CELEX: 61983CJ0294
Language: lv
Date: 1986-04-23
Title: Tiesas spriedums 1986. gada 23. aprīlī. # Parti écologiste "Les Verts" pret Eiropas Parlamentu. # Prasība atcelt tiesību aktu - Informatīvā kampaņa Eiropas Parlamenta vēlēšanām. # Lieta 294/83.

TIESAS SPRIEDUMS1986. gada 23. aprīlī (*)Lieta 294/83Parti écologiste“Les Verts”, bezpeļņas organizācija, kuras mītne ir Parīzē un kuru pārstāv Etjēns Tets [Étienne Tête], īpašais pārstāvis, un Kristiāns Lalmēns [Christian Lallement] no Lionas Advokātu kolēģijas, kas norādīja adresi Luksemburgā: E. Wirion, 1 place du Théâtre,prasītāja,pretEiropas Parlamentu, ko pārstāv juriskonsults Paseti-Bombardella [Pasetti-Bombardella], juriskonsults Rolāns Bjebē [Roland Bieber], galvenais administrators Johans Šū [Johannes Schoo], Tiesību un politikas zinātņu fakultātes profesors Strasbūras Universitātē Žans Pols Žakē [Jean-Paul Jacqué] un Hamburgas Universitātes profesors Jirgens Švarcs [Jürgen Schwarz], pārstāvji, kā arī advokāts Lions-Kāns [Lyon-Caen], kas norādīja adresi savā mītnē Luksemburgā, plateau du Kirchberg, BP 1601,atbildētājs,par
 prasību atcelt divus Eiropas Parlamenta prezidija lēmumus par budžeta 
3708. pozīcijas sadalījumu, kas pieņemti attiecīgi 1982. gada 
12. un 13. oktobrī un 1983. gada 29. oktobrī.TIESAšādā sastāvā: priekšsēdētāja pienākumu izpildītājs, palātas priekšsēdētājs T. Kopmanss [T. Koopmans], palātu priekšsēdētāji U. Everlings [U. Everling], K. Bālmans [K. Bahlmann] un R. Žoljē [R. Joliet], tiesneši Dž. Bosko [G. Bosco], O. Dūe [O. Due], Ī. Galmo [Y. Galmot], K. Kakuris [C. Kakouris] un T. F. O’Higinss [T. F. O’Higgins],ģenerāladvokāts Dž. F. Mančīni [G. F. Mancini],sekretāre D. Lutermane [D. Louterman],noklausījusies ģenerāladvokāta secinājumus tiesas sēdē 1985. gada 4. decembrī,pasludina šo spriedumu.Spriedums1        Ar
 prasības pieteikumu, kas Tiesas kancelejā iesniegts 1983. gada 
28. decembrī, zaļo partija “Les Verts – Parti écologiste”
 – bezpeļņas organizācija, kuras mītne atrodas Parīzē un kuras 
dibināšana reģistrēta policijas prefektūrā 1980. gada 
3. martā, atbilstoši EEK līguma 173. panta otrajai daļai cēla 
prasību atcelt Eiropas Parlamenta prezidija 1982. gada 
12. oktobra lēmumu par Eiropas Kopienu vispārējā budžeta 
3708. pozīcijā noteikto apropriāciju sadali un Eiropas Parlamenta 
paplašinātā prezidija 1983. gada 29. oktobra lēmumu, ar ko 
pieņem noteikumus, kuri reglamentē apropriāciju izlietojumu tādu 
izdevumu atmaksai, kas radušies politiskām grupām, kuras piedalījušās 
1984. gada Eiropas vēlēšanās. 2        Budžeta
 3708. pozīcija tika ierakstīta Eiropas Kopienu vispārējā budžetā 
1982., 1983. un 1984. finanšu gadam, iedaļā, kas attiecas uz 
Eiropas Parlamentu, 3. sadaļā, kas attiecas uz izdevumiem, kuri 
rodas, iestādei veicot īpašas funkcijas (OV 1982, L 31, 114. lpp.; 
OV 1983, L 19, 112. lpp.; OV 1984, L 12, 132. lpp.). Minētā 
pozīcija paredz ieguldījumu izmaksās, kas rodas, gatavojoties nākamajām 
Eiropas vēlēšanām. Piezīmes par minēto pozīciju 1982. un 
1983. gada budžetā ir vienādas. Ir noteikts, ka “šai apropriācijai 
ir jāsedz ieguldījumi izmaksās, kas radušās, gatavojoties 
1984. gada otro tiešo vēlēšanu informatīvajai kampaņai”, un 
“Eiropas Parlamenta prezidijs izstrādās nosacījumus attiecībā uz šiem 
izdevumiem”. Piezīme, kas ietverta 1984. gada budžetā, noteic, ka 
šis ieguldījums tiks veikts “saskaņā ar Prezidija 1982. gada 
12. oktobra lēmumu”. Šīs pozīcijas izpildei kopumā tika piešķirti 
43 miljoni ECU.3        Prezidijs,
 kura sastāvā ir Parlamenta priekšsēdētājs un divpadsmit priekšsēdētāja 
vietnieki, 1982. gada 12. oktobrī pēc frakciju priekšsēdētāju 
ierosinājuma pieņēma lēmumu par 3708. pozīcijā minēto apropriāciju 
sadali (turpmāk tekstā – “1982. gada lēmums”). Šajā saistībā 
Prezidijs rīkoja sēdi, kurā piedalījās frakciju priekšsēdētāji un 
ārpusfrakciju locekļi. Frakcija, kas veic tehnisko koordināciju, iebilda
 pret principu, saskaņā ar kuru frakcijām vēlēšanu kampaņai piešķir 
līdzekļus.4        Minētais
 lēmums, kas netika publicēts, paredzēja, ka 3708. pozīcijā minētās
 Eiropas Parlamenta apropriācijas katru gadu jāsadala starp frakciju un 
ārpusfrakciju locekļiem, kā arī daļa jāpiešķir 1984. gada rezervju 
fondam. Šai sadalei bija jānotiek šādi: a) katrai no septiņām frakcijām 
piešķir vienotu likmi, kas ir 1 % no kopējā apropriāciju daudzuma, 
b) turklāt katrs frakcijas loceklis saņem 1/434 daļu no kopējā 
apropriāciju daudzuma, kas atlicis pēc vienotās likmes atskaitīšanas, c)
 arī katrs ārpusfrakciju loceklis saņem 1/434 daļu no kopējā 
apropriāciju daudzuma, kas atlicis pēc vienotās likmes atskaitīšanas, d)
 kopējais apropriāciju daudzums, kas piešķirts frakcijām un 
ārpusfrakciju locekļiem, saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti 
b) un c) apakšpunktā, nedrīkst būt lielāks par 62 % no 
3708. pozīcijā minēto apropriāciju kopapjoma, un e) katru gadu 
31 % no 3708. pozīcijā minēto apropriāciju kopapjoma jāatvēl 
rezervju fondam. Bija noteikts, ka rezervju fonds tiek sadalīts starp 
visām frakcijām proporcionāli to balsu skaitam, kuras visas frakcijas, 
kas 1984. gada vēlēšanās dalībvalstī, kurā tiek izvirzīti tās 
kandidāti, iegūst vairāk nekā 5 % derīgu balsu vai vairāk nekā 
1 % derīgu balsu vismaz trijās dalībvalstīs, kurās izvirzīti tās 
kandidāti (turpmāk tekstā – “1 % klauzula”). Visbeidzot, tika 
noteikts, ka par sīkāku rezervju fonda sadales kārtību lems vēlāk.5        Eiropas
 Parlamenta prezidijs 1982. gada 12. oktobrī, rīkojot sēdi 
tādos pašos apstākļos, pieņēma arī noteikumus, kas reglamentē, kā 
frakcijas var izlietot finanšu līdzekļus, kuri piešķirti 1984. gada
 Eiropas priekšvēlēšanu informatīvajai kampaņai (turpmāk tekstā – 
“1982. gada noteikumi par līdzekļu izmantošanu”). Šie noteikumi, 
kas nav publicēti, atbilst ieteikumiem, ko sniegusi darba grupa, kuras 
sastāvā bija politisko frakciju priekšsēdētāji un kuras priekšsēdētājs 
bija Eiropas Parlamenta priekšsēdētājs. 6        Attiecībā
 uz līdzekļu izlietojumu noteikumi ir šādi: frakcijām piešķirtie 
līdzekļi izmantojami tikai tādu darbību finansēšanai, kas ir tieši 
saistītas ar 1984. gada vēlēšanu reklāmas kampaņas sagatavošanu un 
īstenošanu. Kopējie administratīvie izdevumi (it īpaši algas pagaidu 
darbiniekiem, biroju telpu īre, galvenais biroja aprīkojums un 
telekomunikāciju izmaksas un izdevumi) nedrīkst būt lielāki par 
25 % no piešķirtajiem līdzekļiem. Piešķirtos līdzekļus nedrīkst 
izmantot nekustamā īpašuma vai biroja mēbeļu iegādei. Frakcijām 
piešķirtie līdzekļi jānogulda atsevišķos, īpaši šim nolūkam atvērtos 
bankas kontos.7        Frakciju
 priekšsēdētāji ir atbildīgi par to, lai līdzekļi tiktu izlietoti 
mērķiem, kas atbilst pieņemtajiem noteikumiem. Pārskats par līdzekļu 
izlietojumu nobeigumā jāiesniedz citām kontroles iestādēm, kas ir 
atbildīgas par Eiropas Parlamenta līdzekļu revīziju.8        Attiecībā
 uz uzskaites ierakstiem noteikumi paredz, ka jābūt atsevišķiem 
pārskatiem papildus tiem, kuros reģistrē ieņēmumus un izdevumus, kas 
attiecas uz citām frakciju darbībām. Frakcijām jāievieš grāmatvedības 
sistēmas, kas atbilst noteiktām prasībām. Šīm sistēmām jānošķir trīs 
veidu izdevumi (administratīvie izdevumi, sanāksmju izdevumi, 
publikāciju un reklāmas izdevumi), tos papildus iedalot par katru 
projektu. Katru gadu, sākot no dienas, kad līdzekļus pirmo reizi 
pārskaita frakcijām, tām ir jāpublicē ziņojums par to izlietojumu 
noteiktajā laika posmā (maksājumi, saistības, rezervju fondi). Šis 
ziņojums jānosūta Eiropas Parlamenta priekšsēdētājam un Budžeta 
kontroles komitejas priekšsēdētājam.9        Nodaļā
 “neizlietotu līdzekļu atmaksa” ir noteikts, ka piešķirtos līdzekļus, 
lai segtu maksājumus, var izlietot ne vēlāk kā 40 dienas pirms 
vēlēšanu dienas, ar nosacījumu, ka maksājumu faktiski veic ne vēlāk kā 
40 dienas pēc vēlēšanu dienas. Jebkādi naudas līdzekļi, kas 
izmaksāti, neievērojot abus iepriekš minētos nosacījumus, ir jāatmaksā 
Eiropas Parlamentam trīs mēnešu laikā, sākot no vēlēšanu dienas. 
Vajadzības gadījumā Eiropas Parlaments var atgūt naudas līdzekļus, kurus
 tam ir parādā, attiecīgo summu atskaitot no apropriācijām, kas 
frakcijām atvēlētas saskaņā ar 3706. pozīciju (citas politiskās 
darbības).10      Paplašinātais
 prezidijs, kura sastāvā ir Prezidijs un frakciju priekšsēdētāji, 
1983. gada 29. oktobrī pieņēma “noteikumus, kas reglamentē 
apropriāciju izlietojumu tādu izdevumu atmaksai, kas radušies frakcijām,
 kuras piedalījušās 1984. gada Eiropas vēlēšanās” (OV C 293, 
1. lpp.; turpmāk tekstā – “1983. gada noteikumi”).11      Kā
 noteikts 1982. gada lēmumā, minētie noteikumi paredzēja, kā 
jāsadala 31 % lielais rezervju fonds. Nosacījumi par minimālo balsu
 skaitu, kāds frakcijām jāiegūst, lai saņemtu daļu no līdzekļiem, ir 
tādi paši kā 1982. gada lēmumā izklāstītie. Ar 1983. gada 
noteikumiem tika papildināts, ka frakcijām, kas vēlas izmantot 1 % 
klauzulu, ne vēlāk kā 40 dienas pirms vēlēšanām Eiropas Parlamenta 
ģenerālsekretāram jāiesniedz paziņojums par piederību. Noteikumos bija 
ietvertas arī dažādas normas attiecībā uz līdzekļu piešķiršanu. 
Partijām, sarakstiem vai savienībām, kuras ir pārstāvētas Eiropas 
Parlamentā, līdzekļi tiek piešķirti to frakcijām un ārpusfrakciju 
locekļiem, sākot no pirmās sēdes pēc vēlēšanām. Attiecībā uz partijām, 
sarakstiem vai savienībām, kuras nav pārstāvētas Eiropas Parlamentā, ir 
noteikts, ka:–        pieteikumi
 par atmaksu kopā ar visiem attiecīgajiem dokumentiem jāiesniedz Eiropas
 Parlamenta ģenerālsekretāram 90 dienu laikā pēc vēlēšanu rezultātu
 publicēšanas attiecīgajā dalībvalstī;–        laika
 posms, kurā radušos izdevumus var uzskatīt par tādiem, kas attiecināmi 
uz 1984. gada vēlēšanām, ir no 1983. gada 1. janvāra līdz
 brīdim, kad aizritējušas 40 dienas no 1984. gada vēlēšanām; –        pieteikumiem
 jāpievieno finanšu atskaites, kas apstiprina, ka attiecīgā summa 
izlietota Eiropas Parlamenta vēlēšanām;–        iepriekš
 minētie kritēriji, kas ir piemērojami frakciju izdevumiem, attiecas arī
 uz to frakciju izdevumiem, kas nav pārstāvētas Eiropas Parlamentā. 12      Organizācija,
 kas iesniegusi prasības pieteikumu, izvirza septiņus pamatus, lai 
pamatotu savu prasību:1)      kompetences neesamība;2)      līgumu
 pārkāpums, īpaši EEK līguma 138. panta un Akta par Asamblejas 
pārstāvju vispārējām tiešām vēlēšanām 7. panta 2. punkta un 
13. panta pārkāpums;3)      tā
 vispārējā principa pārkāpums, kurš noteic, ka visi pilsoņi ir 
vienlīdzīgi Vēlēšanu likuma priekšā;4)      EEK līguma 85. un nākamo pantu pārkāpums;5)      Francijas
 Konstitūcijas pārkāpums, neievērojot principu, kas noteic, ka pilsoņi 
ir vienlīdzīgi likuma priekšā;6)      iebilde
 par nelikumību un nepiemērojamību tiktāl, ciktāl balss, ko budžetam 
veltītās apspriedes laikā nodevis Francijas ministrs Eiropas Kopienu 
Padomē, ir nelikumīga un tādējādi nelikumīga ir arī Padomes apspriede un
 turpmākās darbības saistībā ar budžeta procedūru, un 7)      pilnvaru
 nepareiza izmantošana tiktāl, ciktāl Eiropas Parlamenta prezidijs 
3708. pozīcijā paredzētās apropriācijas izmantojis, lai nodrošinātu
 1979. gadā ievēlēto Eiropas Parlamenta locekļu atkārtotu 
ievēlēšanu. Par prasības pieņemamību 1.     Par partijas “Les Verts – Confédération écologiste – Parti écologiste” tiesībām celt prasību13      Beidzoties
 rakstveida procesam, tika konstatēts, ka ar 1984. gada 
29. marta nolīgumu organizācija, kas iesniegusi prasības pieteikumu
 – “Les Verts – Parti écologiste”, un cita organizācija, kuras nosaukums ir “Les Verts – Confédération écologiste”, bija nolēmušas apvienoties, lai izveidotu jaunu organizāciju ar nosaukumu “Les Verts – Confédération écologiste – Parti écologiste”.
 Šī organizācija tika reģistrēta Parīzes Policijas prefektūrā 
1984. gada 20. jūnijā (1984. gada 8. novembra JORF, NC, 10241. lpp., ieraksts, ar ko nomaina un atceļ ierakstus, kas ietverti 1984. gada 25. jūlija JORF, NC
 172, 6604. un 6608. lpp.). Šī jaunā organizācija pēc tam, kad
 1984. gada 28. aprīlī bija iesniegusi deklarāciju par 
piederību, kas minēta 1983. gada noteikumu 4. pantā, 
1984. gada jūnija Eiropas vēlēšanām izveidoja sarakstu “Les Verts – Europe Écologie”.
 Tā ar 1984. gada 23. jūlija vēstuli saskaņā ar iepriekš 
minētajiem noteikumiem iesniedza Eiropas Parlamenta ģenerālsekretāram 
pieteikumu par izdevumu atmaksu. Pamatojoties uz šo pieteikumu, partija 
saņēma naudas summu, kas bija ECU 82 958 un tika aprēķināta, 
katrai no 680 080 iegūtajām balsīm piemērojot finansējuma 
koeficientu 0,1206596.14      Ņemot
 vērā šos jaunos faktorus, Eiropas Parlaments, pirmkārt, apgalvoja, ka 
organizācija, kas iesniegusi prasības pieteikumu – “Les Verts – Parti écologiste”,
 likvidēšanās dēļ ir zaudējusi tiesības uzsākt šo tiesvedību un ka 
noteikums par to, ka tai joprojām ir juridiskas personas statuss tās 
likvidēšanās mērķim, nevar tikt piemērots šai tiesvedībai, jo tā ir 
nodota jaunajai organizācijai. Nenoliedzot, ka jaunā organizācija “Les Verts – Confédération écologiste – Parti écologiste”
 varētu turpināt tiesvedību, ko uzsākusi organizācija, kura iesniegusi 
prasības pieteikumu, Eiropas Parlaments cenšas pierādīt, ka tiesvedība 
jāturpina Tiesas noteiktajā termiņā un ka tas noteikti jādara jaunās 
organizācijas struktūrām, kurām saskaņā ar organizācijas noteikumiem ir 
piešķirtas šādas pilnvaras. Tā kā Eiropas Parlaments uzskata, ka 
pēdējais nosacījums nav ievērots, tas apgalvo, ka Tiesai prasība 
jānoraida.15      Pirmkārt,
 jāuzsver, ka saskaņā ar 1984. gada 29. marta nolīgumu to divu
 organizāciju likvidēšana, no kurām viena ir organizācija, kas 
iesniegusi prasības pieteikumu, notika tādēļ, lai tās apvienotos un 
izveidotu jaunu organizāciju. Sākotnējo organizāciju likvidēšana, 
apvienošana un jaunās organizācijas veidošana tādējādi notika, noslēdzot
 vienotu aktu; tātad ir gan tiesiska, gan laicīga pēctecība starp 
organizāciju, kas iesniegusi prasības pieteikumu, un jauno organizāciju,
 un jaunā organizācija ir ieguvusi iepriekšējās organizācijas tiesības 
un pienākumus.16      Otrkārt,
 apvienošanās nolīgums skaidri noteic, ka uzsāktā tiesvedība, īpaši tā, 
kas uzsākta Tiesā, “jāturpina ar tiem pašiem noteikumiem” un “saskaņā ar
 to pašu kārtību”.17      Treškārt,
 Eiropas Parlaments mutvārdu procesa laikā atsaucās uz lēmumu, ko 
1985. gada 16. un 17. februārī pieņēma jaunās 
organizācijas Starpreģionālā nacionālā padome. Saskaņā ar šo lēmumu, kas
 pēc jaunās organizācijas ieteikuma tika nolasīts tiesas sēdē, 
Starpreģionālā nacionālā padome, kas ir organizācija, kurai saskaņā ar 
organizācijas noteikumiem ir tiesības ierosināt lietu, skaidri nolēma, 
ņemot vērā Eiropas Parlamenta vilcināšanos, turpināt organizācijas “Les Verts – Parti écologiste” uzsākto tiesvedību.18      Šajos
 apstākļos nevar būt šaubu par jaunās organizācijas nodomu turpināt 
tiesvedību, ko uzsāka viena no organizācijām, no kurām tā tika 
izveidota, un kas skaidri tika tai uzticēta, savukārt Eiropas Parlamenta
 pretējie prasījumi ir jānoraida.19      Kaut
 gan Eiropas Parlaments nav izvirzījis nevienu pamatu par nepieņemamību,
 kas pamatojas uz Līguma 173. pantā izklāstītajiem nosacījumiem, 
Tiesai pēc pašas ierosmes ir jāpārbauda, vai šie nosacījumi ir ievēroti.
 Šajā gadījumā ir jāpieņem skaidrs lēmums par šādiem jautājumiem: vai 
Tiesa ir kompetenta izskatīt prasību, kas celta saskaņā ar Līguma 
173. pantu, atcelt Eiropas Parlamenta pieņemtu tiesību aktu? Vai 
1982. gada lēmums un 1983. gada noteikumi ir tiesību akti, kas
 paredzēti, lai radītu tiesiskas sekas attiecībā uz trešām personām? Vai
 minētie tiesību akti tieši un individuāli skar organizāciju, kas 
iesniegusi prasības pieteikumu, Līguma 173. panta otrās daļas 
izpratnē? 2.     Par
 Tiesas kompetenci izskatīt saskaņā ar Līguma 173. pantu celtu 
prasību atcelt Eiropas Parlamenta pieņemtu tiesību aktu20      Vispirms
 jāievēro, ka 1982. gada lēmumu un 1983. gada noteikumus 
pieņēma Eiropas Parlamenta struktūras un tāpēc tie jāuzskata par Eiropas
 Parlamenta pieņemtiem tiesību aktiem.21      Organizācija,
 kas iesniegusi prasības pieteikumu, uzskata, ka, ņemot vērā Līguma 
164. panta noteikumus, Tiesas pilnvaras pārbaudīt iestāžu pieņemto 
tiesību aktu likumību, kas Tiesai piešķirtas saskaņā ar Līguma 
173. pantu, nevar attiecināt tikai uz Padomes un Komisijas 
pieņemtiem tiesību aktiem, nepārkāpjot taisnīguma principu.22      Eiropas
 Parlaments arī uzskata, ka saskaņā ar Tiesas kā tiesiskuma 
nodrošināšanas iestādes vispārējo uzdevumu, kā tas noteikts Līguma 
164. pantā, Tiesa var pārbaudīt arī to tiesību aktu likumību, kurus
 nav pieņēmusi Padome vai Komisija. Parlamenta viedoklis ir tāds, ka 
Līguma 173. pantā minēto iespējamo atbildētāju uzskaitījums nav 
pilnīgs. Eiropas Parlaments neapstrīd, ka tādās jomās kā budžets un ar 
tiešo vēlēšanu organizēšanu saistītie jautājumi, kurās tam ar līgumu 
grozījumiem piešķirtas plašākas pilnvaras un kurās tas pats var pieņemt 
tiesību aktus, uz to attiecas Tiesas kontrole. Eiropas Parlaments tieši 
izmanto savas tiesības gadījumā, kad apropriācijas ir piešķirtas, veicot
 ieguldījumu otro tiešo vēlēšanu reklāmas kampaņā. Tāpēc Eiropas 
Parlaments nevēlas, lai Tiesas kontrole netiktu attiecināta uz tiesību 
aktiem, ko tas pieņem minētajā jomā. Tomēr tas uzskata, ka tad, ja 
Līguma 173. pants ir jāinterpretē plaši, proti, tā, ka tas paredz, 
ka par Parlamenta pieņemtajiem tiesību aktiem var celt prasību tos 
atcelt, tad tam vajadzētu būt tiesībām celt šādu prasību arī par Padomes
 un Komisijas pieņemtajiem tiesību aktiem.23      Šajā
 ziņā vispirms jāuzsver, ka Eiropas Ekonomikas kopiena pamatojas uz 
tiesiskumu, jo ne šīs kopienas dalībvalstis, ne iestādes nevar 
izvairīties no tā, ka tiek uzraudzīta to pieņemto tiesību aktu 
atbilstība galvenajai konstitucionālajai hartai – Līgumam. Īpaši tā 
173. un 184. pantā, no vienas puses, un 177. pantā, no 
otras, ir noteikts, ka ar Līgumu izveido pilnīgu tiesību aizsardzības 
līdzekļu un procedūru sistēmu, kura paredzēta, lai Tiesai ļautu 
kontrolēt iestāžu pieņemto tiesību aktu likumību. Tādējādi fiziskas un 
juridiskas personas ir aizsargātas pret iespējamību, ka tām varētu 
piemērot vispārpiemērojamus tiesību aktus, kurus tās nevar tieši 
apstrīdēt Tiesā, jo to liedz īpašie nosacījumi par pieņemamību, kas 
izklāstīti Līguma 173. panta otrajā daļā. Ja Kopienas iestādes ir 
atbildīgas par šādu tiesību aktu administratīvo piemērošanu, fiziskas 
vai juridiskas personas var celt Tiesā tiešu prasību par tādiem tiesību 
aktiem, kas paredz šo piemērošanu un kuri tām adresēti vai kuri tās skar
 tieši un individuāli, un, atbalstot šādu prasību, minētās personas var 
atsaukties uz tā vispārīgā tiesību akta nelikumību, uz kuru šie tiesību 
akti pamatojas. Ja šāda īstenošana ir jāveic valsts iestādēm, minētās 
personas var vērsties valsts tiesās ar prasību sakarā ar 
vispārpiemērojamu tiesību aktu spēkā neesamību un tādējādi rosināt 
valsts tiesas vērsties Tiesā ar lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu.24      Atšķirībā
 no Līguma 177. panta, kas attiecas uz iestāžu izdotajiem tiesību 
aktiem, tos nekonkretizējot, Līguma 173. pants patiešām min tikai 
Padomes un Komisijas izdotos tiesību aktus. Tomēr vispārējā Līguma 
sistēma ir paredzēta, lai nodrošinātu, ka ir iespējams celt tiešu 
prasību par “visiem iestāžu pieņemtajiem tiesību aktiem, kas paredzēti, 
lai radītu tiesiskas sekas”, kā Tiesa to jau ir uzsvērusi savā 
1971. gada 31. marta spriedumā lietā 22/70 Komisija/Padome (Recueil,
 263. lpp.). Eiropas Parlaments nav skaidri minēts starp tām 
iestādēm, kuru pieņemtos tiesību aktus var apstrīdēt, jo EEK līgums 
sākotnējā redakcijā tam piešķīris tikai padomdevēja un politiskās 
kontroles pilnvaras, nevis pilnvaras pieņemt tiesību aktus, kas 
paredzēti, lai radītu tiesiskas sekas attiecībā uz trešām personām. 
Eiropas Ogļu un tērauda kopienas (EOTK) dibināšanas līguma 
38. pantā ir norādīts, ka gadījumos, kad Parlamentam sākotnēji 
bijušas piešķirtas pilnvaras pieņemt saistošus tiesību aktus, kā tas ir 
gadījumā, kas minēts šī līguma 95. panta ceturtās daļas pēdējā 
teikumā, par tā pieņemtajiem tiesību aktiem principā varēja celt prasību
 tos atcelt.25      Lai
 gan saskaņā ar EOTK līgumu uz prasībām atcelt iestāžu pieņemtos tiesību
 aktus attiecas divi atsevišķi noteikumi, uz tām attiecas tikai EEK 
līguma 173. pants, kas tāpēc ir vispārējas piemērojamības norma. 
Līguma 173. panta interpretācija, neattiecinot uz Eiropas 
Parlamenta pieņemtajiem tiesību aktiem iespēju tos apstrīdēt, radītu 
sekas, kas būtu pretrunā gan ar 164. pantā pausto Līguma garu, gan 
tā sistēmu. Eiropas Parlamenta EEK līguma kontekstā pieņemtie tiesību 
akti varētu ierobežot dalībvalstu vai citu iestāžu pilnvaras vai arī 
pārsniegt Parlamenta pilnvarām noteiktās robežas, nedodot iespēju 
vērsties Tiesā ar prasību tos pārskatīt. Tāpēc ir jāsecina, ka prasību 
atcelt tiesību aktu drīkst celt par tādiem Eiropas Parlamenta pieņemtiem
 tiesību aktiem, kas paredzēti, lai radītu tiesiskas sekas attiecībā uz 
trešām personām.26      Tālāk
 ir jāapsver, vai 1982. gada lēmums un 1983. gada noteikumi ir
 tiesību akti, kas paredzēti, lai radītu tiesiskas sekas attiecībā uz 
trešām personām. 3.     Jautājums
 par to, vai 1982. gada lēmums un 1983. gada noteikumi ir 
tiesību akti, kas paredzēti, lai radītu tiesiskas sekas attiecībā uz 
trešām personām27      Abi
 apstrīdētie tiesību akti attiecas uz to apropriāciju sadalījumu, kuras 
ietvertas Eiropas Parlamenta budžetā, lai segtu sagatavošanās izmaksas 
1984. gada Eiropas vēlēšanām. Tie attiecas uz šo apropriāciju 
piešķiršanu trešām personām, lai tās varētu segt izmaksas, kas saistītas
 ar darbībām, kuras notiek ārpus Eiropas Parlamenta. Šajā ziņā minētie 
tiesību akti reglamentē tiesības un pienākumus gan frakcijām, kas bija 
pārstāvētas Eiropas Parlamentā jau 1979. gadā, gan frakcijām, kas 
gatavojās piedalīties 1984. gada vēlēšanās. Tajos ir noteikts to 
apropriāciju īpatsvars, kāds jāsaņem katrai frakcijai, pamatojoties vai 
nu uz 1979. gadā iegūto vietu skaitu, vai 1984. gadā iegūto 
balsu skaitu. Tādēļ attiecīgie tiesību akti bija paredzēti, lai radītu 
tiesiskas sekas attiecībā uz trešām personām, un tādējādi tie var būt 
prasības priekšmets saskaņā ar Līguma 173. pantu.28      Arguments,
 ka saskaņā ar Līguma 206.a pantu Revīzijas palātai uzticētās 
pārbaudes pilnvaras liedz Tiesai veikt jebkādu kontroli, ir jānoraida. 
Revīzijas palātai ir tikai pilnvaras pārbaudīt izdevumu likumību, 
atsaucoties uz budžetu un sekundāro tiesību aktu, ar kuru pamatoti 
izdevumi (parasti dēvēts par galveno tiesību aktu). Tādēļ tās veiktā 
pārbaude katrā ziņā ir atšķirīga no Tiesas kontroles, kas attiecas uz 
galvenā tiesību akta likumību. Šajā lietā apstrīdētie tiesību akti 
faktiski ir līdzvērtīgi galvenajam tiesību aktam tiktāl, ciktāl tie 
principā paredz izdevumus un nosaka kārtību, saskaņā ar kuru šos 
izdevumus drīkst radīt. 4.     Jautājums
 par to, vai apstrīdētie tiesību akti tieši un individuāli skar 
organizāciju, kas iesniegusi prasības pieteikumu, Līguma 173. panta
 otrās daļas izpratnē29      Organizācija,
 kas iesniegusi prasības pieteikumu, uzsver, ka tai ir juridiskas 
personas statuss un ka apstrīdētie lēmumi, ar ko piešķir atbalstu 
konkurējošām frakcijām, bez šaubām, skar to tieši un individuāli.30      Eiropas
 Parlaments uzskata, ka, ņemot vērā Tiesas judikatūru šajā jautājumā, 
prasības pieteikumu iesniegušās organizācijas prasība nav pieņemama. 
Tomēr šajā ziņā rodas jautājums, vai plaša 173. panta pirmās daļas 
interpretācija neietekmēs minētā panta otrās daļas interpretāciju. Šajā 
ziņā Parlaments uzsver, ka organizācija, kas iesniegusi prasības 
pieteikumu, nav parasta trešā persona, bet kā politiska partija tā 
ierindojama starp privileģētiem prasītājiem un privātpersonām. Tas 
uzskata, ka politisko partiju īpašais uzdevums ir jāņem vērā Kopienas 
līmenī. Parlaments arī uzskata, ka to īpašais statuss attaisno to, kāpēc
 tām saskaņā ar 173. panta otro daļu ir piešķirtas tiesības celt 
prasību par tiesību aktiem, kas nosaka, saskaņā ar kādiem nosacījumiem 
un kādā apjomā tām tiešo vēlēšanu gadījumā jāsaņem līdzekļi no Eiropas 
Parlamenta, lai darītu to plašāk pazīstamu. Savā iebildumu rakstā 
Eiropas Parlaments tāpēc secina, ka 1983. gada noteikumi politiskās
 partijas skar tieši un individuāli.31      Pirmkārt,
 jāuzsver, ka apstrīdētie tiesību akti tieši skar organizāciju, kas 
iesniegusi prasības pieteikumu. Tie ir pilnīgs tādu noteikumu kopums, 
kas ir pašpietiekami un kas neparedz īstenošanas noteikumus, jo 
apropriāciju daļas, kas piešķiramas katrai attiecīgajai frakcijai, ir 
aprēķināmas automātiski, un tādējādi nav pieļaujama rīcības brīvība.32      Ir
 tikai jāpārbauda, vai organizāciju, kas iesniegusi prasības pieteikumu,
 apstrīdētie tiesību akti skar individuāli.33      Veicot
 šo pārbaudi, galvenā uzmanība jāpievērš 1982. gada lēmumam. Ar šo 
lēmumu tika apstiprināts princips, saskaņā ar kuru frakcijām piešķir 
3708. pozīcijā minētās apropriācijas; tajā arī noteica, kāda 
apropriāciju daļa ir jāmaksā 1979. gadā ievēlētās Asamblejas 
frakcijām, kā arī tās ārpusfrakciju locekļiem (69 %) un kāda 
apropriāciju daļa ir jāsadala starp visām frakcijām, kas piedalījās 
1984. gada vēlēšanās, neatkarīgi no tā, vai tās bija pārstāvētas 
1979. gadā ievēlētajā Asamblejā vai nē (31 %); visbeidzot, ar 
šo lēmumu 69 % apropriāciju tika sadalīti starp frakcijām un 
ārpusfrakciju locekļiem. 1983. gada noteikumi tikai apstiprināja 
1982. gada lēmumu un papildināja to, nosakot formulu, kas 
piemērojama, sadalot rezerves fondu – 31 %. Tāpēc tie jāuzskata par
 sākotnējā lēmuma neatņemamu sastāvdaļu.34      1982. gada
 lēmums attiecas uz visām frakcijām, pat ja attieksme pret tām ir dažāda
 atkarībā no tā, vai tās bija pārstāvētas 1979. gadā ievēlētajā 
Asamblejā vai nē.35      Šī
 prasība attiecas uz situāciju, kādu Tiesa iepriekš nav izskatījusi. Tā 
kā dažām frakcijām bija pārstāvji attiecīgajā iestādē, tās piedalījās tā
 lēmuma pieņemšanā, kas attiecas gan uz to, kāda būs attieksme pret tām,
 gan pret konkurējošām frakcijām, kas nebija pārstāvētas. Ņemot vērā šos
 apstākļus un to, ka apstrīdētais tiesību akts attiecas uz publisko 
līdzekļu piešķiršanu, lai sagatavotos vēlēšanām, un to, ka tiek 
apgalvots, ka šie līdzekļi ir piešķirti nevienlīdzīgi, nevar uzskatīt, 
ka tas individuāli skar tikai tās frakcijas, kuras bija pārstāvētas un 
tāpēc bija identificējamas apstrīdētā tiesību akta pieņemšanas dienā.36      Šāda
 interpretācija radītu nevienlīdzīgu tiesisko aizsardzību dažādām 
frakcijām, kuras konkurē vienās vēlēšanās. Nepārstāvētās frakcijas 
nevarētu novērst attiecīgo apropriāciju sadali pirms vēlēšanu kampaņas 
sākuma, jo tās nevarētu celt prasību atzīt pamatlēmumu par nelikumīgu, 
izņemot gadījumus, kad tiek atbalstīta prasība par individuāliem 
lēmumiem par atteikšanos atmaksāt summas, kas ir lielākas nekā 
paredzētās. Līdz ar to tās nevarētu celt Tiesā prasību atcelt tiesību 
aktu pirms vēlēšanām vai saņemt Tiesas rīkojumu par apstrīdētā 
pamatlēmuma piemērošanas apturēšanu saskaņā ar Līguma 185. pantu.37      Tātad
 jāsecina, ka organizāciju, kas iesniegusi prasības pieteikumu un kas 
pastāvējusi laikā, kad tika pieņemts 1982. gada lēmums, un kas ir 
varējusi izvirzīt kandidātus 1984. gada vēlēšanām, apstrīdētie 
tiesību akti skar individuāli.38      Ņemot vērā visus minētos apsvērumus, jāsecina, ka prasība ir pieņemama. Par prasības būtību39      Izvirzot
 pirmos trīs pamatus, prasības pieteikumu iesniegusī organizācija 
raksturo Eiropas Parlamenta noteikto shēmu kā shēmu vēlēšanu kampaņas 
izdevumu atmaksai.40      Ar
 pirmo pamatu prasības pieteikumu iesniegusī organizācija apgalvo, ka 
Līgums nenodrošina juridisko pamatu šādas shēmas pieņemšanai. Ar otro 
pamatu tā lūdz Tiesu atzīt, ka jebkurā gadījumā uz šādu jautājumu 
attiecas vienotas vēlēšanu procedūras princips, kas noteikts Līguma 
138. panta 2. punktā, un ka tāpēc šā jautājuma izlemšana, 
pamatojoties uz Akta par Asamblejas pārstāvju vispārējām tiešām 
vēlēšanām 7. panta 2. punktu, ir valsts likumdevēju 
kompetencē.41      Visbeidzot,
 ar prasības pieteikumu iesniegušās organizācijas trešo pamatu tiek 
nosodīts, ka dažādām frakcijām nav sniegtas vienlīdzīgas iespējas, jo 
frakcijām, kuras jau bija pārstāvētas 1979. gadā ievēlētajā 
Parlamentā, 3708. pozīcijā minētās apropriācijas ir piešķirtas 
divkārt. Pirmo reizi tās apropriācijas saņēma, kad tika sadalīti 
69 % apropriāciju, kas bija rezervētas 1979. gadā ievēlētās 
Asamblejas frakcijām un ārpusfrakciju locekļiem, un otro reizi tās 
apropriācijas saņēma, kad tika sadalīts 31 % rezerves līdzekļu. 
Tādējādi šīs frakcijas atradās ievērojami labvēlīgākā situācijā, 
salīdzinot ar tām, kurām nebija pārstāvju 1979. gadā ievēlētajā 
Asamblejā.42      Eiropas
 Parlaments atbild uzreiz uz abiem pirmajiem pamatiem. Tas uzskata, ka 
tie ir pretrunīgi: jautājuma izlemšana vai nu ir Kopienas kompetencē, 
vai arī nav, bet organizācija, kas iesniegusi prasības pieteikumu, nevar
 vienlaikus izvirzīt abas šīs tēzes. Eiropas Parlaments īpaši uzsver, ka
 minētā shēma netika izveidota, lai atmaksātu vēlēšanu kampaņas 
izmaksas, bet lai veiktu ieguldījumu reklāmas kampaņā, kas paredzēta, 
lai Parlaments kļūtu plašāk pazīstams vēlētājiem vēlēšanu laikā, kas 
skaidri redzams, ņemot vērā gan piezīmes par 3708. pozīciju, gan 
īstenošanas noteikumus. Eiropas Parlamenta piedalīšanās šādā reklāmas 
kampaņā izriet no tā pilnvarām, ko Tiesa atzinusi savā 1983. gada 
10. februāra spriedumā lietā 230/81 Luksemburga/Parlaments (Recueil,
 255., 287. lpp.), proti, noteikt savu iekšējo organizāciju un 
veikt “atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu savu procesu pienācīgu 
darbību un norisi”. Tā kā shēma neattiecās uz vēlēšanu kampaņas izdevumu
 atmaksu, pirmais un otrais pamats nav pamatots.43      Eiropas
 Parlaments tāpat apgalvo, ka arī trešais pamats ir jānoraida, jo dažādu
 frakciju iespēju vienlīdzība nav ietekmēta. Attiecīgo noteikumu mērķis 
ir ļaut efektīvi izplatīt informāciju, kas attiecas uz Parlamentu. 
Frakcijas, kas bija pārstāvētas 1979. gadā ievēlētajā Asamblejā, 
jau ir pierādījušas, ka tās ir iesaistījušās darbībās Eiropas 
integrācijas veicināšanai. Tā kā šīs frakcijas ir lielākas, tās ir arī 
vairāk pārstāvētas un tāpēc spējīgas izplatīt vairāk informācijas. 
Parlaments apgalvo, ka tāpēc ir attaisnojami atvēlēt šīm frakcijām 
lielākas naudas summas to reklāmas kampaņām. Tas uzskata, ka 
apropriāciju sadale attiecībā uz 69 % iepriekšējam reklāmas 
kampaņas finansējumam un 31 % turpmākajam finansējumam, kas 
piešķirts visām frakcijām, kuras piedalījās vēlēšanās, ir lēmums, kas 
atbilst tā politiskajai rīcības brīvībai. Parlamenta pārstāvis tiesas 
sēdē vēlreiz uzsvēra, ka Prezidijs un tā paplašinātais sastāvs par 
apropriāciju piešķiršanu lēmuši saskaņā ar formulu, kura izstrādāta, 
protams, ņemot vērā, cik lielu ieguldījumu dažādās frakcijas varētu 
sniegt politiskās integrācijas jēdziena izpratnes veicināšanā 
dalībvalstu sabiedriskajā domā.44      Vispirms
 jāatgādina, ka Eiropas Parlaments atbilstīgi savām ar līgumiem 
piešķirtajām pilnvarām noteikt savu iekšējo organizāciju ir tiesīgs 
noteikt atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu iekšējo procesu pienācīgu
 darbību un norisi, kā noteikts iepriekš minētajā 1983. gada 
10. februāra spriedumā. Tomēr jāuzsver, ka uz izveidoto 
finansēšanas shēmu iekšējās organizācijas noteikšanas pilnvaras 
neattiektos, ja tiktu konstatēts, ka to nevar nošķirt no shēmas, kas 
paredz vienotu atmaksas likmi vēlēšanu kampaņas izmaksām.45      Lai
 noteiktu, vai pirmie trīs pamati ir pamatoti, vispirms jānosaka ar 
apstrīdētajiem tiesību aktiem izveidotās finansēšanas shēmas patiesā 
būtība.46      Pirmkārt,
 jāuzsver, ka apstrīdētie tiesību akti ir mazākais neskaidri. 
1982. gada lēmums tikai noteic, ka tas attiecas uz 
3708. pozīcijā ietverto apropriāciju sadalījumu, bet iekšējā 
memorandā, kurā šis lēmums apkopots, ir diezgan atklāti minēta vēlēšanu 
kampaņas finansēšana. Arī 1983. gada noteikumos nav noteikts, vai 
izdevumiem, ko piedāvā atmaksāt, ir jābūt radītiem, izplatot informāciju
 par pašu Eiropas Parlamentu vai informāciju, kas attiecas uz nostāju, 
kuru frakcijas pieņēmušas vai plāno pieņemt nākotnē.47      Patiešām,
 1982. gada noteikumi par līdzekļu izlietojumu noteica, ka 
piešķirtos līdzekļus var izmantot tikai darbībām, kas saistītas ar 
reklāmas kampaņu 1984. gada vēlēšanām. Lai nodrošinātu šā 
nosacījuma ievērošanu, tika precizēts to izdevumu veids, kurus varētu 
segt, un tika ieceltas personas, kuras bija atbildīgas par to, lai 
līdzekļi tiktu pareizi izlietoti, kā arī tika pieprasīts veikt atsevišķu
 uzskaiti, kurā būtu uzskaitīti dažādie izdevumu veidi, un pieprasīts 
iesniegt ziņojumus par līdzekļu izlietojumu. Tādējādi Eiropas Parlaments
 centās nodrošināt, ka frakcijām piešķirtie līdzekļi galvenokārt tiek 
izmantoti, lai segtu izdevumus par sanāksmēm un publikācijām (brošūras, 
reklāmas presē un afišas).48      Tomēr
 jāuzsver, ka ar šiem noteikumiem vien nepietiek, lai novērstu sniegtās 
informācijas neskaidrību. Faktiski 1982. gada noteikumos tāpat kā 
apstrīdētajos tiesību aktos nav izklāstīti nosacījumi, kas saistītu 
līdzekļu piešķiršanu ar izplatītās informācijas veidu. Eiropas 
Parlaments uzskata, ka kandidāti, sniedzot pārskatus par savām darbībām,
 sniedza ieguldījumu pieejamā informācijā par to, kā parlamentārā 
iestāde ir izpildījusi savu uzdevumu. Ir skaidrs, ka šāda veida reklāmas
 kampaņā, ko Eiropas Parlaments uzskata par tādu, kas ļauj paust dažādus
 viedokļus, informācija par Eiropas Parlamenta nozīmi un partiju 
propaganda ir nešķirami faktori. Turklāt Eiropas Parlaments tiesas sēdē 
atzina, ka tā locekļiem nav bijis iespējams stingri nošķirt vēlēšanu 
ziņojumus no informācijas.49      Visbeidzot,
 jānorāda, ka frakcijām piešķirtos līdzekļus varēja tērēt vēlēšanu 
kampaņas laikā. Tas ir skaidrs, pirmkārt, attiecībā uz naudas summām, 
kuras izmaksāja no rezerves fonda, kas bija 31 %, un ko sadalīja 
starp frakcijām, kuras piedalījās 1984. gada vēlēšanās. Izdevumi, 
kurus varēja atmaksāt, bija tie izdevumi, kas radās saistībā ar 
1984. gada Eiropas vēlēšanām laikā no 1983. gada 
1. janvāra līdz brīdim, kad aizritējušas 40 dienas pēc 
vēlēšanām. Tomēr tas tiklab attiecas arī uz 69 % apropriāciju, ko 
katru gadu sadalīja starp 1979. gadā ievēlētās Asamblejas frakciju 
un ārpusfrakciju locekļiem. Ņemot vērā 1982. gada noteikumus, ir 
skaidrs, ka vienu trešdaļu no piešķirtā kopapjoma (mīnus vienotās likmes
 daļa) bija paredzēts maksāt tikai pēc 1984. gada vēlēšanām. 
Turklāt no 69 % kopējo apropriāciju piešķirtos līdzekļus varēja 
izmantot, lai veidotu rezerves fondus un segtu maksājumu saistības 
vēlākais 40 dienas pirms vēlēšanām, ar nosacījumu, ka attiecīgo 
maksājumu faktiski veic ne vēlāk kā 40 dienas pēc vēlēšanām.50      Ņemot
 vērā šos apstākļus, jāsecina, ka izveidoto finansēšanas shēmu nevar 
nošķirt no shēmas, kas nodrošina vienotu atmaksas likmi vēlēšanu 
kampaņas izmaksām.51      Otrkārt,
 ir jākonstatē, vai, pieņemot apstrīdētos tiesību aktus, nav pārkāpts 
1976. gada 20. septembra Akta par Asamblejas pārstāvju 
vispārējām tiešām vēlēšanām 7. panta 2. punkts.52      Saskaņā
 ar minēto normu “līdz brīdim, kad stājas spēkā vienota vēlēšanu 
procedūra, un atbilstīgi pārējiem šā Akta noteikumiem vēlēšanu procedūru
 katrā dalībvalstī regulē šīs valsts tiesību normas”.53      Vēlēšanu procedūras jēdziens minētās normas izpratnē inter alia
 ietver noteikumus, kas paredzēti, lai nodrošinātu vēlēšanu procedūras 
pareizu norisi un to, ka dažādiem kandidātiem tiek piešķirtas 
vienlīdzīgas iespējas vēlēšanu kampaņas laikā. Noteikumi, ar ko izveido 
shēmu vēlēšanu kampaņas izdevumu atmaksai, attiecas uz minēto 
kategoriju.54      Vēlēšanu
 kampaņas laikā radušos izdevumu atmaksa nav jautājums, uz ko attiecas 
1976. gada akts. Tātad, kā to pašlaik nosaka Kopienu tiesības, 
shēmas izveidošana vēlēšanu kampaņas izdevumu atmaksai un sīki 
izstrādātu noteikumu ieviešana tās īstenošanai ir dalībvalstu 
kompetencē.55      Tāpēc
 pamats, ko izvirzījusi prasības pieteikumu iesniegusī organizācija un 
ar ko ir apgalvots, ka ir pārkāpts 1976. gada akta 7. panta 
2. punkts, ir jāpieņem. Minētā iemesla dēļ nav vajadzības spriest 
par pārējiem izvirzītajiem pamatiem. Par tiesāšanās izdevumiem56      Atbilstoši
 Reglamenta 69. panta 2. punktam lietas dalībniekam, kuram 
spriedums ir nelabvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, ja 
to ir prasījis lietas dalībnieks, kuram spriedums ir labvēlīgs. 
Prasītāja nav prasījusi piespriest atbildētājam atlīdzināt tiesāšanās 
izdevumus. Tāpēc, lai gan spriedums atbildētājam nav labvēlīgs, katrs 
lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus pats.Ar šādu pamatojumu Tiesa nospriež:1)      atcelt
 Eiropas Parlamenta prezidija 1982. gada 12. oktobra lēmumu 
par Eiropas Kopienu vispārējā budžeta 3708. pozīcijā noteikto 
apropriāciju sadali un Paplašinātā prezidija 1983. gada 
29. oktobra noteikumus, kas reglamentē apropriāciju izlietojumu to 
izdevumu atmaksai, kuri radušies frakcijām, kas piedalījušās 
1984. gada vēlēšanās; 2)      katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus pats.KoopmansEverlingBahlmannJolietBoscoDueGalmotKakourisO´HigginsPasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 1986. gada 23. aprīlī.Sekretārs       Priekšsēdētāja p. i.P. Heim       T. Koopmans             palātas priekšsēdētājs * Tiesvedības valoda – franču.