CELEX: 21995A1230(24)
Language: el
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Συμφωνία για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6

Avis juridique important

|

21995A1230(24)

Συμφωνία για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 334 της 30/12/1995 σ. 0033 - 0034

ΣΥΜΦΩΝΙΑ για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6 Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ και Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑ,ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να φέρουν εις πέρας τις μεταξύ τους διαπραγματεύσεις κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ, με βάση λογικό και αμοιβαία ικανοποιητικό συμβιβασμό, καιΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ να συσφίξουν τις ήδη στενές εταιρικές σχέσεις στον εμπορικό και τον οικονομικό τομέα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:I. Παραχωρήσεις σχετικές με την πρόσβαση στην αγορά:Α. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα ενσωματώσει στον νέο της πίνακα CLX, ο οποίος θα ισχύει για το τελωνειακό έδαφος της ΕΚ των 15, τις παραχωρήσεις που περιλαμβάνονταν στον προηγούμενο πίνακα LXXX, όπως τροποποιήθηκε με τον πίνακα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που επισυνάπτεται στο «Πρωτόκολλο του Μαρακές» της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1944 (με ημερομηνία 15 Απριλίου 1994).Β. Όπως προβλέπεται στο συνημμένο παράρτημα α (1) το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα πρόκειται να μειώσει και να παγιοποιήσει τους δασμούς που ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1996 εκτός από τις καθοριζόμενες περιπτώσεις, να ανοίξει τις δασμολογικές ποσοστώσεις με τον προβλεπόμενο τρόπο και να επιταχύνει το χρονοδιάγραμμα εφαρμογής των δασμολογικών παραχωρήσεων που αποφασίστηκαν στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης.Γ. Οι βελτιώσεις που παραχωρούνται σε τρίτες χώρες στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων, τις οποίες η Ευρωπαϊκή Κοινότητα διεξάγει κατ' εφαρμογήν του άρθρου XXIV παράγραφος 6, ισχύουν ομοίως έναντι του Καναδά.II. Γεωργικά θέματα:Α. Η κυβέρνηση του Καναδά αποδέχεται τα βασικά στοιχεία της προσέγγισης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά την προσαρμογή των υποχρεώσεων της ΕΚ των 12 και εκείνων της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας μετά την πρόσφατη διεύρυνση της Κοινότητας:- καθαρή σώρευση των αναλήψεων υποχρεώσεων για τις εξαγωγές,- καθαρή σώρευση των δασμολογικών ποσοστώσεων,- συνυπολογισμός των αναλήψεων υποχρεώσεων για τα εσωτερικά μέτρα στήριξης.Οι απαραίτητες νομικές ρυθμίσεις εφαρμογής πρόκειται να αποτελέσουν αντικείμενο σημφωνίας.Β. Αμφότερα τα μέρη συμφωνούν επί των ακόλουθων:Στον βαθμό που οι εισαγωγές χοίρων και προϊόντων χοίρων καλύπτονται τόσο από τις δασμολογικές ποσοστώσεις της ΓΣΔΕ όσο και από προτιμησιακές δασμολογικές ποσοστώσεις με δασμολογικούς συντελεστές χαμηλότερους από τους συντελεστές των ποσοστώσεων της ΓΣΔΕ για τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (ΧΚΑΕ), η Επιτροπή θα εξασφαλίζει, κατόπιν διαβουλεύσεων με τις ενδιαφερόμενες χώρες, ότι οι εν λόγω εισαγωγές από τις ΧΚΑΕ καταλογίζονται πρώτα στις προτιμησιακές δασμολογικές ποσοστώσεις.Το σύνολο των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το χοιρινό κρέας και για τα παρασκευάσματα χοιρινού κρέατος θα παραμείνει στους 75 600 τόνους μετά την υλοποίηση των συμφωνιών του Γύρου της Ουρουγουάης.Όσον αφορά το διμερές εμπόριο τυριών, ο Καναδάς αναλαμβάνει την υποχρέωση να αυξήσει το τρέχον, ύψους 12 247 τόνων, απόθεμα της χώρας σε κοινοτικά προϊόντα (60 % της συνολικής δασμολογικής ποσόστωσης) σε 66 % της συνολικής δασμολογικής ποσόστωσης.Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να αυξήσει την ισχύουσα δασμολογική ποσόστωση καναδικού ώριμου τυριού Cheddar στου 4 000 τόνους. Οι καναδικές αρχές θα ενημερώσουν την καναδική επιτροπή γαλακτοκομικών (Canadian Dairy Commission) ότι «πιστοποιητικά γνησιότητας» για «ώριμο τυρί Cheddar» πρέπει να εκδίδονται μόνον για τις ποσότητες που προβλέπει η ποσόστωση.Ο Καναδάς θα επιτρέπει τις εισαγωγές τυριών από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα μόνον στο πλαίσιο των οικείων δασμολογικών ποσοστώσεων και εφόσον τα συγκεκριμένα προϊόντα συνοδεύονται από πιστοποιητικό εξαγωγής εκδοθέν από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα περιορίσει τις επιδοτήσεις κατά την εξαγωγή νωπού, διατηρημένου με απλή ψύξη κατεψυγμένου βοείου ή μοσχαρίσιου κρέατος με προορισμό τον Καναδά σε όχι περισσότερους από 5 000 τόνους ετησίως. Με βάση αυτή τη δέσμευση, οι ευρωπαίοι εξαγωγείς βοείου κρέατος δύνανται να ζητήσουν από το Διεθνές Εμποροδικείο του Καναδά (Canadian International Trade Tribunal - CITT) να προβεί σε αναθεώρηση, σύμφωνα με το άρθρο 76 της νομοθετικής πράξης για τα ειδικά μέτρα εισαγωγών (Special Import Mesures Act - SIMA) της 25ης Ιουλίου 1986, των πορισμάτων του Καναδικού Δικαστηρίου Εισαγωγών όσον αφορά το βόειο κρέας χωρίς κόκαλα από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα που προορίζεται για τη βιομηχανία ειδών διατροφής. Την αναθεώρηση του άρθρου 76 δύναται να ζητήσει οποιοδήποτε μέρος αφορούν τα εν λόγω πορίσματα.Ο Καναδάς συμφωνεί να παγιοποιήσει μηδενικό συντελεστή το δασμό που επιβάλλει στα ζυμαρικά, τα οποία επί του παρόντος υπόκεινται στο διάταγμα για τα ζυμαρικά («pasta remission order»), ήτοι στα ζυμαρικά εν γένει που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1902 19 91, 1902 19 91 και 1902 19 92.III. Τελικές διατάξεις:Α. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της υπογραφής της.Β. Κατόπιν αιτήσεως οιουδήποτε από τα μέρη, πραγματοποιούνται ανά πάσα στιγμή διαβουλεύσεις σχετικά με τα θέματα που ρυθμίζονται στην παρούσα συμφωνία.Υπεγράφη στις Βρυξέλλες, στις είκοσι δύο Δεκεμβρίου του έτους χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε, σε δύο αντίγραφα στην αγγλική και τη γαλλική γλώσσα 7 αμφότερα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Για την κυβέρνηση του ΚαναδάΓια το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης