CELEX: 31992R0160
Language: it
Date: 1991-01-24 00:00:00
Title: Regolamento ( CEE ) n. 160/92 della Commissione, del 24 gennaio 1992, relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare

25. 1 . 92                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 18 /9
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 160/92 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 24 gennaio 1992
                           relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     stici, non è possibile aggiudicare alcune forniture in occa­
                                                                     sione del primo e del secondo periodo di presentazione
europea,                                                             delle offerte ; che, per evitare di ripetere la pubblicazione
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             dei bandi di gara, è opportuno indire un terzo periodo per
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione            la presentazione delle offerte,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                                        Articolo 1
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      loro fornitura ai beneficiari indicati negli allegati, confor­
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           memente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
                                                                     alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 2 745 t           Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
di cereali ;                                                         di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                     zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                   sua offerta.
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                      Articolo 2
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*);
che è necessario precisare in particolare i termini e le              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire                sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
per determinare le spese che ne derivano ;                            Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 24 gennaio 1992.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                            Membro della Commissione
 (') GU  n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
 (2) GU  n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
 f)  GU  n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
 (4) GU  n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 0   GU  n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 18/ 10                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        25. 1 . 92
                                                             ALLEGATO I
                                                               LOTTO A
              1 . Azione n. (') : vedi allegato II.
              2. Programma : 1991 .
              3. Beneficiano Q : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Uganda.
              6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (*) (6) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.A.1.a).
              8 . Quantitativo globale : 1 524 t.
              9. Numero dei lotti : 1 , vedi allegato II.
            10. Condizionamento e marcatura (') (10) (") : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (IIA2.b e IIA3).
                  Indicazioni in inglese.
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio : vedi allegato II.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' I . 3 al 31 . 3. 1992.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 2. 1992, ore 12.
            21 . A. In caso di seconda gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 25. 2. 1992, ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15. 3 al 15. 4. 1992 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
                  B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 10. 3. 1992, ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall'I . 4 al 30. 4. 1992 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4) :
                  Bureau de l'aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  Rue de la Loi 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o AGREC 25670 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8) : restituzione applicabile il 31 . 1 . 1992, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 3758/91 della Commissione (GU n. L 352 del 21 . 12. 1991 , pag. 81).
 ---pagebreak--- 25. 1 . 92                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 18/ 11
                                                              LOTTO B
            1 . Azioni n.('): vedi allegato II.
            2. Programma : 1991 .
            3. Beneficiario P) : Euronaid, Rhijngeestersstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
            4. Rappresentante del beneficiario (2) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
            5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
            6. Prodotto da mobilitare : fiocchi d'avena.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (*) (6) :
                 vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.1.e.
             8. Quantitativo globale : 708 t (1 221 t di cereali).
            9. Numero dei lotti : 1 , vedi allegato II.
                                    i
           10. Condizionamento e marcatura f) (10) (") (12) :
                 vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2.f) o II.B.2.g) e II.B.3 ; sacchi :
                 25 kg.
                 Iscrizioni in lingua spagnola (azione n. 969/91 ) e francese (azioni n. 967/91 e 968/91 ).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio : vedi allegato II.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15. 3 al 15. 4. 1992.
           1 8. Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 2. 1992, ore 12.
           21 . A. In caso di seconda gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 25. 2. 1992, ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall'I . 4 al 30. 4. 1992 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
                 B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 10. 3. 1992, ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15. 4 al 15. 5. 1992 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4) :
                 Bureau de laide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il il . 1 . 1992, rissata dal
                 regolamento (CEE) n. 3758/91 della Commissione (GU n. L 352 del 21 . 12. 1991 , pag. 81 ).
 ---pagebreak--- N. L 18/ 12                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             25. 1 . 92
            Note
             (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
                 114 del 29. 4. 1991 , pag. 33.
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                 per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato
                 membro in questione non sono superate.
             (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                 al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                 — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                     —   235 01  30,
                     —   235 01  32,
                     —   236 10  97,
                     —   236 20  05,
                     — 236 33 04.
             (*) L aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 sanitario.
             0 L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 d'origine.
             f) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione e per la loro distribuzione.
             (8) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'I . 8. 1987, pag. 56) si applica alle
                 restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso
                 rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corri­
                 sponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.
             (9) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il. 2 % dei sacchi vuoti che devono
                 essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            (10) Lotto A :       da fornire in contenitori di 20 piedi ; condizioni : FCL/LCL Shippers-count-load and
                                 stowage (cls).
                 Lotto B :       da fornire in contenitori di 40 piedi ; condizioni : FCL/LCL Shippers-count-lod and
                                 stowage (cls).
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                 cato nel bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                 deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
                 Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del
                 terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei
                 contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13,
                 paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
            (") Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                 MM. De Keyzer & Schütz BV
                 Postbus 1438
                 Blaak 16
                 NL-3000 BK Rotterdam
            (,2) In via eccezionale, le merci possono essere condizionate in sacchi della qualità seguente :
                 — composizione dei sacchi :
                      — quattro sacchi di carta « Kraft » di resistenza corrispondente ad un peso di .almeno 70 g/m2,
                      — un sacco di carta catramata interposta, di resistenza corrispondente ad un peso di almeno 140
                         g/m2,
                      — una tasca interna in polietilene di almeno 0,06 mm di spessore, a doppia legatura,
                      — chiusure inferiore e superiore del sacco da incollare ;
                 — peso netto dei sacchi : 25 kg.
 ---pagebreak--- 25. 1 . 92                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 18/ 13
 ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                   ANEXO II
   Designación      Cantidad total
       de la         de la partida   Cantidades parciales     Acción n0               Inscripciones complementarias sobre el embalaje
                                       (en toneladas)
      partida       (en toneladas)
       Parti        Totalmængde          Delmængde            Aktion nr.                              Yderligere påskrifter
                         (tons)              (tons)
                    Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
   Bezeichnung         der Partie                                                       Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
    der Partie                           (in Tonnen)              Nr.
                     (in Tonnen)
                 Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες
 Χαρακτηρισμός      της παρτίδας                            Δράση αριθ.                Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία
  της παρτίδας                           (σε τόνους)
                     (σε τόνους)
        Lot         Total quantity    Partial quantities      Operation                  Supplementary markings on the packaging
                      (in tonnes)         (in tonnes)             No
                   Quantité totale
   Désignation        de la partie   Quantités partielles     Action n0                 Inscriptions complémentaires sur l'emballage
   de la partie                           (en tonnes)
                      (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione       della partita  Quantitativi parziali    Azione n.                       Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
   della partita                        (in tonnellate)
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
    Aanduiding                        Deelhœveelheden          Maatregel
                     van de partij                                                       Bijkomende vermeldingen op de verpakking
   van de partij        (in ton)
                                            (in ton)              nr.
    Designação     Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                      Inscrições complementares na embalagem
      do lote       (em toneladas)      (em toneladas)
         A                1 524                  54             958/91       Uganda / SSP / 911300 / Kampala via Mombasa / Free
                                                                             distribution
                                              1 470             959/91       Uganda / ICR / 914616 / Jínja via Mombasa / Free distribution
         B                  708                 500             967/91       Haiti / Caritas N / 910336 / Port-au-Prince / Distribution
                                                                             gratuite
                                                100             968/91       Haïti / Protos / 911516 / Port-au-Prince / Distribution gratuite
                                                108             969/91       República Dominicana / Caritas N / 910324 / Santo Domingo /
                                                                             Distribución gratuita