CELEX: 22008A1009(01)
Language: lv
Date: 2008-09-26 00:00:00
Title: Nolīgums starp Eiropas Savienību un Horvātijas Republiku par Horvātijas Republikas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA )

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22008A1009(01)

Nolīgums starp Eiropas Savienību un Horvātijas Republiku par Horvātijas Republikas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA )  

Oficiālais Vēstnesis L 268 , 09/10/2008 Lpp. 0033 - 0035

		TULKOJUMSNolīgumsstarp Eiropas Savienību un Horvātijas Republiku par Horvātijas Republikas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA)EIROPAS SAVIENĪBA (ES),no vienas puses, unHORVĀTIJAS REPUBLIKA,no otras puses,turpmāk "Puses",ŅEMOT VĒRĀ:Eiropas Savienības Padomes pieņemto Padomes Vienoto rīcību 2007/677/KĀDP par Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA),uzaicinājumu Horvātijas Republikai piedalīties ES vadītā operācijā,spēku izveidošanas procesa sekmīgu pabeigšanu un ES operācijas komandiera un ES Militārās komitejas ieteikumu piekrist Horvātijas Republikas bruņoto spēku dalībai ES vadītajā operācijā,Politikas un drošības komitejas Lēmumu CHAD/1/2008 ( 2008. gada 13. februāris), ar ko pieņem trešo valstu ieguldījumu attiecībā uz Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā [1], un Politikas un drošības komitejas Lēmumu CHAD/2/2008 ( 2008. gada 18. marts) par Palīdzības sniedzēju komitejas izveidi Eiropas Savienības militārajai operācijai Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā [2], kuros abos grozījumi izdarīti ar Politikas un drošības komitejas Lēmumu CHAD/3/2008 ( 2008. gada 14. maijs) [3] un Politikas un drošības komitejas Lēmumu CHAD/4/2008 ( 2008. gada 2. septembris) [4],Horvātijas Republikas 2008. gada 15. jūlija lēmumu piedalīties operācijā EUFOR Tchad/RCA,IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.1. pantsDalība operācijā1. Horvātijas Republika pievienojas Vienotajai rīcībai 2007/677/KĀDP ( 2007. gada 15. oktobris) par Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA) un jebkurai vienotajai rīcībai vai lēmumam, ar ko Eiropas Savienības Padome pieņem lēmumu paplašināt operāciju EUFOR Tchad/RCA, saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem un jebkādiem prasītiem īstenošanas noteikumiem.2. Horvātijas Republikas ieguldījums operācijā EUFOR Tchad/RCA neskar Eiropas Savienības neatkarību lēmumu pieņemšanā.3. Horvātijas Republika nodrošina, ka tās bruņotie spēki un personāls, kas piedalās operācijā EUFOR Tchad/RCA, veic savus pienākumus atbilstīgi:- Vienotajai rīcībai 2007/677/KĀDP un iespējamiem tās turpmākiem grozījumiem,- operācijas plānam,- īstenošanas pasākumiem.4. Horvātijas Republikas operācijai norīkotie bruņotie spēki un personāls veic pienākumus un darbojas vienīgi operācijas EUFOR Tchad/RCA interesēs.5. Horvātijas Republika laikus informē operācijas EUFOR Tchad/RCA komandieri par jebkurām pārmaiņām attiecībā uz dalību operācijā.2. pantsBruņoto spēku statuss1. To bruņoto spēku un personāla statusu, ko Horvātijas Republika norīko darbam operācijā EUFOR Tchad/RCA, reglamentē noteikumi par bruņoto spēku statusu, par kuriem vienojušās Eiropas Savienība un atbilstīgās valstis.2. Uz štābu nosūtīto bruņoto spēku un personāla statusu vai vadības elementus, kas izvietoti ārpus Čadas Republikas un Centrālāfrikas Republikas, reglamentē, savstarpēji vienojoties štābam, attiecīgiem vadības elementiem un Horvātijas Republikai.3. Neskarot 1. punktā minētos noteikumus par bruņoto spēku statusu, Horvātijas Republikas bruņotie spēki un personāls, kas piedalās operācijā EUFOR Tchad/RCA, paliek Horvātijas Republikas jurisdikcijā.4. Horvātijas Republika ir atbildīga par visu to prasību izskatīšanu, kuras saistītas ar dalību operācijā EUFOR Tchad/RCA un kuras iesniedz tās bruņotie spēki un personāls vai kuras attiecas uz tās bruņotajiem spēkiem un personālu. Horvātijas Republika ir atbildīga par jebkuras lietas ierosināšanu, jo īpaši par tiesvedības vai disciplināro procedūru sākšanu, pret jebkuriem tās bruņotajiem spēkiem un personāla pārstāvjiem saskaņā ar tās tiesību aktiem.5. Horvātijas Republika apņemas iesniegt deklarāciju par atteikšanos no prasībām pret jebkuru valsti, kas piedalās operācijā EUFOR Tchad/RCA, un apņemas to darīt, parakstot šo nolīgumu. Deklarācijas teksts ir pievienots šā nolīguma pielikumā.3. pantsKlasificēta informācija1. Horvātijas Republika veic atbilstīgus pasākumus, lai nodrošinātu klasificētas ES informācijas aizsardzību saskaņā ar Eiropas Savienības Padomes drošības reglamentu, kas ietverts Padomes Lēmumā 2001/264/EK ( 2001. gada 19. marts), ar ko pieņem Padomes drošības reglamentu [5], un saskaņā ar turpmākajām norādēm, ko sniegušas kompetentās iestādes, tostarp ES operācijas komandieris.2. Saistībā ar operāciju EUFOR Tchad/RCA piemēro noteikumus, kas minēti ES un Horvātijas Republikas nolīgumā ( 2006. gada 10. aprīlis) par klasificētas informācijas apmaiņas drošības procedūrām.4. pantsKomandķēde1. Visi bruņotie spēki un personāls, kas piedalās operācijā EUFOR Tchad/RCA, paliek pilnīgā savas valsts iestāžu pakļautībā.2. Valsts iestādes nodod operatīvo un taktisko vadību un/vai savu bruņoto spēku un personāla kontroli operācijas EUFOR Tchad/RCA komandierim. Operācijas EUFOR Tchad/RCA komandierim ir tiesības savas pilnvaras deleģēt.3. Horvātijas Republikai ir tādas pašas tiesības un pienākumi attiecībā uz operācijas ikdienas vadību kā Eiropas Savienības dalībvalstīm, kas piedalās operācijā.4. Operācijas EUFOR Tchad/RCA komandieris pēc konsultācijām ar Horvātijas Republiku var pieprasīt Horvātijas Republikas ieguldījuma atsaukšanu.5. Horvātijas Republika ieceļ vecāko militāro pārstāvi (VMP), kas pārstāv tās kontingentu operācijas EUFOR Tchad/RCA laikā. VMP apspriežas ar ES bruņoto spēku komandieri par visiem jautājumiem, kas skar operāciju, un ir atbildīgs par kontingenta ikdienas disciplīnu.5. pantsFinansiālie aspekti1. Horvātijas Republika uzņemas visas izmaksas, kas saistītas ar tās dalību operācijā EUFOR Tchad/RCA, izņemot izmaksas, ko sedz no kopējiem līdzekļiem, kā paredzēts šā nolīguma 1. panta 1. punktā minētajos juridiskajos instrumentos, kā arī Padomes Lēmumā 2007/384/KĀDP ( 2007. gada 14. maijs), ar ko paredz finansēšanas mehānismu to Eiropas Savienības operāciju kopējiem izdevumiem, kas saistīti ar militārajiem vai aizsardzības jautājumiem (Athena) [6].2. Ja noticis nāves gadījums, gūti ievainojumi, radīti zaudējumi vai noticis kaitējums fiziskām vai juridiskām personām no valsts(-īm), kurā(-ās) veic operāciju, Horvātijas Republika, ja ir konstatēta tās atbildība, izmaksā kompensāciju, ievērojot nosacījumus, kas paredzēti noteikumos par bruņoto spēku statusu, kā minēts šā nolīguma 2. panta 1. punktā.6. pantsIeguldījums kopīgās izmaksāsUz Horvātijas Republiku neattiecas pienākums sniegt ieguldījumu operācijas EUFOR Tchad/RCA kopīgajās izmaksās.7. pantsPasākumi Nolīguma īstenošanaiEiropas Savienības Padomes ģenerālsekretārs/augstais pārstāvis kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā un Horvātijas Republikas attiecīgās iestādes vienojas par jebkuriem tehniskiem un administratīviem pasākumiem, kas vajadzīgi šā nolīguma īstenošanai.8. pantsSaistību neievērošanaJa kāda no Pusēm nepilda saistības, kas noteiktas iepriekšējos pantos, otrai Pusei ir tiesības izbeigt šā nolīguma darbību, par to pa diplomātiskajiem kanāliem rakstiski paziņojot vienu mēnesi iepriekš.9. pantsDomstarpību izšķiršanaDomstarpības par šā nolīguma interpretāciju vai piemērošanu Puses savstarpēji izšķir ar diplomātiskiem līdzekļiem.10. pantsStāšanās spēkā1. Šis nolīgums stājas spēkā pirmā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad Puses pa diplomātiskajiem kanāliem ir paziņojušas viena otrai par šim nolūkam vajadzīgo iekšējo procedūru pabeigšanu.2. Šo nolīgumu provizoriski piemēro no tā parakstīšanas dienas.3. Šis nolīgums paliek spēkā, kamēr Horvātijas Republika sniedz ieguldījumu operācijas EUFOR Tchad/RCA darbībā.Briselē, 2008. gada 26. septembrī, angļu valodā divos eksemplāros.Eiropas Savienības vārdā —Horvātijas Republikas vārdā —[1] OV L 56, 29.2.2008., 64. lpp.[2] OV L 107, 17.4.2008., 60. lpp.[3] OV L 144, 4.6.2008., 82. lpp.[4] OV L 247, 16.9.2008., 54. lpp.[5] OV L 101, 11.4.2001., 1. lpp.[6] OV L 152, 13.6.2007., 14. lpp.--------------------------------------------------