CELEX: 32006R0707
Language: sk
Date: 2006-05-08 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 707/2006 z  8. mája 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2042/2003, pokiaľ ide o povolenia na limitované trvanie a prílohy I a III   (Text s významom pre EHP)

9.5.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 122/17
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 707/2006
   z 8. mája 2006,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2042/2003, pokiaľ ide o povolenia na limitované trvanie a prílohy I a III
   (Text s významom pre EHP)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002 z 15. júla 2002 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (1), najmä na jeho článok 5 ods. 4 a článok 6 ods. 3,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1592/2002 sa vykonávalo nariadením Komisie (ES) č. 2042/2003 z 20. novembra 2003 o zachovaní letovej spôsobilosti lietadiel a leteckých výrobkov, častí a zariadení a o schvaľovaní organizácií a personálu zapojených do týchto činností (2), ako aj nariadením (ES) č. 1702/2003 z 24. septembra 2003 stanovujúcim vykonávacie pravidlá osvedčovania letovej spôsobilosti a environmentálneho osvedčovania lietadiel a prislúchajúcich výrobkov, častí a zariadení, ako aj osvedčovania projekčných a výrobných organizácií (3).
            
         
               (2)
            
            
               V článku 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2042/2003 sa stanovuje, že členské štáty môžu vystaviť povolenia na limitované trvanie do 28. septembra 2005 podľa jeho príloh II a IV.
            
         
               (3)
            
            
               Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“) uskutočnila hodnotenie dosahu ustanovení o dobe platnosti povolení a usúdila, že by sa mal stanoviť nový termín, aby členské štáty mohli prispôsobiť svoje vnútroštátne právne predpisy systému povolení s neobmedzenou platnosťou.
            
         
               (4)
            
            
               Výsledky záverov vyšetrovania nehôd z minulosti vo vzťahu k pokročilému veku lietadiel a bezpečnosti palivových nádrží zdôrazňujú potrebu zohľadniť nové alebo upravené pokyny na údržbu vyhlásené držiteľom typového osvedčenia a pravidelne kontrolovať program údržby.
            
         
               (5)
            
            
               Je potrebné stanoviť, že personál uplatňujúci si práva na osvedčovanie by mal byť schopný do 24 hodín predložiť preukaz spôsobilosti ako dôkaz o svojej kvalifikácii v prípade, že ho o to požiada oprávnená osoba.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 2042/2003 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia ustanovené týmto nariadením sú založené na stanovisku Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva v súlade s článkom 12 ods. 2 písm. b) a článkom 14 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1592/2002.
            
         
               (8)
            
            
               Opatrenia ustanovené týmto nariadením sú v súlade so stanoviskom výboru, ktorý bol zriadený článkom 54 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1592/2002,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 2042/2003 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               v článku 7 ods. 4 sa „28. septembra 2005“ nahrádza „28. septembra 2007“;
            
         
               2.
            
            
               v prílohe I ods. M.A.302 sa dopĺňajú tieto písmená f) a g):
               
                           „f)
                        
                        
                           Program údržby musí podliehať pravidelným kontrolám a v prípade potreby sa musí zmeniť. Kontroly budú zabezpečovať pokračovanie platnosti programov z hľadiska prevádzkových skúseností, pričom budú zohľadňovať nové a/alebo upravené predpisy na údržbu vyhlásené držiteľom typového osvedčenia.
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           Program údržby musí odrážať uplatniteľné záväzné regulačné požiadavky podľa dokumentov vydaných držiteľom typového osvedčenia, aby boli v súlade s časťou 21A.61.“;
                        
                     
         
               3.
            
            
               v prílohe III sa vkladá tento odsek:
               „66.A.55   Dôkaz o kvalifikácii
               Personál uplatňujúci si práva na osvedčovanie musí do 24 hodín predložiť preukaz spôsobilosti ako dôkaz o svojej kvalifikácii, ak ho o to požiada oprávnená osoba.“
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 8. mája 2006
      
         
            Za Komisiu
         
         Jacques BARROT
         
         
            podpredseda
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 240, 7.9.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1701/2003 (Ú. v. EÚ L 243, 27.9.2003, s. 5).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 315, 28.11.2003, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 243, 27.9.2003, s. 6. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 381/2005 (Ú. v. EÚ L 61, 8.3.2005, s. 3).