CELEX: 51994PC0479
Language: it
Date: 1994-11-10
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CE) DEL CONSIGLIO che stabilisce, per il 1995, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi battenti bandiera di taluni paesi terzi nella zone di 200 miglia situata al largo delle coste del dipartimento francese della Guiana

mÊà
 CM
            COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                C0M(94) 479 def.
                                                                Bruxelles, 10.11.1994
                                                  Proposta di
                                      REGOLAMENTO (CE) DEL CONSIGLIO
        e stabilisce, per il 1995, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche
         applicare alle navi battenti bandiera di taluni paesi terzi nella zone di 200 miglia situata
                        al largo delle coste del dipartimento francese della Guiana
^r&
                                      (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                     RELAZIONE
1. Il regolamento oggetto della presente proposta stabilsce il regime di pesca applicabile
   dal 1° gennaio al 31 dicembre 1995 alle navi dei paesi terzi nella zona di pesca del
   dipartimento francese della Guiana.
2. Tale regolamento si ispira dei principi già ritenuti nel passato, in particolare dal
   regolamento (CEE) n° 3681/93 del Consiglio1, che ha fissato il suddetto regime per
   il perìodo dal I e gennaio al 31 dicembre 1994.
3. Nel 1994, sono stati concesse le licenze per la pesca dei lutianidi e squali nel
   Venezuela.
   Considerando gli avisi scientifici relativi all'evoluzione degli stocks, si propone, per
   il 1995, di mantenere invariate le quote e licenze in vigore nel 1994.
r  GUn°L 341, 31.12.1993
 ---pagebreak---                                                    PROPOSTA DI
                                 REGOLAMENTO (CE) N.               DEL CONSIGLIO
                                                        del
         che stabilisce, per il 1995, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da
           applicare alle navi battenti bandiera di taluni paesi terzi nella zona di 200 miglia situata al
                               largo delle coste del dipartimento francese della Guiana
IL CONSIGUO DELL' UNIONE EUROPEA,
                                                                considerando che è opportuno garantire la
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,           continuità di detto regime oltre tale data,
                                                                mantenendo in particolare la limitazione dell'
visto il regolamento (CEE) n. 3760/92 del                       attività di pesca che interessa la popolazione di certi
Consiglio, del 20 dicembre 1992, che istituisce un              pesci in questa zona per conservarla ed assicurare
regime comunitario della pesca e                                un adeguata redditività delle attività dei pescatori
dell'acquacoltura(1>, in particolare l'articolo 8,              interessati;
paragrafo 4,
                                                                considerando che l'industria di trasformazione
vista la proposta della Commissione,                            installata nel territorio del dipartimento francese
                                                                della Guiana dipende dagli sbarchi delle navi dei
considerando che a norma dell'articolo 8 del                    paesi terzi che operano nella zona di pesca situata
regolamento (CEE) n. 3760/92 il Consiglio                       al largo di detto dipartimento;
determina per ogni tipo di pesca o gruppo di tipi di
pesca, caso per caso, il totale ammissibile di catture          considerando che, di conseguenza, è necessario far
e/o il totale ammissibile dello sforzo di pesca per             in modo che le navi impegnate per contratto a
assicurare lo sfruttamento razionale e responsabile             sbarcare le loro catture nel dipartimento francese
delle risorse su base durabile;                                 della Guiana possano continuare a svolgere la
                                                                propria attività;
considerando che dal 1977 la Comunità ha istituito
un regime di conservazione e di gestione delle                  considerando che delle licenze per la pesca al
risorse ittiche applicabile alle navi battenti bandiera         gambero calcolate in base a pareri scientifici, sono
di alcuni paesi terzi nella zona di 200 miglia situata          rilasciate ai paesi terzi; che il numero di una parte
al largo delle coste del dipartimento francese della            di queste licenze è pertanto soggetto a
Guiana, fissato da ultimo dal regolamento (CEE)                 modificazioni in funzione dei pareri scientifici
n. 3681/930) che la validità di detto regolamento               suddetti;
scade il 31 dicembre 1994;
                                                                considerando che le attività di pesca contemplate
                                                                nel presente regolamento sono soggette alle misure
                                                                di controllo previste dal regolamento (CEE)
                                                                n. 2847/93 del Consiglio, del 12 ottobre 1993, che
                                                                istituisce un regime di controllo applicabile
                                                                nell'ambito della politica comune della pesca(3)
(1)       GU n. L 389 del 31.12.1992, pag. 1
(2)       GU n. L 341 del 31.12.1993, pag. 53
(3)       GU n. L 261 del 20.10.1993, pag. 1
                                                                                                              l-
 ---pagebreak---  HA A D O T T A T O            IL     PRESENTE           2. Le licenze di cui al paragrafo 1 sono rilasciate
REGOLAMENTO :                                            previa presentazione, da parte delle autorità del
                                                         paese interessato, di un piano di pesca approvato
                                                         dalla Commissione e tale da rispettare i limiti
                       Articolo 1                        indicati, per il paese in questione, all'allegato I,
                                                         punto 1.
Nel perìodo dal 1° gennaio al 31 dicembre 1995 le
navi battenti bandiera di uno dei paesi indicati nell'   3. La validità di ciascuna licenza di cui al
allegato I sono autorizzate a pescare le specie          paragrafo 1 è limitata al periodo fissato nel piano di
indicate nell' allegato suddetto nella parte della       pesca in base al quale è stata rilasciata la licenza.
zona di pesca delle 200 miglia al largo delle coste
del dipartimento francese della Giuana situata oltre    4. Tutte le licenze di cui al paragrafo 1, rilasciate
le 12 miglia calcolate a partire dalle linee di base,   alle navi di un paese terzo, cessano di essere valide
alle condizioni fissate dal presente regolamento.       non appena si constata che la quota fissata per tale
                                                        paese all'allegato I, punto 1, è esaurita.
                       Articolo 2
                                                                               Articolo 4
 1. L'esercizio delle attività di pesca nella zona di
cui all' articolo 1 è subordinato al possesso di una     1. Possono essere rilasciate licenze per la pesca di
licenza rilasciata dalla Commissione a nome della       specie diverse dai gamberetti alle navi battenti
Comunità ed all' osservanza delle condizioni            bandiera di uno dei paesi di cui all'allegato I,
indicate in tale licenza, nonché delle misure di        punto 2. Il numero massimo di tali licenze è
controllo e delle altre disposizioni che disciplinano   indicato per ciascun paese al punto 2 dall'allegato I.
le attività di pesca in detta zona.
                                                        2. Il rilascio delle licenze destinate alla pesca dei
2. Le richieste di licenze sono presentate dalle        luntianidi è subordinato all'obbligo per l'armatore
autorità dei paesi terzi interessati presso i servizi   della nave interesata di sbarcare almeno il 75%
della Commissione al più tardi quindici giorni          delle catture nel dipartimento francese della Guiana.
feriali prima della data desiderata dell' inizio di
validità. Le licenze sono rilasciate alle autorità dei  3. Il rilascio delle licenze per la pesca degli squali
paesi terzi interessati.                                è subordinato all'obbligo per l'armatore della nave
                                                        interesata di sbarcare almeno il 50% delle catture
3. Le lettere e i numeri di immatricolazione della      nel dipartimento francese della Guiana.
nave munita di licenza di pesca devono essere
chiaramente indicati su ambo i lati della prua e su
ciascun lato della sovrastruttura, nel punto più
visibile. Le lettere e i numeri devono essere                                  Articolo 5
verniciati in un colore contrastante con quello dello
scafo o della sovrastruttura e non devono essere né     1. Al momento del deposito di ciascuna domanda di
cancellati né modificati, né ricoperti, né altrimenti   licenza presso la Commissione devono essere forniti
occultati.                                              i dati seguenti:
                                                        a)        nome della nave,
                       Articolo 3                       b)        numero di immatricolazione,
1. Possono essere rilasciate licenze per la pesca dei   e)        lettere e cifre esterne di identificazione,
gamberetti alle navi che battono bandiera di uno dei
paesi di cui all'allegato I, punto 1. I quantitativi di d)        porto di immatricolazione,
catture autorizzati in base a tali licenze, il numero
massimo di queste ultime e il numero massimo dei        e)        nome e indirizzo del proprietario o del
giorni di mare durante i quali dette licenze sono                 noleggiatore,
valide sono indicati, per ciascun paese,
all'allegato I, punto 1.                                f)        stazza lorda e lunghezza fuori tutto,
                                                        g)        potenza del motore,
                                                                                                               - \
 ---pagebreak---  h)       indicativo di chiamata e frequenza radio,      sono autorizzate nella pesca dei gamberetti da parte
                                                         di navi fornite di rete da traino.
 i)       metodo di pesca previsto,
                                                         2. La pesca dei tonni è autorizzata solo alle navi
j)        specie di pesci che si intendono catturare,    che utilizzano lenze di fondo.
 k)       periodo per il quale viene richiesta la        3. La pesca dei lutianidi è autorizzata solo alle navi
          licenza.                                       che utilizzano lenze di fondo o gabbie.
 2. Ciascuna licenza è valida per un'unica nave. Se      4. La pesca degli squali è autorizzata solo alle navi
 più navi partecipano alla medesima operazione di        che utilizzano rete da traino con maglie minime di
pesca, ciascuna di esse deve essere munita di una        100 mm ed è vietata nelle acque di profondità,
 licenza.                                                inferiore a 30 m.
                       Articolo 6                                             Articolo 9
 1. Per ottenere la licenza per la pesca dei lutianidi  Dopo ogni operazione di pesca deve essere
e degli squali di cui all'articolo 4, è necessario      compilata una scheda il cui modello figura
 fornire le prove dell'esistenza, per ogni singola      all'allegato II. Una copia della scheda deve essere
nave interessata, di un contratto che vincoli            trasmessa alla Commissione tramite le autorità
 l'armatore che richiede la licenza ad un'impresa di     francesi entro trenta giorni a decorrere dall'ultimo
trasformazione, installata nel dipartimento francese    giorno di ciascun viaggio.
della Guiana, con l'obbligo di sbarcare
rispettivamente il 75% delle catture di lutianidi o il
50% delle catture degli squali effettuate dalla nave
in questione in tale dipartimento ai fini della loro                         Articolo 10
trasformazione negli impianti di tale impresa.
                                                         1. Il capitano di ogni nave in possesso di una
2. Il contrato di cui al paragrafo 1 deve recare il     licenza di cui all'articolo 3 e all'articolo 4,
visto delle autorità francesi che ne controllano la     paragrafo 1, per quanto riguarda i tonnidi, deve
conformità ai limiti delle reali capacità dell'impresa  rispettare le condizioni speciali di cui
di trasformazione contraente, nonché agli obiettivi     all'allegato III ed in particolare comunicare,
dello sviluppo. Copia di questo contratto deve          mediante la stazione radio di cui all'allegato
essere aggiunta alla domanda di licenza.                suddetto, le informazioni specificate nella licenza
                                                        stessa. Queste condizioni sono parte integrante
3. Le autorità francesi comunicano l'eventuale          della licenza.
rifiuto del visto di cui paragrafo 2 all'interessato ed
alla Commissione, corredandolo della debita             2. Al momento dello sbarco dopo ogni viaggio il
motivazione.                                            capitano di una nave in possesso di una licenza di
                                                        cui all'articolo 4 paragrafi 2 e 3, presenta alle
                                                        autorità francesi una dichiarazione della cui
                                                        veridicità è l'unico responsabile, nella quale sono
                      Articolo 7                        indicati i quantitativi catturati e detenuti a bordo
                                                        dopo l'ultima dichiarazione. A tal fine viene
Le licenze possono essere annullate per emetterne       utilizzato il formulario, il cui modello figura
di nuove. L'annullamento decorre dalla data del         all'allegato IV.
rilascio della nuova licenza da parte della
Comunità.
                                                                             Articolo 11
                      Articolo 8                        1. Le autorità francesi prendono i provvedimenti
                                                        necessari per controllare la veridicità della
1. La pesca dei gamberetti Penaeus subtilis e           dichiarazione di cui all'articolo 10, paragrafo 2, in
Penaeus brasiliensis è vietata nelle acque di           particolare confrontandola con la scheda di pesca di
profondità inferiore a 30 m. Le catture accessorie      cui all'articolo 9.        Dopo il controllo la
                                                                                                                -U-
 ---pagebreak---  dichiarazione è firmata dal funzionario competente.  Nessuna licenza viene accordata a questa nave per
                                                      un perìodo compreso tra 4 e 12 mesi a decorrere
 2. Le autorità francesi vigilano affinché tutti gli  dalla data in cui è stata commessa l'infrazione.
 sbarchi nel dipartimento francese della Guiana da
parte di navi in possesso di una licenza di cui         2. In caso di esercizio della pesca nella zona di cui
all'articolo 4, paragrafi 2 et 3, siano oggetto della all'articolo 1 da parte di una nave senza licenza
 dichiarazione di cui all'articolo 10, paragrafo 2.   valida, appartenente ad un armatore o la cui
                                                      gestione è assicurata da una persona fisica o
 3. Entro la fine di ogni mese le autorità francesi   giuridica che possiede o gestisce una o più altre
notificano alla Commissione le dichiarazioni di cui   navi alle quali sono state rilasciate licenze, una
al paragrafo 2 relative al mese precedente.           delle licenze suddette può essere revocata.
                                                      3. Il rilascio di una licenza può essere rifiutato
                                                      durante il perìodo di cui al paragrafo 1 ad una o
                      Articolo 12                     più navi appartenenti ad un armatore che possegga
                                                      una nave alla quale una licenza sia stata ritirata in
Il rilascio delle licenze alle navi dei paesi terzi è base al presente articolo o che abbia pescato senza
subordinato all'obbligo per l'armatore di             licenza nella zone prevista all'articolo 1.
permettere, su richiesta della Commissione,
l'imbarco di un osservatore a bordo.
                                                                            Articolo 15
                      Articolo 13                     Se durante un mese la Commissione non riceve le
                                                      informazioni di cui all'articolo 10, paragrafo 1,
 1. Le autorità francesi prendono gli opportuni       relative alle navi in possesso della licenza di cui
provvedimenti ivi comprese le visite periodiche       agli articolo 3 e 4, tale licenza è revocata.
delle navi per assicurare il rispetto degli obblighi
del presente regolamento.
2. In caso di infrazioni debitamente accertate, le                          Articolo 16
autorità francesi comunicano immediatamente alla
Commissione e al più tardi entro 30 giorni a          Le licenze valide il 31 dicembre 1994 ai sensi
decorrere dalla data alla quale l'infrazione è stata  dell'articolo 1 del regolamento (CEE) n. 3681/93
constatata, il nome della nave in questione e i       possono essere prorogate, a richiesta dellae autorità
provvedimenti eventualmente adottati.                 del paese interessato, sino al 31 gennaio 1995. Le
                                                      licenze così prorogate sono imputate durante il
                                                      perìodo della proroga, al numero di licenze
                                                      corrispondenti fissato all'allegato I senza che questo
                                                      totale possa essere oltrepassato.
                     Articolo 14
 1. Le licenze delle navi per le quali non sono stati
rispettati gli obblighi previsti dal presente
regolamento, ivi compreso l'obbligo di sbarcare
tutte la catture o parte di esse stipulato con un
contratto di cui all'articolo 6, possono essere
ritirate.
                                                                                                              -S-
 ---pagebreak---                     Articolo 17
Il presente regolamento entra in vigore il
1° gennaio 1995.
Esso è applicabile fino al 31 dicembre 1995.
  Il presente regolamento è obbligatorìo in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli
  stati membri.
  Fatto a Bruxelles, addì
                                                                    Per il Consiglio
                                                                    Il Presidente
                                                                                                               -6
 ---pagebreak---                                                    ALLEGATO I
1.       Licenze di cui all'articolo 3
   Navi battenti bandiera       Quantitativi di catture   Numero massimo di          Numero massimo di
                                    autorizzati (in      navi in possesso di una       giorni di mare
                                      tonnellate)                licenza
 delle Barbados                           24                        5                       200
 delle Guiana                             24                        5                       200
 del Surìname                            p.m.                     p.m.                      p.m.
 di Trinidad e Tobago                     60                        8                       350
2.       Licenze di cui all'articolo 4
           Specie                Navi battenti bandiera                Numero massimo di licenze
 a) Tonnidi                   del Giappone                                       p.m.
                              della Corea                                        p.m.
 b) Lutianidi                 del Venezuela                                       41
                              delle Barbados                                       5
 e) Squali                    del Venezuela                                        4
                                                                                                       -V-
 ---pagebreak---                                                                                    ANNEXE II
FICHE DE PÊCHE                                         LOG SHEET
Nom du navire                                          Nation
Vessel name
N* d'immatriculation.                                  N ' de licence ZEE -
Official No                                            Fishing licence No
Nom du capitaine —                                     Nbre équipage
Captain's name                                         N o in crew
Départ de                                              Date
Depart from
Débarquement à                                         Date
Landed at
                                       Nombrt <V (ut                     Queues         Crevenes  Crevettes con*er>ecv a bord
                                                          Total
                                        ou Ir» cngim                   de crevette       entières Shrimps retained on board
                          Jour ou nuit                 heures de                                                              Vivaneaux Requins Thonide-»
                    Sonde               OM ne mi\ j>                   .Head-off.
         Z o n e n'       Day or night  rcw/Nvmbrf        pèche                        • Head-on-   Penaeus                    Snapper   Shark    Tuna
                    Depth                                Hour»           shrimp          shrimp                 Xtrphoprnaeut
                            (Dor N;     of itmrh ff Jt                                               subtilis
                                            n »hoi        fished          (kfl                                     Kroverii
                                                                                           Ikgi    brasilicnsn
                                ir
                                 IT
                                  IL
                                  ir
                                  ir
                                  ir
                                  ir
                                  7T
                             isr
                                  JZ
                                  "K
                                  ir
                                  ir
                             TT
                                                                                                                                                      - &
 ---pagebreak---                                                ALLEGATO III
                                             Condizioni speciali
1. Ogni navi munita di licenza di cui all'articolo 3 e all'articolo 4, paragrafo 1 (tonnidi), deve comunicare
   alla Commissione delle Comunità europee a Bruxelles (indirizzo telex: 24189 FISEU-B) tramite le
   autorità francesi una serie i informazione, secondo l'ordine seguente:
   a)        al momento dell'ingresso nella zona di pesca delle 200 miglia marine dalle coste del
             dipartimento francese della Guiana, qui di seguito denominata "la zona",
   b)        al momento dell'uscita dalla zona,
   e)        al momento dell'ingresso in porto di uno Stato membro,
   d)        al momento dell'uscita da un porto di uno Stato membro
»
   e)        ogni settimana per la settimana precedente, calcolata a decorrere dalla data di ingresso nella
             zona di cui alla lettera a) o dalla data di uscita da un porto di cui alla lettera d).
2. I messaggi trasmessi conformemente a quanto disposto nella licenza e secondo l'ordine rissato nel punto
    1 devono contenere, se del caso, i dati seguenti ed essere trasmessi nell'ordine precisato qui di seguito:
             il nome della nave,
             l'indicativo radio,
             il numero della licenza,
             il numero di serie della trasmissione per il viaggio di cui trattasi,
             l'indicazione del tipo di trasmissione tenendo conto di quanto disposto al punto 1,
             la data,
             l'ora,
             la posizione geografica,
             i quantitativi catturati che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie,
             i quantitativi catturati dopo la complicazione precedente, espressi in chilogrammi e ripartiti
             per specie,
             le coordinate della posizione geografica in cui sono state effettuate le catture,
             i quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente, espressi in
            chilogrammi e ripartititi per specie,
             il nome, l'indicativo di chiamata e, se del caso, il numero di licenza della nave su cui è stato
            effettuato il trasbordo,
             il nome del comandante.
3. Codice per la complicazione delle specie detenute di cui al punto 2:
   PEN:     gamberetti (Penaeidae)
   BOB:     gamberi sea bon atlantici (Xyphopenaeus Kroyerìi)
   TUN:     tonni
   SKH:     squali
   XXX:     altri
4. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere comunicate dalla nave
   per la quale è stata rilasciata la licenza di pesca, il messaggio può essere trasmesso da un'altra nave
   per conto della prima.
                                                                                                                  -V
 ---pagebreak---                                                  ALLEGATO IV
                          Dichiarazione presentata a norma dell'articolo 10, paragrafo 2
                                    DICHIARAZIONE DI SBARCO           0)
   Nome della nave:                                                             Numero
                                                                                d ' immatricolazione:
   Nome del capitano:                                                           Nome dell'agente:
   Firma del capitano:
   Viaggio effettuato dal                                             al
   Porto di sbarco:
                                          Quantitativi sbarcati (in kg)
   Code di gamberetti                                                                kg
                                               ossia (     x 1,6) =                  kg di gamberetti interi
   Gamberetti interi                                                                 kg
   Tomnidi:                                    kg         Lutianidi:                                     kg
   Squali :                                    kg         Altre specie:                                  kg
cu        Un esemplare è conservato dal capitano, un secondo esemplare dal funzionario incaricato del controllo
         ed un terzo è inviato alla Commissione delle Comunità europee.
                                                                                                                -lo
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1505
                                                               COM(94) 479 def.
                                                           DOCUMENTI
rr                                                                              03
                                          N. di catalogo : CB-CO-94-505-IT-C
                                                             ISBN 92-77-81694-5
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo
                                                                                    u