CELEX: 52008PC0037
Language: lt
Date: 2008-01-30
Title: Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos direktyva dėl vidaus vandenų laivų tinkamumo plaukioti liudijimų abipusio pripažinimo (Kodifikuota redakcija)

Svarbus teisinis pranešimas

|

52008PC0037

Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos direktyva dėl vidaus vandenų laivų tinkamumo plaukioti liudijimų abipusio pripažinimo (Kodifikuota redakcija)  /* KOM/2008/0037 galutinis - COD 2008/0021 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 30.1.2008KOM(2008) 37 galutinis2008/0021 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVAdėl vidaus vandenų laivų tinkamumo plaukioti liudijimų abipusio pripažinimo (Kodifikuota redakcija)(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Žmonių Europos kontekste Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Bendrijos teisė būtų papastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų suprantamesnė ir prieinamesnė visiems piliečiams, kurie įgytų naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis jiems suteiktomis teisėmis.Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose. Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius teisės aktus.Dėl šios priežasties siekiant, kad Bendrijos teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo dažnai keičiamos.2. Todėl 1987 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė[1], kad visi teisės aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų, turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis reikalavimas yra minimalus bei kad Komisijos padaliniai turėtų stengtis parengti kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi, redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog Bendrijos taisyklės būtų aiškios ir lengvai suprantamos.3. Tai buvo patvirtinta 1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos vadovų taryboje pirmininkavusios valstybės išvadose[2], pabrėžiančiose kodifikavimo, kuris konkrečiu momentu tam tikroje srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis įprastos Bendrijos teisės aktų priėmimo tvarkos.1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai, kad kodifikuojamuose teisės aktuose negali būti daromi esminiai pakeitimai, sudarė tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo nusprendė kodifikuojamiems teisės aktams taikyti pagreitinto priėmimo tvarką.4. Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti 1976 m. sausio 20 d. Tarybos direktyvą 76/135/EEB dėl vidaus vandenų laivų tinkamumo plaukioti liudijimų abipusio pripažinimo[3]. Nauja direktyva pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo į ją įtrauktos[4]; šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės aktų turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui būtinus formos pakeitimus .5. Pasiūlymas dėl kodifikuoto teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu Direktyvos 76/135/EEB ir ją iš dalies keičiančio teisės akto konsoliduotu tekstu , kurį visomis kalbomis parengė Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo sistemą . Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuotos direktyvos III priede nurodomas buvusių ir naujų straipsnių numerių atitikimas.ê 76/135/EEB (pritaikytas)2008/0021 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVAdėl vidaus vandenų laivų tinkamumo plaukioti liudijimų abipusio pripažinimo(Tekstas svarbus EEE)EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos Ö 71 Õ straipsnį,atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[5],atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę[6],laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos[7],kadangi:ê1.  1976 m. sausio 20 d. Tarybos direktyva 76/135/EEB dėl vidaus vandenų laivų tinkamumo plaukioti liudijimų abipusio pripažinimo[8] buvo iš esmės keičiama[9]. Siekiant aiškumo ir racionalumo minėta direktyva turėtų būti kodifikuota.ê 76/135/EEB 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)2.  Vidaus vandenų laivų tinkamumo plaukioti liudijimų abipusis pripažinimas turėtų būti įgyvendintas siekiant, kad Bendrijoje būtų gerinamas laivybos vidaus vandenimis saugumas.ê 76/135/EEB 2 konstatuojamoji dalis3.  Būtina nustatyti, kokioms aplinkybėms esant ir kokiomis sąlygomis valstybės narės gali neleisti laivui plaukti toliau.ê 2006/87/EB 10 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)4.  Būtina, kad Ö šioje Õ direktyvoje numatytos priemonės tebegaliotų tiems laivams, kuriems nėra taikoma Ö 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos Õ direktyva Ö 2006/87/EB, nustatanti techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams ir panaikinanti Tarybos direktyvą 82/714/EEB[10] Õ.ê5.  Ši direktyva neturėtų pažeisti valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais II priedo B dalyje,ê 76/135/EEB (pritaikytas)PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:1 straipsnisÖ Laikantis Direktyvos 2006/87/EB direktyvos 21 straipsnio Õ ši direktyva taikoma Ö vidaus vandenų laivams, naudojamiems prekėms vežti, kurių dedveitas yra 20 tonų ar daugiau: ÕÖ a) kurių ilgis 20 ar daugiau metrų; arba ÕÖ b) kurių ilgio (L), pločio (B) ir grimzlės (T) sandauga yra 100 m3 ar daugiau. ÕŠi direktyva neturi riboti nuostatų, išdėstytų reglamente dėl laivybos Reino upe tikrinimo ir Susitarime dėl pavojingų prekių vežimo Reino upe (ADNR).ê 76/135/EEB2 straipsnis1. Valstybės narės nustato reikalingas privalomas procedūras išduodant laivo tinkamumo plaukioti liudijimus.Tačiau valstybė narė šios direktyvos gali netaikyti laivams, kurie neišplaukia iš jos teritorijos vidaus vandenyse esančių kelių.2. Laivo tinkamumo plaukioti liudijimus išduoda valstybė narė, kurioje laivas yra įregistruotas arba kurioje yra laivo įregistravimo uostas, o jei aplinkybės yra kitos, - valstybė narė, kurioje yra laivo savininko nuolatinė gyvenamoji vieta. Kiekviena valstybė narė gali prašyti kitos valstybės narės išduoti tinkamumo plaukioti liudijimus laivams, kuriuos naudoja pirmosios valstybės narės nacionaliniai subjektai. Valstybės narės savo įgaliojimus gali perduoti patvirtintoms institucijoms.3. Laivo tinkamumo plaukioti liudijimai turi būti užpildomi kuria nors Bendrijos kalba ir jose privalu pateikti informaciją bei naudoti numeravimo sistemą, kaip nurodoma I priede.3 straipsnis1. Pagal 3-6 dalis kiekviena valstybė narė pripažįsta nacionalinių vandenų kelių laivybai laivų tinkamumo plaukioti liudijimus, išduotus kitos valstybės narės pagal 2 straipsnį tuo pačiu pagrindu, tarsi liudijimus būtų išdavusi pati valstybė narė.2. 1 dalis taikoma tik tuomet, jeigu liudijimas buvo išduotas arba paskutinį kartą prieš tai pratęstas ne vėliau kaip prieš 5 metus ir jo galiojimo laikas nepasibaigęs.Sertifikatas, išduotas pagal reglamentą dėl laivybos Reino upe tikrinimo, laikomas įrodymu, kaip apibrėžta 3 ir 5 dalyse per visą sertifikato galiojimo trukmę.3. Valstybės narės gali reikalauti, kad būtų laikomasi reglamente dėl laivybos Reino upe išdėstytų techninių sąlygų. Valstybės narės gali reikalauti 2 dalies antroje pastraipoje nurodyto sertifikato kaip įrodymo, kad techninių sąlygų laikomasi.4. Valstybės narės gali reikalauti, kad laivai, vežantys pavojingas prekes, kaip apibrėžta ADNR, atitiktų reikalavimus, išdėstytus tame susitarime. Kaip įrodymo, kad šių reikalavimų yra laikomasi, valstybės narės gali reikalauti, jog būtų parengtas tame susitarime numatytas oficialus leidimas.5. Laivams, atitinkantiems reikalavimus, išdėstytus reglamente dėl laivybos Reino upe tikrinimo, turi būti leidžiama plaukioti visais Bendrijos vidaus vandenų keliais. Įrodymu, patvirtinančiu, kad šių reikalavimų yra laikomasi, gali būti antros dalies antroje pastraipoje nurodytas sertifikatas.Pavojingų prekių vežimo ypatingų sąlygų laikomasi visuose Bendrijos vandenų keliuose, jeigu laivai atitinka ADNR reikalavimus. Būtiną įrodymą gali atstoti 4 dalyje nurodytas oficialus leidimas.ê 76/135/EEB (pritaikytas)6. Valstybės narės gali reikalauti, kad jūrų keliuose būtų laikomasi papildomų reikalavimų, lygiaverčių tiems, kurie keliami pačių valstybių narių laivams. Valstybės narės Komisijai praneša apie savo jūrų kelius, kurių sąrašą Ö parengia Õ Komisija, remdamasi informacija, kurią Komisijai pateikė valstybės narės.4 straipsnis1. Kiekviena valstybė narė gali panaikinti laivo tinkamumo plaukioti liudijimą, kurį buvo išdavusi.2. Kiekviena valstybė narė gali neleisti laivui plaukti toliau, jeigu patikrinus nustatoma, kad laivo būklė akivaizdžiai kelia pavojų Ö jo aplinkai Õ, kol defektai nebus pašalinti. Valstybė narė gali tai padaryti ir tuomet, jeigu patikrinus nustatoma, kad laivas arba laivo įrengimai neatitinka laivo tinkamumo plaukioti liudijimo arba kitų dokumentų, nurodytų 3 straipsnyje, reikalavimų.3. Valstybė narė, neleidusi laivui plaukti toliau ar pareiškusi, kad ketina taip padaryti, jeigu defektai nebus pašalinti, praneša valstybės narės, kurioje buvo išduotas laivo tinkamumo plaukioti liudijimas ar kitas 3 straipsnyje nurodytas dokumentas, kompetentingoms institucijoms apie priežastis, kuriomis grindžia priimtą sprendimą ar ketina jį priimti.4. Dėl visų sprendimų, priimtų laikantis priemonių, kurių imamasi įgyvendinant šią direktyvą, neleisti laivui plaukti toliau nurodomos išsamios priežastys, kuriomis tokie sprendimai buvo grindžiami. Apie sprendimą turi būti pranešama suinteresuotai šaliai, kuriai tuo pat metu privalu pateikti žinias apie savo teisių gynimo priemonių galimybes, kuriomis suinteresuota šalis gali naudotis pagal valstybėje narėje galiojančius įstatymus, bei apie nustatytą laiko tarpą, skirtą tomis teisių gynimo priemonėmis pasinaudoti.ê5 straipsnisDirektyva 76/135/EEB su pakeitimais, padarytais direktyva, nurodyta II priedo A dalyje, yra panaikinama nepažeidžiant valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais II priedo B dalyje.Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą, ir skaitomos pagal III priede pateiktą atitikmenų lentelę.6 straipsnisŠi direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.ê 76/135/EEB 8 str.7 straipsnisŠi direktyva skirta valstybėms narėms.Priimta Briuselyje,Europos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas Pirmininkasê 76/135/EEB priedas (pritaikytas)I PRIEDASMinimali informacija, pateiktina liudijimuoseÖ (nurodyta 2 straipsnio 3 dalyje) Õê 76/135/EEBInformacija skirstoma į tris kategorijas:I. | Privalomoji: | be specialaus ženklo |II. | Reikalaujamoji, jeigu taikytina: | (×) |III. | Naudinga, tačiau neprivaloma: | (+) |1. Valdžios įstaigos ar patvirtintos institucijos, išduodančios dokumentą, pavadinimas.2. a) Dokumento pavadinimasb) (+) Dokumento numeris3. Valstybė, išduodanti dokumentą4. Laivo savininko pavardė ir jo nuolatinė buvimo vieta arba juridinis adresas5. Laivo pavadinimas6. (×) Laivo registravimo vieta ir registravimo numeris7. (×) Uostas, kuriame laivas įregistruotas8. (+) Laivo konstrukcijos tipas9. (+) Laivo panaudojimas10. Pagrindinės techninės laivo charakteristikos:a) gabaritinis ilgis (metrais)b) gabaritinis plotis (metrais)c) laivo korpuso dalis, esanti žemiau vaterlinijos, kai laivo grimzlė didžiausia (metrais)11. (×) Dedveitas (metrinėmis tonomis) arba tūrio vandentalpa (kubiniais metrais), kai laivo grimzlė yra didžiausia12. (×) Nugrimzdimo markės parodymai13. (×) Didžiausias leistinas keleivių skaičius14. (×) Bendra pagrindinių variklių galia (KW arba AJ)15. Mažiausias antvandeninio borto aukštis (centimetrais)16. a) Deklaracija. Aukščiau nurodytas laivas turi sertifikatą, liudijantį, kad laivas yra tinkamas laivybaib) (×) Esant šioms sąlygomsc) (×) Nurodymai dėl laivybos apribojimų17. a) Data, kada liudijimas nustoja galiotib) Data, kada liudijimas išduotas18. Valdžios įstaigos ar patvirtintos institucijos, išdavusios liudijimą, antspaudas ir parašas.________________éII PRIEDASA dalisPanaikinama direktyva ir jos pakeitimas (nurodyta 5 straipsnyje)Tarybos direktyva 76/135/EEB | (OL L 21, 1976 1 29, p. 10) |Tarybos direktyva 78/1016/EEB | (OL L 349, 1978 12 13, p. 31) |B dalisPerkėlimo į nacionalinę teisę terminų sąrašas(nurodytas 5 straipsnyje)Direktyva | Perkėlimo terminas |76/135/EEB | 1977 m. sausio 19 d. |78/1016/EEB | 1978 m. lapkričio 24 d. |_____________III PRIEDASAtitikmenų lentelėDirektyva 76/135/EEB | Ši direktyva |1 straipsnio pirmos pastraipos įžanginė formuluotė ir a punktas | 1 straipsnio pirmos pastraipos įžanginė formuluotė |1 straipsnio b punktas | – |– | 1 straipsnio pirmos pastraipos a ir b punktai |1 straipsnio antra pastraipa | 1 straipsnio antra pastraipa |2 – 4 straipsniai | 2 – 4 straipsniai |5 straipsnis | – |6 straipsnis | – |7 straipsnis | – |– | 5 straipsnis |– | 6 straipsnis |8 straipsnis | 7 straipsnis |Priedas | I priedas |– | II priedas |– | III priedas |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Žr. Išvadų A dalies 3 priedą.[3] Atliekama vadovaujantis Komisijos komunikatu Europos Parlamentui ir Tarybai – Acquis communautaire kodifikavimas, COM(2001) 645 galutinis.[4] Žr. šio pasiūlymo II priedo A dalį.[5] OJ C (...(, (...(, p. (...(.[6] OJ C (...(, (...(, p. (...(.[7] OJ C (...(, (...(, p. (...(.[8] OL L 21, 1976 1 29, p. 10. Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva 78/1016/EEB (OL L 349, 1978 12 13, p. 31).[9] Žr. II priedo A dalį.[10] OL L 389, 2006 12 30, p. 1.