CELEX: C1997/212/24
Language: es
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunal du travail de Bruxelles, de fecha 21 de abril de 1997, en el asunto entre Barry Bank y otros, por una parte, y el Théâtre royal de la Monnaie, por otra (Asunto C-178/97)

N° c 212 /14        FES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           12 . 7 . 97
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:           Infracción del apartado 4 del artículo 4 de la
                                                                    Directiva
— declare que, al no adoptar las medidas de conservación
     especiales para los hábitats de aves en el estuario del        La creación de una instalación destinada al tratamiento y
     Sena ni las medidas apropiadas para evitar el deterioro        al almacenamiento de yeso de titanio en el estuario consti­
     de estos hábitats, la República Francesa ha incumplido         tuye un deterioro manifiesto del hábitat de que se trata. Es
     las obligaciones que le incumben en virtud del                 irrelevante que esta instalación esté situada fuera del terri­
     artículo 4 de la Directiva 79/409/CEE del Consejo ( ] ),       torio calificado como ZPE, puesto que se encuentra en
                                                                    una zona que debería haber sido calificada como ZPE.
— condene en costas a la República Francesa.
                                                                    O DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979, p. 1 ; EE 15/02 , p . 125 .
Motivos y principales alegaciones
El estuario del Sena es una de las zonas húmedas más
importantes del litoral francés a nivel ornitológico y a él
acuden numerosas especies de las que figuran en el Anexo I
de la Directiva 79/409/CEE, sobre la conservación de las            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
aves silvestres . En un inventario científico denominado            lución del Tribunal du travail de Bruxelles, de fecha 21 de
« Zones Importantes pour la Conservation des Oiseaux »              abril de 1997, en el asunto entre Barry Bank y otros, por
( zonas importantes para la conservación de las ayes,                   una parte, y el Théátre royal de la Monnaie, por otra
« ZICO »), publicada en 1994 bajo los auspicios del Minis­                                (Asunto C -l 78/97)
terio francés de Medio Ambiente, se identificaba un terri^
                                                                                             ( 97/C 212/24 )
torio de 21 900 hectáreas de superficie situado en el estua­
rio del Sena como un emplazamiento de gran interés por
albergar poblaciones de aves silvestres consideradas de             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
importancia comunitaria o internacional según criterios de          sido sometida una petición de decisión prejudicial
clasificación correspondientes a los de la Directiva 79/409/        mediante resolución del Tribunal du travail de Bruxelles,
CEE .                                                               dictada el 21 de abril de 1997, en el asunto entre Barry
                                                                    Bank y otros, por una parte, y el Théátre royal de la Mon­
Infracción        de    los   apartados       1   y   2    del      naie, por otra, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
artículo 4 de la Directiva                                          Justicia el 7 de mayo de 1997.
                                                                    El Tribunal du travail de Bruxelles solicita al Tribunal de
Las autoridades francesas han celebrado con los puertos
autónomos de El Havre y de Ruán un Convenio por el                  Justicia que se pronuncie sobre las cuestiones siguientes :
que se crea una zona de reserva de 3 350 hectáreas, 2 000
                                                                    I.    1 ) El concepto de « trabajo » que figura en la letra a )
de las cuales de interés ecológico dominante y 1 300 desti­
nadas a fines industriales o portuarios si bien protegiendo                   del apartado 1 del artículo 14 bis del Reglamento
el medio natural a la espera de su utilización. 2 750 hectá­                  ( CEE) n° 1408/71 del Consejo (') ¿ incluye toda
                                                                              prestación de trabajo, por cuenta ajena o por
reas de esta reserva contractual han sido designadas « zona
                                                                              cuenta propia, cuya duración no excede de doce
de protección especial » ( ZPE) en el sentido de la Direc­                    meses ?
tiva .
                                                                          2 ) En caso de que el concepto de « trabajo » en el sen­
La superficie de la ZPE así delimitada es completamente                       tido de la letra a ) del apartado 1 del artículo 14
insuficiente y no guarda proporción con la importancia                        bis se refiera exclusivamente a un trabajo por
del enclave ornitológico. De la sentencia del Tribunal de                     cuenta propia, ¿ debe determinarse dicho concepto
Justicia de 2 de agosto de 1993 en el asunto C-355/90,                        en relación con el Derecho de la Seguridad Social
Comisión contra España ( Rec . 1993 , p . 4221 ) se deduce                    del Estado miembro en el que se ejerza normal­
que, si bien los Estados miembros gozan de cierto margen                      mente la actividad por cuenta propia o en relación
de apreciación en cuanto a la elección de las ZPE, sin                        con el Derecho de la Seguridad Social del Estado
embargo, la clasificación de dichas zonas obedece a ciertos                   miembro en el que se ejerza el «trabajo »?
criterios ornitológicos, determinados por la Directiva. Un
Estado miembro no cumple estos requisitos y, por tanto,              II. ¿ Cuál es la unidad de tiempo que debe tomarse en
incumple las obligaciones que le incumben cuando no cla­                  consideración para apreciar el término « simultánea­
sifica partes de un hábitat de particular importancia para                mente », que figura en el artículo 14 quater del Regla­
 la aves amenazadas de extinción en el sentido de la letra a )            mento ( CEE) n° 1408/71 , o cuáles son los criterios que
 del apartado 1 del artículo 4 de la Directiva o cuando                   permiten determinar dicho concepto ?
 omite clasificar zonas húmedas de particular importancia
 para las especies migratorias a que se refiere el apartado 4        III. a ) 1 ) El formulario E 101 , cuya expedición prevén,
 del artículo 4 de la Directiva .                                                 en particular el artículo 11 bis y el apartado 7
                                                                                  del artículo 12 bis del Reglamento ( CEE)
 El régimen de protección resultante de la reserva con­                           n° 2001/83 del Consejo ( 2 ) ¿ tiene fuerza obliga­
 tractual establecida es insuficiente. Un simple convenio                         toria, en cuanto a los efectos jurídicos que
 sólo despliega efectos jurídicos entre las partes. No se                         hace constar:
 prevé ningún mecanismo para garantizar la observancia de                         — respecto a la institución competente del
 sus disposiciones. La finalidad del Convenio ni siquiera                             Estado miembro en el que se ejerce la
 consiste en proteger el enclave natural .                                            segunda actividad,
 ---pagebreak--- 12 . 7. 97           I ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° C 212/ 15
              — respecto a la persona que reclama las pres­                El Tribunale di Brescia —Terza sezione civile— solicita al
                  taciones correspondientes al trabajador que              Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las cuestiones
                  ejerce una actividad en el territorio de dos             siguientes:
                  Estados miembros ?
          2 ) En caso afirmativo, ¿ hasta cuando ?                         1 ) Si, una vez afirmada la ilegalidad de la tasa sobre los
                                                                                actos administrativos percibida por la inscripción de
       b) El formulario E 101 ¿ surte efectos con carácter                      las empresas en el Registro Mercantil, de forma que
          retroactivo cuando los períodos a que se refiere ya                   constituye una infracción de la Directiva 69/335/CEE
          han finalizado en el momento en que se emite ?                        del Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los
                                                                                impuestos indirectos que gravan la concentración de
(') DO n° L 149 de 5 . 7 . 1971 , p . 2; EE 05/01 , p. 98 .                     capitales ('), es conforme con el ordenamiento comuni­
( 2 ) DO n° L 230 de 22 . 8 . 1983 , p . 6 ; EE 05/03 , p . 53 .                tario aplicar a la petición de devolución el plazo de
                                                                                caducidad trienal previsto por el artículo 13 del
                                                                                Decreto del Presidente de la República n° 641 /72 , o si
                                                                                la aplicación de dicha norma determina, en realidad,
                                                                                que no se aplique la Directiva 69/335/CEE, teniendo
                                                                                en cuenta el hecho de que « hasta que el Derecho
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                      nacional no se haya adaptado correctamente a la
lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 7 de                             Directiva, los justiciables no pueden conocer sus dere­
mayo de 1997, en el asunto entre A. J. van der Kooy y                           chos con toda plenitud ».
                  Staatssecretaris van Financien
                        (Asunto C-181/97)                                  2 ) Si, al no existir en el Decreto del Presidente de la
                                                                                 República n° 331 /93 una norma específica que regule
                            ( 97/C 212/25 )                                      el plazo de prescripción para la restitución de las canti­
                                                                                 dades indebidamente pagadas, son aplicables las dispo­
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                        siciones del artículo 2934, en relación con las del
 sido sometida una petición de decisión prejudicial                              artículo 2946 , del Código civil, habida cuenta de la
 mediante resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dic­                         naturaleza de indebido objetivo ( artículo 2033 del
 tada el 7 de mayo de 1997, en el asunto entre A. J. van                         Código civil ) del pago de que se trata .
 der Kooy y Staatssecretaris van Financien, y recibida en la
 Secretaría del Tribunal de Justicia el 9 de mayo de 1997.                 3 ) Si, en cualquier caso, independientemente de las dos
                                                                                 cuestiones anteriores, el plazo, ya sea de caducidad a
 El Hoge Raad solicita al Tribunal de Justicia que se pro­                       efectos del artículo 13 del Decreto del Presidente de la
 nuncie sobre la cuestión siguiente :                                            República n° 641 /72, ya sea de prescripción a efectos
                                                                                 del artículo 2946 del Código civil, comienza a contarse
  ¿ Debe interpretarse el inicio y letra a ) del apartado 1 del                  a partir de la fecha del pago o si , teniendo en cuenta el
 artículo 7 de la Sexta Directiva en relación con la impor­                      principio antes expuesto en virtud del cual « hasta que
 tación de un buque que se encontraba en libre práctica en                       el Derecho nacional no se haya adaptado correcta­
 las Antillas Neerlandesas, en particular a la luz de lo                         mente a la Directiva, los justiciables no pueden cono­
 dispuesto en el apartado 1 del artículo 132 y en el                             cer sus derechos con toda plenitud », dicho plazo
  artículo 227 del Tratado CE, en el sentido de que la intro­                    comienza a contarse a partir de la publicación del
  ducción de tal buque en los Países Bajos debe ser califi­                      Decreto del Presidente de la República n° 331 /93 en la
  cada de entrada en la Comunidad de un bien que no reúne                         Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana.
  los requisitos de los artículos 9 y 10 del Tratado CE ?
                                                                            (') DO n° L 249 de 3 . 10 . 1969 , p . 25 ; EE 09/01 , p . 22 .
  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
  lución del Tribunal di Brescia —Terza sezione civile—, de                 Recurso interpuesto el 9 de mayo de 1997 por la Comi­
  fecha 16 de noviembre de 1996, en el asunto entre Societá                 sión de las Comunidades Europeas contra la República
  Palazzo Piacentini Srl y Amministrazione Finanziaria                                             Federal de Alemania
                                 dello Stato                                                        (Asunto C-184/97 )
                         (Asunto C-l 82/97)                                                            97/C 212/27)
                              ( 97/C 212/26 )
                                                                            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                ha presentado el 9 de mayo de 1997 un recurso contra la
   sido sometida      una petición de decisión prejudicial                  República Federal de Alemania formulado por la Comi­
   mediante resolución del Tribunale di Brescia —Terza                       sión de las Comunidades Europeas, representada por el Sr.
   sezione civile—, dictada el 16 de noviembre de 1996 , en el               Gótz zur Hausen, Consejero Jurídico de la Comisión, que
   asunto entre Societá Palazzo Piacentini Srl y Amministra­                 designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
   zione Finanziaria dello Stato, y recibida en la Secretaría                Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurí­
   del Tribunal de Justicia el 12 de mayo de 1997.                           dico de la Comisión, Centro Wagner C-254, Kirchberg.