CELEX: 32011R1350
Language: sk
Date: 2011-12-20 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1350/2011 z  20. decembra 2011 , ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie dovozných ciel na niektoré obilniny v hospodárskom roku 2011/2012

21.12.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 338/27
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1350/2011
   z 20. decembra 2011,
   ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie dovozných ciel na niektoré obilniny v hospodárskom roku 2011/2012
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 187 v spojení s jeho článkom 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               S cieľom podporiť zásobovanie trhu Spoločenstva obilninami v priebehu prvých mesiacov hospodárskeho roku 2011/2012 sa vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 633/2011 (2) do 31. decembra 2011 pozastavili dovozné clá na dovozné colné kvóty na pšenicu mäkkú nízkej a strednej kvality otvorené nariadením Komisie (ES) č. 1067/2008 (3) a na dovozné colné kvóty na kŕmny jačmeň otvorené nariadením Komisie (ES) č. 2305/2003 (4).
            
         
               (2)
            
            
               Vyhliadky na vývoj trhu s obilninami v Európskej únii koncom hospodárskeho roka 2011/2012 naznačujú, že ceny by mali ostať pevné vzhľadom na nízku úroveň zásob a súčasný stav odhadov Komisie, pokiaľ ide o množstvá, ktoré budú z úrody 2011 skutočne k dispozícii. S cieľom prispieť k udržaniu dovozných tokov užitočných pre rovnováhu na trhu v Únii sa javí ako potrebné zaručiť plynulosť politiky dovozu obilnín tým, že sa v rámci hospodárskeho roku 2011/2012 zachová dočasné pozastavenie dovozného cla na dovozné colné kvóty, na ktoré sa v súčasnosti toto opatrenie uplatňuje, a to do 30. júna 2012.
            
         
               (3)
            
            
               Hospodárskym subjektom by sa však nemali ukladať sankcie, ak už preprava obilnín určených na dovoz do Únie prebieha. Z tohto dôvodu by sa mala zohľadniť doba prepravy a hospodárskym subjektom by sa malo umožniť, aby obilniny uviedli do voľného obehu v rámci režimu pozastavenia uplatňovania ciel ustanoveného v tomto nariadení pri všetkých výrobkoch, ktorých preprava priamo na miesto určenia v Únii sa začala najneskôr 30. júna 2012. Je preto tiež vhodné stanoviť, aký dôkaz je potrebné predložiť s cieľom preukázať prepravu priamo na miesto určenia v rámci Únie a dátum začatia uvedenej prepravy.
            
         
               (4)
            
            
               S cieľom zaistiť účinné riadenie postupu vydávania dovozných povolení od 1. januára 2012, toto nariadenie musí nadobudnúť účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
         
               (5)
            
            
               Riadiaci výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nedoručil stanovisko v lehote, ktorú stanovil predseda výboru,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   1.   Uplatňovanie dovozných ciel na výrobky, na ktoré sa vzťahujú číselné znaky KN 1001 99 00 a ktoré sú inej ako vysokej kvality vymedzenej v prílohe II k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 642/2010 (5), a KN 1003, sa v hospodárskom roku 2011/2012 pozastavuje na všetok dovoz uskutočnený v rámci colných kvót so zníženým clom, ktoré sa otvorili nariadeniami (ES) č. 1067/2008 a (ES) č. 2305/2003.
   2.   Ak sa preprava obilnín uvedených v odseku 1 tohto článku uskutočňuje priamo na miesto určenia v Únii a začala sa najneskôr 30. júna 2012, pozastavenie uplatňovania ciel podľa tohto nariadenia ostáva uplatniteľné na uvedenie príslušných výrobkov do voľného obehu.
   Uspokojivý dôkaz o preprave priamo na miesto určenia v Únii a o dátume začatia tejto prepravy sa predkladá príslušným orgánom na základe originálu prepravného dokladu.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Toto nariadenie je uplatniteľné od 1. januára 2012 do 30. júna 2012.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 20. decembra 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2011, s. 19.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 290, 31.10.2008, s. 3.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 342, 30.12.2003, s. 7.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 187, 21.7.2010, s. 5.