CELEX: 31995R1602
Language: fi
Date: 1995-07-03 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1602/95, annettu 3 päivänä heinäkuuta 1995, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

4. 7. 95             1 FI 1                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              N:o L 153/3
                                           KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1602/95 ,
                                              annettu 3 päivänä heinäkuuta 1995,
                                            viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                 heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)
                                                                    N:o 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­
 ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­
 sen,
                                                                    sella (ETY) N:o 790/91 (*), annettujen sääntöjen mukaan;
                                                                    on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
 ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­            määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
 keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun              aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3972/86 ('), sellaisena
 kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o
 1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­      ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN :
 dan,
                                                                                              1 artikla
 sekä katsoo, että
 elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta          Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
 annetun asetuksen (ETY) N:o 3972/86 soveltamista koske­            yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanot­
 vista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta         tajille asetuksen (ETY) N:o 2200/87 säännösten mukai­
 1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1420/               sesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin. Toimitukset
 87 (3) vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan    jaetaan tarjouskilpailulla.
 toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet        Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
 elintarvikeavun        kuljettamisesta    fob-toimitusvaiheen      kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
 jälkeen,                                                           neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
 useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten              ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
 johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille
 35 000 tonnia viljaa, ja                                                                     2 artikla
 nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna           Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
 toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista        jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
 koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä      sessa lehdessä.
                   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 3 päivänä heinäkuuta 1995.
                                                                               Komission puolesta
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                                Komission jäsen
(') EYVL N» L 370, 30.12.1986, s. 1
(2) EYVL N:o L 174, 7.7.1990, s. 6                                  O EYVL N:o L 204, 25.7.1987, s. 1
O EYVL N» L 136, 26.5.1987, s. 1                                    O EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- N:o L 153/4        I FI   I                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     4. 7. 95
                                                                 LIITE
                                                                 ERÄ A
            1 . Toimi ('): N:o 710/94
            2. Ohjelma: 1994
            3. Vastaanottaja (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome (teleksi:
                626675 WFP I>
            4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
            5. Määräpaikka tai -maa: Etiopia
            6. Liikkeelle saatettava tuote: tavallinen vehnä
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) (7): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAi .a kohta)
            8. Kokonaismäärä: 1 0 000 tonnia
            9. Erien määrä: 1
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (8): katso EYVL N» C 114, 29.4.1991 , s. 1 ja EYVL N:o C 273, 30.9.1994,
                s.1 (II.A.2.a ja II.A.3 kohdat)
                — irtotavarana + 210 000 tyhjää säkkiä + 100 neulaa ja tarvittava lanka (kaksi metriä säkkiä kohti) (10)
                Merkinnässä käytettävä kieli: englanti
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan — FOB ahdattuna ja sovitettuna ruumaan (")
           13. Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 14.8—3.9.1995
           18. Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 18.7.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 1.8.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 28.8 .—17.9.1995
                c) toimituksen määräpäivä: —
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määiästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('): Bureau de Taide alimentaire, ä
                l'attention de M. T. Vestergaard, Bätiment "Loi 120", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel [teleksi: 22037 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 30.6.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
                vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 1144/95 (EYVL N:o L 114, 20.5.1995, s. 18)
 ---pagebreak--- 4. 7. 95           FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     Nro L 153/5
                                                               ERÄ B
          1 . Toimi ('): N:o 2/95
          2. Ohjelma: 1995
          3. Vastaanottaja ^): Etiopia
          4. Vastaanottajan edustaja: Ethiopian Grain and Trade Enterprise (EGTE)
          5. Määräpaikka tai -maaf3): Etiopia
          6. Liikkeelle saatettava tuote: tavallinen vehnä
          7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) (J) (u): katso EYVL N :o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAi .a kohta)
          8 . Kokonaismäärä: 25 000 tonnia
          9. Erien määrä: 1 neljässä osassa (Bl : 10 000 tonnia; B2: 5 000 tonnia; B3: 5 000 tonnia; B4: 5 000 tonnia)
         10. Pakkaaminen ja merkinnät (8) ('): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA2.a ja IIA3 kohdat)
              Merkinnät englanniksi
         11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
         12. Toimitusvaihe: toimitettu määräpaikkaan (*)
         13. Laivaussatama: —
         14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
         15. Purkusatama: —
         16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama:
              Bl : EGTE warehouse in Addis Ababa
              B2: EGTE Warehouse in Nazareth
              B3: EGTE Warehouse in Debrezeit
              B4: EGTE Warehouse in Arsi Negelle
         17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
              heessa : 7.— 13.8.1995
         18 . Toimituksen määräpäivä: 24.9.1995
         19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
         20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 18.7.1 995 kello 12 (Brysselin aikaa)
         21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
              a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 1.8.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
              b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 21 .—27.8.1995
              c) toimituksen määräpäivä: 8.10.1995
         22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
         23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
         24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('): Bureau de Taide alimentaire, ä
              1'attention de M. T. Vestergaard, Bätiment "Loi 120", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
              Bruxelles/Brussel. [teleksi: 22037 AGREC B; telekopio: (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
         25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 30.6.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
              vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 1144/95 (EYVL N:o L 114, 20.5.1995, s. 18).
 ---pagebreak--- N:o L 153/6         \ W1                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           4. 7. 95
            Viitteet
            (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
            (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                 kuljetusasiakirjoja tarvitaan. >
            (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                 että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuot­
                 teen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134 ja - 137 sekä jodi-131-taso.
            (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL N» L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                 muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL N» L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                 Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                 päivämäärä.
                Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                 koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL N:o L
                 108, 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 157/95 (EYVL N:o
                 L 24, 1.2.1995, s. 1 ), 13—17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään.
            (*) Komission edustusto, johon tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä: katso EYVL Nx> C 114,
                 29.4.1991 s. 33.
            (') Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2200/87 15 artiklan 1 ja 2 kohdissa säädetään, tarjouskilpailun
                voittaja ei ole vastuussa maakuljetuslastin purkamisesta eikä määränpäässä varastoon toimittamisesta.
           f) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                asiakirjat:
                — kasvien terveystodistus.
           (8) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 määrätään, II.A.3 .C kohdan
                teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö1".
           (9) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, tarjouskilpailun voittajan on toimitettava
                2 prosenttia ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on
                merkinnän jälkeen suuraakkonen "R".
          (,0) Lanka: 60 prosenttia polyesteriä, 40 prosenttia puuvillaa, 20/4, solmuton, 5 000 m/kg, 3 kg:n rullina.
          (") Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan f alakohdassa ja 13 artiklan 2
                kohdassa säädetään, tarjottuun hintaan on sisällytettävä kaikki lastaus-, käsittely-, ahtaus- ja ruumaansovi­
                tuskustannukset.
          O2) Lasti on sumutettava kuljetuksen aikana aluksessa käyttäen alumiinifosfiinia jakelu- tai kierrätysjärjestel­
                mässä (annostus: vähintään 1 g fosfiinia lastiruuman kuutiometriä kohti) Kansainvälisen merenkulkujär­
                jestön "Suositus tuholaismyrkkyjen turvallisesta käytöstä aluksissa" mukaisesti.