CELEX: 62009TN0392
Language: et
Date: 2009-10-02 00:00:00
Title: Kohtuasi T-392/09: 2. oktoobril 2009 esitatud hagi — 1. garantovaná versus komisjon

5.12.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 297/25
            
         2. oktoobril 2009 esitatud hagi — 1. garantovaná versus komisjon
   (Kohtuasi T-392/09)
   2009/C 297/37
   Kohtumenetluse keel: inglise
   
      Pooled
   
   
      Hageja: 1. garantovaná a.s. (Bratislava, Slovakkia Vabariik) (esindajad: M. Powell, solicitor, A. Sutton, barrister ja G. Forwood, barrister)
   
      Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon
   
      Hageja nõuded
   
   Hageja palub:
   
               —
            
            
               Tühistada komisjoni 22. juuli 2009. aasta otsus K(2009) 5791 (lõplik) EÜ asutamislepingu artiklis 81 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta (juhtum COMP/39.396 — kaltsiumkarbiid ja magneesiumipõhised reaktiivid terase- ja gaasitööstusele) täielikult või osaliselt hagejat puudutavas osas;
            
         
               —
            
            
               teise võimalusena vähendada otsuse EÜ asutamislepingu artiklis 81 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta (juhtum COMP/39.396 — kaltsiumkarbiid ja magneesiumipõhised reaktiivid terase- ja gaasitööstusele) artiklis 2 määratud trahvi suurust;
            
         
               —
            
            
               mõista kohtukulud välja kostjalt.
            
         
      Väited ja peamised argumendid
   
   Oma hagiga palub hageja osaliselt tühistada komisjoni 22. juuli 2009. aasta otsuse K(2009) 5791 (lõplik), millega tuvastati kaltsiumkarbiidi- ja magneesiumisektoris EÜ artiklit 81 rikkuv kartellikokkulepe, mille eest peeti hagejat solidaarselt vastutavaks Novácke chemické závody a.s.-iga (NCHZ).
   Hagi toetuseks on esitatud kaks põhiväidet.
   Esiteks leiab hageja, et komisjon tegi õiguslikus ja faktilises mõttes vea, omistades talle NCHZ käitumise, tehes seda nii tõendamiskoormuse õigusvastase kandmisega hagejale kui ka sellega, et komisjon ei täitnud enda tõendamiskohustust. Komisjon kohaldas 100 % osalusega tütarettevõtja emaettevõtja suhtes kehtivat eeldust vääralt hageja suhtes, kellele kuulus enamusosalus äriühingus, kes otseselt oli seotud konkurentsiõiguse rikkumisega. Igal juhul ei ole komisjon tõendanud, et hageja oleks rikkumise jooksul tegelikult ja tõhusalt avaldanud NCHZ-ile otsustavat mõju.
   Teiseks ja teise võimalusena juhul, kui Esimese Astme Kohus peaks nõustuma hageja vastutusega, palub hageja Esimese Astme Kohtul täieliku pädevuse raames vastavalt EÜ artiklile 229 koostoimes määruse (EÜ) nr 1/2003 (1) artikliga 31 vähendada talle kui NCHZ solidaarvõlgnikule määratud trahvi, kuna komisjon kohaldas valesti määruse nr 1/2003 artiklis 23 sätestatud 10 % suurust käibe piiri. Komisjon tegi ilmse vea, kasutades 2008. aasta asemel 2007. aastat viiteaastana 10 % suuruse käibe piiri arvutamisel.
   Lisaks rikkus komisjon oma otsusega kalduda kõrvale määruse nr 1/2003 artikli 23 lõikes 2 sätestatud põhimõttest olulist menetlusnormi, kuna ta oli kohustatud järgima hageja õigust olla eelnevalt ära kuulatud.
   Lisaks on vaidlustatud otsus kehtetu, kuna komisjon ei ole esitanud põhjusi, miks ta kaldus kõrvale üldpõhimõttest võtta 10 % suuruse käibe piiri arvutamisel arvesse eelnevat majandusaastat.
   Trahv ei ole proportsionaalne taotletava õigustatud eesmärgiga tagada, et konkurentsi siseturul ei kahjustata. Trahvi suurus vähendab konkurentide arvu ning suurendab vastupidi EÜ artikli 3 eesmärkidele suurima ettevõtja Akzo Nobeli turuvõimu.
   Viimaks tegi komisjon vea ka sellega, et ta ei võtnud hageja suutlikkuse puhul trahvi tasuda arvesse iseenda suuniseid (2). Hageja esitatud väite, et ta ei suuda trahvi tasuda, tagasilükkamine on õigusvastane eelkõige ebapiisava põhjenduse ning ilmse ebaproportsionaalsuse tõttu, kuna komisjon jättis tähelepanuta talle esitatud objektiivsed tõendid, mis kinnitavad, et trahvi määramine ohustab vaieldamatult hageja majanduslikku jätkusuutlikkust ning toob hagejal kaasa kogu varast ilmajäämise.
   
      (1)  Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1/2003 asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (EÜT L 1, lk 1; ELT eriväljaanne 08/02, lk 205).
   
      (2)  Suunised määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 23 lõike 2 punkti a kohaselt määratavate trahvide arvutamise meetodi kohta (ELT 2006, C 210, lk 2).