CELEX: 52001PC0449
Language: el
Date: 2001-08-03
Title: Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περι του κοινού λεξιλογίου για τις δημόσιες συμβάσεις (CPV)

Avis juridique important

|

52001PC0449

Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περι του κοινού λεξιλογίου για τις δημόσιες συμβάσεις (CPV)  /* COM/2001/0449 τελικό - COD 2001/0179 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 025 E της 29/01/2002 σ. 0001 - 0467

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί του κοινού λεξιλογίου για τις δημόσιες συμβάσεις (CPV)(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΤο κοινό λεξιλόγιο για τις δημόσιες συμβάσεις (Common Procurement Vocabulary - CPV) αποτελεί εξέλιξη και βελτίωση των ονοματολογιών CPA (στατιστική ταξινόμηση των προϊόντων κατά δραστηριότητα) και NACE - Αναθ. 1 (ονοματολογία των οικονομικών δραστηριοτήτων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα), υπό την έννοια της καλύτερης προσαρμογής στις ιδιαιτερότητες του τομέα των δημοσίων συμβάσεων.Το CPV περιλαμβάνει ένα κύριο λεξιλόγιο που αποτελεί το βασικό κορμό όσον αφορά τον καθορισμό του αντικειμένου της σύμβασης, καθώς και ένα συμπληρωματικό λεξιλόγιο το οποίο επιτρέπει την ένταξη πρόσθετων ποιοτικών στοιχείων. Το κύριο λεξιλόγιο στηρίζεται σε μια ιεραρχική διάρθρωση σε πέντε επίπεδα, ενώ το συμπληρωματικό λεξιλόγιο περιλαμβάνει δύο επίπεδα. Σε κάθε κωδικό αντιστοιχεί ένας τίτλος στον οποίο περιγράφονται οι προμήθειες, τα έργα ή οι υπηρεσίες σε όλες τις λοιπές επίσημες γλώσσες.Το 1996, η Επιτροπή εξέδωσε σύσταση σχετικά με τη χρήση του CPV για την περιγραφή του αντικειμένου των συμβάσεων [1]. Με την εν λόγω σύσταση, οι αναθέτουσες αρχές και οι αναθέτοντες φορείς καλούνταν να χρησιμοποιούν το CPV στις προσκλήσεις υποβολής προσφορών για την περιγραφή της φύσης των συμβάσεών τους.[1]  ΕΕ L 222 της 3.9.1996, σ. 10-12.Το ίδιο έτος, η Επιτροπή δημοσίευσε την Πράσινη Βίβλο της « Οι δημόσιες συμβάσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση: κατευθύνσεις και προβληματισμοί για το μέλλον » [2]. Με την Πράσινη Βίβλο η Επιτροπή καλούσε όλους τους ενδιαφερομένους να διατυπώσουν τη γνώμη τους σχετικά με τη σκοπιμότητα γενίκευσης της χρήσης του CPV. Στις απαντήσεις που εστάλησαν στην Επιτροπή από τους οικονομικούς κύκλους, τα κράτη μέλη και τους οργανισμούς υποστηριζόταν σαφώς η χρήση του CPV προκειμένου να απλουστευθεί η διαδικασία δημοσίευσης προσκλήσεων υποβολής προσφορών. Η Επιτροπή προέβη σε ανάλυση των εν λόγω σχολίων παρουσιάζοντας τις προοπτικές της μελλοντικής της δράσης στην ανακοίνωσή της « Οι δημόσιες συμβάσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση » [3]. Στην ανακοίνωση αυτή προβλέπεται ειδικότερα η παρότρυνση των αναθετουσών αρχών να χρησιμοποιούν το CPV και τα τυποποιημένα έντυπα κατά τη σύνταξη των προσκλήσεών τους, ενώ, όσον αφορά τη διαβίβαση των τελευταίων, να χρησιμοποιούν τις δυνατότητες που παρέχουν οι νέες τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών.[2]  COM(96) 583 τελικό της 27.11.1996.[3]  COM(1998) 143 τελικό της 11.3.1998.Πράγματι, από το 1996, το CPV χρησιμοποιείται συστηματικά σε όλες τις προσκλήσεις που δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα της Επίσημης Εφημερίδας των Κοινοτήτων βάσει των οδηγιών, για την επισήμανση του αντικειμένου των συμβάσεων, καθώς και για την αυτόματη μετάφραση σε όλες τις άλλες επίσημες κοινοτικές γλώσσες.Ως εκ τούτου, το CPV κατέστη το βασικό κριτήριο έρευνας κατά την επιλογή και την επισήμανση ενδεχόμενων συμβάσεων από δυνητικούς προσφέροντες.Στα πλαίσια των οδηγιών για τις δημόσιες συμβάσεις, οι ονοματολογίες χρησιμοποιούνται για τρεις διαφορετικούς σκοπούς : για την περιγραφή του αντικειμένου των συμβάσεων στις προσκλήσεις, για τις στατιστικές υποχρεώσεις και για τον καθορισμό του πεδίου εφαρμογής. Μέχρι σήμερα, οι οδηγίες παρέπεμπαν σε τέσσερις διαφορετικές ονοματολογίες: τη CPA, τη NACE, τη CPC Prov. (Central Product Classification: κεντρική ταξινόμηση των προϊόντων) και τη CN (Combined Nomenclature : συνδυασμένη ονοματολογία). Στις προτάσεις αναθεώρησης που συζητούνται στα πλαίσια του Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η μία σχετικά με το συντονισμό των διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβάσεων προμηθειών, υπηρεσιών και έργων [4] και η άλλη σχετικά με το συντονισμό των διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας και των μεταφορών [5], οι ανωτέρω τέσσερις ονοματολογίες αντικαθίστανται αποκλειστικά από το CPV.[4]  ΕΕ C 29E της 30.1.2001, σ. 1.[5]  ΕΕ C 29E της 30.1.2001, σ. 11.Εντούτοις, προς το παρόν, το CPV δεν διαθέτει αυτοτελή νομική βάση, δεδομένου ότι δεν υπάρχει κανονισμός στον οποίο να καθορίζονται με ακρίβεια οι κανόνες που πρέπει να τηρούνται για τη θέσπιση ή την ενημέρωσή του. Ο παρών κανονισμός αποσκοπεί στην πλήρωση αυτού του κενού, με την επίσημη καθιέρωση του CPV ως κοινοτικού συστήματος ταξινόμησης των δημοσίων συμβάσεων καθώς και με τη θέσπιση των όρων τήρησης και αναθεώρησης του CPV.Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, η θέσπιση νομικής βάσης για το CPV που αποτελεί ένα ενιαίο σύστημα ταξινόμησης για όλες τις κοινοτικές δημόσιες συμβάσεις, μπορεί να υλοποιηθεί μόνο σε κοινοτικό επίπεδο. Όσον αφορά την αρχή της αναλογικότητας, ο κανονισμός επιτρέπει τη θέσπιση ενός ενιαίου συστήματος ταξινόμησης με άμεση εφαρμογή σε όλα τα κράτη μέλη.Μέχρι πρόσφατα, η Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έπρεπε συχνά να προσθέτει, στις προσκλήσεις που διαβίβαζαν οι αναθέτουσες αρχές και οι αναθέτοντες φορείς, τον κωδικό CPV που αντιστοιχούσε στην περιγραφή του αντικειμένου των συμβάσεων. Η κατάσταση αυτή μπορούσε να οδηγήσει σε σφάλματα στις προσκλήσεις, λόγω του ενίοτε ιδιαιτέρως τεχνικού χαρακτήρα της εν λόγω πληροφορίας. Προκειμένου λοιπόν να διασφαλισθεί η βελτίωση της ποιότητας των εκδόσεων, είναι απαραίτητο οι αναθέτουσες αρχές και οι αναθέτοντες φορείς να μεριμνούν ώστε η περιγραφή του αντικειμένου των συμβάσεών τους να αντιστοιχεί στο CPV. Δεδομένου ότι οι τελευταίοι είναι οι πλέον αρμόδιοι για τον καθορισμό του αντικειμένου των συμβάσεών τους, αναμένεται ότι θα βελτιωθεί η ποιότητα των προσκλήσεων, γεγονός που θα συμβάλει στη μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα της δημοσίευσης.Όσον αφορά τους οικονομικούς φορείς, η χρήση ενός ενιαίου και πολύγλωσσου συστήματος ταξινόμησης θα τους επιτρέπει την επισήμανση με μεγάλη ακρίβεια των δυνατοτήτων που τους αφορούν, καθιστώντας ως εκ τούτου ευχερέστερη την πρόσβασή τους στις δημόσιες συμβάσεις.Η χρήση του CPV στην αυτόματη μετάφραση των περιλήψεων των προσκλήσεων υποβολής προσφορών συνεπάγεται τον περιορισμό των περιπτώσεων ακούσιων μεταφραστικών σφαλμάτων, γεγονός που αναμένεται να επιφέρει ουσιαστική μείωση του κόστους επεξεργασίας των προσκλήσεων και, ως εκ τούτου, να οδηγήσει σε σημαντικές οικονομίες προς όφελος των ευρωπαίων φορολογουμένων. Εξάλλου, η αυτόματη μετάφραση επιτρέπει την ουσιαστική επίσπευση των προθεσμιών δημοσίευσης των προσκλήσεων.Προκειμένου οι χρήστες να αξιοποιήσουν πλήρως τις δυνατότητες που παρέχει το CPV και να εξοικειωθούν με το εν λόγω νέο σύστημα, στον παρόντα κανονισμό επισυνάπτονται πίνακες αντιστοιχίας μεταξύ του CPV και των προαναφερθεισών ονοματολογιών.Επίσης, πρέπει να υπογραμμισθεί ο ουσιαστικός ρόλος του CPV στην ανάπτυξη των ηλεκτρονικών δημοσίων συμβάσεων. Το CPV αποτελεί πράγματι καθοριστικό παράγοντα για την υλοποίηση των δεσμεύσεων που αναλήφθηκαν στα πλαίσια των πρωτοβουλιών e-Europe και e-Commission, δεδομένου ότι παρέχει τη δυνατότητα ηλεκτρονικής επεξεργασίας των δημοσιευόμενων στοιχείων, προς όφελος της ποιότητας των πληροφοριών, της ταχείας διάδοσής τους και, ως εκ τούτου, της αποτελεσματικότητας του συστήματος δημοσίευσης που θεσπίζεται από τις οδηγίες.Εξάλλου, το CPV θα συμβάλει στην απλούστευση της κατάρτισης των στατιστικών σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις που προβλέπουν οι οδηγίες, διευκολύνοντας το έργο των αναθετουσών καθώς και των εθνικών αρχών. Σε διεθνή κλίμακα, ας σημειωθεί ότι το CPV παρέχει τη δυνατότητα καλύτερης συγκρισιμότητας των στοιχείων με τις άλλες ονοματολογίες που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη τα οποία συμμετέχουν στη Συμφωνία για τις Δημόσιες Συμβάσεις.Λόγω του χαρακτήρα του, το CPV πρέπει να μπορεί να εξελίσσεται. Πράγματι, για τη διατήρηση της ποιότητάς του, το CPV είναι απαραίτητο να ακολουθεί τις εξελίξεις της αγοράς ώστε να ανταποκρίνεται καλύτερα στις ανάγκες των χρηστών του (αναθέτουσες αρχές και ενδεχόμενοι προμηθευτές). Για το σκοπό αυτό θεσπίσθηκε μια διαδικασία αναθεώρησης, στα πλαίσια των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που έχουν ανατεθεί στην Επιτροπή, η οποία επικουρείται από τη συμβουλευτική επιτροπή δημοσίων συμβάσεων, σύμφωνα με το άρθρο 78, παράγραφος 1, σημεία στ) και ζ) της πρότασης οδηγίας περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβάσεων προμηθειών, υπηρεσιών και έργων, καθώς και σύμφωνα με το άρθρο 67, παράγραφος 1, σημεία γ) και δ) της πρότασης οδηγίας περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας και των μεταφορών. [6][6]  (δεδομένου ότι οι εν λόγω νομοθετικές πράξεις βρίσκονται προς το παρόν στο στάδιο της απόφασης, οι αριθμοί των μνημονευόμενων άρθρων ενδέχεται να τροποποιηθούν.)Τέλος, όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής των οδηγιών για τις δημόσιες συμβάσεις, δεν προβλέπεται οιαδήποτε τροποποίηση. Αντίθετα, η χρήση του CPV θα συμβάλει στη διασάφησή του, επιτρέποντας έτσι τη βελτίωση της εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου δημοσίων συμβάσεων στα πλαίσια της Ένωσης.Κατά την εν λόγω διαδικασία επικαιροποίησης θα αξιοποιούνται ευρέως οι προτάσεις και τα σχόλια των άμεσων χρηστών του CPV. Σε αυτή τη βάση κυρίως πραγματοποιήθηκε μια πρώτη αναθεώρηση στο τέλος του 1998. Με τον παρόντα κανονισμό εγκρίνεται μια νέα αναθεώρηση η οποία αποτελεί ουσιαστικά προσαρμογή αυτής του 1998 βάσει της πρακτικής και της κτηθείσας εμπειρίας.Με την παρούσα πρόταση κανονισμού καθιερώνεται το CPV ως βασικό στοιχείο της κοινοτικής πολιτικής στον τομέα των δημόσιων συμβάσεων, ενώ θεσπίζονται επίσης οι όροι αναθεώρησης του CPV. ως εκ τούτου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο καλούνται να εγκρίνουν την παρούσα πρόταση.2001/0179 (COD)Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί του κοινού λεξιλογίου για τις δημόσιες συμβάσεις (CPV)(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 47, παράγραφος 2, 55 και 95,την πρόταση της Επιτροπής [7],[7]  ΕΕ C της , σ. .τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [8],[8]  ΕΕ C της , σ. .τη γνώμη της Επιτροπής Περιφερειών [9],[9]  ΕΕ C της , σ. .αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που μνημονεύεται στο άρθρο 251 της συνθήκης [10],[10]  ΕΕ C της , σ. .Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η χρησιμοποίηση διαφόρων ονοματολογιών εμποδίζει το άνοιγμα και τη διαφάνεια των ευρωπαϊκών δημοσίων συμβάσεων. Ο αντίκτυπός της στην ποιότητα και στις προθεσμίες δημοσίευσης των προσκλήσεων υποβολής προσφορών περιορίζει εκ των πραγμάτων την πρόσβαση των οικονομικών φορέων στις δημόσιες συμβάσεις.(2) Στη σύστασή της 96/527/ΕΚ [11], η Επιτροπή καλούσε τις αναθέτουσες αρχές και τους αναθέτοντες φορείς να χρησιμοποιούν, για την περιγραφή του αντικειμένου των συμβάσεών τους, το κοινό λεξιλόγιο για τις δημόσιες συμβάσεις (Common Procurement Vocabulary - CPV), το οποίο δημιουργήθηκε με βάση ορισμένες υπάρχουσες ονοματολογίες ώστε να ανταποκρίνεται καλύτερα στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του τομέα των δημοσίων συμβάσεων.[11]  ΕΕ L 222 της 3.9.1996, σ.10-12.(3) Είναι πλέον επιβεβλημένη η ενοποίηση, μέσω ενός ενιαίου συστήματος ταξινόμησης των δημόσιων συμβάσεων, των στοιχείων που χρησιμοποιούν οι αναθέτουσες αρχές και οι αναθέτοντες φορείς για την περιγραφή του αντικειμένου των συμβάσεων, σύμφωνα με τις οδηγίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου .../../ΕΚ της ... περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβάσεων προμηθειών, υπηρεσιών και έργων [12] και .../../ΕΚ της ... περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας και των μεταφορών [13] καθώς και την οδηγία .../.../ΕΚ της Επιτροπής της ... σχετικά με τη χρήση τυποποιημένων εντύπων για τη δημοσίευση των προκηρύξεων δημόσιων συμβάσεων [14].[12]  ΕΕ C 29E της 30.1.2001, σ. 1.[13]  ΕΕ C 29E της 30.01.2001, σ.11.[14]  ΕΕ L της , σ. .(4) Όλα τα κράτη μέλη απαιτείται να διαθέτουν ένα ενιαίο σύστημα αναφοράς, το οποίο θα χρησιμοποιεί μια ενιαία περιγραφή των εμπορευμάτων στις επίσημες κοινοτικές γλώσσες καθώς και τον αντίστοιχο ενιαίο αλφαριθμητικό κώδικα και θα επιτρέπει, ως εκ τούτου, την άρση των γλωσσικών φραγμών σε κοινοτική κλίμακα.(5) Επιβάλλεται συνεπώς η θέσπιση με τον παρόντα κανονισμό του CPV, σε μια αναθεωρημένη μορφή του, ως ενιαίου συστήματος ταξινόμησης στον τομέα των δημόσιων συμβάσεων, σε αντικατάσταση των ονοματολογιών που χρησιμοποιούνταν μέχρι σήμερα.(6) Πρέπει επίσης να θεσπισθούν πίνακες αντιστοιχίας μεταξύ του CPV και της "Ταξινόμησης των προϊόντων κατά δραστηριότητα" (CPA), της "Κεντρικής ταξινόμησης των προϊόντων" (CPC Prov.) των Ηνωμένων Εθνών, της "Στατιστικής ονοματολογίας των οικονομικών δραστηριοτήτων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα" (NACE Αναθ.1) και της "Συνδυασμένης ονοματολογίας" (NC).(7) Όσον αφορά τη διάρθρωση και τους κώδικες του CPV ενδέχεται να απαιτηθούν προσαρμογές, δηλαδή τροποποιήσεις, σύμφωνα με την εξέλιξη των αγορών και με τις ανάγκες των χρηστών. Ως εκ τούτου, πρέπει να προβλεφθεί εν προκειμένω μια κατάλληλη διαδικασία αναθεώρησης.(8) Σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [15], τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πρέπει να εγκριθούν με τη διαδικασία της συμβουλευτικής επιτροπής η οποία προβλέπεται στο άρθρο 3 της προαναφερθείσας απόφασης.[15]  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ.23.(9) Σύμφωνα με τις αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας όπως διατυπώνονται στο άρθρο 5 της συνθήκης, ο στόχος της προβλεπόμενης δράσης, δηλαδή η θέσπιση ενός συστήματος ταξινόμησης εφαρμοστέου στις δημόσιες συμβάσεις, μπορεί, λόγω των αρμοδιοτήτων των Κοινοτήτων όσον αφορά την προσέγγιση των νομοθεσιών, να υλοποιηθεί αποτελεσματικότερα σε κοινοτικό επίπεδο. ο παρών κανονισμός περιορίζεται στο ελάχιστο που απαιτείται για την επίτευξη του προαναφερθέντος στόχου και δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για τον εν λόγω σκοπό.(10) Η επιλογή του κανονισμού έναντι της οδηγίας δικαιολογείται από το γεγονός ότι για τη θέσπιση ενός συστήματος ταξινόμησης των δημόσιων συμβάσεων δεν απαιτείται μεταφορά στο εθνικό δίκαιο εκ μέρους των κρατών μελών.ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11. Στα πλαίσια εφαρμογής των οδηγιών ... και ..., θεσπίζεται ένα ενιαίο σύστημα ταξινόμησης των δημοσίων συμβάσεων, το Κοινό λεξιλόγιο για τις δημόσιες συμβάσεις (Common Procurement Vocabulary - CPV).2. Το κείμενο του CPV παρατίθεται στο παράρτημα Ι.3. Οι πίνακες αντιστοιχίας μεταξύ του CPV και των ονοματολογιών "Ταξινόμηση των προϊόντων κατά δραστηριότητα" (CPA), "Κεντρική ταξινόμηση των προϊόντων "(CPC Prov.),"Ονοματολογία των οικονομικών δραστηριοτήτων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα" (NACE Αναθ.1) και "Συνδυασμένη ονοματολογία" (NC) παρατίθενται στα παραρτήματα II, ΙΙΙ, ΙV και V αντίστοιχα.Άρθρο 2Οι αναγκαίες διατάξεις για την αναθεώρηση του CPV εκδίδονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 3, παράγραφος 2.Άρθρο 31. Η Επιτροπή επικουρείται από τη συμβουλευτική επιτροπή για τις δημόσιες συμβάσεις, που θεσπίζεται στο άρθρο 1 της απόφασης 71/306/ΕΟΚ [16].[16]  ΕΕ L 185 της 16.8.1971, σ.15. Απόφαση που τροποποιήθηκε την τελευταία φορά με την απόφαση 77/63/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1976 (ΕΕ L 13 της 15.1.1977, σ.15).2. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται η διαδικασία της συμβουλευτικής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 7 και 8 της τελευταίας.Άρθρο 4Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΗ πρόεδρος Ο Πρόεδρος&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΔΕΛΤΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ  ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΣΤΙΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΚΑΙ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ, ΣΤΙΣ ΜΙΚΡΟΜΕΣΑΙΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ (ΜME)Tιτλοσ τησ προτασησΠρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί του κοινού λεξιλογίου για τις δημόσιες συμβάσεις (CPV).αριθμοσ αναφορασ του εγγραφου----η προταση1. Λαμβανομένης υπόψη της αρχής της επικουρικότητας, γιατί κρίνεται απαραίτητη η ύπαρξη κοινοτικής νομοθεσίας στον εν λόγω τομέα και ποιοι είναι οι κυριότεροι στόχοι της;Στο σχέδιο αναθεώρησης των οδηγιών για τις δημόσιες συμβάσεις που συζητείται στα πλαίσια του Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προβλέπεται ειδικότερα η αντικατάσταση από το CPV των τεσσάρων διαφορετικών ονοματολογιών που χρησιμοποιούνταν μέχρι σήμερα για την περιγραφή του αντικειμένου των συμβάσεων στις προσκλήσεις, τις στατιστικές υποχρεώσεις και τον καθορισμό του πεδίου εφαρμογής. Εντούτοις, το CPV δεν διαθέτει ίδια νομική βάση στην οποία να καθορίζονται επακριβώς οι κανόνες που πρέπει να τηρούνται για τη θέσπιση ή την επικαιροποίησή του.Ο παρών κανονισμός αποσκοπεί στην πλήρωση του κενού αυτού, με την επίσημη θέσπιση του CPV ως κοινοτικού συστήματος ταξινόμησης των δημοσίων συμβάσεων καθώς και με τον καθορισμό των λεπτομερειών τήρησης και αναθεώρησης του CPV, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας.οι επιπτωσεισ στις επιχειρήσεις2. Ποιοι επηρεάζονται από την πρόταση;- Ποιοι τομείς επιχειρηματικών δραστηριοτήτων;Η πρόταση θα επηρεάσει, αν και έμμεσα, όλους τους οικονομικούς φορείς που ενδέχεται να συμμετάσχουν σε διαδικασίες σύναψης συμβάσεων: επιχειρηματίες, προμηθευτές και παροχείς υπηρεσιών. Πράγματι, οι προαναφερθέντες θα επωφεληθούν από τη μεγαλύτερη ακρίβεια των προσκλήσεων υποβολής προσφορών που δημοσιεύονται σε κοινοτικό επίπεδο, γεγονός που θα διευκολύνει την αναζήτηση, την επιλογή και την επισήμανση των αντίστοιχων ευκαιριών.- Ποια μεγέθη επιχειρήσεων (ποιο είναι το ποσοστό των μικρομεσαίων επιχειρήσεων);Η πρόταση θα επηρεάσει όλες τις επιχειρήσεις που ενδέχεται να συμμετάσχουν σε διαδικασίες σύναψης συμβάσεων, ανεξαρτήτως μεγέθους. Ας σημειωθεί εντούτοις ότι οι οδηγίες περί δημοσίων συμβάσεων εφαρμόζονται στις συμβάσεις των οποίων η αξία υπερβαίνει ένα ορισμένο όριο.- Υπάρχουν στην Κοινότητα συγκεκριμένες γεωγραφικές περιοχές στις οποίες βρίσκονται εγκατεστημένες οι εν λόγω επιχειρήσεις;Όχι, εξαιρουμένων ίσως σε κάποιο βαθμό των παραμεθόριων περιοχών.3. Τι μέτρα πρέπει να λάβουν οι επιχειρήσεις για να συμμορφωθούν με την πρόταση;Η πρόταση δεν θεσπίζει νέες υποχρεώσεις για τις επιχειρήσεις, ενώ θέτει στη διάθεσή τους ένα νέο ενιαίο και πολύγλωσσο εργαλείο αναφοράς που θα διευκολύνει την πρόσβασή τους στις απαραίτητες πληροφορίες (δηλαδή, στις προσκλήσεις υποβολής προσφορών).4. Ποιες είναι οι ενδεχόμενες οικονομικές επιπτώσεις της πρότασης:- στην απασχόληση;Δεν υπάρχουν άμεσες επιπτώσεις.- στις επενδύσεις και στη δημιουργία νέων επιχειρήσεων;Δεν υπάρχουν άμεσες επιπτώσεις.- στην ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων;Το CPV επιτρέπει στις επιχειρήσεις να επισημαίνουν με μεγάλη ακρίβεια τις δυνατότητες αγορών που τις ενδιαφέρουν, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει στο άνοιγμα νέων αγορών καθώς και στη διεύρυνση των προοπτικών ανάπτυξης επιχειρήσεων που μέχρι σήμερα απουσίαζαν από τον τομέα των δημοσίων αγορών.5. Περιλαμβάνονται στην πρόταση μέτρα με τα οποία λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (λιγότερες ή διαφορετικές απαιτήσεις κ.λπ.);Όχι.διαβουλευσεισ6. Κατάλογος των οργανισμών των οποίων ζητήθηκε η γνώμη σχετικά με την πρόταση και παράθεση των βασικών στοιχείων των απόψεών τους.Εθνικές αρχές μέσω των μόνιμων αντιπροσωπειών, συμβουλευτικές επιτροπές (CCMP, CCO), αρμόδιες επαγγελματικές οργανώσεις, ενδιάμεσοι (Ευρωπαϊκά Κέντρα Πληροφοριών), παροχείς υπηρεσιών, γενικές διαβουλεύσεις μέσω του δικτυακού τόπου SIMAP.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΚΟΙΝΟ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ (CPV)Διάρθρωση του συστήματος ταξινόμησης1. Το CPV περιλαμβάνει ένα κύριο και ένα συμπληρωματικό λεξιλόγιο.2. Το κύριο λεξιλόγιο βασίζεται σε μια δενδροειδή διάρθρωση κωδικών που περιλαμβάνουν έως εννέα ψηφία στα οποία αντιστοιχεί ένας τίτλος ο οποίος περιγράφει τις προμήθειες, τα έργα ή τις υπηρεσίες που αποτελούν το αντικείμενο της σύμβασης.Ο αριθμητικός κωδικός περιλαμβάνει 8 ψηφία και υποδιαιρείται σε :- τμήματα (τα δύο πρώτα ψηφία του κωδικού).- ομάδες (τα τρία πρώτα ψηφία του κωδικού).- τάξεις (τα τέσσερα πρώτα ψηφία του κωδικού).- κατηγορίες (τα πέντε πρώτα ψηφία του κωδικού).Καθένα από τα τρία τελευταία ψηφία παρέχει τη δυνατότητα ακριβέστερου προσδιορισμού στο εσωτερικό κάθε κατηγορίας.Ένα ένατο ψηφίο χρησιμεύει για την επαλήθευση των προηγούμενων ψηφίων.3. Το συμπληρωματικό λεξιλόγιο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια πιο ολοκληρωμένη περιγραφή του αντικειμένου των συμβάσεων. Αποτελείται από ένα αλφαριθμητικό κωδικό, στον οποίο αντιστοιχεί ένας τίτλος που επιτρέπει τον ακριβέστερο προσδιορισμό της ειδικότερης φύσης ή του προορισμού του προς αγορά προϊόντος.Ο αλφαριθμητικός κωδικός περιλαμβάνει:- ένα πρώτο επίπεδο αποτελούμενο από ένα γράμμα που αντιστοιχεί σε ένα τμήμα.- ένα δεύτερο επίπεδο αποτελούμενο από τέσσερα ψηφία εκ των οποίων τα τρία πρώτα απαρτίζουν ένα υποτμήμα, ενώ το τελευταίο αποτελεί ψηφίο ελέγχου.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;1. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II3. Πίνακας αντιστοιχίας μεταξύ του CPV και της CPA96&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΠίνακας αντιστοιχίας μεταξύ του CPV και της CPC prov.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV5. Πίνακας αντιστοιχίας μεταξύ του CPV και της NACE Αναθ.1&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΠίνακας αντιστοιχίας μεταξύ του CPV και της NC&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;