CELEX: 31995R2238
Language: fi
Date: 1995-09-22 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2238/95, annettu 22 päivänä syyskuuta 1995, valkoisen sokerin toimittamisesta elintarvikeapuna

Nro L 228 / 10         FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    23. 9. 95
                                           KOMISSION ASETUS (EY) Nro 2238/95,
                                              annettu 22 päivänä syyskuuta 1995,
                                     valkoisen sokerin toimittamisesta elintarvikeapuna
 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                  tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimitettavat pienet
                                                                     määrät, pakkaustavan jä toimituspaikkojen suuren luku­
                                                                     määrän, olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuudesta
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                  merkitä kaksi lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin osin,
sen,
                                                                     kuulu samaan satama-alueeseen,
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun
neuvoston asetuksen (ETY) Nro 3972/86 ('), sellaisena
kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o                ON ANTANUT TAMAN ASETUKSEN:
 1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­
dan,
sekä katsoo, että                                                                              1 artikla
                                                                    Yhteisössä   saatetaan    liikkeelle valkoista   sokeria    sen
asetuksen (ETY) Nro 3972/86 soveltamista koskevista
yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta 1987
                                                                    toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoite­
                                                                    tuille vastaanottajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 sään­
annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) Nro 1420/87 (3)               nösten mukaisesti liitteessä luetelluin edellytyksin. Toimi­
vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan            tukset jaetaan tarjouskilpailulla.
toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet
elintarvikeavun        kuljettamisesta     fob-toimitusvaiheen
jälkeen,
                                                                    Kuhunkin      liitteessä    tarkennettuun    erään    liittyvät
                                                                    tarjoukset koskevat joko A- tai B-kiintiössä tuotettua
                                                                    sokeria tai C-sokeria, jotka on määritelty neuvoston
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten               asetuksen (ETY) Nro 1785/81 (*) 24 artiklan 1 a kohdan
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille           kuudennen alakohdan a, b ja c alakohdassa. Jokaisessa
 144 tonnia sokeria,                                                tarjouksessa on ilmaistava tarkkaan sokeriluokka, jota se
                                                                    koskee, muuten tarjous hylätään.
nämä yhteisön elintarvikeapuna toimitettavien tuotteiden
toimitukset olisi tehtävä yhteisössä liikkeelle saattamista         Poiketen asetuksen (ETY) Nro 2200/87 7 artiklan 3
koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä       kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi merkitä
heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)               kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan
                                                                    satama-alueeseen .
Nro 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­
sella (ETY) Nro 790/91 (*), annettujen sääntöjen mukaan;
on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä           Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,                         kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
                                                                    neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
                                                                    ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
toimitusten toteutumisen varmistamiseksi olisi säädettävä,
että tarjouksen tekijöillä on mahdollisuus hankkia joko A­
tai B-kiintiön sokeria tai C-sokeria markkinoita koskevan
lainsäädännön mukaisesti; kunkin erän toimitus myönne­                                         2 artikla
tään alhaisimmalle tarjoukselle kyseisiin sokeriluokkiin
sovellettavien edellytysten perusteella, ja
                                                                    Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
(') EYVL N:o L 370, 30.12.1986, s. 1                                jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
(2) EYVL N:o L 174, 7.7.1990, s. 6                                  sessa lehdessä.
(3) EYVL N:o L 136, 26.5.1987, s. 1
h) EYVL N:o L 204, 25.7.1987, s. 1
M EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108                                (<) EYVL Næ L 177, 1.7.1981 , s. 4
 ---pagebreak--- 23. 9. 95   I FI                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                           N:o L 228/ 11
          Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
          jäsenvaltioissa.
          Tehty Brysselissä 22 päivänä syyskuuta 1995.
                                                                 Komission puolesta
                                                                   Franz FISCHLER
                                                                  Komission jäsen
 ---pagebreak--- Nro L 228/ 12        I FI I                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         23. 9. 95
                                                                   LIITE I
                                                                   ERÄ A
              1 . Toimi ('): katso liite II
             2. Ohjelma: 1994 ja 1995
             3. Vastaanottaja (2):
                   Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [Puh.: (31-70) 33 05 757; telekopio: 364 17 01 ;
                   teleksi: 30960 EURON NL]
             4. Vastaanottajan edustaja (*): vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
             6. Liikkeelle saatettava tuote : valkoinen sokeri
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f) ("): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (VAI kohta)
             8 . Kokonaismäärä: 144 tonnia
             9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
            10. Pakkaaminen ja merkinnät (') (9) ("): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (VA2 ja VA3 kohdat)
                   Merkinnässä käytettävä kieli : katso liite II
            11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1785/81 24 artiklan 1 a kohdan
                   kuudennen alakohdan mukaisesti yhteisössä tuotettu sokeri
                  — joko sokeri "A tai B" (a ja b kohta)
                  — tai sokeri "C" (c kohta)
           1 2. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (l0)
           13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama : —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 30.10 .— 19.11.1995
           18 . Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 9.10.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                  a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 23.10.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 13.11 .—3.12.1995
                  c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de laide alimentaire
                  Å fattention de M. T. Vestergaard
                  Bätiment "Loi 130", bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200
                  B-1049 Bruxelles/Brussel
                  (teleksi: 22037 AGREC B)
                  [telekopio: (32 2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): toimitettaessa "A*- ja B"-sokeria: valkoi­
                  seen sokeriin 11.9.1995 sovellettava jaksoittainen tuki, joka on vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o
                  2119/95 (EYVL N:o L 212, 7.9.1995, s. 3)
 ---pagebreak--- 23 . 9 . 95           FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        Nro L 228/ 13
            Viitteet
            (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
            (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                 kuljetusasiakirjoja tarvitaan .
            (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                 että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuot­
                 teen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
            (4) »^»_ ja ^"-sokerin osalta:
                 Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL N:o L 210, 1.8.1987; s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                 muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL Nro L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                 Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                 päivämäärä.
                 Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                 koskevien tullimuodollisuuksien täyttymispäivänä. Komission asetuksen (ETY) Nro 1068/93 (EYVL Nro L
                 108, 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro 1053/95 (EYVL Nro
                 L 107, 12.5.1995, s. 4), 13—17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään.
                 "C-sokerin osalta:
                 Komission asetusta (ETY) Nro 2330/87 ei sovelleta. Komission asetuksen (ETY) Nro 2630/81 (EYVL Nro
                 L 258, 11.9.1981 , s. 16) yksityiskohtaisia sääntöjä sovelletaan tämän asetuksen mukaisesti hankitun
                 sokerin vientiin .
             (s) Toimittajan on lähetettävä kaksoiskappale alkuperäisestä laskusta seuraavaan osoitteeseen: Willis Corroor
                 Scheuer, PO Box 1315, NL- 1000 BH Amsterdam.
             (') Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, tarjouskilpailun voittajan on toimitettava 2
                 prosenttia ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on
                 merkinnän jälkeen suuraakkonen "R".
             f) Sokeriluokka todetaan sitovasti asetuksen (ETY) N» 2103/77 (EYVL N:o L 246, 27.9.1977, s. 12) 18
                 artiklan 2 kohdan a alakohdan toisessa luetelmakohdassa säädettyä sääntöä soveltamalla.
             (8) Tarjouskilpailun voittajan on toimitettava vastaanottajalle tai hänen edustajalleen toimituksen yhteydessä
                 seuraavat asiakirjat:
                 — terveystodistus.
             (9) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä Nro C 114 määrätään, VA.3 .C kohdan
                  teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö*".
            (10) Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi merkitä
                  kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen.
            (") Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL (A3: kunkin kontin nettosisältö on 18 tonnia).
                  Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta laivaussatamassa. Vastaanottaja
                  vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien konttiterminaalista pois­
                  vientikustannukset Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan säännöksiä ei
                  sovelleta.
                  Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
                  ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon liittyvien säkkien luku­
                  määrä.
                  Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
                   180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
 ---pagebreak--- N:o L 228/ 14       iFIi                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    23 . 9 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                  ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
              Cantidad total  Cantidades parciales                                                    Lengua que se debe
   Lote                                                Acción n0            Pais de destino
              (en toneladas)    (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
   Parti       Totalmængde        Delmængde            Akdon nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                     (tons)            (tons)                                                             følgende sprog
              Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme                                        Kennzeichnung in
   Partie
                (in Tonnen)       (in Tonnen)              Nr.             Bestimmungsland              folgender Sprache
  Παρτίδα Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.         Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
               (σε τόνους)       (σε τόνους)                                                   χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot       Total quantity   Partial quantities       Operation       Country of destination       Language to be used
                 (in tonnes)       (in tonnes)             No                                            for tne marking
             Quantité totale  Quantités partielles      Action n0                                        Langue à utiliser
    Lot
                                   (en tonnes)                            Pays de destination
                 (en tonnes)                                                                            pour le marquage
   Lotto
             Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n .       Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)   (in tonnellate)                                                          per la marcatura
           Totale hoeveelheid  Deelhœveelheden          Maatregel       Land van bestemming             Taal te gebruiken
   Partij          (in ton)          (in ton)              nr .                                       voor de opschriften
   Lote
            Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?           País de destino              Língua a utilizar
              (em toneladas)    (em toneladas)                                                             na rotulagem
    Erä
             Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                       Toimi N:o               Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                   (tonnia)          (tonnia)                                                                   kieli
   Parti
             Total kvantitet      Delkvantitet
                                                       Aktion nr           Bestämmelseland           Märkning på följande
                      (ton)             (ton)                                                                  språk
    A                  144          Al :      18        1666/94      Madagascar                Francais
                                    A2 :      18        1667/94      Madagascar                Francais
                                    A3 : 108             165/95      Bangladesh                English