CELEX: 51988PC0284(02)
Language: da
Date: 1988-06-02
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM AENDRING AF FORORDNING ( EOEF ) NR. 2511/69 OM SAERLIGE FORANSTALTNINGER TIL FORBEDRING AF PRODUKTION OG AFSAETNING AF CITRUSFRUGTER PRODUCERET I FAELLESSKABET

Nr. C 182/12                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         12. 7. 88
3.   Der kan ydes forskud i forbindelse med praktiske                                        Artikel 7
arbejder efter finansieringsregler, Grækenland fastsætter,
                                                                    Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
og afhængigt af, hvor langt de i artikel 1, stk. 3, litra a),
                                                                    offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
omhandlede praktiske arbejder er nået.
4.    Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og
vedtages efter fremgangsmåden i artikel 13 i forordning             gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
(EØF) nr. 729/70.
                                                              BILAG
                                                  Geografisk anvendelsesområde
                                                   Følgende præfekturer:
                                                   —  Akhaia
                                                   —  Magnisia
                                                   —  Ewia
                                                   —  Lakonia
                                                   —  Arkadia
                                                   —  Korinthia
                                                   —  Messinia
                                                   —  Fthiotis
                                                   —  Lesvos
                                                   —  Argolis
              Forslag til Rådets forordning (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 2511/69 om
              særlige foranstaltninger til forbedring af produktion og afsætning af citrusfrugter produceret i
                                                          Fællesskabet
                                                  KOM(88)      284 endelig udg.
                                         (Forelagt af Kommissionen den 7. juni 1988)
                                                         (88/C 182/07)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                          ning af citrusfrugter i overenstemmelse med det
                                                                    program, Kommissionen godkendte den 21. november
                                                                    1983;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43,
                                                                    i visse områder i Grækenland er citrusfrugtplantagerne
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                      blevet ødelagt eller alvorligt beskadiget af en usædvanlig
                                                                    lang og hård frostperiode i vinteren 1986/1987, hvilket i
                                                                    vid udstrækning har bragt de allerede opnåede resultater
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,              og planens fremadskridende gennemførelse i fare; der
og                                                                  bør derfor på visse betingelser tilskyndes til retablering af
                                                                    de pågældende plantager, således at landbrugsvirksom-
ud fra følgende betragtninger:                                      heden kan videreføres i de skaderamte områder;
I medfør af Rådets forordning (EØF) nr. 2511/69 (')                 ved retableringen bør der bevares et højt kvalitetsniveau
senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3130/86 (2), har             eller skabes en kvalitetsforbedring ved anvendelse af
Grækenland iværksat en plan, der omfatter særlige                   bedre sorter i de tilfælde, hvor kvalitetsniveauet endnu
foranstaltninger til forbedring af produktion og afsæt-             ikke svarer til forbrugerønskerne; retableringen af de
                                                                    beskadigede plantager bør derfor ske ved omstilling, hvis
 O EFT nr. L 318 af 18. 12. 1969, s. 1.                             sorterne forud for frostperioden ikke svarede til forbru-
 O EFT nr. L 292 af 16. 10. 1986, s. 5.                             gerønskerne;
 ---pagebreak--- 12. 7. 88                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 182/13
på grund af vejrforholdene er visse græske citrusfrugtav-                 c) den i stk. 1, første afsnit, og i stk. 3 omhand-
lere blevet hindret i at iværksætte omstilling og omstruk-                    lede støtte til omstilling af træer, der blev
turering, der allerede var planlagt efter den af Kommis-                      beskadiget af frosten i vinteren 1986/1987, kan
sionen godkendte plan; de bør derfor have mulighed for                        ydes, når omstillingen påbegyndes i tidsrummet
at iværksætte de pågældende arbejder inden for en                             indtil den 31. december 1990, hvis det drejer sig
rimelig frist;                                                                om citrusfrugtplantager, hvis sortssammensæt-
                                                                              ning allerede forud for nævnte frostperiode
                                                                              svarede til forbrugerønskerne, og såfremt
da frosten har ødelagt en væsentlig del af de træer, for                      omstillingen gennemføres ved:
hvis vedkommende en omstilling allerede havde været
gennemført, eller nye plantager, der allerede var anlagt i
forbindelse med omstrukturering, eller træer og plan-                         — rydning og genbeplantning med de samme
tager, for hvilke sådanne arbejder var under gennemfø-                            sorter som forud for frostperioden eller
relse, ligesom podninger til gennemførelse af planen er                           andre citrusfrugtsorter, der svarer til forbru-
blevet ødelagt, må der iværksættes nye arbejder; det er                           gerønskerne
derfor nødvendigt at tilpasse den støtte, som ydes til
disse arbejder, for at tage hensyn til de forvoldte skader;
                                                                              — beskæring af stammen eller de primære eller
for at genoprette forholdene efter frosten bør der fast-                          sekundære grene og dobbeltpodning med de
sættes en foranstaltning, der har karakter af hasteforan-                         samme sorter som forud for perioden eller
staltning og indebærer en yderligere frist på to år,                              andre citrusfrugtsorter, der svarer til forbru-
ligesom der må fastsættes en hermed sammenhørende                                 gerønskerne
tilpasning af den i Grækenland iværksatte plan —
                                                                              og støtten til de i stk. 1, litra d), omhandlede
                                                                              foranstaltninger kan ligeledes ydes i det
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:                                                  omfang, det er nødvendigt for omstillingen.
                              Artikel 1
                                                                          5. Støtten til de i stk. 4 omhandlede arbejder
I forordning (EØF) nr. 2511/69 foretages følgende                         giver kun ret til refusion fra EUGFL, hvis arealet
ændringer:                                                                med frostbeskadigede citrusfrugttrær udgør mindst
                                                                          20 % af det areal, der blev dyrket med citrus-
                                                                          frugter på bedriften forud for frostperioden.«
.1.1 artikel 1 foretages følgende ændringer:
     i) i stk. 2 indsættes som nyt afsnit:                         2. I artikel 2 foretages følgende ændringer:
        »Den i første afsnit fastsatte frist forlænges med to
        år, for så vidt angår iværksættelsen af de i stk. 4
        omhandlede foranstaltninger.«                                  i) indledningen til tredje afsnit affattes således:
                                                                          »De pågældende medlemsstater udarbejder senest
    ii) som stk. 4 og 5 indsættes:                                        den 30. april 1983, og for så vidt angår iværksæt-
                                                                          telsen af de i artikel 1, stk. 4, omhandlede foran-
                                                                          staltninger senest den 30. september 1988, en plan
        »4.     For Grækenland gælder følgende:                           ...«
        a) den i stk. 1, første afsnit, og i stk. 3 omhand-
            lede støtte kan ydes til arbejder som omhandlet           ii) efter fjerde afsnit indsættes som nyt afsnit:
            i stk. 1, litra a), c) og d), der påbegyndes i tids-
                                                                          »Den i henhold til artikel 1, stk. 4 og 5, udarbej-
            rummet indtil den 31. december 1990, hvis
                                                                          dede plan indeholder foruden de i tredje og fjerde
            citrusfrugtplantagerne er blevet beskadiget af
                                                                          afsnit nævnte oplysninger en angivelse af beliggen-
            frosten i vinteren 1986/1987
                                                                          heden af de områder, der blev særlig hårdt ramt af
                                                                          de dårlige vejrforhold, skadernes omfang, antallet
        b) med hensyn til citrusfrugtplantager, der indtil                af berørte bedrifter, størrelsen af de arealer, hvortil
            vinteren 1986/1987 har været genstand for de i                der kan ydes støtte i forbindelse med de i artikel 1,
            stk. 1 litra a), c) og d), omhandlede arbejder,               stk. 4, omhandlede arbejder, herunder sortsomstil-
            kan den i stk. 1, første afsnit, og i stk. 3                  lingen af de plantager, der er genstand for de
            omhandlede støtte atter ydes, hvis de pågæl-                  pågældende arbejder, samt de kontrolforanstalt-
            dende arbejder på ny skal påbegyndes som                      ninger, der skal sikre, at støtten til citrusfrugtav-
            følge af frosten i nævnte vinter og påbegyn-                  lere, på hvis plantager der er sket frostskader, er
            delsen sker i tidsrummet indtil den 31.                       i overensstemmelse med kriterierne i artikel 1,
            december 1990                                                 stk. 5.«
 ---pagebreak--- Nr. C 182/14                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            12. 7. 88
3. I artikel 3, stk. 1, indsættes som litra d):                         iii) i stk. 4, første afsnit, indsættes følgende
   »d) hvad angår de i artikel 1, stk. 4, litra c), nævnte                    sætningsled:
         foranstaltninger:                                                    »... eller at de i artikel 1, stk. 4, litra c), omhand-
         — genoprette citrusfrugtplantager, der er beska-                     lede arbejder er påbegyndt.«
             diget af frosten, ved opretholdelse af bedrif-
             tens sortssammensætning eller ved et hensigts-          5. I Artikel 5 foretages følgende ændringer:
             mæssigt valg af andre sorter, der er tilpasset              i) i stk. 1, første led, indsættes:
             forbrugerønskerne
                                                                             »... samt til den i artikel 1, stk. 4, litra c),
         — tillade en rationalisering af produktionsmid-                     omhandlede foranstaltning.«
             lerne som omhandlet i stk. 1, litra a), andet
             led, hvis rationaliseringsniveauet endnu ikke              ii) stk. 2 affattes således:
             er tilfredsstillende.«                                          »2. EUGFL, Udviklingssektionen, refunderer
                                                                             medlemsstaterne 50 °/o af de udgifter, der forårs-
4. I artikel 4 foretages følgende ændringer:
                                                                             ages af de i artikel 1, stk. 1, nævnte foranstalt-
     i) i stk. 1 indsættes som nyt afsnit efter andet afsnit:                ninger, af udbetalingen af det i stk. 3 i samme
        »For iværksættelsen af de i artikel 1, stk. 4, litra a)              artikel omhandlede supplerende tilskud samt af de
        og b), omhandlede foranstaltninger nedsættes det                     i stk. 4, litra c), i samme artikel nævnte foranstalt-
        i første afsnit, andet led, fastsatte tal til 20 %.«                 ninger.«
    ii) Som stk. 2a indsættes:
                                                                                                   Artikel 2
        »2a. For så vidt angår det i artikel 1, stk. 3,
        omhandlede supplerende tilskud til iværksættelse             Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
        af de i artikel 1, stk. 4, litra c), omhandlede foran-       offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
        staltninger, gælder betingelserne i stk. 1, første
        afsnit, undtagen satsen på 40 °/o i andet led i              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og
        samme afsnit.«                                               gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
               Forslag til Rådets forordning (EØF) om en fælles hasteforanstaltning til støtte af landbrugs-
                                         zonerne i Valencia- og Murciaregionerne (Spanien)
                                                      KOM(88) 284 endelig udg.
                                             (Forelagt af Kommissionen den 7. juni 1988)
                                                            (88/C 182/08)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                           oversvømmelserne mellem den 2. og 5. november 1987 i
                                                                     Murcia- og Valenciaregionerne ødelagde eller beskadi-
                                                                     gede alvorligt infrastrukturerne i landdistrikterne samt
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                  visse landbrugsfaciliteter, herunder stuehuse i disse
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43,                 regioner;
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                       oversvømmelserne ødelagde landbrugsjorden og fjernede
                                                                     endog i visse tilfælde muldlaget;
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,               i de mest ulykkesramte områder bør genopbygningen af
og                                                                   de beskadigede eller ødelagte faciliteter tilskyndes og
                                                                     fremskyndes;
ud fra følgende betragtninger:
                                                                     den spanske regerings oplysninger til Kommissionen
                                                                     viser, at skadernes omfang og alvor overstiger de pågæl-
For at nå de i Traktatens artikel 39, stk. 1, litra a), og b),       dende områders og medlemsstatens finansielle mulig-
nævnte mål for den fælles landbrugspolitik er det                    heder; Fællesskabets solidaritet bør derfor medføre
nødvendigt at støtte forbedringen af landbrugsstruktu-               iværksættelsen af en ekstraordinær hasteforanstaltning
rerne i områder, der i særlig grad er ramt af alvorlige              for at genopbygge og forbedre de beskadigede eller
problemer;                                                           ødelagte faciliteter indenfor en rimelig frist;