CELEX: 32020R1362
Language: sl
Date: 2020-09-30 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1362 z dne 30. septembra 2020 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2020/1213 o fitosanitarnih ukrepih za vnos v Unijo nekaterih rastlin iz vrst Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg in Acer shirasawanum Koidzumi za saditev s poreklom iz Nove Zelandije

1.10.2020   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 317/5
               
            
         IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1362
         z dne 30. septembra 2020
         o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2020/1213 o fitosanitarnih ukrepih za vnos v Unijo nekaterih rastlin iz vrst Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg in Acer shirasawanum Koidzumi za saditev s poreklom iz Nove Zelandije
         EVROPSKA KOMISIJA JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
         ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. oktobra 2016 o ukrepih varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, spremembi uredb (EU) št. 228/2013, (EU) št. 652/2014 in (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 69/464/EGS, 74/647/EGS, 93/85/EGS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES in 2007/33/ES (1) ter zlasti tretjega pododstavka člena 42(4) Uredbe,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/2019 (2) je bil na podlagi predhodne ocene tveganja določen seznam zelo tveganih rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Če se v skladu z Uredbo (EU) 2016/2031 na podlagi ocene tveganja ugotovi, da rastlina, rastlinski proizvod ali drug predmet s poreklom iz tretje države, skupine tretjih držav ali z določenega območja zadevne tretje države predstavlja nesprejemljivo tveganje v zvezi s škodljivimi organizmi, vendar se navedeno tveganje lahko zmanjša na sprejemljivo raven z uporabo nekaterih ukrepov, mora Komisija navedeno rastlino, rastlinski proizvod ali drug predmet črtati s seznama, določenega z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2019, in ga/jo dodati na seznam iz člena 41(2) Uredbe (EU) 2016/2031.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Poleg tega Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1213 (3) določa fitosanitarne ukrepe za vnos v Unijo nekaterih rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov, ki so bili črtani iz Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2019.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Rastline iz rodu Acer L. so vključene v Prilogo k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2019 kot zelo tvegane rastline.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Nova Zelandija je 29. avgusta 2019 Komisiji predložila zahtevek za izvoz v Unijo eno- do triletnih cepljenih ali okuliranih rastlin za saditev z golimi koreninami v stanju mirovanja in brez listov iz vrst Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg in Acer shirasawanum Koidzumi (v nadaljnjem besedilu: zadevne rastline). Zahtevku je bila predložena zadevna tehnična dokumentacija.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je 20. maja 2020 objavila znanstveno mnenje o oceni tveganja blaga za rastline iz rodu Acer spp. iz Nove Zelandije (4). Opredelila je Eotetranychus sexmaculatus, Meloidogyne
                        fallax, Oemona hirta in Platypus apicalis (v nadaljnjem besedilu: zadevni škodljivi organizmi) kot škodljive organizme za zadevne rastline, ovrednotila ukrepe za zmanjšanje tveganja, opisane v dokumentaciji za navedene škodljive organizme, in ocenila verjetnost odsotnosti vsakega škodljivega organizma na navedenem blagu.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Na podlagi navedenega mnenja so bile zadevne rastline z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/1361 (5) črtane s seznama zelo tveganih rastlin, določenega z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2019.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Poleg tega in na podlagi navedenega mnenja se lahko potrebni ukrepi za obravnavo tveganja v zvezi z zadevnimi škodljivimi organizmi sprejmejo kot fitosanitarne uvozne zahteve, da se zagotovi fitosanitarna zaščita ozemlja Unije pred vnosom zadevnih rastlin v Unijo.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Ukrepi za Oemona hirta in Platypus apicalis, ki jih je Nova Zelandija opisala v dokumentaciji, se štejejo za zadostne za zmanjšanje tveganja pri vnosu zadevnih rastlin v Unijo na sprejemljivo raven. Zato bi morali ukrepi za navedena škodljiva organizma temeljiti na ukrepih, ki jih je Nova Zelandija opisala v dokumentaciji.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Ukrepi za Meloidogyne fallax, ki jih je Nova Zelandija opisala v dokumentaciji, so skladni z obstoječimi zahtevami iz točke 10 Priloge VII k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2019/2072 (6) za ogorčice v zvezi z drevesi in grmičevjem za saditev.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     V zvezi z Eotetranychus sexmaculatus se šteje, da se samo z uporabo ukrepov, ki jih Nova Zelandija predlagala v dokumentaciji, tveganje pri vnosu zadevnih rastlin v Unijo ne more zmanjšati na sprejemljivo raven, saj v skladu z mnenjem Agencije še vedno obstajajo nekatere negotovosti. Odprava ugotovljenih negotovosti z uporabo dodatnih ukrepov v zvezi z uradnimi izjavami in fitosanitarnimi spričevali za navedene rastline lahko zmanjša tveganje pri vnosu zadevnih rastlin v Unijo na sprejemljivo raven. Zato bi bilo treba ukrepe, ki jih je Nova Zelandija uporabila v dokumentaciji za Eotetranychus sexmaculatus, dopolniti z ukrepi, s katerimi se odpravijo negotovosti.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     
                        Oemona hirta in Meloidogyne fallax sta na seznamu v Prilogi II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/2072 navedena kot karantenska škodljiva organizma za Unijo. Eotetranychus sexmaculatus in Platypus apicalis še nista vključena na seznam karantenskih škodljivih organizmov za Unijo iz Izvedbene uredbe (EU) 2019/2072, vendar lahko izpolnjujeta pogoje za vključitev na ta seznam po nadaljnji popolni oceni tveganja. Če se ugotovi, da navedena škodljiva organizma izpolnjujeta navedene pogoje, bosta vključena na seznam iz Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/2072, zadevne rastline pa se bodo skupaj z zadevnimi ukrepi vključile na seznam iz Priloge VII k navedeni uredbi na podlagi popolne ocene tveganja za navedena škodljiva organizma. Izvedbeno uredbo (EU) 2019/2072 bi bilo zato treba ustrezno revidirati.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Prilogo k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1213 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Za izpolnitev obveznosti Unije, ki izhajajo iz Sporazuma Svetovne trgovinske organizacije o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov (7), bi bilo treba uvoz zadevnih rastlin ponovno začeti v najkrajšem možnem času. Zato bi morala ta uredba začeti veljati tretji dan po objavi.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –
                  
               SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
         
            Člen 1
            Predmet urejanja
            Ta uredba določa fitosanitarne ukrepe za vnos v Unijo nekaterih rastlin iz vrst Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg in Acer shirasawanum Koidzumi za saditev s poreklom iz Nove Zelandije.
         
         
            Člen 2
            Sprememba Izvedbene uredbe (EU) 2020/1213
            Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1213 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
         
         
            Člen 3
            Začetek veljavnosti
            Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
         
         
            Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
            V Bruslju, 30. septembra 2020
            
               
                  Za Komisijo
               
               
                  Predsednica
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  UL L 317, 23.11.2016, str. 4.
         
            (2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/2019 z dne 18. decembra 2018 o začasnem seznamu zelo tveganih rastlin, rastlinskih proizvodov ali drugih predmetov v smislu člena 42 Uredbe (EU) 2016/2031 in seznamu rastlin, za katere se pri vnosu v Unijo ne zahteva fitosanitarno spričevalo, v smislu člena 73 navedene uredbe (UL L 323, 19.12.2018, str. 10).
         
            (3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1213 z dne 21. avgusta 2020 o fitosanitarnih ukrepih za vnos v Unijo nekaterih rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov, ki so bili črtani iz Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2019 (UL L 275, 24.8.2020, str. 5).
         
            (4)  Odbor PLH EFSA (Odbor EFSA za zdravje rastlin), 2020. Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Acer spp. plants from New Zealand (Znanstveno mnenje o oceni tveganja blaga za rastline iz rodu Acer spp. iz Nove Zelandije). EFSA Journal 2020; 18(5):6105. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6105
         
            (5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1361 z dne 30. septembra 2020 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2018/2019 glede nekaterih rastlin iz rodu Malus domestica za saditev s poreklom iz Srbije ter nekaterih rastlin iz vrst Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg in Acer shirasawanum Koidzumi za saditev s poreklom iz Nove Zelandije (glej stran 1 tega Uradnega lista).
         
            (6)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072 z dne 28. novembra 2019 o določitvi enotnih pogojev za izvajanje Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva ukrepe varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, ter razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 690/2008 in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019 (UL L 319, 10.12.2019, str. 1).
         
            (7)  Sporazum Svetovne trgovinske organizacije o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov (sporazum SPS), https://www.wto.org/english/tratop_e/sps_e/spsagr_e.htm.
      
      
         
            PRILOGA
            V Prilogi k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1213 se dodajo naslednje točke:
            
               
                           Rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti
                        
                        
                           Oznaka KN
                        
                        
                           Tretja država porekla
                        
                        
                           Ukrepi
                        
                     
                           
                                       „4.
                                    
                                    
                                       Eno- do triletne cepljene ali okulirane rastline za saditev z golimi koreninami v stanju mirovanja in brez listov iz vrst Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg in Acer shirasawanum Koidzumi
                                    
                                 
                        
                           ex 0602 90 41 
                           ex 0602 90 45 
                           ex 0602 90 46 
                           ex 0602 90 48 
                           ex 0602 90 50 
                        
                        
                           Nova Zelandija
                        
                        
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       Uradna izjava, da:
                                       
                                                   (i)
                                                
                                                
                                                   so rastline proste Eotetranychus sexmaculatus;
                                                   
                                                
                                             
                                                   (ii)
                                                
                                                
                                                   so se rastline v celotni življenjski dobi gojile na mestu pridelave, ki ga je skupaj z enotami pridelave, ki to mesto sestavljajo, registrirala in ga nadzoruje nacionalna organizacija za varstvo rastlin države porekla;
                                                
                                             
                                                   (iii)
                                                
                                                
                                                   je bilo v okviru uradnih pregledov, izvedenih ob ustreznih časih od začetka popolnega vegetacijskega cikla, ugotovljeno, da je enota pridelave prosta Eotetranychus sexmaculatus; so se v primeru suma navzočnosti Eotetranychus sexmaculatus na enoti pridelave izvedla ustrezna tretiranja, da se zagotovi nenavzočnost škodljivega organizma; je bilo vzpostavljeno 100 m veliko okoliško območje, na katerem se ob ustreznih časih izvedejo posebne sistematične raziskave za odkrivanje Eotetranychus sexmaculatus, in kadar je bil odkrit škodljivi organizem na kateri koli gostiteljski rastlini, so bile navedene rastline nemudoma izruvane in uničene;
                                                
                                             
                                                   (iv)
                                                
                                                
                                                   je bil vzpostavljen sistem za zagotovitev, da so orodja in stroji očiščeni zemlje in rastlinskih ostankov ter razkuženi, tako da so prosti Eotetranychus sexmaculatus pred vnosom na vsako enoto pridelave;
                                                
                                             
                                                   (v)
                                                
                                                
                                                   so bile rastline ob spravilu pridelka očiščene in obrezane ter so bile predmet uradnega fitosanitarnega pregleda, ki vključuje vsaj podroben vizualni pregled, zlasti stebel in vej rastlin, za potrditev nenavzočnosti Eotetranychus sexmaculatus;
                                                
                                             
                                                   (vi)
                                                
                                                
                                                   je bil neposredno pred izvozom izveden uradni pregled pošiljk rastlin za odkrivanje navzočnosti Eotetranychus sexmaculatus zlasti na steblih in vejah rastlin, velikost vzorca za pregled pa je omogočala odkritje vsaj 1-odstotne stopnje napadenosti z 99-odstotno stopnjo zaupanja;
                                                
                                             
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       fitosanitarna spričevala za navedene rastline pod rubriko ‚Dopolnilna izjava‘ vključujejo:
                                       
                                                   (i)
                                                
                                                
                                                   naslednjo izjavo: ‚Pošiljka je v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/1362‘;
                                                
                                             
                                                   (ii)
                                                
                                                
                                                   specifikacijo registriranih enot pridelave.
                                                
                                             
                                 
                     
                           
                                       5.
                                    
                                    
                                       Eno- do triletne cepljene ali okulirane rastline za saditev z golimi koreninami v stanju mirovanja in brez listov iz vrst Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg in Acer shirasawanum Koidzumi
                                    
                                 
                        
                           ex 0602 90 41 
                           ex 0602 90 45 
                           ex 0602 90 46 
                           ex 0602 90 48 
                           ex 0602 90 50 
                        
                        
                           Nova Zelandija
                        
                        
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       Uradna izjava, da:
                                       
                                                   (i)
                                                
                                                
                                                   so rastline proste Oemona hirta in Platypus apicalis;
                                                
                                             
                                                   (ii)
                                                
                                                
                                                   so se rastline v celotni življenjski dobi gojile na mestu pridelave, ki ga je skupaj z enotami pridelave, ki to mesto sestavljajo, registrirala in ga nadzoruje nacionalna organizacija za varstvo rastlin države porekla;
                                                
                                             
                                                   (iii)
                                                
                                                
                                                   je bilo v okviru uradnih pregledov, izvedenih ob ustreznih časih od začetka popolnega vegetacijskega cikla, ugotovljeno, da je enota pridelave prosta Oemona hirta in Platypus apicalis; so bila v primeru suma navzočnosti Oemona hirta in Platypus apicalis na enoti pridelave izvedena ustrezna tretiranja, da se zagotovi nenavzočnost škodljivih organizmov;
                                                
                                             
                                                   (iv)
                                                
                                                
                                                   so bile rastline ob spravilu pridelka očiščene in so bile predmet uradnega pregleda za potrditev nenavzočnosti Oemona hirta in Platypus apicalis;
                                                
                                             
                                                   (v)
                                                
                                                
                                                   je bil neposredno pred izvozom izveden uradni pregled pošiljk rastlin za odkrivanje navzočnosti Oemona hirta in Platypus apicalis, velikost vzorca za pregled pa je omogočala odkritje vsaj 1-odstotne stopnje napadenosti z 99-odstotno stopnjo zaupanja;
                                                
                                             
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       fitosanitarna spričevala za navedene rastline pod rubriko ‚Dopolnilna izjava‘ vključujejo:
                                       
                                                   (i)
                                                
                                                
                                                   naslednjo izjavo: ‚Pošiljka je v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/1362‘;
                                                
                                             
                                                   (ii)
                                                
                                                
                                                   specifikacijo registriranih enot pridelave.“