CELEX: 22001A1227(02)
Language: lv
Date: 2001-12-18 00:00:00
Title: Nolīgums starp Eiropas kopienu un bijušo dienvidslāvijas maķedonijas republiku par savstarpējām atvieglotām tirdzniecības koncesijām dažiem vīniem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22001A1227(02)

Oficiālais Vēstnesis L 342 , 27/12/2001 Lpp. 0011 - 0012

		Nolīgumsstarp Eiropas Kopienu un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku par savstarpējām atvieglotām tirdzniecības koncesijām dažiem vīniem1. Uz šajā sarakstā iekļauto bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas izcelsmes produktu importu Kopienā attiecas še turpmāk noteiktās koncesijas:KN kods | Preču apraksts | Piemērojamais nodoklis | 2002. gada daudzumi (hektolitros) | Gada korekcijas (hektolitros) | Īpaši noteikumi |ex220410 | Kvalitatīvs dzirkstošais vīns | atbrīvojums | 15000 | +6000 | |ex220421 | Svaigu vīnogu vīns |ex220429 | Svaigu vīnogu vīns | atbrīvojums | 285000 | -6000 | |2. Kopiena piešķir atvieglotu nulles nodokli tarifu kvotu ietvaros kā minēts 1. punktā, ar nosacījumu, ka bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika nemaksā eksporta subsīdijas par šo daudzumu eksportu.3. Uz šajā sarakstā iekļauto bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas (FYROM) izcelsmes produktu importu Kopienā attiecas še turpmāk noteiktās koncesijas:FYROM muitas tarifa kods | Preču apraksts | Piemērojamais nodoklis | 2002. gada daudzumi (hektolitros) | Gada pieaugums (hektolitros) | Īpaši noteikumi |ex220410 | Kvalitatīvs dzirkstošais vīns | atbrīvojums | 3000 | 300 | |ex220421 | Svaigu vīnogu vīns | |4. Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika piešķir atvieglotu nulles nodokli tarifu kvotu ietvaros kā minēts 3. punktā, ar nosacījumu, ka Kopiena nemaksā eksporta subsīdijas par šo daudzumu eksportu.5. Šis nolīgums attiecas uz vīnu,a) kas izgatavots attiecīgās līgumslēdzējas puses teritorijā no tur pilnībā audzētām un novāktām svaigām vīnogām, unb) i) kura izcelsme ir Eiropas Savienībā, kas ir ražots saskaņā ar noteikumiem, kuri reglamentē vīndarības praksi un procesus, kas minēti V sadaļā Padomes 1999. gada 17. maija Regulā (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju [2];ii) kura izcelsme ir bijušajā Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikā, kas ir ražots saskaņā ar noteikumiem, kuri reglamentē vīndarības praksi un procesus atbilstoši bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas tiesību aktiem. Minētajiem vīndarības noteikumiem jāatbilst Kopienas tiesību aktiem.6. Veicot vīna importu saskaņā ar šajā nolīgumā noteiktajām koncesijām, ir jāuzrāda sertifikāts, ko izsniegusi savstarpēji atzīta oficiāla iestāde, kura minēta kopīgi izveidotos sarakstos, par to, ka attiecīgais vīns atbilst 5. punkta b) apakšpunkta prasībām.7. Ne vēlāk kā līdz 2005. gada pirmajam ceturksnim līgumslēdzējas puses pārbauda iespējas piešķirt viena otrai turpmākas koncesijas, ņemot vērā vīna tirdzniecības attīstību starp līgumslēdzējām pusēm.8. Puses nodrošina to, ka citi pasākumi neliek pārskatīt savstarpēji piešķirtos atvieglojumus.9. Par jebkuru problēmu, kas saistīta ar šā nolīguma piemērošanu, pēc jebkuras līgumslēdzējas puses pieprasījuma rīko apspriedes.10. Šo nolīgumu piemēro, no vienas puses, teritorijās, kurās piemēro Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un saskaņā ar šajā līgumā izklāstītajiem nosacījumiem, un, no otras puses, bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas teritorijā.[2] OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2826/2000 (OV L 328, 23.12.2000., 2. lpp.).--------------------------------------------------