CELEX: 31985R3703
Language: el
Date: 1985-12-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3703/85 της Επιτροπής της 23ης Δεκεμβρίου 1985 για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των κοινών προδιαγραφών εμπορίας για ορισμένα νωπά ψάρια ή διατηρημένα με απλή ψύξη

Avis juridique important

|

31985R3703

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3703/85 της Επιτροπής της 23ης Δεκεμβρίου 1985 για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των κοινών προδιαγραφών εμπορίας για ορισμένα νωπά ψάρια ή διατηρημένα με απλή ψύξη  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 351 της 28/12/1985 σ. 0063 - 0065 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 2 σ. 0068  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 04 τόμος 4 σ. 0093  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 2 σ. 0068  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 04 τόμος 4 σ. 0093 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3703/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 23ης Δεκεμβρίου 1985  για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των κοινών προδιαγραφών εμπορίας για ορισμένα νωπά ψάρια ή διατηρημένα με απλή ψύξη  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 του Συμβουλίου της 29ης Δεκεμβρίου 1981 για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των αλιευτικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 103/76 του Συμβουλίου της 19ης Ιανουαρίου 1976 για τον καθορισμό των κοινών προδιαγραφών για ορισμένα νωπά ψάρια ή διατηρημένα με απλή ψύξη (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3396/85 (3), και ιδίως τα άρθρα 6, 8 και 8α,  Εκτιμώντας:  ότι η αποκτηθείσα πείρα έδειξε ότι είναι αναγκαίο να διευκρινιστούν ορισμένες διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή των κοινών προδιαγραφών εμπορίας οι οποίες καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 103/76, προκειμένου να εξασφαλιστεί η αρμονικότερη εφαρμογή αυτών των προδιαγραφών στα κράτη μέλη·  ότι το σύστημα κατάταξης με δειγματοληψία για τη ρέγγα και το σκουμπρί που προβλέπεται στο άρθρο 8α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 103/76, πρέπει να εφαρμόζεται με τρόπο που να εξασφαλίζει την τήρηση των κοινών προδιαγραφών για αυτά τα είδη· ότι προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η προβολή των αποτελεσμάτων κατάταξης με δειγματοληψία στο σύνολο των παρτίδων είναι βάσιμη, πρέπει να καθοριστεί ο αριθμός των δειγμάτων που πρέπει να προβλεφθούν, το βάρος ή ο όγκος κάθε δείγματος, καθώς και οι μέθοδοι εκτίμησης της κατάταξης και επαλήθευσης του βάρους των παρτίδων που τίθενται σε εμπορία, λαμβανομένων υπόψη των διαφόρων τρόπων πώλησης·  ότι για να συμβάλουν στη βελτίωση της ποιότητας των ψαριών που κατατάσσονται βάσει δειγματοληπτικού συστήματος και για να αποφευχθεί η εμπορία των ψαριών που δεν είναι επαρκώς φρέσκα, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη πρέπει να καθιερώσουν καθεστώς ελέγχου το οποίο συμπεριλαμβάνει, μεταξύ άλλων, επιθεωρήσεις των τεχνικών μέσων διατήρησης, τα οποία βρίσκονται στα σκάφη από τα οποία εκφορτώνονται τα εν λόγω ψάρια·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύφμωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Προϊόντων Αλιείας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής που αφορούν τον έλεγχο της συμφωνίας με τις κοινές προδιαγραφές εμπορίας που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 103/76 για την κατάταξη και το ζύγισμα ορισμένων ψαριών.  Άρθρο 2  Μία παρτίδα θεωρείται ομοιογενής, κατά την έννοια του άρθρου 7 παράγραφος 1 και του άρθρου 8 παράγραφος 3 του κανονισμού 103/76, μόνο εάν περιέχει ποσότητα που δεν υπερβαίνει το 10 % της συνολικής ποσότητας της αμέσως χαμηλότερης ή/και ανώτερης κατηγορίας φρεσκάδας και μεγέθους από αυτήν που αναφέρεται για το εν λόγω κιβώτιο ή παρτίδα.  Άρθρο 3  Κατά την κατάταξη των ποσοτήτων ενός καθορισμένου προϊόντος που εκφορτώνονται από ένα σκάφος, οι συνολικές ποσότητες των παρτίδων που θεωρούνται ότι είναι μικρού όγκου, κατά την έννοια του άρθρου 7 παράγραφος 1 και του άρθρου 8 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 103/76, δεν μπορούν να υπερβαίνουν 100 χιλιόγραμμα του εν λόγω προϊόντος που εκφορτώνεται από αυτό το σκάφος και προορίζεται για θέση σε εμπορία για μία ορισμένη πώληση. Τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να καθορίσουν μία ποσότητα κατώτερη από 100 χιλιόγραμμα εάν ειδικές συνθήκες παραγωγής και εμπορίας το απαιτούν.  Άρθρο 4  Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλα τα μέτρα που είναι αναγκαία για να εξασφαλιστεί ότι η κατάταξη ενός προϊόντος σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 103/76 μπορεί να τροποποιείται στο πλαίσιο της πρώτης πώλησης μόνον υπό τον έλεγχο των αρμοδίων αρχών.  Άρθρο 5  Για να εξασφαλιστεί ότι το περιεχόμενο των τυποποιημένων κιβωτίων αντιστοιχεί στο προβλεπόμενο περιεχόμενο, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 103/76, πρέπει να ζυγίζεται τουλάχιστον ένα κιβώτιο ανά εκατό, με την επιφύλαξη εθνικών διατάξεων η αυστηρότερων εμπορικών πρακτικών που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη.  Με την επιφύλαξη πιο περιοριστικών εθνικών διατάξεων του εμπορικού δικαίου, γίνεται δεκτή μία διαφορά του καθαρού βάρους, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 5 του κανονισμού 103/76, μικρότερη ή μεγαλύτερη κατά 5 % του αναφερόμενου ή προβλεπόμενου βάρους.  Άρθρο 6  1. Η κατάταξη της ρέγγας και του σκουμπριού στις διάφορες κατηγορίες φρεσκάδας και μεγέθους, βάσει δειγματοληπτικού συστήματος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 103/76, πραγματοποιείται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στις ακόλουθες παραγράφους.  2. Τα δείγματα λαμβάνονται σε κάθε σκάφος από την ποσότητα που προορίζεται για θέση σε πώληση, σύμφωνα με τις ακόλουθες λεπτομέρειες:  - για όλες τις ποσότητες μικρότερες των 50 τόνων, λήψη ενός δείγματος τουλάχιστον 50 χιλιογράμμων,  - για όλες τις ποσότητες μεταξύ 50 και 100 τόνων, λήψη δύο δειγμάτων, τουλάχιστον 50 χιλιόγραμμα έκαστο,  - για όλες τις ποσότητες άνω των 100 τόνων, λήψη τουλάχιστον τριών δειγμάτων ή όσων δειγμάτων 50 χιλιογράμμων απαιτείται για να συμπληρωθεί ένα συνολικό δείγμα που είναι τουλάχιστον ίσο προς το 0,08 % των σχετικών ποσοτήτων.  Σε περίπτωση που οι εφορτώσεις πραγματοποιούνται από σκάφος το οποίο είναι εξοπλισμένο με δεξαμενές διατήρησης για τα ψάρια, τα δείγματα λαμβάνονται από κάθε δεξαμενή λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω διατάξεων.  3. Τα εν λόγω δείγματα επιλέγονται έτσι ώστε να είναι αντιπροσωπευτικά της εν λόγω παρτίδας, λαμβανομένης υπόψη της εμπορικής πρακτικής στον τομέα αυτό στα κράτη μέλη.  Η δειγματοληψία γίνεται με κανονικό ρυθμό, με τρόπο που καθορίζεται σε συνάρτηση με τον αριθμό των δειγμάτων που πρέπει να ληφθούν και τη συνολική ποσότητα που προορίζεται για θέση σε πώληση.  4. Οι συνολικές ποσότητες κατατάσσονται στη συνέχεια σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 103/76, ανάλογα με τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και με την επιφύλαξη των παρακάτω διατάξεων καθώς και ενός ελέγχου της εμφάνισης.  Εάν από ένα ληφθέν δείγμα προκύψει:  α) ότι τα ψάρια που έχουν υποστεί έλεγχο ανήκουν στην ίδια κατηγορία φρεσκάδας και μεγέθους, οι εν λόγω ποσότητες κατατάσσεται βάσει του αποτελέσματος αυτού του ελέγχου. Μία διαφορά του μεγέθους ή της νωπότητας, όπως προβλέπεται από το άρθρο 2, είναι δεκτή·  β) ότι ένα μέρος των ψαριών που έχουν υποστεί έλεγχο, που αντιστοιχεί σε περισσότερο από 10 % της ποσότητας του δείγματος είναι σύμφωνο προς την κατηγορία Β, ο αριθμός των δειγμάτων διπλασιάζεται τουλάχιστον. Ωστόσο, οι εν λόγω ποσότητες δεν μπορούν να καταταχθούν σε κατηγορία ανώτερη από την κατηγορία Β ·  γ) εάν ένα μέρος των ψαριών που έχουν υποστεί έλεγχο δεν πληροί τους όρους για τη θέση σε εμπορία με προορισμό την ανθρώπινη διατροφή, οι εν λόγω ποσότητες αποκλείονται από αυτόν τον προορισμό, εκτός εάν μία κατάταξη που πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 6 έως 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 103/76 δείξει ότι ένα μέρος μπορεί να τεθεί σε εμπορία για την ανθρώπινη διατροφή.  Άρθρο 7  1. Για να διαπιστωθεί το βάρος των ποσοτήτων που τίθενται σε πώληση και εκφορτώνονται, ζυγίζονται τα σκεύη ή το όχημα στα οποία αυτές οι ποσότητες φορτώνονται.  Αν αυτό το ζύγισμα δεν είναι δυνατόν, το βάρος των ποσοτήτων που εκφορτώνονται υπολογίζεται προσθέτοντας το βάρος του περιεχομένου των τυποποιημένων κιβωτίων, στα οποία πρέπει να εκφορτωθούν οι εν λόγω ποσότητες. Σε κάθε περίπτωση, ένα επιπλέον δειγματοληπτικό ζύγισμα γίνεται για τα εν λόγω τυποποιημένα κιβώτια.  2. Για την περίπτωση που οι ποσότητες τίθενται σε δημοπρασία, σε τυποποιημένα κιβώτια, προκειμένου να τεθούν σε εμπορία για μια συγκεκριμένη πώληση, το ζύγισμα γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5.  3. Το βάρος των ποσοτήτων που μεταφορτώνονται υπολογίζεται με την εφαρμογή των συντελεστών που αναφέρονται στο παράρτημα 1:  - αφενός, στον όγκο των αλιευμάτων κάθε σκάφους ή του περιεχομένου κάθε δεξαμενής, ο οποίος μετρείται με τα κατάλληλα τεχνικά μέσα,  - αφετέρου, στον όγκο των ποσοτήτων που μεταφορτώνονται επί του σκάφους μεταποίησης, ο οποίος μετρείται με έναν περιέκτη που εγκρίνεται από την υπηρεσία μέτρων και σταθμών του ενδιαφερομένου κράτους μέλους.  Άρθρο 8  Στα πλαίσια του δειγματοληπτικού συστήματος τα κράτη μέλη καθιερώνουν ένα καθεστώς ελέγχου το οποίο εξασφαλίζει ότι:  - όλα τα σκάφη διαθέτουν κατάλληλα τεχνικά μέσα και χρησιμοποιούν αυτά τα μέσα που εγγυώνται τη διατήρηση της ποιότητας των προϊόντων, σύμφωνα με τα κριτήρια που θεσπίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 103/76,  - για τα σκάφη που είναι εξοπλισμένα με δεξαμενές διατήρησης των ψαριών, οι δεξαμενές καθαρίζονται καλά και η θερμοκρασία στις δεξαμενές επιτρέπει τη σωστή διατήρηση καθώς και την διαπίστωση αυτής της θερμοκρασίας,  - όλες οι ποσότητες που τίθενται σε εμπορία καταγράφονται, κατανέμονται ανά κατηγορία φρεσκάδας και μεγέθους. Η καταγραφή βασίζεται, μεταξύ άλλων, στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1, στα δικαιολογητικά έγγραφα που υπογράφονται από τον πλοίαρχο του σκάφους και από τον αγοραστή, και στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3, στα δικαιολογητικά έγγραφα που υπογράφονται από τους πλοιάρχους των ενδιαφερομένων σκαφών.  Άρθρο 9  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από την δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 1985.  Για την Επιτροπή  Karl-Heinz NARJES  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 379 της 31. 12. 1981, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 20 της 28. 1. 1976, σ. 29.  (3) ΕΕ αριθ. L 322 της 3. 12. 1985, σ. 1.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  1.2.3.4 //  //  //  //  // Είδος   // Μέγεθος (1)   // Όγκος  m3   // Συντελεστές   //    //   //   //   // Ρέγγες   // 1  //   //   //   // 2   // 1   // 0,86   //   // 3   //   //  // Σκουμπριά   // 1   //   //   //   // 2   // 1   // 0,8  //   // 3   //   //   //    //   //   //  (1) Οι κατηγορίες όσον αφορά το μέγεθος είναι αυτές που καθορίζονται σε εφαρμογή του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81.