CELEX: 62012CN0045
Language: ro
Date: 2012-01-30 00:00:00
Title: Cauza C-45/12: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Cour de travail de Bruxelles (Belgia) la 30 ianuarie 2012 — Onafts — Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés/Radia Hadj Ahmed

14.4.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 109/6
            
         Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Cour de travail de Bruxelles (Belgia) la 30 ianuarie 2012 — Onafts — Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés/Radia Hadj Ahmed
   (Cauza C-45/12)
   2012/C 109/11
   Limba de procedură: franceza
   
      Instanța de trimitere
   
   Cour de travail de Bruxelles
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamant: Onafts — Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés
   
      Pârâtă: Radia Hadj Ahmed
   
      Întrebările preliminare
   
   
               1.
            
            
               În circumstanțele în care o resortisantă a unui stat terț (în speță, cetățean algerian) a obținut, cu mai puțin de 5 ani înainte, un permis de ședere într-un stat membru (în speță, în Belgia) pentru a se alătura, în afara unei căsătorii sau a unui parteneriat înregistrat, unui cetățean al unui alt stat membru (în speță, un cetățean francez), cu care are un copil (cetățean francez), această resortisantă intră în domeniul de aplicare personal al Regulamentului nr. 1408/71 (1) ca membru de familie al unui lucrător resortisant al unui stat membru, pentru acordarea, în calitate de beneficiar, a prestațiilor familiale garantate în beneficiul unui alt copil resortisant al unei țări terțe (în speță, cetățean algerian), în condițiile în care coabitarea sa cu tatăl copilului cu cetățenie franceză a încetat între timp?
            
         
               2.
            
            
               În cazul unui răspuns negativ la prima întrebare, în circumstanțele prevăzute la prima întrebare, și dată fiind prezența în gospodăria sa a unui copil cu cetățenie franceză, această resortisantă a unui stat terț sau copilul acesteia, resortisant al unui stat terț, intră în domeniul de aplicare personal al Regulamentului nr. 1408/71 ca membru de familie al unui lucrător resortisant al unui stat membru, pentru acordarea prestațiilor familiale garantate către copilul cu cetățenie algeriană?
            
         
               3.
            
            
               În cazul unui răspuns negativ la întrebările anterioare, în circumstanțele prevăzute la prima întrebare, această resortisantă a unui stat terț beneficiază, în temeiul articolului 13 alineatul (2) și al articolului 14 din Directiva 2004/38 (2), coroborate cu articolul 12 CE (în prezent articolul 18 din TFUE), de același tratament juridic precum cetățenii, atât timp cât dreptul de ședere nu i-a fost retras, astfel încât este exclus ca statul belgian să îi impună o condiție privind durata șederii pentru acordarea unor prestații familiale garantate, dat fiind că această condiție nu este impusă beneficiarilor naționali?
            
         
               4.
            
            
               În cazul unui răspuns negativ la întrebările anterioare, în circumstanțele prevăzute la prima întrebare, și în calitate de mamă a unui cetățean al Uniunii Europene, această resortisantă a unui stat terț beneficiază, în temeiul articolelor 20 și 21 din Carta drepturilor fundamentale a UE, de principiul egalității de tratament, astfel încât este exclus ca statul belgian să îi impună o condiție privind durata șederii pentru acordarea unor prestații familiale garantate unui alt copil al său, resortisant al unei țări terțe, dat fiind că această condiție privind durata șederii nu este necesară pentru un copil care este cetățean al Uniunii Europene?
            
         
      (1)  Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 din 14 iunie 1971 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu membrii familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității (JO L 149, p. 2, Ediție specială, 05/vol. 1, p. 26).
   
      (2)  Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, p. 77, Ediție specială, 05/vol. 7, p. 56).