CELEX: 31977R0161
Language: it
Date: 1977-01-26 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 161/77 della Commissione, del 26 gennaio 1977, relativo ad una gara per la fornitura, a titolo di aiuto alimentare, di latte scremato in polvere vitaminizzato, acquistato sul mercato della Comunità e destinato alla Tanzania

N. L 23/42                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 27 . 1 . 77
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 161 /77 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 26 gennaio 1977
                relativo ad una gara per la fornitura, a titolo di aiuto alimentare, di latte
               scremato in polvere vitaminizzato, acquistato sul mercato della Comunità e
                                                      destinato alla Tanzania
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che le misure previste dal presente rego­
                                                                      lamento sono conformi al parere del comitato di
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,
europea,
visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,
                                                                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
del     27 giugno      1968 ,    relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti
lattiero-caseari (*), modificato da ultimo dal regola­                                           Articolo 1
mento (CEE) n . 559/76 (2), in particolare l'articolo 7,
paragrafo 5,                                                           1.     È indetta una gara, conformemente al disposto
                                                                      dei regolamenti (CEE) n . 1298/76 e (CEE) n . 2018/76,
visto il regolamento (CEE) n . 1298/76 del Consiglio,                 per le spese di fornitura di 950 tonnellate di latte scre­
del 1° giugno 1976, che stabilisce le norme generali                  mato in polvere vitaminizzato, acquistato sul mercato
relative alla fornitura di latte scremato in polvere, nel             della Comunità, destinate alla Tanzania, e suddivise
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                 come segue :
a taluni paesi in via di sviluppo ed organismi interna­
zionali (3), modificato dal regolamento (CEE) n . 2017/               — partita A : 400 tonnellate,
76 (4), in particolare l'articolo 6,                                  — partita B : 550 tonnellate.
considerando che il regolamento (CEE) n . 2018/76 del                  2.     Il latte scremato in polvere risponde :
Consiglio, del 27 luglio 1976, relativo alla fornitura
complementare di latte scremato in polvere, nel                       — per quanto concerne la qualità, ai requisiti specifi­
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                       cati nell'allegato del presente regolamento,
a taluni paesi in via di sviluppo, organismi internazio­              — per quanto concerne l'imballaggio, ai requisiti
nali ed organismi non governativi (5), prevede fra                          specificati nell'allegato I del regolamento (CEE) n .
l'altro che siano messe a disposizione della Tanzania                       1108 /68 della Commissione, del 27 luglio 1968,
 1 000 tonnellate di latte scremato in polvere ; che tale                   relativo alle modalità d'applicazione per l'ammasso
paese ha chiesto la fornitura di 950 tonnellate di latte                    pubblico di latte scremato in polvere (6), modifi­
scremato in polvere vitaminizzato ;                                         cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1457/
                                                                            76 (?).
considerando che il regolamento (CEE) n . 1298 /76
dispone all'articolo 2, paragrafo 2, che, se i quantitativi            3.     L'aggiudicatario fornisce in via supplementare il
di latte scremato in polvere giacenti nelle scorte                     5 % di sacchi vuoti identici a quelli contenenti la
 pubbliche non hanno le caratteristiche necessarie alla                merce .
 loro particolare destinazione, ove quest'ultima richieda
 segnatamente l'aggiunta di vitamine, la fornitura                     4.     L'imballaggio del latte scremato in polvere deve
avvenga tramite acquisto di latte scremato in polvere                  recare, in lettere di almeno un centimetro di altezza, la
 sul mercato della Comunità ;                                          seguente dicitura :
 considerando che, a norma dell'articolo 5 del regola­                 « Skimmed-milk powder enriched with vitamins A
 mento (CEE) n . 1298 /76, per la fornitura e l' inoltro               and D / Gift of the European Economic Community
                                                                       to Tanzania / For free distribution ».
 del latte scremato in polvere deve essere fatto ricorso
 ad una procedura di gara ;
                                                                                                 Articolo 2
 considerando che, per quanto concerne le modalità di
 gara, è opportuno seguire in linea di massima la proce­                1.    La consegna e da effettuarsi in un porto che deve
 dura applicata sino ad oggi in casi analoghi ;                        essere designato nell'offerta, scelto tra i porti della
                                                                       Comunità, accessibili alle navi d'alto mare e dotato di
(')   GU  n. L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag. 13.                        un collegamento regolare con il paese destinatario.
(2 )  GU  n. L 67 del 15 . 3 . 1976, pag. 9 .
(3 )  GU  n. L 146 del 4 . 6 . 1976 , pag . 3 .
(4 )  GU  n. L 224 del 16 . 8 . 1976, pag. 1 .                         (') GU n . L 184 del 29 . 7 . 1968 , pag. 34.
 (5 ) GU  n. L 224 del 16 . 8 . 1976 , pag . 2 .                       ( 7) GU n . L 145 del 6. 6 . 1975, pag. 17 .
 ---pagebreak--- 27 . 1 . 77                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 23 /43
2.     La consegna nel porto d imbarco deve aver luogo          garanzia conforme ai criteri fissati dallo stesso Stato
ad una data fissata dall'organismo d'intervento interes­        membro .
sato e comunque :
— per quanto concerne la partita A : dopo il 1° e                                        Articolo 5
     prima del 15 marzo 1977,
— per quanto concerne la partita B : dopo il 1° e               Tenuto conto delle offerte ricevute e secondo la proce­
     prima del 15 aprile 1977.                                  dura di cui all'articolo 30 del regolamento (CEE) n .
                                                                804/68 , viene fissato un importo massimo espresso in
3.     Il termine ultimo per la presentazione delle             unità di conto o si decide di non dar seguito alla gara.
offerte scade l'8 febbraio 1977, alle ore 12.
                                                                                         Articolo 6
                         Articolo 3
                                                                1.    Se 1 importo proposto, convertito in unità di
1 . Gli orgnismi d intervento redigono un bando di              conto, è superiore all'importo massimo fissato per la
gara da pubblicarsi nella Gazzetta ufficiale delle              partita di cui trattasi, l'offerta viene respinta.
Comunità europee almeno 10 giorni prima della data
limite fissata per la presentazione delle offerte.              2. Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 , è
                                                                dichiarato aggiudicatario il concorrente che ha presen­
2.     Gli interessati partecipano alla gara depositando        tato l'offerta il cui importo, convertito in unità di
contro ricevuta offerta scritta presso l'organismo              conto, risulta meno elevato. Ove un organismo d'inter­
d' intervento oppure inviando lettera raccomandata al           vento debba prendere in considerazione più offerte
medesimo .                                                      recanti lo stesso importo convertito in unità di conto,
                                                                l'aggiudicazione ha luogo mediante estrazione a sorte.
3.     L'offerta deve essere presentata presso l'orga­          Qualora le offerte vengano presentate a organismi
nismo d' intervento dello Stato membro sul territorio
                                                                d'intervento differenti, procede all'aggiudicazione
del quale hanno luogo la fabbricazione del latte scre­          l'organismo d'intervento designato in base alla proce­
mato in polvere vitaminizzato ed il suo imballaggio,            dura di cui all'articolo 5 .
conformemente all'articolo 1 , paragrafo 2.
                                                                3.    Ogni concorrente viene immediatamente infor­
4.     Un'offerta è valida soltanto se riguarda la totalità     mato dall'organismo d'intervento dei risultati della sua
di una partita oggetto di gara.                                 partecipazione alla gara.
5.     Nell'offerta devono essere indicati in particolare :     4.    I diritti e gli obblighi scaturenti dall'aggiudica­
                                                                zione non sono cedibili .
a) il nome e l'indirizzo del concorrente,
b) il porto o i porti d'imbarco scelti conformemente            5.    Gli organismi d'intervento comunicano immedia­
    all'articolo 2, paragrafo 1 ,                               tamente     alla Commissione       il nome    e   l'indirizzo
c) l'importo al netto da tasse — espresso nella moneta          dell'aggiudicatario.
    dello Stato membro in cui è presentata l'offerta —
    al quale il concorrente si impegna a fornire, alle
                                                                                         Articolo 7
    condizioni stabilite, il quantitativo totale oggetto
    della sua offerta .
                                                                1 . Se 1 aggiudicatario effettua, nel porto di cui
L'importo offerto comprende le spese di assicurazione           nell'offerta e alla data fissata dal paese destinatario, la
del trasporto sino alla fase di consegna.                       consegna del quantitativo di latte scremato in polvere
                                                                conforme ai requisiti di qualità e d'imballaggio preci­
6 . L'offerta è valida soltanto se la prova dell'avve­          sati nell'articolo 1 , paragrafo 2, il ritmo di consegna
nuta costituzione del deposito cauzionale di cui all'arti­      viene stabilito, di comune accordo con l'aggiudica­
colo 4 viene fornita prima che scada il termine fissato         tario, dal mandatario del paese di destinazione.
per la presentazione delle offerte .
                                                                2.    La consegna si considera effettuata al momento
7.      L'offerta non può essere ritirata.                      in cui la merce è depositata nel punto di esportazione
                                                                e nel luogo designato dal paese destinatario o dal suo
                                                                mandatario.
                         Articolo 4
1.      La cauzione di gara e di fornitura ammontava a                                   Articolo 8
20 UC per tonnellata di latte scremato in polvere .
                                                                1.    L organismo competente dello Stato membro in
2.     Essa viene costituita, a discrezione dello Stato         cui l'offerta è stata accolta controlla la conformità del
membro interessato, sotto forma di assegno intestato            prodotto ai requisiti di qualità e alle condizioni di
all'organismo competente, oppure sotto forma di                 imballaggio di cui all'articolo 1 , paragrafo 2.
 ---pagebreak--- N. L 23/44                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  27 . 1 . 77
2.      Se la conformità e accertata, tale organismo rila­          — « Skummetmælkspulver som fødevarehjælp [forord­
scia all'aggiudicatario un attestato comprovante l'osser­                ning (EØF) nr. 161 /77] bestemt til levering i
vanza della disposizione di cui all'articolo 1 , para­                   havnen i ... »,
grafo 2.
3.      A fornitura effettuata, la prova dell'avvenuta                                       Articolo 10
consegna viene fornita da una lettera comprovante
l'avvenuta presa in consegna, rilasciata all'aggiudica­             1 . Salvo casi di forza maggiore, la cauzione di gara e
tario, che agisce come mandatario della Comunità, dal               di consegna viene svincolata soltanto :
mandatario del paese di destinazione al momento
della consegna della merce nel porto d'imbarco. Tale                a) se non è stato dato seguito all'offerta ;
lettera attesta che la quantità di latte scremato in                b) se il concorrente :
polvere in causa e i sacchi vuoti di cui all'articolo 1 ,               — non ha ritirato l'offerta prima dell'aggiudica­
paragrafo 3, sono stati ricevuti nella fase di consegna                     zione ;
di cui all'articolo 2, paragrafo 1 .
                                                                         — ha fornito gli attestati di cui all'articolo 8, para­
                                                                             grafi 2 e 3,
                          Articolo 9
                                                                    2.     La cauzione viene svincolata immediatamente .
Se l'offerta è stata presentata presso 1 organismo d inter­
vento di uno Stato membro diverso da quello in cui si
trova il porto d'imbarco, il prodotto, subito dopo esple­                                    Articolo 11
tamento del controllo di cui all'articolo 8 , paragrafo 1 ,
è sottoposto a un regime di controllo doganale che                  In caso di forza maggiore, 1 organismo d'intervento
garantisce la sua consegna nel porto designato all'arti­            stabilisce le misure che ritiene necessarie in relazione
colo 2, paragrafo 1 .                                               alla circostanza addotta .
La prova della consegna al porto d'imbarco può essere
fornita soltanto mediante presentazione dell'esemplare                                       Articolo 12
di controllo di cui all'articolo 1 , del regolamento
(CEE)      n.   2315/69    della     Commissione,     del    19      L'importo di cui ali articolo 3, paragrafo 5, lettera c),
novembre 1969, relativo all'impiego di documenti di                 viene versato solo dietro presentazione degli attestati
transito comunitario per l'applicazione di misure                   di cui all'articolo 8, paragrafi 2 e 3.
comunitarie che comportano il controllo dell'utilizza­
zione e/o della destinazione della merce ('), modificato
dal regolamento (CEE) n . 690/73 (2).                                                        Articolo 13
Le caselle da compilare nell'esemplare di controllo                 Salvo casi di forza maggiore, 1 aggiudicatario assume a
sono quelle che rispondono ai numeri 101 , 103 e 104.                proprio carico tutte le conseguenze finanziarie even­
 La casella n . 104 viene compilata cancellando le                  tualmente     derivanti   alla  Comunità    dalla  mancata
menzioni inutili e inserendo al secondo trattino una                 consegna del latte scremato in. polvere alla data e nel
delle diciture seguenti :                                            luogo stabiliti, sempreché il paese destinatario abbia
                                                                     reso possibile tale consegna.
— « latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimen­
      tare [regolamento (CEE) n . 161 /77] destinato ad              Le spese occasionate dalla mancata consegna del latte
      essere consegnato nel porto di ... »,                          scremato in polvere a seguito di un caso di forza
— « lait écrémé en poudre à titre d aide alimentaire                 maggiore sono a carico dell'organismo competente
      [règlement (CEE) n . 161 /77] destiné à être livré au          dello Stato membro interessato .
      port de . . . »,
— « Magermilchpulver             als      Nahrungsmittelhilfe                                Articolo 14
      [Verordnung (EWG) Nr. 161 /77] zur Lieferung
      zum Hafen von . . . bestimmt »,
                                                                     Per il latte scremato in polvere fornito in virtù del
— « Magere-melkpoeder als voedselhulp [Verordening                   presente regolamento non si applicano restituzioni né
      (EEG) nr. 161 /77] bestemd om te worden geleverd               importi compensativi (monetari o adesione).
      in de haven van ... »,
— « Skimmed-milk powder as food aid [Regulation
                                                                                           ' Articolo 1 5
      (EEC) No 161 /77] to be delivered at the port
      of ... »,
                                                                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno
(') GU n . L 295 del 24. 11 . 1969 , pag. 14.                        successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
(2 ) GU n . L 66 del 13 . 3 . 1973 , pag. 23 .                       ciale delle Comunità europee.
 ---pagebreak--- 27. 1 . 77                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 23/45
           Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
           in ciascuno degli Stati membri .
           Fatto a Bruxelles, il 26 gennaio 1977.
                                                                              Per la Commissione
                                                                                Il Vicepresidente
                                                                               Finn GUNDELACH
                                                           ALLEGATO
                                       Requisiti di qualità del latte scremato in polvere
           a) tenore di materie grasse :                          al massimo 1 ,5 % ;
           b) tenore d acqua :                                    al massimo 4,0 % ;
           c)  acidità totale espressa in acido lattico :         al massimo 0,15% ( 18° Dornic) ;
           d)  ricerca di neutralizzanti :                        negativo ;
           e)  additivi autorizzati :                             nessuno ;
           f)  prova di fosfatasi :                               negativo ;
           g)  solubilità :                                       al massimo 0,5 mi (minimo 99 % ) ;
           h)  grado di purezza :                                 al minimo disco B ( 15,0 mg);
           i)  tenore di germi :                                  al massimo 50 000 per g ;
           k)  titolo di colibacilli :                            negativo in 0,1 g ;
           1)  sapore e odore :                                   schietti ;
           m ) aspetto :                                          colore bianco o leggermente giallastro, assenza
                                                                  di impurità e di particelle colorate ;
           n) arricchimento con vitamine :
               aa) vitamina A :                                   grado di arricchimento : 5 000 u.i./ 100 g ;
               bb) vitamina D :                                   grado di arricchimento : 500 u.i./ 100 g.