CELEX: 62017CN0730
Language: el
Date: 2017-12-28 00:00:00
Title: Υπόθεση C-730/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Βέλγιο) στις 28 Δεκεμβρίου 2017 — Edward Reich, Debora Lieber, Ella Reich, Ezra Bernard Reich κατά Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV

19.3.2018   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 104/17
            
         Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Βέλγιο) στις 28 Δεκεμβρίου 2017 — Edward Reich, Debora Lieber, Ella Reich, Ezra Bernard Reich κατά Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV
   (Υπόθεση C-730/17)
   (2018/C 104/22)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Tribunal de première instance francophone de Bruxelles
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   
      Ενάγοντες: Edward Reich, Debora Lieber, Ella Reich, Ezra Bernard Reich
   
      Εναγομένη: Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV
   
      Προδικαστικό ερώτημα
   
   Έχουν τα άρθρα 3, 5, 6 και 7 του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 295/91 (1), την έννοια ότι, σε περίπτωση συνάψεως συμβάσεως αεροπορικής μεταφοράς επιβάτη μεταξύ, αφενός, πραγματικού και κοινοτικού αερομεταφορέα, κατά την έννοια του προαναφερόμενου κανονισμού 261/2004, και, αφετέρου, καταναλωτών, όταν η σύμβαση περιλαμβάνει μεταφορά με τραίνο από σιδηροδρομικό σταθμό ευρισκόμενο στο έδαφος κράτους μέλους στο οποίο οι ανωτέρω καταναλωτές έχουν την κατοικία τους προς αεροδρόμιο ευρισκόμενο στο έδαφος άλλου κράτους μέλους, από το οποίο οι καταναλωτές θα επιβιβαστούν στην πτήση προς τον τελικό προορισμό τους, δηλαδή αεροδρόμιο ευρισκόμενο σε έδαφος τρίτου κράτους, οι ανωτέρω καταναλωτές δεν έχουν καμία νομική σχέση με την εταιρία η οποία πραγματοποιεί τη σιδηροδρομική μεταφορά, αλλά ότι, προφανώς, ο αερομεταφορέας έχει συμβληθεί με την εταιρία αυτήν και ότι, [όταν] η σιδηροδρομική μεταφορά που συμπεριλαμβάνεται στο εισιτήριο καθυστερεί σημαντικά, με αποτέλεσμα οι καταναλωτές αυτοί να μην μπορούν να επιβιβαστούν στην πτήση τους στο ως άνω αεροδρόμιο ευρισκόμενο στο έδαφος άλλου κράτους μέλους, οι εν λόγω καταναλωτές μπορούν να επικαλεστούν τα δικαιώματα που απορρέουν από τον κανονισμό 261/2004 και να ζητήσουν αποζημίωση, δυνάμει των άρθρων 5, 6 και 7 του κανονισμού 261/2004, λαμβανομένης περαιτέρω υπόψη της φύσεως του εισιτηρίου μεταφοράς [που απαγορεύει] τη «μη εμφάνιση» επιβάτη;
   
      (1)  EE L 46, σ. 1.