CELEX: 31984R2188
Language: el
Date: 1984-07-27 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2188/84 της Επιτροπής της 27ης Ιουλίου 1984 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 771/74 και για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τους γενικούς κανόνες σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα κατά την εισαγωγή της κάνναβης και των σπόρων κάνναβης

Avis juridique important

|

31984R2188

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2188/84 της Επιτροπής της 27ης Ιουλίου 1984 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 771/74 και για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τους γενικούς κανόνες σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα κατά την εισαγωγή της κάνναβης και των σπόρων κάνναβης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 199 της 28/07/1984 σ. 0023 - 0025 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 31 σ. 0206  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 31 σ. 0206 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2188/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 27ης Ιουλίου 1984  για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 771/74 και για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τους γενικούς κανόνες σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα κατά την εισαγωγή της κάνναβης και των σπόρων κάνναβης  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 του Συμβουλίου της 29ης Ιουνίου 1970 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του λίνου και της καννάβεως (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1430/82 (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 5,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2059/84 του Συμβουλίου της 16ης Ιουλίου 1984 περί καθορισμού των γενικών κανόνων των σχετικών με τα περιοριστικά μέτρα κατά την εισαγωγή της καννάβεως και των σπόρων καννάβεως και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 όσον αφορά την κάνναβη (3), και ιδίως το άρθρο 4,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1430/82, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2058/84 (4), τροποποίησε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 περιορίζοντας τη χορήγηση της ενίσχυσης για την κάνναβη στις ποικιλίες που προσφέρουν ορισμένες εγγυήσεις που πρέπει να καθορισθούν όσον αφορά την περιεκτικότητα του συγκομιζόμενου προϊόντος σε ουσίες που προκαλούν μέθη, προβλέποντας συγχρόνως τη λήψη περιοριστικών μέτρων κατά την εισαγωγή κάνναβης και σπόρων κάνναβης·  ότι λόγω της τροποποίησης και της θέσπισης των προαναφερόμενων περιοριστικών μέτρων, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2059/84 τροποποίησε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 του Συμβουλίου της 22ας Μαρτίου 1971 περί καθορισμού των γενικών κανόνων χορηγήσεως της ενισχύσεως για το λίνο και την κάνναβη (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1775/76 (6), όσον αφορά την κάνναβη, καθορίζοντας συγχρόνως τους γενικούς κανόνες σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα κατά την εισαγωγή κάνναβης και σπόρων κάνναβης· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί και όσον αφορά την κάνναβη ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 771/74 της Επιτροπής της 29ης Μαρτίου 1974 περί των λεπτομερειών σχετικά με την ενίσχυση για το λίνο και την κάνναβη (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2014/83 (8), προβλέποντας συγχρόνως τις λεπτομέρειες που αφορούν τους γενικούς κανόνες σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα κατά την εισαγωγή κάνναβης και σπόρων κάνναβης, που καθιστούν ιδίως δυνατό τον αποτελεσματικό έλεγχο κατά την εισαγωγή των σχετικών προϊόντων·  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 771/74 περιλαμβάνει στο παράρτημά του κατάλογο των ποικιλιών λίνου που προορίζονται κατά κύριο λόγο για την παραγωγή ινών, προκειμένου να γίνεται διάκριση μεταξύ των ποικιλιών αυτών και των ποικιλιών που προορίζονται κυρίως για παραγωγή σπόρων· ότι, λόγω της χρησιμοποίησης σε ένα κράτος μέλος τριών νέων ποικιλιών λίνου, που προορίζονται κυρίως για παραγωγή ινών, πρέπει να συμπληρωθεί το εν λόγω παράρτημα·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Λίνου και Κάνναβης,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 771/74 τροποποιείται ως εξής:  1. Το άρθρο 2 πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «- που απαριθμούνται στο παράρτημα Α,»  2. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 2α:  «Άρθρο 2α  1. Η ενίσχυση χορηγείται μόνο για τις εκτάσεις κάνναβης που έχουν σπαρεί με τις ποικιλίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Β.  2. Προκειμένου να ελεγχθεί η τήρηση των όρων που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71, η αίτηση για ενίσχυση, όσον αφορά την κάνναβη, συνοδεύεται, από την περίοδο εμπορίας 1985/86, από αντίγραφο της επίσημης ετικέτας, που καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 69/208/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1) ή σύμφωνα με τις διατάξεις που θεσπίζονται βάσει της οδηγίας αυτής για τους χρησιμοποιούμενους σπόρους προς σπορά, ή από κάθε άλλο έγγραφο που αναγνωρίζεται ως ισοδύναμο από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.  3. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη καταβάλλουν την ενίσχυση μόνο στο μέτρο που υπάρχει αντιστοιχία μεταξύ της συγκομισθείσας έκτασης και της ποσότητας σπόρων προς σπορά που εμφαίνονται σε ένα από τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 2.  (1) ΕΕ αριθ. L 169 της 10. 7. 1969, σ. 3.»  3. Στο άρθρο 4 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:  «Ωστόσο, για την περίοδο εμπορίας 1984/85, ημερομηνία λήξεως για την υποβολή των δηλώσεων των εκτάσεων που έχουν σπαρεί με κάνναβη καθορίζεται η 1η Σεπτεμβρίου 1984.»  4. Το κείμενο του άρθρου 4 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «- το βοτανικό είδος καθώς και την ποικιλία που έχει σπαρεί, συνοδευόμενη, στη περίπτωση του λίνου, από την ένδειξη του κυρίως προορισμού.»  5. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 6α:  «Άρθρο 6α  Η διαπίστωση του ποσοστού THC και η δειγματοληψία προκειμένου να γίνει η διαπίστωση πραγματοποιούνται σύμφωνα με μια μέθοδο ενιαία για όλη την Κοινότητα.  Εν αναμονή των σχετικών κοινοτικών διατάξεων, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν μέθοδο της επιλογής τους. Ωστόσο, τηρούν τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 1 πρώτο και δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71.»  6. Από την περίοδο εμπορίας 1984/85, ο κατάλογος που εμφαίνεται στο παράρτημα συμπληρώνεται από τις ποικιλίες Giselle, Hester και Opaline, και το παράρτημα γίνεται παράρτημα Α.  7. Προστίθεται το ακόλουθο παράρτημα Β:  «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β  Κατάλογος των ποικιλιών κάνναβης που εγκρίθηκαν για ενίσχυση  1.2 // Carmagnola CS Fedora 19 Fedrina 74 Felina 34  // Ferimon Fibranova Fibrimon 24 Fibrimon 56 Futura»  Άρθρο 2  1. Η απόδειξη ότι έχουν τηρηθεί οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2059/84 παρέχεται:  α) όσον αφορά την ακατέργαστη κάνναβη, με ανάλυση που επιτρέπει να διαπιστωθεί η περιεκτικότητα σε THC του σχετικού προϊόντος·  β) όσον αφορά τους σπόρους προς σπορά, από την επίσημη ετικέτα που καταρτίζεται δυνάμει των διατάξεων που θεσπίζονται βάσει της οδηγίας 69/208/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1).  2. Για την ανάλυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη πραγματοποιούν, κατά την εισαγωγή, δειγματοληψία που είναι αντιπροσωπευτική για το προϊόν που πρόκειται να εισαχθεί.  Το δείγμα αυτό:  - αποτελείται από το ανώτερο ένα τρίτο του φυτού ή, εφόσον το εν λόγω ένα τρίτο δεν μπορεί να απομονωθεί για δείγμα, από ολόκληρο το φυτό, αφού αφαιρεθούν από το ένα τρίτο ή από όλο το φυτό οι μίσχοι και οι σπόροι,  - έχει σταθερό βάρος.  Εν αναμονή μιας κοινοτικής μεθόδου ανάλυσης για τη διαπίστωση του βάρους THC σε σχέση με το βάρος του δείγματος, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν μέθοδο της επιλογής τους.  Άρθρο 3  Το πιστοποιητικό πιστότητας οπυ προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2059/84 περιλαμβάνει τουλάχιστον:  - το όνομα και τη διεύθυνση του εισαγωγέα,  - την ποσότητα του εισαγόμενου προϊόντος,  - την περιεκτικότητα σε THC της κάνναβης ή, κατά περίπτωση, την ποικιλία των σπόρων,  - τον αύξοντα αριθμό, την ημερομηνία έκδοσης, τη σφραγίδα και την υπογραφή της αρμόδιας αρχής.  Άρθρο 4  Ο κατάλογος των ποικιλιών κάνναβης οι σπόροι των οποίων, που υπάγονται στη διάκριση 12.01 Α του Κοινού Δασμολογίου, μπορούν να εισαχθούν στην Κοινότητα είναι εκείνος που εμφαίνεται στο παράρτημα Β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 771/74.  Άρθρο 5  1. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη πραγματοποιούν κάθε έλεγχο που είναι αναγκαίος για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.  2. Τα κράτη μέλη αλληλοβοηθούνται κατά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 6  Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των περιορισμών που επιβάλλονται από τις κοινοτικές διατάξεις που εφαρμόζονται στην εμπορία των σπόρων προς σπορά και των ελαιούχων και κλωστικών φυτών, ιδίως των οδηγιών του Συμβουλίου 69/208/ΕΟΚ και 70/457/ΕΟΚ.  Άρθρο 7  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 1984.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 1984.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 146 της 4. 7. 1970, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 162 της 12. 6. 1982, σ. 27.  (3) ΕΕ αριθ. L 191 της 19. 7. 1984, σ. 6.  (4) ΕΕ αριθ. L 191 της 19. 7. 1984, σ. 5.  (5) ΕΕ αριθ. L 72 της 26. 3. 1971, σ. 2.  (6) ΕΕ αριθ. L 199 της 24. 7. 1976, σ. 3.  (7) ΕΕ αριθ. L 92 της 3. 4. 1974, σ. 13.  (8) ΕΕ αριθ. L 198 της 21. 7. 1983, σ. 19.  (1) ΕΕ αριθ. L 169 της 10. 7. 1969, σ. 3.