CELEX: 62010CJ0559
Language: fi
Date: 2011-10-27
Title: Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 27 päivänä lokakuuta 2011.#Deli Ostrich NV vastaan Belgische Staat.#Ennakkoratkaisupyyntö: Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen - Belgia.#Yhteinen tullitariffi - Yhdistetty nimikkeistö - Tariffiluokittelu - Jäädytetty kamelinliha, joka ei ole peräisin kasvatetuista kameleista - Luokittelu alanimikkeeseen 0208 90 40 (muuta riistan lihaa) vai alanimikkeeseen 0208 90 95 (muuta).#Asia C-559/10.

Asia C-559/10
      Deli Ostrich NV
      vastaan
      Belgian valtio
      (rechtbank van eerste aanleg te Antwerpenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Yhteinen tullitariffi – Yhdistetty nimikkeistö – Tariffiluokittelu – Jäädytetty kamelinliha, joka ei ole peräisin kasvatetuista kameleista – Luokittelu alanimikkeeseen 0208 90 40 (muuta riistan lihaa) vai alanimikkeeseen 0208 90 95 (muuta)
      Tuomion tiivistelmä
      Yhteinen tullitariffi – Tullinimikkeet – Kamelinliha – Luokittelu yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0208 90 40 – Edellytys
            – Kamelit, jotka elivät luonnonvaraisina ja joita metsästettiin
      (Neuvoston asetuksen N:o 2658/87 liite I; komission asetus N:o 1549/2006)
      Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen N:o 2658/87 liitteen I, sellaisena kuin
         se on muutettuna asetuksella N:o 1549/2006, muodostavaa yhdistettyä nimikkeistöä on tulkittava siten, että kamelinliha on
         luokiteltava alanimikkeeseen 0208 90 40 ”muuna riistan lihana”, jos kamelit, joista kyseinen liha on peräisin, elivät luonnonvaraisina
         ja jos niitä metsästettiin.
      
      (ks. 31 kohta ja tuomiolauselma)
UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kahdeksas jaosto)
      27 päivänä lokakuuta 2011 (*)
      
      Yhteinen tullitariffi – Yhdistetty nimikkeistö – Tariffiluokittelu – Jäädytetty kamelinliha, joka ei ole peräisin kasvatetuista kameleista – Luokittelu alanimikkeeseen 0208 90 40 (muuta riistan lihaa) vai alanimikkeeseen 0208 90 95 (muuta)
      Asiassa C‑559/10,
      jossa on kyse SEUT 267 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgia)
         on esittänyt 17.11.2010 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut unionin tuomioistuimeen 29.11.2010, saadakseen ennakkoratkaisun
         asiassa
      
      Deli Ostrich NV
      vastaan
      Belgian valtio,
      
      UNIONIN TUOMIOISTUIN (kahdeksas jaosto),
      toimien kokoonpanossa: tuomarit K. Schiemann, joka hoitaa kahdeksannen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, L. Bay Larsen ja E.
         Jarašiūnas (esittelevä tuomari),
      
      julkisasiamies: P. Mengozzi,
      kirjaaja: A. Calot Escobar,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Deli Ostrich NV, edustajanaan advocaat K. Spagnoli,
      –        Belgian hallitus, asiamiehinään M. Jacobs ja J.-C. Halleux,
      –        Euroopan komissio, asiamiehinään L. Bouyon ja B. Burggraaf,
      päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian ilman ratkaisuehdotusta,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen
         (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, s. 1) liitteessä I, sellaisena kuin se on muutettuna 17.10.2006 annetulla komission asetuksella
         (EY) N:o 1549/2006 (EUVL L 301, s. 1), olevan yhdistetyn nimikkeistön sekä erityisesti alanimikkeiden 0208 90 40 ja 0208 90
         95 tulkintaa.
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Deli Ostrich NV (jäljempänä Deli Ostrich) ja Belgian valtio, edustajanaan
         Federale Overheidsdienst Financiën, Douane en Accijnzen (liittovaltion vero-, tulli- ja valmisteverohallinto), ja joka koskee
         Australiasta peräisin olevan jäädytetyn kamelinlihan tariffiluokittelua.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhdistetty nimikkeistö
      3        Euroopan unioniin tuotujen tavaroiden tariffiluokittelua säännellään asetuksen N:o 2658/87 liitteessä I olevassa yhdistetyssä
         nimikkeistössä. Pääasian tosiseikkojen tapahtuma-aikaan voimassa ollut yhdistetyn nimikkeistön versio on se, joka sisältyy
         asetukseen N:o 1549/2006.
      
      4        Yhdistetty nimikkeistö perustuu harmonoituun tavarankuvaus- ja tavarankoodausjärjestelmään, jonka on laatinut sittemmin Maailman
         tullijärjestöksi muuttunut tulliyhteistyöneuvosto ja joka on otettu käyttöön harmonisoitua tavarankuvaus- ja -koodausjärjestelmää
         koskevalla 14.6.1983 Brysselissä tehdyllä kansainvälisellä yleissopimuksella, joka on 24.6.1986 tehdyn muutospöytäkirjan kanssa
         hyväksytty Euroopan talousyhteisön puolesta 7.4.1987 tehdyllä neuvoston päätöksellä 87/369/ETY (EYVL L 198, s. 1).
      
      5        Yhdistetyn nimikkeistön ensimmäinen osa sisältää sen kaikki johdantomääräykset. Tämän osan I osaston, joka sisältää yleissäännöt,
         A kohdassa, jonka otsikko on ”Yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt”, säädetään seuraavaa:
      
      ”Tavarat luokitellaan yhdistettyyn nimikkeistöön seuraavien periaatteiden mukaisesti.
      1.      Nimikkeistön jaksojen, ryhmien tai alaryhmien otsikot ovat ainoastaan ohjeellisia; oikeudellisesti luokittelu määräytyy nimikkeiden
         sekä asianomaisten jaksojen tai ryhmien huomautusten sanamuodon mukaisesti ja, jollei näistä nimikkeistä ja huomautuksista
         muuta johdu, seuraavien sääntöjen mukaisesti.
      
      – –
      6.      Oikeudellisesti tavaroiden luokittelu kunkin nimikkeen alanimikkeisiin määräytyy näiden alanimikkeiden ja niiden huomautusten
         sanamuodon sekä soveltuvin osin edellä olevien sääntöjen mukaisesti, ottaen kuitenkin huomioon, että ainoastaan samantasoiset
         alanimikkeet ovat keskenään vertailukelpoisia. Jollei toisin määrätä, tätä sääntöä sovellettaessa otetaan huomioon myös kyseisten
         jaksojen ja ryhmien huomautukset.”
      
      6        Yhdistetyn nimikkeistön toisessa osassa tavarat on luokiteltu jaksoihin, ryhmiin, nimikkeisiin ja alanimikkeisiin. 
      
      7        Tämän osan I jakso, jonka otsikko on ”Elävät eläimet ja eläintuotteet”, sisältää 2 ryhmän, jonka otsikko on ”Liha ja muut
         syötävät eläimenosat”. Tähän ryhmään sisältyy nimike 0208, jonka sanamuoto on seuraava:
      
      ”0208          Muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt
      – –
      0208 90 – muuta:
      0208 90 10 – – kesyä kyyhkyä
                        – – riistaa, muuta kuin kania tai jänistä:
      0208 90 20 – – – viiriäistä
      0208 90 40 – – – muuta
      0208 90 55 – – hylkeenlihaa
      0208 90 60 – – poroa
      0208 90 70 – – sammakonreidet
      0208 90 95 – – muuta”.
      8        Asetuksen N:o 2658/87 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan ja 10 artiklan mukaan Euroopan komissio laatii
         yhdistetyn nimikkeistön selittävät huomautukset, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
      
      9        Pääasian tosiseikkojen tapahtuma-aikaan voimassa olleet selittävät huomautukset julkaistiin Euroopan unionin virallisessa
         lehdessä 28.2.2006 (C 50, s. 1). Alanimikettä 0208 90 40 koskevien selittävien huomautusten sanamuoto on seuraava:
      
      ”Tähän alanimikkeeseen kuuluvat mm. seuraavien eläinten liha ja muut syötävät osat:
      1.      riistanisäkkäät: kuusipeura, metsäkauris, gemssi (Rupicapra rupicapra), hirvet, tarit, antiloopit, gasellit, karhut ja kengurut;
      
      2.      riistalinnut: villit kyyhkyset, villihanhet, villit ankkalinnut, peltopyyt, fasaanit, lehtokurpat, taivaanvuohi, villit kanalinnut,
         peltosirkku ja strutsit.
      
      Yleisesti riistaeläiminä metsästettyjen eläinten (fasaanit, kuusipeura, strutsit jne.) liha ja muut syötävät osat luokitellaan
         tähän alanimikkeeseen myös siinä tapauksessa, että ne on kasvatettu vankeudessa.
      
      Poron liha ja muut syötävät osat eivät kuulu tähän alanimikkeeseen (alanim. 0208 90 60). Eräiden poroeläinten (esim. karibu)
         liha ja muut syötävät osat luokitellaan kuitenkin tähän alanimikkeeseen, jos voidaan esittää todisteet siitä, että ko. liha
         ja muut syötävät osat ovat peräisin luonnonvaraisina eläneistä eläimistä, jotka on pyydystetty metsästämällä.
      
      Tähän alanimikkeeseen eivät kuulu villien kanien (Oryctolagus cuniculus) ja jänisten liha ja muut syötävät osat, vaan ne luokitellaan alanimikkeeseen 0208 10 90.”
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys
      10      DHL Global Forwarding NV -niminen yritys (jäljempänä DHL) teki 22.10.2007 kantoor der douane en accijnzen te Antwerpenille
         (Antwerpenin tulli- ja valmisteverotustoimipaikka) ilmoituksen siitä, että 660 jäädytettyjä ja luuttomia kamelinlihanpalasia
         sisältävää pahvilaatikkoa on luovutettu kulutukseen. Deli Ostrich mainittiin ilmoituksessa tavaran vastaanottajana. Kyseinen
         kamelinliha tullattiin yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeen 0208 90 95 mukaisesti.
      
      11      DHL oli liittänyt ilmoitukseen toimivaltaisen Australian viranomaisen antaman eläinlääkärintodistuksen, joka oli päivätty
         10.9.2007 ja jossa mainittiin, että kyseinen kamelinliha oli peräisin luonnonvaraisina eläneistä eläimistä, jotka oli teurastettu.
      
      12      DHL teki 12.12.2007 Deli Ostrichin ohjeiden mukaisesti tietyn tuontitullimäärän palauttamista koskevan hakemuksen sillä perusteella,
         että tavara olisi pitänyt tullata yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeen 0208 90 40 mukaisesti. Koska kyseinen hakemus ja Deli
         Ostrichin hallintovalitus hylättiin, Deli Ostrich saattoi asian Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpenin (Antwerpenin ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin) käsiteltäväksi.
      
      13      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin korostaa, ettei kumpikaan pääasian asianosaisista kiistä sitä, että kyseinen liha on
         peräisin kameleista, jotka eivät ole kasvatettuja. Deli Ostrich kuitenkin väittää, että kyse on villieläimistä, kun taas Federale
         Overheidsdienst Financiën, Douane en Accijnzen katsoo, että tariffiluokittelun ratkaisevana luokitteluperusteena on oltava
         se, että kyse on yleisesti metsästetyistä eläimistä, mikä ei päde kameleihin.
      
      14      Koska Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen katsoi, että sen käsiteltävänä olevan asian ratkaisu riippuu yhdistetyn nimikkeistön
         eläintuotteita koskevien säännöksien tulkinnasta, se päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavan
         ennakkoratkaisukysymyksen:
      
      ”Mihin CN-nimikkeeseen oli 22.10.2007 päivätyn ilmoituksen ajankohtana luokiteltava sellaisten kamelien liha, joita selvästikään
         ei ole kasvatettu vankeudessa?”
      
       Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu
       Tutkittavaksi ottaminen 
      15      Deli Ostrich pohtii kirjallisissa huomautuksissaan ennakkoratkaisupyynnön tutkittavaksi ottamista. Sen mukaan esitetty kysymys
         ei koske unionin oikeuden tulkintaa vaan pääasian tosiseikkojen arviointia, joka on kansallisen tuomioistuimen tehtävä.
      
      16      Tästä on muistutettava, että SEUT 267 artiklassa tarkoitettu menettely perustuu kansallisten tuomioistuinten ja unionin tuomioistuimen
         tehtävien selkeään jakoon. Yksinomaan kansallisen tuomioistuimen, jossa asia on vireillä ja joka vastaa annettavasta ratkaisusta,
         tehtävänä on kunkin asian erityispiirteiden perusteella harkita, onko ennakkoratkaisu tarpeen asian ratkaisemiseksi ja onko
         sen unionin tuomioistuimelle esittämillä kysymyksillä merkitystä asian kannalta. Jos esitetty kysymys koskee yhteisön oikeuden
         tulkintaa, unionin tuomioistuimen on siten lähtökohtaisesti ratkaistava se (ks. yhdistetyt asiat C-290/05 ja C-333/05, Nádasdi
         ja Németh, tuomio 5.10.2006, Kok., s. I-10115, 28 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      17      Kun unionin tuomioistuin on saanut käsiteltäväkseen tariffiluokittelua koskevan ennakkoratkaisupyynnön, sen tehtävänä on pikemminkin
         selventää kansalliselle tuomioistuimelle niitä kriteereitä, joiden soveltaminen tekee tälle mahdolliseksi luokitella oikein
         tuotteet yhdistettyyn nimikkeistöön, kuin luokitella tuotteita itse, mikä johtuu varsinkin siitä, ettei sillä välttämättä
         ole kaikkia tähän tarvittavia tietoja (ks. asia C-56/08, Pärlitigu, tuomio 16.7.2009, Kok., s. I-6719, 23 kohta ja asia C-370/08,
         Data I/O, tuomio 20.5.2010, 24 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      18      Nyt käsiteltävässä asiassa asiakirja-aineistosta ilmenee, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämässä kysymyksessä
         pyydetään sen käsiteltävänä olevan asian ratkaisemista varten tulkitsemaan yhdistettyä nimikkeistöä ja tarkemmin sanottuna
         tiedustellaan selvennystä niihin kriteereihin, joiden perusteella tavara voidaan luokitella johonkin yhdistetyn nimikkeistön
         nimikkeen 0208 alanimikkeistä.
      
      19      Ennakkoratkaisupyyntö on näin ollen otettava tutkittavaksi.
      
       Asiakysymys
      20      Kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee, onko sellaisten kamelien liha, joita ei ole kasvatettu
         vankeudessa, luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0208 90 40 (”muuta riistan lihaa”) vai 0208 90 95 (”muuta”).
      
      21      Deli Ostrichin ja komission mukaan yhdistettyä nimikkeistöä on tulkittava siten, että kyseinen kamelinliha on luokiteltava
         sen alanimikkeeseen 0208 90 40, joka koskee ”muuta riistan lihaa”. Sitä vastoin Belgian hallitus väittää kirjallisissa huomautuksissaan,
         että kyseinen liha on luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0208 90 95. 
      
      22      Tässä on muistutettava unionin tuomioistuimen vakiintuneesta oikeuskäytännöstä, jonka mukaan oikeusvarmuus ja valvonnan helppous
         edellyttävät, että tavaroiden tariffiluokittelun ratkaisevana luokitteluperusteena on yleensä oltava tavaroiden objektiivisesti
         todettavat ominaispiirteet ja ominaisuudet, sellaisina kuin ne on määritelty yhdistetyn nimikkeistön nimiketekstissä sekä
         sen jaksojen tai ryhmien huomautuksissa (ks. asia C-196/10, Paderborner Brauerei Haus Cramer, tuomio 14.7.2011, 31 kohta oikeustapausviittauksineen,
         ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      23      Komission laatimat yhdistetyn nimikkeistön selittävät huomautukset auttavat huomattavasti eri tullinimikkeiden sisällön tulkinnassa,
         vaikka ne eivät olekaan oikeudellisesti sitovia (ks. asia C-123/09, Roeckl Sporthandschuhe, tuomio 29.4.2010, Kok., s. I-4065,
         37 kohta ja asia C-423/09, X, tuomio 28.10.2010, 16 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      24      Komission Tulli ja välillinen verotus -pääosaston (pääosasto XXI) johtajan 29.4.1997 päivätyn kirjeen kaltaisella komission
         yksikönpäällikön kirjeellä, jossa vastataan Federale Overheidsdienst Financiën, Douane en Accijnzenin esittämään kysymykseen,
         joka koskee kamelinlihan luokittelua ja johon Belgian hallitus on vedonnut kirjallisissa huomautuksissaan, ei sen sijaan ole
         samaa merkitystä kuin kyseisillä selittävillä huomautuksilla.
      
      25      Käsiteltävässä asiassa on todettava, että kamelinlihaa ei ole nimenomaisesti mainittu yhdistetyn nimikkeistön nimikkeissä
         ja alanimikkeissä eikä yhdistetyn nimikkeistön jaksojen tai ryhmien huomautuksissa eikä myöskään alanimikettä 0208 90 40 koskevissa
         selittävissä huomautuksissa.
      
      26      Kyseisessä selittävässä huomautuksessa nimittäin täsmennetään, että ”yleisesti riistaeläiminä metsästettyjen eläinten – –
         liha ja muut syötävät osat luokitellaan tähän alanimikkeeseen myös siinä tapauksessa, että ne on kasvatettu vankeudessa”.
         Tästä täsmennyksestä ei kuitenkaan seuraa, että ainoastaan yleisesti metsästettyjen eläinten liha ja muut osat voitaisiin
         luokitella kyseiseen alanimikkeeseen.
      
      27      Tässä yhteydessä on muistutettava, että yhteisöjen tuomioistuin on todennut asiassa 149/73, Witt, 12.12.1973 antamansa tuomion
         (Kok., s. 1587) 3 kohdassa poronlihasta, joka voi olla peräisin villieläimistä tai kotieläimistä, että tavanomaisessa merkityksessään
         ilmaisulla ”riista” tarkoitetaan luonnonvaraisina elävien ja metsästettävien eläinten ryhmiä.
      
      28      Asiassa Witt annetun tuomion samassa kohdassa mainitaan, että tulliviranomaiset voivat laillisesti vaatia riittäviä todisteita
         siitä, että eläimet, joiden lihan maahantuoja on ilmoittanut kuuluvan muuta riistan lihaa koskevaan alanimikkeeseen, ovat
         riistaa, mikä mahdollistaa sen, että liha voidaan luokitella eri tavoin riippuen siitä, onko se peräisin saman lajin villi-
         vai kotieläimistä.
      
      29      Objektiivisesti todettavista ominaispiirteistä ja ominaisuuksista, jotka mahdollistavat sen, että kamelinliha voidaan luokitella
         yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0208 90 40 ”muuna riistan lihana”, on todettava, että ratkaiseva kriteeri on se, onko
         liha, jonka luokittelusta on kyse, peräisin luonnonvaraisina eläneistä ja metsästetyistä eläimistä, minkä tutkiminen kuuluu
         kansalliselle tuomioistuimelle, jossa asia on vireillä.
      
      30      Käsiteltävässä asiassa ennakkoratkaisupyynnöstä ilmenee, etteivät pääasian osapuolet kiistä sitä, että kyseinen liha on peräisin
         kameleista, jotka eivät ole kasvatettuja. Lisäksi komissio on esittänyt kirjallisissa huomautuksissaan tosiseikkoja, jotka
         osoittavat, että suuri osa Australian kamelikannasta on villiintynyt ja että kamelikantaa tosiasiallisesti pienennetään säännöllisesti
         etenkin elintarvikkeiksi jalostamista varten, ja joista voidaan mahdollisesti päätellä, että kyseinen liha on peräisin metsästetyistä
         kameleista.
      
      31      Näin ollen esitettyyn kysymykseen on vastattava, että yhdistettyä nimikkeistöä on tulkittava siten, että kamelinliha on luokiteltava
         alanimikkeeseen 0208 90 40 ”muuna riistan lihana”, jos kamelit, joista kyseinen liha on peräisin, elivät luonnonvaraisina
         ja jos niitä metsästettiin.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      32      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (kahdeksas jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen
            I, sellaisena kuin se on muutettuna 17.10.2006 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1549/2006, muodostavaa yhdistettyä
            nimikkeistöä on tulkittava siten, että kamelinliha on luokiteltava alanimikkeeseen 0208 90 40 ”muuna riistan lihana”, jos
            kamelit, joista kyseinen liha on peräisin, elivät luonnonvaraisina ja jos niitä metsästettiin. 
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: hollanti.