CELEX: 32014R0071
Language: cs
Date: 2014-01-27 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EU) č. 71/2014 ze dne 27. ledna 2014 , kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008  Text s významem pro EHP

28.1.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 23/27
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 71/2014
   ze dne 27. ledna 2014,
   kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008
   (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670/EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES (1), a zejména na čl. 8 odst. 5 a čl. 10 odst. 5 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Článek 5 nařízení (ES) č. 216/2008 týkající se letové způsobilosti byl rozšířen tak, aby byly do prováděcích pravidel pro typovou certifikaci začleněny prvky hodnocení provozní vhodnosti.
            
         
               (2)
            
            
               Evropská agentura pro bezpečnost letectví (dále jen „agentura“) shledala, že je nezbytné přijmout změny nařízení Komise (EU) č. 748/2012 (2), které by agentuře umožnily schvalovat údaje provozní vhodnosti jako součást procesu typové certifikace.
            
         
               (3)
            
            
               Údaje provozní vhodnosti by měly zahrnovat povinné prvky základního seznamu minimálního vybavení (MMEL), výcviku letových posádek a výcviku palubních průvodčích, které budou základem pro vytvoření provozovatelova seznamu minimálního vybavení (MEL) a výcvikových kurzů posádek provozovatele.
            
         
               (4)
            
            
               Požadavky související se zavedením MEL, výcvikem letových posádek a výcvikem palubních průvodčích odkazují na údaje provozní vhodnosti, avšak pro případ, že údaje provozní vhodnosti nejsou k dispozici, by měla být doplněna obecná ustanovení a přechodná opatření.
            
         
               (5)
            
            
               Leteckému průmyslu i správním orgánům členských států by měl být poskytnut dostatek času na to, aby se přizpůsobily novému regulačnímu rámci a aby mohly za určitých podmínek uznat platnost osvědčení vydaných před datem platnosti a použitelnosti tohoto nařízení.
            
         
               (6)
            
            
               Agentura vypracovala návrh prováděcích pravidel týkajících se zavedení pojmu údaje provozní vhodnosti a předložila jej Komisi jako své stanovisko (3) v souladu s čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 216/2008.
            
         
               (7)
            
            
               Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 (4) by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (8)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 65 nařízení (ES) č. 216/2008,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (EU) č. 965/2012 se mění takto:
   
               1)
            
            
               Článek 9 se nahrazuje tímto:
               „Článek 9
               Seznamy minimálního vybavení
               Seznamy minimálního vybavení (MEL) schválené před datem použitelnosti tohoto nařízení ve státě provozovatele, popř. ve státě zápisu letadla do rejstříku, jsou považovány za schválené v souladu s tímto nařízením a smějí být provozovatelem, který schválení obdržel, i nadále používány.
               Po vstupu tohoto nařízení v platnost musí být každá změna seznamu minimálního vybavení podle prvního pododstavce, pro který je v souladu s nařízením Komise (EU) č. 748/2012 (5) stanoven základní seznam minimálního vybavení (MMEL) jako součást údajů provozní vhodnosti, provedena v souladu s bodem ORO.MLR.105 oddílu 2 přílohy III tohoto nařízení, a to co nejdříve, avšak nejpozději do 18. prosince 2017 nebo do dvou let od schválení údajů provozní vhodnosti, podle toho, co nastane později.
               Jakákoli změna seznamu minimálního vybavení podle prvního pododstavce, pro který nebyl stanoven základní seznam minimálního vybavení jako součást údajů provozní vhodnosti, musí být i nadále provedena v souladu se základním seznamem minimálního vybavení přijatým státem provozovatele, případně státem zápisu do rejstříku.
            
         
               2)
            
            
               Vkládá se nový článek 9a, který zní:
               „Článek 9a
               Výcvik letových posádek a palubních průvodčích
               Provozovatelé zajistí, aby stávající členové letové posádky a palubní průvodčí, kteří dokončili výcvik v souladu s hlavami FC a CC přílohy III, jenž nezahrnoval stanovené povinné prvky příslušných údajů provozní vhodnosti, prošli výcvikem, který bude tyto povinné prvky zahrnovat, a to nejpozději do 18. prosince 2017 nebo do dvou let od schválení údajů provozní vhodnosti, podle toho, co nastane později.“
            
         
               3)
            
            
               Příloha III (ČÁST ORO) se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
            
         
               4)
            
            
               Příloha V (ČÁST SPA) se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
            
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 27. ledna 2014.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1.
   
      (3)  Stanovisko č. 07/2011 Evropské agentury pro bezpečnost letectví ze dne 13. prosince 2011, k dispozici na adrese http://easa.europa.eu/agency-measures/opinions.php
   
      (4)  Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1.
   
      (5)  Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1.“
   
      PŘÍLOHA I
      Příloha III (ČÁST ORO) nařízení (EU) č. 965/2012 se mění takto:
      
                  1)
               
               
                  V bodě ORO.GEN.160 se písmeno b) nahrazuje tímto:
                  
                              „b)
                           
                           
                              Aniž jsou dotčena ustanovení písmene a), hlásí provozovatel příslušnému úřadu a organizaci odpovědné za návrh letadla veškeré incidenty, selhání, technické závady, překročení technických omezení nebo události, při nichž vyšlo najevo, že informace uvedené v údajích provozní vhodnosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012 jsou nepřesné, neúplné nebo nejednoznačné, jakož i další mimořádné okolnosti, které ohrozily nebo mohly ohrozit bezpečný provoz letadla a které nevedly k nehodě ani vážnému incidentu.“
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Bod ORO.MLR.105 se mění takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              písmeno a) se nahrazuje tímto:
                              
                                          „a)
                                       
                                       
                                          Seznam minimálního vybavení (MEL) je vytvořen podle odstavce 8.a.3 přílohy IV nařízení (ES) č. 216/2008 na základě příslušného základního seznamu minimálního vybavení (MMEL), který je definován v povinné části údajů provozní vhodnosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012.“;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              v písm. j) se bod 1 nahrazuje tímto:
                              
                                          „1)
                                       
                                       
                                          dotčené přístroje, položky vybavení nebo funkce spadají do oblasti působnosti základního seznamu minimálního vybavení vymezené v písmenu a);“.
                                       
                                    
                        
            
                  3)
               
               
                  V bodě ORO.FC.140 se písmeno a) nahrazuje tímto:
                  
                              „a)
                           
                           
                              Členové letové posádky, kteří létají na více než jednom typu nebo variantě letadla, musí splňovat požadavky předepsané v této hlavě pro každý typ nebo variantu, pokud nejsou zápočty související s požadavky na výcvik, přezkušování a nedávnou praxi vymezeny pro příslušné typy nebo varianty v povinné části údajů provozní vhodnosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012.“
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  V bodě ORO.FC.145 se písmeno b) nahrazuje tímto:
                  
                              „b)
                           
                           
                              Při vytváření výcvikových programů a osnov výcviku provozovatel začlení povinné prvky vymezené v povinné části údajů provozní vhodnosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012.“
                           
                        
            
                  5)
               
               
                  V bodě ORO.FC.220 se písmeno e) nahrazuje tímto:
                  
                              „e)
                           
                           
                              V případě letounů piloti, kteří získali typovou kvalifikaci na základě výcviku s nulovou dobou letu (ZFTT):
                              
                                          1)
                                       
                                       
                                          zahájí traťové lety pod dozorem nejpozději 21 dní po absolvování zkoušek dovednosti nebo po příslušném výcviku zajištěném provozovatelem. Obsah tohoto výcviku je popsán v provozní příručce;
                                       
                                    
                                          2)
                                       
                                       
                                          absolvují šest vzletů a přistání na zařízení FSTD nejpozději 21 dní po absolvování zkoušky dovednosti pod dozorem instruktora pro typovou kvalifikaci pro letouny (TRI(A)) sedícího na sedadle druhého pilota. Počet vzletů a přistání lze snížit, pokud jsou v povinné části údajů provozní vhodnosti stanovených v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012 stanoveny zápočty. Pokud nebyly tyto vzlety a přistání provedeny do 21 dní, provozovatel zajistí udržovací výcvik, přičemž obsah tohoto výcviku je popsán v provozní příručce;
                                       
                                    
                                          3)
                                       
                                       
                                          provedou první čtyři vzlety a přistání letů LIFUS v letounu pod dozorem instruktora TRI(A) sedícího na sedadle druhého pilota. Počet vzletů a přistání lze snížit, pokud jsou v povinné části údajů provozní vhodnosti stanovených v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012 stanoveny zápočty.“
                                       
                                    
                        
            
                  6)
               
               
                  V bodě ORO.CC.125 se písmeno b) nahrazuje tímto:
                  
                              „b)
                           
                           
                              Při vytváření programů a osnov pro výcvik pro specifický typ letadla a pro přeškolovací výcvik provozovatelů provozovatel začlení příslušné prvky vymezené v povinné části údajů provozní vhodnosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, jsou-li tyto prvky k dispozici.“
                           
                        
            
                  7)
               
               
                  V bodě ORO.CC.130 se písmeno c) nahrazuje tímto:
                  
                              „c)
                           
                           
                              Při vytváření programů a osnov rozdílového výcviku pro určitou variantu momentálně provozovaného typu letadla provozovatel začlení příslušné prvky vymezené v povinné části údajů provozní vhodnosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, jsou-li tyto prvky k dispozici.“
                           
                        
            
                  8)
               
               
                  V bodě ORO.CC.250 písm. b) se bod 1 nahrazuje tímto:
                  
                              „1)
                           
                           
                              každé letadlo jako typ nebo variantu, přičemž zohlední příslušné prvky vymezené v povinné části údajů provozní vhodnosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012 pro příslušný typ nebo variantu letadla, jsou-li tyto údaje k dispozici, a“.
                           
                        
            
   
      PŘÍLOHA II
      Příloha V (ČÁST SPA) nařízení (EU) č. 965/2012 se mění takto:
      
                  1)
               
               
                  V bodě SPA.GEN.105 písm. b) se bod 2 nahrazuje tímto:
                  
                              „2)
                           
                           
                              skutečnost, že byly zohledněny příslušné prvky vymezené v povinné části údajů provozní vhodnosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012.“
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Bod SPA.GEN.120 se nahrazuje tímto:
                  „SPA.GEN.120   Zachování platnosti zvláštního oprávnění
                  
                  Zvláštní oprávnění se vydává na neomezenou dobu a zůstává platné, pokud provozovatel splňuje požadavky, na které je zvláštní oprávnění vázáno, a pokud zohlední příslušné prvky vymezené v povinné části údajů provozní vhodnosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012.“