CELEX: 52007SC1164
Language: fi
Date: 2007-09-18
Title: Luonnos ETA:n sekakomitean päätös ETA-sopimuksen liitteen VI (Sosiaaliturva) muuttamisesta - Luonnos yhteisön yhteiseksi kannaksi -

FI
            
            
                     
                        
                           
                     
                  
                  
                     
                        EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                     
                  
               
               Bryssel 18.9.2007
            
            
               SEK(2007) 1164 lopullinen
            
            
                
            
            
               Luonnos
            
            
               ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS
            
            
               ETA-sopimuksen liitteen VI (Sosiaaliturva) muuttamisesta
            
            
               - Luonnos yhteisön yhteiseksi kannaksi -
                  (komission esittämä)
            
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.
                     Sisämarkkinoiden edellyttämän oikeusvarmuuden ja yhdenmukaisuuden varmistamiseksi ETA:n sekakomitean on otettava kaikki asiaankuuluva yhteisön lainsäädäntö osaksi ETA-sopimusta mahdollisimman pian sen antamisen jälkeen.
            
            
               2.
                     ETA:n sekakomitean olisi tästä syystä tehtävä liitteenä oleva päätös ETA-sopimuksen liitteen VI muuttamisesta siten, että siihen lisätään sosiaaliturvan alalla annetut uudet yhteisön säännöt. Päätös koskee seuraavia asetuksia: 
            
            
               32005 R 0647: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 647/2005, annettu 13 päivänä huhtikuuta 2005 (EUVL L 117, 4.5.2005, s. 1) ja 
            
            
               32006 R 0629: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 629/2006, annettu 5 päivänä huhtikuuta 2006 (EUVL L 114, 27.4.2006, s. 1).
            
            
               3.
                     Sekakomitean päätöksessä, jolla asetukset (EY) N:o 647/2005 ja (EY) N:o 629/2006 otetaan osaksi ETA-sopimuksen liitettä VI, poistetaan useita kohtia ja korvataan liitteen VI mukautus, jota selitetään seuraavassa. 
            
            
               Sekakomitean päätöksessä korvataan 1 kohdan (neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71) n mukautus poistamalla kaikki kyseisen mukautuksen kohdat, joiden mukaan kahden ETA-maan välillä ei ole sopimusta (”ei sopimusta” tai ”ei mitään”). Lisäksi siinä poistetaan n mukautuksesta 331, 337, 345, 359, 370, 371 ja 373 kohta, sillä kyseisissä kohdissa mainitut sopimukset eivät täytä asetuksen (EY) N:o 647/2005 johdanto-osan kappaleessa 4 mainittuja edellytyksiä (sopimukset Liechtensteinin ja Saksan välillä, Liechtensteinin ja Italian välillä, Liechtensteinin ja Itävallan välillä, Norjan ja Kreikan välillä, Norjan ja Alankomaiden välillä, Norjan ja Itävallan sekä Norjan ja Portugalin välillä). Samalla jäljelle jääneet kohdat numeroidaan uudelleen ja kyseisten kohtien teksti yhdenmukaistetaan asetuksessa (EY) N:o 647/2005 käytetyn sanamuodon kanssa.
            
            
               Samoista syistä 1 kohdan (neuvoston asetus (ETY) N:o1408/71) o mukautus poistetaan.
            
            
               Myös 1 kohdan (neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71) m mukautuksessa otsakkeen ”ZC. Norja” a ja c alakohta poistetaan asetuksen (ETY) N:o 1408/71 muutetusta 4 artiklan 2 a kohdasta tehdyn komission tulkinnan mukaisesti. Tämä ei kuitenkaan estä mahdollisuutta harkita uudelleen kyseisten kahden kohdan poistamista, mikäli Euroopan yhteisöjen tuomioistuin jättää käsittelemättä kokonaan tai osittain komission kanteen asiassa C-299/05.
            
            
               Liechtenstein on pyytänyt, että 1 kohdan (neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71) t mukautuksessa poistetaan otsakkeeseen ”ZB. LIECHTENSTEIN” kuuluva 1 kohta. Liechtensteinin perustelut esitetään seuraavassa.
            
            
               Kohta on ollut tarpeellinen Liechtensteinin liittyessä ETA:an vuonna 1995 voimassa olleen vakuutusta koskevan lausekkeen vuoksi. Tuolloin voimassa olleen Liechtensteinin lainsäädännön mukaan työkyvyttömyyseläke voitiin myöntää Liechtensteinissa ainoastaan, jos hakija kuului kyseisen vakuutuksen piiriin sinä päivänä, jona riski toteutui (eli päivänä, jona henkilö invalidisoitui). Tämä kansallisen lainsäädännön lauseke oli ristiriidassa henkilöiden vapaan liikkuvuuden kanssa, minkä vuoksi liitteeseen VI lisättiin 1 kohta t mukautuksen otsakkeeseen ”ZB. LIECHTENSTEIN”.
            
         
         
            
               Kansallisia säännöksiä muutettiin 1. toukokuuta 2001. Vakuutusta koskevaa lausekkeessa asetetut edellytykset täyttyvät, jos hakija vastaa invalidisoitumispäivänään jotakin seuraavista edellytyksistä: a) henkilö kuuluu Liechtensteinin työkyvyttömyyseläkkeen piiriin, b) henkilö joko asuu tai työskentelee valtiossa, jonka kanssa Liechtenstein on tehnyt sosiaaliturvasopimuksen, c) henkilö kuuluu sellaisen valtion kansallisen vakuutuksen piiriin, jonka kanssa Liechtenstein on tehnyt sosiaaliturvasopimuksen tai d) henkilö on eläkehakemuksen tekoajankohtana täyttänyt 25 prosenttia sellaisesta vakuutusmaksukaudesta, jonka samanikäinen henkilö olisi voinut täyttää oltuaan koko ajan (eli 20-vuotiaasta eläkehakemuksen tekoajankohtaan asti) Liechtensteinin työkyvyttömyyseläkkeen piirissä.
            
            
               Asetusta (ETY) N:o 1408/71 voidaan pitää edellä b ja c kohdassa tarkoitettuna sosiaaliturvasopimuksena, ja d kohtaa sovellettaessa voidaan ottaa huomioon vakuutusmaksukausi missä tahansa ETA-valtiossa. Näin ollen liitteessä VI olevan, neuvoston asetusta (ETY) N:o 1408/71 koskevan t mukautuksen otsakkeeseen ”ZB. LIECHTENSTEIN” kuuluva 1 kohta ei ole enää tarpeellinen ja se voidaan poistaa.
            
            
               Myös 2 kohdan (neuvoston asetus (ETY) N:o 574/72) n mukautus poistetaan, sillä asetuksen (ETY) N:o 574/72 liite 11 poistetaan asetuksella (EY) N:o 647/2005.
            
            
               4.
                     Komission yksiköt katsovat lisäksi, että liitteessä II a olevan ZB kohdan d alakohdassa oleva nykyinen Liechtensteinia koskeva mukautus (hoitoetuus) olisi poistettava, sillä se vaikuttaa olevan asetuksen (EY) N:o 647/2005 tavoitteen vastainen. Mukautus on kuitenkin jätetty ennalleen, mutta komissio seuraa tiiviisti oikeustoimia, jotka EFTAn valvontaviranomainen on aloittanut Liechtensteinia vastaan asiassa. 
            
            
               5.
                     Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94 1 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaan neuvosto vahvistaa yhteisön kannan päätöksiin, joiden tavoitteena on yhteisön lainsäädännön laajentaminen tekemällä siihen teknisiä mukautuksia suurempia muutoksia.
            
            
               6.
                     Luonnos ETA:n sekakomitean päätökseksi esitetään neuvoston hyväksyttäväksi. Komissio esittää yhteisön kannan ETA:n sekakomiteassa mahdollisimman pian hyväksymisen jälkeen.
            
            
               Luonnos
            
            
               ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS
            
            
               ETA-sopimuksen liitteen VI (Sosiaaliturva) muuttamisesta
            
            
               ETA:n SEKAKOMITEA, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Sopimuksen liitettä VI muutettiin ... päivänä …kuuta … tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o …
                  1
               
            
            
               (2)Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 sekä asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta 13 päivänä huhtikuuta 2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 647/2005
                  2
                olisi otettava osaksi sopimusta.
            
            
               (3)Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 sekä asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta 5 päivänä huhtikuuta 2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 629/2005
                  3
                olisi otettava osaksi sopimusta,
            
            
               ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
            
            
               1 artikla
            
            
               Muutetaan sopimuksen liitteessä VI oleva 1 kohta (neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71) seuraavasti:
            
            
               1.Lisätään luetelmakohdat seuraavasti:
            
            
               ”-32005 R 0647: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 647/2005, annettu 13 päivänä huhtikuuta 2005 (EUVL L 117, 4.5.2005, s. 1)
            
         
         
            
               -32006 R 0629: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 629/2006, annettu 5 päivänä huhtikuuta 2006 (EUVL L 114, 27.4.2006, s. 1)”.
            
            
               2.Korvataan n mukautus seuraavasti:
            
            
               ”Lisätään liitteeseen III A seuraava:
            
            
               32.ISLANTI – TANSKA
            
            
               Sosiaaliturvasta 15 päivänä kesäkuuta 1992 tehdyn pohjoismaisen sopimuksen 10 artikla kotimatkasta asuinmaahan aiheutuneiden lisäkustannusten korvaamisesta silloin, kun asianomainen henkilö joutuu toisessa Pohjoismaassa oleskellessaan sairautensa vuoksi käyttämään kalliimpaa matkustustapaa kuin hän muutoin olisi käyttänyt.
            
            
               33.ISLANTI – SUOMI
            
            
               Sosiaaliturvasta 15 päivänä kesäkuuta 1992 tehdyn pohjoismaisen sopimuksen 10 artikla kotimatkasta asuinmaahan aiheutuneiden lisäkustannusten korvaamisesta silloin, kun asianomainen henkilö joutuu toisessa Pohjoismaassa oleskellessaan sairautensa vuoksi käyttämään kalliimpaa matkustustapaa kuin hän muutoin olisi käyttänyt.
            
            
               34.ISLANTI – RUOTSI
            
            
               Sosiaaliturvasta 15 päivänä kesäkuuta 1992 tehdyn pohjoismaisen sopimuksen 10 artikla kotimatkasta asuinmaahan aiheutuneiden lisäkustannusten korvaamisesta silloin, kun asianomainen henkilö joutuu toisessa Pohjoismaassa oleskellessaan sairautensa vuoksi käyttämään kalliimpaa matkustustapaa kuin hän muutoin olisi käyttänyt.
            
            
               35.ISLANTI – NORJA
            
            
               Sosiaaliturvasta 15 päivänä kesäkuuta 1992 tehdyn pohjoismaisen sopimuksen 10 artikla kotimatkasta asuinmaahan aiheutuneiden lisäkustannusten korvaamisesta silloin, kun asianomainen henkilö joutuu toisessa Pohjoismaassa oleskellessaan sairautensa vuoksi käyttämään kalliimpaa matkustustapaa kuin hän muutoin olisi käyttänyt.
            
            
               36.NORJA – TANSKA
            
            
               Sosiaaliturvasta 15 päivänä kesäkuuta 1992 tehdyn pohjoismaisen sopimuksen 10 artikla kotimatkasta asuinmaahan aiheutuneiden lisäkustannusten korvaamisesta silloin, kun asianomainen henkilö joutuu toisessa Pohjoismaassa oleskellessaan sairautensa vuoksi käyttämään kalliimpaa matkustustapaa kuin hän muutoin olisi käyttänyt.
            
            
               37.NORJA – SUOMI
            
            
               Sosiaaliturvasta 15 päivänä kesäkuuta 1992 tehdyn pohjoismaisen sopimuksen 10 artikla kotimatkasta asuinmaahan aiheutuneiden lisäkustannusten korvaamisesta silloin, kun asianomainen henkilö joutuu toisessa Pohjoismaassa oleskellessaan sairautensa vuoksi käyttämään kalliimpaa matkustustapaa kuin hän muutoin olisi käyttänyt.
            
            
               38.NORJA – RUOTSI
            
            
               Sosiaaliturvasta 15 päivänä kesäkuuta 1992 tehdyn pohjoismaisen sopimuksen 10 artikla kotimatkasta asuinmaahan aiheutuneiden lisäkustannusten korvaamisesta silloin, kun asianomainen henkilö joutuu toisessa Pohjoismaassa oleskellessaan sairautensa vuoksi käyttämään kalliimpaa matkustustapaa kuin hän muutoin olisi käyttänyt.”.
            
            
               3.Poistetaan m mukautuksen otsakeesta ”ZC. Norja” a ja c alakohta.
            
            
               4.Poistetaan o mukautus.
            
            
               5.Poistetaan t mukautuksen otsakkeesta ”ZB. LIECHTENSTEIN” 1 kohta.
            
         
         
            
               2 artikla
            
            
               Muutetaan sopimuksen liitteessä VI oleva 2 kohta (neuvoston asetus (ETY) N:o 574/72) seuraavasti:
            
            
               1.Lisätään luetelmakohdat seuraavasti:
            
            
               ”-32005 R 0647: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 647/2005, annettu 13 päivänä huhtikuuta 2005 (EUVL L 117, 4.5.2005, s. 1)
            
            
               -32006 R 0629: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 629/2006, annettu 5 päivänä huhtikuuta 2006 (EUVL L 114, 27.4.2006, s. 1)”.
            
            
               2.Poistetaan n mukautus.
            
            
               3 artikla
            
            
               Asetusten (EY) N:o 647/2005 ja (EY) N:o 629/2006 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.
            
            
               4 artikla
            
            
               Tämä päätös tulee voimaan […] päivänä […] kuuta […], jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle
                  4*.
            
            
               5 artikla
            
            
               Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.
            
            
               Tehty Brysselissä […] päivänä […] kuuta […].
            
            
               
                     ETA:n sekakomitean puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
                     […]
               
               
                     
                     
                     ETA:n sekakomitean sihteerit
                     […]
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  EUVL L …
               
               
                  
                     (2)
                  EUVL L 117, 4.5.2005, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  EUVL L 114, 27.4.2006, s. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  *[Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.] [Valtiosäännön asettamat vaatimukset on ilmoitettu.]