CELEX: 52007PC0298
Language: ro
Date: 2007-06-06
Title: Propunere de DIRECTIVĂ A CONSILIULUI privind modificarea Directivei 2003/109/CE în vederea extinderii domeniului său de aplicare la beneficiarii unei protecţii internaţionale

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                    Bruxelles, 6.6.2007
                                                    COM(2007) 298 final

                                                    2007/0112 (CNS)

                                        Propunere de

                              DIRECTIVĂ A CONSILIULUI

     privind modificarea Directivei 2003/109/CE în vederea extinderii domeniului său de
                     aplicare la beneficiarii unei protecţii internaţionale

                                   (prezentată de Comisie)

RO                                                                                        RO
 ---pagebreak---                                           EXPUNERE DE MOTIVE

           1) CONTEXTUL PROPUNERII

     110       •   Motivele şi obiectivele propunerii

               Refugiaţii şi beneficiarii unei protecţii subsidiare (numiţi în continuare şi „beneficiarii
               unei protecţii internaţionale”) nu au în prezent dreptul la statutul de rezident pe termen
               lung în temeiul Directivei 2003/109/CE a Consiliului din 25 noiembrie 2003 privind
               statutul resortisanţilor ţărilor terţe care sunt rezidenţi pe termen lung. Conştienţi de
               această lacună, Consiliul şi Comisia au solicitat în Declaraţia comună din 8 mai 2003
               extinderea domeniului de aplicare al Directivei 2003/109/CE a Consiliului la
               beneficiarii unei protecţii internaţionale. Prezenta propunere pune în aplicare
               declaraţia respectivă, prin includerea beneficiarilor unei protecţii internaţionale în
               sfera de aplicare a Directivei 2003/109/CE a Consiliului.

     120       •   Contextul general

               În propunerea Comisiei din 2001 privind Directiva 2003/109/CE a Consiliului1,
               refugiaţii puteau beneficia de statutul de rezident pe termen lung după cinci ani de
               şedere legală şi neîntreruptă într-un stat membru, fără să li se ceară să aibă resurse
               stabile, regulate şi suficiente sau o asigurare de sănătate proprie.

               Cu toate acestea, în cursul negocierilor, s-a luat decizia ca refugiaţii să fie excluşi din
               domeniul de aplicare al directivei, iar în Declaraţia comună a Consiliul şi Comisiei,
               făcută la Consiliul JAI din 8 mai 2003, s-a decis că va fi rolul Comisiei să prezinte o
               propunere pentru o directivă privind extinderea statutului de rezident pe termen lung
               pentru a cuprinde refugiaţii şi persoanele beneficiare ale unei protecţii subsidiare,
               luând în considerare studiul privind transferul statutului de protecţie.

     130       •   Dispoziţii în vigoare în domeniul de aplicare al propunerii

               Statutul de rezident pe termen lung, alături de drepturile şi beneficiile aferente
               acestuia, sunt definite în Directiva 2003/109/CE a Consiliului, care va fi aplicată şi
               beneficiarilor unei protecţii internaţionale după adoptarea prezentei propuneri. În
               conformitate cu Directiva 2004/83/CE a Consiliului din 29 aprilie 2004, beneficiarii
               unei protecţii internaţionale sunt resortisanţi ai unor ţări terţe sau apatrizi cărora li s-a
               acordat statutul de refugiat sau o protecţie subsidiară în sensul acestei directive.

     140       •   Concordanţa cu alte politici

               Prezenta propunere este pe deplin compatibilă cu concluziile Consiliului European de
               la Tampere din 1999 şi cu Programul de la Haga din 2004 privind tratamentul echitabil
               pentru resortisanţii ţărilor terţe.

           2) CONSULTAREA PĂRŢILOR INTERESATE ŞI EVALUAREA IMPACTULUI

               •   Consultarea părţilor interesate

     1
         COM (2001) 127 final.

RO                                                      2                                                      RO
 ---pagebreak---      211   În 2004, serviciile Comisiei au discutat în mod informal cu statele membre despre
           liniile mari ale prezentei propuneri, în cadrul Comitetului privind imigrarea şi azilul
           (CIA), ca şi în cadrul a două reuniuni informale a experţilor.

           ICNUR, Consiliul European pentru refugiaţi şi exilaţi (ECRE), precum şi Comisia
           Bisericilor pentru Migranţi în Europa (CCME) au fost de asemenea consultate
           informal în 2004.

           Un „studiu privind transferul statutului de protecţie în UE, pe fondul Sistemului
           european comun de azil şi obiectivul unui statut uniform, valabil pe teritoriul Uniunii
           pentru cei cărora li s-a acordat azil” a fost efectuat pentru Comisie de Consiliul danez
           pentru refugiaţi, de Institutul pentru politici în domeniul migraţiei şi de Institutul
           pentru migraţie şi studii etnice. Raportul elaborat în cadrul studiului conţine trei părţi
           şi descrie cadrul legal existent, practica din unsprezece state membre şi dint-un stat
           care nu este membru al UE, precum şi scenariile posibile pentru un mecanism
           comunitar de transfer al protecţiei. Cercetătorii au consultat unsprezece state membre,
           ICNUR şi Consiliul Europei (pe tema acordului european privind transferul de
           responsabilitate). Raportul final, care a fost discutat cu experţi ai statelor membre, s-a
           bucurat de un larg consens.

     212   Părţile consultate au primit favorabil extinderea domeniului de aplicare al directivei la
           refugiaţi. Cu toate acestea, unele state membre şi-au manifestat rezerva cu privire la
           includerea beneficiarilor unei protecţii subsidiare. Comisia a decis totuşi să includă
           grupul respectiv în prezenta propunere deoarece consideră că trebuie acoperită situaţia
           tuturor resortisanţilor ţărilor terţe care au locuit timp de cinci ani în statul membru
           gazdă (mai mult, Declaraţia comună din mai 2003 s-a referit la ambele categorii).

           Majoritatea părţilor consultate a fost de acord cu analiza din studiu potrivit căreia
           transferul de protecţie poate interveni chiar şi înainte de dobândirea statutului de
           rezident pe termen lung, ceea ce implică faptul că transferul de protecţie ar trebui să
           facă obiectul unei propuneri separate. Majoritatea părţilor consultate a fost de
           asemenea de acord că un mecanism comunitar privind transferul de protecţie implică
           recunoaşterea reciprocă a deciziilor de azil, care necesită, la rândul său, un nivel de
           armonizare suficient al procedurilor de acordare a azilului în statele membre. Comisia
           a decis prin urmare să nu includă un mecanism comunitar pentru transferul de
           protecţie în cadrul prezentei propuneri.

       3) ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII

     305   MODIFICAREA DIRECTIVEI 2003/109/CE A CONSILIULUI

           Principalul scop al propunerii este acela de a oferi beneficiarilor unei protecţii
           internaţionale securitate juridică privind şederea acestora într-un stat membru şi
           drepturi comparabile cu cele ale resortisanţilor UE după 5 ani de şedere legală,
           acoperind astfel lacuna existentă în Directiva 2004/83/CE. Acest fapt este pus în
           practică prin eliminarea excepţiilor de la aplicarea Directivei 2003/109/CE privind
           beneficiarii unei protecţii internaţionale şi luând în considerare, acolo unde este
           necesar, poziţia specială a acestora în comparaţie cu alţi resortisanţi ai ţărilor terţe.

           STATUTUL DE REZIDENT PE TERMEN LUNG ÎN PRIMUL STAT MEMBRU

RO                                                 3                                                    RO
 ---pagebreak---      Beneficiarii unei protecţii internaţionale vor putea obţine statutul de rezident pe
     termen lung în statul membru care le-a acordat protecţie, supunându-se aceloraşi
     condiţii ca şi cele aplicabile altor resortisanţi ai ţărilor terţe. Mai mult, beneficiarii unei
     protecţii internaţionale care obţin statutul de rezident pe termen lung se vor bucura pe
     deplin de drepturile şi beneficiile aferente acestui statut şi se vor supune, de asemenea,
     restricţiilor şi limitărilor acestor drepturi şi beneficii, prevăzute de Directiva
     2003/109/CE. Cu toate acestea, atâta timp cât un rezident pe termen lung rămâne
     beneficiar al unei protecţii internaţionale în temeiul Directivei 2004/83/CE, drepturile
     sale decurgând din Directiva 2004/83/CE nu pot fi limitate de prevederile Directivei
     2003/109/CE. Întrebarea dacă beneficiarii unei protecţii internaţionale cărora li s-a
     acordat statutul de rezident pe termen lung vor avea încă nevoie de protecţie
     internaţională sau dacă au în continuare dreptul la acest statut în temeiul Directivei
     2004/83/CE nu intră sub incidenţa prezentei directive.
     Acordarea iniţială a protecţiei implică de asemenea asigurarea respectării principiului
     nereturnării în cazul retragerii sau pierderii statutului de rezident pe termen lung în
     primul stat membru.

     ŞEDEREA ŞI STATUTUL DE REZIDENT PE TERMEN LUNG ÎN AL DOILEA
     STAT MEMBRU

     Capitolul III al Directivei 2003/109/CE a Consiliului stabileşte condiţiile conform
     cărora rezidenţii pe termen lung îşi pot exercita dreptul de şedere în alt stat membru.
     Aceste condiţii se vor aplica pe deplin beneficiarilor unei protecţii internaţionale
     cărora li s-a acordat statutul de rezident pe termen lung.

     Beneficiarii unei protecţii internaţionale care cer, în temeiul articolului 23 din
     Directiva 2003/109/CE, statutul de rezident pe termen lung în alt stat membru decât
     cel care le-a acordat protecţia internaţională sunt de asemenea obligaţi să
     îndeplinească toate condiţiile necesare prevăzute de Directiva 2003/109/CE.

     DIRECTIVA 2003/109/CE MODIFICATĂ NU PREVEDE UN MECANISM
     COMUNITAR PRIVIND TRANSFERUL DE RESPONSABILITATE ÎN MATERIE
     DE PROTECŢIE

     Prezenta directivă acordă, în anumite condiţii, dreptul de şedere într-un al doilea stat
     membru numai rezidenţilor pe termen lung, nu şi beneficiarilor unei protecţii
     internaţionale în sine (Directiva 2004/83/CE nu acordă nici ea un astfel de drept). Deşi
     stabilirea într-un al doilea stat membru poate avea drept efect în anumite cazuri
     transferul de responsabilitate în materie de protecţie, acest fapt nu intră sub incidenţa
     prezentei directive.

     Deşi nu sunt disponibile statistici de încredere, studiul privind transferul protecţiei
     menţionat anterior arată că cererile de transfer al protecţiei sunt foarte rare. În practică,
     diferenţele de interpretare între statele membre a dispoziţiilor legale existente privind
     transferul de protecţie nu creează probleme majore. De asemenea, studiul arată clar că
     transferul de protecţie nu este legat în mod inerent de statutul de rezident pe termen
     lung pentru beneficiarii unei protecţii internaţionale, din moment ce un refugiat poate
     primi dreptul de şedere într-un al doilea stat membru (pentru muncă sau din motive
     familiale) chiar înainte de a fi primit statutul de rezident pe termen lung în primul stat
     membru. Mai mult, transferul de protecţie implică recunoaşterea reciprocă a deciziilor

RO                                             4                                                       RO
 ---pagebreak---      luate în domeniul azilului de către statele membre, care necesită, la rândul său, un
     anumit nivel de armonizare a procedurilor statelor membre de acordare a azilului, care
     nu există în prezent.

     Prin urmare, propunerea de modificare a Directivei 2003/109/CE nu conţine un
     mecanism de transfer de responsabilitate pentru protecţie sub incidenţa dreptului
     comunitar. Aceasta implică faptul că, atunci când este cazul, cererile de transfer de
     responsabilitate pentru protecţie rămân sub incidenţa convenţiei de la Geneva din 1951
     şi a Acordului european privind transferul de responsabilitate pentru refugiaţi încheiat
     în cadrul Consiliului Europei.

     ASIGURAREA RESPECTĂRII PRINCIPIULUI NERETURNĂRII DE CĂTRE AL
     DOILEA STAT MEMBRU

     Deoarece propunerea nu se referă la transferul de responsabilitate pentru protecţia
     internaţională, e important să se asigure respectarea principiului nereturnării în al
     doilea stat membru. Acest fapt este cu atât mai important în cazul în care
     beneficiarului unei protecţii internaţionale care a obţinut deja statutul de rezident pe
     termen lung într-un stat membru (primul stat membru) i s-a acordat alt statut de
     rezident pe termen lung în alt stat membru (al doilea stat membru) după o şedere de 5
     ani în statul respectiv.

     Prin urmare, trebuie garantat faptul că autorităţile celui de-al doilea stat membru sunt
     pe deplin informate că unui rezident pe termen lung care cere dreptul de şedere pe
     teritoriul statului membru respectiv i s-a acordat deja protecţie internaţională în alt stat
     membru. Acest fapt trebuie garantat atât în cazul în care rezidenţii pe termen lung care
     sunt beneficiari ai unei protecţii internaţionale nu au obţinut încă statutul de rezident
     pe termen lung în al doilea stat membru, cât şi în cazul în care aceştia au obţinut deja
     un astfel de statut în al doilea stat membru. În acest scop, se propune ca articolul 8 să
     prevadă ca această informaţie să fie menţionată în permisul de şedere pe termen lung
     la rubrica „menţiuni”. Deşi această menţiune nu va constitui în sine dovada că o
     persoană este în momentul de faţă beneficiară a unei protecţii internaţionale, ar garanta
     faptul că autorităţile celui de-al doilea stat membru sunt informate de posibila nevoie
     de a păstra protecţia internaţională („protecţia internaţională de fond”) pentru
     rezidentul pe termen lung în cauză. Atunci când unui rezident pe termen lung i se
     acordă acelaşi statut în al doilea stat membru, această informaţie trebuie menţionată în
     permisul de şedere eliberat de statul membru respectiv, cu excepţia cazului în care al
     doilea stat membru, în urma consultării statului membru care a acordat statutul de
     protecţie, constată că între timp statutul i-a fost retras.

     Pentru cazurile în care statutul de rezident pe termen lung nu a fost încă acordat de al
     doilea stat membru, articolul 22 din Directiva 2003/109/CE trebuie de asemenea
     modificat astfel încât expulzarea din al doilea stat membru a rezidenţilor pe termen
     lung ale căror permise conţin menţiunea că sunt beneficiari ai unei protecţii
     internaţionale într-un alt stat – şi care în consecinţă pot în continuare avea nevoie de
     protecţie – să fie posibilă doar către primul stat membru.

     În cazul în care statutul de rezident pe termen lung a fost acordat în al doilea stat
     membru, articolul 12 ar trebui modificat astfel încât să prevadă că, atunci când
     autorităţile celui de-al doilea stat membru au intenţia de a adopta o măsură de
     expulzare, acestea sunt obligate să consulte autorităţile statului membru care a acordat

RO                                            5                                                     RO
 ---pagebreak---            protecţie persoanei respective. În cazul în care acesta confirmă că persoana respectivă
           este încă beneficiara unei protecţii internaţionale, expulzarea din al doilea stat membru
           va putea fi făcută doar către statul membru care a acordat mai întâi protecţie persoanei
           în cauză.

           Oricum, niciunul din cazurile de readmisie nu trebuie să aducă atingere prevederilor
           articolului 21 alineatul (2) din Directiva 2004/83/CE, privind excepţiile de la protecţia
           împotriva returnării.

       4) TEMEIUL LEGAL

     310   Prezenta propunere modifică Directiva 2003/109/CE şi are acelaşi temei legal ca
           aceasta, şi anume articolele 63 alineatul (3) litera (a) şi 64 alineatul (4) din Tratatul
           CE. Acest temei legal este adecvat având în vedere că statutul de rezident pe termen
           lung pentru beneficiarii unei protecţii internaţionale este un instrument de integrare a
           acestora ca resortisanţi ai ţărilor terţe în statele membre gazdă şi intră prin urmare sub
           incidenţa politicii de imigrare.

           Directiva 2003/109/CE nu se aplică Regatului Unit şi Irlandei, în virtutea protocolului
           privind poziţia Regatului Unit si a Irlandei anexat la tratate. De asemenea, directiva nu
           se aplică Danemarcei, în virtutea protocolului privind poziţia Danemarcei anexat la
           tratate.

       5) PRINCIPIUL SUBSIDIARITĂŢII

     321   Beneficiarii unei protecţii internaţionale nu se află sub incidenţa Directivei
           2003/109/CE, ceea ce înseamnă ca statele membre decid la nivel naţional dacă şi în ce
           condiţii pot aceştia obţine un statut de durată şi care ar fi domeniul de aplicare al unui
           astfel de statut. La momentul actual, aceştia pot obţine statutul în cauză în unele state
           membre, însă nu în toate. Mai mult, domeniul de aplicare al statutului lor diferă de la
           stat la stat membru. Consiliul şi Comisia au căzut totuşi de acord că beneficiarii unei
           protecţii internaţionale trebuie să aibă dreptul la statutul de rezident pe termen lung
           prevăzut de Directiva 2003/109/CE în toate statele membre în condiţii similare. Acest
           fapt impune adoptarea unor reguli comune la nivelul Comunităţii.

     325   De aceea, modificarea Directivei 2003/109/CE este cea mai bună metodă de a asigura
           un tratament egal pentru toţi resortisanţii ţărilor terţe care au locuit legal pentru o
           anumită perioadă într-un stat membru.

       6) PRINCIPIUL PROPORŢIONALITĂŢII

     331   Forma acţiunii comunitare trebuie să fie cea mai simplă pentru a permite atingerea şi
           punerea în aplicare a scopului propunerii. În acest sens, instrumentul juridic ales este o
           directivă de modificare a unei directive existente. Aceasta va stabili principiile
           generale, însă va lăsa statelor membre cărora li se adresează posibilitatea de a alege
           cea mai potrivită formă şi metodă pentru punerea în aplicare a acestor principii în
           sistemul legal naţional şi contextul general proprii. Directiva propusă determină doar
           condiţiile pentru obţinerea statutului de rezident pe termen lung de către resortisanţii
           ţărilor terţe care sunt şi beneficiari ai unei protecţii internaţionale. Statele membre pot
           stabili, dacă doresc, condiţii mai favorabile pentru obţinerea unui statut permanent
           care să se aplice doar în context naţional.

RO                                                 6                                                     RO
 ---pagebreak---        7) EXPLICAREA DETALIATĂ A PROPUNERII

     570   Modificarea articolului 2

           Având în vedere legătura necesară dintre Directiva 2004/83/CE din 29 aprilie 2004
           privind standardele minime referitoare la condiţiile pe care trebuie să le îndeplinească
           resortisanţii ţărilor terţe şi apatrizii pentru a putea beneficia de statutul de refugiat sau
           persoanele care, din alte motive, au nevoie de protecţie internaţională şi Directiva
           2003/109/CE şi pentru a defini grupul de resortisanţi ai ţărilor terţe care ar trebui de
           asemenea să poată obţine statutul de rezident pe termen lung, e necesar să se adauge în
           articolul 2 din Directiva 2003/109/CE o referire la definiţia cheie a „protecţiei
           internaţionale” din Directiva 2004/83/CE.

           Modificarea articolului 3

           Se propune eliminarea prevederilor care exclud beneficiarii unei protecţii
           internaţionale din domeniul de aplicare al Directivei 2003/109/CE.

           Modificarea articolului 4

           Se propune modificarea articolului 4 din Directiva 2003/109/CE pentru a se lua în
           considerare la calculul celor „cinci ani de şedere legală” într-un stat membru şi durata
           procedurii de azil. Această modificare asigură un tratament echitabil atunci când
           resortisantului unei ţări terţe i s-a acordat statutul de protecţie internaţională în urma
           unui recurs sau apel introdus împotriva unei decizii anterioare negative luate cu privire
           la cererea sa de azil.

           Modificarea articolului 8

           Articolele 8 şi 11 din Directiva 2003/109/CE se aplică pe deplin beneficiarilor unei
           protecţii internaţionale care introduc o cerere pentru a obţine statutul de rezident pe
           termen lung într-un stat membru.

           Totuşi, trebuie găsit un răspuns la preocupările statelor membre cu privire la
           respectarea principiului nereturnării atunci când şederea unui rezident pe termen lung
           ar putea lua sfârşit în temeiul Directivei 2003/109/CE. Aceste preocupări se referă la
           faptul că „protecţia de fond” a şederii resortisantului unei ţări terţe ar putea fi neglijată
           în cazul în care autorităţile naţionale competente pentru acordarea şi retragerea
           protecţiei internaţionale sunt altele decât acelea competente pentru acordarea şi
           retragerea statutului de rezident pe termen lung. Problema se pune şi în situaţia în care
           un beneficiar al unei protecţii internaţionale căruia i s-a acordat statutul de rezident pe
           termen lung se mută în alt stat membru şi după 5 ani de şedere obţine statutul de
           rezident pe termen lung în statul membru respectiv.

           Pentru a se garanta faptul că autorităţile competente sunt informate asupra acestei
           „protecţii de fond”, modificarea propusă a articolului 8 obligă statele membre să
           includă în permisul de şedere CE pe termen lung acordat beneficiarilor unei protecţii
           internaţionale o menţiune specifică indicând că resortisantului ţării terţe i-a fost
           acordat un statut de protecţie.

           Aceeaşi informaţie trebuie introdusă de al doilea stat membru care acordă statutul de

RO                                                  7                                                      RO
 ---pagebreak---      rezident pe termen lung unui resortisant al unei ţări terţe al cărui permis de şedere CE
     pe termen lung eliberat de primul stat membru conţine menţiunea evocată anterior.
     Totuşi, al doilea stat membru nu trebuie să menţioneze această informaţie în permis
     dacă, după consultarea statului membru care, conform menţiunii, a acordat protecţia
     internaţională, constată că protecţia internaţională a fost retrasă.

     Modificarea articolului 11

     Întrebarea dacă beneficiarii unei protecţii internaţionale cărora li se acordă statutul de
     rezident pe termen lung au în continuare nevoie de protecţie internaţională sau dacă îşi
     păstrează statutul de protecţie internaţională în temeiul Directivei 2004/83/CE nu intră
     sub incidenţa prezentei directive. Cu toate acestea, atunci când îşi păstrează statutul de
     protecţie internaţională în temeiul Directivei 2004/83/CE şi locuiesc în statul membru
     care le-a acordat acest statut, persoanele în cauză păstrează toate drepturile şi
     beneficiile aferente acestui statut.

     Prin urmare, o modificare a articolului 11 este necesară pentru a clarifica faptul că
     posibilităţile de limitare a principiului egalităţii de tratament prevăzut de prezentul
     articol se pot aplica în cazul acestora doar în măsura compatibilităţii cu prevederile
     Directivei 2004/83/CE.

     Modificarea articolelor 12 şi 22

     Deşi transferul de responsabilitate pentru protecţie nu se află sub incidenţa prezentei
     directive, statele membre sunt obligate în temeiul principiului nereturnării din
     Convenţia de la Geneva din 1951 – reflectat în articolul 21 din Directiva 2004/83/CE –
     şi al Convenţiei Europene a Drepturilor Omului, în special articolul 3, să aplice
     prevederile acestei directive în cazul expulzării de pe teritoriul Uniunii.

     Propunerile de modificare a articolelor 12 [noile alineate (3) litera (a) şi (6)] şi 22
     [noul alineat (3) litera (a)] au ca scop să asigure pe cât posibil că principiul nereturnării
     este respectat în toate situaţiile care pot apărea în exercitarea drepturilor în temeiul
     Directivei 2003/109/CE de către beneficiarul unei protecţii internaţionale. În practică,
     statele membre trebuie să evalueze mai întâi dacă Directiva 2004/83/CE se aplică (în
     continuare) resortisanţilor ţărilor terţe şi dacă, în acest caz, expulzarea acestora de pe
     teritoriul Uniunii ar fi compatibilă cu principiul nereturnării.

     A) Expulzarea de către statul membru care a acordat statutul de rezident pe termen
     lung – articolul 12

     Pentru cazurile în care, conform menţiunii introduse de articolul 8 alineatul (4), atât
     statutul de rezident pe termen lung, cât şi protecţia internaţională au fost acordate de
     acelaşi stat membru, noul alineat (6) garantează respectarea articolului 21 din
     Directiva 2004/83/CE. Acest fapt va obliga statul membru care intenţionează să adopte
     o măsură de expulzare să verifice dacă resortisantul ţării terţe beneficiază încă de
     protecţie internaţională. În această situaţie, expulzarea este posibilă doar în cazurile
     prevăzute de prezenta prevedere.

     Pentru situaţiile în care, conform menţiunii introduse în temeiul articolului 8 alineatul
     (4), protecţia internaţională a fost acordată de un alt stat membru decât cel care a
     acordat statutul de rezident pe termen lung, a fost adăugat alineatul (3) litera (b) la

RO                                            8                                                      RO
 ---pagebreak---           articolul 12. Această prevedere obligă al doilea stat membru care intenţionează să
          adopte o măsură de expulzare să consulte statul membru care, conform menţiunii, a
          acordat protecţie internaţională resortisantului ţării terţe în cauză. Dacă, în urma
          consultării, se stabileşte că resortisantul ţării terţe beneficiază încă de protecţie
          internaţională în statul membru consultat, expulzarea poate fi făcută doar către acest
          stat. În acest caz, statul respectiv este obligat să readmită fără formalităţi resortisantul
          ţării terţe. Noul alineat (6) garantează totuşi că expulzarea în afara Uniunii Europene
          poate fi încă posibilă dacă condiţiile articolului 21 alineatul (2) din Directiva
          2004/83/CE sunt îndeplinite.

          Evident, în ambele cazuri menţionate anterior, mecanismul readmisiei nu se poate
          aplica atunci când a avut loc un transfer de responsabilitate în materie de protecţie
          pentru persoana în cauză între primul şi al doilea stat membru, conform obligaţiilor
          acestora impuse de instrumentele internaţionale.

          B) Expulzarea de către un stat membru atunci când un rezident pe termen lung îşi
          exercită dreptul la mobilitate conform Capitolului III din directivă - articolul 22

          Pentru a asigura respectarea principiului nereturnării în cazurile în care un rezident pe
          termen lung care beneficiază de o protecţie internaţională locuieşte în al doilea stat
          membru, dar nu a obţinut încă statutul de rezident pe termen lung în statul membru
          respectiv, expulzarea în baza articolului 22 trebuie să fie posibilă doar către primul stat
          membru. Cu toate acestea, conform celui de-al doilea paragraf din articolul 22
          alineatul (3) litera (a), expulzarea în afara Uniunii Europene poate fi încă posibilă dacă
          condiţiile articolului 21 alineatul (2) din Directiva 2004/83/CE sunt îndeplinite.
     11
          Modificarea articolului 25

          Pentru a simplifica schimbul de informaţii necesare între statele membre, aşa cum cere
          articolul 12 alineatul (3) litera (a), articolul 25 trebuie modificat astfel încât să permită
          utilizarea reţelei de puncte naţionale de contact şi în acest scop.

RO                                                 9                                                      RO
 ---pagebreak---                                                             2007/0112 (CNS)

                                                 Propunere de

                                          DIRECTIVĂ A CONSILIULUI

         privind modificarea Directivei 2003/109/CE în vederea extinderii domeniului său de
                         aplicare la beneficiarii unei protecţii internaţionale

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 63 alineatele
     (3) şi (4),

     având în vedere propunerea Comisiei2,

     având în vedere avizul Parlamentului European3,

     având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European4,

     având în vedere avizul Comitetului Regiunilor5,

     întrucât:

     (1)     Directiva 2003/109/CE a Consiliului din 25 noiembrie 2003 privind statutul
             resortisanţilor ţărilor terţe care sunt rezidenţi pe termen lung6 nu se aplică refugiaţilor
             şi beneficiarilor unei protecţii subsidiare reglementate de Directiva 2004/83/CE a
             Consiliului din 29 aprilie 2004 privind standardele minime referitoare la condiţiile pe
             care trebuie să le îndeplinească resortisanţii ţărilor terţe sau apatrizii pentru a putea
             beneficia de statutul de refugiat sau persoanele care, din alte motive, au nevoie de
             protecţie internaţională, şi referitoare la conţinutul protecţiei acordate7.

     (2)     Perspectiva obţinerii statutului de rezident pe termen lung într-un stat membru după o
             anumită perioadă de timp este un element important pentru integrarea deplină a
             beneficiarilor unei protecţii internaţionale în statul membru unde locuiesc.

     (3)     Statutul de rezident pe termen lung pentru beneficiarii unei protecţii internaţionale este
             de asemenea important pentru promovarea coeziunii economice şi sociale, obiectiv
             fundamental al Comunităţii, prevăzut de tratat.

     2
             JO C […], […], p. […]
     3
             JO C […], […], p. […]
     4
             JO C […], […], p. […]
     5
             JO C […], […], p. […]
     6
             JO L 16, 23.1.2004, p. 44.
     7
             JO L 304, 30.9.2004, p. 12

RO                                                   10                                                    RO
 ---pagebreak---      (4)    Beneficiarii unei protecţii internaţionale trebuie prin urmare să poată obţine statutul de
            rezident pe termen lung după cinci ani de şedere legală şi neîntreruptă în statul
            membru care le-a acordat protecţie internaţională, supunându-se aceloraşi condiţii
            aplicabile altor resortisanţi ai ţărilor terţe. Durata procedurii de examinare a cererilor
            acestora în vederea obţinerii unei protecţii internaţionale trebuie luată în considerare la
            calculul perioadei de cinci ani de şedere legală şi neîntreruptă.

     (5)    Având în vedere dreptul beneficiarilor unei protecţii internaţionale de a locui în alt stat
            membru decât în cel care le-a acordat protecţie internaţională, e necesară asigurarea
            faptului că statele membre în cauză sunt informate de protecţia de fond a persoanelor
            respective, astfel încât să îşi poată îndeplini obligaţiile privind respectarea principiului
            nereturnării. În acest scop, permisul de şedere CE al rezidentului pe termen lung
            acordat beneficiarilor unei protecţii internaţionale trebuie să conţină o menţiune care
            să indice faptul că un stat membru a acordat protecţie internaţională deţinătorului
            permisului. În cazul în care protecţia internaţională nu a fost retrasă, această menţiune
            trebuie reluată în permisul de şedere CE al rezidentului pe termen lung eliberat de al
            doilea stat membru.

     (6)    Beneficiarii unei protecţii internaţionale care sunt rezidenţi pe termen lung trebuie să
            beneficieze de egalitate de tratament cu cetăţenii statului membru respectiv, într-o
            gamă largă de domenii economice şi sociale, cu anumite condiţii, astfel încât statutul
            de rezident pe termen lung să constituie un veritabil instrument de integrare în
            societatea în care este stabilit rezidentul în cauză.

     (7)    Egalitatea de tratament a beneficiarilor unei protecţii internaţionale în statul membru
            care le-a acordat protecţie internaţională nu trebuie să aducă atingere drepturilor şi
            beneficiilor garantate de Directiva 2004/83/CE.

     (8)    Condiţiile stabilite de Directiva 2003/109/CE privind dreptul unui rezident pe termen
            lung de a se stabili în alt stat membru şi de a obţine statutul de rezident pe termen lung
            în acel stat trebuie să se aplice în acelaşi fel tuturor resortisanţilor ţărilor terţe care au
            obţinut statutul de rezident pe termen lung.

     (9)    Transferul de responsabilitate pentru protecţia beneficiarilor unei protecţii
            internaţionale nu intră în sfera de aplicare a prezentei directive.

     (10)   Dacă un stat membru intenţionează, dintr-un motiv stipulat în Directiva 2003/109/CE,
            să expulzeze un beneficiar de protecţie internaţională care a obţinut statutul de rezident
            pe termen lung în statul membru respectiv, persoana în cauză trebuie să beneficieze de
            protecţia împotriva returnării garantată de Directiva 2004/83/CE. Pentru a asigura
            respectarea deplină a principiului nereturnării în cazul în care persoanei în cauză i s-a
            acordat statutul de protecţie de către alt stat membru şi acest statut nu a fost retras între
            timp, este necesar să se prevadă că persoana respectivă poate fi expulzată doar către
            statul membru care a acordat protecţia şi că acesta este obligat să o readmită, cu
            excepţia cazului în care o astfel de expulzare este permisă în temeiul prevederilor
            Directivei 2004/83/CE privind respectarea principiului nereturnării.

     (11)   Din acelaşi motiv, posibilitatea prevăzută de Directiva 2003/109/CE ca al doilea stat
            membru să expulzeze de pe teritoriul Uniunii un resortisant al unei ţări terţe care
            locuieşte, dar nu a obţinut încă statutul de rezident pe termen lung în statul membru
            respectiv, nu trebuie să se aplice dacă persoanei în cauză i s-a acordat statutul de

RO                                                   11                                                      RO
 ---pagebreak---                 protecţie de către alt stat membru, cu excepţia cazului în care o astfel de expulzare este
                permisă în temeiul prevederilor Directivei 2004/83/CE privind respectarea principiului
                nereturnării.

     (12)       Prezenta directivă respectă drepturile şi libertăţile fundamentale şi respectă principiile
                recunoscute, în special, de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene. În
                conformitate cu interzicerea discriminării prevăzute de Cartă, statele membre trebuie
                să pună în aplicare prezenta directivă fără a face discriminări pe motive de sex, rasă,
                culoare, origine etnică sau socială, caracteristici genetice, limbă, religie sau
                convingeri, opinii politice sau de alt fel, apartenenţă la o minoritate naţională, avere,
                naştere, handicap, vârstă sau orientare sexuală.

     (13)       În conformitate cu articolele 1 şi 2 din Protocolul privind poziţia Regatului Unit şi
                Irlandei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de instituire a
                Comunităţii Europene, şi fără a aduce atingere articolului 4 din respectivul protocol,
                aceste state membre nu participă la adoptarea prezentei directive şi nu au nici o
                obligaţie în temeiul acesteia şi nici nu fac obiectul aplicării sale.

     (14)       În conformitate cu articolele 1 şi 2 din Protocolul privind poziţia Danemarcei, anexat
                la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de instituire a Comunităţii
                Europene, Danemarca nu a participat la adoptarea Directivei 2003/109/CE şi nu are
                nici o obligaţie în temeiul acesteia şi nici nu face obiectul aplicării sale,

     ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

                                                    Articolul 1

     Directiva 2003/109/CE se modifică după cum urmează:

     1.          La articolul 2, litera (f) se înlocuieşte cu următorul text:

                 „(f) «protecţie internaţională» reprezintă protecţia internaţională astfel cum este
                 definită aceasta în articolul 2 litera (a) din Directiva 2003/83/CE a Consiliului8;”

     2.          Articolul 3 alineatul (2) se modifică după cum urmează:

                 a)     Litera (c) se înlocuieşte cu textul următor:

                 (c) au solicitat autorizaţia de a avea reşedinţa într-un stat membru în temeiul unei
                       forme subsidiare de protecţie, în conformitate cu obligaţiile internaţionale,
                       legislaţiile interne sau practicile statelor membre şi sunt în aşteptarea unei
                       decizii privind statutul lor;”

                 b)     Litera (d) se înlocuieşte cu textul următor:

                 (d) au solicitat recunoaşterea calităţii de refugiaţi şi a căror cerere nu a făcut încă
                       obiectul unei decizii definitive; ”

     8
         JO L 304, 30.9.2004, p.12

RO                                                       12                                                  RO
 ---pagebreak---      3.   La articolul 4 alineatul (2), se adaugă următorul paragraf:

          „În cazul beneficiarilor unei protecţii internaţionale, perioada dintre data introducerii
          cererii pentru protecţie internaţională şi data la care se acordă permisul de şedere la
          care se referă articolul 24 din Directiva 2004/83/CE trebuie luată în considerare la
          calculul perioadei prevăzute de alineatul (1).”

     4.   La articolul 8, se adaugă următoarele alineate (4) şi (5):

          “4. În cazul în care statul membru eliberează un permis de şedere CE de rezident
          pe termen lung unui resortisant al ţărilor terţe căruia i-a acordat protecţie
          internaţională, acesta va introduce în permisul de şedere CE al rezidentului pe termen
          lung la rubrica „menţiuni” următorul text: «Deţinătorului acestui permis i s-a acordat
          protecţie internaţională în [numele statului membru] la [data] ».

          5. Dacă permisul de şedere CE al rezidentului pe termen lung este eliberat de către
          un al doilea stat membru unui resortisant al unei ţări terţe al cărui permis de şedere
          CE pe termen lung conţine menţiunea prevăzută de alineatul (4), al doilea stat
          membru trebuie să introducă aceeaşi menţiune în permisul de şedere CE al
          rezidentului pe termen lung.

          Înainte de a introduce menţiunea prevăzută la alineatul (4), al doilea stat membru
          poate consulta statul membru menţionat în menţiune pentru a determina dacă
          rezidentul pe termen lung beneficiază încă de protecţie internaţională. În cazul în
          care protecţia internaţională a fost retrasă printr-o decizie definitivă, al doilea stat
          membru nu va indica menţiunea prevăzută la alineatul (4).”

     5.   La articolul 11, se inserează următorul alineat (4) litera (a):

          „4 litera (a). În ceea ce priveşte statul membru care a acordat protecţia
          internaţională, alineatele (3) şi (4) nu aduc atingere prevederilor din Directiva
          2004/83/CE.”

     6.   Articolul 12 se modifică după cum urmează:

          a)    se inserează alineatul (3) litera (a), după cum urmează:
          „3 litera (a). În cazul în care un stat membru decide să expulzeze un rezident pe
          termen lung al cărui permis de şedere CE conţine menţiunea prevăzută de articolul 8
          alineatul (4), acesta trebuie să consulte statul membru indicat în menţiunea
          respectivă.
          Cu excepţia cazului în care protecţia internaţională a fost între timp retrasă,
          rezidentul pe termen lung este expulzat către statul membru respectiv, care îl
          readmite, precum şi pe membrii familiei sale, imediat şi fără formalităţi.”

          b)    Se adaugă următorul alineat (6):

          “6.   Prezentul articol nu aduce atingere articolului 21 din Directiva 2004/83/CE.”

     7.   La articolul 22, se inserează următorul alineat (3) litera (a):

RO                                               13                                                   RO
 ---pagebreak---              „3 litera (a). Alineatul (3) nu se aplică resortisanţilor ţărilor terţe al căror permis de
             şedere CE pe termen lung eliberat de primul stat membru conţine menţiunea
             prevăzută de articolul 8 alineatul (4).

             Prezentul alineat nu aduce atingere articolului 21 din Directiva 2004/83/CE.”

     8.      La articolul 25, primul paragraf se înlocuieşte cu următorul paragraf:

             „Statele membre desemnează puncte de contact care au sarcina să primească şi să
             transmită informaţiile prevăzute la articolul 12 alineatul (3) litera (a), la articolul 19
             alineatul (2), la articolul 22 alineatul (2) şi la articolul 23 alineatul (1).”

                                               Articolul 2

     9.      Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege şi a actelor
             administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive cel târziu până la
             data de […]. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele acestor acte şi
             tabelul de concordanţă între aceste acte şi prezenta directivă.

             Atunci când statele membre adoptă aceste acte, acestea cuprind o trimitere la
             prezenta directivă sau sunt însoţite de o asemenea trimitere la data publicării lor
             oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

     10.     Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziţii legale naţionale pe
             care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

                                               Articolul 3

     Prezenta directivă intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al
     Uniunii Europene.

                                               Articolul 4

     Prezenta directivă se adresează statelor membre.

     Adoptată la Bruxelles, […]

                                                  Pentru Consiliu
                                                  Preşedintele

RO                                                  14                                                    RO