CELEX: 52015PC0333
Language: sv
Date: 2015-07-13
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska antas på Europeiska unionens vägnar inom den associeringskommitté som inrättas genom artikel 12 i avtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, gällande direkt transport

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 13.7.2015
            COM(2015) 333 final
            2015/0145(NLE)
            Förslag till
            RÅDETS BESLUT
            om den ståndpunkt som ska antas på Europeiska unionens vägnar inom den associeringskommitté som inrättas genom artikel 12 i avtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, gällande direkt transport
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
            
            
               Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, undertecknades i Bryssel den 18 november 2002 och trädde i kraft den 1 februari 2003.
            
            
               Bilaga III till associeringsavtalet fastställer regler för ursprungsprodukter och artikel 12 i bilaga III regler för direkt transport av dessa produkter mellan de avtalsslutande parterna. I de fall där förmånsbehandling gäller ska produkter transporteras direkt mellan parterna, men får ske via tredjeland på vissa villkor.
            
            
               Chile och Europeiska unionen har kommit överens om att införa vissa ändringar av reglerna för direkt transport enligt artikel 12 i bilaga III till avtalet. Syftet är att klargöra att, när en leverans äger rum via tredjeland och är föremål för uppfyllande av villkoren i artikel 12, kan leveransen delas upp för vidare transport till en avtalspart utan att detta inverkar på förmånsbehandlingen av dessa produkter. Dessutom bör en uppdelning av leveranser i sig inte ge anledning till tvivel rörande produkternas ursprung, såvida inte bevis för motsatsen föreligger.    
            
            
               2.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITET OCH PROPORTIONALITET
            
            
               • Rättslig grund
            
            
               Artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
            
            
               •Subsidiaritet(för icke exklusiv befogenhet) 
            
            
               Förslaget avser ett område där Europeiska unionen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig.
            
            
               • Proportionalitet
            
            
                Förslaget går inte utöver vad som är nödvändigt eller lämpligt för att nå de eftersträvade målen. 
               
            
               3.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
            
            
               • Samråd med berörda parter
            
            
               Ej tillämpligt. Detta förslag avser ändringar av en befintlig text.
            
            
               •  Insamling och användning av extern experthjälp
            
            
               Någon extern experthjälp har inte behövts.
            
            
               • Konsekvensbedömning
            
            
               Ej tillämpligt. Detta förslag avser ändringar av ett befintligt bilateralt handelsavtal. Några alternativa metoder finns inte.
            
         
         
            
               4.BUDGETKONSEKVENSER
            
            
               Förslaget påverkar inte unionens budget.
            
            
               5.ÖVRIGT
            
            
               Inget.
            
            
               2015/0145 (NLE)
            
            
               Förslag till
            
            
               RÅDETS BESLUT
            
            
               om den ståndpunkt som ska antas på Europeiska unionens vägnar inom den associeringskommitté som inrättas genom artikel 12 i avtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, gällande direkt transport
            
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,
            
            
               med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)Associeringsrådet som inrättats genom artikel 3 i avtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan (nedan kallat associeringsavtalet EU-Chile) upprättas för att undersöka och anta förslag från parterna för att förbättra associeringsavtalet EU-Chile. För att fullgöra sina uppgifter har associeringsrådet hjälp av associeringskommittén som har befogenhet att fatta beslut.
            
            
               (2)Associeringsrådet har inrättat en särskild kommitté för tullsamarbete och ursprungsregler för att hjälpa det att fullgöra sina uppgifter. Den särskilda kommittén, som sammanträdde den 4 november i Santiago, Chile enades om att rekommendera en ändring av artikel 12 i bilaga III till associeringsavtalet mellan EU och Chile vad gäller direkt transport.
            
            
               (3)Transport av leveranser från en part till associeringsavtalet mellan EU och Chile bör ske direkt till den andra parten, men får också ske via tredjeland med vissa begränsningar. Förutsättningarna för transport via tredjeland har klargjorts i syfte att uttryckligen tillåta uppdelning av leveranser, dock utan lättnader i befintliga begränsningar.
            
            
               (4)Ändringen av artikel 12 i bilaga III till associeringsavtalet mellan EU och Chile kommer att skapa rättslig säkerhet för importörer och exportörer, samt säkerställa enhetlig tolkning för parterna.
            
            
               (5)Unionens ståndpunkt inom associeringskommittén EU-Chile bör grunda sig på det bifogade utkastet till beslut.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
            
            
               Artikel 1
            
            
               Den ståndpunkt som unionen ska inta i den associeringskommitté som rör artikel 12 i bilaga III till avtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, ska grundas på det utkast till beslut av associeringskommittén som bifogas det här beslutet.
            
         
         
            
               Mindre ändringar av associeringskommitténs utkast till beslut får godkännas av företrädare för unionen i associeringsrådet utan något nytt beslut av rådet.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Det beslutet av associeringskommittén ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
               
                     Ordförande
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 13.7.2015
            COM(2015) 333 final
            BILAGA
            Tillägg
            till
            förslaget till rådets beslut
            om den ståndpunkt som ska antas på Europeiska unionens vägnar i associeringskommittén EU-Chile om artikel 12 i bilaga III till avtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, gällande direkt transport
            
               
         
         
            
               Utkast till
            
            
               BESLUT nr … AV ASSOCIERINGSKOMMITTÉN EU–CHILE
            
            
               av den
            
            
               om ändring av artikel 12 i bilaga III till associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile gällande direkt transport
               
            
               ASSOCIERINGSKOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
            
            
               med beaktande av avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska unionen och Republiken Chile, särskilt artikel 38 i bilaga III, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               1) 
                     I artikel 12 i avdelning III bilaga III fastställs att förmånsbehandling är tillämplig enbart på varor som uppfyller kraven i bilaga III och som transporteras direkt mellan Chile och Europeiska unionen,
            
            
               2)
                     Chile och Europeiska unionen har slutit åtskilliga avtal med handelsinnehåll sedan ikraftträdandet av associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile, vilket har erbjudit ekonomiska aktörer möjlighet att anpassa sin exportstrategi för att minska sina omkostnader och bättre motsvara efterfrågan.
            
            
               3)
                     Chile och Europeiska unionen har enats om att ändra bestämmelserna i artikel 12 i avsnitt III bilaga III för att ge de ekonomiska aktörerna ökad flexibilitet. 
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
            
            
               Artikel 12 i avsnitt III bilaga III gällande direkt transport ska ersättas med texten i bilagan till detta beslut. 
            
            
               Artikel 2
            
            
               Detta beslut ska träda i kraft nittio (90) dagar efter dagen för den sista anmälningen i vilken parterna meddelar att nödvändiga nationella rättsliga förfaranden har avslutats.
            
            
               Utfärdat i…
            
            
               På associeringskommitténs vägnar
            
            
               Ordförande
            
            
               Bilaga
            
         
         
            
               Artikel 12
            
            
               Direkttransport
            
            
               1.  Den förmånsbehandling som avses i bestämmelserna i detta avtal ska endast tillämpas på produkter som uppfyller villkoren i denna bilaga och som transporteras direkt mellan Europeiska unionen och Chile. Produkter får emellertid transporteras via andra territorier genom omlastning eller tillfällig lagring i sådana territorier under förutsättning att de förblir under övervakning av tullmyndigheterna i transit- eller lagringslandet och inte blir föremål för andra åtgärder än att anbringa märken, etiketter, försegling, lossning, omlastning, uppdelning av leveranser eller åtgärder för att bevara dem i gott skick.
            
            
               2. Efterlevnad av punkt 1 ska anses uppfylld såvida tullmyndigheterna inte har anledning att tro motsatsen. I sådana fall kan de begära att deklaranten uppvisar intyg på efterlevnad, vilka kan vara av alla slag, däribland transportavtalsdokument som konossement eller faktaunderstödd eller konkret bevisning grundad på märkning eller numrering av kollin eller bevisning som rör själva varorna.