CELEX: 61980CJ0279
Language: it
Date: 1981-12-17
Title: Sentenza della Corte del 17 dicembre 1981. # Procedimento penale a carico di Alfred John Webb. # Domanda di pronuncia pregiudiziale: Hoge Raad - Paesi Bassi. # Libera prestazione dei servizi - fornitura di manodopera. # Causa 279/80.

Avis juridique important

|

61980J0279

SENTENZA DELLA CORTE DEL 17 DICEMBRE 1981.  -  PROCEDIMENTO PENALE A CARICO DI ALFRED JOHN WEBB.  -  (DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DALLO HOGE RAAD DER NEDERLANDEN).  -  LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI - FORNITURA DI MANODOPERA.  -  CAUSA 279/80.  

raccolta della giurisprudenza 1981 pagina 03305 edizione speciale svedese pagina 00265 edizione speciale finlandese pagina 00275 edizione speciale spagnola pagina 00913

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

1 . LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI - SERVIZI - NOZIONE - MESSA A DISPOSIZIONE DI MANODOPERA  ( TRATTATO CEE , ART . 60 , 1* COMMA )   2 . LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI - RESTRIZIONI - DIVIETO - EFFICACIA DIRETTA   ( TRATTATO CEE , ARTT . 59 E 60 )   3 . LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI - RESTRIZIONI GIUSTIFICATE DALL ' INTERESSE GENERALE - AMMISSIBILITA - PRESUPPOSTI   ( TRATTATO CEE , ARTT . 50 E 60 )   4 . LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI - IMPRESA DI MESSA A DISPOSIZIONE DI MANODOPERA - ESERCIZIO DELL ' ATTIVITA - REGIME D ' AUTORIZZAZIONE - LICEITA - PRESUPPOSTI   ( TRATTATO CEE , ARTT . 59 E 60 )    

Massima

1 . L ' ATTIVITA DI UN ' IMPRESA CONSISTENTE NEL METTERE A DISPOSIZIONE , CONTRO CORRISPETTIVO , MANODOPERA CHE RIMANE DIPENDENTE DELL ' IMPRESA STESSA SENZA CHE VENGA STIPULATO ALCUN CONTRATTO DI LAVORO CON L ' UTILIZZATORE COSTITUISCE UN ' ATTIVITA PROFESSIONALE AVENTE LE CARATTERISTICHE INDICATE DALL ' ART . 60 ,  1* COMMA , DEL TRATTATO CEE . ESSA VA PERTANTO CONSIDERATA COME UN SERVIZIO AI SENSI DI DETTA DISPOSIZIONE .     2 . GLI IMPERATIVI DELL ' ART . 59 DEL TRATTATO HANNO ACQUISTATO EFFICACIA DIRETTA E INCONDIZIONATA ALLA SCADENZA DEL PERIODO TRANSITORIO . QUESTI IMPERATIVI      IMPLICANO L ' ELIMINAZIONE DI TUTTE LE DISCRIMINAZIONI CHE COLPISCONO IL PRESTATORE DI SERVIZI A CAUSA DELLA SUA NAZIONALITA O DEL FATTO CHE ESSO SIA STABILITO IN UNO STATO MEMBRO DIVERSO DA QUELLO IN CUI LA PRESTAZIONE DEV ' ESSERE FORNITA .   3 . LA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI , IN QUANTO PRINCIPIO FONDAMENTALE DEL TRATTATO , PUO ESSERE LIMITATA SOLAMENTE DA NORME GIUSTIFICATE DALL ' INTERESSE GENERALE E OBBLIGATORIE NEI CONFRONTI DI TUTTE LE PERSONE O IMPRESE CHE ESERCITINO UN ' ATTIVITA NEL TERRITORIO DELLO STATO MEMBRO DESTINATARIO DELLA PRESTAZIONE , NELLA MISURA IN CUI TALE INTERESSE NON SIA GARANTITO DALLE NORME ALLE QUALI IL PRESTATORE DI SERVIZI E SOGGETTO NELLO STATO MEMBRO IN CUI E STABILITO .    4 . L ' ART . 59 DEL TRATTATO NON OSTA A CHE UNO STATO MEMBRO , IL QUALE SOTTOPONGA LE IMPRESE DI MESSA A DISPOSIZIONE DI MANODOPERA AD AUTORIZZAZIONE , OBBLIGHI IL PRESTATORE DI SERVIZI STABILITO IN UN ALTRO STATO MEMBRO E CHE ESERCITI UN ' ATTIVITA DEL GENERE NEL PROPRIO TERRITORIO A SODDISFARE QUESTA CONDIZIONE , ANCHE SE E TITOLARE DI UN ' AUTORIZZAZIONE RILASCIATA DALLO STATO DELLO STABILIMENTO , A CONDIZIONE PERO , IN PRIMO LUOGO , CHE LO STATO MEMBRO DESTINATARIO DELLA PRESTAZIONE NON FACCIA , NELL ' ESAMINARE LE DOMANDE DI AUTORIZZAZIONE E NEL RILASCIO DELLA STESSA , ALCUNA DISTINZIONE IN BASE ALLA NAZIONALITA O AL LUOGO DI STABILIMENTO DEL PRESTATORE DI SERVIZI E , IN SECONDO LUOGO , CHE ESSO TENGA CONTO DELLA DOCUMENTAZIONE E DELLE GARANZIE GIA PRESENTATE DAL PRESTATORE DI SERVIZI PER POTER ESERCITARE LA PROPRIA ATTIVITA NELLO STATO MEMBRO IN CUI E STABILITO .    

Parti

NEL PROCEDIMENTO 279/80 , AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , DALLO HOGE RAAD DER NEDERLANDEN , NEL PROCEDIMENTO PENALE DINANZI AD ESSO PENDENTE CONTRO  ALFRED JOHN WEBB ,    

Oggetto della causa

DOMANDA VERTENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DEGLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO CEE ,  

Motivazione della sentenza

1 CON SENTENZA 9 DICEMBRE 1980 , PERVENUTA IN CANCELLERIA IL 30 DICEMBRE 1980 , LO HOGE RAAD DER NEDERLANDEN HA SOTTOPOSTO A QUESTA CORTE , AI SENSI DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , TRE QUESTIONI PREGIUDIZIALI RELATIVE ALL ' INTERPRETA    ZIONE DEGLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO , CON RIFERIMENTO ALLA LEGISLAZIONE OLANDESE IN MATERIA DI FORNITURA DI MANODOPERA .    2 TALI QUESTIONI SONO STATE SOLLEVATE NELL ' AMBITO DI UN PROCEDIMENTO PENALE VERTENTE SULLA VIOLAZIONE DELL ' ART . 1 DEL REGIO DECRETO OLANDESE 10 SETTEMBRE 1970 ( STB . 410 ). QUESTA NORMA SUBORDINA LA FORNITURA DI MANODOPERA AD UN ' AUTORIZZAZIONE , RILASCIATA DAL MINISTRO DEGLI AFFARI SOCIALI .    3 IL REGIO DECRETO DI CUI TRATTASI COSTITUISCE ATTUAZIONE DELL ' ART . 2 , 1* COMMA , PARTE INIZIALE E LETT . A ), DELLA LEGGE OLANDESE 31 LUGLIO 1965 SULLA FORNITURA DI MANODOPERA ( WET OP HET TER BESCHIKKING STELLEN VAN ARBEIDSKRACHTEN ;  STB . 379 ), COME MODIFICATA DALLA LEGGE 30 GIUGNO 1967 ( STB . 377 ). IN BASE A QUESTO ARTICOLO , L ' ESERCIZIO DELLA FORNITURA DI MANODOPERA PUO VENIRE VIETATO , CON REGIO DECRETO , A CHI SIA SPROVVISTO DI UN ' APPOSITA AUTORIZZAZIONE , QUALORA CIO SIA NECESSARIO PER MANTENERE BUONI RAPPORTI SUL MERCATO DEL LAVORO O PER LA TUTELA DEI LAVORATORI INTERESSATI . L ' ART . 6 , 1* COMMA , DELLA LEGGE , STABILISCE TUTTAVIA CHE L ' AUTORIZZAZIONE PUO VENIRE RIFIUTATA SOLAMENTE SE VI SONO MOTIVI DI TEMERE CHE L ' EFFETTUAZIONE , DA PARTE DEL RICHIEDENTE , DELLA FORNITURA DI MANODOPERA , POSSA COMPROMETTERE I BUONI RAPPORTI SUL MERCATO DEL LAVORO O QUALORA GLI INTERESSI DELLA MANODOPERA DI CUI TRATTASI NON RISULTINO SUFFICIENTEMENTE GARANTITI .    4 L ' ART . 1 , 1* COMMA , LETT . B ), DELLA LEGGE SUMMENZIONATA DEFINISCE L ' ATTIVITA DI CUI TRATTASI COME LA MESSA A DISPOSIZIONE DI UNA TERZO , CONTRO CORRISPETTIVO , DI MANODOPERA , PER L ' ESERCIZIO , AL DI FUORI DI UN CONTRATTO DI LAVORO STIPULATO CON DETTO TERZO , DI ATTIVITA ABITUALMENTE SVOLTE NELL ' AZIENDA DELLO STESSO .    5 L ' IMPUTATO NELLA CAUSA PRINCIPALE , ALFRED JOHN WEBB , DIRETTORE DI UNA SOCIETA BRITANNICA , CON SEDE NEL REGNO UNITO , E TITOLARE DI UNA LICENZA INGLESE PER LA FORNITURA DI MANODOPERA . LA SOCIETA DI CUI TRATTASI SI OCCUPA IN PARTICOLARE DELL ' INVIO DI PERSONALE TECNICO NEI PAESI BASSI . TALE PERSONALE VIENE ASSUNTO DALLA SOCIETA E TEMPORANEAMENTE MESSO A DISPOSIZIONE DI IMPRESE DEI PAESI BASSI , SENZA CHE VENGA STIPULATO ALCUN CONTRATTO DI LAVORO FRA DETTO PERSONALE E TALI IMPRESE . NEL CASO DI SPECIE , IL GIUDICE DEL MERITO HA CONSTATATO CHE , NEL FABBRAIO 1978 , LA SOCIETA DI CUI TRATTASI AVEVA A TRE RIPRESE FORNITO CONTRO CORRISPETTIVO , NEI PAESI BASSI , MANODOPERA AD IMPRESE OLANDESI PER L ' ESECUZIONE DI LAVORI CORRENTI SENZA LA STIPULAZIONE DI CONTRATTI DI LAVORO , PUR ESSENDO SPROVVISTA DELLA NECESSARIA LICENZA DEL MINISTRO OLANDESE DEGLI AFFARI SOCIALI .        6 LO HOGE RAAD , INVESTITO DEL RICORSO IN CASSAZIONE , RITENENDO CHE LA DECISIONE DELLA CAUSA DIPENDA DAL SE LA LEGISLAZIONE OLANDESE DI CUI TRATTASI SIA COMPATIBILE CON LE DISPOSIZIONI DI DIRITTO COMUNITARIO IN MATERIA DI LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI E , IN PARTICOLARE , CON GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO CEE , HA FORMULATO LE SEGUENTI QUESTIONI :    ' 1 . SE NELLA NOZIONE DI ' ' SERVIZI ' '  DI CUI ALL ' ART . 60 DEL TRATTATO SIA COMPRESA ANCHE LA FORNITURA DI MANODOPERA AI SENSI DEL SUDDETTO ART . 1 , N . 1 , PRIMA PARTE E LETT . B ), DELLA WET OF HET TER BESCHIKKING STELLEN VAN ARBEIDSKRACHTEN .    2.PER IL CASO CHE LA QUESTIONE SUB 1 ) VENGA RISOLTA IN SENSO AFFERMATIVO : SE L ' ART . 59 DEL TRATTATO OSTI - SIA IN GENERALE , SIA UNICAMENTE IN DETERMINATE CIRCOSTANZE - A CHE UNO STATO MEMBRO NEL QUALE LA PRESTAZIONE DI TALE SERVIZIO E SUBORDINATA AD UNA LICENZA - CONDIZIONE POSTA AL FINE DI POTER RIFIUTARE DETTA LICENZA QUALORA ESISTA UN FONDATO TIMORE CHE LA FORNITURA DI MANODOPERA DA PARTE DEL RICHIEDENTE POSSA NUOCERE AI BUONI RAPPORTI SUL MERCATO DEL LAVORO O SE GLI INTERESSI DEI LAVORATORI NON SONO ADEGUATAMENTE GARANTITI - IMPONGA AL PRESTATORE DI SERVIZI STABILITO IN UN ALTRO STATO MEMBRO L ' OBBLIGO DI SODDISFARE TALE CONDIZIONE .    3.IN CHE MISURA SIA RILEVANTE AI FINI DELLA QUESTIONE SUB 2 ), IL FATTO CHE IL PRESTATORE DI SERVIZI STRANIERO POSSEGGA , NELLO STATO IN CUI E STABILITO , UNA LICENZA PER PRESTARE IL SERVIZIO DI CUI TRATTASI NELLO STATO IN CUI E STABILITO ' .   SULLA PRIMA QUESTIONE   7 CON LA PRIMA QUESTIONE , IL GIUDICE NAZIONALE CHIEDE , IN SOSTANZA , SE NELLA NOZIONE DI ' SERVIZI ' , DI CUI ALL ' ART . 60 DEL TRATTATO , SIA COMPRESA ANCHE LA FORNITURA DI MANODOPERA AI SENSI DELLE DISPOSIZIONI OLANDESI SUMMENZIONATE .    8 AI SENSI DELL ' ART . 60 , 1* COMMA , DEL TRATTATO , SONO CONSIDERATI SERVIZI LE PRESTAZIONI FORNITE NORMALMENTE DIETRO RETRIBUZIONE , IN QUANTO NON SIANO REGOLATE DALLE DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI , DEI CAPITALI     E DELLE PERSONE . IL 2* COMMA DI TALE ARTICOLO ENUMERA , A TITOLO ESEMPLIFICATIVO , CERTE ATTIVITA COMPRESE NELLA NOZIONE DI ' SERVIZI ' .    9 LA FORNITURA , CONTRO CORRISPETTIVO , DA PARTE DI UN ' IMPRESA , DI MANODOPERA CHE RIMANE DIPENDENTE DELL ' IMPRESA STESSA , SENZA CHE VENGA STIPULATO ALCUN CONTRATTO DI LAVORO CON L ' UTILIZZATORE , COSTITUISCE UN ' ATTIVITA PROFESSIONALE AVENTE LE CARATTERISTICHE INDICATE ALL ' ART . 60 , 1* COMMA . ESSA VA PERTANTO QUALIFICATA COME ' SERVIZIO '  AI SENSI DI QUESTA DISPOSIZIONE .    10 IL GOVERNO FRANCESE HA SOTTOLINEATO , IN PROPOSITO , IL CARATTERE PARTICOLARE DELL ' ATTIVITA DI CUI TRATTASI , LA QUALE , PUR RIENTRANDO NELLA NOZIONE DI ' SERVIZI '  DEFINITA DALL ' ART . 60 DEL TRATTATO , DEVE ESSERE TRATTATA IN MODO PARTICOLARE IN QUANTO AD ESSA POSSONO ESSERE APPLICATE ANCHE LE DISPOSIZIONI IN MATERIA DI POLITICA SOCIALE E DI LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE PERSONE . BENCHE AI LAVORATORI DIPENDENTI DA IMPRESE CHE EFFETTUANO LA FORNITURA DI MANODOPERA POSSANO , ALL ' OCCORRENZA , APPLICARSI LE DISPOSIZIONI DEGLI ARTT . 48-51 DEL TRATTATO E DEI REGOLAMENTI COMUNITARI ADOTTATI PER LA LORO ATTUAZIONE , TALE CIRCOSTANZA NON FA VENIR MENO , NELLE IMPRESE CHE EFFETTUANO TALE FORNITURA , IL CARATTERE DI IMPRESE PRESTATRICI DI SERVIZI , LE QUALI RIENTRANO NELL ' AMBITO DI APPLICAZIONE DEGLI ARTT . 59 E SEGG . DEL TRATTATO . COME LA CORTE HA GIA AVUTO MODO DI OSSERVARE IN PARTICOLARE NELLA SENTENZA 3 DICEMBRE 1974 ( CAUSA 33/74 , VAN BINSBERGEN , RACC . PAG . 1299 ), LA NATURA PARTICOLARE DI CERTE PRESTAZIONI NON PUO AVERE L ' EFFETTO DI SOTTRARRE TALI ATTIVITA ALL ' APPLICAZIONE DELLE NORME IN MATERIA DI LIBERA CIRCOLAZIONE DEI SERVIZI .    11 LA PRIMA QUESTIONE VA PERTANTO RISOLTA NEL SENSO CHE NELLA NOZIONE DI ' SERVIZI ' , DI CUI ALL ' ART . 60 DEL TRATTATO , E COMPRESA ANCHE LA FORNITURA DI MANODOPERA AI SENSI DELLA ' WET OP HET TER BESCHIKKING STELLEN VAN ARBEIDSKRACHTEN ' .   SULLA SECONDA E SULLA TERZA QUESTIONE   12 CON LA SECONDA E LA TERZA QUESTIONE , SI CHIEDE IN SOSTANZA SE L ' ART . 59 DEL TRATTATO OSTI A CHE UNO STATO MEMBRO POSSA SUBORDINARE AD UNA LICENZA L ' EFFETTUAZIONE NEL SUO TERRITORIO , DA PARTE DELLE IMPRESE STABILITE IN UN ALTRO STATO MEMBRO , DELLA FORNITURA DI MANODOPERA , IN PARTICOLARE QUALORA TALI IMPRESE SIANO TITOLARI DI UNA LICENZA RILASCIATA DAL SECONDO STATO MEMBRO .        13 AI SENSI DELL ' ART . 59 , 1* COMMA , DEL TRATTATO , LE RESTRIZIONI ALLA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI ALL ' INTERNO DELLA COMUNITA SONO GRADATAMENTE SOPPRESSE DURANTE IL PERIODO TRANSITORIO NEI CONFRONTI DEI CITTADINI DEGLI STATI MEMBRI DELLA COMUNITA . COME LA CORTE HA AFFERMATO NELLA SENTENZA 18 GENNAIO 1979 ( CAUSE 110 E 111/78 , VAN WESEMAEL , RACC . PAG . 35 ), QUESTA NORMA , DA INTERPRETARE ALLA LUCE DELL ' ART . 8 , N . 7 , DEL TRATTATO , IMPONE UN PRECISO OBBLIGO DI RISULTATO , IL CUI ADEMPIMENTO DOVEVA ESSERE FACILITATO , MA NON ERA CONDIZIONATO , DALL ' ATTUAZIONE DI UN PROGRAMMA DI PROVVEDIMENTI GRADUALI . PERTANTO , GLI IMPERATIVI DELL ' ART . 59 DEL TRATTATO HANNO ACQUISTATO EFFICACIA DIRETTA E INCONDIZIONATA ALLA SCADENZA DI DETTO PERIODO .    14 QUESTI IMPERATIVI IMPLICANO L ' ELIMINAZIONE DI TUTTE LE DISCRIMINAZIONI CHE COLPISCONO IL PRESTATORE A CAUSA DELLA SUA NAZIONALITA O DELLA SUA RESIDENZA IN UNO STATO MEMBRO DIVERSO DA QUELLO IN CUI DEV ' ESSERE FORNITA LA PRESTAZIONE .    15 I GOVERNI TEDESCO E DANESE SOSTENGONO CHE LA LEGISLAZIONE DELLO STATO IN CUI HA LUOGO LA PRESTAZIONE DI SERVIZI DEVE , IN GENERALE , ESSERE APPLICATA INTEGRALMENTE A TUTTI I PRESTATORI DI SERVIZI , SIANO ESSI O NO STABILITI IN TALE STATO , NEL RISPETTO DEL PRINCIPIO DI UGUAGLIANZA E , IN PARTICOLARE , DELL ' ART . 60 , 3* COMMA DEL TRATTATO , IN FORZA AL QUALE IL PRESTATORE DI SERVIZI PUO , PER L ' ESECUZIONE DELLA SUA PRESTAZIONE , ESERCITARE LA SUA ATTIVITA , NELLO STATO MEMBRO OVE LA PRESTAZIONE E FORNITA , ALLE STESSE CONDIZIONI IMPOSTE DA TALE STATO AI PROPRI CITTADINI .    16 L ' ART . 60 , 3* COMMA , HA ANZITUTTO LO SCOPO DI RENDERE POSSIBILE AL PRESTATORE DI SERVIZI L ' ESERCIZIO DELLA PROPRIA ATTIVITA NELLO STATO MEMBRO DESTINATARIO DELLA PRESTAZIONE , SENZA ALCUNA DISCRIMINAZIONE NEI CONFRONTI DEI CITTADINI DI TALE STATO . ESSO NON IMPLICA TUTTAVIA CHE QUALSIASI DISCIPLINA NAZIONALE CHE SI APPLICHI AI CITTADINI DI TALE STATO E SI RIFERISCA NORMALMENTE AD UN ' ATTIVITA PERMANENTE DELLE IMPRESE STABILITE IN TALE STATO POSSA ESSERE INTEGRALMENTE APPLICATA ANCHE AD ATTIVITA DI CARATTERE TEMPORANEO ESERCITATE DA IMPRESE AVENTI SEDE IN ALTRI STATI MEMBRI .        17 NELLA SUMMENZIONATA SENTENZA 18 GENNAIO 1979 , LA CORTE HA AFFERMATO CHE , TENUTO CONTO DELLE SPECIALI CARATTERISTICHE DI TALUNE PRESTAZIONI DI SERVIZI , NON SI POSSONO CONSIDERARE INCOMPATIBILI COL TRATTATO TALUNE CONDIZIONI SPECIFICHE , EVENTUALMENTE IMPOSTE AL PRESTATORE DI SERVIZI , CHE SIANO GIUSTIFICATE DALL ' APPLICAZIONE DI NORME RELATIVE A QUESTO TIPO DI ATTIVITA . TUTTAVIA , LA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI , IN QUANTO PRINCIPIO FONDAMENTALE SANCITO DAL TRATTATO , PUO VENIRE LIMITATA SOLAMENTE DA NORME GIUSTIFICATE DAL PUBBLICO INTERESSE E OBBLIGATORIE NEI CONFRONTI DI TUTTE LE PERSONE E LE IMPRESE CHE ESERCITINO LA PROPRIA ATTIVITA SUL TERRITORIO DI TALE STATO , NELLA MISURA IN CUI TALE INTERESSE NON RISULTI GARANTITO DALLE NORME ALLE QUALI IL PRESTATORE DI SERVIZI E SOGGETTO NELLO STATO MEMBRO IN CUI E STABILITO .    18 BISOGNA RICONOSCERE , IN PROPOSITO , CHE LA FORNITURA DI MANODOPERA COSTITUISCE UN ' ATTIVITA PARTICOLARMENTE DELICATA DAL PUNTO DI VISTA PROFESSIONALE E SOCIALE . A CAUSA DELLE PECULIARI CARATTERISTICHE DEL RAPPORTO DI LAVORO SOTTOSTANTE AD UNA SIFFATTA ATTIVITA , L ' ESERCIZIO DI QUESTA INCIDE DIRETTAMENTE SIA SUI RAPPORTI ESISTENTI SUL MERCATO DEL LAVORO , SIA SUI LEGITTIMI INTERESSI DEI LAVORATORI DI CUI TRATTASI . CIO E MESSO IN EVIDENZA , D ' ALTRONDE , DALLE DISPOSIZIONI VIGENTI IN MATERIA IN ALCUNI STATI MEMBRI , LE QUALI TENDONO , DA UN LATO , AD IMPEDIRE EVENTUALI ABUSI E , DALL ' ALTRO LATO , A CIRCOSCRIVERE L ' AMBITO DI QUESTA ATTIVITA O ADDIRITTURA A VIETARLA DEL TUTTO .    19 NE RISULTA IN PARTICOLARE CHE PER GLI STATI MEMBRI E LECITO E COSTITUISCE UNA LEGITTIMA SCELTA POLITICA , EFFETTUATA NELL ' INTERESSE GENERALE , IL SUBORDINARE LA FORNITURA DI MANODOPERA SUL PROPRIO TERRITORIO AD UN REGIME DI LICENZE , IN MODO DA POTER RIFIUTARE LA LICENZA SE ESISTE IL FONDATO TIMORE CHE TALE ATTIVITA POSSA NUOCERE AI BUONI RAPPORTI SUL MERCATO DEL LAVORO O SE GLI INTERESSI DEI LAVORATORI DI CUI TRATTASI NON SONO ADEGUATAMENTE GARANTITI . TENENDO CONTO , DA UN LATO , DELLE DIFFERENZE CHE POSSONO SUSSISTERE , QUANTO ALLA SITUAZIONE SUL MERCATO DEL LAVORO , FRA UNO STATO MEMBRO E L ' ALTRO E , DALL ' ALTRO , DEI DIVERSI CRITERI DI VALUTAZIONE APPLICATI A QUESTO GENERE DI ATTIVITA , NON E POSSIBILE NEGARE ALLO STATO MEMBRO DESTINATARIO DELLA PRESTAZIONE IL DIRITTO D ' IMPORRE AGLI STRANIERI L ' OBBLIGO DI MUNIRSI DI UNA LICENZA , RILASCIATA IN BASE AGLI STESSI CRITERI VIGENTI PER I CITTADINI .        20 UNA DISPOSIZIONE DEL GENERE ANDREBBE TUTTAVIA AL DI LA DELL ' OBIETTIVO PERSEGUITO QUALORA I PRESUPPOSTI CUI E SUBORDINATO IL RILASCIO DELLA LICENZA COINCIDANO CON LA DOCUMENTAZIONE E CON LE GARANZIE RICHIESTE NELLO STATO DI STABILIMENTO . IL RISPETTO DEL PRINCIPIO DELLA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI IMPLICA , DA UN LATO , CHE LO STATO MEMBRO DESTINATARIO DELLA PRESTAZIONE NON OPERI , PER CIO CHE RIGUARDA L ' ESAME DELLE DOMANDE DI LICENZA ED IL RILASCIO DI QUESTE , ALCUNA DISCRIMINAZIONE IN BASE ALLA NAZIONALITA O AL LUOGO DI STABILIMENTO DEL PRESTATORE DI SERVIZI E , DALL ' ALTRO , CH ' ESSO TENGA CONTO DELLA DOCUMENTAZIONE E DELLE GARANZIE GIA PRESENTATE DAL PRESTATORE DI SERVIZI PER QUEL CHE RIGUARDA L ' ESERCIZIO DELLA SUA ATTIVITA NELLO STATO MEMBRO DOVE E STABILITO .    21 LA SECONDA E LA TERZA DELLE QUESTIONI SOLLEVATE DALLO HOGE RAAD VANNO PERTANTO RISOLTE NEL SENSO CHE L ' ART . 59 NON OSTA A CHE UNO STATO MEMBRO NEL QUALE LE IMPRESE DI FORNITURA DI MANODOPERA SONO SOGGETTE ALL ' OBBLIGO DI MUNIRSI DI LICENZA IMPONGA TALE OBBLIGO AL PRESTATORE DI SERVIZI STABILITO IN UN ALTRO STATO MEMBRO E CHE ESERCITI TALE ATTIVITA NEL SUO TERRITORIO , ANCHE QUALORA TALE PRESTATORE DI SERVIZI SIA TITOLARE DI UNA LICENZA RILASCIATA DALLO STATO IN CUI E STABILITO , A CONDIZIONE , DA UNA PARTE , CHE LO STATO MEMBRO DESTINATARIO DELLA PRESTAZIONE NON OPERI , PER CIO CHE RIGUARDA L ' ESAME DELLE DOMANDE DI LICENZA ED IL RILASCIO DI QUESTA , ALCUNA DISCRIMINAZIONE IN BASE ALLA NAZIONALITA O AL LUOGO DI STABILIMENTO DEL PRESTATORE DI SERVIZI E , DALL ' ALTRA , CH ' ESSO TENGA CONTO DELLA DOCUMENTAZIONE E DELLE GARANZIE GIA PRESENTATE DAL PRESTATORE DI SERVIZI PER POTER ESERCITARE LA PROPRIA ATTIVITA NELLO STATO MEMBRO IN CUI E STABILITO .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE LE SPESE SOSTENUTE DAI GOVERNI OLANDESE , TEDESCO , BRITANNICO , FRANCESE E DANESE , NONCHE DALLA COMMISSIONE , CHE HANNO PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE . NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE , IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , CUI SPETTA QUINDI STATUIRE SULLE SPESE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE ,   PRONUNZIANDOSI SULLE QUESTIONI SOTTOPOSTELE DALLO HOGE RAAD DER NEDERLANDEN CON SENTENZA 9 DICEMBRE 1980 , DICHIARA :   1* NELLA NOZIONE DI ' SERVIZI ' , DI CUI ALL ' ART . 60 DEL TRATTATO CEE , E COMPRESA ANCHE LA FORNITURA DI MANODOPERA AI SENSI DELLA ' WET OP HET TER BESCHIKKING STELLEN VAN ARBEIDSKRACHTEN ' .   2*L ' ART . 59 NON OSTA A CHE UNO STATO MEMBRO NEL QUALE LE IMPRESE DI FORNITURA DI MANODOPERA SONO SOGGETTE ALL ' OBBLIGO DI MUNIRSI DI LICENZA IMPONGA TALE OBBLIGO AL PRESTATORE DI SERVIZI STABILITO IN UN ALTRO STATO MEMBRO E CHE ESERCITI TALE ATTIVITA NEL SUO TERRITORIO , ANCHE QUALORA TALE PRESTATORE DI SERVIZI SIA TITOLARE DI UNA LICENZA RILASCIATA DALLO STATO IN CUI E STABILITO , A CONDIZIONE , DA UNA PARTE , CHE LO STATO MEMBRO DESTINATARIO DELLA PRESTAZIONE NON OPERI , PER CIO CHE RIGUARDA L ' ESAME DELLE DOMANDE DI LICENZA ED IL RILASCIO DI QUESTA , ALCUNA DISCRIMINAZIONE IN BASE ALLA NAZIONALITA O AL LUOGO DI STABILIMENTO DEL PRESTATORE DI SERVIZI E , DALL ' ALTRA , CH ' ESSO TENGA CONTO DELLA DOCUMENTAZIONE E DELLE GARANZIE GIA PRESENTATE DAL PRESTATORE DI SERVIZI PER POTER ESERCITARE LA PROPRIA ATTIVITA NELLO STATO MEMBRO IN CUI E STABILITO .