CELEX: 22015A0613(01)
Language: sv
Date: 2015-06-04 00:00:00
Title: Protokoll till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Demokratiska folkrepubliken Algeriet, å andra sidan, om ett ramavtal mellan Europeiska unionen och Demokratiska folkrepubliken Algeriet om de allmänna principerna för Demokratiska folkrepubliken Algeriets deltagande i unionsprogram

13.6.2015   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 148/3
            
         PROTOKOLL
   till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Demokratiska folkrepubliken Algeriet, å andra sidan, om ett ramavtal mellan Europeiska unionen och Demokratiska folkrepubliken Algeriet om de allmänna principerna för Demokratiska folkrepubliken Algeriets deltagande i unionsprogram
   EUROPEISKA UNIONEN, nedan kallad unionen,
   å ena sidan, och
   DEMOKRATISKA FOLKREPUBLIKEN ALGERIET, nedan kallad Algeriet,
   å andra sidan,
   nedan gemensamt kallade parterna,
   har ingått detta protokoll
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Algeriet har ingått ett avtal om partnerskap och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Algeriet, å andra sidan (nedan kallat avtalet), som trädde i kraft den 1 september 2005.
            
         
               (2)
            
            
               Europeiska rådet välkomnade vid sitt möte i Bryssel den 17–18 juni 2004 Europeiska kommissionens förslag om en europeisk grannskapspolitik och godkände rådets slutsatser av den 14 juni 2004.
            
         
               (3)
            
            
               Rådet har vid många andra tillfällen antagit slutsatser till stöd för denna politik.
            
         
               (4)
            
            
               Vid sitt möte den 5 mars 2007 uttryckte rådet sitt stöd för den allmänna och samlade strategi som presenteras i Europeiska kommissionens meddelande av den 4 december 2006 och som har till syfte att göra det möjligt för de partnerländer som omfattas av den europeiska grannskapspolitiken att delta i gemenskapens organ och gemenskapens program på grundval av en bedömning från fall till fall och om deras rättsliga grund medger detta.
            
         
               (5)
            
            
               Algeriet har uttryckt önskemål om att få delta i en rad unionsprogram.
            
         
               (6)
            
            
               De särskilda villkoren för Algeriets deltagande i varje enskilt unionsprogram, i synnerhet landets ekonomiska bidrag och förfaranden för rapportering och utvärdering, bör fastställas i ett avtal mellan Europeiska kommissionen och Algeriets behöriga myndigheter.
            
         HAR ENATS OM FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Algeriet ska ha rätt att delta i alla unionens pågående och framtida program som öppnas för Algeriet i enlighet med de relevanta bestämmelserna om antagande av dessa program.
   Artikel 2
   Algeriet ska bidra ekonomiskt till Europeiska unionens allmänna budget i förhållande till de särskilda unionsprogram i vilka landet deltar.
   Artikel 3
   Företrädare för Algeriet får, som observatörer och i fråga om de dagordningspunkter som landet berörs av, delta i de förvaltningskommittéer som ansvarar för övervakningen av de unionsprogram till vilka Algeriet bidrar ekonomiskt.
   Artikel 4
   Projekt och initiativ som läggs fram av deltagare från Algeriet ska i största möjliga utsträckning omfattas av samma villkor, bestämmelser och förfaranden i fråga om de berörda unionsprogrammen som de som tillämpas för medlemsstaternas del.
   Artikel 5
   1.   De särskilda villkoren för Algeriets deltagande i varje enskilt unionsprogram, i synnerhet landets ekonomiska bidrag och förfaranden för rapportering och utvärdering, ska fastställas i ett avtal mellan Europeiska kommissionen och Algeriets behöriga myndigheter på grundval av de kriterier som fastställs i de berörda programmen.
   2.   Om Algeriet ansöker om medel från unionens externa bistånd för att delta i ett visst unionsprogram på grundval av artikel 3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 232/2014 (1) eller någon annan liknande förordning om externt bistånd från unionen till Algeriet som kan komma att antas i framtiden, ska villkoren för Algeriets användning av unionens bistånd fastställas i en finansieringsöverenskommelse.
   Artikel 6
   1.   I det avtal som har ingåtts i enlighet med artikel 5 i detta protokoll ska det i överensstämmelse med Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (2) fastställas att finansiell kontroll eller revisioner eller andra granskningar, bl.a. administrativa utredningar, kommer att genomföras av kommissionen, Europeiska byrån för bedrägeribekämpning och Europeiska revisionsrätten, eller under överinseende av någon av dessa.
   2.   Närmare bestämmelser om finansiell kontroll och revision, administrativa åtgärder, påföljder och återkrav, som ger Europeiska kommissionen, Europeiska byrån för bedrägeribekämpning och Europeiska revisionsrätten samma befogenheter som när det gäller mottagare och kontraktsparter som är etablerade i unionen, ska antas.
   Artikel 7
   1.   Detta protokoll ska gälla så länge avtalet är i kraft.
   2.   Detta protokoll ska undertecknas och godkännas av parterna i enlighet med deras egna förfaranden.
   3.   Varje avtalsslutande part får säga upp detta protokoll genom skriftlig anmälan till den andra parten. Detta protokoll ska upphöra att gälla sex månader efter dagen för en sådan anmälan.
   4.   Om detta protokoll upphör att gälla till följd av att det sagts upp av någondera av parterna ska detta inte påverka de kontroller som i förekommande fall ska genomföras enligt artiklarna 5 och 6.
   Artikel 8
   Båda parterna får senast tre år efter det att detta protokoll har trätt i kraft, och därefter vart tredje år, se över genomförandet av detta protokoll på grundval av Algeriets faktiska deltagande i unionsprogram.
   Artikel 9
   Detta protokoll ska tillämpas, å ena sidan, på de territorier där fördraget om Europeiska unionens funktionssätt är tillämpligt och i enlighet med de villkor som fastställs i detta fördrag och, å andra sidan, på Algeriets territorium.
   Artikel 10
   1.   I avvaktan på att detta protokoll träder i kraft enas parterna om att provisoriskt tillämpa detta protokoll från och med dagen för undertecknandet, med förbehåll för att de förfaranden som är nödvändiga för detta avslutas.
   2.   Detta protokoll träder slutgiltigt i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna till varandra genom diplomatiska kanaler anmäler att de förfaranden som är nödvändiga för detta har avslutats.
   Artikel 11
   Detta protokoll ska utgöra en integrerad del av avtalet.
   Artikel 12
   Detta protokoll är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och arabiska språken, vilka alla texter är lika giltiga.
   
      Съставено в Брюксел на четвърти юни две хиляди и петнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el cuatro de junio de dos mil quince.
      V Bruselu dne čtvrtého června dva tisíce patnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den fjerde juni to tusind og femten.
      Geschehen zu Brüssel am vierten Juni zweitausendfünfzehn.
      Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta juunikuu neljandal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τέσσερις Ιουνίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
      Done at Brussels on the fourth day of June in the year two thousand and fifteen.
      Fait à Bruxelles, le quatre juin deux mille quinze.
      Sastavljeno u Bruxellesu četvrtog lipnja dvije tisuće petnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì quattro giugno duemilaquindici.
      Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada ceturtajā jūnijā.
      Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų birželio ketvirtą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év június havának negyedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fir-raba' jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u ħmistax.
      Gedaan te Brussel, de vierde juni tweeduizend vijftien.
      Sporządzono w Brukseli dnia czwartego czerwca roku dwa tysiące piętnastego.
      Feito em Bruxelas, em quatro de junho de dois mil e quinze.
      Întocmit la Bruxelles la patru iunie două mii cincisprezece.
      V Bruseli štvrtého júna dvetisícpätnásť.
      V Bruslju, dne četrtega junija leta dva tisoč petnajst.
      Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
      Som skedde i Bryssel den fjärde juni tjugohundrafemton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā —
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Алжирската демократична народна република
         Por la República Argelina Democrática y Popular
         Za Alžírskou demokratickou a lidovou republiku
         For Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet
         Für die Demokratische Volksrepublik Algerien
         Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi nimel
         Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας
         For the People's Democratic Republic of Algeria
         Pour la République Algérienne Démocratique et Populaire
         Za Alžirsku Narodnu Demokratsku Republiku
         Per la Repubblica algerina democratica e popolare
         Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas vārdā —
         Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos vardu
         Az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika Demokratika Popolari tal-Alġerija
         Voor de Democratische Volksrepubliek Algerije
         W imieniu Algierskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej
         Pela República Argelina Democrática e Popular
         Pentru Republica Algeriană Democratică și Populară
         Za Alžírsku demokratickú ľudovú republiku
         Za Ljudsko demokratično republiko Alžirijo
         Algerian demokraattisen kansantasavallan puolesta
         För Demokratiska folkrepubliken Algeriet
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 232/2014 av den 11 mars 2014 om inrättande av ett europeiskt grannskapsinstrument (EUT L 77, 15.3.2014, s. 27).
   
      (2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, 26.10.2012, s. 1).