CELEX: C2000/135/42
Language: es
Date: 2000-05-13 00:00:00
Title: Asunto T-52/00: Recurso interpuesto el 9 de marzo de 2000 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Coe Clerici Logistics SpA

13.5.2000              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 135/23
La demandante solicita la anulación, total o parcial, de esta          Recurso interpuesto el 9 de marzo de 2000 contra la
Decisión por los siguientes motivos:                                   Comisión de las Comunidades Europeas por Coe Clerici
                                                                                                   Logistics SpA
                                                                                                (Asunto T-52/00)
— Por lo que se refiere al artı́culo 2 de la Decisión, los
   contratos de suministro celebrados por British Steel con
   Vallourec, Dalmine y MRW no fueron el resultado de un                                         (2000/C 135/42)
   acuerdo ilı́cito o una colusión contraria al artı́culo 81,
   apartado 1, y pueden explicarse por el contexto comercial
   en el que se celebraron.                                                               (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                        En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                        Europeas se ha presentado el 9 de marzo de 2000 un recurso
— Por lo que se refiere al artı́culo 1, no hay pruebas suficientes      contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
   que respalden una declaración de infracción contra British         por Coe Clerici Logistics SpA, representada por los Sres. Giu-
   Steel desde 1991 (incluido).                                         seppe Conte, Giuseppe Michele Giacomini y la Sra. Elisabetta
                                                                        Minozzi, Abogados de Génova.
                                                                        La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia:
— En cualquier caso, dado el contexto comercial de referencia,
   la gravedad y amplitud de la participación de British Steel
                                                                        — Anule el escrito D17482 de la Comisión Europea, Direc-
   en la infracción sólo fue menor, por lo que habrı́a sido
                                                                             ción General de la Competencia de 20.12.1999.
   adecuado imponer una multa considerablemente más
   reducida. Por tanto, si se confirma la infracción, la multa
   impuesta deberı́a reducirse considerablemente.                       — Condene a la Comisión al pago de los gastos y honorarios
                                                                             del procedimiento.
— La determinación de la duración de la infracción mencio-           Motivos y principales alegaciones
   nada en el artı́culo 1 realizada por la Comisión se basó en
   un importante error de hecho. El acuerdo sobre cuotas                La demandante en el presente asunto impugna la denegación
   aplicado por los productores japoneses fue autorizado por            opuesta por la demandada a su reclamación, en la cual se
   el Ministerio japonés de Comercio Exterior e Industria               señalaba, con fecha 30 de marzo de 1999, que tanto la
   hasta 1991, y no hasta 1990, como se señala en la                   Autorità Portuale del Porto di Ancona como Ancona Merci
   Decisión. Por consiguiente, según su propio razonamiento,          S.C.p.A. le habı́an impedido efectuar la descarga de su produc-
   la Comisión no deberı́a haber declarado la existencia de            ción de carbón en el muelle no 25 del puerto. El citado muelle
   una infracción antes de 1991. Por tanto, si se confirma la          es el único que puede utilizar la demandante por ser el único
   infracción, la multa impuesta deberı́a reducirse para tener         que está dotado de unas grúas que hacen posible el desembarco
   en cuenta su menor duración.                                        de las mercancı́as. La citada denegación constituye una infrac-
                                                                        ción del artı́culo 86 CE en relación con el artı́culo 82 CE.
                                                                        En apoyo de sus pretensiones, la demandante alega la violación
— La Comisión no cumplió el requisito legal de indicar en el          de los derechos de defensa, ası́ como del principio de seguridad
   pliego de cargos los elementos esenciales definidos en el            jurı́dica y la desviación de poder, por lo que atañe a aquella
   artı́culo 15, apartado 2, del Reglamento no 17, y vulneró,          parte del escrito relativa a la aplicabilidad del Reglamento (CE)
   por tanto, los derechos de defensa de British Steel. Por             no 2842/98 de la Comisión, de 22 de diciembre de 1998,
   consiguiente, deberı́a anularse la multa.                            relativo a las audiencias en determinados procedimientos en
                                                                        aplicación de los artı́culos 85 y 86 del Tratado CE (1). A este
                                                                        respecto, debe señalarse, en particular, que Ancona Merci,
                                                                        la sociedad concesionaria del muelle para el cual solicita
— La Comisión no tuvo en absoluto en cuenta la cooperación            autorización a fin de poder efectuar operaciones de descarga,
   de British Steel con la Comisión, y vulneró por tanto las          es una empresa que goza de un derecho exclusivo, que ha
   expectativas legı́timas de British Steel y también el principio      abusado de su posición dominante dando lugar a la posibilidad
   de igualdad de trato. Por tanto, la multa deberı́a reducirse.        de que un tercero desembarque mercancı́as de su producción
                                                                        en su muelle, y su único o principal competidor en el mercado
                                                                        de la referida actividad.
                                                                        Por otra parte, el escrito contra el que ha dirigido el recurso
                                                                        constituye una Decisión final por la que se archiva una
                                                                        denuncia, con arreglo al Reglamento no 17, adoptada sin
                                                                        haberse seguido el procedimiento previsto en los artı́culos 6, 7
                                                                        y 8 del Reglamento no 2842/98.
 ---pagebreak--- C 135/24                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      13.5.2000
La demandante alega asimismo un defecto de motivación y                 En apoyo de sus pretensiones, alega lo siguiente:
una ausencia de instrucción, en la medida en que el escrito
impugnado da lugar a que Ancona Merci no incurra ya en un                — Violación del principio general de igualdad de trato e
abuso de posición dominante por el hecho de que el muelle                    infracción del artı́culo 30 y del Anexo III del Estatuto, en
no 25 no constituye una infraestructura esencial con arreglo a                la medida en que, en el concurso controvertido, hubo una
la jurisprudencia del Tribunal de Justicia.                                   segunda serie de pruebas escritas para cinco nuevos
                                                                              candidatos. Además, dicho concurso estaba abierto a todos
                                                                              los agentes temporales, independientemente de que su
(1) DO L 354, de 30.12.1998, p. 18.                                           retribución se hubiera realizado con cargo a fondos de
                                                                              «investigación» o de «funcionamiento». Ahora bien, un
                                                                              procedimiento de nombramiento definitivo no puede
                                                                              organizarse de la misma forma para agentes que se
                                                                              encuentren en situaciones presupuestarias diferentes.
                                                                         — Infracción del artı́culo 5, párrafo 5, del Anexo III del
                                                                              Estatuto y violación de los principios de asistencia y de
                                                                              buena gestión y sana administración, y desconocimiento
Recurso interpuesto el 9 de marzo de 2000 contra la                           del interés del servicio. A este respecto la demandante
Comisión de las Comunidades Europeas por Serena                              afirma que el tribunal calificador del concurso aprobó a un
                               Angioli                                        número de candidatos inferior al de los puestos disponibles
                                                                              y que, en el presente asunto, dicho tribunal calificador no
                          (Asunto T-53/00)                                    respetó el objetivo perseguido por un procedimiento de
                                                                              selección y de nombramiento definitivo: el nombramiento
                                                                              de personas que pueden permitir a la Institución cumplir
                           (2000/C 135/43)                                    su misión.
                                                                         La demandante también alega el incumplimiento del deber
                  (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                         de motivación y la existencia de un error manifiesto de
                                                                         apreciación.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 9 de marzo de 2000 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
por Serena Angioli, con domicilio en Bruselas, representada
por los Sres. Georges Vandersanden y Laure Levi, Abogados
de Bruselas.
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                         Recurso interpuesto el 11 de marzo de 2000 por la
que:
                                                                         Federación de Cofradı́as de Pescadores de Guipúzcoa, la
                                                                         Federación de Cofradı́as de Pescadores de Vizcaya, la
— Anule la decisión del tribunal calificador del concurso               Federación de Cofradı́as de Pescadores de Cantabria y
     interno de nombramiento definitivo de agentes temporales                     otros contra el Consejo de la Unión europea
     de categorı́a COM/TA/2/98 de no incluir a la demandante
     en la lista de aptitud;
                                                                                                   (Asunto T-54/00)
— anule todos los demás actos subsiguientes adoptados por el
     tribunal calificador del citado concurso y por la Autoridad                                    (2000/C 135/44)
     Facultada para Proceder a los Nombramientos (AFPN);
— en la medida de lo necesario, anule la decisión de la
     AFPN, de 1 de diciembre de 1999, desestimatoria de la                                 (Lengua de procedimiento: español)
     reclamación de la demandante, notificada el 7 de diciembre
     de 1999;                                                            En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                         europeas se ha presentado, el 11 de marzo de 2000 un recurso
— condene en costas a la demandada.                                      contra el Consejo de la Unión europea formulado por la
                                                                         Federación de Cofradı́as de Pescadores de Guipúzcoa, la
                                                                         Federación de Cofradı́as de Pescadores de Vizcaya, la Federa-
Motivos y principales alegaciones                                        ción de Cofradı́as de Pescadores de Cantabria y otros, con
                                                                         domicilio en San Sebastián, Bilbao y Santander, respectiva-
                                                                         mente, representadas por los letrados en ejercicio D. Ramón
La demandante se opone a su exclusión de la lista de aptitud            Garcı́a-Gallardo y Dña. Ma Dolores Domı́nguez Pérez, de los
elaborada tras su participación en las pruebas del concurso             Ilustres Colegios de Abogados de Madrid y La Coruña,
COM/TA/99.                                                               respectivamente, en Bruselas, Square de Meeûs, no 19.