CELEX: 52011PC0479
Language: el
Date: 2011-08-09
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου, σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα,

|

52011PC0479

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου, σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα,  /* COM/2011/0479 τελικό - 2011/0218 (COD) */  

	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣΗ Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) κάνει διάκριση μεταξύ αφενός των αρμοδιοτήτων οι οποίες ανατίθενται στην Επιτροπή για την έκδοση μη νομοθετικών πράξεων γενικής ισχύος που συμπληρώνουν ή τροποποιούν ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία νομοθετικής πράξης, όπως προβλέπει το άρθρο 290 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ (πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση) και αφετέρου των αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή να εγκρίνει ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση νομικά δεσμευτικών πράξεων της Ένωσης, όπως προβλέπει το άρθρο 291 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ (εκτελεστικές πράξεις).Στο πλαίσιο της ευθυγράμμισης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 με τους νέους κανόνες της ΣΛΕΕ, οι αρμοδιότητες που έχουν ανατεθεί στην Επιτροπή με τον εν λόγω κανονισμό πρέπει να μετατραπούν σε πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις.Με βάση την εν λόγω διαδικασία, εκπονήθηκε σχέδιο πρότασης για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.Σύμφωνα με το άρθρο 290 της συνθήκης, ο νομοθέτης αναθέτει στην Επιτροπή την αρμοδιότητα συμπλήρωσης ή τροποποίησης ορισμένων μη ουσιωδών στοιχείων του εν λόγω κανονισμού.Κατά συνέπεια, η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις όσον αφορά παρεκκλίσεις από τον υπόψη κανονισμό όταν η δυνατότητα αυτή προβλέπεται ρητά και εφόσον τηρούνται οι αυστηρές προϋποθέσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (άρθρα 4 και 13). Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει τα κριτήρια που θα εφαρμοστούν για την θέσπιση και την κατανομή γραμμών πορείας των διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων για την αλιεία λυθρινιού στην ζώνη διαχείρισης των 25 μιλίων γύρω από τη Μάλτα (άρθρο 27). Παρομοίως, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει λεπτομερείς κανόνες για περαιτέρω τεχνικές προδιαγραφές σχετικά με τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών εργαλείων (παράρτημα Ι μέρος Β παράγραφος 3 και παράρτημα ΙΙ παράγραφος 7, που θα αντικαταστήσουν τα υφιστάμενα χαρακτηριστικά των εργαλείων. Επιπλέον, η Επιτροπή εγκρίνει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις σχετικά με τροποποιήσεις των παραρτημάτων του εν λόγω κανονισμού.2. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝΔεν υπήρξε ανάγκη διαβούλευσης με τα ενδιαφερόμενα μέρη, ούτε εκτίμησης των επιπτώσεων.3. ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ-  Σύνοψη της προτεινόμενης δράσηςΕντοπισμός των αρμοδιοτήτων της Επιτροπής για την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου και θέσπιση της αντίστοιχης διαδικασίας έκδοσης των εν λόγω πράξεων.-  Νομική βάσηΆρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.-  Αρχή της επικουρικότηταςΗ πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.-  Αρχή της αναλογικότηταςΜε την πρόταση τροποποιούνται μέτρα που προβλέπονται ήδη στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου και συνεπώς δεν προκύπτει ζήτημα όσον αφορά την αρχή της αναλογικότητας.-  Επιλογή του μέσουΠροτεινόμενο μέσο: κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.Άλλα μέσα δεν θα ήταν κατάλληλα για τον παρακάτω λόγο: ένας κανονισμός πρέπει να τροποποιείται με κανονισμό.4. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣΤα μέτρο αυτό δεν συνεπάγεται επιπλέον ενωσιακές δαπάνες.2011/0218 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου, σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα,ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και συγκεκριμένα το άρθρο 43 παράγραφος 2,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου[1] ανατίθενται αρμοδιότητες στην Επιτροπή για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του εν λόγω κανονισμού.2.  Ως συνέπεια της έναρξης ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας, οι αρμοδιότητες που έχουν ανατεθεί στην Επιτροπή στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 πρέπει να προσαρμοστούν προς το άρθρο 290 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.3.  Για να εφαρμοστούν ορισμένες από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, η Επιτροπή πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να εκδίδει πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 290 της συνθήκης όσον αφορά τα ακόλουθα:4.  έγκριση παρεκκλίσεων στις περιπτώσεις που προβλέπονται ρητά από τον κανονισμό·5.  καθορισμός των κριτηρίων που πρέπει να εφαρμόζονται για την θέσπιση και την κατανομή γραμμών πορείας των διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων για την αλιεία λυθρινιού στην ζώνη διαχείρισης των 25 μιλίων γύρω από τη Μάλτα·6.  έκδοση των λεπτομερών κανόνων για περαιτέρω τεχνικές προδιαγραφές των δικτυωμάτων με τετραγωνικά μάτια που τοποθετούνται σε συρόμενα δίχτυα·7.  έκδοση των τεχνικών προδιαγραφών με τις οποίες περιορίζεται η μέγιστη διάσταση του σχοινιού των πλωτήρων, του κάτω γραντιού, η περιφέρεια ή η περίμετρος των εργαλείων τράτας σε συνδυασμό με τον μέγιστο αριθμό διχτυών σε δίχτυα σε πολλαπλά δίχτυα τράτας, και8.  τις τροποποιήσεις των παραρτημάτων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.9.  Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να πραγματοποιεί η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και την κατάρτιση κατ' εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.10.  Για λόγους σαφήνειας η αναφορά στα υποθαλάσσια λιβάδια Ποσειδωνίας (Posidonia oceanica) στο άρθρο 4 παράγραφος 5 πρέπει να τροποποιηθεί.11.  Απαιτούνται περαιτέρω τεχνικές και επιστημονικές πληροφορίες για να ληφθούν δεόντως υπόψη οι ιδιαιτερότητες των τύπων αλιείας της Μεσογείου ώστε η Επιτροπή να είναι σε θέση να θεσπίσει τις ενδεχόμενες τεχνικές προδιαγραφές περιορισμού της μέγιστης διάστασης των εργαλείων τράτας και του μέγιστου αριθμού διχτυών σε δίχτυα σε πολλαπλά δίχτυα τράτας, όπως προαναφέρθηκε.12.  Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 τροποποιείται ως ακολούθως:13.  Στο άρθρο 4 παράγραφος 5, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθα κείμενο:«5. Κατά παρέκκλιση από το εδάφιο 1 της παραγράφου 1, η Επιτροπή μπορεί, με κατ' εξουσιοδότηση πράξεις οι οποίες εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 30α, να επιτρέπει την αλιεία από σκάφη μέγιστου συνολικού μήκους 12 μέτρων και μέγιστης ισχύος μηχανής 85 kW με συρόμενα δίχτυα βυθού που διεξάγεται παραδοσιακά πάνω από υποθαλάσσια λιβάδια Ποσειδωνίας ( Posidonia oceanica ), υπό τους εξής όρους:»14.  Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:α) Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«5. Τα κράτη μέλη μπορούν να ζητήσουν παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3. Η Επιτροπή μπορεί, με κατ' εξουσιοδότηση πράξεις οι οποίες εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 30α, να επιτρέψει τις εν λόγω παρεκκλίσεις εφόσον δικαιολογούνται από ιδιαίτερους γεωγραφικούς περιορισμούς των οικείων θαλάσσιων περιοχών, όπως είναι το περιορισμένο μέγεθος των παράκτιων πλατωμάτων καθ’ όλο το μήκος των ακτών ενός κράτους μέλους ή η περιορισμένη έκταση των περιοχών όπου επιτρέπεται η χρήση διχτυών τράτας, εάν η αλιεία δεν έχει σημαντικές επιπτώσεις στο θαλάσσιο περιβάλλον και αφορά περιορισμένο αριθμό σκαφών του κράτους μέλους ή, ανάλογα με την περίπτωση, άλλων κρατών μελών και επίσης εφόσον αυτοί οι τύποι αλιείας δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν με άλλο εργαλείο και υπόκεινται σε σχέδιο διαχείρισης που αναφέρεται στα άρθρα 18 ή 19. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν επικαιροποιημένα επιστημονικά και τεχνικά δικαιολογητικά στοιχεία σχετικά με τις εν λόγω παρεκκλίσεις.»β) Η παράγραφος 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«10. Επιτρέπονται παρεκκλίσεις από τις παραγράφους 1 και 2, με κατ' εξουσιοδότηση πράξεις οι οποίες εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 30α, για τύπους αλιείας που τυγχάνουν παρέκκλισης δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 5.»15.  Στο άρθρο 26 παράγραφος 3, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Εάν η συνολική αλιευτική ικανότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) υπερβαίνει τη συνολική αλιευτική ικανότητα των μηχανοτρατών μέγιστου ολικού μήκους 24 μέτρων οι οποίες αλιεύουν στη ζώνη διαχείρισης κατά την περίοδο αναφοράς 2000-2001 (εφεξής «αλιευτική ικανότητα αναφοράς»), η Επιτροπή, με κατ' εξουσιοδότηση πράξεις οι οποίες εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 30α, κατανέμει την εν λόγω πλεονάζουσα διαθέσιμη αλιευτική ικανότητα μεταξύ των κρατών μελών λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα των κρατών μελών που ζητούν άδεια.»16.  Το άρθρο 27 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Η Επιτροπή, με κατ' εξουσιοδότηση πράξεις οι οποίες εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 30α, καθορίζει τα κριτήρια για τον καθορισμό και την κατανομή των γραμμών πορείας ΔΣΙ.»17.  Το άρθρο 30 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Οι τροποποιήσεις των παραρτημάτων εγκρίνονται με κατ' εξουσιοδότηση πράξεις οι οποίες εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 30α.»18.  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 30α:« Άρθρο 30αΆσκηση της εξουσιοδότησης1. Η αρμοδιότητα για την έκδοση κατ' εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον παρόν άρθρο.2. Η αρμοδιότητα που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 5, το άρθρο 13 παράγραφοι 5 και 10, το άρθρο 26 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, το άρθρο 27 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 30, το παράρτημα I μέρος B παράγραφος 3 και το παράρτημα II παράγραφος 7, εκχωρείται στην Επιτροπή επ' αόριστο από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.3. Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 5, το άρθρο 13 παράγραφοι 5 και 10, το άρθρο 26 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, το άρθρο 27 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 30, το παράρτημα I μέρος B παράγραφος 3 και το παράρτημα II παράγραφος 7 μπορεί να ανακληθεί οποτεδήποτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της ανάθεσης των αρμοδιοτήτων που προσδιορίζονται στην εν λόγω απόφαση. Η ανάκληση τίθεται σε ισχύ την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που καθορίζεται στην απόφαση. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.4. Η Επιτροπή, μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.5. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 5, του άρθρου 13 παράγραφοι 5 και 10, του άρθρου 26 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, του άρθρου 27 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, του άρθρου 30, του παραρτήματος I μέρος B παράγραφος 3 και του παραρτήματος II παράγραφος 7 τίθεται σε ισχύ μόνο εάν το Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δεν έχει εκφράσει την αντίθεσή του εντός προθεσμίας δύο μηνών από την κοινοποίηση της εν λόγω πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εάν, πριν από τη λήξη της προθεσμίας αυτής, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν από κοινού την Επιτροπή ότι δεν σκοπεύουν να διατυπώσουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.»19.  Στο παράρτημα Ι μέρος Β, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Φύλλα δικτυώματος τετραγωνικών ματιών μπορούν να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε συρόμενο δίχτυ στο άνω ήμισυ ή στο άνω φύλο διχτυού μπροστά από οποιοδήποτε τεμάχιο επιμήκυνσης ή σε οποιοδήποτε σημείο μεταξύ του εμπρόσθιου τμήματος οποιουδήποτε τεμαχίου επιμήκυνσης και του οπισθίου τμήματος του σάκου της τράτας. Δεν φράζονται κατ' οποιονδήποτε τρόπο ούτε από εσωτερικά ούτε από εξωτερικά προσαρτήματα. Είναι κατασκευασμένα από δικτύωμα χωρίς κόμβους ή από δικτύωμα με μη ολισθαίνοντες κόμβους και τοποθετούνται κατά τέτοιο τρόπο ώστε τα μάτια να παραμένουν πάντοτε πλήρως ανοικτά κατά τη διάρκεια της αλιείας. Λεπτομερείς κανόνες για περαιτέρω τεχνικές προδιαγραφές των φύλλων δικτυώματος με τετράγωνα μάτια θεσπίζονται με κατ' εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 30α.»20.  Στο παράρτημα II, η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«7. Η Επιτροπή, με κατ' εξουσιοδότηση πράξεις οι οποίες εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 30α, μπορεί να θεσπίσει τεχνικές προδιαγραφές για τον περιορισμό των μέγιστων διαστάσεων η του σχοινιού των πλωτήρων, του κάτω γραντιού, της περιφέρειας ή της περιμέτρου των εργαλείων τράτας σε συνδυασμό με τον μέγιστο αριθμό διχτυών σε δίχτυα σε πολλαπλά δίχτυα τράτας.»Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο Πρόεδρος [1] ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11.