CELEX: 51980PC0493
Language: nl
Date: 1980-09-08 00:00:00
Title: AANBEVELINGEN VOOR VERORDENINGEN (EEG) VAN DE RAAD - houdende sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, inzake artikel 9 van Protocol nr. 1 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades, conserven, van oorsprong uit Israël (1981); - betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije, betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades, conserven, van oorsprong uit Algerije (1981); - betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marocco, betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades, conserven, van oorsprong uit Marokko (1981); - betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië, betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades, conserven, van oorsprong uit Tunesië (1981); - betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije betreffende de invoer in de Gemeenschap van tomatenpasta van oorsprong uit Algerije (1981). (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 493
Vol. 1980/0166
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                               COM ( 80 ) 493 def .
                                               Brussel , 8 September 1980
              AANBEVELINGEN VOOR VERORDENINGEN ( EEG ) VAN DE RAAD
   - houdende sluiting van de Overeenkomst , in de vorm van een briefwisse­
      ling, inzake artikel 9 van Protocol nr . 1 van de Overeenkomst tussen
     de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël betreffende
     de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades , conserven , van oorsprong
     uit Israël ( 1981 );
   - betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een brief­
     wisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische
     Volksrepubliek Algerije , betreffende de invoer in de Gemeenschap van
     vruchtensalades , conserven , van oorsprong uit Algerije ( 1981 );
   - betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een brief­
     wisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk
     Marocco , betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades ,
     conserven , van oorsprong uit Marokko ( 1981 );
   - betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een brief­
     wisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek
     Tunesië , betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades ,
     conserven , van oorsprong uit Tunesië ( 1981 );
   - betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een brief­
     wisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democra­
     tische Volksrepubliek Algerije betreffende de invoer in de Gemeenschap
     van tomatenpasta van oorsprong uit Algerije ( 1981 ).
         f\         (door de Commissie bij de Raad ingediend )
 \w           =" ■' <£
  t&0M ( 80 ) 493 def .
 ---pagebreak---                      ,                                                                                                      . y,»Vv« / \ V–                                                                                                                                   •' ■' - i ." ' '                                                            *„ :                   /. "
               *'           ■ ·Λ V «                                   , ·· , · ,:. ·'.μ··· .·                               ··.·.,· ' ■ ■·                                                                           *♦. *                  ·,·*.·.                   1                               '· .                                     · < ( ί" .                     ·.·' !                                          - ·.···-·
       » »• , .                  i             ' '.•                                                                    ' «• «              '                      '' ».                                                                               i .*                 ' j* •                ' •-                 •               .S *. V ■                           .          I
             £ De overeenkomt tussen de Europese Economische Gemeenschap .en de Staat ;: v ' ^                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          v- . ;
             !1 . Israël evenals de door de Europese Bconomisohe Gemeenschap en de Maghreb- -
             c v• iaiiden
             Cl               1 ancien ondertekende                  unuci wmimo samenwerkingsovereenkomstan                pcMuwunv *.>-..0 «--                                                                         –                 .                    •_ , ._■ . ^                                                                            ■ _. : _ ■                     „
      , j voorzien'" in een jaarlijkse briefWièseling over «etrane de toepassings- .;* • ;;
           i^ ;> epalingen van de tussen de Gemeenschap en . deze landen overeengekomen, regeling
         (^betreffende de invoer van bepaalde produkten van oorsprong uit de Staat ^ ;._■*
                              Israël en de Maghreb–landen »                                                                                                                       •                                        . 'n                           'r                   .. v                                       -i                                  ''j .                                                                     *
 1 i.l'it'.Be betrokken pródukten zijn ,ï '                                                                                                                                                                                    •' V.1 .                                                                                                                                            ^
   •' ".'^vruchtensalades voor alle bovengenoemde; landen én toraa^enpasta voor p- *
    .•            'V Λΐ§β    Aleeriie.'           * ·ϋ β · λ* ι- .
                                                                                                      *v" ■ ·-.·' . r 'vf-..*.'       ' -·· '·' ' 5 . *·. · · · ·; ·'Λ'
                                                                                                                                                                                                        Y- T'^^-yv     ··· ».}.■ }. *..· '.·
                                                                                                                                                                                                                                                                                             Tror
                                                                                                                                                                                                                                                                                      % ί ι··· Λ·                           ν; ν: - · / . ··» · .. *                                  ν. .· . * >.· < \ γ -ν * ·."« ·
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       '«7:
                       ' '«i. ,                                                             I **• ^ • •'*             • * -                  •' «               J ' #il»' •                           ' > ' • r 'l ' t *                           * '' •                                                                                                                                       JL1. J _» l' rV_» i» »-r * I- M
  fd ; Dientengevolge doet de Commissie de Raad de aanbeveling tot goedkeuring yan . :. . - . ^ -. -.
                              de verordeningen houdende sluiting voor het jaar .198' van de overeenkomsten
                                                              ifAvm traM oon                                                             oA.t'? caol lWtf                                                      wPfAYldd dd ilTVO©!* 111 dé G6lfl66nS0hflp
I •;                          Deze verordeningen moeten bp 1 januari' 1981! van tóepasBing worden;                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              -            ,1
                ' »·*λ, ,·*                                         ■·            ■ "·<" ·». ·· » . ν Λ«! « » · ί» * '« · , ·"ι , .'ί 'ϊ" ",*Ι                                                                               'Γ'; "            ·» ^                                                '*»· ν*τ*·"·'                                      ·; * * >*'              ~Τ·"Λ                     4.. Χ,,·. ■
    • ·■ „.. *       .«♦ * ♦
                             ,^ν · :■■ ■·                 V·
                                                 ■% *» # · · «« 4· · · ■ ···
                                                                                    ... .· .    - .    ·· ■ *· ·      ■ >.        , , ί.
                                                                                                                                                  .*·                ·· '            -5« ».Γ ...             . τ , ν'. ,· ·"*· ·Λ·'*                                - ··'·"             ■· ·"'·· ·-■? "' ··'· – *·· ·. *·.*
                                                                                                                                                                                                                                                                  ···>'♦»«»,· ♦» ««ι»*· ·
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              -·'- ■ > ·· ·>.· * : ···'··»ι.«··» ··
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         , I -. Α, γ » ....                                            · * / «·
                    •              V ,»"              ',«r •                            fc'               *r »         V '• **V ■v '• •fc'.*'.                                1 ■ I'                    ^                             «v                                                        *y                 # •; . r                   f. •*                    ^<, nv . V "» •
                                       •. V • '• "7 '*£ì \ • » » •# »                                                                  4 •                   ;» * •                 *• !                         # ?•                                       V*                                                               # * 4."                                                    ^             t • • 4 i>
                        ■ - ) • • 1 ; ' •T                                                              I ":} 1 •                *.V *                                                            Ir      ' /' "C *              "* •' > '                  '"f                                      ""V*. ' 'f *"                 •"                'l.\ ' «       . V £»
  , ; ' *' ■ ··.                                                . ν. *                ·                               ^ * ,* '* ν;'-,              ΐ.*· ·'.♦.·-/ .ν. *. '4-■*■ · **· ν                                                ·ν . ·,:·* / Λ· .νϊ -'· -·. ' -'■·                                      '-ί' *' .· , "                        . :;: ν'ν ·-'                                   *                  :
          -               · ·'·. ,              » .'·"ν . *·"■ ·"·* / · " " ; ! '**"·' .»*· '■»'                               ;* · «·«··*»· ' -'<'■·' -··■ ί'*· ' '.'ίΛ· , -· · ..«χ ί\' ·'«                                  '·".··»"♦·             ί'ί'Ί                      . »'·. Ι^' ;                    ·,^· « ·*■                     ί                  γ.ί,' ν<. ί , '" · .,» Α                 »' * *        η . >5 .-··      V·**
                             ..^ ·<·· 7·- *'·'··                                                            I        . ν                           * ·"··          •·,/ίν·%·^ «'ϊ ' ' ρ,· «V                                                              τ ··                       * ·, ν·τ· Γ< .                                                      £*ί·Ν           ν^'-              < ; ·' ** ; . 'ι ■" ·':Λ * ·, ·φχ/
        •j                          "i", –'j» r-'«           •* y •!                                jv                               • -»?••• * yV « •«?*,-%                         rf* " 5" ' V -»V " •*' • »■' » >-«v wi. «V –                                                                                                     ,»v 4 -' i- « ■ -t »,«' •»<•»>■«          • -»» • •» ■ <i ' V-*V                            ••           ,
  .· - ψ                                                                                                     *·                    νϊΓϊν.·                      -.ννΛ','Λ;/.. < # ϊ3'ΛΛ^Γ^:·ν'^ ! Γ·Τ^Τ^. ^^·?· ; Λ'
            ·.· . ί <*                                1 ** - **."·"· ^··                                          "'ρ ·.               »' · ··, ;1 ~·* ·' ι. ,^ Γ"* ,Ί β?»·,.ί«ι*· ν-^' »* '··♦♦ »                                                                                ·' ι ,·χ, «ί ·,             " «►.'"*          ·■             ·*·'!·'· νν '» Λ · ·                              Ν' . ·> ^ ' «· * . %.■*· » ί\ο :
             .ν*·α;:                       ·         Λί                                                                    · .ς·. »-·               ···-* , Λ                 ·_.       ^        «ι » ν· > '« ·'»' * ϊν»Λ.·%. ^ .*ιΆι;                                           'ι         )*'·*?·">· '■··».,· /V                  ·ν.· *                    · *;4· -*'■ ***■ '".»» '«·· «■· «
           • MM'                             - -»*V ■ "I • ••«»»»••«/£»•                            i            «.. « i                                                  • • V* • ;»•          »• « 4» • - •••. ' «' » i «,• I . ' ...I             r. i. ,                ^ I * km                                ,S           . \ • { »■           J.--' «             • éij «•»< :                                           >1            -
                          .,Λ'-Λ'ί·                                                     ν ;ί.ν·>«^,ν*·<· ^ϊ·Λ''ϊ^: .^''·ΛΓ.Λν:                                                          "V ν ,·ί?,                    Λ ίϊρί'ίΚ·^#·*·                                                                ,! ·.'· ί"·/}···;:^                                                                  V*
                                                                                               Viv •♦ ■                                     • : ■>        •    • ' -V.-5                             V '                                     i J.        '.y **, •                            . v..'                      '     •'                      <-• • •         *• . -r .« 'i
              1 » ··*.··»■.*······♦■« *«μ »·                                  »»*<·»                                        > ν ·· λ                                                                                 ««·«**«·>                             ** 'ι>Ιγ.·ν<' κ «*·                                                                              " ' ν».,·                                               V.              4·<· «V ·■
         '·                                                      #                                                                                                                                         % ·*;         «. · ·· '-,ν *·             ·* •                 ,                                  Τ . . .4 ·-·.;·· ; · , ·._·?"· ·>.·· ·* V. '                              . *· " * V * '.'                           ·*,···
       • '•        V <• '.* . i »»» » • • •» . ' » ■ » .
                                                                         • 1. tir .-: v%              '.-iP *i t
                                                                                                                 »*»• • ((■«1               *»>♦ «./i C
                                                                                                                                      1 •, t, 1
                                                                                                                                                                  / s'     v' •'             «. ' »•« •> : •' ■'
                                                                                                                                                                                                                      t\ i          ■ »#■            Tf
                                                                                                                                                                                                                                                                                  1 •■«•. 1' . •■, 'v'. ■•%• ' V »»
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          »v        V « .».;i - •* »"*. • «.>-4 • W               «V « .<<» •
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 •"* ... 1- . • «»■>«« kA * • -** .*wit
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      «V» •».«.•
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          h t
            « ■ ·*'·' V·6» «'■ · · I Ϊ . ·-· ^·· ·»«ί «ν*· *»··<· ■.» ·(! '.' I Α* \ ϊ                                                  4 '^ρΐ··!· V » ·ι· «4*4 · #ι ' '» <· » //Μ"1 · -♦. ·*·                                  ρ , ι » # . 'ι' » '                'Λ·.' \ # ' V· Η» _*« '·».·» ·* ·Λ* <^ ·Ι·^ 4 '4··«·«Ν * / Η* *–» * « - #4^ . !·»·»« % ί" · Λ ·-··' ♦ ···· ■■!■· )
           ···'· « *■*·                                                                               \ · . .:* « · * **                                    ϊ ··.<·'■·*·" -■» '* . ς                                                * '··*■.»··<             *· %"*·'*■> »··»· *                                               '.'* ?··' . »** ·τ " τ·· ' Γ*ν * *·" ^ · 4 ν,'-*.                                   Τ *>** ·'                 ·*^
   . .. tw/fy ,,! »; I                                • •. » V. « ». Vi"«# ) %*               .V • > •, »- i -       « * -'M •*.'■# ^ i.                    «*• . ,          I •«» • ALU.%                                                           ''l" ' • '?•< ' –5v *«-•«*                                                 +       .»>' .» l.'.ti. .(^ r •>»                  >r               I\«         '        - S-         ' • , »V
    ni.i,y: -                  .-.r•                                                                  '•••' s ;". .•*, •.•••». ./ • " % "-* 't •                                              v               ,         . ; -v . * sk- \ .r                                                       •' » /• ' ">• ./•••.;. •. ■:•*;.-•                                             •. .*/.                  • '• . *t                 *i ». • »«
       }r* 'm i              '» •' ■
                            •••«             • ' ' .f'
                                                                         , *.i i ». '.i . V- ■V J* ■* .• '..•**% •-.*•. •'*'. . •.                                •*
                                                                                                                                                                            V{ - V *• ;V it V
                                                                                                                                                                          * "ti " %                                                 i
                                                                                                                                                                                                                                       «'»•• \■• •**""*/&•'  '
                                                                                                                                                                                                                                                                            < •'/*«' • •' .!• r-J                      V.JV-V.'1,-.'
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               1 1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            .     f
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 '■ '* • '*                                          - , , /• { . . ' « i■
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • 1 ' l
      I ···*'} *." 3» . ,·                                  »ν * ·Λ·*                                                              . 'κ « λ·            '      ·.       ,Λ . '.*.···                                                                    ■ ·<»*■. ..'·· · Α'                                      ·■ .'*.·%·        ·· .4:          ν                                  ; .■ '·''··.!·                * * 'Ύ ,' ν ' ·ί
     !, · 1                                  ,              ,             ,          ^           ·;· " *■         ·4            *' '            ,         ··. ··' ' *·' ■ ··'···- ''♦· 'Τ « »'·. ' V ·ν • ·» > · . · » · ··".··;· ν \ 4 · *« ··».·                                                                                               ν'        ^. 4                                                    '»*' * . ' ***** "
            k *. * ' .                  * •           i-                                         ' J* »                                                                                            •     V •                                        • • •.. S                                                 r, • . ^                                                                                         . '• ? * A                      • !
         •• •«           • -7      ' «♦                J         . •. #         i-                                          k            «       i • / ' < 'i' "               .* if»' <>■ . ^               ». •.                                    iC. •                                                  «' 1 * • . .v             • '.>«• m <* *                                                                           « ti '*• * 1 :
           '• ;                        \ :.V v . :.- :-*.r 4                                           /*: •'                                              . • - .:t •• • ; v.-' /■* -.y. 'V                                                                                 -..v1.,. /.*• s.' :♦*                                                                                                ;. 1 •* >                                * •'■!
                   f*           \        '             .?                                                        ;.Vg.      . r .i •.                 .             » , . . . Iv.l                                                                                                                                                                           | • S •'                                                                  1 <* tjj
                                                           '      '     . '     ;                         .* ' '                                                               1 •                 •                     -        •                                                                    :                  :               ' . .                      *                                          ►            «                   J
                                                     •                                                                 .1 ■ - '•                                  • - • ♦. #                                               •            •       '•                      ?*                                             «            .* ' ■             •''                                  •■■ • •          • . . •                *••.-*!
             • . · ' ■ . ; · . · ·· *.β                                                                                                 4.            *·                          .· .« · ^                                               ; · ' φ' . > \ . . * -                                          ..              ί >^.«1                         %        *ϊ        ·* · * 4 » · » * ·                                           * 1
             ■ •• ' . ' . V ' • ;'' ! V• ; . v •
           !*}.!( . w . • . ■
                                                                                                                                    .• '                      '               '                • •'*• ' *;                      "*            • i' •           4                 ''               *'                 '       -•/>.'
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             «v-              ^ >\ • « **
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         *■•                           • ,\. -j
                                                                                          . 1 : .
 ---pagebreak--- Nr. L 353/24                           Publikaücblad van de Europese Gemeenschappen                              27. 12. 79
                                 VERORDENING (EEG) Nr.                      VAN DE RAAD
                                               •»    van _       4
              houdende sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, inzake artikel
              9 van Protocol nr. 1 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeen­
              schap en de Staat Israël betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades,
                                            conserven, van oorsprong uit Israël ( 1981 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE                                            HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
GEMEENSCHAPPEN ,                                                   VASTGESTELD :
                                                                                            Artikel 1
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling,
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                   inzake artikel 9 van Protocol nr. 1 van de Overeen­
113 ,                                                              komst tussen de Europese Economische Gemeenschap
                                                                   en de Staat Isfraël betreffende de invoer in de Gemeen­
                                                                   schap van vruchtensalades, conserven, van oorsprong
Gezien de aanbeveling van de Commissie,                            uit Israël ( 198 <). wordt namens de Gemeenschap
                                                                   goedgekeurd .
                                                                   De tekst van de Overeenkomst is aan deze verorde­
Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Euro­                    ning gehecht.
pese Economische Gemeenschap en de Staat Israël (')                                         Artikel 2
op 1 1 mei 1975 is ondertekend ;
                                                                   De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon
                                                                   aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst te on­
                                                                   dertekenen ' ten einde daardoor de Gemeenschap te
Overwegende dat de Overeenkomst, in de vorm van                    binden .
een briefwisseling, inzake artikel 9 van Protocol nr. 1                                     Artikel 3
van bovengenoemde Overeenkomst betreffende de in­
voer in de Gemeenschap van vruchtensalades, conser­                Deze verordening treedt in werking op de dag vol­
ven , van oorsprong uit Israël, dient te worden goedge­            gende op die van haar bekendmaking in het Publika-
keurd ,                                                            tieblad van de Europese Gemeenschappen.
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
              elke Lid-Staat.
              Gedaan te Brussel, .
                                                                                            Voor de Raad
                                                                                            De Voorzitter
(') PB nr. L 136 van 28 . 5. 1975 , blz. 3.
 ---pagebreak--- 27 . 12 . 79                          Publikaiicblad van <lc Europese Gemeenschappen                      Nr. L 353 /25
                                                      OVEREENKOMST
                  in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 9 van Protocol nr. 1 van de Overeen­
                  komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël betreffende de
                  invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades, conserven, van oorsprong uit Israël
                                                             ( 1981 ) .
           f tg j
       . V J
                            '•                     .
                                                           Briefnr. 1
                  Mijnheer
                  Op grond van artikel 9 van Protocol nr. 1 van de Overeenkomst tussen de Europese
                  Economische Gemeenschap en de Staat Israël en naar aanleiding van de wederzijdse
                  toelichtingen op de voorwaarden waarortder vruchtensalades, conserven^ van de onder­
                  verdelingen 20.06 B II a) ex 9 en 20.06 B II b) ex 9 van het gemeenschappelijk douaneta-
                  rief, van oorsprong uit Israël, in de Gemeenschap worden ingevoerd , heb ik de eer hier­
                  bij te Uwer kennis te brengen dat Israël zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen te
                  treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden van 1 januari tot en met
                  31 december 1981 niet meer dan 220 ton zullen bedragen.
                  In dit verband verklaart de Regering van de Staat Israël nog nader dat alle uitvoer van .
                  deze produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier activiteit
                  wordt gecontroleerd door het Israëlische Ministerie van Industrie, Handel en Toerisme.
                  Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen
                  dit Ministerie en het Directoraat-generaal Landbouw van de Commissie van de Europese
                  Gemeenschappen.
                  Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
                  bovenstaande zoudt willen bevestigen.
                  Gelieve, Mijnheer           de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aan­
                  vaarden.
                                                                                       Voor de Regering
                                                                                      van de Staat Israël
 ---pagebreak--- Nr. L 353 / 26                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        27. 12 . 79
                                                       Brief nr. 2
              Mijnheer
              Hierbij heb ik de eer de ontvang» te bevestigen van Uw schrijven van heden, luidend als
              volgt :
                    „Op grond van artikel 9 van Protocol nr. 1 van de Overeenkomst tussen de Euro­
                   pese Economische Gemeenschap en de Staat Israël en naar aanleiding van de weder­
                   zijdse toelichtingen op de voorwaarden waaronder vruchtensalades, conserven , van
                   de onderverdelingen 20.06 B II a) ex 9 en 20.06 B II b) ex 9 van het gemeenschappe­
                   lijk douanetarief, van oorsprong uit Israël , in de Gemeenschap worden ingevoerd,
                   heb ik de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat Israël zich ertoe verbindt alle
                   nodige maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveel­
                   heden van 1 januari tot en met 31 december 198( niet meer dan 220 ton zullen
                   bedragen.
                   In dit verband verklaart de Regering van de Staat Israël nog nader dat alle uitvoer
,i                 van deze produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier
                   activiteit wordt gecontroleerd door het Israëlische Ministerie van Industrie, Handel
                   en Toerisme.
                   Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen
                   tussen dit Ministerie en het Directoraat-generaal Landbouw van de Commissie van
                 . de Europese Gemeenschappen.
                   Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
                   bovenstaande zoudt. willen bevestigen.".
 • i     ■    Ik kan U de instemming van de Gemeenschap met het bovenstaande bevestigen.
              Gelieve, Mijnheer           de verzekering mijner zeer bijzondere hoogachting te aanvaar­
              den.
                                                                                Voor de Raad
                                                                       van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak--- 27. 12 . 79                             Publikatieblad van dc Europese Gemeenschappen                          Nr. L 333/ 15
                                • VEFORDENING ( EEG) Nr.                        VAN DE RAAD
                                                    • van
               betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen
               de Europese Economische Gemeenschap en dc Democratische Volksrepubliek Algerije,
               betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades, conserven, van oorsprong
                                                       ' uit 'Algerije ( 1981 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE                                                HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
GEMEENSCHAPPEN ,                                                       VASTGESTELD :
                                                                                              Artikel 1
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                    De Overeenk<- /nst in de vorm van een briefwisseling
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                       tussen de Europese Economische Gemeenschap en dc
 113 ,
                                                                       Democratische Volksrepubliek Algerije, betreffende
                                                                       de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades,
Gezien de aanbeveling van de Commissie,                                conserven, van oorsprong uit Algerije, wordt namens
                                                                       de Gemeenschap goedgekeurd .
                                                                       De tekst van de Overeenkomst is als bijlage aan deze
Overwegende dat de Samenwerkingsovereenkomst                           verordening gehecht.
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
Democratische Volksrepubliek Algerije (') op 26 april                                         Artikel 2 .
1976 is ondertekend en op 1 november 1978 jn wer­
king is getreden ;                            i                        De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon
                                              I
                                                                       aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst te on­
                                                                       dertekenen om de Gemeenschap te binden.
Overwegende dat de Overeenkomst in de vorm van
een briefwisseling tussen de Europese Economische                                             Artikel J
Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Al-
gerije, betreffende de invoer in de Gemeenschap van                    Deze verordening treedt in werking op de dag vol­
vruchtensalades, conserven , van oorsprong uit Alge-                   gende op die van haar bekendmaking in het Publika-
rije, dient te worden goedgekeurd ,                                    tieblad van de Europese Gemeenschappen.
               Deze verordening is verbindend in ai haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
               elke Lid-Staat.
               Gedaan te Brussel ,
                                                                                              Voor de Raad
                                                                                             De Voorzitter
(') PB nr. L 26J van 27 . 9 . 1978 , blz. 2 .
 ---pagebreak--- Nr. L 333/ 16                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          27. 12 . 79
                                                OVEREENKOMST
             in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
             Democratische Volksrepubliek A^gefije, betreffende de invoer in de Gemeenschap van
                               vruchtensalades, conserven, van oorsprong uit Algerije
                                                     Briefnr. 1
             Mijnheer
             Met hel oog op de toepassing van de in artikel 19 van de Samenwerkingsovereenkomst
             tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Al-
             gerije bedoelde verlaging met 55 % van de rechten van het gemeenschappelijk douaneta-         {
             rief, en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op de voorwaarden waaronder
             vruchtensalades, conserven, van de onderverdelingen 20.06 B II a) ex 9 en 20.06 B II b)
             ex 9 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Algerije, in de Gemeen­
             schap worden ingevoerd, heb ik de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Alge­
             rijnse Regering zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen te treffen opdat de aan de
             Gemeenschap geleverde hoeveelheden van I januari tot en met 31 december 1981. niet
             meer dan 100 ton zullen bedragen.
                                  •                                                           «
             in dit verband verklaart de Algerijnse Regering nog nader dat alle uitvoer van voor­
             noemde produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier activi­
             teit wordt gecontroleerd door de „Société de gestion et de développement des industries
             alimentaires (Sogedia)" (Maatschappij voor beheer en ontwikkeling van de levensmidde-
              lenindustrie).
             Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen
             de Maatschappij voor beheer en ontwikkeling van de levensmiddelenindustrie en het Di-
              rectoraat-generaal Landbouw van de Commissie van de Europese Gemeenschappen.
              Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
              bovenstaande zoudt willen bevestigen.
                                                                                !       «
              Gelieve» Mijnheer          de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaar­
             den.
                                                                            Voor de Algerijnse Regering
 ---pagebreak--- 27. 12 . 79                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                             Nr. L 333 / 17
                                                  ■ ' . *        :      •   •                  ■■ ■ - : 1 ;     . ■  .         :    "...
                                                                                                             '     ;   • '              i"
                                                                Briefnr. 2
               Mijnheer
                                                   *               •»                        ,
               Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden, luidend als
              volgt : >                ■;       .                                                \
                                                            > i
                     „ Met het oog op de toepassing van de in artikel 19 van de Samenwerkingsovereen-
                     komst tussen de Europese. Economisch? Gemeenschap en de Democratische Volksre-
                    publiek Algerije bedoelde verlaging met 55 % van de rechten van het gemeenschap-, ;
                    pelijk douanetarief, en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op de voor­
                    waarden waaronder vruchtensalades, conserven, van de onderverdelingen
                    20.06 B II a) ejc 9 en 20.06 B II b) ex 9 van het gemeenschappelijk douanetarief, van
                    oorsprong uit Algerije, in de Gemeenschap worden ingevoerd , heb ik de eer hierbij
                    te Uwer kennis te brengen dat de Algerijnse Regering zich ertoe verbindt alle no­
                    dige maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden ''
                    van 1 januari tot en met '31 december 1981 niet meer dan 100 ton zullen bedragen.
                    In dit verband verklaart de Algerijnse Regering nog nader dat alle uitvoer van voor­
                    noemde produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier ,
                    activiteit wordt gecontroleerd door de „Société de gestion et de développement des                                     i
                    industries alimentaires (Sogedia)" (Maatschappij voor beheer en ontwikkeling van ' ' , '
                    de levensmiddelenindustrie).-                                '                       .     • - „       ,
                    Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen
                    tussen de Maatschappij voor beheer en ontwikkeling van de levensmiddelenindustrie
                    en het Directoraat-generaal Landbouw van de Commissie van de Europese Gemeen­
                    schappen.                                                                                                    >'
                    Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
                    bovenstaande zoudt willen bevestigen.".
              Ik kan U bevestigen dat de Gemeenschap met het bovenstaande instemt én dat derhalve                                     ,
              van 1 januari tot en met 31 december 198 i. de verlaging met 55 % vai) de rechten van
              het gemeenschappelijk douanetarief voor de in Uw brief vermelde hoeveelheden vruch-
              tensalades, conserven, van oorsprong uit Algerije zal worden toegepast.
              Gelieve, Mijnheer               de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaar­
            ; den .
                                           . ,/           '                                         >            . V
                                                            ?         .     1•'           '*       •;      :                 :    ,:i    Î
                                                                                         Namens de Raad
                                                                                   der Europese Gemeenschappen
                                                                          t     -                                        <
                                       %
 ---pagebreak---     Nr. L 333 / 18                       Publikatieblad van dc Europese Gemeenschappen                         27. 12 . 79
                                    VERORDENING. tEEG) Nr. ^               • VAN DE RAAD
                                                       van ,
                 betreffende de sluiting van dc Overeenkomst in dc vorm van een briefwisseling tussen de
                  Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, betreffende de invoer
                   in dc Gemeenschap van vruchtensalades, conserven, van oorsprong uit Marokko ( 198 If
                                                                       • Λ
    DE RAAD VAN DE EUROPESE                                         HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
    GEMEENSCHAPPEN ,                                                VASTGESTELD :
                                                                                           Artikel I
    Gelet op het Vt 'Mr.-.p 'ot oprichting van de Europese          Pc Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
    Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                tussen de Europese Economische Gemeenschap en
     113 ,                                                          het Koninkrijk Marokko, betreffende de invoer in de
                                                                    Gemeenschap van vruchtensalades, conserven, van
                                                                    oorsprong uit Marokko, wordt namens de Gemeen­
    Gezien de aanbeveling van de Commissie,                         schap goedgekeurd.
                                                                    De tekst van dc Overeenkomst is als bijlage aan deze
                                                                    verordening gehecht. ■
    Overwegende dat de Samenwerkingsovereenkomst
    tussen dc Europese Economische Gemeenschap en
    het Koninkrijk Marokko (') op 27 april 1976 is onder­                                  Artikel 2
    tekend en op 1 november 1978 in , werking is getre-
  . den :                                                           De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon
                                                                    aan te wijzen die bevoegd is dc Overeenkomst te on­
                                                                    dertekenen om de Gemeenschap te binden.
    Overwegende dat de Overeenkomst in de vorm van
    een briefwisseling tussen de Europese Economische                                      Artikel 3
    Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, betref­
    fende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensala-             Deze verordening treedt in werking op de dag vol­
    des, conserven, van oorsprong uit Marokko, dient te             gende op die van haar bekendmaking in het Publikti'
    worden goedgekeurd,                                             ticblad van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel ,
                                                                                           Voor de Raad
                                                                                          De Voorzitter
(■) PB nr. L 264 van 27. 9. 1978 , blz. 2.
 ---pagebreak--- 27. 12 . 79                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                       Nr. L 333 / 19
                                                OVEREENKOMST
             in de vorm van een briefwisseling tussen d#, Europese Econ&ir,      Gcisieenicfoap en het
             Koninkrijk Marokko, betreffende de invoer in de Gscafr;           > -sa vrochtensalades,
                                       conserven, van oorsprong uit Marokko
                                                     Briefnr. /
            Mijnheer         ,
            Met het oog op de toepassing van de in artikel 20 van de Samenwerkingsovereenkomst
            tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko bedoelde
            verlaging met 55 °/o van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief, èn naar
            aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op de voorwaarden waaronder vruchtensala-
            des, conserven , van de onderverdelingen 20.06 B II a) ex 9 en 20.06 E II b) ex 9 van het
            gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Marokko, in de Gemeenschap wor­
            den ingevoerd , heb ik de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Marokkaanse
            Regering zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeen­
            schap geleverde hoeveelheden van 1 januari tot en met 31 december 198 ( niet meer dan
            100 ton zullen bedragen .
            In dit verband verklaart de Marokkaanse Regering nog nader dat alle uitvoer van deze
            produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via het „Office de commercialisa-
            tion et d'exportation (OCE)" (Bureau voor commercialisatie en export).
            Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen
            het Bureau voor commercialisatie en export en het Directoraat-generaal Landbouw van
            de Commissie van de Europese Gemeenschappen.
            Ik zou het op- prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
            bovenstaande zoudt willen bevestigen.
            Gelieve, Mijnheer           de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaar­
            den.
                                                                        Voor de Marokkaanse Regering
 ---pagebreak--- Nr. L 333/ 20                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        27 . 12. 79
                                                     Brief nr. 2
             Mijnheer
             Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden, luidend als
            volgt:
                 „ Met het oog op.de toepassing van de in artikel 20 van de Samenwerkingsovereen-
                 komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko
                 bedoelde verlaging met 55 °/e van de rechten van het gemeenschappelijk douaneta-
                 rief, en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op de voorwaarden waar­
                 onder vruchtensalades, conserven, van de onderverdelingen 20.06 B II a) ex 9 en
                 20.06 B 11 b) ex 9 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Ma-
                 rokko, in de Gemeenschap worden ingevoerd, heb ik de eer hierbij te Uwer kennis
                 te brengen dat de Marokkaanse Regering zich ertoe verbindt alle nodige maatrege­
                 len te treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden van I januari
                 tot en met 31 december 1981 niet meer dan 100 ton zullen bedragen.
                 In dit verband verklaart de Marokkaanse Regering nog nader dat alle uitvoer van
                 deze produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via het „Office de com-
                 mercialisation et d'exportation (OCE)" (Bureau voor commercialisatie en export).
                 Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen
                 tussen het Bureau voor commercialisatie en export en het Directoraat-generaal Land­
               . bouw van de Commissie van de Europese Gemeenschappen.
                 Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
                 bovenstaande zoudt willen bevestigen.".
            Ik kan U bevestigen dat de Gemeenschap met het bovenstaande instemt en dat derhalve
            van 1 januari tot en met 31 december 1981 de verlaging met 55 % van de rechten van
            het gemeenschappelijk douanetarief voor de in Uw brief vermelde hoeveelheden vruch-
            tensalades, conserven, van oorsprong uit Marokko zal worden toegepast.
            Gelieve, Mijnheer            de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaar­
            den.
                                                                            Nament de Raad
                                                                    van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---         J
27. ^jL',^9 , ' fi i        i■         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen ' '                          Nr. L 333/21
                                   VERORDENING (EEG) Nr. .                            VAN DE RAAD
                                           .         •«,
      x         .                                          van
                betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de
                Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië, betreffende de invoer in
                       de Gemeenschap van vruchtensalades, conserven, van oorsprong uit Tunesië (1981.)
DE RAAD VAN DE EUROPESE                          '             *' *     . HEEFT DE VÓLGENDE VERORDENING! '
GEMEENSCHAPPEN.                                                         ' VASTGESTELD:
                                                                                                 Artikel 1
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                       De Overeenkomst in de vorm van eer* briefwisseling
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                          tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
113 ,                r    ;    . • M ■       - ;   .                      Republiek Tunesië, betreffende de invoer in de Ge­
                                                                          meenschap van vruchtensalades, conserven, van oor­
                                                                          sprong uit Tunesië, wordt namens de Gemeenschap
Gezien de aanbeveling van de Commissie,                                   goedgekeurd.            '
                                                                          De tekst van de Overeenkomst is als bijlage aa,n deze
                                                                          verordening gehecht.
Overwegende dat dé Samenwerkingsovereenkomst                                          •»  . .
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
Republiek Tunesië (') op 25 april 1976 is ondertekend                                            Artikel 2                    >
en op 1 november 1978 van kracht is geworden ;                            De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon
                                                                       ; aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst te on­
                                                                          dertekenen om de Gemeenschap te binden.
Oveiwegende dat de Overeenkomst in de vorm van
een briefwisseling tussen de Europese Economische                                                Artikel 3
Gemeenschap en de Republiek Tunesië, betreffende
de . invoer , irc ' de Gemeenschap yan vruchtensalades,              s. Deze verordening treedt in werking op de dag vol­
conserven; van oorsprong uit Tunesië, dient te wor­                       gende op die van haar bekendmaking in het Publika-
den goedgekeurd,                                                        , tieblad van de Europese Gemeenschappen.
                Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                elke Lid-Staat,                                                                              v
                                                           /                    - , •
                                                         !
                Gedaan tc Brussel, "                  •
                                                                   J                             Voor de Raad
                                                                     ,       .                  De Voorzitter
(') PB nr. L 265 van 27. 9. 1978 , bi*. 2.
 ---pagebreak---                                                                                                                      \
Nr. L 333 / 22                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          27 . 12 . 79
    /
                                                 OVEREENKOMST
              in dc vorm van een briefwisseling tussen de Eurppesc Economische Gemeenschap en de
              Republiek Tunesië, betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades,
                                         conserven, van oorsprong uit Tunesië
                                                        Brief nr. /
              Mijnheer        ,
                                                     't
               Met het oog op de toepassing van de in artikel 19 van de Samenwerkingsovereenkomst
              tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië bedoelde veria-
              ging met 55 % van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief, en naar aanlei­
              ding van de wederzijdse toelichtingen op de voorwaarden waaronder vruchtensalades,
              conserven, van de onderverdelingen 20.06 B II a) ex 9 en 20.06 B II b) ex 9 van het ge­
              meenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Tunesië, in de Gemeenschap worden
              ingevoerd, heb ik de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Tunesische Regering
              zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeenschap
              geleverde hoeveelheden van 1 januari tot en met 31 december 1 98 i niet meer dan 100
              ton zullen bedragen .
              In dit verband verklaart de Tunesische Regering nog nader dat alle uitvoer van voor­
              noemde produkten naar de. Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier activi­
              teit wordt gecontroleerd door het „Office de Commerce de Tunisie" (Tunesische Han-
              delsdienst).
              Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen
              de Tunesische Handelsdienst en het Directoraat-generaal Landbouw van de Commissie
              van de Europese Gemeenschappen.
              Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van dc Gemeenschap met het
              bovenstaande zoudt willen bevestigen.
              Gelieve, Mijnheer         , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaar­
              den .
                                                                            Voor de Tunesische Regering
 ---pagebreak--- 27 . 12 . 79                        Publikatieblad van dc Europese Gemeenschappen         '            Nr. L 333/23
                                                        Briefnr. 2
                                                              •          ·
                                                           •ï
             Mijnheer
             Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden, luidend als
             volgt :
                   „ Met het oog op de toepassing van de in artikel 19 van de Samenwerkingsovereen-
                   komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesié be­
                   doelde verlaging van de rechten met 55 °/o van het gemeenschappelijk douanetarief,
                   en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op dc voorwaarden waaronder
                   vruchtensalades ,   conserven ,   van  dc    onderverdelingen   20.06 B II a) ex 9 en
                   20.06 B II b) ex 9 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Tune-
                   sië , in de Gemeenschap worden ingevoerd , heb ik de eer hierbij te Uwer kennis te
                   brengen dat de Tunesische Regering zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen te
                   treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden van 1 januari tot en
                ■ met 31 december 1981, niet meer dan 100 ton zullen bedragen.
                   In dit verband verklaart dc Tunesische Regering nog nader dat alle uitvoer van
                   voornoemde produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs
                   wier activiteit wordt gecontroleerd door het „Office de Commerce de Tunisie" (Tu-
                   nesische Handelsdienst).
                   Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen
                   tussen de Tunesische Handelsdienst en het Directoraat-generaal Landbouw van de
                   Commissie van de Europese Gemeenschappen.
                   Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
                   bovenstaande zoudt willen bevestigen.".
             Ik kan U bevestigen dat de Gemeenschap met het bovenstaande instemt en dat derhalve
             van 1 januari tot en met 31 december 1981 de verlaging met 55 % van de rechten van
             het gemeenschappelijk douanetarief voor de in Uw brief vermelde hoeveelheden vruch-
             tensalades, conserven, van oorsprong uit Tunesië, zat worden toegepast.                    j
             Gelieve, Mijnheer           , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaar­
             den .
                                                                                 Namens de Raad
                                                                           der Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                4
27. 12 . 79                           Publikaticblad van de Europese Gemeenschappen                     Nr. L 333 /27
                                 VERORDENING (EEG) Nr. .                 = VAN DE RAAD
                                  #
                                                    van
              betreffende de sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, tussen de
               Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije betref­
                fende de invoer in de Gemeenschap van tomatenpasta van oorsprong uit Algerije (1981 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE                                          HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
GEMEENSCHAPPEN,                                                  VASTGESTELD :
                                                                                        Artikel 1
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                 tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
 113,
                                                                 Democratische Volksrepubliek Algerije betreffende de
                                                                 invoer in de Gemeenschap van tomatenpasta van oor­
                                                                 sprong uit Algerije, wordt namens de Gemeenschap
Gezien de aanbeveling van de Commissie,                          goedgekeurd.
                                                                 De tekst van de Overeenkomst is als bijlage aan deze
                                                                 verordening gehecht.
Overwegende dat de Samenwerkingsovereenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
Democratische Volksrepubliek Algerije (') op 26 april                                   Artikel 2
1976 is ondertekend en op 1 november 1978 van
kracht is geworden ;                                             De Voorzitter van dc Raad is gemachtigd de persoon
                                                                 aan t<? wijzen die bevoegd is de Overeenkomst te on­
                                                                 dertekenen om de Gemeenschap te binden.
Overwegende dat de Overeenkomst, in de vorm van
een briefwisseling, tussen de Europese Economische                                      Artikel 3
Gemeenschap en dc Democratische Volksrepubliek Al-
gerije betreffende de invoer in de Gemeenschap van               Deze verordening treedt in werking op de dag vol­
tomatenpasta van oorsprong uit Algerije, dient te wor-           gende op die van haar bekendmaking in het Puhliha-
drn KordRrkeiird ,                                               tieblad van de Europac Gemeenschappen.
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en i$ rechtstreeks toepasselijk in
              elke Lid-Staat.
              Gedaan te Brussel, .
                                                                                                                /
                                                                                                              /
                                                                                        Voor de Raad
                                            ,                      .                    De Voorzitter
(') PB nr. L 26) van 27. 9. 1978 , blz. 2 .
 ---pagebreak--- Nr. L 333 /28                     Publikaticblad van de Europese Gemeenschappen                           27. 12. 79
                                                 OVEREENKOMST
             in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
             Democratische Volksrepubliek Algerije betreffende de invoer in de Gemeenschap van
                                       tomatenpasta van oorsprong uit Algerije
                                                 A. Briefvan Algerije
              Mijnheer
             Ten einde de in artikel 19 van de tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
              Democratische Volksrepubliek Algerije gesloten Samenwerkingsovereenkomst bedoelde
             verlaging met 30 % van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief te kunnen
              toepassen en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op de voorwaarden waar­
             onder tomatenpasta bereid of verduurzaamd zonder azijn of azijnzuur van onderverde­
              ling 20.02 ex C van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Algerije, in
             de Gemeenschap wordt ingevoerd, heb ik de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat
             de Algerijnse Regering zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen te treffen opdat de
             aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden van 1 januari tot en met 31 december 198 |
             niet meer dan 100 ton zullen bedragen.
                                                                   /
             In dit verband verklaart de Algerijnse Regering nog nader dat alle uitvoer van deze
             produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier activiteit
             wordt gecontroleerd door de „Société de gestion et de développement des industries
              alimentaires (Sogedia)".        _                                         •»
             Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen
             de Sogedia en het Directoraat-generaal Landbouw van de Commissie van de Europese
             Gemeenschappen.                                                                            '
              Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het f
             bovenstaande zoudt willen bevestigen.
             Gelieve, Mijnheer           de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te willen
             aanvaarden.                                                                          ^
                                 *
                                                                            Voor de Algerijnse Regering
 ---pagebreak---                                                              k
27. 12. 79                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                       Nr. L 333/ 29
                                           B. Briefimn Jk Gemtensdnip
           Mijnheer
           Hierbij heb ik de eer de ontvangst ie bevestigen van Uw schrijven van heden , luidend als
           volgt :
                „Ten einde de in artikel 19 van de tussen de Europese Economische Gemeenschap
                en de Democratische Volksrepubliek Algerije gesloten Samenwerkingsovereenkomst
                bedoelde verlaging met 30 % van de rechten van het gemeenschappelijk douaneta-
                rief te kunnen toepassen en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op de
                voorwaarden waaronder tomatenpasta bereid of verduurzaamd zonder azijn of
                azijnzuur van onderverdeling 20.02 ex C van het gemeenschappelijk douanetarief,
                van oorsprong uit Algerije, in de Gemeenschap wordt ingevoerd, heb ik de eer hier­
                bij te Uwer kennis te brengen dat de Algerijnse Regering zich ertoe verbindt alle
                nodige maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveel­
                heden van 1 januari fot en met 31 december 1981 niet meer dan 100 ton zullen
                bedragen.
                In dit verband verklaart de Algerijnse Regering nog nader dat alle uitvoer van deze
                produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier activiteit
                wordt gecontroleerd door de „Socitté de gestion et de développement des industries
                alimentaires (Sogedia)".         '
                Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen
                tussen de Sogedia en het Directoraat-generaal Landbouw van de Commissie van de
                Europese Gemeenschappen.
                Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
                bovenstaande zoudt willen bevestigen.".
           Ik kan U de instemming van de Gemeenschap met het bovenstaande en derhalve met de
           toepassing van I januari tot en met 31 december 1980 van de verlaging met 30 % van de
           rechten van het gemeenschappelijk douanetarief voor de in Uw brief vermelde hoeveel­
           heden tomatenpasta van oorsprong uit Algerije bevestigen.
           Gelieve, Mijnheer        ., de verzekering va» mijn zéér bijzondere hoogachting te willen
           aanvaarden.
                                                                           Nament at Raad
                                                                   vam dt Europtit Gtwuttuchappe*
                                       )
                                     1
 ---pagebreak---                 t* I IM AMC i R 8 4.         MBMOÜANaUM
                                                                                         DATIW :        9.7.80
  1 . BEGROTINCSPCST :
                             12 ( ontvangsten )                                   KREDIETEN : 5.688         MUCE
  2 . OMSCHRIJVING : Ontwerp Verordening van de Raad betreffende de sluiting van de
 overeenkomsten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Deomocrati sche Volks
 republiek Algerije , het Koninkrijk Marokko , de'Republiek Tunesië en de staat Israël
 betreffende ae , invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades van oorsprong uit deze
'll'aiïden en van tornatenpasta""van" oorsprong ui t Algerije .
 3 . JURIDISCHE CP.ONDSLAG s          Artikel 113 van het Vedrag'
 4 . DOEL : Verleniging van de met 55 % vermindering van het gemeenschappelijk
  douanetarief ( 30% voor tomatenpasta ) betreffende de invoer in de Gemeenschap
  van deze produktion voor het jaar 1981
 5. FIHANCIEI.E wESilSLAG                      CED'JÏIENDH VERK OCPSE I ZCE N LOPEND BECROTLNCSJAARF 80 V0LC3X3 BECRG?i;>GSJAAR(8
 5. 0 KOSTEN
      - "EN LASTE VA » D3 BEGTIOTIN'G EC
         ( n^sTiTUTiES /iîirsnyjîVTiEs )
      - TEN LASTE VAM NAT . OVER'FEID . ■
      - TEN LASTE VAK ANDERE SECTOREN
         IN DE LID-STATEN
 5.1 ONTVANGSTEN
      - EIGEN YIDDELEN EC
        ( IJÇX^XCOÎ/DOUAN'ERECHTEN )     (1)    max. - 45.000 UCE                                         max.  45.000 UCE
      - NATIONALE BEGROTINCEN
                                                JAAR                           JAAR                      JA Ali
 5.0.1 SPREIDING VAN VS KOSTEN
 5.1.1 SPREIDING VAN DE ONTVANGSTEN
5.2 BEREKEMINCSMSTHODS
                                   1 . Vruchtensalade
                                         Israël                  220    t   x 77   ECU     16.940   ECU
                                         Algerije                100    t   x 77   ECU      7.700   ECU
                                         Marokko >               100    t   x 77   ECU      7.700   ECU
                                         Tunesië                 100    t   x 77   ECU      7.700   ECU
                                   2 . Tomatenpasta
                                      - Algerije                 100 t x 43 ECU =           4.300 ECU
                                                                                   X        ,|
                                                                            maximal       44.340 ECU
       KtfXXaXXXiafiSX!                                                                               -            fàM-RX.
6.1 .
6. 2.
6.3 . MOETEN OP DE VOLCZNDE BECROTINCEN KREDIETEN WORDEN UITGETROKKEN ? .                                          JA/teXX
OPKEilKINCEN :
                      ( 1 ) Het betreft de niet ontvangen douanerechten op gelijk hoogte
                            als vroeger . -                             J