CELEX: 22017A0426(01)
Language: lt
Date: 1480032000000
Title: Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą

26.4.2017   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 108/3
            
         Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos
   SUSITARIMAS
   pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą
   A.   Sąjungos laiškas
   
   Gerb. pone,
   po derybų, pradėtų pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą, turiu garbės pasiūlyti:
   Europos Sąjunga į savo 28 ES valstybių narių muitų teritorijoje galiojantį sąrašą įtraukia 27 ES valstybių narių sąrašuose nustatytas nuolaidas su šiais pakeitimais:
   
                
            
            
               4 766 tonomis padidinti šaliai (Brazilijai) skirtą ES tarifinę kvotą sušaldytoms naminių vištų (Gallus domesticus rūšies) skerdenoms (tarifų eilutės: 0207.14.10, 0207.14.50 ir 0207.14.70), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 0 % muito normą;
            
         
                
            
            
               610 tonų padidinti šaliai (Brazilijai) skirtą ES tarifinę kvotą sušaldytoms kalakutų skerdenoms (tarifų eilutės: 0207.27.10, 0207.27.20 ir 0207.27.80), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 0 % muito normą;
            
         
                
            
            
               36 000 tonų padidinti ES tarifinę kvotą (erga omnes dalį) rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 98 EUR už toną muito normą;
            
         
                
            
            
               78 000 tonų padidinti Brazilijai skirtą ES tarifinę kvotą rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 98 EUR už toną muito normą.
            
         Kalbant apie 78 000 tonų kiekį, Brazilijai skirtą pagal ES tarifinę kvotą rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), nepaisydama privalomos 98 EUR už toną muito normos, Europos Sąjunga autonomiškai taiko:
   
               —
            
            
               per pirmuosius šešerius metus, per kuriuos šis kiekis bus pateiktas, šiai kvotai ne didesnę nei 11 EUR už toną muito normą ir
            
         
               —
            
            
               septintaisiais metais, per kuriuos šis kiekis bus pateiktas, šiai kvotai ne didesnę nei 54 EUR už toną muito normą.
            
         Europos Sąjunga ir Brazilijos Federacinė Respublika viena kitai praneša atlikusios savo vidaus procedūras, būtinas Susitarimui įsigalioti. Susitarimas įsigalioja praėjus 14 dienų po paskutinio pranešimo gavimo.
   Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Jūsų Vyriausybė sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta. Turiu garbės pasiūlyti, kad Jūsų Vyriausybei sutinkant su tuo, kas buvo išdėstyta pirmiau, šis laiškas ir Jūsų patvirtinimas sudarys Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimą pasikeičiant laiškais.
   Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
   Съставено в Брюксел на
   Hecho en Bruselas, el
   V Bruselu dne
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   Geschehen zu Brüssel am
   Brüssel,
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
   Done at Brussels,
   Fait à Bruxelles, le
   Sastavljeno u Bruxellesu
   Fatto a Bruxelles, addì
   Briselē,
   Priimta Briuselyje,
   Kelt Brüsszelben,
   Magħmul fi Brussell,
   Gedaan te Brussel,
   Sporządzono w Brukseli, dnia
   Feito em Bruxelas,
   Întocmit la Bruxelles,
   V Bruseli
   V Bruslju,
   Tehty Brysselissä
   Utfärdat i Bryssel den
   
      
   
      За Европейския съюз
      Рог la Unión Europea
      Za Evropskou Unii
      For Den Europæiske Union
      Für die Europäische Union
      Euroopa Liidu nimel
      Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
      For the European Union
      Pour l'Union européenne
      Za Europsku Uniju
      Per l'Unione europea
      Eiropas Savienības vārdā –
      Europos Sąjungos vardu
      Az Európai Unió részéről
      Għall-Unjoni Ewropea
      Voor de Europese Unie
      W imieniu Unii Europejskiej
      Pela União Europeia
      Pentru Uniunea Europeană
      Za Európsku úniu
      Za Evropsko unijo
      Euroopan unionin puolesta
      För Europeiska unionen
      
         
   
   B.   Brazilijos Federacinės Respublikos laiškas
   
   Gerb. pone,
   turiu garbės pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:
   „po derybų, pradėtų pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą, turiu garbės pasiūlyti:
   Europos Sąjunga į savo 28 ES valstybių narių muitų teritorijoje galiojantį sąrašą įtraukia 27 ES valstybių narių sąrašuose nustatytas nuolaidas su šiais pakeitimais:
   
                
            
            
               4 766 tonomis padidinti šaliai (Brazilijai) skirtą ES tarifinę kvotą sušaldytoms naminių vištų (Gallus domesticus rūšies) skerdenoms (tarifų eilutės: 0207.14.10, 0207.14.50 ir 0207.14.70), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 0 % muito normą;
            
         
                
            
            
               610 tonų padidinti šaliai (Brazilijai) skirtą ES tarifinę kvotą sušaldytoms kalakutų skerdenoms (tarifų eilutės: 0207.27.10, 0207.27.20 ir 0207.27.80), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 0 % muito normą;
            
         
                
            
            
               36 000 tonų padidinti ES tarifinę kvotą (erga omnes dalį) rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 98 EUR už toną muito normą;
            
         
                
            
            
               78 000 tonų padidinti Brazilijai skirtą ES tarifinę kvotą rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), toliau taikant šiai kvotai dabartinę 98 EUR už toną muito normą.
            
         Kalbant apie 78 000 tonų kiekį, Brazilijai skirtą pagal ES tarifinę kvotą rafinuoti skirtam žaliaviniam cukranendrių cukrui (tarifų eilutės: 1701.13.10 ir 1701.14.10), nepaisydama privalomos 98 EUR už toną muito normos, Europos Sąjunga autonomiškai taiko:
   
               —
            
            
               per pirmuosius šešerius metus, per kuriuos šis kiekis bus pateiktas, šiai kvotai ne didesnę nei 11 EUR už toną muito normą ir
            
         
               —
            
            
               septintaisiais metais, per kuriuos šis kiekis bus pateiktas, šiai kvotai ne didesnę nei 54 EUR už toną muito normą.
            
         Europos Sąjunga ir Brazilijos Federacinė Respublika viena kitai praneša atlikusios savo vidaus procedūras, būtinas Susitarimui įsigalioti. Susitarimas įsigalioja praėjus 14 dienų po paskutinio pranešimo gavimo.
   Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Jūsų Vyriausybė sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta. Turiu garbės pasiūlyti, kad Jūsų Vyriausybei sutinkant su tuo, kas buvo išdėstyta pirmiau, šis laiškas ir Jūsų patvirtinimas sudarys Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimą pasikeičiant laiškais.“
   Galiu informuoti, kad mano Vyriausybė pritaria Jūsų laiško turiniui.
   Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
   Fait à Bruxelles, le
   Съставено в Брюксел на
   Hecho en Bruselas, el
   V Bruselu dne
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   Geschehen zu Brüssel am
   Brüssel,
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
   Done at Brussels,
   Sastavljeno u Bruxellesu
   Fatto a Bruxelles, addì
   Briselē,
   Priimta Briuselyje,
   Kelt Brüsszelben,
   Magħmul fi Brussell,
   Gedaan te Brussel,
   Sporządzono w Brukseli, dnia
   Feito em Bruxelas,
   Întocmit la Bruxelles,
   V Bruseli
   V Bruslju,
   Tehty Brysselissä
   Utfärdat i Bryssel den
   
      
   
      Pela República Federativa do Brasil
      За Федеративна република Бразилия
      Por la República Federativa de Brasil
      Za Brazilskou Federativní republiku
      For den Føderative Republik Brasilien
      Für die Föderative Republik Brasilien
      Brasiilia Liitvabariigi nimel
      Για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας
      For the Federative Republic of Brazil
      Pour la République fédérative du Brésil
      Za Saveznu Republiku Brazil
      Per la Repubblica federativa del Brasile
      Brazīlijas Federatīvās Republikas vārdā –
      Brazilijos Federacinės Respublikos vardu
      A Brazil Szövetségi Köztársaság részéről
      Għar-Repubblika Federattiva tal-Brażil
      Voor de Federale Republiek Brazilië
      W imieniu Federacyjnej Republiki Brazylii
      Pentru Republica Federativă a Braziliei
      Za Brazílsku federatívnu republiku
      Za Federativno republiko Brazilijo
      Brasilian liittotasavallan puolesta
      För Förbundsrepubliken Brasilien