CELEX: 31987R3597
Language: it
Date: 1987-11-30 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3597/87 DELLA COMMISSIONE, DEL 30 NOVEMBRE 1987, RELATIVO ALLA FORNITURA DI FRUMENTO TENERO ALL' ETIOPIA A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

1 . 12. 87                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 339/51
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 3597/87 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 30 novembre 1987
                    relativo alla fornitura di frumento tenero all'Etiopia a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
   i
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                      lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
                                                                      Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,
                                                                      tario (3) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
22 dicembre 1986, in materia di politica e gestione                   seguire per determinare le spese che rie derivano,
dell'aiuto alimentare ('), in particolare l'articolo 6, para­
grafo 1 , lettera c),
                                                                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n . 3972/86 in materia                                        Articolo 1
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (2), stabilisce
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              È indetta una gara per l'aggiudicazione di una fornitura dj
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       frumento tenero a favore dell'Etiopia a norma del regola­
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           mento (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni che figurano
                                                                      nell'allegato.
considerando che, con decisione del 2 ottobre 1987 rela­
tiva alla concessione di un aiuto alimentare a favore
                                                                                                 Articolo 2
dell'Etiopia, la Commissione ha assegnato a questo paese
25 000 t di cereali da fornire reso porto di sbarco ;
                                                                       Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                  Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 30 novembre 1987.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                   Frans ANDRIESSEN
                                                                                      Vicepresidente
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 e relativa rettifica (GU n.
     L 42 del 12 . 2. 1987, pag. 54).
(2) GU n . L 136 del 26 . 5 . 1987, pag. 1 .                           (3) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 339 /52                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       1 . 12. 87
                                                               ALLEGATO
               1 . Azione n. ('): 1019/87.
               2. Programma : 1987.
               3. Beneficiario : Ethiopia.
               4. Rappresentante del beneficiario (2) : (Europe) : Ambassade de 1 Ethiopie, Bd. St. Michel 32, 1040
                   Bruxelles, telex 6228J ETH BRU B. (Ethiopie) : Relief and Rehabilitation Commission (RRC), PO Box
                   5686, Addis-Abeba, cable REHAB, tel. 1 5 30 1 1 .
               5. Luogo o paese di destinazione : Etiopia.
               6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                   Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                   pagina 3 (punto II A 1 ).
                   Caratteristiche specifiche : indice di caduta d'Hagberg superiore o uguale a 160.
               8 . Quantitativo globale : 25 000 t.
               9. Numero dei lotti : 2 : partita 1 : 15 000t (Assab) ; partita 2 : 10 000 t (Massawa).
             10 . Condizionamento : alla rinfusa e
                   — per la partita 1:315 000 per la partita 2 : 210 000, sacchi di iuta nuovi, vuoti, di un peso minimo di
                        600 g, di una capacità di 50 kg, e per ciascuna partita 1 00 aghi e il filo necessario ;
                   — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza : il mese e l'anno d'imbarco,
                        seguito da :
                        « ACTION No 1019/87 / WHEAT / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                        NITY TO THE PEOPLE OF ETHIOPIA » (4).
             1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
             1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco (*) — franco banchina.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15. Porto di sbarco : Assab ( 15 000 t) — Massawa (10 000 t)(8).
             1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso porto di sbarco :—
             1 7. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco : dal 1° al 31 gennaio 1988 .
             18 . Data limite per la fornitura : 15 febbraio 1988 .
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 15 dicembre 1987, ore 12.
             21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte': 5 gennaio 1988, ore 12.
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto di imbarco : dal 15 al 31 gennaio 1988 .
                   c) data per la fornitura : 15 febbraio 1988 .
             22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
             23 . Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte (é) :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   à l'attention de Monsieur N. Arend
                   bâtiment Berlaymond, bureau 6/73
                   rue de la Loi 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B.
             25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario 0 :
                   Restituzione applicabile il 25 novembre 1987 fissata dal regolamento (CEE) n. 320/87 (GU n. L 309 del
                   31 . 10. 1987, pag. 89).
 ---pagebreak--- 1 . 12. 87                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 339/53
           Note
           (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta
               ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
               per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato
               membro in questione non sono superate.
           (4) Il costo del condizionamento in sacchi della merce arrivata a destinazione è a carico dell'aggiudicatario.
           (*) Da inserire nel constratto di noleggio :
               « Questa fornitura costituisce un aiuto alimentare della Comunità economica europea. Neasun costo di
               coordinaménto e di supervisione è compreso nel nolo ; di conseguenza, là tassa di 1,5 dollari USA abitual­
               mente corrisposta non deve essere riscossa per questa nave ».
           (6) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
               al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
               paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferebilmente :
               — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato, oppure
               — per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                   236 20 05,
                   235 01 32,
                   236 10 97,
                   235 01 30 .
           (J) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell 1 . 8 . 1987) si applica alle restituzioni ali esportazione
               ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente
               monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
               presente allegato.
           (8) Il porto di Massawa è accessibile soltanto a navi aventi un pescaggio di 28 piedi al massimo ed una
               lunghezza massima di 180 piedi.