CELEX: C1997/331/14
Language: sv
Date: 1997-11-01 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM av den 17 september 1997 i mål C-141/96 (begäran om förhandsavgörande från Bundesfinanzhof): Finanzamt Osnabrück-Land och Bernhard Langhorst (Mervärdesskatt - Tolkning av artikel 21 punkt 1 c och artikel 22.3 c i sjätte mervärdesskattedirektivet 77/388/EEG - Handling som kan anses motsvara en faktura - Kreditnota som har utfärdats av köparen och som inte har ifrågasatts av säljaren såvitt avser det i kreditnotan angivna skattebeloppet)

C 331 /8            I SV 1                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  1.11.97

Artikel 3.1 punkt 6 i rådets direktiv 79/112/EEG av den                insolvent, institutionen i den stat inom vars territorium det
18 december 1978 om tillnärmning av medlemsstaternas                   enligt artikel 2.1 i direktivet antingen beslutas att inleda
lagstiftning om märkning, presentation och reklam i fråga              ett förfarande för att kollektivt tillgodose borgenärernas
om livsmedel skall tolkas så, att uttrycket "etablerad inom            fordringar eller fastställs att arbetsgivarens företag eller
gemenskapen " i denna punkt endast avser säljaren.                     verksamhet definitivt har upphört.

(>) EGT C 145 , 18.5.1996 .                                            H EGT C 158 , 1.6.1996 .

                    DOMSTOLENS DOM                                                       DOMSTOLENS DOM

                      ( femte avdelningen )                                             av den 17 september 1997

                  av den 17 september 1997                             i mål C-141/96 (begäran om förhandsavgörande från Bun­
                                                                       desfinanzhof): Finanzamt Osnabrück-Land och Bernhard
i mål C-l 17/96 (begäran om förhandsavgörande från *                                         Langhorst (*)
0stre Landsret): Danmarks Aktive Handelsrejsende, som
för talan för Carina Mosbæk, mot Lonmodtagernas                        (Mervärdesskatt - Tolkning av artikel 21 punkt 1 c och
                        Garantifond (')                                artikel 22.3 c i sjätte mervärdesskattedirektivet 77/388/
                                                                       EEG - Handling som kan anses motsvara en faktura -
(Socialpolitik - Skydd för arbetstagarna vid arbetsgivarens            Kreditnota som har utfärdats av köparen och som inte har
insolvens - Direktiv 80/987/EEG ~ Arbetstagare som är                  ifrågasatts av säljaren såvitt avser det i kreditnotan
bosatt och arbetar i en annan medlemsstat än den där                                    angivna skattebeloppet)
     arbetsgivaren har sitt säte - Garantiinstitutionen)
                                                                                              ( 97/C 331/14 )
                         ( 97/C 331/13 )

                                                                                         (Rättegångsspråk: tyska)
                  (Rättegångsspråk: danska)

                                                                       (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                       kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
                                                                       Domstolen ( ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel­
                                                                       ningsordförandena G. F. Mancini, J. C. Moitinho de
Domstolen, femte avdelningen ( avdelningsordföranden                   Almeide [referent], J. L. Murray och L. Sevón samt
J. C. Moitinho de Almeida samt domarna L. Sevón,                       domarna P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, D. A. O. Edward,
D. A. O. Edward, P. Jann och M. Wathelet [referent];                   J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm och M.
generaladvokat: G. Cosmas; justitiesekreterare: biträdande             Wathelet; generaladvokat: P. Léger; justitiesekreterare :
justitiesekreteraren H. von Holstein ), har den 17 september           avdelningsdirektören H. A. Rühl ), har den 17 september
1997 avkunnat dom i mål C-l 17/96, angående en begäran                 1997 avkunnat dom i mål C-141/96 angående en begäran
enligt artikel 177 i EG-fördraget, från 0stre Landsret                 enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Bundesfinanzhof,
(Danmark ) att domstolen skall meddela ett förhandsavgö­               att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det
rande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet               vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
mellan Danmarks Aktive Handelsrejsende, som för talan                  Finanzamt Osnabrück-Land och Bernhard Langhorst an­
för Carina Mosbæk, och Lonmodtagernes Garantifond an­                  gående tolkningen av artikel 21 punkt 1 c och artikel 22.3 c
gående tolkningen av artikel 3 i rådets direktiv 80/987/               i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977
EEG av den 20 oktober 1980 om tillnärmning av med­                     om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning
lemsstaternas lagstiftning om skydd för arbetstagarna vid              rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mer­
arbetsgivarens insolvens ( EGT L 283 , 20.10.1980, s. 23 ).            värdesskatt: enhetlig beräkningsgrund ( EGT L 145 ,
Domslutet i denna dom har följande lydelse :                           13.6.1997, s . 1 ). Domslutet i denna dom har följande
                                                                       lydelse :

Då arbetsgivaren är etablerad i en annan medlemsstat än
den inom vars territorium arbetstagaren är bosatt och                  1 . Artikel 22.3 c i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av
arbetar, är den behöriga garantiinstitutionen enligt artikel 3             den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstater­
i rådets direktiv 80/987/EEG av den 20 oktober 1980 om                     nas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemen­
tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om skydd                     samt system för mervärdesskatt: enhetlig beräknings­
för arbetstagarna vid arbetsgivarens insolvens, som skall                  grund, tillåter medlemsstaterna att anse att en kredit­
betala arbetstagarens fordringar om arbetsgivaren blir                     nota som har utfärdats av mottagaren av varorna eller
 ---pagebreak--- 1.11.97            | SV 1                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 331 /9

   tjänsterna utgör en "handling som kan anses motsvara               stämmelser för och bestämmelser om förenkling av gemen­
   en faktura " när kreditnotan innehåller de uppgifter               skapstransiteringen ( EGT L 38 , 9.2.1977, s. 20 ). Dom­
   som en faktura skall innehålla enligt nämnda direktiv              slutet i denna dom har följande lydelse:
   och kreditnotan har upprättats med samtycke av den
   skattskyldige som tillhandahåller varorna eller tjänster­
   na samt denne kan ifrågasätta det mervärdesskattebe­               1 . Det är förenligt med artiklarna 9 och 10 i EG-för­
   lopp som angivits i kreditnotan.                                       draget att i rådets förordning (EEG) nr 222177 av den
                                                                          13 december 1976 om gemenskapstransiterings­
                                                                          systemet och kommissionens förordning (EEG) nr 223/
2 . En skattskyldig som inte har ifrågasatt en uppgift i en               77 av den 22 december 1976 om tillämpningsbestäm­
    kreditnota, som kan anses motsvara en faktura, om ett                 melser för och bestämmelser om förenkling av gemen­
    högre mervärdesskattebelopp än det som skall betalas                  skapstransiteringen fastslå regeln att bevisningen om
    på grund av de skattepliktiga transaktionerna kan                     en varas gemenskapskaraktär förutom z särskilt
    anses som den person som har angivit detta belopp                     angivna undantagsfall skall ske med transiteringsdoku­
    och som därför är betalningsskyldig för beloppet i den                menten T 2 eller T 2 L.
    mening som avses i artikel 21 punkt 1 c i sjätte direk­
   tivet 77/388/EEG .
                                                                      2 . Artikel 37.2 i förordning (EEG) nr 222177 tillåter inte
                                                                          bevisning om en varas gemenskapskaraktär i form av
0 ) EGT C 180, 22.6.1996 .
                                                                          resultat av undersökningar som behöriga myndigheter
                                                                          i en medlemsstat har gjort inom ramen för gemen­
                                                                          skapstransiteringssystemet.

                                                                      (') EGT C 269, 14.9.1996.

                   DOMSTOLENS DOM

                     (fjärde avdelningen )
                 av den 25 september 1997
i mål C-237/96 (begäran om förhandsavgörande från                                      DOMSTOLENS BESLUT
Cour d'appel de Mons ): brottmål mot Eddy Amelynck                                          ( första avdelningen )
                             m.fl. H
                                                                                       av den 16 september 1997
(Fri rörlighet för varor - Gemenskapstransitering - Bevis­
         medel rörande varors gemenskapskaraktär)                     i mål C-59/96 P, Casper Koelman mot Europeiska gemen­
                                                                      skapernas kommission, med stöd av Buma, bolag bildat
                        ( 97/C 331/15 )                                  enligt nederländsk rätt och Republiken Frankrike (')
                                                                      (Överklagande - Förordning nr 17 - Avslag på ett klago­
                 (Rättegångsspråk : franska)                                                mål - Motivering)
                                                                                                97/C 331 /16 )

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                            (Rättegångsspråk : nederländska)
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")

                                                                      (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
Domstolen, ( avdelningsordföranden J. L. Murray samt                  kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
domarna C. N. Kakouris [referent] och P. J. G. Kapteyn;                     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
generaladvokat: C. O. Lenz; justitiesekreterare : byrådirek­
tören L. Hewlett), har den 25 september 1997 avkunnat
dom i mål C-237/96 , med anledning av det brottmål som                I mål C-59/96 P, Casper Koelman ( advokat: R. V. H. Jon­
är anhängigt vid Cour d'appel de Mons mot Eddy Ame­                   ker) angående överklagande av dom meddelad den 9 janu­
lynck och Transport Amelynck SPRL, med civilrättsligt                 ari 1996 av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt
ansvar, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-för­              ( fjärde avdelningen i utökad sammansättning) i mål T-575/
draget från nämnda domstol, att domstolen skall meddela               93 , Koelman mot kommissionen ( REG 1996 , s . II-l ), i vil­
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen              ket det förs talan om upphävande av den domen, i vilket
anhängiga målet angående tolkningen och giltigheten av                den andra parten är: Europeiska gemenskapernas kommis­
rådets förordning ( EEG) nr 222/77 av den 13 december                 sion ( ombud: B. J. Drijber), med stöd av Buma, bolag bil­
1976 om gemenskapstransiteringssystemet ( EGT L 38,                   dat enligt nederländsk rätt, Amstelveen (Nederländerna ),
9.2.1977, s. 1 ) och av kommissionens förordning ( EEG )              företrätt av avdokaterna C. van Rij och E. A. P. Engels,
nr 223/77 av den 22 december 1976 om tillämpningsbe                   Amsterdam, delgivningsadress: advokatbyrån G. Harles,