CELEX: 62009CA0429
Language: lt
Date: 2010-11-25 00:00:00
Title: Byla C-429/09: 2010 m. lapkričio 25 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje ( Verwaltungsgericht Halle (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Günter Fuß prieš Stadt Halle (Saale) (Socialinė politika — Darbuotojų sauga ir sveikatos apsauga — Direktyvos 93/104/EB ir 2003/88/EB — Darbo laiko organizavimas — Viešajame sektoriuje dirbantys ugniagesiai — Direktyvos 2003/88/EB 6 straipsnio b punktas — Maksimalus savaitės darbo laikas — Viršijimas — Sąjungos teisės pažeidimu padarytos žalos atlyginimas — Teisės į žalos atlyginimą egzistavimo sąlygos — Procedūros taisyklės — Pareiga pateikti išankstinį prašymą darbdaviui — Žalos atlyginimo forma ir dydis — Poilsio laikas arba kompensacija — Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai)

29.1.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 30/7
            
         2010 m. lapkričio 25 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgericht Halle (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Günter Fuß prieš Stadt Halle (Saale)
   
   (Byla C-429/09) (1)
   
   (Socialinė politika - Darbuotojų sauga ir sveikatos apsauga - Direktyvos 93/104/EB ir 2003/88/EB - Darbo laiko organizavimas - Viešajame sektoriuje dirbantys ugniagesiai - Direktyvos 2003/88/EB 6 straipsnio b punktas - Maksimalus savaitės darbo laikas - Viršijimas - Sąjungos teisės pažeidimu padarytos žalos atlyginimas - Teisės į žalos atlyginimą egzistavimo sąlygos - Procedūros taisyklės - Pareiga pateikti išankstinį prašymą darbdaviui - Žalos atlyginimo forma ir dydis - Poilsio laikas arba kompensacija - Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai)
   2011/C 30/11
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Verwaltungsgericht Halle
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovas: Günter Fuß
   
      Atsakovas: Stadt Halle
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Verwaltungsgericht Halle — 1993 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyvos 93/104/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 307, p. 18; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 2 t., p. 197) ir 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 299, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 381), ypač Direktyvos 2003/88/EB 6 straipsnio b papunkčio, 16 straipsnio b papunkčio ir 19 straipsnio antros pastraipos aiškinimas — Nacionalinės teisės aktas, kuriame pažeidžiant šias direktyvas numatyta daugiau kaip 48 darbo valandų savaitė pareigūnams, dirbantiems profesionaliose priešgaisrinėse gelbėjimo tarnybose — Pareigūno, dirbusio ilgiau negu maksimalus darbo laikas, teisė į kompensaciją poilsio dienomis arba pinigais
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Darbuotojas, kaip antai G. Fuß pagrindinėje byloje, kuris dirba ugniagesiu viešajam sektoriui priklausančioje operatyvinėje tarnyboje ir dirbo vidutinį savaitės darbo laiką, viršijantį numatytą 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų 6 straipsnio b punkte, gali remtis Sąjungos teise dėl atitinkamos valstybės narės institucijų atsakomybės, kad gautų dėl šios nuostatos pažeidimo patirtos žalos atlyginimą.
            
         
               2.
            
            
               Sąjungos teisė draudžia tokią nacionalinės teisės nuostatą, kaip nagrinėjamoji pagrindinėje byloje:
               
                           —
                        
                        
                           pagal kurią viešajame sektoriuje dirbančio darbuotojo teisei gauti žalos, patirtos atitinkamos valstybės narės institucijoms pažeidus Sąjungos teisės normą, šiuo atveju — Direktyvos 2003/88 6 straipsnio b punktą, atlyginimą atsirasti nustatoma papildoma sąlyga, susijusi su klaidos, didesnės už pakankamai rimtą Sąjungos teisės pažeidimą, sąvoka, ir tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, ir
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kuri viešojo sektoriaus darbuotojo teisę gauti žalos, kurią jis patyrė dėl atitinkamos valstybės narės institucijų padaryto Direktyvos 2003/88 6 straipsnio b punkto pažeidimo, atlyginimą sieja su sąlyga pateikti darbdaviui išankstinį prašymą laikytis šios nuostatos.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Valstybių narių institucijų atlyginama žala, kurią jos padarė privatiems asmenims pažeisdamos Sąjungos teisę, turi atitikti patirtą žalą. Šioje srityje nesant Sąjungos teisės nuostatų, atitinkamos valstybės narės nacionalinėje teisėje laikantis lygiavertiškumo ir veiksmingumo principų turi būti, pirma, nustatyta, ar darbuotojo, kaip antai G. Fuß pagrindinėje byloje, dėl Sąjungos teisės normos pažeidimo patirta žala turi būti atlyginama suteikiant jam arba papildomo poilsio laiko, arba piniginę kompensaciją, ir, antra, nustatytos šio žalos atlyginimo apskaičiavimo taisyklės. Direktyvos 2003/88 16-19 straipsniuose numatyti pamatiniai laikotarpiai šiuo atveju neturi reikšmės.
            
         
               4.
            
            
               Atsakymai į prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo klausimus yra identiški, nesvarbu, ar pagrindinės bylos faktai nagrinėjami pagal 1993 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyvos 93/104/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų, iš dalies pakeistos 2000 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/34/EB, ar pagal Direktyvos 2003/88 nuostatas.
            
         
      (1)  OL C 24, 2010 1 30.