CELEX: 52004PC0264
Language: el
Date: 2004-04-07
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου Για τη δέσμευση των κεφαλαίων του πρώην Προέδρου της Λιβερίας Charles Taylor και ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνεργάζονταν με αυτόν

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52004PC0264

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου Για τη δέσμευση των κεφαλαίων του πρώην Προέδρου της Λιβερίας Charles Taylor και ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνεργάζονταν με αυτόν  /* COM/2004/0264 Τελικό - CNS 2004/0081 */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Για τη δέσμευση των κεφαλαίων του πρώην Προέδρου της Λιβερίας Charles Taylor και ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνεργάζονταν με αυτόν(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ(1) Με το ψήφισμά του 1532 (2004) της 12ης Μαρτίου 2004 το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών απεφάσισε ότι θα πρέπει να δεσμευτούν τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν στον πρώην πρόεδρο της Λιβερίας Charles Taylor και στα μέλη της οικογένειάς του καθώς και στους συμμάχους και στενούς συνεργάτες του όπως προσδιορίστηκαν από την επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας η οποία συστήθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 21 του ψηφίσματος 1521 (2003).(2) Ως εκ τούτου, η Κοινή Θέση 2004/..../ΚΕΠΑ προβλέπει τη δέσμευση των κεφαλαίων και των οικονομικών πόρων του πρώην Προέδρου της Λιβερίας Charles Taylor και των μελών της οικογενείας του, των συμμάχων του ή των στενών συνεργατών του.(3) Προτείνεται η εφαρμογή αυτών των μέτρων, τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης, μέσω ενός κανονισμού του Συμβουλίου.2004/0081 (CNS)Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Για τη δέσμευση των κεφαλαίων του πρώην Προέδρου της Λιβερίας Charles Taylor και ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνεργάζονταν με αυτόνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:Τη Συνθήκη Ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 60, 301 και 308 αυτής,Την Κοινή Θέση 2004/.../ΚΕΠΑ για τη δέσμευση των κεφαλαίων του πρώην Προέδρου της Λιβερίας Charles Taylor και των προσώπων και οντοτήτων που συνεργάζονταν με αυτόν, [1][1]  OJ L , , p. .Την πρόταση της Επιτροπής, [2][2]  OJ C , , p. .Τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, [3][3]  Opinion delivered on....Εκτιμώντας τα εξής:(1) Το ψήφισμα 1532/2004 της 12ης Μαρτίου 2004 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών προβλέπει ότι πρέπει να δεσμευθούν τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν στον πρώην πρόεδρο της Λιβερίας Charles Taylor και στα μέλη της οικογένειά τους, καθώς και στους συμμάχους και στενούς συνεργάτες του όπως προσδιορίστηκαν από την Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας η οποία συστάθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 21 του ψηφίσματος 1521/2003.(2) Οι πράξεις και οι πολιτικές του πρώην προέδρου της Λιβερίας Charles Taylor καθώς και άλλων προσώπων, δηλαδή η κατασπατάληση των πόρων της Λιβερίας καθώς και η μεταφορά στο εξωτερικό και η απόκρυψη κεφαλαίων και περιουσιακών στοιχείων της Λιβερίας, παρεμπόδισαν τη μετάβαση της Λιβερίας προς τη δημοκρατία και τη σωστή ανάπτυξη των πολιτικών και διοικητικών θεσμών καθώς και την οικονομική της ανάπτυξη.(3) Η μεταφορά στο εξωτερικό και η κατάχρηση κεφαλαίων και περιουσιακών στοιχείων είχε αρνητική επίπτωση στη Λιβερία και για τον λόγο αυτό κρίνεται απαραίτητη η επιστροφή τους στη χώρα.(4) Η κοινή θέση 2004/..../ΚΕΠΑ προβλέπει τη δέσμευση των κεφαλαίων και οικονομικών πόρων του πρώην προέδρου της Λιβερίας Charles Taylor και των μελών της οικογενείας του καθώς και των συμμάχων και στενών συνεργατών του.(5) Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης, που σημαίνει ότι, για να αποφευχθεί η στρέβλωση του ανταγωνισμού, χρειάζεται μία κοινοτική νομοθετική πράξη για την εφαρμογή τους στην Κοινότητα. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού το έδαφος της Κοινότητας θεωρείται ότι περικλείει τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η Συνθήκη υπό τους όρους που αυτή προβλέπει.(6) Η Κοινή Θέση προβλέπει επίσης ότι μπορεί να γίνουν ορισμένες εξαιρέσεις όσον αφορά τη δέσμευση των κεφαλαίων για ανθρωπιστικούς σκοπούς ή για τη συμμόρφωση προς δεσμεύσεις ή αποφάσεις οι οποίες είχαν προηγηθεί του ψηφίσματος 1532 (2004).(7) Όσον αφορά τις υποχρεώσεις των πιστωτικών ή χρηματοδοτικών οργανισμών οι οποίοι λαμβάνουν τα κεφάλαια που καταθέτουν τρίτοι στους λογαριασμούς προσώπων ή οντοτήτων που περιλαμβάνονται σε συγκεκριμένους καταλόγους θα πρέπει να επισημανθεί ότι η απαγόρευση διάθεσης αυτών των κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων δεν θα πρέπει να παρεμποδίζει την προσωρινή πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών έως ότου οι αρμόδιες αρχές λάβουν απόφαση για την έγκριση της πίστωσης ή για την άσκηση δίωξης εναντίον των προσώπων που κατέθεσαν τα κεφάλαια. Εν αναμονή αυτής της απόφασης η πίστωση δεν θα πρέπει να γνωστοποιηθεί στα εν λόγω πρόσωπα ή οντότητες που περιλαμβάνονται στους προαναφερόμενους καταλόγους.(8) Για να διασφαλιστεί ότι θα είναι αποτελεσματικά τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής του.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:(1) Ως "επιτροπή κυρώσεων" θεωρείται η επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών που συστάθηκε βάσει της παραγράφου 21 του Ψηφίσματος 1521 (2003);(2) Ως "κεφάλαια" θεωρούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τα οικονομικά οφέλη κάθε είδους, στα οποία ενδεικτικά περιλαμβάνονται τα εξής:(α) τα μετρητά, οι επιταγές, οι χρηματικές απαιτήσεις, οι συναλλαγματικές, οι εντολές πληρωμών και άλλα μέσα πληρωμών,(β) οι καταθέσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, τα υπόλοιπα λογαριασμών, τα χρέη και οι υποχρεώσεις που απορρέουν από εξυπηρέτηση χρέους,(γ) οι τίτλοι και τα μέσα δανεισμού που αποκτήθηκαν με δημόσια εγγραφή, όπως είναι οι μετοχές, οι συμμετοχικοί τίτλοι, τα ομόλογα, τα έντοκα γραμμάτια, τα μακροπρόθεσμα δικαιώματα, οι ομολογίες και οι συμβάσεις παραγώγων μέσων,(δ) οι τόκοι, τα μερίσματα και τα άλλα έσοδα και οι αξίες που προστίθενται ή προέρχονται από περιουσιακά στοιχεία,(ε) οι πιστώσεις, τα δικαιώματα συμψηφισμού απαιτήσεων, οι εγγυήσεις, οι εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις,(στ) οι πιστωτικές επιστολές, οι φορτωτικές και τα πωλητήρια συμβόλαια,(ζ) τα έγγραφα που αποδεικνύουν συμμετοχή σε κεφάλαια ή σε χρηματοοικονομικούς πόρους,(η) κάθε άλλο μέσο χρηματοδότησης εξαγωγών.(3) Ως "δέσμευση κεφαλαίων" θεωρείται η αποτροπή οποιασδήποτε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων καθ´οιονδήποτε τρόπο που θα μπορούσε να οδηγήσει σε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ποσό, την τοποθεσία, την ιδιοκτησία, την κατοχή, τον χαρακτήρα, τον προορισμό ή οποιαδήποτε άλλη μεταβολή που θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων περιλαμβανομένης και της διαχείρισης χαρτοφυλακίων.(4) Ως "οικονομικοί πόροι" θεωρούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών.(5) Ως "δέσμευση οικονομικών πόρων" θεωρείται η παρεμπόδιση της χρησιμοποίησής τους για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών και υπηρεσιών καθ´οιονδήποτε τρόπο, στους οποίους ενδεικτικά περιλαμβάνεται η πώληση, η ενοικίαση ή η υποθήκη.Άρθρο 2Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που αποτελούν ιδιοκτησία ή βρίσκονται υπό την κατοχή των ακόλουθων προσώπων ή οντοτήτων που έχουν προσδιοριστεί από την επιτροπή κυρώσεων και περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι :(α) του πρώην προέδρου της Λιβερίας Charles Taylor και των μελών της οικογένειάς του,(β) των πρώην υψηλόβαθμων στελεχών του καθεστώτος Taylor καθώς και των συμμάχων και στενών συνεργατών του,(γ) νομικών προσώπων, οργανισμών ή οντοτήτων που ανήκαν ή ελέγχονταν, άμεσα ή έμμεσα, από τα πρόσωπα περί των οποίων γίνεται λόγος στις υποπαραγράφους (α) και (β), και(δ) οποιουδήποτε φυσικού ή νομικού προσώπου που ενεργούσε για λογαριασμό ή υπό τις οδηγίες των προσώπων περί των οποίων γίνεται λόγος στις υποπαραγράφους (α) και (β).Κανένα κεφάλαια και κανένας οικονομικός πόρος δεν θα διατεθεί άμεσα ή έμμεσα σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι.Απαγορεύεται η συμμετοχή, εν γνώσει και εκ προθέσεως, σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα άμεσο ή έμμεσο την προώθηση των συναλλαγών περί των οποίων γίνεται λόγος στις παραγράφους 1 και 2.Άρθρο 3Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εάν κρίνουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι εν λόγω οικονομικοί πόροι :(α) χρειάζονται απαραιτήτως για βασικές δαπάνες όπως είναι οι πληρωμές για τρόφιμα, για νοίκια ή για ενυπόθηκα δάνεια, για φάρμακα ή για ιατρική περίθαλψη, για φόρους, για ασφάλιστρα και για τα τέλη των επιχειρήσεων κοινής ωφέλειας,(β) προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την εξόφληση δαπανών που έχουν σχέση με την παροχή νομικών υπηρεσιών,(γ) προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή αμοιβών ή επιβαρύνσεων που αφορούν στη συνήθη τήρηση ή διατήρηση κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων που έχουν δεσμευθεί,υπό τον όρο όμως ότι θα έχουν κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την πρόθεσή τους να αποδεσμεύσουν τα εν λόγω κεφάλαια και οικονομικούς πόρους και δεν θα έχουν λάβει αρνητική απάντηση από την επιτροπή κυρώσεων εντός δύο εργάσιμων ημερών από αυτή την κοινοποίηση.2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εάν κρίνουν ότι χρειάζονται απαραιτήτως για την κάλυψη έκτακτων αναγκών και υπό τον όρο ότι θα έχουν κοινοποιήσει την πρόθεσή τους αυτή στην επιτροπή κυρώσεων και θα έχουν λάβει την έγκριση της εν λόγω επιτροπής.Άρθρο 4Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ μπορούν να εγκρίνουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον τηρούνται οι ακόλουθοι όροι:(α) Τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν αντικείμενο δικαστικής, διοικητικής ή διαιτητικής δέσμευσης που επιβλήθηκε πριν τις 12 Μαΐου 2004 ή δικαστικής, διοικητικής ή διαιτητικής απόφασης που ελήφθη πριν από αυτή την ημερομηνία.(β) Τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις που έχουν ασφαλιστεί μέσω μιας τέτοιας δέσμευσης ή απαίτησης οι οποίες έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω μιας τέτοιας απόφασης εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία εγείρουν τέτοιες απαιτήσεις.(γ) Η δέσμευση ή η απόφαση δεν είναι προς όφελος κάποιου προσώπου, οντότητας ή οργανισμού που προβλέπονται στο άρθρο 2.(δ) Η δέσμευση ή η απόφαση δεν είναι αντίθετες προς την πολιτική που ασκεί το οικείο κράτος μέλος.(ε) Η αρμόδια αρχή έχει κοινοποιήσει την δέσμευση ή την απόφαση στην επιτροπή κυρώσεων.Άρθρο 5Οι προαναφερόμενες αρμόδιες αρχές πρέπει να ενημερώνουν τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και την Επιτροπή σχετικά με οποιαδήποτε έγκριση χορηγούν βάσει των άρθρων 3 και 4.Άρθρο 6Το άρθρο παράγραφος 2 δεν ισχύει για:(α) τους τόκους ή άλλα έσοδα που έχουν σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς, ή(β) τις πληρωμές οι οποίες γίνονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων οι οποίες είχαν συναφθεί ή προέκυψαν πριν την ημερομηνία κατά την οποία οι εν λόγω λογαριασμοί αποτέλεσαν αντικείμενο του παρόντος κανονισμού,υπό τον όρο ότι οι τόκοι, τα έσοδα και οι πληρωμές περί των οποίων γίνεται λόγος παραπάνω συνεχίζουν να αποτελούν αντικείμενο του άρθρου 2.1Άρθρο 71. Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο καθώς και των διατάξεων του άρθρου 284 της συνθήκης τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι φορείς:(α) Παρέχουν άμεσα κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό, όπως αριθμούς λογαριασμών και ποσά δεσμευμένα σύμφωνα με το άρθρο 2, στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ όπου κατοικούν ή βρίσκονται και να διαβιβάζουν αυτές τις πληροφορίες απευθείας ή μέσω των αρμόδιων αρχών στην Επιτροπή.(β) Συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ για την επαλήθευση των πληροφοριών αυτών.2. Κάθε πρόσθετη πληροφορία που λαμβάνεται απευθείας από την Επιτροπή είναι στη διάθεση των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερόμενων κρατών μελών.3. Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.Άρθρο 8Η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ή η άρνηση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων που γίνεται με την πεποίθηση ότι η ενέργεια αυτή είναι σύμφωνη με τον παρόντα κανονισμό δεν συνεπάγεται καμία νομική ευθύνη για το φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή την οντότητα που προέβη σ´αυτή τη δέσμευση ή για τους διευθυντές ή τους υπαλλήλους της, εκτός εάν αποδειχθεί ότι τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι είχαν δεσμευθεί λόγω αμέλειας.Άρθρο 9Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη αλληλοενημερώνονται αμέσως για τα μέτρα που λαμβάνουν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και ανταλλάσσουν τις πληροφορίες που διαθέτουν σε σχέση με τον παρόντα κανονισμό και ειδικά τις πληροφορίες που αφορούν παραβιάσεις ή προβλήματα εφαρμογής των αποφάσεων των εθνικών δικαστηρίων.Άρθρο 10Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται:(α) να τροποποιήσει το παράρτημα Ι με βάση τις αποφάσεις είτε του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών είτε της επιτροπής κυρώσεων και(β) να τροποποιήσει το παράρτημα ΙΙ με βάση τις πληροφορίες που διαθέτουν τα κράτη μέλη.Άρθρο 11Τα κράτη μέλη πρέπει να θεσπίσουν κανόνες για την επιβολή κυρώσεων σε περίπτωση παραβίασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για τη διασφάλιση της εφαρμογής τους. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.Τα κράτη μέλη, αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, πρέπει να κοινοποιήσουν αμέσως αυτούς τους κανόνες καθώς και τις τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους στην Επιτροπή.Άρθρο 12Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:(α) στο έδαφος της Κοινότητας, περιλαμβανομένου και του εναέριου χώρου της,(β) στα αεροσκάφη ή στα πλοία που υπάγονται στη δικαιοδοσία κάποιου κράτους μέλους,(γ) σε κάθε υπήκοο κράτους μέλους ανεξαρτήτως του εάν βρίσκεται εντός ή εκτός του εδάφους της Κοινότητας,(δ) σε κάθε νομικό πρόσωπο, ομάδα ή οντότητα που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει της νομοθεσίας κράτους μέλους,(ε) σε κάθε νομικό πρόσωπο, ομάδα ή οντότητα που ασκεί επιχειρηματική δραστηριότητα εντός της Κοινότητας.Άρθρο 13Ο παρών κανονισμός θα τεθεί σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΚατάλογος φυσικών και νομικών προσώπων, φορέων ή οντοτήτων που είχαν σχέση με τον πρώην πρόεδρο της Λιβερίας Charles Taylor που προβλέπονται στο άρθρο 2ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΚατάλογος των αρμόδιων αρχών που προβλέπονται στα άρθρα 3, 4, 5, 7 και 10ΒΕΛΓΙΟService Public Fιdιral des FinancesAdministration de la Trιsorerie30 Avenue des ArtsB-1040 BruxellesΦαξ 00 32 2 233 74 65Ηλεκτρ.διεύθυνση : Quesfinvragen.tf@minfin.fed.beΔΑΝΙΑErhvervs- og BoligstyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allι 17DK - 2100 Kψbenhavn ΨTηλ. (45) 35 46 60 00Φαξ (45) 35 46 60 01ΓΕΡΜΑΝΙΑΌσον αφορά τη χρηματοδότηση και την χρηματοοικονομική ενίσχυσηDeutsche BundesbankServicezentrum FinanzsanktionenPostfachD - 80281 MόnchenTηλ. (49-89) 2889 3800Φαξ (49-89) 350163 3800ΕΛΛΑΔΑΥπουργείο Εθνικής ΟικονομίαςΓενική Διεύθυνση Οικονομικής ΠολιτικήςΟδός Νίκης 5-7GR - 101 80 AthensTηλ. (00-30-10) 333 27 81-2Φαξ (00-30-10) 333 28 10, 333 27 93Yπουργείο Εθνικήs ΟικονομίαΓενική Διεύθυνση Οικονομική ΠολιτικήΟδός Νίκηs 5-7GR - 101 80 ΑθήναΤηλ. (00-30-10) 333 27 81-2Φαξ (00-30-10) 333 28 10, 333 27 93ΙΣΠΑΝΙΑDirecciσn General del Tesoro y Polνtica FinancieraSubdirecciσn General de Inspecciσn y Control de Movimientos de CapitalesMinisterio de EconomνaPaseo del Prado, 6E - 28014 MadridTηλ. (00-34) 91 209 95 11Φαξ (00-34) 91 209 96 56ΓΑΛΛΙΑMinistθre de l'ιconomie, des finances et de l'industrieDirection du TrιsorService des affaires europιennes et internationalesSous-direction E 139, rue du Bercy F - 75572 Paris Cedex 12Tηλ. : (33) 1 44 87 17 17Φαξ :(33) 1 53 18 36 15IΡΛΑΝΔΙΑCentral Bank of IrelandFinancial Markets DepartmentPO Box 559Dame StreetDublin 2Tηλ. (353-1) 671 66 66IΤΑΛΙΑMinistero degli Affari esteriDGAS - Uff. IIRomaTηλ. (39) 06 36 91 24 35Φαξ (39) 06 36 91 45 34Ministero delle Attivitΰ produttiveGabinetto del vice ministro per il Commercio esteroRomaTel. (39) 06 59 64 75 47Fax (39) 06 59 64 74 94ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟMinistθre des Finances3, rue de la CongrιgationL - 1352 LuxembourgTηλ. (352) 478-2712Φαξ (352) 47 52 41ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣMinisterie van FinanciλnDirectie Financiλle Markten, afdeling IntegriteitPostbus 202012500 EE Den HaagTηλ. 070-342 8997Φαξ: 070-342 7918AΥΣΤΡΙΑΦsterreichische NationalbankOtto Wagner Platz 3,A-1090 WienTηλ. (01-4042043 1) 404 20-0Φαξ (43 1) 404 20 - 73 99ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑMinistιrio das FinanηasDirecηγo Geral dos Assuntos Europeus e Relaηυes InternacionaisAvenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.oP - 1100 LisboaTηλ. (351) 21 882 32 40/47Φαξ (351) 21 882 32 49ΦΙΝΛΑΝΔΙΑUlkoasiainministeriφ/UtrikesministerietPL/PB 17600161 Helsinki/HelsingforsTηλ. (358) 9 16 05 59 00Φαξ (358) 9 16 05 57 07Puolustusministeriφ/FφrsvarsministerietEtelδinen Makasiinikatu 800131 Helsinki/HelsingforsPL/PB 31Tηλ. (358) 9 16 08 81 28Φαξ (358) 9 16 08 81 11ΣΟΥΗΔΙΑFinansinspektionenBox 7831S - 103 98 StockholmTηλ. 08-787 80 00Φαξ 08-24 13 35ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟHM TreasuryFinancial Systems and International Standards1, Horse Guards RoadLondon SW1A 2HQUnited KingdomTηλ. (44-207) 2705977Φαξ (44-207) 270 5430Bank of EnglandFinancial Sanctions UnitThreadneedle StreetLondon EC2R 8AHUnited KingdomTηλ. (44-207) 601 4607Φαξ (44 207) 601 4309