CELEX: 31993R1743
Language: el
Date: 1993-07-02 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1743/93 της Επιτροπής της 1ης Ιουλίου 1993 περί καθορισμού των εισφορών κατά την εισαγωγή ζώντων βοοειδών καθώς και βοείου κρέατος εκτός του κατεψυγμένου

Αριθ. L 161/20                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                     2. 7. 93
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1743/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 1ης Ιουλίου 1993
                    περί καθορισμού των εισφορών κατά την εισαγωγή ζώντων βοοειδών καθώς και βοείου
                                                    κρέατος εκτός του κατεψυγμένου
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               εισφορά είναι, σε σχέση προς την εισφορά βάσεως, ίση
                                                                      προς :
  Έχοντας υπόψη :
                                                                      α) 100 % αν η τιμή της αγοράς είναι ανώτερη ή ίση προς
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     98 % της τιμής προσανατολισμού ·
  Κοινότητας,                                                         β) 105 % αν η τιμή της αγοράς είναι κατώτερη από 98 % και
                                                                           ίση προς 96 % της τιμής προσανατολισμού ·
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης            γ) 1 10 % αν η τιμή της αγοράς είναι κατώτερη από 96 % και
  Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα                    ανώτερη ή ίση προς 90 % της τιμής προσανατολισμού ■
  του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
? τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 125/93 (2), και ιδίως το άρθρο            δ) 114 % αν η τιμή της αγοράς είναι κατώτερη από 90 % της
  12 παράγραφος 8,                                                         τιμής προσανατολισμού ■
  Εκτιμώντας :                                                        ότι, δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 4 του κανονισμού
                                                                      (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, η εισφορά βάσεως για τα κρέατα που
  ότι σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                περιλαμβάνονται στο παράρτημα τμήματα α), γ) και δ)
  805/68 εφαρμόζεται εισφορά στα προϊόντα που αναφέρο­                είναι ίση προς την εισφορά βάσεως που έχει ορισθεί για τα
  νται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­               βοοειδή πολλαπλασιαζομένη επί ένα σταθερό συντελεστή o
  σμού αυτού · ότι το άρθρο 12 έχει καθορίσει το ύψος της             οποίος έχει καθορισθεί για καθένα από τα , εν λόγω προϊ­
  εφαρμοζόμενης εισφοράς με αναφορά σε ποσοστό της                    όντα · ότι οι συντελεστές αυτοί έχουν καθορισθεί από τον
  εισφοράς βάσεως·                                                    κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 586/77 της Επιτροπής της 18ης
                                                                      Μαρτίου 1977 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμο­
  ότι για τα βοοειδή η εισφορά βάσεως έχει ορισθεί με βάση            γής των εισφορών στον τομέα του βοείου κρέατος και περί
  τη διαφορά μεταξύ αφενός της τιμής προσανατολισμού και              τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 περί
  αφετέρου της τιμής προσφοράς «ελεύθερο στα σύνορα» της              του κοινού δασμολογίου (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία
  Κοινότητας αυξημένης κατά το ποσό του δασμού· ότι η                 από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3661 /92 (4) ·
  τιμή προσφοράς «ελεύθερο στα σύνορα» της Κοινότητας
  για τα βοοειδή καθώς και για τα νωπά ή διατηρημένα με               ότι οι τιμές προσανατολισμού για τα χονδρά βοοειδή που
  απλή ψύξη κρέατα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα                  ισχύουν για την περίοδο εμπορίας 1993/94 έχουν καθορι­
  τμήμα α) του εν λόγω κανονισμού των κωδικών ΣΟ                      σθεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1563/93 του Συμβου­
  0201 10 00, 0201 10 90, 0201 20 20 έως 0201 20 50 έχει καθορι­      λίου (5) ·
  σθεί σύμφωνα με τις πλέον αντιπροσωπευτικές, όσον αφορά
  την ποιότητα και ποσότητα, δυνατότητες αγοράς οι οποίες             ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1753/93 της Επιτροπής (6)
  διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια ορισμένης περιόδου, αφού             καθόρισε ορισμένες τιμές που καθορίζονται σε Ecu στον
  ελήφθησαν υπόψη ιδίως η κατάσταση προσφοράς και ζητή­               τομέα του βοείου κρέατος και μειώνονται συνεπεία των
  σεως, οι τιμές της διεθνούς αγοράς για κατεψυγμένο κρέας            νομισματικών επανευθυγραμμίσεων της περιόδου 1992/93 ■
  κατηγορίας ανταγωνιστικής του νωπού ή διατηρημένου με
  απλή ψύξη κρέατος και η πείρα που έχει αποκτηθεί·                   ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 586/77 προβλέπει ότι η
                                                                      εισφορά βάσεως υπολογίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο που
  ότι αν διαπιστωθεί ότι η τιμή των χονδρών βοοειδών στις             αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού αυτού και με
  αντιπροσωπευτικές αγορές της Κοινότητας είναι ανώτερη               βάση το σύνολο των αντιπροσωπευτικών τιμών προσφοράς
  από την τιμή προσανατολισμού, η εφαρμοζομένη εισφορά                «ελεύθερο στα σύνορα» της Κοινότητας οι οποίες έχουν
  είναι, σε σχέση με την εισφορά βάσεως ίση προς :                    ορισθεί για τα προϊόντα καθεμιάς από τις κατηγορίες και
                                                                      εμφανίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2, και οι οποίες
  α) 75 % αν η τιμή της αγοράς είναι κατώτερη ή ίση προς              προκύπτουν ιδίως από τις τιμές που αναφέρονται στα τελω­
       102 % της τιμής προσανατολισμού ·                              νειακά έγγραφα τα οποία συνοδεύουν τα εισαγόμενα προϊ­
  β) 50 % αν η τιμή της αγοράς είναι ανώτερη από 102 % και            όντα προελεύσεως τρίτων χωρών, ή από άλλα στοιχεία
      κατώτερη ή ίση προς 104 % της τιμής προσανατολισμού ·           σχετικά με τις τιμές κατά την εξαγωγή οι οποίες εφαρμόζο­
  γ) 25 % αν η τιμή της αγοράς είναι ανώτερη από 104 % και            νται από αυτές τις τρίτες χώρες·
      κατώτερη ή ίση προς 106 % της τιμής προσανατολισμού ·
                                                                      ότι εντούτοις δεν πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι τιμές
  δ) 0 % αν η τιμή της αγοράς είναι ανώτερη από 106 % της             προσφοράς που δεν αντιστοιχούν προς τις πραγματικές
      τιμής προσανατολισμού ·                                         δυνατότητες αγοράς ή που αφορούν ποσότητες που δεν
                                                                       είναι αντιπροσωπευτικές * ότι επίσης πρέπει να εξαιρεθούν
  ότι αν διαπιστωθεί ότι η τιμή των χονδρών βοοειδών στις              οι τιμές προσφοράς οι οποίες είναι δυνατόν να θεωρηθούν
  αντιπροσωπευτικές αγορές της Κοινότητας είναι ίση ή
  κατώτερη από την τιμή προσανατολισμού, η εφαρμοζομένη
                                                                      (3)  ΕΕ αριθ. L 75 της 23. 3. 1977, σ. 10.
                                                                      (4)  ΕΕ αριθ. L 370 της 19. 12. 1992, σ. 16.
  (') ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                           (5) ΕΕ αριθ. L 154 της 25. 6. 1993, σ. 35 .
  (2) ΕΕ αριθ. L 18 της 27. 1 . 1993, σ. 1 .                           (6) Βλέπε σελίδα 44 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
 ---pagebreak--- 2. 7. 93                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 161 /21
ότι δεν είναι αντιπροσωπευτικές της πραγματικής τάσεως             Επιτροπή δύναται να λάβει υπόψη τις τελευταίες τιμές που
των τιμών της χώρας προελεύσεως λόγω της εξελίξεως των             καταγράφηκαν πριν τεθούν σε ισχύ τα μέτρα αυτά·
τιμών γενικά ή των διαθέσιμων στοιχείων ·
                                                                   ότι, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 6 του κανονι­
ότι σε περίπτωση κατά την οποία για μία ή περισσότερες             σμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, η τιμή των χονδρών βοοειδών
από τις κατηγορίες ζώντων ζώων ή τις εμφανίσεις κρέατος η          στις αντιπροσωπευτικές αγορές της Κοινότητας είναι η τιμή
τιμή προσφοράς «ελεύθερο στα σύνορα» δεν είναι δυνατόν             που έχει καθορισθεί βάσει των τιμών οι οποίες διαπιστώθη­
να διαπιστωθεί, πρέπει να ληφθεί υπόψη για τον υπολογι­            καν κατά τη διάρκεια μιας περιόδου που θα ορισθεί στην
σμό η τελευταία διαθέσιμη τιμή *                                   αντιπροσωπευτική αγορά ή αγορές κάθε κράτους μέλους,
                                                                   για τις διάφορες κατηγορίες χονδρών βοοειδών ή κρέατος
ότι αν η τιμή προσφοράς «ελεύθερο στα σύνορα» διαφέρει             προερχομένου από τα ζώα αυτά, αφού ληφθεί υπόψη
 κατά λιγότερο από 0,60 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα ζώντος             αφενός το μέγεθος καθεμιάς από αυτές τις κατηγορίες και
 βάρους από την τιμή που είχε ληφθεί υπόψη προηγουμένως            αφετέρου το σχετικό ύψος του ζωικού κεφαλαίου βοοειδών
για τον υπολογισμό της εισφοράς, πρέπει να διατηρείται             κάθε κράτους μέλους·
 αυτή η τελευταία τιμή ·
                                                                   ότι οι αντιπροσωπευτικές αγορές, οι κατηγορίες και οι ποιό­
 ότι δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του κανονισμού             τητες των προϊόντων και οι συντελεστές σταθμίσεως έχουν
 (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 έχει καθορισθεί μια ειδική εισφορά             καθορισθεί στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 βάσεως για ορισμένες τρίτες χώρες, η οποία βασίζεται στη          610/77 της Επιτροπής της 18ης Μαρτίου 1977 περί καθορι­
 διαφορά μεταξύ αφενός της τιμής προσανατολισμού και               σμού των τιμών των χονδρών βοοειδών που διαπιστώνονται
 αφετέρου του μέσου όρου των τιμών που διαπιστώθηκαν               στις αντιπροσωπευτικές αγορές της Κοινότητας και του
 κατά τη διάρκεια ορισμένης περιόδου, αυξημένου κατά το            πίνακα τιμών ορισμένων άλλων βοοειδών εντός της Κοινό­
 ποσό του δασμού ·                                                 τητας (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονι­
                                                                   σμό (ΕΟΚ) αριθ. 1460/93 (5) ·
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 611 /77 της Επιτροπής ('),
 όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)              ότι για τα κράτη μέλη που έχουν περισσότερες αντιπροσω­
 αριθ. 1049/92 (2), πρόβλεψε , τον καθορισμό της ειδικής           πευτικές αγορές η τιμή κάθε κατηγορίας και ποιότητας
 εισφοράς για τα προϊόντα τα καταγόμενα και προερχόμενα            είναι ίση προς τον αριθμητικό μέσο των τιμών που κατα­
 από την Αυστρία, τη Σουηδία και την Ελβετία με βάση τον           γράφηκαν σε καθεμία από τις αγορές αυτές· ότι, για τις
 μέσο όρο, σταθμισμένο με τις τιμές χονδρών βοοειδών που           αντιπροσωπευτικές αγορές που διοργανώνονται περισσότε­
 διαπιστώθηκαν στις αντιπροσωπευτικές αγορές αυτών των             ρες φορές κατά τη διάρκεια της περιόδου των επτά ημερών,
 τρίτων χωρών ■ ότι οι συντελεστές σταθμίσεως και οι αντι­         η τιμή κάθε κατηγορίας και ποιότητας είναι ίση προς τον
 προσωπευτικές αγορές έχουν καθορισθεί στα παραρτήματα             αριθμητικό μέσο των τιμών που καταγράφηκαν σε κάθε
 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 61 1 /77 ·                             αγορά · ότι για την Ιταλία η τιμή κάθε κατηγορίας και ποιό­
                                                                   τητας είναι ίση προς το μέσο όρο σταθμισμένο με τους ειδι­
 ότι με την απόφαση 92/232/EOK του Συμβουλίου της 1ης              κούς συντελεστές σταθμίσεως που καθορίζονται στο παράρ­
 Οκτωβρίου 1991 σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό                 τημα II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 610/77 των τιμών που
 μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικο­            καταγράφηκαν στις ζώνες πλεονάσματος και ελλείμματος ·
νομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας (3)            ότι η τιμή που καταγράφηκε στη ζώνη πλεονάσματος είναι
 σχετικά με την έγκριση του καθεστώτος εισαγωγής στην              ίση προς τον αριθμητικό μέσο των τιμών που καταγρά­
 Κοινότητα που εφαρμόζεται σε ορισμένα προϊόντα του                φηκαν σε καθεμία από τις αγορές στο εσωτερικό της ζώνης
 τομέα του βείου κρέατος που κατάγονται από την Αυστρία            αυτής · ότι για το Ηνωμένο Βασίλειο οι μέσες τιμές σταθμί­
έχουν θεσπιστεί νέες διατάξεις για τις εισαγωγές με προτι­         σεως των χονδρών βοοειδών, οι οποίες διαπιστώθηκαν στις
μησιακό καθεστώς στα πλαίσια ξεχωριστής δασμολογικής               αντιπροσωπευτικές αγορές της Μεγάλης Βρετανίας αφενός
ποσόστωσης · ότι αυτό πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά τον              και της Βορείου Ιρλανδίας αφετέρου, καθορίζονται κατά το
καθορισμό των εισφορών·                                            συντελεστή που αναφέρεται στο προαναφερόμενο παράρ­
                                                                   τημα II ·
ότι o μέσος όρος των τιμών για τον υπολογισμό της ειδικής
εισφοράς δεν λαμβάνεται υπόψη όταν το ύψος του είναι               ότι αν οι τιμές δεν προκύπτουν από τιμές αφορολόγητου
ανώτερο κατά 1,21 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα ζώντος βάρους            ζώντος βάρους οι τιμές των διαφόρων κατηγοριών και
από την τιμή προσφοράς «ελεύθερο στα σύνορα» που καθο­             ποιοτήτων πολλαπλασιάζονται επί συντελεστές μετατροπής
ρίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονι­            ζώντος βάρους που έχουν καθορισθεί στο παράρτημα II του
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 ·                                          εν λόγω κανονισμού και, όσον αφορά την Ιταλία, που έχουν
                                                                   προηγουμένως αυξηθεί ή μειωθεί κατά τα διορθωτικά ποσά
ότι αν o μέσος όρος των τιμών διαφέρει κατά λιγότερο από           που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα·
0,60 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα ζώντος βάρους από εκείνον
που ελήφθη υπόψη προηγουμένως για τον υπολογισμό της               ότι αν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα,
εισφοράς, διατηρείται αυτός o τελευταίος ·                         ιδίως για λόγους κτηνιατρικούς ή υγειονομικής προστασίας,
                                                                   τα οποία επηρεάζουν την ομαλή εξέλιξη των τιμών που
ότι σε περίπτωση κατά την οποία μία ή περισσότερες από             καταγράφηκαν στις αγορές τους, η Επιτροπή δύναται να μη
τις τρίτες χώρες που αναφέρονται ανωτέρω λαμβάνουν                 λάβει υπόψη τις τιμές που καταγράφηκαν στην εν λόγω
μέτρα, ιδίως για υγειονομικούς λόγους, τα οποία επηρεά­            αγορά ή αγορές, ή να λάβει υπόψη τις τελευταίες τιμές που
ζουν τις τιμές που καταγράφηκαν στην αγορά τους, η                 καταγράφηκαν στην εν λόγω αγορά ή αγορές πριν τεθούν
                                                                   σε ισχύ τα μέτρα αυτά·
(') ΕΕ αριθ. L 77 της 25. 3. 1977, σ. 14.
(2) ΕΕ αριθ. L 111 της 29. 4. 1992, σ. 7.                          (4) ΕΕ αριθ. L 77 της 25. 3. 1977, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 111 της 29. 4. 1992, σ. 16.                         (5) ΕΕ αριθ. L 143 της 15. 6. 1993, σ. 5.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 161 /22                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   2. 7. 93
ότι ελλείψει στοιχείων οι τιμές που καταγράφηκαν στις                 προκύπτουν από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων,
αντιπροσωπευτικές αγορές της Κοινότητας έχουν καθορι­                 καταγωγής των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και
σθεί λαμβανομένων υπόψη ιδίως των τελευταίων γνωστών                  του Ειρηνικού ή των υπερπόντιων χωρών και εδαφών·
τιμών ·
                                                                      ότι οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 518/92 (7) (ΕΟΚ) αριθ.
ότι, εφόσον η τιμή των χονδρών βοοειδών που έχει κατα­                519/92 (8) και (ΕΟΚ) αριθ. 520/92 (9) του Συμβουλίου της
γραφεί στις αντιπροσωπευτικές αγορές της Κοινότητας                   27ης Φεβρουαρίου 1992 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες
διαφέρει κατά λιγότερο από 0,24 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα               εφαρμογής της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και
ζώντος βάρους από την τιμή που είχε ληφθεί υπόψη προη­                εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
γουμένως, διατηρείται αυτή η τελευταία·                               Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και
                                                                    ι Χάλυβα, αφενός και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της
ότι οι εισφορές πρέπει να καθοριστούν τηρώντας τις                    Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Ομοσπονδιακής Δημο­
υποχρεώσεις που προκύπτουν από τις διεθνείς συμφωνίες                 κρατίας της Τσεχοσλοβακίας αφετέρου, καθιέρωσαν
που συνήφθησαν από την Κοινότητα · ότι επιπλέον πρέπει                σύστημα μειώσεως των εισφορών κατά την εισαγωγή
να ληφθεί υπόψη o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3953/92 του                  ορισμένων προϊόντων ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με το καθε­               3589/92 της Επιτροπής (10), καθόρισε τις λεπτομέρειες εφαρ­
στώς που ισχύει στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων               μογής στον τομέα του βοείου κρέατος·
που κατάγονται από τις Δημοκρατίες της Κροατίας, της
Σλοβενίας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και το έδαφος της               ότι, σύμφωνα με το άρθρο 101 παράγραφος 1 της απόφασης
πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας ('),                 91 /482/EOK του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1991 σχετικά
που προβλέπει μείωση της εισφοράς που εφαρμόζεται κατά                με τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την
την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων του                   Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα ("), δεν εφαρμόζονται
τομέα του βοείου κρέατος · ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.               εισφορές στα προϊόντα καταγωγής υπερποντίων χωρών και
185/93 της Επιτροπής (2) καθόρισε τις λεπτομέρειες εφαρ­              εδαφών ·
μογής για την εισαγωγή των προϊόντων αυτών ·
                                                                      ότι οι διάφορες εμφανίσεις βοείου κρέατος έχουν καθορι­
ότι, επιπλέον, πρέπει να ληφθεί υπόψη η απόφαση                       σθεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 586/77 ·
93/239/EOK του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 1993
                                                                      ότι σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 2 του κανονισμού
σχετικά με τη σύναψη συμφωνιών με τη μορφή ανταλλαγής
                                                                      (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 η ονοματολογία που προβλέπεται στον
επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό­
τητας αφενός και της Δημοκρατίας της Αυστρίας της
                                                                      παρόντα κανονισμό περιλαμβάνεται στη συνδυασμένη
                                                                      ονοματολογία ·
Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας,
του Βασιλείου της Σουηδίας και της Δημοκρατίας της                    ότι οι εισφορές και οι ειδικές εισφορές έχουν καθορισθεί
Φινλανδίας, αφετέρου, για την προσωρινή εφαρμογή των                  πριν από την 27η κάθε μήνα και ισχύουν από την πρώτη
συμφωνιών περιορισμένων διακανονισμών του γεωργικού                   Δευτέρα του επομένου · ότι οι εισφορές αυτές δύνανται να
τομέα που υπεγράφησαν από τα ίδια μέρη στο Πόρτο στις 2               τροποποιούνται κατά το διάστημα μεταξύ δύο καθορισμών
Μαΐου 1992 (3)· ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1180/93 (4)              σε περίπτωση τροποποιήσεως της εισφοράς βάσεως της ειδι­
έχει καθορίσει, για το έτος 1993, τις λεπτομέρειες εφαρμο­            κής εισφοράς βάσεως ή σε περίπτωση μεταβολής των τιμών
γής για την εισαγωγή των προϊόντων αυτών καταγωγής                    που διαπιστώθηκαν στις αντιπροσωπευτικές αγορές της
Σουηδίας ·                                                            Κοινότητας ·
ότι έχουν υποβληθεί δηλώσεις τόσο από την Τσεχική Δημο­               ότι οι αντιπροσωπευτικές ισοτιμίες της αγοράς που καθορί­
κρατία όσο και από τη Σλοβακική Δημοκρατία που πληρο­                 ζονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92
φορούν την Επιτροπή ότι τόσο η Τσεχική Δημοκρατία όσο                 του Συμβουλίου (12) χρησιμοποιούνται για να μετατραπεί το
και η Σλοβακική Δημοκρατία συνεχίζουν να αναλαμβάνουν                 νόμισμα που εκφράζεται σε νόμισμα των τρίτων χωρών και
όλες τις υποχρεώσεις που προκύπτουν, μεταξύ άλλων, από                αποτελούν τη βάση για τον καθορισμό των γεωργικών
την προσωρινή συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της                  ισοτιμιών των νομισμάτων των κρατών μελών· ότι οι
Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας                     λεπτομέρειες εφαρμογής και o καθορισμός των μετατροπών
μέχρι της διαλύσεως της τελευταίας στις 31 Δεκεμβρίου 1992            αυτών έχουν καθορισθεί στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
και κατά συνέπεια τις δασμολογικές ποσοστώσεις που                     1068/93 της Επιτροπής (13) ·
προκύπτουν από την προσωρινή συμφωνία πρέπει να είναι
διαθέσιμες αδιακρίτως για τα προϊόντα που κατάγονται από              ότι από τις διατάξεις των ανωτέρω κανονισμών, και ιδίως
την Τσεχική Δημοκρατία ή τη Σλοβακική Δημοκρατία·                     από τα στοιχεία και τις τιμές των οποίων έλαβε γνώση η
                                                                       Επιτροπή, προκύπτει ότι οι εισφορές για χονδρά βοοειδή
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 715/90 του Συμβουλίου (5),               και βόειο κρέας εκτός του κατεψυγμένου πρέπει να καθορι­
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                  σθούν σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονι­
αριθ. 297/91 (6), καθόρισε το καθεστώς που εφαρμόζεται σε             σμού,
γεωργικά προϊόντα και σε ορισμένα εμπορεύματα που
                                                                      (7) ΕΕ αριθ. L 56 της 29. 2. 1992, σ. 3.
C)  ΕΕ αριθ. L 406 της 31 . 12. 1992, σ. 1 .                          (8) ΕΕ αριθ. L 56 της 29. 2. 1992, σ. 6.
O   ΕΕ αριθ. L 22 της 30. 1 . 1993, σ. 70.                            O ΕΕ αριθ. L 56 της 29. 2. 1992, σ. 9.
(3) ΕΕ αριθ. L 109 της 1 . 5. 1993, σ. 1 .                            ( 10) ΕΕ αριθ. L 364 της 12. 12. 1992, σ. 28.
(4) ΕΕ αριθ. L 120 της 15. 5. 1993, σ. 14.                            (") ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1991 , σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 84 της 30. 3 . 1990, σ. 85.                            ( |2) ΕΕ αριθ. L 387 της 31 . 12. 1992, σ. 1 .
(6) ΕΕ αριθ. L 36 της 8. 2. 1991 , σ. 9.                              ( B) ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5 . 1993, α 106.
 ---pagebreak--- 2. 7. 93                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 161 /23
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                               Άρθρο 1
         Οι εισφορές κατά την εισαγωγή ζώντων βοοειδών καθώς και βοείου κρέατος εκτός του κατε­
         ψυγμένου καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
                                               Άρθρο 2
         O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 5 Ιουλίου 1993 .
         O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
         κράτος μέλος.
         Βρυξέλλες, 1 Ιουλίου 1993 .
                                                                Για την Επιτροπή
                                                                    René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                               Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- Αριθ. L 161 /24                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                                 2. 7 . 93
                                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                       του κανονισμού της Επιτροπής της 1ης Ιουλίου 1993 περί καθορισμού των εισφορών κατά την εισαγωγή
                                        ζώντων βοοειδών καθώς και βοείου κρέατος εκτός του κατεψυγμένου
                                                                                                                                                          (Ecu/100 kg)
                                       Κροατία / Σλοβενία /
                                        Bοσνία-Eρζεγο6ίνη /
             Κωδικός Γιουγκοσλαβικής                                         Αυστρία (4)                 Σουηδία/ Ελβετία                Άλλες τρίτες χώρες (2)
                                            Δημοκρατίας
                                         της Μακεδονίας (3)
                                                                                         — Ζων βάρος —
             010290 05                           —                             17,086                         15,526                          131,433 (')
             010290 21                           —                             17,086                         15,526                          131,433 (')
             0102 90 29                          —                             17,086                         15,526                          131,433 (')
             0102 90 41                          —                             17,086                         15,526                          131,433 (')(«)
             010290 49                           —                             17,086                         15,526                          131,433 (') j6)
             010290 51     1                   23,058                          17,086                         15,526                          131,433 O
             010290 59                         23,058                          17,086                         15,526                          131,433 (')
             0102 90 61                          —                             17,086                         15,526                          131,433 (')
             010290 69                           —                             17,086                         15,526                          131,433 (')
             010290 71                         23,058                          17,086                         15,526                          131,433 (')
             0102 90 79                        23,058                          17,086                         15,526                          131,433 (')
                                                                                          — Ζων βάρος —
             0201 10 00                        43,811                          32,464                         29,499 O                        249,723 (») 0
             0201 20 20                        43,811                          32,464                         29,499 Ç)                       249,723 (') j5)
             0201 20 30                        35,049                          25,971                         23,599 Q                        199,778 (') ί5)
             0201 20 50                        52,573                          38,957                         35,398 O                        299,667 (■) Q
             0201 20 90                          —                             48,696                         44,248 0                        374,583 (') j5)
             0201 30 00                          —                             55,701                         50,614 Q                        428,471 00
             0206 10 95                          —                             55,701                         50,614                          428,471 (')
             0210 20 10                          —                             48,696                         44,248                          374,583
             0210 20 90                          —                             55,701                         50,614                          428,471
             0210 90 41                          —                             55,701                         50,614                          428,471
             0210 90 90                          —                             55,701                         50,614                          428,471
             1602 50 10                          —                             55,701                         50,614                          428,471
             1602 90 61                          —                             55,701                         50,614                          428,471
(') Σύμφωνα με τον τροποποιημένο κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 715/90 οι εισφορές δεν εφαρμόζονται σε προϊοντα καταγόμενα από κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και
    του Ειρηνικού και εισαγόμενα απευθείας σε υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα.
(2) Δεν εφαρμόζονται εισφορές κατά την εισαγωγή προϊόντων καταγωγής των υπερπόντιων χωρών και εδαφών σύμφωνα με το άρθρο 101 παράγραφος 1 της απόφασης
    91 /482/EOK.
(3) H εισφορά εφαρμόζεται μόνο στα προϊόντα που ανταποκρίνονται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 185/93 της Επιτροπής.
(4) H εισφορά εφαρμόζεται μόνο στα προϊόντα που ανταποκρίνονται στις διατάξεις της συμφωνίας μεταξύ της ΕΟΚ και της Αυστρίας (ΕΕ αριθ. L 111 της 29. 4. 1992,
    σ. 21 ).
(5) Τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό αυτό και εισάγονται, στα πλαίσια των προσωρινών συμφωνιών που συνήφθησαν μεταξύ της Πολωνίας, των εδαφών της
    πρώην Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας και της Ουγγαρίας και της Κοινότητας και για τα οποία υποβάλεται ένα πιστοποιητικό EUR-1 , που
    εκδίδεται με τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3589/92 της Επιτροπής, υπάγονται στις εισφορές που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του εν
    λόγω κανονισμού.
(6) Τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό αυτό και εισάγονται, στα πλαίσια των προσωρινών συμφωνιών που συνήφθησαν μεταξύ της Πολωνίας των εδαφών της
    πρώην Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας και της Ουγγαρίας και της Κοινότητας και για τα οποία υποβάλεται ένα πιστοποιητικό EUR-1 , που
    εκδίδεται με τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 247/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 28 της 5. 2. 1993, σ. 39), υπάγονται στις εισφορές που περι­
    λαμβάνονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού.
(7) H εισφορά μπορεί να μειωθεί σύμφωνα με τις διατάξεις που απορρέουν από τη συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Σουηδίας (ΕΕ αριθ. L 109 της 1 . 5. 1993, σ.
    59) και από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1180/93.