CELEX: 62010CN0486
Language: lv
Date: 2010-10-08 00:00:00
Title: Lieta C-486/10: Prasība, kas celta 2010. gada 8. oktobrī — Eiropas Komisija/Vācijas Federatīvā Republika

15.1.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 13/17
            
         Prasība, kas celta 2010. gada 8. oktobrī — Eiropas Komisija/Vācijas Federatīvā Republika
   (Lieta C-486/10)
   ()
   2011/C 13/28
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Lietas dalībnieki
   
   
      Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji — G. Wilms un C. Zadra)
   
      Atbildētāja: Vācijas Federatīvā Republika
   
      Prasītājas prasījumi:
   
   
               —
            
            
               atzīt, ka Hamm pilsētai tieši noslēdzot ar Lippeverband2003. gada 30. jūlija un 16. decembra pakalpojumu līgumus par notekūdeņu savākšanu un novadīšanu, kā arī Hamm pilsētas kanālu iekārtu uzturēšanu, ekspluatāciju un kontroli, iepriekš neveicot Eiropas publiskā iepirkuma procedūru, Vācijas Federatīvā Republika nav izpildījusi savus pienākumus, kas ir paredzēti Direktīvas 92/50/EEK (1) 8. pantā, skatītā kopā ar no III līdz VI sadaļām;
            
         
               —
            
            
               piespriest Vācijas Federatīvajai Republikai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         
      Pamati un galvenie argumenti
   
   Šīs prasības priekšmets ir atlīdzības pakalpojumu līgumi par Hamm pilsētas notekūdeņu savākšanu un novadīšanu, kā arī kanālu iekārtu uzturēšanu, ekspluatāciju un kontroli, kurus šī pilsēta ir noslēgusi ar likumisku notekūdeņu apvienību, Lippeverband. Lippeverband esot publisko tiesību apvienība, kam ir jāpilda likumā noteikti uzdevumi ūdenssaimniecības jomā. Apmēram 25 % no tās dalībniekiem esot privāti uzņēmumi. Saskaņā ar aplūkojamajiem līgumiem Lippeverband līdz 2004. gada 1. janvārim bija jāpārņem Hamm pilsētas teritorijas notekūdeņu savākšana un novadīšana, par ko pilsētai bija jāmaksā atlīdzība, kas ir deklarēta kā “maksājums īpašās interesēs”. Lai izpildītu šo uzdevumu, Hamm pilsēta nodod tiesības ekskluzīvi, ilgstoši un pilnībā lietot notekūdeņu iekārtas, par ko Lippeverband esot jāveic kompensācijas maksājums.
   Lai gan aplūkojamie pakalpojumu līgumi esot publiskie pakalpojumu līgumi Direktīvas 92/50/EEK 1. panta a) punkta izpratnē, tie esot tieši noslēgti ar Lippeverband, neveicot formālu publiskā iepirkuma procedūru un neizsludinot Eiropas publisko iepirkumu. Līgumi nepārprotami esot jāuzskata par atlīdzības pakalpojumu līgumiem. Līgumslēdzēja iestāde tos esot noslēgusi uz noteiktu laiku, to priekšmets ir atkritumu aizvākšanas pakalpojumu sniegšana minētās direktīvas I A pielikuma 16. kategorijas izpratnē un tie būtiski pārsniedz direktīvas piemērošanai prasītās robežvērtības. Tādējādi pirms līgumu noslēgšanas bija jāizsludina Eiropas publiskais iepirkums.
   Pretēji federālās valdības uzskatam aplūkojamo pakalpojumu nodošana nav uzskatāma ne par valsts pārvaldes organizatorisku aktu, ne arī par tā dēvēto “in-house” iepirkumu.
   Pirmkārt, nav skaidrs, vai tādai ekonomiski jauktai ūdenssaimniecības apvienībai, kāda ir Lippeverband, ar 25 % privātu dalībnieku daļām, var tikt nodots uzdevums valsts pārvaldes organizācijas ietvaros, nepiemērojot Kopienu iepirkuma tiesības. Komisija uzskata, ka valsts pārvaldes organizatoriski akti, kam nav piemērojamas normas par publisko iepirkumu, var notikt tikai publisko iestāžu starpā, kuru darbība notiek vienīgi sabiedrības interesēs. Tas, ka ūdenssaimniecības apvienībām ar likumu ir uzticēti noteikti notekūdeņu saimniecības uzdevumi, arī nemaina to, ka Lippeverband nav valsts pārvaldes organizācijas daļa Kopienu tiesību izpratnē. Bet neatkarīgi no tā, vai Lippeerband var tikt nodots uzdevums ar valsts pārvaldes organizatorisku aktu, šajā gadījumā nav notikusi šāda veida uzdevuma nodošana. Apstāklis, ka Hamm pilsēta katru gadu maksā atlīdzību par Lippeverband sniegtajiem pakalpojumiem, nepārprotami norāda, ka līgumi ir pakalpojumu līgumi par atlīdzību un izslēdz uzdevuma nodošanas valsts pārvaldes ietvaros esamību.
   Otrkārt, attiecībā uz tā dēvēto “in-house” darījumu izslēgšanu no noteikumiem par publisko iepirkumu šis izņēmums nevar tikt piemērots atbilstoši Tiesas judikatūrai, ja uzdevumu saņēmušās iestādes dalībnieks — arī mazākumā — ir privāts uzņēmums. Šādā gadījumā līgumslēdzēja iestāde nevar īstenot tādu pašu kontroli pār attiecīgo uzņēmumu kā pār savām iestādēm.
   No šiem apsvērumiem izriet, ka šajā gadījumā ir publiskā pakalpojumu līgums un nav piemērojami izņēmuma noteikumi. Līdz ar to Vācijas Federatīvā Republika, Hamm pilsētai tieši nododot pilsētas notekūdeņu uzdevumus, ir pārkāpusi Direktīvas 92/50 noteikumus.
   
      (1)  Padomes 1992. gada 18. jūnija Direktīva 92/50/EK par procedūru koordinēšanu valsts pakalpojumu līgumu piešķiršanai; OV L 209, 1. lpp.