CELEX: 31996Y0919(07)
Language: fi
Date: 1994-11-30 00:00:00
Title: Neuvoston suositus, annettu 30 päivänä marraskuuta 1994, jäsenvaltion ja kolmannen maan kahdenvälisen takaisinottoa koskevan sopimuksen mallista

Avis juridique important

|

31996Y0919(07)

Neuvoston suositus, annettu 30 päivänä marraskuuta 1994, jäsenvaltion ja kolmannen maan kahdenvälisen takaisinottoa koskevan sopimuksen mallista  

Virallinen lehti nro C 274 , 19/09/1996 s. 0020 - 0024

LIITE II.2NEUVOSTON SUOSITUS, annettu 30 päivänä marraskuuta 1994, jäsenvaltion ja kolmannen maan kahdenvälisen takaisinottoa koskevan sopimuksen mallista EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen K.1 artiklan 3 alakohdan,muistuttaa mieleen, että näitä politiikkoja pidetään mainitun sopimuksen nojalla yhteistä etua koskevina asioina,on vakaasti päättänyt torjua jäsenvaltioihin suuntautuvaa luvatonta maahanmuuttoa,toteaa, että sellaisten periaatteiden asettaminen, joiden tulee olla esillä kahden- ja monenvälisissä takaisinottamista koskevissa sopimuksissa, sisältyy yhteistyötä oikeus- ja sisäasioissa koskevaan toimintasuunnitelmaan, jonka neuvosto on hyväksynyt ja jolle joulukuussa 1993 kokoontunut Eurooppa-neuvosto on antanut tukensa,muistuttaa mieliin, että neuvosto hyväksyi nämä periaatteet toukokuussa 1994 ja tuolloin päätettiin laatia takaisinottosopimuksen malli myöhempänä ajankohtana näiden periaatteiden pohjalta, jakatsoo, että jäsenvaltioiden on käytettävä takaisinottosopimuksen mallia joustavasti ja sitä voidaan mukauttaa sopimuspuolten erityisten tarpeiden mukaisesti,SUOSITTELEE, että jäsenvaltioiden on 1 päivästä tammikuuta 1995 käytettävä liitteenä olevaa sopimusmallia kolmansien maiden kanssa käytävien, takaisinottosopimuksia koskevien neuvottelujen pohjana.Liitteen II.2 liite MALLI(... jäsenvaltion ...) hallituksenja(... kolmannen maan ...) hallituksen välinenSOPIMUSluvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden takaisinottamisesta(Takaisinottosopimus)(... JÄSENVALTION ...) HALLITUSja(... KOLMANNEN MAAN ...) HALLITUS,jäljempänä `sopimuspuolet`, jotka haluavat helpottaa toisen sopimuspuolen alueella luvatta oleskelevien henkilöiden, so. henkilöiden, jotka eivät täytä maahantulolle tai maassa oleskelulle asetettuja, voimassa olevia edellytyksiä tai jotka eivät enää täytä niitä, takaisinottamista sekä helpottaa henkilöiden kauttakulkua yhteistyön hengessä ja vastavuoroisuuden pohjalta,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artikla Omien kansalaisten takaisinotto1. Kumpikin sopimuspuoli ottaa toisen sopimuspuolen pyynnöstä ja ilman muodollisuuksia takaisin henkilöt, jotka eivät täytä pyynnön esittäneen sopimuspuolen alueella voimassa olevia, maahantulolle tai maassa oleskelulle asetettuja edellytyksiä tai jotka eivät enää täytä niitä, jos osoitetaan tai voidaan perustellusti olettaa, että heillä on pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen kansalaisuus. Sama koskee henkilöitä, joilta on heidän saavuttuaan pyynnön esittäneen sopimuspuolen alueelle riistetty pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen kansalaisuus ilman, että heille olisi ainakin luvattu pyynnön esittäneen sopimuspuolen kansalaisuutta.2. Pyynnön vastaanottanut sopimuspuoli myöntää viipymättä takaisin otettaville henkilöille heidän palauttamistaan varten tarvittavat matka-asiakirjat pyynnön jättäneen sopimuspuolen esityksestä.3. Pyynnön esittänyt sopimuspuoli ottaa nämä henkilöt uudelleen takaisin samoin edellytyksin, jos myöhemmin tehtävien tarkastusten tuloksena ilmenee, että heillä ei ollut pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen kansalaisuutta poistuessaan pyynnön esittäneen sopimuspuolen alueelta. Tätä määräystä ei sovelleta, mikäli velvoite takaisin ottamiseen perustuu siihen, että pyynnön vastaanottanut sopimuspuoli on riistänyt kyseiseltä henkilöltä kansalaisuuden sen jälkeen, kun hän oli saapunut pyynnön esittäneen sopimuspuolen alueelle ilman, että hänelle olisi ainakin luvattu pyynnön esittäneen sopimuspuolen kansalaisuutta.2 artikla Takaisin ottaminen tilanteessa, jossa kolmannen maan kansalaiset ovat saapuneet maahan ulkorajan kautta1. Sopimuspuoli, jonka ulkorajan kautta sellaisen henkilön voidaan osoittaa tai perustellusti olettaa saapuneen maahan, joka ei täytä pyynnön esittäneen sopimuspuolen alueella voimassa olevia, maahantulolle tai maassa oleskelulle asetettuja ehtoja tai joka on lakannut täyttämästä ne, ottaa hänet toisen sopimuspuolen pyynnöstä takaisin ilman muodollisuuksia.2. Tässä artiklassa tarkoitetaan ulkorajalla ensimmäistä ylitettyä rajaa, joka ei ole sopimuspuolten yhteinen.3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua takaisinottovelvollisuutta ei sovelleta henkilöön, jolla oli voimassa oleva, pyynnön esittäneen sopimuspuolen myöntämä oleskelulupa hänen saapuessaan tämän sopimuspuolen alueelle tai jolle tämä sopimuspuoli oli antanut oleskeluluvan sen jälkeen, kun hän oli saapunut sen alueelle.4. Sopimuspuolet pyrkivät ensisijaisesti ohjaamaan naapurivaltion kansalaiset heidän kotimaahansa.3 artikla Kolmansien maiden kansalaisten takaisinottaminen heidän maahantulostaan vastuussa olevan sopimuspuolen toimesta1. Mikäli pyynnön esittäneen valtion alueelle saapunut henkilö ei täytä voimassa olevia, maahantulolle tai maassa oleskelulle asetettuja ehtoja ja mikäli tällä henkilöllä on voimassa oleva toisen sopimuspuolen myöntämä viisumi tai voimassa oleva pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen myöntämä oleskelulupa, tämä sopimuspuoli ottaa pyynnön esittäneen sopimuspuolen esityksestä henkilön takaisin ilman muodollisuuksia.2. Jos kumpikin sopimuspuoli on antanut viisumin tai oleskeluluvan, toimivaltainen sopimuspuoli on se, jonka viisumin tai oleskeluluvan voimassaolo päättyy viimeksi.3. Mitä 1 ja 2 kohdassa määrätään, ei sovelleta kauttakulkuviisumin myöntämiseen.4 artikla OleskeluluvatEdellä 2 artiklan 3 kohdassa ja 3 artiklassa tarkoitetulla oleskeluluvalla tarkoitetaan toisen sopimuspuolen antamaa lupaa, joka oikeuttaa henkilön oleskelemaan kyseisen sopimuspuolen alueella. Sellaisena ei pidetä turvapaikkahakemuksen käsittelyyn liittyvää tilapäistä lupaa jommankumman sopimuspuolen alueella oleskeluun.5 artikla Määräajat1. Pyynnön vastaanottanut sopimuspuoli vastaa sille osoitettuihin, takaisinottoa koskeviin pyyntöihin viipymättä ja viimeistään viidentoista päivän kuluttua.2. Pyynnön vastaanottanut sopimuspuoli ottaa viipymättä ja viimeistään kuukauden kuluttua kuljetettavakseen henkilöt, joiden takaisinottamiseen on suostuttu. Pyynnön esittäneen sopimuspuolen esityksestä tätä aikarajaa voidaan pidentää, kunnes oikeudelliset tai käytännön esteet ovat lakanneet.6 artikla Aikaraja, jonka kuluttua velvollisuus takaisin ottamiseen raukeaaTakaisinottoa koskeva hakemus on jätettävä viimeistään vuoden kuluttua siitä, kun sopimuspuoli on todennut kolmannen maan kyseisen kansalaisen laittoman maahantulon ja oleskelun alueellaan.7 artikla Kauttakulku1. Sopimuspuolet sallivat kolmansien maiden kansalaisten kauttakulun alueellaan, jos toinen sopimuspuoli sitä pyytää ja jos pääsy muihin mahdollisiin kauttakulkumaihin ja määrämaahan on varmistettu, tämän kuitenkaan rajoittamatta 11 artiklan soveltamista.2. Pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen ei välttämättä tarvitse myöntää kauttakulkuviisumia.3. Kauttakuljetettavat henkilöt voidaan mahdollisesta luvasta huolimatta palauttaa toisen sopimuspuolen alueelle, jos myöhemmin ilmenee tai tulee tietoon 11 artiklassa tarkoitettuja olosuhteita, jotka ovat esteenä kauttakulkutoimien suorittamiselle, tai mikäli matkan jatkuminen tai pääsy määrämaahan ei enää ole varmistettu.4. Sopimuspuolet pyrkivät rajoittamaan kauttakulkutoimet niihin ulkomaalaisiin, joita ei voida suoraan palauttaa kotimaahansa.8 artikla TietosuojaSilloin kun tämän sopimuksen täytäntöönpano edellyttää henkilötietojen toimittamista, ne saavat koskea vain seuraavia seikkoja:1) siirrettävän henkilön ja tarvittaessa hänen perheenjäsentensä henkilötiedot (sukunimi, etunimi, aiemmat nimet, kutsuma- tai salanimet, peitenimet, syntymäaika ja -paikka, sukupuoli, nykyinen kansalaisuus ja mahdolliset aiemmat kansalaisuudet),2) passi, henkilöllisyystodistus ja muut henkilöllisyyttä osoittavat ja matka-asiakirjat sekä kulkulupa (numero, voimassaoloaika, myöntämispäivä, myöntävä viranomainen, myöntämispaikka jne.),3) muut siirrettävien henkilöiden tunnistamista varten tarpeelliset lähemmät tiedot,4) pysähtymispaikat ja matkareitit,5) jommankumman sopimuspuolen myöntämät oleskeluluvat tai viisumit,6) edellä 7 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa paikka, jossa turvapaikkahakemus on esitetty, sekä mahdollisen aiemman turvapaikkahakemuksen esittämispäivä, käsiteltävänä olevan turvapaikkahakemuksen esittämispäivä, menettelyn tämänhetkinen vaihe ja mahdollisesti tehdyn päätöksen sisältö.9 artikla Kustannukset1. Edellä 1, 2 ja 3 artiklan perusteella kuljetettavien henkilöiden kuljettamisesta pyynnön vastaanottaneen osapuolen rajalle aiheutuvista kustannuksista vastaa pyynnön esittänyt sopimuspuoli.2. Pyynnön esittänyt sopimuspuoli vastaa 7 artiklan mukaisesti kuljetuskustannuksista määrävaltion rajalle asti sekä tarvittaessa paluukuljetuksesta aiheutuvista kustannuksista.10 artikla Asiantuntijakomitea1. Sopimuspuolet antavat toisilleen keskinäistä apua tämän sopimuksen soveltamisessa ja tulkinnassa. Tätä varten ne perustavat asiantuntijakomitean, jonka tehtävänä on:a) seurata tämän sopimuksen soveltamista,b) tehdä ehdotuksia tämän sopimuksen soveltamisen yhteydessä syntyneiden ongelmien ratkaisemiseksi,c) tehdä ehdotuksia muutoksiksi ja lisäyksiksi tähän sopimukseen,d) valmistella ja suositella asianmukaisia toimenpiteitä laittoman maahanmuuton torjumiseksi.2. Sopimuspuolet varaavat itselleen oikeuden hyväksyä tai hylätä tällaiset ehdotukset ja toimenpiteet.3. Komiteassa on kummankin sopimuspuolen kolme edustajaa. Sopimuspuolet nimeävät heidän joukostaan puheenjohtajan ja hänelle varamiehet sekä myös jäsenille varamiehet. Komitean neuvotteluissa voi lisäksi olla läsnä muita asiantuntijoita.4. Komitea kokoontuu jommankumman puheenjohtajansa aloitteesta ja vähintään kerran vuodessa.11 artikla Määräys, jonka mukaan tämä sopimus ei vaikuta kansainvälisiin sopimuksiin/yleissopimuksiinNämä sopimukset eivät vaikuta sopimuspuolten velvoitteisiin, jotka johtuvat:1) pakolaisten oikeusasemasta 28 päivänä heinäkuuta 1951 tehdystä yleissopimuksesta sellaisena kuin se on muutettuna 31 päivänä tammikuuta 1967 tehdyllä pakolaisten oikeusasemaa koskevalla pöytäkirjalla,2) kansainvälisistä luovuttamista ja kauttakulkua koskevista yleissopimuksista,3) ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamisesta 4 päivänä marraskuuta 1950 tehdystä yleissopimuksesta,4) kansainvälisistä turvapaikkasopimuksista, erityisesti 15 päivänä kesäkuuta 1990 johonkin Euroopan yhteisön jäsenvaltioon jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa olevan valtion ratkaisemisesta tehdyn Dublinin yleissopimuksen määräyksistä,5) toisen maan kansalaisten takaisinottamista koskevista kansainvälisistä yleissopimuksista ja sopimuksista.12 artikla VoimaantuloTämä sopimus tulee voimaan sen allekirjoittamista seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä. Sitä ei sovelleta ennen sopimuspuolten noottienvaihdolla sopimaa päivää.13 artikla Soveltamisen keskeyttäminen, irtisanominen1. Tämä sopimus on voimassa toistaiseksi.2. Kumpikin sopimuspuoli voi annettuaan asiasta tiedon toiselle sopimuspuolelle keskeyttää tämän sopimuksen soveltamisen painavien syiden vuoksi, joita voivat olla erityisesti valtion turvallisuuden, yleisen järjestyksen tai kansanterveyden suojelu. Sopimuspuolet ilmoittavat viipymättä diplomaattiteitse toisilleen tällaisen toimenpiteen peruuttamisesta.3. Annettuaan asiasta tiedon toiselle sopimuspuolelle kumpikin sopimuspuoli voi painavien syiden vuoksi irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla asiasta.4. Tämän sopimuksen soveltamisen keskeyttäminen tai irtisanominen tulee voimaan sitä kuukautta seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jonka aikana toinen sopimuspuoli otti vastaan asiaa koskevan ilmoituksen.Tehty ... ssa ... päivänä ...kuuta 19..kahtena alkuperäiskappaleena, toinen ... kielellä ja toinen ... kielellä, ja kumpikin teksti on yhtä todistusvoimainen.(... jäsenvaltion ...)hallituksen puolesta(... kolmannen maan ...)hallituksen puolesta