CELEX: C2006/036/18
Language: sl
Date: 2006-02-11 00:00:00
Title: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne  22. novembra 2005  v zadevi C-144/04 (predlog za sprejem predhodne odločbe Arbeitsgericht München): Werner Mangold proti Rüdigerju Helmu (Direktiva 1999/70/ES — Določbe 2, 5 in 8 okvirnega sporazuma o delu za določen čas — Direktiva 2000/78/ES — Člen 6 — Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu — Diskriminacija zaradi starosti)

11.2.2006   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 36/10
            
         
      SODBA SODIŠČA
   
   (veliki senat)
   z dne 22. novembra 2005
   v zadevi C-144/04 (predlog za sprejem predhodne odločbe Arbeitsgericht München): Werner Mangold proti Rüdigerju Helmu (1)
   
   (Direktiva 1999/70/ES - Določbe 2, 5 in 8 okvirnega sporazuma o delu za določen čas - Direktiva 2000/78/ES - Člen 6 - Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu - Diskriminacija zaradi starosti)
   (2006/C 36/18)
   Jezik postopka: nemščina
   V zadevi C-144/04, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče z odločbo Arbeitsgericht München (Nemčija) z dne 26. februarja 2004, ki je na Sodišče prispel 17. marca 2004, v postopku Werner Mangold proti Rüdigerju Helmu je Sodišče (veliki senat) v sestavi P. Jann, predsednik prvega senata, v funkciji predsednika, C. W. A. Timmermans, A. Rosas in K. Schiemann, predsedniki senatov, R. Schintgen (poročevalec), S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues, R. Silva de Lapuerta, K. Lenaerts, E. Juhász, G. Arestis, A. Borg Barthet in M. Ilešič, sodniki, generalni pravobranilec: A. Tizzano, sodna tajnica: K. Sztranc, administratorka, 22. novembra 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:
   
               1.
            
            
               Določbo 8, točka 3, okvirnega sporazuma o delu za določen čas z dne 18. marca 1999, izvedenega z Direktivo Sveta 1999/70/ES z dne 28. junija 1999 o okvirnem sporazumu o delu za določen čas, sklenjenem med ETUC, UNICE in CEEP, je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni ureditvi, ki, kot sporna ureditev v postopku v glavni stvari, zaradi razlogov, povezanih s potrebo po spodbujanju zaposlovanja, in neodvisno od prenosa okvirnega sporazuma znižuje starost, od katere se lahko neomejeno sklepajo pogodbe o zaposlitvi za določen čas.
            
         
               2.
            
            
               Pravo Skupnosti in zlasti člen 6(1) Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, ki, kot sporna ureditev v postopku v glavni stvari, dopušča neomejeno sklepanje pogodb o zaposlitvi za določen čas z delavci, starejšimi od 52 let, razen če je podana tesna zveza s predhodno pogodbo o zaposlitvi za nedoločen čas z istim delodajalcem.
               Nacionalno sodišče v skladu s splošnim načelom enakega obravnavanja ne glede na starost ne sme uporabiti določb nacionalnega prava, ki so v nasprotju z njim, in sicer niti takrat, ko se rok za prenos navedene direktive še ni iztekel.
            
         
      (1)  UL C 146, 29.5.2004.