CELEX: 31986R2882
Language: el
Date: 1986-09-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2882/86 του Συμβουλίου της 15ης Σεπτεμβρίου 1986 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης μελιτζανών, της διάκρισης 07.01 Τ ΙΙ του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Κύπρου (1986)

Avis juridique important

|

31986R2882

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2882/86 του Συμβουλίου της 15ης Σεπτεμβρίου 1986 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης μελιτζανών, της διάκρισης 07.01 Τ ΙΙ του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Κύπρου (1986)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 267 της 19/09/1986 σ. 0001

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2882/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 15ης Σεπτεμβρίου 1986  για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης μελιτζανών, της διάκρισης 07.01 Τ ΙΙ του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Κύπρου (1986)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3700/83 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1983 για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις εμπορικές συναλλαγές με την Κυπριακή Δημοκρατία μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1983 (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3682/85 (2), προβλέπει το άνοιγμα κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 300 τόνων μελιτζανών, της διάκρισης 07.01 Τ ΙΙ του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Κύπρου, με τελωνειακό δασμό ίσο με το 40 % του δασμού του κοινού δασμολογίου για την περίοδο από 1ης Οκτωβρίου μέχρι 30 Νοεμβρίου 1986· ότι πρέπει συνεπώς να ανοιχθεί η εν λόγω κοινοτική δασμολογική ποσόστωση για την περίοδο αυτή·  ότι, με βάση το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 449/86 του Συμβουλίου της 24ης Φεβρουαρίου 1986 για τον καθορισμό του καθεστώτος που θα εφαρμόσουν το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία κατά τις συναλλαγές με ορισμένες τρίτες χώρες (3), οι διατάξεις που εφαρμόζουν η Ισπανία και η Πορτογαλία κατά τις συναλλαγές με την Κύπρο υπόκεινται στο δασμολογικό καθεστώς και τους υπόλοιπους συναλλακτικούς κανόνες που ισχύουν για τις τρίτες χώρες που απολαμβάνουν τη μεταχείριση του μάλλον ευνοούμενου κράτους· ότι, επομένως, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται μόνο στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985.  ότι πρέπει να εξασφαλιστεί ιδίως η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των δασμών που προβλέπονται γι' αυτή την ποσόστωση σε όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε όλα τα κράτη μέλη, μέχρι εξάντλησης της ποσόστωσης· ότι, εντούτοις, δεδομένου ότι πρόκειται για δασμολογική ποσόστωση πολύ σύντομης περιόδου εφαρμογής, κρίνεται ενδεδειγμένο να μην προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, με την επιφύλαξη ανάληψης από τη συνολική ποσόστωση αναλήψεων, των ποσοτήτων που θα επαρκούν για την ικανοποίηση των αναγκών τους υπό τους όρους και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2· ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει να έχει τη δυνατότητα να παρακολουθεί το βαθμό εξάντλησης της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι, δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε εργασία σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που χορηγούνται στην εν λόγω οικονομική ένωση δύναται να πραγματοποιείται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από την 1η Οκτωβρίου μέχρι τις 30 Νοεμβρίου 1986, ο δασμός του κοινού δασμολογίου για τις μελιτζάνες της διάκρισης 07.01 Τ ΙΙ, καταγωγής Κύπρου, αναστέλλεται σε ποσοστό 6,4 % στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, μέσα στα όρια δασμολογικής ποσόστωσης 300 τόνων.  2. Αν εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε κράτος μέλος και ζητεί να του παραχωρηθεί, στο κράτος μέλος αυτό, η δυνατότητα να κάνει χρήση της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με σχετική γνωστοποίηση προς την Επιτροπή, σε ανάληψη ποσότητας επαρκούς για την κάλυψη των αναγκών του, εφόσον το υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει·  3. Οι κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2 αναλήψεις ισχύουν μέχρι τέλους της περιόδου διάρκειας της ποσόστωσης.  Άρθρο 2  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαίο μέτρο ώστε οι αναλήψεις, που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφος 2, να καθιστούν δυνατό τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσόστωσης στο σωρευμένο μερίδιό τους.  2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση, εφόσον το επιτρέπει η ποσότητα της ποσόστωσης.  3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα μερίδιά τους στο βαθμό που το προϊόν αυτό παρουσιάζεται στο τελωνείο με διασάφηση θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Ο βαθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 3  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στην ποσόστωση.  Άρθρο 4  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 5  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Οκτωβρίου 1986.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 15 Σεπτεμβρίου 1986.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  G. HOWE  (1) ΕΕ αριθ. L 369 της 30. 12. 1983, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 351 της 28. 12. 1985, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. L 50 της 28. 2. 1986, σ. 40.