CELEX: 62014TN0189
Language: fi
Date: 2014-03-24 00:00:00
Title: Asia T-189/14: Kanne 24.3.2014 – Deza v. ECHA

24.6.2014   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 194/27
            
         Kanne 24.3.2014 – Deza v. ECHA
   (Asia T-189/14)
   2014/C 194/35
   Oikeudenkäyntikieli: tšekki
   
      Asianosaiset
   
   
      Kantaja: Deza, a.s. (Valašské Meziříčí, Tšekin tasavalta) (edustaja: asianajaja P. Dejl)
   
      Vastaaja: Euroopan kemikaalivirasto
   
      Vaatimukset
   
   Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
   
               —
            
            
               kumoamaan Euroopan kemikaaliviraston 24.1.2014 tekemät päätökset ilmoitusten AFA-C-0000004274-77-09/F, AFA-C-0000004280-84-09/F, AFA-C-0000004275-75-09/F ja AFA-C-0000004151-87-08/F osalta
            
         
               —
            
            
               velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
            
         
      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
   
   Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
   
               1)
            
            
               Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (1) 4 artiklan 2 kohtaa yhdessä asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (2) 118 artiklan kanssa on rikottu ja oikeutta oikeutettujen kaupallisten etujen ja teollis- ja tekijänoikeuksien suojaan on loukattu
               
                           —
                        
                        
                           Kantaja väittää tästä, että riidanalainen päätös on ristiriidassa asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan kanssa – tarkasteltuna yhdessä asetuksen N:o 1907/2006 118 artiklan kanssa –, koska kyseessä olevien tietojen ilmaiseminen kolmannelle henkilölle johtaisi sen kaupallisten etujen ja teollis- ja tekijänoikeuksien suojan laiminlyömiseen, ja ettei ole olemassa ylivoimaista yleistä etua kyseisten tietojen ilmaisemiseen ja ettei vastaaja edes maininnut päätöksessään, että tarve suojata kantajan kyseisiä oikeuksia syrjäytettäisiin jonkinlaisella yleisellä edulla.
                        
                     
         
               2)
            
            
               Toinen kanneperuste, jonka mukaan Euroopan unionin velvoitteita, jotka perustuvat TRIPS-sopimukseen, (3) on laiminlyöty, ja luottamuksellisten tietojen suojaa koskevaan oikeuteen on puututtu.
               
                           —
                        
                        
                           Kantaja väittää tästä, että riidanalainen päätös on ristiriidassa Euroopan unionin niiden kansainvälisten velvoitteiden kanssa, jotka perustuvat TRIPS-sopimuksen 39 artiklan 2 kohtaan, jonka mukaan sopimuspuolten on varmistettava, että luonnollisilla henkilöillä ja oikeushenkilöillä on mahdollisuus estää laillisesti heidän valvonnassaan olevan tiedon ilmaiseminen, hankkiminen tai käyttäminen ilman heidän lupaansa muiden toimesta tavalla, joka on vastoin rehellistä kaupallista käytäntöä, niin kauan kuin a) tieto on salaista siinä mielessä, että se ei ole kokonaisuudessaan tai samanlaisina osina taikka osien yhdistelmänä sellaisten henkilöiden yleisessä tiedossa tai laillisin keinoin saatavissa, jotka yleensä käsittelevät kyseistä tietoa; b) tiedolla on kaupallista arvoa, koska se on salaista ja c) henkilö, jolla on laillisesti sellainen tieto hallussaan, on ryhtynyt riittäväksi katsottaviin toimenpiteisiin pitääkseen tiedon salassa.
                        
                     
         
               3)
            
            
               Kolmas kanneperuste, jonka mukaan Euroopan unionin velvoitteita, jotka perustuvat ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen (Euroopan ihmisoikeussopimus) 8 artiklaan, on laiminlyöty ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 17 artiklaa on rikottu ja tästä johtuen omistusoikeuteen ja sen suojaan on puututtu.
               
                           —
                        
                        
                           Kantaja väittää tässä yhteydessä, että riidanalaisella päätöksellä rikotaan Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklaa, kyseisen yleissopimuksen lisäpöytäkirjan 1 artiklaa ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 17 artiklaa, koska sillä rajoitetaan kantajan oikeutta nauttia omaisuudestaan.
                        
                     
         
               4)
            
            
               Neljäs kanneperuste, jonka mukaan asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 3 kohtaa on rikottu.
               
                           —
                        
                        
                           Kantajan mukaan riidanalaisella päätöksellä rikotaan asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 3 kohtaa, koska kyseessä olevien tietojen ilmaisemisella vaarannettaisiin vakavasti Euroopan komission ja vastaajan päätöksentekomenettely tehtäessä päätös asianomaisen aineen käyttöä koskevasta lupahakemuksesta, eikä kyseessä olevien tietojen ilmaisemiseen ole olemassa ylivoimaista yleistä etua, eikä vastaaja edes maininnut päätöksessään, että tarve suojata kantajan kyseisiä oikeuksia syrjäytettäisiin jonkinlaisella yleisellä edulla.
                        
                     
         
      (1)  Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, s. 43)
   
      (2)  Kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) ja Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin (ETY) N:o 769/79 ja komission direktiivien (ETY) N:o 155/91, (ETY) N:o 67/93, (ETY) N:o 105/93 ja (ETY) N:o 21/2000 kumoamisesta 18.12.2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006 (EUVL L 396, s. 1)
   
      (3)  Teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista 15.4.1994 tehty sopimus (TRIPS) (EUVL L 336, s. 214)