CELEX: 51987PC0587
Language: en
Date: 1987-11-26
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for table cherries, excluding Morello cherries, falling within code 0809 20 10 or 0809 20 90 of the Combined Nomenclature and originating in Switzerland (1988) (submitted by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 587
Vol. 1987/0285
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                              COM(87 ) 587 final
                                              Brussels , 26 November 1987
                                                                        –J
                                                                     AΛ
                                                                              ^'<6
                                                             1t      DEC . Î337
                                                                     Dtc    :
                                                             Sorti tSu
                                                                   <iu S*:r»Uïià1
                                                                    Général
                                Proposai for a
                          COUNCIL REGULATION ( EEC )
      opening , allocating and providing for the administration of a
     Community tariff quota for table cherries , excluding Morello cherries ,
     falling within code 0809 20 10 or 0809 20 90 of the Combined Nomen¬
               clature and originating in Switzerland ( 1988 )
                       ( submitted by the Commission )
 C0M(87 ) 587 final
 ---pagebreak---                                           ψι
                                EXPLANATORY   MEMORANDUM
1.        The agricultural agreement in the form of an exchange of letters
         between the European Economic Community and Switzerland approved
         by the Council Decision of 15 September 1986 ( 1 ), provides for the
         annual opening of a 1 000 tonne Community tariff quota at zero duty
         for table cherries , excluding Morello cherries , originating in
         Switzerland and falling within subheading ex 0807 C of the Common
          Customs Tariff or code 0809 20 10 or 0809 20 90 of the Combined
         Nomenclature , which will enter into force on 1 January 1988 .
2.       The purpose of this proposal is the implementation of the tariff
         quota for the period 1 January to 31 December 1988 .
3.        In the absence of sufficiently precise and detailed statistics on
          imports of these products from Switzerland , on which the tariff
         quota allocation among the Member States would usually be based ,
         the Commission proposes that the whole quota volume should
         constitute a Community reserve to which all Member States will have
         access according to their immediate needs .
         The Commission is aware that the transposition of certain tariff
         concessions from the Common Customs tariff to the Combined
         Nomenclature might raise problems which would need to be settled
         between the parties concerned .   It may therefore amend its proposal
          in the course of the procedure in order to adapt it , where
         necessary , to requirements .
( 1 ) 0J No L 328 , 22.11.1986, p.98
 ---pagebreak---                              Proposal for a
                             COUNCIL REGULATION ( EEC )
opening , allocating and providing for the administration of a Community tariff
quota for table cherries , excluding Morello cherries , falling within code
0809 20 10 or 0809 20 90 of the Combined Nomenclature and originating in
             Switzerland ( 1988 )
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
and in particular Article 113 thereof ,
Having regard to the Act of Accession of Spain and Portugal ,
Having regard to the proposal from the Commission ,
Whereas an agreement between the European Economic Community and the Swiss
Confederation was concluded on 22 July 1972 ; whereas , following the accession
of Spain and Portugal to the Community an Agreement in the form of Exchange
of letters was concluded and approved by the Council Decision of 15
September 1986 ( 1 ) ;
Whereas the aforementioned Agreement provides in particular for the
opening of a Community tariff quota at zero duty for table cherries ,
excluding Morello cherries , originating in Switzerland , whereas , therefore ,
the tariff quota in question should be opened for the period 1 January to
31 December 1988 ;
Whereas the Community has adopted , with effect from 1 January 1988 , a
Combined Nomenclature for goods which meets the requirements of the Common
Customs tariff and the Nomenclature of Goods for the External Trade
Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States ;
whereas in order to accomodate specific Community measures this Nomenclature
has been expanded into an integrated tariff of the European Communities
( TARIC ); whereas , with effect from the date given above , the Combined
Nomenclature and , where appropriate , the TARIC code numbers should be used
for the description of the products covered by this Regulation ,
Whereas equal and continuous access to the quota should be ensured for all
Community importers and the rate laid down for the quota should be applied
consistently to all imports of the products in question into all the
Member States until the quota is exhausted ; whereas , however , since the
quota is to cover requirements which cannot be determined with sufficient
accuracy , it should not be allocated among the Member States , without
prejudice to the drawing against the quota volume of such quantities as
they may need , under conditions and according to a procedure to be
determined ; whereas this method of administration requires close
cooperation between the Member States and the Commission and the latter
must in particular be able to minitor the rate at which the quota is used
and inform the Member States accordingly ;
( 1 ) 0J No L 328, 22.11.1986 , p. 98
 ---pagebreak---   Whereas , since the Kingdom of Belgium , the Kingdom of the Netherlands and
  the Grand Duchy of Luxembourg are united within and jointly represented
 by the Benelux Economic Union , any operation concerning the administration
 of the quota shares allocated to that economic union may be carried out
 by any one of its members ,
 HAS ADOPTED THIS REGULATION :
                                       Article 1
 1.        From 1 January to 31 December 1988 , the customs duty applicable for
           imports of the following products shall be suspended at the level
           indicated and within the limits of a Community tariff quota as
          shown below :
 Order No     Combined         Description                   Amount       Rate o
              Nomenclature                                   of tariff    duty
              No                                             quota
                                                             ( tonnes )    (%)
 19.0901     0809 20 10       Table cherries , excluding
             0809 20 90       Morello cherries , originating     1 000       0
                              in Switzerland
          Within the limits of this tariff quota Spain and Portugal shall
          apply customs duties calculated in accordance with the relevant
          provisions of the Act of Accession .
          The Protocol on the definition of the concept of originating
          products and on methods of administrative cooperation annexed to
          the Agreement between the European Economic Community and the
          Swiss Confederation shall apply .
2.         If an importer gives notification of imminent imports of the product
          in question . into a Member State and applies to take advantage of
          the quota the Member State concerned shall inform the Commission
          and draw an amount corresponding to its requirements to the extent
          that the available balance of the reserve so permits .
3.        The shares drawn pursuant to paragraph 2 shall be valid until
          the end of the quota period .
                                       Artide 2
1.        Member States shall take all appropriate measures to ensure that
          their drawings pursuant to Article 1 ( 2 ) enable imports to
          be charged without interruption against their accumulated shares
          of the Community quota .
2.         Each Member State shall ensure that importers of the products
           concerned have free access to the quota for such time as the
           residual balance of the quota volume so permits .
 ---pagebreak---                                       -5-
3.       Member States shall charge imports of the said goods against their
         drawings as and when the goods are entered with the customs
         authorities for free circulation .
4.       The extent to which the quota has been used up shall be determined
         on the basis of the imports charged in accordance with paragraph 3 .
                                    Article 3
At the request of the Commission , Member States shall inform it of imports
acutally charged against the quota .
                                    Article 4
Member States and the Commission shall collaborate closely in order to
ensure that this Regulation is complied with .
                                    Article 5
This Regulation shall enter into force on 1 January 1988 .
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable
in all Member States .
Done at Brussels ,
                                                 For the Council
                                                  The President
 ---pagebreak---                                  б
               FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Comnunauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la canpétitivité et 1 ' enploi dans la
Coinnunauté .