CELEX: 31991R0200
Language: da
Date: 1991-01-28 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 200/91 af 28. januar 1991 om levering af raffineret rapsolie som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31991R0200

Kommissionens forordning (EØF) nr. 200/91 af 28. januar 1991 om levering af raffineret rapsolie som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 023 af 29/01/1991 s. 0005 - 0013

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 200/91  af 28 . januar 1991  om levering af raffineret rapsolie som foedevarehjaelp   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1930/90 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 3 507 tons raffineret rapsolie;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 ); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1  Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes raffineret rapsolie efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser . Tildeling af  leveringerne sker ved licitation .  Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have accepteret dem . Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere skrevet .  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 28 . januar 1991 . Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 . ( 2 ) EFT nr . L 174 af 7 . 7 . 1990, s . 6 . ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 . ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .    BILAG I  1 . Aktion nr . ( 1 ): 977/90 .  2 . Program : 1990 .  3 . Modtager : Bangladesh .  4 . Modtagerens repraesentant ( 11 ): The Secretary, Ministry of Food, Bangladesh Secretariat, Dhaka, Bangladesh .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Bangladesh .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III A 1 ).  8 . Samlet maengde : 2 200 tons netto .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning : se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III B );  - i nye metalfade, med spuns, som indvendigt er belagt med konservesdaaselak eller undergaaet en behandling, som giver de samme garantier, paa 190 til 200 kg netto eller 190 til 200 liter . Fadene skal fyldes helt og lukkes hermetisk under  nitrogenatmosfaere . Fadene skal vaere tilstraekkeligt staerke til at kunne modstaa forsendelse pr. skib . Metalfadenes beskaffenhed maa ikke vaere til skade for den menneskelige sundhed og heller ikke kunne paavirke indholdets farve, smag eller lugt . Fadene skal  lukkes fuldstaendigt hermetisk  - fadene skal forsynes med foelgende paaskrift : »ACTION No 977/90 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit lossehavn, losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Chittagong  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . 4 . til 30 . 4 . 1991 .  18 . Sidste frist for leveringen : 31 . 5 . 1991 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ( 9 ): licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 12 . 2 . 1991, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 26 . 2 . 1991, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 15 . 4 . til 14 . 5 . 1991  c ) sidste frist for leveringen : 14 . 6 . 1991 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 15 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 8): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B eller 25670 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -    BILAG II  1 . Aktion nr . ( 1 ): 937/90 .  2 . Program : 1987.  3 . Modtager : Etiopien .  4 . Modtagerens repraesentant ( 16 ): Ambassade de l'Ethiopie, Bd . St Michel, 32, 1040 Bruxelles, ( telex 62285 ETH BRU B; ( i Etiopien ) Relief and Rehabilitation Commission ( RRC ), PO Box 5686, Addis Ababa, Cable REHAB ( tlf . 15 30 11 ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Etiopien .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III A 1 ).  8 . Samlet maengde : 222 tons netto .  9 . Antal partier : 1  10 . Emballering og maerkning ( 13 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III B );  - metalbeholdere paa 5 kg  - beholderne skal vaere pakket i kartoner med fire beholdere i én karton  - Beholderne og kartonerne skal vaere forsynet med foelgende paaskrift : »ACTION No 937/90 / COLZA OIL / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO THE PEOPLE OF ETHIOPIA / Date of shipment : «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium ( 14 ): frit lossehavn, losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn ( 17 ): Assab eller Massawa .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . 4 . til 15 . 4 . 1991 .  18 . Sidste frist for leveringen : 15 . 5 . 1991 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ( 9 ): licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 12 . 2 . 1991, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 26 . 2 . 1991, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 15 . 4 . til 1. 5 . 1991  c ) sidste frist for leveringen : 1 . 6 . 1991 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 15 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7 /58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B eller 25670 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren : -    BILAG III  1 . Aktion nr . ( 1 ): 1038/90 .  2 . Program : 1990 .  3 . Modtager : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19 ( tlf . 734 55 80; telex 22555 LRCS CH; telefax 733 03 95 ).  4 . Modtagerens repraesentant ( 6 ): Ethiopian Red Cross Society, Ras Desta Damtew Avenue, PO Box 195, Addis Ababa ( tlf . 44 93 64 / 15 90 74; telefax 51 26 43; telex 21338 ERCS ET ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Etiopien .  6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ) ( 6 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III A 1).  8 . Samlet maengde : 255 tons netto .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III B og I 3 3 ):  - metalbeholdere paa 5 kg; beholderne skal vaere pakket i kartoner med fire beholdere i én karton . Skal leveres paa standardpaller under plastikfilm  - metalbeholdere og kartoner skal vaere forsynet med foelgende paaskrift : »ACTION No 1038/90 / et roedt kors / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS AND RED CRESCENT SOCIETIES ( LICROSS ) / FOR FREE  DISTRIBUTION / ASSAB «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium ( 14 ): frit lossehavn, losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Assab .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . 4 . til 15 . 4 . 1991 .  18 . Sidste frist for leveringen : 15 . 5 . 1991 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ( 9 ): licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 12 . 2 . 1991, kl . 12.00.  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 26 . 2 . 1991, kl . 12.00 .  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 15 . 4 . til 1 . 5. 1991  c ) sidste frist for leveringen : 1 . 6 . 1991 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 15 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B eller 25670 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren : -    BILAG IV  1 . Aktion nr . ( 1 ): 1012/90 .  2 . Program : 1990 .  3 . Modtager : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): jf . EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Etiopien .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ) ( 6 ) ( 7 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III A 1 ).  8 . Samlet maengde : 500 tons netto .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 5 ) ( 10 ) ( 13): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( I 3 3 );  - metalbeholdere paa 5 kg; beholderne skal vaere pakket i kartoner med fire beholdere i én karton  - beholderne og kartonerne skal vaere forsynet med foelgende paaskrift : »ACTION No 1012/90 / VEGETABLE OIL / ETHIOPIA / LWF / 905100 / ASSAB / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION«.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 12 . 3 . til 1 . 4 . 1991 .  18 . Sidste frist for leveringen : -  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ( 9 ): licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 12. 2 . 1991, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 26 . 2 . 1991, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 26 . 3 . til 15 . 4 . 1991  c ) sidste frist for leveringen : -  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 15 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B eller 25670 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren : -    BILAG V  1 . Aktion nr . ( 1 ): 1136/90 .  2 . Program : 1990 .  3 . Modtager : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): jf . EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Sudan .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret rapsolie .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ) ( 4 ) ( 6 ) ( 7 ): se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III A 1 ).  8 . Samlet maengde : 60 tons netto .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 5 ) ( 12 ) ( 13 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14. 8 . 1987, s . 3 ( I 3 3 );  - metalbeholdere paa 5 kg; beholderne skal vaere pakket i kartoner med fire beholdere i én karton  - beholderne og kartonerne skal vaere forsynet med foelgende paaskrift : »ACTION No 1136/90 / VEGETABLE OIL / SUDAN / WVB / 905306 / NAIROBI VIA MOMBASA / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 12 . 3 . til 1 . 4 . 1991 .  18 . Sidste frist for leveringen : -  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ( 9 ): licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 12 . 2 . 1991, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud: 26 . 2 . 1991, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 26 . 3 . til 15 . 4 . 1991  c ) sidste frist for leveringen : -  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 15 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B eller 25670 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren : -    BILAG VI  1 . Aktion nr . ( 1 ): 1058/90 .  2 . Program : 1990 .  3 . Modtager : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): jf . EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Sudan .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ) ( 4 ) ( 6 ) ( 7 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III A 1).  8 . Samlet maengde : 270 tons netto .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 5 ) ( 10 ) ( 13 ) ( 15 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( I 3 3 );  - metalbeholdere paa 5 kg; beholderne skal vaere pakket i kartoner med fire beholdere i én karton  - beholderne og kartonerne skal vaere forsynet med foelgende paaskrift : »ACTION No 1058/90 / VEGETABLE OIL / SUDAN / CONCERN / 905405 / PORT SUDAN / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION / Date of expiry : / Date of production : «.   11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 12 . 3 . til 1 . 4 . 1991 .  18 . Sidste frist for leveringen : -  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ( 9 ): licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 12 . 2 . 1991, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 26 . 2 . 1991, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 26 . 3 . til 15 . 4 . 1991  c ) sidste frist for leveringen : -  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 15 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B eller 25670 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren : -    Noter :  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  ( 2 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4 .  ( 3 ) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .  Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137 .  ( 4 ) Straalingsattesterne for Sudan skal indeholde foelgende oplysninger :  a ) omfanget af straaling af Caesium 134 og 137  b ) jod 131 .  Straalingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og vaere gaeldende for Sudan .  ( 5 ) Leverandoeren sender en kopi af fakturaen til : MM De Keyzer &  Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .  ( 6 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren et sundhedscertifikat til modtagerens repraesentanter .  ( 7 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren et oprindelsescertifikat til modtagerens repraesentanter .  ( 8 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed :  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05 .  ( 9 ) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk . 3, litra g ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 ikke anvendelse .  ( 10 ) Skal leveres paa standardpaller under plasticfilm .  ( 11 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren :  Mr . J . Bailly, Head of EEC Delegation, Dhaka Office House CES ( E ) 19, Road 128, Gulshan, Dhaka 12, Bangladesh ( telex 642501 CECO-BJ; telefax ( 8802 ) 88 31 18 ).  ( 12 ) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/LCL . Leverandoeren baerer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen . Modtageren baerer alle efterfoelgende lasteomkostninger, inklusive  omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerterminalen . Artikel 13, nr . 2, andet afsnit, i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 anvendes ikke .  Tilslagsmodtageren skal forelaegge speditoeren en fuldstaendig pakningsliste for hver container med oplysning om antallet af kartoner for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgoerelsen .  Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling ( locktainer ), hvis nummer skal meddeles speditoeren .  ( 13 ) Med hensyn til emballage og opbevaring finder de bestemmelser, der er fastsat for butteroil i punkt I 3.3 i Kommissionens meddelelse i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 7, anvendelse . Den hermetiske lukning i nitrogenatmosfaere kraeves dog ikke .  ( 14 ) Certepartiet skal indeholde foelgende tekst : »Denne levering bestaar af foedevarehjaelp fra Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab . Fragtomkostningerne daekker ikke udgifter til koordination og kontrol . Afgiften paa 1,50 US $, der normalt erlaegges, skal  saaledes ikke opkraeves for dette fartoej «.  ( 15 ) Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution .  ( 16 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren:  Mr . Haffner, PO Box 5570, Addis Ababa ( telex 21135 DELEGEUR-ET ).  ( 17 ) Det er planlagt, at losning finder sted i Assab . Der er dog fortsat mulighed for at vaelge mellem havnene Massawa og Assab, og det endelige valg sker senest, naar fartoejet naar ind i Etiopisk farvand .  ( Havnen i Massawa kan kun modtage skibe med et dybgaaende paa hoejst 28 fod og en laengde paa hoejst 180 m ).