CELEX: C1998/184/02
Language: sv
Date: 1998-06-13 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 30 april 1998 i mål C-230/96 (begäran om förhandsavgörande från Cour d'appel de Douai): Cabour SA och Nord Distribution Automobile SA mot Arnor SOCO SARL, i närvaro av: Automobiles Peugeot SA och Automobiles Citroën SA (Konkurrens - Återförsäljning av motorfordon - Giltighet av avtal om ensamåterförsäljning - Artikel 85.1 och 85.3 i EG-fördraget - Förordning (EEG) nr 123/85 - Förordning (EG) nr 1475/95)

C 184/2              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 13.6.98

    ställningen av ämnet från utgångsmaterialet inte gör             sådant sätt att det i praktiken blir omöjligt eller orim-
    det möjligt att på något annat sätt bedöma utgångsma-            ligt svårt att få skadestånd.
    terialets renhet.
                                                                  (1) EGT C 174, 8.7.1995.

    Då den behöriga myndigheten kräver att den som
    ansöker om tillstånd för försäljning skall lämna upp-
    gifter med stöd av artikel 9.3 i direktiv 81/852/EEG,
    skall de i artikel 8 i samma direktiv angivna fristerna
    flyttas fram tills dessa uppgifter har lämnats.
                                                                                    DOMSTOLENS DOM
                                                                                        (sjätte avdelningen)
2. Det saknar betydelse för svaren på den första frågan                              av den 30 april 1998
   om läkemedlets tillverkningsprocess är kontinuerlig
   eller inte.                                                    i mål C-230/96 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                  Cour d'appel de Douai): Cabour SA och Nord Distribu-
                                                                  tion Automobile SA mot Arnor SOCO SARL, i närvaro
                                                                  av: Automobiles Peugeot SA och Automobiles CitroeÈn
3. Den behöriga myndigheten har inte ens om det i ett                                     SA (1)
   konkret fall visar sig vara faktiskt möjligt att erhålla
   en uppgift eller ett dokument som anges i artikel 5 i          (Konkurrens ± terförsäljning av motorfordon ± Giltighet
   direktiv 81/851/EEG rätt att bevilja den som ansöker           av avtal om ensamåterförsäljning ± Artikel 85.1 och 85.3 i
   om tillstånd för försäljning undantag från att lämna           EG-fördraget ± Förordning (EEG) nr 123/85 ± Förordning
   dessa uppgifter.                                                                  (EG) nr 1475/95)
                                                                                          (98/C 184/02)

4. Det har vid prövningen av den fjärde frågan inte fram-
   kommit något som, med beaktande av proportionali-                              (Rättegångsspråk: franska)
   tetsprincipen, skulle kunna påverka giltigheten av
   artikel 5 andra stycket punkterna 3, 4 och 9 i direktiv
   81/851/EEG och avsnitten A, B och C i del 1 i bilagan          (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
   till direktiv 81/852/EEG.                                      kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
                                                                        gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)

5. Det har vid prövningen av den femte frågan inte fram-
                                                                  Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden H.
   kommit något som, med beaktande av artikel 30±36 i
                                                                  Ragnemalm och domarna R. Schintgen, referent, G. F.
   EG-fördraget, skulle kunna påverka giltigheten av
                                                                  Mancini, P. J. G. Kapteyn och G. Hirsch; generaladvokat;
   direktiv 81/851/EEG och 81/852/EEG.
                                                                  G. Tesauro; justitiesekreterare: avdelningsdirektören D.
                                                                  Louterman-Hubeau), har den 30 april 1998 avkunnat dom
                                                                  i mål C-230/96 angående en begäran enligt artikel 177 i
6. Artikel 40 i direktiv 81/851/EEG skall tolkas så att en        EG-fördraget, från Cour d'appel Douai, att domstolen
   begäran om kompletterande uppgifter med stöd av                skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den natio-
   artikel 9.3 i detta direktiv inte måste vara motiverad.        nella domstolen anhängiga målet mellan Cabour SA och
                                                                  Nord Distribution Automobile SA och Arnor SOCO
                                                                  SARL, i närvaro av: Automobiles Peugeot SA och Auto-
                                                                  mobiles CitroeÈn SA, angående tolkningen av artikel 85.1 i
7. En medlemsstat är skyldig att ersätta den skada som            EG-fördraget samt vissa bestämmelser i kommissionens
   den som ansöker om tillstånd för försäljning vållas till       förordning (EEG) nr 123/85 av den 12 december 1984 om
   följd av begäran om uppgifter och andra krav som stri-         tillämpning av fördragets artikel 85.3 på vissa grupper av
   der mot direktiv 81/851/EEG och 81/852/EEG när                 försäljnings- och serviceavtal för motorfordon (EGT L 15,
   den överträdda gemenskapsrättsliga regeln har till syfte       18.1.1985, s. 16) och kommissionens förordning (EG)
   att ge enskilda rättigheter, när överträdelsen är tillräck-    nr 1475/95 av den 28 juni 1995 (EGT L 145, 26.6.1995,
   ligt klar och när det finns ett direkt orsakssamband           s. 25). Domslutet i denna dom har följande lydelse:
   mellan denna överträdelse och den skada som de
   enskilda har vållats. Med detta förbehåll är det inom
   ramen för den nationella skadeståndsrätten som staten          1. Artikel 5.2.1 a och 5.2.1 b i kommissionens förord-
   skall ersätta följderna av den skada som vållats av den           ning (EEG) nr 123/85 av den 12 december 1984 om
   överträdelse av gemenskapsrätten som den är ansvarig              tillämpning av fördragets artikel 85.3 på vissa grupper
   för, förutsatt att de villkor som fastställs i tillämplig         av försäljnings- och serviceavtal för motorfordon skall
   nationell lagstiftning inte är mindre förmånliga än de            tolkas så, att det i förordningen medgivna undantaget
   som avser liknande ersättningsanspråk grundade på                 är tillämpligt på en klausul i ett avtal om ensamåter-
   nationella förhållanden eller är utformade på ett                 försäljning som endast föreskriver att parterna, för att
 ---pagebreak--- 13.6.98             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 184/3

   befria sig från skyldigheten att iaktta konkurrens-                             DOMSTOLENS DOM
   förbudet, skall åberopa sakliga grunder, utan att                                   (sjätte avdelningen)
   precisera vad som kan utgöra sådan grund.
                                                                                    av den 30 april 1998
                                                                 i mål C-24/97: Europeiska gemenskapernas kommission
   Artikel 3.3 och artikel 5.2 i förordning (EEG) nr 123/                 mot Förbundsrepubliken Tyskland (1)
   85 skall tolkas så, att det i förordningen medgivna
   undantaget inte är tillämpligt på en avtalsklausul som        (Fördragsbrott ± Rätt till bosättning ± Skyldighet att
   förbjuder återförsäljaren att sälja nya motorfordon av               inneha legitimationshandlingar ± Påföljder)
   något annat märke, även om det sker i lokaler som är
   skilda från dem som används för försäljning av de                                     (98/C 184/03)
   varor som omfattas av avtalet.
                                                                                   (Rättegångsspråk: tyska)

   Artikel 4.1.3 och artikel 5.2.2 samt 5.2.3 i förordning
   (EEG) nr 123/85 skall därmed tolkas så, att det i för-
                                                                 (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
   ordningen medgivna undantaget gäller en avtalsklausul
                                                                 kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
   som ålägger återförsäljaren ett bestämt försäljningsmål
                                                                       gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
   och som föreskriver påföljder som kan sträcka sig så
   långt som till en uppsägning av avtalet om detta mål
   inte uppnås, dock under förutsättning att fastställandet      Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden H.
   av försäljningsmålet enbart ger uttryck för en skyldig-       Ragnemalm (referent) samt domarna G. F. Mancini, J. L.
   het att göra sitt bästa.                                      Murray, G. Hirsch och K. M. Ioannou; generaladvokat:
                                                                 F. G. Jacobs; justitiesekreterare: R. Grass), har den 30 april
                                                                 1998 avkunnat dom i mål C-24/97: Europeiska gemenska-
2. Artikel 3.3 och artikel 5.2 i kommissionens förordning        pernas kommission (ombud: Peter Hillenkamp och Pieter
   (EG) nr 1475/95 av den 28 juni 1995 om tillämpning            Jan Kuijper) mot Förbundsrepubliken Tyskland (ombud:
   av fördragets artikel 85.3 på vissa grupper försälj-          Ernst Röder) angående en talan om fastställelse av att För-
   nings- och serviceavtal för motorfordon skall tolkas          bundsrepubliken Tyskland har underlåtit att uppfylla sina
   så, att det i förordningen medgivna undantaget inte är        skyldigheter enligt artiklarna 48, 52 och 59 i EG-för-
   tillämpligt på en avtalsklausul som förbjuder återför-        draget, artikel 4.1 i rådets direktiv 68/360/EEG av den
   säljaren att utan saklig grund sälja nya motorfordon          15 oktober 1968 om avskaffande av restriktioner för rör-
   av andra märken, även om det sker i lokaler som är            lighet och bosättning inom gemenskapen för medlemssta-
   skilda från dem som används för försäljning av varor          ternas arbetstagare och deras familjer (EGT L 257,
   som omfattas av avtalet.                                      19.10.1968, s. 13; svensk specialutgåva, område 5,
                                                                 volym 1, s. 44) och artikel 4.1 i rådets direktiv 73/148/
                                                                 EEG av den 21 maj 1973 om avskaffande av restriktioner
   Artikel 4.1.3 och artikel 5.2 samt 5.3 i förordning           för rörlighet och bosättning inom gemenskapen för med-
   (EEG) nr 1475/95 skall tolkas så, att det i förord-           borgare i medlemsstaterna i fråga om etablering och till-
   ningen medgivna undantaget gäller en avtalsklausul            handahållande av tjänster (EGT L 172, 28.6.1973, s. 14;
   som föreskriver ett bestämt försäljningsmål för återför-      svensk specialutgåva, område 6, volym 1, s. 135), genom
   säljaren och som, om det inte uppnås, föreskriver             att behandla tyska medborgare och medborgare i andra
   påföljder som sträcker sig så långt som till en uppsäg-       medlemsstater som är bosatta i Tyskland väsentligen olika
   ning av avtalet, dock under förutsättning att faststäl-       i fråga om graden av oaktsamhet och storleken på bötes-
   landet av försäljningsmålet enbart ger uttryck för en         belopp, då de gör sig skyldiga till liknande överträdelser
   ren skyldighet att göra sitt bästa och att dessa försälj-     av skyldigheten att inneha en giltig legitimationshandling.
   ningsmål fastställs av parterna gemensamt eller, om           Domslutet i denna dom har följande lydelse:
   parterna är oeniga, av en oberoende expert.

                                                                 1. Förbundsrepubliken Tyksland har underlåtit att upp-
3. Förbudet enligt artikel 85.1 i fördraget är tillämpligt          fylla sina skyldigheter enligt artiklarna 48, 52 och 59 i
   på klausuler som ingår i ett avtal om återförsäljning            EG-fördraget, artikel 4 i rådets direktiv 68/360/EEG
   av motorfordon för det fall dessa inte omfattas av               av den 15 oktober 1968 om avskaffande av restriktio-
   gruppundantaget, om dessa klausuler, med beaktande               ner för rörlighet och bosättning inom gemenskapen för
   av det ekonomiska och rättsliga sammanhanget, har                medlemsstaternas arbetstagare och deras familjer och
   till syfte eller resultat att märkbart hindra, begränsa          artikel 4.1 i rådets direktiv 73/148/EEG av den 21 maj
   eller snedvrida konkurrensen inom den gemensamma                 1973 om avskaffande av restriktioner för rörlighet och
   marknaden och om de kan påverka handeln mellan                   bosättning inom gemenskapen för medborgare i med-
   medlemsstater.                                                   lemsstaterna i fråga om etablering och tillhandahål-
                                                                    lande av tjänster, genom att behandla tyska medbor-
                                                                    gare och medborgare i andra medlemsstater som är
(1) EGT C 269, 14.9.1996.                                           bosatta i Tyskland väsentligen olika i fråga om graden
                                                                    av oaktsamhet och storleken på bötesbelopp, då de
                                                                    gör sig skyldiga till liknande överträdelser av skyldig-
                                                                    heten att inneha en giltig legitimationshandling.