CELEX: 32016R0760
Language: cs
Date: 2016-05-13 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/760 ze dne 13. května 2016 o výjimečných podpůrných opatřeních pro odvětví vajec a drůbežího masa v Itálii

14.5.2016   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 126/63
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/760
   ze dne 13. května 2016
   o výjimečných podpůrných opatřeních pro odvětví vajec a drůbežího masa v Itálii
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 220 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 15. prosince 2014 Itálie potvrdila a oznámila vysoce patogenní influenzu ptáků podtypu H5N8. Ohnisko této nákazy bylo potvrzeno v komerčním hospodářství s krocany na výkrm nacházejícím se na území obce Porto Viro provincie Rovigo regionu Veneto v Itálii.
            
         
               (2)
            
            
               Itálie neprodleně a účinně přijala všechna nezbytná opatření v oblasti zdraví zvířat a veterinární opatření vyžadovaná v souladu se směrnicí Rady 2005/94/ES (2).
            
         
               (3)
            
            
               Italské orgány zejména přijaly kontrolní, monitorovací a preventivní opatření a vymezily ochranné pásmo a pásmo dozoru podle prováděcího rozhodnutí Komise 2014/936/EU (3). Tím byly schopny hrozbu rychle zastavit. Opatření v oblasti zdraví zvířat a veterinární opatření byla na úrovni Unie i na vnitrostátní úrovni uplatňována do 16. února 2015 ve všech podnicích s výjimkou hospodářství s chovem krocanů na výkrm, v němž byla opatření uplatňována do 25. února 2015.
            
         
               (4)
            
            
               Dne 23. června 2015 informovaly italské orgány Komisi, že nezbytná opatření v oblasti zdraví zvířat a veterinární opatření, jež byla uplatněna k zastavení šíření viru a jeho vymýcení, měla dopad na některé hospodářské subjekty a že tyto subjekty utrpěly ztráty příjmů, které nejsou způsobilé pro finanční příspěvek Unie podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 652/2014 (4).
            
         
               (5)
            
            
               Komise dne 23. června 2015 obdržela formální žádost italských orgánů o spolufinancování některých výjimečných podpůrných opatření podle čl. 220 odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013. Italské orgány svou žádost upřesnily dne 11. a 27. ledna 2016.
            
         
               (6)
            
            
               V důsledku uplatněných opatření v oblasti zdraví zvířat a veterinárních opatření bylo zpožděno umísťování ptáků do hospodářství na výkrm kapounů, zlatých kuřat, běžných kuřat a krůt a krocanů nacházejících se v ochranném pásmu a pásmu dozoru a hospodářství pro plemenný chov krůt nacházející se v těchto pásmech nemohlo produkovat násadová vejce. To vedlo ke ztrátě v produkci masa z kapounů, zlatých kuřat, běžných kuřat a krůt a krocanů na výkrm i ke ztrátě v produkci násadových vajec od chovných krůt v období, kdy byla opatření v oblasti zdraví zvířat a veterinární opatření zavedena. Uvedené ztráty je proto vhodné kompenzovat.
            
         
               (7)
            
            
               V důsledku uplatněných opatření v oblasti zdraví zvířat a veterinárních opatření byla kuřata pocházející z různých hospodářství nacházejících se v ochranném pásmu ihned poražena a získané maso z těchto kuřat bylo buď tepelně ošetřeno v souladu s článkem 23 směrnice 2005/94/ES, nebo zmrazeno s cílem usnadnit postupný prodej zmrazeného drůbežího masa v ochranném pásmu. Ztráty způsobené rozdílem v hodnotě čerstvého drůbežího masa a hodnotě tepelně ošetřeného či zmrazeného drůbežího masa by proto měly být kompenzovány.
            
         
               (8)
            
            
               V souladu s čl. 220 odst. 5 nařízení (EU) č. 1308/2013 odpovídá příspěvek Unie na spolufinancování 50 % výdajů hrazených Itálií na výjimečná podpůrná opatření. Komise by po posouzení žádosti podané Itálií měla stanovit maximální množství způsobilá pro financování na všechna výjimečná opatření na podporu trhu.
            
         
               (9)
            
            
               Aby se zabránilo jakémukoli riziku nadměrné kompenzace, měla by být na odpovídající úrovni pro každý produkt stanovena paušální částka spolufinancování.
            
         
               (10)
            
            
               Dotčenými druhy jsou kuřata (kapouni, zlatá kuřata a běžná kuřata) a krocani a krůty chovaní na maso, násadová krůtí vejce a tepelně ošetřené nebo zmrazené kuřecí maso.
            
         
               (11)
            
            
               Aby se vyloučilo riziko dvojího financování, neměly by být utrpěné ztráty kompenzovány pomocí státní podpory či pojištění, a příspěvek Unie na spolufinancování podle tohoto nařízení by měl být omezen na způsobilé produkty, které neobdržely žádný finanční příspěvek Unie na základě nařízení (EU) č. 652/2014.
            
         
               (12)
            
            
               Rozsah a trvání výjimečných podpůrných opatření stanovených tímto nařízením by měly být omezeny na naprosté minimum nutné pro podporu dotyčného trhu.
            
         
               (13)
            
            
               V zájmu řádného rozpočtového řízení těchto výjimečných podpůrných opatření budou pro spolufinancování Unií způsobilé pouze ty platby, které Itálie ve prospěch příjemců provedla nejpozději do 30. září 2016. Ustanovení čl. 5 odst. 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014 (5) by použitelné být nemělo.
            
         
               (14)
            
            
               S cílem zajistit způsobilost a správnost plateb by italské orgány měly provádět kontroly ex ante.
            
         
               (15)
            
            
               Aby mohla Unie provádět finanční kontrolu, měly by italské orgány Komisi oznámit schválení plateb.
            
         
               (16)
            
            
               Aby bylo zajištěno okamžité provádění těchto opatření ze strany Itálie, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení.
            
         
               (17)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Unie poskytne spolufinancování ve výši 50 % výdajů hrazených Itálií na podporu trhu s násadovými vejci a drůbežím masem, který byl vážně ovlivněn vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8, již Itálie zjistila a oznámila dne 15. prosince 2014, a pro který ve všech hospodářstvích platila na úrovni Unie i na vnitrostátní úrovni opatření v oblasti zdraví zvířat a veterinární opatření do dne 16. února 2015, s výjimkou hospodářství s chovem krocanů na výkrm, v němž opatření platila do 25. února 2015.
   Výdaje jsou způsobilé pro spolufinancování Unií pouze tehdy, pokud je Itálie příjemcům zaplatila nejpozději do 30. září 2016. Ustanovení čl. 5 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014 se nepoužije.
   Článek 2
   Maximální výše příspěvku Unie na spolufinancování je následující:
   
               a)
            
            
               na snížení ztráty z produkce násadových vajec od chovných krůt nacházejících se v pásmu dozoru se poskytne paušální částka ve výši 0,42 EUR za násadové krůtí vejce kódu KN 0407 19 11, a to nejvýše na 313 560 kusů;
            
         
               b)
            
            
               na ztrátu produkce drůbežího masa v důsledku zpoždění ve spojitosti s opatřeními v oblasti zdraví zvířat a veterinárními opatřeními, která se týkají kapounů, zlatých kuřat, běžných kuřat, krůt a krocanů na výkrm v hospodářstvích nacházejících se v ochranném pásmu a pásmu dozoru, se poskytne paušální částka ve výši:
               
                           i)
                        
                        
                           0,022 EUR za týden na kapouna kódu KN 0105 94 00, a to nejvýše na 262 400 kusů, přičemž maximální částka je 42 146,98 EUR;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           0,0244 EUR za týden na zlaté kuře kódu KN 0105 94 00, a to nejvýše na 7 500 kusů, přičemž maximální částka je 1 620,86 EUR;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           0,0136 EUR za týden na běžné kuře kódu KN 0105 94 00, a to nejvýše na 1 271 908 kusů, přičemž maximální částka je 83 715,00 EUR;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           0,0636 EUR za týden na krůtu na výkrm kódu KN 0105 99 30, a to nejvýše na 35 040 kusů, přičemž maximální částka je 23 240,53 EUR;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           0,0722 EUR za týden na krocana na výkrm kódu KN 0105 99 30, a to nejvýše na 34 000 kusů, přičemž maximální částka je 15 387,43 EUR;
                        
                     
         
               c)
            
            
               na ztrátu mezi hodnotou čerstvého a tepelně ošetřeného kuřecího masa získaného z běžných kuřat, která byla okamžitě poražena v ochranném pásmu, činí paušální částka 0,3761 EUR za kg živé hmotnosti, přičemž celková částka činí maximálně 98 297,50 EUR;
            
         
               d)
            
            
               na ztrátu mezi hodnotou čerstvého a zmrazeného kuřecího masa získaného z běžných kuřat, která byla okamžitě poražena v ochranném pásmu, činí paušální částka 0,04 EUR za kg kuřecího masa, přičemž celková částka činí maximálně 3 402,44 EUR.
            
         Článek 3
   Příspěvek Unie na spolufinancování v souladu s tímto nařízením je omezen na produkty, na něž se neposkytuje kompenzace v rámci státní podpory ani pojištění a pro něž nebyl vyplacen žádný finanční příspěvek Unie podle nařízení (EU) č. 652/2014.
   Článek 4
   Před uskutečněním jakýchkoli plateb provede Itálie podrobné správní a fyzické kontroly, jejichž cílem je zajistit dodržování tohoto nařízení.
   Italské orgány zejména:
   
               a)
            
            
               ověří způsobilost příjemce předkládajícího žádost o podporu;
            
         
               b)
            
            
               u každého způsobilého subjektu: ověří způsobilost, množství a skutečnou ztrátu z produkce násadových vajec chovných krůt;
            
         
               c)
            
            
               u každého způsobilého subjektu: ověří způsobilost, množství a skutečnou ztrátu z produkce kuřecího a krůtího masa v důsledku zpožděného umísťování kapounů, zlatých kuřat, běžných kuřat, krůt a krocanů na výkrm do hospodářství nacházejících se v ochranném pásmu a pásmu dozoru při uplatňování opatření v oblasti zdraví zvířat a veterinárních opatření;
            
         
               d)
            
            
               u každého způsobilého subjektu: ověří způsobilost, množství a skutečnou ztrátu mezi hodnotou čerstvého a tepelně ošetřeného kuřecího masa získaného z běžných kuřat, která byla okamžitě poražena v ochranném pásmu při uplatňování opatření v oblasti zdraví zvířat a veterinárních opatření;
            
         
               e)
            
            
               u každého způsobilého subjektu: ověří způsobilost, množství a skutečnou ztrátu mezi hodnotou čerstvého a zmrazeného kuřecího masa získaného z běžných kuřat, která byla okamžitě poražena v ochranném pásmu při uplatňování opatření v oblasti zdraví zvířat a veterinárních opatření;
            
         
               f)
            
            
               ověří, že žádný způsobilý subjekt neobdržel na kompenzaci ztrát uvedených v článku 2 financování z žádného jiného zdroje.
            
         Článek 5
   Italské orgány sdělí Komisi schválení plateb.
   Článek 6
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 13. května 2016.
      
         
            Za Komisi
         
         
            předseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.
   
      (2)  Směrnice Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/ES (Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16).
   
      (3)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/936/EU ze dne 17. prosince 2014 o určitých ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v Itálii (Úř. věst. L 365, 19.12.2014, s. 160).
   
      (4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 652/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se stanoví pravidla pro řízení výdajů v oblasti potravinového řetězce, zdraví a dobrých životních podmínek zvířat a zdraví rostlin a rozmnožovacího materiálu rostlin, kterým se mění směrnice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/128/ES a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 a kterým se zrušují rozhodnutí Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES (Úř. věst. L 189, 27.6.2014, s. 1).
   
      (5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o platební agentury a další subjekty, finanční řízení, schválení účetní závěrky, jistoty a použití eura (Úř. věst. L 255, 28.8.2014, s. 18).