CELEX: 51991PC0118
Language: da
Date: 1991-04-12
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM INDFOERELSE AF EN ENDELIG ANTIDUMPINGTOLD PAA IMPORTEN AF AUDIOBAAND MED OPRINDELSE I JAPAN OG REPUBLIKKEN KOREA, OM ENDELIG OPKRAEVNING AF DEN MIDLERTIDIGE TOLD OG OM AFSLUTNING AF PROCEDUREN VEDROERENDE HONGKONG

:OMVII SS IONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                         K0M(91) 118 ende Iig udg.
                                         Bruxelles, den 12. april 1991
                                Forslag t i I
                          RÅDETS FORORDNING (EØF)
               om indførelse af en endelig antidumpingtold
                         på importen af audiobând
              med oprindelse i Japan og Republikken Korea,
           om endelig opkrævning af den midlertidige told og
            om afslutning af proceduren vedrørende Hongkong
                        (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                              2 -
                                       BEGRUNDELSE
 1.  Kommissionen     indførte ved forordning       (EØF) nr. 3262/90<1> en midler-
     tidig antidumpingtold på importen til Fællesskabet af audiobând i kas-
     setter   (i   det   følgende    benævnt   "audiokassetter") med         oprindelse i
     Japan, Republikken Korea og Hongkong. Gyldighedsperioden for denne told
     blev   forlænget     med    to  måneder    ved    Rådets    forordning     (EØF)   nr.
     578/91<2>.
2.   I den    foreløbige     undersøgelse    fandt    Kommissionen,     at   selv  om   der
     findes mange audiokassettemodeller, som er forskellige med hensyn til
    bånd længde, belægning af bandet og udformning af kassetten, har disse
    modeller     alle    de    samme   grundlæggende      fysiske    egenskaber,      samme
    anvendelsesformal og brug og samme distributionskanaler. Det foreslås
    at stadfæste disse foreløbige konklusioner.
3.  Med henblik på den endelige afgørelse blev den normale værdi generelt
     fastlagt efter samme metoder som dem, der anvendtes i forbindelse med
    den foreløbige fastslàelse af dumping under hensyn til nye kendsgernin-
    ger og bemærkninger fremsat af parterne.
          Som    tidligere      anført     i   den     foreløbige     afgørelse       fandt
         Kommissionen,      at   gaver,   som   på   grund   af   deres    art   var   uden
          forbindelse med den pågældende vare, ikke virkede som et nedslag i
         prisen    på   audiokassetter,      der   solgtes    på   hjemmemarkedet,      men
         ansås    for   at    være   reklameudgifter,     for    hvilke    der   ikke   kan
          indrømmes fradrag.
(1) EFT nr. L 313 af 13.11.1990, s. 5
(2) EFT nr. L 65 af 12.3.1991, s. 20.
 ---pagebreak---                                     - 3
       Det blev fastslået, at der for en eksportørs vedkommende hverken
       var et tilstrækkeligt stort salg på hjemmemarkedet        af audiokas-
       settemodel1er, som var egnet til direkte sammenligning med model-
        ler, der solgtes til eksport til Fællesskabet, eller et salg til
       priser, der gav mulighed for at få dækning for alle omkostninger,
       der med rimelighed kunne fordeles, og den normale værdi blev derfor
        fastsat på grundlag af den beregnede værdi for hver af de pågælden-
       de model 1er.
       En af eksportørerne fastholdt sin pastand om, at der ikke var sam-
       menligne lige priser, da selskabet     ikke solgte til OEM-kunder på
       hjemmemarkedet, men derimod eksporterede på OEM-basis til Fælles-
       skabet .
       Med henblik på den endelige afgørelse fandt Kommissionen, at for-
       tjenesten på producentens salg af eget varemærke, som anvendtes ved
       beregningen   af  den  normale   værdi, burde   nedsættes  med  50% i
       betragtning   af importørens begrænsede omkostninger    (f.eks. ingen
       eftersalgsservice).
       Det foreslås at stadfæste disse konklusioner.
4. Den endelige undersøgelse af sagens omstændigheder viste, at der finder
   dumping sted   i forbindelse med audiokassetter    fra Japan, Republikken
   Korea og Hongkong, som sælges af 8 berørte eksportører.
   De vejede gennemsnitlige margener var forskellige alt efter eksportør
   og udgjorde følgende procentsatser:
   - Japanske eksportører:
   - Fuji:                  64,2%
   - TDK:                   48,2%
   - Maxel1:                47%
   - Denon Columbia:        44,5%
 ---pagebreak---                                   - 4 -
   - Koreanske eksportører:
   - Goldstar:               9,2%
   - Sunkyong Magnetics:     2,6%
   - Hongkongske eksportører:
   - Yee Keung:              2,4%
   For Saehan Media, Sungnam, Keum Sahn Electronics (Korea), Tome i Magne-
   tics, Swire, Magnetic Enterprise og Forward Electronics (Hongkong) kon-
   stateredes der ingen dumping.
5. Hvad angår skade, fandt Kommissionen   i forbindelse med den foreløbige
   undersøgelse, at virkningerne af importen fra Japan, Korea og Hongkong
   skulle kumuleres. Det foreslås at stadfæste denne konklusion undtagen
   for audiokassetter  indført fra Hongkong, eftersom de ikke havde nogen
   mærkbar virkning for den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet.
6. Kommissionen fandt tillige, at den pågældende erhvervsgren        i Fælles-
   skabet havde lidt væsentlig skade, hvilket specielt gav sig udslag i
   tab af markedsandel, prisudhulning, utilstrækkelig fortjeneste og tab
   af arbejdspladser. Den baserede sin afgørelse på følgende kendsger-
   ninger:
       importen af audiokassetter fra Japan og Korea steg hurtigere end
       forbruget i Fællesskabet.
       markedsandelen for den samlede dumpingimport      fra Korea og Japan
       steg med 3%, nemlig fra 43,5% M l    46,4% fra 198^ til       l?mp, ror
       Hongkongs vedkommende var markedsandelen otar>M      s    ' i MÎÏ:» og
       1,6% i 1988).
       de klagende producenters salgspriser   i Fæl less5 alfl inici   betyde-
       ligt i perioden fra 1985 til 1988.
 ---pagebreak---                                 - 5 -
    fællesskabsproducenterne var    i perioden fra 1985 til 1988 ikke i
    stand til at øge deres produktion væsentligt, og deres salg faldt
    med 8,5% i denne periode trods en stigning på 30% i det samlede
    forbrug.
    mellem 1985 og 1988 registrerede erhvervsgrenen i Fællesskabet til
    stadighed tab på omsætningen.
    der konstateredes stor prisunderbygning hos de koreanske ekspor-
    tører og betydelig prisunderbygning hos de Japanske eksportører på
    det tyske marked, hvor fællesskabserhvervsgrenen stadig tegnede sig
    for en stor andel af markedet.
Hvad angår   importen fra Hongkong, fastslår Rådet, at dumpingimporten
fra  Hongkong   ikke kan  have  forvoldt  den  pågældende  erhvervsgren i
Fællesskabet væsentlig skade på grund af dens ringe omfang og mangelen
på præference for deres varemærker på markedet i Fællesskabet.
Det  foreslås endeligt   at bekræfte, at den pågældende erhvervsgren i
Fællesskabet   ikke var i stand til at forsvare sine priser, varemærker
og salg mod de japanske eksportører: disse var      i stand til at finan-
siere store salgsudgifter takket være deres høje fortjeneste på hjemme-
markedet. Det blev tillige konstateret, at den pågældende erhvervsgren
i Fællesskabet måtte afbøde virkningerne     af dumpingimporten fra Korea
og ikke var i stand til at imødegå de lave dumpingpriser.
Sammenfattende må det fastslås, at importen fra Korea og Japan særskilt
betragtet har forvoldt væsentlig skade.
I sin foreløbige undersøgelse overvejede og afvejede Kommissionen fæl-
lesskabserhvervsgrenens, forbrugernes og andre berørte      industriers og
parters interesser, og den konkluderede, at hensynet til Fællesskabets
interesser  i det store og hele kræver, at der ydes den pågældende er-
hvervsgren beskyttelse mod illoyal konkurrence fra dumpingimporten. Det
foreslås at stadfæste denne konklusion.
 ---pagebreak---                                       - 6 -
9. Kommissionens   foreløbige konklusioner     med hensyn   til  beregningen af
   tolden blev også stadfæstet.
   Det  er  tillige Kommissionens     opfattelse, at den enkelte      foreløbigt
   fastsatte skadesmargen bør udtrykkes som en procentdel af de importe-
   rede varers cif-værdi     for at fastslå, hvor stor en endelig told der
   skal indføres.
   Resultatet  af   denne beregning    er  den nødvendige   prisforhøjelse ved
   Fællesskabets grænse til at afhjælpe den skade, der forvoldes af hver
   enkelt eksportør.
   Den told, der skal     indføres, bør derfor være    M g med dumpingmargenen
   for  alle  eksportører,     hvis  dumpingmargener   er  større   end  skades-
   niveauet, og de er som følger:
   a)  27,4% for audiokassetter med oprindelse i Japan, med undtagelse af:
       Sony:        23,4%
       Maxell:      21,8%
       Denon:        18,7%
       Fuji:        15,2%
   b)  9,2% for audiokassetter      med oprindelse   i Republikken Korea, med
       undtagelse af:
       Sunkyong Magnetics Ltd (SKM): 2,6% (Tar ic-t i Mægskode-. 8489)
 ---pagebreak---                                       - 7 -
                                   Forslag t i I
                             RÅDETS FORORDNING (EØF)
                  om indførelse af en endelig antidumpingtold
                            på importen af audiobând
                 med oprindelse i Japan og Republikken Korea,
              om endelig opkrævning af den midlertidige told og
               om afslutning af proceduren vedrørende Hongkong
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11. Juli 1988
om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret      import fra lande, der
                                                               1
 ikke er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab^ ), særlig ar-
tikel 9 og 12,
under henvisning til forslag forelagt af Kommissionen efter konsultation i
Det Rådgivende Udvalg, der er nedsat i henhold til nævnte forordning, og
ud fra følgende betragtninger:
                       A. MIDLERTIDIGE FORANSTALTNINGER
1)   Kommissionen indførte ved forordning (EØF) nr. 3262/90^2^ en midlerti-
     dig antidumpingtold på importen til Fællesskabet af audiobând i kasset-
     ter (i det følgende benævnt "audiokassetter") med oprindelse i Japan,
     Republikken Korea og Hongkong og henhørende under KN-kode 8523 11 00.
     Gyldighedsperioden for denne told blev forlænget med højst to måneder
     ved Rådets forordning (EØF) nr. 578/91(3>.
(1) EFT nr. L 209 af 2.8.1988, s. 1.
(2) EFT nr. L 313 af 13.11.1990, s. 5
(3) EFT nr. L 65 af 12.3.1991, s. 20.
 ---pagebreak---                                      - 8 -
                          B. EFTERFØLGENDE PROCEDURE
2)  Efter indførelsen af den midlertidige antidumpingtold anmodede alle de
   eksportører, der er nævnt i forordning (EØF) nr. 3262/90, og repræsen-
    tanterne for klagerne om at blive hørt af Kommissionen, hvilket blev
    imødekommet. De og en importør fremlagde endvidere skriftlige redegø-
   relser for deres synspunkter vedrørende undersøgelsesresultaterne.
3) Kommissionen fortsatte med at indhente og efterprøve a M e oplysninger,
   som den anså for nødvendige med henblik på at træffe en afgørelse» og
   aflagde kontrolbesøg hos:
        Hitachi Maxell, Tokyo, Japan.
4) Parterne blev efter anmodning underrettet om de vigtigste kendsgernin-
   ger og betragtninger, på grundlag af hvilke Kommissionen agtede at an-
   befale   indførelse af endelig told og endelig opkrævning af de beløb,
   for hvilke der var sikkerhed i form af midlertidig told. Der fastsattes
   endvidere en frist, inden for hvilken parterne kunne gøre       indsigelse
   efter disse orienteringer. Der blev taget hensyn til deres mundtlige og
   skriftlige bemærkninger, og resultaterne af Kommissionens undersøgelse
   ændredes om fornødent i overensstemmelse hermed.
5) Som følge af procedurens     indviklede karakter, navnlig den omfattende
   efterprøvning af den store mængde oplysninger og de mange argumenter,
   der er fremsat, kunne undersøgelsen ikke afslut iei. inrMn iur der* fi «st,
   der er fastsat    i artikel 7, stk. 9, litra a ) , i forordning (LØF) nr.
   2423/88.
 ---pagebreak---                                    - 9 -
           C. DEN AF UNDERSØGELSEN OMFATTEDE VARE, SAMME VARE OG
                        ERHVERVSGREN I FÆLLESSKABET
6)  I den foreløbige undersøgelse (betragtning 9 til 12 i forordning (EØF)
   nr. 3262/90) fandt Kommissionen, at selv om der findes mange audiokas-
   settemodeller, som er forskellige med hensyn til bånd længde, belægning
   af båndet og udformning af kassetten, har disse modeller alle de samme
   grundlæggende fysiske egenskaber, samme anvendelsesformål og brug og
   samme distributionskanaler.
7) En eksportør anfægtede dette resultat og anmodede om, at audiokasset-
   ter med bånd belagt med' et metalpigment (i det følgende benævnt metal-
   aud iokassetter) blev holdt uden for undersøgelsen. Den pågældende eks-
   portør hævdede, at metalaudiokassetter er kassetter af meget høj kvali-
   tet, som købes af specialister og kræver en kassettebåndoptager med
   særlig nøglefunktion, for at båndkvali teten virkelig kommer      til sin
   ret. En lignende påstand blev fremført af en importør, der anmodede om,
   at audiokassetter til automatiske telefonsvarere blev holdt uden for
   undersøgelsen.
8) Kommissionen kan godtage, at der er mindre forskelle med hensyn til
   kvaliteten eller   anvendelsen  af  audiokassetter, men den    finder, at
   disse forskelle i realiteten opvejes af ensartetheden     i egenskaber og
   funktioner, som   indebærer, at de   i høj grad kan erstatte hinanden.
   Kommissionen noterer i den forbindelse, at metalaudiokassetter også kan
   anvendes i en båndoptager uden særlig nøglefunktion (og følgelig med en
    lydgengivelse af  lavere kvalitet), og at kassetter     til  automatiske
   telefonsvarere kan anvendes i en hvilken som helst båndoptager eller
   -afspiller   til en hvilken som helst    lydoptagelse eller -gengivelse.
   Kommissionen finder under disse omstændigheder, at metalaudiokassetter
   og standardkassetter   til automatiske   telefonsvarere  ikke bør  holdes
   uden for undersøgelsen.
 ---pagebreak---                                      - 10 -
9)  Rådet bekræfter ovenstående konklusioner og bekræfter til gengæld, at
    audiokassetter, der er kendetegnet ved betydelige forskelle i fysiske
    egenskaber,    størrelse,  komponenter  og  brug,   såsom    m i krokassetter,
    endeløse kassetter til automatiske telefonsvarere, edb-kassetter eller
    digitale audiobåndkassetter    (DAT) ikke er varer, der er omfattet af
    denne procedure. Rådet bekræfter     endvidere Kommissionens undersøgel-
    sesresultater med hensyn til samme vare og den pågældende erhvervsgren
     i Fællesskabet som anført    i betragtning 15 og 16 (de berørte parter
    havde ingen bemærkninger hertil) i forordning (EØF) nr. 3262/90.
                                D. NORMAL VÆRDI
10) Med henblik på den endelige afgørelse blev den normale værdi generelt
     fastlagt efter samme metoder som dem, der anvendtes i forbindelse med
    den foreløbige afgørelse under hensyn til nye kendsgerninger og bemærk-
    ninger fremført af parterne.
     1)   Den normale værdi fastsat på grundlag af priserne i eksportlandet
11) I betragtning 20 i forordning (EØF) nr. 3262/90 blev der i forbindelse
    med den foreløbige undersøgelse ikke givet tilladelse til, at værdien
    af forskellige gaver (f.eks. kartotekskort, fotografier, . . . ) ,      som to
    eksportører tilbød, blev fratrukket hjemmemarkedspriserne med henblik
    på at fastsætte den normale værdi. De berørte eksportører har reageret
    på Kommissionens foreløbige undersøgelsesresultater og har fremført, at
    værdien af disse gaver bør betragtes som en rabat og derfor trækkes fra
    hjemmemarkedspr iserne.
    Som tidligere anført i den foreløbige afgørelse finder Kommissionen, at
    disse gaver, som på grund af deres art er uden forbin<J*l$«4 mod den på-
    gældende vare, ikke virker som et nedslag i prisen på aud<okasselter,
    der sælges på hjemmemarkedet, men anses for at være reklameudgifter,
    for hvilke der ikke kan indrømmes fradrag, Jf. art !»"••« i t  *-"<  .*, M t n
    a ) , i forordning (EØF) nr. 2423/88. Rådet bekræfter d*Mø synspunkt
 ---pagebreak---                                      - 11 -
    2)   Den normale værdi fastsat Då grundlag af den beregnede værdi
    a)  Modeller opdelt i serier
12) Som forklaret i betragtning 22 i forordning (EØF) nr. 3262/90 fastlagde
    Kommissionen foreløbigt den normale værdi for en eksportør på grundlag
    af den vejede gennemsnitspris for audiokassettemodeller opdelt      i seri-
    er. En efterfølgende undersøgelse gav Kommissionen den opfattelse, at
    denne gennemsnitspris    ikke kunne anvendes som et pålideligt grundlag
    for en nøjagtig beregning af den normale værdi.
13) Det blev på grundlag af den efterfølgende undersøgelse fastslået, at
    der   hverken  var  et tilstrækkeligt   stort  salg  på  hjemmemarkedet  af
    audiokassettemodeller,    som var  egnet   til  direkte  sammenligning  med
    modeller, der solgtes til eksport til Fællesskabet, eller et salg til
    priser, som gav mulighed for at få dækning for alle omkostninger, der
    med rimelighed kunne fordeles, og den normale værdi blev derfor fastsat
    på grundlag af den beregnede værdi for hver af de pågældende modeller.
    Denne beregnede værdi blev fastsat på samme grundlag som beskrevet i
    betragtning 23 i forordning (EØF) nr. 3262/90.
    b)  OEM-salg
14) En eksportør fastholdt sin påstand om, at der ikke var sammenlignelige
    priser, da selskabet   ikke solgte til OEM-kunder på hjemmemarkedet, men
    derimod   eksporterede  på OEM-basis  til   Fællesskabet; denne eksportør
    krævede således, at Kommissionen fastsætter en beregnet værdi, der om-
    fatter   en reduceret  fortjenstmargen, med    henblik  på at  foretage en
    sammenligning med selskabets eksportsalg på OEM-basis, og fremlagde nye
    kendsgerninger for at underbygge sin anmodning.
 ---pagebreak---                                       - 12 -
     På grundlag af disse beviser finder Kommissionen, at denne koreanske
     eksportørs kunder i Fællesskabet køber varer på OEM-basis; de indkøber
     audiokassetter,   der er   fremstillet   efter  deres egne specifikationer
     (som i visse henseender afviger fra den koreanske producents egne spe-
     cifikationer), for at supplere deres egen produktion, sælger dem videre
    og påtager sig producentens fulde ansvar for varen. Den påståede for-
     skel kom også klart til udtryk i de solgte mængder og prismønstret.
    Med henblik på den endelige afgørelse finder Kommissionen, at fortjene-
     sten på producentens salg af eget varemærke, som anvendes ved beregnin-
    gen af den normale værdi, bør nedsættes med 50% i betragtning af impor-
     tørens begrænsede omkostninger (f.eks. ingen kundeservice efter salg);
    dette udgør faktisk den forskel, der ville være mellem fortjenesten på
    salg af varer under eget varemærke og OEM-salg, hvis sidstnævnte salg
    havde fundet sted på det koreanske marked.
    På baggrund   af Kommissionens betragtninger       som anført   i ovenstående
    bekræfter Rådet Kommissionens undersøgelsesresultater og konklusioner.
    c)   Fortleneste
15) Var der som forklaret     i betragtning 30 i forordning (EØF) nr. 3262/90
    tale om et utilstrækkeligt       fortJenstgi vende salg  på   hjemmemarkedet,
    blev det tillæg til dækning af fortjeneste, der skulle indregnes i den
    beregnede   værdi,   fastsat  på   grundlag   af  den vejede   gennemsnitlige
    fortjeneste, som andre eksportører opnåede på deres fortjenstgivende
    salg på hjemmemarkedet.
16) To eksportører fra Hongkong gjorde indsigelse mod det tal for fortjene-
    ste, som Kommissionen havde anvendt, da de mente, at tnI lot var base-
    ret på den fortjeneste, som en fuldt        integreret producent   i Hongkong
    opnåede, medens de selv ikke var integreret og faktisk hovedsagelig var
    engageret  i samling af audiokassetter. De hævdede, a.t dor bur Jo anven-
    des en lavere fortjenstmargen for at afspejle denne forskel.
 ---pagebreak---                                     - 13 -
    Rådet finder det i den forbindelse rimeligt at basere fortjenesten for
    de pågældende eksportører fra Hongkong på den fortjeneste, der er fast-
    sat for fremstilling af en vare i samme forretningssektor, nemlig vi-
    deokassetter, hvor disse eksportører udførte lignende aktiviteter (jf.
    Rådets forordning (EØF) nr. 1768/89) (4) .
                                E. EKSPORTPRIS
17) Rådet bekræfter Kommissionens undersøgelsesresultater og konklusioner
    såvel som dem, der er anført i betragtning 31-39 i forordning (EØF) nr.
    3262/90, og hvortil   ingen af de berørte parter havde vægtige kommen-
    tarer.
                               F. SAMMENLIGNING
18) En eksportør klagede over størrelsen af de kreditomkostninger, der blev
    trukket   fra hjemmemarkedspriserne   ved  fastlæggelsen af den  normale
    værdi, og hævdede, at beløbet var lavere end hans faktiske udgifter.
    Kommissionen finder, at de påståede kreditomkostninger delvis er rela-
    teret til salg af andre varer end audiokassetter og derfor bør nedsæt-
    tes i forhold til salget af audiokassetter alene i overensstemmelse med
    artikel 2, stk. 11, i forordning (EØF) nr. 2423/88.
                               G. DUMPINGMARGEN
19) Ved en sammenligning af den normale værdi for modeller solgt på hjemme-
    markedet' og fremstillet af producenter/eksportører, som deltog i under-
    søgelsen, og eksportpriserne for sammenlignelige modeller    i hvert en-
    kelt tilfælde fremgår det af den endelige undersøgelse af kendsgernin-
    gerne, at der finder dumping sted i forbindelse med audiokassetter fra
    Japan, Republikken Korea og Hongkong, som sælges af otte berørte eks-
    portører, og at dumpingmargenen er lig med forskellen mellem den fast-
    satte normale værdi og prisen ved eksport til Fællesskabet.
(4) EFT nr. L 174 af 22.6.1989, s. 1.
 ---pagebreak---                                     - 14 -
20) Den vejede gennemsnitlige margen var forskellig alt efter eksportør og
    udgjorde udtrykt i procent af prisen cif Fællesskabets grænse:
         Japanske eksportører:
         Fuji:                       64,2%
        TDK:                          48,2%
        Maxell:                       47%
        Denon Columbia:               44,5%
        Koreanske eksportører:
        Goldstar:                      9,2%
        Sunkyong Magnetics:            2,6%
        Hongkongske eksportører:
        Yee Keung:                     2,4%
21) For Saehan Media, Sungnam, Keum Sahn Electronics (Korea), Tomei Magne-
    tics, Swire, Magnetic Enterprise      and Forward  Electronics  (Hongkong)
    konstateredes der ingen dumping.
22) For de eksportører, der ikke gav sig til kende i forbindelse med under-
    søgelsen, eller   som kun   samarbejdede  delvis med   Kommissionen,  blev
    dumpingmargenen fastlagt på grundlag af de foreliggende faktiske oplys-
    ninger som forklaret    i betragtning 50 og 51    i forordning  (EØF) nr.
    3262/90, og det blev anset for påkrævet at anvende den højeste dumping-
    margen på 64,2% for Japan og 9,2% for Korea og 2,4% for Hongkong for
    denne gruppe af eksportører.
    Rådet bekræfter ovenstående resultater og konklusioner.
 ---pagebreak---                                       - 15 -
                                     H. SKADE
    1•   Kumulat ion
23) I forbindelse med den foreløbige undersøgelse fandt Kommissionen, at
    virkningerne af importen fra Japan, Korea og Hongkong skulle kumuleres.
    Eksportørerne reagerede i vid udstrækning på Kommissionens foreløbige
    undersøgelsesresultater. De hævdede, at de forskelle med hensyn til
    forbrugernes godkendelse af varen, markedssegmentering og prismønster,
    som bekræftedes i den foreløbige undersøgelse mellem de Japanske og de
    koreanske eksportvarer, burde have bevirket, at Kommissionen         ikke tog
    hensyn    til   kumulationen  af  importen  af varer  fra   Japan, Korea og
    Hongkong med henblik på at vurdere skaden.
24) Kommissionen bekræfter      sit standpunkt som anført    i betragtning 78 i
    forordning (EØF) nr. 3262/90, at de koreanske eksportører på den ene
    side i vid udstrækning konkurrerer på prisen alene ved salg af varer
    fremstillet efter samme standardteknologi og uden væsentlige forskelle
     i features og kvalitet, medens tendensen hos de Japanske eksportører på
    den anden side nu går mere i retning af at konkurrere på andre parame-
    tre end prisen, navnlig med varemærke, markedsføring features og form-
    givning som vigtigste markedsføringsstrategi.
    Det   er    imidlertid   normal  praksis,  at  Fællesskabets    institutioner
    kumulerer     importen fra flere lande, når de importerede varer og samme
    vare fremstillet      af erhvervsgrenen   i Fællesskabet  opfylder   følgende
    kr iter ier :
         de kan erstatte hinanden
         de sælges eller udbydes til salg på samme geografiske markeder
         de har fælles eller tilsvarende distributionskanaler
         de udbydes samtidig på markedet
         mængderne af dem er ikke uden betydning.
 ---pagebreak---                                         - 16
25) Anvendelse af disse kriterier giver         ikke mulighed for at opstille en
    klar   skillelinje   mellem   audiokassetter    fra  Japan    og   Korea.  Ud   over
     identiteten mellem de grundlæggende fysiske egenskaber, formål og brug
    af audiokassetter, uanset hvor de stammer fra, er der              i meget vid ud-
    strækning    tale om   kommerciel   ombyttelighed    og konkurrence      mellem     de
    forskellige modeller      af audiokassetter-, det     fremgår    af den kendsger-
    ning, at de Japanske eksportører sælger audiokassetter             i Fællesskabet,
    som både er fremstillet      i Japan og Korea, uden at forbrugerne har en
    forskellig opfattelse      af disse varer     som følge af deres        forskellige
    opr inde I se.
    Den lille mængde audiokassetter       indført fra Hongkong, som det konstate-
    redes solgtes til dumpingpriser, havde         ikke nogen mærkbar       indvirkning
    på  den   pågældende    erhvervsgren    i Fællesskabet.      Dumpingimporten      fra
    Hongkong udgjorde i 1988 en meget lille del af markedet            i Fællesskabet,
    og mærkepræference fandtes næsten ikke. Importen fra Hongkong bør der-
    for ikke kumuleres, da den ikke bidrager ti I at påføre væsentlig skade.
    Rådet bekræfter ovennævnte resultater og konkluderer følgelig, at virk-
    ningerne af den japanske og den koreanske eksport må vurderes samlet.
    2.   Virkningerne af dumpingimporten
26) Kommissionen konkluderede      i sin foreløbige undersøgelse, at den pågæl-
    dende erhvervsgren     i Fællesskabet    havde  lidt væsentlig skade, hvilket
    specielt   gav  sig udslag    i tab af markedsandele, prisudhuling,           util-
    strækkelig fortjeneste og tab af arbejdsplads'-*         D*>* b,-; rnde <$i». ,yi ,jø-
    relse på følgende kendsgerninger ,
         importen af audiokassetter fra Japan og Korea steg hurtigere end
        forbruget   i Fællesskabet, nemlig fra 149 mio enhedsr i 1985 til 205
        mio enheder    i 1988, dvs. med 38%. Importen fra Japan steg fra 142
        mio enheder    til 154 mio enheder      i denne periode       meden?? iwoorten
        fra Korea steg fra 7 mio enheder ti I 51 mio enheder;
 ---pagebreak---                                    - 17 -
        importen af audiokassetter fra Hongkong steg fra 4,9 mio enheder i
        1985 til 7 mio enheder i 1988;
        markedsandelen   for den samlede dumpingimport    fra Korea og Japan
        steg med 3% mellem 1985 og 1988, nemlig fra 43,5% til 46,4%. For så
        vidt angår Hongkong var markedsandelen stabil (1,5% i 1985 og 1,6%
        i 1988);
        de klagende producenters salgspriser    i Fællesskabet faldt betyde-
        ligt i perioden fra 1985 til 1988;
        fællesskabsproducenterne var   i perioden fra 1985 til 1988 ikke i
        stand til at øge deres produktion væsentligt, og deres salg faldt
        med 8,5% i denne periode trods en stigning på 30% i det samlede
        forbrug;
        mellem 1985 og 1988 registrerede erhvervsgrenen i Fællesskabet til
        stadighed tab på omsætningen. Den lille forbedring i fortjenesten i
        1988 lader til at være resultatet af opgivelsen af de tabsgivende
        modeller, hvilket indebar en yderligere indskrænkning af erhvervs-
        grenens salg og tilstedeværelse på markedet;
        omkostningsbesparende foranstaltninger betød en nedgang i beskæfti-
        gelsen på ca. 23% mellem 1985 og 1988 inden for den arbejdsstyrke,
        der var beskæftiget med fremstilling af audiokassetter i Fællesska-
        bet;
        for et stort antal transaktioners vedkommende blev der konstateret
        store   prisunderbud  hos de  koreanske   eksportører  og  betydelige
        prisunderbud hos de Japanske eksportører på det tyske marked, hvor
        fællesskabserhvervsgrenen stadig tegnede sig for en stor andel af
        markedet.
27) Der er   ikke indgivet nye oplysninger vedrørende disse konstateringer
    til Kommissionen, men de pågældende eksportører gjorde på flere punkter
    indsigelse mod afgørelserne vedrørende de skadelige virkninger.
 ---pagebreak---                                       - 18 -
28) En eksportør hævdede, at det var misvisende at anvende gennemsnitstal
    for hele den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet, da de dækker over
    modstridende underliggende tendenser hos de to største fællesskabspro-
    ducenter, hvilket burde have medført, at skadens omfang blev fastsat
    for hver enkelt producent. Rådet kan ikke acceptere dette argument, da
    ordene   i forbindelse   med   fastsættelse   af, om   der    er    forvoldt     den
    pågældende erhvervsgren     i Fællesskabet skade, skal      fortolkes       i over-
    ensstemmelse med artikel 4, stk. 5, i forordning (EØF) nr. 2423/88 som
    en henvisning til fællesskabsproducenternes produktion som en helhed.
29) En eksportør fremførte også, at en af fællesskabsproducenterne ikke led
    væsentlig skade og derfor burde være holdt uden for vurderingen af ska-
    dens omfang på grund af en påstået sund rentabilitet. Rådet kan ikke
    acceptere dette synspunkt og erindrer som anført        i betragtning 26 om,
    at den skade, der er forvoldt den pågældende erhvervsgren i Fællesska-
    bet, fastlægges samlet på grundlag af økonomiske faktorer               vedrørende
    erhvervsgrenens situation som helhed.
    Rådet skal    desuden bemærke, at flere faktorer      vedrørende denne fæl-
     lesskabsproducent   var  en klar   tilkendegivelse af, at        der    forvoldes
    væsentlig    skade,  såsom   en  fortjenstmargen,    som   faktisk       lå   under
    gennemsnittet, og en     lav samlet   fortjeneste opnået     på bekostning af
    tilbagetrækning af tabsgivende modeller fra markedet.
30) Det blev også hævdet, at Kommissionens resultater          vedrørende produk-
    tion, kapacitet, kapacitetsudnyttelse og salg         ikke kun henførte til
    produktionen    i Fællesskabet, men og; a omfattede aiHickasseUer              frem-
    stillet af fæl lesskabserhvervsgrcman i dons over^i        *• r,-.-t <--^t t r *-.*nlæg
    og solgt i Fællesskabet.
    Som   angivet   i Kommissionens    foreløbige   resultater    ophørte       sådanne
    aktiviteter fuldstændigt     i 1988, hvilket er endnu et tegn på, at der
    forvoldes væsentlig skade. Medens fællesskabsindustrien arbejJeue med
    fuld kapacitet i 1985 og derfor besluttede at imødekomme efterspørgslen
    ved at øge produktionskapaciteten      i r«Morskabet     oy samtidig forsyne
    markedet   i Fællesskabet med varer fremstillet     i de oversøiske produk-
 ---pagebreak---                                       - 19 -
     tionsan læg, bevirkede   den efterfølgende    nedgang   i salget    i tydelig
     kontrast   til optimismen   på markedet, at erhvervsgrenen       måtte   lukke
     disse oversøiske anlæg og bære omkostningerne ved produktionsfacili-
     teter, der i stadig højere grad lå stille.
31) Flere eksportører anfægtede Kommissionens analyse af prisunderbuddene.
     En eksportør hævdede, at prisunderbudsanalysen af det tyske marked var
     baseret på oplysninger vedrørende datterselskabets videresalg af audio-
     kassetter til andre markeder i Fællesskabet, og forelagde nye oplysnin-
    ger ved procedurens afslutning.
    Kommissionen finder imidlertid, at der ikke kan tages hensyn til disse
    nye oplysninger; de viser uoverensstemmelser, når Kommissionen sammen-
    holder dem med andre oplysninger       forelagt af samme eksportør, og de
    oplysninger, der anvendtes til prisunderbudsanalysen, blev indgivet af
    eksportøren selv som oplysninger, der utvetydigt og udelukkende ved-
    rørte det tyske marked, og de blev efterprøvet og fundet korrekte ved
    kontrolbesøget hos dette selskab.
    Desuden fremgår det af de nye oplysninger, at prisunderbuddet blot er
    blevet   overført  til  andre   geografiske   markeder   i Fællesskabet.     En
    efterprøvning af de nye oplysninger ville have forsinket           procedurens
    forløb i en sådan grad, at det ikke kunne tillades.
    Rådet bekræfter Kommissionens afgørelse.
32) En anden eksportør    hævdede, at der burde være       taget  hensyn til det
     italienske marked   i prisunderbudsanalysen,     da  selskabet    solgte  den
    største mængde audiokassetter     i Italien. Det bør    imidlertid bemærkes,
    at Kommissionen som forklaret     i betragtning 66 i forordning (EØF) nr.
    3262/90 udvalgte de tre største markeder       i Fællesskabet, som omfatter
    over 70% af salget    i Fællesskabet, hvilket er det mest repræsentative
    salg af audiokassetter     i Fællesskabet. Kommissionen     konstaterede til
    gengæld,    at  eksportørernes    og   fællesskabsproducenternes     salg   og
    prismønstre på andre markeder      ikke var repræsentative for markedet i
    Fællesskabet som helhed.
 ---pagebreak---                                       - 20 -
33) På grundlag af ovennævnte konklusion og Kommissionens undersøgelsesre-
    sultater som anført i betragtning 55-77 i forordning (EØF) nr. 3262/90
    er Rådet af den opfattelse, at der forvoldes den pågældende erhvervs-
    gren i Fællesskabet væsentlig skade i den betydning, hvori dette udtryk
    anvendes i artikel 4, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2423/88.
    3.   Årsagen t i I skade
    a)   Virkningerne af dumpingimporten
34) Kommissionen konstaterede i sin foreløbige undersøgelse, at stigningen
     i dumpingimporten faldt sammen med en betydelig nedgang i markedsandele
    og fortjeneste for den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet, hvilket
     indtrådte samtidig med prisfald og prisunderbud for de audiokassetter,
    der   fremstilles af producenterne      i Fællesskabet. Det     blev  specielt
    bemærket, at den pågældende erhvervsgren befandt sig i et dilemma, da
    den på samme tid måtte modstå dumpingimporten fra Japan på markedet for
    varer af højere kvalitet og dumpingimporten fra Korea på markedet for
    varer af   lavere kvalitet, hvor konkurrencen       især førtes på priserne.
    Kommissionen konkluderede derfor, at dumpingimporten, særskilt betrag-
    tet,   forvoldte  den pågældende erhvervsgren      i Fællesskabet    væsentlig
    skade.
35) For så vidt angår     importen af varer fra Hongkong, fastslår Rådet, at
    dumpingimporten    fra Hongkong    ikke kan   have   forvoldt den   pågældende
    erhvervsgren   i Fællesskabet    væsentlig   skade på grund    af dens ringe
    omfang og mangelen på præference        for dens varemærker    på mai kr Jot i
    Fællesskabet.
36) For så vidt angår      importen af   Japanske og koreanska    varur blev der
    fremført flere argumenter, mest a* de Japanske eksporterer, D>3 gjorde
    indsigelse   mod   Kommissionens    foreløbige   undersøgelsesresultater    og
    hævdede, at deres varer      ikke kunne holdes ansvarlige fur at forvolde
    skade, da markedsandelen for de varer, de eksporterede, faldt           fra 42
    til 35% mellem 1985 og 1988 og hovnisauoiig ©r blevot erstaMat med
    varer fremstillet af deres datterselskaber i FcMns&kabet. Ifølge disse
    eksportører kunne de skadelige virkninger kun tillægge* dumpingimporten
 ---pagebreak---                                       - 21 -
     fra Korea eller virkningerne af     ikke-dumpet salg     i Fællesskabet, som
    Kommissionen havde overset, såsom salg af audiokassetter fremstillet af
    deres producerende datterselskaber i Fællesskabet.
37) Rådet kan ikke godtage disse argumenter. Hvis dumpingimporten fra Japan
    betragtes adskilt    fra dumpingimporten     fra andre    lande, bekræftes de
     fremførte argumenter   ikke af kendsgerningerne. Der er tale om en vis
    nedgang i markedsandelen for dumpingeksporten fra Japan, men de japan-
    ske eksportører tegnede sig i 1988 for en meget stor del af markedet i
    Fællesskabet (35%, hvilket er næsten det dobbelte af fællesskabsprodu-
    centernes markedsandel), og de har i absolut værdi øget deres eksport
    af dumpingvarer med 8%.
    Rådet finder endvidere som forklaret      i betragtning 27, at virkningerne
    af dumpingimporten    fra Japan og Korea bør analyseres kumulativt. En
    sådan analyse viser en stigning på 38% i dumpingimporten og på 3% i
    markedsandelen.
38) Det skal   til sidst bemærkes, at virkningerne af dumpingimporten fra
    Japan kunne ikke analyseres uden at tage denne imports reelle betydning
    på dette marked    i betragtning. Det bør som anført       i betragtning 81 i
    forordning   (EØF) nr. 3262/90 pointeres, at        de   Japanske   eksportører
    mellem 1985 og 1988 har fastholdt deres andel på ca. 70% af markedet i
    Fællesskabet, når der     tages hensyn   til audiokassetter      fremstillet i
    Fællesskabet og Korea af forbundne selskaber. De spredte deres forsy-
    ningskilder,   specielt  ved at øge produktionen        i deres   producerende
    datterselskaber i Fællesskabet, men dumpingimporten fra Japan er fort-
    sat deres vigtigste forsyningskilde. Rådet bemærker         i den forbindelse,
    at  dumpingimporten   af audiokassetter    og   salg  af   audiokassetter   fra
    andre   forsyningskilder   indgår  i samme    kommercielle    strategi, hvori
    dumping er drivkraften.
 ---pagebreak---                                       - 22 -
      °)  Virkningerne af andre faktorer
 39) En eksportør hævdede, at Kommissionen i sine foreløbige resultater ikke
      havde taget  hensyn til virkningerne af audiokassetter      fremstillet af
     producenterne i Fællesskabet og solgt til eksport til tredjelande. Kom-
     missionen bemærker, at eksporten af audiokassetter mellem 1985 og 1988
     steg fra 11 mio enheder til 21 mio enheder, medens der var en nedgang i
     fællesskabsproducenternes salg fra 94 mio enheder til 86 mio enheder-,
     dette viser   imidlertid kun, at den pågældende erhvervsgren       reagerede
     hensigtsmæssigt   på virkningerne af dumpingen ved at udvikle nye mar-
     keder, som ikke var berørt af illoyal konkurrence. Hvis der ikke tages
     hensyn til den produktion, der var bestemt til eksport, faldt fælles-
     skabsproducenternes produktion faktisk i den pågældende periode, hvil-
     ket er endnu et tegn på, at der er forvoldt skade.
40) Det blev også fremført, at den skade, der forvoldtes en af klagerne,
    skyldtes en forkert    kommerciel   beslutning, da selskabet    sænkede sine
    priser   i et  forsøg på at sælge sine varer på markedet       for varer af
     lavere kval itet.
    Rådet kan ikke godtage dette argument: den pågældende fællesskabsprodu-
    cents gode resultater    i andre sektorer viser i mangel af bevis for det
    modsatte, at selskabets handelspolitik var rigtig, for så vidt som det
    besluttede at sænke sine priser i et forsøg på at fastholde markedsan-
    delen på trods af presset fra dumpingimporten.
41) Rådet   konkluderer,   at   andre  fautorer,  herunder  o"t",   de   japai.ske
    eksportørers datterselskabers salg, kan have haft negative virkninger
    for den pågældende erhvervsgren     i Fællesskabet. Dette ainuiei Uog ikke
    den kendsgerning, at dumpingimporten havde en tydelig negativ indvirk-
    ning på situationen for erhvervsgrenen, og at denne      indvirkning, sær-
    skilt betragtet, må anses for at være væsentlig.
 ---pagebreak---                                      - 23 -
   På grundlag af de kendsgerninger, der er anført i betragtning 30, 31 og
    32, bekræfter   Rådet Kommissionens resultater, at den pågældende er-
    hvervsgren i Fællesskabet ikke var i stand til at forsvare sine priser,
    varemærkepræference og salg mod de Japanske eksportører; disse var i
    stand  til at   finansiere store salgsudgifter     takket være deres høje
    fortjeneste på et hjemmemarked uden udenlansk konkurrence     og det store
    salg som følge af dumpingpriserne og kunne tvinge fællesskabsproducen-
    terne til at sænke deres priser, specielt på disses vigtigste nationale
    marked, hvor der konstateredes et betydeligt prisunderbud.
    Rådet finder   ligeledes, at den pågældende erhvervsgren    i Fællesskabet
    måtte afbøde virkningerne af dumpingimporten fra Korea og ikke var i
    stand til at imødegå de lave dumpingpriser uden endeligt at underminere
    sin egen fortjeneste og ødelægge enhver mulighed for at tage kampen op
    mod de japanske varer på de højere kvalitetsniveauer.
    Rådet bekræfter derfor Kommissionens undersøgelsesresultater som anført
     i betragtning 78-94 i forordning (EØF) nr. 3262/90 vedrørende importen
    af varer fra Korea og Japan og konkluderer, at denne import særskilt
    betragtet har forvoldt væsentlig skade.
                          I. FÆLLESSKABETS INTERESSER
42) I sin foreløbige undersøgelse overvejede og afvejede Kommissionen fæl-
     lesskabserhvervsgrenens, forbrugernes og andre berørte     industriers og
    parters interesser. Af de grunde, der er angivet i betragtning 95-104 i
    forordning (EØF) nr. 3262/90, konkluderede den, at hensynet til Fælles-
    skabets   interesser  alt  taget  i betragtning kræver, at der ydes den
    pågældende erhvervsgren beskyttelse mod      illoyal konkurrence fra dum-
    pingimporten.
 ---pagebreak---                                       - 24 -
43) En eksportør gjorde gældende, at en af klagerne AGFA'S tilbagetrækning
    fra denne sektor i 1990 og en anden klager BASF's overtagelse af dennes
    aktiviteter ville føre til omkostningsbesparelser og rationaliseringer,
    som kun kunne forbedre fortjenstmulighederne       for den pågældende er-
    hvervsgren i Fællesskabet og således gøre beskyttelsesforanstaltninger
    unødvendige   og   i modstrid   med  Fællesskabets   interesser.   Den   samme
    eksportør hævdede også, at Japanske eksportørers oprettelse af produce-
    rende datterselskaber     i Fællesskabet  faktisk har opvejet    det   tab af
    arbejdspladser, som har ramt fællesskabsindustriens fabrikker.
44) Rådet finder tværtimod, at disse kendsgerninger understreger nødvendig-
    heden af, at der vedtages beskyttelsesforanstaltninger for at forhindre
    andre fællesskabsproducenter i at forsvinde, og mener, at nye arbejds-
    pladser   i de   Japanske   eksportørers  ikke-integrerede   datterselskaber
     ikke kan betragtes som en rimelig erstatning for et samlet tab af ar-
    bejdspladser hos fuldt integrerede producenter.
    Rådet bekræfter derfor Kommissionens konklusion om, at det er i Fælles-
    skabets   interesse at    indføre antidumpingforanstaltninger    for   at af-
    hjælpe de skadelige virkninger af importen fra Japan og Korea.
                                     J. TOLD
45) Flere eksportører anfægtede den metode, som Kommissionen anvendte til
    at fastsætte skadesmargenen for hver enkelt eksportør. De hævdede, at
    meningen med at fastsætte fællesskabsproducenternes prisstigninger var
    at kompensere for tidligere tab af rs .rkedsanciele m       ikke at afhjælpe
    den nuværende skade.
 ---pagebreak---                                        - 25
Herudover hævdede de, at denne fastsættelse ikke tog højde for de andre
faktorer, som kunne have medvirket til den nuværende utilfredsstillende
situation for Fællesskabets erhvervsgren.
Kommissionen kan ikke acceptere disse argumenter
Kommissionen      minder    for    det    første     om,    at    selve     formålet      med
Fællesskabets anti dumping lovgivning er at modvirke dumping og materiel
skade    forårsaget     heraf.     Følgelig      har    Fællesskabets        institutioner
beføjelse til at pålægge antidumpingtold svarende til omfanget                        af den
påviste    dumping.     Hertil    kommer     imidlertid,      at    det    yderligere      er
 institutionernes      ansvar     at    undgå     foranstaltninger,         som     kan    få
overordentlige     konsekvenser.       Ifølge    artikel    3,   stk.    3    i   forordning
(EØF)   nr.   2423/88    skal   sådanne     foranstaltninger        "være    emindre     end"
dumpingmargenen,      "hvis en sådan       lavere     told er    tilstrækkelig        til  at
fjerne skaden". Dette        indebærer en vurdering af og en prognose over,
hvilken   fremtidig     indvirkning     sådanne antidumpingforanstaltninger               vil
have på Fællesmarkedet, hvilket per definition må udgøre et skøn. En
sådan    vurdering,     for    hvilken     lovgivningen       ikke    fastlægger        nogen
retningslinier,      skal    være    rimelig     og    tage   højde     for     de   særlige
omstændigheder, som gør sig gældende fra sag til sag.
Det  er   under    hensyn    til   dette    ansvar,     at  Kommissionen         er  af   den
opfattelse,    at   det   i nærværende      tilfælde er      rimeligt      at    skønne, at
fjernelsen    for visse eksportørers vedkommende             af hele      dumpingmargenen
sandsynligvis      ville    gå    for    vidt,      eftersom     den     heraf      følgende
prisstigning     ville    betyde    et   for   stort     handicap    og    muligvis      helt
eliminere dem fra det pågældende marked.
Kommissionen    konkluderede derfor        på baggrund      af den alvorlige skade,
som  var   blevet   påført    Fællesskabets erhvervsgren           over    en årrække      og
dens  nuværende     svækkede     situation,     at   det   for   at   rette     op   på   den
skadelige virkning af denne dumping mindst var nødvendigt at sikre, at
 ---pagebreak---                                       - 26 -
    den  kunne  opnå   en  rimelig   fortjeneste     kombineret   med    et   rimeligt
    salgsvolumen.
46) Hvad  angår   denne   fortjeneste    har  Kommissionen      i   dens    foreløbige
    konklusioner fastsat 12% som værende rimeligt.
    En eksportør var ikke enig i den må I for tjeneste på 12%, som Kommissio-
    nen  havde  fastsat,   og  hævdede,   at  en   audiokassette     er  et   udviklet
    produkt, der   ikke kræver store forsknings- og udviklingsudgifter, som
    skal finansieres ved fortjeneste. Kommissionen finder tværtimod, at en
    fortjeneste på 12% er rimelig i betragtning af betydningen af markeds-
    førings- og reklameudgifterne på dette marked i Fællesskabet og nødven-
    digheden af hele tiden at forbedre audiokassetternes features og form-
    givning for at tiltrække kunderne.
    Dette argument understøttes af, at flere af de pågældende eksportørers
    fortjeneste  på hjemmemarkedet     er  langt   højere end    denne sats. Rådet
    bekræfter dette synspunkt.
    Hvad angår en rimelig omsætning mener Kommissionen         ikke, som forklaret
    i sine foreløbige konklusioner, at det er hensigtsmæssigt              at  anvende
    omsætningen   i Fællesskabets    erhversgren     i referenceperioden       (d.v.s.
    1988), eftersom denne omsætning var kraft ligt påvirket af den påviste
    dumping. Derfor er beregningen af den påkrævede told baseret på salget
    i Fællesskabets erhvervsgren i 1985. Dette år kan betragtes som værende
    mere normalt, selv om salgsvolumenet i denne periode også meget vel kan
    have været negativt påvirket af dumpet       import eller andre faktorer, og
    selv om markedet har udviklet sig med Tilgangen af nye leverandører.
47) Flere eksportører    gjorde også    indsigelse mod,     at  skadesmargenen     for
    hver enkelt eksportør blev Justeret efter hver enkelt eksportørs mængde
                                                                  n
    af eksporterede dumpingvarer    i forhold til de andres          t  hævdedes, at
    den forholdsmæssige mængde dumpingimport       ikke har nogen forbindelse med
    den skade, der er påført erhvervsgrenen i Fællesskabet           og at justerin-
    gen er baseret på en vilkårlig faktor, som         ikke afspejler hver enkelt
    eksportørs virkelige position.
 ---pagebreak---                                           - 27 -
48) Rådet kan     ikke acceptere dette synspunkt. Som det fremgår af betragt-
    ning 56-61 og 80-87 i forordning (EØF) nr. 3262/90, må det fastslås, at
    omfanget af dumpingimporten er en af de kritiske skadefaktorer, og der
    er således      taget   hensyn hertil    ved   fastsættelsen      af, hvilken      told -
     lavere end dumpingmargenen - der ville være tilstrækkelig til at af-
    hjælpe skaden      i overensstemmelse med artikel         13, stk. 3, i forordning
    (EØF) nr. 2423/88. Den faktor, der anvendtes ved justeringen, nemlig en
    svingning     på 20% af skadesmargenen over og under               den   gennemsnitlige
    margen alt efter hver enkelt eksportørs eksportmængde, er langt fra at
    være urimelig, og er fastsat af Kommissionen på grundlag af skadesre-
    sultaterne (såsom udviklingen          i mængde og markedsandel          for  dumpingim-
    porten   og    erhvervsgrenen      i Fællesskabet) som       et   rimeligt    skøn    over
    betydningen af omfanget af dumpingimport           for den påførte skade.
49) Det fremførtes også, at justeringen snarere burde baseres på omfanget
    af salget      i Fællesskabet      af audiokassetter     til    dumpingpriser      end  på
    dumpingimportens omfang. Rådet finder imidlertid, at en sådan Justering
    kun kan baseres på          importmængden,   da salget     i Fællesskabet       af   disse
     importerede     varer   kan svinge    i perioder    på grund      af   lageropgørelser
    eller overførsler mellem datterselskaber og således                  ikke er    repræsen-
    tativt for de skadelige virkninger af dumpingimportens omfang.
50) Det   er   endelig    Kommissionens    opfattelse,     at   den    enkelte    foreløbigt
    fastsatte skadesmargen bør udtrykkes som en procentdel                  af de    importe-
    rede varers cif-værdi          for at fastslå, hvor stor         en endelig     told der
    skal indføres.
    Med   henblik    herpå    blev   hver enkelt   eksportørs     vejede     gennemsnitlige
    pris   ved   salg   til    første uafhængige    køber   omregnet      til   den   gennem-
    snitlige cif-værdi        af dette salg. Den enkeltes skadestærskel              blev så
    udtrykt som en procentdel af den vejede gennemsnitlige videresalgspris
    for hver enkelt eksportør på cif-niveau. Resultatet af denne beregning
    er den prisforhøjelse ved Fællesskabets grænse, der er nødvendig for at
    afhjælpe den skade, der forvoldes af hver enkelt eksportør.
 ---pagebreak---                                           28 -
 51) Rådet bekræfter Kommissionens ovenstående resultater og konkluderer, at
     på grundlag af ovenstående og den skadesberegningsmetode, der er be-
     skrevet   i betragtning 105-109 i forordning (EØF) nr. 3262/90, bør den
      told, der skal   indføres, være lig med dumpingmargenen for alle de eks-
     portører, der er nævnt     i betragtning 21, undtagen de eksportører, hvis
     dumpingmargener    er større end skadesniveauet, og for hvilke        følgende
     antidumpingtold er nødvendig for at afhjælpe de skadelige virkninger:
     Fuji:                      15,2%
     Denon Columbia:            18,7%
     Maxell:                    21,8%
     Sony:                      23,4%
     TDK:                       27,4%
52) For andre selskaber, som hverken besvarede Kommissionens            spørgeskema
     eller på anden måde gav sig til kende, eller som afslog at give Kommis-
     sionen fuld adgang til de oplysninger, som den anså for at være nødven-
     dige for en efterprøvning af selskabets bøger, finder Rådet, at det vil
     være passende at    indføre den højeste beregnede told, nemlig 27,2% for
     varer med oprindelse i Japan og 9,2% for varer med oprindelse i Korea.
     Det ville være en belønning af manglende samarbejdsvilje at antage, at
     tolden  for disse producenter/eksportører       skulle  være  lavere end    den
     højeste fastsatte antidumpingtold.
    Den   told, der   skal   indføres, bør gælde    for  alle  audiokassetter    fra
    Japan og Korea.
                     K. OPKRÆVNING AF DEN MIDLERTIDIGE TOLD
53) I betragtning     af  de  konstaterede   dumpingmargener   og  ri^n væsentlige
    skade, der er påført den pågældende erhvervsgren        i FæMesskabet, anser
    Rådet det for påkrævet, at de beløb, for hvilke Je;             • i , \ *: ^> K C T -
    hed   i form af midlertidig     antidumpingtold, opki v        n'^Mpt   nci et
    beløb svarende til den endelige told. der indfyres
 ---pagebreak---                                        - 29 -
54) Med hensyn ti I de eksportører, hvis dumpingvarer ikke forvoldte væsent-
     lig skade, skal den midlertidige toid, der er opkrævet, frigives i sin
    helhed. Midlertidig antidumpingtold, der er opkrævet, eller sikkerhed,
    der er stillet for audiokassetter, som ikke er omfattet af den endelige
    antidumpingtold, bør ligeledes frigives -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                     Artikel 1
1.  Der   indføres en endelig     antidumpingtold på   importen af audiobând i
    kassetter, henhørende under KN-kode ex 8523 11 00 (Taric-kode 8523 11
    00 *10) med oprindelse i Japan og Republikken Korea.
2.  Tolden, som beregnes af nettoprisen, frit Fællesskabets grænse, ufor-
    toldet, fastsættes til:
    a)   27,4% for audiobând      i kassetter med oprindelse    i Japan  (Taric-
         tillægskode:   8487),   med  undtagelse  af  importen  af  audiobând i
         kassetter, som fremstilles og sælges til eksport til Fællesskabet
         af følgende selskaber, for hvilke tolden fastsættes til:
         Sony:        23,4% (Taric-ti Ilægskode   8483)
         Maxell:      21,8% (Taric-tillægskode    8484)
         Denon:       18,7% (Taric-ti Ilægskode   8486)
         Fuji:        15,2% (Taric-ti Ilægskode   8485)
    b)   9,2% for audiobând    i kassetter med oprindelse i Republikken Korea
         (Taric-ti Ilægskode: 8488), med undtagelse af importen af audiobând
         i kassetter, som fremstilles og sælges til eksport til Fællesskabet
         af følgende selskab, for hvilket tolden fastsættes til:
         Sunkyong Magnetics Ltd (SKM):          2,6% (Taric-ti Ilægskode: 8489)
 ---pagebreak---                                       - 30 -
 3.   Ingen af toldsatserne gælder for     importen af de  i stk. 1 omhandlede
     varer, som fremstilles og sælges til eksport       af  følgende      koreanske
     selskaber :
          Saehan Media Co. Seoul (Taric-ti Ilægskode: 8490)
          Sungnam Ltd. Seoul (Taric-ti Ilægskode: 8490)
          Keum Sahn Electronics Co. Ltd, Kyung Do (Taric-ti Ilægskode: 8490)
4.    I denne forordning forstås ved audiobând i kassetter audiokassetter af
     bredde 100 mm, højde 64 mm og tykkelse 12 mm, med en tolerance på +. 2
     mm.
5.   Er det eksporterende selskab ikke det samme som det producerende sel-
     skab, anvendes den sats, der gælder for det producerende selskab.
6.   Gældende bestemmelser for told finder anvendelse.
                                    Artikel 2
De beløb, der er stillet som sikkerhed i form af midlertidig antidumping-
told i henhold til forordning (EØF) nr. 3262/90, opkræves endeligt med en
sats svarende til den endelige told, der er indført. Beløb, der er stillet
som sikkerhed, og som overstiger den endelige told, frigives.
                                    Artikel 3
Antidumpingproceduren    vedrørende   importen  af an^'ob^l       Ms^'-tt^r-      ^Q^
oprindelse i Hongkong afsluttes. Be : r , Uer er sti I le* ~j< n *;'•••••-Hio<i I form
af midlertidig antidumpingtold i henhold til forordning (EøF) nr. 3262/90,
fr igives.
 ---pagebreak---                                    - 31 -
                                 Artikel 4
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæi-
ske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende   I alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                    På Rådets vegne
                                                        Formand
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                 3*
                                                                                ISSN 0254-1459
                                                    KOM(91) 118 endelig udg.
                                                    DOKUMENTER
DÂ                                                                                           02
                                 Katalognummer : CB-CO- 91-148-DA-C
                                                              ISBN 92-77-71035-7
SALGSPRIS              tU og med 30 siden 3,50 EO.r   for hver 10 si Jer derudover: 1,25 ECU
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationc:
L-2985 Luxembourg