CELEX: 32005D0705
Language: et
Date: 2005-10-10 00:00:00
Title: 2005/705/EÜ: Komisjoni otsus, 10. oktoober 2005, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses väga patogeense lindude gripi kahtlusega Türgis (teatavaks tehtud numbri K(2005) 3966 all)   (EMPs kohaldatav tekst)

12.10.2005   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 267/29
            
         
      KOMISJONI OTSUS,
   10. oktoober 2005,
   milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses väga patogeense lindude gripi kahtlusega Türgis
   (teatavaks tehtud numbri K(2005) 3966 all)
   (EMPs kohaldatav tekst)
   (2005/705/EÜ)
   EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (1) eriti selle artikli 18 lõiget 1,
   võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (2) eriti selle artikli 22 lõiget 1,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Lindude gripp on kodulindude ja lindude nakkav viirushaigus, mis põhjustab suremust ja häireid, omandab kiiresti episootilised mõõtmed, kujutab tõsist ohtu loomadele ja inimeste tervisele ning vähendab järsult kodulinnukasvatuse tasuvust. On olemas oht, et haigustekitajad levivad eluslindude ja linnulihatoodete rahvusvahelise kaubanduse teel.
            
         
               (2)
            
            
               9. oktoobril 2005 teatas Türgi komisjonile lindude gripi puhangust Anatoolia lääneosa kodulinnukasvatuses. Kuigi neuraminidaasi (N) tüüpi ja patogeensuse indeksit ei ole veel kindlaks määratud, võimaldavad isoleeritud H5-viirus ja kliiniline pilt kahtlustada väga patogeenset lindude grippi.
            
         
               (3)
            
            
               Türgist ei ole lubatud importida linde ja kodulinde ning kõnealustest liikidest saadud tooteid, välja arvatud muud eluslinnud kui kodulinnud, töötlemata suled ja kuumtöödeldud kodulinnulihatooted.
            
         
               (4)
            
            
               Arvestades ohtu loomade tervisele haiguse levimisel ühendusse, on asjakohane viivitamatu meetmena ajutiselt peatada muude eluslindude kui kodulindude ja töötlemata sulgude import Türgist.
            
         
               (5)
            
            
               Komisjoni otsuses 2005/432/EÜ, (3) milles sätestatakse loomade ja inimeste terviseohutuse nõuded ning näidissertifikaadid inimtoiduks ettenähtud lihatoodete impordiks kolmandatest riikidest ning tunnistatakse kehtetuks otsused 97/41/EÜ, 97/221/EÜ ja 97/222/EÜ, on sätestatud loetelu kolmandatest riikidest, millest liikmesriigid võivad lubada importida lihatooteid, ning kehtestatud töötlemisviisid, mida käsitatakse tõhusana vastavate haigustekitajate inaktiveerimisel. Selliste toodete kaudu haiguse leviku takistamiseks tuleb kasutada asjakohast töötlust, mis sõltub päritoluriigi ja toote valmistamisel kasutatud liikide tervislikust seisundist. Seepärast näib asjakohane jätkuvalt lubada importida Türgist pärit kodulinnulihatooteid, mida on töötlemisel kuumutatud sisetemperatuurini vähemalt 70 °C.
            
         
               (6)
            
            
               Käesoleva otsuse sätted vaadatakse läbi alalise toiduahela ja loomatervishoiu komitee järgmisel koosolekul, pidades silmas komisjonile esitatud teavet haiguse olukorra ja Türgi pädevate asutuste võetud kontrollimeetmete kohta,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Liikmesriigid peatavad Türgi territooriumilt järgmiste toodete impordi:
   
               —
            
            
               “muud eluslinnud kui kodulinnud”, nagu on määratletud komisjoni otsuse 2000/666/EÜ (4) artikli 1 kolmandas taandes, sealhulgas linnud, kes on omanikega kaasas (lemmiklinnud), ning
            
         
               —
            
            
               töötlemata suled ja sulgede osad.
            
         Artikkel 2
   Liikmesriigid tagavad, et Türgi territooriumilt töödeldud sulgede ja sulgede osade (välja arvatud töödeldud dekoratiivsuled, reisijatega kaasasolevad töödeldud suled nende isiklikuks kasutamiseks või mittetööstuslikel eesmärkidel üksikisikutele saatmiseks ettenähtud töödeldud sulgede partiid) importimisel on saadetisega kaasas äridokument, milles on kinnitatud, et töödeldud sulgi või nende osi on töödeldud aurujoaga või mõne muu meetodiga, millega tagatakse haigusetekitaja inaktiveerimine.
   Artikkel 3
   Liikmesriigid muudavad impordi suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need käesoleva otsusega vastavusse, ning avalikustavad võetud meetmed kohe. Liikmesriigid teatavad neist viivitamata komisjonile.
   Artikkel 4
   Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 20. oktoobrini 2005.
   Artikkel 5
   Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
   
      Brüssel, 10. oktoober 2005
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Markos KYPRIANOU
         
      
   
   
      (1)  EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
   
      (2)  EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 882/2004 (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1; parandatud versioon ELT L 191, 28.5.2004, lk 1).
   
      (3)  ELT L 151, 14.6.2005, lk 3.
   
      (4)  EÜT L 278, 31.10.2000, lk 26. Otsust on viimati muudetud otsusega 2002/279/EÜ (EÜT L 99, 16.4.2002, lk 17).