CELEX: 62007CB0551
Language: bg
Date: 2008-12-19 00:00:00
Title: Дело C-551/07: Определение на Съда (седми състав) от 19 декември 2008 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof — Австрия) — Deniz Sahin/Bundesminister für Inneres (Член 104, параграф 3 от Процедурния правилник — Директива 2004/38/ЕО — Членове 18 ЕО и 39 ЕО — Право на зачитане на семейния живот — Право на пребиваване на гражданин на трета страна на територията на държава-членка в качеството на лице, търсещо убежище и сключило впоследствие брак с гражданка на друга държава-членка)

21.2.2009   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 44/23
            
         Определение на Съда (седми състав) от 19 декември 2008 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof — Австрия) — Deniz Sahin/Bundesminister für Inneres
   (Дело C-551/07) (1)
   
   (Член 104, параграф 3 от Процедурния правилник - Директива 2004/38/ЕО - Членове 18 ЕО и 39 ЕО - Право на зачитане на семейния живот - Право на пребиваване на гражданин на трета страна на територията на държава-членка в качеството на лице, търсещо убежище и сключило впоследствие брак с гражданка на друга държава-членка)
   (2009/C 44/39)
   Език на производството: немски
   Препращаща юрисдикция
   Verwaltungsgerichtshof
   Страни в главното производство
   
      Жалбоподател: Deniz Sahin
   
      Ответник: Bundesminister für Inneres
   Предмет
   Преюдициално запитване — Verwaltungsgerichtshof (Австрия) — Тълкуване на членове 18 и 39 от Договора ЕО, както и на член 3, параграф 1, член 6, параграф 2, член 7, параграф 1, буква г) и параграф 2, член 9, параграф 1 и член 10, параграф 1 от Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите-членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО (ОВ L 158, стр. 77 и поправки в ОВ L 229, 2004 г., стр. 35, ОВ L 197, 2005 г., стр. 34 и ОВ L 204, 2007 г., стр. 28; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 7, стр. 56) — Право на пребиваване на гражданин на трета страна на територията на държава-членка в качеството на лице, търсещо убежище и сключило впоследствие брак с гражданка на друга държава-членка
   Диспозитив
   
               1)
            
            
               Член 3, параграф 1, член 6, параграф 2 и член 7, параграф 1, буква г) и параграф 2 от Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите-членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО трябва да бъдат тълкувани в смисъл, че се отнасят и до членовете на семейството, които са пристигнали в приемащата държава-членка отделно от гражданина на Съюза и едва там са придобили качеството на член на семейството или са започнали да водят семеен живот с гражданина на Съюза. В това отношение е без значение обстоятелството, че към момента, в който придобива това качество или започва да води семеен живот, членът на семейството пребивава временно в приемащата държава-членка по силата на законодателството на тази държава относно правото на убежище.
            
         
               2)
            
            
               Член 9, параграф 1 и член 10 от Директива 2004/38 не допускат национална правна уредба, съгласно която членовете на семейството на гражданин на Съюза, които не са граждани на държава-членка и които се ползват от право на пребиваване по силата на общностното право, по-конкретно съгласно член 7, параграф 2 от Директивата, не могат да получат карта за пребиваване на членове на семейството на гражданин на Съюза само по съображението, че им е разрешено временно да пребивават в приемащата държава-членка по силата на законодателството на тази държава относно правото на убежище.
            
         
      (1)  ОВ C 64, 8.3.2008 г.