CELEX: 51995PC0025
Language: el
Date: 1995-02-10
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία επιτρέπεται στη Γαλλική Δημοκρατία να εφαρμόζει μειωμένο συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης επιβαλλόμενου στην κατανάλωση "παραδοσιακού" ρουμιού παραγόμενου στα Υπερπόντια Διαμερίσματά της.

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                              ΚΟΜ(95) 25 τελικό
                                              Βρυξέλλες, 10.02.1995
                                              95/ 0021 (CNS)
                                 Πρόταση
                       ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      με την οποία επιτρέπεται στη Γαλλική Δημοκρατία να εφαρμόζει
             μειωμένο συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης
         επιβαλλόμενου στην κατανάλωση "παραδοσιακού" ρουμιού
              παραγόμενου στα Υπερπόντια Διαμερίσματα της
                   (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                     Αιτιολογική έκθεση
Ιστορικό
Το άρθρο 2 παράγραφος (β) του Πρωτοκόλλου αριθ. 6 της Σύμβασης Λομέ, για το
ρούμι, ορίζει ότι        η Κοινότητα     "θα καθορίσει          τις λεπτομέρειες       της ήδη
μελετώμενης κατάργησης της κ ο ι ν ο τ ι κ ή ς        δασμολογικής            ποσόστωσης"     που
εφαρμόζεται για το ρούμι από χώρες ΑΚΕ, λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση της
κοινοτικής αγοράς ρουμιού καθώς και τις εξαγωγές των κρατών ΑΚΕ. Η έκθεση
της Επιτροπής προς το Συμβούλιο για το θέμα αυτό (sec(94) 1572 τελικό, 21
Δεκεμβρίου 1994) προτείνει την άμεση κατάργηση της δασμολογικής ποσόστωσης
για τις χώρες ΑΚΕ όσον αφορά το ελαφρό ρούμι και κλιμακώνει την κατάργηση,
μέχρι το τέλος 2000, της δασμολογικής ποσόστωσης για το παραδοσιακό ρούμι.
Ομως, η παραγωγή παραδοσιακού ρουμιού έχει θεμελιώδη σημασία για τις
οικονομίες των Γαλλικών Υπερπόντιων Διαμερισμάτων και, με βάση το άρθρο 227
παράγραφος (2) της Συνθήκης ΕΓΛί, τα όργανα της Κοινότητας πρέπει να
διασφαλίσουν      την     οικονομική    και κ ο ι ν ω ν ι κ ή   α ν ά π τ υ ξ η των    Γαλλικών
Υπερπόντιων Διαμερισμάτων.
Επιπλέον, με βάση τη Δήλωση (αριθ. 26) που επισυνάπτεται στη Συνθήκη για την
Ευρωπαϊκή Ενωση και αφορά τις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Κοινότητας, η
Συνδιάσκεψη     αναγνωρίζει    ότι  οι περιοχές      αυτές πλήττονται            από   σημαντική
διαρθρωτική καθυστέρηση         η οποία εμποδίζει σοβαρά την οικονομική                        και
κοινωνική ανάπτυξη ενώ θεωρεί ότι είναι δυνατόν να υιοθετηθούν                             "ειδικά
μέτρα βοήθειας προς τις περιοχές αυτές, στο                   βαθμό και για το            χρονικό
διάστημα που υπάρχει αντικειμενική ανάγκη λήψης τέτοιου είδους μέτρων".
Υπό το πρίσμα των στοιχείων αυτών, με βάση το σημείο 8.3 του προγράμματος
POSEIDOM, η Επιτροπή υπέβαλε προς το Συμβούλιο έκθεση (sec(94) 1688 τελικό, της
21ης Δεκεμβρίου 1994), όσον αφορά την κατάσταση των κοινοτικών παραγωγών
 ρουμιού και τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση των ζωτικών συμφερόντων των
παραγωγών. Η έκθεση           καταλήγει ότι οι επιπτώσεις των υφιστάμενων                      και
συμπληρωματικών        μέτρων   βοήθειας στον       τομέα του          ρουμιού     από ζάχαρη
ζαχαροκάλαμου θα γίνουν αισθητές μόνο μεσοπρόθεσμα και ότι, σε αναμονή των
επιπτώσεων αυτών και εν όψει των συνεπειών της κατάργησης των δασμολογικών
ποσοστώσεων, τα φορολογικά μέτρα αποτελούν το μόνο άμεσο τρόπο διατήρησης
κάπου "εμπορικού χώρου" για ρούμι από τα ΓΎΔ σε επίπεδο αντίστοιχο προς τις
κανονικές συναλλαγές που παρατηρήθηκαν τα τελευταία έτη. Κατόπιν των
ανωτέρω, η Επιτροπή εξεδήλωσε την πρόθεση της να υποβάλει πρόταση απόφασης
του Συμβουλίου ώστε να δοθεί στη Γαλλία η δυνατότητα εφαρμογής μειωμένων
συντελεστών για το παραδοσιακό ρούμι το παραγόμενο στα ΓΎΔ.
Σχόλια για τις προτεινόμενες διατάξεις
Το άρθρο 1 επιτρέπει στη             Γαλλία    να εφαρμόζει           μειωμένους     συντελεστές
ειδικού φόρου κατανάλωσης για το "παραδοσιακό" ρούμι το παραγόμενο στα
Υπερπόντια Διαμερίσματα.
Το άρθρο 2 καθορίζει τη σημασία του όρου "παραδοσιακό" ρούμι.
                                             3
                                          '/
 ---pagebreak--- Το άρθρο 3 περιορίζει την ποσότητα στην οποία είναι δυνατή η εφαρμογή του
μειωμένου συντελεστή στην          Μητροπολιτική Γ α λ λ ί α στις ποσότητες π ο υ
σημειώθηκαν κατά τις πρόσφατες εμπορικές συναλλαγές, ορίζει το επίπεδο
μέχρι το οποίο είναι δυνατή η μείωση των συντελεστών καθώς και τη διάρκεια
ισχύος της απόφασης.
Το άρθρο 4 έχει καθαρά τυπικό χαρακτήρα.
 ---pagebreak---                                 ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                              της
              με την οποία επιτρέπεται στη Γαλλική Δημοκρατία να εφαρμόζει
                       μειωμένο συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης
                  επιβαλλόμενου στην κατανάλωση "παραδοσιακού" ρουμιού
                        παραγόμενου στα Υπερπόντια Διαμερίσματα της.
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Εχοντας υπόψη:
τη    Συνθήκη  για   την   ίδρυση   της  Ευρωπαϊκής              Κοινότητας,  και  ιδίως
το άρθρο 227 παράγραφος (2)·
την πρόταση της Επιτροπής1·
[τη γνώμη του Ευρωπαϊκού      Κοινοβουλίου}2,
Εκτιμώντας:
ότι, με βάση το άρθρο 227 παράγραφος 2, όπως αυτό ερμηνεύεται με τη νομολογία
του Δικαστηρίου, σύμφωνα με την οποία οι διατάξεις της Συνθήκης και του
παραγόμενου δικαίου εφαρμόζονται σε αυτά πλήρως, τα Γαλλικά                  Υπερπόντια
Διαμερίσματα (ΓΥΔ)        αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της Κοινότητας, με τη
δυνατότητα, εννοείται, να επιτρέπεται η θέσπιση ειδικών μετρούν υπέρ τους, στο
βαθμό και κατά το χρόνο που υφίσταται αντικειμενική ανάγκη λήψης τέτοιου
είδους μέτρων για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των εν                     λόγω
περιφερειών
ότι η δήλωση         αριθ. 26 σχετικά         με τις εξόχως απόκεντρες περιοχές      της
Κοινότητας, η συναπτόμενη στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ενωση, επιβεβαιώνει
την αρχή της θέσπισης ειδικών μέτρων για την οικονομική και κοινωνική
ανάπτυξη των εν λόγω περιφερειών
ότι, το σημείο 8.3 του προγράμματος POSEIDOM (απόφαση 89/687/ΕΟΚ του Συμβουλίου,
                              3
της 22ας Δεκεμβρίου 1989 ) προβλέπει την υποβολή από την Επιτροπή έκθεσης για
την κατάσταση των κοινοτικών παραγωγών ρουμιού και τη θέση σε εφαρμογή των
μέτρων των κατάλληλων για την διασφάλιση των βασικών συμφερόντων τους· ότι
η έκθεση αυτή (SEC(94) 1688 τελικό) καταλήγει πως, λαμβανομένων υπόψη του
πλαισίου ελευθέρωσης των εισαγωγών και της μείωσης της εμπορευσιμότητας των
ρουμιών από τα ΓΥΔ              που παρατηρείται τα τελευταία έτη, οι         κοινοτικοί
παραγωγοί πρέπει         να καταβαλουν          σημαντικές  προσπάθειες    προσαρμογής
προκειμένου να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις και προκλήσεις                     της
κοινοτικής αγοράς ρουμιού· ότι τα υφιστάμενα ή τα ληπτέα μέτρα υπό την έννοια
αυτή     θα   αποδώσουν          τα ευεργετικά       τους   αποτελέσματα      επί    της
    3
        ΕΕ αριθ. L 399, της 30ης Δεκεμβρίου 1989.
                                               5
 ---pagebreak---                                                                       EL/SEC/95/822O03O0.PO0 (EN)
                                                                                          MIK/km
ανταγωνιστικότητας     του κλάδου παραγωγής ρουμιού            από ζαχαροκάλαμο             μόνο
μεσοπρόθεσμα· ότι, εν τω μεταξύ, το μόνο μέσο που θα μπορούσε να έχει επίπτωση
αποτελεσματική και άμεση στη διατήρηση κάποιου "εμπορικού χώρου" για τα
ρούμια από τα ΓΥΔ σε επίπεδο αντίστοιχο προς τις παραδοσιακά σημειωθείσες
ροές κατά τα τελευταία έτη αποτελεί η λήψη φορολογικών μέτρων
ότι, λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την κατάσταση και
τις προοπτικές της αγοράς ρουμιού για τα ρούμια καταγωγής από τα κράτη ΑΚΕ
(SEC(94) 1572 τελικό), το Συμβούλιο αποφάσισε την κατάργηση της δασμολογικής
ποσόστωσης σχετικά με την εισαγωγή ελαφρού ρουμιού καταγο)γής κρατών ΑΚΕ
από την 1η Ιανουαρίου 1996 και τη διατήρηση δασμολογικής ποσόστωσης σχετικά
με την εισαγωγή         παραδοσιακού ρουμιού        καταγωγής κρατών ΑΚΕ             που έχει
καθορισθεί σε 20.000 ΗΑΡ/έτος αυξανόμενη κατά 2.000 ΗΑΡ κάθε επόμενο έτος,
 μέχρι και την 1η Ιανουαρίου του έτους 2000, οπότε και καταργείται·
ότι, κατόπιν των ανωτέρω, πρέπει να επιτραπεί στη Γαλλική Δημοκρατία η
εφαρμογή, κατά παρέκκλιση του άρθρου 95 της Συνθήκης, μειωμένου συντελεστή
 του    ειδικού    φόρου    κατανάλωσης       που     επιβάλλεται     στην       κατανάλωση
 "παραδοσιακού" ρουμιού παραγόμενου στα εν λόγω διαμερίσματα·
ότι η δυνατότητα αυτή πρέπει να περιορίζεται χρονικά εν αναμονή των μέτρων
που υφίστανται και πρόκειται να ληφθούν και μελλοντικά υπέρ της βελτίωσης
της ανταγωνιστικότητας του κλάδου ρουμιού από ζαχαροκάλαμο στα ΓΎΔ· ότι,
δεδομένου ότι πρόκειται για διαρθρωτικά μέτρα, ο στόχος είναι δυνατόν να
επιτευχθεί μόνο μετά την πάροδο επαρκώς μακρού χρονικού διαστήματος· ότι,
 λαμβανομένων υπόψη των μέτρων αυτών, οι γαλλικές αρχές, είναι διατεθειμένες
 να εξετάσουν, μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2000 και της 31ης Δεκεμβρίου 2002, τη
 σταδιακή προσαρμογή της μειωμένης φορολογίας του παραδοσιακού ρουμιού που
 παράγεται στα υπερπόντια διαμερίσματα.
 ότι οι ποσότητες       ρουμιού    καταγωγής από τα ΓΎΔ που επωφελούνται                      του
 ευεργετήματος αυτού δεν είναι δυνατόν να υπερβούν επίπεδα αντίστοιχα                       προς
 τις παραδοσιακές εμπορικές ροές που έχουν σημειωθεί κατά τα τελευταία έτη,
 ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                          Αρθρο 1
 Κατά παρέκκλιση του άρθρου 95 της Συνθήκης, με την παρούσα επιτρέπεται στη
 Γαλλική    Δημοκρατία να εφαρμόζει στην κατανάλωση "παραδοσιακού"                       ρουμιού
 παραγόμενου     στα    Υπερπόντια    Διαμερίσματα      της συντελεστή ειδικού            φόρου
 κατανάλωσης χαμηλότερο σε σχέση με τον κανονικό συντελεστή του εν λόγω
 φόρου τον εφαρμοζόμενο           στην    αιθυλική αλκοόλη          την    υπαγόμενη         στις
 δασμολογικές κλάσεις ΣΟ 2207 και 2208.
 ---pagebreak---                                                               EL/SEC/95/82200300.P00 (EN)
                                                                                  MIK/km
                                        Αρθρο 2
H παρέκκλιση του άρθρου 1 περιορίζεται στο ρούμι όπως αυτό ορίζεται στο
                                                                                  4
άρθρο 1 παράγραφος 4 σημείο (α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 , το
παραγόμενο στα Γαλλικά Υπερπόντια Εδάφη, από ζαχαροκάλαμο συγκομιζόμενο
στον τόπο παραγωγής, εφόσον το ρούμι αυτό έχει περιεκτικότητα σε πτητικές
ουσίες, άλλες από την αιθυλική και μεθυλική αλκοόλη, ίση ή μεγαλύτερη από
225 g/Hl καθαρής αλκοόλης και κτηθέντα αλκοολικό τίτλο ίσο ή μεγαλύτερο
από 40 % κατ'όγκο.
                                        Αρθρο 3
1.      Στη Μητροπολιτική Γαλλία, ο μειωμένος εφαρμοστέος                συντελεστής
ειδικού φόρου κατανάλωσης για το προϊόν του άρθρου 2 ισχύει για ετήσια
ποσόστωση 90.000 HI καθαρής αλκοόλης.
2.      Ο μειωμένος συντελεστής είναι δυνατόν να κατέρχεται κάτω του ελάχιστου
συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης για την αιθυλική αλκοόλη                        που
καθορίζεται στην       οδηγία αριθ. 92/84/ΕΟΚ του Συμβουλίου αλλά δεν               είναι
δυνατόν να κατέλθει πέραν του 50% του καθορισμένου εθνικού δασμολογικού
συντελεστή για την αιθυλική αλκοόλη.
3.      Η παρούσα απόφαση ισχύει       από την  1η Ιανουαρίου 1996   μέχρι    την     31η
Δεκεμβρίου 2002.
                                        Αρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται προς τη Γαλλική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες,                                                         Για το Συμβούλιο
                                                                           Ο Πρόεδρος
        ΕΕ αριθ. L 160, της 12.6.1989.
 ---pagebreak---                                                       ISSN 0254-1483
                                             COM(95) 25 Τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                           09 03
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-95-033-GR-C
                                                  ΕΒΝ 92-77-85242-9
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg
                                                                     i W H m w i g i i jf