CELEX: 31989R0710
Language: it
Date: 1989-03-20 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 710/89 DELLA COMMISSIONE, DEL 20 MARZO 1989, RELATIVO ALLA FORNITURA DI OLIO DI COLZA RAFFINATO ALLE ORGANIZZAZIONI NON GOVERNATIVE ( ONG ) A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

21 . 3. 89                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 78/21
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 710/89 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 20 marzo 1989
                  relativo alla fornitura di olio di colza raffinato alle Organizzazioni non
                                    governative (ONG) a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica             lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
                                                                   Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,
                                                                   tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del           e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione          seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
                                                                                              Articolo 1
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­           È indetta una gara per l'aggiudicazione di una fornitura di
                                                                   olio di colza raffinato a favore delle ONG a norma del
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;        regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni che figu­
                                                                   rano nell'allegato.
considerando che, con decisione del 16 marzo 1988, rela­
tiva alla concessione di un aiuto alimentare a favore delle
                                                                                              Articolo 2
ONG, la Commissione ha assegnato a questi organismi
90 t di olio di colza raffinato ;
                                                                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­         sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.               Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 20 marzo 1989.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                         Membro della Commissione
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1
O GU n. L 168 dell' I . 7. 1988, pag. 7.
(3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                          (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 78/22                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         21 . 3 . 89
                                                             ALLEGATO
             1. Azione n. ('): 41 /89.
             2. Programma : 1988 .
             3. Beneficiario : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge, Service Logistique, BP 372 ;
                 CH-1211 Genève 19 (tel. 34 55 80 ; telex 22555 LRCS CH).
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : Uganda Red Cross, 97, Bungandi Road, Plot 97, PO Box 494,
                 Kampala, Uganda (telex 62118 Redcros UG ; tel. 25 87 01 /2).
             5. Luogo o paese di destinazione : Uganda.
             6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                 Vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, III. A. 1 .
             8. Quantitativo globale : 90 t nette.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (*) :
                 Vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag; 3, III. B :
                 — lattine metalliche di 10 1, disposte in scatola di cartone, 2 lattine per scatola ;
                 — le lattine devono recare la seguente dicitura :
                      « ACTION N" 41 /89 — una croce rossa di 10 x 10 cm / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE
                      EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS
                      SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE DISTRIBUTION / KAMPALA ».
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
           12. Stadio di fornitura : reso destinazione, magazzino croce rossa / Kampala.
           1 3. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 16. 5. 1989 al 13. 6. 1989.
           18. Data limite per la fornitura : 1 1 . 7. 1989.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura (*): gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 4. 1989, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                 considerate valide fino alle ore 24 del 5. 4. 1989.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18. 4. 1989, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                    considerate valide fino alle ore 24 del 19. 4. 1989 ;
                 b) perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 30. 5. 1989 al 27. 6. 1989 ;
                 c) data limite per la fornitura : 25. 7. 1989.
           22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4) :
                 Bureau de laide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58
                 200, rue de là Loi
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario :
 ---pagebreak--- 21 . 3 . 89                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 78/23
             Note
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
                227 del 7. 9. 1985, pag. 4.
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                per il prodotto da consegnare le norme in vigore per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione non sono superate.
                L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per determinare i documenti di
                spedizione necessari e per la loro distribuzione.
            (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                    — 235 01 32,
                    — 236 10 97,
                    — 235 01 30,
                    — 236 20 05.
            (*) Per la presentazione delle offerte non si applica il dispositivo dell articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del
                regolamento (CEE) n. 2200/87.
            (6) Lo stadio reso terminal di cui all'articolo 14, punto 5, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, implica
                che l'aggiudicatario si assume definitivamente l'onere delle spese seguenti nel porto di destinazione :
                — per le spedizioni a mezzo container con regime FCL/FCL e LCL/FCL, tutte le spese di scarico e di
                    inoltro dei container sino allo stadio « stack » del terminal, quindi escluse in ordine cronologico : THC
                    (terminal handling charges o loro equivalente), spese di scarico delle merci dai container, spese locali
                    che intervengono dopo questi stadi, nonché le spese dovute al ritardo nella liberazione o nel rinvio dei
                    container ;
                — per le spedizioni a mezzo container in base al regime LCL/LCL o FCL/LCL, tutte le spese di scarico e
                    di inoltro dei container incluse, in deroga all'articolo 14, punto 5, lettera a) precitato, le « LCL char­
                    ges » (scarico delle merci), escluse quindi le spese locali intervenute dopo questo stadio di scarico delle
                    merci dai container.