CELEX: 32008R1021
Language: hr
Date: 2008-10-17 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 1021/2008 od 17. listopada 2008. o izmjeni priloga I., II. i III. Uredbi (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju posebnih pravila za organizaciju službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi i Uredbe (EZ) br. 2076/2005 s obzirom na žive školjkaše, određene proizvode ribarstva i osoblje koje pomaže u službenim kontrolama u klaonicama  Tekst značajan za EGP

03/Sv. 52
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               83
            
         32008R1021
   
               L 277/15
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1021/2008
   od 17. listopada 2008.
   o izmjeni priloga I., II. i III. Uredbi (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju posebnih pravila za organizaciju službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi i Uredbe (EZ) br. 2076/2005 s obzirom na žive školjkaše, određene proizvode ribarstva i osoblje koje pomaže u službenim kontrolama u klaonicama
   (Tekst značajan za EGP)
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih pravila za organizaciju službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno njezin članak 16. i članak 17. stavak 1.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Poglavljem III. odjeljka I. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 854/2004 određuju se zahtjevi za označivanje zdravstvene ispravnosti trupova kada ne postoje osnove za proglašavanje mesa neuporabljivim za prehranu ljudi. Neki od tih zahtjeva stvorili su zabunu pri označivanju proizvoda proizvedenih u Zajednici i proizvoda proizvedenih izvan Zajednice. Stoga je primjereno pojasniti te odredbe kako bi se osigurala njihova nesmetana provedba.
            
         
               (2)
            
            
               Međutim, kako se ne bi poremetila trgovina dotičnim proizvodima, trebalo bi osigurati da se proizvodi za koje se primjenjuje oznaka zdravstvene ispravnosti u skladu s Uredbom (EZ) br. 854/2004 prije 1. studenoga 2009. mogu uvoziti u Zajednicu do 31. prosinca 2009.
            
         
               (3)
            
            
               Člankom 5. stavak 6. Uredbe (EZ) br. 854/2004 omogućuje se državama članicama ovlastiti osoblje klaonice za pomoć u službenim kontrolama u klaonicama provodeći određene posebne zadaće službenih pomoćnika u odnosu na proizvodnju mesa peradi i lagomorfa. Dio A. poglavlja III. odjeljka III. Priloga I. toj Uredbi predviđa da se to odobrenje može dodijeliti samo ako je osoblje u objektu osposobljeno, na zadovoljstvo nadležnog tijela, na jednaki način kao i službeni pomoćnici za poslove takvih pomoćnika.
            
         
               (4)
            
            
               Člankom 14. Uredbe Komisije (EZ) br. 2076/2005 od 5. prosinca 2005. o utvrđivanju prijelaznih odredbi za provedbu uredaba (EZ) br. 853/2004, (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni uredaba (EZ) br. 853/2004 i (EZ) br. 854/2004 (2), predviđa se da se do 31. prosinca 2009. to osposobljavanje može ograničiti na osiguravanje da je osoblje klaonice osposobljeno za posebne zadaće koje je ovlašteno izvoditi.
            
         
               (5)
            
            
               To ograničenje nije se negativno odrazilo na zahtjeve za službene kontrole obzirom na svježe meso, kako je predviđeno Uredbom (EZ) br. 854/2004. Stoga je primjereno prijelaznu odredbu predviđenu Uredbom (EZ) br. 2076/2005 pretvoriti u trajnu i omogućiti državama članicama da provedu ili potpuni ili ograničeni sustav osposobljavanja te da odluče o njegovim praktičnim aspektima, uključujući postupak ispitivanja. Stoga je primjereno brisati članak 14. Uredbe (EZ) br. 2076/2005 te u skladu s tim izmijeniti dio A. poglavlja III. odjeljka III. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 854/2004.
            
         
               (6)
            
            
               Točkom 4. dijela A. poglavlja II. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 854/2004 predviđa se da živi školjkaši iz područja razreda B ne smiju imati više od 4 600E. coli po 100 g tkiva i međuljušturne tekućine. Članak 17a. Uredbe (EZ) br. 2076/2005 uvodi do 31. prosinca 2009. odstupanje kod 10 % uzoraka za žive školjkaše podrijetlom iz tih područja.
            
         
               (7)
            
            
               To odstupanje ne predstavlja rizik po javno zdravlje pod uvjetom da se u 10 % uzoraka u živih školjkaša ne premaši gornja granica od 46 000E. coli po 100 g tkiva i međuljušturne tekućine. Stoga je primjereno zadržati to odstupanje na trajnoj osnovi. Stoga je primjereno brisati članak 17a. Uredbe (EZ) br. 2076/2005 te u skladu s tim izmijeniti točku 4. dijela A. poglavlja II. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 854/2004.
            
         
               (8)
            
            
               Mišljenje Europske agencije za sigurnost hrane doneseno 30. kolovoza 2004. o onečišćivačima u prehrambenom lancu povezanim s toksičnošću proizvoda ribarstva koji pripadaju porodici Gempylidae pokazalo je kako proizvodi ribarstva iz te porodice, posebno Ruvettus pretiosus i Lepidocybium flavobrunneum, mogu imati nepoželjne gastrointestinalne učinke ako se ne konzumiraju pod određenim uvjetima. Uredbom (EZ) br. 854/2004 propisuje se da nadležna tijela u državama članicama provode provjere s obzirom na uvjete stavljanja na tržište kojima subjekti u poslovanju s hranom moraju udovoljavati u odnosu na proizvode ribarstva koji pripadaju porodici Gempylidae.
               
            
         
               (9)
            
            
               Ti se uvjeti odnose na svježe, pripremljene i prerađene proizvode ribarstva dobivene od tih vrsta. Međutim, slični rizici po potrošača mogu se pojaviti sa smrznutim proizvodima ribarstva dobivenih od porodice Gempylidae. Stoga je primjereno zahtijevati da nadležna tijela provode provjere i nad smrznutim proizvodima ribarstva koji pripadaju toj porodici.
            
         
               (10)
            
            
               Uredbe (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 2076/2005 bi stoga trebalo primjereno izmijeniti.
            
         
               (11)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Prilozi I., II. i III. Uredbi (EZ) br. 854/2004 izmjenjuju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
   Članak 2.
   U Uredbi (EZ) br. 2076/2005, članci 14. i 17a. se brišu.
   Članak 3.
   Proizvodi životinjskog podrijetla za koje se primjenjivala oznaka zdravstvene ispravnosti u skladu s točkom (c) stavka 3. poglavlja III. odjeljka I. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 854/2004 prije 1. studenoga 2009. mogu se uvesti u Zajednicu do 31. prosinca 2009.
   Članak 4.
   Ova Uredba stupa na snagu deseti dan od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Međutim, točka 1. podtočka (a) Priloga ovoj Uredbi primjenjuje se od 1. studenoga 2009.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 17. listopada 2008.
      
         
            Za Komisiju
         
         Androulla VASSILIOU
         
            Članica Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 139, 30.4.2004., str. 206.; ispravljeno u SL L 226, 25.6.2004., str. 83.
   
      (2)  SL L 338, 22.12.2005., str. 83.
   
      PRILOG
      Prilozi I., II. i III. Uredbe (EZ) br. 854/2004 mijenjaju se kako slijedi:
      
                  1.
               
               
                  Prilog I. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              U stavku 3. poglavlja III. odjeljka I. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „(c)
                                       
                                       
                                          kada se primjenjuje u klaonici smještenoj u Zajednici, oznaka mora uključivati kraticu CE, EB, EC, EF, EG, EK, EO, EY, ES, EÜ, EK ili WE.
                                          Te se kratice ne smiju uključiti u oznake koje se primjenjuju na meso uvezeno u Zajednicu iz klaonica smještenih izvan Zajednice.”
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              U dijelu A. poglavlja III. odjeljka III, točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „(a)
                                       
                                       
                                          Ako je objekt koristio dobru higijensku praksu u skladu s člankom 4. stavkom 4. ove Uredbe i HACCP postupak barem 12 mjeseci, nadležno tijelo može ovlastiti osoblje objekta da provodi zadaće službenih pomoćnika. Ovo se odobrenje može dodijeliti samo ako je osoblje u objektu osposobljeno, na zadovoljstvo nadležnog tijela, na jednaki način kao i službeni pomoćnici za poslove takvih pomoćnika ili za posebne zadaće za koje su ovlašteni. Ovo se osoblje mora staviti pod nadzor, usmjeravanje i odgovornost službenog veterinara. U tim uvjetima, službeni veterinar prisutan je pri ante mortem i post mortem pregledima, provodi nadzor tih aktivnosti i provodi redovite testove izvedbe kako bi se uvjerio da izvedba osoblja klaonice udovoljava posebnim kriterijima koje je propisalo nadležno tijelo, te dokumentira rezultate tih testova izvedbi. Ako razna higijene u objektu bude ugrožena radom tog osoblja, ako osoblje ne provodi zadaće na pravilan način, ili ako osoblje općenito radi na način koji nadležno tijelo nalazi nezadovoljavajućim, to se osoblje zamjenjuje službenim pomoćnicima.”
                                       
                                    
                        
            
                  2.
               
               
                  U dijelu A. poglavlja II. Priloga II., točka 4. zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              „4.
                           
                           
                              Nadležno tijelo može klasificirati područja kao područja razreda B u kojima se živi školjkaši prikupljaju i stavljaju na tržište za prehranu ljudi samo nakon tretiranja u centru za pročišćavanje ili ponovnog polaganja kako bi se udovoljilo standardima zdravstvene ispravnosti kako se spominju u stavku 3. Živi školjkaši iz tih područja ne smiju premašivati, u 90 % tih uzoraka, 4 600E. coli po 100 g tkiva i međuljušturne tekućine. U preostalih 10 % uzoraka u živih školjkaša ne smije se premašiti gornja granica od 46 000E. coli po 100 g tkiva i međuljušturne tekućine.
                              Referentna metoda za tu analizu je test najvjerojatnijeg broja (MPN) u pet epruveta i tri razrjeđenja, kako je navedeno u ISO 16649-3. Mogu se koristiti alternativne metode ako su validirane za ovu referentnu metodu u skladu sa načelima u normi EN/ISO 16140.”
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  U poglavlju II. Priloga III., dio G. zamjenjuje se sljedećim:
                  „G.   OTROVNI PROIZVODI RIBARSTVA
                  Potrebno je provoditi provjere kako bi se osiguralo da se:
                  
                              1.
                           
                           
                              proizvodi ribarstva dobiveni od otrovnih riba sljedećih porodica ne stavljaju na tržište: Tetraodontidae, Molidae, Diodontidae ili Canthigasteridae;
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              svježi, pripremljeni, smrznuti i prerađeni proizvodi ribarstva koji pripadaju porodici Gempylidae, posebno Ruvettus pretiosus i Lepidocybium flavobrunneum, mogu stavljati na tržište u pakiranom/ambalažiranom obliku i moraju se primjereno označiti kako bi se potrošaču osigurale informacije o postupcima priprave/kuhanja i riziku povezanim s nazočnošću tvari s nepoželjnim gastrointestinalnim učincima. Na deklaraciji uz uobičajeni naziv proizvoda ribarstva mora stajati znanstveni naziv;
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              proizvodi ribarstva koji sadrže biotoksine poput ciguatera ili druge toksine opasne za zdravlje ljudi ne stavljaju se na tržište. Međutim, proizvodi ribarstva dobiveni od školjkaša, bodljikaša, plaštenjaka i morskih puževa mogu se stavljati na tržište ako su proizvedeni u skladu s odjeljkom VII. Priloga III. Uredbi (EZ) br. 853/2004 i udovoljavaju standardima utvrđenim poglavljem V. točkom 2. tog odjeljka.”