CELEX: 52008PC0575
Language: fi
Date: 2008-09-25
Title: Ehdotus neuvoston direktiivi …/…/EY, annettu [...], direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan b ja c alakohdan soveltamisalasta vapautettaessa tietty tavaroiden lopullinen maahantuonti arvonlisäverosta

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52008PC0575

Ehdotus neuvoston direktiivi …/…/EY, annettu [...], direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan b ja c alakohdan soveltamisalasta vapautettaessa tietty tavaroiden lopullinen maahantuonti arvonlisäverosta  /* KOM/2008/0575 lopull. - CNS 2008/0181 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 25.9.2008KOM(2008) 575 lopullinen2008/0181 (CNS)EhdotusNEUVOSTON DIREKTIIVI …/…/EY,annettu [...],direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan b ja c alakohdan soveltamisalasta vapautettaessa tietty tavaroiden lopullinen maahantuonti arvonlisäverosta(komission esittämä)PERUSTELUT1. Komissio pitää Kansalaisten Eurooppa -hankkeen kannalta tärkeänä yhteisön lainsäädännön yksinkertaistamista ja selkeyttämistä, jotta siitä saataisiin yksiselitteisempää ja luettavampaa tavallisille kansalaisille. Kansalaiset saisivat näin uusia mahdollisuuksia ja tilaisuuksia käyttää lainsäädännön heille tarjoamia erityisiä oikeuksia.Tätä tavoitetta ei voida saavuttaa niin kauan kuin useita kertoja ja usein huomattavilta osin muutettuja säännöksiä ei ole koottu yhteen, vaan niitä on etsittävä sekä alkuperäisestä säädöksestä että siihen myöhemmin tehdyistä muutoksista. Voimassa olevien säännösten selvittämiseksi on sen vuoksi tutkittava ja vertailtava suuri määrä säädöksiä.Useita kertoja muutetut säädökset on tästä syystä kodifioitava, jotta yhteisön oikeus olisi selkeää ja luettavaa.2. Tämän vuoksi komissio on 1 päivänä huhtikuuta 1987 tekemällään päätöksellä[1] antanut henkilöstölleen ohjeet toteuttaa säädösten kodifiointi viimeistään sen jälkeen, kun niitä on muutettu kymmenen kertaa. Komissio on lisäksi korostanut, että tämä on vähimmäissääntö, sillä yhteisön oikeuden selkeyden ja ymmärrettävyyden edistämiseksi yksiköiden olisi pyrittävä kodifioimaan niiden vastuulla olevat tekstit mahdollisimman lyhyin väliajoin.3. Tämä vahvistettiin Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan Edinburghin huippukokouksessa joulukuussa 1992 esittämissä päätelmissä[2], joissa korostettiin kodifioinnin merkitystä, koska sillä taataan oikeusvarmuus tiettynä ajankohtana tiettyyn kysymykseen sovellettavasta lainsäädännöstä.Kodifiointi on toteutettava noudattaen kokonaisuudessaan yhteisön tavanomaista lainsäädäntömenettelyä.Koska kodifioinnissa ei saa muuttaa kodifioitavien säädösten asiasisältöä, Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio ovat sopineet 20 päivänä joulukuuta 1994 tehdyllä toimielinten välisellä sopimuksella nopeutetusta käsittelymenettelystä, jonka mukaisesti kodifioidut säädökset voidaan antaa nopeasti.4. Tällä ehdotuksella on tarkoitus kodifioida direktiivin 77/388/ETY 14 artiklan 1 kohdan d alakohdan soveltamisalasta vapautettaessa tietty tavaroiden lopullinen maahantuonti arvonlisäverosta 28 päivänä maaliskuuta 1983 annettu neuvoston direktiivi 83/181/ETY[3]. Uudella direktiivillä korvataan siihen sisällytetyt säädökset[4]. Kodifioitavien säädösten asiasisältöä ei ole muutettu tässä ehdotuksessa, vaan niihin on yhdistettäessä tehty ainoastaan kodifioinnin edellyttämät muodolliset muutokset .5. Kodifiointiehdotus on laadittu kaikilla virallisilla kielillä direktiivin 83/181/ETY ja sen muuttamisesta annettujen säädösten alustavan koonnelman pohjalta. Koonnelman on laatinut Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto tietojenkäsittelyjärjestelmää käyttäen. Siltä osin kuin artikloja on numeroitu uudelleen, vanhojen ja uusien numeroiden vastaavuus esitetään kodifioidun direktiivin liitteessä III.ê 83/181/ETY (mukautettu)2008/0181 (CNS)EhdotusNEUVOSTON DIREKTIIVI …/…/EY,annettu [...],direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan b ja c alakohdan soveltamisalasta vapautettaessa tietty tavaroiden lopullinen maahantuonti arvonlisäverostaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen Ö 93 ja 94 Õ artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[5],ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon[6],sekä katsoo seuraavaa:ê(1) Direktiivin 77/388/ETY 14 artiklan 1 kohdan d alakohdan soveltamisalasta vapautettaessa tietty tavaroiden lopullinen maahantuonti arvonlisäverosta 28 päivänä maaliskuuta 1983 annettua neuvoston direktiiviä 83/181/ETY[7] on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta[8]. Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu direktiivi.ê 83/181/ETY johdanto-osan 1 kappale (mukautettu)(2) Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY[9] 143 artiklan b ja c alakohdan mukaan jäsenvaltioiden on veropetosten, veron kiertämisen ja muiden väärinkäytösten estämiseksi asettamillaan edellytyksillä vapautettava verosta sellaisten tavaroiden lopullinen maahantuonti, jotka ovat oikeutetut muuhun kuin yhteisessä tullitariffissa säädettyyn tullivapautukseen.ê 83/181/ETY johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)(3) Ö Direktiivin 2006/112/EY 145 artiklan mukaisesti Õ komissio tekee neuvostolle ehdotukset yhteisön verosäännöksiksi mainitun Ö direktiivin 143 ja 144 artiklassa Õ tarkoitettujen vapautusten soveltamisalan ja niiden käytännön soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen täsmentämiseksi.ê 83/181/ETY johdanto-osan 3 kappale(4) Vaikka tullijärjestelmän ja arvonlisäverojärjestelmän mahdollisimman suuri yhdenmukaisuus on suotavaa, olisi arvonlisäverojärjestelmän soveltamisessa kuitenkin otettava huomioon tullien ja arvonlisäveron päämäärien ja rakenteiden väliset erot.ê 83/181/ETY johdanto-osan 4 kappale (mukautettu)(5) Ö Olisi säädettävä erityinen Õ arvonlisäverojärjestelmä maahantuonnille. Maahantuonnissa voidaan myöntää vapautuksia ainoastaan, jos ne eivät ole omiaan haittaamaan sisämarkkinoiden kilpailun edellytyksiä.ê 83/181/ETY johdanto-osan 5 kappale(6) Tietyt jäsenvaltioiden soveltamat vapautukset perustuvat jäsenvaltioiden kolmansien maiden tai muiden jäsenvaltioiden kanssa tekemiin sopimuksiin, jotka tarkoituksensa vuoksi koskevat ainoastaan allekirjoittajajäsenvaltiota. Yhteisön tasolla ei ole tarvetta säätää näiden vapautusten myöntämisen edellytyksistä. Riittää, että jäsenvaltioiden sallitaan pitää ne voimassa.ê(7) Tämä direktiivi ei vaikuta liitteessä II olevassa B osassa mainittuihin jäsenvaltioita velvoittaviin määräaikoihin, joiden kuluessa jäsenvaltioiden on saatettava direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä,ê 83/181/ETY (mukautettu)ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:Ö I OSASTO ÕÖ SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMÄT Õ1 artiklaTämän direktiivin säännöksillä määritellään direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan b ja c alakohdassa tarkoitettu arvonlisäverovapautusten soveltamisala sekä mainitun direktiivin 145 artiklassa tarkoitetut näiden vapautusten käytännön soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt.Jäsenvaltioiden on direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan b ja c alakohdassa mukaisesti sovellettava tässä direktiivissä tarkoitettuja vapautuksia niiden oikean ja yksinkertaisen soveltamisen varmistamiseksi sekä veropetosten, veron kiertämisen ja muiden väärinkäytösten estämiseksi asettamillaan edellytyksillä.Ö 2 artikla Õ1. Tässä direktiivissä tarkoitetaan:a) ’maahantuonnilla’ direktiivin 2006/112/EY 30 artiklassa määriteltyä maahantuontia sekä luovutusta kulutukseen jonkin mainitun direktiivin 157 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun menettelyn tai väliaikaisen maahantuonnin menettelyn taikka passitusmenettelyn soveltamisen päättyessä;b) ’henkilökohtaisella omaisuudella’ asianomaisten henkilökohtaiseen käyttöön tai näiden kotitalouksien tarpeisiin tarkoitettuja tavaroita Ö , erityisesti koti-irtaimistoa, polkupyöriä ja moottoripyöriä, yksityiskäytössä olevia autoja ja niiden perävaunuja, matkailuperävaunuja, huviveneitä ja yksityislentokoneita. Henkilökohtaisena omaisuutena on pidettävä myös kotitalouden tavanomaista kulutusta vastaavia kotitaloushankintoja sekä kotieläimiä ja ratsuhevosia Õ.ê 83/181/ETYè1 89/219/ETY 1 artiklan 1 alakohtac) ’koti-irtaimistolla’ henkilökohtaisia esineitä, kodin liinavaatteita ja kalustoa tai asianomaisten henkilökohtaiseen käyttöön tai näiden kotitalouksien tarpeisiin tarkoitettuja tarvikkeita;d) ’alkoholituotteilla’ è1 CN-koodeihin 2203–2208 ç kuuluvia tuotteita (oluet, viinit, viini- tai alkoholipohjaiset aperitiivit, viina, liköörit ja alkoholipitoiset juomat jne.);e) ’yhteisöllä’ niitä jäsenvaltioiden alueita, joilla direktiiviä 2006/112/EY sovelletaan.ê 83/181/ETY (mukautettu)Ö 2. Henkilökohtaisen omaisuuden luonne tai määrä ei saa ilmentää mitään kaupallista tarkoitusta, eikä se saa olla direktiivin 2006/112/EY 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun taloudelliseen toimintaan tarkoitettua. Henkilökohtaisena omaisuutena on kuitenkin pidettävä myös teknisten tai vapaiden ammattien harjoittamisessa tarvittavia kannettavia työvälineitä. ÕÖ II Õ OSASTOÖ KOLMANSISTA Õ MAISTA Ö TAI KOLMANSILTA ALUEILTA Õ SAAPUVIEN LUONNOLLISTEN HENKILÖIDEN HENKILÖKOHTAISEN OMAISUUDEN MAAHANTUONTI1 lukuPysyvän asuinpaikkansa yht eisöön muuttavien luonnollisten henkilöiden henkilökohtainen omaisuus3 artiklaJollei 4–11 artiklan säännöksistä muuta johdu, on pysyvän asuinpaikkansa yhteisön ulkopuolelta jäsenvaltioon muuttavien luonnollisten henkilöiden maahantuoma henkilökohtainen omaisuus vapautettava maahantuonnissa kannettavasta arvonlisäverosta.ê 83/181/ETY4 artiklaVapautus on rajoitettava sellaiseen henkilökohtaiseen omaisuuteen, joka:a) olosuhteiden oikeuttamia erityistapauksia lukuun ottamatta on ollut asianomaisen hallussa ja jota, jos kyse on muista kuin kulutustavaroista, asianomainen on käyttänyt entisessä pysyvässä asuinpaikassaan vähintään kuusi kuukautta ennen sitä päivää, jona tämän pysyvä asuinpaikka on lakannut olemasta yhteisön ulkopuolella;b) on tarkoitettu käytettäväksi samoihin tarkoituksiin tämän uudessa pysyvässä asuinpaikassa.ê 83/181/ETY (mukautettu)Jäsenvaltiot voivat lisäksi asettaa henkilökohtaisen omaisuuden maahantuonnin vapautuksen edellytykseksi sen, että omaisuudesta alkuperämaassa Ö tai -alueella Õ taikka lähtömaassa Ö tai -alueella on Õ maksettu siitä tavanomaisesti kannettavat tullit tai verot.ê 83/181/ETY5 artiklaVapautusta voidaan soveltaa ainoastaan henkilöihin, joilla on ollut pysyvä asuinpaikka yhteisön ulkopuolella keskeytyksettä vähintään kaksitoista kuukautta.Toimivaltaiset viranomaiset voivat kuitenkin myöntää poikkeuksia ensimmäisessä kohdassa tarkoitetusta säännöstä, jos asianomaisen tarkoitus on ollut viipyä yhteisön ulkopuolella vähintään kaksitoista kuukautta.6 artiklaVapautuksen ulkopuolelle on jätettävä:a) alkoholituotteet;b) tupakat ja tupakkatuotteet;c) hyötykulkuneuvot;d) muut ammattikäyttöön tarkoitetut esineet kuin teknisten tai vapaiden ammattien harjoittamiseen tarvittavat kannettavat työvälineet.Vapautuksen ulkopuolelle voidaan jättää myös kaupallisiin tai ammatillisiin tarkoituksiin käytettävät sekakäytössä olevat kulkuneuvot.ê 83/181/ETY (mukautettu)7 artiklaÖ 1. Õ Erityisiä olosuhteita lukuun ottamatta vapautus voidaan myöntää ainoastaan sellaiselle henkilökohtaiselle omaisuudelle, joka on ilmoitettu tuotavaksi maahan lopullisesti kahdentoista kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona asianomainen on perustanut pysyvän asuinpaikkansa Ö yhteisöön Õ.Ö 2. Õ Henkilökohtainen omaisuus voidaan tuoda maahan useana eränä Ö 1 Õ kohdassa tarkoitettuna määräaikana.ê 83/181/ETY8 artikla1. Henkilökohtaista omaisuutta ei kahdentoista kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona se on ilmoitettu tuotavaksi maahan lopullisesti, saa lainata, pantata, antaa vuokralle tai vastikkeellisesti taikka vastikkeetta luovuttaa ilmoittamatta siitä ennakolta toimivaltaisille viranomaisille.2. Ennen 1 kohdassa tarkoitetun määräajan päättymistä suoritetun lainauksen, panttauksen, vuokrauksen, tai vastikkeellisen taikka vastikkeettoman luovutuksen johdosta tästä omaisuudesta on kannettava arvonlisävero lainaus-, panttaus-, vuokraus- tai luovutuspäivänä voimassa olevan kannan mukaan sekä toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustaman tai hyväksymän tavaroiden lajin ja arvon mukaan.ê 83/181/ETY (mukautettu)9 artikla1. Poiketen siitä, mitä 7 artiklan Ö 1 kohdassa Õ säädetään, vapautus voidaan myöntää henkilökohtaiselle omaisuudelle, joka on tuotu maahan lopullisesti ennen kuin asianomainen on perustanut pysyvän asuinpaikkansa Ö yhteisöön Õ, jos asianomainen sitoutuu tosiasiallisesti perustamaan pysyvän asuinpaikkansa sinne kuuden kuukauden kuluessa. Tähän sitoumukseen on liitettävä takuu, jonka muoto ja määrä toimivaltaisten viranomaisten on vahvistettava.2. Sovellettaessa 1 kohdan säännöksiä 4 artiklan Ö ensimmäisen kohdan a alakohdassa Õ tarkoitettu määräaika on laskettava siitä päivästä, jona maahantuonti Ö yhteisöön Õ on suoritettu.10 artikla1. Jos asianomainen ammatillisten velvoitteidensa vuoksi poistuu Ö kolmannesta Õ maasta Ö tai kolmannelta alueelta Õ, jossa tällä on ollut pysyvä asuinpaikka, perustamatta samanaikaisesti pysyvää asuinpaikkaansa Ö yhteisöön Õ, mutta aikoen perustaa sen sinne myöhemmin, toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia asianomaisen tuoda maahan tämän tähän tarkoitukseen mainitulle alueelle siirtämänsä henkilökohtaisen omaisuuden verosta vapautettuna.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun henkilökohtaisen omaisuuden maahantuonnissa on myönnettävä vapautus määrättävä 3–8 artiklassa säädetyin edellytyksin, ottaen huomioon, että:a) 4 artiklan Ö ensimmäisen kohdan Õ a alakohdassa ja 7 artiklan Ö 1 kohdassa Õ säädetyt määräajat on laskettava maahantuontipäivästä;ê 83/181/ETYb) 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu määräaika on laskettava siitä päivästä, jona asianomainen on tosiasiallisesti perustanut pysyvän asuinpaikkansa jäsenvaltion alueelle.3. Maahantuonnin vapautuksen edellytykseksi on lisäksi asetettava asianomaisen sitoumus tosiasiallisesti perustaa pysyvä asuinpaikkansa jäsenvaltion alueelle määräaikana, joka toimivaltaisten viranomaisten on määrättävä olosuhteet huomioon ottaen. Toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, että sitoumukseen liitetään takuu, jonka muoto ja määrä niiden on määrättävä.11 artiklaToimivaltaiset viranomaiset voivat poiketa 4 artiklan ensimmäisen kohdan a ja b alakohdan, 6 artiklan ensimmäisen kohdan c ja d alakohdan ja 8 artiklan säännöksistä, jos henkilö poikkeuksellisten poliittisten olosuhteiden vuoksi joutuu muuttamaan pysyvän asuinpaikkansa jäsenvaltion alueelle.2 lukuAvioliiton solmimisen yhteydessä maahan tuotavat tavarat12 artikla1. Jollei 13–16 artiklan säännöksistä muuta johdu, pysyvän asuinpaikkansa jäsenvaltion alueelle avioliittonsa solmimisen johdosta muuttavalle henkilölle kuuluvat kapiot ja koti-irtaimisto, myös uusi, on maahantuonnissa vapautettava verosta.ê 88/331/ETY 1 artiklan 1 alakohta (mukautettu)Verosta on vapautettava myös lahjat, joita henkilöt, joiden pysyvä asuinpaikka on yhteisön ulkopuolisessa maassa, tavanomaisesti antavat ensimmäisessä kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttävälle henkilölle avioliiton solmimisen johdosta. Ö Tätä Õ vapautusta on sovellettava lahjoihin, joiden yksikköarvo on enintään 200 Ö euroa Õ. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin myöntää vapautuksen 200 Ö euroa Õ suuremman yksikköarvon osalta, jos kunkin vapautetun lahjan arvo on enintään 1 000 Ö euroa Õ.ê 83/181/ETY (mukautettu)2. Jäsenvaltiot voivat asettaa ensimmäisessä kohdassa tarkoitettujen tavaroiden maahantuonnissa myönnettävän vapautuksen edellytykseksi sen, että tavaroista on alkuperämaassa Ö tai -alueella Õ taikka lähtömaassa Ö tai -alueella Õ maksettu niistä tavanomaisesti kannettavat tullit tai verot.13 artiklaVapautus voidaan myöntää ainoastaan henkilöille:a) joilla on ollut pysyvä asuinpaikka yhteisön ulkopuolella keskeytyksettä vähintään kaksitoista kuukautta;b) jotka todistavat avioliittonsa solmituksi.Ö Poikkeuksia tästä säännöstä voidaan kuitenkin myöntää, jos asianomaisen tarkoituksena on ollut asua yhteisön ulkopuolella vähintään kaksitoista kuukautta. Õê 83/181/ETY14 artiklaVapautuksen ulkopuolelle on jätettävä alkoholituotteet, tupakat ja tupakkatuotteet.15 artikla1. Poikkeuksellisia olosuhteita lukuun ottamatta vapautus voidaan myöntää ainoastaan tavaroille, jotka on tuotu maahan lopullisesti:ê 83/181/ETY (mukautettu)Ö a) Õ aikaisintaan kaksi kuukautta ennen avioliiton solmimiselle määrättyä päivää,jaÖ b) Õ viimeistään neljän kuukauden kuluttua avioliiton solmimispäivästä.Ö Tässä tapauksessa edellytyksenä vapautuksen myöntämiselle voidaan vaatia annettavaksi asianmukainen takuu, jonka muoto ja määrä toimivaltaisten viranomaisten on määrättävä. Õ2. Ö Vapautettuja tavaroita Õ voidaan tuoda maahan useana eränä 1 kohdassa tarkoitettuna määräaikana.ê 83/181/ETY16 artikla1. Henkilökohtaista omaisuutta ei kahdentoista kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona se on ilmoitettu tuotavaksi maahan lopullisesti, saa lainata, pantata, antaa vuokralle tai vastikkeellisesti taikka vastikkeetta luovuttaa ilmoittamatta siitä ennakolta toimivaltaisille viranomaisille.2. Ennen 1 kohdassa tarkoitetun määräajan päättymistä suoritetun lainauksen, panttauksen, vuokrauksen, tai vastikkeellisen taikka vastikkeettoman luovutuksen johdosta tästä omaisuudesta on kannettava arvonlisävero lainaus-, panttaus-, vuokraus- tai luovutuspäivänä voimassa olevan kannan mukaan sekä toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustaman tai hyväksymän tavaroiden lajin ja arvon mukaan.3 lukuPerintönä tai testamentilla saatu henkilökohtainen omaisuusê 83/181/ETY (mukautettu)17 artiklaÖ Jollei 18, 19 ja 20 Õ artiklan säännöksistä muuta johdu, jäsenvaltiossa pysyvästi asuvan luonnollisen henkilön perimä tai testamentilla saama henkilökohtainen omaisuus on maahantuonnissa vapautettava verosta.ê 83/181/ETY18 artiklaVapautuksen ulkopuolelle on jätettävä:a) alkoholituotteet;b) tupakat ja tupakkatuotteet;c) hyötykulkuneuvot;d) muut ammattikäyttöön tarkoitetut esineet kuin vainajan teknisen tai vapaan ammatin harjoittamiseen tarvitut kannettavat työvälineet;e) raaka-ainevarastot ja valmiiden tai puolivalmiiden tuotteiden varastot;f) elävä karja ja maataloustuotevarastot, joiden määrät ovat kotitalouden tavanomaisia tarpeita suuremmat.19 artikla1. Vapautus voidaan myöntää ainoastaan sellaiselle henkilökohtaiselle omaisuudelle, joka on lopullisesti tuotu maahan kahden vuoden kuluessa siitä päivästä, jona tavaroiden omistus on alkanut (perinnön tai testamentin lopullinen vahvistaminen).Toimivaltaiset viranomaiset voivat kuitenkin erityisistä syistä pidentää tätä määräaikaa.2. Tavarat voidaan tuoda maahan useana eränä 1 kohdassa tarkoitettuna määräaikana.20 artiklaSovelletaan 17, 18 ja 19 artiklan säännöksiä soveltuvin osin jäsenvaltion alueella sijoittautuneiden voittoa tavoittelematonta toimintaa harjoittavien oikeushenkilöiden testamenttiperintönä saamaan henkilökohtaiseen omaisuuteen.ê 83/181/ETY (mukautettu)Ö III Õ OSASTOOPPILAIDEN TAI OPISKELIJOIDEN VAATETAVAROIDEN, OPISKELUTARVIKKEIDEN JA MUUN KOTI-IRTAIMISTON Ö MAAHANTUONTI Õê 83/181/ETY21 artikla1. Jäsenvaltioon opintojaan varten oleskelemaan saapuvien oppilaiden ja opiskelijoiden vaatetavarat, opiskelutarvikkeet ja käytetty koti-irtaimisto, jotka muodostavat opiskelija-asunnon tavanomaisen kalustuksen ja jotka on tarkoitettu näiden oppilaiden ja opiskelijoiden henkilökohtaiseen käyttöön opintojen aikana, on maahantuonnissa vapautettava verosta.2. Tässä artiklassa tarkoitetaan:a) ’oppilaalla tai opiskelijalla’ henkilöä, joka on kirjoittautunut oppilaitokseen seuratakseen kokopäiväisesti siellä annettavaa opetusta;b) ’vaatetavaroilla’ alusvaatteita ja liinavaatteita sekä muita vaatteita, myös uusia;c) ’opiskelutarvikkeilla’ oppilaiden ja opiskelijoiden opinnoissaan tavanomaisesti käyttämiä esineitä ja välineitä (mukaan lukien laskukoneet ja kirjoituskoneet).22 artiklaVapautus on myönnettävä vähintään kerran lukuvuodessa.ê 83/181/ETY (mukautettu)Ö IV Õ OSASTOVÄHÄARVOINEN MAAHANTUONTIê 88/331/ETY 1 artiklan 2 alakohta (mukautettu)23 artiklaVerosta on vapautettava tavaroiden maahantuonti, jonka kokonaisarvo on enintään 10 Ö euroa Õ. Jäsenvaltiot voivat vapauttaa verosta tavaroiden maahantuonnin, jonka kokonaisarvo on suurempi kuin 10 Ö euroa Õ mutta enintään 22 Ö euroa Õ.Jäsenvaltiot voivat kuitenkin jättää ensimmäisen kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun vapautuksen ulkopuolelle postimyynnissä maahan tuodut tavarat.ê 83/181/ETY24 artiklaVapautuksen ulkopuolelle on jätettävä:a) alkoholituotteet;b) hajuvedet;c) tupakat ja tupakkatuotteet.OSASTO VTOIMINTOJEN SIIRRON YHTEYDESSÄ MAAHAN TUOTAVAT INVESTOINTITAVARAT JA MUUT VARUSTEETê 83/181/ETY (mukautettu)25 artikla1. Jollei 26–29 artiklan säännöksistä muuta johdu, jäsenvaltiot voivat maahantuonnissa vapauttaa verosta sellaisille yrityksille kuuluvat investointitavarat ja muut varusteet, jotka lopullisesti lopettavat toimintansa lähtömaassa siirtyäkseen harjoittamaan vastaavaa toimintaa ja ovat ennakkoon ilmoittaneet Ö yhteisön Õ toimivaltaisille viranomaisille tämän toiminnan alkamisesta direktiivin 2006/112/EY 213 artiklan 1 kohdan mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioissa voimassa olevien teollisuus- ja kauppapoliittisten toimenpiteiden soveltamista.Jos siirretty yritys on maatalousyritys, vapautusta on sovellettava myös elävään karjaan.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetaan:Ö a) Õ ’toiminnalla’ direktiivin 2006/112/EY 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua taloudellista toimintaa Ö ; ÕÖ b) Õ ’yrityksellä’ itsenäistä tuotanto- tai palvelutalousyksikköä.26 artikla1. Vapautus on rajoitettava sellaisiin investointitavaroihin ja muihin varusteisiin, jotka:a) olosuhteiden oikeuttamia erityistapauksia lukuun ottamatta ovat tosiasiallisesti olleet yrityksen käytössä vähintään kaksitoista kuukautta ennen sitä päivää, jona yritys on lopettanut toimintansa siinä Ö kolmannessa Õ maassa Ö tai kolmannella alueella Õ, josta se on siirretty;b) on tarkoitettu käytettäviksi samoihin tarkoituksiin siirron jälkeen;c) on tarkoitettu käytettäviksi muun kuin direktiivin Ö 2006/112/EY 132, 133, 135 ja 136 Õ artiklan nojalla verosta vapautetun toiminnan harjoittamiseen;d) ovat asianmukaisessa suhteessa kyseisen yrityksen luonteeseen ja merkitykseen.2. Direktiivin 2006/112/EY 176 artiklan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen yhteisten säännösten voimaantuloon saakka jäsenvaltiot voivat jättää kokonaan tai osittain vapautuksen ulkopuolelle sellaiset investointitavarat, joihin ne ovat soveltaneet mainitun Ö direktiivin 176 artiklan toisen Õ kohdan säännöksiä.ê 83/181/ETY27 artiklaVapautuksen soveltamisen ulkopuolelle on jätettävä yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneet yritykset, joiden jäsenvaltion alueelle siirron syynä tai tarkoituksena on yhteisöön sijoittautuneeseen yritykseen sulautuminen — tai tällaisen yrityksen suorittama yritysosto — ilman uuden toiminnan perustamista.28 artiklaVapautuksen ulkopuolelle on jätettävä:a) muut kuin tuotanto- tai palveluvälineen luonteiset kulkuneuvot;b) kaikenlaiset ihmis- tai eläinravinnoksi tarkoitetut elintarvikkeet;c) polttoaineet, raaka-ainevarastot sekä valmiiden ja puolivalmiiden tuotteiden varastot;d) karjakauppiaiden omistama karja.ê 83/181/ETY (mukautettu)29 artiklaOlosuhteiden oikeuttamia erityistapauksia lukuun ottamatta vapautus voidaan myöntää ainoastaan sellaisille investointitavaroille ja muille varusteille, jotka on tuotu maahan kahdentoista kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona yritys on lopettanut toimintansa Ö yhteisön ulkopuolella Õ.Ö VI Õ OSASTOTIETTYJEN MAATALOUSTUOTTEIDEN TAI MAATALOUSKÄYTTÖÖN TARKOITETTUJEN TUOTTEIDEN MAAHANTUONTI1 lukuYhteisön tuottajien Ö yhteisön ulkopuolella Õ sijaitsevalta tilalta saamat tuotteet30 artikla1. Jollei 31 ja 32 artiklan säännöksistä muuta johdu, on maahantuonnissa vapautettava verosta sellaisesta jäsenvaltion alueen välittömässä läheisyydessä olevassa Ö kolmannessa Õ maassa Ö tai kolmannelta alueelta Õ sijaitsevalta tilalta peräisin olevat maa-, kotieläin-, puutarha- ja metsätalouden sekä mehiläistenhoidon tuotteet, jota hyödyntävät maataloustuottajat, joiden toiminnan kotipaikka on Ö yhteisössä Õ kyseisen Ö kolmannen Õ maan Ö tai kolmannen alueen Õ välittömässä läheisyydessä.Ö Myös Õ nuoremmat kuin kuuden kuukauden ikäiset puhdasrotuiset hevoset, jotka ovat syntyneet tuontijäsenvaltion ulkopuolella kyseisessä valtiossa astutetusta ja väliaikaisesti varsomista varten maasta viedystä eläimestä, on maahantuonnissa vapautettava verosta.2. Edellä 1 kohdan Ö ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun vapautuksen saamiseksi Õ kotieläintalouden tuotteiden on oltava lähtöisin eläimistä, jotka on kasvatettu, hankittu tai tuotu Ö yhteisöön Õ yleisin verotusedellytyksin.ê 83/181/ETY31 artiklaVapautus on rajoitettava sellaisiin tuotteisiin, joihin ei ole sovellettu muuta kuin sadonkorjuun tai tuotannon jälkeen tavanomaisesti suoritettavaa käsittelyä.32 artiklaVapautus voidaan myöntää ainoastaan maataloustuottajan tai jonkun muun tämän lukuun tuomille tuotteille.ê 83/181/ETY (mukautettu)33 artiklaSovelletaan tämän luvun säännöksiä soveltuvin osin tuontijäsenvaltion alueeseen rajoittuvilla järvillä ja vesistöillä Ö yhteisöön Õ sijoittautuneiden kalastajien harjoittaman kalastuksen tai kalatalouden tuotteisiin sekä näillä järvillä ja vesistöillä Ö yhteisöön Õ sijoittautuneiden metsästäjien harjoittaman metsästyksen tuotteisiin.2 lukuSiemenet, lannoitteet sekä maaperän ja kasvillisuuden käsittelyyn tarkoitetut tuotteet34 artiklaJollei 35 artiklan säännöksistä muuta johdu, Ö kolmannen Õ maan tai Ö kolmannen alueen Õ välittömässä läheisyydessä olevassa jäsenvaltiossa sijaitsevan, maataloustuottajien, joiden toiminnan kotipaikka on mainitussa Ö kolmannessa Õ maassa tai Ö kolmannen Õ alueen välittömässä läheisyydessä olevassa jäsenvaltiossa, hyödyntämän tilan hyödyntämiseen tarkoitetut siemenet, lannoitteet sekä maaperän ja kasvillisuuden käsittelyyn tarkoitetut tuotteet on maahantuonnissa vapautettava verosta.35 artikla1. Vapautus on rajoitettava sellaisiin siementen, lannoitteiden tai muiden tuotteiden määriin, jotka ovat tarpeen tilan hyödyntämiseksi.Vapautus voidaan myöntää ainoastaan maataloustuottajan tai jonkun muun tämän lukuun suoraan Ö yhteisöön Õ tuomille siemenille, lannoitteille tai muille tuotteille.2. Tuontijäsenvaltio voi asettaa vastavuoroisuuden edellytykseksi vapautuksen myöntämiselle.Ö VII Õ OSASTOê 83/181/ETYTERAPEUTTISTEN AINEIDEN, LÄÄKKEIDEN, KOE-ELÄINTEN JA BIOLOGISTEN TAI KEMIALLISTEN AINEIDEN MAAHANTUONTI1 lukuTutkimukseen tarkoitetut koe-eläime t ja biologiset tai kemialliset aineet36 artikla1. Maahantuonnissa on vapautettava verosta:a) erityisesti laboratoriokäyttöön valmistellut ja siihen vastikkeetta osoitetut eläimet;ê 83/181/ETY (mukautettu)b) biologiset tai kemialliset aineet, jotka tuodaan vastikkeetta toisen jäsenvaltion alueelta, tai neuvoston asetuksen (ETY) N:o 918/83[10] 60 artiklassa vahvistetuin rajoituksin ja edellytyksin.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu vapautus on rajoitettava eläimiin ja biologisiin tai kemiallisiin aineisiin, jotka on tarkoitettuÖ a) Õ pääasiassa opetusta tai tieteellistä tutkimusta harjoittavien julkisten taikka yleishyödyllisten laitosten käyttöön sekä pääasiassa opetusta tai tieteellistä tutkimusta harjoittavien julkisten taikka yleishyödyllisten laitosten osastojen käyttöön Ö ; ÕÖ b) Õ sellaisten pääasiassa opetusta tai tieteellistä tutkimusta harjoittavien yksityisten laitosten käyttöön, joille jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet luvan vastaanottaa näitä esineitä verosta vapautettuina.ê 83/181/ETY2 lukuIhmisalkuperää olevat terapeuttiset aineet sekä veri- ja kudosryhmän määritysreagenssitê 83/181/ETY (mukautettu)37 artikla1. Ö Rajoittamatta direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan a alakohdan soveltamista ja Õ jollei Ö tämän direktiivin Õ 38 artiklasta muuta johdu, on maahantuonnissa vapautettava verosta:a) ihmisalkuperää olevat terapeuttiset aineet;b) veriryhmän määritysreagenssit;c) kudosryhmän määritysreagenssit.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetaanÖ a) Õ ’ihmisalkuperää olevilla terapeuttisilla aineilla’ ihmisverta ja sen johdannaisia (ihmisen kokoveri, kuivattu ihmisveren plasma, ihmisveren albumiini sekä tasapainotetut ihmisveren plasmaproteiini-, ihmisveren immunoglobuliini- ja fibrinogeeniliuokset) Ö ; ÕÖ b) Õ ’veriryhmän määritysreagensseilla’ kaikkia ihmis-, eläin-, kasvi- tai muuta alkuperää olevia veriryhmän määrityksessä ja veren yhteensopimattomuuksien selvittämisessä käytettäviä reagensseja Ö ; ÕÖ c) Õ ’kudosryhmän määritysreagensseilla’ kaikkia ihmis-, eläin-, kasvi- tai muuta alkuperää olevia ihmiskudosryhmän määrityksessä käytettäviä reagensseja.38 artiklaVapautus on rajoitettava tuotteisiin, jotka Ö ovat Õ:a) tarkoitettu toimivaltaisten viranomaisten hyväksymille elimille tai laboratorioille yksinomaan lääketieteelliseen tai tieteelliseen käyttöön, joka ei ole kaupallista;b) varustettu lähtömaan Ö kolmannen alueen Õ valtuuttaman elimen antamalla vaatimustenmukaisuustodistuksella;ê 83/181/ETYc) pakattu erityisellä tunnistusmerkinnällä varustettuun säiliöön.39 artiklaVapautuksen on käsitettävä ihmisalkuperää olevien terapeuttisten aineiden sekä veri- ja kudosryhmän määritysreagenssien kuljetukseen välttämättä tarvittavat erityiset pakkauspäällykset sekä lähetyksiin mahdollisesti sisältyvät niiden käytössä tarvittavat liuottimet ja lisätarvikkeet.ê 88/331/ETY 1 artiklan 4 alakohta3 lukuLääketuotteiden laadunvalvonnassa käytettävät vertailuaineet40 artiklaVerosta on vapautettava lähetykset, jotka sisältävät näytteitä lääketuotteiden valmistukseen käytettävien aineiden laadunvalvontaan tarkoitetuista Maailman terveysjärjestön hyväksymistä vertailuaineista ja jotka on osoitettu jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten näitä vapautettuja lähetyksiä vastaanottamaan hyväksymille vastaanottajille.4 lukuKansainvälisissä urheilutapahtumissa käytettävät lääkevalmisteetê 83/181/ETY (mukautettu)41 artiklaKansainvälisiin urheilutapahtumiin osallistuville henkilöille tai eläimille tarkoitetut lääke- tai eläinlääketieteelliset lääkevalmisteet on maahantuonnissa vapautettava veroista tarvittavissa määrin näiden henkilöiden tai eläinten tarpeiden täyttämiseksi niiden Ö yhteisössä Õ oleskelun ajan.Ö VIII Õ OSASTOAVUSTUS- TAI HYVÄNTEKEVÄISYYSTOIMIELIM ILLE OSOITETUT TAVARAT1 lukuÖ Yleinen sääntö Õ42 artiklaJäsenvaltiot voivat rajoittaa Ö 2, 3 ja 4 luvussa vapautukseen oikeutettuja Õ tavaroiden määriä tai arvoja mahdollisten väärinkäytösten korjaamiseksi ja vakavien kilpailun vääristymien estämiseksi.2 lukuYleisiin tarkoituksiin maahan tuodut tavarat43 artikla1. Jollei Ö 44, 45 ja 46 Õ artiklan säännöksistä muuta johdu, on maahantuonnissa vapautettava verosta:a) valtion laitosten tai toimivaltaisten viranomaisten hyväksymien muiden avustus- tai hyväntekeväisyystoimielinten vastikkeetta hankkimat ja maahan tuomat puutteenalaisille henkilöille vastikkeetta jaeltaviksi tarkoitetut perustarvikkeet;b) Ö yhteisön ulkopuolelle Õ sijoittautuneen henkilön tai elimen ilman kaupallista tarkoitusta valtion laitoksille tai toimivaltaisten viranomaisten hyväksymille muille avustus- tai hyväntekeväisyystoimielimille vastikkeetta osoittamat, puutteenalaisten henkilöiden hyväksi järjestetyissä satunnaisissa hyväntekeväisyystilaisuuksissa harjoitettuun varojenhankintaan tarkoitetut kaikenlaiset tavarat;c) Ö yhteisön ulkopuolelle Õ sijoittautuneen henkilön tai elimen ilman kaupallista tarkoitusta toimivaltaisten viranomaisten hyväksymille avustus- tai hyväntekeväisyystoimielimille vastikkeetta osoittamat, yksinomaan niiden toiminnan tarpeisiin ja niiden avustus- tai hyväntekeväisyystavoitteiden toteuttamiseksi tarkoitetut varusteet ja toimistotarvikkeet.ê 83/181/ETY2. Edellä 1 kohdan a alakohdassa ’perustarvikkeilla’ tarkoitetaan henkilön välittömien tarpeiden tyydyttämiselle välttämättömiä tavaroita, kuten elintarvikkeita, lääkkeitä, vaatteita ja vuodevaatteita.44 artiklaVapautuksen ulkopuolelle on jätettävä:a) alkoholituotteet;b) tupakat ja tupakkatuotteet;c) kahvi ja tee;d) muut moottoriajoneuvot kuin ambulanssit.45 artiklaVapautus voidaan myöntää ainoastaan sellaisille elimille, joiden kirjanpito mahdollistaa toimivaltaisille viranomaisille näiden toimintojen tarkastukset ja jotka antavat tarpeellisina pidettävät takuut.ê 83/181/ETY (mukautettu)46 artikla1. Vapautuksen saanut elin ei saa lainata, antaa vuokralle tai vastikkeellisesti taikka vastikkeetta luovuttaa Ö 43 Õ artiklassa tarkoitettuja tavaroita muihin kuin mainitun artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa säädettyihin tarkoituksiin ilmoittamatta asiasta ennakolta toimivaltaisille viranomaisille.2. Jos tavaroita lainataan, annetaan vuokralle tai luovutetaan elimelle, johon sovelletaan Ö 43 ja 45 Õ artiklan mukaista vapautusta, vapautus pysyy voimassa, jos tämä elin käyttää kyseisiä tavaroita tähän vapautukseen oikeuttaviin tarkoituksiin.Muutoin lainaus, vuokraus tai luovutus edellyttää, että maahantuonnista maksetaan ennakolta lainaus-, vuokraus- tai luovutuspäivänä voimassa olevan kannan mukainen arvonlisävero toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustamien tai hyväksymien tavaroiden lajien ja arvojen mukaan.47 artikla1. Sellaisten Ö 43 Õ artiklassa tarkoitettujen elinten, jotka eivät enää täytä vapautuksen myöntämisen edellytyksiä tai aikovat käyttää maahantuonnissa verosta vapautettuja tavaroita muihin kuin mainitussa artiklassa säädettyihin tarkoituksiin, on ilmoitettava asiasta toimivaltaisille viranomaisille.2. Sellaisten elinten omistukseen jäävistä tavaroista, jotka eivät enää täytä vapautuksen myöntämisen edellytyksiä, on kannettava maahantuonnissa asianmukainen mainittujen edellytysten täyttymisen lakatessa voimassa olevan kannan mukainen arvonlisävero toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustamien tai hyväksymien tavaroiden lajien ja arvojen mukaan.3. Vapautuksen saaneen elimen muihin kuin Ö 43 Õ artiklassa säädettyihin tarkoituksiin käyttämistä tavaroista on kannettava maahantuonnissa asianmukainen niiden muuhun käyttöön ottamisen päivänä voimassa olevan kannan mukainen arvonlisävero toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustamien tai hyväksymien tavaroiden lajien ja arvojen mukaan.3 lukuVammaisten henkilöiden hyväksi maahan tuotavat tavaratê 83/181/ETY48 artikla1. Maahantuonnissa on vapautettava verosta näkövammaisten ja muiden fyysisesti tai psyykkisesti vammaisten koulutukseen, työllistämiseen tai näiden sosiaalisten olojen parantamiseen erityisesti suunnitellut tavarat,a) joita tuovat maahan laitokset tai järjestöt, joiden pääasiallisena tarkoituksena on vammaisten koulutus tai auttaminen ja jotka jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet vastaanottamaan näitä esineitä verosta vapautettuina,jab) jotka osoitetaan vastikkeetta ja ilman lahjoittajan kaupallista tarkoitusta tällaiselle laitokselle tai järjestölle.2. Vapautusta on sovellettava kyseisiin esineisiin kuuluviin varaosiin, osiin tai erityisiin lisätarvikkeisiin, sekä näiden esineiden huoltoon, tarkastukseen, säätöön tai korjaukseen käytettäviin välineisiin, jos nämä varaosat, osat, lisätarvikkeet tai välineet tuodaan maahan samanaikaisesti näiden esineiden kanssa, tai jos ne myöhemmin maahan tuotuina voidaan tunnistaa näiden aikaisemmin tuotujen verosta vapautettujen esineiden yhteyteen tarkoitetuiksi, tai jos niille voitaisiin myöntää vapautus pyydettäessä vapautusta kyseisille varaosille, osille, erityisille lisätarvikkeille tai välineille.3. Maahantuonnissa verosta vapautettuja tavaroita ei saa käyttää muihin tarkoituksiin kuin näkövammaisten ja muiden vammaisten koulutukseen, työllistämiseen tai sosiaalisten olojen parantamiseen.ê 83/181/ETY (mukautettu)49 artikla1. Vapautuksen saaneet laitokset tai järjestöt voivat ilman voittoa tavoittelevaa tarkoitusta lainata, antaa vuokralle tai luovuttaa maahantuonnissa verosta vapautettuja tavaroita Ö 48 Õ artiklassa tarkoitetuille henkilöille, joiden hyväksi ne toimivat, tarvitsematta maksaa arvonlisäveroa maahantuonnissa.2. Lainausta, vuokrausta tai luovutusta ei saa suorittaa muissa kuin 1 kohdassa säädetyissä tarkoituksissa ilmoittamatta asiasta ennakolta toimivaltaisille viranomaisille.Jos tällainen lainaus, vuokraus tai luovutus suoritetaan tähän vapautukseen oikeutetun laitoksen tai järjestön hyväksi, vapautus pysyy voimassa, jos tämä laitos tai järjestö käyttää kyseisiä tavaroita tähän vapautukseen oikeuttaviin tarkoituksiin.Muutoin lainaus, vuokraus tai luovutus edellyttää, että maahantuonnissa maksetaan ennakolta arvonlisävero lainaus-, vuokraus- tai luovutuspäivänä voimassa olevan kannan mukaan toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustamien tai hyväksymien tavaroiden lajien ja arvojen mukaan.50 artikla1. Sellaisten Ö 48 Õ artiklassa tarkoitettujen laitosten tai järjestöjen, jotka eivät enää täytä vapautuksen myöntämisen edellytyksiä tai aikovat käyttää maahantuonnissa verosta vapautettua tavaraa muihin kuin mainitussa artiklassa säädettyihin tarkoituksiin, on ilmoitettava asiasta toimivaltaisille viranomaisille.2. Sellaisten laitosten tai järjestöjen, jotka eivät enää täytä vapautuksen myöntämisen edellytyksiä omistukseen jäävistä esineistä, on kannettava maahantuonnissa asianmukainen mainittujen edellytysten täyttymisen lakatessa voimassa olevan kannan mukainen arvonlisävero toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustamien tai hyväksymien tavaroiden lajien ja arvojen mukaan.3. Vapautuksen saaneen laitoksen tai järjestön muihin kuin Ö 48 Õ artiklassa säädettyihin tarkoituksiin käyttämistä esineistä on kannettava maahantuonnissa asianmukainen niiden muuhun käyttöön ottamisen päivänä voimassa olevan kannan mukainen arvonlisävero toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustamien tai hyväksymien tavaroiden lajien ja arvojen mukaan.4 lukuKatastrofien uhrien hyväksi maahan tuotavat tavarat51 artiklaJollei Ö 52–57 Õ artiklan säännöksistä muuta johdu, on maahantuonnissa vapautettava verosta valtion laitosten tai toimivaltaisten viranomaisten hyväksymien muiden avustus- tai hyväntekeväisyystoimielinten tuomat tavarat, joita on tarkoitus:a) jakaa vastikkeetta yhden tai usean jäsenvaltion aluetta kohtaavan katastrofin uhreille; taib) saattaa vastikkeetta tällaisten katastrofien uhrien käyttöön tavaroiden pysyessä kyseisten elinten omistuksessa.Vapautus on myönnettävä maahantuonnissa samoin edellytyksin myös avustusyksiköiden avustustoiminnan ajaksi omiin tarpeisiinsa maahan tuomille tavaroille.ê 83/181/ETY52 artiklaVapautuksen ulkopuolelle on jätettävä tuhoalueiden uudelleenrakennukseen tarkoitetut materiaalit ja varusteet.ê 83/181/ETY (mukautettu)53 artiklaVapautuksen myöntäminen edellyttää komission päätöstä, jonka se tekee kiireellisesti kyseisen jäsenvaltion tai kyseisten jäsenvaltioiden pyynnöstä neuvoteltuaan muiden jäsenvaltioiden kanssa. Päätöksessä on tarvittaessa määrättävä vapautuksen soveltamisalasta ja -edellytyksistä.Odotettaessa ilmoitusta komission päätöksestä, katastrofin kohtaamat jäsenvaltiot voivat sallia arvonlisäveron maksamisen lykkäämisen tavaroiden maahantuonnissa Ö 51 Õ artiklassa säädettyihin tarkoituksiin, jos maahan tuova elin sitoutuu maksamaan arvonlisäveron, jollei vapautusta myönnetä.54 artiklaVapautus voidaan myöntää ainoastaan sellaisille elimille, joiden kirjanpito mahdollistaa toimivaltaisille viranomaisille näiden toimintojen tarkastukset ja jotka antavat tarpeellisina pidettävät takuut.55 artikla1. Vapautuksen saanut elin ei saa lainata, antaa vuokralle tai vastikkeellisesti taikka vastikkeetta luovuttaa Ö 51 Õ artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettuja tavaroita muutoin kuin mainitussa artiklassa säädetyin edellytyksin ilmoittamatta asiasta ennakolta toimivaltaisille viranomaisille.2. Jos tavaroita lainataan, annetaan vuokralle tai luovutetaan elimelle, johon voidaan soveltaa Ö 51 Õ artiklan mukaista vapautusta, vapautus pysyy voimassa, jos tämä toimielin käyttää kyseisiä tavaroita tähän vapautukseen oikeuttaviin tarkoituksiin.Muutoin lainaus, vuokraus tai luovutus edellyttää, että maksetaan ennakolta lainaus-, vuokraus- tai luovutuspäivänä voimassa olevan kannan mukainen arvonlisävero toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustamien tai hyväksymien tavaroiden lajien ja arvojen mukaan.56 artikla1. Edellä Ö 51 Õ artiklan ensimmäisen kohdan b alakohdassa tarkoitettuja tavaroita ei katastrofien uhrien lakattua käyttämästä niitä saa lainata, antaa vuokralle tai luovuttaa vastikkeellisesti tai vastikkeetta ilmoittamatta asiasta ennakolta toimivaltaisille viranomaisille.2. Jos tavaroita lainataan, annetaan vuokralle tai luovutetaan elimelle, johon voidaan soveltaa Ö 51 Õ artiklan mukaista vapautusta, tai tarvittaessa elimelle, johon voidaan soveltaa Ö 43 Õ artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaista vapautusta, vapautus pysyy voimassa, jos tämä elin käyttää kyseisiä tavaroita tällaisiin vapautuksiin oikeuttaviin tarkoituksiin.Muutoin lainaus, vuokraus tai luovutus edellyttää, että maksetaan ennakolta lainaus-, vuokraus- tai luovutuspäivänä voimassa olevan kannan mukainen arvonlisävero toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustamien tai hyväksymien tavaroiden lajien ja arvojen mukaan.57 artikla1. Sellaisten Ö 51 Õ artiklassa tarkoitettujen elinten, jotka eivät enää täytä vapautuksen myöntämisen edellytyksiä tai aikovat käyttää maahantuonnissa verosta vapautettuja tavaroita muihin kuin mainitussa artiklassa säädettyihin tarkoituksiin, on ilmoitettava asiasta toimivaltaisille viranomaisille.2. Vapautuksen myöntämisen edellytyksiä täyttämästä lakanneiden elinten omistukseen jääville tavaroille myönnetty vapautus pysyy voimassa, jos tavarat luovutetaan tämän luvun mukaisesti myönnettävään vapautukseen oikeutetulle elimelle tai tarvittaessa Ö 43 Õ artiklan mukaisesti myönnettävään vapautukseen oikeutetulle elimelle, jos kyseinen elin käyttää kyseisiä tavaroita näihin vapautuksiin oikeuttaviin tarkoituksiin. Muutoin näistä tavaroista on maahantuonnissa kannettava asianmukainen mainittujen edellytysten täyttymisen lakatessa voimassa olevan kannan mukainen arvonlisävero toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustamien tai hyväksymien tavaroiden lajien ja arvojen mukaan.3. Vapautuksen saaneen elimen muihin kuin tässä luvussa säädettyihin tarkoituksiin käyttämistä tavaroista on maahantuonnissa kannettava asianmukainen niiden muuhun käyttöön ottamisen päivänä voimassa olevan kannan mukainen arvonlisävero toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustamien tai hyväksymien tavaroiden lajien ja arvojen mukaan.Ö IX Õ OSASTOTIETTYIHIN KANSAINVÄLISIIN SUHTEISIIN LIITTYVÄ MAAHANTUONTI1 lukuKunniamerkit ja kunniapalkinnot58 artiklaAsianomaisten esittämien toimivaltaisten viranomaisten hyväksymien todisteiden perusteella ja muiden kuin luonteeltaan kaupallisten toimien ollessa kyseessä on maahantuonnissa vapautettava verosta:a) kunniamerkit, jotka Ö kolmannen Õ maan hallitus myöntää viimeksi Ö yhteisössä Õ pysyvästi asuville henkilöille;b) pokaalit, mitalit ja vastaavat luonteeltaan pääasiassa vertauskuvalliset esineet, jotka annetaan Ö kolmannessa Õ maassa tai kolmannella alueella pysyvästi asuville henkilöille tunnustuksena näiden toiminnasta esimerkiksi taiteen, tieteen, urheilun tai julkisen palvelun alalla taikka tunnustuksena näiden ansioista tietyissä tapahtumissa ja jotka kyseiset henkilöt itse tuovat maahan;c) pokaalit, mitalit ja vastaavat luonteeltaan pääasiassa vertauskuvalliset esineet, jotka Ö kolmannen Õ maan Ö tai kolmannen alueen Õ viranomaiset tai henkilöt antavat vastikkeetta käytettäviksi b alakohdan mukaisiin tarkoituksiin Ö yhteisön Õ alueella;ê 88/331/ETY 1 artiklan 5 alakohta (mukautettu)d) vertauskuvallisia vähäarvoisia palkintoja, pokaaleja ja muistoesineitä, jotka on tarkoitettu annettaviksi vastikkeetta liikekokouksissa tai vastaavissa kansainvälisissä tilaisuuksissa henkilöille, joiden pysyvä asuinpaikka on Ö kolmannessa maassa tai kolmannella alueella Õ ja jotka luonteeltaan, yksikköarvoltaan ja muilta ominaisuuksiltaan eivät ilmennä mitään kaupallista tarkoitusta.ê 83/181/ETY2 lukuKansainvälisten suhteiden yhteydessä saadut lahjatê 83/181/ETY (mukautettu)59 artiklaJollei Ö 60 ja 61 Õ artiklasta muuta johdu, ja sanotun kuitenkaan tarvittaessa rajoittamatta kansainvälisessä matkustajaliikenteessä sovellettavia säännöksiä, maahantuonnissa on vapautettava verosta tavarat, jotka:a) virallisen vierailun tehneet henkilöt tuovat Ö kolmanteen Õ maahan Ö tai kolmannelle alueelle Õ saatuaan nämä tavarat lahjaksi isäntäviranomaisilta vierailun yhteydessä;b) Ö yhteisöön Õ viralliselle vierailulle saapuvat henkilöt tuovat maahan annettaviksi lahjaksi isäntäviranomaisille vierailun yhteydessä;c) Ö kolmannen maan tai kolmannen alueen Õ viranomainen, julkisyhteisö tai yleishyödyllistä toimintaa harjoittava ryhmittymä antaa lahjaksi taikka ystävyyden tai suosion osoitukseksi sellaiselle viranomaiselle, julkisyhteisölle tai yleishyödyllistä toimintaa harjoittavalle ryhmittymälle, jonka toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet vastaanottamaan tällaisia tavaroita verosta vapautettuina tuontijäsenvaltiossa.ê 83/181/ETY60 artiklaVapautuksen ulkopuolelle on jätettävä alkoholituotteet, tupakat ja tupakkatuotteet.ê 83/181/ETY (mukautettu)61 artiklaVapautus voidaan myöntää ainoastaan, josÖ a) Õ lahjaksi annettavat esineet annetaan satunnaisesti Ö ; ÕÖ b) Õ esineiden luonne, arvo tai määrä ei ilmennä mitään kaupallista tarkoitusta Ö ; ÕÖ c) Õ esineitä ei käytetä kaupallisiin tarkoituksiin.3 lukuHallitsijoiden ja valtionpäämiesten käyttöön tarkoitetut tavarat62 artiklaÖ 1. Õ Toimivaltaisten viranomaisten vahvistamin rajoituksin ja edellytyksin on maahantuonnissa vapautettava:a) hallitsijoille ja valtionpäämiehille annettavat lahjat;b) Ö kolmannen maan tai kolmannen alueen Õ hallitsijoiden ja valtionpäämiesten sekä näiden virallisten edustajien Ö yhteisöön Õ tekemien virallisten vierailujen aikana käytettäviksi tai kulutettaviksi tarkoitetut tavarat.2. Tuontijäsenvaltio voi kuitenkin asettaa vastavuoroisuuden edellytykseksi Ö 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun Õ vapautuksen myöntämiselle.Ö 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua vapautusta sovelletaan Õ myös sellaisiin henkilöihin, jotka kansainvälisellä tasolla ovat oikeutettuja vastaaviin etuoikeuksiin kuin hallitsija tai valtionpäämies.ê 83/181/ETYX OSASTOKAUPAN EDISTÄMISEKSI TARKOITETTUJEN TAVAROIDEN MAAHANTUONTI1 LUKUVähäarvoiset tavaranäytteetê 83/181/ETY (mukautettu)63 artikla1. Rajoittamatta Ö 67 Õ artiklan 1 kohdan a alakohdan säännösten soveltamista maahantuonnissa on vapautettava verosta vähäarvoiset tavaranäytteet, joita voi käyttää ainoastaan niiden edustamien tavaroiden tyyppisten tavaroiden tilausten hankintaan.2. Toimivaltaiset viranomaiset voivat asettaa vapautuksen myöntämisen edellytykseksi, että tietyt esineet Ö ovat Õ repimällä, lävistämällä, pysyvästi ja selvästi merkitsemällä tai muulla tavoin tehtävä lopullisesti käyttökelvottomiksi tuhoamatta kuitenkaan niiden tavaranäytteen luonnetta.3. ’Tavaranäytteellä’ tarkoitetaan 1 kohdassa tavaroiden ryhmää edustavia esineitä, jotka esillepanonsa ja kunkin tavaran lajin tai laadun osalta tarjotun määränsä vuoksi soveltuvat ainoastaan tilausten hankintaan.2 lukuMainospainotuotteet ja -esineetê 88/331/ETY 1 artiklan 6 alakohta (mukautettu)6 4 artiklaJollei Ö 65 Õ artiklasta muuta johdu, verosta on vapautettava mainontaan tarkoitetut painotuotteet, kuten luettelot, hinnastot, käyttöohjeet tai kaupalliset esitteet, jotka liittyväta) Ö yhteisön Õ ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön myymiin tai vuokraamiin tavaroihin;b) Ö yhteisöön Õ sijoittautuneen henkilön tarjoamiin palvelujen suorituksiin, tai tarjoamiin kuljetus- tai pankkipalvelujen taikka kaupallisten vakuutuspalvelujen suorituksiin.6 5 artikla1. Vapautus on rajoitettava sellaisiin mainontaan tarkoitettuihin painotuotteisiin, jotka täyttävät seuraavat edellytykset:ê 88/331/ETY 1 artiklan 6 alakohtaa) painotuotteissa on oltava selkeästi merkittynä sen yrityksen nimi, joka tuottaa, myy tai antaa vuokralle niitä tavaroita tai tarjoaa niitä palvelujen suorituksia, joihin painotuotteet liittyvät;b) kussakin lähetyksessä saa olla ainoastaan yksi asiakirja tai yksi kappale kutakin asiakirjaa, jos lähetys käsittää useita asiakirjoja;c) painotuotteet eivät saa kuulua saman lähettäjän samalle vastaanottajalle osoittamaan koottuun lähetykseen.ê 88/331/ETY 1 artiklan 6 alakohta (mukautettu)2. Ö Poiketen siitä, mitä säädetään 1 kohdan b alakohdassa Õ useita kappaleita samaa asiakirjaa käsittävät lähetykset voidaan kuitenkin vapauttaa verosta, jos niiden kokonaisbruttopaino on enintään 1 kilogramma.ê 83/181/ETY6 6 artiklaMaahantuonnissa on vapautettava verosta myös toimittajien asiakkailleen vastikkeetta osoittamat, vailla varsinaista kaupallista arvoa olevat mainosesineet, joita ei voida käyttää muihin kuin mainostarkoituksiin.3 lukuNäyttelyssä tai vastaavassa tilaisuudessa käytettävät tai kulutettavat tavaratê 83/181/ETY (mukautettu)67 artikla1. Jollei Ö 68–71 Õ artiklan säännöksistä muuta johdu, on maahantuonnissa vapautettava verosta:ê 83/181/ETYa) pienet näytteet, jotka edustavat näyttelyyn tai vastaavaan tilaisuuteen tarkoitettuja tavaroita;b) tavarat, jotka tuodaan yksinomaan niiden esittelemistä varten taikka näyttelyssä tai vastaavassa tilaisuudessa näytteillä olevien koneiden ja laitteiden esittelemistä varten;c) erilaiset vähäarvoiset materiaalit, kuten maalit, lakat tai seinäpaperit, joita on tarkoitus käyttää näyttelyn tai vastaavan tilaisuuden tilapäisten, käytön jälkeen hävitettävien näyttelyosastojen rakentamiseen, ylläpitoon ja koristamiseen;d) vastikkeetta toimitettavat painotuotteet, luettelot, esitteet, hinnastot, mainosjulisteet, kuvitetut tai kuvittamattomat kalenterit, kehystämättömät valokuvat ja muut esineet, joita on tarkoitus käyttää näyttelyssä tai vastaavassa tilaisuudessa esiteltävien tavaroiden mainostamiseen.2. Edellä 1 kohdassa ’näyttelyllä tai vastaavalla tilaisuudella’ tarkoitetaan:a) kaupan, teollisuuden, maatalouden tai pienteollisuuden näyttelyjä, messuja, esittelyjä ja vastaavia tilaisuuksia;b) ensisijaisesti hyväntekeväisyystarkoituksessa järjestettyjä näyttelyjä tai vastaavia tilaisuuksia;c) ensisijaisesti tieteen, tekniikan, käsityönteon, taiteen, kasvatuksen tai kulttuurin, urheilun, uskonnon tai kultin, ammattiyhdistysliikkeen, matkailun taikka kansojen keskinäisen ymmärtämyksen edistämiseksi järjestettyjä näyttelyjä tai vastaavia tilaisuuksia;d) kansainvälisten järjestöjen tai yhteenliittymien edustajien kokouksia;e) virallisia juhlamenoja ja muistotilaisuuksia.ê 83/181/ETY (mukautettu)Yksityisiä tavaroiden myymiseksi myymälöissä tai liiketiloissa järjestettyjä näyttelyjä Ö ei kuitenkaan tarkoiteta tässä määritelmässä Õ.68 artiklaEdellä Ö 67 Õ artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu vapautus on rajoitettava tavaranäytteisiin, jotka:ê 83/181/ETYa) tuodaan maahan vastikkeetta sellaisinaan tai saadaan tilaisuudessa irtotavarana maahan tuoduista tavaroista;b) käytetään ainoastaan jaeltaviksi vastikkeetta tilaisuuden yleisölle niiden henkilöiden käyttöön tai kulutukseen, joille ne jaetaan;c) ovat tunnistettavissa yksikköarvoltaan vähäarvoisiksi mainosnäytteiksi;d) eivät sovellu helposti markkinoitaviksi ja jotka tarvittaessa on pakattu pakkauksiin, jotka sisältävät tavaraa vähemmän kuin pienimmät saman tavaran varsinaisesti kaupan olevat pakkaukset;e) kulutetaan paikalla tilaisuuden yhteydessä, jos kyse on elintarvikkeista ja juomista, joita ei ole pakattu d alakohdan mukaisesti;f) kokonaisarvoltaan ja määrältään ovat asianmukaisessa suhteessa tilaisuuden luonteeseen, kävijöiden lukumäärään ja näytteilleasettajan osallistumisen merkitykseen.ê 83/181/ETY (mukautettu)69 artiklaEdellä Ö 67 Õ artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu vapautus on rajoitettava tavaroihin, jotkaa) kulutetaan tai hävitetään tilaisuuden aikana, jab) ovat kokonaisarvoltaan ja määrältään asianmukaisessa suhteessa tilaisuuden luonteeseen, kävijöiden lukumäärään ja näytteilleasettajan osallistumisen merkitykseen.70 artiklaEdellä Ö 67 Õ artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettu vapautus on rajoitettava mainospainotuotteisiin ja -esineisiin, jotka:a) on tarkoitettu ainoastaan jaeltaviksi yleisölle vastikkeetta tilaisuuden tapahtumapaikalla, Ö ja Õê 83/181/ETYb) ovat kokonaisarvoltaan ja määrältään asianmukaisessa suhteessa tilaisuuden luonteeseen, kävijöiden lukumäärään ja näytteilleasettajan osallistumisen merkitykseen.ê 83/181/ETY (mukautettu)71 artiklaEdellä Ö 67 Õ artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetun vapautuksen ulkopuolelle on jätettävä:a) alkoholituotteet;b) tupakat ja tupakkatuotteet;c) polttoaineet.Ö XI Õ OSASTOTUTKIMUS-, ANALYYSI- TAI KOEKÄYTTÖÖN MAAHAN TUOTAVAT TAVARAT72 artiklaJollei Ö 73–78 Õ artiklan säännöksistä muuta johdu, on maahantuonnissa vapautettava verosta tavarat, jotka tuodaan maahan niiden koostumuksen, laadun tai muiden teknisten ominaisuuksien selvittämiseksi taikka tiedotustarkoituksessa tai teollisessa taikka kaupallisessa tutkimustarkoituksessa suoritettavaan tutkimus-, analyysi- tai koekäyttöön.73 artiklaÖ Rajoittamatta 76 artiklan soveltamista Õ vapautuksen myöntämisen edellytyksenä on, että tutkittavat, analysoitavat tai kokeisiin käytettävät tavarat kokonaan kulutetaan tai hävitetään tutkimusten, analyysien tai kokeiden yhteydessä.ê 83/181/ETY74 artiklaVapautuksen ulkopuolelle on jätettävä sinänsä kaupanedistämistoimiksi tarkoitetuissa tutkimuksissa, analyyseissa tai kokeissa käytettävät tavarat.75 artiklaVapautus voidaan myöntää ainoastaan sellaiselle tavaran määrälle, joka on ehdottoman välttämätön sen tarkoituksen toteuttamiseksi, jota varten ne on tuotu maahan. Toimivaltaisten viranomaisten on vahvistettava nämä määrät kussakin tapauksessa kyseisen tarkoituksen huomioon ottaen.ê 83/181/ETY (mukautettu)76 artikla1. Vapautus on ulotettava tavaroihin, joita ei kokonaan kuluteta tai hävitetä tutkimusten, analyysien tai kokeiden yhteydessä, jos jäljelle jäävät tuotteet toimivaltaisten viranomaisten suostumuksella ja valvonnassaê 83/181/ETYa) kokonaan hävitetään tai tehdään kaupallisesti arvottomiksi tutkimusten, analyysien tai kokeiden päättyessä; taikkab) luovutetaan kuluja aiheuttamatta valtionkassaan, jos kansallisessa lainsäädännössä säädetään tästä mahdollisuudesta; taiê 83/181/ETY (mukautettu)c) asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa viedään Ö yhteisön Õ ulkopuolelle.ê 83/181/ETY2. ’Jäljelle jäävillä tuotteilla’ tarkoitetaan 1 kohdassa tutkimuksista, analyyseistä tai kokeista saatavia tuotteita taikka tavaroita, joita ei tosiasiallisesti käytetä.ê 83/181/ETY (mukautettu)77 artiklaMuulloin kuin Ö 76 Õ artiklan 1 kohdan säännöksiä sovellettaessa Ö 72 Õ artiklassa tarkoitetuista tutkimuksista, analyyseistä tai kokeista jäljelle jäävistä tuotteista on maksettava maahantuonnissa asianmukainen tutkimusten, analyysien tai kokeiden päättyessä voimassa olevan kannan mukainen arvonlisävero toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustamien tai hyväksymien tavaroiden lajien ja arvojen mukaan.Asianomainen voi kuitenkin toimivaltaisten viranomaisten suostumuksella ja valvonnassa muuttaa jäljelle jäävät tuotteet jätteeksi tai romuksi. Tällöin maahantuonnissa on kannettava jätteeksi tai romuksi muuttamisen päivänä jätteestä tai romusta kannettava vero.ê 83/181/ETY78 artiklaToimivaltaisten viranomaisten on vahvistettava tutkimusten, analyysien tai kokeiden suorittamisen määräajat sekä hallinnolliset muodollisuudet sen varmistamiseksi, että tavarat käytetään säädettyihin tarkoituksiin.XII OSASTOê 83/181/ETY (mukautettu)ERINÄISET Ö MAAHANTUONNIT Õê 83/181/ETY1 lukuTekijänoikeuksien, teollisoikeuksien tai kaupallisten oikeuksien suojaamisesta vastaaville toimivaltaisille elimille tarkoitetut lähetyksetê 83/181/ETY (mukautettu)79 artiklaMaahantuonnissa on vapautettava verosta tavaramerkit, mallit ja niihin liittyvät asiakirjat sekä keksintöpatenttien tai vastaavien patenttien hakemusasiakirjat, jotka on osoitettu tekijänoikeuksien, teollisoikeuksien tai kaupallisten oikeuksien suojaamisesta vastaaville toimivaltaisille elimille.ê 83/181/ETY2 lukuMatkailuun liittyvä tietoaineisto80 artiklaMaahantuonnissa on vapautettava verosta:a) vastikkeetta jaeltaviksi tarkoitetut asiakirjat (lehtiset, esitteet, kirjat, aikakauslehdet, opaskirjat, kehystetyt tai kehystämättömät julisteet, kehystämättömät valokuvat ja valokuvien suurennokset, kuvitetut tai kuvittamattomat maantieteelliset kartat, ikkunakoristeet, kuvakalenterit), joiden pääasiallisena tarkoituksena on edistää yleisön ulkomaanmatkoja, erityisesti osallistumista kulttuurin, matkailun, urheilun, uskonnon tai ammatillisten alojen kokouksiin tai -tilaisuuksiin, jos nämä asiakirjat sisältävät enintään 25 prosenttia yksityistä kaupallista mainontaa, ja jos ne ovat yleisluonteeltaan selvästi matkailun edistämiseen tarkoitettuja;b) virallisten matkailutoimielinten tai jonkun muun näiden tuella julkaisemat ulkomaisten hotellien luettelot ja vuosikirjat sekä ulkomailla käytettävien kuljetuspalvelujen aikataulut, jos nämä asiakirjat on tarkoitettu jaeltaviksi vastikkeetta ja sisältävät enintään 25 prosenttia yksityistä kaupallista mainontaa;c) virallisten kansallisten matkailutoimielinten akkreditoimille edustajille tai nimeämille kirjeenvaihtajille lähetetty tekninen materiaali, jota ei ole tarkoitettu jaeltavaksi, toisin sanoen vuosikirjat, puhelin- tai teleksiluettelot, hotelliluettelot, messuluettelot, vähäarvoiset pienteollisuuden tuotteiden näytteet sekä museoita, yliopistoja, kylpylöitä tai muita vastaavia laitoksia käsittelevät asiakirjat.3 lukuErinäiset asiakirjat ja esineet81 artikla1. Maahantuonnissa on vapautettava verosta:a) jäsenvaltioiden julkisille laitoksille vastikkeetta osoitetut asiakirjat;b) vastikkeetta jaeltaviksi tarkoitetut ulkomaisten hallitusten ja virallisten kansainvälisten elinten julkaisut;ê 83/181/ETY (mukautettu)c) Ö yhteisön ulkopuolelle Õ sijoittautuneiden elinten järjestämiin vaaleihin tarkoitetut äänestysliput;ê 83/181/ETYd) jäsenvaltioiden tuomioistuimiin tai muihin virallisiin laitoksiin todisteiksi tai muihin vastaaviin tarkoituksiin osoitetut esineet;e) julkisten laitosten tai pankkilaitosten väliseen tavanomaiseen tietojenvaihtoon liittyvät nimikirjoitusnäytteet ja painetut kiertokirjeet;f) jäsenvaltioiden keskuspankeille osoitetut viralliset painotuotteet;ê 83/181/ETY (mukautettu)g) yhtiöiden, joiden kotipaikka Ö ei ole yhteisössä Õ, laatimat kertomukset, toimintakertomukset, tiedotteet, esitteet, merkintätiedotteet ja muut asiakirjat, jotka on tarkoitettu näiden yhtiöiden arvopapereiden haltijoille tai merkitsijöille;ê 83/181/ETYh) tallenteet (reikäkortit, äänitallenteet, mikrokortit jne.), joita käytetään tiedon välittämiseen vastikkeetta vastaanottajalle, jos vapautus ei johda väärinkäytöksiin tai merkittäviin kilpailun vääristymiin;i) kansainvälisissä kokouksissa, konferensseissa tai kongresseissa käytettäviksi tarkoitetut asiakirjakansiot, arkistot, lomakkeet ja muut asiakirjat sekä näiden tilaisuuksien pöytäkirjat;ê 83/181/ETY (mukautettu)j) suunnitelmat, tekniset ja muut piirustukset, laskelmat, kuvaukset ja muut vastaavat asiakirjat, jotka tuodaan maahan tilausten saamiseksi tai toimittamiseksi Ö yhteisöön Õ taikka Ö yhteisössä Õ järjestettyyn kilpailuun osallistumiseksi;k) Ö yhteisön ulkopuolelle Õ sijoittautuneiden laitosten Ö yhteisössä Õ järjestämissä tutkimuksissa käytettäviksi tarkoitetut asiakirjat;ê 83/181/ETYl) kansainvälisten yleissopimusten mukaisen kansainvälisen kulkuneuvo- tai tavaraliikenteen virallisiksi asiakirjoiksi tarkoitetut lomakkeet;ê 83/181/ETY (mukautettu)m) Ö yhteisön ulkopuolella Õ sijaitsevien kuljetusyritysten tai hotelliyritysten Ö yhteisöön Õ sijoittautuneille matkatoimistoille lähettämät lomakkeet, liput, kuljetusasiakirjat ja muut asiakirjat;ê 83/181/ETYn) käytetyt lomakkeet ja kuljetusasiakirjat, konossementit, rahtikirjat ja muut kaupalliset asiakirjat tai toimistoasiakirjat;ê 83/181/ETY (mukautettu)o) Ö yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneiden Õ yhteenliittymien Ö yhteisössä Õ sijaitsevan vastaaville yhteenliittymille näiden jaeltaviksi osoittamat kansallisten tai kansainvälisten viranomaisten viralliset painotuotteet ja kansainvälisten mallien mukaiset painotuotteet;ê 83/181/ETYp) uutistoimistoille tai sanomalehtien taikka aikakauslehtien julkaisijoille osoitetut valokuvat, diapositiivit ja valokuvanegatiivit — myös otsikoidut;ê 83/181/ETY (mukautettu)q) Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen erityisjärjestön tuottamat tämän direktiivin liitteessä Ö I Õ tarkoitetut esineet niiden käyttötarkoituksesta riippumatta;ê 83/181/ETYr) myyntiin tarkoittamattomat opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset keräilyesineet ja taide-esineet, joita tuovat maahan museot, galleriat ja muut sellaiset laitokset, jotka jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet vastaanottamaan näitä esineitä verosta vapautettuina.ê 88/331/ETY 1 artiklan 7 alakohta (mukautettu)s) viejämaahan Ö tai -alueelle Õ sijoittautuneiden viejämaan Ö tai -alueen Õ viranomaisten, kansainvälisten yhteisöjen, julkisyhteisöjen ja julkisoikeudellisten laitosten ilmaisuvälineenä toimivien virallisten julkaisujen maahantuonti sekä painotuotteet, jotka ulkomaiset jäsenvaltioissa virallisesti poliittisiksi tunnistetut järjestöt jakavat Euroopan parlamentin vaalien tai alkuperämaassa järjestettyjen kansallisten vaalien yhteydessä, jos nämä julkaisut ja painotuotteet ovat olleet viejämaassa Ö tai -alueella Õ verollisia eikä niiden vienti ole ollut verotonta.ê 83/181/ETY (mukautettu)Ö 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu vapautus voidaan myöntää ainoastaan, jos nämä esineet tuodaan maahan vastikkeetta tai jos ne tuodaan maahan vastikkeellisesti mutta eivät ole verovelvollisen luovuttamia. Õê 83/181/ETY4 lukuAhtaukseen ja tavaroiden suojaamiseen kuljetuksen aikana käytettävät lisämateriaalit82 artiklaMaahantuonnissa on vapautettava verosta erilaiset materiaalit, kuten köydet, oljet, kankaat, paperit ja kartongit, puu ja muovimateriaalit, joita käytetään ahtaukseen ja tavaroiden suojaamiseen — lämmöltä suojaaminen mukaan lukien — niiden jäsenvaltion alueella tapahtuvan kuljetuksen aikana, josê 83/181/ETY (mukautettu)a) ne eivät tavallisesti sovellu uudelleen käytettäviksi, jab) niistä suoritettu vastike Ö maahantuonnissa Õ sisältyy direktiivin 2006/112/EY VII osaston 4 luvussa määriteltyyn veron perusteeseen.ê 83/181/ETY5 lukuEläimille niiden kuljetuksen aikana tarkoitetut pahnat, rehut ja elintarvikkeet83 artiklaMaahantuonnissa on vapautettava verosta eläinten kuljetukseen jäsenvaltion alueelle käytettäviin kulkuneuvoihin lastatut pahnat, rehut ja elintarvikkeet, jotka on tarkoitus antaa näille eläimille matkan aikana.6 lukuê 88/331/ETY 1 artiklan 8 alakohtaMaamoottoriajoneuvoissa ja erikoiskonteissa olevat polttoaineet ja voiteluaineetê 88/331/ETY 1 artiklan 9 alakohta (mukautettu)8 4 artikla1. Jollei Ö 85, 86 ja 87 Õ artiklan säännöksistä muuta johdu, verosta on vapautettava:Ö a) polttoaine, joka on Õi) yksityisajoneuvojen, hyötyajoneuvojen ja moottoripyörien Ö tavanomaisissa polttoainesäiliöissä; ÕÖ ii) Õ erikoiskonttien tavanomaisissa polttoainesäiliöissä Ö ; Õê 88/331/ETY 1 artiklan 9 alakohtab) yksityisajoneuvojen ja moottoripyörien kannettavissa polttoainesäiliöissä oleva polttoaine enintään 10 litraan saakka ajoneuvoa kohti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta polttoaineiden hallussapitoa ja kuljetusta koskevien kansallisten säännösten soveltamista.ê 88/331/ETY 1 artiklan 9 alakohta (mukautettu)2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetaan:a) ’hyötyajoneuvolla’ tieliikenteeseen käytettävää moottoriajoneuvoa (mukaan lukien perävaunulla varustettu tai perävaunuton traktori), joka rakenteeltaan ja varustukseltaan on tarkoitettu ja on sopiva vastikkeellisesti tai vastikkeetta kuljettamaan Ö enempää kuin yhdeksää henkilöä mukaan lukien kuljettaja tai tavaroita, sekä muuhun erikoiskäyttöön kuin varsinaiseen kuljetukseen tarkoitettua tieliikenteeseen käytettävää ajoneuvoa Õ;ê 88/331/ETY 1 artiklan 9 alakohtab) ’yksityisajoneuvolla’ ajoneuvoa, joka ei täytä a alakohdassa määriteltyjä edellytyksiä;c) ’tavanomaisella polttoainesäiliöllä’i) valmistajan kaikkiin kyseisen tyyppisiin ajoneuvoihin pysyvästi sijoittamaa polttoainesäiliötä, jonka pysyvä sijoitus mahdollistaa polttoaineen suoran käytön sekä ajoneuvon kuljetukseen että tarvittaessa jäähdytysjärjestelmien ja muiden järjestelmien toimintaan kuljetuksen aikana.ê 88/331/ETY 1 artiklan 9 alakohta (mukautettu)Ö ii) Õ valmistajan kaikkiin kyseisen tyyppisiin kontteihin pysyvästi sijoittamaa polttoainesäiliötä, jonka pysyvä sijoitus mahdollistaa polttoaineen suoran käytön kuljetuksen aikana sellaisten jäähdytysjärjestelmien ja muiden järjestelmien toimintaan, joilla erikoiskontit on varustettu;d) ’erikoiskontilla’ jäähdytysjärjestelmiä, hapetusjärjestelmiä, lämmöneristysjärjestelmiä tai muita järjestelmiä varten sovitetuilla laitteilla erikoisesti varustettua konttia.Ö Edellä ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitettuna Õ tavanomaisena polttoainesäiliönä on pidettävä myös moottoriajoneuvoon sovitettua kaasusäiliötä, joka mahdollistaa kaasun suoran käytön polttoaineena, sekä ajoneuvon mahdollisiin liitännäisjärjestelmiin sovitettua polttoainesäiliötä;ê 85/346/ETY 1 artiklan 1 alakohta (mukautettu)è1 88/331/ETY 1 artiklan 10 alakohdan ensimmäinen luetelmakohta85 artiklaJäsenvaltiot voivat rajoittaa hyötyajoneuvojen tavanomaisissa polttoainesäiliöissä è1 sekä erikoiskonteissa ç olevaa polttoainetta koskevan vapautuksen soveltamisen:a) 200 litraan ajoneuvoa ja matkaa kohti, jos ajoneuvo saapuu kolmannesta maasta;ê 88/331/ETY 1 artiklan 10 alakohdan toinen luetelmakohtab) 200 litraan erikoiskonttia ja matkaa kohti.ê 83/181/ETY8 6 artiklaJäsenvaltiot voivat rajoittaa maahantuonnissa verosta vapautettavan polttoaineen määrää.ê 85/346/ETY 1 artiklan 2 alakohta (mukautettu)a) sellaisten hyötyajoneuvojen osalta, jotka suorittavat kansainvälisiä kuljetuksia kolmansista maista Ö tai kolmansilta alueilta Õ määräpaikkaan, joka sijaitsee jäsenvaltion linnuntietä enintään 25 kilometrin levyisellä raja-alueella, jos tällä alueella asuvat henkilöt suorittavat nämä kuljetukset;ê 83/181/ETY (mukautettu)b) sellaisten yksityisajoneuvojen osalta, jotka kuuluvat kolmannen maan Ö tai kolmannen alueen Õ viereisellä linnuntietä enintään 15 kilometrin levyisellä raja-alueella asuville henkilöille.87 artiklaÖ 1. Õ Vapautuksen saaja ei saa käyttää maahantuonnissa verosta vapautettuja polttoaineita muussa ajoneuvossa kuin siinä, jossa ne on tuotu maahan, eikä poistaa niitä tästä ajoneuvosta tai varastoida, paitsi tämän ajoneuvon välttämättömien korjausten aikana, eikä luovuttaa niitä vastikkeellisesti tai vastikkeetta.Ö 2. 1 kohdan Õ säännösten noudattamatta jättämisestä on seurattava kyseisten tuotteiden maahantuonnissa kannettavan arvonlisäveron soveltaminen, säännöksiä noudattamatta jätettäessä voimassa olevan kannan mukaan toimivaltaisten viranomaisten kyseisenä päivänä tunnustamien tai hyväksymien tavaroiden lajien ja arvojen mukaan.88 artiklaVapautusta on sovellettava myös autoissa oleviin voiteluaineisiin, jotka vastaavat autojen toiminnan tavanomaisia kuljetuksen aikaisia tarpeita.7 lukuSodan uhrien muistomerkkien tai hautausmaiden rakentamiseen, ylläpitoon tai koristeluun tarkoitetut esineet89 artiklaMaahantuonnissa on vapautettava verosta toimivaltaisten viranomaisten tähän tarkoitukseen hyväksymien järjestöjen maahan tuomat kaikentyyppiset esineet, joita on tarkoitus käyttää Ö kolmannen maan yhteisössä Õ haudattujen sodan uhrien hautausmaiden, hautapaikkojen ja muistomerkkien rakentamiseen, ylläpitoon tai koristeluun.ê 83/181/ETY8 lukuArkut, uurnat ja hautakoristeet90 artiklaMaahantuonnissa on vapautettava verosta:a) ruumiita sisältävät arkut ja vainajien tuhkan sisältävät uurnat sekä näihin tavanomaisesti liittyvät kukat, seppeleet ja muut koristeet;ê 83/181/ETY (mukautettu)b) Ö yhteisön ulkopuolella Õ asuvien, Ö yhteisössä Õ pidettäviin hautajaisiin saapuvien tai Ö yhteisössä Õ sijaitsevia hautoja koristamaan saapuvien henkilöiden maahan tuomat kukat, seppeleet ja muut koristeet, jos tämän maahantuonnin luonne tai määrä ei ilmennä mitään kaupallista tarkoitusta.ê 83/181/ETYXIII OSASTOYLEISET SÄÄNNÖKSET JA LOPPUSÄÄNNÖKSET91 artiklaJos tämän direktiivin mukaan tiettyjen edellytysten on täytyttävä, jotta vapautus voidaan myöntää, asianomaisen on todistettava toimivaltaisten viranomaisten hyväksymällä tavalla, että nämä edellytykset ovat täyttyneet.ê 83/181/ETY (mukautettu)è1 88/331/ETY 1 artiklan 11 alakohta92 artikla1. Tätä direktiiviä sovellettaessa huomioon otettava Ö euron Õ vasta-arvo kansallisena valuuttana vahvistetaan kerran vuodessa. Sovellettavat kurssit ovat lokakuun ensimmäisen arkipäivän kurssit, ja ne tulevat voimaan 1 päivästä seuraavan vuoden tammikuuta.2. Jäsenvaltiot voivat pyöristää Ö euroina Õ ilmoitettuja arvoja muunnettaessa saatavat kansallisena valuuttana ilmoitettavat määrät.3. Jäsenvaltiot voivat pitää muuttamattomina 1 kohdassa tarkoitetun vuotuisen tarkistuksen päivänä voimassa olevat vapautusten määrät, jos Ö euroina Õ ilmoitettuja vapautusten määriä muunnettaessa kansallisena valuuttana ilmoitettu vapautuksen määrä ennen 2 kohdassa tarkoitettua pyöristystä muuttuisi vähemmän kuin 5 prosenttia è1 tai pienenisi ç.ê 83/181/ETY93 artiklaTämän direktiivin säännökset eivät estä jäsenvaltioita pitämästä voimassaa) keskenään tai kolmansien maiden kanssa tekemiinsä kulttuurin, tieteen tai tekniikan alan yhteistyösopimuksiin perustuvia etuoikeuksia tai koskemattomuuksia;ê 83/181/ETY (mukautettu)b) keskenään tai Ö kolmansien Õ maiden kanssa tekemiinsä rajasopimuksiin perustuvia rajaliikenteen luonteesta johtuvia erityisvapautuksia;ê 88/331/ETY 1 artiklan 12 alakohtac) vapautuksia, jotka perustuvat kansainvälisen siviili-ilmailun yleissopimuksen (Chicago 1944) osapuolina olevien kolmansien maiden kanssa vastavuoroisesti tehtyihin sopimuksiin, joiden tarkoituksena on mainitun sopimuksen (kahdeksas laitos, heinäkuu 1980) liitteessä 9 olevien 4.42 ja 4.44 menettelytapasuosituksen täytäntöönpaneminen.ê 83/181/ETY9 4 artiklaKunnes kyseistä alaa koskevia yhteisön säännöksiä aletaan soveltaa, tämä direktiivi ei estä jäsenvaltioita pitämästä voimassa maahantuontiin liittyviä vapautuksia, joita myönnetään:a) kauppalaivaston merimiehille;ê 83/181/ETY (mukautettu)b) työntekijöille, jotka palaavat kotimaahansa oleskeltuaan ammattitoimintansa vuoksi Ö yhteisön Õ ulkopuolella vähintään kuusi kuukautta.95 artiklaJäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tämän direktiivin Ö täytäntöönpanemiseksi Õ antamistaan säännöksistä ja ilmaistava tarvittaessa, mitkä säännökset ne antavat pelkästään viittaamalla samansisältöisiin asetuksen (ETY) N:o 918/83 säännöksiin.ê96 artiklaKumotaan direktiivi 83/181/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna liitteessä II olevassa A osassa mainituilla direktiiveillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioita velvoittavia liitteessä II olevassa B osassa asetettuja määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava mainitut direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä.Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin liitteessä III olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.97 artiklaTämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä .ê 83/181/ETY98 artiklaTämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.Tehty Brysselissä […]Neuvoston puolestaPuheenjohtaja[…]ê 89/219/ETY 1 artiklan 2 alakohtaLIITE IOpetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset kuva- ja äänimateriaalitCN-koodi | Tavaran kuvaus |3704 00 | Valokuvauslaatat, -filmit, -paperi, -kartonki, -pahvi ja tekstiilit, valotetut mutta kehittämättömät: |ex 3704 00 10 | – Laatat ja filmit: opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset elokuvafilmit ja positiivit |ex 3705 | Valokuvauslaatat ja -filmit, valotetut ja kehitetyt, muut kuin elokuvafilmit: opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset |3706 | Elokuvafilmit, valotetut ja kehitetyt, myös yhdistettyinä ääniraitaan tai sisältäen vain ääniraidan: |3706 10 | – leveys vähintään 35 mm: |– – Muut: |ex 3706 10 99 | – – – Muut positiivit: Uutisfilmit (myös yhdistettyinä ääniraitaan) tapahtumista, joilla oli uutisarvoa tuontiajankohtana ja joista korkeintaan kaksi kopiota aihetta kohden on tuotu kopioitavaksi Arkistofilmit (myös yhdistettyinä ääniraitaan), jotka on tarkoitettu uutisfilmien yhteydessä käytettäviksi Ajanvietefilmit, jotka soveltuvat erityisesti lapsille ja nuorille Muut opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset filmit: |3706 90 | – Muut: |– – Muut: |– – – Muut positiivit: |ex 3706 90 51 ex 3706 90 91 ex 3706 90 99 | Uutisfilmit (myös yhdistettyinä ääniraitaan) tapahtumista, joilla oli uutisarvoa tuontiajankohtana ja joista korkeintaan kaksi kopiota aihetta kohden on tuotu kopioitavaksi Arkistofilmit (myös yhdistettyinä ääniraitaan), jotka on tarkoitettu uutisfilmien yhteydessä käytettäviksi Ajanvietefilmit, jotka soveltuvat erityisesti lapsille ja nuorille Muut opetus-, tiede- tai kulttuuriluonteiset filmit |4911 | Muut painotuotteet, myös painetut kuvat ja valokuvat: |– Muut: |4911 99 | – – Muut: |ex 4911 99 90 | – – – Muut: Mikrokortit tai muut tietokoneellisessa opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteisissa tieto- ja tallennepalveluissa käytetyt välineet Seinäkartat, jotka on tarkoitettu yksinomaan havaintoesitykseen ja opetukseen |ex 8524 | Levyt, nauhat ja muu materiaali, jotka sisältävät äänitallenteita tai muita vastaavalla tavalla tallennettuja ilmiöitä, myös matriisit ja isiöt äänilevyjen valmistusta varten, ei kuitenkaan 37. ryhmän tuotteet: Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset |ex 9023 00 | Kojeet, laitteet ja mallit, jotka on tarkoitettu esittelyä (esim. opetusta tai näyttelyä) varten, muuhun käyttöön soveltumattomat: Opetus-, tiede- tai kulttuuriluonteiset, yksinomaan esittelyä ja opetusta varten luodut mallit, pienoismallit ja seinäkartat Abstraktisten käsitteiden, esim. molekyylirakenteiden tai matemaattisten kaavojen visuaaliset pienoismallit tai mallit |Erinäisiä | Laserilla heijastettavat hologrammit Multimediapelit Ohjelmoidun opetuksen välineet, myös opetuspaketteina, sekä niihin liittyvät painotuotteet. |_____________éLIITE IIA osaKumottu direktiivi ja luettelo sen muutoksista (95 artiklassa tarkoitetut)Neuvoston direktiivi 83/131/ETY (EYVL L 105, 23.4.1983, s. 38) |Neuvoston direktiivi 85/346/ETY (EYVL L 183, 16.7.1985, s. 21) |Neuvoston direktiivi 88/331/ETY (EYVL L 151, 17.6.1988, s. 79) |Komission direktiivi 89/219/ETY (EYVL L 92, 5.4.1989, s. 13) |Neuvoston direktiivi 91/680/ETY (EYVL L 376, 31.12.1991, s. 1) | ainoastaan 2 artiklan 1 kohdan ensimmäinen luetelmakohta |Vuoden 1994 liittymisasiakirjan liitteessä I oleva XIII.B.4 kohta (EYVL C 241, 29.8.1994, s. 276) |B osaMääräajat kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle(96 artiklassa tarkoitetut)Direktiivi | Määräaika kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle |83/181/ETY | 30 päivä kesäkuuta 1984 |85/346/ETY | 1 päivä lokakuuta 1985 |88/331/ETY | 1 päivä tammikuuta 1989 |89/219/ETY | 1 päivä heinäkuuta 1989 |91/680/ETY | 31 päivä joulukuuta 1992 |_____________LIITE IIIVastaavuustaulukkoDirektiivi 83/181/ETY | Tämä direktiivi |– | I osasto |1 artiklan 1 kohta | 1 artiklan ensimmäinen ja toinen kohta |1 artiklan 2 kohdan johdantokappale | 2 artiklan 1 kohdan johdantokappale |1 artiklan 2 kohdan a alakohta | 2 artiklan 1 kohdan a alakohta |1 artiklan 2 kohdan b alakohdan ensimmäinen alakohta | 2 artiklan 1 kohdan b alakohta |1 artiklan 2 kohdan b alakohdan toisen alakohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta | 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan |1 artiklan 2 kohdan b alakohdan kolmas alakohta | 2 artiklan 1 kohdan b alakohta |1 artiklan 2 kohdan b alakohdan neljäs alakohta | 2 artiklan 2 kohta |1 artiklan 2 kohdan c, d ja e alakohta | 2 artiklan 1 kohdan c, d ja e alakohta |I osasto | II osasto |1 luku | 1 luku |2–5 artikla | 3–6 artikla |6 artiklan ensimmäinen ja toinen kohta | 7 artiklan 1 ja 2 kohta |7–10 artikla | 8–11 artikla |II luku | 2 luku |11 artiklan 1 ja 2 kohta | 12 artiklan 1 kohdan ensimmäinen ja toinen kohta |11 artiklan 3 kohta | 12 artiklan 2 kohta |12 artiklan johdantokappale | 13 artiklan ensimmäisen kohdan johdantokappale |12 artiklan a alakohdan ensimmäinen virke | 13 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohta |12 artiklan a alakohdan toinen virke | 13 artiklan toinen kohta |12 artiklan b alakohta | 13 artiklan ensimmäisen kohdan b alakohta |13 artikla | 14 artikla |14 artiklan 1 kohdan johdantokappale | 15 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale |14 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan ensimmäinen virke | 15 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta |14 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan toinen virke | 15 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |14 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta | 15 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta |14 artiklan 2 kohta | 15 artiklan 2 kohta |15 artikla | 16 artikla |III luku | 3 luku |16–19 artikla | 17–20 artikla |II osasto | III osasto |20 ja 21 artikla | 21 ja 22 artikla |III osasto | IV osasto |22 ja 23 artikla | 23 ja 24 artikla |IV osasto | V osasto |24 artiklan 1 kohta | 25 artiklan 1 kohta |24 artiklan 2 kohdan johdantokappale | 25 artiklan 2 kohdan johdantokappale |24 artiklan 2 kohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta | 25 artiklan 2 kohdan a ja b alakohta |25 artiklan 1 kohta | 26 artiklan 1 kohta |25 artikla | – |25 artiklan 3 kohta | 26 artiklan 2 kohta |26, 27 ja 28 artikla | 27, 28 ja 29 artikla |V osasto | VI osasto |I luku | 1 luku |29 artiklan 1 kohta | 30 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |29 artiklan 2 kohta | 30 artiklan 2 kohta |29 artiklan 3 kohta | 30 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |30, 31 ja 32 artikla | 31, 32 ja 33 artikla |II luku | 2 luku |33 artikla | 34 artikla |34 artiklan 1 ja 2 kohta | 35 artiklan 1 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta |34 artiklan 3 kohta | 35 artiklan 2 kohta |VI osasto | VII osasto |I luku | 1 luku |35 artiklan 1 kohdan johdantokappale | 36 artiklan 1 kohdan johdantokappale |35 artiklan 1 kohdan a alakohta | 36 artiklan 1 kohdan a alakohta |35 artiklan 1 kohdan b alakohdan johdantokappale | 36 artiklan 1 kohdan b alakohta |35 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäinen luetelmakohta | – |35 artiklan 1 kohdan b alakohdan toinen luetelmakohta | 36 artiklan 1 kohdan b alakohta |35 artiklan 2 kohdan johdantokappale | 36 artiklan 2 kohdan johdantokappale |35 artiklan 2 kohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta | 36 artiklan 2 kohdan a ja b alakohta |II luku | 2 luku |36 artiklan 1 kohta | 37 artiklan 1 kohta |36 artiklan 2 kohdan johdantokappale | 37 artiklan 2 kohdan johdantokappale |36 artiklan 2 kohdan ensimmäinen, toinen ja kolmas luetelmakohta | 37 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohta |37 ja 38 artikla | 38 ja 39 artikla |II a luku | 3 luku |38 a artikla | 40 artikla |III luku | 4 luku |39 artikla | 41 artikla |VII osasto | VIII osasto |– | 1 luku |40 artikla | 42 artikla |I luku | 2 luku |41–45 artikla | 43–47 artikla |II luku | 3 luku |46, 47 ja 48 artikla | 48, 49 ja 50 artikla |III luku | 4 luku |49 artiklan 1 ja 2 kohta | 51 artiklan ensimmäinen ja toinen alakohta |50–55 artikla | 52–57 artikla |VIII osasto | IX osasto |I luku | 1 luku |56 artikla | 58 artikla |II luku | 2 luku |57 ja 58 artikla | 59 ja 60 artikla |59 artiklan johdantokappale | 61 artiklan johdantokappale |59 artiklan ensimmäinen, toinen ja kolmas alakohta | 61 artiklan a, b ja c alakohta |III luku | 3 luku |60 artiklan ensimmäisen alakohdan johdantokappale | 62 artiklan 1 kohdan johdantokappale |60 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohta | 62 artiklan 1 kohdan a alakohta |60 artiklan ensimmäisen kohdan b alakohdan ensimmäinen virke | 62 artiklan 1 kohdan b alakohta |60 artiklan ensimmäisen kohdan b alakohdan toinen virke | 62 artiklan 2 kohta |60 artiklan toinen kohta | 62 artiklan 3 kohta |IX osasto | X osasto |I luku | 1 luku |61 artikla | 63 artikla |II luku | 2 luku |62 artiklan johdantokappale | 64 artiklan johdantokappale |62 artiklan a alakohta | 64 artiklan a alakohta |62 artiklan b alakohta | – |62 artiklan c alakohta | 64 artiklan b alakohta |63 artiklan ensimmäisen kohdan johdantokappale | 65 artiklan 1 kohdan johdantokappale |63 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohta | 65 artiklan 1 kohdan a alakohta |63 artiklan ensimmäisen kohdan b alakohdan ensimmäinen virke | 65 artiklan 1 kohdan b alakohta |63 artiklan ensimmäisen kohdan b alakohdan toinen virke | 65 artiklan 2 kohta |63 artiklan ensimmäisen kohdan c alakohta | 65 artiklan 1 kohdan c alakohta |63 artiklan toinen kohta | – |64 artikla | 66 artikla |III luku | 3 luku |65 artiklan 1 kohta | 67 artiklan 1 kohta |65 artiklan 2 kohdan johdantokappale | 67 artiklan 2 kohdan ensimmäisen kohdan johdantokappale |65 artiklan 2 kohdan a-e alakohta | 67 artiklan 2 kohdan ensimmäisen kohdan a-e alakohta |65 artiklan 2 kohdan viimeinen lause | 67 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |66–69 artikla | 68–71 artikla |X osasto | XI osasto |70–73 artikla | 72–75 artikla |74 artiklan 1 kohdan johdantokappale | 76 artiklan 1 kohdan johdantokappale |74 artiklan 1 kohdan ensimmäinen, toinen ja kolmas luetelmakohta | 76 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohta |74 artiklan 2 kohta | 76 artiklan 2 kohta |75 ja 76 artikla | 77 ja 78 artikla |XI osasto | XII osasto |I luku | 1 luku |77 artikla | 79 artikla |II luku | 2 luku |78 artikla | 80 artikla |III luku | 3 luku |79 artiklan a–q alakohta | 81 artiklan 1 kohdan a–q alakohta |79 artiklan r alakohdan ensimmäinen virke | 81 artiklan 1 kohdan r alakohta |79 artiklan r alakohdan toinen virke | 81 artiklan 2 kohta |79 artiklan s alakohta | 81 artiklan 1 kohdan s alakohta |IV luku | 4 luku |80 artikla | 82 artikla |V luku | 5 luku |81 artikla | 83 artikla |VI luku | 6 luku |82 artiklan 1 kohdan johdantokappale | 84 artiklan 1 kohdan johdantokappale |82 artiklan 1 kohdan a alakohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta | 84 artiklan 1 kohdan a alakohdan i ja ii alakohta |82 artiklan 1 kohdan b alakohta | 84 artiklan 1 kohdan b alakohta |82 artiklan 2 kohdan johdantokappale | 84 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale |82 artiklan 2 kohdan a alakohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta sekä toinen alakohta | 84 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta |82 artiklan 2 kohdan b alakohta | 84 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta |82 artiklan 2 kohdan c alakohdan johdantokappale | 84 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohdan johdantokappale |82 artiklan 2 kohdan c alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan ensimmäinen alakohta | 84 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohdan i alakohta |82 artiklan 2 kohdan c alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan toinen alakohta | 84 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |82 artiklan 2 kohdan c alakohdan toinen luetelmakohta | 84 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohdan ii alakohta |82 artiklan 2 kohdan d alakohta | 84 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohta |83 artiklan ensimmäisen kohdan johdantokappale | 85 artiklan johdantokappale |83 artiklan a alakohta | 85 artiklan a alakohta |83 artiklan b alakohta | – |83 artiklan c alakohta | 85 artiklan b alakohta |83 artiklan toinen kohta | – |84 artikla | 86 artikla |85 artiklan ensimmäinen ja toinen kohta | 87 artiklan 1 ja 2 kohta |86 artikla | 88 artikla |VII luku | 7 luku |87 artikla | 89 artikla |VIII luku | 8 luku |88 artikla | 90 artikla |XII osasto | XIII osasto |89, 90 ja 91 artikla | 91, 92 ja 93 artikla |92 artikla | 94 artikla |93 artiklan 1 kohta | – |93 artiklan 2 kohta | 95 artikla |– | 96 artikla |– | 97 artikla |94 artikla | 98 artikla |Liite | Liite I |– | Liite II |– | Liite III |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Katso päätelmien A osan liite 3.[3] Toteutettu Euroopan parlamentille ja neuvostolle annetun komission tiedonannon – Yhteisön säännöstön kodifiointi, KOM(2001) 645 lopullinen – mukaisesti.[4] Katso tämän ehdotuksen liitteessä II oleva A osa.[5] EYVL C […], […], s. […].[6] EYVL C […], […], s. […].[7] EYVL L 105, 23.4.1983, s. 38, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 1994 liittymisasiakirjalla.[8] Katso liitteessä II oleva A osa.[9] EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2008/8/EY (EUVL L 44, 20.2.2008, s. 11).[10] EYVL L 105, 23.4.1983, s. 1.