CELEX: 22003A1231(05)
Language: fi
Date: 2003-12-31 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Valko-Venäjän tasavallan kirjeenvaihtona tehty sopimus Brysselissä 1 päivänä huhtikuuta 1993 parafoidun Euroopan yhteisön ja Valko-Venäjän tasavallan tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 11 päivänä marraskuuta 1996 parafoidulla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, muuttamisesta

Avis juridique important

|

22003A1231(05)

Euroopan yhteisön ja Valko-Venäjän tasavallan kirjeenvaihtona tehty sopimus Brysselissä 1 päivänä huhtikuuta 1993 parafoidun Euroopan yhteisön ja Valko-Venäjän tasavallan tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 11 päivänä marraskuuta 1996 parafoidulla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 345 , 31/12/2003 s. 0151 - 0155

Euroopan yhteisön ja Valko-Venäjän tasavallan kirjeenvaihtona tehtysopimusBrysselissä 1 päivänä huhtikuuta 1993 parafoidun Euroopan yhteisön ja Valko-Venäjän tasavallan tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 11 päivänä marraskuuta 1996 parafoidulla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, muuttamisestaA. Euroopan unionin neuvoston kirjeArvoisa Herra,1. Minulla on kunnia viitata 1 päivänä huhtikuuta 1993 parafoituun Euroopan yhteisön ja Valko-Venäjän tasavallan tekstiilituotteiden kauppaa koskevaan sopimukseen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna ja jatkettuna 11 päivänä marraskuuta 1999 parafoidulla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, jäljempänä "sopimus".2. Koska sopimuksen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2003, Euroopan yhteisö ja Valko-Venäjän tasavalta sopivat sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti sen voimassaoloajan jatkamisesta yhdellä vuodella seuraavin muutoksin ja edellytyksin:2.1 Korvataan liite I, jossa luetellaan sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet, tämän kirjeen lisäyksellä 1.2.2 Korvataan sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan toinen ja kolmas virke seuraavasti:"Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2004.".2.3 Korvataan liite II, jossa luetellaan Valko-Venäjän tasavallasta Euroopan yhteisöön suuntautuvaa vientiä koskevat määrälliset rajoitukset, tämän kirjeen lisäyksellä 2.2.4 Pöytäkirjassa C oleva liite, jossa esitetään Valko-Venäjän tasavallasta siellä suoritetun ulkoisen jalostuksen jälkeen Euroopan yhteisöön vietäviä tuotteita koskevat määrälliset rajoitukset, korvataan 1 päivän tammikuuta 2004 ja 31 päivän joulukuuta 2004 välisenä ajanjaksona tämän kirjeen lisäyksellä 3.2.5 Euroopan yhteisöstä peräisin olevien tekstiili- ja vaatetustuotteiden tuonnissa Valko-Venäjälle sovelletaan vuonna 2004 tulleja, jotka eivät saa ylittää Euroopan yhteisön ja Valko-Venäjän tasavallan kirjeenvaihtona tehdyn, 11 päivänä marraskuuta 1999 parafoidun sopimuksen lisäyksessä 4 vahvistettuja vuoden 2003 tulleja.Jos näitä tulleja ei sovelleta, yhteisöllä on oikeus ottaa uudelleen käyttöön sopimuksen voimassaolon jäljellä olevaksi ajaksi suhteellisuusperustetta noudattaen määrällisten rajoitusten vuoden 2003 määrät sellaisina kuin ne on eritelty 11 päivänä joulukuuta 1999 parafoidussa kirjeenvaihdossa.3. Jos Valko-Venäjän tasavallasta tulee Maailman kauppajärjestön (WTO) jäsen ennen sopimuksen voimassaolon päättymistä, voimassa olevat rajoitukset poistetaan asteittain tekstiili- ja vaatetustuotteita koskevan WTO-sopimuksen ja Valko-Venäjän liittymistä Maailman kauppajärjestöön koskevan pöytäkirjan mukaisesti. Lisäksi 2 artiklan 2 ja 3 kohdan sekä 3, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ja 17 artiklan, pöytäkirjan A, pöytäkirjan B, pöytäkirjan C, yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjamerkinnän N:o 1, yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjamerkinnän N:o 2, yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjamerkinnän N:o 3, yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjamerkinnän N:o 4 ja yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjamerkinnän N:o 6 määräysten soveltamista jatketaan tekstiili- vaatetustuotteita koskevan WTO-sopimuksen 2 artiklan 17 kohdan määräysten mukaisina hallinnollisina järjestelyinä.4. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän edellä esitetyn. Jos hallituksenne hyväksyy edellä esitetyn, tämä kirjeenvaihtona tehty sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien oikeudellisten menettelyjen päätökseen saattamisesta. Siihen saakka sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2004 vastavuoroisuusperiaatetta noudattaen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaB. Valko-Venäjän tasavallan hallituksen kirjeArvoisa Herra,Minulla on kunnia viitata 1 päivänä huhtikuuta 1993 parafoituun Euroopan yhteisön ja Valko-Venäjän tasavallan tekstiilituotteiden kauppaa koskevaan sopimukseen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna ja jatkettuna 11 päivänä marraskuuta 1999 parafoidulla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, jäljempänä "sopimus". Ilmoitan vastaanottaneeni seuraavan ... päivätyn kirjeenne:"Arvoisa Herra,1. Minulla on kunnia viitata 1 päivänä huhtikuuta 1993 parafoituun Euroopan yhteisön ja Valko-Venäjän tasavallan tekstiilituotteiden kauppaa koskevaan sopimukseen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna ja jatkettuna 11 päivänä marraskuuta 1999 parafoidulla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, jäljempänä 'sopimus'.2. Koska sopimuksen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2003, Euroopan yhteisö ja Valko-Venäjän tasavalta sopivat sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti sen voimassaoloajan jatkamisesta yhdellä vuodella seuraavin muutoksin ja edellytyksin:2.1 Korvataan liite I, jossa luetellaan sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet, tämän kirjeen lisäyksellä 1.2.2 Korvataan sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan toinen ja kolmas virke seuraavasti:'Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2004.'.2.3 Korvataan liite II, jossa luetellaan Valko-Venäjän tasavallasta Euroopan yhteisöön suuntautuvaa vientiä koskevat määrälliset rajoitukset, tämän kirjeen lisäyksellä 2.2.4 Pöytäkirjassa C oleva liite, jossa esitetään Valko-Venäjän tasavallasta siellä suoritetun ulkoisen jalostuksen jälkeen Euroopan yhteisöön vietäviä tuotteita koskevat määrälliset rajoitukset, korvataan 1 päivän tammikuuta 2004 ja 31 päivän joulukuuta 2004 välisenä ajanjaksona tämän kirjeen lisäyksellä 3.2.5 Euroopan yhteisöstä peräisin olevien tekstiili- ja vaatetustuotteiden tuonnissa Valko-Venäjälle sovelletaan vuonna 2004 tulleja, jotka eivät saa ylittää Euroopan yhteisön ja Valko-Venäjän tasavallan kirjeenvaihtona tehdyn, 11 päivänä marraskuuta 1999 parafoidun sopimuksen lisäyksessä 4 vahvistettuja vuoden 2003 tulleja.Jos näitä tulleja ei sovelleta, yhteisöllä on oikeus ottaa uudelleen käyttöön sopimuksen voimassaolon jäljellä olevaksi ajaksi suhteellisuusperustetta noudattaen määrällisten rajoitusten vuoden 2003 määrät sellaisina kuin ne on eritelty 11 päivänä joulukuuta 1999 parafoidussa kirjeenvaihdossa.3. Jos Valko-Venäjän tasavallasta tulee Maailman kauppajärjestön (WTO) jäsen ennen sopimuksen voimassaolon päättymistä, voimassa olevat rajoitukset poistetaan asteittain tekstiili- ja vaatetustuotteita koskevan WTO-sopimuksen ja Valko-Venäjän liittymistä Maailman kauppajärjestöön koskevan pöytäkirjan mukaisesti. Lisäksi 2 artiklan 2 ja 3 kohdan sekä 3, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ja 17 artiklan, pöytäkirjan A, pöytäkirjan B, pöytäkirjan C, yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjamerkinnän N:o 1, yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjamerkinnän N:o 2, yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjamerkinnän N:o 3, yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjamerkinnän N:o 4 ja yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjamerkinnän N:o 6 määräysten soveltamista jatketaan tekstiili- vaatetustuotteita koskevan WTO-sopimuksen 2 artiklan 17 kohdan määräysten mukaisina hallinnollisina järjestelyinä.4. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän edellä esitetyn. Jos hallituksenne hyväksyy edellä esitetyn, tämä kirjeenvaihtona tehty sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien oikeudellisten menettelyjen päätökseen saattamisesta. Siihen saakka sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2004 vastavuoroisuusperiaatetta noudattaen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus."Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni hyväksyvän kirjeenne sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Valko-Venäjän tasavallan hallituksen puolestaLisäys 1Korvataan 1 päivänä huhtikuuta 1993 parafoidun Euroopan yhteisön ja Valko-Venäjän tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen liite I, joka sisältää tekstiilituotteiden luokat ja kuvaukset, asetuksen (EY) N:o 3030/93 liitteellä I(1). Tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, koska kuhunkin luokkaan kuuluvat tuotteet on määritelty kyseisessä liitteessä CN-koodein, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen soveltamista. Jos CN-koodia edeltää "ex", luokkaan kuuluvat tuotteet määräytyvät asianomaisen CN-koodin soveltamisalan ja vastaavan kuvauksen perusteella.(1) EYVL L 357, 31.12.2002, s. 91.Lisäys 2Liite II>TAULUKON PAIKKA>Lisäys 3Pöytäkirjan C liite>TAULUKON PAIKKA>