CELEX: 32002D0634
Language: cs
Date: 2002-07-22 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady ze dne 22. července 2002, kterým se mění rozhodnutí 2001/76/ES s ohledem na vývozní úvěrů pro lodě

Důležité právní upozornění

|

32002D0634

Úřední věstník L 206 , 03/08/2002 S. 0016 - 0019

		Rozhodnutí Radyze dne 22. července 2002,kterým se mění rozhodnutí 2001/76/ES s ohledem na vývozní úvěry pro lodě(2002/634/ES)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Společenství je smluvní stranou Ujednání o pravidlech pro státem podporované vývozní úvěry (dále jen "ujednání") uzavřeného v rámci OECD.(2) Na základě rozhodnutí Rady 2001/76/ES ze dne 22. prosince 2000, kterým se nahrazuje rozhodnutí ze dne 4. dubna 1978 o uplatňování některých pravidel v oblasti státem podporovaných vývozních úvěrů [1], se ve Společenství používá Ujednání o pravidlech pro státem podporované vývozní úvěry, které je k uvedenému rozhodnutí připojeno.(3) Účastníci ujednání se ve spojení s účastníky pracovní skupiny OECD č. 6 pro stavbu lodí rozhodli aktualizovat zvláštní pravidla pro vývozní úvěry uplatňovaná na toto odvětví, která jsou stanovena v příloze I ujednání. Účastníci ujednání schválili v rámci OECD novou odvětvovou dohodu o vývozních úvěrech pro lodě.(4) Ujednání se nadále uplatňuje na lodě, na které se nevztahuje odvětvová dohoda, a také na lodě, na které se vztahuje, pokud odvětvová dohoda výslovně nestanoví jinak.(5) Rozhodnutí 2001/76/ES by mělo být odpovídajícím způsobem změněno,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Příloha rozhodnutí 2001/76/ES se mění takto:1. V článku 3 se písmeno a) nahrazuje tímto:"a) LoděToto ujednání se vztahuje na lodě, na které se nevztahuje odvětvová dohoda o vývozních úvěrech pro lodě, která byla přijata všemi účastníky ujednání jako příloha ujednání (příloha I). Pro účastníky odvětvové dohody se ujednání použije na lodě, na které se vztahuje uvedená dohoda, kromě případů, kdy v odvětvové dohodě existuje odpovídající ustanovení, které ujednání doplňuje, a pak má přednost odvětvová dohoda."2. V čl. 49 písm. a) se zrušuje bod 4.3. Příloha I se nahrazuje přílohou tohoto rozhodnutí.Článek 2Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 22. července 2002.Za RadupředsedaP. S. Møller[1] Úř. věst. L 32, 2.2.2001, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHA"PŘÍLOHA IODVĚTVOVÁ DOHODA O VÝVOZNÍCH ÚVĚRECH PRO LODĚKAPITOLA IOBLAST PŮSOBNOSTI ODVĚTVOVÉ DOHODY1. ÚčastÚčastníky odvětvové dohody jsou: Austrálie, Evropské společenství (ke kterému patří následující země: Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Německo, Nizozemsko, Portugalsko, Rakousko, Řecko, Spojené království, Španělsko a Švédsko), Japonsko, Korea, Polsko, Norsko a Slovenská republika.2. Oblast působnostiOdvětvová dohoda, která doplňuje ujednání, stanoví zvláštní pravidla pro státem podporované úvěry týkající se vývozních smluv na:2.1 Nová námořní plavidla o prostornosti 100 BRT a větší, používaná pro přepravu zboží nebo osob nebo pro výkon specializovaných služeb (např. rybářská plavidla, plavidla k průmyslovému zpracování ryb, ledoborce a plovoucí bagry, které vzhledem ke svému stálému pohonu a řízení mají všechny vlastnosti vlastní způsobilosti k plavbě na volném moři), remorkéry o výkonu 365 kW a více, jakož i na nedokončené, ale plavby schopné a pojízdné trupy lodí. Odvětvová dohoda se nevztahuje na vojenská plavidla. Plovoucí doky a mobilní mořská zařízení nejsou v odvětvové dohodě zahrnuty; pokud by však měly v souvislosti s vývozními úvěry pro taková zařízení nastat problémy, mohou účastníci odvětvové dohody (dále jen účastníci) po posouzení odůvodněných žádostí účastníků rozhodnout, že se odvětvová dohoda na tato zařízení uplatní.2.2 Jakoukoli přestavbu lodi. Přestavbou lodě se rozumí jakákoli přestavba námořního plavidla o prostornosti více než 1000 BRT, pokud přestavba znamená radikální změny nákladového prostoru, trupu nebo pohonného systému.2.3 i) Ačkoli vznášedlové lodě nejsou v odvětvové dohodě zahrnuty, mohou účastníci poskytovat vývozní úvěry na vznášedlové lodě za podmínek rovnajících se těm, které jsou v odvětvové dohodě stanoveny. Účastníci se zavazují používat tuto možnost umírněně a neposkytovat takové úvěrové podmínky na vznášedlové lodě v případech, kdy je zjištěno, že neexistuje soutěž podle podmínek odvětvové dohody.ii) V odvětvové dohodě je pojem "vznášedlová loď" vymezen takto: obojživelné vozidlo nejméně 100 tunové, zkonstruované tak, aby bylo neseno pouze vzduchem vyháněným z vozidla, který vytváří přetlak v pohyblivém plášti kolem obvodu vozidla a země nebo povrchu vody pod vozidlem a schopné být poháněno a řízeno vzduchovými šrouby nebo vzduchem proudícím z dmychadel nebo podobných zařízení.iii) Rozumí se, že poskytování vývozních úvěrů za podmínek rovnajících se těm, které jsou stanoveny v odvětvové dohodě, se omezí na vznášedla používaná na námořních cestách a ne na pozemních cestách, s výjimkou cest k dosažení zařízení terminálů vzdálených nejvýše 1 kilometr od vody.KAPITOLA IIUSTANOVENÍ PRO VÝVOZNÍ ÚVĚRY A VÁZANOU POMOC3. Maximální lhůta splatnostiMaximální lhůta splatnosti, bez ohledu na zařazení země, je 12 let po dodávce.4. Platby v hotovostiÚčastníci požadují při dodávce platbu v hotovosti minimálně 20 % smluvní ceny.5. Splatnost jistinyJistina vývozního úvěru se splácí ve stejných splátkách a pravidelných rozmezích, obvykle šestiměsíčních a maximálně dvanáctiměsíčních.6. Minimální pojistné sazbyUstanovení dohody o referenčních sazbách pro minimální pojistné sazby se neuplatní, dokud taková ustanovení nebudou přezkoumána účastníky této odvětvové dohody.7. PodporaKaždý účastník, který chce poskytnout podporu, musí kromě dodržování ustanovení ujednání potvrdit, že loď není provozována pod otevřeným rejstříkem během doby splatnosti úvěru, že obdržel příslušné ujištění, že konečný vlastník sídlí v zemi příjemce a není nefunkční dceřinou společností zahraniční organizace a že se zavázal, že loď nebude prodána bez souhlasu vlády.KAPITOLA IIIPOSTUPY8. OznamováníZa účelem transparentnosti musí každý účastník kromě ustanovení ujednání a ohlašovacího systému věřitelů Mezinárodní banky pro obnovu a rozvoj / Bernského svazu / Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj každoročně podávat informace o svém systému státem poskytovaných podpor a o způsobech provádění této odvětvové dohody, včetně platných ustanovení.9. Přezkuma) Odvětvová dohoda se přezkoumává každý rok nebo na žádost kteréhokoli účastníka v rámci pracovní skupiny OECD pro stavbu lodí a zpráva o tom se podává účastníkům dohody.b) Pro usnadnění soudržnosti a spojitosti mezi ujednáním a odvětvovou dohodou a se zřetelem ke zvláštnímu charakteru průmyslu stavby lodí účastníci odvětvové dohody a ujednání navzájem konzultují a popřípadě srovnávají svá stanoviska.c) Pokud se účastníci ujednání rozhodnou ujednání změnit, přezkoumá takové rozhodnutí účastníci této odvětvové dohody (déle jen "účastníci") a posoudí jeho závažnost pro odvětvovou dohodu. Až do tohoto posouzení se změny ujednání na odvětvovou dohodu neuplatní. Pokud účastníci mohou přijmout změny ujednání, oznámí to písemně účastníkům ujednání. Pokud účastníci nemohou přijmout změny ujednání s ohledem na uplatnění těchto změn na stavbu lodí, sdělí účastníkům ujednání své námitky a zahájí s nimi konzultace, aby dospěli k řešení. V případě, že není možné dosáhnout dohody mezi těmito dvěma skupinami, má přednost s ohledem na uplatnění změn na stavbu lodí přednost hledisko účastníků.d) Vstupem "Dohody o zachování běžných podmínek hospodářské soutěže v průmyslu stavby a oprav obchodních námořních lodí" v platnost pozbývá tato odvětvová dohoda platnosti pro ty účastníky, kteří jsou právně vázáni uplatňovat dohodu o vývozních úvěrech pro lodě z roku 1994 (C/WP6(94)6). Tito účastníci provedou bezodkladný přezkum, aby bylo dosaženo souladu dohody z roku 1994 s touto odvětvovou dohodou.DodatekZÁVAZKY PRO BUDOUCÍ PRÁCEKromě používání ustanovení kapitoly "Budoucí práce" ujednání se účastníci této odvětvové dohody dohodli:a) vypracovat ilustrativní seznam typů lodí, které jsou obecně považovány za obchodně neživotaschopné, se zřetelem k ustanovením o vázané pomoci stanoveným v ujednání;b) přezkoumat ustanovení ujednání, která se týkají referenčních sazeb minimálního pojistného, se zřetelem k jejich začlenění do této odvětvové dohody;c) na základě vývoje v příslušných mezinárodních jednáních jednat o zahrnutí jiných ustanovení o minimálních úrokových sazbách včetně zvláštních obchodních úrokových referenčních sazeb a pohyblivých úrokových sazeb;d) jednat o použitelnosti ročních splátek na splacení jistiny."--------------------------------------------------