33 00 61, 8501 33 00 69, 8501 34 00 41, 8501 34 00 49,
8501 61 20 41, 8501 61 20 49, 8501 61 80 41, 8501 61 80 49, 8501 62 00 61, 8501
62 00 69, 8501 63 00 41, 8501 63 00 49, 8501 64 00 41, 8501 64 00 49, 8541 40
90 21, 8541 40 90 29, 8541 40 90 31 en 8541 40 90 39), van oorsprong uit of
verzonden uit de Volksrepubliek China, tenzij het om goederen in doorvoer in de
zin van artikel V van de GATT-overeenkomst gaat, worden definitief geïnd. Als
zekerheid gestelde bedragen die het bedrag van het definitieve antidumpingrecht
overschrijden, worden vrijgegeven.
Artikel 3
39.         Ingevoerde producten die voor
het vrije verkeer zijn aangegeven, die momenteel zijn ingedeeld onder GN-code
ex 8541 40 90 (Taric-codes 8541 40 90 21, 8541 40 90 29, 8541 40 90 31 en 8541
40 90 39), die zijn gefactureerd door ondernemingen waarvan de Commissie verbintenissen
heeft aanvaard en wier namen zijn vermeld in de bijlage bij Besluit 2013XXX/EU[23], zijn
vrijgesteld van het bij artikel 1 ingestelde antidumpingrecht op voorwaarde
dat:
a)      een in de bijlage bij Besluit 2013/XXX/EU vermelde onderneming, direct of via
haar verbonden onderneming die ook in de bijlage bij Besluit 2013/XXX/EU is vermeld, de bovengenoemde
producten heeft vervaardigd voor en verzonden en gefactureerd aan ofwel hun
verbonden ondernemingen in de Unie die als importeur optreden en de goederen
inklaren voor het vrije verkeer in de Unie, ofwel de eerste onafhankelijke
afnemer die als importeur optreedt en de goederen inklaart voor het vrije
verkeer in de Unie; en
b)      de goederen vergezeld gaan van een
verbintenisfactuur, zijnde een handelsfactuur die ten minste de gegevens en de
verklaring bevat die in bijlage III bij deze verordening zijn vermeld;
c)      de goederen vergezeld gaan van een
verbinteniscertificaat voor uitvoer, overeenkomstig bijlage IV bij deze
verordening;
d)      de goederen die bij de douane worden
aangegeven en aangeboden, exact overeenstemmen met de beschrijving in de
verbintenisfactuur.
40.         Er ontstaat een douaneschuld
op het ogenblik van de aanvaarding van de aangifte voor het vrije verkeer:
a)      wanneer ten aanzien van de in lid 1 beschreven
ingevoerde goederen wordt vastgesteld dat aan een of meer van de in dat lid
genoemde voorwaarden niet is voldaan; of
b)      wanneer de Commissie haar aanvaarding van
de verbintenis overeenkomstig artikel 8, lid 9, van Verordening (EG) nr.
1225/2009 intrekt bij een verordening of besluit waarin zij naar specifieke
transacties verwijst en de desbetreffende verbintenisfacturen ongeldig
verklaart.
Artikel 4 
Onder bepaalde, in Besluit 2013/XXX/EU vastgestelde voorwaarden geven de
ondernemingen waarvan de Commissie verbintenissen heeft aanvaard en wier namen
in de bijlage bij dat besluit zijn vermeld, ook voor transacties die niet van
de antidumpingrechten zijn vrijgesteld een factuur af. Deze factuur is een
handelsfactuur die ten minste de gegevens bevat die in bijlage V bij deze
verordening zijn vermeld.
Artikel 5
Deze verordening treedt in werking op de dag
na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is gedurende twee jaar van kracht.
Deze verordening is verbindend in al
haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor
de Raad
                                                                       De
voorzitter
BIJLAGE I
 Naam van de onderneming || Aanvullende Taric-code 
 Anhui Schutten Solar Energy Co., Ltd Quanjiao Jingkun Trade Co., Ltd || B801 
 Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd || B802 
 Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc. Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc. CSI Cells Co., Ltd CSI Solar Power (China) Inc. || B805   
 Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd || B807 
 CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD || B808 
 CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd || B809   
 Chint Solar (Zhejiang) Co. Ltd || B810 
 ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd || B811 
 ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD. CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD. HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD || B812   
 CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd || B813 
 CSG PVtech Co. Ltd || B814 
 DCWATT POWER Co. Ltd || B815 
 Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd || B816 
 EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD || B817 
 Era Solar Co. Ltd || B818 
 ET Energy Co. Ltd ET Solar Industry Limited || B819   
 GD Solar Co. Ltd || B820 
 Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd || B822 
 Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd || B824 
 Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co. Ltd Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co. Ltd || B825 
 Hanwha SolarOne Co. Ltd || B929 
 Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd || B826 
 Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd || B827 
 HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD. || B828 
 Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd || B829 
 Jetion Solar (China) Co. Ltd Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd || B830 
 Jiangsu Green Power PV Co. Ltd || B831 
 Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd || B832 
 Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd || B833 
 Jiangsu Runda PV Co. Ltd || B834 
 Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd || B835   
 Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd || B836 
 Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd || B837     
 Jiangsu Sinski PV Co. Ltd || B838 
 Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd || B839 
 Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd || B840 
 Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd || B841 
 Jiangyin Hareon Power Co. Ltd Taicang Hareon Solar Co. Ltd Hareon Solar Technology Co. Ltd Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd Altusvia Energy (Taicang) Co, Ltd || B842     
 Jinggong P-D Shaoxing Solar Energy Tech Co. Ltd || B844 
 Juli New Energy Co. Ltd || B846 
 Jumao Photonic (Xiamen) Co., Ltd || B847 
 Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan) || B849 
 GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd GCL Solar System (Suzhou) Limited GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd Konca Solar Cell Co. Ltd Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd || B850            
 Lightway Green New Energy Co. Ltd Lightway Green New Energy (Zhuozhou) Co. Ltd || B851   
 Motech (Suzhou) Renewable Energy Co., Ltd || B852 
 Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd || B853 
 LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD NICE SUN PV CO. LTD || B854   
 Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd || B857 
 Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd || B858 
 Ningbo Osda Solar Co. Ltd || B859 
 Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. Ltd || B860 
 Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd || B861 
 Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd || B862 
 Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd || B863 
 Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd || B864 
 Perlight Solar Co. Ltd || B865 
 Phono Solar Technology Co. Ltd Sumec Hardware & Tools Co. Ltd || B866   
 RISEN ENERGY CO. LTD || B868 
 SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD || B869 
 SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD || B870   
 BYD(Shangluo)Industrial Co.Ltd Shanghai BYD Co. Ltd || B871   
 Shanghai Chaori International Trading Co. Ltd Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd || B872   
 Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd || B873   
 Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD || B875     
 Jiangsu ST-Solar Co. Ltd Shanghai ST-Solar Co. Ltd || B876   
 Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd || B877 
 Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd || B878 
 Leshan Topray Cell Co. Ltd Shanxi Topray Solar Co. Ltd Shenzhen Topray Solar Co. Ltd || B880     
 Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd Sopray Energy Co. Ltd || B881   
 Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD || B882 
 TDG Holding Co. Ltd || B884 
 Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd || B885   
 Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd || B886 
 Winsun New Energy Co. Ltd || B887 
 Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd || B889 
 Wuxi Saijing Solar Co. Ltd || B890 
 Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd || B892 
 Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd || B893 
 Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation Xi’an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd || B896     
 Wuxi LONGi Silicon Materials Co. Ltd Xi’an LONGi Silicon Materials Corp. || B897   
 Years Solar Co. Ltd || B898 
 Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd || B899   
 Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd || B900 
 Yunnan Tianda Photovoltaic Co. Ltd || B901 
 Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd || B902 
 Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd || B904 
 Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd || B905 
 Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd || B906     
 Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd || B907 
 Zhejiang Koly Energy Co. Ltd || B908 
 Zhejiang Longbai Photovoltaic Tech Co. Ltd || B909 
 Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd || B910 
 Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd || B911 
 Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd || B912 
 Zhejiang SOCO Technology Co. Ltd || B913 
 Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd || B914   
 Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd || B916 
 Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd || B917   
 Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD || B918 
 Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd || B919 
 ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD || B920 
 Zhongli Talesun Solar Co. Ltd || B922 
 ZNSHINE PV-TECH CO. LTD || B923 
 Zytech Engineering Technology Co. Ltd || B924 
BIJLAGE
II
 Naam van de onderneming || Aanvullende Taric-code 
 Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd || B798 
 Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd || B799 
 Anhui Chaoqun Power Co. Ltd || B800 
 Anhui Titan PV Co. Ltd || B803 
 TBEA SOLAR CO. LTD Xi’an SunOasis (Prime) Company Limited XINJIANG SANG’O SOLAR EQUIPMENT || B804   
 Changzhou NESL Solartech Co. Ltd || B806 
 Dotec Electric Co. Ltd || B928 
 Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd. || B821 
 GS PV Holdings Group || B823 
 Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd || B843 
 King-PV Technology Co. Ltd || B848 
 Ningbo Best Solar Energy Technology Co. Ltd || B855 
 Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co. Ltd || B856 
 Qingdao Jiao Yang Lamping Co., Ltd || B867 
 SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD || B874 
 Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd || B879 
 SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD || B883 
 Worldwide Energy and Manufacturing USA Co. Ltd || B888 
 Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd || B891 
 Wuxi UT Solar Technology Co. Ltd || B894 
 Xiamen Sona Energy Co. Ltd || B895 
 Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd || B903 
 Zhejiang Yutai Photovoltaic Material Co. Ltd || B930 
 Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd || B915 
BIJLAGE
III
De volgende gegevens moeten worden vermeld op
de door de onderneming opgestelde handelsfactuur die de naar de Europese Unie
uitgevoerde goederen waarop een verbintenis van toepassing is, vergezelt:
1.         het opschrift "HANDELSFACTUUR
— GOEDEREN DIE ONDER EEN VERBINTENIS VALLEN";
2.         de naam van de onderneming die de
handelsfactuur heeft opgesteld;
3.         het factuurnummer;
4.         de datum van afgifte van de
factuur;
5.         de aanvullende Taric-code waaronder
de in de factuur vermelde goederen aan de grens van de Europese Unie moeten
worden ingeklaard; 
6.         een nauwkeurige en duidelijke
omschrijving van de goederen, met inbegrip van:
–              
het productcodenummer (PCN),
–              
de technische specificaties van het PCN,
–              
het productcodenummer van de onderneming (company
product code of CPC),
–              
de GN-code,
–              
de hoeveelheid (in eenheden, uitgedrukt in watt);
7.         de verkoopvoorwaarden, met inbegrip
van:
–              
de prijs per eenheid (watt),
–              
de betalingsvoorwaarden,
–              
de leveringsvoorwaarden,
–              
het totale bedrag aan kortingen en rabatten;
8.         de naam van de onderneming die als
importeur optreedt en die de rechtstreekse ontvanger is van de factuur;
9          de naam van de werknemer van de
onderneming die de factuur heeft opgesteld alsmede de hiernavolgende
ondertekende verklaring:
"Ondergetekende bevestigt dat de verkoop
voor rechtstreekse uitvoer naar de Europese Unie van de goederen waarop deze
factuur betrekking heeft, plaatsvindt in het kader en op de voorwaarden van de
verbintenis die door [ONDERNEMING] werd aangeboden en door de Europese
Commissie bij Besluit 2013/XX/EU van de Commissie werd aanvaard. Hij/zij
verklaart dat de in deze factuur verstrekte informatie juist en volledig
is."
BIJLAGE IV
VERBINTENISCERTIFICAAT VOOR UITVOER
De volgende gegevens moeten worden vermeld op
het verbinteniscertificaat voor uitvoer dat door de CCCME moet worden afgegeven
voor elke door de onderneming opgestelde handelsfactuur die de naar de Europese
Unie uitgevoerde goederen waarop een verbintenis van toepassing is, vergezelt:
1.         de naam, het adres, het fax- en
telefoonnummer van de Chinese Kamer van Koophandel voor de in- en uitvoer van
machines en elektronische producten (CCCME);
2.         de naam van de in de bijlage bij
Besluit 2013/XX/EU van de Commissie vermelde onderneming die de handelsfactuur
heeft opgesteld;
3.         het factuurnummer;
4.         de datum van afgifte van de
factuur;
5.         de aanvullende Taric-code waaronder
de in de factuur vermelde goederen aan de grens van de Europese Unie moeten
worden ingeklaard;
6.         een nauwkeurige omschrijving van de
goederen, met inbegrip van:
·              
het productcodenummer (PCN),
·              
de technische specificaties van de goederen en
indien van toepassing het productcodenummer van de onderneming (company product
code of CPC),
·              
de GN-code;
7.         de exacte hoeveelheid uitgevoerde
eenheden, uitgedrukt in watt;
8.         het nummer en de vervaldatum (drie
maanden na de afgifte) van het certificaat;
9.         de naam van de werknemer van de
CCCME die het certificaat heeft opgesteld alsmede de hiernavolgende
ondertekende verklaring:           
"Ondergetekende bevestigt dat dit certificaat wordt afgegeven voor
rechtstreekse uitvoer naar de Europese Unie van de goederen waarop de
handelsfactuur betrekking heeft en waarop de verbintenis van toepassing is, en
dat het certificaat wordt afgegeven in het kader en op de voorwaarden van de
verbintenis die door [onderneming] werd aangeboden en door de Europese
Commissie bij Besluit 2013/XX/EU van de Commissie werd aanvaard. Hij/zij
verklaart dat de in dit certificaat verstrekte informatie juist is en dat de
hoeveelheden waarop dit certificaat betrekking heeft de in de verbintenis
vermelde hoeveelheid niet overschrijden.";
10. de datum;
11. handtekening en stempel van de CCCME.
BIJLAGE V
De volgende gegevens moeten worden vermeld in
de door de onderneming opgestelde handelsfactuur die de naar de Europese Unie
uitgevoerde goederen waarop de antidumpingrechten van toepassing zijn,
vergezelt:
1.         het opschrift "HANDELSFACTUUR
— GOEDEREN WAAROP ANTIDUMPINGRECHTEN EN COMPENSERENDE RECHTEN VAN TOEPASSING
ZIJN";
2.         de naam van de onderneming die de
handelsfactuur heeft opgesteld;
3.         het factuurnummer;
4.         de datum van afgifte van de
factuur;
5.         de aanvullende Taric-code waaronder
de in de factuur vermelde goederen aan de grens van de Europese Unie moeten
worden ingeklaard; 
6.         een nauwkeurige en duidelijke
omschrijving van de goederen, met inbegrip van:
–              
het productcodenummer (PCN),
–              
de technische specificaties van het PCN,
–              
het productcodenummer van de onderneming (company
product code of CPC),
–              
de GN-code,
–              
de hoeveelheid (in eenheden, uitgedrukt in watt);
7.         de verkoopvoorwaarden, met inbegrip
van:
–              
de prijs per eenheid (watt),
–              
de betalingsvoorwaarden,
–              
de leveringsvoorwaarden,
–              
het totale bedrag aan kortingen en rabatten;
8.         de naam en handtekening van de
werknemer van de onderneming die de factuur heeft opgesteld.".
[1]               PB
L 343 van 22.12.2009, blz. 51.
[2]               PB L 513 van 5.6.2013, blz. 5.
[3]               PB L 61 van 5.3.2013, blz. 2.
[4]               PB L 209 van 3.8.2013, blz. 26.
[5]               Verslag van de Beroepsinstantie, EG-maatregelen
betreffende asbest en asbesthoudende stoffen, WT/DS135/AB/R, vastgesteld op
5 april 2001.
[6]               Zaak T-401/06, Brosmann Footwear (HK) Ltd en anderen
vs. Raad; Zaak T-314/06 Whirlpool Europe vs. Raad.
[7]               PB C 269 van 6.9.2012, blz. 5.
[8]               Referentie nummer CEI/IEC 61730-1:2004.
[9]               Schoeisel met bovendeel van leder uit de
Volksrepubliek China en Vietnam, Verordening (EG) nr. 553/2006 van de
Commissie van 23 maart 2006 (voorlopig);
                Verordening (EG)
nr. 1472/2006 van de Raad van 5 oktober 2006 (definitief).
[10]             Zaak T-401/06, Brosmann Footwear (HK) Ltd vs. Raad van
de Europese Unie, punt 133.
[11]             Zaak T-401/06, Brosmann Footwear (HK) Ltd vs. Raad van
de Europese Unie, punt 135.
[12]             Verordening (EU) nr. 1168/2012 van het Europees Parlement
en de Raad van 12 december 2012, PB L 344 van 14.12.2012, blz. 1.
[13]             Firstpost, 12 juni 2013.
[14]             JRC Scientific and Policy Report, PV Status Report
2012, blz. 14.
[15]             Indiase invoerstatistieken, goederencode
8541 40 11 zonnecellen/fotovoltaïsche cellen al dan niet
geassembleerd in module/paneel. De waarden worden gegeven voor het Indiase
boekjaar, d.w.z. april tot en met maart. Informatie over hoeveelheden wordt
gegeven in stuks, doch cellen en modules worden bij de rapportage samengenomen.
Aangezien de waarde van een module doorgaans zowat 100 keer hoger is dan de
waarde van een cel, wordt de informatie over hoeveelheden niet betrouwbaar
geacht.
[16]             Zaak C-16/90, Detlef Nölle tegen Hauptzollamt
Bremen-Freihafen, Jurispr. 1991, blz. I-5163.
[17]             Zie bladzijde XX
van dit Publicatieblad.
[18]             Aangezien de registratieperiode aanzienlijk korter is dan
het OT, is een vergelijking van maandelijkse gemiddelde waarden nuttiger dan
een vergelijking van de totale hoeveelheden van de twee respectieve perioden.
[19]             13 986 megawatt van modules
+ 1 019 megawatt van cellen over een periode van 12 maanden.
[20]             PB L 209 van 3.8.2013, blz. 26.
[21]             Zie bladzijde XXX
van dit Publicatieblad.
[22]             Zie bladzijde XX
van dit Publicatieblad.
[23]             Zie bladzijde XXX
van dit Publicatieblad.