CELEX: 52012PC0331
Language: fi
Date: 2012-06-20
Title: Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuonnissa neuvoston asetuksella (EU) N:o 791/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan tiettyjen Malesiasta lähetettyjen lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia

|
			
		
		
		52012PC0331
		
			Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuonnissa neuvoston asetuksella (EU) N:o 791/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan tiettyjen Malesiasta lähetettyjen lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia /* COM/2012/0331 final - 2012/0160 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
Tämä ehdotus koskee polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.
marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009, jäljempänä
’perusasetus’, soveltamista tutkimukseen, joka koskee Kiinan
kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien tiettyjen lasikuidusta
valmistettujen seulakankaiden tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella
(EY) N:o 791/2011 käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista
kiertämistä Malesiasta lähetetyllä tuonnilla.
 Yleinen tausta Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon ja tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa ja erityisesti sen 13 artiklassa säädettyjen sisältöä ja menettelyä koskevien vaatimusten mukaisesti. 
 Voimassa olevat aiemmat säännökset Tällä hetkellä voimassa olevista toimenpiteistä säädetään lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetussa neuvoston täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 791/2011. 
 Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Ei sovelleta. 
2.           KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
 Intressitahojen kuuleminen 
 Menettelyn osapuolilla on perusasetuksen säännösten mukaisesti ollut tilaisuus puolustaa etujaan tämän tutkimuksen yhteydessä. 
 Asiantuntijatiedon käyttö 
 Ulkopuolisia asiantuntijoita ei tarvittu. 
 Vaikutusten arviointi Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon. Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä vaikutusten arvioinnista, mutta se sisältää tyhjentävän luettelon arvioitavista edellytyksistä. 
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN
SISÄLTÖ
 Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Komissio pani 10. marraskuuta 2011 asetuksella (EU) N:o 1135/2011 vireille tutkimuksen, joka koskee tiettyjen Kiinasta peräisin olevien lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 791/2011 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä Malesiasta lähetetyllä tuonnilla riippumatta siitä, onko tuotteiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia. Komissio on vastaanottanut perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisen pyynnön, joka sisälsi riittävästi alustavaa näyttöä siitä, että tiettyjen lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuonnissa sovellettavia polkumyyntitoimenpiteitä kierrettiin kuljettamalla niitä Malesian kautta. Pyynnön esitti 27. syyskuuta 2011 neljä lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden unionin tuottajaa: Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras ”Stikla Skiedra” AS ja Vitrulan Technical Textiles GmbH. Liitteenä oleva ehdotus neuvoston täytäntöönpanoasetukseksi perustuu tutkimuksen tuloksiin, jotka vahvistavat, että tiettyjä Kiinasta peräisin olevia lasikuidusta valmistettuja seulakankaita kuljetettiin Malesian kautta ja että kaikki muut perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa toimenpiteiden kiertämisen vahvistamiseksi asetetut perusteet täyttyvät. Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että tiettyjen Kiinasta peräisin olevien lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuonnissa käyttöön otetut voimassa olevat polkumyyntitoimenpiteet laajennetaan koskemaan saman tuotteen Malesiasta lähetettyä tuontia. Kyseinen tulli vastaa Kiinasta tulevassa tiettyjen lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuonnissa sovellettavaa koko maata koskevaa tullia (62,9 %). Tulli kannetaan tutkimuksen vireillepanopäivästä alkaen. Kolme tutkimuksessa yhteistyössä toiminutta malesialaista tuottajaa pyysi vapautusta mahdollisesti käyttöön otettavista laajennetuista toimenpiteistä. Näiden kolmen yrityksen osalta, jotka eivät toimineet täysin yhteistyössä ja joiden todettiin osallistuvan toimenpiteiden kiertämiseen, ehdotetaan vapautuksen epäämistä. Asianomainen neuvoston asetus olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä viimeistään 9. elokuuta 2012. 
 Oikeusperusta Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 ja erityisesti sen 13 artikla. 
 Toissijaisuusperiaate Ehdotus kuuluu unionin yksinomaiseen toimivaltaan. Sen vuoksi siihen ei sovelleta toissijaisuusperiaatetta. 
 Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä: 
 Toimintatapa on kuvattu edellä mainitussa perusasetuksessa, eikä mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin anneta. 
 Vaatimusta, jonka mukaan unionille, kansallisille viranomaisille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen ja hallinnollisen rasituksen olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja oltava oikeassa suhteessa tavoitteeseen, ei sovelleta. 
 Sääntelytavan valinta 
 Ehdotettu sääntelytapa: asetus. 
 Muut sääntelytavat eivät soveltuisi seuraavasta syystä: Edellä mainitussa perusasetuksessa ei säädetä muista vaihtoehdoista. 
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET 
Ehdotuksella ei ole vaikutusta unionin
talousarvioon.
2012/0160 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS
tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin
olevien lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuonnissa neuvoston
asetuksella (EU) N:o 791/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin
laajentamisesta koskemaan tiettyjen Malesiasta lähetettyjen lasikuidusta
valmistettujen seulakankaiden tuontia riippumatta siitä, onko niiden
alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen, 
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta
30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY)
N:o 1225/2009[1],
jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen
sekä katsoo seuraavaa:
1.           MENETTELY
1.1.        Voimassa
olevat toimenpiteet
(1)       Neuvosto otti asetuksella
(EU) N:o 791/2011[2],
jäljempänä ’alkuperäinen asetus’, käyttöön 62,9 prosentin suuruisen
lopullisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’,
peräisin olevien tiettyjen lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuonnissa
kaikkien muiden yritysten osalta kuin niiden, jotka mainitaan kyseisen
asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa ja liitteessä 1. Kyseisistä toimenpiteistä
käytetään jäljempänä nimitystä ’voimassa olevat toimenpiteet’ ja tutkimuksesta,
joka johti alkuperäisellä asetuksella käyttöön otettuihin toimenpiteisiin,
nimitystä ’alkuperäinen tutkimus’.
1.2.        Pyyntö
(2)       Euroopan komissio, jäljempänä
’komissio’, vastaanotti 27 päivänä syyskuuta 2011 perusasetuksen 13
artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisen pyynnön tutkia tiettyjen
Kiinasta peräisin olevien lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuonnissa
käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista
kiertämistä ja asettaa kirjaamisvelvoite tiettyjen lasikuidusta valmistettujen
seulakankaiden tuonnille Malesiasta riippumatta siitä, onko niiden
alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia.
(3)       Pyynnön esitti neljä
tiettyjen lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden unionin tuottajaa:
Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es
Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras ”Stikla Skiedra” AS ja Vitrulan Technical
Textiles GmbH.
(4)       Pyyntö sisälsi riittävästi
alustavaa näyttöä siitä, että Kiinasta ja Malesiasta unioniin tapahtuvan
vientikaupan rakenteessa on tapahtunut merkittävä muutos sen jälkeen, kun
polkumyyntitoimenpiteet otettiin käyttöön, ja että muutokselle ei ole muuta
riittävää syytä tai taloudellista perustetta kuin voimassa olevien
toimenpiteiden käyttöönotto. Tämä muutos kaupan rakenteessa johtuu väitteen
mukaan siitä, että tiettyjä Kiinasta peräisin olevia lasikuidusta valmistettuja
seulakankaita kuljetetaan unioniin Malesian kautta.
(5)       Lisäksi näyttö osoitti, että
voimassa olevien toimenpiteiden korjaavat vaikutukset vaarantuivat sekä määrän
että hinnan osalta. Näyttöä oli myös siitä, että tämä lisääntynyt tuonti
Malesiasta tapahtuu hinnoilla, jotka alittavat alkuperäisessä tutkimuksessa
määritetyn vahinkoa aiheuttamattoman hinnan.
(6)       Saadun näytön mukaan tiettyjä
Malesiasta lähetettyjä lasikuidusta valmistettuja seulakankaita myytiin
polkumyyntihinnoin verrattuna alkuperäisessä tutkimuksessa samankaltaiselle
tuotteelle vahvistettuun normaaliarvoon.
1.3.        Vireillepano
(7)       Komissio päätti
neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan, että oli olemassa riittävä alustava näyttö
perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisen
tutkimuksen vireillepanoon, ja pani tutkimuksen vireille komission asetuksella
(EU) N:o 1135/2011[3],
jäljempänä ’vireillepanoasetus’. Perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14
artiklan 5 kohdan nojalla komissio myös velvoitti vireillepanoasetuksella
tulliviranomaiset kirjaamaan Malesiasta lähetettävien tiettyjen lasikuidusta
valmistettujen seulakankaiden tuonnin.
1.4.        Tutkimus
(8)       Komissio ilmoitti tutkimuksen
vireillepanosta virallisesti Kiinan ja Malesian viranomaisille, kyseisissä
maissa toimiville vientiä harjoittaville tuottajille, niille unionin tuojille,
joita asian tiedettiin koskevan, ja unionin tuotannonalalle. Kyselylomakkeet
lähettiin Kiinassa ja Malesiassa toimiville tuottajille/viejille, jotka olivat
komission tiedossa tai jotka olivat ilmoittautuneet vireillepanoasetuksen
johdanto-osan 14 kappaleessa asetetuissa määräajoissa. Kyselylomakkeet
lähetettiin lisäksi tuojille unionissa. Asianomaisille osapuolille annettiin
tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi
vireillepanoasetuksessa asetetussa määräajassa.
(9)       Kolme
malesialaista vientiä harjoittavaa tuottajaa ja kolme etuyhteydetöntä unionin
tuojaa ilmoittautui ja toimitti vastaukset kyselylomakkeeseen.
(10)     Kyselyyn vastasivat seuraavat
vientiä harjoittavat tuottajat, joiden toimitiloihin tehtiin tarkastuskäynti:
Vientiä harjoittavat tuottajat Malesiassa:
–              
GFTex Fiberglass Manufacturer Sdn Bhd, Selangor,
–              
Gold Fiberglass Sdn. Bhd, Selangor, ja
–              
GRI Fiberglass Industries, Selangor.
1.5.        Tutkimusajanjakso
(11)     Tutkimusajanjakso kattoi 1
päivän tammikuuta 2008 ja 30 päivän syyskuuta 2011 välisen ajan. Tietoja
kerättiin tutkimusajanjaksolta muun muassa sen tutkimiseksi, oliko kaupan
rakenteessa tapahtunut väitettyjä muutoksia. Tarkempia tietoja kerättiin
1 päivän lokakuuta 2010 ja 30 päivän syyskuuta 2011 väliseltä
raportointijaksolta sen tutkimiseksi, ovatko voimassa olevien toimenpiteiden
korjaavat vaikutukset mahdollisesti heikentyneet ja esiintyykö polkumyyntiä.
2.           TUTKIMUKSEN TULOKSET
2.1.        Yleisiä näkökohtia
(12)     Perusasetuksen 13 artiklan 1
kohdan mukaisesti toimenpiteiden kiertämisen esiintymistä arvioitiin
analysoimalla järjestyksessä seuraavia seikkoja: onko Kiinan, Malesian ja
unionin välisen kaupan rakenteissa muutoksia; johtuuko tämä muutos käytännöstä,
menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole riittävästi perusteita tai jolla ei
ole muuta taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen; onko
olemassa näyttöä vahingosta tai siitä, että tullin korjaavat vaikutukset
vaarantuvat samankaltaisen tuotteen hintojen ja/tai määrien osalta; ja onko
näyttöä polkumyynnistä verrattuna samankaltaisen tuotteen aikaisemmin
määritettyihin normaaliarvoihin, tarvittaessa perusasetuksen 2 artiklan
säännösten mukaisesti.
2.2.        Tarkasteltavana oleva tuote ja
tutkimuksen kohteena oleva tuote
(13)     Tarkasteltavana oleva tuote on
määritelty alkuperäisessä tutkimuksessa seuraavasti: Kiinan kansantasavallasta
peräisin olevat, tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7019 51 00 ja ex 7019 59 00
kuuluvat lasikuidusta valmistetut seulakankaat, joiden silmäkoko on sekä
pituudeltaan että leveydeltään suurempi kuin 1,8 mm ja jotka painavat
enemmän kuin 35 g/m2, lukuun ottamatta lasikuituvahvikekiekkoja
(”fibreglass discs”).
(14)     Tutkimuksen kohteena oleva
tuote on sama kuin edellisessä johdanto-osan kappaleessa määritelty tuote, joka
on kuitenkin lähetetty Malesiasta, riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi
ilmoitettu Malesia.
(15)     Tutkimus osoitti, että edellä
määritellyn mukaisilla Kiinasta unioniin viedyillä ja Malesiasta unioniin
lähetetyillä lasikuidusta valmistetuilla seulakankailla on samat fyysiset ja
tekniset perusominaisuudet ja käyttötarkoitukset, minkä perusteella niiden
katsotaan olevan perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja
samankaltaisia tuotteita.
2.3.        Yhteistyön taso ja kaupan
määrän määrittäminen 
Malesia
(16)     Kuten
johdanto-osan 10 kappaleessa todetaan, kolme malesialaista vientiä harjoittavaa
tuottajaa vastasi kyselylomakkeeseen. 
(17)     Näiden kolmen vientiä
harjoittavan tuottajan toimitiloihin tehtiin tarkastuskäynnit. 
(18)     COMEXTin[4] mukaan
näiden kolmen malesialaisen vientiä harjoittavan tuottajan osuus Malesian
unioniin suuntautuvasta tutkimuksen kohteena olevan tuotteen kokonaisviennistä
oli 75 prosenttia raportointijaksolla.Viennin kokonaismäärä perustui COMEXTin
tietoihin.
(19)     Yksi kolmesta malesialaisesta
vientiä harjoittavasta tuottajasta lopetti tarkastuskäynnin ensimmäisen päivän
jälkeen yhteistyössä toimimisen, minkä vuoksi sovellettiin perusasetuksen 18
artiklaa.
(20)     Myös kahden muun yrityksen
osalta perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan soveltamista pidettiin perusteltuna
34 ja 52–59 kappaleessa selitetyistä syistä.
Kiinan kansantasavalta
(21)     Kiinalaiset vientiä
harjoittavat tuottajat eivät toimineet yhteistyössä. Tämän vuoksi päätelmät
tiettyjen lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuonnista unioniin ja
niiden viennistä Kiinasta Malesiaan oli osittain tehtävä käytettävissä olevien
tietojen pohjalta perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Kiinasta
unioniin tapahtuvan tuonnin kokonaismäärän määrittämisessä käytettiin COMEXTin
tietoja. Kiinasta Malesiaan suuntautuvan kokonaisviennin määrittämisessä
käytettiin Kiinan ja Malesian kansallisia tilastoja. Tietoja verrattiin myös
Malesian tulliviranomaisten antamiin yksityiskohtaisiin tuonti- ja
vientitietoihin. 
(22)     Malesian ja Kiinan tilastoihin
kirjatut tuontimäärät koskivat laajempaa tuoteryhmää kuin tarkasteltavana oleva
tuote tai tutkimuksen kohteena oleva tuote. COMEXTin tietojen ja kolmen
malesialaisen vientiä harjoittavan tuottajan toimittamien tietojen pohjalta
voitiin kuitenkin todeta, että merkittävä osa tästä tuontimäärästä oli
tarkasteltavana olevaa tuotetta. Näin ollen näitä tietoja voitiin käyttää
kaupan rakenteessa tapahtuneiden muutosten määrittämiseen. 
2.4.        Muutos kaupan rakenteessa
Tiettyjen lasikuidusta valmistettujen
seulakankaiden tuonti unioniin
(23)     Tarkasteltavana
olevan tuotteen tuonti Kiinasta unioniin laski jyrkästi sen jälkeen, kun
väliaikaiset toimenpiteet otettiin käyttöön helmikuussa 2011[5] ja lopulliset toimenpiteet elokuussa 2011 (alkuperäinen asetus).
(24)     Toisaalta tutkimuksen kohteena
olevan tuotteen kokonaisvienti Malesiasta unioniin kasvoi huomattavasti vuonna
2011. COMEXTin tietojen perusteella vienti Malesiasta unioniin kasvoi jyrkästi
viimeisenä vuonna, kun se edellisinä vuosina oli määrältään vähäpätöistä. Tämän
suuntauksen vahvistavat myös vastaavat Malesian tilastot, jotka koskevat
lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden vientiä Malesiasta unioniin. 
(25)     Taulukossa 1 esitetään tiettyjen
lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuontimäärä Kiinasta ja Malesiasta
unioniin 1 päivän tammikuuta 2008 ja 30 päivän syyskuuta 2011 välillä.
 Tuontimäärä (miljoonaa m2) || 2008   || 2009 || 2010 || 1/10/2010 – 30/9/2011 
 Kiina || 307,82 || 294,98 || 383,76 || 282,03 
 Malesia || 0,02 || 0,04 || 0,02 || 76,10 
Lähde: COMEXT-tilastot
(26)     Edellä kuvatut tiedot
osoittavat selvästi, että tuonti Malesiasta unioniin oli erittäin vähäistä
vuodesta 2008 vuoteen 2010. Vuonna 2011 toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen
tuonti kuitenkin kasvoi äkillisesti ja jossakin määrin korvasi Kiinasta unionin
markkinoille tapahtuvaa vientiä määrällisesti tarkasteltuna. Lisäksi
voimassaolevien toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen Kiinasta unioniin
tapahtuvan viennin väheneminen on ollut merkittävä (26 %).
Vienti Kiinasta Malesiaan
(27)     Saman ajanjakson aikana
voidaan havaita lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden viennin Kiinasta
Malesiaan kasvaneen merkittävästi. Vuoden 2008 suhteellisen vähäisestä määrästä
(4,65 miljoonaa m2) vienti kasvoi 32,78 miljoonaan m2:iin
raportointijaksolla. Tämän suuntauksen vahvistavat myös vastaavat Malesian
tilastot, jotka koskevat lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuontia
Kiinasta Malesiaan.
Taulukko 2: Lasikuidusta valmistettujen
seulakankaiden vienti Kiinasta Malesiaan 1 päivän tammikuuta 2008 ja 30 päivän
syyskuuta 2011 välillä
   || 2008 || 2009 || 2010 || 1/10/2010 – 30/9/2011 
 Määrä (miljoonaa m2) || 4,65 || 5,78 || 5,94 || 32,78 
 Muutos edellisestä vuodesta (%) ||   || 24 % || 2,8 % || 452 % 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 124 || 128 || 705 
Lähde: Kiinan tilastot
(28)     Jotta voitiin vahvistaa
tiettyjen lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden Kiinasta Malesiaan
suuntautuvia kauppavirtoja koskevat suuntaukset, tarkasteltiin sekä Malesian
että Kiinan tilastoja. Molemmat tilastot ovat saatavissa ainoastaan tarkasteltavana
olevaa tuotetta laajemmalla tuoteryhmätasolla. Kun kuitenkin otettiin huomioon
COMEXTin tiedot ja kolmen alun perin yhteistyössä toimineen malesialaisen
vientiä harjoittavan tuottajan toimittamat tiedot, voitiin todeta, että
huomattava osa tiedoista koski tarkasteltavana olevaa tuotetta. Sen vuoksi nämä
tiedot voitiin ottaa huomioon.
(29)     Taulukot 1 ja 2 osoittavat
selkeästi, että lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden Kiinasta unioniin
suuntautuvan viennin jyrkkää laskua seurasi lasikuidusta valmistettujen
seulakankaiden Kiinasta Malesiaan suuntautuvan viennin merkittävä kasvu ja
lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden Malesiasta unioniin suuntautuvan
viennin jyrkkä kasvu tutkimusajanjaksolla. Tutkimuksessa kävi myös ilmi, että
kun Kiinasta tuotiin Malesiaan lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden
lisämääriä, ne ilmoitettiin virheellisesti maahantuonnin yhteydessä muilla kuin
tutkimuksen piiriin kuuluvilla koodeilla. Tullin tuonti-ilmoituksen mukaan nämä
lisämäärät ilmoitettiin CN-koodeihin 7019 11 000 ja 7019 40 000.
Tuotantomäärät Malesiassa
(30)     Kolme alun perin yhteistyössä
toiminutta yritystä perustettiin marraskuun 2010 ja maaliskuun 2011 välisenä
aikana, ja ne aloittivat tuotannon ja viennin unioniin vasta väliaikaisten
toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen helmikuussa 2011. Ennen helmikuuta 2011
Malesiassa ei ollut lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuotantoa.
2.5.        Päätelmät kaupan rakenteessa
tapahtuneesta muutoksesta
(31)     Kiinasta unioniin tapahtuvan
viennin vähentyminen ja samanaikainen viennin kasvu Malesiasta unioniin sekä
viennin kasvu Kiinasta Malesiaan väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönoton
jälkeen helmikuussa 2011 ja lopullisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen
elokuussa 2011 aiheuttivat muutoksen edellä mainittujen maiden ja unionin
välisen kaupan rakenteessa.
2.6.        Toimenpiteiden kiertämisen
luonne
(32)     Perusasetuksen 13 artiklan 1
kohdan mukaan kaupan rakenteen muutoksen on johduttava käytännöstä,
menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole muuta riittävää syytä tai
taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen. Nämä käytännöt,
menettelyt tai toiminnat sisältävät muun muassa toimenpiteiden kohteena olevan
tuotteen lähettämisen kolmansien maiden kautta ja osien kokoonpanon unionissa
tai kolmannessa maassa. Tätä varten määritettiin kokoonpanotoiminnan
esiintyminen perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
Jälleenlaivaus
(33)     Alun perin yhteistyössä toimineiden
malesialaisten yritysten ilmoitettu vienti oli noin 75 prosenttia Malesian
kokonaisviennistä unioniin. Muun viennin voidaan katsoa olevan peräisin niiltä
malesialaisilta tuottajilta, jotka eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa
tai osallistuneet jälleenlaivauskäytäntöihin. Yksi yhteistyössä toimineista
unionin tuojista oli hankkinut lasikuidusta valmistettuja seulakankaita
malesialaiselta viejältä, joka ei ollut toiminut yhteistyössä tässä
tutkimuksessa. 
(34)     Kuten 52–59 kappaleessa
tarkemmin selitetään, kolmelle alun perin yhteistyössä toimineelle yritykselle
ilmoitettiin paikan päällä tehtävässä tarkastuksessa, että niihin saatetaan
soveltaa perusasetuksen 18 artiklaa, koska todettiin, että ne olivat antaneet
harhaanjohtavia tietoja. Näytön perusteella vaikutti erityisesti siltä, että
kaksi alun perin yhteistyössä toiminutta vientiä harjoittavaa tuottajaa ei
ilmoittanut niiden välisestä etuyhteydestä. Lisäksi yritykset käsittelivät ja
muuttivat asiakirjoja, kuten tiliotteita, ja on myös epäilyksiä siitä, ovatko
jotkin niiden ostolaskuista ja pankkimaksutositteista aitoja. Kaksi niistä ei pystynyt
myöskään osoittamaan niiden raaka-aineiden alkuperää, joita käytettiin unioniin
vietyjen lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden tuotantoon. Malesian
viranomaisilta saatujen tietojen perusteella tavaroille voitiin myöntää
alkuperätodistus niiden vientiajankohtana, jos tuotujen tuotantoprosessissa
käytettyjen raaka-aineiden ja vietyjen valmiiden tavaroiden koodiluokitus
muuttuu. Tarkastuskäynneiltä saadun näytön perusteella vaikutti siltä, että
joitakin määriä Kiinasta peräisin olevaa lasikuidusta valmistettua
seulakangasta ilmoitetaan virheellisesti koodeilla, jotka eivät kuuluneet
tutkimuksen piiriin, kun ne tuotiin Malesiaan, mutta kun ne vietiin unioniin,
ne luokiteltiin niihin kahteen CN-koodiin, jotka kuuluvat tutkimuksen piiriin.
Tämä selittää lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden lisämäärät, jotka
vietiin Malesiasta unioniin, kuten kaupan rakenteessa tapahtunutta muutosta
koskevissa päätelmissä vahvistettiin (ks. 29 kappale).
(35)     Näin ollen voidaan vahvistaa,
että kiinalaista alkuperää olevia tuotteita jälleenlaivataan Malesian kautta.
Kokoonpano- ja/tai valmistustoiminta
(36)     Koska perusasetuksen 18
artiklaa sovellettiin kaikkiin kolmeen alun perin yhteistyössä toimineeseen
yritykseen, ei voitu vahvistaa, osallistuvatko ne kokoonpanotoimintaan. 
2.7.        Muun riittävän syyn tai
taloudellisen perusteen kuin polkumyyntitullin käyttöönoton puuttuminen
(37)     Tutkimuksessa ei tullut esiin
muita riittäviä syitä tai taloudellisia perusteita jälleenlaivaukselle kuin
Kiinasta peräisin olevia tiettyjä lasikuidusta valmistettuja seulakankaita
koskevien voimassa olevien toimenpiteiden välttäminen. Tullin lisäksi ei
havaittu muita tekijöitä, joiden voitaisiin katsoa kompensoivan Kiinasta
peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen jälleenlaivaamisesta Malesian
kautta aiheutuvia erityisesti kuljetusta ja jälleenlaivausta koskevia
kustannuksia. 
2.8.        Polkumyyntitullin korjaavan
vaikutuksen vaarantuminen
(38)     Sen arvioimiseksi, onko
kyseinen tuonti vaarantanut Kiinasta peräisin olevien tiettyjen lasikuidusta
valmistettujen seulakankaiden tuonnissa voimassa olevien toimenpiteiden
korjaavia vaikutuksia määrän tai hinnan osalta, käytettiin COMEXTista saatuja
tietoja parhaina käytettävissä olevina tietoina kolmen alun perin yhteistyössä
toimineen vientiä harjoittavan tuottajan, joihin sovellettiin 18 artiklaa, ja
yhteistyössä toimimattomien yritysten viennin määrästä ja hinnasta. Näin
saatuja hintoja verrattiin alkuperäisen asetuksen johdanto-osan 74 kappaleessa
unionin tuottajien osalta vahvistettuun vahingon korjaavaan tasoon.
(39)     Malesiasta unioniin tuleva
tuonti kasvoi vuoden 2010 tasolta 20 000 neliömetristä 76 miljoonan
neliömetriin huhtikuusta syyskuuhun 2011, mitä on pidettävä määrällisesti
huomattavana.
(40)     Alkuperäisessä asetuksessa
vahvistetun vahingon korjaavan tason ja painotetun keskimääräisen vientihinnan
(oikaistuna alkuperäisessä tutkimuksessa vahvistetuilla tuonnin jälkeisillä
kustannuksilla ja laatukorjauksilla) vertaaminen osoitti merkittävää
viitehinnan alittavuutta. Näin ollen pääteltiin, että voimassa olevien
toimenpiteiden korjaavat vaikutukset vaarantuvat sekä määrän että hinnan
osalta.
2.9.        Polkumyyntiä koskeva näyttö 
(41)     Perusasetuksen 13 artiklan 1
ja 2 kohdan mukaisesti tarkasteltiin, oliko polkumyynnistä olemassa näyttöä
aikaisemmin samankaltaisille tuotteille määritettyyn normaaliarvoon verrattuna.
(42)     Koska alkuperäisessä
asetuksessa Kanadan katsottiin olevan soveltuva markkinataloutta toteuttava
vertailumaa Kiinalle, normaaliarvo määritettiin Kanadassa sovellettavan hinnan
perusteella. Perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti katsottiin
aiheelliseksi käyttää normaaliarvoa, joka oli aiemmin määritetty alkuperäisessä
tutkimuksessa. 
(43)     Vientihinnat Malesiasta
perustuivat saatavilla oleviin tietoihin eli tiettyjen lasikuidusta
valmistettujen seulakankaiden keskimääräisiin vientihintoihin
raportointijaksolla (COMEXTin tietojen mukaan). Tämä johtui siitä, että
kaikkiin kolmeen alun perin yhteistyössä toimineeseen viejään sovellettiin
perusasetuksen 18 artiklaa, joten niiden tietoja ei voitu käyttää
vientihintojen määrittämiseksi. 
(44)     Jotta normaaliarvon ja
vientihinnan vertailu olisi tasapuolinen, hintoihin ja niiden
vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot otettiin asianmukaisesti huomioon
tekemällä oikaisuja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Oikaisuja
tehtiin kuljetus-, vakuutus- ja liitännäiskustannusten sekä pakkaus- ja
pankkimaksujen huomioon ottamiseksi. Koska perusasetuksen 18 artiklaa
sovellettiin kaikkiin kolmeen alun perin yhteistyössä toimineeseen tuottajaan,
oikaisut oli vahvistettava parhaiden käytettävissä olevien tietojen
perusteella. Näin ollen oikaisut perustuivat prosenttiosuuteen, joka laskettiin
kolmen malesialaisen tuottajan kaikkien liiketoimien CIF-kokonaisarvon ja
noudettuna lähettäjältä ‑kokonaisarvon välisestä erotuksesta
raportointijaksolla. 
(45)     Perusasetuksen 2 artiklan 11
ja 12 kohdan mukaisesti polkumyynnin taso määritettiin vertailemalla
alkuperäisessä asetuksessa määritettyä normaaliarvon painotettua keskiarvoa
tämän tutkimuksen raportointijaksolla määritettyyn vientihintojen painotettuun
keskiarvoon, joka ilmaistiin prosentteina CIF-hinnasta unionin rajalla
tullaamattomana.
(46)     Näin vahvistetun normaaliarvon
painotetun keskiarvon ja vientihintojen painotetun keskiarvon vertailu osoitti,
että polkumyyntiä esiintyy.
3.           TOIMENPITEET
(47)     Edellä esitetyn perusteella
pääteltiin, että Kiinasta peräisin olevien tiettyjen lasikuidusta
valmistettujen seulakankaiden tuonnissa käyttöön otettua lopullista
polkumyyntitullia kierrettiin perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa
tarkoitetulla tavalla jälleenlaivaamalla niitä Malesian kautta.
(48)     Tarkasteltavana olevan
tuotteen Kiinasta peräisin olevaan tuontiin sovellettavat voimassa olevat
toimenpiteet olisi perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen
mukaisesti laajennettava koskemaan Malesiasta lähetetyn saman tuotteen tuontia
riippumatta siitä, onko tuotteen alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia.
(49)     Kun otetaan huomioon
yhteistyöstä kieltäytyminen tässä tutkimuksessa, laajennettavan toimenpiteen
olisi oltava asetuksen (EU) N:o 791/2011 1 artiklan 2 kohdassa
”kaikille muille yrityksille” vahvistettu toimenpide eli vapaasti unionin
rajalla tullaamattomana ‑nettohintaan sovellettava 62,9 prosentin
lopullinen polkumyyntitulli.
(50)     Perusasetuksen 13 artiklan 3
kohdassa ja 14 artiklan 5 kohdassa säädetään, että laajennettuja toimenpiteitä
on sovellettava vireillepanoasetuksella käyttöön otetun kirjaamisvelvoitteen
alaiseen unioniin tulevaan tuontiin, ja siksi kyseisestä, Malesiasta lähetettyjen
lasikuidusta valmistettujen seulakankaiden kirjatusta tuonnista olisi
kannettava tullit.
4.           VAPAUTUSTA KOSKEVAT PYYNNÖT
(51)     Kyselyyn vastanneet kolme
malesialaista yritystä pyysivät perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti
vapautusta mahdollisesti käyttöön otettavista laajennetuista toimenpiteistä.
(52)     Kuten 19 kappaleessa
mainittiin, yksi yritys lopetti yhteistyön tarkastuskäynnin ensimmäisen päivän
jälkeen. Jopa sen yhdenkin tarkastuspäivän aikana yhteistyö oli riittämätöntä.
Yritys ei varsinkaan pystynyt esittämään useimpia vaadittuja tositteita, kuten
tuotantotaseita, varastoasiakirjoja ja energialaskuja. Toisaalta yrityksen
tuotantolaitoksella säilytettyjen raaka-aineiden määrä oli erittäin vähäinen
eikä vastannut ilmoitettua tuotantomäärää, eikä varastossa ollut lainkaan
valmiita tuotteita. Lisäksi esitetyt ostolaskut olivat saman mallisia kuin
yrityksen tiloista löytyneessä laskulehtiössä, jossa oli esipainetut numerot.
Tämän samankaltaisuuden perusteella oli aihetta epäillä, että yrityksen ostolaskut
eivät olleet aitoja. Lisäksi oli näyttöä siitä, että yritys ei ilmoittanut
etuyhteyttään toiseen malesialaiseen viejään, joka myös toimi yhteistyössä
tutkimuksessa. Tarkemmin ottaen toiseen alun perin yhteistyössä toimineeseen
malesialaiseen tuottajaan liittyvät asiakirjat löydettiin ensimmäisen yrityksen
tiloista, mutta yritykset eivät tuoneet esiin tätä etuyhteyttä. 
(53)     Perusasetuksen 18 artiklan 4
kohdan mukaisesti yritykselle ilmoitettiin, että sen toimittamat tiedot aiotaan
olla ottamatta huomioon ja sille annettiin määräaika, jonka kuluessa se saattoi
toimittaa huomautuksensa. Yritys ei toimittanut mitään huomautuksia, minkä
vuoksi yritystä koskevat päätelmät perustuivat käytettävissä oleviin tietoihin
perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti. 
(54)     Toisen yrityksen yhteistyö
tarkastuskäynnin aikana oli riittämätöntä. Yritys eväsi useaan otteeseen pääsyn
keskeisiin tietoihin, kuten tuotanto- ja varastokirjanpitoon. Yrityksen
tuotantolaitoksella säilytettyjen raaka-aineiden määrä oli erittäin vähäinen
verrattuna ilmoitettuun tuotantomäärään ja varastossa olevien valmiiden
tuotteiden määrään. Yritys ei myöskään pystynyt esittämään näyttöä niiden
raaka-aineiden alkuperästä, joita käytettiin unioniin vietyjen lasikuidusta
valmistettujen seulakankaiden tuotantoon.
(55)     Perusasetuksen 18 artiklan 4
kohdan mukaisesti yritykselle ilmoitettiin, että sen toimittamat tiedot aiotaan
olla ottamatta huomioon ja sille annettiin määräaika, jonka kuluessa se saattoi
toimittaa huomautuksensa. Yritys väitti huomautuksissaan, että tarkastuskäyntiä
varten suunniteltu kolmen päivän aika oli liian lyhyt, jotta yritys olisi
pystynyt esittämään kaikki tutkimusryhmän pyytämät tiedot ja asiakirjat. Yritys
myönsi, että se esti useaan otteeseen tietojen antamisen tarkastusryhmälle, ja
vahvisti, että yritystä tarkastuskäynnin aikana edustavien henkilöiden oli
useissa tapauksissa hankittava lupa esimiehiltään, jotta he olisivat voineet
antaa tietoja tarkastusryhmälle. Lisäksi yritys myönsi, että yrityksen
edustajilla ei ollut mitään osuutta tilintarkastusyksikön toimintaan, ja
vahvisti että johtajat eivät osallistuneet, koska he väittivät olevansa
varattuja.
(56)     Yrityksen selitykset
vahvistavat päätelmää, jonka mukaan yritys vaikeutti vakavasti tutkimuksen
suorittamista. Yritykselle ilmoitettiin tarkastuskäynnin päivät hyvissä ajoin
ja se hyväksyi ne. Vaikka vienti unioniin on yrityksen tärkein liiketoiminta,
sen johtajat eivät olleet läsnä. Tarkastuskäynnin aikana esiintyi tahallisia ja
perusteettomia viivytyksiä pyydettyjen tietojen ja asiakirjojen toimittamisessa
ja tietojen saannin epääminen aiheutti lisäviiveitä ja -haittoja tarkastuksen
loppuun saattamiselle asetetussa määräajassa. Tämän vuoksi yritystä koskevat
päätelmät perustuivat käytettävissä oleviin tietoihin perusasetuksen 18
artiklan 1 kohdan mukaisesti.
(57)     Kolmannen yrityksen yhteistyö
tarkastuskäynnin aikana oli riittämätöntä, ja se antoi harhaanjohtavia tietoja.
Todettiin, että yritys oli manipuloinut tiliotteita eikä pystynyt osoittamaan,
että sen pankkimaksutositteet olivat aitoja asiakirjoja. Sen kirjanpitoa
pidettiin epäluotettavana, koska siinä esiintyi useita vakavia
ristiriitaisuuksia edellisiltä varainhoitovuosilta siirretyn avaavan taseen ja
päätöstaseen osalta. Raaka-aineiden varastot olivat vähäiset verrattuna
ilmoitettuun tuotantomäärään ja varastossa olevien lopputuotteiden määrään.
Yritys ei myöskään pystynyt esittämään näyttöä niiden raaka-aineiden
alkuperästä, joita käytettiin unioniin vietyjen lasikuidusta valmistettujen
seulakankaiden tuotantoon. Näyttöä oli myös siitä, että yritys ei tuonut ilmi
etuyhteyttään ensimmäiseen malesialaiseen viejään, sillä kolmannelle
yritykselle kuuluvia tiettyjä asiakirjoja löydettiin ensimmäisen yrityksen
tiloista.
(58)     Perusasetuksen 18 artiklan 4
kohdan mukaisesti yritykselle ilmoitettiin, että sen toimittamat tiedot aiotaan
olla ottamatta huomioon ja sille annettiin määräaika, jonka kuluessa se saattoi
toimittaa huomautuksensa. Yritys väitti huomautuksissaan, että sillä ei ole
kokemusta tällaisista tarkastuskäynneistä, mikä sen mukaan selittää todettuja
puutteita. Se väitti myös, että se oli varovainen tarkastusryhmän pyytämien
asiakirjojen, etenkin tiliotteiden ja maksutositteiden, osalta, koska Malesian
viranomaiset eivät olleet virallisesti ilmoittaneet sille tarkastusryhmään
kuuluvien henkilötietoja. Yritys kuitenkin myönsi, että sen henkilöstö oli
muuttanut tiliotteiden sisältöä, mutta väitteen mukaan tämä tehtiin siksi, että
yritys oli erittäin huolissaan mahdollisista asiakirjavuodoista, sabotaasista ja
tietojen luottamuksellisuudesta. 
(59)     Yrityksen toimittamat
lisäselitykset eivät olleet sellaisia, että ne olisivat muuttaneet päätelmää,
jonka mukaan yritys oli antanut harhaanjohtavia tietoja tutkimuksen aikana.
Tämän vuoksi yritystä koskevat päätelmät perustuivat käytettävissä oleviin
tietoihin perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
(60)     Kun otetaan huomioon 31 ja 35
kappaleessa esitetyt päätelmät kaupan rakenteen muutoksista ja
jälleenlaivauskäytännöistä sekä 52–59 kappaleessa todettu harhaanjohtavien
tietojen luonne, näiden kolmen yrityksen pyytämiä vapautuksia ei voitu
perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti myöntää.
(61)     Niiden muiden malesialaisten
tuottajien, jotka eivät ilmoittautuneet tässä menettelyssä eivätkä vieneet
tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta unioniin raportointijakson aikana mutta
aikovat esittää laajennetusta polkumyyntitullista vapautusta koskevan pyynnön
perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan nojalla,
edellytetään täyttävän kyselylomakkeen, jotta komissio voi päättää, voidaanko
vapautus myöntää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta perusasetuksen 11 artiklan 3
kohdan soveltamista. Tällainen vapautus voidaan myöntää sen jälkeen, kun on
arvioitu tarkasteltavana olevan tuotteen markkinatilanne, tuotantokapasiteetti,
kapasiteetin käyttöaste, hankinnat, myynti, näyttö polkumyynnistä sekä
todennäköisyys sellaisten käytäntöjen jatkumisesta, joille ei ole riittävää
syytä tai taloudellista perustetta. Tavallisesti komissio tekee myös
tarkastuskäynnin paikan päällä. Pyynnöt olisi toimitettava viipymättä
komissiolle ja mukaan olisi liitettävä kaikki asian kannalta olennaiset tiedot,
erityisesti yrityksen mahdollisia tuotantotoiminnan ja myynnin muutoksia
koskevat tiedot.
(62)     Kun vapautus katsotaan
perustelluksi, komissio ehdottaa voimassa olevien laajennettujen toimenpiteiden
muuttamista tältä osin neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan. Myönnettyjä
vapautuksia seurataan sen varmistamiseksi, että niille asetettuja ehtoja
noudatetaan.
5.           ILMOITTAMINEN
(63)     Kaikille asianomaisille
osapuolille ilmoitettiin niistä keskeisistä tosiseikoista ja huomioista, joiden
perusteella edellä esitettyyn päätelmään päädyttiin, ja niitä kehotettiin
esittämään huomautuksia. Osapuolten suulliset ja kirjalliset huomautukset
tutkittiin. Mikään esitetyistä väitteistä ei antanut aihetta muuttaa lopullisia
päätelmiä.
(64)     Yksi yhteistyössä toiminut
tuoja pyysi, voitaisiinko harkita, että lasikuidusta valmistettujen
seulakankaiden kirjattuun tuontiin sovellettaisiin eri tullia niiden tuojien tapauksessa,
jotka toimivat yhteistyössä, kuin niiden, jotka eivät toimineet yhteistyössä.
Pyyntö hylättiin, koska perusasetuksessa ei ole oikeusperustaa, joka tukisi
tällaisen eron tekemistä,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Laajennetaan asetuksen (EU) N:o 791/2011 1
artiklan 2 kohdalla Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien, tällä hetkellä
CN-koodeihin ex 7019 51 00 ja ex 7019 59 00 kuuluvien lasikuidusta
valmistettujen seulakankaiden, joiden silmäkoko on sekä pituudeltaan että
leveydeltään suurempi kuin 1,8 mm ja jotka painavat enemmän kuin
35 g/m2, lukuun ottamatta lasikuituvahvikekiekkoja (”fibreglass
discs”), tuonnissa käyttöön otettu ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettava
lopullinen polkumyyntitulli koskemaan myös Malesiasta lähetettyjen tällä
hetkellä CN-koodeihin ex 7019 51 00 ja ex 7019 59 00 kuuluvien lasikuidusta
valmistettujen seulakankaiden, joiden silmäkoko on sekä pituudeltaan että
leveydeltään suurempi kuin 1,8 mm ja jotka painavat enemmän kuin 35 g/m2,
lukuun ottamatta lasikuituvahvikekiekkoja (”fibreglass discs”), tuontia,
riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia (Taric-koodit 7019 51
00 11 ja 7019 59 0011).
2. Tämän artiklan 1 kohdalla laajennettu tulli
kannetaan sellaisesta Malesiasta lähetetystä tuonnista, joka on kirjattu
asetuksen (EU) N:o 1135/2011 2 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 1225/2009 13
artiklan 3 kohdan sekä 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti, riippumatta siitä, onko
alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia.
3. Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia
voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla 
1. Pyynnöt, jotka koskevat vapautusta 1
artiklalla laajennetusta tullista, on tehtävä kirjallisesti jollakin Euroopan
unionin virallisista kielistä, ja vapautusta pyytävän oikeussubjektin valtuutetun
edustajan on allekirjoitettava ne. Pyyntö on lähetettävä seuraavaan
osoitteeseen:
European
Commission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N-105 04/92
1049 Brussels
Belgium
Faksi: (32 2) 295 65 05
2. Komissio voi asetuksen (EY) N:o 1225/2009
13 artiklan 4 kohdan mukaisesti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan myöntää
päätöksellä vapautuksen 1 artiklalla laajennetusta tullista sellaisilta
yrityksiltä tulevalle tuonnille, jotka eivät kierrä asetuksella (EU) N:o
791/2011 käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä.
3 artikla
Tulliviranomaiset velvoitetaan lopettamaan
asetuksen (EU) N:o 1135/2011 2 artiklan mukaisesti tapahtuva tuonnin
kirjaaminen.
4
artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä
sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
[1]               EUVL L 343, 22.12.2009,
s. 51.
[2]               EUVL L 204, 9.8.2011,
s. 1.
[3]               EUVL L
292, 10.11.2011, s. 4.
[4]               Comext on
Eurostatin hallinnoima ulkomaankauppaa koskevien tilastojen tietokanta.
[5]               EUVL L
43, 17.2.2011, s. 9.