CELEX: 51988PC0154
Language: da
Date: 1988-03-21
Title: AENDRET FORSLAG TIL RAADETS DIREKTIV OM SAMORDNING AF VISSE I MEDLEMSSTATERNE VED LOV ELLER ADMINISTRATIVT FASTSATTE FORSKRIFTER VEDROERENDE UDOEVELSE AF RADIOSPREDNINGSVIRKSOMHED

27. 4. 88                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. C 110/3
                                                                II
                                                     (Forberedende retsakter)
                                              KOMMISSIONEN
             Ændret forslag til Rådets direktiv om samordning af visse i medlemsstaterne ved lov eller admi-
                   nistrativt fastsatte forskrifter vedrørende udøvelse af radiospredningsvirksomhed (')
                                                   KOM(88)    154 endelig udg.
             (Forelagt Rådet af Kommissionen i overensstemmelse med E&F-Traktatens artikel 149, stk. 3, den
                                                          6. april 1988)
                                                         (88/C 110/03)
             (1) EFT nr. C 179 af 17. 7. 1986, s. 4.
                    OPRINDELIGT FORSLAG                                                  ÆNDRET FORSLAG
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                 uændret
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 57,
stk. 2, og artikel 66,
under henvisning til forslag fra Kommissionen                       under henvisning til forslag fra Kommissionen ('),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,              i samarbejde med Europa-Parlamentet (2),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og                under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og
Sociale Udvalg, og                                                  Sociale Udvalg (3), og
ud fra følgende betragtninger:                                      ud fra følgende betragtninger:
De mål for Fællesskabet, der er nedfældet i Traktaten,              uændret
omfatter en stadig snævrere sammenslutning mellem de
europæiske folk og snævrere forbindelser mellem Fælles-
skabets medlemsstater, sikring af økonomiske og sociale
fremskridt for landene gennem fælles handling med sigte
på at fjerne de skranker, der deler Europa, en stadig
forbedring af folkenes levevilkår samt bevarelse og styr-
kelse af freden og friheden;
med henblik på virkeliggørelsen af disse mål indeholder             uændret
Traktaten bestemmelser om oprettelse af et fælles
marked, herunder fjernelse af hindringerne for den frie
bevægelighed for tjenesteydelser mellem medlemssta-
terne, gennemførelse af en ordning, der sikrer, at
konkurrencen inden for Fællesmarkedet ikke fordrejes,
samt indbyrdes tilnærmelse af de nationale bestemmelser
i det omfang, dette er nødvendigt for Fællesmarkedets
funktion;
                                                                    (') EFT nr. C 179 af 17. 7. 1986, s. 4.
                                                                    (2) Protokol fra mødet onsdag den 20. 1. 1988, EP 120.083,
                                                                        s.ll.
                                                                    O EFT nr. C 232 af 31. 8. 1987, s. 29.
 ---pagebreak--- Nr. C 110/4                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   27. 4. 88
                    OPRINDELIGT FORSLAG                                             ÆNDRET FORSLAG
radiospredning på tværs af Fællesskabets landegrænser,        uændret
især via satellit og kabel, er et af de mest velegnede
midler til at fremme virkeliggørelsen af ovennævnte
fællesskabsmål, der er af både politisk, økonomisk,
social, kulturel og juridisk art;
virkeliggørelsen af de ovennævnte fællesskabsmål forud-       uændret
sætter, næsten 30 år efter Fællesskabets oprettelse, en
videreudvikling fra åbning af de nationale markeder for
produktion og distribution af udsendelser til etablering af
et internt marked for radiospredning;
skabelsen af dette fælles marked forudsætter, ud over         uændret
fjernelsen af hindringer for den frie radiospredning, en
tilpasning og forbedring af vilkårene for produktion og
distribution af udsendelser i Fællesskabet for derved at
sikre, at dette udvidede marked kommer til at fungere på
samme måde som et indenlandsk marked;
med henblik herpå, eller med Traktatens ord, for at lette     uændret
adgangen til at optage og udøve selvstændig erhvervs-
virksomhed, herunder produktion og distribution af
udsendelser, skal der ifølge Traktaten udstedes direktiver
om samordning af bestemmelserne om adgangen til at
optage og udøve sådan virksomhed;
                                                              det er en afgørende betingelse for at nå målene med
                                                              dette direktiv, at den offentligretlige radiosprednings
                                                              konkurrenceevne sikres ved tilvejebringelse af rimelige
                                                              konkurrencevilkår i Fællesmarkedet;
kommercielle reklameudsendelser er tjenesteydelser efter      udgår
Traktaten, fordi de udføres mod betaling; liberalise-
ringen på dette område bidrager til at fremme samhan-
delen med varer og tjenesteydelser og skal derfor i
henhold til Traktaten prioriteres højt;
andre udsendelser er ligeledes tjenesteydelser efter Trak-    andre udsendelser, herunder reklameudsendelser, er
taten, fordi de normalt udføres mod betaling, og er           tjenesteydelser, efter Traktaten, fordi de normalt udføres
ifølge deres beskaffenhed ikke varer, der er underkastet      mod betaling, og er ifølge deres beskaffenhed ikke varer,
Traktatens bestemmelser om frie varebevægelser, som           der er underkastet Traktatens bestemmelse om frie vare-
andre medieprodukter, f.eks. videokassetter, videodiscs,      bevægelser som andre medieprodukter, f.eks. videokas-
grammofonplader, aviser, magasiner, tidsskrifter og           setter, videodiscs, grammofonplader, aviser, magasiner,
bøger;                                                        tidsskrifter og bøger;
 når en udenlandsk radiospredningsvirksomhed eller en         uændret
 anden rettighedsindehaver til et indenlandsk kabeldistri-
 butionsselskab giver en efter ophavsretlige eller andre
 bestemmelser nødvendig tilladelse til at retransmittere
 udenlandske programmer, er der også her tale om en
 tjenesteydelse i Traktatens forstand, fordi tilladelsen
 normalt gives mod betaling;
 ---pagebreak--- 27. 4. 88                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                Nr. C 110/5
                     OPRINDELIGT FORSLAG                                       ÆNDRET FORSLAG
Traktaten udelukker ikke fra sit anvendelsesområde             uændret
sådanne tjenesteydelser på grund af deres særlige
karakter, såsom deres kulturelle aspekter eller implika-
tioner, men foreskriver liberalisering og fri bevægelighed
med hensyn til tjenesteydelser, der normalt udføres mod
betaling, og som derfor, uanset deres kulturelle indhold
eller andre forhold, efter Traktaten betragtes som
økonomiske aktiviteter, hvis harmoniske udvikling er et
af Fællesskabets mål;
Traktaten garanterer fri ret til udveksling af tjeneste-       uændret
ydelser, herunder radiospredning, inden for Fællesskabet,
og der gælder ingen begrænsninger med hensyn til EF-
statsborgere, der er etableret i en anden medlemsstat end
den, hvori modtageren af tjenesteydelsen er hjemmehø-
rende;
den enkeltes ret til uden begrænsninger at levere udsen-       uændret
delser til modtagere i andre lande, herunder kabeldistri-
butionsselskaber, vil på det fællesskabsretlige plan
afspejle den mere generelle europæiske menneskeret-
tighed, ytringsfriheden, der omfatter frihed til at give
eller modtage meddelelser og tanker, uden indblanding
fra offentlig myndighed og uden hensyn til grænser, og
som er nedfældet i artikel 10, stk. 1, i Konventionen til
Beskyttelse af Menneskerettigheder og Grundlæggende
Frihedsrettigheder, der blev undertegnet i Rom den 4.
november 1950 og er ratificeret af alle medlemsstater;
derfor må friheden til at levere udsendelser indføres i        uændret
fællesskabsretten under anvendelse af Traktaten og ved
udstedelse af direktiver om samordning af bestemmel-
serne om radiosprednings- og kabeldistributionsvirk-
somhed på baggrund af og i mindst samme udstrækning
som garanteret ved de frihedsrettigheder, der er
nedfældet i artikel 10, stk. 1, i Menneskerettighedskon-
ventionen;
den samme parallelitet må respekteres ved anvendelsen af       uændret
Traktaten og udstedelsen af direktiver om samordningen
af de bestemmelser, der begrænser retten til at levere
udsendelser, og som har hjemmel i Traktatens artikel 56,
stk. 1, eller er berettigede ud fra hensynet til almenvellet,
og de bestemmelser, der begrænser friheden til at give
eller modtage meddelelser eller tanker, og som har
hjemmel i artikel 10, stk. 2, i Menneskerettighedskon-
ventionen;
de i medlemsstaterne gældende love og administrative           uændret
forskrifter om radiosprednings- og kabeldistributions-
virksomhed er indholdsmæssigt forskellige og har
forskellige konsekvenser for produktion og distribution
af programmer, reklame- og sponsorvirksomhed, beskyt-
telse af børn og unge samt for ophavsretten, hvilket kan
hæmme den frie udveksling af tjenesteydelser inden for
Fællesskabet og fordreje konkurrencen på Fællesmar-
kedet;
 ---pagebreak--- Nr. C 110/6                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                27. 4. 88
                    OPRINDELIGT FORSLAG                                         ÆNDRET FORSLAG
de omtalte forskelle med hensyn til radio- og fjernsyns-        uændret
reklamer indebærer endvidere, at den frie udveksling af
varer og tjenesteydelser hæmmes, i og med at mulighe-
derne for at reklamere for sådanne varer og tjeneste-
ydelser overalt i Fællesskabet, hvilket er en integrerende
del af markedsføringen, er underkastet forskellige
begrænsninger og forbud;
den frie udveksling af udsendelser inden for Fællesskabet          idret
hæmmes også, når retten til at viderebringe et bestemt
program indehaves af forskellige personer i forskellige
medlemsstater, og de pågældende kan udnytte denne ret
til at forbyde retransmission via kabel af en udenlandsk
udsendelse til forskellige medlemsstater;
alle sådanne begrænsninger af friheden til at udøve                idret
radiospredningsvirksomhed inden for Fællesskabet skal
fjernes i henhold til Traktaten, dels ved anvendelse af
dens artikel 59, dels, for så vidt som sådanne begræns-
ninger behandler al radiospredningsvirksomhed lige,
uanset oprindelse og uanset de for sådan virksomhed
ansvarlige personers nationalitet eller etableringssted, og
for så vidt som disse love og forskrifter er berettigede ud
fra hensynet til almenvellet, gennem udstedelse af direk-
tiver om samordning af bestemmelserne om udøvelse af
selvstændig erhvervsvirksomhed, herunder radiospred-
nings- og kabeldistributionsvirksomhed;
formålet med en sådan samordning er at gøre det lettere             idret
at udøve selvstændig erhvervsvirksomhed og især at gøre
det lettere for radiosprednings- og kabeldistributionssel-
skaber at transmittere og retransmittere programmer og
reklamer og herigennem fjerne hindringerne for den frie
 udveksling af programmer og, i bredere forstand, for den
 frie udveksling af meddelelser og tanker inden for
 Fællesskabet;
 ifølge Traktaten er EF-borgere, der fra en medlemsstat             idret
 leverer tjenesteydelser til en person i en anden medlems-
 stat, ved udøvelsen af denne virksomhed udelukkende
 uderkastet lovgivningen i den første medlemsstat;
 derfor og af den grund, der er anført i den næstsidste af         mdret
 ovenstående betragtninger, samt for at undgå den kumu-
 lative anvendelse af radiospredningslovgivningen i flere
 eller alle medlemsstater på den enkelte udsendelse og det
 enkelte radiosprednings- og kabeldistributionsselskab, er
 det nødvendigt, men samtidig også tilstrækkeligt, at alle
 udsendelser er i overensstemmelse med lovgivningen i
 den medlemsstat, hvorfra de bringes;
 ---pagebreak--- 27. 4. 88                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 110/7
                    OPRINDELIGT FORSLAG                                               ÆNDRET FORSLAG
                                                               dette direktiv fastsætter de nødvendige mindsteregler for
                                                               fri udveksling af radioudsendelser; det berører derfor
                                                               ikke medlemsstaternes og disses regioners beføjelser
                                                               vedrørende radiovirksomhedens organisation, finansie-
                                                               ring og programindhold; en selvstændig kulturel udvik-
                                                               ling i medlemsstaterne og bevarelsen af den kulturelle
                                                               mangfoldighed i Fællesskabet vil derfor fortsat være
                                                               mulig;
det er i Fællesmarkedet nødvendigt, at alle udsendelser        uændret
fra Fællesskabet og beregnet til modtagelse i Fælles-
skabet, især sådanne, der er beregnet til modtagelse i en
anden medlemsstat, er i overensstemmelse dels med
lovgivningen, som gælder i den medlemsstat, hvorfra de
bringes, og som finder anvendelse på udsendelser, der er
beregnet til modtagelse af publikum i den medlemsstat,
dels med bestemmelserne i nærværende direktiv, med
henblik på beskyttelse af forbrugerne i disses egenskab af
lyttere og seere, især unge, samt forfattere, producenter,
radiospredningsvirksomheder og de medvirkende per-
soner, annoncører og reklamebureauer samt almenvellets
interesser;
                                                               det er nødvendigt, at alle nyheders og informationers
                                                               rigtighed og oprindelse meget nøje kontrolleres af radio-
                                                               spredningsvirksomhederne, inden de udsendes;
kontrol med overholdelsen af den ved dette direktiv            forpligtelsen til at føre kontrol med overholdelse af den
samordnede nationale lovgivning i den medlemsstat,             ved dette direktiv samordnede nationale lovgivning i den
hvorfra udsendelserne bringes, er efter fællesskabsretten      medlemsstat, hvorfra udsendelserne bringes, er efter
tilstrækkelig ud fra ønsket om at sikre fri udveksling af      fællesskabsretten tilstrækkelig ud fra ønsket om at sikre
udsendelser uden fornyet kontrol på samme grundlag i           fri udveksling af udsendelser uden fornyet kontrol på det
de enkelte modtagerlande;                                      samme grundlag i de enkelte modtagerlande;
                                                               det er af afgørende betydning for en tilfredsstillende
                                                               gennemførelse af dette direktiv, at der drages omsorg
                                                               for, at der ikke finder handlinger sted, som kan skade
                                                               den frie bevægelighed eller handelen med radio- og
                                                               fjernsynsudsendelser, eller som kan fremme dannelsen af
                                                               dominerende stillinger, der også kan medføre begræns-
                                                               ninger for radio- og fjernsynsinformationens pluralisme
                                                               og frihed og for informationssystemet som helhed;
nærværende direktiv indskrænker ikke nugældende eller              idret
fremtidige fællesskabsretsakter om harmonisering, der er
eller vil blive nødvendige, særlig for at opfylde ufravige-
lige bestemmelser om forbrugerbeskyttelse og om loyale
handelstransaktioner;
samordning af nationale lovgivninger med henblik på at             idret
sikre og fremme distribution og produktion af fjernsyns-
programmer er unødvendig for de bestemmelsers
vedkommende, der ikke er begrundet i hensynet til
almenvellet, den offentlige orden, den offentlige
sikkerhed eller den offentlige sundhed, da disse
bestemmelser jo ikke må anvendes til at begrænse den
frie udveksling af udsendelser i Fællesskabet;
 ---pagebreak--- Nr. C 110/8                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 27. 4. 88
                    OPRINDELIGT FORSLAG                                              ÆNDRET FORSLAG
en sådan samordning er imidlertid nødvendig på fælles-         uændret
skabsplan for at gøre det lettere for enkeltpersoner og
virksomheder, der producerer programmer med kulturelt
sigte, at optage og udøve deres virksomhed;
krav til alle offentlige og private fjernsynsselskaber i           idret
Fællesskabet om, at de skal afsætte en vis del af deres
sendeflade til udsendelser, der bringes i Fællesskabet, er
et effektivt middel til at fremme offentlig såvel som
privat produktion og distribution af sådanne udsendelser
og supplerer andre tiltag, der allerede er eller vil blive
foreslået med henblik herpå;
                                                               foruden dette direktiv er det nødvendigt, at Fællesskabet
                                                               i betragtning af den stærke position, som medieindu-
                                                               strierne uden for Europa har, træffer yderligere foran-
                                                               staltninger for at fremme de europæiske film- og fjern-
                                                               synsproduktioners internationale konkurrenceevne, ikke
                                                               kun for at nå Fællesskabets økonomiske mål, men også
                                                               for at hindre identitetstab i sprog og kultur;
den europæiske kulturindustris sårbarhed skyldes ikke          uændret
mangel på kreativt talent, men opsplittede produktions-
og distributionssystemer, og det er derfor nødvendigt at
skabe tilstrækkeligt store markeder til, at fjemsynspro-
duktioner i medlemsstaterne kan få dækket de nødven-
dige investeringer, ikke blot ved at der fastlægges fælles
bestemmelser, der åbner de nationale markeder, men
også ved at der gives produktioner fra Fællesskabet af
enhver art en rimelig andel af fjernsynssendetiden i alle
medlemsstater, hvilket samtidig vil styrke præsentationen
af andre europæiske kulturer i de enkelte medlemsstaters
fjernsynsprogrammer;
den gradvise indførelse af en generel fortrinsstilling for     uændret
distribution af fjernsynsprogrammer af enhver art,
produceret inden for Fællesskabet, samt særlige foran-
staltninger med henblik på at fremme beskæftigelsen og
fremme små og mellemstore virksomheder inden for
Fællesskabets kulturindustri, giver mulighed for den
tilpasning af produktionskapaciteten på det audiovisuelle
område, der er nødvendig for at dække det voksende
behov for fjernsynsprogrammer;
især vil en fortrinsstilling med hensyn til førstegangsud-      uændret
 sendelse af nye fællesskabsproduktioner af kunstnerisk
 art både umiddelbart og på længere sigt gavne beskæfti-
 gelsen i de pågældende erhverv;
 endvidere vil en fortrinsstilling for uafhængige produk-       uændret
 tioner, dvs. sådanne, der er produceret uden for fjern-
 synsselskaberne, stimulere til nye typer fjernsynsproduk-
 tionsvirksomheder, især oprettelsen af små og mellem-
 store virksomheder, samt frembyde nye muligheder for
 lancering af nye kunstneriske talenter og for beskæfti-
 gelsen af kulturarbejdere;
 ---pagebreak--- 27. 4. 88                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. C 110/9
                     OPRINDELIGT FORSLAG                                               ÆNDRET FORSLAG
tilladelsen til at bringe reklamer i grænseoverskridende        udgår
udsendelser vil skabe betingelserne for, at radio- og
fjernsynsreklamer kan blive lovlige i alle medlemsstater,
idet der herved oprettes et fælles marked for radio- og
fjernsynsreklamer i hele Fællesskabet;
medlemsstaterne bør begrænse radio- og fjernsynsrekla-          medlemsstaterne bør begrænse radio- og fjernsynsrekla-
mernes omfang, således at det ikke forringer radioens og        mernes omfang, således at det ikke forringer radioens og
fjernsynets funktion som medier for information, under-         fjernsynets funktion som medier for information, under-
visning, kultur og underholdning, samt at kravet om             visning, kultur og underholdning, og således at kravet
reklamer i indenlandske udsendelser i de enkelte                om reklamer i indenlandske udsendelser i de enkelte
medlemsstater i vidt omfang opfyldes også under                 medlemsstater i vidt omfang opfyldes også under
hensyntagen til andre mediers interesser;                       hensyntagen til andre mediers interesser for at bevare
                                                                informationens pluralisme i sin helhed;
for at sikre, at forbrugernes interesser i deres egenskab af    for at sikre, at forbrugernes interesser i deres egenskab af
lyttere og seere beskyttes fuldt ud og behørigt, er det         lyttere og seere beskyttes fuldt ud og behørigt, er det
vigtigt, at radio- og fjernsynsreklamer underkastes en          vigtigt, at radio- og fjernsynsreklamer underkastes en
række regler og normer, og at overholdelsen af disse            række regler og normer;
kontrolleres, før udsendelserne finder sted;
gennemførelsen af den frie udveksling af udsendelser                idret
tværs over grænserne forudsætter, at der på fællesskabs-
plan indføres rammebestemmelser, der indeholder visse
minimumskrav til reklamerne, men det er medlemssta-
terne, der på nationalt plan skal udfylde disse rammer,
og medlemsstaterne skal fortsat have ret til at indføre
strengere krav til indenlandske udsendelser, såsom
forbud mod reklameudsendelser på søn- og helligdage;
det må sikres, at forbrugernes interesser respekteres, især     uændret
i betragtning af reklamens betydelige indflydelse på
lyttere og seere, og det er derfor nødvendigt, i overens-
stemmelse med den løsning, der er valgt i de fleste
medlemsstater, at forbyde alle reklamer for cigaretter og
andre tobaksvarer, at indføre strenge bestemmelser om
reklamering for alkoholholdige drikkevarer samt at
tillade de medlemsstater, der ønsker det, fuldstændigt at
forbyde sådanne reklamer i deres indenlandske udsen-
delser;
reklamer kan især i urimelig grad påvirke unge menne-           uændret
sker, hvis der ikke fastlægges særlige krav med henblik
på af forebygge dette;
 ---pagebreak--- Nr. C 110/10                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  27. 4. 88
                    OPRINDELIGT FORSLAG                                               ÆNDRET FORSLAG
på grund af den konstante stigning i audiovisuelle              på grund af den konstante stigning i audiovisuelle
programmers produktionsomkostninger foregår der en              programmers produktionsomkostninger foregår der en
kraftig udvikling i sponsorvirksomheden, der spiller en         kraftig udvikling i sponsorvirksomheden, der spiller en
stadig større rolle i finansieringen af programmerne;           stadig større rolle i finansieringen af programmerne;
sponsorvirksomhed bør ikke udelukkes fra denne finan-           sponsorvirksomhed bør ikke udelukkes fra sådan finan-
siering, men det bør nøje påses, at sponsorerne ikke            siering, men det bør nøje påses, at sponsorerne ikke
udøver nogen utilbørlig indflydelse på programmernes            udøver nogen indflydelse på programmernes indhold, og
indhold, og at der ikke er nogen direkte forbindelse            at der ikke er nogen direkte forbindelse mellem udsen-
mellem udsendelser og reklameindslag før, under eller           delser og reklameindslag før, under eller efter disse
efter disse udsendelser, som kan opfattes som tegn på en        udsendelser, som kan opfattes som tegn på en sådan
sådan indflydelse;                                              indflydelse;
da medlemsstaterne har et vidt råderum med hensyn til           da medlemsstaterne har et vist råderum med hensyn til
fastsættelse af det samlede reklamevolumen i inden-             fastsættelse af det samlede reklamevolumen i fjernsyns-
landske udsendelser, kan den enkelte medlemsstat                udsendelser, bør den enkelte medlemsstat kunne
begrænse retransmission over grænserne af udsendelser,          begrænse retransmission af fjernsynsudsendelser fra
hvor reklametiden overstiger 15 % af hver enkelt udsen-         andere medlemsstater, hvor reklametiden overstiger
delse, der dagligt kan modtages af almenheden i den             15 % pr. dag og 18 % pr. time af den udsendelsesflade,
pågældende medlemsstat, for derved at give forbrugerne          der dagligt kan modtages af publikum i den pågældende
i modtagerlandet en vis beskyttelse og for at undgå             medlemsstat, for derved at give forbrugerne i modtager-
større konkurrencefordrejning mellem radiosprednings-           landet en vis beskyttelse og for at undgå større konkur-
virksomhederne i Fællesskabet;                                  rencefordrejning mellem radiospredningsvirksomhederne
                                                                i Fællesskabet;
en lavere grænse end 15 % kunne bevirke, at visse alle-             idret
rede eksisterende radiospredningsvirksomheder i nogle
medlemsstater blev udelukket fra frit at udsende deres
programmer i Fællesskabet;
det erkendes, at beskyttelsen af børns og unges fysiske,            idret
mentale og moralske udvikling er i almenvellets interesse;
på et fælles marked for radio- og fjernsynsudsendelser              idret
bør radiospredningsvirksomheder være underkastet
ensartede forpligtelser i henseende til beskyttelse af børn
og unge mod eventuelle skadelige virkninger af radio- og
fjernsynsudsendelser, der indeholder stof, som er uegnet
for dem;
Fællesskabet skal, samtidig med at det gennemfører den          uændret
frie udveksling af radio- og fjernsynsudsendelser, sikre
overholdelse af ophavsret og beslægtede rettigheder;
det er almindeligt anerkendt, at nævnte mål fortrinsvis         uændret
bør nås ved en aftale, der på frivillig basis indgås mellem
de forskellige interesserede parter;
der bør gives tilstrækkelig lang tid til forhandlinger,             idret
således at der under hensyntagen til de enkelte parters
interesse kan indgås en sådan aftale;
dersom en kabeldistributionsvirksomhed, inden en sådan          dersom en kabeldistributionsvirksomhed, inden en sådan
aftale foreligger, udtrykker ønske om at retransmittere et      aftale foreligger, udtrykker ønske om at retransmittere et
bestemt program fra en anden medlemsstat, skal den              bestemt program fra en anden medlemsstat, skal den
pågældende medlemsstat imidlertid være forpligtet til, for      pågældende medlemsstat imidlertid være forpligtet til, for
at tilgodese hensynet til balancen mellem ovennævnte            at tilgodese hensynet til balancen mellem ovennævnte
interesser, at indføre et lovbestemt licenssystem, der          interesser, at indføre et voldgiftsorgan, der sikrer et
sikrer et rimeligt vederlag —                                   rimeligt vederlag;
 ---pagebreak--- 27. 4. 88                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 110/11
                   OPRINDELIGT FORSLAG                                             ÆNDRET FORSLAG
                                                             radiospredningsorganerne inden for et fælles radiospred-
                                                             ningsmarked bør pålægges lignende forpligtelser med
                                                             hensyn til retten til gensvar, således at den, hvis særlige
                                                             interesser er blevet skadet af en påstand under en radio-
                                                             eller fjernsynsudsendelse, faktisk sikres denne ret;
                                                             Rådet skal i en særskilt afgørelse sikre en prioritering af
                                                             EF-direktivet i forhold til Den Europæiske Konvention
                                                             om Radiospredning på tværs af Grænserne, under udar-
                                                             bejdelse i Europarådet, således at Fællesskabet via sine
                                                             institutioner kan udføre den opgave, det har fået pålagt,
                                                             at skabe et fælles marked for radiospredning;
                                                             det er af afgørende betydning at fremhæve, at medlems-
                                                             staterne efter Traktatens artikel 5 er forpligtet til at
                                                             afholde sig fra at indgå internationale aftaler på dette
                                                             område, før Rådet har vedtaget dette direktiv;
                                                             det foreslåede direktiv er kun et første skridt i retning af
                                                             den nødvendige trinvise udvikling af en mere omfattende
                                                             europæisk mediepolitik, som Europa-Parlamentet havde
                                                             krævet i sin beslutning af 10. oktober 1985 (')
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:                                        idret
                        KAPITEL I
                Almindelige bestemmelser
                         Artikel 1                                                     Artikel 1
1.    Enhver medlemsstat skal sikre, at alle indenlandske     1.    Enhver medlemsstat skal sikre, at alle radio- og
radio- og fjernsynsudsendelser, der bringes på dens terri-   fjernsynsudsendelser, der bringes af radiospredningsvirk-
torium, er i overensstemmelse med lovgivningen om             somheder under dens jurisdiktion, er i overensstemmelse
radiospredning, bestemt til publikum i denne medlems-         med lovgivningen om radiospredning, bestemt til
stat.                                                        publikum i denne medlemsstat.
2.    Medlemsstaterne må ikke begrænse modtagelse      og               idret
retransmission på deres territorier af udsendelser      af
andre medlemsstater af grunde, som falder inden for    de
ved dette direktiv samordnede områder, jf. dog artikel 14
og reglerne i kapitel V.
3.    Dette direktiv finder ikke anvendelse på udsen-         3.     uændret
delser, der udelukkende er bestemt for modtagelse i
andre stater end medlemsstaterne.
                                                              (') EFT nr. C 288 at 11. 11. 1985, s. 113.
 ---pagebreak--- Nr. C 110/12                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   27. 4. 88
                   OPRINDELIGT FORSLAG                                              ÆNDRET FORSLAG
                       KAPITEL II
Fremme af distribution og fremstilling af fjernsynspro-
                        grammer
                        Artikel 2                                                      Artikel 2
1.    Medlemsstaterne påser, at de indenlandske fjern-        1.    Medlemsstaterne påser, at fjernsynsselskaber og
synsselskaber afsætter mindst 30 % af den sendetid, der       kabeldistributionsselskaber, der retransmitterer fjernsyns-
ikke består af nyheder, sportsbegivenheder og under-          udsendelser, afsætter mindst 60 % af den sendetid, der
holdningsudsendelser med konkurrencepræget islæt,             ikke består af nyheder, sportsbegivenheder og under-
reklame og tekst-tv, til transmission af programmer,          holdningsudsendelser med konkurrencepræget islæt,
produceret i Fællesskabet som defineret i artikel 4,          reklame- og tekst-tv, til fællesskabsprogrammer, hvoraf
hvoraf der blandt førstegangsudsendelserne mindst skal        mindst en tredjedel afsættes til forstegangsudsendelser af
afsættes en tredjedel til førstegangsudsendelse af            programmer, produceret i Fællesskabet. Den nævnte
programmer, produceret i Fællesskabet.                        procentsats opnås trinvis ved hjælp af egnede kriterier
                                                              inden for en periode på tre år fra den i artikel 22 fast-
                                                              satte dato.
2.    Procentsatsen forhøjes gradvis, indtil den tre år       udgår
efter den i artikel 22 fastsatte dato andrager mindst
60 o/o.
3.    I denne artikel betragtes indenlandske udsendelser      2.    Med henblik på stk. 1
fra andre medlemsstater
— som programmer, produceret i Fællesskabet, hvis der             betragtes udsendelser fra andre medlemsstater i deres
    er tale om samtidig, uændret og uforkortet retrans-           helhed som programmer, produceret i Fællesskabet,
    mission                                                       hvis der er tale om samtidig, uændret og uforkortet
                                                                  retransmission
— for programmer, co-produceret i Fællesskabet, en                betragtes førstegangsu.dsendelsen i hvert af de co-
    førstegangsudsendelse, foretaget af hver af co-produ-         producerende EF-lande som førstegangsudsendelse i
    centerne, som en førstegangsudsendelse i Fælles-              Fællesskabet, hvis der er tale om co-produktioner.
    skabet.
                        Artikel 3                                                      Artikel 3
1.    Medlemsstaterne påser, at de indenlandske fjern-        1.    Medlemsstaterne påser, at fjernsynsselskaberne
synsselskaber med hensyn til førstegangsudsendelser           afsætter mindst 5 % af deres programbudget til fælles-
afsætter mindst 5 % af deres programbudget til fælles-        skabsprogrammer, der er fremstillet af producenter, som
skabsprogrammer efter artikel 4, der er fremstillet af        er uafhængige af fjernsynsselskaberne.
uafhængige producenter i Fællesskabet.
2.    Procentsatsen forhøjes gradvis, indtil den tre år       2.    Procentsatsen forhøjes gradvis, indtil den tre år
efter den i artikel 22 fastsatte dato andrager mindst         efter den i artikel 22 fastsatte dato andrager mindst
10 o/o.                                                       10 %, og den opnås ved, at en passende del afsættes til
                                                              nyere programmer, dvs. programmer, der er produceret
                                                              inden for et rimeligt kort tidsrum inden deres udsendelse.
                                                              Et rimeligt kort tidsrum defineres i denne forbindelse
                                                              som en periode på maksimalt fem år.
                        Artikel 4                                                      Artikel 4
Fællesskabsprogrammer efter dette kapitel er:                 1.    I dette kapitel er fællesskabsprogrammer pro-
                                                              grammer fremstillet hovedsagelig under medvirken af
                                                              ophavsmænd og medarbejdere, der er bosiddende i en
                                                              eller flere medlemsstater, når en af de tre følgende betin-
                                                              gelser opfyldes:
 ---pagebreak--- 27. 4. 88                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 110/13
                  OPRINDELIGT FORSLAG                                             ÆNDRET FORSLAG
a) programmer    fremstillet  af  producenter   fra    en   a) programmerne fremstilles af en eller flere produ-
   medlemsstat                                                  center, der er bosiddende i en eller flere medlems-
                                                                stater, eller
b) programmer fremstillet    af  producenter  fra   flere   b) en eller flere producenter, der er bosiddende i en eller
   medlemsstater                                                flere medlemsstater, overvåger og effektivt kontrol-
                                                                lerer produktionen af programmerne, eller
c) programmer fremstillet af producenter fra en eller       c) co-producenterne i Fællesskabet står for den største
   flere medlemsstater samt et eller flere tredjelande,         del af co-produktionen, og denne kontrolleres ikke af
   såfremt Fællesskabets andel af de samlede produk-            en eller flere producenter etableret uden for Fælles-
   tionsomkostninger udgør mindst 70 %.                         skabet.
                                                            2.     I dette kapitel betragtes programmer som fælles-
                                                            skabsprogrammer, hvis de enten udelukkende eller i co-
                                                            produktion med producenter bosiddende i en eller flere
                                                            medlemsstater er fremstillet af producenter bosiddende i
                                                            et eller flere lande, der er medlemmer af EFTA eller
                                                            Europarådet, og som har indgået en aftale om gensi-
                                                            dighed med Fællesskabet, såfremt de er fremstillet
                                                            hovedsagelig under medvirken af ophavsmænd og
                                                            medarbejdere, der er bosiddende i en eller flere
                                                            medlemsstater eller i et land, der er medlem af EFTA
                                                            eller Europarådet.
                                                            3.     Programmer, der ikke er fællesskabsprogrammer
                                                            efter stk. 1, men som er fremstillet hovedsagelig under
                                                            medvirken af ophavsmænd og medarbejdere, der er
                                                            bosiddende i en eller flere medlemsstater, betragtes som
                                                            fællesskabsprogrammer i et omfang svarende til co-
                                                            producenter i Fællesskabets andel af de samlede produk-
                                                            tionsomkostninger.
                                                                                     Artikel 4a
                                                            1.     Bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anven-
                                                            delse på lokale fjernsynsudsendelser, der ikke indgår i et
                                                            nationalt netværk.
                                                            2.     Over for nogle eller alle fjernsynsselskaber under
                                                            deres jurisdiktion står det medlemsstaterne frit for at
                                                            indføre mere detaljerede eller strengere regler med
                                                            henblik på at fremme distributionen og fremstillingen af
                                                            fjernsynsprogrammer.
                                                                                     Artikel 4b
                                                            Kommissionen indleder forhandlinger med EFTA-
                                                            landene og Europarådets medlemsstater med henblik på
                                                            at indgå de i artikel 4, stk. 2, anførte aftaler.
 ---pagebreak--- Nr. C 110/14                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     27. 4. 88
                      OPRINDELIGT FORSLAG                                              ÆNDRET FORSLAG
                          KAPITEL III
   Radio- og fjernsynsreklamer samt sponsorvirksomhed
                           AFSNIT 1                             udgår
              INDENLANDSKE UDSENDELSER                          udgår
                           Artikel 5                                                       Artikel 5
Medlemsstaterne fastsætter den tilladte reklamesendetid         1.     Medlemsstaterne sikrer, at reklamesendetiden og
på en sådan måde,                                               den maksimale tilladte reklamesendetid fastsættes for
                                                                hver enkelt af de radiospredningsvirksomheder, der har
                                                                tilladelse hertil, på en sådan måde,
a) at den ikke forringer radioens og fjernsynets funktion       a) uændret
    som media for nyheder, uddannelse, kultur og under-
    holdning, og
b) at efterspørgslen efter reklamer i udsendelsen i vid         b) at efterspørgslen efter reklamer i udsendelsen i vid
    udstrækning kan tilfredsstilles også under hensyn-               udstrækning kan tilfredsstilles også under hensyn-
    tagen til andre mediers interesser.                              tagen til andre mediers interesser, for at bevare infor-
                                                                     mationens pluralistiske karaker.
                           Artikel 6                                                       Artikel 6
1.     Medlemsstaterne påser, at radio- og fjernsynsre-         1.     Medlemsstaterne sikrer, at radio- og fjernsynsre-
klamer i indenlandske udsendelser kontrolleres, før             klamer kun udsendes, hvis de stemmer overens med
transmissionen finder sted, og kun udstedes, hvis de            kravene i dette kapitel, jf. dog bestemmelserne i andre
stemmer overens med kravene i dette afsnit, jf. dog             fællesskabsakter.
bestemmelserne i andre fællesskabsakter.
2.     Overtrædes disse bestemmelser i forbindelse med          2.         idret
visse udsendelser, påser medlemsstaterne, at der iværk-
sættes egnede sanktioner, som er tilstrækkelige til at
sikre reglernes overholdelse, over for de pågældende
radiospredningsvirksomheder.
                           Artikel 7                                                       Artikel 7
 1.    Radio- og fjernsynsreklamer skal klart kunne iden-                  id ret
tificeres som reklamer.
2.     Radio- og fjernsynsreklamer skal være samlet i           2.     Radio- og fjernsynsreklamer skal holdes klart
blokke og holdes klart adskilt fra det øvrige programma-        adskilt fra det øvrige progammateriale ved hjælp af
teriale.                                                        optiske eller akustiske midler.
3.     Radio- og fjernsynsreklamer må ikke afbryde              3.         idret
sammenhængende programenheder, medmindre afbry-
delsen ikke udgør en urimelig forstyrrelse, fordi:
a) reklamerne indgår i udsendelsen på en sådan måde, at
     de ikke berører programmernes integritet, værdi eller
     naturlige kontinuitet
b) reklamerne indgår         som     en  naturlig pause  i
     programmet, og
c) programmets længde og indhold er af en sådan art, at
     det tillader en reklamepause.
 ---pagebreak--- 27. 4. 88                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 110/15
                    OPRINDELIGT FORSLAG                                                ÆNDRET FORSLAG
                          Artikel 8                                                       Artikel 8
Radio- og fjernsynsreklamer må ikke                             Radio- og fjernsynsreklamer må ikke
a) stride mod almindelige reklameetiske principper              a) stride mod almindelige reklameetiske principper
b) indeholde diskrimination i henseende til race og køn         b) indeholde diskrimination i henseende til race, køn
                                                                    eller nationalitet
c) krænke folks religiøse eller politiske overbevisning         c) uændret
d) søge ubegrundet at udnytte frygt                             d) søge at udnytte frygt
e) tilskynde til adfærd, der kan være til skade for             e) tilskynde til adfærd, der kan være til skade for
    sundhed eller sikkerhed.                                        sundhed eller sikkerhed eller for beskyttelsen af
                                                                    miljøet
                                                                f) anvende udtryksmidler, der krænker respekten for
                                                                    kvindens værdighed.
                          Artikel 9                                                       Artikel 9
Radio- og fjernsynsreklamer       for cigaretter og andre       uændret
tobaksvarer skal forbydes.
                         Artikel 10                                                      Artikel 10
Radio- og fjernsynsreklamer for alkoholholdige drikke-          Radio- og fjernsynsreklamer for alkoholholdige drikke-
varer skal være i overensstemmelse med følgende regler:         varer skal opfylde følgende kriterier:
a) reklamerne må ikke indeholde elementer, der kan              a) reklamerne må ikke indeholde elementer, der kan
    tilskynde børn og unge til at indtage alkohol                   tilskynde børn og unge til at indtage alkohol; børn og
                                                                    unges deltagelse i sådanne reklamer skal forbydes
b) reklamerne må ikke forbinde indtagelsen af alkohol           b) uændret
    med udøvelsen af sport eller bilkørsel
c) reklamerne må ikke skabe det indtryk, at indtagelsen         c) uændret
    af alkohol bidrager til succes på det sociale eller
    seksuelle område
d) det må ikke i reklamerne hævdes, at alkohol har tera-        d) uændret
    peutiske egenskaber, eller at den virker stimulerende
    eller beroligende eller er et middel til at løse person-
    lige konflikter
e) reklamerne må ikke tilskynde til umådeholden indta-           e) uændret
    gelse af alkohol eller fremstille afholdenhed eller
    mådehold i et negativt lys
f) reklamerne må ikke lægge overdreven vægt på alko-             f) uændret
    holindholdets størrelse i drikkevarer.
                         Artikel 11                                                      Artikel 11
 Radio- og fjernsynsreklamer skal endvidere være i over-         uændret
 ensstemmelse med følgende regler til beskyttelse af børn
 og unge:
 a) reklamerne må ikke direkte tilskynde børn og unge til
     at købe et produkt eller en tjenesteydelse eller
     udnytte deres manglende dømmekraft og erfaring
 ---pagebreak--- Nr. C 110/16                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     27. 4. 88
                        OPRINDELIGT FORSLAG                                                ÆNDRET FORSLAG
b) reklamerne må ikke opfordre børn og unge til at
    overtale deres forældre eller andre til at købe de varer
    eller tjenesteydelser, der reklameres for
c) reklamerne må ikke udnytte børns og unges særlige
    tillid til forældre, lærere eller andre
d) reklamerne må ikke i unødigt omfang vise børn og
    unge i farlige situationer.
                            Artikel 12                                                      Artikel 12
                                                                  1.     Medlemsstaterne tillader sponsorering af radio- og
                                                                  fjernsynsprogrammer.
Virksomheder må ikke udøve utilbørlig indflydelse på de           2.     Virksomheder må ikke retligt eller faktisk udøve
dele af et program, som ikke består af reklamer. Der må           nogen indflydelse på det samlede program eller de dele
ikke medtages noget i en radio- eller fjernsynsreklame            af et program, som ikke består af reklamer. Der må ikke
eller et radio- eller fjernsynsprogram, som med rime-             medtages noget i en radio- eller fjernsynsreklame eller i
lighed lader formode eller implicerer, at virksomheder i          et radio- eller fjernsynsprogram, som med rimelighed
reklameøjemed har haft indflydelse på de dele af                  lader formode eller implicerer, at virksomheder i rekla-
programmet, som ikke er reklame. Navnlig gælder, at:              meøjemed har haft indflydelse på de dele af programmet,
                                                                  som ikke er reklame. Navnlig gælder, at:
a) programmer ikke må henvise til bestemte virksom-               a) uændret
    heder, produkter eller tjenesteydelser på en måde,
    som er unødvendig af hensyn til programindholdet
b) der i programmer, som finansieres eller medfinan-              b) uændret
    sieres af andre end radiospredningsvirksomheder,
    gøres opmærksom herpå; oplysningen skal dog
    begrænses til en meddelelse i begyndelsen og slut-
    ningen af programmet
c) programmerne ikke må indeholde nogen form for                  c) uændret
    propaganda svarende til reklame, specielt for dem,
    som har finansieret eller medfinansieret programmet
d) reklamer i et program eller før og efter et program            d) reklamer i et program eller før og efter et program
    ikke er tilladt, hvis der er nogen forbindelse mellem             ikke er tilladte, hvis der er nogen direkte forbindelse
    reklamernes        indhold      eller   udformning     og          mellem reklamernes indhold eller udformning og
    programmet.                                                        programmet.
                            Artikel 13                                                      Artikel 13
 1.     Medlemsstaterne er fortsat frit stillet med hensyn til     1.    For så vidt angår radiospredningsvirksomheder
at forbyde eller begrænse radio- og fjernsynsreklame på           under deres jurisdiktion er medlemsstaterne fortsat frit
søn- og helligdage samt forbyde al radio- og fjernsynsre-         stillet med hensyn til at forbyde eller begrænse radio- og
klame for alkoholholdige drikkevarer.                             fjernsynsreklame på søn- og helligdage samt forbyde al
                                                                  radio- og fjernsynsreklame for alkoholholdige drikke-
                                                                  varer.
2.      Medlemsstaterne er fortsat frit stillet med hensyn til     2.    Medlemsstaterne er fortsat frit stillet med hensyn til
 at anvende mere detaljerede eller strengere bestemmelser          at underkaste radiospredningsvirksomheder under deres
 end dem, der er fastsat i artikel 7, 8, 10, 11 og 12.            jurisdiktion mere detaljerede eller strengere bestemmelser
                                                                   end dem, der er fastsat i artikel 7, 8, 10, 11 og 12.
                                                                   3.    Medlemsstaterne er fortsat frit stillet med hensyn til
                                                                   ikke at gennemføre artikel 5 og 6 og artikel 7, stk. 2 og
                                                                   3, i forbindelse med lokale radio- og fjernsynsudsen-
                                                                   delser.
 ---pagebreak--- 27. 4. 88                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 110/17
                   OPRINDELIGT FORSLAG                                                ÆNDRET FORSLAG
                         AFSNIT 2                             udgår
GRÆNSEOVERSKRIDENDE FJERNSYNSUDSENDELSER                      udgår
                        Artikel 14                                                       Artikel 14
Medlemsstaterne skal tillade modtagelse og retransmis-        Medlemsstaterne skal acceptere modtagelse og retrans-
sion af grænseoverskridende fjernsynsudsendelser, hvor        mission af fjernsynsudsendelser fra andre medlemsstater,
reklamer ikke overstiger 15 % af de udsendelser, som          hvor reklamer ikke overstiger 15 % pr. dag og 18 % pr.
almenheden i den pågældende medlemsstat kan modtage           time af de udsendelser, som almenheden i den pågæl-
dagligt. Tillader en medlemsstat, at reklamer i en eller      dende medlemsstat kan modtage. Tillader en medlems-
flere indenlandske fjernsynsudsendelser udgør mere end        stat, at et eller flere fjernsynsselskaber under deres juris-
15 °/o af den daglige sendetid, skal den tillade grænse-      diktion bringer flere reklamer, skal den acceptere en
overskridende udsendelser af tilsvarende art, så længe        tilsvarende mængde reklamer i lignende udsendelser fra
deres reklameindhold ikke overstiger det, som er tilladt      andre medlemsstater.
for indenlandske fjernsynsudsendelser af samme kate-
gori.
                       KAPITEL IV
               Beskyttelse af børn og unge
                         Artikel 15                                                      Artikel 15
1.    Medlemsstaterne skal sikre, at indenlandske udsen-       1.    Medlemsstaterne skal sikre, at udsendelserne ikke
delser ikke omfatter programmer, som i alvorlig grad          omfatter programmer, som formodes i alvorlig grad at
kan skade børns og unges fysiske, mentale og moralske         kunne skade børns og unges fysiske, mentale og
udvikling, herunder navnlig ikke sådanne programmer,          moralske udvikling, herunder navnlig ikke sådanne
som indeholder pornografi, umotiveret vold eller tilskyn-     programmer, som indeholder pornografi eller umotiveret
delse til racehad.                                            vold. Dette gælder også programmer, som, selv om de
                                                              ikke falder ind under foregående punktum, kunne skade
                                                              børns og unges fysiske, mentale og moralske udvikling,
                                                              bortset fra de tilfælde, hvor det valgte sendetidspunkt
                                                              eller visse tekniske foranstaltninger sikrer, at børn og
                                                              unge normalt ikke vil høre eller se sådanne udsendelser.
                                                              Medlemsstaterne sikrer desuden, at udsendelserne ikke
                                                              på nogen måde tilskynder til racehad.
2.     Medlemsstaterne skal sikre, at indenlandske udsen-     2.     Medlemsstaterne skal sikre, at udsendelser kun
delser kontrolleres, før de transmitteres, og kun sendes,     sendes, såfremt de er i overensstemmelse med de i stk. 1
såfremt de er i overensstemmelse med de i stk. 1 fastsatte    fastsatte regler, og at der, hvis udsendelserne strider
regler. Medlemsstaterne skal derudover drage omsorg            imod nævnte bestemmelser, pålægges de pågældende
for, at de pågældende radiospredningsvirksomheder, hvis       radiospredningsvirksomheder tilstrækkeligt strenge sank-
udsendelserne strider imod nævnte bestemmelser, på-            tioner til at sikre, at de overholdes.
lægges tilstrækkeligt strenge sanktioner til at sikre, at de
overholdes.
                         Artikel 16                                                       Artikel 16
 Medlemsstaterne er fortsat frit stillet med hensyn til at     Medlemsstaterne er fortsat frit stillet med hensyn til at
 anvende mere detaljerede eller strengere bestemmelser         underkaste radiospredningsvirksomheder under deres
 for indenlandske udsendelser med henblik på beskyttelse       jurisdiktion mere detaljerede eller strengere bestemmelser
 af børn og unge.                                              med henblik på beskyttelse af børn og unge.
 ---pagebreak--- Nr. C 110/18                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   27. 4. 88
                     OPRINDELIGT FORSLAG                                             ÆNDRET FORSLAG
                         KAPITEL V
                          Ophavsret
                          Artikel 17                                                    Artikel 17
Medlemsstaterne skal sørge for, at kabelretransmission         1.     Medlemsstaterne skal sørge for, at kabelretrans-
på deres nationale område af indenlandske udsendelser          mission på deres nationale område af udsendelser fra
fra andre medlemsstater finder sted således, at ophavsret      andre medlemsstater finder sted således, at ophavsret og
og beslægtede rettigheder overholdes, f.eks. på grundlag       beslægtede rettigheder overholdes, f.eks. på grundlag af
af aftaler mellem rettighedsindehaverne og distributions-      aftaler mellem rettighedsindehaverne og kabeldistribu-
selskaberne. Hvis et kabeldistributionsselskab retrans-        tionsselskaberne. Med henblik herpå skal medlems-
mitterer en udsendelse, før der er indgået en aftale, eller    staterne fremme forhandlinger mellem på den ene side
der er brugt en lovbestemt licens, underkastes det de          de kollektive organer, der forvalter ophavsret og
civile og strafferetlige sanktioner, der har hjemmel i den     beslægtede rettigheder, og på den anden side distribu-
medlemsstats lovgivning, hvor retransmissionen finder          tionsselskaberne, for at der kan indgås aftaler, der inde-
sted, og som er tilstrækkelige til at sikre reglernes over-    holder de juridiske og økonomiske betingelser vedrø-
holdelse.                                                      rende retransmission af de pågældende udsendelser.
                                                               2.     Hvis et kabeldistributionsselskab retransmitterer en
                                                               udsendelse, før der er indgået en aftale, eller før den i
                                                               artikel 19 nævnte voldgiftsret har truffet afgørelse om at
                                                               tillade en sådan retransmission, underkastes det de civile
                                                               og strafferetlige sanktioner, der har hjemmel i den
                                                               medlemsstats lovgivning, hvor retransmissionen finder
                                                               sted. Sådanne sanktioner skal være tilstrækkelige til at
                                                               sikre reglernes overholdelse.
                          Artikel 18                                                     Artikel 18
 1.    Hvis et kabeldistributionsselskab underretter en         1.    Hvis et kabeldistributionsselskab underretter en
medlemsstat om, at en samtidig, uændret og uforkortet           medlemsstat om, at en samtidig, uændret og uforkortet
kabelretransmission af en indenlandsk radio- eller tv-         kabelretransmission af en radio- eller tv-udsendelse fra
udsendelse fra en anden medlemsstat er blevet forhindret        en anden medlemsstat er blevet forhindret under påbe-
under påberåbelse af ophavsret eller beslægtede                 råbelse af ophavsret eller beslægtede rettigheder, skal
rettigheder, skal den medlemsstat, som er blevet under-         den medlemsstat, som er blevet underrettet, sørge for
rettet, inden to år efter det tidspunkt, hvor underret-         inden to år efter det tidspunkt, hvor underretningen har
 ningen har fundet sted, sørge for, at retransmissionen         fundet sted, at retransmission muliggøres ved afgørelse
 muliggøres ved anvendelse af en lovbestemt licens. Imid-       fra den i artikel 19 nævnte voldgiftsret. En sådan
lertid behøver en sådan lovbestemt licens ikke at               afgørelse er dog ikke nødvendig, hvis hindringen for
anvendes, hvis hindringen for retransmissionen er blevet        retransmissionen er blevet fjernet i løbet af den toårige
fjernet i løbet af den toårige periode, specielt ved            periode, specielt ved en aftale mellem rettighedsinde-
 kontraktlig aftale mellem rettighedsindehaverne og en          haverne og et eller flere kabeldistributionsselskaber.
eller flere kabeldistributionsselskaber.
 2.    Hvis den påberåbte rettighed er en beslægtet             2.    Hvis den påberåbte rettighed er en beslægtet
 rettighed, som indehaves af en radiospredningsvirk-            rettighed, som indehaves af en radiospredningsvirk-
 somhed i kraft af Den Europæiske Overenskomst om               somhed i kraft af Den Europæiske Overenskomst om
 Beskyttelse af Fjernsynsudsendelser af 22. juni 1960, og       Beskyttelse af Fjernsynsudsendelser af 22. juni 1960, og
 hvis overenskomsten er til hinder for indførelsen af den       hvis overenskomsten er til hinder for indførelsen af en
 lovbestemte licens, skal medlemsstaten opsige overens-         ordning    med     obligatorisk voldgiftskendelse,      gør
 komsten, for så vidt dette er nødvendigt for i medfør af       medlemsstaterne brug af hensigtsmæssige procedurer for
 stk. 1 at indføre den lovbestemte licens.                      at muliggøre denne indførelse i henhold til stk. 1.
 ---pagebreak--- 27. 4. 88                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 110/19
                     OPRINDELIGT FORSLAG                                               ÆNDRET FORSLAG
                          Artikel 19                                                      Artikel 19
 1.    Ved den lovbestemte licens, som indføres i medfør         1.   Ved den afgørelse, som træffes i medfør af artikel
af artikel 18, skal der sikres et rimeligt vederlag til inde-    18, skal der sikres et rimeligt vederlag til indehaverne af
haverne af ophavsret og beslægtede rettigheder.                 ophavsret og beslægtede rettigheder.
2.     For at bestemme størrelsen af vederlaget skal                     indret
navnlig alle de følgende kriterier tages i betragtning:
a) det almindelige niveau for tarifferne for kontrakt-
    mæssige honorarer til lignende kabeltransmissioner
b) størrelsen af det almindelige vederlag for førstegangs-
    udsendelse
c) antallet af abonnenter, tilsluttet det pågældende
    kabelnet, og prisen for deres abonnement
d) sandsynligheden for og omfanget af eventuelt
    forringelse    af andre       markedsføringsmuligheder,
    specielt forevisning af film og opførelse af dramatiske
    eller dramatisk-musikalske værker.
3.     Krav på vederlag kan kun fremsættes          gennem                idret
rettighedsselskaber.
4.     Hvis der ikke foreligger en mindelig ordning, skal       4.   udgår
vederlaget fastsættes af rette myndighed.
5.     Den rette myndighed kan være en civil domstol, en        5.    Medlemsstaterne         bestemmer       voldgiftsrettens
administrativ myndighed eller en voldgiftsret. Den skal         sammensætning på en måde, der sikrer indehavere af
sammensættes således, at der ikke kan herske tvivl om           ophavsret eller beslægtede rettigheder rimelig repræsen-
dens upartiskhed. Den skal begrunde sine afgørelser.            tation. Den skal sammensættes således, at der ikke kan
Hvis det ikke er en civil domstol, skal der fastsættes          herske tvivl om dens upartiskhed. Den skal begrunde sine
regler om procedurer, hvorefter uretmæssig eller urimelig       afgørelser.     Medlemsstaterne fastsætter regler om
udøvelse af myndighedens kompetence eller uretmæssig            procedurer, hvorefter uretmæssig eller urimelig udøvelse
eller urimelig undladelse af at udøve denne kompetence          af voldgiftsrettens kompetence eller uretmæssig eller
kan retsforfølges.                                              urimelig undladelse af at udøve denne kompetence kan
                                                                retsforfølges.
                          Artikel 20                                                      Artikel 20
Bestemmelserne i dette kapitel hindrer ikke ophavs-             uændret
mænds »droit moral« og tilsvarende personlige
rettigheder, der tilkommer indehavere af beslægtede
rettigheder.
                                                                                        KAPITEL Va
                                                                                     Retten til gensvar
                                                                                         Artikel 20a
                                                                1.    Med forbehold af medlemsstaternes øvrige civile og
                                                                strafferetlige bestemmelser har alle fysiske og juridiske
                                                                personer, hvis retmæssige interesser, herunder navnlig
                                                                ære og rygte, er blevet krænket ved en ukorrekt påstand
                                                                i et radio- eller fjernsynsprogram, ret til gensvar.
 ---pagebreak--- Nr. C 110/20                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      27. 4. 88
                    OPRINDELIGT FORSLAG                                             ÆNDRET FORSLAG
                                                             2.     Retten til gensvar gælder over for alle radiospred-
                                                             ningsvirksomheder under en medlemsstats jurisdiktion.
                                                             3.     Medlemsstaterne vedtager de foranstaltninger, der
                                                             er nødvendige for at gennemføre retten til gensvar, og
                                                             fastlægger den procedure, der skal gælde for udøvelsen
                                                             heraf. De skal særligt sikre, at fristen for udøvelse af
                                                             retten til gensvar fra fysiske eller juridiske personers side,
                                                             som er statsborgere eller bosiddende i en anden
                                                             medlemsstat, er tilstrækkelig til faktisk at muliggøre
                                                             udøvelsen af denne ret.
                                                             4.     Retten til gensvar kan afvises, såfremt den ikke er
                                                             begrundet efter de i stk. 1 fastsatte betingelser, indebærer
                                                             en strafbar handling, gør radiospredningsvirksomheden
                                                             civilretligt ansvarlig eller støder an mod offentlig moral.
                                                             5.     Der skal fastsættes bestemmelser for, at stridigheder
                                                             om udøvelsen af retten til gensvar kan prøves ved
                                                             domstolene.
                        KAPITEL VI
                 Afsluttende bestemmelser
                         Artikel 21                                                     Artikel 21
I dette direktiv forstås ved:                                1.     I dette direktiv forstås ved:
1. »Radiospredning«: førstegangsudsendelse eller retrans-    a) »Radiospredning«: førstegangsudsendelse over tråd
   mission over tråd eller trådløst, også over satellit i        eller trådløst, også over satellit i ukodet eller kodet
   ukodet eller kodet form af radio- og fjernsynspro-            form af radio- og fjernsynsprogrammer, der er
   grammer, der er bestemt for publikum. Når undtages            bestemt for publikum. Når undtages bestemmelserne i
   bestemmelserne i kapitel V, er også udveksling af             kapitel V, er også udveksling af programmer mellem
   programmer mellem virksomheder med henblik på                 virksomheder med henblik på deres udsendelse til
   deres udsendelse til publikum omfattet heraf.                 publikum omfattet heraf. Derimod omfattes ikke
   Derimod omfattes ikke udveksling af tjenesteydelser i         udveksling af tjenesteydelser i form af information
   form af information eller andre meddelelser til indi-         eller andre meddelelser til individuelt brug såsom tele-
   viduelt brug såsom telekopiering, elektroniske data-          kopiering, elektroniske databanker og andre lignende
   banker og andre lignende tjenesteydelser.                     tjenesteydelser.
   »Radio- og fjernsynsreklamer«: enhver meddelelse i en     b) »Radio- og fjernsynsreklamer«: enhver meddelelse i en
   hvilken som helst form, udsendt af en offentlig eller         hvilken som helst form, udsendt af en offentlig eller
   privat virksomhed i forbindelse med handel,                   privat virksomhed i forbindelse med handel,
   forretning, håndværk eller erhverv for at fremme              forretning, håndværk eller erhverv for at fremme
   afsætningen af varer eller tjenesteydelser, herunder          afsætningen mod betaling af varer eller tjeneste-
   fast ejendom, rettigheder og forpligtelser. Udtrykket         ydelser, herunder fast ejendom, rettigheder og
   omfatter ikke sponsorprogrammer.                              forpligtelser.
 ---pagebreak--- 27. 4. 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 110/21
                      OPRINDELIGT FORSLAG                                                ÆNDRET FORSLAG
3. »Indenlandske udsendelser«: førstegangsudsendelser fra        c) »Sponsorering«: enhver deltagelse fra en offentlig eller
    offentlige eller private radiospredningsvirksomheder             privat virksomhed, der ikke er beskæftiget med radio-
    på en medlemsstats territorium, herunder også udsen-             spredning eller produktion af audiovisuelle værker, i
    delser, udelukkende beregnet til modtagelse i andre              finansieringen af radio- og fjernsynsprogrammer med
    medlemsstater. Udtrykket omfatter også første                    henblik på at styrke dens image og udbrede kend-
    retransmission fra sådanne virksomheder af transmis-             skabet til dens navn, varemærke, aktiviteter eller
    sioner produceret af en radiospredningsvirksomhed i              produkter.
    et tredjeland.
4. »Grænseoverskridende        udsendelser«:    indenlandske     4.     udgår
    transmissioner, som kan modtages af publikum i en
    anden medlemsstat, enten direkte eller ved retrans-
    mission, også når retransmissionen foretages af en
    virksomhed, som er etableret på den anden
    medlemsstats territorium.
                                                                 2.     Medlemsstaterne træffer foranstaltninger til at
                                                                 indføre betegnelsen »uafhængig producent« ved at give
                                                                 små og mellemstore producenter muligheder, ligesom der
                                                                 bør være mulighed for at tillade eventuel finansiel
                                                                 deltagelse fra co-producerende virksomheder, der hører
                                                                 ind under et fjernsynsselskab.
                         Artikel 22                                                       Artikel 22
1.     Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og              uændret
administrative forskrifter i kraft for senest den . . . at
efterkomme dette direktiv. De underretter straks
Kommissionen herom.
2.     Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten
til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder
på de områder, der er omfattet af dette direktiv.
                         Artikel 23                                                       Artikel 23
Før udløbet af det sjette år efter det i artikel 22 anførte       Før udløbet af det tredje år efter det i artikel 22 anførte
tidspunkt skal Kommissionen forelægge Rådet, Europa-             tidspunkt og derefter hvert andet år skal Kommissionen
Parlamentet samt Det Økonomiske og Sociale Udvalg en              forelægge     Rådet,    Europa-Parlament        samt   Det
beretning om, hvorledes dette direktiv har fungeret, og,          Økonomiske og Sociale Udvalg en beretning om,
om nødvendigt, fremsætte yderligere forslag til at tilpasse       hvorledes dette direktiv har fungeret, og, om nødvendigt,
det til udviklingen på radiospredningsområdet.                    fremsætte yderligere forslag til at tilpasse det til udvik-
                                                                  lingen på radiospredningsområdet.
                          Artikel 24                                                       Artikel 24
 Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.                    uændret