CELEX: 52009PC0352
Language: hu
Date: 2009-07-10
Title: Javaslat: a Tanács rendelete az 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja értelmében az Európai Közösség és Brazília között levélváltás formájában létrejött megállapodás végrehajtásáról, továbbá a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK rendelet I. mellékletének módosításáról és kiegészítéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

52009PC0352

Javaslat: a Tanács rendelete az 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja értelmében az Európai Közösség és Brazília között levélváltás formájában létrejött megállapodás végrehajtásáról, továbbá a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK rendelet I. mellékletének módosításáról és kiegészítéséről  /* COM/2009/0352 végleges - ACC 2009/0093 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 2009.7.10.COM(2009) 352 végleges2009/0093 (ACC)Javaslat:A TANÁCS RENDELETEaz 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja értelmében az Európai Közösség és Brazília között levélváltás formájában létrejött megállapodás végrehajtásáról, továbbá a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK rendelet I. mellékletének módosításáról és kiegészítésérőlINDOKOLÁS1. Hivatkozás a Brazíliával az 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében kezdeményezett tárgyalásokat követően létrejött megállapodás megkötéséről szóló XXXX tanácsi határozatra.2. Ez a tanácsi rendeletjavaslat a Közösség által megkötött megállapodást hajtja végre.2009/0093 (ACC)Javaslat:A TANÁCS RENDELETEaz 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja értelmében az Európai Közösség és Brazília között levélváltás formájában létrejött megállapodás végrehajtásáról, továbbá a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK rendelet I. mellékletének módosításáról és kiegészítésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára[1],mivel:(1) A 2658/87/EGK tanácsi rendelet[2] árunómenklatúrát (a továbbiakban: Kombinált Nómenklatúra) hozott létre, és megállapította a Közös Vámtarifa szerződéses vámtételeit.(2) Az Európai Közösség és Brazília között levélváltás formájában történő megállapodás megkötéséről szóló, [hónap, nap]-i 2009/XXX/EK határozatával a Tanács – az 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja értelmében kezdeményezett tárgyalások lezárása érdekében – a Közösség nevében jóváhagyta a fent említett megállapodást.(3) A mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet[3] 153. cikkének (3) bekezdése értelmében a kizárólag cukorfinomítással foglalkozó üzemek a 2009/2010 gazdasági év első három hónapjában – azaz 2009. október 1-jétől december 31-ig – a finomításra szánt cukorhoz kiváltságos hozzáféréssel rendelkeznek. Ha e rendeletet 2009. október 1-jénél későbbi naptól alkalmazzák, és annak érdekében, hogy a kizárólag cukorfinomítással foglalkozó üzemek elsőbbségét a 2009/2010. gazdasági évben fenntartsák, a három hónapos időszak kezdetét a rendelet alkalmazásának első napjától kell számítani.(4) A 2658/87/EGK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell és ki kell egészíteni,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 2658/87/EGK rendelet I. melléklete harmadik része III. szakaszának „A hatáskörrel rendelkező közösségi hatóságok által megnyitandó WTO-vámkontingensek” című 7. mellékletében a 10, 14, 28, 31, 101 és 103 sorszámot viselő kontingensek helyébe az e rendelet mellékletében ugyanezekkel a sorszámokkal szereplő kontingensek lépnek.2. cikkAz 1234/2007/EK tanácsi rendelet 153. cikke (3) bekezdésétől eltérve az e rendelet mellékletében szereplő, 101. és 103. sorszámot viselő kontingensek esetében a 2009/2010. gazdasági évre vonatkozó három hónapos időszaknak vagy 2009. október 1-jén, vagy e rendelet alkalmazásának első napján kell megkezdődnie, amennyiben ez utóbbi a későbbi időpont.3. cikkEz a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában feljegyzést tesz közzé, ahol megjelöli Brazília aláírt válaszlevelének dátumát, amelyre az 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja értelmében az Európai Közösség és Brazília között levélváltás formájában létrejött megállapodásban hivatkozik. Ezt a rendeletet a válaszlevél keltezésétől számított két hónapot követően kell alkalmazni.Ha azonban az e cikk második bekezdésében említett időpont előtt az e rendelet 1. cikkében említett kontingensek alkalmazására vonatkozó, a Bizottság által elfogadott részletes szabályokat tesznek közzé a Hivatalos Lapban, e rendeletet az ilyen közzététel napját követő naptól kell alkalmazni.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnök[…]MELLÉKLETA Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályoktól eltérően az árumegnevezés megfogalmazása csupán tájékoztató jellegűnek tekintendő, mivel e melléklet keretében az engedmények rendszerét az e rendelet elfogadásakor érvényes KN-kódok határozzák meg. Ahol ex KN-kódok szerepelnek, az engedményeket a KN-kód és az ahhoz tartozó árumegnevezés együttes alkalmazása határozza meg.A 2658/87/EGK rendelet I. melléklete harmadik része III. szakaszának „A hatáskörrel rendelkező közösségi hatóságok által megnyitandó WTO-vámkontingensek” című 7. mellékletében a 10, 14, 28, 31, 101 és 103 sorszámot viselő kontingensek helyébe a következők lépnek:Tételszám | KN-kód | Leírás | Kontingensmennyiség | Vám mértéke (%) | Egyéb feltételek |1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |10 | 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095, 0206 2991 | A marhafélékhez tartozó állatok csont nélküli, kiváló minőségű húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva, amely megfelel az alábbi meghatározásnak: „Elválasztásuk óta kizárólag legelőről származó fűvel táplált tinókból vagy üszőkből származó, válogatott húsdarabok. A brazíliai Mezőgazdasági, Állattenyésztési és Ellátási Minisztérium (Ministério da Agricultura, Pecuaria e Abastecimento) által a szarvasmarhák hasított testére vonatkozóan meghatározott hivatalos besorolás alapján a hasított testek a "B" jelzésű, 2-es vagy 3-as zsírréteg szerinti osztályba tartoznak". | 10 000 t | 20 | Szállító ország: Brazília |14 | 0202 2030 0202 3010 0202 3050 0202 3090 0206 2991 | Szeparált vagy nem szeparált szarvasmarha-elülsőnegyedek, fagyasztva Egész vagy legfeljebb öt darabba vágott elülső negyedek, mindegyik negyed egy blokkban, „kompenzált” negyedek két blokkban, amelyek egyike az elülső negyedet tartalmazza egyben vagy legfeljebb öt darabba vágva, a másik a hátsó negyedet, a vesepecsenye nélkül, egy darabban Lapockahús, csontos lapocka, lapocka és szegyhús Más Sovány és zsíros dagadó fagyasztva | 63 703 t (tömeg csonttal együtt) | 20 (*) 20 + 994,5 €/1000 kg/net (**) 20 (*) 20 + 1 554,3 €/1000 kg/net (**) 20 (*) 20 + 1554,3 €/1000 kg/net (**) 20 (*) 20 + 2 138,4€/1000 kg/net (**) 20 (*) 20 + 2 138,4 €/1000 kg/net (**) | Az importált húst feldolgozásra kell felhasználni (*) Ha a húst olyan húskonzerv készítéséhez akarják felhasználni, amely a marhahúson és a kocsonyán kívül más jellemző összetevőt nem tartalmaz (**) Ha a húst a fent említett húskonzerven kívül más termék gyártására akarják felhasználni. A Közösség előírásai szerint az ilyen mennyiséget kiváló minőségű hús ezzel egyenértékű mennyiségévé lehet átváltani |28 | 0207 1410 0207 1450 0207 1470 | Gallus domesticus (házityúk) fajhoz tartozó szárnyasdarabok fagyasztva Csont nélkül Mell és részei Más | 18 000 t | 0 | Megoszlás a szállító országok között : - Brazília 9 600 t - Thaiföld 5 100 t - egyéb 3 300 t |31 | 0207 2710 0207 2720 0207 2780 | Pulykadarabok, fagyasztva Csont nélkül Felezve vagy negyedelve Más | 7 485 t | 0 | Megoszlás a szállító országok között : - Brazília 4 300 t - egyéb 3 185 t |103 | 1701 1110 | Finomításra szánt nyers nádcukor | 310 124 t | 9,8€/100 kg/net (*) | (*) 92%-os hozamú nyerscukorra vonatkozó vámtétel Brazília odaítélve |101 | 1701 1110 | Finomításra szánt nyers nádcukor | 336 876 t | 9,8€/100 kg/net (*) | (*) 92%-os hozamú nyerscukorra vonatkozó vámtétel Lásd még a 17. árucsoporthoz tartozó 2. kiegészítő megjegyzést |PÉNZÜGYI KIMUTATÁS A KIZÁRÓLAG A BEVÉTELI OLDALRA KORLÁTOZOTT KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSSAL JÁRÓ JAVASLATOKHOZ1. A JAVASLAT CÍME:Az 1994. évi GATT XXIV. cikke 6. pontja értelmében előírt kompenzációs kiigazítással kapcsolatos, az Európai Közösség és Brazília között létrejött megállapodás végrehajtásáról szóló tanácsi rendeletjavaslat.2. KÖLTSÉGVETÉSI TÉTELEK:Alcím és jogcímcsoport: 10. Fejezet – Mezőgazdasági vámokAz érintett évben a költségvetésben szereplő összeg: 1 403,5 millió EUR3. PÉNZÜGYI HATÁS( A javaslatnak nincs pénzügyi kihatása( A javaslatnak nincs pénzügyi hatása a kiadásra, van azonban pénzügyi hatása a bevételre – a hatás a következő:(millió EUR egy tizedesjegyig)Költségvetési tétel | Bevétel[4] | 12 hónapos időszak, kezdő időpont: éééé/hh/nn. | 2009-as év |100… jogcímcsoport | Saját forrásokra gyakorolt hatás | […] | - 42.5 |…. jogcímcsoport | Saját forrásokra gyakorolt hatás | […] | […] |A fellépés utáni helyzet |2010-as év | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |100. jogcímcsoport | -127.4 |Article … |4. CSALÁS ELLENI INTÉZKEDÉSEK5. EGYÉB MEGJEGYZÉSEK [1] HL C […], […], […] o.[2] HL L 256., 1987.9.7., 1. o.[3] HL L 299., 2007.11.16, 1. o.[4] A hagyományos saját források (mezőgazdasági vámok, cukorlefölözések, vámok) tekintetében nettó összegeket kell megadni, vagyis a beszedési költségek 25 %-ának levonásával kapott bruttó összegeket.