CELEX: 22005A0701(01)
Language: et
Date: 2005-07-01 00:00:00
Title: Leping Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vaheline kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe, mis käsitleb kooritud riisi suhtes kohaldatavate tollimaksude arvutamismeetodit

1.7.2005         ET                                   Euroopa Liidu Teataja                                                L 170/69
                                                              TÕLGE
                                                             LEPING
                                   Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vaheline
                                     KIRJAVAHETUSE TEEL SÕLMITUD KOKKULEPE,
                    mis käsitleb kooritud riisi suhtes kohaldatavate tollimaksude arvutamismeetodit
                                                   A. Kiri Euroopa Ühenduselt
         Lugupeetud härra,
         Euroopa Ühenduse (EÜ) ja Ameerika Ühendriikide vaheliste läbirääkimiste tulemusena nõustub EÜ alltoodud
         järeldustega.
              Teatava kooritud riisi (CN-kood 1006 20) suhtes kohaldatav tollimaksumäär
           1. EÜ kohaldab teatava kooritud riisi suhtes tollimaksumäära kooskõlas punktidega 2–7.
           2. Aastane imporditase
              a) Esimene turustusaasta: käesoleva kokkuleppe reguleerimisala (1. september 2004 kuni 31. august
                 2005) esimesel turustusaastal arvestatakse aastase imporditasemena eri päritolu kooritud riisi kesk-
                 mist kogumahtu, mis on ühendusse (EÜ-25) imporditud turustusaastatel 1. september 1999–31.
                 august 2000, 1. september 2000–31. august 2001 ja 1. september 2001–31. august 2002, miinus
                 ühendusse (EÜ-25) imporditud kooritud basmati riis, pluss 10 % (st 431 678 tonni).
              b) Kasv järgmistel turustusaastatel: iga turustusaasta 2005/06, 2006/07 ja 2007/08 puhul suurenda-
                 takse aastast imporditaset eelmise turustusaastaga võrreldes 6 000 tonni võrra aastas. Hiljemalt 90
                 päeva enne turustusaasta 1. september 2007 kuni 31. august 2008 lõppu alustavad mõlemad pooled
                 läbirääkimisi järgmiste turustusaastate aastase kasvu üle, võttes arvesse EÜ riisituru arenguid, eelkõige
                 tarbimise arengut, ning lepivad hiljemalt 31. augustil 2008 kokku aastases kasvus.
           3. Kuue kuu imporditase: igal turustusaastal arvutatakse kuue kuu imporditase, mis võrdub 50 protsendiga
              punktis 2 väljaarvutatud aastasest imporditasemest ja mis esimesel turustusaastal on 215 839 tonni.
           4. Kohaldatava tariifi korrigeerimine aasta keskel: 10 päeva jooksul peale iga turustusaasta esimese kuue
              kuu lõppu vaatab EÜ läbi kohaldatava tariifi ja vajadusel korrigeerib seda järgnevalt:
              a) kui kooritud riisi tegelik import vahetult lõppenud kuuekuulisel perioodil on rohkem kui 15 prot-
                 senti väiksem punkti 3 kohaselt arvutatud kõnelause perioodi kuue kuu imporditasemest (st esimese
                 turustusaasta kohta vähem kui 183 463 tonni), kohaldab EÜ tariifi 30 EUR/tonn;
              b) kui kooritud riisi tegelik import vahetult lõppenud kuuekuulisel perioodil on rohkem kui 15 prot-
                 senti suurem punkti 3 kohaselt arvutatud kõnelause perioodi kuue kuu imporditasemest (st esimese
                 turustusaasta kohta üle 248 215 tonni), kohaldab EÜ tariifi 65 EUR/tonn;
              c) kui kooritud riisi tegelik import vahetult lõppenud kuuekuulisel perioodil ei erine üle 15 protsendi
                 (kaasa arvatud) punkti 3 kohaselt arvutatud kõnelause perioodi kuue kuu imporditasemest (st
                 esimese turustusaasta kohta 183 463 ja 248 215 tonni vahel), on kohaldatav tariif 42,5 EUR/tonn.
 ---pagebreak--- L 170/70         ET                                   Euroopa Liidu Teataja                                              1.7.2005
             Punktide a kuni c kohaldamisel on kooritud riisi tegelikuks impordiks eri päritolu CN-koodi 1006 20
             all ühendusse (EÜ-25) toodud import, miinus ühendusse (EÜ-25) imporditud kooritud basmati riis.
          5. Kohaldatava tariifi korrigeerimine aasta lõpus: 10 päeva jooksul peale turustusaasta lõppu vaatab EÜ
             läbi kohaldatava tariifi ja vajadusel korrigeerib seda järgnevalt:
             a) kui kooritud riisi tegelik import vahetult lõppenud turustusaastal on rohkem kui 15 protsenti
                 väiksem punkti 2 kohaselt arvutatud kõnealuse kaheteistkümnekuulise perioodi aastast impordita-
                 semest (st esimese turustusaasta kohta vähem kui 366 926 tonni), kohaldab EÜ tariifi 30 EUR/tonn;
             b) kui kooritud riisi tegelik import vahetult lõppenud turustusaastal on rohkem kui 15 protsenti
                 suurem punkti 2 kohaselt arvutatud kõnealuse kaheteistkümnekuulise perioodi aastast imporditase-
                 mest (st esimese turustusaasta kohta rohkem kui 496 430 tonni), kohaldab EÜ tariifi 65 EUR/tonn;
             c) kui kooritud riisi tegelik import vahetult lõppenud turustusaastal ei erine üle 15 protsendi (kaasa
                 arvatud) punkti 2 kohaselt arvutatud kõnealuse kaheteistkümnekuulise perioodi aastasest impordi-
                 tasemest (st esimese turustusaasta kohta 366 926 ja 496 430 tonni vahel), kohaldab EÜ tariifi
                 42,5 EUR/tonn.
             Punktide a kuni c kohaldamisel on kooritud riisi tegelikuks impordiks eri päritolu CN-koodi 1006 20
             all ühendusse (EÜ-25) toodud import, miinus ühendusse (EÜ-25) imporditud kooritud basmati riis.
          6. Andmed: punktide 4 ja 5 kohased aastased ja kuue kuu tegelikud imporditasemed määratakse kindlaks
             kasutades EÜ riisi impordilitsentside andmeid. EÜ avaldab need andmed kord nädalas Internetis.
          7. Läbipaistvus: EÜ teavitab viivitamata avalikult kohaldatava tariifi korrigeerimisest.
          8. Läbirääkimised: Kummagi poole taotlusel alustavad pooled 30 päeva jooksul pärast niisuguse taotluse
             saamist läbirääkimisi käesoleva kokkuleppega hõlmatud küsimuste üle.
          9. Kui pooled ei suuda 30 päeva jooksul peale taotluse saamist lahendada läbirääkimisele kuuluvaid
             küsimusi võivad Ameerika Ühendriigid saata EÜle kirjaliku teate oma kavatsusest kasutada punktis
             10 sätestatud korras GATT 1994 artikkel XXVIII lõike 3 punkt a kohaseid õigusi ning EÜ võib
             saata Ameerika Ühendriikidele kirjaliku teate oma kavatsusest taganeda käesolevast kokkuleppest
             punktis 11 sätestatud korras.
         10. Tähtaja pikendamine GATT 1994 artikli XXVIII kohaste õiguste kasutamiseks:
             a) Pooled lepivad kokku, et artikkel XXVIII lõike 3 punkti a kohaste sisuliselt samaväärsete soodustuste
                 tühistamise tähtaeg loetakse pikendatuks. Seega võivad Ameerika Ühendriigid kasutada oma õigust
                 tühistada artikkel XXVIII lõike 3 punkti a kohaseid sisuliselt samaväärseid soodustusi igal ajal pärast
                 30 päeva möödumist EÜle kirjaliku teate saatmisest oma kavatsuse kohta selliseid õigusi kasutada
                 ning EÜ ei saa väita, et Ameerika Ühendriikidel on ennatliku tegevuse tõttu artikkel XXVIII lõike 3
                 punkti a kohaste meetmete võtmine takistatud.
             b) Olenemata punktist a võivad Ameerika Ühendriigid kasutada oma õigust tühistada sisuliselt sama-
                 väärseid soodustusi vaid pärast läbirääkimiste taotlemist ja punkti 9 kohase teate saatmist. Kui EÜ
                 taganeb kokkuleppest on Ameerika Ühendriikidel õigus viivitamata kasutada artikkel XXVIII lõike 3
                 punkti a alusel kohaldatavaid õigusi.
 ---pagebreak--- 1.7.2005         ET                                  Euroopa Liidu Teataja                                           L 170/71
         11. EÜ ei tagane käesolevast kokkuleppest ilma eelnevalt läbirääkimisi taotlemata ja punkti 9 kohast teadet
             saatmata. EÜ võib kokkuleppest taganeda igal ajal pärast 30 päeva möödumist punktis 9 nimetatud
             kirjaliku teate saatmisest. Kui Ameerika Ühendriigid tühistavad punkti 10 kohaselt soodustused, on EÜ-l
             õigus viivitamata taganeda käesolevast kokkuleppest.
         12. Kui punkti 10 sätetest ei tulene teisiti, ei piira käesolev kokkulepe EÜ õigust vaidlustada soodustuste
             tühistamist Ameerika Ühendriikide poolt kui EÜ leiab, et tühistamine on vastuolus GATT 1994 artikliga
             XXVIII või muude WTO lepingu asjakohaste sätetega.
         13. EÜ konsulteerib ja teeb Ameerika Ühendriikidega koostööd WTO üldnõukogu heakskiidu saamiseks
             artikkel XXVIII lõike 3 punkti a kohaste sisuliselt samaväärsete soodustuste tühistamise tähtaja piken-
             damise osas.
         14. Pooled kiidavad käesoleva kokkuleppe heaks oma menetluste kohaselt. EÜ leiab, et käesolev kokkulepe
             ei kujuta endast pretsedenti tulevaste artikli XXVIII alusel toimuvate läbirääkimiste puhul.
         15. Käesoleva kokkuleppe sätteid kohaldatakse alates 1. märtsist 2005. Kooritud riisi importi ajavahemikul
             1. märts 2005 kuni 31. august 2005 käsitleva punkti 4 rakendamise tagamiseks seab EÜ sisse vajalikud
             sisemenetlused.
         Oleksin väga tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub eeltooduga.
         Palun vastu võtta minu sügavaim lugupidamine.
                                                                             Euroopa Ühenduse nimel
 ---pagebreak--- L 170/72        ET                                   Euroopa Liidu Teataja                                            1.7.2005
                                                 B. Kiri Ameerika Ühendriikidelt
         Lugupeetud härra,
         Mul on au teatada Teie tänast kuupäeva kandva kirja kättesaamisest, mis oli järgmine:
             “Euroopa Ühenduse (EÜ) ja Ameerika Ühendriikide vaheliste läbirääkimiste tulemusena nõustub EÜ
             alltoodud järeldustega.
                  Teatava kooritud riisi (CN-kood 1006 20) suhtes kohaldatav tollimaksumäär
              1. EÜ kohaldab teatava kooritud riisi suhtes tollimaksumäära kooskõlas punktidega 2–7.
              2. Aastane imporditase:
                  a) Esimene turustusaasta: käesoleva kokkuleppe reguleerimisala (1. september 2004 kuni
                     31. august 2005) esimesel turustusaastal arvestatakse aastase imporditasemena eri päritolu
                     kooritud riisi keskmist kogumahtu, mis on ühendusse (EÜ-25) imporditud turustusaastatel 1.
                     september 1999–31. august 2000, 1. september 2000–31. august 2001 ja 1. september
                     2001–31. august 2002, miinus ühendusse (EÜ-25) imporditud kooritud basmati riis, pluss
                     10 % (st 431 678 tonni).
                  b) Kasv järgmistel turustusaastatel: iga turustusaasta 2005/06, 2006/07 ja 2007/08 puhul suuren-
                     datakse aastast imporditaset eelmise turustusaastaga võrreldes 6 000 tonni võrra aastas. Hilje-
                     malt 90 päeva enne turustusaasta 1. september 2007 kuni 31. august 2008 lõppu alustavad
                     mõlemad pooled läbirääkimisi järgmiste turustusaastate aastase kasvu üle, võttes arvesse EÜ
                     riisituru arenguid, eelkõige tarbimise arengut, ning lepivad hiljemalt 31. augustil 2008 kokku
                     aastases kasvus.
              3. Kuue kuu imporditase: igal turustusaastal arvutatakse kuue kuu imporditase, mis võrdub 50
                  protsendiga punktis 2 väljaarvutatud aastasest imporditasemest ja mis esimesel turustusaastal on
                  215 839 tonni.
              4. Kohaldatava tariifi korrigeerimine aasta keskel: 10 päeva jooksul peale iga turustusaasta esimese
                  kuue kuu lõppu vaatab EÜ läbi kohaldatava tariifi ja vajadusel korrigeerib seda järgnevalt:
                  a) kui kooritud riisi tegelik import vahetult lõppenud kuuekuulisel perioodil on rohkem kui
                     15 protsenti väiksem punkti 3 kohaselt arvutatud kõnelause perioodi kuue kuu imporditase-
                     mest (st esimese turustusaasta kohta vähem kui 183 463 tonni), kohaldab EÜ tariifi 30
                     EUR/tonn;
                  b) kui kooritud riisi tegelik import vahetult lõppenud kuuekuulisel perioodil on rohkem kui
                     15 protsenti suurem punkti 3 kohaselt arvutatud kõnelause perioodi kuue kuu imporditasemest
                     (st esimese turustusaasta kohta üle 248 215 tonni), kohaldab EÜ tariifi 65 EUR/tonn;
                  c) kui kooritud riisi tegelik import vahetult lõppenud kuuekuulisel perioodil ei erine üle 15 prot-
                     sendi (kaasa arvatud) punkti 3 kohaselt arvutatud kõnelause perioodi kuue kuu imporditasemest
                     (st esimese turustusaasta kohta 183 463 ja 248 215 tonni vahel), on kohaldatav tariif 42,5
                     EUR/tonn.
 ---pagebreak--- 1.7.2005   ET                                   Euroopa Liidu Teataja                                            L 170/73
             Punktide a kuni c kohaldamisel on kooritud riisi tegelikuks impordiks eri päritolu CN-koodi
             1006 20 all ühendusse (EÜ-25) toodud import, miinus ühendusse (EÜ-25) imporditud kooritud
             basmati riis.
          5. Kohaldatava tariifi korrigeerimine aasta lõpus: 10 päeva jooksul peale turustusaasta lõppu vaatab
             EÜ läbi kohaldatava tariifi ja vajadusel korrigeerib seda järgnevalt:
             a) kui kooritud riisi tegelik import vahetult lõppenud turustusaastal on rohkem kui 15 protsenti
                väiksem punkti 2 kohaselt arvutatud kõnealuse kaheteistkümnekuulise perioodi aastast impor-
                ditasemest (st esimese turustusaasta kohta vähem kui 366 926 tonni), kohaldab EÜ tariifi
                30 EUR/tonn;
             b) kui kooritud riisi tegelik import vahetult lõppenud turustusaastal on rohkem kui 15 protsenti
                suurem punkti 2 kohaselt arvutatud kõnealuse kaheteistkümnekuulise perioodi aastast impor-
                ditasemest (st esimese turustusaasta kohta rohkem kui 496 430 tonni), kohaldab EÜ tariifi
                65 EUR/tonn;
             c) kui kooritud riisi tegelik import vahetult lõppenud turustusaastal ei erine üle 15 protsendi
                (kaasa arvatud) punkti 2 kohaselt arvutatud kõnealuse kaheteistkümnekuulise perioodi aastasest
                imporditasemest (st esimese turustusaasta kohta 366 926 ja 496 430 tonni vahel), kohaldab EÜ
                tariifi 42,5 EUR/tonn.
             Punktide a kuni c kohaldamisel on kooritud riisi tegelikuks impordiks eri päritolu CN-koodi
             1006 20 all ühendusse (EÜ-25) toodud import, miinus ühendusse (EÜ-25) imporditud kooritud
             basmati riis.
          6. Andmed: punktide 4 ja 5 kohased aastased ja kuue kuu tegelikud imporditasemed määratakse
             kindlaks kasutades EÜ riisi impordilitsentside andmeid. EÜ avaldab need andmed kord nädalas
             Internetis.
          7. Läbipaistvus: EÜ teavitab viivitamata avalikult kohaldatava tariifi korrigeerimisest.
          8. Läbirääkimised: kummagi poole taotlusel alustavad pooled 30 päeva jooksul pärast niisuguse
             taotluse saamist läbirääkimisi käesoleva kokkuleppega hõlmatud küsimuste üle.
          9. Kui pooled ei suuda 30 päeva jooksul peale taotluse saamist lahendada läbirääkimisele kuuluvaid
             küsimusi võivad Ameerika Ühendriigid saata EÜle kirjaliku teate oma kavatsusest kasutada punktis
             10 sätestatud korras GATT 1994 artikkel XXVIII lõike 3 punkt a kohaseid õigusi ning EÜ võib
             saata Ameerika Ühendriikidele kirjaliku teate oma kavatsusest taganeda käesolevast kokkuleppest
             punktis 11 sätestatud korras.
         10. Tähtaja pikendamine GATT 1994 artikli XXVIII kohaste õiguste kasutamiseks:
             a) Pooled lepivad kokku, et artikkel XXVIII lõike 3 punkti a kohaste sisuliselt samaväärsete
                soodustuste tühistamise tähtaeg loetakse pikendatuks. Seega võivad Ameerika Ühendriigid kasu-
                tada oma õigust tühistada artikkel XXVIII lõike 3 punkti a kohaseid sisuliselt samaväärseid
                soodustusi igal ajal pärast 30 päeva möödumist EÜle kirjaliku teate saatmisest oma kavatsuse
                kohta selliseid õigusi kasutada ning EÜ ei saa väita, et Ameerika Ühendriikidel on ennatliku
                tegevuse tõttu artikkel XXVIII lõike 3 punkti a kohaste meetmete võtmine takistatud.
             b) Olenemata punktist a võivad Ameerika Ühendriigid kasutada oma õigust tühistada sisuliselt
                samaväärseid soodustusi vaid pärast läbirääkimiste taotlemist ja punkti 9 kohase teate saatmist.
                Kui EÜ taganeb kokkuleppest on Ameerika Ühendriikidel õigus viivitamata kasutada artikkel
                XXVIII lõike 3 punkti a alusel kohaldatavaid õigusi.
 ---pagebreak--- L 170/74        ET                                  Euroopa Liidu Teataja                                               1.7.2005
              11. EÜ ei tagane käesolevast kokkuleppest ilma eelnevalt läbirääkimisi taotlemata ja punkti 9 kohast
                  teadet saatmata. EÜ võib kokkuleppest taganeda igal ajal pärast 30 päeva möödumist punktis 9
                  nimetatud kirjaliku teate saatmisest. Kui Ameerika Ühendriigid tühistavad punkti 10 kohaselt
                  soodustused, on EÜ-l õigus viivitamata taganeda käesolevast kokkuleppest.
              12. Kui punkti 10 sätetest ei tulene teisiti, ei piira käesolev kokkulepe EÜ õigust vaidlustada soodus-
                  tuste tühistamist Ameerika Ühendriikide poolt kui EÜ leiab, et tühistamine on vastuolus GATT
                  1994 artikliga XXVIII või muude WTO lepingu asjakohaste sätetega.
              13. EÜ konsulteerib ja teeb Ameerika Ühendriikidega koostööd WTO üldnõukogu heakskiidu saami-
                  seks artikkel XXVIII lõike 3 punkti a kohaste sisuliselt samaväärsete soodustuste tühistamise tähtaja
                  pikendamise osas.
              14. Pooled kiidavad käesoleva kokkuleppe heaks oma menetluste kohaselt. EÜ leiab, et käesolev
                  kokkulepe ei kujuta endast pretsedenti tulevaste artikli XXVIII alusel toimuvate läbirääkimiste
                  puhul.
              15. Käesoleva kokkuleppe sätteid kohaldatakse alates 1. märtsist 2005. Kooritud riisi importi ajavahe-
                  mikul 1. märts 2005 kuni 31. august 2005 käsitleva punkti 4 rakendamise tagamiseks seab EÜ
                  sisse vajalikud sisemenetlused.”.
         Ameerika Ühendriikidel on au kinnitada kirja sisuga nõustumist.
         Palun vastu võtta minu sügavaim lugupidamine.
                                                                            Ameerika Ühendriikide nimel