CELEX: 52014PC0088
Language: sl
Date: 2014-02-17
Title: Predlog SKLEP SVETA o podpisu in začasni uporabi Dodatnega protokola k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, zaradi pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji

|
			
		
		
		52014PC0088
		
			Predlog SKLEP SVETA o podpisu in začasni uporabi Dodatnega protokola k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, zaradi pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji /* COM/2014/088 final - 2014/0045 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
Sporazum med Evropsko gospodarsko skupnostjo
in Republiko Islandijo (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil podpisan
22. julija 1972 in je začel veljati 1. aprila 1973.
Priloženi predlog je pravni akt za podpis in
začasno uporabo Dodatnega protokola k Sporazumu med Evropsko gospodarsko
skupnostjo in Republiko Islandijo zaradi pristopa Republike Hrvaške k Evropski
uniji (v nadaljnjem besedilu: Dodatni protokol).
V skladu z Aktom o
pristopu Republike Hrvaške Hrvaška pristopi k mednarodnim sporazumom, ki so jih
podpisale ali sklenile Evropska unija in njene države članice, in sicer na
podlagi protokola k navedenim sporazumom.
Svet je 24. septembra 2012[1] pooblastil
Komisijo, da začne pogajanja z zadevnimi tretjimi državami o sklenitvi
ustreznih protokolov. Pogajanja z Islandijo so potekala v okviru pogajanj za
prilagoditev Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru za obdobje 2009–2014
ob širitvi Evropske unije na Hrvaško ter so se uspešno zaključila s
parafiranjem Dodatnega protokola.
Na podlagi predlaganega
Dodatnega protokola Republika Hrvaška postane pogodbenica Sporazuma, EU pa je
zavezana zagotoviti verodostojno različico Sporazuma EGP v novem uradnem
jeziku EU. Poleg tega se z Dodatnim protokolom Islandiji podelijo dodatne koncesije
za trgovino z ribami zaradi pristopa Hrvaške k Evropskemu gospodarskemu
prostoru.
Dodatni protokol bi bilo
treba do zaključka ustreznih postopkov za njegovo formalno sklenitev in
začetek veljavnosti začeti začasno uporabljati prvi dan tretjega
meseca po deponiranju zadnje listine pogodbenic v ta namen.
Komisija je presodila, da so rezultati
pogajanj zadovoljivi, ter Svet poziva, naj sprejme priloženi sklep o podpisu in
začasni uporabi Dodatnega protokola.
2014/0045 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o podpisu in začasni uporabi Dodatnega
protokola k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko
Islandijo, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, zaradi pristopa
Republike Hrvaške k Evropski uniji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 207 v povezavi s členom 218(5) in drugim
pododstavkom člena 218(8) Pogodbe,
ob upoštevanju Akta o pogojih pristopa
Republike Hrvaške, priloženega k Pogodbi o pristopu, zlasti člena 6(2)
Akta,
ob upoštevanju predloga Komisije[2],
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Svet je 24. septembra
2012 pooblastil Komisijo, da v imenu Evropske unije in njenih držav članic
začne pogajanja z Republiko Islandijo o sklenitvi Protokola k Sporazumu
med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo zaradi pristopa
Republike Hrvaške k Evropski uniji.
(2)       Ta pogajanja so bila uspešno
zaključena, zato bi bilo treba Dodatni protokol podpisati v imenu Evropske
unije in njenih držav članic, s pridržkom njegove morebitne poznejše
sklenitve.
(3)       Dodatni protokol bi bilo
treba začasno uporabljati od prvega dne tretjega meseca po deponiranju
zadnje listine pogodbenic v ta namen –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
V imenu Evropske unije in njenih držav
članic se odobri podpis Dodatnega protokola k Sporazumu med Evropsko
gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo zaradi pristopa Republike Hrvaške
k Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu: Dodatni protokol), s pridržkom njegove
sklenitve.
Besedilo Dodatnega protokola je priloženo temu
sklepu.
Člen 2
Generalni sekretariat Sveta za podpis
Protokola, s pridržkom njegove sklenitve, pooblasti osebe, ki jih imenuje
pogajalec Protokola.
Člen 3
Dodatni protokol se, s pridržkom poznejše
sklenitve in do začetka veljavnosti, uporablja začasno od prvega
dneva tretjega meseca po deponiranju zadnje listine v ta namen v skladu s
členom 4 Protokola.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               Sklep Sveta o pooblastitvi za začetek pogajanj za
prilagoditev sporazumov, podpisanih ali sklenjenih med Evropsko unijo oziroma
Evropsko unijo in njenimi državami članicami ter eno ali več tretjimi
državami ali mednarodnimi organizacijami zaradi pristopa Republike Hrvaške k
Evropski uniji (dokument Sveta št. 13351/12 LIMITED)
[2]               UL C […], […], str. […].
PRILOGA
DODATNI
PROTOKOL
K
SPORAZUMU 
MED
EVROPSKO GOSPODARSKO SKUPNOSTJO
IN
REPUBLIKO ISLANDIJO
ZARADI
PRISTOPA
REPUBLIKE
HRVAŠKE
K EVROPSKI
UNIJI
EVROPSKA UNIJA
in
ISLANDIJA STA –
OB UPOŠTEVANJU Sporazuma med Evropsko
gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo, podpisanega v Bruslju 22. julija
1972 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) ter veljavnih ureditev trgovine z ribami
ter ribiškimi proizvodi med Islandijo in Skupnostjo,
OB UPOŠTEVANJU Dodatnega
protokola k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko
Islandijo o posebnih določbah, ki se uporabljajo za uvoz določenih
rib in ribiških proizvodov v Unijo za obdobje 2009–2014,
OB UPOŠTEVANJU pristopa Republike Hrvaške k
Evropski uniji,
OB UPOŠTEVANJU Sporazuma o sodelovanju Republike
Hrvaške v Evropskem gospodarskem prostoru,
OB UPOŠTEVANJU veljavnega režima za trgovino z
ribami in ribiškimi proizvodi med Islandijo ter Republiko Hrvaško –
ODLOČILI, da soglasno določita
prilagoditve Sporazuma zaradi pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji
IN SKLENETA NASLEDNJI PROTOKOL:
ČLEN
1
Besedilo Sporazuma, priloge in protokoli, ki
so njegov sestavni del, ter sklepna listina s priloženimi izjavami se sestavijo
v hrvaškem jeziku, pri čemer so ta besedila enako verodostojna kot izvirna
besedila. Skupni odbor potrdi hrvaško besedilo.
ČLEN
2
1.         Ta protokol vsebuje posebne
določbe, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih rib in ribiških proizvodov s
poreklom iz Islandije v Evropsko unijo.
2.         Obseg tarifnih kvot iz
člena 3 tega protokola velja za obdobje desetih mesecev od pristopa
Hrvaške k EU do konca veljavnosti finančnega mehanizma EGP za obdobje
2009–2014 (od 1. julija 2013 do 30. aprila 2014). Ob koncu tega
obdobja se obseg kvot pregleda ob upoštevanju vseh ustreznih interesov.
3.         Tarifne kvote se uporabljajo od
dneva, ko se začne začasno uporabljati ta protokol v skladu s
postopki, določenimi v odstavku 3 člena 4, in so na voljo
dvanajst mesecev od tega datuma. 
ČLEN
3
Unija odpre naslednje nove dajatev proste
kvote za proizvode s poreklom iz Islandije: 
–              
zamrznjeni škampi (Nephrops norvegicus)
(oznaka KN 0306 15 90) 60 ton neto mase,
–              
 fileti rdečega okuna (Sebastes spp.),
sveži ali ohlajeni (oznaka KN 0304 49 50), 100 ton neto mase.
ČLEN
4
1.         Pogodbenici ratificirata ali odobrita
ta protokol v skladu s svojimi lastnimi postopki. Listine o ratifikaciji ali
odobritvi se deponirajo pri Generalnem sekretariatu Sveta Evropske unije.
2.         Ta protokol začne veljati dan
po deponiranju zadnje listine o ratifikaciji ali odobritvi, če so bile
deponirane tudi listine o ratifikaciji ali odobritvi naslednjih z njim
povezanih pravnih aktov: 
(i)      Sporazuma o sodelovanju Republike
Hrvaške v Evropskem gospodarskem prostoru;
(ii)     Dodatnega protokola k Sporazumu med
Evropsko unijo in Kraljevino Norveško o norveškem finančnem mehanizmu za
obdobje 2009–2014 zaradi sodelovanja Republike Hrvaške v Evropskem gospodarskem
prostoru;
(iii)    Dodatnega protokola k Sporazumu med
Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško zaradi pristopa
Republike Hrvaške k Evropski uniji.
3.         Ta protokol se do zaključka
postopkov iz odstavkov 1 in 2 tega člena uporablja začasno, in
sicer od prvega dne tretjega meseca po deponiranju zadnje diplomatske note v ta
namen. 
ČLEN
5
Ta protokol, sestavljen v enem izvirniku v
angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem,
grškem, hrvaškem italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem,
nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem,
španskem, švedskem in islandskem jeziku, pri čemer so vsa besedila enako
verodostojna, se deponira pri Generalnem sekretariatu Sveta Evropske unije, ki
pošlje overjeno kopijo vsaki pogodbenici tega protokola. 
V Bruslju,... 2013
Za Evropsko unijo
Za Islandijo