CELEX: 62016TJ0569
Language: mt
Date: 2017-04-26
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (L-Ewwel Awla) tas-26 ta’ April 2017.#OU vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Servizz pubbliku – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Proċeduri dixxiplinari – Sospensjoni – Somma miżmuma fir-rigward tar-remunerazzjoni – Twiddiba – Rimbors – Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal.#Kawża T-569/16.

SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (L-Ewwel Awla)
      26 ta’ April 2017 (
            *1
         )
      “Servizz pubbliku — Membri tal-persunal bil-kuntratt — Proċeduri dixxiplinari — Sospensjoni — Somma miżmuma fir-rigward tar-remunerazzjoni — Twiddiba — Rimbors — Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal”
      Fil-Kawża T‑569/16,
      
         OU, residenti fi Brussell (il-Belġju), irrappreżentat minn J.-N. Louis u N. de Montigny, avukati,
      rikorrent,
      vs
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn C. Ehrbar u F. Simonetti, bħala aġenti,
      konvenuta,
      li għandha bħala suġġett talba bbażata fuq l-Artikolu 270 TFUE u intiża, minn naħa, għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Marzu 2015 li tiċħad it-talba tar-rikorrent intiża għar-rimbors tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu għal żmien ta’ sitt xhur b’effett mill-15 ta’ Jannar 2007 u, min-naħa l-oħra, għar-rimbors tal-imsemmija somom, flimkien ma’ mgħax,
      IL-QORTI ĠENERALI (L-Ewwel Awla),
      komposta minn I. Pelikánová, President, V. Valančius (Relatur) u U. Öberg, Imħallfin,
      Reġistratur: E. Coulon,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
               1
            
            
               Ir-rikorrent, OU, ġie rreklutat mad-delegazzjoni tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fl-Ukrajna bħala uffiċjal lokali mill-1 ta’ Lulju 2003 sat-30 ta’ April 2006 imbagħad bħala membru tal-persunal bil-kuntratt skont l-Artikolu 3a tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem is-“CEOS”) għal tul ta’ tliet snin b’effett mill-1 ta’ Mejju 2006.
            
         
               2
            
            
               Fix-xahar ta’ Diċembru 2005, l-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) fetaħ investigazzjoni interna minħabba suspett ta’ korruzzjoni passiva fir-rigward tar-rikorrent.
            
         
               3
            
            
               Wara t-trażmissjoni ta’ informazzjoni mill-OLAF lill-awtoritajiet ġudizzjarji Belġjani, inħareġ mandat ta’ arrest kontra r-rikorrent, li tqiegħed f’detenzjoni preventiva mit-30 ta’ Mejju sat-30 ta’ Novembru 2006.
            
         
               4
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tat-12 ta’ Diċembru 2006, l-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ (iktar ’il quddiem l-“ASTK”) tal-Kummissjoni fetħet proċeduri dixxiplinari kontra r-rikorrent u immedjatament issospendiet lil dan tal-aħħar sabiex tistenna deċiżjoni definittiva fuq il-livell penali tal-awtoritajiet ġudizzjarji Belġjani kompetenti.
            
         
               5
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tal-ASTK tal-14 ta’ Diċembru 2006 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006”), ir-rikorrent ġie sospiż mill-funzjonijiet tiegħu għal tul indeterminat. Din id-deċiżjoni kienet tippreċiża, barra minn hekk, li kellha ssir, konformement mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 24(1) tal-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti”), żamma ta’ kull xahar ta’ EUR 800 fuq ir-remunerazzjoni tiegħu għal tul ta’ sitt xhur, b’effett mill-15 ta’ Jannar 2007.
            
         
               6
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tal-ASTK tal-24 ta’ Mejju 2007, ir-rikorrent tkeċċa b’effett mill-1 ta’ Lulju 2007.
            
         
               7
            
            
               B’deċiżjoni tat-tribunal de première instance de Bruxelles (tribunal tal-ewwel istanza ta’ Brussell, il-Belġju) tas-6 ta’ Novembru 2011, ir-rikorrent ġie kkundannat għal piena ta’ 18-il-xahar priġunerija taħt kondizzjonijiet ristretti u multa ta’ EUR 5,000 għall-fatti ta’ korruzzjoni passiva. Permezz ta’ sentenza tat-12 ta’ Marzu 2014, il-cour d’appel de Bruxelles (qorti tal-appell ta’ Brussell) annullat l-imsemmija deċiżjoni u kkundannat lir-rikorrent għal piena ta’ 12-il-xahar ta’ priġunerija sospiżi u multa ta’ EUR 3,000. L-appell ta’ kassazzjoni ippreżentat kontra din is-sentenza ġie miċħud mill-Cour de cassation (qorti tal-kassazzjoni, il-Belġju) b’sentenza tas-17 ta’ Settembru 2014.
            
         
               8
            
            
               Wara s-sentenza tal-Cour de cassation (qorti tal-kassazzjoni) tas-17 ta’ Settembru 2014, il-proċeduri dixxiplinari reġgħu bdew u, permezz ta’ deċiżjoni tat-18 ta’ Frar 2015, l-ASTK imponiet fuq ir-rikorrent sanzjoni ta’ twiddiba, fis-sens tal-Artikolu 9(1)(b) tal-Anness IX tar-Regolamenti (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni ta’ sanzjoni tat-18 ta’ Frar 2015”). F’dan ir-rigward, hija ddikjarat li l-gravità tal-fatti allegati lir-rikorrent, stabbiliti mill-qrati kriminali Belġjani wasslu biex jiġi rexiss mingħajr l-avviż tat-temm ta’ impjieg minħabba motiv dixxiplinari l-kuntratt tiegħu kieku kien għadu membru tal-persunal. Madankollu, hija kkunsidrat li, peress li l-kuntratt tar-rikorrent intemm fl-1 ta’ Lulju 2007, it-twiddiba kienet tikkostitwixxi s-sanzjoni l-iktar severa li setgħet tiġi imposta fuqu.
            
         
               9
            
            
               Permezz ta’ ittri elettroniċi tat-18 u tas-26 ta’ Frar 2015, ir-rikorrent talab ir-rimbors tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu wara d-deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006.
            
         
               10
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tat-13 ta’ Marzu 2015 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), l-ASTK ċaħdet it-talba għar-rimbors mressqa mir-rikorrent. Billi rreferiet għad-deċiżjoni ta’ sanzjoni tat-18 ta’ Frar 2015, hija ddikjarat li l-gravità tal-fatti allegati lir-rikorrent wasslu biex jiġi rexiss mingħajr l-avviż tat-temm ta’ impjieg minħabba motiv dixxiplinari l-kuntratt tiegħu kieku kien għadu membru tal-persunal u li t-twiddiba kienet tikkostitwixxi s-sanzjoni l-iktar severa li setgħet tiġi imposta fuqu. Hija ppreċiżat li, peress li din is-sanzjoni ġiet imposta fuqu biss minħabba l-assenza ta’ kull rabta ta’ impjieg mal-istituzzjoni, l-applikazzjoni tal-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti ma kinitx tkun iġġustifikata.
            
         
               11
            
            
               Permezz ta’ ittra tat-8 ta’ Mejju 2015, ir-rikorrent ressaq ilment skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti kontra d-deċiżjoni kkontestata, li insostenn tiegħu invoka ksur, mill-ASTK, tal-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tal-imsemmija Regolamenti, dwar id-dritt għar-rimbors tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt meta d-deċiżjoni li ttemm l-proċeduri dixxiplinari tinkludi s-sanzjoni ta’ twiddiba.
            
         
               12
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tat-2 ta’ Settembru 2015, l-ASTK ċaħdet dan l-ilment.
            
         Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      
               13
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fit-13 ta’ Novembru 2015, ir-rikorrent ressaq talba għall-għajnuna legali. Permezz ta’ digriet tal-25 ta’ Frar 2016, il-President tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku aċċetta lir-rikorrent għall-benefiċċju għall-għajnuna legali.
            
         
               14
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fit-23 ta’ Marzu 2016, ir-rikorrent ippreżenta dan ir-rikors. Il-kawża ġiet irreġistrata taħt in-numru F‑141/15.
            
         
               15
            
            
               Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (UE, Euratom) 2016/1192 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Lulju 2016 dwar it-trasferiment lill-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tal-ġurisdizzjoni fl-ewwel istanza f’tilwimiet bejn l-Unjoni Ewropea u l-membri tal-persunal tagħha (ĠU 2016 L 200, p. 137), din il-kawża ġiet ittrasferita lill-Qorti Ġenerali fl-istat li din kienet tinsab fid-data tal-31 ta’ Awwissu 2016. Hija ġiet irreġistrata taħt in-numru T‑569/16 u mogħtija lill-Ewwel Awla.
            
         
               16
            
            
               Il-Qorti Ġenerali (l-Ewwel Awla) iddeċidiet, b’applikazzjoni tal-Artikolu 106(3) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, li taqta’ l-kawża mingħajr il-fażi orali tal-proċedura.
            
         
               17
            
            
               Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-Kummissjoni li tirrimborsah is-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu skont id-deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006 flimkien ma’ mgħax kompost bir-rata definita fl-Artikolu 12 tal-Anness XII tar-Regolamenti;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               18
            
            
               Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lir-rikorrent għall-ispejjeż.
                     
                  
         Id-dritt
      
               19
            
            
               Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka motiv wieħed, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 24(4)tal-Anness IX tar-Regolamenti.
            
         
               20
            
            
               Ir-rikorrent jargumenta li l-ASTK, b’deċiżjoni ta’ sanzjoni tat-18 ta’ Frar 2015, għalqet il-proċeduri dixxiplinari miftuħa fir-rigward tiegħu billi imponiet fuqu twiddiba. Għaldaqstant, huwa fondat, bis-saħħa ta’ din id-dispożizzjoni, li jikseb ir-rimbors tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu skont id-deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006 flimkien ma’ mgħax kompost bir-rata definita fl-Artikolu 12 tal-Anness XII tar-Regolamenti.
            
         
               21
            
            
               Il-Kummissjoni tikkontesta li l-ASTK ġiet obbligata tirrimborsa s-somom miżmuma lir-rikorrent fuq ir-rimunerazzjoni tiegħu. F’dan ir-rigward, hija tfakkar li ma kienx possibbli timponi fuq ir-rikorrent sanzjoni iktar severa minn twiddiba u żżid tgħid li din is-sanzjoni ma kinitx tirrifletti l-gravità tan-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu mwettqa. Konsegwentement, fil-fehma tagħha, ir-rimbors tas-somom miżmuma, li tirriżulta minn interpretazzjoni letterali tal-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti, imur kontra l-għan ta’ din id-dispożizzjoni, li huwa li jitħassru l-effetti tas-somom miżmuma kkunsidrati, skont il-proċeduri dixxiplinari, bħala eċċessivi fid-dawl tal-gravità dgħajfa tan-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu stabbiliti. Minn interpretazzjoni letterali ta’ din id-dispożizzjoni jirriżulta wkoll arrikkiment indebitu tal-aġent li jkun irrimborsat is-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu minkejja l-gravità tan-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu allegati kif ukoll vjolazzjoni tal-ugwaljanza fit-trattament bejn l-aġenti li wettqu l-istess nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu meta kienu fis-servizz, abbażi taż-żamma jew le tar-rabtiet legali kontinwi u permanenti ma’ dawn l-aġenti wara l-waqfien tal-funzjonijiet tagħhom. B’hekk, aġenti li ma jkollhomx iżjed, bħar-rikorrent, rabta mal-Kummissjoni jistgħu, minħabba l-impossibbiltà li jiġu imposti sanzjonijiet iktar severi milli t-twiddiba, jiksbu r-rimbors tas-somom miżmuma mwettqa fuq ir-remunerazzjoni tagħhom, għaldaqstant, iġġustifikati bis-sħiħ fil-mument meta huma ġew deċiżi. Il-Kummissjoni żżid tgħid, sussidjarjament, li s-somom għar-rimbors ma jistgħux, jekk ikun il-każ, jiġu miżjuda mgħaxijiet ħlief fil-każ fejn ebda sanzjoni ma ġiet adottata mar-riżultat tal-proċeduri dixxiplinari.
            
         
               22
            
            
               Skont l-Artikolu 24(1) u (4) tal-Anness IX tar-Regolamenti, applikabbli b’analoġija għall-membri tal-persunal bil-kuntratt fis-servizz jew li kienu fis-servizz bis-saħħa tal-Artikoli 50a u 119 tas-CEOS:
               “1.   Id-deċiżjoni li tissospendi uffiċjal għandha tgħid jekk l-uffiċjal għandux ikomplu jieħu r-remunerazzjoni sħiħa tiegħu matul il-perjodu tas-sospensjoni jew liema parti minnha għandha tinżamm.
               4.   Is-somom miżmuma skond il-paragrafu 1 għandhom jitħallsu lill-uffiċjal jekk id-deċiżjoni finali ma timponix piena dixxiplinari aktar ħarxa minn twissija bil-miktub, ċanfira [twiddiba] jew posponiment ta’ promozzjoni għal skala ogħla, jew jekk l-ebda piena dixxiplinarja m’hi imposta; fil-każ ta’ l-aħħar, il-pagament għandu jsir b’imgħax kompost bir-rata definita fl-Artikolu 12 ta’ l-Anness XII [tar-Regolamenti].”
            
         
               23
            
            
               F’dan il-każ, permezz tad-deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006, l-ASTK issospendiet ir-rikorrent mill-funzjonijiet tiegħu għal tul indeterminat u żammet somma ta’ kull xahar ta’ EUR 800 fuq ir-remunerazzjoni tiegħu għal tul ta’ sitt xhur, b’effett mill-15 ta’ Jannar 2007.
            
         
               24
            
            
               Permezz tad-deċiżjoni ta’ sanzjoni tat-18 ta’ Frar 2015, l-ASTK imponiet fuq ir-rikorrent is-sanzjoni ta’ twiddiba, fis-sens tal-Artikolu 9(1)(b) tal-Anness IX tar-Regolamenti.
            
         
               25
            
            
               Permezz tad-deċiżjoni kkontestata, l-ASTK ċaħdet it-talba tar-rikorrent intiż għar-rimbors tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu wara d-deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006. Billi rreferiet għad-deċiżjoni ta’ sanzjoni tat-18 ta’ Frar 2015, hija ddikjarat li l-gravità tal-fatti allegati lir-rikorrent wasslu biex jiġi rexiss mingħajr l-avviż tat-temm ta’ impjieg minħabba motiv dixxiplinari l-kuntratt tiegħu kieku kien għadu membru tal-persunal u li t-twiddiba kienet tikkostitwixxi s-sanzjoni l-iktar severa li setgħet tiġi imposta fuqu. Hija żiedet tgħid li din is-sanzjoni ġiet imposta fuqu biss minħabba ċirkustanza purament aċċidentali, jiġifieri l-assenza ta’ rabta ta’ impjieg mal-Kummissjoni, u mhux minħabba l-gravità dgħajfa tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu kkonstatat. Hija ddeduċiet li l-applikazzjoni tal-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti ma kinitx iġġustifikata f’dan il-każ.
            
         
               26
            
            
               Finalment, permezz ta’ deċiżjoni tat-2 ta’ Settembru 2015, l-ASTK ċaħdet ilment imressaq mir-rikorrent kontra d-deċiżjoni kkontestata. Hija ddikjarat li s-sanzjoni ta’ twiddiba ma kinitx proporzjonata mal-gravità tal-fatti allegati lir-rikorrent u li hija kienet ġiet deċiża biss minħabba l-impossibbiltà materjali li tiġi imposta fuq ir-rikorrent sanzjoni itqal, minħabba l-assenza tar-rabta ta’ impjieg bejnu u l-Kummissjoni u minħabba l-fatt li huwa ma kienx ibbenefika la minn pensjoni u lanqas minn allokazzjoni mħallsa mill-Kummissjoni. Hija żiedet tgħid li r-rimbors lir-rikorrent tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu jmur kontra r-ratio legis tal-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti u tal-prinċipju li jgħid li s-sanzjoni dixxiplinari għandha tirrifletti l-gravità tan-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu kkonstatati. Finalment, hija stmat li r-rimbors lir-rikorrent tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu jiggrava biss, għad-detriment tal-Kummissjoni, l-iżbilanċ bejn id-danni li subit u s-sanzjoni li hija finalment imponiet.
            
         
               27
            
            
               F’dan il-każ, għandu jiġi eżaminat wara jekk, b’mod kuntrarju għal dak li tikkunsidra l-ASTK, ir-rikorrent kien korrett li jitlob, minn naħa, ir-rimbors tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu bis-saħħa tad-deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006 u, min-naħa l-oħra, iż-żieda ta’ dawn is-somom ta’ mgħaxijiet previsti fl-Artikolu 12 tal-Anness XII tar-Regolamenti.
            
         
               28
            
            
               Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-kwistjoni jekk l-ASTK ikkunsidrat korrettament li r-rikorrent ma kellux dritt għar-rimbors tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu, għandu jiġi kkonstatat, kif il-Kummissjoni aċċettat hija stess, li l-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti jissuġġetta biss ir-rimbors tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni ta’ uffiċjal li kien is-suġġett ta’ miżura ta’ sospensjoni, għall-adozzjoni ta’ ebda sanzjoni jew l-impożizzjoni ta’ twissija bil-miktub, twiddiba jew posponiment ta’ promozzjoni għal skala ogħla fid-deċiżjoni li ttemm il-proċeduri dixxiplinari, mingħajr kundizzjoni jew restrizzjoni oħra.
            
         
               29
            
            
               Ċertament, kif targumenta l-Kummissjoni, għall-finijiet tal-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni Ewropea, ma għandhomx jittieħdu inkunsiderazzjoni t-termini tagħha biss iżda għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni wkoll il-kuntest tagħha u l-għanijiet segwiti mil-leġiżlazzjoni li minnha tkun tagħmel parti (ara s-sentenzi tal-14 ta’ Frar 2012, Toshiba Corporation et, C‑17/10, EU:C:2012:72, punt 73 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tas-7 ta’ Marzu 1996, de Rijk vs Il‑Kummissjoni, T‑362/94, EU:T:1996:35, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               30
            
            
               Madankollu, f’dan il-każ, l-ASTK interpretat l-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti b’mod manifestament kuntrarju għal kliemu ċari u preċiżi.
            
         
               31
            
            
               Fil-fatt, l-ASTK ibbażat ir-rifjut tagħha li tilqa’ t-talba għar-rimbors tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tar-rikorrent fuq il-fatt li n-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu allegati lir-rikorrent kienu ta’ gravità tali li kien iġġustifikat il-waqfien immedjat tal-kuntratt tiegħu għal motiv dixxiplinari, jekk dan tal-aħħar qatt ma kien ġie rexiss, u li, għaldaqstant, ġiet imposta fuqu twiddiba minħabba l-assenza purament inċidentali ta’ rabta ta’ impjieg mal-Kummissjoni u mhux il-gravità dgħajfa tal-imsemmija nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu.
            
         
               32
            
            
               Issa, mill-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti jirriżulta li hija biss is-sanzjoni adottata fid-deċiżjoni li ttemm il-proċeduri dixxiplinari li tippermetti li jiġi determinat jekk is-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni għandhom jiġu rrimborsati, mingħajr l-influwenza f’dan ir-rigward tal-evalwazzjoni tal-gravità tan-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu allegati lill-persuna kkonċernata.
            
         
               33
            
            
               Barra minn hekk, għandu jitfakkar li, ċertament, konformement mal-Artikolu 10 tal-Anness IX tar-Regolamenti, is-sanzjoni imposta hija proporzjonata għall-gravità tan-nuqqas imwettaq. Madankollu, is-somma miżmuma fuq ir-remunerazzjoni ma tikkostitwixxix sanzjoni dixxiplinari, iżda biss miżura temporanja meħuda sabiex tistenna l-konklużjoni tal-proċeduri dixxiplinari u, jekk ikun il-każ, l-adozzjoni ta’ sanzjoni dixxiplinari (sentenza tas-16 ta’ Lulju 1998, Y vs Il‑Parlament, T‑219/96, EU:T:1998:178, punt 29). Għaldaqstant, somma miżmuma fuq ir-remunerazzjoni ma tistax tippermetti lill-amministrazzjoni li tagħlaq eventwali differenza bejn il-gravità tan-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu allegati lil membru tal-persunal u s-sanzjoni adottata fir-rigward tiegħu mar-riżultat tal-proċeduri dixxiplinari.
            
         
               34
            
            
               Għaldaqstant, l-ASTK, li kienet f’dan il-każ f’sitwazzjoni ta’ kompetenza marbuta, essenzjalment, issuġġettat l-applikazzjoni tal-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolament għal kundizzjoni mhux prevista minn din id-dispożizzjoni, misluta mill-evalwazzjoni tagħha tal-gravità tan-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu sanzjonati.
            
         
               35
            
            
               Barra minn hekk, kuntrarjament għal dak li ssostni l-Kummissjoni, il-Qorti Ġenerali ma tistax tikkonkludi li l-Artikolu 24(4) tal-anness IX tar-Regolamenti huwa affettwat minn lakuna li għandha tiġi kkumpensata fir-rigward tal-uffiċjali jew aġenti li kienu fis-servizz li ma bbenefikawx minn ebda pensjoni jew allokazzjoni jew li bbenefikaw minn pensjoni jew minn allokazzjoni ta’ ammont żgħir wisq biex jiġu adottati fir-rigward tagħhom sanzjonijiet dixxiplinari li għandhom konsegwenzi finanzjarji. Fil-fatt, anki jekk wieħed jippreżupponi din l-allegazzjoni bħala fondata, hija ma tistax, barra minn hekk, twassal lill-qorti li tinterpreta din id-dispożizzjoni minkejja kliemha ċari u preċiżi, u tirrestrinġi bla bżonn il-kamp tal-applikazzjoni.
            
         
               36
            
            
               Dan japplika wkoll għal xi allegazzjonijiet tal-Kummissjoni dwar, minn naħa, allegat arrikkiment indebitu tal-aġent li jkun irrimborsat is-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu minkejja l-gravità tan-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu allegati kif ukoll vjolazzjoni tal-ugwaljanza fit-trattament bejn l-aġenti li wettqu l-istess nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu meta kienu fis-servizz, abbażi taż-żamma jew le tar-rabtiet legali kontinwi u permanenti ma’ dawn l-aġenti wara l-waqfien tal-funzjonijiet tagħhom.
            
         
               37
            
            
               Dawn l-allegazzjonijiet jirriżultaw mill-allegata lakuna li taffettwa l-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti. Għaldaqstant, huma għandhom jiġu miċħuda minħabba r-raġuni esposta fil-punt 35 iktar ’il fuq. Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li aġenti li kienu fis-servizz li żammew rabtiet permanenti mal-Kummissjoni li jikkonsistu, pereżempju, fil-ħlas ta’ allokazzjoni jew ta’ pensjoni ma humiex fl-istess sitwazzjoni bħal aġenti li kienu fis-servizz li ma jibbenefikawx mill-ħlas ta’ ebda pensjoni jew allokazzjoni, mill-perspettiva tas-sanzjonijiet dixxiplinari li huwa possibbli li jiġu adottati fir-rigward tagħhom. Dan l-istat ta’ fatt jirriżulta, b’mod partikolari, mill-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni stess, b’mod partikolari tal-Artikolu 9 tal-Anness IX tar-Regolamenti u tal-Artikolu 49 tas-CEOS, li jelenkaw is-sanzjoni dixxiplinari differenti li huwa possibbli li jiġu adottati fir-rigward ta’ membru tal-persunal fis-servizz jew li kien fis-servizz.
            
         
               38
            
            
               Finalment, il-Kummissjoni ma tistax issostni li interpretazzjoni letterali tal-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti tneħħi l-effettività tad-dritt li jiġu imposti somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt jew ta’ aġent temporanju sospiż mill-funzjonijiet tiegħu. Fil-fatt, kif tfakkar fil-punt 28 iktar ’il fuq, id-dritt għar-rimbors tas-somom miżmuma huwa miftuħ biss, skont din id-dispożizzjoni, għall-aġenti li fir-rigward tagħhom, mar-riżultat tal-proċeduri dixxiplinari, ebda sanzjoni ma ġiet adottata jew ġew adottati s-sanzjonijiet ta’ twissija bil-miktub, ta’ twiddiba jew ta’ posponiment ta’ promozzjoni għal skala ogħla. Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li l-interpretazzjoni miżmuma mill-ASTK fid-deċiżjoni kkontestata u difiża mill-Kummissjoni kellha bħala effett li tneħħi l-effettività ta’ din id-dispożizzjoni f’dan il-każ.
            
         
               39
            
            
               Minn dak kollu li ntqal qabel jirriżulta li l-ASTK kisret l-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti, billi rrifjutat lir-rikorrent ir-rimbors tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu bis-saħħa tad-deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006.
            
         
               40
            
            
               Fit-tieni lok, fir-rigward tal-kwistjoni jekk ir-rikorrent kien korrett li jitlob lill-ASTK li s-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu jkunu, matul ir-rimbors tagħhom, miżjuda bl-imgħax previst fl-Artikolu 12 tal-Anness XII tar-Regolamenti, jirriżulta mill-Artikolu 24(4) tal-Anness IX tar-Regolamenti li l-imsemmija somom huma miżjuda b’tali mgħax biss meta ebda sanzjoni ma ġiet adottata mar-riżultat tal-proċeduri dixxiplinari.
            
         
               41
            
            
               Peress li s-sanzjoni ta’ twiddiba ġiet adottata fir-rigward tar-rikorrent mid-deċiżjoni tas-sanzjoni tat-18 ta’ Frar 2015, dan tal-aħħar ma jistax jallega li s-somom li tagħhom jitlob ġustament ir-rimbors ikunu flimkien mal-imgħax.
            
         
               42
            
            
               Peress li din it-tilwima għandha natura finanzjarja, il-qorti tal-Unjoni għandha ġurisdizzjoni sħiħa, konformement mat-tieni sentenza tal-Artikolu 91(1) tar-Regolamenti. Konsegwentement, għandhom jintlaqgħu t-talbiet tar-rikorrent intiżi li l-Qorti Ġenerali tikkundanna lill-Kummissjoni li tirrimborsah is-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu skont id-deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006.
            
         
               43
            
            
               Minn dak kollu li ntqal qabel jirriżulta li d-deċiżjoni kkontestata għandha tiġi annullata u l-Kummissjoni kkundannata illi tirrimborsa lir-rikorrent is-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu skont id-deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006 mingħajr imgħax previst fl-Artikolu 12 tal-Anness XII tar-Regolamenti.
            
         Fuq l-ispejjeż
      
               44
            
            
               Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. F’din il-kawża, peress li l-Kummissjoni tilfet, għandha tiġi kkundannata għall‑ispejjeż, kif mitlub mir-rikorrenti.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (L-Ewwel Awla),
               taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Id-deċiżjoni tat-13 ta’ Marzu 2015 li biha l-Kummissjoni Ewropea ċaħdet it-talba ta’ OU intiż għar-rimbors tas-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu wara d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006 hija annullata.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Il-Kummissjoni hija kkundannata tirrimborsa lil OU s-somom miżmuma fuq ir-remunerazzjoni tiegħu wara d-deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           Il-Kummissjoni hija kkundannata għall-ispejjeż.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Pelikánová
                        
                        
                           Valančius
                        
                        
                           Öberg
                        
                     
                     Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fis-26 ta’ April 2017.
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.