CELEX: 31992R3576
Language: sk
Date: 1992-12-07 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 3576/92 zo 7. decembra 1992 o definovaní pojmu pôvodné výrobky uplatniteľného na určité nerastné produkty a na určité výrobky chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví v rámci preferenčných colných režimov, ktoré spoločenstvo poskytuje tretím krajinám

Dôležité právne oznámenie

|

31992R3576

Úradný vestník L 364 , 12/12/1992 S. 0001 - 0006 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 20 S. 0054  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 20 S. 0054 

		Nariadenie Rady (EHS) č. 3576/92zo 7. decembra 1992o definovaní pojmu "pôvodné výrobky" uplatniteľného na určité nerastné produkty a na určité výrobky chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví v rámci preferenčných colných režimov, ktoré spoločenstvo poskytuje tretím krajinámRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 113,keďže do oblasti pôsobnosti protokolov a príloh [1] o definícii pojmu "pôvodné výrobky" a metódach administratívnej spolupráce, pokiaľ ide o uplatňovanie preferenčných colných režimov, ktoré spoločenstvo poskytuje pre dovoz z tretích krajín, nepatria určité nerastné produkty a určité výrobky chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví, a to najmä pokiaľ ide o definíciu pojmu "pôvodné výrobky";keďže pre všetky takéto výrobky dovážané v rámci preferenčných colných režimov definujú členské štáty spoločenstva pojem "pôvodné výrobky" v súlade s ich vlastnými vnútroštátnymi pravidlami;keďže vnútorný trh bude tvoriť priestor bez vnútorných hraníc, v ktorom je okrem iného zabezpečený voľný pohyb tovaru; keďže je preto potrebné zabezpečiť jednotné vykonávanie ustanovení týkajúcich sa definície pojmu "pôvodné výrobky" uplatniteľných na určité nerastné produkty a určité výrobky chemického priemyslu a príbuzných priemyselných odvetví v rámci preferenčných colných režimov, ktoré spoločenstvo poskytuje tretím krajinám;keďže by sa mali definovať podmienky, ktorých prostredníctvom nadobudnú uvedené výrobky štatút pôvodných výrobkov na účely uvedených preferenčných colných režimov,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Na účely vykonávania ustanovení týkajúcich sa preferenčných colných režimov, ktoré spoločenstvo poskytuje, pokiaľ ide o určité nerastné produkty a určité výrobky chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví stanovených v prílohe, s pôvodom v Alžírsku, Rakúsku, na Cypre, v Československu, Egypte, na Faerských ostrovoch, vo Fínsku, Maďarsku, na Islande, v Izraeli, Jordánsku, Libanone, na Malte, v Maroku, Nórsku, Poľsku, Švédsku, vo Švajčiarsku, Sýrii, Tunisku a štátoch AKT (ďalej len "zvýhodnené krajiny alebo územia"), sa za výrobky s pôvodom v jednej z uvedených zvýhodnených krajín alebo v jednom z uvedených zvýhodnených území považujú:a) výrobky úplne získané v zvýhodnenej krajine alebo na zvýhodnenom území;b) výrobky získané v zvýhodnenej krajine alebo na zvýhodnenom území, pri ktorých výrobe boli použité iné výrobky ako výrobky špecifikované v bode a) (ďalej len "nepôvodné materiály"), pokiaľ dotknuté materiály boli dostatočne opracované alebo spracované v zmysle článku 3.Článok 2Na účely článku 1 písm. a) sa za úplne získané v zvýhodnenej krajine alebo na zvýhodnenom území považujú:a) ropné produkty vyťažené z pôdy alebo z morského dna;b) ropné produkty vyťažené z morského dna alebo z podmorskej pôdy mimo teritoriálnych vôd, ak táto zvýhodnená krajina alebo zvýhodnené územie má na účely ťažby výhradné práva na takúto pôdu alebo podmorskú pôdu;c) ropné výrobky vyrobené v tejto zvýhodnenej krajine alebo na tomto zvýhodnenom území výlučne z produktov špecifikovaných v bodoch a) a b).Článok 3Na účely článku 1 písm. b) sa nepôvodné materiály považujú za dostatočne opracované alebo spracované, ak získané výrobky špecifikované v stĺpcoch 1 a 2 zoznamu v prílohe spĺňajú podmienky stanovené v stĺpci 3.Článok 4Na účely kódov HS ex 2707, 2713 až 2715, ex 2901, ex 2902 a ex 3403 uvedené v stĺpci 1 prílohy nie sú na získanie štatútu pôvodných výrobkov postačujúce jednoduché úkony ako čistenie, dekantácia, odsoľovanie, separovanie vody, filtrácia, odfarbenie, označovanie, získavanie určeného obsahu síry v dôsledku zmiešania výrobkov s rozdielnym obsahom síry, ani žiadna kombinácia týchto úkonov alebo podobné úkony.Článok 51. Pokiaľ ustanovenia protokolov a príloh o definícii pojmu "pôvodné výrobky" a metódach administratívnej spolupráce na uplatňovanie preferenčných colných režimov, ktoré spoločenstvo poskytuje zvýhodnenej krajine alebo zvýhodnenému územiu, zatiaľ nie sú uplatniteľné na výrobky uvádzané v prílohe k tomuto nariadeniu, a bez toho, aby bol dotknutý článok 1 a odsek 2 tohto článku, tieto ustanovenia sa uplatňujú na takéto výrobky mutatis mutandis.2. V zmysle ustanovení uvedených v odseku 1, výrobky uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu, ktoré sú dopravované ropovodom cez iné územie ako územie zvýhodnenej krajiny alebo zvýhodneného územia, sa tiež považujú za dopravované priamo z vyvážajúcej zvýhodnenej krajiny alebo vyvážajúceho zvýhodneného územia do spoločenstva.Článok 6Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať od 1. januára 1993.Toto nariadenie je záväzné v svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 7. decembra 1992Za RadupredsedaD. Hurd[1] Protokol č. 3 k dohode medzi EHS a Rakúskom, Ú. v. ES L 149, 15.6.1988, s. 5.Protokol č. 3 k dohode medzi EHS a Fínskom, Ú. v. ES L 149, 15.6.1988, s. 75.Protokol č. 3 k dohode medzi EHS a Islandom, Ú. v. ES L 180, 9.7.1988, s. 5.Protokol č. 3 k dohode medzi EHS a Nórskom, Ú. v. ES L 180, 9.7.1988, s. 75.Protokol č. 3 k dohode medzi EHS a Švédskom, Ú. v. ES L 216, 8.8.1988, s. 5.Protokol č. 3 k dohode medzi EHS a Švajčiarskom, Ú. v. ES L 216, 8.8.1988, s. 75.Protokol č. 3 k dohode medzi EHS a Faerskými ostrovmi, Ú. v. ES L 371, 31.12.1991, s. 40.Protokol č. 2 k dohode medzi EHS a Marokom, Ú. v. ES L 264, 27.9.1978, s. 38.Protokol č. 2 k dohode medzi EHS a Alžírskom, Ú. v. ES L 263, 27.9.1978, s. 40.Protokol č. 2 k dohode medzi EHS a Tuniskom, Ú. v. ES L 265, 27.9.1978, s. 38.Protokol č. 3 k dohode medzi EHS a Egyptom, Ú. v. ES L 266, 27.9.1978, s. 30.Protokol č. 2 k dohode medzi EHS a Jordánskom, Ú. v. ES L 268, 27.9.1978, s. 24.Protokol č. 2 k dohode medzi EHS a Libanonom, Ú. v. ES L 267, 27.9.1978, s. 24.Protokol č. 2 k dohode medzi EHS a Sýriou, Ú. v. ES L 269, 27.9.1978, s. 22.Protokol k dohode medzi EHS a Cyprom, Ú. v. ES L 339, 28.12.1977, s. 19.Protokol k dohode medzi EHS a Maltou, Ú. v. ES L 111, 28.4.1976, s. 11.Príloha k rozhodnutiu č. 2/76, ktorým sa mení a dopĺňa protokol č. 3 k dohode medzi EHS a Izraelom, Ú. v. ES L 190, 29.7.1977, s. 3.Protokol č. 1 k dohode štvrtý dohovor krajín AKT-EHS, Ú. v. ES L 229, 17.8.1991, s. 134.Protokol č. 4 k dohode medzi EHS a Poľskom, Ú. v. ES L 114, 30.4.1992, s. 68.Protokol č. 4 k dohode medzi EHS a ČSFR, Ú. v. ES L 115, 30.4.1992, s. 83.Protokol č. 4 k dohode medzi EHS a Maďarskom, Ú. v. ES L 116, 30.4.1992, s. 155.--------------------------------------------------PRÍLOHAKód HS | Opis výrobku | Opracovanie alebo spracovanie nepôvodných materiáloch potrebné na udelenie štatútu pôvodného výrobku |1 | 2 | 3 |ex 2707 | Oleje, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevažuje nad hmotnosťou nearomatických zložiek, sú olejmi podobnými minerálnym olejom získaným destiláciou vysokotepelných čiernouhoľných dechtov, z ktorých viac ako 65 % z objemu destiluje pri teplote do 250 °C (vrátane zmesí ropného základu a benzolu), na použitie v energetike alebo na vykurovanie. | Rafinovanie a/alebo jeden alebo viac špecifických postupov v súlade s dodatkom 1. Ostatné činnosti, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako je položka výrobku. Materiály zatriedené do tej istej položky sa však môžu použiť, pokiaľ ich hodnota neprekročí 50 % ceny výrobku franko závod. |ex 2709 | Surové oleje získané z bituminóznych nerastov. | Deštrukčná destilácia bitumenóznych materiálov. |2710 až 2712 | Minerálne oleje a oleje získané z bituminóznych materiálov, iné ako surové; prípravky inde neuvedené ani nezahrnuté, obsahujúce najmenej 70 % hmotnosti minerálnych olejov alebo olejov získaných z bituminóznych materiálov, ak sú tieto oleje základnou zložkou týchto prípravkov. Zemný plyn a iné plynné uhľovodíky. Vazelína; parafín, mikrokryštalický (ropný) vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané synteticky alebo iným spôsobom, tiež farbené. | Rafinovanie a/alebo jeden alebo viac špecifických postupov v súlade s dodatkom 2. Ostatné činnosti, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako je položka výrobku. Materiály zatriedené do tej istej položky sa však môžu použiť, pokiaľ, ich hodnota neprekročí 50 % ceny výrobku franko závod. |2713 až 2715 | Petrolejový koks, petrolejový bitúmen a iné zvyšky z minerálnych olejov alebo z olejov získaných z bitúmenových materiálov. Prírodné bitúmeny (živice) a prírodný asfalt; bitúmenové bridlice alebo bitúmenové piesky; asfalty a asfaltové horniny. Bitúmenové zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, zemného dechtu alebo zo smoly zo zemného dechtu. | Rafinovanie a/alebo jeden alebo viac špecifických postupov v súlade s dodatkom 1. Ostatné činnosti, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako je položka výrobku. Materiály zatriedené do tej istej položky sa však môžu použiť, pokiaľ, ich hodnota neprekročí 50 % ceny výrobku franko závod. |ex 2901 | Acyklické uhľovodíky na použitie v energetike alebo na vykurovanie. | Rafinovanie a/alebo jeden alebo viac špecifických postupov v súlade s dodatkom 1. Ostatné činnosti, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako je položka výrobku. Materiály zatriedené do tej istej položky sa však môžu použiť, pokiaľ ich hodnota neprekročí 50 % ceny výrobku franko závod. |ex 2902 | Cykloalkány a cykloalkény (iné ako azulény), benzén, toluén, xylény, na použitie v energetike alebo na vykurovanie. | Rafinovanie a/alebo jeden alebo viac špecifických postupov v súlade s dodatkom 1. Ostatné činnosti, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako je položka výrobku. Materiály zatriedené do tej istej položky sa však môžu použiť, pokiaľ ich hodnota neprekročí 50 % ceny výrobku franko závod. |ex 3403 | Mastiace prípravky obsahujúce minerálne oleje alebo oleje získané z bitumenóznych materiálov, pokiaľ tieto predstavujú menej ako 70 % hmotnosti. | Rafinovanie a/alebo jeden alebo viac špecifických postupov v súlade s dodatkom 1. Ostatné činnosti, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako je položka výrobku. Materiály zatriedené do tej istej položky sa však môžu použiť, pokiaľ ich hodnota neprekročí 50 % ceny výrobku franko závod. |ex 3404 | Umelé vosky a pripravované vosky na báze parafínu, ropných voskov, voskov získaných z bitumenóznych materiálov, parafínového gáču alebo voľného vosku. | Výroba, pri ktorej sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako je položka výrobku. Materiály zatriedené do tej istej položky sa však môžu použiť, pokiaľ ich hodnota neprekročí 50 % ceny výrobku franko závod. |ex 3811 | Pripravované aditíva do mazacích olejov, obsahujúce minerálne oleje alebo oleje získané z bitumenóznych materiálov. | Výroba, pri ktorej sú všetky použité materiály z položky 3811 neprekročí 50 % ceny výrobku franko závod. |--------------------------------------------------