CELEX: 62003CJ0333
Language: sl
Date: 2004-06-10 00:00:00
Title: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 10. junija 2004. # Komisija Evropskih skupnosti proti Velikemu vojvodstvu Luksemburg. # Neizpolnitev obveznosti države - Neizvršitev prenosa Direktive 98/50/ES - Prenos podjetja - Ohranjanje pravic delavcev. # Zadeva C-333/03.

SODBA SODIŠČA (tretji senat)
      z dne 10. junija 2004(*)
      
      „Neizpolnitev obveznosti države – Neizvršitev prenosa Direktive 98/50/ES – Prenos podjetja – Ohranjanje pravic delavcev“
      V zadevi C-333/03,
      Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopa M.-J. Jonczy, zastopnica, z naslovom za vročanje v Luxembourgu,
      
      tožeča stranka,
      proti
      Velikemu vojvodstvu Luksemburg, ki ga zastopa S. Schreiner, zastopnik,
      
      tožena stranka,
      zaradi ugotovitve, da Veliko vojvodstvo Luksemburg s tem, da ni sprejelo zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev
         z Direktivo Sveta 98/50/ES z dne 29. junija 1998 o spremembah Direktive 77/187/EGS o približevanju zakonodaje držav članic
         v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov (UL L 201, str. 88),
         oziroma s tem, da o sprejemu omenjenih ukrepov ni obvestilo Komisije, ni izpolnilo obveznosti iz te direktive,
      
      SODIŠČE (tretji senat),
      v sestavi A. Rosas, v vlogi predsednika tretjega senata, N. Colneric (poročevalka) in R. Schintgen, sodnica in sodnik,
      generalni pravobranilec: L. A. Geelhoed,
      sodni tajnik: R. Grass,
      na podlagi poročila sodnika poročevalca,
      na podlagi sklepa, sprejetega po opredelitvi generalnega pravobranilca, da bo v zadevi razsojeno brez sklepnih predlogov,
         
      
      izreka naslednjo
      Sodbo  
      1        Komisija Evropskih skupnosti je v sodnem tajništvu dne 30. julija 2003 na podlagi člena 226 ES vložila tožbo, s katero je
         predlagala, naj se ugotovi, da Veliko vojvodstvo Luksemburg s tem, da ni sprejelo zakonov in drugih predpisov, potrebnih za
         uskladitev z Direktivo Sveta 98/50/ES z dne 29. junija 1998 o spremembah Direktive Sveta 77/187/EGS o približevanju zakonodaje
         držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov (UL
         L 201, str. 88, v nadaljevanju: Direktiva), oziroma s tem, da o omenjenih predpisih ni obvestilo Komisije, ni izpolnilo obveznosti
         iz te direktive.
      
       Pravni okvir in predhodni postopek
      2        Člen 2 Direktive določa:
      
      „1. Države članice sprejmejo zakonske, podzakonske in upravne predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje
         do 17. julija 2001 […].
      
      2. Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi.
         Način sklicevanja določijo države članice.
      
      Države članice Komisijo nemudoma obvestijo o ukrepih, ki jih sprejmejo za izvajanje te direktive.“
      3        Direktiva Sveta 77/187/EGS z dne 14. februarja 1977 (UL L 61, str. 26) je bila razveljavljena z Direktivo Sveta 2001/23/ES
         z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij,
         obratov ali delov podjetij ali obratov (UL L 82, str. 16). Člen 12 Direktive 2001/23 določa, da se spremenjena Direktiva 77/187
         razveljavi, ne da bi to vplivalo na obveznosti držav članic glede rokov za izvajanje, predpisanih v Prilogi I, del B, k Direktivi
         2001/23. Omenjena Priloga 1, del B, določa kot zadnji rok za prenos Direktive 17. julij 2001.
      
      4        Glede na to, da Komisija ni prejela obvestila o nacionalnih ukrepih za prenos Direktive, je v skladu s členom 226 ES uvedla
         postopek zaradi neizpolnitve obveznosti države. Potem ko je Komisija Veliko vojvodstvo Luksemburg s pisnim opominom pozvala,
         naj predloži pripombe, je 3. aprila 2003 izdala obrazloženo mnenje, v katerem je državo članico pozvala, naj v roku dveh mesecev
         od njegovega prejema sprejme ukrepe, potrebne za uskladitev s tem mnenjem.
      
      5        Veliko vojvodstvo Luksemburg na mnenje ni odgovorilo, zato je Komisija vložila to tožbo.
      
       Tožba
       Trditve strank
      6        Komisija ugotavlja, da Veliko vojvodstvo Luksemburg ni sprejelo ukrepov, potrebnih za uskladitev z Direktivo, oziroma je o
         njih ni obvestilo, s čimer ni izpolnilo obveznosti iz te direktive.
      
      7        Veliko vojvodstvo Luksemburg navaja, da je bil osnutek zakona št. 4896, ki ureja ohranjanje pravic delavcev v primeru prenosa
         podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov in katerega cilj je prenos Direktive, dne 27. decembra 2001 predložen v razpravo
         v Chambre des députés (luksemburška poslanska zbornica, v nadaljevanju: Chambre des députés). Conseil d’État (luksemburški
         državni svet, v nadaljevanju: Conseil d’État) je maja in julija 2003 izdal mnenji, na podlagi katerih naj bi odbor za delo
         in zaposlovanje v okviru Chambre des députés dne 7. julija 2003 predlagal spremembe in dopolnitve k besedilu osnutka zakona.
         Conseil de gouvernement (luksemburški svet ministrov) naj bi te spremembe in dopolnitve potrdil dne 18. julija 2003 ter jih
         poslal v Conseil d’État in Chambre des députés. Zgoraj omenjeni odbor naj bi na zasedanju dne 7. julija 2003 uvrstil osnutek
         zakona na dnevni red Chambre des députés, s čimer bi bil zakon lahko sprejet že oktobra 2003.
      
       Presoja Sodišča
      8        Iz ustaljene sodne prakse izhaja, da se neizpolnitev obveznosti države članice ugotavlja na dan po izteku roka, ki je določen
         v obrazloženem mnenju (glej zlasti sodbi z dne 15. marca 2001 v zadevi Komisija proti Franciji, C-147/00, Recueil, str. I-2387,
         točka 26, in z dne 4. julija 2002 v zadevi Komisija proti Grčiji, C-173/01, Recueil, str. I-6129, točka 7).
      
      9        Ugotovljeno je, da Veliko vojvodstvo Luksemburg ni sprejelo ukrepov, potrebnih za prenos Direktive v roku, ki je bil predpisan
         v obrazloženem mnenju.
      
      10      Glede na zgoraj navedeno je treba ugotoviti, da Veliko vojvodstvo Luksemburg s tem, da ni sprejelo zakonov in drugih predpisov,
         potrebnih za uskladitev z Direktivo, ni izpolnilo obveznosti iz te direktive.
      
       Stroški
      11      Na podlagi člena 69(2) Poslovnika se stranki, ki s svojim predlogom ni uspela, naloži plačilo stroškov, če so bili ti priglašeni.
         Ker je Komisija predlagala, naj se Velikemu vojvodstvu Luksemburg naloži plačilo stroškov, in ker to s svojim predlogom ni
         uspelo, se mu naloži plačilo stroškov.
      
      Iz teh razlogov je
      SODIŠČE (tretji senat)
      razsodilo:
      1)      Veliko vojvodstvo Luksemburg s tem, da v določenem roku ni sprejelo zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev z
            Direktivo Sveta 98/50/ES z dne 29. junija 1998 o spremembah Direktive Sveta 77/187/EGS o približevanju zakonodaje držav članic
            v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov, ni izpolnilo obveznosti
            iz te direktive.
      2)      Velikemu vojvodstvu Luksemburg se naloži plačilo stroškov. 
      
               Rosas 
            
            
                Schintgen 
            
            
                Colneric 
            
         Razglašena na javni obravnavi v Luxembourgu, dne 10. junija 2004.
      
               Sodni tajnik 
            
             
            
                      Predsednik tretjega senata
            
         
               R. Grass 
            
             
            
                      A. Rosas
            
         * Jezik postopka: francoščina.