CELEX: 31991R3896
Language: da
Date: 1991-12-16 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3896/91 af 16. december 1991 om tredje ændring af forordning (EØF) nr. 823/87 om fastsættelse af særlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder

Avis juridique important

|

31991R3896

Rådets forordning (EØF) nr. 3896/91 af 16. december 1991 om tredje ændring af forordning (EØF) nr. 823/87 om fastsættelse af særlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder  

EF-Tidende nr. L 368 af 31/12/1991 s. 0003 - 0004 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 39 s. 0251  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 39 s. 0251 

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3896/91af 16. december 1991om tredje aendring af forordning  (EOEF) nr. 823/87 om fastsaettelse af saerlige regler for kvalitetsvine fra bestemte  dyrkningsomraaderRAADET FOR DE EUROPAEISKEFAELLESSKABER HAR -under henvisning til  Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43, under henvisning til forslag fra Kommissionen (1), under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (3), ogud fra foelgende  betragtninger: I artikel 6, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 823/87 af 16. marts 1987 om fastsaettelse af  saerlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader (4), senest aendret ved forordning  (EOEF) nr. 3577/90 (5), fastsaettes princippet om, at kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader, i  det foelgende benaevnt »kvbd«, alene maa fremstilles af druer hoestet i det bestemte dyrkningsomraade,  hvis navn vinen baerer; for i hoejere grad at harmonisere konkurrencevilkaarene mellem de bestemte  dyrkningsomraader for fremstilling af kvalitetsvine boer der kun indroemmes undtagelser fra ovennaevnte  princip i en overgangsperiode, der udloeber den 31. december 1995, og dette gaelder ogsaa for  tilladelser udstedt efter de nugaeldende bestemmelser; visse omraader paa Det Forenede Kongeriges og den tidligere Tyske Demokratiske Republiks territorier  er for nylig blevet afgraenset med henblik paa fremstilling af kvalitetsvine; det er noedvendigt at  fastlaegge det naturlige minimumsalkoholindhold for kvbd fra disse omraader; paa baggrund af visse mousserende kvbd's og kvbd-hedvines omdoemme og som foelge af, at navnene paa  disse vines oprindelsesomraader er tilstraekkeligt specifikke, er det ikke noedvendigt at supplere  deres salgsbetegnelse med en saerlig traditionelt anvendt benaevnelse; for at give de producenter af visse bordvine, som betegner deres vine med navnet paa et bestemt  omraade, mulighed for at tilpasse sig bestemmelserne i naervaerende forordning, boer datoen i artikel  15, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EOEF) nr. 823/87 aendres til den 31. august 1993 -UDSTEDT  FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1Forordning (EOEF) nr. 823/87 aendres saaledes: 1)  I artikel 6a)  affattes stk. 2 saaledes: »2.  Uanset stk. 1, foerste led, kan producentmedlemsstaten, naar der er tale om en traditionel  praksis, som er underlagt saerlige bestemmelser i denne medlemsstat, og under forudsaetning af, at  der foeres passende kontrol, indtil senest den 31. december 1995 udtrykkeligt tillade, at en kvbd  fremstilles ved, at der til basisproduktet for denne vin tilsaettes ét eller flere vinprodukter, der  ikke stammer fra det bestemte dyrkningsomraade, hvis navn vinen baerer, forudsat: - at denne type vintilsaetningsprodukter ikke fremstilles inden for dette bestemte dyrkningsomraade  med samme kendetegn som produkter fra andre omraader- at tilsaetningen er i overensstemmelse med de  oenologiske fremgangsmaader og de definitioner, der er omhandlet i forordning (EOEF) nr. 822/87- at  det samlede volumen af vintilsaetningsprodukter, som ikke stammer fra det bestemte dyrkningsomraade,  ikke overstiger 10 % af det samlede volumen af de medgaaede produkter, som stammer fra det bestemte  dyrkningsomraade. Kommissionen kan dog efter fremgangsmaaden i artikel 83 i forordning (EOEF) nr.  822/87 tillade medlemsstaten, at der i undtagelsestilfaelde tilsaettes mere end 10 %, men hoejst 15  %.«b)affattes stk. 5, andet afsnit, saaledes: »De skal bl.a. omfatte afgraensningen af omraaderne i umiddelbar naerhed af et bestemt dyrkningsomraade  under hensyntagen til den geografiske placering og de administrative strukturer.«2)I artikel 7,  stk. 2, foerste afsnit, affattes foerste led saaledes: »-  6,5 % vol i zone A, bortset fra de bestemte dyrkningsomraader »Mosel-Saar-Ruwer«, »Ahr«,  »Mittelrhein«, »Sachsen«, »Saale-Unstrut«, »Moselle luxembourgeoise«, »England« og »Wales«, for  hvilke alkoholindholdet fastsaettes til 6 % vol.«3)  I artikel 15: a)  affattes stk. 2 saaledes: »2.  Uden at dette beroerer de yderligere i henhold til national lovgivning tilladte benaevnelser og  paa betingelse af, at faellesskabsbestemmelser og national lovgivning vedroerende de paagaeldende vine  overholdes, er de i stk. 1, foerste afsnit, naevnte traditionelle saerlige benaevnelser foelgende: a)  for Tyskland: foelgende betegnelser, som ledsager angivelsen af vinenes herkomst: - »Qualitaetswein«- »Qualitaetswein mit Praedikat« i forbindelse med en af benaevnelserne »Kabinett«,  »Spaetlese«, »Auslese«, »Beerenauslese«, »Trockenbeerenauslese«, eller »Eiswein«b)for Frankrig: »appellation d'origine contrôlée«, »appellation contrôlée«, »appellation d'origine vin délimité de  qualité supérieure« og »vin doux naturel«c)for Italien: »denominazione di origine controllata«, »denominazione di origine controllata e garantita«, og  »vino dolce naturale«d)for Luxembourg: »Marque nationale« med tilfoejelsen »Appellation controlée« i forbindelse med navnet paa det bestemte  dyrkningsomraade »Moselle luxembourgeoise«e)for Graekenland: »Ïíïìáóssá ðñïaaëaaýóaaùò aaëaaã÷ïìÝíç (appelation d'origine contrôlée)«, »Ïíïìáóssá ðñïaaëaaýóaaùò áíùôÝñáò ðïéueôçôïò (appellation d'origine de qualité supérieure)«, og»ïssíïò  ãëõêýò oeõóéêueò (vin doux naturel)«f)for Spanien: »Denominación de origen«, »Denominación de origen calificada«, »vino generoso«, »vino generoso de  licor« og »vino dulce natural«g)for Portugal: »Denominação de origem«, »Denominação de origem controlada«, »Indicação de proveniência  regulamentada«, »vinho generoso« og »vinho doce natural«. b)udgaar i stk. 3, sidste afsnit, ordene: »eller graeske kvbd, bortset fra mkvbd«c)aendres i stk.  4, tredje afsnit, »31. august 1991« til »31. august 1993«. d)tilfoejes i stk. 7 foelgende afsnit: »Uanset foerste afsnit, andet led, og medmindre det er udelukket efter den paagaeldende medlemsstats  bestemmelser, kan foelgende vine bringes i omsaetning blot med angivelse af navnet paa vedkommende  bestemte dyrkningsomraade, naar de i overensstemmelse med de faellesskabsbestemmelser og nationale  bestemmelser, der gaelder for dem, baerer navnet paa et af foelgende bestemte dyrkningsomraader: a)  for Frankrig: »Champagne«b)for Italien: - »Asti«- »Marsala«c)for Graekenland: »ÓUEìïò (Samos)«d)for Spanien: - »Cava«- »Jerez«, »Xérès« eller »Sherry«e)for Portugal: - »Madeira« eller »Madère«- »Porto« eller »Port«.«Artikel 2Denne forordning traeder i kraft paa  tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver  medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 16. december 1991. Paa Raadets vegneH. VAN DEN BROEKFormand(1) EFT nr. C 84 af 28. 3. 1991, s.  9. (2) EFT nr. C 305 af 25. 11. 1991. (3) EFT nr. C 191 af 22. 7. 1991, s. 45. (4) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 59. (5) EFT nr. L 353 af 17. 12. 1990, s. 23.