CELEX: 22011X0909(01)
Language: es
Date: 2011-05-04 00:00:00
Title: Memorando de Cooperación entre la Unión Europea y la Organización de Aviación Civil Internacional sobre un marco para el mejoramiento de la cooperación

L 232/2           ES                               Diario Oficial de la Unión Europea                                                 9.9.2011
                                                MEMORANDO DE COOPERACIÓN
        entre la Unión Europea y la Organización de Aviación Civil Internacional sobre un marco para el
                                                  mejoramiento de la cooperación
        LA UNIÓN EUROPEA («UE»),
        y
        LA ORGANIZACIÓN DE AVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL («OACI»),
        en lo sucesivo denominadas «las Partes»,
        RECORDANDO el Convenio sobre Aviación Civil Internacional, firmado en Chicago el 7 de diciembre de 1944 (en lo
        sucesivo, «el Convenio de Chicago») y, en particular, sus artículos 55, letra a), y 65;
        RECORDANDO el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular sus artículos 218 y 220;
        TENIENDO EN CUENTA la Resolución A1-10 de la Asamblea que autorizó al Consejo de la OACI a concertar los
        correspondientes acuerdos con las organizaciones públicas internacionales cuyas actividades afecten a la aviación civil, en
        particular en lo que se refiere a la colaboración técnica, el intercambio de información y documentos, la concurrencia a
        reuniones, y a cualquier otro asunto que pueda fomentar una cooperación eficaz;
        RECORDANDO la Política y el Marco de la OACI sobre Cooperación con Organizaciones Regionales y Organismos
        Regionales de Aviación Civil cuyo fin es, entre otras cosas, la celebración de acuerdos de cooperación con dichos
        organismos y organizaciones conforme a lo recomendado por un Simposio CE/OACI sobre organizaciones regionales
        que tuvo lugar el 10 y el 11 de abril de 2008 en Montreal;
        TENIENDO EN CUENTA que la mayoría de las normas de la OACI en los ámbitos de la seguridad operacional y la
        seguridad física de la aviación, la gestión del tráfico aéreo y la protección del medio ambiente están incluidas en la
        legislación pertinente de la UE;
        TENIENDO EN CUENTA el «Memorando de Cooperación (MdC) entre la Agencia Europea de Seguridad Aérea (AESA) y la
        Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) sobe auditoría y vigilancia de la seguridad operacional y asuntos
        relacionados» firmado en Montreal el 21 de marzo de 2006;
        TENIENDO EN CUENTA el «Memorando de Cooperación (MdC) entre la Agencia Europea de Seguridad Aérea (AESA) y la
        Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) sobre auditorías e inspecciones de la seguridad física y asuntos
        relacionados» firmado en Montreal el 17 de septiembre de 2008;
        CONSIDERANDO que la Comunidad Europea y las Naciones Unidas firmaron, el 29 de abril de 2003, un nuevo Acuerdo
        marco financiero y administrativo (AMFA) al que se incorporó la OACI a través de un acuerdo con la Comunidad
        Europea firmado el 7 de diciembre de 2004;
        CONSIDERANDO que el presente Memorando de Cooperación no sustituye ni prejuzga las formas establecidas de
        cooperación entre las Partes en tanto estén en vigor;
        VISTA la Resolución A36-2 de la Asamblea de la OACI que, entre otras cosas, reconoce que el establecimiento de
        sistemas regionales y subregionales de vigilancia de la seguridad operacional, incluidas las organizaciones regionales de
        vigilancia de la seguridad operacional, tiene un gran potencial para asistir a los Estados a cumplir sus obligaciones en
        virtud del Convenio de Chicago mediante economías de escala y una mayor armonización, y que invita asimismo al
        Secretario General a continuar fomentando la coordinación y la cooperación entre el Programa universal de auditoría de
        la vigilancia de la seguridad operacional (USOAP, en sus siglas en inglés) y los programas de auditoría de otras
        organizaciones relacionadas con la seguridad operacional de la aviación e insta además al Consejo a promover el concepto
        de sistemas regionales y subregionales de vigilancia de la seguridad operacional de la aviación, incluidas las organizaciones
        regionales de vigilancia de la seguridad operacional;
        CONSIDERANDO que las Partes comparten el objetivo de alcanzar el mayor grado de uniformidad de la reglamentación,
        los requisitos y los procedimientos operacionales europeos para asegurar el cumplimiento de las normas de la OACI
        recogidas en los anexos del Convenio de Chicago en aras de la seguridad operacional y la seguridad física de la aviación, la
        gestión del tráfico aéreo y la protección del medio ambiente;
 ---pagebreak--- 9.9.2011                 ES                                Diario Oficial de la Unión Europea                                                 L 232/3
               CONSIDERANDO que cada Parte desempeña un papel importante en la consecución de este objetivo;
               CONSIDERANDO que las Partes desean comprometerse en la cooperación regional y comunicarse entre sí a tal fin;
               CONSIDERANDO que la UE ha adoptado normas comunes en los campos de la seguridad operacional y de la seguridad
               física de la aviación y que la Agencia Europea de Seguridad de la Aviación (EASA) y la Comisión Europea (CE) llevan a
               cabo inspecciones en los Estados miembros de la UE para supervisar la aplicación de esas normas;
               CONSIDERANDO que, en la UE, la Comisión Europea tiene competencias para imponer el cumplimiento de la legislación
               de la UE en los campos de la seguridad operativa y de la seguridad física de la aviación, la gestión del tráfico aéreo y la
               protección del medio ambiente;
               CONSIDERANDO que los principales objetivos de los programas de auditoría de la OACI y de los programas de
               inspección de la UE son incrementar la seguridad operacional y la seguridad física de la aviación aérea evaluando la
               puesta en práctica de las normas respectivas, detectando las deficiencias, si las hubiera, y garantizando llegado el caso la
               rectificación de las deficiencias en la UE;
               CONSIDERANDO que la UE ha establecido una Oficina en Montreal con vistas a facilitar el fortalecimiento de las
               relaciones y la cooperación entre la UE y la OACI y a permitir una mayor participación y mayores contribuciones de
               la UE en las actividades que la OACI lleva a cabo en su sede;
               CONSIDERANDO que, sin perjuicio de los derechos y obligaciones de los Estados miembros de la UE en virtud del
               Convenio de Chicago o de la relación entre los Estados miembros de la UE y la OACI derivada de la pertenencia de los
               mismos a dicha organización, es conveniente instaurar una cooperación mutua entre la UE y la OACI en los ámbitos de
               la seguridad operacional y la seguridad física de la aviación, la gestión del tráfico aéreo y la protección del medio ambiente
               de forma tal que se garantice una mayor armonización de las normas y una coordinación más estrecha de las actividades
               respectivas y con vistas a conseguir un mejor aprovechamiento de recursos limitados y a evitar la duplicación de
               esfuerzos, preservando simultáneamente la integridad de ambas Partes;
               CONSIDERANDO que las Partes reconocen la necesidad de proteger, en la medida en que lo requieran sus propias reglas,
               la información clasificada recibida de la otra Parte;
               HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
1. Disposiciones generales                                                         contacto principal con la UE en todos los asuntos relacionados
                                                                                   con la aplicación del presente MdC.
Las Partes convienen en fortalecer su relación y establecer una
cooperación más estrecha en el ámbito de la seguridad opera­
cional de la aviación, la seguridad física de la aviación, la gestión              2. Objetivos
del tráfico aéreo y en facilitar, de acuerdo con los reglamentos
internos establecidos, su participación en actividades y su asis­                      2.1. Los objetivos de este Memorando de Cooperación son
tencia a reuniones como observadoras mediante la firma de este                               los siguientes:
Memorando de Cooperación (MdC) en beneficio de la aviación
civil internacional.                                                                          a) establecer un marco para el mejoramiento de las
                                                                                                  relaciones entre las Partes;
El presente Memorando de Cooperación se entiende sin perjui­                                  b) fortalecer la cooperación entre las Partes;
cio de los derechos u obligaciones de los Estados miembros de
la UE en virtud del Convenio de Chicago, o de la relación entre
la OACI y los Estados miembros de la UE derivada de la per­                                   c) determinar áreas de cooperación entre las Partes, y
tenencia de los mismos a la OACI.
                                                                                              d) establecer los términos, condiciones y mecanismos
                                                                                                  de cooperación entre las Partes.
El presente MdC no abarca ni se extiende a las decisiones de la
OACI o de la UE, incluidas las adoptadas en los ámbitos de la
normalización o la reglamentación, sino que establece la coo­                      3. Ámbito de aplicación
peración reglamentaria en las fases preparatorias de dichas ac­                        3.1. Este Memorando de Cooperación establece la coopera­
tividades.                                                                                   ción entre las Partes en los siguientes ámbitos:
                                                                                              a) seguridad operacional de la aviación;
La Oficina de la Unión Europea en Montreal, que representa a la
Unión Europea ante la sede de la OACI, facilitará las relaciones
entre la UE y la OACI y servirá a esta última de punto de                                     b) seguridad física de la aviación;
 ---pagebreak--- L 232/4               ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                             9.9.2011
        c) gestión del tráfico aéreo, y                                           g) sin perjuicio de las obligaciones de no revelación de
                                                                                      cada Parte y de la aplicación de las normas de con­
                                                                                      fidencialidad respectivas conforme a lo establecido
        d) la protección del medio ambiente.                                          en el artículo 6, compartirán información electró­
                                                                                      nica, datos y publicaciones oficiales, proporcionarán
                                                                                      acceso mutuo a las bases de datos y fortalecerán los
   3.2. Cada uno de los ámbitos mencionados en el apartado                            lazos entre sí con el fin de complementar las bases
        3.1 del presente artículo será objeto de anexos separa­                       de datos respectivas.
        dos del Memorando.
                                                                          5. Actividades de cooperación
   3.3. Las Partes podrán establecer acuerdos de trabajo que
        especifiquen los mecanismos y procedimientos mutua­                  5.1.   Tal y como se especifica en los anexos del presente
        mente acordados que sean necesarios para aplicar efi­                       Memorando de Cooperación, las Partes convienen en
        cazmente las actividades de cooperación establecidas en                     llevar a cabo conjuntamente las actividades de coo­
        los anexos del presente Memorando de Cooperación.                           peración siguientes: Las Partes:
   3.4. Los anexos adoptados con arreglo al presente Memo­                   5.1.1. Establecerán mecanismos de consulta, cooperación e
        rando de Cooperación forman parte integrante del                            intercambio de información y, en particular:
        mismo.
                                                                                    a) establecerán y aplicarán mecanismos conjuntos de
4. Formas de cooperación                                                                diálogo, consulta e intercambio de información
                                                                                        regulares;
   4.1. Las Partes:
                                                                                    b) garantizarán que cada Parte sea informada oportu­
        a) establecerán mecanismos de consulta, coordinación                            namente de las decisiones, actividades, iniciativas,
           y cooperación e intercambio de información;                                  reuniones y actos pertinentes para este Memo­
                                                                                        rando de Cooperación en los ámbitos de la segu­
                                                                                        ridad operacional de la aviación, la seguridad física
        b) facilitarán la armonización de los requisitos de ren­
                                                                                        de la aviación, la gestión del tráfico aéreo y la
           dimiento e interoperabilidad de las nuevas tecnolo­
                                                                                        protección del medio ambiente, y que reciba la
           gías y sistemas;
                                                                                        documentación pertinente; llegado el caso, podrán
                                                                                        organizarse sesiones de información;
        c) coordinarán los programas de auditoría e inspección
           respectivos, incluidos los resultados y las actividades
                                                                                    c) proporcionarán acceso gratuito a todos los docu­
           de asistencia técnica, con vistas a conseguir un mejor
                                                                                        mentos y publicaciones oficiales;
           aprovechamiento de recursos limitados y a evitar la
           duplicación de esfuerzos;
                                                                                    d) pondrán a disposición de la otra Parte las bases de
                                                                                        datos y la información recogida en sitios Web, y
        d) intercambiarán información sobre el cumplimiento
           de las normas de la OACI;
                                                                                    e) asegurarán que la UE reciba todas las comunica­
                                                                                        ciones de la OACI a los Estados cuyos temas estén
        e) establecerán acuerdos con el fin de que la UE pueda
                                                                                        relacionados con el ámbito de aplicación de este
           ofrecer competencias y recursos a la OACI, incluso
                                                                                        Memorando de Cooperación y sus anexos, y que la
           en forma de comisiones de servicio en dependencia
                                                                                        UE tenga acceso electrónico a las mismas.
           exclusiva del Secretario General, y en forma de asis­
           tencia técnica y formación especializada, en la me­
           dida de lo posible;                                               5.1.2. Establecerán marcos cooperativos para coordinar me­
                                                                                    jor los programas de auditoría e inspección con vistas
                                                                                    a conseguir un mejor aprovechamiento de recursos
        f) permitirán la participación de la otra Parte en sus
                                                                                    limitados y a evitar la duplicación de esfuerzos.
           actividades respectivas relacionadas con los progra­
           mas de auditoría e inspección y de formación, según
           proceda, ofreciendo simultáneamente a los observa­                5.1.3. Establecerán mecanismos conjuntos para una estrecha
           dores de la UE la participación en las misiones de                       coordinación de la planificación de programas y asis­
           auditoría de la OACI en los Estados miembros de la                       tencia técnica.
           UE exclusivamente con el consentimiento de estos
           últimos; los expertos de la UE que participen en las
           auditorías de la OACI como auditores de esta Orga­                5.1.4. Cooperarán en el fomento de la interoperabilidad
           nización en comisión de servicio tratarán con es­                        mundial de las nuevas tecnologías y sistemas y esta­
           tricta confidencialidad cualquier información relacio­                   blecerán mecanismos conjuntos para reforzar la coo­
           nada con la misión de auditoría de conformidad con                       peración en lo que se refiere al uso de las nuevas
           las normas pertinentes de la OACI, y                                     tecnologías.
 ---pagebreak--- 9.9.2011               ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                            L 232/5
   5.1.5. Garantizarán consultas mutuas oportunas con vistas a               6.2. Las Partes convienen en salvaguardar, en la medida
          una mayor coordinación y coherencia entre la regla­                     exigida por sus respectivas reglas, reglamentos y legis­
          mentación, las políticas, los enfoques y las normas y                   lación, la protección de la información clasificada reci­
          prácticas recomendadas (SARP, en sus siglas en inglés)                  bida de la otra Parte en aplicación de este Memorando
          de la OACI.                                                             de Cooperación y de sus anexos.
   5.1.6. Establecerán programas de trabajo para facilitar el                6.3. En particular, sin perjuicio de sus respectivas reglas,
          intercambio de competencias y recursos de la forma                      reglamentos y legislación, las Partes no divulgarán in­
          siguiente:                                                              formación considerada privada que haya sido recibida
                                                                                  de la otra Parte en el ámbito del presente Memorando
          a) la OACI proporcionará a la UE conocimientos es­                      de Cooperación y de sus anexos. Esa información de­
              pecializados y asesoramiento sobre las mejores                      berá estar adecuadamente señalada como tal de confor­
              prácticas para aplicar las SARP;                                    midad con las reglas respectivas.
          b) la UE proporcionará conocimientos especializados                6.4. Las Partes deberán acordar programas de trabajo sobre
              a la OACI, en particular en forma de envío de                       ulteriores procedimientos de protección de la informa­
              funcionarios en comisión de servicios a la Secreta­                 ción clasificada con arreglo al presente Memorando de
              ría de la OACI;                                                     Cooperación y sus anexos, según proceda. Dichos pro­
                                                                                  cedimientos incluirán la posibilidad de que cada Parte
                                                                                  verifique las medidas de protección que ha implantado
          c) la UE procurará aportar a la OACI una contribu­                      la otra Parte.
              ción financiera para cubrir los costes derivados de
              la aplicación del presente Memorando de Coopera­
              ción, incluidos los costes administrativos, el sumi­        7. Comité Mixto de las Partes
              nistro de documentación y publicaciones y servi­
              cios conexos, el uso de despachos y locales en la              7.1. Se crea un Comité Mixto, integrado por representantes
              sede de la OACI y los costes de las tecnologías de                  de cada Parte. El Comité Mixto estará copresidido por
              la información;                                                     un representante de cada Parte. El Comité Mixto será
                                                                                  responsable del buen funcionamiento de los anexos del
                                                                                  presente Memorando de Cooperación, incluida la adop­
          d) la UE se esforzará por aportar a la OACI contri­                     ción de los mismos.
              buciones financieras para apoyar los programas
              técnicos de cooperación y para otras actividades
              de la OACI a convenir en el Comité Mixto, de                   7.2. El Comité Mixto se reunirá al menos una vez al año
              conformidad con el Acuerdo marco financiero y                       para analizar la aplicación de los anexos del presente
              administrativo (AMFA), y                                            Memorando de Cooperación; la reunión deberá organi­
                                                                                  zarse siguiendo criterios de rentabilidad. Cada Parte po­
                                                                                  drá solicitar una reunión del Comité Mixto en cualquier
          e) cualquier modificación del marco, los términos y                     momento.
              las condiciones para la comisión de servicios y las
              contribuciones financieras de la OACI en el marco
              de este Memorando de Cooperación deberá defi­                  7.3. El Comité Mixto podrá considerar cualquier asunto re­
              nirse en programas de trabajo a tal efecto conve­                   lacionado con el funcionamiento y la aplicación de los
              nidos en el Comité Mixto; estos programas de                        anexos del presente Memorando de Cooperación. En
              trabajo incluirán la posibilidad de que la UE pida                  particular, será responsable de:
              información financiera de la OACI en el marco de
              esas contribuciones.
                                                                                  a) resolver cualquier asunto relacionado con la aplica­
                                                                                      ción y ejecución de los anexos del presente Memo­
   5.1.7. Se informarán mutuamente de cualquier programa de
                                                                                      rando de Cooperación;
          formación pertinente y facilitarán la participación de
          la otra Parte, cuando sea adecuado.
                                                                                  b) estudiar las formas de mejorar el funcionamiento de
   5.1.8. Organizarán conjuntamente y coordinarán actos de                            los anexos del presente Memorando de Cooperación
          interés común, llegado el caso.                                             y, llegado el caso, formular recomendaciones a las
                                                                                      Partes para su modificación;
6. Confidencialidad
                                                                                  c) adoptar anexos al presente Memorando de Coopera­
   6.1. Las Partes tomarán todas las precauciones razonable­                          ción y programas de trabajo en el ámbito de los
        mente necesarias para impedir la divulgación no auto­                         anexos o de modificaciones de los mismos;
        rizada de la información recibida en el marco del pre­
        sente Memorando de Cooperación y de sus anexos.
        Cuando una de las Partes facilite información a la otra,                  d) estudiar los aspectos financieros y relativos a los
        esa Parte podrá designar los elementos de esa informa­                        recursos de la ejecución del Memorando de Coopera­
        ción que considera que no pueden ser divulgados.                              ción y de sus anexos, y
 ---pagebreak--- L 232/6              ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                           9.9.2011
        e) resolver cualquier diferencia o controversia sobre la            8.4. Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 1 a 3 del
           interpretación o aplicación del presente Memorando                    presente artículo, para solucionar cualquier controversia
           de Cooperación y de sus anexos.                                       derivada de un asunto de gestión financiera se aplicarán
                                                                                 las disposiciones de solución de controversias del
                                                                                 Acuerdo Marco Administrativo y Financiero (AMAF).
   7.4. El Comité Mixto funcionará sobre la base del acuerdo
        entre los Presidentes de cada Parte.
                                                                            8.5. Nada de lo contenido en el presente Memorando de
                                                                                 Cooperación se interpretará como renuncia de las pre­
8. Solución de controversias                                                     rrogativas o inmunidades de las Partes.
   8.1. Una Parte podrá solicitar a la otra la celebración de
        consultas respecto a cualquier asunto relacionado con            9. Entrada en vigor, enmiendas y terminación
        el presente Memorando de Cooperación. La otra Parte
                                                                            9.1. A la espera de su entrada en vigor, el presente Memo­
        responderá prontamente a la solicitud, y las consultas se
                                                                                 rando de Cooperación se aplicará provisionalmente a
        celebrarán en una fecha acordada por las Partes en el
                                                                                 partir de la fecha de la firma.
        plazo de 45 días.
                                                                            9.2. El presente Memorando de Cooperación entrará en vi­
   8.2. Las Partes deberán esforzarse en resolver cualquier dife­                gor en la fecha en que las Partes se notifiquen por
        rencia entre ellas surgida de su cooperación en virtud                   escrito haber finalizado los respectivos procedimientos
        del presente Memorando de Cooperación al nivel téc­                      internos necesarios a este efecto y se mantendrá en
        nico más bajo posible, mediante consultas.                               vigencia hasta que se le ponga término.
   8.3. En el caso de que una diferencia no sea resuelta con­               9.3. En todo momento, cualquiera de las Partes podrá poner
        forme a lo previsto en el punto 8.2 del presente artí­                   término al presente Memorando de Cooperación. Dicha
        culo, cualquiera de las Partes podrá someter la contro­                  terminación deberá efectuarse mediante notificación por
        versia al Comité Mixto, que debatirá el asunto, de con­                  escrito a la otra Parte con un preaviso de seis meses,
        formidad con el artículo 7 del presente Memorando de                     salvo que dicho aviso de terminación haya sido retirado
        Cooperación, con vistas a encontrar una solución por la                  de común acuerdo por las Partes antes de la expiración
        vía de la negociación.                                                   de este plazo.
 ---pagebreak--- 9.9.2011         ES                              Diario Oficial de la Unión Europea L 232/7
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         Per la Unió Europea
         За Международната организация за гражданско въздухоплаване
         Por la Organización Internacional de Aviación Civil
         Za Mezinárodní organizaci pro civilní letectví
         For Organisationen for International Civil Luftfart
         Für die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation
         Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni nimel
         Για τη Διεθνή Οργάνωση Πολιτικής Αεροπορίας
         For The International Civil Aviation Organisation
         Pour l’Organisation de l’aviation civile internationale
         Per l’Organizzazione internazionale dell’aviazione civile
         Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas vārdā
         Tarptautinės Civilinės aviacijos organizacijos vardu
         A Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet részéről
         Għall-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali
         Voor de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie
         W imieniu Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego
         Pela Organização da Aviação Civil Internacional
         Pentru Organizația Aviației Civile Internaționale
         Za Medzinárodnú organizáciu civilného letectva
         Za Mednarodno organizacijo civilnega letalstva
         Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön puolesta
         För internationella civila luftfartsorganisationen