CELEX: 52014PC0273
Language: lv
Date: 2014-05-15
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem Stabilizācijas un asociācijas padomē, kura izveidota ar Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses, lai aizstātu minētā nolīguma 4. protokolu par “noteiktas izcelsmes produktu” jēdziena definīciju un administratīvās sadarbības metodēm ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem

|
			
		
		
		52014PC0273
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem Stabilizācijas un asociācijas padomē, kura izveidota ar Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses, lai aizstātu minētā nolīguma 4. protokolu par “noteiktas izcelsmes produktu” jēdziena definīciju un administratīvās sadarbības metodēm ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem /* COM/2014/0273 final - 2014/0144 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Reģionālā konvencija par
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes
noteikumiem[1]
(turpmāk “konvencija”) paredz noteikumus par to preču izcelsmi, kas
tiek tirgotas saskaņā ar attiecīgajiem nolīgumiem, kuri
noslēgti starp Līgumslēdzējām pusēm. ES un
Albānija parakstīja konvenciju attiecīgi 2011. gada
15. jūnijā un 2011. gada 27. jūnijā.
ES un Albānija savus pieņemšanas
instrumentus konvencijas depozitāram iesniedza attiecīgi 2012. gada
26. martā un 2012. gada 5. martā. Piemērojot
konvencijas 10. panta 3. punktu, attiecībā uz ES un
Albāniju konvencija tādējādi stājās
spēkā 2012. gada 1. maijā.
Konvencijas 6. pantā noteikts, ka
katra Līgumslēdzēja puse veic atbilstīgus pasākumus,
lai nodrošinātu konvencijas efektīvu piemērošanu. Šai
nolūkā Stabilizācijas un asociācijas padomei, kas izveidota
ar Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas
Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Albānijas
Republiku, no otras puses[2],
būtu jāpieņem lēmums, ar ko 4. protokolu par
“noteiktas izcelsmes produktu” jēdziena definīciju un
administratīvās sadarbības metodēm aizstāj ar jaunu
protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz
konvenciju. Padomei būtu jānosaka nostāja, kas ES
jāieņem Stabilizācijas un asociācijas padomē.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
Apspriešanās ar ES dalībvalstīm
par Padomes lēmuma projektu notika 2013. gada 13. maija sanāksmē
Muitas kodeksa komitejas Produktu izcelsmes nodaļā. Apspriešanās
ar konvencijas Līgumslēdzējām pusēm notika Eiropas un
Vidusjūras reģiona valstu darba grupas 2013. gada 14. un
15. maija sanāksmē.
Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija
vajadzīgs. Turklāt nav vajadzīgs arī ietekmes
novērtējums, jo ierosinātie grozījumi ir tikai tehniski un
spēkā esošā izcelsmes noteikumu protokola būtība
netiek mainīta.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
Padomes lēmuma juridiskais pamats ir
Līguma par Eiropas Savienības darbību 207. panta
4. punkta pirmā daļa saistībā ar tā
218. panta 9. punktu.
Priekšlikums ir Savienības
ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes
principu nepiemēro.
Ierosinātais juridiskais instruments:
Padomes lēmums.
2014/0144 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par nostāju, kas Eiropas Savienībai
jāieņem Stabilizācijas un asociācijas padomē, kura
izveidota ar Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp
Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un
Albānijas Republiku, no otras puses, lai aizstātu minētā
nolīguma 4. protokolu par “noteiktas izcelsmes produktu”
jēdziena definīciju un administratīvās sadarbības
metodēm ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes
noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un
Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta
4. punkta pirmo daļu saistībā ar tā 218. panta
9. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Stabilizācijas un
asociācijas nolīguma starp Eiropas Kopienām un to
dalībvalstīm, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras
puses[3],
(turpmāk “nolīgums”) 4. protokols (turpmāk
“4. protokols”) attiecas uz  “noteiktas izcelsmes produktu” jēdziena
definīciju un administratīvās sadarbības metodēm.
(2)       Reģionālā
konvencija par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu
preferenciāliem izcelsmes noteikumiem[4]
(turpmāk “konvencija”) paredz noteikumus par to preču izcelsmi, kas
tiek tirgotas saskaņā ar attiecīgajiem nolīgumiem, kuri
noslēgti starp Līgumslēdzējām pusēm. Eiropadomes
2003. gada jūnijā apstiprinātajā Saloniku darba
kārtībā Albānija un citi Stabilizācijas un
asociācijas procesa dalībnieki no Rietumbalkānu valstīm
tika aicināti pievienoties Eiropas izcelsmes diagonālās
kumulācijas sistēmai. Pievienoties konvencijai tie tika aicināti
ar 2007. gada oktobra Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu ministru
konferences lēmumu.
(3)       ES un Albānija
parakstīja konvenciju attiecīgi 2011. gada
15. jūnijā un 2011. gada 27. jūnijā.
(4)       ES un Albānija savus pieņemšanas
instrumentus konvencijas depozitāram iesniedza attiecīgi 2012. gada
26. martā un 2012. gada 5. martā. Piemērojot
konvencijas 10. panta 3. punktu, attiecībā uz ES un
Albāniju konvencija tādējādi stājās
spēkā 2012. gada 1. maijā.
(5)       Konvencijas 6. pantā
noteikts, ka katra Līgumslēdzēja puse veic atbilstīgos
pasākumus, lai nodrošinātu konvencijas efektīvu
piemērošanu. Šai nolūkā Stabilizācijas un asociācijas
padomei, kas izveidota ar nolīgumu, būtu jāpieņem
lēmums par 4. protokola aizstāšanu ar jaunu protokolu, kas
attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz konvenciju.
(6)       Stabilizācijas un
asociācijas padomē Eiropas Savienībai tādējādi
būtu jāpieņem nostāja, kas izklāstīta
pievienotajā lēmuma projektā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
Pievienotajā Stabilizācijas un
asociācijas padomes lēmuma projektā ir izklāstīta
nostāja, kas Eiropas Savienībai ir jāpieņem
Stabilizācijas un asociācijas padomē, kura izveidota ar Stabilizācijas
un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to
dalībvalstīm, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras
puses, lai aizstātu minētā nolīguma 4. protokolu par
“noteiktas izcelsmes produktu” jēdziena definīciju un
administratīvās sadarbības metodēm ar jaunu protokolu, kas
attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo
konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu
preferenciāliem izcelsmes noteikumiem.
Savienības pārstāvji
Stabilizācijas un asociācijas padomē var vienoties par
nelielām izmaiņām lēmuma projektā bez Padomes papildu
lēmuma.
2. pants
Stabilizācijas un asociācijas
padomes lēmumu publicē Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
[2]               OV L 107, 28.4.2009., 166. lpp.
[3]               OV L 107, 28.4.2009., 166. lpp.
[4]               OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
PIELIKUMS 
Projekts
ES UN ALBĀNIJAS
STABILIZĀCIJAS UN ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. [...]
[...],
ar ko groza Stabilizācijas un asociācijas nolīguma starp
Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un
Albānijas Republiku, no otras puses, 4. protokolu par  “noteiktas
izcelsmes produktu” jēdziena definīciju un administratīvās
sadarbības metodēm
Stabilizācijas un asociācijas padome,
ņemot vērā 2006. gada
12. jūnijā Luksemburgā parakstīto Stabilizācijas
un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to
dalībvalstīm, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras
puses[1]
(turpmāk “nolīgums”), un jo īpaši tā 41. pantu, 
ņemot vērā nolīguma
4. protokolu par “noteiktas izcelsmes produktu” jēdziena
definīciju un administratīvās sadarbības metodēm (turpmāk
“4. protokols”),
tā kā:
(1)                   
Nolīguma 41. pants atsaucas uz
4. protokolu, kurā izklāstīti izcelsmes noteikumi un
paredzēta izcelsmes kumulācija starp ES, Albāniju, Turciju un
jebkuru valsti vai teritoriju, kas piedalās Eiropas Savienības
Stabilizācijas un asociācijas procesā.
(2)                   
Nolīguma 4. protokola 39. pants
nosaka, ka Stabilizācijas un asociācijas padome, kas izveidota ar
nolīguma 116. pantu, var pieņemt lēmumu grozīt šā
protokola noteikumos.
(3)                   
Reģionālās konvencijas par Eiropas
un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes
noteikumiem[2],
turpmāk “konvencija”, mērķis ir ar vienotu tiesību aktu
aizstāt protokolus par izcelsmes noteikumiem, kuri pašlaik ir
spēkā starp Eiropas un Vidusjūras reģiona valstīm. 
Eiropadomes 2003. gada jūnijā apstiprinātajā Saloniku darba
kārtībā Albānija un citi Stabilizācijas un
asociācijas procesa dalībnieki no Rietumbalkānu valstīm
tika aicināti pievienoties Eiropas izcelsmes diagonālās
kumulācijas sistēmai. Pievienoties konvencijai tie tika aicināti
ar 2007. gada oktobra Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu ministru
konferences lēmumu.
(4)                   
ES un Albānija parakstīja konvenciju
attiecīgi 2011. gada 15. jūnijā un 2011. gada
27. jūnijā.
(5)                   
ES un Albānija savus pieņemšanas
instrumentus konvencijas depozitāram iesniedza attiecīgi 2012. gada
26. martā un 2012. gada 5. martā. Piemērojot
konvencijas 10. panta 3. punktu, attiecībā uz ES un
Albāniju konvencija tādējādi stājās
spēkā 2012. gada 1. maijā.
(6)                   
Ja pāreja uz konvenciju visām
kumulācijas zonā esošajām Līgumslēdzējām
pusēm nenotiek vienlaikus, nebūtu jārodas par iepriekšējo
situāciju, kura atbilda protokolam, nelabvēlīgākai
situācijai.
(7)                   
Nolīguma 4. protokols
tādēļ būtu jāgroza, lai izdarītu atsauci uz
konvenciju,
IR
PIEŅ‏ĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Nolīguma 4. protokolu par “noteiktas
izcelsmes produktu” jēdziena definīciju un administratīvās
sadarbības metodēm aizstāj ar šā lēmuma pielikuma
tekstu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
To piemēro no [2014. gada
1. septembra].
[Vieta]
                                                                       Stabilizācijas
un asociācijas padomes vārdā,
                                                                       priekšsēdētājs
Pielikums
4. protokols
par
“noteiktas izcelsmes produktu” jēdziena definīciju un
administratīvās sadarbības metodēm
1. pants
Piemērojamie
izcelsmes noteikumi
Šā nolīguma īstenošanas nolūkā
piemēro Reģionālās konvencijas par Eiropas un
Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem[3] (turpmāk “konvencija”)
I papildinājumu un atbilstošos II papildinājuma noteikumus.
Reģionālās konvencijas par
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes
noteikumiem I papildinājumā un attiecīgajos II
papildinājuma noteikumos ar visām atsaucēm uz “attiecīgo
nolīgumu” saprot atsauces uz šo nolīgumu.
2. pants
Strīdu
izšķiršana
Ja strīdus, kas radušies
saistībā ar konvencijas I papildinājuma 32. pantā
minētajām pārbaudes procedūrām, nevar izšķirt
starp muitas iestādēm, kuras pieprasa pārbaudi, un par šīs
pārbaudes veikšanu atbildīgajām muitas iestādēm, tos
nodod Stabilizācijas un asociācijas padomei.
Visos gadījumos strīdu izšķiršana
starp importētāju un importētājvalsts muitas
iestādēm notiek saskaņā ar minētās valsts
tiesību aktiem.
3. pants
Protokola
grozījumi
Stabilizācijas un asociācijas padome
var pieņemt lēmumu grozīt šā protokola noteikumus.
4. pants
Izstāšanās
no konvencijas
1. Ja ES vai Albānija konvencijas
depozitāram rakstiski dara zināmu savu nodomu izstāties no
konvencijas saskaņā ar tās 9. pantu, ES un Albānija
nekavējoties sāk sarunas par izcelsmes noteikumiem, lai īstenotu
šo nolīgumu.
2. Iekams nav stājušies spēkā
šādi sarunu ceļā no jauna pieņemti izcelsmes noteikumi, šim
nolīgumam piemēro konvencijas I papildinājuma izcelsmes
noteikumus un vajadzības gadījumā II papildinājuma
attiecīgos noteikumus, kuri bija spēkā izstāšanās
brīdī. Tomēr no izstāšanās brīža konvencijas I
papildinājuma izcelsmes noteikumus un vajadzības gadījumā
II papildinājuma attiecīgos noteikumus saprot tā, ka
divpusējā kumulācija tiek pieļauta tikai starp ES un
Albāniju.
5. pants
Pārejas
noteikumi attiecībā uz kumulāciju
1. Neatkarīgi no konvencijas
I papildinājuma 3. panta starp ES un Albāniju turpina
piemērot noteikumus par kumulāciju, kuri paredzēti
4. protokola 3. un 4. pantā nolīgumam, kurš
grozīts ar Stabilizācijas un asociācijas nolīguma protokolu
starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un
Albānijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā
Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos Eiropas
Savienībai[4],
līdz brīdim, kad konvenciju sāk piemērot
attiecībā uz visām minētajā 3. un
4. pantā uzskaitītajām Līgumslēdzējām
pusēm.
2. Neatkarīgi no konvencijas
I papildinājuma 16. panta 5. punkta un 21. panta 3. punkta, ja
kumulācija attiecas tikai uz EBTA valstīm, Fēru salām, ES,
Turciju un Stabilizācijas un asociācijas procesa dalībniekiem,
izcelsmes apliecinājums var būt preču pārvadājumu
sertifikāts EUR.1 vai izcelsmes deklarācija.
[1]               OV L 107, 28.4.2009., 166. lpp.
[2]               OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
[3]               OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
[4]               OV L 107, 28.4.2009., 2. lpp.