CELEX: 62006CA0275
Language: et
Date: 2008-01-29 00:00:00
Title: Kohtuasi C-275/06: Euroopa Kohtu (suurkoda) 29. jaanuari 2008 . aasta otsus (Juzgado de lo Merchantil n° 5 de Madrid eelotsusetaotlus) — Productores de Música de España (Promusicae) versus Telefónica de España SAU (Infoühiskond — Teenuste pakkuja kohustused — Teatavate sidevõrgu liiklusandmete säilitamine ja avaldamine — Avaldamiskohustus — Piirid — Elektroonilise side konfidentsiaalsuse kaitse — Kooskõla autoriõiguse ja autoriõigusega kaasnevate õiguste kaitsega — Õigus intellektuaalomandi tõhusale kaitsele)

8.3.2008   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 64/9
            
         Euroopa Kohtu (suurkoda) 29. jaanuari 2008. aasta otsus (Juzgado de lo Merchantil no 5 de Madrid eelotsusetaotlus) — Productores de Música de España (Promusicae) versus Telefónica de España SAU
   (Kohtuasi C-275/06) (1)
   
   (Infoühiskond - Teenuste pakkuja kohustused - Teatavate sidevõrgu liiklusandmete säilitamine ja avaldamine - Avaldamiskohustus - Piirid - Elektroonilise side konfidentsiaalsuse kaitse - Kooskõla autoriõiguse ja autoriõigusega kaasnevate õiguste kaitsega - Õigus intellektuaalomandi tõhusale kaitsele)
   (2008/C 64/12)
   Kohtumenetluse keel: hispaania
   Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   Juzgado de lo Merchantil no 5 de Madrid
   Põhikohtuasja pooled
   
      Hageja: Productores de Música de España (Promusicae)
   
      Kostja: Telefónica de España SAU
   Kohtuasja ese
   Eelotsusetaotlus — Juzgado de lo Merchantil — Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2000. aasta direktiivi 2000/31/EÜ infoühiskonna teenuste teatavate õiguslike aspektide, eriti elektroonilise kaubanduse kohta siseturul (direktiiv elektroonilise kaubanduse kohta) (EÜT L 178, lk 1; ELT eriväljaanne 13/25, lk 399) artikli 15 lõike 2 ja artikli 18, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiivi 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas (EÜT L 167, lk 10; ELT eriväljaanne 17/01, lk 230) artikli 8 lõigete 1 ja 2 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/48/EÜ intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta (ELT L 157, lk 45; ELT eriväljaanne 17/02, lk 32) artikli 8 tõlgendamine — Infoühiskonna teenuse osutamise käigus side tulemusel tekkinud andmete töötlemine — Elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste operaatorite, telekommunikatsioonivõrkudele juurdepääsu pakkujate ja hostingteenuste pakkujate kohustus säilitada need andmed ja teha need kättesaadavaks — Tsiviilmenetluse välistamine
   Resolutiivosa
   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2000. aasta direktiivist 2000/31/EÜ infoühiskonna teenuste teatavate õiguslike aspektide, eriti elektroonilise kaubanduse kohta siseturul (direktiiv elektroonilise kaubanduse kohta), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiivist 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivist 2004/48/EÜ intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002. aasta direktiivist 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev direktiiv), tulenevalt ei pea liikmesriigid põhikohtuasjaga sarnases olukorras kehtestama kohustust edastada autoriõiguse tõhusa kaitse tagamiseks isikuandmeid tsiviilmenetluse raames. Ühenduse õiguse kohaselt peavad liikmesriigid siiski nende direktiivide ülevõtmisel jälgima, et nad tugineksid asjaomaste direktiivide sellisele tõlgendusele, mis võimaldab tagada tasakaalu erinevate ühenduse õiguskorras kaitstud põhiõiguste vahel. Järgmiseks, liikmesriikide ametiasutused ja kohtud ei pea nende direktiivide ülevõtmismeetmete rakendamisel mitte ainult tõlgendama oma siseriiklikku õigust kooskõlas asjaomaste direktiividega, vaid nad peavad ka jälgima, et nad ei tugineks asjaomaste direktiivide sellisele tõlgendusele, mis on vastuolus viidatud põhiõigustega või muude ühenduse õiguse üldpõhimõtetega, näiteks proportsionaalsuse põhimõttega.
   
      (1)  ELT C 212, 2.9.2006.