CELEX: C2002/169/34
Language: el
Date: 2002-07-13 00:00:00
Title: Υπόθεση C-161/02: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας, ασκηθείσα στις 30 Απριλίου 2002

C 169/18                 EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     13.7.2002
1.2.2.2. ∆υ΄νανται και οι αυστριακοι΄ µεταφορει΄ς να επικα-               Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
λεστου΄ν το γεγονο΄ς ο΄τι λο΄γω του (υπερβολικου΄) υ΄ψους των τελω΄ν      βαλε το Oberster Gerichtshof µε δια΄ταξη της 26ης Μαρτι΄ου
για τη συνολικη΄ απο΄σταση, υφι΄στανται δυσµενη΄ δια΄κριση ΄εναντι        2002 στην υπο΄θεση Friedrich Skalka κατα΄ Sozial-
των χρηστω΄ν των οδω΄ν οι οποι΄οι χρησιµοποιου΄ν απλω΄ς επι΄ µε΄ρους           versicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft
διαδροµε΄ς;
                                                                                                  (Υπο΄θεση C-160/02)
1.3.      Αν η απα΄ντηση στα ερωτη΄µατα 1.1. και 1.2. ει΄ναι
καταφατικη΄:
                                                                                                     (2002/C 169/33)
1.3.1. Πρε΄πει η απο΄φαση του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
Κοινοτη΄των, της 5ης Ιουλι΄ου 1995, στην υπο΄θεση C-21/94 (3), µε
την οποι΄α κρι΄θηκε ο΄τι τα αποτελε΄σµατα της ακυρωθει΄σας οδηγι΄ας
                                                                          Με δια΄ταξη της 26ης Μαρτι΄ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη
93/89/ΕΟΚ θα διατηρου΄ντο ΄εως ο΄του το Συµβου΄λιο ψηφι΄σει νε΄α
σχετικη΄ ρυ΄θµιση, να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι τα αποτε-         Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
λε΄σµατα διατηρου΄νται µε΄χρις ο΄του τα κρα΄τη µε΄λη µεταφε΄ρουν          26ης Μαρτι΄ου 2002, το Oberster Gerichtshof, στο πλαι΄σιο της
                                                                          διαφορα΄ς µεταξυ΄ Friedrich Skalka και Sozialversicherungsanstalt
στην εσωτερικη΄ τους ΄εννοµη τα΄ξη τις διατα΄ξεις της νε΄ας οδηγι΄ας η΄
µε΄χρις ο΄του παρε΄λθει η προθεσµι΄α µεταφορα΄ς στις εθνικε΄ς ΄εννοµες    der gewerblichen Wirtschaft που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄
τα΄ξεις;                                                                  απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του
                                                                          εξη΄ς ερωτη΄µατος:
1.3.2. Αν η απα΄ντηση στο ερω΄τηµα 1.3.1. ει΄ναι αρνητικη΄:
'Εχουν τα κρα΄τη µε΄λη, κατα΄ το χρονικο΄ δια΄στηµα απο΄ τις 17           Πρε΄πει το α΄ρθρο 10α του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 του
Ιουνι΄ου 1999 µε΄χρι την 1η Ιουλι΄ου 2000, υποχρε΄ωση να λα΄βουν          Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971 (1), περι΄ εφαρµογη΄ς των
υπο΄ψη τη νε΄α οδηγι΄α, η΄τοι ΄εχει η νε΄α οδηγι΄α προκαταβολικα΄         συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη
αποτελε΄σµατα των οποι΄ων επιβα΄λλεται η τη΄ρηση;                         µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των τις οικογενειω΄ν τους που διακινου΄νται
                                                                          εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ο΄πως ΄εχει τροποποιηθει΄ και ενηµερωθει΄ απο΄
                                                                          τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 118/97 του Συµβουλι΄ου, της 2ας ∆εκεµβρι΄ου
(1) ΕΕ L 279, 1993, σ. 32.                                                1996 (2), σε συνδυασµο΄ µε το παρα΄ρτηµα ΙΙα, να ερµηνευθει΄ υπο΄
(2) EE L 187, 1999, σ. 42.
(3) Συλλογη΄ 1995, σ. I-1827.
                                                                          την ΄εννοια ο΄τι το επι΄δοµα διαφορα΄ς αποδοχω΄ν συ΄µφωνα µε τον
                                                                          απο΄ 11 Οκτωβρι΄ου 1978 Bundesgesetz über die Sozial-
                                                                          versicherung der in der gewerblichen Wirtschaft selbständig
                                                                          Erwerbstätigen (οµοσπονδιακο΄ νο΄µο για την κοινωνικη΄ ασφα΄λιση
                                                                          των αυτοτελω΄ς απασχολουµε΄νων στο εµπο΄ριο και στη βιοµηχανι΄α)
                                                                          εµπι΄πτει στο πεδι΄ο εφαρµογη΄ς του και ως εκ του΄του συνιστα΄
                                                                          ειδικη΄ παροχη΄ χωρι΄ς συνεισφορα΄ υπο΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 4,
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-               παρα΄γραφος 2α, του κανονισµου΄, οπο΄τε στην περι΄πτωση προσω΄-
βαλε το Ηοuse of Lords µε δια΄ταξη της 13ης ∆εκεµβρι΄ου                   που το οποι΄ο — ο΄πως ο προσφευ΄γων — πληροι΄, µετα΄ την
2001 στην υπο΄θεση Gregory Paul Turner κατα΄ 1) Felix                     1η Ιουνι΄ου 1992, τις προϋποθε΄σεις χορηγη΄σεως αυτη΄ς της
  Fareed Ismail Grovit, 2) Harada Ltd, 3) Changepoint SA                  παροχη΄ς, εφαρµο΄ζεται αποκλειστικα΄ η συντονιστικη΄ ρυ΄θµιση που
                                                                          θεσπι΄ζει το α΄ρθρο 10α του κανονισµου΄;
                        (Υπο΄θεση C-159/02)
                          (2002/C 169/32)                                 (1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 005/001, σ. 73.
                                                                          (2) ΕΕ 1997, L 28, σ. 1.
Με δια΄ταξη της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
29 Απριλι΄ου 2002, το Ηοuse of Lords, στο πλαι΄σιο της δι΄κης
µεταξυ΄ Gregory Paul Turner και 1) Felix Fareed Ismail Grovit,
2) Harada Ltd, 3) Changepoint SA, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του,
ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως          Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
επι΄ του ακολου΄θου ερωτη΄µατος:                                          της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, ασκηθει΄σα στις 30 Απριλι΄ου
                                                                                                            2002
«Συµβιβα΄ζεται µε τη Συ΄µβαση των Βρυξελλω΄ν για τη διεθνη΄
δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση των αποφα΄σεων σε αστικε΄ς και                                     (Υπο΄θεση C-161/02)
εµπορικε΄ς υποθε΄σεις, που υπογρα΄φηκε στις Βρυξε΄λλες στις
27 Σεπτεµβρι΄ου 1968 (στην οποι΄α προσχω΄ρησε αργο΄τερα το
Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο), η εκ µε΄ρους δικαστηρι΄ου του Ηνωµε΄νου                                         (2002/C 169/34)
Βασιλει΄ου ΄εκδοση περιοριστικη΄ς δια΄ταξης κατα΄ προσω΄πων που
απειλου΄ν να κινη΄σουν η΄ να συνεχι΄σουν δι΄κη σε α΄λλη χω΄ρα που
καλυ΄πτει η Συ΄µβαση, στην περι΄πτωση που ενεργου΄ν κακο΄πιστα µε
σκοπο΄ την παρενο΄χληση η΄ παρεµπο΄διση της οµαλη΄ς διεξαγωγη΄ς           Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
της δι΄κης ενω΄πιον των αγγλικω΄ν δικαστηρι΄ων;»                          τους G. Valero Jordana και J. Adda, α΄σκησε στις 30 Απριλι΄ου
                                                                          2002 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
                                                                          προσφυγη΄ κατα΄ της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
 ---pagebreak---  13.7.2002                  EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 169/19
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο         Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
                                                                             Πορτογαλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, που ασκη΄θηκε στις 8 Μαι΅ου
 —      να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη κοινοποιω΄ντας                                           2002
        τα µε΄τρα για τη µεταφορα΄ στο εσωτερικο΄ δι΄καιο της
        οδηγι΄ας 1999/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και
        του Συµβουλι΄ου, της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 1999, για τις                                            (Υπο΄θεση C-171/02)
        πληροφορι΄ες που πρε΄πει να τι΄θενται στη δια΄θεση των κατανα-
        λωτω΄ν σχετικα΄ µε την οικονοµι΄α καυσι΄µου και τις εκποµπε΄ς
        CO2 ο΄σον αφορα΄ την εµπορι΄α νε΄ων επιβατηγω΄ν αυτοκινη΄-                                        (2002/C 169/36)
        των (1), η΄, τουλα΄χιστον, µη ΄εχοντας ενηµερω΄σει πλη΄ρως την
        Επιτροπη΄ συναφω΄ς, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄
        την εν λο΄γω οδηγι΄α·
                                                                             Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
 —      να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                             τη Μαρι΄α Πατακια΄ και τον Αntónio Caeiros, µε το΄πο επιδο΄σεων
                                                                             στο Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπα-
                                                                             ϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 8 Μαι΅ου 2002 προσφυγη΄ κατα΄ της
 Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα:                                       Πορτογαλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
 Η προθεσµι΄α για τη µεταφορα΄ της οδηγι΄ας στο εσωτερικο΄ δι΄καιο           Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
΄εληξε στις 18 Ιανουαρι΄ου 2001.
                                                                             I.      1.    λαµβα΄νοντας υπο΄ψη ο΄τι, στο πλαι΄σιο του καθεστω    ΄ τος
 (1) ΕΕ L 12, της 18ης Ιανουαρι΄ου 2000, σ. 16.                                            χορηγη΄σεως αδειω΄ν απο΄ το Υπουργει΄ο Εσωτερικω΄ν, οι
                                                                                           αλλοδαπε΄ς επιχειρη΄σεις που επιθυµου΄ν να ασκη΄σουν
                                                                                           στην Πορτογαλι΄α, στον τοµε΄α των υπηρεσιω΄ν ιδιωτικη΄ς
                                                                                           ασφα΄λειας, δραστηριο΄τητες φυλα΄ξεως προσω΄πων και
                                                                                           εγκαταστα΄σεων
                                                                                           α)    οφει΄λουν να ΄εχουν την ΄εδρα τους η΄ να διατηρου΄ν
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                                     εγκατα΄σταση επι΄ πορτογαλικου΄ εδα΄φους,
 βαλε το Obersten Gerichtshof της Αυστριακη΄ς ∆ηµοκρα-
 τι΄ας µε δια΄ταξη της 9ης Απριλι΄ου 2002 στην υπο΄θεση
 Rudolf Kronhofer κατα΄ 1. Marianne Maier, 2. Christian                                    β)    δεν δυ΄νανται να επικαλεσθου΄ν τα δικαιολογητικα΄
              Möller, 3. Wirich Hofius, 4. Zeki Karan                                            και τις εγγυη΄σεις που ΄εχουν η΄δη προσκοµι΄σει στο
                                                                                                 κρα΄τος µε΄λος της εγκαταστα΄σεω΄ς τους,
                           (Υπο΄θεση C-168/02)
                                                                                           γ)    πρε΄πει να ει΄ναι συνεστηµε΄νες µε τη µορφη΄ νοµικου΄
                                                                                                 προσω΄που,
                             (2002/C 169/35)
                                                                                           δ)    πρε΄πει να διαθε΄τουν ορισµε΄νο εταιρικο΄ κεφα΄λαιο,
 Με δια΄ταξη της 9ης Απριλι΄ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                      2.    λαµβα΄νοντας υπο΄ψη ο΄τι το προσωπικο΄ των αλλοδαπω΄ν
 6 Μαι΅ου 2002, το Obersten Gerichtshof της Αυστριακη΄ς                                    επιχειρη΄σεων που επιθυµου΄ν να ασκη΄σουν στην Πορτο-
 ∆ηµοκρατι΄ας, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Rudolf                                   γαλι΄α, στον τοµε΄α της ιδιωτικη΄ς ασφα΄λειας, δραστηριο΄-
 Kronhofer,αφενο΄ς, και 1. Marianne Maier, 2. Christian Möller,                            τητες φυλα΄ξεως προσω΄πων και εγκαταστα΄σεων οφει΄λει
 3. Wirich Hofius, 4. Zeki Karan, αφετε΄ρου, που εκκρεµει΄                                 να κατε΄χει επαγγελµατικη΄ ταυτο΄τητα εκδιδο΄µενη απο΄
 ενω΄πιο΄ν του, ζη΄τησε απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                     τις πορτογαλικε΄ς αρχε΄ς,
 αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
                                                                                     3.    λαµβα΄νοντας υπο΄ψη ο΄τι τα επαγγε΄λµατα του τοµε΄α της
 'Εχει η χρησιµοποιου΄µενη στο α΄ρθρο 5, σηµει΄ο 3, της Συµβα΄σεως                         ιδιωτικη΄ς ασφα΄λειας δεν ΄εχουν υπαχθει΄ στο κοινοτικο΄
 για τη διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση αποφα΄σεων σε αστικε΄ς                      καθεστω΄ς αναγνωρι΄σεως των επαγγελµατικω΄ν προ-
 και εµπορικε΄ς υποθε΄σεις, της 27ης Σεπτεµβρι΄ου 1968, ΄εκφραση                           σο΄ντων,
 «το΄πος ο΄που συνε΄βη το ζηµιογο΄νο γεγονο΄ς» την ΄εννοια ο΄τι σε
 περιπτω΄σεις καθαρω΄ς περιουσιακη΄ς ζηµι΄ας, η οποι΄α επη΄λθε στο
 πλαι΄σιο επενδυ΄σεως περιουσιακω΄ν στοιχει΄ων του ζηµιωθε΄ντος,                     να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α παρε΄βη τις
 υπονοει΄ επι΄σης, εν πα΄ση περιπτω΄σει, και τον το΄πο στον οποι΄ο ΄εχει             υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τα α΄ρθρα 39, 43 και 49 ΕΚ, και
 την κατοικι΄α του ο ζηµιωθει΄ς, στην περι΄πτωση που η επε΄νδυση ΄εχει               απο΄ την οδηγι΄α 92/51/ΕΟΚ (1)·
 γι΄νει σε α΄λλο κρα΄τος µε΄λος της Κοινο΄τητας;
                                                                             II.     να καταδικα΄σει την Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄
                                                                                    ΄εξοδα.