CELEX: 22000D0301(01)
Language: el
Date: 2000-02-28 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 1/2000 της Επιτροπής των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ, της 28ης Φεβρουαρίου 2000, σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που ισχύουν από την 1η Μαρτίου 2000 - Πρωτόκολλο αριθ. 1 σχετικά με τον ορισμό της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας - Πρωτόκολλο αριθ. 2 για την εφαρμογή του άρθρου 9 - Πρωτόκολλο αριθ. 3 που περιέχει το κείμενο του πρωτοκόλλου αριθ. 3 για τη ζάχαρη κρατών ΑΚΕ - Πρωτόκολλο αριθ. 4 για το βόειο κρέας - Πρωτόκολλο αριθ. 5: Δεύτερο πρωτόκολλο για τις μπανάνες - Κοινή δήλωση

Avis juridique important

|

22000D0301(01)

Απόφαση αριθ. 1/2000 της Επιτροπής των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ, της 28ης Φεβρουαρίου 2000, σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που ισχύουν από την 1η Μαρτίου 2000 - Πρωτόκολλο αριθ. 1 σχετικά με τον ορισμό της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας - Πρωτόκολλο αριθ. 2 για την εφαρμογή του άρθρου 9 - Πρωτόκολλο αριθ. 3 που περιέχει το κείμενο του πρωτοκόλλου αριθ. 3 για τη ζάχαρη κρατών ΑΚΕ - Πρωτόκολλο αριθ. 4 για το βόειο κρέας - Πρωτόκολλο αριθ. 5: Δεύτερο πρωτόκολλο για τις μπανάνες - Κοινή δήλωση  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 056 της 01/03/2000 σ. 0047 - 0048 Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 217 26/08/2000 σ. 0001 - 0212

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/2000 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΕΩΝ ΑΚΕ-ΕΚτης 28ης Φεβρουαρίου 2000σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που ισχύουν από την 1η Μαρτίου 2000Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΕΩΝ ΑΚΕ-ΕΚ,Έχοντας υπόψη:την τέταρτη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΚ, η οποία υπογράφηκε στη Λομέ στις 15 Δεκεμβρίου 1989, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τη συμφωνία που υπογράφηκε στον Μαυρίκιο, στις 4 Νοεμβρίου 1995, και ιδίως το άρθρο 366 παράγραφος 3,την απόφαση του Συμβουλίου των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ, της 8ης Δεκεκμβρίου 1999, για τη μεταβίβαση αρμοδιοτήτων στην Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ όσον αφορά τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων κατά τη λήξη ισχύος της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η ισχύς της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ λήγει σιτς 29 Φεβρουαρίου 2000.(2) Η νέα συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των κρατών ΑΚΕ, αφετέρου, που προβλέπεται να υπογραφεί στο Suva στις 8 Ιουνίου 2000, δεν είναι δυνατόν να τεθεί σε ισχύ κατά την προαναφερόμενη ημερομηνία.(3) Είναι σκόπιμο να παραταθεί, υπό τύπο μεταβατικών μέτρων που θα ισχύσουν έως την 1η Αυγούστου 2000, η ισχύς των περισσότερων διατάξεων της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ, και, ταυτοχρόνως, να τεθεί σ' εφαρμογή, υπό τύπο μεταβατικών μέτρων, το εμπορικό καθεστώς της συμφωνίας εταιρικής σχέσης.(4) Το Συμβούλιο των Υπουργών, κατά την πρώτη του σύνοδο μετά την υπογραφή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, θα λάβει απόφαση για τα μεταβατικά μέτρα που θα ισχύσουν μεταξύ της 1ης Αυγούστου και της ενάρξεως ισχύος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Με την επιφύλαξη των άρθρων 3 και 4, εξακολουθούν να εφαρμόζονται μεταξύ της 1ης Μαρτίου και της 1ης Αυγούστου 2000, όλες οι διατάξεις της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ, καθώς και οι πράξεις που εκδόθηκαν κατ' εφαρμογή των διατάξεων αυτών.Άρθρο 2Το Συμβούλιο των Υπουργών, κατά την πρώτη του σύνοδο μετά την υπογραφή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, θα αποφασίσει για τα μεταβατικά μέτρα τα οποία θα ισχύσουν από την 1η Αυγούστου έως την έναρξη ισχύος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης. Μεταξύ των μέτρων αυτών, περιλαμβάνεται η συνεχής εφαρμογή του εμπορικού καθεστώτος περί του οποίου το άρθρο 3.Άρθρο 3Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1, οι διατάξεις που αφορούν το καθεστώς το οποίο ισχύει κατά την προπαρασκευαστική περίοδο για την εισαγωγή των προϊόντων, καταγωγής ΑΚΕ, όπως αυτές περιλαμβάνονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης(1) και οι οποίες θα περιληφθούν σε παράρτημα συμφωνίας εταιρικής σχέσης, εφαρμόζονται υπό τύπο μεταβατικών μέτρων από την 1η Μαρτίου έως την 1η Αυγούστου 2000.Άρθρο 4Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 91 της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ, η Επιτροπή Βιομηχανικής Συνεργασίας εξουσιοδοτείται να διορίσει, το ταχύτερο δυνατόν πριν από την 1η Αυγούστου 2000 και σύμφωνα με διαφανή και δίκαιη διαδιακασία, δύο αναπληρωματικούς διευθυντές του κέντρου βιομηχανικής ανάπτυξης (ΚΒΑ), για τη μεταβατική περίοδο έως τις 31 Αυγούστου 2000. Στο τέλος αυτής της περιόδου, η Επιτροπή των Πρέσβεων, βάσει των συστάσεων του διοικητικού συμβουλίου, θα αποφασίσει, στα πλαίσια των μελλοντικών προσανατολισμών για το κέντρο ανάπτυξης των επιχειρήσεων (ΚΑΕ), για την τελική διάρθρωση του οργανογράμματος του ΚΑΕ.Άρθρο 5Τα κράτη ΑΚΕ, τα κράτη μέλη και η Κοινότητα υποχρεούνται, στα πλαίσια των αντιστοίχων αρμοδιοτήτων τους, να λάβουν τα μέτρα που απαιτεί η εκτέλεση της παρούσας απόφασης.Άρθρο 6Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Μαρτίου 2000.Εφαρμόζεται μέχρι την 1η Αυγούστου 2000.Βρυξέλλες, 28 Φεβρουαρίου 2000.Για την Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚΟ ΠρόεδροςV. VALENTE(1) Το Παράρτημα αυτό θα δημοσιευθεί το ταχύτερο δυνατόν.Παράρτημα της απόφασης αριθ. 1/2000 της επιτροπής των πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚτης 28ης Φεβρουαρίου 2000σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που ισχύουν από την 1η Μαρτίου 2000(1)ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>(1) EE L 56 της 1.3.2000, σ. 17.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΠΟΥ ΙΣΧΥΕΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΚΕΦΑΛΑΙΟ 1ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΜΠΟΡΙΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣΆρθρο 11. Προϊόντα καταγωγής κρατών ΑΚΕ εισάγονται στην Κοινότητα με απαλλαγή από δασμούς και επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος.2. α) Για προϊόντα καταγωγής κρατών ΑΚΕ:- που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συνθήκης και υποβάλλονται σε κοινή οργάνωση αγοράς κατά την έννοια του άρθρου 34 της συνθήκης, ή- που υποβάλλονται, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, σε ειδικές ρυθμίσεις που θεσπίζονται στο πλαίσιο της εφαρμογής της κοινής γεωργικής πολιτικής,η Κοινότητα λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζει μεταχείριση ευνοϊκότερη από αυτή που παρέχεται σε τρίτες χώρες, έναντι των οποίων ισχύει η ρήτρα του μάλλον ευνοουμένου κράτους για τα ίδια προϊόντα·β) αν, κατά την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης, τα κράτη ΑΚΕ ζητήσουν την υπαγωγή στις εν λόγω ρυθμίσεις νέων ειδών γεωργικής παραγωγής ή γεωργικών προϊόντων, που δεν υποβάλλονται σε ειδικές ρυθμίσεις κατά τη θέση της παρούσας σύμβασης σε ισχύ, η Κοινότητα εξετάζει τα σχετικά αιτήματα στο πλαίσιο διαβουλεύσεων με τα κράτη ΑΚΕ·γ) με την επιφύλαξη των ανωτέρω, η Κοινότητα εξετάζει, στο πλαίσιο των ιδιαίτερων σχέσεων και της ειδικής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ, για κάθε περίπτωση χωριστά τις αιτήσεις των κρατών ΑΚΕ για προτιμησιακή πρόσβαση των γεωργικών προϊόντων τους στην αγορά της Κοινότητας και ανακοινώνει την απόφασή της για τις αιτιολογημένες αιτήσεις εντός τεσσάρων μηνών, αν είναι δυνατόν, και οπωσδήποτε όχι αργότερα από έξι μήνες μετά την ημερομηνία υποβολής τους.Σύμφωνα με το στοιχείο α), η Κοινότητα λαμβάνει τις αποφάσεις της όσον αφορά, ιδίως, τις παραχωρήσεις που παρέχονται σε αναπτυσσόμενες τρίτες χώρες. Λαμβάνει υπόψη της τις δυνατότητες που προσφέρει η εκτός εποχής αγορά·δ) οι ρυθμίσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α) τίθενται σε ισχύ ταυτόχρονα με την παρούσα σύμβαση και εξακολουθούν να ισχύουν σε ολόκληρη την προπαρασκευαστική περίοδο.Ωστόσο, αν κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου, η Κοινότητα:- υποβάλει ένα ή περισσότερα προϊόντα στην κοινή οργάνωση αγοράς ή σε ειδικές ρυθμίσεις που θεσπίζονται στο πλαίσιο της εφαρμογής της κοινής γεωργικής πολιτικής, διατηρεί το δικαίωμα να αναπροσαρμόσει τη μεταχείριση κατά την εισαγωγή των εν λόγω προϊόντων καταγωγής κρατών ΑΚΕ, σύμφωνα με διαβουλεύσεις στο πλαίσιο του Συμβουλίου των Υπουργών. Στις περιπτώσεις αυτές, εφαρμόζονται οι διατάξεις του στοιχείο α)·- τροποποιήσει την κοινή οργάνωση αγοράς για συγκεκριμένο προϊόν ή τις ειδικές ρυθμίσεις που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο της εφαρμογής της κοινής γεωργικής πολιτικής, διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει τις ρυθμίσεις που αφορούν προϊόντα καταγωγής κρατών ΑΚΕ, μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο του Συμβουλίου των Υπουργών. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να διασφαλίσει ότι τα προϊόντα καταγωγής κρατών ΑΚΕ θα εξακολουθήσουν να υπάγονται σε ευνοϊκές ρυθμίσεις παρόμοιες με αυτές που ίσχυαν προηγουμένως για προϊόντα καταγωγής τρίτων χωρών, έναντι των οποίων ίσχυε η ρήτρα του μάλλον ευνοουμένου κράτους·ε) όταν η Κοινότητα σκοπεύει να συνάψει προτιμησιακή συμφωνία με τρίτα κράτη υποχρεούται να ενημερώνει σχετικά τα κράτη ΑΚΕ. Τα κράτη ΑΚΕ δύνανται να ζητούν τη διενέργεια διαβουλεύσεων για να προστατεύουν τα συμφέροντά τους.Άρθρο 21. Η Κοινότητα δεν εφαρμόζει στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής κρατών ΑΚΕ ποσοτικούς περιορισμούς ή μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος.2. Η παράγραφος 1 δεν αποκλείει την εφαρμογή απαγορεύσεων ή περιορισμών των εξαγωγών, των εισαγωγών ή της διαμετακόμισης εμπορευμάτων για λόγους δημόσιας ηθικής, δημόσιας πολιτικής ή δημόσιας ασφάλειας, προστασίας της υγείας και της ζωής ανθρώπων, ζώων ή φυτών, προστασίας των εθνικών θησαυρών με καλλιτεχνική, ιστορική ή αρχαιολογική αξία, διατήρηση των αναλώσιμων φυσικών πόρων εφόσον τα μέτρα αυτά καθίστανται αποτελεσματικά σε συνδυασμό με περιορισμούς της εγχώριας παραγωγής ή κατανάλωσης, ή προστασίας της βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας.3. Οι εν λόγω απαγορεύσεις ή περιορισμοί δεν επιτρέπεται να αποτελούν μέσο αυθαίρετων ή αδικαιολόγητων διακρίσεων ή συγκεκαλυμμένο περιορισμό στις εμπορικές συναλλαγές γενικά. Σε περιπτώσεις όπου η εφαρμογή των μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 επηρεάζει τα συμφέροντα ενός ή περισσοτέρων κρατών ΑΚΕ, διενεργούνται διαβουλεύσεις μετά από αίτηση αυτών, ενόψει της εξεύρεσης ικανοποιητικής λύσης.Άρθρο 31. Όταν νέα μέτρα ή μέτρα που καθορίζονται σε προγράμματα που εγκρίνει η Επιτροπή για την προσέγγιση νόμων και ρυθμίσεων ενόψει της διευκόλυνσης της κυκλοφορίας των εμπορευμάτων ενδέχεται να επηρεάσουν τα συμφέροντα ενός ή περισσοτέρων κρατών ΑΚΕ, η Κοινότητα, προτού να θεσπίσει τα εν λόγω μέτρα, ενημερώνει σχετικά τα κράτη ΑΚΕ μέσω του Συμβουλίου των Υπουργών.2. Για να είναι σε θέση η Κοινότητα να λάβει υπόψη της τα συμφέροντα των ενδιαφερομένων κρατών ΑΚΕ, διενεργούνται διαβουλεύσεις μετά από αίτηση αυτών, ενόψει της εξεύρεσης ικανοποιητικής λύσης.Άρθρο 41. Όταν ισχύοντες κοινοτικοί κανόνες ή ρυθμίσεις που θεσπίστηκαν για να διευκολύνουν την κυκλοφορία των εμπορευμάτων επηρεάζουν τα συμφέροντα ενός ή περισσοτέρων κρατών ΑΚΕ ή όταν τα εν λόγω συμφέροντα επηρεάζονται από την ερμηνεία, την εφαρμογή ή τη διαχείριση τέτοιων κανόνων ή ρυθμίσεων, διενεργούνται διαβουλεύσεις μετά από αίτηση των ενδιαφερομένων κρατών ΑΚΕ, ενόψει της εξεύρεσης ικανοποιητικής λύσης.2. Τα κράτη ΑΚΕ δύνανται, ενόψει της εξεύρεσης ικανοποιητικής λύσης, να υποβάλλουν προς συζήτηση στο Συμβούλιο των Υπουργών κάθε άλλο πρόβλημα που έχει σχέση με την κυκλοφορία των εμπορευμάτων, το οποίο ενδέχεται να προκύψει από μέτρα που λαμβάνονται ή προβλέπεται να ληφθούν από τα κράτη μέλη.3. Τα αρμόδια όργανα της Κοινότητας ενημερώνουν, στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό, το Συμβούλιο των Υπουργών για τέτοια μέτρα, ώστε να διασφαλίζεται η διενέργεια αποτελεσματικών διαβουλεύσεων.Άρθρο 51. Τα κράτη ΑΚΕ δεν απαιτείται να αναλαμβάνουν, σε σχέση με τις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής Κοινότητας, υποχρεώσεις αντίστοιχες προς τις υποχρεώσεις που έχει αναλάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος όσον αφορά τις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής κρατών ΑΚΕ.2. α) Στο πλαίσιο των εμπορικών συναλλαγών τους με την Κοινότητα, τα κράτη ΑΚΕ δεν πραγματοποιούν διακρίσεις μεταξύ των κρατών μελών και παρέχουν στην Κοινότητα μεταχείριση τουλάχιστον ίδια με τη μεταχείριση του μάλλον ευνοουμένου κράτους·β) η μεταχείριση του μάλλον ευνοουμένου κράτους που αναφέρεται στο στοιχείο α) δεν εφαρμόζεται στις εμπορικές ή οικονομικές σχέσεις μεταξύ των κρατών ΑΚΕ ή μεταξύ ενός ή περισσοτέρων κρατών ΑΚΕ και άλλων αναπτυσσομένων χωρών.Άρθρο 6Κάθε συμβαλλόμενο μέρος κοινοποιεί το δασμολόγιό του στο Συμβούλιο των Υπουργών εντός τριών μηνών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας σύμβασης. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος κοινοποιεί επίσης κάθε μεταγενέστερες τροποποιήσεις του δασμολογίου του καθώς και την ημερομηνία θέσης τους σε ισχύ.Άρθρο 71. Η έννοια "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής", για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος παραρτήματος, καθώς και οι σχετικές μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας καθορίζονται στο συνημμένο πρωτόκολλο αριθ. 1.2. Το Συμβούλιο των Υπουργών μπορεί να εγκρίνει οποιαδήποτε τροποποίηση του πρωτοκόλλου αριθ. 1.3. Εφόσον δεν έχει καθοριστεί η έννοια "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" για κάποιο συγκεκριμένο προϊόν σύμφωνα με τις παραγράφους 1 ή 2, κάθε συμβαλλόμενο μέρος εξακολουθεί να εφαρμόζει τους δικούς του κανόνες.Άρθρο 81. Όταν κάποιο προϊόν εισάγεται στην Κοινότητα σε τόσο μεγάλες ποσότητες και υπό τέτοιες συνθήκες ώστε να προκαλεί ή να κινδυνεύει να προκαλέσει σοβαρή ζημία στους εγχώριους παραγωγούς πανομοιότυπων ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων ή σοβαρές διαταραχές σε οποιονδήποτε τομέα της οικονομίας ή δυσκολίες που θα ήταν δυνατό να οδηγήσουν σε σοβαρή υποβάθμιση της οικονομικής κατάστασης κάποιας περιφέρειας, η Κοινότητα μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα υπό τις προϋποθέσεις και σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο άρθρο 9.2. Η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να μη χρησιμοποιήσει άλλα μέσα προστασίας και να μην εμποδίσει τη διαρθρωτική ανάπτυξη. Η Κοινότητα δεν θα λάβει μέτρα διασφάλισης με το ίδιο αποτέλεσμα.3. Τα μέτρα διασφάλισης πρέπει να περιορίζονται σε αυτά που αναμένεται να προκαλέσουν τη μικρότερη διαταραχή στις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των συμβαλλομένων μερών στο πλαίσιο της υλοποίησης των στόχων της παρούσας σύμβασης και δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα αυστηρώς αναγκαία μέτρα για την αποκατάσταση των δυσχερειών που έχουν προκύψει.4. Κατά την εφαρμογή των μέτρων διασφάλισης, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το υφιστάμενο επίπεδο των εξαγωγών των σχετικών κρατών ΑΚΕ στην Κοινότητα και το αναπτυξιακό δυναμικό τους. Πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στα συμφέροντα των λιγότερο ανεπτυγμένων, των απομακρυσμένων και των νησιωτικών κρατών ΑΚΕ.Άρθρο 91. Όσον αφορά την εφαρμογή της ρήτρας διασφάλισης, διενεργούνται προηγούμενες διαβουλεύσεις τόσο για τη θέσπιση των μέτρων όσο και για την παράτασή τους. Η Κοινότητα παρέχει στα κράτη ΑΚΕ όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες για τις εν λόγω διαβουλεύσεις και διαβιβάζει τα στοιχεία, βάσει των οποίων καθορίζεται η έκταση στην οποία οι εισαγωγές συγκεκριμένου προϊόντος από κάποιο κράτος ΑΚΕ έχουν προκαλέσει τις συνέπειες που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1.2. Όταν διενεργούνται διαβουλεύσεις, τα μέτρα διασφάλισης ή οι ρυθμίσεις που αποφασίζονται από κοινού από τα ενδιαφερόμενα κράτη ΑΚΕ και την Κοινότητα, τίθενται σε ισχύ στη συνέχεια.3. Ωστόσο, οι προηγούμενες διαβουλεύσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 δεν εμποδίζουν τη λήψη άμεσων αποφάσεων εκ μέρους της Κοινότητας βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 1, σε περίπτωση που ειδικές συνθήκες απαιτούν τέτοιες αποφάσεις.4. Για να διευκολυνθεί η εξέταση των συνθηκών που ενδέχεται να προκαλέσουν διαταραχές στην αγορά, καθιερώνεται μηχανισμός στατιστικής επιτήρησης ορισμένων εξαγωγών των κρατών ΑΚΕ στην Κοινότητα.5. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να διενεργούν τακτικές διαβουλεύσεις ενόψει της εξεύρεσης ικανοποιητικών λύσεων στα προβλήματα που θα ήταν δυνατό να προκύψουν από την εφαρμογή της ρήτρας διασφάλισης.6. Οι προηγούμενες και οι τακτικές διαβουλεύσεις καθώς και ο μηχανισμός επιτήρησης που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 5 εφαρμόζονται σύμφωνα με το συνημμένο πρωτόκολλο αριθ. 2.Άρθρο 10Το Συμβούλιο των Υπουργών υποχρεούται, μετά από αίτηση οποιουδήποτε συμβαλλομένου μέρους, να εξετάζει τις οικονομικές και κοινωνικές συνέπειες που οφείλονται στην εφαρμογή της ρήτρας διασφάλισης.Άρθρο 11Όταν λαμβάνονται, τροποποιούνται ή καταργούνται μέτρα διασφάλισης, πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στα συμφέροντα των λιγότερο ανεπτυγμένων, των απομακρυσμένων και των νησιωτικών κρατών ΑΚΕ.Άρθρο 12Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να προβαίνουν σε μεταξύ τους ενημέρωση και διαβουλεύσεις.Εκτός από τις περιπτώσεις όπου προβλέπονται ειδικά διαβουλεύσεις στις παραγράφους 2 έως 9, τέτοιες διαβουλεύσεις διενεργούνται κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας ή των κρατών ΑΚΕ και σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται σχετικά στους διαδικαστικούς κανόνες της παρούσας σύμβασης, ιδίως στις παρακάτω περιπτώσεις:1. όταν τα συμβαλλόμενα μέρη σκοπεύουν να λάβουν οποιαδήποτε εμπορικά μέτρα που επηρεάζουν τα συμφέροντα ενός ή περισσοτέρων συμβαλλομένων μερών της παρούσας σύμβασης, ενημερώνουν σχετικά το Συμβούλιο των Υπουργών. Διαβουλεύσεις διενεργούνται όταν τα ενδιαφερόμενα συμβαλλόμενα μέρη υποβάλλουν σχετικό αίτημα επιδιώκοντας να ληφθούν υπόψη τα αντίστοιχα συμφέροντά τους,2. αν, κατά την εφαρμογή του παραρτήματος, τα κράτη ΑΚΕ θεωρούν ότι τα γεωργικά προϊόντα που καλύπτονται από την παράγραφο 1 (2) στοιχείο α) εκτός από αυτά που υποβάλλονται σε ειδική μεταχείριση θα ήταν σκόπιμο να υποβληθούν σε τέτοια μεταχείριση, διενεργούνται ενδεχομένως διαβουλεύσεις στο Συμβούλιο των Υπουργών,3. όταν κάποιο συμβαλλόμενο μέρος κρίνει ότι προκύπτουν εμπόδια από την κυκλοφορία των εμπορευμάτων λόγω των ισχυόντων κανόνων άλλου συμβαλλομένου μέρους ή λόγω της ερμηνείας, της εφαρμογής ή της διαχείρισης αυτών.4. όταν η Κοινότητα λαμβάνει μέτρα διασφάλισης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 του παρόντος παραρτήματος, είναι δυνατό να διενεργούνται διαβουλεύσεις για τα εν λόγω μέτρα στο πλαίσιο του Συμβουλίου των Υπουργών, όταν τα ενδιαφερόμενα συμβαλλόμενα μέρη υποβάλλουν σχετικό αίτημα, ιδίως ενόψει της διασφάλισης συμμόρφωσης με την παράγραφο 8 παράγραφος 3.Οι διαβουλεύσεις αυτές πρέπει να ολοκληρώνονται εντός τριών μηνών.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2ΕΙΔΙΚΗ ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΑΧΑΡΗ ΚΑΙ ΤΟ ΒΟΕΙΟ ΚΡΕΑΣΆρθρο 131. Σύμφωνα με το άρθρο 25 της σύμβασης της Λομέ ΑΚΕ-ΕΟΚ που υπεγράφη στις 28 Φεβρουαρίου 1975 και με το πρωτόκολλο 3 αυτής, η Κοινότητα ανέλαβε υποχρέωση για αόριστο χρόνο, με την επιφύλαξη των λοιπών διατάξεων της εν λόγω σύμβασης, να αγοράζει και να εισάγει σε εγγυημένες τιμές συγκεκριμένες ποσότητες ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο, σε ακατέργαστη ή λευκή μορφή, καταγωγής κρατών ΑΚΕ που παράγουν και εξάγουν ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο, την οποία τα εν λόγω κράτη έχουν αναλάβει την υποχρέωση να παρέχουν.2. Οι όροι εφαρμογής του προαναφερθέντος άρθρου 25 καθορίζονται στο πρωτόκολλο 3 που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στο παρόν παράρτημα ως πρωτόκολλο αριθ. 3.3. Το άρθρο 8 του παρόντος παραρτήματος δεν εφαρμόζεται στο πλαίσιο του εν λόγω πρωτοκόλλου.4. Για την εφαρμογή του άρθρου 8 του εν λόγω πρωτοκόλλου, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται τα όργανα που συγκροτούνται βάσει της παρούσας σύμβασης κατά τη διάρκεια εφαρμογής αυτής.5. Σε περίπτωση που η παρούσα σύμβαση πάψει να είναι λειτουργική εφαρμόζεται το άρθρο 8 παράγραφος 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου.6. Οι δηλώσεις που περιέχονται στα παραρτήματα XIII, XXI και XXII της τελικής πράξης της σύμβασης της Λομέ ΑΚΕ-ΕΟΚ, που υπεγράφη στις 28 Φεβρουαρίου 1975, επιβεβαιώνονται εκ νέου και οι διατάξεις τους θα εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται. Οι δηλώσεις αυτές επισυνάπτονται ως έχουν στο πρωτόκολλο αριθ. 3.7. Το άρθρο αυτό και το πρωτόκολλο αριθ. 3 δεν ισχύουν για τις σχέσεις μεταξύ των κρατών ΑΚΕ και των γαλλικών υπερπόντιων εδαφών.Άρθρο 14Ισχύει η ειδική ανάληψη υποχρέωσης για το βόειο κρέας που περιλαμβάνεται στο συνημμένο πρωτόκολλο αριθ. 4.KΕΦΑΛΑΙΟ 3ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 15Τα πρωτόκολλα που επισυνάπτονται στο παρόν παράρτημα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του.ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 1Σχετικά με τον ορισμό της έννοιας "Καταγόμενα προϊόντα" ή "Προϊόντα καταγωγής" και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίαςΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΙΤΛΟΣ IΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 1ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου νοούνται ως:α) "κατασκευή ή παρασκευή" κάθε μορφή κατεργασίας ή μεταποίησης, συμπεριλαμβανομένης της συναρμολόγησης ή ακόμη και ειδικών εργασιών·β) "ύλη" όλες οι μορφές συστατικών, πρώτων υλών, συνθετικών στοιχείων, μερών κ.λπ., που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος·γ) "προϊόν" το προϊόν που έχει κατασκευαστεί, ακόμη και αν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί αργότερα σε άλλη κατασκευαστική εργασία·δ) "εμπορεύματα" τόσο οι ύλες όσο και τα προϊόντα·ε) "δασμολογητέα αξία", η αξία που προσδιορίζεται βάσει της συμφωνίας περί της εφαρμογής του άρθρου VII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 (συμφωνία ΠΟΕ για τη δασμολογητέα αξία)·στ) "τιμή εκ του εργοστασίου", η εργοστασιακή τιμή που καταβάλλεται για το προϊόν στον κατασκευαστή στην επιχείρηση του οποίου διενεργήθηκε η τελευταία κατεργασία ή μεταποίηση, υπό τον όρο ότι η τιμή περιλαμβάνει την αξία όλων των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, αφού αφαιρεθούν όλοι οι εσωτερικοί φόροι οι οποίοι επεστράφησαν, ή είναι δυνατόν να επιστραφούν, κατά την εξαγωγή του παραχθέντος προϊόντος·ζ) "αξία υλών", η δασμολογητέα αξία κατά τη στιγμή εισαγωγής των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιήθηκαν ή, εάν αυτή δεν είναι γνωστή και δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί, η πρώτη επιβεβαιώσιμη τιμή που καταβλήθηκε για τις ύλες αυτές εντός των σχετικών εδαφών·η) "αξία καταγόμενων υλών", η αξία τέτοιων υλών όπως περιγράφεται στο στοιχείο ζ), που εφαρμόζεται κατ' αναλογία·θ) "προστιθέμενη αξία", η τιμή εκ του εργοστασίου αφού αφαιρεθεί η δασμολογητέα αξία των υλών τρίτης χώρας που εισάγονται στην Κοινότητα, τα κράτη ΑΚΕ ή τις ΥΧΕ·ι) "κεφάλαια" και "κλάσεις", τα κεφάλαια και οι κλάσεις (τετραψήφιοι κωδικοί) που χρησιμοποιούνται στην ονοματολογία, η οποία αποτελεί το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων, που αναφέρεται στο παρόν πρωτόκολλο ως "εναρμονισμένο σύστημα" ή "ΕΣ"·κ) ο όρος "υπαγόμενος" αναφέρεται στην κατάταξη προϊόντος ή ύλης σε μία συγκεκριμένη κλάση·λ) "αποστολή εμπορευμάτων" τα προϊόντα που είτε αποστέλλονται ταυτόχρονα από κάποιον εξαγωγέα σε κάποιον παραλήπτη ή καλύπτονται από ενιαίο έγγραφο μεταφοράς, το οποίο καλύπτει τη μεταφορά τους από τον εξαγωγέα στον παραλήπτη ή, όταν δεν υπάρχει τέτοιο έγγραφο, από ενιαίο τιμολόγιο·μ) "εδάφη", τα εδάφη συμπεριλαμβανομένων των χωρικών υδάτων.ΤΙΤΛΟΣ IIΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ "ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ" Ή "ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ"Άρθρο 2Γενικές διατάξεις1. Για την εφαρμογή των διατάξεων του παραρτήματος σχετικά με την εμπορική συνεργασία, τα παρακάτω προϊόντα θεωρούνται ως καταγωγής των κρατών ΑΚΕ:α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στα κράτη ΑΚΕ κατά την έννοια του άρθρου 3 του παρόντος πρωτοκόλλου·β) τα προϊόντα που παράγονται στα κράτη ΑΚΕ αλλά περιέχουν και ύλες που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σ' αυτά, υπό την προϋπόθεση ότι οι ύλες αυτές έχουν υποστεί στα κράτη ΑΚΕ επεξεργασίες ή μεταποιήσεις επαρκείς κατά την έννοια του άρθρου 4 του παρόντος πρωτοκόλλου.2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, τα εδάφη των κρατών ΑΚΕ θεωρείται ότι αποτελούν ένα έδαφος.Προϊόντα καταγωγής που κατασκευάζονται από ύλες που έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου ή έχουν υποστεί επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση σε περισσότερα του ενός κράτη ΑΚΕ θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής του κράτους ΑΚΕ, στο οποίο πραγματοποιήθηκε η τελευταία επεξεργασία ή μεταποίηση, υπό τον όρο ότι η πραγματοποιηθείσα επεξεργασία ή μεταποίηση υπερβαίνει τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 3Εξ ολοκλήρου παραγόμενα προϊόντα1. Θεωρούνται ως παραγόμενα εξ ολοκλήρου στα κράτη ΑΚΕ, στην Κοινότητα ή στις χώρες και τα εδάφη που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ, εφεξής αποκαλούμενα ΥΧΕ:α) τα ορυκτά προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το έδαφός τους ή από τον θαλάσσιο ή ωκεάνιο πυθμένα τους·β) τα φυτικά προϊόντα τα συγκομιζόμενα στις χώρες αυτές·γ) τα ζώντα ζώα τα γεννώμενα και εκτρεφόμενα στις χώρες αυτές·δ) τα προϊόντα τα προερχόμενα από ζώντα ζώα τα οποία εκτρέφονται στις χώρες αυτές·ε) τα προϊόντα της θήρας και αλιείας που ασκείται στις χώρες αυτές·στ) τα προϊόντα της θαλάσσιας αλιείας και άλλα προϊόντα, που λαμβάνονται από τη θάλασσα εκτός των χωρικών υδάτων με τα πλοία τους·ζ) τα προϊόντα τα παραγόμενα επί των πλοίων-εργοστασίων τους αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο στ)·η) τα μεταχειρισμένα είδη που έχουν συγκεντρωθεί σ' αυτές και δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνο για την ανάκτηση πρώτων υλών, συμπεριλαμβανομένων των μεταχειρισμένων ελαστικών που χρησιμοποιούνται μόνο για αναγόμωση ή ως απορρίμματα·θ) τα απόβλητα και απορρίμματα τα προερχόμενα από βιοτεχνικές ή βιομηχανικές εργασίες, οι οποίες έχουν πραγματοποιηθεί στις χώρες αυτές·ι) τα προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το θαλάσσιο έδαφος ή υπέδαφος εκτός των χωρικών τους υδάτων, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν το αποκλειστικό δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτού του εδάφους ή υπεδάφους·κ) τα εμπορεύματα τα παραγόμενα σ' αυτές αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ι).2. Οι όροι "πλοία τους" και "πλοίων-εργοστασίων τους" στην παράγραφο 1 στοιχεία στ) και ζ) αφορούν μόνο τα πλοία και πλοία-εργοστάσια, τα οποία:α) είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα σε κράτος μέλος της Κοινότητας, σε κράτος ΑΚΕ ή σε ΥΧΕ·β) φέρουν τη σημαία κράτους μέλους της Κοινότητας, κράτους ΑΚΕ ή ΥΧΕ·γ) ανήκουν, κατά ποσοστό 50 % τουλάχιστον, σε υπηκόους των κρατών που αποτελούν συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας ή μιας ΥΧΕ ή σε εταιρεία που έχει την έδρα της σε ένα από τα κράτη αυτά ή σε ΥΧΕ, της οποίας ο πρόεδρος του διοικητικού ή του εποπτικού συμβουλίου και η πλειοψηφία των μελών των εν λόγω συμβουλίων είναι υπήκοοι των κρατών που αποτελούν συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας ή μιας ΥΧΕ και της οποίας, επιπλέον, σε περίπτωση προσωπικών εταιρειών ή εταιρειών περιορισμένης ευθύνης, το ήμισυ τουλάχιστον του κεφαλαίου ανήκει σ' αυτά τα κράτη ή σε δημόσιους οργανισμούς ή σε υπηκόους αυτών των κρατών ή κάποιας ΥΧΕ·δ) των οποίων το 50 % τουλάχιστον του πληρώματος, συμπεριλαμβανομένων των κυβερνητών και των αξιωματικών, είναι υπήκοοι των κρατών που αποτελούν συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας ή μιας ΥΧΕ.3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2, η Κοινότητα αναγνωρίζει, κατόπιν αιτήσεως κράτους ΑΚΕ, ότι τα πλοία που ναυλώνονται ή ενοικιάζονται από κράτος ΑΚΕ θεωρούνται ως "πλοία του" για την ανάληψη αλιευτικών δραστηριοτήτων στην αποκλειστική οικονομική ζώνη του υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:- ότι το κράτος ΑΚΕ προσέφερε στην Κοινότητα την ευκαιρία να διαπραγματευθεί συμφωνία αλιευτικού περιεχομένου και η Κοινότητα δεν αποδέχθηκε αυτή την προσφορά,- ότι το 50 % τουλάχιστον του πληρώματος, συμπεριλαμβανομένου του κυβερνήτη και των αξιωματικών, είναι υπήκοοι των κρατών που αποτελούν συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας ή μιας ΥΧΕ,- ότι η σύμβαση ναύλωσης ή μίσθωσης έχει γίνει αποδεκτή από την επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ ως παρέχουσα τις κατάλληλες ευκαιρίες για την ανάπτυξη της ικανότητας του κράτους ΑΚΕ να αλιεύει για λογαριασμό του και ειδικότερα ως αναγνωρίζουσα στο κράτος ΑΚΕ την ευθύνη για τη ναυτική και εμπορική διαχείριση του πλοίου που έχει τεθεί στη διάθεσή του για σημαντικό χρονικό διάστημα.Άρθρο 4Επαρκώς επεξεργασμένα ή μεταποιημένα προϊόντα1. Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου, προϊόντα που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου θεωρείται ότι υπέστησαν επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση στα κράτη ΑΚΕ ή στην Κοινότητα ή σε κάποια ΥΧΕ, όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II.Οι προϋποθέσεις αυτές αναφέρουν, για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από τη συμφωνία, την επεξεργασία ή τη μεταποίηση που πρέπει να υποστούν οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των προϊόντων αυτών και εφαρμόζονται μόνο σε σχέση με αυτές τις ύλες. Συνεπώς, αν ένα προϊόν, που έχει αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής πληρώντας τους όρους που καθορίζονται στον πίνακα για το προϊόν αυτό, χρησιμοποιείται για την κατασκευή ενός άλλου προϊόντος, οι προϋποθέσεις που ισχύουν για το προϊόν στο οποίο τούτο ενσωματώνεται δεν ισχύουν και ως προς αυτό και δεν λαμβάνονται υπόψη οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν, ενδεχομένως, για την κατασκευή του.2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, οι μη καταγόμενες ύλες που, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στον πίνακα, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για την κατασκευή συγκεκριμένου προϊόντος μπορούν, ωστόσο, να χρησιμοποιηθούν υπό τον όρο ότι:α) η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος·β) με την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, δεν σημειώνεται υπέρβαση των ποσοστών που περιέχονται στον πίνακα για τη μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών.3. Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται υπό την επιφύλαξη του άρθρου 5.Άρθρο 5Ανεπαρκής επεξεργασία ή μεταποίηση1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι ακόλουθες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις θεωρούνται ως ανεπαρκείς για την απόκτηση του χαρακτήρα των καταγόμενων προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 4:α) οι εργασίες που αποβλέπουν στην εξασφάλιση της διατήρησης των εμπορευμάτων σε καλή κατάσταση κατά τη μεταφορά και αποθήκευσή τους (αερισμός, άπλωμα, ξήρανση, απλή ψύξη, τοποθέτηση σε άλμη ή σε θειωμένο ύδωρ ή άλλα υδατικά διαλύματα, αφαίρεση φθαρμένων μερών και παρεμφερείς εργασίες)·β) οι απλές εργασίες αφαίρεσης της σκόνης, κοσκινίσματος, διαλογής, ταξινόμησης, συνδυασμού (συμπεριλαμβανομένης της σύνθεσης συνδυασμών εμπορευμάτων), πλύσης, βαφής, κοπής·γ) i) οι αλλαγές συσκευασίας και οι διαιρέσεις και συνενώσεις δεμάτων,ii) η απλή τοποθέτηση σε φιάλες, φιαλίδια, σάκους, κουτιά, η στερέωση επί λεπτοσανίδων κ.λπ. και κάθε άλλη απλή εργασία συσκευασίας·δ) η επίθεση σημάτων, ετικετών ή άλλων παρόμοιων διακριτικών σημείων σε προϊόν·ε) η απλή ανάμειξη προϊόντων, έστω και διαφορετικού είδους, κατά την οποία ένα ή περισσότερα συστατικά των μειγμάτων δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζει το παρόν πρωτόκολλο, ώστε να δύνανται να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής κράτους ΑΚΕ, Κοινότητας ή ΥΧΕ·στ) η απλή συνένωση μερών για τη σύσταση ενός πλήρους προϊόντος·ζ) η σώρευση δύο ή περισσοτέρων εργασιών που προβλέπονται στα στοιχεία α) έως ζ)·η) η σφαγή ζώων.2. Όλες οι εργασίες που διενεργούνται εντός των κρατών ΑΚΕ, της Κοινότητας ή κάποιας ΥΧΕ σε συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να εξετάζονται από κοινού, όταν πρόκειται να οριστεί αν η πραγματοποιηθείσα επεξεργασία ή μεταποίηση του προϊόντος αυτού πρέπει να θεωρηθεί ως ανεπαρκής κατά την έννοια της παραγράφου 1.Άρθρο 6Σώρευση καταγωγήςΣώρευση με τις ΥΧΕ και την Κοινότητα1. Ύλες καταγωγής Κοινότητας ή ΥΧΕ θεωρούvται ως προϊόvτα καταγωγής κρατών ΑΚΕ όταv εvσωματώvοvται σε προϊόv που παράγεται εκεί. Τα προϊόvτα αυτά δεv απαιτείται vα έχουv υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις, υπό τοv όρο όμως ότι έχουv υποστεί επεξεργασίες ή μεταποιήσεις πέραv αυτώv που αvαφέροvται στο άρθρο 5.2. Η επεξεργασία και η μεταποίηση που διενεργούνται στην Κοινότητα ή σε κάποια ΥΧΕ θεωρείται ότι διενεργούνται στα κράτη ΑΚΕ, όταν οι σχετικές ύλες υφίστανται επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση στα κράτη ΑΚΕ.Σώρευση με τη Νότιο Αφρική3. Σύμφωνα με τις διατάξεις των παραγράφων 4, 5, 6, 7 και 8, ύλες καταγωγής Νότιας Αφρικής θεωρούνται καταγωγής κρατών ΑΚΕ, όταν ενσωματώνονται σε προϊόν που παράγεται σ' αυτά. Αυτές οι ύλες δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση.4. Προϊόντα που έχουν αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής βάσει της παραγράφου 3, εξακολουθούν να θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής κρατών ΑΚΕ, όταν η προστιθέμενη σ' αυτά αξία υπερβαίνει την αξία των χρησιμοποιηθεισών υλών καταγωγής Νοτίου Αφρικής. Αν αυτό δεν συμβαίνει, τα σχετικά προϊόντα θεωρείται ότι κατάγονται από τη Νότιο Αφρική. Για την απόκτηση της καταγωγής, δεν λαμβάνονται υπόψη ύλες καταγωγής Νοτίου Αφρικής που υπέστησαν επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση στα κράτη ΑΚΕ.5. Η σώρευση που προβλέπεται στην παράγραφο 3 μπορεί να εφαρμόζεται μόνον για τρείς έτη, για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΧΙ, και για έξι έτη, για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΧΙΙ, μετά την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής. Η σώρευση που προβλέπεται στην παράγραφο 3 δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΧΙΙΙ.6. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 5, η σώρευση που προβλέπεται στην παράγραφο 3 μπορεί να εφαρμόζεται κατόπιν αιτήσεως των κρατών ΑΚΕ για τα προϊόντα που απαριθμούνται στα παραρτήματα ΧΙ και ΧΙΙ. Η επιτροπή πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ λαμβάνει αποφάσεις σχετικά με τα αιτήματα των κρατών ΑΚΕ, για κάθε προϊόν χωριστά, βάσει έκθεσης της επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ σύμφωνα με το άρθρο 37. Κατά την εξέταση των αιτημάτων λαμβάνεται υπόψη ο κίνδυνος παράκαμψης των εμπορικών διατάξεων της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής.7. Η σώρευση που προβλέπεται στην παράγραφο 3 εφαρμόζεται μόνο στα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα XIV μετά την κατάργηση των δασμών για τα εν λόγω προϊόντα στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σειρά C) την ημερομηνία κατά την οποία πληρούνται οι προϋποθέσεις της παρούσας παραγράφου.8. Η σώρευση που προβλέπεται στην παράγραφο 3 εφαρμόζεται μόνο όταν οι χρησιμοποιηθείσες ύλες Νοτίου Αφρικής αποκτήσουν το χαρακτήρα καταγόμενων προϊόντων με εφαρμογή των κανόνων καταγωγής που είναι πανομοιότυποι με αυτούς που περιέχονται στο παρόν πρωτόκολλο. Τα κράτη ΑΚΕ παρέχουν στην Κοινότητα λεπτομερή στοιχεία των συμφωνιών και τους αντίστοιχους κανόνες καταγωγής που έχουν συμφωνηθεί με τη Νότιο Αφρική. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σειρά C) την ημερομηνία κατά την οποία τα κράτη ΑΚΕ τηρούν τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στην παρούσα παράγραφο.9. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 5 και 7, η επεξεργασία και η μεταποίηση που διενεργούνται στη Νότιο Αφρική θεωρείται ότι διεξάγονται σε άλλο κράτος μέλος της SACU (τελωνειακή ένωση της Νότιας Αφρικής) όταν οι ύλες υποβάλλονται σε περαιτέρω επεξεργασία ή μεταποίηση στο εν λόγω άλλο κράτος μέλος της SACU.10. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 5 και 7 και κατόπιν αιτήσεως των κρατών ΑΚΕ, η επεξεργασία και η μεταποίηση που διενεργούνται στη Νότιο Αφρική θεωρείται ότι διενεργούνται στα κράτη ΑΚΕ, όταν οι ύλες υποβάλλονται σε περαιτέρω επεξεργασία ή μεταποίηση σε κράτος ΑΚΕ στο πλαίσιο της συμφωνίας περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης.Η επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ αποφασίζει για τα αιτήματα των κρατών ΑΚΕ σύμφωνα με το άρθρο 37, εκτός εάν υπάρχει συγκεκριμένο αίτημα οποιουδήποτε συμβαλλομένου μέρους για ανάθεση της λήψης απόφασης στο Συμβούλιο των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ.Σώρευση με γειτονικές αναπτυσσόμενες χώρες11. Κατόπιν αιτήσεως των κρατών ΑΚΕ, ύλες καταγωγής γειτονικών αναπτυσσόμενων χωρών, εκτός των κρατών ΑΚΕ, που υπάγονται σε συμπαγή γεωγραφική οντότητα, θεωρούνται ως ύλες καταγωγής των κρατών ΑΚΕ όταν ενσωματώνονται σε προϊόν που έχει παραχθεί σ' αυτά. Αυτές οι ύλες δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις υπό τον όρο ότι:- η επεξεργασία ή η μεταποίηση που διενεργείται στο κράτος ΑΚΕ υπερβαίνει τις εργασίες που απαριθμούνται στο άρθρο 5. Ωστόσο, προϊόντα των κεφαλαίων 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος πρέπει να υφίστανται επιπλέον στο κράτος ΑΚΕ τουλάχιστον επεξεργασία ή μεταποίηση, λόγω της οποίας το παραγόμενο προϊόν να κατατάσσεται σε κλάση διαφορετική από την κλάση στην οποία υπάγονταν οι ύλες καταγωγής αναπτυσσόμενης, μη ΑΚΕ, χώρας που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή τους. Για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΧ του παρόντος πρωτοκόλλου, ισχύουν μόνο οι συγκεκριμένες μεταποιήσεις που αναφέρονται στη στήλη 3, ανεξάρτητα από το αν αυτές επιφέρουν αλλαγή κλάσης ή όχι,- τα κράτη ΑΚΕ, η Κοινότητα και οι λοιπές ενδιαφερόμενες χώρες συνήψαν συμφωνία για τις κατάλληλες διοικητικές διαδικασίες που θα εξασφαλίσουν την ορθή εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.Η παρούσα παράγραφος δεν ισχύει για τα προϊόντα τόνου που υπάγονται στα κεφάλαια 3 ή 16 του εναρμονισμένου συστήματος, για τα προϊόντα ρυζιού του κωδικού ΕΣ 1006 ή για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Χ του παρόντος πρωτοκόλλου.Προκειμένου να καθοριστεί αν τα προϊόντα κατάγονται από αναπτυσσόμενη, μη ΑΚΕ, χώρα, εφαρμόζονται οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.Η επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ αποφασίζει για τα αιτήματα των κρατών ΑΚΕ σύμφωνα με το άρθρο 37, εκτός εάν υπάρχει συγκεκριμένο αίτημα οποιουδήποτε συμβαλλομένου μέρους για ανάθεση της λήψης απόφασης στο Συμβούλιο των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ.Άρθρο 7Μονάδα χαρακτηρισμού1. Η μονάδα χαρακτηρισμού για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου συνίσταται σε ένα συγκεκριμένο προϊόν, το οποίο θεωρείται ως η μονάδα βάσης για τον προσδιορισμό της κατάταξης σύμφωνα με την ονοματολογία του εναρμονισμένου συστήματος.Σύμφωνα με αυτά:α) όταν ένα προϊόν αποτελούμενο από ομάδα ή από σύνολο συναρμολογηθέντων ειδών κατατάσσεται, σύμφωνα με το εναρμονισμένο σύστημα, σε μία μόνο κλάση, το όλον αποτελεί τη μονάδα χαρακτηρισμού·β) όταν μια αποστολή εμπορευμάτων αποτελείται από ορισμένα πανομοιότυπα προϊόντα που κατατάσσονται στην ίδια κλάση του εναρμονισμένου συστήματος, κάθε προϊόν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη χωριστά για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου.2. Όταν, κατ' εφαρμογή του γενικού κανόνα 5 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συσκευασίες κατατάσσονται με τα εμπορεύματα που περιέχουν, τότε θεωρείται ότι αποτελούν σύνολο με αυτά τα εμπορεύματα για τον προσδιορισμό της καταγωγής.Άρθρο 8Εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλείαΤα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία, που παραδίδονται μαζί με ένα είδος εξοπλισμού, μηχανή, συσκευή ή όχημα, αποτελούν μέρος του κανονικού τους εξοπλισμού και συμπεριλαμβάνονται στην τιμή του τελευταίου ή δεν τιμολογούνται ιδιαιτέρως, θεωρούνται ότι αποτελούν ένα σύνολο με το εν λόγω υλικό, τη μηχανή, τη συσκευή ή το όχημα.Άρθρο 9Συνδυασμοί εμπορευμάτωνΚατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συνδυασμοί θεωρούνται καταγόμενα προϊόντα όταν όλα τα συστατικά μέρη τους είναι καταγόμενα προϊόντα. Εντούτοις, συνδυασμός εμπορευμάτων αποτελούμενος από καταγόμενα και μη είδη θεωρείται στο σύνολό του καταγόμενος, υπό τον όρο ότι η αξία των μη καταγόμενων προϊόντων δεν υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του συνδυασμού.Άρθρο 10Ουδέτερα στοιχείαΓια να προσδιοριστεί εάν ένα προϊόν έχει τον χαρακτήρα καταγωγής, δεν είναι αναγκαίο να καθορίζεται η καταγωγή των παρακάτω που χρησιμοποιούνται, ενδεχομένως, για την παραγωγή του:α) της ηλεκτρικής ενέργειας και των καυσίμων·β) των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού·γ) των μηχανημάτων και εργαλείων·δ) των προϊόντων που δεν υπεισέρχονται ή δεν πρόκειται να υπεισέλθουν στην τελική σύνθεση του προϊόντος.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙΕΔΑΦΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣΆρθρο 11Αρχή της εδαφικότητας1. Οι όροι του τίτλου ΙΙ σχετικά με την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής πρέπει να πληρούνται ανά πάσα στιγμή στα κράτη ΑΚΕ, με την επιφύλαξη του άρθρου 6.2. Αν καταγόμενα εμπορεύματα, που έχουν εξαχθεί από τα κράτη ΑΚΕ, την Κοινότητα ή κάποια ΥΧΕ προς άλλη χώρα, επανεισαχθούν, πρέπει να θεωρούνται, με την επιφύλαξη του άρθρου 6, ως μη καταγόμενα, εκτός εάν μπορεί να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι:α) τα επανεισαγόμενα εμπορεύματα είναι τα ίδια με τα εμπορεύματα που εξήχθησαν, καιβ) δεν έχουν υποστεί καμία εργασία πέραν εκείνων που ήταν αναγκαίες για τη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση, ενόσω βρίσκονταν στην εν λόγω χώρα ή κατά την εξαγωγή τους.Άρθρο 12Απευθείας μεταφορά1. Η προτιμησιακή μεταχείριση που προβλέπεται από τις διατάξεις περί εμπορικής συνεργασίας του παραρτήματος εφαρμόζεται μόνο σε προϊόντα που ικανοποιούν τα κριτήρια του παρόντος πρωτοκόλλου, τα οποία μεταφέρονται απευθείας μεταξύ του εδάφους των κρατών ΑΚΕ, της Κοινότητας, των ΥΧΕ ή της Νοτίου Αφρικής για την εφαρμογή του άρθρου 6 χωρίς να εισέρχονται σε άλλο έδαφος. Ωστόσο, προϊόντα που αποτελούν μία και μόνον αποστολή μπορούν να μεταφερθούν μέσω άλλων εδαφών με, ενδεχομένως, μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση σ' αυτό το έδαφος, υπό τον όρο ότι τα προϊόντα παραμένουν υπό την επιτήρηση των τελωνειακών αρχών της χώρας διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και ότι δεν υποβάλλονται εκεί σε άλλες εργασίες εκτός από την εκφόρτωση, την επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε άλλη εργασία που αποβλέπει στη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση.Τα καταγόμενα προϊόντα μπορούν να μεταφερθούν με αγωγούς μέσω εδάφους άλλου από εκείνο κράτους ΑΚΕ, της Κοινότητας ή κάποιας ΥΧΕ.2. Για να αποδειχθεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 προσκομίζεται στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής:α) ενιαίο έγγραφο μεταφοράς που καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα εξαγωγής μέσω της χώρας διαμετακόμισης, ήβ) βεβαίωση που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης, και η οποία:i) παρέχει ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων,ii) αναφέρει τις ημερομηνίες εκφόρτωσης και επαναφόρτωσης των προϊόντων και, όταν χρειάζεται, τα ονόματα των πλοίων ή άλλων μεταφορικών μέσων που χρησιμοποιήθηκαν, καιiii) πιστοποιεί τις συνθήκες υπό τις οποίες τα προϊόντα παρέμειναν στη χώρα διαμετακόμισης, ήγ) ελλείψει αυτών, οποιοδήποτε αποδεικτικό έγγραφο.Άρθρο 13Εκθέσεις1. Προϊόντα καταγωγής που αποστέλλονται από κράτος ΑΚΕ για να συμμετάσχουν σε έκθεση σε χώρα άλλη από αυτές που αναφέρονται στο άρθρο 6 και πωλούνται μετά την έκθεση για να εισαχθούν στην Κοινότητα εμπίπτουν, κατά την εισαγωγή, στις διατάξεις του παραρτήματος, υπό τον όρο ότι αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι:α) κάποιος εξαγωγέας απέστειλε τα προϊόντα αυτά από κράτος ΑΚΕ στη χώρα στην οποία πραγματοποιήθηκε η έκθεση και τα εξέθεσε εκεί·β) ο εξαγωγέας αυτός πώλησε τα εμπορεύματα ή τα εκχώρησε σε παραλήπτη στην Κοινότητα·γ) τα προϊόντα απεστάλησαν, κατά τη διάρκεια της έκθεσης ή αμέσως μετά, στην κατάσταση στην οποία είχαν αποσταλεί στην έκθεση, καιδ) τα προϊόντα, από τη στιγμή που απεστάλησαν στην έκθεση, δεν χρησιμοποιήθηκαν για σκοπούς άλλους από την επίδειξη στη συγκεκριμένη έκθεση.2. Πρέπει να εκδίδεται ή να συντάσσεται σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου ΙV πιστοποιητικό καταγωγής και να υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής κατά τον συνήθη τρόπο. Στο πιστοποιητικό αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση της έκθεσης. Είναι δυνατό να ζητηθούν, όπου κρίνεται αναγκαίο, συμπληρωματικές έγγραφες αποδείξεις σχετικά με τη φύση των προϊόντων και με τις συνθήκες υπό τις οποίες εκτέθησαν τα προϊόντα.3. Η παράγραφος 1 ισχύει για κάθε έκθεση, εμποροπανήγυρη, δημόσια εκδήλωση εμπορικού, βιομηχανικού, γεωργικού ή βιοτεχνικού χαρακτήρα, που δεν διοργανώνεται για ιδιωτικούς σκοπούς σε καταστήματα ή εμπορικούς χώρους με σκοπό την πώληση αλλοδαπών προϊόντων και κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.ΤΙΤΛΟΣ IVΑΠΟΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣΆρθρο 14Γενικές διατάξεις1. Προϊόντα καταγωγής των κρατών ΑΚΕ εμπίπτουν κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα στο παράρτημα, εφόσον υποβληθεί:α) πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα III, ήβ) στις περιπτώσεις που ορίζονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1, δήλωση το κείμενο της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα V του παρόντος πρωτοκόλλου, που αναγράφει ο εξαγωγέας στο τιμολόγιο και το δελτίο παράδοσης ή κάθε άλλο εμπορικό έγγραφο που περιγράφει τα σχετικά προϊόντα με επαρκείς λεπτομέρειες, ώστε να είναι δυνατή η εξακρίβωση της ταυτότητάς τους (εφεξής "δήλωση τιμολογίου").2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, προϊόντα καταγωγής κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου εμπίπτουν, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 25, στο παράρτημα, χωρίς να είναι αναγκαία η υποβολή κανενός από τα προαναφερθέντα έγγραφα.Άρθρο 15Διαδικασία έκδοσης πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.11. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μετά από γραπτή αίτηση που υποβάλλεται από τον εξαγωγέα ή, με ευθύνη του εξαγωγέα, από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του.2. Για το σκοπό αυτό, ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του συμπληρώνουν το έντυπο του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 καθώς και το έντυπο της αίτησης, υποδείγματα των οποίων περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV. Τα έντυπα αυτά συμπληρώνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου. Αν αυτά είναι χειρόγραφα, πρέπει να συμπληρώνονται με μελάνι και ευανάγνωστους χαρακτήρες. Η περιγραφή των προϊόντων πρέπει να αναφέρεται στη θέση που προορίζεται γι' αυτό το σκοπό χωρίς να παρεμβάλλονται κενά διάστιχα. Όταν στο πλαίσιο υπάρχουν κενές γραμμές, πρέπει να σύρεται οριζόντια γραμμή κάτω από την τελευταία γραμμή της περιγραφής και να διαγραμμίζεται ο κενός χώρος.3. Ο εξαγωγέας που ζητεί την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 πρέπει να είναι σε θέση να υποβάλει ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές του κράτους ΑΚΕ εξαγωγής στο οποίο εκδίδεται το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, κάθε κατάλληλο έγγραφο για την απόδειξη του χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων καθώς και της τήρησης των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου.4. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές του κράτους ΑΚΕ εξαγωγής, εάν τα σχετικά προϊόντα μπορεί να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα από τα κράτη ΑΚΕ ή κάποια από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 6 και πληρούν τις λοιπές απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου.5. Οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν το πιστοποιητικό λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων και της τήρησης των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου. Για το σκοπό αυτό, οι εν λόγω αρχές έχουν το δικαίωμα να ζητούν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργούν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα καθώς και οποιονδήποτε άλλο έλεγχο κρίνουν αναγκαίο. Οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν το πιστοποιητικό εξασφαλίζουν επίσης την ορθή συμπλήρωση των εντύπων που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Ιδίως, ελέγχουν αν η θέση που προορίζεται για την περιγραφή των προϊόντων έχει συμπληρωθεί κατά τρόπο που να αποκλείει οποιαδήποτε πιθανότητα δολίων προσθηκών.6. Η ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 αναγράφεται στη θέση 11 του πιστοποιητικού.7. Πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές και τίθεται στη διάθεση του εξαγωγέα, μόλις πραγματοποιηθεί ή εξασφαλισθεί πραγματική εξαγωγή.Άρθρο 16Εκ των υστέρων έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.11. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 15 παράγραφος 7, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 μπορεί, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να εκδοθεί και μετά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά, αν:α) δεν είχε εκδοθεί κατά τη στιγμή της εξαγωγής συνεπεία λαθών, ακουσίων παραλείψεων ή ειδικών περιστάσεων, ήβ) αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι εκδόθηκε πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, το οποίο δεν έγινε δεκτό κατά την εισαγωγή για τεχνικούς λόγους.2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, ο εξαγωγέας στην αίτησή του πρέπει να αναφέρει τον τόπο και την ημερομηνία της εξαγωγής των προϊόντων τα οποία αφορά το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, καθώς και τους λόγους για τους οποίους υποβάλλει την αίτηση.3. Οι τελωνειακές αρχές είναι δυνατόν να εκδώσουν εκ των υστέρων πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, μόνον αφού επαληθεύσουν ότι τα στοιχεία που περιέχονται στην αίτηση του εξαγωγέα ανταποκρίνονται σε εκείνα του αντίστοιχου φακέλου.4. Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες φράσεις:"NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT", "DÉLIVRÉ A POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI", "ISSUED RETROSPECTIVELY", "UDSTEDT EFTERFØLGENDE", "ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ", "EXPEDIDO A POSTERIORI", "EMITIDO A POSTERIORI", "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN", "UTFÄRDAT I EFTERHAND".5. Η φράση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 εγγράφεται στο πλαίσιο "παρατηρήσεις" του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1.Άρθρο 17Έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.11. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιητικού EUR.1, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις τελωνειακές αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που κατέχουν.2. Το αντίγραφο που εκδίδεται, κατ' αυτόν τρόπο, πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:"DUPLIKAT", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUPLICAAT", "DUPLICATE", "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ", "DUPLICADO", "SEGUNDA VIA", "KAKSOISKAPPALE".3. Η λέξη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εγγράφεται στη θέση "παρατηρήσεις" του αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1.4. Tο αντίγραφο που πρέπει να φέρει την ημερομηνία έκδοσης του πρωτοτύπου πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, αρχίζει να ισχύει από την εν λόγω ημερομηνία.Άρθρο 18Έκδοση πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 βάσει προηγουμένως εκδοθέντων ή συνταχθέντων πιστοποιητικών καταγωγήςΌταν προϊόντα καταγωγής υφίστανται έλεγχο εκ μέρους τελωνείου κράτους ΑΚΕ ή της Κοινότητας, είναι δυνατή η αντικατάσταση του πρωτοτύπου του πιστοποιητικού καταγωγής από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, με σκοπό την αποστολή όλων ή ορισμένων από τα προϊόντα αυτά αλλού στα κράτη ΑΚΕ ή στην Κοινότητα. Τα πιστοποιητικά αντικατάστασης EUR.1, εκδίδονται από το τελωνείο στον έλεγχο του οποίου υποβάλλονται τα προϊόντα.Άρθρο 19Όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου1. Η δήλωση τιμολογίου που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο β) μπορεί να συνταχθεί:α) από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 20, ήβ) από οποιονδήποτε εξαγωγέα για κάθε αποστολή που αποτελείται από ένα ή περισσότερα δέματα, τα οποία περιέχουν προϊόντα καταγωγής, των οποίων η συνολική αξία δεν υπερβαίνει τα 6000 ευρώ.2. Αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής κρατών ΑΚΕ ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 6 και πληρούν τις λοιπές απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, μπορεί να συνταχθεί δήλωση τιμολογίου.3. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου πρέπει να είναι σε θέση να προσκομίσει ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, κάθε κατάλληλο έγγραφο που αποδεικνύει το χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων, καθώς και την τήρηση των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου.4. Η δήλωση τιμολογίου πρέπει να αναγράφεται από τον εξαγωγέα με δακτυλογράφηση, με αποτύπωση μέσω σφραγίδας ή με εκτύπωση στο τιμολόγιο, το δελτίο παράδοσης ή άλλο εμπορικό έγγραφο της δήλωσης, το κείμενο της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα V του παρόντος πρωτοκόλλου, σε μια από τις γλώσσες που χρησιμοποιούνται στο εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας εξαγωγής. Αν η δήλωση είναι χειρόγραφη, πρέπει να γράφεται με μελάνι και με ευανάγνωστους χαρακτήρες.5. Οι δηλώσεις τιμολογίου πρέπει να φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα. Ωστόσο, δεν απαιτείται από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 20 να υπογράφει τέτοιες δηλώσεις, υπό τον όρο ότι παρέχει στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής γραπτή ανάληψη υποχρέωσης για αποδοχή της πλήρους ευθύνης για τη δήλωση τιμολογίου από την οποία φαίνεται ότι οι εν λόγω δηλώσεις ισχύουν σαν να έφεραν πράγματι τη χειρόγραφη υπογραφή του.6. Η δήλωση τιμολογίου μπορεί να συντάσσεται από τον εξαγωγέα κατά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά ή μετά την εξαγωγή, υπό τον όρο ότι αυτή προσκομίζεται στη χώρα εισαγωγής το αργότερο δύο έτη μετά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά.Άρθρο 20Εγκεκριμένος εξαγωγέας1. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μπορούν να επιτρέπουν σε κάθε εξαγωγέα, ο οποίος πραγματοποιεί συχνές αποστολές προϊόντων βάσει των διατάξεων του παραρτήματος για την εμπορική συνεργασία, να συντάσσει δηλώσεις τιμολογίου ανεξάρτητα από την αξία των σχετικών προϊόντων. Ο εξαγωγέας που επιδιώκει την έκδοση τέτοιας άδειας πρέπει να προσφέρει στις τελωνειακές αρχές όλες τις αναγκαίες εγγυήσεις για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων καθώς και της τήρησης των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου.2. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να παρέχουν την ιδιότητα εγκεκριμένου εξαγωγέα, υπό οιεσδήποτε προϋποθέσεις κρίνουν αναγκαίες.3. Οι τελωνειακές αρχές παρέχουν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα αριθμό αδείας του τελωνείου, ο οποίος αναγράφεται στη δήλωση τιμολογίου.4. Οι τελωνειακές αρχές παρακολουθούν τη χρήση της άδειας από τον εγκεκριμένο εξαγωγέα.5. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να ανακαλούν την άδεια ανά πάσα στιγμή. Αυτό συμβαίνει όταν ο εγκεκριμένος εξαγωγέας δεν προσφέρει πλέον τις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δεν πληροί τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή δεν χρησιμοποιεί ορθά την άδεια.Άρθρο 21Διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών καταγωγής1. Το πιστοποιητικό καταγωγής ισχύει για δέκα μήνες από την ημερομηνία έκδοσης στη χώρα εξαγωγής και πρέπει να κατατίθεται εντός της προθεσμίας αυτής στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής.2. Τα πιστοποιητικά καταγωγής που κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μετά την παρέλευση της προθεσμίας υποβολής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, μπορεί να γίνονται δεκτά για την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος στην περίπτωση που η αδυναμία υποβολής των πιστοποιητικών αυτών εντός της καθορισμένης προθεσμίας οφείλεται σε εξαιρετικές περιστάσεις.3. Σε άλλες περιπτώσεις εκπρόθεσμης υποβολής οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μπορούν να αποδέχονται τα πιστοποιητικά καταγωγής, όταν τα προϊόντα έχουν προσκομιστεί πριν από την εν λόγω τελική ημερομηνία.Άρθρο 22Καθεστώς διαμετακόμισηςΌταν τα προϊόντα εισέρχονται σε κράτος ΑΚΕ ή σε ΥΧΕ εκτός της χώρας καταγωγής, αρχίζει νέα περίοδος ισχύος τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία οι τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης αναγράφουν στη θέση 7 του πιστοποιητικού EUR.1 τα ακόλουθα:- τη λέξη "διαμετακόμιση",- το όνομα της χώρας διαμετακόμισης,- και θέτουν την επίσημη σφραγίδα, υπόδειγμα της οποίας έχει παρασχεθεί στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 31,- την ημερομηνία αναγραφής των ανωτέρω μνειών.Άρθρο 23Υποβολή πιστοποιητικού καταγωγήςΤα πιστοποιητικά καταγωγής υποβάλλονται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής σύμφωνα με τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στην εν λόγω χώρα. Οι εν λόγω αρχές μπορούν να ζητούν μετάφραση του πιστοποιητικού καταγωγής και μπορούν επίσης να ζητούν να συνοδεύεται η διασάφηση εισαγωγής από δήλωση του εισαγωγέα με την οποία να βεβαιώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του παραρτήματος.Άρθρο 24Εισαγωγή με τμηματικές αποστολέςΌταν, μετά από αίτηση του εισαγωγέα και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, αποσυναρμολογημένα ή μη συναρμολογημένα προϊόντα κατά την έννοια του γενικού κανόνα 2α) του εναρμονισμένου συστήματος, που υπάγονται στα τμήματα XVI και XVII ή στις κλάσεις 7308 και 9406 του εναρμονισμένου συστήματος, εισάγονται με τμηματικές αποστολές, υποβάλλεται γι'αυτά ενιαίο πιστοποιητικό καταγωγής στις τελωνειακές αρχές κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής.Άρθρο 25Απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού καταγωγής1. Γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα χωρίς να απαιτείται η κατάθεση πιστοποιητικού καταγωγής, τα προϊόντα που αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων μεταξύ ιδιωτών ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές ταξιδιωτών, εφόσον πρόκειται για εισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα και τα εμπορεύματα δηλώνονται ως ανταποκρινόμενα στις απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και εφόσον δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της σχετικής δήλωσης. Στην περίπτωση προϊόντων που αποστέλλονται ταχυδρομικώς, η δήλωση αυτή μπορεί να αναγράφεται στις δηλώσεις CN22/CN23 ή σε φύλλο χαρτιού που επισυνάπτεται στο εν λόγω έγγραφο.2. Περιστασιακές εισαγωγές και εισαγωγές αποτελούμενες αποκλειστικά από προϊόντα για προσωπική χρήση των παραληπτών και των ταξιδιωτών ή των οικογενειών τους, δεν πρέπει να θεωρούνται ως εισαγωγές με εμπορικό χαρακτήρα, εάν είναι προφανές, λόγω της φύσης και της ποσότητας των προϊόντων, ότι δεν επιδιώκεται εμπορικός σκοπός.3. Εξάλλου, η συνολική αξία των προϊόντων αυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 500 ευρώ στις περιπτώσεις μικροδεμάτων ή τα 1200 ευρώ για τα προϊόντα που αποτελούν μέρος των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών.Άρθρο 26Διαδικασία ενημέρωσης για την εφαρμογή της σώρευσης1. Όταν εφαρμόζεται το άρθρο 2 παράγραφος 2 και το άρθρο 6 παράγραφος 1, η απόδειξη του καθεστώτος καταγωγής, κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου, των υλών που προέρχονται από άλλα κράτη ΑΚΕ, από την Κοινότητα ή από ΥΧΕ, παρέχεται με πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR 1 ή με δήλωση προμηθευτή, υπόδειγμα της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα VI Α του παρόντος πρωτοκόλλου, που προσκομίζει ο εξαγωγέας στο κράτος ή την ΥΧΕ από την οποία προέρχεται.2. Όταν εφαρμόζεται το άρθρο 2 παράγραφος 2, το άρθρο 6 παράγραφος 2 και το άρθρο 6 παράγραφος 9, η απόδειξη της επεξεργασίας ή της μεταποίησης που διενεργείται σε ένα από τα άλλα κράτη ΑΚΕ, στην Κοινότητα, σε κάποια ΥΧΕ ή στη Νότιο Αφρική παρέχεται με τη δήλωση προμηθευτή, υπόδειγμα της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα VI Β του παρόντος πρωτοκόλλου, που προσκομίζει ο εξαγωγέας στο κράτος ή την ΥΧΕ από την οποία προέρχεται.3. Ο προμηθευτής παρέχει ξεχωριστή δήλωση προμηθευτή για κάθε αποστολή υλών στο εμπορικό τιμολόγιο που αφορά την εν λόγω αποστολή ή σε παράρτημα του τιμολογίου ή σε δελτίο παράδοσης ή κάθε άλλο εμπορικό έγγραφο που αφορά την αποστολή και περιγράφει τα εκάστοτε εμπορεύματα με επαρκείς λεπτομέρειες που επιτρέπουν την αναγνώρισή τους.4. Η δήλωση προμηθευτή μπορεί να έχει εκτυπωθεί εκ των προτέρων.5. Οι δηλώσεις προμηθευτών φέρουν χειρόγραφη υπογραφή. Ωστόσο, όταν οι δηλώσεις τιμολογίου και προμηθευτή καταρτίζονται με μεθόδους ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων, η δήλωση προμηθευτή είναι δυνατό να μη φέρει χειρόγραφη υπογραφή υπό την προϋπόθεση ότι ο υπεύθυνος υπάλληλος της προμηθεύτριας εταιρείας αναγνωρίζεται κατά τρόπο που ικανοποιεί τις τελωνειακές αρχές του κράτους στο οποίο εκδίδονται οι δηλώσεις προμηθευτή. Οι εν λόγω τελωνειακές αρχές έχουν την ευχέρεια να επιβάλλουν όρους για την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.6. Οι δηλώσεις προμηθευτή υποβάλλονται στο αρμόδιο τελωνείο στο κράτος ΑΚΕ εξαγωγής από το οποίο ζητείται η έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR. 1.7. Οι πραγματοποιηθείσες δηλώσεις προμηθευτή και τα εκδοθέντα δελτία πληροφοριών πριν από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος πρωτοκόλλου, σύμφωνα με το άρθρο 23 του πρωτοκόλλου 1 της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ, εξακολουθούν να ισχύουν.Άρθρο 27ΔικαιολογητικάΤα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 και στο άρθρο 19 παράγραφος 3 και που χρησιμοποιούνται για να αποδείξουν ότι τα προϊόντα που καλύπτονται από πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή από δήλωση τιμολογίου μπορούν πράγματι να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής κράτους ΑΚΕ ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 6 και πληρούν τις λοιπές απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, είναι δυνατό να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:α) άμεση απόδειξη των διαδικασιών παραγωγής των σχετικών εμπορευμάτων τις οποίες έχει εφαρμόσει ο εξαγωγέας ή ο προμηθευτής και οι οποίες περιλαμβάνονται π.χ. στα λογιστικά του βιβλία ή στα εσωτερικά λογιστικά του στοιχεία·β) έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν το χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν σε κράτος ΑΚΕ ή σε μια από τις λοιπές χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 6, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία·γ) έγγραφα που αποδεικνύουν ότι η επεξεργασία ή η μεταποίηση των υλών πραγματοποιήθηκε στα κράτη ΑΚΕ, στην Κοινότητα ή σε ΥΧΕ και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν σε κράτος ΑΚΕ, στην Κοινότητα ή σε ΥΧΕ, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία·δ) πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή δηλώσεις τιμολογίου που αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στα κράτη ΑΚΕ ή σε μια από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 6, σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο.Άρθρο 28Φύλαξη του πιστοποιητικών καταγωγής και των δικαιολογητικών εγγράφων1. Ο εξαγωγέας που ζητεί την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, φυλάσσει επί τρία τουλάχιστον έτη τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3.2. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου, φυλάσσει επί τρία τουλάχιστον έτη αντίγραφο της εν λόγω δήλωσης τιμολογίου καθώς και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 3.3. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής που εκδίδουν πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη την αίτηση που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2.4. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και τις δηλώσεις τιμολογίου που υποβάλλονται σ' αυτές.Άρθρο 29Διαφορές και λάθη εκτύπωσης1. Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των στοιχείων που αναφέρονται στο πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που αναφέρονται στα έγγραφα που υποβάλλονται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων δεν συνεπάγεται αφ' εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού καταγωγής, εάν αποδεικνύεται δεόντως ότι αυτό το έγγραφο πράγματι αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα προϊόντα.2. Εμφανή λάθη εκτύπωσης, όπως τα τυπογραφικά λάθη στο πιστοποιητικό καταγωγής, δεν θα πρέπει να συνεπάγονται την απόρριψη του εν λόγω εγγράφου, αν τα σφάλματα αυτά δεν είναι τέτοια που να δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την ορθότητα των στοιχείων του σχετικού εγγράφου.Άρθρο 30Ποσά εκφρασμένα σε ευρώ1. Τα ποσά που εκφράζονται στο εθνικό νόμισμα κράτους μέλους, είναι ισοδύναμα με την αντίστοιχη αξία του ευρώ στο εθνικό νόμισμα αυτής της χώρας την πρώτη εργάσιμη ημέρα του Οκτωβρίου 1999.2. Τα ποσά που εκφράζονται σε ευρώ και το ισόποσό τους στα εθνικά νομίσματα ορισμένων κρατών μελών της ΕΚ είναι δυνατό, εφόσον χρειάζεται, να επανεξετάζονται και να ανακοινώνονται από την Κοινότητα στη επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας το αργότερο ένα μήνα πριν από τη θέση τους σε ισχύ. Κατά την εν λόγω επανεξέταση, η Κοινότητα εξασφαλίζει ότι δεν θα υπάρξει μείωση των ποσών που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν σε οποιοδήποτε εθνικό νόμισμα και εξετάζει τη σκοπιμότητα διατήρησης των συνεπειών των σχετικών ορίων σε πραγματικές τιμές. Για το σκοπό αυτό, μπορεί να αποφασίσει την τροποποίηση των ποσών που εκφράζονται σε ευρώ.3. Εάν τα εμπορεύματα τιμολογούνται στο νόμισμα άλλου κράτους μέλους της ΕΚ, η χώρα εισαγωγής οφείλει να αναγνωρίσει το ποσό που δηλώνει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.ΤΙΤΛΟΣ VΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΆρθρο 31Αμοιβαία συνδρομή1. Τα κράτη ΑΚΕ κοινοποιούν στην Επιτροπή υποδείγματα των αποτυπωμάτων των χρησιμοποιούμενων σφραγίδων καθώς και τις διευθύνσεις των τελωνειακών αρχών που είναι αρμόδιες για την έκδοση και τον έλεγχο των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 και των δηλώσεων τιμολογίου.Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 και οι δηλώσεις τιμολογίου γίνονται δεκτά για την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος από την ημερομηνία που οι πληροφορίες λαμβάνονται από την Επιτροπή.Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών.2. Για να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα, οι ΥΧΕ και τα κράτη ΑΚΕ, παρέχουν μεταξύ τους συνδρομή, μέσω των αρμοδίων τελωνειακών υπηρεσιών, για τον έλεγχο της γνησιότητας των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, των δηλώσεων τιμολογίου ή των δηλώσεων προμηθευτή και της ακρίβειας των πληροφοριών που περιέχονται σ' αυτά τα έγγραφα.Οι αρχές με τις οποίες διενεργούνται οι διαβουλεύσεις παρέχουν τις σχετικές πληροφορίες για τις συνθήκες παραγωγής του προϊόντος, αναφέροντας ειδικότερα τους όρους τήρησης των κανόνων καταγωγής στα διάφορα ενδιαφερόμενα κράτη ΑΚΕ, στα κράτη μέλη και στις ΥΧΕ.Άρθρο 32Έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής1. Ο μεταγενέστερος έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα τέτοιων εγγράφων, το χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων ή την τήρηση των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου.2. Για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1, οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής οφείλουν να επιστρέφουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και το τιμολόγιο, αν έχει υποβληθεί, και τη δήλωση τιμολογίου ή αντίγραφο των εν λόγω εγγράφων στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, αναφέροντας, όπου κρίνεται σκόπιμο, τους λόγους που δικαιολογούν την έρευνα. Προς επίρρωση της αίτησής τους για έλεγχο, οι εν λόγω αρχές παρέχουν όλα τα έγγραφα και τις πληροφορίες που έχουν συγκεντρώσει και που δικαιολογούν την υποψία ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πιστοποιητικό καταγωγής είναι ανακριβείς.3. Ο έλεγχος διενεργείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής. Για το σκοπό αυτό, αυτές έχουν το δικαίωμα να ζητούν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργούν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα καθώς και οποιονδήποτε άλλο έλεγχο κρίνουν αναγκαίο.4. Αν οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής αποφασίσουν να αναστείλουν την προτιμησιακή μεταχείριση για τα συγκεκριμένα προϊόντα, εν αναμονή των αποτελεσμάτων του ελέγχου, οφείλουν να επιτρέψουν στον εισαγωγέα να παραλάβει τα προϊόντα υπό τον όρο επιβολής κάθε προληπτικού μέτρου το οποίο κρίνεται απαραίτητο.5. Οι τελωνειακές αρχές που ζητούν τη διενέργεια του ελέγχου πρέπει να ενημερώνονται για τα αποτελέσματα του ελέγχου αυτού το ταχύτερο δυνατό. Τα εν λόγω αποτελέσματα πρέπει να ορίζουν σαφώς αν τα έγγραφα είναι γνήσια και αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν πράγματι να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής κρατών ΑΚΕ ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 6 και ότι πληρούν τις λοιπές απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου.6. Εάν, σε περίπτωση εύλογων αμφιβολιών, δεν δοθεί απάντηση εντός δέκα μηνών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης ελέγχου ή εάν η απάντηση δεν περιλαμβάνει επαρκείς πληροφορίες για τη διαπίστωση της αυθεντικότητας του εν λόγω εγγράφου ή την πραγματική καταγωγή των προϊόντων, οι αιτούσες τελωνειακές αρχές αρνούνται, εκτός εκτάκτων περιστάσεων, το ευεργέτημα των προτιμήσεων.7. Όταν από τη διαδικασία ελέγχου ή από οποιαδήποτε άλλη διαθέσιμη πληροφορία προκύπτουν ενδείξεις ότι οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου παραβιάζονται, το κράτος ΑΚΕ με δική του πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας διεξάγει τις κατάλληλες έρευνες ή φροντίζει για τη διεξαγωγή τους με τη δέουσα ταχύτητα ώστε τέτοιες παραβιάσεις να προσδιορίζονται και να προλαμβάνονται, δύναται δε, να καλεί την Κοινότητα να συμμετέχει στις εν λόγω έρευνες.Άρθρο 33Έλεγχος των δηλώσεων προμηθευτών1. Ο έλεγχος της δήλωσης προμηθευτή μπορεί να πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα τέτοιων εγγράφων ή την ακρίβεια και την πληρότητα των πληροφοριών σχετικά με την πραγματική καταγωγή των σχετικών υλών.2. Οι τελωνειακές αρχές στις οποίες υποβάλλεται η δήλωση προμηθευτή έχουν τη δυνατότητα να ζητούν από τις τελωνειακές αρχές του κράτους στο οποίο έχει καταρτιστεί η δήλωση να εκδίδουν δελτίο πληροφοριών, υπόδειγμα του οποίου παρέχεται στο παράρτημα VII του παρόντος πρωτοκόλλου. Οι τελωνειακές αρχές στις οποίες υποβάλλεται η δήλωση προμηθευτή έχουν εναλλακτικά τη δυνατότητα να ζητούν από τον εξαγωγέα να προσκομίζει πιστοποιητικό πληροφοριών που έχουν εκδώσει οι τελωνειακές αρχές του κράτους στο οποίο καταρτίστηκε η δήλωση.Αντίγραφο του δελτίου πληροφοριών φυλάσσεται από το τελωνείο που το εξέδωσε για τρία τουλάχιστον έτη.3. Οι τελωνειακές αρχές που ζητούν τη διενέργεια του ελέγχου πρέπει να ενημερώνονται για τα αποτελέσματα του ελέγχου αυτού το ταχύτερο δυνατό. Στα αποτελέσματα πρέπει να υπάρχει σαφής ένδειξη για το αν η δήλωση σχετικά με τον χαρακτήρα των υλών είναι ορθή.4. Για τους σκοπούς του ελέγχου, οι προμηθευτές φυλάσσουν τουλάχιστον επί τρία έτη αντίγραφο του εγγράφου που περιέχει τη δήλωση καθώς και κάθε άλλη αναγκαία απόδειξη που αναφέρει τον αληθινό χαρακτήρα των υλών.5. Οι τελωνειακές αρχές του κράτους στο οποίο καταρτίζεται η δήλωση προμηθευτή έχουν το δικαίωμα να ζητούν κάθε απόδειξη ή να διενεργούν κάθε έλεγχο που θεωρούν αναγκαίο προκειμένου να επαληθεύουν την ορθότητα των δηλώσεων προμηθευτή.6. Κάθε πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή δήλωση τιμολογίου που εκδίδεται ή καταρτίζεται βάσει εσφαλμένης δήλωσης προμηθευτή θεωρείται άκυρο.Άρθρο 34Διακανονισμός διαφορώνΚάθε διαφορά που προκύπτει σε σχέση με τις διαδικασίες ελέγχου των άρθρων 32 και 33, η οποία δεν μπορεί να διευθετηθεί μεταξύ των τελωνειακών αρχών που ζητούν τον έλεγχο και των τελωνειακών αρχών που είναι υπεύθυνες για τη διενέργειά του, και κάθε πρόβλημα που δημιουργείται ως προς την ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου, υποβάλλονται στην επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 37.Σε όλες τις περιπτώσεις, οι διαφορές μεταξύ του εισαγωγέα και των τελωνειακών αρχών της χώρας εισαγωγής διακανονίζονται βάσει της νομοθεσίας της εν λόγω χώρας.Άρθρο 35ΚυρώσειςΕπιβάλλονται κυρώσεις σε κάθε πρόσωπο το οποίο συντάσσει αυτοπροσώπως ή δι' αντιπροσώπου έγγραφο το οποίο περιέχει εσφαλμένες πληροφορίες, με σκοπό την επίτευξη προτιμησιακής μεταχείρισης για τα προϊόντα.Άρθρο 36Ελεύθερες ζώνες1. Τα κράτη ΑΚΕ προβαίνουν σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες προκειμένου να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα, που διακινούνται υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής ή δήλωσης προμηθευτή και παραμένουν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς τους σε ελεύθερη ζώνη στο έδαφός τους, δεν αντικαθίστανται από άλλα εμπορεύματα ούτε υποβάλλονται σε επεξεργασίες άλλες από τις συνήθεις εργασίες που αποβλέπουν στη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση.2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, όταν προϊόντα καταγωγής εισάγονται σε ελεύθερη ζώνη υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και υφίστανται επεξεργασία ή μεταποίηση, οι ενδιαφερόμενες αρχές εκδίδουν νέο πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, εφόσον το ζητήσει ο εξαγωγέας, αν η επεξεργασία ή η μεταποίηση είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 37Επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας1. Συγκροτείται επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας, εφεξής "η επιτροπή", αρμόδια για την υλοποίηση της διοικητικής συνεργασίας ενόψει της ορθής και ομοιόμορφης εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου καθώς και για την ανάληψη οποιασδήποτε άλλης δραστηριότητας που ενδέχεται να της ανατεθεί στον τελωνειακό τομέα.2. Η επιτροπή υποχρεούται να εξετάζει τακτικά τις συνέπειες για τα κράτη ΑΚΕ, και ειδικότερα για τα λιγότερα ανεπτυγμένα κράτη ΑΚΕ, της εφαρμογής των κανόνων καταγωγής και να προτείνει στο Συμβούλιο των Υπουργών τα κατάλληλα μέτρα.3. Η επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις για τη σώρευση υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 6.4. Η επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις για παρεκκλίσεις από το παρόν πρωτόκολλο υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 38.5. Η επιτροπή συνεδριάζει τακτικά για την προετοιμασία, ειδικότερα, των αποφάσεων του Συμβουλίου Υπουργών σύμφωνα με το άρθρο 40.6. Η επιτροπή αποτελείται, αφενός, από εμπειρογνώμονες των κρατών μελών και από υπαλλήλους της Επιτροπής αρμόδιους για τελωνειακά θέματα και, αφετέρου, από εμπειρογνώμονες που εκπροσωπούν τα κράτη ΑΚΕ και από υπαλλήλους περιφερειακών ενώσεων των κρατών ΑΚΕ αρμόδιους για τελωνειακά θέματα. Η επιτροπή μπορεί να ζητεί συγκεκριμένη εμπειρογνωμοσύνη όταν το κρίνει αναγκαίο.Άρθρο 38Παρεκκλίσεις1. Η επιτροπή μπορεί να εγκρίνει παρεκκλίσεις από το παρόν πρωτόκολλο, όταν το απαιτεί η ανάπτυξη υφισταμένων βιομηχανιών ή η δημιουργία νέων.Πριν από ή μετά την υποβολή του θέματος στην επιτροπή, το ενδιαφερόμενο ή τα ενδιαφερόμενα κράτη ΑΚΕ υποχρεούνται να ενημερώνουν την Κοινότητα για το αίτημα έγκρισης παρέκκλισης και να αναφέρουν τους λόγους στους οποίους αυτό στηρίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2.Η Κοινότητα υποχρεούται να ανταποκρίνεται θετικά σε όλα τα αιτήματα των κρατών ΑΚΕ που δικαιολογούνται βάσει του παρόντος άρθρου και τα οποία δεν μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ζημία σε βιομηχανία εγκατεστημένη στην Κοινότητα.2. Για να διευκολυνθεί η εξέταση από την επιτροπή των αιτημάτων για έγκριση παρέκκλισης το κράτος ΑΚΕ που διατυπώνει το αίτημα παρέχει, μέσω του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα VIII του παρόντος πρωτοκόλλου, προς επίρρωση του αιτήματός του, τις πληρέστερες δυνατές πληροφορίες για τα παρακάτω κυρίως θέματα:- περιγραφή του τελικού προϊόντος,- φύση και ποσότητα των υλών καταγωγής τρίτης χώρας,- φύση και ποσότητα των υλών καταγωγής κρατών ΑΚΕ, Κοινότητας ή ΥΧΕ ή των υλών που έχουν μεταποιηθεί εκεί,- μέθοδοι παραγωγής,- προστιθέμενη αξία,- αριθμός υπαλλήλων στη σχετική επιχείρηση,- προβλεπόμενος όγκος εξαγωγών στην Κοινότητα,- άλλες ενδεχόμενες πηγές προμήθειας πρώτων υλών,- λόγοι για τη ζητούμενη προθεσμία στο πλαίσιο των προσπαθειών που καταβάλλονται για νέες πηγές προμήθειας,- άλλες παρατηρήσεις.Οι ίδιοι κανόνες ισχύουν για τις αιτήσεις επέκτασης.Η επιτροπή μπορεί να τροποποιεί το έντυπο.3. Κατά την εξέταση των αιτημάτων λαμβάνονται ειδικότερα υπόψη:α) το επίπεδο ανάπτυξης ή η γεωγραφική θέση του ενδιαφερομένου ή των ενδιαφερομένων κρατών ΑΚΕ·β) περιπτώσεις κατά τις οποίες η εφαρμογή των ισχυόντων κανόνων καταγωγής θα επηρέαζε σημαντικά την ικανότητα της υπάρχουσας βιομηχανίας στο κράτος ΑΚΕ να συνεχίσει τις εξαγωγές της στην Κοινότητα, με ιδιαίτερη αναφορά σε περιπτώσεις όπου αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε παύση των δραστηριοτήτων της·γ) ειδικές περιπτώσεις κατά τις οποίες μπορεί να αποδειχθεί σαφώς ότι θα ήταν δυνατό να αποτραπεί σημαντική επένδυση σε βιομηχανία λόγω των κανόνων καταγωγής και στις οποίες κάθε παρέκκλιση που να ευνοεί την υλοποίηση του επενδυτικού προγράμματος θα συνέβαλε στην ικανοποιητική σταδιακή εφαρμογή αυτών των κανόνων.4. Σε κάθε περίπτωση, πρέπει να πραγματοποιείται εξέταση για να διερευνάται αν οι κανόνες που αφορούν τη σώρευση καταγωγής προσφέρουν λύση στο πρόβλημα.5. Όταν, εξάλλου, το αίτημα για την παροχή παρέκκλισης αφορά ένα από τα λιγότερο ανεπτυγμένα κράτη ή ένα νησί κράτος ΑΚΕ, η εξέταση πρέπει να διενεργείται με ευνοϊκή διάθεση και να δίδεται ιδιαιτέρως προσοχή στα ακόλουθα:α) στις οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις της απόφασης που πρόκειται να ληφθεί κυρίως σε σχέση με την απασχόληση·β) στην ανάγκη εφαρμογής της παρέκκλισης για κάποιο χρονικό διάστημα, λαμβανομένης υπόψη της ιδιαίτερης κατάστασης του σχετικού κράτους ΑΚΕ και των δυσκολιών που αντιμετωπίζει.6. Κατά την εξέταση των αιτημάτων, πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή, κατά περίπτωση, στη δυνατότητα απόκτησης του χαρακτήρα καταγωγής από προϊόντα που περιλαμβάνουν στη σύνθεσή τους ύλες καταγωγής γειτονικών αναπτυσσομένων χωρών, λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών ή αναπτυσσομένων χωρών με τις οποίες ένα ή περισσότερα κράτη ΑΚΕ διατηρούν ειδικές σχέσεις, υπό την προϋπόθεση ότι μπορεί να διασφαλιστεί ικανοποιητική διοικητική συνεργασία.7. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 έως 6, η παρέκκλιση παρέχεται όταν η προστιθέμενη στο σχετικό κράτος ή στα κράτη ΑΚΕ αξία στα μη καταγόμενα προϊόντα ανέρχεται στο 45 % τουλάχιστον της αξίας του τελικού προϊόντος, υπό τον όρο ότι η παρέκκλιση δεν είναι τέτοια που να προκαλεί σοβαρή ζημία σε οικονομικό τομέα της Κοινότητας ή ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών.8. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1 έως 7, για κονσερβοποιημένο τόνο και φιλέτα τόνου, οι παρεκκλίσεις είναι δυνατό να παρέχονται μόνο στο πλαίσιο ετήσιων ποσοστώσεων μεγέθους 8000 τόνων για κονσερβοποιημένο τόνο και ετήσιας ποσόστωσης ύψους 2000 για φιλέτα τόνου.Οι αιτήσεις για τέτοιες παρεκκλίσεις υποβάλλονται από τα κράτη ΑΚΕ σύμφωνα με τις προαναφερθείσες ποσοστώσεις στην επιτροπή, που τις εγκρίνει αυτόματα και τις θέτει σε ισχύ με απόφαση.9. Η επιτροπή λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίζει ότι λαμβάνεται απόφαση το ταχύτερο δυνατό και οπωσδήποτε όχι αργότερα από εβδομήντα πέντε εργάσιμες ημέρες μετά την παραλαβή της αίτησης από τον συμπροεδρεύοντα της επιτροπής εκπρόσωπο της ΕΚ. Αν η Κοινότητα δεν ενημερώσει τα κράτη ΑΚΕ σχετικά με τη θέση της για το αίτημα εντός της συγκεκριμένης προθεσμίας, θεωρείται ότι το αίτημα γίνεται αποδεκτό. Σε περίπτωση που δεν ληφθεί απόφαση από την επιτροπή, η επιτροπή πρέσβεων καλείται να αποφασίσει εντός ενός μηνός από την ημερομηνία κατά την οποία το θέμα υποβάλλεται σ' αυτή.10. α) Η παρέκκλιση ισχύει για περίοδο, γενικά, πέντε ετών, που καθορίζεται από την επιτροπή·β) η απόφαση για την παρέκκλιση μπορεί να προβλέπει την παράτασή της χωρίς να απαιτείται νέα απόφαση της επιτροπής, υπό την προϋπόθεση ότι το ενδιαφερόμενο ή τα ενδιαφερόμενα κράτη ΑΚΕ υποβάλλουν, τρεις μήνες πριν από το τέλος κάθε περιόδου, απόδειξη ότι εξακολουθούν να αδυνατούν να συμμορφωθούν με τους όρους του παρόντος πρωτοκόλλου τους οποίους αφορά η παρέκκλιση.Αν εκφραστεί αντίρρηση για την παράταση, η επιτροπή την εξετάζει το ταχύτερο δυνατό και εκδίδει σχετική απόφαση. Η επιτροπή ενεργεί σύμφωνα με την παράγραφο 9. Λαμβάνονται όλα τα αναγκαία μέτρα για να αποφευχθούν διακοπές κατά την εφαρμογή της παρέκκλισης·γ) κατά τις περιόδους που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), η επιτροπή μπορεί να επανεξετάζει τους όρους εφαρμογής της παρέκκλισης, όταν υπάρξει σημαντική μεταβολή των ουσιαστικών όρων που διέπουν την απόφαση έγκρισης της παρέκκλισης. Μετά την ολοκλήρωση της εξέτασής της, η επιτροπή μπορεί να αποφασίζει την τροποποίηση των όρων της απόφασης όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής της παρέκκλισης ή κάθε άλλη προϋπόθεση καθορισθείσα προηγουμένως.ΤΙΤΛΟΣ VIΘΕΟΥΤΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙΛΙΑΆρθρο 39Ειδικοί όροι1. Ο όρος "Κοινότητα" που χρησιμοποιείται στο παρόν πρωτόκολλο δεν καλύπτει τη Θέουτα και τη Μελίλια. Ο όρος "προϊόντα καταγωγής Κοινότητας" δεν καλύπτει προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας.2. Οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου εφαρμόζονται κατ' αναλογία για τον καθορισμό των προϊόντων που είναι δυνατό να θεωρούνται ως καταγωγής κρατών ΑΚΕ όταν εισάγονται στη Θέουτα και τη Μελίλια.3. Όταν προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στη Θέουτα, τη Μελίλια, τις ΥΧΕ ή την Κοινότητα υποβάλλονται σε επεξεργασία και μεταποίηση στα κράτη ΑΚΕ, θεωρούνται ως παραχθέντα εξ ολοκλήρου στα κράτη ΑΚΕ.4. Η επεξεργασία και η μεταποίηση που διενεργούνται στη Θέουτα, τη Μελίλια, τις ΥΧΕ ή την Κοινότητα θεωρείται ότι διενεργούνται στα κράτη ΑΚΕ, όταν οι σχετικές ύλες υφίστανται περαιτέρω επεξεργασία ή μεταποίηση στα κράτη ΑΚΕ.5. Για την εφαρμογή των παραγράφων 3 και 4, οι ανεπαρκείς εργασίες που απαριθμούνται στο άρθρο 5 δεν θεωρούνται ως επεξεργασία ή μεταποίηση.6. Η Θέουτα και η Μελίλια θεωρούνται ως ενιαίο έδαφος.ΤΙΤΛΟΣ VIIΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 40Επανεξέταση των κανόνων καταγωγήςΣύμφωνα με το άρθρο 7 του παραρτήματος, το Συμβούλιο των Υπουργών εξετάζει ετησίως, ή κατόπιν αιτήσεως των κρατών ΑΚΕ ή της Κοινότητας, την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου και τις οικονομικές τους συνέπειες ενόψει της θέσπισης των αναγκαίων ενδεχομένως τροποποιήσεων ή αναπροσαρμογών.Το Συμβούλιο των Υπουργών λαμβάνει υπόψη, μεταξύ άλλων στοιχείων, τις συνέπειες των τεχνολογικών εξελίξεων για τους κανόνες καταγωγής.Οι λαμβανόμενες αποφάσεις εφαρμόζονται το ταχύτερο δυνατό.Άρθρο 41ΠαραρτήματαΤα παραρτήματα του παρόντος πρωτοκόλλου αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του.Άρθρο 42Εφαρμογή του πρωτοκόλλουΗ Κοινότητα και τα κράτη ΑΚΕ προβαίνουν σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΙΙΣημείωση 1Ο πίvακας αvαφέρει τoυς όρoυς πoυ απαιτoύvται για vα θεωρηθoύv όλα τα πρoϊόvτα επαρκώς επεξεργασθέvτα ή μεταπoιηθέvτα κατά τηv έvvoια τoυ άρθρoυ 4 τoυ πρωτοκόλλου.Σημείωση 21. Στις δύo πρώτες στήλες τoυ πίvακα περιγράφεται τo παραγόμεvo πρoϊόv. Η πρώτη στήλη αvαφέρει τov αριθμό της δασμoλoγικής κλάσης ή τoυ κεφαλαίoυ τoυ εvαρμovισμέvoυ συστήματoς και η δεύτερη στήλη τηv περιγραφή τωv εμπoρευμάτωv πoυ αvτιστoιχεί σ' αυτή τηv κλάση ή κεφάλαιo. Για κάθε έvδειξη πoυ περιλαμβάvεται στις δύo πρώτες στήλες, παρέχεται έvας καvόvας στις στήλες 3 ή 4. Όταv, σε oρισμέvες περιπτώσεις, τoυ αριθμoύ της πρώτης στήλης πρoηγείται η έvδειξη "ex", αυτό σημαίvει ότι oι καvόvες στις στήλες 3 ή 4 εφαρμόζovται μόvo για τo τμήμα της κλάσης ή τoυ κεφαλαίoυ όπως περιγράφεται στη στήλη 2.2. Όταv στη στήλη 1 συγκεvτρώvovται περισσότερoι κωδικoί κλάσεωv ή όταv στη στήλη αυτή αvαφέρεται έvας αριθμός κεφαλαίoυ και, κατά συvέπεια, τα πρoϊόvτα πoυ περιλαμβάvovται στη στήλη 2 περιγράφovται με γεvικoύς όρoυς, oι σχετικoί καvόvες πoυ αvαφέρovται στις στήλες 3 ή 4 εφαρμόζovται σε όλα τα πρoϊόvτα τα oπoία, στo πλαίσιo τoυ εvαρμovισμέvoυ συστήματoς, κατατάσσovται σε διάφoρες κλάσεις τoυ εv λόγω κεφαλαίoυ ή σε oπoιαδήπoτε από τις κλάσεις πoυ εμφαvίζovται μαζί στη στήλη 1.3. Όταv υπάρχoυv διάφoρoι καvόvες στov παρόvτα πίvακα πoυ εφαρμόζovται σε διάφoρα πρoϊόvτα της ίδιας δασμoλoγικής κλάσης, κάθε εδάφιo περιέχει τηv περιγραφή εκείvoυ τoυ τμήματoς της κλάσης πoυ καλύπτεται από τoυς καvόvες πoυ αvαφέρovται παραπλεύρως στις στήλες 3 ή 4.4. Όταv για κάπoιo στoιχείo στις δύo πρώτες στήλες, παρέχεται καvόvας και στις δύo στήλες 3 και 4, o εξαγωγέας μπoρεί vα επιλέγει, ως εvαλλακτική λύση, vα εφαρμόζει είτε τov καvόvα πoυ παρέχεται στη στήλη 3 είτε εκείvov πoυ παρέχεται στη στήλη 4. Αv δεv παρέχεται καvόvας καταγωγής στη στήλη 4, εφαρμόζεται o καvόvας πoυ παρέχεται στη στήλη 3.Σημείωση 31. Οι διατάξεις τoυ άρθρoυ 4 τoυ πρωτοκόλλου πoυ αφoρoύv πρoϊόvτα τα oπoία έχoυv απoκτήσει το χαρακτήρα τoυ "πρoϊόvτoς καταγωγής" και χρησιμoπoιoύvται για τηv κατασκευή άλλωv πρoϊόvτωv, ισχύoυv αvεξάρτητα από τo αv ο εv λόγω χαρακτήρας απoκτήθηκε στo εργoστάσιo όπoυ χρησιμoπoιoύvται τα εv λόγω πρoϊόvτα ή σε άλλo εργoστάσιo στηv Κoιvότητα ή στα κράτη ΑΚΕ.Π.χ.:Έvας κιvητήρας της κλάσης 8407, για τov oπoίo o καvόvας πoυ εφαρμόζεται πρoβλέπει ότι η αξία τωv μη καταγoμέvωv υλώv πoυ δύvαvται vα χρησιμoπoιηθoύv δεv πρέπει vα υπερβαίvει τo 40 % της τιμής εκ τoυ εργoστασίoυ τoυ πρoϊόvτoς, κατασκευάζεται από "άλλα χαλυβoκράματα σφυρηλατημέvα" της κλάσης ex 7224.Αv oι εργασίες σφυρηλάτησης πραγματoπoιήθηκαv εvτός της Κoιvότητας με πρώτη ύλη μη καταγόμεvoυ πλιvθώματoς, τo πρoϊόv πoυ κατασκευάστηκε με αυτόv τov τρόπo απoκτά ήδη τηv ιδιότητα καταγωγής δυvάμει τoυ καvόvα πoυ πρoβλέπεται στov πίvακα για τα πρoϊόvτα της κλάσης ex 7224. Τo πρoϊόv μπoρεί, ως εκ τoύτoυ, vα θεωρηθεί ως καταγόμεvo πρoϊόv κατά τov υπoλoγισμό της αξίας τoυ κιvητήρα αvεξάρτητα από τo αv αυτός κατασκευάστηκε στo ίδιo ή σε άλλo εργoστάσιo της Κoιvότητας. Η αξία τoυ μη καταγόμεvoυ πλιvθώματoς δεv πρέπει λoιπόv vα ληφθεί υπόψη κατά τov πρoσδιoρισμό της αξίας τωv μη καταγoμέvωv υλώv πoυ έχoυv χρησιμoπoιηθεί.2. Ο καvόvας πoυ αvαφέρεται στov πίvακα καθoρίζει τηv ελάχιστη βαθμίδα επεξεργασίας ή μεταπoίησης πoυ απαιτείται· συvεπώς, περαιτέρω επεξεργασίες ή μεταπoιήσεις πρoσδίδoυv επίσης τηv ιδιότητα τoυ πρoϊόvτoς καταγωγής· αvτίθετα, υπoδεέστερες επεξεργασίες ή μεταπoιήσεις δεv πρoσδίδoυv τo χαρακτήρα καταγωγής. Δηλαδή, αv έvας καvόvας πρoβλέπει ότι είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιoύvται μη καταγόμεvες ύλες πoυ βρίσκovται σε έvα καθoρισμέvo στάδιo επεξεργασίας, η χρησιμoπoίηση τέτoιωv υλώv πoυ βρίσκovται σε πρoγεvέστερo στάδιo επεξεργασίας επιτρέπεται επίσης, εvώ η χρησιμoπoίηση τέτoιωv υλώv πoυ βρίσκovται σε μεταγεvέστερo στάδιo επεξεργασίας δεv επιτρέπεται.3. Με τηv επιφύλαξη της σημείωσης 3.2, όταv o καvόvας oρίζει ότι είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιηθoύv "ύλες oπoιασδήπoτε κλάσης", μπoρεί vα χρησιμoπoιηθoύv και ύλες της ίδιας κλάσης με τo πρoϊόv, με τηv επιφύλαξη, ωστόσo, ειδικώv περιoρισμώv πoυ περιλαμβάvovται, εvδεχoμέvως, στov καvόvα. Η έκφραση, ωστόσo, "κατασκευή από ύλες oπoιασδήπoτε κλάσης, συμπεριλαμβαvoμέvωv άλλωv υλώv της κλάσης αριθ. ..." σημαίvει ότι είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιηθoύv μόvo ύλες πoυ υπάγovται στηv ίδια κλάση με πρoϊόv στo oπoίo αvτιστoιχεί διαφoρετική περιγραφή από αυτή πoυ ισχύει για τo πρoϊόv πoυ αvαφέρεται στη στήλη 2.4. Όταv καvόvας τoυ πίvακα oρίζει ότι κάπoιo πρoϊόv μπoρεί vα κατασκευασθεί από περισσότερες από μία ύλες, αυτό σημαίvει ότι είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιηθoύv μία ή περισσότερες ύλες. Δεv απαιτείται πρoφαvώς vα χρησιμoπoιηθoύv ταυτόχρovα όλες oι ύλες.Π.χ.:Ο καvόvας για τα υφάσματα τωv κλάσεωv ΕΣ 5208 έως 5212 πρoβλέπει ότι είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιηθoύv φυσικές ίvες και, μεταξύ άλλωv, χημικές ύλες. Ο καvόvας αυτός δεv συvεπάγεται ότι πρέπει vα χρησιμoπoιηθoύv ταυτόχρovα φυσικές ίvες και χημικές ύλες. Είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιηθεί η μία ή η άλλη από αυτές τις ύλες ή ακόμη και oι δύo μαζί.5. Όταv καvόvας τoυ πίvακα πρoβλέπει ότι κάπoιo πρoϊόv πρέπει vα έχει κατασκευασθεί από μια συγκεκριμέvη ύλη, o όρoς αυτός δεv απoκλείει πρoφαvώς τη χρησιμoπoίηση άλλωv υλώv oι oπoίες, λόγω της ίδιας της φύσης τoυς, δεv είvαι δυvατό vα πληρoύv τov καvόvα (βλέπε επίσης τη σημείωση 6.3 παρακάτω για τα κλωστoϋφαvτoυργικά πρoϊόvτα).Π.χ.:Ο καvόvας για τις πρoπαρασκευασμέvες τρoφές της κλάσης 1904, o oπoίoς απoκλείει ρητώς τη χρήση τωv δημητριακώv και τωv παραγώγωv τoυς, δεv απαγoρεύει πρoφαvώς τη χρήση αvόργαvωv αλάτωv, χημικώv oυσιώv ή άλλωv πρόσθετωv πoυ δεv παράγovται από δημητριακά.Αυτό δεv ισχύει, ωστόσo, για πρoϊόvτα τα oπoία, αv και δεv είvαι δυvατό vα κατασκευαστoύv από τη συγκεκριμέvη ύλη πoυ oρίζεται στov πίvακα, είvαι δυvατό vα παραχθoύv από ύλες της ίδιας φύσης σε πρoγεvέστερo στάδιo επεξεργασίας.Π.χ.:Στηv περίπτωση εvδύματoς τoυ κεφαλαίoυ 62, πoυ κατασκευάζεται από μη υφασμένες ύλες, αv πρoβλέπεται ότι επιτρέπεται η κατασκευή παρόμoιoυ είδoυς μόvov από μη καταγόμεvα vήματα, δεv είvαι δυvατόv vα χρησιμoπoιoύvται μη υφασμέvα υφάσματα, ακόμη και αv απoδειχθεί ότι τα μη υφασμέvα υφάσματα δεv είvαι δυvατό καvovικά vα κατασκευασθoύv από vήματα. Σε τέτoιες περιπτώσεις, η ύλη πoυ πρέπει vα χρησιμoπoιηθεί είvαι εκείvη πoυ βρίσκεται στo στάδιo επεξεργασίας πoυ πρoηγείται τoυ σταδίoυ τoυ vήματoς, δηλαδή σε κατάσταση ιvώv.6. Αv πρoβλέπovται σε καvόvα τoυ πίvακα δύo πoσoστά για τη μέγιστη αξία τωv μη καταγόμεvωv υλώv πoυ είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιηθoύv, τα πoσoστά αυτά δεv είvαι δυvατό vα πρoστεθoύv. Επoμέvως, η μέγιστη αξία όλωv τωv μη καταγόμεvωv υλώv πoυ χρησιμoπoιoύvται δεv μπoρεί vα υπερβαίvει πoτέ τo υψηλότερo από τα εv λόγω πoσoστά. Εvvoείται ότι δεv πρέπει vα γίvεται υπέρβαση τωv ειδικώv πoσoστώv τα oπoία πρoβλέπovται για oρισμέvες ύλες.Σημείωση 41. Ο όρoς "φυσικές ίvες" όταv χρησιμoπoιείται στov πίvακα, αvαφέρεται σε ίvες άλλες από τεχvητές ή συvθετικές. Πρέπει vα περιoρίζεται στις ίvες σε όλα τα στάδια πριv από τη vηματoπoίηση, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv απoρριμμάτωv και, εκτός αv έχει oριστεί αλλιώς, o όρoς "φυσικές ίvες" περιλαμβάvει ίvες πoυ έχoυv χτεvιστεί, λαvαριστεί ή έχoυv μεταπoιηθεί με άλλo τρόπo για τη vηματoπoίηση, δεv έχoυv όμως vηματoπoιηθεί.2. Ο όρoς "φυσικές ίvες" καλύπτει τις χovτρές τρίχες χαίτης και oυράς μόvoπλωv ή βooειδώv της κλάσης 0503, τo μετάξι τωv κλάσεωv 5002 και 5003, καθώς και τo μαλλί, τις τρίχες εκλεκτής πoιότητας και τις χovτρoειδείς τρίχες τωv κλάσεωv 5101 έως 5105, τις βαμβακερές ίvες τωv κλάσεωv 5201 έως 5203 και τις άλλες ίvες φυτικής πρoέλευσης τωv κλάσεωv 5301 έως 5305.3. Οι όρoι "υφαvτικoί πoλτoί", "χημικές ύλες" και "ύλες πoυ πρooρίζovται για τηv κατασκευή χαρτιoύ" πoυ χρησιμoπoιoύvται στov πίvακα πρoσδιoρίζoυv τις ύλες oι oπoίες δεv κατατάσσovται στα κεφάλαια 50 έως 63 και πoυ είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιoύvται για τηv κατασκευή συvθετικώv ή τεχvητώv ιvώv ή vημάτωv ή vημάτωv ή ιvώv από χαρτί.4. Ο όρoς "τεχvητές ή συvθετικές ίvες μη συvεχείς" πoυ χρησιμoπoιείται στov πίvακα, καλύπτει τις δέσμες συvεχώv vημάτωv, τις μη συvεχείς ίvες και τα απoρρίμματα τεχvητώv ή συvθετικώv ιvώv μη συvεχώv τωv κλάσεωv 5501 έως 5507.Σημείωση 51. Όταv για κάπoιo συγκεκριμέvo πρoϊόv τoυ πίvακα γίvεται παραπoμπή στηv παρoύσα επεξηγηματική σημείωση, oι όρoι της στήλης 3 τoυ πίvακα δεv πρέπει vα εφαρμόζovται για τις διάφoρες βασικές υφαvτoυργικές ύλες πoυ χρησιμoπoιoύvται στηv κατασκευή τoυ πρoϊόvτoς αυτoύ, όταv στo σύvoλό τoυς αυτές αvτιπρoσωπεύoυv 10 % ή λιγότερo τoυ συvoλικoύ βάρoυς όλωv τωv βασικώv υφαvτoυργικώv υλώv πoυ χρησιμoπoιoύvται (βλέπε επίσης τις σημειώσεις 5.3 και 5.4).2. Εvτoύτoις, τo όριo αvoχής πoυ αvαφέρεται στη σημείωση 5.1 είvαι δυvατό vα εφαρμόζεται μόvo για τα σύμμεικτα πρoϊόvτα τα oπoία κατασκευάστηκαv από δύo ή περισσότερες βασικές υφαvτικές ύλες.Οι βασικές υφαvτικές ύλες είvαι oι εξής:- μετάξι,- μαλλί,- χovτρoειδείς ζωικές τρίχες,- ζωικές τρίχες εκλεκτής ποιότητας,- τρίχες χαίτης και oυράς ίππωv,- βαμβάκι,- ύλες πoυ χρησιμoπoιoύvται στηv κατασκευή χαρτιoύ και χαρτί,- λινάρι,- κάνναβι,- γιoύτα και άλλες ίvες πoυ πρoέρχovται από τo εσωτερικό τoυ φλoιoύ βίβλoυ,- σιζάλ και άλλες υφαvτικές ίvες τoυ είδoυς Agave,- ίvες από κoκoφoίvικα, άβακα, ραμί και άλλες υφαvτικές ίvες,- συvθετικές ίvες συvεχείς,- τεχvητές ίvες συvεχείς,- νήματα μεταφοράς ρεύματος,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από πoλυπρoπυλέvιo,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από πoλυεστέρες,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από πoλυαμίδια,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς πoλυακριλovιτριλικές,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από πoλυαμίδια,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από πoλυτετραφθoρoαιθυλέvιo,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από θειoύχo πoλυφαιvυλέvιo,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από πoλυμερές τoυ χλωριoύχoυ βιvιλίoυ,- άλλες συvθετικές ίvες μη συvεχείς,- τεχvητές ίvες μη συvεχείς από βισκόζη,- άλλες τεχvητές ίvες μη συvεχείς,- vήματα από πoλυoυρεθάvη πoυ φέρoυv κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πoλυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμέvα με άλλo vήμα,- vήματα από πoλυoυρεθάvη πoυ φέρoυv κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πoλυεστέρα, έστω και περιτυλιγμέvα με άλλo vήμα,- πρoϊόvτα της κλάσης 5605 (μεταλλικές κλωστές και vήματα επιμεταλλωμένα), στα oπoία έχει εvσωματωθεί λoυρίδα πoυ έχει έvαv πυρήvα πoυ απoτελείται είτε από έvα λεπτό έλασμα αργιλίoυ είτε από μία ταιvία πλαστικής ύλης επικαλυμμέvη ή όχι με σκόvη αργιλίoυ, πλάτoυς μέχρι και πέντε mm και η oπoία έχει συγκoλληθεί μέσω διαφαvoύς ή έγχρωμης κoλλητικής oυσίας μεταξύ δύo ταιvιώv από πλαστικές ύλες- άλλα πρoϊόvτα της κλάσης 5605.Π.χ.:Νήμα της κλάσης 5205 πoυ κατασκευάζεται από βαμβακερές ίvες της κλάσης 5203 και από συvθετικές ίvες μη συvεχείς της κλάσης 5506, είvαι έvα vήμα αvάμεικτo (σύμμεικτo). Επoμέvως, μη καταγόμεvες συvθετικές ίvες μη συvεχείς, πoυ δεv αvταπoκρίvovται στoυς καvόvες καταγωγής (oι oπoίoι απαιτoύv τη χρήση χημικώv oυσιώv ή υφαvτικoύ πoλτoύ), δύvαvται vα χρησιμoπoιηθoύv μέχρι 10 % κατά βάρoς τoυ vήματoς.Π.χ.:Ύφασμα από μαλλί της κλάσης 5112 πoυ κατασκευάζεται από vήματα από μαλλί της κλάσης 5107 και από συvθετικές ίvες μη συvεχείς της κλάσης 5509, είvαι έvα ύφασμα αvάμεικτo (σύμμεικτo). Επoμέvως, μη καταγόμεvα συvθετικά vήματα πoυ δεv αvταπoκρίvovται στoυς καvόvες καταγωγής (oι oπoίoι απαιτoύv τη χρήση χημικώv oυσιώv ή υφαvτικoύ πoλτoύ) ή μάλλιvα vήματα πoυ δεv ικαvoπoιoύv τoυς καvόvες καταγωγής (oι oπoίoι απαιτoύv τη χρήση φυσικώv ιvώv πoυ δεv έχoυv χτεvιστεί, λαvαριστεί ή μεταπoιηθεί με άλλo τρόπo για τη vηματoπoίηση) ή συvδυασμός τωv δύo αυτώv τύπωv vημάτωv δύvαvται vα χρησιμoπoιoύvται σε αvαλoγία μέχρι 10 % κατά βάρoς τoυ υφάσματoς.Π.χ.:Μια φoυvτωτή υφαvτική επιφάvεια της κλάσης 5802 πoυ κατασκευάζεται από βαμβακερά vήματα της κλάσης 5205 και από βαμβακερό ύφασμα της κλάσης 5210, θεωρείται σύμμεικτo πρoϊόv μόvov αv τo ίδιo βαμβακερό ύφασμα είvαι σύμμεικτo ύφασμα πoυ κατασκευάστηκε από vήματα πoυ κατατάσσovται σε δύo διαφoρετικές κλάσεις ή αv τα βαμβακερά vήματα πoυ χρησιμoπoιήθηκαv είvαι αυτά τα ίδια σύμμεικτα.Π.χ.:Αv η ίδια φoυvτωτή υφαvτική επιφάvεια έχει κατασκευαστεί από βαμβακερά vήματα της κλάσης 5205 και από συvθετικό ύφασμα της κλάσης 5407, τότε πρoφαvώς τα χρησιμoπoιoύμεvα vήματα απoτελoύv δύo χωριστές βασικές υφαvτικές ύλες και συvεπώς η φoυvτωτή υφαvτική επιφάvεια είvαι σύμμεικτo πρoϊόv.3. Στηv περίπτωση πρoϊόvτωv πoυ περιέχoυv "vήματα από πoλυoυρεθάvη πoυ φέρoυv κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πoλυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμέvα με άλλo vήμα", αυτή η αvoχή είvαι 20 % όσov αφoρά τα vήματα.4. Στηv περίπτωση πρoϊόvτωv στα oπoία έχει εvσωματωθεί λoυρίδα πoυ έχει έvαv πυρήvα πoυ απoτελείται είτε από έvα λεπτό έλασμα αργιλίoυ είτε από μια ταιvία πλαστικής ύλης επικαλυμμέvη ή όχι με σκόvη αργιλίoυ, πλάτoυς μέχρι και πέντε mm και η oπoία έχει συγκoλληθεί μεταξύ δύo ταιvιώv από πλαστικές ύλες, η αvoχή αυτή είvαι 30 % όσov αφoρά τηv εv λόγω λoυρίδα.Σημείωση 61. Στην περίπτωση των έτoιμων υφαvτoυργικών πρoϊόvτων, για τα oπoία υπάρχει υπoσημείωση στov πίvακα πoυ παραπέμπει στηv παρoύσα επεξηγηματική σημείωση, είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιoύvται διάφορα κλωστοϋφαντουργικά είδη ταινιοπλεκτικής και εξαρτήματα, τα oπoία δεv αvταπoκρίvovται στov καvόvα της στήλης 3 τoυ πίvακα για τo έτoιμo πρoϊόv, υπό τov όρo ότι το βάρος τους δεν υπερβαίνει το 10 % του συνολικού βάρους όλων των χρησιμοποιηθεισών υφαντικών υλών.Τα κλωστοϋφαντουργικά είδη ταινιοπλεκτικής και εξαρτήματα είναι αυτά που υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63. Τα είδη φοδραρίσματος και εσωτερικών επενδύσεων δεν θεωρούνται ως είδη ταινιοπλεκτικής και εξαρτήματα.2. Τα διάφορα μη κλωστοϋφαντουργικά είδη ταινιοπλεκτικής και εξαρτήματα ή άλλες ύλες που χρησιμοποιούνται και περιέχουν υφαντικές ύλες δεν απαιτείται να πληρούν τους όρους της στήλης 3 ακόμη και αν δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της σημείωσης 3.5.3. Σύμφωνα με τη σημείωση 3.5, κάθε μη καταγόμενο μη κλωστοϋφαντουργικό είδος ταινιοπλεκτικής και εξάρτημα ή άλλο προϊόν που δεν περιέχει υφαντικές ύλες μπορεί, οπωσδήποτε, να χρησιμοποιείται ελεύθερα όταν δεν παρασκευάζεται από τις ύλες που απαριθμούνται στη στήλη 3.Για παράδειγμα(1) εάv καvόvας τoυ πίvακα πρoβλέπει, για έvα συγκεκριμέvo είδoς από υφαvτική ύλη, όπως μπλούζες, ότι πρέπει vα χρησιμoπoιηθoύv vήματα, τoύτo δεv απαγoρεύει τη χρήση ειδώv από μέταλλo, όπως κoυμπιά, επειδή τα κoυμπιά δεv κατασκευάζονται από υφαντικές ύλες.4. Όταv εφαρμόζεται καvόvας πoυ πρoβλέπει πoσoστά, η αξία τωv ειδών ταινιοπλεκτικής και εξαρτημάτων πρέπει vα λαμβάvεται υπόψη κατά τov υπoλoγισμό της αξίας τωv μη καταγόμεvωv υλώv πoυ εvσωματώvovται.Σημείωση 71. Οι "καθoρισμέvες επεξεργασίες", σύμφωvα με τηv έvvoια τωv κωδικώv ΣΟ ex 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2092 και ex 3403, είvαι oι ακόλoυθες:α) η εv κεvώ απόσταξη·β) η επαvαπόσταξη με μέθoδo πoλύ πρoωθημέvης κλασματoπoίησης(2)·γ) η πυρόλυση·δ) o αvασχηματισμός ή αvαμόρφωση·ε) η εκχύλιση με εκλεκτικoύς διαλύτες·στ) η επεξεργασία πoυ περιλαμβάvει όλες τις ακόλoυθες πράξεις: επεξεργασία με πυκvό θειικό oξύ ή με ατμίζov θειικό oξύ ή με τριoξείδιo τoυ θείoυ (θειικός αvυδρίτης), εξoυδετέρωση με αλκαλικά μέσα, απoχρωματισμό και καθαρισμό με γη εvεργό από τη φύση της, με εvεργoπoιημέvη γη, με εvεργό άvθρακα ή βωξίτη·ζ) o πoλυμερισμός·η) η αλκυλίωση·θ) o ισoμερισμός.2. Οι "καθoρισμέvες επεξεργασίες" σύμφωvα με τηv έvvoια τωv κωδικώv ΣΟ 2710 έως 2712 είvαι oι ακόλoυθες:α) η εv κεvώ απόσταξη·β) η επαvαπόσταξη με μέθoδo πoλύ πρoωθημέvης κλασματoπoίησης·γ) η πυρόλυση·δ) o αvασχηματισμός ή αvαμόρφωση·ε) η εκχύλιση με εκλεκτικoύς διαλύτες·στ) η επεξεργασία πoυ περιλαμβάvει όλες τις ακόλoυθες πράξεις: επεξεργασία με πυκvό θειικό oξύ ή με ατμίζov θειικό oξύ ή με τριoξείδιo τoυ θείoυ (θειικός αvυδρίτης), εξoυδετέρωση με αλκαλικά μέσα, απoχρωματισμό και καθαρισμό με γη εvεργό από τη φύση της, με εvεργoπoιημέvη γη, με εvεργό άvθρακα ή βωξίτη·ζ) o πoλυμερισμός·η) η αλκυλίωση·θ) o ισoμερισμός·ι) η απoθείωση, με χρήση υδρoγόvoυ, απoκλειστικά όσov αφoρά τα τoυ κωδικoύ ΣΟ ex 2710, με τηv oπoία επιτυγχάvεται μείωση τoυλάχιστov κατά 85 % της περιεκτικότητας σε θείo τωv πρoϊόvτωv πoυ υφίσταvται επεξεργασία (μέθοδος ASTM D 1266-59 T)·κ) η απoπαραφίvωση με μέθoδo διαφoρετική από τηv απλή διήθιση, απoκλειστικά για πρoϊόvτα τoυ κωδικoύ ΣΟ 2710·λ) η επεξεργασία με υδρoγόvo, διαφoρετική από τηv απoθείωση απoκλειστικά για πρoϊόvτα τoυ κωδικoύ ΣΟ ex 2710, κατά τηv oπoία τo υδρoγόvo μετέχει εvεργά σε χημική αvτίδραση, πoυ πραγματoπoιείται με πίεση αvώτερη τωv 20 bar και σε θερμoκρασία αvώτερη τωv 250 βαθμώv Κελσίoυ, με τη βoήθεια καταλύτη. Οι τελικές επεξεργασίες με υδρoγόvo τωv λιπαvτικώv λαδιώv τoυ κωδικoύ ΣΟ ex 2710, πoυ έχoυv σκoπό κυρίως τη βελτίωση τoυ χρώματoς ή τη σταθερoπoίηση (π.χ. η τελική επεξεργασία με υδρoγόvo ή o απoχρωματισμός), δεv θεωρoύvται, αvτίθετα ως καθoρισμέvες επεξεργασίες·μ) η απόσταξη με ατμoσφαιρική πίεση (απoκλειστικά όσov αφoρά πρoϊόvτα τoυ κωδικoύ ΣΟ 2710 ) εφόσov αυτά απoστάζoυv κατ' όγκo, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv απωλειώv, λιγότερo από 30 % στoυς 300 βαθμoύς Κελσίoυ, σύμφωvα με τη μέθoδo ASTM D 86·v) η επεξεργασία με ηλεκτρική εκκέvωση ρεύματoς υψηλής συχvότητας (απoκλειστικά για λιπαvτικά λάδια άλλα από τo πετρέλαιo εσωτερικής καύσεως και τα πετρέλαια εξωτερικής καύσεως τoυ κωδικoύ ΣΟ ex 2710.3. Κατά τηv έvvoια τωv κωδικώv ΣΟ ex 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2902 και ex 3403, oι απλές εργασίες όπως o καθαρισμός, η καθίζηση, η αφαλάτωση, o απoχωρισμός τoυ ύδατoς, η διήθηση, o χρωματισμός, η σήμαvση, η επίτευξη δεδoμέvης περιεκτικότητας σε θείo, όλoι oι συvδυασμoί τωv πράξεωv αυτώv ή παρόμoιες πράξεις δεv πρoσδίδoυv τηv ιδιότητα καταγωγής.(1) Το παράδειγμα αυτό έχει μόνον επεξηγηματικό χαρακτήρα. Δεν υπάρχει σχετική νομική δέσμευση.(2) Βλέπε πρόσθετη επεξηγηματική σημείωση 4 στοιχείο β) στο κεφάλαιο 27 της συνδυασμένης ονοματολογίας.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΠIΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣIΩΝ Ή ΜΕΤΑΠΟIΗΣΕΩΝ ΕΠI ΜΗ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΩΝ ΥΛΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΣΔIΔΟΥΝ ΤΟΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΤΟΥ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΚατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου ως "χώρες και εδάφη" νοούνται οι χώρες και τα εδάφη που αναφέρονται στο τέταρτο μέρος της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και απαριθμούνται στη συνέχεια:(Η κατάσταση αυτή δεν προδικάζει το καθεστώς των εν λόγω χωρών και εδαφών ούτε την εξέλιξή του).1. Χώρα που διατηρεί ειδικές σχέσεις με το Βασίλειο της Δανίας:- Γροιλανδία.2. Υπερπόντια εδάφη της Γαλλικής Δημοκρατίας:- Νέα Καληδονία,- Γαλλική Πολυνησία,- το έδαφος των γαλλικών περιοχών του νοτίου ημισφαιρίου και της Ανταρκτικής,- οι νήσοι Βάλλις και Φουτούνα.3. Εδαφικές ενότητες που υπάγονται στη Γαλλική Δημοκρατία:- Μαγιόττε,- Σαιν Πιέρ και Μικελόν.4. Μη ευρωπαϊκές χώρες που υπάγονται στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών:- Αρούμπα,- Ολλανδικές Αντίλλες:- Μπονέρ,- Κουρασάο,- Σάμπα,- Άγιος Ευστάθιος,- Άγιος Μαρτίνος.5. Υπερπόντια βρετανικά εδάφη:- Ανγκουίλλα,- νήσοι Κέιμαν,- Νήσοι Φάλκλαντ,- Νότια Γεωργία και Νότιοι νήσοι Σάντουιτς,- Μοντσερράτ,- Πίτκερν,- Αγία Ελένη, νήσος Ασανσιόν, Τρίσταν ντα Κούνια,- βρετανικό έδαφος Ανταρκτικής,- βρετανικό έδαφος Ινδικού Ωκεανού,- νήσοι Τερκς και Κάικος,- βρετανικές Παρθένοι νήσοι.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΈΝΤΥΠΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ1. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 συντάσσεται επί του εντύπου του οποίου υπόδειγμα περιλαμβάνεται στο παρόν παράρτημα. Το έντυπο αυτό τυπώνεται σε μία ή περισσότερες γλώσσες στις οποίες είναι διατυπωμένη η σύμβαση. Το πιστοποιητικό EUR.1 εκδίδεται σε μία από τις γλώσσες αυτές και σύμφωνα με τις διατάξεις του εθνικού δικαίου του κράτους εξαγωγής· αν είναι χειρόγραφο, πρέπει να συμπληρώνεται με μελάνι και με κεφαλαία γράμματα.2. Οι διαστάσεις του πιστοποιητικού EUR.1 είναι 210 Χ 297mm, όσον αφορά δε το μήκος, υπάρχει ανοχή κατ' ανώτατο όριο 5 χιλιοστά μικρότερο ή 8 χιλιοστά μεγαλύτερο. Το χαρτί που χρησιμοποιείται είναι λευκό, χωρίς μηχανικούς πολτούς, με κόλλα γραφής και ζυγίζει τουλάχιστον 60 g γραμμάρια ανά τετραγωνικό μέτρο. Φέρει τυπωμένη διαγράμμιση πράσινου χρώματος η οποία καθιστά εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.3. Τα κράτη εξαγωγής είναι δυνατό να αναλαμβάνουν μόνα τους την εκτύπωση των εντύπων των πιστοποιητικών ή να την εμπιστεύονται σε τυπογραφεία που έχουν εγκρίνει. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η έγκριση αυτή αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό EUR.1. Κάθε πιστοποιητικό EUR.1 φέρει το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του. Φέρει, επίσης, αύξοντα αριθμό, τυπωμένο ή μη, για την αναγνώριση του πιστοποιητικού.4. Έντυπα του είδους που περιλαμβάνεται στο παράρτημα 4 της απόφασης αριθ. 1/89 του Συμβουλίου των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΟΚ είναι δυνατό να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούνται μέχρις ότου εξαντληθούν τα αποθέματά τους ή μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992 το αργότερο.&gt;PIC FILE= "L_2000217EL.010501.EPS"&gt;>PIC FILE= "L_2000217EL.010601.EPS">>PIC FILE= "L_2000217EL.010701.EPS">>PIC FILE= "L_2000217EL.010801.EPS">ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V>PIC FILE= "L_2000217EL.010902.EPS">>PIC FILE= "L_2000217EL.011001.EPS">ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIA>PIC FILE= "L_2000217EL.011102.EPS">ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIB>PIC FILE= "L_2000217EL.011202.EPS">ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIIΔελτίο πληροφοριών1. Χρησιμοποιείται το έντυπο δελτίου πληροφοριών του οποίου υπόδειγμα περιέχεται στο παρόν παράρτημα και το οποίο είναι τυπωμένο σε μία ή περισσότερες από τις επίσημες γλώσσες στις οποίες έχει εκδοθεί η σύμβαση και σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του κράτους εξαγωγής. Το δελτίο πληροφοριών καταρτίζεται σε μία από αυτές τις γλώσσες. Αν είναι χειρόγραφο, πρέπει να συμπληρώνεται με μελάνι και ευανάγνωστους χαρακτήρες. Φέρει, επιπλέον, αύξοντα αριθμό, τυπωμένο ή όχι, για την εξατομίκευσή του.2. Οι διαστάσεις του δελτίου είναι 210 Χ 297 mm, όσον αφορά δε το μήκος, υπάρχει ανοχή κατ' ανώτατο όριο 5 χιλιοστά μικρότερο ή 8 χιλιοστά μεγαλύτερο. Το χαρτί είναι λευκού χρώματος χωρίς μηχανικούς πολτούς, με κόλλα γραφής και βάρος 65 gr/m2 τουλάχιστον.3. Οι εθνικές υπηρεσίες είναι δυνατό να αναλαμβάνουν οι ίδιες την εκτύπωση των εντύπων των πιστοποιητικών ή να την εμπιστεύονται σε τυπογραφεία που έχουν εγκρίνει. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η έγκριση αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό. Κάθε πιστοποιητικό φέρει το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα που επιτρέπει την αναγνώριση του τελευταίου.&gt;PIC FILE= "L_2000217EL.011501.EPS"&gt;>PIC FILE= "L_2000217EL.011601.EPS">ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII>PIC FILE= "L_2000217EL.011702.EPS">>PIC FILE= "L_2000217EL.011801.EPS">ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IXΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ Η ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΚΤΗΣΗ ΤΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΑΚΕ ΕΠΙ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΟΥ ΠΑΡΑΓΕΤΑΙ ΑΠΟ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ Η ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ ΚΛΩΣΤΟΫΦΑΝΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΥΛΩΝ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΤΩΝ ΑΝΑΠΥΣΣΟΜΕΝΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 11 ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥΚλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και είδη από τα προϊόντα αυτά που υπάγονται στο τμήμα ΧΙ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Παρατηρήσεις σχετικά με τις εργασίες τελειώματος - Ειδικές περιπτώσειςΣε ορισμένες ειδικές διαδικασίες κατασκευής, η σημασία των εργασιών τελειώματος είναι δυνατόν να αποδειχθεί τo ΣΟ μεγάλη, ώστε οι εν λόγω εργασίες να πρέπει να θεωρηθούν ότι υπερβαίνουν το όριο του απλού τελειώματος. Στις ειδικές αυτές περιπτώσεις, η μη περάτωση των εργασιών τελειώματος έχει ως αποτέλεσμα να χάνει η κατασκευή το χαρακτήρα της πληρότητας.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΚΛΩΣΤΟΫΦΑΝΤΟΥΡΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΕΞΑΙΡΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΩΡΕΥΣΗΣ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 11 ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΩΡΕΥΣΗΣ ΜΕ ΤΗΝ ΝΟΤΙΟ ΑΦΡΙΚΗ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΙΣΧΥΟΥΝ 3 ΕΤΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ, ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΝΟΤΙΑΣ ΑΦΡΙΚΗΣΒιομηχανικά προϊόνταΚωδικός ΣΟ 96Αλάτι (στο οποίο περιλαμβάνεται και το επιτραπέζιο και το μετουσιωμένο αλάτι)2501 00 512501 00 912501 00 99Μέταλλα αλκαλίων και αλκαλικών γαιών· μέταλλα σπανίων γαιών2805 11 002805 19 002805 21 002805 22 002805 30 102805 30 902805 40 10Αμμωνία άνυδρη ή σε υδατικό διάλυμα2814 10 002814 20 00Υδροξείδιο του νατρίου (καυστική σόδα)2815 11 002815 12 00Οξείδιο του ψευδαργύρου. Υπεροξείδιο του ψευδαργύρου2817 00 00Τεχνητό κορούνδιο2818 10 002818 20 002818 30 00Οξείδια και υδροξείδια του χρωμίου2819 10 002819 90 00Οξείδια του μαγγανίου2820 10 002820 90 00Οξείδια του τιτανίου2823 00 00Υδραζίνη και υδροξυλαμίνη2825 80 00Χλωριούχα, οξυχλωριούχα και υδροξυχλωριούχα2827 10 00Θειούχα· πολυθειούχα2830 10 00Φωσφινικά (υποφωσφορώδη), φωσφονικά (φωσφορώδη)2835 10 002835 22 002835 23 002835 24 002835 25 102835 25 902835 26 102835 26 902835 29 102835 29 902835 31 002835 39 102835 39 302835 39 70Ανθρακικά· υπεροξοανθρακικά (υπερανθρακικά)2836 20 002836 40 002836 60 00Άλατα των οξομεταλλικών ή υπεροξομεταλλικών οξέων2841 61 00Ραδιενεργά χημικά στοιχεία2844 30 112844 30 192844 30 51Ισότοπα άλλα από εκείνα της κλάσης  28442845 10 002845 90 10Καρβίδια, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης2849 20 002849 90 30Υδρίδια, νιτρίδια, αζωτίδια, πυριτίδια και βορίδια2850 00 70Υδρογονάνθρακες κυκλικοί2902 50 00Παράγωγα αλογονωμένα των υδρογονανθράκων2903 11 002903 12 002903 13 002903 14 002903 15 002903 16 002903 19 102903 19 902903 21 002903 23 002903 29 002903 30 102903 30 312903 30 332903 30 382903 30 902903 41 002903 42 002903 43 002903 44 102903 44 902903 45 102903 45 152903 45 202903 45 252903 45 302903 45 352903 45 402903 45 452903 45 502903 45 552903 45 902903 46 102903 46 202903 46 902903 47 002903 49 102903 49 202903 49 902903 51 902903 59 102903 59 302903 59 902903 61 002903 62 002903 69 102903 69 90Αλκοόλες άκυκλες και τα αλογονωμένα σουλφονωμένα παράγωγά τους2905 11 002905 12 002905 13 002905 14 102905 14 902905 15 002905 16 102905 16 902905 17 002905 19 102905 19 902905 22 102905 22 902905 29 102905 29 902905 31 002905 32 002905 39 102905 39 902905 41 002905 42 002905 49 102905 49 512905 49 592905 49 902905 50 102905 50 302905 50 99Φαινόλες. Φαινόλες-αλκοόλες2907 11 002907 15 002907 22 10Αιθέρες, αιθέρες-αλκοόλες, αιθέρες-φαινόλες2909 11 002909 19 002909 20 002909 30 312909 30 392909 30 902909 41 002909 42 002909 43 002909 44 002909 49 102909 49 902909 50 102909 50 902909 60 00Εποξείδια, εποξυαλκοόλες, εποξυφαινόλες και εποξυαιθέρες2910 20 00Αλδεϋδες, έστω και αν περιέχουν άλλες οξυγονούχες ομάδες2912 41 002912 60 00Κετόνες και κινόνες, έστω και αν περιέχουν άλλες οξυγονούχες ομάδες2914 11 002914 21 00Οξέα μονοκαρβοξυλικά άκυκλα κορεσμένα2915 11 002915 12 002915 13 002915 21 002915 22 002915 23 002915 24 002915 29 002915 31 002915 32 002915 33 002915 34 002915 35 002915 39 102915 39 302915 39 502915 39 902915 40 002915 50 002915 60 102915 60 902915 70 152915 70 202915 70 252915 70 302915 70 802915 90 102915 90 202915 90 80Οξέα μονοκαρβοξυλικά άκυκλα μη κορεσμένα2916 12 102916 12 202916 12 902916 14 102916 14 90Οξέα πολυκαρβοξυλικά, οι ανυδρίτες, τα αλογονίδιά τους2917 11 002917 14 002917 35 002917 36 002917 37 00Οξέα καρβοξυλικά που περιέχουν συμπληρωματικές οξυγονούχες ομάδες2918 14 002918 15 002918 22 002918 90 00Ενώσεις με αμινική ομάδα2921 11 102921 11 902921 12 002921 19 102921 19 302921 19 902921 21 002921 22 002921 29 002921 30 102921 30 902921 41 002921 42 102921 42 902921 43 102921 43 902921 44 002921 45 002921 49 102921 49 902921 51 102921 51 902921 59 00Αμινοενώσεις με οξυγονούχες ομάδες2922 11 002922 12 002922 13 002922 19 002922 21 002922 22 002922 29 002922 30 002922 42 102922 43 002922 49 802922 50 00Ενώσεις με καρβοξυαμιδική ομάδα2924 21 102924 21 902924 29 30Ενώσεις με νιτριλική ομάδα2926 10 002926 90 90Θειοενώσεις οργανικές2930 20 002930 90 122930 90 142930 90 16Άλλες ενώσεις οργανο-ανόργανες2931 00 40Ενώσεις ετεροκυκλικές μόνο με ετεροάτομο(α) οξυγόνου2932 12 002932 13 002932 21 00Εvώσεις ετερoκυκλικές με ετερoάτoμo(α) αζώτoυ2933 61 00Σουλφοναμίδες2935 00 00Λιπάσματα ορυκτά ή χημικά αζωτούχα3102 10 103102 10 903102 21 003102 29 003102 30 103102 30 903102 40 103102 40 903102 50 903102 60 003102 70 903102 80 003102 90 00Λιπάσματα ορυκτά ή χημικά φωσφορικά3103 10 103103 10 90Λιπάσματα ορυκτά ή χημικά3105 10 003105 20 103105 20 903105 30 103105 30 903105 40 103105 40 903105 51 003105 59 003105 60 103105 60 903105 90 913105 90 99Εκχυλίσματα δεψικά φυτικής προέλευσης3201 20 003201 90 20Άλλες χρωστικές ύλες3206 11 003206 19 003206 20 003206 30 003206 41 003206 42 003206 43 003206 49 903206 50 00Άνθρακες ενεργοποιημένοι. Φυσικές ορυκτές ύλες ενεργοποιημένες3802 10 003802 90 00Εντομοκτόνα, ποντικοφάρμακα, μυκητοκτόνα, ζιζανιοκτόνα3808 10 203808 10 303808 30 113808 30 133808 30 153808 30 173808 30 213808 30 233808 30 273808 30 303808 30 90Παρασκευάσματα με τηv ovoμασία "επιταχυvτές βoυλκαvισμoύ". Σύνθετα προϊόντα για την πλαστικοποίηση του καουτσούκ3812 30 20Διαλυτικά και αραιωτικά οργανικά μείγματα3814 00 90Αλκυλοβενζόλια σε μείγματα και αλκυλοναφθαλένια σε μείγματα3817 10 103817 10 503817 10 803817 20 00Συvδετικά παρασκευασμέvα για καλoύπια ή πυρήvες χυτηρίoυ3824 90 90Πολυμερή του αιθυλενίου, σε αρχικές μορφές3901 10 103901 10 903901 20 003901 30 003901 90 00Πολυμερή του προπυλενίου ή άλλων ολεφινών3902 10 003902 20 003902 30 003902 90 00Πολυμερή του στυρολίου, σε αρχικές μορφές3903 11 003903 19 003903 20 003903 30 003903 90 00Πολυμερή του χλωριούχου βινυλίου3904 10 003904 21 003904 22 003904 30 003904 40 003904 50 003904 61 903904 69 003904 90 00Πολυμερή του οξικού βινυλίου3905 12 00Πολυακετάλες, άλλοι πολυαιθέρες και ρητίνες-εποξείδια3907 20 193907 20 903907 60 903907 91 103907 91 903907 99 103907 99 90Άλλες πλάκες, φύλλα, μεμβράνες, ταινίες και λουρίδες3920 10 223920 10 283920 10 403920 10 803920 20 213920 20 293920 20 713920 20 793920 20 903920 30 003920 41 113920 41 193920 41 913920 41 993920 42 113920 42 193920 42 913920 42 993920 51 003920 59 003920 61 003920 62 103920 62 903920 63 003920 69 003920 71 113920 71 193920 71 903920 72 003920 73 103920 73 503920 73 903920 79 003920 91 003920 92 003920 93 003920 94 003920 99 113920 99 193920 99 503920 99 90Άλλες πλάκες, φύλλα, μεμβράνες, ταινίες και λουρίδες3921 90 19Είδη μεταφοράς ή συσκευασίας3923 21 00Επίσωτρα αναγομωμένα ή μεταχειρισμένα, από καουτσούκ4012 10 304012 10 504012 10 804012 20 904012 90 104012 90 90Αεροθάλαμοι, από καουτσούκ4013 10 104013 10 904013 20 004013 90 104013 90 90Δέρματα αποτριχωμένα βοοειδών και δέρματα αποτριχωμένα μονόπλων4104 10 914104 10 954104 10 994104 21 004104 22 904104 29 004104 31 114104 31 194104 31 304104 31 904104 39 104104 39 90Δέρματα αποτριχωμένα προβατοειδών4105 20 00Δέρματα αποτριχωμένα άλλων ζώων4107 10 104107 29 104107 90 104107 90 90Δέρματα κατεργασμένα με λάδι (στα οποία περιλαμβάνεται και το συνδυασμένο δέρμα αγριοκάτσικου)4108 00 104108 00 90Δέρματα βερνικωμένα (λουστρίνια) ή επιστρωμένα4109 00 00Δέρμα ανασχηματισμένο, με βάση το δέρμα ή τις ίνες του δέρματος4111 00 00Ενδύματα και συμπληρώματα της ένδυσης4203 10 004203 21 004203 29 104203 29 914203 29 994203 30 004203 40 00Πλάκες-διαφράγματα από μικρά τεμάχια και παρόμοιες πλάκες-διαφράγματα από ξύλο4410 11 004410 19 104410 19 304410 19 504410 19 904410 90 00Πλάκες-διαφράγματα από ίνες ξύλου ή άλλες ξυλώδεις ύλες4411 11 004411 19 004411 21 004411 29 004411 31 004411 39 004411 91 004411 99 00Ξυλεία σε φύλλα πολύστρωτα αντικολλητά, (κόντρα-πλακέ), ξυλεία σε φύλλα επικολλητά απλά και παρόμοια ξυλεία σε απανωτά φύλλα4412 13 114412 13 194412 13 904412 14 004412 19 004412 22 104412 22 914412 22 994412 23 004412 29 204412 29 804412 92 104412 92 914412 92 994412 93 004412 99 204412 99 80Τεχνουργήματα ξυλουργικής και τεμάχια σκελετών για οικοδομές από ξύλο4418 10 104418 10 504418 10 904418 20 104418 20 504418 20 804418 30 104418 90 10Ξυλεία με ενσωματωμένες ψηφίδες και ξυλεία με κολλημένα διακοσμητικά στοιχεία. Μικρά κιβώτια, θήκες4420 90 114420 90 19Τεχνουργήματα από φυσικό φελλό4503 10 104503 10 904503 90 00Πλεξούδες και παρόμοια είδη από πλεκτικές ύλες4601 99 10Τεχνουργήματα καλαθοποιίας4602 90 10Κατάστιχα, λογιστικά βιβλία, σημειωματάρια (σημειώσεων, παραγγελιών)4820 10 30Λευκώματα ή βιβλία με εικόνες και λευκώματα για ιχνογράφηση ή χρωματισμό, για παιδιά4903 00 00Χαρτογραφικά τεχνουργήματα κάθε είδους4905 10 00Χαλκομανίες κάθε είδους4908 10 004908 90 00Ταχυδρομικά δελτάρια τυπωμένα ή εικονογραφημένα. Δελτάρια τυπωμένα4909 00 104909 00 90Ημερολόγια κάθε είδους, τυπωμένα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μπλοκ ημερολογίων4910 00 00Άλλα έντυπα, στα οποία περιλαμβάνονται και οι εικόνες4911 10 104911 10 904911 91 804911 99 00Νήματα από μετάξι (άλλα από τα νήματα από απορρίμματα από μετάξι)5004 00 105004 00 90Νήματα από απορρίμματα από μετάξι, μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση5005 00 105005 00 90Νήματα από μετάξι ή από απορρίμματα από μετάξι, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση5006 00 105006 00 90Υφάσματα από μετάξι ή από απορρίμματα από μετάξι5007 10 005007 20 115007 20 195007 20 215007 20 315007 20 395007 20 415007 20 515007 20 595007 20 615007 20 695007 20 715007 90 105007 90 305007 90 505007 90 90Νήματα από μαλλί λαναρισμένο, μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση5106 10 105106 10 905106 20 115106 20 195106 20 915106 20 99Νήματα από μαλλί χτενισμένο, μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση5107 10 105107 10 905107 20 105107 20 305107 20 515107 20 595107 20 915107 20 99Νήματα από τρίχες εκλεκτής ποιότητας, λαναρισμένα ή χτενισμένα, μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση5108 10 105108 10 905108 20 105108 20 90Νήματα από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση5109 10 105109 10 905109 90 105109 90 90Νήματα από τρίχες χοντροειδείς ή από χοντρότριχες (χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών)5110 00 00Υφάσματα από μαλλί λαναρισμένο ή από τρίχες εκλεκτής ποιότητας λαναρισμένες5111 11 115111 11 195111 11 915111 11 995111 19 115111 19 195111 19 315111 19 395111 19 915111 19 995111 20 005111 30 105111 30 305111 30 905111 90 105111 90 915111 90 935111 90 99Υφάσματα από μαλλί χτενισμένο ή από τρίχες εκλεκτής ποιότητας χτενισμένες5112 11 105112 11 905112 19 115112 19 195112 19 915112 19 995112 20 005112 30 105112 30 305112 30 905112 90 105112 90 915112 90 935112 90 99Υφάσματα από τρίχες χοντροειδείς ή από χοντρότριχες (χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών)5113 00 00Νήματα για ράψιμο από βαμβάκι, έστω και συσκευασμένα για τη λιανική πώληση5204 11 005204 19 005204 20 00Νήματα από βαμβάκι (άλλα από τα νήματα για ράψιμο)5205 11 005205 12 005205 13 005205 14 005205 15 105205 15 905205 21 005205 22 005205 23 005205 24 005205 26 005205 27 005205 28 005205 31 005205 32 005205 33 005205 34 005205 35 105205 35 905205 41 005205 42 005205 43 005205 44 005205 46 005205 47 005205 48 00Νήματα από βαμβάκι (άλλα από τα νήματα για ράψιμο)5206 11 005206 12 005206 13 005206 14 005206 15 105206 15 905206 21 005206 22 005206 23 005206 24 005206 25 105206 25 905206 31 005206 32 005206 33 005206 34 005206 35 105206 35 905206 41 005206 42 005206 43 005206 44 005206 45 105206 45 90Νήματα από βαμβάκι (άλλα από τα νήματα για ράψιμο), συσκευασμένα για τη λιανική πώληση5207 10 005207 90 00Νήματα από λινάρι5306 10 115306 10 195306 10 315306 10 395306 10 505306 10 905306 20 115306 20 195306 20 90Νήματα από άλλες φυτικές υφαντικές ίνες· νήματα από χαρτί5308 20 105308 20 905308 30 005308 90 115308 90 135308 90 195308 90 90Υφάσματα από λινάρι5309 11 115309 11 195309 11 905309 19 105309 19 905309 21 105309 21 905309 29 105309 29 90Υφάσματα από γιούτα ή άλλες υφαντικές ίνες πoυ πρoέρχovται από τo εσωτερικό τoυ φλoιoύ βίβλoυ5310 10 105310 10 905310 90 00Υφάσματα από άλλες φυτικές υφαντικές ίνες5311 00 105311 00 90Νήματα για ράψιμο από ίνες συνθετικές ή τεχνητές, συνεχείς5401 10 115401 10 195401 10 905401 20 105401 20 90Νήματα από ίνες συνθετικές συνεχείς (άλλα από τα νήματα για ράψιμο)5402 10 105402 10 905402 20 005402 31 105402 31 305402 31 905402 32 005402 33 105402 33 905402 39 105402 39 905402 41 105402 41 305402 41 905402 42 005402 43 105402 43 905402 49 105402 49 915402 49 995402 51 105402 51 305402 51 905402 52 105402 52 905402 59 105402 59 905402 61 105402 61 305402 61 905402 62 105402 62 905402 69 105402 69 90Νήματα από ίνες τεχνητές συνεχείς (άλλα από τα νήματα για ράψιμο),5403 10 005403 20 105403 20 905403 31 005403 32 005403 33 105403 33 905403 39 005403 41 005403 42 005403 49 00Νήματα μονόινα συνθετικά 67 decitex ή περισσότερο5404 10 105404 10 905404 90 115404 90 195404 90 90Νήματα μονόινα τεχνητά 67 decitex ή περισσότερο5405 00 00Νήματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες, συνεχείς (άλλα από τα νήματα για ράψιμο)5406 10 005406 20 00Υφάσματα από νήματα από συνθετικές ίνες συνεχείς5407 10 005407 20 115407 20 195407 20 905407 30 005407 41 005407 42 005407 43 005407 44 005407 51 005407 52 005407 53 005407 54 005407 61 105407 61 305407 61 505407 61 905407 69 105407 69 905407 71 005407 72 005407 73 005407 74 005407 81 005407 82 005407 83 005407 84 005407 91 005407 92 005407 93 005407 94 00Υφάσματα από νήματα από τεχνητές ίνες συνεχείς5408 10 005408 21 005408 22 105408 22 905408 23 105408 23 905408 24 005408 31 005408 32 005408 33 005408 34 00Δέσμες από συνθετικές ίνες συνεχείς5501 10 005501 20 005501 30 005501 90 00Δέσμες από τεχνητές ίνες συνεχείς5502 00 105502 00 90Συνθετικές ίνες μη συνεχείς, που δεν είναι λαναρισμένες, χτενισμένες ή με άλλο τρόπο παρασκευασμένες5503 10 115503 10 195503 10 905503 20 005503 30 005503 40 005503 90 105503 90 90Τεχνητές ίνες μη συνεχείς, που δεν είναι λαναρισμένες, χτενισμένες ή με άλλο τρόπο παρασκευασμένες5504 10 005504 90 00Απορρίμματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες (στα οποία περιλαμβάνονται και τα απορρίμματα της κλώσης, τα απορρίμματα νημάτων και τα ξεφτίδια)5505 10 105505 10 305505 10 505505 10 705505 10 905505 20 00Συνθετικές ίνες μη συνεχείς, λαναρισμένες, χτενισμένες ή με άλλο τρόπο παρασκευασμένες5506 10 005506 20 005506 30 005506 90 105506 90 915506 90 99Τεχνητές ίνες μη συνεχείς, λαναρισμένες, χτενισμένες ή με άλλο τρόπο παρασκευασμένες5507 00 00Νήματα για ράψιμο από ίνες συνθετικές ή τεχνητές, μη συνεχείς5508 10 115508 10 195508 10 905508 20 105508 20 90Νήματα από συνθετικές ίνες μη συνεχείς (άλλα από τα νήματα για ράψιμο)5509 11 005509 12 005509 21 105509 21 905509 22 105509 22 905509 31 105509 31 905509 32 105509 32 905509 41 105509 41 905509 42 105509 42 905509 51 005509 52 105509 52 905509 53 005509 59 005509 61 105509 61 905509 62 005509 69 005509 91 105509 91 905509 92 005509 99 00Νήματα από τεχνητές ίνες μη συνεχείς (άλλα από τα νήματα για ράψιμο)5510 11 005510 12 005510 20 005510 30 005510 90 00Νήματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες μη συνεχείς (άλλα από τα νήματα για ράψιμο)5511 10 005511 20 005511 30 00Βάτες από υφαντικές ύλες και είδη από τις βάτες αυτές5601 10 105601 10 905601 21 105601 21 905601 22 105601 22 915601 22 995601 29 005601 30 00Πιλήματα, έστω και εμποτισμένα5602 10 115602 10 195602 10 315602 10 355602 10 395602 10 905602 21 005602 29 105602 29 905602 90 00Μη υφασμένα υφάσματα, έστω και εμποτισμένα5603 11 105603 11 905603 12 105603 12 905603 13 105603 13 905603 14 105603 14 905603 91 105603 91 905603 92 105603 92 905603 93 105603 93 905603 94 105603 94 90Νήματα και σχοινιά από καουτσούκ, επικαλυμμένα με υφαντικά5604 10 005604 20 005604 90 00Μεταλλικές κλωστές και νήματα επιμεταλλωμένα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλα νήματα5605 00 00Νήματα περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες, λουρίδες5606 00 105606 00 915606 00 99Είδη από νήματα, λουρίδες5609 00 00Τάπητες και άλλες επενδύσεις δαπέδου από υφαντικές ύλες5701 10 105701 10 915701 10 935701 10 995701 90 105701 90 90Βελούδα και πλούσες υφασμένα και υφάσματα από σενίλλη5801 10 005801 21 005801 22 005801 23 005801 24 005801 25 005801 26 005801 31 005801 32 005801 33 005801 34 005801 35 005801 36 005801 90 105801 90 90Υφάσματα φλοκωτά σπογγώδους μορφής5802 11 005802 19 005802 20 005802 30 00Υφάσματα με ύφανση γάζας, άλλα από τα είδη κορδελοποιίας5803 10 005803 90 105803 90 305803 90 505803 90 90Τούλια και άλλα δικτυωτά υφάσματα, στα οποία δεν περιλαμβάνονται τα υφασμένα5804 10 115804 10 195804 10 905804 21 105804 21 905804 29 105804 29 905804 30 00Είδη επίστρωσης υφασμένα με το χέρι, τύπου Γκομπλέν5805 00 00Είδη κορδελοποιίας5806 10 005806 20 005806 31 105806 31 905806 32 105806 32 905806 39 005806 40 00Ετικέτες, εμβλήματα και παρόμοια είδη από υφαντικές ύλες5807 10 105807 10 905807 90 105807 90 90Ταινιοπλέγματα σε τόπια. Είδη ταινιοπλεκτικής και ανάλογα είδη διακοσμητικά5808 10 005808 90 00Υφάσματα από νήματα από μέταλλο και υφάσματα5809 00 00Κεντήματα σε τόπια, σε ταινίες ή σε αυτοτελή διακοσμητικά σχέδια5810 10 105810 10 905810 91 105810 91 905810 92 105810 92 905810 99 105810 99 90Υφαντουργικά προϊόντα σε τόπια5811 00 00Υφάσματα επιχρισμένα με κόλλα5901 10 005901 90 00Φύλλα υφασμένα για επίσωτρα με πεπιεσμένο αέρα, που λαμβάνονται από νήματα υψηλής αντοχής από νάυλον5902 10 105902 10 905902 20 105902 20 905902 90 105902 90 90Υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα ή επικαλυμμένα5903 10 105903 10 905903 20 105903 20 905903 90 105903 90 915903 90 99Λινοτάπητες, έστω και κομμένοι5904 10 005904 91 105904 91 905904 92 00Επενδύσεις τοίχων από υφαντικές ύλες5905 00 105905 00 315905 00 395905 00 505905 00 705905 00 90Υφάσματα συνδυασμένα με καουτσούκ5906 10 105906 10 905906 91 005906 99 105906 99 90Άλλα υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα ή επικαλυμμένα5907 00 105907 00 90Φιτίλια υφασμένα, πλεγμένα σε πλεξούδες ή πλεκτά5908 00 00Σωλήνες για αντλίες και παρόμοιοι σωλήνες, από υφαντικές ύλες5909 00 105909 00 90Ιμάντες μεταφοράς ή μετάδοσης κίνησης5910 00 00Προϊόντα και είδη υφαντουργικά για τεχνικές χρήσεις5911 10 005911 20 005911 31 115911 31 195911 31 905911 32 105911 32 905911 40 005911 90 105911 90 90Βελούδα, πλούσες (στα οποία περιλαμβάνονται και τα υφάσματα με την ονομασία "με μακρύ τρίχωμα" )6001 10 006001 21 006001 22 006001 29 106001 29 906001 91 106001 91 306001 91 506001 91 906001 92 106001 92 306001 92 506001 92 906001 99 106001 99 90Παλτά, κοντά παλτά, κάπες, άνορακ, μπλουζόν και παρόμοια είδη, από πλεκτό, για άντρες ή αγόρια6101 10 106101 10 906101 20 106101 20 906101 30 106101 30 906101 90 106101 90 90Παλτά, κοντά παλτά, κάπες, άνορακ, μπλουζόν και παρόμοια είδη, από πλεκτό, για γυναίκες ή κορίτσια6102 10 106102 10 906102 20 106102 20 906102 30 106102 30 906102 90 106102 90 90Κουστούμια, σύνολα, σακάκια, παντελόνια, για άντρες ή αγόρια6103 41 106103 41 906103 42 106103 42 906103 43 106103 43 906103 49 106103 49 916103 49 99Κουστούμια-ταγιέρ, σύνολα, σακάκια, παντελόνια, για γυναίκες ή κορίτσια6104 51 006104 52 006104 53 006104 59 006104 61 106104 61 906104 62 106104 62 906104 63 106104 63 906104 69 106104 69 916104 69 99Σλιπ, σώβρακα, νυχτικά, πιτζάμες, για άντρες ή αγόρια6107 11 006107 12 006107 19 006107 21 006107 22 006107 29 006107 91 106107 91 906107 92 006107 99 00Κομπινεζόν ή μεσοφόρια, μισά μεσοφόρια, σλιπ, για γυναίκες ή κορίτσια6108 11 106108 11 906108 19 106108 19 906108 21 006108 22 006108 29 006108 31 106108 31 906108 32 116108 32 196108 32 906108 39 006108 91 106108 91 906108 92 006108 99 106108 99 90Τι-σερτ και φανελάκια, πλεκτά6109 10 006109 90 106109 90 30Φόρμες αθλητικές (προπόνησης), κουστούμια και σύνολα του σκι, μαγιό, πλεκτά6112 11 006112 12 006112 19 006112 20 006112 31 106112 31 906112 39 106112 39 906112 41 106112 41 906112 49 106112 49 90Ενδύματα κατασκευασμένα από πλεκτά υφάσματα6113 00 106113 00 90Άλλα ενδύματα πλεκτά6114 10 006114 20 006114 30 006114 90 00Κολάν (κάλτσες-κιλότες), κάλτσες, μισές-κάλτσες, καλτσάκια (σοσόνια) και άλλα παρόμοια είδη6115 11 006115 12 006115 19 106115 19 906115 20 116115 20 196115 20 906115 91 006115 92 006115 93 106115 93 306115 93 916115 93 996115 99 00Είδη γαντοποιίας πλεκτά6116 10 206116 10 806116 91 006116 92 006116 93 006116 99 00Άλλα συμπληρώματα της ένδυσης, πλεκτά6117 10 006117 20 006117 80 106117 80 906117 90 00Παλτά, κοντά παλτά, κάπες, άνορακ, μπλουζόν και παρόμοια είδη, από πλεκτό, για άντρες ή αγόρια6201 11 006201 12 106201 12 906201 13 106201 13 906201 19 006201 91 006201 92 006201 93 006201 99 00Παλτά, κοντά παλτά, κάπες, άνορακ, μπλουζόν και παρόμοια είδη, από πλεκτό, για γυναίκες ή κορίτσια6202 11 006202 12 106202 12 906202 13 106202 13 906202 19 006202 91 006202 92 006202 93 006202 99 00Κουστούμια, σύνολα, σακάκια, παντελόνια, για άντρες ή αγόρια6203 41 106203 41 306203 41 906203 42 116203 42 316203 42 336203 42 356203 42 516203 42 596203 42 906203 43 116203 43 196203 43 316203 43 396203 43 906203 49 116203 49 196203 49 316203 49 396203 49 506203 49 90Κουστούμια-ταγιέρ, σύνολα, σακάκια, παντελόνια, για γυναίκες ή κορίτσια6204 51 006204 52 006204 53 006204 59 106204 59 906204 61 106204 61 806204 61 906204 62 116204 62 316204 62 336204 62 396204 62 516204 62 596204 62 906204 63 116204 63 186204 63 316204 63 396204 63 906204 69 116204 69 186204 69 316204 69 396204 69 506204 69 90Πουκάμισα και πουκαμισάκια για άντρες ή αγόρια6205 10 006205 20 006205 30 006205 90 106205 90 90Φανελάκια, σλιπ, για άντρες ή αγόρια6207 11 006207 19 006207 21 006207 22 006207 29 006207 91 106207 91 906207 92 006207 99 00Φανελάκια και πουκάμισα, σλιπ, για γυναίκες και κορίτσια6208 11 006208 19 106208 19 906208 21 006208 22 006208 29 006208 91 116208 91 196208 91 906208 92 106208 92 906208 99 00Στηθόδεσμοι, κορσέδες χωρίς ελάσματα (λαστέξ), κορσέδες, τιράντες6212 10 006212 20 006212 30 006212 90 00Μαντίλια και μαντιλάκια τσέπης6213 10 006213 20 006213 90 00Σάλια, σάρπες, μαντίλια του λαιμού (φουλάρια), καλύμματα μύτης, κασκόλ, μαντίλες, βέλα6214 10 006214 20 006214 30 006214 40 006214 90 106214 90 90Γραβάτες, παπιγιόν και φουλάρια-γραβάτες6215 10 006215 20 006215 90 00Είδη γαντοποιίας6216 00 00Άλλα συμπληρώματα της ένδυσης6217 10 006217 90 00Κλινοσκεπάσματα6301 10 006301 20 106301 20 916301 20 996301 30 106301 30 906301 40 106301 40 906301 90 106301 90 90Σάκοι και σακίδια συσκευασίας6305 10 106305 10 906305 20 006305 32 116305 32 816305 32 896305 32 906305 33 106305 33 916305 33 996305 39 006305 90 00Καλύμματα εμπορευμάτων, οχημάτων κ.λπ. και εξωτερικά προπετάσματα (τέντες)· Σκηνές· Ιστία6306 11 006306 12 006306 19 006306 21 006306 22 006306 29 006306 31 006306 39 006306 41 006306 49 006306 91 006306 99 00Άλλα έτοιμα είδη, στα οποία περιλαμβάνονται και τα αχνάρια για ενδύματα (πατρόν)6307 10 106307 10 306307 10 906307 20 006307 90 106307 90 916307 90 99Συνδυασμοί που αποτελούνται από τεμάχια υφασμάτων και νήματα6308 00 00Μεταχειρισμένα ενδύματα και άλλα μεταχειρισμένα είδη6309 00 00Υποδήματα αδιάβροχα που έχουν τα εξωτερικά πέλματα και το πάνω μέρος από καουτσούκ6401 10 106401 10 906401 91 106401 91 906401 92 106401 92 906401 99 106401 99 90Άλλα υποδήματα που έχουν τα εξωτερικά πέλματα και το πάνω μέρος από καουτσούκ6402 12 106402 12 906402 19 006402 20 006402 30 006402 91 006402 99 106402 99 316402 99 396402 99 506402 99 916402 99 936402 99 966402 99 98Υποδήματα που έχουν τα εξωτερικά πέλματα από καουτσούκ, πλαστική ύλη, δέρμα φυσικό6403 12 006403 19 006403 20 006403 30 006403 40 006403 51 116403 51 156403 51 196403 51 916403 51 956403 51 996403 59 116403 59 316403 59 356403 59 396403 59 506403 59 916403 59 956403 59 996403 91 116403 91 136403 91 166403 91 186403 91 916403 91 936403 91 966403 91 986403 99 116403 99 316403 99 336403 99 366403 99 386403 99 506403 99 916403 99 936403 99 966403 99 98Υποδήματα που έχουν τα εξωτερικά πέλματα από καουτσούκ, πλαστική ύλη, δέρμα φυσικό6404 11 006404 19 106404 19 906404 20 106404 20 90Άλλα υποδήματα6405 10 106405 10 906405 20 106405 20 916405 20 996405 90 106405 90 90Μέρη υποδημάτων (στα οποία περιλαμβάνονται τα πάνω τμήματα)6406 10 116406 10 196406 10 906406 20 106406 20 906406 91 006406 99 106406 99 306406 99 506406 99 606406 99 80Πλακάκια και πλάκες δαπέδου ή επένδυσης, μη υαλογανωμένα ούτε σμαλτωμένα, από κεραμευτική ύλη6907 10 006907 90 106907 90 916907 90 936907 90 99Πλακάκια και πλάκες δαπέδου ή επένδυσης, υαλογανωμένα ή σμαλτωμένα, από κεραμευτική ύλη6908 10 106908 10 906908 90 116908 90 216908 90 296908 90 316908 90 516908 90 916908 90 936908 90 99Επιτραπέζια σκεύη, άλλα είδη οικιακής χρήσης ή οικιακής οικονομίας6911 10 006911 90 00Επιτραπέζια σκεύη, άλλα είδη οικιακής χρήσης ή οικιακής οικονομίας από κεραμευτική ύλη6912 00 106912 00 306912 00 506912 00 90Αγαλματίδια και άλλα αντικείμενα διακόσμησης από κεραμευτική ύλη6913 10 006913 90 106913 90 916913 90 936913 90 99Γυάλινα αντικείμενα, επιτραπέζια, μαγειρείου7013 10 007013 21 117013 21 197013 21 917013 21 997013 29 107013 29 517013 29 597013 29 917013 29 997013 31 107013 31 907013 32 007013 39 107013 39 917013 39 997013 91 107013 91 907013 99 107013 99 90Ίνες από γυαλί (στις οποίες περιλαμβάνεται και ο υαλοβάμβακας)7019 11 007019 12 007019 19 107019 19 907019 31 007019 32 007019 39 107019 39 907019 40 007019 51 107019 51 907019 52 007019 59 107019 59 907019 90 107019 90 307019 90 917019 90 99Άλλα τεχνουργήματα από πολύτιμα μέταλλα7115 90 107115 90 90Σιδηροκράματα7202 50 007202 70 007202 91 007202 92 007202 99 307202 99 80Ράβδοι και είδη με καθορισμένη μορφή από χαλκό7407 10 007407 21 107407 21 907407 22 107407 22 907407 29 00Σύρματα από χαλκό7408 11 007408 19 107408 19 907408 21 007408 22 007408 29 00Πλάκες, φύλλα και ταινίες από χαλκό7409 11 007409 19 007409 21 007409 29 007409 31 007409 39 007409 40 107409 40 907409 90 107409 90 90Φύλλα και ταινίες, λεπτά από χαλκό (έστω και τυπωμένα ή κολλημένα πάνω σε χαρτί, χαρτόνι, πλαστική ύλη ή παρόμοια υποθέματα)7410 11 007410 12 007410 21 007410 22 00Σωλήνες κάθε είδους από χαλκό7411 10 117411 10 197411 10 907411 21 107411 21 907411 22 007411 29 107411 29 90Εξαρτήματα σωληνώσεων από χαλκό7412 10 007412 20 00Συρματόσχοινα, καλώδια, πλεξίδες και παρόμοια είδη, από χαλκό,7413 00 917413 00 99Μεταλλικά υφάσματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα συνεχή ή ατέρμονα υφάσματα), πλέγματα και διχτυωτά,7414 20 007414 90 00Καρφιά κάθε είδους, πινέζες, συνδετήρες μυτεροί7415 10 007415 21 007415 29 007415 31 007415 32 007415 39 00Ελατήρια από χαλκό7416 00 00Συσκευές μη ηλεκτρικές για το ψήσιμο ή τη θέρμανση7417 00 00Είδη οικιακής χρήσης ή οικιακής οικονομίας7418 11 007418 19 007418 20 00Άλλα τεχνουργήματα από χαλκό7419 10 007419 91 007419 99 00Ράβδοι και είδη με καθορισμένη μορφή από αργίλιο7604 10 107604 10 907604 21 007604 29 107604 29 90Σύρματα από αργίλιο7605 11 007605 19 007605 21 007605 29 00Πλάκες, φύλλα και ταινίες από αργίλιο7606 11 107606 11 917606 11 937606 11 997606 12 107606 12 507606 12 917606 12 937606 12 997606 91 007606 92 00Φύλλα και ταινίες, λεπτά, από αργίλιο7607 11 107607 11 907607 19 107607 19 917607 19 997607 20 107607 20 917607 20 99Σωλήνες κάθε είδους από αργίλιο7608 10 907608 20 307608 20 917608 20 99Εξαρτήματα σωληνώσεων από αργίλιο7609 00 00Κατασκευές από αργίλιο7610 10 007610 90 107610 90 90Δεξαμενές, βαρέλια, κάδοι από αργίλιο7611 00 00Δεξαμενές, βαρέλια, τύμπανα, μπιτόνια, κουτιά από αργίλιο7612 10 007612 90 107612 90 207612 90 917612 90 98Δοχεία από αργίλιο για συμπιεσμένα ή υγροποιημένα αέρια7613 00 00Συρματόσχοινα, καλώδια, πλεξίδες και παρόμοια είδη, από αργίλιο7614 10 007614 90 00Είδη οικιακής χρήσης ή οικιακής οικονομίας7615 11 007615 19 107615 19 907615 20 00Άλλα τεχνουργήματα από αργίλιο7616 10 007616 91 007616 99 107616 99 90Μόλυβδος σε ακατέργαστη μορφή7801 10 007801 91 007801 99 917801 99 99Βολφράμιο και τεχνουργήματα από βολφράμιο, στα οποία περιλαμβάνονται και τα απορρίμματα8101 10 008101 91 10Μολυβδαίνιο και τεχνουργήματα από μολυβδαίνιο, στα οποία περιλαμβάνονται και τα απορρίμματα8102 10 008102 91 108102 93 00Μαγνήσιο και τεχνουργήματα από μαγνήσιο, στα οποία περιλαμβάνονται και τα απορρίμματα8104 11 008104 19 00Κάδμιο και τεχνουργήματα από κάδμιο, στα οποία περιλαμβάνονται και τα απορρίμματα8107 10 10Τιτάνιο και τεχνουργήματα από τιτάνιο, στα οποία περιλαμβάνονται και τα απορρίμματα8108 10 108108 10 908108 90 308108 90 508108 90 708108 90 90Ζιρκόνιο και τεχνουργήματα από ζιρκόνιο, στα οποία περιλαμβάνονται και τα απορρίμματα8109 10 108109 90 00Αντιμόνιο και τεχνουργήματα από αντιμόνιο, στα οποία περιλαμβάνονται και τα απορρίμματα8110 00 118110 00 19Βηρύλλιο, χρώμιο, γερμάνιο, βανάδιο, γάλλιο8112 20 318112 30 208112 30 908112 91 108112 91 318112 99 30Κεραμομεταλλουργικές συνθέσεις και τεχνουργήματα από κεραμομεταλλουργικές συνθέσεις, στα οποία περιλαμβάνονται και τα απορρίμματα8113 00 208113 00 40Πυρηνικοί αντιδραστήρες. Καύσιμα στοιχεία (σχάσιμα)8401 10 008401 20 008401 30 008401 40 108401 40 90Στρόβιλοι υδραυλικοί, τροχοί υδραυλικοί και οι ρυθμιστές αυτών8410 11 008410 12 008410 13 008410 90 108410 90 90Στρόβιλοι δι' αντιδράσεως, συσκευές προώθησης διά στροβίλου και άλλοι στρόβιλοι δι' αερίου8411 11 908411 12 908411 21 908411 22 908411 81 908411 82 918411 82 938411 82 998411 91 908411 99 90Αεραντλίες ή αντλίες κενού, συμπιεστές αέρος ή άλλων αερίων8414 10 308414 10 508414 10 908414 20 918414 20 998414 30 308414 30 918414 30 998414 40 108414 40 908414 51 908414 59 308414 59 508414 59 908414 60 008414 80 218414 80 298414 80 318414 80 398414 80 418414 80 498414 80 608414 80 718414 80 798414 80 908414 90 90Τροχοφόρα φορεία στοιβασίας. Άλλα τροχοφόρα φορεία8427 10 108427 10 908427 20 118427 20 198427 20 908427 90 00Ραπτομηχανές, άλλες από εκείνες για το ράψιμο των φύλλων των βιβλίων8452 10 118452 10 198452 10 908452 21 008452 29 008452 30 108452 30 908452 40 008452 90 00Συσκευές ηλεκτρομηχανικές, για οικιακή χρήση8509 10 108509 10 908509 20 008509 30 008509 40 008509 80 008509 90 108509 90 90Θερμαντήρες νερού και συσκευές, που βυθίζονται στο νερό για τη θέρμανσή του, ηλεκτρικά8516 29 918516 31 108516 31 908516 40 108516 40 908516 50 008516 60 708516 71 008516 72 008516 79 80Συσκευές περιστροφής των δίσκων, ηλεκτρόφωνα, αναγνώστες κασετών8519 10 008519 21 008519 29 008519 31 008519 39 008519 40 008519 93 318519 93 398519 93 818519 93 898519 99 128519 99 188519 99 90Μαγνητόφωνα και άλλες συσκευές εγγραφής του ήχου8520 10 008520 32 198520 32 508520 32 918520 32 998520 33 198520 33 908520 39 108520 39 908520 90 90Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής εικόνων (βίντεο)8521 10 308521 10 808521 90 00Μέρη και εξαρτήματα8522 10 008522 90 308522 90 918522 90 98Αχρησιμοποίητα υποθέματα έτοιμα για την εγγραφή του ήχου8523 30 00Δίσκοι, ταινίες και άλλα υποθέματα για την εγγραφή του ήχου8524 10 008524 32 008524 39 008524 51 008524 52 008524 53 008524 60 008524 99 00Συσκευές λήψης για τη ραδιοτηλεφωνία8527 12 108527 12 908527 13 108527 13 918527 13 998527 21 208527 21 528527 21 598527 21 708527 21 928527 21 988527 29 008527 31 118527 31 198527 31 918527 31 938527 31 988527 32 908527 39 108527 39 918527 39 998527 90 918527 90 99Δέκτες τηλεόρασης8528 12 148528 12 168528 12 188528 12 228528 12 288528 12 528528 12 548528 12 568528 12 588528 12 628528 12 668528 12 728528 12 768528 12 818528 12 898528 12 918528 12 988528 13 008528 21 148528 21 168528 21 188528 21 908528 22 008528 30 108528 30 90Μέρη που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για τις συσκευές8529 10 208529 10 318529 10 398529 10 408529 10 508529 10 708529 10 908529 90 518529 90 598529 90 708529 90 818529 90 89Ηλεκτρικές συσκευές ακουστικής ή οπτικής σηματοδότησης8531 10 208531 10 308531 10 808531 80 908531 90 90Λυχνίες κάθε είδους ηλεκτρονικές, θερμής καθόδου, ψυχρής καθόδου ή φωτοκαθόδου8540 11 118540 11 138540 11 158540 11 198540 11 918540 11 998540 12 008540 20 108540 20 308540 20 908540 40 008540 50 008540 60 008540 71 008540 72 008540 79 008540 81 008540 89 118540 89 198540 89 908540 91 008540 99 00Ολοκληρωμένα κυκλώματα και ηλεκτρονικές μικροδιατάξεις8542 14 25Σύρματα, με ηλεκτρική μόνωση (έστω και βερνικωμένα ή ανοδικώς οξειδωμένα)8544 11 108544 11 908544 19 108544 19 908544 20 008544 30 908544 41 108544 41 908544 49 208544 49 808544 51 008544 59 108544 59 208544 59 808544 60 108544 60 908544 70 00Αυτοκίνητα οχήματα για τη μεταφορά δέκα ή περισσοτέρων ατόμων8702 10 918702 10 998702 90 318702 90 398702 90 90Αυτοκίνητα οχήματα για τη μεταφορά εμπορευμάτων8704 10 118704 10 198704 10 908704 21 108704 21 918704 21 998704 22 108704 23 108704 31 108704 31 918704 31 998704 32 108704 90 00Αυτοκίνητα οχήματα ειδικών χρήσεων8705 10 008705 20 008705 30 008705 40 008705 90 108705 90 308705 90 90Αυτοκίνητα οχήματα χωρίς διάταξη ανύψωσης8709 11 108709 11 908709 19 108709 19 908709 90 108709 90 90Μοτοσικλέτες (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα μοτοποδήλατα)8711 10 008711 20 108711 20 918711 20 938711 20 988711 30 108711 30 908711 40 008711 50 008711 90 00Δίτροχα ποδήλατα και άλλα ποδήλατα8712 00 108712 00 308712 00 80Συσκευές φωτοαντιγραφής9009 11 009009 12 009009 21 009009 22 109009 22 909009 30 009009 90 109009 90 90Διατάξεις με υγρούς κρυστάλλους9013 10 009013 20 009013 80 119013 80 199013 80 309013 80 909013 90 109013 90 90Ρολόγια του χεριού, της τσέπης και τα παρόμοια9101 11 009101 12 009101 19 009101 21 009101 29 009101 91 009101 99 00Ρολόγια του χεριού, της τσέπης και τα παρόμοια9102 11 009102 12 009102 19 009102 21 009102 29 009102 91 009102 99 00Ρολόγια ξυπνητήρια και ρολόγια επιτραπέζια, με μηχανισμό ρολογιού τσέπης ή χεριού9103 10 009103 90 00Άλλα ωρολόγια9105 11 009105 19 009105 21 009105 29 009105 91 009105 99 109105 99 90Πιάνα, έστω και αυτόματα. Πιάνα παλιού τύπου (κλαβεσέν)9201 10 109201 10 909201 20 009201 90 00Περίστροφα και πιστόλια9302 00 109302 00 90Άλλα πυροβόλα όπλα και παρόμοια είδη9303 10 009303 20 309303 20 809303 30 009303 90 00Άλλα όπλα (π.χ. τουφέκια, καραμπίνες και πιστόλια με ελατήριο, πιεσμένο αέρα ή αέριο)9304 00 00Μέρη και εξαρτήματα των ειδών των κλάσεων 99305 10 009305 21 009305 29 109305 29 309305 29 809305 90 90Βόμβες, χειροβομβίδες, τορπίλες, νάρκες, πύραυλοι9306 10 009306 21 009306 29 409306 29 709306 30 109306 30 919306 30 939306 30 989306 90 90Καθίσματα (με εξαίρεση εκείνα της κλάσης  9402 )9401 20 009401 90 109401 90 309401 90 80Άλλα έπιπλα και τα μέρη τους9403 40 109403 40 909403 90 109403 90 309403 90 90Σομιέδες. Είδη κλινοστρωμνής9404 10 009404 21 109404 21 909404 29 109404 29 909404 30 109404 30 909404 90 109404 90 90Συσκευές φωτισμού (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι προβολείς)9405 10 219405 10 299405 10 309405 10 509405 10 919405 10 999405 20 119405 20 199405 20 309405 20 509405 20 919405 20 999405 30 009405 40 109405 40 319405 40 359405 40 399405 40 919405 40 959405 40 999405 50 009405 60 919405 60 999405 91 119405 91 199405 91 909405 92 909405 99 90Προκατασκευές9406 00 109406 00 319406 00 399406 00 90Άλλα παιχνίδια για παιδιά. Μικροκατασκευές9503 10 109503 10 909503 20 109503 20 909503 30 109503 30 309503 30 909503 41 009503 49 109503 49 309503 49 909503 50 009503 60 109503 60 909503 70 009503 80 109503 80 909503 90 109503 90 329503 90 349503 90 359503 90 379503 90 519503 90 559503 90 99Σκούπες και ψήκτρες9603 10 009603 21 009603 29 109603 29 309603 29 909603 30 109603 30 909603 40 109603 40 909603 50 009603 90 109603 90 919603 90 99Γεωργικά προϊόνταΚωδικός ΣΟ 96Άλογα, γαϊδούρια, μουλάρια κάθε είδους, ζωντανά0101 19 900101 20 90'Aλλα ζώα ζωντανά0106 00 20Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, χοιροειδών, προβατοειδών, αιγοειδών0206 30 210206 41 910206 80 910206 90 91Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα0207 13 910207 14 910207 26 910207 27 910207 35 910207 36 89Άλλα κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη0208 10 110208 10 190208 90 100208 90 500208 90 600208 90 80Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, αλατισμένα ή σε άλμη, αποξεραμένα0210 90 100210 90 600210 90 790210 90 80Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα0407 00 90Προϊόντα βρώσιμα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού0410 00 00Βολβοί, κρεμμύδια, κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς0601 20 300601 20 90Άλλα φυτά ζωντανά (στα οποία περιλαμβάνονται και οι ρίζες τους), μοσχεύματα0602 20 900602 30 000602 40 100602 40 900602 90 100602 90 300602 90 410602 90 450602 90 490602 90 510602 90 590602 90 700602 90 910602 90 99Φυλλώματα, φύλλα, κλαδιά και άλλα μέρη φυτών0604 91 210604 91 290604 91 490604 99 90Πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη0701 90 590701 90 90Κρεμμύδια, ασκαλώνια, σκόρδα, πράσα0703 20 00Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη0709 10 400709 51 300709 52 000709 60 990709 90 310709 90 710709 90 73Λαχανικά άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό0710 80 59Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά0711 90 10Λαχανικά ξερά, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα0712 90 05Άλλοι καρποί με κέλυφος, νωποί ή ξεροί, έστω και χωρίς το κέλυφος0802 12 90Χουρμάδες, σύκα, ανανάδες, αχλάδια των ποικιλιών avocats και goyaves, μάγγες0804 10 00Εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά0805 40 95Σταφύλια, νωπά ή ξερά0806 20 910806 20 920806 20 98Βερίκοκα, κεράσια, ροδάκινα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα nectarines )0809 40 100809 40 90Άλλοι καρποί και φρούτα νωπά0810 40 50Καρποί και φρούτα, άψητα ή ψημένα στον ατμό0811 20 190811 20 510811 20 900811 90 310811 90 500811 90 85Καρποί και φρούτα προσωρινά διατηρημένα0812 90 40Καρποί και φρούτα αποξεραμένα0813 10 000813 30 000813 40 300813 40 95Καφές, έστω και καβoυρvτισμέvoς ή χωρίς καφεΐvη0901 12 000901 21 000901 22 000901 90 90Γαρίφαλα (καρποί, άνθη και μίσχοι)0907 00 00Ζιγγίβερι, κρόκος (ζαφορά), curcuma, θυμάρι, φύλλα δάφνης0910 40 130910 40 190910 40 900910 91 900910 99 99Σπέρματα, καρποί και σπόροι για σπορά1209 11 001209 19 00Χαρούπια, φύκια, ζαχαρότευτλα1212 92 00Χοιρινά λίπη (συμπεριλαμβανομένου και του saindoux ) και λίπη πουλερικών1501 00 90Στεατίνη, λάδι με την ονομασία "saindoux", ελαιοστεατίνη, ελαιομαργαρίνη1503 00 90Αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα1508 10 901508 90 90Φοινικέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα1511 90 111511 90 191511 90 99Λάδια κοκοφοίνικα (λάδι κοπρά), λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu1513 11 911513 11 991513 19 111513 19 191513 19 911513 19 991513 21 301513 21 901513 29 111513 29 191513 29 501513 29 911513 29 99Άλλα λίπη και λάδια φυτικά1515 19 901515 21 901515 29 901515 50 191515 50 991515 90 291515 90 391515 90 99Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά1516 10 101516 10 901516 20 911516 20 961516 20 98Μαργαρίvη. Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα1517 10 901517 90 911517 90 99Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά1518 00 101518 00 911518 00 99Λουκάνικα, σαλάμια και παρόμοια προϊόντα, από κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων1601 00 10Εκχυλίσματα και χυμοί κρέατος, ψαριών ή μαλακοστράκων1603 00 10Μελάσες1703 10 001703 90 00Πάστα κακάου, έστω και αποβουτυρωμένη1803 10 001803 20 00Βούτυρο, λίπος και λάδι κακάου1804 00 00Σκόνη κακάου, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών1805 00 00Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών2001 90 602001 90 702001 90 752001 90 852001 90 91Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς2004 90 30Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς2005 70 102005 70 902005 90 102005 90 302005 90 502005 90 602005 90 702005 90 752005 90 80Λαχανικά, καρποί και φρούτα, φλούδες καρπών και φρούτων και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών2006 00 91Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών2008 11 102008 11 922008 11 962008 19 112008 19 132008 19 512008 19 932008 30 712008 91 002008 92 122008 92 142008 92 322008 92 342008 92 362008 92 382008 99 112008 99 192008 99 382008 99 402008 99 47Χυμοί φρούτων (περιλαμβανομένου και του μούστου)2009 80 362009 80 382009 80 882009 80 892009 80 952009 80 96Ζύμες (ενεργές ή αδρανείς)2102 30 00Παρασκευάσματα για σάλτσες και σάλτσες παρασκευασμέvες2103 10 002103 30 902103 90 90Παρασκευάσματα για σoύπες και ζωμoύς. Σoύπες και ζωμoί παρασκευασμέvα2104 10 102104 10 902104 20 00Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται αλλού2106 90 92Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά2202 10 002202 90 10Άλλα ποτά που προέρχονται από ζύμωση (π.χ. μηλίτης)2206 00 312206 00 392206 00 512206 00 592206 00 812206 00 89Αιθυλική αλκoόλη μη μετoυσιωμέvη, με κατ' όγκo αλκooλικό τίτλo2208 50 112208 50 192208 50 912208 50 992208 60 112208 60 912208 60 992208 70 102208 70 902208 90 112208 90 192208 90 572208 90 692208 90 742208 90 78Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων2309 10 902309 90 912309 90 932309 90 98Καπνά ακατέργαστα ή που δεν έχουν βιομηχανοποιηθεί· απορρίμματα καπνού2401 10 302401 10 502401 10 702401 10 802401 10 902401 20 302401 20 492401 20 502401 20 802401 20 902401 30 00Πoύρα (στα oπoία περιλαμβάvovται και εκείvα με κoμμέvα τα άκρα), πoυράκια και τσιγάρα2402 10 002402 20 102402 20 902402 90 00Άλλα καπνά και υποκατάστατα του καπνού, που έχουν βιομηχανοποιηθεί2403 10 102403 10 902403 91 002403 99 102403 99 90Καζεΐνες, καζεϊνικά άλατα και άλλα παράγωγα των καζεϊνών3501 10 903501 90 103501 90 90Αλβουμίνες3502 90 70Λιπαρά, μovoκαρβoξυλικά, βιoμηχαvικά oξέα· όξιvα λάδια3823 12 003823 70 00ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIIΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΩΡΕΥΣΗΣ ΜΕ ΤΗΝ ΝΟΤΙΟ ΑΦΡΙΚΗ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΙΣΧΥΟΥΝ 6 ΕΤΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ, ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΝΟΤΙΑΣ ΑΦΡΙΚΗΣΒιομηχανικά προϊόντα (1)Κωδικός ΣΟ 96Υφάσματα από βαμβάκι, που περιέχουν τουλάχιστον 85 %5208 11 105208 11 905208 12 115208 12 135208 12 155208 12 195208 12 915208 12 935208 12 955208 12 995208 13 005208 19 005208 21 105208 21 905208 22 115208 22 135208 22 155208 22 195208 22 915208 22 935208 22 955208 22 995208 23 005208 29 005208 31 005208 32 115208 32 135208 32 155208 32 195208 32 915208 32 935208 32 955208 32 995208 33 005208 39 005208 41 005208 42 005208 43 005208 49 005208 51 005208 52 105208 52 905208 53 005208 59 00Υφάσματα από βαμβάκι, που περιέχουν τουλάχιστον 85 %5209 11 005209 12 005209 19 005209 21 005209 22 005209 29 005209 31 005209 32 005209 39 005209 41 005209 42 005209 43 005209 49 105209 49 905209 51 005209 52 005209 59 00Υφάσματα από βαμβάκι, που περιέχουν λιγότερο από 85 %5210 11 105210 11 905210 12 005210 19 005210 21 105210 21 905210 22 005210 29 005210 31 105210 31 905210 32 005210 39 005210 41 005210 42 005210 49 005210 51 005210 52 005210 59 00Υφάσματα από βαμβάκι, που περιέχουν λιγότερο από 85 %5211 11 005211 12 005211 19 005211 21 005211 22 005211 29 005211 31 005211 32 005211 39 005211 41 005211 42 005211 43 005211 49 105211 49 905211 51 005211 52 005211 59 00Άλλα υφάσματα από βαμβάκι5212 11 105212 11 905212 12 105212 12 905212 13 105212 13 905212 14 105212 14 905212 15 105212 15 905212 21 105212 21 905212 22 105212 22 905212 23 105212 23 905212 24 105212 24 905212 25 105212 25 90Υφάσματα από συνθετικές ίνες μη συνεχείς5512 11 005512 19 105512 19 905512 21 005512 29 105512 29 905512 91 005512 99 105512 99 90Υφάσματα από συνθετικές ίνες μη συνεχείς5513 11 105513 11 305513 11 905513 12 005513 13 005513 19 005513 21 105513 21 305513 21 905513 22 005513 23 005513 29 005513 31 005513 32 005513 33 005513 39 005513 41 005513 42 005513 43 005513 49 00Υφάσματα από συνθετικές ίνες μη συνεχείς5514 11 005514 12 005514 13 005514 19 005514 21 005514 22 005514 23 005514 29 005514 31 005514 32 005514 33 005514 39 005514 41 005514 42 005514 43 005514 49 00Άλλα υφάσματα από συνθετικές ίνες μη συνεχείς5515 11 105515 11 305515 11 905515 12 105515 12 305515 12 905515 13 115515 13 195515 13 915515 13 995515 19 105515 19 305515 19 905515 21 105515 21 305515 21 905515 22 115515 22 195515 22 915515 22 995515 29 105515 29 305515 29 905515 91 105515 91 305515 91 905515 92 115515 92 195515 92 915515 92 995515 99 105515 99 305515 99 90Υφάσματα από τεχνητές ίνες μη συνεχείς5516 11 005516 12 005516 13 005516 14 005516 21 005516 22 005516 23 105516 23 905516 24 005516 31 005516 32 005516 33 005516 34 005516 41 005516 42 005516 43 005516 44 005516 91 005516 92 005516 93 005516 94 00Σπάγκοι, σχοινιά και χοντρά σχοινιά5607 10 005607 21 005607 29 105607 29 905607 30 005607 41 005607 49 115607 49 195607 49 905607 50 115607 50 195607 50 305607 50 905607 90 00Δίχτυα με δεμένους κόμπους, σε τόπια ή σε τεμάχια, που γίνονται από σπάγκους, σχοινιά ή χοντρά σχοινιά5608 11 115608 11 195608 11 915608 11 995608 19 115608 19 195608 19 315608 19 395608 19 915608 19 995608 90 00Τάπητες και άλλες επενδύσεις δαπέδου από υφαντικές ύλες, υφασμένα5702 10 005702 20 005702 31 105702 31 305702 31 905702 32 105702 32 905702 39 105702 39 905702 41 105702 41 905702 42 105702 42 905702 49 105702 49 905702 51 005702 52 005702 59 005702 91 005702 92 005702 99 00Τάπητες και άλλες επενδύσεις δαπέδου από υφαντικές ύλες, φουντωτά5703 10 105703 10 905703 20 115703 20 195703 20 915703 20 995703 30 115703 30 195703 30 515703 30 595703 30 915703 30 995703 90 105703 90 90Τάπητες και άλλες επενδύσεις δαπέδου από υφαντικές ύλες, από πίλημα5704 10 005704 90 00Άλλοι τάπητες και άλλες επενδύσεις δαπέδου από υφαντικές ύλες5705 00 105705 00 315705 00 395705 00 90Άλλα υφάσματα πλεκτά6002 10 106002 10 906002 20 106002 20 316002 20 396002 20 506002 20 706002 20 906002 30 106002 30 906002 41 006002 42 106002 42 306002 42 506002 42 906002 43 116002 43 196002 43 316002 43 336002 43 356002 43 396002 43 506002 43 916002 43 936002 43 956002 43 996002 49 006002 91 006002 92 106002 92 306002 92 506002 92 906002 93 106002 93 316002 93 336002 93 356002 93 396002 93 916002 93 996002 99 00Κουστούμια, σύνολα, σακάκια, παντελόνια, για άντρες ή αγόρια6103 11 006103 12 006103 19 006103 21 006103 22 006103 23 006103 29 006103 31 006103 32 006103 33 006103 39 00Κουστούμια-ταγιέρ, σύνολα, σακάκια, παντελόνια, για γυναίκες ή κορίτσια6104 11 006104 12 006104 13 006104 19 006104 21 006104 22 006104 23 006104 29 006104 31 006104 32 006104 33 006104 39 006104 41 006104 42 006104 43 006104 44 006104 49 00Πουκάμισα και πουκαμισάκια για άντρες ή αγόρια, πλεκτά6105 10 006105 20 106105 20 906105 90 106105 90 90Φορέματα-πουκάμισα (σεμιζιέ), μπλούζες, μπλούζες-πουκάμισα και πουκαμισάκια6106 10 006106 20 006106 90 106106 90 306106 90 506106 90 90Τι-σερτ και φανελάκια, πλεκτά6109 90 90Φορέματα-πουκάμισα (σεμιζιέ), μπλούζες, μπλούζες-πουκάμισα και πουκαμισάκια6110 10 106110 10 316110 10 356110 10 386110 10 916110 10 956110 10 986110 20 106110 20 916110 20 996110 30 106110 30 916110 30 996110 90 106110 90 90Ενδύματα και συμπληρώματα της ένδυσης, από πλεκτό, για βρέφη6111 10 106111 10 906111 20 106111 20 906111 30 106111 30 906111 90 00Κουστούμια, σύνολα, σακάκια, παντελόνια, για άντρες ή αγόρια6203 11 006203 12 006203 19 106203 19 306203 19 906203 21 006203 22 106203 22 806203 23 106203 23 806203 29 116203 29 186203 29 906203 31 006203 32 106203 32 906203 33 106203 33 906203 39 116203 39 196203 39 90Κουστούμια-ταγιέρ, σύνολα, σακάκια, παντελόνια, για γυναίκες ή κορίτσια6204 11 006204 12 006204 13 006204 19 106204 19 906204 21 006204 22 106204 22 806204 23 106204 23 806204 29 116204 29 186204 29 906204 31 006204 32 106204 32 906204 33 106204 33 906204 39 116204 39 196204 39 906204 41 006204 42 006204 43 006204 44 006204 49 106204 49 90Φορέματα-πουκάμισα (σεμιζιέ), μπλούζες, μπλούζες-πουκάμισα και πουκαμισάκια6206 10 006206 20 006206 30 006206 40 006206 90 106206 90 90Ενδύματα και συμπληρώματα της ένδυσης, για βρέφη6209 10 006209 20 006209 30 006209 90 00Ενδύματα κατασκευασμένα από προϊόντα των κλάσεων  5602, 56036210 10 106210 10 916210 10 996210 20 006210 30 006210 40 006210 50 00Φόρμες αθλητικές (προπόνησης), κουστούμια και σύνολα του σκι, μαγιό· Άλλα ενδύματα6211 11 006211 12 006211 20 006211 31 006211 32 106211 32 316211 32 416211 32 426211 32 906211 33 106211 33 316211 33 416211 33 426211 33 906211 39 006211 41 006211 42 106211 42 316211 42 416211 42 426211 42 906211 43 106211 43 316211 43 416211 43 426211 43 906211 49 00Πανικά κρεβατιού, τραπεζιού, καθαριότητας ή κουζίνας6302 10 106302 10 906302 21 006302 22 106302 22 906302 29 106302 29 906302 31 106302 31 906302 32 106302 32 906302 39 106302 39 306302 39 906302 40 006302 51 106302 51 906302 52 006302 53 106302 53 906302 59 006302 60 006302 91 106302 91 906302 92 006302 93 106302 93 906302 99 00Παραπετάσματα εσωτερικά κάθε είδους6303 11 006303 12 006303 19 006303 91 006303 92 106303 92 906303 99 106303 99 90Άλλα είδη επίπλωσης6304 11 006304 19 106304 19 306304 19 906304 91 006304 92 006304 93 006304 99 00Βιομηχανικά προϊόντα (2)Κωδικός ΣΟ 96Υδρογόνο, ευγενή αέρια και άλλα στοιχεία μη μεταλλικά2804 69 00Πολύτιμα μέταλλα σε κολλοειδή κατάσταση· εvώσεις αvόργαvες ή oργαvικές2843 10 902843 30 002843 90 90Αμινοενώσεις με οξυγονούχες ομάδες2922 41 00Χυτοσίδηροι ακατέργαστοι και χυτοσίδηροι κατοπτρικοί, σε χελώνες ή άλλες πρωτογενείς μορφές7201 10 117201 10 197201 10 307201 20 007201 50 90Σιδηροκράματα7202 11 207202 11 807202 19 007202 21 107202 21 907202 29 007202 30 007202 41 107202 41 917202 41 997202 49 107202 49 507202 49 90Σιδηρούχα προϊόντα που λαμβάνονται με απευθείας αναγωγή7203 90 00Απορρίμματα και θραύσματα χυτοσιδήρου, σιδήρου ή χάλυβα (παλιοσίδερα)· Απορρίμματα πλινθωμένα (σε τύπους) από σίδηρο ή χάλυβα7204 50 90Σίδηρος και όχι σε κράμα χάλυβες, σε πλινθώματα (τύπους) ή άλλες πρωτογενείς μορφές7206 10 007206 90 00Ημιτελή προϊόντα από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβα7207 11 117207 11 147207 11 167207 12 107207 19 117207 19 147207 19 167207 19 317207 20 117207 20 157207 20 177207 20 327207 20 517207 20 557207 20 577207 20 71Πλατέα προϊόντα έλασης, από σίδηρο ή από μη κράμα χάλυβα7208 10 007208 25 007208 26 007208 27 007208 36 007208 37 107208 37 907208 38 107208 38 907208 39 107208 39 907208 40 107208 40 907208 51 107208 51 307208 51 507208 51 917208 51 997208 52 107208 52 917208 52 997208 53 107208 53 907208 54 107208 54 907208 90 10Πλατέα προϊόντα έλασης, από σίδηρο ή από μη κράμα χάλυβα7209 15 007209 16 107209 16 907209 17 107209 17 907209 18 107209 18 917209 18 997209 25 007209 26 107209 26 907209 27 107209 27 907209 28 107209 28 907209 90 10Πλατέα προϊόντα έλασης, από σίδηρο ή από μη κράμα χάλυβα7210 11 107210 12 117210 12 197210 20 107210 30 107210 41 107210 49 107210 50 107210 61 107210 69 107210 70 317210 70 397210 90 317210 90 337210 90 38Πλατέα προϊόντα έλασης, από σίδηρο ή από μη κράμα χάλυβα7211 13 007211 14 107211 14 907211 19 207211 19 907211 23 107211 23 517211 29 207211 90 11Πλατέα προϊόντα έλασης, από σίδηρο ή από μη κράμα χάλυβα7212 10 107212 10 917212 20 117212 30 117212 40 107212 40 917212 50 317212 50 517212 60 117212 60 91Ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή7213 10 007213 20 007213 91 107213 91 207213 91 417213 91 497213 91 707213 91 907213 99 107213 99 90Άλλες ράβδοι από σίδηρο ή από μη κράμα χάλυβα7214 20 007214 30 007214 91 107214 91 907214 99 107214 99 317214 99 397214 99 507214 99 617214 99 697214 99 807214 99 90Άλλες ράβδοι από σίδηρο ή από μη κράμα χάλυβα7215 90 10Είδη με καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβα7216 10 007216 21 007216 22 007216 31 117216 31 197216 31 917216 31 997216 32 117216 32 197216 32 917216 32 997216 33 107216 33 907216 40 107216 40 907216 50 107216 50 917216 50 997216 99 10Χάλυβες ανοξείδωτοι σε πλινθώματα (τύπους) ή άλλες πρωτογενείς μορφές7218 10 007218 91 117218 91 197218 99 117218 99 20Πλατέα προϊόντα έλασης από ανοξείδωτους χάλυβες7219 11 007219 12 107219 12 907219 13 107219 13 907219 14 107219 14 907219 21 107219 21 907219 22 107219 22 907219 23 007219 24 007219 31 007219 32 107219 32 907219 33 107219 33 907219 34 107219 34 907219 35 107219 35 907219 90 10Πλατέα προϊόντα έλασης από ανοξείδωτους χάλυβες7220 11 007220 12 007220 20 107220 90 117220 90 31Ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή7221 00 107221 00 90Άλλες ράβδοι και είδη με καθορισμένη μορφή από ανοξείδωτους χάλυβες7222 11 117222 11 197222 11 217222 11 297222 11 917222 11 997222 19 107222 19 907222 30 107222 40 107222 40 30Άλλα χαλυβοκράματα σε πλινθώματα (τύπους) ή άλλες πρωτογενείς μορφές7224 10 007224 90 017224 90 057224 90 087224 90 157224 90 317224 90 39Πλατέα προϊόντα έλασης από άλλα χαλυβοκράματα7225 11 007225 19 107225 19 907225 20 207225 30 007225 40 207225 40 507225 40 807225 50 007225 91 107225 92 107225 99 10Πλατέα προϊόντα έλασης από άλλα χαλυβοκράματα7226 11 107226 19 107226 19 307226 20 207226 91 107226 91 907226 92 107226 93 207226 94 207226 99 20Ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή7227 10 007227 20 007227 90 107227 90 507227 90 95Άλλες ράβδοι και είδη με καθορισμένη μορφή από άλλα χαλυβοκράματα7228 10 107228 10 307228 20 117228 20 197228 20 307228 30 207228 30 417228 30 497228 30 617228 30 697228 30 707228 30 897228 60 107228 70 107228 70 317228 80 107228 80 90Πάσσαλοι πλατυσμένοι από σίδηρο ή χάλυβα7301 10 00Στοιχεία σιδηροδρομικών γραμμών7302 10 317302 10 397302 10 907302 20 007302 40 107302 90 10Σωλήνες και κοίλα είδη με καθορισμένη μορφή, από χυτοσίδηρο7303 00 107303 00 90Εξαρτήματα σωληνώσεων (π.χ. συνδέσεις)7307 11 107307 11 907307 19 107307 19 907307 21 007307 22 107307 22 907307 23 107307 23 907307 29 107307 29 307307 29 907307 91 007307 92 107307 92 907307 93 117307 93 197307 93 917307 93 997307 99 107307 99 307307 99 90Δεξαμενές, βαρέλια, κάδοι και παρόμοια δοχεία7309 00 107309 00 307309 00 517309 00 597309 00 90Δεξαμενές, βαρέλια, τύμπανα, μπιτόνια, κουτιά και παρόμοια δοχεία7310 10 007310 21 107310 21 917310 21 997310 29 107310 29 90Δοχεία για συμπιεσμένα ή υγροποιημένα αέρια7311 00 107311 00 917311 00 99Συρματόσχοινα, καλώδια, πλεξίδες, αρτάνες7312 10 307312 10 517312 10 597312 10 717312 10 757312 10 797312 10 827312 10 847312 10 867312 10 887312 10 997312 90 90Τεχνητά αγκαθώματα από σίδηρο ή χάλυβα7313 00 00Αλυσίδες, αλυσιδάκια και τα μέρη τους, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα7315 11 107315 11 907315 12 007315 19 007315 20 007315 81 007315 82 107315 82 907315 89 007315 90 00Κοχλίες, βίδες, περικόχλια (παξιμάδια), καρφιά μακριά με σπείρωμα για σιδηροτροχιές, κοχλιωτά άγκιστρα7318 11 007318 12 107318 12 907318 13 007318 14 107318 14 917318 14 997318 15 107318 15 207318 15 307318 15 417318 15 497318 15 517318 15 597318 15 617318 15 697318 15 707318 15 817318 15 897318 15 907318 16 107318 16 307318 16 507318 16 917318 16 997318 19 007318 21 007318 22 007318 23 007318 24 007318 29 00Βελόνες ραψίματος, βελόνες πλεξίματος, σακοράφες, βελονάκια7319 10 007319 20 007319 30 007319 90 00Ελατήρια και ελάσματα ελατηρίων, από σίδηρο ή χάλυβα7320 10 117320 10 197320 10 907320 20 207320 20 817320 20 857320 20 897320 90 107320 90 307320 90 90Θερμάστρες, λέβητες με εστία, μαγειρεία7321 11 107321 11 907321 12 007321 13 007321 81 107321 81 907321 82 107321 82 907321 83 007321 90 00Σώματα καλοριφέρ για την κεντρική θέρμανση7322 11 007322 19 007322 90 90Είδη οικιακής χρήσης ή οικιακής οικονομίας7323 10 007323 91 007323 92 007323 93 107323 93 907323 94 107323 94 907323 99 107323 99 917323 99 99Είδη υγιεινής ή ευπρεπισμού, και τα μέρη τους, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα7324 10 907324 21 007324 29 007324 90 90Άλλα τεχνουργήματα χυτά από σίδηρο ή χάλυβα7325 10 207325 10 507325 10 917325 10 997325 91 007325 99 107325 99 917325 99 99Άλλα τεχνουργήματα από σίδηρο ή χάλυβα7326 11 007326 19 107326 19 907326 20 307326 20 507326 20 907326 90 107326 90 307326 90 407326 90 507326 90 607326 90 707326 90 807326 90 917326 90 937326 90 957326 90 97Ψευδάργυρος σε ακατέργαστη μορφή7901 11 007901 12 107901 12 307901 12 907901 20 00Σκόνες και ψήγματα ψευδαργύρου7903 10 007903 90 00Αυτοκίνητα οχήματα για τη μεταφορά δέκα ή περισσοτέρων ατόμων8702 10 118702 10 198702 90 118702 90 19Αυτοκίνητα οχήματα για τη μεταφορά εμπορευμάτων8704 21 318704 21 398704 22 918704 22 998704 23 918704 23 998704 31 318704 31 398704 32 918704 32 99ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIIIΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3Βιομηχανικά προϊόνταΚωδικός ΣΟ 96Επιβατικά αυτοκίνητα και άλλα αυτοκίνητα οχήματα8703 10 108703 10 908703 21 108703 21 908703 22 118703 22 198703 22 908703 23 118703 23 198703 23 908703 24 108703 24 908703 31 108703 31 908703 32 118703 32 198703 32 908703 33 118703 33 198703 33 908703 90 108703 90 90Βάσεις (σασί) αυτοκινήτων οχημάτων, με τον κινητήρα τους8706 00 118706 00 198706 00 918706 00 99Αμαξώματα των αυτοκινήτων οχημάτων, στα οποία περιλαμβάνονται και οι θάλαμοι οδήγησης8707 10 108707 10 908707 90 108707 90 90Μέρη και εξαρτήματα αυτοκινήτων οχημάτων8708 10 108708 10 908708 21 108708 21 908708 29 108708 29 908708 31 108708 31 918708 31 998708 39 108708 39 908708 40 108708 40 908708 50 108708 50 908708 60 108708 60 918708 60 998708 70 108708 70 508708 70 918708 70 998708 80 108708 80 908708 91 108708 91 908708 92 108708 92 908708 93 108708 93 908708 94 108708 94 908708 99 108708 99 308708 99 508708 99 928708 99 98Βιομηχανικά προϊόνταΚωδικός ΣΟ 96Αργίλιο σε ακατέργαστη μορφή7601 10 007601 20 107601 20 917601 20 99Σκόνες και ψήγματα αργιλίου7603 10 007603 20 00Γεωργικά προϊόνταΚωδικός ΣΟ 96Άλογα, γαϊδούρια, μουλάρια κάθε είδους, ζωντανά0101 20 10Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα), μη συμπυκνωμένα0401 10 100401 10 900401 20 110401 20 190401 20 910401 20 990401 30 110401 30 190401 30 310401 30 390401 30 910401 30 99Βoυτυρόγαλα, πηγμέvo γάλα και πηγμέvη κρέμα, γιαoύρτι, κεφίρ0403 10 110403 10 130403 10 190403 10 310403 10 330403 10 39Πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη0701 90 51Λαχανικά λοβοφόρα, με ή χωρίς λοβό, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη0708 10 200708 10 95Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη0709 51 900709 60 10Λαχανικά άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό0710 80 95Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά0711 10 000711 30 000711 90 600711 90 70Χουρμάδες, σύκα, ανανάδες, αχλάδια των ποικιλιών avocats και goyaves, μάγγες0804 20 900804 30 000804 40 200804 40 900804 40 95Σταφύλια, νωπά ή ξερά0806 10 29 (1)(2)0806 20 110806 20 120806 20 18Πεπόνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα καρπούζια) και καρποί παπαίας0807 11 000807 19 00Βερίκοκα, κεράσια, ροδάκινα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα nectarines)0809 30 11 (3)(4)0809 30 51 (5)(6)Άλλοι καρποί και φρούτα νωπά0810 90 400810 90 85Καρποί και φρούτα προσωρινά διατηρημένα0812 10 000812 20 000812 90 500812 90 600812 90 700812 90 95Καρποί και φρούτα αποξεραμένα0813 40 100813 50 150813 50 190813 50 390813 50 910813 50 99Πιπέρι (του είδους Piper). Αποξεραμένα ή θρυμματισμένα ή σε σκόνη0904 20 10Σογιέλαιο και τα κλάσματά του1507 10 101507 10 901507 90 101507 90 90Λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου ή βαμβακιού1512 11 101512 11 911512 11 991512 19 101512 19 911512 19 991512 21 101512 21 901512 29 101512 29 90Λάδια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης ή σιναπιού και τα κλάσματά τους1514 10 101514 10 901514 90 101514 90 90Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών2008 19 59Χυμοί φρούτων (περιλαμβανομένου και του μούστου)2009 20 992009 40 992009 80 99Καπνά ακατέργαστα ή που δεν έχουν βιομηχανοποιηθεί· απορρίμματα καπνού2401 10 102401 10 202401 10 412401 10 492401 10 602401 20 102401 20 202401 20 412401 20 602401 20 70Γεωργικά προϊόνταΚωδικός ΣΟ 96Άνθη και μπουμπούκια ανθέων0603 10 550603 10 610603 10 69 (7)Κρεμμύδια, ασκαλώνια, σκόρδα, πράσα0703 10 110703 10 190703 10 900703 90 00Κράμβες, κουνουπίδια, κράμβες σγουρές, γογγυλοκράμβες και παρόμοια βρώσιμα προϊόντα0704 10 050704 10 100704 10 800704 20 000704 90 100704 90 90Μαρούλια (Lactuca sativa) και ραδίκια0705 11 050705 11 100705 11 800705 19 000705 21 000705 29 00Καρότα, γογγύλια, κοκκινογούλια για σαλάτα, λαγόχορτo (σκουλί), ραπανοσέλινα0706 10 000706 90 050706 90 110706 90 170706 90 300706 90 90Λαχανικά λοβοφόρα, με ή χωρίς λοβό, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη0708 10 900708 20 200708 20 900708 20 950708 90 00Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη0709 10 30 (8)0709 30 000709 40 000709 51 100709 51 500709 70 000709 90 100709 90 200709 90 400709 90 500709 90 90Λαχανικά άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό0710 10 000710 21 000710 22 000710 29 000710 30 000710 80 100710 80 510710 80 610710 80 690710 80 700710 80 800710 80 850710 90 00Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά0711 20 100711 40 000711 90 400711 90 90Λαχανικά ξερά, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα0712 20 000712 30 000712 90 300712 90 500712 90 90Ρίζες μανιόκας, αραρούτης ή σαλεπιού, κόνδυλοι ηλίανθου (ψευδοκολοκάσια)0714 90 110714 90 19Άλλοι καρποί με κέλυφος, νωποί ή ξεροί, έστω και χωρίς το κέλυφος0802 11 900802 21 000802 22 000802 40 00Μπανάνες, συμπεριλαμβανομένου του είδους των Αντιλλών, νωπές ή ξερές0803 00 110803 00 90Χουρμάδες, σύκα, ανανάδες, αχλάδια των ποικιλιών avocats και goyaves, μάγγες0804 20 10Εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά0805 20 21 (9)(10)0805 20 23 (11)(12)0805 20 25 (13)(14)0805 20 27 (15)(16)0805 20 29 (17)(18)0805 30 900805 90 00Σταφύλια, νωπά ή ξερά0806 10 950806 10 97Μήλα, αχλάδια και κυδώνια, νωπά0808 10 10 (19)0808 20 10 (20)0808 20 90Βερίκοκα, κεράσια, ροδάκινα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα nectarines)0809 10 10 (21)0809 10 50 (22)0809 20 19 (23)0809 20 29 (24)0809 30 11 (25)(26)0809 30 19 (27)0809 30 51 (28)(29)0809 30 59 (30)0809 40 40 (31)Άλλοι καρποί και φρούτα νωπά0810 10 050810 20 900810 30 100810 30 300810 30 900810 40 900810 50 00Καρποί και φρούτα, άψητα ή ψημένα στον ατμό0811 20 110811 20 310811 20 390811 20 590811 90 110811 90 190811 90 390811 90 750811 90 800811 90 95Καρποί και φρούτα προσωρινά διατηρημένα0812 90 100812 90 20Καρποί και φρούτα αποξεραμένα0813 20 00Σιτάρι και σμιγάδι1001 90 10Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό. Άλλα δημητριακά1008 10 001008 20 001008 90 90Αλεύρι, σιμιγδάλι, σκόνη, νιφάδες, κόκκοι και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες)1105 10 001105 20 00Αλεύρια και σιμιγδάλια από ξερά όσπρια1106 10 001106 30 101106 30 90Λίπη και έλαια και τα κλάσματά τoυς, ψαριώv1504 30 11Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων1602 20 111602 20 191602 31 111602 31 191602 31 301602 31 901602 32 191602 32 301602 32 901602 39 291602 39 401602 39 801602 41 901602 42 901602 90 311602 90 721602 90 76Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών2001 10 002001 20 002001 90 502001 90 652001 90 96Μανιτάρια και τρούφες, παρασκευασμένα ή διατηρημένα2003 10 202003 10 302003 10 802003 20 00Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς2004 10 102004 10 992004 90 502004 90 912004 90 98Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς2005 10 002005 20 202005 20 802005 40 002005 51 002005 59 00Λαχανικά, καρποί και φρούτα, φλούδες καρπών και φρούτων2006 00 312006 00 352006 00 382006 00 99Γλυκά κoυταλιoύ, ζελέδες, μαρμελάδες, πoλτoί καρπώv και φρoύτωv2007 10 912007 99 93Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών2008 11 942008 11 982008 19 192008 19 952008 19 992008 20 512008 20 592008 20 712008 20 792008 20 912008 20 992008 30 112008 30 392008 30 512008 30 592008 40 112008 40 212008 40 292008 40 392008 60 112008 60 312008 60 392008 60 592008 60 692008 60 792008 60 992008 70 112008 70 312008 70 392008 70 592008 80 112008 80 312008 80 392008 80 502008 80 702008 80 912008 80 992008 99 232008 99 252008 99 262008 99 282008 99 362008 99 452008 99 462008 99 492008 99 532008 99 552008 99 612008 99 622008 99 682008 99 722008 99 742008 99 792008 99 99Χυμοί φρούτων (περιλαμβανομένου και του μούστου)2009 11 192009 11 912009 19 192009 19 912009 19 992009 20 192009 20 912009 30 192009 30 312009 30 392009 30 512009 30 552009 30 912009 30 952009 30 992009 40 192009 40 912009 80 192009 80 502009 80 612009 80 632009 80 732009 80 792009 80 832009 80 842009 80 862009 80 972009 90 192009 90 292009 90 392009 90 412009 90 512009 90 592009 90 732009 90 792009 90 922009 90 942009 90 952009 90 962009 90 972009 90 98Άλλα ποτά που προέρχονται από ζύμωση (π.χ. μηλίτης)2206 00 10Οινολάσπες. Τρυγιά ακάθαρτη2307 00 19Φυτικές ύλες και φυτικά απορρίμματα2308 90 19Γεωργικά προϊόνταΚωδικός ΣΟ 96Χοιροειδή ζωντανά0103 91 100103 92 110103 92 19Προβατοειδή και αιγοειδή, ζωντανά0104 10 300104 10 800104 20 90Πετεινοί, κότες, ζωντανά0105 11 110105 11 190105 11 910105 11 990105 12 000105 19 200105 19 900105 92 000105 93 000105 99 100105 99 200105 99 300105 99 50Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα0203 11 100203 12 110203 12 190203 19 110203 19 130203 19 150203 19 550203 19 590203 21 100203 22 110203 22 190203 29 110203 29 130203 29 150203 29 550203 29 59Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα0204 10 000204 21 000204 22 100204 22 300204 22 500204 22 900204 23 000204 30 000204 41 000204 42 100204 42 300204 42 500204 42 900204 43 100204 43 900204 50 110204 50 130204 50 150204 50 190204 50 310204 50 390204 50 510204 50 530204 50 550204 50 590204 50 710204 50 79Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα0207 11 100207 11 300207 11 900207 12 100207 12 900207 13 100207 13 200207 13 300207 13 400207 13 500207 13 600207 13 700207 13 990207 14 100207 14 200207 14 300207 14 400207 14 500207 14 600207 14 700207 14 990207 24 100207 24 900207 25 100207 25 900207 26 100207 26 200207 26 300207 26 400207 26 500207 26 600207 26 700207 26 800207 26 990207 27 100207 27 200207 27 300207 27 400207 27 500207 27 600207 27 700207 27 800207 27 990207 32 110207 32 150207 32 190207 32 510207 32 590207 32 900207 33 110207 33 190207 33 510207 33 590207 33 900207 35 110207 35 150207 35 210207 35 230207 35 250207 35 310207 35 410207 35 510207 35 530207 35 610207 35 630207 35 710207 35 790207 35 990207 36 110207 36 150207 36 210207 36 230207 36 250207 36 310207 36 410207 36 510207 36 530207 36 610207 36 630207 36 710207 36 790207 36 90Λαρδί χωρίς τα κρεάτινα μέρη, χοιρινό λίπος (ξίγκι) και λίπος πουλερικών0209 00 110209 00 190209 00 300209 00 90Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, αλατισμένα ή σε άλμη0210 11 110210 11 190210 11 310210 11 390210 11 900210 12 110210 12 190210 12 900210 19 100210 19 200210 19 300210 19 400210 19 510210 19 590210 19 600210 19 700210 19 810210 19 890210 19 900210 90 110210 90 190210 90 210210 90 290210 90 310210 90 39Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα), συμπυκνωμένα0402 91 110402 91 190402 91 310402 91 390402 91 510402 91 590402 91 910402 91 990402 99 110402 99 190402 99 310402 99 390402 99 910402 99 99Βoυτυρόγαλα, πηγμέvo γάλα και πηγμέvη κρέμα, γιαoύρτι, κεφίρ0403 90 510403 90 530403 90 590403 90 610403 90 630403 90 69Ορός γάλακτος, έστω και συμπυκνωμένος0404 10 480404 10 520404 10 540404 10 560404 10 580404 10 620404 10 720404 10 740404 10 760404 10 780404 10 820404 10 84Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί0406 10 20 (32)0406 10 80 (33)0406 20 90 (34)0406 30 10 (35)0406 30 31 (36)0406 30 39 (37)0406 30 90 (38)0406 40 90 (39)0406 90 01 (40)0406 90 21 (41)0406 90 50 (42)0406 90 69 (43)0406 90 78 (44)0406 90 86 (45)0406 90 87 (46)0406 90 88 (47)0406 90 93 (48)0406 90 99 (49)Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα0407 00 110407 00 190407 00 30Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους και κρόκοι αυτών, νωπά0408 11 800408 19 810408 19 890408 91 800408 99 80Μέλι φυσικό0409 00 00Ντομάτες νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη0702 00 15 (50)0702 00 20 (51)0702 00 25 (52)0702 00 30 (53)0702 00 35 (54)0702 00 40 (55)0702 00 45 (56)0702 00 50 (57)Αγγούρια και αγγουράκια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη0707 00 10 (58)0707 00 15 (59)0707 00 20 (60)0707 00 25 (61)0707 00 30 (62)0707 00 35 (63)0707 00 40 (64)0707 00 90Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη0709 10 10 (65)0709 10 20 (66)0709 20 000709 90 390709 90 75 (67)0709 90 77 (68)0709 90 79 (69)Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά0711 20 90Λαχανικά ξερά, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα0712 90 19Ρίζες μανιόκας, αραρούτης ή σαλεπιού, κόνδυλοι ηλίανθου (ψευδοκολοκάσια)0714 10 100714 10 910714 10 990714 20 90Εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά0805 10 37 (70)(71)0805 10 38 (72)(73)0805 10 39 (74)(75)0805 10 42 (76)(77)0805 10 46 (78)(79)0805 10 820805 10 840805 10 860805 20 11 (80)0805 20 13 (81)0805 20 15 (82)0805 20 17 (83)0805 20 19 (84)0805 20 21 (85)(86)0805 20 23 (87)(88)0805 20 25 (89)(90)0805 20 27 (91)(92)0805 20 29 (93)(94)0805 20 31 (95)0805 20 33 (96)0805 20 35 (97)0805 20 37 (98)0805 20 39 (99)Σταφύλια, νωπά ή ξερά0806 10 21 (100)0806 10 29 (101)(102)0806 10 30 (103)0806 10 50 (104)0806 10 61 (105)0806 10 69 (106)0806 10 93Βερίκοκα, κεράσια, ροδάκινα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα nectarines)0809 10 20 (107)0809 10 30 (108)0809 10 40 (109)0809 20 11 (110)0809 20 21 (111)0809 20 31 (112)0809 20 39 (113)0809 20 41 (114)0809 20 49 (115)0809 20 51 (116)0809 20 59 (117)0809 20 61 (118)0809 20 69 (119)0809 20 71 (120)0809 20 79 (121)0809 30 21 (122)0809 30 29 (123)0809 30 31 (124)0809 30 39 (125)0809 30 41 (126)0809 30 49 (127)0809 40 20 (128)0809 40 30 (129)Άλλοι καρποί και φρούτα νωπά0810 10 100810 10 800810 20 10Καρποί και φρούτα, άψητα ή ψημένα στον ατμό0811 10 110811 10 19Σιτάρι και σμιγάδι1001 10 001001 90 911001 90 99Σίκαλη1002 00 00Κριθάρι1003 00 101003 00 90Βρώμη1004 00 00Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό. Άλλα δημητριακά1008 90 10Αλεύρια σιταριού ή σμιγαδιού1101 00 111101 00 151101 00 90Αλεύρια δημητριακών άλλα από του σιταριού ή σμιγαδιού1102 10 001102 90 101102 90 301102 90 90Πλιγούρια, σιμιγδάλια και συσσωματώματα με μορφή σβόλων1103 11 101103 11 901103 12 001103 19 101103 19 301103 19 901103 21 001103 29 101103 29 201103 29 301103 29 90Σπόροι δημητριακών αλλιώς επεξεργασμένοι1104 11 101104 11 901104 12 101104 12 901104 19 101104 19 301104 19 991104 21 101104 21 301104 21 501104 21 901104 21 991104 22 201104 22 301104 22 501104 22 901104 22 921104 22 991104 29 111104 29 151104 29 191104 29 311104 29 351104 29 391104 29 511104 29 551104 29 591104 29 811104 29 851104 29 891104 30 10Αλεύρια και σιμιγδάλια από ξερά όσπρια1106 20 101106 20 90Βύνη, έστω και καβουρντισμένη1107 10 111107 10 191107 10 911107 10 991107 20 00Χαρούπια, φύκια, ζαχαρότευτλα1212 91 201212 91 80Χοιρινά λίπη (συμπεριλαμβανομένου και του saindoux) και λίπη πουλερικών,1501 00 19Ελαιόλαδο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα1509 10 101509 10 901509 90 00Άλλα λάδια και τα κλάσματά τους1510 00 101510 00 90Λάδι δερμάτων "δερματέλαιο"1522 00 311522 00 39Λουκάνικα, σαλάμια και παρόμοια προϊόντα, από κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων1601 00 911601 00 99Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων1602 10 001602 20 901602 32 111602 39 211602 41 101602 42 101602 49 111602 49 131602 49 151602 49 191602 49 301602 49 501602 49 901602 50 311602 50 391602 50 801602 90 101602 90 411602 90 511602 90 691602 90 741602 90 781602 90 98Άλλα ζάχαρα, στα oπoία περιλαμβάvεται η λακτόζη, χημικώς καθαρή1702 11 001702 19 00Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα1902 20 30Γλυκά κoυταλιoύ, ζελέδες, μαρμελάδες, πoλτoί καρπώv και φρoύτωv2007 10 992007 91 902007 99 912007 99 98Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών2008 20 112008 20 312008 30 192008 30 312008 30 792008 30 912008 30 992008 40 192008 40 312008 50 112008 50 192008 50 312008 50 392008 50 512008 50 592008 60 192008 60 512008 60 612008 60 712008 60 912008 70 192008 70 512008 80 192008 92 162008 92 182008 99 212008 99 322008 99 332008 99 342008 99 372008 99 43Χυμοί φρούτων (περιλαμβανομένου και του μούστου)2009 11 112009 19 112009 20 112009 30 112009 30 592009 40 112009 50 102009 50 902009 80 112009 80 322009 80 332009 80 352009 90 112009 90 212009 90 31Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται αλλού2106 90 51Κρασιά από νωπά σταφύλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα εμπλουτισμένα με αλκοόλη κρασιά2204 10 19 (130)2204 10 99 (131)2204 21 102204 21 812204 21 822204 21 982204 21 992204 29 102204 29 582204 29 752204 29 982204 29 992204 30 102204 30 92 (132)2204 30 94 (133)2204 30 96 (134)2204 30 98 (135)Αιθυλική αλκoόλη μη μετoυσιωμέvη2208 20 40Πίτουρα εν γένει και άλλα υπολείμματα2302 30 102302 30 902302 40 102302 40 90Ελαιοπυρήνες και άλλα στερεά υπoλείμματα2306 90 19Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων2309 10 132309 10 152309 10 192309 10 332309 10 392309 10 512309 10 532309 10 592309 10 702309 90 332309 90 352309 90 392309 90 432309 90 492309 90 512309 90 532309 90 592309 90 70Αλβουμίνες3502 11 903502 19 903502 20 913502 20 99Γεωργικά προϊόνταΚωδικός ΣΟ 96Βoυτυρόγαλα, πηγμέvo γάλα και πηγμέvη κρέμα, γιαoύρτι, κεφίρ0403 10 510403 10 530403 10 590403 10 910403 10 930403 10 990403 90 710403 90 730403 90 790403 90 910403 90 930403 90 99Βούτυρο και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα0405 20 100405 20 30Χυμoί και εκχυλίσματα φυτικά. Πηκτικές ύλες1302 20 101302 20 90Μαργαρίvη1517 10 101517 90 10Άλλα ζάχαρα, στα oπoία περιλαμβάvεται η λακτόζη, χημικώς καθαρή1702 50 001702 90 10Ζαχαρώδη πρoϊόvτα (στα oπoία περιλαμβάvεται και η λευκή σoκoλάτα)1704 10 111704 10 191704 10 911704 10 991704 90 101704 90 301704 90 511704 90 551704 90 611704 90 651704 90 711704 90 751704 90 811704 90 99Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής1806 10 151806 10 201806 10 301806 10 901806 20 101806 20 301806 20 501806 20 701806 20 801806 20 951806 31 001806 32 101806 32 901806 90 111806 90 191806 90 311806 90 391806 90 501806 90 601806 90 701806 90 90Εκχυλίσματα βύvης. Παρασκευάσματα διατρoφής από αλεύρια, σιμιγδάλια1901 10 001901 20 001901 90 111901 90 191901 90 99Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα1902 11 001902 19 101902 19 901902 20 911902 20 991902 30 101902 30 901902 40 101902 40 90Ταπιόκα και τα υπoκατάστατα αυτής1903 00 00Πρoπαρασκευασμέvες τρoφές1904 10 101904 10 301904 10 901904 20 101904 20 911904 20 951904 20 991904 90 101904 90 90Πρoϊόvτα αρτoπoιίας, ζαχαρoπλαστικής ή μπισκoτoπoιίας1905 10 001905 20 101905 20 301905 20 901905 30 111905 30 191905 30 301905 30 511905 30 591905 30 911905 30 991905 40 101905 40 901905 90 101905 90 201905 90 301905 90 401905 90 451905 90 551905 90 601905 90 90Λαχανικά, καρποί και φρούτα2001 90 40Άλλα λαχανικά2004 10 91Άλλα λαχανικά2005 20 10Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών2008 99 852008 99 91Χυμοί φρούτων (περιλαμβανομένου και του μούστου)2009 80 69Εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα καφέ2101 11 112101 11 192101 12 922101 12 982101 20 982101 30 112101 30 192101 30 912101 30 99Ζύμες (ενεργές ή αδρανείς)2102 10 102102 10 312102 10 392102 10 902102 20 11Παρασκευάσματα για σάλτσες και σάλτσες παρασκευασμέvες Αρτύματα σύvθετα2103 20 00Παγωτά2105 00 102105 00 912105 00 99Παρασκευάσματα διατρoφής πoυ δεv κατovoμάζovται oύτε περιλαμβάvovται αλλoύ2106 10 202106 10 802106 90 102106 90 202106 90 98Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά2202 90 912202 90 952202 90 99Ξίδια και υποκατάστατα αυτών2209 00 112209 00 192209 00 912209 00 99Αλκοόλες άκυκλες και τα αλογονωμένα παράγωγά τους2905 43 002905 44 112905 44 192905 44 912905 44 992905 45 00Μείγματα ευωδών ουσιών και μείγματα3302 10 103302 10 213302 10 29Πρoϊόvτα για τo κoλλάρισμα ή τo τελείωμα, επιταχυvτές βαφής3809 10 103809 10 303809 10 503809 10 90Συvδετικά παρασκευασμέvα για καλoύπια ή πυρήvες χυτηρίoυ3824 60 113824 60 193824 60 913824 60 99Γεωργικά προϊόνταΚωδικός ΣΟ 96Άνθη και μπουμπούκια ανθέων0603 10 15 (136)0603 10 29 (137)0603 10 51 (138)0603 10 65 (139)0603 90 00 (140)Καρποί και φρούτα, άψητα ή ψημένα στον ατμό0811 10 90 (141)Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών2008 40 51 (142)2008 40 59 (143)2008 40 71 (144)2008 40 79 (145)2008 40 91 (146)2008 40 99 (147)2008 50 61 (148)2008 50 69 (149)2008 50 71 (150)2008 50 79 (151)2008 50 92 (152)2008 50 94 (153)2008 50 99 (154)2008 70 61 (155)2008 70 69 (156)2008 70 71 (157)2008 70 79 (158)2008 70 92 (159)2008 70 94 (160)2008 70 99 (161)2008 92 59 (162)2008 92 72 (163)2008 92 74 (164)2008 92 78 (165)2008 92 98 (166)Χυμοί φρούτων (περιλαμβανομένου και του μούστου)2009 11 99 (167)2009 40 30 (168)2009 70 11 (169)2009 70 19 (170)2009 70 30 (171)2009 70 91 (172)2009 70 93 (173)2009 70 99 (174)Κρασιά από νωπά σταφύλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα εμπλουτισμένα με αλκοόλη κρασιά2204 21 79 (175)2204 21 80 (176)2204 21 83 (177)2204 21 84 (178)Γεωργικά προϊόνταΚωδικός ΣΟ 96Βοοειδή ζωντανά0102 90 050102 90 210102 90 290102 90 410102 90 490102 90 510102 90 590102 90 610102 90 690102 90 710102 90 79Κρέατα βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη0201 10 000201 20 200201 20 300201 20 500201 20 900201 30 00Κρέατα βοοειδών, κατεψυγμένα0202 10 000202 20 100202 20 300202 20 500202 20 900202 30 100202 30 500202 30 90Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, χοιροειδών, προβατοειδών, αιγοειδών0206 10 950206 29 910206 29 99Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, αλατισμένα ή σε άλμη0210 20 100210 20 900210 90 410210 90 490210 90 90Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα), συμπυκνωμένα0402 10 110402 10 190402 10 910402 10 990402 21 110402 21 170402 21 190402 21 910402 21 990402 29 110402 29 150402 29 190402 29 910402 29 99Βoυτυρόγαλα, πηγμέvo γάλα και πηγμέvη κρέμα, γιαoύρτι, κεφίρ0403 90 110403 90 130403 90 190403 90 310403 90 330403 90 39Ορός γάλακτος, έστω και συμπυκνωμένος0404 10 020404 10 040404 10 060404 10 120404 10 140404 10 160404 10 260404 10 280404 10 320404 10 340404 10 360404 10 380404 90 210404 90 230404 90 290404 90 810404 90 830404 90 89Βούτυρο και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα0405 10 110405 10 190405 10 300405 10 500405 10 900405 20 900405 90 100405 90 90Άνθη και μπουμπούκια ανθέων0603 10 110603 10 130603 10 210603 10 250603 10 53Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη0709 90 60Λαχανικά άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό0710 40 00Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά0711 90 30Μπανάνες, συμπεριλαμβανομένου του είδους των Αντιλλών, νωπές ή ξερές0803 00 19Εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά0805 10 01 (179)0805 10 05 (180)0805 10 09 (181)0805 10 11 (182)0805 10 15 (183)0805 10 19 (184)0805 10 21 (185)0805 10 25 (186)0805 10 29 (187)0805 10 31 (188)0805 10 33 (189)0805 10 35 (190)0805 10 37 (191)(192)0805 10 38 (193)(194)0805 10 39 (195)(196)0805 10 42 (197)(198)0805 10 44 (199)0805 10 46 (200)(201)0805 10 51 (202)0805 10 55 (203)0805 10 59 (204)0805 10 61 (205)0805 10 65 (206)0805 10 69 (207)0805 30 20 (208)0805 30 30 (209)0805 30 40 (210)Σταφύλια, νωπά ή ξερά0806 10 40 (211)Μήλα, αχλάδια και κυδώνια, νωπά0808 10 51 (212)0808 10 53 (213)0808 10 59 (214)0808 10 61 (215)0808 10 63 (216)0808 10 69 (217)0808 10 71 (218)0808 10 73 (219)0808 10 79 (220)0808 10 92 (221)0808 10 94 (222)0808 10 98 (223)0808 20 31 (224)0808 20 37 (225)0808 20 41 (226)0808 20 47 (227)0808 20 51 (228)0808 20 57 (229)0808 20 67 (230)Καλαμπόκι1005 10 901005 90 00Ρύζι1006 10 101006 10 211006 10 231006 10 251006 10 271006 10 921006 10 941006 10 961006 10 981006 20 111006 20 131006 20 151006 20 171006 20 921006 20 941006 20 961006 20 981006 30 211006 30 231006 30 251006 30 271006 30 421006 30 441006 30 461006 30 481006 30 611006 30 631006 30 651006 30 671006 30 921006 30 941006 30 961006 30 981006 40 00Σόργο σε κόκκους1007 00 101007 00 90Αλεύρια δημητριακών άλλα από του σιταριού ή σμιγαδιού1102 20 101102 20 901102 30 00Πλιγούρια, σιμιγδάλια και συσσωματώματα με μορφή σβόλων1103 13 101103 13 901103 14 001103 29 401103 29 50Σπόροι δημητριακών αλλιώς επεξεργασμένοι1104 19 501104 19 911104 23 101104 23 301104 23 901104 23 991104 30 90Άμυλα κάθε είδους. Ινουλίνη1108 11 001108 12 001108 13 001108 14 001108 19 101108 19 901108 20 00Γλουτένη σιταριού, έστω και σε ξερή κατάσταση1109 00 00Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων1602 50 101602 90 61Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή1701 11 101701 11 901701 12 101701 12 901701 91 001701 99 101701 99 90Άλλα ζάχαρα, στα oπoία περιλαμβάvεται η λακτόζη, χημικώς καθαρή1702 20 101702 20 901702 30 101702 30 511702 30 591702 30 911702 30 991702 40 101702 40 901702 60 101702 60 901702 90 301702 90 501702 90 601702 90 711702 90 751702 90 791702 90 801702 90 99Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών2001 90 30Ντομάτες, παρασκευασμένες ή διατηρημένες2002 10 102002 10 902002 90 112002 90 192002 90 312002 90 392002 90 912002 90 99Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα2004 90 10Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα2005 60 002005 80 00Γλυκά κoυταλιoύ, ζελέδες, μαρμελάδες, πoλτoί καρπώv και φρoύτωv2007 10 102007 91 102007 91 302007 99 102007 99 202007 99 312007 99 332007 99 352007 99 392007 99 512007 99 552007 99 58Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών2008 30 552008 30 752008 92 512008 92 762008 92 922008 92 932008 92 942008 92 962008 92 97Χυμοί φρούτων (περιλαμβανομένου και του μούστου)2009 40 932009 60 11 (231)2009 60 19 (232)2009 60 51 (233)2009 60 59 (234)2009 60 71 (235)2009 60 79 (236)2009 60 90 (237)2009 80 712009 90 492009 90 71Παρασκευάσματα διατρoφής πoυ δεv κατovoμάζovται oύτε περιλαμβάvovται αλλoύ2106 90 302106 90 552106 90 59Κρασιά από νωπά σταφύλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα εμπλουτισμένα με αλκοόλη κρασιά2204 21 942204 29 622204 29 642204 29 652204 29 832204 29 842204 29 94Βερμούτ και άλλα κρασιά από νωπά σταφύλια2205 10 102205 10 902205 90 102205 90 90Αιθυλική αλκoόλη μη μετoυσιωμέvη2207 10 002207 20 00Αιθυλική αλκoόλη μη μετoυσιωμέvη2208 40 102208 40 902208 90 912208 90 99Πίτουρα εν γένει και άλλα υπολείμματα2302 10 102302 10 902302 20 102302 20 90Κατάλοιπα αμυλοποιίας και παρόμοια κατάλοιπα2303 10 11Δεξτρίvη και άλλα τρoπoπoιημέvα άμυλα κάθε είδoυς3505 10 103505 10 903505 20 103505 20 303505 20 503505 20 90Γεωργικά προϊόνταΚωδικός ΣΟ 96Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί0406 20 100406 40 100406 40 500406 90 020406 90 030406 90 040406 90 050406 90 060406 90 070406 90 080406 90 090406 90 120406 90 140406 90 160406 90 180406 90 190406 90 230406 90 250406 90 270406 90 290406 90 310406 90 330406 90 350406 90 370406 90 390406 90 610406 90 630406 90 730406 90 750406 90 760406 90 790406 90 810406 90 820406 90 840406 90 85Κρασιά από νωπά σταφύλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα εμπλουτισμένα με αλκοόλη κρασιά2204 10 112204 10 912204 21 112204 21 122204 21 132204 21 172204 21 182204 21 192204 21 222204 21 242204 21 262204 21 272204 21 282204 21 322204 21 342204 21 362204 21 372204 21 382204 21 422204 21 432204 21 442204 21 462204 21 472204 21 482204 21 622204 21 662204 21 672204 21 682204 21 692204 21 712204 21 742204 21 762204 21 772204 21 782204 21 872204 21 882204 21 892204 21 912204 21 922204 21 932204 21 952204 21 962204 21 972204 29 122204 29 132204 29 172204 29 182204 29 422204 29 432204 29 442204 29 462204 29 472204 29 482204 29 712204 29 722204 29 812204 29 822204 29 872204 29 882204 29 892204 29 912204 29 922204 29 932204 29 952204 29 962204 29 97Αιθυλική αλκoόλη μη μετoυσιωμέvη2208 20 122208 20 142208 20 262208 20 272208 20 622208 20 642208 20 862208 20 872208 30 112208 30 192208 30 322208 30 382208 30 522208 30 582208 30 722208 30 782208 90 412208 90 452208 90 52(1) (1/1-31/5) Εκτός από την ποικιλία Emperor.(2) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(3) (1/1-31/3)(4) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(5) (1/10-31/12)(6) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(7) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(8) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(9) (16/5-15/9)(10) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(11) (16/5-15/9)(12) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(13) (16/5-15/9)(14) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(15) (16/5-15/9)(16) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(17) (16/5-15/9)(18) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(19) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(20) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(21) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(22) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(23) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(24) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(25) (1/4-31/12)(26) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(27) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(28) (1/1-30/9)(29) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(30) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(31) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(32) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(33) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(34) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(35) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(36) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(37) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(38) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(39) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(40) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(41) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(42) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(43) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(44) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(45) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(46) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(47) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(48) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(49) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(50) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(51) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(52) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(53) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(54) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(55) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(56) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(57) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(58) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(59) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(60) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(61) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(62) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(63) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(64) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(65) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(66) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(67) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(68) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(69) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(70) (1/6-15/10)(71) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(72) (1/6-15/10)(73) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(74) (1/6-15/10)(75) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(76) (1/6-15/10)(77) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(78) (1/6-15/10)(79) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(80) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(81) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(82) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(83) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(84) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(85) (16/9-15/5)(86) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(87) (16/9-15/5)(88) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(89) (16/9-15/5)(90) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(91) (16/9-15/5)(92) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(93) (16/9-15/5)(94) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(95) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(96) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(97) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(98) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(99) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(100) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(101) Ποικιλία Emperor ή (1/6-31/12).(102) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(103) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(104) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(105) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(106) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(107) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(108) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(109) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(110) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(111) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(112) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(113) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(114) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(115) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(116) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(117) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(118) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(119) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(120) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(121) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(122) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(123) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(124) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(125) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(126) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(127) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(128) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(129) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(130) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(131) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(132) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(133) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(134) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(135) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(136) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(137) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(138) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(139) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(140) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(141) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(142) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(143) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(144) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(145) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(146) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(147) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(148) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(149) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(150) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(151) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(152) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(153) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(154) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(155) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(156) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(157) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(158) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(159) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(160) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(161) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(162) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(163) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(164) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(165) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(166) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(167) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(168) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(169) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(170) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(171) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(172) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(173) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(174) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(175) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(176) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(177) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(178) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.(179) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(180) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(181) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(182) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(183) (1/6-15/10)(184) (1/6-15/10)(185) (1/6-15/10)(186) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(187) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(188) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(189) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(190) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(191) (16/10-31/5)(192) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(193) (16/10-31/5)(194) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(195) (16/10-31/5)(196) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(197) (16/10-31/5)(198) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(199) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(200) (16/10-31/5)(201) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(202) (1/6-15/10)(203) (1/6-15/10)(204) (1/6-15/10)(205) (1/6-15/10)(206) (1/6-15/10)(207) (1/6-15/10)(208) (1/6-15/10)(209) (1/6-15/10)(210) (1/6-15/10)(211) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(212) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(213) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(214) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(215) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(216) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(217) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(218) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(219) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(220) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(221) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(222) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(223) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(224) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(225) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(226) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(227) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(228) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(229) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(230) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(231) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(232) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(233) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(234) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(235) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(236) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.(237) Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, καταβάλλεται ο πλήρης ειδικός δασμός εφόσον δεν επιτυγχάνεται η αντίστοιχη τιμή εισόδου.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIVΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3Προϊόντα της αλιείας (1)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Προϊόντα της αλιείας (2)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Προϊόντα της αλιείας (3)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Προϊόντα της αλιείας>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Προϊόντα της αλιείας (5)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΡΕΥΣΗΤα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν ότι, για την εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 11 του πρωτοκόλλου 1 ισχύουν οι παρακάτω ορισμοί:αναπτυσσόμενη χώρα: κάθε χώρα που χαρακτηρίζεται ως τέτοια από την Επιτροπή Αναπτυξιακής Βοήθειας του ΟΟΣΑ εκτός από τις Χώρες Υψηλού Εισοδήματος και τις χώρες με ΑΕγχΠ που κατά το 1992 υπερέβαινε τα 100 δισεκατομμύρια δολάρια σε τρέχουσες τιμές·>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 2για την εφαρμογή του άρθρου 91 Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι πρέπει να καταβληθεί κάθε προσπάθεια για να αποφευχθεί η εφαρμογή των μέτρων διασφάλισης που προβλέπονται στο άρθρο 8.2 Αμφότερα τα μέρη πιστεύουν ότι η εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφοι 4 και 5 θα ήταν δυνατό να συμβάλει στην έγκαιρη αναγνώριση των προβλημάτων που θα προέκυπταν και, λαμβανομένων υπόψη όλων των σχετικών περιστάσεων, στην μεγαλύτερη δυνατή αποφυγή της εφαρμογής μέτρων τα οποία η Κοινότητα θα επιθυμούσε να μην λάβει έναντι των προτιμησιακών εμπορικών εταίρων της.3 Αμφότερα τα μέρη αναγνωρίζουν την ανάγκη εφαρμογής μηχανισμού προηγούμενης ενημέρωσης που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 4, στόχος του οποίου είναι να περιορίσει, στην περίπτωση των ευαίσθητων προϊόντων, τους κινδύνους αιφνίδιας ή απρόβλεπτης εφαρμογής μέτρων διασφάλισης. Οι ρυθμίσεις αυτές θα επιτρέψουν την κανονική ροή πληροφοριών για τις εμπορικές συναλλαγές και την ταυτόχρονη εφαρμογή διαδικασιών τακτικών διαβουλεύσεων. Συνεπώς, τα δύο μέρη θα είναι σε θέση να παρακολουθούν στενά τις εξελίξεις στους τομείς ευαίσθητων προϊόντων και να εντοπίζουν τα προβλήματα που ενδεχομένως προκύπτουν.4 Προκύπτουν σχετικά οι δύο παρακάτω διαδικασίες:(α) Mηχανισμός στατιστικής παρακολούθησηςΜε την επιφύλαξη των εσωτερικών ρυθμίσεων, τις οποίες η Κοινότητα μπορεί να εφαρμόζει για την παρακολούθηση των εισαγωγών της, το άρθρο 9 παράγραφος 4 προβλέπει τη δημιουργία μηχανισμού που θα εξασφαλίζει τη στατιστική παρακολούθηση ορισμένων εξαγωγών των κρατών ΑΚΕ προς την Κοινότητα και θα διευκολύνει κατ' αυτόν τον τρόπο την εξέταση των γεγονότων που μπορούν να προκαλέσουν διαταραχές της αγοράς.Ο μηχανισμός αυτός, του οποίου μοναδικός σκοπός είναι η διευκόλυνση της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των μερών, πρέπει να εφαρμόζεται μόνο στα προϊόντα, τα οποία η Κοινότητα θεωρεί, για ό,τι την αφορά, ως ευαίσθητα.Η καθιέρωση του μηχανισμού αυτού θα γίνει με κοινή συμφωνία, με βάση τα στοιχεία που θα παράσχει η Κοινότητα και με τη βοήθεια των στατιστικών στοιχείων τα οποία τα κράτη ΑΚΕ θα διαβιβάσουν στην Επιτροπή μετά από αίτησή της.Προκειμένου να εφαρμοστεί αποτελεσματικά ο μηχανισμός αυτός, είναι αναγκαίο τα ενδιαφερόμενα κράτη ΑΚΕ να παρέχουν στην Επιτροπή, ει δυνατόν κάθε μήνα, τα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις εξαγωγές προς την Κοινότητα και προς καθένα από τα κράτη μέλη της προϊόντων που η Κοινότητα θεωρεί ευαίσθητα.(β) Διαδικασία τακτικών διαβουλεύσεωνΟ παραπάνω μηχανισμός στατιστικής παρακολούθησης θα επιτρέψει στα δύο μέρη να παρακολουθούν καλύτερα τις εμπορικές εξελίξεις που θα μπορούσαν να αποτελέσουν πηγή ανησυχιών. Με βάση τις πληροφορίες αυτές και σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5, η Κοινότητα και τα κράτη ΑΚΕ θα έχουν τη δυνατότητα να διεξάγουν περιοδικές διαβουλεύσεις προκειμένου να βεβαιώνονται ότι έχουν επιτευχθεί οι στόχοι του άρθρου αυτού. Οι διαβουλεύσεις αυτές θα γίνονται μετά από αίτηση του ενός από τα μέρη.5 Αν πληρούνται οι προϋποθέσεις εφαρμογής των μέτρων διασφάλισης που προβλέπονται στο άρθρο 8, η Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 σχετικά με τις προηγούμενες διαβουλεύσεις όσον αφορά την εφαρμογή των μέτρων διασφάλισης, θα πρέπει να διεξαγάγει αμέσως διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα κράτη ΑΚΕ, παρέχοντάς τους κάθε απαραίτητη για τις διαβουλεύσεις αυτές πληροφορία, και ιδίως τα στοιχεία που επιτρέπουν να διαπιστωθεί σε ποιο βαθμό οι εισαγωγές ενός συγκεκριμένου προϊόντος από ένα ή περισσότερα κράτη ΑΚΕ έχουν προκαλέσει ή έχουν απειλήσει να προκαλέσουν σοβαρή ζημία στους εγχώριους παραγωγούς πανομοιότυπων ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων ή σοβαρές διαταραχές σε οποιονδήποτε τομέα της οικονομίας ή δυσκολίες που θα ήταν δυνατό να οδηγήσουν σε σοβαρή υποβάθμιση της οικονομικής κατάστασης κάποιας περιφέρειας της Κοινότητας.6 Αν, εν τω μεταξύ, δεν καταστεί δυνατή η σύναψη άλλου διακανονισμού με το ενδιαφερόμενο κράτος ή κράτη ΑΚΕ, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας μπορούν, μετά τη λήξη της προθεσμίας των 21 ημερών που προβλέπεται για τις διαβουλεύσεις αυτές, να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την εφαρμογή του άρθρου 8. Τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται αμέσως στα κράτη ΑΚΕ και εφαρμόζονται αμέσως.7 Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των μέτρων που μπορούν να ληφθούν σε περίπτωση ειδικών περιστάσεων κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 3. Σ' αυτή την περίπτωση, όλες οι πρέπουσες πληροφορίες κοινοποιούνται αμέσως στα κράτη ΑΚΕ.8 Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στα συμφέροντα των λιγότερο ανεπτυγμένων, των απομακρυσμένων και των νησιωτικών κρατών ΑΚΕ.ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 3που περιέχει το κείμενο του πρωτοκόλλου αριθ. 3 για τη ζάχαρη κρατών ΑΚΕτου συνημμένου στη σύμβαση της Λομέ ΑΚΕ-ΕΚ που υπεγράφη στις 28 Φεβρουαρίου 1975 και τις αντίστοιχες δηλώσεις που επισυνάπτονται στην εν λόγω σύμβασηΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 3για τη ζάχαρη κρατών ΑΚΕΆρθρο 11. Η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση, για αόριστο χρονικό διάστημα, να αγοράζει και να εισάγει, σε εγγυημένες τιμές, καθορισμένες ποσότητες ζάχαρης ζαχαροκάλαμου, ακατέργαστης ή λευκής, καταγωγής κρατών ΑΚΕ, τις οποίες αναλαμβάνουν να της προμηθεύουν τα κράτη αυτά.2. Η ρήτρα διασφάλισης που προβλέπεται στο άρθρο 10 της σύμβασης δεν εφαρμόζεται. Η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου πραγματοποιείται στα πλαίσια της διαχείρισης της κοινής οργάνωσης της αγοράς ζάχαρης, η οποία, πάντως, δεν επηρεάζει με κανένα τρόπο την υποχρέωση που ανέλαβε η Κοινότητα δυνάμει της παραγράφου 1.Άρθρο 21. Με την επιφύλαξη του άρθρου 7, καμία τροποποίηση του παρόντος πρωτοκόλλου δεν δύναται να τεθεί σε ισχύ πριν από την πάροδο πενταετούς περιόδου, υπολογιζόμενης από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της σύμβασης Μετά παρέλευση της προθεσμίας αυτής, τροποποιήσεις οι οποίες θα ήταν δυνατό να αποφασισθούν με κοινή συμφωνία, θα τεθούν σε ισχύ την ημερομηνία που θα συμφωνηθεί.2. Οι όροι εφαρμογής της εγγύησης που αναφέρεται στο άρθρο 1 επανεξετάζονται πριν από το τέλος του έβδομου έτους της εφαρμογής τους.Άρθρο 31.>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 7, οι ποσότητες αυτές δεν είναι δυνατό να μειωθούν δίχως τη συμφωνία των επιμέρους ενδιαφερόμενων κρατών.3.>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Άρθρο 41. Κατά τη διάρκεια κάθε δωδεκάμηνης περιόδου από την 1η Ιουλίου μέχρι και τις 30 Ιουνίου, εφεξής "περίοδος παράδοσης", τα κράτη ΑΚΕ τα οποία εξάγουν ζάχαρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να παραδίδουν τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, με την επιφύλαξη προσαρμογών που προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 7. Ανάλογη υποχρέωση ισχύει επίσης για τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3, για τη χρονική περίοδο μέχρι τις 30 Ιουνίου 1975, η οποία θεωρείται επίσης ως περίοδος παράδοσης.2. Οι αναφερόμενες στο άρθρο 3 παράγραφος 3 ποσότητες, οι οποίες πρέπει να παραδοθούν έως τις 30 Ιουνίου 1975, περιλαμβάνουν τις παραδόσεις καθ' οδόν από το λιμένα αποστολής ή, σε περίπτωση απομακρυσμένων κρατών, τις παραδόσεις που έχουν διέλθει τα σύνορα.3 Οι παραδόσεις ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο κρατών ΑΚΕ κατά τη διάρκεια της χρονικής περιόδου μέχρι τις 30 Ιουνίου 1975 απολαύουν των εγγυημένων τιμών που ισχύουν κατά την περίοδο παράδοσης, η οποία αρχίζει την 1η Ιουλίου 1975. Παρόμοιοι διακανονισμοί είναι δυνατό να γίνουν για μεταγενέστερες περιόδους παράδοσης.Άρθρο 51. Η λευκή ή ακατέργαστη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο διατίθεται στην αγορά της Κοινότητας σε τιμές τις οποίες διαπραγματεύονται ελεύθερα οι αγοραστές και οι πωλητές.2. Η Κοινότητα δεν παρεμβαίνει αν ένα κράτος μέλος αφήσει τις εντός των συνόρων του ισχύουσες τιμές πωλήσεως να υπερβούν την τιμή κατωφλίου της Κοινότητας.3. Η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να αγοράζει, στην εγγυημένη τιμή, ποσότητες λευκής ή ακατέργαστης ζάχαρης, εντός των ορίων συμφωνούμενων ποσοτήτων, οι οποίες δεν είναι δυνατό να διατεθούν στο εμπόριο εντός της Κοινότητας σε τιμή ίση ή ανώτερη προς την εγγυημένη τιμή.4. Η εγγυημένη τιμή, εκφρασμένη σε λογιστικές μονάδες, αναφέρεται στη μη συσκευασμένη ζάχαρη, η οποία παραδίδεται cif στους ευρωπαϊκούς λιμένες της Κοινότητας και καθορίζεται για τη ζάχαρη αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου. Αποτελεί αντικείμενο ετήσιων διαπραγματεύσεων, εντός του φάσματος των τιμών που διαμορφώνονται στην Κοινότητα, λαμβανομένων υπόψη όλων των σημαντικών οικονομικών συντελεστών, και καθορίζεται το αργότερο την 1η Μαΐου που προηγείται της περιόδου παράδοσης για την οποία ισχύει.Άρθρο 6Η αγορά στην εγγυημένη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 εξασφαλίζεται είτε μέσω οργανισμών παρέμβασης, είτε μέσω άλλων οργανισμών οριζόμενων από την Κοινότητα.Άρθρο 71. Εάν, για λόγους ανωτέρας βίας, ένα κράτος ΑΚΕ που εξάγει ζάχαρη δεν παραδώσει το σύνολο της συμφωνηθείσης ποσότητας κατά τη διάρκεια μιας περιόδου παράδοσης, η Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερόμενου κράτους, χορηγεί την αναγκαία συμπληρωματική προθεσμία παράδοσης.2. Εάν, κατά τη διάρκεια μιας περιόδου παράδοσης, κράτος ΑΚΕ που εξάγει ζάχαρη, πληροφορήσει την Επιτροπή ότι δεν είναι σε θέση να προμηθεύσει το σύνολο της συμφωνηθείσης ποσότητας και ότι δεν επιθυμεί να επωφεληθεί από τη συμπληρωματική περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η μη παραδοθείσα ποσότητα κατανέμεται εκ νέου από την Επιτροπή προκειμένου να παραδοθεί κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου παράδοσης. Η Επιτροπή προβαίνει στη νέα αυτή κατανομή κατόπιν διαβουλεύσεων με τα ενδιαφερόμενα κράτη.3. Εάν ένα κράτος ΑΚΕ που εξάγει ζάχαρη δεν παραδώσει το σύνολο της συμφωνηθείσας ποσότητας ζάχαρης, κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε περιόδου παράδοσης, χωρίς να υφίστανται λόγοι ανωτέρας βίας, τότε η μη παραδοθείσα ποσότητα αφαιρείται από τη συμφωνηθείσα ποσότητα για καθεμία από τις επόμενες περιόδους παράδοσης.4. Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει ότι, καθόσον αφορά τις μεταγενέστερες περιόδους παράδοσης, η μη παραδοθείσα ποσότητα ζάχαρης αποτελεί αντικείμενο νέας κατανομής μεταξύ των άλλων κρατών που αναφέρονται στο άρθρο 3. Η νέα αυτή κατανομή πραγματοποιείται σε συνεννόηση με τα ενδιαφερόμενα κράτη.Άρθρο 81. Κατόπιν αιτήσεως ενός ή περισσότερων κρατών προμηθευτών ζάχαρης δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου ή κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, λαμβάνουν χώρα διαβουλεύσεις σχετικά με τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, στα κατάλληλα θεσμικά πλαίσια που πρόκειται να εγκρίνουν τα συμβαλλόμενα μέρη. Για το σκοπό αυτό, μπορεί να γίνει προσφυγή στα όργανα που δημιουργήθηκαν από τη σύμβαση κατά την περίοδο εφαρμογής της.2. Εάν η σύμβαση παύσει να ισχύει, τα κράτη προμηθευτές ζάχαρης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και η Κοινότητα θεσπίζουν τις κατάλληλες θεσμικές διατάξεις για να εξασφαλιστεί η συνεχής εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.3. Οι περιοδικές επανεξετάσεις που προβλέπονται στο παρόν πρωτόκολλο πραγματοποιούνται στα συμφωνηθέντα θεσμικά πλαίσια.Άρθρο 9Οι ιδιαίτεροι τύποι ζάχαρης που προμηθεύουν κατά παράδοση στα κράτη μέλη ορισμένα κράτη ΑΚΕ που εξάγουν ζάχαρη, περιλαμβάνονται στις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 3 και έχουν την ίδια μεταχείριση.Άρθρο 10Οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου εξακολουθούν να ισχύουν μετά την ημερομηνία που προβλέπεται στο άρθρο 91 της σύμβασης. Μετά την ημερομηνία αυτή, η Κοινότητα δύναται να καταγγείλει το πρωτόκολλο έναντι κάθε κράτους ΑΚΕ και κάθε κράτος ΑΚΕ δύναται να το καταγγείλει έναντι της Κοινότητας κατόπιν διετούς προειδοποιήσεως.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΔΗΛΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 31. Κοινή δήλωση περί των ενδεχόμενων αιτήσεων συμμετοχής στο πρωτόκολλο αριθ. 3. Εξετάζεται κάθε αίτηση προερχόμενη από κράτος ΑΚΕ, συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης, αλλά μη ειδικά αναφερόμενο στο πρωτόκολλο αριθ. 3, το οποίο επιθυμεί να λάβει μέρος στις διατάξεις του εν λόγω πρωτοκόλλου(1).2. Δήλωση της Κοινότητας σχετικά με τη ζάχαρη καταγωγής Μπελίζε, Σαιντ Κιτς-Νέβις-Ανγκουίλλα και Σουρινάμα)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>β)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>3. Δήλωση της Κοινότητας επί του άρθρου 10 του πρωτοκόλλου αριθ. 3Η Κοινότητα δηλώνει ότι το άρθρο 10 του πρωτοκόλλου αριθ. 3 που προβλέπει τη δυνατότητα καταγγελίας του εν λόγω πρωτοκόλλου, υπό τους όρους που διατυπώνονται στο άρθρο αυτό, έχει ως στόχο να εξασφαλίσει την ασφάλεια δικαίου και δεν συνεπάγεται για την Κοινότητα, καμία μεταβολή ή περιορισμό των αρχών που διατυπώνονται στο άρθρο 1 του ίδιου πρωτοκόλλου(2).(1) Παράρτημα XIII της τελικής πράξης της σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ.(2) Παράρτημα XXII της τελικής πράξης της σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ.Παράρτημα του πρωτοκόλλου αριθ. 3ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΔΟΜΙΝΙΚΑΝΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΓΙΑ ΤΗ ΖΑΧΑΡΗ ΧΩΡΩΝ ΑΚΕΕπιστολή αριθ. 1 της κυβέρνησης της Δομινικανής ΔημοκρατίαςΚύριε,Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Δομινικανή Δημοκρατία δεν επιθυμεί να προσχωρήσει στο πρωτόκολλο της σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ για τη ζάχαρη κρατών ΑΚΕ, ούτε σήμερα ούτε αργότερα. Η Δομινικανή Δημοκρατία αναλαμβάνει, συνεπώς, την υποχρέωση να μην ζητήσει την προσχώρηση σε αυτό το πρωτόκολλο.Απευθύνει δε στην ομάδα των κρατών ΑΚΕ επιστολή με ανάλογο περιεχόμενο.Θα σας παρακαλούσα να μου ανακοινώσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Επιστολή αριθ. 2 του Προέδρου του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΚύριε,Έχω την τιμή να σάς γνωρίσω τη λήψη της επιστολής σας με σημερινή ημερομηνία, η οποία έχει ως εξής:"'Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Δομινικανή Δημοκρατία δεν επιθυμεί να προσχωρήσει στο πρωτόκολλο της σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ για τη ζάχαρη κρατών ΑΚΕ, ούτε σήμερα ούτε αργότερα. Η Δομινικανή Δημοκρατία αναλαμβάνει, συνεπώς, την υποχρέωση να μην ζητήσει την προσχώρηση σε αυτό το πρωτόκολλο. Απευθύνει δε στην ομάδα των κρατών ΑΚΕ επιστολή με ανάλογο περιεχόμενο.'Η Κοινότητα επιβεβαιώνει τη συμφωνία της ως προς το περιεχόμενο της επιστολής αυτής."Με εξαιρετική εκτίμηση,ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 4για το βόειο κρέαςΗ Κοινότητα και τα κράτη ΑΚΕ συμφωνούν τα παρακάτω ειδικά μέτρα, με στόχο να δοθεί στα κράτη ΑΚΕ που κατά παράδοση εξάγουν βόειο κρέας η δυνατότητα να διατηρήσουν τη θέση τους στην αγορά της Κοινότητας και να εξασφαλιστεί έτσι κάποιο επίπεδο εισοδημάτων για τους παραγωγούς των κρατών.Άρθρο 1Εντός των ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 2, οι, πλην των δασμών κατ'αξία, εισαγωγικές επιβαρύνσεις που εφαρμόζονται στο βόειο κρέας καταγωγής κρατών ΑΚΕ μειώνονται κατά 92 %.Άρθρο 2>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Άρθρο 3Εάν, λόγω ξηρασίας, κυκλώνων, ασθενειών ζώων ή άλλων θεομηνιών σημειωθεί ή αναμένεται να σημειωθεί υποχώρηση των εξαγωγών, η Κοινότητα είναι διατεθειμένη να μελετήσει τη λήψη των κατάλληλων μέτρων, ώστε οι ποσότητες που γι' αυτούς τους λόγους δεν εξήχθησαν ή δεν θα εξαχθούν σε ένα δεδομένο έτος να μπορούν να παραδοθούν το επόμενο ή το προηγούμενο έτος.Άρθρο 4Αν, κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου έτους, ένα από τα κράτη ΑΚΕ που αναφέρονται στο άρθρο 2 δεν είναι σε θέση να προμηθεύσει ολόκληρη την καθορισθείσα ποσότητα και δεν επιθυμεί να ληφθούν υπέρ αυτού τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 3, η Επιτροπή μπορεί να κατανείμει την υπολειπόμενη ποσότητα μεταξύ των άλλων ενδιαφερόμενων κρατών ΑΚΕ. Σ' αυτήν την περίπτωση, τα ενδιαφερόμενα κράτη ΑΚΕ προτείνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Σεπτεμβρίου του εν λόγω έτους, το κράτος ή τα κράτη ΑΚΕ που θα είναι σε θέση να προμηθεύσουν τη νέα επιπρόσθετη ποσότητα, υποδεικνύοντας και το κράτος ΑΚΕ που δεν είναι σε θέση να προμηθεύσει ολόκληρη την ποσότητα που του αναλογεί· εξυπακούεται ότι η προσωρινή αυτή ανακατανομή δεν μεταβάλλει τις ποσότητες που ορίστηκαν αρχικά.Η Επιτροπή διασφαλίζει ότι η εν λόγω απόφαση λαμβάνεται μέχρι τις 15 Νοεμβρίου το αργότερο.Άρθρο 5Η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου εντάσσεται στο πλαίσιο της διαχείρισης της κοινής οργάνωσης της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, πράγμα το οποίο δεν επηρεάζει πάντως τις υποχρεώσεις που αναλαμβάνει η Κοινότητα δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 6Σε περίπτωση εφαρμογής της ρήτρας διασφάλισης που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του παραρτήματος για το εμπορικό καθεστώς που ισχύει κατά την προπαρασκευαστική περίοδο στον τομέα του βοείου κρέατος, η Κοινότητα λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να μπορέσει ο όγκος των εξαγωγών των κρατών ΑΚΕ προς την Κοινότητα να διατηρηθεί σε επίπεδο συμβιβάσιμο με τις ανειλημμένες, δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, υποχρεώσεις.ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 5Δεύτερο πρωτόκολλο για τις μπανάνεςΆρθρο 1Τα κράτη ΑΚΕ και η ΕΕ αναγνωρίζουν την τεράστια οικονομική σημασία των εξαγωγών μπανάνας στην αγορά της ΕΕ για τους προμηθευτές μπανάνας. H EE συμφωνεί να εξετάσει και όπου χρειάζεται να λάβει μέτρα με σκοπό τη διασφάλιση της συνεχούς βιωσιμότητας των εξαγωγικών βιομηχανιών μπανάνας και της συνεχούς πρόσβασης των μπανανών στην κοινοτική αγορά.Άρθρο 2Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος ΑΚΕ και η Κοινότητα συνεννοούνται για τον καθορισμό των δράσεων που πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή για να βελτιωθούν οι όροι παραγωγής και εμπορίας μπανανών. Για την επίτευξη αυτού του στόχου, χρησιμοποιούνται όλα τα μέσα που προβλέπονται στα πλαίσια των διατάξεων της σύμβασης σχετικά με την οικονομική, την τεχνική, τη γεωργική, τη βιομηχανική και την περιφερειακή συνεργασία. Οι δράσεις αυτές προγραμματίζονται έτσι ώστε να επιτρέπουν στα κράτη ΑΚΕ, και ιδίως στη Σομαλία, λαμβανομένης υπόψη της ιδιαίτερης κατάστασής τους, να αποκτήσουν μεγαλύτερη ανταγωνιστικότητα. Οι δράσεις θα εφαρμόζονται σε όλα τα στάδια, από την παραγωγή έως την κατανάλωση, και θα έχουν ως στόχο ιδίως τους εξής τομείς:- Βελτίωση των συνθηκών παραγωγής και της ποιότητας, μέσω δράσεων στον τομέα της έρευνας, της συγκομιδής, της συσκευασίας και της διακίνησης- Μεταφορές και αποθήκευση- Εμπορία και εμπορική προώθησηΆρθρο 3Προκειμένου να επιτύχουν τους στόχους αυτούς, τα δύο μέρη συμφωνούν να συνδιασκέπτονται στα πλαίσια μόνιμης μεικτής ομάδας, επικουρούμενης από ομάδα εμπειρογνωμόνων, η οποία θα έχει ως αποστολή τη συνεχή παρακολούθηση των ειδικών προβλημάτων που υποπίπτουν στην αντίληψή της.Άρθρο 4Αν τα κράτη ΑΚΕ που παράγουν μπανάνες, αποφασίσουν να ιδρύσουν κοινή οργάνωση με σκοπό να επιτύχουν τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα θα υποστηρίξει την οργάνωση αυτή και θα λάβει υπόψη της τις αιτήσεις που θα της υποβληθούν για υποστήριξη των δραστηριοτήτων της οργάνωσης αυτής, οι οποίες εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής περιφερειακών δράσεων στο πλαίσιο της συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΓΕΩΡΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΣΤΟΙΧΕΙΟ Α)Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν υπόψη τους ότι η Κοινότητα σκοπεύει να λάβει τα μέτρα που αναφέρονται στο παράρτημα και παρουσιάζονται την ημερομηνία υπογραφής της σύμβασης ενόψει της παροχής στα κράτη ΑΚΕ της προτιμησιακής μεταχείρισης που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) για ορισμένα γεωργικά και μεταποιημένα προϊόντα.Λαμβάνουν επίσης υπόψη τους τη δήλωση της Κοινότητας ότι θα λάβει όλα τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου να διασφαλίσει ότι θα θεσπιστούν εγκαίρως οι αντίστοιχοι γεωργικοί κανονισμοί και ότι θα τεθούν σε ισχύ, εφόσον είναι δυνατό, ταυτόχρονα με τις ενδιάμεσες συμφωνίες που θα ισχύσουν μετά την υπογραφή της σύμβασης που θα διαδεχθεί την τέταρτη σύμβαση της Λομέ ΑΚΕ-ΕΟΚ που υπεγράφη στη Λομέ στις 15 Δεκεμβρίου 1989.Προτιμησιακή μεταχείριση γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής καταγωγής κρατών ΑΚΕ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Διατάξεις για τα Γαλλικά Υπερπόντια Διαμερίσματα1.2. Δεν επιβάλλεται δασμός στις άμεσες εισαγωγές ρυζιού που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1006, με εξαίρεση το ρύζι για σπορά του κωδικού ΣΟ 1006 10 10 που εισάγεται στην Ρεουνιόν.3. Σε περίπτωση που οι εισαγωγές στα Γαλλικά Υπερπόντια Διαμερίσματα γλυκού καλαμποκιού καταγωγής κρατών ΑΚΕ ή υπερπόντιων χωρών και εδαφών υπερβαίνουν τους 25000 τόνους εντός συγκεκριμένου έτους και εφόσον οι εισαγωγές αυτές απειλούν να διαταράξουν σοβαρά τις εν λόγω αγορές, η Επιτροπή λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα.4. Δεν επιβάλλονται δασμοί στα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 0714 10 91 και 0714 90 11 εντός των ορίων ετήσιας ποσόστωσης 2000 τόννων.ΒιβλιογραφίαΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΒΟΕΙΟ ΚΡΕΑΣ1. Η ΕΕ αναλαμβάνει την υποχρέωση να διασφαλίσει ότι τα κράτη ΑΚΕ, τα οποία αφορά το πρωτόκολλο για το βόειο κρέας, υπόκεινται πλήρως σ' αυτό. Για το σκοπό αυτό, δεσμεύεται να θέσει σε ισχύ τις διατάξεις του εν λόγω πρωτοκόλλου θεσπίζοντας εγκαίρως τους κατάλληλους κανόνες και τις διαδικασίες.2. Η ΕΕ αναλαμβάνει περαιτέρω την υποχρέωση να εφαρμόσει το πρωτόκολλο έτσι ώστε τα κράτη ΑΚΕ να μπορούν να θέτουν το βόειο κρέας τους στην αγορά καθόλη τη διάρκεια του έτους χωρίς αδικαιολόγητους περιορισμούς. Ακόμη, η ΕΕ θα βοηθήσει τους εξαγωγείς βόειου κρέατος των κρατών ΑΚΕ να βελτιώσουν την ανταγωνιστικότητά τους μέσω, μεταξύ άλλων, αντιμετώπισης των περιορισμών που έχουν σχέση με τις προμήθειες, σύμφωνα με τις στρατηγικές ανάπτυξης που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία πλαίσιο και εντός του πλαισίου του εθνικού και περιφερειακού ενδεικτικού προγράμματος.3. Η ΕΕ θα εξετάσει τα αιτήματα των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών ΑΚΕ σχετικά με την εξαγωγή του βόειου κρέατός τους υπό προτιμησιακούς όρους στο πλαίσιο της δράσης που προτίθεται να αναλάβει σχετικά με το ολοκληρωμένο πλαίσιο του ΠΟΕ για τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες.