CELEX: 31988R1269
Language: de
Date: 1988-05-06
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 1269/88 DER KOMMISSION VOM 6. MAI 1988 ZUR AENDERUNG DER VERORDNUNG ( EWG ) NR. 997/88 UEBER DIE LIEFERUNG VON WEICHWEIZENMEHL AN GUYANA IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

11 . 5. 88                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         Nr. L 121 /31
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 1269/88 DER KOMMISSION
                                                     vom 6. Mai 1988
                   zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 997/88 über die Lieferung von Weich­
                              weizenmehl an Guyana im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
  DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN
  GEMEINSCHAFTEN —
                                                                angezeigt, bestimmte Bedingungen des Anhangs der
                                                                genannten Verordnung zu ändern —
  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
  Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates
  vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­
  politik und -Verwaltung ('), geändert durch die Verord­                               Artikel 1
  nung (EWG) Nr. 3785/87 (2), insbesondere auf Artikel 6
 Absatz 1 Buchstabe c),                                         Der Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 997/88 wird
                                                                durch den Anhang dieser Verordnung ersetzt.
  in Erwägung nachstehender Gründe :
 Mit der Verordnung (EWG) Nr. 997/88 der Kommission                                     Artikel 2
 (3) wurde eine Ausschreibung durchgeführt über die Liefe­
  rung als Nahrungsmittelhilfe von 1 000 Tonnen Getreide        Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im
 zugunsten Guyanas. Auf Antrag des Begünstigten ist es          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
                   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                   Mitgliedstaat.
                   Brüssel, den 6. Mai 1988
                                                                         Für die Kommission
                                                                          Frans ANDRIESSEN
                                                                             Vizepräsident
(') ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
O ABl. Nr. L 356 vom 18 . 12. 1987, S. 8.
O ABl. Nr. L 99 vom 16. 4. 1988, S. 20.
 ---pagebreak--- Nr. L 121 /32                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    11 . 5 . 88
                                                                 ANHANG
                                                                 „ANHANG
               1 . Maßnahme Nr. (') : 139/88
               2. Programm : 1987
               3. Begünstigter : Genossenschaftliche Republik Guyana
               4. Vertreter des Begünstigten (2) : Ruys & Co. Antwerpen, Att. : M. Verbeek, Tel. 03/233 87 90, Telex
                    72255 RUYS
               5. Bestimmungsort oder -land : Guyana (Ministry of Finance, Main & Urquhart Streets, Georgetown,
                    Guyana)
               6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
               7. Merkmale und Qualität der Ware (3) :
                    Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröf­
                    fentlichtes Verzeichnis (II A 6)
                    Spezifische Merkmale : Fallzahl nach Hagberg von 160 oder mehr
                8 . Gesamtmenge : 365 Tonnen (500 Tonnen Getreide)
                9 . Anzahl der Partien : 1
             10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) :
                    Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröf­
                    fentlichtes Verzeichnis (II B 2 a))
                    „ACTION No 139/88 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                    TO GUYANA"
              1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
              12. Lieferstufe r frei Löschhafen — gelöscht
              13. Verschiffungshafen : —
              14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
              15. Löschhafen : Georgetown
              16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
               17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                     rung frei Verschiffungshafen : 8 . bis 18 . Juni 1988
               18 . Lieferfrist : 10. Juli 1988
               19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
               20. Frist für die Angebotsabgabe : 24. Mai 1988, 12 Uhr
               21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                     a) Frist für die Angebotsabgabe : 31 . Mai 1988, 12 Uhr
                     b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                        hafen : 15. bis 25. Juni 1988
                     c) Lieferfrist : 15. Juli 1988
               22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
               23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
               24. Anschrift für die Angebotsabgabe O :
                      Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                      200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
                25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers («) :
                      Die am 5. Mai 1988 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1179/88 (ABl. Nr. L 111 vom 30. 4.
                      1988, S. 44) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 11 . 5. 88                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 121 /33
            Vermerke :
           (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
           0 Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :
               Mr. J.C. Heyraud, Telex 2258 DELEG GY ; Adresse für den Schriftverkehr : Diplomatie Pouch, Berlay­
               mont 1 / 123, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles.
           (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Beschei­
               nigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die
               Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
               In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 anzugeben.
           0 Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
               Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein
               großes R tragen.
           (*) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in
               Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsgarantie
               vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :
               — entweder durch Boten zu Händen des in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführten Büros
               — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                   — 235 01 32,
                   — 236 10 97,
                   — 235 01 30,
                   — 236 20 05.
           0 Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987) ist anwendbar, was die Ausfuhr­
               erstattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs
               und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag
               ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist."