CELEX: 32001R0347
Language: hr
Date: 2001-02-19 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 347/2001 od 19. veljače 2001. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

02/Sv. 015
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               170
            
         32001R0347
   
               L 052/8
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               19.02.2001.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 347/2001
   od 19. veljače 2001.
   o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 2559/2000 (2), a posebno njezin članak 9.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene Uredbi (EEZ) br. 2658/87 potrebno je usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi.
            
         
               (2)
            
            
               Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su Opća pravila o tumačenju kombinirane nomenklature. Ta se pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Zajednice, s ciljem primjene tarifa ili drugih mjera u vezi s robnom razmjenom.
            
         
               (3)
            
            
               U skladu s navedenim Općim pravilima, robu iz stupca 1 tablice iz Priloga ovoj Uredbi potrebno je razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3.
            
         
               (4)
            
            
               Primjereno je da u skladu s odredbama članka 12. stavka 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Europskog parlamenta i Vijeća (EZ) br. 2700/2000 (4), korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s odredbama ove Uredbe, i to tijekom razdoblja od tri mjeseca.
            
         
               (5)
            
            
               Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.
   Članak 2.
   Obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s odredbama ove Uredbe, mogu se nastaviti navoditi na temelju odredaba članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 tijekom razdoblja od tri mjeseca.
   Članak 3.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 19. veljače 2001.
      
         
            Za Komisiju
         
         Frederik BOLKESTEIN
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
   
      (2)  SL L 293, 22.11.2000., str. 1.
   
      (3)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1.
   
      (4)  SL L 311, 12.12.2000., str. 17.
   PRILOG
   
               Naziv robe
            
            
               Razvrstavanje
               (oznaka KN)
            
            
               Razlozi
            
         
               (1)
            
            
               (2)
            
            
               (3)
            
         
               1.   Četiri predmeta u zajedničkom pakiranju za maloprodaju i koji se sastoje od:
            
            
                
            
            
               Ova četiri predmeta ne mogu se smatrati „robom u kompletu za maloprodaju” jer ne ispunjavaju određenu svrhu niti služe za obavljanje posebne aktivnosti.
            
         
               
                           (a)
                        
                        
                           jednobojnog odjevnog predmeta od pletene mreže, koji pokriva donji dio tijela od struka do gornjeg dijela bedra (100 % sintetička vlakna) za djecu. S gumiranim strukom od dva sloja gume pričvršćena za traku na struku, jedan od pletene mreže, a drugi od pletenih 100 % sintetičkih vlakana.
                        
                     Rubovi odjevnog predmeta nisu porubljeni.
               Cvijet od pletene mreže pričvršćen s prednje strane za ukras.
               (suknja)
               (Vidjeti fotografiju br. 610 A) (1)
               
            
            
               6104 53 00
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 6104 i 6104 53 00.
               Napomena 1. točka (e) uz poglavlje 95. isključuje tekstilne elegantne haljine iz poglavlja 61. i 62.
               Vidjeti Napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava u rubrici 9505, (A), 3.
            
         
               
                           (b)
                        
                        
                           Plastični štap s metalnom zvijezdom i rubom od perja.
                        
                     (Vidjeti fotografiju br. 610 B) (1)
               
            
            
               9503 90 32
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 9503, 9503 90 i 9503 90 32.
            
         
               
                           (c)
                        
                        
                           Par plesačkih papuča (igračke) s gornjim dijelom od tekstila, gumom oko gornjeg ruba te preko širine cipele, koja je obrubljena trakom. Plastični potplat. Na prednjem dijelu svake plesačke papuče nalazi se rozeta napravljena od pletene mreže i mašna od 100 % sintetičkih vlakana.
                        
                     (Vidjeti fotografiju br. 610 C) (1)
               
            
            
               9503 90 37
            
            
               Razvrstavanje utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 1. točkom (f) uz poglavlje 64. i tekstom oznaka KN 9503, 9503 90 i 9503 90 37.
               Plesne papuče (igračke) ne smatraju se obućom iz poglavlja 64. zbog čvrstoće gume oko gornjeg ruba plesnih papuča (igračaka) i preko stopala. Tekstil koji se koristi ne dovodi u pitanje redovnu obuću kao plesačke papuče.
            
         
               
                           (d)
                        
                        
                           Ručna torba od prozirne plastike s otisnutim uzorkom na prednjoj strani. S patentnim zatvaračem. S trakom za rame (nije prilagodljiva). S obrubom.
                        
                     Mjere: 16 cm × 13,5 cm × 4,5 cm
               (ručna torba)
               (Vidjeti fotografiju br. 610 D) (1)
               
            
            
               4202 22 10
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 4202, 4202 22 i 4204 22 10.
               Napomena 1. točka (d) uz poglavlje 95. isključuje „sportske torbe i ostale torbe” iz rubrika 4202, 4303 i 4304.
            
         
               2.   Tri predmeta u zajedničkom pakiranju za maloprodaju, koji se sastoje od:
               
                           (a)
                        
                        
                           pletene haljine za djecu (100 % sintetičkih vlakana) s V-izrezom bez otvora.
                           Pojas ima čipku koja prekriva pletenu tkaninu. Ima kratke rukave s gumiranim rubovima. Odjevni predmet nije porubljen na izrezu oko vrata, rubovima rukava i na donjem rubu.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           dva pletena dodatka koji se sastoje od pletenog vela i buketa od tekstila (100 % sintetička vlakna).
                           Roba je pakirana zajedno kao otmjeni komplet za djecu.
                           (haljina)
                           (Vidjeti fotografiju br. 611) (1)
                           
                        
                     
            
               6204 43 00
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1., 3.b. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 6204 i 6204 43 00.
               Napomena 1. točka (e) uz poglavlje 95. isključuje tekstilne elegantne haljine iz poglavlja 61. i 62.
               Vidjeti također Napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava u rubrici 9505., A, 3.
            
         
               3.   Sandala s vanjskim potplatom od gume, s kombiniranom visinom potplata i pete manje od 3 cm i s unutarnjim potplatom duljine od 24 cm ili više. Većina vanjske površine gornjeg dijela sastoji se od kožnatih traka podstavljenih pletenim sintetičkim vlaknima. Tri trake od tekstilnog materijala učvršćuju prednji dio stopala zatvaračem na čičak.
               (Vidjeti fotografije br. 609 A + B) (1)
               
            
            
               6403 99 33
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 4. uz poglavlje 64., dodatnom napomenom 1. uz poglavlje 64. i tekstom oznaka KN 6403, 6403 99 i 6403 99 33.
               Ove se sandale ne mogu razvrstati kao „sportska obuća” u smislu napomene uz podbroj 1. u poglavlju 64.
               Ne može se smatrati ni obućom „namijenjenom za sportske aktivnosti” u smislu definicije „obuće koja se izrađuje posebnom tehnologijom”, jer , inter alia, gornji dio ne daje stabilnost stopalu u cipeli.
            
         
               4.   Obuća za upotrebu u zatvorenom prostoru od čupave tkanine s nabranom gumom koja pokriva gležanj, sa životinjskom glavom (majmun) napravljenom od istoga materijala kao ostatak gornjega dijela zašivenoga za prste.
               Potplat se sastoji od sloja mekanog plastičnoga materijala s ćelijama, koji je umetnut između dva sloja tekstila.
               Vanjski sloj tekstila napravljen je od otpornog tekstilnog materijala i ima PVC točke. Vanjski tekstilni materijal (otprilike 80 % površine vanjskog potplata) i PVC točke (otprilike 20 % površine vanjskog potplata) u kontaktu su s tlom.
               (Vidjeti fotografije br. 608 A + B) (1)
               
            
            
               6405 20 91
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 4. točka (b) uz poglavlje 64., dodatnom napomenom 2. uz poglavlje 64. i tekstom oznaka KN 6405, 6405 20 i 6405 20 91.
               Vanjski sloj tekstila ima karakteristike izdržljivosti i/ili čvrstoće, koja se obično zahtijeva za normalnu uporabu vanjskog potplata.
               Uzimajući u obzir ove karakteristike, vanjski se potplat treba smatrati tekstilnim potplatom.
            
         
      
   
      
   
      (1)  Fotografije su isključivo ilustrativne prirode.