CELEX: 21997A0423(01)
Language: es
Date: 1997-04-10 00:00:00
Title: Acuerdo de cooperación aduanera en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega

Avis juridique important

|

21997A0423(01)

Acuerdo de cooperación aduanera en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega  

Diario Oficial n° L 105 de 23/04/1997 p. 0015 - 0016

ACUERDO  de cooperación aduanera en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de NoruegaA. Nota de la Comunidad Europea Señores:Junto con la presente se remite el texto del Acuerdo de cooperación aduanera entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega. Tenemos el honor de confirmar que la Comunidad Europea acepta el Acuerdo.Les agradeceríamos tuviesen a bien confirmar que el Reino de Noruega acepta el Acuerdo. El Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega será celebrado, tal como se especifica en el texto adjunto.Les rogamos acepten el testimonio de nuestra mayor consideración.En nombre de la Comunidad EuropeaB. Nota del Reino de Noruega Señores:Acusamos recibo de su Nota por la que se acepta el Acuerdo de cooperación aduanera entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega, redactada en los siguientes términos:«Junto con la presente se remite el texto del Acuerdo de cooperación aduanera entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega. Tenemos el honor de confirmar que la Comunidad Europea acepta el Acuerdo.Les agradeceríamos tuviesen a bien confirmar que el Reino de Noruega acepta el Acuerdo. El Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega será celebrado, tal como se especifica en el texto adjunto.».Tenemos el honor de confirmar que el Reino de Noruega acepta el Acuerdo.Les rogamos acepten el testimonio de nuestra mayor consideración.En nombre del Reino de NoruegaHecho en Bruselas, el diez de abril de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den tiende april nitten hundrede og syv og halvfems.Geschehen zu Brüssel am zehnten April neunzehnhundertsiebenundneunzig.¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò äÝêá Áðñéëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá åðôÜ.Done at Brussels on the tenth day of April in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le dix avril mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de tiende april negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em dez de Abril de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den tionde april nittonhundranittiosju.Utferdiget i Brussel den tiende april nittenhundreognittisyv.En nombre de la Comunidad EuropeaPå vegne af Det Europæiske FællesskabIm Namen der Europäischen GemeinschaftÅî ïíüìáôïò ôçò ÅõñùðáúêÞò Êïéíüôçôáò.On behalf of the European CommunityAu nom de la Communauté européenneA nome della Comunità europeaNamens de Europese GemeenschapEm nome da Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>REFERENCIA A UN FILM>På vegne av Kongeriket Norge>REFERENCIA A UN FILM>