CELEX: 22001D0118(17)
Language: it
Date: 1999-11-05 00:00:00
Title: Decisione del Comitato misto SEE n. 142/1999 del 5 novembre 1999 che modifica l'allegato I (questioni veterinarie e fitosanitarie) dell'accordo SEE

Avis juridique important

|

22001D0118(17)

Decisione del Comitato misto SEE n. 142/1999 del 5 novembre 1999 che modifica l'allegato I (questioni veterinarie e fitosanitarie) dell'accordo SEE  

Gazzetta ufficiale n. L 015 del 18/01/2001 pag. 0034 - 0035

Decisione del Comitato misto SEEn. 142/1999del 5 novembre 1999che modifica l'allegato I (questioni veterinarie e fitosanitarie) dell'accordo SEEIL COMITATO MISTO SEE,visto l'accordo sullo Spazio economico europeo, modificato dal protocollo che adegua l'accordo sullo Spazio economico europeo, in appresso denominato "l'accordo", in particolare l'articolo 98,considerando quanto segue:(1) L'allegato I dell'accordo è stato modificato dalla decisione n. 76/1999 del Comitato misto SEE, del 25 giugno 1999(1).(2) Occorre integrare nell'accordo la decisione 98/568/CE della Commissione, del 6 ottobre 1998, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari del Guatemala(2).(3) Occorre integrare nell'accordo la decisione 98/569/CE della Commissione, del 6 ottobre 1998, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione di molluschi bivalvi, echinodermi, tunicati e gasteropodi marini vivi originari della Tunisia(3).(4) Occorre integrare nell'accordo la decisione 98/570/CE della Commissione, del 7 ottobre 1998, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari della Tunisia(4).(5) Occorre integrare nell'accordo la decisione 98/572/CE della Commissione, del 12 ottobre 1998, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari di Cuba(5).(6) Occorre integrare nell'accordo la decisione 98/675/CE della Commissione, del 16 novembre 1998, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari dell'Estonia(6).(7) Occorre integrare nel'accordo la decisione 98/695/CE della Commissione, del 24 novembre 1998, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari del Messico(7).(8) La presente decisione non si applica al Liechtenstein,DECIDE:Articolo 1Al punto 176 (decisione 97/217/CE della Commissione) della parte 8.2 del capitolo I dell'allegato I dell'accordo sono inseriti i punti seguenti:"177. 398 D 0568: Decisione 98/568/CE della Commissione, del 6 ottobre 1998, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari del Guatemala (GU L 277 del 14.10.1998, pag. 26), rettificata da GU L 325 del 3.12.1998, pag. 23.178. 398 D 0569: Decisione 98/569/CE della Commissione, del 6 ottobre 1998, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione di molluschi bivalvi, echinodermi, tunicati e gasteropodi marini vivi originari della Tunisia (GU L 277 del 14.10.1998, pag. 31).179. 398 D 0570: Decisione 98/570/CE della Commissione, del 7 ottobre 1998, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari della Tunisia (GU L 277 del 14.10.1998, pag. 36).180. 398 D 0572: Decisione 98/572/CE della Commissione, del 12 ottobre 1998, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari di Cuba (GU L 277 del 14.10.1998, pag. 44).181. 398 D 0675: Decisione 98/675/CE della Commissione, del 16 novembre 1998, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari dell'Estonia (GU L 317 del 26.11.1998, pag. 42).182. 398 D 0695: Decisione 98/695/CE della Commissione, del 24 novembre 1998, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari del Messico (GU L 332 dell'8.12.1998, pag. 9)."Articolo 2I testi delle decisioni 98/568/CE, 98/569/CE, 98/570/CE, 98/572/CE, 98/675/CE e 98/695/CE nelle lingue islandese e norvegese, allegati alle rispettive versioni linguistiche della presente decisione, fanno fede.Articolo 3La presente decisione entra in vigore il 6 novembre 1999, a condizione che al Comitato misto SEE siano pervenute tutte le notifiche previste all'articolo 103, paragrafo 1, dell'accordo.Articolo 4La presente decisione è pubblicata nella sezione SEE e nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.Fatto a Bruxelles, il 5 novembre 1999.Per il Comitato misto SEEIl PresidenteN. v. Liechtenstein(1) GU L 296 del 23.11.2000, pag. 1.(2) GU L 277 del 14.10.1998, pag. 26.(3) GU L 277 del 14.10.1998, pag. 31.(4) GU L 277 del 14.10.1998, pag. 36.(5) GU L 277 del 14.10.1998, pag. 44.(6) GU L 317 del 26.11.1998, pag. 42.(7) GU L 332 dell'8.12.1998, pag. 9.