CELEX: 61994CJ0046
Language: da
Date: 1995-07-05
Title: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 5. juli 1995. # Straffesag mod Michèle Voisine. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Tribunal de police de Bordeaux - Frankrig. # Betegnelse af vin - begrebet etikettering - dekoration, der er uden relation til den solgte vin. # Sag C-46/94.

Avis juridique important

|

61994J0046

DOMSTOLENS DOM (FJERDE AFDELING) AF 5. JULI 1995.  -  STRAFFESAG MOD MICHELE VOISINE.  -  ANMODNING OM PRAEJUDICIEL AFGOERELSE: TRIBUNAL DE POLICE DE BORDEAUX - FRANKRIG.  -  BETEGNELSE AF VIN - BEGREBET 'ETIKETTERING' - DEKORATION, DER ER UDEN RELATION TIL DEN SOLGTE VIN.  -  SAG C-46/94.  

Samling af Afgørelser 1995 side I-01859

SammendragParterDommens præmisserAfgørelse om sagsomkostningerAfgørelse
Nøgleord

++++Landbrug ° faelles markedsordning ° vin ° betegnelse og praesentation af vin ° etikettering ° begreb ° dekoration uden relation til den solgte vin ° omfattet  (Raadets forordning nr. 2392/89, art. 38, stk. 1)  

Sammendrag

Definitionen af etikettering i artikel 38, stk. 1, i forordning nr. 2392/89 om fastsaettelse af almindelige regler for betegnelse og praesentation af vin og druemost omfatter en dekoration eller reklame, som er uden relation til den paagaeldende vin.  Bestemmelsen er formuleret i brede vendinger og udtrykker faellesskabslovgiverens oenske om, at alt, hvad der kan saettes paa en vinbeholder, med de i bestemmelsen naevnte undtagelser skal vaere omfattet af bestemmelserne om etikettering, der saerligt er udformet med henblik paa at fjerne enhver form for praksis, der kan virke vildledende i handelen med vin, hvad enten en saadan praksis giver anledning til, at de handlende eller forbrugerne forveksler varen med eksisterende produkter, eller giver dem det fejlagtige indtryk, at den har en oprindelse eller nogle egenskaber, som den ikke har i virkeligheden. Hvis dekorationen af en flaske ikke var omfattet af definitionen paa etikettering, kunne dette bevirke, at der opstaar en saadan vildledning, selv om dekorationen er uden relation til selve vinen.  Da en saadan dekoration er omfattet af begrebet etikettering, skal den vaere i overensstemmelse med bestemmelserne i forordningen, som fastlaegger de eneste angivelser, der er tilladt ved betegnelsen af vin paa etiketten, og under hensyn til dens saerlige kendetegn skal den navnlig vaere i overensstemmelse med bestemmelserne om angivelse af maerke.  

Parter

I sag C-46/94,  angaaende en anmodning, som Tribunal de police de Bordeaux (Frankrig) i medfoer af EF-traktatens artikel 177 har indgivet til Domstolen for i den for naevnte ret verserende straffesag mod  Michèle Voisine  at opnaa en praejudiciel afgoerelse vedroerende fortolkningen af Raadets forordning (EOEF) nr. 2392/89 af 24. juli 1989 om fastsaettelse af almindelige regler for betegnelse og praesentation af vin og druemost (EFT L 232, s. 13),  har  DOMSTOLEN (Fjerde Afdeling)  sammensat af afdelingsformanden, P.J.G. Kapteyn, og dommerne C.N. Kakouris og J. L. Murray (refererende dommer),  generaladvokat: M.B. Elmer  justitssekretaer: fuldmaegtig L. Hewlett,  efter at der er indgivet skriftlige indlaeg af:  ° Michèle Voisine ved advokat Daniel Rumeau, Paris  ° Institut national des appellations d' origine ved advokat Jacques Cavalie, Paris  ° den franske regering ved sous-directeur i direction des affaires juridiques Catherine de Salins, Udenrigsministeriet, og secrétaire des affaires étrangères i direction des affaires juridiques Jean-Louis Falconi, samme ministerium, som befuldmaegtigede  ° Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber ved juridisk konsulent Gérard Rozet, som befuldmaegtiget,  paa grundlag af retsmoederapporten,  efter at den franske regering og Kommissionen har afgivet mundtlige indlaeg i retsmoedet den 19. januar 1995,  og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgoerelse den 9. marts 1995,  afsagt foelgende  Dom  

Dommens præmisser

1 Ved dom afsagt den 12. marts 1993, indgaaet til Domstolen den 4. februar 1994, har Tribunal de police de Bordeaux i medfoer af EF-traktatens artikel 177 forelagt et praejudicielt spoergsmaal vedroerende fortolkningen af Raadets forordning (EOEF) nr. 2392/89 af 24. juli 1989 om fastsaettelse af almindelige regler for betegnelse og praesentation af vin og druemost (EFT L 232, s. 13, herefter benaevnt "forordning nr. 2392/89").  2 Spoergsmaalet er rejst i forbindelse med en straffesag mod Michèle Voisine, der er tiltalt for at have overtraadt artikel 11 i lov af 1. august 1905 om svigagtigt forhold ved udbud af varer og tjenesteydelser.  3 Ifoelge artikel 72 i Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (EFT L 84, s. 1, herefter benaevnt "forordning nr. 822/87") skal der fastsaettes almindelige regler for betegnelse og praesentation af produkter fra vinsektoren. Med hjemmel heri har Raadet vedtaget forordning nr. 2392/89.  4 I femte betragtning til forordning nr. 2392/89 er det anfoert, at for at undgaa alt for afvigende fortolkninger "er det fundet hensigtsmaessigt at fastlaegge ret fuldstaendige betegnelsesregler; for at sikre reglernes effektivitet boer det endvidere som princip fastlaegges, at de angivelser, der er fastsat i reglerne eller i gennemfoerelsesbestemmelserne til dem, er de eneste tilladte til betegnelse af vin og druemost".  5 Der er i saa henseende i forordning nr. 2392/89 opstillet en sondring mellem de obligatoriske angivelser, der er noedvendige for at identificere produktet, og de valgfri angivelser, der snarere har til formaal at praecisere dettes vaesentlige egenskaber eller at kvalitetsbestemme produktet.  6 I artikel 11, stk. 1, i forordning nr. 2392/89 er der fastsat naermere regler for, hvordan de obligatoriske angivelser skal fremtraede paa etiketbetegnelsen. Disse angivelser omfatter navnet paa det bestemte dyrkningsomraade, hvorfra en vin hidroerer [litra a)].  7 I henhold til artikel 11, stk. 2, i forordning nr. 2392/89 kan der i etiketbetegnelsen tilfoejes angivelse af visse oplysninger, bl.a. et maerke i henhold til betingelserne i artikel 40 [litra c)].  8 I henhold til artikel 12, stk. 1, i forordning nr. 2392/89 kan alene de i artikel 11 naevnte angivelser, med visse undtagelser, der ikke er relevante for den foreliggende sag, anvendes som etiketbetegnelse for en kvalitetsvin fra et bestemt dyrkningsomraade (herefter benaevnt "kvbd").  9 I artikel 38, stk. 1, i forordning nr. 2392/89 defineres "etikettering" som "samtlige betegnelser og andre benaevnelser, symboler, illustrationer eller maerker, der kendetegner produktet, og som optraeder paa samme beholder, paa dens lukkeanordning, eller paa beholderens vedhaeng". Men "etiketteringen omfatter ikke angivelser, symboler og andre maerker, som  ° er fastsat i medlemsstaternes afgiftsbestemmelser  ° henviser til fabrikanten eller til beholderens rumfang, og som er direkte anfoert paa beholderen paa en saadan maade, at de ikke kan slettes  ° anvendes med henblik paa kontrol af aftapningen, og som anfoeres i bestemmelser, der skal fastsaettes  ° anvendes med henblik paa identifikation af produktet ved hjaelp af en talkode og/eller et symbol, der kan aflaeses af en maskine  ° angiver prisen paa det paagaeldende produkt  ° er fastsat ved medlemsstaternes bestemmelser vedroerende maengde- eller kvalitetskontrol med de produkter, der forelaegges til regelmaessig og officiel undersoegelse".  10 I artikel 40, stk. 1, i forordning nr. 2392/89 bestemmes det, at betegnelsen for og praesentationen af de i forordningen naevnte produkter samt reklame for disse produkter under enhver form ikke maa vaere fejlagtig eller kunne give anledning til forveksling eller vildlede de personer, til hvem de er rettet, navnlig for saa vidt angaar angivelserne i henhold til forordningens artikel 11 og produkternes egenskaber, navnlig art, oprindelse eller herkomst.  11 Det bestemmes derefter i artikel 40, stk. 2, i forordning nr. 2392/89, at naar betegnelse, praesentation og reklame vedroerende de i denne forordning naevnte produkter suppleres med maerker, maa disse maerker ikke indeholde ord, dele af ord, symboler eller illustrationer, der er af en saadan art, at de kan give anledning til forveksling eller vildlede de personer, til hvem de er rettet, eller som af de personer, som de tager sigte paa, kan forveksles med hele eller dele af betegnelsen for en kvbd, eller som er identiske med betegnelsen for et saadant produkt, uden at en saadan betegnelse eller praesentation er tilladt for de produkter, der er anvendt til fremstilling af de endelige produkter, der er naevnt ovenfor. Desuden maa der ikke paa etiketten for en kvbd anvendes maerker, hvori der forekommer ord, dele af ord, symboler eller illustrationer, som indeholder forkerte angivelser, saerligt med hensyn til geografisk oprindelse, vinstoksort, hoestaar eller benaevnelse vedroerende en hoejere kvalitet.  12 Med hensyn til mousserende vine har Raadet med hjemmel i artikel 54, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 337/79 af 5. februar 1979 om den faelles markedsordning for vin (EFT L 54, s. 1) vedtaget forordning (EOEF) nr. 3309/85 af 18. november 1985 om fastsaettelse af almindelige regler for betegnelse og praesentation af mousserende vine og mousserende vine tilsat kulsyre (EFT L 320, s. 9, herefter benaevnt "forordning nr. 3309/85").  13 I henhold til artikel 2 i forordning nr. 3309/85 forstaas ved etikettering "samtlige benaevnelser, symboler, illustrationer eller maerker eller enhver anden betegnelse, der kendetegner produktet, og som optraeder paa samme beholder, herunder dens lukkeanordning, samt paa beholderens vedhaeng og flaskehalsens beklaedning ...".  14 I artikel 4, stk. 1, i forordning nr. 3309/85 bestemmes det:  "For de i artikel 1, stk. 1, omhandlede produkter kan der i etiketbetegnelsen tilfoejes andre angivelser, saafremt:  ° disse ikke vil kunne vildlede de personer, til hvem disse oplysninger er rettet, navnlig med hensyn til de i artikel 3 omhandlede obligatoriske angivelser og de i artikel 6 omhandlede valgfri angivelser  ° bestemmelserne i artikel 6 i givet fald overholdes."  15 Endelig bestemmes det i forordningens artikel 13:  "1. Betegnelsen og praesentationen af de i artikel 1, stk. 1, naevnte produkter samt reklame for disse produkter under enhver form maa ikke vaere fejlagtig eller kunne give anledning til forvekslinger eller vildlede de personer, til hvem de er rettet, navnlig for saa vidt angaar:  ° angivelserne i henhold til artikel 3 og 6; dette gaelder ogsaa, hvis disse angivelser anvendes ... med en henvisning til den faktiske herkomst ...  ° produkternes egenskaber, navnlig ... oprindelse eller herkomst ...  2. Naar betegnelse, praesentation og reklame vedroerende de i artikel 1, stk. 1, naevnte produkter suppleres med maerker, maa disse maerker ikke indeholde ord, dele af ord, symboler eller illustrationer,  a) der er af en saadan art, at de kan give anledning til forvekslinger eller vildlede de personer, til hvem de er rettet, jf. stk. 1, eller  b) som kan forveksles med hele eller dele af betegnelsen for en bordvin, en kvalitetsvin fra et bestemt dyrkningsomraade, herunder en mkvbd ..."  16 Anpartsselskabet "Bouteilles en fête", som Michèle Voisine var direktoer for, solgte i 1991 i supermarkeder i Vendôme, Romorantin, Blois og Azay-le-Rideau bordeauxvin i flasker, der havde paaskriften kvbd, og champagne, dvs. en mousserende kvalitetsvin fra et bestemt dyrkningsomraade (herefter benaevnt "mkvbd"), i flasker, der dels havde en etikette med de obligatoriske angivelser i henhold til de ovennaevnte bestemmelser, dels havde et relief stoebt i glasset og havde serigrafier, som paa forsiden angav navnet paa den by, hvor flaskerne blev solgt, samt viste en tegning af et sted i byen og paa bagsiden havde en kort tekst vedroerende den paagaeldende bys eller egns historie.  17 Michèle Voisine er ved Tribunal de police de Bordeaux tiltalt for overtraedelse af artikel 11 i lov af 1. august 1905 om svigagtigt forhold ved udbud af varer og tjenesteydelser i forbindelse med salg af 1 425 flasker bordeauxvin, idet disse bar en etikette med angivelser, der ikke er tilladt i henhold til artikel 11 og 12 i forordning nr. 2392/89, og idet praesentationen af disse 1 425 flasker og 60 flasker champagne var i strid med henholdsvis artikel 40 i forordning nr. 2392/89 og artikel 13 i forordning nr. 3309/85. Anklagemyndigheden har gjort gaeldende, at praesentationen af disse flasker kunne vildlede koeberne med hensyn til vinens oprindelse eller vinstoksorten, fordi der stod bynavne paa dem, der kunne forveksles med oprindelsesbetegnelser for disse geografiske omraader eller for vinstoksorten "Romorantin".  18 Tiltalte har over for den forelaeggende ret bl.a. gjort gaeldende, at de ovennaevnte faellesskabsbestemmelser kun vedroerer vinens etikettering. Omtalen af de byer, der optraadte i serigrafi paa flasken, udgjorde imidlertid flaskens dekoration, der ikke maa forveksles med etiketten, og som er uden relation til produktet og saaledes ikke er omfattet af reglerne i den paagaeldende forordning.  19 Tribunal de police de Bordeaux fandt, at sagens afgoerelse afhang af fortolkningen af artikel 38 i forordning nr. 2392/89, og besluttede at udsaette sagen paa Domstolens besvarelse af foelgende praejudicielle spoergsmaal:  "Indeholder definitionen af etikettering i artikel 38 i forordning (EOEF) nr. 2392/89 et forbud mod enhver dekoration eller reklame, som er uden relation til selve vinen?"  20 Eftersom artikel 38, stk. 1, i forordning nr. 2392/89 ikke indeholder noget forbud, skal spoergsmaalet forstaas saaledes, at det dermed oenskes oplyst, om definitionen af etikettering i denne bestemmelse omfatter en dekoration eller reklame, som er uden relation til den paagaeldende vin.  21 Artikel 38, stk. 1, i forordning nr. 2392/89 er ° som i oevrigt ogsaa artikel 2 i forordning nr. 3309/85 ° formuleret i brede vendinger. Ved i definitionen af etikettering at medtage samtlige betegnelser og andre benaevnelser, symboler, illustrationer eller maerker, der kendetegner produktet, og som optraeder paa samme beholder, paa dens lukkeanordning eller paa beholderens vedhaeng, har faellesskabslovgiveren oensket at sikre, at alt, hvad der kan saettes paa en vinbeholder, bortset fra angivelser, symboler og andre maerker, som er naevnt i stk. 1, andet afsnit, er omfattet af den paagaeldende lovgivning.  22 Denne fortolkning bekraeftes af de oevrige bestemmelser i forordning nr. 2392/89, saerligt artikel 11 og 12. Disse artikler viser faellesskabslovgiverens oenske om med denne forordning at indfoere en detaljeret og udtoemmende regulering af betegnelse og praesentation af vin.  23 Det bemaerkes i denne forbindelse, at faellesskabsbestemmelserne om etikettering af vin udgoer en saerlig udfoerlig regulering, der har til formaal at fjerne enhver form for praksis, der kan virke vildledende i handelen med vin, hvad enten en saadan praksis giver anledning til, at de handlende eller forbrugerne forveksler varen med eksisterende produkter, eller giver dem det fejlagtige indtryk, at den har en oprindelse eller nogle egenskaber, som den ikke har i virkeligheden (jf. dom af 25.2.1981, sag 56/80, Weigand, Sml. s. 583, praemis 18).  24 Hvis dekorationen af en flaske ikke omfattes af definitionen paa etikettering, kan dette imidlertid bevirke, at der opstaar en saadan vildledning, selv om dekorationen er uden relation til selve vinen.  25 Det er endvidere ikke muligt, som tiltalte haevder, at fortolke ordene "der kendetegner produktet" i artikel 38, stk. 1, saaledes, at en flaskes dekoration, der er uden relation til selve vinen, ikke omfattes af begrebet etikettering, for en saadan angivelse, saerligt paa beholderen, kendetegner produktet og adskiller det fra andre.  26 Det maa derfor fastslaas, at en dekoration paa vinens beholder er omfattet af begrebet etikettering som defineret i artikel 38, stk. 1, i forordning nr. 2392/89.  27 Heraf foelger, at en saadan dekoration skal vaere i overensstemmelse med bestemmelserne i samme forordnings artikel 11 og 12, som fastlaegger de eneste angivelser, der er tilladt ved betegnelsen af en kvbd paa etiketten.  28 Det bemaerkes, at det for saa vidt angaar saadanne angivelser i henhold til artikel 11, stk. 2, litra c), bl.a. er muligt i etiketbetegnelsen at tilfoeje angivelsen af et maerke i henhold til betingelserne i forordningens artikel 40, stk. 2, der i det vaesentlige er de samme som betingelserne i artikel 4, stk. 1, og artikel 13 i forordning nr. 3309/85 vedroerende mkvbd.  29 Eftersom de maerker, som det i henhold til forordning nr. 2392/89 og nr. 3309/85 er tilladt at bruge, kan indeholde ord, dele af ord, symboler eller illustrationer, er en dekoration som den i hovedsagen omhandlede omfattet af disse bestemmelser.  30 Det forelagte spoergsmaal skal derfor besvares med, at definitionen af etikettering i artikel 38, stk. 1, i forordning nr. 2392/89 omfatter en dekoration eller reklame, som er uden relation til den paagaeldende vin.  

Afgørelse om sagsomkostninger

Sagens omkostninger  31 De udgifter, der er afholdt af den franske regering og Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber, som har afgivet indlaeg for Domstolen, kan ikke erstattes. Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgoer et led i den sag, der verserer for den nationale ret, tilkommer det denne at traeffe afgoerelse om sagens omkostninger.  

Afgørelse

Paa grundlag af disse praemisser  kender  DOMSTOLEN (Fjerde Afdeling)  vedroerende det spoergsmaal, der er forelagt af Tribunal de police de Bordeaux ved dom af 12. marts 1993, for ret:  Definitionen af etikettering i artikel 38, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 2392/89 af 24. juli 1989 om fastsaettelse af almindelige regler for betegnelse og praesentation af vin og druemost omfatter en dekoration eller reklame, som er uden relation til den paagaeldende vin.