CELEX: 62014CA0339
Language: lt
Date: 2015-05-21 00:00:00
Title: Byla C-339/14: 2015 m. gegužės 21 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas (Oberlandesgericht Nürnberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Andreas Wittmann (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Direktyva 2006/126/EB — Abipusis vairuotojo pažymėjimų pripažinimas — Draudimo laikotarpis — Vairuotojo pažymėjimo išdavimas valstybėje narėje prieš įsigaliojant draudimo laikotarpiui įprastos gyvenamosios vietos valstybėje narėje — Atsisakymo pripažinti galiojančiu kitos valstybės narės išduotą vairuotojo pažymėjimą įprastos gyvenamosios vietos valstybėje narėje pagrindai)

20.7.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 236/19
            
         2015 m. gegužės 21 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas (Oberlandesgericht Nürnberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Andreas Wittmann
   (Byla C-339/14) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2006/126/EB - Abipusis vairuotojo pažymėjimų pripažinimas - Draudimo laikotarpis - Vairuotojo pažymėjimo išdavimas valstybėje narėje prieš įsigaliojant draudimo laikotarpiui įprastos gyvenamosios vietos valstybėje narėje - Atsisakymo pripažinti galiojančiu kitos valstybės narės išduotą vairuotojo pažymėjimą įprastos gyvenamosios vietos valstybėje narėje pagrindai))
   (2015/C 236/27)
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Oberlandesgericht Nürnberg
   
   
      Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
   
   Andreas Wittmann
   
      Rezoliucinė dalis
   
   2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/126/EB dėl vairuotojo pažymėjimų 11 straipsnio 4 dalies antra pastraipa turi būti aiškinama taip, kad priemonė, kuria asmens įprastos gyvenamosios vietos valstybė narė, negalinti iš to asmens, transporto priemonės vairuotojo, atimti vairuotojo pažymėjimo dėl to, kad jis jau buvo atimtas pagal anksčiau priimtą sprendimą dėl teisės vairuoti atėmimo, nurodo, jog naujas vairuotojo pažymėjimas tam asmeniui negalės būti išduotas nustatytą laikotarpį, turi būti laikoma vairuotojo pažymėjimo galiojimo apribojimu, sustabdymu ar jo atėmimu, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, todėl ši priemonė draudžia pripažinti bet kokio vairuotojo pažymėjimo, išduoto kitos valstybės narės prieš pasibaigiant šiam laikotarpiui, galiojimą. Tai, kad sprendimas, kuriuo buvo paskirta ši priemonė, įsiteisėjo po to, kai antroje valstybėje buvo išduotas vairuotojo pažymėjimas, šiuo požiūriu nėra svarbu, nes tas vairuotojo pažymėjimas buvo gautas priėmus šį sprendimą ir minėtą priemonę pateisinantys pagrindai buvo to vairuotojo pažymėjimo išdavimo metu.
   
      (1)  OL C 372, 2014 10 20.