CELEX: 52015PC0155
Language: hr
Date: 2015-04-14
Title: Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o provedbi mehanizma za sprečavanje izbjegavanja mjera, kojim se omogućuje privremena suspenzija povlaštenog carinskog tretmana iz Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane

|
			
		
		
		52015PC0155
		
			Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o provedbi mehanizma za sprečavanje izbjegavanja mjera, kojim se omogućuje privremena suspenzija povlaštenog carinskog tretmana iz Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane /* COM/2015/0155 final - 2015/0080 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Razlozi za prijedlog i njegovi ciljevi
Ovaj prijedlog odnosi se na uključivanje
u zakonodavstvo Europske unije mehanizma za sprečavanje izbjegavanja mjera
predviđenog Sporazumom o pridruživanju između EU-a i Gruzije.
Opći kontekst
U Sporazum o pridruživanju s Gruzijom
uključen je takozvani mehanizam za sprečavanje izbjegavanja mjera,
kojim se omogućuje ponovno uvođenje stope carine utvrđene prema
načelu najpovlaštenije nacije u slučajevima kad uvoz određenih
poljoprivrednih proizvoda iz Gruzije premaši utvrđeni prag bez valjanog
obrazloženja njihova točna podrijetla. 
Provedbena uredba Europskog parlamenta i
Vijeća potrebna je kako bi se u unutarnje zakonodavstvo EU-a uključio
instrument potreban za primjenu mehanizma za sprečavanje izbjegavanja
mjera.
2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I OCJENE UTJECAJA
Ovaj prijedlog Provedbene uredbe izravno
proizlazi iz teksta Sporazuma sklopljenog s Gruzijom. Stoga nije potrebno
zasebno savjetovanje sa zainteresiranim stranama niti ocjena utjecaja.
3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
Sažetak predloženog djelovanja
Priloženi prijedlog Uredbe Europskog
parlamenta i Vijeća pravni je instrument za provedbu mehanizma za
sprečavanje izbjegavanja mjera iz Sporazuma koji je već sklopljen s
Gruzijom.
Pravna osnova
Članak 207. stavak 2. Ugovora o
funkcioniranju Europske unije.
2015/0080 (COD)
Prijedlog
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o provedbi mehanizma za sprečavanje
izbjegavanja mjera, kojim se omogućuje privremena suspenzija povlaštenog
carinskog tretmana iz Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i
Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne
strane, i Gruzije, s druge strane
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 2., 
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije, 
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog
akta nacionalnim parlamentima, 
djelujući u skladu s redovnim
zakonodavnim postupkom[1],

budući da: 
(1)       Vijeće je
10. svibnja 2010. ovlastilo Komisiju za otvaranje pregovora s Gruzijom o
sklapanju novog sporazuma između Unije i Gruzije. 
(2)       Ti su pregovori završeni, a
Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za
atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s
druge strane[2]
(dalje u tekstu „Sporazum”) potpisan je 27. lipnja 2014. i privremeno se
primjenjuje od 1. rujna 2014. 
(3)       Potrebno je utvrditi postupke
kako bi se zajamčila učinkovita primjena mehanizma za
sprečavanje izbjegavanja mjera za privremenu suspenziju povlaštenog
carinskog tretmana iz Sporazuma.
(4)       Trebalo bi biti moguće
suspendirati povlaštene carine na razdoblje od najviše šest mjeseci kad uvoz
određenih poljoprivrednih proizvoda i prerađenih poljoprivrednih
proizvoda dosegne utvrđene godišnje obujme uvoza.  
(5)       Radi transparentnosti
Komisija bi Europskom parlamentu i Vijeću trebala podnijeti godišnje
izvješće o provedbi Sporazuma i primjeni mehanizma za sprečavanje
izbjegavanja mjera.
(6)       Za provedbu mehanizma za
sprečavanje izbjegavanja mjera za privremenu suspenziju povlaštenog
carinskog tretmana iz Sporazuma potrebni su jedinstveni uvjeti. Kako bi se
osigurali jedinstveni uvjeti za provedbu ove Uredbe, provedbene ovlasti trebalo
bi dodijeliti Komisiji. Te ovlasti trebalo bi izvršavati u skladu s
Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća[3]. 
(7)       Za donošenje provedbenih
akata trebalo bi upotrijebiti savjetodavni postupak jer se te akte mora brzo
provesti kad se dosegne predmetni prag za kategorije proizvoda navedenih u
Prilogu II.C Sporazumu budući da oni imaju vrlo ograničeno razdoblje
primjene.
(8)       Kako bi se spriječio
negativan učinak na tržište Unije zbog povećanja uvoza, Komisija bi
trebala donijeti odmah primjenjive provedbene akte kad, u opravdanim
slučajevima povezanima s privremenom suspenzijom povlaštenih carina s
pomoću mehanizma za sprečavanje izbjegavanja mjera iz Sporazuma, za
to postoje posebno hitni razlozi, 
DONIJELI SU OVU UREDBU: 
Članak 1.
Predmet i područje primjene 
1.           Ovom Uredbom utvrđuju se
odredbe za provedbu mehanizma za sprečavanje izbjegavanja mjera kojim se
omogućuje privremena suspenzija povlaštenog carinskog tretmana iz
Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za
atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s
druge strane. 
2.           Ova Uredba primjenjuje se na
proizvode podrijetlom iz Gruzije. 
Članak 2.
Mehanizam za sprečavanje izbjegavanja
mjera za određene poljoprivredne proizvode i prerađene poljoprivredne
proizvode 
1.           Utvrđen je
prosječni godišnji obujam uvoza za uvoz proizvoda navedenih u
Prilogu II.C Sporazumu koji podliježu mehanizmu za sprečavanje
izbjegavanja mjera utvrđenom člankom 27. Sporazuma. Komisija na
temelju opravdanih hitnih razloga povezanih s obujmom uvoza jedne ili više
kategorija proizvoda koji je dosegnuo obujam utvrđen u Prilogu II.C
Sporazumu u bilo kojoj godini koja počinje 1. siječnja donosi
odmah primjenjiv provedbeni akt u skladu s postupkom iz članka 4.
stavka 2. ove Uredbe, osim ako primi utemeljeno obrazloženje od Gruzije.
Komisija može odlučiti privremeno suspendirati povlaštenu carinu koja se
primjenjuje na predmetni proizvod ili predmetne proizvode ili može utvrditi da
takva suspenzija nije prikladna. 
2.           Privremena suspenzija
povlaštene carine primjenjuje se u razdoblju od najviše šest mjeseci od datuma
objave odluke o suspenziji povlaštene carine. Prije isteka razdoblja od šest
mjeseci i na temelju opravdanih hitnih razloga koji se odnose na suspenziju
povlaštene carine, Komisija može donijeti odmah primjenjiv provedbeni akt u
skladu s postupkom iz članka 4. stavka 2. ove Uredbe kako bi
ukinula privremenu suspenziju povlaštene carine ako je se uvjeri da je obujam
predmetne kategorije uvezenih proizvoda koji je veći od obujma iz
Priloga II.C Sporazumu posljedica promjene u razini proizvodnje i izvoznog
kapaciteta Gruzije u pogledu predmetnog ili predmetnih proizvoda.
Članak 3. 
Izvješće 
1.           Komisija Europskom parlamentu
i Vijeću podnosi godišnje izvješće o primjeni, provedbi i
ispunjivanju obveza iz glave IV. Sporazuma i iz
ove Uredbe. 
2.           U izvješću se iznosi
sažetak statističkih podataka i kretanja trgovine s Gruzijom. 
3.           Europski parlament u roku od
jednog mjeseca nakon što Komisija podnese izvješće može pozvati Komisiju
na ad hoc sastanak svojeg nadležnog odbora kako bi predstavio i objasnio
sva pitanja povezana s primjenom ove Uredbe. 
4.           Komisija objavljuje
izvješće najkasnije tri mjeseca nakon njegova podnošenja Europskom
parlamentu i Vijeću. 
Članak 4.
Postupak odbora 
1.           Komisiji pomaže Odbor za
zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta uspostavljen
člankom 229. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1308/2013, a u
pogledu prerađenih poljoprivrednih proizvoda Komisiji pomaže Odbor za horizontalna
pitanja u vezi s trgovinom prerađenim poljoprivrednim proizvodima koji
nisu obuhvaćeni Prilogom I. uspostavljen člankom 44.
stavkom 1. Uredbe (EU) br. 510/2014[4]. Navedeni su odbori
odbori u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011. 
2.           Pri upućivanju na ovaj
stavak primjenjuje se članak 8. Uredbe (EU) br. 182/2011 u
vezi s njezinim člankom 4. 
Članak 5.
Stupanje na snagu 
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana
od dana objave u Službenom listu Europske unije. 
Primjenjuje se na uvoz iz Gruzije od datuma početka
primjene Sporazuma. 
Ova je
Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama
članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu
Za Europski parlament                                  Za
Vijeće
Predsjednik                                                    Predsjednik

[1]               
[2]               Odluka Vijeća 2014/494/EU od 16. lipnja 2014.
o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o
pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku
energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge
strane (SL L 261, 30.8.2014., str. 4.).
[3]               Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta
i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i
općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad
izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55,
28.2.2011., str. 13.).
[4]               Uredba (EU) br. 510/2014 Europskog
parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o utvrđivanju trgovinskih
aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih
proizvoda i stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EZ) br. 1216/2009 i
(EZ) br. 614/2009 (SL L 150, 20.5.2014., str. 1.).