CELEX: C1999/265/16
Language: it
Date: 1999-09-18 00:00:00
Title: Sentenza del Tribunale di primo grado 22 aprile 1999 nelle cause riunite T-148/96 e T-174/96, Ernesto Brognieri contro Commissione delle Comunità europee («Dipendenti - Ricorso di annullamento e di risarcimento danni - Ricevibilità - Omessa presa in considerazione della sentenza T-583/93 - Art. 26 dello Statuto - Errore manifesto")

18.9.1999               IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 265/9
    SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                        SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
                                                                                                        22 aprile 1999
                            7 luglio 1999
                                                                             nelle cause riunite T-148/96 e T-174/96, Ernesto Brognieri
                                                                                   contro Commissione delle Comunità europee (1)
nella causa T-106/96, Wirtschaftsvereinigung Stahl contro
          Commissione delle Comunità europee (1)                             («Dipendenti — Ricorso di annullamento e di risarcimento
                                                                             danni — Ricevibilità — Omessa presa in considerazione
                                                                             della sentenza T-583/93 — Art. 26 dello Statuto — Errore
                                                                                                          manifesto»)
(«CECA — Ricorso d’annullamento — Ricevibilità — Aiuti
di Stato — Decisione individuale che autorizza la concessione                                          (1999/C 265/16)
di aiuti di Stato ad un’impresa siderurgica —Fondamento
normativo — Artt. 4, lett. c), e 95, primo comma, del
Trattato — Incompatibilità con le disposizioni del Trattato
— Principio di parità di trattamento — Principio di propor-                                      (Lingua processuale: il francese)
zionalità — Legittimo affidamento — Contropartite alla
concessione di un aiuto pubblico —Mancata riduzione di                       Nelle cause riunite T-148/96 e T-174/96, Ernesto Brognieri,
         capacità — Violazione di forme sostanziali»)                        dipendente della Commissione delle Comunità europee, resi-
                                                                             dente a Barasso (Italia), con l’avv. Eric Boigelot, del foro di
                                                                             Bruxelles, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo
                                                                             studio dell’avv. Louis Schiltz, 2, rue du Fort Rheinsheim,
                          (1999/C 265/15)                                    contro Commissione delle Comunità europee (agenti: signora
                                                                             Florence Clotuche e signor Alberto Dal Ferro), avente ad
                                                                             oggetto:
                                                                             — nella causa T-148/96, da un lato, la domanda diretta ad
                    (Lingua processuale: il tedesco)                             annullare la decisione della Commissione 28 novembre
                                                                                 1995 che conferma la decisione 22 febbraio 1993 con la
                                                                                 quale il ricorrente viene rimosso dal servizio a turni della
                                                                                 sezione anti-incendio e la decisione della Commissione
Nella causa T-106/96, Wirtschaftsvereinigung Stahl, con sede                     21 gennaio 1996 che rigetta il reclamo del ricorrente e,
in Düsseldorf (Germania), rappresentata dall’avv. Jochim Sede-                   dall’altro, l’attribuzione del risarcimento danni a titolo di
mund, del foro di Berlino, con domicilio eletto in lussemburgo                   riparazione del pregiudizio materiale e morale subito dal
presso lo studio dell’avv. Aloyse May, 31 Grand-Rue, contro                      ricorrente;
Commissione delle Comunità europee (agenti: sigg. Paul
F. Nemitz e Frank Paul), sostenuta dal Consiglio dell’Unione                 — nella causa T-174/96, da un lato, la domanda diretta ad
europea (agenti: sigg. Guus Houttuin e Stephan Marquardt), il                    annullare la decisione della Commissione 30 novembre
Tribunale (Quarta Sezione ampliata), composto dai signori                        1995 che concede un’indennità non conforme al dispositi-
R.M. Moura Ramos, presidente, R. Garcı́a-Valdecasas, dalle                       vo della sentenza del Tribunale 8 giugno 1995, causa
signore V. Tiili, P. Lindh e dal signor P. Mengozzi, giudici;                    T-583/93, P/Parlamento (Racc. PI pag. II-433), nella misura
cancelliere: A. Mair, amministratore, ha pronunciato, il 7 luglio                in cui tale decisione accorda indennità per servizio a turni,
1999, una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:                     a decorrere dal 1o marzo 1993, soltanto sino al 31
                                                                                 dicembre 1993, nonché della decisione della Commissione
                                                                                 21 giugno 1996 summenzionata, che rigetta il reclamo del
                                                                                 ricorrente, e, dall’altro, il versamento di tutti gli importi
1) Il ricorso è respinto.                                                        dovuti al ricorrente a titolo di tale indennità, come capitale
                                                                                 ed interessi, il Tribunale (Quarta Sezione), composto dalla
                                                                                 signora P. Lindh, presidente, e dai signori K. Lenaerts e
2) La ricorrente è condannata a sopportare le proprie spese e quelle             J.D. Cooke, giudici; cancelliere H. Jung, ha pronunciato, il
    della convenuta.                                                             22 aprile 1999, una sentenza il cui dispositivo è del
                                                                                 seguente tenore:
3) Il Consiglio sopporterà le proprie spese.                                 1) La decisione 28 novembre 1993 rivolta al ricorrente dal signor
                                                                                 Agazzi è annullata.
                                                                             2) La decisione 30 novembre 1995 rivolta al ricorrente dal signor
(1) GU C 269 del 14.9.1996.                                                      Chambaud è annullata nella misura in cui essa limita il
                                                                                 pagamento delle somme che il ricorrente avrebbe riscosso come
                                                                                 indennità per il servizio a turni al periodo dal 1o marzo 1993 al
                                                                                 31 dicembre 1993.
                                                                             3) La Commissione è condannata a pagare al ricorrente la somma
                                                                                 di 24 000 000 di LIT.
 ---pagebreak--- C 265/10                 IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          18.9.1999
4) La Commissione è tenuta a pagare tale somma nel termine di                 2) La Commissione è condannata a sostenere le proprie spese, e
     due mesi a partire dalla data in cui le sarà comunicata la presente           quelle sostenute dalla ricorrente.
     sentenza. In caso di mancato pagamento, tale somma dovrà
     essere maggiorata di interessi di mora al tasso annuo del 5 % a          3) La Republica francese sosterrà le proprie spese.
     decorrere dalla data di scadenza del termine in parola.
5) La Commissione è condannata alle spese.                                    (1) GU C 199 del 28.6.1997.
(1) GU C 354 del 23.11.1996 e C 9 dell’11.1.1997.
    SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                         SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
                           22 aprile 1999                                                                  6 luglio 1999
nella causa T-122/97: Monsanto Company contro Com-                            nella causa T-203/97, Bo Forvass contro Commissione
              missione delle Comunità europee (1)                                                  delle Comunità europee (1)
(«Regolamento (CEE) n. 2377/90 — Domanda volta all’in-
clusione della somatotropina bovina di ricombinazione (BST)                   («Dipendenti — Agenti temporanei — Inquadramento —
nell’elenco delle sostanze non sottoposte ad un limite massimo                Art. 31, n. 2, dello Statuto — Dovere di sollecitudine —
di residui — Rigetto da parte della Commissione — Ricorso                         Errato annuncio — Tutela del legittimo affidamento»)
                 di annullamento — Ricevibilità»)
                                                                                                         (1999/C 265/18)
                          (1999/C 265/17)
                     (Lingua processuale: l’inglese)                                               (Lingua processuale: il francese)
Nella causa T-112/97, Monsanto Company, con sede in Saint-                    Nella causa T-203/97, Bo Forvass, agente temporaneo della
Louis, Missouri (Stati Uniti), rappresentata inizialmente dagli               Commissione delle Comunità europee, residente in Bruxelles,
avv.ti Clive Stanbrook, QC, e Robert MacLean, solicitor, e,                   con l’avv. Nicolas Lhoëst, del foro di Bruxelles, con domicilio
successivamente dagli avv.ti Stanbrook e Debra Holland,                       eletto in Lussemburgo presso la fiduciaire Myson SARL, 30,
barrister, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio               rue de Cessange, contro Commissione delle Comunità europee
dell’avv. Arsène Kronshagen, 22, Rue Marie-Adélaïde, contro                   (agente: signor Julian Currall), avente ad oggetto, da una parte,
Commissione delle Comunità europee (agenti: inizialmente dai                  un ricorso d’annullamento della decisione della Commissione
signori Richard Wainwright e Fernando Castillo de la Torre, e                 22 luglio 1996 in quanto inquadra il ricorrente nel grado A5,
successivamente unicamente dal signor Wainwright), sostenuta                  terzo scatto, e rispettivamente, della decisione 19 marzo 1997,
da Repubblica francese (agenti: inizialmente signora Kareen                   con cui la Commissione nega di inquadrare il ricorrente nel
Rispal-Bellanger, e dal signor Fréderic Pascal, dalla signora                 grado A4, in forza dell’art. 31, n. 2, dello Statuto del personale
Régine Loosli-Surrans e successivamente dalle signore Rispal-                 delle Comunità europee, e, dall’altra, un ricorso per risarcimen-
Bellanger, Loosli-Surrans e Christina Vasak), avente ad oggetto               to danni, il Tribunale (Quinta Sezione), composto dai signori
la domanda d’annullamento della decisione C(97) 148 def.                      J.D. Cooke, presidente, R. Garcı́a-Valdecasas e dalla signora
della Commissione 14 gennaio 1997, con la quale si respinge                   Lindh, giudici, cancelliere: H. Jung, ha pronunciato il 6 luglio
la domanda proposta dalla Monsanto Europe SA/NV volta                         1999 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
ad includere la somatribove, una somatotropina bovina di
ricombinazione (BST), nell’allegato II al regolamento del                     1) Il ricorso è irricevibile, nella parte in cui è diretto a che il
Consiglio (CEE) 26 giugno 1990, n. 2377, che definisce una                         Tribunale ordini alla convenuta d’inquadrare il ricorrente in un
procedura comunitaria per la determinazione dei limiti massi-                      determinato grado e scatto.
mi di residui di medicinali veterinari negli alimenti di origine
animale (GU L 224, pag. 1), il Tribunale (Seconda Sezione),                   2) Il ricorso d’annullamento è respinto.
composto dai signori A. Potocki, presidente, C.W. Bellamy
e A. Meij, giudici; cancelliere: A. Mair, amministratore, ha
pronunciato, il 22 aprile 1999, una sentenza il cui dispositivo               3) Il ricorso per risarcimento è respinto.
è del seguente tenore:
                                                                              4) La Commissione sopporterà le proprie spese e tre quarti delle
1) La decisione C (97) 148 def. della Commissione 14 gennaio                       spese del ricorrente.
     1997 che respinge la domanda proposta dalla Monsanto Europe
     SA/NV volta all’inclusione della somatribova nell’allegato II al
     regolamento del Consiglio 26 giugno 1990 n. 2377, che                    (1) GU C 318 del 18.10.1997.
     definisce una procedura comunitaria per la determinazione dei
     limiti massimi di residui di medicinali veterinari negli alimenti
     di origine animale è annullata.