CELEX: 21993A0225(01)
Language: pl
Date: 1992-12-22 00:00:00
Title: Porozumienie administracyjne ustalające datę wejścia w życie i procedury wprowadzające system ekopunktów określony w Umowie między Wspólnotą Europejską a Republiką Austrii w sprawie drogowego i kolejowego tranzytu towarów

Ważna informacja prawna

|

21993A0225(01)

Porozumienie administracyjne ustalające datę wejścia w życie i procedury wprowadzające system ekopunktów określony w Umowie między Wspólnotą Europejską a Republiką Austrii w sprawie drogowego i kolejowego tranzytu towarów  

Dziennik Urzędowy L 047 , 25/02/1993 P. 0028 - 0041 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 21 P. 0050  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 21 P. 0050  CS.ES Rozdział 07 Tom 002 P. 10  ET.ES Rozdział 07 Tom 002 P. 10  HU.ES Rozdział 07 Tom 002 P. 10  LT.ES Rozdział 07 Tom 002 P. 10  LV.ES Rozdział 07 Tom 002 P. 10  MT.ES Rozdział 07 Tom 002 P. 10  PL.ES Rozdział 07 Tom 002 P. 10  SK.ES Rozdział 07 Tom 002 P. 10  SL.ES Rozdział 07 Tom 002 P. 10 

		Porozumienie administracyjneustalające datę wejścia w życie i procedury wprowadzające system ekopunktów określony w Umowie między Wspólnotą Europejską a Republiką Austrii w sprawie drogowego i kolejowego tranzytu towarówZgodnie z artykułem 24 ustęp 4 Umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Austrii w sprawie drogowego i kolejowego tranzytu towarów (zwanej dalej "Umową Tranzytową"), właściwe władze, a mianowicieW IMIENIU WSPÓLNOTY:Komisja Wspólnot Europejskich, iW IMIENIU AUSTRII:Federalny Minister Gospodarki Publicznej i Transportu,uwzględniając datę wejścia w życie i procedury odnoszące się do systemu ekopunktów określonego w Umowie Tranzytowej,uzgodnili, co następuje:Artykuł 1System ekopunktów wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 1993 roku.Artykuł 21. Całkowitą liczbę przejazdów tranzytowych (zarobkowo, na własny rachunek, lub bez ładunku) odbytych w 1991 roku przez pojazdy ciężarowe zarejestrowane we Wspólnocie Europejskiej (artykuł 15 ustęp 4 i 2 Umowy Tranzytowej) szacuje się na 1264000.2. Całkowitą liczbę przejazdów tranzytowych (zarobkowo, na własny rachunek, lub bez ładunku) odbytych w 1991 roku przez pojazdy ciężarowe zarejestrowane w Republice Austrii (artykuł 15 ustęp 8 Umowy Tranzytowej) szacuje się na 211100.Artykuł 31. Kierowca pojazdu ciężarowego, podczas przejazdu tranzytowego posiada i na żądanie organów nadzorczych okazuje, należycie wypełniony formularz standardowy lub austriackie świadectwo potwierdzające wniesienie opłaty za ekopunkty dla przedmiotowego przejazdu, którego wzór zamieszczono w załączniku A i nazywany "kartą eko".Właściwe austriackie władze wydają formularz przedstawiony w załączniku A do niniejszego porozumienia, za opłatą pokrywającą koszt wyprodukowania i dystrybucji formularza oraz ekopunktów.2. Kierowca pojazdu ciężarowego zarejestrowanego po dniu 1 października 1990 roku posiada i na żądanie okazuje standardowy dokument COP, przedstawiony w załączniku B, jako świadectwo poziomu emisji NOx z tego pojazdu. Pojazd ciężarowy zarejestrowany po raz pierwszy przed dniem 1 października 1990 roku lub dla którego nie okazuje się żadnego dokumentu uznawany jest za pojazd posiadający COP o wartości 15,8 g/kWh.Strony powiadamiają się wzajemnie w formie pisemnej o władzach krajowych upoważnionych do wydawania powyższych dokumentów.3. Przejazdy tranzytowe dokonywane w okolicznościach wymienionych w załączniku C lub na podstawie zezwolenia ECMT są wyłączone z systemu ekopunktów.Artykuł 41. Wymagana liczba ekopunktów umieszczana jest na formularzu określonym w artykule 3 ustęp 1 i następnie skasowana. Ekopunkty kasuje się poprzez złożenie podpisu w taki sposób, aby pokrywał on jednocześnie zarówno ekopunkty jak i formularz, na którym zostały one umieszczone. Zamiast podpisu można użyć gumowej pieczęci.2. Przy wjeździe pojazdu na terytorium Austrii należycie wypełniony formularz wraz z wymaganą liczbą ekopunktów należy doręczyć organom nadzorczym, które wydadzą w zamian kopię wraz z dowodem uiszczenia opłaty.W przypadku pojazdu ciężarowego zarejestrowanego w Austrii, dowód uiszczenia opłaty i dokument COP, powinny być okazywane wspólnie organom nadzorczym Państwa Członkowskiego przy wjeździe lub wyjeździe z Włoch lub Niemiec. Kopia dowodu uiszczenia opłaty jest okazywana organom celnym z chwilą wjazdu.Specjalne ekopunkty są używane dla zarejestrowanych w Austrii pojazdów ciężarowych odbywających przejazdy tranzytowe do Włoch lub z Włoch lub też przejazdy kontynuowane w Niemczech po przejeździe tranzytowym przez Austrię. Ich użycie powinno być odnotowane na dowodzie uiszczenia opłaty. Liczbę ekopunktów przeznaczonych dla austriackich pojazdów ciężarowych do wykonywania takich przejazdów ustalać będzie raz w roku Komitet Tranzytowy utworzony na podstawie artykułu 21 Umowy Tranzytowej.3. Gdy podczas przejazdu tranzytowego zmieniony zostaje ciągnik, wydany przy wjeździe dowód uiszczenia opłaty pozostaje ważny i należy go zachować. Jeśli wartość COP nowego ciągnika przekracza wartość oznaczoną w formularzu, przy wyjeździe z kraju nabywa się dodatkowe ekopunkty, umieszczone na nowej karcie.4. Dla przejazdów wymagających ekopunktów, formularz określony w artykule 3 ustępie 1 zastąpi wszystkie austriackie formularze stosowane dotychczas do celów statystyk transportowych.5. Wspólnota i władze austriackie regularnie powiadamiają się wzajemnie w odniesieniu do liczby wykorzystanych ekopunktów. Oryginały lub kopie formularzy z umieszczonymi na nich skasowanymi ekopunktami są, w miarę potrzeby, udostępniane poszczególnym władzom krajowym.Artykuł 51. Strony zapewniają, zgodnie z artykułem 16 Umowy Tranzytowej, że austriacki dowód uiszczenia opłaty za ekopunkty dla Włoch i Niemiec jest uznawane jako zastępujący zezwolenia stosowane wcześniej w Austrii i Państwach Członkowskich Niemczech i Włoszech. We Włoszech taki dowód uiszczenia opłaty zastępuje dwustronny bilet połówkowy za jednorazowy przejazd, a w Niemczech dwustronne upoważnienie do przejazdu powrotnego.Dla pojazdów ciężarowych zarejestrowanych w Austrii i opuszczających Włochy, kopia należycie wypełnionego formularza określonego w artykule 3 ustęp 1, zawierająca wymaganą liczbą ekopunktów dla Włoch, zastępuje odpowiednie zezwolenie.2. Przejazdy, podczas których ma miejsce przekroczenie granicy austriackiej pociągiem, za pomocą konwencjonalnego transportu kolejowego lub w transporcie kombinowanym oraz podczas których przekroczenie granicy drogą ma miejsce niezwłocznie przed lub po przekroczeniu tej granicy koleją, nie są uznawane za przejazdy tranzytowe w rozumieniu Umowy Tranzytowej lecz za przejazdy dwustronne.Artykuł 61. Ekopunkty określone na podstawie postanowień artykułu 15 ustępu 5 i 1 Umowy Tranzytowej posiadają nadruk określający rok, w którym są ważne. Mogą być wykorzystane między dniem 1 stycznia roku, w którym są ważne, i dnia 31 stycznia roku następnego.2. Strony wydają sobie wzajemnie, w dwóch równych ratach, należną każdej z nich liczbę ekopunktów. Pierwsza rata jest dostarczana trzy miesiące przed, a druga dwa miesiące po rozpoczęciu każdego roku kalendarzowego.W okolicznościach przewidzianych w artykule 15 ustępie 5 i 2 Umowy Tranzytowej druga rata jest pomniejszana o liczbę ekopunktów obliczoną metodą ustanowioną w punkcie 4 załącznika IX do Umowy Tranzytowej.Artykuł 7Grupa robocza Umowy Tranzytowej, składająca się z przedstawicieli obydwu Stron, nadzoruje wprowadzanie w życie i monitorowanie systemu ekopunktów oraz środków podjętych w celu zapobieżenia naruszeniom. Grupa robocza posiada dostęp do wszystkich odnośnych dokumentów oraz spotyka się na wniosek którejkolwiek ze Stron.Artykuł 81. Naruszenie Umowy Tranzytowej lub niniejszego porozumienia administracyjnego przez kierowcę pojazdu ciężarowego lub przez przedsiębiorstwo będzie ścigane zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem krajowym. Powtarzające się naruszenia mogą prowadzić do tymczasowego zakazania przedmiotowemu kierowcy lub przedsiębiorstwu wykonywania transportu międzynarodowego.2. Właściwe władze Austrii, Wspólnoty i Państw Członkowskich, każde w granicach swojej jurysdykcji, udzielają sobie wzajemnie pomocy administracyjnej w wykrywaniu i ściganiu naruszeń Umowy Tranzytowej i porozumienia administracyjnego, w szczególności poprzez zapewnienie, że dokumenty wyszczególnione w artykule 3 są właściwie stosowane i przygotowywane.3. Jeśli karty eko określone w artykule 3 nie są przedstawiane organom nadzorczym zgodnie z postanowieniami niniejszego porozumienia lub jeśli taki formularz jest niekompletny lub błędnie wypełniony jak również wówczas, gdy ekopunkty nie są we właściwy sposób umieszczone, organy nadzorcze mogą, z poszanowaniem zasady proporcjonalności, jak określa to właściwe ustawodawstwo krajowe, odmówić zezwolenia na kontynuowanie przejazdu.W pozostałych przypadkach odpowiedzialność za wprowadzenie w życie i prawidłowe stosowanie Umowy Tranzytowej ponosi Komitet Tranzytowy.Artykuł 9Strony zachowują prawo, przez okres sześciu miesięcy po wejściu w życie systemu ekopunktów, do przeprowadzenia wspólnej oceny uzgodnień dotyczących wprowadzenia go w życie, w związku z możliwością dokonania, za wspólnym porozumieniem, niezbędnych zmian.Artykuł 10Niniejsze porozumienie administracyjne wchodzi w życie tego samego dnia co Umowa Tranzytowa.Artykuł 11Niniejsze porozumienie zostaje sporządzone w dwóch egzemplarzach w językach: duńskim, niderlandzkim, angielskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim i hiszpańskim, wszystkie teksty są na równi autentyczne.Sporządzono w Wiedniu, dnia 23 grudnia 1992 roku.W imieniu Federalnego Ministra Gospodarki Publicznej i Transportu Republiki AustriiG. HanreichW imieniu Komisji Wspólnot EuropejskichJ. Erdmenger--------------------------------------------------ANEXO ABILAG AANHANG AΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΑANNEX ΑANNEXE ΑALLEGATO ABIJLAGE AANEXO A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANEXO BBILAG BANHANG BΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΒANNEX BANNEXE BALLEGATO BBIJLAGE BANEXO B+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK CPRZEJAZDY, DLA KTÓRYCH NIE SĄ WYMAGANE EKOPUNKTY1. Okazjonalny transport rzeczy do i z portów lotniczych w wypadku zmiany trasy lotu.2. Przewóz bagażu w przyczepach dołączonych do samochodów osobowych oraz przewóz bagażu do i z portów lotniczych przez pojazdy dowolnego rodzaju.3. Przewóz przesyłek pocztowych.4. Przewóz pojazdów uszkodzonych i pojazdów wymagających naprawy.5. Przewóz odpadów i ścieków.6. Przewóz tusz zwierzęcych przeznaczonych do usunięcia.7. Przewóz pszczół i ikry.8. Transport zwłok.9. Przewóz dzieł sztuki na wystawy lub do celów komercyjnych.10. Okazjonalny przewóz rzeczy do celów reklamowych lub naukowych.11. Przewóz rzeczy przez przedsiębiorstwa wykonujące przeprowadzki i dysponujące odpowiednim personelem i wyposażeniem.12. Przewóz wyposażenia, akcesoriów i zwierząt na imprezy i z imprez teatralnych, muzycznych, kinowych, sportowych lub cyrkowych, wystaw lub targów oraz nagrania na i z nagrań radiowych, filmowych lub telewizyjnych.13. Przewóz części zapasowych do statków i samolotów.14. Pusty przejazd pojazdu towarowego wysłanego w celu zastąpienia pojazdu, który zepsuł się podczas tranzytu oraz kontynuacja przejazdu przez pojazd zastępczy z wykorzystaniem zezwoleń wydanych dla pierwszego pojazdu.15. Przewóz środków pomocy medycznej w nagłych przypadkach (w szczególności w wypadku klęsk żywiołowych).16. Przewóz cennych towarów (np. metali szlachetnych) w specjalnych pojazdach eskortowanych przez policję lub inne służby ochronne.17. Przejazdy pojazdów o masie całkowitej nieprzekraczającej 7,5 t.--------------------------------------------------