CELEX: 32002D0148
Language: lv
Date: 2002-02-18 00:00:00
Title: Padomes lēmums (2002. gada 18. februāris), ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32002D0148

Oficiālais Vēstnesis L 050 , 21/02/2002 Lpp. 0064 - 0065

		Padomes Lēmums(2002. gada 18. februāris),ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu(2002/148/EK)EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 300. panta 2. punkta otro daļu,ņemot vērā Iekšējo nolīgumu par pasākumiem, kas jāveic, un procedūras, kas jāievēro, lai īstenotu ĀKK un EK Partnerattiecību nolīgumu, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā [1], kura pagaidu piemērošana noteikta ar dalībvalstu valdību pārstāvju 2000. gada 18. septembra Lēmumu, un jo īpaši tā 3. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Zimbabves valdība pārkāpj ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 9. pantā minētos būtiskos elementus.(2) Ar Zimbabves valdību 2002. gada 11. janvārī notika konsultācijas saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu, kurās Zimbabves varas institūcijas skaidroja savu viedokli un uzņēmās konkrētas saistības, kuras joprojām nav izpildītas attiecībā uz vardarbības pārtraukšanu, 2002. gada 9. un 10. marta brīvu un godīgu prezidenta vēlēšanu norisi, jo īpaši, kas attiecas uz starptautisko vēlēšanu novērotāju un plašsaziņas līdzekļu piekļuvi tām.(3) Izskatīšanai nodoti nesenie notikumi Zimbabves politiskajā attīstībā, kā arī tas, ka atsevišķi svarīgi pasākumi, kas saistīti ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma būtiskiem elementiem, joprojām nav pienācīgi īstenoti; Nesen pieņemtie ierobežojošie tiesību akti un pieaugošā vardarbība un politisko pretinieku iebaidīšana ievērojami samazina vārda, biedrošanās un miermīlīgas pulcēšanās brīvību Zimbabvē,IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.1. pantsAr šo noslēdz konsultācijas ar Zimbabves Republiku saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu.2. pantsPielikumā esošajā vēstulē minētie pasākumi ar šo ir pieņemti kā attiecīgie pasākumi ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē.Pasākumus atceļ, kad dominē apstākļi, kas nodrošina cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu.Šos pasākumus piemēro divpadsmit mēnešus. Tos pārskata sešu mēnešu laikā.3. pantsŠis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Briselē, 2002. gada 18. februārīPadomes vārdā —priekšsēdētājsJ. Piqué i Camps[1] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMSBriselē, …VĒSTULE ZIMBABVES PREZIDENTAMEiropas Savienība piešķir milzīgu nozīmi ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 9. panta noteikumiem. Partnerattiecību nolīguma būtiskie elementi cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošana ir mūsu attiecību pamats.Tāpēc Eiropas Savienība 2002. gada 29. oktobrī izteica patiesas bažas par situāciju Zimbabvē un nolēma aicināt Zimbabves varas institūcijas vest konsultācijas ar nolūku precīzāk novērtēt situāciju un rast tai risinājumu.Šo konsultāciju laikā, kuras notika Briselē, 2002. gada 11. janvārī, Eiropas Savienība vairākkārt minēja nopietnās bažas attiecībā uz politisku iemeslu vardarbību, brīvību plašsaziņas līdzekļos, tiesu varas neatkarību, pretlikumīgas saimniecību izmantošanas pārtraukšanu un par brīvām un godīgām vēlēšanām, un uzskata, ka šajās jomās jāpanāk ievērojama uzlabošanās.Eiropas Savienība bija pārliecināta, ka brīvas un godīgas prezidenta vēlēšanas 2002. gada martā pavērs valstij ceļu uz demokrātiju, sociālo mieru un ekonomikas atjaunošanu Zimbabvē. Tomēr tā atzīmē, kā šīs cerības nepiepildījās. Nav ievēroti brīvu un godīgu vēlēšanu starptautiski saskaņotie obligātie nosacījumi.Ievērojot iepriekš minēto, Eiropas Savienība nolēmusi noslēgt konsultācijas, kas notika saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu. Savienība ir nolēmusi veikt šādus attiecīgus pasākumus minētā nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē:a) aptur budžeta palīdzības finansēšanu saskaņā ar Zimbabves 7. un 8 EAF Nacionālo indikatīvo programmu (NIP);b) aptur finansiālo atbalstu visiem projektiem, izņemot iedzīvotāju tiešā atbalsta projektus, jo īpaši sociālā jomā;c) finansēšanu pārorientē uz iedzīvotāju tiešu atbalstu, jo īpaši sociālā jomā, demokratizācijā, cilvēktiesību un tiesiskuma ievērošanā;d) aptur 9. EAF NIP parakstīšanu;e) aptur ĀAK un EK partnerattiecību nolīguma 2. pielikuma 12 pantu tik ilgi, cik nepieciešams, lai īstenotu ierobežojošos pasākumus, kas pieņemti uz Eiropas Kopienas dibināšanas līguma pamata;f) ieguldījumi humānas dabas darbībām netiek ietekmēti;g) reģionālos projektus novērtēs katrā atsevišķā gadījumā.Pasākumus atceļ, kad dominē apstākļi, kas nodrošina cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu.Eiropas Savienība patur tiesības noteikt papildu ierobežojošus pasākumus.Eiropas Savienība uzmanīgi seko Zimbabves attīstībai un vēlreiz vēlas uzsvērt vēlmi uzturēt dialogu ar Zimbabvi, pamatojoties uz ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu.Ar cieņu,Komisijas vārdā —Padomes vārdā —--------------------------------------------------