CELEX: 31996R1157
Language: sk
Date: 1996-06-26 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1157/96 z 26. júna 1996, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1371/95 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania systému vývozných licencií v sektore vajec

Avis juridique important

|

31996R1157

Official Journal L 153 , 27/06/1996 P. 0019 - 0024

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1157/96z 26. júna 1996,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1371/95 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania systému vývozných licencií v sektore vajecKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s vajciami1), naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2916/952), najmä na jeho články 3 (2), 8 (13) a 15,keďže nariadenie Komisie (ES) č. 1371/953), naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2840/954), ustanovuje podrobné pravidlá uplatňovania systému vývozných licencií v sektore vajec;keďže vzhľadom na skúsenosti je potrebné zlepšiť postup týkajúci sa predkladania žiadostí predĺžením doby na predkladanie žiadostí; keďže je potrebné zapracovať túto zmenu do rôznych ustanovení nariadenia (ES) č. 1371/95;keďže je potrebné umožniť Komisii, aby určila iný deň na vydávanie vývozných licencií v prípadoch, keď z administratívnych dôvodov nie je možné rešpektovať stredu;keďže je potrebné zjednodušiť postup uvedený v článku 4 týkajúci sa licencií vydávaných okamžite zrušením kvantitatívneho obmedzenia žiadostí a umožnením automatického potvrdenia platnosti týchto licencií, ak Komisia neprijala osobitné opatrenia; keďže je opodstatnené, aby sa kvôli predchádzaniu administratívnym ťažkostiam vylúčila možnosť stiahnuť tieto žiadosti v čase, keď je stanovené jednotné percento prijateľnosti;keďže v prípade licencií, ktoré sa vydávajú okamžite, je potrebné vymedziť čakaciu dobu vzhľadom na poskytnutie náhrady, počas ktorej je možné licencie podľa potreby meniť a dopĺňať podľa osobitných opatrení, ktoré prijala Komisia;keďže je potrebné upraviť sadzby záruk ustanovené v prílohe I tak, aby spĺňali nedávno prijaté zmeny a doplnenia sadzieb náhrad;keďže kvôli uľahčeniu práce malým podnikom by sa mala mierne predĺžiť stanovená lehota na predkladanie žiadostí o vývozné licencie na vajcia na násadu vydávané ex post;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 1371/95 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Článok 3 sa mení a dopĺňa takto:a) odsek 1 sa nahrádza takto:"1. Žiadosti o vývozné licencie sa môžu predkladať príslušným orgánom každý týždeň od pondelka do piatku;";b) text v odseku 6, druhá zarážka, sa nahrádza takto:" alebo požiadať o okamžité vydanie licencie, keď ju príslušný orgán vydá bezodkladne, ale nie skôr než v deň bežného vydania v príslušnom týždni";c) pridáva sa tento pododsek:"7. Komisia môže odlišne od odseku 3 určiť na vydávanie vývozných licencií iný deň ako stredu, ak nie je možné tento deň rešpektovať".2. Článok 4 sa nahrádza takto:"Článok 41. Na písomnú žiadosť účastníka vydá príslušný orgán v čase predloženia tejto žiadosti ihneď licenciu, o ktorú účastník požiadal, pričom v oddieli 22 uvedie aspoň jeden z týchto údajov:- Certificado de exportación expedido sin perjuicio de medidas especiales de conformidad con el apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) n° 1371/95; la restitución deberá concederse al menos quince días laborables después de la fecha de su expedición- Eksportlicens udstedt med forbehold af srforanstaltninger i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1371/95; restitution ydes tidligst 15 dage efter udstedelsesdagen- Ausfuhrlizenz, erteilt unter Vorbehalt der besonderen Maßnahmen gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1371/95; Erstattung frühestens fünfzehn Arbeitstage nach dem Tag der Erteilung zu gewähren-               3  4   (EK) . 1371/95,                - Export licence issued subject to any particular measures taken under Article 3 (4) of Regulation (EC) No 1371/95; refund to be granted at the earliest fifteen working days after the date of issuing- Certificat d'exportation délivré sous réserve de mesures particulires en vertu de l'article 3 paragraphe 4 du rglement (CE) n° 1371/95; restitution  octroyer au plus tôt quinze jours ouvrables aprs la date de sa délivrance- Titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d'adozione di misure specifiche a norma dellarticolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1371/95; restituzione da concedere non prima che siano trascorsi quindici giorni lavorativi dalla data di rilascio del titolo- Uitvoercertificaat afgegeven onder voorbehoud van bijzondere maatregelen als bedoeld in artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1371/95; de restitutie wordt niet vroeger dan 15 werkdagen na de datum van afgifte van het certificaat toegekend- Certificado de exportaçăo emitido sem prejuízo de medidas especiais em conformidade com o n° 4 do artigo 3 n° do Regulamento (CE) n° 1371/95; restituiçăo a conceder nunca antes de quinze dias úteis após a data da sua emissăo- Vientitodistus annettu, jollei asetuksen (EY) N:o 1371/95 3 artiklan 4 kohdan mukaisista erityistoimenpiteistä muuta johdu; tuki myönnetään aikaisintaan viidentoista työpäivan kuluttua antamispäivästä- Exportlicens utfärdad med förbehll för särskilda tgärder enligt artikel 3.4 i förordning (EG) nr 1371/95. Bidrag skall beviljas tidigast femton arbetsdagar efter dagen för utfärdandet.2. Ak Komisia na príslušný týždeň neprijala osobitné opatrenia podľa podmienok článku 3 (4), platnosť licencie sa potvrdí bez iných formalít od stredy nasledujúcej po príslušnom týždni.3. Ak Komisia na príslušný týždeň prijala osobitné opatrenia podľa podmienok článku 3 (4), príslušný orgán do piatich dní od dátumu ich uverejnenia požiada účastníka o vrátenie licencie, aby ju na základe týchto opatrení zmenila a doplnila.Z tohto dôvodu zruší údaj uvedený v odseku 1 a zapíše do oddielu 22 aspoň jeden z týchto údajov:a) ak bolo stanovené jednotné percento prijateľnosti:- Certificado de exportación con fijación anticipada de la restitución por una cantidad de [...] toneladas de los productos que se indican en las casillas 17 y 18- Eksportlicens med forudfaststtelse af eksportrestitution for en mngde p [...] tons af de i rubrik 17 og 18 anfrte produkter- Ausfuhrlizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von [...] Tonnen der in Feld 17 und 18 genannten Erzeugnisse-            [...]       17  18- Export licence with advance fixing of the refund for a quantity of [] tonnes of the products shown in sections 17 and 18- Certificat d'exportation comportant fixation  l'avance de la restitution pour une quantité de [...] tonnes de produits figurant aux cases 17 et 18- Titolo d'esportazione recante fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di [...] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18- Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor... ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18- Certificado de exportaçăo com prefixaçăo da restituiçăo para uma quantidade de [...] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18- Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus [...] tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita- Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av [...] ton av de produkter som nämns i fält 17 och 18;b) ak boli žiadosti o licenciu zamietnuté:- Certificado de exportación sin derecho a restitución- Eksportlicens, der ikke giver ret til eksportrestitution- Ausfuhrlizenz ohne Anspruch auf Erstattung-       - Export licence without entitlement to any refund- Certificat d'exportation ne donnant droit  aucune restitution- Titolo d'esportazione che non d diritto ad alcuna restituzione- Uitvoercertificaat dat geen recht op een restitutie geeft- Certificado de exportaçăo que năo dá direito a qualquer restituiçăo- Vientitodistus ei oikeuta tukeen- Exportlicens som inte ger rätt till exportbidrag.4. Ustanovenia uvedené v článku 3 (6) sa neuplatňujú na licencie vydané podľa podmienok ustanovení tohto článku.5. Náhrada za licencie vydané podľa ustanovení tohto článku sa môže poskytnúť najskôr 15 pracovných dní odo dňa ich vydania."3. Článok 7 (1) sa nahrádza takto:"1. Členské štáty každý piatok po 13,00 hod. pošlú Komisii faxom za predchádzajúce obdobie:a) žiadosti o vývozné licencie s predbežným určením výšky náhrad uvedené v článku 1, ktoré boli predložené od pondelka do piatku toho istého týždňa;b) množstvá, na ktoré boli predchádzajúcu stredu vydané vývozné licencie;c) množstvá, na ktoré boli žiadosti o vývozné licencie predchádzajúci týždeň stiahnuté podľa článku 3 (6)."4. Článok 9 sa mení a dopĺňa takto:a) v odseku 2, prvá veta, sa slová "jeden pracovný deň" nahrádzajú slovami "dva pracovné dni";b) v odseku 3 sa odkaz na prílohu III nahrádza odkazom na prílohu II.5. Prílohy I a II sa nahrádzajú prílohami k tomuto nariadeniu. Príloha III sa vypúšťa. Príloha IV sa stáva prílohou III.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Uplatňuje sa na vývozné licencie, na ktoré boli žiadosti predložené po 1. júli 1996.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 26. júna 1996Za KomisiuFranz FISCHLERčlen KomisiePRÍLOHA I"PRÍLOHA IKód výrobku z nomenklatúry poľnohospodárskych výrobkov pre vývozné náhrady1) Kategória Sadzba záruky (ECU/100 kg) Netto hmotnosť0407 00 11 000 1 -0407 00 19 000 2 -0407 00 30 000 3 42) 33)0408 11 80 100 4 220408 19 81 100  0408 19 89 100 5 100408 91 80 100 6 170408 99 80 100 7 41) Nariadenie Komisie (EHS) č. 3846/87, (Ú. v. ES. L 366, 24.12.1987, s. 1), časť 8. 2) Pre krajiny určenia uvedené v prílohe III. 3) Ostatné krajiny určenia."PRÍLOHA II"PRÍLOHA IIUplatnenie nariadenia (ES) č. 1371/95KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV - DG VI/D/3 - Sektor vajec -Žiadosť o vývozné licencie - VajciaOdosielateľ:Dátum:Obdobie: pondelok... až piatok...Členský štát:Kontaktná osoba:Telefón:Fax:Adresát: DG VI/D/3 - fax: (32 2) 296 62 79 alebo 296 12 27 Časť A  Týždenné oznámenie (vypĺňa sa samostatne pre každú kategóriu)Kategória Množstvo Krajina určenia (kód zemepisnej nomenklatúry) Sadzba náhrady (ECU/100 kg) Celková výška vopred určených náhradCelkové množstvo za kategóriuKategória Celkové množstvá, o ktoré sa žiadalo, podľa kategórie Časť B - Týždenné oznámenieKategória Celkové množstvá, na ktoré boli licencie vydané v stredu, podľa kategórie Časť C - Týždenné oznámenieKategória Celkové množstvá, na ktoré boli žiadosti stiahnuté počas minulého týždňa, podľa kategórie Časť D - Týždenné oznámenieKategória Nevyužité množstvá"1) Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 49.2) Ú. v. ES L 305, 19.12.1995, s. 49.3) Ú. v. ES L 133, 17.6.1995, s. 16.4) Ú. v. ES L 296, 9.12.1995, s. 5.