CELEX: 62008CJ0010
Language: cs
Date: 2009-03-19 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 19. března 2009. # Komise Evropských společenství proti Finské republice. # Zdanění ojetých motorových vozidel dovezených z jiných členských států ve Finsku - Soulad vnitrostátní právní úpravy s čl. 90 prvním pododstavcem ES, šestou směrnicí o DPH a směrnicí 2006/112/ES. # Věc C-10/08.

Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 19. března 2009 – Komise v. Finsko
      (Věc C‑10/08)
      „Zdanění ojetých motorových vozidel dovezených z jiných členských států ve Finsku – Soulad vnitrostátní právní úpravy s čl. 90 prvním pododstavcem ES, šestou směrnicí o DPH a směrnicí 2006/112/ES“
      1.                     Daňová ustanovení – Vnitrostátní zdanění – Systém zdanění dovezených ojetých motorových vozidel (Článek 90, první pododstavec1
            ES) (viz body 26–32)
      2.                     Daňová ustanovení – Harmonizace právních předpisů – Daně z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty – Odpočet daně
            zaplacené na vstupu (Článek 90 první pododstavec ES; směrnice Rady 77/388, čl. 17 odst. 1 a 2, a 2006/112, čl. 167 a 168)
            (viz body 34–37)
      3.                     Daňová ustanovení – Vnitrostátní zdanění – Systém zdanění dovezených ojetých motorových vozidel (Článek 90, první pododstavec
            ES) (viz body 42–45)
      Předmět 
      
         
               Nesplnění povinnosti státem – Porušení článku 90 ES a čl. 17 odst. 1 a 2 šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května
                  1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty:
                  jednotný základ daně (Úř. věst. L 145, s. 1; Zvl. vyd. 09/01, s. 23), nyní článků 167 a 168 směrnice Rady 2006/112/ES ze dne
                  28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 347, s. 1) – Vnitrostátní právní předpisy, které
                  stanoví daň z přidané hodnoty vyměřovanou z daně z motorových vozidel a právo odečíst z daně z přidané hodnoty na vstupu odpovídající
                  částku – Použití stejné daňové hodnoty na motorová vozidla s datem výroby méně než tři měsíce a na nová vozidla – Použití
                  amortizační sazby 0,8 % měsíčně na motorová vozidla s datem výroby méně než šest měsíců, jestliže se na vnitrostátním trhu
                  nevyskytují vozidla stejného druhu
               
            Výrok 
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Finská republika tím, že umožnila odpočet daně stanovené v článku 5 zákona č. 1482/1994 o daních z motorových vozidel [autoverolaki
                     (1482/1994)], ze dne 29. prosince 1994, od daně z přidané hodnoty v souladu s čl. 102 prvního pododstavce bodu 4 zákona č.
                     1501/1993 o dani z přidané hodnoty [arvonlisäverolaki (1501/1993)] ze dne 30. prosince 1993, nesplnila povinnosti, které pro
                     ni vyplývají z čl. 90 prvního pododstavce ES, jakož i z čl. 17 odst. 1 a 2 šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května
                     1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty:
                     jednotný základ daně, převzaty do článků 167 a 168 směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému
                     daně z přidané hodnoty.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Finská republika tím, že použila, pokud jde o zdanění motorových vozidel, stejnou zdanitelnou hodnotu pro motorová vozidla
                     s datem výroby méně než tři měsíce jako pro nová vozidla, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z čl. 90 prvního pododstavce
                     ES.
                  
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Zbývající část žaloby se zamítá.
               
            
         
                  4)
               
               
                  
               
               
                  	Finská republika ponese vlastní náklady řízení a nahradí tři čtvrtiny nákladů vynaložených Komisí Evropských společenství.
               
            
         
                  5)
               
               
                  
               
               
                  	Komise Evropských společenství ponese zbývající část vlastních nákladů.