CELEX: 62018CC0592
Language: cs
Date: 2019-10-17 00:00:00
Title: Stanovisko generální advokátky J. Kokott přednesené dne 17. října 2019.#Darie BV v. Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu.#Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná College van Beroep voor het Bedrijfsleven.#Řízení o předběžné otázce – Nařízení (EU) č. 528/2012 – Článek 3 odst. 1 písm. a) a c) – Pojem ‚biocidní přípravek‘ – Pojem ‚účinná látka‘ – Výrobek s obsahem bakterií, který obsahuje druh bakterie Bacillus Ferment – Působení, které není pouhým fyzickým nebo mechanickým působením – Nepřímé působení – Doba působení výrobku.#Věc C-592/18.

STANOVISKO GENERÁLNÍ ADVOKÁTKY
      JULIANE KOKOTT
      přednesené dne 17. října 2019 (
            1
         )
      
         Věc C‑592/18
      
      Darie BV
      proti
      Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu
      
         [žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná College van Beroep voor het Bedrijfsleven (odvolací soud pro spory v hospodářské oblasti, Nizozemsko)]
      
      „Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Nařízení (EU) č. 528/2012 – Biocidní přípravky – Pojem – Výrobek s obsahem bakterií, který obsahuje druh bakterie Bacillus Ferment – Odstranění živné půdy pro plísně – Působení, které není pouhým fyzickým nebo mechanickým působením – Nepřímé působení – Doba působení – Předchozí čištění“
      
         I. Úvod
      
      
               1.
            
            
               Co je biocidní přípravek?
            
         
               2.
            
            
               Tato otázka vyvstává v dotčeném řízení o předběžné otázce a odpověď na ni lze najít ve velmi široce pojaté definici v nařízení o biocidních přípravcích (
                     2
                  ). Zejména Nizozemsko a Komise však považují za nezbytné vykládat tuto definici restriktivně, a předejít tak praktickým problémům při používání nařízení.
            
         
         II. Právní rámec
      
      
               3.
            
            
               Článek 1 odst. 1 směrnice o biocidních přípravcích stanoví hlavní cíle směrnice:
               „Účelem tohoto nařízení je zlepšit fungování vnitřního trhu pomocí harmonizace předpisů pro dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání a současně zajistit vysokou úroveň ochrany zdraví lidí i zvířat a životního prostředí. Ustanovení tohoto nařízení vycházejí ze zásady obezřetnosti, která má zajistit ochranu zdraví lidí a zvířat i ochranu životního prostředí. […]“
            
         
               4.
            
            
               Článek 3 odst. 1 směrnice o biocidních přípravcích definuje pojem „biocidní přípravek“ takto:
               „Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
               
                        a)
                     
                     
                        ‚biocidním přípravkem‘
                        
                                 –
                              
                              
                                 jakákoli látka nebo směs ve formě, v jaké se dodává uživateli, skládající se z jedné nebo více účinných látek nebo tuto látku (tyto látky) obsahující nebo vytvářející, určené k ničení, odpuzování a zneškodňování jakéhokoliv škodlivého organismu, k zabránění působení tohoto organismu nebo dosažení jiného regulačního účinku na tento organismus jakýmkoliv způsobem jiným než pouhým fyzickým nebo mechanickým působením,
                              
                           
                                 –
                              
                              
                                 jakákoli látka nebo směs vytvořená z látek nebo směsí, na které se nevztahuje první odrážka, použité s úmyslem zničení, odpuzování a zneškodňování jakéhokoliv škodlivého organismu, k zabránění působení tohoto organismu nebo dosažení jiného regulačního účinku na škodlivý organismus jakýmkoliv jiným způsobem než pouhým fyzickým nebo mechanickým působením.
                              
                           Ošetřený předmět, který má primární biocidní funkci, se považuje za biocidní přípravek.
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        […]
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        ‚účinnou látkou‘ látka nebo mikroorganismus, který působí na škodlivé organismy nebo proti škodlivým organismům“.
                     
                  
         
               5.
            
            
               Podle čl. 17 odst. 1 nařízení o biocidních přípravcích musí být tyto přípravy povoleny:
               „Žádný biocidní přípravek nesmí být dodán na trh ani používán, pokud není povolen v souladu s tímto nařízením.“
            
         
         III. Skutkový stav a žádost o rozhodnutí o předběžné otázce
      
      
               6.
            
            
               Společnost Darie B. V. (dále jen „Darie“) nabízí přípravek „Pure Air“. Jedná se o výrobek, který obsahuje (také) bakterie druhu Bacillus Ferment.
            
         
               7.
            
            
               Na seznam biocidních účinných látek, který vede a zveřejňuje Evropská agentura pro chemické látky (ECHA), je mezi účinné látky zařazeno několik druhů bakterií. Druh bakterie Bacillus Ferment však není u ECHA jako biocidní účinná látka registrován.
            
         
               8.
            
            
               Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu (státní tajemník pro infrastrukturu a životní prostředí) (dále jen „státní tajemník“) zařadil „Pure Air“ mezi biocidní přípravky ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení o biocidních přípravcích. Povolení pro tento přípravek nebylo vydáno. Státní tajemník proto vydal proti společnosti Darie z důvodu dodávání nepovolených biocidních přípravků na trh příkaz pod hrozbou donucovací pokuty ve výši 1000 euro týdně až do maximální částky 25000 eur, aby od 14. ledna 2017 přípravek již nenabízela.
            
         
               9.
            
            
               Napadeným rozhodnutím ze dne 26. května 2017 státní tajemník zamítl odpor společnosti Darie proti původnímu rozhodnutí jako neopodstatněný. Toto rozhodnutí odůvodnil, ve zkratce a rozsahu zde relevantním, tím, že přípravek s bakterií Bacillus Ferment obsahuje podle jeho názoru účinnou látku proti růstu plísní. Usoudil tak z popisů výrobce a obchodního zástupce týkajících se účinnosti přípravku.
            
         
               10.
            
            
               Na internetové stránce společnosti Darie se nacházela tato tvrzení:
               „Probiotické čisticí prostředky fungují stejně jako běžné techniky čištění. Odstraňují viditelné nečistoty. Existuje však jeden důležitý rozdíl. Zmizí také potenciální původci nemocí, jako jsou plísně a škodlivé bakterie. Odstraněním živné půdy se počet špatných bakterií a plísní podstatně sníží. […]“
            
         
               11.
            
            
               Podle návodu k použití musí být plíseň nejprve odstraněna, následně musí být prostor přípravkem řádně postříkán a tento postup je nutno opakovat každé tři až čtyři týdny.
            
         
               12.
            
            
               Z toho státní tajemník usoudil, že přípravek musí obsahovat účinnou látku, jestliže na povrchu probíhají v souvislosti s mikroorganismy určité procesy.
            
         
               13.
            
            
               Podle údajů předkládajícího soudu společnost Darie ve vnitrostátním řízení tvrdila, že druh bakterie Bacillus Ferment obsažený v přípravku produkuje enzymy, které veškeré organické zbytky, jež by mohly sloužit jako živiny, pohltí a stráví, a v důsledku toho na povrchu ošetřeném přípravkem nemůže vzniknout životní prostor, v němž se mohou vyvíjet mikroorganismy jako např. plísně. Udržování čistoty povrchu tímto způsobem tedy zamezuje vzniku plísně.
            
         
               14.
            
            
               Společnost Darie podala žalobu ke College van Beroep voor het Bedrijfsleven (odvolací soud pro správní spory v hospodářské oblasti, Nizozemsko). Odvolací soud v rámci tohoto řízení pokládá Soudnímu dvoru následující předběžné otázky:
               
                        „1)
                     
                     
                        Musí být pojem ‚biocidní přípravek‘ v článku 3 nařízení o biocidních přípravcích vykládán v tom smyslu, že zahrnuje také přípravky, které se skládají z jednoho nebo více druhů bakterií, enzymů nebo jiných složek, působí-li z důvodu svého specifického účinku nikoliv přímo na škodlivé organismy, pro které jsou určeny, nýbrž na vznik resp. zachování možného životního prostoru škodlivých organismů, a jaké požadavky pak musí být popřípadě na takovéto působení kladeny?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Je pro odpověď na první otázku relevantní, zda je prostředí, ve kterém je takovýto přípravek používán, zbaveno škodlivých organismů, a pokud ano, na základě jakých kritérií musí být posouzeno, zda tomu tak je?
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Je pro odpověď na první otázku relevantní, po jakou dobu účinek trvá?“
                     
                  
         
               15.
            
            
               Své písemné stanovisko předložila společnost Darie B. V., Nizozemské království, Rakouská republika, Norské království a Evropská komise.
            
         
         IV. Analýza
      
      
               16.
            
            
               Nejprve je nutno krátce posoudit přípustnost žaloby a následně upřesnit požadavky kladené na biocidní přípravek.
            
         
         
            A.
          
            Přípustnost
         
      
      
               17.
            
            
               Společnost Darie považuje žádost o rozhodnutí o předběžné otázce za nepřípustnou, neboť použitelná ustanovení nenabízí prostor pro pochybnosti týkající se výkladu a vnitrostátní soud má dostatečné informace k rozhodnutí o sporu.
            
         
               18.
            
            
               Níže uvedený výklad však ukazuje, že skutečně existují rozdíly v názoru na výklad relevantních ustanovení, která jsou pro rozhodnutí vnitrostátního soudu relevantní. Jeho pochybnosti jsou tedy oprávněné.
            
         
               19.
            
            
               Mimoto společnost Darie opomíjí skutečnost, že vnitrostátní soudy se mohou na Soudní dvůr obrátit také v případě, že odpověď na otázku již vyplývá z judikatury (
                     3
                  ) nebo je zjevná (
                     4
                  ).
            
         
               20.
            
            
               Z toho plyne, že žádost o rozhodnutí o předběžné otázce je přípustná.
            
         
         
            B.
          
            Požadavky na nepřímo působící biocidní přípravek
         
      
      
               21.
            
            
               Odpověď na první otázku vyplývá z čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážky nařízení o biocidních přípravcích. Podle tohoto ustanovení se pod pojmem biocidní přípravek rozumí jakákoli látka nebo směs ve formě, v jaké se dodává uživateli, skládající se z jedné nebo více účinných látek nebo tuto látku (tyto látky) obsahující nebo vytvářející, určené k ničení, odpuzování a zneškodňování jakéhokoliv škodlivého organismu, k zabránění působení tohoto organismu nebo dosažení jiného regulačního účinku na tento organismus jakýmkoliv způsobem jiným než pouhým fyzickým nebo mechanickým působením. A podle ustanovení čl. 3 odst. 1 písm. c) se účinnou látkou rozumí každá látka nebo mikroorganismus, který působí na škodlivé organismy nebo proti škodlivým organismům.
            
         
               22.
            
            
               Jádrem těchto definicí je, zda látka nebo směs jsou určeny k tomu, aby vyvolávaly určité účinky. Jde tedy o účel, který je s dotčenou látkou nebo směsí, tedy s výrobkem, subjektivně spojen, tedy o funkci, kterou tento výrobek má plnit.
            
         
               23.
            
            
               Toto subjektivní určení je nutno odvodit z objektivních hledisek. Stejně jako v projednávané věci se k tomu nabízí údaje prodávajícího, obsažené například v návodu k použití a v reklamě, což Nizozemsko právem zdůrazňuje.
            
         
               24.
            
            
               Funkce, kterou má biocidní přípravek plnit, spočívá podle čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení o biocidních přípravcích v ničení, odpuzování a zneškodňování jakéhokoliv škodlivého organismu, v zabránění působení tohoto organismu nebo dosažení jiného regulačního účinku na tento organismus jakýmkoliv způsobem jiným než pouhým fyzickým nebo mechanickým působením.
            
         
               25.
            
            
               Tato funkce je zjevně pojata velmi široce. Zejména funkci dosažení jiného regulačního účinku na škodlivý organismus lze chápat velmi široce a zahrnuje také použití druhů bakterií, enzymů a jiných součástí, které zmiňuje žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
            
         
               26.
            
            
               Zásadní omezení definice spočívá v tom, že vylučuje pouhé fyzické nebo mechanické působení. Není však zjevné, že předmětný výrobek je na takovémto působení založen.
            
         
               27.
            
            
               Vzhledem k takto široce pojaté definici neobsahuje čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážka nařízení o biocidních prostředcích, na rozdíl od tvrzení Komise, ani žádné omezení na biologické nebo chemické působení. Historie vzniku normy naopak ukazuje, že normotvůrce vědomě přijal širokou definici. Předchozí právní úprava podle čl. 2 odst. 1 písm. a) směrnice o uvádění biocidních přípravků na trh (
                     5
                  ) a návrh nařízení o biocidních přípravcích předložený Komisí (
                     6
                  ) omezovaly pojem „biocidní přípravek“ skutečně ještě výslovně na biologické a chemické působení.
            
         
               28.
            
            
               Z tohoto důvodu nepřesvědčí ani to, že se Komise odvolává na rozsudek ve věci Söll (
                     7
                  ). Soudní dvůr v tomto rozsudku sice konstatoval, že pojem biocidní přípravky zahrnuje také výrobky, které na cílové škodlivé organismy působí pouze nepřímo, pokud obsahují jednu nebo více účinných látek, jež mají chemický nebo biologický účinek, který je nedílnou součástí řetězce příčinných souvislostí, jehož cílem je inhibiční účinek na uvedené organismy. Předmětem tohoto rozsudku však byla ještě dřívější právní úprava a rozsudek se tedy musel odvolávat na tam výslovně uvedený biologický a chemický účinek.
            
         
               29.
            
            
               Dále naopak platí konstatování z tohoto rozsudku, že zahrnuty nejsou jen přímé účinky, nýbrž také účinky nepřímého druhu (
                     8
                  ). To odpovídá cíli zajištění vysoké úrovně ochrany zdraví lidí i zvířat a životního prostředí, který je nutno obecně dodržovat nejen podle čl. 114 odst. 3 SFEU, nýbrž který je výslovně stanoven také v čl. 1 odst. 1 nařízení o biocidních přípravcích.
            
         
               30.
            
            
               S tímto cílem je neslučitelný názor Nizozemska, že biocidní přípravek má plochu dezinfikovat a přitom musí 100% odstranit škodlivé organismy. Postačuje-li, že účinná látka má škodlivé organismy ničit jiným způsobem a také nepřímo, nemusí být nutná dezinfekce ani 100% odstranění těchto organismů.
            
         
               31.
            
            
               Mimoto mohou zdraví a životní prostředí ohrožovat také výrobky, které mají nižší stupeň účinnosti, a proto se na ně vztahuje účel této právní úpravy uvedený v článku 1 nařízení o biocidních přípravcích.
            
         
               32.
            
            
               Na rozdíl od názoru společnosti Darie nelze přísně rozlišovat ani mezi detergenty a biocidními přípravky. Tato skutečnost vyplývá již z toho, že nařízení o biocidních přípravcích neobsahuje žádnou výjimku pro detergenty.
            
         
               33.
            
            
               Ustanovení čl. 3 odst. 1 nařízení o detergentech (
                     9
                  ) výslovně obsahuje zvláštní ustanovení pro detergenty obsahující povrchově aktivní látky, které jsou rovněž účinnými látkami podle směrnice 98/8/ES a které se používají jako dezinfekční přípravky. Vzhledem k tomu, že směrnici o uvádění biocidních přípravků na trh nahradilo nařízení o biocidních přípravcích, což je výslovně stanoveno v článku 96 a příloze VII. nařízení o biocidních přípravcích, platí nyní tato zvláštní ustanovení nařízení o detergentech pro účinné látky ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. c) nařízení o biocidních přípravcích, které jsou používány jako dezinfekční přípravky. Jak vyplývá také z bodu 21 odůvodnění nařízení o detergentech, může se minimálně u těchto povrchově aktivních látek jednat jak o detergenty, tak biocidy.
            
         
               34.
            
            
               Konečně Nizozemsko ze dvou dokumentů Komise usuzuje, že vedlejší účinek nepostačuje k tomu, aby se jednalo o biocidní přípravek, jeho výklad těchto dokumentů však není přesvědčivý.
            
         
               35.
            
            
               Podle dokumentu o potíraní zápachu (
                     10
                  ) se o biocidní přípravek jedná v případě, že tento přípravek napadá živnou půdu škodlivých organismů. Komise se nezabývá otázkou, zda se jedná o vedlejší účinek. Spíše potvrzuje, že není zahrnuto výhradně chemické nebo biologické působení.
            
         
               36.
            
            
               A prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/646 (
                     11
                  ) sice konstatuje, že se určité bakteriální kultury nepovažují za biocidní přípravky, avšak podle tohoto rozhodnutí nebyly tyto možné relevantní vedlejší účinky zamýšleny. Zde dotčenému přípravku tedy chybí subjektivní znak biocidního přípravku. Naopak skutečnost, zda se jedná o vedlejší účinky, se jeví jako druhořadá.
            
         
               37.
            
            
               Ohledně námitky, že tento výklad omezuje praktické použití nařízení o biocidních přípravcích, lze konstatovat, že je úkolem normotvůrce, aby tuto úpravu posoudil ve světle praktických zkušeností a v případě potřeby ji pozměnil.
            
         
               38.
            
            
               Z výše uvedeného tedy vyplývá, že čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení o biocidních přípravcích musí být vykládán v tom smyslu, že pojem „biocidní přípravek“ zahrnuje také přípravky, které se skládají z jednoho nebo více druhů bakterií, enzymů nebo jiných složek, působí-li z důvodu svého specifického účinku nikoliv přímo na škodlivé organismy, pro které jsou určeny, nýbrž na vznik, resp. zachování možného životního prostoru škodlivých organismů, jestliže toto působení není pouhým fyzickým nebo mechanickým působením.
            
         
         
            C.
          
            Ke druhé a třetí otázce
         
      
      
               39.
            
            
               Podstatou druhé otázky je, zda pro biocidní přípravek postačuje, že tyto účinky zabrání pouze novému osídlování škodlivými organismy a tyto organismy tedy musí být nejprve odstraněny jinými prostředky. A třetí otázku chápu v tom smyslu, zda je nezbytný trvalý účinek či zda postačuje, že účinek trvá několik týdnů a poté je nezbytné nové ošetření.
            
         
               40.
            
            
               Podle výše vyložené široké definice je na obě otázky nutno odpovědět, že pro použití čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení o biocidních přípravcích není relevantní okolnost, zda je prostředí, ve kterém je takovýto přípravek používán zbaveno škodlivých organismů ani doba, po jakou jeho účinek trvá.
            
         
         V. Závěry
      
      
               41.
            
            
               Vzhledem k výše uvedenému navrhuji, aby Soudní dvůr odpověděl na položené předběžné otázky takto:
               
                        „1)
                     
                     
                        Článek 3 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání musí být vykládán v tom smyslu, že pojem ‚biocidní přípravek‘ zahrnuje také přípravky, které se skládají z jednoho nebo více druhů bakterií, enzymů nebo jiných složek, působí-li z důvodu svého specifického účinku nikoliv přímo na škodlivé organismy, pro které jsou určeny, nýbrž na vznik resp. zachování možného životního prostoru škodlivých organismů, jestliže toto působení není pouhým fyzickým nebo mechanickým působením.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Pro použití čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 528/2012 není relevantní okolnost, zda je prostředí, ve které je takový přípravek používán, zbaveno škodlivých organismů, ani doba, po jakou jeho účinek trvá.“
                     
                  
         (
            1
         ) – Původní jazyk: němčina.
      (
            2
         ) – Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (Úř. věst. 2012, L 167, s. 1), ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 334/2014 ze dne 11. března 2014 (Úř. věst. 2014, L 103, s. 22).
      (
            3
         ) – Rozsudky ze dne 6. října 1982, Cilfit a další (283/81, EU:C:1982:335, bod 15) a ze dne 2. dubna 2009, Pedro IV Servicios (C‑260/07, EU:C:2009:215, bod 31).
      (
            4
         ) – Rozsudky ze dne 1. prosince 2011, Painer (C‑145/10, EU:C:2011:798, bod 65) a ze dne 27. března 2014, Consejería de Infraestructuras y Transporte de la Generalitat Valenciana a Iberdrola Distribución Eléctrica (C‑300/13, nezveřejněný, EU:C:2014:188, bod 18).
      (
            5
         ) – Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh (Úř. věst. 1998, L 123, s. 1, Zvl. vyd. 03/23, s. 3).
      (
            6
         ) – Článek 3 odst. 1 písm. a) návrhu Komise ze dne 12. června 2009 nařízení Evropského parlamentu a Rady o uvádění biocidních přípravků na trh a jejich používání [COM (2009) 267 final].
      (
            7
         ) – Rozsudek ze dne 1. března 2012 (C‑420/10, EU:C:2012:111, body 27 a 31).
      (
            8
         ) – V tomto smyslu viz rozsudek ze dne 1. března 2012, Söll (C‑420/10, EU:C:2012:111, bod 27).
      (
            9
         ) – Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech (Úř. věst. 2004, L 104, s. 1; Zvl. vyd. 13/34, s. 48).
      (
            10
         ) – CA-Sept15-Doc.8.2 – Product used in Textiles, https://circabc.europa.eu/ui/group/e947a950-8032-4df9-a3f0-f61eefd3d81b/library/66652cff-db51-4027-869c-894e0dbef3d1/details.
      (
            11
         ) – Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/646 ze dne 23. dubna 2015 podle čl. 3 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 týkající se bakteriálních kultur, které jsou určeny ke snižování množství organických pevných látek a k uvedení na trh za tímto účelem (Úř. věst. 2015, L 106, s. 79).