CELEX: 62004CJ0084
Language: hu
Date: 2006-10-05 00:00:00
Title: A Bíróság (második tanács) 2006. október 5-i ítélete. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Portugál Köztársaság. # Tagállami kötelezettségszegés - 4253/88/EGK rendelet és EK 10. cikk - Strukturális alapok - A strukturális alapok és az EBB intézkedéseinek összehangolása - Az EMOGA Orientációs Részlege támogatásai címén kifizetett összegek rendszeres csökkentése - Az Ifadap által az 1994-1999. programozási időszak során szedett illetékek. # C-84/04. sz. ügy

C‑84/04. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Portugál Köztársaság
      „Tagállami kötelezettségszegés – 4253/88/EGK rendelet és EK 10. cikk – Strukturális alapok – A strukturális alapok és az EBB intézkedéseinek összehangolása – Az EMOGA Orientációs Részlege támogatásai címén kifizetett összegek rendszeres csökkentése – Az Ifadap által az 1994–1999‑es programozási időszak során szedett illetékek”
      Az ítélet összefoglalása
      Gazdasági és társadalmi kohézió – Szerkezeti beavatkozások – Közösségi finanszírozás – Az EMOGA pénzügyi támogatásainak odaítélése
            
      (A 2082/93 rendelettel módosított 4253/88 tanácsi rendelet, 21. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés)
      A 2082/93 rendelettel módosított, a 2052/88 rendeletnek a különböző strukturális alapok tevékenységeinek egymás között, valamint
         az Európai Beruházási Bank és az egyéb meglévő pénzügyi eszközök műveleteivel történő összehangolása tekintetében történő
         végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 4253/88 rendelet 21. cikke (3) bekezdésének második albekezdése,
         amely előírja, hogy a kifizetéseket a végső kedvezményezettek számára kell teljesíteni bármely olyan levonás vagy visszatartás
         nélkül, ami csökkenthetné azon pénzügyi támogatás összegét, amelyre a végső kedvezményezettek jogosultak, megtiltja, hogy
         a nemzeti hatóságok a kifizetésekből levonásokat hajtsanak végre, vagy hogy előírják a kérelmekre vonatkozó igazgatási költségek
         megfizetését, aminek hatásaként csökken a támogatások összege.
      
      Ezen tilalom alá tartozik valamely tagállam által az EMOGA Orientációs Részlegének kizárólagos nemzeti tárgyalófeleként kijelölt
         hatóság által a kedvezményezettektől a finanszírozott projekt teljes összege meghatározott százalékának megfelelő illetékek
         beszedése, amely illetékek így arányosan csökkentik az EMOGA Orientációs Részlege által adott támogatások címén a kedvezményezettek
         által megkapott összegeket. A levonások tilalma ugyanis szükségszerűen kiterjed minden olyan költségre, amely közvetlen és
         elválaszthatatlan kapcsolatban áll a mezőgazdasági termelők részére kifizetett összegekkel, és nemcsak a kifizetések alkalmával
         ténylegesen megtörtént levonásokra vonatkozik.
      
      (vö. 33., 35–39. pont)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2006. október 5. (*)
      
      „Tagállami kötelezettségszegés – 4253/88/EGK rendelet és EK 10. cikk – Strukturális alapok – A strukturális alapok és az EBB intézkedéseinek összehangolása – Az EMOGA Orientációs Részlege támogatásai címén kifizetett összegek rendszeres csökkentése – Az Ifadap által az 1994–1999-es programozási időszak során szedett illetékek”
      A C‑84/04. sz. ügyben,
      az EK 226. cikk alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt 
      a Bírósághoz 2004. február 20‑án
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviseli kezdetben: A. M. Alves Vieira, később: G. Braun, meghatalmazotti minőségben, segítőik: N. Castro Marques és F. Costa Leite
         advogados, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      felperesnek
      a Portugál Köztársaság (képviseli: L. Fernandes, meghatalmazotti minőségben, segítője: C. Botelho Moniz és E. Maia Cadete advogados)
      
      alperes ellen
      benyújtott keresete tárgyában,
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, J. Makarczyk, P. Kūris, G. Arestis (előadó) és J. Klučka bírák,
      főtanácsnok: D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      hivatalvezető: M. Ferreira főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2006. január 12‑i tárgyalásra,
      a főtanácsnok indítványának a 2006. február 14‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Keresetével az Európai Közösségek Bizottsága annak megállapítását kéri a Bíróságtól, hogy a Portugál Köztársaság – azáltal,
         hogy lehetővé tette, hogy az Instituto de Financiamento e Apoio ao Desenvolvimento da Agricultura e Pescas (a mezőgazdasági
         és halászati fejlesztést támogató és finanszírozó intézet, a továbbiakban: Ifadap) a közösségi strukturális alapok pénzügyi
         támogatásainak olyan odaítélési eljárását vezesse be és tartsa hatályban, amely olyan illetékek fizetését eredményező, jelentős
         formalitásokat támaszt, amely illetékek nem önkéntesek, nem is fakultatívak, és nem a teljesített szolgáltatások díjazásának
         minősülnek, hanem a portugál államot többek között a közösségi jog alapján terhelő feladatok finanszírozását szolgálják –
         nem teljesítette az 1993. július 20‑i 2082/93/EGK tanácsi rendelettel (HL L 193., 20. o.) módosított, a 2052/88/EGK rendeletnek
         a különböző strukturális alapok tevékenységeinek egymás között, valamint az Európai Beruházási Bank és az egyéb meglévő pénzügyi
         eszközök műveleteivel történő összehangolása tekintetében történő végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról
         szóló, 1988. december 19‑i 4253/88/EGK rendeletből (HL L 374., 1. o., a továbbiakban: 4253/88 rendelet) és az EK 10. cikkből
         eredő kötelezettségeit.
      
       Jogi háttér
       A közösségi szabályozás
      2        Az 1993. július 20‑i 2081/93/EGK tanácsi rendelettel (HL L 193., 5. o.) módosított, a strukturális alapok feladatairól és
         eredményességéről, továbbá tevékenységüknek egymás között, valamint az Európai Beruházási Bank és az egyéb meglévő pénzügyi
         eszközök műveleteivel történő összehangolásáról szóló, 1988. június 24‑i 2052/88/EGK tanácsi rendelet (HL L 185., 9. o., a
         továbbiakban: 2052/88 rendelet) 4. cikkének (1) bekezdése előírta:
      
      „A közösségi támogatás célja a megfelelő nemzeti tevékenységek kiegészítése, illetve azok elősegítése. A közösségi támogatás
         a Bizottság, a tagállam, továbbá a tagállam által kijelölt nemzeti, regionális, helyi vagy egyéb szinten illetékes hatóságok
         és szervezetek közötti szoros együttműködésen alapul – beleértve az intézményi szabályok és az egyes tagállamok saját gyakorlatai
         által kínált részletes szabályok keretei között a gazdasági és társadalmi partnereket is –, ahol a felek a közös cél megvalósításában
         egymás partnerei. Ezt az együttműködést a továbbiakban »partnerségnek« nevezzük. A partnerség a projektek előkészítésére,
         finanszírozására, továbbá előzetes felmérésére, ellenőrzésére és utólagos értékelésére terjed ki.
      
      A partnerség az egyes partnerek megfelelő intézményi, jogi és pénzügyi hatásköreinek teljes tiszteletben tartása mellett működik.[nem
         hivatalos fordítás]”
      
      3        A 4253/88 rendelet „Kifizetések” címe alatt a 21. cikk (3) bekezdésének második albekezdése a következőképpen fogalmazott:
      
      „A kifizetéseket a végső kedvezményezettek számára kell teljesíteni bármilyen levonás vagy visszatartás nélkül, ami csökkenthetné
         azon pénzügyi támogatás összegét, amelyre a végső kedvezményezettek jogosultak. [nem hivatalos fordítás]”
      
      4        Ugyanezen rendelet „Pénzügyi ellenőrzés” címe alatt a 23. cikk (1) bekezdésének első albekezdése ekként rendelkezett:
      
      „A köz‑ és magántámogatók projektjei sikerének biztosítása érdekében a tagállamok a projektek végrehajtása során megteszik
         a szükséges intézkedéseket:
      
      –        a Közösség által finanszírozott projektek helyes végrehajtásának rendszeresen ellenőrzése,
      –        a szabálytalanságok megelőzése és kivizsgálása érdekében,
      […]”
       A nemzeti szabályozás
      5        A 414/93. sz. törvényrendelet 1. cikkének megfelelően (Diário da República I., A sorozat, 298. sz., 1993. december 23.) az Ifadap közjogi intézmény, amely jogi személyiséggel, továbbá közigazgatási
         és pénzügyi autonómiával, valamint saját vagyonnal rendelkezik.
      
      6        A 414/93. sz. törvényrendelet 3. cikkének (2) bekezdése ekként rendelkezik:
      
      „Az Ifadapra, amennyiben nem hatósági jogkörében jár el, a harmadik személyekkel való szerződéses viszonyaiban a magánjogi
         szabályok vonatkoznak.”
      
      7        Az említett törvényrendelet 5. cikkének (2) bekezdése szerint az Ifadap feladata:
      
      „a)      a mezőgazdasági és a halászati ágazatban a pénzügy‑politikai intézkedések, valamint ezen ágazat vállalkozásai támogatási intézkedéseinek
         tanulmányozásában és meghatározásában való közreműködés;
      
      b)      a mezőgazdasági és halászati ágazatban a közösségi és a nemzeti támogatási rendszerek működésének biztosítása az elfogadott
         programok és rendeletek kialakításában és végrehajtásában való részvétel útján, az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap
         (EMOGA) Orientációs Részlegének, valamint a mezőgazdaság és halászat más közösségi orientációs pénzügyi eszközeinek kizárólagos
         nemzeti tárgyalófeleként, azaz az előleg‑, a visszatérítési, a szabályozási és a számlakifizetési kérelmek terén;
      
      […]
      d)      a programok és projektek finanszírozására vagy a kedvezményezettek által ebből a célból felvett kölcsönök kamatainak visszafizetésére
         szánt nemzeti és közösségi támogatások kifizetése;
      
      e)      a nemzeti vagy közösségi támogatásokkal támogatott programok és projektek figyelemmel kísérésének, vizsgálatának és ellenőrzésének
         biztosítása;
      
      […]”
      8        Az 1996. május 28‑i együttes rendelettel (Diário da República II., 136. sz., 1996. június 14.) a pénzügyminiszter valamint a mezőgazdasági, vidékfejlesztési és halászati miniszter a következőképpen
         határozott:
      
      „1.      Felhatalmazzák az Ifadapot a jelenlegi projektek összegének 0,9%‑át meg nem haladó illeték szedésére.
      2.      Amennyiben az Ifadap nem végez elemzési vagy döntési tevékenységet, a fent említett mérték nem haladhatja meg a 0,45%‑ot.
      […][nem hivatalos fordítás]”
       A jogvita előzményei és a pert megelőző eljárás
      9        Az Ifadapot azért hozták létre, hogy kezelje a mezőgazdasági, erdészeti, állattenyésztési és halászati ágazatok támogatási
         hitelkereteit Portugáliában. Mivel a portugál állam a 414/93 törvényrendeletben egy sor közszolgálati feladatot adott az Ifadapnak,
         amelyek között szerepel a mezőgazdasági és halászati ágazatok közösségi és nemzeti támogatásai és támogatási mechanizmusai
         működésének biztosítása, az Ifadap vált az EMOGA Orientációs Részlegének és az említett ágazatok más közösségi pénzügyi eszközeinek
         egyetlen nemzeti tárgyalópartnerévé. E feladatai gyakorlása keretében az említett intézmény intézkedései a portugál állam
         intézkedéseinek számítanak.
      
      10      A Bizottság szolgálatai 1993‑ban helyszíni ellenőrzés során megállapították, hogy az EMOGA Orientációs Részlege által nyújtott
         pénzügyi támogatások végső kedvezményezettjeitől (a továbbiakban: kedvezményezettek) az Ifadap a támogatás bizonyos százalékának
         megfelelő illetékeket szedett. Ezek a forrásból levont illetékek a finanszírozott projekt teljes összegének 1,5%‑át tették
         ki. A kedvezményezetteknek javasolt támogatásokra vonatkozó szerződés kifejezetten előírta ez utóbbiak kötelezettségét, hogy
         az illetékeket az Ifadapnak fizessék meg. Mivel úgy ítélte meg, hogy ezek az illetékek nem összeegyeztethetők a közösségi
         joggal, a Bizottság felszólította a portugál hatóságokat, hogy vessenek véget ennek a közvetlen beszedési gyakorlatnak, és
         fizessék vissza a kedvezményezetteknek a jogellenesen beszedett illetékeket.
      
      11      Az 1999. január 20‑i levélben az említett hatóságok elismerték az 1993. augusztus 3‑a és 1994. december 31‑e között követett
         gyakorlat összeegyeztethetetlenségét, és kötelezettséget vállaltak a beszedett összegek visszafizetésére. E körülmények között
         a Bizottság úgy vélte, hogy az említett időszak vonatkozásában megszűnt a felrótt kötelezettségszegés.
      
      12      Mivel lemondtak a kedvezményezetteknek járó összegből való közvetlen illeték szedésének rendszeréről, a portugál hatóságok
         azt 1995. január hónaptól, és különösen az 1996. május 28‑i együttes rendelet kihirdetését követően felváltották a kedvezményezetteknek
         nyújtott összegek egységes kifizetési rendszerével, amelyhez egy olyan támogatásnyújtási eljárást társítottak, ami az Ifadap
         által ez utóbbiak számára nyújtott szolgáltatások díjazásának tekintett illeték kifizetéséből állt, amely szolgáltatásnyújtások
         főként a támogatási kérelmek benyújtása előtti tanácsadásból és a kérelmek későbbi ellenőrzéséből álltak. A Bizottság által
         az említett hatóságoktól az 1999‑es évben, valamint a Bizottság szolgálatai által 2000 márciusában végzett helyszíni ellenőrzés
         során szerzett információk alapján ez a díjazási rendszer a következő feltételekkel működött: a támogatás nyújtásáról szóló
         szerződés kézhezvételekor a kedvezményezettet felszólítják, hogy nyújtson be az Ifadaphoz a kedvezményezett saját bankszámlájára
         vonatkozó, a fizetendő illetékkel megegyező összegre vonatkozó beszedési megbízást, azzal a megjegyzéssel, hogy az „a fent
         említett szerződés területén az Ifadap által nyújtott szolgáltatásnak [azaz a szóban forgó támogatás nyújtásának] megfelelő
         meghatalmazás”. E kifizetés fakultatítv és önkéntes jellegét állítólag szóban magyarázták meg a kedvezményezettekkel való
         kapcsolattartás során.
      
      13      Ezen információk alapján a Bizottság 2001. július 25‑én felszólító levelet intézett a Portugál Köztársasághoz. Ebben a levélben
         a Bizottság arra az álláspontra helyezkedik, hogy a portugál hatóságok által 1995. január 1‑jét követően alkalmazott eljárás,
         amely illetékfizetéssel járó jelentős formalitásokat támaszt, amely illetékek nem fakultatívak, nem is önkéntesek, továbbá
         a kedvezményezetteknek nyújtott szolgáltatások díjazásának sem minősülnek, ténylegesen az ezen időpontot megelőzően szedetthez
         hasonlító illeték szedésének minősülnek. A beruházás értékének meghatározott százaléka alapján így levont részek a közösségi
         alapok által juttatott pénzügyi támogatások összegének meghatározott százaléka alapján kiszámított, tényleges kötelező visszatartásnak
         minősülnek, és ténylegesen az Ifadapra – mint az említett támogatások kifizetésével megbízott hatóságra – háruló közigazgatási
         feladatok által szükségessé tett költségek finanszírozására szánt igazgatási illetékeknek felelnek meg. Márpedig a Bizottság
         szerint az ilyen közigazgatási illeték ellentétes a közösségi joggal, különösen a 4253/88 rendelettel, a strukturális alapokra
         vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 1999. június 21‑i 1260/99/EK tanácsi rendelettel (HL L 161., 1. o.;
         magyar nyelvű különkiadás 14. fejezet, 1. kötet, 31. o.), valamint az EK 10. cikkel.
      
      14      A Portugál Köztársaság a Bizottsághoz 2001. november 5‑én és 2002. június 13‑án a felszólító levélre válaszként intézett leveleiben
         azt állította, hogy az 1995–1999-es időszakot illetően a kedvezményezettek által az Ifadapnak fizetett, a támogatott befektetés
         összege alapján kiszámított 0,45–0,9 % maximális illeték nem ellentétes a közösségi joggal. Ami azonban az 1999‑et követő
         időszakot illeti, amely a 1260/99 rendeletben szabályozott harmadik közösségi támogatási keretnek felel meg, az említett tagállam
         előterjeszti, hogy lemondott az illetéknek az említett intézmény javára való beszedésének elvéről mint az intézmény által
         nyújtott szolgáltatások ellenértékéről. E körülmények között a Bizottság úgy vélte, hogy az 1999‑et követő időszak vonatkozásában
         megszűnt a kötelezettségszegés.
      
      15      Mivel a Bizottság nem értett egyet a Portugál Köztársaság álláspontjával az 1995–1999-es időszakot illetően, 2002. november
         13‑án indokolással ellátott véleményt adott ez utóbbinak, amelyben megismételte a felszólításban kifejtett érvelését, és felhívta
         ezt a tagállamot, hogy a közléstől számított két hónapon belül hozza meg a véleménynek való megfeleléshez szükséges intézkedéseket.
      
      16      Mivel a Bizottság nem találta kielégítőnek a Portugál Köztársaságnak az említett indokolással ellátott véleményre adott, 2003.
         január 27‑i keltezésű válaszát, amely fenntartotta az e tagállam által korábban elfogadott álláspontot, a Bizottság a jelen
         kereset benyújtása mellett döntött, amely annak megállapítására irányul, hogy 1995. január 1‑jétől megsértették a 4253/88
         rendeletet és az EK 10. cikket az 1994–1999-es programozási időszak esetében, amely a második közösségi támogatási keretnek
         felel meg.
      
       A felek kérelmei
      17      A Bizottság kéri, hogy a Bíróság:
      
      –        állapítsa meg, hogy a Portugál Köztársaság – azáltal, hogy lehetővé tette, hogy az Ifadap a közösségi strukturális alapok
         pénzügyi támogatásainak olyan odaítélési eljárását vezesse be és tartsa hatályban, amely olyan illetékek fizetését eredményező,
         jelentős formalitásokat támaszt, amely illetékek nem önkéntesek, nem is fakultatívak, és nem a teljesített szolgáltatások
         díjazásának minősülnek, hanem a portugál államot többek között a közösségi jog alapján terhelő feladatok finanszírozását szolgálják –
         nem teljesítette a 4253/88 rendeletből és az EK 10. cikkből eredő kötelezettségeit;
      
      –        kötelezze a Portugál Köztársaságot a költségek viselésére.
      18      A Portugál Köztársaság kéri, hogy a Bíróság utasítsa el a keresetet, mint megalapozatlant, és kötelezze a Bizottságot a költségek
         viselésére.
      
       A keresetről
       A felek érvei
      19      A Bizottság szerint a 4253/88 rendelet 21. cikke (3) bekezdése második albekezdéséből magától értetődően következik, hogy
         ez a rendelkezés az úgynevezett „teljes kifizetés” záradéknak minősül. Az ugyanis egyértelműen kötelezi az érintett tagállamot,
         hogy ügyeljen arra, hogy az arra jogosult kedvezményezettek a pénzügyi támogatások teljes összegét megkapják, mivel a tagállam
         semmilyen levonást vagy visszatartást nem végezhet ezen összegek vonatkozásában. A „visszatartás” és „levonás” szavakkal megjelölt
         műveleteket tágan kell értelmezni, különösen azon hatások fényében, amelyeket azok a kedvezményezettekre gyakorolnak.
      
      20      Ebben a tekintetben a Bizottság azt állítja, hogy az ilyen típusú rendelkezések célja annak megakadályozása, hogy a tagállamok
         a különböző közösségi politikák végrehajtására szánt közösségi alapok egy részét az ilyen végrehajtás miatt keletkezett igazgatási
         költségek finanszírozására használják fel. A strukturális politikák esetében az ilyen típusú rendelkezéseket a közösségi jogalkotó
         azon szándéka indokolja, hogy megbizonyosodjanak arról, hogy a közösségi támogatásokat megfelelően használják fel az EK‑Szerződésben
         e politikák vonatkozásában meghatározott célok elérése érdekében.
      
      21      A Portugál Köztársaság azon érve esetében, amely szerint a kedvezményezettek által lerótt összegek az Ifadap által nyújtott
         olyan szolgáltatások díjazásának minősülnek, amelyeket azok magánjogi szerződés keretében önként vállaltak, mivel ez az intézmény
         a tárgyban – a 414/93 törvényrendelet 3. cikke (2) bekezdésének megfelelően – nem hatósági jogkörében járt el, a Bizottság
         úgy válaszol, hogy az Ifadap által gyakorolt díjazási rendszer nem teszi lehetővé az utóbbit hatóságként terhelő igazgatási
         és ellenőrzési feladatok megkülönböztetését azoktól, amelyek a szolgáltatásnyújtói minőségéhez tartoznak.
      
      22      Végül a Bizottság pontosítja, hogy a jelen esetben a 2052/88 rendelet 4. cikkének (1) bekezdésében előírt partnerségi elv
         az EK 10. cikkben megfogalmazott jóhiszemű együttműködés általános elve különleges formájának minősül. Ebből következően e
         rendelkezések közül az elsőt ezen általános elv fényében kell értelmezni és alkalmazni, ami azt jelenti, hogy a tagállamok
         kötelesek ügyelni arra, hogy az említett rendeletből eredő kötelezettségeket megfelelően betartsák, és ebből következően a
         közösségi jog hatályának és hatékonyságának biztosítása céljából megtegyék a megfelelő intézkedéseket.
      
      23      A Portugál Köztársaság szerint úgy kell tekinteni, hogy az EMOGA Orientációs Részlege egyetlen nemzeti tárgyalópartnerének
         közfeladata gyakorlásán kívül az Ifadap a jelöltek és ezen alapok által finanszírozott programok kedvezményezettjei számára
         teljes, gazdasági jellegű tanácsadási szolgáltatást nyújt, ami jóval meghaladja az említett feladat voltaképpeni teljesítését.
         Ezeket a más gazdasági szereplők által is elvégezhető szolgáltatásokat nem lehet összetéveszteni, és nem lehet azonosítani
         azokkal a szolgáltatásokkal, amelyeket a 414/93 törvényrendelet 5. cikke és a 4253/88 rendelet 23. cikke értelmében közfeladata
         teljesítése értelmében az Ifadapnak nyújtania kell. Az említett tagállam egyebekben kijelenti, hogy e szolgáltatások nyújtásának
         célja annak biztosítása, hogy a kedvezményezettek ténylegesen hozzáférjenek az EMOGA Orientációs Részlegének programjaihoz.
      
      24      Másodlagosan az említett tagállam hangsúlyozza, hogy az illeték szedése az Ifadap javára nem jelenti azt, hogy ez utóbbi a
         közösségi alapokból levonást vagy visszatartást hajt végre. Egyrészt ugyanis, amennyiben az EMOGA Orientációs Részlegének
         programjait általában legalább 75 és 85%‑ban közösségi alapokból fedezik, és 15–25%‑ig portugál állami pénzalapokból, az említett
         illetékek – amelyek a finanszírozott projekt összegének legfeljebb 0,9%‑át érték el – soha nem befolyásolták a közösségi támogatásokat.
         Másrészt nem sértették meg a 4253/88 rendelet 21. cikke (3) bekezdésének második albekezdését, mivel a kedvezményezett teljes
         egészében megkapta azokat a közösségi hiteleket, amelyekre jogosult.
      
      25      Szintén másodlagosan a Portugál Köztársaság úgy véli, hogy a C‑36/97. sz. és C‑37/97. sz., Kellinghusen és Ketelsen ügyben
         1998. október 22‑én hozott ítéletek (EBHT 1998., I‑6337. o.), valamint a C‑247/98. sz., Görögország kontra Bizottság ügyben
         2001. január 11‑én hozott ítéletek (EBHT 2001., I‑1. o.) nem alkalmazhatóak az Ifadap által szedett illetékekre. Számos jogi
         és ténybeli különbség áll ugyanis fenn a jelen jogvita és az említett ügyek tényállása között.
      
      26      Az említett tagállam azonban inkább az EMOGA Garanciarészlegére vonatkozó, a 31/78. sz. Bussone‑ügyben 1978. november 30‑án
         hozott ítéletben (EBHT 1978., 2429. o.), a 233/81. sz. Denkavit Futtermittel ügyben 1982. szeptember 15‑én hozott ítéletben
         (EBHT 1982., 2933. o.) és a 297/82. sz. Samvirkende danske Landboforeninger ügyben 1983. október 26‑án hozott ítéletben (EBHT 1983.,
         3299. o.) található ítélkezési gyakorlat alkalmazását javasolja. Azt állítja ebben a tekintetben, hogy még a közös piacszervezés
         irányításának keretében is elfogadta a Bíróság, hogy a nemzeti hatóságok ellenőrzési intézkedései igazolhatják az érintett
         vállalkozásoktól pénzügyi hozzájárulás beszedését.
      
       A Bíróság álláspontja
      27      Bevezetésként meg kell állapítani, hogy a jelen ügy irataiból következően az nem vitatott, hogy az 1994–1999‑es programozási
         időszak során a Portugál Köztársaság felhatalmazta az Ifadapot, hogy a kedvezményezettektől a finanszírozott projekt teljes
         összege meghatározott százalékának megfelelő illetékeket szedjen, amely illetékek így arányosan csökkentik az EMOGA Orientációs
         Részlege által adott támogatások címén a kedvezményezettek által megkapott összegeket.
      
      28      A Bizottság keresete megalapozottsága megvizsgálásának céljából meg kell határozni, hogy az ilyen illetékszedés összeegyeztethető‑e
         a közösségi joggal.
      
      29      Emlékeztetni kell arra, hogy a 4253/88 rendelet 21. cikke (3) bekezdésének második albekezdése szerint: „[a] kifizetéseket
         a végső kedvezményezettek számára kell teljesíteni bármilyen levonás vagy visszatartás nélkül, ami csökkenthetné azon pénzügyi
         támogatás összegét, amelyre a végső kedvezményezettek jogosultak”.
      
      30      E rendelkezés megfogalmazásából egyértelműen következik, hogy az a kedvezményezetteknek nyújtott támogatásokból semmilyen
         levonásra nem jogosít fel.
      
      31      Emlékeztetni kell, hogy a Bíróság már határozott az EMOGA Garanciarészlegének azon rendelkezéseiről, amelyek – a 4253/88 rendelet
         21. cikke (3) bekezdésének második albekezdéséhez hasonlóan – előírják a támogatások teljes kifizetését. A Bíróságnak ugyanis
         volt lehetősége értelmezni az egyes szántóföldi növények termelőire vonatkozó támogatási rendszer létrehozásáról szóló, 1992.
         június 30‑i 1765/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 181., 12. o.) 15. cikkének (3) bekezdését és az 1992. június 30‑i 2066/92/EGK
         rendelettel (HL L 215., 49. o.) módosított, a marha‑ és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1968. június 27‑i 805/68/EGK
         tanácsi rendelet (HL L 148., 24. o.; a továbbiakban: 805/68 rendelet) 30a. cikkét.
      
      32      Az EMOGA Orientációs és Garanciarészlege közötti bizonyos eltérések ellenére a Bíróságnak az EMOGA Garanciarészleg rendeletek
         rendelkezéseire vonatkozó ítélkezési gyakorlatából következő elvek, amelyek megkövetelik a támogatások teljes kifizetését
         – ahogyan a főtanácsnok az indítványának 67–70. pontjában rámutat –, alkalmazhatók a jelen ügyben, amennyiben e két részleg
         sajátosságai másodlagos szempontnak minősülnek a közös jellemzőikre, azaz a közösségi költségvetésbeli finanszírozásukra tekintettel,
         ami lehetővé teszi e pénzügyi támogatásoknak szubvenció formájában való nyújtását az illetékességi területükre tarozó tevékenységekért.
         Az ilyen támogatásokra, amelyeknek közös a pénzügyi forrásuk, ugyanazok a kifizetési szabályok vonatkoznak, mint amely előírja,
         hogy a kedvezményezett által megkapott összegnek azonosnak kell lennie a részére juttatott összeggel.
      
      33      Így az EMOGA Garanciarészlege tárgyában az 1765/92 rendelet 15. cikkének (3) bekezdése és a 805/68 rendelet 30a. cikke esetében
         a Bíróság úgy határozott, hogy ezek a rendelkezések megtiltják, hogy a nemzeti hatóságok a kifizetésekből levonásokat hajtsanak
         végre, vagy hogy előírják a kérelmekre vonatkozó igazgatási költségek megfizetését, aminek hatásaként csökken a támogatások
         összege (a fent hivatkozott Kellinghusen és Ketelsen ítélet 21. pontja).
      
      34      A jelen esetben a Portugál Köztársaság mindamellett azt állítja, hogy az Ifadap által szedett illetékeknek nem az volt a céljuk,
         hogy fedezzék az ezen intézmény által viselt igazgatási költségeket, hanem az ez utóbbi által a kedvezményezetteknek nyújtott
         szolgáltatások díjazásának minősültek, amely szolgáltatások főként a támogatási kérelmek benyújtása előtti tanácsadásból és
         a kérelmek későbbi ellenőrzéséből álltak.
      
      35      Az ilyen érvelést nem lehet elfogadni. A levonások tilalma nem értelmezhető tisztán formálisan, mint amely csak a kifizetések
         alkalmával ténylegesen teljesített levonásokra vonatkozik. A levonások tilalmának tehát szükségszerűen ki kell terjednie minden
         olyan költségre, amely közvetlen és elválaszthatatlan kapcsolatban áll a kifizetett összegekkel (lásd analógia útján az EMOGA
         Garanciarészlege tárgyában a C‑312/02. sz., Svédország kontra Bizottság ügyben 2004. október 7‑én hozott ítélet [EBHT 2004.,
         I‑9247. o.] 22. pontját).
      
      36      A Portugál Köztársaság elismeri, hogy a beszedett és az Ifadap által nyújtott szolgáltatások díjazásának szánt illetékeket
         a támogatási kérelmek benyújtása miatt kellett megfizetni, és azok az EMOGA Orientációs Részlege által nyújtott támogatások
         keretében finanszírozott projekt összege meghatározott százalékának feleltek meg.
      
      37      A Portugál Köztársaság nem állíthatja azt, hogy a szóban forgó illetékek egyrészt az Ifadap által nyújtott szolgáltatások
         díjazását képezték, másrészt, hogy a kedvezményezettek azokat önkéntesen fizették. Amennyiben ugyanis az említett illetékeket
         díjazásnak tekintjük, azok összegét a nyújtott szolgáltatás arányában, és nem a finanszírozott projekt összegének százalékában
         kellett volna megállapítani. Hasonlóképpen, az illetékek önkéntes jellegének elfogadása esetén a valamennyi kedvezményezettnek
         nyújtott szolgáltatások költségét azok viselik, akik ezen illetékeket fizetik, ami ellentmondásban áll azok ellenszolgáltatási
         funkciójával.
      
      38      Ebben a tekintetben meg kell állapítani egyrészt, hogy közvetlen kapcsolat volt a kedvezményezettek által benyújtott támogatási
         kérelmek és az illetékek szedése között, másrészt az illetékek hatásaként csökkent a kedvezményezettek által ténylegesen megkapott
         támogatások összege.
      
      39      Ebből következik, hogy az olyan illetékek szedése, mint amilyeneket az 1996. május 28‑i együttes rendelet vezet be, összeegyeztethetetlen
         a 4253/88 rendelet 21. cikke (3) bekezdésének második albekezdésével, ebből következően meg kell állapítani, hogy a Portugál
         Köztársaság megsértette e rendelkezést, a kötelezettségszegést tehát ebben a vonatkozásban megalapozottnak kell tekinteni.
      
      40      Egyebekben nem lehet megállapítani az EK 10. cikk rendelkezéseiben szereplő általános kötelezettségek olyan megszegését, amely
         elkülönül a korábban megállapított, azon különös közösségi kötelezettségek megszegésétől, amely kötelezettségek a Portugál
         Köztársaságot a 4253/88 rendeletből eredően terhelték.
      
      41      Az előző megfontolások összességére tekintettel a Bizottság keresetét megalapozottnak kell tekinteni.
      
      42      Következésképpen meg kell állapítani, hogy a Portugál Köztársaság – azáltal, hogy lehetővé tette, hogy az Ifadap a közösségi
         strukturális alapok pénzügyi támogatásainak olyan odaítélési eljárását vezesse be és tartsa hatályban, amely olyan illetékek
         fizetését eredményező, jelentős formalitásokat támaszt, amely illetékek nem önkéntesek, nem is fakultatívak, és nem a teljesített
         szolgáltatások díjazásának minősülnek, hanem a portugál államot többek között a közösségi jog alapján terhelő feladatok finanszírozását
         szolgálják – nem teljesítette a 4253/88 rendeletből eredő kötelezettségeit.
      
       A költségekről
      43      Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes
         fél ezt kérte. A Portugál Köztársaságot, mivel pervesztes lett, a Bizottság kérelmének megfelelően kötelezni kell a költségek
         viselésére.
      
      A fenti indokok alapján, a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:
      1)      A Portugál Köztársaság – azáltal, hogy lehetővé tette, hogy az Instituto de Financiamento e Apoio ao Desenvolvimento da Agricultura
            e Pescas (mezőgazdasági és halászati fejlesztést támogató és finanszírozó intézet) a közösségi strukturális alapok pénzügyi
            támogatásainak olyan odaítélési eljárását vezesse be és tartsa hatályban, amely olyan illetékek fizetését eredményező, jelentős
            formalitásokat támaszt, amely illetékek nem önkéntesek, nem is fakultatívak, és nem a teljesített szolgáltatások díjazásának
            minősülnek, hanem a portugál államot többek között a közösségi jog alapján terhelő feladatok finanszírozását szolgálják –
            nem teljesítette az 1993. július 20‑i 2082/93/EGK tanácsi rendelettel módosított, a 2052/88/EGK rendeletnek a különböző strukturális
            alapok tevékenységeinek egymás között, valamint az Európai Beruházási Bank és az egyéb meglévő pénzügyi eszközök műveleteivel
            történő összehangolása tekintetében történő végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1988. december
            19‑i 4253/88/EGK rendeletből eredő kötelezettségeit.
      2)      A Portugál Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: portugál.