CELEX: C2001/173/32
Language: it
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Quinta Sezione) 15 marzo 2001 nella causa C-165/98 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunal correctionnel d'Arlon): André Mazzoleni contro Inter Surveillance Assistance SARL ("Libera prestazione dei servizi — Assegnazione temporanea di lavoratori per l'esecuzione di un contratto — Direttiva 96/71/CE — Retribuzione minima garantita")

16.6.2001                 IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 173/19
1)    Una normativa di uno Stato membro che, da un lato, obbliga               CE) e 60 del Trattato CE (divenuto art. 50 CE), la Corte (Quinta
      le imprese private di fornitura di energia elettrica ad acquistare       Sezione), composta dai sigg. D.A.O. Edward (relatore), facente
      l’energia elettrica prodotta nella loro zona di fornitura da fonti       funzione di presidente della quinta sezione, J.-P. Puissochet e
      di energia rinnovabili, a prezzi minimi superiori al valore              L. Sevón, giudici, avvocato generale: S. Alber, cancelliere:
      economico reale di tale tipo di energia elettrica e, dall’altro,         H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronunciato, il
      ripartisce l’onere finanziario derivante da tale obbligo tra dette       15 marzo 2001, una sentenza il cui dispositivo è del seguente
      imprese di fornitura di energia elettrica e i gestori privati delle      tenore:
      reti di energia elettrica situati a monte, non costituisce un aiuto
      statale ai sensi dell’art. 92, n. 1, del Trattato (divenuto, in
      seguito a modifica, art. 87, n. 1, CE).                                  Gli artt. 59 del Trattato CE (divenuto, in seguito a modifica, art. 49
                                                                               CE) e 60 del Trattato CE (divenuto art. 50 CE) non ostano a che
                                                                               uno Stato membro imponga ad un’impresa stabilita in un altro Stato
2)    Allo stato attuale del diritto comunitario relativo al mercato           membro che effettui una prestazione di servizi sul territorio del primo
      dell’energia elettrica, una normativa siffatta non è incompatibile       Stato membro di versare ai suoi lavoratori la retribuzione minima
      con l’art. 30 del Trattato (divenuto, in seguito a modifica,             fissata dalle norme nazionali di detto Stato. L’applicazione di siffatte
      art. 28 CE).                                                             norme potrebbe tuttavia risultare sproporzionata qualora si tratta di
                                                                               dipendenti di un’impresa stabilita in una zona frontaliera che
                                                                               debbono effettuare, a tempo parziale e durante brevi periodi, una
(1) GU C 397 del 19.12.1998.
                                                                               parte del loro lavoro sul territorio di uno Stato membro e persino di
                                                                               più Stati membri diversi da quello in cui è stabilita l’impresa. È
                                                                               compito pertanto delle competenti autorità dello Stato membro
                                                                               ospitante stabilire se, e in quale misura, l’applicazione di una
                                                                               normativa nazionale che impone una retribuzione minima a detta
                                                                               impresa sia necessaria e proporzionata per garantire la tutela dei
                                                                               lavoratori interessati.
                    SENTENZA DELLA CORTE                                       (1) GU C 209 del 4.7.1998.
                           (Quinta Sezione)
                             15 marzo 2001
nella causa C-165/98 (domanda di pronuncia pregiudiziale
del Tribunal correctionnel d’Arlon): André Mazzoleni
         contro Inter Surveillance Assistance SARL (1)                                            SENTENZA DELLA CORTE
(«Libera prestazione dei servizi — Assegnazione temporanea                                              (Quinta Sezione)
di lavoratori per l’esecuzione di un contratto — Direttiva
         96/71/CE — Retribuzione minima garantita»)
                                                                                                          15 marzo 2001
                            (2001/C 173/32)
                                                                               nella causa C-265/99: Commissione delle Comunità euro-
                                                                                              pee contro Repubblica francese (1)
                     (Lingua processuale: il francese)
                                                                               [«Inadempimento di uno Stato — Art. 95 del Trattato CE
                                                                               (divenuto, in seguito a modifica, art. 90 CE) — Imposta
                                                                                                        sugli autoveicoli»]
(Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                                                         (2001/C 173/33)
Nella causa C-165/98, André Mazzoleni contro Inter Surveil-
lance Assistance SARL, civilmente responsabile, con l’interven-
to di Éric Guillaume e a., avente ad oggetto la domanda                                           (Lingua processuale: il francese)
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
dell’art. 177 CE (divenuto art. 234 CE), dal Tribunal correction-
nel d’Arlon (Belgio) nel procedimento penale dinanzi ad esso                   (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
pendente e vertente sull’interpretazione della direttiva del                                 «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Parlamento europeo e del Consiglio 16 dicembre 1996,
96/71/CE, relativa al distacco dei lavoratori nell’ambito di una
prestazione di servizi (GU 1997, L 18, pag. 1), nonché degli                   Nella causa C-265/99, Commissione delle Comunità europee
artt. 59 del Trattato CE (divenuto, in seguito a modifica, art. 49             (agenti: Sig. E. Traversa e sig.ra H. Michard) contro Repubblica