CELEX: 31991R3304
Language: es
Date: 1991-11-11 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 3304/91 DEL CONSEJO de 11 de noviembre de 1991 relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para determinados productos agrícolas y pesqueros originarios de determinados países de la AELC #

Avis juridique important

|

31991R3304

REGLAMENTO (CEE) No 3304/91 DEL CONSEJO de 11 de noviembre de 1991 relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para determinados productos agrícolas y pesqueros originarios de determinados países de la AELC  -   

Diario Oficial n° L 313 de 14/11/1991 p. 0003 - 0006

REGLAMENTO (CEE) No 3304/91 DEL CONSEJO  de 11 de noviembre de 1991  relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para determinados productos agrícolas y pesqueros originarios de determinados países de la AELCEL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 113,  Vista la propuesta de la Comisión,  Considerando que en los Acuerdos celebrados entre la Comunidad y determinados países de la AELC aprobados por las Decisiones 86/555/CEE, 86/557/CEE, 86/558/CEE y 86/559/CEE (1), la Comunidad se comprometió a abrir cada año, en determinadas condiciones,  contingentes arancelarios comunitarios con derechos reducidos o nulos, para un determinado número de productos agrícolas y pesqueros originarios de estos países; que conviene, pues, abrir para el año 1992 los contingentes arancelarios en cuestión  precisando, en su caso, las condiciones de admisión que se hubiesen previsto;  Considerando que procede garantizar, en particular, el acceso igual y continuo de todos los importadores de la Comunidad a dichos contingentes y la aplicación, sin interrupción, de los derechos previstos para estos contingentes a todas las importaciones  de los productos en cuestión en todos los Estados miembros hasta el agotamiento de los contingentes; que conviene tomar las medidas necesarias con vistas a garantizar una gestión comunitaria eficaz de estos contingentes arancelarios previendo la  posibilidad de que los Estados miembros carguen sobre los volúmenes contingentarios las cantidades necesarias que correspondan a las importaciones reales constatadas; que este modo de gestión requiere una colaboración estrecha entre los Estados miembros  y la Comisión;  Considerando que, al estar reunidos y representados en la Unión Económica del Benelux, el Reino de Bélgica, el Reino de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo, las operaciones relativas a la gestión de estos contingentes podrán ser efectuadas  por cualquiera de sus miembros,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  1. Quedarán suspendidos, desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1992, los derechos de aduana aplicables a la importación de los productos mencionados a continuación, en los niveles y en el límite de los contingentes arancelarios  comunitarios indicados frente a cada uno de ellos:  a) Productos que figuran a continuación originarios de Suecia:         Número de orden  Código NC (*)  Designación de la mercancía  Volumen del contingente (toneladas)  Derechos contingentarios (%)              0302  Pescado fresco o refrigerado con exclusión de los filetes y demás carnes de pescado de la  partida no 0304:        Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) con exclusión de los hígados, huevas y lechas:    09.0601  0302 50 10      De la especie Gadus morhua  3 500  0      Los demás pescados, con exclusión de los hígados,  huevas y lechas:     0302 62 00      Eglefinos (Melanogrammus aeglefinus)     0302 63 00      Carboneros (Pollachius virens)     0304  Filetes y demás carne de pescado (incluso picada), frescos, refrigerados o congelados:     0304 10    Frescos o  refrigerados:          Filetes:    09.0603         Los demás:  1 500  0   ex 0304 10 31          De bacalao (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) y de pescados de la especie Boreogadus saida:        De la especie Gadus morhua         (*)  Véanse códigos Taric en el Anexo.           Número de orden  Código (*)  Designación de la mercancía  Volumen del contingente (toneladas)  Derechos contingentarios (%)              1604  Preparaciones y conservas de pescado; caviar y sus sucedáneos preparados con huevas de pescado:     09.0605     Pescado entero o en trozos, excepto el pescado picado:  250  0   1604 12      Arenques:     1604 12 90        Los demás:     1604 13      Sardinas, sardinelas y espadines:     1604 13 90        Los demás     1604 19      Los demás:     09.0607         Los demás:  200  0   1604 19 99          Los demás     1604 20    Las demás preparaciones y conservas de pescado:     1604 20 90      De los demás pescados    09.0609  1604 30    Caviar y sus sucedáneos:  60  0   1604 30 90       Sucedáneos del caviar     1605  Crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos, preparados o conservados:    09.0611  ex 1605 20 00    Camarones:  120  7,5      Pelados, congelados o no, con exclusión del género Crangon         (*) Véanse  códigos Taric en el Anexo.   b) Productos que figuran a continuación originarios de Noruega:         Número de orden  Código NC (*)  Designación de la mercancía  Volumen del contingente (toneladas)  Derechos contingentarios (%)             09.0701  ex 1504 20 10  ex 1504 30 19  ex 1516 10 90  Aceites y grasas animales de origen marino, distintos de los de ballena y de cachalote, que se presenten en envases de un contenido neto de más de un kilogramo  1 000  8,5   0305  Pescado, seco, salado o en salmuera; pescado ahumado,  incluso cocido antes o durante el ahumado; harina de pescado apta para la alimentación humana:        Pescado seco, incluso salado, incluso sin ahumar:     0305 51      Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):    09.0707  ex 0305 51 10         Secos, sin salar:        Con exclusión de los bacalaos de la especie Gadus macrocephalus  3 900  0   0305 59      Los demás:            Pescado de la especie Boreogadus saida:     0305 59 11          Seco, sin salar    09.0709  0305 30 19  Filetes  de bacalao de las especies Gadus morhua y Gadus ogac, y filetes de peces de la especie Boreogadus saida, secos, salados o en salmuera  3 000  0  09.0711   Preparados y conservas de pescado; caviar y sus sucedáneos preparados a partir de huevos de  pescado:     ex 1604 13 90  Los demás:        Alachas, espadines, con exclusión de los filetes crudos, simplemente rebozados con pasta o con pan rallado (empanados), congelados, incluso prefritos  400  10   ex 1604 19 99  Los demás, con exclusión de los  carboneros ahumados     ex 1604 20 90  Los demás, que no sean arenques         (*) Véanse códigos Taric en el Anexo.   c) Productos que figuran a continuación originarios de Austria:         Número de orden  Código NC  Designación de la mercancía  Volumen del contingente (hectolitros)  Derecho contingentario (%)             09.0801  2009 80 11  2009 80 19  Jugos concentrados de peras  2 000  30 + AGR  eventualmente  aplicable       d) Productos que figuran a continuación originarios de Suiza:         Número de orden  Código NC (*)  Designación de la mercancía  Volumen del contingente (toneladas)  Derecho contingentario (%)             09.0901  0809 20 10  ex 0809 20 90  Cerezas de mesa, con exclusión de las « griottes »  1 000  0       (*) Véanse códigos Taric en el Anexo.   2. Dentro del límite de los contingentes del apartado 1 con números de orden 09.0701, 09.0801 y 09.0901, el Reino de España y la República Portuguesa aplicarán derechos de aduana calculados conforme a las disposiciones establecidas en la materia en el  Acta de adhesión de 1985.  En el marco de los demás contingentes, el Reino de España y la República Portuguesa aplicarán los derechos que se indican a continuación:       Número de orden  España (%)  Portugal (%)         09.0601  0  0  09.0603  0  0  09.0605  1,7  3,8  09.0607  1,7  3,8  09.0609  1,7  3,8  09.0611  7,3  10,3  09.0707  0,9  0  09.0709  0,9  0  09.0711  10,5  12,5     3. Las importaciones  de los productos enumerados en el apartado 1 que se beneficien ya de un derecho de aduana inferior o igual en virtud de otro régimen arancelario preferencial no serán imputables al contingente arancelario correspondiente.  4. Las importaciones de los productos contemplados en el apartado 1 con números de orden 09.0601 a 09.0611, 09.0707, 09.0709 y 09.0711 sólo se beneficiarán del contingente con la condición de que el precio franco frontera establecido por los Estados  miembros, conforme al artículo 21 del Reglamento (CEE) no 3796/81 del Consejo, de 29 de diciembre de 1981, por el que se establece la organización común de los mercados en el sector de los productos de la pesca (2), modificado en último lugar por el  Reglamento (CEE) no 2886/89 (3), sea, como mínimo, igual al precio de referencia eventualmente fijado por la Comunidad para los productos o categorías de productos en cuestión.  5. Serán de aplicación los protocolos relativos a la definición de la noción de productos originarios y a los métodos de cooperación administrativa, anejos a los acuerdos entre la Comunidad Económica Europea por una parte, y el Reino de Suecia, el Reino  de Noruega, la República de Austria y la Confederación Suiza, por otra.  Artículo 2  Los contingentes arancelarios previstos en el artículo 1 serán administrados por la Comisión, que podrá tomar cualquier medida administrativa útil con el propósito de asegurar una gestión eficaz de los mismos.  Artículo 3  Si un importador presenta en un Estado miembro una declaración de despacho a libre práctica que incluya una solicitud de beneficio preferencial para un producto comprendido en el presente Reglamento y esta declaración es aceptada por las  autoridades aduaneras, el Estado miembro en cuestión procederá, por vía de notificación a la Comisión, a cargar sobre el volumen contingentario una cantidad correspondiente a tales necesidades.  Las solicitudes de cargo, con indicación de la fecha de aceptación de las declaraciones mencionadas, deberán transmitirse sin demora a la Comisión.  La Comisión concederá los cargos en función de la fecha de aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica por parte de las autoridades aduaneras del Estado miembro en cuestión, en la medida en que el saldo disponible lo permita.  Si un Estado miembro no utiliza las cantidades cargadas, las devolverá en cuanto sea posible al volumen contingentario correspondiente.  Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible del volumen contingentario, la asignación se llevará a cabo en proporción a las solicitudes. La Comisión informará de ello a los Estados miembros.  Artículo 4  Cada Estado miembro garantizará a los importadores de los productos en cuestión un acceso igual y continuo a los contingentes en la medida en que el saldo del volumen contingentario correspondiente lo permita.  Artículo 5  Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de garantizar el cumplimiento de lo dispuesto en el presente Reglamento.  Artículo 6  El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1992. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 11 de noviembre de 1991. Por el Consejo  El Presidente  H. J. SIMONS   (1) DO no L 328 de 22. 11. 1986, pp. 58, 77, 90 y 99. (2) DO no L 379 de 31. 12. 1981, p. 1. (3) DO no L 282 de 2. 10. 1989, p. 1.    ANEXO  Códigos Taric       Número  de orden  Código NC  Código Taric      09.0603  ex 0304 10 31  0304 10 31 * 10      09.0611  ex 1605 20 00  1605 20 00 * 91    1605 20 00 * 92    1605 20 00 * 96      09.0701  ex 1504 20 10  1504 20 10 * 90   ex 1504 30 19  1504 30 19 * 10   ex 1516 10  90  1516 10 90 * 11      09.0707  ex 0305 51 10  0305 51 10 * 10    0305 51 10 * 20      09.0711  ex 1604 13 90  1604 13 90 * 91    1604 13 90 * 99   ex 1604 19 99  1604 19 99 * 90   ex 1604 20 90  1604 20 90 * 30    1604 20 90 * 90      09.0901  ex  0809 20 10  0809 20 10 * 91   ex 0809 20 90  0809 20 90 * 12    0809 20 90 * 25    0809 20 90 * 33    0809 20 90 * 45    0809 20 90 * 75