CELEX: 52015PC0129
Language: da
Date: 2015-03-18
Title: Forslag til RÅDETS DIREKTIV om ophævelse af Rådets direktiv 2003/48/EF

|
			
		
		
		52015PC0129
		
			Forslag til RÅDETS DIREKTIV om ophævelse af Rådets direktiv 2003/48/EF /* COM/2015/0129 final - 2015/0065 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
I 2003 vedtog Rådet et direktiv om beskatning
af indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger
(rentebeskatningsdirektivet). Der var to formål med dette direktiv: at undgå
fordrejning af kapitalbevægelser og at muliggøre en reel beskatning af
rentebetalinger fra en betalende agent, der er etableret i en medlemsstat, til
personer, som er hjemmehørende i en anden medlemsstat.
Rentebeskatningsdirektivet gør det lettere at beskatte denne type
rentebetalinger i henhold til lovene i den medlemsstat, hvor den person, der
modtager indtægter fra opsparing, er hjemmehørende, idet der kræves automatisk
informationsudveksling om rentebetalinger, som udbetales til disse personer.
Bestemmelserne i direktivet har været gældende fra den 1. juli 2005 og blev
udvidet til at omfatte Bulgarien og Rumænien ved disse landes tiltrædelse den
1. januar 2007 og Kroatien ved dette lands tiltrædelse den 1. juli 2013.
Direktivet var et resultat af formandskabets
konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 19.-20. juni 2000, da
medlemsstaterne blev enige om, at for at gennemføre princippet om, at alle
borgere skal betale skat af deres indtægter fra opsparing, skulle udveksling af
oplysninger "på et så bredt grundlag som muligt" være EU's endelige
mål på linje med den internationale udvikling.
Direktivet blev vedtaget i 2003 og dækkede
fysiske personers indtægter fra opsparing, som stammer fra fordringer (enten
klassiske renteindtægter eller kapitalgevinst fra værdipapirer), og som
modtages enten direkte eller gennem investeringsfonde eller gennem andre
ubeskattede mellemled. Med direktivet blev der indført bestemmelser om
automatisk udveksling af oplysninger om denne indtægt fra opsparing, som
betales af betalende agenter, der er etableret i en medlemsstat, til fysiske
personer, der er hjemmehørende i en anden medlemsstat. Alle medlemsstater
undtagen Belgien, Luxembourg og Østrig indførte øjeblikkeligt systemer til
automatisk indberetning af oplysninger. Belgien, Luxembourg og Østrig havde
tilladelse til i en overgangsperiode at opkræve en skat ved kilden i stedet for
at give oplysninger, med en sats på 15 % for de første tre år efter
direktivets ikrafttræden (indtil 30. juni 2008), med en sats på 20 % for
de følgende tre år (indtil 30. juni 2011) og med en sats på 35 % derefter.
Ifølge reglerne skulle 75 % af indtægten fra denne kildeskat overføres til
den medlemsstat, hvor investoren var hjemmehørende. Belgien besluttede at
ophøre med at anvende overgangsordningen med kildeskat fra 1. januar 2010 og at
udveksle oplysninger på samme måde som andre medlemsstater. Luxembourg har
gjort det samme fra og med 1. januar 2015.
Der er blevet anvendt tilsvarende
foranstaltninger som dem i rentebeskatningsdirektivet fra og med 1. juli 2005 i
fem europæiske lande uden for EU, bl.a. Schweiz, for indtægter fra opsparing,
som er blevet betalt i Schweiz til fysiske personer, som er hjemmehørende i EU.
Der er fra den samme dato blevet anvendt foranstaltninger, som er identiske med
dem i direktivet, i ti afhængige eller associerede territorier til
EU-medlemsstaterne (tolv efter opløsningen af De Nederlandske Antiller) med
indførelsen af bilaterale aftaler, som hver enkelt af disse jurisdiktioner har
undertegnet med hver af medlemsstaterne. Efter ændringen af Saint-Barthélemys
status har Frankrig lovet, at Saint-Barthélemy vil anvende både de nuværende og
kommende bestemmelser i både rentebeskatningsdirektivet og direktivet om
administrativt samarbejde.
Efter den første revision af
rentebeskatningsdirektivet foreslog Kommissionen en række ændringer i november
2008 med henblik på at få lukket eksisterende smuthuller og mere effektivt at
kunne forhindre skatteunddragelse. De foreslåede ændringer var et forsøg på at
forbedre direktivet og skærpe foranstaltninger, der skulle sikre, at
rentebetalinger blev beskattet. Anvendelsesområdet for bestemmelserne om
mellemled blev derfor udvidet. Forslaget udvidede også anvendelsesområdet for
direktivet til at omfatte indtægter fra instrumenter svarende til
gældsinstrumenter, dvs. innovative finansielle produkter og visse
livsforsikringsprodukter. Ændringerne blev vedtaget af Rådet ved direktiv
2014/48/EU af 24. marts 2014[1]
(ændret rentebeskatningsdirektiv). Artikel 2 i dette direktiv fastsætter, at
medlemsstaterne senest den 1. januar 2016 skal vedtage og offentliggøre de love
og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette
direktiv. Medlemsstaterne vil skulle anvende disse bestemmelser fra den 1.
januar 2017.
Det Europæiske Råd anmodede på sit møde den
21. marts 2014 Rådet om at gå videre til den formelle vedtagelse af det ændrede
rentebeskatningsdirektiv og konkluderede, at den globale standard, der er
udarbejdet af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD), skal
være den metode, som anvendes i EU til automatisk udveksling af oplysninger
inden for EU. Det Europæiske Råd opfordrede således Rådet til at sikre, at
EU-retten – med vedtagelsen af en ændret tekst til direktivet om administrativt
samarbejde inden udgangen af 2014 – er fuldt ud i overensstemmelse med den nye
globale standard. 
Den 12. juni 2013 havde Kommissionen faktisk
foreslået ændringer til direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbejde på
beskatningsområdet. Hovedformålet med forslaget var at give medlemsstaterne et
passende retsgrundlag på EU-plan til at gennemføre den globale standard for
automatisk udveksling af oplysninger (den globale standard), der er udarbejdet
af OECD. Anvendelsesområdet for det foreslåede ændringsdirektiv er meget bredt,
da det dækker alle typer af finansielle produkter (med specifikke undtagelser),
som indehaves direkte eller indirekte af fysiske personer eller af
"ikkeoffentlige" enheder. Dette ændringsdirektiv blev vedtaget den 9.
december 2014 – Rådets direktiv 2014/107/EU[2]
(ændringsdirektivet om administrativt samarbejde). Artikel 2 i dette direktiv
fastsætter, at medlemsstaterne senest den 31. december 2015 skal vedtage og
offentliggøre de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at
efterkomme dette direktiv. De skal anvende disse love og bestemmelser fra den
1. januar 2016 og påbegynde informationsudvekslingen senest i september 2017.
For Østrig er der en undtagelse i artikel 2, stk. 2, grundet i strukturelle
forskelle, hvilket betyder, at Østrig kan begynde at anvende direktivet op til
et år senere end de øvrige medlemsstater.  På tidspunktet for vedtagelsen af
direktivet meddelte Østrig, at undtagelsen ikke ville blive udnyttet fuldt ud.
Informationsudvekslingen vil blive påbegyndt i september 2017 for en begrænset
række af konti (kun nye konti, der bliver åbnet i perioden 1. oktober 2016 -
31. december 2016), hvorimod undtagelsen vil blive brugt for andre konti.
Af sidste afsnit i den nye artikel 8, stk. 3a,
der blev indført med ændringsdirektivet om administrativt samarbejde, fremgår
det klart, at bestemmelserne i dette stykke (stk. 3a) har forrang for det
reviderede rentebeskatningsdirektiv. Eftersom der er en markant overlapning
mellem de to direktiver, vil der kun være få tilfælde, hvor det reviderede
rentebeskatningsdirektiv stadig skal finde anvendelse.
At der er så få tilfælde kan i det væsentlige
tilskrives tre årsager. For det første skal der ifølge ændringsdirektivet om
administrativt samarbejde foretages indberetning af finansielle institutter,
som i direktivet er defineret som enheder. Der pålægges således – ulig i
rentebeskatningsdirektivet – ikke indberetningsforpligtelser for fysiske
personer (f.eks. mæglere), som måtte betale finansielle indtægter. For det
andet er der nogle undtagelser i ændringsdirektivet om administrativt
samarbejde for visse pensionskasser, kreditkortudstedere, regulerede
skattebegunstigede konti og lignende finansielle institutter og produkter, som
giver en lav risiko for skatteunddragelse. For det tredje dækker fremgangsmåden
i artikel 4, stk. 2, med den betalende agent ved modtagelsen i
rentebeskatningsdirektivet også renter, der er betalt af en ikkedeltagende
jurisdiktion gennem en medlemsstats betalende agent ved modtagelsen. Desuden
dækker den i det reviderede rentebeskatningsdirektiv anførte gennemsynsfremgangsmåde
i artikel 2, stk. 3, og den bedre fremgangsmåde i artikel 4, stk. 2, med
betalende agent ved modtagelsen også indtægter, der betales gennem
"aktive" ikkefinansielle enheder, så længe de er fritaget for skat.
Disse resterende tilfælde skyldes en mindre forskel i de fremgangsmåder, som
fremgår af rentebeskatningsdirektivet og ændringsdirektivet om administrativt
samarbejde og specifikke undtagelser, som er med i de to direktiver. Virkningen
af disse resterende tilfælde – hvad enten de dækkes af den her drøftede
EU-lovgivning eller ej – er marginal inden for det overordnede
anvendelsesområde for ændringsdirektivet om administrativt samarbejde. Med
international anvendelse af den globale standard og den tætte overvågning af
gennemførelsen heraf, som foretages af Det Globale Forum for Gennemsigtighed og
Informationsudveksling på Skatteområdet, vil risiciene i forbindelse med disse
resterende tilfælde blive minimeret.
Det følger heraf, at fordelen ved at lade de
to retsinstrumenter fungere sideløbende vil være minimal. Ovennævnte
udskillelse, som er omhandlet i den nye artikel 8, stk. 3a, der blev indført
med ændringsdirektivet om administrativt samarbejde, kunne have tjent til at
undgå indberetning ifølge rentebeskatningsdirektivet i de fleste tilfælde, men
at der findes to retsinstrumenter med næsten samme anvendelsesområde er ikke i
overensstemmelse med principperne om bedre regulering og hensynet til klarhed
og retssikkerhed. Desuden vil det at have to retssystemer, der fungerer
sideløbende, betyde, at der er to sæt tilsvarende, men ikke fuldt ud ens regler
om kundelegitimation, procedurer og indberetningssystemer – både med hensyn til
finansielle institutter, der indberetter til kompetente myndigheder, og
kompetente myndigheder, der udveksler information med hinanden. Omkostningerne
hertil vil i vid udstrækning veje tungere end fordelene ved den ekstra dækning,
som rentebeskatningsdirektivet giver.
For at være sikker på, at der kun er en
standard, der gælder for automatisk informationsudveksling inden for EU, og for
at undgå situationer, hvor der bliver anvendt to standarder sideløbende, bør
rentebeskatningsdirektivet ophæves. 
For at der ikke skal være huller i
indberetningen, er det nødvendigt, at ophævelsen af rentebeskatningsdirektivet
samordnes med tidsplanen for anvendelsen af ændringsdirektivet om
administrativt samarbejde, og at der især bliver taget hensyn til forlængelsen
af tidslinjen for den for Østrig gældende anvendelse.
Målet for dette direktiv, nemlig at ophæve
rentebeskatningsdirektivet med de midlertidige undtagelser, der er nødvendige
for at beskytte erhvervede rettigheder og tage hensyn til den for Østrig
gældende undtagelse i ændringsdirektivet om administrativt samarbejde, kan ikke
i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af den
fornødne ensartethed og effektivitet bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor
vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel
5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette forslag til direktiv
ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
2.           RESULTAT AF HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
Det Europæiske Råds konklusioner fra 21. marts
2014 og erklæringen fra Rådet for Økonomi og Finans fra 9. december 2014 viser,
at medlemsstaterne klart foretrækker, at der kun er en standard til automatisk
udveksling af oplysninger om finansielle indtægter. Denne standard er nu blevet
fuldt ud indført ved ændringsdirektivet om administrativt samarbejde.
På møder i Kommissionens ekspertgruppe for
beskatning af indtægter fra opsparing er det af eksperter blevet understreget,
at det er vigtigt at have et enkelt system til automatisk indberetning af information
med henblik på direkte beskatning. De har forklaret, at de parter, som de
repræsenterer – finansielle institutter og mellemled i EU – ønsker at undgå
overlapning af indberetningssystemer. Ekspertgruppen meddelte også, at sektoren
allerede var ved at indføre nye eller ved at tilpasse eksisterende IT-systemer
som en forberedelse til den amerikanske FATCA-lov (Foreign Account Tax
Compliance Act), og det blev understreget, at det var nødvendigt, at kommende
EU-lovgivning om automatisk udveksling af oplysninger om finansielle konti
bliver tilpasset OECD's globale standard om automatisk informationsudveksling
(som netop er baseret på de principper om kundelegitimation, der fremgår af
FATCA) for at mindske byrderne ved efterlevelse og administration.
Som beskrevet ovenfor vil en ophævelse af
rentebeskatningsdirektivet få en meget marginal indvirkning, om overhovedet
nogen, på den automatiske informationsudveksling, som følge af
ændringsdirektivet om administrativt samarbejde. Det er i det væsentlige snarere
et spørgsmål om bedre regulering. Der er derfor ikke udarbejdet en
konsekvensanalyse.
3.           JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET
Ved artikel 1 ophæves direktivet. Ophævelsen
samordnes med medlemsstaternes anvendelse af ændringsdirektivet om
administrativt samarbejde. 
Artikel 1, stk. 1, litra a), og artikel 1,
stk. 1, litra b), indeholder de kerneforpligtelser om indberetning og
informationsudveksling, som er omhandlet i artikel 4, stk. 2, og henholdsvis
artikel 8 og artikel 9 i rentebeskatningsdirektivet.
Ifølge artikel 1, stk. 1, litra a), skal
økonomiske operatører og de medlemsstater, hvor de er etableret, indberette og
udveksle de oplysninger, som er indsamlet for 2015. Disse oplysninger vedrører
de i artikel 4, stk. 2, i rentebeskatningsdirektivet omhandlede betalende
agenter ved modtagelsen og skal indberettes inden for den samme frist som i
artikel 9, nemlig "inden for seks måneder efter udgangen af
skatteåret". Fristen er den 30. juni 2016 for de fleste medlemsstater, men
er den 5. oktober 2016 for Det Forenede Kongeriges vedkommende. Forlængelsen af
anvendelsen er derfor fastsat til også at omfatte fristen for Det Forenede
Kongerige. Tidslinjen er ladt åben, så der kan foretages opfølgninger og
korrektioner efter denne dato.
Ifølge artikel 1, stk. 1, litra b), skal
økonomiske aktører og betalende agenter og de medlemsstater, hvor de er
etableret, indberette og udveksle de oplysninger, som er indsamlet for 2015,
som fastsat i artikel 9 "inden for seks måneder efter udgangen af
skatteåret", hvilket er den 30. juni 2016 for de fleste medlemsstater, men
den 5. oktober 2016 for Det Forenede Kongeriges vedkommende. Forlængelsen af
anvendelsen er derfor fastsat til den 5. oktober 2016 for også at omfatte
fristen for Det Forenede Kongerige. Tidslinjen er ladt åben, så der kan
suppleres med oplysninger og foretages nødvendige korrektioner efter denne
dato.
Artikel 1, stk. 2, indeholder specifikke
bestemmelser, som Østrig skal implementere.
Østrig vil anvende ændringsdirektivet om
administrativt samarbejde i en længere periode, som i de fleste tilfælde vil
være på et år. Østrig forpligtede sig dog på tidspunktet for vedtagelsen af
direktivet den 9. december 2014 til at udveksle oplysninger allerede i 2017,
men dog kun for en begrænset kategori af konti (kun nye konti, der åbnes i
perioden 1. oktober 2016 - 31. december 2016), og opretholdt undtagelsen i
andre tilfælde. Derfor vil Østrig normalt anvende rentebeskatningsdirektivet i
yderligere et år, undtagen for den begrænsede kategori af konti, som vil blive
indberettet i 2017 i henhold til direktivet om administrativt samarbejde. I
modsætning til Luxembourg har Østrig ikke meddelt, at der vil ske automatisk
udveksling af oplysninger i henhold til rentebeskatningsdirektivet inden
udløbet af den i artikel 10 heri anførte overgangsperiode. Det forventes heller
ikke, at betingelserne for udløbet af denne overgangsperiode vil være opfyldt
på den dato, hvor Østrig begynder at anvende ændringsdirektivet om
administrativt samarbejde. For så vidt angår artikel 1, stk. 2, antages det
derfor, at Østrig vil fortsætte med at anvende overgangsordningen med kildeskat
i henhold til rentebeskatningsdirektivet i 2016 undtagen for den begrænsede
kategori af konti, som vil blive indberettet af Østrig i 2017 i henhold til
ændringsdirektivet om administrativt samarbejde. 
Derfor er der i artikel 1, stk. 2, litra a),
en henvisning til forpligtelserne for Østrig og de underliggende forpligtelser
for betalende agenter, der er etableret i Østrig, til at overføre kildeskat af
rentebetalinger, som er opkrævet i 2016, i overensstemmelse med artikel 12 i
rentebeskatningsdirektivet.
Østrig vil også skulle opfylde sine
forpligtelser med hensyn til indberetning fra de økonomiske operatører i
landet, jf. artikel 4, stk. 2, andet afsnit, i rentebeskatningsdirektivet, i de
tilfælde, hvor den enhed, der modtager en rentebetaling fra disse økonomiske
operatører, jf. artikel 11, stk. 5, i samme direktiv, formelt har accepteret,
at dens navn og adresse samt det samlede rentebeløb, der er betalt til eller
sikret for den, meddeles i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, andet
afsnit, i dette direktiv. Den relevante bestemmelse, som skal sikre dette, er
artikel 1, stk. 2, litra b), i nærværende forslag.
Hvis Østrig skulle følge proceduren i artikel
13, stk. 1, litra a), i rentebeskatningsdirektivet, vil de forpligtelser, der
påhviler Østrig, og de underliggende forpligtelser, som påhviler de betalende
agenter, der er etableret i Østrig, med hensyn til indberetning ifølge kapitel
II i rentebeskatningsdirektivet, også skulle respekteres. Den relevante
bestemmelse, som skal sikre dette, er artikel 1, stk. 2, litra c), i nærværende
forslag.
Alle de forpligtelser, der er omhandlet i
artikel 1, stk. 2, skal være opfyldt inden for seks måneder efter udgangen af
skatteåret i Østrig, dvs. den 30. juni 2017. 
For den begrænsede kategori af konti, som vil
være underlagt kravet om kundelegitimation fra og med den 1. oktober 2016, og
som vil blive indberettet i 2017 ifølge direktivet om administrativt samarbejde
som ændret ved det hertil knyttede ændringsdirektiv, er der tilføjet en
udtagelse fra forlængelsen af anvendelsen af rentebeskatningsdirektivet i
artikel 1, stk. 3.
De 27 medlemsstater, som vil anvende
ændringsdirektivet om administrativt samarbejde fra og med 1. januar 2016, vil
stadig skulle give retmæssige ejere med bopæl i disse medlemsstater den attest,
der er omhandlet i artikel 13, stk. 2, i rentebeskatningsdirektivet. Eftersom
den sidste dato, hvor denne attest kan anvendes, er den sidste dag for, hvornår
Østrig kan anvende kildeskatten i medfør af rentebeskatningsdirektivet, er
denne dato fastsat til den 31. december 2016, jf. artikel 1, stk. 1, litra c),
i nærværende forslag. Eftersom Luxembourg vil anvende
rentebeskatningsdirektivet uden at opkræve kildeskat fra og med den 1. januar
2015, er Østrig den eneste medlemsstat, som vil anvende kildeskat i medfør af
rentebeskatningsdirektivet i 2015 og 2016.
Reglerne om afskaffelsen af dobbeltbeskatning,
som kan skyldes anvendelsen af den overgangsordning med kildeskat, der opkræves
i medfør af rentebeskatningsdirektivet, vil også skulle forlænges ud over
datoen for anvendelse af ændringsdirektivet om administrativt samarbejde. Under
iagttagelse af de nationale regler i den specifikke medlemsstat, som skal yde
godtgørelse eller tilbagebetaling i henhold til artikel 14 i
rentebeskatningsdirektivet, kan det være nødvendigt at forlænge anvendelsen af
denne bestemmelse ud over den sidste dato, hvor der vil blive opkrævet
kildeskat, hvilket er den 31. december 2016 for kildeskat opkrævet i Østrig (se
artikel 1, stk. 1, litra d), i nærværende forslag). Dette er en
overgangsforanstaltning, som beskytter retmæssige ejeres erhvervede rettigheder
i medfør af artikel 14 i rentebeskatningsdirektivet, hvad angår den
medlemsstat, hvor de er hjemmehørende.
Artikel 2 fastsætter, at direktivet træder i
kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 3 fastsætter, at direktivet er rettet
til medlemsstaterne.
4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET 
Forslaget har ingen budgetmæssige
konsekvenser. 
2015/0065 (CNS)
Forslag til
RÅDETS DIREKTIV
om ophævelse af Rådets direktiv 2003/48/EF
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 115,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra
Europa-Parlamentet, 
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, 
efter en særlig lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Med den konsensus, der blev
opnået på Det Europæiske Råds møde den 20. juni 2000 om, at relevante
oplysninger skulle udveksles i skatteøjemed på et så bredt grundlag som muligt,
har medlemsstaterne siden den 1. juli 2005 anvendt Rådets direktiv 2003/48/EF[3] for at kunne beskatte
indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger, som udbetales i en
medlemsstat til retmæssige ejere, der er fysiske personer med bopæl i en anden
medlemsstat, i overensstemmelse med lovene i sidstnævnte medlemsstat, for
dermed at undgå fordrejning af kapitalbevægelser mellem medlemsstaterne,
hvilket er uforeneligt med det indre marked.
(2)       Grænseoverskridende
skattesvig og skatteunddragelse verden over er en af de udfordringer, der er
stærk fokus på inden for Unionen og på globalt plan. De nationale
skatteindtægter bliver reduceret betydeligt på grund af indkomst, der ikke
angives og ikke beskattes. Det Europæiske Råd udtrykte på sit møde den 22. maj
2013 glæde over de igangværende bestræbelser inden for G8, G20 og
Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD) på at udvikle en
global standard.
(3)       I direktiv 2011/16/EU[4] er der en bestemmelse
om obligatorisk udveksling af visse oplysninger mellem medlemsstaterne og om en
trinvis udvidelse af direktivets anvendelsesområde til også at omfatte nye
kategorier af indkomst og kapital for at kunne bekæmpe grænseoverskridende
skattesvig og skatteunddragelse. 
(4)       Den 9. december 2014 vedtog
Rådet direktiv 2014/107/EU[5]
om ændring af direktiv 2011/16/EU, som udvidede den automatiske
informationsudveksling til at omfatte en fuldstændig række af indkomst i
overensstemmelse med den globale standard, som blev offentliggjort af
OECD-Rådet i juli 2014, hvorved der sikredes en sammenhængende, konsekvent og
alsidig fremgangsmåde i hele Unionen for automatisk udveksling af oplysninger
om finansielle konti i det indre marked.
(5)       Anvendelsesområdet for
direktiv 2014/107/EU er generelt bredere end anvendelsesområdet for direktiv
2003/48/EF, og i tilfælde af overlapning har direktiv 2014/107/EU forrang. Der
er stadig nogle tilfælde tilbage, hvor det ellers kun er direktiv 2003/48/EF,
der vil finde anvendelse. Disse tilfælde er en følge af en mindre forskel i tilgangen
mellem de to direktiver og af forskellige specifikke undtagelser. Når
anvendelsesområdet for direktiv 2003/48/EF i disse begrænsede tilfælde ligger
uden for anvendelsesområdet for direktiv 2014/107/EU, vil de relevante
bestemmelser i direktiv 2003/48/EF fortsat skulle finde anvendelse, hvilket
resulterer i dobbelte indberetningsstandarder inden for Unionen. De få fordele,
der er ved at opretholde en sådan dobbelt indberetning, udlignes af
omkostningerne.
(6)       Den 21. marts 2014 opfordrede
Det Europæiske Råd Rådet til at sikre, at al relevant EU-lovgivning bringes
fuldt ud på linje med den nye globale standard for automatisk udveksling af
oplysninger, der er udarbejdet af OECD. Desuden opfordrede Rådet Kommissionen
til, når direktiv 2014/107/EU skulle vedtages, at forelægge et forslag til
ophævelse af direktiv 2003/48/EF og at samordne ophævelsen af dette direktiv
med datoen for den i artikel 2 i direktiv 2014/107/EU fastsatte anvendelse
under behørig hensyntagen til den deri omhandlede undtagelse for Østrig. Derfor
bør direktiv 2003/48/EF fortsat anvendes for Østrigs vedkommende i en periode
på yderligere et år. I lyset af Rådets holdning vil det være nødvendigt at
ophæve direktiv 2003/48/EF for at undgå forpligtelser, der indebærer dobbelt
indberetning, og for at spare omkostningerne for både skattemyndigheder og
økonomiske operatører.
(7)       Ifølge artikel 2 i direktiv
2014/48/EU[6]
om ændring af direktiv 2003/48/EF skal medlemsstaterne vedtage og offentliggøre
senest den 1. januar 2016 de love og administrative bestemmelser, der er
nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De skal anvende disse bestemmelser
fra og med den 1. januar 2017. Med ophævelsen af direktiv 2003/48/EF vil
direktiv 2014/48/EU ikke længere skulle gennemføres i national ret.
(8)       For at sikre en gnidningsløs
fortsættelse af automatisk indberetning af oplysninger om finansielle konti bør
ophævelsen af direktiv 2003/48/EF træde i kraft samme dag som den dato for
anvendelse, der er fastsat i artikel 2 i direktiv 2014/107/EU.
(9)       Uanset ophævelsen af direktiv
2003/48/EF bør oplysninger, der indsamles af betalende agenter, økonomiske
aktører og af medlemsstaterne indtil datoen for ophævelsen, behandles og
overføres som oprindeligt bestemt, og forpligtelser, som er opstået inden denne
dato, bør skulle opfyldes.
(10)     Med hensyn til kildeskat, der
opkræves i den i artikel 10 i direktiv 2003/48/EF omhandlede overgangsperiode,
bør medlemsstaterne for at beskytte retmæssige ejeres erhvervede rettigheder
fortsætte med at yde godtgørelse eller tilbagebetaling som oprindeligt bestemt
og bør udstede attester efter anmodning, hvorved retmæssige ejere vil kunne
sikre sig, at der ikke ophæves kildeskat.
(11)     Der bør tages hensyn til det
forhold, at Østrig på grund af strukturelle forskelle har fået indrømmet en
undtagelse i henhold til artikel 2, stk. 2, i direktiv 2014/107/EU med en
maksimal varighed på et år. På tidspunktet for vedtagelsen af nævnte direktiv
meddelte Østrig, at undtagelsen ikke ville blive udnyttet fuldt ud. I stedet
for vil Østrig udveksle oplysninger indtil september 2017, men dog for en
begrænset kategori af konti, og vil opretholde undtagelsen i andre tilfælde.
Derfor bør der indføres specifikke bestemmelser for at sikre, at Østrig og de
betalende agenter og økonomiske operatører, der er etableret i Østrig,
fortsætter med at anvende bestemmelserne i direktiv 2003/48/EF i
undtagelsesperioden, dog ikke for de konti, som falder ind under direktiv
2014/107/EU om ændring af direktiv 2011/16/EU.
(12)     Dette direktiv respekterer de
grundlæggende rettigheder og overholder de principper, der navnlig er anerkendt
i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, herunder retten
til beskyttelse af personoplysninger, og intet i dette direktiv kan mindske
eller eliminere disse rettigheder.
(13)     Målet for dette direktiv,
nemlig at ophæve rentebeskatningsdirektivet med de midlertidige undtagelser,
der er nødvendige for at beskytte erhvervede rettigheder og tage hensyn til den
for Østrig gældende undtagelse i ændringsdirektivet om administrativt
samarbejde, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan
derfor på grund af den fornødne ensartethed og effektivitet bedre nås på
EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med
nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette
forslag til direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette
mål.
(14)     Direktiv 2003/48/EF bør derfor
ophæves —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
1.           Direktiv 2003/48/EF ophæves
med virkning fra den 1. januar 2016.
Følgende
forpligtelser i henhold til direktiv 2003/48/EF, som ændret ved direktiv
2006/98/EF[7],
gælder dog fortsat:
a) forpligtelserne
for medlemsstater og for de i en medlemsstat etableret økonomiske operatører i
henhold til artikel 4, stk. 2, andet afsnit, i direktiv 2003/48/EF fortsætter
med at gælde indtil den 5. oktober 2016, eller indtil disse forpligtelser er
opfyldt
b) forpligtelserne
for betalende agenter i henhold til artikel 8 og for medlemsstaterne og for
betalende agenter i henhold til artikel 9 fortsætter med at gælde indtil den
5. oktober 2016, eller indtil disse forpligtelser er opfyldt
c) forpligtelserne
for medlemsstater, hvor den retmæssige ejer har sin skattemæssige bopæl, i
henhold til artikel 13, stk. 2, fortsætter med at gælde indtil den 31. december
2016
d) forpligtelserne
for medlemsstater, hvor den retmæssige ejer har sin skattemæssige bopæl, i
henhold til artikel 14, hvad angår kildeskat, der er opkrævet i 2016 og i
tidligere år, fortsætter med at gælde, indtil disse forpligtelser er opfyldt.
2.           Uanset stk. 1 i denne artikel
fortsætter direktiv 2003/48/EF, som ændret ved direktiv 2006/98/EF, med at
finde anvendelse i sin helhed for Østrig indtil den 31. december 2016 med
undtagelse af:
a) forpligtelserne
for Østrig og de underliggende forpligtelser for de i Østrig etablerede
betalende agenter og økonomiske operatører i henhold til artikel 12, som
fortsætter med at gælde indtil den 30. juni 2017, eller indtil disse
forpligtelser er opfyldt
b) forpligtelserne
for Østrig og for de i Østrig etablerede økonomiske operatører i henhold til
artikel 4, stk. 2, andet afsnit, som fortsætter med at gælde indtil den 30.
juni 2017, eller indtil disse forpligtelser er opfyldt
c) enhver
forpligtelse for Østrig og de underliggende forpligtelser for de i Østrig
etablerede betalende agenter, som direkte eller indirekte opstår på grund af de
procedurer, der henvises til artikel 13, som fortsætter med at gælde indtil den
30. juni 2017, eller indtil disse forpligtelser er opfyldt.
3.           Uanset stk. 2 i denne artikel
finder direktiv 2003/48/EF, som ændret ved direktiv 2006/98/EF, ikke anvendelse
efter den 1. oktober 2016 på rentebetalinger for konti, hvor forpligtelserne
vedrørende indberetning og passende omhu, der er omhandlet i bilag I og II til
direktiv 2011/16/EU, er opfyldt, og for hvilke Østrig ved automatisk udveksling
har meddelt de oplysninger, der er omhandlet i artikel 8, stk. 3a, i direktiv
2011/16/EU, inden for den i artikel 8, stk. 6, litra b), i direktiv 2011/16/EU
fastsatte frist. 
Artikel 2
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen
efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 3
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
[1]               Rådets direktiv 2014/48/EU af 24. marts 2014 om ændring
af direktiv 2003/48/EF om beskatning af indtægter fra opsparing i form af
rentebetalinger (EUT L 111 af 15.4.2014, s. 50).
[2]               Rådets direktiv 2014/107/EU af 9. december 2014 om
ændring af direktiv 2011/16/EU for så vidt angår obligatorisk automatisk
udveksling af oplysninger på beskatningsområdet (EUT L 359 af 16.12.2014, s.
1).
[3]               Rådets direktiv 2003/48/EF af 3. juni 2003 om beskatning
af indtægter i form af rentebetalinger (EUT L 157 af 26.6.2003. s.
38).
[4]               Rådets direktiv 2011/16/EU af 15. februar 2011 om
administrativt samarbejde på beskatningsområdet og om ophævelse af direktiv
77/799/EØF (EUT L 64 af 11.3.2011, s. 1).
[5]               Rådets direktiv 2014/107/EU af 9. december 2014 om
ændring af direktiv 2011/16/EU for så vidt angår obligatorisk automatisk
udveksling af oplysninger på beskatningsområdet (EUT L 359 af 16.12.2014,
s. 1).
[6]               Rådets direktiv 2014/48/EU af 24. marts 2014 om ændring
af direktiv 2003/48/EF om beskatning af indtægter fra opsparing i form af
rentebetalinger (EUT L 111 af 15.4.2014, s. 50).
[7]               Rådets direktiv 2006/98/EF af 20. november 2006 om
tilpasning af visse direktiver vedrørende beskatning på grund af Bulgariens og
Rumæniens tiltrædelse (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 129).