CELEX: 21983A0513(02)
Language: es
Date: 1983-04-18 00:00:00
Title: Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza por el que se prorroga y modifica el Acuerdo relativo a una acción concertada en el campo del registro de las anomalías congénitas (investigación médica y salud pública)

Avis juridique important

|

21983A0513(02)

Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza por el que se prorroga y modifica el Acuerdo relativo a una acción concertada en el campo del registro de las anomalías congénitas (investigación médica y salud pública)  

Diario Oficial n° L 126 de 13/05/1983 p. 0008 Edición especial en español: Capítulo 16 Tomo 1 p. 0156  Edición especial en portugués: Capítulo 16 Tomo 1 p. 0156 

 ACUERDO    entre la Comunidad Económica Europea y la   Confederación Suiza por el que se prorroga y   modifica el Acuerdo relativo a una acción   concertada en el campo del registro de las   anomalías congénitas ( investigación   médica y salud pública )    LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA    y    LA CONFEDERACIÓN SUIZA    que en lo sucesivo se denominarán « Partes   Contratantes » ,    Considerando que la Confederación Suiza se adhirió el   1 de agosto de 1980 al Acuerdo relativo a una acción   concertada en el ámbito del registro de las anomalías   congénitas ( investigación médica y salud   pública ) , que en lo sucesivo se denominará « el   Acuerdo » , firmado por la Comunidad   Económica Europea y la República Helénica el 14 de   diciembre de 1979 ;    Considerando que el Acuerdo finalizó el 31 de diciembre   de 1981 ;    Considerando que con su Decisión de 17 de agosto de   1982 , el Consejo de las Comunidades Europeas estableció   un programa sectorial de investigación y desarrollo en el   ámbito de la investigación en medicina y salud   pública-acción concertada ( 1982-1986 ) , que comprende   la continuación del proyecto relativo al registro de las   anomalías congénitas ;    Considerando que las Partes Contratantes tienen interés   recíproco en proseguir las investigaciones cubiertas por   el Acuerdo ;    Considerando que la prórroga del Acuerdo requiere una   contribución suplementaria por parte de las Partes   Contratantes ,    CONVIENEN LO SIGUIENTE :    Artículo 1    Se prorrogará el Acuerdo desde el 1 de enero de 1982   hasta el 31 de diciembre de 1986 .    Artículo 2    El Acuerdo se modificará así :    1 . el artículo 3 se sustituirá por el texto   siguiente :     « Artículo 3    Para facilitar la realización del proyecto , el Comité   general de acción concertada y el Comité de acción   concertada relativo a dicho proyecto , creados por   Decisión del Consejo de las Comunidades Europeas , de 17   de agosto de 1982 se ampliará , para cualquier actividad   inherente a la acción concertada cubierta por el presente   Acuerdo , incluyendo a la Confederación Suiza .    El mandato de dichos comités ampliados se define en el   Anexo B .    La secretaría de dichos comités ampliados   corresponderá a la Comisión » ;    2 . el artículo 5 se modificará como sigue :     - la palabra « Comité » que figura en el apartado 1   se sustituirá por « Comité general ampliado » ,     - se suprimirá el apartado 2 ,     - el apartado 3 se sustituirá por el texto siguiente :     « 2 . Al finalizar el Proyecto , la Comisión , de   acuerdo con el Comité general ampliado , enviará a los   Estados un informe de síntesis sobre la realización y   los resultados del proyecto , con el fin , sobre todo ,   que los resultados obtenidos sean accesibles a la   mayor brevedad posible para las empresas , instituciones   y demás interesados , en particular en el plano   social . » ;    3 . en el Anexo 1 , se añadirá el texto siguiente :     « 2 bis . Mejora del diagnóstico ultrauterino y   estudio de la pérdida prematura del feto , de la   mortalidad en la primera infancia y de las perturbaciones de   crecimiento del feto . » ;    4 . el Anexo B será sustituido por el Anexo I del   presente Acuerdo ;    5 . el Anexo C se modificará como sigue :     - el punto III será sustituido por el siguiente texto :     « III . Los fondos pagados por la Confederación   Suiza se asignarán al crédito de la acción concertada   como ingresos del presupuesto asignados   a un capítulo del estado de ingresos   de Presupuesto general de las Comunidades   Europeas ( sección Comisión ) . » ;     - el calendario provisional de vencimiento adjunto será   sustituido por el Anexo II del presente Acuerdo .    Artículo 3    La contribución financiera estimada de las Partes   Contratantes a los gastos de coordinación para el   período comprendido entre el 1 de enero de 1982 y el   31 de diciembre de 1986 ascenderá a :     - 600 000 Ecus para la Comunidad Económica Europea ,     - 55 000 Ecus para la Confederación Suiza .    El Ecu será definido por el Reglamento financiero   aplicable al Presupuesto general de las Comunidades Europeas   y por las disposiciones financieras adoptadas en   aplicación a dicho Reglamento .    Artículo 4    Antes de finalizar el tercer año , se valorará el   proyecto . Esta valoración podrá llevar a que la   Comisión de las Comunidades Europeas presente , previa   consulta con el Comité general ampliado , una propuesta de   revisión del proyecto según los procedimientos   adecuados .    Artículo 5    1 . El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de enero   de 1982 .    2 . Se aplicará en los territorios en los que se aplica   el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea   y en las condiciones establecidas por el dicho Tratado , por   una parte , y en el territorio de la Confederación , por   otra .    Artículo 6    El presente Acuerdo , redactado en un ejemplar único en   lengua alemana , danesa , francesa , griega , inglesa ,   italiana y neerlandesa , siendo todos los textos   auténticos , se depositará en los archivos de la   Secretaría general del Consejo de las Comunidades   Europeas , que remitirá una copia certificada   conforme del mismo a cada una de las Partes Contratantes .    ANEXO I     « ANEXO B    MANDATO DE LOS COMITÉS AMPLIADOS    I . Comité general ampliado de acción concertada    1 . El Comité general :     - contribuirá la realización óptima del Programa   emitiendo su dictamen sobre todos los aspectos de éste ,     - se esforzará de integrar las partes de las   actividades nacionales de investigación cubiertas por   el Acuerdo dentro del marco de un proceso de coordinación   realizado a nivel de las Partes Contratantes ,     - dentro de los límites del programa , tal como   se define en el Anexo A del Acuerdo , coordinará   la puesta en marcha , el desarrollo y , en su caso ,   la interrupción antes de su término , de los   proyectos que constituyen los campos de investigación   de este programa , en función de las necesidades que   vayan surgiendo o de los resultados de las valoraciones   periódicas ,     - orientará al Comité ampliado de acción   concertada ,     - aconsejará a la Comisión sobre la asignación   de fondos para establecer la coordinación , apoyar   la acción de las infraestructuras centralizadas ,   hacer frente a las necesidades urgentes encontradas   en los sectores críticos y emprender actividades   exploratorias encaminadas a preparar los futuros programas .    2 . Los informes o dictámenes del Comité general   ampliado se transmitirán a las partes contratantes .   La Comisión transmitirá dichas opiniones al Comité   de investigación científica y técnica ( Crest ) .    II . Comité ampliado de acción concertada    1 . El Comité :     - asistirá al Comité general ampliado en sus   tareas de gestión , asegurando la ejecución   científica y técnica de todos los proyectos que   le sean asignados según su competencia ,     - valorará los resultados y sacará conclusiones   sobre sus aplicaciones ,     - asegurará el intercambio de información   mencionado en el apartado 1 del artículo 5 ,     - seguirá los progresos de las investigaciones   nacionales realizadas en los campos cubiertos por   los proyectos y más especialmente , los desarrollos   científicos y técnicos que puedan incidir en   la ejecución de los mismos ,     - orientará al jefe del proyecto .    2 . Los informes y dictámenes del Comité   se transmitirán al Comité general ampliado y   a la Comisión .    3 . El jefe del proyecto asistirá a las reuniones   del Comité sin derecho a voto . »    ANEXO II    CALENDARIO DE VENCIMIENTO DE PLAZOS    de los gastos de coordinación relativos a   la acción concertada en el ámbito del registro   de anomalías congénitas    Partida presupuestaria 7367 « Investigación   médica »    PROYECTO : 1.1.4     * ( en ECUS ) *     * 1982 * 1983 a 1986 * Total *     * CC * CP * CC/an * CP/an * CC * CP *    I . Estimación inicial de las necesidades   globales : * * * * * * *     - Personal * - * - * - * - * - * - *     - Funcionamiento administrativo * 20 000 * 20 000 *   20 000 * 20 000 * 100 000 * 100 000 *     - Contratos * 100 000 * 100 000 * 100 000 *   100 000 * 500 000 * 500 000 *    Total * 120 000 * 120 000 * 120 000 * 120 000 *   600 000 * 600 000 *    II . Estimación corregida de los gastos ,   teniendo en cuenta las necesidades suplementarias   derivadas de la adhesión de la Confederación   Suiza : * * * * * * *     - Personal * - * - * - * - * - * - *     - Funcionamiento administrativo * 20 000 + 5 000 *   20 000 + 5 000 * 20 000 + 5 000 * 20 000 + 5 000 *   100 000 + 25 000 * 100 000 + 25 000 *     - Contratos * 100 000 + 6 000 * 100 000 + 6 000 *   100 000 + 6 000 * 100 000 + 6 000 * 500 000 + 30 000 *   500 000 + 30 000 *    Nuevo total * 120 000 + 11 000 * 120 000 + 11 000 *   120 000 + 11 000 * 120 000 + 11 000 * 600 000 + 55 000 *   600 000 + 55 000 *    III . Diferencia entre I y II , que han de cubrir   las contribuciones de la Confederación Suiza *   11 000 * 11 000 * 11 000 * 11 000 * 55 000 * 55 000 *    IV . Total de gastos 1979-1981 * - * - * - * - *   352 000 * 352 000 *    CC : crédito de compromiso .    CP : crédito de pago .