CELEX: 52009PC0195
Language: sk
Date: 2009-04-21
Title: Návrh nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1717/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj stability

Dôležité právne oznámenie

|

52009PC0195

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 21.4.2009KOM(2009) 195 v konečnom znení2009/0058 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1717/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj stability  DÔVODOVÁ SPRÁVA1.  Ako súčasť reformy finančných nástrojov vonkajšej činnosti na obdobie rokov 2007 – 2013, v rámci ktorej sa nahradilo viac ako 30 rozličných právnych nástrojov siedmimi novými nástrojmi, sa nariadením (ES) č. 1717/2006 z 15. novembra 2006 (ďalej len „nariadenie“) ustanovil nástroj stability, ktorý umožňuje Spoločenstvu konzistentne a integrovane reagovať na existujúce aj hroziace krízy prostredníctvom jediného právneho nástroja so zjednodušenými rozhodovacími postupmi.2.  Ak Komisia po preskúmaní vykonávania nariadenia podľa článku 25 usúdi, že nariadenie je potrebné zmeniť a doplniť, môže to viesť k novým legislatívnym návrhom. V prípade nástroja stability Komisia usúdila, že nariadenie je potrebné zmeniť a doplniť.3.  Keď bolo nariadenie o nástroji stability dňa 15. novembra 2006 prijaté, Rada a Komisia vydali spoločné vyhlásenie, v ktorom sa dohodli, že „žiadne ustanovenie tohto nariadenia sa nepovažuje za ustanovenie, ktoré ovplyvňuje pozície prijaté vo veci 91/05. Komisia sa nebude usilovať prijať opatrenia podľa článku 3 ods. 2 písm. i) až dovtedy, kým Súdny dvor nerozhodne v uvedenej veci. Rada a Komisia súhlasia, že v súvislosti s preskúmaním nariadenia, ktorým sa ustanovuje nástroj stability, ustanovenom v článku 25 tohto nariadenia, sa rozsah pôsobnosti článku 3 ods. 2 písm. i) preskúma podľa potreby na základe návrhu Komisie a rozsudku Súdneho dvora vo veci C-91/05 (Komisia/Rada)“ [1] .4.  Dňa 20. mája 2008 Európsky súdny dvor zrušil rozhodnutie Rady 2004/833/SZBP z 2. decembra 2004, ktorým sa vykonáva jednotná akcia 2002/589 SZBP ohľadom príspevku Európskej únie ECOWAS v rámci moratória na ručné zbrane a ľahké zbrane (ďalej len „vec ECOWAS“)[2]. Súdny dvor rozhodol, že opatrenia zamerané proti šíreniu ručných zbraní a ľahkých zbraní môže Spoločenstvo vykonávať v rámci svojej rozvojovej politiky.5.  Vzhľadom na spoločné vyhlásenie Rady a Komisie je preto potrebné navrhnúť revíziu článku 3 ods. 2 písm. i) s cieľom uviesť toto ustanovenie do súladu s judikatúrou Súdneho dvora. Z toho istého dôvodu je potrebné revidovať aj článok 4 ods. 1 písm. a) o opatreniach podporujúcich boj proti nezákonnému obchodovaniu s ľuďmi tak, aby sa v ňom explicitne uvádzali „ručné zbrane a ľahké zbrane“.6.  Článok 17 nariadenia vylučuje partnerov z rozvinutých krajín mimo Európy a EHS z účasti na opatreniach podporujúcich budovanie kapacít pred začiatkom krízy a po jej skončení (pripravenosť na krízy) podľa článku 4 ods. 3 nariadenia. Takže partnerom, ktorí sú oprávnení zúčastniť sa na opatreniach reakcie na krízy podľa článku 3 nariadenia, článok 17 znemožňuje zúčastniť sa na opatreniach súvisiacich s pripravenosťou na krízy. Táto nekonzistentnosť predstavuje vážnu prekážku pri dosahovaní cieľov článku 4 ods. 3. Preto sa navrhuje umožniť účasť na obstarávaní alebo prideľovaní grantových dohôd podľa článku 4 ods. 3 na globálnom základe tak, ako to už je umožnené pri opatreniach podľa článku 3 na základe článku 17 ods. 4, a zosúladiť tým ustanovenia o účasti a o pravidlách pôvodu pre pomoc pri reakcii na krízy s ustanoveniami týkajúcimi sa pripravenosti na krízy.7.  V článku 24 nariadenia sa uvádza, že na opatrenia, na ktoré sa vzťahuje článok 4 ods. 1, sa vyčlení najviac 7 % celkovej referenčnej sumy. Ukázalo sa však, že finančné krytie určené na opatrenia podľa článku 4 ods. 1 nie je primerané a je potrebné ho zvýšiť, keďže článok 4 ods. 1 zahŕňa početné oblasti a dokonca aj pri využití viacúčelových programov je s obmedzenými zdrojmi, ktoré sú k dispozícii, možné účinne riešiť len málo z týchto oblastí. Vývoj účinných opatrení v oblasti kritickej infraštruktúry, ohrozenia verejného zdravia či v oblasti globálnych reakcií na nadregionálne hrozby si vyžaduje zásadnejšie opatrenia, ktorých dosah bude reálny, viditeľný a dôveryhodný. Okrem toho vývoj nadregionálnych opatrení, ktoré dopĺňajú národné a regionálne súbory opatrení, si vyžaduje primerané financovanie, lebo len vtedy je možné dosiahnuť kritickú masu. Doterajšie rozpočtové prídely (9 miliónov EUR v roku 2007, 10 miliónov EUR v roku 2008 a 13 miliónov EUR v roku 2009) a 7 % obmedzenie stanovené v článku 24 nariadenia neumožňujú dosiahnuť tieto ciele. Vzhľadom na to sa navrhuje zvýšiť maximálne finančné krytie na opatrenia podľa článku 4 ods. 1 zo 7 na 10 %.2009/0058 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1717/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj stabilityEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 179 ods. 1 a článok 181,so zreteľom na návrh Komisie,konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 251 zmluvy[3],keďže:(1) Cieľom nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1717/2006 z 15. novembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj stability[4], bolo umožniť Spoločenstvu konzistentne a integrovane reagovať na existujúce aj hroziace krízy prostredníctvom jediného právneho nástroja so zjednodušenými rozhodovacími postupmi.(2) Po preskúmaní podľa článku 25 nariadenia (ES) č. 1717/2006 sa dospelo k záveru, že je vhodné navrhnúť určité zmeny a doplnenia tohto nariadenia.(3) Je potrebné uviesť nariadenie (ES) č. 1717/2006 do súladu s rozsudkom Súdneho dvora Európskych spoločenstiev (Veľká komora) z 20. mája 2008 (vec C-91/05), podľa ktorého opatrenia zamerané proti šíreniu a nezákonnému používaniu ručných zbraní a ľahkých zbraní a na riešenie prístupu k nim môže Spoločenstvo vykonávať v rámci svojej rozvojovej politiky, čiže v rámci nariadenia (ES) č. 1717/2006.(4) Sledovanie cieľov vymedzených v článku 4 ods. 3, ako aj konzistentnosť možno zlepšiť umožnením účasti na obstarávaní alebo prideľovaní grantových dohôd podľa článku 4 ods. 3 na globálnom základe, ako to už je umožnené pri opatreniach podľa článku 3, čím by sa zosúladili ustanovenia o účasti a o pravidlách pôvodu pre pomoc pri reakcii na krízy s ustanoveniami týkajúcimi sa pripravenosti na krízy.(5) Ukázalo sa, že finančné krytie ustanovené v článku 24 určené na opatrenia podľa článku 4 ods. 1 nie je primerané a je potrebné ho zvýšiť. Zahŕňa totiž početné oblasti a dokonca aj pri využití viacúčelových programov je s obmedzenými zdrojmi, ktoré sú k dispozícii, možné účinne riešiť len málo z týchto oblastí. Vývoj účinných opatrení v oblasti kritickej infraštruktúry, ohrozenia verejného zdravia či v oblasti globálnych reakcií na nadregionálne hrozby si vyžaduje zásadnejšie opatrenia, ktorých dosah bude reálny, viditeľný a dôveryhodný. Okrem toho vývoj nadregionálnych opatrení, ktoré dopĺňajú národné a regionálne súbory opatrení, si vyžaduje primerané financovanie, lebo len vtedy je možné dosiahnuť kritickú masu. Aby bolo možné naďalej dosahovať ciele vymedzené v článku 4 ods. 1, je potrebné zvýšiť maximálne percento z celkového finančného krytia vyčlenené na opatrenia podľa článku 4 ods. 1 zo 7 na 10 %.(6) Keďže ciele tohto nariadenia nemôžu byť uspokojivo dosiahnuté členskými štátmi a z dôvodu rozsahu opatrení ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity v zmysle článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality v zmysle znenia tohto článku toto nariadenie neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie týchto cieľov,PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 1717/2006 sa mení a dopĺňa takto:(1) V článku 3 ods. 2 sa písmeno i) nahrádza takto:„i) podpora opatrení zameraných, v rámci politík spolupráce Spoločenstva a ich cieľov, proti nezákonnému používaniu ručných zbraní a ľahkých zbraní a na riešenie prístupu k nim; táto podpora môže zahŕňať aj prieskumy, pomoc obetiam, zvyšovanie povedomia verejnosti a rozvíjanie odbornosti a osvedčených postupov v právnej a administratívnej oblasti.“(2) V článku 4 ods. 1 sa písmeno a) nahrádza takto:„a) posilnenie kapacity orgánov presadzovania práva a justičných a civilných orgánov zapojených do boja proti terorizmu a organizovanému zločinu vrátane nezákonného obchodovania s ľuďmi, drogami, strelnými zbraňami, ručnými zbraňami a ľahkými zbraňami a s výbušnými materiálmi, ako aj do účinnej kontroly nezákonného obchodu a tranzitu.“(3) V článku 17 sa odseky 4 a 5 nahrádzajú takto:„4. V prípade opatrení výnimočnej pomoci a programov dočasnej reakcie uvedených v článku 6 a v prípade opatrení prijatých na účely dosiahnutia cieľov uvedených v článku 4 ods. 3 je účasť na obstarávaní alebo prideľovaní grantových dohôd umožnená na globálnom základe.5. V prípade opatrení prijatých na účely dosiahnutia cieľov uvedených v článku 4 ods. 1 a 2 je účasť na obstarávaní alebo prideľovaní grantových dohôd umožnená a pravidlá pôvodu sa rozširujú pre všetky fyzické osoby alebo právnické osoby rozvojovej krajiny alebo krajiny v procese transformácie, v zmysle vymedzenia zo strany OECD, a pre fyzické osoby alebo právnické osoby akejkoľvek inej krajiny oprávnenej na základe príslušnej stratégie.“(4) Článok 24 sa nahrádza takto:„Článok 24Finančné krytieFinančné krytie na vykonávanie tohto nariadenia v období rokov 2007 – 2013 je 2 062 000 000 EUR. Ročné rozpočtové prostriedky schvaľuje rozpočtový orgán v rámci limitov finančného rámca.V období rokov 2007 – 2013:a) najviac 10 percentuálnych bodov finančného krytia sa vyčlení na opatrenia, na ktoré sa vzťahuje článok 4 ods. 1;b) najviac 15 percentuálnych bodov finančného krytia sa vyčlení na opatrenia, na ktoré sa vzťahuje článok 4 ods. 2;c) najviac 5 percentuálnych bodov finančného krytia sa vyčlení na opatrenia, na ktoré sa vzťahuje článok 4 ods. 3.“Článok 2Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli [...]Za Európsky parlament Za Radupredseda predseda[…] […] [1] Dokument Rady 14010/06 ADD 1 z 27. októbra 2006.[2] ESD, vec C-91/05 (ECOWAS).[3] Stanovisko Európskeho parlamentu z XX. XX. 2009 (zatiaľ neuverejnené v Úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z XX. XX. 2009.[4] Ú. v. EÚ L 327, 24.11.2006, s. 1.