CELEX: 31982D0531
Language: el
Date: 1982-07-19 00:00:00
Title: 82/531/EOK: Απόφαση του Συμβουλίου της 19ης Ιουλίου 1982 για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σενεγάλης για την τροποποίηση της συμφωνίας περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης που υπογράφηκε στις 15 Ιουνίου 1979, καθώς και του πρωτοκόλλου που τη συνοδεύει

Avis juridique important

|

31982D0531

82/531/EOK: Απόφαση του Συμβουλίου της 19ης Ιουλίου 1982 για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σενεγάλης για την τροποποίηση της συμφωνίας περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης που υπογράφηκε στις 15 Ιουνίου 1979, καθώς και του πρωτοκόλλου που τη συνοδεύει  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 234 της 09/08/1982 σ. 0008 - 0008 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 04 τόμος 1 σ. 0235  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 04 τόμος 1 σ. 0235 

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 19ης Ιουλίου 1982 περί συνάψεως συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης για την τροποποίηση της συμφωνίας περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της  Σενεγάλης που υπογράφηκε στις 15 Ιουνίου 1979, καθώς και του πρωτοκόλλου που τη συνοδεύειΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(1)Εκτιμώντας:  ότι η Κοινότητα και η Σενεγάλη προέβησαν σε διαπραγματεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 17 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας μεταξύ της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της  Σενεγάλης(2), για να καθορίσουν τις τροποποιήσεις ή συμπληρώσεως που πρέπει να γίνουν στα παραρτήματά της ή στο πρωτόκολλο που αναφέρεται στο άρθρο 9- ότι στη συνέχεια αυτών των διαπραγματεύσεων υπογράφηκαν στις 21 Ιανουαρίου 1982 συμφωνία για την τροποποιήση της αναφερόμενης αλιευτικής συμφωνίας καθώς και ένα πρωτόκολλο- ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να εγκρίνει αυτή τη συμφωνία- ότι η σύναψη της συμφωνίας καθιστά χωρίς αντικείμενο την απόφαση 81/1055/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1981 περί συνάψεως συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών όσον αφορά την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της κυβερνήσεως της  Δημοκρατίας της Σενεγάλης και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας που τροποποιεί τη συμφωνία περί της αλιείας στα ανοιχτά των ακτών της Σενεγάλης καθώς και το πρωτόκολλο που τη συνοδεύει(3),  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:   Άρθρο 1  Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης για την τροποποίηση της συμφωνίας περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης που υπογράφηκε στις 15 Ιουνίου 1979, καθώς και το  πρωτόκολλο που τη συνοδεύει, εγκρίνονται εξ ονόματος της Κοινότητας.  Τα κείμενα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.   Άρθρο 2  Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 2 της συμφωνίας(4).   Άρθρο 3  Η απόφαση 81/1055/ΕΟΚ καταργείται από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της συμφωνίας.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 19 Ιουλίου 1982.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος B. WESTH  (1) ΕΕ αριθ. C 125 της 17. 5. 1982, σ. 173.  (2) ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980, σ. 17.  (3) ΕΕ αριθ. L 379 της 31. 12. 1981, σ. 64.  (4) Η ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της συμφωνίας θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με τη φροντίδα της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου.     ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης για την τροποποίηση της συμφωνίας περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης που υπογράφηκε στις 15 Ιουνίου 1979   Άρθρο 1  Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης τροποποιείται ως εξής:  I. Το άρθρο 4 παράγραφος 4 διαγράφεται.  II. Στο άρθρο 5, η παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο έχει ως εξής:  "Τα ποσά αυτά καθώς και οι τρόποι πληρωμής περιλαμβάνονται στο παράρτημα I σημείο Α." Το εδάφιο 3 της εν λόγω παραγράφου 2 διαγράφεται.  III. Στο παράρτημα I, το σημείο Α, παράγραφοι 1, 2 και 3 έχουν ως εξής:  "Α. Διατυπώσεις που εφαρμόζονται κατά την αίτηση και την έκδοση των αδειών Οι διαδικασίες που εφαρμόζονται για τις αιτήσεις και την έκδοση των αδειών, που επιτρέπουν στα σκάφη που είναι νηολογημένα στα Κράτη μέλη της Κοινότητας να αλιεύουν στα ύδατα της Σενεγάλης, είναι οι εξής:  1.1. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας οφείλουν να υποβάλλουν στις αρμόδιες αρχές της Σενεγάλης (SEPM)(1) αίτηση για κάθε σκάφος που επιθυμεί να αλιεύει δυνάμει της συμφωνίας.  1.2. Η αίτηση αυτή υποβάλλεται επί των εντύπων που παρέχει, για το λόγο αυτόν, η κυβέρνηση της Σενεγάλης και των οποίων το υπόδειγμα επισυνάπτεται στο παρόν παράρτημα.  1.3. Οι τεχνικές υπηρεσίες του Υφυπουργείου Θαλάσσιας Αλιείας πληροφορούν σχετικά την αντιπροσωπεία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο Ντακάρ αμέσως μετά τη σύνταξη των εκκαθαριστικών σημειωμάτων, τα οποία επιτρέπουν στους εφοπλιστές την  καταβολή του τέλους.  Μετά την καταβολή του τέλους, η άδεια υπογράφεται και διαβιβάζεται στην αντιπροσωπεία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο Ντακάρ.  Άν εντός των δύο επομένων εβδομάδων μετά την έκδοση του εκκαθαριστικού σημειώματος το τέλος δεν καταβληθεί, η Κοινότητα μπορεί να υποβάλει νέες αιτήσεις χορηγήσεως αδειών για τη σχετική ποσότητα.  1.4. Οι άδειες ισχύουν από την ημερομηνία εκδόσεώς τους έως την 31η Δεκεμβρίου του έτους κατά τη διάρκεια του οποίου εκδόθηκαν.  1.5. Πάντως, οι μηχανότρατες που δεν υποχρεούνται να εκφορτώνουν το σύνολο των αλιευμάτων τους στη Σενεγάλη μπορούν να πάρουν, εντός των ορίων που καθορίζονται στο πρωτόκολλο το οποίο ορίζει τα δικαιώματα αλιείας και τη χρηματική αντιπαροχή, ειδικές  άδειες με διάρκεια ισχύος όχι μεγαλύτερη των τεσσάρων μηνών.  1.6. Τα τέλη καθορίζονται σύμφωνα με τον ακόλουθο τιμοκατάλογο:  α) μηχανότρατες που εκφορτώνουν το σύνολο των αλιευμάτων τους:  8 500 φράγκα CFA ανά τόνο μικτής χωρητικότητας ετησίως, για όσες αλιεύουν γαρίδες,  7 500 φράγκα CFA ανά τόνο μικτής χωρητικότητας ετησίως, για όσες αλιεύουν ιχθείς εν γένει- β) μηχανότρατες που δεν εκφορτώνουν το σύνολο των αλιευμάτων τους και αλιεύουν καθ' όλη τη διάρκεια του έτους:  17 000 φράγκα CFA ανά τόνο μικτής χωρητικότητας ετησίως, για όσες αλιεύουν γαρίδες,  15 000 φράγκα CFA ανά τόνο μικτής χωρητικότητας ετησίως, για όσες αλιεύουν ιχθείς εν γένει- γ) μηχανότρατες με ψυκτικά μηχανήματα που δεν εκφορτώνουν το σύνολο των αλιευμάτων τους και αλιεύουν κατά τη διάρκεια χρονικής περιόδου τεσσάρων μηνών μεταξύ της 1ης Απριλίου και της 30ής Σεπτεμβρίου:  10 500 φράγκα CFA ανά τόνο μικτής χωρητικότητας- δ) θυνναλιευτικά που εκφορτώνουν το σύνολο των αλιευμάτων τους:  2 φράγκα CFA ανά κιλό αλιευμένων ιχθύων- ε) θυνναλιευτικά που δεν εκφορτώνουν το σύνολο των αλιευμάτων τους:  6 φράγκα CFA ανά κιλό αλιευμένων ιχθύων- 2. Το τέλος καθορίζεται για ένα έτος, ανεξάρτητα από τη διάρκεια ισχύος των αδειών, εξαιρέσει των:  α) ειδικών αδειών που αναφέρονται στην παράγραφο 1.5- β) αδειών που εκδόθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 3- γ) των περιπτώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 6 της συμφωνίας.  3. Για τις άδειες που εκδίδονται στην αρχή της περιόδου ισχύος του πρωτοκόλλου που καθορίζει τα δικαιώματα αλιείας και τη χρηματική αντιπαροχή και για τις άδειες που ισχύουν μέχρι την ημερομηνία του τέλους της περιόδου ισχύος του εν λόγω πρωτοκόλλου, τα  τέλη καθορίζονται ανάλογα με τη διάρκεια ισχύος των αδειών." IV. Στο παράρτημα I, το σημείο Δ έχει ως εξής:  "Δ. Υποτροφίες εκπαιδεύσεως και επιστημονικό πρόγραμμα Τα δύο μέρη συμφωνούν ότι η βελτίωση της ικανότητας και των γνώσεων των προσώπων που απασχολούνται στη θαλάσσια αλιεία αποτελεί ουσιώδες στοιχείο για την επιτυχία της συνεργασίας τους. Για το σκοπό αυτόν, η Κοινότητα θα διευκολύνει την εισαγωγή υπηκόων  της Σενεγάλης στα εκπαιδευτικά ιδρύματα των Κρατών μελών της και, θα θέσει, για το σκοπό αυτόν, στη διάθεσή τους δέκα υποτροφίες σπουδών και εκπαιδεύσεως, διαρκείας πέντε ετών, στους διάφορους επιστημονικούς, τεχνικούς και οικονομικούς κλάδους τους  σχετικούς με την αλιεία." V. Το παράρτημα I συμπληρώνεται από το ακόλουθο σημείο:  "Ζ. Επιβίβαση παρατηρητών 1. Όταν αλιεύουν σε ύδατα της Σενεγάλης, οι μηχανότρατες με ψυκτικά μηχανήματα που είναι νηολογημένες σε ένα από τα Κράτη μέλη της Κοινότητας δέχονται παρατηρητές που ορίζονται από τη Σενεγάλη. Ο πλοίαρχος διευκολύνει τις εργασίες των παρατηρητών, στους  οποίους απονέμονται τιμές αξιωματικού του οικείου πλοίου.  2. Οι αρχές της Σενεγάλης ανακοινώνουν στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τα ονόματα των διορισμένων παρατηρητών.  3. Κανένα σκάφος δεν υποχρεούται να έχει συγχρόνως περισσότερους από έναν παρατηρητή.  4. Ο εφοπλιστής εξασφαλίζει με έξοδά του τη διαμονή και τη διατροφή του παρατηρητή. Τα γεύματά του σερβίρονται στην αίθουσα αξιωματικών- ενδιαιτάται στους χώρους που προβλέπονται για τους αξιωματικούς ή, αν αυτό δεν είναι δυνατόν, σε κατοικήσιμο χώρο  ξεχωριστό από το χώρο των ανδρών του πληρώματος.  5. Ο εφοπλιστής επιστρέφει στην κυβέρνηση της Σενεγάλης ένα κατ' αποκοπήν ποσό ύψους 8 000 φράγκων CFA ανά ημέρα παραμονής του παρατηρητή στο σκάφος, κάθε τέλους συμπεριλαμβανομένου."  Άρθρο 2  Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτόν διαδικασιών.   (1) Secretariat d'Etat a la Peche Maritime (Υφυπουργείο Θαλάσσιας Αλιείας).     ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ περί καθορισμού των δικαιωμάτων αλιείας και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών  της Σενεγάλης, για τη χρονική περίοδο από 16 Νοεμβρίου 1981 έως 15 Νοεμβρίου 1983  ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ,  έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης που υπογράφηκε στις 15 Ιουνίου 1979 και τροποποιήθηκε από τη συμφωνία που  υπογράφηκε στις 21 Ιανουαρίου 1982,  ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ  Άρθρο 1  Τα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 4 της προαναφερθείσας συμφωνίας καθορίζονται ως εξής:  1. Θυναλλιευτικά που υποχρεούνται να εκφορτώνουν το σύνολο των αλιευμάτων τους στη Σενεγάλη:  3 000 τόνοι μικτής χωρητικότητας 2. Μηχανότρατες που υποχρεούνται να εκφορτώνουν το σύνολο των αλιευμάτων τους στη Σενεγάλη:  2 150 τόνοι μικτής χωρητικότητας 3. Θυνναλιευτικά που δεν υποχρεούνται να εκφορτώνουν το σύνολο των αλιευμάτων τους στη Σενεγάλη:  23 300 τόνοι μικτής χωρητικότητας 4. Μηχανότρατες που δεν υποχρεούνται να εκφορτώνουν το σύνολο των αλιευμάτων τους στη Σενεγάλη:  α) για όλο το έτος:  5 000 τόνοι μικτής χωρητικότητας β) για τετράμηνη περίοδο μεταξύ 1ης Απριλίου και 30ής Σεπτεμβρίου:  9 000 τόνοι μικτής χωρητικότητας, επί πλέον από την ποσότητα που αναφέρεται στο στοιχείο α  Άρθρο 2  1. Η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας καθορίζεται σε 2 500 000 000 φράγκα CFA και ρευστοποιείται σε δύο ετήσια τμήματα.  2. Το ποσόν της αντιπαροχής κατατίθεται με τον ακόλουθο τρόπο:  - 1/3 σε λογαριασμό επ' ονόματι του Υφυπουργείου Θαλάσσιας Αλιείας,  - 2/3 στο λογαριασμό του Γενικού Λογιστηρίου της Σενεγάλης.   Άρθρο 3  Η μη πραγματοποίηση από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα των καταβολών που προβλέπονται από το πρωτόκολλο αυτό συνεπάγεται την αναστολή της συμφωνίας αλιείας.   Άρθρο 4  Η Κοινότητα συμμετέχει, εξάλλου, στη χρηματοδότηση επιστημονικού προγράμματος της Σενεγάλης μέχρι ποσού 100 000 000 φράγκων CFA. Το ποσό αυτό θα τεθεί στη διάθεση του Κέντρου Ωκεανογραφικών Ερευνών του Dakar-Thiaroye (CRODT), το οποίο υπάγεται  στο Ινστιτούτο Αγροτικής Έρευνας της Σενεγάλης (ISRA).   Άρθρο 5  Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων προς τούτο διαδικασιών.