CELEX: 31965R0019
Language: bg
Date: 1965-03-02 00:00:00
Title: Регламент № 19/65/ЕИО на Съвета от 2 март 1965 година за прилагането на член 85, параграф 3 от Договора по отношение на определени категории споразумения и съгласувани практики

08/ 01
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               6
            
         31965R0019
   
               P 036/533
            
            
               ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
            
               
            
         
      РЕГЛАМЕНТ № 19/65/ЕИО НА СЪВЕТА
   
   от 2 март 1965 година
   за прилагането на член 85, параграф 3 от Договора по отношение на определени категории споразумения и съгласувани практики
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ИКОНОМИЧЕСКА ОБЩНОСТ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-конкретно член 87 от него;
   като взе предвид предложението на Комисията;
   като взе предвид становището на Европейския парламент (1);
   като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (2);
   като има предвид, че член 85, параграф 1 от Договора в съответствие с член 85, параграф 3 може да се обяви за неприложим по отношение на определени категории споразумения, решения и съгласувани практики, които отговарят на условията, съдържащи се в член 85, параграф 3;
   като има предвид, че съгласно член 87 разпоредбите за прилагането на член 85, параграф 3 трябва да бъдат приети посредством регламент;
   като има предвид, че с оглед големия брой уведомления, изпратени в съответствие с Регламент № 17 (3), е желателно с цел да се улесни задачата на Комисията тя да има право да обявява посредством регламент, че разпоредбите на член 85, параграф 1 не се прилагат по отношение на определени категории споразумения и съгласувани практики;
   като има предвид, че следва да се определи при какви условия Комисията в тясно и постоянно взаимодействие с компетентните органи на държавите-членки може да упражнява тези правомощия, след като е натрупан достатъчен опит в светлината на индивидуалните решения и е станало възможно да се определят категории споразумения и съгласувани практики, по отношение на които може да се счита, че са удовлетворени изискванията на член 85, параграф 3;
   като има предвид, че Комисията показа с предприетото от нея действие, по-конкретно с Регламент № 153 (4), че не е възможно да бъдат улеснени процедурите, уредени с Регламент № 17, по отношение на определени видове споразумения и съгласувани практики, за които има особена вероятност да нарушат конкуренцията в общия пазар;
   като има предвид, че съгласно член 6 от Регламент № 17 Комисията може да предвиди, че решение, взето в съответствие с член 85, параграф 3 от Договора, се прилага с обратна сила; като има предвид, че е желателно Комисията да бъде оправомощена да приема посредством регламент разпоредби с подобен ефект;
   като има предвид, че съгласно член 7 от Регламент № 17 с решение на Комисията от забраната могат да бъдат освободени споразумения, решения и съгласувани практики, по-конкретно, ако те са изменени по такъв начин, че да удовлетворяват изискванията по член 85, параграф 3; като има предвид, че е желателно Комисията да има право да предоставя посредством регламент подобно освобождаване на такива споразумения и съгласувани практики, ако те са променени по такъв начин, че да попадат в категория, определена в регламент за освобождаване;
   като има предвид, че тъй като не е възможно да се предостави освобождаване, ако не са изпълнени условията по член 85, параграф 3, е необходимо Комисията да има право да определя с решение условията, които трябва да удовлетворява дадено споразумение или съгласувана практика, имащи поради определени обстоятелства някои несъвместими с член 85, параграф 3 последствия,
   ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   1.   Без да се засягат разпоредбите на Регламент № 17 на Съвета и в съответствие с член 85, параграф 3 от Договора, Комисията може да обявява посредством регламент, че член 85, параграф 1 не се прилага по отношение на категории споразумения, по които страни са само две предприятия, и:
   
               а)
            
            
               
                           —
                        
                        
                           с които едната страна се споразумява с другата да доставя само на тази друга страна определени стоки за препродажба в определена област от общия пазар;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           с които едната страна се споразумява с другата да купува само от тази друга страна определени стоки за препродажба, или
                        
                     
                           —
                        
                        
                           с които двете предприятия взаимно са поели задълженията по предходните две тирета, що се отнася до изключителна доставка или покупка за препродажба;
                        
                     
         
               б)
            
            
               които съдържат ограничения, наложени във връзка с придобиването или използването на права на индустриалната собственост — и по-специално на патенти, полезни модели, промишлени дизайни или търговски марки — или с правата, произтичащи от договори за прехвърляне на правото, или с правото да се използва метод за производство или знание, свързано с използването или прилагането на промишлени процеси.
            
         2.   С регламента се определят категориите споразумения, по отношение на които той се прилага, като се уточняват изрично:
   
               а)
            
            
               ограниченията или клаузите, които не трябва да се съдържат в споразуменията;
            
         
               б)
            
            
               клаузите, които трябва да се съдържат в споразуменията или други условия, които трябва да бъдат удовлетворени.
            
         3.   Параграфи 1 и 2 се прилагат по аналогия по отношение на категории съгласувани практики, по които страни са само две предприятия.
   Член 2
   1.   Регламентът, приет в съответствие с член 1, е с определен срок на действие.
   2.   Той може да бъде отменен или изменен при промяна на обстоятелствата, отнасящи се до всеки фактор, който е бил от основно значение за неговото приемане; в такъв случай се определя срок за изменение на споразуменията и съгласуваните практики, за които се прилага предишният регламент.
   Член 3
   В регламента, приет в съответствие с член 1, може да се предвиди, че той се прилага с обратна сила за споразумения и съгласувани практики, по отношение на които към датата на влизане в сила на посочения регламент би намерило приложение решение на Комисията, издадено с обратна сила съгласно член 6 от Регламент № 17.
   Член 4
   1.   В регламента, приет в съответствие с член 1, може да се предвиди, че за срок, определен в посочения регламент, забраната по член 85, параграф 1 от Договора не намира приложение по отношение на вече съществуващи към 13 март 1962 г. споразумения и съгласувани практики, които не удовлетворяват условията по член 85, параграф 3, ако:
   
               —
            
            
               в тримесечен срок от влизането в сила на регламента те бъдат изменени по такъв начин, че да удовлетворяват упоменатите условия съгласно разпоредбите на регламента, и
            
         
               —
            
            
               промените се съобщят в уведомление до Комисията в рамките на определен в регламента срок.
            
         2.   Параграф 1 се прилага за споразумения и съгласувани практики, относно които в съответствие с член 5 от Регламент № 17 е следвало да бъде отправена нотификация преди 1 февруари 1963 г., само ако такова нотификацията е било отправено преди тази дата.
   3.   Не може да се претендира за приложението на разпоредби, приети в съответствие с параграф 1, в производства, които не са завършени към датата на влизане в сила на регламента, приет съгласно член 1; те не могат също да служат като основание за иск за обезщетение, насочен срещу трети страни.
   Член 5
   Преди да приеме регламент, Комисията публикува проект за такъв и поканва всички заинтересовани страни да представят своите коментари в срок, определен от Комисията, който не може да бъде по-кратък от един месец.
   Член 6
   1.   Комисията се консултира с Консултативния комитет по ограничителните практики и монополи:
   
               а)
            
            
               преди да публикува проект на регламент;
            
         
               б)
            
            
               преди да приеме регламент.
            
         2.   Член 10, параграфи 5 и 6 от Регламент № 17, отнасящи се до консултациите с Консултативния комитет, се прилагат по аналогия, като това следва да се разбира в смисъл, че съвместните заседания с Комисията се провеждат не по-рано от един месец след изпращане на известието за тяхното свикване.
   Член 7
   Когато било по своя собствена инициатива или по искане на държава-членка физически или юридически лица, заявяващи правен интерес, Комисията определи, че в даден случай споразумения или съгласувани практики, по отношение на които се прилага регламентът, приет в съответствие с член 1 от настоящия регламент, въпреки всичко водят до някои последствия, несъвместими с условията по член 85, параграф 3 от Договора, то тя може да оттегли възможността за прилагане на настоящия регламент и да постанови решение в съответствие с членове 6 и 8 от Регламент № 17, без да е необходимо уведомление по член 4, параграф 1 от Регламент № 17.
   Член 8
   Преди 1 януари 1970 г. Комисията представя на Съвета предложение за регламент за такива изменения на настоящия регламент, каквито могат да се окажат необходими в съответствие с опита.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
      Съставено в Брюксел на 2 март 1965 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         M. COUVE DE MURVILLE
         
      
   
   
      (1)  ОВ 81, 27.5.1964 г., стр. 1275/64.
   
      (2)  ОВ 197, 30.11.1964 г., стр. 3320/64.
   
      (3)  ОВ 13, 21.2.1962 г., стр. 204/62 (Регламент № 17, изменен с Регламент № 59 — ОВ 58, 10.7.1962 г., стр. 1655/22 — и Регламент № 118/63/ЕИО — ОВ № 162, 7.11.1963 г., стр. 2696/63).
   
      (4)  ОВ 139, 24.12.1962 г., стр. 2918/64.