CELEX: 22001A1208(01)
Language: da
Date: 2002-07-26 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Barbados, Belize, Republikken Congo, Fĳi, Den Kooperative Republik Guyana, Republikken Côte d'Ivoire, Jamaica, Republikken Kenya, Republikken Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius, Republikken Surinam, Saint Kitts og Nevis, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe på den anden side om levering af råsukker af sukkerrør til raffinering

Avis juridique important

|

22001A1208(01)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Barbados, Belize, Republikken Congo, Fĳi, Den Kooperative Republik Guyana, Republikken Côte d'Ivoire, Jamaica, Republikken Kenya, Republikken Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius, Republikken Surinam, Saint Kitts og Nevis, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe på den anden side om levering af råsukker af sukkerrør til raffinering  

EF-Tidende nr. L 325 af 08/12/2001 s. 0023 - 0025

Aftalei form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Barbados, Belize, Republikken Congo, Fiji, Den Kooperative Republik Guyana, Republikken Côte d'Ivoire, Jamaica, Republikken Kenya, Republikken Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius, Republikken Surinam, Saint Kitts og Nevis, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe på den anden side om levering af råsukker af sukkerrør til raffineringA. Brev nr. 1Bruxelles, den...Hr. ...Repræsentanterne for AVS-landene og De Europæiske Fællesskaber er blevet enige om følgende:1. For perioden 1. juli 2001 til 30. juni 2006:- forpligter Det Europæiske Fællesskab sig til hvert år at åbne et særligt toldkontingent for import af råsukker af sukkerrør til raffinering med oprindelse i AVS-landene på grundlag af det behov, der fastlægges af Kommissionen i henhold til punkt 3- forpligter AVS-landene sig til at levere nævnte mængder på de i aftalen fastsatte betingelser og efter de foranstaltninger, som Kommissionen træffer med henblik på aftalens anvendelse som led i forvaltningen af den fælles markedsordning for sukker.2. Europa-Kommissionen og AVS-landene fastlægger de samarbejdsprocedurer, der er nødvendige for at sikre, at aftalens parter opfylder indgåede forpligtelser.3. Importbehovet for råsukker til raffinering i henhold til aftalen fastlægges for et produktionsår på grundlag af en EF-forsyningsprognose, der tager højde for:- bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001, særlig artikel 39, vedrørende præferenceimport- de mængder, der tilbydes som led i andre aftaler eller andre ensidige indrømmelser, og som faktisk indføres.4. Kommissionen fastlægger den første prognose over det samlede behov for import af råsukker til raffinering senest den 30. maj før det pågældende produktionsår.Kommissionen fastsætter samtidig de mængder, der som første tranche dækker Fællesskabets raffinaderiers importbehov for den længste praktiske periode og mindst otte måneder, fordelt på de toldkontingenter, der åbnes som led i andre aftaler eller andre ensidige indrømmelser, og det særlige AVS-kontingent.AVS-landene meddeler Kommissionen deres endelige eksportpotentiel senest den 1. februar, inden der sker en anden, regelmæssig fastsættelse af den næste tranche, der skal indføres under det særlige AVS-kontingent.5. Den særlige nedsatte toldsats sættes for produktionsårene 2001/02 til 2005/06 til 0 EUR pr. 100 kg råsukker af standardkvalitet.De raffinaderier, der ønsker at deltage i den særlige toldnedsættelsesordning, skal betale minimumskøbsprisen, som er lig med den garanterede pris for råsukker, nedsat med den justeringsstøtte, der fastsættes for den pågældende produktion i henhold til artikel 38 i forordning (EF) nr. 1260/2001, jf. punkt. 3.6. AVS-landene gennemfører indbyrdes procedurerne for fordeling af de for AVS-kontingentet fastsatte mængder, så raffinaderierne sikres passende forsyninger.7. Inden den 1. januar 2006 indleder aftalens parter drøftelser om en eventuel videreførelse af aftalen.De bedes anerkende modtagelsen af dette brev og bekræfte, at brevet og Deres svar udgør en aftale mellem nævnte AVS-landes regeringer og Fællesskabet.Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet for Den Europæiske UnionB. Brev nr. 2Hr. ...Jeg anerkender modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd: "1. For perioden 1. juli 2001 til 30. juni 2006:- forpligter Det Europæiske Fællesskab sig til hvert år at åbne et særligt toldkontingent for import af råsukker af sukkerrør til raffinering med oprindelse i AVS-landene på grundlag af det behov, der fastlægges af Kommissionen i henhold til punkt 3- forpligter AVS-landene sig til at levere nævnte mængder på de i aftalen fastsatte betingelser og efter de foranstaltninger, som Kommissionen træffer med henblik på aftalens anvendelse som led i forvaltningen af den fælles markedsordning for sukker.2. Europa-Kommissionen og AVS-landene fastlægger de samarbejdsprocedurer, der er nødvendige for at sikre, at aftalens parter opfylder indgåede forpligtelser.3. Importbehovet for råsukker til raffinering i henhold til aftalen fastlægges for et produktionsår på grundlag af en EF-forsyningsprognose, der tager højde for:- bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001, særlig artikel 39, vedrørende præferenceimport- de mængder, der tilbydes som led i andre aftaler eller andre ensidige indrømmelser, og som faktisk indføres.4. Kommissionen fastlægger den første prognose over det samlede behov for import af råsukker til raffinering senest den 30. maj før det pågældende produktionsår.Kommissionen fastsætter samtidig de mængder, der som første tranche dækker Fællesskabets raffinaderiers importbehov for den længste praktiske periode og mindst otte måneder, fordelt på de toldkontingenter, der åbnes som led i andre aftaler eller andre ensidige indrømmelser, og det særlige AVS-kontingent.AVS-landene meddeler Kommissionen deres endelige eksportpotentiel senest den 1. februar, inden der sker en anden, regelmæssig fastsættelse af den næste tranche, der skal indføres under det særlige AVS-kontingent.5. Den særlige nedsatte toldsats sættes for produktionsårene 2001/02 til 2005/06 til 0 EUR pr. 100 kg råsukker af standardkvalitet.De raffinaderier, der ønsker at deltage i den særlige toldnedsættelsesordning, skal betale minimumskøbsprisen, som er lig med den garanterede pris for råsukker, nedsat med den justeringsstøtte, der fastsættes for den pågældende produktion i henhold til artikel 38 i forordning (EF) nr. 1260/2001, jf. punkt 3.6. AVS-landene gennemfører indbyrdes procedurerne for fordeling af de for AVS-kontingentet fastsatte mængder, så raffinaderierne sikres passende forsyninger.7. Inden den 1. januar 2006 indleder aftalens parter drøftelser om en eventuel videreførelse af aftalen.De bedes anerkende modtagelsen af dette brev og bekræfte, at brevet og Deres svar udgør en aftale mellem nævnte AVS-landes regeringer og Fællesskabet."Jeg bekræfter, at regeringerne for de i dette brev nævnte AVS-lande er indforstået med ovenstående.Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af regeringerne for de i protokol nr. 3 nævnte AVS-lande