CELEX: 51976PC0351
Language: de
Date: 1976-07-08
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG DES RATES über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für bestimmte handgearbeitete Waren (handicrafts) für das Jahr 1977 (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 351
Vol. 1976/0105
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                KOM(76)351 endg.
                                                Brüssel - den 8 . Juli 1976
                           Vorschlag einer
                        VERORDNUNG_ D E S RATES
    über die Eröffnung , Aufteilung und Verwaltung eines Ge­
    meinschaftszollkontingents für bestimmte handgearbeitete
    Waren ( handicrafts ) für das Jahr 1977
                  ( von der Kommission dem Rat vorgelegt )
    K0M(76 ) 351 endg .
 ---pagebreak---                             BEanUNDUNQ
•    Die Gemeinschaft hat eich im Rahmen der multilateralen Ver­
     handlungen im GATT bereiterklärt , unter bestimmten Bedingungen ,
     zu denen die Vorlage einer-von den zuständigen Behörden anei*-
     kannten Hcrotellungsbescheinigung gehört , jährlich ein zoll­
     freies Gemein schaftskontingent in Höhe von 5*000.000 RE mit einem
    Höchstwert von 500.000 RE je betreffende Tarifnumraer oder Tarif-
     stello für bestimmte handgearbeitete Waren (handiorafts) zu er­
    öffnen .
    Um der Absichtserklärung zu den Handelsbeziehungen mit bestimmten
    asiatischen Ländern nachzukommen und der Beteiligung der neuen
    MitgliedStaaten an der Ausnutzung dieses Kontingents Rechnung
    zu tragen , wurde die Kontingentsmenge ab 1 . Januar 1974 auf
    10.000.000 Rechnungseinheiten (mit einem Höchstwert von 1.000.000
    Rechnungseinheiten je Tarifnummer oder Tarifstolle ) erhöht .
   In diesem Zusajnmenhang hat die Kommission im Anschluß an einen
   Antrag des Vereinigten Königreiches ( l ) auch die handelspolitischen
   Probleme geprüft , die ei oh in den Handelsbeziehungen zwischen diesem
   Mitgliedstaat und den asiatischen Commonwealth-Ländern auf Grund der
   am 1 * Januar 1974 begonnenen sohrittwoisen Beseitigung der Präferen­
   zen , die diesen Ländern auf dem britischen Markt für eine beträcht­
   liche Anzahl von Erzeugnissen , insbesondere für aus handgearbeiteten
   Geweben hergestellte Bekleidung und Fertigwaren eingeräumt worden
   waren .
  Daher ist die Kommission der Ansioht , daß bis zum AbBohluß der
  Prüfung dieser Probleme unter Berücksichtigung der Entschließung
  des Rats vom 27 * Juni 1974 Sorge dafür zu tragen ist , daß die ver-
                                                             I
  tragsmäßigen Verpflichtungen der Gemeinschaft eingehalten werden .
  Sie schlägt daher vor , das betreffende Zollkontingent am 1 » Januar
  1977 entsprechend den schon für 1976 festgelegten Kengen und Waren
  zu eröffnen und die eventuellen Ergebnisse der vorgenannten Unter­
  suchung in einen Anderungsvorschlag einzubeziehen , der zu gegebener
  Zeit vorgelegt werden könnte *
  ( l ) Dieser Antrag wurde von den Indisohen und pakistanischen
        Behörden unterstützt *
 ---pagebreak---    taderarn «!*» ho-bon «inlfio Dritt liindar bowvt ragt , obonfall « in
    dieses     Zollkontingent für solohe handgearbeiteten Waren ein­
   bezogen zu werden , die sie in die Gemeinschaft ausführen könnten .
  Es handelt sioh um Peru, Bolivien und Honduras .
  Die üblichen Ubereinkommen mit diesen Ländern sind noch nicht zum
  Abschluß gelangt , höchstwahrscheinlich wird dies jedoch vor Ende
  des laufenden Jahres der Fall sein , so daß sie am 1 . Januar 1977
  in Kraft treten können . In dem beigefügten Verordnungsvorschlag
 wurde diesen eventuellen Übereinkommen Rechnung getragen ; die
 Muster der von den Behörden dieser Länder auszustellenden Her-
  stellungsbescheinigungen werden dieser Verordnung beigefügt , sobald die
erforderlichen Elemente von den betreffenden Staaten mitgeteilt worden
8ind •
 Da detaillierte statistische Angaben über die betreffenden Waren
 6owie Angaben über die tatsächliche Ausnutzung der in den neuen
 Mitgliedstaaten früher eröffneten Kontingente fehlen , ließ sich'
 die Verteilung wie schon 1976 nur BO bewerkstelligen , daß jedes
 Kontingent in aoht Teile aufgeteilt und den sieben Gebieten , die
 die Gemeinschaft bilden , je ein Teil zugewiesen wird , während
 der letzte Teil als Reserve zur Deckung eines eventuellen zu­
 sätzlichen Bedarfs zurückbehalt en wird .
Ein weiteres Problem stellt die Pestsetzung eines Gemeinschafts höchst­
betrages dar , der sich zur Zeit für jede in diesem Kontingent er-
 faßte Tarifnummer bzw. -stelle auf höchstens 1 . 2)0.000 Rechnungs-
einheiten belaufen darf . Dieses Problem war schon auf den Kon–
sultationssitzungen vom 9 » April und 15 » April 1970 angesohnitten
worden , wo sioh gezeigt hatte , daß die Überschreitung dieses Höchstbetrages
in bestimmten Fällen zu Schwierigkeiten auf dem Markt der Mitglied-
Staaten führen konnte .
                                                                           i
Es war jedoch vereinbart worden , daß ssunächst i
– in die Verordnung Belbst keine SonderbeStimmungen aufgenommen
     werden sollten , um ein überschreiten dieses Höchstbetrages
     hindern $
 ---pagebreak---  -   die zuständigen Stellen aller Mitgliedstaaten eng mit den
     Dienststellen der Kommission zusammenarbeiten , damit ange­
     messene Maßnahmen getroffen werden können , falls tatsächlich
     die Gefahr einer Überschreitung des Plafonds besteht .
 So konnte man sich einstimmig auf die Anwendung eines vorläufigen
Kont roll eystems einigen , bei dem theoretisch ganz allgemein ein
nationaler Plafond je Tarifnummer in Höhe von 10 $ der ursprüng*-
 lichen Quote der einzelnen Mitgliedstaaten festgesetzt 'und der
Kommission in je nach Einzelfall festzulegenden Zeiträumen mit­
geteilt wird , wieweit die Mitgliedstaaten die für die einzelnen
Tarifnummern vorgesehenen Quoten ausgenutzt haben . Die von den
Dienststellen der Kommission aufgestellte Gemeinschaftsbilanz soll
dann allen Mitgliedstaaten unverzüglich übermittelt werden .
In der Praxis soll dioses System wie folgt angewendet werden t
■»  Erreichen die Anrechnungen auf eine bestimmte Tarifnummer in
    einem Mitgliedstaat 10 $ der diesem Mitgliedstaat ursprüng^-
    lich zugeteilten Quote , so macht dieser der Kommission davon
    Mitteilung , ohne jedoch weitere Anrechnungen zu unterbinden ;
    die Kommission setzt die übrigen Mügliedstaaten davon in Kennt­
    nis , die dann ihrerseits die Kommission unverzüglich vom Stand
    der letzten Anrechnung auf die betreffende Tarifnummer unter­
    richten . Ergibt sioh anhand der von der Kommission für diese
    Tarifnummer aufgestellten Bilanz , daß der Plafond erreicht ist ,
    so werden die Anrechnungen auf die betreffende Tarifnummer in
    allen Mitgliedstaaten eingestellt . Wenn der Plafond noch nicht
    erreicht ist , jedoch in Kürze erreicht werden wird , teilen die
    Mitgliedstaaten der Kommission einmal wöohentlich , beziehungs­
    weise naoh jeder Anrechnung eines größeren Betrages fernschrift­
    lich die Gesamtanreohnungen mit , die in der verflossenen Woche
    oder seit der letzten Mitteilung erfolgten *
 ---pagebreak---                                               Vorschlag für eine
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. • •/?& DES RATES
                                             vom
             über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für
                                        bestimmte handgearbeitete Waren
DER RAT DER EUROPAISCHEN                                  betreffenden Waren bis zur vollständigen Ausschöp­
GEMEINSCHAFTEN –                                          fung des Kontingents angewandt wird.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­           Der Gemeinschaftscharakter dieses Kontingents kann
päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf        unter Beachtung der obigen Grundsätze dadurch ge­
Artikel 113,                                              wahrt werden, daß bei der Ausschöpfung dieses Ge-
                                                          meinschaftszollkontingents von einer Aufteilung der
auf Vorschlag der Kommission,                             Menge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen wird.
                                                          Damit die tatsächliche Marktentwicklung bei diesen
in Erwägung nachstehender Gründe:                         Waren weitmöglichst berücksichtigt wird, sollte diese
                                                          Aufteilung entsprechend dem Bedarf vorgenommen
Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft hat sich be­      werden, der an Hand der statistischen Angaben über
                                                          die während eines repräsentativen Bezugszeitraums
reit erklärt, für bestimmte handgearbeitete Waren
jährlich ein zollfreies Gemeinschaftszollkontingent in    getätigten Einfuhren aus dritten Ländern sowie nach
                                                          den Wirtschaftsaussichten für das betreffende Kontin-
Höhe von insgesamt 5 Millionen Rechnungseinheiten
zu eröffnen, und zwar bis zum Höchstwert von              gentsjahr berechnet wird.
500 000 Rechnungseinheiten für jede der betreffen­
den Tarifnummern oder Tarifstellen. Zur Verwirkli­
                                                          Die betreffenden Waren sind jedoch in den Statistiken
chung der Absichtserklärung über die Handelsbezie­        nicht namentlich aufgeführt. Unter diesen Umständen
hungen mit bestimmten asiatischen Ländern ist ab          ist es bisher nicht möglich gewesen, ausreichend ge­
                   der gesamte Kontingentsbetrag auf   >  naue und repräsentative statistische Angaben einzu­
10 000 000 Rechnungseinheiten und der für jede            holen. Beim Stand der Ausschöpfung des bis jetzt er­
Tarifnummer oder Tarifstelle zugelassene Höchstbetrag     öffneten Gemeinschaftszollkontingents kann man sich
auf 1.200IXX) Rechnungseinheiten erhöht worden.           kein endgültiges Bild von dem tatsächlichen Bedarf
                                                          der einzelnen Mitgliedstaaten machen. Es bleibt wohl
                                                          nur die Möglichkeit, das Zollkontingent in acht Teile
                                                          aufzuteilen und den Benelux-Staaten, Dänemark,
                                            Die Zulas­
                                                          Deutschland, Frankreich, Irland, Italien und dem
sung zu diesem Gemeinschaftszollkontingent ist            Vereinigten Königreich jeweils einen Teil zuzuweisen,
jedoch an eine den Zollbehörden der Gemeinschaft          während der letzte Teil in Reserve gehalten wird, um
vorzulegende Bescheinigung der anerkannten Stellen        den späteren Bedarf derjenigen Mitgliedstaaten zu
des Ursprungslandes gebunden, in der bescheinigt          decken, die ihre erste Quote ausgeschöpft haben.
wird, daß die betreffenden Waren handgearbeitet
sind. Es ist daher angebracht, dieses Zollkontingent
am 1 . Januar 1977 zu eröffnen. Die von den neuen         Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch
Mitgliedstaaten im Rahmen dieses Zollkontingents          ausgeschöpft werden. Deshalb und um Unterbrechun­
anzuwendenden Zollsätze müssen den diesbezüg­             gen zu vermeiden, muß jeder Mitgliedstaat, der seine
lichen Bestimmungen der Beitrittsakte entsprechen.        erste Quote fast ausgeschöpft hat, die Ziehung einer
                                                          zusätzlichen Quote auf die Reserve vornehmen. Diese
Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure     Ziehung muß jeder Mitgliedstaat vornehmen, wenn
den gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesem        seine zusätzlichen Quoten fast ganz ausgeschöpft sind
Kontingent haben und daß der vorgesehene Kontin-          und soweit noch ein Reservebetrag vorhanden ist. Die
gentszollsatz fortlaufend auf sämtliche Einfuhren der     ersten und die zusätzlichen Quoten müssen bis zum
 ---pagebreak--- Ende des Kontingentsreitraums gelten. Diese Art der               Da das Königreich Belgien, das Königreich der Nie­
Verwaltung erfordert eine enge Zusammenarbeit zwi­                derlande und das Großherzogtum Luxemburg sich
schen den Mitgliedstaaten und der Kommission, die                zu der Wirtschaftsunion Benelux zusammengeschlos­
vor allem die Möglichkeit haben muß, den Stand der               sen haben und durch diese vertreten werden, kann
Ausschöpfung des Zollkontingents zu verfolgen und                jede Maßnahme im Zusammenhang mit der Verwal­
die Mitgliedstaatcn darüber zu unterrichten. Diese                tung der dieser Wirtschaftsunion zugeteilten Quoten
Zusammenarbeit muß um so enger sein, als es im ge­                durch eines ihrer Mitglieder vorgenommen wer­
genwärtigen Stadium nicht unbedingt erforderlich er­              den -1–
scheint, in dieser Verordnung besondere Maßnahmen
vorzusehen, um sicherzustellen, daß die Höchstgrenze
der Anrechnung auf das Zollkontingent in Höhe von
1200 000 Rechnungseinheiten je Tarifnummer oder                   HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Tarifstelle nicht überschritten wird.
Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingents-                                       Artikel 1
zeitraums in einem der Mitgliedstaaten eine größere
Restmenge vorhanden, so muß dieser Staat einen                   (1)     Vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1977 wird für
erheblichen Prozentsatz davon auf die Reserve über­              die nachstehend aufgeführten Waren ein Gemein-
tragen, um zu verhindern, daß ein Teil des Gemein-               schaftszollkontingent im Wert von 10 000 000 Rech-
schaftszollkontingents in einem Mitgliedstaat nicht              nungseinheiten mit einem Höchstbetrag von
ausgeschöpft wird, während er in anderen Mitglied­               1 200 000 Rechnungseinheiten für jede der betreffen­
staaten verwendet werden könnte.                                 den Tarifnummern oder Tarifstellen eröffnet.
                 Nummer des
                 Gemeinsamen                                   Warenbezeichnung
                     Zolltarifs
                        42.02    Reiseartikel ( Reisekoffer, Handkoffer, Hutschachteln, Reisetaschen, Ruck­
                                 säcke usw.), Einkaufstaschen, Handtaschen, Schulranzen, Aktentaschen,
                                 Brieftaschen , Geldbeutel , Necessaires, Werkzeugtaschen, Tabakbeutel , Fut­
                                 terale, Etuis oder Schachteln ( für Waffen, Musikinstrumente, Ferngläser,
                                 Schmuck, Flakons, Kragen, Schuhe, Bürsten usw.) und ähnliche Behältnisse,
                                 aus Leder, Kunstleder, Vulkanfiber, Kunststoffolien, Pappe oder Geweben :
                                 ex B. aus anderen Stoffen als Kunststoffolien
                   .    42.03    Bekleidung und Bekleidungszubehör, aus Leder oder Kunstleder:
                                 C. anderes Bekleidungszubehör
               '        44.24    Haushaltsgeräte aus Holz
                        44.27    Lampen und andere Beleuchtungskörper aus Holz ; Innenausstattungsgegen­
                                 stände aus Holz, nicht zu Kapitel 94 gehörig; Kästdien, Zigarettenbehälter,
                                 Präsentierbretter, Obstschalen, Schmuck- und Ziergegenstände aus Holz;
                                 Kästen für Bestecke, für Zeichengeräte oder für Geigen und ähnliche Be­
                                 hältnisse, aus Holz; Holzgegenstände zum persönlichen Gebrauch oder .
                                 Schmuck, wie sie in Taschen usw. mitgeführt werden; hölzerne Teile dieser
                                 Waren
                       48.21     Andere Waren, aus Papierhalbstoff, Papier, Pappe oder Zellstoffwatte her­
                                 gestellt:
                                 C. andere
                  ex 55.09       Andere Gewebe aus Baumwolle:
                                 –- nach dem Batik-Verfahren handgefärbte oder -bedruckte Gewebe
                                                                                                        i
 ---pagebreak---                                          - 3 -
Nummer des
Gemeinsamen                                  Warenbezeichnung
  Zolltarifs
      58.01    Geknüpfte Tcppiche, auch konfektioniert :
               B. aus Seide, Schappeseide , synthetischen Spinnstoffen, Metallgarnen oder
                   metallisierten Garnen der Tarifnummer 52.01 oder aus Metallfäden
               C. aus anderen Spinnstoffen
     58.10     Stickereien als Meterware oder als Motiv
     59.02     Filze und Waren daraus, auch getränkt oder bestrichen :
              ex B. andere :
                      – Teppiche , Brücken
 ex 61.01     Oberkleidung für Männer und Knaben :
              – Ponchos aus Wolle
ex 61.02      Oberkleidung für Frauen , Mädchen und Kleinkinder :
              – nach dem Batik-Verfahren handgefärbte oder -bedruckte Kleidung
     61.02    Oberkieidung für Frauen , Mädchen und Kleinkinder:
              ex B. andere :
                      – Umhänge, Röcke, Rockzuschnitte, aus Wolle
                      – Ponchos aus Wolle
     61.05    Taschentücher und Ziertaschentücher :
              A. aus Baumwolle und mit einem Wert von mehr
                  als 15 RE je kg Eigengewicht
  ■ 61.06    Schals , Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier
              und ähnliche Waren
    61.07     Krawatten
    61.08    Kragen , Hemdeinsätze, Bluseneinsätze, Jabots, Manschetten und ähnliche
             Putzwaren für Ober- und Unterkleidung für Frauen und Mädchen
    61.11    Anderes konfektioniertes Bekleidungszubchör, z. B. Schweißblätter, Schulter-
             polster und andere Polster für Schneiderarbeiten, Gürtel , Muffe, Schutz-
             ärmel
                                I
    62.01    Decken
    62.02    Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege und andere Haushalts-
             wäsche ; Vorhänge, Gardinen und andere Gegenstände zur Innenausstat­
             tung:
             ex B. andere :
                     – Doppelvorhänge, aus Wolle
                     – Waren aus Baumwollgewebe, nach dem Batik-Verfahren hand-
                         gefärbt oder - bedruckt
    62.05    Andere konfektionierte Waren aus Geweben, einschließlich Schnittmuster
             zum Herstellen von Bekleidung
    64.05    Schuhteile (einschließlich Einlegesohlen und Fersenstücke) aus Stoffen aller
             Art, ausgenommen Metall
 ---pagebreak---                                                      - k -
     Nummer des
  ' Gemeinsamen                                         Warenbezeichnung
       Zolltarifs
    , ex 65.05           Hüte und andere Kopfbedeckungen (einschließlich Haarnetze), gewirkt oder
                          aus Stücken (ausgenommen Streifen) von Geweben, Gewirken, Spitzen, Filz
                         oder anderen Spinnstcffwaren hergestellt, ausgestattet oder nicht ausge­
                          stattet :
                         – Baskenmütze, aus Wolle
            66.02        Gehstöcke (einschließlich Bergstöcke und Sitzstöcke), Peitschen, Reitpeit­
  I
                         schen und dergleichen
            68.02        Bearbeitete Werksteine und Waren daraus (einschließlich Würfel und
                         Steinchen für Mosaike), ausgenommen Waren der Tarifnummer 68.01 und
                         des Kapitels 69 :
                         A. bearbeitete Werksteine und Waren daraus (ausgenommen Waren des
                              Absatzes B):
                       '      IV. mit Bildhauerarbeit
            74.18        Hausnaltsartikel, Hauswirtschaftsartikcl, sanitäre und hygienische Artikel,
                         Teile davon, aus Kupfer
            74.19        Andere Waren aus Kupfer
            83.06        Statuetten und andere Ziergegenstände zur Innenausstattung, aus unedlen
                         Metallen
            83.07        Beleuchtungskörper aller Art (Leuchten) und Teile davon, ausgenommen
                         elektronische Teile, aus unedlen Metallen
i                   ;
            83.10   !    Perlen und Flitter, aus uncdlen Metallen
            83.11        Glocken , Klingeln , Schellen und dergleichen, nidit elektrisch, Teile davon,
                         aus unedlen Metallen
           94.03         Andere Möbel ; Teile davon
           95.01  •      Schildpatt, bearbeitet; Waren aus Schildpatt:
                         B. andere
       , i
           95.02         Perlmutter, bearbeitet; Waren aus Perlmutter:
                     i
                  !      B. andere
                     I
           95.03         Elfenbein, bearbeitet; Waren aus Elfenbein :
                         B. andere
           95.04         Bein, bearbeitet; Waren aus Bein :
                         B. andere
           95.05         Horn, Geweihe, Korallen, auch wiedergewonnen, andere tierische Schnitz«
                        Stoffe, bearbeitet; Waren aus diesen Stoffen :
                        C. andere :
                             II. andere
           95.06        Pflanzliche Schnitzstoffe (z. B. Steinnüsse, andere Nüsse, harte Samen), be­
                        arbeitet: Waren aus diesen Stoffen:
                       B. andere
 ---pagebreak---                     Nummer des
                    Gemeinsamen                                  Warenbezeichnung
                     Zolltarifs
                        95.07        Meerschaum, Bernstein, auch wiedergewonnen, Jett und jettähnliche mine-
                                     raiische Schnitz- und Formstoffe, bearbeitet; Waren aus diesen Stoffen :
                                     B. andere    '
                                                \                                  >
                        97.02        Puppen :
                                     ex A. Puppen, auch angezogen:
                                            – Zierpuppen nach der folkloristischen Eigenart der Ursprungs­
                                                länder angezogen
                        97.03        Anderes Spielzeug; Modelle zum Spielen:
                                     A. aus Holz
   (2) Die Zulassung zu diesem Kontingent ist jedoch                (2)    Die zweite Rate im Wert von 2 500 000 Rech-
   den Waren vorbehalten, für die eine von den zustän­              nungseinheiten bildet die Gemeinschaftsreserve.
   digen Behörden der Gemeinschaft anerkannte Be­
   scheinigung nach einem der Muster in den Anhängen
   vorgelegt wird, die von den anerkannten Stellen des                                     Artikel 3
   Ursprungslandes erteilt und in der bescheinigt wird,
  daß die betreffenden Waren handgearbeitet sind.                   (1)    Hat ein Mitgliedstaat seine erste Quote nach
  Außerdem müssen diese Waren von den zuständigen                  Artikel 2 Absatz 1 oder – bei Anwendung des Arti­
  Behörden der Gemeinschaft als handgearbeitete                    kels 5 – die gleiche Quote abzüglich des auf die
  Waren anerkannt werden.                                          Reserve übertragenen Teils zu 90 v. H. oder mehr
                                                                   ausgeschöpft, so nimmt er – soweit der Reservebe-
  (3)     Die Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs wer­            trag ausreicht – unverzüglich durch Mitteilung an
  den im Rahmen dieses Gemeinschaftszollkontingents                die Kommission die Ziehung einer zweiten Quote in
  vollständig ausgesetzt.                                          Höhe von 15 v. H. seiner ersten Quote vor, die gege­
                                                                   benenfalls auf die höhere Einheit aufgerundet wird.
  (4) Die neuen Mitgliedstaaten wenden im Rahmen
  dieses Zollkontingents Zollsätze an, die nach den                (2) Ist nach Ausschöpfung der ersten Quote die
/ diesbezüglichen Bestimmungen der Beitrittsakte be­               zweite von einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu 90
  rechnet sind.                                                    v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt dieser Mit-
                                                                   gliedstaat nach Absatz 1 die Ziehung einer dritten
                                                                   Quote in Höhe von 7,5 v. H. seiner ursprünglichen
                           Artikel 2                               Quote vor, die gegebenenfalls auf die höhere Einheit
                                                                  aufgerundet wird.
  (1)     Eine erste Rate in Höhe von 7 500 000 Rech-
  nungseinheiten wird unter den Mitgliedstaaten aufge­             (3)    Ist nach Ausschöpfung der sweiten Quote die
  teilt. Die Quoten, die vorbehaltlich des Artikels 5 >           dritte von einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu 90
  vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1 97f gelten, belau- .         v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt dieser Mit-
  fen sich für die einzelnen Mitgliedstaaten auf die den          gliedstaat unter den gleichen Bedingungen die Zie­
  folgenden Werten entsprechenden Mengen:                         hung einer vierten Quote in Höhe der dritten Quote
                                                                  vor.
                                          Rechnungseittbeiten
                  t                                               Dieses Verfahren wird bis zur vollständigen Aus­
  Bénélux                                   1 250 000             schöpfung der Reserve angewandt.
  Dänemark                                    250 000
  Deutschland                               1 250 000             (4) Abweichend von den Absätzen 1, 2 und 3 kön­
                                                                  nen die Mitgliedstaaten niedrigere als die in diesen
  Frankreich                                1 250 000             Absätzen vorgesehenen Quoten ziehen, wenn Grund
  Irland                                      250 000             zur Annahme besteht, daß diese nicht ausgeschöpft
                                                                  werden können. Sie unterrichten die Kommission
  Italien                                   1 250 000
                                                                  über die Gründe, die sie veranlaßt haben, diesen Ab­
  Vereinigtes Königreich                    2 000 000             satz anzuwenden.          '      .                -
 ---pagebreak---                                                        - 6 -
                         Artikel 4                                                 Artikel 7
 Die in Anwendung von Artikel 3 gezogenen Quoten             ( 1 ) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen
  gelten bis zum 31 . Dezember 1977 *                       Maßnahmen, um durch die Eröffnung der gemäß
                                   <
                                                            Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten die fortlau­
                                                            fende Anrechnung auf ihren kumulierten Anteil an
                         Artikel S                           dem Gemeinschaftszollkontingent zu ermöglichen.
 Die Mitgliedstaaten übertragen spätestens am 1 : Ok­       (2) Die Mitgliedstaaten garantieren den in ihrem
 tober 1977 von ihrer nicht ausgenutzten ursprüng­          Gebiet ansässigen Importeuren der betreffenden
 lichen Quote den Teil auf die Reserve, der am 15.          Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten Quo­
 September 197 7 50% dieser ursprünglichen Quote            ten.
 übersteigt. Sie können eine größere Menge übertra­
 gen, wenn Grund zu der Annahme besteht, daß die            (3)    Die Mitgliedstaaten rechnen die Einfuhren der
 betreffende Menge unter Umständen nicht ausgenutzt         betreffenden Waren nach Maßgabe der Gestellung
 wird.
                                                            der betreffenden Waren bei der Zollstelle mit einer
 Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens       Anmeldung zur Abfertigung zum freien Verkehr auf
 am 1. Oktober 1977 die Gesamteinfuhren der betref­         ihre Quoten an.
 fenden Waren mit, die bis zum 15. September 1977
 einschließlich getätigt und auf das Gemeinschaftszoll-     (4) Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der
 kontingent angerechnet wurden sowie gegebenenfalls         Mitgliedstaaten wird an Hand der gemäß Absatz 3
den Teil ihrer ersten Quote, den sie auf die Reserve        angerechneten Einfuhren festgestellt.
übertragen.                                   .
                                                     /
                                                                                   Artikel 8            \
                         Artikel 6
                                                           Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission auf deren
Die Kommission verbucht die Beträge der von den            Antrag mit, welche Einfuhren der betreffenden
 Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 2 und 3 eröffne­       Waren tatsächlich auf ihre Quoten angerechnet wor­
ten Quoten und unterrichtet die einzelnen Mitglied­        den sind.
staaten über den Stand der Ausschöpfung der
Reserve, sobald ihr die Mitteilungen zugehen.
                                                                                  Artikel 9
Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am
5. Oktober 1977 über den Stand der Reserve, die nach
den in Anwendung von Artikel 5 erfolgenden Uber- .         Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im
tragungen verbleibt.                                       Hinblick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng
                                                           zusammen .
Sie sorgt dafür, daß die Ziehung, mit der die Reserve
ausgeschöpft wird, auf die verfügbare Restmenge be­
schränkt bleibt, und gibt zu diesem Zweck dem Mit-                               Artikel 10
gliedstaat, der diese letzte Ziehung vornimmt, die 1
Restmenge an.                                              Diese Verordnung tritt am 1. Januar 1977 in Kraft.
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
              Geschehen zu Brüssel am
                                                                             Jm Namen des Rates
                                                                                Der Präsident     ,
 ---pagebreak---                                                                -   -
                     ANNF.X l – ANNFXF. I – ANHANG I – Al I. EGA TO I – BI /IAGE l – flir AG I
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BFSCHEINIGUNG F(JR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELAT1YO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETRF.FFENDE BEPAALDE MF.T HANDE.NARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN (HANDIC.RAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          Ν"
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr
The Government of India
Le gouvernement de 1'Indc
Die Regierung Indiens
11 governo dell'lndia
De Regering van India
Indiens regering
Ministrv of Foreign Trade and Supply
 Ministère du commerce extérieur
 Ministerium fur AuGenhandel
 Ministero del commercio estero
 Ministerie van Buitenlandse Handel
Ministeriet for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso conticne csclusivamentc
 verklaart dat de hiema omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par l'artisanat rural ,
 in landlichcn Handwcrksbetrieben handgearbeitete Warcn enthalf,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruralr,
 produkten bcv.it wclkc ten plattel.indc mer handenarheid in de huisindustrie 7jjn verkregen,
 kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Indian manufactiire,
 que les produits sont de fabrication indienne,
 dal? diese Waren in Indien hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione indiana
 dat deze produkten van Indiaas fabrikaat zijn ,
 at produkterne er af indisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                      - 2 -
   .ni d cxporlcd ftoin India to tlic Meniber States nf the Europc.in Cotnniunities.
   cl sont exportes de l' Inde a destitution des fuis membre* des Oimnitinamés européennes,
   unil atis Indien mtli den Mituliedstaatcn der lairopàischen ( îcnieimchaften ausgefiihrt werde».
   e tono esport.iti d.iU'India a destin.i / ionc ilegli Stati meinhri de!lc (..otminità curopee .
   en van India n.i.ir de I.id St.tten van Je l; uropese ( iemeeiisjMppen wordeii gcëxpoiteerd .
   oc udfores Ira Indien til De curop.viske Farllesskabers medletnsstater .
   1 . Name and address ot exporter in India •
    I. Nom ci adresse de l'exportateur en Inde
   1 . N .IHK" und Anschtift drs Atisfnluers in Indien
   I. Nome e nuim /70 dell'esportatole in India
   ]. Naam rn adres van dc exporteur in India
   1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
  2 . Name and address of importer in a Member Slate of the Fuiopean Communities
  2 . Nom et adiesse de l' importateur dans un F.tat membre des ( omintinaiiics européennes
  2 . Name und Anschrift des Finfuhrcrs in einen Mituliedstaat der Fumpaischen Gemeinschaften
  2 . Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2 . Naani en adres van dc importeur in een I id-Staat van de Hiropcsc Gemeenschappen
  2 . Navn og adresse pa importøren i en af I)e europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3 . Port or airport of dispatch
   t . Port ou aéroport d'embarquement
       Verladehafcn oder Verladefliighafen
  1 . Porto o acroporto d'imbarco
  3 . Haven of luchtliaven van inladtnu
  3 . I.astehavn eller - lufthavn
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Seliiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
 ». Hill of ladini: ( date )
 ?. Conn.nssenicnt ( date )
 *     Konnossement ( Datimi )
 s . l'oli /. za di carico (data )
 5 . Dattini tognossi-nicnt
 v Konnossement (dato)
6 . Fort or airpmt of destination
f». Port ou aéroport de destination
      Bestimmungshafen oder lUsiumuungsfluKhafen
h. Porto o netoporto di destinazione
(i . Haven of minihaven van hesteniming
6 . Ilestemmelseshavn eller lufthavn
      Memher State «f desi mation
      f tal nieiuhre ile destination
7. Ikstimmtin^smitglic-dstaat
7 . Siato meinbio ilestmatario
7. I id-Staal van hestcniming
7. bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                      - 3 -
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo c data di cniissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van dc met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Signature of officer responsible)
                                                                           (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des Zctchnungsbcrecfaictcn)
                                                                              ( Firma dell' incaricato)
                                                              (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                  (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                                               - 4 -
                                                                            Description of produet*
                                                                                                                   I
                     P.iil.ir.e                                                                                    i
                                                                                                                   I
                                                           ( C.T
Seri.il No
                                                                                   f>C*enption of f^rtrtds             IVuiled description                           'WcKlv.
            M.uk *               Ntimoer                                    (Common Customs Tariff;                          of product *!            Quantity         m Yii
                                                             No
              and                   and
           munhcrs                mturc
                                                                           Description des produits
                      ( .. lis                                                                                                                                     I
                                                Numéro du t nrif
                                                                                                                                                                   I
 Numéro                                               don . iiiti i      l >< mj 'ji m. m < lcs m.irJi.indises |       Description dtt.iillér
                                                                                                                                                      Nomme
                                                                                                                                                                       roid <
  d' ordre  Μ.κφίο *             Nomhre                                       't . Kit dnu.inM i commun )          i         des produits                              m kc
                                                      4 < 1111111.111
                π                      il
           numerou                n.iturr
                                                                           llcstlireiluine der Waren
                                                                      I
                   P.Kkstll<.ke
                                                   Nummer d < s
                                                                      I
I. infende                                        («. m « iimnii n
                                                                                    W.irenl>efet« Inning              ( icn.iiif Beschreibung                        (»ewirlit
            / eulien              An / .ild                                    ;< • ettirins.inier /«• llt.-ifif .                                     Ànrahl
 Niimm* i                                             / mHi.ii ils                                                            der VTjrcn                               in k »;
              ntid                  und                                                                                                                           I
           Nummern                    Ait
                          I                                                                                                                                       I
                                                                           Descrizione dei prodotti
                            il .
                                                   Numero dell .»
 Numéro
                                                 Muli .» d' if.in.dr
                                                                              nesi^n.i / ione dille inetti           l>esi li / ione dett.icli.n .»                     re*o
                                                                                                                                                      Oii.tittitj
                                 <} u.intit )                               ( l .iriff.i doi'..iii ile tonuiiH )
 d' oidine  M .m ue
                c                       c
                                                       «. « flillltIC                                                        duptodoiti             j                  in kr
            numeri                n.itur ;»                                                                                                         I
                                                                      Omscnrijviug van dc produkten
                       t oili
                                                                                                                                                                  I
   Vole-
                                                   Post v.m net         * > msthti|vinp van dc goederen                     N.imvkeurigc                             tfCwieht
            Merken                Λ.ιηι.ιΐ          nu « nsdi ipp--      \ olj*t n « het gemecm<li.ippi-li|k                otnvhnivinj;               A antal
 numiuer
                                                lirk dou inci.niel                      doti.im (.Hiel                                                                 m kr.
               en                     en
                                                                                                                         vjii d< piodukten
           nummers                 soort
                                                                        neskrivel.se af produkterne
                                              j
                      Ko lit
                                                     Po.s . i de n
  l.obf-                                                                              Varebeskrivelse                     Noje beskrivelse                             Virpt
                                                         f.ellr *                                                                                     Mrncde
numiner    Marker                  A nt ,il
                                                      toldt.irif                   (den fvllcs tolJunf)                   <if produkterne                               »H
               «>R
            numre                    ;irt
 ---pagebreak---                 A NNEX II – ANNEXE II – ANHANG II – ALLEGATO II – BI / LAGE II – BILAG II
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )
               CERTIFICAT CONCERNANT CURTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Fl)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RF.LATIVO A TAl.UNI ART1COI 1 FATTI A MANO ( HANDICRAFTS )
CERTIFICAAT BETREFFENDE BF.PAAl.DE MET H ANDEN ARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICR AFTSj
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          N«
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr .
                                                          Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement dn Pakistan
Die Regierung Pakistans
II governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment describcd below includes only
certifie que l'envoi decrit ci -apres conticnt exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hietna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetricben handgcarbeitete Waren enthalt,
degli articoli fatti .1 mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen ,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Pakistan mamifacture,
que les produits sont de fabrication pakistanaise,
da8 diese Waren in Pakistan hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
at produkterne er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Pakistan à destination des F.tats membres des Communautés européennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften * isgefuhrt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità t opee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                - 6 -
J.    Nitme and address of cxporter in Pakistan
1.     Nnm ct .»tresse dc Pexportatcur .HI Pakistan
1.     Naine und Anschrift des Ausfiihreis in Pakistan
1.     Nomc c indirizzo dcU'esportatore in Pakistan
1 . Naam en adrcs van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Naine and addtess of iinportci in a Mcmlnr State of tlu- l-uropcjn Coiniuumius
2.     Nom et adiewe de l'importateur dans un Etat membre des Commun autcS européennes
2.     Nante und Anschrift des Kinfuhrcrs in cinen Mit|;liedstaai der Europ.ïisehcn Ccmeinschaftcn
2.     Nome e indirizzo dcU'importalore in uno Stato niembro dcllc Conuinita europcc
2.     Naain en adres van de importeur in cen Lid-Staat van de Europese ( icmecnschappcn
2. Navn og adresse på importoren i cn af Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater
        Port or airport of dispatch
 .1 . Port ou aeroport d'cmliarqucmcnt
 3 . Verladchafen odor Veiladcflugliafen
        Porto o aeroporto d'imbarto
  3 . Haven of luchthavcn van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Schiff
  •I. Nave
  4 . Schip
  4 . Skib
   5 . Bill of hding (date )
   5.   Connaissement (date)
   5.   Konnossemcnt (Datimi )
   5.    Polizza di carico ( data)
   5.    Datum cognossetnenl
   5.   Konnossement (dato)
   6.    Port or airport of destitution
   6.    Port ou aéroport de destination
    6.   licstimniunnsha fen oder Bestimmungsflughafen
    6.   Porto o aeroporto di destinazione
    6. Haven of luchthaven van bestemming
    6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
    7. Mcmber State of destination
    7. Êtat membre de destination
    7. Bestimmungsmitgliedstaat
    7. Stato membro destinatario
    7. Lid-Staat van bestemming
    7. Bestcmmclsesmcdlemsstat
     Place and date of issne
     l.ieu ct date d'émission
     Ort und Datum der Ausstellung
     I.uogo c data di cmissionc
     Plaats en datum van afgifte
     Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - 7 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste insi ntie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable )
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                     (Firma dell' incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordende ambtenaar}
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                        - 8 -
                                                                      Dcftcnption oí producís
                        r.uVicc
                                                       cc
                                                   hiMil                   Description ol |*ond«                Dit.ulcd description                            Wfifjhf
St-ri.il No       M.irks         Number                               (Common Custom* Tardl )                         of produit *               Qu.imity
                                                        N<                                                                                                        in kg .
                   iind            and                                                                                                                      i
               nuirihcrs          n.tturc
                                                                      Description des produits
             I            Colis
                                            Numero « lii uní
 Numero                                                                               des itMriJi.imfiitts     Description drMillée                              Poids
                                                   doiunnr                                                                                       Nomhrr
  d' ordre      Mirques          Nomhrr                                 tt.inf di<u.imet mminiin )                   tirs produits                               rn kit
                                                  < omimm
                    et               ri
               numéro*           n mire
                                                                      Beschreibung der Waren
                                                                                                                                              '            1
 I aufendt
 k'umimr        / eûhen           An / .ilu
                                                N'jmn.rr dei
                                               (• cmrins om n
                                                   / olluriK
                                                                             W.irenhr ulincng
                                                                             .mo < ins.imet / olit.inf :
                                                                                                               (»enjur bcKnreihunp,
                                                                                                                       dei W.ir<n
                                                                                                                                               I  Anzjhl       Cf* uht
                                                                                                                                                                  m ke
                   und              und
               N' ummern            Art
                                                                      Descrizione dei prodotti
                          Colli                                                                                                               ;
                                               Numvro flcll.i           IV%ictn / n»m delle torni
  Numero
                                             i i ril 1 1 do r.uulr                                            r>A< tif-i.-.r iitrui'ij »* i          ,            *• .
  li'o - Ime     M.irJn-         Oii.intiii
                                                    uiliiii'ir
                                                                       (l .irtffi             •. ihiiuiii )            f                    j                        ,,
                     L                e
                 numeri           nmm
                                                                                                            I
                                                                                                                                            I             !
                                                                   Omschrijving van dc produktcn
                          Colli
    Volg­
                                                post van hel        Omschrijving v.in de goederen                   N.iii\vkcuii}*e                           ( '.rwiihf
                Merkrn           Aftni.it   ^rmocnsthjpjM'           w«lgrns het g<- mrctu « h.ipp« lijk            omschrijving                 A.tntal
nummer
                                            luk dou.tiH'tartef                  dotniuMitef                      v.in de iHcdukien                               m kr.
                    en              en
               nummers            soort
                                                                                                            I
                                                                    Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                                              I
                                                                    i
                         K..II .                                    I
                                                 Pos . t den
   Lobe­                                                            '         Varebeskrivelse                     Noje beskrivelse                               V**t
                                                    faciles                                                                                      Mengde
nummer         Mxrker            Antal                                    (den faciles foldtarif)                 j | produkterne                                 I kg
                                                  toldt irif
                                   '»g
                numre              art
 ---pagebreak---                                                                - 9 -
                 ANWX III – ANNLXK III – ANIIANG III – ALLEGATO III – BI / LAGF. Ili – 1)11 AG III
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDF.NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAI TS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                            No
                                                            N»
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
l -C gouvcrnement dc la Thallande
Die Rcgicrung Thailands
II governo dclla Tailandia
De Rcgering van Thailand
Thailands rcgering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
tertifie que I'envoi dccrit ci-.tprcs contient exclusivcinent
bcscheinigt, dais die nachstehcnd bczcichnctc Sendung ausschliefilich
certifica cha la partita dcscritla qui appresso conticnc csclusivamcnte
verklaart dat dc hierna omschreven /.ending uitsluitetid
attestercr, at nedenfor beskrevne forscndelse udelukkcnde indeholder
handicraft products ( handicrafts ) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
in landlichcn Handwcrksbetrieben handgcarbcitetc Waren cnthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat wclke ten plattclandc met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere, *
that the products arc of Thail manufacture,
que les produits sont dc fabrication thailandaise,
daf? dicsc Waren in Thailand hergcsiellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
dat dcze produkten van Thailands fabrikaat zijn ,
at produktcrne er af thailandsk fabrikar,
and exported from Thailand to the Membcr States of the European Communities.
et sont exportes de la Thaïlande a destination des Etats membres des Communautés européennes,
und ails Thailand nach den Miigliedstaaten der F.uropàischen Gcmeinschaftcn ,; ii>gcfiihrt werden.
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati menibti delle Comuniri europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geexporteerd.
og udfores fra Thailand til De europaeiske Fxllesskabers medlemsstatcr.
 ---pagebreak---                                                                    - 10 -
I,     Name and                       of exporter in Thailand
I,     Norn et adresse tic I'exportaleur en *1 hailandc
I.     Name mul A.ischrift des Ausfulmrs in I hatland
1,      Nome c i is (.1 1 1 < / / <> dcll'esporiatore in Tailandia
I       Naam cn ,ulrcs van dc e.xportjeur in Thailand
I. Navn op adresse p.i eksporKijen i Thailand
 ' Name and atldiess of imporlcr in a Memlu-r Stale of ( he Kuropean C onmmnmes
 ' Non» et adiesse de l'importateur dans un Ltat membre des Comniuiiauus euiopeciines
•>' Naine mut \ nschrifr des Linfuhrers in cilien Mitf.liedsiaat der KuropaisJien (.ememseliaften
\ Nome e indirizzo dell'importatore in imo Stato membro delle Comunità europee
 i Na iin en ådres van de importeiir in een Lid-Sia.it van de Kuropese t.emeensehappen
 I Navn oc adresse p.i importorcn i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstaier
         Port or airport of dispatch
   i . I'ort OU aeroport d \ mhar>|iiement
  .i . Verladcliafen oder YVrl ideflutøhafeii
  3 . I'oito o aeroporto d'imbarco
  3 . Maven of lm.hih.iven van inlading
   1 . Lastehavn eller lufthavn
   4 . Ship
   4 . Bateau
    I    Si luff
   4 . N ive
   4 . Sihip
   4 . Skib
    S. Bill of l.tdittp ( date )
    S. Connaissement ( date )
    5 . Konnossement ! Datum )
    S. Poli / za ili carico ( data )
    5 . Datum cognossement
    5 . Konnossement (dato )
     (». l'on or aitport r destination
     f>. l'oit <>n aeiopoit de destination
     h. Bestnnmnmishafen (»der liesninnuingsflu^hafen
     6 . Porto o aeroporto d » destina /.ionc
     (i . Haven of luchthaven van bestemming
     6 . Hcstetnmclseshavn cllcr - luftluvti
      7 . Member State of destination
      7. f tat numbre de destination
      7 . !lesiininuim;sinit^liedstaat
      7 . Stato tnemluo destmatano
      7 . | id Staat van bestemminn
      7 . Bestemmelsesmedlemsstat
      l'l.ue and date ot issne
      l.ieu et date.d'emissiou
      Ott und Damm der Ausstelltmg
      I .uc>|>€> c d-"'1 di emissione
      l'lnats en daium van a f«ifte
      Sted ou dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  - 11 -
 Se.il of issuing body
 Cachet de 1'orc.umme emetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift des Zetchnungsbcrcdttigtcn)
                                                                       (Firma dell' incaricato)
                                                        (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak---                                                                             - 12-
                                                              Description of produets
                     Pack .igC
                                                 l A. I
 Sériai No                                     heading             Description of goods        Detailed description             weight
               Marks         Number                           (Common Customs Tariff)                of products      Quantity
                                                  No                                                                             in kg
                and             and
              mimt>ers         nature
                                                             Description des produits
                       Colis
                                         Numéro du tarif
 Numéro
                                              douanier      Désignation des marchandises       Description dltaillle  Nombre
                                                                                                                                Poids
  d'ordre     Marque *       Nombre                            { tarif douanier toinmun )           des produits                en kg
                                              commun
                 et               et
              numéros          nature
                                                             Beschreibung der Waren
                    Packstiïike
                                           Nummer des
l.aufende
                                           Gemeinsamen              Warenbezeichnung          ( ienaue Beschreibung    Anzahl
                                                                                                                               Gew-icM
 Nummer       7eichen         Anzahl                           ((• emrinsamer Zolltarif)             der Waren                  in kg
                                             Zolltarifs
                on»!            Ufld
             Nummern             Art
                                                        i    Descrizione dei prodotti
                      Colti
                                           Numero della
 Numero                                                        Designazione tirile merc i     Descrizione dettagliata            reio
              Marche                     t.uiffa doganale     (Tariffa doe.in.de comune)                              Quantuà
 d'ordine                    Quantité         oAnune
                                                                                                    dei prodotti                in Vg
                 e                e
              numeri          natura
                                                          Omschrijving van de produkten
                      Ce>lli
  Volg
                                           Post van het    Omschrijving van de goederen            Nauwkcurigc                 Gewicht
nummer        Merken
                en
                        IAantal  en
                                        gemeens » happe-
                                        lijk douanetarief
                                                            volgens nel gemcens(happ<'li|l(
                                                                       douanetarief
                                                                                                   ormcbriiving
                                                                                                 van de produkten
                                                                                                                       Aantal
                                                                                                                                m kg
             nummers           soort  I
                                                                                            ι
                                                                                          «
                                                           Beskrivelse af produkterne
           I          Kolli
                                            Pos . i den
                                                                     Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse               Vrgt
 Lebe*
nummer       Micrier    | Antal                telles
                                             toldtarif            (den farlles toldtarif)         af produkterne      Mengde     i kg
                og              OU
              numre             art
 ---pagebreak---                                                               - 13 -
                 ANNHX IV – ANNf.XK IV – ANIIANf; IV – AUJGATO IV – BIII.AGF. IV – BILAG IV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Fl)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BF.PAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTÉN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          Ν°
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Indonesia
Lc gouvernement d'lndonésie
Die Rcgierung Indonesiens
II governo dell'Indonesia
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Ministry of Trade
Ministere du commerce
 Ministerium für Handel
Ministero del commercio
 Ministerie van Handel
 Handelsininistcriet
certifies that the consignment descrihed below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bcscheinigt, dafi die nachstehend bezcichnctc Scndung ausschlieRlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevnc forsendelse udclukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par I'.irtisanat rural,
 in landlichcn Handwcrksbctriebcn handgearbeitete Waren enthalt,
 dci prodotti fatti a maim d.iM'arngianato rurale.
 produkten bevat welkc icn plattdandc met handenarbeid ih dc huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndvjcrksprodukrcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Indoncsian manufacture,
 que les produits sont de fabrication indoncsiennej
 dal? diese Waren in Indnncsicn hergestcllt sind
che i prodotti sono di fabbricazionc indoncsiana
 dat deze produktcn van Indonesisch fabrikaat zijn,
 at produkternc er af indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                    - 14-
nnd cxportcd from Indonesia to thc Mrmber States of thc rtin.pr.in Communities.
et soin exportes île l'Indonésie à destination tics P.I.IU membres des Communautés européennes,
iitul .tus Indonésien naeli «leit Miir.liedstaateu .1er luropaistlien (.emcinsiltiftin aus(:e(uhit wrrtlen
e sniin espoitati tl.ill Indonesia a destma/ione <lcnli Stati membri ilelle Comunita curopee.
en v.tit Indonésie naar <le l.id Statcn v.tn .le I uropese Omeensehappen worden ,>,cïsp»rlcerd.
oc udfures fra Indonésien til Oe europxiskc hvllesskabers ntedlemsstater.
 I.    Namc and address of exporter in Indonesia
 I.    Noni et .idiesse de l'esportali-in en Indonesie
 I.    Nanie timi Ansilirift des Ausfùhrers in Indonesion
 I.    Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
 1 . Naam cn adrcs vati de exportettr in Indonesie
 1 . Navn oc adressc pà eksportoren i Indonesici!
  » Name and address of importer in a Mernbci State of the 1 uropcan Communities
 •>. Nom' et adresse de l'impoitatcur dans un f t.it membre des ( oiiimun.itiies européennes
 2. N.itile tiliti Ansi Itrift des l: infuhrers in eiiien Mitp.liedsuat dei hirop.iisi Iteli (.cmeinsehaften
 1 . Nome e indirizzo dell' importatore ut uno Stato membro delle ( «munita europee
        N.t.tm en adres van de iinporteur in een l iil-Staat van ile lairopese (.emeeitsi It.tppen
  2. N.ivn OR adresse pa importorcn i en af Dc europæiske l\Tlle<.\kahers medlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
        Port ou aéroport d'embarquement
  3 . Vcrladehafen oder Verlad . tlii|'.ha(en
  i . Porto o aeroporto d'inib.trio
  .1 . 1 laven of liultthavcn van inladiitf,
  I. l.asleh.ivn eller lufthavn
  4 . Ship
   4 . Bateau
   4 . Sthiff
   4 . Nave
   4 . Schip
   4 . Skib
   5 . Rill of lading ( date )
   5 . ( onnaissement ( date )
   5 . Konnossement ( Datum )
   5 . Polizza di carico ( data )
    5 . Datvim connossement
   5 . Konnossement («lato)
    6. Port or airport of destination
    6 . Port oti aéroport de destination
    <». Bestimmungshafen oder BeMiinmunpsfluRhafen
   fì . Porto o aeroporto di destinazione
    6 . Maven of liichlltiven van bestcmming
   6. Bestenimclscshavn eller - lufthavn
    7.   Member State of destination
    7.   f.t.lt inembre de destination
     7.  Uestmiiiiunusntitj'.lu - tlst a at
    7.   Stato inemhro destin atano
     7.  1 id-Staal van bcsiemmiuK
     7.  Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 - 15 -
Place and date of issuc
Lien et d.ite d 'emission
Ort und D.-mini der Atisstcllung
Luogo e data di emissionc
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift det Zcichnungsberci-htigtrn)
                                                                     (Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrifr )
 ---pagebreak---                                                                                   - 16 -
                                                                      Description of products
                        r.ufc M'C
                                                      CXT
Sériai No                                          lu-ading                Description of good*         Dct.ulcil description             Weight
                Marks             Niimbcr                             (Common Customs Tariff)               o( products        Quantity    in kg
                                                       No
                  .md               and
            !  mimbers             nature
                                                                     Description des produits
                          <o lis
                                             Numéro dit t;irif
 Numéro
                                                  dotnnur          IV-sign.itinn des marchandises       Description drt.iillée Nombre
                                                                                                                                           Ndi
 d' ordre      M.uques            Nombre
                                                  commun
                                                                        it.irif douanier mimmm )            des produits                   en kg
                    et                ci
               numéros             n.iiurc
                                                                     Beschreibung der Waren
                       Packstliicke
                                               Nummer des
L.uifende                                                                    Warenbezeichnung          Genaue Resihreibong                Gewicht
                                              (• rmciiis.tmcn                                                                   Anzahl
Numnirr        Zeichen            An / .ihl                             ((• cuicins.itncr Zolltarif)         der Waren                     in kc
                                                  / nllt.wifs
                 und                und
              Numinrm                Art
                                                                     Descrt7Ìonc dei prodotti
                                                                                                                                        I
                          Co TU
                                               Numero della
 Numero
                                             l.iriffa dou.in.ile        Destgna /.ione delle mern      Descrizione dettagliata Quantità
                                                                                                                                            Peso
d' ordine       M.trihe        I Quantité          1111)11111'
                                                                      ( Tariffa doi'.tiuU* comune)          dei piodotti                   in kg
                    c          i      e
                numeri             natura
                                                                 Omschrijvine van de Produkten
                          Cciil h                                                                    i
  v„lg .
                                               Post van het        Omschrijving van de goederen            Nauwkeurige                    Grwirht
                                            gemeenst happe-        \ olgens het gemeen *! h ippclijk       omsrhriiving         Aantal
nummer         Merkcn             Aantal                                                                                                   in kjç
                                            luk douanetarief I                  douanetarief             van de prodtikten
                   en                en
              nummers              soort
                                                                   Beskrivelse af produkterne
                          Ko II .
                                                 Pos . i den
 løbe­                       I                                   I            Varebeskrivelse             Noje beskrivelse                 V*gt
                                                    f.TlJe *                                                                   Mengde
nummer    l   M.rrker        |     Antal          toldt.irif     !         (den fælles toldtarif)         af produkterne                    i ke
                 <»g
               numre                art
 ---pagebreak---                                                               - 17 -
                  ANNF.X V – ANNEXF. V – ANHANG V – AI.I.F.GATO V – Bill AGE V – lill.AG V
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBF.ID VER K REGEN PRODUKTEN ( HANDICRA . TS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                         N°
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
The Government of the Philippines
Le gouvernement des Philippines
Die Regierung der Philippincn
II governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority ( NACIDA )
certifies that the consignment described below includcs only
certifie que l'envoi decrit ci-aprcs contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita dcscritra qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural,
in landlichcn Handwerkslictriebcn handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a niano dnll'artigianato rurale.
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Philippine manufacture,
que les produits sont de fnbrication philippine,      '
dal? diese Waren in den Philippincn hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
at produkternc cr af philippinsk fabrikat ,
and exported from the Philippines to the Member States of the European Commun - cs.
et sont exportes des Philippines À destination des Etats membres des Communautés européennes.
und von den Philippinen nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità \ ropee.
en van de Filippijnen naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen           ." den geëxporteerd.
og udføres fra Philippinemc til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---     I.  Name and address of exporter in the Philippines
    1.  Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
    I.  N.iiiu' timi Aii'iiuifi des Ausfiilirers ut di'ti J'Iiilippincn
    I.  Nomi' e iiulinm: dell'esportato !.- nelle filippine
    I.  Naani cu ;ulrcs vati ite o\|ioricur in ile Filippijncn
    I.  N,nu on adresse på eksporturen pa Phifippineme
   2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
        Nom et nlresve de l'importateur il.iu ■ un f l.it membre îles Communautés européenne*
   2 . Naine iiml AnsJsnft des l :. infiihrers m eiticn Mitglicckt.Mt der I-iirop.ïisehen (.entcitisth.iftcn
   2 . N'onic e jiuliri^/ o o'i ll'importatore in tinn St.-it » niciiibro délie Cotnunit.i ciiropce
   2. N.t.im en adret van île importent" in cen I id-Staat va » île l' uropcse ( icmcciuih.ippcn
   2 . Navn <>j» adresse p.i importoren i en af IV europæiske Krllesskabers medlemsstater
   3. Port or airport of dispatch
        Port ou aéroport d'embarquement
   V Verladehafen oder Verladefluehafen
  V Porto o aeroporto d' imbarco
  .V Haven of luchthaven van inladine
   V 1 ..isteli.iv !) eller lufthavn
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Seliiff
  4 . N' .ive
  4 . Schip
  4 . Ski «-.
       Rill of lading ( date )
       ( onnaissement ( daie)
  5 . Konnossernent ( l' aturn )
       Polizza di carice » ( data )
  S , Datum cognossement
  S. Konnossement ( datol
 6. Port or nirport of destination
 6 . Port ou aéroport de destination
 (>. nestimiminnsrufen oilcr BestinimunRsfliiRhafcn
 f>. l'orto      aeroporto ili dcstina7ione
f>. I laven <>f hulitliavcn van bestemminj;
6. Besteniniclscshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
7. F.tat rncmhre de destination
      Rcstimmun(;smit|',licilsta.it
7. Stato inembro destinat irio
7 . I ui-Staat van bestemming
7 . Ilcstenimïlscsmciilemsstat
Placc and date n( i^siier
l.icu et date d'emissioii
Ort IIIKI Datuni dcr.AusstcllimR
l.uogo c cl.il i ili eniissione
l'laats cn datuni van afgifte
Sted o« dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                                         - 19-
Scnl of issuing hody
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
          v...ï de nier V .ifpfte belaste instantie
Pei)            IÌI' ; ! ìi * r-. - .'ù.ìCiis >' i
                                                                                       (Signature of omet * resp-         1
                                                                                           (Siciuimr du rctpoiis.ihU-;
                                                                                  ( ftaicrtdirift dei Zcithniingsbc /rciihg'-n)
                                                                                              ( firm .! Oeirinc.irk.uo ,
                                                                              'Handtekening van ik verantwoordelijke .«nbtrnuri
                                                                                  (Den ansvarlige » jc 'Ciiemamls unde vxrifT)
 National Cfìti .vìi- i :- • i r .                 -> ptuc;u .V.>> • ;;
 ---pagebreak---                                                                                       - 20 -
                                                                    Description of products
                        r.Mt •'R"
                                                     ccr
S
. cfi.il No                                        tu-.iding               Pt stription of goods              Detailed description
                Ki rk ^         Numhcr                             (Common Cmtomv Tariff )                          of hrtM^icfN         Quantity      in kc
                                                       No
                 and                and
              numhers             nature
                                                                                                                                                               ι
                                                                   Description des produits
                          Colis
                                           Numéro du tarif
 Numéro
                                                  dotumer        P^sipution des marchandîtes                  IKsinpiitm dét.tillee      Nombre        roidt
  d' ordre    M trques          Nnmhre                                 .'t.irif dou.imer . ommun )                 dc \ Oluduits                       m k%
                                                  commun
                   ci                et
              numéro *            n.tture
                                                                   Hcsrnrcihunc der Waren
                      PaiV<titike
                                               Numm'-r tics
Laufcndo
                                              Cemrun.ii»< ti
                                                                             W.irci»l»r /tKhnimj*            (• rn.nic B« s^rm ihiinp     An / .ihl
 NnmnuY        7fhhcn                                                   (f • Cllieins.llliri / olli.ii » fj         dt r W .iren
                                                  / ollt.inK
                 iiim !             U»Û|
              Nuntmern               Arc
                                                                   Descrizione dei prodotti
                          Colli
                                              Numero «Iella
 Numero                                                               l>e<lf;na;noite dell* merci           l)en ri / ionr dett.iKU.it i                Prvo
 d' ordine     M .m ite     I   Qinntità    l.»i iff \ dormite      ( I .inff.i JuP, . m.ilc comune )              il » i prodotti
                                                                                                                                         Oit.intitA
                                                                                                                                                       in V i*
                                               J comune
                    c                 e
            I numeri              ti.miM
                                                               Oimrfirijving van de produkten
                          Coli
                                               Post van l«et     Omschrijving van de goederen                     Nauwkeurige                         Cewicht
              Merrci»            A .mm .il Ueinecn<»h.ippc       » olijens h ; i uemcctiM n.»npoli|k               onuihriivim:           Aantal    I
                                                                                                                                                       tn kg
                                           Ink dotuuetaricf                      dou.iiiet.irirf                van de produkten
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                          Kolli
                                                Po*. i den
  Lftbe *
                                                    folles
                                                                              V.uchesk rivelse                   Nnje nr*krivelse        Marnede       V*ut
nunimer       Mrrkrr              Aiitif                                   (den fxlles toldtarif)                jf produkterne                         » H
                                                  toldt.uif
                                    or
               numrc                an
 ---pagebreak---                                                                - 21 -
                 ANNhX VI – ANNh.XF. VI – ANHANG VI                - AI.I.H.UATO VI – MII.ACìl. VI – HILAO- VI
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERT1F1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMM1E HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOITI FA TH A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MEI HANDENARBFID VERKREGEN PRODUK TEN (HANDICRAF ' • )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSF. KIJNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         Ν»
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of Iran
Lc gouvernement de l'Iran
Die Regierung Ir.ins
II governo dell'lran
De Regering van Iran
trans regering
 Ministry of Economy
Ministèro de l'economie
Minisierium fùr Wirtschaft
Ministero dell'economia
Ministerie van Economische Zaken
0konomiministeriet
The Institute of Standards and Industrial Research in Irun ( ISIRI)
certifies that the consignment described below includes only
certifie que Pcnvoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits fails a la main par I'artisanat rural,
in landlichcn Handwcrksbctriehen handgearheitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruralc,
produkten bevar welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie 7ijn verkregen,
kunsthåndvzrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Irnnian manufacture,
que les produits sont de fabrication ir.micnnr,
dal? dicsc Waren im Iran hergestcllt SIM J
che i prodotti sono di fabbrica / ione iraniana
dat deze produktt-n van Ir.ians fabrikaat 71 jn,
at produkterne rr af iranvk fabrikat.
 ---pagebreak---                                                                  - 22 -
 and exported from Iran to the Member State* of the European Communities.
 et sont exportes de Tirait à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus dem Iran nach den Miigliedsuaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
 e sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Iran naar de I.id-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfores fra Iran til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 I. N.mic .nul address of exporter in Iran
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en Iran
 1 . Name inul Anschrift des Ausfiilirers un Iran
 I. Nome c indiri /.zo dcll'esportalore in Iran
 t . Naatn en adres van de exporteur in Iran
 1 . Navn og adresse på eksportoren i Iran
 2.    Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.    Noni et adressc de l'importateur d.ins tin F.tat menibre des Communautcs européennes
 2.    Name iind Anschrift des Ijnfiihrirs in eincn Mitglicdstaat der I iiropaisilien Gemcmschaflen
2.    Nonie C indirizn) deH'import.itorc in lino Stato niembro dellc (.omunita europee
2.     Naam en adres van de importeur in een l id-Staat van de F.tiropcse Gemeenschappen
2.     Navn og adresse på importorcn i en af De europa:iskc I xllesskabers medlemsstater
3. Port or airport of dispatch
  t . Port ou aéroport d'embarquement
       Verladehafen oder Verladeflnghafcn
 3 . Porte » o aeroporto d'imbarco
 V Maveu of luchthaven van mlading
 3 . l.astchavn eller - lufthavn
4 . Ship
4 . I5.uc.ui
 4 . Sihiff
 4 . Nave
 4 . St It ip
4 . Skib
 5 . Bill of lading ( date)
 S.   C onnaissement (date )
 S.    Konnossement ( Datum )
 S.    Polizza di carico ( data )
 5.    Datum cognossement
 5.    Konnosscmcnt (dato )
ft.   Port or airport of destination
6.    Port ou aéroport «le destination
ft.   Ilrstimmiumshafcn oder llcstimmiingsflughafen
6.    Porto o aeroporto di destina / ione
6.    I laven of luchthaven van bestemming
6 . Bestcmmelscsli.ivii eller - lufthavn
7. Mcmhcr State of destination
7 . ft.it membre de destination
7. I<csiimmuiif;smitglicdstaat
7. Stato membro ilcsiiu.it .irio
7. Lid-Staat van bcstemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                             - 23 -
Place and date ol usuc
l.iru et d.itc d'émissiott
Ort und Datnm dcr Ausstellung
Luogo c data di emissione
Plaats cn ilatttm van afgifte
Stcd oc dato fot udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                                 (Signature du responsable)
                                                                         (Unterschrift dci Zeichnungiberciluigun)
                                                                                    (Firnu dcll'incaricato)
                                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 The Institute of Standards »ind Industrial Research in Iran (ISIR1)
 ---pagebreak---                                                                                          - 24 -
                                                                        Description of produeti
                       P.ttl< tgc
                                                         <: c:t
 Srri.il No                                                                   Description of good*         Dci.nted description                weight
                M.uks              Number              m-.unitK         ( Common Customs Tariff)                of products        Quantity
                                                          No                                                                                    in kg
                 and                  and
               nu'r.hcr*            nature
                                                                                                                                            i
                                                                                                        ι
                                                                        Description des produits
                         (»i i .<
                                                Numéro du t.irif
 Numéro
                                                      dou mirr         D<'*ign.it«»n des m.uih;imlis<\     Description dct.iill/e  Nombre
                                                                                                                                               Poids
  d' ord»e     M.irqucs            Noinnrc
                                                      I OIIIIIIIIH
                                                                          ' • « ri ( doiMiiicr commun )        des produits                    rn kg
                  ci                    et
               mimeros              n.iturc
                                                                                                        !
                                                                        Beschreibung der Waren
                     PmVI tiiikc
                                                   Nummer drs
l.jufende                                                                       Warenbezeichnung          (•enaue Beschreibung                Gewicht
                                                  ( irmcinviiitcii                                                                  Anzahl
 Nnmmcr        Zeiihen             AIIMM     i                            ffiemenis.imcr / olli.irtf)           der Waren                      in kg
                                      « ml   I        / ollt.uifs
                 und                                                                          . *
              Nummern                  Art   I
                                                                        Descrizione dei prodotti
                        <«. ii .
                                                  Numero della      ;
 Numero
                                                t.inff.1 dog.1n.1le I     Designinone delle merci         Descrizione dett.igli.ua Quantità I   Pe*o
d' ordine      M.irche            () u.mtit& i         Krtminc      i
                                                                        ( T.uiff.i doc.in.de comune )          dei prodotti                    in kg
                   v        I           c    i                                                                                              I
               numeri       i      n.ituu    i
                                                                                                                                            I
                                                                   bmschrijving van de produkten
            ι
            i           Co lli
  Volg­
                                                   Post v^n het       Omschrijving van de goederen I          Nauwkeurige
                                                                                                                                    Aantal
                                                                                                                                              Ccwicht
nummer         Merken              A.int.il    gemeensth.ippe-        volgens net g<nicensch.nppcli|k         oimrhri|ving                     in kg
                 en                    en
                                               luk douanetarief                      douanetarief           van de produkten
              nummers               soort
                                                                      Beskrivelse af produkterne
                        Ko in
                                                    Pos . i den
  Lebe-                                                 telles
                                                                                  Varebeskrivelse           Nøf« beskrivelse
                                                                                                                                   Mengde      v*gi
nummer        M.rrker              Antal
                                                     toldt.irif              {den fælles toldtarif)          af produkterne                     ' M
                                      «>K
               numre                 art
                        \
 ---pagebreak---             ANNEX VII – ANNEXE VII – ANIIANG VII – ALLEGATO VII – IÌ11LAGE VII – UH , AG VII
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFT)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CF.RTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAF
                CERTIFICAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTMNDV/tRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr .
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regieruiig von Sri Lanka
II governo dello Sri Lanka
Dc Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka
Ministry of Industries and Scientific Affairs
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifies that the consignmertt described below includcs only
certific que l'envoi dccrit ci-apres contient exclusivcmenr
bescheinigt , daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
ccrtifica che la partita descritta qui appresso contiene esdusivamente
verklaart dat de hierna omschrcven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
in landlichen Handwerksbctrieben handgearbeitete Waren cnthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten hevat welke ten plattclande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are manufactured in Sri Lanka,
que les produits sont fabriques au Sri Lanka,
da(5 diese Waren ::i Sri Lanka hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nello Sri Lanka ,
dat deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn ,
at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka ,
and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Commumties.
et sont exportas de Sri Lanka <t destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden-
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europce.
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden g?ëxporteerd.
og udforcs fra Sri Lanka til De europseiske Facllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                               - 26 -
1 . Name and »ddreis of cxporrer in Sri I.anka
1 . Non et atlrcssc de l'cxportatciir au Sri I.anka
1.     Namc und Ai.schrift des Ausfiihrcr^ n Sri Lanka
1.     Norne c indirizzo dell'esportatore ntilci Sri I.anka
 t.     Nnaiii en ådres van de exporteur in Sri I.anka
1.     Navn og adresse på eksportøren i Sri I.anka
  2. N.iîiic and address of importer in a Meinbcr State of tlie l.iiropoan Communiiies
  2 Nom et adresse de l'importateur dans un P.tat membre des Communautés européennes
  "> Namc imd Anschrift des I infiihrcrs m eincn Mugliedstaat der l.uropaisihen (.cineinschatten
   1 . Norne c indirizzo dell'importatorc in m|o Siato membto delle Comunita eur.ipee
  2. Naam en ådres van dc importeur in ed l.id-Staat van de Ktiropese Ccineensdiappcn
  2. Navn og adresse på importøren i cn af Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Port or airport of dispatch
   3.     Tort ou aéroport d'embarquement
    »     Verladehafen oder Vcrladcflughafcn
   3.     Torio o aeroporto d'imbarco
   3.     Maven of luchthavcn van iniading
   V l,astehavn eller - lufthavn
   4 . Ship
   4 . Bateau
    4 . Schiff
    4 . Nave
    4 . Sthip
    4 . Skib
     5 . Bill of lading (date)
     5 . Connaisscinetit ( date)
     S. Konnossement ( Datum )
      S. l'oli / za di carico ( data )
      S. Datimi cogiiosscmcnt
      5 . Koiinosscineiit (dato )
      6. Port or airport of destination
      6 . Port ou aéroport de destination
      6. Bestimmungshafen oder Bestimmunpsflughnfen.
      6. Porto o aeroporto di destina/ ione
      6 . Haven of luchthaven van bestemming
      6 . BestemmeKeshavn eller - lufthavn
      7. Member State of destination
      7. f.tai membre de destination
      7 . Bt stimmuiu;sinitgliedstaat
      7 . Slato membri » destinatario
      7 . 1 id Staat \ tn besiemmmi;
       7 . Bestemmclsesmedlemsstat
       Place and date of issue
       l.ieu et date d'emission
       Ort und D.ilum iler Ausstellimg
       l uogo e data di emissione
       l'Iaals en datimi van afgifte
       Sted oi; dato fot udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - 27 -
Seal of ivitiiiig body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel         .
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                          , (Unterschrift des Zeioinungsbfrechngten)
                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Department of Small Industries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                                - 28 -
                                                                                Description of products
                       P.uk.lCl-
                                                            . i r
Scrj.il No                                              Ιι<-.ΐιΙιηκ
                                                                                      Dr«t nptinu of good*          IVt.iurd description            \X
              M.uks               Number                                        ( Common Customs T.tri(f)                  u( produit *  Qujnnrv
                                                             Νο                                                                                       Hi kr.
                .1!Ut         I      and
            niimK*»s               nature
                                                                               Description tics produits
                          COlis
                                                N' umoro du t irif
 Numéro                                                Joli imcr
                                                                             l >< sien ifmn de * m.mh.mdise *       Oetcrtpimn dét.ullée             Poieh
                                  Nombre                                                                                                 Nombre-
 d' ordre   M trques                                   loniiifin
                                                                                  'unf JotMiut r loitinitml               des produits               rn ku
                  ci                   et
            numéro*                n mire
                                                                               Beschreibung der Waren
                     r .itkMii.Lt-           I
                                                   Nummer d«*s
L.titfende                                        ( it- mrinvinu- n                     Witrmhr/ ciih tiling       (ienjue BcHhreibong    Anzahl
                                                                                                                                                   Ccwnht
Nutnmer     7ckSCM                 Au / ihl                                        ((• rmcins.i im r Zollt.irif}           der Waren                 in kc
                                                      Zollt uils
               lilld                 11114.1
           Nummrrn                    Art
                                                                               Descrizione dei prodotti
                          ( olii
                                                  Numero dn'.t
 Numéro                                                                           IV-sien.i / ioiK- drlle metti    Dettrmone detMgtiat.i              IV w»
            M.irJie                             ! ititi . i <l > f: ui.ile      { I . iriif.i dor.in.ilc comuni -;                       OlUlltU.I
d' ordme                          Qu.mtitâ              . i ruitino
                                                                                                                          d< i prodotti              ut Lr
                  c                    e
             numeri                ti.miM
                                                                           Omschrijving van de produkten
                          ( o Ui
                                                   Post v.m liet            Otntchri|\ing van de goederen                N.iuwkeunge
  Volg­                                        KenireiHthappr-                         in hei gt-ineentthappclijk        omschriiviriK    A.intj |
                                                                                                                                                   r#fwitnt
nummer      Merken                A.int.i                                                                                                            in ir.
                                               lijk douanetarief                            douauet.mef              v.ni de produkicn
               en                     tu
           nurnmers                 v»ort
                                                                            Beskrivelse at produkterne
                         Ko     i
                                                     Pos . » den
 Lobe-
                                                         falles
                                                                                         Varcbcskrivrltf              Nøje beskrivelse?  Mxngde
                                                                                                                                                     V.rgt
nummrr     M .l' tker              A nul                                             {den fxllt-s toldtarif)           .tf produkterne                i kR
                                                      toldt uif
               OR                    og
            niunre                   art
 ---pagebreak---                                                               - 29 -
           ANNFX VIII – ANNF.XF. VIII – ANHANG VIII – AU.F.CATO VIII – MJI.AOF VIII – B/ MG VIII
           CERTTFICADO CONCF.RNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG F(jR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTT1 FATFI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                         Ν°
                                                          No
                                                          No
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                          Nr
F.l Gobicrno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gouvernement de l'Urugiiay
Die Regierung Uruguays
II governo dell'Uruguay
De Regering van Uruguay
Urugtiavs regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l' industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell' industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for handel og industri
Dirección General de Comercio Exterior
certifies que el envfo descrito a continuacion contiene exclusivamente
certifies that the consignment descrihed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieRlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete "Waren enthält ,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,                                       f
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthånd varrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---                                                                - 30 -
que los productos son de fabricaci6n uniguaya,
that the product * are of Uruguayan manufacture,
que les produits sont dc fabrication uruguayenne,
dafi dicsc W.iren in Uruguay hergestcllt sind
the i prodotti s(mo (,i 1 lllbrica7ione uruguaiann
 dat deze produ ! 'en van Uruguayans fabrikaat /.ijn,
 .H produkterne It af uruguaysk fabrikat,
 y son exportados de! Uruguay con destino a los F.stados miembros de !as Comunidades F.uropcas.
  ind exported from Uruguay to the Member States of the Kuropcan Communitics.
  et sont exportes de l'Uruguay à destination des F.tats membres des Communautés européennes,
  und'aus Uruguay nacb den Mitgliedstaaten der F.uropaischen C.emcinsthafien ausgefiihrt werden.
  c sono esportati dall'Uruguay a destina/ ione degli Stati mcuibri delle Cmnunita curopee.
  en van Uruguay naar de I.id Staten van de Furopese Cicmce.mliappcn worden geevpoiteerd .
  og udfores fra Uruguay ti! I)c europ.viske I u'Ilcsskahers mcdlemsstater.
  1, Nombre y dirección del exportador en Uruguay
   I.     Nante and address oí exponer in Uruguay
   |.     Nom et adresse de l'exportateur en Uruguay
   I.     Ñame nnd Ansehrift des Ausfiilirers in Uruguay
   1.     Nome e indiri / / dell'esportatoie in Uruguav
   1.     Naatn en adres van de exporteni m Uruguav
   I.     Na vn oí- adresse pa rksportoren i Uruguav
   2 Nombre y dirccci6n del importador en un Btado micmhro.de las Comun.dades Furopeas
          Naine and address of unporler in a Member Siaie ot il» I uropean C on<inuni«i. -
   '■> Nom et adresse de l 'importateur dans un fut membre des < ...mimuuutes européennes
    ï Naine und Ansehrift .les l' infiihreis m einen Mitgliedstaat der Furopaisilicn ( .emc ins. hafien
    ■> Nome c mdin/ / dell'impc.i i.More m un.. Siato membre , délit- Comunita curopee
    V N um en adres van de importeur m een I.id-Staat van de Furopese (.cmcenschappcn
    ï' N i vu .dresse pâ importoren i en af Oe ei.rop.mlse lallesskahcrs mcdlemssMier
     V Puerto o aeropuerto de embarque
      1 . I'ort or airport of dispatch
      3.   Port ou aéroport 'l'embarquement
      1.   Vctladchafenoder Vcrladeflughafcn
      V    Porto o aeroporto d'imbarco
      V    Haven of luchthaven van inlading
      V I.aMch ivn diet - lufthavn
      4 . Barco
      4 . Ship
      4 . Bateau
      4 . Schiff
      4 . Nave
      4 . Schip
       4 . Skib
       S. Conocimiento de embarque ( fecha )
       S. Bill of lading (daie)
       5 . Connaissement ( daie)
       5 . Konnossement ( Oatum )
       5 . Polizza di carico ( data )
        S. Palimi cognossemcnt
        S. Konnosseinent ( dato)
 ---pagebreak---                                                 - 31 -
 6 . Puerto o acropucrio de destmo
 6.  Port or airport of destination
 6.  Port ou aéroport de destination
 6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6.  Porto o aeroporto di destinazione
 6.  Haven of luchthaven van bestemming
 6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 7. F.stado mieinbro de destino
 7. Mcmbcr Stntc of destination
 7. Èt.it membro de destination
 7. Bcstinimungsmitglicdstaat
 7. Stato membro dcstin.itario
 7. I.id-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fedia de emisi6n
 Place and date of issue
 Lien et date d'emission
 Ort lind Dattim der Ausstellimg
 Luogo c data di emissionc
 Plaats en dattim van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing bodv                        1
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                     (Firma del retpont.ihlei
                                                                (Signature of officer responsible
                                                                   {Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift des Zeichmin£<berci:hticu'>
                                                                     (Firm.t oeH'tncaneatn'
                                                       (Handtekening van de venntwonrdeluke .imbtciM.tr
                                                           (Den an«varlige tjenestemand« itndiTtlnft'
Dirección General de Comercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                                        - 32 -
                                                                      Descripción del producto
                       Paquetes
                                              Número de la         :
                                                    Tarifa         I
                                                                              Descripción de las                Descripción detallada                     Peso
   NO de                                                                          mercaderías                                             Cantidad
   Ordert    Marcas         !   Cantidad          aduanera
                                                                         (tarifa aduanéis común)                    de los productos                    en kc
                  y                                 cotnûn
             números           naturaleza
                                                                      Description of products                                                           ι
                       Package
                                                     <C I
                                                   hiulmp
                                                                             Description of Roods               Dt'Milnl description                  W( Igltl
Sériai No      M irk *          Numner                                 ( Common ( us*oms l anff )                      of pro<fn < (s     Quantity     »nk
                                                       No
                * lld              .mil
             numhcis             «.mire
                                                                      Description des produits
                         ( olis
                                           Num«'ro du Mrif
 Nmncro                                           iloii.inirr
                                                                     lVOgmiion « Ics ni.inhaoui'-cs             Description détaillée     Nomonr
                                                                                                                                                      Poids
 d' ordre    Kf.ir(|iiri        Nomhrc
                                                  < oituniift
                                                                         ( i.inf dou.imer tummun )                    «les prndu't *                  m VR
                 et                 ri
             mimcrr>«!           n.iture
                                                                                                                                        ι
                                                                      ßcsclucihuitc der Waren
                                                                                                             ι
          I          P.ukslllikc
                                               Nummer « los
t.uifcnde                                     (» eim ins.imrn
                                                                              W.trenhe /eiihnunj;            I Genaue Besihretbuoß         Attranl
                                                                                                                                                     C.ewicht
 Ntimmrr     / eii lien
                π . κ!
                                 An / .ïhl
                                   Hl»d
                                                  / olli.iriK
                                                                          (Cicmcins.tnu'r Zolltarif)         j         ilrr VT.« reu                   in ke
                                                                                                             ι
            ΝιιηιΐΜΓΓη              Ait
                                                                      Descrizione dei prodotti
                         Colli
                                              Numero « irli i
 Numero                                                                  DrsÌRi» i / innr d< lle meni          Descrinonc dett.iRlijt.t   Quantità
                                                                                                                                                        Peso
                                            t jriff.t il"j; wi ili    ( I .iriff.l iloc.iii.llt tonnine )                                              in kg
d' ordine    Marine             Qu mtit.i          lOIOtlIK
                                                                                                                      tiri prodotti
                  r                  c
              numeri             mm r.i
                                                                   Omschrijvinj» van de produkten
                        Co i
                                               Post v.m net          Omschrijving vjn de poederen                    N.tuwkettriRe                   Gcmkw
   Volg­                                   gemren * Ji.ippe-         volgen * hri Rrimrr>Mh.ipp<li|k                 om<ihrift mg          Aantal
nummer       Merken              Aantal                                                                                                               in Le
                                           lui iloti iiici.uief                  iloii.inol.uief           I     * jn de proifukien
                en                  en                                                                                                             I
            nummers               soort
                                                                                                          ι                                        I
                                                                     Beskrivelse af produkterne
                        Kolli
                                                Pov i dén
  l.obe-                                                                       V.ireh^skrivelse                   Noje beskrivelse                    Vargt
                                                    f.rlles                                                                               Manede
numrr.er    M.rrker              Ant.il                                     (dcu f.rll« s toldi.trif)              .tf produkterne                     » H
                OR                 <»g
                                                 tolilr.irif     {
             mimre                 irt
                  (
 ---pagebreak---                                                               - 33 -
                 ANNI-X IX -- ANNI'Xi : IX - ANIIANC IX - Al I. EGA IT) IX -       HI 1 1 ACF. IX - Ml AC IX
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CFRTIFICAT CONCFRNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FUR BEST1MMTE HANDGEARBE1TETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          Mo
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernemem du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
II govc.rno del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangla Desh
F.xport Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apr£s contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita dcscritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a In main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgcnrbcitete Waren enthiilt,
degli articoli fat ti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat wclke ten plattelande mot handenarbeid in de huisindustrie zijn vcrkrcqcn ,
kunsthåndvafrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
that the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont fabriques au Bangla Desh ,
dafi diese Waren in Bangladesch hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze produkten in Bangla Dcsh gefabriceerd zijn,                            i
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
and exported from Bangladesh to the Member States of the F.uropean Communities.
et sont exportés du B.ingla Desh à destination des P.tats membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch tiach den Mitgliedstaaten der F.uropàischen Gemeinschaften usgefiihrt. werden.
c sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità ;uropee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen wordr. ii geëxpoitécrd.
og udfores fra Bangla Desh til De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                   - 34 -
   1.   Naine and addresi of exporter in Bangladesh
   I.   Nom ri adresse «le l'exportateur au Raiigla Desh
   I.  N.inic uncl Anschrift des Ausfiilircr.s in li in|:ladcscii
    I.  Nimie c indiri / zn deU'esportatoïc ncl Bangladesh
   I.  Naam en adres van de exporteur in Bangla Dcsh
    I. Navn or adresse n;i eksportorrn i Banj'Ja Dcsh
  2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.   Nom et adresse de l' importateur dans un P.tat membre des Communautés européennes
  2.   Nanic und Anschrift des F.lnfuhrers in einen Mitgliedsta.it der Kuropaischcn Ciemeinschaftcn
  2.   Nome c indiri / zo drll'importatorc in uno Stato mcmhro dellc Comunita europee
  2.   N.um en adres van de importeur in cru Lid - Staat van de l' uroprse ( îcnicenschappcn
  2.   N.ivn og adresse p.i iniportorcn i en af De cnropa'iskc F;cllcsskahers nicdlcmsstaier
  3 . Tort or airport of dispatch
       Port on aéroport d'embarquement
  V Vrrladehafen oiler Vcrl.uleflunh.ifen
   >. Porto o aeroporto d' imbarco
  1 . Mivcn of luchthaven van inladine
       I a*ta:havn rller - lufihavn
  4 . Ship
  4 . Rateali
  4 . Schifl
  4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
       Rill of lading ( date )
  S. Connaissement idate )
  5 . Konnossement ( Datum )
 v Poli /va di carico ( data )
 S. Palimi cognossemcnt
       Konnossrnicnt ( dato)
 6. Port or airport of destination
 (y . Port ou aéroport de destination
 6 . Resiimmungshafen oder Restimtnuni!sflu|>hafen
 (>. Porto o aeroporto di destma / ione
 ft. Ilavcn of lucluhaven van h<'steniminp
 6 . Restemmelscshavn eller - lufihaui
7. Member State of destination
 7. I tat mcnihrc de destination
7. Bcstimimingsmitglicd-.ta it
7 . Stato mrinbro di-siinatario
7. I.id-Staat van hrstemming
       Hestcmmclscsmedlriiisst.it
Plaec and date of issne
l.icu et daic dVniissioti
Ort und Datum der Ausstellnng
I uogo c data di emissione
Plaats en datutn van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - 35 -
Seal of issuing body
Caclu-t de l'organisme cmetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Signature of officer retponttble )
                                                                       ( Signature du responsable )
                                                             ( l' nHTvhnft de * ZeKhnungsberrvhmun »
                                                                           (Firma dell' incuneato
                                                       ( H.imltelceninft van Je \ rranrw«orden»lce « inhteiuar'
                                                             'Den .miurhee ijenefttenunds underskrift'
 Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                         - 36 -
                                                                           Description of products
                        P.K*.»i}c             I
                                                         CCT
Scfi.il No                                             lUMlIlHR                 Description of Rood*       Oeuihd description                  Weichl
                Marks             Numbcr                                  (Common Customs Tariff)               of product *      Quantity
                                                          No                                                                                     m kg
                  and                and
               numbers             nature
                                                                         Description des produits
                          Cois
                                                 Numéro du t.irif
 Numéro                                               dominer           l>i si|»n iiion dc \ marchandises  Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                                 Poids
 « l' ordre    M.uqucs           Nombre                                     ( i.inf dou.timr commun )          des produits                     en k g
                                                      commun
                   ci                 et
               numéros             nature
                                                                          Beschreibung der Waren
                      P.ukstiitke             I
                                                   Nummer des
I ,ioftnde
                                                  (• emeins.tnten                Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung      Anrahl
                                                                                                                                              Gewtcht
 Nuininer      7ruhen             Anr.Mil                                   ((« cnu ins.imcr Zolltarif)         der Waren                        in kg
                                                      / ollt atifs
                 uiul                und
              Nummern                Art
                                                                         Descrizione dei prodotti
                          < ol i
                                                   Numero nella
 Numero
                                                 i.inff.i dnK.in.ile        Designa / ione delle mi rti   Descrizione dettagliata                Peso
d' ordine      Marthe            () u.intui                               ( Tariffa iloc.m.dt comune )                            Qu.uittta
                                                      totnunc
                                                                                                               dei prodotti                     in kr.
                   p                  f
                minu-ri           n.iiur.i
                                                                     Omschrijvtng van de Produkten
            ι
                         <<, n ,
                                            I
                                                                     I                                                                      I
   Volg­
                                                   Post van het        Omschrijving van de poederen           Nauwkeurige
                                                                                                                                   Aantal
                                                                                                                                              r«ewirht
nummer         Mcrken             Aantal        Wineensihappe-         volgens nel gcmcensth.ippcli|k         omschrijving                      in lté
                                                liik dou.inci arief                 douanetarief            van de produkten
                  en                 en
              nummers              soort
                                                                       Beskrivelse af produkterne
                         Kolli
                                                    Pos . i den
  Løbe­                                                 faciles
                                                                                  Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse      Mengde       Vargt
nummer        Mxrker              Antal                                        (den fxllcs toldtarif)        af produkterne                      i ke
                                                     toldt.irif
                  or                or
               riunire              art
 ---pagebreak---                                                               - 37 -
                ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – BIJl.AGF. X – BILAG X
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
             CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
               CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRA ! Ti)
              CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                            No
                                                           N°
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Rcgierung von Laos
II governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
Service national de l' artisanat et de l'industrie
 certifies that the consignmcnt dcscribcd below includes only
 certifie que l'envoi dccrit ci-apr&s conticnt exclusivcment
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omsdirevcn zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par I'artisanat rural,
 in landlichen Handwcrksbctricben handgearbcitete Waren enthalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkren bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Laotian manufacture,
 que les produits sont de fabrication laotienne,
 daS diese Waren in Laos hergestellt sind
 che i prodotti sorvo fabbricati nel Laos,
 dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
 at produkterne er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                          - 38 -
     and exported from f,nos to the Member States of the I'uropean Communities.
     ci sont exportés du I.aos à destination des Etats membres des Communautés européennes,
     ttnd atis Laos nadi den Mitf;lied\t latrn der Ltiropâistlïen Gcmcin.sehaften .Hïs^cfiihrt werden,
     c sono esporiati «.l.il Laos a destina/ione            V.Ki memliri delle Cofmmità curopee.
     en van Laos n;i.ir de I.id-Staicn van de l.iiropcse C.cincensehappoi worden u^xporteerd .
    or tidfores Ir. i Laos ( il De uirop.riske J :.i-llrs'.kal>ers mcdleins.Uiter.
    1 . Nnme and address t>F exporter in Laos
    J. Nom et adresse de l'exportateur att l.aos
    1 . Naine nnd Ansrluift des Ausfiihrers in Laos
    1 . Nome c indirizzo dell'esportatore ncl I aos
    î . Nanm en adres v.i n < le exporteur in I aos
    t . Navn <>n adresse pa eksportoren i I aos
   2.   Name and address of importer in a Member State of the I uropean ( Communities
   2.   Nom ei adresse de l' importateur dam un f t.it membre de*» Communautés européennes
   2.   Name und Anschrift des J infü hrerv in einen MigliedsMai ihr Furopäisihen ( iememsch iften
    2.   Nome e indirizzo deirimpoit.itore iti uno Staro membro delle Comunità europee
   2.   Naam en adres van de importeur in een I id-Staat van de Kuropese ( iemeenschappcn
   2. Navn oj> ådrede pa importoren i en af J>e europæiske Fællesskabers medlemsstaier
   3. Port or airport of dispatch
        Port ou aétoport d'embarquement
   3 . Verladehafen oder Vcrladcfiuehafen
   3. Porlo o aeroporto d' imbarco
  3 . Haven of huhthaven van niladtttg
  3 . l.aMchavn ellei - lufihavn
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Siliiff
  4 . N' ave
  4. Schip
  4 . Sk ih
 5 . Bill of ladina (dare)
 5 . Omnaissenu nt ( date )
 .S.   Konnossement iDaium )
 5.    Polizza di eariivo ( data )
 5.    ί);ιΐιιιη ίομηοΆοηκηί
 5.    Konnossement ( dato)
6 . Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Restimmun^shafen oder Restimmungsfluihafen
6 . Porto o aeroporto di destina / ione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6 . nesti mmelsesha * n eller - lufthavn
7.    Member State of destination
7.    F-tat membre de destination
7.    flcstiuunmuv, smitclicd«t;nt
7.   Stato membro destinatario
7. I id Suât van lu stemmmjï
7. I»esteinmelses»nedîemsstal
 ---pagebreak---                                                    - 39 -
Placc amt djic of i»«uc
Lien ct date d'emission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo c data di cniissionc
Plaats cn datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'orgagisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                       (Signature du rcuponsablr)
                                                                (Unterschrift de» Zcichnungsberccnngten )
                                                                          ( Kirma dell' incaricato)
                                                          (Handtekening van de verantwoordende amHcnaar)
                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift !
 Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                                          - 40 -
                                                                         Description of products
                           P.lwk IRC
                                                        ccr
                                                     hrtdinR                  IViuripfinit of Rood*          IKi.nh-d description                    WCIRIH
                   M.irks           Nnmber                               ( Common Custom * Tariff)                 ol produit *        Qu.intitv
                                                         Nn                                                                                           in kg
                     jnd              and
                  numbcrt            nature
                                                                         Description «les produits
                             ( olis
                                             N'umero 4.I11 t uil
 N' iméro                                                               besign.ition des m.mlundiMA          IVsi ripiton détaillée                   Poid *
                                                    don .imrr                                                                          Nombre
 d' ordre         M.irques          Nombre
                                                    lommim
                                                                      1    ii.inf « Inu inict ( oiminiii )       de * produits                       en kg
                      et               et
                  numero *           n.mire
                                                                         Beschreibung der Waren
               1
                         P.tckstttike
                                                 Nunimcr de *
1 amende                                                                       W'.t renne /eich 11 itng     (•en.iuc BesJireibnng                   Grssnnt
                  / ruhen           Aurait !   ( »i moins mien                                                                          Anr.ahl
Nnmmer                                                                     '(»emeins.nnvr / oll » nif)              ilrr Vt'.ircfi                    in ku
                                                    / olli.mls
                    und               tmd
                 Nummern               Att
                                                                         Descrizione dei prodotti
                             ( 0II1
                                               Numeri * della
 Numero                                                                    Desicnarione delle inerti       l>i\t ririone dettagliata                   Peso
                  M .m hr                    » .it tff.% 1loR.1n.1lr                                                                   OlMIItlf.l
d' ordine                           Quintiti         ninnile
                                                                         ( r.iriH.i dominile connine )            « lei prodotti                      m kg
                                                                     Omschrijving van de produktcn
           ■ I
                            Colli                                                                                                    I            I
  \ (»Ig .
                                                 Post van hel          Omschrijving van dr goederen              Nauwkcurigc                        (îewuht
                                             Rcmerntth.ip|H-            volgens het gemeenst h.tppcliik          oimihrifving           Ajnt al
numnur            Merktn            A 1n1.1l                                                                                                          m kg
                                             hik douanetarief                     d011.111ct.1nef             vati de pfodukun
                     en                en
                 nummers             sciort
                                                                      Beskrivelse at produkterne
                            k'ollt
                                                  Pos . i den
  Lnbe-
                                                       frlles
                                                                                Varebcsk rivt-Ue               N»»je beskrivehe        Men ede        Vxgl
Nummer           Marker              Antal
                                                    toldtarif                (den faciles toldi.irif)          ai produkternc                          1 kR
                     «>K              OR
                  mirnre              art
 ---pagebreak---                                                                - 41 -
             ANNEX XI – ANNEXE XI – ANHANG XI – ALLEGATO XI – BIJLAGE XI – BILAG XI
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS*
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUN1 PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HÅNDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNST HANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Ν»
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  El Gobierno del Ecuador
  The Government of Ecuador
  Le gouvernement de l'£quateur
  Die Regierung Ecuadors
  II governo delI'Equatore
  De Regering van Ecuador
  Ecuadors regering
  Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
  certifica que el envfo descrito a continuaciàn contiene exclusivamente
  certifies that the consignment dcscribed below includes only
   certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
  bescheinigt, daf? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esdusivamente
   verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
   productos hechos a mano por la artesanía rural
   handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
  des produits faits à la main par l'artisanat rural,
  in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
   produkten bevat welke ten plattelande met handenarbcid in de Kuisindustrie rijn verkregen,
   kunsthåndvxrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
  que los productos son fabricados en El Ecuador,
  that the producís are made in Ecuador,
  que les produits sont fabriqués en Equateur,
. da8 diese Waren in Ecuador hergestellt sind,
  che i prodotti sono fabbricati in Equatore,
  dat deze produkten in Ecuador gefabriceerd z jn,
   at produkterne er fabrikeret i Ecuador,
 ---pagebreak---                                                                - 42-
    y son exportation dcl Ecuador con destino a Ion F.stados micmbros de las Comunidades Europe*»,
    and rxpoitcd from heuador to the Memher States of the European Communities.
     et sont exportas de l'Equateur A destination des F.tats membres des Communautés européennes,
     «nd .lus Ecuador liai h den Mitgliedst.iaten der Furopaisthen Grmeinschaften ausp.efuhrt werden.
    e sono esportati dall'Equatore a dcstina/ ionc degli Stati mcnibri dclle ComunitA curopee.
    en van Ecuador naar de l.id Staten van de Europcsc Gemcenschappen worden Rccxportccrd.
    oc udfitres fia Fcuador til De cnrop.-viskc F.xllesskabcrs medlcmsstater.
    1 . Nombre y dirección del exportador en e! F.cuador
    1 . Ñame and address of exporter in Ecuador
    1 . Nom ct adresse de l'cxportatctir en Equareiir
    t . Ñame und Ansclirift des Ausíiihrcrs in F.cuador
    1 . NIIIIIC c indirÍ7.7o dtll'esportatore in F.qtiatorc
    1 . Naam en adrcs van de exporteur in Fcuador
   1 . Navn og adresse pa eksportøren i Fcuador
   2.    Nombre y dirección del importador cu un Fstado miembro de las Comunidades Europeas
   2.   Ñame and address of imponer in a Membcr Siate of thc Furopean Communities
   2.   Nom et adresse de l'iniportatcur dans un Flat membrc des Communautes européennes
   2.   Name und Anschrift des Einfiihrcrs in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2.   Nome e indirizzo dcll'importatore in uno Stato membro dclle ComunitA europee
   2 . Naam en adres van de importeur in een I id-Staat van de F.uropese Gemeenschappen
   2. Navn og adresse på importorcn i cn af Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3.    Puerto o aeropuerto de embarque
  3.    Port or airport of dispatch
  3.   Port ou aeroport d'einbarquement
  3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
  3.   Porto o aeroporto d'iniharco
  3.   Maven of luchthaven van inlading
  3 . I.astehavn eller - lufthavn
  4. Barco'
  4. Ship
 4 . Ratcau
 4 . Schiff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5. Conocimiento de embarque (fecha)
 5 . Bill of lading ( d.itc)
5 . Connaissement (date)
5.     Konnossement ( Damm )
 5.    Polita di carico (data )
5.    Datum cognossement
5.    Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6 . Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmclseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---                                                   - 43 -
7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and dati of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo f data di emissione
Plaati en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de Porganisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                        (Firma del responsable)
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                      (Signature du responsable)
                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
 ---pagebreak---                                                                                                 - 44 -
                                                                               Descripción del producto
                     Paquetes
                                                  Nûmeso de la
                                                                                        Descripción de tas
                                                                                                                                                       I
    No de
   Orden     Msrcas
                  y
                               Cantidad |               Tarifa
                                                     adusnera
                                                        comun
                                                                                           mrrv « derlas
                                                                                   (tarifa aduanera común )
                                                                                                                Descripción detstlsda
                                                                                                                   de los productos         Cantidad          Peso
                                                                                                                                                             en ki
            números           naturaleza 1
                                                                                 Description of products
                      PackaRC
                                                         CCT
 Sériai No                                             hr.idmg                      . Description of Roods      Detailed ijrst riptton                     Wriplii
             Markt              Nnmher                                           (Common Cusfctms 1'ariff)            of pmilmtt           Qtiantitv
                                                           No                                                                                                >n fc *
               and                 jn«l
            numher*              n.iturc
                                                                           ι
                                                                               Description des produits
                       C lotis
                                               Numéro « lu tarif
  Nume rn                                            don mirr                 Désigni'ion des marih.mdises     iVnnption sfrt .lillrc      Nombre
                                                                                                                                                            Poids
  d' ordre  MJr<|itr <          Nombro                                            ( tarif douanier commun )          i'<A i»ro«luus                         on kg
                                                     lommnn
                et                   rt
            numéros              nature
                                                                               Beschreibung der Waren
                    Pat ksi iiike
                                                  Nummcr des
 l.autondc                                       ( iciiu msauien
                                                                                       W.urnhr?oifbrmiiR      ( ienaue Brsihrcitnittfc      Anzahl
                                                                                                                                                          C.ewuht
 Nummcr     / en non            An / ahl
                                                     /.. lîi > rifs                ( Oetminvitmr / oHi irif)           dit \X\irm                           in kft
               und                und
           Nttmmcrn                 \ lt
                                                                                Descrizione dei prodotti
                       Colli                                                                                                             I
                                                 Numero dell i
  Numero
                                               t Hill .1            ll <          1Vsij«na / ionc delle merci Desirinom* dett aftliata     Quantità
                                                                                                                                                             Peso
 d' ordine  Marthe             (Jiiantu.i             tornirne
                                                                                i.l . inffi dominile ritmine)        dci piodoiti                           m kc
                 o                   e
            numeri              ntmr.i
                                                                         Omschrijving van de produkten
                       Colli                                             I                                                             I             I
   Volg­
                                          _i
                                            ι
                                                  Post van het               Omschrijving * .in de goederen I      Nauw keurige                          (•rMKitt
            Merken              Aantal        gfmeensihappe                  t olgens het p,rmcr(tsihappcli)k       omx-hriixmg             Aantal
nummer
                                              Ink don mci.»r:cf                           douanetarief          van de Produkten                           IM kg
               en                  en
           nummers               soort
                                                                             Beskrivelse al produkterne
                      Kolli
                                                   Pos . i den
  l.obe-                                                                                Varebeskrivelse          Nnje beskrivelse
niimmer    Marker               Anral
                                                       f.i Iles
                                                    tohltarif                        (den f.rlles toldtarifs      af produkterne           Mxncde          ïîî'
                                                                                                                                                            « ·<ΙΪ
              <»K
            numre                 art
                t
 ---pagebreak---                                                                 - 45 -
          ANNEX XII – ANNEXE XII – ANHANG XII – AU.EGATO XII – Bill.AGE XII – BIIAG XII
           CERT1FICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBE1TETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERT1FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFT
                  CERTIF1KAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Ν»
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
  El Gobierno del Paraguay
 The Government of Paraguay
 Le gouvernement du Paraguay
 Die Regierung Paraguays
 II governo del Paraguay
 De Regering van Paraguay
 Paraguays regering
 Ministerio de Industria y Comercio
 Ministry of Trade and Industry
 Ministère de l'industrie et du commerce
 Ministerium fiir Industrie und Handel
 Ministero dell'industria e del commercio
 Ministerie van Industrie en Handel
 Ministeriet (or handel og industri
 certifica que el envlo descrito a continuaci6n contiene exelusivamente
 certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daS die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hifi-kia omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par Tartisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie ti; *regen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                   - 46 -
     que los prodr.ctos son fabricados en el Paraguay,
     that the products arc made in Paraguay ,
     que Irs produitv sont fabri<|iics au Paraguay,
    daC dicsc Waren in Paraguay hcrgcMrlit sind
    chc i prodolti sono fabbricati ncl Paraguay,
    dat dee proiiuktcr. in Paraguay gcfabricecrd 7.ijn ,
    at nrodukterne « r ( abrikcret i Paraguay,
    y son exportados dcl Paraguay con destino a los Fstados mitmbros de las Comunidades F.uropeas.
    ard exportcd from Paraguay to the Member States of the F.uropean Communitics.
    et sont exportes du Paraguay A destination tics F.tats membres des Communautés européennes,
    und aus Paraguay nach deu Mitglicdsta.ilen der Furopaischcn Gcmeinschaften ausgefiihrt werden .
    e sono esportati dal Paraguay a dcstinazionc degli Stati inembri dcllc Oomunità europee .
   en van Paraguay naar de l.id-Statcn van de l' tiropesc Gcmecnschappcn worden geexporteerd .
    og udfnrcs fra Paraguay til De curnp.riskc l'xllcsskabers medlemsstatcr.
    t. Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
   1.  Ñame and address of exponer in Paraguay
   1.  Noni ct adresse de l'cxportateur au Paraguay
   1.  Ñame und Anschrift des Ausfiihrcrs in Paraguay
   1.  Nomo c indiriz /.o dell'esportatorc in Paraguay
   1.  Naam en adres van de exporteur in Paraguay
   1.  Navn OR adresse pa eksportoren i Paraguay
  2.   Nombre y dirección del importador en un F.stado micmbro-de las Comunidades Fiiropcas
  2.   Ñame and address oí imponer in a Mcniber State oí thc F.uropean Communities
  2.   Nom et adressc de rimpnrt.Heur dans un F.tat membre des Communautcs europécnncs
  2.   Name und Anschrift des Finfiilircrs in cincn Mitglicdsta.it der F.uropaischen Gemcinsihaften
  2.   Noinc c indiri / 7 » deH'import.itorc in lino Stato membro delle ComunitA europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een I id-Staat van de F'uropese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse pa importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Puerto o aeropuerto de embarque
  3 . Port or airport oí dispatch
  3. Port ou aeroport d'embarqucment
 3. Vcrladchafcn oder Vcrladeflughafen
  3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3 . Haven of luchlhavcn van inlading
 3. Lastchavn eller - lufthavn
 4 . Barco
 4. Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
4 . Schip
 4 . Skib
5. Conocimicnto de embarque (fech.i )
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnosscmcnt ( I)atum )
5. Polizza di carico (data)
5 . Datum cognosscment
5 . Konnosscmcnt (dato)
 ---pagebreak---                                                 - 47 -
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelscshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Membcr State of destination
7. Êtat membre de destination
7. BestimmungsmitRliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelscsmedlemsstat
Lugar y fecha de emisidn
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                     (Firma del responsable)
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift des Zeichnungsberecfctigten)
                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                       (Hr' rekening van de verantwoordelijke ambtens . .
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift;
 ---pagebreak---                                                                                       - 48 -
                                                                        Descripción del producto
                           Paquetes
                                                   Kûmsro de la
                                                                                 Descripción de lai       Deicrípción detallad*
    Mode
   Oïdeti         Marcas | Cantidad                      Tarifa
                                                       aduanera
                                                         comun
                                                                                    mercadería *
                                                                            (tarifa aduanera común)         de los productos
                                                                                                                                     Cantidad        re »o
                                                                                                                                                    en kg
               Irvftierc; Jj naturaleza
                                                                          Description of produefs
                           PackagC
                                                          CCI
 Sériai No                                              he.idmg                Description of goods       Detailed description                     Wright
                  Marks              Numher                               (Common Customs Tariff)              of products          Quantity
                                                           No                                                                                       in kg
                     and                and
                 numbers             nature
                                                                         Description des produits
                             f oiis
                                                 Numéro du tarif
  Numéro
                                                       ilnii niitr      Désignation des marchandises     Description détaillée       Nombre
                                                                                                                                                   Poids
  d' ordre       Marques            Nombre                                 ( t.inf douanier commun )          des produit »                        en kg
                                                      commun
                      et                 ci
                 numéros             nature
                                                                         Beschreihune der Waren
                         P.lcksl iiikc
                                                   Nummer dos
 l.uifrnde                                                                      Warenbereiihnung         Genaue Beschreibung                      Cewicht
                                                  < tnni His imm                                                                     Anzahl
 Niimmcf         Zeichen'            An / alu
                                                      /»»!!« mis           ( Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                           in kg
                    tutd               ittul
                Nuinmcrn                Ail
                                                                         Descrizione dei prodotti
             I               Cotti
                                                  Numero della
  Numero                                                                   Design inone delle merci     De* ri / ione dettagliata                   Peso
             I   Marche                          tariffa dog.ill ile                                                                Quantità       in Le
 d'ordine                           Quantità           comune
                                                                         ( tariffi doganale comune )          dn prodotti
                      c                  c
             | . numeri | natura I
                                                                     Omschrijvinc van dc produkten
                            rolli                                                                                                               I
   Volg- .
                                                   Post van het        Omschrijving van de goederen          Nauw keurige                         Getvuht
                                                l>enx ( nsdi.ippc      xolgens hei gemrensihappcli |k        on»sthri|vini*          A intal
 nummer          Merken              Aantal                                                                                                        m kg
                                                luk dou inetaref                   douanetarief           van de produkien
                    en                  en
                nummers         I    soort                                                               «
                                                                       Beskrivelse af produkterne
           ι
                            Kolli
                                              ι
                                                                     i                                I                           I           I
                                                    Pos i den
  Lobe-                                                                          Varebeskrivelse           Nt»ie beskrivelse                       V«t
                                                        fxlles                                                                      Marnçde
turmmer         M*rker               Antal                                    (den folies toldtarif)       af prodtikterne
                                                     toldtar if
                                       "B
                 ntimre               art
                     (
 ---pagebreak---                                                                 - 49 -
        ANNIX XIII – ANNEXE XIII – ANHANG XIII – ALLEGATO XIII – MJl.AGE XIII – II I LAG XIII
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HF.CHOS A .viANO (HANDICRAFT^ 1
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIF1CATO RF.LATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRA. T5)
                  CERTIF1KAT VEDR0RENDE V1SSE KUNST HANDViERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 F.l Gobierno dc Panama
 The Government of Panama
  Lc gouvernement de Panama
 Die Regierung Panamas
 II governo del Panama
 De Regering van Panama
 Panamas regering
 Cámara de Comercio e Industrias de Panamá
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
 certifica que el envfo descrito a continuacién contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlielJlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie rijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Panamá ,
that the produets are made in Panama ,
que les produits sont fabriqués au Panama,
dafi diese Waren in Panama hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Panama,
dat de/.e produktcn in Panama gefabriceerd zijn,
at produkternc er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                  - aO -
   y son expoit.idos de Panama con destino n los F.stados miembros de la* Comunidades Kuropeas.
   anit exported froni Panama to tiic Mentber States of (hc liuropean Communitics.
   et sort exporte•• Panam,' A destination des Plats membres tics Communautés européennes,
   und s Panama ii.tc'i den <V.itgiic<kï,i.ucn drr l' iiropjiisthcii CcmciiiRiliaften ausgcfiihrt werden.
  e sono evportiiti ti.il l'nnama a destinazione def'li Stnti membri dcllc Comunità europee.
   en       Panama :in.u du I.id-Staten v.m de F.uropesc Gcmccnschappen worden Rccxportccrd.
  oc udforcs fra ' vania tiS De curop.riskc l-'.rllesskabers medlcmsstater.
  1 . Nombre y dirección del exportador en Panamá
  1 . Namc and addrcss of exporter in Panama
  1 . Nom ct adresse de l'exportatciir au Panama
 1 . Namc uitd Anscluift des Ausfiihrcrs in P.tn.tma
 1 . Nome e indirir/ o dell'esportatore nel P.mama
 1 . Naam en adres van de exporteur in Panama
 t . Navn OR adresse pA cksportnren i Panama
   2 . Nombre y direction dcl importador en un l'st.ido mirmbro de las Comunidades Furopeas
   2. Name and address of importer in a Mentber State of tlie l' uropean Cotnmunities
   2. Nom et adresse de l'importateur dans un f.tat membre des Communautés européennes
  2. Naine und Ansthrift des l'.infiilircrs in cim-n MitRlicdstaat der Ktiropaisclicii C>emcifisrhaften
  2. Nome e imlirizzo dell'importatore in uno Stato tnctnbr» dcllc Couutnità europee
   2. Naam en adres van de importent in ecn I id-Staat van de Puropese Gemccnschappen
  2. Navn og adresse nå importenen i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Port or airpore of disparrh
  3.   Port ou acroport d'cniharqucnicnt
 3.   Verladehafen oder Vi'il.idifluj;hafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchtb.iven van inlading
 3. Lastehavn eller - lufthavn
  4 . Barco
  4 . Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skip
 5. Conocimiento de embarque (fecha )
 5 . Rill of lading ( date)
 5.   Connaissement (date)
 5.   Konnossement (datum )
5.    Polizza di carico ( data)
5.    Datum cognossement
5.    Konnossement (dato)
6. Puerro o aeropuerto de destino
6. Port or airport of dcstination
6. Port ou aéroport de destination
6. Hcstimmung.slufon oder lUstimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bcsfetnmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---                                                 - 51 -
7. Estado micmbro de destino
7. Mcmhcr State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato menibro destinatario
7. Lid-St.iat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                      {Firma del responsable)
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                            (Unte . schrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                        ( Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambten*..
                                                            Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                        - 52 -
                                                                    Descripción del producto
                       Paquete*
                                             Número de la
   Ho de                                            Tarifa                     Descripción de las             Dencriprión detallad«                           Peso
                                                                                    nicrc.nltrhs                                           Cantidad
   Orden      M<rcM           Canlidad           adu.mera
                                                                         (tarifa iduaiu-M común)                  de los productos                           en kg
                                                   comtin
             nómeros          naturale?a
                                                                      Description of products
                       Package
                                                                                                          I
                                                     CCT
Sériai No                                                                   |) rv ripiton nf goods             IVmled description                           wvight
              Mark *           Nmnhcr             heading             (« •»mntciti ( tisfoms l.tnff)                  of nrndtu (*
                                                                                                                                           OlMWllV
                                                                                                                                                             lt> kl»
                                                      No
                 and               ind
             numhcr*            nature
                                                                    Description des produits
                        Com
                                          N' umuo du tarif
 Numéro
                                                • l' HI.IIIM-f     IVvign.ition des m.ir<n.indiM-s            l>»*t ripfîon détaillée      Nombre
                                                                                                                                                             Poids
 d' ordre I  MJrt|tic «        Nombre                                   ( t.irif dominer commun )                    d< t rroduMs                           eh I »:
                                                t ommim
          I       ft                ri
          <  niim<( rr»5       n.mire                                                                                                                   i
                                                                                                                                                        I
                                                                    Bcsclirrinune der Warcn
                     Ρ.ΙΛΜ i'uke
                                             Nummer « lo*
l.autrmfe                                                                     W.irenhe / cn hnunn            ( irnmr Rrvhfeihong                           Ce*i»ht
                                            ( icim insinnii                                                                                 AMMHI
Nommer       / eichen          An / .dd                                  ft » eiMUm.MHei / ollt.itif)                 du W'.tren                             »n k»i
                                                / ol'urils
                tmd               und
            Ntinuncrn              An
                                                                     Descrizione dei prodotti
                        ( 01
                                            Numero dclli                                                                                                      Pev .
 Numero                                                                l">pM;;n.i / ionc dille mrrn         |>e ««. n / ionc dettagliata I Ou int if .t
d' ordine    Marthe           Qo.tnuta
                                          t.irilf.i Jof; n > de                                                      dei prodotti        !                   in l •:
                                                 comune
                                                                     ( I.lliMl « loi'tiuif \ OI>HO)c )
                                                                Omsehrijvini* v<in de Produkten
                        Colli
  Volg­                                      Pt »st van her i     (> in«*hri |\ ing \.in de goederen               Nauu Lrurite                           t»e \* it '
nummer       Merken            Aantal    i;rmi ens . h .t ?> pe   volp.t ik hu             « HMh.ippclijk           tims« hri |\ mi*        A tnta
                                                                                                                                                            in I •:
                en                 en
                                         li|k don int't.wilf                     « IMIMUMUKI                    van de produktet)
            nommer *            toort
                                                                 Beskrivelse nf produkterne
                        Kolli
 Lohe-                                        P(«. i den
                                                  f.rlle*                       Varebeskrivelse                 Noje beskrivelse                            Va*gt
            Merker             Anr.il                                                                                                      M.i't*ede         » kc
mtmmer
                                               toldnrif                    (den f.vlle$ toldtarif!                    produkterne
                                 nR
             numre               .trt
                 l
 ---pagebreak---                                                                - 53 -
      ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG X/ V – ALLEGATO XIV – BIILAGE XIV – BILAG Xf
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAc . S )
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                          No
                                                         No
                                                          Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement de El Salvador
 Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
 Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
 Ministerium fiir Wirtschaft
 Ministero dell'Economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet for ekonomi
 Dirección de Comercio Internacional
certifica que el envfo descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica chc la pzrrita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer. at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huistndustri( erkregen,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                              - 54-
que los productos son fabricados en til Salvador,
thni thc product* .irc made ¡n E¡ Salvador,
que los prodiiits snnt íabu ; é en l:.t Salvador
tl.iK diese Vl'arcn ip ,; l Salvador hc>'cstdlt sind,
clic i prodotti sono fabbricati in El Salvador,
dat (ic : produktcn i" H Salvador pefabricccrd zijn,
at produktcrnc : fabrikerct i ! l Salvador.
y son exportados de F.1 Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
et sont exportes de El Salvador A destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus El Salvador nach den Mitplicdstaatcn der Europäischen Gemeinschaften uispeftihrt werden.
e sono esportati da El Salvador a destinazione depli Stati membri delle Comunità europee.
en van El Salvador naar de Kid-Statcn van «Ie Europese Gemeenschappen worden pecxportcerd.
 or udfores fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Nombre y dirección del exportador en El Salvador
 J.   Mame and address of exporter in El Salvador
 1.   Nom et ndresse de rcxpoitateur en I I Salvador
 1.   Nanic und Anschriít des Ausführcrs in El Salvador
 1.   Nomc e indirizzo dell'esport atore in El Salvador
 1.   Na a ni en adres van de exporteur in El Salvador
 1.   Navn oc adresse p i eksportorcn i Fl Salvador
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2 Ñame and address of imponer ni a Meniber State of thc European Communitics
 2. Noin et adresse de Eimport.iteur dans nn P.tat mernbre des Cominunauros curopécnnes
  2. N.imc und Ansihrift des Einfiihrers in cinen Milplicdstaat .Ier Europaischcn Gemeinschaften
  2. Nonic e indiri / / dell'iinportatorc in lino Siato membro delle Comunita europee
 2. Naam en a.lres van de importeur in een Eid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn op adresse pa importoren i en af Re europariske I xllesskabers medlemsstater
  3. Puerto o aeropuerto He emnarque
  3. I'ort or aiiport of dispatch
  3.  Port ou aéroport d'cmbarqucnient
  3.  Vcrladchafen oder Verladcfluphafen
  3.  Porto o acroporto d'imbarco
  3.   Haven of luchthaven van inladinp
  3. Eastchavn eller - luftbavn
  4 . Barco
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Scliiff
  4 . Nave
  4. Schip
  4 . Skib
  5 . Conocimiento de embarque (fecha)
  S. Bill of ladinp (date)
  S.   Connaissement (date)
  5.   Konnossement ( l)atum )
  5.   Polizza di carico (data)
   5.  Oatuin copnossement
   5.  Konnossemcnt (dato)
 ---pagebreak---                                                  - 55 -
6. Puerto o aeropuerto de dcstmo
6. Port or airport of destination
6. Port ou airoport de destination
6. BcstimmunBshafen odcr Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bcstemmclscshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisi6n
Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Firma del responsable)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift des ZeiAnungsbereditigten)
                                                                        (Firma dell'incanuto)
                                                        (Handtekening tan de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                            - d6 -
                                                                              Descripción del producto
                         raquietcé
                                                                 ro de la
   N; à*.                                                    Tarifa                   Descripción He las        Descripción detallada                     Peso
                                                                                         mercaderías                                    Cantidad
   Grdea         Marca »             Cantidad             aduanera
                                                                                  (tarifa aduanera común)          de los productos                      en kc
                                                             comun
                nórnert.s            nattiraleza
                                   I
                                                                                Description of products
                         Pack
                                                              CCT
 Sériât No                                                 headtng                   Description of Roods       Derailed description    Quantity'      Weight
                 M.irks               Number                                    (Common Customs Tariff)              of products                        in kg
                                                               No
                   and          j        .mil
                numbers          I     n.iitire
                                                                               Description des produits
                           C o lj <
                                                    Numero * 111 tarif
 Numero
                                                          dmi.tnirr           Désignation des marchandises      Description détaillée   Nombre
                                                                                                                                                        Poids
 d'ordre        Marques I             Nombre
                                                          ( ommun
                                                                                 (tarif douanier commun )           des produits                        rn kg
                    et        I           et
                nutm'rr>*              nature
                                                                               ßeschreinUtig der Waren
             |         P.ulvt iule                     Nominer des
l autende    !                                                                        W.ucnnejeiibminfi        (•enatie Reuhreibung      Anzahl
                                                                                                                                                      <»ewicnt
                                                      (•< nu HX.inn n
 Nnmmrr         / eiihen              An / .ihl
                                                          / o1!nnts
                                                                                  ( Gemeinsamer / olli.irif)         der W.irrn                         in kg
                  tlhd                  uinl
               Nummern                   Art
                                                                               Descrizione dei prodotti
                      '   Ci, tli
                                                      Numero «Irli i
 Numero                                                                          l>rsij*n.i7Ìone delle merci  Descrizione dettagliata               .    Peso
d'ordine        Marthe I             Quantité       l.iriff .» doR.-in.ilc
                                                          comiine
                                                                               ( l.tnff.i doc.inalr ionmite )       dei prodotti
                                                                                                                                        Quantità        in kg
                                          e
                numeri                n.mir.i
                                                                           Onrtchrijvtng van de Produkten
                          Cr> i
  Volg­
                                                       Post van net          Omschrijving van de goederen          Nam* leurige
                                                                                                                                         Aantal
                                                                                                                                                    Geivùht
                Merken                Aantal       i;emeei»sth.ippo          volgens net gemccimh.ippeliik         omsrhri|v mg
nummer
                                                   Ink tloiunct Hief                    douanetarief                                              1    m kg
                   en                    en
                                                                                                                 van de prodiikteu
               nummers                 toort
                                                 I
                                                                             Beskrivelse af produkterne
           j              Kolli
  Lnbe-                                                 Pos . i den
                                                                                       Varebeskrivelse           N«»|< beskrivelse                     Vjrgl
nummer     j M*rker ! Antal                                 fjrlles
                                                         toldtarif                  (den falles toldtarif)        af produkterne
                                                                                                                                        Manede
                                                                                                                                                        ' k*
                  ©fi                   og
                numre                   art                                                                                           1
                    t
                                                                        1  1
 ---pagebreak---                                                               - 57-
        ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – BIJLAGE XV – BILAG XV
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEIN1GUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/tRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         N»
                                                         Nr.
                                                         Ν
                                                         Nr.
                                                         Nr.            v
The Government of Malaysia
Le gouvernement de Malaisie
Die Regierung Malaysias
I! governo della Malaisia
De Regering van Maleisië
Malaysias regering
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
certifies that the consignmcnt dcscrihcd below includcs only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, da (? die n.ichstchcnd bczcichncte Sendung ausschlieGich
certifies che la partira descritta qui appresso conticne esclusivamente
verklaart dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor bcskrevnc forsendclsc udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits it la main par I'artisanat rural ,
in landlichen Handwcrksbctriebcn handgcarbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a m.ino dall'artigianato rurale,
produkten hevat wclkc ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the produets are made in Malaysia,
que les produits sont fabriqliés en Malaisie,'
dal? diese Waren in Malaysia hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nella Malaisia,
dat deze produkten in Maleisié gcfabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Malaysia ,
and exported from Malaysia to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de Malaisie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Malaysia nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausetfiihrt werden.
c sono esportati dalla Malaisia a destinazione degli Stati membri delle Comuniti uropee
en van Malcisie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden p        porteerd.
og udferes fra Malaysia til De europatiske Faellesskabers medlemsstater
 ---pagebreak---                                                                   - 58 -
    1.  Name and address of exporter in Malaysia
    1.  Nom et adresse dc l'cxportateiir en Malnisie
    1.  Name mul Anschrift des Ausfiihrcrs in Malaysia
    I.  Nomc c indirizr.o dell'esportatore in Malaisia
   1.   Naam cn adres van de exporteur in Maleisic
    1.  Navn oc addresse pa eksporwren i Malaysia
   2.   Name and address of importer in a Mcmber State of the F.tiropean Communitics
   2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
   2.   N.imc und Anschrift des F.infiihrers in ciiicn Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2.   Nome c indirizzo dcll'importatore in uno Stato membro delle Corrmnità europee
   2. Naam en adres van de importettr in een I.id-Staat van de F.uropese Gemeenschappen
   2. Navn oc adresse pâ importnren i en af De curopa:iskc Fxllesskabers medlcmsstater
   3. Port or airport of dispatch
   3. Port ou nrroport d'cmbarqucmcnt
  .1 . Verladcliafen oder Verladcflughafen
       Porto o aeroporto d'imbarco
  3 . Haven of luchthaven van inlading
  .1 . I.astehavn cller - lufthavn
 4 . Ship
 4 . fintemi
 4. Schiff
 4 . Nnvc
 4. Schin
 4 . Skib
 5 . Bill of lading (date)
 5 . Connaisscincnt (date)
 5 . Konnosscment ( Datimi)
 5 . Polizza di carico (data )
 5 . Datum cognossement
 5 . Konnossenient (dato)
       Port or airport of destination
f>. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6 . Porto o aeroporto di destinazione
<S. I laven of luchthaven van bestemming
6 . Bcstcmimlscsnavn eller - lufthavn      '
7. Meniber State of destination
7. F.tat inembrc de destination
7. Bcstimnmngsmirplirdsfaat
7. Stato momhro destinatario
7. I.id-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 - 59 -
PUcc and date ol iitue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body                   >
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste Instantie
Den udstedende myndigheds stempel
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                             (Uptersdtrift de* Zeioinungabereditigten)
                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den anavarlige tjeneatemanda mdenfcritr)
 ---pagebreak---                                                                             - 60-
                                                               Description of products
                      - ■?*
                                                                    Description of goods         Detailed description              Wright
S< • v.'                       Numler                          (Common Customs Tariff)               of products          Quantity   in kg
                                                   No
                 •nd       )      «nd
                                a.Ature
                                                                                                                                    λ
                                                               Description des produits
                        Colis
            I
                                          Numéro du tarif
 Numéro     ,                                  doti.nmr       Désignation drs marchandises       Description détaillée              Poids
                               Nombre                                                                                     Nombre
 d' ordre      Marques                         commini
                                                                 ( urif dmunirr lommun )            des produits                    en kg
                  et               et
               numéros          nature
                                                               Beschreibung der Waren
                     Padcstticke        I                   ι
                                             Nummer des
l.nufrnde                                   Gemeinsamen               Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung       Anzahl   Gewuht
Nommer         Zeid>en          Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                      in kg
                                               Zolltarifs
                 und              und
              Nummern             Art
                                                               Descrizione dei prodotti
                        Colli
                                             Numero della
 Numero                                                          Desitnazione delle merci       Descrizione dettagliata               Peso
                Marche         Quantité    tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)                                 Quantità
d' ordine                                       irtnune                                              ilei prodotti                   in kg
                  e                 e
                numeri          natura
                                                            Omschrijving van de produkten
                                                                                                                        i
                        Ce Ils
  Volg
                                             Post van het     Omschrijving van de goederen I        Nauwkcurigc                    Gcwicht
nummer         Merken          Aantal     grmcenschappc-
                                          liik douanetarief
                                                              volgens net  gemeenschappelijk jI
                                                                        douanetarief
                                                                                                    omschriiving           Aantal
                                                                                                                                     in kg
                                   en
                                                                                                  van de Produkten
              nummers            soort
          I
                                                              Beskrivelse af produkterne
                        Ko li
                                              Pos . t den
  Uroe-                                                                Varebeskrivelse            Nøfe beskrivelse                  v«*t
nummer        Macrker           Antal
                                                 telles
                                                                    (den fclles toldtariO         .uf produkterne         Mengde      ikl
                                               toldtarif
                 «g               on
               numre              art
 ---pagebreak---                                                              - 61 -
      ANNEX XVI – ANNEXE XVI – ANHANG XVI – ALLEGATO XVI – BIJLAGE XVI – BILAG XV/
          CERT1FICADO CONCERNIENTE A C1ERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFT^
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERT1FICAT CONCERNANt CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICR V i"S)
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST H ANDVyERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         Ν»
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr.
 El Gobierno de Bolivia
 The Government of Bolivia
 Le gouverncment de Bolivie
 Die Regierung Boliviens
 II governo della Bolivia
De Regering van Bolivie
Bolivias regering
 Ministerio de Industria , Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
certifica que el env(o descrito a continuaci6n contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichncte Sendung ausschiiefêlich
certifica che la partira descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattclande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriqués en Bolivie,
daf? diese Waren in Bolivien hergcstellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia,
dat deze produkten in Bolivië gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bolivia,
 ---pagebreak---                                                                 - 62 -
v son cxportado» de Bolivia con destino A lo» Estados miembros de la* Cnmun.dade» F.uropeu.
ind exportcil froin Bolivia tp the Member States of the Europe.™ Commun.ties.
c. sont exportes de Bolivie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und sus Bolivien iwih den MitBlioUia..tcn der Europàischcn Gcmcmschaftcn auspcfulut werden.
e sono esportati dalla Bolivia a dcstina/.ionc dcgli Stati membri delle Comunit* curopce.
en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Europcse Gcmeensehappen worden geexporteerd.
og udfores fra Bolivia til De europaeiskc Ficllesskabcrs mcdlemsstater.
 1. Nombre y dirección del exportador en Bolivia
1.     Ñame and address of exporter in Bolivia
1.     Nom et adresse de l'cxportateur en Bolivie
 1.    Ñame und Anschrift des Ausfiihrers in Bolivicn
 1.    Nome e indirizzo dcH'esportatorc in Bolivia
 t     Naam en adres van de exporteur in Bolivie
1,     Navn og adresse pa eksporteren i Bolivia
 2. Nombre y dirección del importador en un F.stado miembro de las Comunidades F.uropcas
 2.    Ñame and address oí importer in a Meniber State oí thc F.uropcan Conimunities
2      Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.     Naine und Ansdirift des Finfiihrers in ci.ien Mitfilicdstaat der Europàischcn Gcmc.nschaftcn
2.     Nome c indiri/./o dcH'importatorc in uno Stato membro delle Comunit.N curopce
 2.     Naam en adres van de importeur in cen I.id-Sta.it van de F.uropese Gcmeensehappen
 Z.     Navn oc adresse pâ importoren i en af De curopxiske Fxllesskabcrs medlcmsstatcr
 3. Puerto o aeroj*ierto dc emnarque
  3. Port or airport of dispatch
 3 . Port ou acroport d'embarqucment
  3. Verladcliafen oder Vcrlndeflufihafcn
  3. Porto o acroporto d'imbarco
  3. Haven of luchthaven van inlading
  3 . I.astchavn cller - lufthavn
  4. Barco
  4 . Ship
   4 . Bateau
   4. Schiff
   4 . Nave
   4. Schip
   4 . Skib
   5 . Conocimiento de embarque (fccha)
   5. Bill of ladiiiR (date)
   5 . Connaissement (date)
   .5 . Konnosscmcnt ( D.itum )
   5. Polizza di carico (data)
   5 . Datum copnossemcnt
   5 . Konnosscnient (dato)
   6. Puerto o aeropuerto de destino
   d. Port or airport of destination
   6. Port ou aéroport de destination
   6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafcn
   6. Porto o aeroporto di destinazione
   6 . Haven of luchthaven van hestemming
   6. Bestemmclscshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                       - 63 -
 7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
 7. Êtat membre de destination
 7. Bestimmungsmitglicdstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisién
 Piace and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                            {Firma del responsable)
                                                                       (Signature of officer responsible)
                                                                          (Signature du responsable)
                                                                   (Untersduift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                             (Firma dell'incaricato)
                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
 ---pagebreak---                                                                                       - 64-
                                                                     Descripción del producto
                        Paquctes
                                               Ntjr.v delà
                                                                             DeicripciAn de (ni
                                                                                                                                  I
  Na de                                               Tarif*
                                                                                mcrc.ideria»            Deicrlpdón detallad»        Cantidad      Veto
  Orden         MarcM             Cantidad          aduanert
                                                                        (tarifa aduanera común)            de los producto!                      en kt
                    y                                 comûn
               numero*           naturaleza
                                                                      Description of products
                         Package
                                                       ver
Sériai No                                            holding             . Description of goods         Detailed description                    weignt
                 M.trks           Nuniber                             (Common Ou«»Jorm Tariff)                of product *          Quantity
                                                        No                                                                        ι
                                                                                                                                                Ml kg
                   and              jn<l
               numbers             nature
                                                                     Description des produits
                          C.olis
                                              Numéro « lit tarif
 Nitmcm
                                                    don.inirr       Désignation des marchandises        Description drtaillde       Nombre      Poids
 d' ordir      Mjrqiies           Nombre                                ( tarif douanier commun )            des produis                        en k «
                                                    < ommuti
                    et               et
               mmu*rt>s            nature
                                                                     Beschreibung der Waren
                       P.KKM ùilr
                                                 Nummer Jes
|..tu(tnde                                      (» rinoinvunn *
                                                                             W.«rcnbc7eit'hnung        (» rn.iue Resihreihung        Anzahl
                                                                                                                                               Cîewtint
Nummer          / rithen           Anr.ihl
                                                    Xnllurifs            (Gemeinsamer Zolltarif)              der W.iren                         in kg
                  un<l              und
              Nummern                Art
                                                                     Descrizione dei prodotti
                          f ni 11
                                                Numero dell ,»
 Numero
                                              tariffa dop.an »ti-       Designa / ione delle merci     Deaeri/ione dcttjglijf.i                   Peso
                Marthe            Quantità                            ( Tariffa dog.m.ilr comune)                                   Quantità
d'ordine
                                                     comune
                                                                                                             dei prodotti                        in kg
                    c
                numeri
                             | n.iiiK.i
                                                                  Omsclirijvinc van de Produkten
           II
                          Colli             !
                                            I
                                                                  I                                  I                          I
                                                 Posf van hei       Omschrijsing van de goederen            N.um keurige
   Volg­                                                                                                                                       Gewnbr
               Merken              Aantal     genx*ensi hippe-      volgens hrt gemeenschappelijk           om«chri |\ mg            Aantal
nummer
                                              hik douanetarief                  doti am-tarief           vjn de prodtikten                      in kg
                   en                en
              tmmmer «             aoort
                                                                    Beskrivelse ,il produkterne
                          Kolli                                                                    .
                                                                                                                                             I
  I obe«                                          Pos . i den
                                                      fjelles                 Varebeskrivelse             Noje beskrivelse                      V«,
               Marrker             Anrat                                   (den faciles toldtarif)                                  Manede
nummer
                                                   toldtarif                                               af produkterne                        I kc
                  og
                numre               art
                    t