CELEX: 52008PC0332
Language: cs
Date: 2008-05-27
Title: Návrh rozhodnutí Rady o zřízení Evropského informačního systému rejstříků trestů (ECRIS) podle článku 11 rámcového rozhodnutí 2008/XX/SVV

Důležité právní upozornění

|

52008PC0332

Návrh rozhodnutí Rady o zřízení Evropského informačního systému rejstříků trestů (ECRIS) podle článku 11 rámcového rozhodnutí 2008/XX/SVV  /* KOM/2008/0332 konečném znení - CNS 2008/0101 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 27.5.2008KOM(2008) 332 v konečném znění2008/0101 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo zřízení Evropského informačního systému rejstříků trestů (ECRIS) podle článku 11 rámcového rozhodnutí 2008/XX/SVV(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. SOUVISLOSTI NÁVRHU |110 | Odůvodnění a cíle návrhu Na zasedání ve dnech 25. a 26. března 2004 označila Evropská rada zlepšení kvality výměny informací o odsouzeních ve svém prohlášení o boji proti terorismu za prioritu a tento svůj postoj znovu potvrdila v Haagském programu, který přijala ve dnech 4. a 5. listopadu 2004. Tyto cíle jsou zohledněny v akčním plánu, který s cílem uskutečnit Haagský program společně přijaly Komise a Rada ve dnech 2. a 3. června 2005. V reakci na očekávání, jež vyjádřila Rada ve složení pro spravedlnost a vnitřní věci na zasedání dne 14. dubna 2005 v návaznosti na zveřejnění bílé knihy o výměně informací o odsouzeních v trestních věcech a o jejich účinku v Evropské unii v lednu 2005 a dále v návaznosti na obecnou diskusi, která na jejím základě proběhla, dosáhla Rada v červnu 2007 politické dohody o rámcovém rozhodnutí Rady o organizaci a obsahu výměny informací z rejstříku trestů mezi členskými státy 2008/XXX/SVV (dále jen „rámcové rozhodnutí“). Rámcové rozhodnutí vyžaduje další opatření pro jeho provádění týkající se zejména vytvoření počítačového systému výměny informací. Účelem tohoto rozhodnutí je provedení článku 11 rámcového rozhodnutí. |120 | Obecné souvislosti Výměna informací o odsouzeních se v současnosti provádí podle Evropské úmluvy o vzájemné pomoci ve věcech trestních z roku 1959 (úmluva Rady Evropy, dále jen „úmluva z roku 1959“). Tento systém vykazuje výrazné nedostatky, jež byly analyzovány v bílé knize. Ukazuje se, že vnitrostátní soudy při vynášení rozsudků zohledňují výlučně předchozí odsouzení uvedená v jejich vnitrostátním rejstříku trestů, aniž by si byly vědomy odsouzení v jiných členských státech. Členské státy se na zasedání Rady dne 14. dubna 2005 rozhodly zachovat zásadu centralizace informací v tom členském státu, jehož státní příslušnost osoba má, ale dohodly se, že systém by se měl zlepšit, aby byla zajištěna úplnost informací a jejich elektronický přenos. |130 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Dne 21. listopadu 2005 Rada přijala první návrh rozhodnutí Rady předložený Komisí o výměně informací z rejstříku trestů mezi členskými státy, jehož účelem je v krátkodobém horizontu zlepšit systém úmluvy z roku 1959, především urychlením předávání informací (rozhodnutí Rady 2005/876/SVV). Cílem tohoto rozhodnutí je doplnit politickou dohodu o rámcovém rozhodnutí, jíž Rada dosáhla v červnu 2007. Hlavním účelem tohoto rámcového rozhodnutí je zajistit, aby byl členský stát schopen poskytnout řádnou a úplnou odpověď na žádosti týkající se záznamů o svých státních příslušnících v rejstříku trestů, a položit základ elektronického systému pro výměnu informací o odsouzeních. Tento systém bude vybudován a vyvinut tak, aby umožňoval výměnu informací z rejstříku trestů informací v jednotné, elektronické podobě, která bude snadno strojově přeložitelná. Tímto návrhem se provádí článek 11 rámcového rozhodnutí. |140 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Toto rozhodnutí ctí základní práva. Obsahuje několik ustanovení, která mají zabezpečit vysokou a uspokojivou úroveň ochrany osobních údajů předávaných odsuzujícím členským státem členskému státu, jehož je odsouzený státním příslušníkem (čl. 3 odst. 2 a čl. 3 odst. 3). Doplňují ustanovení rámcového rozhodnutí omezující dožadující se členský stát ve využívání informací, které mu byly na základě žádosti předány (článek 9). |2. KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |211 | Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů Před přijetím rámcového rozhodnutí byly provedeny dvě studie a při jeho přípravě proběhla řada konzultací a byly shromážděny odborné poznatky[1]. V dubnu 2004 byly členským státům zaslány podrobné dotazníky o fungování vnitrostátních rejstříků trestů; odpovědi byly shrnuty a analyzovány v bílé knize. Dále byla v roce 2006 provedena rozsáhlá studie vnitrostátních systémů rejstříků trestů v Evropské unii, Bulharsku a Rumunsku s cílem podpořit rozhodování Komise, pokud jde o rejstříky trestů. Studie se zaměřila na popis současného stavu v příslušných státech, navržení možností vývoje jednotného formátu pro výměnu informací z rejstříků trestů a na podrobný návrh nejschůdnějšího a nejlepšího řešení. Tento návrh byl inspirován hlavně pilotním projektem („síť soudních rejstříků“) zahájeným členskými státy. Zúčastněné členské státy[2] vytvořily zabezpečenou elektronickou komunikaci mezi svými soudními rejstříky a od roku 2007 si tímto způsobem vyměňuje informace šest z dvanácti současných členů projektu. Komise rovněž uspořádala zvláštní setkání odborníků o přípravě tohoto návrhu a obdržela příspěvky od několika členských států. Konzultován byl též EUROJUST. |212 | Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu Při přípravě tohoto návrhu byly zohledněny výsledky konzultací a doporučení vyplývající ze studií. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |229 | Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |230 | Posouzení dopadů Tento návrh provádí pouze některé aspekty rámcového rozhodnutí. Nebylo proto třeba provést posouzení dopadů. |3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |305 | Shrnutí navrhovaných opatření Cílem tohoto návrhu je provést článek 11 rámcového rozhodnutí. Navrhuje vytvoření elektronického systému pro výměnu informací o odsouzeních mezi členskými státy s názvem Evropský informační systém rejstříků trestů (European Criminal Records Information System, dále jen „ECRIS“). Návrh stanoví prvky standardizovaného formátu pro elektronickou výměnu informací z rejstříků trestů, zejména informací o trestném činu, které vedly k odsouzení a informací o obsahu odsouzení, jakož i další všeobecné a technické aspekty provádění výměny informací. |310 | Právní základ Právní základ tohoto návrhu je článek 31 Smlouvy o Evropské unii, ve znění Smlouvy z Nice, a čl. 34 odst. 2 písm. c) Smlouvy o Evropské unii. |320 | Zásada subsidiarity Zásada subsidiarity se použije, nespadá-li návrh do výlučné působnosti Společenství. |324 | Tímto návrhem se stanoví společné technické prvky a standardy elektronického systému ECRIS a další všeobecné a technické aspekty provádění výměny informací, které souvisejí s organizací a usnadňováním výměny informací z rejstříků trestů. Tohoto cíle by mohlo být lépe dosaženo činností na úrovni EU. |325 | Členské státy nemohou uspokojivě vytvořit společné technické standardy pro elektronické předávání dat mezi členskými státy a ani nelze jednotlivě organizovat centrální podporu a asistenční službu. Je zapotřebí koordinované opatření na úrovni Evropské unie. |327 | Jak se uvádí v rámcovém rozhodnutí, rozhodnutí, v jaké fázi trestního řízení a v jaké podobě by se měly informace o odsouzeních shromažďovat i jak se budou shromážděné informace uchovávat, závisí na členských státech. Každý členský stát si uchovává plnou odpovědnost za nakládání s vlastním systémem rejstříku trestů, pokud jde o účast v ECRIS. Za výměnu informací z rejstříků trestů jsou plně odpovědny členské státy . |Návrh je proto v souladu se zásadou subsidiarity. |Zásada proporcionality |331 | Tento návrh provádí určité aspekty rámcového rozhodnutí, které dodržují zásadu proporcionality. Rozhodnutí poskytuje minimální základ umožňující elektronické propojení vnitrostátních rejstříků trestů a provedení strojového překladu. |Volba nástrojů |341 | Navrhované nástroje: rozhodnutí |342 | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: Cílem návrhu je zřídit systém ECRIS. Součástí tohoto opatření jsou určité základní prvky a standardy počítačového systému pro výměnu informací, včetně standardizovaného formátu pro elektronickou výměnu informací z rejstříku trestů, jakož i další všeobecné a technické aspekty související s organizací a usnadňováním výměny informací. Takové podrobné specifikace vyžadují použití rozhodnutí Rady. |4. ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |401 | Provádění a provoz systému ECRIS bude mít rozpočtové důsledky, tyto náklady však budou z velké části hrazeny ze zvláštního programu „Trestní soudnictví“ jakožto součásti obecného programu „Základní práva a spravedlnost“[3]. |5. DALšÍ INFORMACE |Simulace, pilotní fáze a přechodné období |505 | V současnosti jsou informace mezi některými členskými státy účastnícími se pilotního projektu vyměňovány elektronicky. Tento návrh z velké části vychází z pilotního projektu, zejména pokud jde o tabulky trestných činů a sankcí. |507 | Dále, jak je stanoveno v rámcovém rozhodnutí, členské státy se budou muset podle vlastního stavu vývoje samy rozhodnout, zda se chtějí také připojit k propojení. Systém proto bude růst postupně. |510 | Zjednodušení |511 | Návrh umožňuje zjednodušení právních předpisů, zjednodušení správních postupů pro veřejné orgány (EU nebo vnitrostátní), především tím, že zavádí strojový překlad informací, čímž se vylučuje nákladná a zdlouhavá práce překladatelů. |513 | Kromě toho vytvoření elektronického systému pro výměnu informací výměnu informací urychlí a systematizuje, protože nahradí pomalou a nejistou výměnu v papírové podobě. |Přezkum / revize / ustanovení o skončení platnosti |531 | Návrh stanoví, že Radě a Evropskému parlamentu se budou pravidelně zasílat zprávy. |570 | Podrobné vysvětlení návrhu V této části se podává stručný přehled hlavních článků návrhu, které ještě nebyly popsány výše. Článek 3 – Evropský informační systém rejstříků trestů Tento článek stanoví pravidla pro technickou architekturu, provoz a používání systému ECRIS a vymezuje povinnosti, včetně finančních, které plynou z jeho provozu. ECRIS je systém založený na decentralizované architektuře informační technologie. Údaje z rejstříků trestů se uchovávají výlučně v databázích provozovaných členskými státy a k databázím rejstříků trestů jiných členských států nebude možný přímý přístup po internetu . V pilotním projektu byla jako společná komunikační infrastruktura mezi vnitrostátními databázemi rejstříků trestů vybrána síť S-TESTA. Tento výběr bude potvrzen v první fázi projektu. V souladu s postupem projednávání ve výborech bude určen společný soubor protokolů umožňujících výměnu informací mezi vnitrostátními databázemi rejstříků trestů, přičemž se zohlední výsledky dosažené v pilotním projektu. Pro zavedení tohoto souboru protokolů může Komise poskytnout software umožňující členským státům připojení svých rejstříků. Členské státy se rozhodnou, zda tento software využijí či zda pro zavedení společného souboru protokolů dají přednost vlastnímu softwaru pro propojení. Členské státy nesou odpovědnost za provoz vnitrostátních databází rejstříků trestů a za efektivnost výměny informací s jejich účastí. Náklady související s komunikační infrastrukturou by měly být hrazeny ze souhrnného rozpočtu Evropské unie, pro podporu systému ECRIS lze využít i stávající finanční programy Evropské unie. Článek 4, přílohy A a B – Formát pro předávání informací, tabulka „Kategorie trestných činů“ a tabulka „Kategorie sankcí“ Tímto rozhodnutím se vytváří standardní evropský formát pro předávání informací o odsouzeních, jenž umožňuje výměnu informací v jednotné, elektronické podobě, která bude snadno strojově přeložitelná. Uvedený článek ukládá členským státům povinnost uvádět při informování jiných členských států o odsouzeních nebo při zodpovídání jejich žádostí o informace o odsouzeních kódy kategorií trestných činů a sankcí uvedených v dvou referenčních tabulkách: „Kategorie trestných činů“ v příloze A a „Kategorie sankcí“ v příloze B. Při předávání těchto informací bude členský stát muset uvést kód příslušné podkategorie z referenční tabulky trestných činů a sankcí pro každý trestný čin a sankci. Není-li možné klasifikovat trestný čin nebo sankci podle žádné stávající podkategorie, měl by být uveden kód vhodné „otevřené kategorie“. Kromě toho pokud budou v souvislosti s určitým odsouzením důležité další parametry trestného činu nebo sankce obsažené v některé ze dvou referenčních tabulek, bude se vyžadovat uvedení příslušného písmenného kódu každého parametru. Kategorie trestných činů by měly být vykládány na základě stávajících harmonizovaných společných definic jak na evropské, tak na mezinárodní úrovni. Obsah tabulek vychází z analýzy potřeb všech 27 členských států, především se zohledněním kategorizace v pilotním projektu a výsledku zkušebních seskupení různých trestných činů a sankcí jednotlivých států. Dále byly zohledněny připomínky některých delegací po setkání skupiny odborníků dne 12. listopadu 2007. Článek 5 – Informace o vnitrostátních odsouzeních, sankcích a opatřeních Tento článek vyžaduje, aby členské státy vkládaly trestné činy a sankce do každé kategorie tabulky v příloze A nebo v příloze B. S cílem zajistit vzájemné porozumění a transparentnost společné kategorizace rovněž zasílají stručný popis vnitrostátních trestů a opatření, a v případě potřeby rozlišovat mezi některými problematickými skutkovými podstatami i krátký popis pojmových znaků trestných činů spáchaných v členských státech. Také by měl být uveden seznam vnitrostátních trestních soudů, na jehož základě bude možno provádět strojový překlad názvů těchto soudů. Tento článek spojuje termín předložení uvedených informací s okamžikem, kdy členské státy oznámí Radě a Komisi podle čl. 11 odst. 5 rámcového rozhodnutí, že jsou připraveny k používání standardizovaného formátu a k elektronickému předávání informací jiným členským státům. Uvedené informace je třeba pravidelně aktualizovat. K informacím mají přístup vnitrostátní soudní orgány prostřednictvím všech dostupných elektronických cest tak, aby byla zajištěna úplná transparentnost a vzájemné porozumění. Článek 6 a 7 – Výbor, postup projednávání ve výboru a prováděcí opatření Článkem 7 se zřizuje výbor, který bude Komisi nápomocen při vývoji ECRIS. Článek 6 stanoví, že referenční tabulky kategorií trestných činů a sankcí, jakož i technické standardy pro výměnu informací vyžadují neustálé revize a pravidelné aktualizace. Dále předpokládá přijetí pravidel pro statistiku a přijetí příručky stanovující podrobná pravidla výměny informací s cílem zajistit, aby vnitrostátní uživatelé systému ECRIS stejným způsobem rozuměli různým pojmům a postupům. Příručka by se měla zabývat především způsoby zjišťování totožnosti pachatelů, společným výkladem kategorií trestných činů a sankcí uvedených v přílohách A a B, vysvětlením problematických trestných činů a sankcí v jednotlivých členských státech a dále i postupy, jimiž se bude řídit výměna informací. Článek 6 tak uděluje Komisi, jíž je nápomocen výbor, prováděcí pravomoci související se všemi takovými aspekty provozu vývoje systému ECRIS. Článek 7 vymezuje postup pro přijetí opatření potřebných k provedení tohoto rozhodnutí, který je analogický k regulativnímu postupu podle práva Společenství. |2008/0101 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo zřízení Evropského informačního systému rejstříků trestů (ECRIS) podle článku 11 rámcového rozhodnutí 2008/XX/SVVRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 31 a čl. 34 odst. 2 písm. c) této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[4],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[5],s ohledem na čl. 11 odst. 3 rámcového rozhodnutí Rady 2008/XX/SVV o organizaci a obsahu výměny informací z rejstříku trestů mezi členskými státy[6],vzhledem k těmto důvodům:(1) Článek 29 Smlouvy o Evropské unii uvádí, že Unie si klade za cíl poskytovat svým občanům v prostoru svobody, bezpečnosti a práva vysokou úroveň ochrany. Tento cíl předpokládá systematickou výměnu informací z vnitrostátních rejstříků trestů mezi příslušnými orgány členských států tak, aby bylo zaručeno vzájemné porozumění a efektivita takové výměny.(2) Evropská rada na zasedání ve dnech 25. a 26. března 2004 označila potřebu zlepšit kvalitu výměny informací o odsouzeních ve svém prohlášení o boji proti terorismu za prioritu a tento svůj postoj znovu potvrdila v Haagském programu[7] a v akčním plánu[8] pro jeho provádění. Elektronické propojení trestních rejstříků na úrovni EU dále uznala Evropská rada za politickou prioritu ve svých závěrech z 21. a 22. června 2007.(3) Elektronické propojení rejstříků trestů je součástí projektu E-justice, který Evropská rada v roce 2007 několikrát označila za prioritu.(4) Na základě Úmluvy Rady Evropy o vzájemné právní pomoci ve věcech trestních z roku 1959 se informace o odsouzeních státních příslušníků jinými členskými státy nepředávají efektivně. Proto jsou na úrovni EU pro výměnu takovýchto informací potřebné efektivnější a přístupnější postupy.(5) V současnosti probíhá pilotní projekt s cílem propojit rejstříky trestů. Jeho výsledky představují hodnotný základ další práce na elektronické výměně informací na evropské úrovni.(6) Cílem tohoto rozhodnutí je provést článek 11 rámcového rozhodnutí 2008/XX/SVV za účelem vybudování a rozvoje počítačového systému pro výměnu informací o odsouzeních mezi členskými státy. Takovýto systém by měl umožnit členskému státu přijímajícímu informace o odsouzeních jim snadno porozumět. Proto by měl být vytvořen standardizovaný formát umožňující výměnu informací v jednotné, elektronické podobě, která bude snadno strojově přeložitelná, a všechny ostatní způsoby organizace a usnadnění výměn informací o odsouzeních mezi vnitrostátními orgány členských států.(7) V rámcovém rozhodnutí 2008/XX/SVV jsou vymezeny druhy údajů vkládaných do systému, účel vkládání těchto údajů, kritéria pro jejich vkládání, orgány mající přístup k údajům a některá zvláštní pravidla pro ochranu osobních údajů.(8) Referenční tabulky kategorií trestných činů a kategorií sankcí uvedené v přílohách by měly usnadňovat strojový překlad a na základě používání systému kódů by měly zajišťovat vzájemné porozumění předávaným informacím. Obsah tabulek je výsledkem analýzy potřeb všech 27 členských států. Analýza zohlednila kategorizaci v pilotním projektu a výsledek zkušebních seskupení různých trestných činů a sankcí jednotlivých států. Pokud jde o tabulku trestných činů, zohlednila rovněž stávající harmonizované společné definice jak na evropské, tak na mezinárodní úrovni a datové modely vytvořené Eurojustem a Europolem. Kategorie trestných činů by se měly vykládat na základě stávajících harmonizovaných společných definic jak na evropské, tak na mezinárodní úrovni.(9) S cílem zajistit vzájemné porozumění a transparentnost společné kategorizace by každý členský stát měl předložit seznam svých trestných činů a sankcí, které spadají do každé kategorie uvedené v příslušné tabulce, jakož i seznam vnitrostátních trestních soudů. K těmto informacím by měly mít přístup vnitrostátní soudní orgány prostřednictvím všech dostupných elektronických cest.(10) Evropský informační systém rejstříků trestů (European Criminal Records Information System – ECRIS) je systém založený na decentralizované architektuře informační technologie. Údaje z rejstříků trestů by měly být uchovávány výlučně v databázích provozovaných členskými státy a neměl by být možný přímý přístup po internetu k databázím rejstříků trestů jiných členských států. Členské státy by měly nést odpovědnost za provoz vnitrostátních databází rejstříků trestů a za efektivnost výměny informací s jejich účastí. Společnou komunikační infrastrukturou by měla zpočátku být síť S-TESTA . Všechny náklady na komunikační infrastrukturu by měly být hrazeny ze souhrnného rozpočtu Evropské unie. Měl by být stanoven společný soubor protokolů umožňujících výměnu informací mezi různými databázemi rejstříků trestů v souladu s postupem projednávání ve výborech, přičemž se zohlední výsledky dosažené v pilotním projektu.(11) S cílem urychlit vývoj systému ECRIS má Komise v úmyslu provést řadu technických opatření na pomoc členským státům při přípravě technické infrastruktury pro spojení jejich databází rejstříků trestů. Komise může poskytnout příslušný software umožňující členským státům spojení; členské státy mohou pro zavedení společného souboru protokolů zvolit jeho použití namísto vlastního software pro propojení.(12) Vzhledem ke skutečnosti, že cílem tohoto rozhodnutí není harmonizace vnitrostátních systémů rejstříků trestů, členský stát, který vynesl odsuzující rozsudek, není povinen změnit svůj vnitřní systém rejstříku trestů, pokud jde o využití informací pro vnitrostátní účely.(13) Jak referenční tabulky kategorií trestných činů a sankcí, tak technické standardy pro výměnu informací vyžadují neustálé revize a pravidelné aktualizace. Prováděcí pravomoci v tomto ohledu byly proto svěřeny Komisi, jíž je nápomocen výbor. Pro přijetí opatření potřebných k provedení tohoto rozhodnutí by se měl přiměřeně použít regulativní postup podle práva Společenství.(14) Na elektronickou výměnu informací z rejstříků trestů členských států by se mělo uplatňovat rámcové rozhodnutí 2008/XX/SVV o ochraně osobních údajů zpracovávaných v rámci policejní a soudní spolupráce v trestních věcech[9].(15) Protože cíle navrhovaného opatření – vývoje systému pro elektronický přenos informací o odsouzeních mezi členskými státy – nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni samostatně jednajících členských států, a tudíž jej z důvodu potřeby koordinovaného opatření v Evropské unii může být lépe dosaženo na úrovni Evropské unie, může Rada přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity, která je uvedena v článku 2 Smlouvy o EU a na niž se odkazuje v článku 5 Smlouvy o ES. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou ve výše uvedeném článku toto rozhodnutí nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení uvedeného cíle.(16) Toto rozhodnutí respektuje základní práva a zachovává zásady uznané především Listinou základních práv Evropské unie,ROZHODLA TAKTO:Článek 1 PředmětTímto rozhodnutím se zřizuje Evropský informační systém rejstříků trestů (ECRIS). Rovněž se jím stanoví prvky standardizovaného formátu pro elektronickou výměnu informací z vnitrostátních rejstříků trestů, zejména informací o trestném činu, které vedly k odsouzení, a informací o odsouzeních, jakož i další všeobecné a technické aspekty související s organizací a usnadněním výměny informací.Článek 2DefinicePro účely tohoto rozhodnutí se použijí definice stanovené v rámcovém rozhodnutí 2008/XX/SVV.Článek 3Evropský informační systém rejstříků trestů (ECRIS)1. ECRIS je založen na decentralizované architektuře informační technologie a skládá se z těchto prvků:a) databáze rejstříků trestů každého členského státu;b) společná komunikační infrastruktura, která poskytuje šifrovanou síť;c) software pro propojení vytvořený v souladu se společným souborem protokolů umožňujících výměnu informací mezi různými databázemi rejstříků trestů.2. Za software pro propojení a uchovávání databází, zasílání a přijímání informací z rejstříků trestů odpovídají členské státy. Žádné údaje z rejstříků trestů se neuchovávají centrálně. Všechny údaje z rejstříků trestů se uchovávají v databázích vedených členskými státy.3. Ústřední orgány členských států uvedené v článku 3 rámcového rozhodnutí 2008/XXX/SVV nemají přímý přístup po internetu k databázím rejstříků trestů jiných členských států. Pro zajištění důvěrnosti a nedotknutelnosti údajů z rejstříků trestů zasílaných jiným členským státům se použijí nejlepší dostupné techniky stanovené společně členskými státy s podporou Komise.4. Společná komunikační infrastruktura používá komunikační sít zabezpečených transevropských služeb pro telematiku mezi správními orgány (S-TESTA) a její další generace nebo jinou alternativní sít provozovanou Komisí.5. Pro zajištění účinného provozu systému ECRIS Komise poskytuje všeobecnou podporu a monitorování.6. Aniž je vyloučena možnost využít v souladu s platnými pravidly finanční programy EU, každý členský stát a Komise nesou vlastní náklady související s prováděním, správou, používáním a údržbou prvků systému ECRIS uvedených v odstavci 1.Článek 4Formát pro předávání informací1. Při předávání informací podle čl. 4 odst. 2 až 4 a článku 7 rámcového rozhodnutí 2008/XXX/SVV, které se týkají názvu nebo právní klasifikace trestného činu a příslušného právního předpisu, uvádějí členské státy příslušný kód z tabulky trestných činů v příloze A, včetně parametrů týkajících se stupně dokonání trestného činu a stupně účasti a v příslušných případech i existence úplného nebo částečného vynětí z trestní odpovědnosti.2. Při předávání informací podle čl. 4 odst. 2 až 4 a článku 7 rámcového rozhodnutí 2008/XXX/SVV, které se týkají obsahu odsouzení, včetně rozhodnutí o trestu a všech vedlejších trestů, ochranných opatření a následných rozhodnutí, kterými se mění výkon trestu, uvádějí členské státy příslušný kód z tabulky sankcí a ochranných opatření v příloze B.Článek 5Informace o vnitrostátních odsouzeních, sankcích a opatřeních1. K oznámení podle čl. 11 odst. 5 rámcového rozhodnutí 2008/XXX/SVV se připojí:1.  seznam trestných činů v každé kategorii uvedené v tabulce trestných činů v příloze A. Seznam obsahuje název nebo právní klasifikaci trestného činu a odkaz na platný právní předpis. Může též obsahovat krátký popis pojmových znaků skutkové podstaty trestného činu;2.  seznam a popis druhů trestů, možných vedlejších trestů, ochranných opatření a případných následných rozhodnutí, kterými se mění výkon trestu, jak je vymezeno ve vnitrostátním právu, v každé kategorii uvedené v tabulce sankcí a opatření v příloze B;3.  seznam vnitrostátních trestních soudů.1. Tato oznámení se s připojenými informacemi uvedenými v odstavci 1 předávají také Komisi.2. Seznamy a popisy uvedené v odstavci 1 členské státy pravidelně aktualizují. Aktualizované informace se zasílají Komisi.3. K informacím uvedeným v odstavci 1 umožní Komise přístup vnitrostátním soudním orgánům, zejména prostřednictvím všech dostupných elektronických cest.Článek 6Prováděcí opatřeníUvedená prováděcí pravidla se přijmou postupem podle článku 7:a) všechna opatření nezbytná pro technický vývoj a provoz systému ECRIS, která se týkají zejména:i) technických specifikací výměny informací, včetně bezpečnostních požadavků, především společného souboru protokolů;ii) postupů pro ověření souladu softwarových aplikací s technickými specifikacemi;iii) otázek týkajících se společné komunikační infrastruktury;b) příručka stanovující postup pro výměnu informací, která se zabývá především způsoby zjišťování totožnosti pachatelů a společným porozuměním kategoriím trestných činů a sankcí uvedených v přílohách A a B;c) pravidla pro statistiku potřebná pro monitorování systému ECRIS a v případě potřeby pro všechny další statistiky související s výměnou informací z rejstříků trestů a zejména jejich druhem a četností;d) všechny změny příloh A a B.Článek 7Postup projednávání ve výboru1. Odkazuje-li se na tento článek, je Komisi nápomocen regulativní výbor složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise („výbor“).2. Výbor přijme svůj jednací řád.3. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k návrhu v lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. V případě rozhodnutí, která má Rada přijmout na návrh Komise, se stanovisko přijímá většinou stanovenou v čl. 205 odst. 2 a 4 Smlouvy o založení Evropského společenství. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená ve zmíněném článku. Předseda nehlasuje.4. Komise přijme navrhovaná opatření, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru.5. Pokud navrhovaná opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, Komise neprodleně předloží Radě návrh opatření, která mají být přijata, a uvědomí o něm Evropský parlament.6. Rada se může ve lhůtě tří měsíců ode dne, kdy jí byla věc předána, o návrhu usnést kvalifikovanou většinou.Pokud se Rada v této v této lhůtě kvalifikovanou většinou usnesla, že s návrhem nesouhlasí, Komise ho znovu přezkoumá. Komise může Radě předložit pozměněný návrh, předložit opětovně svůj návrh nebo předložit legislativní návrh na základě Smlouvy.Pokud po uplynutí této lhůty Rada navrhovaná prováděcí opatření nepřijala ani nevyjádřila nesouhlas s jejich návrhem, přijme Komise navrhovaná prováděcí opatření.Článek 8Zpráva1. Útvary Komise pravidelně zveřejňují zprávu o výměně informací z rejstříků trestů mezi členskými státy, která vychází především ze statistických údajů shromažďovaných systémem. První zpráva bude předložena rok po předložení zprávy podle čl. 15 odst. 3 rámcového rozhodnutí 2008/XX/SVV.2. Členské státy poskytnou Komisi potřebné informace k sepsání zprávy uvedené v odstavci 1.Článek 9Provádění a lhůty1. Členské státy přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rámcovým rozhodnutím ve lhůtě stanovené v čl. 11 odst. 6 rámcového rozhodnutí 2008/XX/SVV.2. Členské státy používají formát uvedený v článku 4 a dodržují způsoby organizace a usnadňování výměny informací stanovené tímto rozhodnutím ode dne uvedeného v čl. 11 odst. 5 rámcového rozhodnutí 2008/XX/SVV .Článek 10 Nabytí účinkuToto rozhodnutí nabývá účinku dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie .V Bruselu dne […].Za Radupředseda / předsedkyně […]PŘÍLOHA A Společná tabulka kategorií trestných činůParametry |Stupeň dokonání | Dokonaný čin | Ø |Pokus | A |Stupeň účasti | Pachatel | Ø |Pomocník | H |Návodce | I |Vynětí z trestní odpovědnosti: | Nepříčetnost nebo zmenšená příčetnost | S |Kód | KATEGORIE A PODKATEGORIE TRESTNÝCH ČINŮ |0100 00 otevřená kategorie | TRESTNÉ ČINY, JEJICHŽ STÍHÁNÍ JE V PRAVOMOCI MEZINÁRODNÍHO TRESTNÍHO SOUDU |0101 00 | Genocidium |0102 00 | Trestné činy proti lidskosti |0103 00 | Válečné trestné činy |0200 00 otevřená kategorie | ÚčAST NA ZLOčINNÉM SPOLčENÍ |0201 00 | Vedení zločinného spolčení |0202 00 | Úmyslná účast na trestné činnosti zločinného spolčení |0203 00 | Úmyslná účast na jiné než trestné činnosti zločinného spolčení |0300 00 otevřená kategorie | TERORISMUS |0301 00 | Vedení teroristické skupiny |0302 00 | Úmyslná účast na činnosti teroristické skupiny |0303 00 | Trestné činy spojené s teroristickými činnostmi[10] |0304 00 | Financování terorismu |0305 00 | Teroristické trestné činy[11] |0400 00 otevřená kategorie | OBCHODOVÁNÍ S LIDMI |0401 00 | Obchodování s lidmi za účelem vykořisťování práce nebo služeb |040200 | Obchodování s lidmi za účelem využívání k prostituci nebo jiným formám sexuálního vykořisťování |0403 00 | Obchodování s lidmi za účelem odebrání orgánů nebo lidské tkáně |0404 00 | Obchodování s lidmi za účelem uvrhnutí do otroctví, zacházení podobající se otroctví nebo nevolnictví |0405 00 | Obchodování s lidmi za jiným účelem |0406 00 | Obchodování s lidmi za účelem vykořisťování práce nebo služeb nezletilých |0407 00 | Obchodování s lidmi za účelem využívání nezletilých k prostituci nebo jiným formám sexuálního vykořisťování |0408 00 | Obchodování s lidmi za účelem odebrání orgánů nebo lidské tkáně nezletilých |0409 00 | Obchodování s lidmi za účelem uvrhnutí nezletilých do otroctví, zacházení podobající se otroctví nebo nevolnictví |0500 00 otevřená kategorie | STŘELNÉ ZBRANĚ, JEJICH SOUČÁSTI A DÍLY, STŘELIVO A VÝBUŠNINY |0501 00 | Nedovolená výroba |0502 00 | Nedovolený obchod na vnitrostátní úrovni |0503 00 | Nedovolený vývoz nebo dovoz |0504 00 | Nedovolené držení nebo používání |0600 00 otevřená kategorie | POŠKOZOVÁNÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ |0601 00 | Zničení nebo poškození chráněných živočichů a rostlin |0602 00 | Nedovolené vypouštění znečišťujících látek nebo ionizujícího záření do ovzduší, půdy nebo vody |0603 00 | Nedovolené nakládání s odpady, včetně nebezpečných odpadů |0604 00 | Nedovolené obchodování s chráněnými živočichy a rostlinami nebo jejich částmi |0605 00 | Nedovolené obchodování s hormony a jinými růstovými stimulátory |0606 00 | Nedovolené obchodování s jadernými materiály nebo jinými nebezpečnými radioaktivními látkami |0607 00 | Nedovolené obchodování s látkami poškozujícími ozonovou vrstvu |0608 00 | Trestné činy poškození životního prostředí z nedbalosti |0700 00 otevřená kategorie | TRESTNÉ ČINY SOUVISEJÍCÍ S NÁVYKOVÝMI LÁTKAMI NEBO PREKURSORY A DALŠÍ TRESTNÉ ČINY PROTI VEŘEJNÉMU ZDRAVÍ |0701 00 | Trestné činy související s nedovoleným obchodem s omamnými a psychotropními látkami a prekursory nejenom pro vlastní potřebu |0702 00 | Nedovolené užívání omamných a psychotropních látek, nabytí, držení, výroba nebo příprava jen pro vlastní potřebu |0703 00 | Pomoc při nedovoleném užívání omamných nebo psychotropních látek nebo podněcování k němu |0704 00 | Další trestné činy proti veřejnému zdraví kromě trestných činů poškození životního prostředí |0800 00 otevřená kategorie | TRESTNÉ ČINY PROTI OSOBÁM |0801 00 | Úmyslné zabití |0802 00 | Zvlášť závažné případy úmyslného zabití |0803 00 | Usmrcení z nedbalosti (zabití) |0804 00 | Vražda novorozeného dítěte matkou |0805 00 | Nedovolené přerušení těhotenství |0806 00 | Usmrcení na žádost oběti |0807 00 | Trestné činy související s účastí na sebevraždě |0808 00 | Násilí s následkem smrti |0809 00 | Způsobení těžké újmy na zdraví, zohyzdění nebo trvalých následků |0810 00 | Způsobení těžké újmy na zdraví, zohyzdění nebo trvalých následků z nedbalosti |0811 00 | Způsobení nepatrné újmy na zdraví |0812 00 | Způsobení nepatrné újmy na zdraví z nedbalosti |0813 00 | Vystavení osoby nebezpečí smrti nebo těžké újmy na zdraví |0814 00 | Mučení |0815 00 | Neposkytnutí pomoci |0816 00 | Nedovolené odebrání lidských orgánů nebo tkáně nebo odebrání bez souhlasu |0817 00 | Nedovolený obchod s lidskými orgány nebo tkáněmi |0900 00 otevřená kategorie | TRESTNÉ ČINY PROTI SVOBODĚ A DŮSTOJNOSTI A DALŠÍM CHRÁNĚNÝM ZÁJMŮM, VČETNĚ RASISMU A XENOFOBIE |0901 00 | Únos, zbavení osobní svobody |0902 00 | Neoprávněné zatčení nebo zadržení veřejným orgánem |0903 00 | Braní rukojmí |0904 00 | Únos vzdušného dopravního prostředku nebo plavidla |0905 00 | Urážka, hanobení, pomluva |0906 00 | Výhrůžky |0907 00 | Nátlak, obtěžování nebo útok morální nebo psychické povahy |0908 00 | Vydírání |0909 00 | Zvlášť závažné případy vydírání |0910 00 | Narušení soukromí a trestné činy proti ochraně osobních údajů |0911 00 | Neoprávněné sledování nebo zadržování údajů nebo komunikace |0912 00 | Diskriminace z důvodu pohlaví, rasového nebo etnického původu, sexuální orientace nebo náboženství |0913 00 | Podněcování k veřejné rasové diskriminaci |0914 00 | Podněcování k rasové nenávisti |1000 00 otevřená kategorie | SEXUÁLNÍ TRESTNÉ ČINY |1001 00 | Znásilnění |1002 00 | Zvlášť závažné případy znásilnění[12], kromě znásilnění nezletilé osoby |1003 00 | Sexuální útok |1004 00 | Kuplířství |1005 00 | Exhibicionistická jednání |1006 00 | Sexuální obtěžování |1007 00 | Prostituce |1008 00 | Soulož mezi příbuznými |1009 00 | Pohlavní vykořisťování dětí[13] |1010 00 | Trestné činy související s pornografickým zobrazováním nezletilé osoby |1011 00 | Znásilnění nezletilé osoby[14] |1012 00 | Sexuální útok na nezletilou osobu[15] |1100 00 otevřená kategorie | TRESTNÉ ČINY PROTI RODINĚ A MLÁDEŽI |1101 00 | Domácí násilí |1102 00 | Dvojí manželství |1103 00 | Zanedbání povinné výživy |1104 00 | Zanedbání nebo opuštění nezletilé nebo zdravotně postižené osoby |1105 00 | Protiprávní zadržení nebo únos nezletilého |1200 00 otevřená kategorie | TRESTNÉ ČINY PROTI STÁTU, VEŘEJNÉMU POŘÁDKU, VÝKONU SPRAVEDLNOSTI NEBO VEŘEJNÝM ČINITELŮM |1201 00 | Vyzvědačství |1202 00 | Vlastizrada |1203 00 | Trestné činy související s volbami a referendem |1204 00 | Útok na život nebo zdraví hlavy státu |1205 00 | Hanobení státu, národa nebo státních symbolů |1206 00 | Urážka veřejného činitele nebo kladení odporu veřejnému činiteli |1207 00 | Vydírání, nátlak na veřejného činitele |1208 00 | Útok na veřejného činitele |1209 00 | Trestné činy proti veřejnému pořádku, rušení veřejného klidu |1210 00 | Násilí při sportovních akcích |1211 00 | Zneužívání alkoholu nebo drog |1212 00 | Bránění nebo maření výkonu spravedlnosti, křivé obvinění, křivá svědecká výpověď |1213 00 | Protiprávní přisvojení totožnosti jiné osoby nebo veřejného činitele |1300 00 otevřená kategorie | TRESTNÉ ČINY PROTI VEŘEJNÉMU MAJETKU NEBO VEŘEJNÝM ZÁJMŮM |1301 00 | Daňové trestné činy |1302 00 | Porušování celních předpisů |1303 00 | Podvod s veřejnými, sociálními nebo rodinnými dávkami |1304 00 | Podvod související s finančními plněními Evropských společenství |1305 00 | Trestné činy související s nepovolenými hazardními hrami |1306 00 | Obcházení pravidel pro zadávání veřejných zakázek |1307 00 | Aktivní nebo pasivní korupce státního zaměstnance nebo veřejného činitele |1308 00 | Zpronevěra, zneužití a jiné neoprávněné použití majetku veřejným činitelem |1309 00 | Zneužití pravomoci |1400 00 otevřená kategorie | TRESTNÉ ČINY HOSPODÁŘSKÉ |1401 00 | Způsobení úpadku |1402 00 | Zpronevěra, zatajení majetkových hodnot nebo nedovolené navýšení pasiv společnosti |1403 00 | Podvodná insolvence |1404 00 | Porušení pravidel hospodářské soutěže |1405 00 | Zneužití důvěry |1406 00 | Legalizace výnosů z trestné činnosti |1407 00 | Aktivní nebo pasivní korupce v soukromém sektoru |1408 00 | Podvod v soukromém sektoru[16] |1409 00 | Padělání a pirátská výroba produktů chráněných právem průmyslového a duševního vlastnictví |1410 00 | Prozrazení OBCHODNÍHO? tajemství a porušení povinnosti mlčenlivosti |1411 00 | Zneužívání informací v obchodním styku |1500 00 otevřená kategorie | TRESTNÉ ČINY PROTI MAJETKU |1501 00 | Krádež |1502 00 | Zvlášť závažné případy krádeže |1503 00 | Krádež vloupáním |1504 00 | Loupež |1505 00 | Ozbrojená loupež |1506 00 | Krádež v organizované skupině |1507 00 | Krádež v obchodě |1508 00 | Neoprávněné přisvojení cizí věci |1509 00 | Neoprávněné odebírání nebo odklon energie |1510 00 | Podvod včetně zpronevěry |1511 00 | Obchodování s odcizenými vozidly |1512 00 | Obchodování s odcizenými věcmi, kromě vozidel |1513 00 | Nedovolené obchodování s kulturními statky, včetně starožitností a uměleckých děl |1600 00 otevřená kategorie | POŠKOZOVÁNÍ VĚCÍ |1601 00 | Zločinný vandalismus |1602 00 | Nedovolené zničení věci |1603 00 | Sabotáž |1604 00 | Žhářství |1605 00 | Zvlášť závažné případy žhářství |1606 00 | Úmyslné zničení věci založením požáru |1607 00 | Zničení věci založením požáru z nedbalosti |1700 00 otevřená kategorie | TRESTNÉ ČINY PROTI INFORMAČNÍM SYSTÉMŮM |1701 00 | Neoprávněný přístup k informačním systémům |1702 00 | Neoprávněné zasahování do informačních systémů |1703 00 | Neoprávněné zasahování do údajů |1704 00 | Výroba, držení nebo obchodování s počítačovými zařízení nebo údaji umožňujícími spáchání trestných činů proti informačním systémům |1800 00 otevřená kategorie | PADĚLÁNÍ PLATEBNÍCH PROSTŘEDKŮ |1801 00 | Padělání nebo pozměňování peněz včetně eura |1802 00 | Padělání bezhotovostních platebních prostředků |1803 00 | Padělání nebo pozměňování cenin |1804 00 | Uvádění do oběhu nebo používání padělaných nebo pozměněných peněz, dalších platebních prostředků nebo cenin |1805 00 | Držení náčiní k padělání nebo pozměňování peněz nebo cenin |1900 00 otevřená kategorie | PADĚLÁNÍ VEŘEJNÝCH LISTIN NEBO ÚŘEDNÍCH DOKUMENTŮ NEBO PADĚLÁNÍ DOKUMENTU STÁTNÍM ZAMĚSTNANCEM NEBO VEŘEJNÝM ČINITELEM |1901 00 | Padělání veřejné listiny nebo úředního dokumentu soukromou osobou |1902 00 | Padělání veřejné listiny státním zaměstnancem nebo veřejným činitelem |1903 00 | Postoupení, zcizení, nabytí padělaných veřejných listin nebo úředních dokumentů; postoupení, zcizení, nabytí veřejné listiny nebo úředního dokumentu veřejným činitelem nebo orgánem |1904 00 | Užití padělaných veřejných listin nebo úředních dokumentů |1905 00 | Držení náčiní k padělání veřejných listin nebo úředních dokumentů |2000 00 otevřená kategorie | PORUŠENÍ DOPRAVNÍCH PŘEDPISŮ |2001 00 | Nebezpečné řízení vozidla |2002 00 | Překročení povolené rychlosti |2003 00 | Řízení vozidla pod vlivem alkoholu nebo jiné návykové látky |2004 00 | Řízení vozidla bez platného řidičského oprávnění nebo při zadržení řidičského průkazu |2005 00 | Řízení vozidla bez zapnutých bezpečnostních pásů nebo dětské autosedačky |2006 00 | Nezastavení po dopravní nehodě |2007 00 | Vyhnutí se silniční kontrole |2008 00 | Porušení pravidel silniční dopravy, včetně pravidel, kterými se řídí doba řízení a odpočinku, a pravidel o přepravě nebezpečných věcí |2100 00 otevřená kategorie | PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ |2101 00 | Nedovolené zaměstnávání státního příslušníka členského státu EU |2102 00 | Nedovolené zaměstnávání státního příslušníka třetí země |2103 00 | Trestné činy související s odměňováním včetně příspěvků na sociální zabezpečení |2104 00 | Trestné činy související s pracovními podmínkami, hygienou a bezpečností |2105 00 | Trestné činy související s přístupem k povolání a jeho výkonem |2106 00 | Trestné činy související s pracovní dobou a pracovním klidem |2107 00 | Další trestné činy proti právům zaměstnanců včetně práva na zakládání odborových organizací a práva na členství v těchto organizacích |2200 00 otevřená kategorie | TRESTNÉ ČINY PROTI PRÁVNÍM PŘEDPISŮM V OBLASTI MIGRACE |2201 00 | Neoprávněný vstup nebo pobyt |2202 00 | Napomáhání k neoprávněnému vstupu a pobytu |2300 00 otevřená kategorie | TRESTNÉ ČINY VOJENSKÉ |2400 00 otevřená kategorie | DALŠÍ TRESTNÉ ČINY |PŘÍLOHA BSpolečná tabulka kategorií sankcíKód | KATEGORIE A PODKATEGORIE SANKCÍ |1000 otevřená kategorie | ODNĚTÍ SVOBODY |1001 | Trest odnětí svobody – dospělý |1002 | Trest odnětí svobody – nezletilá osoba |1003 | Odnětí svobody na doživotí |2000 otevřená kategorie | OMEZENÍ SVOBODNÉHO POHYBU |2001 | Zákaz vstupu na určitá místa |2002 | Omezení cestování do zahraničí |2003 | Zákaz zdržovat se na určitých místech |2004 | Zákaz vstupu na veřejnou akci |2005 | Zákaz stýkat se jakýmkoliv způsobem s určitými osobami |2006 | Uvalení elektronického dozoru[17] |2007 | Povinnost zdržovat se na určeném místě |3000 otevřená kategorie | ZÁKAZ VÝKONU URČITÉHO PRÁVA NEBO FUNKCE |3001 | Zbavení funkce |3002 | Přechodná nebo trvalá ztráta práva zastávat veřejnou funkci nebo do ní být jmenován |3003 | Přechodná nebo trvalá ztráta práva volit nebo být volen |3004 | Zbavení možnosti uzavírat smlouvy s veřejnou správou |3005 | Nezpůsobilost získávat veřejné dotace |3006 | Odnětí řidičského oprávnění[18] |3007 | Pozastavení platnosti řidičského oprávnění |3008 | Zákaz řízení určitých motorových vozidel |3009 | Přechodné nebo trvalé zbavení rodičovské zodpovědnosti |3010 | Přechodné nebo trvalé zbavení práva účastnit se soudního řízení jako znalec / svědek pod přísahou / přísedící |3011 | Přechodné nebo trvalé zbavení práva být poručníkem nebo opatrovníkem[19] |3012 | Přechodná nebo trvalá ztráta práva používat vyznamenání nebo titul |3013 | Zákaz výkonu povolání, obchodní nebo společenské činnosti |3014 | Zákaz práce nebo činností s nezletilými |3015 | Povinnost uzavřít podnik |3016 | Zákaz držení nebo nošení zbraní |3017 | Odnětí povolení k lovu nebo rybolovu |3018 | Zákaz vystavování šeků nebo používání platebních/kreditních karet |3019 | Zákaz chování zvířat |4000 otevřená kategorie | ZÁKAZ POBYTU NEBO VYHOŠTĚNÍ |4001 | Zákaz pobytu na území státu |4002 | Vyhoštění z území státu |5000 otevřená kategorie | OSOBNÍ POVINNOST |5001 | Povinnost podstoupit léčbu |5002 | Povinnost účastnit se sociálně výchovného programu |5003 | Povinnost být v péči nebo pod dozorem rodiny |5004 | Výchovná opatření pro nezletilé |5005 | Dohled |5006 | Povinnost vzdělávat se / pracovat |5007 | Povinnost poskytnout informace soudním orgánům |5008 | Povinnost zveřejnit rozsudek |6000 otevřená kategorie | TREST SOUVISEJÍCÍ S OSOBNÍM MAJETKEM |6001 | Propadnutí věci |6002 | Zbourání |6003 | Oprava |7000 otevřená kategorie | UMÍSTĚNÍ DO ÚSTAVU |7001 | Umístění do psychiatrické léčebny |7002 | Umístění do léčebny drogově závislých |7003 | Umístění do nápravně výchovného ústavu pro dospělé |7004 | Umístění do nápravně výchovného ústavu pro nezletilé |8000 otevřená kategorie | PENĚŽITÝ TREST |8001 | Pokuta |8002 | Denní pokuta[20] |8003 | Pokuta ve prospěch zvláštního příjemce[21] |9000 otevřená kategorie | PRACOVNÍ TREST |9001 | Obecně prospěšná služba nebo práce |1000 otevřená kategorie | VOJENSKÝ TREST |1001 | Ztráta vojenské hodnosti[22] |1002 | Propuštění z ozbrojených sil |1003 | Vojenské vězení |1100 otevřená kategorie | UPUŠTĚNÍ OD POTRESTÁNÍ, ODLOŽENÍ VÝKONU TRESTU/SANKCE, VÝSTRAHA |1200 otevřená kategorie | DALŠÍ SANKCE |Parametry |ø | Trest |m | Opatření |a | Podmíněný trest/opatření[23] |b | Částečně podmíněný trest/opatření[24] |c | Podmíněný trest/opatření s probací/dohledem[25] |d | Částečně podmíněný trest/opatření s probací/dohledem[26] |e | Změna trestu/opatření |f | Jiný trest/opatření uložený zpočátku v případě nevykonání hlavního trestu |g | Zrušení podmíněného trestu/opatření |h | Následné stanovení úhrnného trestu[27] |i | Přerušení/odložení výkonu trestu/opatření[28] |j | Prominutí trestu |k | Prominutí podmíněného trestu |l | Ukončení výkonu trestu |n | Udělení milosti |o | Amnestie |p | Podmíněné propuštění (propuštění osoby před koncem výkonu trestu za jistých podmínek) |q | Rehabilitace (vymazání trestu z rejstříku trestů kromě pro účely soudního řízení) |LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ1. NÁZEV NÁVRHU:Rozhodnutí Rady o zřízení Evropského informačního systému rejstříků trestů (ECRIS) podle článku 11 rámcového rozhodnutí 2008/XX/SVV2. RÁMEC ABM / ABBOblast politiky a související aktivity, kterých se návrh týká:Spravedlnost v trestních a občanských záležitostech – 18.06 –3. ROZPOČTOVÉ LINIE3.1. Rozpočtové linie (provozní linie a související linie na technickou a administrativní pomoc) (ex – linie B.A) včetně okruhů:18.0606 – Trestní soudnictví3.2. Doba trvání akce a finančního dopadu:2009–20133.3. Rozpočtové charakteristiky:Rozpočtová linie | Druh výdajů | Nové | Příspěvek ESVO | Příspěvky od kandidátských zemí | Okruh ve finančním výhledu |Pov. | Nerozl.[29] | NE | NE | ANO/NE | č. 3a |4. SHRNUTÍ ZDROJŮ4.1. Finanční zdroje4.1.1. Shrnutí prostředků na závazky (PZ) a prostředků na platby (PP)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh výdajů | oddíl č. | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | Celkem |Provozní výdaje[30] |Prostředky na závazky (PZ) | 8.1. | a | 0,593 | 1,204 | 0,914 | 0,914 | 0,914 | 0,914 | 5,451 |Prostředky na platby (PP) | b | 0,300 | 1,000 | 1,100 | 1,000 | 1,000 | 1,051 | 5,451 |Administrativní výdaje jako součást referenční částky[31] |Technická a administrativní pomoc (NP) | 8.2.4. | c |CELKOVÁ REFERENČNÍ ČÁSTKA |Prostředky na závazky | a+c | 0,593 | 1,204 | 0,914 | 0,914 | 0,914 | 0,914 | 5,451 |Prostředky na platby | b+c | 0,300 | 1,000 | 1,100 | 1,000 | 1,000 | 1,051 | 5,451 |Administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky[32] |Lidské zdroje a související výdaje (NP) | 8.2.5. | d | 0,585 | 0,585 | 0,293 | 0,293 | 0,293 | 0,293 | 2,342 |Administrativní náklady, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů, nezahrnuté do referenční částky (NP) | 8.2.6. | e | 0,094 | 0,094 | 0,062 | 0,062 | 0,062 | 0,062 | 0,436 |Celkové orientační finanční náklady zásahu |PZ CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | a+c+d+e | 1,272 | 1,883 | 1,269 | 1,269 | 1,269 | 1,269 | 8,229 |PP CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | b+c+d+e | 0,979 | 1,679 | 1,455 | 1,355 | 1,355 | 1,406 | 8,229 |SpoluúčastPokud financování návrhu předpokládá spoluúčast členského státu či jiných subjektů (uveďte, o které se jedná), je třeba v níže uvedené tabulce vyplnit odhadovanou výši finanční spoluúčasti (pokud se předpokládá finanční spoluúčast jiných subjektů, lze doplnit další řádky):v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Spolufinancující subjekt | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 a násl. | Celkem |f | - | - | - | - | - | - | - |PZ CELKEM včetně spolufinancování | a+c+d+e+f |4.1.2. Soulad s finančním plánem( Návrh je v souladu se stávajícím finančním plánem.( Návrh si vyžádá změnu plánu a úpravu příslušného okruhu finančního výhledu.( Návrh může vyžadovat použití ustanovení interinstitucionální dohody[33] (tj. nástroje pro flexibilitu nebo revizi finančního výhledu).4.1.3. Finanční dopady na straně příjmů( Návrh nemá žádné finanční dopady na příjmy( Návrh má finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem:v milionech EUR (zaokrouhleno na 1 desetinné místo)Před akcí (Rok n-1) | Situace po akci |Celkový objem lidských zdrojů | 5,0 | 5,0 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |5. CHARAKTERISTIKY A CÍLE5.1. Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontuHlavní potřebou, která má být uspokojena co nejdříve, je zlepšení kvality výměny informací o odsouzeních mezi členskými státy. S cílem tuto potřebu naplnit přijala Rada rámcové rozhodnutí o organizaci a obsahu výměny informací z rejstříku trestů mezi členskými státy 200XXX/SVV („rámcové rozhodnutí“).5.2. Přidaná hodnota intervence Společenství, provázanost návrhu s dalšími finančními nástroji a možná synergieTento návrh provádí zřízením Evropského informačního systému rejstříků trestů (ECRIS) článek 11 rámcového rozhodnutí. Stanoví společné technické prvky a standardy počítačového systému ECRIS a další všeobecné a technické aspekty provádění výměny informací, které souvisejí s organizací a usnadňováním výměny informací z rejstříků trestů. Toho může být dosaženo intervencí Společenství.Členské státy nemohou uspokojivě vytvořit společné technické standardy pro elektronické předávání dat mezi členskými státy, ani poskytovat centrální monitorování a podporu. Je nutná koordinovaná činnost Společenství.5.3. Cíle, očekávané výsledky a související ukazatele návrhu v kontextu rámce ABM4.  zřízení systému ECRIS umožňujícího propojení databází rejstříků trestů všech 27 členských států;5.  monitorování systému ECRIS a poskytování podpory členským státům;6.  údržba a zlepšování systému ECRIS.5.4. Způsob provádění (orientační)( Centralizované řízení( přímo ze strany Komise( nepřímo na základě pověření pro:( výkonné agentury( subjekty, které Společenství zřídila, uvedené v článku 185 finančního nařízení( vnitrostátní veřejné subjekty / subjekty pověřené veřejnou službou( Sdílené nebo decentralizované řízení( spolu s členskými státy( spolu se třetími zeměmi( Společné řízení s mezinárodními organizacemi (uveďte s kterými)Příslušné poznámky:Z technického pohledu je systém ECRIS založen na decentralizované architektuře, která obsahuje vnitrostátní databáze rejstříků trestů členských států, společnou komunikační infrastrukturu poskytující šifrovanou síť a software pro propojení. Komise tedy zahájí činnost v těchto oblastech:-  akční granty, tj. spolufinancování národních a nadnárodních projektů;-  smlouvy na veřejné zakázky.6. MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ6.1. Monitorovací systémECRIS je provozován decentralizovaně. Některé činnosti provádějí jen členské státy, ale podle čl. 3 odst. 5 tohoto rozhodnutí má však Komise povinnost ECRIS monitorovat. Aby tuto povinnost mohla splnit, musí jí být zasílány potřebné údaje a statistiky.6.2. Hodnocení6.2.1. Hodnocení předem (ex-ante)Většina technických opatření zřízených tímto návrhem je součástí pilotního projektu „síť soudních rejstříků“, který již úspěšně probíhá v některých členských státech. Vzhledem k této skutečnosti se neplánuje další hodnocení předem.6.2.2. Opatření přijatá po průběžném/následném hodnocení (ex post) (na základě podobných zkušeností z minulosti)Podle článku 6 tohoto návrhu budou prováděcí opatření související s výměnou informací z rejstříků trestů mezi členskými státy přijata regulativním postupem. Hlavní úlohu v tomto postupu má zvláštní výbor, jemuž předsedá Komise. Výbor je povinen brát v úvahu předchozí zkušenosti.6.2.3. Podmínky a periodicita budoucího hodnoceníPodle článku 8 tohoto návrhu má Komise povinnost pravidelně zveřejňovat zprávu o výměně informací z rejstříků trestů mezi členskými státy.7. Opatření proti podvodůmDohody o grantech budou obsahovat standardní ustanovení proti podvodům. Legislativa Komise stanoví, že by se nemělo vkládat stanovisko o opatřeních proti podvodům.8. PODROBNOSTI O ZDROJÍCH8.1. Cíle návrhu z hlediska jejich finanční náročnostiProstředky na závazky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 |Úředníci nebo dočasní zaměstnanci[37] (XX 01 01) | A*/AD | 4,0 | 4,0 | 2,0 | 2,0 | 2,0 | 2,0 |B*, C*/AST | 1,0 | 1,0 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |Zaměstnanci financovaní[38] podle čl. XX 01 02 |Ostatní zaměstnanci[39] financovaní podle čl. XX 01 04/05 |CELKEM | 5,0 | 5,0 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |8.2.2. Popis úkolů, které vyplývají z akceÚředník se zařazením AD1, který věnuje 50 % pracovní doby koordinaci tohoto projektu, včetně všech právních, technických a organizačních opatření pro provádění rámcového rozhodnutí a zejména tohoto návrhuÚředník se zařazením AD2 na plný pracovní úvazek zabývající se právními aspekty tohoto návrhuÚředník se zařazením AD3 na plný pracovní úvazek řídící projekt informační technologie za účelem provedení tohoto návrhu z technické stránkyÚředník se zařazením AD4, který věnuje 50 % pracovní doby podpoře všech technických a finančních aspektů prováděného projektuÚředník se zařazením AD5 na plný pracovní úvazek poskytující podporu všem technickým a právním aspektům prováděného projektuÚředník se zařazením AST1 na plný pracovní úvazek pracující jako asistent prováděného projektuUvedené lidské zdroje budou pravděpodobně zapotřebí během prvních dvou let. Poté se potřeba bude snižovat.8.2.3. Původ lidských zdrojů (statutární pracovní místa)( Pracovní místa vyčleněná v současnosti na řízení programu, který má být nahrazen nebo prodloužen( Pracovní místa předběžně vyčleněná v rámci procesu RSP / PNR na rok n( Pracovní místa, o něž je třeba požádat v příštím procesu RSP / PNR( Pracovní místa, jež mají být obsazena převedením stávajících zdrojů v rámci řídícího útvaru (interní přeobsazování)( Pracovní místa požadovaná pro rok n, avšak neplánovaná v procesu RSP / PNR dotyčného roku8.2.4. Další administrativní výdaje zahrnuté v referenční částce (XX 01 04/05 – Výdaje na správu a řízení)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rozpočtová linie (číslo a okruh) | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. | CELKEM |Další technická a administrativní pomoc |– interní (intra muros) |– externí (extra muros) |Technická a administrativní pomoc celkem |8.2.5. Finanční náklady na lidské zdroje a související náklady nezahrnuté v referenční částcev milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh lidských zdrojů | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 a násl. |Úředníci nebo dočasní zaměstnanci (XX 01 01) | 0,585 | 0,585 | 0,293 | 0,293 | 0,293 | 0,293 |Zaměstnanci financovaní podle čl. XX 01 02 (pomocní pracovníci, přidělení národní odborníci, smluvní zaměstnanci, atd.) (upřesněte rozpočtovou linii) |Náklady na lidské zdroje a související náklady celkem (nezahrnuté do referenční částky) | 0,585 | 0,585 | 0,293 | 0,293 | 0,293 | 0,293 |Výpočet – Úředníci a dočasní zaměstnanciVýpočet – Zaměstnanci financovaní podle článku XX 01 028.2.6. Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) |2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 a násl. | CELKEM |XX 01 02 11 01 – Služební cesty | 0,003 | 0,006 | 0,006 | 0,006 | 0,006 | 0,006 | 0,033 |XX 01 02 11 02 – Schůze a konference |XX 01 02 11 03 – Výbory[41] | 0,094 | 0,094 | 0,062 | 0,062 | 0,062 | 0,062 | 0,436 |XX 01 02 11 04 – Studie a konzultace |XX 01 02 11 05 - Informační systémy |2 Ostatní výdaje na řízení celkem (XX 01 02 11) |3 Ostatní výdaje administrativního charakteru (upřesněte i s odkazem na rozpočtovou linii) |Administrativní výdaje celkem, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) | 0,097 | 0,100 | 0,068 | 0,068 | 0,068 | 0,068 | 0,469 |Výpočet – Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky[1] Mj. dvě studie rejstříků trestů, z nichž jednu v rámci programu Falcone provedl v roce 2000 Institute of Advanced Legal Studies (2000/FAL/168) a druhou v roce 2001 Institute for International Research on Criminal Policy v rámci programu Grotius (2001/GRP/024).[2] V březnu 2008 se pilotního projektu účastnily BE, CZ, DE, ES, FR, IT, LU, SK, SI, PL, PT, UK. Informace si elektronicky vyměňovaly BE, CZ, DE, ES, FR, LU.[3] Úř. věst. L 58, 24.2.2007, s. 13.[4] Úř. věst. C […], […], s. […].[5] Úř. věst. C […], […], s. […].[6] Úř. věst. L […], […], s. […].[7] Úř. věst. C 53, 3.3.2005, s. 1.[8] Úř. věst. C 198, 12.8.2005, s. 1.[9] Úř. věst. L […], […], s. […].[10] Viz návrh rámcového rozhodnutí Rady, kterým se mění rámcové rozhodnutí Rady ze dne 13. června 2002 o boji proti terorismu(2002/475/SVV).[11] Viz rámcové rozhodnutí Rady ze dne 13. června 2002 o boji proti terorismu (2002/475/SVV) a Úmluva Rady Evropy o prevenci terorismu ze dne 16. května 2005.[12] Například znásilnění zvlášť zavrženíhodným způsobem.[13] Kromě soulože mezi příbuznými.[14] Kromě soulože mezi příbuznými.[15] Kromě soulože mezi příbuznými.[16] Například: úvěrový nebo pojistný podvod.[17] Bez možnosti opustit určené místo nebo s možností pohybu.[18] Pro získání nového řidičského oprávnění je nutná nová žádost.[19] Poručník nebo opatrovník nesvéprávné osoby nebo nezletilého dítěte.[20] Pokuta vyjádřená v částce za den.[21] Např.: ve prospěch instituce, sdružení, nadace nebo oběti.[22] Snížení hodnosti.[23] Výkonu trestu se lze vyhnout.[24] Výkonu trestu se lze vyhnout.[25] Výkonu trestu se lze vyhnout.[26] Výkonu trestu se lze vyhnout.[27] Situace, kdy byl uložen jediný úhrnný trest za několik trestných činů, o nichž bylo již vyneseno jeden nebo několik rozhodnutí soudu.[28] Výkonu trestu se nelze vyhnout.[29] Nerozlišené prostředky, dále jen „NP“.[30] Výdaje, které nespadají pod kapitolu xx 01 příslušné hlavy xx.[31] Výdaje v rámci článku xx 01 04 hlavy xx.[32] Výdaje v rámci kapitoly xx 01 kromě článků xx 01 04 nebo xx 01 05.[33] Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.[34] V případě potřeby, např. potrvá-li akce déle než 6 let, je třeba doplnit další sloupce.[35] Čl. 5 odst. 2 shromažďování oznámeníČl. 5 odst. 3 shromažďování vnitrostátních seznamůČl. 5 odst. 4 sestavování a zveřejňování vnitrostátních seznamůČl. 3 odst. 4 provoz sítě TESTAČl. 3 odst. 5 monitorování a podpora[36] První rok je již pokryt z jiného rozpočtu.[37] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce.[38] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce.[39] Tyto náklady jsou zahrnuty do referenční částky.[40] Měl by být uveden odkaz na konkrétní legislativní finanční výkaz dotyčných výkonných agentur.[41] Uveďte přesně druh výboru a skupinu, do níž náleží.