CELEX: 31999R0301
Language: sv
Date: 1999-02-10 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 301/1999 av den 10 februari 1999 om inledandet av en stående anbudsinfordran för export av vete av brödkvalitet som innehas av det tyska interventionsorganet

11. 2. 1999           SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  L 37/13

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 301/1999
                                                av den 10 februari 1999
                 om inledandet av en stående anbudsinfordran för export av vete av brödkvalitet
                                som innehas av det tyska interventionsorganet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                                                   Artikel 2
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
                                                                 1. Anbudsinfordran skall omfatta en kvantitet på högst
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-              250 359 ton vete av brödkvalitet som skall exporteras till
peiska gemenskapen,                                              tredje land.

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av           2. De regioner där de 250 359 tonnen vete av brödkva-
den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av             litet lagras anges i bilaga I.
marknaden för spannmål (1), senast ändrad genom
kommissionens förordning (EG) nr 923/96 (2), särskilt                                      Artikel 3
artikel 5 i denna, och
                                                                 1. Trots artikel 16 tredje stycket i förordning (EEG) nr
                                                                 2131/93, skall det pris som skall betalas vara det som
av följande skäl:
                                                                 anges i anbudet.
I kommissionens förordning (EEG) nr 2131/93 (3), senast          2. För export som utförs enligt denna förordning skall
ändrad genom förordning (EG) nr 39/1999 (4), fastställs          det varken tillämpas exportbidrag, exportavgifter eller
förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål        månatliga höjningar.
som innehas av interventionsorgan.
                                                                 3. Artikel 8.2 i förordning (EEG) nr 2131/93 skall inte
Under den rådande situationen på marknaden är det                tillämpas.
lämpligt att inleda en stående anbudsinfordran för export
av 250 359 ton vete av brödkvalitet som innehas av det                                     Artikel 4
tyska interventionsorganet.
                                                                 1. Exportlicenserna skall gälla från och med dagen för
Det bör fastställas särskilda bestämmelser för att säker-        utfärdandet i den mening som avses i artikel 9 i förord-
ställa regelbundenheten hos och kontrollen av insatserna.        ning (EEG) nr 2131/93 och till och med utgången av den
Det är därför lämpligt att föreskriva ett system med säker-      fjärde påföljande månaden.
heter som säkerställer att de fastställda målen uppfylls         2. De anbud som läggs inom ramen för denna anbuds-
utan att det medför alltför betungande utgifter för aktö-        infordran får inte åtföljas av ansökningar om exportli-
rerna. Därför bör undantag göras från vissa bestämmelser,        censer som görs i enlighet med artikel 44 i kommissio-
särskilt i förordning (EEG) nr 2131/93.                          nens förordning (EEG) nr 3719/88 (5).
Om uttaget av vete av brödkvalitet försenas med mer än
fem dagar eller om frisläppandet av någon av de ställda                                    Artikel 5
säkerheterna skjuts upp av skäl som kan tillskrivas inter-       1. Utan hinder av bestämmelserna i artikel 7.1 i förord-
ventionsorganet, skall den berörda medlemsstaten betala          ning (EEG) nr 2131/93 skall tidsfristen för inlämnade av
skadestånd.                                                      anbud för första delanbudsinfordran löpa ut den
                                                                 11 februari 1999 kl. 9.00 (Brysseltid).
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga
med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.           2. Tidsfristen för inlämnande av anbud för påföljande
                                                                 delanbudsinfordran skall löpa ut varje torsdag kl. 9.00
                                                                 (Brysseltid).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.                                   3. Tidsfristen för den sista delanbudsinfordran skall
                                                                 löpa ut den 27 maj 1999 kl. 9.00 (Brysseltid).
                                                                 4. Anbuden skall lämnas in till det tyska interventions-
                           Artikel 1                             organet.
Med förbehåll för bestämmelserna i den här förordningen,
får det tyska interventionsorganet inleda en stående                                       Artikel 6
anbudsinfordran enligt de villkor som fastställts i förord-      1. Interventionsorganet, lagerhållaren och köparen, om
ning (EEG) nr 2131/93 för export av vete av brödkvalitet         denne så önskar skall genom en gemensam överenskom-
som innehas av interventionsorganet.                             melse ta referensprover på minst vart 500:e ton och analy-
                                                                 sera dessa, antingen före eller vid uttaget från lagret enligt
(1) EGT L 181, 1.7.1992, s. 21.
(2) EGT L 126, 24.5.1996, s. 37.
(3) EGT L 191, 31.7.1993, s. 76.
(4) EGT L 5, 9.1.1999, s. 64.                                    (5) EGT L 331, 2.12.1988, s. 1.
 ---pagebreak--- L 37/14               SV               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              11. 2. 1999

köparens val. Interventionsorganet kan företrädas av en                dagar efter en sådan begäran från köparen.
representant under förutsättning att denne inte är lager-              Köparen skall utan dröjsmål underrätta kommis-
hållaren.                                                              sionen om detta i enlighet med bilaga II,

                                                                d) lägre än minimikraven för intervention, får köparen
Analysresultaten skall meddelas kommissionen om det
                                                                   inte överta partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
uppstår tvistemål.
                                                                   förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet säker-
                                                                   heter, först sedan han utan dröjsmål underrättat
                                                                   kommissionen och interventionsorganet i enlighet
Referensprov skall tas och analyseras inom sju arbetsdagar         med bilaga II. Köparen kan emellertid begära att inter-
från den dag då köparen lämnade in sin begäran eller               ventionsorganet utan ytterligare kostnader skall leve-
inom tre arbetsdagar om provtagningen görs vid uttag               rera ett annat parti interventionsvete av brödkvalitet av
från lagret. Om det slutliga analysresultatet visar en             föreskriven kvalitet. I detta fall skall säkerheten inte
kvalitet som är                                                    frisläppas. Partiet skall ersättas inom högst tre dagar
                                                                   efter en sådan begäran från köparen. Köparen skall
a) högre än den som angivits i tillkännagivandet om                utan dröjsmål underrätta kommissionen om detta i
   anbudsinfordran skall köparen godta partiet i befintligt        enlighet med bilaga II.
   skick,

b) högre än minimikraven för intervention men lägre än          2. Om uttaget av vete av brödkvalitet sker innan analys-
   den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om             resultaten föreligger, skall dock köparen stå för alla risker
   anbudsinfordran, men inte överskrider nedanstående           från tiden för uttaget av partiet, utan att detta påverkar
   gränsvärden:                                                 hans möjligheter att vidta rättsliga åtgärder gentemot
                                                                lagerhållaren.

   — 2 kg/hl avseende specifika vikten, som dock inte
     får understiga 72 kg/hl,
                                                                3. Om köparen inte erhållit ett ersättningsparti av före-
   — 1 procentenhet avseende vattenhalten,                      skriven kvalitet inom en månad efter det att han begärt
                                                                ersättningsleverans och efter upprepade ersättningsleve-
   — 20 procentenheter, fråga om falltalet enligt Hag-          ranser, skall han fritas från alla förpliktelser, inbegripet
     bergmetoden,                                               säkerheter, så snart han utan dröjsmål underrättat
                                                                kommissionen och interventionsorganet om detta i
   — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som
                                                                enlighet med bilaga II.
     anges i punkt B.2 och B.4 i bilagan till kommissio-
     nens förordning (EEG) nr 689/92 (1),
       och                                                      4. Kostnaderna för den provtagning och de analyser
   — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som               som avses i punkt 1 skall bekostas av EUGFJ upp till ett
     anges i punkt B.5 i bilagan till förordning (EEG) nr       maximum av en analys per 500 ton exklusive kostnaderna
     689/92, utan att detta ändrar de tillåtna procentsat-      för transsilage, utom i de fall det slutliga analysresultatet
     serna för skadliga kärnor och mjöldryga,                   medger sämre kvalitet än den minimikvalitet som krävs
                                                                för intervention. Eventuella transitlagerkostnader och
   skall köparen godta partiet i befintligt skick,              kompletterande analyser som köparen begär skall
                                                                bekostas av denne.
c) högre än minimikraven för intervention men lägre än
   den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om
   anbudsinfordran och skillnaden överskrider de gräns-
   värden som anges i b, kan köparen
                                                                                          Artikel 7
   — antingen godta partiet i befintligt skick, eller
   — avvisa partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
     förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet         Genom undantag från artikel 12 i kommissionens förord-
     säkerheter, först sedan han utan dröjsmål under-           ning (EEG) nr 3002/92 (2) skall de handlingar som avser
     rättat kommissionen och interventionsorganet i             försäljningen av vete av brödkvalitet i enlighet med den
     enlighet med bilaga II. Om han emellertid begär            här förordningen, i synnerhet exportlicensen, den uttags-
     att interventionsorganet utan ytterligare kostnader        order som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr
     skall leverera ett annat parti interventionsvete av        3002/92, exportdeklaration och, i förekommande fall,
     brödkvalitet av föreskriven kvalitet, skall säkerheten     kontrollexportdeklarationen och, i förekommande fall,
     inte frisläppas. Partiet skall ersättas inom högst tre     kontrollexemplaret T 5, innehålla följande angivelse:

(1) EGT L 74, 20.3.1992, s. 18.                                 (2) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.
 ---pagebreak--- 11. 2. 1999        SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                L 37/15

— Trigo blando panificable de intervención sin aplica-        aldrig understiga 10 euro/ton. Hälften av beloppet skall
  ción de restitución ni gravamen, Reglamento (CE)            ställas vid utfärdandet av exportlicensen och resterande
  no 301/1999                                                 belopp före uttaget av spannmålen.
— Bageegnet blød hvede fra intervention uden restitu-
  tionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 301/1999     Genom undantag från artikel 15.2 i förordning (EEG) nr
                                                              3002/92 skall
— Interventions-Brotweichweizen ohne Anwendung von
  Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verord-            — den del av beloppet som ställts vid utfärdandet av
  nung (EG) Nr. 301/1999                                        exportlicensen frisläppas inom 20 arbetsdagar efter
— Μαλακr αρτοποισιµοr στοr παρµβασηr χωρr εφαρ-            den dag då anbudsgivaren lämnar in beviset på att den
  µογ επιστροφr  φρου, κανονισµr (ΕΚ)                      spannmål som uttagits har lämnat gemenskapens tull-
  αριθ. 301/1999                                                område.
— Intervention common wheat of breadmaking quality            — resterande belopp frisläppas inom 15 arbetsdagar efter
  without application of refund or tax, Regulation (EC)         den dag då anbudsgivaren lämnar in det bevis som
  No 301/1999                                                   avses i artikel 17.3 i förordning (EEG) nr 2131/93.
— Blé tendre d’intervention panifiable ne donnant pas
  lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 301/1999      3. När de säkerheter som avses i denna artikel frisläpps
— Frumento tenero d’intervento panificabile senza appli-      efter utgången av de tidsfrister som anges i denna artikel
  cazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE)       skall medlemsstaterna, utom i välgrundade undantagsfall,
  n. 301/1999                                                 särskilt om en förvaltningsundersökning inletts, betala ett
                                                              skadestånd motsvarade 0,015 euro per 10 ton och dag som
— Zachte tarwe van bakkwaliteit uit interventie, zonder
                                                              förseningen gäller.
  toepassing van restitutie of belasting, Verordening
  (EG) nr. 301/1999                                           Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket
— Trigo mole panificável de intervenção sem aplicação         (EUGFJ) skall inte ta över detta skadestånd.
  de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE)
  nº 301/1999
— Interventioleipävehnää, johon ei sovelleta vientitukea                              Artikel 9
  eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 301/1999
                                                              Det tyska interventionsorganet skall underrätta kommis-
— Interventionsvete, av brödkvalitet, utan tillämpning av     sionen om de inkomna anbuden senast två timmar efter
  bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 301/1999.           det att tidsfristen för inlämnande av anbud löpt ut.
                                                              Anbuden skall överlämnas i enlighet med schemat i
                        Artikel 8                             bilaga III, och skickas till de nummer som anges i bilaga
1. Den säkerhet som ställs i enlighet med artikel 13.4 i      IV.
förordning (EEG) nr 2131/93 skall frisläppas så snart
exportlicenserna har utfärdats till anbudsgivarna.
                                                                                     Artikel 10
2. Genom undantag från artikel 17 i förordning (EEG)
nr 2131/93 skall skyldigheten att exportera täckas av en      Denna förordning träder i kraft samma dag som den
säkerhet, vars belopp skall motsvara skillnaden mellan        offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella
interventionspriset på anbudsdagen och anbudspriset och       tidning.

               Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

               Utfärdad i Bryssel den 10 februari 1999.

                                                                     På kommissionens vägnar
                                                                          Franz FISCHLER
                                                                    Ledamot av kommissionen
 ---pagebreak--- L 37/16       SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 11. 2. 1999

                                                        BILAGA I

                                                                                           (i ton)

                                        Lagringsplats                          Mängd

                          Schleswig-Holstein/Hamburg/
                          Niedersachsen/Bremen/
                          Nordrhein-Westfalen                                133 643
                          Hessen/Rheinland-Pfalz/
                          Baden-Württemberg/Saarland/Bayern                   66 327
                          Berlin/Brandenburg/
                          Mecklenburg-Vorpommern                              16 534
                          Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thüringen                    33 855

                                                        BILAGA II

          Meddelande om avvisning av partier inom ramen för den stående anbudsinfordran för
              export av vete av brödkvalitet som innehas av det tyska interventionsorganet

                                   (Artikel 6.1 i förordning (EG) nr 301/1999)

           Namn på den anbudsgivare som förklarats som köpare:
           Datum för anbudet:
           Datum då köparen avvisat partiet:

              Partiets        Mängd         Adress
                                                                     Motivering till att partiet avvisats
              nummer           i ton       till silon

                                                            Specifika vikten (kg/hl)
                                                            % grodda kärnor
                                                            % andra orenheter
                                                            % andra beståndsdelar än basspannmål av felfri
                                                             kvalitet
                                                            Annat
 ---pagebreak--- 11. 2. 1999        SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                            L 37/17

                                                               BILAGA III

              Stående anbudsinfordran för export av vete av brödkvalitet som innehas av det tyska
                                              interventionsorganet

                                                     (Förordning (EG) nr 301/1999)

                     1               2               3                4                  5                6               7

                                                                                     Höjningar
                                                                                         (+)
                                                                  Anbudspris                        Kommersiella
               Anbudsgivare         Parti          Mängd                             Sänkningar
                                                               (i euro per ton)                      omkostnader      Destination
                   nr                nr             i ton                                (–)
                                                                      ( 1)                         (i euro per ton)
                                                                                  (i euro per ton)
                                                                                    (preliminärt)

                     1

                     2

                     3

                    etc.

              (1) Priset inkluderar höjningar och sänkningar för de partier som anbudet gäller.

                                                               BILAGA IV

              De enda nummer som skall användas för kontakt med GD VI (C/1) i Bryssel är
              — fax nr:                       296 49 56
                                              295 25 15,
              — telex nr:                     22037 AGREC B
                                              22070 AGREC B (grekiska alfabetet).