CELEX: 52013PC0824
Language: et
Date: 2013-11-27
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, milles käsitletakse esialgset tasuta õigusabi kahtlustatavatele või süüdistatavatele, kellelt on võetud vabadus, ning tasuta õigusabi Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluses

|
			
		
		
		52013PC0824
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, milles käsitletakse esialgset tasuta õigusabi kahtlustatavatele või süüdistatavatele, kellelt on võetud vabadus, ning tasuta õigusabi Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluses /* COM/2013/0824 final - 2013/0409 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
1.           Käesoleva Euroopa Parlamendi
ja nõukogu direktiivi ettepaneku eesmärk on sätestada ühised miinimumnõuded
kriminaalmenetluse raames kahtlustatavate või süüdistatavate õiguse kohta saada
vabaduse võtmise korral esialgset tasuta õigusabi ning Euroopa
vahistamismäärust käsitleva raamotsuse 2002/584/JSK kohase menetluse osaliste
(edaspidi „tagaotsitavad”) õiguse kohta saada esialgset tasuta õigusabi ja
tasuta õigusabi.
2.           Stockholmi programmis[1] on pööratud suurt
tähelepanu isikute õiguste tugevdamisele kriminaalmenetluses. Programmi
punktis 2.4 kutsub Euroopa Ülemkogu komisjoni üles esitama ettepanekuid,
et luua järkjärguline lähenemisviis, tugevdamaks õiglase kohtuliku arutamisega
seotud õigusi käsitlevate ühiste miinimumnõuete kehtestamisega kahtlustatavate
ja süüdistatavate õigusi. Meetmetes käsitletakse kahtlustatavate või
süüdistatavate eri menetlusõigusi, mille puhul on leidnud nii liikmesriigid kui
ka sidusrühmad, et need vajavad tugevdamist ELi tasandi meetmete abil, ning
seega tuleb neid käsitada kogu süsteemi ülesehituse olulise osana.
3.           Kolm õigusakti on juba vastu
võetud: 2010. aasta oktoobris Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2010/64/EL
õiguse kohta suulisele ja kirjalikule tõlkele kriminaalmenetluses,[2] 2012. aasta mais
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2012/13/EL, milles käsitletakse õigust
saada kriminaalmenetluses teavet,[3]
ning 2013. aasta oktoobris Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2013/48/EL,
mis käsitleb õigust kaitsjale kriminaalmenetluses ja Euroopa
vahistamismäärusega seotud menetluses ning õigust lasta teavitada vabaduse
võtmisest kolmandat isikut ja suhelda vabaduse võtmise ajal kolmandate isikute
ja konsulaarasutustega[4].
Meetmed kriminaalmenetluse raames kahtlustatavate või süüdistatavate
haavatavate isikute kaitse kohta on esitatud seadusandliku paketina, mis
koosneb käesolevast algatusest ja direktiivist, millega tugevdatakse süütuse
presumptsiooni teatavaid aspekte ja õigust viibida kriminaalmenetluse korral
isiklikult kohtulikul arutelul, mis moodustavad osa õiglase kohtuliku arutamise
õiguse aluseks olevatest põhimõtetest.
4.           Nagu varasemategi meetmete
puhul, püütakse ka käesoleva ettepanekuga parandada kriminaalmenetluse raames
kahtlustatavate või süüdistatavate õigusi. Neid õigusi reguleerivate ühiste
miinimumnõuete olemasolu peaks edendama õigusasutuste vastastikust usaldust ja
hõlbustama seeläbi vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaldamist. Selleks et
parandada ELis õigusalast koostööd, on määrava tähtsusega liikmesriikide õigusaktide
teatav kooskõla.
5.           Ettepanek põhineb Euroopa
Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping”) artikli 82
lõikel 2. Selles artiklis on sätestatud, et „[m]ääral, mis on vajalik
kohtuotsuste ja õigusasutuste otsuste vastastikuse tunnustamise ning samuti
politsei- ja õiguskoostöö hõlbustamiseks piiriülese mõõtmega kriminaalasjades,
võivad Euroopa Parlament ja nõukogu seadusandliku tavamenetluse kohaselt
kehtestada direktiividega miinimumeeskirjad. Sellised eeskirjad võtavad arvesse
liikmesriikide õigustraditsioonide ja -süsteemide vahelisi erinevusi.
Need käsitlevad:
            a) tõendite vastastikust
lubatavust liikmesriikide vahel;
            b) isikute õigusi
kriminaalmenetluses;
            c) kuriteoohvrite õigusi;
d) [...]”.
6.           Käesolev ettepanek on
tihedalt seotud direktiiviga 2013/48/EL, mis käsitleb õigust kaitsjale, ning
selle eesmärk on aidata reaalselt kasutada nimetatud direktiivis sätestatud
õigust kaitsjale menetluse varajases etapis kahtlustatavate ja süüdistatavate
puhul, kellelt on võetud vabadus, ning tagada Euroopa vahistamismäärusega
seotud menetluse raames tagaotsitavatele juurdepääs tasuta õigusabile, et
tagada õigus kaitsjale nii vahistamismäärust täitvas kui ka vahistamismääruse
teinud liikmesriigis (õigus topeltesindatusele).
7.           Komisjon esitab tasakaalustatud
meetmepaketi, austades liikmesriikide õigustraditsioonide ja -süsteemide
vahelisi erinevusi, nagu on sätestatud ELi toimimise lepingu artikli 82
lõikes 2, ja võttes vastastikuse usalduse edendamiseks vajalikud meetmed,
pidades samal ajal kinni proportsionaalsuse põhimõttest (ELi lepingu
artikkel 5). Seda, kas meetmeid tuleks võtta ELi
tasandil, ja kui jah, siis millisel tasemel ja kujul, on hoolikalt hinnatud.
Ettevaatlikkus on iseäranis kohane ajal, mil toimub eelarve konsolideerimine ja
meetmega kaasnevaid kulusid tuleb hoolikalt kaaluda.
8.           On kindlaks tehtud, et
käesolevas direktiivis käsitletavad kriminaalmenetluses antava tasuta õigusabi
aspektid on eriti tähtsad, et täiendada kaitsja kasutamise õigust käsitlevas
direktiivis sätestatud õigusi ja tagada nende tõhusus ning suurendada
kriminaalõiguse süsteemide vahelist vastastikust usaldust.
9.           Õigus saada
kriminaalmenetluses tasuta õigusabi on sõnastatud ELi põhiõiguste harta
artikli 47 kolmandas lõigus ning Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste
kaitse konventsiooni artikli 6 lõike 3 punktis c. Seda tunnustatakse ka kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvahelise
pakti artikli 14 lõike 3 punktis d. Aluspõhimõtted, millele
õigusabisüsteem peaks tuginema, on visandatud ÜRO Peaassamblee 20. detsembril
2012 vastu võetud ÜRO põhimõtetes ja suunistes juurdepääsu kohta tasuta
õigusabile kriminaalõiguse süsteemides.
10.         Kahtlustatavad või
süüdistatavad, eriti kui neilt on võetud vabadus, on kõige haavatavamad
menetluse varajases etapis ja vajavad just siis kõige enam kaitsja pakutavat
tasuta õigusabi. Seepärast sätestatakse direktiivis nn esialgne tasuta
õigusabi, mis loob märkimisväärset lisaväärtust ja suurendab
kriminaalõigussüsteemide vahelist vastastikust usaldust[5].
11.         Kriminaalmenetluse raames tagavad
kõik liikmesriigid kahtlustatavatele ja süüdistatavatele juurdepääsu tasuta
õigusabile, kuid Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse raames ei ole
tagaotsitavatel liikmesriikides alati juurdepääsu tasuta õigusabile. See
takistab kaitsja kasutamise õigust käsitlevas direktiivis sätestatud õiguse
kasutamist, st õigust kaitsjale nii vahistamismäärust täitvas kui ka selle
määruse teinud liikmesriigis. Peale selle ei laiene Euroopa inimõiguste ja
põhivabaduste kaitse konventsiooni artiklis 6 sätestatud õigused,
sealhulgas õigus saada tasuta õigusabi, väljaandmismenetlusele. Selleks et
parandada vastastikust usaldust ja muuta Euroopa vahistamismäärusega seotud
menetluses õigus topeltesindatusele reaalseks, sätestatakse direktiivis ka
seda, et liikmesriigid annaksid esialgse tasuta õigusabi kõrval ka muud tasuta
õigusabi, kuivõrd tagaotsitavatelt ei võeta alati vabadust.
12.         Käesolev meede esitatakse
koos komisjoni soovitusega kriminaalmenetluse raames kahtlustatavate või
süüdistatavate õiguse kohta saada tasuta õigusabi. Selle soovitusega püütakse
luua liikmesriikides teatavat ühtlust selles osas, mille alusel hinnata, kas
isikul on õigus saada tasuta õigusabi, samuti püütakse julgustada liikmesriike
võtma meetmeid, et parandada õigusabiteenuste ja nende haldamise kvaliteeti ja
tõhusust.
13.         Käesolev ettepanek aitab
tugevdada ka õiguslikke tagatisi, mis kaitsevad Euroopa Prokuratuuri
menetlustesse haaratud isikuid. Hiljuti esitatud nõukogu määruse ettepanekus[6] selgitatakse, et
kahtlustataval on kõik ELi õigusaktidega tagatud õigused ning samuti muud otse
Euroopa Liidu põhiõiguste hartast tulenevad õigused, mida tuleb kohaldada
vastavalt liikmesriigis kohaldatavale õigusele. Selles viidatakse sõnaselgelt
õigusele saada tasuta õigusabi ning kehtestatakse selles valdkonnas rangemad
nõuded ning parandatakse ka Euroopa Prokuratuuri menetlustes kohaldatavaid
menetluslikke tagatisi.
14.         Õigus tõhusale
õiguskaitsevahendile, õigus õiglasele kohtulikule arutamisele ja õigus kaitsele
on sätestatud Euroopa Liidu põhiõiguste harta (edaspidi „ELi põhiõiguste
harta”) artiklites 47 ja 48 ning Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste
kaitse konventsiooni artiklis 6. Õigust saada tasuta õigusabi, st õigust
saada kriminaalmenetluse raames kaitsja abi täies ulatuses või osaliselt tasuta,
tunnustatakse sõnaselgelt õiglase kohtuliku arutamise õiguse ja kaitseõiguse
lahutamatu osana. ELi põhiõiguste harta artikli 47 kolmandas lõigus on
sätestatud: „isikutele, kellel puuduvad piisavad vahendid, antakse tasuta
õigusabi sellises ulatuses, mis tagab talle võimaluse kohtusse pöörduda.”
Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 6
lõike 3 punktis c on märgitud, et igal kuriteos süüdistataval on
õigus „kaitsta end ise või enda poolt valitud kaitsja abil või saada tasuta õigusabi
juhul, kui õigusemõistmise huvid seda nõuavad ja süüdistataval pole piisavalt
vahendeid õigusabi eest tasumiseks”. Tõhus juurdepääs õigusabile on ülioluline,
et tagada ELi põhiõiguste harta artiklis 48 sätestatud süütuse
presumptsiooni ja kaitseõiguse austamine.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
15.         2009. aasta märtsis
korraldati kahepäevane ekspertide kohtumine, kus käsitleti menetlusõigusi,
sealhulgas õigust saada tasuta õigusabi. 3. juunil 2013 toimunud
ekspertide kohtumisel konsulteeriti kõikide asjaomaste liikmesriikidega. Enne
seda olid liikmesriigid kutsunud 2012. aasta juunis nõukogus komisjoni
üles esitama võimalikult ruttu seadusandlik ettepanek tasuta õigusabi kohta[7]. Euroopa Parlamendis
toimus kaitsja kasutamise õigust käsitleva direktiivi suhtes 12. juulil 2012
seisukohtade väljaselgitamiseks hääletus, mille raames kutsuti komisjoni üles
esitama ettepanek tasuta õigusabi kohta.
16.         2011. aasta detsembris
korraldas eesistujariik Poola koostöös Euroopa Komisjoni, Euroopa Advokatuuride
ja Õigusliitude Nõukogu ning Euroopa Õigusakadeemiaga kahepäevase konverentsi
kriminaalasjades antava tasuta õigusabi teemal. Konverents andis väga erineva
taustaga ekspertidele – õiguspraktikutele, kohtunikele, prokuröridele, akadeemilistele
ringkondadele, ELi organite esindajatele, vabaühendustele, Euroopa Nõukogule –
võimaluse vahetada arvamusi ja kogemusi, et uurida probleeme ja võimaliku
tulevase meetme sisu.
17.         Sidusrühmadega konsulteeriti
korduvalt. Komisjonil on olnud regulaarseid ja kahepoolseid kontakte mitmete
vabaühenduste ja muude sidusrühmadega ning paljud vabaühendused on teinud
komisjonile seoses tulevaste meetmetega kaastööd[8].
18.         Mõjuhinnangu koostamiseks
tehtud uuringu raames suheldi väga paljude liikmesriikide justiitsministeeriumide,
liikmesriikides huve esindavate organisatsioonide, advokatuuride ja
õigusliitudega. Advokatuuri liikmeid, sidusorganisatsioonide esindajaid ja
justiitsministreid küsitleti põhjalikult kõikides liikmesriikides. Peale selle
loodi mitmes liikmesriigis töörühmad, kus said kokku justiitsministeeriumide ja
advokatuuride esindajad, akadeemiliste ringkondade esindajad, kohtutöötajad ja
sidusorganisatsioonid. Lisaks korraldati veebipõhine konsultatsioon tasuta
õigusabi pakkujatele liikmesriikides.
19.         Komisjon koostas selle
ettepaneku kohta mõjuhinnangu. Mõjuhinnangut käsitlev aruanne on kättesaadav
aadressil [http://ec.europa.eu/governance...].
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Artikkel 1 – Reguleerimisese
20.         Käesoleva direktiivi eesmärk
on tagada, et kriminaalmenetluse raames kahtlustatavatel või süüdistatavatel,
kellelt on võetud vabadus, ning Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse
osalistel on juurdepääs tasuta õigusabile, et nad saaksid reaalselt kasutada
õigust kaitsjale, nagu see on sätestatud direktiivis, mis käsitleb õigust
kaitsjale.
Artikkel 2 – Reguleerimisala
21.         Direktiivi kohaldatakse
kahtlustatavate või süüdistatavate suhtes, kellelt on võetud vabadus. Seda
kohaldatakse alates vabaduse võtmise hetkest, st hetkest, kui isik võetakse
vahi alla või peetakse muul sarnasel viisil kinni, ning hõlmab ka aega enne
ametliku süüdistuse esitamist ja vahistamist. See kajastab Euroopa inimõiguste
ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 5 lõike 1 kohast
Euroopa Inimõiguste Kohtu praktikat.
22.         Direktiivi kohaldatakse ka
Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse raames tagaotsitavate suhtes.
Sellistes olukordades kohaldatakse direktiivi alates vahistamise hetkest
vahistamismäärust täitvas liikmesriigis kuni üleandmiseni või, kui üleandmist
ei toimu, kuni üleandmist käsitlev otsus on muutunud lõplikuks.
Artikkel 3 – Mõisted
23.         Tasuta õigusabi on
liikmesriigi poolne rahastamine ja abistamine, millega tagatakse, et õigust
kaitsjale oleks võimalik kasutada. See peaks katma kaitsekulud, näiteks
kaitsjatasu, ja muud menetluskulud, näiteks kohtulõivud.
24.         Esialgse tasuta õigusabina
käsitatakse vabaduse kaotanud isikule enne tasuta õigusabi andmise kohta otsuse
tegemist antavat tasuta õigusabi.
Artikkel 4 – Juurdepääs esialgsele tasuta
õigusabile
25.         Menetluse varajases etapis on
kahtlustatavad ja süüdistatavad eriti haavatavad ning võimalus kasutada
kaitsjat on väga oluline, et kaitsta õiglase kohtuliku arutamisega seotud
õigusi, muu hulgas õigust hoiduda enda vastu tunnistuste andmisest[9]. Euroopa inimõiguste ja
põhivabaduste kaitse konventsiooni artiklis 6 nõutakse, et reeglina tuleks
võimaldada kahtlustatavale juurdepääs õigusabile alates hetkest, mil ta
võetakse vahi alla või tema suhtes kohaldatakse eelvangistust, ning et vajaduse
korral tuleb selline abi määrata ametlikult[10].
26.         Vastavalt direktiivile, mis
käsitleb õigust kaitsjale, on kahtlustatavatel või süüdistatavatel muu hulgas
õigus kaitsjale kohe pärast vabaduse võtmist ja enne küsitlemist. Selleks et
kahtlustatavad või süüdistatavad, kellelt on võetud vabadus, saaksid kasutada
tõhusalt õigust kaitsjale menetluse varajases etapis, ei peaks nad ootama
kaitsja kasutamiseni seni, kuni tasuta õigusabi taotluse menetlemine on
lõppenud ja tasuta õigusabi saamise tingimuste täitmine hinnatud, sest see võib
võtta aega. Seepärast peaksid liikmesriigid tagama, et juurdepääs esialgsele
õigusabile on olemas kohe pärast vabaduse võtmist ja enne mis tahes
küsitlemist.
27.         Selleks peaksid liikmesriigid
paika panema menetlused või mehhanismid, näiteks valveadvokaatide kavad või
erakorralised kaitseteenused, mis võimaldavad politseijaoskondades või
kinnipidamiskeskustes kiiresti sekkuda, nii et õigus saada pärast vabaduse
võtmist ja enne mis tahes küsitlemist tarbetu viivituseta esialgset tasuta
õigusabi ja kasutada kaitsjat oleks võimalik ja tõhus.
28.         Nagu on sätestatud kaitsja
kasutamise õigust käsitleva direktiivi 2013/48/EL artikli 3 lõikes 3,
hõlmab õigus kaitsjale mitut kahtlustatavate või süüdistatavate õigust, näiteks
õigust kohtuda kaitsjaga nelja silma all ja suhelda temaga, õigust kaitsja
kohalolekule ja reaalsele osalemisele enda küsitlemise ajal ning õigust
kasutada tõendite kogumise toimingute juures kaitsja abi. Liikmesriigid võivad
kehtestada praktilise korra, mida kohaldatakse kaitsja kasutamise õiguse
kasutamisel, näiteks kaitsjaga suhtlemise kestuse ja sageduse suhtes, ning
seega võib kõnealuse õiguse kasutamisele seada teatavad piirangud, tingimusel
et need ei kahjusta õiguse olemust. Õigus esialgsele tasuta õigusabile tuleb
tagada nii suures ulatuses, kui on vajalik selleks, et kasutada tõhusalt õigust
kaitsjale, ning ükskõik millise piirangu puhul tuleb tagada, et
kahtlustatavatel või süüdistatavatel ei takistata kasutada tõhusalt oma õigusi.
29.         Juurdepääs esialgsele tasuta
õigusabile peaks olemas olema vähemalt seni, kuni pädev asutus on teinud
lõpliku otsuse selle kohta, kas kahtlustataval või süüdistataval on õigus saada
tasuta õigusabi ja kas seda talle antakse. Juhul kui tasuta õigusabi taotlus
lükatakse täielikult või osaliselt tagasi, kaob õigus esialgsele tasuta
õigusabile siis, kui see otsus muutub lõplikuks ja vaidlustamis- või
edasikaebamisõigused on ammendunud. Kui tasuta õigusabi taotlus rahuldatakse,
kaob õigus esialgsele tasuta õigusabile siis, kui õigusabi on jõustunud, ning
kohastel juhtudel, kui on määratud tasuta õigusabi osutav kaitsja. Sellistel
juhtudel kannab liikmesriik hoolt selle eest, et kahtlustatavale või
süüdistatavale oleks tagatud esindatuse järjepidevus.
30.         Õigus esialgsele tasuta
õigusabile on ka Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse raames
tagaotsitavatel, kellelt on võetud vabadus. Sellistel isikutel peaks olema
õigus saada tõhusat esialgset tasuta õigusabi alates hetkest, mil isikult
võetakse vahistamismäärust täitvas liikmesriigis vabadus, kuni vähemalt
hetkeni, mil pädev asutus on tasuta õigusabi taotluse läbi vaadanud ja teinud
kindlaks, et isikul on õigus saada tasuta õigusabi, ning kohasel juhul kuni
tasuta õigusabi osutava kaitsja määramiseni. 
31.         Liikmesriigid võivad näha oma
õigusaktides ette, et esialgse tasuta õigusabiga seotud kulud võib
kahtlustatavatelt või süüdistatavatelt või tagaotsitavatelt hiljem sisse nõuda,
kui asjaomasel isikul ei ole õigusabi taotluse kohta tehtud lõpliku otsuse
põhjal õigust saada liikmesriigi õigusabisüsteemi alusel tasuta õigusabi või on
tal õigus seda saada vaid osaliselt.
Artikkel 5 – Tasuta õigusabi
tagaotsitavatele
32.         Liikmesriigid tagavad, et
Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse raames tagaotsitavatel on
vahistamismäärust täitvas liikmesriigis Euroopa vahistamismääruse kohase
vahistamise korral õigus tasuta õigusabile kuni üleandmiseni või, kui
üleandmist ei toimu, kuni üleandmist käsitlev otsus on muutunud lõplikuks.
33.         Selleks et vahistamismääruse
teinud liikmesriigis oleks võimalik kasutada õigust määrata kaitsja, kes saaks
abistada vastavalt kaitsja kasutamise õigust käsitleva direktiivi 2013/48/EL
artiklile 10 vahistamismäärust täitva liikmesriigi kaitsjat, seisavad
liikmesriigid hea selle eest, et Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse
toimetamiseks vahistamismäärust täitvas liikmesriigis on tagaotsitavatel, kes
kasutavad õigust kaitsjale, õigus vahistamismääruse teinud liikmesriigis tasuta
õigusabile.
34.         Vahistamismäärust täitvas ja
vahistamismääruse teinud liikmesriigis võidakse selleks, et määrata kindlaks,
kas isikul on õigus saada tasuta õigusabi, hinnata tagaotsitava vahendeid
ja/või seda, kas tasuta õigusabi andmine on õigusemõistmise huvides, võttes
aluseks tingimused, mis kehtivad vahistamismäärust täitvas ja vahistamismääruse
teinud liikmesriigis tasuta õigusabi saamiseks.
35.         Enne lõpliku otsuse tegemist
selle kohta, kas anda tagaotsitavale vahistamismäärust täitvas liikmesriigis
tasuta õigusabi, on tagaotsitaval, kellelt on võetud vabadus, vastavalt
käesoleva direktiivi artiklile 3 vahistamismäärust täitvas liikmesriigis
siiski õigus esialgsele tasuta õigusabile.
Artikkel
6 – Andmete esitamine
36.         Selleks et jälgida ja hinnata
käesoleva direktiivi tõhusust ja tulemuslikkust, on vaja, et liikmesriigid
koguksid usaldusväärseid andmeid, mis käsitlevad artiklis 3 nimetatud
esialgse tasuta õigusabi saamise õiguse kasutamist ja artiklis 4 nimetatud
tagaotsitavate tasuta õigusabi saamise õiguse kasutamist.
Artikkel
7 – Kaitse taseme säilitamine
37.         Selle artikli eesmärk on
tagada, et käesoleva direktiivi kohaste ühiste miinimumnõuete kehtestamisega ei
leevendata teatavates liikmesriikides kehtivaid rangemaid nõudeid ning ELi
põhiõiguste hartas ning Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse
konventsioonis sätestatud nõudeid. Kuna direktiiviga nähakse ette
miinimumeeskirjad, on liikmesriikidel võimalus kehtestada käesolevas
direktiivis kokku lepitud nõuetest rangemaid nõudeid.
Artikkel
8 – Ülevõtmine 
38.         Selle artikli kohaselt peavad
liikmesriigid rakendama direktiivi [18 kuud pärast selle avaldamist] ja
edastama samaks kuupäevaks komisjonile nende sätete teksti, millega võetakse
direktiiv üle liikmesriigi õigusse.
Artikkel
9 – Jõustumine
39.         Selle artikliga nähakse ette,
et direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
Teatajas.
5.           SUBSIDIAARSUSE PÕHIMÕTE
40.         Liikmesriigid üksi ei suuda
käesoleva ettepaneku eesmärki piisavas ulatuses saavutada, kuna liikmesriigiti
on vabaduse kaotanud kahtlustatavate või süüdistatavate ja tagaotsitavate
õiguses esialgsele tasuta õigusabile suuri erinevusi. Kuna ettepaneku eesmärk
on suurendada vastastikust usaldust, saab vaid Euroopa Liidu tasandi meetmetega
kehtestada sidusad ühised miinimumnõuded, mida kohaldatakse kogu Euroopa
Liidus. Ettepanekuga ühtlustatakse liikmesriikide õigusakte seoses esialgse
tasuta õigusabi andmisega kriminaalmenetluses ja õigusabi andmisega Euroopa
vahistamismäärusega seotud menetluses. Seepärast on ettepanek kooskõlas
subsidiaarsuse põhimõttega.
6.           PROPORTSIONAALSUSE PÕHIMÕTE
41.         Kooskõlas proportsionaalsuse
põhimõttega ei lähe käesolev direktiiv seatud eesmärkide saavutamiseks
vajalikust kaugemale. Hoolikalt on hinnatud seda, kas meetmeid tuleks võtta ELi
tasandil, ja kui jah, siis millisel tasemel ja kujul tuleks seda teha.
Direktiivis käsitletakse üksnes selliseid kriminaalmenetlusega seotud tasuta
õigusabi aspekte, mida peetakse hädavajalikeks õigust kaitsjale käsitleva
direktiivi täiendamiseks ja selle tõhususe tagamiseks ning mis suurendavad
usaldust liikmesriikide kriminaalõigussüsteemide vahel. Komisjon ei tee
direktiivis õiguslikult siduvat ettepanekut tasuta õigusabi andmise tingimuste
ja tasuta õigusabi kvaliteedi kohta. Neid küsimusi käsitletakse komisjoni
soovituses, mis täiendab käesolevat ettepanekut.
7.           MÕJU EELARVELE
Käesolev ettepanek ei mõjuta mingil moel ELi
eelarvet.
2013/0409 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV,
milles käsitletakse esialgset tasuta õigusabi
kahtlustatavatele või süüdistatavatele, kellelt on võetud vabadus, ning tasuta
õigusabi Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluses
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 82 lõike 2 punkti b,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust,
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       Käesoleva direktiivi eesmärk
on tagada kaitsja kasutamise õiguse realiseerumine läbi selle, et liikmesriigid
pakuvad abi kriminaalmenetluse varajases etapis isikutele, kellelt on võetud
vabadus, ning tagaotsitavatele, kes on hõlmatud nõukogu raamotsuse 2002/584/JSK[11] kohase üleandmiskorraga (Euroopa vahistamismäärusega seotud
menetlusega).
(2)       Kehtestades
miinimumeeskirjad, mis käsitlevad kahtlustatavate või süüdistatavate
menetlusõiguste kaitset, peaks käesolev direktiiv suurendama liikmesriikide
usaldust teiste liikmesriikide kriminaalõiguse süsteemide vastu, aidates
sellega parandada kriminaalasjades tehtavate otsuste vastastikust tunnustamist.
(3)       Stockholmi programmis[12] on pööratud suurt
tähelepanu sellele, et tugevdada kriminaalmenetluses isikute õigusi. Programmi
punktis 2.4 kutsub Euroopa Ülemkogu komisjoni üles esitama ettepanekuid,
et luua järkjärguline lähenemisviis,[13]
tugevdamaks kahtlustatavate või süüdistatavate õigusi.
(4)       Kolm õigusakti
kriminaalmenetluses kohaldatavate menetlusõiguste kohta on tänaseks juba vastu
võetud: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2010/64/EL,[14] Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiiv 2012/13/EL[15]
ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2013/48/EL[16].
(5)       Tasuta õigusabi peaks katma
kriminaalmenetluse raames kahtlustatavatele või süüdistatavatele ning Euroopa
vahistamismäärusega seotud menetluse raames tagaotsitavatele tekkivad kaitse-
ja menetluskulud.
(6)       Kaitsja kasutamise õiguse
ulatus ja sisu on sätestatud direktiivis 2013/48/EL. Kahtlustataval või
süüdistataval peaks olema kriminaalmenetluses õigus kaitsjale alates ajast, kui pädevad asutused on sellele isikule
ametliku teate saatmisega või muul moel teatavaks teinud, et
teda kahtlustatakse või süüdistatakse kuriteo toimepanemises, olenemata
sellest, kas talt on võetud vabadus. See õigus kehtib kuni menetluse lõpetamiseni, mille all mõistetakse
lõpliku otsuse tegemist küsimuses, kas kahtlustatav või süüdistatav isik on
kuriteo toime pannud, sealhulgas asjakohasel juhul süüdimõistmist või
edasikaebuse lahendamist.
(7)       Üks õiglase kohtuliku
arutamise põhitunnuseid on Euroopa Inimõiguste Kohtu väitel see, et kõiki, keda
süüdistatakse kuriteo toimepanekus, kaitseb tõhusalt kaitsja, kes määratakse
vajaduse korral ametlikult. Kriminaalmenetluse õiglus eeldab, et
kahtlustatavale tuleks tagada juurdepääs õigusalasele abile alates hetkest, mil
temalt võetakse vabadus.
(8)       Kaitsja kasutamise õigust
käsitleva direktiivi 2013/48/EL artikli 3 lõikes 4 on sätestatud, et
juhul kui kahtlustatavatelt või süüdistatavatelt võetakse vabadus, peaksid
liikmesriigid võtma vajalikud meetmed tagamaks, et nad saaksid kasutada
tõhusalt oma õigust kaitsjale, kui nad just ei ole sellest õigusest loobunud.
(9)       Selleks et vabaduse kaotanud
kahtlustatavad või süüdistatavad saaksid kasutada reaalselt õigust kaitsjale
menetluse varajases etapis, ei peaks nad ootama kaitsja kasutamiseni
seni, kuni tasuta õigusabi taotluse menetlemine on lõppenud ja tasuta õigusabi
saamise tingimuste täitmine hinnatud. Seepärast peaksid
liikmesriigid tagama, et tõhus esialgne tasuta õigusabi on kättesaadav tarbetu
viivituseta kohe pärast isikult vabaduse võtmist ja enne mis tahes küsitlemist
ning et see peaks olema kättesaadav vähemalt seni, kuni pädev asutus on teinud
tasuta õigusabi kohta otsuse ja – taotluse täieliku või osalise tagasilükkamise
korral – kuni see otsus on muutunud lõplikuks või – õigusabitaotluse
rahuldamise korral – kuni pädev asutus on määranud tasuta õigusabi osutava
kaitsja.
(10)     Liikmesriigid peaksid tagama,
et esialgset tasuta õigusabi antakse vajalikus ulatuses ning et see ei oleks
piiratud viisil, mis takistab kahtlustatavatel või süüdistatavatel kasutada
tõhusalt oma õigust kaitsjale, mis on sätestatud eeskätt kaitsja kasutamise
õigust käsitleva direktiivi 2013/48/EL artikli 3 lõikes 3.
(11)     Euroopa vahistamismäärusega
seotud menetluse raames tagaotsitavatel, kellelt on võetud vabadus, peaks olema
õigus saada vabaduse võtmisel vahistamismäärust täitvas liikmesriigis esialgset
tasuta õigusabi vähemalt seni, kuni pädev asutus on teinud tasuta õigusabi
kohta otsuse ja – taotluse täieliku või osalise tagasilükkamise korral – kuni
see otsus on muutunud lõplikuks või – õigusabitaotluse rahuldamise korral –
kuni pädev asutus on määranud tasuta õigusabi osutava kaitsja.
(12)     Liikmesriikidel peaks olema
võimalik ette näha, et kulud, mis on seotud esialgse tasuta õigusabi andmisega
vabaduse kaotanud kahtlustatavatele või süüdistatavatele, ja kulud, mis on
seotud esialgse tasuta õigusabi andmisega tagaotsitavatele, võib kõnealustelt
isikutelt sisse nõuda, kui hinnates hiljem nende õigust tasuta õigusabile
leitakse, et nad ei vasta tingimustele, mis kehtivad liikmesriigi õiguse alusel
tasuta õigusabi saamiseks.
(13)     Selleks et tagada
vahistamismäärust täitvas liikmesriigis tagaotsitavatele tõhus juurdepääs
kaitsjale, peaksid liikmesriigid kandma hoolt selle eest, et sellistel isikutel
oleks juurdepääs tasuta õigusabile kuni üleandmiseni või, kui üleandmist ei
toimu, kuni üleandmist käsitlev otsus on muutunud lõplikuks. Õigust saada
tasuta õigusabi võidakse hinnata tagaotsitava vahendite alusel ja/või selle
alusel, kas tasuta õigusabi andmine on õigusemõistmise huvides, kooskõlas
tingimustega, mis on kehtestatud vahistamismäärust täitvas liikmesriigis tasuta
õigusabi saamiseks.
(14)     Selleks et tagaotsitavad
saaksid kasutada tõhusalt oma õigust määrata vastavalt direktiivile 2013/48/EL
vahistamismääruse teinud liikmesriigis kaitsja, kes saaks abistada
vahistamismäärust täitva liikmesriigi kaitsjat, peaks vahistamismääruse teinud
liikmesriik tagama, et tagaotsitavatel on juurdepääs tasuta õigusabile, pidades
silmas Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse toimetamist
vahistamismäärust täitvas liikmesriigis. Seda õigust võidakse hinnata tagaotsitava vahendite alusel ja/või selle
alusel, kas tasuta õigusabi andmine on õigusemõistmise huvides, kooskõlas
tingimustega, mis on kehtestatud vahistamismääruse teinud liikmesriigis tasuta
õigusabi saamiseks.
(15)     Käesolevas direktiivi nähakse
ette vabaduse kaotanud laste õigus saada esialgset tasuta õigusabi ja Euroopa
vahistamismäärusega seotud menetluse raames tagaotsitavate laste õigus saada
tasuta õigusabi.
(16)     Liikmesriigid peaksid tagama
käesoleva direktiivi rakendamisel ELi põhiõiguste harta artikli 47
kolmandas lõigus ning Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni
artikli 6 lõike 3 punktis c sätestatud tasuta õigusabi saamise
põhiõiguse austamise ning tasuta õigusabi kättesaadavuse neile, kellel ei ole
õigusabi eest tasumiseks piisavalt vahendeid, kui see on õigusemõistmise
huvides.
(17)     Liikmeriigid peaksid koguma
andmeid selle kohta, kuidas kahtlustatavate või süüdistatavate ja
tagaotsitavate õigust tasuta õigusabile on kasutatud. Liikmesriigid peaksid
koguma andmeid ka nende juhtumite arvu kohta, mille puhul anti vabaduse
kaotanud kahtlustatavatele või süüdistatavatele ja tagaotsitavatele esialgset
tasuta õigusabi, ja nende juhtumite arvu kohta, mil seda õigust ei kasutatud.
Sellised andmed peaksid sisaldama Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluste
raames esitatud tasuta õigusabi taotluste arvu, kui liikmesriik on nii
vahistamismääruse teinud kui ka vahistamismäärust täitev riik, ning samuti
nende juhtumite arvu, mille puhul need taotlused rahuldati. Andmeid tuleks
koguda ka vabaduse kaotanud isikutele ja tagaotsitavatele esialgse tasuta
õigusabi andmisega kaasnevate kulude kohta.
(18)     Käesolevat direktiivi tuleks
kohaldada kahtlustatavate või süüdistatavate suhtes olenemata nende õiguslikust
seisundist, kodakondsusest või rahvusest. Käesolev direktiiv on kooskõlas
Euroopa Liidu põhiõiguste hartas ning Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste
kaitse konventsioonis tunnustatud põhiõiguste ja põhimõtetega, nagu piinamise
ning ebainimliku või alandava kohtlemise keeld, õigus vabadusele ja
turvalisusele, õigus austusele era- ja perekonnaelu vastu, õigus
isikupuutumatusele, lapse õigused, puudega inimeste integreerimine ühiskonda,
õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele ning
süütuse presumptsioon ja kaitseõigus. Käesolevat direktiivi tuleks rakendada
vastavalt nendele õigustele ja põhimõtetele.
(19)     Käesoleva direktiiviga
kehtestatakse miinimumeeskirjad. Liikmesriigid võivad käesolevas direktiivis
sätestatud õigusi laiendada, et tagada kõrgem kaitse tase. Selline kaitse
kõrgem tase ei tohiks olla takistuseks õigusasutuste otsuste vastastikusele
tunnustamisele, mille hõlbustamiseks on kõnealused miinimumeeskirjad
kavandatud. Kaitse tase ei tohiks mingil juhul langeda allapoole nõuetest, mis
on sätestatud ELi põhiõiguste hartas või Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste
kaitse konventsioonis, nagu neid on tõlgendanud Euroopa Kohus ja Euroopa
Inimõiguste Kohus oma kohtupraktikas.
(20)     Kuna käesoleva direktiivi
eesmärki, nimelt ühiste miinimumeeskirjade kehtestamist kriminaalmenetluse
raames kahtlustatavate või süüdistatavate õiguse kohta saada tasuta õigusabi,
ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada ning et meetme ulatuse tõttu on seda
parem saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa
Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses
artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev
direktiiv nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale.
(21)     [Euroopa Liidu lepingule ja
Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 21
(Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel
rajaneva ala suhtes) artikli 3 kohaselt on kõnealused liikmesriigid
teatanud oma soovist osaleda käesoleva direktiivi vastuvõtmisel ja
kohaldamisel] VÕI [Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule
lisatud protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta
vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artiklite 1 ja 2
kohaselt ning ilma, et see piiraks kõnealuse protokolli artikli 4
kohaldamist, ei osale kõnealused liikmesriigid käesoleva direktiivi
vastuvõtmisel ning see ei ole nende riikide suhtes siduv ega kohaldatav][17].
(22)     Euroopa Liidu lepingule ja
Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani
seisukoha kohta) artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva
direktiivi vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Reguleerimisese
1.           Käesolevas direktiivis
sätestatakse miinimumeeskirjad, milles käsitletakse:
a) kriminaalmenetluse raames vabaduse
kaotanud kahtlustatavate või süüdistatavate õigust saada esialgset tasuta
õigusabi ning
b) Euroopa vahistamismäärusega seotud
menetluse raames tagaotsitavate õigust saada esialgset tasuta õigusabi ja
tasuta õigusabi.
2.           Käesolev direktiiv täiendab
direktiivi 2013/48/EL. Ühtki käesoleva direktiivi sätet ei tõlgendata kõnealuse
direktiiviga ette nähtud õiguste piiramisena.
Artikkel 2
Reguleerimisala
Käesolevat direktiivi kohaldatakse järgmiste
isikute suhtes:
a) kriminaalmenetluse raames kahtlustatavad
või süüdistatavad, kellelt on võetud vabadus ja kellel on vastavalt
direktiivile 2013/48/EL õigus kaitsjale;
b) tagaotsitavad.
Artikkel 3
Mõisted
Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi
mõisteid:
a) „tasuta õigusabi” – liikmesriigi poolne
rahastamine ja abistamine, millega tagatakse, et õigust kaitsjale oleks
võimalik kasutada;
b) „esialgne tasuta õigusabi” – enne tasuta
õigusabi andmise kohta otsuse tegemist vabaduse kaotanud isikule antav tasuta
õigusabi;
c) „tagaotsitav” – isik, kelle suhtes
kohaldatakse Euroopa vahistamismäärust;
d) „kaitsja” – iga isik,
kes on liikmesriigi õiguse kohaselt kvalifitseeritud andma ja kellel on õigus
anda, sealhulgas kui ta on selleks akrediteeritud volitatud organi poolt,
kahtlustatavale või süüdistatavale isikule õigusalast nõu
ja abi.
Artikkel 4
Juurdepääs esialgsele tasuta õigusabile
1.           Liikmesriigid tagavad, et
õigus esialgsele tasuta õigusabile on järgmistel isikutel, kui nad seda
soovivad:
a) kriminaalmenetluse raames
kahtlustatavad või süüdistatavad, kellelt on võetud vabadus;
b) tagaotsitavad, kellelt on võetud
vahistamismäärust täitvas liikmesriigis vabadus.
2.           Esialgset tasuta õigusabi
antakse ilma tarbetu viivituseta pärast vabaduse võtmist ja igal juhul enne mis
tahes küsitlemist.
3.           Esialgne tasuta õigusabi
tagatakse seni, kuni on tehtud ja jõustub lõplik otsus tasuta õigusabi kohta,
või – juhul kui kahtlustatavatele või süüdistatavatele isikutele antakse tasuta
õigusabi – seni, kuni pädev asutus on määranud kaitsja.
4.           Liikmesriigid tagavad, et
esialgset tasuta õigusabi antakse ulatuses, mis on vajalik selleks, et kasutada
tõhusalt kaitsja kasutamise õigust käsitlevas direktiivis 2013/48/EL sätestatud
õigust kaitsjale, võttes eriti arvesse artikli 3 lõiget 3.
5.           Liikmesriikidel on võimalus
ette näha, et esialgse tasuta õigusabiga seotud kulud võib sisse nõuda nendelt
kahtlustatavatelt või süüdistatavatelt ja tagaotsitavatelt, kes ei vasta
liikmesriigi õiguse alusel tingimustele, mis on kehtestatud tasuta õigusabi
saamiseks.
Artikkel 5
Tasuta õigusabi tagaotsitavatele
1.           Vahistamismäärust täitev
liikmesriik tagab, et tagaotsitavatel on õigus saada Euroopa vahistamismääruse
kohase vahistamise korral tasuta õigusabi kuni nende üleandmiseni või, kui
üleandmist ei toimu, kuni üleandmist käsitlev otsus on muutunud lõplikuks.
2.           Vahistamismääruse teinud
liikmesriik tagab, et tagaotsitavatel, kes kasutavad vastavalt direktiivi 2013/48/EL
artiklile 10 oma õigust määrata vahistamismääruse teinud liikmesriigis
kaitsja, kes saaks abistada vahistamismäärust täitva liikmesriigi kaitsjat,
oleks õigus saada kõnealuses liikmesriigis tasuta õigusabi, pidades silmas
Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse läbiviimist vahistamismäärust
täitvas liikmesriigis.
3.           Lõigetes 1 ja 2 osutatud
tasuta õigusabi saamise õiguse aluseks võib olla hinnang selle kohta, millised
on tagaotsitava vahendid ja/või kas tasuta õigusabi andmine on õigusemõistmise
huvides vastavalt tingimustele mida kõnealuses liikmesriigis kohaldatakse
tasuta õigusabi saamiseks.
Artikkel 6
Andmete esitamine
1.           Liikmesriigid koguvad artiklites 4
ja 5 sätestatud õiguste rakendamise kohta andmeid.
2.           Liikmesriigid edastavad
hiljemalt [36 kuud pärast käesoleva direktiivi avaldamist] ja
pärast seda iga kahe aasta tagant need andmed komisjonile.
Artikkel
7
Kaitse taseme säilitamine
Ühtki käesoleva direktiivi sätet ei tõlgendata Euroopa Liidu
põhiõiguste harta, Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni
või rahvusvahelise õiguse muude asjakohaste sätete või liikmesriikide
õigusaktide alusel tagatud kõrgemat kaitse taset pakkuvate õiguste ja
menetluslike tagatiste piiramisena või nende suhtes erandi kehtestamisena.
Artikkel 8
Ülevõtmine
1.           Liikmesriigid jõustavad
käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid [18 kuud
pärast käesoleva direktiivi avaldamist]. Nad edastavad kõnealuste normide
teksti viivitamata komisjonile.
2.           Kui liikmesriigid need
normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide
ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise
viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
3.           Liikmesriigid edastavad
komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt
vastuvõetud õigus ja haldusnormide teksti.
Artikkel 9
Jõustumine
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal
päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 10
Adressaadid
Käesolev
direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               ELT C 115, 4.5.2010, lk 1.
[2]               Direktiiv 2010/64/EL õiguse
kohta suulisele ja kirjalikule tõlkele kriminaalmenetluses (ELT L 280,
26.10.2010, lk 1).
[3]               Direktiiv 2012/13/EL, milles
käsitletakse õigust saada kriminaalmenetluses teavet (ELT L 142, 1.6.2012,
lk 1).
[4]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2013/48/EL, mis
käsitleb õigust kaitsjale kriminaalmenetluses ja Euroopa vahistamismäärusega
seotud menetluses ning õigust lasta teavitada vabaduse võtmisest kolmandat
isikut ja suhelda vabaduse võtmise ajal kolmandate isikute ja
konsulaarasutustega (ELT L 294, 6.11.2013, lk 1).
[5]               Varajane
sekkumine võib aidata ka vähendada eelvangistust (Prantsusmaal ja Belgias
langesid eelvangistuse määrad pärast sarnaste kavade kehtestamist vastavalt 30 %
ja 20 %).
[6]               Ettepanek:
nõukogu määrus Euroopa Prokuratuuri asutamise kohta, COM(2013) 534 final,
17.7.2013. 
[7]               Oma vastuses märkis komisjon
järgmist: „Komisjonil on kavas esitada liikmesriikide eri süsteemide ja nende
finantsmõju põhjaliku analüüsi alusel ja kooskõlas tegevuskavaga 2013. aasta
jooksul ettepanek tasuta õigusabi käsitleva õigusakti kohta, mille eesmärk on
tugevdada kriminaalmenetluse raames kahtlustatavate ja süüdistatavate
menetlusõigusi.”
[8]               Vt nt „The practical operation
of legal aid in the EU” („Tasuta õigusabi tegelik toimimine ELis”), Fair Trials
International, juuli 2012, „Compliance of Legal Aid systems with the
European Convention on Human Rights in seven jurisdictions”
(„Õigusabisüsteemide kooskõla Euroopa inimõiguste konventsiooniga seitsmes
jurisdiktsioonis”), mis hõlmab Bulgaariat, Tšehhi Vabariiki, Inglismaad ja
Walesi, Saksamaad, Kreekat, Iirimaad ja Leedut, võrgustikus Justicia avaldatud
aruanne, aprill 2013, Euroopa Kriminaalõiguse Advokatuuride Ühing,
„Cornerstones on Legal Aid” („Tasuta õigusabi nurgakivid”), mai 2013,
Euroopa Advokatuuride ja Õigusliitude Nõukogu soovitused tasuta õigusabi kohta.
[9]               Salduz vs. Türgi, Euroopa
Inimõiguste Kohtu suurkoja 27. novembri 2008. aasta otsus. 
[10]             Dayanan vs. Türgi, kaebus
nr 7377/03, 13. oktoobri 2009. aasta otsus, punktid 30–32.
[11]             Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsus 2002/584/JSK
Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta (EÜT L 190,
18.7.2002, lk 1).
[12]             ELT C 115, 4.5.2010, lk 1.
[13]             ELT C 295, 4.12.2009, lk 1.
[14]             Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2010/64/EL, 20. oktoober 2010, õiguse kohta
suulisele ja kirjalikule tõlkele kriminaalmenetluses (ELT L 280, 26.10.2010,
lk 1).
[15]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2012/13/EL, 22.
mai 2012, mille käsitletakse õigust saada kriminaalmenetluses teavet
(ELT L 142, 1.6.2012, lk 1).
[16]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiiv 2013/48/EL, 22. oktoober 2013, mis käsitleb õigust kaitsjale
kriminaalmenetluses ja Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluses ning
õigust lasta teavitada vabaduse võtmisest kolmandat isikut ja suhelda vabaduse
võtmise ajal kolmandate isikute ja konsulaarasutustega (ELT 294,
6.11.2013, lk 1).
[17]             Direktiivi
selle põhjenduse lõplik sõnastus sõltub seisukohast, mille Ühendkuningriik ja
Iirimaa protokolli nr 21 sätete kohaselt võtavad.