CELEX: 61997CO0400
Language: el
Date: 2000-02-16 00:00:00
Title: Ordonnance du Président de la Cour du 16ης Φεβρουαρίου  2000. # Administración General del Estado κατά Juntas Generales de Guipúzcoa και Diputación Foral de Guipúzcoa (C-400/97), Juntas Generales d'Alava και Diputación Foral d'Alava (C-401/97) και Juntas Generales de Vizcaya (C-402/97). # Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Tribunal Superior de Justicia del País Vasco - Ισπανία. # Διαγραφή. # Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-400/97, C-401/97 και C-402/97.

ΔΙΆΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΈΔΡΟΥ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ
   της 16ης Φεβρουαρίου 2000 (
         *1
      )
   Στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-400/97, C-401/97 και C-402/97,
   που έχουν ως αντικείμενο τα ερωτήματα που υπέβαλε το Tribunal Superior de Justicia del País Vasco ενώπιον του Δικαστηρίου, κατ' εφαρμογήντου άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΚ (νυν άρθρου 234 ΕΚ), με τα οποία ζητούσε, στο πλαίσιο των υποθέσεων που εκκρεμούσαν ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ
   Administración del Estado
   και
   
               Juntas Generales de Guipúzcoa,
               Diputación Foral de Guipúzcoa,
               Παρεμβαίνουσα: Gobierno Vasco,
            
            
               (C-400/97)
            
         
               Juntas Generales d'Álava,
               Diputación Foral d'Álava,
               Παρεμβαίνουσα: Gobierno Vasco,
            
            
               (C-401/97)
            
         
               Juntas Generales de Vizcaya,
               Παρεμβαίνουσες: Gobierno Vasco,
               Diputación Foral de Vizcaya,
            
            
               (C-402/97)
            
         την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως σχετικά με την ερμηνεία του άρθρου 52 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρου 43 ΕΚ) και του άρθρου 92, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρου 87, παράγραφος 1, ΕΚ),
   Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
   αφού άκουσε τον γενικό εισαγγελέα Α. Saggio,
   εκδίδει την ακόλουθη
   Διάταξη
   Με διατάξεις της 30ής Ιουλίου 1997, οι οποίες περιήλθαν στη Γραμματεία του Δικαστηρίου την 1η Δεκεμβρίου 1997, το Tribunal Superior de Justicia del País Vasco υπέβαλε προς το Δικαστήριο τρία προδικαστικά ερωτήματα σχετικά με την ερμηνεία του άρθρου 52 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρου 43 ΕΚ) και του άρθρου 92, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρου 87, παράγραφος 1, ΕΚ).
   Με επιστολές της 8ης Φεβρουαρίου 2000, οι οποίες περιήλθαν στο Δικαστήριο στις 14 Φεβρουαρίου 2000, το Tribunal Superior de Justicia del País Vasco ενημέρωσε το Δικαστήριο ότι, κατόπιν παραιτήσεως της προσφεύγουσας στην κύρια δίκη των επίδικων υποθέσεων, απέσυρε τις από 30 Ιουλίου 1997 αιτήσεις του για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως.
   Υπό τις συνθήκες αυτές, πρέπει να διαταχθεί η διαγραφή των εν λόγω υποθέσεων από το πρωτόκολλο του Δικαστηρίου.
   Τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν η Ισπανική Κυβέρνηση και η Επιτροπή, που υπέβαλαν παρατηρήσεις ενώπιον του Δικαστηρίου, δεν αποδίδονται. Δεδομένου ότι η παρούσα διαδικασία έχει ως προς τους διαδίκους της κύριας δίκης τον χαρακτήρα παρεμπίπτοντος, που ανέκυψε ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου, σ' αυτό εναπόκειται να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων.
    
         
            Για τους λόγους αυτούς,
            Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
            διατάσσει:
         
       
            
               Οι συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-400/97, C-401/97 και C-402/97 διαγράφονται από το πρωτόκολλο του Δικαστηρίου.
            
          
            
               
                  Λουξεμβούργο, 16 Φεβρουαρίου 2000.
                  
                     
                        Ο Γραμματέας
                        R. Grass
                     
                     
                        Ο Πρόεδρος
                        G. C. Rodrígez Iglesias
                     
                  
               
            
         (
         *1
      )	Γλώσσα διαδικασίας: η ιοπανική.