CELEX: 21987A0919(02)
Language: nl
Date: 1989-02-01 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Volksrepubliek Angola inzake de visserij voor de kust van Angola - Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële bijdrage bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Volksrepubliek Angola inzake de visserij voor de kust van Angola

Avis juridique important

|

21987A0919(02)

Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Volksrepubliek Angola inzake de visserij voor de kust van Angola - Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële bijdrage bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Volksrepubliek Angola inzake de visserij voor de kust van Angola  

Publicatieblad Nr. L 268 van 19/09/1987 blz. 0066 - 0077 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 4 Deel 3 blz. 0063  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 4 Deel 3 blz. 0063  L 341 03/12/1987 P. 0002

*****OVEREENKOMST  tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Volksrepubliek Angola inzake de visserij voor de kust van Angola  DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,  hierna »de Gemeenschap" te noemen, en  DE REGERING VAN DE VOLKSREPUBLIEK ANGOLA,  hierna »Angola" te noemen,  GEZIEN de goede samenwerking tussen de Gemeenschap en Angola en de geest van samenwerking die spreekt uit de Overeenkomst van Lomé;  OVERWEGENDE dat Angola vastbesloten is de rationele exploitatie van zijn visbestanden te stimuleren;  OVERWEGENDE dat Angola, met name ten aanzien van de zeevisserij, soevereiniteit of jurisdictie uitoefent in een zone tot 200 zeemijl uit de kust;  REKENING HOUDENDE met het feit dat beide partijen het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties hebben ondertekend;  BEVESTIGEND dat kuststaten bij de uitoefening van hun soevereine rechten in de wateren die onder hun jurisdictie vallen, in het kader van de exploratie, de exploitatie, de instandhouding en het beheer van de biologische rijkdommen van die wateren moeten handelen in overeenstemming met de beginselen van het volkenrecht;  VERLANGENDE zich bij hun betrekkingen te laten leiden door een geest van wederzijds vertrouwen en eerbiediging van elkaars belangen,  KOMEN ALS VOLGT OVEREEN:  Artikel 1  Deze Overeenkomst heeft ten doel de beginselen en regels vast te stellen die voortaan zullen gelden voor alle aspecten van de betrekkingen op visserijgebied tussen de Gemeenschap en Angola, met inbegrip van de uitoefening van de visserij met vaartuigen die de vlag van een Lid-Staat van de Gemeenschap voeren, hierna »vaartuigen van de Gemeenschap" te noemen, in de wateren die, wat de visserij betreft, onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Angola vallen, hierna »de visserijzone van Angola" te noemen, overeenkomstig de bepalingen van het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties en andere regels van het volkenrecht.  Artikel 2  1. Angola staat toe dat vaartuigen van de Gemeenschap de visserij in de visserijzone van Angola uitoefenen overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst.  2. De visserijactiviteiten op grond van deze Overeenkomst moeten worden uitgevoerd overeenkomstig de in Angola geldende wetten en regelingen voor de visserij.  Artikel 3  1. De Gemeenschap verbindt zich ertoe al het nodige te doen om ervoor te zorgen dat haar vaartuigen zich houden aan de bepalingen van deze Overeenkomst en aan de wetten en regelingen die gelden ten aanzien van de visserij in de visserijzone van Angola, zulks overeenkomstig het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties en andere regels van het volkenrecht.  2. Angola stelt de Gemeenschap in kennis van elk voornemen tot wijziging van bedoelde wetten en regelingen.  3. De maatregelen die door de autoriteiten van Angola worden getroffen op het gebied van de visserij met het oog op de instandhouding van de bestanden, zullen zijn gebaseerd op objectieve, wetenschappelijke criteria en zullen gelijkelijk voor vaartuigen van de Gemeenschap en vaartuigen van andere derde landen gelden, onverminderd speciale regelingen tussen ontwikkelingslanden in hetzelfde geografische gebied, waaronder overeenkomsten voor het vissen in elkaars wateren.  Artikel 4  1. Met uitzondering van vaartuigen voor de tonijnvisserij, waarvoor de procedure in de bijlage is vastgesteld, mogen vaartuigen van de Gemeenschap slechts visserijactiviteiten in de visserijzone van Angola uitoefenen indien daarvoor door de autoriteiten van Angola, op verzoek van de Gemeenschap, een visserijvergunning is afgegeven na inspectie van de vaartuigen door de bevoegde autoriteiten van Angola. 2. De vergunningen worden door de autoriteiten van Angola afgegeven tegen betaling van een recht voor de betrokken reder.  3. De voorschriften voor het aanvragen van een vergunning, het bedrag van de verschuldigde rechten en de wijze van betaling zijn vastgesteld in de bijlage.  Artikel 5  De partijen verbinden zich ertoe hetzij rechtstreeks, hetzij in het kader van internationale organisaties overleg te plegen over het beheer en de instandhouding van de biologische rijkdommen in de Atlantische Oceaan. Zij stellen alles in het werk om een samenwerkingsverband tussen instituten voor visserijonderzoek in de Lid-Staten van de Gemeenschap en in Angola tot stand te brengen voor onderzoekprogramma's en de uitwisseling van gegevens.  Artikel 6  Vaartuigen waarmee in het kader van deze Overeenkomst in de visserijzone van Angola mag worden gevist, moeten de bevoegde autoriteiten van Angola vangstaangiften doen toekomen overeenkomstig de in de bijlage opgenomen regeling.  Artikel 7  Als tegenprestatie voor de krachtens artikel 2 verleende visserijrechten betaalt de Gemeenschap Angola een financiële compensatie overeenkomstig de voorwaarden en regelingen die zijn opgenomen in het Protocol bij deze Overeenkomst; een en ander doet geen afbreuk aan de financiering waarvoor Angola in aanmerking komt in het kader van de Overeenkomst van Lomé.  Artikel 8  De partijen komen overeen om elkaar te raadplegen bij geschillen over de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst.  Artikel 9  Er wordt een Gemengde Commissie opgericht die tot taak heeft te zorgen voor de goede werking van deze Overeenkomst.  De commissie komt eenmaal per jaar, of op verzoek van een van de overeenkomstsluitende partijen, afwisselend in Angola en in de Gemeenschap bijeen.  Artikel 10  Indien de autoriteiten van Angola op grond van de ontwikkeling van de bestanden besluiten om instandhoudingsmaatregelen te nemen die een ongunstige invloed hebben op de activiteiten van vaartuigen van de Gemeenschap, plegen de partijen overleg om de bijlage en het Protocol bij deze Overeenkomst aan te passen, waarbij rekening wordt gehouden met de reeds door de Gemeenschap betaalde financiële compensatie.  Artikel 11  Geen enkele bepaling van deze Overeenkomst is van invloed of loopt vooruit op de standpunten van de partijen met betrekking tot vraagstukken inzake het zeerecht.  Artikel 12  Deze Overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op het grondgebied van de Volksrepubliek Angola en, anderzijds, op de gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden.  Artikel 13  De bijlage en het Protocol vormen een integrerend deel van deze Overeenkomst en een verwijzing naar deze Overeenkomst geldt tevens als een verwijzing naar de bijlage en het Protocol.  Artikel 14  De Overeenkomst wordt gesloten voor een eerste periode van drie jaar, ingaande op de datum van inwerkingtreding. Indien geen van de partijen de Overeenkomst uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van deze periode van drie jaar door middel van een kennisgeving heeft opgezegd, wordt de Overeenkomst vervolgens telkens met twee jaar verlengd indien zij niet uiterlijk drie maanden vóór het einde van een periode van twee jaar door middel van een kennisgeving wordt opgezegd.  Aan het einde van de periode van drie jaar, en vervolgens aan het einde van elke periode van twee jaar, voeren de overeenkomstsluitende partijen onderhandelingen om in onderlinge overeenstemming de nodige wijzigingen en aanvullingen aan te brengen in de bijlage of het Protocol. Als een partij de Overeenkomst opzegt, treden de partijen in onderhandeling.  Artikel 15  Deze Overeenkomst, opgesteld in twee exemplaren, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Spaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, treedt in werking op de datum van ondertekening.  BIJLAGE  VOORWAARDEN VOOR DE UITOEFENING VAN DE VISSERIJ MET VAARTUIGEN VAN DE GEMEENSCHAP IN DE VISSERIJZONE VAN ANGOLA  A. AANVRAGEN VAN VERGUNNINGEN EN FORMALITEITEN VOOR DE AFGIFTE  Ten aanzien van het aanvragen en de afgifte van de vergunningen op grond waarvan met vaartuigen van de Gemeenschap in de visserijzone van Angola mag worden gevist, gelden de volgende bepalingen:  a) De Commissie van de Europese Gemeenschappen dient via haar vertegenwoordiger in Angola uiterlijk 15 dagen vóór de datum waarop de gewenste geldigheidstermijn begint, bij de voor visserij bevoegde autoriteit van Angola een door de reder opgestelde vergunningaanvraag in voor elk vaartuig waarmee hij in het kader van deze Overeenkomst wenst te vissen. De aanvraag wordt ingediend op de daartoe door Angola verstrekte formulieren, waarvan een model in de aanhangsels 1 en 2 hierbij is gevoegd. Elke vergunningsaanvraag dient vergezeld te gaan van het bewijs van betaling.  b) Elke vergunning wordt aan de reder afgegeven voor één bepaald vaartuig. Op verzoek van de Commissie van de Europese Gemeenschappen wordt, wanneer bewezen is dat er sprake is van overmacht, de vergunning voor een vaartuig vervangen door een vergunning voor een ander vaartuig van de Gemeenschap.  c) De vergunning wordt door de autoriteiten van Angola aan de kapitein van het vaartuig in de haven van Luanda afgegeven nadat het vaartuig door de bevoegde instantie is geïnspecteerd. De vergunningen voor vaartuigen voor de tonijnvisserij worden echter afgegeven aan de reder, dan wel aan zijn vertegenwoordiger of agent. De vergunningen die zijn afgegeven door de voor visserij bevoegde autoriteit van Angola worden ter kennis gebracht van de vertegenwoordiger van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in Angola.  d) De vergunning moet steeds aan boord zijn.  e) De geldigheidstermijn van de vergunning bedraagt één jaar.  f) Elk vaartuig wordt vertegenwoordigd door een door het Ministerie van Visserij erkende agent.  g) De autoriteiten van Angola delen vóór de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst mede welke regeling geldt voor de betaling van de voor de vergunning verschuldigde rechten en delen met name mede welke bankrekeningen en munteenheden in dit verband dienen te worden gebruikt.  B. VOOR DE VERGUNNING VERSCHULDIGDE RECHTEN  I. Voorschriften voor vaartuigen waarmee op garnaal wordt gevist  Voor de garnalenvisserij bedragen de rechten 225 Ecu/brt per jaar.  II. Voorschriften voor vaartuigen waarmee op tonijn wordt gevist  De rechten bedragen 20 Ecu per ton tonijn die in de visserijzone van Angola is gevangen.  De vergunningen voor vaartuigen waarmee op tonijn wordt gevist, worden afgegeven nadat aan Angola een forfaitair bedrag van 4 000 Ecu per jaar als voorschot is betaald voor elk vriesschip voor de verre visserij op tonijn; dit bedrag komt overeen met de jaarlijkse rechten voor 200 ton tonijn die in de visserijzone van Angola is gevangen.  Aan het einde van elk kalenderjaar stelt de Commissie van de Europese Gemeenschappen de voorlopig verschuldigde rechten voor dat jaar vast op grond van de vangstaangiften die de reders opstellen en terzelfder tijd doen toekomen aan de autoriteiten van Angola en aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen. Het betrokken bedrag wordt uiterlijk op 31 maart van het daaropvolgende jaar door de reders aan Angola betaald.  De definitief voor een bepaald jaar verschuldigde visrechten worden door de Commissie vastgesteld nadat het volume van elke vangst is gecontroleerd door een gespecialiseerde wetenschappelijke instantie in het betrokken gebied. De definitieve afrekening wordt toegezonden aan de autoriteiten van Angola en wordt ter kennis gebracht van de reders, die hun financiële verplichtingen binnen 30 dagen moeten nakomen.  Indien echter het bedrag van de definitieve afrekening kleiner is dan het bedrag van het hierboven bedoelde voorschot, wordt het verschil niet terugbetaald.  C. BIJVANGSTEN  Alle bijvangsten van de garnalenvisserij zijn eigendom van de autoriteiten van Angola en moeten in bevroren staat worden aangevoerd. D. OVERLADING  Elke overlading moet acht dagen van tevoren ter kennis worden gebracht van de bevoegde visserijautoriteiten van Angola, zodat deze autoriteiten controle kunnen uitoefenen op de activiteiten.  Vangsten moeten in een van de baaien van Luanda/Lobito of Namibië worden overgeladen in aanwezigheid van de belastingsautoriteiten van Angola.  Een kopie van de documenten met betrekking tot een overlading moeten 15 dagen vóór het einde van elke maand voor de daaraan voorafgaande maand worden toegezonden aan de visserijautoriteiten van Angola.  E. VANGSTAANGIFTEN  1. Garnaaltrawlers  a) Voor alle garnaaltrawlers waarmee op grond van de Overeenkomst in de visserijzone van Angola mag worden gevist, moet aan het einde van elke visserijcampagne een dagelijkse vangstaangifte worden toegezonden aan het Ministerie van Visserij; vangstaangifte moet door de kapitein worden opgesteld op een formulier waarvan het model in aanhangsel 3 hierbij is gevoegd.  Bovendien moet voor elk vaartuig een maandelijkse aangifte bij het Ministerie van Visserij worden ingediend waarin wordt opgegeven welke hoeveelheden in de loop van de maand zijn gevangen en welke hoeveelheden op de laatste dag van de maand aan boord waren. Deze aangifte moet uiterlijk op de laatste dag van de maand die volgt op de betrokken maand worden ingediend. Angola behoudt zich het recht voor om indien niet aan deze verplichting wordt voldaan, de vergunning voor het betrokken vaartuig te schorsen totdat de benodigde formaliteiten zijn vervuld.  b) Alle garnaaltrawlers waarmee op grond van de Overeenkomst in de visserijzone van Angola mag worden gevist, moeten hun geografische positie dagelijks opgeven aan het radiostation van de Dienst Inspectie en Controle van het Ministerie van Visserij. Het radio-oproepnummer zal aan de reders worden medegedeeld bij de afgifte van de visserijvergunning.  Garnaaltrawlers die de visserijzone van Angola wensen te verlaten, moeten daarvoor toestemming hebben van het Ministerie van Visserij en moeten de vangst aan boord laten controleren.  2. Vaartuigen waarmee op tonijn wordt gevist  Deze vaartuigen delen tijdens de periode dat in de visserijzone van Angola wordt gevist, om de drie dagen hun positie en vangstcijfer mede aan het radiostation van de Dienst Inspectie en Controle van het Ministerie van Visserij. Bij het binnenvaren en verlaten van de visserijzone van Angola delen de vaartuigen het radiostation van genoemde dienst hun positie en de omvang van de vangsten aan boord mede.  Tevens dient de kapitein voor elke periode dat in de visserijzone van Angola wordt gevist, een visserijlogboek in te vullen op een formulier waarvan het model in aanhangsel 4 hierbij is gevoegd.  Dit formulier moet leesbaar worden ingevuld en moet na ondertekening door de kapitein van het vaartuig zo spoedig mogelijk na elke periode dat in de visserijzone van Angola is gevist, via de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in Luanda, worden gezonden aan het Ministerie van Visserij.  F. VISSERIJZONES  a) Vaartuigen waarmee op garnaal wordt gevist, hebben toegang tot alle wateren onder de soevereiniteit of de jurisdictie van de Volksrepubliek Angola benoorden 12°20 buiten de eerste twaalf zeemijl gemeten vanaf de basislijnen.  b) Vaartuigen waarmee op tonijn wordt gevist, hebben toegang tot alle wateren onder de soevereiniteit of de jurisdictie van de Volksrepubliek Angola buiten de eerste twaalf zeemijl gemeten vanaf de basislijnen.  G. AANMONSTERING VAN ZEELIEDEN  Reders van garnaaltrawlers waarvoor in het kader van de Overeenkomst visserijvergunningen worden afgegeven, moeten ervoor zorgen dat aan boord van elke garnaaltrawler twee onderdanen van Angola een praktische beroepsopleiding krijgen.  Het volgens Angolese loonregeling vastgestelde loon van de zeelieden en andere vormen van beloning zijn voor rekening van de reders.  H. INSPECTIE EN CONTROLE VAN DE VISSERIJACTIVITEITEN  Vaartuigen van de Gemeenschap die in de visserijzone van Angola vissen, dienen de met inspectie en controle en/of onderzoek belaste beambten van Angola toe te staan aan boord te komen en assisteren hen bij hun taak. I. BRANDSTOFVOORZIENING, GEBRUIK VAN HAVENINSTALLATIES EN ANDERE VORMEN VAN DIENSTVERLENING  Alle vaartuigen, met uitzondering van de vaartuigen waarmee op tonijn wordt gevist, die op grond van deze Overeenkomst in de visserijzone van Angola vissen, moeten voor hun brandstof en water, scheepsreparatie en onderhoud zoveel mogelijk een beroep doen op Angola, op voorwaarde dat Angola in staat is deze diensten te verlenen.  Onder dezelfde voorwaarden dient het vervoer van de bemanning te worden verzorgd door de nationale luchtvaartmaatschappij van Angola.  Aanhangsel 1  AANVRAAG VOOR EEN VERGUNNING VOOR DE GARNAALVISSERIJ IN DE WATEREN VAN ANGOLA  DEEL A  1. Naam van de eigenaar/reder:  2. Nationaliteit van de eigenaar/reder:  3. Kantooradres van de eigenaar/reder:  4. Chemische additieven die mogen worden gebruikt (merknaam en samenstelling):  DEEL B  Voor elk vaartuig in te vullen  1. Geldigheidstermijn:  2. Naam van het vaartuig:  3. Bouwjaar:  4. Oorspronkelijk onder de vlag van:  5. Momenteel onder de vlag van:  6. Onder deze vlag varend sinds:  7. Jaar van aankoop:  8. Haven en registratienummer:  9. Visserijmethode:  10. Brutoregistertonnage:  11. Radio-oproepletters:  12. Lengte over alles (meter):  13. Breedte (meter):  14. Diepte (meter):  15. Bouwmateriaal van de romp:  16. Motorvermogen (RPK):  17. Snelheid (knopen):  18. Capaciteit van de koelruimten:  19. Capaciteit brandstoftanks (m3):  20. Capaciteit visruimen (m3):  21. Kleur van de romp:  22. Kleur van de bovenbouw: 23. Communicatieapparatuur aan boord:  1.2.3.4.5,6 //  //  //  //  //  // Type   // Merk  // Vermogen (watt)   // Bouwjaar   // Frequentie  // 1.2.3.4.5.6 //  //  //  //  // Ontvangen   // Zenden   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //  24. Navigatie- en opsporingsapparatuur aan boord:  1.2.3.4 //  //  //  //  // Type   // Merk   // Model  // Bereik   //    //   //   //   //   //   //   //   //    //  //   //   //   //   //   //   //    //   //   //   //   //  //   //   //    //   //   //   //   //   //   //   //    //  //   //   //   //   //   //   //    //   //   //   //   //  //   //   //    //   //   //   //   //   //   //   //    //  //   //  25. Naam van de kapitein:  26. Nationaliteit van de kapitein:  Als bijlage toe te voegen:  - drie kleurenfoto's van het vaartuig (zijaanzicht);  - schets en uitvoerige beschrijving van het gebruikte vistuig;  - document waaruit blijkt dat de vertegenwoordiger van de eigenaar/reder gemachtigd is deze aanvraag te ondertekenen.  1.2 //  //  // (Datum van aanvraag)   // (Handtekening van de vertegenwoordiger van de eigenaar/reder)  Aanhangsel 2  AANVRAAG VOOR EEN VERGUNNING VOOR DE TONIJNVISSERIJ IN DE WATEREN VAN ANGOLA  DEEL A  1. Naam van de eigenaar/reder:  2. Nationaliteit van de eigenaar/reder:  3. Kantooradres van de eigenaar/reder:  DEEL B  Voor elk vaartuig in te vullen  1. Geldigheidstermijn:  2. Naam van het vaartuig:  3. Bouwjaar:  4. Oorspronkelijk onder de vlag van:  5. Momenteel onder de vlag van:  6. Onder deze vlag varend sinds:  7. Jaar van aankoop:  8. Haven en registratienummer:  9. Visserijmethode:  10. Brutoregistertonnage:  11. Radio-oproepletters:  12. Lengte over alles (meter):  13. Breedte (meter):  14. Diepte (meter):  15. Bouwmateriaal van de romp:  16. Motorvermogen (RPK):  17. Snelheid (knopen):  18. Capaciteit kajuiten:  19. Capaciteit brandstoftanks (m3):  20. Capaciteit visruimen (m3):  21. Vriescapaciteit (ton/24 uur) en invriessysteem:  22. Kleur van de romp:  23. Kleur van de bovenbouw: 24. Communicatieapparatuur aan boord:  1.2.3.4.5.6,7 //  //  //  //  //  //  // Type   // Merk  // Model   // Vermogen (watt)   // Bouwjaar   // Frequentie  // 1.2.3.4.5.6.7 //  //  //  //  //  // Ontvangen   // Zenden  //    //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //    //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //    //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //    //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //    //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //    //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //    //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //    //   //   //   //   //   //  25. Navigatie- en opsporingsapparatuur aan boord:  1.2.3 //  //  //  // Type   // Merk   // Model   //    //  //   //   //   //   //    //   //   //   //   //   //    //  //   //   //   //   //    //   //   //   //   //   //    //  //   //   //   //   //    //   //   //   //   //   //    //  //   //   //   //   //    //   //  26. Ingeschakelde hulpvaartuigen (voor elk vaartuig):  26.1. Brutoregistertonnage:  26.2. Lengte over alles (meter):  26.3. Breedte (meter):  26.4. Diepte (meter):  26.5. Bouwmateriaal van de romp:  26.6. Motorvermogen (RPK):  26.7. Snelheid (knopen):  27. Hulpapparatuur voor de opsporing van vis (zelfs indien niet aan boord geïnstalleerd):  28. Thuishaven:  29. Naam van de kapitein:  30. Nationaliteit van de kapitein:  Als bijlage toe te voegen:  - drie kleurenfoto's van het vaartuig (zijaanzicht), van de hulpvaartuigen en van de hulpapparatuur voor de opsporing van vis;  - schets en uitvoerige beschrijving van het gebruikte vistuig;  - document waaruit blijkt dat de vertegenwoordiger van de eigenaar/reder bevoegd is deze aanvraag te ondertekenen.  1.2 //  //  // (Datum van aanvraag)   // (Handtekening van de vertegenwoordiger van de eigenaar/reder)  Aanhangsel 3  1.2.3.4 // MINISTERIE VAN VISSERIJ  // GEGEVENS OVER VANGST EN ACTIVITEIT   // Maand:   // Jaar:   //  Naam van het vaartuig: Nationaliteit (vlag):  // Nominaal vermogen van de motor: Brutoregistertonnage:  // Visserijmethode: Haven van aanvoer:  // 1.2,3.4.5.6,13 //  //  //  //  //  //  // Visserijzone  //  //  // Soort (kg)  //  //  //  // 1.2.3.4.5.6,9.10.11,12.13 // Datum  // Lengtegraad   // Breedtegraad   // Aantal trekken  // Aantal visuren   // Garnalen  // Totaal  // Vis  // Totaal  //  //  //  // 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13 //  //  //  //  // //  //  //  //  //  //  //  //  // 1/    //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //    //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 2/   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //    //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 3/  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //    //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   // 4/   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //    //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   // 5/   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //    //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   // 6/   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //    //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   // 7/   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //    //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 8/   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //    //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 9/  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //    //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   // 10/   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //    //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   // 11/   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //    //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   // 12/   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //    //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   // 13/   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //    //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 14/   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //    //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 15/  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //    //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   // 16/   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //    //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   // 17/   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //    //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   // 18/   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //    //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   // 19/   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //    //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 20/   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //    //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 21/  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //    //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   // 22/   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //    //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   // 23/   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //    //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   // 24/   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //    //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   // 25/   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //    //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 26/   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //    //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 27/  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //    //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   // 28/   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //    //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   // 29/   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //    //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   // 30/   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //    //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   // 31/   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //    //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // TOTAAL: