CELEX: 31986R2793
Language: es
Date: 1986-07-22 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2793/86 de la Comisión de 22 de julio de 1986 por el que se establecen los códigos que deberán utilizarse en los formularios previstos en los Reglamentos (CEE) n° 678/85, n° 1900/85 y n° 222/77 del Consejo

N° L 263 / 74                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      15 . 9 . 86
                                          REGLAMENTO (CEE) N° 2793 / 86 DE LA COMISIÓN
                                                          de 22 de julio de 1986
                  por el que se establecen los códigos que deberán utilizarse en los formularios previstos en los
                                 Reglamentos (CEE ) n° 678 / 85 , n° 1900 / 85 y n° 222 / 77 del Consejo
  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                              Considerando que algunos de los datos incluidos en dichos
                                                                         formularios deberán aparecer en forma de códigos ; que
                                                                         para aprovechar al máximo los efectos de la reforma del
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                 documento único es necesario adoptar , en la medida de lo
  Europea ,                                                              posible, códigos comunes a todos los Estados miembros ;
                                                                         que por razones prácticas , y para mayor facilidad de los
 Visto el Reglamento ( CEE ) n° 679 / 85 del Consejo , de 18             operadores económicos , tales códigos deberán aplicarse
 de febrero de 1985 , relativo a la adopción de un modelo de             tanto en los intercambios intracomunitarios como en los
 formulario de declaración para utilizar en los intercambios             intercambios con terceros países ;
 de mercancías en el interior de la Comunidad (*), modifi­
 cado por el Reglamento ( CEE ) n° 2791 / 86 ( 2 ), y , en               Considerando que las medidas previstas por el presente
 particular, su artículo 3 ,                                             Reglamento se atienen al dictamen del Comité de circula­
                                                                         ción de mercancías,
 Visto el Reglamento ( CEE ) n° 1900 / 85 del Consejo , de 8
                                                                         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 de julio 1985 , relativo al establecimiento de formularios
 comunitarios de declaración de exportación e importa­
ción (3 ), modificado por el Reglamento ( CEE ) n° 1059 /                                          Artículo 1
 86 ( 4 ) y , en particular , su artículo 8 ,
                                                                         Los códigos que deberán aplicarse en el marco de la
 Visto el Reglamento ( CEE ) n° 222 / 77 del Consejo , de 13             utilización de los formularios previstos en los Reglamentos
de diciembre de 1976 , relativo al tránsito comunitario ( s ),           (CEE ) n° 678 / 85 , n° 1900 / 85 y n° 222 / 77 , serán los que
 cuya última modificación la constituye el Reglamento                    figuran en el Anexo del presente Reglamento .
 ( CEE ) n° 1901 / 85 ( 6 ) y , en particular, su artículo 57 ,
                                                                                                   Artículo 2
 Considerando que el Reglamento ( CEE ) n° 678 / 85 del                  Cada Estado miembro informará a la Comisión sobre las
 Consejo , de 18 de febrero de 1985 , relativo a la simplifica­
 ción de formalidades en los intercambios de mercancías en               medidas que se hayan adoptado para la aplicación del
 el interior de la Comunidad ( 7 ) prevé que las formalidades            presente Reglamento .
correspondientes a dichos intercambios se efectúen median­               La Comisión comunicará dichas informaciones a los demás
 te un documento único ; que el modelo de formulario de                  Estados miembros .
dicho documento se estableció mediante el Reglamento
( CEE ) n° 679 / 85 ; que los Reglamentos ( CEE ) n° 1900 /                                        Artículo 3
85 y n° 222 / 77 prevén respectivamente que las declaracio­
nes de exportación y de importación , por una parte , y de               El presente Reglamento entrará en vigor al tercer día
tránsito comunitario , por otra , deberán hacerse en un                  siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las
formulario correspondiente al modelo de formulario COM                   Comunidades Europeas.
establecido de conformidad con el Reglamento ( CEE )
n° 679 / 85 ;                                                            Será aplicable a partir del 1 de enero de 1988 .
                     El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                     cada Estado miembro .
                     Hecho en Bruselas , el 22 de julio de 1986 .
                                                                                              Por la Comisión
                                                                                                COCKFIELD
                                                                                               Vicepresidente
(')  DO n° L 79 de 21 . 3 . 1985 , p . 7 .
(2)  Véase página 1 del presente Diario Oficial .
(3)  DO n° L 179 de 11 . 7 . 1985 , p . 4 .
(")  DO n° L 97 de 12 . 4 . 1986 , p . 7 .
(5)  DO n° L 38 de 9 . 2 . 1977 , p . 1 .
(6)  DO n° L 179 de 11 . 7 . 1985 , p . 6 .
(7)  DO n° L 79 de 21 . 3 . 1985 , p . 1 .
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 263 / 75
                                                                ANEXO
            CÓDIGOS QUE DEBERAN APLICARSE EN LA UTILIZACIÓN DE LOS FORMULARIOS PREVISTOS
             EN LOS REGLAMENTOS ( CEE ) N° 678 / 85 , ( CEE ) N° 1900 / 85 y ( CEE ) N° 222 / 77 DEL CONSEJO
            CASILLA N° 1 : DECLARACIÓN
            Primera subdivisión
            Las siglas utilizadas serán las siguientes :
            COM : — Declaración de expedición, de despacho a consumo o dé inclusión en cualquier otro régimen en el
                        Estado miembro de destino de las mercancías comunitarias ( mercancías originarias de la Comunidad
                        o que han sido despachadas a libre práctica en ella ).
                   — Mercancías que circulen bajo el procedimiento de tránsito comunitario interno en el ámbito de un
                        cambio comercial entre dos Estados miembros .
                    — Documento que justifique el carácter comunitario de las mercancías .
            EX :    — Declaración de expedición hacia otro Estado miembro de mercancías no comunitarias .
                    — Declaración de exportación fuera del territorio aduanero de la Comunidad .
            IM :    Declaración de importación ( despacho a libre práctica , despacho a consumo , o inclusión en cualquier
                    otro régimen en el Estado miembro de que se trate ) de las mercancías comunitarias .
            Segunda subdivisión
            No se hará uso de esta subdivisión cuando se utilice el formulario únicamente para el régimen de tránsito
            comunitario o como documento que justifique el carácter comunitario de las mercancías .
            Los códigos que se tendrán en cuenta serán los siguientes :
            0:     Únicamente despacho a libre práctica
                   Este código no deberá utilizarse en el caso de mercancías reimportadas como consecuencia de una
                   operación de exportación temporal — véase código 6 .
            1:      Expedición / exportación definitiva
                    Este código no deberá utilizarse en los casos de reexpedición / reexportación seguida de importación /
                    introducción temporal — véase código 3 .
            2:     Expedición / exportación temporal
            3:      Reexpedición / reexportación
                   Este código no deberá utilizarse en los casos de expedición / exportación temporal — véase código 2 .
                   Sólo podrá aplicarse a las mercancías previamente introducidas o importadas temporalmente o a las
                   mercancías previamente introducidas / importadas en depósito .
            4:      Despacho a consumo
                    Este código no deberá utilizarse en los casos de reintroducción / reimportación — véase código 6 .
            5:     Introducción / importación temporal
 ---pagebreak--- N° L 263 / 76                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       15 . 9 . 86
            6:         Reintroducción / importación
                       Este código sólo podrá aplicarse a las mercancías previamente expedidas / exportadas temporalmente.
            7:         Colocación en régimen de depósito , incluida la introducción en los demás locales bajo control aduanero
                       o administrativo
            9:         Transformación bajo control aduanero y otros regímenes
            Tercera subdivisión
            Esta subdivisión sólo deberá completarse cuando se utilice el formulario con los fines del régimen de tránsito
            comunitario o en cuanto documento justificativo del carácter comunitario de las mercancías .
            Las siglas utilizadas serán las siguientes :
            T1:        Mercancías que circulen bajo el procedimiento de tránsito comunitario externo .
            T 2:       Mercancías que circulen bajo el procedimiento de tránsito comunitario interno .
            T:         Envío mixto de mercancías T 1 y T 2 que figuran en formularios complementarios o en listas de carga
                     • separados para cada tipo de mercancías (el espacio en blanco detrás de la sigla T deberá rayarse).
            T 2 L : Documento que justifique el carácter comunitario de las mercancías.
            Durante el período transitorio siguiente a la adhesión de los nuevos Estados miembros , es conveniente que las
            siglas T 2 o T 2 L estén seguidas por la sigla apropiada , según el caso :
            ES :       Para las mercancías que tengan el estatuto de mercancías « españolas ».
            PT :       Para las que tengan el estatuto de mercancías « portuguesas ».
            CASILLA N° 15 a : PAÍS DE EXPEDICIÓN / EXPORTACIÓN
            Se aplicarán las disposiciones del Reglamento ( CEE ) n° 1736 / 75 del Consejo (DO n° L 183 de 14 . 7 . 1975 ,
            P - 3 ).
            CASILLA N° 15 b : PROVINCIA DE EXPEDICIÓN / EXPORTACIÓN
            Códigos que deberán ser fijados por los Estados miembros .
            CASILLA N° 17 a : PAÍS DE DESTINO
            Se aplicarán las disposiciones del Reglamento ( CEE ) n° 1736 / 75 , de 24 de junio de 1975 (DO n° L 183 de
            14 . 7 . 1975 , p . 3 ).
            CASILLA N° 17 b : PROVINCIA DE DESTINO
            Códigos que deberán ser fijados por los Estados miembros .
            CASILLA N° 18 : NACIONALIDAD DEL MEDIO DE TRANSPORTE A LA PARTIDA / A LA LLEGADA
            Se aplicarán los códigos utilizados para la casilla n° 15 a .
            CASILLA N° 19 : CONTENEDOR
            Los códigos utilizados serán :
            0:         Mercancías que no se transporten en contenedores .
            1:         Mercancías transportadas en contenedores .
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 263 / 77
             CASILLA N° 20 : CONDICIONES DE ENTREGA
             Los códigos e indicaciones que deberán figurar, en su caso , en las dos primeras subdivisiones de esta casilla son
             los siguientes :
                Primera subcasilla                     Significado                               Segunda subcasilla
                Código lncoterm        lncoterm — CCI/CEE — Ginebra)                 Lugar que se debe precisar
                      EXW              EN FÁBRICA                                     Situación de la fábrica
                      FOR              FRANCO VAGÓN                                   Punto de salida convenido
                       FAS             FRANCO AL COSTADO DEL BUQUE                    Puerto de embarque convenido
                      FOB              FRANCO A BORDO                                 Puerto de embarque convenido
                      CFR              COSTE Y FLETE (C & F)                          Puérto de destino convenido
                       CIF             COSTE , SEGURO Y FLETE ( CIF)                 Puerto de destino convenido
                      EXS              EX SHIP     l                                  Puerto de destino convenido
                      EXQ              SOBRE MUELLE                                  Despachado en aduana
                                                                                     puerto convenido
                      DAF              ENTREGA FRONTERA                              Lugar .de entrega convenido en la
                                                                                     frontera
                      DDP              ENTREGA DESPACHO ADUANA                       Lugar de destino convenido en el país de
                                                                                     importación
                      FOA              FOB AEROPUERTO                                Aeropuerto de partida convenido
                      FRC              FRANCO TRANSPORTISTA                        .......                                        Punto
                                       FLETE     -
                      DCP                          - PAGADO HASTA                    Punto de destino convenido
                                       PUERTO „
                                       FLETE     "   PAGADO , SEGUROS
                      CIP                                                            Punto de destino convenido
                                       PUERTO „      INCLUIDO HASTA
                     XXX              OTRAS CONDICIONES DE ENTRE­                    Indíquense claramente las condiciones
                                      GA DISTINTAS DE LAS ANTERIO­                   que figuren en el contrato
                                      RES
            En la tercera subcasilla , los Estados miembros podrán exigir las precisiones siguientes :
            1:      Lugar situado en el territorio del Estado miembro de que se trate.
            2:      Lugar situado en otro Estado miembro .                              1
            3:      Otros (lugar situado fuera de la Comunidad).
            CASILLA 21 : NACIONALIDAD DEL MEDIO DE TRANSPORTE ACTIVO A LA FRONTERA
            Se aplicarán los códigos utilizados para la casilla n° 15 a .
            CASILLA N° 22 : MONEDA DE LA FACTURA
            Se aplicarán los códigos utilizados para la casilla n° 15a . Además , cuando la factura esté redactada en ECUS , el
            código que se debe utilizar, según la geonomenclatura , será 900 (equivalencia sistema ALPHA-2 : EU )
            CASILLA N° 24 : NATURALEZA DE LA TRANSACCIÓN
            La lista de los códigos que se deberán utilizar figura a continuación . Los Estados miembros que soliciten
            este dato deberán utilizar los códigos de una cifra que figuran en la columna . A con exclusión en su caso del
            código 9 en la parte izquierda de la casilla . Los Estados miembros podrán completarla con una segunda cifra
            que figura en la columna B.
 ---pagebreak--- N° L 263 / 78                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     15 . 9 . 86
                                            A                                                    B
             1 : Compra / venta excepto en el marco de un con­        1 : Compra / venta en firme
                 trato de fabricaciones coordinadas                       ( excepto en los casos siguientes )
                 Este código cubre asimismo las transacciones de      2 : Consignación
                  « trueque » así como la consignación y la comi­     3 : Comisión
                 sión .                                               4 : Envío a vista o venta de prueba
                                                                      5 : Intercambio de mercancías compensado en espe­
                                                                          cie (« trueque »)
                                                                      6 : Venta para la exportación por un extranjero de
                                                                          viaje en el . Estado miembro de que se trate
             2 : Préstamo con carácter oneroso alquiler , alqui­      1 : Préstamo o alquiler
                 ler-venta ( leasing)                                 2 : Alquiler-venta (leasing)
                 Este código cubre los envíos de mercancías con
                 vistas a su utilización temporal en otro país sin
                 transferencia de propiedad .
             3 : Operación para un trabajo de ejecución de obra       1 : Operación para un trabajo de ejecución de obra ,
                 excepto en el marco de un contrato de fabricacio­        excepto el mantenimiento y la reparación
                 nes coordinadas                                      2 : Mantenimiento y reparación con carácter one­
                                                                          roso
                                                                      3 : Mantenimiento y reparación con carácter gra­
                                                                          tuito
             4 : Operación después de un trabajo de ejecución de      1 : Operación después de un trabajo de ejecución de
                 obra excepto en el marco de un contrato de               obra excepto el mantenimiento y la reparación .
                 fabricaciones coordinadas                            2 : Mantenimiento y reparación con carácter one­
                                                                          roso
                                                                      3 : Mantenimiento y reparación con carácter gra­
                                                                          tuito
            5 : Envío de mercancías en el marco de un programa        1 : Para usos militares
                 de fabricaciones coordinadas                         2 : Para usos civiles
                 (Precisar el programa en la casilla « Menciones
                 especiales »)
            6 : Transacciones sin contrapartida ( sin compensa­       1 : Mercancías almacenadas por cuenta extranjera
                 ción financiera o de otro tipo), con exclusión del   2 : Donaciones por parte del país de expedición y
                 mantenimiento , la reparación , las mercancías en        ayuda alimentaria con arreglo a un Reglamento
                 retorno y los intercambios stándar                       CEE
                                                                      3 : Ayuda catástrofes (equipo)
                                                                      4 : Transacciones sin contrapartida ( sin compensa­
                                                                          ción financiera o de otra naturaleza), sin que las
                                                                          mercancías objeto de la misma sean reexpedidas
                                                                          ni compensadas por una importación
                                                                      5 : Las demás
            7 : Envío de retorno tras registro de la transacción      1 : Mercancías que hayan sido objeto de un pago
                 bajo los códigos 1 y 2 anteriores                    2 : Mercancías que no hayan sido- objeto de un
                                                                          pago
            8 : Intercambios stándar                                  1 : Que dé lugar a un pago
                                                                      2 : Que no dé lugar a un pago
            9 : Otro :
                 ( Precisar en la casilla « Menciones especiales »)
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 263 / 79
            CASILLA N° 25 : MODO DE TRANSPORTE A LA FRONTERA
            La lista de los códigos utilizados es la siguiente :
                                       Códigos de los modos de transporte, correo y otros envíos
            A. Código de una cifra (obligatorio)
            B. Código de dos cifras (la segunda cifra es facultativa por parte de los Estados miembros)
                    A.    B.  Denominación
                    1     10 Transporte marítimo
                          12    Vagón sobre navío marítimo
                          16    Vehículo a motor de transporte por carretera , sobre navío marítimo
                          17     Remolque o semirremolque sobre navío marítimo
                          18     Bárco de navegación interior sobre navío marítimo
                    2  , 20 Transporte por ferrocarril
                          23     Vehículo de carretera sobre ferrocarril
                    3     30  Transporte por carretera
                    4     40  Transporte aéreo
                    5     50  Envíos postales
                    7     70  Instalaciones de transporte fijas
                    8     80  Transporte por navegación interior
                    9     90  Propulsión propia
            CASILLA N° 26 : MODO DE TRANSPORTE INTERIOR
                                         !'
            Se aplicarán los códigos utilizados para la casilla n° 25 .
            CASILLA N° 27 : LUGAR DE CARGA / DESCARGA
            Códigos que deben adoptar los Estados miembros.
            CASILLA N° 28 : DATOS FINANCIEROS Y BANCARIOS
            Códigos que deben adoptar los Estados miembros.
            CASILLA N° 29 : ADUANA DE ENTRADA / DE SALIDA
            A la espera de una armonización de los códigos a nivel comunitario , códigos que deben adoptar los Estados
            miembros. (El empleo de códigos en lugar de una indicación explícita será facultativo para los Estados
            miembros ).
            CASILLA N° 33 : CÓDIGO DE LAS MERCANCÍAS
            Primera subdivisión (8 cifras )
            Rellénese de conformidad con la nomenclatura comunitaria de mercancías .
            Segunda subdivisión (3 cifras)
            Rellénese de conformidad con el Arancel nacional usual y el TARIC. (1 cifra nacional de carácter estadístico y 2
            subdivisiones comunitarias correspondientes a la aplicación de medidas comunitarias específicas).
            Tercera subdivisión (3 cifras )
            Códigos que deberán establecer los Estados miembros (subdivisiones referentes a la aplicación de medidas
            nacionales ).
            Cuarta subdivisión (Codigo adicional TARIC) (4 cifras)
            Rellénese de conformidad con el TARIC .
            Quinta subdivisión (referencia impuestos por consumos específicos)
            Códigos que deberán establecer los Estados miembros.
            CASILLA N°'34a : PAÍS DE ORIGEN
            Se aplicarán los códigos utilizados para la casilla 15a .
 ---pagebreak--- N° L 263 / 80                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        15 . 9 . 86
            CASILLA N° 34b : PROVINCIA DE ORIGEN
            Códigos que deberán establecer los Estados miembros .
            CASILLA N° 38 : RÉGIMEN (DE EXPEDICIÓN / EXPORTACIÓN / DE DESTINO / IMPORTACIÓN )
            A. Primera subdivisión
                Los códigos que deberán figurar en esta subdivisión constituyen un desarrollo del código indicado en la
                segunda subdivisión de la casilla n° 1 .
                Se trata de códigos de 4 cifras , compuestos por un elemento de 2 cifras, que representa el régimen
                solicitado , seguido de un segundo elemento de 2 cifras que representa el régimen precedente. La lista de los
                elementos de dos cifras figura en el Anexo. De entre estos códigos los Estados Miembros determinarán
                aquellos que serán aplicables .
                Se entenderá por régimen precedente el régimen bajo el cual las mercancías , antes de ser incluidas en el
                régimen solicitado , hayan sido introducidas en el Estado miembro en el que hayan sido efectuadas las
                formalidades relativas a dicho régimen , excepto en los casos en que, sabiéndolo el operador, se hayan
                incluido en el régimen de perfeccionamiento ( activo o pasivo) o de transformación bajo control aduanero en
                otro Estado miembro . En estas dos hipótesis , uno de estos regímenes constituye el régimen precedente.
                Por ejemplo :                                                                                                           ,
                    mercancías importadas para ser objeto de una operación en régimen de perfeccionamiento activo , sistema
                    suspensivo , tras haber estado sometidas a este régimen en otro Estado miembro = 5154 (y no 5100).
                Se hace notar que cuando el régimen precedente sea un régimen de depósito, de admisión temporal o
                cuando las mercancías procedan de una zona franca , el código correspondiente a dicho régimen no debería
                ser utilizado más que cuando las mercancías no hayan sido sometidas a ningún otro régimen aduanero
                económico . (Perfeccionamento activo , perfeccionamiento pasivo, transformación bajo control aduanero).
                Por ejemplo :
                    reexportación de mercancías importadas en el marco del régimen aduanero de perfeccionamiento activo
                    — sistema suspensivo — ya continuación sometidas al régimen de depósitos aduaneros = 31515Y NO
                    3171 ) (primera operación = 5100 ; operación = 7151 ; reexportación = 3151
                Igualmente , la inclusión en alguno de los regímenes suspensivos citados en el momento de la reimportación
                de una mercancía previamente exportada temporalmente deberá considerarse como una simple reexporta­
                ción en aquel régimen . La reimportación sólo se anotará en el momento del despacho a libre práctica de las
                mercancías de que se trata .
                Por ejemplo :
                    Despacho a consumo con despacho a libre práctica simultánea de una mercancía exportada en régimen de
                    perfeccionamiento pasivo e introducida en régimen de depósito aduanero en el momento de la
                    reimportación ( Código 6121 y no 6171 ). (Primera operación : exportación temporal (PP) = 2100 ;
                    segunda operación = introducción en depósito = 7121 ; despacho a consumo + despacho a libre
                    práctica = 6121 ).
                                              Lista de los regímenes a efectos de codificación
                (Se deberán combinar estos elementos de base de dos en dos para obtener un código de 4 cifras)
                01 :      Despacho a libre práctica únicamente
                02 :      Despacho a libre práctica para la aplicación del régimen de perfeccionamiento activo ( sistema de
                          reembolso ) (')
                05 :      Despacho a libre práctica y colocación simultánea en régimen de perfeccionamiento activo distinto '
                          de los contemplados en 02 y 51
                06 :      Despacho a libre práctica y colocación simultánea en el régimen de utilización temporal
            (') Directiva del Consejo 69 / 73 / CEE , de 4 de marzo de 1969 , referente a la armonización de las disposiciones
                legales , reglamentarias y administrativas relativas al régimen de perfeccionamiento activo (DO n° L 58 de
                8 . 3 . 1969 , p . 1 ).
                Reglamento (CEE ) n° 1999 / 85 del Consejo , de 16 de julio de 1985 , relativo al régimen de perfecciona­
                miento activo — letra b ) del apartado 2 del artículo 1 ( véase asimismo la letra o ) del apartado 3 ) ( DO
                n° L 188 de 20 . 7 . 1985 , p . 1 ).                               •           .
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 263 / 81
                   07 :     Despacho a libre práctica y colocación simultánea en régimen de depósito (inclusive en otros locales
                            bajo control fiscal )
                   08 :(a) Mercancías despachadas a libre práctica en el marco del régimen de perfeccionamiento activo
                            ( sistema de reembolso) en otro Estado miembro (')
                   10 :     Expedición / exportación definitiva
                   21 :     Expedición / exportación temporal en el marco del régimen aduanero de perfeccionamiento
                            pasivo ( 2 )
                  22 :      Expedición / exportación temporal en el marco de un régimen aduanero; de perfeccionamiento pasivo
                            distinto del contemplado en el número 21
                  23 :      Expedición / exportación temporal con vista a una reintrodución posterior en el Estado
                  24:(a) Mercancías colocadas previamente en régimen de perfeccionamiento pasivo en otro Estado
                            miembro ( 2 )
                  30 :      Reexpedición / reexportación de mercancías comunitarias
                  31 :      Reexpedición / reexportación de mercancías que no se encuentren en libre práctica .
                  40 :      Despacho a consumo con despacho a libre práctica simultáneo
                  41 :      Despacho a consumo con despacho a libre práctica en el marco del régimen de perfeccionamiento
                            activo — sistema de reintegro (')
                  42 :      Despacho a consumo de mercancías previamente despachadas a libre práctica en el Estado miembro
                            de que se trate
                  43 :      Despacho a consumo de mercancías previamente despachadas a libre práctica en otro Estado
                            miembro u originarias de otro Estado miembro
                  44:(a) Mercancías despachadas a consumo y a libre práctica en el marco del régimen de perfeccionamiento
                            activo ( sistema de reintegro) en otro Estado miembro (')
                  45 :      Despacho a consumo parcial con despacho a libre práctica simultáneo y colocación en régimen de
                            depósito ( incluso en otros locales bajo control fiscal )
                  46 :      Despacho a consumo parcial con despacho a libre práctica simultáneo y colocación en régimen de
                            depósito (incluso en otros locales bajo control fiscal) de mercancías previamente despachadas a libre
                            práctica en otro Estado miembro u originarias de otro Estado miembro
                  51 :      Inclusión en régimen de perfeccionamiento activo — sistema de la suspensión ( 3 ).
                  52 :      Inclusión en un régimen de perfeccionamiento activo distinto de' los contemplados en 02 y 51
                  53 :      Introducción temporal con vistas a un retorno ulterior sin perfeccionar (utilización temporal) o
                            inclusión en el régimen de admisión temporal ( 4 )
                  54:(a) Mercancías incluidas u obtenidas en régimen de perfeccionamiento activo — sistema de la
                            suspensión — ( 3) en otro Estado miembro (y que no hayan sido despachadas a libre práctica)
                  60 :      Reimportación con despacho a libre práctica únicamente
                  61 :      Reimportación con despacho a consumo y despacho a libre práctica simultáneo
                  62 :      Reintroducción con despacho a consumo
                  65 :      Reimportación con despacho simultáneo a libre práctica y en régimen de perfeccionamiento activo
                            distinto de los contemplados en 02 y 51 .
            (*) Directiva del Consejo 69 / 73 / CEE , de 4 de marzo de 1969 , referente a la armonización de las disposiciones
                  legales, reglamentarias y administrativas relativas al régimen de perfeccionamiento activo (DO n° L 58 de
                  8 . 3 . 1969 , p . 1 ).
                  Reglamento (CEE ) n° 1999 / 85 del Consejo , de 16 de julio de 1985 , relativo al régimen de perfecciona­
                  miento activo — letra b) del apartado 2 del artículo 1 (véase asimismo lá letra o) del apartado 3 ) (DO
                  n° L 188 de 20 . 7 . 1985 , p . 1 )
            ( 2 ) Directiva del Consejo 76 / 119 / CEE , de 18 de diciembre de 1975 , referente a la armonización de las
                  disposiciones legales , reglamentarias y administrativas relativas al régimen de perfeccionamiento pasivo
                  ( DO n° L 24 de 30 . 1 . 1976 , p . 58 ).
            ( 3 ) Reglamento contemplado en el punto 1 anterior , letra a ) del apartado 2 del artículo 1 ( véase asimismo la
                  letra n ) del apartado 3 ).
            (4) Reglamento ( CEE ) n° 3599 / 82 del Consejo, de 21 de diciembre de 1982 , relativo al régimen de
                  importación temporal (DO n° L 376 de 31 . 12 . 1982 , p . 1 ).
 ---pagebreak--- N° L 263 / 82                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      15 . 9 . 86
                   66 :      Reimportación con despacho simultáneo a libre práctica y en régimen de utilización temporal
                   67 :      Reimportación con despacho simultáneo a libre práctica y colocación en régimen de depósito
                             ( incluida la colocación en otros locales bajo control fiscal )
                   71 :      Despacho en régimen de depósito aduanero ('), incluida la colocación en otros locales bajo control
                             aduanero
                   72 :      Despacho de entrada en depósito ( incluida la colocación en otros locales bajo control fiscal ) de
                             mercancías nacionales
                   73 :      Despacho de entrada en depósito ( incluida la colocación en otros locales bajo control fiscal ) de
                             mercancías comunitarias
                   74 :      Despacho de entrada en depósito de mercancías despachadas simultáneamente a libre práctica con
                             vistas a la aplicación del régimen de perfeccionamiento activo — sistema de reembolso — ( 2 )
                   75 :      Despacho de entrada en depósito de mercancías despachadas simultáneamente en régimen de
                             perfeccionamiento activo — sistema suspensivo — ( 3 )
                   76 :      Despacho de entrada en depósito de exportación o en zona franca con prefinanciación de productos
                             o mercancías destinadas a ser exportadas sin perfeccionar ( 4 )
                   77 :      Despacho de entrada en depósito para una exportación con prefinanciación de productos transfor­
                             mados o de mercancías obtenidas a partir de productos de base ( 5 )
                   78 :      Despacho de entrada en zona franca excluido el caso previsto en el código 76 ( 6 )
                   91 :      Despacho en régimen de transformación bajo control aduanero ( 7 )
                   92 (a): Mercancías colocadas u obtenidas en régimen de transformación bajo control aduanero ( 7 ) en otro
                              Estado miembro (y que no hayan sido despachadas en él a libre práctica)
                   93 :      Destrucción de las mercancías ( bajo control aduanero )
                   94 :      Despacho en régimen de utilización definitiva bajo control aduanero
                   95 :      Avituallamiento
                   96 :      Despachos bajo control aduanero en puertos y aeropuertos
                   NB :      Además , podrá utilizarse el código 00 para indicar que no hay ningún régimen precedente (por
                             consiguiente , solamente como segundo elemento)
                   (a)        Estos códigos no se pueden utilizar como primer elemento del código del régimen , pero sirven para
                              indicar el régimen precedente , por ejemplo :
                                 4054 = despacho a libre práctica y al consumo de mercancías previamente colocadas bajo el
                                           régimen P.A. — sistema suspensivo en otro Estado miembro
             ( J ) Directiva del Consejo 69 / 74 / CEE , de 4 de marzo de 1969 , referente a la armonización de las disposiciones
                   legales, reglamentarias y administrativas relativas al régimen de depósitos aduaneros ( DO n° L 58 de
                   8 . 3 . 1969 , p . 7 ).
             (2 ) Directiva del Consejo 69 / 73 / CEE , de 4 de marzo de 1969 , referente a la armonización de las disposiciones
                   legales , reglamentarias y administrativas relativas al régimen de perfeccionamiento activo (DO n° L 58 de
                   8 . 3 . 1969 , p . 1 ).
                   Reglamento (CEE ) n° 1999 / 85 del Consejo , de 16 de julio de 1985 , relativo al régimen de perfecciona­
                   miento activo — letra b ) del apartado 2 del artículo 1 [véase asimismo la letra o) del apartado 3 ) (DO
                   n° L 188 de 20 . 7 . 1985 , p . 1 )].
             ( 3 ) Reglamento ( CEE ) n° 1999 / 85 — letra a) del apartado 2 del artículo 1 [véase asimismo la letra n) del apar­
                   tado 3].
            ~( 4 ) Reglamento (CEE ) n° 565 / 80 del Consejo , de 4 de marzo de 1980 , relativo al pago por adelantado de las
                   restituciones de exportación para los productos agrícolas — apartado 2 del artículo 5 — ( DO n° L 62 de
                   7 . 3 . 1980 , p . 5 ).
             ( 5 ) Reglamento ( CEE ) n° 565 / 80 — apartado 2 del artículo 4 .
             ( 6 ) Directiva del Consejo 69 / 75 / CEE , de 4 de marzo de 1969 , referente a la armonización de las disposiciones
                   legales , reglamentarias y administrativas relativas al régimen de zonas francas (DO n° L 58 de 8 . 3 . 1969 ,
                   p . 11 ).
             ( 7 ) Reglamento del Consejo ( CEE ) n° 2763 / 83 , de 26 de septiembre de 1983 , relativo al régimen que permite
                   la transformación bajo control aduanero de mercancías antes de su despacho a libre práctica (DO n° L 272
                   de 5 . 10 . 1983 , p . 1 ).                                                                              '
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 263 / 83
             B. Segunda subdivisión
                 A la espera de una armonización a nivel comunitario , los códigos se fijarán por los Estados miembros
                 ( dentro del límite de 3 caracteres ).
             CASILLA N° 44 : INDICACIONES ESPECIALES DE TRÁNSITO (IE )
             A la espera de una armonización a nivel comunitario , no se utilizará esta casilla
            CASILLA n° 47 : CÁLCULO DE LOS TRIBUTOS
            Primera columna : tipo de tributo
            A la espera de una armonización a nivel comunitario , los códigos se adoptarán por los Estados miembros .
             Última columna : modo de pago
             Los códigos aplicables , a elección del Estado miembro de que se trate , serán :
             A : Pago al contado en métalico o equivalente
             B:      pago en métálico
             C:      pago por cheque cruzado (transferencia bancaria)
             D-:     otros ( por ejemplo , en el debe de la cuenta de un comisionista de aduanas)
             E : Aplazamiento de pago
             F:      aplazamiento sistema aduanero [Directiva 78 / 453 / CEE del Consejo ( DO n° L 146 de 2 . 6 . 1978 ,
                     p . 19 .)] o sistema equivalente
            G:       aplazamiento sistema IVA ( artículo 23 , 6a Directiva IVA )
            H:       mercancías importadas a cuenta de un destinatario autorizado IVA ( aplazamiento a cuenta del
                     destinatario )
            J:     Pago por la administración de correos (envíos postales) o por otros establecimientos públicos o
                   gubernamentales
            K : Crédito o reembolso de impuestos sobre consumos específicos
            L : Fianza ( consignación o garantía )
            M:       consignación incluido el depósito en metálico
            N:          depósito en metálico individual
            P:          depósito en metálico a cuenta de un agente de aduanas
            Q:          depósito en metálico a cuenta « aplazamiento »
            R:       garantía
            S:          garantía individual
            T:          garantía por cuenta de un agente de aduanas
            U:          garantía por cuenta del interesado — autorización permanente
            V:          garantía por cuenta del interesado — autorización individual
            O:       garantía en un organismo de intervención
            W:       compromiso financiero general de un agente de aduanas
            X:       compromiso financiero general del interesado
            Y:       compromiso financiero ordinario
            Z:       sujección
            CASILLA N° 49 : IDENTIFICACIÓN DEL DEPÓSITO
            Códigos que deberán fijar los Estados miembros
            CASILLA N° 51 : ADUANAS DE PASO PREVISTAS
            Indicación de los países
            La lista de los códigos que se deberán utilizar es la siguiente :
            B:            Bélgica                      LU :     . Luxemburgo
            DK :          Dinamarca                    NL :       Países Bajos
            D:            Alemania                     GB :       Reino Unido
            EL :          Grecia                       CH :       Suiza
            FR :          Francia                     A:          Austria
            IRL :         Irlanda                      ES :       España
            IT :          Italia                       PT :       Portugal
 ---pagebreak--- N° L 263 / 84                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           15 . 9 . 86
            CASILLA N° 52 : GARANTIA
            Indicación del tipo de la garantía
            La lista de los códigos que se deberán utilizar es la siguiente :
                                  Situación                       Código           Otras indicaciones necesarias
            En caso de garantía global                               1        — n° del certificado de fianza
                                                                              — aduana de garantía
            En caso de garantía aislada                              2
            En caso de garantía en metálico                          3
            En caso de garantía a tanto alzado                       4          n° de la garantía a tanto alzado
            En caso de garantía prevista por el Título III
            ( artículo 31 ) del Reglamento ( CEE )
            n° 223 / 77                                              5
            En caso de dispensa de garantía                          6
            ( Título IV del Reglamento ( CEE )
            n° 222 / 77 )
            En caso de dispensa de garantía para el
            recorrido entre la aduana de partida y la
            primera aduana de paso                                   7
            (Artículo 40 del Reglamento ( CEE )
            n° 222 / 77 )
            En caso de dispensa de garantías a determi­
            nados organismos públicos.                               8
            Indicación de los países
            Se aplicarán los códigos utilizados para la casilla 51 .
            CASILLA N° 53 : ADUANA DE DESTINO ( PAÍS)
            Se aplicarán los códigos utilizados para la casilla 51 .