CELEX: 31986R1195
Language: nl
Date: 1986-04-28 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1195/86 van de Commissie van 22 april 1986 tot vaststelling van het beloop der van 1 mei tot en met 31 juli 1986 bij invoer in de Gemeenschap van Tien van onder Verordening (EEG) nr. 3033/80 vallende goederen toe te passen variabele elementen en aanvullende invoerrechten

28 . 4 . 86                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr . L 110 / 1
                                                                   I
                            (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                              VERORDENING ( EEG) Nr. 1195 / 86 VAN DE COMMISSIE
                                                           van 22 april 1986
            tot vaststelling van het beloop der van 1 mei tot en met 31 juli 1986 bij invoer in de
            Gemeenschap van Tien van onder Verordening (EEG) nr. 3033 / 80 vallende goederen toe te
                                  passen variabele elementen en aanvullende invoerrechten
            DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
            Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
            Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3033 / 80 van de Raad van 11 november 1980 tot
            vaststelling van de handelsregeling die van toepassing is op bepaalde goederen verkregen
            door verwerking van landbouwprodukten ( ! ), inzonderheid op de artikelen 6 en 8 ,
            Gelet op het Toetredingsverdrag van 1985 , inzonderheid op de artikelen 53 en 213 ,
            Overwegende dat de regels voor het berekenen van het variabele element , toepasselijk op elk
            van deze goederen , zijn vastgelegd in artikel 6 , leden 1 en 2 , van Verordening ( EEG )
            nr . 3033 / 80 ;
            Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 3034 / 80 van de Raad ( 2 ) de hoeveelheden
            basisprodukt heeft vastgesteld welke worden geacht bij de vervaardiging van de onder
            Verordening ( EEG ) nr. 3033 / 80 vallende goederen te zijn verwerkt;
            Overwegende dat deze verordening geldt bij invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling
            vóór de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek, hierna genoemd
            „Gemeenschap van Tien";
            Overwegende dat de voor de maanden mei , juni en juli 1986 in aanmerking te nemen
            gemiddelde drempelprijzen voor de basisprodukten , genoemd in artikel 2 van
            Verordening ( EEG ) nr . 3033 / 80 , als volgt luiden :
                                                                 Granen
                                                                                                (in Ecu/ 100 kg)
                                                                                         Lang­
                                       Zachte       Durum                               korrelige     Breuk­
                                                                 Rogge     Gerst  Maïs
                                       tarwe         tarwe                              gedopte        rijst
                                                                                          rijst
            Gemeenschap­
            pelijke prijzen           27,479       38,097       25,442    25,242 23,301 57,871        30,723
            in de Gemeenschap
            van Tien
            H PB nr . L 3 23 van 29 . 11 . 1980 , blz . 1 .
            ( 2 ) PB nr . L 323 van 29 . 11 . 1980 , blz . 7 .
 ---pagebreak--- Nr . L 110 / 2                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          28 . 4 . 86
                                                                  Zuivelprodukten
                                                                                                                (in Ecu/100 kg)
                                                            Magere-melkpoeder         Volie-melkpoeder            Boter
                Gemeenschappelijke prijzen                        195,570                 277,270              351,010
                 in de Gemeenschap van Tien
                                          Beetwortelsuiker en rietsuiker, in vaste vorm; melasse
                                                                                                                (in Ecu/100 kg)
                                                                            Witte suiker                   Melasse
                Gemeenschappelijke prijzen                                   66,860                         6,900
                in de Gemeenschap van Tien
                Overwegende dat uit hoofde van artikel 6 , lid 3 , eerste alinea , van Verordening ( EEG )
                nr. 3033 / 80 , wanneer overeenkomstig de verordeningen houdende een gemeenschappelijke
                ordening der markten , in alle Lid-Staten een restitutie bij de produktie of een steun kan
                worden toegepast voor basisprodukten of voor hiermede volgens artikel 3 van die verorde­
                ning gelijkgestelde produkten , voor de berekening van het bedrag van het variabele element
                in plaats van het gemiddelde van de drempelprijzen de prijs wordt genomen die uit de
                toepassing van deze maatregelen voortvloeit; dat artikel 3 van Verordening ( EEG ) nr. 3034 /
                80 de goederen heeft vastgesteld waarop deze bepalingen van toepassing zijn;
                Overwegende dat volgens artikel 1 , lid 1 , eerste alinea , van Verordening (EEG ) nr. 2742 / 75
                van de Raad van 29 oktober 1975 inzake de restituties bij de produktie in de sectoren granen
                en rijst 0 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG ) nr. 1026 / 84 ( 2 ), de Lid-Staten een
                restitutie bij de produktie van maïs bestemd voor de vervaardiging van zetmeel verlenen van
                 1,941 Ecu per 100 kilogram ;
                Overwegende dat volgens artikel 1 van Verordening (EEG ) nr . 1400 / 78 van de Raad van
                20 juni 1978 houdende vaststelling van de algemene voorschriften inzake de restitutie bij de
                produktie voor suiker die in de chemische industrie wordt gebruikt ( 3 ), een restitutie wordt
                verleend bij de produktie van witte suiker die voor de vervaardiging van zekere chemische
                produkten wordt gebruikt ; dat bij de berekening der variabele elementen rekening moet
                worden gehouden met de prijzen welke het gevolg zijn van de verlening van deze
                produktierestituties ;
                Overwegende dat de gemiddelden van de cif-prijzen ( met uitzondering van de speciale
                cif-prijzen ) of van de franco-grensprijzen die , naar gelang van het geval , voor het vaststellen
                van de heffingen voor elk der in artikel 2 van Verordening (EEG ) nr. 3033 / 80 bedoelde
                basisprodukten worden aangehouden , berekend over de periode februari , maart en de eerste
                tien dagen van de maand april 1986 , als volgt luiden :
                                                                      Granen
                                                                                                               (in Ecu/ 100 kg)
                                                                                                        Lang­
                                         Zachte        Durum                                           korrelige      Breuk­
                                                                      Rogge        Gerst       Maïs
                                          tarwe         tarwe                                          gedopte          rijst
                                                                                                         rijst
               De Lid-Staten
               van de Gemeenschap        10,625        16,344        10,322       9,427       10,778   17,429         14,607
               van Tien
               H PB nr . L 281 van 1 . 11 . 1975 , blz . 57 .
               ( 2 ) PB nr . L 107 van 19 . 4 . 1984 , blz . 14 .
               ( 3 ) PB nr . L 170 van 27 . 6 . 1978 , blz . 9 .
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr . L 110 / 3
                                                       Zuivelprodukten
                                                                                                  (in Ecu/100 kg)
                                                  Magere-melkpoeder         Volie-melkpoeder       Boter
            De Lid-Staten van de
                                                       44,987                    91,372           94,089
            Gemeenschap van Tien
                                    Beetwortelsuiker en rietsuiker, in vaste vorm ; melasse
                                                                                                  (in Ecu/100 kg)
                                                                  Witte suiker                Melasse
            De Lid-Staten van de Gemeenschap                        19,879                     8,961
            van Tien
            Overwegende dat het gemeenschappelijk douanetarief voor bepaalde onder Verordening
            ( EEG ) nr. 3033 / 80 vallende goederen in een maximumbelasting voorziet die mede omvat
            een aanvullend invoerrecht op suiker , ongeacht de soort , berekend als saccharose ( ais), of op
            meel ( aim ); dat de voor de berekening van dit aanvullende invoerrecht te volgen regels
            vastgesteld zijn in artikel 8 , leden 2 en 3 , van genoemde verordening ; dat krachtens lid 4 van
            dat zelfde artikel de Commissie driemaandelijks het bedrag bepaalt van de aanvullende
            invoerrechten en van de prijsverschillen dienende voor de berekening van de aanvullende
            invoerrechten ;
            Overwegende dat de gemiddelde drempelprijzen voor meel van zachte tarwe en van rogge ,
            welke voor de maanden mei , juni en juli 1986 in aanmerking moeten worden genomen , als
            volgt luiden :
                                                                                                  (in Ecu/100 kg)
                                                             Meel van zachte tarwe           Roggemeel
            Gemeenschappelijke prijzen                              41,419                    38,792
            in de Gemeenschap van Tien
            Overwegende dat de gemiddelde cif-prijzen welke voor de vaststelling van de heffingen op de
            betrokken meelsoorten zijn aangehouden , berekend over de periode februari , maart en de
            eerste tien dagen van de maand april 1986 , als volgt luiden :
                                                        I                                         (in Ecu/ 100 kg)
                                                             Meel van zachte tarwe           Roggemeel
            De Lid-Staten van de Gemeenschap
            van de Tien                                             16,250                    16,050
            HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                                           Artikel 1
            Voor het tijdvak van 1 mei tot en met 31 juli 1986 zijn voor goederen vallende onder
            Verordening ( EEG ) nr . 3033 / 80 , bij invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling vóór
            de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek , genoemd de „Gemeen­
            schap van Tien", de bedragen van de variabele elementen die , welke in bijlage I zijn
            aangegeven .
 ---pagebreak--- Nr . L 110 / 4                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                28 . 4 . 86
                                                           Artikel 2
               1 . Voor het tijdvak van 1 mei tot en met 31 juli 1986 zijn de bedragen der aanvullende
               invoerrechten op suiker , ongeacht de soort, berekend als saccharose ( ais), of op meel ( aim),
               bedoeld in artikel 8 , lid 2 , van Verordening ( EEG ) nr . 3033 / 80 en toepasselijk bij invoer in
               de Gemeenschap van Tien die , welke zijn aangegeven in de lijst van bij­
               lage II .
               2 . Voor het tijdvak van 1 mei tot en met 31 juli 1986 zijn de prijsverschillen voor witte
               suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge , bedoeld in artikel 8 , lid 2 ,
               sub a ), van Verordening ( EEG ) nr . 3033 / 80 , in aanmerking te nemen bij invoer in de
               Gemeenschap van Tien die , welke zijn aangegeven in de lijst van bijlage III .
                                                           Artikel 3
               Deze verordening treedt in werking op 1 mei 1986 .
               Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
               Lid-Staat .
               Gedaan te Brussel , 22 april 1986 .
                                                                                      Voor de Commissie
                                                                                          COCKFIELD
                                                                                        Vice- Voorzitter
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr . L 110 / 5
ANEXO I — BILAG I — ANHANG J — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
             Elementos móviles (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables, a partir del 1 de Mayo de 1986 hasta
             el 31 de julio de 1986 inclusive, a la importación en la Comunidad de los Diez procedente de terceros
                                                                países
             Variable elementer (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel fra tredjelande til
                                 Fællesskabet i De Ti fra den 1 . maj til og med den 31 . juli 1986
             Bewegliche Teilbeträge (für 100 kg Eigengewicht) bei der Einfuhr aus dritten Ländern in die
                           Zehnergemeinschaft, anwendbar vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1986
                  Κινητά στοιχεία (για 100 χγρ καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1ης Μάιου μέχρι και
                       31 Ιουλίου 1986 κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα των Δέκα από τρίτες χώρες
             Variable components (per 100 kg net weight) to be levied from 1 May up to and including 31 July 1986 ,
                                 on importation into the Community of Ten from third countries
             Eléments mobiles (par 100 kilogrammes poids net) applicables à compter du 1 er mai jusqu'au 31 juillet
                      1986 inclus , à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers
             Elementi mobili ( per 100 kg peso netto) applicabili all'importazione nella Comunità dei Dieci in
                               provenienza dai paesi terzi, dal 1° maggio al 31 luglio 1986 incluso
             Variabele elementen (per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde
                                         landen, te heffen van 1 mei tot en met 31 juli 1986
             Elementos móveis (por 100 quilogramas de peso líquido ) aplicáveis , a partir de 1 de Maio de 1986 até
             31 de Julho de 1986 , inclusive , à importação na Comunidade dos Dez proveniente de países terceiros
 ---pagebreak--- Nr . L 110 / 6                                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         28 . 4 . 86
Número del arancel aduanero común                      Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
                Position                                             Position                                        Position
             Tarifnummer                                          Tarifnummer                                    Tarifnummer
   Κλάση του κοινού δασμολογίου                          Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /   Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /
                                       ECU / Écus /
           CCΤ heading No                                       CCΤ heading No                                CCΤ heading No
                                         100 kg         Numéro du tarif douanier commun
                                                                                           100 kg      Numéro du tarif douanier commun
                                                                                                                                          100 kg
 Numéro du tarif douanier commun
         Numero della tariffa                                 Numero della tariffa                           Numero della tariffa
            Tariefnummer                                          Tariefnummer                                  Tariefnummer
    N9 da pauta aduaneira comum                           N9 da pauta aduaneira comum                   N9 da pauta aduaneira comum
17.04 B I                                 31.01        19.02 A I                            30,84     19.07 C                              80,65
17.04 B II                                34,89        19.02 A II                           25,15     19.07 D I                            12,64
17.04 C                                   58,32        19.02 B I                    t1)     33,59     19.07 D II                           22,42
17.04 D I a )                             24,92        19.02 B I                    (2)     86,29     19.08 A I                            25,21
17.04 D I b ) 1                           15,75        19.02 B I                   (3)     131,47     19.08 A II                           31,24
17.04 D I b ) 2                           22,45        19.02 B II a ) 1 aa )        0)       4,21     19.08 A III                          37,27
17.04 D I b ) 3 aa )                      29,16        19.02 B II a ) 1 aa )       (2)      56,92     19.08 B I a )                        23,49
17.04 D I b ) 3 bb )                      31,40        19.02 B II a ) 1 aa )       (3)     102,09     19.08 B I b )                        42,28
17.04 D I b ) 4                           34,86        19.02 B II a ) 1 bb ) 11     0)      25,35     19.08 B II a )                        9,44
17.04 D I b ) 5                           37,55        19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (2)      78,06     19.08 B II b) 1                      21,18
17.04 D I b ) 6                           40,24        19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (3)     123,23     19.08 B II b ) 2                     52,01
17.04 D I b ) 7                           41,94        19.02 B II a ) 1 bb ) 22             41,80     19.08 B II c ) 1                     25,88
17.04 D I b ) 8                           44,63        19.02 B II a ) 2 aa )       n         8,43     19.08 B II c) 2                      56,71
17.04 D II a )                            55,59        19.02 B II a ) 2 aa )       (2)      61,13     19.08 B II d ) 1                     32,93
17.04 D II b ) 1                          52,93        19.02 B II a ) 2 aa )       H       106,31     19.08 B II d ) 2                     63,76
17.04 D II b ) 2                          61,98        19.02 B II a ) 2 bb )       H        31,95     19.08 B III a ) 1                    16,52
17.04 D II b ) 3                          60,08        19.02 B II a ) 2 bb )       (2 )     84,66     19.08 B III a ) 2                    55,06
17.04 D II b ) 4                          52,46        19.02 B II a ) 2 bb )       (3)     129,83     19.08 B III b ) 1                    23,56
18.06 A I                                 28,19        19.02 B II a ) 3 aa )       0)       11,37     19.08 B III b ) 2                    54,39
18.06 A II                                35,24        19.02 B II a ) 3 aa )       (2)      64,07     19.08 B III c ) 1                    35,31
18.06 A III                               46,98        19.02 B II a ) 3 aa )       (3)     109,25     19.08 B III c) 2                     60,25
18.06 B I                                 26,80        19.02 B II a ) 3 bb )       H        19,57     19.08 B IV a ) 1                     23,60
18.06 B II a )                            52,15        19.02 B II a ) 3 bb )       (2)      72,28     19.08 B IV a ) 2                     44,15
18.06 B II b )                            74,46        19.02 B II a ) 3 bb )       (3)     117,45     19.08 B IV b ) 1                     28,28
18.06 C I                                 50,92        19.02 B II a ) 4 aa )       C)       18,38     19.08 B IV b ) 2                     55,25
18.06 C II a ) 1                          21,14        19.02 B II a ) 4 aa )       (2 )     71,09     19.08 B V a )                        28,31
18.06 C II a ) 2                          25,84        19.02 B II a ) 4 aa )       (3)     116,26     19.08 B V b )                        30,65
18.06 C II b ) 1                          46,29        19.02 B II a ) 4 bb )       (M       27,87     21.02 C II                           21,67
18.06 C II b ) 2                          55,58        19.02 B II a ) 4 bb )       (2)      80,57     21.02 D II                           38,75
18.06 C II b ) 3                          64,39        19.02 B II a ) 4 bb )       ( 3)   125,75      21.06 A II a )                        0,00
18.06 C II b ) 4                          75,54        19.02 B II a ) 5 aa )                27,81     21.06 A II b )                        0,00
18.06 D I a )                           110,11         19.02 B II a ) 5 bb )                32,33     21.07 A I                   (4)      14,46
18.06 D I b )                           110,11         19.02 B II a ) 6 aa )                17,16     21.07 A II                           70,37
18.06 D II a ) 1                          53,23        19.02 B II a ) 6 bb )                32,33     21.07 A III                          37,85
18.06 D II a ) 2                          53,23        19.02 B II a ) 7                     23,67     21.07 B I a )                        36,33
18.06 D II b ) 1                        162,71         19.02 B II b ) 1                     50,51     21.07 B I b )                        14,36
18.06D II b ) 2                         162,71         19.02 B II b ) 2                     73,39     21.07 B II a )                        8,92
18.06 D II c ) 1                           n           19.03 A                              36,33     21.07 B II b )                       25,23
18.06 D II c) 2                            n           19.03 B I                            36,33     21.07 C I                            26,80
                                                       19.03 B II                           33,05     21.07 C II a )                       52,15
(*) Ver partida n° 21.07 G de VI a IX                  19.04                                20,16     21.07 C II b )
    Som for tarifnummer 21.07 G VI til IX
                                                                                                                                           74,46
    Regelung in Tarifnummer 21.07 G VI bis IX          19.05 A                              30,81     21.07 D I a ) 1                    135,52
    Ως προς τη δασμολογική διάκριση 21.07 H            19.05 B                              70,37     21.07 D I a ) 2                    167,31
    VI έως IX
    As for tariff No 21.07 G VI to IX                  19.05 C                              49,01     21.07 D I b ) 1                      12,05
    Régime du n° 21.07 G VI à IX                       19.07 A                              21,17     21.07 D I b ) 2                      20,45
    Vedi regime del n. 21.07 G da VI a IX
    Regeling van post 21.07 G VI tot IX                19.07 B                              28,31     21.07 D I b ) 3                    148,72
    Ver posição n ? 21.07 G de VI a IX
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr . L 110 / 7
Número del arancel aduanero común                Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
               Position                                        Position                                       Position
            T arifnummer                                    T arifnummer                                   Tarifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /     Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /   Κλάση του κοινού δασμολογίου     ECU / Ecus /
          CCΤ heading No                                  CCΤ heading No                                CCΤ heading No
 Numéro du tarif douanier commun
                                    100 kg        Numéro du tarif douanier commun
                                                                                     100 kg      Numéro du tarif douanier commun      100 kg
         Numero della tariffa                           Numero della tariffa                           Numero della tariffa
            Tariefnummer                                   Tariefnummer                                   T ariefnummer
   N? da pauta aduaneira comum                      N9 da pauta aduaneira comum                   N? da pauta aduaneira comum
21.07 D II a ) 1                    150,58       21.07 G II b ) 2 bb )                56,04     21.07 G VI c)                         149,60
21.07 D II a ) 2                   218,35        21.07 G II c ) 1                     48,92     21.07 G VII a ) 1                     197,83
21.07 D II a ) 3                   278,58        21.07 G II c ) 2 aa )                58,36     21.07 G VII a ) 2                     203,22
21.07 D II a ) 4                   399,04        21.07 G II c ) 2 bb )                61,90     21.07 G VII b ) 1                     207,23
21.07 D II b )                      185,90       21.07 G II d ) 1                     58,32     21.07 G VII b ) 2                     205,56
21.07 E                             111,54       21.07 G II d ) 2                     66,58     21.07 G VIII a )                      254,35
21.07 G I a ) 2 aa )                  9,44       21.07 G II e )                       72,42     21.07 G VIII b )                      259,05
21.07 G I a ) 2 bb )                 14,16       21.07 G III a ) 1                    74,36     21.07 G IX                            308,31
21.07 G I a ) 2 cc )                 18,88       21.07 G III a ) 2 aa )               83,80     22.02 B I                              16,74
21.07 G I b ) 1                       6,58       21.07 G III a ) 2 bb )               88,52     22.02 B II                             15,85
21.07 G I b ) 2 aa )                 14,14       21.07 G III b ) 1                    80,94     22.02 B III                            28,86
21.07 G I b ) 2 bb )                 18,86       21.07 G III b ) 2                    88,50     29.04 C II                            129,30
21.07 G I b ) 2 cc )                 23,57       21.07 G III c ) 1                    86,10     29.04 C III a ) 1                      21,54
21.07 G I c) 1                       11,75       21.07 G III c) 2                     94,36     29.04 C III a ) 2                      38,79
21.07 G I c) 2 aa )                  21,18       21.07 G III d ) 1                    95,50     29.04 C III b ) 1                      30,68
21.07 G I c) 2 bb )                  25,90       21.07 G III d ) 2                    99,04     29.04 C III b ) 2                      55,17
21.07 G I c) 2 cc)                   29,44       21.07 G III e )                     102,55     35.05 A                                23,67
21.07 G I d ) 1                      21,14       21.07 G IV a ) 1                    111,54     35.05 B I                               6,01
21.07 G I d ) 2 aa )                 30,58       21.07 G IV a ) 2                    120,98     35.05 B II                             11,90
21.07 G I D ) 2 bb )                 34,12       21.07 G IV b ) 1                    118,12     35.05 B III                            18,91
21.07 G I e ) 1                      37,58       21.07 G IV b ) 2                    124,18     35.05 B IV                             23,67
21.07 G I e) 2                       42,30       21.07 G IV c)                       123,28     38.12 A I a )                          11,90
21.07 G I £)                         44,63       21.07 G V a ) 1                     167,31     38.12 A I b )                          16,53
21.07 G II a ) 1                     37,18       21.07 G V a ) 2                     169,67     38.12 A I c )                          20,16
21.07 G II a ) 2 aa )                46,62       21.07 G V b )                       172,01     38.12 A I d )                          23,67
21.07 G II a ) 2 bb )                51,34       21.07 G VI a ) 1                    128,46     38.19 T I a )                          21,54
21.07 G II a ) 2 cc )                56,06       21.07 G VI a ) 2                    137,90     38.19 Tib )                            38,79
21.07 G II b ) 1                     43,76       21.07 G VI b ) 1                    137,86     38.19 T II a )                         30,68
21.07 G II b ) 2 aa )                51,32       21.07 G VI b ) 2                    144,94     38.19 T II b )                         55,17
 ---pagebreak--- Nr . L 110 / 8                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       28 . 4 . 86
                Notas
                0 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo ( contenido en lactosa x 2
                      inferior al 20% .
                ( 2 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo ( contenido en lactosa x 2 ) igua
                      o superior al 20% e inferior al 40% .
                ( 3 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2) igua
                      o superior al 40% .
                ( 4 ) El elemento móvil aplicable a los productos de esta subpartida , presentados en recipientes qu(
                      contengan también un líquido de conservación , será percibido en función del peso del producto ; e:
                      decir / previa deducción del peso del recipiente y del líquido .
                Noter
                i 1 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2) under 20 % .
                ( 2 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2 ) på 20 % og derover , men
                      under 40 % .
                ( 3 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2 ) på 40 % og derover.
                (4 ) Det variable element, som anvendes på varer henhørende under denne position i beholdere , der også
                      indeholder konserveringsvæske, beregnes på grundlag af varens nettovægt, dvs. efter fradrag af
                      beholderens og væskens vægt .
                Fußnoten
                (') Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von weniger als 20 Gewichts­
                      hundertteilen .
                ( 2 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 20 oder mehr , jedoch
                      weniger als 40 Gewichtshundertteilen .
                ( 3 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 40 Gewichtshundertteilen
                      oder mehr .
                ( 4 ) Der bewegliche Teilbetrag für Erzeugnisse dieser Tarifstelle in Behältnissen , die auch Konservie­
                      rungsflüssigkeit enthalten , wird nach dem Gewicht des Erzeugnisses , d . h . nach Abzug des
                      Gewichtes des Behältnisses und der Flüssigkeit , erhoben .
                Σημειώσεις
                (') Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                      τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) κατώτερης του 20 °7ο .
                ( 2 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                      τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 20 % και κατώτερης του 40 °7ο .
                ( 3 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεπτικότη­
                      τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 40 °/ο .
                ( 4 ) Το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση αυτή , και
                      παρουσιάζονται σε δοχεία τα οποία περιέχουν υγρό διατηρήσεως , εισπράττεται στο βάρος του
                      προϊόντος, δηλαδή μετά από αφαίρεση του βάρους του δοχείου και του υγρού .
               Footnotes
                (') Goods containing by weight of skimmed-milk powder ( lactose content x 2 ) less than 20 % .
               ( 2 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) 20 % or more but less
                      than 40 % .
               ( 3 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder ( lactose content x 2 ) 40 % or more .
               ( 4 ) The variable component applicable to products within this subheading put up in containers which
                      also contain preservative liquid is collected on the weight of the product, i.e . after deduction of the
                      weight of the container and of the liquid .
               Notes
               (') Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x 2 ) inférieur à
                      20% .
               ( 2) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x 2 ) égale ou
                      supérieure à 20 % et inférieure à 40 % .
               ( 3) Marchandise d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x 2)égale ou
                      supérieure à 40 % ).
               (4 ) L'élément mobile applicable aux produits relevant de cette sous-position présentés en récipients
                      contenant également un liquide de conservation est perçu sur le poids du produit, c'est à-dire après
                      déduction du poids du récipient et du liquide .
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr . L 110 / 9
            Note
            0 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere (tenore di lattosio x 2 ) inferiore
                  al 20% .
            ( 2 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere (tenore di lattosio x 2 ) uguale o
                  superiore al 20 % e inferiore al 40 % .
            ( 3 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) uguale o
                  superiore al 40 % .
            ( 4 ) L'elemento mobile applicable i prodotti di questa sottovoce presentati in recipienti contenenti anche
                  un liquido conservante è riscosso sul peso del prodotto , ossia previa deduzione del peso del
                  recipiente e del liquido .
            Voetnoten
            ( J ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van minder dan
                  20 gewichtspercenten .
            ( 2 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte x 2 ) van 20 of meer , doch
                  minder dan 40 gewichtspercenten .
            ( 3 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van 40 gewichtspercenten of
                  meer .
            ( 4 ) Het variabele element van toepassing op produkten van deze onderverdeling in verpakkingen die
                  mede een conserveringsvloeistof bevatten wordt geheven op grondslag van het gewicht van het
                  produkt , dat wil zeggen na aftrek van het gewicht van de verpakking en de vloeistof.
            Notas
            ( r) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) inferior a 20% .
            ( 2 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2) superior a 20%
                  e inferior a 40% .
            ( 3 ) Mercadorias de teor, em peso , de leite desnatado em pó (teor em lactose x 2) igual ou superior a
                  40% .
            ( 4 ) O elemento móvel aplicável aos produtos incluídos nesta subposição apresentados em recipientes
                  que contenham igualmente um líquido de conservação é cobrado sobre o peso do produto , isto é ,
                  após dedução do peso do recipiente e do líquido .
 ---pagebreak--- Nr . L 110 / 10                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         28 . 4 . 86
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar (daa) y sobre la harina (dah) (por 100 kg de peso
                neto) aplicables a la importación en la Comunidad de los Diez procedente de terceros países, del 1 de
                                               mayo de 1986 al 31 de julio de 1986 inclusive
                Tillægstold for sukker ( tts ) og for mel ( ttm ) ( pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel til
                            Fællesskabet i De Ti fra tredjelande fra den 1 . maj til og med den 31 . juli 1986
                Beträge der Zusatzzölle für Zucker ( ZZu) und für Mehl (ZMe) (für 100 kg Nettogewicht) bei
                der Einfuhr aus dritten Ländern in die Zehnergemeinschaft für die Zeit vom 1 . Mai bis einschließlich
                                                                  31 . Juli 1986
                Ποσά πρόσθετων δασμών στη ζάχαρη (πδσ) και στο αλεύρι (πδα) (για 100 χγρ καθαρού βάρους), που
                εφαρμόζονται από 1ης Μαΐου μέχρι και 31 Ιουλίου 1986 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των Δέκα
                                                               από τρίτες χώρες
                Amounts of additional duties on sugar (ads) and on flour (adf) (per 100 kg net weight) applicable
                on importation into the Community of Ten from third countries from 1 May up to and including
                                                                  31 July 1986
                Montants des droits additionnels sur le sucre (das) et sur la farine (daf) (par 100 kilogrammes poids net)
                applicables à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers du 1 er mai
                                                          au 31 juillet 1986 inclus
                Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero ( daz) e sulla farina (daf) ( per 100 kg peso netto) applicabili
                all'importazione nella Comunità dei Dieci in provenienza dai paesi terzi, dal 1° maggio al 31 luglio
                                                                   1986 incluso
                Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker ( ais) en op meel ( aim) ( per 100 kg nettogewicht),
                geldend bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde landen , van 1 mei tot en met
                                                                   31 juli 1986
                Montantes dos direitos adicionais sobre a açúcar (DAA) e sobre e farinha (DAF) (por 100 quilogramas
                de peso líquido ) aplicáveis na importação na Comunidade dos Dez proveniente dos países terceiros , de
                                          1 de Maio de 1986 a 31 de Julho de 1986 , inclusive.
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr . L 110 / 11
              Número del arancel        daa          dah       Número del arancel      daa          dah
                aduanero común                                   aduanero común
                                        tts          ttm                               tts          ttm
                    Position                                         Position
                                       ZZu          ZMe                               ZZu          ZMe
                  Tarifnummer                       πδα           Tarifnummer
                                       πδα                                            πδα          πδα
               Κλάση του κοινού         ads          adf        Κλάση του κοινού       ads          adf
                 δασμολογίου            das          daf          δασμολογίου          das          daf
                CCΤ heading No          daz          daf        CCΤ heading No         daz          daf
                Numéro du tarif                                  Numéro du tarif
                                        ais         aim                                ais          aim
               douanier commun                                  douanier commun
                                       DAA          DAF                               DAA          DAF
              Numero della tariffa                            Numero della tariffa
                 Tariefnummer                                     Tariefnummer
                                   ECU / Écus /  ECU / Écus /                      ECU / Écus / ECU / Écus /
                  N? da pauta                                      N? da pauta
               aduaneira comum       100 kg        100 kg       aduaneira comum      100 kg       100 kg
            17.04 C                  21,14          0,00       18.06 D I a )          4,70          0,00
            17.04 D I a )              0,00         0,00       18.06 D II a ) 1      23,49         0,00
            17.04 D I b ) 1           11,75         0,00      19.07 A                 0,00        22,74
            17.04 D I b) 2           16,44          0,00      19.07 B                 0,00        30,20
            17.04 D I b ) 3 aa )     21,14          0,00      19.08 B I a )          23,49         0,00
            17.04 D I b ) 3 bb )     21,14          0,00      19.08 B I b )          42,28         0,00
            17.04  D  I b) 4         25,84          0,00      19.08 B II a )          0,00        10,07
            17.04  D  I b) 5         30,54          0,00      19.08 B II b ) 1       11,75         0,00
            17.04  D  I b) 6         35,24          0,00      19.08 B II b ) 2       11,75         0,00
            17.04  D  I b) 7         39,93          0,00      19.08 B II c) 1        16,44         0,00
            17.04  D  I b) 8         44,63          0,00      19.08 B II c ) 2       16,44         0,00
            17.04 D II a )             0,00         0,00      19.08 B II d ) 1       23,49         0,00
            17.04 D II b ) 1         11,75          0,00      19.08 B II d ) 2       23,49         0,00
            17.04 D II b ) 2         18,79          0,00      19.08 B III a ) 1       0,00        17,62
            17.04 D II b ) 3         28,19          0,00      19.08 B III a ) 2       0,00        17,62
            17.04 D II b ) 4         37,58          0,00      19.08 B III b ) 1       7,05         0,00
            18.06 B I                11,75          0,00      19.08 B III b ) 2       7,05         0,00
            18.06 B II a )             9,40         0,00      19.08 B III c ) 1      18,79         0,00
            18.06 B II b )             9,40         0,00      19.08 B III c ) 2      16,44         0,00
            18.06 C I                  0,00         0,00      19.08 B IV a ) 1        0,00        25,17
            18.06 C II a ) 1         21,14          0,00      19.08 B IV a ) 2        0,00        25,17
            18.06 C II a ) 2         25,84          0,00      19.08 B IV b ) 1        7,05         0,00
            18.06 C II b ) 1         25,84          0,00      19.08 B IV b ) 2        4,70         0,00
            18.06 C II b ) 2         25,84          0,00      19.08 B V a )           0,00       30,20
            18.06 C II b ) 3         23,49          0,00      19.08 B V b )           4,70         0,00
            18.06 C II b ) 4         23,49          0,00
 ---pagebreak--- Nr . L 110 / 12                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       28 . 4 . 86
      ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGA TO III —
                                                         BIJLAGE III — ANEXO III
                Diferencias de precio relativas al azúcar blanco y a las harinas de trigo blando y de centeno, que habran
                de tomarse en consideración al importarlos en la Comunidad de los Diez , procedentes de terceros países,
                                         del 1 de mayo de 1986 al 31 de julio de 1986 , inclusive
                Prisforskelle for hvidt sukker og mel af blød hvede og af rug, der skal tages i betragtning ved indførsel i
                            Fællesskabet i De Ti fra tredjelande fra den 1 . maj til og med den 31 . juli 1986
                Preisunterschiede für Weißzucker und für Weichweizen- und Roggenmehl , die bei der Einfuhr aus
                dritten Ländern in die Zehnergemeinschaft vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1986 zu berücksichti­
                                                                   gen sind
                Διαφορές των τιμών για τη λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης, που πρεπει
                να ληφθούν υπόψη από 1ης Μαίου μέχρι και 31 Ιουλίου 1986 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των
                                                           Δέκα από τρίτες χώρες
                Differences in prices for white sugar and for common wheat and rye flour to be taken into consideration
                on importation into the Community of Ten from third countries from 1 May up to and including
                                                                31 July 1986
                Différence de prix afférente au sucre blanc et aux farines de blé tendre et de seigle , à prendre
                en considération à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers à partir du
                                                   1 er mai jusqu'au 31 juillet 1986 inclus
                Differenze di prezzo relative allo zucchero bianco e alle farine di grano tenero e di segala , da prendere in
                considerazione all'importazione nella Comunità dei Dieci dai paesi terzi, dal 1° maggio al 31 luglio
                                                                 1986 incluso
                Prijsverschillen voor witte suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge , in aanmerking te nemen
                  bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde landen , van 1 mei tot en met 31 juli 1986
                Diferença de preço relativa ao açúcar branco e às farinhas de trigo mole e de centeio a tomar em
                consideração na importação na Comunidade dos Dez proveniente dos países terceiros a partir de 1 de
                                            Maio de 1986 até 31 de Julho de 1986 , inclusive
                                                                                                        ECU / Écus / 100 kg
                Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weißzukker / Λευκή ζάχαρη / White sugar /
                                                                                                               46,98
                Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açúcar branco
                Harina de trigo blando / Mel af blød hvede / Weich Weizenmehl /
                Άλευρο μαλακού σίτου / Soft wheat flour / Farine de blé tendre /                               25,17
                Farina di grano tenero / Meel van zachte tarwe / Farinha de trigo mole
                Harina de centeno / Mel af rug / Roggenmehl / Άλευρο σικάλεως /
                Rye flour / Farine de seigle / Farina di segala /                                              22,74
                Meel van rogge / Farinha de centeio