CELEX: 31998R2830
Language: fi
Date: 1998-12-28 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 2830/98, annettu 28 päivänä joulukuuta 1998, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

L 351/20              FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   29. 12. 98
                                       KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2830/98,
                                          annettu 28 päivänä joulukuuta 1998,
                                        viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                               tietyistä euron käyttöön ottamiseen liittyvistä säännöksistä
                                                                 17 päivänä kesäkuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopi-
                                                                 (EY) N:o 1103/97 (3) 2 artiklassa säädetään, että 1 päivästä
muksen,
                                                                 tammikuuta 1999 alkaen oikeudellisissa asiakirjoissa
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi-          esiintyvät viittaukset ecuun korvataan viittauksella euroon
keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä           siten, että 1 ECU = 1 EUR; selkeyden vuoksi on syytä
erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996               käyttää ilmaisua ”euro” tässä asetuksessa, koska sitä sovel-
annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96 (1) ja              letaan 1 päivästä tammikuuta 1999,
erityisesti sen 24 artiklan 1 kohdan b alakohdan,
sekä katsoo, että                                                ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista                                 1 artikla
ja elimistä, joille voidaan toimittaa yhteisön tukea ja
määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami-        Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,                               yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanot-
                                                                 tajille asetuksen (EY) N:o 2519/97 säännösten mukaisesti
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten            ja liitteessä luetelluin edellytyksin.
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille
viljaa,                                                          Tarjoajan katsotaan saaneen tietoonsa kaikki sovellettavat
                                                                 yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksyneen ne. Mitään muita
nämä toimitukset olisi tehtävä neuvoston asetuksen (EY)          hänen tarjoukseensa sisältyviä ehtoja tai varauksia ei oteta
N:o 1292/96 mukaisesti yhteisön elintarvikeapuna toimi-          huomioon.
tettavien tuotteiden liikkeelle saattamista koskevista ylei-
sistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä joulukuuta                                 2 artikla
1997 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2519/
97 (2), annettujen sääntöjen mukaan, on tarpeen tarkentaa        Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
erityisesti toimittamista koskevat määräajat ja ehdot siitä      jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli-
aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä, ja                   sessa lehdessä.
                 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                 jäsenvaltioissa.
                 Tehty Brysselissä 28 päivänä joulukuuta 1998.
                                                                             Komission puolesta
                                                                              Karel VAN MIERT
                                                                               Komission jäsen
(1) EYVL L 166, 5.7.1996, s. 1
(2) EYVL L 346, 17.12.1997, s. 23                                (3) EYVL L 162, 19.6.1997, s. 1
 ---pagebreak--- 29. 12. 98          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    L 351/21
                                                               LIITE
                                                               ERÄ A
            1. Toimen N:o: 84/98
            2. Edunsaaja (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma
               puh.: (39-6) 6513 2988; telekopio: 6513 2844/3; teleksi: 626675 WFP I
            3. Edunsaajan edustaja: vastaanottaja nimittää
            4. Määrämaa: Etiopia
            5. Hankittava tuote: tavallinen vehnä
            6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 21 300
            7. Erien lukumäärä: 1
            8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu (3) (5): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.1.a)
            9. Pakkaaminen: katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A 1.c, 2.c ja B.2)
           10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät (6): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)
               — merkinnöissä käytettävä kieli: englanti
               — lisämerkinnät: —
           11. Tuotteen hankintatapa: yhteisön markkinat
           12. Vahvistettu toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan — FOB ahdattuna ja sovitettuna
               ruumaan
           13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: —
           14. a) Laivaussatama:      —
               b) Lastauspaikka: —
           15. Purkaussatama: —
           16. Määräpaikka: —
               — välisatama tai -varasto:   —
               — maakuljetusreitti: —
           17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen:
               — ensimmäinen määräaika: 1.–21.2.1999
               — toinen määräaika: 15.2–7.3.1999
           18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika:
               — ensimmäinen määräaika: —
               — toinen määräaika: —
           19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa):
               — ensimmäinen määräaika: 12.1.1999
               — toinen määräaika: 26.1.1999
           20. Tarjousvakuuden määrä: 5 EUR tonnia kohti
           21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite (1):
               Bureau de l’aide alimentaire
               Attn. Mr. T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
               Rue de la Loi/Wetstraat 200
               B-1049 Bruxelles/Brussel;
               teleksi: 25670 AGREC B; faksi: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
           22. Vientituki (4): 8.1.1999 sovellettava tuki, joka on vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 2753/98
               (EYVL L 345, 19.12.1998, s. 23)
 ---pagebreak--- L 351/22          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    29. 12. 98
                                                             ERÄ B
          1. Toimen N:o: 85/98
          2. Edunsaaja (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma
             puh.: (39-6) 6513 2988; telekopio: 6513 2844/3; teleksi: 626675 WFP I
          3. Edunsaajan edustaja: vastaanottaja nimittää
          4. Määrämaa: Angola
          5. Hankittava tuote: maissi
          6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 7 500
          7. Erien lukumäärä: 1
          8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu (3) (5): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.1.d)
          9. Pakkaaminen: katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A 1.c, 2.c ja B.2)
         10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät (6): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)
             — merkinnöissä käytettävä kieli: portugali
             — lisämerkinnät: —
         11. Tuotteen hankintatapa: yhteisön markkinat
         12. Vahvistettu toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan — FOB ahdattuna ja sovitettuna
             ruumaan
         13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: —
         14. a) Laivaussatama: —
             b) Lastauspaikka: —
         15. Purkaussatama: —
         16. Määräpaikka: —
             — välisatama tai -varasto: —
             — maakuljetusreitti: —
         17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen:
             — ensimmäinen määräaika: 1.–21.2.1999
             — toinen määräaika: 15.2.–7.3.1999
         18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika:
             — ensimmäinen määräaika: —
             — toinen määräaika: —
         19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa):
             — ensimmäinen määräaika: 12.1.1999
             — toinen määräaika: 26.1.1999
         20. Tarjousvakuuden määrä: 5 EUR tonnia kohti
         21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite (1):
             Bureau de l’aide alimentaire
             Attn. Mr T. Vestergaard
             Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
             Rue de la Loi/Wetstraat 200
             B-1049 Bruxelles/Brussel;
             teleksi: 25670 AGREC B; faksi: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
         22. Vientituki (4): 8.1.1999 sovellettava tuki, joka on vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 2753/98
             (EYVL L 345, 19.12.1998, s. 23)
 ---pagebreak--- 29. 12. 98          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    L 351/23
                                                               ERÄ C
            1. Toimen N:o: 306/97
            2. Edunsaaja (2): Etiopia
            3. Edunsaajan edustaja: Food Security Unit of the European Communities, Addis Ababa, PO, Box 5570.
               Puh: (251-1) 61 09 12, faksi: 61 26 55
            4. Määrämaa: Etiopia
            5. Hankittava tuote: tavallinen vehnä
            6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 15 000
            7. Erien lukumäärä: 1
            8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu (3) (5): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.1.d)
            9. Pakkaaminen (7): katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0.A 1.a, 2.a ja B.3)
           10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät (6): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)
               — merkinnöissä käytettävä kieli: englanti
               — lisämerkinnät: —
           11. Tuotteen hankintatapa: yhteisön markkinat
           12. Vahvistettu toimitusvaihe (8): toimitettu määräpaikkaan
           13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: toimitettu vapasti laivaussatamaan — FOB ahdattuna
           14. a) Laivaussatama: —
               b) Lastauspaikka: —
           15. Purkaussatama: Berbera (Somalia)
           16. Määräpaikka: EFSR Warehouse in Dire Dawa, Shinille
               — välisatama tai -varasto: —
               — maakuljetusreitti: —
           17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen:
               — ensimmäinen määräaika: 4.4.1999
               — toinen määräaika: 18.4.1999
           18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika:
               — ensimmäinen määräaika: 1.–14.2.1999
               — toinen määräaika: 15.–28.2.1999
           19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa):
               — ensimmäinen määräaika: 12.1.1999
               — toinen määräaika: 26.1.1999
           20. Tarjousvakuuden määrä: 5 EUR tonnia kohti
           21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite (1):
               Bureau de l’aide alimentaire
               Attn. Mr T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
               Rue de la Loi/Wetstraat 200
               B-1049 Bruxelles/Brussel;
               teleksi: 25670 AGREC B; faksi: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
           22. Vientituki (4): 8.1.1999 sovellettava tuki, joka on vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 2753/98
               (EYVL L 345, 19.12.1998, s. 23)
 ---pagebreak--- L 351/24           FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             29. 12. 98
         Viitteet:
         (1) Lisätietoja: André Debongnie puh. (32-2) 295 14 65,
                          Torben Vestergaard puh. (32-2) 299 30 50.
         (2) Toimittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä kuljetusasiakir-
             joja tarvitaan.
         (3) Toimittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä, että kyseisessä
             jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen osalta.
             Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja -137- sekä jodi-131-taso.
         (4) Komission asetusta (EY) N:o 259/98 (EYVL L 25, 31.1.1998, s. 39) sovelletaan vientitukeen. Edellä mainitun
             asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 22 merkitty päivämäärä.
             Tavaran toimittajaa pyydetään kiinnittämään huomiota mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan viimeiseen
             alakohtaan. Kopio todistuksesta on toimitettava heti vienti-ilmoituksen hyväksymisen jälkeen telefaxnume-
             roon (32-2) 296 20 05.
         (5) Toimittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat asiakirjat:
             — kasvien terveystodistus,
             — erä C: todistus sumutteen käytöstä;
         (6) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 114, 29.4.1991 määrätään, II.A.3.c kohdan
             teksti korvataan seuraavalla tekstillä: ”merkintä 'Euroopan yhteisö'”.
         (7) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, toimittajan on toimitettava 2 prosenttia ylimää-
             räisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on merkinnän jälkeen
             suuraakkonen ”R”.
         (8) Asetuksen (EY) N:o 2519/97 14 artiklan 3 kohdan säännösten lisäksi vuokratut alukset eivät saa esiintyä
             missään neljästä viimeisimmästä neljännesvuosittaisesta pysäytettyjen alusten luettelosta, jota julkaistaan
             Pariisissa allekirjoitetun satamavaltioiden harjoittamaa tarkastustoimintaa koskevan yhteisymmärryspöytä-
             kirjan mukaisesti (neuvoston direktiivi 95/21/EY (EYVL L 157, 7.7.1995, s. 1)).