CELEX: 62011CA0604
Language: sk
Date: 2013-05-30 00:00:00
Title: Vec C-604/11: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z  30. mája 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de Primera Instancia n °12 de Madrid — Španielsko) — Genil 48, S.L., Comercial Hostelera de Grandes Vinos, S.L./Bankinter SA, Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA (Smernica 2004/39/ES — Trhy s finančnými nástrojmi — Článok 19 — Pravidlá výkonu činnosti pri poskytovaní investičných služieb klientom — Investičné poradenstvo — Iné investičné služby — Povinnosť posúdiť vhodnosť alebo primeranosť poskytovanej služby — Zmluvné dôsledky nedodržania tejto povinnosti — Investičná služba ponúkaná ako súčasť finančného produktu — Swapová zmluva na účely zabezpečenia pred rizikom zmeny úrokových sadzieb)

3.8.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 225/16
            
         Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 30. mája 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de Primera Instancia no 12 de Madrid — Španielsko) — Genil 48, S.L., Comercial Hostelera de Grandes Vinos, S.L./Bankinter SA, Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
   (Vec C-604/11) (1)
   
   (Smernica 2004/39/ES - Trhy s finančnými nástrojmi - Článok 19 - Pravidlá výkonu činnosti pri poskytovaní investičných služieb klientom - Investičné poradenstvo - Iné investičné služby - Povinnosť posúdiť vhodnosť alebo primeranosť poskytovanej služby - Zmluvné dôsledky nedodržania tejto povinnosti - Investičná služba ponúkaná ako súčasť finančného produktu - Swapová zmluva na účely zabezpečenia pred rizikom zmeny úrokových sadzieb)
   2013/C 225/25
   Jazyk konania: španielčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Juzgado de Primera Instancia no 12 de Madrid
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyne: Genil 48, S.L., Comercial Hostelera de Grandes Vinos, S.L.
   
      Žalované: Bankinter SA, Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Juzgado de Primera Instancia no 12 de Madrid — Výklad článku 4 ods. 1 bodu [4] a článku 19 ods. 4, 5 a 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS (Ú. v. ES L 145, s. 1; Mim. vyd. 06/007, s. 263) — Úrokové swapy, ktorých cieľom je zabezpečenie pred rizikom zmeny úrokových sadzieb iných finančných produktov — Posúdenie vhodnosti
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Článok 19 ods. 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS sa má vykladať v tomto zmysle, že po prvé, investičná služba je ponúkaná ako súčasť finančného produktu iba v prípade, pokiaľ je jeho nedeliteľnou súčasťou v okamihu, keď sa uvedený finančný produkt ponúka klientovi, a po druhé, ustanovenia právnych predpisov Únie a spoločné európske normy, na ktoré sa toto ustanovenie odvoláva, musia umožňovať posúdenie rizika klientov a/alebo obsahovať požiadavky na informácie, ktoré zahŕňajú aj investičnú službu, ktorá je nedeliteľnou súčasťou predmetného finančného produktu, aby táto služba už viac nepodliehala povinnostiam uvedeným v článku 19.
            
         
               2.
            
            
               Článok 4 ods. 1 bod 4 smernice 2004/39 sa má vykladať v tom zmysle, že keď sa klientovi ponúka swapová zmluva na účely zabezpečenia pred rizikom zmeny úrokových sadzieb finančného produktu, ku ktorému sa tento klient zaviazal, predstavuje to službu investičného poradenstva, ako je vymedzená v tomto ustanovení, za predpokladu, že odporúčanie dojednať takúto swapovú zmluvu na účely zabezpečenia pred rizikom zmeny úrokových sadzieb sa tomuto klientovi poskytne v postavení investora, podá sa spôsobom vhodným pre uvedeného klienta alebo vychádza zo zváženia pomerov tohto klienta a nie je vydané výlučne prostredníctvom distribučných kanálov alebo pre verejnosť.
            
         
               3.
            
            
               Vnútroštátny právny poriadok každého členského štátu musí stanoviť zmluvné následky v prípade, keď investičný podnik, ktorý ponúka investičnú službu, nesplní požiadavky týkajúce sa posúdenia stanovené v článku 19 ods. 4 a 5 smernice 2004/39, pod podmienkou dodržania zásad ekvivalencie a efektivity.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 32, 4.2.2012.