CELEX: 51994PC0388(02)
Language: en
Date: 1994-09-16
Title: PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION (EC) ON THE CONCLUSION OF THE PROTOCOL ESTABLISHING THE FISHING RIGHTS AND FINANCIAL COMPENSATION PROVIDED FOR IN THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND CAPE VERDE ON FISHING OFF CAPE VERDE FOR THE PERIOD FROM 6 SEPTEMBER 1994 TO 5 SEPTEMBER 1997

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                      COM(94) 388 final
                                                      Brussels, 16.09.1994
                                                      94/201(CNS)
                                   Proposal for a
                               COUNCIL DECISION
    on the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters
     on the provisional application of the Protocol defining, for the period
  from 6 September 1994 to 5 September 1997, the fishing opportunities and
            the financial contribution provided for by the Agreement
                between the European Community and Cape Verde
                      on fishing in the waters of Cape Verde
                                   Proposal for a
                         COUNCIL REGULATION (EC)                          94/20 l(CNS)
            on the conclusion of the Protocol establishing the fishing
              rights and financial compensation provided for in the
         Agreement between the European Community and Cape Verde
                  on fishing off Cape Verde for the period from
                      6 September 1994 to 5 September 1997
                          (presented by the Commission)
 ---pagebreak---                            EXPLANATORY MEMORANDUM
The protocol annexed to the fisheries agreement between EC and Cape Verde
expires on 5.9.1994. A new protocol was initialled b,y the two parties on
23.6.1994, setting technical and financial terms governing fishing by EC
vessels in cape Verdian waters for the period 6.9.1994 to 5.9.1997.
The Commission proposes on this basis that the Council adopt
-  by a Decision, the proposal for an agreement in the form of an exchange
   of letters on provisional application of the new protocol pending its
   entry into force
   by a Regulation, the protocol setting fishing rights and the technical
   and financial terms thereof agreed between the EC and Cape Verde from the
   period 6.9.1994 to 5.9.1997.
                                                                             I
 ---pagebreak---                                                    PROPOSAL OF
                                                      COUNCIL DECISION
                                                          of
                      on the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters on the
                       provisional application of the Protocol defining, for the period from 6 September 1994 t o
                       5 September 1997       , the fishing opportunities and the financial contibution
                      provided for by the Agreement between the European Community and
                                                            o n f sh n    in the waters of
                                          Cape Verde             ' '«                         Cape Verde
    THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,                                 of letters should be concluded, subject to a definitive deci-
                                                                       sion under Article 43 of the Treaty,
    Having regard to the Treaty establishing the European
    Community,
                                                                       HAS DECIDED AS FOLLOWS:
    Having regard to the Agreement between the European
                                                                                                 Article 1
               Community and r^pe Verde
                                                                       The Agreement in the form of an exchange of letters on
    on fishing i n t h e ^ ^    Qf   ^    Verde(1),                    the provisional application of the Protocol defining, for
    Having regard to the proposal from the Commission,                 the period from   6 S eptember,  19% t o 5.September-.1997, the
                                                                       fishing opportunities and the financial contnDution             '
   Whereas the Community andCape Verdé»eld negotiations
                                                                       provided for by the Agreement between the European
   to determine the amendments or additions to be made to                                                                on
   the Agreement on fishing oiirggye Verde*1 t n e en<* °* l ^ e       Community and Cape Verde                              f' srim g
                                                                       in the waters ofrane Verdi n e r c ^y approved on behalf of
   period of application of Protocol ;
                                                                       the Community.
                                                                      The text of the Agreement in the form of an exchange of
   Whereas, as a result of these negotiations a new Protocol
                                                                       letters is attached to this Decision.
   was initialled on 23 June 1994           ;
                                                                                                 Article 2
   Whereas, under this Protocol, Community fishermen
   enjoy fishing opportunities in the waters falling within           The President of the Council is hereby authorized to
   the sovereignty or jurisdiction ofCape Verdfer the period          designate the persons empowered to sign the Agreement
from 6 September 1994 to 5 September 1997;                            in the form of an exchange of letters in order to bind the
                                                                      Community.
   Whereas, in order to avoid interruption of fishing activi-
   ties by Community vessels, it is essential that the Protocol
   in question be approved as quickly as possible ; whereas           Done at Brussels,
   both parties have therefore initialled an Agreement in the
   form of an exchange of letters providing for the provisi-                                          For the Council
   onal application of the initialled Protocol from the day
                                                                                                       The President
   following the date of expiry of the Protocols previously in
   force ; whereas the Agreement in the form of an exchange
  (')OJ No 1212 .9.8.90          . p. 1.
                                                                                                                                         1
 ---pagebreak---                                            AGREEMENT
in the form of an exchange of letters on the provisional application of the Protocol
defining, for the periodfrom 6 September1994 t o 5 September1997 t h e fishing oppor-
tunities and the financial contribution provided for by the Agreement between the
                                                                     on
European Community and GapO'Verde                                          fishing in the waters of
 Cape Verde
                           A. Letter from the Government of Cape Verde
Sir,
With reference to the Protocol, initialled on 23 June 1994        . defining the fishing opportuni-
ties and the financial contribution for the period irom 6 September 1994 t o 5 September 1997, I have
the honour to inform you that rane Verde                          ' s w l " m S t o aPP'Y l " e Protocol
provisionally from 0 september1994 Pending its entry into force in accordance with Article y
thereof, provided that the European Community is prepared to do likewise.
This is on the understanding that the first instalment, equal to one third of the financial
compensation laid down by Article 2 of the Protocol, must be paid before J-J December 1994
I should be grateful if you would confirm the agreement of the European Community to such a
provisional application.
Please accept. Sir, the assurance of my highest consideration.
                                                                For the Government of Cape Verde
                                   B. Letter from the Community
Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows :
     'With reference to the Protocol, initialled on 23 June 1994         , defining the fishing oppor-
     tunities and the financial contribution for the periodfrom 6 September 1994 t o 5 September
     1997, I have the honour to inform you that Cape Verde                          - iS w »h"g to apply
                                                          enc
     the Protocol provisionally fromA September 1994P 'ing its entry into force in accordance
     with Article 7 thereof, provided that the European Community is prepared to do likewise.
     This is on the understanding that the first instalment, equal to one third of the financial
     compensation laid down by Article2 of the Protocol, must be paid before 31 december 1994
     I should be grateful if you would confirm the agreement of the European Community to
     such a provisional application.'
I am pleased to confirm the agreement of the European Community to a provisional application.
Please accept. Sir, the assurance of my highest consideration.
                                                                   For the Council
                                                              of the European Union
                                                                                                         k
 ---pagebreak---                                                                                                  94/    0201 (CNS)
                                       PROPOSAL OF
                                       COUNCIL REGULATION (EC) N o
                                                        of
                   on the conclusion of the Protocol establishing the fishing rights and financial
                   compensation provided for in the Agreement between the European
                                                                                                    on
                   Community and Cape Verde                                                             f ' s n m g °H
                                               for thc
                         Cape Verde                      P e r i o d from 6 September 1994 t o 5 September 1997
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION.                                       HAS ADOPTED THIS REGULATION
 Having regard to the Treaty establishing the European
 Community, and in particular Article 43 thereof in                                              Article 1
conjunction with the first sentence of Article 228 (2) and
 the first subparagraph of Article 228 (3),                             The Protocol establishing the fishing rights and financial
                                                                        compensation provided for in the Agreement between the
 Having regard to the proposal from the Commission,                      European             Community and Cape Verde ^
                                                                        fishing off Cape Verde for the period from 6 September
Having regard to the opinion of the European Par-
liament ('),                                                            1994 to 5 September,1997 is hereby
                                                                        approved on behalf of the Community.
Whereas, pursuant to the Agreement between the Euro-                    The text of the Protocol is attached to this Regulation.
pean               Community and Cape Verde
           on fishing off Cape Verde 0» t n e t w o parties
conducted negotiations to determine the amendments or                                            Article 2
additions to be made to the Agreement at the end of the
period of application of the Protocol annexed thereto ;                 The President of the Council is hereby authorized to
                                                                        designate the persons empowered to sign the Protocol in
Whereas, as a result of those negotiations, a new Protocol              order to bind the Community.
establishing the fishing rights and financial compensation
provided for in the abovementioned Agreement for the
period 6 September 1994 to 5 September 1997 was                                                  Article J
  nitialled on 23 June 1994;
                                                                        This Regulation shall enter into force on the third day
 SThereas, it is in the Community's interest to conclude                following its publication in the Official Journal of the
 he new Protocol,                                                       European Communities.
                  This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                  States.
                  Done at Brussels,
                                                                                   For the Council
                                                                                     The President
   Opinion delivered on                  (not yet published in
   the Official Journal).
   OJ No L212. 9.8.90
                                                                                                                                   5
 ---pagebreak---                                                                PROTOCOL
                   establishing the fishing rights and. financial compensation provided for in the Agreement
                   between the European              Community and the Republic of Cape Verde on fishing off
                                                     the coast of Cape Verde
                               Article 1
                                                                                                        Article
     1.   Pursuant to Article 2 of the Agreement, and for a
    period of three years from Q September 1994 ' t n e
    following fishing possibilities shall be accorded:                    1.     The two Parties agree that improving the skills and
                                                                          knowledge of those involved in sea fishing is a vital element in
   (a) Highly migratory species                                           the success of their cooperation. To that end, the Community
         — Freezer tuna seiners: 23 vessels,                              shall make it easier for nationals of Cape Verde to find places
                                                                          in establishments in its Member States and shall provide for
         — Pole-and-line tuna vessels and surface longliners:             that purpose awards for study and practical training in the
           17 vessels.                                                    various scientific, technical and economic disciplines relating
 (b) Other species                                                        to fisheries'. The awards may also be used in any country
        — Bottom longliners: 3 vessels, each with a tonnage               linked with the Community by a cooperation agreement.
            of less than 210 CRT,
                                                                          2.      The total cost of the awards may not exceed ECU
                                                                         174.600 • A t t n e reo . uCSt °f f h e Cape Verdean authorities,
                              Article 2
                                                                          part of this sum may be used to cover the costs of
                                                                          participation in international meetings or training courses
 1.      For the period referred to in Article 1, the financial
                                                                          concerning fisheries. The sum shall bepayable as and when it
 compensation referred to in Article 7 of the Agreement shall
                                                                           is used.
 be ECU 1.063.500» payable in three equal annual
 instalments.
          In the case of tuna fishing, this compensation shall
   cover a catch weight in waters of CapeVerde °* 4.850
    tonnes of tuna fished per year. If the annual amount of                                              Article   5
   tuna caught by Community vessels in the waters of
Cape Verde exceeds this quantity, the abovementioned
                                                                           Should the Community fail to make the payments provided
   compensation shall be increased by ECU 50 for each
                                                                           for in Artides 2 and3, the application of this Protocol may be
   additional tonne caught.
                                                                           suspended.
 2.      The use to which this compensation is put shall be the
 sole'responsibility of the Cape Verdean authorities.                                                   Article 6
 3.      The compensation shall be paid into an account                  The Annex to the Agreement between the European
 opened with a financial institution or any other body                   Community and Cape Verde                              on fishing
 designated by the Cape Verdean authorities.                             in the waters of (apeVerdeIS hereby repealed and replaced
                                                                         by the Annex to this Protocol.
                              Article 3                                                                 Article 7
                                                                         This Protocol with its Annex shall enter into force on the
 The Community shall also contribute during the period                   date of its signature.
  referred to in Artide 1 the sum of ECU 261 • 9 0 0 t o w a r ^ s t n e
  financing of a Cape Verde scientific or technical programme             It shall apply from 6 September 1994.
  (equipment, infrastructure, seminars, studies, etc.) to
  improve information on the fishery resources within the
 exdusive economic zone of Cape Verde.
 This sum shall be made available to the
   Ministry for Fisheries, Agriculture
   and Rural Life                  of Cape Verde and paid into
the bank account indicated by the Office.
                                                                                                                                           C
 ---pagebreak---                                                                        ANNEX
               CONDITIONS FOR THE EXERCISE OF FISHING ACTIVITIES BY COMMUNITY VESSELS IN THE
                                                           CAPE VERDE FISHING ZONE
               A. Licence application and issuing formalities
                    1. The relevant Community authoritcs shall present to the Office of the Ministry tor Fisheries. Agriculture and
         Rural Life of Cape Verde, via the Commission Delegation in Cape Verde, an application for each vessel that is to be
                         used for fishing under the Agreement, at least 15 days before the date of commencement of the period of
                         validity requested.
                         The applications shall be made on the forms provided for that purpose by the Office of the Ministry for fisheries.
              Agriculture and Rural Ufe of Cape Verde, a specimen of which is attached hereto (Appendix 1).
                    2. Each licence application shall be accompanied by proof of payment of the fee for the period of the licence's
                      • validity. Payment shall be made into an account opened with a financial institution or any other body
                         designated by the Cape Verdean authorities.
                         The fees shall include all national and local charges except for port taxes and service charges.
                    3. Licences for all vessels shall be issued by the Office of the Ministry for Fisheries, Agriculture and Rural Lite
        of Cape Verde.within 15 days following receipt of proof of payment as laid down in point 2 , to the shipowners or their
                         representatives via the Delegation of the Commission of the European Communities in Cape Verde.
                    4. Licences shall be issued for a specific vessel and shall not be transferable. However, at the request of the
                         Commission of the European Communities, a vessel's licence may, and in the case of force majeure shall,
                         be replaced by a new licence for another vessel with features similar to those of the first vessel. The owner
                         of die first vessel shall return the Cancelled licence tO the Office of the Ministry for Fisheries, Agriculture and Rural Li Ce
                      of Cape Verde via the Delegation of the Commission of the European Communities in Cape Verde.
                         The new licence shall indicate:
                         — the date of issue,
                         — die fact that it replaces the licence of the previous vessel for the remaining period of validity.
                         In this case, no fee as laid down in Article 4 (2) of the Agreement shall be due for unexpired period of
                         validity.
                    5. The licence must be held on board at all times.
6. The Office of the Ministry for Fisheries, Agriculture and Rural Lit» of Cape Verde shall give notice, before the Agreement
                            enters into force, of die arrangements for payment of the fee, including information on bank accounts and
                            the currencies to be used.
                              B.Provisions applicable to tun* vessels and surface
                     longliners
                     1.       Licences shall be valid for one year. They shall be
                     renewable.
                     2.      The fee shall be ECU 20 per tonne caught within the Cape
                     Verde fishing zone.
                     3.       Licences shall be issued after payment to the Ministry
                     for Fisheries, Agriculture and Rural Life of Cape Verde of a
                     lump sum of ECU 1 500 a year for each tuna seiner and ECU 300
                     a year for each pole-and-line tuna vessel and surface
                     longliner, equivalent to the fees payable for a catch of:
                             75 tonnes of tuna per year in the case of seiners,
                              15 tonnes of tuna per year in the case of pole-and-line
                             vessels and surface longliners.
                                                                                                                                                 1
 ---pagebreak---           4.       The master must keep a fishing log as shown in Appendix 2
          for each fishing period spent in the Cape Verde fishing zone.
          Logs shall be sent for processing to the Institut Français de
          Recherche Scientifique et Technique d'Outre-Mer (ORSTOM), the
          Instituto Espanol de Oceanografia (IEO) and the Instituto
          Nacional de Investigaçâo das Pescas (INIP) of Cape Verde
          within a month of the end of each calendar quarter.
          The Member States shall notify the Commission of the European
          Communities by 15 April of catches, in tonnes, during the
          previous year, as confirmed by the scientific institutes. On
          the basis of this information, the Commission shall draw up a
          statement of fees due for the fishing period and send it to
          the Office of the Secretary of State for Fisheries of Cape
          Verde for comments.
          Shipowners shall receive notification by the end of April of
          the statement drawn up by the Commission, and shall have
          thirty days to make any payment due. If the amount of the
          final statement is lower than the amount of the lump sum
          advance payment, the balance shall not be reimbursable to the
          shipowner.
C. Provisions applicable to licences for other vessels
          In the case of bottom longliners, licences shall be valid for three, six or 12 months. The annual fee shall be
          fixed according to CRT, at the rate of ECU 100 per CRT, in proportion to the duration of the
          licence.
           D.Statement of catch
 1.         For tuna seiners, pole-and-line tuna vessels and surface
 longliners, a fishing log shall be kept in accordance with
 paragraph 4 of point B.
 2, Bottom longliners Shall be Obliged to notify the Officeofthe Ministry for Fisheries. Agriculture and Rural Life
          of Cape Verde of their catches using the standard form set out
         in Appendix 3 via the Delegation of the Commission of the European Communities in Cape Verde. These
         statements shall be monthly and must be communicated at least once every three months.
    3. Forms must be completed legibly and be signed by the master of the vessel.
    4 . . Should these provisions not be adhered to, the relevant Cape Verdean authorities reserve the right to
           apply, inter alia, one or both of the following penalties:
          — suspension of the licence of the offending vessel,
           — imposition of a fine.
           In this case, the Delegation of the Commission of the European Communities in Cape Verde shall be
           informed.
E. Landing of catch
    Community tuna vessels shall, wherever possible, contribute towards supplying the Cape Verde tuna canning
    factories in accordance with their catches in the zone at a price fixed by mutual agreement between the
    Community shipowners and the Cape Verdean fishing authorities on the basis of current prices on the
    international market. Payment shall be made in convertible currency.
    Moreover, tuna vessels landing their catches in a Cape Verdean port shall, wherever possible, make pan of
    their by-catch available to the fishing authorities of Cape Verde at local market prices.
F. Signing-on of seamen
     1. Tuna vessel and surface longliner owners shall employ Cape Verdean nationals, subject to the following
            conditions and limits:
            — for the fleet of tuna seiners, 4 Cape Verdean seamen shall be signed on during the tuna fishing
               period in the Cape Verde fishing zone,
            — for the fleet of pole-and-line tuna vessels, 3 Cape Verdean seamen shall be signed on during the
               tuna fishing period in the Cape Verde fishing zone, all of them to be assigned to different vessels,
                                                                                                                         \
 ---pagebreak---           — for the fleet of surface longliners, two Cape Verdean seamen shall be signed on during the fishing
              period in the Cape Verde fishing zone, each of them to be assigned to different vessels.
      2. The wages of these seamen shall be fixed, before licences are issued, by mutual agreement between the
          shipowners Or their representatives and the relevant Cape Verdean authorities; the wages shall be borne by
          the shipowners and must include the social contributions to which the seaman is subject (including life
          assurance and accident and sickness insurance).
              The shipowner or his representative shall send a copy of
         the labour contract to the Directorate-General of Fisheries of
         Cape Verde.
      3. Should the seamen not be signed on, shipowners shall be obliged to pay a lump sum equivalent to the
           wages of seamen not signed on.
          This sum will be used for the training of seamen in Cape Verde and is to be paid into the account specified
           by the relevant Cape Verdean authorities.
       4.         The shipowner or his representative shall notify the
  Ministry for Fisheries, Agriculture and Rural Life of the list
  of Cape Verdean sailors taken on board Community ships during
  the fishing season, with details of their registration as crew
  members and the ships they have boarded.
G. Taking on board of observers
    1.      Before issuing licences, the Ministry for Fisheries,
    Agriculture and Rural Life of Cape Verde shall notify
    shipowners or their representatives of the vessels on board
    which they must take an observer.
    The observer may not remain on board longer than is necessary
    for the accomplishment of his duties.
    The salary and social contributions of the observer shall be
    borne by the relevant Cape Verdean authorities.
    2.      The work of the observer and the conditions on which he
    is taken on board must not interrupt or hinder fishing
    activities. The observer shall be taken on board at a port
    chosen by the shipowner at the beginning of the first voyage
    after notification of the list of designated ships.
    Within two weeks, the shipowners concerned shall make known at
    which ports and on what dates, giving ten days' notice, they
    intend to take observers on board.
 Should the observer be taken on board in a foreign port, his travelling costs shall be borne by the shipowner.
          Should a tuna vessel with an observer on board leave the Cape Verde fishing zone, all measures must be
          taken to ensure the observer's return to Cape Verde as soon as possible at the expense of the
          shipowner.
 H. Fishing zones
     1. Community vessels may carry out fishing activities in the following zones, determined by reference to the
          base lines:
          — beyond 12 miles for tuna seiners and surface longliners,
          — beyond six miles for pole-and-line tuna vessels,
          — from the base lines for live bait fishing and for bottom longliners.
 I.   Meshes authorized
      The minimum mesh size authorized for the trawl body (mesh fully extended) shall be:
      — 16 mm for live bait fishing,
      In the case of tuna, the international standards recommended by ICCAT shall apply.
 J.   Entering and leaving the zone
      1. All Community vesselsfishingunder the Agreement in the Cape Verde zone shall communicate to the Saô
          Vicente radio station the date and time and their position when entering and leaving the Cape Verde
          fishing zone.
     2.         When leaving the Cape Verde fishing zone, ships
shall notify their total catch to Çhe relevant Cape Verdean
authorities via the Sào Vicente radio station.
                                                                                                                      °1
 ---pagebreak---         3.  The call sign and operating frequencies and working hours of the station shall be communicated to the
            shipowners or their representatives by the Office of the Ministry for F i s h e r i e s , Agriculture and Rural LifeofCapc Vcrdc
     at the time the licence is issued.
        4.  In cases where this radio communication cannot be used, vessels may use alternative means, such as telex
            or f a x .
  K. Port equipment and use of supplies and services
        Community vessels shall, where possible, procure in Capc Vcrdc all supplies and services necessary for iheir
        activities. The relevant Capc Verdean authorities shall, in agreement with the shipowners or ihcir
        representatives, establish the conditions for using port equipment and, if necessary, supplies and services.
  L.    Procedure in case of boarding
        1.  The Delegation of the Commission of the European Communities in Capc Vcrdc shall be notified within
            48 hours of any boarding within the Cape Verde fishing zone of a fishing vessel flying the flag of a Member
            State of the Community and operating under this Agreement. A brief report of the circumstances and
            reasons leading to the boarding shall be provided within 72 hours.
        2.  A meeting shall be held, within 24 hours of receipt of the abovementioned information, between the
            Delegation of the Commission of the European Communities in Cape Verde, the Office of the Ministry (or Fi she ries.
Agriculture and Rural Life of Cape Verde and the inspection authorities, possibly attended by a representative of
            the Member State concerned, at which the panics shall exchange any relevant documentation or
            information helping to clarify the circumstances of the established facts. The shipowner or his
            representative shall be informed of the outcome of the meeting and of any measures resulting from the
            boarding.
        3.  A vessel boarded following a fisheries infringement shall be released upon payment of a security, to be
            fixed in the light of the costs occasioned by the boarding and the amount of fines and compensation to
            which those responsible for the infringement are liable.
                                                                                                                                           \o
 ---pagebreak---                                                  Appendix I
                        OFFICE OF THE SECRETARY OF STATE FOR FISHERIES
                           Licence application for foreign industrial fishing vessels
 1. Name of shipowner:
 2. Address of shipowner:
 3. Name of representative or local agent of shipowner: .
 4. Address of representative or local agent of shipowner:
 5. Name of master:
 6. Name of vessel:
 7. Registration number:
 8. Date and place of construction:
 9. Flying the flag of:
10. Port of registration:
11. Port of rigging:
12. Overall length:
13. Width:
14. Gross tonnage:
15. Net tonnage:
16. Hold capacity:
17. Chilling or freezing capacity:
18. Engine type and horse power:
19. Type of fishing:
20. Crew complement:
21. Communication equipment:
22. Call sign:
23. Dialling signals:
24. Fishing operations to be carried out:
25. Place for landing catch:
26. Fishing zones:
27. Species to be caught:
28. Period of validity:
29. Special conditions:
                                                                                      -h
 ---pagebreak--- 30. O t h e r activities of the applicant in Capc Vcrdc:
                                      O p i n i o n of the Directorate-General for Fisheries
                                         Office of the Secretary of State for Fisheries
                                                                                             \L
 ---pagebreak---                                                                                                                     Appendix 2
                                                                                                                                                                  ICCAT LOGBOOK for TUNA FISHERY
      Vessel ram*                                                        Orow tonnage)                                                                                                                                                                                     •  longfkte
      Rig country                                                        Capecfty (M. T )                                                                                                                                                                                 D   Battboat
                                                                                                                                                                                                                                                                          D   Purse Mine
      Registration No                                                    Captrfn                                                                                      month            dey            year  •                     port                                    O   Trolling
      Company or Owner                                                   No of craw                                                   Boat LEFT                                                   19                                                                      0  Others
                                                                                                                                                                                                                                                                          Rag*                 of              pagaa
                                                                         Reporting date                                               Boat RETURNED
      Address
                                                                                                                                      Number of days i t M I                               Number of fishing day» or
                                                                         Reported by                                                                                        days                                                                  Trip number                     1» -
                                                                                                                                                                                           number of seta made
          Dates              Area                                                                                                                                      CATCHES                                                                                                                           Baft « a d
                                            i       Effort
                                                  (Number         Bhieftn tuna
                                                                                        Yettowfln tuna      Blgeye tun*           Albecor*           Swordnah
                                                                                                                                                                        Striped marin
                                                                                                                                                                          Wnrte mirfln        Black marttn
                                                                                                                                                                                                                          Saflflah         Skipjack
                                                                                                                                                                                                                                                                Miscellaneous
                                                                                                                                                                                                                       Itttophona
                        •           c       •         of       Tttunnm thyrmut
                                                                                      Thuonus albacar**   Tfiunnut obelus      Thurtma «JWunp»     XipNM oatoVus       Tttrtptwvs ludêx       Mëkêtt indict            •Mean* or         Kêtsuwonut
                                                                                                                                                                                                                                                                     fishes
                                                                                                                                                                                                                                                                                         Daffy total
                                           1.                                                                                                                                                                                                                                                             1j ,
                                                   Hook»          or iftÊCCoyN                                                                                                                                         pktypttn»                                                        (In weight)
                                                                                                                                                                            or Ubldu*
                       •a  v>
                                    2   i           used)                                                                                                                                                                                                                                 kgonfy)
        I       i      1    s       1*                       number
                                                               flth
                                                                          weight
                                                                           m kg
                                                                                       No          kg     No         kg        No         kg      No         kg         No          kg       No          kg          No            kg   No         kg            Sp           kg                       !
        2
                       2    z       -J ID  •c —
              0 1
                                            <2
              0 2
              0 3
              0 4
              0 5
              0 6
              0 7
              0   e               j
              0 9                 1
               10
               1 1
               12
               13
               14
               1S
               t 6
               17
               1  e
               19
               2 0             |
               2 1
               2 2
               2 3
               2 4
               2 S
               2 6
               2 7
               2 8
               2 9             |
               3 0             j
               3 1             i |
      Landing weight (in kg)
                                                                                                        -
     1. Use one sheet per month, snd one line per day.                                                                                                          4 Flshmg area refers to the noon position of the boat Round off minutes snd record degrees of Ittitude end longitude. Be sure to record N/S and E/W.
     2. At the end of each trip, forward a copy of the log to your correspondent or to ICCAT. Oeneral Mola 17. Madrid 1. Spair                                  S. The bottom Kne (lending weight) should be completed only at the end of the trip. Actual weight i t the time of unloading should be recorded.
     3. 'Day' refers to the day you set the line.                                                                                                               6 Ail information reported herein will he kept strictly confidentiel.
^-NJ
 ---pagebreak---                                                  Appendix      3
                 INFORMATION O N CATCHES RESULTING FROM INDUSTRIAL FISHING
1. Name and registration number of vessel:
2. Nationality:
3 . T y p e of vessel:
                                                    (i.e. for fresh fish, (una. etc.)
4. Master's name:
5. Fishing licence issued by:
                       valid for the period:
6. T y p e of fishing:
7. Date of leaving port: ..
    Date of entering port:
8. Catches:
         Date              Fishing zone        Species caught                Tonnage                 Port of landing
I the undersigned                                 , Master of the vessel cited a b o v e , o r his representative, hereby
declare that the information given above is correct, as witnessed by the observer of the Government.
              Witnessed by                                                                                       Signed
 The Observer of the         Government                                                                       The Master
                                                                                                                          \k
 ---pagebreak---            FINANCIAL STATEMENT
                                                          DATE :
1. BUDGET HEADING      B7 - 800                     APPROPRIATIONS
2. TITLE : New protocol EC/Cape Verde
3. LEGAL BASIS : EC/Cape Verde
4. AIMS OF PROJECT : Protocol for a period of 3 years
5. FINANCIAL IMPLICATIONS                PERIOD OF 12     CURRENT        FOLLOWING
                                             MONTHS      FINANCIAL       FINANCIAL
5.0. EXPENDITURE                                         YEAR (94)       YEAR (95)
     - charged to the EC budget
       (refunds/intervention)                            500.000 ECU     500.000 ECU
     - national administration
     - other                                            (anual          (anual
                                                            average)       average)
5.1. REVENUE
     - own resources of the EC
       (levies/customs duties)
     - national
                                            1994       1995        1996
5.0.1. ESTIMATED EXPENDITURE               500.000    500.000     500.000
5.1.1. ESTIMATED REVENUE                         (anual average)
                                                    I    ;      I
5.2. METHOD OF CALCULATION :
     - financial contribution                            1.063.000 ECU
     - scientific programme :                               261.000 ECU
     - study grants :                                       174.000 ECU
     Financial compensation :                            1.500.000 ECU
     Average annual cost :                                  500.000 ECU
6.0. CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN
     THE RELEVANT CHAPTER OF THE CURRENT BUDGET ?                           YES/++
6.1. CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS
                                                                            YES
     OF THE CURRENT BUDGET ?
6.2. IS A SUPPLEMENTARY BUDGET NECESSARY ?                                  +++/NO
6.3. WILL FUTURE BUDGET APPROPRIATIONS BE NECESSARY ?                       YES/++
OBSERVATIONS :
 ---pagebreak---                                                                      BSN 0254-1475
                                                               COM (94) 388 final
                                                      DOCUMENTS
EN                                                                        i l 03
                                 Catalogue number : CB-CO-94-405-EN-C
                                                             ISBN 92-77-80549-8
Office for Officiai Publications of the European Communities
Lr2985 Luxembourg
                                                                                   KJ