CELEX: 31976R1513
Language: sk
Date: 1976-06-24 00:00:00
Title: Nariadenie Rady EHS č. 1513/76 z 24. júna 1976, týkajúce sa dovozov otrúb, otrubovej múky a ostatných zvyškov, ktoré sú výsledkom preosievania, mletia alebo iného spracovania obilnín pôvodom z Tuniska

Dôležité právne oznámenie

|

31976R1513

Úradný vestník L 169 , 28/06/1976 S. 0022 - 0023 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 7 S. 0148  Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 15 S. 0177  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 7 S. 0148  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 10 S. 0161  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 10 S. 0161 

		Nariadenie Rady EHS č. 1513/76z 24. júna 1976,týkajúce sa dovozov otrúb, otrubovej múky a ostatných zvyškov, ktoré sú výsledkom preosievania, mletia alebo iného spracovania obilnín pôvodom z TuniskaRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 43 a 113,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [1],keďže 25. apríla 1976 bola podpísaná Dohoda o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tuniskou republikou a Dočasná dohoda [2] o postupnom zavádzaní niektorých ustanovení Dohody o spolupráci;keďže podľa článku 22 Dohody o spolupráci a článku 15 dočasnej dohody za predpokladu, že Tunisko vyberá osobitný poplatok na vývoz otrúb, otrubovej múky a zvyškov, ktoré sú výsledkom preosievania, mletia alebo iného spracovania obilnín iných ako kukurica alebo ryža, patriacich do podpoložky 23.02 A II Spoločného colného sadzobníka, premenlivá zložka dovozného cla sa zníži o čiastku rovnajúcu sa 60 % priemeru premenlivých zložiek ciel na predmetný výrobok na tri mesiace predchádzajúce mesiacu, v ktorom sa čiastka stanoví, a stanovená zložka sa nezavedie;keďže tento osobitný vývozný poplatok musí odrážať dovoznú cenu týchto výrobkov v spoločenstve;keďže s cieľom zabezpečiť, aby boli tieto dohody riadne uplatnené, majú sa prijať opatrenia, ktoré budú od dovozcu vyžadovať, aby v čase keď sa otruby, otrubová múka a ostatné zvyšky dovážajú, predložil dôkaz, že v Tunisku vyplatil osobitný vývozný poplatok;keďže inter alia podľa dohody vo forme výmeny listov týkajúcich sa článku 22 dohody o spolupráci a článku 15 Dočasnej dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tuniskou republikou ohľadom dovozu otrúb, otrubovej múky a ostatných zvyškov s pôvodom v Tunisku [3] do spoločenstva, tieto dohody vyžadujú podrobné pravidlá na ich uplatnenie,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Premenlivá zložka cla na dovozy otrúb, otrubovej múky a ostatných zvyškov, ktoré sú výsledkom preosievania, mletia alebo iného spracovania obilnín, iného ako kukurica alebo ryža, patriace do podpoložky 23.02 A II Spoločného colného sadzobníka, pôvodom z Tuniska, do spoločenstva sa vypočíta podľa článku 2 nariadenia Rady (EHS) č. 2744/75 z 29. októbra 1975 o dovoze a vývoze výrobkov spracovaných z obilnín a ryže [4], znížená o čiastku rovnajúcu sa 60 % priemeru premenlivej zložky ciel na predmetný výrobok za tri mesiace predchádzajúce mesiacu, v ktorom sa čiastka stanoví.Článok 2Článok 1 sa vzťahuje na všetky dovozy, pre ktoré dovozca môže predložiť dôkaz, že v Tunisku bol vyplatený osobitný poplatok v súlade s článkom 22 dohody o spolupráci alebo článkom 15 dočasnej dohody.Článok 3Podrobné pravidlá uplatnenia tohto nariadenia, najmä pokiaľ ide o stanovenie čiastky, o ktorú sa zníži clo, budú prijaté v súlade s postupmi uvedenými v článku 26 nariadenia (EHS) č. 359/67.Článok 4Pevná zložka cla na dovozy otrúb, otrubovej múky a ostatných zvyškov, ktoré sú výsledkom preosievania, mletia alebo iného spracovania obilnín, iných ako kukurica alebo ryža,patriace do podpoložky 23.02 A II Spoločného colného sadzobníka, pôvodom z Tuniska, do spoločenstva sa nezavedie.Článok 5Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň, keď nadobudne platnosť dohoda vo forme výmeny listov podľa článku 22 dohody o spolupráci a článku 15 Dočasnej dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tuniskou republikou týkajúca sa dovozu otrúb, otrubovej múky pôvodom z Tuniska do spoločenstva.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 24. júna 1976Za RadupredsedaG. Thorn[1] Stanovisko oznámené 18. júna 1976 a zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.[2] Ú. v. ES L 141, 28.5.1976, s. 195.[3] Ú. v. ES L 169, 28.6.1976, s. 20.[4] Ú. v. ES L 281, 01.11.1975, s. 65.--------------------------------------------------