CELEX: 31964L0221
Language: es
Date: 1964-02-25 00:00:00
Title: Directiva 64/221/CEE del Consejo, de 25 de febrero de 1964, para la coordinación de las medidas especiales para los extranjeros en materia de desplazamiento y de residencia, justificadas por razones de orden público, seguridad y salud pública

Avis juridique important

|

31964L0221

Directiva 64/221/CEE del Consejo, de 25 de febrero de 1964, para la coordinación de las medidas especiales para los extranjeros en materia de desplazamiento y de residencia, justificadas por razones de orden público, seguridad y salud pública  

Diario Oficial n° 056 de 04/04/1964 p. 0850 - 0857 Edición especial en finés : Capítulo 5 Tomo 1 p. 0028  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1963-1964 p. 0109  Edición especial sueca: Capítulo 5 Tomo 1 p. 0028  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1963-1964 p. 0117  Edición especial griega: Capítulo 05 Tomo 1 p. 0016  Edición especial en español: Capítulo 05 Tomo 1 p. 0036  Edición especial en portugués: Capítulo 05 Tomo 1 p. 0036 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 25 de febrero de 1964    para la coordinación de las medidas especiales   para los extranjeros en materia de desplazamiento   y de residencia , justificadas por razones de   orden público , seguridad y salud pública     ( 64/221/CEE )     EL CONSEJO DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA ,    visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , el apartado 2   de su artículo 56 ,    visto el Reglamento n º 15 del Consejo , de   16 de agosto de 1961 , relativo a las primeras   medidas para la realización de la libre circulación   de los trabajadores dentro de la Comunidad (1) y ,   en particular , su artículo 48 ,    vista la Directiva del Consejo , de 16 de agosto   de 1961 , en materia de procedimientos y prácticas   administrativas relativas a la admisión , al   empleo y a la estancia de los trabajadores de un   Estado miembro , así como a sus familias , en los   otros Estados miembros de la Comunidad (2) ,    vistos los programas generales para la supresión   de las restricciones a la libertad de establecimiento   y a la libre prestación de servicios (3) y ,   en particular , su Título II ,    vista la Directiva del Consejo , de 25 de febrero   de 1964 , para la supresión de las restricciones   al desplazamiento y residencia de nacionales de   los Estados miembros dentro de la Comunidad ,   en materia de establecimiento y de prestación   de servicios (4) ,    vista la propuesta de la Comisión ,    visto el dictamen del Parlamento Europeo (5) ,    visto el dictamen del Comité Económico y   Social (6) ,    considerando que la coordinación de las   disposiciones legales , reglamentarias y administrativas   que prevén un régimen especial para los extranjeros ,   y justificadas por razones de orden público ,   seguridad y salud públicas , debe afectar ,   en primer lugar , a las condiciones de entrada   y de residencia de los nacionales de los Estados   miembros que se desplacen dentro de la Comunidad ,   bien con vistas a ejercer una actividad asalariada o   no asalariada , bien en calidad de destinatarios de   sevicios ;    considerando que esta coordinación supone ,   especialmente , una aproximación de los procedimientos   seguidos en cada uno de los Estados miembros para   hacer valer las razones de orden público , seguridad   y salud públicas , en materia de desplazamiento   y de residencia de los extranjeros ;    considerando que conviene abrir , en cada Estado   miembro , posibilidades suficientes de recurso   contra los actos administrativos en esta materia ,   a los nacionales de los demás Estados miembros ;    considerando que una enumeración de las enfermedades   e incapacidades que puedan poner en peligro la salud   pública , el orden público y la seguridad   pública , sería poco práctica y difícilmente   exhaustiva , y que basta con reunir estas afecciones   por grupos ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . Las disposiciones de la presente Directiva ,   se refieren a los nacionales de un Estado miembro   que residan o se desplacen a otro Estado miembro   de la Comunidad , bien con vistas a ejercer una   actividad por cuenta ajena o por cuenta propia ,   bien en calidad de destinatarios .    2 . Estas disposiciones se aplicarán igualmente   al cónyuge y a los miembros de la familia que   reunan las condiciones de los reglamentos y   directivas adoptadas en esta materia , de conformidad   con el Tratado .    Artículo 2    1 . La presente Directiva se refiere a las disposiciones   relativas a la entrada en el territorio , a la   concesión o renovación del permiso de residencia ,   o al abandono del territorio , que sean adoptadas   por los Estados miembros , por razones de orden   público , seguridad o de salud públicas .    2 . Estas razones no podrán ser invocadas con   fines económicos .    Artículo 3    1 . Las medidas de orden público o de seguridad   pública , deberán estar fundamentadas ,   exclusivamente , en el comportamiento personal del   individuo a que se apliquen .    2 . La mera existencia de condenas penales no   constituye por sí sola motivo para la adopción   de dichas medidas .    3 . La caducidad del documento de identidad   utilizado por la persona interesada para entrar   en el país de acogida y obtener un permiso de   estancia , no justificará la expulsión del   territorio .    4 . El Estado que haya expedido el documento de   identidad acogerá al titular de este documento   en su territorio sin formalidad alguna , incluso   si el documento está caducado o aunque se pueda   poner en duda la nacionalidad del titular .    Artículo 4    1 . Las únicas enfermedades o incapacidades que   pueden justificar la denegación de la entrada   en el territorio o de la concesión del primer   permiso de estancia son aquéllas enumeradas en el   Anexo de esta Directiva .    2 . Las enfermedades o incapacidades que sobrevengan   tras la concesión del primer permiso de estancia ,   no justificarán la denegación de la renovación   del mismo o la expulsión del territorio .    3 . Los Estados miembros no introducirán nuevas   disposiciones y prácticas más restrictivas   que las que están en vigor en la fecha de la   notificación de la presente Directiva .    Artículo 5    1 . La decisión que se refiere a la concesión   o a la denegación del primer permiso de estancia ,   deberá ser adoptada en el más breve plazo , y   a más tardar , dentro de los seis meses siguientes   a la solicitud del permiso .    El interesado será autorizado a permanecer   provisionalmente en el territorio , hasta la decisión   de concesión o de denegación del permiso de   estancia .    2 . El país de acogida en el caso en que lo   juzgue indispensable , podrá pedir al Estado miembro   de origen y , si fuese necesario , a los demás   Estados miembros , informes sobre los antecedentes   penales del solicitante . Dichas consultas no   tendrán carácter sistemático .    El Estado miembro consultado deberá contestar   en un plazo de dos meses .    Artículo 6    Las razones de orden público , seguridad o salud   públicas , en que se base la decisión que le   concierne , serán puestas en conocimiento del   interesado , a menos que ello sea contrario a la   seguridad del Estado .    Artículo 7    La decisión de denegar la concesión o la   renovación del permiso de estancia , o la decisión   de expulsión del territorio será notificada al   interesado . La notificación incluirá la   indicación del plazo concedido para abandonar   el territorio . Salvo urgencia , este plazo no   podrá ser inferior a quince días cuando el   interesado no haya recibido aún un permiso de   residencia , ni inferior a un mes , en todos los   demás casos .    Artículo 8    En relación con toda decisión sobre la admisión   de entrada , la denegación de la concesión o la   renovación del permiso de estancia o sobre la   expulsión del territorio , la persona interesada   podrá interponer los mismos recursos de que disponen   los nacionales del Estado en cuestión contra los   actos administrativos .    Artículo 9    1 . Cuando no exista la posibilidad de recurso   judicial o cuando dicho recurso se limite a la   legalidad de la decisión , o cuando el recurso no   tenga efectos suspensivos , la decisión de denegar   la renovación del permiso de estancia o de expulsar   del territorio al titular de un permiso de estancia   sólo podrá ser adoptada por la autoridad   administrativa , salvo en caso de urgencia , previo   dictamen de una autoridad competente del país de   acogida ante la cual el interesado deberá poder   hacer valer sus medios de defensa y hacerse asistir   o representar en las condiciones de procedimiento   previstas por la legislación nacional .    Esta autoridad deberá ser distinta de la facultada   para tomar la decisión de denegación de la   renovación del permiso de estancia o la decisión   de expulsión .    2 . La decisión que deniegue la concesión del   primer permiso de estancia , o la decisión de   expulsar a la persona interesada antes de la concesión   del permiso , se someterá , a petición del   interesado , al examen de la autoridad , cuyo   dictamen previo está previsto en el apartado 1 . El   interesado estará entonces autorizado a presentar ,   personalmente , sus medios de defensa , a menos   que se opongan razones de seguridad del Estado .    Artículo 10    1 . Los Estados miembros aplicarán las medidas   necesarias para cumplir la presente Directiva , en   un plazo de seis meses , a contar desde su notificación ,   e informarán de ello inmediatamente a la Comisión .    2 . Los Estados miembros cuidarán de comunicar a   la Comisión el texto de las disposiciones básicas   de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado   por la presente Directiva .    Artículo 11    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 25 de febrero de 1964 .    Por el Consejo    El Presidente    H. FAYAT    (1) DO n º 57 de 26 . 8 . 1961 , p. 1073/61 .    (2) DO n º 80 de 13 . 12 . 1961 , p. 1513/61 .    (3) DO n º 2 de 15 . 1 . 1962 , p. 32/62 y 36/62 .    (4) DO n º 56 de 4 . 4 . 1964 , p. 845/64 .    (5) DO n º 134 de 14 . 12 . 1962 , p. 2861/62 .    (6) DO n º 56 de 4 . 4 . 1964 , p. 856/64 .    ANEXO    A . Enfermedades que pueden poner en peligro la salud   pública :    1 . Enfermedades de cuarenta mencionadas en el   Reglamento Sanitario Internacional n º 2 , de   25 de mayo de 1951 de la Organización Mundial de la   Salud .    2 . Tuberculosis del aparato respiratorio , activa o de   tendencia evolutiva .    3 . Sífilis .    4 . Otras enfermedades infecciosas o parasitarias   contagiosas , en la medida en que sean objeto , en el   país de acogida , de disposiciones de protección con   respecto a los nacionales .    B . Enfermedades e incapacidades que pueden poner en   peligro el orden público o la seguridad pública :    1 . Toxicomanía .    2 . Alteraciones psíquicas graves ; estados   manifiestos de perturbación psicopática con   agitación , de delirium , de alucinaciones o de   psicosis de confusión .