CELEX: 51998PC0251(02)
Language: es
Date: 1998-04-29
Title: Propuesta de directiva del Consejo sobre las condiciones aplicables a la dotación de los buques que presten servicios regulares de pasajeros y transbordadores entre los Estados miembros

Avis juridique important

|

51998PC0251(02)

Propuesta de directiva del Consejo sobre las condiciones aplicables a la dotación de los buques que presten servicios regulares de pasajeros y transbordadores entre los Estados miembros  /* COM/98/0251 final - SYN 98/0159 */  

Diario Oficial n° C 213 de 09/07/1998 p. 0017

Propuesta de Directiva del Consejo sobre las condiciones aplicables a la dotación de los buques que presten servicios regulares de pasajeros y transbordadores entre los Estados miembros (98/C 213/10) (Texto pertinente a los fines del EEE) COM(1998) 251 final - 98/0159(SYN)(Presentada par la Comisión el 3 de junio de 1998)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el apartado 2 de su artículo 84,Vista la propuesta de la Comisión,Visto el dictamen del Comité Económico y Social,De conformidad con el procedimiento establecido en el Artículo 189 C del Tratado, en cooperación con el Parlamento Europeo,Considerando que el Reglamento (CEE) n° 4055/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la aplicación del principio de libre prestación de servicios al transporte marítimo entre Estados miembros y entre Estados miembros y países terceros (1), modificado por el Reglamento (CEE) n° 3573/90 (2), hace aplicable toda la normativa del Tratado en materia de libre prestación de servicios al transporte marítimo entre los Estados miembros.Considerando que las condiciones aplicables a la dotación de los buques que prestan servicios regulares de pasajeros y transbordadores entre los Estados miembros son normalmente competencia del Estado en que está matriculado el buque (Estado del pabellón), que el Convenio de Roma (3) sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales permite otros sistemas; que debe tenerse asimismo en cuenta los intereses de la Comunidad y los intereses de los Estados miembros entre cuyos territorios se prestan dichos servicios;Considerando que ha de mantenerse el principio de que las empresas navieras establecidas fuera de la Comunidad no deben recibir trato más favorable que las establecidas en el territorio de un Estado miembro.Considerando que las especiales características del mercado de servicios marítimos regulares de pasajeros y transbordadores hacen necesario adoptar medidas para el buen funcionamiento del mercado interior, que garanticen que las condiciones laborales de la gente de mar son homologables a las generalmente aplicables en la Comunidad;Considerando que, con arreglo al principio de subsidiariedad y al principio de proporcionalidad contemplados en el artículo 3 B del Tratado, los objetivos de la acción prevista, a saber, el establecimiento de normas en materia de condiciones laborales de los nacionales de terceros países empleados en transbordadores que operan entre Estados miembros, no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros, y, por consiguiente, pueden lograrse mejor, debido a la dimensión y los efectos de la acción, a nivel comunitario; que la presente Directiva se limita a lo estrictamente necesario para alcanzar estos objetivos y no excede de lo necesario a tal fin;Considerando que conviene prescribir que los nacionales de terceros países que trabajen en los sectores citados no reciban trato menos favorable que los residentes comunitarios;Considerando que conviene que los Estados miembros puedan eximir de la obligación de tratar a la gente de mar de terceros países como residentes comunitarios en los servicios marítimos regulares de pasajeros y transbordadores entre los Estados miembros, en caso de contratos laborales de muy corta duración o si se produce una grave escasez de capacidad de transporte a causa de circunstancias imprevistas:Considerando que los organismos competentes de los distintos Estados miembros han de colaborar entre sí con vistas a la aplicación de la presente Directiva;Considerando que cada Estado miembro debe determinar las sanciones que deben imponerse en los supuestos de incumplimiento de las disposiciones adoptadas en aplicación de la presente Directiva,HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:Artículo 1 1. La presente Directiva se aplicará a los nacionales de los Estados miembros y a las empresas navieras establecidas en un Estado miembro que presten servicios regulares de pasajeros y transbordadores, incluidos servicios mixtos pasajeros-carga, entre puertos situados en distintos Estados miembros.2. Las disposiciones de la presente Directiva se aplicarán asimismo a los nacionales de un Estado miembro establecidos fuera de la Comunidad, así como a las empresas navieras establecidas fuera de la Comunidad controladas por nacionales de un Estado miembro, si sus buques están matriculados en dicho Estado miembro, y enarbolan su pabellón, con arreglo a la normativa del mismo, y si dichos nacionales o empresas prestan los servicios referidos en el apartado 1.3. La presente Directiva será de aplicación siempre que los nacionales y empresas navieras contemplados en los apartados 1 y 2 empleen a nacionales de terceros países a bordo de buques que se utilicen para prestar los servicios referidos en el apartado 1.4. Las empresas navieras establecidas fuera de la Comunidad distintas de las contempladas en el apartado 2, no recibirán trato más favorable que los nacionales y empresas navieras contemplados en los apartados 1 y 2.Artículo 2 1. Los Estados miembros velarán por que, cualquiera que sea la legislación aplicable a la relación laboral, los nacionales y empresas navieras contemplados en los apartados 1 y 2 del artículo 1 que exploten servicios regulares de pasajeros y transbordadores entre Estados miembros garanticen a los nacionales de terceros países empleados a bordo de los buques utilizados para dichos servicios las condiciones laborales establecidas:a) por las disposiciones legales, reglamentarias o administrativas pertinentes, ob) por convenios colectivos o laudos arbitrales declarados de aplicación general, en la medida en que se refieran a las actividades contempladas en el apartado 1 del artículo 1y que sean aplicables a los residentes del Estado miembro donde esté matriculado el buque.2. Si el buque utilizado no está matriculado en un Estado miembro, las condiciones laborales contempladas en el apartado 1 serán las aplicables a los residentes de uno de los Estados miembros entre cuyos puertos se preste el servicio y con el cual este último tenga la relación más estrecha. La relación más estrecha se determinará sobre la base del lugar desde donde se gestione efectivamente el servicio y el lugar de residencia de las gentes de mar interesadas.3. Las condiciones laborales a que hace referencia el apartado 1 regularán los siguientes aspectos:a) períodos de trabajo máximos y períodos de descanso mínimos,b) vacaciones anuales pagadas mínimas,c) salario mínimo, incluida la remuneración de horas extraordinarias,d) salud, seguridad e higiene en el trabajo,e) medidas de protección aplicables a las condiciones laborales de las mujeres embarazadas o que hayan dado a luz recientemente, así como de los niños y los jóvenes,f) igualdad de trato a hombres y mujeres y otras medidas antidiscriminatorias,g) medidas para la repatriación de las gentes de mar y el pago de salarios y de contribuciones sociales pendientes en caso de insolvencia de su empleador.4. Los apartados 1, 2 y 3 no obstarán a la aplicación de condiciones laborales más favorables para los trabajadores.5. Por convenios colectivos y laudos arbitrales declarados de aplicación general se entenderán aquéllos que estén obligadas a cumplir todas las empresas navieras interesadas a nivel nacional.A falta de sistema para declarar de aplicación general los convenios colectivos o laudos arbitrales, los Estados miembros podrán basarse en:a) los convenios colectivos o laudos arbitrales aplicables en general a todas las empresas navieras a que se refieren los apartados 1 y 2 del artículo 1, ob) los convenios colectivos concluidos por las organizaciones de empresarios y trabajadores más representativas en el mercado pertinente a nivel nacional.Lo dispuesto en el párrafo segundo estará sujeto a la condición de que la aplicación de dichos convenios y laudos a las empresas navieras contempladas en los apartados 1 y 2 del artículo 1 garantice la igualdad de trato en las materias enumeradas en el apartado 3 del presente artículo a todas las navieras interesadas.Artículo 3 1. Los Estados miembros, previa consulta a los empresarios y a los trabajadores según sus usos y costumbres, podrán decidir no aplicar lo dispuesto en las letras b) y c) del apartado 3 del artículo 2 cuando la duración del empleo de los nacionales del tercer país interesados no exceda de un mes dentro de un período de doce meses.2. Los Estados miembros podrán eximir durante dos meses del cumplimiento de las disposiciones de las letras b) y c) del apartado 3 del artículo 2 a un proveedor de servicios contemplado en el apartado 1 del artículo 1 en el caso de buques contratados para compensar una escasez aguda de capacidad causada por circunstancias imprevistas en una ruta de transbordadores. Para las exenciones que excedan de dos meses será necesaria la autorización previa de la Comisión.3. Los Estados miembros informarán a la mayor brevedad a la Comisión de las exenciones previstas en el apartado 2 y de las circunstancias que las justifiquen.Artículo 4 1. A efectos de la aplicación de la presente Directiva, los Estados miembros, de conformidad con la normativa y los usos nacionales, designarán una o más oficinas de enlace o uno o más organismos nacionales competentes.2. Los Estados miembros dispondrán medidas para favorecer la colaboración entre las autoridades públicas que, de conformidad con la normativa nacional, sean competentes respecto al control de las condiciones laborales a que se refiere el artículo 2.La asistencia administrativa mutua se prestará gratuitamente.3. Cada Estado miembro notificará a los demás Estados miembros y a la Comisión las oficinas de enlace y organismos competentes previstos en el apartado 1.Artículo 5 Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para asegurar su aplicación. Estas sanciones deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros notificarán estas disposiciones a la Comisión a más tardar en la fecha mencionada en el artículo 6, así como, con la mayor brevedad, toda modificación ulterior de las mismas.Artículo 6 Los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva a más tardar el 30 de junio de 1999. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.Aplicarán dichas disposiciones a partir del 1 de enero de 2000.Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.Artículo 7 La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Artículo 8 Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.(1) DO L 378 de 31.12.1986, p. 1.(2) DO L 353 de 17.12.1990, p. 16.(3) DO L 266 de 9.10.1980, p. 1; texto consolidado en DO C 27 de 26.1.1998, p. 34.