CELEX: 
Language: pl
Date: 2018-03-02 00:00:00
Title: ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) …/… zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2017/118 ustanawiające środki ochronne rybołówstwa w celu ochrony środowiska morskiego w Morzu Północnym

UZASADNIENIE
            
            
               1.KONTEKST AKTU DELEGOWANEGO
            
            
               W ramach wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb) do celów zgodności z przepisami dotyczącymi środowiska (dyrektywy siedliskowa
                  1
                i ptasia
                  2
                oraz dyrektywa ramowa w sprawie strategii morskiej
                  3
               ) można przyjmować środki zarządzania rybołówstwem, jak określono w art. 11 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013
                  4
               .
            
            
               Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/56/WE z dnia 17 czerwca 2008 r. ustanawiającą ramy działań Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego (dyrektywa ramowa w sprawie strategii morskiej – MSFD) państwa członkowskie podejmują niezbędne środki na rzecz osiągnięcia lub utrzymania dobrego stanu środowiska w środowisku morskim najpóźniej do 2020 r. W tym celu na podstawie art. 13 ust. 4 tej dyrektywy wymaga się od państw członkowskich ustanowienia programów środków zawierających środki ochrony przestrzennej, przyczyniające się do powstawania spójnych i reprezentatywnych sieci chronionych obszarów morskich, odpowiednio obejmujących różnorodność tworzonych przez nie ekosystemów.
            
            
               Jeżeli państwa członkowskie stwierdzą, że do wypełnienia swoich obowiązków na podstawie art. 13 ust. 4 dyrektywy ramowej w sprawie strategii morskiej, art. 4 dyrektywy ptasiej lub art. 6 dyrektywy siedliskowej potrzebują pewnych środków ochronnych rybołówstwa, środki takie należy przyjąć zgodnie z przepisami WPRyb należącej do wyłącznych kompetencji UE. 
            
            
               Główną innowacją WPRyb jest wprowadzenie przepisów w sprawie współpracy regionalnej między państwami członkowskimi mającymi bezpośredni interes w zarządzaniu niektórymi połowami lub obszarami. 
            
            
               Zgodnie z art. 18 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 wniosek opiera się na wspólnych rekomendacjach opracowanych i przedłożonych Komisji przez zainteresowane państwa członkowskie.
            
            
               W dniu 28 lutego 2017 r. Belgia wraz z Niderlandami, Francją, Zjednoczonym Królestwem, Niemcami i Danią przedstawiły Komisji wspólną rekomendację dotyczącą środków zarządzania rybołówstwem w celu poprawy integralności dna morskiego poprzez ograniczenie połowów przy użyciu ruchomych narzędzi mających kontakt z dnem w czterech obszarach zarządzania rybołówstwem w belgijskiej części Morza Północnego w celu osiągnięcia dobrego stanu środowiska zgodnie z dyrektywą ramową w sprawie strategii morskiej. W związku z tym sporządzono poprawkę do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/118 z dnia 5 września 2016 r.
                  5
               .
            
            
               Ogólnym celem rozporządzenia jest zagwarantowanie, że środki zarządzania rybołówstwem w odpowiedni sposób przyczyniają się do poprawy integralności dna morskiego i tym samym do wypełnienia obowiązku osiągnięcia dobrego stanu środowiska zgodnie z dyrektywą ramową w sprawie strategii morskiej.
            
            
               W następstwie zobowiązań wynikających z dyrektywy ramowej w sprawie strategii morskiej dobry stan środowiska oraz cele środowiskowe dla belgijskich wód morskich zostały zdefiniowane na podstawie jedenastu wskaźników jakości wymienionych w załączniku I do dyrektywy ramowej w sprawie strategii morskiej. W szczególności w odniesieniu do wskaźnika 6 „integralność dna morskiego” dyrektywa ramowa w sprawie strategii morskiej określa dobry stan środowiska w następujący sposób: 
            
            
               „Integralność dna morskiego utrzymuje się na poziomie gwarantującym ochronę struktury i funkcji ekosystemów oraz brak niekorzystnego wpływu zwłaszcza na ekosystemy głębinowe”. Belgia wyjaśniła dalej, że dobry stan środowiska dla integralności dna morskiego może zostać osiągnięty, jedynie jeśli między innymi „fizyczne naruszanie dna morskiego zostanie zmniejszone do poziomu gwarantującego zrównoważoność uwzględniającą stosunkową wrażliwość typów siedlisk”.
            
            
               W szczególności w odniesieniu do zakłóceń siedlisk bentosowych przez połowy Belgia określiła następujące cele:
            
            
               „Pozytywna tendencja na powierzchni dna morskiego trwale pozbawionej zakłóceń powodowanych przez narzędzia połowowe mające kontakt z dnem w ramach każdego z typów siedlisk bentosowych (= wskaźnik presji), w celu umożliwienia rozwoju naturalnej fauny i flory bentosowej w celu minimalizacji sztucznej fragmentacji dna morskiego (= pożądany stan)”.
            
            
               „Pozytywna tendencja na powierzchni dna morskiego, na które mają wpływ jedynie alternatywne przyjazne środowisku narzędzia połowowe powodujące znaczne ograniczenie zakłócania dna morskiego dla każdego z typów siedlisk bentosowych (= wskaźnik presji), w celu umożliwienia poprawy jakości siedlisk bentosowych i ograniczenie sztucznej fragmentacji dna morskiego (= pożądany stan)”.
            
            
               Belgia zamierza osiągnąć postępy w realizacji tych celów za pomocą „działań związanych z zarządzaniem geolokalizacyjnym dotyczących przedmiotowych sektorów (tj. wyznaczanie obszarów pozbawionych zakłóceń dennych oraz obszarów otwartych jedynie dla przyjaznych dla środowiska narzędzi połowowych mających kontakt z dnem)”.
            
            
               Belgia sporządziła swoją propozycję środków zarządzania rybołówstwem w ramach planowania przestrzennego obszarów morskich (PPOM). Proces ten rozpoczął się w 2012 r., następnie przeprowadzono konsultacje publiczne i konsultacje międzynarodowe z państwami sąsiadującymi w 2013 r. i na koniec wydano prawnie wiążące środki PPOM w 2014 r. Propozycja ta została opublikowana w dekrecie królewskim z dnia 20 marca 2014 r.
                  6
               .
            
            
               Belgia stwierdziła, że w jej wyłącznej strefie ekonomicznej (w.s.e.) działalność połowową prowadzi pięć państw członkowskich: Niderlandy, Francja, Zjednoczone Królestwo, Niemcy i Dania. Morze terytorialne jest zasadniczo zarezerwowane dla krajowych statków rybackich. Na podstawie umów dwustronnych Belgia przyznała jednak dodatkowe uprawnienia do połowów niderlandzkim i francuskim statkom rybackim na belgijskim morzu terytorialnym. 
            
            
               Flota belgijska jest stosunkowo niewielka (89 statków w 2011 r.) i działa głównie poza wodami belgijskimi. Holenderska flota jest znacznie większa w porównaniu z flotą belgijską (831 statków w 2008 r.). Proponowany środek dotyczący strefy przybrzeżnej będzie prawdopodobnie miał wpływ na duże holenderskie statki poławiające włokami rozprzowymi (powyżej 70 GT), podczas gdy połowy mniejszymi włokami rozprzowymi wciąż będą dozwolone. W wyniku zaproponowanego środka dotyczącego strefy przybrzeżnej duże statki w praktyce będą musiały zrezygnować jedynie z 6 % swoich obszarów połowowych na proponowanym obszarze. 
            
            
               Większość działalności połowowej floty francuskiej na proponowanym obszarze dotyczy połowów włokami, podczas gdy inne narzędzia połowowe są praktycznie nieobecne. 
            
         
         
            
               Jest bardzo mało prawdopodobne, by ograniczenia połowów określone w belgijskiej propozycji środków zarządzania rybołówstwem miały wpływ na jakiekolwiek statki Zjednoczonego Królestwa. Niemcy wolały by działalność ich floty nie była objęta proponowanymi środkami, ponieważ ich wpływ na niemieckie interesy w zakresie zarządzania jest minimalny. 
            
            
               Dania przedstawiła analizę połowów prowadzonych przez nią w belgijskiej strefie Morza Północnego dotyczącą ruchomych narzędzi mających kontakt z dnem, narzędzi do połowów pelagicznych i innych narzędzi. Duńskie statki nie stosują narzędzi połowowych oddziałujących na dno morskie na proponowanym obszarze.
            
            
               Proponowane środki zarządzania rybołówstwem nie wymagają dodatkowych środków kontroli i egzekwowania, gdyż kontrola proponowanych środków zarządzania rybołówstwem jest prowadzona w ramach obecnych systemów kontroli. 
            
            
               Kontrola i egzekwowanie proponowanych środków zarządzania rybołówstwem będą się opierały na połączeniu procedur: satelitarnego systemu monitorowania statków (VMS) oraz kontroli powietrznej i morskiej, a także kontroli technicznej na pokładach statków. Stosowanie systemu automatycznej identyfikacji (AIS) będzie ograniczone wyłącznie do przypadków, w których będzie występowało podejrzenie naruszenia.
            
            
               2.KONSULTACJE PRZEPROWADZONE PRZED PRZYJĘCIEM AKTU
            
            
               Konsultacje z zainteresowanymi stronami
            
            
               Od jesieni 2012 r. władze belgijskie prowadziły formalne i nieformalne konsultacje z różnymi zainteresowanymi stronami, zarówno na terenie Belgii, jak i poza jej granicami. 
            
            
               Belgijski wniosek opracowano w latach 2012–2014, ponieważ międzynarodowe konsultacje przeprowadzono w trakcie przygotowywania PPOM, a proponowane środki zarządzania rybołówstwem uwzględniono w belgijskim PPOM: Niderlandy, Francja i Zjednoczone Królestwo zostały na piśmie poproszone o przekazanie swoich opinii na temat projektu środków PPOM.
            
            
               Ponadto, w szczególności w odniesieniu do środków związanych z rybołówstwem, przeprowadzono nieformalne konsultacje z Niderlandami i Francją. W związku z tym projekt środków PPOM został dostosowany z uwzględnieniem wyników konsultacji. 
            
            
               Belgijski wniosek w sprawie środków zarządzania rybołówstwem na rzecz poprawy integralności dna morskiego był koordynowany z przedstawicielami departamentów ochrony środowiska i rybołówstwa różnych zaangażowanych państw członkowskich. Przeprowadzono konsultacje z Komitetem Doradczym ds. Morza Północnego (we wrześniu 2015 r. i listopadzie 2016 r.) i wiele zainteresowanych stron oraz ekspertów zostało zaangażowanych w ten proces.
            
            
               Koordynacja regionalna odbywała się od kwietnia 2015 r. Utworzono grupę roboczą ad hoc w ramach grupy ekspertów technicznych ds. Morza Północnego Fish-ENVI grupy z Scheveningen.
            
            
               Projekt dokumentu bazowego został opracowany i gruntownie zmieniony w oparciu o uwagi zgłoszone przez państwa członkowskie podczas 10 spotkań w Brukseli, Hadze i Paryżu lub spotkań dwustronnych za pośrednictwem telekonferencji i ostateczna wersja dokumentu została omówiona przez grupę ad hoc na początku lipca 2016 r. 
            
            
               W styczniu 2017 r. grupa wysokiego szczebla z Scheveningen wydała ostateczną zgodę, aby przedłożyć Komisji wspólną rekomendację.
            
            
               Wspólne rekomendacje
            
            
               Zgodnie z procedurą określoną w art. 18 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 wspólna rekomendacja jest wynikiem dyskusji państw członkowskich, które mają bezpośredni interes w zarządzaniu. 
            
            
               W okresie od września 2016 r. do stycznia 2017 r. przedstawiciele departamentów rybołówstwa i środowiska z Belgii, Niderlandów, Francji, Zjednoczonego Królestwa, Danii i Niemiec przygotowali wspólną rekomendację. Została ona zatwierdzona przez wszystkie państwa członkowskie mające bezpośredni interes w zarządzaniu i w dniu 28 lutego 2017 r. przedstawiona Komisji przez Belgię.
            
            
               Ta wspólna rekomendacja rozszerzy wykaz obszarów chronionych objętych rozporządzeniem delegowanym (UE) 2017/118. 
            
            
               Wspólna rekomendacja dotyczy czterech obszarów zarządzania rybołówstwem znajdujących się w belgijskiej części Morza Północnego. Dwa z nich znajdują się w obrębie 12 mil morskich (tj. strefy 1 i 2), a dwa poza strefą 12 mil morskich (tj. strefy 3 i 4). Dla tych stref proponuje się następujące środki:
            
            
               W strefie 1 wszystkie statki rybackie obecne na tym obszarze mogą kontynuować swoją działalność połowową, pod warunkiem włączenia do narzędzi połowowych włoków z kołami („podstawa na rolkach”). W odniesieniu do połowu krewetek obowiązkowe jest stosowanie sieci przesiewającej. Istniejące statki mogą zostać zastąpione. Nowe statki są uprawnione do połowów na tym obszarze przy użyciu narzędzi połowowych nienaruszających dna morskiego. Oznacza to, że statki, które do tej pory nie prowadziły działalności połowowej na tym obszarze nie mogą używać narzędzi połowowych oddziałujących na dno morskie.
            
            
               W strefie 2 dozwolone są jedynie narzędzia połowowe nienaruszające dna morskiego. Ponadto testowanie alternatywnych narzędzi połowowych oddziałujących na dno morskie jest dozwolone w ramach systemu zezwoleń. Ustanawia się trzyletni okres przejściowy, podczas którego stosowanie istniejących narzędzi połowowych w przedmiotowym obszarze jest nadal dozwolone. 
            
         
         
            
               W strefie 3 dozwolone są jedynie narzędzia połowowe nienaruszające dna morskiego oraz połowy niewodami duńskimi.
            
            
               W strefie 4 dozwolone są jedynie narzędzia połowowe nienaruszające dna morskiego oraz połowy niewodami duńskimi. Ponadto testowanie alternatywnych narzędzi połowowych oddziałujących na dno morskie jest dozwolone w ramach systemu zezwoleń. Ustanawia się trzyletni okres przejściowy, podczas którego stosowanie istniejących narzędzi połowowych w przedmiotowym obszarze jest nadal dozwolone.
            
            
               Belgia zwróciła się do ICES o dokonanie przeglądu projektu procedury, aby umożliwić przeprowadzenie naukowych badań dotyczących narzędzi połowowych oddziałujących na dno morskie w dwóch obszarach zarządzania rybołówstwem
                  7
               . ICES zorganizowała przeprowadzenie trzech niezależnych przeglądów belgijskiej procedury udzielania pozwoleń na wejście do dwóch konkretnych obszarów zarządzania rybołówstwem w celu przetestowania niższych/alternatywnych narzędzi połowowych oddziałujących na dno morskie.
            
            
               Komitet Naukowo-Techniczny i Gospodarczy ds. Rybołówstwa (STECF) 
            
            
               Główne elementy ostatecznej wersji wspólnej rekomendacji przedłożonej Komisji zostały ocenione przez STECF w dniach 27–31 marca 2017 r. podczas sesji plenarnej
                  8
               .
            
            
               Na podstawie oceny STECF i wewnętrznej oceny informacji nadesłanych przez Belgię, dokonanej przez służby Komisji, Komisja uważa, że przedłożona wspólna rekomendacja jest zgodna z art. 11 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, jak wskazano powyżej.
            
            
               3.ASPEKTY PRAWNE AKTU DELEGOWANEGO
            
            
               Krótki opis proponowanych działań
            
            
               Głównym działaniem prawnym jest przyjęcie środków, które są niezbędne do przestrzegania obowiązków wynikających z dyrektywy ramowej w sprawie strategii morskiej – MSFD i dyrektywy siedliskowej.
            
            
               W rozporządzeniu określono połowy na niektórych obszarach, do których mają zastosowanie specjalne środki. 
            
            
               Podstawa prawna
            
            
               Artykuł 11 ust. 2 oraz art. 18 ust. 1 i 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013.
            
            
            
               Zasada pomocniczości
            
            
               Wniosek jest przedmiotem wyłącznej kompetencji Unii Europejskiej zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. d) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
            
            
               Zasada proporcjonalności
            
            
               Wniosek wchodzi w zakres delegowanych uprawnień przekazanych Komisji na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 i nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia celów tego przepisu.
            
            
               Wybór instrumentu
            
            
               Proponowany instrument: rozporządzenie delegowane Komisji.
            
            
               Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów: Komisji przyznano uprawnienia do przyjmowania środków ochronnych rybołówstwa niezbędnych do zapewnienia zgodności z obowiązkami określonymi w art. 6 dyrektywy siedliskowej i art. 13 ust. 4 dyrektywy ramowej w sprawie strategii morskiej w drodze aktów delegowanych, w przypadku gdy oprócz inicjującego państwa członkowskiego, inne państwa członkowskie mają bezpośredni interes w zarządzaniu połowami, których dotyczą te środki. Państwa członkowskie mające bezpośredni interes w zarządzaniu przedstawiły wspólną rekomendację. Środki przewidziane we wspólnej rekomendacji i uwzględnione w niniejszym wniosku opierają się na najlepszych dostępnych opiniach naukowych oraz spełniają odpowiednie wymogi określone w art. 11 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.
            
         
         
            
               ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) …/…
            
            
               z dnia 2.3.2018 r.
            
            
               zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2017/118 ustanawiające środki ochronne rybołówstwa w celu ochrony środowiska morskiego w Morzu Północnym
            
            
               KOMISJA EUROPEJSKA,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
            
            
               uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE
                  9
               , w szczególności jego art. 11,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 w przypadku gdy państwo członkowskie uzna, że należy przyjąć środki ochronne w celu wykonania zobowiązań wynikających z unijnych przepisów prawa dotyczących środowiska, w tym art. 6 dyrektywy 92/43/EWG
                  10
                i art. 13 ust. 4 dyrektywy 2008/56/WE
                  11
               , a inne państwa członkowskie mają bezpośredni interes w zarządzaniu rybołówstwem, którego mają dotyczyć te środki, Komisja jest uprawniona do przyjmowania takich środków, w drodze aktów delegowanych po otrzymaniu wspólnej rekomendacji przedstawionej przez zainteresowane państwa członkowskie.
            
            
               (2)W art. 6 dyrektywy 92/43/EWG zobowiązuje się państwa członkowskie do ustanawiania koniecznych środków ochronnych w odniesieniu do specjalnych obszarów ochrony, które odpowiadają ekologicznym wymaganiom wymienionych w załącznikach do tej dyrektywy typów siedlisk przyrodniczych i gatunków żyjących na danych terenach. Ponadto zgodnie z tym artykułem państwa członkowskie podejmują odpowiednie działania w celu uniknięcia na specjalnych obszarach ochrony pogorszenia stanu siedlisk przyrodniczych i siedlisk gatunków, jak również w celu uniknięcia niepokojenia gatunków, dla których zostały wyznaczone takie obszary.
            
            
               (3)Zgodnie z art. 13 ust. 4 dyrektywy ramowej w sprawie strategii morskiej 2008/56/WE państwa członkowskie są zobowiązane do przyjęcia programów środków, w tym środków ochrony przestrzennej przyczyniających się do powstawania spójnych i reprezentatywnych sieci chronionych obszarów morskich, odpowiednio obejmujących różnorodność tworzonych przez nie ekosystemów, takich jak specjalne obszary ochrony zgodnie z dyrektywą 92/43/EWG, obszary specjalnej ochrony zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/147/WE
                  12
                oraz chronione obszary morskie zgodnie z ustaleniami Unii i zainteresowanych państw członkowskich w ramach umów międzynarodowych lub regionalnych, których są stronami. 
            
            
               (4)Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/118
                  13
                ustanowiło środki ochronne rybołówstwa w celu ochrony środowiska morskiego w niektórych obszarach Morza Północnego.
            
            
               (5)Belgia uważa, że dodatkowe środki ochronne są konieczne dla ochrony środowiska morskiego w czterech obszarach zarządzania rybołówstwem w belgijskich wodach terytorialnych i w przyległej wyłącznej strefie ekonomicznej na Morzu Północnym. Zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 Belgia przedstawiła Komisji i państwom członkowskim mającym bezpośredni interes w zarządzaniu przedmiotowymi połowami odpowiednie informacje na temat dodatkowych wymaganych środków, w tym ich uzasadnienie, dowody naukowe i szczegóły ich praktycznego stosowania oraz egzekwowania.
            
            
               (6)W dniu 28 lutego 2017 r., po konsultacji z Komitetem Doradczym ds. Morza Północnego Belgia wraz z Danią, Niemcami, Francja, Niderlandami i Zjednoczonym Królestwem przedstawiły Komisji wspólną rekomendację dotyczącą środków zarządzania rybołówstwem w celu poprawy integralności dna morskiego poprzez ograniczenie połowów przy użyciu ruchomych narzędzi mających kontakt z dnem w czterech obszarach zarządzania rybołówstwem.
            
            
               (7)Środki te obejmują zakaz połowów przy użyciu ruchomych narzędzi mających kontakt z dnem, z dwoma wyjątkami dotyczącymi dwóch obszarów i warunki specjalne dla rybołówstwa. 
            
            
               (8)Należy ustanowić trzyletni okres przejściowy dla dwóch obszarów, w których istniejące narzędzia połowowe powinny nadal być dozwolone.
            
            
               (9)Testowanie alternatywnych narzędzi połowowych oddziałujących na dno morskie powinno być dozwolone jedynie pod warunkiem posiadania specjalnego zezwolenia wydanego w odniesieniu do projektów naukowych, które gwarantują naukowe badanie wpływu na środowisko. 
            
            
               (10)Specjalne zezwolenia na testowanie alternatywnych narzędzi połowowych oddziałujących na dno morskie będą wydawane w oparciu o opinię komisji selekcyjnej odpowiedzialnej za wybór odpowiednich projektów naukowych. 
            
            
               (11)Komisja selekcyjna będzie postępowała zgodnie ze specjalną procedurą zweryfikowaną i dostosowaną przez Międzynarodową Radę Badań Morza (ICES)
                  14
                w celu zagwarantowania, że warunki dotyczące badań naukowych są spełnione przed wydaniem zezwolenia. Muszą istnieć wyraźne przesłanki to, że proponowane alternatywne narzędzia połowowe do testowania będą miały mniejszy wpływ na dno morskie.
            
            
               (12)Zgodnie z opinią naukową wydaną przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF) podczas posiedzenia plenarnego w dniach 27–31 marca 2017 r.
                  15
               , środki zaproponowane we wspólnej rekomendacji mogą ograniczyć wpływ połowów przy użyciu ruchomych narzędzi mających kontakt z dnem i pomóc w utrzymaniu i poprawie integralności dna morskiego w określonych obszarach zarządzania. Środki te są pozytywny krokiem w kierunku minimalizacji negatywnego wpływu rybołówstwa na ekosystem morski oraz, jeżeli zostaną skutecznie wdrożone, mogą pomóc w osiągnięciu celu, jakim jest uniknięcie degradacji środowiska morskiego.
            
            
               (13)STECF stwierdził, że proponowane środki ochronne przyczynią się do osiągnięcia dobrego stanu środowiska, jak określono w art. 9 dyrektywy 2008/56/WE.
            
         
         
            
               (14)Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane (UE) 2017/118.
            
            
               (15)Środki ochronne rybołówstwa ustanowione w niniejszym rozporządzeniu pozostają bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych bieżących lub przyszłych środków zarządzania mających na celu ochronę danego obszaru, w tym środków ochronnych rybołówstwa,
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Zmiany w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2017/118
            
            
               W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2017/118 wprowadza się następujące zmiany:
            
            
               1)
                      art. 2 otrzymuje brzmienie:
            
            
               „Artykuł 2
               Definicje
            
            
               Do celów niniejszego rozporządzenia, oprócz definicji zawartych w art. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 i art. 2 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 404/2011
                  16
               , stosuje się następujące definicje:
            
            
               1)„narzędzie mające kontakt z dnem” oznacza którekolwiek z następujących narzędzi: włoki denne, włoki rozprzowe, włoki denne rozpornicowe, zestaw dwuwłokowy, tuka denna, włoki homarcowe, włoki krewetkowe, niewody, niewody duńskie kotwiczone, niewody szkockie, niewody i dragi z łodzi lub statku; 
            
            
               2)„alternatywne narzędzie połowowe oddziałujące na dno morskie” oznacza narzędzie mające kontakt z dnem zmodyfikowane w celu zmniejszenia oddziaływania na dno morza”; 
            
            
               3)„podstawa na rolkach” oznacza, że głowice włoka są wyposażone w rolki w kształcie koła umożliwiające rolowanie się włoka ponad dnem morskim zamiast pchania go po dnie morskim;
            
            
               4)„sieć przesiewająca” oznacza sieć w kształcie stożka zamocowaną wewnątrz sieci włoka, połączoną z przodu z otaczającą siecią włoka na całym jej obwodzie, a z tyłu zamocowaną do wylotu gardzieli sieci włoka i o rozmiarze oczka sieci, który jest znacznie większy od rozmiaru oczka sieci włoka;
            
            
               5)„obszary 1” oznaczają obszary geograficzne ograniczone loksodromami kolejno łączącymi punkty o współrzędnych geograficznych określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, które są mierzone zgodnie z układem współrzędnych WGS 84; 
            
            
               6)„obszary 2” oznaczają obszary geograficzne ograniczone loksodromami kolejno łączącymi punkty o współrzędnych geograficznych określonych w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, które są mierzone zgodnie z układem współrzędnych WGS 84;
            
            
               7)„obszary 3” oznaczają obszary geograficzne ograniczone loksodromami kolejno łączącymi punkty o współrzędnych geograficznych określonych w załączniku III do niniejszego rozporządzenia, które są mierzone zgodnie z układem współrzędnych WGS 84;
            
            
               8)„obszary 4” oznaczają obszary geograficzne ograniczone loksodromami kolejno łączącymi punkty o współrzędnych geograficznych określonych w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia, które są mierzone zgodnie z układem współrzędnych WGS 84;
            
            
               9)„obszary 5” oznaczają obszary geograficzne ograniczone loksodromami kolejno łączącymi punkty o współrzędnych geograficznych określonych w załączniku V do niniejszego rozporządzenia, które są mierzone zgodnie z układem współrzędnych WGS 84;
            
            
               10)„obszary 6” oznaczają obszary geograficzne ograniczone loksodromami kolejno łączącymi punkty o współrzędnych geograficznych określonych w załączniku VI do niniejszego rozporządzenia, które są mierzone zgodnie z układem współrzędnych WGS 84;
            
            
               11)„Bratten” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromami kolejno łączącymi punkty o współrzędnych geograficznych określonych w załączniku VII do niniejszego rozporządzenia, które są mierzone zgodnie z układem współrzędnych WGS 84;
            
         
         
            
               12) „zainteresowane państwa członkowskie” oznaczają Danię, Niemcy i Szwecję.”
            
            
            
               2)
                     Artykuł 3 zastępuje się art. 3 do 3e:
            
            
               „Artykuł 3
                  Zakazy połowów w obszarach 1
            
            
            
               1.
                     Zakazuje się prowadzenia jakiejkolwiek działalności połowowej z użyciem narzędzi mających kontakt z dnem w obszarach 1.
            
            
               2.
                     Statki rybackie posiadające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia mające kontakt z dnem mogą prowadzić działalność połowową w obszarach 1 przy użyciu narzędzi innych niż te narzędzia, pod warunkiem że narzędzia mające kontakt z dnem są związane i zasztauowane, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 47 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
            
            
               Artykuł 3a
                  Zakazy połowów w obszarach 2
            
            
            
               Zakazuje się prowadzenia jakiejkolwiek działalności połowowej w obszarach 2.
            
            
               Artykuł 3b
                  Zakazy połowów w obszarach 3
            
            
            
               1.
                     Zakazuje się prowadzenia jakiejkolwiek działalności połowowej z użyciem narzędzi mających kontakt z dnem w obszarach 3.
            
            
               2.
                     Zakaz ustanowiony w ust. 1 nie ma zastosowania do aktywnych statków rybackich, które prowadziły działalność połowową w obszarach 3 w dniu …[date of entry into force of this amending Regulation, to be inserted by the Publications Office], pod warunkiem że włoki z kołami (podstawa na rolkach) zostały włączone do ich narzędzi połowowych oraz że połowu krewetek używa się sieci przesiewających.
            
            
               Artykuł 3c
                  Zakazy połowów w obszarach 4
            
            
            
               1.Zakazuje się prowadzenia jakiejkolwiek działalności połowowej z użyciem narzędzi mających kontakt z dnem w obszarach 4.
            
            
               2.
                     Testowanie alternatywnych narzędzi połowowych oddziałujących na dno morskie jest dozwolone w ramach procedury udzielania zezwoleń dotyczących projektów badań naukowych.
            
            
               3.Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 narzędzia mające kontakt z dnem morskim będące w użyciu w dniu ...[date of entry into force of this amending Regulation, to be inserted by the Publications Office] są dozwolone w obszarach 4 w okresie przejściowym trzech lat od tej daty.
            
            
         
         
            
               Artykuł 3d
                  Zakazy połowów w obszarach 5
            
            
            
               Zakazuje się prowadzenia jakiejkolwiek działalności połowowej z użyciem narzędzi mających kontakt z dnem w obszarach 5, z wyjątkiem duńskich połowów okrężnicami. 
            
            
               Artykuł 3e
                  Zakazy połowów w obszarach 6
            
            
            
               1.
                     Zakazuje się prowadzenia jakiejkolwiek działalności połowowej z użyciem narzędzi mających kontakt z dnem w obszarach 6, z wyjątkiem duńskich połowów okrężnicami. 
            
            
               2.
                     Testowanie alternatywnych narzędzi połowowych oddziałujących na dno morskie jest dozwolone w ramach procedury udzielania zezwoleń dotyczących projektów badań naukowych.
            
            
               3.
                     Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 narzędzia mające kontakt z dnem morskim będące w użyciu w dniu ...[date of entry into force of this amending Regulation, to be inserted by the Publications Office] są dozwolone w obszarach 6 w okresie przejściowym trzech lat od tej daty.”
            
            
            
               3)W art. 6 ust. 1 i 3 słowa „art. 3 i 4” zastępuje się słowami „art. 3, 3a i 4”.
            
            
            
               4)Załącznik III staje się załącznikiem VII.
            
            
            
               5)Treść załącznika do niniejszego rozporządzenia dodaje się w formie załączników III, IV, V i VI.
            
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Wejście w życie
            
            
               Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
            
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia 2.3.2018 r.
            
         
         
            
               
                     W imieniu Komisji
               
               
                     Przewodniczący
                     Jean-Claude JUNCKER
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Dyrektywa Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/147/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony dzikiego ptactwa (Dz.U. L 20 z 26.1.2010, s. 7). 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Dz.U. L 164 z 25.6.2008, s. 19.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22). 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Dz.U. L 19 z 25.1.2017, s. 10.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Le moniteur belge, 28-03-2014, numer:   2014024098, s. 26936, Arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement du plan d'aménagement des espaces marins.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        
                  
                     http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2016/Special_Requests/Belgium_Technical_Service_Review_MPA_procedure.pdf
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        
                  
                     https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1672821/STECF+PLEN+17-01.pdf
                  
               
               
                  
                     (9)
                  
                        
                  
                     Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22.
                  
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Dyrektywa Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Dz.U. L 164 z 25.6.2008, s. 19.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/147/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony dzikiego ptactwa (Dz.U. L 20 z 26.1.2010, s. 7).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Dz.U. L 19 z 25.1.2017, s. 10.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2016/Special_Requests/Belgium_Technical_Service_Review_MPA_procedure.pdf
               
               
                  
                     (15)
                  
                        
                  
                     https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1672821/STECF+PLEN+17-01.pdf
                  
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 404/2011 z dnia 8 kwietnia 2011 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 112 z 30.4.2011, s. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               ZAŁĄCZNIK
            
            
               ZAŁĄCZNIK III
            
            
            
               Współrzędne obszarów 3
            
            
                     
                        Punkt
                     
                  
                  
                     
                        Szerokość geograficzna N
                     
                  
                  
                     
                        Długość geograficzna E
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°09469'
                     
                  
                  
                     
                        2°54140'  
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°14990'
                     
                  
                  
                     
                        2°49385'  
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°22609'
                     
                  
                  
                     
                        2°70173'  
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°17053'
                     
                  
                  
                     
                        2°75699' 
                     
                  
               
            
            
               ZAŁĄCZNIK IV
            
            
            
               Współrzędne obszarów 4
            
            
                     
                        Punkt
                     
                  
                  
                     
                        Szerokość geograficzna N
                     
                  
                  
                     
                        Długość geograficzna E
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°22179'
                     
                  
                  
                     
                        2°72067'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°26197'
                     
                  
                  
                     
                        2°68164' 
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°31412'
                     
                  
                  
                     
                        2°82199' 
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°27949'
                     
                  
                  
                     
                        2°87263'
                     
                  
               
            
            
               ZAŁĄCZNIK V
            
            
            
               Współrzędne obszarów 5
            
            
                     
                        Punkt
                     
                  
                  
                     
                        Szerokość geograficzna N
                     
                  
                  
                     
                        Długość geograficzna E
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°42224'
                     
                  
                  
                     
                        2°58086'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°45833'
                     
                  
                  
                     
                        2°52708'
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°48834'
                     
                  
                  
                     
                        2°45091'
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°51663'
                     
                  
                  
                     
                        2°48007'  
                     
                  
               
                     
                        5°
                     
                  
                  
                     
                        51°48100'
                     
                  
                  
                     
                        2°57800'
                     
                  
               
                     
                        6°
                     
                  
                  
                     
                        51°44485' 
                     
                  
                  
                     
                        2°63069'
                     
                  
               
            
         
         
            
               ZAŁĄCZNIK VI
            
            
            
               Współrzędne obszarów 6
            
            
                     
                        Punkt
                     
                  
                  
                     
                        Szerokość geograficzna N
                     
                  
                  
                     
                        Długość geograficzna E
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°39540' 
                     
                  
                  
                     
                        2°51862'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°42010' 
                     
                  
                  
                     
                        2°49147'
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°44974' 
                     
                  
                  
                     
                        2°41779'
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°48821' 
                     
                  
                  
                     
                        2°45186'
                     
                  
               
                     
                        5°
                     
                  
                  
                     
                        51°45833' 
                     
                  
                  
                     
                        2°52708'
                     
                  
               
                     
                        6°
                     
                  
                  
                     
                        51°42224' 
                     
                  
                  
                     
                        2°58086'