CELEX: C1999/160/27
Language: es
Date: 1999-06-05 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 11 de marzo de 1999 en el asunto T-141/94, Thyssen Stahl AG contra Comisión de las Comunidades Europeas (Tratado CECA - Competencia - Acuerdos entre empresas, decisiones de asociaciones de empresas y prácticas concertadas - Fijación de precios - Reparto de mercados - Sistemas de intercambio de información)

C 160/14                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            5.6.1999
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                      de 11 de marzo de 1999                                                     de 11 de marzo de 1999
en el asunto T-141/94, Thyssen Stahl AG contra Comisión                    en el asunto T-145/94, Unimétal — Société française des
                de las Comunidades Europeas (1)                             aciers longs SA contra Comisión de las Comunidades
                                                                                                         Europeas (1)
(Tratado CECA — Competencia — Acuerdos entre empresas,
decisiones de asociaciones de empresas y prácticas concerta-               (Tratado CECA — Competencia — Acuerdos entre empresas,
das — Fijación de precios — Reparto de mercados —                          decisiones de asociaciones de empresas y prácticas concerta-
            Sistemas de intercambio de información)                        das — Fijación de precios — Reparto de mercados —
                                                                                       Sistemas de intercambio de información)
                           (1999/C 160/27)
                                                                                                      (1999/C 160/28)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: francés)
En el asunto T-141/94, Thyssen Stahl AG, sociedad alemana,
con domicilio social en Duisburg (Alemania), representada, en               En el asunto T-145/94, Unimétal — Société française des
la fase escrita, por los Sres. Jochim Sedemund y Frank Montag,              aciers longs SA, con domicilio social en Rombas (Francia),
y, en la fase oral, por el Sr. Montag, y por la Sra. Barbara                representada por el Sr. Antoine Winckler y la Sra. Caroline
Balke, Abogados de Colonia, que designa como domicilio en                   Levi, Abogados respectivamente de Parı́s y de Bruselas, que
Luxemburgo el despacho Aloyse May, 32, Grand-rue, contra                    designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de los
Comisión de las Comunidades Europeas (Agentes: inicialmente                Sres. Elvinger & Hoss, 15, Côte d’Eich, contra Comisión de las
los Sres. Julian Currall, Norbert Lorenz y Géraud Sajust de                 Comunidades Europeas (Agentes: inicialmente los Sres. Julian
Bergues, y posteriormente los Sres. Jean-Louis Dewost, Julian               Currall y Géraud Sajust de Bergues, y posteriormente los
Currall y Guy Charrier, asistidos por el Sr. Heinz-Joachim                  Sres. Jean-Louis Dewost, Julian Currall y Guy Charrier), que
Freund), que tiene por objeto principal que se anule la Decisión           tiene por objeto principal una solicitud de anulación de la
94/215/CECA de la Comisión, de 16 de febrero de 1994,                      Decisión 94/215/CECA de la Comisión, de 16 de febrero de
relativa a un procedimiento con arreglo al artı́culo 65 del                 1994, relativa a un procedimiento con arreglo al artı́culo 65
Tratado CECA con respecto a los acuerdos y prácticas concerta-             del Tratado CECA con respecto a los acuerdos y prácticas
das de varios fabricantes europeos de vigas (DO L 116 de                    concertadas de varios fabricantes europeos de vigas (DO L 116
6.5.1994, p. 1), el Tribunal de Primera Instancia (Sala Segunda             de 6.5.1994, p. 1), el Tribunal de Primera Instancia (Sala
ampliada), integrado por los Sres.: C.W. Bellamy, en funciones              Segunda ampliada), integrado por los Sres.: C.W. Bellamy, en
de Presidente, A. Potocki y J. Pirrung, Jueces; Secretario:                 funciones de Presidente, A. Potocki y J. Pirrung, Jueces;
Sr. J. Palacio González, administrador, ha dictado el 11                   Secretario: Sr. J. Palacio González, administrador, ha dictado el
de marzo de 1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                  11 de marzo de 1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
1) Se anula el artı́culo 1 de la Decisión 94/215/CECA de la                1) Se anula el artı́culo 1 de la Decisión 94/215/CECA de la
     Comisión, de 16 de febrero de 1994, relativa a un procedimiento           Comisión, de 16 de febrero de 1994, relativa a un procedimiento
     con arreglo al artı́culo 65 del Tratado CECA con respecto a los            con arreglo al artı́culo 65 del Tratado CECA con respecto a los
     acuerdos y prácticas concertadas de varios fabricantes europeos de        acuerdos y prácticas concertadas de varios fabricantes europeos de
     vigas, en la medida en que imputa a la demandante haber                    vigas, en la medida en que imputa a la demandante haber
     participado en un acuerdo de fijación de precios en el mercado            participado en un acuerdo de reparto del mercado italiano de una
     alemán de una duración de tres meses.                                    duración de tres meses.
2) Se fija en 4 400 000 EUR el importe de la multa impuesta a la            2) Se fija en 8 300 000 EUR el importe de la multa impuesta a la
     demandante por el artı́culo 4 de la Decisión 94/215/CECA.                 demandante por el artı́culo 4 de la Decisión 94/215/CECA.
3) Se desestima el recurso en todo lo demás.                               3) Se desestima el recurso en todo lo demás.
4) La parte demandante cargará con sus propias costas y con la             4) La parte demandante cargará con sus propias costas y con la
     mitad de las de la parte demandada. La parte demandada cargará            mitad de las de la parte demandada. La parte demandada cargará
     con la mitad de sus propias costas.                                        con la mitad de sus propias costas.
(1) DO C 161 de 11.6.1994.                                                  (1) DO C 146 de 28.5.1994.