CELEX: C1998/234/64
Language: fi
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: Patricia Boyesin 25.5.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-81/98)

25.7.98                FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 234/33
pyrittiin virkamiesten ja muun henkilöstön virkamatkoihin            Patricia Boyesin 25.5.1998 Euroopan yhteisöjen komis-
liittyviä matkatoimistopalveluja koskevan hankintasopi-                               siota vastaan nostama kanne
muksen tekemiseen. Vuoden 1997 huhtikuuhun saakka                                            (Asia T-81/98)
näitä palveluja (matkalippujen toimittaminen, hotelliva-
raukset ja kaikki liitännäispalvelut) suoritti neljä matkatoi-                                (98/C 234/64)
mistoa, joihin myös kantaja kuului. Komissio esitti ensim-
mäisen tarjouspyynnön vuonna 1997 ennen sopimuksen                                  (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
päättymisajankohtaa. Tarjoukset saatuaan se päätti lopet-
taa menettelyn.
                                                                     Patricia Boyes on nostanut 25.5.1998 Euroopan yhteisöjen
                                                                     ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen
Komissio ilmoitti 20.3.1998 kantajalle, ettei se aikonut             Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edusta-
jatkaa tarjouskilpailua aikaisemmin esittämänsä tarjous-             jina ovat I. Ferdinand, SC., J. Trace Kelly, J. Singh Sandhu
pyynnön perusteella, koska ºosa tarjouksistaº oli sääntö-            ja Becket Bedford, Ferdinand Kelly, Solicitors, 21 Bennetts
jen vastaisia, ja että se tästä syystä oli päättänyt tehdä pal-      Hill, Birmingham, B2 5QP, Yhdistynyt kuningaskunta.
veluhankintasopimuksen neuvottelumenettelyssä julkaise-
matta tarjouskilpailuilmoitusta.                                     Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                                                                     tuin
Kantaja vetoaa vaatimustensa tueksi luottamuksensuojan
periaatteen loukkaamiseen, EY:n perustamissopimuksen                 Ð kumoaa 5.3.1998 tehdyn komission päätöksen asiassa
190 artiklan rikkomiseen, 16.6.1992 annetun neuvoston                    IV/34.907/F3 Ð NAIL,
direktiivin 92/50/EY (1) 11 ja 12 artiklan rikkomiseen ja
siihen, että komissio on ylittänyt toimivaltansa käyttäes-
                                                                     Ð määrää, että komission on toteutettava annettavan
sään väärin menettelyä.
                                                                         tuomion täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpi-
                                                                         teet Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen
Kantaja toteaa tältä osin, että luottamuksensuojan periaate              176 artiklan mukaisesti,
edellyttää, että tarjouskilpailua järjestävä hankintaviran-
omainen saattaa menettelyn päätökseen, paitsi jos myö-               Ð velvoittaa komission korvaamaan 5.3.1998 tekemäs-
hemmin ilmenee sellaisia ennalta arvaamattomia seikkoja,                 tään päätöksestä aiheutuneen vahingon perustamisso-
joita tarjouskilpailuilmoituksen julkaisemishetkellä ei voitu            pimuksen 215 artiklan mukaisesti,
ennakoida ja jotka aiheuttavat sen, ettei hankintaviran-
omaisella enää ole intressiä sopimuksen tekemiseen. Vas-
taaja on nyt esillä olevassa asiassa ensin keskeyttänyt tar-         Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
jouskilpailun ºmuuttaakseen yleisten sopimusehtojen tek-                 lut.
nisiä määräyksiäº, ja tämän jälkeen lopettanut menettelyn
ºsiitä syystä, että tarjouspyynnön ehtoja on oleellisesti            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
muutettuº. Komissio oli perustellut menettelyn lopetta-
mista tällaisella syyllä, vaikka hankintaviranomainen ei
voi muuttaa tarjouspyyntöä eikä etenkään yleisiä sopimus-            Kantaja kertoo, että hänestä tuli kesäkuussa 1991 Britan-
ehtoja alustavan valinnan jälkeen, koska tällaisella menet-          nia Innin vuokramies Sommersetissä Minneheadissa sijait-
telyllä loukataan vakavalla tavalla syrjintäkiellon periaa-          sevassa Alcomben kylässä Inntrepreneur Estates Limitedin
tetta. Lisäksi komissio ei koskaan ollut ilmoittanut kanta-          hänelle myöntämän vuokrasopimuksen perusteella. Vuok-
jalle tarjouskilpailumenettelyn lopettamisen syitä.                  rasopimukseen sisältyi beer-tie määräys. Inntrepreneur
                                                                     ilmoitti komissiolle 17.7.1992 muun muassa kantajan
                                                                     vuokrasopimuksen ja pyysi komissiota antamaan puuttu-
Toiseksi kantaja toteaa, että direktiivin 11 artiklan sään-          mattomuustodistuksen, toteamaan, että Inntrepreneurin
nöksiä on yleissäännöstä tehtyinä poikkeuksina tulkittava            tekemä vakiomallinen vuokrasopimus kuuluu asetuksen
suppeasti ja että hankintaviranomaisella on velvollisuus             (ETY) N:o 1984/83 (1) soveltamisalaan, ja/tai antamaan
osoittaa, että niiden soveltamisedellytykset täyttyvät,              taannehtivan poikkeusluvan. Komissio julkaisi 30.7.1993
nimittäin, että jo aloitettua menettelyä tai menettelyä, jota        Inntrepreneuria koskevan asetuksen N:o 17, perustamisso-
on rajoitettu, ei ole saatettu päätökseen esitetyissä tarjouk-       pimuksen 85 ja 86 artiklan ensimmäinen täytäntöön-
sissa olleiden säännönvastaisuuksien vuoksi tai siitä syystä,        panoasetus, 19 artiklan 3 kohdan mukaisen ilmoituksen
ettei näitä tarjouksia ole voitu ottaa tutkittaviksi. Viran-         (asia IV/34.387) (2), jossa se totesi, että se oli päätynyt
omainen ei kuitenkaan missään tapauksessa voi muuttaa                myönteiseen lopputulokseen ja aikoi antaa taannehtivan
tarjouspyynnön oleellisia ehtoja. Toisin kuin vastaaja, kan-         poikkeusluvan. Kantaja ilmoitti komissiolle yhdessä usean
taja katsoo, että osa nyt esillä olevassa asiassa esitetyistä        muun Inntrepreneurin vuokralaisen kanssa vastustavansa
tarjouksista oli päteviä ja että vastaaja on tarjouskilpailun        taannehtivan poikkeusluvan antamista. Myöhemmin, loka-
kahden voittajan osalta tuntuvasti lyhentänyt mainitun               kuussa 1993, kantaja teki komissiolle muodollisen valituk-
sopimuksen voimassaoloaikaa kahdesta vuodesta seitse-                sen Inntrepreneurista (asia IV/34.907/F3). Inntrepreneur
mään ja neljään kuukauteen.                                          peruutti poikkeuslupahakemuksensa lokakuussa 1997 ja
                                                                     komissio hylkäsi kantajan valituksen muodollisesti
(1) EYVL L 209, 24.7.1992, s. 1.
                                                                     5.3.1998 sillä perusteella, että asia ei koske yhteisön etua,
                                                                     koska kantajalla EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan
                                                                     nojalla olevat oikeudet voidaan turvata asianmukaisesti
                                                                     kansallisissa tuomioistuimissa.
 ---pagebreak--- C 234/34                 FI                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        25.7.98
Kantaja on nostanut kanteen ensimmäisen oikeusasteen               FeÂdeÂration Internationale de l'Automobilen 29.5.1998
tuomioistuimessa sillä perusteella, että komissio ei ole kan-        Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
tajan valituksen hylätessään tutkinut riittävällä tavalla sitä                              (Asia T-85/98)
kysymystä, voidaanko kantajalla 85 artiklan nojalla olevat
oikeudet turvata asianmukaisesti Yhdistyneen kuningas-                                      (98/C 234/66)
kunnan kansallisissa tuomioistuimissa.
                                                                                   (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
(1) EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan soveltami-
    sesta yksinmyyntisopimuksiin 22 päivänä kesäkuuta 1983
    annettu komission asetus (ETY) N:o 1984/83 (EYVL L 173,        FeÂdeÂration Internationale de l'Automobile on nostanut
    30.6.1983, s. 5).                                              29.5.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
(2) EYVL C 206, 30.7.1993, s. 2.                                   tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                   vastaan. Kantajan edustajina ovat Lord Lester of Herne
                                                                   Hill, QC, Mark Hoskins, Craig Pouncey ja Veronica
                                                                   Roberts, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoi-
                                                                   misto Georges Baden, 7 Place du TheÂaÃtre.
Frans Jacobsin 27.5.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota            Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                      vastaan nostama kanne                        tuin
                          (Asia T-82/98)
                           (98/C 234/65)                           Ð toteaa, että komission tarkalleen 22.12.1997 tai vähän
                                                                        sitä ennen tai vähän sen jälkeen tekemä päätös antaa
                                                                        lehdistön edustajille jäljennöksiä 19.12.1997 päivä-
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                          tyistä varoituskirjeistä on lainvastainen ja siksi kumot-
                                                                        tava;
Frans Jacobs, Walshoutem (Belgia), on nostanut 27.5.1998
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-             Ð määrää nimellisen sadan ecun korvauksen maksetta-
tuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.                vaksi kantajalle sen maineelle aiheutuneesta muusta
Kantajan asiamiehinä ovat asianajajat Jean-NoeÈl Louis,                 kuin taloudellisesta vahingosta;
VeÂronique Leclercq, Ariane Tornel ja FrancËoise Parmentier,
Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa Fiduciaire Myson
SARL, 30 rue de Cessange.                                          Ð määrää, että komission on korvattava kantajalle se
                                                                        taloudellinen vahinko, joka on aiheutunut komission
                                                                        lainvastaisista toimista eli varoituskirjeiden joutumi-
Kantaja vaatii, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                                                                        sesta lehdistölle sekä Van Miertin lehdistölle antamista
tuomioistuin
                                                                        lausunnoista;
Ð kumoaa komission päätöksen jättää kantaja ylentä-
                                                                   Ð määrää, että komission on maksettava vuotuista 8 pro-
     mättä palkkaluokkaan B4 vuoden 1997 urakierrossa,
                                                                        sentin korkoa siitä lukien, kun tuomio on annettu
     ja
                                                                        tässä oikeudenkäynnissä;
Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                   Ð velvoittaa komission korvaamaan kantajan oikeuden-
                                                                        käyntikulut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vetoaa ensinnäkin siihen, että kumottavaksi vaa-
dittua päätöstä ei ole mitenkään perusteltu, mikä on
Euroopan yhteisöjen virkamiehiä koskevien henkilöstö-              Tämän asian kantaja (jäljempänä FIA) on Ranskan oikeu-
sääntöjen 25 artiklan vastaista.                                   den mukaisesti 1.7.1901 perustettu yhdistys, jolla on neu-
                                                                   vonantajan asema Euroopan neuvostossa ja Yhdistyneissä
                                                                   Kansakunnissa. Se on kansainvälinen järjestö, johon kuu-
Kantaja huomauttaa myös, ettei mitään arviointia tai               luu 143 kansallista autokerhoa, autoliittoa, matkailuker-
muutakaan selontekoa hänen käytöksestään viranhoidossa,            hoa sekä kansallista autoilu- ja moottoriurheilujärjestöä.
tehokkuudestaan ja pätevyydestään ole henkilöstösääntö-            Se edustaa 113 valtiota ja yli 100 miljoonaa autoilijaa.
jen 43 artiklassa tarkoitetulla tavalla tehty, vaikka hän on       Urheiluosastojensa ja alajärjestönään toimivan National
ollut ylennyskelpoinen 1.5.1997 alkaen. Kantajan mielestä          Sporting Authoritiesin kautta FIA asettaa sääntöjä, joita
tällaisen selonteon puuttuessa vastaaja ei ole voinut lain-        noudatetaan kaikkialla maailmassa kaikenlaisessa sellai-
mukaisesti verrata hänen ja vastaavassa asemassa olevien           sessa kansainvälisessä moottoriurheilussa, joka perustuu
palkkaluokkaan B4 ylennyskelpoisten työtoverien ansioita           ajoneuvoihin, joissa on vähintään neljä pyörää. Edellä
samoilla perusteilla, minkä vuoksi kumottavaksi vaadittu           mainitut säännöt sisältyvät International Sporting Codeen.
päätös on henkilöstösääntöjen 45 artiklan sekä yhdenver-           Lisäksi FIA:lla on taloudellisia etuja valvottavanaan
taisen kohtelun ja syrjintäkiellon periaatteiden vastainen.        eräissä huomattavissa moottoriurheilukilpailuissa, joita
                                                                   järjestetään sen nimissä ja joihin kuuluvat Formula 1 -kil-
                                                                   pailut ja FIA:n rallin maailmanmestaruuskilpailut.