CELEX: 31983R1234
Language: el
Date: 1983-05-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1234/83 της Επιτροπής της 18ης Μαΐου 1983 περί πωλήσεως με κατ' αποκοπή τιμή καθοριζόμενη εκ των προτέρων, εν όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 634/83

20. 5 . 83                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. L 131 /25
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1234/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 18ης Μαΐου 1983
                  περί πωλήσεως με κατ" αποκοπή τιμή καθοριζόμενη εκ των προτέρων, εν όψει της
                  μεταποιήσεως τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από
                  αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                               634/83
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 καθοριστεί τιμή πωλήσεως διαφορετική από την τιμή
                                                                      των προϊόντων που αποθεματοποιούνται στο έδαφος
Έχοντας υπόψη :                                                       αυτό· ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  Επιτροπής ( 10) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των
Κοινότητας,                                                           τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών · ότι, για νά
                                                                     αποφευχθεί κάθε σύγχυση, πρέπει να διευκρινισθεί ότι
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της                 οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                 εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά ·
τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε
τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                     ότι πρέπει να γίνει παρέκκλιση εκ του άρθρου 2 παρά­
και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,                                    γραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ.
                                                                      2173 /79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχε­
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 878/77 του Συμβουλίου της                  ρειών που δημιουργεί σε ορισμένα Κράτη μέλη η εφαρ­
26ης Απριλίου 1977 περί των τιμών συναλλάγματος που                   μογή του κανόνα αυτού ·
πρέπει να εφαρμοστούν στο γεωργικό τομέα (2), όπως
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)                      ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ.
αριθ. 771 /83 (3),                                                    634/83της Επιτροπής (") ■
Εκτιμώντας :                                                          ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Βοείου Κρέατος δεν διατύ­
ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα                      πωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που τέθηκε από τον
του βοείου κρέατος οδηγεί στη δημιουργία σημαντικών                   πρόεδρο της.
αποθεμάτων σε ορισμένα Κράτη μέλη ■
ότι, στην παρούσα κατάσταση της αγοράς, υπάρχουν
                                                                      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ορισμένες δυνατότητες πωλήσεως αποθεματοποιημένων
κρεάτων για μεταποίηση εντός της Κοινότητας · ·
ότι η πώληση αυτή πρέπει να υπάγεται στους κανόνες                                                   Αρθρο 1
που καθορίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.
2173/79 της Επιτροπής (4), καθώς και στους κανόνες που                 1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από 23 Μαΐου 1983
θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της                έως 1η Ιουλίου 1983 , τίθενται προς πώληση, εν όψει της
Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                   μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, οι ακόλουθες
κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 1252/81 (6), και στους κανόνες                ποσότητες προϊόντων του τομέα του βοείου κρέατος :
που θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.                        — περίπου 62 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
2182/77 της Επιτροπής ( 7). όπως τροποποιήθηκε τελευ­                        που ευρίσκονται στην κατοχή του βελγικού οργανι­
ταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 2769/82 ( S),                           σμού παρεμβάσεως και έχουν αγορασθεί πριν από
προβλεπομένων, όμως, ορισμένων διατάξεων παρεκκλί­                           την 1η Σεπτεμβρίου 1982·
σεως που αποδεικνύονται αναγκαίες, ιδίως λόγω του
προορισμού των προϊόντων αυτών ■                                      — περίπου 46 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
                                                                             που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργα­
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                           νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγορασθεί πριν από
λίου (9) προβλέπει ότι. για τα προϊόντα που ευρίσκονται                      την 1η Ιανουαρίου 1982 ■
στην κατοχή ενός οργανισμού παρεμβάσεως και αποθε­                    — περίπου 5 000 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
ματοποιούνται εκτός του εδάφους του Κράτους μέλους                           μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ιταλικού
στο οποίο υπάγεται ο οργανισμός αυτός, δύναται να                            οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγορασθεί πριν
                                                                             από την 1η Αυγούστου 1982­
(') ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968. σ. 24.                            — περίπου 3 000 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
( 2 ) ΕΕ αριθ. L 106 της 29. 4. 1977. σ. 27.                                 μένου. που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού
(3)   ΕΕ αριθ . L 85 της 31 . 3 . 1983 . σ. 95 .
(4)   ΕΕ αριθ.  L 251 της 5 . 10. 1979. σ. 12 .                              παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν
(5)   ΕΕ αριθ . L  190 της 14. 7 . 1976. σ. 1 .                              αγορασθεί πριν από την 1η Οκτωβρίου 1982 ·
(6)   ΕΕ αριθ . L  126 της 12. 5 . 1981 . σ. 8 .
( 7)  ΕΕ αριθ.  L 251 της 1 . 10. 1977. σ. 60.
(8)   ΕΕ αριθ.  L 292 της 16. 10. 1982. σ. 7 .                        ( !0 ) ΕΕ αριθ . L 198 της 5 . 8 . 1977, σ. 19.
(9)   ΕΕ αριθ.  L  128 της 24. 5 . 1977 . σ. 1 .                      (") ΕΕ αριθ . L 73 της 19. 3 . 1983 . σ. 29 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 131 /26                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               20. 5 . 83
— περίπου 1 200 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,         β) πρέπει να συνοδεύεται :
    που ευρίσκονται στην κατοχή του γερμανικού οργα­            — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτού­
    νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγορασθεί πριν από                ντος τη μεταποίηση των κρεάτων που αγορά­
    την 1η Δεκεμβρίου 1982 ·                                       σθηκαν εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο
— περίπου 1 600 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,                 άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
    που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού οργανι­                αριθ. 2182/77,
    σμού παρεμβάσεως και έχουν αγορασθεί πριν από               — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
    την 1η Ιανουαρίου 1982 ·                                       όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγορά­
— περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,                 σθηκαν.
    που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργα­       2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
    νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγορασθεί πριν από        δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα
    την 1η Οκτωβρίου 1982 ·                                προϊόντα που αγοράζουν. Στήν περίπτωση αυτή, ο εντο­
— περίπου 500 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,           λοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων
    που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού             που αντιπροσωπεύει.
    παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν
    αγορασθεί πριν από την 1η Δεκεμβρίου 1982 .
                                                           3 . Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
                                                           στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν καί ενημερω­
2 . Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην         μένα λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή
παράγραφο 1 , πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα          τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως εν
των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η            όψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των
μεγαλύτερη .                                               αγορασθέντων και μεταποιηθέντων προϊόντων.
3 . Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αντι­                                Άρθρο 3
στοιχούν στα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρ­
                                                           Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγρα­
τημα I.
                                                           φος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται
4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του       σε :
κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2173/79 και, επίσης, των κανο­    — 30 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
νισμών ( ΕΟΚ ) αριθ. 1687/76. ( ΕΟΚ ) αριθ. 2182/77 και         εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.                          σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
5 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2                 παράγραφος 1 υπό α) του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ.
                                                                2182/77·
δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79. οι
αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή        — 15 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
των αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τά               εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
προϊόντα που ζητούνται.                                         σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
                                                                παράγραφος 1 υπό β ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ.
6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς              2182/77·
και με τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­         — 50 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
όντα. μπορούν να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις            κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II .                  προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
                                                                φος 1 υπό α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 ·
                        Αρθρο 2                            — 35 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1                 κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
και 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2182/77, η αίτηση            προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
αγοράς :                                                        φος 1 υπό β ) του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
α ) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή                                     Άρθρο 4
    φυσικό πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον         Ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 634/83 καταργείται.
    μήνες εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μετα­
    ποιήσεως προς το σκοπό παρασκευής προϊόντων που                                  Άρθρο 5
    περιέχουν βόειο κρέας και το οποίο εγγράφεται στο      Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από τις 23 Μαΐου
    δηµόσιο βιβλίο ενός Κράτους μέλους ·                    1983 .
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              Κράτος μέλος.
              Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 18 Μαΐου 1983 .
                                                                        Γ\α την Επιτροπή
                                                                         Ροul DΑLSΑGΕR
                                                                      Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 20. 5 . 83                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 131 /27
             BILAG I — ANHANG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX 1 — A NNF. XF. / — ALLEGATO I — BIJLAGE /
        Medlemsstat                              Produkter                         Mængde (tons)            Salgspris ( ECU/ 1 00 kg)(')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise ( ECU/ 1 00 kg) (')
       Κράτος μέλος                             Προϊόντα                         Ποσότητες ( τόνοι )   Tιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
       Member State                              Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 1 00 kg) (')
        État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg) (')
       Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita ( ECU/ 1 00 kg) (')
          Lid-Staat                             Produkten                         Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
a) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (ζ) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
                                                                                 l                            A                     B
   Βundersrepublik      Dünnung, stammend von Bullen A                                    600              170,00                185,00
   DεUΐSCHΐ3η<3         Dünnung, stammend von Ochsen A                                    600              1 60,00               175,00
   Dennmark             — Aj ungtyre 1, kvalitet :
                           Bryst og slag                                                  970              170,00                185,00
                           Øvrigt kød af forfjerdinger                                    640              218,00                233,00
   Ιreland              — From steers 1 and 2 :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                          1 000              243,00                258,00
                           Plates and flanks                                              400              147,00                162,00
                           Briskets                                                       300              195,00                210,00
                           Thin flanks                                                    100              140,00                155,00
                           Plates                                                         100              140,00                1 55,00
                           Shins                                                          100              232,00                247,00
                           Shins and shanks                                               100              232,00                247,00
   United Kingdom       — From steers :
                           Thin flanks                                                    150              1 50,00               165,00
                           Flanks (plate)                                                   43             135,00                1 50,00
                           Briskets                                                         47             170,00                185,00
                           Pony                                                           200              249,00                264,00
                           Pony parts                                                       25             228,00                243,00
                           Clod and sticking                                                55             232,50                247,50
b) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
   Vlees met been
   Belgique/ België     — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                            Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                     62             145,00                160,00
   Ireland              — Forequarters, cut at fifth rib, with flank included in
                           the forequarter, from :
                           Steers 1 and 2                                                   46             110,00                1 25,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                  2715               125,00                140,00
                           Vitelloni 2                                                    165              118,00                133,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                  1 615              130,00                145,00
                           Vitelloni 2                                                    505              123,00                138,00
   United Kingdom
   A. Great Britain     — Forequarters, straight cut at J 0th rib, from :
                           Steers M, H                                                    873              1 20,00               135,00
                        — Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank
                           included in the forequarter, from :
                           Steers M, H                                                    428              110,00                125,00
   B. Northern Ireland  — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                           Steers L/M, L/ H, T                                            949              120,00                135,00
                        — Forequarters cut at fifth rib, with thin flank
                           included in the forequarter, from :
                           Steers L/M, L/ H , T                                           750              110,00                1 25,00
 ---pagebreak---  Αριθ. L 131 /28                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                        20. 5 . 83
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του Κράτους μέλους, στο οποίο υπάγεται ο
    αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ.
    1805 / 77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation ( EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n . 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(1) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού
    ( ΕΟΚ ) αριθ. 2173 /79 .
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79 .
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 sous a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visées à 1 article 1 " paragraphe 1 sous b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n . 2182/77.
 B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     produkten .
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
 B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 ---pagebreak--- 20. 5 . 83                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. L 131 /29
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
           Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
           του οργανισμού παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
           organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                 interventiebureaus
           DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK 1360 København K
                                  Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
           BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                  Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                  Tel. (06 11 ) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
           IRELAND :               Department of Agriculture
                                  Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                  Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
           ITALIA :                Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   Roma, via Palestro 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 61 30 03
           UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302
           BELGIQUE/ BELGIË :      Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfs
                                   de l'agriculture                        leven en Landbouw
                                   rue de Trêves 82                        Trierstraat 80-82
                                   1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                                   Tél . 02/230 1740 , télex 240 76 OBEA BRU B