CELEX: 62006TN0066
Language: el
Date: 2006-02-23 00:00:00
Title: Υπόθεση T-66/06: Προσφυγή της  23ης Φεβρουαρίου 2006  — JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen κατά Επιτροπής

22.4.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 96/26
            
         Προσφυγή της 23ης Φεβρουαρίου 2006 — JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen κατά Επιτροπής
   (Υπόθεση T-66/06)
   (2006/C 96/44)
   Γλώσσα διαδικασίας:η γερμανική
   Διάδικοι
   
      Προσφεύγουσα: JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KGaA (Worms, Γερμανία) (εκπρόσωπος: ο δικηγόρος H.-J. Hellmann)
   
      Καθής: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   Αιτήματα της προσφεύγουσας
   Η προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
   
               —
            
            
               να ακυρώσει την απόφαση της καθής, της 30ής Νοεμβρίου 2005, περί διαδικασίας εφαρμογής του άρθρου 81 της Συνθήκης ΕΚ (Ε (2005) 4634 τελικό, COMP/F/38.354 — Βιομηχανικοί σάκοι), η οποία επιδόθηκε στην προσφεύγουσα στις 14 Δεκεμβρίου 2005, καθόσον αυτή αφορά την προσφεύγουσα, και,
               επικουρικώς, να μειώσει το εις ολόκληρον επιβληθέν στην προσφεύγουσα πρόστιμο·
            
         
               —
            
            
               να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα
            
         Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
   Η προσφεύγουσα αμφισβητεί τη νομιμότητα της αποφάσεως της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2005 C (2005) 4634 τελικό, στην υπόθεση COMP/F/38.354 — Βιομηχανικοί σάκοι. Με την προσβαλλόμενη απόφαση επιβλήθηκε εις ολόκληρον στην RKW AG Rheinische Kunststoffwerke (RKW) και στην προσφεύγουσα πρόστιμο για παράβαση του άρθρου 81 ΕΚ. Κατά την άποψη της Επιτροπής, οι ως άνω εταιρίες μετείχαν σε σειρά συμφωνιών και εναρμονισμένων πρακτικών στον τομέα των βιομηχανικών σάκων στο Βέλγιο, τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, το Λουξεμβούργο και τις Κάτω Χώρες.
   Προς στήριξη της προσφυγής της η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η προσβαλλόμενη απόφαση παραβιάζει την αρχή της νομιμότητας. Η καθής έκρινε εις ολόκληρον υπεύθυνες την προσφεύγουσα και την RKW χωρίς νομικό έρεισμα και χωρίς να έχει την προς τούτο εξουσιοδότηση.
   Η προσφεύγουσα μέμφεται, επίσης, το γεγονός ότι της καταλογίστηκε η παράβαση που διέπραξε η RKW. Οι προϋποθέσεις που έχει θέσει προς τούτο το Δικαστήριο δεν συνέτρεχαν. Επιπροσθέτως, όσον αφορά την παράβαση της RKW που της καταλογίστηκε, η προσφεύγουσα προβάλλει παραβίαση της αρχής της νομιμότητας, με το αιτιολογικό ότι η ακολουθούμενη από την καθής πολιτική στον τομέα των προστίμων δεν καλύπτεται από την εξουσιοδότηση του άρθρου 15, παράγραφος 2, του κανονισμού 17/1962 (1). Η προσφεύγουσα προβάλλει, επίσης, παραβίαση των αρχών της ίσης μεταχειρίσεως και της αναλογικότητας.
   Η προσφεύγουσα προβάλλει, επίσης, πεπλανημένη εφαρμογή του άρθρου 15, παράγραφος 2, του κανονισμού 17/1962, καθώς και των κατευθυντηρίων γραμμών για τον υπολογισμό των προστίμων. Ειδικότερα, η προσκόμιση των αποδεικτικών στοιχείων και η αξιολόγηση των στοιχείων αυτών, όσον αφορά την RKW, υπήρξε πεπλανημένη. Επιπροσθέτως, λαμβανομένης υπόψη της μέχρι τούδε διοικητικής πρακτικής, οι κυρώσεις που επιβλήθηκαν στην RKW είναι δυσανάλογες. Όσον αφορά το αρχικό ποσό που καθορίστηκε αναλόγως της σοβαρότητας της παραβάσεως, η προσφεύγουσα προβάλλει σειρά λόγων για άνιση μεταχείριση της RKW σε σχέση με άλλους αποδέκτες της προσβαλλόμενης αποφάσεως. Η προσφεύγουσα ισχυρίζεται, επίσης, όσον αφορά την RKW, ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο όσον αφορά την εκτίμηση της διάρκειας της παραβάσεως και τον μη συνυπολογισμό ελαφρυντικών περιστάσεων. Τέλος, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι, όσον αφορά την RKW, συντρέχει παράβαση του άρθρου 15, παράγραφος 2, του κανονισμού 17/1962, για τον πρόσθετο λόγο ότι το πρόστιμο υπολογίστηκε κατά τρόπο πεπλανημένο, αν ληφθεί υπόψη ο τρόπος εφαρμογής της ανακοινώσεως περί της μη επιβολής ή μειώσεως των προστίμων.
   
      (1)  Συμβούλιο ΕΟΚ: κανονισμός 17: Πρώτος κανονισμός εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της Συνθήκης (ΕΕ ειδ. έκδ. 08/001, σ. 25).