CELEX: 51997PC0202
Language: el
Date: 1997-05-14
Title: Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με το αποδεικτικό βάρος σε περιπτώσεις διακρίσεων λόγω φύλου

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                       Βρυξέλλες, 14.05 1997
                                       COM(97) 202 τελικό
                                       96/0196 (PRT)
                 Τροποποιημένη πρόταση
             ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                σχετικά με το αποδεικτικό βάρος
             σε περιπτώσεις διακρίσεων λόγω φύλου
             (υποβληθείσα από την Επιτροπή
σύμφωνα με το άρθρο 189 Α, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                             ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
 Η αρχική πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με το βάρος της απόδειξης
 σε περιπτώσεις διακρίσεων με βάση το φύλο, σύμφωνα με το άρθρο 2 (2) του
 Πρωτοκόλλου (αριθ. 14) σχετικά με την κοινωνική πολιτική, που επισυνάπτεται
                                                                           (1)
 στη Συνθήκη, υποβλήθηκε από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 20.09.1996 .
 Ο κύριος στόχος που επιδιώκεται με αυτή την πρόταση είναι να προσαρμοστούν
 οι κανόνες σχετικά με το βάρος της απόδειξης σε περιπτώσεις διακρίσεων με
 βάση το φύλο και να εξασφαλιστεί ότι τα διαδικαστικά μέτρα που λαμβάνονται
 από τα κράτη μέλη ως προς το θέμα αυτό καθίστανται αποτελεσματικότερα.
 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή
                                          (2)            (3)
 εξέφεραν τη γνώμη τους στις 10.04.1997 και27.02.1997 αντίστοιχα.
 Κατά την κατάρτιση αυτής της τροποποιημένης πρότασης η Επιτροπή έλαβε
 υπόψη της τις τροποποιήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου οι οποίες
 αποσκοπούν να ενισχύσουν τις κύριες διατάξεις της αρχικής πρότασης της και
 ιδιαίτερα :
α)         τον ορισμό της έννοιας της "έμμεσης διάκρισης". Η τροποποιημένη
           πρόταση συμφωνεί περισσότερο με τη σημερινή νομολογία του
           Δικαστηρίουΐ]
β)         το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας. Η τροποποιημένη πρόταση ενημερώνει
           την αρχική πρόταση και λαμβάνει υπόψη την οδηγία 96/34/ΕΚ σχετικά με
           τη συμφωνία πλαίσιο για τη γονική άδεια που συνάφθηκε από τις
           οργανώσεις UNICE, CEEP και ETUCD
γ)        την προσαρμογή του βάρους της απόδειξης. Η τροποποιημένη πρόταση
          καθιστά εμφανέστερη τη σχέση με την έννοια με της έμμεσης διάκρισης
          που ορίζεται στο άρθρο 2 της πρότασης και των περιπτώσεων στις
          οποίες μπορεί να πραγματοποιηθεί προσαρμογή του βάρους της
          απόδειξης.
Αυτές οι τροποποιήσεις ζητούνται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο
 189α (2) της Συνθήκης.
(1)
    EEC 332, 17.11.1996,σ.Π
(2)
    ΕΕ ...
(3)
    ΕΕ...
 ---pagebreak---                                       Τροποποιημένη πρόταση
                                ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                     σχετικά με το αποδεικτικό βάρος
                                 σε περιπτώσεις διακρίσεων λόγω φνλον
 ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ                            ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ       ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ
                                                  ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ            ΤΗΣ    ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ         ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
 ΕΝΩΣΗΣ,                                          ΕΝΩΣΗΣ,
 Έχοντας υπόψη,
τη συμφωνία για την κοινωνική πολιτική, που
 επισυνάπτεται στο πρωτόκολλο (αριθ. 14),
παράρτημα της συνθήκης για την ίδρυση της
 Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο
2, παράγραφος 2,
την πρόταση της Επιτροπής ,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής
 Επιτροπής ,
 Ενεργώντας, σύμφωνα με τη διαδικασία που
προβλέπεται στο άρθρο 189 Γ,
 Εκτιμώντας:
(1) ότι, βάσει του πρωτοκόλλου για την
κοινιυνική πολιτική που επισυνάπτεται στη
Συνθήκη για την ίδρυση της Ευραχπαϊκής
 Κοινότητας, τα κράτη μέλη,         εκτός    του
Ηνωμένου        Βασιλείου     της      Μεγάλης
Βρεταννίας και της Βορείου Ιρλανδίας (στο
εξής     αποκαλούμενα       «κράτη       μέλη»),
επιθυμώντας     να   θέσουν    σε    ισχύ   τον
Κοινωνικό Χάρτη του 1989, συνήψαν μεταξύ
τους συμφωνία σχετικά με την κοινωνική
πολιτική.
(2)     ότι   ο   Κοινοτικός    Χάρτης      των
Θεμελιωδών Κοινωνικών Δικαιωμάτων των
Εργαζομένων αναγνωρίζει τη σημασία της
καταπολέμησης των διακρίσεων σε ύλες τις
μορφές    τους   συγκεκριμένα   εκείνων     που
βασίζονται στο φύλο, το χρώμα, τη φυλή, τις
        EEC
        EEC
 ---pagebreak---  ιδέες και τις πεποιθήσεις· ότι η Επιτροπή
 εξέδωσε       στις       13     Δεκεμβρίου 1995,
 ανακοίνωση σχετικά με το ρατσισμό, την
 ξενοφοβία και τον αντισημιτισμό·
 (3) ότι το σημείο 16 του Κοινοτικού Χάρτη
 των Θεμελιωδών Κοινωνικών Δικαιωμάτων
 των Εργαζομένων σχετικά με την ισότητα
 μεταχείρισης μεταξύ ανδρών και γυναικών
προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι «αρμόζει να
 εντατικοποιηθεί, παντού όπου αυτό είναι
 απαραίτητο, η δράση για την εγγύηση της
 εφαρμογής της ισότητας ευκαιριών μεταξύ
ανδρών και γυναικών, ιδίως όσον αφορά την
πρόσβαση στην απασχόληση, την αμοιβή, τις
συνθήκες εργασίας, την κοινωνική προστασία,
την εκπαίδευση, την επαγγελματική κατάρτιση
και την εξέλιξη της σταδιοδρομίας»·
(4) ότι το Συμβούλιο, παρά την ύπαρξη
ευρείας συμφωνίας της πλειονότητας των
κρατών μελών, δεν μπόρεσε να αποφανθεί
σχετικά με την πρόταση οδηγίας του
Συμβουλίου σχετικά με το αποδεικτικό
βάρος στον τομέα των ίσων αμοιβών και της
ίσης μεταχείρισης μεταξύ γυναικών και
ανδρών
(5) ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο
ψήφισμα του του Ιανουαρίου 1994 σχετικά
με το Λευκό Βιβλίο για την Ευρωπαϊκή
Κοινωνική Πολιτική, ζήτησε από την
Επιτροπή να παρουσιάσει οδηγία σ'αυτόν τον
τομέα·
(6) ότι η Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 3,
παράγραφος 2, της συμφωνίας για την
κοινωνική πολιτική, διαβουλεύτηκε με τους
κοινωνικούς εταίρους σε κοινοτικό επίπεδο
(τχετικά με τον πιθανό προσανατολισμό μιας
κοινοτικής δράσης όσον αφορά το βάρος
αποδείξεως σε περιπτώσεις διακρίσεων λόγω
φύλου·
         COM (95) 653 τελικό
         EEC 176,5.7.1988,0.5.
         E E C 43 της 20.2.1995, σ.63
 ---pagebreak--- (7) ότι η Επιτροπή, εκτιμώντας έπειτα από
αυτή τη διαβούλευση ότι μια κοινοτική δράση
είναι σκόπιμη, διαβουλεύτηκε εκ νέου με τους
κοινωνικούς εταίρους σχετικά με το
περιεχόμενο της μελετώμενης πρότασης
σύμφωνα με το άρθρο 3, παράγραφος 3, της
εν λόγω συμφωνίας και ότι αυτοί διαβίβασαν
στην Επιτροπή τη γνώμη τους·
(8) ότι, ύστερα απ' αυτή τη δεύτερη φάση
διαβούλευσης, οι κοινωνικοί εταίροι δεν
πληροφόρησαν την Επιτροπή για τη θέληση
τους να κινήσουν τη διαδικασία που θα
μπορούσε να καταλήξει στη σύναψη
συμφωνίας όπως προβλέπεται στο άρθρο 4
της εν λόγω συμφωνίας·
(9) ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 της
συμφωνίας, η Κοινότητα και τα κράτη μέλη
έχουν ως στόχο τη βελτίωση των συνθηκών
διαβίωσης και εργασίας· ότι, η πραγματική
εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης
μεταξύ ανδρών και γυναικών συμβάλλει στην
υλοποίηση αυτού του στόχου·
( 10) ότι η αρχή της ίσης μεταχείρισης ορίστηκε (10) ότι η αρχή της ισότητας μεταχείρισης
από το άρθρο 119 της συνθήκης ΕΚ και την        ορίστηκε από το άρθρο 119 της συνθήκης ΕΚ
οδηγία 15/117/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά        και την οδηγία 15/117/ΕΟΚ του Συμβουλίου
με την ισότητα των αμοιβών μεταξύ ανδρών        σχετικά με την ισότητα των αμοιβών μεταξύ
εργαζομένων και γυναικών εργαζομένων,           ανδρών      εργαζομένων      και    γυναικών
καθώς και από τις οδηγίες 76/207/ΕΟΚ του        εργαζομένων , καθώς και από τις οδηγίες
Συμβουλίου σχετικά με την πρόσβαση στην         76/207/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με την
απασχόληση, την επαγγελματική κατάρτιση         πρόσβαση       στην      απασχόληση,     την
και προαγωγή και τις συνθήκες εργασίας,         επαγγελματική κατάρτιση και προαγωγή και
86/613/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τους              τις συνθήκες εργασίας , 86/613/ΕΟΚ του
εργαζομένους που ασκούν ανεξάρτητη              Συμβουλίου για τους       εργαζομένους   που
δραστηριότητα, συμπεριλαμβανομένης της          ασκούν       ανεξάρτητη       δραστηριότητα,
γεωργικής δραστηριότητας και για την            συμπεριλαμβανομένης        της     γεωργικής
προστασία της μητρότητας, 79/7/ΕΟΚ του          δραστηριότητας και για την προστασία της
                                                           g
Συμβουλίου σχετικά με την κοινωνική
                                                μητρότητας ,    79/7/ΕΟΚ    του  Συμβουλίου
ασφάλιση και 86/378/ΕΟΚ του Συμβουλίου
                                                σχετικά   με   την    κοινωνική   ασφάλιση ,
         EEL 45, 19.2.1975,0.19
         EEL 39, 14.2.1976,0.40
         EEL 359, 19.12.1986,0.56
         ΕΕ L6,10.1.1979,o.24
 ---pagebreak--- σχετικά με τα επαγγελματικά σ\κττήματα                       86/378/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα
κοινωνικής ασφάλισης-                                        επαγγελματικά           συστήματα           κοινωνικής
                                                             ασηώλισης και 96/34/ΕΟΚ του Συμβουλίου
                                                             σχετικά με τη συμφωνία πλαίσιο για τη γονική
                                                             άδεια που συνάφθηκε από τις οργανώσεις
                                                             UNICE, CEEP και ETUC11
(11) ότι η οδηγία 92/85 σχετικά με την
ασφάλεια και την υγεία των εγκύων, λεχώνων
ή γαλουχουσών μητέρων συμβάλλει επίσης
στην πραγματική υλοποίηση της ισότητας
μεταχείρισης μεταξύ ανδρών και γυναικών
ότι αυτή η οδηγία δεν πρέπει να προσκρούει
στις παραπάνω αναφερόμενες οδηγίες όσον
αφορά την ίση μεταχείριση· ότι αρμόζει
επομένως οι εργαζόμενες γυναίκες τις οποίες
αφορά η οδηγία να επωφελούνται, από την
αλλαγή των κανόνων σχετικά με το βάρος
αποδείξεως-
(12) ότι η πραγματική εφαρμογή της αρχής της
ίσης μεταχείρισης απαιτεί να εφαρμόζονται
συμπληρωματικά μέτρα όσον αφορά τις
ακολουθητέες           διαδικασίες           και      τις
προσκομιστέες αποδείξεις ενώπιον των
εθνικών δικαστηρίων ή άλλων αρμόδιων
αρχών
(13) ότι, πράγματι, οι ενάγοντες θα
εστερούντο κάθε αποτελεσματικού μέσου για
την επίτευξη του σεβασμού της αρχής της
ίσης μεταχείρισης ενώπιον του εθνικού
δικαστηρίου, αν το γεγονός της προσκομίσεως
αποδείξεως ενός τεκμηρίου διάκρισης δεν είχε
ως αποτέλεσμα να επιβληθεί στον εναγόμενο
να αποδείξει ότι η τακτική του δεν
(τυνεπάγεται,          στην          πραγματικότητα,
διακρίσεις·
                                                        12
(14) υτι το Δικαστήριο των ΕΚ θεώρησε
κατά συνέπεια ότι επιβάλλεται η ρύθμιση του
ίο       ΕΕ L 225, 12.8.1986, ο.40, όπο>ς τροποποιήθηκε οπό την οδηγία 96/97/ΕΚ της 20.12.1996, ΕΕ L 46, 17.2.97, ο. 20
II       EEL 145, 19.6.1996,0. 4
12
         ΥπόΟ. C-109/88 DANFOSS, απόφαση της 17.10.1989, συλλ. 1989, σ.3199 (σημείο 16)
         ΥπόΟ. C-318/86 Επιτροπή κατά Γαλλίας, απόφαση της 30.6.1988, συλλ. 1988, σ.3559 (σημείο 27)
         ΥπόΟ. C-127/92 ENDERBY, απόφαση της 27.10.1993, συλλ. 1993, σ.Ι-5535 (σημεία 14 και 15)
 ---pagebreak--- αποδεικτικού βάρους εφόσον υπάρχει
προφανώς διάκριση και ότι στις περιπτώσεις
κατά τις οποίες διαπιστώνεται αυτή η
κατάσταση, η πραγματική εφαρμογή της
αρχής της ισότητας μεταχείρισης απαιτεί να
πίπτει το βάρος της απόδειξης στον
εναγόμενο·
(15) ότι η απόδειξη της διάκρισης είναι ακόμη       (15) ότι η απόδειξη της διάκρισης είναι ακόμη
πιο δύσκολη όταν η διάκριση είναι έμμεση· ότι       πιο δύσκολη όταν η διάκριση είναι έμμεση και
είναι σημαντικό επομένως να διευκρινισθεί ο         ότι, δεδομένου ότι η έννοια δεν έχει εισαχθεί
ορισμός της·                                        στην εθνική νομοθεσία όλων των κρατών
                                                    μελών, είναι σημαντικό επομένως να
                                                    διευκρινισθεί ο ορισμός της και να
                                                    θεσμοθετηθούν κριτήρια με τα οποία θα
                                                    εξασφαλίζεται εάν υπάρχουν ή δεν υπάρχουν
                                                    έμμεσες διακρίσεις·
(16) ότι σύμφωνα με την αρχή της                    (16) ότι σύμφωνα με την αρχή της
επικουρικότητας και την αρχή της αναλογίας          επικουρικότητας και την αρχή της αναλογίας
που διατυπώνονται στο άρθρο 3 Β της                 που διατυπώνονται στο άρθρο 3 Β της
συνθήκης ΕΚ ο στόχος της κατάλληλης                 συνθήκης ΕΚ ο στόχος της διασφάλισης
ρύθμισης του βάρους αποδείξεως δεν έχει             κατάλληλης ρύθμισης του βάρους αποδείξεως
υλοποιηθεί αρκετά σε επίπεδο κρατών μελών           δεν έχει υλοποιηθεί αρκετά σε επίπεδο
και ότι επιβάλλεται να επιτευχθεί σε                κρατών μελών και ότι επιβάλλεται να
κοινοτικό επίπεδο· ότι η παρούσα οδηγία             επιτευχθεί σε κοινοτικό επίπεδο· ότι η
περιορίζεται στις ελάχιστες απαιτήσεις και          παρούσα οδηγία περιορίζεται στις ελάχιστες
δεν υπερβαίνει αυτό που είναι απαραίτητο            απαιτήσεις και δεν υπερβαίνει αυτό που είναι
για την επίτευξη του εν λόγω σκοπού·                απαραίτητο για την επίτευξη του εν λόγω
                                                    σκοπού·
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
                     ΜΕΡΟΣ Ι
                Γενικές διατάξεις
                      Αοθοο 1
                   Αντικείμενο
Η παρούσα οδηγία αποβλέπει στην εγγύηση
του να καθίστανται πιο αποτελεσματικά τα
μέτρα που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη
κατ'εφαρμογή της ίσης μεταχείρισης, τα οποία
επιτρέπουν σε κάθε άτομο που κρίνει ότι
θίγεται από τη μη εφαρμογή υπέρ αυτού της
<*ρχήζ τΉς ίαης μεταχείρισης να διεκδικεί τα
         ΥπόΟ. C-400/93 ROYAL COPENHAGEN, απόφαση της 31.5.1995, συλλ. 1995, σ.1-1275 (σημείο 24)
 ---pagebreak--- δικαια')ματά του δια της δικαστικής οδού
ύστερα, ενδεχομένως, από την προσφυγή σε
άλλες αρμόδιες αρχές.
                     Αρθοο 2                                      Αρθρο 2
                     Ορισμοί                                      Ορισμοί
1. Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας,       1. Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας,
νοείται ως αρχή της ίσης μεταχείρισης η         νοείται ως αρχή της ίσης μεταχείρισης η
απουσία κάθε διάκρισης λόγω φύλου, είτε         απουσία κάθε διάκρισης λόγω φύλου, είτε
άμεσα είτε έμμεσα με αναφορά ιδίως στην         άμεσα είτε έμμεσα με αναφορά μεταξύ άλλων
προσωπική ή οικογενειακή κατάσταση.             στην προσωπική ή οικογενειακή κατάσταση.
2. Για τους σκοπούς της αρχής της ισότητας      2. Για τους σκοπούς της αρχής της ισότητας
που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υφίσταται       που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υφίσταται
έμμεση διάκριση όταν μια διάταξη, ένα           έμμεση διάκριση όταν μια διάταξη, ένα
κριτήριο     ή   μια    πρακτική   φαινομενικά  κριτήριο ή μια πρακτική φαινομενικά
ουδέτερη     θίγει   ένα   ποσοστό   σημαντικά  ουδέτερη θέτει σε μειονεκτική θέση με τρόπο
μεγαλύτερο ατόμων ενός φύλου, με αναφορά        δυσανάλογο άτομα ενός φύλου, με αναφορά
ιδίως    στην    προσωπική      ή  οικογενειακή μεταξύ     άλλων    στην     προσωπική    ή
κατάσταση,      εκτός    εάν   ο  στόχος    που οικογενειακή κατάσταση, εκτός εάν ο στόχος
επιδιώκεται με την εφαρμογή αυτής της           που επιδιώκεται αντιστοιχεί σε πραγματική
διάταξης,       κριτηρίου       ή    πρακτικής  ανάγκη της επιχείρησης         ή επιδιώκει
δικαιολογείται αντικειμενικά και τα μέσα για    απαραίτητο στόχο κοινωνικής πολιτικής ενός
την   επίτευξη του       είναι  κατάλληλα και   κράτους μέλους, είναι εντελώς άσχετος με το
απαραίτητα.                                     φύλο και για το λόγο αυτό δικαιολογείται
                                                αντικειμενικά καθώς και εάν τα μέσα για την
                                                επίτευξη του στόχου αυτού είναι κατάλληλα
                                                και απαραίτητα.
                     Αρθρο 3                                      Αοθρο 3
               Πεδίο εφαρμογής_                              Πεδίο εφαρμογής_
1.       Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται:          1.      Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται:
α)       στις περιπτώσεις που καλύπτονται       α)      στις περιπτώσεις που καλύπτονται
από το άρθρο 119 της συνθήκης ΕΚ και τις        από το άρθρο 119 της συνθήκης ΕΚ και τις
οδηγίες 75/177/ΕΟΚ, 76/207/ΕΟΚ, 79/7/ΕΟΚ,       οδηγίες 75/177/ΕΟΚ, 76/207/ΕΟΚ, 79/7/ΕΟΚ,
86/378/ΕΟΚ, 86/613/ΕΟΚ και 92/85/EOKD           86/378/ΕΟΚ, 86/613/ΕΟΚ, 92/85/ΕΟΚ και
                                                96/34/ΕΟΚ ·
β)       (ττις         καταστάσεις          που
αντιμετωπίζονται από κάθε διάταξη σχετικά
με την αρχή της ίσης μεταχείρισης που θα
μπορούσε να εκδοθεί στο μέλλον και δεν
αποκλείει ρητά την εφαρμογή της·
γ)       σε κάθε αστική ή διοικητική
διαδικασία που εφαρμόζεται στον δημόσιο ή
τον ιδιωτικό τομέα και προβλέπει τις
προσφυγές σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο
 ---pagebreak--- κατ'εφαρμογή          των     διατάξεων     που
ανα<ρέρονται παραπάνο)·
2.       Η παρούσα οδηγία δεν ισχύει για τις
ποινικές διαδικασίες, εκτός εάν τα κράτη μέλη
θεσπίζουν διαφορετικά.
          Μέρος II: Ειδικές διατάξεις                     Μέρος II: Ειδικές διατάξεις
                      Αρθρο 4                                      Αρθρο 4
                  Βάρος αποδείξεως                            Αποδεικτικό βάρος
 1.     Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα εθνικά      1.      Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα εθνικά
νομικά     συστήματα      τους,   λαμβάνουν   τα νομικά    συστήματα   τους,   λαμβάνουν   τα
αναγκαία μέτρα:                                  αναγκαία μέτρα:
        α)         ώστε    όταν   ένα   πρόσωπο  α)      ώστε όταν ένα πρόσωπο κρίνει ότι
κρίνει ότι θίγεται από τη μη τήρηση της αρχής    θίγεται από τη μη τήρηση της αρχής της ίσης
της   ίσης     μεταχείρισης     και  αποδεικνύει μεταχείρισης όπως ορίζεται στο άρθρο 2 και
ενώπιον     δικαστηρίου      ή άλλης   αρμόδιας  αποδεικνύει ενώπιον δικαστηρίου ή άλλης
           κ α τ α
αρχής,                περίπτωση,     πραγματικά  αρμόδιας      αρχής,    κατά      περίπτωση,
περιστατικά από τα οποία πιθανολογείται η πραγματικά περιστατικά από τα οποία
ύπαρξη διάκρισης, ο εναγόμενος οφείλει να πιθανολογείται η ύπαρξη άμεσης ή έμμεσης
αποδείξει ότι δεν υπήρξε παραβίαση της           διάκρισης, ο εναγόμενος οφείλει να αποδείξει
αρχής της ίσης μεταχείρισης.        Οποιαδήποτε  ότι δεν υπήρξε παραβίαση της αρχής της ίσης
αμφιβολία είναι υπέρ του ενάγοντος.              μεταχείρισης. Οποιαδήποτε αμφιβολία είναι
                                                 υπέρ του ενάγοντος.
        β)         ώστε, ο εναγόμενος, εφόσον
εφαρμόζει σύστημα ή λαμβάνει απόφαση
χωρίς διαφάνεια, να φέρει το βάρος της
απόδειξης ότι η εμφάνιση διάκρισης εξηγείται
από παράγοντες αντικειμενικούς και ξένους
από κάθε διάκριση βασισμένη στο φύλο.
        γ)         ώστε ο ενάγων να μην οφείλει γ) Διαγράφεται
να αποδείξει την ύπαρξη πταίσματος εκ
μέρους του εναγομένου για να αποδείξει
παραβίαση της απαγόρευσης κάθε διάκρισης
βασισμένης στο φύλο.
2.      Η παρούσα οδηγία δεν επηρεάζει το
δικαίωμα των κρατών μελών να επιβάλλουν
αποδεικτικό καθεστώς ευνοϊκότερο για τον
ενάγοντα.
                      Αρθρο 5
                    Διαδικασίες
Τα κράτη μέλη εισάγουν στην εσωτερική
έννομη τάξη τους τα αναγκαία μέτρα ούτως
ώστε:
 ---pagebreak--- α)      τα δικαστήρια και άλλες αρμόδιες     α)      τα δικαστήρια και άλλες αρμόδιες
αρχές να μπορούν να διατάσσουν κάθε μέτρο αρχές να μπορούν να διατάσσουν κάθε μέτρο
προκειμένου να εξασφαλίζεται η πραγματική προκειμένου         να     εξασφαλίζεται      η
εξέταση κάθε καταγγελίας διάκρισης·          αποτελεσματική δικαστική έρευνα κάθε
                                             καταγγελίας διάκρισης·
β)      τα ενδιαφερόμενα μέρη να μπορούν β)          τα ενδιαφερόμενα μέρη να μπορούν
να διαθέτουν κάθε χρήσιμη πληροφορία την να διαθέτουν κάθε χρήσιμη πληροφορία την
οποία κατέχει ο αντίδικος ή που μπορεί οποία κατέχει ο αντίδικος ή που μπορεί
λογικά να θεωρηθεί ότι αυτός την κατέχει και λογικά να θεωρηθεί ότι αυτός την κατέχει και
η οποία τους είναι απαραίτητη για να η οποία τους είναι απαραίτητη για να
διεκδικήσουν τα δικαιώματα τους. Ένας διεκδικήσουν τα δικαιώματα τους. Οι
διάδικος υποχρεούται να παράσχει μόνο τις διάδικοι υποχρεούνται να παράσχουν μόνο
πληροφορίες των οποίων η διάδοση δεν τις πληροφορίες των οποίων η διάδοση δεν
μπορεί να βλάψει σοβαρά τα συμφέροντα μπορεί να βλάψει σοβαρά τα συμφέροντα
αυτού για λόγους διάφορους από εκείνους της τους για λόγους διάφορους από εκείνους της
συγκεκριμένης διαφοράς.                      συγκεκριμένης διαφοράς.
                 ΜΕΡΟΣ III
              Τελικές διατάξεις
                  Αρθρο 6
               Πληροφόρηση
Τα κράτη μέλη φροντίζουν να τίθενται τα
μέτρα που λαμβάνονται κατ'εφαρμογή της
παρούσας οδηγίας, καθώς και οι διατάξεις
που ήδη ισχύουν, εις γνώσιν κάθε
ενδιαφερομένου ατόμου με κάθε κατάλληλο
τρόπο, όπως ενημέρωση στους χώρους
εργασίας.
                  Αρθρο 7                                      Άοθρο 7
Η εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας        Η εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας
οδηγίας δεν αποτελεί σε καμμιά περίπτωση     οδηγίας δεν αποτελεί σε καμμιά περίπτωση
επαρκή λόγο για τη μείωση του γενικού        επαρκή λύγο για τη μη εφαρμογή μέτρων
επιπέδου της προστασίας των εργαζομένων      θετικής δράσης για χη μείωση του γενικού
στον τομέα που καλύπτεται από αυτήν και      επιπέδου της προστασίας των εργαζομένων
τούτο με την επιφύλαξη το\) δικαιώματος των  στον τομέα που καλύπτεται από αυτήν και
κρατών μελών να θεσπίζουν, ανάλογα με την    τούτο με την επιφύλαξη του δικαιώματος των
εξέλιξη της      κατάστασης, νομοθετικές,    κρατών μελών να θεσπίζουν, ανάλογα με την
κανονιστικές    ή    συμβατικές    διατάξεις εξέλιξη   της    κατάστασης,    νομοθετικές,
διαφορετικές από εκείνες που υφίστανται      κανονιστικές    ή   συμβατικές     διατάξεις
κατά τη στιγμή της έκδοσης της παρούσας      διαφορετικές από εκείνες που υφίστανται
οδηγίας, εφόσον πληρούνται οι ελάχιστες      κατά τη στιγμή της έκδοσης της παρούσας
 ---pagebreak--- απαιτηθείς που προβλέπονται στην παρούσα   οδηγίας, εφόσον πληρούνται οι ελάχιστες
οδηγία λαμβάνονται υπόψη.                  απαιτήσεις που προβλέπονται στην παρούσα
                                           οδηγία λαμβάνονται υπόψη.
                  Αοθοο 8                                    Αρθρο 8
                Εφαρμογή                                     Εφαρμογή
Τα κράτη μέλη εκδίδουν       τις αναγκαίες Τα κράτη μέλη εκδίδουν τις αναγκαίες
νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές  νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
διατάξεις για τη συμμόρφωση τους στην      διατάξεις για τη συμμόρφωση τους στην
παρούσα οδηγία το αργότερο έως την 1η      παρούσα οδηγία το αργότερο έως την 1η
Ιανουαρίου 2001. Πληροφορούν αμέσως την    Ιανουαρίου 2000. Πληροφορούν αμέσως την
Επιτροπή σχετικά.                          Επιτροπή σχετικά.
Όταν τα κράτη μέλη εκδίδουν τις ως άνω     Όταν τα κράτη μέλη εκδίδουν τις ως άνω
διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην    διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην
παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από μια      παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από μια
τέτοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευση τέτοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευση
τους.  Οι διατυπώσεις αυτής της αναφοράς   τους. Οι διατυπώσεις αυτής της αναφοράς
καθορίζονται από τα κράτη μέλη.            καθορίζονται από τα κράτη μέλη.
                                           Εντός δύο ετών από την ημερομηνία
                                           εφαρμογής αυτής της οδηγίας και στη
                                           συνέχεια κάθε τρία χρόνια, τα κράτη μέλη
                                           ενημερώνουν την Επιτροπή για την πρόοδο
                                           που σημειώθηκε κατά την εφαρμογή της
                                           παρούσας οδηγίας και τις τάσεις στην
                                           εφαρμογή των διατάξεων της, κατά τρόπον
                                           ώστε να επιτραπεί στην Επιτροπή να
                                           υποβάλλει έκθεση κάθε τριετία στο Συμβούλιο
                                           και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
                  Αρθρο g
                Προορισμός
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη
μέλη.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                            COM(97) 202 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                             04 05
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-97-186-GR-C
                                                   ISBN 92-78-19398-4
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                 -ίο