CELEX: C1995/248/14
Language: es
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 20 de julio de 1995 contra la República Federal de Alemania por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-253/95)

23 . 9 . 95             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C 248 /7
    comprende el riesgo de asociación con la marca ante­             La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
    rior ?
                                                                     1 ) Declare que la República Federal de Alemania ha
(») DO n° L 40 de 11 . 2 . 1989 , p . 1 .                                  incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
                                                                           del párrafo tercero del artículo 189 del Tratado CE en
                                                                           relación con el apartado 1 del artículo 44 de la Directiva
Recurso interpuesto el 20 de julio de 1995 contra la                       92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992 , sobre
República Francesa por la Comisión de las Comunidades                      coordinación de los procedimientos de adjudicación de
                              Europeas                                     los contratos públicos de servicios ( ! ), al no adoptar las
                                                                           disposiciones legales necesarias para atenerse a esta
                       ( Asunto C-252/95 )                                 Directiva .
                           ( 95/C 248/ 13 )
                                                                     2 ) Con carácter subsidiario , declare que la República
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                  Federal de Alemania ha incumplido su obligación de
ha presentado el 20 de julio de 1995 un recurso contra la                  informar inmediatamente a la Comisión de las medidas
República Francesa formulado por la Comisión de las                        adoptadas para adaptar el Derecho interno a la Direc­
Comunidades Europeas, representada por el Sr . Gérard                      tiva .
Rozet, en calidad de Agente, que designa como domicilio en
                                                                     3 ) Condene en costas a la República Federal de Alema­
Luxemburgo el despacho del Sr . Gómez de la Cruz, Centre                   nia .
Wagner, Kirchberg.
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:            Motivos y principales alegaciones
1 ) Declare que la República Francesa ha incumplido las              Los motivos y principales alegaciones coinciden con los del
     obligaciones que le incumben en virtud del penúltimo            asunto C-252/95 ; el plazo de adaptación expiró el 1 de julio
                                                                     de 1993 .
     artículo de la Directiva 92/ 119/CEE del Consejo, de 17
     de diciembre de 1992, por la que se establecen medidas          (') DO n° L 209 de 24 . 7 . 1992 , p . 1 .
     comunitarias generales para la lucha contra determina­
     das enfermedades de animales y medidas específicas
     respecto de la enfermedad vesicular porcina ('), así
     como del Tratado CE, al no poner en vigor las                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
     disposiciones legislativas, reglamentarias y administra­        lución del Consiglio di Stato in sede giurisdizionale —Sala
     tivas necesarias para atenerse, en lo relativo a la             Cuarta— de fecha 21 de marzo de 1995 , en el asunto entre
     enfermedad hemorrágica epizoótica de los ciervos, a               1 ) S. Agri snc 2 ) Agricola Veneta sas y Regione Veneto
     dicha Directiva .
                                                                                            ( Asunto C-255/95 )
2 ) Condene en costas a la República Francesa .                                                 ( 95 /C 248/ 15 )
Motivos y principales alegaciones                                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
El carácter vinculante del apartado 3 del artículo 189 y del         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
apartado 1 del artículo 5 del Tratado CE impone a los                resolución del Consiglio di Stato in sede giurisdizionale
Estados miembros la adopción de las medidas necesarias               —Sala Cuarta— de fecha 21 de marzo de 1995 , en el asunto
para la aplicación de las Directivas de las que son destina­         entre 1 ) S. Agri snc 2 ) Agrícola Veneta sas y Regione Veneto
tarios antes de la finalización del plazo que se establece al        y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 24 de
efecto . El plazo fijado en el apartado 1 del artículo 27 de la      julio de 1995 .
Directiva 92/119/CEE expiró el 30 de septiembre de 1993
sin que Francia hubiera adoptado las medidas necesarias en           El Consiglio di Stato solicita al Tribunal de Justicia que se
lo referente a la lucha contra la enfermedad hemorrágica             pronuncie sobre las cuestiones siguientes :
epizoótica de los ciervos .                                          ¿ Es compatible con el ordenamiento jurídico comunitario
C ) DO n° L 62 de 15 . 3 . 1993 , p . 69 .
                                                                     —en particular con la letra c ) del apartado 3 del artículo 1
                                                                     ter del Reglamento ( CEE ) n° 797/85 del Consejo, de 12 de
                                                                     marzo de 1985 , relativo a la mejora de la eficacia de las
                                                                     estructuras agrícolas ( J ), introducido por el artículo 1 del
Recurso interpuesto el 20 de julio de 1995 contra la                 Reglamento ( CEE ) n° 1094/88 ( 2 ), así como con los apar­
República Federal de Alemania por la Comisión de las                 tados 1 y 2 del artículo 4 , con el artículo 7 y con el
                    Comunidades Europeas                             apartado 1 del artículo 10 del Reglamento ( CEE ) n° 4115/
                       ( Asunto C-253/95 )                           88 de la Comisión, de 21 de diciembre de 1988 , por el que se
                           ( 95/C 248/ 14 )                          establecen las normas de aplicación del régimen de ayudas
                                                                     destinadas a la extensificación de la producción ( 3 ), una
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se            disposición nacional que, en caso de intervalo temporal
ha presentado el 20 de julio de 1995 un recurso contra la            entre el final de un período de referencia y el principio del
República Federal de Alemania formulado por la Comisión              período de compromiso, tenga en cuenta no sólo la
de las Comunidades Europeas , representada por la Sra . Dra .        producción ( número de unidades de ganado ) efectuada en el
Claudia Schmidt, miembro del Servicio Jurídico de la                 período de referencia , en relación a la que deba realizarse en
Comisión, que designa como domicilio en Luxemburgo el                el período de compromiso, sino también las variaciones de
Despacho del Sr. Gómez de la Cruz, Centre Wagner C 254 ,             producción surgidas en el mencionado período interme­
Kirchberg.                                                           dio ?