CELEX: C1996/269/22
Language: el
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Προσφυγή της Γαλλικής Δημοκρατίας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 8 Ιουλίου 1996 (Υπόθεση C-232/96)

14. 9. 96            1 ΕΙ                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ . C 269/9
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                           συμφωνηθείσα περιφερεια ή/και να αφαιρέσει από
υπέβαλε το Cour d'appel de Douai με απόφαση της 20ής                        τον αντιπρόσωπο την αποκλειστικότητα όσον αφορά
Ιουνίου 1996, στην υπόθεση SA Cabour και SA Nord                            την αντιπροσωπεία αυτοκινήτων , ή να καταγγείλει
Distribution Automobile κατά SARL Arnor «Soco» (παρεμ­                      τη σύμβαση παροχής αποκλειστικοί) δικαιώματος
βαίνουσες: SA Automobiles Peugeot κατ SA Automobiles                        αντιπροσωπεύσεως (οι ρήτρες αυτές πρέπει να εξε­
                            Citroën)                                        ταστούν σε συνάρτηση με την ερμηνεία των διατάξε­
                       (Υπόθεση C-230/96)                                   ων του άρθρου 4 παράγραφος 1 σημείο 3 , και του
                                                                            άρθρου 5 παράγραφος 2 σημεία 2 και 3 του κανο­
                           96/0 269/21 )                                    νισμού );
Με απόφαση της 20ής Ιουνίου 1996, η οποία περιήλθε στη           II .   Έχει o κανονισμός (ΕΚ) αριθ . 1 475/95 (2 ) της Επιτροπής ,
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    της 28ης Ιουνίου 1995 , που αντικατέστησε τον προανα­
στις 8 Ιουλίου 1996, το Cour d'appel de Douai, στο πλαίσιο της          φερθέντα κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 123/85 , την έννοια ότι
διαφοράς SA Cabour και SA Nord Distribution Automobile                  καλύπτεται από την προβλεπόμενη στο άρθρο 1 απαλ­
κατά SARL Arnor «Soco» (παρεμβαίνουσες: SA Automobi­                    λαγή η σύμβαση παροχής αποκλειστικοί) δικαιώματος
les Peugeot και SA Automobiles Citroën), που εκκρεμεί                   αντιπροσωπεύσεως η οποία περιλαμβάνει ρήτρες όπως
ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­               αυτές που διαλαμβάνονται ανωτέρω στο ερώτημα I
στικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερωτημάτων:                          σημεία 2 και 3 , αν ληφθούν υπόψη , αντιστοίχως , οι
                                                                        διατάξεις του άρθρου 3 σημείο 3 , και του άρθρου 4
  I. Έχει o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 123/85 (') της Επιτρο­              παράγραφος 1 σημείο 3 του κανονισμού ( ΕΚ)
      πής, της 12ης Δεκεμβρίου 1984, που εκδόθηκε κατ'                  αριθ . 1475/95 , σε συνδυασμό με το άρθρο 5 παράγρα­
      εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης                  φος 2 σημεία 2 και 3 , και παράγραφος 3 :
      ΕΚ, την έννοια ότι η προβλεπόμενη από το άρθρο 1 του
      κανονισμού απαλλαγή ισχύει για τη σύμβαση παροχής           III . Εφόσον οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ . 123/85 και ( ΕΚ)
      αποκλειστικού δικαιώματος αντιπροσωπεύσεως η                      αριθ . 1475/95 δεν μπορούν να ερμηνευθούν υπό την
      οποία έχει συναφθεί μεταξύ ενός κατασκευαστή αυτο­                έννοια ότι η προβλεπόμενη από αυτούς απαλλαγή
      κινήτων και του αντιπροσώπου , όταν η σύμβαση                     καλύπτει τις συμβάσεις παροχής αποκλειστικού δικαιώ­
      αυτή :                                                            ματος αντιπροσωπεύσεως που περιγράφονται στα ερω­
                                                                        τήματα I και II ανωτέρω , έχει το άρθρο 85 παράγραφος 1
      1 , δεν αναφέρει λεπτομερώς τους «αντικειμενικούς                 της συνθήκης ΕΚ την έννοια ότι το δίκτυο αποκλειστι­
          λόγους» περί των οποίων γίνεται μνεία στο άρθρο 5             κής διανομής ενός κατασκευαστή αυτοκινήτων , το
          παράγραφος 2 σημείο 1 στοιχεία α) και β), και στην            οποίο στηρίζεται σε τέτοιες συμβάσεις όσον αφορά
          παράγραφο 3 του εν λόγω άρθρου του κανονισμού                 ολόκληρο το έδαφος ενός κράτους μέλους, εμπίπτει στο
          αυτού -                                                       πεδίο εφαρμογής της απαγορεύσεως την οποία επιβάλ­
                                                                        λει το άρθρο αυτό;
      2, αποκλείει κάθε δυνατότητα του αντιπροσώπου ,
          εκτός αν αποδεικνύεται η ύπαρξη αντικειμενικών          (') ΕΕ αριθ . L 15 της 18 . 1 . 1985 . σ. 16.
          λόγων μη υφισταμένων κατά τη σύναψη της συμβά­          (2) ΕΕ αριθ. L 145 της 29. 6. 1995 , σ. 25 .
          σεως, να πωλεί καινουργή αυτοκίνητα τα οποία
          προμηθεύεται από άλλους πέραν του ως άνω κατα­
          σκευαστή ακόμα και εντός εμπορικών εκμεταλλεύ­
          σεων διαφορετικών από εκείνες όπου διατίθενται          Προσφυγή της Γαλλικής Δημοκρατίας κατα της Επιτροπής
          στο εμπόριο τα αποτελούντα το αντικείμενο της           των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 8 Ιουλίου
                                                                                                     1996
          συμβάσεως προϊόντα ( αυτή η ρήτρα πρέπει να
          εξεταστεί σε συνάρτηση με την ερμηνεία των διατά­                              (Υπόθεση C-232/96)
          ξεων των άρθρων 3 σημείο 3 , και 5 παράγραφος 2 του                                 (96/0 269/22)
          κανονισμού )'
                                                                  H Γαλλική Δημοκρατία, εκπροσωπούμενη απο την Catherine
      3 , θέτει στόχο για ορισμένο όγκο πωλήσεων, βάσει του       de Salins και τον Frédéric Pascal , με τόπο επιδόσεων στο
          οποίου o αντιπρόσωπος αναλαμβάνει την υποχρέο           Λουξεμβούργο την πρεσβεία της Γαλλίας, 9, boulevard Prince
          ση να καταβάλει κάθε προσπάθεια για να πωλήσει,         Henri , άσκησε , στις 8 Ιουλίου 1996 , ενώπιον του Δικαστηρίου
          κατά τη διάρκεια κάθε έτους , ένα συγκεκριμένο          των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτρο­
          αριθμό αυτοκινήτων που αποτελούν το αντικείμενο         πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
          της ως άνω συμβάσεως , o οποίος , εφόσον δεν
          προσδιορίζεται με συμφωνία μεταξύ των μερών ,           H Γαλλική Δημοκρατία ζητεί από το Δικαστήριο :
          καθορίζεται από τον κατασκευαστή με βάση προ­           — να ακυρώσει την απόφαση 96/31 1 /ΕΚ της Επιτροπής, της
          βλέψεις στις οποίες προβαίνει o ίδιος ή με βάση              10ης Απριλίου 1996, σχετικά με την εκκαθάριση των
          κριτήρια τα οποία καθορίζει o ίδιος , με τη διευκρί­         λογαριασμών των κρατών μελών στο πλαίσιο των δαπα­
          νιση ότι, αν δεν έχει πραγματοποιηθεί το 90 % των            νών που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ , τμήμα Εγγυ­
          7/ 11 του επιδιωκόμενου όγκου πωλήσεων μέχρι τις             ήσεων , για το οικονομικό έτος 1992 , καθώς και για
          31 Αυγούστου κάθε έτους και αν το «ποσοστό                   ορισμένες δαπάνες για το οικονομικό έτος 1993 ('), στο
          συνολικής διεισδύσεως» των αποτελούντων το αντι­             μέτρο που η Επιτροπή δεν αναγνώρισε για το 1992 όσον
          κείμενο της συμβάσεως αυτοκινήτων στη συμς ωνη­              αφορά τη Γαλλία:
          θείσα περιφέρεια, εκτιμώμενο στις 31 Ιουλίου κάθε
          έτους , είναι κατώτερο κατά 15 % έως 45 % , ανάλογα          — επιλέξιμες δαπάνες ύψους 76 041 440 γαλλικών φρά­
          με τη συγκεκριμένη περιφέρεια, από το εθνικό                    γκων, αντιστοιχούσες στα μέτρα παρεμβάσεως που
          ποσοστό διεισδύσεως των ιδίων αυτοκινήτων, o                    ελήφθησαν στον τομέα του βοείου κρέατος όσον
          κατασκευαστής μπορεί να μεταβάλει, κατόπιν σχετι­               αφορά την υποβολή προσφορών στο πλαίσιο διαδικα­
          κής ειδοποιήσεως τρεις ή έξι μήνες νωρίτερα, τη                 σίας δημοπρασίας.
 ---pagebreak--- Αριθ . C 269/10       EL              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    14 . 9 . 96
    — επιλέξιμες δαπανες ύψους 84 061 448 γαλλικών φρά­       — Παραβίαση της αρχής της ασφαλείας δικαίου : η ακολου­
         γκων, αντιστοιχούσες στα μέτρα παρεμβάσεως στο            θηθείσα διαδικασία εκκαθαρίσεως, η οποία άρχισε στο
         πλαίσιο της δημόσιας αποθεματοποιήσεως των σιτη­          πλαίσιο αμοιβαίας συνεργασίας που συγκεκριμενοποιή­
         ρών,                                                      θηκε με την εισαγωγή ορισμένων βελτιώσεων στο σύστημα
                                                                   δημόσιας αποθεματοποιήσεως που διαχειρίζονταν o
— επικουρικώς, να κρίνει δυσανάλογα τα ποσά των εν λόγο)           ONIC (Office nationale d'investition des céréales), οδήγη­
    διορθώσεων,                                                    σε την Επιτροπή να προτείνει ξαφνικά μια δημοσιονομική
                                                                   διόρθωση , ήδη για το οικονομικό έτος 1992, ενώ αρχικά
— να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.                    είχε θεωρήσει πιθανές δημοσιονομικές διορθώσεις μόνο
                                                                   για το οικονομικό έτος 1993 , προτού αποκλείσει κάθε
                                                                   διόρθωση ενόψει των αποτελεσμάτων της αποστολής
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                  έρευνας που πραγματοποιήθηκε για τα αποθέματα
                                                                   παρεμβάσεως το 1993 .
( Ως προς τις δαπάνες στον τομέα του βοείου κρέατος)
                                                              — (επικουρικώς) Παραβίαση της αρχής της αναλογικότη­
— Παράβαση του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 729/70 του                 τας: κακώς η δημοσιονομική διόρθωση της τάξεως του
    Συμβουλίου , της 21ης Απριλίου 1970, περί χρηματοδοτή­         2% εφαρμόζεται στο κονδύλιο του προϋπολογισμού
    σεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (2): η Επιτροπή            10-13 , με το οποίο χρηματοδοτούνται οι απώλειες από τα
    εφάρμοσε, στο πλαίσιο του καθεστώτος που θεσπίζεται o          πωληθέντα αποθέματα. Συγκεκριμένα, δεν μπορούν να
    κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 859/89 (3), που ίσχυε το 1992,         υπάρξουν, για το ΕΓΤΠΕ , απώλειες από τα πωληθέντα
    ορισμένες προϋποθέσεις που προβλέφθηκαν, από τη                αποθέματα οφειλόμενες στην αποθεματοποίηση . Οι απώ­
    δεύτερη δημοπρασία του Σεπτεμβρίου 1993 και μετά, από          λειες οφείλονται αποκλειστικά στις διακυμάνσεις των
    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 2456/93 ( 4). Στο πλαίσιο του       τιμών στην αγορά και όχι στις αδυναμίες διαχειρίσεως και
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 859/89 , οι γαλλικές αρχές εξα­         ελέγχου τις οποίες το ΕΓΤΠΕ καταλογίζει στον ON1C.
    κρίβωσαν τη νομική αυτοτέλεια κάθε επιχειρήσεως προ­
    κειμένου να λάβουν υπόψη τους τις προσφορές αγοράς        (')  ΕΕ  αριθ. L 117 της 14. 5 . 1996, σ. 19.
    στο πλαίσιο της παρεμβάσεως. Το γεγονός ότι ένα φυσικό    (2 ) ΕΕ  ειδ . έκδ . 03/005 , σ. 93 .
    πρόσωπο ασκεί διευθυντικά καθήκοντα σε μια εταιρεία       (3 ) ΕΕ  αριθ. L 91 της 4. 4. 1989, σ. 5 .
    και συνάπτει συμβάσεις επ ' ονόματι αυτής της εταιρείας   (4)  ΕΕ  αριθ. L 225 της 4. 9. 1993, σ. 4.
    δεν το εμποδίζει νομικά να διευθύνει άλλα νομικά πρό­
    σωπα εταιρικής μορφής και να διενεργεί, επ ' ονόματι
    τους, πράξεις διαχειρίσεως και λήψεως αποφάσεων δυνά­
    μει των εξουσιών που του έχουν παρασχεθεί, χωρίς
    ωστόσο οι εταιρείες αυτές να συνδέονται μεταξύ τους.
                                                              Προσφυγή του Βασίλειου της Δανίας κατά της Επιτροπής
— (επικουρικώς) Παραβίαση της αρχής της επικουρικότη­         των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 9 Ιουλίου
    τας: μια διόρθωση της τάξεως του 2 % επί του συνόλου                                            1996
    των δαπανών του ΕΓΤΠΕ στο πλαίσιο της δημόσιας                                       (Υπόθεση C-233/96)
    αποθεματοποιήσεως κρέατος είναι δυσανάλογη ενόψει
    του ότι δεν υφίσταται κίνδυνος να υποστούν απώλειες τα                                     (96/0 269/23)
    κοινοτικά ταμεία εξαιτίας της διαδικασίας δημοπρασί­
    ας .                                                      Το Βασίλειο της Δανίας, εκπροσωπούμενο από τον Peter
                                                              Biering, προϊστάμενο τμήματος, με τόπο επιδόσεων στο
                                                              Λουξεμβούργο την πρεσβεία της Δανίας, 4, boulevard Royal,
( Ως προς τις δαπάνες στον τομέα των σιτηρών )                άσκησε, στις 9 Ιουλίου 1996, ενώπιον του Δικαστηρίου των
                                                              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής
— Παράβαση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 729/70: οι γαλ­        των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
    λικές αρχές ακολούθησαν την κοινοτική διαδικασία αγο­
    ράς των σιτηρών που προσφέρθηκαν στην παρέμβαση .
    Ορισμένες παρατηρήσεις της Επιτροπής όσον αφορά τον       Το προσφεύγον ζητεί από το Δικστήριο:
    μη ικανοποιητικό χαρακτήρα του συστήματος διαχειρί­
    σεως αναφέρονται σε υποχρεώσεις που δεν προβλέπονται      — να ακυρώσει την απόφαση 96/31 1 /ΕΚ της Επιτροπής, της
    από την ισχύουσα ρύθμιση (π.χ. δυνατότητα διαπιστώ­            10ης Απριλίου 1996, σχετικά με την εκκαθάριση των
    σεως των αποθεμάτων ανά πάσα στιγμή μέσιο του συστή­           λογαριασμών των κρατών μελών στο πλαίσιο των δαπα­
    ματος πληροφορικής της κεντρικής υπηρεσίας του οργα­           νών που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό
    νισμού παρεμβάσεως, συστηματική ανάρτηση πινακίδων             Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ),
    στους χώρους αποθηκεύσεως). Ορισμένες παρατηρήσεις,            τμήμα Εγγυήσεων, για το οικονομικό έτος 1992 ('), καθώς
    τις οποίες διατύπωσε η Επιτροπή κατόπιν της αποστολής          και για ορισμένες δαπάνες για το οικονομικό έτος 1993 ,
    έρευνας που πραγματοποιήθηκε το 1993 , συνδέονται με           καθόσον προβλέπεται η μη χρηματοδότηση από το
    την κατάσταση που επικρατούσε στα τέλη του οικονομι­           ΕΓΠΤΕ, τμήμα Εγγυήσεων, των ακόλουθων δαπανών
    κού έτους 1992/93 , η οποία χαρακτηριζόταν από όλως            του Βασιλείου της Δανίας:
    εξαιρετική αύξηση των ποσοτήτων που προσφέρονταν
    στην παρέμβαση . Έτσι, σε ορισμένες περιπτώσεις, ορισμέ­       — 26 867 909 δανικών κορωνών (DKR) για αγορές
    να εμπορεύματα αποθηκεύθηκαν σε μη ειδικούς χώρους                 βοείου κρέατος από τον οργανισμό παρεμβάσεως
    αποθηκεύσεως. Οι γαλλικές αρχές αμφισβητούν, πάντως,               κατά τα οικονομικά έτη 1991 και 1992,
    τα πορίσματα του ΕΓΤΠΕ , το οποίο έκρινε ότι ήταν
    αδύνατη η διακρίβωση των ποσοτήτων.                       — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.