CELEX: 31963D0217
Language: it
Date: 1963-02-28 00:00:00
Title: 63/217/CEE: Decisione della Commissione che autorizza la Repubblica federale di Germania a ridurre i prelievi per i produttori del settore delle uova

20. 3. 63                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                          717/63
                             COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
                                                   INFORMAZIONI
                                              LA COMMISSIONE
                                               DIRETTIVE E DECISIONI
                       Decisione della Commissione che autorizza la Repubblica federale di
                         Germania a ridurre i prelievi per i prodotti del settore delle uova
                               (I testi francese, olandese e tedesco sono i soli facenti fede)
                                                        (63/217/CEE)
  LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                        Considerando che la Commissione può autoriz­
  ECONOMICA EUROPEA,                                               zare uno Stato membro che ne faccia richiesta a
                                                                   ridurre l'ammontare dei prelievi derivante dall'appli­
      Visto il Trattato che istituisce la Comunità Eco­            cazione degli articoli 3 e 4 del regolamento n. 21
 nomica Europea,                                                   del Consiglio;
      Visto il regolamento n. 21 del Consiglio relativo                Considerando che, in tal caso, l'ammontare dei
  alla graduale attuazione di un'organizzazione co­                prelievi applicati da tale Stato membro nei con­
 mune dei mercati nel settore delle uova (1), ed in               fronti dei paesi terzi è almeno uguale all'ammon­
 particolare l'articolo 5 e l'articolo 7, paragrafo 1,             tare dei prelievi applicati nei confronti dei paesi
 lettera a),                                                      terzi dallo Stato membro in cui il prelievo è il più
                                                                  basso;
      Vista la domanda presentata dalla Repubblica                     Considerando che contemporaneamente la Com­
 federale di Germania in data 21 gennaio 1963,                    missione autorizza gli altri Stati membri a stabilire,
 intesa ad ottenere l'autorizzazione a ridurre al livel­
                                                                  nei confronti di tale Stato, dei prelievi che com­
 lo più basso i prelievi, stabiliti a norma del regola­           pensino detta riduzione ;
 mento n. 73 della Commissione (2) prorogato dal
 regolamento n. 161 della Commissione (3), per le                      Considerando che per la produzione di paste ali­
 uova sgusciate di volatili da cortile, atte ad usi               mentari nella Repubblica federale di Germania sono
 alimentari, fresche, conservate, essiccate o con ag­             impiegati principalmente prodotti del settore delle
 giunta di zuccheri ; avendo la Repubblica federale              uova provenienti da importazioni ; che l'applicazione
 di Germania precisato, nella riunione del Comitato               del regime dei prelievi per le uova ha determinato
 di gestione , in data 21 febbraio 1963, che la do­               un considerevole aumento delle tasse all'imDorta­
 manda di riduzione dei prelievi è limitata ai pro­              zione per i prodotti del settore delle uova ; che, per
 dotti del settore delle uova destinati, sotto con­               impedire un rialzo dei prezzi delle paste alimen­
 trollo doganale, alla produzione industriale di paste            tari, è opportuno che vengano ridotti i prelievi per
 alimentari (voce della tariffa doganale comune                   i prodotti del settore delle uova importati nella
 n. 19.03),                                                       Repubblica federale di Germania;
(*) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 30 del 20 aprile 1962, pag. 953.
(z) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Eurovee 11. 66 del 28 luglio 1962, pa2. 1871 .
(3) Gazzette Ufficiale delle Comunità Europee n. 140 del 28 dicembre 1962, pag. 2940.
 ---pagebreak--- 718/63                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                 20 . 3 . 63
     Considerando che la diminuzione, da parte della     d) per il giallo d'uova, atto ad usi alimentari, essic­
Repubblica federale di Germania, dei prelievi per            cato, anche con aggiunta di zuccheri : 0,4959
i prodotti del settore delle uova impiegati nella            unità di conto (1,98 DM).
produzione di paste alimentari non può portare a
deviazioni di traffico, perchè il consumo dei pro­
dotti del settore delle uova importati con prelievi      2.     Il Governo della Repubblica federale di Ger­
bassi avviene nell'ambito di scambi soggetti a con­      mania comunica agli altri Stati membri e alla Com­
trollo doganale, e che, di conseguenza, non è neces­     missione, non oltre due giorni prima della data per
sario autorizzare gli altri Stati membri ad aumentare    la quale è prevista l'applicazione dei prelievi ridotti,
i prelievi relativi alle importazioni in provenienza     la propria intenzione di effettuare la riduzione del
dalla Repubblica federale di Germania, allo scopo        prelievo di cui al paragrafo 1 .
di compensare tale diminuzione;
     Considerando che agli Stati membri, i quali hanno                           Articolo 2
la facoltà, ai sensi dell'articolo 7, paragrafo 1 , let­
tera a), del regolamento n. 21 del Consiglio, di
operare restituzioni in occasione di esportazioni        1 . Qualora la Repubblica federale di Germania
verso la Repubblica federale di Germania, deve           si avvalga dell'autorizzazione di cui all'articolo 1 ,
esser    comunicato    l' ammontare  delle  restituzioni il Regno del Belgio e il Granducato del Lussem­
stesse ; che, allo scopo di semplificare per detti Stati burgo, in occasione di esportazioni verso la Repub­
membri il pagamento delle restituzioni, si ritiene       blica federale di Germania di prodotti a base di
opportuno che la Repubblica federale di Germania         uova, hanno facoltà di restituire — a norma dell'ar­
sia tenuta a far rilasciare dalle autorità competenti    ticolo 7, paragrafo 1 , lettera a) del regolamento n. 21
un certificato da cui possa risultare nei confronti      del Consiglio, e purché i suddetti prodotti siano
dello Stato membro esportatore la prova che i pro­       destinati, sotto controllo doganale, alla produzione
dotti del settore delle uova sono sdoganati in vista     industriale di paste alimentari (voce della tariffa
del loro impiego, sotto controllo doganale, nella        doganale comune n. 19.03) — i seguenti importi :
fabbricazione industriale;
     Considerando che appare opportuno limitare          a) Belgio
l' autorizzazione fino al 31 ottobre 1963 — con
riserva di una decisione del Consiglio in merito         aa) per le uova sgusciate, atte ad usi alimentari,
all'articolo 5 del regolamento n . 21 del Consiglio —         fresche, conservate o con aggiunta di zuccheri :
per non pregiudicare una futura evoluzione del                 0,0309 unità di conto ( 1,545 Fr. b),
mercato dei prodotti del settore delle uova,
                                                         bb) per le uova sgusciate, atte ad usi alimentari,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :                           essiccate, anche con aggiunta di zuccheri :
                                                               0,1168 unità di conto (5,84 Fr. b .),
                        Articolo 1
                                                         cc) per il giallo d'uova, atto ad usi alimentari,
1.     La Repubblica federale di Germania è auto­              fresco, conservato o con aggiunta di zuccheri :
rizzata ad effettuare sui prelievi previsti dagli arti­        0,0591 unità di conto (2,955 Fr. b .),
coli 3 e 4 del regolamento n. 21 del Consiglio per
le importazioni di uova sgusciate e giallo d'uova        dd) per il giallo d'uova, atto ad usi alimentari,
di volatili da cortile (voce della tariffa doganale            essiccato, anche con aggiunta di zuccheri :
comune n. ex 04.05 B I) purché dette merci siano               0,1154 unità di conto (5,77 Fr. b.).
destinate, sotto controllo doganale, alla produzione
industriale di paste alimentari (voce della tariffa
doganale comune n. 19.03), le seguenti riduzioni
                                                         b) Lussemburgo
per chilogrammo :
a) per le uova sgusciate, atte ad usi alimentari,        aa) per le uova sgusciate, atte ad usi alimentari,
     fresche, conservate o con aggiunta di zuccheri :          fresche, conservate o con aggiunta di zuccheri :
     0,1327 unità di conto (0,53 DM);                          0,0670 unità di conto (3,35 Fr. 1.)
b) per le uova sgusciate, atte ad usi alimentari,        bb) per le uova sgusciate, atte ad usi alimentari,
     essiccate, anche con aggiunta di zuccheri :               essiccate, anche con aggiunta di zuccheri :
     0,5017 unità di conto (2,01 DM);                          0,2534 unità di conto ( 12,67 Fr. 1.)
c) per il giallo d'uova, atto ad usi alimentari, fre­    cc) per il giallo d'uova, atto ad usi alimentari,
     sco, conservato o con aggiunta di zuccheri :              fresco, conservato o con aggiunta di zuccheri :
     0,2538 unità di conto ( 1,02 DM);                         0,1282 unità di conto (6,41 Fr. 1.)
 ---pagebreak--- 20 . 3 . 63                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                         719/63
dd) per il giallo d'uova, atto ad usi alimentari,                                         Articolo 3
      essiccato, anche con aggiunta di zuccheri :
      0,2505 unità di conto ( 12,525 Fr. 1.)                            La presente decisione è destinata al Regno del
                                                                    Belgio, alla Repubblica federale di Germania e al
2. La Repubblica federale di Germania, qualora                      Granducato del Lussemburgo.
si avvalga dell'autorizzazione di cui all'articolo 1 ,
ed in conseguenza di tale autorizzazione un altro                     La presente decisione è applicabile dal 1° marzo
Stato membro abbia facoltà di operare restituzioni                  1963 al 31 ottobre 1963 .
ai sensi dell'articolo 7, paragrafo 1 , lettera a) del
regolamento n. 21 del Consiglio è tenuta a far
rilasciare dalle autorità competenti un certificato                     Fatto a Bruxelles, il 28 febbraio 1963 .
da cui possa risultare nei confronti dello Stato mem­
bro esportatore la prova che i prodotti del settore                                          Per la Commissione
delle uova sono sdoganati in vista del loro impiego,                                             Il Presidente
sotto controllo doganale, nella fabbricazione indu­
striale di paste alimentari.                                                                  Walter HALLSTEIN
                      Decisione della Commissione che modifica l'allegato della decisione della
                      Commissione del 15 ottobre 1962 che autorizza la Repubblica francese
                      a stabilire i punti di passaggio di confine o di dogana aperti alle impor­
                               tazioni di ortofrutticoli in provenienza dagli Stati membri
                                          (Il testo francese è il solo facente fede)
                                                        (63/218/CEE)
              LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA,
                    Visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea,
                   Visto il regolamento n. 60 della Commissione relativo alle prime disposizioni
              sul controllo di qualità degli ortofrutticoli che sono oggetto di scambi intracomuni­
              tari (1) in particolare l'articolo 5 paragrafo 2,
                   Visto il parere del Comitato di gestione degli ortofrutticoli,
                    Considerando che il Governo della Repubblica francese ha comunicato la crea­
              zione di due nuovi punti di passaggio di confine o di dogana aperti alle importazioni
              di ortofrutticoli provenienti dagli altri Stati membri ai fini di eseguirvi le operazioni
              di verifica qualitativa all'importazione;
                    Considerando che è pertanto necessario inserire questi due nuovi punti di pas­
              saggio nell'elenco degli uffici doganali aperti all'importazione di ortofrutticoli nella
              Repubblica francese che figura all'allegato della decisione della Commissione del 15
              ottobre 1962 (2),
              HA PRESO LA PRESENTE DECISIONE :
                                                          Articolo 1
                   L'elenco degli uffici doganali aperti all'importazione di ortofrutticoli nella Re­
              pubblica francese, che figura all'allegato della decisione della Commissione del 15
              ottobre 1962, che autorizza la Repubblica francese a stabilire i punti di passaggio
              (*) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 59 del 13 luglio 1962, pag. 1665.
              (2) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 117 del 13 novembre 1962, pag. 2685.