CELEX: 32001D0598
Language: lv
Date: 2001-07-11 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums (2001. gada 11. jūlijs), ar kuru groza Lēmumu 94/984/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināros sertifikātus svaigas mājputnu gaļas ievešanai no trešām valstīm un atceļ Lēmumus 96/181/EK, 96/387/EK, 96/712/EK un 97/593/EK (izziņots ar dokumenta Nr. C (2001) 1841)dokuments attiecas uz EEZ

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32001D0598

Oficiālais Vēstnesis L 210 , 03/08/2001 Lpp. 0037 - 0045

		Komisijas Lēmums(2001. gada 11. jūlijs),ar kuru groza Lēmumu 94/984/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināros sertifikātus svaigas mājputnu gaļas ievešanai no trešām valstīm un atceļ Lēmumus 96/181/EK, 96/387/EK, 96/712/EK un 97/593/EK(izziņots ar dokumenta Nr. C (2001) 1841)(dokuments attiecas uz EEZ)(2001/598/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1971. gada 15. februāra Direktīvu 71/118/EEK par veselības problēmām, kas ietekmē svaigas mājputnu gaļas ražošanu un laišanu tirgū [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu, un jo īpaši tās 14. panta B daļas 1. punkta c) apakšpunktu,ņemot vērā Padomes 1991. gada 26. jūnija Direktīvu 91/494/EEK par dzīvnieku veselības prasībām, kas reglamentē svaigas mājputnu gaļas tirdzniecību Kopienā un tās ievešanu no trešām valstīm [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 1999/89/EK [3], un jo īpaši tās 11. un 12. pantu,tā kā:(1) Ar Komisijas Lēmumu 94/984/EK [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2000/352/EK [5], ir noteikti dzīvnieku veselības nosacījumi un veterinārie sertifikāti svaigas mājputnu gaļas ievešanai no trešām valstīm. Ir paredzēti divu veidu sertifikāti, A paraugs un B paraugs. Tos lieto atkarībā no Ņūkāslas slimības situācijas attiecīgajā valstī.(2) Pārbaude, ko 1999. gada decembrī Taizemē veica Komisijas dienesti, lai pārskatītu situāciju attiecībā uz Ņūkāslas slimību, un papildu informācija, kas nesen saņemta no šīs valsts, rāda, ka Taizemē ir uzlabojusies situācija attiecībā uz Ņūkāslas slimību. Tagad Taizeme atbilst prasībām attiecībā uz Lēmumā 94/984/EK noteikto A parauga sertifikātu.(3) Tunisijā 2000. gada oktobrī veiktās pārbaudes rezultāti un šīs valsts sniegtās garantijas apliecina, ka Tunisija atbilst prasībām attiecībā uz Lēmumā 94/984/EK noteikto A parauga sertifikātu, un tādēļ to var attiecīgi iekļaut sarakstā šajā lēmumā.(4) Komisijas dienesti 2000. gada oktobrī devās uz Brazīliju, lai novērtētu dzīvnieku veselības situāciju saistībā ar četriem jauniem reģioniem, un šķiet, ka šīs pārbaudes rezultāti pieļauj tālāku Brazīlijas reģionalizāciju.(5) Čehijas Republika, Izraēla un Šveice nav brīvas no Ņūkāslas slimības. Tomēr šīs slimības kontrolei tās piemēro tādus pasākumus, kas ir vismaz līdzvērtīgi tiem pasākumiem, kas noteikti ar Padomes Direktīvu 92/66/EEK [6], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu. Tagad sertifikācijā var ņemt vērā valstu slimības kontroles pasākumus un attiecīgi var atcelt Lēmumus 96/181/EK [7], 96/387/EK [8] un 97/593/EK [9] par īpašiem dzīvnieku veselības nosacījumiem svaigas mājputnu gaļas ievešanai no šīm valstīm.(6) Horvātijai bija atļauts eksportēt svaigu gaļu tikai no noteiktiem rajoniem tās teritorijā. Pārbaude, ko veica 1997. gada septembrī/oktobrī un 2000. gada oktobrī, atklāja, ka nav vajadzības pēc turpmākas reģionalizācijas.(7) Komisijas dienesti 1997. gadā devās uz Madagaskaru un tur atklāja nopietnus trūkumus attiecībā uz veterināro dienestu struktūru un to kontroles un sertifikācijas pienākumiem. Tādēļ ar Komisijas Lēmumu 97/517/EK [10] tika apturēta dažu dzīvnieku izcelsmes produktu ievešana Kopienā no Madagaskaras. Tagad būtu lietderīgi no trešo valstu saraksta, kuras drīkst eksportēt svaigu mājputnu gaļu uz Kopienu, svītrot Madagaskaru, līdz tiek sniegtas pietiekošas garantijas, lai varētu atcelt šo aizliegumu.(8) Izveidojot nosacījumus svaigas mājputnu gaļas ievešanai no trešām valstīm, jāņem vērā Padomes 1993. gada 22. decembra Direktīva 93/119/EK par dzīvnieku aizsardzību nokaušanas vai nonāvēšanas laikā [11].(9) Pārredzamības un sertifikācijas atvieglošanas nolūkos veselības sertifikātā ir jāiekļauj prasības, kas noteiktas ar Komisijas 1996. gada 28. novembra Lēmumu 96/712/EK, ar ko nosaka sabiedrības veselības aizsardzības deklarācijas paraugus un veselības marķējumu svaigas mājputnu gaļas ievešanai no trešām valstīm [12], un tādēļ var atcelt Lēmumu 96/12/EK.(10) Padomes 1995. gada 22. jūnija Lēmums 95/411/EK, ar ko nosaka paraugu ņemšanas noteikumus Somijai un Zviedrijai paredzētās svaigās mājputnu gaļas mikrobioloģiskajai testēšanai, ko veic, lai noteiktu salmonellas [13], kas grozīts ar Lēmumu 98/227/EK [14], ir jāņem vērā attiecībā uz svaigas mājputnu gaļas eksportu uz šīm valstīm.(11) Pēc tam kad ar Komisijas Lēmumu 93/152/EEK [15] ir saskaņoti kritēriji vakcīnām, tām dalībvalstīm, kas pēc sava statusa ir brīvas no Ņūkāslas slimības, tagad mājputnu gaļas ievedumiem nav vajadzīgas garantijas attiecībā uz vakcināciju pret Ņūkāslas slimību, bez tam Īrijai un Ziemeļīrijas reģionam Apvienotajā Karalistē ir mainījies statuss attiecībā uz Ņūkāslas slimību, tādēļ ir attiecīgi jālabo Lēmuma 94/984/EK sertifikāti.(12) Lai ņemtu vērā minētās izmaiņas un skaidrības labad Lēmuma 94/984/EK I un II pielikums ir jāaizstāj ar šā lēmuma I un II pielikumu.(13) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsLēmuma 94/984/EK 1. panta teksts kļūst par 1. punktu, un kā 2. punktu pievieno šādu tekstu:"2. Svaiga mājputnu gaļa, kas paredzēta nosūtīšanai uz Kopienu un kas atbilst šā lēmuma prasībām, ir jāmarķē ar veselības marķējumu, kas atbilst III pielikumā minētajiem kritērijiem."2. pants1. Lēmuma 94/984/EK I un II pielikumu aizstāj ar šā lēmuma I un II pielikumu.2. Šā lēmuma III pielikumu pievieno kā Lēmuma 94/984/EK III pielikumu.3. pantsAr šo atceļ Lēmumus 96/181/EK, 96/387/EK, 96/712/EK un 97/593/EK.4. pantsŠis lēmums attiecas uz svaigu mājputnu gaļu, ko sertificē no 2001. gada 1. septembra.5. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 2001. gada 11. jūlijāKomisijas vārdā —Komisijas loceklisDavid Byrne[1] Grozīts un atjaunināts ar Padomes Direktīvu 92/116 (OV L 62, 15.3.1993., 1. lpp.)[2] OV L 268, 24.9.1991., 35. lpp.[3] OV L 300, 23.11.1999., 17. lpp.[4] OV L 378, 31.12.1994., 11. lpp.[5] OV L 124, 25.5.2000., 64. lpp.[6] OV L 260, 5.9.1992., 1. lpp.[7] OV L 55, 6.3.1996., 27. lpp.[8] OV L 155, 28.6.1996., 54. lpp.[9] OV L 239, 30.8.1997., 51. lpp.[10] OV L 214, 6.8.1997., 54. lpp.[11] OV L 340, 31.12.1993., 21. lpp.[12] OV L 326, 17.12.1996., 67. lpp.[13] OV L 243, 11.10.1995., 14. lpp.[14] OV L 87, 21.3.1998., 14. lpp.[15] OV L 59, 11.3.1993., 35. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMSTO TREŠO VALSTU VAI TREŠO VALSTU DAĻU SARAKSTS, KURAS DRĪKST IZMANTOT II PIELIKUMĀ NOTEIKTOS SERTIFIKĀTUS SVAIGAS MĀJPUTNU GAĻAS IEVEDUMIEM EIROPAS SAVIENĪBĀPiezīme:Burti A un B attiecas uz II pielikuma 2. daļā noteiktajiem paraugiem.ISO kods | Valsts | Teritorijas daļas | Izmantojamais sertifikāta paraugs (A vai B) |AR | Argentīna | | A |AU | Austrālija | | A |BG | Bulgārija | | A |BR-1 | Brazīlija | Federālais distrikts un štati Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina un São Paulo | A |CA | Kanāda | | A |CH | Šveice | | A |CL | Čīle | | A |CN-1 | Ķīna | Šanhajas municipalitāte, izņemot Čunmiņas rajonu, un apgabali Veifana, Liņjai un Kiņdao Šandunas provincē | B |CY | Kipra | | A |CZ | Čehija | | A |HR | Horvātija | | A |HU | Ungārija | | A |IL | Izraēla | | A |LI | Lietuva | | A |NZ | Jaunzēlande | | A |PL | Polija | | A |RO | Rumānija | | A |SI | Slovēnija | | A |SK | Slovākija | | A |TH | Taizeme | | A |TN | Tunisija | | A |US | Amerikas Savienotās Valstis | | A |--------------------------------------------------II PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------III PIELIKUMSVESELĪBAS MARĶĒJUMS SVAIGAI MĀJPUTNU GAĻAILēmuma 94/984/EK 2. pantā minētajā veselības marķējumā jāiekļauj:a) attiecībā uz gaļu, kas ietīta atsevišķās vienībās vai mazos iepakojumos:- augšējā daļā – izcelsmes valsts ISO kods,- vidū – kautuves vai attiecīgā gadījumā gaļas sadalīšanas telpu vai pārpakošanas centra veselības apstiprinājuma numurs,burtiem un skaitļiem jābūt 0,2 cm augstiem;b) attiecībā uz lieliem iepakojumiem – vismaz 6,5 cm plats un 4,5 cm augsts ovāls marķējums, kurā norādīts valsts nosaukums, tās ISO kods un kautuves vai, attiecīgā gadījumā, gaļas sadalīšanas uzņēmuma vai pārpakošanas centra apstiprinājuma numurs; burtiem jābūt vismaz 0,8 cm augstiem, bet cipariem – vismaz 1 cm augstiem; veselības marķējumā papildus drīkst būt arī norāde uz veterinārārstu, kurš veicis gaļas veterināro ekspertīzi.Marķēšanā izmantotajam materiālam jāatbilst visām higiēnas prasībām, un informācijai uz tā jābūt pilnīgi skaidri salasāmai.Direktīvas 71/118/EEK I pielikuma XII nodaļas 65., 67. un 68. punkta noteikumi ar attiecīgajām izmaiņām piemēro veselības marķējuma procedūrām, kā arī lieliem iepakojumiem.--------------------------------------------------