CELEX: 51989PC0391
Language: da
Date: 1989-07-27
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for tørrede figner og tørrede druer, fremstillet i Spanien (1990) (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 391
Vol. 1989/0129
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                      KOM ( 89 ) 391      endelig udg .
                                                      Bruxelles , den 27 . juli 1989
                                       Forslag til
                                 RODETS FORORDNING ( EØF )
    om abning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for tørrede figner
                  og tørrede druer , fremstillet i Spanien       ( 1990 )
                              ( forelagt af Kommissionen )
 ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE
 1. I henhold til artikel 30 og 75 i Tiltrædelsesakten skal der ske en
    gradvis afvikling af tolden ved indførsel i Fællesskabet i dets sam­
    mensætning pr . 31 . december 1985 af landbrugsprodukter , fremstillet
    i Spanien . Disse bestemmelser gælder derfor for den told , der skal
    opkræves inden for rammerne af fællesskabstoldkontingenter for :
    - 200 tons tørrede figner , henhørende under KN-kode ex 0804 20 90 ,
       og
    - 1 900 tons tørrede druer , henhørende under KN-kode 0806 20          11 ,
       0806 20 19 , ex 0806 20 91 og ex 0806 20 99 ,
    fremstillet i Spanien .
 2. Den pågældende toldsats nedsættes den 1 . januar 1990         til 37,5X af
    basistolden .
    Rådets forordning ( EØF ) nr . 4161 /87 af 22 . december 1987 fastsætter ,
    efter ikrafttrædelsen af Den Kombinerede Nomenklatur , de basistold-
    satser , som skal anvendes i Fællesskabet i dets sammensætning pr .
    31 . december 1985 ved beregningen af de successive toldnedsættelser ,
    der er fastsat i Akten vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædel­
    se .  Disse toldforanstaltninger finder ikke anvendelse i Portugal ,
    eftersom der i forordning ( EØF ) nr . 3792 /85 om fastlæggelse af den
    ordning , der skal anvendes i samhandelen med landbrugsprodukter mel­
    lem Spanien og Portugal , er fastsat særlige bestemmelser på dette
    område .
    Ovennævnte toldkontingenter bør derfor åbnes for perioden fra den
    1 . januar til den 31 . december 1990 i Fællesskabet i dets sammensæt­
    ning pr . 31 . december 1985 til toldsatser , der er beregnet i henhold
    til de gældende bestemmelser herom i Akten for Spaniens og Portugals
     ti Itrædelse .
5 . I forslaget til forordning om åbning af toldkontingenterne er der^
                                                                          ikke
     fastsat bestemmelser om fordeling mellem medlemsstaterne , idet d®
     pågssldende medlemsstater kan dække deres behov ved at trække på kon­
     tingenterne i henhold til den procedure , der er fastsat herfor i
     artikel 3 i forordningsforslaget .
      Dette er formålet med vedlagte forslag .
 ---pagebreak---                                                  RÅDETS FORORDNING ( EØF) Nr.                            /89
                                                                 af
                     om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for tørrede figner og tørrede druer ,
                                                               indført fra Spanien (1990)
RADET FCR DE EUROPÆISKE                                                              der , indtil disse er opbrugt , uden afbrydelse anvendes de for
FÆLLESSKABER HAR –                                                                   disse kontingenter fastsatte satser ved enhver indførsel af de
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Euro­
                                                                                     pågældende varer i medlemsstaterne; det er hensigtsiwssigt
pæiske Økonomiske Fællesskab ,                                                      at træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på
                                                                                    at sikre en effektiv fællesskabsforvaltning af disse
under henvisning ril akten vedrørende Spaniens og Portugals                          toldkontingenter, under hensyntagen til medlemsstaternes
tiltrædelse , særlig artikel 30 og 75 ,                                             nulighed for at trække de mængder, der svarer til deres
                                                                                     reelle indførsler, på kontingentsmængdeme; denne form
under henvisning ril forslag fra Kommissionen , og                                   for forvaltning kræver et snævert samarbejde mellem
                                                                                    medlemsstaterne og Kormissionen;
ud fra følgende betragtninger :
I henhold til artikel 30 og 75 i tiltrædelsesakten skal tolden
ved indførsel i Fællesskabet i dets sammensætning pr . 31 .
december 1985 af nedenstående produkter fra Spanien ,
afvikles gradvis inden for rammerne af fællesskabstoldkon-
ringenter for 200 tons tørrede figner , henhørende under
KN-kode ex 0804 20 90 , og 1 900 tons tørrede druer ,
henhørende under KN-kode 0806 20 11 , 0806 20 19 ,
ex 0806 20 91 og ex 0806 20 99 ; tolden nedsættes den
1 . januar 1990 til 5£5%af basistolden ; basistolden er den                           da Kongeriget Belgien , Kongeriget Nederlandene og Storher­
                                                                                      tugdømmet Luxembourg er forenet i og repræsenteres af Den
told , der er fastsat i Rådets forordning ( EØF ) nr . 4161 / 87 af
22 . december 1987 om fastsættelse , efter ikrafttrædelsen af
                                                                                      Økonomiske Union Benelux , kan enhver disposition vedrø­
Den Kombinerede Nomenklatur , af de basistoldsatser , som                             rende forvaltningen af       kontingenterne
                                                                                                         træffes af et af dens medlemmer –
skal anvendes i Fællesskabet i dets sammensætning pr .
31 . december 1985 ved beregning af de successive told-
nedsættelser , der er fastsat i akten vedrørende Spaniens og
Portugals tiltrædelse ( ' ); toldkontingenterne bør derfor
åbnes for 1990;                                                                       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
i Rådets forordning ( EØF ) nr . 3792 / 85 af 20 . december
1985 om fastlæggelse af den ordning , der skal anvendes i
samhandelen med landbrugsprodukter mellem Spanien og
Portugal ( J ), senest ændret ved forordning ( EØF ) nr . 222 /                                                    Artikel 1
88 ( 3 ), er der fastsat en særlig ordning for indførsel i Portugal
af de pågældende produkter fra Spanien ; derfor gælder
fællesskabstoldkontuiginteme kun for Fællesskabet i dets                              Fra den 1 . januar til den 31 . december 1990 suspenderes
sammensætning pr . 31 . december 1985 ;                                               toldsatsen ved indførsel i Fællesskabet i dets sammensætning
                                                                                      pr . 31 . december 1985 af nedennævnte varer fra Spanien , til
det bør navnlig sikres , at alle Fællesskabets importører har                         det niveau og inden for rammerne af de fællesskabstoidkon-
lige og kontinuerlig adgang til nævnte kontingenter , samt at                         tingenter , som er anført herfor :
                                                                                                                -----!
       Løbe-
                      tCN-iiOir                                     Va rcbeskrivelsc
                                                                                                                  kontingent mængde   kontingenrrold
      nummer                                                                                                            ( tons )           t% )
09.0301            ex 0804 2C 90          Tørrede figner , i pakninger af nettovægt 15 kg og derunder                      200              1,5
09.0303               0806    20 1 1      Tørrede druer , i pakninger af nettovægt 15 kg og derunder                   1 900               fri
                      0806    20 19
                   ex 0806    20 91
                   ex 0806    20 99
C ) EFT nr . L 395 af 31 . 12 . 1987 , s . 1 .
( J ) EFT nr . L 367 af 31 . 12 . 1985 , s . 7 .
( J ) EFT nr . L 28 af 1 . 2 . 1988 , s . 1 .
 ---pagebreak---                                                                    - 4 -
                         Artikel 2                                         Såfremt en medlemsstat ikke udnytter de trukne mæng­
De i artikel 1 omhandlede toldkontingenter forvaltes af
                                                                           der, tilbagefører den hurtigst muligt disse til den tilsva­
                                                                           rende kontingentmængde .
Kommissionen , der kan træffe de nødvendige administra­
tive foranstaltninger for at sikre en effektiv forvaltning af              Såfremt de mængder, der er anmodet om, overstiger den
disse .                                                                    disponible rest af kontingentmængden, sker tildelingen i
                                                                           forhold til de mængder, der er anmodet om. Medlemssta­
                         Artikel 3                                         terne underrettes af Kommissionen efter de samme
                                                                           retningslinjer.
Såfremt en importør i en medlemsstat indgiver en angi­
velse til fri omsætning med anmodning om præference-
behandling for en vare omhandlet i denne forordning, og
såfremt toldmyndighederne antager denne angivelse,                                                Artikel 4
trækker denne medlemsstat ved meddelelse til Kommis­
sionen på den tilsvarende kontingentmængde en mængde                       Hver medlemsstat sikrer importørerne af de på­
svarende til behovet.                                                      gældende varer fri og ens adgang til kontin-
Anmodningerne om sådanne træk med oplysning om
                                                                           tenteme, så længe de resterende kontingerrts-
                                                                           m»"igder giver mulighed herfor .
datoen for antagelsen af de nævnte angivelser skal straks
fremsendes til Kommissionen .
                                                                                                    Artikel 5
Sådanne træk tillades af Kommissionen afhængig af
datoen for, hvornår toldmyndighederne i den pågældende                      Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert
medlemsstat har antaget angivelserne til fri omsætning, og                  sammen for at sikre, at denne forordning overholdes.
forudsat at den resterende kontingentmængde giver
mulighed herfor.                                                                                    Artikel 6
                                                                            Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1990 .
                              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems-
                              Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                       P3 Rådets vegne
                                                                                           Formand
 ---pagebreak---                   FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté , L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ces contingents et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans
la Communauté .