CELEX: 31977R0643
Language: es
Date: 1977-03-29 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 643/77 de la Comisión, de 29 de marzo de 1977, sobre modalidades de aplicación de la mezcla y la vinificación en las zonas francas del territorio geográfico de la Comunidad para los productos del sector del vino que sean originarios de terceros países

Avis juridique important

|

31977R0643

Reglamento (CEE) n° 643/77 de la Comisión, de 29 de marzo de 1977, sobre modalidades de aplicación de la mezcla y la vinificación en las zonas francas del territorio geográfico de la Comunidad para los productos del sector del vino que sean originarios de terceros países  

Diario Oficial n° L 081 de 30/03/1977 p. 0007 - 0009 Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 18 p. 0011  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 12 p. 0102  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 12 p. 0102 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 643/77 DE LA COMISIÓN    de 29 de marzo de 1977    sobre modalidades de aplicación de la mezcla   y la vinificación en las zonas francas del   territorio geográfico de la Comunidad para los   productos del sector del vino que sean originarios de   terceros países    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 816/70 del Consejo , de   28 de abril de 1970 , sobre disposiciones complementarias   en materia de organización común del mercado   vitivinícola (1) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 2842/76 (2) y , en particular , el   apartado 6 de su artículo 26 y el apartado 4 de su   artículo 28 ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 3168/76 del   Consejo , de 21 de diciembre de 1976 (3) , ha establecido   las condiciones de mezcla y de vinificación en las zonas   francas del territorio geográfico de la Comunidad para   los productos del sector del vino que sean originarios de   terceros países ; que es necesario establecer las   modalidades de aplicación que permitan fijar las   condiciones de control de las operaciones previstas , en   particular en lo que se refiere a la forma de las   solicitudes y a los elementos que deban figurar en ellas ;    Considerando que es conveniente garantizar que los   productos no sean puestos en libre práctica y que se   expidan a un tercer país , como prevé el apartado 2 del   artículo 1 del Reglamento precedentemente mencionado ; que   resulta , por consiguiente , indispensable prever el   establecimiento de una fianza y de un sistema de control   aduanero teniendo en cuenta , en particular , las   disposiciones del Reglamento ( CEE ) n º 542/69 del   Consejo , de 18 de marzo de 1969 , relativo al   tránsito comunitario (4) ;    Considerando que , en lo que se refiere a la   designación de un vino procedente de dichas operaciones ,   parece útil declarar aplicables determinadas   disposiciones pertinentes del Reglamento ( CEE )   n º 1608/76 de la Comisión , de 4 de junio de 1976 ,   sobre modalidades de aplicación para la designación   y la presentación de los vinos y de los mostos de   uva (5) ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de   gestión del vino ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . Las solicitudes contempladas en el apartado 1 del   artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 3168/76 deberán   contener , en particular , las indicaciones siguientes :     - la fecha de la operación ,     - el lugar de la operación ,     - el tipo de operación ,     - el origen y la descripción de los productos   utilizados ,     - el volumen o el peso del producto o productos   utilizados .    2 . La expedición de la autorización estará   supeditada a la prestación de una fianza de 9 unidades de   cuenta por cada 100 kilogramos de uva estrujada o por cada   100 litros de vino , de mosto de uva , de zumo de uva o   de mosto de uva parcialmente fermentado que se utilicen   para la operación de que se trate .    3 . La fianza se prestará , a elección del   solicitante , en metálico o en forma de garantía dada   por un establecimiento que se ajuste a los criterios   fijados por el Estado miembro en el que se preste la fianza .    4 . La devolución de la fianza estará supeditada a la   presentación de la prueba de que el producto   procedente , de la operación de que se trate , salvo caso   de fuerza mayor , ha abandonado en el estado en que se   encuentra el territorio geográfico de la Comunidad . Para   el producto que atraviese territorios comunitarios , la   prueba será la contemplada en el artículo 2 .    5 . El producto procedente de dicha operación   deberá abandonar el territorio geográfico de la   Comunidad en un plazo de 45 días a partir de la fecha en   que se cumplan las formalidades aduaneras de expedición .   En caso contrario , se perderá la fianza contemplada en el   apartado 2 .    Artículo 2    1 . Si , antes de abandonar el territorio geográfico de   la Comunidad , el producto atravesare territorios   comunitarios que no fueren los de la zona franca , la prueba   de que el citado producto ha abandonado el territorio   geográfico de la Comunidad será aportada mediante la   presentación del ejemplar de control mencionado en el   artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 2315/69 .    2 . De las casillas relativas a las menciones   especiales que figuran en el ejemplar de control , se   cumplimentarán las que llevan los números 101 ,   103 , 104 y 106 . La casilla 104 se cumplimentará   tachando la mención « otros » y la casilla   106 se cumplimentará poniendo alguna de las   menciones siguientes :     « Vin obtenu dans une zone franche pour   expédition vers un pays tiers , règlement ( CEE )   n º 643/77 . »     « Vin fremstillet i en frizone med henblik paa   forsendelse til et tredjeland , forordning ( EOEF )   nr. 643/77 . »     « In einer Freizone fuer den Versand in ein   Drittland bereiteter Wein , Verordnung ( EWG )   Nr. 643/77 . »     « Wine produced in a free zone for consignment to a   third country , Regulation ( EEC ) n º 643/77 . »     « Vino ottenuto in una zona franca per spedizione   verso un paese terzo , regolamento ( CEE ) n º 643/77 . »     « Wijn verkregen in een vrije zone voor verzending   naar derde landen , Verordening ( EEG ) nr. 643/77 . »    3 . Los productos que se sometan al régimen previsto   en el Reglamento ( CEE ) n º 304/71 para su envío a una   estación de destino situada fuera del territorio   geográfico de la Comunidad no estarán supeditados a la   presentación del medio de prueba previsto en el   apartado 1 .    Para la aplicación del párrafo anterior , la Aduana de   salida en la que se cumplan las formalidades aduaneras de   expedición cuidará de que la carta de porte   internacional lleve en la casilla 25 una de las menciones   del apartado 2 y de que se ponga en el documento que   conceda la autorización mencionada en el apartado 2 del   artículo 1 , una de las menciones siguientes :     « Sortie du territoire géographique de la   Communauté sous le régime du reglement ( CEE )   n º 304/71 . »     « Udfoert fra Faellesskabets geografiske omraade i   henhold til ordningen i forordning ( EOEF )   nr. 304/71 . »     « Ausgang aus dem geographischen Gebiet der   Gemeinschaft gemaess der Regelung der Verordnung   ( EWG ) Nr. 304/71 . »     « Departure from the geographical territory of the   Community under Regulation ( EEC ) n º 304/71   procedure . »     « Uscita dal territorio geografico della Comunitá nel   quadro del regime di cui al regolamento ( CEE )   n. 304/71 . »     « Verlaat het geografische grondgebied van de   Gemeenschap met toepassing van de regeling van   Verordening ( EEG ) nr. 304/72 . »    La Aduana de salida no podrá autorizar una   modificación del contrato de transporte cuyo efecto fuere   el de que el transporte termine dentro de la Comunidad .    Artículo 3    1 . La indicación del volumen nominal del vino   contemplada en la letra b ) del apartado 1 del artículo 4   del Reglamento ( CEE ) n º 3168/76 se hará de acuerdo   con las normas establecidas en el apartado 1 , en el   párrafo primero del apartado 2 y en el apartado 4 del   artículo 3 del Reglamento ( CEE ) n º 1608/76 .    2 . La indicación del nombre o de la razón social de   las personas físicas o jurídicas o de las asociaciones   de dichas personas contemplada en las letras c ) y d ) del   apartado 1 del artículo 4 del Reglamento ( CEE )   n º 3168/76 mencionará la actividad profesional de las   citadas personas o asociaciones de personas y , si la   indicación se refiriese al embotellador , se completará   con alguno de los términos siguientes :   « embotellador » , « embotellado por ... » ,   « embotellado para ... » .    3 . La indicación de la localidad contemplada en las   letras c ) y d ) del apartado 1 del artículo 4 del   Reglamento ( CEE ) n º 3168/76 se hará en el   etiquetado con caracteres cuyas dimensiones no superen la   mitad de las correspondientes a los utilizados para   indicar la mención « vino » contemplada en la   letra a ) del citado apartado 1 del artículo 4 .    4 . La indicación de los grados alcohólicos   contemplada en la letra b ) del apartado 2 del artículo   4 del Reglamento ( CEE ) n º 3168/76 se hará de   acuerdo con las normas establecidas en los apartados 1 ,   2 , 4 y 6 del artículo 8 del Reglamento ( CEE )   n º 1608/76 .    5 . La indicación de una recomendación dirigida al   consumidor para la utilización del vino contemplada en   la letra c ) del apartado 2 del artículo 4 del Reglamento   ( CEE ) n º 3168/76 se hará de acuerdo con las normas   establecidas en el artículo 9 del Reglamento ( CEE )   n º 1608/76 .    Artículo 4    El presente Reglamento entrará en vigor el día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de   las Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será aplicable a partir del 1   de mayo de 1977 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 29 de marzo de 1977 .    Por la Comisión    Finn GUNDELACH    Vicepresidente    (1) DO n º L 99 de 5 . 5 . 1970 , p. 1 .    (2) DO n º L 327 de 26 . 11 . 1976 , p. 2 .    (3) DO n º L 357 de 29 . 12 . 1976 , p. 16 .    (4) DO n º L 77 de 29 . 3 . 1969 , p. 1 .    (5) DO n º L 183 de 8 . 7 . 1976 , p. 1 .