CELEX: 32000R2859
Language: el
Date: 2000-12-27 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2859/2000 της Επιτροπής, της 27ης Δεκεμβρίου 2000, για άνοιγμα της απόσταξης κρίσης που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για ορισμένους οίνους στην Ιταλία

Avis juridique important

|

32000R2859

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2859/2000 της Επιτροπής, της 27ης Δεκεμβρίου 2000, για άνοιγμα της απόσταξης κρίσης που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για ορισμένους οίνους στην Ιταλία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 332 της 28/12/2000 σ. 0061 - 0062

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2859/2000 της Επιτροπήςτης 27ης Δεκεμβρίου 2000για άνοιγμα της απόσταξης κρίσης που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για ορισμένους οίνους στην ΙταλίαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς(1), και ιδίως τα άρθρα 30 και 33,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 προβλέπει τη δυνατότητα να ανοιχθεί απόσταξη κρίσης σε περίπτωση εξαιρετικής διαταραχής της αγοράς που οφείλεται σε σημαντικά πλεονάσματα. Το μέτρο αυτό μπορεί να περιορισθεί σε ορισμένες κατηγορίες οίνου ή/και σε ορισμένες περιοχές παραγωγής και μπορεί να εφαρμοσθεί σε v.q.p.r.d. μετά από αίτηση του κράτους μέλους.(2) Με την επιστολή της 15ης Νοεμβρίου 2000, η κυβέρνηση της Ιταλίας ζήτησε να ενεργοποιηθεί απόσταξη κρίσης για τους οίνους που παράγονται από τη ζύμωση των προϊόντων που είναι κατάλληλα για την παραγωγή του "Moscato d'Asti" και του "Asti" στην Ιταλία.(3) Η παραγωγή των οίνων από τη ζύμωση των προϊόντων που είναι κατάλληλα για την παραγωγή του "Moscato d'Asti" και του "Asti" έφθανε το 1999 σε 600000 εκατόλιτρα περίπου ή 80 εκατομμύρια φιάλες. Το 1997, έφθανε σε 700000 εκατόλιτρα. Στην αρχή της περιόδου εμπορίας 2000/01, το απόθεμα είναι 415000 εκατόλιτρα, ενώ, το 1995, ήταν λιγότερο από 105000 εκατόλιτρα. Οι πωλήσεις εξελίχθηκαν από 650000 εκατόλιτρα περίπου κατά το πρώτο ήμισυ της δεκαετίας του 90 σε 580000 εκατόλιτρα περίπου κατά το δεύτερο ήμισυ αυτής της δεκαετίας. Μεταξύ του πρώτου τριμήνου του 1999 και αυτού του 2000, οι εξαγωγές σημείωσαν πτώση κατά 5 εκατομμύρια φιάλες και από 19,2 εκατομμύρια φιάλες έφθασαν σε 14,35 εκατομμύρια φιάλες.(4) Τα σημαντικά πλεονάσματα μη πωληθέντος γλεύκους που υπάρχουν στις ψυκτικές αποθήκες δεν αφήνουν διαθέσιμο χώρο για το νέο τρυγητό. Δεν υπάρχει δυνατότητα διάθεσης για την εν λόγω υπερπαραγωγή.(5) Οι παραγωγοί της περιοχής έλαβαν μέτρα διαρθρωτικού χαρακτήρα για να αναπροσανατολίσουν την παραγωγή προς προϊόντα ποιότητας. Τα μέτρα αυτά υποστηρίζονται από ενέργειες προώθησης που χρηματοδοτούνται από εισφορές εξομοιούμενες προς φόρους, τη μείωση της απόδοσης ανά εκτάριο και τη μη χρήση των νέων δικαιωμάτων φύτευσης και των δικαιωμάτων αναφύτευσης.(6) Δεδομένου ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 30 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, πρέπει να προβλεφθεί η ενεργοποίηση μιας απόσταξης κρίσης σε αυτή την αμπελουργική περιοχή της Ιταλίας για μέγιστο όγκο 120000 εκατολίτρων και για περιορισμένη περίοδο, ώστε να μεγιστοποιηθεί η αποτελεσματικότητά της. Δεν ενδείκνυται να καθορισθεί ανώτατο όριο απόσταξης για κάθε παραγωγό, διότι οι ποσότητες που βρίσκονται σε αποθεματοποίηση μπορούν να διαφέρουν αισθητά από τον ένα παραγωγό στον άλλο και εξαρτώνται περισσότερο από τα αποτελέσματα των πωλήσεων παρά από την ετήσια παραγωγή κάθε παραγωγού.(7) Ο μηχανισμός που πρέπει να προβλεφθεί είναι αυτός που θεσπίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2000, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς, όσον αφορά τους μηχανισμούς αγοράς(2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2409/2000(3). Εκτός από τα άρθρα αυτού του κανονισμού που αναφέρονται στο μέτρο απόσταξης που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, εφαρμόζονται άλλες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000, ιδίως οι διατάξεις που αφορούν την παράδοση της αλκοόλης στον οργανισμό παρέμβασης και αυτές που αφορούν την πληρωμή μιας προκαταβολής.(8) Είναι αναγκαίο να καθορισθεί η τιμή αγοράς που πρέπει να καταβάλλεται από τον οινοπνευματοποιό στον παραγωγό σε επίπεδο το οποίο επιτρέπει να αντιμετωπισθούν τα προβλήματα, ώστε να δύνανται οι παραγωγοί να επωφελούνται από τη δυνατότητα που παρέχεται από αυτό το μέτρο. Από την άλλη πλευρά, δεν είναι σκόπιμο να καθορισθεί η τιμή αυτή σε επίπεδο το οποίο θίγει την εφαρμογή του μέτρου απόσταξης του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.(9) Το προϊόν που προέρχεται από την απόσταξη κρίσης μπορεί να είναι μόνον ακατέργαστη ή ουδέτερη αλκοόλη που πρέπει να παραδίδεται υποχρεωτικά στον οργανισμό παρέμβασης, ώστε να αποφευχθεί η διαταραχή της αγοράς της πόσιμης αλκοόλης που τροφοδοτείται κατά πρώτο λόγο από την απόσταξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.(10) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ανοίγεται η απόσταξη κρίσης, που αναφέρεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, για μέγιστη ποσότητα 120000 εκατολίτρων για τους οίνους που παράγονται από τη ζύμωση των προϊόντων που είναι κατάλληλα για την παραγωγή του "Moscato d'Asti" και του "Asti" στην Ιταλία.Άρθρο 2Εκτός από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 που αναφέρονται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, εφαρμόζονται επίσης, για το μέτρο που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό, οι ακόλουθες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000:- οι διατάξεις του άρθρου 62 παράγραφος 5 για την πληρωμή της τιμής από τον οργανισμό παρέμβασης που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2,- οι διατάξεις των άρθρων 66 και 67 για την προκαταβολή που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2.Άρθρο 3Κάθε παραγωγός δύναται να συνάψει ένα συμφωνητικό που προβλέπεται στο άρθρο 65 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 από τις 16 Ιανουαρίου μέχρι τις 28 Φεβρουαρίου 2001. Το συμφωνητικό συνοδεύεται από την απόδειξη της σύστασης εγγύησης ίσης προς 5 ευρώ ανά εκατόλιτρο. Τα συμφωνητικά αυτά δεν είναι μεταβιβάσιμα.Άρθρο 41. Το κράτος μέλος καθορίζει το ποσοστό μείωσης που εφαρμόζεται στα προαναφερόμενα συμφωνητικά, αν ο συνολικός όγκος των υποβαλλόμενων συμφωνητικών υπερβαίνει αυτόν που καθορίζεται στο άρθρο 1.2. Το κράτος μέλος θεσπίζει τις αναγκαίες διοικητικές διατάξεις για να εγκρίνει, το αργότερο μέχρι τις 15 Μαρτίου 2001, τα προαναφερθέντα συμφωνητικά με την ένδειξη του εφαρμοζόμενου ποσοστού μείωσης και τον όγκο οίνου που γίνεται αποδεκτός ανά συμφωνητικό, καθώς και τη δυνατότητα για τον παραγωγό να καταγγείλει τη σύμβαση σε περίπτωση μείωσης. Το κράτος μέλος ανακοινώνει πριν από τις 20 Μαρτίου 2001 στην Επιτροπή τον όγκο αυτών των οίνων που αναφέρονται στα εγκεκριμένα συμφωνητικά.3. Οι παραδόσεις οίνου στο οινοπνευματοποιείο πρέπει να πραγματοποιηθούν το αργότερο μέχρι τις 30 Ιουνίου 2001. Η παραχθείσα αλκοόλη δύναται να παραδοθεί στον οργανισμό παρέμβασης το αργότερο μέχρι τις 30 Νοεμβρίου 2001.4. Η εγγύηση αποδεσμεύεται ανάλογα με τις παραδιδόμενες ποσότητες, εφόσον ο παραγωγός προσκομίζει την απόδειξη της παράδοσης στο οινοπνευματοποιείο.5. Εάν καμία παράδοση δεν πραγματοποιείται στις προβλεπόμενες προθεσμίες, η εγγύηση καταπίπτει.6. Το κράτος μέλος μπορεί να περιορίσει τον αριθμό των συμφωνητικών που δύναται να συνάψει ένας παραγωγός για την εν λόγω απόσταξη.Άρθρο 5Η ελάχιστη τιμή αγοράς του οίνου που παραδίδεται για απόσταξη δυνάμει του παρόντος κανονισμού ισούται με 1,914 ευρώ ανά % vol και ανά εκατόλιτρο.Άρθρο 61. Ο οινοπνευματοποιός παραδίδει στον οργανισμό παρέμβασης το προϊόν που προέρχεται από την απόσταξη. Το προϊόν αυτό έχει αλκοομετρικό τίτλο τουλάχιστον 92 % vol κατ' όγκο.2. Η τιμή που πρέπει να πληρωθεί στον οινοπνευματοποιό από τον οργανισμό παρέμβασης για την παραδιδόμενη ακατέργαστη αλκοόλη είναι 2,2812 ευρώ ανά % vol ανά εκατόλιτρο. Ο οινοπνευματοποιός μπορεί να λάβει προκαταβολή επί του ποσού αυτού 1,1222 ευρώ ανά % vol ανά εκατόλιτρο. Η τιμή που πράγματι πληρώνεται σ' αυτήν την περίπτωση μειώνεται κατά το ποσό της προκαταβολής.Άρθρο 7Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από τις 16 Ιανουαρίου 2001.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 27 Δεκεμβρίου 2000.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1.(2) ΕΕ L 194 της 31.7.2000, σ. 45.(3) ΕΕ L 278 της 31.10.2000, σ. 3.