CELEX: 31990R2722
Language: da
Date: 1990-09-21 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2722/90 af 21. september 1990 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på eksport og om ændring af forordning (EØF) nr. 569/88

Avis juridique important

|

31990R2722

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2722/90 af 21. september 1990 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på eksport og om ændring af forordning (EØF) nr. 569/88  

EF-Tidende nr. L 261 af 25/09/1990 s. 0019 - 0023

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 2722/90  af 21. september 1990  om salg efter proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa eksport og om aendring af forordning (EOEF) nr. 569/88  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 571/89 (2), saerlig artikel 7, stk. 3, og  ud fra foelgende betragtninger:  Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2539/84 af 5. september 1984 om saerlige betingelser for visse former for salg af frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1809/87 (4), er der fastsat mulighed for at anvende en procedure af to omgange ved salg af oksekoed fra interventionslagre; i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2824/85 af 9. oktober 1985 om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende salg af udbenet frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er beregnet til udfoersel (5), er der fastsat reemballering af produkter paa visse betingelser;  visse interventionsorganer ligger inde med et betydeligt lager interventionsoksekoed; paa grund af de store omkostninger, der er forbundet hermed, boer det undgaas at forlaenge oplagringen af koedet; under hensyn til Brasiliens forsyningsbehov boer en del af koedet udbydes til salg i henhold til forordning (EOEF) nr. 2539/84 og (EOEF) nr. 2824/85 med henblik paa import til dette land;  i betragtning af saerlige forhold ved dette salg og isaer af kontrolhensyn boer der fastsaettes en mindstemaengde pr. bud eller koebsanmodning;  fjerdinger fra interventionslagre kan under visse omstaendigheder have undergaaet flere behandlinger; med henblik paa en god praesentation og afsaetning af disse fjerdinger boer det paa praecise betingelser tillades, at disse fjerdinger reemballeres;  det er noedvendigt at fastsaette en frist for eksporten af det paagaeldende koed; denne frist boer fastsaettes under hensyn til artikel 5, litra b), i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2377/80 af 4. september 1980 om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekoed (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1618/90 (7);  for at garantere, at det solgte koed eksporteres til det fastsatte bestemmelsessted, boer det fastsaettes, at den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed stilles;  produkter, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er bestemt til eksport, falder ind under bestemmelserne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 569/88 (8), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2398/90 (9); naevnte forordnings bilag vedroerende paategninger boer suppleres;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Der gennemfoeres salg af cirka:  - 30 000 tons ikke-udbenet oksekoed, som det tyske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden 1. august 1990  - 18 000 tons ikke-udbenet oksekoed, som det franske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden 1. august 1990  - 2 000 tons ikke-udbenet oksekoed, som det italienske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden 1. september 1990  - 30 000 tons udbenet oksekoed, som det irske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden 1. september 1990.  2. Koedet skal indfoeres til Brasilien.  3. Salget finder sted i overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 2539/84 og (EOEF) nr. 2824/85, jf. dog bestemmelserne i naervaerende forordning.  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 985/81 (1) finder ikke anvendelse paa dette salg. De kompetente myndigheder kan dog give tilladelse til, at forfjerdinger og bagfjerdinger med ben, hvis emballage er flaenget eller tilsmudset, under deres kontrol og inden produkternes fremlaeggelse for afgangstoldstedet forsynes med ny emballage af samme type.  4. De i artikel 3, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede kvaliteter og minimumspriser er anfoert i bilag I.  5. Et bud er kun gyldigt, hvis  - det vedroerer en mindste totalmaengde paa 20 000 tons produktvaegt  - det er sammensat af 62,5 % ikke-udbenet koed og 37,5 % udbenet koed beregnet i produktvaegt  - det vedroerer samme vaegt af forfjerdinger og bagfjerdinger samt en enhedspris i ecu pr. ton for den samlede maengde ikke-udbenet koed, der er naevnt i buddet  - for saa vidt angaar udbenet koed, buddet vedroerer et parti, der bestaar af alle de i bilag II omhandlede udskaeringer efter den deri angivne fordeling, samt en enhedspris i ecu pr. ton af det saaledes sammensatte parti.  6. For at opfylde betingelserne i stk. 5 kan den erhvervsdrivende indgive delbud paa ikke-udbenet koed i flere medlemsstater; disse bud angiver i saa fald samme pris i ecu.  Umiddelbart efter buddets eller koebsanmodningen indgivelse sender den erhvervsdrivende pr. telex en kopi af buddet til Kommissionen, afdeling VI/D.2, Rue de la Loi 130, B-1049 Bruxelles, (telex 220 37 B AGREC).  7. Det hoejeste bud som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2173/79 (2) er det bud, der indeholder den hoejeste vaegtede gennemsnitspris.  8. Interventionsorganerne indgaar foerst en salgskontrakt, efter at de i samarbejde med Kommissionens tjenestegrene har kontrolleret, at de i stk. 5, 6 og 7 fastsatte betingelser er overholdt.  9. Der vil ikke blive taget hensyn til bud, som interventionsorganerne modtager efter den 1. oktober 1990, kl. 12.00.  10. Der kan indhentes oplysninger om maengder og oplagringssted paa de adresser, der er anfoert i bilag III.  Artikel 2  Eksport af de i artikel 1 omhandlede produkter skal finde sted senest fem maaneder efter kontraktens indgaaelse.  Artikel 3  1. Den i artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 30 ECU/100 kg.  2. Den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til:  - 300 ECU/100 kg ikke-udbenet koed  - 500 ECU/100 kg udbenet koed.  Artikel 4  I del I, »Produkter, som skal udfoeres i den stand, hvori de udtages fra interventionslager«, i bilaget til forordning (EOEF) nr. 569/88 indsaettes foelgende punkt og tilhoerende fodnote:  »69. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2722/90 af 21. september 1990 om salg efter proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa eksport (69).  (69) EFT nr. L 261 af 25. 9. 1990, s. 19.«  Artikel 5  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 21. september 1990.  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.  (2) EFT nr. L 61 af 4. 3. 1989, s. 43.  (3) EFT nr. L 238 af 6. 9. 1984, s. 13.  (4) EFT nr. L 170 af 30. 6. 1987, s. 23.  (5) EFT nr. L 268 af 10. 10. 1985, s. 14.  (6) EFT nr. L 241 af 13. 9. 1980, s. 5.  (7) EFT nr. L 152 af 16. 6. 1990, s. 39.  (8) EFT nr. L 55 af 1. 3. 1988, s. 1.  (9) EFT nr. L 222 af 17. 8. 1990, s. 37.  (1) EFT nr. L 99 af 10. 4. 1981, s. 38.  (2) EFT nr. L 251 af 5. 10. 1979, s. 12.  ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  1.2.3.4 //  //  //  //  // Estado miembro  // Productos  // Cantidades (toneladas)   // Precio mínimo expresado en ecus por tonelada   // Medlemsstat  // Produkter  // Maengde (tons)  // Mindstepriser i ECU/ton   // Mitgliedstaat  // Erzeugnisse  // Mengen (Tonnen)   // Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne   // Krátos mélos   // Proïónta   // Posótites (tónoi)   // Eláchistes timés políseos ekfrazómenes se Ecu aná tóno   // Member State  // Products  // Quantities (tonnes)   // Minimum prices expressed in ecus per tonne   // État membre  // Produits  // Quantités (tonnes)  // Prix minimaux exprimés en écus par tonne   // Stato membro  // Prodotti  // Quantità (tonnellate)   // Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata   // Lid-Staat  // Produkten  // Hoeveelheid (ton)   // Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton   // Estado-membro  // Produtos  // Quantidade (toneladas)  // Preço mínimo expresso em ecus por tonelada   //    //   //  //   // Bundesrepublik Deutschland   // - Vorderviertel, stammend von:   //   //   //   // Kategorien A/C   // 15 000  // 485   //   // - Hinterviertel, stammend von:   //   //  //   // Kategorien A/C   // 15 000   // 485   // France   // - Quartiers avant, provenant de:   //   //   //   // Catégorie A/C, classes U, R et O   // 9 000   // 485   //   // - Quartiers arrière, provenant de:   //   //   //   // Catégorie A/C, classes U, R et O   // 9 000   // 485   // Italia   // - Quarti posteriori, provenienti da:   //   //   //  // categoria A, classi U, R e O   // 1 000   // 485   //  // - Quarti anteriori, provenienti da:   //   //   //  // categoria A, classi U, R e O   // 1 000   // 485  // Ireland   // - Boned cuts from:   //   //   //  // category C, classes U, R and O   // 30 000   // 700 (1)  //    //   //   //  (1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo II.  (1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.  (1) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang II angegebenen Zusammensetzung.  (1) Eláchisti timí aná tóno proïóntos sýmfona me tin katanomí poy anaféretai sto parártima II.  (1) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II.  (1) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe II.  (1) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato II.  (1) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven verdeling.  (1) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartição indicada no anexo II.  BILAG II  Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, fjerde led, omhandlede parti  1.2 // Udskaeringer   // Vaegtprocent   // Striploins   // 5,5  // Insides   // 9,1   // Outsides   // 8,6   // Knuckles  // 5,4   // Rumps   // 5,8   // Briskets   // 7,9  // Forequarters   // 30,2   // Shins/shanks   // 6,6  // Plates/Flanks   // 20,9  // Vareparti i alt  // 100,0  ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - PARARTIMA III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção  1.2 // BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:   // Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung (BALM) Geschaeftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)   //   // Postfach 180 107 - Adickesallee 40   //   // D-6000 Frankfurt am Main 18   //  // Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex: 04 11 56  // FRANCE:   // OFIVAL   //   // Tour Montparnasse   //  // 33, avenue du Maine   //   // 75755 Paris Cedex 15   //  // Tél. 4538 84 00, télex 26 06 43   // IRELAND:  // Department of Agriculture   //   // Agriculture House   //  // Kildare Street   //   // Dublin 2   //   // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78   //   // Telex 4280 and 5118   // ITALIA:  // Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)   //   // via Palestro 81   //   // I-00185 Roma   //  // Tel. 49 57 283 - 49 59 261   //   // Telex 61 30 03