CELEX: 32003R1296
Language: lt
Date: 2003-07-15 00:00:00
Title: 2003 m. liepos 15 d. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1296/2003 dėl bendrų taisyklių, taikomų avalynės gaminių, kurių kilmės šalis Vietnamas, importui

Svarbus teisinis pranešimas

|

32003R1296

Oficialusis leidinys L 183 , 22/07/2003 p. 0006 - 0010

		Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1296/20032003 m. liepos 15 d.dėl bendrų taisyklių, taikomų avalynės gaminių, kurių kilmės šalis Vietnamas, importuiEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:(1) Bendra prekybos politika turi būti pagrįsta vienodais principais.(2) Komisijos kovos su sukčiavimu tarnybos rado įrodymų, kad avalynės gaminių siuntos į Bendriją buvo importuotos remiantis suklastotomis Vietnamo kilmės deklaracijomis,(3) Bendrija ir Vietnamo Vyriausybė vedė derybas dėl susitarimo memorandumo dėl sukčiavimo prekiaujant avalynės gaminiais prevencijos ("Memorandumas"), kuriame pateikiama dvigubos kontrolės sistema, taikoma avalynės gaminių, klasifikuojamų Suderintos sistemos/Kombinuotosios nomenklatūros [1] 64 skyriuje, eksportui į Bendriją.(4) Susitarimo memorandumo galiojimo terminas iš pradžių buvo apribotas 2002 m. gruodžio 31 d., tačiau, kadangi suklastotos kilmės deklaracijos vis dar dominuoja, Susitarimo memorandumo taikymas pratęstas pasikeičiant raštais tarp Bendrijos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės [2] kitam dvejų metų laikotarpiui iki 2004 m. gruodžio 31 d. Šis Pasikeitimas raštais, kuris vėl numato galimybę suteikti elektroninę eksporto licenciją, buvo parafuotas 2002 m. lapkričio 28 d. ir 2003 m. kovo 17 d. patvirtintas Tarybos,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisŠis reglamentas taikomas visiems gaminiams, klasifikuojamiems Suderintos sistemos/Kombinuotosios nomenklatūros 64 skyriuje, kurių kilmės šalis Vietnamas ir kurie importuojami į Bendriją.2 straipsnisŠiame reglamente taikomi tokie apibrėžimai:(a) "gaminio kilmė" – terminą apibrėžia galiojančios Bendrijos taisyklės; atitinkamai suprantami šių gaminių kilmės tikrinimo metodai;(b) valstybių narių "kompetentingos institucijos" yra institucijos, paskirtos remiantis 1994 m. kovo 7 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 520/94, nustatančio Bendrijos kiekybinių kvotų administravimo tvarką [3] 2 straipsnio 7 dalimi, išvardytos Komisijos reglamento (EB) Nr. 738/94 [4] I priede.Kompetentingų institucijų, minimų b punkte, sąrašas paskutinį kartą buvo skelbiamas Komisijos reglamento (EB) Nr. 1369/1999 [5] III priede.3 straipsnisIšleidžiant 1 straipsnyje minimus gaminius į laisvą apyvartą Bendrijoje, reikia pateikti importo sertifikatą, kurį išduoda 2 straipsnio 6 dalyje minimos valstybės narės institucijos šiame reglamente nustatyta tvarka.4 straipsnis1. Kompetentingos Vietnamo institucijos išduoda eksporto sertifikatus 1 straipsnyje minimiems gaminiams.2. Eksporto sertifikatas atitinka priede pateiktą pavyzdį.3. Importuotojas pateikia eksporto sertifikato originalą, kad būtų išduotas 6 straipsnyje minimas importo sertifikatas.Valstybės narės kompetentingos institucijos neišduoda importo sertifikato gaminiams, kurių atžvilgiu nepateikti eksporto sertifikatai, išduoti remiantis šio reglamento nuostatomis.5 straipsnisEksportas registruojamas pagal tuos metus, kuomet buvo išsiųsti gaminiai, kuriems galioja eksporto sertifikatas.6 straipsnis1. Valstybių narių kompetentingų institucijų naudojami blankai importo sertifikatams išduoti atitinka Tarybos reglamento (EB) Nr. 3285/94 [6] I priede nurodyto stebėjimo dokumento pavyzdį.2. Valstybių narių institucijos praneša Komisijai apie gautus prašymus importo sertifikatams išduoti.3. Komisija praneša valstybių narių institucijoms, kad importo sertifikatų prašymuose pateikta informacija atitinka iš kompetentingų Vietnamo institucijų gautą informaciją.4. 2 ir 3 dalyse minimi pranešimai perduodami elektroniniu būdu per tekstilės licencijų SIGL kontrolės integruotų tinklų struktūrą, nebent dėl neišvengiamų techninių priežasčių būtų būtina laikinai naudotis kitomis komunikacijos priemonėmis.7 straipsnis1. Valstybių narių kompetentingos institucijos išduoda importo sertifikatą daugiausiai per penkias darbo dienas nuo dienos, kai importuotojas pateikia atitinkamo eksporto sertifikato originalą. Pastarasis pateikiamas ne vėliau kaip kitais metais po metų, kai buvo išsiųsti gaminiai, kuriems galioja šis sertifikatas, birželio 30 d.Importo sertifikatai galioja visoje Bendrijos muitų teritorijoje. Jeigu Vietnamo institucijos nusiunčia Komisijai duomenis elektroniniu būdu, tai laikoma reikalavimo pateikti eksporto sertifikato originalą įgyvendinimu.2. Importo sertifikatai galioja šešis mėnesius nuo išdavimo datos, suteikiant galimybę atitinkamos valstybės narės kompetentingoms institucijoms jį pratęsti dar trims mėnesiams.3. Importuotojo prašyme valstybių narių kompetentingoms institucijoms suteikti importo sertifikatą nurodoma:a) importuotojo pavadinimas ir visas adresas (įskaitant telefono ir fakso numerius), kompetentingų nacionalinių institucijų užregistruotas tapatybės numeris ir PVM mokėtojo numeris, jeigu importuotojas turi mokėti PVM;b) deklaranto pareiškėjo vardas ir pavardė ir visas adresas;c) eksportuotojo pavadinimas ir visas adresas;d) gaminių kilmės šalis ir išsiuntimo šalis;e) gaminių aprašymas, nurodomas eksporto sertifikate;f) kiekvienos partijos kiekis;g) eksporto sertifikato išdavimo data ir numeris;h) importuotojo parašas ir data.Kompetentingos institucijos gali leisti jų nustatytomis sąlygomis pateikti, perduoti arba spausdinti prašymus elektroniniu būdu.Tačiau kompetentingos valstybių narių institucijos privalo turėti teisę gauti visus dokumentus ir įrodymus.4. Importuotojai neprivalo įvežti visą kiekį, nurodytą importo sertifikate, vienoje siuntoje.8 straipsnisValstybių narių institucijų išduotų importo sertifikatų galiojimas priklauso nuo kompetentingų Vietnamo institucijų išduotų eksporto sertifikatų, kurių pagrindu buvo išduoti importo sertifikatai, galiojimo.9 straipsnisImporto sertifikatai išduodami lygiateisiškumo pagrindu visiems Bendrijos importuotojams, neatsižvelgiant į jų įsisteigimo vietą Bendrijoje.10 straipsnis1. Importo sertifikato blankai ir jo išrašai sudaromi dviem egzemplioriais; vienas egzempliorius su užrašu "Turėtojo kopija" ir numeriu 1 išduodamas pareiškėjui, o kitas - su užrašu "Kompetentingai institucijai skirta kopija" su numeriu 2 saugoma institucijoje, išdavusioje sertifikatą. Administravimo sumetimais kompetentingos institucijos prie 2 blanko gali pridėti papildomas kopijas.2. Blankai spausdinami ant balto popieriaus be medienos masės, apdoroto rašymui ir sveriančio 55–65 g/m2. Jų dydis yra 210 mm × 297 mm; tarpas tarp eilučių 4.24 mm (viena šeštoji colio); reikia tiksliai laikytis blankų išdėstymo. Abiejų kopijos Nr. 1, arba paties sertifikato, pusių fone yra geltonai atspausdintas guilloche (supintų kaspinų) ornamentas, kad būtų galima nustatyti bet kokį mechaninį arba cheminį falsifikavimą.3. Už blankų spausdinimą atsakingos valstybės narės. Blankus taip pat gali spausdinti valstybės narės, kurioje jos įsikūrę, paskirtos spaustuvės. Šiuo atveju ant kiekvieno blanko nurodoma apie tokį valstybės narės paskyrimą. Ant kiekvieno blanko nurodomas spaustuvės pavadinimas ir adresas arba ženklas, pagal kurį galima nustatyti spaustuvės tapatybę.4. Išduodant importo sertifikatus arba jų išrašus, jiems suteikiamas išdavimo numeris, kurį nustato valstybės narės kompetentingos institucijos. Apie importo sertifikato numerį elektroniniu būdu pranešama Komisijai per integruotus tinklus, įkurtus remiantis 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių iš trečiųjų šalių bendrųjų importo taisyklių [7] 14 straipsniu.5. Sertifikatai ir išrašai pildomi išduodančios valstybės narės oficialia kalba arba viena iš oficialių kalbų.6. Išduodančiosios agentūros ir debito institucijos ženklas uždedamas antspaudu. Tačiau išduodančios institucijos antspaudą gali pakeisti spaudimo presas kartu su raidėmis arba skaičiais, išgautais perforuojant sertifikatą arba ant jo spausdinant. Išduodančios institucijos taiko visus nuo suklastojimo apsaugotus būdus paskirtam kiekiui įrašyti taip, kad būtų neįmanoma įterpti skaičių arba nuorodų; visų pirma, galima naudoti žvaigždutes arba panašius ženklus tuštiems ženklų tarpams užpildyti (pavyzdžiui: *EUR*1000*).7. Jeigu nepakanka vietos, ant sertifikato arba jo išrašo skirtos debitams, kompetentingos institucijos gali pridėti vieną arba kelis papildomus lapus su langeliais, atitinkančiais langelius ant sertifikato arba jo išrašo kopijos Nr. 1 ir kopijos Nr. 2 antrosios pusės. Debito institucijos uždeda savo antspaudą taip kad viena pusė būtų ant sertifikato arba jo išrašo, o kita pusė būtų ant papildomo lapo. Jeigu pridedamas daugiau nei vienas papildomas lapas, toliau antspaudas dedamas panašiai per kiekvieną lapą ir prieš jį einantį lapą.8. Išduoti importo sertifikatai ir jų išrašai, vienos valstybės narės institucijų padaryti įrašai ir patvirtinimai turi tokią pat juridinę galią kiekvienoje kitoje valstybėje narėje kaip ir dokumentai, kuriuos išdavė ir kuriuose įrašus bei patvirtinimus padarė tos valstybės narės institucijos.9. Atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos gali pareikalauti, jeigu būtina, kad sertifikatų arba jų išrašų turinys būtų išverstas į tos valstybės narės oficialią kalbą arba vieną iš oficialių kalbų.10. Importo sertifikatą galima išduoti elektroniniu būdu, jeigu konkreti muitinė gali prieiti prie šio sertifikato per kompiuterinį tinklą.11 straipsnisJeigu eksporto sertifikatas, importo sertifikatas arba kilmės sertifikatas pavagiamas, prarandamas arba sunaikinamas, eksportuotojas gali kreiptis į kompetentingą instituciją, išdavusią tą dokumentą, prašydamas išduoti dublikatą remiantis jo turimais eksporto dokumentais. Taip išduotame sertifikato dublikate užrašoma "duplicata", "duplicate" arba "duplicado".Dublikate nurodoma tikrojo sertifikato data.12 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja trečią dieną pojo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, jis taikomas prekėms, išsiųstoms po tos datos.Jo taikymo laikas baigiasi 2004 m. gruodžio 31 d.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 2003 m. liepos 15 d.Tarybos varduPirmininkasG. Tremonti[1] OL L 1, 2000 1 4, p. 13.[2] OL L 124, 2003 5 20, p. 34.[3] OL L 66, 1994 3 10, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).[4] OL L 87, 1994 3 31, p. 47. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 983/96 (OL L 131, 1996 6 1, p. 47).[5] OL L 162, 1999 6 26, p. 35.[6] OL L 349, 1994 12 31, p. 53.[7] OL L 275, 1993 11 8, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 138/2003 (OL L 23, 2003 1 28, p. 1).--------------------------------------------------PRIEDAS+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Priedo priedėlisPaaiškinamoji pastaba dėl Eksporto sertifikato 4 punkto (išdavimo numerio)Išdavimo numerį sudaro tokie elementai:- dvi raidės Vietnamo tapatybei nustatyti, o būtent: VN- dvi raidės valstybės narės kaip paskyrimo šalies tapatybei nustatyti, o būtent:AT  AustrijaBL  BeniliuksasDE  VokietijaDK  DanijaEL  GraikijaES  IspanijaFI  SuomijaFR  PrancūzijaGB  Jungtinė KaralystėIE  AirijaIT  ItalijaPT  PortugalijaSE  Švedija- vienas skaičius, nurodantis išdavimo metus, pavyzdžiui, skaičius 3, žymintis 2003 m.- du skaičiai nuo 01 iki 99, nurodantys eksporto sertifikatą išduodančią instituciją;- penkių skaitmenų skaičius nuo 50000 iki 99999, paskirtas valstybei narei kaip paskyrimo šaliai.--------------------------------------------------