CELEX: 62006CA0454
Language: sk
Date: 2008-06-19 00:00:00
Title: Vec C-454/06: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z  19. mája 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesvergabeamt – Rakúsko) – pressetext Nachrichtenagentur GmbH/Rakúska republika (Spolková republika), APA-OTS Originaltext-Service GmbH, APA AUSTRIA PRESSE AGENTUR registrierte Genossenschaft mit beschränkter Haftung (Verejné zmluvy — Smernica 92/50/EHS — Postupy verejného obstarávania služieb — Pojem uzavretie zmluvy )

15.8.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 209/8
            
         Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 19. mája 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesvergabeamt – Rakúsko) – pressetext Nachrichtenagentur GmbH/Rakúska republika (Spolková republika), APA-OTS Originaltext-Service GmbH, APA AUSTRIA PRESSE AGENTUR registrierte Genossenschaft mit beschränkter Haftung
   (Vec C-454/06) (1)
   
   (Verejné zmluvy - Smernica 92/50/EHS - Postupy verejného obstarávania služieb - Pojem „uzavretie zmluvy“)
   (2008/C 209/10)
   Jazyk konania: nemčina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Bundesvergabeamt
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobca: pressetext Nachrichtenagentur GmbH
   
      Žalovaní: Rakúska republika (Spolková republika), APA-OTS Originaltext-Service GmbH, APA AUSTRIA PRESSE AGENTUR registrierte Genossenschaft mit beschränkter Haftung
   Predmet veci
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Bundesvergabeamt – Výklad článku 82 ES, článku 3 ods. 1, článkov 8, 9 a článku 11 ods. 3 písm. b) smernice Rady 92/50/EHS z 18. júna 1992 o koordinácii postupov verejného obstarávania služieb (Ú. v. ES L 209, s. 1; Mim. vyd. 06/001, s. 322), článku 1 ods. 3 a článku 2 ods. 1 písm. c) smernice Rady 89/665/EHS z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa uplatňovania postupov preskúmavania v rámci verejného obstarávania tovarov a prác (Ú. v. ES L 395, s. 33; Mim. vyd. 06/001, s. 246), ako aj všeobecných zásad práva Spoločenstva – Zmluva na poskytnutie služieb uzavretá na dobu neurčitú v mene štátu s tlačovou agentúrou, považovanou za jedinú národnú tlačovú agentúru, mimo rámca postupov verejného obstarávania – Presun výkonu rozličných častí zmluvy so súhlasom verejného obstarávateľa na spoločnosť plne kontrolovanú poskytovateľom, ako aj iné zmeny zmluvy týkajúce sa vzdania sa práva na vypovedanie zmluvy zo strany verejného obstarávateľa, odmien za poskytnuté služby a zľavy poskytnutej v prospech verejného obstarávateľa – Kvalifikovanie alebo nekvalifikovanie týchto neskorších zmien ako nového „obstarávania“ vyžadujúceho si predchádzajúce uverejnenie oznamu o vyhlásení verejného obstarávania
   Výrok rozsudku
   
               1.
            
            
               Výraz „obstarávanie“ použitý v článku 3 ods. 1 a výraz „uzatváranie zmlúv“ použitý v článku 8 a 9 smernice Rady 92/50/EHS z 18. júna 1992 o koordinácii postupov verejného obstarávania služieb treba vykladať tak, že nezahŕňajú skutkový stav, o aký ide vo veci samej, keď dôjde k presunu služieb, ktoré verejnému obstarávateľovi poskytoval pôvodný poskytovateľ, na iného poskytovateľa služieb založeného vo forme kapitálovej spoločnosti, ktorého jediným vlastníkom je pôvodný poskytovateľ služieb, ktorý ho kontroluje prostredníctvom vydávania inštrukcií, pokiaľ pôvodný poskytovateľ naďalej zodpovedá za dodržiavanie zmluvných povinností.
            
         
               2.
            
            
               Výraz „obstarávanie“ použitý v článku 3 ods. 1 a výraz „uzatváranie zmlúv“ použitý v článkoch 8 a 9 smernice 92/50 treba vykladať tak, že nezahŕňajú prispôsobenie pôvodnej zmluvy zmeneným vonkajším okolnostiam, akým je napríklad prepočet cien pôvodne vyjadrených v národnej mene na eurá, len minimálne zníženie týchto cien na účely ich zaokrúhlenia a odkaz na nový index cien, ktorého použitie namiesto predtým určeného indexu bolo zakotvené v pôvodnej zmluve.
            
         
               3.
            
            
               Výraz „obstarávanie“ použitý v článku 3 ods. 1 a výraz „uzatváranie zmlúv“ použitý v článkoch 8 a 9 smernice 92/50 treba vykladať tak, že nezahŕňajú takú situáciu, o akú ide vo veci samej, keď sa verejný obstarávateľ s úspešným uchádzačom prostredníctvom dodatku k zmluve počas platnosti zmluvy na poskytnutie služieb, ktorú s ním uzavrel na dobu neurčitú, dohodne na tom, že na tri roky obnovia ustanovenie o vzdaní sa práva vypovedať zmluvu, ktoré stratilo účinnosť v čase, keď bolo dohodnuté nové ustanovenie, pričom sa s ním dohodne na stanovení výraznejšej zľavy oproti zľavám pôvodne stanoveným z určitých cien, ktoré sa v konkrétnej oblasti určujú v závislosti od množstva.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 326, 30.12.2006.