CELEX: C2001/245/19
Language: fi
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Asia C-252/01: Euroopan yhteisöjen komission 29.6.2001 Belgian kuningaskuntaa vastaan nostama kanne

C 245/10                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        1.9.2001
Mario Costacurtan 2.7.2001 tekemä valitus Euroopan                       Euroopan yhteisöjen komission 29.6.2001 Belgian kunin-
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen                                      gaskuntaa vastaan nostama kanne
toisen jaoston asiassa T-328/00, Mario Costacurta vastaan
Euroopan yhteisöjen komissio, 7.6.2001 antamasta mää-
                              räyksestä                                                            (Asia C-252/01)
                         (Asia C-251/01 P)                                                         (2001/C 245/19)
                          (2001/C 245/18)
                                                                         Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 29.6.2001 Euroo-
                                                                         pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian kuningas-
Mario Costacurta on valittanut 2.7.2001 Euroopan yhteisöjen              kuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on H. van Lier, jota
tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-                avustaa asianajaja J. Stuyck.
teen tuomioistuimen toisen jaoston asiassa T-328/00, Mario
Costacurta vastaan Euroopan yhteisöjen komission 7.6.2001
antamasta määräyksestä. Valittajan edustajana on asianajaja
Petit, Luxemburg, ja prosessiosoite on Luxemburgissa.                    Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                           1.    toteaa EY:n 226 artiklan ensimmäisen kohdan mukaisesti,
                                                                               että Belgian kuningaskunta: ei ole noudattanut julkisia
–     tutkii valituksen;                                                       palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettely-
                                                                               jen      yhteensovittamisesta          annetun   direktiivin
–     pitää sitä aineellisesti perusteltuna;                                   92/50/ETY (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 3 kohdan ja
                                                                               15 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan,
–     yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen mahdollis-
      taessa määrää, että tämä valitus käsitellään yhdessä Euroo-              –     koska se ei ole julkaissut, kuten direktiivissä
      pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-                           92/50/ETY vaaditaan, Euroopan yhteisöjen viralli-
      men toisen jaoston asiassa T-202/00 7.6.2001 antamasta,                        sessa lehdessä ilmoitusta palveluhankinnasta, joka
      samaa riita-asiaa koskevasta määräyksestä samana päivä-                        koskee ilmakuvauksen avulla tehtävää rannikkoval-
      nä tehdyn valituksen kanssa;                                                   vontaa ja
–     kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toi-
      sen jaoston asiassa T-328/00, Mario Costacurta vastaan                   –     koska se on tehnyt kysymyksessä olevan sopimuk-
      Euroopan yhteisöjen komissio, 7.6.2001 antaman mää-                            sen soveltamalla neuvottelumenettelyä ilman että
      räyksen;                                                                       sen soveltamiseen oli oikeuttamisperustetta ja julkai-
                                                                                     sematta sitä ennen sopimusta koskevaa ilmoitusta,
–     määrää asian T-328/00, Mario Costacurta vastaan Euroo-
      pan yhteisöjen komissio, jatkotoimenpiteistä yhteisöjen            2.    velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
      tuomioistuimen työjärjestyksen 54 artiklan mukaisesti;                   denkäyntikulut.
–     velvoittaa komission korvaamaan välitoimimenettelystä
      ja tästä valituksesta aiheutuneet oikeudenkäyntikulut vä-
      littömästi;
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
–     päättää pääasiaan liittyvistä oikeudenkäyntikuluista myö-
      hemmin; ratkaisee kuitenkin, että asiaan on sovellettava
      ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyk-
      sen 88 artiklaa eikä tämän työjärjestyksen 87 artiklan             Komission mukaan Belgian hallitus ei ole osoittanut, että
      2 kohtaa;                                                          kysymyksessä olevan palvelun toteuttaminen edellyttää turva-
                                                                         toimenpiteitä, koska yritykset, joilla on vaadittava sotilaallinen
                                                                         turvatodistus, voivat toteuttaa palvelun ilman että sen osalta
–     päättää kantajan muista oikeuksista, velvoitteista, kanne-
                                                                         otettaisiin huomioon erityisiä turvatoimenpiteitä.
      perusteista ja toimenpiteistä myöhemmin.
                                                                         Vaikka kysymyksessä olevaan palveluun sisältyy ilmakuvaus,
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      jonka sellaisenaan tarkasteltuna pitäisi katsoa kuuluvan ”eri-
                                                                         koiskuvauspalvelut” – nimiseen viitteeseen CPC 87504.1,
                                                                         palvelun kohde on paljon laajempi; se liittyy läheisesti viran-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat           omaisten rannikkovyöhykkeestä koostamien ohjelmien tark-
kuin asiassa C-250/01 P.                                                 kailuun, minkä tarkoituksena on saada rannikon ja sen asuk-
                                                                         kaiden turvallisuuden takaamiseksi asianmukainen kuva toi-
                                                                         minnasta rannikkoalueella. Sopimus kuuluu siten viitteessä
 ---pagebreak--- 1.9.2001                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 245/11
86753 (”maanpinnan valvontaan liittyvät palvelut”) ja viit-               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
teessä 86754 (”maantieteellisten karttojen laatimista koskevat
palvelut”) ja siten direktiivin liitteessä I A olevassa pääluo-
kassa 12: ”Arkkitehtipalvelut: insinööripalvelut ja rakennus-
hankkeiden suunnittelupalvelut; yhdyskuntasuunnittelu- ja                 Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen 249 artiklan kol-
maisemasuunnittelupalvelut; edellisiin liittyvät tieteelliset ja tek-     mannessa kohdassa määrätään, että direktiivi velvoittaa saavu-
niset konsultointipalvelut” tarkoitettuihin palveluihin. Direktiivin      tettavaan tulokseen nähden jokaista jäsenvaltiota, jolle se on
8 artiklan mukaan liitteessä I A lueteltuja palveluja koskevat            osoitettu.
sopimukset on tehtävä III – VI osaston säännösten mukaisesti
(joihin kuuluvat ennakkoilmoituksen ja ilmoituksen julkaise-
minen Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä sekä avoimen              Perustamissopimuksen 10 artiklan ensimmäisessä kohdassa
tai rajoitetun menettelyn noudattaminen).                                 määrätään, että jäsenvaltiot toteuttavat kaikki yleis- ja erityis-
                                                                          toimenpiteet, jotka ovat aiheellisia perustamissopimuksesta
                                                                          tai yhteisön toimielinten säädöksistä johtuvien velvoitteiden
Komissio ei voi lopuksi hyväksyä sitä, että asiassa on vedottu            täyttämisen varmistamiseksi.
direktiivin 11 artiklan 3 kohdan b alakohtaan ja erityisesti
kyseisessä alakohdassa oleviin teknisiin syihin. On hyvin
epätodennäköistä, että muissa jäsenvaltioissa, joihin kuuluu              Tämä perustamissopimuksesta suoraan johtuva velvollisuus
merenrannikkoa, ei olisi yhtään sellaista yritystä, joka pystyy           on nimenomaan toistettu direktiivin 96/48/EY 23 artiklassa,
teknisesti ja taloudellisesti suorittamaan palvelun.                      jonka mukaan jäsenvaltioiden on muutettava ja säädettävä
                                                                          lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä siten, että ne
                                                                          sallivat Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjes-
                                                                          telmän yhteentoimivuuden osatekijöiden käytön ja tämän
(1) EYVL 1992, L 209, s. 1.                                               direktiivin mukaisten osajärjestelmien käyttöönoton ja käytön
                                                                          viimeistään 30 kuukauden kuluttua diretiivin voimaantulosta.
                                                                          Jäsenvaltioiden on välittömästi ilmoitettava näistä muutoksista
                                                                          komissiolle. Tässä yhteydessä on syytä painottaa, että direktii-
                                                                          vin II luvun mukaisten yhteentoimivuuden teknisten määritel-
                                                                          mien puuttuessakin direktiivin III ja IV luku ovat täysimääräi-
                                                                          sesti voimassa ja sovellettavissa.
                                                                          Suomi on viitannut liikenneministeriön päätökseen 3.3.1999,
Euroopan yhteisöjen komission 3.7.2001 Suomen tasaval-                    jossa liikenneministeriö on päättänyt määrätä Ratahallintokes-
                   taa vastaan nostama kanne                              kuksen toimimaan Euroopan laajuisen suurten nopeuksien
                                                                          rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annetun direktiivin
                                                                          (96/48/EY) 20 artiklan tarkoittamana tarkastuselimenä. Samal-
                          (Asia C-254/01)
                                                                          la liikenneministeriö on kehottanut Ratahallintokeskusta otta-
                                                                          maan huomioon teknisissä määräyksissään mainitun direktii-
                          (2001/C 245/20)                                 vin nojalla annettavat yhteentoimivuuden tekniset eritelmät.
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 3.7.2001 Euroo-                  Tämän päätöksen lisäksi Suomi ei ole ilmoittanut muista
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Suomen tasavaltaa                 lainsäädännöllisistä tai hallinnollisista toimenpiteistä, joiden
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat M. Huttunen ja M. Wolfca-              perusteella komissio voisi todeta, että Suomen lainsäädäntö
rius, prosessiosoite Luxemburgissa.                                       sekä voimassa olevat hallinnolliset toimenpiteet sallivat Euroo-
                                                                          pan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän yhteen-
                                                                          toimivuuden osatekijöiden käytön ja direktiivin mukaisten
                                                                          osajärjestelmien käyttöönoton ja käytön. Suomi on ainoastaan
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-            ilmoittanut, että se valmistelee rautatielainsäädännön kokonai-
tuin                                                                      suudistusta ja että tarkoituksena on sisällyttää uudistukseen
                                                                          myös riittävät säännökset suurten nopeuksien rautatiejärjestel-
                                                                          mästä annetun direktiivin täytänöön panemiseksi.
1)    toteaa, että Suomen tasavalta ei ole antanut direktiivin
      96/48/EY (1) noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia
      tai hallinnollisia määräyksiä ja näin ollen jättänyt täyttä-
      mättä direktiivin mukaiset velvollisuudet lukuun ottamat-           (1) neuvoston direktiivi, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1996, Euroo-
      ta 20 artiklan 1 kohdan mukaisen elimen ilmoittamisvel-                 pan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän yhteentoi-
      vollisuutta.                                                            mivuudesta (EYVL L 235, s. 6).
2)    velvoittaa Suomen tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn-
      tikulut.