CELEX: 52013PC0094
Language: lt
Date: 2013-02-22
Title: Pasiūlymas TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS kuriuo galutinio antidempingo muito, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1458/2007 nustatyto importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės neužpildomiems dujiniams kišeniniams žiebtuvėliams su akmenėliais, taikymo sritis išplečiama importuojamiems iš Vietnamo Socialistinės Respublikos įvežamiems neužpildomiems dujiniams kišeniniams žiebtuvėliams su akmenėliais, deklaruojamiems ar nedeklaruojamiems kaip Vietnamo Socialistinės Respublikos kilmės

|
			
		
		
		52013PC0094
		
			Pasiūlymas TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS kuriuo galutinio antidempingo muito, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1458/2007 nustatyto importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės neužpildomiems dujiniams kišeniniams žiebtuvėliams su akmenėliais, taikymo sritis išplečiama importuojamiems iš Vietnamo Socialistinės Respublikos įvežamiems neužpildomiems dujiniams kišeniniams žiebtuvėliams su akmenėliais, deklaruojamiems ar nedeklaruojamiems kaip Vietnamo Socialistinės Respublikos kilmės /* COM/2013/094 final - 2013/0058 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
Pasiūlymo pagrindas ir tikslai
Šis pasiūlymas susijęs su
2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB)
Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos
bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau – pagrindinis
reglamentas) taikymu atliekant tyrimą dėl antidempingo
priemonių, nustatytų Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1458/2007
Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importuojamiems neužpildomiems
dujiniams kišeniniams žiebtuvėliams su akmenėliais, galimo vengimo
importuojant iš Vietnamo Socialistinės Respublikos siunčiamus
neužpildomus dujinius kišeninius žiebtuvėlius su akmenėliais. 
 Bendrosios aplinkybės Šis pasiūlymas teikiamas įgyvendinant pagrindinį reglamentą ir yra parengtas remiantis tyrimu, atliktu pagal pagrindiniame reglamente, ypač jo 13 straipsnyje, nustatytus esminius ir procedūrinius reikalavimus. 
 Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos Šios priemonės priimtos Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1458/2007, nustatančiu galutinį antidempingo muitą importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės neužpildomiems dujiniams kišeniniams žiebtuvėliams su akmenėliais. Šių priemonių taikymo laikas baigėsi 2012 m. gruodžio 13 d. 
 Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos kryptimis ir tikslais Netaikoma. 
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
 Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis 
 Atliekant tyrimą su juo susijusios suinteresuotosios šalys turėjo galimybę apginti savo interesus pagal pagrindinio reglamento nuostatas. 
 Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas 
 Nepriklausomo tyrimo neprireikė. 
 Poveikio vertinimas Šis pasiūlymas parengtas įgyvendinant pagrindinį reglamentą. Pagrindiniame reglamente nenumatytas bendras poveikio vertinimas, tačiau jame pateiktas išsamus būtinų įvertinti sąlygų sąrašas. 
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
 Siūlomų veiksmų santrauka Pridedamas Tarybos įgyvendinimo reglamento pasiūlymas grindžiamas tyrimo išvadomis, kurios patvirtino, kad Vietname žiebtuvėliai surenkami iš kiniškų dalių ir kad tenkinami visi kiti kriterijai, pagal kuriuos, kaip nurodyta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje, galima nustatyti, kad priemonių vengiama. Todėl siūloma, kad Taryba priimtų pridedamą pasiūlymą išplėsti antidempingo priemonių KLR kilmės neužpildomiems dujiniams kišeninių žiebtuvėliams su akmenėliais taikymą tų pačių prekių, siunčiamų iš Vietnamo, importui. Atitinkamas Tarybos reglamentas turėtų būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ne vėliau kaip 2013 m. kovo 23 d. 
 Teisinis pagrindas 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių, ypač jo 13 straipsnis. 
 Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. 
 Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl toliau nurodytų priežasčių. 
 Veiksmų pobūdis aprašytas minėtame pagrindiniame reglamente, ir galimybės spręsti nacionaliniu lygmeniu nebelieka. 
 Nuoroda apie Sąjungai, šalių vyriausybėms, regionų ir vietos valdžios institucijoms, ekonominės veiklos vykdytojams ir piliečiams tenkančios finansinės bei administracinės naštos mažinimą ir jos proporcingumą pasiūlymo tikslui netaikoma. 
 Pasirinkta priemonė 
 Siūloma priemonė – reglamentas. 
 Kitos priemonės būtų netinkamos dėl toliau nurodytos priežasties. Minėtame pagrindiniame reglamente kitos galimybės nenumatytos. 
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI 
Pasiūlymas neturi poveikio Sąjungos
biudžetui.
2013/0058 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS
kuriuo galutinio antidempingo muito, Tarybos
reglamentu (EB) Nr. 1458/2007 nustatyto importuojamiems Kinijos Liaudies
Respublikos kilmės neužpildomiems dujiniams kišeniniams žiebtuvėliams
su akmenėliais, taikymo sritis išplečiama importuojamiems iš Vietnamo
Socialistinės Respublikos įvežamiems neužpildomiems dujiniams
kišeniniams žiebtuvėliams su akmenėliais, deklaruojamiems ar
nedeklaruojamiems kaip Vietnamo Socialistinės Respublikos kilmės
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, 
atsižvelgdama į 2009 m.
lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009
dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis
nesančių valstybių[1]
(toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 13 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos (toliau
– Komisija) pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju
komitetu,
kadangi:
1.           PROCEDŪRA
1.1.        Pagrindiniai faktai
(1)       1991 m. Reglamentu (EEB)
Nr. 3433/91[2]
Taryba nustatė galutinį 16,9 % antidempingo muitą
importuojamiems, inter alia, Kinijos Liaudies Respublikos (KLR)
kilmės neužpildomiems dujiniams kišeniniams žiebtuvėliams su
akmenėliais (tiriamasis produktas).
(2)       1995 m. Tarybos
reglamentu (EB) Nr. 1006/95[3]
pirminis ad valorem muitas buvo pakeistas specifiniu 0,065 ECU už
žiebtuvėlį muitu.
(3)       Po tyrimo, atlikto pagal
pagrindinio reglamento 13 straipsnį, Tarybos reglamentu (EB)
Nr. 192/1999[4]
pirmiau minėtos priemonės pradėtos taikyti: 1) importuojamiems
neužpildomiems dujiniams kišeniniams žiebtuvėliams su akmenėliais,
kurie siunčiami iš Taivano arba yra jo kilmės, ir 2) importuojamiems
tam tikriems užpildomiems kišeniniams žiebtuvėliams su akmenėliais,
kurie yra KLR kilmės arba siunčiami iš Taivano ar yra jo kilmės,
kai vieneto vertė Bendrijos pasienyje nesumokėjus muito yra
mažesnė nei 0,15 EUR. 
(4)       2001 m. Reglamentu (EB)
Nr. 1824/2001[5]
Taryba patvirtino galutinius antidempingo muitus, nustatytus Tarybos reglamentu
(EB) Nr. 1006/95, kurių taikymo sritis buvo išplėsta Tarybos
reglamentu (EB) Nr. 192/1999 (toliau – galiojančios priemonės)
pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį.
(5)       2007 m. Reglamentu (EB)
Nr. 1458/2007[6]
(toliau – pradinis reglamentas) Taryba patvirtino galutinį antidempingo
muitą, nustatytą Reglamentu (EB) Nr. 1824/2001 pagal pagrindinio
reglamento 11 straipsnio 2 dalį. Šios priemonės toliau vadinamos
pradinėmis priemonėmis, o tyrimas, po kurio pradiniu reglamentu buvo
nustatytos priemonės, toliau vadinamas pradiniu tyrimu. 
(6)       2012 m. gruodžio
12 d.[7]
Komisija paskelbė pranešimą apie antidempingo priemonių
galiojimo pabaigą.
(7)       2012 m. gruodžio
13 d. pasibaigus šių priemonių taikymui, Reglamentu (EB)
Nr. 1192/2012[8]
nuo tos pačios datos nutrauktas neužpildomų dujinių
kišeninių žiebtuvėlių su akmenėliais, deklaruojamų
arba nedeklaruojamų kaip Vietnamo kilmės, importo registravimas (taip
pat žr. 14 konstatuojamąją dalį). 
1.2.        Prašymas
(8)       2012 m. balandžio
17 d. Europos Komisija gavo pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3
dalį ir 14 straipsnio 5 dalį pateiktą prašymą (toliau –
prašymas) ištirti galimą antidempingo priemonių, nustatytų
importuojamiems KLR kilmės neužpildomiems dujiniams kišeniniams
žiebtuvėliams su akmenėliais, vengimą ir nustatyti
reikalavimą registruoti importuojamus iš Vietnamo Socialistinės
Respublikos (toliau – Vietnamas) siunčiamus neužpildomus dujinius
kišeninius žiebtuvėlius su akmenėliais, deklaruojamus kaip Vietnamo
kilmės arba ne.
(9)       Prašymą pateikė
neužpildomus dujinius kišeninius žiebtuvėlius su akmenėliais
Sąjungoje gaminanti bendrovė „Société BIC“.
(10)     Prašyme pateikta pakankamai prima
facie įrodymų, kad pradinių priemonių vengiama
surinkimo operacijas atliekant Vietname.
(11)     Prašyme nurodoma, kad
nustačius pradines priemones labai pasikeitė su eksportu iš KLR ir
Vietnamo į Sąjungą susijusios prekybos pobūdis ir kad
nėra jokios kitos pagrįstos priežasties arba pateisinančios
ekonominės aplinkybės, išskyrus pradinių priemonių
nustatymą, kuria būtų galima paaiškinti tokį
pasikeitimą. Prekybos pobūdis tariamai pasikeitė dėl to,
kad žiebtuvėlių surinkimo iš KLR kilmės dalių operacijos
atliekamos Vietname.
(12)     Be to, buvo prima facie
įrodymų, kad pradinių priemonių taisomasis poveikis
mažinamas ir kiekio, ir kainos požiūriu. Yra įrodymų, kad
produktai, kurių importo iš Vietnamo apimtis padidėjo, importuoti
daug mažesne nei atliekant pradinį tyrimą nustatyta nežalinga kaina.
(13)     Galiausiai, taip pat pateikta pakankamai prima facie
įrodymų, kad buvo vykdomas iš Vietnamo siunčiamų
neužpildomų dujinių kišeninių žiebtuvėlių su
akmenėliais kainų dempingas, palyginti su pradinio tyrimo metu
nustatyta normaliąja verte.
1.3.        Inicijavimas
(14)     Pasikonsultavusi su
Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai prima facie
įrodymų, kad būtų inicijuotas tyrimas pagal pagrindinio
reglamento 13 straipsnį, Komisija Reglamentu (ES) Nr. 548/2012[9] (toliau –
inicijavimo reglamentas) inicijavo tyrimą. Remdamasi pagrindinio
reglamento 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi, Komisija
inicijavimo reglamentu taip pat nurodė muitinėms registruoti
importuojamus iš Vietnamo siunčiamus neužpildomus dujinius kišeninius
žiebtuvėlius su akmenėliais, deklaruojamus kaip Vietnamo kilmės
arba ne.
1.4.        Tyrimas
(15)     Apie
inicijuotą tyrimą Komisija oficialiai pranešė KLR ir Vietnamo
valdžios institucijoms, šių šalių eksportuojantiems gamintojams,
žinomiems suinteresuotiems Sąjungos importuotojams ir „Société BIC“
(pareiškėjai) – Sąjungos gamintojai, pagaminančiai daugiau kaip
75% visų Europos Sąjungoje gaminamų neužpildomų dujinių
kišeninių žiebtuvėlių su akmenėliais. 
(16)     Klausimynas
išsiųstas 70 eksportuojančių KLR gamintojų ir 15
eksportuojančių Vietnamo gamintojų, kurie Komisijai žinomi iš
prašymo. Klausimynas išsiųstas ir 59 prašyme nurodytiems Sąjungos
importuotojams. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė per
inicijavimo reglamente nustatytą terminą raštu pareikšti nuomonę
ir prašyti būti išklausytoms. Visos šalys buvo informuotos, kad joms
nebendradarbiaujant gali būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis
ir išvados daromos remiantis turimais faktais.
(17)     Atsiliepė aštuoni iš 15
žinomų Vietnamo eksportuojančių gamintojų – vienas jų
pranešė nepageidaująs būti laikomas suinteresuotąja šalimi,
nes tiriamojo produkto negamina ir eksporto į Sąjungą nevykdo. 
(18)     Atsakymus į
klausimyną pateikė septynios toliau nurodytos bendrovės,
kurių patalpose vėliau surengti tikrinamieji vizitai:
–              
„Viet Giai Thanh Co. Ltd“, Hošiminas,
–              
„Hoa Hung Co. Ltd“, Tay Ninh provincija,
–              
„Trung Lai Gas Lighter Manufacture Co. Ltd“, Nghe
An provincija,
–              
„Textion Plastic Co. Ltd“, Binh Duong provincija,
–              
„Cherry Year Vietnam Lighter Manufacture Co. Ltd“,
Tay Ninh provincija,
–              
„Huaxing Vietnam Manufacture Co. Ltd“, Tay Ninh
provincija,
–              
„Top Field Enterprises Co. Ltd“, Tay Ninh
provincija.
(19)     Nei vienas iš žinomų KLR
eksportuojančių gamintojų neatsiliepė ir į
klausimyną neatsakė. 
(20)     Į klausimyną
atsakė aštuoni importuotojai, o šešios importo bendrovės
atsiliepė ir pranešė nenorinčios būti laikomos
suinteresuotomis šalimis, nes neužpildomų dujinių kišeninių
žiebtuvėlių su akmenėliais (toliau – tiriamasis produktas) iš
Vietnamo į Sąjungą neimportuoja. Kitos žinomos bendrovės iš
viso neatsiliepė.
(21)     Inicijavus tyrimą du
importuotojai pateikė prašymą būti išklausyti, ir tokia
galimybė jiems buvo suteikta 2012 m. rugsėjo mėn.
Importuotojai taip pat pateikė pastabų raštu. Savo pastabose jie
kelia klausimą dėl tyrimo inicijavimo pagrįstumo atsižvelgiant
į produkto apibrėžtąją sritį, importo apimtį,
ekonominį prekybos pobūdžio pasikeitimo pagrindimą, prašymo
motyvus ir prašymą pateikusio Sąjungos gamintojo finansinę
padėtį. Importuotojų nuomone, priežasčių tyrimui
inicijuoti nepakanka. 
(22)     Komisija išsamiai atsakė
į pastabas ir suteikė šalims galimybę pateikti tolesnes
pastabas. Komisija nurodė, kodėl ji mano, kad prašyme pateikta
pakankamai prima facie įrodymų, kad būtų inicijuotas
tyrimas. Dviejų importuotojų pateiktose pastabose nepagrįsta,
kad tyrimui inicijuoti reikalingų prima facie įrodymų
nepakanka.
1.5.        Tiriamasis laikotarpis
(23)     Nagrinėtas laikotarpis
nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2012 m. kovo 31 d. (toliau –
TL). Surinkti TL duomenys siekiant ištirti, inter alia, tariamą
prekybos pobūdžio pokytį. Surinkta išsamesnių duomenų apie
ataskaitinį laikotarpį nuo 2011 m. balandžio 1 d. iki
2012 m. kovo 31 d. (toliau – AL), siekiant išnagrinėti
galimą priemonių taisomojo poveikio mažinimą ir dempingą.
2.           TYRIMO REZULTATAI
2.1.        Bendrosios aplinkybės
(24)     Vadovaujantis pagrindinio
reglamento 13 straipsnio 1 dalimi, priemonių vengimas vertintas paeiliui
tiriant, ar pasikeitė prekybos tarp KLR, Vietnamo ir Sąjungos
pobūdis, ar šis pokytis įvyko dėl praktikos, procesų ar
veiklos, kurių negalima paaiškinti jokia kita pakankamai pagrįsta
priežastimi arba pateisinančiomis ekonominėmis aplinkybėmis,
išskyrus muito nustatymą, ar rasta žalos įrodymų ar
įrodymų, kad muito taisomasis poveikis sumažėjo tiriamojo
produkto kainos ir (arba) kiekio požiūriu, ir ar rasta dempingo
įrodymų atsižvelgiant į pradiniame tyrime nustatytą
normaliąją vertę, prireikus vadovaujantis pagrindinio reglamento
2 straipsnio nuostatomis.
2.2.        Nagrinėjamasis produktas
ir tiriamasis produktas
(25)     Nagrinėjamasis produktas,
kaip apibrėžta atliekant pradinį tyrimą – neužpildomi dujiniai
kišeniniai žiebtuvėliai su akmenėliais, kurių KN kodas šiuo metu
yra ex 9613 10 00 ir kurių kilmės šalis yra Kinijos
Liaudies Respublika (toliau – nagrinėjamasis produktas).
(26)     Tiriamasis produktas yra toks
pat kaip aprašytasis ankstesnėje konstatuojamojoje dalyje, tačiau
siunčiamas iš Vietnamo, nesvarbu, ar jis deklaruojamas kaip Vietnamo
kilmės, ar ne; jo KN kodas šiuo metu yra toks pats kaip ir
nagrinėjamojo produkto (toliau – tiriamasis produktas).
(27)     Atlikus tyrimą nustatyta,
kad iš KLR į Sąjungą eksportuojamiems ir iš Vietnamo į
Sąjungą siunčiamiems neužpildomiems dujiniams kišeniniams
žiebtuvėliams su akmenėliais yra būdingos tos pačios
pagrindinės fizinės ir techninės savybės ir jų
paskirtis tokia pati, todėl juos reikia laikyti panašiais produktais, kaip
apibrėžta pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje.
2.3.        Bendradarbiavimo lygis ir
prekybos apimties nustatymas 
Vietnamas
(28)     Kaip nurodyta 18
konstatuojamojoje dalyje, atsakymus į klausimyną pateikė
septynios bendrovės. Kaip teigiama šiuose atsakymuose, per AL į
Sąjungą parduotų žiebtuvėlių kiekis sudaro daugiau
kaip 100 % žiebtuvėlių, apie kurių importą į
Sąjungą yra pranešta, remiantis Eurostato Comext duomenų
bazės informacija. Nepaisant to, kad atsakymuose pateikta informacija apie
pardavimo apimtį laikoma nepatikima, kaip išdėstyta toliau 29
konstatuojamojoje dalyje, manoma, kad iš to vis dėlto galima spręsti,
jog bendradarbiavimas buvo aktyvus ir kad tiriamos bendrovės yra
tipinės.
(29)     Per tikrinamuosius vizitus
septynių Vietnamo eksportuojančių gamintojų patalpose
padaryta išvada, kad visų jų pateikta informacija negali būti
laikoma patikima nustatant tyrimui svarbius faktus. Pirmiausia nustatyta, kad
šios septynios bendrovės neteisingai nurodė savo gamybos,
žiebtuvėlių dalių importo ir bendro pardavimo apimtį. Taip
pat nustatyta, kad su tiriamuoju produktu susijusi veikla nebuvo oficialiai
apskaitoma, o tam tikras surinkimo operacijas atliko neoficialiai dirbantys
subrangovai. Be to, nebuvo nurodytas arba neteisingai nurodytas iš KLR
importuojamų dalių kiekis, o dalis šių pardavimo sandorių
bendrovių buhalterijoje neapskaityta. Todėl nebuvo įmanoma
patikimai nustatyti bendros šių bendrovių gamybos ir pardavimo
apimties, o faktinė tiriamojo produkto pardavimo kaina ir išlaidos
pagrindinėms žaliavoms, kaip antai dujoms, neatitiko atsakymuose į
klausimyną pateiktų duomenų. 
(30)     Atsižvelgiant į 29
konstatuojamojoje dalyje nurodytas aplinkybes, eksportuojantiems gamintojams
buvo pranešta, kad pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį faktai bus
nustatomi ir tyrimo išvados daromos remiantis patikimiausiais turimais
duomenimis. Šalims suteikta galimybė pateikti pastabas ir paprašius
būti išklausytoms. Kiekvienai šaliai išsiųstas atskiras raštas,
kuriame išsamiai išdėstomi konkretūs faktai, pagal kuriuos padaryta
išvada, kad pateiktų duomenų negalima laikyti patikimais ir jų
pagrindu neįmanoma nustatyti tyrimui reikalingų faktų. 
(31)     Du eksportuojantys gamintojai
nepateikė pastabų dėl ketinimo taikyti pagrindinio reglamento 18
straipsnį. Kiti penki eksportuojantys gamintojai – dvi individualios
įmonės ir viena trijų įmonių grupė – pateikė
prašymą būti išklausytos, ir tokia galimybė joms buvo suteikta
2012 m. lapkričio mėn. Šie eksportuojantys gamintojai taip pat
pateikė pastabas raštu. Jie nesutinka su Komisijos ketinimu neatsižvelgti
į jų pateiktus duomenis ir galimai padaryti išvadą apie
priemonių vengimą remiantis patikimiausiais turimais faktais. 
(32)     Keturi eksportuojantys
gamintojai neginčijo to, kad jų pateikti duomenys neišsamūs ir
nepatikimi, ir pripažino apskaitos nenuoseklumą bei tai, kad ne visi
sandoriai buvo oficialūs ir apskaityti jų buhalterijoje. Tačiau
jie teigė, kad šie skirtumai susiję tik su vidaus pardavimo, o ne su
eksporto sandoriais. Viena šalis teigė, kad jos dokumentai dingo per
gaisrą, todėl turima informacija neišsami. Be to, jie teigė, kad
Komisija neteisingai įvertino žiebtuvėliuose esantį dujų
kiekį ir todėl jos išvados dėl gamybos apimties neteisingos.
Viena bendrovė teigė, kad prieštaringi duomenys apie naudojamą dujų
kiekį gali būti susiję su tuo, kad šiltesniais mėnesiais
dujų išskyrimas natūraliai padidėja. Vis dėlto šios šalys
nepateikė šiuos argumentus pagrindžiančių įrodymų. 
(33)     Bendrovės taip pat
pabrėžė visapusiškai bendradarbiavusios ir nenuslėpusios jokios
informacijos apie savo veiklą. Jos pripažino pateikusios neišsamius
atsakymus, bet griežtai nesutiko su tuo, kad jų pateikta informacija
neteisinga ar klaidinanti. Jų nuomone, nepateikta informacija ar
nepatvirtinti duomenys nereiškia, kad priemonių buvo vengiama ir kad
Komisija neįrodė vengimo fakto neginčijamais įrodymais.
(34)     Tačiau reikia
pažymėti, kad pačioms bendrovėms nepateikus išsamių ir
tikslių duomenų apie savo veiklą Komisija pasitelkė
alternatyvius rodiklius, kaip antai žaliavų sunaudojimo duomenis, kurie
leido įvertinti prieštaringus atsakymuose į klausimyną pateiktus
duomenis ir vietoje pateiktus ar nustatytus duomenis. Šie alternatyvūs
rodikliai, nors ir ne tokie tikslūs kaip faktiniai duomenys,
atskleidė, kad pateikti duomenys nepatikimi. Pavyzdžiui, dėl gamybos
apimties padaryta galutinė išvada, kad bendrovių nurodyta gamybos
apimtis neatitinka jų sunaudojamų žaliavų kiekio.
(35)     Atlikusi
informacijos patikrinimą, Komisija mano, kad patikimų įrašų
nebuvimas, tyrimui svarbios informacijos nepateikimas ir neteisingos ar
klaidinančios informacijos pateikimas įrodo, jog pateiktus duomenis
galima laikyti nepatikimais. 
(36)     Todėl išvadas dėl
neužpildomų dujinių kišeninių žiebtuvėlių su
akmenėliais importo iš Vietnamo į Sąjungą teko daryti
remiantis turimais faktais, kaip nustatyta pagrindinio reglamento 18 straipsnio
1 dalyje. Dėl šios priežasties, siekdama užtikrinti, kad šalims nepateikus
informacijos tyrimas nesustotų, vertindama bendrą importo iš Vietnamo
į Sąjungą apimtį Komisija pakeitė nepatikrinamus
Vietnamo gamintojų pateiktus duomenis kitais turimais duomenimis, kaip
antai Eurostato Comext duomenų bazės informacija, o vertindama
kiniškų dalių santykinę dalį – prašyme pateikta informacija
apie išlaidas (žr. 50 konstatuojamąją dalį). 
Kinijos Liaudies Respublika
(37)     Eksportuojantys Kinijos
gamintojai nebendradarbiavo. Todėl išvadas dėl nagrinėjamojo
produkto importo į Sąjungą ir neužpildomų dujinių
kišeninių žiebtuvėlių su akmenėliais eksporto iš KLR į
Vietnamą teko daryti remiantis turimais faktais, kaip nustatyta
pagrindinio reglamento 18 straipsnio 1 dalyje. Nustatant bendrą eksporto
iš KLR į Vietnamą apimtį remtasi prašyme pateiktais JT Comtrade
statistiniais duomenimis.
2.4.        Prekybos pobūdžio pokytis
Neužpildomų dujinių kišeninių
žiebtuvėlių su akmenėliais importas į Sąjungą 
(38)     Nagrinėjamojo
produkto importo iš KLR apimtis sumažėjo 1991 m. pradėjus
taikyti priemones. Importo apimtis išliko nedidelė ir pakeitus šias
priemones bei išplėtus jų taikymo sritį 1995 m.,
1999 m., 2001 m. ir 2007 m. 
(39)     Nuo 2008 m. sausio
1 d. iki 2012 m. kovo 31 d. žiebtuvėlių importo iš KLR
apimtis buvo palyginti stabili: apie 50 mln. vienetų
2008–2009 m., 70 mln. vienetų 2010 m. ir 60 mln.
vienetų 2011 m. ir AL. Tačiau šį importą sudarė
tik daugkartiniai modeliai ir elektriniai pjezo žiebtuvėliai, kuriems
priemonės nebuvo taikomos. 
(40)     Tiriamojo produkto importas iš
Vietnamo per šį laiką išaugo. 1997 m. tiriamojo produkto
importas iš Vietnamo iš esmės nebuvo vykdomas, tačiau nuo
2007 m. tiriamojo produkto importo apimtis ėmė sparčiai
augti. 
(41)     Per AL importo iš Vietnamo
apimtis sudarė 84 % viso importo į ES.
 Neužpildomų žiebtuvėlių importas iš Vietnamo į 27 ES šalis (procentinė viso importo dalis) 
   || 2008 m. || 2009 m. || 2010 m. || 2011 m. || AL 
 Rinkos dalis || 80 % || 84 % || 83 % || 84 % || 84 % 
 Šaltinis – prašyme pateikti statistiniai duomenys. 
Žiebtuvėlių dalių eksportas
iš KLR į Vietnamą
(42)     Per TL buvo vykdomas
žiebtuvėlių su akmenėliais dalių eksportas ir KLR į
Vietnamą. Vietnamas yra svarbiausia žiebtuvėlių su
akmenėliais dalių eksporto iš KLR šalis. Kaip matyti iš prašyme
pateiktų statistinių duomenų, nuo 1999 m. žiebtuvėlių
dalių eksporto iš KLR į Vietnamą apimtis gerokai išaugo.
1999 m. žiebtuvėlių dalių eksportas iš KLR į
Vietnamą sudarė mažiau kaip 3 % viso eksporto, o 2010 m.
Vietnamas tapo pirmąja žiebtuvėlių dalių eksporto šalimi –
jai tenka 26 % viso eksporto. Tai reikštų, kad eksporto apimtis
padidėjo nuo mažiau negu 50 mln. iki 200 mln. gatavų
žiebtuvėlių.
Neužpildomų dujinių kišeninių
žiebtuvėlių su akmenėliais gamybos Vietname apimtis
(43)     Kadangi Vietnamo
gamintojų pateikta informacija buvo netinkama, nebuvo įmanoma gauti
patikrinamų duomenų apie galimą tikrąją neužpildomų
dujinių kišeninių žiebtuvėlių su akmenėliais gamybos
apimtį. 
2.5.        Išvados dėl prekybos
pobūdžio pokyčio
(44)     Tai, kad nuo 2007 m.
sumažėjo bendra eksporto iš KLR į Sąjungą apimtis ir
padidėjo eksporto iš Vietnamo į Sąjungą apimtis, o nuo
1999 m. gerokai padidėjo žiebtuvėlių dalių eksporto iš
KLR į Vietnamą apimtis, patvirtina prekybos tarp šių dviejų
šalių ir Sąjungos pobūdžio pokytį.
2.6.        Vengimo pobūdis
(45)     Pagrindinio reglamento 13
straipsnio 1 dalyje reikalaujama, kad prekybos pobūdžio pokytis
būtų susijęs su praktika, procesu ar veikla, kurios negalima
paaiškinti jokia kita pakankamai pagrįsta priežastimi ar
pateisinančiomis ekonominėmis aplinkybėmis, išskyrus muito
nustatymą. Prie praktikos, proceso ar veiklos, inter alia,
priskiriamos produkto dalių surinkimo operacijos trečiosiose šalyse.
Šiuo atveju surinkimo operacijos yra apibrėžtos vadovaujantis pagrindinio
reglamento 13 straipsnio 2 dalimi. 
Surinkimo operacijos
(46)     Kaip minėta, dėl
patikimų apskaitos dokumentų nebuvimo ir tyrimui svarbios
informacijos nepateikimo buvo nuspręsta taikyti pagrindinio reglamento 18
straipsnį. Ar surinkimo operacijas Vietname galima laikyti priemonių
vengimu, teko vertinti remiantis turimais faktais. 
(47)     Atlikus tyrimą
paaiškėjo, kad priemonių yra vengiama surinkimo operacijas pavedant
atlikti Vietnamo bendrovėms, kurios veikia glaudžiai bendradarbiaudamos su
Kinijoje ir Honkonge registruotomis bendrovėmis. Didžioji dauguma
bendradarbiaujančių Vietnamo gamintojų priklauso Kinijos ir
Honkongo bendrovėms. Daugelis šių Vietnamo bendrovių vadovų
taip pat yra specialistai iš Kinijos, iki tol dirbę KLR
žiebtuvėlių gamyklose.
(48)     Vietnamo
gamintojai žiebtuvėlių dalis iš KLR importuoja per susijusias
Honkonge registruotas bendroves. Kai kurie Vietnamo gamintojai veikia pagal
perdirbimo susitarimus su pagrindinėmis Kinijos ir (arba) Honkongo
bendrovėmis. Pagal šiuos susitarimus pagrindinė Kinijos bendrovė
tiekia žiebtuvėlių dalis ir plastiką Vietnamo gamyklai, o po to
parduoda pagamintus žiebtuvėlius. Net jei tokie perdirbimo susitarimai
nesudaromi, Vietname pagamintus žiebtuvėlius paprastai parduoda Honkongo
bendrovės, atsakingos už komercinius ryšius su ES importuotojais.
(49)     Kadangi
Vietnamo gamintojai pateikė nepatikimą informaciją, buvo
neįmanoma nustatyti, ar pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalyje
nustatytos procentinės ribos viršytos, ar ne. Nebuvo galimybės
patikrinti, ar KLR kilmės žiebtuvėlių dalys sudaro daugiau, ar
mažiau kaip 60 % visos surinktų žiebtuvėlių vertės ir
ar įvežtų sudedamųjų dalių pridėtinė
vertė buvo didesnė, ar mažesnė už 25 % gamybos
sąnaudų.
(50)     Vietnamo gamintojams
nepateikus patikimos informacijos, tai teko nustatyti remiantis turimais
faktais. Iš prašyme pateiktos informacijos matyti, kad KLR kilmės
žiebtuvėlių dalys sudaro 60–70 % bendros vertės ir kad
įvežtų dalių pridėtinė vertė sudaro apie
12 % visų gamybos sąnaudų. Šios vertės nustatytos
remiantis palyginimu su kito KLR veikiančio gamintojo gamybos sąnaudomis.
Atlikti skaičiavimai laikomi gana tiksliais ir parodo, kaip išlaidos
pasiskirsto Vietname, nes ir Vietname, ir KLR naudojamos tos pačios
žiebtuvėlių dalys ir žaliavos. Jei paaiškėtų, kad Vietname
vietos išlaidos yra mažesnės, tai reikštų, kad Kinijai atitenka dar
didesnė pagamintų žiebtuvėlių vertės dalis.
2.7.        Jokios kitos pakankamai
pagrįstos priežasties ar pateisinančių ekonominių
aplinkybių, išskyrus antidempingo muito nustatymą, nebuvimas
(51)     Atlikus tyrimą
nenustatyta jokių kitų pagrįstų surinkimo operacijų
priežasčių ar ją pateisinančių ekonominių
aplinkybių, išskyrus nagrinėjamajam produktui taikomų
priemonių vengimą. Vietnamo gamintojai teigė, kad gamybos
perkėlimo priežastis yra mažesnės darbo sąnaudos Vietname,
tačiau šis tvirtinimas nebuvo pagrįstas. Bet kuriuo atveju, vien
darbo jėgos sąnaudų skirtumu negalima būtų paaiškinti,
kodėl konkretus (žiebtuvėlių) gamybos sektorius perkeltas į
Vietnamą, nes kituose, pavyzdžiui, žiebtuvėlių dalių,
sektoriuose KLR gamybą tęsia. 
2.8.        Žala antidempingo muito
taisomajam poveikiui ar šio poveikio sumažėjimas 
(52)     Kadangi žalos nustatymas
aptartas pradiniame reglamente, šiuo tyrimu buvo siekiama įvertinti, ar
galiojančių muitų taisomasis poveikis nemažėja panašaus
produkto kainos ir (arba) kiekio požiūriu.
(53)     Vertinant, ar tiriamojo
produkto importas kiekio ir kainos požiūriu sumažino nagrinėjamajam
produktui taikytinų pradinių priemonių taisomąjį
poveikį, remtasi Eurostato Comtex duomenų bazės
informacija – patikimiausiais turimais duomenimis apie iš Vietnamo
importuojamų produktų kiekį ir kainas. Šiuo būdu nustatytos
kainos buvo palygintos su žalos pašalinimo lygiu, kuris Sąjungos
gamintojams nustatytas Reglamento Nr. 1006/95 63 konstatuojamojoje
dalyje. 
(54)     Importo iš Vietnamo į
Sąjungą padidėjimas nuo 0,6 % viso Sąjungos importo
1998 m. iki 80 % 2008 m. (TL pradžia) ir iki 84 % viso
Sąjungos importo per AL (TL pabaiga), žr. lentelę 2.4 punkte,
kiekio požiūriu laikomas dideliu padidėjimu. Per tą patį
laikotarpį importo iš KLR į Sąjungą apimtis labai sumažėjo
– nuo 30 % iki 10 % visos importo apimties. 
(55)     Palyginus per pradinį
tyrimą nustatytą žalos pašalinimo lygį ir iš Vietnamo deklaruoto
eksporto kainos svertinį vidurkį matyti, kad produktai buvo parduoti
daug mažesne kaina. Todėl padaryta išvada, kad muito taisomasis poveikis,
kaip nustatyta pradiniame reglamente, sumažėjo ir kiekio, ir kainos
požiūriu.
2.9.        Dempingo įrodymai 
(56)     Galiausiai pagal pagrindinio
reglamento 13 straipsnio 1 ir 2 dalis buvo tiriama, ar yra įrodymų,
kad eksportas iš Vietnamo vykdomas dempingo kainomis lyginant su anksčiau
pradiniame tyrime nustatyta normaliąja verte.
(57)     Per pradinį tyrimą
normalioji vertė buvo nustatyta remiantis kainomis Brazilijoje, kuri
atliekant minėtą tyrimą buvo pasirinkta kaip tinkama rinkos
ekonomikos šalis, panaši į KLR. 
(58)     Eksporto
iš Vietnamo kainos nustatytos remiantis turimais faktais, t. y. vidutine
neužpildomų dujinių kišeninių žiebtuvėlių su
akmenėliais eksporto kaina per AL, nurodyta Eurostato Comext
duomenų bazėje. Turimais faktais buvo remiamasi todėl, kad
Vietnamo gamintojai pateikė nepatikimą informaciją apie
tiriamąjį produktą. 
(59)     Siekiant užtikrinti
teisingą normaliosios vertės ir eksporto kainos palyginimą,
koreguojant pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį buvo deramai
atsižvelgta į skirtumus, darančius poveikį kainoms ir kainų
palyginamumui. Koreguojant buvo atsižvelgta ir į transporto, draudimo bei
pakavimo išlaidų skirtumus. Kadangi Vietnamo ir KLR gamintojai
nepateikė patikimos informacijos, koregavimas turėjo būti
atliktas remiantis patikimiausiais turimais faktais. Todėl korekcija buvo
grindžiama atliekant pradinį tyrimą bendradarbiavusių Kinijos
eksportuojančių gamintojų nurodyta visų transporto,
draudimo ir pakavimo išlaidų procentine dalimi, palyginti su pardavimo
sandorių į Sąjungą CIF pristatymo sąlygomis verte. 
(60)     Vadovaujantis pagrindinio
reglamento 2 straipsnio 11 dalimi ir 2 straipsnio 12 dalimi, dempingas buvo
apskaičiuotas palyginus pradiniame reglamente nustatytą normaliosios
vertės svertinį vidurkį ir atitinkamą iš Vietnamo eksportuojamų
produktų eksporto kainų svertinį vidurkį per AL (kaip
nurodyta Comtex duomenų bazėje), išreikštus CIF kainos
Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą procentais.
(61)     Palyginus vidutinę
svertinę normaliąją vertę ir vidutinę svertinę
eksporto kainą ir padarius 59 konstatuojamojoje dalyje nurodytą
korekciją, nustatyta, kad vykdytas didelis dempingas. 
2.10.      Pastabos paskelbus išvadas 
(62)     Paskelbus išvadas,
suinteresuotųjų šalių grupė, kurią sudaro Vietnamo
gamintojai ir ES importuotojai, nors ir nepripažindami, kad priemonės turi
jiems tiesioginį poveikį, pateikė pastabas dėl tyrimo
išvadų. Jie dar kartą nurodė, kad klaidinanti informacija nebuvo
pateikta tyčia, kad Komisija nenustatė neginčijamų
įrodymų, jog priemonių vengiama, ir kad nustačius priemones
atgaline data nebus pasiektas taisomasis poveikis, ką patvirtina ir tai,
kad pradinės priemonės Kinijai nebuvo pratęstos. Šių
šalių nuomone, sprendimas nepratęsti pradinių priemonių
Kinijai buvo grindžiamas faktais, susijusiais su tuo pačiu laikotarpiu,
kuriuo remiamasi ir darant išvadą, kad priemonių vengimas mažina
pradinių priemonių taisomąjį poveikį. Galiausiai jie
abejoja, ar bus pasiektas norimas poveikis ir ar 2012 m. gruodį
baigusių galioti priemonių taikymo išplėtimas atitinka
Sąjungos interesus. Jų manymu, priemonių taikymo išplėtimas
nebūtų naudingas ES pramonei ir tik pakenktų ES importuotojams.
(63)     Kadangi buvo pateiktas ir
priimtas teisėtas prašymas atlikti priemonių vengimo tyrimą,
Komisija privalo išsamiai išnagrinėti pateiktą klausimą ir, jei
reikia, imtis atitinkamų priemonių. Šiuo atveju nustatyta, kad visos
pagrindinio reglamento 13 straipsnyje nustatytos sąlygos,
patvirtinančios vengimo faktą, yra tenkinamos. Todėl
priemonių taikymo sritį reikia išplėst taip, kad jos
būtų taikomos ir importui iš Vietnamo.
(64)     Vertindama, ar priemonių
vengimas mažina pradinių priemonių taisomąjį poveikį,
Komisija turi išnagrinėti pokyčius įvedus šias priemones ir
atsižvelgti į pradinio tyrimo išvadas, kuriomis remiantis taisomasis
poveikis buvo nustatytas. Kita vertus, vertinant, ar reikia atlikti
priemonių galiojimo termino peržiūrą, atsižvelgiama į tai,
kiek tikėtina, kad dempingo praktika ir žalingas poveikis tęsis ar
kartosis ateityje, remiantis kito laikotarpio faktais. Taigi, priešingai nei teigia
suinteresuotosios šalys, šios dvi išvados daromos remiantis per skirtingus
laikotarpius nustatytais faktais. Atsakydama į teiginį, kad
priemonių poveikį pajustų tik ES importuotojai ir kad
Sąjungos pramonei jos būtų nenaudingos, Komisija pažymi, kad per
pradinį tyrimą patvirtinta, jog priemonių nustatymas atitinka
Sąjungos interesus. Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį
pradinių priemonių taisomojo poveikio išplėtimas šiuo
požiūriu pagrįstas tol, kol pradinės priemonės yra taikomos.
Išplečiant priemonių taikymo sritį jokiu būdu nesiekiama
šalių bausti – tikslas yra ištaisyti importu iš Vietnamo dempingo kainomis
padarytą iškraipantį poveikį Sąjungos rinkai, sudarant
vienodas tokio importo galimybes kainų ir kiekio požiūriu. Bet kuriuo
atveju reikia pažymėti, kad nėra įrodymų ar pagrįsto
pagrindo manyti, jog priemonių poveikį pajus tik importuotojai. 
(65)     Dar viena suinteresuotoji
šalis, importuotojas, pateikė pastabų dėl tyrimo, kuriose
teigia, kad jam nebuvo pranešta apie pradėtą priemonių vengimo
tyrimą. Šiuo požiūriu reikėtų pažymėti, kad prieš
pradėdama tyrimą Komisija neturėjo informacijos apie šią
šalį, be to, pranešimas apie pradėtą tyrimą buvo viešai
paskelbtas oficialiajame leidinyje.
(66)     Kitas importuotojas
atsiliepė pranešdamas galįs per šešis mėnesius pateikti
įrodymus, kad jo bendrovė importą vykdo priemonių
nevengdama. Komisija pažymi, kad pranešime apie inicijuojamą tyrimą
visos suinteresuotosios šalys buvo paragintos pateikti tyrimui svarbius
įrodymus (žr. 10, 19 ir 20 konstatuojamąsias dalis ir Komisijos
reglamento (ES) Nr. 548/2012[10]
3 straipsnio 2 dalį). Komisija privalo užbaigti tyrimą per
nustatytą 9 mėnesių terminą, todėl šiuo etapu laukti
papildomos informacijos negali.
3.           PRIEMONĖS
(67)     Atsižvelgiant į tai, kas
išdėstyta, padaryta išvada, kad KLR kilmės importuojamiems
neužpildomiems dujiniams kišeniniams žiebtuvėliams su akmenėliais
nustatyto galutinio antidempingo muito buvo vengiama, kaip apibrėžta
pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje ir 13 straipsnio 2 dalyje,
atliekant jų surinkimo operacijas Vietname.
(68)     Remiantis pagrindinio
reglamento 13 straipsnio 1 dalies pirmu sakiniu, importuojamam
nagrinėjamajam produktui nustatytų pradinių priemonių
taikymas turėtų būti išplėstas tiriamajam produktui,
t. y. tam pačiam iš Vietnamo siunčiamam importuojamam produktui,
deklaruojamam arba nedeklaruojamam kaip Vietnamo kilmės.
(69)     Atsižvelgiant į
nebendradarbiavimą atliekant šį tyrimą, priemonės,
kurių taikymas turi būti išplėstas, turėtų būti
Reglamento (EB) Nr. 1458/2007 1 straipsnio 2 dalyje nustatytos priemonės,
t. y. galutinis antidempingo muitas – 0,065 EUR už
žiebtuvėlį.
(70)     Pagal pagrindinio reglamento
13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį,
kuriose numatoma, kad bet koks išplėstas priemonės taikymas
turėtų galioti į Sąjungą įvežtiems ir pagal inicijavimo
reglamentą registruotiems importuotiems produktams, muitai
turėtų būti renkami už registruotus importuotus neužpildomus
dujinius kišeninius žiebtuvėlius su akmenėliais, siunčiamus iš
Vietnamo. Kadangi 2012 m. gruodžio 13 d. baigėsi pradinių
priemonių galiojimas ir nuo tos pačios datos nutrauktas
registravimas, muitų rinkimas taikytinas tik laikotarpiui iki tos datos.
4.           PRAŠYMAI NETAIKYTI
PRIEMONIŲ
(71)     Vadovaudamosi
pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalimi, septynios atsakymus į
klausimyną pateikusios Vietnamo bendrovės paprašė joms netaikyti
priemonių, kurių taikymas gali būti išplėstas. 
(72)     Nustatyta, kad visos šios
septynios bendrovės pateikė neteisingą arba
klaidinančią informaciją. Vadovaujantis pagrindinio reglamento
18 straipsnio 4 dalimi, šioms bendrovėms buvo pranešta, kad ketinama
nepaisyti jų pateiktos informacijos, ir suteiktas laikotarpis, per
kurį buvo galima pateikti papildomus paaiškinimus. 
(73)     Šių bendrovių
pateikti papildomi paaiškinimai nepakankami, kad išvados būtų pakeistos.
Todėl, vadovaujantis pagrindinio reglamento 18 straipsnio 1 dalimi,
išvados dėl šių bendrovių buvo paremtos turimais faktais. 
(74)     Atsižvelgiant į
neteisingos ir (arba) klaidingos informacijos pobūdį, kaip nurodyta
pirmiau, ir vadovaujantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalimi,
šių septynių bendrovių prašymų netaikyti priemonių
patenkinti negalima. 
5.           ATSKLEIDIMAS
(75)     Visoms suinteresuotosioms
šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriomis remiantis
padarytos pirmiau minėtos išvados, ir jos buvo paragintos pateikti
pastabas. Buvo apsvarstytos žodžiu ir raštu šalių pateiktos pastabos. Nei
dėl vieno iš pateiktų argumentų nebuvo pakeistos išvados. 
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Galutinio antidempingo muito, nustatyto
Reglamento (EB) Nr. 1458/2007 dėl Kinijos Liaudies Respublikos
kilmės importuojamų neužpildomų dujinių kišeninių
žiebtuvėlių su akmenėliais 1 straipsnio 2 dalyje, taikymo sritis
išplečiama iš Vietnamo siunčiamiems importuojamiems neužpildomiems
dujiniams kišeniniams žiebtuvėliams su akmenėliais, deklaruojamiems
arba nedeklaruojamiems kaip Vietnamo kilmės, kurių KN kodas šiuo metu
yra ex9613 10 00.
2. Muitai, kurių taikymas išplėstas
šio straipsnio 1 dalimi, mokėtini už iš Vietnamo išsiųstus nuo
2012 m. birželio 27 d. iki 2012 m. gruodžio 13 d. importuotus
produktus, deklaruojamus arba nedeklaruojamus kaip Vietnamo kilmės,
užregistruotus pagal Reglamento (ES) Nr. 548/2012 2 straipsnį ir
Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 13 straipsnio 3 dalį bei 14 straipsnio
5 dalį.
3. Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos
galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos.
2
straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               OL L 343,
2009 12 22, p. 51.
[2]               OL L 326,
1991 11 28, p. 1.
[3]               OL L 101,
1995 5 4, p. 38.
[4]               OL L 22,
1999 1 29, p. 1.
[5]               OL L 248,
2001 9 18, p. 1.
[6]               OL L 326,
2007 12 12, p. 1.
[7]               OL C 382,
2012 12 12, p. 12.
[8]               OL L 340,
2012 12 13, p. 37.
[9]               OL L 165,
2012 6 26, p. 37.
[10]             OL L 165,
2012 6 26, p. 37.