CELEX: 31998R1038
Language: es
Date: 1998-05-18 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n° 1038/98 de la Comisión de 18 de mayo de 1998 relativo al suministro de guisantes partidos en concepto de ayuda alimentaria

19. 5. 98          ¬ ES ¬               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 L 148/15
                                REGLAMENTO (CE) No 1038/98 DE LA COMISIÓN
                                                   de 18 de mayo de 1998
                    relativo al suministro de guisantes partidos en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                        tanto guisantes partidos verdes como guisantes partidos
                                                                amarillos,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo, de 27
de junio de 1996, sobre la política y la gestión de la ayuda    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la
seguridad alimentaria (1) y, en particular, la letra b) del                               Artículo 1
apartado 1 de su artículo 24,
                                                                En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce-
Considerando que dicho Reglamento establece la lista de         derá a la movilización en la Comunidad de guisantes
los países y organismos susceptibles de recibir ayuda           partidos para suministrarlos a los beneficiarios que se
comunitaria y determina los criterios generales relativos al    indican en el anexo, de conformidad con las disposiciones
transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;   del Reglamento (CE) no 2519/97 y con las condiciones
Considerando que, como consecuencia de una decisión             que figuran en el anexo.
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
                                                                Las ofertas se referirán o bien a guisantes partidos verdes
ha otorgado guisantes partidos a determinados beneficia-
                                                                o bien a guisantes partidos amarillos. Cada oferta indicará
rios;
                                                                de manera precisa el tipo de guisantes a que se refiere, so
Considerando que procede efectuar dicho suministro con          pena de no ser admitida a trámite.
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CE)
                                                                Se presupone que el licitador tiene conocimiento de todas
no 2519/97 de la Comisión, de 16 de diciembre de 1997,
por el que se establecen las modalidades generales de           las condiciones generales y particulares aplicables y que
movilización de productos que deben suministrarse en el         las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra
marco del Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo en             condición o reserva contenida en su oferta.
concepto de ayuda alimentaria comunitaria (2), que es
necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones                               Artículo 2
de entrega, para determinar los gastos que resulten de ello;
                                                                El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
Considerando que, para garantizar el suministro, es conve-      al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni-
niente establecer que los licitadores puedan movilizar          dades Europeas.
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro.
                 Hecho en Bruselas, el 18 de mayo de 1998.
                                                                           Por la Comisión
                                                                            Franz FISCHLER
                                                                       Miembro de la Comisión
(1) DO L 166 de 5. 7. 1996, p. 1.
(2) DO L 346 de 17. 12. 1997, p. 23.
 ---pagebreak--- L 148/16       ¬ ES ¬                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  19. 5. 98
                                                        ANEXO
                                                     LOTES A y B
          1. Acciones nos: 13/98 (A); 14/98 (B)
          2. Beneficiario (2): Corea del Norte
          3. Representante del beneficiario: Flood Damage Rehabilitation Committee, PO Box no 44, Pyongyang
             Democratic People’s Republic of Korea. Contact: Ri Si Hong, Director [tel.: (850-2) 382 70 00, fax:
             381 46 60, télex: 5350KP/5351KP]
          4. País de destino: Corea del Norte
          5. Producto que se moviliza (8): guisantes partidos
          6. Cantidad total (toneladas netas): 6 000
          7. Número de lotes: 2 (A: 3 000; B: 3 000 toneladas)
          8. Características y calidad del producto (3) (4) (7): —
          9. Acondicionamiento (5): véase DO no C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 (4. 0 A1 c, 2. c y B.1)
         10. Etiquetado o marcado (6) (9): véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (II A 3)
             — lengua que debe utilizarse para el marcado: inglés y coreano
             — inscripciones complementarias: «For free distribution»
         11. Modo de movilización del producto: el producto deberá proceder de la Comunidad
         12. Fase de entrega prevista: entregado puerto de desembarque — desembarcado (10)
         13. Fase de entrega alternativa: entregado en el puerto de embarque
         14. a) Puerto de embarque: —
             b) Dirección de carga: —
         15. Puerto de desembarque: A: Nampo; B: Haeju
         16. Lugar de destino: —
             — puerto o almacén de tránsito: —
             — vía de transporte terrestre: —
         17. Período o plazo de entrega en la fase prevista:
             — 1er plazo: el 6. 9. 1998
             — 2o plazo: el 20. 9. 1998
         18. Período o plazo de entrega en la fase alternativa:
             — 1er plazo: del 13 al 26. 7. 1998
             — 2o plazo: del 27. 7 al 9. 8. 1998
         19. Plazo para la presentación de ofertas (a las 12 horas, hora de Bruselas):
             — 1er plazo: del 2. 6. 1998
             — 2o plazo: del 16. 6. 1998
         20. Importe de la garantía de entrega: 5 ecus por tonelada
         21. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (1):
             Bureau de l’aide alimentaire
             Attn. Mr T. Vestergaard
             Bâtiment Loi/130, bureau 7/46
             Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel
             [télex: 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
         22. Restitución a la exportación: —
 ---pagebreak--- 19. 5. 98       ¬ ES ¬                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                L 148/17
                                                            LOTE C
           1. Acción no: 67/97
           2. Beneficiario (2): World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma [tel.: (39-
              -6) 6513 2988; telefax: 6513 2844/3; télex: 626675 WFP I]
           3. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
           4. País de destino: Liberia
           5. Producto que se moviliza (8): guisantes partidos
           6. Cantidad total (toneladas netas): 1 557
           7. Número de lotes: 1
           8. Características y calidad del producto (3) (4) (7): —
           9. Acondicionamiento (5): véase el DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 (4.0.A.1.c, 2.c. y B.4)
          10. Etiquetado o marcado (6): véase DO C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (II A 3)
              — lengua que debe utilizarse para el marcado: inglés
              — inscripciones complementarias: —
          11. Modo de movilización del producto: el producto deberá proceder de la Comunidad
          12. Fase de entrega prevista: entregado puerto de embarque
          13. Fase de entrega alternativa: —
          14. a) Puerto de embarque: —
              b) Dirección de carga: —
          15. Puerto de desembarque: —
          16. Lugar de destino:
              — puerto o almacén de tránsito: —
              — vía de transporte terrestre: —
          17. Período o plazo de entrega en la fase prevista:
              — 1er plazo: del 29. 6 al 19. 7. 1998
              — 2o plazo: dal 13. 7 al 2. 8. 1998
          18. Período o plazo de entrega en la fase alternativa:
              — 1er plazo: —
              — 2o plazo: —
          19. Plazo para la presentación de ofertas (a las 12 horas, hora de Bruselas):
              — 1er plazo: el 2. 6. 1998
              — 2o plazo: el 16. 6. 1998
          20. Importe de la garantía de entrega: 5 ecus por tonelada
          21. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (1):
              Bureau de l’aide alimentaire
              Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
              Rue de la Loi/Wetstraat 200
              B-1049 Bruxelles/Brussel
              [télex: 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
          22. Restitución a la exportación: —
 ---pagebreak--- L 148/18         ¬ ES ¬                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      19. 5. 98
         Notas:
          (1) Informaciones complementarias: André Debongnie [tel.: (32-2) 295 14 65] y
                                                       Torben Vestergaard [tel: (32-2) 299 30 50)].
          (2) El proveedor se pondrá en contacto con el beneficiario, o su representante a la mayor brevedad posible, a
              fin de determinar los documentos de expedición necesarios.
          (3) El proveedor expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que,
              para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
              relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y
              137 y en yodo 131.
          (4) Al efectuarse la entrega el proveedor transmitirá al beneficiario o a su representante el documento
              siguiente:
              — certificado fitosanitario.
          (5) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el proveedor deberá suministrar un 2 %
              de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de
              una R mayúscula.
          (6) Por inaplicación excepcional del DO C 114, el punto II.A.3.c) se sustituirá por el texto siguiente: «la
              inscripción “Comunidad Europea”» y el punto II.A.3.b) por el texto siguiente: «pois cassés».
          (7) Cada oferta indicará de manera precisa el tipo de guisantes a que se refiere, so pena de no ser admitida a
              trámite.
          (8) Guisantes amarillos o verdes (Pisum sativum) destinados a la alimentación humana, de la cosecha más
              reciente. Los guisantes no deben estar colorados artificialmente. Los guisantes partidos deben estar some-
              tidos a un tratamiento con vapor durante 2 minutos o fumigados (*) y cumplir los requisitos siguientes:
              — humedad: 15 % máximo,
              — materias extrañas: 0,1 % máximo,
              — partidos: 10 % máximo (se entenderá por partidos las partes de guisantes que atraviesen un tamiz de
                   mallas circulares de 5 mm de diámetro),
              — porcentaje de granos de coloración diferente o decolorados: 1,5 % máximo (guisantes amarillos), 15 %
                   máximo (guisantes verdes),
              — tiempo de cocción: 45 minutos máximo (poner a remojo 12 horas).
              (*) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante un certificado de fumigación.
          ( ) La rotulación en coreano debe hacerse como sigue en el reverso de los envases:
           9
              European Community:
              Peas:
              For free distribution:
         (10) Además de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 14 del Reglamento (CE) no 2519/97, los buques
              fletados no deberán figurar en ninguna de las últimas cuatro listas trimestrales de buques detenidos publi-
              cadas por el Memorando de acuerdo sobre la supervisión por el Estado rector del puerto firmado en París
              [Directiva 95/21/CE del Consejo (DO L 157 de 7. 7. 1995, p. 1)].