CELEX: 32019D0522(01)
Language: es
Date: 2019-05-14 00:00:00
Title: Decisión de Ejecución de la Comisión, de 14 de mayo de 2019, relativa a la publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea de la solicitud de aprobación de una modificación que no se considera menor del pliego de condiciones a que se refiere el artículo 53 del Reglamento (UE) n.° 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto al nombre «Crème d’Isigny» (DOP)

22.5.2019   
               
               
                  ES
               
               
                  Diario Oficial de la Unión Europea
               
               
                  C 176/7
               
            
         DECISIÓN DE EJECUCIÓN DE LA COMISIÓN
         de 14 de mayo de 2019
         relativa a la publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea de la solicitud de aprobación de una modificación que no se considera menor del pliego de condiciones a que se refiere el artículo 53 del Reglamento (UE) n.o 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto al nombre «Crème d’Isigny» (DOP)
         (2019/C 176/05)
         LA COMISIÓN EUROPEA,
         Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
         Visto el Reglamento (UE) n.o 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios (1), y en particular su artículo 50, apartado 2, letra a), leído en relación con su artículo 53, apartado 2,
         Considerando lo siguiente:
         
                     (1)
                  
                  
                     Francia ha enviado una solicitud de aprobación de una modificación que no se considera menor del pliego de condiciones de «Crème d’Isigny» (DOP), con arreglo al artículo 49, apartado 4, del Reglamento (UE) n.o 1151/2012. Entre las modificaciones figura el cambio de nombre, que pasa de «Crème d’Isigny» a «Crème d’Isigny»/«Crème fraîche d’Isigny».
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     De conformidad con el artículo 50 del Reglamento (UE) n.o 1151/2012, la Comisión ha examinado la solicitud, llegando a la conclusión de que cumple las condiciones establecidas en dicho Reglamento.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Con el fin de que puedan presentarse notificaciones de oposición de conformidad con el artículo 51 del Reglamento (UE) n.o 1151/2012, debe publicarse en el Diario Oficial de la Unión Europea la solicitud de aprobación de una modificación que no se considera menor del pliego de condiciones, tal como se contempla en el artículo 10, apartado 1, párrafo primero, del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 668/2014 de la Comisión (2), junto con el documento único modificado y la referencia a la publicación del pliego de condiciones correspondiente, con respecto al nombre registrado «Crème d’Isigny» (DOP).
                  
               DECIDE:
         
            Artículo único
            En el anexo de la presente Decisión figura, en relación con el nombre registrado «Crème d’Isigny» (DOP), la solicitud de aprobación de una modificación que no se considera menor del pliego de condiciones, tal como se contempla en el artículo 10, apartado 1, párrafo primero, del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 668/2014 de la Comisión, junto con el documento único modificado y la referencia a la publicación del pliego de condiciones correspondiente.
            De conformidad con el artículo 51 del Reglamento (UE) n.o 1151/2012, la publicación de la presente Decisión conferirá el derecho de oponerse a la modificación contemplada en el párrafo primero del presente artículo dentro de los tres meses siguientes a la fecha de publicación de la presente Decisión en el Diario Oficial de la Unión Europea.
         
         
            Hecho en Bruselas, el 14 de mayo de 2019.
            
               
                  Por la Comisión
               
               Phil HOGAN
               
                  Miembro de la Comisión
               
            
         
         
            (1)  DO L 343 de 14.12.2012, p. 1.
         
            (2)  Reglamento de Ejecución (UE) n.o 668/2014 de la Comisión, de 13 de junio de 2014, que establece las normas de desarrollo del Reglamento (UE) n.o 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios (DO L 179 de 19.6.2014, p. 36).
      
      
         
            ANEXO
            SOLICITUD DE APROBACIÓN DE UNA MODIFICACIÓN QUE NO SE CONSIDERA MENOR DEL PLIEGO DE CONDICIONES DE UNA DENOMINACIÓN DE ORIGEN PROTEGIDA O DE UNA INDICACIÓN GEOGRÁFICA PROTEGIDA
            
               Solicitud de aprobación de una modificación de conformidad con el artículo 53, apartado 2, párrafo primero, del Reglamento (UE) n.o 1151/2012
            
            
               «CRÈME D’ISIGNY»
            
            
               N.o UE: PDO-FR-0139-AM01-18.10.2017
            
            
               DOP ( X ) IGP ( )
            
            1.   Agrupación solicitante e interés legítimo
            
            
                        Syndicat Professionnel de Défense des Producteurs de Lait et Transformateurs de Beurre et Crème d’Isigny-sur-Mer – Baie des Veys
                     
                  
                        2, rue du docteur BOUTROIS
                     
                  
                        14230 Isigny-sur-Mer
                     
                  
                        FRANCE
                     
                  
                        Teléfono: + 33 02315133 0
                     
                  
                        Fax n.o: + 33 0231923397
                     
                  
                        Correo electrónico: ODG.beurrecremeisigny@isysme.com
                     
                  Composición: la agrupación está formada por productores de leche y fabricantes de mantequilla, por lo que tiene un interés legítimo para proponer la solicitud de modificación.
            2.   Estado miembro o tercer país
            
            Francia
            3.   Apartado del pliego de condiciones afectado por la modificación/las modificaciones
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Nombre del producto
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Descripción del producto
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Zona geográfica
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Prueba del origen
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Método de obtención
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Vínculo
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Etiquetado
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Otros [datos de contacto del servicio competente del Estado miembro y de la agrupación solicitante, datos del organismo de inspección, requisitos nacionales]
                     
                  4.   Tipo de modificación o modificaciones
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Modificación del pliego de condiciones de una DOP o IGP registrada que, a tenor del artículo 53, apartado 2, párrafo tercero, del Reglamento (UE) n.o 1151/2012, no se considera menor.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Modificación del pliego de condiciones de una DOP o IGP registrada, cuyo documento único (o equivalente) no ha sido publicado y que, a tenor del artículo 53, apartado 2, párrafo tercero, del Reglamento (UE) n.o 1151/2012, no se considera menor.
                     
                  5.   Modificación o modificaciones
            
            5.1.   
                  Apartado «Nombre del producto»
               
            
            Los términos «Crème d’Isigny» se sustituyen por «Crème d’Isigny» o «Crème fraîche d’Isigny».
            Se propone una alternativa al nombre «Crème d’Isigny»; a saber: la utilización del nombre «Crème fraîche d’Isigny». Este nombre se utiliza desde hace muchos años para designar productos que responden a la definición reglamentaria de la nata fresca. Por lo tanto, la modificación permite codificar un uso de comercialización de la nata fresca. La nata fresca es una nata que solo ha sido sometida a pasteurización y se ha envasado en el lugar de producción en las 24 horas siguientes a la pasteurización como máximo.
            5.2.   
                  Apartado «Descripción del producto»
               
            
            Al tratarse de un pliego de condiciones registrado en 1996 con respecto a dos productos («Beurre d’Isigny» y «Crème d’Isigny»), el capítulo sobre la descripción del producto se centra exclusivamente en las características de la nata.
            El apartado:
            
               «Estos dos productos lácteos tienen características originales. Presentan un color amarillo «botón de oro» natural. Son aromáticos y su textura es cremosa»
            
            se sustituye por el siguiente texto:
            
               «La «Crème d’Isigny» es una nata pasteurizada dulce o madurada, de aspecto brillante y de color marfil a amarillo pálido, con un contenido mínimo de materia grasa de 35 gramos por 100 gramos de producto.
               La «Crème d’Isigny» dulce es fluida, con aromas lácteos y ligeramente dulces.
               La «Crème d’Isigny» madurada es firme y se distingue por su sabor fresco, lácteo y dulce, asociado a una ligera acidez.
               La «Crème fraîche d’Isigny» es una «Crème d’Isigny» que solo ha sido sometida a pasteurización y se ha envasado en el lugar de producción en las 24 horas siguientes a la pasteurización como máximo».
            
            Se introduce una corrección referente al aspecto visual del producto: Se suprime el color «amarillo “botón de oro”» del pliego de condiciones vigente, que se asignaba de manera más específica a la «Beurre d’Isigny».
            Se añade el término «brillante», que define mejor la apariencia de la nata.
            Además, tal como se indica en el apartado relativo al método de obtención del pliego de condiciones vigente («Las natas utilizadas deben haber sido sometidas a un tratamiento térmico de saneamiento limitado a la pasteurización»), la descripción del producto muestra ahora claramente que se trata de una nata pasteurizada.
            También se especifica en esta parte que el contenido mínimo de materia grasa de la nata es de 35 gramos por 100 gramos, indicación que solo se recoge en el apartado relativo al método de obtención del pliego de condiciones vigente.
            La única descripción organoléptica que figura en el pliego de condiciones vigente («es aromática y su textura es cremosa») se ha considerado demasiado sucinta y en parte errónea, ya que no se distingue claramente entre nata dulce y nata madurada. Se añade, pues, una descripción organoléptica de la nata dulce y de la nata madurada.
            También se introduce esta modificación en el punto 3.2 del documento único, sustituyendo a las palabras «Nata con materia grasa rica y cremosa, de color amarillo».
            5.3.   
                  Apartado «Zona geográfica»
               
            
            En el apartado «Delimitación de la zona geográfica» se añaden todas las etapas que se llevan a cabo en la zona geográfica. También se han actualizado los nombres de los diferentes municipios de la zona.
            Estas modificaciones aclaran las distintas etapas y actualizan la lista de municipios, sin modificar los límites de la zona geográfica.
            El envasado en la zona resulta indispensable. Esta operación debe llevarse a cabo rápidamente una vez finalizado el proceso de fabricación a fin de evitar los fraudes (mezcla de nata) y cualquier alteración de la nata debida a la oxidación de la materia grasa en caso de transporte demasiado prolongado. La «Crème d’Isigny» o «Crème fraîche d’Isigny» dulce puede, sin embargo, transportarse en cisternas de un local a otro dentro de la zona geográfica, aunque solo para su transformación en nata madurada o mantequilla.
            5.4.   
                  Apartado «Prueba del origen»
               
            
            Con respecto a la evolución de la legislación y las normativas nacionales, se ha consolidado la disposición del pliego de condiciones relativa a los elementos que prueban que el producto es originario de la zona geográfica, que ahora reúne las obligaciones en materia de declaración y llevanza de registros sobre la trazabilidad del producto y el seguimiento de las condiciones de producción.
            Se han añadido diversos apartados, relativos a:
            
                        —
                     
                     
                        la «declaración de identificación» de los operadores y sus «otras obligaciones de declaración», en particular las relativas a la interrupción temporal de la producción («declaración previa de interrupción de la producción» y «declaración previa de reanudación de la producción»);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        la «llevanza de registros», en que se especifican las obligaciones de los ganaderos y se recogen las disposiciones vigentes a escala nacional para los fabricantes de nata;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        los procedimientos de control ya previstos en las disposiciones nacionales vigentes: «El procedimiento en su conjunto se completará con pruebas analíticas y organolépticas realizadas sin previo aviso y mediante toma de muestras en los productos envasados para la venta».
                     
                  5.5.   
                  Apartado «Método de obtención»
               
            
            El pliego de condiciones desarrolla numerosos puntos del método de obtención para describir con mayor precisión las condiciones de producción de la leche y de transformación de la «Crème d’Isigny». Estos factores contribuyen a reforzar el vínculo con la zona geográfica.
            Se han introducido disposiciones sobre el manejo del rebaño lechero (raza, alimentación, etc.) para dejar constancia de las prácticas tradicionales.
            
               Manejo del rebaño
            
            Se añade la definición del rebaño lechero: «A los efectos del presente pliego de condiciones, se entenderá por «rebaño» la totalidad del ganado bovino lechero de una explotación compuesto por vacas en lactación y vacas secas».
            La finalidad de esta disposición del pliego de condiciones es aclarar a qué animales se hace referencia mediante la utilización de las palabras «rebaño lechero» y «vacas lecheras» para así establecer un marco de control y evitar cualquier tipo de confusión.
            Se añaden los apartados siguientes:
            
               «El rebaño debe pacer durante un período mínimo de siete meses».
            
            
               «La superficie forrajera principal de cada explotación deberá comportar al menos un 50 % de hierba. Las vacas en lactación dispondrán cada una de al menos 35 áreas de praderas (naturales, temporales o anuales), de las cuales al menos 20 áreas de pasto o al menos 10 áreas de pasto con complemento de alimentación de hierba».
            
            Para afirmar el vínculo entre el producto y la zona geográfica, se añade la utilización de hierba (pasto, heno, etc.) en relación con la tradición de la pasticultura en la zona geográfica
            
               Raza
            
            Se añaden los apartados siguientes:
            
               «En las instalaciones del fabricante, la leche de cada recogida utilizada para fabricar la «Crème d’Isigny» ha de proceder de un rebaño global compuesto por al menos un 30 % de vacas lecheras de raza normanda».
            
            
               «Se entiende por recogida el conjunto de la leche recogida y utilizada por un fabricante durante un período de 48 horas».
            
            Estos elementos permiten garantizar que en la fabricación de la «Crème d’Isigny» se emplea un volumen significativo de leche procedente de vacas de la raza normanda.
            Estos elementos se añaden en el punto 3.3 del documento único.
            
               Alimentación del rebaño
            
            Se añaden los apartados siguientes:
            
               «La ración de base del rebaño ha de proceder en un 80 %, expresada en materia seca, de la zona geográfica. Está compuesta por los siguientes forrajes frescos o conservados: hierba, maíz, cereales o proteaginosas inmaduros (planta entera), paja, alfalfa y remolacha forrajera, hortalizas de raíz y pulpa de remolacha deshidratada».
            
            
               «La hierba fresca o conservada representará, como mínimo, el 40 % de la ración alimenticia, expresada en materia seca, por término medio durante el período mínimo de pastoreo de siete meses. En la ración alimenticia diaria, su proporción no será inferior al 20 %, expresado en materia seca, durante el resto del año».
            
            El objetivo de esta información es consolidar el vínculo entre el producto y la zona geográfica mediante una alimentación de las vacas lecheras obtenida principalmente en la zona geográfica. Por otra parte, para definir mejor la naturaleza del pienso utilizado, se establece una lista positiva de los forrajes autorizados.
            Estas disposiciones relativas a la alimentación del rebaño también se añaden en el punto 3.3 del documento único.
            Se añade el apartado siguiente: «El aporte de piensos complementarios está limitado a 1 800 kg, expresado en materia seca, por vaca del rebaño y por año civil».
            Esta limitación permite evitar que los piensos ocupen un lugar demasiado importante en la alimentación, favoreciendo así la ración de base de la zona geográfica.
            Esta disposición también se añade en el punto 3.3 del documento único.
            Se añade el apartado siguiente:
            «En la ración de base y en los piensos complementarios quedan prohibidos: la col, el nabo, la nabina y la colza distribuida en verde.
            Se prohíben las materias primas siguientes en los piensos complementarios, de acuerdo con la clasificación del anexo C del Reglamento (UE) n.o 68/2013, relativo a los piensos:
            
                        —
                     
                     
                        Aceites sin transformar o su isómero (categoría 2.20.1) de palma, cacahuete, girasol y oliva
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Productos lácteos y sus productos derivados (categoría 8)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Productos de animales terrestres y sus productos derivados (categoría 9)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Pescados, otros animales acuáticos y sus productos derivados (categoría 10), excepto el aceite de hígado de bacalao
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Varios (categoría 13), con exclusión de la melaza de glucosa.
                     
                  Por último, están prohibidos la urea y sus derivados como aditivos nutricionales, definidos en el anexo 1 del Reglamento (CE) n.o 1831/2003 sobre los aditivos en la alimentación animal».
            Habida cuenta de sus efectos negativos en las características organolépticas de la leche, quedan prohibidos varios productos y materias primas en la alimentación de las vacas en lactación.
            Estos diversos elementos se añaden en el punto 3.3 del documento único.
            Se añaden disposiciones sobre las diferentes etapas de la fabricación de nata para describir mejor las prácticas tradicionales.
            
               Recogida y recepción de leche
            
            Se añade el apartado siguiente:
            
               «La recogida se efectuará cada 48 horas como máximo después del primer ordeño. La leche recogida en las explotaciones ha de trasegarse directamente a la sala de desnatado sin transbordos. En el momento de la recepción, la acidez de la leche cruda estará comprendida entre 14 y 16 ° Dornic, es decir, entre un pH de 6,6 y un pH de 6,85».
            
            Se regula el período de almacenamiento de la leche utilizada en la fabricación de la «Crème de Isigny» o la «Crème fraîche d’Isigny» a fin de evitar problemas de alteración de las materias primas en la explotación. Asimismo, está prohibido el transbordo de leche entre las explotaciones y la mantequería para garantizar una mayor trazabilidad. Se añade un criterio sobre la acidez de la leche cruda para garantizar que la materia prima no se vea alterada.
            Esta disposición se añade en el punto 3.3 del documento único.
            
               Elaboración y envasado
            
            Se suprime la frase «Las natas deben cumplir las disposiciones legales y reglamentarias relativas al ganado y a las natas», que entra dentro del ámbito reglamentario.
            
               Desnatado y pasteurización
            
            Se añade el apartado siguiente: «El período de espera de la leche antes del desnatado debe ser como máximo de 48 horas después de la recepción».
            Ello permite preservar la calidad de la materia prima.
            Se añade el apartado siguiente:
            
               «Antes del desnatado, la leche entera recogida podrá someterse a una primera etapa de prepasteurización a 74 °C. Tras el desnatado, la nata se ha de pasteurizar a una temperatura comprendida entre 86 °C y 95 °C durante 30-180 segundos».
            
            Se describen las etapas de la pasteurización que permiten obtener el producto.
            El siguiente apartado:
            
               «Este tratamiento se llevará a cabo en un plazo máximo de 36 horas una vez finalizado el desnatado de la leche»
            
            se sustituye por:
            
               «Este último tratamiento se llevará a cabo en un plazo máximo de 36 horas una vez finalizado el desnatado de la leche para obtener la «Crème d’Isigny» dulce».
            
            Se añade un plazo máximo entre el final del desnatado de la leche y el tratamiento de pasteurización para preservar la calidad de la materia prima. La precisión de los plazos de realización de las etapas correspondientes a cada tipo de nata también facilita su control.
            El siguiente apartado:
            «Las sustancias siguientes no se utilizarán en la preparación y la comercialización de la «Crème d’Isigny»:
            
                        —
                     
                     
                        natas de lactosuero, salmuera, nata reconstituida, congelada o ultracongelada,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sustancias colorantes o antioxidantes,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sustancias desacidificantes destinadas a reducir la acidez de la leche o de la nata,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        cualquier otro ingrediente, con excepción de fermentos lácticos específicos.»
                     
                  se sustituye por:
            
               «El uso de nata de lactosuero, suero de mantequilla, nata reconstituida, nata congelada o ultracongelada, colorantes o materias antioxidantes, sustancias desacidificantes para reducir la acidez de la leche o de la nata, aditivos, coadyuvantes tecnológicos o cualquier otro ingrediente distinto de los fermentos lácticos estará prohibido en la producción de «Crème d’Isigny» dulce».
            
            Se corrige y completa la lista de sustancias prohibidas en la elaboración de «Crème d’Isigny» o «Crème fraîche d’Isigny», precisándose que están prohibidos el suero de mantequilla y la adición de aditivos, coadyuvantes tecnológicos o cualquier otro ingrediente distinto de los fermentos lácticos. Al tratarse de un error en el pliego de condiciones vigente, se suprime la prohibición del uso de salmuera.
            
               Inoculación y maduración
            
            Se añade el siguiente apartado:
            
               «Para elaborar la «Crème d’Isigny» madurada, la «Crème d’Isigny» dulce se lleva a una temperatura comprendida entre 12 °C y 23 °C para ser inoculada.
               La inoculación de la «Crème d’Isigny» dulce se ha de llevar a cabo en un plazo máximo de 72 horas después de que finalice el desnatado y a más tardar 96 horas después de la recepción de la leche.
               Se procederá a la maduración durante 12 horas como mínimo a una temperatura comprendida entre 12 °C y 23 °C».
            
            Se precisan los parámetros de la fase de maduración para dejar constancia de las prácticas tradicionales.
            Por último, se añade que la nata solo puede envasarse en recipientes de una capacidad máxima de 1 000 litros, pero que la «Crème d’Isigny» dulce puede transportarse en cisterna de una sala a otra dentro de la zona geográfica, aunque exclusivamente para su transformación en «Crème d’Isigny» madurada o «Beurre d’Isigny».
            Estos elementos se añaden en el punto 3.5 del documento único.
            5.6.   
                  Apartado «Etiquetado»
               
            
            Los apartados siguientes:
            
               «Las menciones «Crème d’Isigny — Appellation d’Origine Contrôlée» deberán adherirse o reproducirse en los envases o recipientes bajo la responsabilidad del profesional interesado.
               Queda prohibida la utilización de los topónimos «Isigny» o «Isigny-sur-Mer» o de cualquier otro término, gráfico o ilustración referentes a esta zona para la comercialización de mantequilla que no se haya producido, envasado ni comercializado con arreglo al Decreto de la denominación».
            
            se sustituyen por el texto siguiente:
            
               «Cada envase de la DOP «Crème d’Isigny» o «Crème fraîche d’Isigny» se comercializará con una etiqueta individual en la que figure el nombre de la denominación de origen en caracteres de al menos dos tercios del tamaño de los caracteres más grandes que figuren en el etiquetado.
               Deberá adherirse o reproducirse en los envases o los recipientes, bajo la responsabilidad del operador, una etiqueta con los términos «Crème d’Isigny» o «Crème fraîche d’Isigny»— Appellation d’Origine Protégée.
               El símbolo DOP de la Unión Europea y la etiqueta han de colocarse uno al lado del otro o uno encima del otro sin que los separen otras menciones. El tamaño mínimo de la denominación de origen no se aplicará a la etiqueta por cuanto la denominación ya figura en otras partes del etiquetado.
               En el etiquetado figurará, en particular, la indicación del contenido de materia grasa por 100 gramos de producto».
            
            Estos elementos permiten aclarar los requisitos relativos a la identificación del producto.
            Se suprime la disposición relativa a la prohibición del uso de los términos «Isigny» o «Isigny-sur-Mer» o de cualquier otra palabra, gráfico o ilustración que hagan referencia a esta zona con respecto a productos que no cumplan las condiciones establecidas en el pliego de condiciones, ya que no entra en el ámbito de aplicación del pliego de condiciones.
            Estas modificaciones se introducen en el punto 3.6 del documento único.
            5.7.   
                  Apartado «Vínculo»
               
            
            El apartado «Vínculo con la zona geográfica» se ha reescrito en su totalidad para demostrar más claramente el vínculo entre la «Crème d’Isigny» y su zona geográfica, sin modificar el fondo en modo alguno. Esta demostración pone especialmente de relieve las condiciones de producción de la leche y destaca, en particular, que una alimentación basada en el uso óptimo de la hierba con un largo período de pastoreo permite obtener una materia grasa de la leche de calidad idónea para la fabricación de la nata, para la que son necesarios conocimientos específicos. También se ha suprimido la referencia al elevado contenido de ácido oleico de la «Crème d’Isigny» por cuanto esta característica no se considera específica.
            El punto «Carácter específico de la zona geográfica» incluye los factores naturales de la zona geográfica y los factores humanos, resumiendo el aspecto histórico y destacando los conocimientos específicos. El punto «Carácter específico del producto» presenta ciertos elementos introducidos en la descripción del producto. Por último, el punto «Vínculo causal» explica las interacciones entre los factores naturales y humanos y el producto.
            Esta modificación se introduce también en el documento único.
            5.8.   
                  Apartado «Otros»
               
            
            Se actualiza la dirección del INAO.
            Se actualizan los datos de contacto de la agrupación.
            En el apartado «Referencias relativas al organismo de control», se actualizan el nombre y los datos de contacto de los organismos oficiales. En este apartado se presentan los datos de contacto de las autoridades de control competentes de Francia: Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) y Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF). Se añade que el nombre y los datos de contacto del organismo de certificación están disponibles en el sitio del INAO y en la base de datos de la Comisión Europea.
            En el apartado «Requisitos nacionales», se añade al pliego de condiciones un cuadro con los principales puntos que deben controlarse y su método de evaluación. Presenta, en forma de cuadro, los principales puntos que deben controlarse, sus valores de referencia y el método de evaluación.
            DOCUMENTO ÚNICO
            
               «CRÈME D’ISIGNY»/«CRÈME FRAÎCHE D’ISIGNY»
            
            
               N.o UE: PDO-FR-0139-AM01-18.10.2017
            
            
               DOP ( X ) IGP ( )
            
            1.   Nombre
            
            «Crème d’Isigny»/«Crème fraîche d’Isigny»
            2.   Estado miembro o tercer país
            
            Francia
            3.   Descripción del producto agrícola o alimenticio
            
            3.1.   Tipo de producto
            
            Clase 1.4. Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)
            3.2.   Descripción del producto que se designa con el nombre indicado en el punto 1
            
            La «Crème d’Isigny»/«Crème fraîche d’Isigny» es una nata pasteurizada dulce o madurada, de aspecto brillante y de color marfil a amarillo pálido, con un contenido mínimo de materia grasa de 35 gramos por 100 gramos de producto.
            La «Crème d’Isigny»/«Crème fraîche d’Isigny» dulce es fluida, con aromas lácteos y ligeramente dulces.
            La «Crème d’Isigny»/«Crème fraîche d’Isigny» madurada es firme y se distingue por su sabor fresco, lácteo y dulce, asociado a una ligera acidez.
            La «Crème fraîche d’Isigny» es una «Crème d’Isigny» que solo ha sido sometida a pasteurización y se ha envasado en el lugar de producción en las 24 horas siguientes a la pasteurización como máximo.
            3.3.   Piensos (únicamente en el caso de los productos de origen animal) y materias primas (únicamente en el caso de los productos transformados)
            
            A fin de garantizar un estrecho vínculo entre el territorio y el producto mediante una alimentación forrajera obtenida en la zona geográfica, las vacas lecheras pacen durante al menos siete meses al año y cada explotación cuenta como mínimo con una superficie de pastos de 0,35 hectáreas por vaca lechera ordeñada, con una superficie mínima de 0,20 hectáreas accesible desde las salas de ordeño o de al menos 0,10 hectáreas accesible desde las salas de ordeño con complemento de alimentación de hierba. Cada explotación debe tener una superficie forrajera principal de al menos un 50 % de hierba.
            La alimentación de las vacas lecheras no puede proceder en su totalidad de la zona geográfica, ya que las necesidades de proteínas de las vacas lecheras no siempre pueden estar cubiertas por las superficies cultivadas en esa zona. Además, no puede garantizarse el origen de las materias primas en los piensos complementarios. El 80 % de la ración de base del rebaño, constituida por forrajes, se produce en la zona geográfica (calculada en materia seca al año). Teniendo en cuenta que la ración de base constituye aproximadamente el 70 % de la alimentación total de las vacas lecheras, la proporción de piensos de la zona puede estimarse en un mínimo de un 56 %.
            La hierba en sus diversas formas representa, por término medio, al menos el 40 % de la ración de base durante los siete meses de pastoreo mínimos y al menos el 20 % diario durante el resto del año. El aporte de piensos complementarios está limitado a 1 800 kg por vaca del rebaño y año civil.
            Están autorizados los forrajes siguientes: hierba, maíz, cereales o proteaginosas inmaduros (planta entera), paja, alfalfa (fresca o conservada) y remolacha forrajera, hortalizas de raíz y pulpa de remolacha deshidratada.
            Se prohíben las coles, los nabos, la nabina y la colza distribuida en verde, la urea y sus derivados en la ración de base, así como en los piensos complementarios.
            Se prohíben las materias primas siguientes en los piensos complementarios:
            
                        —
                     
                     
                        Aceites sin transformar o su isómero de palma, cacahuete, girasol y oliva
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Productos lácteos y sus productos derivados
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Productos de animales terrestres y sus productos derivados
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Pescados, otros animales acuáticos y sus productos derivados, excepto el aceite de hígado de bacalao
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Varios, con exclusión de la melaza de glucosa.
                     
                  En los locales del fabricante, la leche de cada recogida utilizada para la fabricación de «Crème d’Isigny»/«Crème fraîche d’Isigny» procederá de un rebaño global compuesto al menos por un 30 % de vacas lecheras de raza normanda. Se entiende por recogida la totalidad de la leche recogida y empleada por un fabricante durante un período de 48 horas.
            La recogida se efectuará cada 48 horas como máximo después del primer ordeño. La leche recogida en las explotaciones ha de trasegarse directamente a la sala de desnatado sin transbordos. En el momento de la recepción, la acidez de la leche cruda estará comprendida entre 14 y 16 ° Dornic, es decir, entre un pH de 6,6 y un pH de 6,85.
            3.4.   Fases específicas de la producción que deben llevarse a cabo en la zona geográfica definida
            
            La producción de leche y la fabricación de la nata se han de efectuar en la zona geográfica definida en el punto 4.
            3.5.   Normas especiales sobre el corte en lonchas, el rallado, el envasado, etc., del producto al que se refiere el nombre registrado
            
            El envasado de la nata debe realizarse en la zona geográfica. El envasado de las natas reviste gran importancia para el control de la calidad de los productos, ya que la materia grasa es sensible a la oxidación. Por lo tanto, la operación de envasado debe efectuarse rápidamente una vez finalizado el proceso de fabricación. Por consiguiente, la operación ha de llevarse a cabo en la zona geográfica definida, tal como se describe en el punto 4, en recipientes con una capacidad máxima de 1 000 litros.
            3.6.   Normas especiales sobre el etiquetado del producto al que se refiere el nombre registrado
            
            Cada envase de la DOP «Crème d’Isigny»/«Crème fraîche d’Isigny» se comercializará con una etiqueta individual en la que figure el nombre de la denominación de origen en caracteres de al menos dos tercios del tamaño de los caracteres más grandes que figuren en el etiquetado.
            Deberá adherirse o reproducirse en los envases o los recipientes, bajo la responsabilidad del operador, una etiqueta con los términos «Crème d’Isigny»/«Crème fraîche d’Isigny»— «Appellation d’Origine Protégée».
            El símbolo DOP de la Unión Europea y la etiqueta han de colocarse uno al lado del otro o uno encima del otro sin que los separen otras menciones. El tamaño mínimo de la denominación de origen no se aplicará a la etiqueta por cuanto la denominación ya figura en otras partes del etiquetado.
            En el etiquetado figurará, en particular, la indicación del contenido de materia grasa por 100 gramos de producto.
            4.   Descripción sucinta de la zona geográfica
            
            La zona geográfica definida abarca el territorio de los municipios de los departamentos siguientes:
            
               Departamento de Calvados (82 municipios):
            
            Cantón de Bayeux, todos los municipios excepto Chouain, Condé-sur-Seulles, Ellon, Esquay-sur-Seulles, Juaye-Mondaye, Le manoir, Manvieux, Ryes, Tracy-sur-Mer, Vaux-sur-Seulles y Vienne-en-Bessin.
            Cantón de Trévières, todos los municipios excepto La Bazoque, Cahagnolles, Cormolain, Foulognes, Litteau, Planquery, Sainte-Honorine-de-Drucy y Sallen.
            
               Departamento de Manche (93 municipios):
            
            Cantón d’Agon-Coutainville, municipios de Auxais, Feugères, Gonfreville, Gorges, Marchésieux, Nay, Périers, Raids, Saint-Germain-sur-Sèves, Saint-Martin-d’Aubigny y Saint-Sébastien-de-Raids.
            Cantón de Bricquebec, municipios de Etienville, Les Moitiers-en-Bauptois, Orglandes.
            Cantón de Carentan-les-Marais, todos los municipios.
            Cantón de Créances, municipios de Montsenelle (solo los territorios de los antiguos municipios de Coigny, Prétot-Sainte-Suzanne y Saint-Jores) y Le Plessis-Lastelle.
            Cantón de Pont-Hebert, todos los municipios excepto Bérigny, Saint-André-de-l’Epine, Saint-Georges-d’Elle, Saint-Germain-d’Elle y Saint-Pierre-de-Semilly.
            Cantón de Saint-Lô-1, todos los municipios excepto Agneaux, Le Lorey, Marigny-Le-Lozon (solo el territorio del antiguo municipio de Lozon), Le Mesnil-Amey, Saint-Gilles y Saint-Lô.
            Cantón de Valognes, todos los municipios excepto Brix, Huberville, Lestre, Lieusaint, Montaigu-la-Brisette, Saint-Germain-de-Tournebut, Saint-Joseph, Saint-Martin-d’Audouville, Saussemesnil, Tamerville, Valognes, Vaudreville e Yvetot-Bocage.
            5.   Vínculo con la zona geográfica
            
            La zona geográfica de producción de la «Crème d’Isigny»/«Crème fraîche d’Isigny» presenta forma de hoz formada por tierras sedimentarias de baja altitud (< 50 m). Esta zona, denominada Col du Cotentin, forma una notable unidad geológica esculpida por múltiples transgresiones y regresiones marinas. En ella se distingue el Bas Pays (tierras bajas), formado por las grandes marismas litorales y aluviales desecadas pero inundables, del Haut Pays (tierras altas) boscoso, formado por macizos e islotes calcáreos y colinas bajas, arcillosas y pedregosas al este. Una de las características principales del suelo es la importancia de los aluviones marinos (las tangues o barros calcáreos) y fluviales, que se localizan principalmente en la bahía de Veys y en los valles de los ríos que desembocan en ella.
            El clima del Col du Cotentin, con unas precipitaciones de aproximadamente 800 mm y más de 170 días de lluvia bien repartidos a lo largo del año, temperaturas estivales frescas e inviernos poco rigurosos y variaciones de temperatura menos pronunciadas que en Saint-Lô o Caen, puede calificarse de oceánico templado. Este clima húmedo, brumoso y suave es homogéneo debido a la ausencia de relieve. La influencia del océano se refleja también en la importancia de los vapores salinos del mar que bañan los pastos.
            El Col du Cotentin es uno de los centros de pastoreo de Normandía, ya existente antes de la oleada de conversiones de tierras de labor en praderas que se inició en Normandía en 1800. Los ganaderos hicieron de la región de Isigny un prestigioso pago de pastos que la Asociación Normanda calificaba en 1874 de «praderas opulentas, auténticas fuentes de nata y mantequilla».
            A mediados del siglo XIX, los ganaderos del Cotentin comenzaron a defender la pureza de la raza Cotentine, que se convertirá en la estirpe principal de la raza normanda, debido principalmente a la aptitud lechera de esta raza autóctona. Pero ser la «cuna de la raza» perjudica a los criadores locales, que tardan en beneficiarse de los avances de la inseminación artificial y optan por una raza productiva y homogénea, la Prim’Holstein.
            Los habitantes del Col du Cotentin vincularon muy rápidamente la valorización de los pastos por la cabaña lechera a la valorización de la leche mediante la fabricación y comercialización de nata.
            En la actualidad, las praderas siguen constituyendo la base de la alimentación de las vacas lecheras, que se apacientan durante al menos siete meses y consumen la hierba que se les suministra el resto del año. El apego de los productores a la raza normanda, excelente raza mantequera gracias a su leche rica en grasas y proteínas, permite mantenerla en la zona geográfica en una proporción significativa. Los fabricantes ponen en práctica sus conocimientos especializados, en particular por lo que se refiere a la maduración biológica de la nata.
            La «Crème d’Isigny»/«Crème fraîche d’Isigny» es cremosa y no presenta grumos, siendo fluida en el caso de la nata dulce y firme en el de la nata madurada. Posee un contenido mínimo de materia grasa de 35 gramos por 100 gramos de producto y un elevado contenido de yodo y oligoelementos. De color marfil a amarillo pálido y de aspecto brillante, presenta un aroma fino, que es perfectamente perceptible y en el que predomina la leche. Es fluida en boca, de sabor fresco, agradable y dulce, con una nota ácida en el caso de la nata madurada.
            La situación geográfica (proximidad del mar) y morfológica (ausencia de relieve) de la zona geográfica explica la distribución regular de las precipitaciones durante el año y las temperaturas clementes, incluso en invierno. Estos elementos favorecen el crecimiento de la hierba a lo largo de todo el año, así como el prolongado período de pastoreo de los animales. Los suelos de naturaleza arcillo-caliza, de sedimentación marina reciente y con abundancia de minerales, confieren gran riqueza a estos pastos, mientras que los suelos francos de las tierras altas constituyen un notable regulador hídrico favorable al crecimiento regular de hierba.
            La calidad de la grasa de la leche de la zona geográfica se obtiene combinando el aporte de hierba, que proporciona las cualidades organolépticas de la denominación y la untuosidad esperada, con el suministro de forrajes más energéticos, que favorecen la producción de glóbulos de grasa de gran tamaño que permiten fijar los compuestos aromáticos de la leche aportados por la hierba.
            Así pues, la «Crème d’Isigny»/«Crème fraîche d’Isigny» se caracteriza por un uso óptimo de la hierba de la zona, con un largo período de pastoreo para el rebaño lechero y con la distribución de los forrajes almacenados en invierno en combinación con la adición de otros tipos de forrajes. El transporte de forrajes de las tierras bajas a las altas y su conservación es una práctica tradicional debido a la geografía de las explotaciones, que normalmente están situadas en las tierras altas, pero que también disponen de pastos en las tierras bajas.
            Esta alimentación del ganado, en parte de raza normanda, permite obtener una leche de calidad, cuya materia grasa confiere al producto su excelente textura cremosa.
            El mantenimiento de los usos de fabricación de nata tradicionales, que imponen la inoculación y la maduración biológica, pero excluyen, por ejemplo, el empleo de nata reconstituida, sustancias desacidificantes o cualquier otro ingrediente o aditivo, contribuye en gran medida a mantener y expresar las características específicas de la materia prima procedente del rebaño lechero.
            
               Referencia a la publicación del pliego de condiciones
            
            (artículo 6, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento)
            https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-ba1010a1-bc3a-4468-a1d2-7578d8fd5494