CELEX: 22002A0130(04)
Language: pl
Date: 2002-01-28 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów przewidujące tymczasowe stosowanie Umowy zawartej między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki w sprawie handlu wyrobami spirytusowymi od 28 stycznia 2002 roku

Ważna informacja prawna

|

22002A0130(04)

Dziennik Urzędowy L 028 , 30/01/2002 P. 0132 - 0132

		Porozumieniew formie wymiany listów przewidujące tymczasowe stosowanie Umowy zawartej między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki w sprawie handlu wyrobami spirytusowymi od 28 stycznia 2002 rokuA. List Wspólnoty EuropejskiejPaarl, 28 stycznia 2002 rokuSzanowny Panie,Mam zaszczyt nawiązać do podpisanej w dniu dzisiejszym Umowy w sprawie handlu wyrobami spirytusowymi, zawartej między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki.Mam zaszczyt zaproponować Panu, aby do czasu wejścia w życie Umowy Wspólnota Europejska i Republika Południowej Afryki stosowały tymczasowo, od 28 stycznia 2002 roku, wszystkie postanowienia Umowy, a także załączników, protokołów i deklaracji do tej Umowy.W celu zapewnienia, że niektóre postanowienia Umowy zawartej między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki w sprawie handlu wyrobami spirytusowymi będą stosowane zgodnie ze wstępnymi ustaleniami między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki, proponuję Panu, aby od 1 stycznia 2002 roku rozpocząć okres przejściowy mający na celu ochronę szczególnych nazw wymienionych w art. 6 Umowy.Jeśli powyższa propozycja jest możliwa do przyjęcia przez Republikę Południowej Afryki, niniejszy list wraz z Pańskim potwierdzeniem stanowić będą Porozumienie zawarte między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy naszego najwyższego szacunku.W imieniu Wspólnoty EuropejskiejB. List Rządu Republiki Południowej AfrykiPaarl, 28 stycznia 2002 rokuSzanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego o następującej treści:"Mam zaszczyt nawiązać do podpisanej w dniu dzisiejszym Umowy w sprawie handlu wyrobami spirytusowymi, zawartej między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki.Mam zaszczyt zaproponować Panu, aby do czasu wejścia w życie Umowy Wspólnota Europejska i Republika Południowej Afryki stosowały tymczasowo, od 28 stycznia 2002 roku, wszystkie postanowienia Umowy, a także załączników, protokołów i deklaracji do tej Umowy.W celu zapewnienia, że niektóre postanowienia Umowy zawartej między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki w sprawie handlu wyrobami spirytusowymi będą stosowane zgodnie ze wstępnymi ustaleniami między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki, proponuję Panu, aby od 1 stycznia 2002 roku rozpocząć okres przejściowy mający na celu ochronę szczególnych nazw wymienionych w art. 6 Umowy.Jeśli powyższa propozycja jest możliwa do przyjęcia przez Republikę Południowej Afryki, niniejszy list wraz z Pańskim potwierdzeniem stanowić będą Porozumienie zawarte między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki."Mogę potwierdzić, że Republika Południowej Afryki zgadza się z treścią Pańskiego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy naszego najwyższego szacunku.W imieniu Republiki Południowej Afryki--------------------------------------------------