CELEX: 32020R0882
Language: sv
Date: 2020-06-25 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/882 av den 25 juni 2020 om godtagande av en ansökan om status som ny exporterande tillverkare med avseende på de slutgiltiga antidumpningsåtgärder som genom genomförandeförordning (EU) 2019/1198 införts på import av bords- och köksartiklar av keramiskt material med ursprung i Folkrepubliken Kina

26.6.2020   
               
               
                  SV
               
               
                  Europeiska unionens officiella tidning
               
               
                  L 203/68
               
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/882
         av den 25 juni 2020
         om godtagande av en ansökan om status som ny exporterande tillverkare med avseende på de slutgiltiga antidumpningsåtgärder som genom genomförandeförordning (EU) 2019/1198 införts på import av bords- och köksartiklar av keramiskt material med ursprung i Folkrepubliken Kina
         EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
         med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
         med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (nedan kallad grundförordningen) (1),
         med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1198 av den 12 juli 2019 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av bords- och köksartiklar av keramiskt material med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång i enlighet med artikel 11.2 i förordning (EU) 2016/1036 (nedan kallad den ursprungliga förordningen) (2), särskilt artikel 2, och
         av följande skäl:
         A.   GÄLLANDE ÅTGÄRDER
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Den 13 maj 2013 införde rådet, genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 412/2013 (3), en slutgiltig antidumpningstull på import till unionen av bords- och köksartiklar av keramiskt material (nedan kallade den berörda produkten) med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Den 12 juli 2019 förlängde kommissionen, genom genomförandeförordning (EU) 2019/1198, dessa åtgärder med ytterligare fem år, efter en översyn vid giltighetstidens utgång i enlighet med artikel 11.2 i grundförordningen.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Den 28 november 2019 ändrade kommissionen förordning (EU) 2019/1198, genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2131 (4), efter en undersökning om kringgående i enlighet med artiklarna 13.3 och 14.5 i grundförordningen.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Vid den ursprungliga undersökningen tillämpades ett stickprovsförfarande för att undersöka de exporterande tillverkarna i Kina i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     För de exporterande tillverkare som ingick i urvalet införde kommissionen individuella antidumpningstullsatser på mellan 13,1 % och 23,4 % på import av den berörda produkten. För de samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingick i urvalet infördes en tullsats på 17,9 %. De samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingick i urvalet förtecknas i bilaga I till förordning (EU) 2019/2131. Vidare infördes en tullsats på 36,1 % för de kinesiska företag som antingen inte gav sig till känna eller inte var samarbetsvilliga under undersökningen.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Enligt artikel 2 i den ursprungliga förordningen får kommissionen ändra bilaga 1 till den förordningen genom att en ny exporterande tillverkare beviljas den tullsats som tillämpas för de samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet eller inte beviljats individuell behandling, nämligen den vägda genomsnittliga tullsatsen på 17,9 %, om en ny exporterande tillverkare i Kina lämnar tillräcklig bevisning till kommissionen för att företaget
                     
                                 a)
                              
                              
                                 inte exporterade den berörda produkten till unionen under den undersökningsperiod som ligger till grund för åtgärderna, dvs. den 1 januari 2011–31 december 2011 (nedan kallad den ursprungliga undersökningsperioden),
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 inte är närstående någon exportör eller tillverkare i Kina som omfattas av de antidumpningsåtgärder som införts genom den ursprungliga förordningen, och
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 faktiskt har exporterat den berörda produkten till unionen efter utgången av den ursprungliga undersökningsperioden eller genom avtal gjort ett oåterkalleligt åtagande att exportera en betydande kvantitet till unionen.
                              
                           
               B.   ANSÖKAN OM STATUS SOM NY EXPORTERANDE TILLVERKARE
         
         
                     (7)
                  
                  
                     Företaget Hunan Huazhi Ceramic Co., Ltd (nedan kallat Huazhi) lämnade in en ansökan till kommissionen om att få status som ny exporterande tillverkare och därmed omfattas av den tullsats som gäller för de samarbetsvilliga företag i Kina som inte ingick i urvalet, dvs. 17,9 %. Sökanden hävdade att man uppfyllde alla tre villkor som anges i artikel 2 i den ursprungliga förordningen.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     För att avgöra om sökanden uppfyllde villkoren för att få status som ny exporterande tillverkare enligt artikel 2 i den ursprungliga förordningen (nedan kallade villkoren för status som ny exporterande tillverkare) översände kommissionen först ett frågeformulär till sökanden med begäran om bevisning för att sökanden uppfyllde villkoren.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Efter att ha granskat svaren på frågeformuläret begärde kommissionen ytterligare upplysningar och styrkande handlingar, som sökanden då lämnade in.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Kommissionen strävade efter att kontrollera alla uppgifter den ansåg sig behöva för att kunna avgöra om sökanden uppfyllde villkoren för status som ny exporterande tillverkare. Kommissionen granskade därför den bevisning som sökanden lagt fram i sitt svar på frågeformuläret, kontrollerade olika onlinedatabaser, bl.a. Orbis (5) och Qichacha (6), och dubbelkontrollerade företagets uppgifter mot uppgifter som lämnats i tidigare ärenden. Samtidigt informerade kommissionen unionsindustrin om sökandens ansökan och uppmanade industrin att vid behov lämna synpunkter. Inga synpunkter inkom från unionsindustrin.
                  
               C.   ANALYS AV ANSÖKAN
         
         
                     (11)
                  
                  
                     Vad beträffar villkoret i artikel 2 a i den ursprungliga förordningen, dvs. att sökanden inte exporterade den berörda produkten till unionen under den undersökningsperiod som ligger till grund för åtgärderna, dvs. den 1 januari 2011–31 december 2011 (nedan kallad den ursprungliga undersökningsperioden), fastställde kommissionen att sökanden inte existerade som företag vid den tidpunkten. Huazhis bolagsordning upprättades i oktober 2013 och företagets verksamhetstillstånd utfärdades i november 2013. Sökanden kunde således inte ha exporterat den berörda produkten till unionen under undersökningsperioden och uppfyller därmed detta villkor.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Vad beträffar villkoret i artikel 2 b i den ursprungliga förordningen, dvs. att sökanden inte är närstående någon exportör eller tillverkare som omfattas av de antidumpningsåtgärder som infördes genom den ursprungliga förordningen, fastställde kommissionen att Huazhis två aktieägare inte ägde några andra aktier. En av Huazhis största kunder var visserligen en kinesisk tillverkare av den berörda produkten som omfattas av antidumpningsåtgärder, men inget förhållande mellan de båda i den mening som avses i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (7) kunde fastställas. Sökanden uppfyller således detta villkor.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Vad beträffar villkoret i artikel 2 c i den ursprungliga förordningen, dvs. att sökanden faktiskt har exporterat den berörda produkten till unionen efter den ursprungliga undersökningsperioden eller genom avtal gjort ett oåterkalleligt åtagande att exportera en betydande kvantitet till unionen, fastställde kommissionen att sökanden hade exporterat produkten till unionen under 2019, dvs. efter den ursprungliga undersökningsperioden. Sökanden lämnade in fakturor, en packsedel, ett konossement och ett kvitto på betalning för en order som lagts under 2019 av ett företag i Frankrike. Sökanden uppfyller således detta villkor.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Sökanden uppfyller därmed samtliga tre villkor för att beviljas status som ny exporterande tillverkare, i enlighet med artikel 2 i den ursprungliga förordningen, och ansökan bör därför godtas. Följaktligen bör sökanden omfattas av den antidumpningstull på 17,9 % som gäller för samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet vid den ursprungliga undersökningen.
                  
               D.   UTLÄMNANDE AV UPPGIFTER
         
         
                     (15)
                  
                  
                     Sökanden och unionsindustrin underrättades om de viktigaste omständigheter och överväganden som ledde fram till bedömningen att bevilja den antidumpningstullsats som tillämpades på de samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet vid den ursprungliga undersökningen, till Hunan Huazhi Ceramic Co., Ltd (nedan kallat Huazhi).
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Parterna gavs möjlighet att lämna synpunkter. Inga synpunkter inkom.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Denna förordning är förenlig med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 15.1 i grundförordningen.
                  
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
         
            Artikel 1
            Följande företag ska läggas till i förteckningen över samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet enligt genomförandeförordning (EU) 2019/1198, särskilt bilaga 1 till förordning 2019/1198:
            
                        Företag
                     
                     
                        Taric-
                        tilläggsnummer
                     
                  
                        Hunan Huazhi Ceramic Co., Ltd
                     
                     
                        C550
                     
                  
         
            Artikel 2
            Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
         
         
            Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
            Utfärdad i Bryssel den 25 juni 2020.
            
               
                  På kommissionens vägnar
               
               Ursula VON DER LEYEN
               
                  Ordförande
               
            
         
         
            (1)  EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
         
            (2)  EUT L 189, 15.7.2019, s. 8.
         
            (3)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 412/2013 av den 13 maj 2013 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av bords- och köksartiklar av keramiskt material med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 131, 15.5.2013, s. 1).
         
            (4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2131 av den 28 november 2019 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2019/1198 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av bords- och köksartiklar av keramiskt material med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång i enlighet med artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 (EUT L 321, 12.12.2019, s. 139).
         
            (5)  Orbis är en global uppgiftslämnare av företagsinformation och täcker över 220 miljoner företag över hela världen. I huvudsak lämnas standardiserad information om privata företag och företagsstrukturer.
         
            (6)  Qichacha är en privat, vinstdriven kinesiskägd databas som levererar affärsdata, kreditinformation och analyser om Kinabaserade privata och offentliga företag till konsumenter/yrkesverksamma.
         
            (7)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558), i artikel 127 föreskrivs att två personer ska anses vara närstående om ett av följande villkor är uppfyllt: a) De tillhör ledningen eller är styrelseledamöter i den andra personens företag. b) De är juridiskt erkända kompanjoner i någon affärsverksamhet. c) De är arbetsgivare och anställd. d) En tredje part äger, kontrollerar eller innehar direkt eller indirekt minst 5 % av utestående röstberättigande aktier eller andelar hos båda personerna. e) En av dem kontrollerar direkt eller indirekt den andra. f) Båda två kontrolleras direkt eller indirekt av en tredje person. g) Tillsammans kontrollerar de direkt eller indirekt en tredje person. h) De är medlemmar av samma familj. Personer som har affärsförbindelser med varandra, på så sätt att den ena är enda agent, distributör eller koncessionsinnehavare eller liknande för den andra personen, ska anses vara närstående endast om de uppfyller kriterierna i föregående mening.