CELEX: 32018D1486
Language: lv
Date: 2018-09-28 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2018/1486 (2018. gada 28. septembris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Muitas apakškomitejā, kura izveidota ar Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, attiecībā uz minētā nolīguma I protokola par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstāšanu ar jaunu protokolu, kas atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem

5.10.2018   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 251/28
               
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2018/1486
         (2018. gada 28. septembris)
         par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Muitas apakškomitejā, kura izveidota ar Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, attiecībā uz minētā nolīguma I protokola par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstāšanu ar jaunu protokolu, kas atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
         ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses (1) (“nolīgums”), Savienība parakstīja saskaņā ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (2), un tas stājās spēkā 2017. gada 1. septembrī.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ievērojot nolīguma I protokola (“I protokols”) 39. panta 1. punktu, ar nolīguma IV sadaļas 5. nodaļas 83. pantu izveidotā Muitas apakškomiteja (“Muitas apakškomiteja”) var pieņemt grozījumus minētā protokola noteikumos.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ievērojot I protokola 39. panta 2. punktu, Muitas apakškomiteja pēc Ukrainas pievienošanās Reģionālajai konvencijai par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (3) (“konvencija”) tāpat var nolemt aizstāt protokolā izklāstītos izcelsmes noteikumus ar konvencijā piemērojamajiem izcelsmes noteikumiem.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Konvencija paredz noteikumus par to preču izcelsmi, kas tiek tirgotas saskaņā ar attiecīgiem nolīgumiem, kuri noslēgti starp līgumslēdzējām pusēm un attiecībā uz Savienību stājušies spēkā 2012. gada 1. maijā un attiecībā uz Ukrainu – 2018. gada 1. februārī.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Muitas apakškomitejai ir jāpieņem lēmums attiecībā uz I protokola par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstāšanu ar jaunu protokolu, kas atsaucas uz konvenciju.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Muitas apakškomitejā, jo Muitas apakškomitejas pieņemtais lēmums būs saistošs Savienībai.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Konvencijas 6. pantā noteikts, ka katra līgumslēdzēja puse veic atbilstīgos pasākumus, lai nodrošinātu konvencijas efektīvu piemērošanu. Tālab I protokols būtu jāaizstāj ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz konvenciju.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Tādēļ Savienības nostājas Muitas apakškomitejā pamatā vajadzētu būt šim lēmumam pievienotajam lēmuma projektam.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Tā kā ar Muitas apakškomitejas lēmumu ir jāgroza I protokols, tas būtu jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 17. panta 1. punktu Savienība Muitas apakškomitejā ir jāpārstāv Komisijai,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Nostājas, kas Savienības vārdā ir jāieņem Muitas apakškomitejā, kura izveidota ar 83. pantu Asociācijas nolīgumā starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses (“Muitas apakškomiteja”), pamatā ir lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.
         
         
            2. pants
            Savienības pārstāvji Muitas apakškomitejā var piekrist nelieliem tehniskiem labojumiem 1. pantā minētajā lēmuma projektā bez Padomes papildu lēmuma.
         
         
            3. pants
            Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
         
         
            Briselē, 2018. gada 28. septembrī
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētāja
               
               M. SCHRAMBÖCK
            
         
         
            (1)  OV L 161, 29.5.2014., 3. lpp.
         
         
            (2)  Padomes Lēmums 2014/668/ES (2014. gada 23. jūnijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, attiecībā uz nolīguma III sadaļu (izņemot noteikumus par attieksmi pret trešo valstu valstspiederīgajiem, kas kā darba ņēmēji likumīgi nodarbināti otras Puses teritorijā) un IV, V, VI un VII sadaļu, kā arī saistītajiem pielikumiem un protokoliem (OV L 278, 20.9.2014., 1. lpp.).
         
            (3)  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
         
      
      
         
            PROJEKTS
            ES UN UKRAINAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. …/2018
            (… gada …),
            ar ko aizstāj ES un Ukrainas Asociācijas nolīguma I protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
            ES UN UKRAINAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,
            ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses (1), un jo īpaši tā 26. panta 2. punktu,
            ņemot vērā Asociācijas nolīguma starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, I protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm,
            tā kā:
            
                        (1)
                     
                     
                        Asociācijas nolīguma starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses (“nolīgums”), 26. panta 2. punktā ir atsauce uz nolīguma I protokolu (“I protokols”) par izcelsmes noteikumiem.
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        Nolīgums stājās spēkā 2017. gada 1. septembrī.
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        I protokola 39. pantā paredzēts, ka Muitas apakškomiteja, kas izveidota ar nolīguma IV sadaļas 5. nodaļas 83. pantu, var nolemt grozīt minētā protokola noteikumus un aizstāt minētajā protokolā izklāstītos izcelsmes noteikumus.
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (2) (“konvencija”) mērķis ir aizstāt protokolus par izcelsmes noteikumiem, kuri pašlaik ir spēkā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstīs, ar vienu tiesību aktu.
                     
                  
                        (5)
                     
                     
                        Eiropas Savienība parakstīja konvenciju 2011. gada 15. jūnijā. Apvienotā komiteja, kas izveidota ar konvencijas 3. panta 1. punktu, 2017. gada 16. maijā nolēma, ka Ukraina būtu jāuzaicina pievienoties konvencijai (3).
                     
                  
                        (6)
                     
                     
                        Eiropas Savienība savu pieņemšanas instrumentu konvencijas depozitāram iesniedza 2012. gada 26. martā. Ukraina savu pieņemšanas instrumentu konvencijas depozitāram iesniedza 2017. gada 19. decembrī. Piemērojot konvencijas 10. panta 2. un 3. punktu, attiecībā uz Savienību konvencija tādējādi stājās spēkā 2012. gada 1. maijā un attiecībā uz Ukrainu – 2018. gada 1. februārī.
                     
                  
                        (7)
                     
                     
                        Tādēļ I protokols būtu jāaizstāj ar jaunu protokolu, kas atsaucas uz konvenciju,
                     
                  IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
               1. pants
               Asociācijas nolīguma starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, I protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstāj ar tekstu šā lēmuma pielikumā.
            
            
               2. pants
               Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               3. pants
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
               To piemēro no …
            
            
               …,
               
                  
                     ES un Ukrainas Muitas apakškomitejas vārdā –
                  
                  
                     priekšsēdētājs
                  
               
            
            
               (1)  OV L 161, 29.5.2014., 3. lpp.
            
            
               (2)  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
            
            
               (3)  Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2017 (2017. gada 16. maijs) par Ukrainas pieteikumu, lai kļūtu par Līgumslēdzēju pusi Reģionālajā konvencijā par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem [2017/1367] (OV L 191, 22.7.2017., 11. lpp.).
         
      
      
         
            PIELIKUMS
            I protokols
            par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
            
               1. pants
               Piemērojamie izcelsmes noteikumi
               
                  1.   Īstenojot šo nolīgumu, piemēro Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (1) (“konvencija”) I papildinājumu un attiecīgos II papildinājuma noteikumus.
               
               
                  2.   Konvencijas I papildinājumā un attiecīgajos II papildinājuma noteikumos ar visām atsaucēm uz “attiecīgo nolīgumu” saprot atsauces uz šo nolīgumu.
               
            
            
               2. pants
               Strīdu izšķiršana
               
                  1.   Ja saistībā ar konvencijas I papildinājuma 32. pantā minētajām pārbaudes procedūrām rodas strīdi, ko nevar izšķirt starp muitas dienestiem, kuri pieprasa pārbaudi, un par šādas pārbaudes veikšanu atbildīgajiem muitas dienestiem, tos nodod Muitas apakškomitejai. Nepiemēro noteikumus par strīdu izšķiršanas mehānismu šā nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 14. nodaļā (Strīdu izšķiršana).
               
               
                  2.   Visos gadījumos strīdu izšķiršana starp importētāju un importētājas valsts muitas dienestiem notiek saskaņā ar minētās valsts tiesību aktiem.
               
            
            
               3. pants
               Protokola grozījumi
               Muitas apakškomiteja var nolemt grozīt šā protokola noteikumus.
            
            
               4. pants
               Izstāšanās no konvencijas
               
                  1.   Ja Eiropas Savienība vai Ukraina konvencijas depozitāram rakstiski dara zināmu nodomu izstāties no konvencijas saskaņā ar tās 9. pantu, tad Eiropas Savienība un Ukraina nekavējoties sāk sarunas par izcelsmes noteikumiem, lai īstenotu šo nolīgumu.
               
               
                  2.   Iekams nav stājušies spēkā šādi sarunu ceļā no jauna pieņemti izcelsmes noteikumi, šim nolīgumam turpina piemērot konvencijas I papildinājuma izcelsmes noteikumus un attiecīgā gadījumā attiecīgos II papildinājuma noteikumus, kuri ir spēkā izstāšanās brīdī. Tomēr no izstāšanās brīža konvencijas I papildinājuma izcelsmes noteikumus un attiecīgā gadījumā II papildinājuma attiecīgos noteikumus saprot tā, ka divpusēja kumulācija tiek atļauta tikai starp Eiropas Savienību un Ukrainu.
               
            
            
               5. pants
               Pārejas noteikumi. Kumulācija
               Neatkarīgi no konvencijas I papildinājuma 16. panta 5. punkta un 21. panta 3. punkta, ja kumulācija attiecas tikai uz EBTA valstīm, Fēru Salām, Eiropas Savienību, Turciju, Stabilizācijas un asociācijas procesa dalībniekiem, Moldovas Republiku, Gruziju un Ukrainu, izcelsmes apliecinājums var būt pārvadājumu sertifikāts EUR.1 vai izcelsmes deklarācija.
            
            
               (1)  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.