CELEX: 62010TO0353(01)
Language: fi
Date: 2011-10-12
Title: Unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) määräys 12 päivänä lokakuuta 2011. # Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro AE vastaan Euroopan komissio. # Kumoamiskanne - Maksumuistutus - Oikeudenkäyntiväite - Luonteeltaan sopimusoikeudellinen oikeusriita - Kanteen luonne - Sellaisen toimen luonne, joka voi olla kanteen kohteena. # Asia T-353/10.

Asia T-353/10
      Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro AE
      vastaan
      Euroopan komissio
      Kumoamiskanne — Veloitusilmoitus — Oikeudenkäyntiväite — Luonteeltaan sopimusoikeudellinen oikeusriita — Kanteen luonne — Kannekelpoisen toimen luonne
      Määräyksen tiivistelmä
      1.      Kumoamiskanne – Kanne, joka tosiasiassa koskee luonteeltaan sopimusoikeudellista oikeusriitaa – Komission lähettämän veloitusilmoituksen
            kumoaminen – Unionin tuomioistuinten toimivallan puuttuminen – Tutkimatta jättäminen
      (SEUT 263 ja SEUT 288 artikla)
      2.      Kumoamiskanne – Kanne, joka tosiasiassa koskee luonteeltaan sopimusoikeudellista oikeusriitaa – Kanteen uudelleenluokittelu
            – Edellytykset
      (SEUT 263 ja SEUT 272 artikla; unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohta)
      1.      Unionin tuomioistuimet tutkivat SEUT 263 artiklan nojalla toimielinten sellaisten toimien laillisuuden, joiden tarkoituksena
         on tuottaa oikeusvaikutuksia suhteessa kolmansiin osapuoliin muuttamalla näiden oikeusasemaa selvästi. Tämä toimivalta koskee
         vain SEUT 288 artiklassa tarkoitettuja toimia, joita toimielinten on tehtävä Euroopan unionin toiminnasta tehdyssä sopimuksessa
         määrättyjen edellytysten täyttyessä käyttämällä julkisen vallan valtaoikeuksiaan.
      
      Sitä vastoin sellaiset toimielinten toteuttamat toimet, jotka liittyvät puhtaasti sopimusoikeudelliseen asiayhteyteen, josta
         niitä ei voida erottaa, eivät jo luonteensa puolesta kuulu niihin SEUT 288 artiklassa tarkoitettuihin toimiin, joiden kumoamista
         voidaan vaatia SEUT 263 artiklan nojalla.
      
      Komission lähettämää veloitusilmoitusta, joka liittyy komission ja kantajan väliseen sopimukseen, koskeva kanne siis voidaan
         pätevällä tavalla saattaa unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi SEUT 263 artiklan perusteella ainoastaan siinä tapauksessa,
         että veloitusilmoituksella on tarkoitus tuottaa sitovia oikeusvaikutuksia, jotka ylittävät sopimuksesta johtuvat oikeusvelvoitteet
         ja edellyttävät komissiolle hallintoviranomaisena myönnettyjen julkisen vallan valtaoikeuksien käyttöä.
      
      (ks. 22–25 kohta)
      2.      Silloin, kun unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi saatetaan kumoamis- tai vahingonkorvauskanne, vaikka oikeusriita
         tosiasiassa on luonteeltaan sopimusoikeudellinen, unionin yleinen tuomioistuin luokittelee kanteen uudelleen, jos tällaisen
         uudelleen luokittelun edellytykset täyttyvät.
      
      Kun oikeusriita on luonteeltaan sopimusoikeudellinen, unionin yleinen tuomioistuin pitää mahdottomana luokitella uudelleen
         kumoamiskannetta joko silloin, kun se, että kantaja nimenomaisesti haluaa olla perustamatta vaatimustaan SEUT 272 artiklaan,
         estää tällaisen uudelleen luokittelun, tai silloin, kun kanteessa ei nojauduta yhteenkään kanneperusteeseen, joka koskisi
         kyseistä sopimussuhdetta sääntelevien sääntöjen rikkomista, olipa kyse sitten sopimuslausekkeista tai sopimuksessa nimetyn
         kansallisen lainsäädännön säännöksistä.
      
       (ks. 34 ja 35 kohta)
UNIONIN YLEISEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (neljäs jaosto)
      12 päivänä lokakuuta 2011 
      Kumoamiskanne – Veloitusilmoitus – Oikeudenkäyntiväite – Luonteeltaan sopimusoikeudellinen oikeusriita – Kanteen luonne – Kannekelpoisen toimen luonne
      Asiassa T‑353/10,
      Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro AE, kotipaikka Ateena (Kreikka), edustajanaan asianajaja E. Tzannini,
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan komissio, asiamiehinään D. Triantafyllou ja A. Sauka,
      
      vastaajana,
      jossa vaaditaan kumoamaan osittain komission kantajalle 22.7.2010 lähettämä veloitusilmoitus lääketieteellisen tutkimushankkeen
         yhteydessä kantajalle maksetun 109 415,20 euron suuruisen taloudellisen tuen palauttamiseksi,
      
      UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja I. Pelikánová (esittelevä tuomari) sekä tuomarit K. Jürimäe ja M. van der Woude,
      kirjaaja: E. Coulon,
      on antanut seuraavan
      määräyksen
       Asian tausta
      1        Kantaja Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro AE on obstretiikkaan, gynekologiaan ja kirurgiaan erikoistunut äitiysklinikka.
         Kantaja on jäsenenä yhtymässä, joka teki vuoden 2003 joulukuussa Euroopan yhteisöjen komission kanssa Dicoems-nimistä lääketieteellistä
         tutkimushanketta koskevan sopimuksen, jonka mukaan komissio sitoutui tukemaan hanketta taloudellisesti useassa erässä maksettavalla
         summalla (jäljempänä sopimus). Kyseinen hanke käynnistyi 1.1.2004 ja päättyi 30.6.2006, mutta hanketta koskeva sopimus on
         edelleen voimassa, koska komissio ei ole vielä maksanut kolmatta ja viimeistä erää.
      
      2        Sopimuksen 12 artiklan mukaan siihen sovelletaan Belgian lakia. Lisäksi sen 13 artiklan mukaan unionin yleinen tuomioistuin
         tai tietyissä erityisissä olosuhteissa unionin tuomioistuin on ainoana toimivaltainen ratkaisemaan kaikki Euroopan unionin
         ja yhtymän jäsenten väliset oikeusriidat, jotka koskevat sopimuksen pätevyyttä, soveltamista tai tulkintaa.
      
      3        Komissio ilmoitti kantajalle 29.4.2009 päivätyssä kirjeessä, että sille tehdään sen Dicoems-hankkeeseen osallistumisen johdosta
         tarkastus, joka toteutetaan tilintarkastuksena. Tästä kirjeestä käy ilmi, että kantajan oli esitettävä tarkastuksen yhteydessä
         muun muassa hankkeessa työllistetyn henkilöstön työaikalomakkeet. Tarkastuksessa, joka toteutettiin 3.–6.8.2009, todettiin,
         että kantaja ei ollut toimittanut työaikalomakkeita henkilöstönsä niistä työajoista, joista se haki korvausta.
      
      4        Vuoden 2009 lokakuussa komissio toimitti kantajalle tarkastuskertomuksen luonnoksen, jossa todettiin työaikalomakkeiden puuttuminen,
         ja pyysi tätä esittämään huomautuksensa. Koska kantajan 5.11.2009 päivätyssä kirjeessä toimittamat huomautukset eivät vakuuttaneet
         komissiota, tämä piti 23.12.2009 päivätyssä kirjeessä voimassa tarkastuskertomuksessa esitetyt päätelmät.
      
      5        Komissio lähetti 27.4.2010 kantajalle perintämenettelyä edeltävän ennakkoilmoituskirjeen, jossa se pyysi kantajaa palauttamaan
         109 415,20 euron suuruisen summan. Kantaja pyysi 26.5.2010 komissiolta, että sen aiemmin toimittamat huomautukset tutkitaan
         uudelleen ja hyväksytään.
      
      6        Komissio katsoi kuitenkin, ettei kantajan vastauksesta ilmennyt mitään uutta seikkaa ja lähetti kantajalle 22.7.2010 veloitusilmoituksen,
         jossa se vaati tätä maksamaan 109 415,20 euron suuruisen summan 6.9.2010 mennessä (jäljempänä veloitusilmoitus).  
      
      7        Lisäksi veloitusilmoituksessa oli otsikon Veloitusilmoitus alla seuraavat tiedot:
      
      ”1.      Maksaja vastaa kaikista pankkikuluista.
      2.      Komissio varaa itselleen oikeuden ryhtyä ennakkoilmoituksen annettuaan perintään kuittaamalla sellaisten vastakkaisten saatavien
         osalta, jotka ovat selviä, rahamääräisiä ja erääntyneitä.
      
      3.      Jos komission tilillä ei ole eräpäivänä vastakkaista erää, yhteisön toteamalle saataville lasketaan Euroopan keskuspankin
         perusrahoitusoperaatioiden mukaista korkoa sellaisena kuin se on julkaistu [Euroopan unionin] virallisen lehden C-sarjassa
         ja on voimassa eräpäivän kuukauden 09-2010 ensimmäisenä kalenteripäivänä, korotettuna 3,5 prosenttiyksiköllä.  
      
      4.      Jos komission tilillä ei ole eräpäivänä vastakkaista erää, komissio varaa oikeuden: 
      –        realisoida ennalta asetetut vakuudet 
      –        ryhtyä SEUT 299 artiklan mukaisesti täytäntöönpanoon
      –        ilmoittaa maksun maksamatta jättämisestä unionin talousarvion hyväksyjien käytettävissä olevaan tietokantaan maksun täydelliseen
         suorittamiseen asti.”   
      
       Menettely ja asianosaisten vaatimukset
      8        Kantaja nosti nyt käsiteltävän kanteen unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon 31.8.2010 toimittamallaan kannekirjelmällä.
      
      9        Komissio esitti unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon 8.10.2010 jättämällään erillisellä asiakirjalla oikeudenkäyntiväitteen.
      
      10      Komissio vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin:
      
      –        jättää kanteen tutkimatta
      –        velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      11      Kantaja vaatii ensisijaisesti, että unionin yleinen tuomioistuin:
      
      –        hylkää komission esittämän oikeudenkäyntiväitteen
      –        kumoaa veloitusilmoituksen siltä osin kuin komissio vaatii kantajaa maksamaan summan, joka ylittää summan, jonka kantaja on
         5.11.2009 päivätyssä kirjeessään myöntänyt olevansa sille velkaa, ja jonka kantaja kieltäytyy maksamasta komissiolle tai jonka
         osalta kantaja kieltäytyy siitä, että se kuitataan sopimuksen kolmannella tukierällä, jota komissio ei ollut vielä sille maksanut
      
      –        velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Oikeudellinen arviointi
      12      Unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 114 artiklan 1 kohdan mukaan unionin yleinen tuomioistuin voi, jos asianosainen
         sitä vaatii, ratkaista tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä koskevan väitteen pääasiaa käsittelemättä. Saman artiklan 3 kohdan
         mukaan jatkokäsittely on suullinen, jollei unionin yleinen tuomioistuin päätä toisin. Nyt käsiteltävässä asiassa unionin yleinen
         tuomioistuin katsoo saaneensa asiakirja-aineistosta riittävästi tietoja antaakseen ratkaisun komission esittämästä vaatimuksesta
         ilman suullista käsittelyä. 
      
      13      Komissio esittää oikeudenkäyntiväitteen, joka koskee yhtäältä sitä, että sen ja kantajan välisessä asiassa on kyse sopimusoikeudellisesta
         riidasta, mistä seuraa, että unionin yleinen tuomioistuin ei ole toimivaltainen ottamaan kantaa siihen SEUT 263 artiklaan
         perustuvan kumoamiskanteen yhteydessä, ja toisaalta sitä, että kantajalle osoitettu veloitusilmoitus on ainoastaan informatiivinen
         toimi, joka ei ole SEUT 263 artiklan mukainen kannekelpoinen toimi.
      
       Asianosaisten lausumat
      14      Komissio vetoaa ensiksi siihen, että veloitusilmoitus on annettu sopimuksen yhteydessä siksi, että menoja, joihin kantaja
         oli sopimusvelvoitteidensa perusteella sitoutunut, ei ollut riittävästi perusteltu. Sopimuksen virheellinen täytäntöönpano
         kuuluu sopimusvastuun piiriin ja siihen liittyvä kirjeenvaihto, kehotukset ja maksut eivät kuulu SEUT 263 artiklassa määrätyn
         laillisuusvalvonnan piiriin. Muussa tapauksessa unionin yleinen tuomioistuin ylittäisi rajat, jotka sen toimivallalle on määritelty
         Euroopan unionin toiminnasta tehdyssä sopimuksessa, jonka mukaan se voi ratkaista sopimusoikeudellisia oikeusriitoja ainoastaan
         erityisten välityslausekkeiden perusteella SEUT 272 mukaisesti, mikä kuitenkin sulkee pois muiden rinnakkaisten muutoksenhakukeinojen
         soveltamisen.
      
      15      Komissio vetoaa toiseksi siihen, että veloitusilmoitus on ainoastaan pelkkä informatiivinen valmisteleva toimi, joka ei muuta
         kantajan oikeudellista asemaa. Tältä osin komissio viittaa varainhoitoasetuksen säännöksiin ja sen täytäntöönpanon yksityiskohtaisiin
         sääntöihin sekä asiassa Cestas vastaan komissio 17.4.2008 annettuun tuomioon (asia T‑260/04, Kok., s. II‑701, 76 kohta). Komission
         mukaan kantajan oikeudellinen asema voi muuttua ainoastaan tuomioistuimen päätöksellä, jolla sille määrätään maksamaan vaadittu
         summa, tai toissijaisesti komission SEUT 299 artiklan nojalla tekemällä lopullisella täytäntöönpanokelpoisella päätöksellä.
      
      16      Kantaja vetoaa ensiksi siihen, että oikeusriidan saattaminen unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi välityslauseketta
         soveltamalla ei sulje pois asian saattamista unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi SEUT 263 artiklan perusteella.
         Välityslausekkeesta ei seuraa myöskään, että jokin oikeussuojakeinoista olisi toissijainen suhteessa toiseen. Lisäksi käsiteltävä
         oikeusriita ei johdu sopimustekstin tulkinnasta tai täytäntöönpanosta, vaan se perustuu yksinomaan veloitusilmoituksen perustelujen
         täydelliseen puuttumiseen. Lisäksi kantaja katsoo, että se, että komission toteuttama toimi kuuluu sopimusoikeudellisen menettelyn
         piiriin, ei yksin riitä sen toteamiseksi, että yksityisen, jota kyseinen toimi koskee ja jolle se on muodollisesti osoitettu,
         toimesta nostama kumoamiskanne on jätettävä tutkimatta, jos komissio on toteuttanut kyseisen toimen omaa toimivaltaansa käyttäessään.
      
      17      Kantaja vetoaa toiseksi siihen, ettei komissio ole noudattanut velvollisuuttaan erottaa selvästi toisistaan täytäntöönpanokelpoinen
         päätös ja pelkkä informatiivinen asiakirja. Tästä seuraa, että veloitusilmoitusta on tarkasteltava sen sisällön perusteella.
         Kantajan mukaan tätä perustetta soveltaen veloitusilmoitus on lopullinen toimi, jolla on täytäntöönpanovaikutuksia SEUT 299
         artiklan määräysten mukaisesti. Tämä ilmenee sen mukaan veloitusilmoituksen tekstistä, jossa varoitetaan, että summan maksamatta
         jättämisestä seuraa pakkotäytäntöönpano, sekä mainitaan kaikki pakkotäytäntöönpanon edellyttämät tiedot, kuten tarkka summa,
         eräpäivä ja päivämäärä, josta alkaen korko lasketaan, ja uhataan seuraamuksilla. Lisäksi kantaja katsoo, että sisäisen hallinto-
         ja tilintarkastusmenettelyn yhteydessä kannekelpoisia ovat sellaiset toimenpiteet, joissa lopullisesti vahvistetaan komission
         kanta. Sen mukaan veloitusilmoituksen antaminen päätti tämän menettelyn eikä mainitun veloitusilmoituksen antamisen jälkeen
         jäänyt jäljelle muita toteutettavia oikeudellisia toimenpiteitä.
      
       Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
       Kantajan esillä olevan kanteen luonne sellaisena kuin kantaja on kanteen nostanut
      18      Aluksi on huomautettava, että kantajan asiana on valita kanteensa oikeudellinen perusta eikä tuomioistuimen tehtävänä ole
         itse valita asianmukaisinta oikeudellista perustaa (asia C‑160/03, Espanja v. Eurojust, tuomio 15.3.2005, Kok., s. I‑2077,
         35 kohta; asia T‑205/05, Evropaïki Dynamiki v. komissio, määräys 26.2.2007, 38 kohta, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa,
         ja asia T‑97/07, Imelios v. komissio, määräys 10.4.2008, 19 kohta, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      19      Vaikka kanne ei käsiteltävässä asiassa perustu nimenomaisesti kumoamiskannetta koskeviin määräyksiin, kantajan unionin yleiselle
         tuomioistuimelle toimittamista kirjelmistä käy ilmi, että kanne, jossa vaaditaan kumoamaan veloitusilmoitus, perustuu SEUT
         263 artiklaan. 
      
      20      Kantaja nimittäin määrittelee kannekirjelmänsä ensimmäisellä sivulla kanteen sellaiseksi, että ”sillä vaaditaan kumoamaan
         riidanalainen veloitusilmoitus”. Samoin se vaatii kannekirjelmänsä sivulla 22 esitetyissä vaatimuksissa erityisesti, että
         unionin yleinen tuomioistuin ”kumoaa riidanalaisen veloitusilmoituksen” ja että se ”kumoaa riidanalaisen päätöksen myös siltä
         osin kuin se koskee [komission maksujen] kolmatta erää, jota ei ole maksettu”. Lisäksi oikeudenkäyntiväitettä koskevien huomautustensa
         18 kohdassa muistutettuaan, että ”kumoamiskanteen yhteydessä tuomioistuin tarkast[eli] sellaisten toimien – – lainmukaisuutta,
         joiden tarkoituksena on tuottaa sitovia oikeusvaikutuksia suhteessa kolmansiin muuttaen niiden oikeusasemaa huomattavasti”,
         kantaja korostaa, että ”veloitusilmoitusta on pidettävä tällaisena toimena”. Lisäksi samassa 18 kohdassa kantaja ilmoittaa,
         että ”[tämä] oikeusriita ei johdu sopimustekstin tulkinnasta tai täytäntöönpanosta, vaan se perustuu yksinomaan veloitusilmoituksen
         perustelujen täydelliseen puuttumiseen”.
      
      21      Näin ollen tätä kannetta on tarkasteltava kumoamiskanteena.
      
       Kanteen tutkittavaksi ottaminen SEUT 263 artiklaan perustuvana kumoamiskanteena
      22      On muistettava, että unionin tuomioistuimet tutkivat SEUT 263 artiklan nojalla toimielinten sellaisten toimien laillisuuden,
         joiden tarkoituksena on tuottaa oikeusvaikutuksia suhteessa kolmansiin osapuoliin muuttamalla näiden oikeusasemaa selvästi
         (asia 60/81, IBM v. komissio, tuomio 11.11.1981, Kok. s. 2639, 9 kohta, ja yhdistetyt asiat T-377/00, T-379/00, T-380/00,
         T-260/01 ja T-272/01, Philip Morris International ym. v komissio, tuomio 15.1.2003, Kok., s. II‑1, 81 kohta).
      
      23      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tämä toimivalta koskee vain SEUT 288 artiklassa tarkoitettuja toimia, joita toimielinten
         on tehtävä Euroopan unionin toiminnasta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen edellytysten täyttyessä käyttämällä julkisen vallan
         valtaoikeuksiaan (ks. vastaavasti yhdistetyt asiat T-314/03 ja T-378/03, Musée Grévin v. komissio, määräys 10.5.2004, Kok.,
         s. II‑1421, 62, 63 ja 81 kohta, ja edellä kohdassa 18 mainittu asia Evropaïki Dynamiki v. komissio, määräyksen 39 kohta).
      
      24      Sitä vastoin sellaiset toimielinten toteuttamat toimet, jotka liittyvät puhtaasti sopimusoikeudelliseen asiayhteyteen, josta
         niitä ei voida erottaa, eivät jo luonteensa puolesta kuulu niihin SEUT 288 artiklassa tarkoitettuihin toimiin, joiden kumoamista
         voidaan vaatia SEUT 263 artiklan nojalla (edellä kohdassa 23 mainitut yhdistetyt asiat Musée Grévin v. komissio, määräyksen
         64 kohta; edellä kohdassa 18 mainittu asia Evropaïki Dynamiki v. komissio, määräyksen 40 kohta; edellä kohdassa 18 mainittu
         asia, Imelios v. komissio, määräyksen 22 kohta; asia T-235/06, Austrian Relief Program v. komissio, määräys 6.10.2008, 35
         kohta, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa, ja yhdistetyt asiat T-428/07 ja T-455/07, CEVA v. komissio, tuomio 17.6.2010,
         52 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      25      Tämä kanne siis voidaan pätevällä tavalla saattaa unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi SEUT 263 artiklan perusteella
         ainoastaan siinä tapauksessa, että veloitusilmoituksella on tarkoitus tuottaa sitovia oikeusvaikutuksia, jotka ylittävät sopimuksesta
         johtuvat oikeusvelvoitteet ja edellyttävät komissiolle hallintoviranomaisena myönnettyjen julkisen vallan valtaoikeuksien
         käyttöä.
      
      26      Tältä osin asiakirja-aineistosta ilmenee, että veloitusilmoitus liittyy komission ja kantajan väliseen sopimukseen siten,
         että sillä on tarkoitus periä sopimuksen määräyksiin perustuva saatava. 
      
      27      Komissio on nimittäin ensiksi maksanut kantajalle sopimuksen perusteella 117 306,85 euroa. Toiseksi komissiolla on sopimuksen
         liitteessä II olevien yleisten ehtojen II.31 artiklan 1 kohdan perusteella oikeus vaatia yhtymän jäsentä palauttamaan minkä
         tahansa perusteettomasti saadun summan tai summan, jonka takaisin periminen on sopimuksen mukaan perusteltua, minkä se on
         tehnyt 27.4.2010 päivätyssä kirjeessä vaatiessaan kantajaa palauttamaan 109 415,20 euron suuruisen summan (edellä 5 kohta).
         Kolmanneksi veloitusilmoituksessa, jossa lisäksi viitataan komission 27.4. ja 13.7.2010 päivättyihin kirjeisiin, komissio
         on vaatinut kantajaa ”palauttamaan 109 415,20 euron suuruisen summan, joka liittyy [kantajan] osallistumiseen [Dicoems-]hankkeeseen
         nro 507760 ja ryhtymään toimenpiteisiin [kantajan luona suoritetun] tarkastuksen tuloksen johdosta”.
      
      28      Huolimatta sopimusoikeudellisesta asiayhteydestä, johon oikeusriidan kohteena oleva oikeudellinen suhde liittyy, kantaja katsoo,
         että riidanalainen veloitusilmoitus on luonteeltaan hallinnollinen. Tältä osin se muistuttaa perustellusti, että toimielimen
         sopimusoikeudellisessa asiayhteydessä toteuttamaa toimea on pidettävä sellaisena, että se voidaan irrottaa tästä asiayhteydestä
         silloin, kun tämä toimielin on toteuttanut sen käyttäessään julkisen vallan valtaoikeuksiaan (ks. vastaavasti edellä kohdassa
         18 mainittu asia Imelios v. komissio, määräyksen 28 kohta).
      
      29      Nyt käsiteltävässä asiassa minkään seikan perusteella ei kuitenkaan voida päätellä, että komissio olisi toimiessaan käyttänyt
         julkisen vallan valtaoikeuksiaan. Kuten edellä esitetyistä 26 ja 27 kohdista ilmenee, veloitusilmoituksella on tarkoitus vedota
         oikeuksiin, jotka komissiolla on sen ja kantajan välisen sopimuksen määräysten perusteella. Sen tarkoituksena sitä vastoin
         ei ole tuottaa suhteessa kantajaan oikeusvaikutuksia, joiden perustana on se, että komissio käyttää sille unionin oikeuden
         perusteella kuuluvia julkisen vallan valtaoikeuksia. Näin ollen veloitusilmoituksen on tässä asiassa katsottava kuuluvan erottamattomasti
         komission ja kantajan välisiin sopimussuhteisiin.
      
      30      Kuten edellä 7 kohdassa on todettu, veloitusilmoitukseen sisältyy tiettyjä, otsikon maksuehtoja alle koottuja tietoja, jotka
         koskevat todetulle saatavalle maksettavaa korkoa, jos saatavaa ei suoriteta eräpäivään mennessä, mahdollista saatavien perintää
         kuittaamalla tai mahdollisen ennalta asetetun vakuuden realisoimisella sekä täytäntöönpanon mahdollisuutta ja merkinnän tekemistä
         yhteisön talousarvion tulojen ja menojen hyväksyjien käytettävissä olevaan tietokantaan. Vaikka nämä ehdot on laadittu tavalla,
         josta voisi saada sellaisen käsityksen, että kyse on komission lopullisesta toimesta, nämä tiedot eivät kuitenkaan missään
         tapauksessa luonteensa puolesta voisi olla muuta kuin todetun saatavan perintää koskevan toimen valmistelua, koska veloitusilmoituksessa
         komissio ei ota kantaa niihin keinoihin, joita se aikoo käyttää mainitun saatavan perimiseksi korotettuna veloitusilmoituksessa
         vahvistetun eräpäivän jälkeisestä päivästä alkaen lasketulla viivästyskorolla (ks. vastaavasti edellä kohdassa 15 mainittu
         asia Cestas v. komissio, 71–74 kohta).
      
      31      Edellä esitetystä seuraa, että 25 kohdassa esitetyn mukaisesti mainittu veloitusilmoitus ei jo luonteeltaan kuulu sellaisten
         toimien joukkoon, joiden kumoamista voidaan vaatia unionin tuomioistuimilta SEUT 263 artiklan perusteella.
      
      32      Tästä seuraa joka tapauksessa, että nyt käsiteltävä kanne on jätettävä tutkimatta.
      
       Mahdollisuus määritellä käsiteltävä kanne uudelleen välityslausekkeeseen perustuvaksi SEUT 272 artiklan nojalla nostetuksi
         kanteeksi
      
      33      Sopimuksen 13 artiklassa määrätyn välityslausekkeen, jossa määrätään unionin tuomioistuinten toimivaltaisuudesta ratkaista
         kaikki sopimuksen pätevyyttä, soveltamista ja tulkintaa koskevat oikeusriidat, osalta on syytä tarkastella, voidaanko nyt
         käsiteltävä kanne määritellä uudestaan SEUT 272 artiklaan perustuvaksi kanteeksi.
      
      34      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan on kuitenkin niin, että silloin, kun unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi saatetaan
         kumoamis- tai vahingonkorvauskanne, vaikka oikeusriita tosiasiassa on luonteeltaan sopimusoikeudellinen, unionin yleinen tuomioistuin
         luokittelee kanteen uudelleen, jos tällaisen uudelleen luokittelun edellytykset täyttyvät (asia T-26/00, Lecureur v. komissio,
         tuomio 19.9.2001, Kok., s. II-2623, 38 kohta; edellä kohdassa 23 mainitut yhdistetyt asiat Musée Grévin v. komissio, määräyksen
         88 kohta; asia T-265/03, Helm Düngemittel v. komissio, määräys 9.6.2005, Kok., s. II-2009, 54 kohta ja edellä kohdassa 24
         mainitut yhdistetyt asiat, CEVA v. komissio, tuomion 52 kohta).
      
      35      Oikeuskäytännön tutkinta osoittaa, että kun oikeusriita on luonteeltaan sopimusoikeudellinen, unionin yleinen tuomioistuin
         pitää mahdottomana luokitella uudelleen kumoamiskannetta joko silloin, kun se, että kantaja nimenomaisesti haluaa olla perustamatta
         vaatimustaan SEUT 272 artiklaan, estää tällaisen uudelleen luokittelun (ks. vastaavasti edellä kohdassa 23 mainitut yhdistetyt
         asiat Musée Grévin v. komissio, määräyksen 88 kohta; asia T-100/03, Maison de l’Europe Avignon Méditerranée v. komissio, määräys
         2.4.2008, 54 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa, ja edellä kohdassa 24 mainitut yhdistetyt asiat CEVA vastaan
         komissio, tuomion 59 kohta), tai silloin, kun kanteessa ei nojauduta yhteenkään kanneperusteeseen, joka koskisi kyseistä sopimussuhdetta
         sääntelevien sääntöjen rikkomista, olipa kyse sitten sopimuslausekkeista tai sopimuksessa nimetyn kansallisen lainsäädännön
         säännöksistä (ks. vastaavasti edellä kohdassa 18 mainittu asia Evropaïki Dynamiki v. komissio, määräyksen 57 kohta; edellä
         kohdassa 18 mainittu asia Imelios v. komissio, määräyksen 33 kohta, ja edellä kohdassa 24 mainitut yhdistetyt asiat CEVA v.
         komissio, tuomion 59 kohta). 
      
      36      Nyt käsiteltävässä asiassa on todettava, että veloitusilmoituksen kumoamista koskevan vaatimuksensa tueksi kantaja esittää
         neljä kanneperustetta, jotka ovat veloitusilmoituksen perustelujen puuttuminen, kantajan jälkeenpäin laatimien työaikalomakkeiden
         jättäminen huomioon ottamatta, kantajan esittämien tosiseikkoja koskevien väitteiden jättäminen huomioon ottamatta ja luottamuksensuojan
         periaatteen loukkaaminen.
      
      37      Nämä neljä kanneperustetta, jotka perustuvat ainoastaan hallinto-oikeudellista suhdetta koskeviin seikkoihin, ovat kuitenkin
         kumoamiskanteelle ominaisia. Lisäksi oikeudenkäyntiväitettä koskevissa huomautuksissaan kantaja ei nimenomaisesti eikä implisiittisesti
         vaadi kanteensa luokittelemista uudelleen. Lopuksi on todettava, että toisin kuin työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdassa
         määrätään, kantaja ei esitä edes pääpiirteittäin ainuttakaan kanneperustetta, perustelua tai väitettä siitä, että olisi rikottu
         sopimuksen määräyksiä tai Belgian oikeuden, jota siihen sovelletaan sen 12 artiklan mukaisesti, säännöksiä.
      
      38      Tästä seuraa, että edellä 35 kohdassa lainatun oikeuskäytännön mukaan tätä kannetta ei ole mahdollista luokitella uudestaan
         SEUT 272 artiklaan perustuvaksi kanteeksi.
      
      39      Kaikesta edellä esitetystä seuraa, että komission esittämä oikeudenkäyntiväite on hyväksyttävä ja nyt käsiteltävä kanne on
         siten jätettävä tutkimatta.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      40      Unionin yleinen tuomioistuin voi työjärjestyksen 87 artiklan 3 kohdan nojalla määrätä oikeudenkäyntikulut jaettaviksi asianosaisten
         kesken tai määrätä, että kukin vastaa omista kuluistaan, jos asiassa osa vaatimuksista ratkaistaan toisen asianosaisen ja
         osa toisen asianosaisen hyväksi tai jos siihen on muutoin erityisiä syitä.
      
      41      Vaikka kantaja on käsiteltävänä olevassa asiassa hävinnyt asian, unionin yleinen tuomioistuin katsoo, että komissio ei ole
         käyttänyt selvää ja yksiselitteistä sanamuotoa veloitusilmoituksen laadinnassa. Tietyt veloitusilmoituksen seikat, ja erityisesti
         viittaus, jonka mukaan on olemassa mahdollisuus, että tehdään päätös, joka on SEUT 299 artiklassa tarkoitetulla tavalla täytäntöönpanokelpoinen,
         ovat saattaneet aiheuttaa sen, että kantaja olettaa, että kyse on lopullisesta toimesta, jonka komissio on toteuttanut sen
         omaa toimivaltaa käyttäen. Tämän seikan perusteella asiassa esille tulleita seikkoja arvioidaan asianmukaisesti, kun päätetään,
         että komission on vastattava omista oikeudenkäyntikuluistaan ja sen on korvattava kantajan oikeudenkäyntikulut. 
      
      Näillä perusteilla
      UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto)
      on määrännyt seuraavaa:
      1)      Kanne jätetään tutkimatta.
      2)      Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko
            Kentro AE:n oikeudenkäyntikulut.
      Julistettiin Luxemburgissa 12 päivänä lokakuuta 2011.
      
               E. Coulon
            
             
            
                     I. Pelikánová 
            
         
               Kirjaaja
            
             
            
                     Puheenjohtaja