CELEX: 52011PC0766
Language: da
Date: 2011-11-21
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning vedrørende tilgængeliggørelse på markedet af ikke-automatiske vægte

|
			
		
		
		52011PC0766
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning vedrørende tilgængeliggørelse på markedet af ikke-automatiske vægte /* KOM/2011/0766 endelig - 2011/0352 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE

1.                      
BAGGRUND FOR
FORSLAGET 

Generel baggrund, begrundelse og formål 
Dette forslag indgår i gennemførelsen af
"varepakken", som blev vedtaget i 2008. Det er en del af en pakke
af forslag, der tilpasser ti produktdirektiver til afgørelse 768/2008/EF om
fælles rammer for markedsføring af produkter. 
EU's harmoniseringslovgivning, der sikrer frie
varebevægelser, har bidraget betydeligt til, at det indre marked har kunnet
indføres, og at det fungerer. Den er baseret på en høj grad af beskyttelse, og den
giver erhvervsdrivende mulighed for at godtgøre, at deres produkter opfylder
overensstemmelseskravene, hvorved frie varebevægelser sikres i kraft af tillid
til produkterne. 
Direktiv 2009/23/EF er et eksempel på, at EU's
harmoniseringslovgivning sikrer fri bevægelighed for ikke-automatiske vægte.
Det fastsætter de væsentlige krav, ikke-automatiske vægte skal overholde for at
kunne blive gjort tilgængelige på EU-markedet. Fabrikanterne skal godtgøre, at
en ikke-automatisk vægt er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med de
væsentlige krav og anbringe CE-mærkningen. 
Erfaringerne med gennemførelsen af EU's
harmoniseringslovgivning har - på tværs af sektorer – afdækket visse svagheder
og uoverensstemmelser i gennemførelsen og håndhævelsen af denne lovgivning,
hvilket har ført til
–     
tilstedeværelsen af ikke-overensstemmende eller
farlige produkter på markedet og derfor en vis grad af manglende tillid til
CE-mærkningen
–     
konkurrencemæssige ulemper for erhvervsdrivende,
der overholder lovgivningen, i forhold til dem, der omgår reglerne
–     
ulige behandling i tilfælde af produkter, der ikke
opfylder kravene, og konkurrenceforvridning blandt erhvervsdrivende på grund af
forskellig håndhævelsespraksis
–     
forskellig praksis hos nationale myndigheder ved
udpegelsen af overensstemmelsesvurderingsorganer
–     
kvalitetsproblemer hos visse bemyndigede organer.
Endvidere er de lovgivningsmæssige rammer
blevet mere og mere komplekse, idet flere love ofte samtidigt finder anvendelse
på et og samme produkt. Uoverensstemmelser mellem disse love gør det stadig
mere vanskeligt for de erhvervsdrivende og myndighederne at fortolke og anvende
lovgivningen korrekt.
For at afhjælpe disse horisontale mangler ved
EU's harmoniseringslovgivning, som er konstateret i flere industrisektorer,
blev "de nye retlige rammer" i 2008 vedtaget som en del af varepakken.
Formålet er at styrke og komplettere de eksisterende regler og forbedre de
praktiske aspekter ved deres anvendelse og håndhævelse. De nye retlige rammer
består af to instrumenter, der gensidigt supplerer hinanden, forordning (EF)
nr. 765/2008 om akkreditering og markedsovervågning og afgørelse nr.
768/2008/EF om fælles rammer for markedsføring af produkter. 
Ved forordningen om de nye retlige rammer er
der indført regler for akkreditering (et redskab til evaluering af
overensstemmelsesvurderingsorganers kompetence) og krav til tilrettelæggelse og
gennemførelse af markedsovervågning og kontrol med produkter fra tredjelande.
Siden 1. januar 2010 har disse regler været umiddelbart gældende i alle
medlemsstater.
I afgørelsen om de nye retlige rammer
opstilles en fælles ramme for EU's produktharmoniseringslovgivning. Denne ramme
består af de bestemmelser, som er almindeligt anvendt i EU-produktlovgivningen
(f.eks. definitioner, forpligtelser for erhvervsdrivende, bemyndigede organer,
beskyttelsesmekanismer osv.). Disse fælles bestemmelser er blevet styrket med
henblik på at sikre, at direktiverne kan anvendes og håndhæves mere effektivt i
praksis. Nye elementer, som har afgørende betydning for forbedring af
sikkerheden for produkter på markedet, såsom forpligtelser for importører, er
blevet indført. 
Bestemmelserne i afgørelsen om de nye retlige
rammer og i forordningen om de nye retlige rammer supplerer hinanden gensidigt
og er indbyrdes tæt forbundne. Afgørelsen om de nye retlige rammer indeholder
de relevante forpligtelser for erhvervsdrivende og bemyndigede organer, hvilket
giver markedsovervågningsmyndighederne og de myndigheder, der er ansvarlige for
de bemyndigede organer, mulighed for på tilfredsstillende vis at varetage de
opgaver, de er blevet pålagt ved forordningen om de nye retlige rammer, og
sikre en effektiv og ensartet håndhævelse af EU's produktlovgivning. 
Til forskel fra forordningen om de nye retlige
rammer er bestemmelserne i afgørelsen om de nye retlige rammer ikke umiddelbart
gældende. Med henblik på at sikre, at alle erhvervssektorer, der er omfattet af
Unionens harmoniseringslovgivning, drager fordel af forbedringerne i de nye
retlige rammer, bør bestemmelserne i afgørelsen om de nye retlige rammer
integreres i den eksisterende produktlovgivning.
En undersøgelse efter vedtagelsen af
varepakken i 2008 viste, at størstedelen af Unionens harmoniseringslovgivning
for produkter skulle revideres inden for de følgende 3 år, ikke blot med
henblik på de konstaterede problemer i samtlige sektorer, men også af
sektorspecifikke årsager. En sådan revision vil automatisk omfatte en
tilpasning af den relevante lovgivning til afgørelsen om de nye retlige rammer,
eftersom Rådet, Parlamentet og Kommissionen har forpligtet sig til at anvende
bestemmelserne heri så meget som muligt i den fremtidige lovgivning om
produkter for at fremme størst mulig sammenhæng i de lovgivningsmæssige rammer.

For en række andre af Unionens
harmoniseringsdirektiver, herunder direktiv 2009/23/EF, var der ikke planlagt
nogen revision vedrørende sektorspecifikke problemer inden for denne tidsramme.
For at sikre, at problemerne i forbindelse med manglende overholdelse og de
bemyndigede organer imidlertid tages op inden for disse sektorer og for at
sikre sammenhængen i den samlede lovgivningsmæssige ramme for produkter, blev
det besluttet at tilpasse disse direktiver i form af en pakke til
bestemmelserne i afgørelsen om de nye retlige rammer.
Overensstemmelse med EU's andre politikker
og mål
Dette initiativ er i overensstemmelse med
Akten for det indre marked[1],
som har understreget behovet for at genoprette forbrugernes tillid til
kvaliteten af produkterne på markedet og vigtigheden af at styrke
markedsovervågningen. 
Det støtter desuden Kommissionens politik
vedrørende bedre regulering og forenkling af de lovgivningsmæssige rammer.

2.                      
høringer af interesserede parter og resultater af konsekvensanalyse

Høringer af interesserede parter
Tilpasningen af direktiv 2009/23/EF til
afgørelsen om den nye retlige ramme er blevet drøftet med nationale eksperter,
der er ansvarlige for gennemførelsen af dette direktiv, og med andre
interesserede parter samt på bilaterale møder med europæiske
erhvervssammenslutninger i vægtbranchen. 
Fra juni til oktober 2010 blev der afholdt en
offentlig høring, der omfattede alle sektorer, der er omfattet af dette
initiativ. Den bestod af fire målrettede spørgeskemaer til erhvervsdrivende,
myndigheder, bemyndigede organer og brugere, og Kommissionen modtog 300 svar.
Resultaterne er offentliggjort på: 
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm
Ud over den generelle høring blev der
gennemført en særlig SMV-høring. 603 SMV'er blev i maj/juni hørt gennem
netværket Enterprise Europe. Resultaterne er tilgængelige på http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf.
Ved høringsprocessen blev der konstateret
udbredt støtte til initiativet. Der er enighed om behovet for at forbedre
markedsovervågningen og systemet til vurdering og overvågning af de bemyndigede
organer. Myndighederne støtter tiltaget fuldt ud, fordi det vil styrke det
eksisterende system og forbedre samarbejdet på EU-plan. Erhvervslivet forventer
mere lige konkurrencevilkår som følge af anvendelsen af mere effektive
foranstaltninger over for produkter, som ikke overholder lovgivningen, samt en
forenkling som følge af tilpasningen af lovgivningen. Der blev tilkendegivet
betænkeligheder vedrørende visse forpligtelser, som imidlertid er nødvendige
for at øge effektiviteten af markedsovervågningen. Disse foranstaltninger vil
ikke medføre væsentlige omkostninger for erhvervslivet, og de fordele, der
følger af en forbedret markedsovervågning, bør i altovervejende omfang opveje
omkostningerne. 
Ekspertbistand
Konsekvensanalysen for denne
gennemførelsespakke bygger i vid udstrækning på den konsekvensanalyse, som er gennemført
for de nye retlige rammer. Ud over den indkredsede ekspertise og analyserede
ekspertviden i denne forbindelse er der foretaget yderligere høringer af
sektorspecifikke eksperter og interessegrupper samt af eksperter med tværfaglig
viden, der er aktive inden for teknisk harmonisering,
overensstemmelsesvurdering, akkreditering og markedsovervågning.
Konsekvensanalyse 
På grundlag af de indsamlede oplysninger har
Kommissionen gennemført en konsekvensanalyse og i denne forbindelse undersøgt
og sammenlignet tre løsningsmodeller.
Løsningsmodel 1 – Ingen ændring af den
nuværende situation
Denne løsningsmodel indebærer ikke nogen
ændringer af det gældende direktiv og beror udelukkende på visse forbedringer,
som kan forventes i kraft af forordningen om de nye retlige rammer.
Løsningsmodel 2 – Tilpasning til afgørelsen
om de nye retlige rammer ved ikke-lovgivningsmæssige foranstaltninger
I løsningsmodel 2 overvejes muligheden for at
fremme en frivillig tilpasning til de bestemmelser, der er fastsat i afgørelsen
om de nye retlige rammer, f.eks. ved at præsentere dem som bedste praksis i
vejledninger.
Løsningsmodel 3 – Tilpasning til afgørelsen
om de nye retlige rammer ved lovgivningsmæssige foranstaltninger
Denne løsningsmodel består i at integrere
bestemmelserne fra afgørelsen om de nye retlige rammer i de gældende
direktiver.
Løsningsmodel 3
blev foretrukket, fordi
–     
den vil forbedre konkurrenceevnen for virksomheder
og bemyndigede organer, der tager deres forpligtelser alvorligt, i modsætning
til dem, der snyder systemet
–     
den vil forbedre det indre markeds funktion ved at
sikre, at alle erhvervsdrivende behandles ens, herunder især importører og
distributører samt bemyndigede organer
–     
den ikke indebærer betragtelige omkostninger for de
erhvervsdrivende og bemyndigede organer; for dem, der allerede handler
ansvarligt, forventes ingen ekstra omkostninger eller kun ubetydelige
omkostninger
–     
den anses for mere effektiv end løsningsmodel 2: på
grund af de manglende håndhævelsesmuligheder i forbindelse med løsningsmodel 2 er
det tvivlsomt, at denne model vil kunne frembringe positive virkninger
–     
løsningsmodel 1 og 2 ikke giver svar på problemet
vedrørende manglende sammenhæng i den retlige ramme og derfor ingen positiv
indvirkning har på forenklingen af de lovgivningsmæssige rammer.

3.                      
Forslagets hovedelementer
3.1.                
Horisontale definitioner

Forslaget indfører
harmoniserede definitioner af udtryk, der er almindeligt anvendt i hele
Unionens harmoniseringslovgivning, og som derfor konsekvent bør have samme
betydning i hele denne lovgivning.

3.2.                
Erhvervsdrivendes forpligtelser og krav om
sporbarhed

Forslaget præciserer fabrikanters og
bemyndigede repræsentanters forpligtelser og indfører forpligtelser for
importører og distributører. Importører skal kontrollere, at fabrikanten har
gennemført den relevante overensstemmelsesvurderingsprocedure og udarbejdet
teknisk dokumentation. De skal også forvisse sig hos fabrikanten om, at denne
tekniske dokumentation kan stilles til rådighed for myndighederne, hvis disse
anmoder herom. Desuden skal importørerne kontrollere, at de ikke-automatiske
vægte er korrekt mærket og ledsaget af vejledninger og anden information. De
skal opbevare en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen, og deres navn og
adresse skal være angivet på produktet, eller - hvis dette ikke er muligt - på
emballagen, eller skal fremgå af den dokumentation, der ledsager produktet.
Distributørerne skal forvisse sig om, at de ikke-automatiske vægte er påført
CE-mærkningen, fabrikantens navn, importørens navn og – såfremt dette er
relevant – er ledsaget af den påkrævede dokumentation og vejledning.
Importører og distributører skal samarbejde
med markedsovervågningsmyndighederne og træffe passende foranstaltninger, når
de har leveret ikke-automatiske vægte, der ikke opfylder kravene. 
Der skal indføres forpligtelser med hensyn
til øget sporbarhed for alle erhvervsdrivende. Ikke-automatiske vægte skal
være påført producentens navn og adresse og et nummer, der gør det muligt at
identificere og forbinde den ikke-automatiske vægt med dennes tekniske dokumentation.
Når en ikke-automatisk vægt er importeret, skal importørens navn og adresse
også være påført den ikke-automatiske vægt. Desuden skal enhver
erhvervsdrivende over for myndighederne kunne identificere den
erhvervsdrivende, der har leveret en ikke-automatisk vægt til virksomheden,
eller som virksomheden har leveret en ikke-automatisk vægt til.

3.3.                
Harmoniserede standarder

Overholdelse af harmoniserede standarder giver
formodning om overensstemmelse med de væsentlige krav. Den 1. juni 2011 vedtog
Kommissionen et forslag til en forordning om europæisk standardisering [2],
som opstiller en horisontal retlig ramme for europæisk standardisering.
Forslaget til forordning indeholder bl.a. bestemmelser om
standardiseringsanmodninger fra Kommissionen til de europæiske
standardiseringsorganer, om proceduren for indsigelser mod harmoniserede
standarder og om interesserede parters deltagelse i standardiseringsprocessen.
Derfor er de bestemmelser i direktiv 2009/23/EF, som dækker de samme aspekter,
blevet slettet i dette forslag af hensyn til retssikkerheden. Den bestemmelse,
i henhold til hvilken et produkt formodes at være i overensstemmelse med en
harmoniseret standard, er ændret med henblik på at præcisere omfanget af
formodningen om overensstemmelse i tilfælde, hvor normer kun delvis dækker de
væsentlige krav. 

3.4.                
Overensstemmelsesvurdering og CE-mærkning

I direktiv 2009/23/EF er de
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, fabrikanterne skal anvende for at
demonstrere, at deres ikke-automatiske vægte er i overensstemmelse med de
væsentlige krav, udvalgt. I forslaget er disse procedurer tilpasset deres
opdaterede versioner, således som disse er anført i afgørelsen om de nye
retlige rammer. Det bevarer visse sektorspecifikke elementer, som direktiv
2009/23/EF allerede indeholder bestemmelser om, herunder f.eks. involvering af
to bemyndigede organer i produktionskontrolfasen i visse tilfælde. Desuden er
den i modul F og F1 i afgørelsen om de nye retlige rammer omhandlede
statistiske verifikation ikke blevet bevaret, da den ikke er relevant for
sektoren for ikke-automatiske vægte. 
De generelle principper for CE-mærkningen er
anført i artikel 30 i forordning 765/2008, mens de detaljerede bestemmelser om
anbringelsen af CE-mærkningen og M-mærkningen på ikke-automatiske vægte er
indsat i dette forslag.

3.5.                
Bemyndigede organer

Med forslaget styrkes notifikationskriterierne
for de bemyndigede organer. Det præciseres, at datterselskaber og
underleverandører også skal opfylde notifikationskravene. Der indføres særlige
krav for bemyndigende myndigheder, og proceduren for notifikation af
bemyndigede organer revideres. Et bemyndiget organs kompetence skal godtgøres
ved et akkrediteringscertifikat. Hvis der ikke er foretaget akkreditering i
forbindelse med evaluering af et bemyndiget organs kompetence, skal
notifikationen omfatte dokumentation, der godtgør, hvordan det pågældende
organs kompetence er blevet evalueret. Medlemsstaterne vil få mulighed for at
gøre indsigelse mod en notifikation.

3.6.                
Markedsovervågning og
beskyttelsesklausulproceduren

I forslaget revideres den gældende
beskyttelsesklausulprocedure. Det indfører en fase for udveksling af
oplysninger mellem medlemsstater og angiver de foranstaltninger, der skal
træffes af de pågældende myndigheder i tilfælde af ikke-automatiske vægte, der
ikke opfylder kravene. En reel beskyttelsesklausulprocedure – der fører til en
afgørelse fra Kommissionens side om, hvorvidt en foranstaltning er berettiget
eller ej – iværksættes først, hvis en anden medlemsstat gør indsigelse mod en
foranstaltning truffet over for en ikke-automatisk vægt. Hvor der ikke er nogen
uenighed om en truffen restriktiv foranstaltning, må alle medlemsstater træffe
passende foranstaltninger på deres område.

4.                      
Forslagets juridiske indhold

Retsgrundlag
Forslaget er baseret på artikel 114 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
Nærhedsprincippet
Det indre marked er en kompetence, som deles
mellem EU og medlemsstaterne. Nærhedsprincippet er navnlig aktuelt i
forbindelse med de nyligt tilføjede bestemmelser med henblik på en mere
effektiv håndhævelse af direktiv 2009/23/EF, nærmere bestemt importørens og
distributørens forpligtelser, bestemmelserne om sporbarhed, bestemmelserne om
vurdering og notifikation af de bemyndigede organer samt de styrkede
samarbejdsforpligtelser i forbindelse med den reviderede markedsovervågning og
beskyttelsesprocedurerne. 
Erfaring med håndhævelsen af lovgivningen har
vist, at de foranstaltninger, der er truffet på nationalt plan, har medført
indbyrdes forskellige tilgange og forskelle i behandlingen af erhvervsdrivende
i EU, hvilket undergraver formålet med dette direktiv. Hvis der træffes
foranstaltninger på nationalt plan med henblik på at afhjælpe problemerne, er
der risiko for at skabe hindringer for varernes frie bevægelighed. Desuden er
foranstaltninger på nationalt plan begrænset til medlemsstaternes territoriale
kompetencer. I lyset af den voksende internationalisering af samhandelen er
antallet af grænseoverskridende sager konstant stigende. Koordinerede
foranstaltninger på EU-plan vil langt bedre kunne nå de opstillede mål og vil
især gøre markedsovervågningen mere effektiv. Det er således mere
hensigtsmæssigt at træffe foranstaltninger på EU-plan.
Hvad angår problemet med uoverensstemmelser i
direktiverne, er dette et problem, der kun kan løses af EU's lovgivere.
Proportionalitet
I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet går de foreslåede ændringer ikke ud over, hvad der
er nødvendigt for at nå de fastlagte mål. 
De nye eller ændrede forpligtelser udgør ikke
unødvendige byrder og omkostninger for erhvervslivet, herunder især for små og
mellemstore virksomheder, eller forvaltningerne. I de tilfælde, hvor det er
konstateret, at ændringerne kan have negative virkninger, tjener
konsekvensanalysen af forslaget det formål at løse de konstaterede problemer på
den måde, der står i det mest rimelige forhold til de identificerede problemers
omfang. En række ændringer vedrører forbedring af klarheden i det eksisterende
direktiv, uden at der indføres nye krav, som medfører yderligere omkostninger. 
Anvendt lovgivningsmæssig teknik
Tilpasningen til afgørelsen om de nye retlige
rammer kræver en række indholdsmæssige ændringer i bestemmelserne i direktiv
2009/23/EF. For at sikre læsbarheden af den ændrede tekst er det besluttet at
omarbejde teksten i overensstemmelse med den interinstitutionelle aftale af 28.
november 2001 om en mere systematisk omarbejdning af retsakter[3]. 
Ændringerne af bestemmelserne i direktiv
2009/23/EF omfatter: definitionerne, de erhvervsdrivendes forpligtelser,
overensstemmelsesformodningen i kraft af harmoniserede normer,
overensstemmelseserklæringen, CE-mærkningen, de bemyndigede organer, beskyttelsesklausulproceduren
og procedurer til overensstemmelsesvurdering.
Forslaget ændrer ikke anvendelsesområdet for
direktiv 2009/23/EF og de væsentlige krav heri. 

5.                      
virkninger for budgettet

Dette forslag har ikke konsekvenser for
EU-budgettet.

6.                      
Supplerende oplysninger

Ophævelse af gældende retsforskrifter
Hvis forslaget vedtages, medfører det
ophævelse af direktiv 2009/23/EF.
Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
Den foreslåede retsakt er af relevans for Det
Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og bør derfor omfatte hele EØS-området.
ê 2009/23/EF
(tilpasset) 
2011/0352 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om harmonisering af medlemsstaternes
lovgivning vedrørende tilgængeliggørelse på markedet af ikke-automatiske vægte
(Omarbejdning)
(EØS-relevant tekst)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab Ö om Den
Europæiske Unions funktionsmåde Õ , særlig artikel 95 Ö 114 Õ ,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkastet til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter, 
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[4],
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
ê 2009/23/EF
betragtning 1 (tilpasset)
Rådets direktiv 90/384/EØF af 20. juni 1990 om
harmonisering af medlemsstaternes lovgivning vedrørende ikke-automatiske vægte[5] er blevet
ændret væsentligt[6].
Direktivet bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres. 
ò ny
(1)              
Der skal foretages en
række væsentlige ændringer af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/23/EF
af 23 april 2009 om ikke-automatiske vægte[7].
Direktivet bør af klarhedshensyn omarbejdes.
(2)              
Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 af 9. juli 2008 om kravene til
akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af
produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 339/93[8] fastsætter reglerne for
akkreditering af overensstemmelsesvurderingsorganer, giver et sæt rammer for
markedsovervågningen for varer og for kontrol med varer fra tredjelande og
fastsætter de generelle principper for CE-mærkning.
(3)              
Europa-Parlamentets og
Rådets afgørelse nr. 768/2008/EF af 9. juli 2008 om fælles rammer for
markedsføring af produkter og om ophævelse af Rådets afgørelse 93/465/EØF[9] fastsætter fælles rammer og
referencebestemmelser, der skal anvendes i hele lovgivningen om harmonisering
af betingelserne for markedsføring af produkter, således at der kan skabes et
ensartet grundlag for ændringer i eller omarbejdning af denne lovgivning.         Direktiv
2009/23/EF bør derfor tilpasses til nævnte afgørelse.
ê 2009/23/EF
betragtning 2 
(4)              
            Det påhviler medlemsstaterne at
beskytte offentligheden mod ukorrekte resultater af vejeoperationer med
ikke-automatiske vægte, når disse bruges inden for bestemte anvendelsesområder.
ê 2009/23/EF
betragtning 3 (tilpasset)
Medlemsstaterne har ufravigelige bestemmelser vedrørende navnlig de
nødvendige præstationskrav til ikke-automatiske vægte i form af specifikke
metrologiske og tekniske krav, tillige med inspektionsprocedurer før og
efter ibrugtagningen. Sådanne bestemmelser medfører ikke nødvendigvis
forskellige beskyttelsesniveauer i de forskellige medlemsstater, men de
indbyrdes forskelle medfører hindringer for samhandelen i Fællesskabet.
ò ny
(5)              
Erhvervsdrivende bør være
ansvarlige for ikke-automatiske vægtes opfyldelse af gældende krav i forhold
til deres respektive roller i forsyningskæden, således at der sikres et højt
beskyttelsesniveau for samfundsinteresser, som f.eks. sundhed og sikkerhed og
beskyttelse af brugere, og for at sikre en loyal konkurrence på EU-markedet.
(6)              
Alle erhvervsdrivende,
der indgår i forsynings- og distributionskæden, bør træffe de nødvendige
foranstaltninger for at sikre, at de kun gør sådanne ikke-automatiske vægte
tilgængelige på markedet, som er i overensstemmelse med dette direktiv. Det er
nødvendigt at sikre en klar og forholdsmæssig fordeling af forpligtelserne
svarende til hver enkelt erhvervsdrivendes rolle i forsynings- og
distributionsprocessen.
(7)              
Fabrikanten er med sin
detaljerede viden om konstruktions- og fremstillingsprocessen den, der bedst
kan stå for den fuldstændige overensstemmelsesvurderingsprocedure.
Overensstemmelsesvurderingen bør derfor fortsat alene være fabrikantens ansvar.
(8)              
Det er nødvendigt at
sikre, at ikke-automatiske vægte fra tredjelande, der kommer ind på Unionens
marked, opfylder alle kravene i dette direktiv, og navnlig at fabrikanterne har
underkastet disse ikke-automatiske vægte hensigtsmæssige vurderingsprocedurer.
Der bør derfor fastsættes bestemmelse om, at importører skal sikre sig, at de
ikke-automatiske vægte, de bringer i omsætning på markedet, opfylder kravene i
dette direktiv, og at de ikke bringer produkter i omsætning, der ikke opfylder
sådanne krav eller udgør en risiko. Der bør også fastsættes bestemmelse om, at
importørerne skal sikre sig, at der er gennemført
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, og at der forefindes produktmærkning og
dokumentation udarbejdet af fabrikanter for at muliggøre kontrol fra
tilsynsmyndighedernes side.
(9)              
Distributøren gør en
ikke-automatisk vægt tilgængelig på markedet, efter at den er bragt i omsætning
af fabrikanten eller importøren, og må handle med fornøden omhu for at sikre,
at hans håndtering af den ikke-automatiske vægt ikke indvirker negativt på
vægtens opfyldelse af gældende krav. 
(10)          
Når en importør bringer
en ikke-automatisk vægt i omsætning på markedet, bør vedkommende på den
ikke-automatiske vægt anføre sit navn og den adresse, hvorpå den pågældende kan
kontaktes. Der bør kunne gøres undtagelse herfra i tilfælde, hvor den
ikke-automatiske vægts størrelse eller art gør det umuligt at anføre navn og
adresse. Dette omfatter tilfælde, hvor importøren ville være nødt til at åbne
emballagen for at anføre sit navn og sin adresse på vægten. 
(11)          
            En erhvervsdrivende,
der enten bringer en ikke-automatisk vægt i omsætning under sit eget navn eller
varemærke eller ændrer en ikke-automatisk vægt på en sådan måde, at
overensstemmelsen med kravene i dette direktiv kan blive berørt, bør anses for
at være fabrikanten og påtage sig en fabrikants forpligtelser.
(12)          
Distributører og
importører er tæt på markedet og bør derfor inddrages i de
markedsovervågningsopgaver, der udføres af de kompetente nationale myndigheder,
og bør være parate til at bidrage aktivt ved at give de disse myndigheder alle
nødvendige oplysninger om den pågældende ikke-automatiske vægt.
(13)          
Hvis en ikke-automatisk
vægt kan spores gennem hele forsyningskæden, bidrager det til at gøre
markedsovervågningen enklere og mere effektiv. Et effektivt sporbarhedssystem
gør det lettere for markedsovervågningsmyndighederne at spore en
erhvervsdrivende, der har gjort ikke-automatiske vægte, der ikke opfylder
kravene, tilgængelige på markedet.
ê 2009/23/EF
betragtning 4 (tilpasset) 
ð ny
(14)          
Dette direktiv bør ð kun indeholde de væsentlige ï og ufravigelige
metrologiske og tekniske krav vedrørende ikke-automatiske vægte. Ö For at lette Õbevis for
overholdelsen
Ö overensstemmelsesvurdering
på grundlag Õ af disse væsentlige
krav er det nødvendigt at have Ö fastsætte
bestemmelser om formodning om overensstemmelse for ikke-automatiske vægte, som
er i overensstemmelse med Õ harmoniserede
standarder på
europæisk plan, ð der er vedtaget i overensstemmelse med
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. [../..] af [……] om europæisk
standardisering og om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og 93/15/EØF og
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF, 97/23/EF,
98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF, 2009/105/EF og 2009/23/EF[10] med henblik detaljerede
tekniske specifikationer af disse krav, ï navnlig for så vidt angår metrologiske, konstruktions- og
fremstillingsmæssige karakteristika, således at
vægte, som opfylder disse harmoniserede standarder, må anses for at være i
overensstemmelse med de væsentlige krav.
Sådanne harmoniserede europæiske standarder
udarbejdes af private organer og bør bevare deres ikke-bindende status. I
dette øjemed anerkendes Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN), Den
Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (Cenelec) og Det
Europæiske Standardiseringsinstitut for Telekommunikation (ETSI) som organer med kompetence til at varetage harmoniserede
standarder i overensstemmelse med de generelle retningslinjer[11] for samarbejdet mellem Kommissionen, Den
Europæiske Frihandelssammenslutning og de tre organer, som blev undertegnet den
28. marts 2003..
ò ny
(15)          
Forordning (EU) nr.
[../..] [om europæisk standardisering] indeholder bestemmelser om en procedure
for indsigelser over for harmoniserede standarder i tilfælde, hvor disse ikke
opfylder kravene i nærværende direktiv.
ê 2009/23/EF
betragtning 5 (tilpasset)
Der er vedtaget en række direktiver med sigte på fjernelse af tekniske
handelshindringer, baseret på principperne i Rådets resolution af 7. maj 1985
om en ny metode i forbindelse med teknisk harmonisering og standarder[12]; hvert
enkelt af disse direktiver indeholder bestemmelser om anbringelse af
»CE-mærkning«. Kommissionen har i sin meddelelse af 15. juni 1989[13] om en
global metode i forbindelse med certificering og prøvning foreslået indført en
fælles ordning med en »CE-mærkning« i én enkelt grafisk udformning. Rådet
har i sin resolution af 21. december 1989 om en global metode for
overensstemmelsesvurdering[14], godkendt
som ledende princip, at der anvendes en sådan sammenhængende metode for
anvendelsen af »CE-mærkningen«. De to grundlæggende elementer i den nye
metode, som bør finde anvendelse, er de væsentlige krav og procedurerne for
overensstemmelsesvurdering.
ê 2009/23/EF
betragtning 6
(16)          
Det er nødvendigt at kontrollere
overensstemmelsen med de relevante metrologiske og tekniske krav for at
beskytte brugere og tredjemænd effektivt. De nuværende
kontrolprocedurer er ikke de samme i de forskellige medlemsstater. For at
undgå gentagen kontrol, der samtidig er til hinder for disse vægtes frie
bevægelighed, bør medlemsstaterne anerkende hinandens kontrol. For at lette
denne gensidige anerkendelse af kontrollen bør der bl.a. fastsættes
fællesskabsprocedurer og kriterier, som
benyttes, når der skal bemyndiges organer, som er ansvarlige for udførelsen af
de enkelte opgaver i forbindelse med disse kontrolprocedurer.
ò ny
(17)          
For at gøre det muligt
for erhvervsdrivende at dokumentere og for de kompetente myndigheder at sikre,
at ikke-automatiske vægte, der gøres tilgængelige på markedet, opfylder de
væsentlige krav, er det nødvendigt at fastsætte procedurer for overensstemmelsesvurdering.
Afgørelse nr. 768/2008/EF fastsætter en række moduler for
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, som omfatter procedurer af progressiv
strenghedsgrad alt efter risikoniveauet og det krævede sikkerhedsniveau. For at
sikre koordinering mellem de forskellige sektorer og for at undgå ad
hoc-varianter bør overensstemmelsesvurderingsprocedurerne vælges blandt disse
moduler. 
(18)          
Fabrikanterne bør
udfærdige en EU-overensstemmelseserklæring for at afgive nøje oplysninger om en
ikke-automatisk vægts overensstemmelse med kravene i dette direktiv og i anden
relevant EU-harmoniseringslovgivning.
(19)          
CE-mærkningen er et
udtryk for en ikke-automatisk vægts overensstemmelse med kravene og det synlige
resultat af en omfattende proces med overensstemmelsesvurdering i bred
forstand. Generelle principper for anvendelsen af CE-mærkningen og dens
tilknytning til andre mærker er fastsat i forordning (EF) nr. 765/2008. Sammen
med CE-mærkningen, bør fabrikanten anbringe mærkaten med bogstavet
"M". Der bør i dette direktiv fastsættes bestemmelser
vedrørende anbringelsen af CE-mærkningen og mærkaten med bogstavet
"M".
ò ny
(20)          
De
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der er fastsat i dette direktiv, kræver
at overensstemmelsesvurderingsorganer, som medlemsstaterne har notificeret til
Kommissionen, bliver involveret. 
ê 2009/23/EF
betragtning 7
Det er derfor afgørende at påse, at
de bemyndigede organer sikrer et højt kvalitetsniveau i hele Fællesskabet. 
ò ny
(21)          
Erfaringen har vist, at
de kriterier, der er fastsat i direktiv 2009/23/EF, og som
overensstemmelsesvurderingsorganerne skal opfylde for at blive notificeret til
Kommissionen, ikke er tilstrækkelige til at sikre et ensartet højt
præstationsniveau for de bemyndigede organer i hele Unionen. Det er imidlertid
afgørende, at alle bemyndigede organer udfører deres opgaver på samme niveau og
under fair konkurrencebetingelser. Dette kræver, at der fastsættes
obligatoriske krav til de overensstemmelsesvurderingsorganer, der ønsker at
blive notificeret for at kunne udføre overensstemmelsesvurderingsopgaver.
(22)          
            For at
sikre et ensartet kvalitetsniveau ved overensstemmelsesvurderingen er det også
nødvendigt at fastsætte krav for bemyndigende myndigheder og andre organer, som
er involveret i vurdering, notifikation og overvågning af bemyndigede organer.
(23)          
Hvis et
overensstemmelsesvurderingsorgan dokumenterer, at det opfylder kriterierne i
harmoniserede standarder, bør det formodes at opfylde de i dette direktiv
fastsatte tilsvarende krav.
(24)          
Den ordning, der
fastsættes i dette direktiv, bør suppleres af akkrediteringsordningen som
omhandlet i forordning (EF) nr. 765/2008. Da akkreditering er et vigtigt middel
til at efterprøve overensstemmelsesvurderingsorganers kompetence, bør det også
anvendes til notifikationsformål.
(25)          
            De nationale
offentlige myndigheder i hele Unionen bør betragte akkreditering på
gennemsigtig vis i henhold til forordning (EF) nr. 765/2008 til sikring af den
fornødne tillid til overensstemmelsesattester, som det foretrukne middel til
dokumentation af overensstemmelsesvurderingsorganers tekniske kompetence. Dog
er det muligt, at nationale myndigheder finder, at de selv er i besiddelse af
de rette midler til at foretage denne evaluering. I tilfælde heraf bør de for
at sikre den fornødne tillid til evaluering foretaget af andre nationale
myndigheder forsyne Kommissionen og de øvrige medlemsstater med den nødvendige
dokumentation for, at de evaluerede overensstemmelsesvurderingsorganer
overholder de relevante forskriftsmæssige krav.
(26)          
Overensstemmelsesvurderingsorganer
giver ofte dele af deres aktiviteter i forbindelse med
overensstemmelsesvurdering i underentreprise eller benytter sig af en
dattervirksomhed. For at sikre det krævede beskyttelsesniveau for
ikke-automatiske vægte, der skal bringes i omsætning på Unionens marked, er det
afgørende, at underentreprenører og dattervirksomheder opfylder de samme krav
som bemyndigede organer hvad angår udførelse af
overensstemmelsesvurderingsopgaver. Det er derfor vigtigt, at vurderingen af
kompetencen og præstationerne hos de organer, der skal notificeres, og
overvågningen af organer, der allerede er notificeret, også omfatter de
aktiviteter, der udføres af underentreprenører og dattervirksomheder.
(27)          
Det er nødvendigt at øge
effektiviteten og gennemsigtigheden af notifikationsproceduren, særlig at
tilpasse den til nye teknologier, så der bliver mulighed for
onlinenotifikation.
(28)          
Da bemyndigede organer
kan tilbyde deres tjenester i hele Unionen, bør de øvrige medlemsstater og
Kommissionen kunne gøre indsigelse mod et bemyndiget organ. Det er derfor
vigtigt, at der fastsættes en periode, inden for hvilken eventuel tvivl eller
usikkerhed om overensstemmelsesvurderingsorganers kompetence kan afklares, før
de påbegynder deres aktiviteter som bemyndigede organer.
(29)          
Af konkurrencehensyn er
det afgørende, at bemyndigede organer anvender
overensstemmelsesvurderingsprocedurerne uden at skabe unødvendige byrder for de
erhvervsdrivende. Af samme grund og for at sikre, at de erhvervsdrivende
behandles ens, må det sikres, at den tekniske anvendelse af
overensstemmelsesvurderingsprocedurerne er ensartet. Dette kan bedst opnås
gennem koordinering og samarbejde mellem de bemyndigede organer.
(30)          
Af hensyn til
retssikkerheden bør det tydeliggøres, at de i forordning (EF) nr. 765/2008 fastsatte
bestemmelser om overvågning af EU-markedet og kontrol af produkter, der
indføres på EU-markedet, finder anvendelse på ikke-automatiske vægte, der er
omfattet af dette direktiv. Dette direktiv bør ikke forhindre medlemsstaterne i
at vælge de kompetente myndigheder, der skal udføre disse opgaver. 
(31)          
Der findes allerede i
direktiv 2009/23/EF en beskyttelsesprocedure, som giver Kommissionen mulighed
for at undersøge berettigelsen af en foranstaltning truffet af en medlemsstat
mod ikke-automatiske vægte, som medlemsstaten anser for ikke at være i
overensstemmelse med forskrifterne. For at øge gennemsigtigheden og begrænse
sagsbehandlingstiden er det nødvendigt at forbedre den eksisterende
beskyttelsesklausulprocedure med henblik på at gøre den mere effektiv og drage
fordel af den sagkundskab, der findes i medlemsstaterne.
(32)          
Den eksisterende ordning
bør suppleres med en procedure, hvorved de berørte parter får mulighed for at
blive orienteret om påtænkte foranstaltninger vedrørende ikke-automatiske
vægte, der udgør en risiko for menneskers sundhed og sikkerhed eller for andre
almene samfundshensyn. Herved vil markedsovervågningsmyndighederne i samarbejde
med de relevante erhvervsdrivende også få mulighed for i en tidligere fase at
gribe ind over for sådanne ikke-automatiske vægte.
(33)          
I tilfælde, hvor
medlemsstaterne og Kommissionen er enige om berettigelsen af en foranstaltning
truffet af en medlemsstat, bør Kommissionen ikke inddrages yderligere,
medmindre manglende opfyldelse af kravene kan tillægges mangler ved en
harmoniseret standard.
(34)          
Medlemsstaterne bør
fastsætte regler om sanktioner for overtrædelse af de nationale bestemmelser,
der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og sikre, at de gennemføres. Disse
sanktioner skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelserne og
have afskrækkende virkning.
(35)                        
Det er nødvendigt at
fastsætte overgangsordninger, som gør det muligt at gøre ikke-automatiske vægte
tilgængelige på markedet og at ibrugtage disse, såfremt de allerede er
markedsført i henhold til direktiv 2009/23/EF.
(36)          
Da formålet med
nærværende direktiv, nemlig at sikre, at ikke-automatiske vægte på markedet
opfylder kravene vedrørende et højt beskyttelsesniveau for sundhed og sikkerhed
samt andre samfundsinteresser, og samtidig garantere, at det indre marked
fungerer, ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne og derfor
på grund af direktivets omfang eller virkninger bedre kan gennemføres på
EU-plan, kan Unionen derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med
nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette
direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at opfylde dette mål.
ê 2009/23/EF
betragtning 8
»CE-mærkningen« og mærkaten med
bogstavet M på en ikke-automatisk vægt bør udgøre en formodning om, at denne
opfylder bestemmelserne i dette direktiv, og bør derfor gøre det unødvendigt at
gentage allerede udførte overensstemmelsesvurderinger.
ò ny
(37)          
Forpligtelsen til at
gennemføre nærværende direktiv i national ret bør kun omfatte de bestemmelser,
hvori der er foretaget indholdsmæssige ændringer i forhold til direktiv
2009/23/EF. Forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser, hvori der ikke er
foretaget ændringer, følger af det tidligere direktiv.
ê 2009/23/EF
betragtning 9
(38)          
Nærværende direktiv bør ikke berøre
medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag VII, del B, i direktiv 2009/23/EF angivne frister for
gennemførelse i national ret og anvendelse af direktiverne —
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
VEDTAGET DETT DIREKTIV:
KAPITEL 1
ANVENDELSESOMRÅDE, MARKEDSFØRING OG FRI
BEVÆGELIGHED
ÖALMINDELIGE
BESTEMMELSER Õ
Artikel 1
ÖAnvendelsesområde Õ
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
1. Dette direktiv gælder alle ikke-automatiske
vægte.
2. I dette direktiv sondres der mellem
følgende anvendelsesområder for ikke-automatiske vægte:
              a)
         ai)
bestemmelse af massen ved kommercielle transaktioner
         bii)
bestemmelse af massen ved beregning af afgift, told, skat, bonus, bøde,
vederlag, godtgørelse eller betaling af lignende art
         ciii)
bestemmelse af massen med henblik på anvendelse af en lov eller en
administrativ bestemmelse, eller til brug for retslig ekspertise
         div)
bestemmelse af massen i medicinsk praksis ved vejning af patienter i
forbindelse med helbredsovervågning, diagnose og medicinsk behandling
         ev)
bestemmelse af massen ved fremstilling af receptpligtige lægemidler i apoteker
og bestemmelse af massen ved analyser foretaget i medicinske og farmaceutiske
laboratorier
         fvi)fastsættelse
af prisen ud fra massen ved direkte salg til offentligheden og fremstilling af
færdigpakninger
         gb)
alle andre end de i litra a) Ö -f) Õ omhandlede formål.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
Artikel 2
Ö Definitioner Õ
I dette direktiv forstås ved:
(1.)         "vægt":
et måleinstrument til bestemmelse af et legemes masse ved anvendelse af tyngdekraftens
påvirkning af dette legeme. En vægt kan endvidere anvendes til at bestemme Ö eller til
bestemmelse af Õ andre
masserelaterede størrelser, mængder, parametre eller karakteristika
(2.)         "ikke-automatisk
vægt" eller "vægt": en vægt, der kræver en operatørs medvirken
under vejningen
ê 2009/23/EF
3.           "harmoniseret
standard" en teknisk specifikation (Europæisk Standard eller
Harmoniseringsdokument), som er vedtaget af enten Den Europæiske
Standardiseringsorganisation (CEN) eller Den
Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (Cenelec) eller Det
Europæiske Standardiseringsinstitut for Telekommunikation (ETSI) eller af to
eller tre af disse organisationer efter henstilling fra Kommissionen i
overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22.
juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og
forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester[15], og de generelle retningslinjer for samarbejde
mellem Kommissionen, Den Europæiske Frihandelssammenslutning og de tre
organer, der blev undertegnet den 28. marts 2003.
ò ny
(3)          "gøre
tilgængelig på markedet": enhver levering af en vægt med henblik på
distribution, eller anvendelse på Unionens marked som led i erhvervsvirksomhed
mod eller uden vederlag
(4)          "bringe
i omsætning": første tilgængeliggørelse af en vægt på Unionens marked
(5)          "fabrikant":
enhver fysisk eller juridisk person, som fremstiller en vægt eller får en sådan
vægt konstrueret eller fremstillet og markedsfører denne vægt under sit navn
eller varemærke
(6)          "bemyndiget
repræsentant": enhver i Unionen etableret fysisk eller juridisk person,
som har modtaget en skriftlig fuldmagt fra fabrikanten til at handle på dennes
vegne i forbindelse med varetagelsen af specifikke opgaver
(7)          "importør":
enhver fysisk eller juridisk person, der er etableret i Unionen, og som bringer
en vægt fra et tredjeland i omsætning på Unionens marked
(8)          "distributør":
enhver fysisk eller juridisk person i forsyningskæden, bortset fra fabrikanten
eller importøren, som gør en vægt tilgængelig på markedet
(9)          "erhvervsdrivende":
fabrikanten, den bemyndigede repræsentant, importøren og distributøren
(10)        "teknisk
specifikation": et dokument, der fastsætter, hvilke tekniske krav en vægt,
en proces eller en tjenesteydelse skal opfylde
(11)        "harmoniseret
standard": harmoniseret standard som defineret i artikel 2, stk. 1, litra
c, i forordning (EU) nr. [../..] [om europæisk standardisering]
(12)        "akkreditering":
akkreditering som defineret i artikel 2, stk. 10, i forordning (EF) nr.
765/2008
(13)        "nationalt
akkrediteringsorgan": akkrediteringsorgan som defineret i artikel 2, stk.
11, i forordning (EF) nr. 765/2008
(14)        "overensstemmelsesvurdering":
processen til påvisning af, om dette direktivs krav til en vægt er blevet
opfyldt
(15)        "overensstemmelsesvurderingsorgan":
et organ, der udfører overensstemmelsesvurderingsopgaver, herunder kalibrering,
afprøvning, certificering og inspektion
(16)        "tilbagekaldelse":
enhver foranstaltning, der har til formål at opnå, at en vægt, der allerede er
gjort tilgængelig for slutbrugeren, returneres
(17)        "tilbagetrækning":
enhver foranstaltning, der har til formål at forhindre, at en vægt i
forsyningskæden gøres tilgængelig på markedet
(18)        CE-mærkning:
mærkning, hvormed fabrikanten angiver, at vægten er i overensstemmelse med alle
gældende krav i Unionens harmoniseringslovgivning om anbringelse af denne
mærkning
(19)        "EU-harmoniseringslovgivning":
alle EU-retsforskrifter, som harmoniserer betingelserne for markedsføring af
produkter.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
Artikel 3
ÖTilgængeliggørelse på markedet og
ibrugtagning Õ
ê 2009/23/EF
ð ny
1.         Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at kun de vægte, som opfylder
forskrifterne i dette direktiv, markedsføres
ð gøres tilgængelige på markedet ï.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
2.         Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der til de i artikel 1, stk. 2,
litra a)-f), opregnede formål kun
ibrugtages vægte, som opfylder forskrifterne i dette direktiv, og som derfor er
forsynet med den i artikel 11 omhandlede "CE-mærkning".
Artikel 14
3.         Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger med
henblik på, at vægte,
der bærer "CE-mærkning" til dokumentation af, at de er i
overensstemmelse med forskrifterne i dette direktiv,
vedbliver at være i overensstemmelse med disse forskrifter Ö forskrifterne i
dette direktiv Õ .
Artikel 4
Ö Væsentlige krav Õ
ê 2009/23/EF
ð ny
De vægte, der anvendes til de i artikel 1,
stk. 2, litra a)-f), omhandlede
formål, skal opfylde de i bilag I anførte væsentlige krav ð og være forsynet med CE-mærkningen og
de i bilag III, nr. 1, omhandlede påskrifter ï . 
ê 2009/23/EF
Er vægten udstyret eller forbundet med
anordninger, som ikke anvendes til de i artikel 1, stk. 2, litra a)-f), omhandlede formål, er de pågældende
anordninger undtaget fra disse væsentlige krav.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
Artikel 5
Ö Fri bevægelighed Õ
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
ð ny
1.         Medlemsstaterne må ikke hindre markedsføring
ð tilgængeliggørelse på markedet ï af ikke-automatiske vægte, som opfylder forskrifterne i dette
direktiv.
2.         Medlemsstaterne må ikke hindre
ibrugtagning til de i artikel 1, stk. 2, litra a)-f), omhandlede formål af vægte, som
opfylder forskrifterne i dette direktiv.
ò ny
KAPITEL 2
ERHVERVSDRIVENDES
FORPLIGTELSER
Artikel 6
[Artikel R2 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Fabrikantens forpligtelser
1.         Fabrikanten
skal, når han bringer vægte, der anvendes til de formål, der er anført i
artikel 1, stk. 2, litra a)-f), i omsætning på markedet, sikre, at de er
konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med de i bilag I omhandlede
væsentlige krav.
Fabrikanten skal,
når han bringer vægte, der ikke anvendes til de formål, der er anført i artikel
1, stk. 2, litra a)-f), i omsætning på markedet, sikre, at de er forsynet med
de i bilag III, nr. 2, omhandlede påskrifter.
2.         Fabrikanten
skal for vægte, der anvendes til de formål, der er anført i artikel 1, stk. 2,
litra a)-f), udarbejde den krævede tekniske dokumentation og gennemføre eller
få gennemført den i artikel 14 omhandlede relevante
overensstemmelsesvurderingsprocedure.
Når vægtens
overensstemmelse med de gældende krav er blevet dokumenteret ved en sådan
procedure, skal fabrikanten udarbejde en EU-overensstemmelseserklæring og
anbringe CE-mærkningen og de i bilag III, nr. 1, omhandlede påskrifter.
Fabrikanten skal
anbringe de i bilag III, nr. 2, omhandlede påskrifter på vægte, der ikke
anvendes til de formål, der er anført i artikel 1, stk. 2, litra a)-f).
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
Når en vægt, der anvendes til et af de i
artikel 1, stk. 2, litra a)-f),
opregnede formål, er udstyret eller forbundet med anordninger, som ikke har
været underkastet en overensstemmelsesvurdering i artikel 913,
skal hver af disse anordninger være forsynet med et symbol, der angiver, hvad
anordningen må bruges til, jf. bilag IV III, nr. 3.
ò ny
3.         Fabrikanten
skal for vægte, der anvendes til de formål, der er anført i artikel 1, stk. 2,
litra a)-f), opbevare den tekniske dokumentation og
EU-overensstemmelseserklæringen i 10 år, efter vægten er blevet bragt i
omsætning.
4.         Fabrikanten
skal sikre, at der findes procedurer til sikring af produktionsseriers
fortsatte overensstemmelse. Der skal i fornødent omfang tages hensyn til
ændringer i vægtens konstruktion eller kendetegn og til ændringer i de
harmoniserede standarder eller tekniske specifikationer, som der er henvist til
for at dokumentere vægtens overensstemmelse med de gældende krav.
Når det anses for
hensigtsmæssigt som følge af vægtens funktion, skal fabrikanten foretage
stikprøvekontrol af tilgængeliggjorte vægte, undersøge og om nødvendigt føre
register over klager, vægte, der ikke opfylder kravene, og vægttilbagekaldelser
og holde distributørerne orienteret om enhver sådan overvågning.
5.         Fabrikanten
skal sikre, at hans vægte er forsynet med et type-, parti- eller serienummer
eller en anden form for angivelse, ved hjælp af hvilken de kan identificeres,
jf. bilag III.
6.         Fabrikantens
navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke og kontaktadresse
skal fremgå af vægten, eller hvis dette ikke er muligt, af emballagen eller af
et dokument, der ledsager vægten. Adressen skal være adressen på ét enkelt
sted, hvor fabrikanten kan kontaktes.
7.         Fabrikanten
skal sikre, at vægten ledsages af en brugsanvisning og information på et for
forbrugere og andre slutbrugere letforståeligt sprog fastsat af den pågældende
medlemsstat.
8.         Hvis en
fabrikant finder eller har grund til at tro, at en vægt, han har bragt i
omsætning, ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, skal han straks
træffe de nødvendige foranstaltninger for at bringe vægten i overensstemmelse
med direktivet eller om nødvendigt trække det tilbage fra markedet eller kalde
det tilbage. Endvidere skal fabrikanten, hvis vægten udgør en risiko, straks
orientere de kompetente nationale myndigheder i de medlemsstater, hvor han har
gjort vægten tilgængelig, herom og give nærmere oplysninger om særlig den
manglende overensstemmelse med lovgivningen og de trufne foranstaltninger.
9.         Fabrikanten
skal på grundlag af en kompetent national myndigheds begrundede anmodning give
den al den information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere
vægtens overensstemmelse med lovgivningen, på et for denne myndighed let
forståeligt sprog. Han skal, hvis denne myndigheder anmoder herom, samarbejde
med den om foranstaltninger, der træffes for at undgå risici, som vægte, han
har bragt i omsætning, udgør.
Artikel 7
[Artikel R3 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Bemyndigede repræsentanter
1.         Fabrikanten
kan ved skriftlig fuldmagt udpege en bemyndiget repræsentant.
Forpligtelserne i
henhold til artikel 6, stk. 1, og udarbejdelsen af teknisk dokumentation kan
ikke være en del af den bemyndigede repræsentants fuldmagt.
2.         Bemyndigede
repræsentanter skal udføre de opgaver, der er fastsat i det mandat, de har
modtaget fra fabrikanten. Mandatet skal som minimum sætte den bemyndigede
repræsentant i stand til:
a)      at opbevare
EU-overensstemmelseserklæringen og den tekniske dokumentation, så den i ti år
efter, at vægten er blevet bragt i omsætning, står til rådighed for de
nationale tilsynsmyndigheder
b)      på grundlag af
den kompetente nationale myndigheds begrundede anmodning, at give den al den
information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere vægtens
overensstemmelse med lovgivningen
c)      at samarbejde
med de nationale kompetente myndigheder, hvis disse anmoder herom, om
foranstaltninger, der træffes for at undgå risici, som de vægte, der er
omfattet af hans fuldmagt, udgør.
Artikel 8
[Artikel R4 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Importørens forpligtelser
1.         Importøren
skal kun bringe vægte, der opfylder kravene, i omsætning på Unionens marked.
2.         Importøren
skal, før han bringer vægte, der anvendes til de formål, der er anført i
artikel 1, stk. 2, litra a)-f), i omsætning, sikre, at fabrikanten har
gennemført den relevante overensstemmelsesvurderingsprocedure. Han skal sikre,
at fabrikanten har udarbejdet den tekniske dokumentation, at vægten er forsynet
med CE-mærkningen og de i bilag III, nr. 1, omhandlede påskrifter og er
ledsaget af den krævede dokumentation, og at fabrikanten har opfyldt kravene i
artikel 6, stk. 5 og 6.
Hvis en importør
finder eller har grund til at tro, at en vægt, der anvendes til de formål, der
er anført i artikel 1, stk. 2, litra a)-f), ikke er i overensstemmelse med de i
bilag I omhandlede væsentlige krav, må han ikke bringe vægten i omsætning, før
den er blevet bragt i overensstemmelse med de gældende krav. Derudover skal
importøren, når vægten udgør en risiko, underrette fabrikanten samt
markedsovervågningsmyndighederne herom.
Fabrikanten skal,
før han bringer vægte, der ikke anvendes til de formål, der er anført i artikel
1, stk. 2, litra a)-f), i omsætning på markedet, sikre, at de er forsynet med
de i bilag III, nr. 2, omhandlede påskrifter, og at fabrikanten har opfyldt
kravene i artikel 6, stk. 5 og 6).
3.         Importørens
navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke og kontaktadresse
skal fremgå af vægten, eller hvis dette ikke er muligt, af emballagen eller af
et dokument, der ledsager vægten.
4.         Importøren
skal sikre, at vægten ledsages af en brugsanvisning og information på et for
forbrugere og andre slutbrugere letforståeligt sprog fastsat af den pågældende
medlemsstat.
5.         Importøren
skal sikre, at opbevarings- og transportbetingelserne for vægte, der anvendes
til de formål, der er anført i artikel 1, stk. 2, litra a)-f), og som han har
ansvaret for, ikke bringer deres overensstemmelse med de i bilag I omhandlede
væsentlige krav i fare.
6.         Når det
anses for hensigtsmæssigt som følge af vægtens funktion, skal importøren
foretage stikprøvekontrol af tilgængeliggjorte vægte, undersøge og om
nødvendigt føre register over klager, vægte, der ikke opfylder kravene, og
vægttilbagekaldelser og holde distributørerne orienteret om enhver sådan
overvågning.
7.         Hvis en
importør finder eller har grund til at tro, at en vægt, han har bragt i omsætning,
ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, skal han straks træffe de
nødvendige foranstaltninger for at bringe vægten i overensstemmelse med
direktivet eller om nødvendigt trække det tilbage fra markedet eller kalde det
tilbage. Endvidere skal importøren, hvis vægten udgør en risiko, straks
orientere de kompetente nationale myndigheder i de medlemsstater, hvor han har
gjort vægten tilgængelig, herom og give nærmere oplysninger om særlig den
manglende overensstemmelse med lovgivningen og de trufne foranstaltninger.
8.         Importøren
skal for vægte, der anvendes til de formål, der er anført i artikel 1, stk. 2,
litra a)-f), opbevare en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen i 10 år, efter
vægten er blevet bragt i omsætning, så den står til rådighed for markedsovervågningsmyndighederne,
og sikre, at den tekniske dokumentation kan stilles til rådighed for disse
myndigheder, hvis de anmoder herom.
9.         Importøren
skal på grundlag af en kompetent national myndigheds begrundede anmodning give
den al den information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere
vægtens overensstemmelse med lovgivningen, på et for denne myndighed let
forståeligt sprog. They shall cooperate with that authority, at its request, on
any action taken to eliminate the risks posed by instruments which they have
placed on the market. 
Artikel 9
[Artikel R5 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Distributørens forpligtelser
1.         Distributøren
skal, når han gør en vægt tilgængelig på markedet, handle med fornøden omhu
over for kravene i dette direktiv.
2.         Distributøren
skal, før han gør en vægt, der anvendes til de i artikel 1, stk. 2, litra
a)-f), omhandlede formål, tilgængelig på markedet, kontrollere, at den er
forsynet med CE-mærkningen og de i bilag III, nr. 1, omhandlede påskrifter, og
at den er ledsaget af den krævede dokumentation og af en brugsanvisning og
information på et sprog, der er let forståeligt for forbrugere og andre
slutbrugere i den medlemsstat, hvor vægten gøres tilgængelig på markedet, og at
fabrikanten og importøren har opfyldt kravene i artikel 6, stk. 5 og 6, og
artikel 8, stk. 3.
Hvis en distributør
finder eller har grund til at tro, at en vægt ikke er i overensstemmelse med de
i bilag I omhandlede væsentlige krav, må han først gøre vægten tilgængelig på
markedet, efter at det er blevet bragt i overensstemmelse med de gældende krav.
Derudover skal distributøren, når vægten udgør en risiko, underrette
fabrikanten eller importøren herom samt markedsovervågningsmyndighederne.
Distributøren skal,
før han gør en vægt, der ikke anvendes til de formål, der er anført i artikel
1, stk. 2, litra a)-f), tilgængelig på markedet, sikre, at den er forsynet med
de i bilag III, nr. 2, omhandlede påskrifter, og at fabrikanten og importøren
har opfyldt kravene i artikel 6, stk. 5 og 6, og artikel 8, stk. 3.
3.         Distributøren
skal sikre, at opbevarings- og transportbetingelserne for vægte, der anvendes
til de formål, der er anført i artikel 1, stk. 2, litra a)-f), og som han har
ansvaret for, ikke bringer deres overensstemmelse med de i bilag I omhandlede
væsentlige krav i fare.
4.         Hvis en
distributør finder eller har grund til at tro, at en vægt, han har gjort
tilgængelig på markedet, ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, skal
han sikre sig, at der træffes de nødvendige foranstaltninger for at bringe
vægten i overensstemmelse med direktivet eller om nødvendigt trække det tilbage
fra markedet eller kalde det tilbage. Endvidere skal distributøren, hvis vægten
udgør en risiko, straks orientere de kompetente nationale myndigheder i de medlemsstater,
hvor han har gjort vægten tilgængelig, herom og give nærmere oplysninger om
særlig den manglende overensstemmelse med lovgivningen og de trufne
foranstaltninger.
5.         Distributøren
skal på grundlag af en kompetent national myndigheds begrundede anmodning give
den al den information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere
vægtens overensstemmelse med lovgivningen. Han skal, hvis denne myndighed
anmoder herom, samarbejde med den om foranstaltninger, der træffes for at undgå
risici, som vægte, han har gjort tilgængelige på markedet, udgør. 
Artikel 10
[Artikel R6 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Tilfælde, i hvilke fabrikantens forpligtelser finder anvendelse på
importøren og distributøren
En importør eller
distributør anses for at være fabrikant i dette direktivs forstand og er
underlagt de samme forpligtelser som fabrikanten, jf. artikel 6, når han
bringer en vægt i omsætning under sit navn eller varemærke eller ændrer en
vægt, der allerede er bragt i omsætning på en sådan måde, at det kan berøre
overholdelsen af kravene i dette direktiv.
Artikel 11
[Artikel R7 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Identifikation af erhvervsdrivende
Efter anmodning skal
erhvervsdrivende over for markedsovervågningsmyndighederne identificere:
a) enhver
erhvervsdrivende, som har leveret dem en vægt
b) enhver
erhvervsdrivende, som de har leveret en vægt til.
Erhvervsdrivende
skal i en periode på 10 år efter, at de har fået leveret eller har leveret
vægten, kunne forelægge de i første afsnit nævnte oplysninger.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
KAPITEL 23
OVERENSSTEMMELSESVURDERING Ö VÆGTES
OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE Õ
ê 2009/23/EF 
Artikel 6
1. Vægte, som er i
overensstemmelse med de relevante nationale standarder til gennemførelse af
de harmoniserede standarder, som opfylder de i bilag I anførte væsentlige krav,
anses af medlemsstaterne for at være i overensstemmelse med disse krav.
2. Kommissionen
offentliggør i Den
Europæiske Unions Tidende referencerne for de i stk. 1 nævnte
harmoniserede standarder.
Medlemsstaterne
offentliggør referencerne for de i stk. 1 nævnte nationale standarder.
ò ny
Artikel 12
[Artikel R8 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Overensstemmelsesformodning
Vægte, som er i
overensstemmelse med harmoniserede standarder eller dele deraf, hvis referencer
er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, formodes at være i
overensstemmelse med de væsentlige krav, der er omfattet af disse standarder
eller dele deraf, jf. bilag I.
[Hvis en
harmoniseret standard opfylder de krav, som den vedrører, og som er fastsat i
bilag I eller artikel 23, offentliggør Kommissionen henvisningerne til denne
standard i Den Europæiske Unions Tidende.]
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
Artikel 913
ÖOverensstemmelsesvurderingsprocedurer Õ
ê 2009/23/EF
1. Ved attesteringen af, at vægte er i
overensstemmelse med de i bilag I definerede væsentlige krav, kan der efter
ansøgerens eget valg anvendes en af følgende procedurer:
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
a) det i bilag II, nr. 1, omhandlede EF-typeafprøvning
Ö modul B Õ , der enten
efterfølges af den i bilag II, nr. 2, omhandlede EF-erklæring om typeoverensstemmelse
(garanti for
produktionskvalitet) Ö modul D Õ eller af den i bilag
II, nr. 3 nr. 4, omhandlede EF-verifikation Ö modul F Õ .
Dog er EF-typeafprøvningen Ö modul B Õ ikke obligatorisk
for vægte, som ikke anvender nogen elektrisk anordning, og i hvilke
lastemålingsanordningen ikke anvender nogen fjeder til afbalancering af lasten Ö . For vægte,
som ikke er omfattet af modul B, finder modul D1, jf. bilag II, nr. 3, eller
modul F1, jf. bilag II, nr. 5, anvendelse Õ
b) det i bilag II, nr.
4 nr. 6,
omhandlede stykvise
EF-verifikation Ö modul G Õ .
2. Dokumenter og korrespondance vedrørende de
i stk. 1 nævnte procedurer skal udfærdiges på et officielt Ö af de
officielle Õ sprog i den
medlemsstat, hvor de nævnte procedurer vil blive gennemført, eller på et sprog,
som accepteres af det organ, der er underrettet i henhold til artikel 10,
stk. 1 18.
ê 2009/23/EF 
3.         Når
vægtene omfattes af andre direktiver, der vedrører andre aspekter, og som
foreskriver »CE-mærkning«, angiver denne mærkning, at vægtene ligeledes
formodes at opfylde bestemmelserne i disse andre direktiver.
            Hvis
fabrikanten i henhold til et eller flere af disse direktiver kan vælge, hvilken
ordning han vil anvende i en overgangsperiode, viser »CE-mærkningen« imidlertid
kun, at vægtene opfylder bestemmelserne i de direktiver, som fabrikanten
anvender. I så fald skal referencerne vedrørende de anvendte direktiver, som
offentliggjort i Den
Europæiske Unions Tidende, anføres på de dokumenter, vejledninger eller
instruktioner, som kræves i henhold til nævnte direktiver, og som ledsager de
pågældende vægte.
Artikel 7
Finder en
medlemsstat eller Kommissionen, at de i artikel 6, stk. 1, nævnte harmoniserede
standarder ikke fuldt ud opfylder de i bilag I anførte væsentlige krav,
indbringer Kommissionen eller den pågældende medlemsstat sagen for det stående
udvalg, der er nedsat ved artikel 5 i direktiv 98/34/EF, i det følgende
benævnt »udvalget«, og angiver grunden herfor.
Udvalget afgiver
straks udtalelse.
I lyset af
udvalgets udtalelse underretter Kommissionen medlemsstaterne om, hvorvidt det
er nødvendigt at tilbagekalde de pågældende standarder fra de i artikel 6,
stk. 2, nævnte publikationer.
ò ny
Artikel 14
[Artikel R10 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
EU-overensstemmelseserklæring
1.         Det skal
af EU-overensstemmelseserklæringen fremgå, at det er blevet dokumenteret, at de
i bilag I omhandlede væsentlige krav er opfyldt.
2.         EU-overensstemmelseserklæringen
skal følge den model, der er fastsat i bilag III til afgørelse nr. 768/2008/EF,
indeholde de elementer, der er anført i de relevante moduler i bilag II til
dette direktiv, og løbende ajourføres. Den skal oversættes til det eller de
officielle sprog, der kræves af den medlemsstat, hvor vægten bringes i
omsætning eller gøres tilgængeligt på markedet.
3.         Hvis en
vægt artikel er omfattet af mere end en EU-retsakt, der kræver en
EU-overensstemmelseserklæring, udfærdiges der en enkelt
EU-overensstemmelseserklæring for alle sådanne EU-retsakter. Det skal af
erklæringen fremgå, hvilke retsakter den vedrører, herunder hvor disse er
offentliggjort.
4.         Ved at
udarbejde EU-overensstemmelseserklæringen står fabrikanten inde for, at
produktet opfylder de gældende krav.
ê 2009/23/EF 
Artikel 8
1. Finder en
medlemsstat, at vægte forsynet med den i bilag II, nr. 2, 3 og 4, omhandlede
»CE-mærkning« ikke opfylder kravene i dette direktiv, selv om de er rigtigt
installeret og anvendes til de formål, de er bestemt til, træffer den de
nødvendige foranstaltninger til at trække disse vægte tilbage fra markedet
eller forbyde eller begrænse ibrugtagning og/eller markedsføring af dem.
Den pågældende
medlemsstat underretter omgående Kommissionen om enhver foranstaltning af denne
art og oplyser grundene til sin beslutning og navnlig, hvorvidt den
manglende overensstemmelse skyldes
              a) at vægtene, når de
ikke er i overensstemmelse med de i artikel 6, stk. 1, nævnte harmoniserede
standarder, heller ikke opfylder de i bilag I anførte væsentlige krav
              b) ukorrekt anvendelse
af de i artikel 6, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder
              c) mangler ved de i
artikel 6, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder.
2. Kommissionen
indleder konsultationer med de berørte parter snarest muligt.
Efter konsultationerne
underretter Kommissionen omgående den medlemsstat, som iværksatte aktionen, om
resultatet af konsultationerne. Finder Kommissionen, at foranstaltningerne er
berettigede, underretter den tillige omgående de øvrige medlemsstater.
Såfremt beslutningen
skyldes formodede mangler ved standarderne, forelægger Kommissionen efter at
have rådført sig med de berørte parter sagen for udvalget inden to måneder,
såfremt den medlemsstat, som har truffet foranstaltningerne, har til hensigt at
fastholde dem, og indleder herefter den i
artikel 7 omhandlede procedure.
3. Hvis en vægt,
som ikke opfylder bestemmelserne, er forsynet med »CE-mærkning«, træffer den
kompetente medlemsstat passende foranstaltninger mod dem, der har anbragt
»mærkningen«, og underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom.
4. Kommissionen
sikrer, at medlemsstaterne holdes underrettet om udviklingen i og resultatet af
denne procedure.
Artikel 10
1. Medlemsstaterne
underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om, hvilke organer de
har udpeget til at udføre de i artikel 9 omhandlede procedurer, og om hvilke
specifikke opgaver, disse organer er udpeget til at varetage, og hvilke
identifikationsnumre Kommissionen har tildelt dem.
Kommissionen
offentliggør en liste over de bemyndigede organer samt deres
identifikationsnummer af de opgaver, de er udpeget til at varetage, i Den Europæiske Unions Tidende. Den sørger for, at listen ajourføres.
2. Medlemsstaterne
anvender de i bilag V anførte minimumskriterier for bemyndigelse af inspektionsorganerne.
Organer, som opfylder kriterier, der er fastsat i relevante harmoniserede
standarder, antages at opfylde de i det nævnte bilag omhandlede kriterier.
3. En medlemsstat,
som har bemyndiget et inspektionsorgan, annullerer denne bemyndigelse, såfremt
organet ikke længere opfylder de i stk. 2 omhandlede bemyndigelseskriterier.
Den underretter omgående de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom og
tilbagekalder meddelelsen.
KAPITEL 3 
»CE-MÆRKNING« OG
PÅSKRIFTER
ò ny
Artikel 15 [Artikel
R11 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Generelle principper for CE-mærkningen
CE-mærkningen er
underkastet de generelle principper i artikel 30 i forordning (EF) nr.
765/2008.
Artikel 16
[Artikel R12 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Regler og betingelser for anbringelse af CE-mærkningen og påskrifterne
1.         CE-mærkningen
og de i bilag III, nr. 1, omhandlede påskrifter eller de i bilag III, nr. 2,
omhandlede påskrifter anbringes på vægten eller på mærkepladen, så de er
synlige, let læselige og ikke kan slettes.
2.         CE-mærkningen
og/eller påskrifterne anbringes, før vægten bringes i omsætning.
3.         Efter
CE-mærkningen anføres identifikationsnummeret på det bemyndigede organ, som
deltager i produktionskontrolfasen.
Det bemyndigede
organs identifikationsnummer anbringes af organet selv eller efter dettes
anvisninger af fabrikanten eller dennes bemyndigede repræsentant.
4.         Der kan
efter CE-mærkningen og det i stk. 3 omhandlede identifikationsnummer anbringes
et piktogram eller en anden form for angivelse vedrørende risiko- eller
brugskategori.
5.         Efter
CE-mærkningen og det i stk. 3 omhandlede identifikationsnummer anbringes den i
bilag III, nr. 1, stk. 1, litra b), omhandlede mærkat med bogstavet M. 
ê 2009/23/EF
Artikel 11
1. Når det er
konstateret, at en vægt er i overensstemmelse med EF-forskrifterne, skal
»CE-mærkningen« og de supplerende data som beskrevet i bilag IV, nr. 1,
anbringes på vægten i en klart synlig, let læselig og uudslettelig form.
2. På alle andre
vægte skal de i bilag IV, nr. 2, omhandlede påskrifter anbringes i en klart
synlig, let læselig og uudslettelig form.
3.         Det er forbudt at anbringe mærkning på vægtene,
som kan vildlede tredjemand med hensyn til »CE-mærkningens« betydning eller
grafiske udformning. Enhver anden mærkning kan anbringes på vægtene,
forudsat at dette ikke gør »CE-mærkningen« mindre synlig eller letlæselig.
Artikel 12
Med forbehold af
artikel 8:
              a) er fabrikanten
eller dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant — hvis en medlemsstat
konstaterer, at »CE-mærkningen« er blevet anbragt uberettiget — forpligtet
til at sørge for, at produktet igen bringes til at opfylde bestemmelserne om
»CE-mærkning«, og at overtrædelsen bringes til ophør på de betingelser, som
medlemsstaten har fastsat
              b) skal medlemsstaten,
såfremt produktet fortsat ikke opfylder kravene, træffe alle nødvendige
foranstaltninger for at begrænse eller forbyde markedsføring af det pågældende
produkt eller sikre, at det trækkes tilbage fra markedet efter fremgangsmåden i
artikel 8.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
Artikel
17
ÖSymbol til angivelse af brugen Õ
Dette Ö Det i artikel
6, stk. 2, fjerde afsnit, omhandlede Õ symbol skal være
anbragt på anordningerne i en klart synlig, let læselig og uudslettelig form.
ò ny
KAPITEL 4
NOTIFIKAITON
AF OVERENSSTEMMELSESORGANER
Artikel 18
[Artikel R13 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Notifikation
Medlemsstaterne
underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om, hvilke organer der er
bemyndiget til som uafhængig tredjepart at udføre
overensstemmelsesvurderingsopgaver i henhold til dette direktiv.
Artikel 19
[Artikel R14 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Bemyndigende myndigheder
1.         Medlemsstaterne
skal udpege en bemyndigende myndighed, som er ansvarlig for at indføre og
gennemføre de nødvendige procedurer for vurdering og notifikation af
overensstemmelsesvurderingsorganer og overvågningen af bemyndigede organer,
herunder overensstemmelse med artikel 24.
2.         Medlemsstaterne
kan bestemme, at den i stk. 1 omhandlede vurdering og overvågning skal
foretages af et nationalt akkrediteringsorgan som defineret i og i
overensstemmelse med forordning (EF) nr. 765/2008.
3.         Hvis den
bemyndigende myndighed uddelegerer eller på anden måde overlader vurderingen,
notifikationen eller overvågningen som omhandlet i stk. 1 til et organ, som
ikke er en del af en myndighed, skal dette organ være en juridisk enhed og med
de fornødne ændringer overholde kravene i artikel 20, stk. 1-6. Desuden skal
det have truffet foranstaltninger til dækning af erstatningsansvar i
forbindelse med sine aktiviteter.
4.         Den
bemyndigende myndighed skal påtage sig det fulde ansvar for de opgaver, der
udføres af det i stk. 3 nævnte organ.
Artikel 20
[Artikel R15 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Krav vedrørende bemyndigende myndigheder
1.         En
bemyndigende myndighed skal oprettes på en sådan måde, at der ikke opstår
interessekonflikter med overensstemmelsesvurderingsorganer.
2.         En
bemyndigende myndighed skal være organiseret og arbejde på en sådan måde, at der
i dens arbejde sikres objektivitet og uvildighed.
3.         En
bemyndigende myndighed skal være organiseret på en sådan måde, at alle
beslutninger om notifikation af overensstemmelsesvurderingsorganet træffes af
kompetente personer, der ikke er identiske med dem, der foretog vurderingen.
4.         En
bemyndigende myndighed må ikke udføre aktiviteter, som udføres af
overensstemmelsesvurderingsorganer, eller yde rådgivningsservice på kommercielt
eller konkurrencemæssigt grundlag.
5.         En
bemyndigende myndighed skal sikre, at de indhentede oplysninger behandles
fortroligt.
6.         En
bemyndigende myndighed skal have et tilstrækkelig stort kompetent personale
til, at den kan udføre sine opgaver behørigt.
Artikel 21
[Artikel R16 i afgørelse nr. 768/2008/EF] 
Oplysningskrav for bemyndigende myndigheder
Medlemsstaterne skal
underrette Kommissionen om deres nationale procedurer for vurdering og
notifikation af overensstemmelsesvurderingsorganer og overvågning af
bemyndigede organer og om eventuelle ændringer heraf.
Kommissionen offentliggør
disse oplysninger.
Artikel 22
[Artikel R17 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Krav vedrørende bemyndigede organer
1.         I
forbindelse med notifikation skal et overensstemmelsesvurderingsorgan opfylde
kravene i stk. 2-11.
2.         Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal oprettes i henhold til national lovgivning og være en juridisk person.
3.         Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal være et tredjepartsorgan, der er uafhængigt af den organisation eller den
vægt, det vurderer.
Et organ, der
tilhører en erhvervsorganisation og/eller brancheforening, som repræsenterer
virksomheder, der er involveret i konstruktion, fremstilling, tilvejebringelse,
sammensætning, brug eller vedligeholdelse af vægte, som det vurderer, kan,
forudsat at det er påvist, at det er uafhængigt, og at der ikke er tale om
interessekonflikter, anses for at være et sådant organ.
4.         Overensstemmelsesvurderingsorganet,
dets øverste ledelse og det personale, der er ansvarligt for at foretage
overensstemmelsesvurdering, må ikke være konstruktør, fabrikant, leverandør,
montør, køber, ejer, bruger eller reparatør af de vægte, som de vurderer, eller
bemyndiget repræsentant for nogle af disse parter. Dette forhindrer ikke
anvendelsen af vurderede væge, der er nødvendige for
overensstemmelsesvurderingsorganets aktiviteter, eller anvendelse af sådanne
vægte i personligt øjemed.
Overensstemmelsesvurderingsorganet,
dets øverste ledelse og det personale, der er ansvarligt for at foretage
overensstemmelsesvurdering, må ikke være direkte involveret i konstruktion,
fremstilling, markedsføring, installering, anvendelse eller vedligeholdelse af
disse vægte eller repræsentere parter, der er involveret i disse aktiviteter.
De må ikke deltage i aktiviteter, som kan være i strid med deres objektivitet
og integritet i forbindelse med de overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, de
er bemyndiget til at udføre. Dette gælder navnlig rådgivningsservice.
Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal sikre, at dets dattervirksomheders eller underentreprenørers aktiviteter
ikke påvirker fortroligheden, objektiviteten og uvildigheden af dets
overensstemmelsesvurderingsaktiviteter.
5.         Overensstemmelsesvurderingsorganet
og dets personale skal udføre overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne med den
størst mulige faglige integritet og den nødvendige tekniske kompetence på det
specifikke område og ikke påvirkes af nogen form for pression og incitament,
navnlig af økonomisk art, som kan have indflydelse på deres afgørelser eller
resultaterne af deres overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, særlig fra personer
eller grupper af personer, som har en interesse i resultaterne af disse
aktiviteter.
6.         Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal kunne gennemføre alle de overensstemmelsesvurderingsopgaver, som pålægges
det i artikel 13, og for hvilke det er blevet bemyndiget, uanset om disse
opgaver udføres af overensstemmelsesvurderingsorganet selv eller på dets vegne
og på dets ansvar.
Til enhver tid og
for hver overensstemmelsesvurderingsprocedure og type eller kategori af vægte,
som det er blevet notificeret for, skal overensstemmelsesvurderingsorganet have
følgende til rådighed:
a)      det nødvendige
personale med teknisk viden og tilstrækkelig og relevant erfaring til at udføre
overensstemmelsesvurderingsopgaverne
b)      beskrivelser af
de procedurer, i henhold til hvilke overensstemmelsesvurderingen foretages,
således at gennemsigtigheden og muligheden for at reproducere disse procedurer
sikres. Det skal have indført hensigtsmæssige politikker og procedurer, som
skelner mellem de opgaver, det udfører i sin egenskab af bemyndiget organ, og
enhver anden form for aktivitet
c)      procedurer, der
sætter det i stand til at udføre sine aktiviteter under hensyn til de
pågældende virksomheders størrelse, den sektor, som de opererer indenfor, og
deres struktur, til, hvor kompleks den pågældende vægtteknologi er, og til
produktionsprocessens seriemæssige karakter.
Det skal have de
fornødne midler til at udføre de tekniske og administrative opgaver i
forbindelse med overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne på en egnet måde og
skal have adgang til alt nødvendigt udstyr og alle nødvendige faciliteter.
7.         Det
personale, som skal udføre overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne, skal have:
a)      en god teknisk
og faglig uddannelse omfattende alle overensstemmelsesvurderingsaktiviteter
inden for det område, på hvilket overensstemmelsesvurderingsorganet er blevet
bemyndiget
b)      et
tilstrækkeligt kendskab til kravene vedrørende de vurderinger, de foretager, og
den nødvendige bemyndigelse til at udføre sådanne vurderinger
c)      et
tilstrækkeligt kendskab til og en tilstrækkelig forståelse af de i bilag I
omhandlede væsentlige krav, de relevante harmoniserede standarder og Unionens
relevante harmoniseringslovgivning og den nationale lovgivning
d)      den nødvendige
færdighed i at udarbejde de attester, redegørelser og rapporter, som
dokumenterer, at vurderingerne er blevet foretaget.
8.         Det skal
sikres, at overensstemmelsesvurderingsorganet, dets øverste ledelse og
vurderingspersonalet arbejder uvildigt.
Aflønningen af den
øverste ledelse og vurderingspersonalet må ikke være afhængig af antallet af
foretagne vurderinger eller af resultatet af disse vurderinger.
9.         Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal tegne en ansvarsforsikring, medmindre staten er ansvarlig i henhold til
national lovgivning, eller medlemsstaten selv er direkte ansvarlig for
overensstemmelsesvurderingen.
10.       Overensstemmelsesvurderingsorganets
personale har tavshedspligt med hensyn til alle oplysninger, det kommer i
besiddelse af ved udførelsen af dets opgaver i henhold til artikel 13 eller enhver
bestemmelse i en national lov, som gennemfører den, undtagen over for de
kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor aktiviteterne udføres.
Ejendomsrettigheder skal beskyttes.
11.       Overensstemmelsesvurderingsorganet
skal deltage i eller sikre, at dets vurderingspersonale er orienteret om de
relevante standardiseringsaktiviteter og aktiviteterne i den
koordineringsgruppe af bemyndigede organer, der er nedsat i henhold til
Unionens relevante harmoniseringslovgivning, og som generelle retningslinjer anvende
de administrative afgørelser og dokumenter, som er resultatet af den nævnte
gruppes arbejde.
Artikel 23
[Artikel R18 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Overensstemmelsesformodning
Hvis et
overensstemmelsesvurderingsorgan dokumenterer, at det opfylder kriterierne i de
relevante harmoniserede standarder eller dele heraf, hvortil der er
offentliggjort en henvisning i Den Europæiske Unions Tidende, formodes
det at opfylde kravene i artikel 22, for så vidt som de gældende harmoniserede
standarder dækker disse krav.
Artikel 24
[Artikel R20 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Dattervirksomheder og underentreprise i tilknytning til bemyndigede
organer
1.         Hvis et
bemyndiget organ giver bestemte opgaver i forbindelse med
overensstemmelsesvurderingen i underentreprise eller anvender en
dattervirksomhed, skal det sikre, at underentreprenøren eller
dattervirksomheden opfylder kravene i artikel 22, og underrette den
bemyndigende myndighed herom.
2.         Det
bemyndigede organ har det fulde ansvar for de opgaver, der udføres af underentreprenører
eller dattervirksomheder, uanset hvor disse er etableret.
3.         Aktiviteter
kan kun gives i underentreprise eller udføres af en dattervirksomhed, hvis
kunden har givet sit samtykke.
4.         Det
bemyndigede organ skal kunne stille de relevante dokumenter vedrørende
vurderingen af underentreprenørens eller dattervirksomhedens kvalifikationer og
det arbejde, som de har udført i henhold til artikel 13, til rådighed for den
bemyndigende myndighed.
Artikel 25
[Artikel R22 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Ansøgning om notifikation
1.         Et
overensstemmelsesvurderingsorgan skal indgive en ansøgning om notifikation til
den bemyndigende myndighed i den medlemsstat, hvor det er etableret.
2.         Ansøgningen
skal ledsages af en beskrivelse af de overensstemmelsesvurderingsaktiviteter,
det eller de overensstemmelsesvurderingsmoduler og den eller de vægte, som
organet hævder at være kompetent til, samt af et eventuelt
akkrediteringscertifikat udstedt af et nationalt akkrediteringsorgan, i hvilket
certifikat det godtgøres, at overensstemmelsesvurderingsorganet opfylder
kravene i artikel 22.
3.         Hvis det
pågældende overensstemmelsesvurderingsorgan ikke kan forelægge et
akkrediteringscertifikat, forelægger det den bemyndigende myndighed al den
dokumentation, der er nødvendig for at kontrollere, anerkende og regelmæssigt
overvåge, at det opfylder kravene i artikel 22.
Artikel 26
[Artikel R23 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Notifikationsprocedure
1.         De
bemyndigende myndigheder må kun notificere overensstemmelsesvurderingsorganer,
som opfylder kravene i artikel 22.
2.         De skal
underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater ved hjælp af det
elektroniske notifikationsværktøj, der er udviklet og forvaltes af
Kommissionen.
3.         Notifikationen
skal indeholde fyldestgørende oplysninger om overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne,
det eller de pågældende overensstemmelsesvurderingsmoduler og den eller de
pågældende vægte og den relevante dokumentation for kompetencen.
4.         Hvis en
notifikation ikke er baseret på et akkrediteringscertifikat som omhandlet i
artikel 25, stk. 2, skal den bemyndigende myndighed forelægge Kommissionen og
de øvrige medlemsstater den dokumentation, der attesterer
overensstemmelsesvurderingsorganets kompetence, og oplysninger om de ordninger,
der er indført til sikring af, at der regelmæssigt føres tilsyn med organet, og
at organet også fremover vil opfylde de i artikel 22 fastsatte krav.
5.         Det
pågældende organ må kun udføre aktiviteter som bemyndiget organ, hvis
Kommissionen og de øvrige medlemsstater ikke har gjort indsigelse inden for to
uger efter en notifikation baseret på et akkrediteringscertifikat og inden for
to måneder efter en notifikation, der ikke er baseret på et
akkrediteringscertifikat.
Kun et sådant organ
anses for at være et bemyndiget organ i dette direktivs forstand.
6.         Kommissionen
og de øvrige medlemsstater skal underrettes om eventuelle efterfølgende
ændringer af notifikationen. 
Artikel 27
[Artikel R24 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Identifikationsnumre for og lister over bemyndigede organer
1.         Kommissionen
skal tildele de bemyndigede organer et identifikationsnummer.
Hvert bemyndiget
organ tildeles kun et identifikationsnummer, også selv om organet er bemyndiget
i henhold til flere unionsretsakter.
.2.        Kommissionen
offentliggør listen over organer, der er bemyndiget i henhold til dette
direktiv, herunder de identifikationsnumre, de er blevet tildelt, og de
aktiviteter, til hvilke de er bemyndiget.
Kommissionen holder
listen ajourført.
Artikel 28
[Artikel R25 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Ændringer af notifikationen
1.         Hvis en
bemyndigende myndighed har konstateret eller er blevet orienteret om, at et
bemyndiget organ ikke længere opfylder kravene i artikel 22, eller at det ikke
opfylder sine forpligtelser, skal den bemyndigende myndighed begrænse,
suspendere eller inddrage notifikationen, alt efter hvad der er mest
hensigtsmæssigt afhængigt af, i hvor alvorlig grad organet ikke opfylder disse
krav eller forpligtelser. Den skal straks underrette Kommissionen og de øvrige
medlemsstater herom.
2.         Hvis en
notifikation begrænses, suspenderes eller inddrages,, eller hvis det
bemyndigede organ har indstillet sine aktiviteter, skal den bemyndigende
medlemsstat træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at dette organs
sager enten behandles af et andet bemyndiget organ eller står til rådighed for
de ansvarlige bemyndigende myndigheder og markedsovervågningsmyndigheder efter
disses anmodning.
Artikel 29
[Artikel R26 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Anfægtelse af bemyndigede organers kompetence
1.         Kommissionen
skal undersøge alle sager, hvor den tvivler på et bemyndiget organs kompetence
eller på, at et bemyndiget organ fortsat opfylder de krav og forpligtelser, der
påhviler det, og tilfælde, hvor den bliver gjort opmærksom på en sådan tvivl.
2.         Den
bemyndigende medlemsstat skal efter anmodning forelægge Kommissionen alle
oplysninger om grundlaget for notifikationen eller det bemyndigede organs
fortsatte kompetence.
3.         Kommissionen
skal sikre, at alle følsomme oplysninger, den indhenter som led i sine
undersøgelser, behandles fortroligt.
4.         Hvis
Kommissionen konstaterer, at et bemyndiget organ ikke eller ikke længere
opfylder kravene vedrørende dets notifikation, skal den underrette den
bemyndigende medlemsstat herom og anmode den om at træffe de nødvendige
foranstaltninger, herunder om nødvendigt inddragelse af notifikationen.
Artikel 30
[Artikel R27 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Proceduremæssige forpligtelser for bemyndigede organer
1.         Bemyndigede
organer skal foretage overensstemmelsesvurdering i overensstemmelse med de overensstemmelsesvurderingsprocedurer,
der er fastsat i bilag II.
2.         Overensstemmelsesvurderingerne
skal foretages i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, således at
de erhvervsdrivende ikke pålægges unødige byrder.
Overensstemmelsesvurderingsorganerne skal udføre deres aktiviteter under
behørig hensyntagen til de berørte virksomheders størrelse, den sektor, som de
opererer inden for, og deres struktur, til kompleksitetsgraden af den
pågældende vægtteknologi, og til produktionens seriemæssige karakter.
I denne forbindelse
skal de dog respektere den grad af strenghed og det beskyttelsesniveau, der
kræves for vægtens overholdelse af bestemmelserne i dette direktiv.
3.         Hvis et
bemyndiget organ finder, at de væsentlige krav, der er fastsat i bilag I eller
i de dertil svarende harmoniserede standarder eller tekniske specifikationer,
ikke er opfyldt af fabrikanten, skal det anmode fabrikanten om at afhjælpe
dette og udsteder ikke overensstemmelsesattest.
4.         Hvis et
bemyndiget organ i forbindelse med overensstemmelsesovervågning, efter at der
allerede er blevet udstedt en attest, finder, at en vægt ikke længere opfylder
kravene, skal det anmode fabrikanten om at afhjælpe dette og om nødvendigt
suspendere eller inddrage attesten.
5.         Hvis der
ikke træffes afhjælpende foranstaltninger, eller hvis disse ikke har den
ønskede virkning, skal det bemyndigede organ begrænse, suspendere eller
inddrage eventuelle attester, alt efter hvad der er mest hensigtsmæssigt.
Artikel 31 
Appel af afgørelser truffet af et bemyndiget
organ
Medlemsstaterne
sikrer, at de bemyndigede organers afgørelser kan appelleres.
Artikel 32
[Artikel R28 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Oplysningskrav for bemyndigede organer
1.         De
bemyndigede organer skal oplyse den bemyndigende myndighed om:
a) tilfælde, hvor
udstedelse af en attest er blevet nægtet, samt begrænsninger, suspenderinger
eller inddragelser af attester
b) forhold, der har
indflydelse på omfanget af og betingelserne for notifikationen
c) anmodninger om
information om udførte overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, som de har
modtaget fra markedsovervågningsmyndighederne
d) efter anmodning,
overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, der er udført inden for det område,
hvor de er bemyndiget, og enhver anden aktivitet, der er udført, herunder grænseoverskridende
aktiviteter og underentreprise.
2.         Bemyndigede
organer skal give de øvrige organer, der er bemyndiget i henhold til dette
direktiv, og som udfører lignende overensstemmelsesvurderingsaktiviteter og
dækker samme vægte, relevante oplysninger om spørgsmål vedrørende negative og,
efter anmodning, positive overensstemmelsesvurderingsresultater.
Artikel 33
[Artikel R29 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Erfaringsudveksling
Kommissionen sørger
for, at der foregår erfaringsudveksling mellem medlemsstaternes nationale
myndigheder med ansvar for notifikationspolitik.
Artikel 34
[Artikel R30 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Koordinering af bemyndigede organer
Kommissionen sikrer,
at der etableres passende koordinering og samarbejde mellem organer, der er
notificeret i henhold til dette direktiv, og at denne koordinering og dette
samarbejde fungerer efter hensigten i form af sektorspecifikke grupper eller
grupper på tværs af sektorerne af bemyndigede organer.
Medlemsstaterne
sørger for, at de organer, de har notificeret, enten direkte eller gennem
udpegede repræsentanter deltager i arbejdet i sådanne gruppe(r).
KAPITEL 5
OVERVÅGNING AF
EU-MARKEDET, KONTROL AF VÆGTE, DER INDFØRES PÅ EU-MARKEDET, OG
BESKYTTELSESPROCEDURER
Artikel 35
Overvågning af EU-markedet og kontrol af
vægte, der indføres på EU-markedet
Artikel 15, stk. 3,
og artikel 16-29 i forordning (EF) nr. 765/2008 finder anvendelse på vægte.
Artikel 36
[Artikel R31 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Procedure i tilfælde af vægte, der udgør en risiko på nationalt plan
1.         Hvis
markedsovervågningsmyndighederne i en af medlemsstaterne har truffet
foranstaltninger i henhold til artikel 20 i forordning (EF) nr. 765/2008, eller
hvis de har tilstrækkelig grund til at antage, at en vægt, der er omfattet af
dette direktiv, udgør en risiko for de samfundsinteresser, der er omfattet af
dette direktiv, skal de foretage en evaluering af den pågældende vægt
omfattende alle de krav, der er fastlagt i dette direktiv. De berørte
erhvervsdrivende skal samarbejde med markedsovervågningsmyndighederne på enhver
nødvendig måde.
Hvis
markedsovervågningsmyndighederne i forbindelse med denne evaluering
konstaterer, at vægten ikke opfylder kravene i dette direktiv, skal de straks
anmode den pågældende erhvervsdrivende om at træffe alle fornødne
foranstaltninger for at bringe vægten i overensstemmelse med disse krav eller
for at trække vægten tilbage fra markedet eller kalde den tilbage inden for en
rimelig tidsfrist, som de fastsætter i forhold til risikoens art.
Markedsovervågningsmyndighederne
skal underrette det relevante bemyndigede organ herom.
Artikel 21 i
forordning (EF) nr. 765/2008 finder anvendelse på de i andet afsnit omhandlede
foranstaltninger.
2.         Hvis
markedsovervågningsmyndighederne konstaterer, at den manglende overensstemmelse
med kravene ikke er begrænset til medlemsstatens område, skal de underrette
Kommissionen og de øvrige medlemsstater om resultaterne af evalueringen og om
de foranstaltninger, de har pålagt den erhvervsdrivende at træffe.
3.         Den
erhvervsdrivende skal sikre, at der træffes alle de fornødne foranstaltninger
over for alle de pågældende vægte, som han har gjort tilgængelige på Unionens
marked.
4.         Hvis den
pågældende erhvervsdrivende inden for den frist, der er omhandlet i stk. 1,
andet afsnit, ikke træffer de fornødne foranstaltninger, skal
markedsovervågningsmyndighederne træffe de nødvendige foreløbige
foranstaltninger for at forbyde eller begrænse tilgængeliggørelsen af vægten på
det nationale marked eller for at trække vægten tilbage fra markedet eller
kalde den tilbage.
Markedsovervågningsmyndighederne
underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om sådanne
foranstaltninger.
5.         De i stk.
4 omhandlede oplysninger skal indeholde alle tilgængelige oplysninger, særlig
hvad angår de nødvendige data til identifikation af den vægt, der ikke opfylder
kravene, vægtens oprindelse, arten af den påståede manglende opfyldelse af
kravene og af den pågældende risiko, arten og varigheden af de trufne nationale
foranstaltninger samt de synspunkter, som den relevante erhvervsdrivende har
fremsat. Markedsovervågningsmyndighederne skal navnlig oplyse, om den manglende
overensstemmelse med kravene skyldes:
a)      at vægten ikke
opfylder kravene vedrørende samfundsinteresser som fastlagt i dette direktiv,
eller
b)      mangler ved de
harmoniserede standarder, der er omhandlet i artikel 12, og som danner grundlag
for overensstemmelsesformodningen.
6.         De øvrige
medlemsstater ud over den medlemsstat, der har indledt proceduren, skal straks
underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater om de trufne
foranstaltninger og om yderligere oplysninger, som de måtte råde over, om den
pågældende vægts manglende overensstemmelse med kravene, og om deres
indsigelser, hvis de ikke er indforstået med den meddelte nationale
foranstaltning.
7.         Hvis der
ikke inden for to måneder efter modtagelsen af de i stk. 4 omhandlede
oplysninger er blevet gjort indsigelse af en medlemsstat eller Kommissionen mod
en foreløbig foranstaltning truffet af en medlemsstat, anses foranstaltningen
for at være berettiget.
8.         Medlemsstaterne
skal sikre, at der straks træffes de fornødne restriktive foranstaltninger med
hensyn til den pågældende vægt. 
Artikel 37
[Artikel R32 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Beskyttelsesprocedure på unionsplan
1.         Hvis der
efter afslutningen af proceduren i artikel 36, stk. 3 og 4, gøres indsigelse
mod en medlemsstats nationale foranstaltning, eller hvis Kommissionen finder,
at den nationale foranstaltning er i modstrid med EU-lovgivningen, skal
Kommissionen straks drøfte spørgsmålet med medlemsstaterne og den eller de
pågældende erhvervsdrivende og vurdere den nationale foranstaltning. På
grundlag af resultaterne af denne vurdering skal Kommissionen træffe afgørelse
om, hvorvidt den nationale foranstaltning er berettiget eller ej.
Kommissionen retter
sin afgørelse til alle medlemsstaterne og meddeler den straks til
medlemsstaterne og den eller de relevante erhvervsdrivende.
2.         Hvis den
nationale foranstaltning anses for at være berettiget, skal samtlige
medlemsstater træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den vægt,
der ikke er i overensstemmelse med kravene, trækkes tilbage fra deres marked,
og underrette Kommissionen herom. Hvis den nationale foranstaltning anses for
ikke at være berettiget, skal den pågældende medlemsstat trække
foranstaltningen tilbage.
3.         Hvis den
nationale foranstaltning anses for at være berettiget, og hvis vægtens
manglende overensstemmelse med kravene tilskrives mangler ved de harmoniserede
standarder som omhandlet i dette direktivs artikel 36, stk. 5, litra b)], skal
Kommissionen anvende den ved artikel 8 i forordning (EU), nr. [../..] [om
europæisk standardisering] fastsatte procedure. 
Artikel 38
[Artikel R33 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Vægte, som er i overensstemmelse med kravene, men som udgør en risiko
1.         Hvis en
medlemsstat efter at have foretaget en vurdering i henhold til artikel 36, stk.
1, finder, at en vægt, selv om det opfylder kravene i dette direktiv, udgør en
risiko for de samfundsinteresser, pålægger den pågældende erhvervsdrivende at
træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den pågældende vægt,
når den bringes i omsætning, ikke længere udgør en risiko, eller for at trække
den tilbage fra markedet eller kalde den tilbage inden for en rimelig
tidsfrist, som den fastsætter i forhold til risikoens art.
2.         Den
erhvervsdrivende skal sikre, at der træffes foranstaltninger over for alle de
pågældende vægte, som han har gjort tilgængelige på Unionens marked.
3.         Medlemsstaten
underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom. Informationen
skal indeholde alle tilgængelige oplysninger, særlig hvad angår de nødvendige
data til identifikation af den pågældende vægt, vægtens oprindelse og
forsyningskæden, arten af den pågældende risiko og arten og varigheden af de
trufne nationale foranstaltninger.
4.         Kommissionen
skal straks drøfte spørgsmålet med medlemsstaterne og den eller de pågældende
erhvervsdrivende og vurdere den nationale foranstaltning. På grundlag af
resultaterne af denne vurdering skal Kommissionen træffe afgørelse om, hvorvidt
foranstaltningen er berettiget eller ej, og om nødvendigt foreslå passende
foranstaltninger.
5.         Kommissionen
retter sin afgørelse til alle medlemsstaterne og meddeler den straks til
medlemsstaterne og den eller de relevante erhvervsdrivende.
Artikel 39
[Artikel R34 i afgørelse nr. 768/2008/EF]
Formel manglende overensstemmelse med kravene
1.         Uanset
artikel 36 skal en medlemsstat, hvis den konstaterer et af følgende forhold,
pålægge den pågældende erhvervsdrivende at bringe den manglende overensstemmelse
med kravene til ophør:
a)      CE-mærkningen
og/eller de i bilag III omhandlede påskrifter er anbragt i modstrid med artikel
30 i forordning (EF) nr. 765/2008 eller artikel 16 i dette direktiv
b) CE-mærkningen
og/eller de i bilag III omhandlede påskrifter er ikke blevet anbragt
c) der er ikke
udarbejdet en EU-overensstemmelseserklæring
d)
EU-overensstemmelseserklæringen er ikke udarbejdet korrekt
e) den tekniske
dokumentation er enten ikke til rådighed eller ikke fuldstændig.
2.         Hvis der
fortsat er tale om manglende overensstemmelse som omhandlet i stk. 1, skal den
pågældende medlemsstat træffe alle nødvendige foranstaltninger for at begrænse
eller forbyde, at vægten gøres tilgængeligt på markedet, eller sikre, at den
kaldes tilbage eller trækkes tilbage fra markedet.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
KAPITEL 46
Ö OVERGANGSBESTEMMELSER OG Õ AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
ê 2009/23/EF
Artikel 15
Enhver afgørelse
truffet i medfør af dette direktiv, som resulterer i begrænsninger af
ibrugtagningen af en vægt, skal indeholde den nøjagtige begrundelse herfor.
En sådan afgørelse
skal straks meddeles den berørte part, som samtidig skal underrettes om de
retsmidler, der står til hans rådighed i medfør af gældende lov i den
pågældende medlemsstat, og om tidsfristerne for anvendelsen af sådanne midler.
ò ny
Artikel 40 
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter
bestemmelser om sanktioner for overtrædelse af de nationale bestemmelser, der
er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige
foranstaltninger til at sikre gennemførelsen heraf.
Sanktionerne skal
være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsernes grovhed og have
afskrækkende virkning.
Medlemsstaterne giver
senest [indsæt dato – den dato, der er fastsat i artikel 42, stk. 1, andet
afsnit] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og meddeler omgående
senere ændringer af betydninger for bestemmelserne.
Artikel 41
Overgangsbestemmelser 
Medlemsstaterne må
ikke forhindre tilgængeliggørelsen på markedet og/eller ibrugtagningen af
vægte, der er omfattet af direktiv 2009/23/EF, som er i overensstemmelse med
dette direktiv, og som blev bragt i omsætning før [den dato, der er fastsat i
artikel 42, stk. 1, andet afsnit]. 
Overensstemmelsescertifikater
udstedt i henhold til direktiv 2009/23/EF, er gyldige i henhold til nærværende
direktiv, indtil [den dato, der er fastsat i artikel 42, stk. 1, andet afsnit]
medmindre de udløber inden denne dato.
ê 
Artikel 42
Gennemførelse
1.         Medlemsstaterne vedtager og
offentliggør inden den [indsæt dato - 2 år efter vedtagelsen] de love og
administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme artikel 2,
stk. 3-19, artikel 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 22,
23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 og
bilag II. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en
sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser
og dette direktiv.
De anvender disse bestemmelser fra [dagen
efter den i første afsnit fastsatte dato].
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde
en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af
en sådan henvisning. De skal også indeholde oplysning om, at henvisninger i
gældende love og administrative bestemmelser til det direktiv, der ophæves ved
nærværende direktiv, gælder som henvisninger til nærværende direktiv
Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen og træffer
bestemmelse om affattelsen af den nævnte oplysning.
ê 2009/23/EF 
Artikel 16
2.         Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale
bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
Artikel 1743
Ö Ophævelse Õ
Direktiv 90/384/EØF 2009/23/EF,
som ændret ved det direktiv, der er nævnt i bilag VII, del A,
ophæves Ö fra den dato,
som er angivet i artikel 42, stk. 1, andet afsnit Õ, uden at dette
berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag VII, del B, til direktiv 2009/23/EF angivne frister
for gennemførelse i national ret og anvendelse af direktiverne.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder
som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen
i bilag VIIIIV.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
Artikel 1844
ÖIkrafttræden Õ
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen
efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 1, artikel 2, stk. 1 og 2, artikel 3,
4, 5 og 17 samt bilag I og III finder anvendelse fra [den dato, der er fastsat
i artikel 42, stk. 1, andet afsnit].
ê 2009/23/EF
Artikel 1945
Dette direktiv
er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i […], den […]
På Europa-Parlamentets vegne                    På
Rådets vegne
Formand                                                        Formand
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
BILAG I
VÆSENTLIGE
KRAV
Den anvendte terminologi er den, som anvendes
af Den Internationale Organisation for Retslig Metrologi.
Indledende bemærkning
Dersom vægten er udstyret eller forbundet med
flere visnings- eller trykkeindretninger, som anvendes til de i artikel 1, stk.
2, litra a)-f), opregnede formål,
skal de indretninger, som blot viser vejeresultaterne, men ikke har nogen
betydning for, om vægten fungerer korrekt, ikke overholde de væsentlige krav,
hvis vejeresultaterne trykkes eller registreres på en korrekt måde og uden at
kunne slettes af en anden del af vægten, som opfylder de væsentlige krav, og
idet de skal være tilgængelige for de to parter, der er berørt af vejningen. På
vægte, der anvendes ved direkte salg til offentligheden, skal visnings- og
udskrivningsindretningerne for sælger og kunde dog opfylde de væsentlige krav.
METROLOGISKE
KRAV
1. Måleenheder for masse
De anvendte måleenheder for masse skal være
lovlige i medfør af Rådets direktiv 80/181/EØF af
20. december 1979 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
måleenheder og om ophævelse af direktiv 71/354/EØF[16].
Under denne betingelse er følgende måleenheder
tilladt:
a) - SI-enheder: kilogram, mikrogram,
milligram, gram, ton
b) - britisk enhed: troy ounce ved vejning
af ædelmetaller
c) - anden enhed: metrisk karat ved vejning
af ædelstene.
For vægte, som anvender den ovenfor omhandlede
britiske måleenhed for masse, skal de i det følgende specificerede relevante
væsentlige krav omregnes til denne enhed ved anvendelse af simpel
interpolation.
2. Nøjagtighedsklasser
2.1. Der er defineret følgende
nøjagtighedsklasser:
a)      I. Speciel
b)      II. Fin
c)      III. Middel
d)      IIII. Grov
Specifikationerne for disse klasser er vist i
tabel 1.
 Tabel 1 
 Nøjagtighedsklasser 
 Klasse || Verifikationsdelings-værdi (e) || Minimumslast (Min) || Antal verifikationsdelingsværdier n = ((Max)/(e)) 
   ||   ||   || minimumsværdi || minimumsværdi || maksimumsværdi 
 I || 0,001 || g ≤ e || 100 e || 50 000 || — 
 II || 0,001 || g ≤ e ≤ 0,05 g || 20 e || 100 || 100 000 
 0,1 || g ≤ e || 50 e || 5 000 || 100 000 
 III || 0,1 || g ≤ e ≤ 2 g || 20 e || 100 || 10 000 
 5 || g ≤ e || 20 e || 500 || 10 000 
 IIII || 5 || g ≤ e || 10 e || 100 || 1 000 
Minimumslasten nedsættes til 5 e for vægte af
klasse II og III, der anvendes til at fastsætte transporttariffer.
2.2. Delingsværdier
2.2.1. Den faktiske delingsværdi (d) og
verifikationsdelingsværdien (e) skal være af formen
1 × 10 k, 2 × 10 k eller
5 × 10 k masseenheder
hvor k er et helt tal eller nul.
2.2.2. For alle vægte bortset fra vægte med
ekstra visningsindretninger er
d = e.
2.2.3. For vægte med ekstra
visningsindretninger gælder følgende:
e = 1 × 10k g
d < e ≤ 10 d.
bortset fra Ö Disse
betingelser gælder ikke for Õ vægte af klasse I
med d < 10–4 g, hvor e = 10–3 g.
3. Klassifikation
3.1. Vægte med kun ét vejeområde
Vægte udstyret med en ekstra
visningsindretning skal tilhøre klasse I eller klasse II. For disse vægte fås
minimumslastens nedre grænser fra tabel I ved i kolonne 3 at erstatte
verifikationsdelingsværdien (e) med den faktiske delingsværdi (d).
Hvis d < 10–4 g, kan
maksimumslasten i klasse I være mindre end 50 000 e.
3.2. Vægte med flere vejeområder
Flere vejeområder er tilladt, forudsat at de
er klart angivet på vægten. Hvert enkelt vejeområde klassificeres i henhold til
punkt 3.1. Hvis vejeområderne falder inden for forskellige nøjagtighedsklasser,
skal vægten opfylde de strengeste krav, som finder anvendelse for de
nøjagtighedsklasser, hvori vejeområderne falder.
3.3. Fler-intervalvægte
3.3.1. Vægte med ét vejeområde kan have
adskillige vejeintervaller (fler-intervalvægte).
Fler-intervalvægte skal ikke være udstyret med
en ekstra visningsindretning.
3.3.2. Hvert af vejeintervallerne i på
fler-intervalvægte er defineret ved
 - dets verifikationsdelingsværdi ei || med e(i + 1) > ei 
 - dets maksimumsnettolast Maxi || med Maxr = Max 
 - dets minimumsnettolast Mini || med Mini = Max (i – 1) og Min1 = Min 
hvor
 i || = || 1, 2, … r 
 i || = || vejeintervalnummeret 
 r || = || det totale antal vejeintervaller. 
Ved alle belastninger regnes med nettolasten
uanset værdien af en eventuelt anvendt tara.
3.3.3. Vejeintervallerne klassificeres i
henhold til tabel 2. Alle vejeintervaller skal falde inden for samme
nøjagtighedsklasse, som er vægtens nøjagtighedsklasse. 
 Tabel 2 
 Fler-intervalvægte 
               i         =          1, 2, … r               i         =          vejeintervalnummeret               r         =          det totale antal vejeintervaller 
 Klasse || Verifikationsdelings-værdi (e) || Minimumslast (Min) || Antal verifikationsdelingsværdier 
   ||   ||   || minimumsværdi || minimumsværdi[17] n = ((Maxi)/(e(i+1))) || maksimumsværdi n = ((Maxi)/(ei)) 
 I || 0,001 || g ≤ ei || 100 e1 || 50 000 || — 
 II || 0,001 || g ≤ ei ≤ 0,05 g || 20 e1 || 5 000 || 100 000 
 0,1 || g ≤ ei || 50 e1 || 5 000 || 100 000 
 III || 0,1 || g ≤ ei || 20 e1 || 500 || 10 000 
 IIII || 5 || g ≤ ei || 10 e1 || 50 || 1 000 
4. Nøjagtighed
4.1. Ved anvendelsen af de i artikel 913 omhandlede procedurer må
visningsfejlen ikke overstige den maksimalt tilladelige visningsfejl som vist i
tabel 3. I tilfælde af digital-visning korrigeres visningsfejlen for
afrundingsfejlen.
De maksimalt tilladelige fejl gælder
nettoværdi og taraværdi for alle mulige belastninger, bortset fra
forhåndsindstillede taraværdier.
 Tabel 3 
 Maksimalt tilladte fejl 
 Last || Maksimalt tilladte fejl 
 Klasse I || Klasse II || Klasse III || Klasse IIII 
 0 ≤ m ≤ 50 000 e || 0 ≤ m ≤ 5 000 e || 0 ≤ m ≤ 500 e || 0 ≤ m ≤ 50 e || ±0,5 e 
 50 000 e < m ≤ 200 000 e || 5 000 e < m ≤ 20 000 e || 500 e < m ≤ 2 000 e || 50 e < m ≤ 200 e || ±1,0 e 
 200 000 e < m || 20 000 e < m ≤ 100 000 e || 2 000 e < m ≤ 10 000 e || 200 e < m ≤ 1 000 e || ±1,5 e 
4.2. De maksimalt tilladte fejl under brug er
to gange de maksimalt tilladte fejl som fastlagt i nr. 4.1.
5. En vægts vejeresultater skal være
repeterbare og skal kunne reproduceres uanset arten af visningsindretning eller
vejemetode.
Vejeresultaterne skal være tilstrækkeligt
ufølsomme for ændringer af lastens placering på vejeladet.
6. Vægten skal være følsom over for meget små
lastændringer.
7. Influensparametre og tid
7.1. Vægte af klasserne II, III og IIII, som
kan forventes anvendt i skrå stilling, skal være tilstrækkeligt ufølsomme for
den grad af skråstilling, som kan forekomme under normal brug.
7.2. Vægtene skal opfylde de metrologiske krav
inden for det af fabrikanten specificerede temperaturområde. Værdien af dette
område skal mindst være:
a)      - 5 °C for en vægt af klasse I
b)      - 15 °C for en vægt af klasse II
c)      - 30 °C for en vægt af klasse III
eller IIII.
Er der ikke fra fabrikantens side angivet
nogen specifikation, gælder temperaturområdet – 10 °C til + 40 °C.
7.3. Vægte tilsluttet elnettet skal opfylde de
metrologiske krav under forsyningsbetingelser, som ligger inden for grænserne
af normale netspændingsvariationer.
Batteridrevne vægte skal vise, når spændingen
falder under den nødvendige minimumsværdi, og skal under disse omstændigheder
enten fortsat fungere korrekt eller automatisk sættes ud af drift.
7.4. Elektroniske vægte, bortset fra vægte af
klasse I og klasse II, for hvilke e er mindre end 1 g, skal opfylde de
metrologiske krav under betingelser med høj relativ fugtighed ved den øverste
grænse af deres temperaturområde.
7.5. En langvarig belastning af en vægt af
klasse II, III eller IIII skal have ubetydelig indflydelse på visningen i
belastet tilstand eller på nulvisningen umiddelbart efter fjernelse af lasten.
7.6. Under andre betingelser skal vægtene
enten fortsat fungere korrekt eller automatisk sættes ud af drift.
Konstruktion og fremstilling
8. Generelle krav
8.1. Vægtenes konstruktion og fremstilling
skal være af en sådan art, at vægtene vil bevare deres metrologiske kvaliteter,
når de anvendes og installeres korrekt, og når de anvendes i det miljø, de er
bestemt for. Massens værdi skal angives.
8.2. Når elektroniske vægte udsættes for
forstyrrelser, må de ikke vise betydende fejl, eller betydende fejl skal
automatisk detekteres og vises.
Når elektroniske vægte automatisk detekterer
en betydende fejl, skal en synlig eller hørbar alarm udløses og vedvare, indtil
brugeren griber ind, eller fejlen forsvinder.
8.3. Kravene under punkt 8.1 og 8.2 skal til
stadighed være opfyldt inden for et tidsrum, som er normalt i betragtning af
vægtenes tilsigtede anvendelse.
Digitale elektroniske anordninger skal altid
kontrollere måleprocessen, visningsanordningen samt enhver datalagring og
-overførsel.
Er en betydende pålidelighedsfejl konstateret
automatisk, skal en synlig eller hørbar alarm udløses og vedvare, indtil
brugeren griber ind, eller fejlen forsvinder.
8.4. Er et ydre udstyr tilsluttet en
elektronisk vægt via en passende grænseflade, må vægtens metrologiske
egenskaber ikke påvirkes heraf.
8.5. Vægtene må ikke have egenskaber, som
eventuelt vil kunne lette svigagtig anvendelse, og mulighederne for utilsigtet
misbrug skal være minimale. Bestanddele, som ikke må demonteres eller justeres
af brugeren, skal sikres mod noget sådant.
8.6. Vægte skal være udformet på en sådan
måde, at den i dette direktiv fastsatte kontrol hurtigt lader sig udføre.
9. Angivelse af vejeresultater og andre
vægtværdier
Angivelsen af vejeresultater og andre
vægtværdier skal være nøjagtig, entydig og ikke-misvisende, og visningsindretningen
skal gøre det let at aflæse visningen under normale anvendelsesbetingelser.
Navne og symboler for de under nr. 1 i dette
bilag omhandlede måleenheder skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i
direktiv 80/181/EØF, tilføjet symbolet for metrisk karat, dvs. symbolet
"ct".
Visning skal være umulig over
maksimumsbelastningen (Max), forøget med 9 e.
En ekstra visningsindretning er kun tilladt
efter decimalkommaet. En udvidet visningsindretning må kun anvendes
midlertidigt, og udskrift skal ikke kunne finde sted under anvendelsen heraf.
Sekundære visninger er tilladt, såfremt de
identificeres på en sådan måde, at de ikke kan forveksles med primære
visninger.
10. Udskrivning af vejeresultater og
andre vægtværdier
Trykte resultater skal være korrekte, passende
identificeret og utvetydige. Skriften skal være klar, læselig, uudslettelig og
varig.
11. Retstillingsmekanisme
Hvor det er hensigtsmæssigt, skal vægte være
forsynet med en retstillingsmekanisme og en libelle, som er tilstrækkelig
følsom til at muliggøre en korrekt installation.
12. Nulstilling
Vægte kan være udstyret med
nulstillingsindretninger. Brugen af disse indretninger skal resultere i en
nøjagtig nulstilling og må ikke give anledning til ukorrekte måleresultater.
13. Tara-indretninger og
forhåndsindstillede tara-indretninger
Vægte kan have en eller flere
tara-indretninger og en forhåndsindstillet tara-indretning. Betjeningen af
tara-indretningerne skal resultere i en nøjagtig indstilling af viseren på nul
og skal sikre korrekt nettovejning. Betjeningen af den forhåndsindstillede
tara-indretning skal sikre korrekt bestemmelse af den beregnede nettoværdi.
14. Vægte til direkte salg til
offentligheden med en maksimumsbelastning på ikke over 100 kg: yderligere krav
Vægte til direkte salg til offentligheden skal
klart vise kunden alle væsentlige oplysninger om vejningen og i tilfælde af
vægte med prisangivelse tillige om prisberegningen af det produkt, som købes.
Hvis salgsprisen angives, skal den være
nøjagtig.
Vægte med prisudregning skal vise de
væsentlige angivelser længe nok til at sætte kunden i stand til at læse dem
ordentligt.
Vægte med prisudregning må kun udføre andre
funktioner end vejning og prisudregning af den enkelte artikel, såfremt alle
visninger i forbindelse med alle transaktioner udskrives klart, utvetydigt og
hensigtsmæssigt opstillet på en bon eller etiket til kunden.
Vægtene må ikke have egenskaber, som direkte
eller indirekte kan føre til visninger, hvis tolkning ikke er let eller
ligetil.
Vægtene skal sikre kunderne mod ukorrekte
salgstransaktioner, som skyldes, at vægtene ikke fungerer korrekt.
Ekstra visningsindretninger og udvidede
visningsindretninger er ikke tilladt.
Supplerende indretninger er kun tilladt,
såfremt de ikke muliggør svigagtig anvendelse.
Vægte, der ligner de vægte, som normalt
anvendes ved direkte salg til offentligheden, men som ikke opfylder kravene i
dette nr., skal på en uudslettelig måde nær ved visningen være mærket "Må
ikke anvendes ved direkte salg til offentligheden".
15. Vægte med prisetiketter
Vægte med prisetiketter skal opfylde kravene
til prisvisende vægte til direkte salg til offentligheden i den udstrækning,
disse krav finder anvendelse på den pågældende vægt. Udskrivning af en
prisetiket skal være umulig ved en belastning, som ligger under
minimumsbelastningen.
ê 2009/23/EF
BILAG II
PROCEDURER
FOR OVERENSSTEMMELSESVURDERING
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
1. Ö MODUL B: EU ÕEF-typeafprøvning

ê 2009/23/EF
1.1.
EF-typeafprøvning er den procedure, hvorved et udpeget organ sikrer og
attesterer, at en vægt, som er repræsentativ for den planlagte produktion,
opfylder de bestemmelser i dette direktiv.
1.2. Ansøgningen
om EF-typeafprøvning skal indsendes af fabrikanten eller hans befuldmægtigede
inden for Fællesskabet til et enkelt bemyndiget organ.
Ansøgningen skal
indeholde:
–                        
navn og adresse på
ansøgeren, og såfremt ansøgningen indsendes af den befuldmægtigede, tillige
dennes navn og adresse
–                        
en skriftlig
erklæring om, at ansøgningen ikke er indsendt til noget andet bemyndiget
organ
–                        
den tekniske
dokumentation som beskrevet i bilag III.
Ansøgeren skal
stille en vægt, som er repræsentativ for den planlagte produktion og i det
følgende benævnt »type«, til rådighed for organet.
1.3. Det
bemyndigede organ skal
1.3.1. gennemgå konstruktionsdokumentationen
og sikre, at typen er fremstillet i overensstemmelse med
konstruktionsdokumentationen
1.3.2. med
ansøgeren aftale det sted, hvor undersøgelser og/eller prøvninger skal finde
sted
1.3.3. gennemføre
eller have gennemført passende undersøgelser og/eller prøvninger for at
kontrollere, om de af fabrikanten anvendte løsninger opfylder de væsentlige
krav, hvor de i artikel 6 stk. 1, nævnte harmoniserede standarder ikke er
anvendt
1.3.4. gennemføre
eller have gennemført passende undersøgelser og/eller prøvninger for — hvor
fabrikanten har valgt at anvende de relevante standarder — at kontrollere,
hvorvidt disse er anvendt effektivt, og derved sikre overensstemmelse med de
væsentlige krav.
1.4. Hvor typen
opfylder bestemmelserne i dette direktiv, udsteder det bemyndigede organ en
EF-typegodkendelsesattest. Attesten skal indeholde konklusionerne af
undersøgelsen, eventuelle betingelser for attestens gyldighed samt de
nødvendige data for identifikation af den godkendte vægt og i givet fald en beskrivelse af dennes funktion. Relevante
tekniske tegninger og skemaer vedlægges EF-typegodkendelsesattesten som bilag.
Attesten skal have
en gyldighedsperiode på ti år fra udstedelsesdatoen og kan fornyes for
yderligere perioder på ti år ad gangen.
Ved væsentlige
ændringer af vægtens konstruktion, f.eks. som følge af anvendelse af ny teknik,
kan attestens gyldighedsperiode begrænses til to år og forlænges med tre år.
1.5. Hvert
bemyndiget organ sender regelmæssigt samtlige medlemsstater en lister over:
–                        
indløbne
ansøgninger om EF-typeafprøvning
–                        
udstedelse af
EF-typegodkendelsesattester
–                        
afslag på
ansøgninger om EF-typegodkendelsesattester
–                        
tilføjelser og
ændringer vedrørende de allerede udleverede dokumenter.
Desuden
underretter hvert organ øjeblikkelig samtlige medlemsstater, hvis en
EF-typegodkendelsesattest tilbagekaldes.
Hver medlemsstat
stiller disse oplysninger til rådighed for de organer, den har bemyndiget.
1.6. De øvrige
bemyndigede organer kan få udleveret en kopi af attesterne og bilagene hertil.
1.7. Ansøgeren
skal holde det bemyndigede organ, som udstedte EF-typegodkendelsesattesten,
underrettet om enhver ændring af den godkendte type.
Ændringer af den
godkendte type skal godkendes af det bemyndigede organ, som har udstedt
EF-typegodkendelsesattesten, når sådanne ændringer påvirker
overensstemmelsen med de væsentlige krav i dette direktiv eller de foreskrevne
anvendelsesbetingelser. Denne tillægsgodkendelse gives i form af en tilføjelse
til den originale EF-typegodkendelsesattest.
ò ny
1.1. EU-typeafprøvning
er den del af overensstemmelsesvurderingsproceduren, hvor et bemyndiget organ
undersøger den tekniske konstruktion af en vægt og sikrer og erklærer, at den
tekniske konstruktion af vægten opfylder kravene i dette direktiv, som den er
omfattet af.
1.2.
EU-typeafprøvningen kan gennemføres på en af følgende måder:
–      undersøgelse af et prøveeksemplar af hele
vægten (produktionstype), der er repræsentativ for den påtænkte produktion
–      vurdering af egnetheden af vægtens tekniske
konstruktion ved undersøgelse af den tekniske dokumentation og den
støttedokumentation, der er omhandlet i punkt 1.3, samt undersøgelse af
prøveeksemplarer af en eller flere kritiske dele af vægten, der er
repræsentative for den påtænkte produktion (kombination af produktionstype og
konstruktionstype)
–      vurdering af egnetheden af vægtens tekniske
konstruktion gennem undersøgelse af den tekniske dokumentation og den
støttedokumentation, der er omhandlet i punkt 1.3, uden undersøgelse af et
prøveeksemplar (konstruktionstype).
1.3. Fabrikanten
skal indgive ansøgning om EU-typeafprøvning til et enkelt bemyndiget organ
efter eget valg.
Ansøgningen skal
indeholde:
(a)         
 fabrikantens navn og
adresse og desuden fabrikantens bemyndigede repræsentants navn og adresse, hvis
ansøgningen indgives af denne
(b)         
en skriftlig erklæring
om, at samme ansøgning ikke er indgivet til et andet bemyndiget organ,
(c)         
den tekniske
dokumentation. Dokumentationen skal gøre det muligt at vurdere, om vægten er i
overensstemmelse med de relevante krav i dette direktiv, og skal indeholde en
fyldestgørende analyse og vurdering af risikoen/risiciene. Den tekniske
dokumentation skal indeholde en beskrivelse af de gældende krav og, i det
omfang det er relevant for vurderingen, af vægtens konstruktion, fremstilling
og brug. Den tekniske dokumentation skal, hvor det er relevant, mindst
indeholde følgende elementer:
i)        en generel
beskrivelse af vægten
ii)       konstruktions-
og produktionstegninger samt oversigter over komponenter, delmontager, kredsløb
osv.
iii)      de
beskrivelser og forklaringer, der er nødvendige for at forstå disse tegninger
og oversigter, og hvordan vægten fungerer
iv)      en oversigt
over de harmoniserede standarder og/eller andre relevante tekniske
specifikationer, hvis referencer er offentliggjort i Den Europæiske Unions
Tidende, og som er blevet anvendt helt eller delvis, og beskrivelser af de
løsninger, der er anvendt for at opfylde de væsentlige krav i dette direktiv,
hvis disse harmoniserede standarder ikke er blevet anvendt. I tilfælde af
delvis anvendelse af harmoniserede standarder skal den tekniske dokumentation
angive, hvilke dele der er anvendt
v)       resultater af
konstruktionsberegninger, kontrolundersøgelser mv., og
vi)      prøvningsrapporter.
(d)         
prøveeksemplarer, som er
repræsentative for den påtænkte produktion. Det bemyndigede organ kan anmode om
flere prøveeksemplarer, hvis det er nødvendigt for at gennemføre
prøvningsprogrammet
(e)         
støttedokumenter, der
viser, at den tekniske konstruktion er velegnet. I disse støttedokumenter skal
nævnes al dokumentation, der er blevet anvendt, særlig hvis de relevante
harmoniserede standarder og/eller tekniske specifikationer ikke er blevet
anvendt fuldt ud. I støttedokumentationen skal om nødvendigt indgå resultaterne
af prøvninger, som er blevet foretaget af fabrikantens laboratorium eller af et
andet prøvningslaboratorium på hans vegne og ansvar.
1.4. Det bemyndigede
organ skal:
vedrørende vægten:
1.4.1. undersøge den
tekniske dokumentation og støttedokumentationen for at vurdere, om vægtens
tekniske konstruktion er i orden
vedrørende
prøveeksemplaret/prøveeksemplarerne:
1.4.2. kontrollere,
at prøveeksemplaret/prøveeksemplarerne er fremstillet i overensstemmelse med
den tekniske dokumentation, og fastslå, hvilke elementer der er konstrueret i
overensstemmelse med de relevante bestemmelser i de pågældende harmoniserede
standarder og/eller tekniske specifikationer, samt hvilke elementer der er
konstrueret uden anvendelse af de relevante bestemmelser i disse standarder
1.4.3. foretage
eller lade foretage de nødvendige undersøgelser og prøvninger til kontrol af,
om de relevante harmoniserede standarder og/eller tekniske specifikationer er
blevet anvendt korrekt, hvis fabrikanten har valgt at anvende de løsninger, der
er nævnt heri
1.4.4. foretage
eller lade foretage de nødvendige undersøgelser og prøvninger til kontrol af,
om fabrikantens løsninger opfylder de væsentlige krav i dette direktiv, hvis
fabrikanten har valgt ikke at anvende de løsninger, der er omhandlet i de
relevante harmoniserede standarder og/eller tekniske specifikationer
1.4.5. aftale med
fabrikanten, hvor undersøgelserne og prøvningerne skal foretages.
1.5. Det bemyndigede
organ udarbejder en evalueringsrapport om aktiviteterne i henhold til punkt 1.4
og resultatet af disse. Uden at dette berører det bemyndigede organs ansvar
over for de bemyndigende myndigheder, offentliggør det bemyndigede organ ikke
indholdet af denne rapport, hverken helt eller delvist, uden fabrikantens
samtykke.
1.6. Hvor typen
opfylder kravene i dette direktiv, udsteder det bemyndigede organ en EU-typeafprøvningsattest
til fabrikanten. Attesten skal indeholde fabrikantens navn og adresse,
resultaterne af undersøgelsen, eventuelle betingelser for dens gyldighed og de
nødvendige oplysninger til identificering af den godkendte type. Der kan være
et eller flere bilag til attesten.
Attesten og bilagene
dertil skal indeholde alle relevante oplysninger med henblik på en vurdering af
de fremstillede vægtes overensstemmelse med den undersøgte konstruktion,
herunder kontrol under brug. 
Attesten skal have
en gyldighedsperiode på ti år fra udstedelsesdatoen og kan fornyes for
yderligere perioder på ti år ad gangen. Ved væsentlige ændringer af vægtens
konstruktion, f.eks. som følge af anvendelse af ny teknik, kan attestens
gyldighedsperiode begrænses til to år og forlænges med tre år.
Hvis typen ikke
opfylder de relevante krav i dette direktiv, afviser det bemyndigede organ at
udstede en EU-typeafprøvningsattest og oplyser ansøgeren herom og giver en
detaljeret begrundelse for afslaget.
1.7. Det bemyndigede
organ skal holde sig ajour med eventuelle ændringer i det generelt anerkendte
teknologiske stade, som tyder på, at den godkendte type måske ikke længere
opfylder de gældende krav i dette direktiv, og beslutter, om sådanne ændringer
kræver yderligere undersøgelser. I bekræftende fald underretter det bemyndigede
organ fabrikanten herom. Fabrikanten skal underrette det bemyndigede organ, som
opbevarer den tekniske dokumentation om EU-typeafprøvningsattesten, om alle
ændringer til den godkendte type, som kan påvirke vægtens overensstemmelse med
de væsentlige krav i dette direktiv eller betingelserne for attestens
gyldighed. Sådanne ændringer kræver en tillægsgodkendelse i form af en
tilføjelse til den oprindelige EU-typeafprøvningsattest.
1.8. Hvert
bemyndiget organ oplyser dets bemyndigende myndigheder om de
EU-typegodkendelsesattester og/eller tillæg hertil, som det har udstedt eller
trukket tilbage, og stiller med jævne mellemrum eller efter anmodning listen
over attester og/eller eventuelle tillæg hertil, der er blevet afvist,
suspenderet eller på anden måde begrænset, til rådighed for dets bemyndigende
myndigheder.
Kommissionen,
medlemsstaterne og de øvrige bemyndigede organer kan efter anmodning få
tilsendt en kopi af EU-typeafprøvningsattesterne og/eller tillæggene hertil.
Efter anmodning kan Kommissionen og medlemsstaterne få tilsendt en kopi af den
tekniske dokumentation og resultaterne af de undersøgelser, som det bemyndigede
organ har foretaget. Det bemyndigede organ opbevarer et eksemplar af
EU-typeafprøvningsattesten, bilagene og tillæggene hertil samt den tekniske
dokumentation, herunder den dokumentation, som fabrikanten har indgivet, indtil
udløbet af attestens gyldighedsperiode.
1.9. Fabrikanten
opbevarer et eksemplar af EU-typeafprøvningsattesten, bilagene og tillæggene
hertil samt den tekniske dokumentation, så disse dokumenter i ti år efter, at
vægten er blevet bragt i omsætning, står til rådighed for de nationale
myndigheder.
1.10. Fabrikantens
bemyndigede repræsentant kan indgive den i punkt 1,3 omhandlede ansøgning og
opfylde de i punkt 1.7 og 1.9 omhandlede forpligtelser, forudsat at de er
specificeret i mandatet.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
2. EF-erklæring
om produktionsoverensstemmelse (garanti for produktionskvalitet)
Ö MODUL D:
Typeoverensstemmelse på grundlag af kvalitetssikring af
fremstillingsprocessen Õ
ê 2009/23/EF
2.1.
EF-erklæringen om produktionsoverensstemmelse (garanti for produktionskvalitet)
er den procedure, hvorved en fabrikant, som opfylder forpligtelserne i
medfør af nr. 2.2, erklærer, at de pågældende vægte er i overensstemmelse med
typen som beskrevet i EF-typegodkendelsesattesten og opfylder de krav i dette
direktiv.
Fabrikanten eller
dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant anbringer »CE-mærkningen« samt
de i bilag IV anførte påskrifter på hver enkelt vægt og udfærdiger en skriftlig
overensstemmelseserklæring.
»CE-mærkningen«
skal ledsages af identifikationsnummeret for det bemyndigede organ, som er
ansvarlig for den i nr. 2.4 omhandlede EF-overvågning.
2.2. Fabrikanten
skal have indført et tilfredsstillende kvalitetsstyringssystem som specificeret
i nr. 2.3 og skal underkastes EF-overvågning som specificeret i nr. 2.4.
2.3.
Kvalitetsstyringssystem
2.3.1. Fabrikanten
skal indsende en ansøgning om godkendelse af sit kvalitetsstyringssystem til
et bemyndiget organ.
Ansøgningen skal
indeholde:
–                        
et tilsagn om at
opfylde de forpligtelser, som følger af det godkendte kvalitetsstyringssystem
–                        
et tilsagn om at
vedligeholde det godkendte kvalitetsstyringssystem for at sikre dettes
fortsatte egnethed og effektivitet.
Fabrikanten
stiller alle relevante oplysninger, navnlig dokumentation for
kvalitetsstyringssystemet og for vægtens konstruktion, til rådighed for det
bemyndigede organ.
2.3.2.
Kvalitetsstyringssystemet skal sikre vægtenes overensstemmelse med den type,
der er beskrevet i EF-typegodkendelsesattesten, og med kravet eller kravene i
dette direktiv.
Alle de af
fabrikanten indførte elementer, krav og bestemmelser skal dokumenteres på en
systematisk og logisk opstillet måde i form af skriftlige regler, procedurer og
instruktioner. Denne dokumentation for kvalitetsstyringssystemet skal sikre en
almindelig forståelse af kvalitetsstyringsprogrammer, -planer, brugsanvisninger
og rapporter.
Den skal navnlig
indeholde en dækkende beskrivelse af:
–                        
kvalitetsmålsætningerne
og organisationsstrukturen samt ansvarsområder og bemyndigelser i forbindelse
med produktionskvalitet
–                        
fremstillingsprocessen
og kvalitetskontrollen samt de kvalitetssikringsteknikker og systematiske
indgreb, som vil blive anvendt
–                        
de undersøgelser
og prøvninger, der vil blive gennemført før, under og efter fremstillingen,
samt den hyppighed, hvormed disse vil blive gennemført
–                        
midlerne til at
overvåge en effektiv anvendelse af kvalitetsstyringssystemet og opnåelsen af
den ønskede produktionskvalitet.
2.3.3. Det
bemyndigede organ skal gennemgå og evaluere kvalitetsstyringssystemet for at
fastslå, hvorvidt det opfylder de i nr. 2.3.2 omhandlede krav. Det skal gå ud
fra, at disse krav overholdes af kvalitetsstyringssystemer, som anvender den
tilsvarende harmoniserede standard.
Organet skal
meddele fabrikanten sin afgørelse og underrette de øvrige bemyndigede organer
herom. Meddelelsen til fabrikanten skal indeholde konklusionerne af
undersøgelsen og en begrundelse for afgørelsen, hvis ansøgningen afslås.
2.3.4. Fabrikanten
eller hans befuldmægtigede skal holde det bemyndigede organ, som har godkendt
kvalitetsstyringssystemet, underrettet om alle ajourføringer af
kvalitetsstyringssystemet i forbindelse med ændringer som følge af f.eks.
nye teknologier og kvalitetsbegreber.
2.3.5. Et
bemyndiget organ, som tilbagekalder godkendelsen af et kvalitetsstyringssystem,
skal underrette de øvrige organer herom.
2.4.
EF-overvågning
2.4.1. Formålet
med EF-overvågning er at sikre, at fabrikanten fuldt ud opfylder de
forpligtelser, som følger af det godkendte kvalitetsstyringssystem.
2.4.2. Fabrikanten
giver det bemyndigede organ adgang til at inspicere fabrikations-,
inspektions-, prøvnings- og oplagringsfaciliteter og skal stille al
nødvendig information til rådighed, navnlig
–                        
dokumentationen
for kvalitetsstyringssystemet
–                        
teknisk
dokumentation
–                        
kvalitetsstyringsdokumenter,
såsom inspektionsrapporter og prøvnings- og kalibreringsdata, kvalifikationsrapporter
for det berørte personale osv.
Det bemyndigede
organ foretager regelmæssige kontrolbesøg for at sikre sig, at fabrikanten
vedligeholder og anvender kvalitetsstyringssystemet; det fremsender en rapport
om kontrolbesøget til fabrikanten.
Det bemyndigede
organ kan endvidere aflægge uanmeldte besøg hos fabrikanten. Under disse besøg
kan det bemyndigede organ udføre alle eller kun enkelte punkter i
kontrolprogrammet. Det fremsender en rapport om besøget og eventuelt en rapport
om resultaterne af kontrollen til
fabrikanten.
2.4.3. Det
bemyndigede organ skal sikre, at fabrikanten vedligeholder og anvender det
godkendte kvalitetsstyringssystem.
ò ny
2.1.
Typeoverensstemmelse på grundlag af kvalitetssikring af fremstillingsprocessen
er den del af overensstemmelsesvurderingsproceduren, hvor fabrikanten opfylder
de i punkt 2.2 og 2.5 omhandlede forpligtelser og på eget ansvar sikrer og
erklærer, at de pågældende vægte er i overensstemmelse med typen som beskrevet
i EU-typeafprøvningsattesten og opfylder kravene i dette direktiv, som de er
omfattet af.
2.2.
Fremstillingsvirksomhed
Fabrikanten skal ved
fremstilling, slutkontrol og prøvning af vægte anvende et godkendt
kvalitetsstyringssystem som beskrevet i punkt 2.3 og er underlagt den i punkt
2.4 omhandlede kontrol.
2.3.
Kvalitetsstyringssystem
2.3.1. Fabrikanten
indgiver en ansøgning om vurdering af kvalitetsstyringssystemet vedrørende de
pågældende vægte til et bemyndiget organ efter eget valg.
Ansøgningen skal
indeholde:
a)      fabrikantens
navn og adresse og desuden fabrikantens bemyndigede repræsentants navn og
adresse, hvis ansøgningen indgives af denne
b)      en skriftlig
erklæring om, at samme ansøgning ikke er indgivet til et andet bemyndiget
organ,
c)      alle relevante
oplysninger om den pågældende vægtkategori
d)      dokumentation
vedrørende kvalitetsstyringssystemet
e)      den tekniske
dokumentation vedrørende den godkendte type og en kopi af EU-typeafprøvningsattesten.
2.3.2.
Kvalitetsstyringssystemet skal sikre, at vægtene er i overensstemmelse med
typen som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og opfylder kravene i dette
direktiv, som de er omfattet af.
Alle de forhold,
krav og bestemmelser, som fabrikanten har taget hensyn til, skal dokumenteres
på en systematisk og overskuelig måde i en skriftlig redegørelse for
politikker, procedurer og instruktioner. Dokumentationen vedrørende
kvalitetsstyringssystemet skal sikre, at kvalitetsprogrammer, -planer, -manualer
og -protokoller fortolkes ens.
Dokumentationen skal
navnlig indeholde en fyldestgørende beskrivelse af:
a)      kvalitetsmålsætningerne
og organisationsstrukturen samt ansvarsområder og bemyndigelser i forbindelse
med vægtens kvalitet
b)      de teknikker,
fremgangsmåder og systematiske foranstaltninger, der vil blive anvendt ved
fremstilling, kvalitetskontrol og kvalitetssikring
c)      de
undersøgelser og prøvninger, der vil blive gennemført før, under og efter
fremstillingen, samt den hyppighed, hvormed disse vil blive gennemført 
d)      kvalitetsregistreringer,
herunder kontrolrapporter, prøvnings- og kalibreringsdata, rapporter vedrørende
personalets kvalifikationer mv.
e)      metoderne til
kontrol af, at den krævede kvalitet hos vægtene er opnået, og at
kvalitetsstyringssystemet fungerer effektivt.
2.3.3. Det
bemyndigede organ vurderer kvalitetsstyringssystemet for at fastslå, om det
opfylder kravene i punkt 2.3.2.
De elementer i
kvalitetsstyringssystemet, som er i overensstemmelse med de relevante
specifikationer i den nationale standard, ved hvilken den relevante
harmoniserede standard og/eller de relevante tekniske specifikationer er
gennemført, skal af det bemyndigede organ anses for at opfylde kravene.
Ud over erfaring med
kvalitetsstyringssystemer skal kontrolholdet have mindst et medlem med erfaring
i vurdering på det relevante vægtområde og inden for den pågældende
vægtteknologi og viden om de gældende krav i dette direktiv. Kontrollen skal
indbefatte et besøg på fabrikantens anlæg. Kontrolholdet skal gennemgå den tekniske
dokumentation, der er omhandlet i punkt 2.3.1, litra e), med henblik på at
kontrollere fabrikantens evne til at fastslå de relevante krav i dette direktiv
og foretage de nødvendige undersøgelser for at sikre, at vægten er i
overensstemmelse med disse krav.
Afgørelsen meddeles
fabrikanten. Meddelelsen skal indeholde konklusionerne af kontrollen og det
begrundede resultat af vurderingen.
2.3.4. Fabrikanten
forpligter sig til at opfylde sine forpligtelser i henhold til
kvalitetsstyringssystemet, således som det er godkendt, og til at vedligeholde
det, således at det forbliver hensigtsmæssigt og effektivt.
2.3.5. Fabrikanten
underretter det bemyndigede organ, som har godkendt kvalitetsstyringssystemet,
om enhver påtænkt ændring af systemet.
Det bemyndigede
organ vurderer de foreslåede ændringer og afgør, om det ændrede
kvalitetsstyringssystem stadig opfylder de i punkt 2.3.2 omhandlede krav, eller
om en fornyet vurdering er nødvendig.
Det bemyndigede
organ meddeler fabrikanten sin afgørelse. Meddelelsen skal indeholde
resultaterne af undersøgelsen og en begrundelse for afgørelsen.
2.4. Kontrol på det
bemyndigede organs ansvar
2.4.1. Formålet med
kontrollen er at sikre, at fabrikanten behørigt opfylder sine forpligtelser i
henhold til det godkendte kvalitetsstyringssystem.
2.4.2. Fabrikanten
skal med henblik på kontrollen give det bemyndigede organ adgang til
fremstillings-, kontrol-, prøvnings- og lagerfaciliteterne og give det alle
nødvendige oplysninger, navnlig:
a)      dokumentationen
for kvalitetsstyringssystemet
b)      kvalitetsregistreringer,
herunder kontrolrapporter, prøvnings- og kalibreringsdata, rapporter vedrørende
personalets kvalifikationer mv.
2.4.3. Det
bemyndigede organ aflægger jævnligt kontrolbesøg for at sikre, at fabrikanten
vedligeholder og anvender kvalitetsstyringssystemet; det udsteder en
kontrolrapport til fabrikanten.
2.4.4. Det
bemyndigede organ kan derudover aflægge uanmeldte besøg hos fabrikanten. Under
disse besøg kan det bemyndigede organ foretage eller lade foretage prøvninger
af vægten for om nødvendigt at kontrollere, at kvalitetsstyringssystemet
fungerer korrekt. Det bemyndigede organ udsteder en besøgsrapport og, hvis der
er foretaget prøvninger, en prøvningsrapport til fabrikanten.
2.5.
Overensstemmelsesmærkning og overensstemmelseserklæring
2.5.1. Fabrikanten
anbringer CE-mærkningen og de i bilag III, nr. 1, omhandlede påskrifter samt på
det i punkt 2.3.1 omhandlede bemyndigede organs ansvar dette organs
identifikationsnummer på hver vægt, som er i overensstemmelse med typen som beskrevet
i EU-typeafprøvningsattesten, og som opfylder kravene i dette direktiv.
2.5.2. Fabrikanten
udarbejder en skriftlig overensstemmelseserklæring for hver vægtmodel og
opbevarer den, så den i ti år efter, at vægten er blevet bragt i omsætning,
står til rådighed for de nationale myndigheder. Det skal af
overensstemmelseserklæringen fremgå, hvilken vægtmodel den vedrører.
Et eksemplar af
overensstemmelseserklæringen stilles efter anmodning til rådighed for de
relevante myndigheder.
2.6. Fabrikanten
skal i mindst ti år efter, at vægten er blevet bragt i omsætning, kunne
forelægge de nationale myndigheder:
a)      den i punkt
2.3.1 omhandlede dokumentation
b)      de i punkt
2.3.5 omhandlede ændringer som godkendt
c)      de i punkt
2.3.5, 2.4.3 og 2.4.4 omhandlede afgørelser og rapporter fra det bemyndigede
organ.
2.7. Hvert
bemyndiget organ skal orientere sine bemyndigende myndigheder om udstedte eller
tilbagekaldte godkendelser af kvalitetsstyringssystemer og med jævne mellemrum
eller efter anmodning stille en fortegnelse over afviste, suspenderede eller på
anden måde begrænsede godkendelser af kvalitetsstyringssystemer til rådighed
for sine bemyndigende myndigheder.
2.8. Bemyndiget
repræsentant
Fabrikantens
forpligtelser i henhold til punkt 2.3.1, 2.3.5, 2.5 og 2.6 kan opfyldes af hans
bemyndigede repræsentant på hans vegne og ansvar, såfremt de er specificeret i
mandatet. 
3. MODUL D1: Kvalitetssikring af
fremstillingsprocessen
3.1.
Kvalitetssikring af fremstillingsprocessen er den procedure for
overensstemmelsesvurdering, hvor fabrikanten opfylder de i punkt 3.2, 3.4 og
3.7 omhandlede forpligtelser og på eget ansvar sikrer og erklærer, at de
pågældende vægte opfylder kravene i dette direktiv, som de er omfattet af.
3.2. Teknisk
dokumentation
Fabrikanten
udarbejder den tekniske dokumentation. Dokumentationen skal gøre det muligt at
vurdere, om vægten er i overensstemmelse med de relevante krav, og skal omfatte
en fyldestgørende analyse og vurdering af risikoen/risiciene. Den tekniske
dokumentation skal indeholde en beskrivelse af de gældende krav og, i det
omfang det er relevant for vurderingen, af vægtens konstruktion, fremstilling
og brug. Den tekniske dokumentation skal, hvor det er relevant, mindst
indeholde følgende elementer:
a)      en generel
beskrivelse af vægten
b)      konstruktions-
og produktionstegninger samt oversigter over komponenter, delmontager, kredsløb
osv.
c)      de beskrivelser
og forklaringer, der er nødvendige for at forstå disse tegninger og oversigter,
og hvordan vægten fungerer
d)      en oversigt
over de harmoniserede standarder og/eller andre relevante tekniske
specifikationer, hvis referencer er offentliggjort i Den Europæiske Unions
Tidende, og som er blevet anvendt helt eller delvis, og beskrivelser af de
løsninger, der er anvendt for at opfylde de væsentlige krav i dette direktiv,
hvis disse harmoniserede standarder ikke er blevet anvendt. I tilfælde af
delvis anvendelse af harmoniserede standarder skal den tekniske dokumentation
angive, hvilke dele der er anvendt
e)      resultater af
konstruktionsberegninger, kontrolundersøgelser mv., og
f)       prøvningsrapporter.
3.3. Fabrikanten
skal opbevare den tekniske dokumentation, så den i ti år efter, at vægten er
blevet bragt i omsætning, står til rådighed for de nationale myndigheder.
3.4.
Fremstillingsvirksomhed
Fabrikanten skal ved
fremstilling, slutkontrol og prøvning af vægte anvende et godkendt
kvalitetsstyringssystem som beskrevet i punkt 3.5 og er underlagt den i punkt
3.6 omhandlede kontrol.
3.5.
Kvalitetsstyringssystem
3.5.1. Fabrikanten
indgiver en ansøgning om vurdering af kvalitetsstyringssystemet vedrørende de
pågældende vægte til et bemyndiget organ efter eget valg.
Ansøgningen skal
indeholde:
a)      fabrikantens
navn og adresse og desuden fabrikantens bemyndigede repræsentants navn og
adresse, hvis ansøgningen indgives af denne
b)      en skriftlig
erklæring om, at samme ansøgning ikke er indgivet til et andet bemyndiget
organ,
c)      alle relevante
oplysninger om den pågældende vægtkategori
d)      dokumentation
vedrørende kvalitetsstyringssystemet
e)      den tekniske
dokumentation, der er omhandlet i punkt 3.2.
3.5.2.
Kvalitetsstyringssystemet skal sikre, at vægtene opfylder kravene i dette
direktiv, som de er omfattet af.
Alle de forhold,
krav og bestemmelser, som fabrikanten har taget hensyn til, skal dokumenteres
på en systematisk og overskuelig måde i en skriftlig redegørelse for
politikker, procedurer og instruktioner. Dokumentationen vedrørende
kvalitetsstyringssystemet skal sikre, at kvalitetsprogrammer, -planer,
-manualer og -protokoller fortolkes ens.
Dokumentationen skal
navnlig indeholde en fyldestgørende beskrivelse af:
a)      kvalitetsmålsætningerne
og organisationsstrukturen samt ansvarsområder og bemyndigelser i forbindelse
med vægtens kvalitet
b)      de teknikker,
fremgangsmåder og systematiske foranstaltninger, der vil blive anvendt ved
fremstilling, kvalitetskontrol og kvalitetssikring
c)      de
undersøgelser og prøvninger, der vil blive gennemført før, under og efter
fremstillingen, samt den hyppighed, hvormed disse vil blive gennemført
d)      kvalitetsregistreringer,
herunder kontrolrapporter, prøvnings- og kalibreringsdata, rapporter vedrørende
personalets kvalifikationer mv.
e)      metoderne til
kontrol af, at den krævede kvalitet hos vægtene er opnået, og at
kvalitetsstyringssystemet fungerer effektivt.
3.5.3. Det
bemyndigede organ vurderer kvalitetsstyringssystemet for at fastslå, om det
opfylder kravene i punkt 3.5.2.
De elementer i
kvalitetsstyringssystemet, som er i overensstemmelse med de relevante
specifikationer i den nationale standard, ved hvilken den relevante
harmoniserede standard og/eller de relevante tekniske specifikationer er
gennemført, skal af det bemyndigede organ anses for at opfylde kravene.
Ud over erfaring med
kvalitetsstyringssystemer skal kontrolholdet have mindst et medlem med erfaring
i vurdering på det relevante vægtområde og inden for den pågældende
vægtteknologi og viden om de gældende krav i dette direktiv. Kontrollen skal
indbefatte et besøg på fabrikantens anlæg. Kontrolholdet skal gennemgå den
tekniske dokumentation, der er omhandlet i punkt 3.2, med henblik på at
kontrollere fabrikantens evne til at fastslå de relevante krav i dette direktiv
og foretage de nødvendige undersøgelser for at sikre, at vægten er i
overensstemmelse med disse krav.
Afgørelsen meddeles
fabrikanten. Meddelelsen skal indeholde konklusionerne af kontrollen og det
begrundede resultat af vurderingen.
3.5.4. Fabrikanten
forpligter sig til at opfylde sine forpligtelser i henhold til
kvalitetsstyringssystemet, således som det er godkendt, og til at vedligeholde
det, således at det forbliver hensigtsmæssigt og effektivt.
3.5.5. Fabrikanten
underretter det bemyndigede organ, som har godkendt kvalitetsstyringssystemet,
om enhver påtænkt ændring af systemet.
Det bemyndigede
organ vurderer de foreslåede ændringer og afgør, om det ændrede kvalitetsstyringssystem
stadig opfylder de i punkt 3.5.2 omhandlede krav, eller om en fornyet vurdering
er nødvendig.
Det bemyndigede
organ meddeler fabrikanten sin afgørelse. Meddelelsen skal indeholde
resultaterne af undersøgelsen og en begrundelse for afgørelsen.
3.6. Kontrol på det
bemyndigede organs ansvar
3.6.1. Formålet med
kontrollen er at sikre, at fabrikanten behørigt opfylder sine forpligtelser i
henhold til det godkendte kvalitetsstyringssystem.
3.6.2. Fabrikanten
skal med henblik på kontrollen give det bemyndigede organ adgang til
fremstillings-, kontrol-, prøvnings- og lagerfaciliteterne og give det alle
nødvendige oplysninger, navnlig:
a)      dokumentationen
for kvalitetsstyringssystemet
b)      den tekniske
dokumentation, der er omhandlet i punkt 3.2.
c)      kvalitetsregistreringer,
herunder kontrolrapporter, prøvnings- og kalibreringsdata, rapporter vedrørende
personalets kvalifikationer mv.
3.6.3. Det
bemyndigede organ aflægger jævnligt kontrolbesøg for at sikre, at fabrikanten
vedligeholder og anvender kvalitetsstyringssystemet; det udsteder en
kontrolrapport til fabrikanten.
3.6.4. Det
bemyndigede organ kan derudover aflægge uanmeldte besøg hos fabrikanten. Under
disse besøg kan det bemyndigede organ foretage eller lade foretage
produktprøvninger for om nødvendigt at kontrollere, at
kvalitetsstyringssystemet fungerer korrekt. Det bemyndigede organ udsteder en
besøgsrapport og, hvis der er foretaget prøvninger, en prøvningsrapport til
fabrikanten.
3.7.
Overensstemmelsesmærkning og overensstemmelseserklæring
3.7.1. Fabrikanten
anbringer CE-mærkningen og de i bilag III, nr. 1, omhandlede påskrifter samt på
det i punkt 3.5.1 omhandlede bemyndigede organs ansvar dette organs
identifikationsnummer på hver vægt, som opfylder kravene i dette direktiv.
3.7.2. Fabrikanten
udarbejder en skriftlig overensstemmelseserklæring for hver vægtmodel og
opbevarer den, så den i ti år efter, at vægten er blevet bragt i omsætning,
står til rådighed for de nationale myndigheder. Det skal af
overensstemmelseserklæringen fremgå, hvilken vægtmodel den vedrører.
Et eksemplar af
overensstemmelseserklæringen stilles efter anmodning til rådighed for de
relevante myndigheder.
3.8. Fabrikanten
skal i mindst ti år efter, at vægten er blevet bragt i omsætning, kunne
forelægge de nationale myndigheder:
a)      den i punkt
3.5.1 omhandlede dokumentation
b)      de i punkt
3.5.5 omhandlede ændringer som godkendt
c)      de i punkt
3.5.5, 3.6.3 og 3.6.4 omhandlede afgørelser og rapporter fra det bemyndigede
organ.
3.9. Hvert
bemyndiget organ skal orientere sine bemyndigende myndigheder om udstedte eller
tilbagekaldte godkendelser af kvalitetsstyringssystemer og med jævne mellemrum
eller efter anmodning stille en fortegnelse over afviste, suspenderede eller på
anden måde begrænsede godkendelser af kvalitetsstyringssystemer til rådighed
for sine bemyndigende myndigheder.
3.10. Bemyndiget
repræsentant
Fabrikantens
forpligtelser i henhold til punkt 3.3, 3.5.1, 3.5.5, 3.7 og 3.8 kan opfyldes af
hans bemyndigede repræsentant på hans vegne og ansvar, såfremt de er specificeret
i mandatet.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
34. EF-verifikation Ö MODUL F:
Typeoverensstemmelse på grundlag af produktverifikation Õ
ê 2009/23/EF
3.1.
EF-verifikationen er den procedure, hvorved fabrikanten eller dennes i
Fællesskabet etablerede repræsentant garanterer og erklærer, at de vægte,
som nr. 3.3 er blevet anvendt på, i givet fald er i overensstemmelse med den
type, som er beskrevet i »EF-typeafprøvningsattesten«, og opfylder de relevante
krav i dette direktiv.
3.2. Fabrikanten
træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at vægtene efter
fremstillingsprocessen i givet fald er i overensstemmelse med den type, der er
beskrevet i »EF-typeafprøvningsattesten« og med de relevante krav i dette
direktiv. Fabrikanten eller dennes i
Fællesskabet etablerede repræsentant anbringer »CE-mærkningen« på hver enkelt
vægt og udfærdiger en skriftlig overensstemmelseserklæring.
3.3. Det
bemyndigede organ foretager de nødvendige undersøgelser og prøvninger for at
verificere, at vægten er i overensstemmelse med kravene i dette direktiv,
ved kontrol og prøvning af hvert enkelt apparat som anført i nr. 3.5.
3.4. For vægte,
som ikke skal »EF-typegodkendes«, skal det bemyndigede organ, hvis det anmoder
herom, have adgang til den i bilag III omhandlede
konstruktionsdokumentation.
3.5. Verifikation
ved kontrol og prøvning af hver enkelt vægt.
3.5.1. Alle vægte
undersøges enkeltvis, og der foretages de nødvendige prøvninger, som defineret
i den eller de relevante harmoniserede standarder nævnt i artikel 6, stk. 1,
eller tilsvarende prøvninger for at verificere, at produkterne i givet fald er
i overensstemmelse med den type, der er beskrevet i
»EF-typeafprøvningsattesten« og med de relevante krav i dette direktiv.
3.5.2. Det
bemyndigede organ anbringer eller lader anbringe sit identifikationsnummer
på hver enkelt vægt, som er konstateret at være i overensstemmelse med kravene,
og udsteder en skriftlig overensstemmelsesattest vedrørende de gennemførte
prøvninger.
3.5.3. Fabrikanten
eller dennes repræsentant skal på opfordring kunne forevise den
overensstemmelsesattest, som det bemyndigede organ har udstedt.
ò ny
4.1.
Typeoverensstemmelse på grundlag af produktverifikation er den del af
overensstemmelsesvurderingsproceduren, hvor fabrikanten opfylder de i punkt
4.2, 4.5.1 og 4.6 omhandlede forpligtelser og på eget ansvar sikrer og
erklærer, at de vægte, der er omfattet af bestemmelserne i punkt 4.3, er i
overensstemmelse med typen som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og
opfylder kravene i dette direktiv, som de er omfattet af.
4.2.
Fremstillingsvirksomhed
Fabrikanten træffer
alle nødvendige foranstaltninger, for at det ved fremstillingsprocessen og
overvågningen af den sikres, at de fremstillede vægte er i overensstemmelse med
den godkendte type som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og opfylder
kravene i dette direktiv, som de er omfattet af.
4.3. Verifikation
Et bemyndiget organ
efter fabrikantens valg foretager de nødvendige undersøgelser og prøvninger for
at kontrollere, at vægtene er i overensstemmelse med den godkendte type som
beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten og opfylder de relevante krav i dette
direktiv.
Undersøgelser og
prøvninger for at kontrollere, at vægtene er i overensstemmelse med de
relevante krav, foretages ved undersøgelse og prøvning af hvert enkel vægt som
specificeret i punkt 4.4.
4.4. Verifikation af
overensstemmelse ved undersøgelse og prøvning af hver enkelt vægt
4.4.1. Alle vægte
undersøges enkeltvis, og der foretages passende prøvninger som fastsat i den
eller de relevante harmoniserede standarder og/eller tekniske specifikationer
eller tilsvarende prøvninger for at kontrollere, at vægtene er i
overensstemmelse med den godkendte type som beskrevet i
EU-typeafprøvningsattesten og de relevante krav i dette direktiv.
Findes der ikke en
harmoniseret standard, afgør det pågældende bemyndigede organ, hvilke relevante
prøvninger der skal foretages.
4.4.2. Det
bemyndigede organ udsteder en overensstemmelsesattest vedrørende de
undersøgelser og prøvninger, der er foretaget, og anbringer sit
identifikationsnummer på hver godkendt vægt eller lader det anbringe på sit
ansvar.
Fabrikanten skal
kunne stille overensstemmelsesattesterne til rådighed for de nationale
myndigheder med henblik på kontrol i ti år efter, at vægten er blevet bragt i
omsætning.
4.5.
Overensstemmelsesmærkning og overensstemmelseserklæring
4.5.1. Fabrikanten
anbringer CE-mærkningen og de i bilag III, nr. 1, omhandlede påskrifter samt på
det i punkt 4.3 omhandlede bemyndigede organs ansvar dette organs
identifikationsnummer på hver vægt, som er i overensstemmelse med den godkendte
type som beskrevet i EU-typeafprøvningsattesten, og som opfylder kravene i
dette direktiv.
4.5.2. Fabrikanten
udarbejder en skriftlig overensstemmelseserklæring for hver vægtmodel og
opbevarer den, så den i ti år efter, at vægten er blevet bragt i omsætning,
står til rådighed for de nationale myndigheder. Det skal af
overensstemmelseserklæringen fremgå, hvilken vægtmodel den vedrører.
Et eksemplar af
overensstemmelseserklæringen stilles efter anmodning til rådighed for de
relevante myndigheder.
Fabrikanten
anbringer også det i punkt 4.3 nævnte bemyndigede organs identifikationsnummer
på vægtene på dette organs ansvar, hvis det samtykker heri.
4.6. Fabrikanten
kan, hvis det bemyndigede organ samtykker heri og på dets ansvar, anbringe det
bemyndigede organs identifikationsnummer på vægtene under fremstillingsprocessen.
4.7. Bemyndiget
repræsentant
Fabrikantens
forpligtelser kan opfyldes af hans bemyndigede repræsentant på hans vegne og
ansvar, såfremt de er specificeret i mandatet. En bemyndiget repræsentant kan
dog ikke opfylde forpligtelserne i punkt 4.2 og 4.5.1.
5. MODUL F1:
Overensstemmelse på grundlag af produktverifikation
5.1.
Overensstemmelse på grundlag af produktverifikation er den procedure for
overensstemmelsesvurdering, hvor fabrikanten opfylder de i punkt 5.2, 5.3,
5.6.1 og 5.7 omhandlede forpligtelser og på eget ansvar sikrer og erklærer, at
de pågældende vægte, der er omfattet af bestemmelserne i punkt 5.4, opfylder
kravene i dette direktiv, som de er omfattet af.
5.2. Teknisk
dokumentation
Fabrikanten
udarbejder den tekniske dokumentation. Dokumentationen skal gøre det muligt at
vurdere, om vægten er i overensstemmelse med de relevante krav, og skal omfatte
en fyldestgørende analyse og vurdering af risikoen/risiciene. Den tekniske
dokumentation skal indeholde en beskrivelse af de gældende krav og, i det
omfang det er relevant for vurderingen, af vægtens konstruktion, fremstilling
og brug. Den tekniske dokumentation skal, hvor det er relevant, mindst
indeholde følgende elementer:
a)      en generel
beskrivelse af vægten
b)      konstruktions-
og produktionstegninger samt oversigter over komponenter, delmontager, kredsløb
osv.
c)      de beskrivelser
og forklaringer, der er nødvendige for at forstå disse tegninger og oversigter,
og hvordan vægten fungerer
d)      en oversigt
over de harmoniserede standarder og/eller andre relevante tekniske
specifikationer, hvis referencer er offentliggjort i Den Europæiske Unions
Tidende, og som er blevet anvendt helt eller delvis, og beskrivelser af de
løsninger, der er anvendt for at opfylde de væsentlige krav i dette direktiv,
hvis disse harmoniserede standarder ikke er blevet anvendt. I tilfælde af
delvis anvendelse af harmoniserede standarder skal den tekniske dokumentation
angive, hvilke dele der er anvendt
e)      resultater af
konstruktionsberegninger, kontrolundersøgelser mv., og
f)       prøvningsrapporter.
Fabrikanten skal
opbevare den tekniske dokumentation, så den i ti år efter, at vægten er blevet
bragt i omsætning, står til rådighed for de nationale myndigheder.
5.3.
Fremstillingsvirksomhed
Fabrikanten træffer
alle nødvendige foranstaltninger, for at det ved fremstillingsprocessen og
overvågningen af den sikres, at de fremstillede vægte opfylder de relevante
krav i dette direktiv.
5.4. Verifikation
Et bemyndiget organ
efter fabrikantens valg foretager de nødvendige undersøgelser og prøvninger for
at kontrollere, at vægtene er i overensstemmelse med de relevante krav i dette
direktiv.
Undersøgelser og
prøvninger for at kontrollere, at vægtene er i overensstemmelse med disse krav,
foretages ved undersøgelse og prøvning af hver enkel vægt som specificeret i
punkt 5.5.
5.5. Verifikation af
overensstemmelse ved undersøgelse og prøvning af hver enkelt vægt
5.5.1. Alle vægte
undersøges enkeltvis, og der foretages passende prøvninger som fastsat i den
eller de relevante harmoniserede standarder og/eller tekniske specifikationer
eller tilsvarende prøvninger for at kontrollere, at vægtene er i
overensstemmelse med de krav, der gælder for dem. Findes der ikke en sådan
harmoniseret standard og/eller teknisk specifikation, afgør det bemyndigede
organ, hvilke relevante prøvninger der skal foretages.
5.5.2. Det
bemyndigede organ udsteder en overensstemmelsesattest vedrørende de
undersøgelser og prøvninger, der er foretaget, og anbringer sit
identifikationsnummer på hver godkendt vægt eller lader det anbringe på sit
ansvar.
Fabrikanten skal
kunne stille overensstemmelsesattesterne til rådighed for de nationale
myndigheder med henblik på kontrol i ti år efter, at vægten er blevet bragt i
omsætning.
5.6.
Overensstemmelsesmærkning og overensstemmelseserklæring
5.6.1. Fabrikanten
anbringer CE-mærkningen og de i bilag III, nr. 1, omhandlede påskrifter samt på
det i punkt 5.4 omhandlede bemyndigede organs ansvar dette organs
identifikationsnummer på hver vægt, som opfylder kravene i dette direktiv.
5.6.2. Fabrikanten
udarbejder en skriftlig overensstemmelseserklæring for hver vægtmodel og
opbevarer den, så den i ti år efter, at vægten er blevet bragt i omsætning,
står til rådighed for de nationale myndigheder. Det skal af
overensstemmelseserklæringen fremgå, hvilken vægtmodel den vedrører.
Et eksemplar af
overensstemmelseserklæringen stilles efter anmodning til rådighed for de
relevante myndigheder.
Fabrikanten
anbringer også det i punkt 5.5 nævnte bemyndigede organs identifikationsnummer
på vægtene på dette organs ansvar, hvis det samtykker heri.
5.7. Fabrikanten
kan, hvis det bemyndigede organ samtykker heri og på dets ansvar, anbringe det
bemyndigede organs identifikationsnummer på vægtene under
fremstillingsprocessen.
5.8. Bemyndiget
repræsentant
Fabrikantens
forpligtelser kan opfyldes af hans bemyndigede repræsentant på hans vegne og
ansvar, såfremt de er specificeret i mandatet. En bemyndiget repræsentant kan
dog ikke opfylde forpligtelserne i punkt 5.3 og 5.6.1.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
46. EF-enhedsverifikation Ö MODUL G:
Overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation Õ
ê 2009/23/EF
4.1.
EF-enhedsverifikationen er den procedure, hvorved fabrikanten eller dennes i Fællesskabet
etablerede repræsentant garanterer og erklærer, at vægten, der normalt er
fremstillet til en specifik anvendelse, og for hvilken der er udstedt den i nr.
4.2 omhandlede attest, er i overensstemmelse med de relevante krav i dette
direktiv. Fabrikanten eller dennes i
Fællesskabet etablerede repræsentant anbringer »CE-mærkningen« på vægten og
udfærdiger en skriftlig overensstemmelseserklæring.
4.2. Det
bemyndigede organ undersøger vægten og gennemfører de prøvninger, der er
defineret i den eller de relevante harmoniserede standarder nævnt i artikel
6, stk. 1, eller tilsvarende prøvninger for at sikre, at den er i
overensstemmelse med de relevante krav i dette direktiv.
Det bemyndigede
organ anbringer eller lader anbringe sit identifikationsnummer på vægten,
som er konstateret at være i overensstemmelse med kravene, og udsteder en
skriftlig overensstemmelsesattest vedrørende de gennemførte prøvninger.
4.3. Den tekniske
konstruktionsdokumentation for vægten, jf. bilag III, har til formål at gøre
det muligt at vurdere, om kravene i dette direktiv er opfyldt, samt at lette
forståelsen af vægtens konstruktion, fremstilling og funktion. Det bemyndigede
organ skal have adgang hertil.
4.4. Fabrikanten
eller dennes repræsentant skal på opfordring kunne forevise den
overensstemmelsesattest, som det bemyndigede organ har udstedt.
ò ny
6.1.
Overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation er den procedure for
overensstemmelsesvurdering, hvor fabrikanten opfylder de i punkt 6.2, 6.3 og
6.5 omhandlede forpligtelser og på eget ansvar sikrer og erklærer, at den
pågældende vægt, der er omfattet af bestemmelserne i punkt 6.4, opfylder
kravene i dette direktiv, som den er omfattet af.
6.2. Teknisk
dokumentation
Fabrikanten
udarbejder den tekniske dokumentation og stiller den til rådighed for det i
punkt 6.4 omhandlede bemyndigede organ. Dokumentationen skal gøre det muligt at
vurdere, om vægten er i overensstemmelse med de relevante krav, og skal omfatte
en fyldestgørende analyse og vurdering af risikoen/risiciene. Den tekniske
dokumentation skal indeholde en beskrivelse af de gældende krav og, i det
omfang det er relevant for vurderingen, af vægtens konstruktion, fremstilling
og brug.
Den tekniske
dokumentation skal, hvor det er relevant, mindst indeholde følgende elementer:
a)      en generel
beskrivelse af vægten
b)      konstruktions-
og produktionstegninger samt oversigter over komponenter, delmontager, kredsløb
osv.
c)      de beskrivelser
og forklaringer, der er nødvendige for at forstå disse tegninger og oversigter,
og hvordan vægten fungerer
d)      en oversigt
over de harmoniserede standarder og/eller andre relevante tekniske
specifikationer, hvis referencer er offentliggjort i Den Europæiske Unions
Tidende, og som er blevet anvendt helt eller delvis, og beskrivelser af de
løsninger, der er anvendt for at opfylde de væsentlige krav i dette direktiv, hvis
disse harmoniserede standarder ikke er blevet anvendt. I tilfælde af delvis
anvendelse af harmoniserede standarder skal den tekniske dokumentation angive,
hvilke dele der er anvendt
e)      resultater af
konstruktionsberegninger, kontrolundersøgelser mv., og
f)       prøvningsrapporter.
Fabrikanten skal
opbevare den tekniske dokumentation, så den i ti år efter, at vægten er blevet
bragt i omsætning, står til rådighed for de nationale myndigheder.
6.3.
Fremstillingsvirksomhed
Fabrikanten træffer
alle nødvendige foranstaltninger, for at det ved fremstillingsprocessen og
overvågningen af den sikres, at de fremstillede vægte opfylder de relevante
krav i dette direktiv.
6.4. Verifikation
Et bemyndiget organ
efter fabrikantens valg foretager de nødvendige undersøgelser og prøvninger som
fastsat i de relevante harmoniserede standarder og/eller tekniske
specifikationer eller tilsvarende prøvninger eller lader dem udføre for at
kontrollere, at vægten er i overensstemmelse med de relevante krav i dette
direktiv. Findes der ikke en sådan harmoniseret standard og/eller teknisk
specifikation, afgør det bemyndigede organ, hvilke relevante prøvninger der
skal foretages.
Det bemyndigede
organ udsteder en overensstemmelsesattest vedrørende de undersøgelser og
prøvninger, der er foretaget, og anbringer sit identifikationsnummer på den
godkendte vægt eller lader det anbringe på sit ansvar.
Fabrikanten skal
kunne stille overensstemmelsesattesterne til rådighed for de nationale
myndigheder med henblik på kontrol i ti år efter, at vægten er blevet bragt i
omsætning.
6.5.
Overensstemmelsesmærkning og overensstemmelseserklæring
6.5.1. Fabrikanten
anbringer CE-mærkningen og de i bilag III, nr. 1, omhandlede påskrifter samt på
det i punkt 6,4 omhandlede bemyndigede organs ansvar dette organs identifikationsnummer
på hver vægt, som opfylder kravene i dette direktiv.
6.5.2. Fabrikanten
udarbejder en skriftlig overensstemmelseserklæring og opbevarer den, så den i
ti år efter, at vægten er blevet bragt i omsætning, står til rådighed for de
nationale myndigheder. Det skal af overensstemmelseserklæringen fremgå, hvilken
vægt den vedrører.
Et eksemplar af
overensstemmelseserklæringen stilles efter anmodning til rådighed for de
relevante myndigheder.
6.6. Bemyndiget
repræsentant
Fabrikantens
forpligtelser i henhold til punkt 6.2 og 6.5 kan opfyldes af hans bemyndigede
repræsentant på hans vegne og ansvar, såfremt de er specificeret i mandatet. 
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
57. Fælles bestemmelser
57.1. EF-erklæringen om
typeoverensstemmelse (garanti for produktionskvalitet), EF-verifikationen og
EF-enhedsverifikationen Ö Overensstemmelsesvurderingen
i henhold til modul D, D1, F, F1 eller G Õ kan udføres på
fabrikantens værksteder eller et hvilket som helst andet sted, såfremt
transport til anvendelsesstedet ikke kræver, at vægten skilles ad, hvis
ibrugtagningen på anvendelsesstedet ikke kræver samling af vægten eller andet
teknisk installationsarbejde, som kan forventes at påvirke vægtens funktion, og
såfremt der tages hensyn til tyngdekraftværdien på ibrugtagningsstedet, eller
såfremt vægtens funktion er ufølsom over for tyngdekraftvariationer. I alle
andre tilfælde skal de
Ö den Õ udføres på
anvendelsesstedet for vægten.
ê 2009/23/EF
57.2.
Såfremt vægtens funktion er følsom for tyngdekraftvariationer, kan de i nr. 57.1 omhandlede procedurer gennemføres i
to stadier, hvor det andet stadium skal omfatte alle undersøgelser og
afprøvninger, hvis resultat påvirkes af tyngdekraften, og det første stadium
omfatte alle andre undersøgelser og prøvninger. Det andet stadium skal udføres
på vægtens anvendelsessted. I tilfælde af, at en medlemsstat har indført
tyngdekraftzoner på sit område, kan udtrykket "på vægtens
anvendelsessted" læses som "tyngdekraftzonen for vægtens
anvendelse".
57.2.1.
Hvor en fabrikant har valgt at gennemføre en af de i nr. 57.1 omhandlede procedurer i to stadier,
og hvor disse to stadier vil blive udført af forskellige parter, skal en vægt,
som har gennemgået første stadium af den pågældende procedure, være fornyet med
identifikationsnummeret for det bemyndigede organ, som var involveret i dette
stadium.
57.2.2.
Den part, der har udført første stadium af den pågældende procedure, udsteder
for hver vægt en skriftlig overensstemmelsesattest indeholdende de oplysninger,
der er nødvendige for at identificere vægten, og specificerer heri de foretagne
undersøgelser og prøvninger.
Den part, der udfører andet stadium af den
pågældende procedure, gennemfører de endnu ikke foretagne undersøgelser og
prøvninger.
Fabrikanten eller dennes repræsentant skal på
opfordring kunne forevise den overensstemmelsesattest, som det bemyndigede
organ har udstedt.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
57.2.3.
En fabrikant, som i første stadium har valgt EF-erklæringen om typeoverensstemmelse (garanti
for produktionskvalitet) Ö Modul D eller
D1 Õ i første stadium,
kan enten anvende samme procedure i andet stadium eller beslutte at fortsætte i
andet stadium med EF-verifikation
Ö enten modul F
eller F1 Õ .
57.2.4.
»CE-mærkningen«
Ö CE-mærkningen Õ skal anbringes på
vægten efter afslutningen af andet stadium sammen med identifikationsnummeret
for det bemyndigede organ, som er involveret i andet stadium.
ê 2009/23/EF 
BILAG
III
TEKNISK
KONSTRUKTIONSDOKUMENTATION
Den tekniske
dokumentation bør gøre det muligt at forstå, hvorledes produktet er
konstrueret, fremstillet og fungerer, og at vurdere, om det er i
overensstemmelse med kravene i direktivet.
Dokumentationen
skal i den udstrækning, det er relevant for vurderingen, indeholde følgende
oplysninger:
–                        
en generel
beskrivelse af vægttypen
–                        
konstruktionsprincipper,
produktionstegninger samt lister over komponenter, moduler, kredsløb, osv.
–                        
beskrivelser og
forklaringer, som er nødvendige for at forstå det ovenfor nævnte, herunder
hvorledes vægten fungerer
–                        
en liste over de i
artikel 6, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder, som helt eller delvis er
anvendt, og beskrivelse af de løsninger, der er valgt for at opfylde de
væsentlige krav, når de i artikel 6, stk. 1, nævnte harmoniserede standarder
ikke er anvendt
–                        
resultater af
konstruktionsberegninger, undersøgelser osv.
–                        
prøvningsrapporter
–                        
EF-typegodkendelsesattester
og tilsvarende prøvningsresultater for vægte, der indeholder elementer, som
svarer til konstruktionselementerne.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
BILAG IVIII
»CE-MÆRKNING« Ö CE-MÆRKNING Õ OG
PÅSKRIFTER
1. Vægte, der er underkastet EF Ö EU Õ -proceduren
for overensstemmelsesvurdering
1.1. Disse vægte skal være forsynet med
a)      - »CE-mærkningen«,
Ö CE-mærkningen Õ der består af bogstaverne
»CE«, jf. bilag VIII i forordning (EF) nr. 765/2008, Ö efterfulgt
af Õ 
-        identifikationsnummeret/numrene for det eller de
bemyndigede organer,
som har foretaget EF-overvågningen eller EF-verifikationen. Ö, der deltager i
produktionskontrolfasen Õ
ê 2009/23/EF
              Ovennævnte
mærkning og påskrifter skal være fastgjort på vægten, tydeligt anbragt i en
samlet gruppe
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
b)      en grøn kvadratisk mærkat med en side på
mindst 12,5 mm, forsynet med bogstavet M i sort bogtryk
c)      følgende påskrifter
i)        - eventuelt EF-typegodkendelsesnummer Ö EU-typeafprøvningsattestnummer Õ
ii)       - fabrikantens mærke eller navn
iii)      - nøjagtighedsklasse, anbragt i en oval
eller mellem to vandrette linjer forbundet med to halvcirkler
iv)      - maksimumslast i form af Max …
v)       - minimumslast i form af Min …
vi)      - verifikationsdelingsværdi i form af e =
…
vii)     - de to sidste cifre i årstallet for det
år, hvor »CE-mærkningen«
Ö CE-mærkningen Õ er blevet anbragt
            samt Ö og Õ , i givet fald
ê 2009/23/EF
viii)    - serienummer
ix)      - for vægte bestående af separate, men
sammenhørende enheder: identifikationsmærker på hver enhed
x)       - delingsværdi, hvis den er forskellig
fra e, i form af d = …
xi)      - maksimal additiv tara i form af T
= + …
xii)     - maksimal subtraktiv tara, hvis den er
forskellig fra Max, i form af T = – …
xiii)    - tara-interval, hvis den er forskellig
fra d, i form af dT = …
xiv)    - overlastevne, hvis den er forskellig
fra Max, i form af Lim …
xv)     - de særlige temperaturgrænser i form af
… °C/… °C
xvi)    - forholdet mellem vægtladet og
vejeladet.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
1.2. Vægtene skal være indrettet på passende
måde med henblik på fastgørelse af »CE-mærkning« Ö CE-mærkning Õ og/eller påskrifter.
Disse skal være af en sådan art, at det er umuligt at fjerne mærkning og
påskrifterne uden at beskadige dem, og således at mærkning og påskrifterne er
synlige, når vægten er i brug.
ê 2009/23/EF
1.3. Hvor der anvendes et mærkeskilt, skal det
være muligt at forsegle skiltet, medmindre det ikke kan fjernes uden at
ødelægges. Hvis mærkeskiltet kan forsegles, skal det være muligt at anvende et
kontrolmærke i forbindelse hermed.
1.4. Påskrifterne Max, Min, e og d
skal også anbringes nær det sted, hvor vejeresultatet vises, såfremt de ikke
allerede er anbragt der.
1.5. Hver visningsenhed, som er tilsluttet
eller kan tilsluttes et eller flere vejelad, skal være forsynet med de
relevante påskrifter i forbindelse med de pågældende vejelad.
2. Andre vægte 
Andre vægte skal være forsynet med:
–                        
fabrikantens mærke eller navn
–                        
maksimumslast i form af Max ….
Disse vægte må ikke være forsynet med den i
nr. 1.1.b) nævnte mærkat.
3. Symbol til angivelse af brugen, jf.
artikel 1317
Dette symbol består af det store bogstav M i sort
bogtryk på en rød kvadratisk baggrund med en side på mindst 25 mm, herover et
diagonalt kryds.
ê 2009/23/EF
BILAG V
Minimumskriterier, som skal anvendes af
medlemsstaterne, når de bemyndiger organer til gennemførelse af opgaver i
medfør af de i artikel 9 omhandlede procedurer
1. Organerne skal
være i besiddelse af det nødvendige personale, de nødvendige midler og det
nødvendige udstyr.
2. Organernes
personale skal være i besiddelse af teknisk kompetence og professionel
integritet.
3. Organerne skal
virke uafhængigt af alle kredse, grupper eller personer, som har en direkte
eller indirekte interesse i ikke-automatiske vægte i forbindelse med
gennemførelsen af afprøvninger, udarbejdelsen af rapporter, udstedelse af
attester og overvågning som krævet i dette direktiv.
4. Organernes
personale skal have tavshedspligt.
5. Organerne skal
tegne en ansvarsforsikring, såfremt deres ansvar ikke dækkes af staten.
Medlemsstaterne
kontrollerer regelmæssigt, at betingelserne under 1 og 2 er opfyldt.
ê 2009/23/EF 
BILAG VI
»CE-MÆRKNING«
–                        
»CE-mærkningen«
består af bogstaverne »CE« i følgende udformning:
–                        
Hvis
»CE-mærkningen« formindskes eller forstørres, skal modellens størrelsesforhold,
som anført ovenfor, overholdes.
–                        
De forskellige
dele, der indgår i »CE-mærkningen«, skal så vidt muligt være af samme højde, og
denne skal mindst være 5 mm.
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
BILAG VII
DEL A
 Ophævet direktiv med oversigt over ændringer 
 (jf. artikel 17) 
 Rådets direktiv 90/384/EØF (EFT L 189 af 20.7.1990, s. 1) ||   
 Rådets direktiv 93/68/EØF (EFT L 220 af 30.8.1993, s. 1) || Udelukkende artikel 1, nr. 7 og artikel 8 
DEL B
 Liste over frister for gennemførelse i national ret og anvendelse 
 (jf. artikel 17) 
 Direktiv || Gennemførelsesfrist || Anvendelsesdato 
 90/384/EØF || 30. juni 1992 || 1. januar 1993[18]   
 93/68/EØF || 30. juni 1994 || 1. januar 1995[19]   
ê 2009/23/EF
(tilpasset)
BILAG VIIIIV
 SAMMENLIGNINGSTABEL 
 Direktiv 90/384/EØF Ö 2009/23/EF Õ || Nærværende direktiv 
 Betragtning 5, sidste punktum || Artikel 2, nr. 3) 
 Artikel 1, stk. 1, første afsnit || Artikel 2, nr. 1) 
 Artikel 1, stk. 1, andet afsnit || Artikel 2, nr. 2) 
 Artikel 1, stk. 1, tredje afsnit || Artikel 1, stk. 1 
 Artikel 1, stk. 2, indledning || Artikel 1, stk. 2, indledning 
 Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. 1) || Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. i) 
 Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. 2) || Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. ii) 
 Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. 3) || Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. iii) 
 Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. 4) || Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. iv) 
 Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. 5) || Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. v) 
 Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. 6) || Artikel 1, stk. 2, litra a), nr. vi) 
 Artikel 1, stk. 2, litra b) || Artikel 1, stk. 2, litra b) 
 Artikel 2 || Artikel 3 
 Artikel 3 || Artikel 4 
 Artikel 4 || Artikel 5 
 Artikel 5 || Artikel 6 
 Artikel 6, stk. 1, første punktum || Artikel 7, stk. 1 
 Artikel 6, stk. 1, andet punktum || Artikel 7, stk. 2 
 Artikel 6, stk. 2 || Artikel 7, stk. 3 
 Artikel 7 || Artikel 8 
 Artikel 8, stk. 1 og 2 || Artikel 9, stk. 1 og 2 
 Artikel 8, stk. 3, litra a) || Artikel 9, stk. 3, første afsnit 
 Artikel 8, stk. 3, litra b) || Artikel 9, stk. 3, andet afsnit 
 Artikel 9 || Artikel 10 
 Artikel 10 || Artikel 11 
 Artikel 11 || Artikel 12 
 Artikel 12 || Artikel 13 
 Artikel 13 || Artikel 14 
 Artikel 14, første punktum || Artikel 15, stk. 1 
 Artikel 14, andet punktum || Artikel 15, stk. 2 
 Artikel 15, stk. 1-3 || — 
 Artikel 15, stk. 4 || Artikel 16 
 Artikel 15, stk. 5 || — 
 — || Artikel 17 
 — || Artikel 18 
 Artikel 16 || Artikel 19 
 Bilag I til VI || Bilag I til VI 
 — || Bilag VII 
 — || Bilag VIII 
 ÖArtikel 1, stk. 1 Õ || ÖArtikel 1, stk. 1 Õ 
 ÖArtikel 1, stk. 2, indledning Õ || ÖArtikel 1, stk. 2, indledning Õ 
 ÖArtikel 1, stk. 2, litra a), nr. i) Õ || ÖArtikel 1, stk. 2, litra a) Õ 
 ÖArtikel 1, stk. 2, litra a), nr. ii) Õ || ÖArtikel 1, stk. 2, litra b) Õ 
 ÖArtikel 1, stk. 2, litra a), nr. iii) Õ || ÖArtikel 1, stk. 2, litra c) Õ 
 ÖArtikel 1, stk. 2, litra a), nr. iv) Õ || ÖArtikel 1, stk. 2, litra d) Õ 
 ÖArtikel 1, stk. 2, litra a), nr. v) Õ || ÖArtikel 1, stk. 2, litra e) Õ 
 ÖArtikel 1, stk. 2, litra a), nr. vi) Õ || ÖArtikel 1, stk. 2, litra f) Õ 
 ÖArtikel 1, stk. 2, litra b) Õ || ÖArtikel 1, stk. 2, litra g) Õ 
 ÖArtikel 2, stk. 1 Õ || ÖArtikel 2, stk. 1 Õ 
 ÖArtikel 2, stk. 2 Õ || ÖArtikel 2, stk. 2 Õ 
 ÖArtikel 2, stk. 3 Õ || Ö ____ Õ  
 Ö ____ Õ  || ÖArtikel 2, stk. 3-19 Õ 
 ÖArtikel 3 Õ || ÖArtikel 3 Õ 
 ÖArtikel 4 Õ || ÖArtikel 4 Õ 
 ÖArtikel 5 Õ || ÖArtikel 5 Õ 
 ÖArtikel 6 Õ || Ö ____ Õ 
 ÖArtikel 7 Õ || Ö ____ Õ 
 ÖArtikel 8 Õ || Ö ____ Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 6 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 7 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 8 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 9 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 10 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 11 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 12 Õ 
 ÖArtikel 9, stk. 1, indledning Õ || ÖArtikel 13, stk. 1, indledning Õ 
 ÖArtikel 9, stk. 1, litra a) Õ || ÖArtikel 13, stk. 1, litra a) Õ 
 ÖArtikel 9, stk. 1, litra b) Õ || ÖArtikel 13, stk. 1, litra b) Õ 
 ÖArtikel 9, stk. 2 Õ || ÖArtikel 13, stk. 2 Õ 
 ÖArtikel 9, stk. 3 Õ || Ö _____ Õ 
 ÖArtikel 10 Õ || Ö ____ Õ 
 ÖArtikel 11 Õ || Ö ___ Õ 
 ÖArtikel 12 Õ || Ö ____ Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 14 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 15 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 16, stk. 1-4 Õ 
 ÖArtikel 13, første punktum Õ || ÖArtikel 6, stk. 2, fjerde afsnit Õ 
 ÖArtikel 13, andet punktum Õ || ÖArtikel 17 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 18 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 19 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 20 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 21 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 22 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 23 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 24 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 25 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 26 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 27 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 28 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 29 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 30 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 31 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 32 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 33 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 34 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 35 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 36 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 37 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 38 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 39 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 40 Õ 
 ÖArtikel 14 Õ || ÖArtikel 3, stk. 3 Õ 
 ÖArtikel 15 Õ || Ö ____ Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 41 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 42, stk. 1 Õ 
 ÖArtikel 16 Õ || ÖArtikel 42, stk. 2 Õ 
 ÖArtikel 17 Õ || ÖArtikel 43 Õ 
 ÖArtikel 18 Õ || ÖArtikel 44, første afsnit Õ 
 Ö ____ Õ || ÖArtikel 44, andet afsnit Õ 
 ÖArtikel 19 Õ || ÖArtikel 45 Õ 
 ÖBilag I Õ || ÖBilag I Õ 
 ÖBilag II, nr. 1 Õ || Ö ____ Õ 
 Ö ____ Õ || ÖBilag II, nr. 1 Õ 
 ÖBilag II, nr. 2 Õ || Ö ____ Õ 
 Ö ____ Õ || ÖBilag II, nr. 2 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖBilag II, nr. 3 Õ 
 ÖBilag II, nr. 3 Õ || Ö ____ Õ 
 Ö ____ Õ || ÖBilag II, nr. 4 Õ 
 Ö ____ Õ || ÖBilag II, nr. 5 Õ 
 ÖBilag II, nr. 4 Õ || Ö ____ Õ 
 Ö ____ Õ || ÖBilag II, nr. 6 Õ 
 ÖBilag II, nr. 5 Õ || ÖBilag II, nr. 7 Õ 
 ÖBilag III Õ || Ö ____ Õ 
 ÖBilag IV Õ || ÖBilag III Õ 
 ÖBilag V Õ || Ö ____ Õ 
 ÖBilag VI Õ || Ö ____ Õ 
 ÖBilag VII Õ || Ö ____ Õ 
 ÖBilag VIII Õ || Ö ____ Õ 
 Ö ____ Õ || ÖBilag IV Õ 
[1]               Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet,
Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget,
KOM(2011) 206 endelig.
[2]               Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om
europæisk standardisering og om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og
93/15/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF,
95/16/EF, 97/23/EF, 98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF, 2009/105/EF og
2009/23/EF. [KOM(2011) 315 endelig]
[3]               EUT C 77 af 28.3.2002.
[4]               EUT C […], […], s. […].
[5]               EFT L 189
af 20.07.1990, s. 1.
[6]               Jf. bilag
VII, del A.
[7]               EUT L 122 af 16.5.2009, s. 6.
[8]               EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30.
[9]               EUT L 218 af 13.8.2008, s. 82.
[10]             EUT L […], […], s. […].
[11]             EUT C 91
af 16.4.2003, s. 7.
[12]             EUT C 136
af 4.6.1985, s. 1.
[13]             EFT C 267
af 19.10.1989, s. 3.
[14]             EFT C 10
af 16.01.1990, s. 1.
[15]             EFT L 204
af 21.7.1998, s. 37.
[16]             EFT L 39 af 15.02.1980, s.
40.
[17]             For i = r gælder den tilsvarende
kolonne i tabel 1 med e erstattet af er.
[18]             I medfør af
artikel 15, stk. 3, i direktiv 90/384/EØF kan medlemsstaterne dog i en periode
på ti år fra datoen for deres anvendelse af de love og administrative
bestemmelser, der er vedtaget af medlemsstaterne med henblik på gennemførelsen
i national ret af nævnte direktiv, tillade
markedsføring og/eller ibrugtagning af vægte, som er i overensstemmelse med de
bestemmelser, der var gældende inden den 1. januar 1993.
[19]             I medfør
af artikel 14, stk. 2, i direktiv 93/68/EØF tillader medlemsstaterne indtil den
1. januar 1997 markedsføring og ibrugtagning af produkter, som er i
overensstemmelse med de mærkningsregler, der var gældende før den 1. januar
1995.