CELEX: 62008CN0292
Language: lv
Date: 2008-07-02 00:00:00
Title: Lieta C-292/08: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Hoge Raad der Nederlanden 2008. gada 2. jūlija rīkojumu — German Graphics Graphische Maschinen GmbH / A. van der Schee kā Holland Binding B.V. administratore bankrota procedūrā

25.10.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 272/6
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Hoge Raad der Nederlanden2008. gada 2. jūlija rīkojumu — German Graphics Graphische Maschinen GmbH/A. van der Schee kā Holland Binding B.V. administratore bankrota procedūrā
   (Lieta C-292/08)
   (2008/C 272/07)
   Tiesvedības valoda — holandiešu
   Iesniedzējtiesa
   Hoge Raad der Nederlanden
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītājs: German Graphics Graphische Maschinen GmbH
   
   
      Atbildētājs: A. van der Schee kā Holland Binding B. V. administratore bankrota procedūrā
   Prejudiciālie jautājumi
   
               1.
            
            
               Vai Maksātnespējas regulas (1) 25. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tajā izmantotais formulējums “ar nosacījumu, ka šī konvencija [tas ir, Regula Nr. 44/2001 (2),] ir piemērojama” nozīmē, ka Regulā Nr. 44/2001 paredzētos atzīšanas un izpildes noteikumus attiecībā uz citiem nolēmumiem nekā tie, kas ir minēti Maksātnespējas regulas 25. panta 1. punktā, var atzīt par piemērojamiem tikai tad, ja iepriekš ir pārbaudīts, vai atbilstoši Regulas Nr. 44/2001 1. panta 2. punkta b) apakšpunktam šie nolēmumi no pēdējās regulas materiālās piemērošanas jomas ir izslēgti?
            
         
               2.
            
            
               Vai Regulas Nr. 44/2001 1. panta 2. punkta b) apakšpunkts, skatot to kopā ar Maksātnespējas regulas 7. panta 1. punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka apstāklis, ka lieta, uz kuru attiecas īpašuma tiesību paturēšana, laika brīdī, kad pret pircēju tiek uzsākta maksātnespējas procedūra, atrodas dalībvalstī, kurā tiek uzsākta maksātnespējas procedūra, noved pie tā, ka pārdevēja prasījums, kas ir balstīts uz šo īpašuma tiesību paturēšanu, tāds kā German Graphics prasījums, ir uzskatāms par prasījumu, kas attiecas uz bankrotu Regulas Nr. 44/2001 1. panta 2. punkta b) apakšpunkta izpratnē un tādējādi ir izslēgts no šīs regulas materiālās piemērošanas jomas?
            
         
               3.
            
            
               Vai saistībā ar 2. jautājumu nozīme ir tam, ka atbilstoši Maksātnespējas regulas 4. panta 2. punkta b) apakšpunktam dalībvalsts, kurā tika uzsākta maksātnespējas procedūra, tiesības regulē, kādi aktīvi veido parādnieka mantu?
            
         
      (1)  Padomes 2000. gada 29. maija Regula (EK) Nr. 1346/2000 par maksātnespējas procedūrām (OV L 160, 1. lpp.).
   
      (2)  Padomes 2000. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (OV 2001, L 12, 1. lpp.).