CELEX: 51998PC0414(01)
Language: es
Date: 1998-07-10
Title: Propuesta de Directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 92/106/CEE del Consejo relativa al establecimiento de normas comunes para determinados transportes combinados de mercancías entre Estados miembros

Avis juridique important

|

51998PC0414(01)

Propuesta de Directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 92/106/CEE del Consejo relativa al establecimiento de normas comunes para determinados transportes combinados de mercancías entre Estados miembros  /* COM/98/0414 final - SYN 98/0226 */  

Diario Oficial n° C 261 de 19/08/1998 p. 0010

Propuesta de Directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 92/106/CEE del Consejo relativa al establecimiento de normas comunes para determinados transportes combinados de mercancías entre Estados miembros (98/C 261/06) (Texto pertinente a los fines del EEE) COM(1998) 414 final - 98/0226(SYN)(Presentada por la Comisión el 10 de julio de 1998)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 75 y el apartado 2 de su artículo 84,Vista la propuesta de la Comisión,Visto el dictamen del Comité Económico y Social,De conformidad con el procedimiento de cooperación con el Parlamento Europeo establecido en el artículo 189C del Tratado,Considerando que la Directiva 92/106/CEE del Consejo, de 7 de diciembre de 1992, relativa al establecimiento de normas comunes para determinados transportes combinados de mercancías entre Estados miembros (1), prolonga y establece una serie de medidas dirigidas a potenciar el desarrollo del transporte combinado;Considerando que las medidas vigentes para propiciar el rendimiento y la competitividad del transporte combinado tienen un efecto insuficiente y deben ser mejoradas para fomentar la transferencia de mercancías del transporte por carretera a otros modos más respetuosos con el medio ambiente, más seguros, más eficaces desde el punto de vista energético y que produzcan menos saturación del tráfico, como son el ferrocarril, la navegación interior y el transporte marítimo, para el tramo más largo del trayecto;Considerando que, de conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el artículo 3B del Tratado, la solución más eficaz para mejorar la competitividad del transporte combinado en su conjunto sin perturbar la competencia entre Estados miembros es ampliar el ámbito de aplicación de la Directiva 92/106/CEE;Considerando que es necesario modificar la definición de transporte combinado para ajustarlo al ámbito de aplicación del Tratado y para garantizar que el tramo por carretera de un transporte combinado sea lo más corto posible; que también es preciso evitar la inclusión en la definición de transporte combinado de las operaciones de transporte marítimo por alta mar y de los transbordadores de corta distancia, ya que éstas no sustituyen a las operaciones de transporte por carretera;Considerando que, en vista de que el transporte combinado utiliza la infraestructura viaria en menor grado que el transporte sólo por carretera, porque para la larga distancia las mercancías no son transportadas por carretera, están justificados los reembolsos y las reducciones de determinados impuestos y tasas;Considerando que, en reconocimiento del hecho de que la navegación interior y el transporte marítimo de corta distancia pueden contribuir también al transporte sostenible, deben ampliarse los reembolsos o las reducciones de determinados impuestos y tasas a todas las clases de operaciones de transporte combinado;Considerando que la exenciones concedidas a escala comunitaria al transporte combinado con respecto a las restricciones a la circulación en fines de semana, período nocturno, días festivos o condiciones de alta contaminación atmosférica están justificadas a fin de garantizar la fiabilidad y regularidad de los servicios de transporte combinado en toda la Comunidad, y teniendo en cuenta que la mayor parte del trayecto en esta forma de transporte es llevado a cabo por modos de transporte distintos del de carretera, y que en determinados casos los vehículos utilizados para el tramo por carretera han de ajustarse a las normas más estrictas en materia de ruido y contaminación,HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:Artículo 1 La Directiva 92/106/CEE se modificará como sigue:1) El artículo 1 se sustituirá por el texto siguiente:«Artículo 11. A efectos de la presente Directiva, se entenderá por "transporte combinado" el transporte de mercancías efectuado hacia el territorio de un Estado miembro, desde el mismo o en el interior de un Estado miembro en que el camión, remolque, semirremolque con o sin unidad tractora, caja móvil o contenedor de 20 pies o más utilicen en tramos sucesivos distintos modos de transporte, entre los que se encuentren el ferrocarril y/o las vías navegables interiores y/o los servicios de transporte marítimo y/o la carretera, siempre que:- cada tramo por carretera no represente más del 20 % del trayecto total en kilómetros recorrido por el otro o los otros modos mencionados, y- sea posible un transporte por carretera equivalente para el tramo marítimo o por vía navegable interior.2. El tramo de transporte marítimo del que más de la mitad sea inevitable en una operación comercialmente viable de transporte, como es el caso del transporte por alta mar o por transbordador de corta distancia, queda excluido del ámbito de aplicación de la presente Directiva.3. A reserva de los acuerdos internacionales celebrados con países terceros, se incluyen en el ámbito de aplicación de la presente Directiva las operaciones de transporte combinado que impliquen un trayecto en parte en el interior de la Comunidad y en parte en el territorio de un país tercero o países terceros.4. Los Estados miembros podrán ampliar los derechos y las obligaciones que se deriven de la presente Directiva a todas las demás operaciones de transporte combinado con arreglo a la definición de éste en su legislación nacional respectiva, siempre que tales operaciones de transporte combinado tengan lugar en su propio territorio.5. Los Estados miembros podrán restringir los derechos que se deriven de la presente Directiva en el caso de los tramos por carretera superiores a 100 km de longitud que se limiten a transitar por su territorio.».2) El artículo 2 se sustituirá por el texto siguiente:«Artículo 2Salvo disposición en contrario en la presente Directiva, todas las normas comunitarias relativas al acceso al mercado y a la profesión para el transporte de mercancías por carretera (*) y las normas aplicables al transporte de mercancías por vehículos de carretera serán aplicables a los trayectos por carretera del transporte combinado.(*) - Reglamento (CEE) n° 881/92 del Consejo, de 26 de marzo de 1992, relativo al acceso al mercado de los transportes de mercancías por carretera en la Comunidad, que tengan como punto de partida o de destino el territorio de un Estado miembro o efectuados a través del territorio de uno o más Estados miembros, DO L 95 de 9.4.1992, p. 1.- Reglamento (CEE) n° 3118/93 del Consejo, de 25 de octubre de 1993, por el que se aprueban las condiciones de admisión de transportistas no residentes en los transportes nacionales de mercancías por carretera en un Estado miembros, DO L 279 de 12.11.1993, p. 1.- Directiva 96/26/CE del Consejo, de 29 de abril de 1996, relativa al acceso a la profesión de transportista de mercancías y de transportista de viajeros por carretera, así como al reconocimiento recíproco de los diplomas, certificados y otros títulos destinados a favorecer el ejercicio de la libertad de establecimiento de estos transportistas en el sector de los transportes nacionales e internacionales, DO L 124 de 23.5.1996, p. 1.».3. El artículo se sustituirá por el texto siguiente:«Artículo 3Deberá poder presentarse a las autoridades competentes que así lo soliciten la prueba de que un trayecto por carretera forma parte de un transporte combinado. Esta prueba puede ser un conocimiento de embarque de transporte combinado debidamente cumplimentado u otro documento de transporte combinado del que se desprenda que la operación se lleva a cabo de conformidad con la definición mencionada de transporte combinado. Deberá especificarse la ruta, incluidos los puntos en que las mercancías son cargadas o descargadas en el tramo de carretera correspondiente a los beneficios solicitados, así como todas las terminales de transbordo.».4. Se suprimirá el artículo 4.5. En el apartado 1 del artículo 5, el término «dos» se sustituirá por «tres» y en el apartado 2, los tres primeros guiones se sustituirán por el texto siguiente:«- el número de vehículos, de cajas móviles y de contenedores expresados en unidades equivalentes de veinte pies.».6. El apartado 1 del artículo 6, se sustituirá por el texto siguiente:«1. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que los impuestos y tasas enumerados en el apartado 3, aplicables a los vehículos de carretera (camiones, tractores, remolques o semirremolques) cuando éstos participen en un transporte combinado con arreglo a la definición del artículo 1, sean reducidos o reembolsados a razón de un importe determinado o estén exentos de conformidad con las normas que se citan a continuación:- La reducción o el reembolso de los impuestos sobre los vehículos a que se refiere el párrafo anterior serán concedidos por el Estado de matriculación del vehículo a razón de un importe mínimo de 18 ecus cuando se utilice una terminal de transporte combinado en su territorio;- en el caso de las tasas de carácter semanal, mensual o anual enumeradas en el apartado 3, el Estado miembro en que se pague dicha tasa aplicará un tipo reducido equivalente al importe diario de la misma en cada ocasión en que se utilice una terminal de transporte combinado en su territorio;- en el caso de una tasa de carácter diario, el Estado miembro en que se pagaría dicha tasa excluirá al vehículo del pago de la misma cuando utilice una terminal de transporte combinado en su territorio;- no obstante, durante un período de tiempo determinado las reducciones o los reembolsos de impuestos y los tipos reducidos de las tasas cobradas a los usuarios deberán limitarse respectivamente al importe del impuesto de circulación o tasa que sería normalmente aplicable a la unidad de tracción o a cualquier otro vehículo implicado en el transporte combinado.».7. En el apartado 3 del artículo 6 se insertarán los guiones siguientes:«- Austria:Kraftfahrzeugsteuer- Finlandiaa) Moottoriajoneuvoverob) vuosittainsuotittetava ajoneuvovero- SueciaVagtrafikskatt- Las tasas a que se refieren los artículos 2 y 7 de la Directiva 93/89/CEE (*).(*) Directiva 93/89/CEE del Consejo, de 25 de octubre de 1993, relativa a la aplicación por los Estados miembros de los impuestos sobre determinados tipos de vehículos utilizados para el transporte de mercancías por carretera, así como de los peajes y derechos de uso percibidos por la utilización de determinadas infraestructuras, DO L 279 de 12.11.1993, p. 32.».8. Se insertará el siguiente artículo 9 bis:«Artículo 9 bis1. Los vehículos de transporte de mercancías estarán exentos de cualesquiera restricciones relativas a la circulación en fin de semana, período nocturno, días festivos o períodos de grave contaminación atmosférica, durante el tiempo en que estos vehículos participen en un transporte combinado con arreglo a la definición del artículo 1.2. No obstante, cuando en determinadas carreteras esté prohibido el transporte de mercancías por carretera al objeto de reducir el ruido, los Estados miembros podrán exigir para los trayectos de carretera recorridos en su territorio respectivo que los vehículos exentos en virtud del apartado 1 de este artículo sean conformes a las normas de ruido que se detallan a continuación. Deberán ajustarse a la norma comunitaria para la puesta en circulación inicial de vehículos a que se refiere la Directiva 70/157/CEE (*) sobre ruido en su última versión, tras 5 años desde la fecha en que sea efectiva una nueva norma. En el caso de restricciones a la circulación por contaminación atmosférica grave basadas en la Directiva 96/62/CE (**), se podrá exigir al cumplimiento de la norma para vehículos nuevos de la Directiva 88/77/CEE (***) sobre emisiones en su última versión, así como tras 5 años desde la fecha en que sea efectiva una nueva norma.3. El apartado 1 no será aplicable en caso de prohibición general de la circulación cuando esté prohibida la circulación de todos los vehículos de uso privado.(*) Directiva 70/157/CEE del Consejo, de 6 de febrero de 1970, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre el nivel sonoro admisible y el dispositivo de escape de los vehículos a motor, DO L 42 de 23.2.1970, p. 16.(**) Directiva 96/62/CE del Consejo, de 27 de septiembre de 1996, sobre evaluación y gestión de la calidad del aire ambiente, DO L 296 de 21.11.1996, p. 55.(***) Directiva 88/77/CEE del Consejo, de 3 de diciembre de 1987, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre las medidas que deben adoptarse contra la emisión de gases contaminantes procedentes de motores diesel destinados a la propulsión de vehículos, DO L 36 de 9.2.1988, p. 33).».Artículo 2 1. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente Directiva antes del 1 de julio de 2000. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.2. Cuando los Estados miembros adopten las disposiciones contempladas en el apartado 1, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.Artículo 3 La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Artículo 4 Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.(1) DO L 368 de 17.12.1992, p. 38.