CELEX: 31990R3710
Language: it
Date: 1990-12-19 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3710/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 19 DICEMBRE 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

21 . 12. 90                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 358/ 15
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 3710/90 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 19 dicembre 1990
                 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                            alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              tario (4) ; che e necessario precisare in particolare i termini
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                    e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
                                                                    seguire per determinare le spese che ne derivano,
europea,
visto il regolamento (CEE) n . 3972/86 del Consiglio, del
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
dell'aiuto alimentare (l), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,                                       Articolo 1    •
paragrafo 1 , lettera c),
                                                                    Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di             caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            allegato, conformemente al disposto del regolamento
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            gato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­           che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                    zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
dato a una serie di organismi beneficiari 2 078,9 t di latte        sua offerta.
scremato in polvere ;
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­                                     Articolo 2
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­           Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella              sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­           Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 19 dicembre 1990 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                          Membro della Commissione
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                           0 GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 358 / 16                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       21 . 12. 90
                                                                 ALLEGATO
                                                                 PARTITA A
                1 . Azione n. ('): 367/90 — Decisione della Commissione del 20. 4. 1990.
                2. Programma : 1990.
                3. Beneficiario : UNRWA Headquarters — Vienna International Center — PO Box 700 — A- 1400
                    Vienna.
                4. Rappresentante del beneficiario (3) (*) : UNRWA Field Supply and Transport Officer SA.R., PO Box
                    4313 Damascus — SA.R.
                5. Luogo o paese di destinazione : Giordania.
                6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
                7. Caratteristiche e qualità della merce (2) Q (8) :
                    GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 (da 1.1 .B.l a I.1.B.3).
                8. Quantitativo globale : 638,900 t.
                9. Numero dei lotti : 1 .
              10. Condizionamento e marcatura : 1 kgf) in contenitori da 20 piedi (10) : GU n. C 216 del 14. 8. 1987,
                    pag. 4 e 5 (I.1.B.4 e 1.1 .BAI ).
                    Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                    « ACTION No 367/90 / VIT. SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                    COMMUNITY TO UNRWA TO PALESTINE REFUGEES / LATTARIA FOR JORDAN / DATE OF
                    EXPIRY ...»
                    e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6 (I.1.B.5).
              11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                    La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                    posteriormente all'attribuzione della fornitura.
              12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina
              13. Porto d'imbarco : —
              14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
              15. Porto di sbarco : Lattakia (SAR).
              1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
              17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                    stadio porto di imbarco : dall' i al 7. 2. 1991 .
              18 . Data limite per la fornitura : 15. 3. 1991 .
              19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
              20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 7. 1 . 1991 , ore 12.
              21 . In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 1 . 1991 , ore 12 ;
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                        porto di imbarco : dal 10 al 21 . 2. 1991 ;
                    c) data limite per la fornitura : 31 . 3. 1991 .
              22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
              23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
              24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                    Bureau de laide alimentaire
                    À l'attention de Monsieur N. Arend
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                    Rue de la Loi 200
                    B- 1 049 Bruxelles
                    Telex AGREC 22037 B o 25670 B
              25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 16. 11 . 1990, fissata dal
                    regolamento (CEE) n. 3303/90 della Commissione (GU n. L 317 del 16. 11 . 1990, pag. 29).
 ---pagebreak--- 21 . 12. 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 358/ 17
                                                           PARTITE B E C
              1 . Azioni n. ('): 1043/90 e 1055/90 — Decisione della Commissione del 20. 9. 1990.
              2. Programma : 1 990.
              3. Beneficiario : Egitto.
              4. Rappresentante del beneficiario (13) : Ambassade de la République Arabe d Egypte — Section
                  Commerciale, 522, Av. Louise, 1050 Bruxelles (tél. : 02/647 32 27 ; telex 64809 COMRAU B)
              5. Luogo o paese di destinazione : Egitto.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere « Low heat * (u).
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (12) : GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3 (da 1.1 A.1 a 1.1 A.2).
              8 . Quantitativo globale : 1 440 t.
              9. Numero dei lotti : 2 (B : 720 t — C : 720 t).
            10. Condizionamento : 25 kg.
                  Vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3 (1.1 A3).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :                                         *
                  « ACTION No 1043/90 o 1055/90 / SKIMMED MILK POWDER-LOW HEAT / GIFT OF THE
                  EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO EGYPT ».
                  e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3 (1.1 A.4).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere deve essere operata posteriormente all'attribuzione della
                  fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco — fob murata (14)
            1 3 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 4 al 15. 2. 1991 .
            1 8. Data limite per la fornitura : —
            1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 7. 1 . 1991 , ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 1 . 1991 , ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 18 al 28. 2. 1991 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : Restituzione applicabile il 16. 11 . 1990, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 3303/90 della Commissione (GU n. L 317 del 16. 11 . 1990, pag. 29).
 ---pagebreak--- N. L 358 / 18                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             21 . 12. 90
              Note
              (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
               (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                   per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato
                   membro in questione, non sono superate. Il certificato di radioattività deve indicare il tenore in cesio 134
                   e 137.
               (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
                   vedi elenco pubblicato nella GU n. C 227 del 7. 9. 1985, pag. 4.
               (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                   al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                   paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                   — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato, oppure
                   — per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
               (*) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I 8. 1987, pag. 56) si applica alle
                   restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso
                   rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corri­
                   sponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.
               (*) Non appena sia stato informato dell'aggiudicazione dell'appalto, l'aggiudicatario si mette immediata­
                   mente in contatto con il beneficiario o con il suo rappresentante per stabilire i documenti di spedizione
                   necessari e tutte le modalità relative all'imbarco (tempo, frequenza, luogo e altre circostanze).
               O L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                   d'origine.
               (8) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                   sanitario.
              f) La data di scadenza indicata sugli imballaggi dovrà essere di 12 mesi posteriore alla data di produzione.
              (10) Le condizioni di spedizione contrattuali si considerano le condizioni del traffico di linea (navi di linea)
                   franco Lattakia, terminale per contenitori e comprendono l'esenzione da oneri per la detenzione dei
                   contenitori nel porto di sbarco per quindici giorni — esclusi sabati, domeniche e giorni festivi (feste
                   nazionali o religiose) — a partire dal giorno/ora di arrivo della nave. Nella polizza di carico occorre indi­
                   care chiaramente il periodo di quindici giorni esente da spese di detenzione. Sono a carico dell'UNRWA
                   oneri giustificati eventualmente riscossi per la detenzione dei contenitori al di là del periodo di quindici
                   giorni sopra descritto. L'UNRWA non si fa carico né le devono venire imputate le spese di deposito
                   cauzionale per i contenitori.
              (") Il latte in polvere deve essere ottenuto con il sistema di fabbricazione « low-heat temperature, expressed
                   whey protein nitrogen, not less than 6,0 mg/gm » e corrispondere alle caratteristiche di cui all'allegato I
                   del regolamento (CEE) n. 625/78 (GU n. L 84 del 31 . 3. 1978, pag. 19). Tuttavia, per quanto concerne il
                   « computo dei microorganismi » si può utilizzare la norma ÀDMI Standard Methods ED 1971 , pag. 16-21 ,
                   invece della norma internazionale FIL 49 : 1970.
              (12) Il certificato di radioattività deve essere ' vidimato da un'ambasciata o un consolato egiziano.
              C3) Delegato della Commissione che 1 aggiudicatario deve contattare : Mme F. Henrich, Délégué, 6 Ibn Zanri
                   Str. Cairo Zamalek, Télex : 94258 EUROP UN CAIRO.
              (M) Nonostante eventuali pratiche portuali contrarie, si considera che lo stadio fob murata includa tutte le
                   spese fino al momento in cui i prodotti hanno varcato la murata della nave.