CELEX: 62010CA0235
Language: ro
Date: 2011-03-03 00:00:00
Title: Cauze conexate C-235/10-C-239/10: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 3 martie 2011 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg — Luxemburg) — David Claes/Landsbanki Luxembourg SA, aflată în lichidare (Trimitere preliminară — Politică socială — Directiva 98/59/CE — Concedieri colective — Reziliere imediată a contractului de muncă ca urmare a unei hotărâri judecătorești prin care se dispune dizolvarea și lichidarea angajatorului persoană juridică — Neconsultarea reprezentanților lucrătorilor — Asimilarea lichidatorului cu angajatorul)

30.4.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 130/8
            
         Hotărârea Curții (Camera a treia) din 3 martie 2011 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg — Luxemburg) — David Claes/Landsbanki Luxembourg SA, aflată în lichidare
   (Cauze conexate C-235/10-C-239/10) (1)
   
   (Trimitere preliminară - Politică socială - Directiva 98/59/CE - Concedieri colective - Reziliere imediată a contractului de muncă ca urmare a unei hotărâri judecătorești prin care se dispune dizolvarea și lichidarea angajatorului persoană juridică - Neconsultarea reprezentanților lucrătorilor - Asimilarea lichidatorului cu angajatorul)
   2011/C 130/14
   Limba de procedură: franceza
   
      Instanța de trimitere
   
   Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamanți: David Claes (C-235/10), Sophie Jeanjean (C-236/10), Miguel Rémy (C-237/10), Volker Schneider (C-238/10), Xuan-Mai Tran (C-239/10)
   
      Pârâtă: Landsbanki Luxembourg SA, aflată în lichidare
   
      Obiectul
   
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Cour de cassation (Luxemburg) — Interpretarea articolelor 1, 2 și 3 din Directiva 98/59/CE a Consiliului din 20 iulie 1998 privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la concedierile colective (JO L 225, p. 16, Ediție specială 05, vol. 5, p. 95) — Dispoziții naționale care prevăd rezilierea imediată a contractului de muncă ca urmare a unei declarări judiciare a falimentului în cazul unei încetări a operațiunilor comerciale — Lipsa consultării reprezentanților lucrătorilor anterior unei astfel de concedieri — Asimilarea lichidatorului din cadrul procedurii falimentului cu angajatorul
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               Articolele 1-3 din Directiva 98/59/CE a Consiliului din 20 iulie 1998 privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la concedierile colective trebuie interpretate în sensul că se aplică încetării activității unei instituții angajatoare ca urmare a unei hotărâri judecătorești prin care se dispune dizolvarea sa și lichidarea sa pentru insolvabilitate, chiar dacă, în cazul unei asemenea încetări, legislația națională prevede rezilierea cu efect imediat a contractelor de muncă ale lucrătorilor.
            
         
               2.
            
            
               Până la încetarea definitivă a personalității juridice a unei instituții cu privire la care se dispune dizolvarea și lichidarea, trebuie îndeplinite obligațiile care decurg din articolele 2 și 3 din Directiva 98/59. Obligațiile care revin angajatorului în temeiul acestor articole trebuie executate de conducerea instituției în cauză, cât timp aceasta rămâne în funcție, chiar cu competențe limitate în ceea ce privește administrarea respectivei instituții, sau de lichidatorul acesteia, în măsura în care administrarea instituției menționate este preluată în totalitate de acest lichidator.
            
         
      (1)  JO C 209, 31.7.2010.