CELEX: 51988PC0209
Language: pt
Date: 1988-04-18
Title: Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo ao estabelecimento de uma vigilância comunitária a aplicar nas importações de determinados produtos agricolas originários de Chipre, da Jugoslávia, do Egipto, da Jordânia, (de Israel) e da Tunísia, sujeitos a quantidades de referência (1988) (Apresentada peta Comissão)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 209
Vol. 1988/0063
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                            COM(88 ) 209 final.
                                            Bruxelas , 18 de Abril de 1988
                                  Proposta de
                        REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
relativo ao estabelecimento de uma vigilância comunitária a aplicar nas
      importações de determinados produtos agricolas originários de
              Chipre , da Jugoslávia , do Egipto , da Jordânia ,
                  ( de Israel ) e da Tunísia , sujeitos a
                      quantidades de referência ( 1988 )
                         ( Apresentada peta Comissão )
 ---pagebreak---                   EXPOSE DES MOTIFS
Les protocoles additionnels aux accords entre la
Communauté économique européenne d' une part et
Chypre , la Yougoslavie , l' Egypte , la Jordanie , ( Israël )
et la Tunisie d' autre part prévoient , pour certains
produits agricoles    originaires desdits pays , une
réduction progressive des droits de douane applicables ,
dans le cadre de quantités de référence .
Au cas où un produit soumis à une quantité de référence
bénéficie en vertu de l' accord respectif lors de son
importation dans le Communauté dans sa composition au
31 décembre 1985 d' un droit de douane moins élevé que
celui appliqué vis - à- vis de l' Espagne , du Portugal ou
de ces deux pays , ledit démantèlement est entamé dès
que les droits appliqués aux mêmes produits de
l' Espagne et du Portugal atteignent un niveau inférieur
à celui appliqué aux produits en question .
C' est pour cette raison qu' à l' annexe qui accompagne la
présente proposition de règlement figurent seulement
les produits dont le démantèlement tarifaire est
entamé au cours de l' année 1988 . Il est pourtant
sous-entendu que la liste de ces produits sera au fur
et à mesure complétée au cours de la période
transitoire pour reprendre tous les produits sous
quantité de référence figurant à l' article premier de
chacun desdits protocoles additionnels .
 ---pagebreak---                               2
2. Si au cours de l' année 1983 et à l' intérieur de
   calendriers préétablis , les importations d' un de ces
   produits dépassent la quantité de référence en
   question , la Commission , en tenant compte d' un bilan
   annuel des échanges qu' elle établit , peut placer , à
   partir de l' exercice suivant , le produit en question
   sous contingent tarifaire communautaire pour un volume
   égal à cette quantité de référence .
3. L' exécution de cette proposition portant établissement
   d' une surveillance communautaire de certains produits
   agricoles implique l' adoption de règles communes et
   précises à appliquer par tous les Etats membres d' une
   manière uniforme . Il peut être satisfait à ces
   exigences par l' établissement d' un système de
   surveillance communautaire des importations réellement
   effectuées originaires des pays méditerranéens
   précités .
   A cette fin les Etats membres devraient prendre les
   mesures adéquates en vue de permettre la collecte
   rapide des relevés statistiques sur le plan
   communautaire . A ce sujet il y a lieu de ne
   comptabiliser que les importations des produits en
   question au fur et à mesure qu' ils sont présentés en
   douane sous le couvert de déclaration de mise en libre
   pratique et accompagnés du certificat de circulation
   des marchandises conforme aux règles de l' accord cité
   au chiffre 1  ci-dessus .
 ---pagebreak---                           3
Ces relevés seront établis par chaque Etat membre selon
la périodicité ci-après :
- pour le 1er juillet 1933 , au plus tard , concernant
  les relevés des imputations des produits figurant
  sous les numéros d' ordre 18.0010 , 13.0040 , 13.0060 ,
  18.0140 ,  18.0150 ;
- pour le 15 septembre 1938 , au plus tard , concernant
  le relevé des imputations du produit figurant sous le
  numéro d' ordre 18.0130 ;
- pour le 15 octobre 1938 et au plus tard le quinzième
  jour de chaque mois qui suit les relevés des
  imputations cumulatives effectuées respectivement au
  cours de la période du 1er janvier au 30 septembred
  et au cours du mois précédent , pour les produits
  figurant sous les numéros d' ordre 18.0090 , 18.0170
  et 13.0180 ;
- pour le 15 novembre 1988 et au plus tard le quinzième
  jour de chaque mois qui suit le relevé des
  imputations cumulatives effectuées au cours du mois
  précédent pour les produits figurant sous le numéro
  d ' ordre 18.0050 .
Le régime de surveillance exigera un effort de
diligence et une collaboration étroite entre les
services concernés des Etats membres et ceux de la
Commission . Etant donné que les produits concernés
appartiennent au groupe des produits sensibles et que
les importations à droits réduits peuvent causer des
perturbations sur le marché de la Communauté , il est
absolument indispensable que tous les Etats membres
respectent avec rigueur les délais précités .
Tel est 1' oojet de la proposition ci-annexée .
 ---pagebreak---                                      Proposta de
                           REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
relativo ao estabelecimento de uma vigilância comunitária a aplicar nas
        importações de determinados produtos agricolas originários de
                Chipre , da Jugoslávia , do Egipto , da Jordânia ,
                     ( de Israel ) e da Tunisia , sujeitos a
                         quantidades de referência ( 1988 )
Q CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e , no ¬
meadamente , o seu artigo 1132 ,
Tendo em conta a proposta da Comissão ,
Considerando que foram concluidos os protocolos adicionais aos acordos entre ,
por um lado , a Comunidade Económica Europeia e , por outro , Chipre ( 1 ), Jugos ¬
lávia ( 2 ), Egipto ( 3 ), Jordânia (4 ), ( Israel ( 5 )) e Tunisia ( 6 ); que esses proto
colos preveem para determinados produtos agricolas , abrangidos pelos acordos res
pectivos e originários desses paises , uma redução progressiva dos direitos
aduaneiros aplicáveis no âmbito de quantidades de referência , dentro de pe¬
ríodos estabelecidos ;
Considerando que se as importações desses produtos excederem , durante esses pe
riodos , as quantidades de referência respectivas , a Comunidade pode sujeitar
os referidos produtos a contingentes pautais comunitários para um volume igual
â quantidade de referência em causa ;
( 1 ) JO n2 L   393 de   31.12.87 , p.  2
( 2 ) JO n2 L 389 de    31.12.87 p. 73
( 3 ) JO  L 297 de 21 . 10.87, p. 11
( 4 ) JO  nQ L 297 de 21.10.87, p. 19
( 5 ) JO n2 L  ...
( 6 ) JO nQ L 297 de    21.10.87, p.   36
 ---pagebreak--- Considerando que a aplicação de um tal regime exige que a Comunidade seja re¬
gularmente informada da evolução dessas importações originárias dos países
citados ; que é necessário , portanto , submeter as importações desses produtos
a um sistema de vigilância ;
Considerando que este objectivo pode ser alcançado pelo recurso a um modo de
gestão baseado na imputação , à escala comunitária , das importações dos produ¬
tos em questão nas quantidades de referência dentro dos períodos previamente
estabelecidos , â medida que esses produtos forem apresentados na alfândega
a coberto de declarações de introdução em livre prática ;
Considerando que este modo de gestão requer uma colaboração estreita e especial ¬
mente rápida entre os Estados-membros e a Comissão , a qual deve , nomeadamente ,
poder acompanhar o estado de imputação em relação às quantidades de referência
e informar desse facto os Estados-membros ,
AD0PT0U 0 PRESENTE REGULAMENTO :
                                          Artigo 1 Q
1.    As importações na Comunidade de determinados produtos originários de
      Chipre , da Jugoslávia, do Egipto, da Jordânia, (de Israel ) e da Tunísia, para os quais
      estão fixadas quantidades de referência dentro de períodos previamente
      estabelecidos , são submetidas a uma vigilância comunitária .
      A designação dos produtos referidos no parágrafo anterior , os seus núme ¬
      ros de ordem , os seus códigos NC e os volumes e períodos de aplicação das
      quantidades de referência são indicados no quadro que consta do
      Anexo .
2.    Se as importações relativas a um destes produtos sujeitos a uma quanti ¬
      dade de referência , imputadas nos termos do disposto no nQ3 excede ¬
       rem a referida         quantidade        de    referência ,         a Comissão , tendo
      em conta o balanço anual das trocas comerciais por ela elaborado e de
      acordo com o procedimento dos comités de gestão respectivos , poderá co¬
      locar o produto em questão sob contingente pautai comunitário para um
      volume igual à referida quantidade de referência .
 ---pagebreak---                                        - 3 -
3.   As imputações nas quantidades de referência serão efectuadas  pelos Es -
     tados-membros á medida que os produtos forem apresentados na alfândega a
     coberto de declarações de introdução em livre prática , acompanhadas de
     um certificado de circulação das mercadorias conforme com as regras enun ¬
     ciadas no protocolo relativo á definição da noção de produtos originários ,
     em anexo a cada um dos acordos com os países referidos no n 2 1 .
     Quando o certificado de circulação das mercadorias for apresentado "a
     posteriori ", a imputação na quantidade de referência correspondente efec -
     tuar-se-à na data de aceitação da declaração de introdução em livre práti ¬
     ca .
4.0s Estados-membros comunicarâo à Comissâo :
     - o mais tardar em 1 de Julho de 1988 , a relaçâo final das imputaçôes
        dos produtos que figuram nos numéros de ordem 18.0010 , 18.0040 ,
        18.0140 e 18.0150 ;
     - o mais tardar até 15 de Setembro de 1988 , a relaçâo final das imputa ¬
        çôes do produto que figura no numéro de ordem 18.0130 ;
     - até 15 de Outubro de 1988 e o mais tardar no dia 15 dos meses seguintes ,
        a relação das imputações cumulativas efectuadas , respecti vamente , no
        período de 1 de Janeiro a 30 de Setembro e no mês precedente , para os
        produtos que figuram nos números de ordem 18.0090 , 18.0170 e 10.0180 ;
     - até 15 de Novembro de 1988 e o mais tardar no dia 15 dos meses seguintes ,
        a relaçâo das imputaçôes cumulativas efectuadas no mês precedente ,
        para os produtos que figuram no numéro de ordem 18.0050 ;
     A situaçâo de esgotamento das quantidades em referência sera verificada a
     nível da Comunidade com base nas importações imputadas de acordo com as
     condições definidas no parágrafo anterior .
 ---pagebreak--- 0 présente regulamento entra em vigor na data da sua publicaçâo no Jornal Ofi
cial das Comunidades Europeias .
0 présente regulamento produz efeitos desde 1 de Janeiro de 1988 .
0 présente regulamento é obrigatôrio em todos os seus elementos e directamen
te aplicëvel em todos os Estados-membros .
Feito em Bruxelas , em                                      Pelo Conselho
                                                            0 Presidente
 ---pagebreak---                                   ANEXO
N 2 de orden  Código de La  Designación de La mercancia CaLendario      Origen       Cantidad de
              nomenc Latura                                                          ref erenc i a
              combinada
     (1 )        (2)                    (3)                   (4)        (5)              (6)
                                                                                     ( en toneLadas )
18.0010      ex 0701 90 51  Patatas tempranas            1 . 1-31.3     Túnez           2 600
18.0040      ex 0707 00 11  Pepinos cuya Longitud no     1 . 1-29.2     Egipto            100
                            exceda de 15 centímetros     1 . 1-29.2     Jordania          100
18.0050      ex 0709 10 00  ALcachofas                   1 . 10-31 . 12 Egipto            100
                                                         1 . 10-31.12   Chipre            100
18.0090      ex 0712 90 90  Ajos                         1 . 1-31.12    Egipto          1 000
18.0130      ex 0806 10 15  Uvas de mesa frescas         1 . 2-30.6     IsraeL          1 900
18.0140      ex 0807 10 90  MeLones cuyo peso no exceda  1 . 1-31.3     Egipto            100
                            de 600 gramos                1 . 1-31.3     Jordania          100
18.0150      ex 0810 90 10  Kiwis ( Actinidia chinensis  1 . 1-30.4     IsraeL            200
                            PLanch . )                   1 . 1-30.4     Chipre            200
18.0170         2001 10 00  Pepinos                      1 . 1-31.12    Yugos Lavi a    3 000
18.0180      ex 2004 90 30  Chouc route                  1 . 1-31.12    Yugos Lavi a      150
                2005 30 00
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
 1.     Ligne budgetaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de réglaient ( CEE ) n°
        ..../87 du Conseil portant établissement d' une surveillance
        comnunautaire de certains produits agricoles originaires de Chypre ,
        de Yougoslavie , d' Egypte , de Jordanie , ( d' Israël ) et de Tunisie
        soumis à quantité de référence ( 1988 ).
        Objectif :
        Mise en place d' une surveillance conmunautaire pour les produits
        soumis à une quantité de référence afin de permettre à la
        Commission l' application des mesures prévues par l' article premier
        des protocoles additionnels aux accords entre la CEE et les pays
        méditerranéens susmentionnés .
55 ..   L' application des dispositions de ce règlement ne conduit pas à des
        pertes de recettes supplémentaires .
 ---pagebreak---                           FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE
                                      ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent
et il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi
dans la Communauté .