CELEX: 32004D0447
Language: hr
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: 2004/447/EZ: Odluka Komisije od 29. travnja 2004. o izmjeni Priloga A Odluci Komisije 2002/731/EZ od 30. svibnja 2002. i utvrđivanju glavnih karakteristika sustava razreda A (ERTMS) prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava iz Direktive 2001/16/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (priopćeno pod brojem dokumenta C(2004) 1559)  Tekst značajan za EGP

|

32004D0447

 L 155  30/04/2004  0063 - 0079  L 155  30/04/2004  0067 - 0081  L 155  30/04/2004  0074 - 0090  L 155  30/04/2004  0065 - 0079  L 155  30/04/2004  0070 - 0096  L 155  30/04/2004  0068 - 0082  L 155  30/04/2004  0069 - 0083  L 155  30/04/2004  0066 - 0080  L 155  30/04/2004  0066 - 0079   13  34  811  - 823   13  34  811  - 823   13  34  811  - 823   13  34  811  - 823   13  34  811  - 823   13  34  811  - 823   13  34  811  - 823   13  34  811  - 823   13  34  811  - 823   13  45  58  - 70   13  45  58  - 70

		Odluka Komisijeod 29. travnja 2004.o izmjeni Priloga A Odluci Komisije 2002/731/EZ od 30. svibnja 2002. i utvrđivanju glavnih karakteristika sustava razreda A (ERTMS) prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava iz Direktive 2001/16/EZ Europskog parlamenta i Vijeća(priopćeno pod brojem dokumenta C(2004) 1559)(Tekst značajan za EGP)(2004/447/EZ)KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 96/48/EZ od 23. srpnja 1996. o interoperabilnosti transeuropskog željezničkoga sustava velikih brzina [1], a posebno njezin članak 6. stavak 2.,uzimajući u obzir Direktivu 2001/16/EZ od 19. ožujka 2001. o interoperabilnosti transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava [2], a posebno njezin članak 6. stavak 1.,budući da:(1) Ova se Odluka odnosi na infrastrukturu i opremu željezničkih vozila koja podliježe Direktivama 96/48/EZ i 2001/16/EZ i koja se stavlja u uporabu nakon dana stupanja na snagu ove Odluke.(2) Prvi je cilj ove Odluke usmjeravanje nadležnih tijela zaduženih za planiranje, izgradnju, obnovu, modernizaciju i rad gore spomenute infrastrukture i željezničkih vozila pri odabiru tehničke opreme.(3) Drugi je cilj ove Odluke ažurirati Prilog A Odluci Komisije 2002/731/EZ od 30. svibnja 2002. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina iz članka 6. stavka. 1. Direktive Vijeća 96/49/EZ [3].(4) Treći je cilj ove Odluke uspostaviti konačnu preporuku za niz specifikacija koje se moraju uzeti u obzir u kontekstu prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava iz članka 6. stavka 1. Direktive 2001/16/EZ. On ne isključuje potrebu provjere i po potrebi daljnje izmjene, ažuriranja ili promjene tih parametara u odgovarajućem TSI-ju (TSI NUS-KP), koje se donose u skladu s Direktivom 2001/16/EZ. Ti se parametri također mogu ažurirati u okviru revizije TSI-ja utvrđenih u ovoj Direktivi i uzimajući u obzir mišljenje dano u postupku izmjene upravljanja nadzorom kako je utvrđeno u TSI-ju NUS-VB.(5) U skladu s člankom 2. točkom (c) Direktive 96/48/EZ, transeuropski željeznički sustav velikih brzina dijeli se na strukturni i funkcionalni podsustav. Svaki je od podsustava obuhvaćen tehničkom specifikacijom interoperabilnosti (TSI-jem).(6) Odlukom 2002/731/EZ utvrđen je TSI koji se odnosi na prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (TSI NUS-VB).(7) Odbor ustanovljen prema članku 21. Direktive 96/48/EZ (u daljnjem tekstu: "Odbor") imenovalo je Europsko udruženje za interoperabilnost u željezničkom prometu (u daljnjem tekstu: AEIF) kao zajedničko predstavničko tijelo.(8) Zajedničko predstavničko tijelo odgovorno je za pripremu revizije i ažuriranja TSI-ja i davanje preporuka odboru iz članka 21. kako bi se u obzir uzeo tehnološki napredak ili društveni zahtjevi.(9) AEIF-u je dan mandat za reviziju TSI-ja NUS-VB.(10) Zbog tehnološkog razvoja, kao i rezultata prve primjene u praksi smatra se potrebnim znatnije ažurirati specifikacije iz Priloga A gore spomenutog TSI-ja NUS-VB. AEIF je sastavio prijedlog revidiranog Priloga A TSI-ju NUS-VB.(11) Nacrt revidiranoga Priloga A pregledali su predstavnici država članica u okviru Odbora.(12) U skladu s člankom 2. točkom (c) Direktive 2001/16/EZ transeuropski konvencionalni željeznički sustav dijeli se na strukturni i funkcionalni podsustav. Svaki je sustav obuhvaćen tehničkom specifikacijom interoperabilnosti (TSI-jem).(13) Kao prvi korak zajedničko predstavničko tijelo mora izraditi nacrt TSI-ja tijekom mandata Komisije, u skladu s postupkom predviđenim u članku 21. stavku 2. Direktive.(14) Odbor uspostavljen prema članku 21. Direktive 2001/16/EZ (u daljnjem tekstu: "Odbor") imenovalo je Europsko udruženje za interoperabilnost u željezničkom prometu (u daljnjem tekstu: AEIF) zajedničkim predstavničkim tijelom.(15) AEIF-u je dodijeljen mandat za izradu nacrta TSI-ja prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (TSI NUS-KP).(16) Međutim, u skladu s člankom 6. stavkom 4. Direktive 2001/16/EZ, prva je faza u razvoju gore spomenutog TSI-ja utvrditi obilježja njegovih osnovnih parametara.(17) U skladu s gore spomenutim mandatom, AEIF je već sastavio potpuni nacrt TSI-ja prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (TSI NUS-KP). Taj će TSI biti donesen nakon izrade analize troškova i koristi, predviđene Direktivom 2001/16/EZ i nakon savjetovanja s korisničkim organizacijama i socijalnim partnerima.(18) Sve veći broj projekata vezanih za ERTMS u konvencionalnom prometu, kao i unutar Europske unije te u državama pristupnicama zahtijeva stvaranje prijedloga za konvencionalne željeznice. Većina tih projekata danas nastaje na temelju nedovoljne usklađenosti s važećim TSI-jem NUS-VB, što bi na europskoj razini moglo dovesti do ponovnoga naslijeđenog nedostatka interoperabilnosti, ovaj put na temelju različitih nacionalnih inačica ERTMS-a.(19) Proširenje parametara pruga velikih brzina na konvencionalne pruge jasno je opravdano kako tržišnim tako i operativnim razlozima. Oni se nalaze u rasponu od utjecaja veličine vezane za jedinstvenost rješenja između pruga velikih brzina i konvencionalnih pruga do ispunjavanja operativnih potreba vlakova velikih brzina kada moraju obavljati promet mrežom konvencionalnih željezničkih pruga.(20) Jedinstveno rješenje i za pruge velikih brzina i za konvencionalne pruge ima ključnu važnost za ERTMS, za koji je zatražena čvrsta potpora unutar željezničkoga sektora općenito – kako od dobavljača tako i od željezničkih prijevoznika.(21) Stoga je također potrebno donijeti revidiranu preporuku za osnovne parametre za TSI-je NUS-VB kao preporuku za osnovne parametre za sustav razreda A TSI-ja NUS-KP.(22) Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem odbora ustanovljenoga Direktivom 96/48/EZ,DONIJELA JE OVU ODLUKU:Članak 1.Prilog A TSI-ju priložen Odluci Komisije 2002/731/EZ o utvrđivanju TSI-ja prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina zamjenjuje se tablicom spomenutom u Prilogu ovoj Odluci.Članak 2.Definicije i obilježja koja se moraju poštivati za osnovne parametre sustava razreda A (ERTMS) prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava iz Priloga II. Direktivi 2001/16/EZ navedeni su u Prilogu ovoj Odluci.Članak 3.Ova je Odluka upućena državama članicama.Sastavljeno u Bruxellesu 29. travnja 2004.Za KomisijuLoyola De PalacioPotpredsjednica Komisije[1] SL L 235, 17.9.1996., str. 6.[2] SL L 110, 20.4.2001., str. 1.[3] SL L 245, 12.9.2002., str. 37.--------------------------------------------------PRILOGOBILJEŽJA ERTMS-a1. OPIS PARAMETRAJedinstveni prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav (ERTMS — Europski sustav upravljanja željezničkim prometom) obuhvaća dva elementa:- element prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava (ERTMS/ETCS — Europski sustav upravljanja željezničkim prometom/Europski sustav upravljanja vlakovima) obuhvaća podsustave u vlakovima i pružne podsustave,- element radija i telekomunikacije (ERTMS/GSM-R — GSM za željeznice) temelji se na standardima koji se primjenjuju na javnu GSM mrežu i također obuhvaća i opremu u vlakovima i pružnu opremu. GSM-R se temelji na ETSI-jevom standardu, GMS faze 2+ uključujući GPRS (globalni paket radijskih usluga), proširen na primjene specifične za željeznice.2. OBILJEŽJA KOJA SE MORAJU POŠTIVATI2.1. ERTMS/ETCSOsnova za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav sastoji se od niza specifikacija navedenih u sljedećoj tablici. Po potrebi se te specifikacije mogu revidirati i proširiti u skladu s revizijskim postupkom za TSI predviđenim u Direktivama 96/48/EZ i 2001/16/EZ. Pri takvoj se reviziji uzima u obzir mišljenje dano u postupku upravljanja postupcima promjena ERTMS-a, imajući na umu činjenicu da je za specifikacije ERTMS-a potrebna faza konsolidacije na temelju ispitnih lokacija i prvih primjena.--------------------------------------------------PRILOG ASPECIFIKACIJE INTEROPERABILNOSTISve su specifikacije na koje se upućuje u ovoj tablici obvezne ako nisu jasno označene kao "informativne".OPĆI ZAHTJEVIIndeksni br. | Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja [1] | Predmet [2] | Područje primjene [3] | Europske specifikacije kojima se utvrđuju osnovni parametri | Ostale europske specifikacije |0a. | 4.1.1. | ETCS FRS | | UIC ETCS FRS verzija 4.29 EEIG 99E5362 verzija 2.00 | |0b. | 4.1.1. | GSM-R FRS | | EIRENE FRS verzija 6.0 | |1 | 3.2.1. | Jamstvo sigurnosti | Informativna dokumentacija: EN 501 28 ožujak 2001. | | EN501 26 rujan 1999. EN501 29 veljača 2003. |2 | | RAMS | | | |2a. | 3.2.1. 4.1.1. | Sigurnosni zahtjevi | Informativna dokumentacija UNISIG SUBSET -077-V222 UNISIG SUBSET -078-V222 UNISIG SUBSET -079-V222 (2 dijela) UNISIG SUBSET -080-V222 (2 dijela) UNISIG SUBSET -081-V222 (2 dijela) UNISIG SUBSET -088-V222 (6 dijelova) | UNISIG SUBSET -091-V222 | EN501 29 veljača 2003. |2b. | 3.2.2.e | Zahtjevi za pouzdanost i raspoloživost | ERTMS/96s1266- (Poglavlje RAM) koji se rabi kao ulazni podatak. Informativna dokumentacija: EEIG 02S1266- verzija 6 | Pridržano | EN501 26 rujan 1999. |2c. | 3.2.b | Kakvoća održavanja | Postupci na temelju kojih se ocjenjuje kakvoća održavanja prometno-upravljačke opreme. | Pridržano | EN 29000 i EN 29001 |3 | 3.2.5.1.1. 4.2.1.2.d | Fizička obilježja okoliša | Minimalni zahtjevi temperature, vlažnosti, udaraca, vibracija itd. koje ispunjuje oprema nadzora i upravljanja pri uporabi u mrežama velikih brzina. Informativna dokumentacija: EEIG 97S0665- verzija 5, EN50125- 3 listopad 2003. | Pridržano | EN 50125- 1 rujan 1999. i EN 50155 kolovoz 2001. |4 | 3.2.5.1.2. | Elektromagnetna kompatibilnost | | | |4a. | 3.2.5.1.2. 4.2.1.2.d | Elektromagnetna kompatibilnost | ERTMS/97s0665 – koji se rabi kao ulazni dokument. Radi EMK-a frekvencijski pojasi za planirani prijenos (Eurobalise, Euroloop i GSM-R) izuzeti su iz specifikacija navedenih u ovoj točki. Posebni zahtjevi za zračni raspor Eurobalise navedeni su u točki 12a. Posebni zahtjevi za zračni raspor Euroloop navedeni su u točki 12b. Posebni zahtjevi za zračni raspor GSM-R-a navedeni su u točki 12c. | Pridržano | Za opremu u vlaku: EN 50121-3-2, rujan 2000., tablice 4. i 6. u odredbi 7. Odredbe 4., 5. i 6. primjenjuju se za postupke ispitivanja. EN 50121-3-2, rujan 2000., tablice 7., 8. i 9. u odredbi 8. Odredbe 4., 5. i 6. primjenjuju se za postupke ispitivanja. Za pružnu opremu: EN 50121-4, rujan 2000. odredba 5. EN 50121-4, rujan 2000., odredba 6. |4b. | 3.2.5.1.2b 4.2.1.2f | Značajke nepovredivosti sustava detekcije vlakova | Kako bi se osiguralo da vučna struja ne ometa sustave detekcije vlakova. Ulazni podatci za europske specifikacije nalaze se u izvješću o TSI-ju NU. | Pridržano | (pridržano) |FUNKCIJE NADZORA I UPRAVLJANJAIndeksni br. | Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja | Predmet [4] | Područje primjene [5] | Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre | Ostale europske specifikacije |5 | | Odredbe logike signalizacije upravljačnice i logike ATP-a i povezanih funkcija | | | |5a. | 4.1.1. | Uobičajeni rad | Informativna dokumentacija: UNISIG SUBSET -050-V200 UNISIG SUBSET -076-0-V222 UNISIG SUBSET -076-2-V221 UNISIG SUBSET -076-3-V221 UNISIG SUBSET -076-4-1-V100 UNISIG SUBSET -076-4-2-V100 UNISIG SUBSET -076-5-3-V220 UNISIG SUBSET -076-5-4-V221 UNISIG SUBSET -076-6-1-V100 UNISIG SUBSET -076-6-4-V100 UNISIG SUBSET -076-6-5-V100 | UNISIG SUBSET-026-V222 UNISIG SUBSET-043-V200 UNISIG SUBSET-046-V200 UNISIG SUBSET-047-V200 UNISIG SUBSET-054-V200 UNISIG SUBSET-055-V222 UNISIG SUBSET-076-5-1-V221 UNISIG SUBSET-076-5-2-V221 UNISIG SUBSET-076-6-3-V100 UNISIG SUBSET-076-7-V100 UNISIG SUBSET-094-0-V100 | |5b. | 4.1.1. | Rad u pogoršanim uvjetima | Zahtjevi sustava kao odgovor na kvarove. ERTMS/97E832 koji se rabi kao ulazni podatak za europsku specifikaciju | UNISIG SUBSET-026-V222 | |6 | 4.1.1. 4.1.2.2. | Upravljanje STM-om | Funkcionalni i fizički zahtjevi za sučelja STM-a za sustav razreda A. Potrebno je riješiti kompatibilnost KER-a. Informativna dokumentacija: UNISIG SUBSET-059-V200 | UNISIG SUBSET-035-V211 UNISIG SUBSET-026-V222 UNISIG SUBSET-056-V220 UNISIG SUBSET-057-V220 UNISIG SUBSET-058-V211 | |7 | 4.1.1. | Funkcionalni zahtjevi sučelja strojovođe MMI | Funkcionalna specifikacija komunikacije između strojovođe i uređaja u vozilu. Zasloni strojovođe prikazuju sve što je potrebno za upravljanje vlakom, npr. signale u upravljačnici, upozorenja za intervenciju. Uključene su i funkcije unosa podataka, npr. obilježja vlaka, funkcije nalijetanja potrebne za interoperabilnost prometno-upravljačke i signalno-sigurnosne opreme. Uključeno je i prikazivanje tekstovnih poruka. Signali u upravljačnici utvrđuju najmanji raspon parametara raspoloživih u upravljačnici koji zajedno zadovoljavaju sve okolnosti do kojih bi moglo doći na prugama europske mreže velikih brzina i koji stoga omogućuju uspostavljanje zajedničkog sustava za cijelu mrežu. Takvi bi parametri bili dopuštena brzina, ciljna brzina, ciljna udaljenost, a oni predstavljaju osnovu signalizacije u upravljačnici i ATP-a. Informativna dokumentacija: CENELEC WGA9D V21.DOC 12/04/2000, CENELEC WGA9D V05 DOC 27/03/2000., CENELEC WGA9D V11.DOC 12/04/2000, CENELEC-WGA9D V06.DOC 12/01/2000, CENELEC WGA9D V08NS.DOC 27/03/2000 i CENELEC WGA9D V04.DOC 27/03/2000. | UNISEG SUBSET-033-V200 UNISEG SUBSET-026-V222 UNISEG SUBSET-035-V211 | |8 | 4.1.1. | Zahtjevi odometrije | Funkcionalni zahtjevi podsustava odometrije potrebnoga za podržavanje cijelog niza radnih značajka koje se očekuju od opreme koja osigurava sučelja razreda A. Točnost lokacije ovisi o odometriji i udaljenosti između baliza. Zahtjevi za mjerenje brzine i udaljenosti na interoperabilnom vlaku. U obzir uzeti odnos s indeksom 6. STM-a. | UNISIG SUBSET-041-V200 | |9 | 4.1.1. | Zahtjevi za snimanjem operativnih podataka u vozilu | Zahtjevi za izbor podatkovnih parametara, pravilnosti, točnosti, provjerama valjanosti radi ispitivanja pravilne vožnje vlaka i ponašanja sustava povezanih sa sigurnošću, tako da je moguće ispunjavanje zahtjeva pravnih vlasti u svim državama članicama. | UNISIG SUBSET-026-V222 UNISIG SUBSET-027-V200 | |10 | r4.1.1. | Zahtjevi sustava budnosti | Definicija funkcije budnosti na način da vlak može obavljati promet na europskim mrežama na prihvatljiv način. Budnost jamči da je strojovođa dovoljno pozoran (a time i dovoljno budan da bi bio svjestan signalizacije). Ako se upotrebljava kontrolna ura, ona se može staviti u početni položaj drugim radnjama strojovođe na kontrolnim uređajima vlaka, kontroloru vuče, kočnicama, potvrđivanjem upozorenja iz upravljačnice. Može biti povezan s potrebom držanja poluge u danom položaju (funkcija budnosti). Funkcionalnost koja se zahtijeva budnošću može se promijeniti statusom ATP-a i bilo kojim sustavom upozorenja u upravljačnici. Budnost, ATP i sustavi upozoravanja u upravljačnici su sigurnosni sustavi u smislu pružanja potpore strojovođi i osiguranja zaštite vlaka u slučaju ljudske nedostatnosti. Stupanj sigurnosti utvrđen je svim ovim sustavima, a oni su međusobno ovisni u smislu da postojanje ili odsutnost jednoga može utjecati na funkcionalnost ostalih. Upravljanje sigurnosnim aspektima olakšano je svrstavanjem tih podsustava u područje djelovanja prometno-upravljačkog i signalno sigurnosnog podsustava. UIC 641 predstavlja osnovu za europsku specifikaciju. | Rezervirano | |11 | 4.1.1. 4.2.1.2e | Radio | Utvrđivanje radijskoga sustava za glasovnu i podatkovnu komunikaciju prema vlakovima i iz njih. | EIRENE SRS, inačica 14 Zahtjevi za testiranjem (koji će se dodati u sljedećoj inačici ovog TSI-ja) | |SUČELJA IZMEĐU OPREME U VOZILU I PRUŽNE OPREMEIndeksni br. | Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja | Predmet [6] | Područje primjene [7] | Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre | Ostale europske specifikacije |12 | | Sučelja prijenosa podataka – između vlaka i stabilnih postrojenja | | | |12a. | 3.2.5.1.2. 4.1.2.1. | Baliza | Tehnička kompatibilnost s nekim sustavima razreda B zahtijeva funkciju prebacivanja sklopkom kao što je utvrđeno u europskim specifikacijama. Sa stajališta EMC-a to se smatra prihvatljivim. | UNISIG SUBSET-036-V221 UNISIG SUBSET-085-V212 | ETSI EN 300330-1, V1.3.1. (lipanj 2001.), do pododredbe i uključeno s pododredbom 7.2. [8] |12b. | 3.2.5.1.2. 4.1.2.1. | Petlja | Informativna dokumentacija: UNISIG SUBSET-050-V200 | UNISIG SUBSET-043-V200 UNISIG SUBSET-044-V200 UNISIG SUBSET-045-V200 Zahtjevi za testiranjem (dodat će se u sljedećoj inačici ovog TSI-ja) | |12c. | 3.2.5.1.2. 4.1.2.1. | Radio | | EIRENE SRS inačica 14 | |SUČELJA U VOZILU IZMEĐU PROMETNO-UPRAVLJAČKIH INTEROPERABILNIH SASTAVNIH DIJELOVAIndeksni br. | Uputa na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja | Predmet [9] | Područje primjene [10] | Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre | Ostale europske specifikacije |13 | | Sučelja podatkovne komunikacije u vozilu | Sučelja podataka između prometno-upravljačke opreme koja podržava funkcije signalizacije u upravljačnici i funkcije automatskog osiguranja vlaka te između tih funkcija i vlaka | | |13a. | 4.1.2.2. | ERTMS/ETCS Euroradio | | UNISIG SUBSET-026- V222 UNISIG SUBSET-034-V200 UNISIG SUBSET-047-V200 UNISIG SUBSET-037-V225 UNISIG SUBSET-093-V226 UNISIG-SUBSET-048-V200 UNISIG SUBSET-092-1-V225 UNISIG SUBSET-092-2-V225 | |13b. | 4.1.2.2. | GSM-R | Informativna dokumentacija: O-2475 V1.0 | A11T6001.12 | |13c. | 4.1.2.2. | Sučelja podataka o vlaku za analizu operativnih podataka zabilježenih u vlaku | Komunikacijsko sučelje koje je zajedničko mreži velikih brzina s analizatorom podataka pohranjenih u prometno-upravljačkim sustavima kako bi se svim zainteresiranim stranama omogućilo čitanje. | UNISIG SUBSET-027-V200 | |13d. | 4.1.2.2. | Sučelja odometrije | ERTMS/97e267 je osnova za europsku specifikaciju. Specifikacija neće biti dostupna u prvoj fazi. | Pridržano | |PRUŽNA SUČELJA IZMEĐU PROMETNO-UPRAVLJAČKIH INTEROPERABILNIH SASTAVNIH DIJELOVAIndeksni br. | Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja | Predmet [11] | Područje primjene [12] | Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre | Ostale europske specifikacije |14 | | Sučelja pružne podatkovne komunikacije između: | | | |14a. | 4.1.2.3. | ERTMS/ETCS Euroradio | | UNISIG SUBSET-049-V200 UNISIG SUBSET-026-V222 UNISIG SUBSET-037-V225 UNISIG SUBSET-092-1-V225 UNISIG SUBSET-092-2-V225 UNISIG SUBSET-093-V226 | |14b. | 4.1.2.3. | GSM-R | Informativna dokumentacija: O-2475 V1.0 | A11T6001.12 | |14c. | 4.1.2.3. | Eurobalise i LEU | | UNISIG SUBSET-036-V221 UNISIG SUBSET-085-V212 | |14d. | 4.1.2.3. | Euroloop i LEU | | UNISIG SUBSET-045-V200 | |14e. | 4.1.2.3. | ERTMS/ETCS i ERTMS/ECTS (predaja između RBC-a i RBC-a). | | UNISIG SUBSET-039-V200 | |15 | 4.2.4. | Upravljanje ključevima | | UNISIG SUBSET-038-V200 | |KOMPATIBILNOST (OSIM EMC-a) IZMEĐU VLAKOVA I TRAČNIČKIH STRUJNIH KRUGOVAIndeksni br. | Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja | Predmet [13] | Područje primjene [14] | Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre | Ostale europske specifikacije |16 | 4.2.1.2B | Obilježja željezničkih vozila potrebna za ostvarivanje kompatibilnosti sa sustavima detekcije vlakova | Specifikacija koju moraju poštivati željeznička vozila radi pravilnoga rada sustava detekcije vlakova. Dopunit će se, npr. u obzir će se uzeti induktivnost u slučaju bezosovinskih kolnih slogova i minimalno osovinsko opterećenje. | Pridržano | |PODATKOVNA SUČELJA IZMEĐU PROMETNO-UPRAVLJAČKE OPREME I ŽELJEZNIČKIH VOZILAIndeksni br. | Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja | Predmet [15] | Područje primjene [16] | Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre | Ostale europske specifikacije |17 | 4.2.1.2E | Sučelja vlakova | Kako bi se pokrili svi podatci na koje se odnosi interoperabilnost koji bi se mogli prenositi između vlaka i prometno-upravljačke i signalno-sigurnosne opreme | UNISIG SUBSET-034-V200 | |RADNE ZNAČAJKE NADZORA I UPRAVLJANJAIndeksni br. | Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja | Predmet [17] | Područje primjene [18] | Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre | Ostale europske specifikacije |18 | 4.1.1. 4.3. | Potrebne radne značajke | U Prilozima I. i IV. Direktivi 96/48/EZ utvrđene su definicije radnih značajki mreže velikih brzina | UNISIG SUBSET-041-V200 | |ZAHTJEVI PROVJEREIndeksni br. | Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja | Predmet [19] | Područje primjene [20] | Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre | Ostale europske specifikacije |32 [21] | 6.2. | Zahtjevi integracije uređaja u vozilu | Ovo je dovoljno za osiguranje ispravnoga rada uređaja u vlaku s pružnim uređajima (provjera podsustava uz razmatranje opcija kako su navedene u registru željezničkih vozila). Potrebno je provesti probne vožnje nakon postavljanja prometno-upravljačke opreme u vozilu. Posebnu pozornost treba posvetiti elektromagnetnoj kompatibilnosti između NU i željezničkih vozila. | UNISIG SUBSET (pridržano) | |33 | 6.2. | Zahtjevi integracije pružne opreme | Ovo je dovoljno za osiguranje ispravnoga rada pružne opreme s uređajima u vlaku (provjera podsustava uz razmatranje opcija kako su navedene u registru infrastrukture). | UNISIG SUBSET (pridržano) | |34 | Tablica 6.1. Tablica 6.2. | Zahtjevi instalacije | Tehnička i tehnološka pravila koja se primjenjuju pri postavljanju prometno-upravljačkih uređaja u vozilu i pružnih uređaja. | UNISIG SUBSET-040-V200 | |35 | | Glosar nazivlja i kratica | | UNISIG SUBSET-023-V200 | |[1] Referencije iz ovoga stupca vrijede samo u slučaju TSI-ja NUS-VB.[2] Ovo je predmet o kojem se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.[3] Ovo je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.[4] To je predmet o kojemu se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.[5] To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.[6] To je predmet o kojemu se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.[7] To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.[8] Područja frekvencije povezivanja tipa "up-link" i frekvencije "tele-powering", primjerenih za uporabu, utvrđene su u UNISIG SUBSET-036-V221.[9] To je predmet o kojemu se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.[10] To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.[11] To je predmet o kojemu se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.[12] To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.[13] To je predmet o kojemu se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.[14] To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.[15] To je predmet o kojemu se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.[16] To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.[17] To je predmet o kojem se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.[18] To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.[19] To je predmet o kojem se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.[20] To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.[21] Indeksni brojevi od 19. do 31. namjerno su brisani.--------------------------------------------------