CELEX: 52011PC0349
Language: hu
Date: 2011-06-15
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a közös kereskedelempolitikára vonatkozó egyes rendeleteknek bizonyos intézkedések elfogadása céljából adott felhatalmazás tekintetében történő módosításáról

EURÓPAI BIZOTTSÁG
                                                Brüsszel, 2011.6.15.
                                                COM(2011) 349 végleges
                                                2011/0153 (COD)
                                       Javaslat
            AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
a közös kereskedelempolitikára vonatkozó egyes rendeleteknek bizonyos intézkedések
     elfogadása céljából adott felhatalmazás tekintetében történő módosításáról
 ---pagebreak---                                            INDOKOLÁS
   1.        BEVEZETÉS
   A Lisszaboni Szerződés hatálybalépése jelentős változásokat eredményezett                       a
   felhatalmazáson alapuló és a végrehajtási jogi aktusok elfogadása, valamint                     a
   kereskedelempolitika megvalósítása terén.
   Ami a felhatalmazáson alapuló és a végrehajtási jogi aktusok elfogadását illeti, az Európai
   Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: Szerződés) egyértelműen különbséget
   tesz a jogi aktusok két fajtája között.
   – Az Európai Unió működéséről szóló szerződés a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra
       vonatkozó 290. cikkében a visszavonás, illetve a kifogás jogával ellenőrzési jogot biztosít a
       jogalkotó számára a bizottsági hatáskörök gyakorlása fölött.
   – A Szerződés a végrehajtási jogi aktusokra vonatkozó 291. cikkében nem biztosít szerepet
       az Európai Parlament és a Tanács számára a bizottsági végrehajtási hatáskörök
       gyakorlásának ellenőrzésében. Ilyen ellenőrzést csak a tagállamok végezhetnek. A
       Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési
       mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló 182/2011/EU
       európai parlamenti és tanácsi rendelet1 létrehozza az említett ellenőrzési mechanizmusokat
       biztosító jogi kereteket.
   A kereskedelempolitika szempontjából a Lisszaboni Szerződés úgy rendelkezik, hogy a
   rendes jogalkotási eljárás követendő, ez pedig azt jelenti, hogy az Európai Parlament most
   először teljes mértékben részt vesz a kereskedelempolitika alakításában.
   A 182/2011/EU rendelet elfogadásával kapcsolatban a Bizottság a következő nyilatkozatot
   tette:
             „A Bizottság felülvizsgál valamennyi olyan hatályban lévő jogi aktust, amelyet a
             Lisszaboni Szerződés hatálybalépése előtt nem igazítottak hozzá az ellenőrzéssel
             történő szabályozási bizottsági eljáráshoz. E felülvizsgálat célja annak értékelése,
             hogy szükséges-e az érintett jogi eszközök hozzáigazítása az Európai Unió
             működéséről szóló szerződés 290. cikke által bevezetett felhatalmazáson alapuló jogi
             aktusok rendszeréhez. A Bizottság a lehető legrövidebb időn belül, de legkésőbb az e
             nyilatkozathoz csatolt indikatív ütemtervben rögzített időpontban megteszi a
             megfelelő javaslatokat”2.
   E javaslat azt követően született, hogy a Bizottság felülvizsgálta a kereskedelempolitika
   területén hatályban lévő jogi aktusokat. A kereskedelempolitika területén hatályban lévő jogi
   aktusokat korábban nem igazították hozzá az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági
   eljáráshoz.
   E javaslat a Bizottság kereskedelempolitikára vonatkozó első javaslatát kíséri. Az említett
   javaslat (a 2011. március 7-i COM(2011)82 végleges javaslat – más néven „I. kereskedelmi
   1
            HL L 55., 2011.2.28., 13. o.
   2
            HL L 55., 2011.2.28., 19. o.
HU                                                  2                                                HU
 ---pagebreak---    omnibus aktus”3) egyes, a közös kereskedelempolitikával összefüggő rendeleteket módosít
   olyan eljárások tekintetében, amelyek keretében a Tanács részt vett a döntéshozatalban, és
   amelyek nem a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások
   megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozaton4 alapultak. Arra
   tesz javaslatot, hogy az ilyen eljárásokat a Szerződés 290. cikke szerinti felhatalmazáson
   alapuló jogi aktussá vagy a 291. cikke szerinti végrehajtási jogi aktussá alakítsák.
   A jelenlegi javaslat a kereskedelempolitikáról szóló jogi aktusokban szereplő összes többi
   döntéshozatali eljárást vizsgálja felül, hogy adott esetben a 290. cikk által bevezetett,
   felhatalmazáson alapuló jogi aktusok rendszeréhez alakítsa azokat. Ezek elvileg az
   1999/468/EK tanácsi rendeleten alapuló döntéshozatali eljárások. A 182/2011/EU rendelet
   elfogadásával kapcsolatos nyilatkozattétel idején a Bizottság mellékletben rendelkezésre
   bocsátotta jogi aktusok jegyzékét. A Bizottság a kereskedelempolitikával kapcsolatban a
   következő jogi aktusokat sorolta fel5:
             –      A Tanács 3030/93/EGK rendelete (1993. október 12.) a meghatározott
                    textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól
             –      A Tanács 517/94/EK rendelete (1994. március 7.) az egyes harmadik
                    országokból        származó       textiltermékek       kétoldalú  megállapodások,
                    jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb különleges közösségi
                    importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól
             –      A Tanács 2248/2001/EK rendelete (2001. november 19.) egyrészről az Európai
                    Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Horvát Köztársaság közötti
                    stabilizációs és társulási megállapodás, valamint az Európai Közösség és a
                    Horvát Köztársaság közötti ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó
                    egyes eljárásokról
             –      A Tanács 953/2003/EK rendelete (2003. május 26.) egyes alapvető
                    gyógyszerek kereskedelme Európai Unióba történő eltérítésének elkerüléséről
             –      A Tanács 673/2005/EK rendelete (2005. április 25.) az Amerikai Egyesült
                    Államokból származó egyes termékek behozatalára vonatkozó kiegészítő
                    vámok megállapításáról
             –      A Tanács 1616/2006/EK rendelete (2006. október 23.) az Európai Közösségek
                    és azok tagállamai, valamint az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és
                    társulási megállapodás, valamint az Európai Közösség és az Albán Köztársaság
                    közötti ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
             –      A Tanács 1528/2007/EK rendelete (2007. december 20.) a gazdasági
                    partnerségi megállapodásokat létrehozó vagy azok létrehozásához vezető
                    megállapodásokban meghatározott, az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok
   3
           HL L xxx., xxxx.xx.xx., 4. o.
   4
           HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
   5
           Ezek a Bizottság nyilatkozatában hivatkozott jogi aktusok jegyzékében a 73–86. sorszámmal
           szerepelnek.           A           következő          internetcímen       érhetők       el:
           http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2010-
           0488+0+DOC+XML+V0//HU&language=HU#BKMD-5.
HU                                                      3                                              HU
 ---pagebreak---                     (AKCS-államok) csoportjának egyes tagjaiból származó termékekre vonatkozó
                    szabályozások alkalmazásáról
             –      A Tanács 55/2008/EK rendelete (2008. január 21.) a Moldovai Köztársaságnak
                    szánt autonóm kereskedelmi kedvezmények bevezetéséről, valamint a
                    980/2005 rendelet és a 2005/924/EK bizottsági határozat módosításáról
             –      A Tanács 140/2008/EK rendelete (2007. november 19.) az egyrészről az
                    Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Montenegrói Köztársaság
                    közötti stabilizációs és társulási megállapodás és az egyrészről az Európai
                    Közösség, másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti ideiglenes
                    megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
             –      A Tanács 594/2008/EK rendelete (2008. június 16.) az egyrészről az Európai
                    Közösségek és tagállamaik, másrészről Bosznia és Hercegovina közötti
                    stabilizációs és társulási megállapodás, valamint az Európai Közösség és
                    Bosznia és Hercegovina közötti, a kereskedelemről és a kereskedelemmel
                    kapcsolatos ügyekről szóló, ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó
                    egyes eljárásokról
             –      A Tanács 732/2008/EK rendelete (2008. július 22.) az általános tarifális
                    preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig történő
                    alkalmazásáról, illetve az 552/97/EK és az 1933/2006/EK rendelet, valamint az
                    1100/2006/EK és a 964/2007/EK bizottsági rendelet módosításáról
             –      A Tanács 1215/2009/EK rendelete (2009. november 30.) az Európai Unió
                    stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó
                    országokra és területekre vonatkozóan kivételes kereskedelmi intézkedések
                    bevezetéséről
             –      A Tanács 1342/2007/EK rendelete (2007. október 22.) az Orosz Föderációból
                    származó egyes acéltermékek behozatalára vonatkozó egyes korlátozások
                    kezeléséről
             –      A Tanács 1340/2008/EK rendelete (2008. december 8.) az Európai Közösség
                    és a Kazah Köztársaság között az egyes acéltermékek kereskedelméről6
   A Bizottság valamennyi rendeletet felülvizsgálta. A Bizottság adott esetben az eljárás
   felhatalmazáson alapuló jogi aktussá való alakítására tesz javaslatot. A következő rész
   valamennyi rendelet esetében külön kifejti a Bizottság által javasolt módszert.
   6
           A rendeletek felsorolása megegyezik azzal, ahogy a Bizottság nyilatkozatához csatolt jegyzékben
           szerepeltek. A javaslat további részében az elfogadásuk dátuma szerint, időrendben szerepelnek.
HU                                                         4                                               HU
 ---pagebreak---    2.       A MEGLÉVŐ ELJÁRÁSOK ELEMZÉSE
   –        A Tanács 3030/93/EGK rendelete (1993. október 12.) a meghatározott
            textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól
   A Bizottság gondosan felülvizsgálta az e rendeletben előírt eljárásokat. Úgy véli, hogy a
   IV. melléklet 2. cikkének (6) bekezdésében, 6. cikkének (2) bekezdésében, 8. cikkében,
   10. cikkében, 10a. cikkének (3) bekezdésében, 13. cikkének (3) bekezdésében, 15. cikkének
   (3) bekezdésében, 15. cikkének (5) bekezdésében, 19. cikkében, valamint 4. cikkének
   (3) bekezdésében, továbbá VII. mellékletének 2. cikkében, 3. cikkének (1) bekezdésében és
   3. cikkének (3) bekezdésében előírt eljárásokat felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
   elfogadására irányuló eljárássá kell átalakítani. Megjegyzi, hogy az említettek közül egyes
   cikkek védintézkedések elfogadására irányuló döntéshozatali eljárásokra vonatkoznak. A
   Bizottság úgy véli, hogy az ilyen intézkedéseket rendszerint végrehajtási intézkedésnek
   kellene tekinteni, kivéve, ha – mint ebben az esetben is – a rendelet vonatkozó mellékletének
   módosításához vezethetnek, és ezért kivételesen felhatalmazáson alapuló jogi aktusnak
   tekintendők.
   A Bizottság felülvizsgálta az e rendeletben előírt valamennyi egyéb döntéshozatali eljárást, és
   arra a következtetésre jutott, hogy azoknak továbbra is végrehajtási aktusnak kell maradniuk.
   Az ilyen eljárásokról rendelkező cikkek felsorolása a következő: a 2. cikk (8) bekezdése, a
   12. cikk, a 15. cikk (1) bekezdése, valamint a III. melléklet 10., 14. és 21. cikke.
   –        A Tanács 517/94/EK rendelete (1994. március 7.) az egyes harmadik
            országokból        származó      textiltermékek        kétoldalú        megállapodások,
            jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb különleges közösségi
            importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól
   A Bizottság gondosan felülvizsgálta az e rendeletben előírt eljárásokat. Úgy véli, hogy a
   3. cikk (3) bekezdésében, az 5. cikk (2) bekezdésében, a 12. cikk (3) bekezdésében, a
   13. cikkben, a 16. cikkben és a 28. cikkben előírt eljárásokat felhatalmazáson alapuló jogi
   aktusok elfogadására irányuló eljárássá kell átalakítani. Megjegyzi, hogy az említettek közül
   egyes cikkek védintézkedések elfogadására irányuló döntéshozatali eljárásokra vonatkoznak.
   A Bizottság úgy véli, hogy az ilyen intézkedéseket rendszerint végrehajtási intézkedésnek
   kellene tekinteni, kivéve, ha – mint ebben az esetben is – a rendelet vonatkozó mellékletének
   módosításához vezethetnek, és ezért kivételesen felhatalmazáson alapuló jogi aktusnak
   tekintendők.
   A Bizottság felülvizsgálta az e rendeletben előírt valamennyi egyéb döntéshozatali eljárást, és
   arra a következtetésre jutott, hogy azoknak továbbra is végrehajtási aktusnak kell maradniuk.
   Az ilyen eljárásokról rendelkező cikkek felsorolása a következő: a 6. cikk (2) bekezdése, a
   6. cikk (3) bekezdése, a 7. cikk (1) bekezdése, a 8. cikk (2) bekezdése, a 11. cikk, a 15. cikk, a
   17. cikk (3) bekezdése, a 17. cikk (6) bekezdése, a 20. cikk, a 21. cikk (2) bekezdése, a
   21. cikk (3) bekezdése, a 21. cikk (4) bekezdése, a 21. cikk (5) bekezdése és a 23. cikk.
   –        A Tanács 2248/2001/EK rendelete (2001. november 19.) egyrészről az Európai
            Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Horvát Köztársaság közötti
            stabilizációs és társulási megállapodás, valamint az Európai Közösség és a
            Horvát Köztársaság közötti ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó
            egyes eljárásokról
HU                                                 5                                                  HU
 ---pagebreak---    A Bizottság gondosan felülvizsgálta az e rendelet 2., 4., 7. és 7f. cikkében előírt eljárásokat.
   Arra a következtetésre jutott, hogy ezen eljárások egyike sem eredményez olyan jogi aktust,
   amely kiegészítené vagy módosítaná az alap-jogiaktust, és amelyet ezért felhatalmazáson
   alapuló jogi aktussá kellene átalakítani.
   –         A Tanács 953/2003/EK rendelete (2003. május 26.) egyes alapvető gyógyszerek
             kereskedelme Európai Unióba történő eltérítésének elkerüléséről
   E rendelet úgy rendelkezik, hogy az említett rendelet mellékletét módosítani lehet abból a
   célból, hogy a mellékletben szereplő jegyzéket többszintű árképzés alá vont termékekkel
   bővítsék. Ezt felhatalmazáson alapuló jogi aktusok rendszerévé kell átalakítani.
   –         A Tanács 673/2005/EK rendelete (2005. április 25.) az Amerikai Egyesült
             Államokból származó egyes termékek behozatalára vonatkozó kiegészítő vámok
             megállapításáról
   E rendelet úgy rendelkezik, hogy az említett rendelet mellékletét módosítani lehet abból a
   célból, hogy kiigazítsák az alkalmazott vámtételeket, valamint azon termékek körét,
   amelyekre e vámtételek vonatkoznak. Ezt felhatalmazáson alapuló jogi aktusok rendszerévé
   kell átalakítani.
   –         A Tanács 1616/2006/EK rendelete (2006. október 23.) az Európai Közösségek és
             azok tagállamai, valamint az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási
             megállapodás, valamint az Európai Közösség és az Albán Köztársaság közötti
             ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
   A Bizottság gondosan felülvizsgálta az e rendelet 2., 4. és 11. cikkében előírt eljárásokat. Arra
   a következtetésre jutott, hogy ezen eljárások egyike sem eredményez olyan jogi aktust, amely
   kiegészítené vagy módosítaná az alap-jogiaktust, és amelyet ezért felhatalmazáson alapuló
   jogi aktussá kellene átalakítani.
   –         A Tanács 1342/2007/EK rendelete (2007. október 22.) az Orosz Föderációból
             származó egyes acéltermékek behozatalára vonatkozó egyes korlátozások
             kezeléséről
   Az 5. cikk úgy rendelkezik, hogy a rendelet mellékleteit az Orosz Föderációval kötött
   vonatkozó megállapodásban megállapított módon kell módosítani. A 6. cikk (3) bekezdése
   úgy rendelkezik, hogy az intézkedések kijátszása esetén módosítani lehet a mellékleteket. A
   Bizottság jogosult ilyen változtatásokat végrehajtani, és erre nincs meghatározott eljárás
   előírva. A 12. cikk szintén engedélyezi a mellékletek módosítását, és úgy értendő, hogy a
   Bizottság számára engedélyezi a mellékletek módosítását. A Bizottság úgy véli, hogy ezeket
   az eljárásokat hatáskör-átruházássá kell alakítani. A Bizottság a 14. és a 15. cikkben
   meghatározott hatáskört végrehajtási jogi aktusnak tekinti.
   –         A Tanács 1528/2007/EK rendelete (2007. december 20.) a gazdasági partnerségi
             megállapodásokat        létrehozó     vagy       azok      létrehozásához       vezető
             megállapodásokban meghatározott, az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok
             (AKCS-államok) csoportjának egyes tagjaiból származó termékekre vonatkozó
             szabályozások alkalmazásáról
   E rendelet 4. cikkének (3) bekezdése és 23. cikke hatáskört biztosít arra, hogy a nemzetközi
   megállapodásoktól való eltérés esetén módosítsák a származási szabályokról szóló
HU                                                6                                                  HU
 ---pagebreak---    II. mellékletet vagy a rendelet egészét. Ezeket az eljárásokat felhatalmazáson alapuló jogi
   aktusok elfogadására irányuló eljárássá kell átalakítani. A rendelet több egyéb olyan eljárást is
   magában foglal, amelyek jelenleg a 182/2011/EU rendelet hatálya alá tartoznak, és
   amelyeknek a Bizottság megítélése szerint végrehajtási aktusoknak kell maradniuk. Ezek az
   eljárások a származási szabályok kezelésére (4. cikk (3) bekezdés), a kedvezmények csalás
   esetén történő felfüggesztésére (5. cikk), a cukorra és a rizsre vonatkozó vámkontingensek
   alkalmazásáról szóló részletes végrehajtási és kezelési szabályokra (6. és 7. cikk)7, a cukorra
   vonatkozó átmeneti védelmi mechanizmusokra (9. cikk), a feldolgozott mezőgazdasági
   termékekre vonatkozó átmeneti felügyeleti rendszerre (10. cikk) vonatkozó határozatok, a
   származási szabályok alkalmazása céljából történő kumulációra (a II. melléklet 6. cikke)
   vonatkozó határozatok, valamint a II. melléklet származási szabályokra vonatkozó
   rendelkezéseitől való eltérések (a II. melléklet 36. cikke).
   –        A Tanács 55/2008/EK rendelete (2008. január 21.) a Moldovai Köztársaságnak
            szánt autonóm kereskedelmi kedvezmények bevezetéséről, valamint a 980/2005
            rendelet és a 2005/924/EK bizottsági határozat módosításáról
   A 7. cikk úgy rendelkezik, hogy a Bizottság végrehajthatja a Kombinált Nómenklatúra
   módosítását vagy nemzetközi megállapodások megkötését követően szükségessé váló
   módosításokat és technikai kiigazításokat. A Bizottság úgy véli, hogy ezt az eljárást hatáskör-
   átruházássá kell alakítani. A többi eljárásnak végrehajtási aktusnak kell maradnia.
   –        A Tanács 140/2008/EK rendelete (2007. november 19.) az egyrészről az Európai
            Közösségek és tagállamaik, másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti
            stabilizációs és társulási megállapodás és az egyrészről az Európai Közösség,
            másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti ideiglenes megállapodás
            alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
   A Bizottság gondosan felülvizsgálta az e rendelet 2., 4. és 11. cikkében előírt eljárásokat. Arra
   a következtetésre jutott, hogy ezen eljárások egyike sem eredményez olyan jogi aktust, amely
   kiegészítené vagy módosítaná az alap-jogiaktust, és amelyet ezért felhatalmazáson alapuló
   jogi aktussá kellene átalakítani.
   –        A Tanács 594/2008/EK rendelete (2008. június 16.) az egyrészről az Európai
            Közösségek és tagállamaik, másrészről Bosznia és Hercegovina közötti
            stabilizációs és társulási megállapodás, valamint az Európai Közösség és
            Bosznia és Hercegovina közötti, a kereskedelemről és a kereskedelemmel
            kapcsolatos ügyekről szóló, ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó
            egyes eljárásokról
   A Bizottság gondosan felülvizsgálta az e rendelet 2., 4. és 11. cikkében előírt eljárásokat. Arra
   a következtetésre jutott, hogy ezen eljárások egyike sem eredményez olyan jogi aktust, amely
   kiegészítené vagy módosítaná az alap-jogiaktust, és amelyet ezért felhatalmazáson alapuló
   jogi aktussá kellene átalakítani.
   –        A Tanács 732/2008/EK rendelete (2008. július 22.) az általános tarifális
            preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig történő
   7
           A rizs esetében 2010. január 1-jétől, a cukor esetében pedig 2009. október 1-jétől nem érvényesek az
           említett vámkontingensek.
HU                                                       7                                                      HU
 ---pagebreak---              alkalmazásáról, illetve az 552/97/EK és az 1933/2006/EK rendelet, valamint az
             1100/2006/EK és a 964/2007/EK bizottsági rendelet módosításáról
   E rendelet úgy rendelkezik, hogy az említett rendelet mellékleteit az említett rendelet
   25. cikkében megállapított célokból módosítani kell. Helyénvaló az ilyen módosítások
   rendszerét felhatalmazáson alapuló jogi aktusok rendszerévé alakítani. Ugyanakkor a rendelet
   10. cikkének (2) bekezdése és 11. cikkének (8) bekezdése azt is előírja, hogy egyes
   módosításokat a 182/2011/EU rendelet 5. cikkében előírt vizsgálóbizottsági eljárás szerint
   elfogadott határozatok előzzék meg. Az egyértelmű jogi feltételek szempontjából nem
   kívánatos előírni, hogy ugyanaz az érdemi döntés két különböző döntéshozatali eljárás hatálya
   alá tartozzon, mely esetben fennáll a veszély, hogy az említett két eljárás eltérő eredményhez
   vezet. Következésképpen a Bizottság az említett eljárások felhatalmazáson alapuló jogi
   aktusok rendszerében történő egyesítésére tesz javaslatot. A 11. cikk (7) bekezdésében előírt
   eljárásokat végrehajtási jogi aktusoknak kell tekinteni, ezért azokat nem kell felhatalmazáson
   alapuló jogi aktusok rendszerévé alakítani.
   –         A Tanács 1340/2008/EK rendelete (2008. december 8.) az Európai Közösség és a
             Kazah Köztársaság között az egyes acéltermékek kereskedelméről
   Az 5. cikk (3) bekezdése úgy rendelkezik, hogy az intézkedések kijátszása esetén módosítani
   lehet a mellékleteket. A Bizottság jogosult ilyen változtatásokat végrehajtani, és erre nincs
   meghatározott eljárás előírva. A Bizottság úgy véli, hogy ezt az eljárást hatáskör-átruházássá
   kell alakítani. A többi eljárásnak végrehajtási aktusnak kell maradnia.
   –         A Tanács 1215/2009/EK rendelete (2009. november 30.) az Európai Unió
             stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó
             országokra és területekre vonatkozóan kivételes kereskedelmi intézkedések
             bevezetéséről
   A 7. cikk úgy rendelkezik, hogy a Bizottság végrehajthatja a Kombinált Nómenklatúra
   módosítását vagy nemzetközi megállapodások megkötését követően szükségessé váló
   módosításokat és technikai kiigazításokat. A Bizottság úgy véli, hogy ezt az eljárást hatáskör-
   átruházássá kell alakítani. A többi eljárásnak végrehajtási aktusnak kell maradnia.
   3.        KÖVETKEZTETÉS
   A Bizottságnak a kereskedelempolitikában követett döntéshozatali eljárásokra vonatkozó két
   javaslatának elfogadása a szóban forgó jogi aktusok jelentős számú módosítását fogja
   eredményezni. Az érintett jogi aktusok olvashatóságának javítása érdekében a Bizottság
   javaslatában egész mondatokat vagy bekezdéseket vált fel még akkor is, ha a mondatnak vagy
   bekezdésnek valójában csak néhány szavát érinti a módosítás. A Bizottság javasolni fogja,
   hogy amint a két horizontális javaslat elfogadásra került, a lehető leggyorsabban készüljön el
   a jogi aktusok kodifikációja.
   A Bizottság megjegyzi továbbá, hogy egyes rendeletek – különösen a meghatározott
   textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól szóló,
   1993. október 12-i 3030/93/EGK tanácsi rendelet és az egyes harmadik országokból származó
   textiltermékek kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb
   különleges közösségi importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös
   szabályairól szóló, 1994. március 7-i 517/94/EK tanácsi rendelet – magukban a
HU                                                  8                                              HU
 ---pagebreak---    mellékleteikben felhatalmazáson alapuló vagy végrehajtási jogi aktusok elfogadására irányuló
   eljárásokat létrehozó rendelkezéseket tartalmaznak. Noha ezt a jogszabály-szövegezési
   technikát már nem tekintik megfelelőnek, egy olyan korlátozott hatályú javaslatban, mint a
   jelenlegi, nem lenne helyénvaló felülvizsgálni a jogszabály szerkezetét.
HU                                                9                                             HU
 ---pagebreak---                                                             2011/0153 (COD)
                                                 Javaslat
                   AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
      a közös kereskedelempolitikára vonatkozó egyes rendeleteknek bizonyos intézkedések
           elfogadása céljából adott felhatalmazás tekintetében történő módosításáról
   AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikkére,
   tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
   a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamenteknek való továbbítását követően,
   rendes jogalkotási eljárás keretében,
   mivel:
   (1)     A közös kereskedelempolitikához kapcsolódó számos alaprendelet úgy rendelkezik,
           hogy a jogi aktusokat a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására
           vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi
           határozatban8 megállapított eljárások szerint fogadják el.
   (2)     Azon hatályos jogalkotási aktusokat, amelyeket a Lisszaboni Szerződés
           hatálybalépését megelőzően nem igazítottak hozzá az ellenőrzéssel történő
           szabályozási bizottsági eljáráshoz, meg kell vizsgálni annak érdekében, hogy
           összhangban legyenek az említett Szerződés által bevezetett rendelkezésekkel. Egyes
           esetekben helyénvaló úgy módosítani az említett jogi aktusokat, hogy azok az Európai
           Unió működéséről szóló szerződés 290. cikke szerint felhatalmazzák a Bizottságot.
   (3)     A következő rendeleteket ezért megfelelően módosítani kell:
             –     a Tanács 3030/93/EGK rendelete (1993. október 12.) a meghatározott
                   textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös
                   szabályairól9,
             –     a Tanács 517/94/EK rendelete (1994. március 7.) az egyes harmadik
                   országokból          származó   textiltermékek    kétoldalú  megállapodások,
                   jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb különleges közösségi
                   importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól10,
   8
           HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
   9
           HL L 275., 1993.11.8., 1. o.
   10
           HL L 67., 1994.3.10., 1. o.
HU                                                  10                                           HU
 ---pagebreak---         –     a Tanács 953/2003/EK rendelete (2003. május 26.) egyes alapvető gyógyszerek
              kereskedelme Európai Unióba történő eltérítésének elkerüléséről11,
        –     a Tanács 673/2005/EK rendelete (2005. április 25.) az Amerikai Egyesült
              Államokból származó egyes termékek behozatalára vonatkozó kiegészítő
              vámok megállapításáról12,
        –     a Tanács 1342/2007/EK rendelete (2007. október 22.) az Orosz Föderációból
              származó egyes acéltermékek behozatalára vonatkozó egyes korlátozások
              kezeléséről13,
        –     a Tanács 1528/2007/EK rendelete (2007. december 20.) a gazdasági
              partnerségi megállapodásokat létrehozó vagy azok létrehozásához vezető
              megállapodásokban meghatározott, az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok
              (AKCS-államok) csoportjának egyes tagjaiból származó termékekre vonatkozó
              szabályozások alkalmazásáról14,
        –     a Tanács 55/2008/EK rendelete (2008. január 21.) a Moldovai Köztársaságnak
              szánt autonóm kereskedelmi kedvezmények bevezetéséről, valamint a
              980/2005 rendelet és a 2005/924/EK bizottsági határozat módosításáról15,
        –     a Tanács 732/2008/EK rendelete (2008. július 22.) az általános tarifális
              preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig történő
              alkalmazásáról, illetve az 552/97/EK és az 1933/2006/EK rendelet, valamint az
              1100/2006/EK és a 964/2007/EK bizottsági rendelet módosításáról16,
        –      a Tanács 1340/2008/EK rendelete (2008. december 8.) az Európai Közösség és
              a Kazah Köztársaság között az egyes acéltermékek kereskedelméről17,
        –     a Tanács 1215/2009/EK rendelete (2009. november 30.) az Európai Unió
              stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó
              országokra és területekre vonatkozóan kivételes kereskedelmi intézkedések
              bevezetéséről18.
   (4) A jogbiztonság biztosítása érdekében ez a rendelet nem érinti a hatálybalépése előtt
       megkezdett, de még nem végrehajtott intézkedések elfogadására irányuló eljárásokat,
   11
       HL L 135., 2003.6.3., 5. o.
   12
       HL L 110., 2005.4.30., 1. o.
   13
       HL L 300., 2007.11.17., 1. o.
   14
       HL L 348., 2007.12.31., 1. o.
   15
       HL L 20., 2008.1.24., 1. o.
   16
       HL L 211., 2008.8.6., 1. o.
   17
       HL L 348., 2008.12.24., 1. o.
   18
       HL L 328., 2009.12.15., 1. o.
HU                                            11                                            HU
 ---pagebreak---    ELFOGADTÁK EZT A RENDELETET:
                                                1. cikk
   A mellékletben felsorolt rendeleteket a melléklet szerint, a Szerződés 290. cikkének
   megfelelően ki kell igazítani.
                                                2. cikk
   A mellékletben szereplő jogi aktusok rendelkezéseire való hivatkozásokat az e rendelet által
   kiigazítottak szerinti rendelkezésekre való hivatkozásokként kell érteni.
                                                3. cikk
   Ez a rendelet nem érinti a mellékletben felsorolt rendeletek által előírt, e rendelet
   hatálybalépése előtt megkezdett, de még nem végrehajtott intézkedések elfogadására irányuló
   eljárásokat.
                                                4. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmincadik
   napon lép hatályba.
   Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
   Kelt […]
   Az Európai Parlament részéről                a Tanács részéről
   Az elnök                                     az elnök
   […]                                          […]
HU                                                12                                            HU
 ---pagebreak---                                              MELLÉKLET
   A közös kereskedelempolitika területére tartozó és a Szerződés 290. cikkének megfelelően
   kiigazított rendeletek listája
   1.       A TANÁCS 3030/93/EGK RENDELETE (1993. OKTÓBER 12.)               A MEGHATÁROZOTT
            TEXTILTERMÉKEK HARMADIK ORSZÁGOKBÓL TÖRTÉNŐ BEHOZATALÁNAK KÖZÖS
                              19
            SZABÁLYAIRÓL
   A 3030/93/EGK rendelet tekintetében az egyes textiltermékek behozatalának irányítására
   szolgáló rendszer megfelelő működésének biztosítása érdekében a rendelet mellékleteinek
   szükséges módosítása céljából fel kell hatalmazni a Bizottságot, hogy az Európai Unió
   működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el.
   Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munka során megfelelő konzultációkat
   folytasson, többek között szakértői szinten.
   A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és kidolgozása során
   biztosítania kell a releváns dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére
   történő egyidejű, időszerű és megfelelő átadását.
   Ennek megfelelően a 3030/93/EGK rendelet a következőképpen módosul:
   1.       A 2. cikk (6) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
            „6.    A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi
                   aktusokat fogadjon el a 16a. cikknek megfelelően, az V. mellékletben szereplő
                   keretmennyiségek, valamint azon termékkategóriák meghatározásának
                   kiigazítása céljából, amelyekre az említett termékkategóriák vonatkoznak,
                   amennyiben erre szükség van annak biztosításához, hogy a Kombinált
                   Nómenklatúra (KN) későbbi módosítása vagy az ilyen termékek osztályozását
                   módosító határozat ne eredményezze az ilyen keretmennyiségek csökkentését.
   2.       A 6. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
            „2.    A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az (1) bekezdésben említett helyzet
                   orvoslására a 16a. cikknek megfelelően a mellékletek módosítására vonatkozó,
                   felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, megfelelően tiszteletben
                   tartva a vonatkozó kétoldalú megállapodások szabályait.
                   Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen helyrehozható
                   kárt okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, az ezen bekezdés
                   alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a 16b. cikkben előírt
                   eljárást kell alkalmazni.”
   3.       A 8. cikk a következőképpen módosul:
            a)     az első bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
   19
           HL L 275., 1993.11.8., 1. o.
HU                                                13                                                HU
 ---pagebreak---             „A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi
            aktusokat fogadjon el a 16a. cikknek megfelelően, hogy az adott kontingensév
            során további behozatali lehetőségeket engedélyezzen, amennyiben –
            különleges körülmények között – egy vagy több termékkategóriából az
            V. mellékletben említett mennyiségeket meghaladó mennyiségek behozatala
            szükséges.”;
      b)    a cikk az első bekezdés után a következő bekezdéssel egészül ki:
            „Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen helyrehozható
            kárt okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, az első bekezdés
            alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a 16b. cikkben előírt
            eljárást kell alkalmazni.” A Bizottság valamely tagállam kérelmének
            kézhezvételétől számított 15 munkanapon belül határozatot hoz.”;
      c)    Az utolsó előtti bekezdést el kell hagyni.
   4. A 10. cikk a következőképpen módosul:
      a)    a (7) bekezdésben a b) pontot el kell hagyni;
      b)    A (13) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
      „13. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a (3) és a (9) bekezdésben előírt
            intézkedésekkel összefüggésben felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
            fogadjon el a 16a. cikknek megfelelően.
            Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen helyrehozható
            kárt okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, az ezen bekezdés
            alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a 16b. cikkben előírt
            eljárást kell alkalmazni. A Bizottság valamely tagállam kérelmének
            kézhezvételétől számított 10 munkanapon belül határozatot hoz.”
   5. A 10a. cikk a következőképpen módosul:
      a)    A (2a) bekezdést el kell hagyni;
      b)    A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
            „3.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az (1) bekezdésben előírt
                  intézkedésekkel összefüggésben – az (1) bekezdés a) pontjában említett
                  konzultációk megkezdését kivéve – felhatalmazáson alapuló jogi
                  aktusokat fogadjon el a 16a. cikknek megfelelően.
                  Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen
                  helyrehozható kárt okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja
                  azt, az ezen bekezdés alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi
                  aktusokra a 16b. cikkben előírt eljárást kell alkalmazni.”
   6. A 13. cikk a következőképpen módosul:
      a)    A (3) bekezdés második albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
HU                                          14                                               HU
 ---pagebreak---             „A Bizottság előzetes vagy utólagos felügyeleti rendszer bevezetéséről határoz.
            A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az előzetes felügyeleti rendszer
            bevezetése céljából felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a
            16a. cikknek megfelelően.”;
      b)    A bekezdés a második albekezdés után a következő albekezdéssel egészül ki:
            „Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen helyrehozható
            kárt okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, a második
            albekezdés alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a 16b.
            cikkben előírt eljárást kell alkalmazni.”
   7. A 15. cikk a következőképpen módosul:
      a)    A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
            „3.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy amennyiben az Unió és a
                  szállító ország a 16. cikkben előírt határidőn belül nem talál kielégítő
                  megoldást, és a Bizottság megállapítja, hogy nyilvánvaló bizonyítékok
                  állnak rendelkezésre a kijátszásról, felhatalmazáson alapuló jogi
                  aktusokat fogadjon el a 16a. cikkben meghatározott eljárásnak
                  megfelelően azzal a céllal, hogy a keretmennyiségeket az érintett szállító
                  országból származó termékek mennyiségével megegyező mennyiséggel
                  csökkentse.”;
                  Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen
                  helyrehozható kárt okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja
                  azt, az ezen bekezdés alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi
                  aktusokra a 16b. cikkben előírt eljárást kell alkalmazni.”;
      b)    A (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
            „5.   Ezenkívül, amennyiben olyan harmadik ország területének érintettségéről
                  áll rendelkezésre bizonyíték, amely az V. mellékletben nem felsorolt
                  WTO-tagország, a Bizottság a 16. cikkben leírt eljárás szerint
                  konzultációt kezdeményez az érintett harmadik országgal vagy
                  országokkal annak érdekében, hogy a probléma megoldására megfelelő
                  intézkedést hozzon. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az érintett
                  harmadik ország vagy országok tekintetében keretmennyiségek
                  bevezetése vagy az (1) bekezdésben említett helyzet ellensúlyozása
                  céljából felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a
                  16a. cikknek megfelelően.
                  Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen
                  helyrehozható kárt okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja
                  azt, az ezen bekezdés alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi
                  aktusokra a 16b. cikkben előírt eljárást kell alkalmazni.”
   8. A szöveg a következő 16a. és 16b. cikkel egészül ki:
HU                                            15                                             HU
 ---pagebreak---                                   „16a. cikk
                         A felhatalmazás gyakorlása
   1. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
      részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit e cikk határozza meg.
   2. A Bizottság határozatlan időre szóló felhatalmazást kap az e rendelet
      2. cikkének (6) bekezdésében, 6. cikkének (2) bekezdésében, 8. cikkében,
      10. cikkének       (13) bekezdésében,      10.a. cikkének      (3) bekezdésében,
      13. cikkének (3) bekezdésében, 15. cikkének (3) bekezdésében és 19. cikkében,
      valamint IV. melléklete 4. cikkének (3) bekezdésében, továbbá VII. melléklete
      2. cikkében és 3. cikkének (1) és (3) bekezdésében említett, felhatalmazáson
      alapuló jogi aktusok elfogadására.
   3. Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja az e rendelet
      2. cikkének (6) bekezdésében, 6. cikkének (2) bekezdésében, 8. cikkében,
      10. cikkének (13) bekezdésében, 10a. cikkének (3) bekezdésében, 13. cikkének
      (3) bekezdésében, 15. cikkének (3) és (5) bekezdésében és 19. cikkében,
      valamint IV. melléklete 4. cikkének (3) bekezdésében, továbbá VII. melléklete
      2. cikkében és 3. cikkének (1) és (3) bekezdésében említett felhatalmazást. A
      visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott
      felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való
      kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép
      hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló
      jogi aktusok érvényességét.
   4. A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően
      haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a
      Tanácsot.
   5. Az e rendelet 2. cikkének (6) bekezdése, 6. cikkének (2) bekezdése, 8. cikke,
      10. cikkének (13) bekezdése, 10a. cikkének (3) bekezdése, 13. cikkének
      (3) bekezdése, 15. cikkének (3) és (5) bekezdése és 19. cikke, valamint
      IV. melléklete 4. cikkének (3) bekezdése, továbbá VII. melléklete 2. cikke és
      3. cikkének (1) és (3) bekezdése alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló
      jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az értesítést követő két hónapos
      időtartam leteltéig sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást
      a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen, vagy ha az Európai Parlament és a
      Tanács az időtartam leteltét megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a
      Bizottságot, hogy nem emel kifogást. Ezen időtartam az Európai Parlament
      vagy a Tanács kezdeményezésére 2 hónappal meghosszabbodik.
                                   16b. cikk
                              Sürgősségi eljárás
   1. Az e cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
      haladéktalanul hatályba lépnek, és mindaddig alkalmazandók, amíg nem
      emelnek ellenük kifogást a (2) bekezdésnek megfelelően. Az ilyen
HU                                    16                                               HU
 ---pagebreak---              felhatalmazáson alapuló jogi aktusról az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
             küldött értesítésben meg kell indokolni a sürgősségi eljárás alkalmazását.
       2.    Az Európai Parlament vagy a Tanács a 16a. cikk (5) bekezdésében említett
             eljárásnak megfelelően kifogást emelhet a felhatalmazáson alapuló jogi aktus
             ellen. Ilyen esetben a kifogásról szóló döntésről az Európai Parlament vagy a
             Tanács által küldött értesítést követően a Bizottság haladéktalanul visszavonja
             a jogi aktust.”
   9.  A 19. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                          „19. cikk
       A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a vonatkozó mellékleteknek a harmadik
       országokkal kötött megállapodások, jegyzőkönyvek vagy egyezmények
       megkötésének, módosításának vagy lejáratának vagy az Unió statisztikai szabályai,
       vámrendelkezései vagy közös behozatali szabályai módosításainak a
       figyelembevétele érdekében szükséges módosítása céljából felhatalmazáson alapuló
       jogi aktusokat fogadjon el a 16a. cikknek megfelelően”.
   10. A IV. melléklet 4. cikke (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
       „3.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy amennyiben megállapítást nyer,
             hogy a rendelet rendelkezéseit megsértették, az érintett szállító országgal vagy
             országokkal egyetértésben e rendelet vonatkozó mellékleteinek az ilyen
             jogsértés megismétlődésének megakadályozásához szükséges módosítása
             céljából felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el e rendelet
             16a. cikkének megfelelően.
             Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen helyrehozható
             kárt okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, az ezen bekezdés
             alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra az e rendelet
             16b. cikkében előírt eljárást kell alkalmazni.”
   11. A VII. melléklet 2. cikke helyébe a következő szöveg lép:
                                           „2. cikk
       A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
       fogadjon el e rendelet 16a. cikkének megfelelően abból a célból, hogy az e melléklet
       hatálya alá nem tartozó újrabehozatalokra egyedi keretmennyiségeket alkalmazzon,
       feltéve, hogy az érintett termékek az e rendelet 2. cikkében meghatározott
       keretmennyiségek alá tartoznak.
       Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen helyrehozható kárt
       okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, az ezen bekezdés alapján
       elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra az e rendelet 16b. cikkében előírt
       eljárást kell alkalmazni.”
   12. A VII. melléklet 3. cikke a következőképpen módosul:
HU                                            17                                              HU
 ---pagebreak---             a)    A (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
                  „1.    A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a kategóriák közötti
                         átcsoportosítás, valamint az egyedi keretmennyiségek egy részének
                         előzetes felhasználása vagy egyik évről egy másikra történő átvitele
                         céljából felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a
                         16a. cikknek megfelelően.
                         Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen
                         helyrehozható kárt okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja
                         azt, az ezen bekezdés alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi
                         aktusokra az e rendelet 16b. cikkében előírt eljárást kell alkalmazni.”;
            b)    A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
                  „3.    A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy amennyiben további
                         behozatalra van szükség, az egyedi keretmennyiségek módosítása
                         céljából felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a
                         16a. cikknek megfelelően.
                         Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen
                         helyrehozható kárt okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja
                         azt, az ezen bekezdés alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi
                         aktusokra az e rendelet 16b. cikkében előírt eljárást kell alkalmazni.”
   2.       A TANÁCS 517/94/EK RENDELETE (1994. MÁRCIUS 7.)                 AZ EGYES HARMADIK
            ORSZÁGOKBÓL SZÁRMAZÓ TEXTILTERMÉKEK KÉTOLDALÚ MEGÁLLAPODÁSOK,
            JEGYZŐKÖNYVEK, EGYÉB MEGÁLLAPODÁSOK VAGY EGYÉB KÜLÖNLEGES
            KÖZÖSSÉGI IMPORTSZABÁLYOZÁS HATÁLYA ALÁ NEM TARTOZÓ BEHOZATALÁNAK
                                       20
            KÖZÖS SZABÁLYAIRÓL
   Az 517/94/GK rendelet tekintetében az egyes textiltermékek kétoldalú megállapodások,
   jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb különleges uniós importszabályozás
   hatálya alá nem tartozó behozatalának irányítására szolgáló rendszer megfelelő működésének
   biztosítása érdekében a rendelet mellékleteinek szükséges módosítása céljából fel kell
   hatalmazni a Bizottságot, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének
   megfelelően jogi aktusokat fogadjon el. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő
   munka során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten.
   A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és kidolgozása során
   biztosítania kell a releváns dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére
   történő egyidejű, időszerű és megfelelő átadását.
   Ennek megfelelően az 517/94/EK rendelet a következőképpen módosul:
   1.       Az 3. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
   20
           HL L 67., 1994.3.10., 1. o.
HU                                                18                                              HU
 ---pagebreak---       „3.    Az V. mellékletben említett, az abban feltüntetett országokból származó
             textiltermékeket abban az esetben lehet az Unióba importálni, ha a Bizottság
             éves keretmennyiséget határoz meg. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy
             a vonatkozó mellékleteknek az említett éves keretmennyiségek meghatározása
             érdekében történő módosítása céljából felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
             fogadjon el a 25a. cikknek megfelelően.”
   2. Az 5. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
      „2.    A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a III–VII. mellékletek kiigazításához
             szükséges intézkedésekkel összefüggésben felhatalmazáson alapuló jogi
             aktusokat fogadjon el a 25a. cikknek megfelelően.”
   3. A 12. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
      „3.    A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az (1) és a (2) bekezdésben említett
             intézkedésekkel összefüggésben felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
             fogadjon el a 25a. cikknek megfelelően.”
   4. A 13. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                          „13. cikk
      A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy ha a Bizottság saját kezdeményezésére
      vagy valamely tagállam kérésére megállapítja, hogy a 12. cikk (1) és
      (2) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek, és úgy véli, hogy az
      I. mellékletben felsorolt és mennyiségi korlátozás alá nem tartozó termékek egy adott
      kategóriáját mennyiségi korlátozás vagy előzetes, illetve utólagos felügyeleti
      intézkedések alá kell vonni, amennyiben a rendkívüli sürgősség megkívánja azt,
      felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a 25b. cikknek megfelelően azzal
      a céllal, hogy bevezesse a 12. cikk (1) és (2) bekezdésében említett intézkedéseket.”
   5. A 16. cikk a következőképpen módosul:
      a)     A harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
             „A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az első bekezdésben említett
             intézkedésekkel összefüggésben felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
             fogadjon el a 25a. cikknek megfelelően.”;
      b)     A cikk a harmadik bekezdés után a következő bekezdéssel egészül ki:
             „Amennyiben az intézkedések késedelmes bevezetése nehezen helyrehozható
             kárt okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, a harmadik
             albekezdés alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a
             25b. cikkben előírt eljárást kell alkalmazni.”
   6. A 25. cikk a következőképpen módosul:
      a)     A (3) bekezdés első mondatában a „13. cikk” szavak helyébe a „12. cikk
             (3) bekezdése, a 13. cikk és a 16. cikk” szavak lépnek.
HU                                            19                                             HU
 ---pagebreak---       b)   A (4) bekezdést el kell hagyni.
   7. A rendelet a következő 25a. és 25b. cikkekkel egészül ki:
                                       „25a. cikk
                              A felhatalmazás gyakorlása
      1.   A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
           részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit e cikk határozza meg.
      2.   A Bizottság a 3. cikk (3) bekezdésében, az 5. cikk (2) bekezdésében, a 12. cikk
           (3) bekezdésében, a 13. cikkben, a 16. cikkben és a 28. cikkben említett
           felhatalmazást határozatlan időre kapja.
      3.   Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 3. cikk
           (3) bekezdésében, az 5. cikk (2) bekezdésében, a 12. cikk (3) bekezdésében, a
           13. cikkben, a 16. cikkben és a 28. cikkben említett felhatalmazást. A
           visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott
           felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való
           kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép
           hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló
           jogi aktusok érvényességét.
      4.   A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően
           haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a
           Tanácsot.
      5.   A 3. cikk (3) bekezdése, az 5. cikk (2) bekezdése, a 12. cikk (3) bekezdése, a
           13. cikk, a 16. cikk és a 28. cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló
           jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az értesítést követő két hónapos
           időtartam leteltéig sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást
           a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen, vagy ha az Európai Parlament és a
           Tanács az időtartam leteltét megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a
           Bizottságot, hogy nem emel kifogást. Ezen időtartam az Európai Parlament
           vagy a Tanács kezdeményezésére 2 hónappal meghosszabbodik.
                                        25b. cikk
                                   Sürgősségi eljárás
      1.   Az e cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
           haladéktalanul hatályba lépnek, és mindaddig alkalmazandók, amíg nem
           emelnek ellenük kifogást a (2) bekezdésnek megfelelően. Az ilyen
           felhatalmazáson alapuló jogi aktusról az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
           küldött értesítésben meg kell indokolni a sürgősségi eljárás alkalmazását.
      2.   Az Európai Parlament vagy a Tanács a 25a. cikk (5) bekezdésében említett
           eljárásnak megfelelően kifogást emelhet a felhatalmazáson alapuló jogi aktus
           ellen. Ilyen esetben a kifogásról szóló döntésről az Európai Parlament vagy a
HU                                         20                                              HU
 ---pagebreak---                   Tanács által küldött értesítést követően a Bizottság haladéktalanul visszavonja
                  a jogi aktust.”
   8.       A 28. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                                  „28. cikk
            A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a rendelet vonatkozó mellékleteinek a
            harmadik országokkal kötött megállapodások vagy egyezmények megkötésének,
            módosításának vagy lejáratának vagy az Unió statisztikai szabályai,
            vámrendelkezései vagy közös behozatali szabályai módosításainak a
            figyelembevétele érdekében szükséges módosítása céljából felhatalmazáson alapuló
            jogi aktusokat fogadjon el a 25a. cikknek megfelelően”.
   3.       A TANÁCS 953/2003/EK               RENDELETE (2003. MÁJUS 26.) EGYES ALAPVETŐ
            GYÓGYSZEREK KERESKEDELME EURÓPAI UNIÓBA TÖRTÉNŐ ELTÉRÍTÉSÉNEK
                                 21
            ELKERÜLÉSÉRŐL
   A 953/2003/EK rendelet tekintetében a rendelet hatálya alá tartozó termékek jegyzékének
   további termékekkel történő bővítése érdekében a rendelet mellékletének módosítása céljából
   fel kell hatalmazni a Bizottságot, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés
   290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el. Különösen fontos, hogy a Bizottság az
   előkészítő munka során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten.
   A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és kidolgozása során
   biztosítania kell a releváns dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére
   történő egyidejű, időszerű és megfelelő átadását.
   Ennek megfelelően a 953/2003/EK rendelet a következőképpen módosul:
   1.       A 4. cikk a következőképpen módosul:
            a)    A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
                  „3.    A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 5. cikknek megfelelően
                         felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el annak eldöntésére,
                         hogy valamely termék teljesíti-e az e rendeletben meghatározott
                         követelményeket.
                         Amennyiben egy intézkedés késedelme nehezen helyrehozható kárt
                         okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, az ezen bekezdés
                         alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra az 5a. cikkben
                         előírt eljárást kell alkalmazni.”;
            b)    A (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
   21
           HL L 135., 2003.6.3., 5. o.
HU                                                   21                                            HU
 ---pagebreak---             „4.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy amennyiben az e rendeletben
                  megállapított követelmények teljesülnek, az 5a. cikknek megfelelően
                  felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el abból a célból, hogy a
                  soron következő aktualizálásnál a termékkel kiegészítsék az
                  I. mellékletet. A Bizottság a kérelmezőt 15 napon belül értesíti
                  határozatáról.
                  Amennyiben egy intézkedés késedelme nehezen helyrehozható kárt
                  okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, az ezen bekezdés
                  alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra az 5a. cikkben
                  előírt eljárást kell alkalmazni.”;
      c)    A (9) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
            „9.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy – amennyiben az alkalmazás
                  során szerzett tapasztalatok tükrében vagy egészségügyi válsághelyzetre
                  adott reakcióként szükséges – az 5. cikknek megfelelően felhatalmazáson
                  alapuló jogi aktusokat fogadjon el a II., III. és IV. melléklet módosítása
                  céljából.
                  Amennyiben egy intézkedés késedelme nehezen helyrehozható kárt
                  okozna, és ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, az ezen bekezdés
                  alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra az 5a. cikkben
                  előírt eljárást kell alkalmazni.”
   2. Az 5. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                           „5. cikk
                                    A felhatalmazás gyakorlása
      1.    A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
            részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit e cikk határozza meg.
      2.    A Bizottság a 4. cikkben említett felhatalmazást határozatlan időre kapja.
      3.    Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 4. cikkben
            említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban
            meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos
            Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi
            időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő,
            felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
      4.    A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően
            haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a
            Tanácsot.
      5.    A 4. cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép
            hatályba, ha az értesítést követő két hónapos időtartam leteltéig sem az Európai
            Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi
            aktus ellen, vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az időtartam leteltét
HU                                           22                                              HU
 ---pagebreak---                   megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel kifogást.
                  Ezen időtartam az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére 2
                  hónappal meghosszabbodik.”
   3.       A rendelet a következő 5a. cikkel egészül ki:
                                               „5a. cikk
                                         Sürgősségi eljárás
            1.    Az e cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
                  haladéktalanul hatályba lépnek, és mindaddig alkalmazandók, amíg nem
                  emelnek ellenük kifogást a (2) bekezdésnek megfelelően. Az ilyen
                  felhatalmazáson alapuló jogi aktusról az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
                  küldött értesítésben meg kell indokolni a sürgősségi eljárás alkalmazását.
            2.    Az Európai Parlament vagy a Tanács az 5. cikk (5) bekezdésében említett
                  eljárásnak megfelelően kifogást emelhet a felhatalmazáson alapuló jogi aktus
                  ellen. Ilyen esetben a kifogásról szóló döntésről az Európai Parlament vagy a
                  Tanács által küldött értesítést követően a Bizottság haladéktalanul visszavonja
                  a jogi aktust.”
   4.       A 11. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
            „2.   A Bizottság rendszeresen jelenti az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a
                  többszintű árképzés alá vont termékek exportvolumenét, beleértve valamely
                  gyártó és a rendeltetési ország kormánya által kötött partnerkapcsolati
                  megállapodás keretein belül exportált mennyiségeket is. A jelentésnek
                  vizsgálnia kell az országok és a betegségek körét, valamint a 3. cikk
                  végrehajtására vonatkozó általános követelményeket.”
   4.       A TANÁCS 673/2005/EK RENDELETE (2005. ÁPRILIS 25.) AZ AMERIKAI EGYESÜLT
            ÁLLAMOKBÓL SZÁRMAZÓ EGYES TERMÉKEK BEHOZATALÁRA VONATKOZÓ
                                                         22
            KIEGÉSZÍTŐ VÁMOK MEGÁLLAPÍTÁSÁRÓL
   A 673/2005/EK rendelet tekintetében a rendeletben előírt intézkedések szükséges
   kiigazításainak végrehajtása érdekében fel kell hatalmazni a Bizottságot, hogy az Európai
   Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el az
   említett kiigazítások céljából. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munka során
   megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten.
   A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és kidolgozása során
   biztosítania kell a releváns dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére
   történő egyidejű, időszerű és megfelelő átadását.
   Ennek megfelelően a 673/2005/EK rendelet a következőképpen módosul:
   22
           HL L 110., 2005.4.30., 1. o.
HU                                                 23                                             HU
 ---pagebreak---    1. A 3. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
      „3.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az ezen cikk szerinti kiigazítások és
            módosítások végrehajtása céljából felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
            fogadjon el a 4. cikknek megfelelően.
            Amennyiben – a mellékletek kiigazítása és módosítása esetén – a rendkívüli
            sürgősség megkívánja azt, az ezen bekezdés alapján elfogadott,
            felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a 4a. cikkben előírt eljárást kell
            alkalmazni.”
   2. A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                         „4. cikk
                                   A felhatalmazás gyakorlása
      1.    A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
            részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit e cikk határozza meg.
      2.    A Bizottság a 3. cikk (3) bekezdésében említett felhatalmazást határozatlan
            időre kapja.
      3.    Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 3. cikk
            (3) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat
            megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai
            Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne
            megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már
            hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
      4.    A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően
            haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a
            Tanácsot.
      5.    A 3. cikk (3) bekezdése alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus
            csak akkor lép hatályba, ha az értesítést követő két hónapos időtartam leteltéig
            sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson
            alapuló jogi aktus ellen, vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az időtartam
            leteltét megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel
            kifogást. Ezen időtartam az Európai Parlament vagy a Tanács
            kezdeményezésére 2 hónappal meghosszabbodik.”
   3. A rendelet a következő 4a. cikkel egészül ki:
                                         „4a. cikk
                                    Sürgősségi eljárás
      1.    Az e cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
            haladéktalanul hatályba lépnek, és mindaddig alkalmazandók, amíg nem
HU                                          24                                               HU
 ---pagebreak---                   emelnek ellenük kifogást a (2) bekezdésnek megfelelően. Az ilyen
                  felhatalmazáson alapuló jogi aktusról az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
                  küldött értesítésben meg kell indokolni a sürgősségi eljárás alkalmazását.
            2.    Az Európai Parlament vagy a Tanács a 4. cikk (5) bekezdésében említett
                  eljárásnak megfelelően kifogást emelhet a felhatalmazáson alapuló jogi aktus
                  ellen. Ilyen esetben a kifogásról szóló döntésről az Európai Parlament vagy a
                  Tanács által küldött értesítést követően a Bizottság haladéktalanul visszavonja
                  a jogi aktust.”
   5.       A TANÁCS 1342/2007/EK RENDELETE (2007. OKTÓBER 22.)                      AZ OROSZ
            FÖDERÁCIÓBÓL SZÁRMAZÓ EGYES ACÉLTERMÉKEK BEHOZATALÁRA                    VONATKOZÓ
                                                     23
            EGYES KORLÁTOZÁSOK KEZELÉSÉRŐL
   Az 1342/2007/EK rendelet tekintetében az egyes acéltermékek behozatalára vonatkozó
   korlátozások kiigazításának elfogadása révén történő hatékony kezelés lehetővé tétele
   érdekében az V. melléklet módosítása céljából fel kell hatalmazni a Bizottságot, hogy az
   Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően felhatalmazáson
   alapuló jogi aktusokat fogadjon el. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munka
   során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten.
   A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és kidolgozása során
   biztosítania kell a releváns dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére
   történő egyidejű, időszerű és megfelelő átadását.
   Ennek megfelelően az 1342/2007/EK rendelet a következőképpen módosul:
   1.       Az 5. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                                „5 cikk
            A megállapodás 3. cikke (3) és (4) bekezdésének, valamint 10. cikke (1) bekezdése
            második albekezdésének alkalmazása céljából a Bizottság felhatalmazást kap arra,
            hogy e rendelet 31a. cikkének megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
            fogadjon el az V. mellékletben megállapított keretmennyiségek szükséges kiigazítása
            céljából.
            Amennyiben egy intézkedés késedelme nehezen helyrehozható kárt okozna, és ezért
            a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, az ezen cikk alapján elfogadott,
            felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a 31b. cikkben előírt eljárást kell
            alkalmazni.”
   2.       A 6. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
            „3.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy amennyiben az Unió és az Orosz
                  Föderáció nem talál kielégítő megoldást, és a Bizottság megállapítja, hogy
                  nyilvánvaló bizonyítékok állnak rendelkezésre a kijátszásról, felhatalmazáson
   23
           HL L 300., 2007.11.17., 1. o.
HU                                                 25                                             HU
 ---pagebreak---             alapuló jogi aktusokat fogadjon el az V. melléklet kiigazításáról szóló
            31a. cikknek megfelelően azzal a céllal, hogy a keretmennyiségeket az Orosz
            Föderációból származó termékek mennyiségével megegyező mennyiséggel
            csökkentse.
            Amennyiben egy intézkedés késedelme nehezen helyrehozható kárt okozna, és
            ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, az ezen bekezdés alapján
            elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a 31b. cikkben előírt eljárást
            kell alkalmazni.”
   3. A 12. cikk helyébe a következő szöveg lép:
      „Amennyiben a 11. cikkben említett hatályos uniós eljárásoknak megfelelően
      elfogadott besoroló határozat olyan termékcsoportot érint, amelyre keretmennyiség
      vonatkozik, a Bizottság szükség esetén a 9. cikknek megfelelően haladéktalanul
      konzultációt kezdeményez annak érdekében, hogy megállapodásra jusson az
      V. mellékletben előírt megfelelő keretmennyiségek bármely szükséges kiigazításával
      kapcsolatban. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az V. melléklet e célból
      történő kiigazításával összefüggésben felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
      fogadjon el a 31a. cikknek megfelelően.”
   4. A rendelet a IV. melléklet címe után a következő 31a. és 31b. cikkekkel egészül ki:
                                        „31a. cikk
                               A felhatalmazás gyakorlása
      1.    A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
            részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit e cikk határozza meg.
      2.    A Bizottság az 5. cikkben, a 6. cikk (3) bekezdésében és a 12. cikkben említett
            felhatalmazást határozatlan időre kapja.
      3.    Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja az 5. cikkben, a
            6. cikk (3) bekezdésében és a 12. cikkben említett felhatalmazást. A
            visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott
            felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való
            kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép
            hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló
            jogi aktusok érvényességét.
      4.    A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően
            haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a
            Tanácsot.
      5.    Az 5. cikk, a 6. cikk (3) bekezdése és a 12. cikk alapján elfogadott,
            felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az értesítést
            követő két hónapos időtartam leteltéig sem az Európai Parlament, sem a
            Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen, vagy ha
            az Európai Parlament és a Tanács az időtartam leteltét megelőzően egyaránt
            arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel kifogást. Ezen időtartam az
HU                                         26                                                 HU
 ---pagebreak---                   Európai Parlament        vagy    a   Tanács  kezdeményezésére       2   hónappal
                  meghosszabbodik.”
                                               31b. cikk
                                          Sürgősségi eljárás
            1.    Az e cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
                  haladéktalanul hatályba lépnek, és mindaddig alkalmazandók, amíg nem
                  emelnek ellenük kifogást a (2) bekezdésnek megfelelően. Az ilyen
                  felhatalmazáson alapuló jogi aktusról az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
                  küldött értesítésben meg kell indokolni a sürgősségi eljárás alkalmazását.
            2.    Az Európai Parlament vagy a Tanács a 31a. cikk (5) bekezdésében említett
                  eljárásnak megfelelően kifogást emelhet a felhatalmazáson alapuló jogi aktus
                  ellen. Ilyen esetben a kifogásról szóló döntésről az Európai Parlament vagy a
                  Tanács által küldött értesítést követően a Bizottság haladéktalanul visszavonja
                  a jogi aktust.”
   6.       A TANÁCS 1528/2007/EK RENDELETE A GAZDASÁGI PARTNERSÉGI
            MEGÁLLAPODÁSOKAT LÉTREHOZÓ VAGY AZOK LÉTREHOZÁSÁHOZ VEZETŐ
            MEGÁLLAPODÁSOKBAN MEGHATÁROZOTT, AZ AFRIKAI, KARIBI ÉS CSENDES-
            ÓCEÁNI ÁLLAMOK (AKCS-ÁLLAMOK) CSOPORTJÁNAK EGYES TAGJAIBÓL
                                                                                            24
            SZÁRMAZÓ TERMÉKEKRE VONATKOZÓ SZABÁLYOZÁSOK ALKALMAZÁSÁRÓL
   Az 1528/2007/EK rendelet tekintetében az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok (AKCS-
   államok) csoportjának egyes tagjaiból származó termékekre vonatkozó szabályozások
   technikai kiigazítása érdekében az említett rendelet technikai módosításai céljából fel kell
   hatalmazni a Bizottságot, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének
   megfelelően jogi aktusokat fogadjon el. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő
   munka során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten.
   A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és kidolgozása során
   biztosítania kell a releváns dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére
   történő egyidejű, időszerű és megfelelő átadását.
   Ennek megfelelően az 1528/2007/EK rendelet a következőképpen módosul:
   1.       A 4. cikk a következőképpen módosul:
            a)    a (3) bekezdésben a második mondatot el kell hagyni;
            b)    A cikk a következő (4) és (5) bekezdéssel egészül ki:
                  „4.    A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a II. mellékletnek az említett
                         melléklet alkalmazásának eredményeként szükségessé váló technikai
                         módosításairól szóló [insert the number of the Article(s) laying down the
   24
           HL L 348., 2007.12.31., 1. o.
HU                                                 27                                              HU
 ---pagebreak---                          procedure for the adoption of delegated acts, currently Articles 24a to
                         24c of proposal COM(2011) 82 final]. cikknek megfelelően
                         felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el.
                  5.     A II. melléklet kezelésével kapcsolatos határozatok a 2913/92/EGK
                         rendelet(*) 247. és 247a. cikkében említett eljárással összhangban
                         fogadhatók el.
   ___________________
   (*)      HL L 302., 1992.10.19., 1. o.”
   2.       A 23. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                               „23 cikk
                           A technikai fejleményekhez való alkalmazkodás
            A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 5., valamint a 8–22. cikkeknek az e
            rendelet és az I. mellékletben felsorolt régiókkal, illetve államokkal ideiglenes
            alkalmazással aláírt vagy a Szerződés 218. cikkével összhangban megkötött
            megállapodások közötti eltérések miatt szükséges technikai jellegű módosításai céljából
            felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a(z) [insert the number of the
            Article(s) laying down the procedure for the adoption of delegated acts, currently
            Articles 24a to 24c of proposal COM(2011) 82 final]. cikknek megfelelően.”
   7.       A TANÁCS 55/2008/EK RENDELETE (2008. JANUÁR 21.) A MOLDOVAI
            KÖZTÁRSASÁGNAK SZÁNT AUTONÓM KERESKEDELMI KEDVEZMÉNYEK
            BEVEZETÉSÉRŐL, VALAMINT A 980/2005 RENDELET ÉS A 2005/924/EK BIZOTTSÁGI
                                            25
            HATÁROZAT MÓDOSÍTÁSÁRÓL
   Az 55/2008/EK rendelet tekintetében a rendelet kiigazításának lehetővé tétele érdekében fel
   kell hatalmazni a Bizottságot, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés
   290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a vámkódok változásainak tükrében
   vagy a Moldovával létrejövő megállapodások megkötéséhez szükséges módosítások céljából.
   Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munka során megfelelő konzultációkat
   folytasson, többek között szakértői szinten.
   A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és kidolgozása során
   biztosítania kell a releváns dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére
   történő egyidejű, időszerű és megfelelő átadását.
   Ennek megfelelően az 55/2008/EK rendelet a következőképpen módosul:
   1.       A 7. cikk helyébe a következő szöveg lép:
   25
           HL L 20., 2008.1.24., 1. o.
HU                                                28                                                HU
 ---pagebreak---                                           „7. cikk
                                   Hatáskör-átruházás
      A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az ezen rendelet rendelkezéseinek
      következők miatt szükséges módosítása és kiigazítása céljából felhatalmazáson
      alapuló jogi aktusokat fogadjon el a 8b. cikknek megfelelően:
      a)    a Kombinált Nómenklatúra-kódok és a TARIC-albontások módosításai;
      b)    az Unió és Moldova közötti egyéb megállapodások megkötése.”
   2. A szöveg a következő 8b. cikkel egészül ki:
                                         „8b. cikk
                              A felhatalmazás gyakorlása
      1.    A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
            részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit e cikk határozza meg.
      2.    A Bizottság a 7. cikkben említett felhatalmazást határozatlan időre kapja.
      3.    Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 7. cikkben
            említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban
            meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos
            Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi
            időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő,
            felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
      4.    A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően
            haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a
            Tanácsot.
      5.    A 7. cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép
            hatályba, ha az értesítést követő két hónapos időtartam leteltéig sem az Európai
            Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi
            aktus ellen, vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az időtartam leteltét
            megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel kifogást.
            Ezen időtartam az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére 2
            hónappal meghosszabbodik.
HU                                          29                                               HU
 ---pagebreak---    8.       A TANÁCS 732/2008/EK RENDELETE (2008. JÚLIUS 22.) AZ ÁLTALÁNOS TARIFÁLIS
            PREFERENCIÁK RENDSZERÉNEK 2009. JANUÁR 1-JÉTŐL 2011. DECEMBER 31-IG
            TÖRTÉNŐ         ALKALMAZÁSÁRÓL,          ILLETVE     AZ      552/97/EK      ÉS      AZ
            1933/2006/EK RENDELET,           VALAMINT        AZ      1100/2006/EK        ÉS      A
            964/2007/EK BIZOTTSÁGI RENDELET MÓDOSÍTÁSÁRÓL26
   A 732/2008/EK rendelet tekintetében a rendelet mellékleteinek a fejlődéshez való
   hozzáigazítása érdekében fel kell hatalmazni a Bizottságot, hogy az Európai Unió
   működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el.
   Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munka során megfelelő konzultációkat
   folytasson, többek között szakértői szinten.
   A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és kidolgozása során
   biztosítania kell a releváns dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére
   történő egyidejű, időszerű és megfelelő átadását.
   Ennek megfelelően a 732/2008/EK rendelet a következőképpen módosul:
   1.       A 10. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
            „2.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi
                  aktusokat fogadjon el a 27a. cikknek megfelelően, hogy – miután megvizsgálta
                  a kérelmet – határozzon arról, hogy a kérelmező országra alkalmazzák-e a
                  fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző
                  előírást, és módosítsák-e ennek megfelelően az I. mellékletet.
                  Amennyiben egy intézkedés késedelme nehezen helyrehozható kárt okozna, és
                  ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, az ezen bekezdés alapján
                  elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a 27b. cikkben előírt eljárást
                  kell alkalmazni.”
   2.       A 11. cikk (8) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
            „8.   Amennyiben az ENSZ egy adott országot levesz a legkevésbé fejlett országok
                  listájáról, úgy az adott ország az ezen előírásra jogosult országok listájáról is
                  lekerül. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi
                  aktusokat fogadjon el a 27a. cikknek megfelelően az I. melléklet módosításával
                  egy országnak az előírás alól történő kivonása és egy legalább hároméves
                  átmeneti időszak meghatározása céljából.”
   3.       A 25. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                               „25. cikk
            A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
            fogadjon el a 27a. cikknek megfelelően a mellékletek következők miatt szükségessé
            váló módosításainak elfogadása céljából:
   26
           HL L 211., 2008.2.6., 1. o.
HU                                                30                                                HU
 ---pagebreak---       a)   a Kombinált Nómenklatúra módosításai;
      b)   az országok vagy területek nemzetközi státusában vagy osztályozásában
           bekövetkezett változások;
      c)   a 3. cikk (2) bekezdésének alkalmazása;
      d)   ha egy adott ország elérte a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott
           határértékeket.”
   4. A rendelet a következő 27a. és 27b. cikkel egészül ki:
                                       „27a. cikk
                             A felhatalmazás gyakorlása
      1.   A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
           részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit e cikk határozza meg.
      2.   A Bizottság a 10. cikk (2) bekezdésében, a 11. cikk (8) bekezdésében és a
           25. cikkben említett felhatalmazást határozatlan időre kapja.
      3.   Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 10. cikk
           (2) bekezdésében, a 11. cikk (8) bekezdésében és a 25. cikkben említett
           felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban
           meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos
           Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi
           időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő,
           felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
      4.   A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően
           haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a
           Tanácsot.
      5.   A 10. cikk (2) bekezdése, a 11. cikk (8) bekezdése és a 25. cikk alapján
           elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az
           értesítést követő két hónapos időtartam leteltéig sem az Európai Parlament,
           sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen,
           vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az időtartam leteltét megelőzően
           egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel kifogást. Ezen
           időtartam az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére 2 hónappal
           meghosszabbodik.
                                        27b. cikk
                                   Sürgősségi eljárás
      1.   Az e cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
           haladéktalanul hatályba lépnek, és mindaddig alkalmazandók, amíg nem
           emelnek ellenük kifogást a (2) bekezdésnek megfelelően. Az ilyen
HU                                         31                                            HU
 ---pagebreak---                   felhatalmazáson alapuló jogi aktusról az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
                  küldött értesítésben meg kell indokolni a sürgősségi eljárás alkalmazását.
            2.    Az Európai Parlament vagy a Tanács a 27a. cikk (5) bekezdésében említett
                  eljárásnak megfelelően kifogást emelhet a felhatalmazáson alapuló jogi aktus
                  ellen. Ilyen esetben a kifogásról szóló döntésről az Európai Parlament vagy a
                  Tanács által küldött értesítést követően a Bizottság haladéktalanul visszavonja
                  a jogi aktust.”
   9.       A TANÁCS 1340/2008/EK RENDELETE (2008. DECEMBER 8.) AZ EURÓPAI
            KÖZÖSSÉG ÉS A KAZAH KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT AZ EGYES ACÉLTERMÉKEK
                                     27
            KERESKEDELMÉRŐL
   Az 1340/2008/EK rendelet tekintetében az egyes korlátozások hatékony kezelésének lehetővé
   tétele érdekében az V. melléklet módosítása céljából fel kell hatalmazni a Bizottságot, hogy
   az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően felhatalmazáson
   alapuló jogi aktusokat fogadjon el. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munka
   során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten.
   A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és kidolgozása során
   biztosítania kell a releváns dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére
   történő egyidejű, időszerű és megfelelő átadását.
   Ennek megfelelően a 1340/2008/EK rendelet a következőképpen módosul:
   1.       Az 5. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
            „3.   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy amennyiben az Unió és a Kazah
                  Köztársaság nem talál kielégítő megoldást, és a Bizottság megállapítja, hogy
                  nyilvánvaló bizonyítékok állnak rendelkezésre a kijátszásról, felhatalmazáson
                  alapuló jogi aktusokat fogadjon el a 16a. cikknek megfelelően azzal a céllal,
                  hogy a keretmennyiségeket a Kazah Köztársaságból származó termékek
                  mennyiségével megegyező mennyiséggel csökkentse, és az V. mellékletet
                  ennek megfelelően módosítsa.
                  Amennyiben egy intézkedés késedelme nehezen helyrehozható kárt okozna, és
                  ezért a rendkívüli sürgősség megkívánja azt, az ezen bekezdés alapján
                  elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a 16b. cikkben előírt eljárást
                  kell alkalmazni.”
   2.       A szöveg a következő 16a. és 16b. cikkel egészül ki:
   27
           HL L 348., 2008.12.24., 1. o.
HU                                                 32                                               HU
 ---pagebreak---                                   „16a. cikk
                         A felhatalmazás gyakorlása
   1. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
      részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit e cikk határozza meg.
   2. A Bizottság az 5. cikk (3) bekezdésében említett felhatalmazást határozatlan
      időre kapja.
   3. Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja az 5. cikk
      (3) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat
      megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai
      Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne
      megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már
      hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
   4. A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően
      haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a
      Tanácsot.
   5. Az 5. cikk (3) bekezdése alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus
      csak akkor lép hatályba, ha az értesítést követő két hónapos időtartam leteltéig
      sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson
      alapuló jogi aktus ellen, vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az időtartam
      leteltét megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel
      kifogást. Ezen időtartam az Európai Parlament vagy a Tanács
      kezdeményezésére 2 hónappal meghosszabbodik.
                                   16b. cikk
                              Sürgősségi eljárás
   1. Az e cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
      haladéktalanul hatályba lépnek, és mindaddig alkalmazandók, amíg nem
      emelnek ellenük kifogást a (2) bekezdésnek megfelelően. Az ilyen
      felhatalmazáson alapuló jogi aktusról az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
      küldött értesítésben meg kell indokolni a sürgősségi eljárás alkalmazását.
   2. Az Európai Parlament vagy a Tanács a 16a. cikk (5) bekezdésében említett
      eljárásnak megfelelően kifogást emelhet a felhatalmazáson alapuló jogi aktus
      ellen. Ilyen esetben a kifogásról szóló döntésről az Európai Parlament vagy a
      Tanács által küldött értesítést követően a Bizottság haladéktalanul visszavonja
      a jogi aktust.”
HU                                     33                                              HU
 ---pagebreak---    10.      A TANÁCS 1215/2009/EK RENDELETE (2009. NOVEMBER 30.) AZ EURÓPAI UNIÓ
            STABILIZÁCIÓS ÉS TÁRSULÁSI FOLYAMATÁBAN RÉSZT VEVŐ VAGY AHHOZ
            KAPCSOLÓDÓ ORSZÁGOKRA ÉS TERÜLETEKRE VONATKOZÓAN KIVÉTELES
                                                                 28
            KERESKEDELMI INTÉZKEDÉSEK BEVEZETÉSÉRŐL
   Az 1215/2009/EK rendelet tekintetében a rendelet kiigazításának lehetővé tétele érdekében fel
   kell hatalmazni a Bizottságot, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés
   290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a vámkódok változásainak tükrében
   vagy az e rendelet hatálya alá tartozó országokkal és területekkel létrejövő megállapodások
   megkötéséhez szükséges módosítások céljából. Különösen fontos, hogy a Bizottság az
   előkészítő munka során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten.
   A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és kidolgozása során
   biztosítania kell a releváns dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére
   történő egyidejű, időszerű és megfelelő átadását.
   Ennek megfelelően az 1215/2009/EK rendelet a következőképpen módosul:
   1.       A 7. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                                   „7. cikk
                                             Hatáskör-átruházás
            A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az ezen rendelet rendelkezéseinek
            következők miatt szükséges módosítása és kiigazítása céljából felhatalmazáson
            alapuló jogi aktusokat fogadjon el a 8b. cikkben említett eljárásnak megfelelően:
            a)    a Kombinált Nómenklatúra-kódok és a TARIC-albontások módosításai;
            b)    Az Unió és az 1. cikkben említett országok és területek közötti egyéb
                  megállapodások megkötése.
   2.       A szöveg a következő 8b. cikkel egészül ki:
                                                  „8b. cikk
                                         A felhatalmazás gyakorlása
            1.    A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
                  részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit e cikk határozza meg.
            2.    A Bizottság a 7. cikkben említett felhatalmazást határozatlan időre kapja.
            3.    Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 7. cikkben
                  említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban
                  meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos
                  Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi
   28
           HL L 328., 2009.12.15., 1. o.
HU                                                   34                                          HU
 ---pagebreak---       időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő,
      felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
   4. A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően
      haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a
      Tanácsot.
   5. A 7. cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép
      hatályba, ha az értesítést követő két hónapos időtartam leteltéig sem az Európai
      Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi
      aktus ellen, vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az időtartam leteltét
      megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel kifogást.
      Ezen időtartam az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére 2
      hónappal meghosszabbodik.”
HU                                    35                                               HU
 ---pagebreak---          PÉNZÜGYI KIMUTATÁS A KIZÁRÓLAG A BEVÉTELI OLDALRA
      KORLÁTOZOTT KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSSAL JÁRÓ JAVASLATOKHOZ
   1.    A JAVASLAT CÍME:
         Javaslat: Az Európai Parlament és a Tanács rendelete a közös kereskedelempolitikára
         vonatkozó egyes rendeleteknek bizonyos intézkedések elfogadása céljából adott
         felhatalmazás tekintetében történő módosításáról
   2.    KÖLTSÉGVETÉSI TÉTELEK:
         Tárgytalan.
   3.    PÉNZÜGYI HATÁS:
         ;     A javaslatnak nincsenek pénzügyi vonzatai.
   4.    CSALÁS ELLENI INTÉZKEDÉSEK:
         Tárgytalan.
HU                                           36                                              HU