CELEX: 52007PC0338
Language: bg
Date: 2007-06-19
Title: Предложение за регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 234/2004 относно някои ограничителни мерки по отношение на Либерия

КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ
                                               Брюксел, 19.6.2007
                                               COM(2007) 338 окончателен
                                  Предложение за
                            РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА
   за изменение на Регламент (ЕО) № 234/2004 относно някои ограничителни мерки
                             по отношение на Либерия
                             (представена от Комисията)
BG                                                                             BG
 ---pagebreak---                          ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
   (1) Регламент (ЕО) № 234/2004 относно Либерия въвежда забрана за предоставянето
       на някои услуги, свързани с оръжие и военно оборудване, и забрана за вноса на
       необработени диаманти, в съответствие с Общи позиции 2006/31/ОВППС и
       2006/518/ОВППС и с Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521 (2003) и
       последващите свързани с това резолюции, с които се подновяват или изменят
       ограничителните мерки по отношение на Либерия.
   (2) Чрез Резолюция 1731 (2006) от 20 декември 2006 г. Съветът за сигурност на
       ООН реши, inter alia, че мерките по отношение на оръжията не се прилагат за
       доставки на несмъртоносно военно оборудване, различно от несмъртоносни
       оръжия и муниции, като предварително се уведомява за това Комитета, създаден
       с параграф 21 от Резолюция 1521 (2003), предназначено единствено за
       използване от членовете на полицията и силите за сигурност на правителството
       на Либерия, които са били контролирани и обучени от започването на Мисията
       на ООН в Либерия през октомври 2003 г.
   (3) Това изключение от оръжейното ембарго следва да се прилага също така и за
       свързаната с това финансова помощ и следователно Регламент (ЕО) № 234/2004
       следва да бъде изменен по съответния начин.
   (4) Регламент (ЕО) 234/2004 възлага някои задачи на националните органи и
       начинът на определяне на тези органи следва да бъде преразгледан с цел да се
       отговори на някои въпроси, свързани с органите в европейски територии, за
       чиито външни отношения отговаря държава-членка.
   (5) Това предложение заменя Предложение на Комисията COM (2007) 40 от 31
       януари 2007 г.
BG                                        2                                          BG
 ---pagebreak---                                                Предложение за
                                        РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА
     за изменение на Регламент (ЕО) № 234/2004 относно някои ограничителни мерки
                                         по отношение на Либерия
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално
   членове 60 и 301 от него,
   като взе предвид Обща позиция 2007/93/ОВППС от 12 февруари 2007 г. за подновяване
   и изменение на някои ограничителни мерки, наложени на Либерия1,
   като взе предвид предложението на Комисията,
   като има предвид, че:
   (1)     Обща позиция 2004/137/ОВППС от 10 февруари 2004 г. относно
           ограничителните мерки, наложени на Либерия2, предвиди изпълнение на
           мерките, посочени в Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521 (2003)
           относно Либерия, включително оръжейно ембарго и забрана на предоставянето
           на техническа и финансова помощ, свързана с военни дейности.
   (2)     В съответствие с Резолюции на Съвета за сигурност на ООН 1647 (2005), 1683
           (2006), 1689 (2006) и 1731 (2006) Общи позиции 2006/31/ОВППС3,
           2006/518/ОВППС4 и 2007/93/ОВППС потвърдиха ограничителните мерки от
           Обща позиция 2004/137/ОВППС за допълнителен период от време и предвидиха
           някои изменения.
   (3)     Регламент (ЕО) № 234/20045 на Съвета забранява предоставянето на Либерия на
           техническа и финансова помощ, свързана с военни действия, и вноса на
           необработени диаманти от Либерия.
   (4)     С оглед на събитията в Либерия Съветът за сигурност на ООН прие на 20
           декември 2006 г. Резолюция 1731 (2006), чрез която поднови ограничителните
           мерки, наложени с Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521 (2003), и
           реши, че мерките по отношение на оръжията не се прилагат за доставки на
   1
           ОВ L 41, 13.2.2007 г., стр. 17.
   2
           ОВ L 40, 12.2.2004 г., стр. 35. Обща позиция, изменена с Обща позиция 2004/902/ОВППС (ОВ
           L 379, 24.12.2004 г., стр. 113)
   3
           ОВ L 19, 24.1.2006 г., стр. 38.
   4
           ОВ L 201, 25.7.2006 г., стр. 36.
   5
           ОВ L 40, 12.2.2004 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № […]/2007 (OJ L
           […], [..].6.2007, p. [..]).
BG                                                     3                                                BG
 ---pagebreak---          несмъртоносно военно оборудване, с изключение на несмъртоносни оръжия и
         муниции, като предварително се уведомява за това Комитета, създаден с
         параграф 21 от Резолюция 1521 (2003), предназначено единствено за използване
         от членовете на полицията и силите за сигурност на правителството на Либерия,
         които са били контролирани и обучени от започването на Мисията на ООН в
         Либерия през октомври 2003 г.
   (5)   Обща позиция 2007/93/ОВППС предвижда допълнителни изключения за тези
         доставки и призовава за действие на Общността.
   (6)   Целесъобразно е да се измени Регламент (ЕО) № 234/2004 на Съвета по
         отношение на определянето на компетентните органи.
   (7)   Подходящо е изменението да има обратно действие, считано от деня, следващ
         датата на приемане на Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1731 (2006).
   (8)   Поради това Регламент (ЕО) 234/2004 съответно би следвало да се измени,
   ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
                                           Член 1
   Регламент (ЕО) № 234/2004 се изменя както следва:
   (а)    Член 3 се замества със следното:
                                               „Член 3
   1.     Чрез дерогация от член 2 компетентните органи на държавата-членка, където
          се е установил доставчикът, посочени в уебсайтовете, изброени в приложение
          I, могат да позволят предоставянето на:
          (а)   техническа помощ, финансиране и финансова помощ, свързани с
                (i)   оръжия и свързани материали, когато тази помощ или услуги са
                      предназначени единствено за поддръжката и използването от страна
                      на Мисията на ООН в Либерия или
                (ii)  оръжия и муниции, които остават под грижите на специалните
                      служби за сигурност за оперативно използване по предназначение, и
                      са били доставени съгласно одобрението на Комитета, създаден с
                      параграф 21 на Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521
                      (2003), на членовете на тези служби за тренировъчни цели преди 13
                      юни 2006 г.;
          (б)   финансиране и финансова дейност, свързани с:
                (i)   оръжия и свързани материали, предназначени единствено за
                      поддръжка на и използване в международна програма за обучение и
                      реформиране на въоръжените сили и полицията на Либерия, при
                      условие че Комитетът, създаден с параграф 21 на Резолюция на
BG                                            4                                         BG
 ---pagebreak---                   Съвета за сигурност на ООН 1521 (2003), е одобрил износа,
                  продажбата, доставката или трансфера на съответните оръжия и
                  свързани материали,
            (ii)  несмъртоносно военно оборудване, предназначено единствено за
                  хуманитарни и защитни цели, при условие че Комитетът, създаден с
                  параграф 21 на Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521
                  (2003), е одобрил износа, продажбата, доставката или трансфера на
                  съответното оборудване или
            (iii) оръжия и муниции, предназначени единствено за членовете на
                  полицията и силите за сигурност на правителството на Либерия,
                  които са били контролирани и обучени от започването на Мисията
                  на ООН в Либерия през октомври 2003 г., при условие че
                  Комитетът, създаден с параграф 21 на Резолюция на Съвета за
                  сигурност на ООН 1521 (2003), е одобрил износа, продажбата,
                  доставката или трансфера на съответните оръжия и муниции.
            (iv) несмъртоносно военно оборудване, с изключение на несмъртоносни
                  оръжия и муниции, предназначени единствено за членовете на
                  полицията и силите за сигурност на правителството на Либерия,
                  които са били контролирани и обучени от започването на Мисията
                  на ООН в Либерия през октомври 2003 г., при условие че
                  Комитетът, създаден с параграф 21 на Резолюция на Съвета за
                  сигурност на ООН 1521 (2003), е одобрил износа, продажбата,
                  доставката или трансфера на съответното оборудване.
   2.  За действия, които вече са били извършени, не се дават разрешения.“
   (б) Член 4 се замества със следното:
                                      „Член 4
   3.  Когато тези действия са били предварително одобрено от комитета, създаден с
       параграф 21 от Резолюция 1521 (2003), и чрез дерогация от член 2 от
       настоящия регламент компетентните органи на държавата-членка, където се е
       установил доставчикът, посочени в уебсайт в приложение I, могат да позволят
       предоставянето на техническа помощ, свързана с:
       (а)  оръжия и свързани материали, предназначени единствено за поддръжка
            на и използване в международна програма за обучение и реформиране на
            въоръжените сили и полицията на Либерия;
       (б)  несмъртоносно военно оборудване,         предназначено   единствено  за
            хуманитарни и защитни цели; или
       (в)  оръжия и муниции, предназначени за членовете на полицията и силите за
            сигурност на правителството на Либерия, които са били контролирани и
            обучени от започването на Мисията на ООН в Либерия през октомври
            2003 г.
BG                                        5                                         BG
 ---pagebreak---           Одобрението на Комитета, създаден с параграф 21 на Резолюция на Съвета за
          сигурност на ООН 1521 (2003), се изисква чрез компетентните органи на
          държавата-членка, където се е установил доставчикът, посочени в уебсайт в
          приложение I.
          Правителството на съответната държава-членка и правителството на Либерия
          отправят съвместно искане за одобрение на техническата помощ, свързана с
          оръжията и мунициите, посочени в точка (в), към Комитета, създаден с
          параграф 21 на Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521 (2003).
   4.     За действия, които вече са били извършени, не се дават разрешения.“
   (в)    Добавя се следният член 8а:
                                         „Член 8а
   5.     Държавите-членки определят компетентните органи, посочени в настоящия
          регламент, и ги посочват на или чрез уебсайтовете, изброени в приложение 1.
   6.     Държавите-членки уведомяват Комисията за компетентните им органи
          незабавно след влизането в сила на настоящия регламент и също така
          уведомяват Комисията за всякакви последващи изменения.“
                                          Член 2
   Приложение 1 към Регламент (ЕО) № 234/2004 се заменя с приложение 1 към
   настоящия регламент.
                                          Член 3
   Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален
   вестник на Европейския съюз. Прилага се от 21 декември 2006 г.
   Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички
   държави-членки.
   Съставено в Брюксел на […] година.
                                           За Съвета:
                                           Председател
BG                                           6                                        BG
 ---pagebreak---                                      ПРИЛОЖЕНИЕ 1
   Уебсайтове за информация относно компетентните органи, посочени в членове 3 и
                   4, и адрес за уведомяване на Европейската комисия
   (да се попълни от държавите-членки)
   БЕЛГИЯ
   БЪЛГАРИЯ
   ЧЕШКА РЕПУБЛИКА
   ДАНИЯ
   ГЕРМАНИЯ
   ЕСТОНИЯ
   ГЪРЦИЯ
   ИСПАНИЯ
   ФРАНЦИЯ
   ИРЛАНДИЯ
   ИТАЛИЯ
   КИПЪР
   ЛАТВИЯ
   ЛИТВА
   ЛЮКСЕМБУРГ
   УНГАРИЯ
   МАЛТА
   НИДЕРЛАНДИЯ
   АВСТРИЯ
   ПОЛША
   ПОРТУГАЛИЯ
   РУМЪНИЯ
   СЛОВЕНИЯ
BG                                          7                                    BG
 ---pagebreak---    СЛОВАКИЯ
   ФИНЛАНДИЯ
   ШВЕЦИЯ
   ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО
   Адрес за уведомяване на Европейската комисия:
   European Commission
   DG External Relations
   Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
   Unit A2. Crisis Management and Conflict Prevention
   CHAR 12/106
   B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)
   Електронен адрес: relex-sanctions@ec.europa.eu
   Тел.: (32-2) 295 55 85/296 61 33
   Факс: (32 2) 299 08 73
BG                                               8                BG