CELEX: 52010PC0177
Language: ro
Date: 2010-04-22
Title: Propunere de decizie a Consiliului privind încheierea unui Acord de parteneriat în domeniul pescuitului între Uniunea Europeană şi Insulele Solomon

|

52010PC0177

Propunere de decizie a Consiliului privind încheierea unui Acord de parteneriat în domeniul pescuitului între Uniunea Europeană şi Insulele Solomon  /* COM/2010/0177 final - NLE 2010/0094 */  

	[pic] | COMISIA EUROPEANĂ |Bruxelles, 22.4.2010COM(2010)177 final2010/0094 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind încheierea unui Acord de parteneriat în domeniul pescuitului între Uniunea Europeană și Insulele SolomonEXPUNERE DE MOTIVEPe baza mandatului acordat Comisiei de către Consiliu, la data de 26 septembrie 2009, Comunitatea și Insulele Solomon au negociat și parafat un acord de parteneriat în domeniul pescuitului, care acordă pescarilor din UE posibilități de pescuit în zona de pescuit a Insulelor Solomon. Prezentul acord de parteneriat, însoțit de un protocol și de anexele la acesta, a fost încheiat pe o perioadă de trei ani și poate fi reînnoit. La data intrării în vigoare, acest acord abrogă și înlocuiește Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană și Insulele Solomon privind pescuitul în largul Insulelor Solomon, care a intrat în vigoare la 9 octombrie 2006.Poziția Comisiei în cadrul negocierilor s-a bazat, în parte, pe rezultatele unei evaluări realizate de către experți externi.Noul acord de parteneriat vizează consolidarea cooperării dintre Comunitatea Europeană și Insulele Solomon și promovarea unui cadru de parteneriat care să permită dezvoltarea unei politici sustenabile în domeniul pescuitului și exploatarea responsabilă a resurselor halieutice din zona de pescuit a Insulelor Solomon, în interesul ambelor părți.Părțile au convenit să coopereze în vederea implementării politicii sectoriale în domeniul pescuitului adoptate de către Insulele Solomon și lansează, în acest scop, un dialog politic privind reformele necesare. Contribuția financiară în cadrul protocolului este stabilită la 400 000 EUR pe an, în funcție de posibilitățile de pescuit la speciile de ton cu migrație extinsă. Din această contribuție financiară, 50% se alocă sprijinirii și implementării obiectivelor identificate în contextul politicii sectoriale în domeniul pescuitului trasate de autoritățile Insulelor Solomon.În ceea ce privește posibilitățile de pescuit, 4 nave de pescuit cu plasă-pungă vor primi autorizația de pescuit. Nu au fost negociate posibilități de pescuit pentru navele de pescuit cu paragate. Noul protocol include, însă, o clauză care face posibilă introducerea de noi posibilități de pescuit, inclusiv pentru navele de pescuit cu paragate, în cazul în care acest lucru va deveni necesar.Armatorii din UE vor plăti o taxă de pescuit de 13 000 EUR per navă de pescuit cu plasă-pungă. În plus, armatorii din UE se angajează ca cel puțin 25% din marinarii încadrați să provină din țări ACP, cu prioritate marinari din Insulele Solomon; totodată, armatorii din UE se angajează să contribuie la programul pentru observatori.Acordul de parteneriat prevede de asemenea cooperarea economică, financiară, tehnică și științifică în domeniul pescuitului, în vederea promovării unui pescuit responsabil în zona de pescuit a Insulelor Solomon, pentru a garanta conservarea și exploatarea sustenabilă a resurselor halieutice și dezvoltarea sectorului pescuitului în Insulele Solomon.Ținând cont de cele de mai sus, Comisia propune Consiliului adoptarea încheierii acestui nou Acord de parteneriat în domeniul pescuitului între Uniunea Europeană și Insulele Solomon.2010/0094 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIdin […]privind încheierea unui Acord de parteneriat în domeniul pescuitului între Uniunea Europeană și Insulele SolomonCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2) coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),având în vedere propunerea Comisiei Europene,având în vedere avizul Parlamentului European[1],întrucât:1.  Pe baza deciziei Consiliului din 22 septembrie 2009 de autorizare a Comisiei în vederea deschiderii negocierilor în numele Comunității pentru încheierea unui Acord de parteneriat privind pescuitul cu Insulele Solomon, Comunitatea a negociat cu Insulele Solomon un acord de parteneriat în domeniul pescuitului prin care se acordă navelor comunitare posibilități de pescuit în apele asupra cărora Insulele Solomon dețin suveranitatea sau jurisdicția în domeniul pescuitului.2.  Ca urmare a acestor negocieri, la 26 septembrie 2009 a fost parafat un nou acord de parteneriat în domeniul pescuitului.3.  În virtutea Deciziei 2010/XXXX a Consiliului din […][2] Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Insulele Solomon se aplică la ora actuală cu titlu provizoriu.4.  Acordul trebuie încheiat.ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:Articolul 1Prin prezenta, se încheie Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Insulele Solomon.Textul acordului este anexat la prezenta decizie.Articolul 2Președintele Consiliului desemnează persoana împuternicită să efectueze, în numele Uniunii Europene, notificarea prevăzută la articolul 18 din acord, prin care se exprimă consimțământul Uniunii Europene de a-și asuma obligații în temeiul acordului.Articolul 3Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale. Decizia se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Data intrării în vigoare a acordului se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Adoptată la Bruxelles, […]Pentru ConsiliuPreședinteleACORD DE PARTENERIAT ÎN DOMENIUL PESCUITULUI între Comunitatea Europeană și Insulele SolomonCOMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „Comunitatea”șiGuvernul Insulelor Solomon, denumit în continuare „Insulele Solomon”,denumite în continuare "părțile",AVÂND ÎN VEDERE cooperarea strânsă și relațiile cordiale existente între Comunitate și Insulele Solomon, în special în contextul Acordului de la Cotonou, precum și dorința comună a acestora de a menține și de a dezvolta în continuare aceste relații,ȚINÂND CONT de dorința celor două părți de a promova exploatarea sustenabilă a resurselor halieutice prin intermediul unei cooperări intensificate,AVÂND ÎN VEDERE Convenția Națiunilor Unite privind dreptul mării și Acordul Națiunilor Unite privind stocurile de pești cu migrație extinsă,HOTĂRÂTE să aplice deciziile și recomandările Comisiei privind pescuitul în Oceanul Pacific de Vest și Central, denumită în continuare „WCPFC”,CUNOSCÂND importanța principiilor consacrate prin Codul de conduită pentru un pescuit responsabil, adoptat în cadrul conferinței FAO din 1995,RECUNOSCÂND drepturile suverane ale Insulelor Solomon, în conformitate cu Convenția Națiunilor Unite privind dreptul mării din 1982, Acordul Națiunilor Unite privind stocurile de pești cu migrație extinsă din 1995 și cu alte principii și practici ale dreptului internațional, drepturile suverane în ceea ce privește explorarea, exploatarea, conservarea și gestionarea resurselor biologice din zona economică exclusivă a Insulelor Solomon,HOTĂRÂTE să coopereze în interes reciproc la promovarea dezvoltării unui pescuit responsabil pentru a garanta conservarea pe termen lung și exploatarea sustenabilă a resurselor biologice marine,CONVINSE că o astfel de cooperare trebuie să ia forma unor măsuri și inițiative care, fie că sunt adoptate împreună sau separat, să fie complementare și să garanteze politici coerente și sinergia eforturilor.DECISE, în acest scop, să pună bazele unui dialog pe tema politicii sectoriale în domeniul pescuitului adoptate de Insulele Solomon și să identifice mijloacele adecvate pentru a garanta implementarea eficientă a acestei politici, precum și implicarea operatorilor economici și a societății civile în acest proces,ÎN DORINȚA de a stabili termenii și condițiile care reglementează activitățile de pescuit ale navelor comunitare în apele Insulelor Solomon și sprijinul Comunității pentru dezvoltarea pescuitului responsabil în aceste ape,HOTĂRÂTE să continue întărirea cooperării economice în domeniul industriei pescuitului și al activităților conexe, prin înființarea și dezvoltarea unor întreprinderi mixte care să implice societăți din ambele părți,CONVIN URMĂTOARELE:Articolul 1Domeniu de aplicarePrezentul acord stabilește principiile, normele și procedurile care reglementează:-  cooperarea economică, financiară, tehnică și științifică în domeniul pescuitului, în vederea promovării unui pescuit responsabil în zona de pescuit a Insulelor Solomon pentru a garanta conservarea și exploatarea sustenabilă a resurselor halieutice și în vederea dezvoltării sectorului pescuitului în Insulele Solomon;-  condițiile de acces al navelor de pescuit comunitare în zona de pescuit a Insulelor Solomon;-  cooperarea în domeniul procedurilor de control al pescuitului în zona de pescuit a Insulelor Solomon, pentru a garanta respectarea condițiilor menționate anterior, eficacitatea măsurilor de conservare și gestionare a resurselor halieutice, precum și combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat;-  parteneriatele dintre societăți, care au ca scop dezvoltarea unor activități economice în domeniul pescuitului și a unor activități conexe, în interesul comun al părților.Articolul 2DefinițiiÎn sensul prezentului acord:5.  „autoritățile Insulelor Solomon” înseamnă Ministerul pentru pescuit și resurse marine al Insulelor Solomon;6.  „autoritățile comunitare” înseamnă Comisia Europeană;7.  „zona de pescuit a Insulelor Solomon” înseamnă apele care se află sub suveranitatea sau jurisdicția Insulelor Solomon, în domeniul pescuitului; activitățile de pescuit ale navelor comunitare, așa cum sunt prevăzute în prezentul acord, se desfășoară exclusiv în zonele în care pescuitul este autorizat de legislația Insulelor Solomon;8.  „vas comunitar” înseamnă un vas de pescuit arborând pavilionul unui stat membru al Comunității și înregistrat în Comunitate;9.  „întreprindere mixtă” înseamnă o societate comercială înființată în Insulele Solomon de către armatori sau societăți naționale ale părților, pentru exercitarea de activități de pescuit sau activități conexe;10.  „comitet mixt” înseamnă un comitet constituit din reprezentanți ai Comunității și ai Insulelor Solomon, așa cum se prevede la articolul 9 din prezentul acord;11.  „pescuit” înseamnă:i. căutarea, capturarea, prinderea sau recoltarea de pește;ii. tentativa de căutare, capturare, prindere sau recoltare de pește;iii. participarea la orice altă activitate despre care se poate presupune, în mod rezonabil, că va conduce la localizarea, capturarea, prinderea sau recoltarea de pește, indiferent de scop;iv. plasarea, căutarea sau recuperarea dispozitivelor de atragere a peștilor sau a echipamentelor electronice aferente, precum radiobalizele;v. orice operațiune pe mare destinată în mod direct sprijinirii sau pregătirii oricăreia dintre activitățile descrise la punctele (i)-(iv);vi. utilizarea oricăror altor vehicule, pe cale aeriană sau maritimă, pentru orice activitate descrisă la punctele (i)-(v), cu excepția situațiilor de urgență care implică sănătatea și siguranța echipajului sau siguranța unei nave;12.  „navă de pescuit” înseamnă orice navă utilizată sau destinată utilizării în scopuri de pescuit, inclusiv nave de asistență, nave de transport și orice alte nave implicate direct în astfel de operațiuni de pescuit;13.  „ieșire în larg” înseamnă intervalul de timp de la data intrării în zona economică exclusivă a Insulelor Solomon, până la data descărcării parțiale sau totale a capturii unei nave, fie la sol, fie pe o altă navă;14.  „transbordare” înseamnă transferul parțial sau total al capturii unei nave de pescuit pe o altă navă de pescuit, efectuat în portul prevăzut sau în radă;15.  „circumstanțe neobișnuite” înseamnă circumstanțe – altele decât fenomenele naturale, care nu pot fi controlate rezonabil de una dintre părți – de natură să împiedice exercitarea activităților de pescuit în apele Insulelor Solomon;16.  „marinar ACP” înseamnă orice marinar cetățean al unei țări neeuropene semnatare a Acordului de la Cotonou. În acest sens, un marinar din Insulele Solomon este un marinar ACP;17.  „delegația Comisiei” înseamnă delegația Comisiei Europene în Insulele Solomon;18.  „armator” înseamnă orice persoană responsabilă din punct de vedere juridic de o nava de pescuit.19.  „autorizație de pescuit” înseamnă dreptul de a desfășura activități de pescuit într-o anumită perioadă, într-o anumită zonă sau într-o anumită zonă destinată pescuitului, în conformitate cu dispozițiile prezentului acord. În sensul prezentului acord, orice referire la autorizația de pescuit înseamnă referirea la o licență de pescuit emisă conform Legii pescuitului din 1998 a Insulelor Solomon sau Regulamentului (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului privind autorizațiile pentru activitățile de pescuit ale navelor de pescuit comunitare în afara apelor comunitare și accesul navelor țărilor terțe în apele comunitare.Articolul 3 Principiile și obiectivele aflate la bazaimplementării prezentului acord1. Părțile se angajează să promoveze pescuitul responsabil în zona de pescuit a Insulelor Solomon, pe baza principiului nediscriminării între diferitele flote care pescuiesc în zona respectivă, fără a aduce atingere acordurilor încheiate între țări în curs de dezvoltare din aceeași regiune geografică, inclusiv acordurilor de reciprocitate în domeniul pescuitului.2. Părțile cooperează în vederea implementării unei politici sectoriale în domeniul pescuitul adoptate de Insulele Solomon și lansează în acest scop un dialog politic privind reformele necesare. Părțile vor organiza consultări pentru adoptarea unor posibile măsuri în acest sector.3. Părțile cooperează de asemenea la efectuarea – atât împreună cât și separat – a unor evaluări ex-ante, concomitente și ex-post a măsurilor, programelor și acțiunilor implementate pe baza dispozițiilor prezentului acord.4. Părțile se angajează să garanteze implementarea prezentului acord în conformitate cu principiile bunei guvernări economice și sociale, respectând situația resurselor și/sau a stocurilor de pește.5. În mod particular, angajarea marinarilor din Insulele Solomon și/sau ACP la bordul navelor comunitare este reglementată de Declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) privind principiile și drepturile fundamentale la locul de muncă, care se aplică de drept contractelor respective și condițiilor generale de muncă. Aceasta se referă în speță la libertatea de asociere și la recunoașterea efectivă a dreptului la negociere colectivă al lucrătorilor, precum și la eliminarea discriminării cu privire la încadrarea în muncă și profesie.Articolul 4Cooperarea științifică1. Pe parcursul perioadei reglementate de prezentul acord, Comunitatea și Insulele Solomon vor depune eforturi pentru monitorizarea situației resurselor halieutice din zona de pescuit a Insulelor Solomon.2. Pe baza recomandărilor și rezoluțiilor adoptate în cadrul tuturor organizațiilor internaționale de resort pentru dezvoltarea și gestionarea domeniului pescuitului și ținând seama de cele mai bune avize științifice disponibile, cele două părți se vor consulta în cadrul comitetului mixt prevăzut la articolul 9 din acord, pentru a adopta – dacă este cazul, în urma unei reuniuni științifice și de comun acord – măsuri care să garanteze gestionarea sustenabilă a resurselor halieutice, în special a celor care afectează activitățile navelor comunitare.3. Părțile se angajează să se consulte reciproc, fie direct – inclusiv la nivel subregional – fie în cadrul organizațiilor internaționale de resort, pentru a garanta gestionarea și conservarea resurselor biologice din Oceanul Pacific de Vest și Central și pentru a coopera în cadrul cercetărilor științifice din domeniu.Articolul 5Accesul vaselor Comunitățiila zonele de pescuit din apele Insulelor Solomon1. Insulele Solomon se angajează să autorizeze navele comunitare să desfășoare activități de pescuit în zona de pescuit a Insulelor Solomon, în conformitate cu prezentul acord, inclusiv protocolul și anexa la acesta.2. Activitățile de pescuit reglementate de prezentul acord se supun legilor și reglementărilor în vigoare din Insulele Solomon. Autoritățile Insulelor Solomon adresează Comunității o notificare privind orice modificări aduse legislației menționate. Fără a aduce atingere eventualelor dispoziții stabilite de comun acord de către părți, navele comunitare trebuie să aplice orice astfel de modificare a legislației în termen de o lună de la data notificării sale.3. Insulele Solomon se angajează să întreprindă toate demersurile necesare pentru aplicarea eficientă a prevederilor din protocol privind monitorizarea pescuitului. Navele comunitare cooperează cu autoritățile Insulelor Solomon responsabile cu realizarea acestei monitorizări.4. Comunitatea se angajează să întreprindă toate demersurile necesare pentru a garanta că navele sale respectă prezentul acord și legislația care reglementează pescuitul în zona de pescuit a Insulelor Solomon.Articolul 6 Condiții de desfășurare a activităților de pescuit – clauza de exclusivitate1. Navele comunitare pot desfășura activități de pescuit în zona de pescuit a Insulelor Solomon dacă dețin o autorizație de pescuit valabilă, emisă de autoritățile Insulelor Solomon în cadrul prezentului acord și al protocolului aferent.2. Pentru categoriile de pescuit neprevăzute de protocolul în vigoare, precum și pentru pescuitul de explorare, autoritățile Insulelor Solomon pot acorda autorizații de pescuit navelor comunitare. Acordarea acestor autorizații de pescuit rămâne însă tributară avizului favorabil al celor două părți.3. Procedura de obținere a unei autorizații de pescuit pentru o navă, taxele aplicabile și modul de efectuare a plății de către navele comunitare sunt stabilite în anexa la protocol.Articolul 7 Contribuția financiară1. Comunitatea acordă Insulelor Solomon o contribuție financiară în conformitate cu termenii și condițiile stabilite în protocol și anexe. Această contribuție unică se bazează pe două elemente, și anume:(a) accesul navelor comunitare la zona de pescuit și la resursele halieutice ale Insulelor Solomon și(b) sprijinul financiar acordat de Comunitate în vederea implementării unei politici naționale în domeniul pescuitului, bazată pe pescuitul responsabil și pe exploatarea sustenabilă a resurselor halieutice din apele Insulelor Solomon.2. Componenta contribuției financiare menționate la alineatul (1) litera (b) de mai sus se stabilește în funcție de obiectivele identificate de comun acord de către cele două părți, în conformitate cu dispozițiile protocolului, și care trebuie îndeplinite în cadrul politicii sectoriale în domeniul pescuitul trasate de autoritățile Insulelor Solomon și al programării anuale și multianuale de implementare a acestei politici.3. Contribuția financiară a Comunității se plătește anual, în conformitate cu protocolul și sub rezerva dispozițiilor prezentului acord și ale protocolului referitoare la eventuale modificări ale valorii contribuției, datorate:(a) unor circumstanțe neobișnuite;(b) reducerii, de comun acord, a posibilităților de pescuit acordate navelor comunitare, în scopul gestionării stocurilor vizate, atunci când o astfel de măsură este considerată necesară pentru conservarea și exploatarea sustenabilă a resurselor, pe baza celor mai bune avize științifice disponibile;(c) măririi, de comun acord între părți, a posibilităților de pescuit acordate navelor comunitare, în cazul în care se stabilește, pe baza celor mai bune avize științifice disponibile, că situația resurselor permite acest lucru;(d) reevaluării în comun a condițiilor de acordare a sprijinului financiar pentru implementarea unei politici sectoriale în domeniul pescuitului în Insulele Solomon, atunci când rezultatele programării anuale și multianuale constatate de către părți justifică acest lucru;(e) suspendării aplicării prezentului acord în conformitate cu dispozițiile articolului 13;(f) denunțării prezentului acord în conformitate cu dispozițiile articolului 14.Articolul 8Promovarea cooperăriiîntre operatorii economici și în cadrul societății civile1. Părțile încurajează cooperarea economică, științifică și tehnică în domeniul pescuitului și în domeniile conexe. Ele se consultă reciproc în vederea coordonării eventualelor măsuri care pot fi luate în acest scop.2. Părțile se angajează să promoveze schimbul de informații cu privire la tehnicile și echipamentele de pescuit, la metodele de conservare și la procedeele de prelucrare a produselor pescărești.3. Părțile depun eforturi pentru crearea unor condiții favorabile promovării relațiilor dintre întreprinderile lor în domeniile tehnic, economic și comercial, încurajând crearea unui mediu favorabil dezvoltării afacerilor și investițiilor.4. În interesul reciproc al părților, acestea trebuie să încurajeze în mod deosebit înființarea de întreprinderi mixte, care să respecte sistematic legislația din Insulele Solomon și legislația comunitară.Articolul 9 Comitetul mixt1. Se înființează un comitet mixt, însărcinat cu monitorizarea și controlul aplicării și implementării prezentului acord. Comitetul mixt exercită următoarele funcții:(a) supraveghează executarea, interpretarea, implementarea și corecta aplicare a acordului;(b) monitorizează și evaluează contribuția Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului la implementarea politicii sectoriale în domeniul pescuitul din Insulele Solomon;(c) asigură legătura necesară privind aspecte de interes comun în materie de pescuit;(d) îndeplinește rolul de forum pentru soluționarea pe cale amiabilă a oricăror litigii generate de interpretarea, implementarea sau aplicarea acordului;(e) reevaluează, dacă este cazul, nivelul posibilităților de pescuit și, prin urmare, nivelul contribuției financiare;(f) adaptează, dacă este cazul, modalitatea de calculare a efortului de pescuit, ținând cont de prevederile aplicabile la nivel regional (de exemplu Vessels Day Scheme – o schemă de alocare a zilelor de pescuit pentru nave)(g) orice altă funcție pe care părțile hotărăsc de comun acord să i-o atribuie, inclusiv în ceea ce privește combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat.2. Comitetul mixt se întrunește cel puțin o dată pe an, alternativ în cadrul Comunității și în Insulele Solomon, sau într-o altă locație stabilită de comun acord de către părți și este condus de partea care găzduiește întâlnirea. Comitetul se reunește în sesiune extraordinară la solicitarea uneia dintre părțiDacă este necesar, la cererea uneia dintre părți, deciziile Comitetului mixt pot fi luate prin procedură scrisă.Articolul 10Zona geografică de aplicare a acorduluiPrezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor cărora li se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene, în condițiile prevăzute de acest tratat și, pe de altă parte, teritoriului Insulelor Solomon.Articolul 11 DurataPrezentul acord se aplică pe o perioadă de trei ani de la data intrării în vigoare; acordul se reînnoiește în mod tacit și pentru perioade identice de trei ani, cu excepția cazului în care este denunțat în conformitate cu articolul 14.Articolul 12Soluționarea litigiilorPărțile se consultă cu privire la orice litigiu privind interpretarea, implementarea și/sau aplicarea prezentului acord.Articolul 13 Suspendarea1. Sub rezerva articolului 12, aplicarea prezentului acord poate fi suspendată la inițiativa uneia dintre părți, în cazul unui dezacord grav referitor la aplicarea dispozițiilor acestuia. Pentru a putea suspenda aplicarea prezentului acord, partea interesată trebuie să notifice în scris intenția sa, cu cel puțin trei luni înainte de data prevăzută pentru intrarea în vigoare a suspendării. La primirea acestei notificări, părțile se consultă în vederea soluționării litigiului pe cale amiabilă.2. Plata contribuției financiare prevăzute la articolul 7 se reduce proporțional și pro rata temporis , în funcție de durata suspendării.Articolul 14Denunțarea1. Prezentul acord poate fi denunțat de oricare dintre părți în cazul unor circumstanțe neobișnuite, cum ar fi degradarea stocurilor vizate, constatarea unei reduceri a nivelului posibilităților de pescuit acordate de Insulele Solomon navelor comunitare, sau nerespectarea angajamentelor asumate de părți cu privire la combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat.2. Partea interesată notifică în scris celeilalte părți intenția sa de a denunța acordul cu cel puțin șase luni înainte de data expirării perioadei inițiale sau a fiecărei perioade suplimentare.3. Transmiterea notificării menționate la alineatul (2) conduce la inițierea consultărilor între părți.4. Plata contribuției financiare menționate la articolul 7, pentru anul în care denunțarea intră în vigoare, se reduce proporțional și pro rata temporis .Articolul 15Protocol și anexăProtocolul și anexa fac parte integrantă din prezentul acord.Articolul 16Dispoziții naționale aplicabileActivitățile pe care navele de pescuit comunitare le desfășoară în apele Insulelor Solomon sunt reglementate de legislația aplicabilă în Insulele Solomon, cu excepția dispozițiilor contrare prevăzute în acord și în prezentul protocol, inclusiv anexa și apendicele la acesta.Articolul 17 - AbrogareaLa data intrării în vigoare, prezentul acord abrogă și înlocuiește Acordul de parteneriat dintre Comunitatea Europeană și Insulele Solomon privind pescuitul în largul Insulelor Solomon care a intrat în vigoare la 9 octombrie 2006.Articolul 18 – Intrarea în vigoarePrezentul acord – redactat în două exemplare în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentic – intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc în scris îndeplinirea procedurilor interne respective necesare în acest scop.Protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului încheiat între Comunitatea Europeană și Insulele Solomon pentru perioada 9 octombrie 2009 – 8 octombrie 2012Articolul 1 Perioada de aplicare și posibilitățile de pescuit1. Insulele Solomon acordă posibilități anuale de pescuit tonierelor comunitare, în temeiul articolului 5 din acord, în conformitate cu planul național de gestionare a speciilor de ton și în limitele stabilite de Acordul de la Palau (denumit în continuare „Acordul de la Palau”) privind gestionarea pescuitului cu plasă-pungă în Pacificul de Vest.2. Pentru o perioadă de 3 ani, începând cu 9 octombrie 2009, posibilitățile de pescuit prevăzute la articolul 5 din acord pentru speciile de pești cu migrație extinsă (specii enumerate în anexa 1 la Convenția Națiunilor Unite din 1982 privind dreptul mării), se stabilesc după cum urmează:- nave cu plase-pungă: 4 nave.3. Alineatele (1) și (2) din prezentul articol se aplică sub rezerva dispozițiilor articolelor 4 și 5 din prezentul protocol.4. Navele care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității Europene pot desfășura activități de pescuit în zona de pescuit a Insulelor Solomon numai dacă dețin o autorizație de pescuit valabilă, emisă de autoritățile Insulelor Solomon în temeiul prezentului protocol, în conformitate cu anexa la acesta.Articolul 2Contribuția financiară – Modalități de plată1. Contribuția financiară menționată la articolul 7 din acord, pentru perioada menționată la articolul 1 alineatul (2), este compusă din:a. o sumă anuală de 260 000 EUR, echivalentă cu un tonaj de referință de 4 000 de tone pe an șib. o sumă specifică de 140 000 EUR pe an, pentru sprijinirea și implementarea politicii sectoriale în domeniul pescuitului a Insulelor Solomon. Această sumă specifică face parte integrantă din contribuția financiară unică definită la articolul 7 din acord.2. Alineatul (1) din prezentul articol se aplică sub rezerva dispozițiilor articolelor 4, 5, 6 și 7 din prezentul protocol.3. Comunitatea plătește anual suma totală stabilită la alineatul (1) din prezentul articol, și anume 400 000 EUR, pe perioada de aplicare a prezentului protocol.4. În cazul în care cantitatea totală a capturilor realizate de către navele comunitare în zonele de pescuit ale Insulelor Solomon depășește tonajul de referință, suma contribuției financiare anuale va fi majorată cu 65 EUR pentru fiecare tonă suplimentară capturată. Suma totală anuală plătită de Comunitate nu poate depăși însă dublul sumei stabilite la alineatul (3) din prezentul articol (800 000 EUR). Atunci când cantitățile capturate de navele comunitare depășesc cantitățile echivalente cu dublul sumei anuale totale, suma datorată pentru cantitatea care depășește această limită se plătește în anul următor.5. Plata contribuției financiare stabilite la alineatul (1) din prezentul articol se face până cel târziu la 1 decembrie 2010 pentru primul an și cel târziu până la data aniversară a protocolului pentru anii următori.6. Sub rezerva articolului 7, alocarea acestor fonduri este stabilită în cadrul dispozițiilor financiare din Insulele Solomon și, prin urmare, destinația fondurilor este de competența exclusivă a autorităților Insulelor Solomon.7. Plățile prevăzute în prezentul articol se efectuează într-un cont de Trezorerie publică, deschis la Banca Centrală a Insulelor Solomon, ale cărui coordonate sunt comunicate Comunității în fiecare an de către autoritățile Insulelor Solomon.Articolul 3 Cooperarea pentru un pescuit responsabil – Cooperarea științifică1. Părțile se angajează să promoveze un pescuit responsabil în zona de pescuit a Insulelor Solomon, pe baza principiului nediscriminării între diferitele flote care pescuiesc în acele ape.2. Pe parcursul perioadei reglementate de prezentul protocol, Comunitatea și Insulele Solomon depun eforturi de monitorizare a situației resurselor halieutice din zona de pescuit a Insulelor Solomon.3. Părțile se angajează să promoveze cooperarea la nivel subregional în ceea ce privește pescuitul responsabil, în mod particular în cadrul Comisiei privind pescuitul în Oceanul Pacific de Vest și Central (WCPFC) și al oricărei alte organizații subregionale sau internaționale de resort.4. În conformitate cu articolul 4 din acord și ținând seama de cele mai bune avize științifice disponibile, părțile se consultă în cadrul Comitetului mixt prevăzut la articolul 9 din acord și adoptă, dacă este cazul, măsuri vizând garantarea gestionării sustenabile a resurselor halieutice, în mod particular a acelora care afectează activitățile navelor comunitare.Articolul 4Revizuirea de comun acord a posibilităților de pescuit1. Posibilitățile de pescuit menționate la articolul 1 pot fi mărite prin acord reciproc, cu condiția ca rezultatele întâlnirii anuale a membrilor „Acordului de la Palau” și raportul anual al situației stocurilor, redactat de Secretariatul Comunității Pacificului, să confirme că o astfel de creștere nu va pune în pericol gestionarea sustenabilă a resurselor Insulelor Solomon. În acest caz, contribuția financiară menționată la articolul 2 alineatul (1) este majorată proporțional și pro rata temporis .2. Dimpotrivă, dacă părțile convin să adopte o reducere a posibilităților de pescuit prevăzute la articolul 1, contribuția financiară este redusă proporțional și pro rata temporis .Articolul 5 Alte posibilități de pescuit1. În cazul în care navele comunitare sunt interesate de posibilități de pescuit neprevăzute la articolul 1, părțile stabilesc de comun acord condițiile aplicabile acestor noi posibilități de pescuit și, dacă este necesar, aduc modificările necesare prezentului protocol și anexei la acesta.2. Părțile pot desfășura împreună campanii de pescuit experimental în zona de pescuit a Insulelor Solomon, sub rezerva emiterii unui aviz în acest sens, în cadrul unei reuniuni științifice care trebuie organizată de părți. În acest scop, părțile se consultă ori de câte ori consideră necesar și stabilesc, pentru fiecare caz în parte, noi resurse, condiții și alți parametri pertinenți.3. Părțile desfășoară activități de pescuit experimental în conformitate cu parametrii științifici și administrativi adoptați de comun acord. Autorizațiile de pescuit experimental se acordă în vederea realizării de teste, pentru o perioadă și începând cu o data care urmează să fie decise de comun acord de cele două părți.4. Atunci când părțile concluzionează că respectivele campanii experimentale au avut rezultate pozitive, fără a pune în pericol protejarea ecosistemelor și conservarea resurselor marine biologice, se pot acorda noi posibilități de pescuit navelor comunitare, în urma procedurii de consultare prevăzute la articolul 4 din prezentul protocol și până la expirarea protocolului, în funcție de efortul admisibil. În acest caz, contribuția financiară este mărită în consecință și este calculată conform unei formule convenite.Articolul 6Suspendarea și revizuirea plății contribuției financiareîn cazul unor circumstanțe neobișnuite1. În cazul în care circumstanțe neobișnuite (cu excepția fenomenelor naturale) împiedică desfășurarea activităților de pescuit în zona economică exclusivă a Insulelor Solomon, Comunitatea Europeană poate suspenda plata contribuției financiare prevăzute la articolul 2 alineatul (1) din prezentul protocol.2. În cazurile prevăzute la alineatul (1) de mai sus, decizia de suspendare se ia în urma consultărilor dintre cele două părți, în termen de două luni de la solicitarea uneia dintre părți și cu condiția achitării de către Comunitatea Europeană a tuturor sumelor datorate în momentul suspendării.3. Plata contribuției financiare se reia de îndată ce părțile constată – de comun acord, în urma consultărilor – că circumstanțele care au provocat întreruperea activităților de pescuit au încetat și/sau că situația face posibilă reluarea acestor activități.4. Atunci când valabilitatea autorizațiilor de pescuit acordate navelor comunitare este suspendată concomitent cu plata contribuției financiare, aceasta se prelungește cu o perioadă egală cu perioada de suspendare a activităților de pescuit.Articolul 7Promovarea pescuitului responsabil în apele Insulelor Solomon1. Din totalul contribuției financiare prevăzute în prezentul protocol, 50% se alocă anual pentru sprijinirea și implementarea obiectivelor identificate în cadrul politicii sectoriale în domeniul pescuitul trasate de autoritățile Insulelor Solomon și agreate de cele două părți pe baza modalităților prezentate mai jos.Gestionarea de către Insulele Solomon a sumei aferente se face pe baza identificării de comun acord, de către cele două părți, a obiectivelor de realizat și a programării anuale și multianuale în acest sens, în conformitate cu alineatul (2) de mai jos, conform priorităților actuale ale politicii în domeniul pescuitului a Insulelor Solomon, vizând garantarea unei gestionări sustenabile și responsabile a sectorului.2. La propunerea Insulelor Solomon și în scopul implementării alineatului precedent, începând cu data intrării în vigoare a protocolului și în termen de maximum trei luni de la această dată, Comunitatea și Insulele Solomon convin – în cadrul Comitetului mixt prevăzut la articolul 9 din acord – asupra unui program sectorial multianual și asupra modalităților de implementare a acestuia, în mod particular în ceea ce privește:(a) orientările anuale și multianuale privind utilizarea procentului din contribuția financiară menționat la alineatul (1) din prezentul articol pentru inițiativele care vor fi luate anual;(b) obiectivele care trebuie atinse anual și multianual, pentru promovarea pe termen lung a unui pescuit sustenabil și responsabil, ținând cont de prioritățile exprimate de Insulele Solomon în cadrul politicii naționale în domeniul pescuitului sau al altor politici cu impact asupra promovării unui pescuit responsabil și sustenabil sau care au legătură cu acesta;(c) criteriile și procedurile de evaluare anuală a rezultatelor obținute.3. Cele două părți convin să pună un accent deosebit pe toate măsurile de sprijinire a implementării Strategiei privind pescuitul tonului oceanic ( Oceanic Tuna Fisheries Strategy ).4. Orice modificări propuse la programul sectorial multianual trebuie aprobate de ambele părți în cadrul Comitetului mixt.5. În fiecare an, Insulele Solomon alocă valoarea aferentă sumelor menționate la alineatul (1) din prezentul articol în scopul implementării programului multianual. Pentru primul an de aplicare a protocolului, această alocare trebuie notificată Comunității cât mai curând posibil și în orice caz înaintea aprobării programului sectorial multianual în cadrul Comitetului mixt. Pentru fiecare an ulterior, Insulele Solomon adresează o notificare Comunității cu privire la respectiva alocare cel târziu cu 45 de zile înainte de data aniversară a prezentului protocol.6. Atunci când evaluarea anuală comună a rezultatelor implementării programului sectorial multianual justifică acest lucru, Comunitatea Europeană va putea efectua o ajustare a sumei destinate sprijinirii și implementării politicii sectoriale în domeniul pescuitului a Insulelor Solomon, care face parte din contribuția financiară menționată la articolul 2 alineatul (1) din prezentul protocol, în vederea adaptării valorii efective a fondurilor alocate pentru implementarea programului la aceste rezultate.7. Comunitatea își rezervă dreptul de a suspenda plata contribuției specifice prevăzute la articolul 2 alineatul (1) al treilea paragraf din prezentul protocol, atunci când rezultatele obținute începând cu primul an de aplicare a protocolului nu sunt conforme cu programarea stabilită în urma evaluării efectuate în cadrul Comitetului mixt, cu excepția cazului în care există circumstanțe excepționale și justificate corespunzător.Articolul 8Litigii – suspendarea aplicării protocolului1. Orice litigiu apărut între părți, referitor la interpretarea dispozițiilor prezentului protocol sau la aplicarea acestuia, trebuie să facă obiectul unor consultări între părți în cadrul Comitetului mixt prevăzut la articolul 9 din acord, convocat – dacă este necesar – în ședință extraordinară.2. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 9, aplicarea protocolului poate fi suspendată la inițiativa uneia dintre părți atunci când se consideră că litigiul dintre părți este grav, iar consultările purtate în cadrul Comitetului mixt, în conformitate cu alineatul (1), nu au permis soluționarea acestuia pe cale amiabilă.3. Suspendarea aplicării protocolului se face în urma unei notificări scrise în acest sens, efectuate de către partea interesată, cu cel puțin trei luni înainte de data prevăzută pentru intrarea în vigoare a respectivei suspendări.4. În caz de suspendare, părțile continuă consultările în vederea soluționării litigiului pe cale amiabilă. De îndată ce se ajunge la o soluționare pe cale amiabilă, aplicarea protocolului se reia și valoarea contribuției financiare se reduce proporțional și pro rata temporis , în funcție de perioada în care aplicarea protocolului a fost suspendată.Articolul 9 Suspendarea aplicării protocolului pe motiv de neplatăSub rezerva dispozițiilor articolului 6 din prezentul protocol, în cazul în care Comunitatea Europeană nu efectuează plățile prevăzute la articolul 2, aplicarea prezentului protocol poate fi suspendată în următoarele condiții:(a) autoritățile Insulelor Solomon adresează o notificare Comisiei Europene cu privire la neplată. Aceasta întreprinde verificările de rigoare și, dacă este cazul, efectuează plata în termen de maximum 60 de zile lucrătoare de la data primirii notificării.(b) În caz de neefectuare a plății și dacă nu există o justificare adecvată pentru neplata în termenul stabilit la articolul 2 alineatul (5) din prezentul protocol, autoritățile Insulelor Solomon au dreptul de a suspenda aplicarea protocolului. Acestea trebuie să informeze imediat Comisia Europeană cu privire la respectiva acțiune.(c) Aplicarea protocolului se reia de îndată ce au fost efectuate plățile restante.Articolul 10Dispoziții naționale aplicabileActivitățile pe care navele de pescuit comunitare le desfășoară în apele Insulelor Solomon sunt reglementate de legislația aplicabilă în Insulele Solomon, cu excepția dispozițiilor contrare prevăzute în acord și în prezentul protocol, inclusiv anexa și apendicele la acesta.Articolul 11Clauza de revizuire1. În cazul unor schimbări semnificative la nivelul orientărilor strategice care au condus la încheierea prezentului protocol, oricare dintre părți poate solicita revizuirea dispozițiilor, în vederea unei eventuale modificări a acestora.2. Partea interesată notifică în scris celeilalte părți intenția sa de a demara revizuirea dispozițiilor prezentului protocol.3. La cel mult 60 de zile de la data notificării, cele două părți inițiază consultări în acest scop. În cazul în care nu se ajunge la niciun acord cu privire la revizuirea dispozițiilor, partea interesată poate denunța protocolul conform articolului 14 din protocol.Articolul 12AbrogareaPrezentul protocolul și anexele sale abrogă și înlocuiesc Protocolul dintre Comunitatea Europeană și Insulele Solomon privind pescuitul în largul Insulelor Solomon, care a intrat în vigoare la 9 octombrie 2006.Articolul 13DurataPrezentul protocol și anexele la acesta se aplică pentru o perioadă de 3 ani, începând de la 9 octombrie 2009, cu excepția denunțării în conformitate cu articolul 14.Articolul 14DenunțareaÎn caz de denunțare a protocolului, partea interesată notifică în scris celeilalte părți intenția de a denunța protocolul, cu cel puțin șase luni înainte de data prevăzută pentru intrarea în vigoare a respectivei denunțări. Transmiterea notificării menționate la alineatul anterior conduce la inițierea de consultări între părți.Articolul 15Intrare în vigoare1. Prezentul protocol și anexa la acesta intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.2. Prezentul protocol se aplică de la 9 octombrie 2009.ANEXăCONDIțII DE REGLEMENTARE A ACTIVITățILOR DE PESCUIT DESFășURATE DE NAVELE COMUNITARE ÎN ZONA DE PESCUIT A INSULELOR SOLOMONCapitolul I Cereri și formalități privind emiterea autorizațiilor de pescuitSecțiunea 1 Emiterea autorizațiilor de pescuit1. Numai navele eligibile pot obține autorizație de pescuit în zona de pescuit a Insulelor Solomon.2. Pentru ca o navă să fie eligibilă, armatorul/comandantul și nava în sine nu trebuie să aibă interdicție de a pescui în Insulele Solomon. Aceștia trebuie să aibă o situație legală în raport cu autoritățile Insulelor Solomon, în sensul că trebuie să fi îndeplinit toate obligațiile anterioare ce decurg din activitățile lor de pescuit desfășurate în Insulele Solomon, stabilite în cadrul acordurilor de pescuit încheiate cu Comunitatea.3. Orice navă a Comunității care depune o cerere de autorizație de pescuit trebuie să fie reprezentată de un agent rezident în Insulele Solomon. Numele și adresa acestui agent trebuie menționate în cererea de autorizație de pescuit.4. Autoritățile comunitare competente prezintă secretarului permanent al Ministerului pentru pescuit și resurse marine al Insulelor Solomon (denumit în continuare „secretarul permanent”), o cerere în format electronic pentru fiecare navă care intenționează să pescuiască în cadrul acordului, cu cel puțin 20 de zile înainte de începutul perioadei de valabilitate solicitate. Autoritățile comunitare competente transmit o copie a acestei cereri Delegației Comisiei Europene responsabile pentru Insulele Solomon (denumită în continuare „Delegația Comisiei”).5. Cererile sunt prezentate secretarului permanent într-o formă stabilită în conformitate cu formularul din apendicele I.6. Autoritățile Insulelor Solomon iau toate măsurile necesare pentru ca datele primite în cadrul cererii de autorizație de pescuit să fie tratate în mod confidențial. Aceste date sunt utilizate exclusiv în contextul implementării acordului de pescuit.7. Fiecare cerere de autorizație de pescuit trebuie să fie însoțită de următoarele documente:- numele și adresa agentului, care trebuie menționate în cererea de autorizație de pescuit;- dovada plății avansului forfetar pentru perioada de valabilitate a autorizației de pescuit;- orice alt document sau certificat necesar în conformitate cu dispozițiile speciale aplicabile în funcție de tipul de navă, în temeiul prezentului protocol.8. Plata redevenței se efectuează în contul specificat de secretarul permanent (și anume contul de venituri nr. 0260-002 al guvernului deschis la Banca Centrală a Insulelor Solomon din Honiara).9. Redevențele includ toate taxele naționale și locale, cu excepția taxelor portuare și a taxelor pentru prestarea de servicii.10. Autorizațiile de pescuit pentru toate navele sunt emise armatorilor sau agenților acestora prin intermediul Delegației Comisiei Europene, în termen de 20 de zile lucrătoare de la primirea de către secretarul permanent a tuturor documentelor menționate la punctul 6.11. Dacă în momentul semnării autorizației de pescuit birourile Delegației Comisiei Europene sunt închise, autorizația este transmisă direct agentului navei, iar o copie a acesteia se transmite Delegației Comisiei.12. Autorizațiile de pescuit se emit pentru fiecare navă în parte și nu sunt transferabile.13.1 La cererea Comunității Europene, în caz de forța majoră demonstrată, autorizația de pescuit a unei nave se anulează, emițându-se, la cerere, o nouă autorizație de pescuit pentru o navă din aceeași categorie, conform prevederilor articolului 1 din protocol.13.2 Cererile depuse în conformitate cu punctul 13.1 din prezenta secțiune se află sub rezerva secțiunii 1 punctul 2, fără a se mai solicita vreo redevență suplimentară.13.3 La depunerea cererii pentru o nouă autorizație de pescuit, armatorul navei de pescuit a cărei autorizație de pescuit a fost anulată sau agentul său vor înapoia autorităților Insulelor Solomon autorizația de pescuit anulată, prin intermediul Delegației Comisiei.13.4 În acest caz, la calcularea nivelurilor de capturi efectuate, pentru stabilirea unei eventuale plăți suplimentare, se ia în considerare suma capturilor totale ale celor două nave.14. Noua autorizație de pescuit intră în vigoare la data notificării operatorului navei/agentului de către autoritățile Insulelor Solomon, în momentul în care armatorul înapoiază secretarului permanent autorizația de pescuit anulată. Delegația Comisiei trebuie informată cu privire la emiterea noii autorizații de pescuit.15. Autorizația de pescuit trebuie păstrată în permanență la bordul navei.16. Cele două părți cooperează în vederea promovării instituirii unui sistem de autorizații de pescuit bazat exclusiv pe schimbul electronic al tuturor informațiilor și documentelor menționate mai sus. Cele două părți cooperează în vederea promovării înlocuirii rapide a autorizației de pescuit pe suport de hârtie cu echivalentul său în format electronic, cum este cazul listei navelor autorizate să pescuiască în zona de pescuit a Insulelor Solomon, conform punctului 1 din prezenta secțiune.Secțiunea 2Condițiile autorizațiilor de pescuit – taxe și plăți în avans1. Autorizațiile de pescuit au o perioadă de valabilitate de un an, ele putând fi reînnoite.2. Redevențele sunt fixate la 35 EUR pe tonă pescuită în zona de pescuit a Insulelor Solomon.3. Autorizațiile de pescuit sunt emise după ce următoarele sume forfetare au fost plătite în contul de venituri al guvernului nr. 0260-002, deschis la Banca Centrală a Insulelor Solomon din Honiara:- 13 000 EUR per tonier cu plasă-pungă, echivalent cu redevențele datorate pentru 371 de tone de ton și specii înrudite capturate pe an;4. Statele membre comunică Comisiei Europene tonajele de capturi aferente anului care a trecut, până cel târziu la data de 15 iunie a fiecărui an, așa cum s-a confirmat de către institutele științifice menționate la punctul 5 de mai jos.5. Decontul final al taxelor datorate aferente anului n este stabilit de către Comisia Europeană cel târziu până la data de 31 iulie a anului n+1, pe baza declarațiilor de captură întocmite de fiecare armator și confirmate de către institutele științifice din statele membre abilitate să verifice datele privind capturile, precum IRD ( Institut de Recherche pour le Développement ), IEO ( Instituto Español de Oceanografia ), IPIMAR ( Instituto Português de Investigaçao Maritima ). Decontul se transmite prin intermediul Delegației Comisiei Europene.6. Acest decont se transmite simultan secretarului permanent și armatorilor.7. Orice plată suplimentară efectuată de armatori până la data de 31 august a anului n+1, în contul autorităților Insulelor Solomon menționat în prezentul capitol, la punctul 7 din secțiunea 1, se efectuează în baza sumei de 35 EUR per tonă.8. Cu toate acestea, în cazul în care suma din decontul final este mai mică decât valoarea avansului menționat la punctul 3 din prezenta secțiune, diferența nu este rambursabilă armatorului.Capitolul IIZone de pescuit1. Navele menționate la articolul 1 din Protocol sunt autorizate să desfășoare activități de pescuit în zona de pescuit a Insulelor Solomon, cu excepția celor 30 mile marine din jurul arhipelagului principal [ Main Group Archipelago (MGA)] și a apelor teritoriale și de arhipelag ale celorlalte arhipelaguri. Coordonatele apelor A din MGA și din celelalte arhipelaguri (respectiv apele B, apele C, apele D și apele E) trebuie furnizate de secretarul permanent înainte de intrarea în vigoare a Acordului. Secretarul permanent comunică Comisiei Europene orice modificare adusă zonelor de pescuit închise menționate, cu cel puțin două luni înainte de intrarea sa în vigoare.2. În orice caz, nu este autorizată nicio activitate de pescuit pe o rază de 3 mile marine în jurul dispozitivelor de atragere a peștilor, a căror amplasare se notifică prin transmiterea coordonatelor geografice.Capitolul IIISistemul de declarare a capturilor1. În sensul prezentei anexe, durata ieșirii în larg a unei nave comunitare în zona de pescuit a Insulelor Solomon este definită după cum urmează:intervalul de timp de la data intrării în zona economică exclusivă a Insulelor Solomon, până la data descărcării parțiale sau totale a capturii unei nave, fie la sol, fie pe o altă navă.2. Toate navele autorizate să pescuiască în apele Insulelor Solomon în cadrul acordului trebuie să comunice capturile autorităților Insulelor Solomon, pentru ca acestea să le poată verifica. Modalitățile de comunicare a capturilor sunt următoarele:2.1 În cursul perioadei anuale de valabilitate a autorizației de pescuit în sensul capitolului I secțiunea 2 punctul 1 din prezenta anexă, declarațiile cuprind capturile efectuate de navă în apele Insulelor Solomon, pe durata fiecărei ieșiri în larg. Declarațiile în original sunt comunicate autorităților Insulelor Solomon pe suport fizic, în decurs de 45 de zile de la sfârșitul ultimei ieșiri în larg efectuate în timpul perioadei menționate.2.2 Cu titlu de raport preliminar, declarațiile trebuie transmise în termen de 15 zile de la încheierea fiecărei ieșiri în larg. Aceste comunicări se efectuează prin fax (+677.387.30 sau +677.381.06) sau prin e-mail (logsheets@fisheries.gov.sb).2.3 Navele își declară capturile cu ajutorul formularului corespunzător din jurnalul de bord, conform modelului din apendicele II. Pentru perioadele în care nava nu s-a aflat în zona de pescuit a Insulelor Solomon, trebuie introduse în jurnalul de bord cuvintele „În afara zonei de pescuit a Insulelor Solomon”.2.4 Formularele trebuie completate în mod citeț și trebuie semnate de maistrul pescar/comandantul navei.2.5 Declarațiile de captură trebuie să fie fiabile, pentru a contribui la monitorizarea situației stocurilor.3. În caz de nerespectare a dispozițiilor prezentului capitol, autoritățile Insulelor Solomon își rezervă dreptul de a suspenda autorizația de pescuit a navei contraveniente, până la finalizarea formalităților necesare, și de a-i aplica armatorului navei sancțiunea prevăzută de legislația în vigoare în Insulele Solomon; Comisia Europeană și statul membru de pavilion trebuie să fie informate cu privire la această situație.4. Cele două părți cooperează pentru promovarea unui sistem de declarare a capturilor bazat exclusiv pe schimbul electronic al tuturor informațiilor și documentelor descrise mai sus. Cele două părți cooperează pentru promovarea înlocuirii rapide a declarației scrise (jurnal de bord) cu un echivalent în format de fișier electronic.Capitolul IVÎmbarcarea marinarilor1. Armatorii cărora le-au fost emise autorizații de pescuit, în conformitate cu prezentul acord, contribuie la formarea profesională practică a cetățenilor Insulelor Solomon și la îmbunătățirea pieței muncii, în condițiile și în limitele următoare:2. Armatorii se angajează ca, pe durata sezonului de pescuit la ton în zona de pescuit a Insulelor Solomon, cel puțin 25 % dintre marinarii încadrați să provină din țări ACP, cu prioritate marinari din Insulele Solomon. În cazul nerespectării acestor dispoziții, autoritățile Insulelor Solomon vor putea considera armatorii în cauză ca fiind neeligibili pentru acordarea autorizației de pescuit în conformitate cu dispozițiile capitolului 1 secțiunea 1 din prezenta anexă.3. Armatorii trebuie să depună eforturi pentru a lua la bord marinari suplimentari din Insulele Solomon.4. Armatorii au libertatea de a alege, de pe o listă prezentată de către secretarul permanent, numele marinarilor care urmează să se îmbarce pe navele lor.5. Armatorul sau agentul său informează secretarul permanent în legătură cu numele marinarilor din Insulele Solomon îmbarcați la bordul navei în cauză, cu mențiunea rolului lor în cadrul echipajului.6. Declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) privind principiile și drepturile fundamentale la locul de muncă se aplică de drept marinarilor îmbarcați pe navele comunitare. Aceasta se referă în speță la libertatea de asociere și la recunoașterea efectivă a dreptului la negociere colectivă al lucrătorilor, precum și la eliminarea discriminării cu privire la încadrarea în muncă și profesie.7. Contractele de muncă ale marinarilor ACP se încheie între agentul sau agenții armatorilor și marinari și/sau sindicatele sau reprezentanții acestora, prin consultare cu secretarul permanent. O copie a acestor contracte se înmânează părților semnatare. Aceste contracte garantează marinarilor faptul că vor beneficia de sistemul de asigurări sociale care li se aplică, inclusiv asigurarea de viață, de sănătate și în caz de accident.8. Salariile marinarilor din țările ACP sunt plătite de armatori. Acestea sunt stabilite de comun acord de către armatori sau agenții lor și marinari și/sau sindicatele sau reprezentanții acestora. Cu toate acestea, condițiile de remunerare a marinarilor ACP nu pot fi inferioare celor aplicabile echipajelor din țările lor respective și în niciun caz inferioare standardelor OIM.Capitolul VMăsuri tehniceNavele trebuie să respecte măsurile și recomandările adoptate de către membrii Acordului de la Palau și/sau ai WCPFC și/sau de către alte organizații regionale/subregionale de pescuit cu privire la echipamentele de pescuit și specificațiile tehnice respective și toate celelalte măsuri tehnice aplicabile activităților de pescuit.Capitolul VIObservatori1. La momentul depunerii cererii de autorizație de pescuit, fiecare navă comunitară varsă suma de 1 500 EUR în contul de venituri nr. 0260-002 al guvernului deschis la Banca Centrală a Insulelor Solomon din Honiara, destinată în mod specific programului pentru observatori naționali.2. Navele autorizate să pescuiască în apele Insulelor Solomon în cadrul acestui acord primesc la bord observatori desemnați de autoritățile Insulelor Solomon în conformitate cu modalitățile stabilite mai jos:2.1 la solicitarea autorităților Insulelor Solomon, navele comunitare iau la bord un observator desemnat de către organizație, care are misiunea de a verifica capturile realizate în apele Insulelor Solomon.2.2 Autoritățile Insulelor Solomon întocmesc o listă a navelor desemnate pentru a lua la bord un observator, precum și o listă a observatorilor desemnați. Aceste liste trebuie ținute la zi. Ele sunt transmise Comisiei Europene de îndată ce au fost întocmite și apoi o dată la fiecare trei luni, atunci când sunt actualizate.2.3 Autoritățile Insulelor Solomon comunică armatorilor în cauză sau agenților acestora numele observatorului desemnat pentru a fi luat la bordul navei în momentul emiterii autorizației de pescuit sau cel puțin cu 15 zile înainte de data prevăzută pentru îmbarcarea observatorului.3. Timpul petrecut la bord de observatori este fixat de autoritățile Insulelor Solomon, dar, ca regulă generală, nu trebuie să depășească timpul necesar îndeplinirii îndatoririlor lor. Autoritățile Insulelor Solomon informează armatorii și agenții cu privire la timpul petrecut la bord de către observatorii desemnați, în momentul comunicării numelui acestora. Cu toate acestea, la cererea expresă a autorităților Insulelor Solomon, această îmbarcare poate fi extinsă la mai multe ieșiri în larg, în funcție de durata medie a ieșirilor în larg prevăzute pentru o anumită navă. Autoritățile Insulelor Solomon formulează această cerere atunci când este comunicat numele observatorului desemnat să urce la bordul navei în cauză.4. Condițiile în care observatorii sunt luați la bord sunt convenite între armatori sau agenții lor și autoritățile Insulelor Solomon.5. Armatorii aleg modalitatea de îmbarcare a observatorilor după comunicarea listei navelor desemnate.6. În termen de două săptămâni și cu un preaviz de zece zile, armatorii în cauză fac cunoscute porturile și datele la care intenționează să ia observatori la bord.7. Atunci când observatorii sunt luați la bord într-un port străin, cheltuielile de călătorie ale acestora sunt suportate de armator. În cazul în care o navă părăsește zona de pescuit a Insulelor Solomon cu un observator din Insulele Solomon la bord, se iau toate măsurile pentru a asigura repatrierea observatorului cât mai curând posibil, pe cheltuiala armatorului.8. În cazul în care observatorul nu se prezintă la locul și momentul convenite sau în termen de douăsprezece ore de la momentul respectiv, armatorul este în mod automat exonerat de obligația de a lua observatorul la bord.9. Observatorii trebuie tratați ca ofițeri. Atunci când nava operează în apele Insulelor Solomon, aceștia îndeplinesc următoarele sarcini:9.1 observă activitățile de pescuit ale navelor;9.2 verifică poziția navelor angajate în operațiuni de pescuit;9.3 desfășoară operațiuni de eșantionare biologică în cadrul unor programe științifice;9.4 consemnează uneltele de pescuit utilizate;9.5 verifică datele de captură pentru apele Insulelor Solomon înregistrate în jurnalul de bord;9.6 verifică procentajele de capturi secundare și estimează cantitatea capturilor de specii de pește comercializabil aruncate înapoi în mare;9.7 comunică autorității de resort, prin orice mijloace adecvate, datele referitoare la activitatea de pescuit, inclusiv cantitățile de capturi principale și secundare aflate la bordul navei.10. Maiștrii pescari/comandanții depun toate eforturile pentru a garanta siguranța fizică și morală a observatorilor pe perioada exercitării atribuțiilor acestora.11. Observatorului trebuie să i se pună la dispoziție toate facilitățile necesare pentru îndeplinirea atribuțiilor sale. Maistrul pescar/comandantul îi acordă acces la mijloacele de comunicare necesare pentru îndeplinirea sarcinilor sale, la documentele legate direct de activitățile de pescuit ale navei, inclusiv și în mod special la jurnalul de bord și jurnalul de navigație, precum și la acele părți ale navei necesare pentru facilitarea îndeplinirii sarcinilor acestuia.12. Pe durata șederii la bordul navei, observatorul:12.1 ia toate măsurile adecvate pentru ca prezența sa la bordul navei și condițiile de desfășurare a inspecției să nu întrerupă și să nu împiedice operațiunile de pescuit;12.2 respectă bunurile și echipamentele care se găsesc la bordul navei, precum și confidențialitatea oricăror documente care aparțin navei respective.13. La sfârșitul perioadei de observație și înainte de a părăsi nava, observatorul întocmește un raport de activitate care este transmis autorităților de resort, o copie a acestuia fiind transmisă Comisiei Europene. Acesta semnează raportul în prezența maistrului pescar/comandantului, care poate să adauge sau să dispună adăugarea oricăror observații considerate a fi relevante și care semnează, la rândul său. În momentul debarcării, observatorul înmânează maistrului pescar/comandantului o copie a raportului.14. Armatorii asigură, pe propria cheltuială, cazarea și masa observatorilor în condițiile prevăzute pentru ofițeri, în limitele posibilităților practice ale navei.15. Salariul și contribuțiile sociale ale observatorului sunt suportate de autoritățile Insulelor Solomon.16. Cele două părți se angajează să se consulte reciproc în ceea ce privește dezvoltarea programului de observare regional sau subregional, în consultarea cu Agenția pentru pescuit a Forumului insulelor din Pacific ( Forum Fisheries Agency – FFA) sau cu alte organizații regionale de resort.Capitolul VIIIdentificarea navelor și executarea1. În scopuri de securitate a pescuitului și de securitate marină, fiecare navă este marcată și identificată în conformitate cu specificația standard aprobată de Organizația pentru Alimentație și Agricultură (FAO) pentru marcarea și identificarea navelor de pescuit.2. Denumirea navei va fi imprimată în mod clar cu caractere latine pe prova și pupa navei.3. Orice navă care nu își afișează numele și indicativul de apel radio în maniera prescrisă poate fi escortată într-un port al Insulelor Solomon pentru cercetări ulterioare.4. Maistrul pescar/comandantul navei garantează monitorizarea continuă a frecvenței internaționale de pericol și apel 2 182 KHz (HF) și/sau a frecvenței internaționale de securitate și apel 156,8 MHz (Canal 16, VHF-FM) pentru a facilita comunicarea cu autoritățile guvernamentale de gestiune, supraveghere și executare din domeniul pescuitului.5. Maistrul pescar/comandantul navei garantează existența la bord a unei copii recente și actualizate a Codului internațional al semnalelor (INTERCO), care este accesibilă în orice moment.Capitolul VIIIComunicarea cu navele de patrulă ale Insulelor SolomonComunicarea între navele autorizate și navele de patrulă ale guvernului se face prin codurile internaționale de semnal, după cum urmează:Codul internațional al semnalelor – semnificație:L ……………………….... Opriți imediatSQ 3 …………………….. Opriți sau încetiniți, doresc să urc la bordul navei voastreQN ………………………. Poziționați nava în linie cu tribordul navei noastreQN1 ………………………Poziționați nava în linie cu babordul navei noastreTD 2 …………………..… Sunteți o navă de pescuit?C ………………………… DaN ………………………… NuQR ……………………….. Nu putem să poziționăm nava în linie cu nava voastrăQP ……………………….. Vom poziționa nava în linie cu nava voastrăCapitolul IXControlul1. Intrarea și ieșirea din zonă:1.1 Navele comunitare comunică autorităților Insulelor Solomon, cu cel puțin douăzeci și patru de ore în avans, intenția lor de a intra sau de a ieși din zona de pescuit a Insulelor Solomon. În plus, navele declară cantitățile totale și speciile de pește de la bord.1.2 Atunci când comunică intenția de ieșire, navele comunică de asemenea poziția, precum și volumul și speciile de pește ale capturii deținute la bord. Aceste comunicări se realizează de preferință prin fax (+677.387.30 sau +677.381.06), dar atunci când acest lucru nu este posibil – în cazul navelor care nu sunt dotate cu fax – comunicarea se realizează prin e-mail (logsheets@fisheries.gov.sb).1.3 Navele care nu respectă aceste cerințe de raportare vor fi tratate drept nave care încalcă termenii și condițiile autorizației de pescuit.1.4 Numerele de fax și de telefon, precum și adresa de e-mail sunt de asemenea comunicate în momentul emiterii autorizației de pescuit.2. Proceduri de control:2.1 Maiștrii pescari/comandanții navelor de pescuit comunitare angajate în activități de pescuit în zona de pescuit a Insulelor Solomon permit și facilitează accesul la bord și îndeplinirea sarcinilor tuturor funcționarilor Insulelor Solomon responsabili cu inspecția și controlul activităților de pescuit.2.2 Prezența la bord a acestor funcționari nu trebuie să depășească timpul necesar pentru îndeplinirea sarcinilor lor.2.3 La încheierea fiecărei inspecții și a fiecărui control, se emite un certificat maistrului pescar/comandantului navei.3. Inspecția navelor3.1 Autoritățile Insulelor Solomon informează statul de pavilion și Comisia Europeană, în termen de 24 de ore, cu privire la orice inspecție sau la orice sancțiune aplicată unei nave comunitare, survenită în zona de pescuit a Insulelor Solomon.3.2 Statul de pavilion și Comisia Europeană primesc în același timp un raport sumar cu privire la împrejurările și motivele care au condus la respectiva inspecție.4. Procesul-verbal de inspecție4.1 Maistrul pescar/comandantul navei trebuie să semneze procesul-verbal de constatare întocmit de către autoritatea Insulelor Solomon.4.2 Această semnătură nu prejudiciază drepturile maistrului pescar/comandantului navei sau orice drept de apărare la care acesta poate recurge pentru a răspunde încălcărilor respective. În cazul în care maistrul pescar/comandantul navei refuză să semneze documentul respectiv, acesta precizează în scris motivele refuzului, iar inspectorul menționează pe aviz „refuză să semneze”.4.3 Maistrul pescar/comandantul navei trebuie să conducă nava în portul indicat de autoritățile Insulelor Solomon. În cazul unor delicte minore, autoritățile Insulelor Solomon pot autoriza continuarea activităților de pescuit de către nava inspectată.5. Reuniunea de consultare în caz de inspecție5.1 Înainte de a se avea în vedere luarea de măsuri în privința maistrului pescar/comandantului navei sau a echipajului navei sau orice altă acțiune privind încărcătura și echipamentul navei, cu excepția celor destinate conservării dovezilor privind presupusa infracțiune, se organizează o reuniune de consultare, în termen de o zi lucrătoare de la data primirii informațiilor menționate anterior, între Comisia Europeană și autoritățile Insulelor Solomon, dacă este posibil cu participarea unui reprezentant al statului membru în cauză.5.2 În cursul acestei consultări, părțile schimbă între ele orice documente sau informații utile care pot ajuta la clarificarea împrejurărilor în care s-au petrecut faptele constatate. Armatorul sau agentul acestuia sunt informați cu privire la rezultatul reuniunii și la orice măsuri care rezultă în urma inspecției.6. Soluționarea inspecției6.1 Înaintea oricărei proceduri judiciare, se încearcă soluționarea presupusei infracțiuni prin procedură amiabilă. Această procedură ia sfârșit în termen de maximum 15 zile lucrătoare de la data inspecției la bord.6.2 În cazul unei soluționări amiabile, suma amenzii aplicate este stabilită în conformitate cu legislația Insulelor Solomon.6.3 În situația în care cauza nu poate fi soluționată pe cale amiabilă și trebuie prezentată unui organ judiciar competent, armatorul achită o garanție bancară – care ține seama de costurile reținerii precum și de amenzile și despăgubirile de care sunt pasibile părțile responsabile de abatere – în contul de venituri nr. 0260-002 al guvernului deschis la Banca Centrală a Insulelor Solomon din Honiara.6.4 Cauțiunea bancară este irevocabilă până la finalizarea procedurii judiciare. Aceasta este deblocată în momentul în care procedura se încheie fără condamnare. În mod similar, în cazul unei condamnări care duce la o amendă mai mică decât garanția depusă, suma restantă este deblocată de către autoritățile Insulelor Solomon.6.5 Nava este eliberată, iar echipajul acesteia este autorizat să părăsească portul:- fie după îndeplinirea obligațiilor rezultate din procedura amiabilă;- fie după depunerea cauțiunii bancare menționate la punctul 6.3 de mai sus și acceptarea acesteia de către autoritățile Insulelor Solomon, în așteptarea finalizării procedurii judiciare.7. Sistemul de monitorizare a navelor prin satelit (sistem VMS)Fiecare navă comunitară se supune sistemului regional de monitorizare a navelor (VMS) aplicabil în prezent în zona economică exclusivă a Insulelor Solomon. Fiecare navă comunitară trebuie să aibă instalată la bord o unitate mobilă de transmisie (MTU) aprobată de FFA, întreținută și aflată în permanență în perfectă stare de funcționare.8. Transbordarea8.1 Pentru a efectua transbordarea capturilor în apele Insulelor Solomon, fiecare navă comunitară utilizează doar porturile desemnate din Insulele Solomon.8.2 Armatorii navelor respective trebuie să comunice următoarele informații autorităților Insulelor Solomon, cu cel puțin 48 de ore înainte:(a) numele navelor de pescuit care urmează să efectueze transbordarea;(b) numele, numărul OMI și pavilionul navelor de transport;(c) tonajul de transbordat, per specie;(d) ziua și locul transbordării.8.3 Orice transbordare a capturilor, efectuată în orice alt loc aflat pe teritoriul Insulelor Solomon, în afara porturilor desemnate, este interzisă în apele Insulelor Solomon. Orice persoană care încalcă această prevedere este supusă la plata penalităților prevăzute de legislația Insulelor Solomon.9. Maiștrii pescari/comandanții navelor de pescuit comunitare angajate în operațiuni de debarcare sau transbordare într-un port desemnat al Insulelor Solomon trebuie să permită și să faciliteze controlarea acestor operațiuni de către inspectorii Insulelor Solomon. După finalizarea fiecărei inspecții și a fiecărui control în port, se eliberează un certificat maistrului pescar/comandantului navei.APENDICEI. Formular de cerere de autorizație de pescuit.II. Jurnal de bordApendicele IACORD ÎN DOMENIUL PESCUITULUI ÎNTRE CE ȘI INSULELE SOLOMONCERERE DE ÎNREGISTRARE ȘI PERMISSecretarului permanent al MINISTERULUI PENTRU PESCUIT ȘI RESURSE MARINE AL INSULELOR SOLOMON |INSTRUCȚIUINI: |Solicitantul TREBUIE să semneze și să dateze cererea; în caz contrar, prezenta cerere nu este valabilă. |Prin adresă se înțelege adresa poștală completă. |Marcați clar cu ( acolo unde este cazul. |Toate unitățile de măsură sunt în sistemul metric; specificați unitatea în cazul în care se folosesc alte unități de măsură. |Atașați prezentei o fotografie recentă 15x20 cm a navei, în care să fie vizibile numele navei și numărul de înregistrare al acesteia. |Atașați o copie a certificatului Registrului regional al FFA (Forum Fisheries Agency – Agenția pentru pescuit a Forumului insulelor din Pacific) și a certificatului VMS (Vessel Monitoring System – Sistemul de monitorizare a navelor). |În cazul în care nava a mai fost înregistrată, specificați: | Cerințe regionale: |Denumirea veche a navei | Numărul de înregistrare FFA |Numărul vechi de înregistrare | Nr. de înregistrare FFA VMS |Vechiul indicativ de apel radio internațional | Tipul de ALC |Identificarea navei: |Denumirea navei |Tipul navei: (marcați cu un x rubricile adecvate) |Cu plasă-pungă | Transportatoare de pește/Frigorifică | Navă de cercetare |Navă de pescuit cu paragate | Buncher | Altele |Navă de pescuit cu platformă și paragate | Cu grup de plase-pungă | Specificați |Țara de înregistrare | Numărul țării de înregistrare |Indicativul de apel radio internațional |Armatorul navei: | Operatorul/navlositorul navei: |Nume | Nume |Adresă | Adresă |Comandantul navei: | Maistrul pescar: |Nume | Nume |Adresă | Adresă |Bază (baze) operațională (e): | Detaliile permisului: | Alegeți durata corespunzătoare a permisului și specificați data efectivă preferată |Portul 1/Țara | 1 an | __________________________ |Portul 2/Țara | 6 luni | __________________________ |Portul 3/Țara | 3 luni | ___________________ |Pavilion/Stat al zonei de pescuit autorizate | Altele (specificați): | ___________________ |Specificațiile navei: |Coca (material de construcție): | Oțel ( | Lemn ( | Poliester cu fibre de sticlă ( | Altele (specificați) |Anul construcției | Tonajul brut |Locul construcției | Lungimea totală |Efectiv | Puterea motoarelor principale (specificați unitățile) | Capacitatea maximă de transport de combustibil (kilolitri) |Capacitatea de congelare zilnică (selectați mai mult de una, după caz):Metodă Capacitate Temperatura (°C)(tone metrice/zi)Saramură (NaCl) BR ( ____________________________ ________________Saramură (CaCl) CB ( ____________________________ ________________Aer (jet) BF ( ____________________________ ________________Aer (bobină) RC ( ____________________________ ________________Altele (a se specifica) ____________________________ ________________Capacitatea de depozitare (selectați mai mult de una, după caz):Metodă Capacitate Temperatura (°C)Metri cubiGheață IC ( ____________________________ ________________Apă de mare refrigerată RW ( ____________________________ ________________Saramură (NaCl) BR ( ____________________________ ________________Saramură (CaCl) CB ( ____________________________ ________________Aer (bobină) RC (Altele (a se specifica) ____________________________ ________________Se completează A, B, C sau D, după caz.A. Pentru navele cu plasă-pungă:Nr. de înregistrare elicopter _______________________________ Lungimea plasei-pungă (metri)________Model elicopter_____________________________________ Adâncimea plasei-pungă (metri)_______Ambarcațiuni auxiliare:Nume 1___________________________________________ Tip 1___________________________Nume 2___________________________________________ Tip 2___________________________Nume 3___________________________________________ Tip 3____________________________B. Pentru navele de pescuit cu platformă și paragate :Numărul de paragate automate (0, dacă nu există niciuna) __________Capacitate de depozitare a momelii (selectați mai mult de una, după caz):Metodă de circulație Capacitate(marcați cu x după caz) (Metri cubi)Natural NN ( ____________________________Circulație CR ( ____________________________Refrigerat RC ( ____________________________C. Pentru navele de pescuit cu paragate:Numărul mediu de coșuri______________________________ Lungimea parâmei principale (km)____Numărul mediu de cârlige per coș_______________________Materialul parâmei principale _________________________D. Pentru navele auxiliare:Activități (selectați mai mult de una, după caz)Transportator frigorific ( Navă de cercetare (Navă de ancorare ( Navă de aprovizionare/principală (Altele (specificați) ________________________________________________________________________________Navă (nave) de pescuit cu ambarcațiune auxiliară ________________________________________________________________________________________________________________________________________________Declar că informațiile de mai sus sunt reale și complete. Înțeleg că am obligația să raportez neîntârziat orice schimbare referitoare la informațiile furnizate mai sus și înțeleg de asemenea că nerespectarea acestei obligații poate afecta statutul navei mele în Registrul regional al FFA. Prezenta cerere este completată conform:Titlul acordului | Data efectivă a acordului |Solicitant:Precizați calitatea (armator, navlositor sau agent autorizat) ____________________Numele solicitantului: | Telefon: |Adresă: | Fax: |E-mail: |Semnătură: | Data: |Apendicele IIREV: SPC/FFA DEC 1996 JURNAL DE BORD PENTRU NAVELE DE PESCUIT CU PLASĂ-PUNGĂ PENTRU REGIUNEA PACIFICULUI DE SUD PAGINA _____ DIN ______DENUMIREA NAVEI | PERMIS DE PESCUIT SAU NUMĂR (NUMERE) DE LICENȚĂ | ANUL |DENUMIREA ÎNTREPRINDERII DE PESCUIT | NUMĂR DE ÎNREGISTRARE REGIONAL FFA | NUMELE AGENTULUI DIN PORTUL DE DESCĂRCARE | PORTUL DE PLECARE | PORTUL DE DESCĂRCARE |ȚARA DE ÎNREGISTRARE | ALCOMOLOGAT FFA (DA/NU)? | . TOATE DATELE ȘI ORELE TREBUIE SĂ FIE UTC/GMT . TOATE GREUTĂȚILE TREBUIE SĂ FIE ÎN TONE METRICE | DATA ȘI ORA PLECĂRII | DATA ȘI ORA SOSIRII ÎN PORT |NUMĂR DE ÎNREGISTRARE ÎN ȚARA DE ÎNREGISTRARE | INDICATIV RADIO INTERNAȚIONAL | CANTITATEA DE PEȘTE LA BORD ÎNAINTEA IEȘIRII ÎN LARG | CANTITATEA DE PEȘTE LA BORD DUPĂ DESCĂRCARE |LUNA | ZIUA | COD ACTIVITATE | 01:00 UTC SAU POZIȚIA DE SCUFUNDARE A PLASEI-PUNGĂ | COD BANC PEȘTE | ORĂ ÎNCEPERE SCUFUNDARE PLASĂ-PUNGĂ | CAPTURĂ REȚINUTĂ | CAPTURI ARUNCATE ÎNAPOI ÎN APĂ |DESCĂRCARE LA FABRICA DE CONSERVE, ÎN DEPOZIT RECE, PE TRANSPORTATOR SAU PE ALTĂ NAVĂ |FIŞĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ1. TITLUL PROPUNERII:Propunere de Decizie a Consiliului privind încheierea Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Insulele Solomon.2. CADRUL ABM/ABB (GESTIONAREA /STABILIREA BUGETULUI PE ACTIVITățI)11. Afaceri maritime și pescuit1103. Pescuitul internațional și dreptul mării3. LINII BUGETARE:3.1. Linii bugetare:110301: Acorduri internaţionale în domeniul pescuitului11010404: Acorduri internaţionale în domeniul pescuitului – Cheltuieli cu gestionarea administrativă3.2. Durata acțiunii și a implicațiilor financiare:Valabilitatea protocolului la Acordul în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană și Insulele Solomon încetează la 8 octombrie 2009. Noul protocol este încheiat pe o perioadă de trei ani, de la 9 octombrie 2009 până la 8 octombrie 2012.Protocolul stabilește contribuția financiară, categoriile de pescuit și condițiile desfășurării activităților de pescuit pentru navele UE în zona de pescuit a Insulelor Solomon.3.3 Caracteristici bugetare (se adaugă rânduri dacă este cazul):Linia bugetară | Natura cheltuielilor | Nouă | Contribuție AELS | Contribuție țări candidate | Rubrica PF |110301 | Oblig.[3] | CD[4] | NU | NU | NU | Nr. 2 |11010404 | Oblig. | CND[5] | NU | NU | NU | Nr. 2 |4. SINTEZA RESURSELOR4.1. Resurse financiare4.1.1. Sinteza creditelor de angajament (CA) și a creditelor de plată (CP)f |TOTAL CA, inclusiv cofinanțare | a + c + d + e + f | A se vedea notele de subsol 12 şi 13 | 0,02513 | 0,4821 | 0,4821 | 0,46197 | 1,4513 |4.1.2. Compatibilitatea cu programarea financiarăX Propunere compatibilă cu programarea financiară existentă.( Propunerea va conduce la reprogramarea rubricii respective din perspectivele financiare.( Propunerea poate necesita aplicarea dispozițiilor Acordului interinstituțional[11] (referitoare la instrumentul de flexibilitate sau revizuirea perspectivelor financiare).4.1.3. Implicațiile financiare asupra veniturilorX Propunerea nu are implicații financiare asupra veniturilor.( Propunerea are implicații financiare – efectul asupra veniturilor este următorul:Notă: toate precizările și observațiile privind metoda de calcul al efectului asupra veniturilor trebuie incluse într-o anexă separată.milioane EUR (cu 4 zecimale)Anterior acțiunii [Anul n-1] | Situația după acțiune |Linia bugetară | Venituri | [Anul n] | [n + 1] | [n + 2] | [n + 3] | [n + 4] |(a) Venituri în valori absolute |(b) Modificarea veniturilor Δ |(Se descrie fiecare linie bugetară de venituri afectată, adăugând numărul corespunzător de rânduri în tabel, în cazul în care sunt afectate mai multe linii bugetare.)4.2. Resurse umane în echivalent normă întreagă (ENI) (inclusiv funcţionari, personal temporar şi extern) – a se vedea detaliile de la punctul 8.2.1.Necesar anual | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 |Număr total de resurse umane | 0,55 | 0,55 | 0,55 | 0,55 |5. CARACTERISTICI ŞI OBIECTIVE5.1. Obiective de îndeplinit pe termen scurt sau lungAcest nou Acord de parteneriat în domeniul pescuitului este necesar datorită nevoii de a permite navelor UE să obțină drepturi de pescuit pentru navele cu plasă-pungă în zona de pescuit a Insulelor Solomon, exclusiv pentru pescuitul la ton și specii înrudite cu tonul.Elementele principale ale noului protocol sunt:- Posibilități de pescuit: cu un tonaj anual de referință de 4 000 de tone, pentru 4 toniere cu plasă-pungă vor fi acordate posibilități de pescuit după cum urmează:( toniere cu plasă-pungă: Franța: 25%, Spania: 75%- Contribuţie financiară anuală: 400 000 EUR- Plățile în avans și taxele plătibile de către armatori [12]: 35 EUR pentru nave de pescuit cu plasă-pungă per tonă de ton capturat în zona de pescuit a Insulelor Solomon. Plățile anuale în avans sunt stabilite la 13 000 EUR per tonier cu plasă-pungă.5.2. Obiective, rezultate preconizate și indicatori aferenți acestora, care fac obiectul propunerii în cadrul gestionării pe activități (ABM)Negocierea și încheierea de acorduri în domeniul pescuitului cu țări terțe corespunde obiectivului general de menținere și salvgardare a activităților de pescuit tradiționale desfășurate de flota UE – inclusiv de flota de pescuit în larg – și de dezvoltare a relațiilor în spiritul parteneriatului, în vederea consolidării exploatării sustenabile a resurselor halieutice din afara apelor UE, ținând cont de preocupările de natură socială, economică și de mediu.Următorii indicatori se vor utiliza în contextul GPA, pentru a asigura monitorizarea implementării acordului:( monitorizarea ratei de utilizare a posibilităților de pescuit;( colectarea și analizarea datelor privind capturile și valoarea comercială a acordului;( contribuția la ocuparea forței de muncă și la realizarea de valoare adăugată în UE;( contribuția la stabilizarea pieței UE;( contribuția la obiectivele generale de reducere a stării de sărăcie în Insulele Solomon, inclusiv contribuția la ocuparea forței de muncă, la dezvoltarea infrastructurii și sprijinul acordat bugetului de stat;( numărul de reuniuni tehnice și de întruniri ale Comitetului mixt.5.3. Modalități de implementare (cu titlu indicativ)X Gestionare centralizatăX Direct de către Comisie6. MONITORIZARE ȘI EVALUARE6.1. Sistem de monitorizareComisia (DG MARE, în colaborare cu Delegația Comisiei Europene în Insulele Solomon) va garanta monitorizarea periodică a implementării acestui acord, în special în ceea ce privește utilizarea de către operatori și datele privind capturile.6.2. EvaluareS-a întreprins o evaluare amănunțită a protocolului aplicabil în perioada 2006-2009, cu asistența unui consorțiu de consultanți independenți, în vederea lansării negocierilor pentru un nou protocol. Evaluarea a fost finalizată în august 2009.6.2.1. Evaluare ex-postEvaluarea a pus în evidență următoarele puncte de interes pentru UE, în ceea ce privește menținerea relațiilor în domeniul pescuitului cu Insulele Solomon:- Răspunzând nevoilor flotelor europene, acordul în domeniul pescuitului încheiat cu Insulele Solomon contribuie la sprijinirea viabilității industriei UE a tonului în Oceanul Pacific.- Se estimează că protocolul poate contribui la viabilitatea industriei europene, oferind un cadru juridic stabil navelor și sectoarelor industriale ale UE care depind de acestea.- Măsurile de conservare și gestionare adoptate de Comisia interamericană pentru tonul tropical (IATTC) în Pacificul de Est vor conduce la diminuarea posibilităților de pescuit în Atlanticul de Est (închideri sezoniere) pentru toate flotele de nave cu plasă-pungă. Navele de pescuit cu plasă-pungă ale UE vor fi trebui, prin urmare, să dezvolte strategii de pescuit alternative în zona Pacificului Central și de Vest, pentru a-și păstra viabilitatea economică.- În 2006, Comunitatea Europeană a adoptat o nouă strategie de întărire a parteneriatului cu insulele din Pacific, inclusiv prin alte măsuri de dezvoltare a unei gestionări sustenabile a resurselor naturale Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului încheiat cu Insulele Solomon susține această strategie prin sprijinul suplimentar pe care îl oferă pentru implementarea unei politici naționale în domeniul pescuitului care va completa inițiativele regionale ale FED;- Cartea verde privind reforma Politicii comune în domeniul pescuitului subliniază importanța cooperării la nivel regional, care trebuie explorată ca un mijloc de realizare a sustenabilității în afara apelor UE;- Parte integrantă a strategiei UE, întărirea cadrului ORGP reprezintă un mijloc de promovare a guvernanței în domeniul pescuitului.În ceea ce privește interesele Insulelor Solomon în cadrul acordului, evaluarea a condus la următoarele concluzii:- Insulele Solomon au nevoie de rezerve de schimb internațional pentru a menține stabilitatea macroeconomică. Un venit garantat de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului, pentru o perioadă de cel puțin trei ani, va răspunde în parte nevoilor acestei țări;- Ministerul pescuitului din Insulele Solomon întâmpină dificultăți în asigurarea de fonduri pentru sprijinirea implementării politicii sale naționale în domeniul pescuitului și depinde în mare măsură de ajutorul extern pentru implementarea de programe administrate de finanțatori externi. Un nou acord de parteneriat în domeniul pescuitului cu UE va contribui la asigurarea unei finanțări la nivel național, pe durata mai multor ani, pentru dezvoltarea de politici neadministrate de finanțatori externi, sau pentru furnizarea unei contribuții naționale în caz de nevoie;6.2.2. Măsuri luate în urma unei evaluări interimare/ex-post (lecții învățate din experiențe anterioare similare)În baza recomandărilor rezultate din studiul de evaluare, următoarele elemente noi au fost introduse în acord:- Clauza de revizuire a fost introdusă pentru a permite aducerea unor eventuale modificări ulterioare textului protocolului, în cazul apariției unor schimbări semnificative la nivelul orientărilor strategice care au condus la încheierea prezentului protocol. De exemplu, în cazul punerii în practică a unei abordări regionale și în cazul încheierii unui acord regional din care Insulele Solomon vor face parte;- Contribuția financiară a armatorilor UE la fondurile programului de observare a fost revizuită și mărită, pentru a ține cont de noile condiții de acoperire impuse atât de țările PNA (acordul de la Nauru) cât și de WCPFC;- O schimbare a condițiilor legate de parteneriat. Contrar celorlalte acorduri de parteneriat în domeniul pescuitului, precedentul acord cu Insulele Solomon nu conținea o clauză de salvgardare, care să permită UE suspendarea aplicării protocolului sau revizuirea contribuției financiare în caz de neimplementare a politicii sectoriale de către Insulele Solomon. Această clauză a fost introdusă;6.2.3. Condițiile și frecvența evaluărilor viitoareCa urmare a concluziilor studiului finalizat în august 2009 (a se vedea punctele 6.2.1 și 6.2.2), în vederea asigurării unui pescuit sustenabil în regiune, orice reînnoire viitoare a protocolului va fi condiționată de efectuarea unei evaluări și a unei analize ale impactului acestuia. Pentru realizarea acestei evaluări se vor utiliza indicatorii menționați la punctul 5.2.7. MăSURI ANTIFRAUDăUtilizarea contribuției financiare a UE în cadrul acordului este în întregime la discreția statului terț suveran în cauză.Cu toate acestea, Comisia se angajează să încerce să stabilească un dialog politic permanent și o colaborare în vederea îmbunătățirii gestionării acordului, precum și a consolidării contribuției UE la gestionarea sustenabilă a resurselor.În orice caz, orice plată efectuată de către Comisie în cadrul unui acord de pescuit este supusă normelor şi procedurilor bugetare şi financiare standard ale Comisiei. Acest lucru permite, în mod particular, identificarea completă a conturilor bancare ale statelor terțe în care se varsă sumele reprezentând contribuția financiară.8. DETALII PRIVIND RESURSELE8.1. Obiectivele propunerii din punctul de vedere al costurilor2009 | 2010 | 2011 | 2012 | TOTAL |Acţiunea 1 |2009 | 2010 | 2011 | 2012 |Funcționari și agenți temporari[14] (11 01 01) | A*/AD | 0,25 | 0,25 | 0,25 | 0,25 |B*, C*/AST | 0,3 | 0,3 | 0,3 | 0,3 |Personal finanțat[15] prin art. 11 01 02 |Alte tipuri de personal finanțat[16] prin articolul 11 01 04 04 |TOTAL | 0,55 | 0,55 | 0,55 | 0,55 |8.2.2. Descrierea sarcinilor care decurg din acțiune- Acordarea de asistență negociatorului în pregătirea și finalizarea negocierii acordurilor în domeniul pescuitului:- participarea la negocierile cu țări terțe pentru încheierea de acorduri în domeniul pescuitului;- pregătirea proiectelor de rapoarte de evaluare și a notelor privind strategia de negociere pentru Comisar;- prezentarea și susținerea poziției Comisiei în cadrul Grupului de lucru privind „Pescuitul extern” al Consiliului;- participarea la căutarea unei soluții de compromis cu statele membre care să fie inclusă în textul final al acordului.- Controlarea implementării acordurilor:- monitorizarea zilnică a acordurilor în domeniul pescuitului;- pregătirea și verificarea angajamentelor și plăților contribuției financiare și ale oricăror contribuții specifice suplimentare;- raportarea sistematică a procesului de implementare a acordurilor;- evaluarea acordurilor: aspecte științifice și tehnice;- pregătirea proiectelor de propuneri de regulament şi de decizie ale Consiliului şi redactarea textului acordului;- lansarea şi monitorizarea procedurilor de adoptare.- Asistența tehnică:- pregătirea poziției adoptate de Comisie în cadrul Comitetului mixt.- Relaţiile interinstituţionale:- reprezentarea Comisiei în fața Consiliului, a Parlamentului European și a statelor membre în procesul de negociere;- redactarea răspunsurilor la întrebările orale și scrise adresate de Parlamentul European.- Consultarea și coordonarea interdepartamentală:- asigurarea legăturii cu celelalte direcții generale în probleme privind negocierea și monitorizarea acordurilor;- organizarea de consultări interdepartamentale și furnizarea de răspunsuri la acestea.- Evaluarea:- participarea la actualizarea evaluării impactului;- analiza obiectivelor atinse și a indicatorilor de evaluare.8.2.3. Originea resurselor umane (statutare)(În cazul în care se indică mai multe origini, se precizează numărul posturilor corespunzătoare fiecăreia dintre acestea).X Posturi alocate în prezent pentru gestionarea programului, care urmează să fie înlocuite sau prelungite( Posturi alocate în prealabil în cadrul exerciţiului SPA/PPB pentru anul 2009( Posturi care urmează să fie solicitate în cadrul următoarei proceduri SPA/PPB( Posturi care urmează să fie redistribuite pe baza resurselor existente în cadrul serviciului în cauză (redistribuire internă)( Posturi necesare pentru anul n, dar care nu sunt prevăzute în cadrul SPA/PPB pentru anul în cauză8.2.4. Alte cheltuieli administrative incluse în suma de referință(11 01 04/05 – Cheltuieli de gestiune administrativă)(EUR)Linia bugetară: 11010404 (număr și poziție) | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | TOTAL |1. Asistență tehnică și administrativă (inclusiv costurile conexe cu personalul) |Agenții executive[17] |Alt tip de asistenţă tehnică şi administrativă |- intra-muros |- extra-muros[18] |- cheltuieli ocazionate de reuniuni |Total asistență tehnică și administrativă |8.2.5. Costul resurselor umane și costurile conexe ne incluse în suma de referință(EUR)Categorii resurse umane | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | TOTAL |Funcționari și agenți temporari (11 01 01) | 20 130[19] | 67 100 | 67 100 | 46 970 | 201 300 |Personal finanțat prin articolul XX 01 02 (auxiliari, END, agenți contractuali etc.) (se indică linia bugetară) |Costul total al resurselor umane şi costurile conexe (NEincluse în suma de referinţă) | 20 130 | 67 100 | 67 100 | 46 970 | 201 300 |Calcul – Funcționari și agenți contractualiSe face trimitere la punctul 8.2.1 dacă este cazul1A = 122 000 EUR x 0,25 = 30 500 EUR1B = 122 000 EUR x 0,15 = 18 300 EUR1C = 122 000 EUR x 0,15 = 18 300 EURSubtotal: 67 100 EUR (0,0671 milioane EUR pe an)8.2.6. Alte cheltuieli administrative ne incluse în suma de referință2009 | 2010 | 2011 | 2012 | TOTAL |11 01 02 11 01 – Misiuni | 5 000 | 15 000 | 15 000 | 15 000 | 50 000 |11 01 02 11 02 – Reuniuni şi conferinţe |XX 01 02 11 03 – Comitete[20] |XX 01 02 11 04 – Studii şi consultări |XX 01 02 11 05 - Sisteme de informații |2. Total alte cheltuieli de gestiune (XX 01 02 11) |3. Alte cheltuieli de natură administrativă (precizați, indicând linia bugetară) |Total cheltuieli administrative, altele decât costul resurselor umane și costurile conexe (NEincluse în suma de referință) | 5 000 | 15 000 | 15 000 | 15 000 | 50 000 |[1] JO C […], […], p. […].[2] JO C […], […], p. […].[3] Cheltuieli obligatorii.[4] Credite diferențiate.[5] Credite nediferențiate.[6] Cheltuieli care nu intră sub incidența capitolului 11 01 din titlul 11 în cauză[7] Inclusiv: Contribuția financiară pentru pescuitul la ton este de 400 000 EUR pe an și acoperă un volum al capturilor de 4 000 de tone. În cazul în care volumul total al capturilor anuale depășește această cantitate, valoarea compensației financiare este mărită proporțional la cota de 65 EUR/tonă, dar nu poate depăși 800 000 EUR pe an.[8] Conform protocolului, posibilitățile de pescuit pot fi mărite prin acord reciproc, cu condiția ca rezultatele reuniunii anuale a membrilor „Acordului de la Palau” și raportul anual al situației stocurilor, întocmit de Secretariatul Comunității Pacificului, să confirme că o astfel de creștere nu va pune în pericol gestionarea sustenabilă a resurselor Insulelor Solomon. Contribuția financiară poate fi, însă, mărită doar sub rezerva posibilităților bugetare.[9] Cheltuieli care intră sub incidența articolului 11 01 04 din titlul 11.[10] Cheltuieli care intră sub incidența capitolului 11 01, cu excepția articolelor 11 01 04 și 11 01 05.[11] A se vedea punctele 19 și 24 din Acordul interinstituțional.[12] Plățile în avans și taxele de plătit de către armatori nu au nicio implicație asupra bugetului UE.[13] Așa cum este descris la punctul 5.3.[14] Ale căror costuri sunt NEacoperite de suma de referință.[15] Ale căror costuri sunt NEacoperite de suma de referință.[16] Ale căror costuri sunt NEacoperite de suma de referință.[17] Trebuie menționată declarația legislativă specifică agenției/agențiilor executive respective.[18] A se vedea nota de subsol 18.[19] Sume pentru 2009 și 2012, calculate pro rata (3 luni în 2009 și 9 luni în 2012).[20] Se indică tipul de comitet și grupul de care aparține.