CELEX: 62003CJ0171
Language: fi
Date: 2004-11-11 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 11 päivänä marraskuuta 2004. # Maatschap Toeters ja M. C. Verberk vastaan Productschap Vee en Vlees. # Ennakkoratkaisupyyntö: College van Beroep voor het bedrijfsleven - Alankomaat. # Naudanliha - Vasikoiden aikaisesta markkinoille saattamisesta myönnettävä palkkio - Palkkiohakemuksen jättämiselle asetettu määräaika - Määräajan laskemistavat - Asetuksen (ETY) N:o 3886/92 pätevyys. # Asia C-171/03.

Asia C-171/03
      Maatschap Toeters ja M. C. Verberk
      vastaan
      Productschap Vee en Vlees
      (College van Beroep voor het bedrijfslevenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Naudanliha – Vasikoiden aikaisesta markkinoille saattamisesta myönnettävä palkkio – Palkkiohakemuksen jättämiselle asetettu määräaika – Määräajan laskemistavat – Asetuksen (ETY) N:o 3886/92 pätevyys
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Yhteisön oikeus – Määräaika, päivämäärä ja määräpäivä – Viikkoina ilmaistu määräaika – Päättyminen – Määräajan päättymispäivän
            (dies ad quem) määrittäminen tapahtuman toteutumispäivän avulla
      (Neuvoston asetuksen N:o 1182/71 3 artiklan 1 kohdan 2 alakohta ja 2 kohdan c alakohta)
      2.        Maatalous – Yhteinen markkinajärjestely – Naudanliha – Vasikoiden aikaisesta markkinoille saattamisesta myönnettävä palkkio
            – Palkkiohakemuksen jättämiselle asetettu määräaika – Laskeminen
      (Neuvoston asetuksen N:o 1182/71 3 artiklan 2 kohdan c alakohta; komission asetuksen N:o 3886/92 50 a artikla)
      3.        Maatalous – Yhteinen markkinajärjestely – Naudanliha – Vasikoiden aikaisesta markkinoille saattamisesta myönnettävä palkkio
            – Sen ajankohdan määrittäminen, jona palkkiohakemus on tehty – Kansallisia sääntöjä ei voida soveltaa – Yhteisön oikeuden
            yhdenmukainen soveltaminen
      (Komission asetuksen N:o 3886/92 50 a artikla)
      4.        Maatalous – Yhteinen markkinajärjestely – Naudanliha – Vasikoiden aikaisesta markkinoille saattamisesta myönnettävä palkkio
            – Palkkiohakemuksen toimittaminen – Edellytys – Kyseisen hakemuksen saapuminen toimivaltaiselle viranomaiselle ennen määräajan
            päättymistä 
      (Komission asetuksen N:o 3886/92 50 a artikla)
      5.        Maatalous – Yhteinen markkinajärjestely – Naudanliha – Vasikoiden aikaisesta markkinoille saattamisesta myönnettävä palkkio
            – Palkkion epääminen kokonaisuudessaan, jos hakemuksen jättämiselle asetettu määräaika ylitetään – Suhteellisuusperiaatetta
            ei ole loukattu
      (Komission asetuksen N:o 3886/92 50 a artikla)
      1.        Määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin sovellettavista säännöistä annetun asetuksen N:o 1182/71 3 artiklan 2 kohdan c
         alakohdan mukaan viikkoina ilmaistu määräaika päättyy määräajan viimeisen viikon sen päivän viimeisen tunnin kuluttua umpeen,
         joka nimeltään tai järjestysnumeroltaan vastaa määräajan alkamispäivää. Tätä säännöstä, jonka avulla voidaan määrittää dies
         ad quem eli määräajan päättymispäivä, on tulkittava saman asetuksen 3 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan valossa, jonka mukaan
         alkamispäivänä on tapahtuman toteutumispäivä. Toisin sanottuna jos yhden viikon pituisen määräajan tapahtumispäivänä on maanantai,
         määräaika päättyy seuraavana maanantaina, joka on tapahtuman dies ad quem. Koska tämä sääntö on riittävä sen määrittelemiseksi,
         millä tavalla määräaika lasketaan ja mikä on päivä, jolloin laissa määritetty ajanjakso päättyy, ei ole tarpeen pyrkiä määrittelemään
         päivää, jona määräaika alkoi kulua tai niiden päivien lukumäärää, joiden aikana se kului.
      
      (ks. 33 ja 36 kohta)
      2.        Määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin sovellettavista säännöistä annetun asetuksen N:o 1182/71 3 artiklan 2 kohdan c
         alakohtaa on tulkittava siten, että naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä annetussa asetuksessa N:o 805/68 säädettyjen
         palkkiojärjestelmien soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja asetusten N:o 1244/82 ja N:o 714/89 kumoamisesta
         annetun asetuksen N:o 3886/92, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2311/96, 50 a artiklassa säädetyn kaltainen
         viikoissa ilmaistu määräaika päättyy määräajan viimeisen viikon sen päivän viimeisen tunnin kuluttua umpeen, joka nimeltään
         vastaa sitä päivää, jona teurastus suoritettiin.
      
      (ks. 38 kohta ja tuomiolauselman 1 kohta)
      3.        Jäsenvaltio ei voi naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä annetussa asetuksessa N:o 805/68 säädettyjen palkkiojärjestelmien
         soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja asetusten N:o 1244/82 ja N:o 714/89 kumoamisesta annetun asetuksen
         N:o 3886/92, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2311/96, 50 a artiklaa soveltaessaan määrittää ajankohtaa, jona
         palkkiohakemus on tehty, soveltamalla kansallisia menettelytapasääntöjä, joita kyseisen jäsenvaltion sisäisessä oikeusjärjestyksessä
         sovelletaan vastaavanlaisiin kansallisiin hakemusten tekemiselle asetettuihin määräaikoihin. Kyseiseen 50 a artiklaan sisältyy
         täsmällinen sääntö, jota on sovellettava yhdenmukaisesti yhteisössä, jotta säilytettäisiin taloudellisten toimijoiden yhdenvertaisuus.
         
      
      (ks. 40 ja 41 kohta sekä tuomiolauselman 1 kohta)
      4.        Naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä annetussa asetuksessa N:o 805/68 säädettyjen palkkiojärjestelmien soveltamista
         koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja asetusten N:o 1244/82 ja N:o 714/89 kumoamisesta annetun asetuksen N:o 3886/92,
         sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2311/96, 50 a artiklaa on tulkittava siten, että palkkiohakemus on ”toimitettu”
         ajoissa vain, jos se on saapunut toimivaltaiselle viranomaiselle ennen määräajan päättymistä. Se seikka, että toimivaltainen
         viranomainen on voinut ilmoittaa tiettyjä tietoja komissiolle, ei ole merkityksellinen määräajan laskemisen kannalta, jonka
         on tapahduttava yhdenmukaisesti kaikkialla yhteisössä, erityisesti taloudellisten toimijoiden yhdenvertaisuuden säilyttämiseksi.
      
      (ks. 44 ja 45 kohta sekä tuomiolauselman 1 kohta)
      5.        Kun otetaan huomioon tavoitteet, jotka liittyvät järjestelmän seurantaan ja palkkioiden myöntämisedellytysten noudattamisen
         valvontaan, kun nämä palkkiot ovat suhdanteeseen liittyviä toimenpiteitä, joilla pyritään yhtäältä vähentämään naudanlihan
         liikatarjontaa BSE-kriisin jälkeisillä markkinoilla ja toisaalta tukemaan tuottajahintoja, ei vaikuta siltä, että yhteisön
         lainsäätäjä olisi loukannut ilmeisellä tavalla suhteellisuusperiaatetta antaessaan naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä
         annetussa asetuksessa N:o 805/68 säädettyjen palkkiojärjestelmien soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja
         asetusten N:o 1244/82 ja N:o 714/89 kumoamisesta annetun asetuksen N:o 3886/92, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella
         N:o 2311/96, 50 a artiklan 1 kohdan, siltä osin kuin tämän artiklan nojalla palkkio evätään hakijalta kokonaisuudessaan, jos
         hakemuksen jättämiselle asetettu määräaika ylitetään, riippumatta tämän määräajan ylityksen luonteesta tai laajuudesta.
      
      (ks. 53, 55 ja 56 kohta sekä tuomiolauselman 2 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
      11 päivänä marraskuuta 2004 (*)
      
      Naudanliha – Vasikoiden aikaisesta markkinoille saattamisesta myönnettävä palkkio – Palkkiohakemuksen jättämiselle asetettu määräaika – Määräajan laskemistavat – Asetuksen (ETY) N:o 3886/92 pätevyys
      Asiassa C-171/03,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä,  
      jonka College van Beroep voor het bedrijfsleven (Alankomaat) on esittänyt 13.4.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
         yhteisöjen tuomioistuimeen 14.4.2003, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Maatschap Toeters ja
      
      M. C. Verberk, joka käyttää toiminimeä Verberk-Voeten,
      
      vastaan
      Productschap Vee en Vlees,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann sekä tuomarit A. Rosas (esittelevä tuomari) ja R. Silva de Lapuerta,
      julkisasiamies: M. Poiares Maduro,
      kirjaaja: R. Grass,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Maatschap Toeters ja C. Verberk, joka käyttää toiminimeä Verberk-Voeten, edustajanaan advocaat J. Hulshuizen, 
      –        Productschap Vee en Vlees, asiamiehenään C. M. den Hoed, 
      –        Alankomaiden hallitus, asiamiehenään H. G. Sevenster,
      –        Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään T. van Rijn, 
      kuultuaan julkisasiamiehen 8.6.2004  pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin sovellettavista säännöistä 3 päivänä kesäkuuta 1971
         annetun neuvoston asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1182/71 (EYVL L 124, s. 1) tulkintaa sekä naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä
         annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 805/68 säädettyjen palkkiojärjestelmien soveltamista koskevista yksityiskohtaisista
         säännöistä ja asetusten (ETY) N:o 1244/82 ja (ETY) N:o 714/89 kumoamisesta 23 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuksen
         (ETY) N:o 3886/92 (EYVL L 391, s. 20), sellaisena kuin se on 2.12.1996 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2311/96 (EYVL
         L 313, s. 9) muutettuna, tulkintaa ja pätevyyttä. 
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty asioissa, joissa kantajina ovat Maatschap Toeters (jäljempänä Toeters) ja M. C. Verberk, joka käyttää
         toiminimeä Verberk-Voeten (jäljempänä Verberk), ja vastaajana Productschap Vee en Vlees (jäljempänä Productschap), ja ne koskevat
         päätöstä, jolla viimeksi mainittu hylkäsi Toetersin ja Verberkin hakemukset, jotka nämä olivat jättäneet saadakseen vasikoiden
         aikaisesta markkinoille saattamisesta myönnettävän palkkion. 
      
       Sovellettava lainsäädäntö
       Yhteisön lainsäädäntö
      3        Asetukseen N:o 1182/71 sisältyy Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan yhteisöjen komission säädöksissä vahvistettavia määräaikoja,
         päivämääriä ja määräpäiviä koskevia yhtenäisiä yleisiä sääntöjä. 
      
      4        Asetuksen N:o 1182/71 1 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jollei toisin säädetä, tätä asetusta sovelletaan neuvoston tai komission säädöksiin, jotka on annettu tai annetaan Euroopan
         talousyhteisön perustamissopimuksen tai Euroopan ydinenergiayhteisön perustamissopimuksen nojalla.”
      
      5        Asetuksen N:o 1182/71 3 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään seuraavaa: 
      
      ”1.      – –
      Jos päivinä, viikkoina, kuukausina tai vuosina ilmaistu määräaika lasketaan jonkin tapahtuman toteutumisesta tai toimen suorittamisesta
         lukien, päivää, jonka aikana tapahtuma toteutuu tai toimi suoritetaan, ei lueta kyseiseen määräaikaan.
      
      2.      Jollei 1 tai 4 kohdasta muuta johdu:
      – –
      c)      viikkoina, kuukausina tai vuosina ilmaistu määräaika alkaa kulua määräajan ensimmäisen päivän ensimmäisen tunnin alussa ja
         päättyy määräajan viimeisen viikon, kuukauden tai vuoden sen päivän viimeisen tunnin kuluttua umpeen, joka nimeltään tai järjestysnumeroltaan
         vastaa määräajan alkamispäivää. – – ” 
      
      6        Naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 805/68
         (EYVL L 148, s. 24), sellaisena kuin se on muutettuna 18.11.1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2222/96 (EYVL L
         296, s. 50; jäljempänä asetus N:o 805/68), säädetään jäsenvaltioiden mahdollisuudesta antaa säännöksiä, joilla perustetaan
         palkkioita, erityisesti naudanlihamarkkinoiden tasapainon saavuttamiseksi BSE-taudin (bovine spongiform encephalopathy) aiheuttamien
         häiriöiden jälkeen, ja säilyttää kuitenkin naudanliha-alan tukijärjestelmät.
      
      7        Asetuksen N:o 805/68 4 i artiklan 2, 5 ja 6 kohdassa säädetään seuraavaa: 
      
      ”2.      Jäsenvaltiot voivat myöntää vasikoiden aikaistetusta markkinoille saattamisesta 30 päivään marraskuuta 1998 asti palkkion.
         Tämä palkkio myönnetään jäsenvaltiossa teurastamisen yhteydessä jokaisesta vasikasta:
      
      –        jonka teuraspaino ei ylitä kyseessä olevan jäsenvaltion vasikoiden keskimääräistä teuraspainoa, vähennettynä 15 prosentilla.
         Jäsenvaltioiden keskiteuraspainot määritellään Eurostatin laatimien vuoden 1995 tilastotietojen tai minkä tahansa muun komission
         hyväksymän virallisesti julkaistun vuoden 1995 tilastotiedon perusteella,
      
      –        jota on pidetty asianomaisessa jäsenvaltiossa välittömästi ennen teurastusta myöhemmin määriteltävän ajan.
      – –
      5.      Jäljempänä 27 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen komissio:
      – –
      –        vahvistaa aikaistetusta markkinoille saattamisesta maksettavan palkkion määrän asianmukaiseksi, jotta vasikoita teurastetaan
         riittävä määrä markkinoiden tarpeet huomioon ottaen;
      
      –        voi hyväksyä jäsenvaltion pyynnöstä alueittain eriytetyn aikaistetusta markkinoille saattamisesta maksettavan palkkion soveltamisen
         jäsenvaltion sisällä, mikäli eläimiä on pidetty asianomaisella alueella välittömästi ennen teurastusta myöhemmin määriteltävän
         ajan;
      
      –        voi päättää jommankumman tai kummankin tässä artiklassa tarkoitetun palkkion myöntämisen keskeyttämisestä.
      6.      Komissio tarkistaa, ovatko tässä artiklassa säädetyt järjestelmät antaneet kuuden kuukauden kuluttua niiden voimaantulosta
         tyydyttäviä tuloksia.
      
      Päinvastaisessa tapauksessa komissio tekee neuvostolle aiheellisen ehdotuksen, jonka perusteella neuvosto ratkaisee asian
         määräenemmistöllä, ottaen erityisesti huomioon soveltamisponnistusten jakautumisen jäsenvaltioiden kesken ja mahdolliset kaupalliset
         vääristymät.”
      
      8        Asetus N:o 3886/92 sisältää asetuksessa N:o 805/68 säädettyjen palkkiojärjestelmien soveltamista koskevat yksityiskohtaiset
         säännöt. 
      
      9        Sen 50 artiklan 1 kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2311/96, säädetään seuraavaa: 
      
      ”Palkkion edellytykset
      1.      Jäsenvaltio voi myöntää teurasvasikoiden aikaisesta markkinoille saattamisesta maksettavan palkkion (jäljempänä ’palkkio’)
         ainoastaan sen omalla alueella teurastettujen eläinten osalta, joiden teuraspaino on yhtä suuri tai alhaisempi kuin liitteessä
         IV tarkoitettu paino.
      
      Teurastuksen on tapahduttava teurastamossa, joka sitoutuu toimivaltaiselle viranomaiselle osallistumaan 50 a ja 50 b artiklassa
         erityisesti määritetyn palkkiojärjestelmän asianmukaiseen täytäntöönpanoon.”
      
      10      Asetuksen N:o 3886/92 50 a artiklassa, joka on lisätty asetuksella N:o 2311/96, säädetään seuraavaa: 
      
      ”Palkkion [hakeminen]
      1.      Kaikki palkkiohakemukset on toimitettava kyseisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle viimeistään kolmen viikon kuluttua
         teurastuspäivästä.
      
      Useista eläimistä voidaan tehdä yksi hakemus sillä edellytyksellä, että kutakin eläintä koskevat tarpeelliset tiedot on annettu
         2 kohdan mukaisesti.
      
      2.      Hakemuksissa on oltava mukana kutakin eläintä koskevat kaikki tarpeelliset yksityiskohtaiset asiakirjat, joiden avulla toimivaltainen
         viranomainen voi tarkastaa palkkiokelpoisuuden.
      
      – – ”
      11      Asetuksen N:o 3886/92, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2311/96, 52 artiklassa säädetään seuraavaa: 
      
      ”Tiedonannot
      Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi:
      – –
      c)      teurasvasikoiden aikaisesta markkinoille saattamisesta maksettavan palkkion osalta:
      i)      jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle palkkion täytäntöönpanoa varten toteutetut toimenpiteet,
      ii)      jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään 2 päivänä joulukuuta 1996 vasikanruhojen osalta vuonna 1995 noudatetut
         ruhoille asetetut vaatimukset toimittaessaan tuotantoluvut komission tilastotoimistolle,
      
      iii)      jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kunakin keskiviikkona:
      –        niiden eläinten määrä, joille palkkiota on haettu edeltävän viikon aikana ja järjestelmän soveltamisesta alkaen,
      –        niiden eläinten määrä, jotka on hyväksytty saamaan palkkion järjestelmän soveltamisesta alkaen,
      –        1 päivästä joulukuuta 1996 alkaen kunakin viikkona teurastettujen vasikoiden kokonaismäärä.
      iv)      jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle [kullakin vuosineljänneksellä] teuraspainot jaoteltuna 10 kilon ryhmiin:
      –        vasikoista, joita koskeva palkkiohakemus on jätetty,
      –        muista vasikoista.”
       Kansallinen lainsäädäntö
      12      Asetuksen N:o 3886/92 50 artiklassa tarkoitetusta palkkiosta säädetään Verordening kalverslachtpremie -nimisessä asetuksessa
         (vasikoiden teurastuspalkkiota koskeva asetus), jonka Productschapin (tuotantokunta) hallinto antoi 11.12.1996 (PBO-blad 1997,
         nro 25). Tämän asetuksen 2 ja 3 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”2 §
      1.      Vasikoiden omistajan hakemuksesta myönnetään komission asetuksessa säädettyjen edellytysten ja tässä asetuksessa tai sen nojalla
         asetettujen edellytysten täyttyessä palkkio kaikista vasikoista
      
      –        jotka on teurastettu 1.12.1996 tai sen jälkeen – –
      – –
      3 §
      1.      Hakemukset tehdään palauttamalla tuotantokunnalle siltä saatu täydellisesti ja totuudenmukaisesti täytetty lomake.
      2.      Hakemukset otetaan käsiteltäväksi vain, jos niiden mukana on toimitettu kaikki asiakirjat, joista ilmenee, että palkkio voidaan
         maksaa kyseisen vasikan osalta, ja jos se on toimitettu tuotantokunnalle kolmen viikon kuluessa teurastuspäivästä.
      
      – – ”
      13      4.6.1992 annetun wet houdende algemene regels van bestuursrecht (Algemene wet bestuursrecht) -nimisen yleisen hallintomenettelylain
         (Stbl. 1998, s. 1) 6:9 §:ssä säädetään seuraavaa: 
      
      ”1. Oikaisuvaatimus- tai valituskirjelmä on toimitettu ajoissa, jos se saapuu vastaanottajalle ennen määräajan päättymistä.
      2. Postitse lähetetty oikaisuvaatimus- tai valituskirjelmä on katsottava ajoissa toimitetuksi, jos se on ennen määräajan päättymistä
         jätetty postin kuljetettavaksi ja jos se saapuu vastaanottajalle viimeistään viikon kuluttua määräajan päättymisestä.” 
      
       Pääasioiden tosiseikat ja ennakkoratkaisukysymykset
       Asia Toeters
      14      Toeters haki 3.4.1998 päivätyllä lomakkeella Productschapilta teurastuspalkkiota 209 vasikasta, joiden teurastuspäiviksi ilmoitettiin
         12., 13. ja 16.3.1998. Tämä lomake lähetettiin postitse 7.4.1998, ja Productschapin yksiköt vastaanottivat sen 8.4.1998.
      
      15      Pruductschap hylkäsi 26.5.1998 päivätyllä kirjeellä kokonaisuudessaan Toetersin hakemuksen sillä perusteella, että lomaketta
         ei ollut toimitettu vastaajalle kolmen viikon kuluessa teurastuksesta. Productschapin mukaan määräajat, joissa hakemukset
         olisi pitänyt tehdä, päättyivät 3., 6. ja 7.4.1998.
      
      16      Productschap hylkäsi 21.1.1999 tekemällään päätöksellä perusteettomana Toetersin oikaisuvaatimuksen, joka koski päätöstä,
         jolla hylättiin sen tekemä palkkiohakemus.
      
      17      Toeters nosti 8.2.1999 tästä päätöksestä kanteen ennakkoratkaisupyynnön esittäneessä kansallisessa tuomioistuimessa. 
      
      18      Toeters väittää muun muassa, että sen tekemän palkkiohakemuksen, joka koskee noin 11 300 euron suuruista summaa, hylkääminen
         kokonaisuudessaan ei ole oikeassa suhteessa siihen, että hakemusta jätettäessä todettiin lievä määräajan ylittyminen.
      
       Asia Verberk
      19      Verberk haki Productschapilta 18.2.1998 päivätyillä kolmella lomakkeella teurastuspalkkiota 68, 49 ja 102 vasikasta, joiden
         teurastuspäiviksi ilmoitettiin 28., 27. ja 27.1.1998. Postileimasta käy ilmi, että nämä lomakkeet lähetettiin 19.2.1998. Ne
         saapuivat Productschapin yksiköille 20.2.1998.
      
      20      Productschap hylkäsi 24.2.1998 päivätyllä kirjeellä nämä kolme hakemusta sillä perusteella, että lomakkeita ei ollut toimitettu
         kolmen viikon kuluessa teurastuksesta. Productschapin mukaan määräajat, joissa hakemukset olisi pitänyt tehdä, päättyivät
         19., 18. ja 18.2.1998. 
      
      21      Productschap hylkäsi 15.4.1999 tekemällään päätöksellä perusteettomana Verberkin oikaisuvaatimuksen, joka koski päätöstä,
         jolla hylättiin tämän palkkiohakemukset. 
      
      22      Verberk nosti 27.5.1999 tästä 15.4.1999 tehdystä päätöksestä kanteen ennakkoratkaisupyynnön esittäneessä kansallisessa tuomioistuimessa.
         
      
      23      Verberk väittää, että sen tekemistä hakemuksista yksi eli se, joka koski 68:aa vasikkaa, jotka oli teurastettu 28.1.1998,
         oli tehty määräajassa, koska se oli jätetty postitoimistoon säädetyssä kolmen viikon määräajassa. 
      
      24      Verberk väittää lisäksi, että hänen palkkiohakemuksensa hylkääminen kokonaisuudessaan sillä perusteella, että määräaika oli
         lievästi ylitetty, on vastoin suhteellisuusperiaatetta.
      
      25      College van Beroep voor het bedrijfslevenissä on esitetty erityisesti, että tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevasta
         yhdennetystä hallinto- ja valvontajärjestelmästä 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 3508/92
         (EYVL L 355, s. 1) neuvosto on säätänyt, että kyseistä järjestelmää sovelletaan erityisesti asetuksen N:o 805/68 4 artiklan
         a–h kohdassa perustettuihin naudanlihantuottajia koskeviin palkkiojärjestelmiin. Tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevan
         yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä joulukuuta
         1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3887/92 (EYVL L 391, s. 36) 8 artiklan mukaan ylivoimaista estettä lukuun ottamatta
         hakemuksen jättämisestä myöhässä aiheutuu hakemuksen kohteena olevien tukien määrien vähentäminen suhteellisesti myöhässäolopäivien
         määrän mukaan. Tämän säännön on väitetty olevan suhteellisuusperiaatteen mukainen. Riidanalainen vasikoiden teurastuspalkkio,
         joka perustuu asetuksen N:o 805/68 4 i artiklaan, ei kuitenkaan kuulu edellä mainitun asetuksen soveltamisalaan. 
      
      26      College van Beroep voor het bedrijfsleven pohtii ennakkoratkaisupyynnössään, miten asetuksen N:o 1182/71 3 artiklan 2 kohdan
         c alakohtaa on tulkittava. Se toteaa esimerkkinä sellaisen palkkiohakemuksen osalta, joka on toimitettava kolmen viikon kuluessa
         teurastuspäivästä, että tämän asetuksen 3 artiklan 1 kohdan mukaan määräaika alkaa kulua teurastuspäivästä lukien, siten,
         että tuon päivän jäljellä olevaa osaa ei oteta huomioon. Jos sitä vastoin pitäisi soveltaa kyseisen asetuksen 3 artiklan 2
         kohtaa, määräaika laskettaisiin teurastusta seuraavasta päivästä alkaen ja se päättyisi määräajan viimeisen viikon sen päivän
         viimeisen tunnin kuluttua umpeen, joka nimeltään tai järjestysnumeroltaan vastaa määräajan alkamispäivää. Tässä viimeksi mainitussa
         tapauksessa määräaikaan sisältyy sen mukaan aina yksi päivä enemmän kuin näihin viikkoihin kuuluu päiviä. 
      
      27      College van Beroep voor het bedrijfsleven toteaa ennakkoratkaisupyynnössään lisäksi, että jos hakemuksen jättämispäivän määrittämiseen
         sovellettaisiin kansallisia menettelytapasäännöksiä eli yleisen hallintomenettelylain 6:9 §:ää, olisi katsottava, että pääasioissa
         esillä olevat hakemukset on jätetty asetuksen N:o 3886/92 50 a artiklan mukaisesti. Ne on nimittäin postitettu ennen määräajan
         päättymistä, ja ne ovat saapuneet vastaanottajalle alle viikon kuluttua määräajan päättymisestä.
      
      28      Kansallisen tuomioistuimen mukaan ei vaikuta siltä, että siitä, että katsottaisiin, että hakemukset on toimitettu ajoissa,
         aiheutuisi, että tehokas valvonta, jota varten komissio on asettanut tämän määräajan, ja valvontatoimet, joista se on tältä
         osin säätänyt asetuksen N:o 3886/92 50 b artiklassa, vaarantuisivat, tai että tämä häiritsisi järjestelmän toimivuutta.
      
      29      Edellä esitetyn perusteella College van Beroep voor het bedrijfsleven on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
         
      
      ”1)      a)     Onko asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1182/71 3 artiklan 2 koh[dan] c alakohtaa tulkittava siten, että asetuksen (ETY) N:o 3886/92
         50 a artiklassa säädetyn kaltainen viikoissa ilmaistu määräaika päättyy määräajan viimeisen viikon sen päivän viimeisen tunnin
         kuluttua umpeen, joka nimeltään vastaa sitä päivää, joka seurasi päivää, jona teurastus suoritettiin?
      
      b)      Onko jäsenvaltiolla vapaus määrittää asetuksen (ETY) N:o 3886/92 50 a artiklaa soveltaessaan ajankohta, jona palkkiohakemus
         on tehty, soveltamalla kansallisia menettelytapasääntöjä, jotka kyseisen jäsenvaltion sisäisessä oikeusjärjestyksessä soveltuvat
         vastaavanlaisiin kansallisiin hakemusten tekemiselle asetettuihin määräaikoihin?
      
      c)      Jos näin ei ole, onko asetuksen (ETY) N:o 3886/92 50 a artiklaa tulkittava siten, että palkkiohakemus on ”toimitettu” ajoissa
         myös silloin, kun voidaan osoittaa, että se on ennen kolmen viikon määräajan päättymistä lähetetty postitse ja että se on
         saapunut toimivaltaiselle elimelle määräajan päättymisen jälkeen sellaisena ajankohtana, että viimeksi mainittu on voinut
         ilmoittaa kyseiset tiedot komissiolle samana päivänä, jona se olisi ilmoittanut ne, jos se olisi saanut palkkiohakemuksen
         ennen määräajan päättymistä?
      
      2)               Onko asetuksen (ETY) N:o 3886/92 50 a artiklan 1 kohta pätevä siltä osin kuin palkkio evätään hakijoilta sen nojalla kokonaisuudessaan,
         jos hakemuksen tekemiselle asetettu määräaika ylitetään, riippumatta määräajan ylityksen luonteesta tai laajuudesta?”
      
       Kysymykset
       Ensimmäisen kysymyksen a kohta
      30      Kansallinen tuomioistuin tiedustelee ensimmäisen kysymyksen a kohdassa, onko asetuksen N:o 1182/71 3 artiklan 2 kohdan c alakohtaa
         tulkittava siten, että asetuksen N:o 3886/92 50 a artiklassa säädetyn kaltainen viikoissa ilmaistu määräaika päättyy määräajan
         viimeisen viikon sen päivän viimeisen tunnin kuluttua umpeen, joka nimeltään vastaa sitä päivää, joka seurasi päivää, jona
         teurastus suoritettiin.
      
      31      Kuten asetuksen N:o 1182/71 3 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa täsmennetään, jos päivinä, viikkoina, kuukausina tai
         vuosina ilmaistu määräaika lasketaan jonkin tapahtuman toteutumisesta tai toimen suorittamisesta lukien, päivää, jonka aikana
         tapahtuma toteutuu tai toimi suoritetaan, ei lueta kyseiseen määräaikaan. Tässä säännöksessä ilmaistaan latinalainen ohje
         dies a quo non computatur in termino, joka on lukuisissa jäsenvaltioiden oikeusjärjestelmissä tunnustettu oikeussääntö.  
      
      32      Dies a quo eli tapahtuman toteutumispäivä on näin ollen määräajan alkamispäivä, josta lasketaan laissa säädetty määräaika,
         joka pääasian kohteena olevissa asioissa on kolme viikkoa.  
      
      33      Asetuksen N:o 1182/71 3 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaan viikkoina ilmaistu määräaika päättyy määräajan viimeisen viikon
         sen päivän viimeisen tunnin kuluttua umpeen, joka nimeltään tai järjestysnumeroltaan vastaa määräajan alkamispäivää. Tätä
         säännöstä, jonka avulla voidaan määrittää dies ad quem eli määräajan päättymispäivä, on tulkittava saman asetuksen 3 artiklan
         1 kohdan toisen alakohdan valossa, jonka mukaan alkamispäivänä on tapahtuman toteutumispäivä. Toisin sanottuna jos yhden viikon
         pituisen määräajan tapahtumispäivänä on maanantai, määräaika päättyy seuraavana maanantaina, joka on tapahtuman dies ad quem.
         
      
      34      Tällainen asetuksen N:o 1182/71 tulkinta vastaa määräaikojen laskemisesta tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen (jäljempänä
         Baselin yleissopimus), joka on tehty Baselissa 16.5.1972, 4 artiklan 1 kohtaan sisältyvää sääntöä, jonka mukaan kun määräaika
         on ilmaistu viikkoina, määräajan päättymispäivänä (dies ad quem) on määräajan viimeisen viikon se päivä, joka nimeltään vastaa
         tapahtuman toteutumispäivää (dies a quo). 
      
      35      Se vastaa myös prosessuaalisten määräaikojen laskemiseen soveltuvaa sääntöä. Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 80
         artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan viikkoina ilmaistu määräaika päättyy sen päivän päättyessä, joka määräajan viimeisenä
         viikkona nimeltään vastaa päivää, jona se tapahtuma sattui tai se toimenpide toteutettiin, josta määräaika on laskettava (ks.
         vastaavasti asia 152/85, Misset v. neuvosto, tuomio 15.1.1987, Kok. 1987, s. 223, 7 ja 8 kohta).
      
      36      Koska tämä sääntö on riittävä sen määrittelemiseksi, millä tavalla määräaika lasketaan ja mikä on päivä, jolloin laissa määritetty
         ajanjakso päättyy, ei ole tarpeen pyrkiä määrittelemään päivää, jona määräaika alkoi kulua tai niiden päivien lukumäärää,
         joiden aikana se kului. Riippumatta siitä, katsotaanko, että määräaika on alkanut kulua tapahtuman toteutumispäivänä (dies
         a quo) tapahtuman toteutumishetkellä, tapahtuman toteutumispäivänä (dies a quo) keskiyöllä (ks. vastaavasti Baselin yleissopimuksen
         3 artiklan 1 kohta) vaiko dies a quota seuraavan päivän ensimmäisenä tuntina, mihin voitaisiin päätyä tulkitsemalla asetuksen
         N:o 1182/71 3 artiklan 2 kohdan c alakohdan ensimmäisen virkkeen alkuosaa, merkitystä on sillä, että kyseistä dies a quota
         ei oteta huomioon laskettaessa laissa säädettyä ajanjaksoa (non computatur in termino).
      
      37      Lisäksi tämän 3 artiklan 2 kohdan c alakohdan ensimmäisen virkkeen alkuosan liian rajoitettu kirjaimellinen tulkinta, jonka
         mukaan määräaika alkaisi kulua vasta dies a quota seuraavana päivänä, saattaisi johtaa siihen, että pääasioiden kaltaisessa
         tilanteessa vasikoiden teurastuspäivänä eli dies a quona tehtyä palkkiohakemusta ei otettaisi vastaan, koska se olisi tehty
         määräajan ulkopuolella. On varmaa, että tämä ei ollut yhteisön lainsäätäjän tarkoitus, vaan sen tavoitteena oli määräajan
         laskemista koskevia sääntöjä antaessaan määrittää se tapa, jolla lasketaan tietty ajanjakso, jonka noudattamatta jättämisen
         varalta lainsäädännössä säädetään tietyistä oikeusvaikutuksista.   
      
      38      Edellä esitettyjen seikkojen perusteella ensimmäisen kysymyksen a kohtaan on vastattava, että asetuksen N:o 1182/71 3 artiklan
         2 kohdan c alakohtaa on tulkittava siten, että asetuksen N:o 3886/92 50 a artiklassa säädetyn kaltainen viikoissa ilmaistu
         määräaika päättyy määräajan viimeisen viikon sen päivän viimeisen tunnin kuluttua umpeen, joka nimeltään vastaa sitä päivää,
         jona teurastus suoritettiin. 
      
       Ensimmäisen kysymyksen b kohta
      39      Kansallinen tuomioistuin tiedustelee ensimmäisen kysymyksen b kohdassa, onko jäsenvaltiolla vapaus määrittää asetuksen N:o
         3886/92 50 a artiklaa soveltaessaan ajankohta, jona palkkiohakemus on tehty, soveltamalla kansallisia menettelytapasääntöjä,
         joita kyseisen jäsenvaltion sisäisessä oikeusjärjestyksessä sovelletaan vastaavanlaisiin kansallisiin hakemusten tekemiselle
         asetettuihin määräaikoihin.
      
      40      Tämän osalta on todettava, että kyseiseen 50 a artiklaan sisältyy täsmällinen sääntö, jota on sovellettava yhdenmukaisesti
         yhteisössä, jotta säilytettäisiin taloudellisten toimijoiden yhdenvertaisuus. 
      
      41      Näin ollen esitettyyn kysymykseen on vastattava, että jäsenvaltio ei voi asetuksen N:o 3886/92 50 a artiklaa soveltaessaan
         määrittää ajankohtaa, jona palkkiohakemus on tehty, soveltamalla kansallisia menettelytapasääntöjä, joita kyseisen jäsenvaltion
         sisäisessä oikeusjärjestyksessä sovelletaan vastaavanlaisiin kansallisiin hakemusten tekemisille asetettuihin määräaikoihin.
      
       Ensimmäisen kysymyksen c kohta
      42      Ensimmäisen kysymyksen c kohdassa kansallinen tuomioistuin tiedustelee, onko asetuksen N:o 3886/92 50 a artiklaa tulkittava
         siten, että on katsottava, että palkkiohakemus on ”toimitettu” ajoissa myös silloin, kun voidaan osoittaa, että se on ennen
         kolmen viikon määräajan päättymistä lähetetty postitse ja että se on saapunut toimivaltaiselle elimelle määräajan päättymisen
         jälkeen sellaisena ajankohtana, että viimeksi mainittu on voinut ilmoittaa kyseiset tiedot komissiolle samana päivänä, jona
         se olisi ilmoittanut ne, jos se olisi saanut palkkiohakemuksen ennen määräajan päättymistä.
      
      43      Kuten julkisasiamies korostaa ratkaisuehdotuksensa 33 kohdassa, 50 a artiklasta käy selvästi ilmi, että hakemuksen voidaan
         katsoa tulleen ”toimitetuksi” vasta kun se saapuu vastaanottajalle. Näin ollen ei riitä, että hakemus on luovutettu postin
         kuljetettavaksi määräajassa.  
      
      44      Myöskään se seikka, että toimivaltainen viranomainen on voinut ilmoittaa tiettyjä tietoja komissiolle, ei ole merkityksellinen
         määräajan laskemisen kannalta, jonka on tapahduttava yhdenmukaisesti kaikkialla yhteisössä, erityisesti taloudellisten toimijoiden
         yhdenvertaisuuden säilyttämiseksi.
      
      45      Edellä esitettyjen seikkojen perusteella esitettyyn kysymykseen on vastattava, että asetuksen N:o 3886/92 50 a artiklaa on
         tulkittava siten, että palkkiohakemus on ”toimitettu” ajoissa vain, jos se on saapunut toimivaltaiselle viranomaiselle ennen
         määräajan päättymistä.
      
       Toinen kysymys
      46      Kansallinen tuomioistuin tiedustelee toisella kysymyksellään, onko asetuksen N:o 3886/92 50 a artiklan 1 kohta pätevä siltä
         osin kuin palkkio evätään hakijoilta sen nojalla kokonaisuudessaan, jos hakemuksen jättämiselle asetettu määräaika ylitetään,
         riippumatta ylityksen luonteesta tai laajuudesta. 
      
      47      Tämän osalta on täsmennettävä, että yhteisön lainsäätäjän vahvistettua ehdottoman määräajan, jonka kuluessa hakemus on jätettävä,
         tämän määräajan noudattamatta jättämisestä seuraava oikeudenmenetys ei ole sanktio vaan pelkkä seuraus laissa säädettyjen
         edellytysten noudattamatta jättämisestä (ks. vastaavasti asia 266/84, Denkavit, tuomio 22.1.1986, Kok. 1986, s. 149, 21 kohta).
      
      48      Kun lainsäätäjä on esimerkiksi säätänyt, että hakemuksen jättämisen myöhästymisestä aiheutuu niiden hakemuksen kohteena olevien
         tukien määrien vähentäminen 1 prosentilla työpäivää kohti, joihin tuottajilla olisi ajoissa jätetyn hakemuksen mukaan oikeus,
         kuten on säädetty asetuksen N:o 3887/92 8 artiklassa, johon on vedottu ennakkoratkaisupyynnön esittäneessä kansallisessa tuomioistuimessa,
         se ei säädä yleisellä tasolla määräajan noudattamiseen sovellettavia sanktioita vaan määrittelee yksittäisen tapauksen osalta
         hakemuksen jättämisestä liian myöhään seuraavat oikeudelliset seuraamukset, jotka vaihtelevat hakemuksen jättämispäivän mukaan.
         
      
      49      Tästä seuraa, että myönnetyn määrän vähentäminen tapauksessa, jossa palkkiohakemus on toimitettu myöhässä, ei ole yleinen
         periaate, jota sovelletaan kaikkiin tapauksiin, joissa maataloutta koskevissa säännöksissä on säädetty hakemuksen tekemistä
         koskevasta määräajasta, vaan lainsäätäjän tietoinen valinta sen katsoessa, että määräajan noudattaminen ei ollut välttämätöntä
         tietyn palkkiojärjestelmän hallinnoimiseksi.  
      
      50      Esillä olevassa asiassa on selvitettävä, onko yhteisön lainsäätäjä tehnyt ilmeisen arviointivirheen jättäessään säätämättä
         myönnettyjen palkkioiden määrän asteittaisesta vähentämisestä hakemusten jättämispäivän mukaan. Tätä on arvioitava suhteellisuusperiaatteen
         valossa. 
      
      51      Tämän osalta on muistutettava, että yhteisön oikeuden yleisiin oikeusperiaatteisiin kuuluvan suhteellisuusperiaatteen mukaan
         yhteisön toimielinten säädöksillä, päätöksillä ja muilla toimenpiteillä ei saa ylittää niitä rajoja, jotka johtuvat siitä,
         mikä on tarpeellista niillä lainmukaisesti tavoiteltujen päämäärien toteuttamiseksi ja tähän soveltuvaa, koska silloin, kun
         on mahdollista valita usean tarkoituksenmukaisen toimenpiteen välillä, on valittava vähiten rajoittava ja koska toimenpiteistä
         aiheutuvat haitat eivät saa olla liian suuria tavoiteltuihin päämääriin nähden (ks. erityisesti yhdistetyt asiat C-133/93,
         C-300/93 ja C-362/93, Crispoltoni ym., tuomio 5.10.1994, Kok. 1994, s. I-4863, 41 kohta; asia C-157/96, National Farmers’
         Union ym., tuomio 5.5.1998, Kok. 1998, s. I-2211, 60 kohta ja asia C-375/96, Zaninotto, tuomio 29.10.1998, Kok. 1998, s. I-6629,
         63 kohta). 
      
      52      Tuomioistuimien edellä mainittujen edellytysten osalta suorittamasta valvonnasta on todettava, että yhteisen maatalouspolitiikan
         alalla yhteisön lainsäätäjällä oleva harkintavalta vastaa EY 34–EY 37 artiklassa sille annettuja poliittisia tehtäviä. Näin
         ollen yhteisen maatalouspolitiikan alaan kuuluva toimenpide voidaan katsoa lainvastaiseksi ainoastaan kun kyseinen toimenpide
         on toimielimen tavoittelemien päämäärien saavuttamiseksi ilmeisen epäasianmukainen (ks. em. yhdistetyt asiat Crispoltoni ym.,
         tuomion 42 kohta ja em. asia National Farmers’ Union ym., tuomion 61 kohta). 
      
      53      Kuten Alankomaiden kuningaskunta ja komissio ovat korostaneet yhteisöjen tuomioistuimelle toimittamissaan huomautuksissa,
         pääasioiden kohteena oleva palkkio on suhdanteeseen liittyvä toimenpide, jolla pyritään vähentämään naudanlihan liikatarjontaa
         BSE-kriisin jälkeisillä markkinoilla ja tukemaan tuottajahintoja.
      
      54      Palkkiohakemusten jättämistä koskevien määräaikojen noudattamisen tärkeys käy selvästi ilmi asetuksen N:o 2311/96 yhdeksännestä,
         kymmenennestä ja yhdennestätoista perustelukappaleesta, joissa todetaan seuraavaa: 
      
      ”järjestelmän tehokkaan seurannan mahdollistamiseksi hakemukset on jätettävä viimeistään kolme viikkoa teurastuksen jälkeen;
         hakemusten yhteydessä on toimitettava kaikki asiakirjojen asianmukaista tarkastamista varten tarvittavat tiedot;
      
      on tarpeen säätää tehokkaista valvontatoimenpiteistä; näiden toimenpiteiden on erityisesti perustuttava hallinnollisiin ja
         fyysisiin tarkastuksiin kyseisessä teurastuslaitoksessa sekä lihotuslaitoksissa;
      
      järjestelmän moitteettoman toiminnan vuoksi jäsenvaltiot ovat velvollisia toimittamaan säännöllisesti tietyt palkkiohakemuksiin
         ja niiden hyväksyntään sekä vasikoiden teurastukseen liittyvät tiedot”.
      
      55      Kun otetaan huomioon järjestelmän seurantaa ja palkkioiden myöntämisedellytysten noudattamisen valvontaa koskevat tavoitteet,
         ei vaikuta siltä, että yhteisön lainsäätäjä olisi loukannut ilmeisellä tavalla suhteellisuusperiaatetta jättäessään säätämättä
         myönnettyjen palkkioiden määrän asteittaisesta vähentämisestä hakemusten jättämispäivän mukaan. 
      
      56      Näin ollen toiseen kysymykseen on vastattava, että sen tutkinnassa ei ole tullut esille mitään sellaisia seikkoja, jotka vaikuttaisivat
         asetuksen N:o 3886/92 50 a artiklan 1 kohdan pätevyyteen siltä osin kuin sen nojalla palkkio evätään hakijalta kokonaisuudessaan,
         jos hakemuksen jättämiselle asetettu määräaika ylitetään, riippumatta määräajan ylityksen luonteesta tai laajuudesta.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      57      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi. 
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti: 
      1 a)      Määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin sovellettavista säännöistä 3 päivänä kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen
            (ETY, Euratom) N:o 1182/71 3 artiklan 2 kohdan c alakohtaa on tulkittava siten, että naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä
            annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 805/68 säädettyjen palkkiojärjestelmien soveltamista koskevista yksityiskohtaisista
            säännöistä ja asetusten (ETY) N:o 1244/82 ja (ETY) N:o 714/89 kumoamisesta 23 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuksen
            (ETY) N:o 3886/92, sellaisena kuin se on muutettuna 2.12.1996 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2311/96, 50 a artiklassa
            säädetyn kaltainen viikoissa ilmaistu määräaika päättyy määräajan viimeisen viikon sen päivän viimeisen tunnin kuluttua umpeen,
            joka nimeltään vastaa sitä päivää, jona teurastus suoritettiin. 
      b)      Jäsenvaltio ei voi asetuksen N:o 3886/92 50 a artiklaa soveltaessaan määrittää ajankohtaa, jona palkkiohakemus on tehty, soveltamalla
            kansallisia menettelytapasääntöjä, joita kyseisen jäsenvaltion sisäisessä oikeusjärjestyksessä sovelletaan vastaavanlaisiin
            kansallisiin hakemusten tekemiselle asetettuihin määräaikoihin.
      c)      Asetuksen N:o 3886/92 50 a artiklaa on tulkittava siten, että palkkiohakemus on ”toimitettu” ajoissa vain, jos se on saapunut
            toimivaltaiselle viranomaiselle ennen määräajan päättymistä.
      2)     Esitetyn kysymyksen tutkinnassa ei ole tullut esille mitään sellaisia seikkoja, jotka vaikuttaisivat asetuksen N:o 3886/92
            50 a artiklan 1 kohdan pätevyyteen siltä osin kuin sen nojalla palkkio evätään hakijalta kokonaisuudessaan, jos hakemuksen
            jättämiselle asetettu määräaika ylitetään, riippumatta tämän määräajan ylityksen luonteesta tai laajuudesta. 
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: hollanti.