CELEX: 52009PC0625
Language: cs
Date: 2009-11-16
Title: Návrh nařízení Rady o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz furfurylalkoholu pocházejícího z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 384/96

Důležité právní upozornění

|

52009PC0625

Návrh nařízení Rady o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz furfurylalkoholu pocházejícího z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 384/96  /* KOM/2009/0625 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 16.11.2009KOM(2009) 625 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADYo uložení konečného antidumpingového cla na dovoz furfurylalkoholu pocházejícího z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 384/96DŮVODOVÁ ZPRÁVASouvislosti návrhu |Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká použití nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, (dále jen „základní nařízení“) v řízení týkajícím se přezkumu opatření použitelných na dovoz furfurylalkoholu pocházejícího z Čínské lidové republiky (dále jen „Čína“). |Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky stanovenými v základním nařízení. |Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Nevztahuje se na tento návrh. |Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. |Konzultace zúčastněných stran a posouzení dopadů |Konzultace zúčastněných stran |Zúčastněné strany dotčené tímto řízením měly možnost v průběhu šetření v souladu s ustanoveními základního nařízení hájit své zájmy. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního nařízení. Základní nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny. |Právní stránka návrhu |Shrnutí navrhovaných opatření V říjnu 2003 uložila Rada nařízením (ES) č. 1905/2003[1] konečná antidumpingová opatření ve formě specifického cla na dovoz furfurylalkoholu pocházejícího z Číny. Poté, co bylo v květnu 2008 zveřejněno oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti antidumpingových opatření použitelných na dovoz furfurylalkoholu pocházejícího z Číny[2], obdržela Komise žádost o přezkum podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení. Po konzultaci s poradním výborem Komise rozhodla, že existují dostatečné důkazy pro zahájení přezkumu před pozbytím platnosti, a dne 30. října 2008 zahájila přezkum před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení týkající se opatření, která v současnosti platí pro dovoz furfurylalkoholu pocházejícího z Číny. Připojený návrh nařízení Rady je založen na konečných zjištěních, která vyplynula z provedeného šetření týkajícího se opakovaného výskytu dumpingu a pravděpodobnosti opakování újmy způsobené výrobnímu odvětví Společenství. Navrhuje se proto, aby Rada přijala připojený návrh nařízení k prodloužení doby platnosti opatření platných v současnosti o další dva roky. |Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 2117/2005 ze dne 21. prosince 2005. |Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality, jelikož podoba opatření je popsána ve výše uvedeném základním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. |Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Společenství, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět. |Volba nástrojů |Navrhovaný nástroj: nařízení. |Jiné prostředky by nebyly přiměřené, jelikož základní nařízení nestanoví náhradní možnosti. |Rozpočtové důsledky |Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. |1.  NávrhNAŘÍZENÍ RADYo uložení konečného antidumpingového cla na dovoz furfurylalkoholu pocházejícího z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 384/96RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství[3] (dále jen „základní nařízení“), a zejména na článek 9 a čl. 11 odst. 2 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh, který předložila Komise po konzultaci s poradním výborem,vzhledem k těmto důvodům:A. POSTUP2.  Platná opatření3.  V říjnu 2003 uložila Rada nařízením (ES) č. 1905/2003[4] konečná antidumpingová opatření ve formě specifického cla na dovoz furfurylalkoholu pocházejícího z Čínské lidové republiky (dále jen „Čína“). Sazba specifického cla činila pro čtyři spolupracující čínské výrobce od 84 EUR do 160 EUR za tunu, přičemž celostátní clo bylo stanoveno ve výši 250 EUR za tunu (dále jen „původní šetření“).4.  Žádost o přezkum před pozbytím platnosti5.  Po zveřejnění oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti antidumpingových opatření použitelných na dovoz furfurylalkoholu pocházejícího z Číny v květnu 2008[5] obdržela Komise dne 30. července 2008 žádost o přezkum podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení.6.  Žádost podala společnost International Furan Chemicals BV (dále jen „žadatel“) jménem jediného výrobce ve Společenství, který představuje 100 % výroby furfurylalkoholu ve Společenství. Žádost byla odůvodněna tím, že pozbytí platnosti opatření pravděpodobně povede k pokračování dumpingu a opakování újmy způsobené výrobnímu odvětví Společenství.7.  Po konzultaci s poradním výborem Komise rozhodla, že existují dostatečné důkazy pro zahájení přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení, a zveřejnila oznámení o zahájení tohoto přezkumu v Úředním věstníku Evropské unie [6].8.  Šetření9.  Řízení10.  O zahájení přezkumu Komise úředně vyrozuměla žádajícího výrobce ve Společenství, vyvážející výrobce v Číně, čínské orgány, výrobce v navrhované srovnatelné zemi, Spojených státech amerických, dovozce/obchodníky a uživatele ve Společenství, o nichž bylo známo, že se jich přezkum týká. Zúčastněným stranám byla poskytnuta příležitost vyjádřit svá stanoviska písemně a požádat o slyšení ve lhůtě uvedené v oznámení o zahájení.11.  Všem stranám, které byly úředně vyrozuměny o zahájení přezkumu, a stranám, které požádaly o dotazník ve lhůtě uvedené v oznámení o zahájení, byly rozeslány dotazníky.12.  Odpovědi na dotazník byl obdrženy od žádajícího výrobce ve Společenství, dvou obchodníků, deseti uživatelů, dvou sdružení uživatelů, jednoho vyvážejícího výrobce v Číně a výrobce ve srovnatelné zemi.13.  Zúčastněné strany a inspekce na místě14.  Komise vyhledala a ověřila veškeré informace, které pokládala ze nezbytné pro účely stanovení pravděpodobnosti pokračování nebo opakovaného výskytu dumpingu a újmy a pro určení zájmu Společenství. Inspekce na místě se uskutečnily v prostorách těchto společností:15.  výrobce ve Společenství a společnosti ve spojení:- TransFurans Chemicals BVBA, Geel, Belgie- International Furan Chemicals BV, Rotterdam, Nizozemsko- Central Romana Corporation, LTD, La Romana, Dominikánská republika-  vyvážející výrobce v Číně:- Zhucheng Taisheng Chemical Co. Ltd.-  výrobce ve srovnatelné zemi- Penn Speciality Chemicals Inc., Spojené státy americké (dále jen „USA“)-  dovozci/obchodníci, kteří nejsou ve spojení:- S. Chemicals, Nizozemsko-  uživatelé:- Kiilto OY, Finsko- Mazzon Flli., Itálie- SATEF Hüttenes-Albertus, Itálie- Ashland Südchemie Kernfest, Německo- Hüttenes-Albertus, Německo.16.  Období přezkumného šetření a posuzované období17.  Šetření ve věci pokračování nebo opakovaného výskytu dumpingu a újmy se týkalo období od 1. října 2007 do 30. září 2008 (dále jen „OPŠ“ nebo „období přezkumného šetření“).18.  Zkoumání trendů podstatných pro posouzení pravděpodobnosti pokračování nebo opakovaného výskytu újmy se týkalo období od 1. ledna 2005 do konce období přezkumného šetření (dále jen „posuzované období“).B. DOTČENÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ VÝROBEK19.  Dotčený výrobek20.  Dotčený výrobek je stejný jako v původním šetření, tj. furfurylalkohol pocházející z Číny, v současnosti kódu KN ex 2932 13 00.21.  Furfurylalkohol je chemický výrobek. Jedná se o bezbarvou až nažloutlou kapalinu, která je rozpustná v mnoha běžných organických rozpouštědlech. Surovinou pro výrobu furfurylalkoholu je furfural, což je chemická kapalina získaná zpracováním různých druhů zemědělského odpadu, mimo jiné například cukrové třtiny, kukuřičných klasů a rýžových slupek.22.  Furfurylkohol je zbožím. Používá se především při výrobě umělých pryskyřic používaných k výrobě licích forem, které se používají při zhotovování kovových odlitků pro průmyslové účely.23.  Obdobný výrobek24.  Stejně jako v předchozím šetření toto šetření prokázalo, že základní fyzikální a technické vlastnosti furfurylalkoholu vyráběného a prodávaného výrobním odvětvím Společenství ve Společenství, furfurylalkoholu vyráběného a prodávaného na domácím čínském trhu, furfurylalkoholu dováženého do Společenství z Číny a furfurylalkoholu vyráběného a prodávaného v USA jsou shodné a že tyto výrobky mají stejné užití.25.  Byl proto vyvozen závěr, že všechny tyto výrobky představují jeden obdobný výrobek ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního nařízení.C. PRAVDĚPODOBNOST POKRAČOVÁNÍ DUMPINGU26.  V souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení bylo zkoumáno, zda by pozbytí platnosti opatření vedlo k pokračování nebo opakovanému výskytu dumpingu.27.  V souladu s čl. 11 odst. 9 základního nařízení byla použita stejná metodika jako při původním šetření. Jelikož přezkum před pozbytím platnosti nestanoví žádné přezkoumání změny okolností, nebylo dále zvažováno, zda by výrobcům mělo být přiznáno tržní zacházení, či nikoli.28.  Úvodní poznámky29.  Připomíná se, že při původním šetření spolupracovali celkem čtyři čínští vyvážející výrobci, kteří požádali o tržní zacházení podle čl. 2 odst. 7 písm. b) základního nařízení. Žádný z těchto čínských vyvážejících výrobců však nesplnil všechny podmínky, které jsou potřebné pro přiznání tržního zacházení, proto bylo nutno všechny žádosti o tržní zacházení zamítnout. Všem těmto výrobcům bylo přiznáno individuální zacházení, jelikož při šetření bylo zjištěno, že splňují požadovaná kritéria. Podotýká se, že jedinému čínskému vývozci, který spolupracoval při tomto přezkumu před pozbytím platnosti, bylo při původním šetření přiznáno individuální zacházení.30.  Na jediného spolupracujícího čínského vyvážejícího výrobce připadlo během období přezkumného šetření 23,1 % dovozu do Společenství. Od ostatních vyvážejících výrobců nebylo možno získat přímo spolehlivé údaje o dovozu dotčeného výrobku do Společenství v průběhu období přezkumného šetření. Za těchto okolností musela Komise v souladu s článkem 18 základního nařízení použít pro celkové dovezené množství a ceny dostupné údaje, tj. údaje Eurostatu a dokumentaci předloženou žadatelem v žádosti o zahájení přezkumu.31.  Stávající antidumpingová cla v rozmezí od 84 EUR do 160 EUR za tunu s celostátním zbytkovým clem ve výši 250 EUR za tunu odpovídají úrovni újmy zjištěné při předchozím šetření.32.  Dumping v období šetření33.  Srovnatelná země34.  V původním šetření byly pro účely stanovení běžné hodnoty pro Čínu jako vhodná země s tržním hospodářstvím použity Spojené státy americké (dále jen „USA“). V oznámení o zahájení tohoto šetření Komise uvedla svůj záměr použít jako srovnatelnou zemi USA. Zúčastněné strany byly vyzvány, aby se vyjádřily k tomuto záměru. USA byly považovány za vhodnou srovnatelnou zemi vzhledem k velikosti a otevřenosti domácího trhu a skutečnosti, že jeden výrobce v USA souhlasil s tím, že bude při šetření plně spolupracovat.35.  Jedno sdružení dovozců vzneslo námitku proti výběru USA jako srovnatelné země a uvedlo, že v USA existuje pouze jeden hlavní výrobce a že ceny na domácím trhu jsou mimořádně vysoké. Jeden čínský vyvážející výrobce tvrdil, že úroveň hospodářské soutěže v USA je nižší než na čínském domácím trhu, a tyto trhy proto nejsou srovnatelné. Bylo však zjištěno, že ačkoli na trhu v USA existuje pouze jeden výrobce, určitou úlohu hraje rovněž dovoz, který zajišťuje dostatečnou úroveň hospodářské soutěže na tomto velkém trhu. Se spoluprací mimoto nesouhlasil žádný ze známých výrobců, kteří byli osloveni v jiných možných srovnatelných zemích, včetně Thajska, Turecka a Jižní Afriky.36.  Na základě výše uvedených skutečností byl vyvozen závěr, že USA jsou nejvhodnější a nejpřiměřenější srovnatelnou zemí v souladu s čl. 2 odst. 7 základního nařízení.37.  Běžná hodnota38.  Podle čl. 2 odst. 7 písm. a) základního nařízení byla běžná hodnota stanovena na základě ověřených informací obdržených od výrobce v USA.39.  Komise nejprve stanovila, že se celkový prodej výrobce z USA na domácím trhu uskutečnil v dostatečném množství, bylo jej tudíž možné považovat za reprezentativní ve smyslu čl. 2 odst. 2 základního nařízení.40.  Poté bylo ověřováno, zda je možno považovat dotčený výrobek prodávaný v reprezentativním množství na domácím trhu ve srovnatelné zemi za prodej uskutečněný v běžném obchodním styku v souladu s čl. 2 odst. 4 základního nařízení. Bylo zjištěno, že objem prodeje jednotlivých druhů výrobku, prodávaných za čistou prodejní cenu rovnou výrobním nákladům nebo vyšší, představuje přinejmenším 80 % celkového objemu prodeje a vážená průměrná cena daného druhu byla rovna výrobním nákladům nebo vyšší. Bylo proto možné použít skutečné ceny na domácím trhu, vypočtené jako vážený průměr cen veškerého prodeje na domácím trhu uskutečněného v průběhu období přezkumného šetření, bez ohledu na to, zda byl tento prodej ziskový, či nikoli.41.  Běžná hodnota byla tudíž v souladu s čl. 2 odst. 1 základního nařízení stanovena na základě cen zaplacených nebo splatných v rámci běžného obchodního styku nezávislými odběrateli na domácím trhu srovnatelné země.42.  Vývozní cena43.  Jedinému čínskému vyvážejícímu výrobci, který spolupracoval, bylo v původním šetření přiznáno individuální zacházení. V souladu s čl. 2 odst. 8 základního nařízení byla vývozní cena dotčeného výrobku pro tuto společnost stanovena na základě vývozních cen skutečně zaplacených či splatných při prodeji prvnímu nezávislému odběrateli usazenému ve Společenství.44.  Vzhledem k velmi nízké úrovni spolupráce ze strany Číny bylo celostátní dumpingové rozpětí platné pro všechny ostatní vývozce v Číně vypočteno pomocí čínských vývozních statistik.45.  Srovnání46.  V zájmu zajištění spravedlivého srovnání běžné hodnoty a vývozní ceny byla v souladu s čl. 2 odst. 10 základního nařízení provedena náležitá úprava o rozdíly, které ovlivňují ceny a srovnatelnost cen. Odpovídající úpravy nákladů na dopravu, pojištění a úvěrových nákladů byly provedeny ve všech případech, kdy byly považovány za přiměřené, správné a podložené ověřenými podklady.47.  Dumpingové rozpětí48.  V souladu s čl. 2 odst. 11 základního nařízení byl vážený průměr běžné hodnoty stanovené pro USA porovnán s váženým průměrem vývozní ceny ze závodu u spolupracujícího čínského vyvážejícího výrobce. Toto srovnání prokázalo existenci podstatného dumpingu s dumpingovým rozpětím vyšším než 40 %.49.  Na základě údajů Eurostatu a čínských statistik bylo zjištěno, že i u všech ostatních čínských vývozů do EU je dumpingové rozpětí rovněž podstatné, a to na stejné úrovni, jak bylo uvedeno výše.50.  Vývoj dovozu, pokud by platnost opatření skončila51.  Úvodní poznámka52.  Připomíná se, že opatření jsou platná od října 2003.53.  Vývoj výroby a využití kapacity v Číně54.  Jelikož v průběhu tohoto šetření neexistovala smysluplná spolupráce ze strany čínských vyvážejících výrobců, nebyly k dispozici žádné ověřitelné údaje o jejich kapacitě a využití kapacity.55.  Podle odhadu žadatele činila celková výrobní kapacita v Číně v roce 2006 přibližně 364 900 tun furfurylalkoholu ročně.56.  Čínské národní centrum pro chemické informace[7] uvedlo, že „ čínská kapacita pro výrobu furfuralu a furfurylalkoholu prošla v minulých letech příliš rychlým rozšířením. Celková stagnace navazujících odběratelských odvětví, například furanových pryskyřic, vedla k významné nadměrné nabídce na trhu furfuralu a furfurylalkoholu“(.) „Výroba furfuralu, a zejména furfurylalkoholu v Číně je dosud závislá na vývozu“ . Tento zdroj rovněž uvádí, že v roce 2005 v Číně existovalo více než 300 výrobců furfurylalkoholu. Celková roční kapacita výroby furfurylalkoholu činila 240 000 tun a výroba představovala přibližně 140 000 tun.57.  Podle odhadu jediného spolupracujícího čínského vyvážejícího výrobce činila celková výroba furfurylalkoholu v Číně v roce 2008 okolo 200 000 tun.58.  Čínská výrobní kapacita je každopádně nadále značná. Navzdory zavedeným opatřením čínský vývoz do EU nadále rostl. Bez ohledu na zdroj informací je zřejmé, že čínská výrobní kapacita vysoce překračuje spotřebu EU.59.  Trh Společenství pro furfurylalkohol je velkým a stabilním trhem a vzhledem k existenci vysokých antidumpingových cel v USA (v rozmezí od 43 % do 50 %, jejichž platnost byla v červenci 2006 prodloužena) uložených na dovoz z Číny se očekává, že pokud by stávající opatření pozbyla platnosti, měli by čínští výrobci pobídku, aby přesunuli volnou kapacitu do Společenství.60.  Na základě výše uvedených skutečností lze vyvodit závěr, že vzhledem k obrovské kapacitě, která je dostupná v Číně, a k existenci antidumpingových cel na jiném významném trhu, v USA, existuje velká pravděpodobnost vyššího objemu dumpingového dovozu do Společenství, pokud by skončila platnost opatření.61.  Objem a cena dovozu z Číny do EU62.  V průběhu období přezkumného šetření činil dovoz dotčeného výrobku z Číny přibližně 21 000 tun. Jednotková cena činila průměrně 1 210 EUR za tunu (viz (57). bod odůvodnění). Během téhož období byla průměrná jednotková prodejní cena ve Společenství podstatně vyšší než tato cena, což znamená, že by trh EU byl pro čínské vývozce velmi přitažlivý, pokud by platnost opatření skončila.63.  Objem a ceny čínského vývozu do třetích zemí64.  Na základě údajů, které poskytl spolupracující čínský vyvážející výrobce, bylo zjištěno, že tato společnost vyvážela větší množství do třetích zemí než do EU, a to za ceny podstatně nižší, než jsou ceny výrobců ve Společenství na trhu EU a rovněž čínské ceny vývozu do EU.65.  To potvrzují veřejně dostupné čínské statistiky, z nichž vyplývá, že po většinu období šetření vyvážely čínské společnosti zejména do asijských zemí za ceny podstatně nižší, než jsou ceny vývozu na trh Společenství. Za této situace by po skončení platnosti opatření mohli čínští vyvážející výrobci přesměrovat tento prodej na trh Společenství s vyššími cenami, avšak s dumpingovými cenami, které by byly nižší než ceny výrobního odvětví Společenství.66.  O cenách na domácím trhu v Číně jsou k dispozici pouze omezené údaje.67.  Podle odpovědi jediné spolupracující čínské společnosti na dotazník však tato společnost prodávala dotčený výrobek na domácím trhu za cenu podstatně nižší, než byla cena jejího vývozu do třetích zemí a do EU.68.  Závěr69.  Šetřením bylo prokázáno, že zatímco byl objem dovozu dotčeného výrobku v období přezkumného šetření poměrně vysoký, byla u tohoto dovozu zjištěna významná úroveň dumpingu.70.  Vzhledem k volné kapacitě, která je dostupná v Číně a která vysoce překračuje celkovou spotřebu EU, významnému rozdílu v cenách účtovaných EU a třetím zemím a z toho plynoucí přitažlivosti trhu Společenství (jak bylo prokázáno ve (41). bodě odůvodnění) pro čínské vyvážející výrobce se vyvozuje závěr, že existuje velká pravděpodobnost vyššího objemu dumpingového dovozu do Společenství, pokud by opatření pozbyla platnosti.D. DEFINICE VÝROBNÍHO ODVĚTVÍ SPOLEČENSTVÍ71.  Stejně jako při původním šetření existuje ve Společenství pouze jeden výrobce furfurylalkoholu: TransFurans Chemicals, Belgie (dále jen „TFC“). Výroba TFC proto představuje celkovou výrobu ve Společenství ve smyslu čl. 4 odst. 1 základního nařízení.72.  Výroba ve Společenství je plně integrována do jediného hospodářského subjektu, který se skládá ze tří společností a funguje takto:73.  Společnost TFC přeměňuje surovinu, furfural, kterou dodává mateřská společnost Central Romana Corporation (dále jen „CRC“), z Dominikánské republiky, na dotčený výrobek. Společnost International Furan Chemicals (dále jen „IFC“) se sídlem v Nizozemsku působí jako celosvětový prodejce dotčeného výrobku, který vyrábí společnost TFC. Společnosti TFC, IFC a CRC jsou ve spojení prostřednictvím společného vlastnictví.74.  Na základě výše uvedených skutečností představují společnost TFC a společnost IFC, která je s ní ve spojení, výrobní odvětví Společenství ve smyslu čl. 5 odst. 4 a čl. 4 odst. 1 základního nařízení. Je nutno uvést, že za účelem smysluplného posouzení některých ukazatelů újmy bylo nutno vzít v úvahu rovněž některé údaje společnosti CRC.E. SITUACE NA TRHU SPOLEČENSTVÍ75.  Úvodní poznámka76.  Vzhledem ke skutečnosti, že výrobní odvětví Společenství zahrnuje pouze jednu společnost, byly konkrétní údaje týkající se výrobního odvětví Společenství, uvedené v ověřených odpovědích na dotazník, stejně jako údaje o spotřebě a podílu čínských vyvážejících výrobců na trhu a rovněž o dovozu z ostatních třetích zemí indexovány v zájmu zachování důvěrnosti poskytnutých údajů v souladu s článkem 19 základního nařízení.77.  Spotřeba Společenství78.  Spotřeba Společenství byla vypočtena na základě úhrnu množství furfurylalkoholu vyrobeného a prodaného výrobním odvětvím Společenství ve Společenství, objemu dovozu z Číny a objemu dovozu z ostatních třetích zemí.79.  Co se týká objemu dovozu z dotčené země, byly stejně jako při původním šetření místo dovozních statistik Eurostatu použity oficiální čínské vývozní statistiky, jelikož se jevily jako přesnější vzhledem ke skutečnosti, že některé údaje Eurostatu týkající se tohoto výrobku byly označeny za „utajené“, nebyly proto veřejně dostupné. Co se týká objemu dovozu z ostatních třetích zemí, byly použity statistické údaje Eurostatu, jelikož nebyly k dispozici žádné jiné spolehlivější informace.Tabulka č. 1 Spotřeba Společenství (podle objemu prodeje)2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | 108 | 158 | 166 |Meziroční trend | 8 % | 47 % | 5 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazník, Eurostat, oficiální čínské vývozní statistiky80.  Na tomto základě se podle tabulky č. 1 spotřeba Společenství v posuzovaném období významně zvýšila, tj. o 66 %.81.  Podotýká se, že výše uvedený vývoj může být ovlivněn případnou existencí utajených údajů o dovozu z Thajska, jak je uvedeno v (61). bodě odůvodnění.82.  Objem, podíl na trhu a ceny dovozu z ČínyTabulka č. 2 Objem dovozu z Číny, jeho podíl na trhu a dovozní cena2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Dovoz v tunách | 16 010 | 10 635 | 19 245 | 21 002 |Index | 100 | 66 | 120 | 131 |Podíl na trhu (index) | 100 | 62 | 76 | 79 |Dovozní cena CIF v EUR/t | 887 | 738 | 893 | 1 210 |Index | 100 | 83 | 101 | 136 |Zdroj: oficiální čínské vývozní statistiky83.  Objem dovozu z Číny v průběhu posuzovaného období vzrostl o 31 %, z 16 010 tun v roce 2005 na 21 002 tun v období přezkumného šetření, zatímco podíl na trhu se v posuzovaném období snížil o 21 %. Tento vývoj je nutno posoudit s přihlédnutím k významnému zvýšení spotřeby Společenství v témže období o 66 %.84.  Je třeba podotknout, že samotné výrobní odvětví Společenství v průběhu období přezkumného šetření dovezlo z Číny mezi 5 000 a 9 000 tun dotčeného výrobku, který byl dále prodán na trhu Společenství. Výrobní odvětví Společenství bylo proto rovněž hlavním dovozcem dotčeného výrobku z Číny. Výrobní odvětví Společenství uskutečňovalo dovoz, jelikož nebylo schopno uspokojit poptávku na trhu Společenství, ačkoli plně využívalo svou výrobní kapacitu (viz (64). a (65). bod odůvodnění).85.  Průměrná cena dovozu z Číny vzrostla v posuzovaném období o 36 %, tj. z 887 EUR/t v roce 2005 na 1 210 EUR/t v průběhu období přezkumného šetření.86.  Ze srovnání dovozní ceny CIF na hranice Společenství účtované nezávislým odběratelům, včetně nákladů vzniklých po dovozu, s cenami výrobního odvětví Společenství ze závodu u stejných druhů výrobku vyplynulo, že čínské dovozní ceny nebyly v průběhu období přezkumného šetření nižší než prodejní ceny výrobního odvětví Společenství.87.  Objem, podíl na trhu a ceny dovozu z ostatních třetích zemíTabulka č. 3 Dovoz z ostatních třetích zemí2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Thajsko |Tuny | 673 | 208 | 10 660 | 11 450 |Index | 100 | 31 | 1 584 | 1 701 |Podíl na trhu, indexovaný | 100 | 28 | 1 017 | 1 044 |Dovozní cena v EUR/t | 1 059 | 822 | 1 086 | 1 302 |Index | 100 | 78 | 103 | 123 |Jižní Afrika |Tuny | 890 | 0 | 123 | 2 695 |Index | 100 | 0 | 14 | 303 |Podíl na trhu, indexovaný | 100 | 0 | 8 | 183 |Dovozní cena v EUR/t | 682 | 0 | 930 | 1 301 |Index | 100 | 0 | 136 | 191 |Ostatní třetí země |Tuny | 160 | 11 | 193 | 239 |Index | 100 | 7 | 120 | 149 |Podíl na trhu, indexovaný | 100 | 0 | 75 | 100 |Dovozní cena v EUR/t | 1 790 | 7 500 | 3 051 | 3 368 |Index | 100 | 419 | 170 | 188 |Zdroj: Eurostat88.  Poznamenává se, že údaje Eurostatu pro Thajsko udávají nárůst objemu dovozu z nepodstatného množství v roce 2005 a 2006 na 10 660 tun v roce 2007 a 11 450 tun v průběhu období přezkumného šetření, s významným zvýšením podílu na trhu z indexu ve výši 100 na 1 044 v průběhu posuzovaného období. Podotýká se však, že údaje Eurostatu obsahovaly určité utajené údaje o thajském dovozu v období od roku 2005 do roku 2006 a nárůst dovozu a zvýšení podílu na trhu byly ve skutečnosti nižší, než je uvedeno výše. Ceny dovozu z Thajska v posuzovaném období vzrostly o 23 % a v průběhu období přezkumného šetření byly vyšší než čínské ceny a rovněž než ceny výrobního odvětví Společenství.89.  Ačkoli se v průběhu posuzovaného období zvýšil dovoz z Jižní Afriky, zůstal i nadále na poměrně nízké úrovni s cenami podobnými cenám thajského dovozu.90.  Dovoz z ostatních třetích zemí nepředstavoval významný objem.91.  Hospodářská situace výrobního odvětví Společenství92.  Výroba, výrobní kapacita a využití kapacity93.  Výroba výrobního odvětví Společenství v průběhu posuzovaného období vzrostla o 8 %. Výrobní kapacita výrobního odvětví Společenství byla v tomto období stálá.94.  Využití kapacity se v posuzovaném období zvýšilo o 8 % a bylo dosaženo jejího úplného využití. Výrobní odvětví Společenství vyrábí od roku 2006 více, než je jeho teoretická instalovaná kapacita.Tabulka č. 4 Výroba ve Společenství2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | 104 | 106 | 108 |Meziroční trend | 4 % | 1 % | 2 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazníkTabulka č. 5 Výrobní kapacita ve Společenství2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | 100 | 100 | 100 |Meziroční trend | 0 % | 0 % | 0 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazníkTabulka č. 6 Využití kapacity2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | 104 | 106 | 108 |Meziroční trend | 4 % | 1 % | 2 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazník95.  Zásoby96.  Zásoby se v posuzovaném období snížily o 50 %, což bylo zapříčiněno vysokou poptávkou v tomto období, zejména v průběhu období přezkumného šetření, a nedostatečnou schopností výrobního odvětví Společenství zásobovat trh Společenství. V důsledku toho se zásoby trvale snižovaly.Tabulka č. 7 Zásoby2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | 81 | 89 | 50 |Meziroční trend | -19 % | 10 % | -44 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazník97.  Prodej, podíl na trhu a cenyTabulka č. 8 Objem a hodnota prodeje2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Objem prodeje – index | 100 | 151 | 147 | 134 |Meziroční trend | 51 % | -2 % | 9 % |Hodnota prodeje – index | 100 | 127 | 156 | 175 |Meziroční trend | 27 % | 23 % | 12 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazník98.  Objem prodeje výrobního odvětví Společenství se od roku 2005 do roku 2006 zvýšil o 51 % a nejvyšší hodnoty dosáhl v roce 2006, poté se však trvale snižoval. Současně se podíl výrobního odvětví Společenství na trhu snížil o 19 %. To je zapříčiněno skutečností, že se poptávka směřovaná na výrobní odvětví Společenství zvýšila více než celkový nárůst objemu prodeje. Jak bylo uvedeno výše, vzhledem k tomu, že výrobní odvětví Společenství již plně využívalo svou výrobní kapacitu, nebylo schopno zvýšit objem prodeje ve stejném rozsahu, v jakém se zvyšovala spotřeba.Tabulka č. 9 Podíl výrobního odvětví Společenství na trhu2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | 140 | 93 | 81 |Meziroční trend | 40 % | -34 % | -13 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazník, Eurostat, čínské vývozní statistiky99.  Jednotkové prodejní ceny výrobního odvětví Společenství se od roku 2005 do roku 2006 nejprve snížily o 16 %, načež trvale rostly. V průběhu celého posuzovaného období vzrostly průměrné ceny výrobního odvětví Společenství o 31 %.Tabulka č. 10 Prodejní ceny výrobního odvětví Společenství2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | 84 | 106 | 131 |Meziroční trend | -16 % | 26 % | 23 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazník100.  Činitele ovlivňující vývoj cen ve Společenství101.  Tlak vyvíjený poptávkou v průběhu celého posuzovaného období vedl k významnému nárůstu cen. Vysoká poptávka v průběhu období přezkumného šetření dokonce způsobila dočasné výpadky na trhu Společenství.102.  Ceny na trhu Společenství byly v průběhu celého posuzovaného období obecně vysoké. Dumpingový dovoz z Číny nevyvíjel v tomto období významný tlak na ceny. Stejnou rostoucí tendenci lze zaznamenat rovněž u čínského dovozu a u dovozu z ostatních třetích zemí s výjimkou roku 2006, kdy se objemy i ceny snížily.103.  Prodejní marže byly méně ovlivněny celkovými výrobními náklady a růst cen byl zapříčiněn především vývojem na trhu. To dokládá rovněž mimořádné zvýšení nákladů v roce 2006 (zapříčiněné mimořádným růstem nákladů na topný olej pro výrobu furfuralu), jež nemělo přímý dopad na prodejní ceny výrobního odvětví Společenství, které se v témže roce snížily.104.  Zaměstnanost, produktivita a mzdy105.  Zaměstnanost byla v průběhu posuzovaného období stálá, zatímco produktivita ve stejném období vzrostla o 6 %, což bylo způsobeno zvýšením objemu výroby. Zpracování furfuralu na furfurylalkohol je poměrně jednoduchým procesem, není proto náročné na pracovní sílu. Průměrné mzdy se v posuzovaném období snížily o 4 %.Tabulka č. 11 Zaměstnanost2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | 106 | 105 | 102 |Meziroční trend | 6 % | -1 % | -3 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazníkTabulka č. 12 Produktivita2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | 98 | 100 | 106 |Meziroční trend | -2 % | 2 % | 6 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazníkTabulka č. 13 Mzdy2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | 102 | 95 | 96 |Meziroční trend | - | 2 % | -6 % | 1 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazník106.  Ziskovost107.  Ziskovost výrobního odvětví Společenství od roku 2005 do období přezkumného šetření celkově významně vzrostla, tj. o 43 %, a v průběhu období přezkumného šetření dosáhla velmi vysoké úrovně překračující významně cílový zisk stanovený v průběhu původního šetření (15,17 %). Podotýká se, že ziskovost výrobního odvětví Společenství dosahovala v celém posuzovaném období vysokých úrovní s výjimkou roku 2006. V roce 2006 měly mimořádně vysoké náklady na topný olej, což je jedna z hlavních nákladových položek při výrobě furfuralu, spolu s nízkými prodejními cenami za následek ztráty výrobního odvětví Společenství.Tabulka č. 14 Ziskovost2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | -27 | 125 | 143 |Meziroční trend | - | -127 % | 562 % | 14 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazník108.  Investice, návratnost investic a schopnost získat kapitál109.  Investice v průběhu posuzovaného období vzrostly, ačkoli jejich celková výše nebyla významná a rovnala se pouze malému procentnímu podílu dosaženého zisku. Výrobní odvětví Společenství neinvestovalo do nových kapacit, nýbrž tyto investice směřovaly spíše do oprav a údržby. Ze šetření rovněž vyplynulo, že se návratnost investic, tj. čistý zisk před zdaněním z prodeje obdobného výrobku, vyjádřený jako procentní podíl čisté účetní hodnoty stálých aktiv přiřazených k obdobnému výrobku, v průběhu posuzovaného období významně zvýšila.Tabulka č. 15 Investice2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | 116 | 150 | 187 |Meziroční trend | 16 % | 29 % | 25 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazníkTabulka č. 16 Návratnost investic2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Návratnost investic | 4,3 % | -6,1 % | 8,3 % | 18,4 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazník110.  Šetření nepřineslo žádné důkazy, že by výrobní odvětví mělo vážné problémy při získávání kapitálu.111.  Peněžní tok112.  Peněžní tok se vyvíjel podobně jako ziskovost a v průběhu posuzovaného období se významně zvyšoval.Tabulka č. 17 Peněžní tok2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | -167 | 294 | 661 |Meziroční trend | -267 % | 276 % | 125 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazník113.  Růst114.  Výrobní odvětví Společenství nemělo v posuzovaném období přímý prospěch z růstu trhu, jelikož přišlo o celkový podíl na trhu, ačkoli zvýšilo objem prodeje. Tato situace je však zapříčiněna rozhodnutím výrobního odvětví Společenství zachovat v průběhu posuzovaného období výrobní kapacitu na stejné úrovni. Ačkoli ziskovost byla vysoká a poptávka rostla, neuskutečnily se žádné investice do zvýšení kapacity.115.  Výše dumpingového rozpětí116.  V průběhu období přezkumného šetření pokračoval navzdory existenci platných opatření podstatný dumping, ačkoli na nižších úrovních, než bylo zjištěno při původním šetření, a to podle údajů získaných od jediného spolupracujícího vyvážejícího výrobce a výpočtu založeného na dostupných údajích (čínské statistiky).117.  Zotavení z účinků předchozího dumpingu118.  Ačkoli se výrobní odvětví Společenství mohlo zotavit z účinků minulého dumpingu, zejména pokud jde o objem prodeje, prodejní ceny a ziskovost, dumpingová rozpětí jsou nadále značná.119.  Vývozní činnost výrobního odvětví SpolečenstvíTabulka č. 18 Objem vývozu výrobního odvětví Společenství2005 | 2006 | 2007 | OPŠ |Index | 100 | 82 | 78 | 96 |Meziroční trend | - | -18 % | -5 % | 23 % |Zdroj: ověřená odpověď výrobního odvětví Společenství na dotazník120.  Hlavním vývozním trhem výrobního odvětví Společenství jsou USA. Ačkoli se vývoz v roce 2006 a 2007 snižoval, v období přezkumného šetření bylo téměř dosaženo úrovní vývozu z roku 2005. Je nutno zmínit, že objem vývozu do USA byl významný, tj. odpovídal 25 % celkového objemu výroby v průběhu období přezkumného šetření, zatímco na druhé straně byly rovněž velké objemy dotčeného výrobku dovezeny výrobním odvětvím Společenství z Číny k uspokojení poptávky jeho odběratelů ve Společenství. Vlastní výroba furfurylalkoholu výrobního odvětví Společenství byla vyvážena na lukrativnější trh v USA, na němž byly ceny na ještě vyšších úrovních než na trhu Společenství.121.  Závěr o situaci výrobního odvětví Společenství122.  Antidumpingová opatření měla jednoznačný příznivý dopad na situaci výrobního odvětví Společenství. Všechny hlavní ukazatele újmy, například objem výroby (+8 %) a prodeje (+34 %), hodnota prodeje (+75 %), průměrná prodejní cena (+31 %), investice (+87 %), ziskovost (+43 %), peněžní tok (+561 %), zásoby (-50 %) a produktivita (+6 %), vykazovaly pozitivní vývoj. V průběhu celého posuzovaného období kromě roku 2006 byly vysoké zejména úrovně zisku výrobního odvětví Společenství.123.  Co se týká podílu výrobního odvětví Společenství na trhu, klesající tendenci nelze považovat za náznak újmy. Výrobní odvětví Společenství, které již plně využívalo svou výrobní kapacitu, nebylo ve skutečnosti s to uspokojit rostoucí poptávku, což mělo navzdory rostoucímu objemu prodeje nepříznivý dopad na jeho podíl na trhu.124.  Vzhledem k pozitivnímu vývoji ukazatelů týkajících se výrobního odvětví Společenství se usuzuje, že jeho situace je dobrá, a nebylo zjištěno, že by přetrvávala podstatná újma. Bylo proto zkoumáno, zda je pravděpodobné, že by se újma opakovala, pokud by platnost opatření skončila.F. PRAVDĚPODOBNOST OPAKOVANÉHO VÝSKYTU ÚJMY125.  Shrnutí analýzy pravděpodobnosti přetrvávání dumpingu a opakovaného výskytu dumpingu působícího újmu126.  Připomíná se, že i při existenci platných opatření pokračovali čínští vyvážející výrobci v dumpingu na významné úrovni, jak bylo objasněno ve (31). bodě odůvodnění. Zrušení opatření by mohlo v případě úměrného snížení vývozních cen vést k ještě vyšším dumpingovým rozpětím.127.  Jak bylo uvedeno výše, pobídka ke zvýšení objemu vývozu do Společenství je značná, jelikož na druhém důležitém vývozním trhu pro Čínu, tj. USA, jsou vůči Číně zavedena vysoká antidumpingová cla omezujícího charakteru, a tento trh je proto pro čínský vývoz prakticky nedostupný.128.  Dále bylo zjištěno, že čínští výrobci mají významné volné kapacity kvůli strukturální nadbytečné kapacitě v Číně, která byla způsobena poklesem domácí poptávky v Číně kvůli zmenšujícímu se trhu po olympijských hrách v roce 2008 a v důsledku světové hospodářské krize.129.  Bylo rovněž zjištěno, že čínské ceny vývozu do třetích zemí byly nižší než ceny vývozu do Společenství.130.  Vyvozuje se proto závěr, že je pravděpodobné přetrvávání dumpingu a existuje riziko zvýšení objemu dovozu, který bude vyvíjet tlak na snížení cen ve Společenství, přinejmenším v krátkodobém horizontu, pokud by opatření byla zrušena.131.  Je obvyklé, že by nárůst dumpingového dovozu vyvolal tlak na snižování prodejních cen a měl by nepříznivý vliv na ziskovost výrobního odvětví Společenství a jeho finanční zotavování, ke kterému docházelo během období přezkumného šetření.132.  Dopad dumpingového dovozu na výrobní odvětví Společenství – signály a pravděpodobný vývoj po skončení období přezkumného šetření133.  Podíl výrobního odvětví Společenství na trhu se snižoval již od roku 2006, a to v období rostoucí spotřeby, přičemž od téhož roku rostl podíl čínského dovozu na trhu. Vzhledem k těmto smíšeným ukazatelům (tj. celkové zotavení výrobního odvětví Společenství, avšak úbytek podílu na trhu) byl zkoumán vývoj po skončení období přezkumného šetření s cílem získat jasnější představu o pravděpodobných budoucích trendech. Je nutno rovněž připomenout, že pravděpodobnost opakovaného výskytu újmy způsobené tlakem na snížení cen může být ovlivněna nebo zvýrazněna rovněž vývojem světového hospodářství a jeho dopady na poptávku a spotřebu.134.  Byly shromážděny dodatečné informace s cílem určit, zda jsou i po skončení období přezkumného šetření nadále platné závěry, které byly vyvozeny na základě analýzy posuzovaného období, a zejména období přezkumného šetření. V tomto ohledu předložilo výrobní odvětví Společenství informace o vývoji prodejních cen ve Společenství pro období od října 2008 do dubna 2009 a rovněž o objemu čínského dovozu a průměrných dovozních cenách v témže období.135.  Na tomto základě bylo možno u prodejních cen výrobního odvětví Společenství na trhu Společenství zaznamenat trvale klesající tendenci, tj. prodejní ceny se v dubnu 2009 v porovnání s průměrnou prodejní cenou během období přezkumného šetření snížily o 35 %. Co se týká objemu prodeje výrobního odvětví Společenství, ačkoli neexistuje trvale klesající tendence, byl prodej v dubnu 2009 o 33 % nižší než v březnu 2009. Existovaly signály, že se snižují zakázky pro výrobní odvětví Společenství.136.  Pokud jde o ziskovost výrobního odvětví Společenství, došlo k významnému negativnímu vývoji. Úrovně zisku se trvale snižovaly a v dubnu 2009 poklesly téměř o 80 % v porovnání s výší zisku, které bylo dosaženo v průběhu období přezkumného šetření. Úrovně zisku výrobního odvětví Společenství proto od března 2009 nedosahovaly cílového zisku stanoveného v původním šetření a v dubnu 2009 za touto výší významně zaostávaly.137.  Pokud jde o čínský dovoz, čínské dovozní ceny trvale klesaly, avšak méně výrazně, než tomu bylo u poklesu objemu dovozu a snížení prodejních cen výrobního odvětví Společenství na trhu Společenství. Čínské dovozní ceny byly většinou o něco vyšší než prodejní ceny výrobního odvětví Společenství, v některých měsících však byly nižší, což naznačuje, že se cenový tlak na trhu vyvíjený tímto dovozem zvýšil. Stejně tak bylo na konci tohoto období zjištěno, že čínské ceny jsou nižší než ceny výrobního odvětví Společenství.138.  Na základě výše uvedených skutečností a vzhledem k jednoznačně se zhoršující finanční situaci výrobního odvětví Společenství byl vyvozen závěr, že je pravděpodobný opakovaný výskyt újmy, pokud by platnost opatření skončila.139.  Uvádí se, že kvůli světové hospodářské krizi se významně snížila poptávka ve Společenství, což mělo nepříznivý dopad na objem prodeje, prodejní ceny a ziskovost na trhu Společenství. Finanční situace výrobního odvětví Společenství se zhoršila, což znamená, že výrobní odvětví Společenství je obzvláště citlivé, a může být tudíž snáze nepříznivě ovlivněno dumpingovým dovozem z Číny. Tato situace se pravděpodobně dále zhorší v případě náhlého zvýšení tohoto dovozu, pokud by platnost opatření skončila.140.  Závěry o pravděpodobnosti opakovaného výskytu újmy141.  Usuzuje se, že pokud by byla opatření zrušena, existuje z krátkodobého hlediska pravděpodobnost významného zvýšení dumpingového dovozu z Číny do Společenství s následným tlakem na snížení cen a opakovaného výskytu újmy způsobené výrobnímu odvětví Společenství.142.  Podotýká se však, že celkově byla situace výrobního odvětví Společenství v průběhu posuzovaného období příznivá, takže se celkově výrobní odvětví Společenství mohlo zotavit z účinků minulého dumpingu a na konci tohoto období dosáhnout významného zisku. Usuzuje se proto, že může být zapotřebí kratší doba než obvyklých pět let, aby výrobní odvětví Společenství mohlo překonat současnou nejistou situaci, která může být každopádně dočasným jevem, a zabránit opakování újmy, pokud by skončila platnost opatření. Ve střednědobém horizontu se může opět zvýšit poptávka po výrobku výrobního odvětví Společenství. Pokud by k tomu došlo, má se na základě zvláštností trhu Společenství, a zejména nutnosti, aby uživatelé ve Společenství měli k dispozici rychlý a spolehlivý zdroj dodávek, za to, že se výrobní odvětví Společenství může ve střednědobém horizontu zotavit z účinků újmy, která mu byla způsobena, nebo že již nebude pravděpodobný opakovaný výskyt újmy. Situace by poté mohla být znovu přezkoumána.G. ZÁJEM SPOLEČENSTVÍ143.  Úvodní poznámka144.  V souladu s článkem 21 základního nařízení bylo zkoumáno, zda by pokračování platnosti stávajících antidumpingových opatření nebylo proti zájmu Společenství jako celku. Určení zájmu Společenství bylo založeno na zhodnocení všech dalších dotčených zájmů, tj. zájmů výrobního odvětví Společenství, zájmů dovozců/obchodníků a uživatelů dotčeného výrobku.145.  Je třeba připomenout, že se v původním šetření mělo za to, že uložení opatření není proti zájmu Společenství. Současné šetření je navíc přezkumem před pozbytím platnosti, což znamená, že je analyzována situace, v níž jsou uplatňována antidumpingová opatření.146.  S ohledem na výše uvedené skutečnosti bylo zkoumáno, zda existují přesvědčivé důvody, na jejichž základě by bylo možné usoudit, že zachování platných opatření by v tomto konkrétním případě nebylo v zájmu Společenství, navzdory výše uvedeným závěrům týkajícím se pravděpodobného přetrvávání dumpingu a opakovaného výskytu újmy.147.  Zájem výrobního odvětví Společenství148.  Připomíná se, že v období přezkumného šetření stále docházelo k dumpingu a že u dotčeného výrobku pocházejícího z Číny je pravděpodobné přetrvávání dumpingu a opakovaný výskyt újmy způsobené výrobnímu odvětví Společenství.149.  Bylo prokázáno, že výrobní odvětví Společenství je životaschopné a dokáže obstát v hospodářské soutěži, jak to potvrzuje příznivý vývoj všech hlavních ukazatelů újmy v průběhu posuzovaného období. Dříve uložená antidumpingová opatření přispívají k cenové hladině zjištěné v průběhu období přezkumného šetření, která výrobnímu odvětví Společenství umožnila obnovit ziskovost.150.  Zachování opatření proti dumpingovému dovozu z Číny je proto v zájmu výrobního odvětví Společenství.151.  Zájem dovozců/obchodníků, kteří nejsou ve spojení152.  Komise rozeslala dotazníky všem známým dovozcům/obchodníkům, kteří nejsou ve spojení. Při šetření spolupracoval pouze jeden dovozce/obchodník.153.  Ze šetření vyplynulo, že objemy, s nimiž obchodoval spolupracující dovozce, který není ve spojení, nebyly v průběhu posuzovaného období významné, a prodej dotčeného výrobku představoval pouze malou část jeho celkového prodeje.154.  Usuzuje se, že zachování opatření nezmění stávající situaci dovozců/obchodníků. Je zřejmé, že se dovozci mohou spoléhat rovněž na jiné zdroje dodávek, jak lze usoudit podle podílu ostatních třetích zemí na trhu, zejména Thajska, který prokazuje, že na trhu Společenství je zajištěna hospodářská soutěž.155.  Na základě výše uvedených skutečností se usuzovalo, že zachování opatření významným způsobem neovlivní dovozce/obchodníky.156.  Zájem uživatelů157.  Komise rozeslala dotazníky všem známým uživatelům, kteří nejsou ve spojení. Při šetření spolupracovalo osm uživatelů, kteří představovali 44 % celkového dovozu z Číny. Šetřením bylo prokázáno, že tito uživatelé dotčený výrobek přímo dovážejí z Číny. Dodatečně poskytla odpovědi a předložila připomínky dvě sdružení uživatelů.158.  Hlavními průmyslovými uživateli furfurylalkoholu ve Společenství jsou výrobci furanové pryskyřice. Ze šetření vyplynulo, že navzdory platným opatřením přinejmenším někteří uživatelé dosáhli v průběhu období přezkumného šetření poměrně vysokých ziskových rozpětí.159.  Uživatelé rovněž uvedli, že by výrobní odvětví Společenství mělo zůstat důležitým zdrojem dodávek, aby byla zajištěna dostupnost dotčeného výrobku z krátkodobého hlediska a určitá spolehlivost a soudržnost dodávek.160.  Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem se usuzovalo, že by zachování opatření nemělo významný nepříznivý dopad na průmyslové uživatele.161.  Závěr o zájmu Společenství162.  Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem se dospělo k závěru, že proti prodloužení antidumpingových opatření neexistují žádné přesvědčivé důvody vycházející ze zájmu Společenství.H. ANTIDUMPINGOVÁ OPATŘENÍ163.  Všem stranám byly sděleny podstatné skutečnosti a úvahy, na jejichž základě se doporučí zachování platných opatření. Byla jim rovněž poskytnuta lhůta, aby mohly podat připomínky a stanoviska k poskytnutým informacím.164.  Je zřejmé, že výrobní odvětví Společenství bylo schopno využít platná opatření a jeho situace se v posuzovaném období s ohledem na většinu ukazatelů újmy významně zlepšila. Výrobní odvětví Společenství dosáhlo během období přezkumného šetření vysokých ziskových rozpětí a objemy prodeje a výroby dosáhly maximální úrovně. Na základě pozitivního hospodářského rozvoje výrobního odvětví Společenství v průběhu posuzovaného období nebylo zjištěno, že by přetrvávala podstatná újma.165.  Ze šetření však na jedné straně vyplynulo, že navzdory růstu spotřeby přišlo výrobní odvětví Společenství o podíl na trhu, zatímco podíl čínského dovozu na trhu vzrostl. Na druhou stranu bylo šetřením rovněž zjištěno, že v Číně existuje volná kapacita a že během období přezkumného šetření přetrvával vysoký dumping.166.  Ze šetření týkajícího se pravděpodobnosti opakovaného výskytu újmy mimoto vyplynulo, že se situace výrobního odvětví Společenství po skončení období přezkumného šetření zhoršila a na začátku druhého čtvrtletí 2009 došlo opět k újmě. Bylo rovněž zjištěno, že v Číně existuje značná volná kapacita a vysoká pobídka k přesměrování této volné kapacity do Společenství, pokud by skončila platnost opatření. Tento očekávaný prudký nárůst dumpingového dovozu pravděpodobně zvýší cenový tlak ve Společenství s nepříznivým účinkem na ceny výrobního odvětví Společenství a úrovně zisku. Bylo proto stanoveno, že existuje pravděpodobnost opakovaného výskytu újmy, pokud by platnost opatření skončila, přinejmenším v krátkodobém horizontu.167.  To by mělo ještě nepříznivější dopad v souvislosti se současnou hospodářskou krizí, která vedla ke snížení spotřeby po skončení období přezkumného šetření. Za této situace by dopad vyššího dumpingového dovozu znásobil jeho negativní účinky na výrobní odvětví Společenství.168.  Usuzuje se, že pokud se hospodářství ve střednědobém horizontu zotaví, poptávka po furfurylalkoholu se ve Společenství zvýší. V této situaci bude moci výrobní odvětví Společenství odpovídajícím způsobem zvýšit objem prodeje.169.  Z výše uvedených skutečností proto vyplývá, že (jak je stanoveno v čl. 11 odst. 2 základního nařízení) by antidumpingová opatření použitelná na dovoz furfurylalkoholu z Číny, která byla uložena nařízením Rady (ES) č. 1905/2003, měla být zachována po dobu dalších dvou let, aniž by byla dotčena ostatní ustanovení článku 11 základního nařízení.170.  Po poskytnutí informací tvrdilo výrobní odvětví Společenství, že konečná opatření by měla být prodloužena na pět let a uvedlo, že náhlá změna tržních podmínek po skončení období přezkumného šetření ukáže, že jakýkoli budoucí vývoj na trhu je nejistý a velmi obtížně předvídatelný. Proto posouzení ze strany orgánů Společenství, tj. že se hospodářství může ve střednědobém horizontu zotavit a že poptávka po furfurylalkoholu ve Společenství se v důsledku toho může zvýšit, není dostatečně přesné. Jak je však výše uvedeno ve 117. až 119. bodě odůvodnění, usuzuje se, že vývoj po skončení období přezkumného šetření, včetně účinků hospodářské krize, bude pravděpodobně krátkodobého charakteru a nezaručí uložení opatření na dobu delší než dva roky. Proto musela být tvrzení výrobního odvětví Společenství v tomto ohledu zamítnuta.171.  S cílem snížit riziko obcházení v důsledku významného rozdílu mezi celními sazbami na minimum se však má za to, že v tomto případě je v zájmu zajištění řádného uplatňování antidumpingových cel nutné přijmout zvláštní opatření. Tato zvláštní opatření zahrnují:předložení platné obchodní faktury, která vyhovuje požadavkům uvedeným v příloze tohoto nařízení, celním orgánům členských států. Dovoz, k němuž není přiložena taková faktura, podléhá zbytkovému antidumpingovému clu, které platí pro všechny ostatní vývozce.172.  Pokud by se po uložení dotčených opatření podstatně zvýšil objem vývozu některé ze čtyř společností využívajících nižší individuální celní sazby, lze takovéto zvýšení objemu považovat samo o sobě za změnu obchodních toků v důsledku uložených opatření ve smyslu čl. 13 odst. 1 základního nařízení. Za těchto okolností a za předpokladu, že jsou splněny příslušné podmínky, lze zahájit šetření zaměřené proti obcházení předpisů. V rámci tohoto šetření lze mimo jiné prošetřit potřebu zrušit individuální celní sazby a následně uložit celostátní clo,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1173.  Ukládá se konečné antidumpingové clo na dovoz furfurylalkoholu, v současnosti kódu KN ex 2932 13 00 (kód TARIC 2932 13 00 90), pocházejícího z Čínské lidové republiky.174.  Sazba konečného antidumpingového cla použitelná na výrobek popsaný v odstavci 1 činí:Společnosti | Sazba antidumpingového cla (v EUR/t) | Doplňkový kód TARIC |Gaoping Chemical Industry Co. Ltd. | 160 | A442 |Linzi Organic Chemical Inc. | 84 | A440 |Zhucheng Taisheng Chemical Co. Ltd. | 97 | A441 |Henan Huilong Chemical Industry Co. Ltd. | 156 | A484 |Všechny ostatní společnosti | 250 | A999 |175.  V případech, kdy dojde k poškození zboží před propuštěním do volného oběhu, a pokud je cena skutečně zaplacená nebo splatná pro určení celní hodnoty stanovena v souladu s článkem 145 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 poměrně, se výše antidumpingového cla vypočítaná na základě odstavce 2 sníží o procento, které odpovídá poměru skutečně zaplacené nebo splatné ceny.176.  Použití individuálních celních sazeb stanovených pro čtyři společnosti uvedené v odstavci 2 je podmíněno předložením platné obchodní faktury splňující požadavky stanovené v příloze tohoto nařízení celním orgánům členských států. Není-li taková faktura předložena, použije se celní sazba platná pro všechny ostatní společnosti.177.  Pokud není uvedeno jinak, použijí se platné předpisy týkající se cel.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie a je platné po dobu dvou let.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda […]PŘÍLOHAPlatná obchodní faktura uvedená v čl. 1 odst. 4 tohoto nařízení musí obsahovat prohlášení podepsané zástupcem společnosti v tomto formátu:1. Jméno a funkce zástupce společnosti, která obchodní fakturu vystavila.2. Toto prohlášení: „Já, níže podepsaný, potvrzuji, že [objem] furfurylalkoholu, v současnosti kódu KN ex 2932 13 00 (doplňkový kód TARIC), prodaného na vývoz do Evropského společenství, na nějž se vztahuje tato faktura, byl vyroben společností [název a adresa společnosti] v Čínské lidové republice. Prohlašuji, že informace uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“3. Datum a podpis.[1] Úř. věst. L 283, 31.10.2003, s. 1.[2] Úř. věst. C 111, 6.5.2008, s. 50.[3] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.[4] Úř. věst. L 283, 31.10.2003, s. 1.[5] Úř. věst. C 111, 6.5.2008, s. 50.[6] Úř. věst. C 275, 30.10.2008, s. 21.[7] Čínské národní centrum pro chemické informace (Chem China) bylo zřízeno v říjnu 1992 po spojení Výzkumného ústavu pro vědecko-technické informace ministerstva chemického průmyslu založeného v roce 1959 a Centra pro ekonomické informace ministerstva chemického průmyslu, které bylo založeno v roce 1984. http://www.chemchina.com.cn/chempwas/en/7under_8.htm