CELEX: 52020PC0830
Language: lv
Date: 2020-12-10
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko attiecībā uz Savienības zvejas kuģu zvejas atļaujām Apvienotās Karalistes ūdeņos un Apvienotās Karalistes zvejas kuģu zvejas operācijām Savienības ūdeņos groza Regulu (ES) 2017/2403

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 10.12.2020
            COM(2020) 830 final
            2020/0366(COD)
            Priekšlikums
            EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
            ar ko attiecībā uz Savienības zvejas kuģu zvejas atļaujām Apvienotās Karalistes ūdeņos un Apvienotās Karalistes zvejas kuģu zvejas operācijām Savienības ūdeņos groza Regulu (ES) 2017/2403
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1380/2013
                  1
                (“Kopējās zivsaimniecības politikas pamatregula”) Savienības zvejas kuģiem ir vienlīdzīga piekļuve Savienības ūdeņiem un resursiem, uz kuriem attiecas kopējās zivsaimniecības politikas noteikumi. No pārejas perioda beigām kopējās zivsaimniecības politikas noteikumi Apvienotajai Karalistei vairs nebūs piemērojami. Tad Apvienotās Karalistes ūdeņi (teritoriālā jūra un tai piegulošā ekskluzīvā ekonomikas zona) vairs nebūs Savienības ūdeņu daļa.
            
            
               Tiecoties nodrošināt zvejniecību ilgtspēju un ņemot vērā zvejniecības nozīmi daudzu kopienu iztikā, ir svarīgi saglabāt iespēju paredzēt kārtību, kādā Savienības un Apvienotās Karalistes kuģu savstarpējā piekļuve Savienības un Apvienotās Karalistes ūdeņiem turpināma pēc 2020. gada 31. decembra līdz dienai, kad būs noslēgts zvejniecības nolīgums ar Apvienoto Karalisti. Šīs regulas mērķis ir izveidot atbilstošu tiesisko regulējumu šādai piekļuvei.
            
            
               Apvienoto Nāciju Organizācijas 1982. gada 10. decembra Jūras tiesību konvencijā (“UNCLOS”) un Apvienoto Nāciju Organizācijas 1995. gada 4. augusta Nolīgumā par Apvienoto Nāciju Organizācijas 1982. gada 10. decembra Jūras tiesību konvencijas noteikumu īstenošanu attiecībā uz transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un apsaimniekošanu (“UNFSA”) ir paredzēts, ka noteiktu transzonālo un tālu migrējošo zivju krājumu kopīgai pārvaldībai ir nepieciešama sadarbība starp visām valstīm, kuru ūdeņos krājums sastopams (piekrastes valstis), un valstīm, kuru zvejas flotes minēto krājumu izmanto (zvejotājas valstis). Šo sadarbību var izveidot ad hoc kārtībā starp valstīm, kas ir ieinteresētas zvejniecībā.
            
            
               Par 2021. gada zvejas iespējām ir jāvienojas arī ar Apvienoto Karalisti. Šī kārtība nodrošinās pamatu zvejas darbību stabilitātei, un tā būs jānosaka, pilnībā ievērojot UNCLOS 61. un 62. panta prasības. Šīs kārtības mērķim vajadzētu būt nodrošināt dzīvo jūras resursu ilgtspējīgu izmantošanu un stabilitāti gan Savienības ūdeņos, gan Apvienotās Karalistes ūdeņos.
            
            
               Regulā (ES) 2017/2403
                  2
                (“ĀZFIP regula”) ir izklāstīti noteikumi attiecībā uz zvejas operācijām, ko Savienības zvejas kuģi veic trešās valsts ūdeņos, un attiecībā uz trešo valstu kuģiem Savienības ūdeņos.
            
            
               Attiecībā uz zvejas operācijām, ko Savienības zvejas kuģi veic trešās valsts ūdeņos, ĀZFIP regula nosaka, ka karoga dalībvalsts var piešķirt tiešas atļaujas operatoram, un paredz šādu atļauju piešķiršanas nosacījumus un procedūras. Ņemot vērā to Savienības zvejas kuģu skaitu, kas veic zvejas darbības Apvienotās Karalistes ūdeņos, gadījumā, ja Apvienotā Karaliste atļautu ES kuģiem zvejot Apvienotās Karalistes ūdeņos, šie nosacījumi un procedūras varētu radīt ievērojamu kavēšanos un palielināt administratīvo slogu. Ir jāparedz īpaši nosacījumi un procedūras, kas atvieglotu Apvienotās Karalistes atļauju piešķiršanu Savienības zvejas kuģiem zvejas darbību veikšanai Apvienotās Karalistes ūdeņos. Šiem nosacījumiem un procedūrām vajadzētu būt līdzvērtīgām atļaujas prasībām, kas ĀZFIP regulā noteiktas trešo valstu kuģiem, kuri veic zvejas darbības Savienības ūdeņos.
            
            
               Šajā priekšlikumā paredzētie īpašie noteikumi būtu jāpiemēro no nākamās dienas pēc pārejas perioda beigām. Uz atļauju piešķiršanu attiecas savstarpīguma princips, t. i., tā notiek ar nosacījumu, ka Apvienotā Karaliste uz Savienībai pieņemama pamata pagarina ES kuģu piekļuves tiesības, kas vajadzīgas zvejas darbību veikšanai Apvienotās Karalistes ūdeņos. Līdz ar to atļaujas tiks piešķirtas tikai tad, ja (un tādā apjomā, kādā) Apvienotā Karaliste dos Savienības kuģiem atļaujas, kas vajadzīgas, lai izmantotu tiem iedalītās zvejas iespējas.
            
            
               •Saskanība ar esošajiem rīcībpolitikas noteikumiem konkrētajā rīcībpolitikas jomā
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               •Saskanība ar citām Savienības rīcībpolitikām
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               
                  Juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību 43. panta 2. punkts. 
               
            
            
               •Subsidiaritāte 
            
            
               Saskaņā ar Līguma 3. panta d) punktu KZP un tās kontrole ir ES ekskluzīvā kompetencē, tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro. 
            
            
               Ar ierosināto aktu Savienības Regula (ES) 2017/2403 tiktu grozīta, lai Savienības tiesību aktos nodrošinātu juridisko pamatu, kas paredz iespēju Apvienotās Karalistes kuģiem veikt zvejas darbības Savienības ūdeņos un iespēju ieviest vienkāršotas un efektīvākas atļauju piešķiršanas procedūras kuģiem, kuri vēlas zvejot Apvienotās Karalistes ūdeņos. Tāpēc ir nepieciešama rīcība Savienības līmenī un šādu rezultātu nevar panākt ar rīcību dalībvalstu līmenī, jo Savienībai ir ekskluzīva kompetence.
            
         
         
            
               •Proporcionalitāte
            
            
               
                  Priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu. Ierosinātā regula tiek uzskatīta par proporcionālu, jo tās mērķis ir nodrošināt, ka status quo attiecībā uz Savienības zvejas kuģu piekļuvi Apvienotās Karalistes ūdeņiem var nodrošināt, nosakot savstarpējus atļaujas nosacījumus. Tādējādi tiks novērsti būtiski atļauju piešķiršanas procedūru traucējumi un kavēšanās.
               
            
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               
                  Šis tiesību akts ir regulas grozījums.
               
            
            
               •Priekšlikuma nosūtīšana valstu parlamentiem
            
            
               Leģislatīvo aktu projekti, tai skaitā Komisijas priekšlikumi, kas nosūtīti Eiropas Parlamentam un Padomei, atbilstoši Līgumiem pievienotajam Protokolam Nr. 1 par dalībvalstu parlamentu lomu Eiropas Savienībā ir jānosūta valstu parlamentiem.
            
            
               Saskaņā ar protokola 4. pantu no dienas, kad leģislatīvā akta projekts ir pieejams valstu parlamentiem, līdz dienai, kad projektu iekļauj Padomes pagaidu darba kārtībā, lai to pieņemtu vai lai formulētu nostāju saskaņā ar likumdošanas procedūru, ir jāpaiet astoņām nedēļām.
            
            
               Tomēr saskaņā ar 4. pantu steidzamības gadījumos ir iespējami izņēmumi, kuru pamatojumu norāda Padomes aktā vai nostājā.
            
            
               
                  Ņemot vērā vajadzību vēlākais līdz nākamajai dienai pēc tam, kad Savienības tiesību akti Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā vairs nav piemērojami, paredzēt procedūras, ar kurām atļauj veikt ilgtspējīgas zvejas operācijas Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņos, un ņemot vērā vajadzību vēlākais līdz minētajai dienai paredzēt procedūras, ar kurām uz savstarpīguma pamata atļauj veikt ilgtspējīgas zvejas operācijas Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņos, lai nepieļautu zvejas operāciju pēkšņu pārtraukšanu minētajos ūdeņos, šā priekšlikuma pieņemšana Eiropas Parlamentā un Padomē ir uzskatāma par steidzamu. Tāpēc tika uzskatīts par lietderīgu izmantot izņēmumu no astoņu nedēļu perioda, kas minēts 4. pantā Protokolā Nr. 1 par valstu parlamentu lomu Eiropas Savienībā, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību, Līgumam par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam.
               
            
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ex post izvērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaudes
            
            
               
                  Neattiecas tāpēc, ka šis priekšlikums, kas nav saistīts ar spēkā esošo tiesību aktu mērķiem, ir vajadzīgs ārkārtēja, pārejoša un vienreizēja notikuma dēļ.
               
            
            
               •Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
            
            
               
                  Dažādas zvejniecībā ieinteresētās personas un dalībvalstu pārstāvji ir izvirzījuši jautājumu par sarežģījumiem, ko rada Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības, un to iespējamajiem risinājumiem. Visi operatori, ieinteresētās personas un attiecīgās dalībvalstis ir uzsvērušas nepieciešamību nodrošināt savstarpējas ilgtspējīgas zvejas darbības.
               
            
            
               •Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               •Ietekmes novērtējums
            
            
               Ietekmes novērtējums nav vajadzīgs, ņemot vērā situācijas ārkārtas raksturu un ierobežotās vajadzības periodā, kad tiek īstenota Apvienotās Karalistes statusa maiņa. Citas būtiski un juridiski atšķirīgas politikas iespējas, izņemot ierosināto iespēju, nav pieejamas.
            
            
               •Normatīvā atbilstība un vienkāršošana
            
            
               Neattiecas.
            
         
         
            
               •Pamattiesības
            
            
               
                  Pamattiesību aizsardzību šis priekšlikums neietekmē.
               
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               Budžetu šis priekšlikums neietekmē.
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               Neattiecas.
            
            
               2020/0366 (COD)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
            
            
               ar ko attiecībā uz Savienības zvejas kuģu zvejas atļaujām Apvienotās Karalistes ūdeņos un Apvienotās Karalistes zvejas kuģu zvejas operācijām Savienības ūdeņos groza Regulu (ES) 2017/2403
               
            
               EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 2. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu
                  3
               ,
            
            
               saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)2017. gada 29. martā Apvienotā Karaliste uz Līguma par Eiropas Savienību 50. panta pamata iesniedza paziņojumu par nodomu no Savienības izstāties.
            
            
               (2)Līgumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (“Izstāšanās līgums”) paredzēta kārtība, kādā Savienības tiesību aktu noteikumus Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā piemēro pēc dienas, kad Līgumi Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā vairs nav piemērojami. Saskaņā ar minēto līgumu kopējā zivsaimniecības politika (KZP) Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā tiek piemērota pārejas periodā, un 2020. gada 31. decembrī tās piemērošana tiks izbeigta.
            
            
               (3)Kad KZP Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā vairs nebūs piemērojama, Apvienotās Karalistes ūdeņi (teritoriālā jūra un tai piegulošā ekskluzīvā ekonomikas zona) vairs nebūs Savienības ūdeņu daļa. Tātad, ja zvejniecības nolīgums ar Apvienoto Karalisti noslēgts netiks, pastāv risks, ka Savienības un Apvienotās Karalistes kuģiem nebūs iespējams pilnībā izmantot zvejas iespējas, kas varētu būt pieejamas 2021. gadā.
            
         
         
            
               (4)Tiecoties nodrošināt zvejniecības ilgtspēju un ņemot vērā zvejniecības nozīmi daudzu Savienības un Apvienotās Karalistes kopienu iztikā, būtu jāsaglabā iespēja paredzēt kārtību, kādā pēc 2020. gada 31. decembra turpināma Savienības un Apvienotās Karalistes kuģu savstarpējā piekļuve Savienības un Apvienotās Karalistes ūdeņiem. Tālab ar šo regulu būtu jāizveido atbilstošs tiesiskais regulējums šādai savstarpējai piekļuvei.
            
            
               (5)Šīs regulas teritoriālā darbības joma un jebkura atsauce uz Apvienoto Karalisti neietver Gibraltāru.
            
            
               (6)2021. gada zvejas iespējas Savienībai un Apvienotajai Karalistei jānosaka, pilnībā ievērojot prasības, kas noteiktas Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencijas
                  4
                61. un 62. pantā. Lai nodrošinātu dzīvo jūras resursu ilgtspējīgu izmantošanu un stabilitāti Savienības ūdeņos un Apvienotās Karalistes ūdeņos, dalībvalstīm un Apvienotajai Karalistei iedalītās kvotas un to daļas jānosaka saskaņā ar attiecīgajiem piemērojamiem Savienības un Apvienotās Karalistes tiesību aktiem. 
            
            
               (7)Ņemot vērā sen iedibinātos Apvienotās Karalistes kuģu zvejas modeļus Savienības ūdeņos un Savienības kuģu zvejas modeļus Apvienotās Karalistes ūdeņos un tiecoties panākt savstarpēju piekļuvi ūdeņiem, Savienībai būtu jāparedz mehānisms, kurš ar atļauju palīdzību dod Apvienotās Karalistes kuģiem piekļuvi Savienības ūdeņiem, lai tie varētu apgūt Apvienotajai Karalistei iedalītās kvotu daļas, ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādus piemēro Savienības kuģiem. Šādas zvejas atļaujas būtu jāpiešķir tikai tad, ja (un tādā apjomā, kādā) Apvienotā Karaliste turpina dot Savienības kuģiem atļaujas, kas vajadzīgas, lai turpinātu zveju Apvienotās Karalistes ūdeņos.
            
            
               (8)Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2017/2403
                  5
                ir paredzēti noteikumi par zvejas atļauju izdošanu Savienības kuģiem, kas darbojas trešās valsts suverenitātē vai jurisdikcijā esošos ūdeņos, vai trešās valsts zvejas kuģiem, kas veic zvejas operācijas Savienības ūdeņos, un par šādu atļauju pārvaldību.
            
            
               (9)Konkrētāk, minētajā regulā ir paredzēti noteikumi attiecībā uz zvejas operācijām, ko Savienības zvejas kuģi veic trešās valsts ūdeņos nesaistīti ar nolīgumu, un noteikts, ka karoga dalībvalsts var piešķirt tiešas atļaujas, kā arī paredzēti šādu atļauju piešķiršanas nosacījumi un procedūras.  Ņemot vērā to Savienības zvejas kuģu skaitu, kas veic zvejas darbības Apvienotās Karalistes ūdeņos, gadījumā, ja izstāšanās līgums vai zvejniecības nolīgums noslēgts netiktu, šie nosacījumi un procedūras izraisītu ievērojamu kavēšanos un palielinātu administratīvo slogu. Tāpēc ir jāparedz īpaši nosacījumi un procedūras, kas atvieglotu Apvienotās Karalistes atļauju izdošanu Savienības zvejas kuģiem zvejas darbību veikšanai Apvienotās Karalistes ūdeņos.
            
            
               (10)Ir jāatkāpjas no noteikumiem, ko piemēro trešo valstu zvejas kuģiem, un jāparedz īpaši nosacījumi un procedūras, kas ļauj Savienībai Apvienotās Karalistes zvejas kuģiem izdot atļaujas, kuras vajadzīgas, lai veiktu zvejas darbības Savienības ūdeņos.
            
            
               (11)Tāpēc Regula (ES) 2017/2403 būtu attiecīgi jāgroza.
            
            
               (12)Saskaņā ar Padomes Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1182/71
                  6
                4. panta 3. punktu tiesību aktu piemērošanas pārtraukšana, kas noteikta konkrētā dienā, notiek tad, kad beidzas minētās dienas pēdējā stunda. Tāpēc šī regula būtu jāpiemēro no 2021. gada 1. janvāra.
            
            
               (13)Izstāšanās līgumā paredzētais pārejas periods beidzas 2020. gada 31. decembrī un nolīgums par zvejniecību ar Apvienoto Karalisti nav noslēgts, tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtā, un tā būtu jāpiemēro no 2021. gada 1. janvāra. Kā ārkārtas pasākums tā būtu jāpiemēro līdz agrākajam no šādiem datumiem: 2021. gada 31. decembris vai diena, kad stājas spēkā vai kļūst provizoriski piemērojams Savienības un Apvienotās Karalistes nolīgums, kas reglamentē zvejniecību.
            
            
               (14)Ņemot vērā to, ka šī regula ir jāpieņem pirms dienas, kad saskaņā ar Izstāšanās līguma 126. un 127. pantu Savienības tiesību akti Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā vairs nav piemērojami, un ņemot vērā to, ka vēlākais līdz minētajai dienai ir jāparedz procedūras, ar kurām uz savstarpīguma pamata atļauj veikt ilgtspējīgas zvejas operācijas Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņos, lai nepieļautu zvejas operāciju pēkšņu pārtraukšanu, tika uzskatīts par lietderīgu paredzēt izņēmumu no astoņu nedēļu perioda, kas minēts 4. pantā Protokolā Nr. 1 par valstu parlamentu lomu Eiropas Savienībā, kurš pievienots LES, Līgumam par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam.
            
            
               (15)Lai gan Savienības, gan Apvienotās Karalistes operatori varētu turpināt zvejot, zvejas atļaujas, kas vajadzīgas darbību veikšanai Savienības ūdeņos, Apvienotās Karalistes kuģiem uz savstarpīguma pamata būtu jāpiešķir tikai tad, ja un ciktāl Komisija uzskata, ka Apvienotā Karaliste piešķir Savienības kuģiem piekļuves tiesības, kas vajadzīgas zvejas operāciju veikšanai Apvienotās Karalistes ūdeņos,
            
            
               IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants 
               Grozījumi Regulā (ES) 2017/2403
            
            
               Regulu (ES) 2017/2403 groza šādi:
            
            
               (1)II sadaļas II nodaļā pievieno šādu 4. iedaļu:
            
            
               “4. iedaļa
            
            
               Savienības zvejas kuģu atļaujas Apvienotās Karalistes ūdeņos
            
            
               18.a pants 
               Darbības joma
            
            
               Atkāpjoties no 3. iedaļas, šo iedaļu piemēro zvejas operācijām, ko Savienības zvejas kuģi veic Apvienotās Karalistes ūdeņos.
            
         
         
            
               18.b pants 
               Definīcija
            
            
               Šajā iedaļā “Apvienotās Karalistes ūdeņi” ir Apvienotās Karalistes suverenitātē vai jurisdikcijā esošie ūdeņi, kas ir noteikti saskaņā ar starptautiskajām tiesībām.
            
            
               18.c pants 
               Apvienotās Karalistes zvejas atļaujas saņemšanas procedūra
            
            
               1.Karoga dalībvalsts, kas ir pārbaudījusi, ka 5. pantā minētie nosacījumi ir izpildīti, nosūta Komisijai attiecīgo pieteikumu vai sarakstu ar pieteikumiem uz Apvienotās Karalistes atļauju.
            
            
               2.Katrā pieteikumā vai pieteikumu sarakstā iekļauj informāciju, ko Apvienotā Karaliste pieprasījusi atļaujas izdošanas vajadzībām un kas sagatavota tās pieprasītajā formātā, turklāt attiecīgās prasības Apvienotā Karaliste dara zināmas Komisijai.
            
            
               3.Komisija informē dalībvalstis par 2. punktā minēto pieprasīto informāciju un formātu. Komisija var nosūtīt karoga dalībvalstij pieprasījumu par jebkādu papildu informāciju, kas vajadzīga, lai pārbaudītu atbilstību 1. un 2. punktā minētajiem nosacījumiem.
            
            
               4.Ja, saņēmusi pieteikumu vai jebkādu papildu informāciju, kas pieprasīta saskaņā ar 3. punktu, Komisija konstatē, ka 1. un 2. punktā izklāstītie nosacījumi ir izpildīti, tā nekavējoties pārsūta pieteikumu Apvienotajai Karalistei.
            
            
               5.Tiklīdz Apvienotā Karaliste informē Komisiju, ka tā ir nolēmusi Savienības kuģim izdot vai atteikt atļauju, Komisija par to tūlīt informē karoga dalībvalsti.
            
            
               6.Karoga dalībvalsts zvejas atļauju attiecībā uz zvejas operācijām Apvienotās Karalistes ūdeņos var izdot tikai pēc tam, kad tā ir informēta, ka Apvienotā Karaliste ir nolēmusi izdot atļauju attiecīgajam Savienības kuģim.
            
            
               7.Zvejas operācijas nesāk, kamēr karoga dalībvalsts un Apvienotā Karaliste nav izdevušas zvejas atļauju.
            
            
               8.Kad Apvienotā Karaliste informē Komisiju, ka tā ir nolēmusi apturēt vai anulēt Savienības zvejas kuģim izdotu zvejas atļauju, Komisija par to tūlīt informē karoga dalībvalsti. Dalībvalsts attiecīgi aptur vai anulē tās zvejas atļauju attiecībā uz zvejas operācijām Apvienotās Karalistes ūdeņos.
            
            
               9.Kad Apvienotā Karaliste tieši informē karoga dalībvalsti, ka tā ir nolēmusi Savienības zvejas kuģim izdot, atteikt, apturēt vai anulēt zvejas atļauju, karoga dalībvalsts par to tūlīt informē Komisiju. Dalībvalsts attiecīgi aptur vai anulē tās zvejas atļauju attiecībā uz zvejas operācijām Apvienotās Karalistes ūdeņos.
            
            
               18.d pants 
               Uzraudzība
            
            
               Komisija uzrauga to, kā Apvienotā Karaliste izdod zvejas atļaujas attiecībā uz zvejas operācijām, ko Savienības zvejas kuģi veic Apvienotās Karalistes ūdeņos.”;
            
            
            
               (2)starp III un IV sadaļu iekļauj šādu IIIa sadaļu:
            
            
               “IIIa SADAĻA
            
            
               APVIENOTĀS KARALISTES ZVEJAS KUĢU ZVEJAS OPERĀCIJAS SAVIENĪBAS ŪDEŅOS
            
            
            
               38.a pants 
               Darbības joma
            
         
         
            
               Atkāpjoties no III sadaļas, šo sadaļu piemēro zvejas operācijām, ko Apvienotās Karalistes zvejas kuģi veic Savienības ūdeņos.
            
            
               38.b pants 
               Apvienotās Karalistes kuģu zvejas operācijas
            
            
               Apvienotās Karalistes zvejas kuģi drīkst veikt zvejas operācijas Savienības ūdeņos saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti piemērojamajos Savienības tiesību aktos, ja Savienības kuģiem uz savstarpīguma pamata ir piešķirta piekļuve, kas vajadzīga zvejas operāciju veikšanai Apvienotās Karalistes ūdeņos.
            
            
               38.c pants 
               Vispārīgi principi
            
            
               1.Apvienotās Karalistes zvejas kuģis neiesaistās zvejas operācijās Savienības ūdeņos, ja vien tam nav Komisijas izdotas zvejas atļaujas. Tam šādu atļauju izdod vienīgi tad, ja tas ir izpildījis 2. punktā noteiktos atļaujas izdošanas kritērijus.
            
            
               2.Komisija zvejas atļauju Apvienotās Karalistes kuģiem var izdot, ja:
            
            
               (a)zvejas kuģim ir derīga Apvienotās Karalistes iestādes izdota zvejas licence;
            
            
               (b)Apvienotā Karaliste zvejas kuģi ir iekļāvusi flotes reģistrā, kas pieejams Komisijai;
            
            
               (c)zvejas kuģis un ikviens ar to saistīts atbalsta kuģis piemēro attiecīgo SJO kuģu identifikācijas numuru shēmu, ja tas prasīts Savienības tiesību aktos;
            
            
               (d)zvejas kuģis nav iekļauts NNN zvejas kuģu sarakstā, ko RZPO un/vai Savienība pieņēmusi atbilstīgi NNN zvejas regulai;
            
            
               (e)Apvienotā Karaliste nav atbilstīgi NNN zvejas regulai iekļauta sarakstā kā nesadarbīga valsts vai atbilstīgi Regulai (ES) Nr. 1026/2012 – kā valsts, kas pieļauj ilgtnespējīgas zvejas iespējas;
            
            
               (f)Apvienotajai Karalistei ir pieejamas zvejas iespējas.
            
            
               3.Apvienotās Karalistes kuģis, kam atļauts zvejot Savienības ūdeņos, ievēro noteikumus, kas reglamentē Savienības kuģu zvejas operācijas zvejas apgabalā, kurā tas darbojas.
            
            
               38.d pants
               Procedūra zvejas atļauju saņemšanai
            
            
               1.Apvienotā Karaliste nosūta Komisijai pieteikumu vai sarakstu ar pieteikumiem uz atļaujām tās zvejas kuģiem.
            
            
               2.Komisija var Apvienotajai Karalistei prasīt papildu informāciju, kas vajadzīga, lai pārbaudītu, vai 38.c panta 2. punktā paredzētie nosacījumi ir izpildīti.
            
            
               3.Kad konstatēts, ka 38.b pantā un 38.c panta 2. punktā paredzētie nosacījumi ir izpildīti, Komisija var izdot zvejas atļauju un nekavējoties par to informēt Apvienoto Karalisti un attiecīgās dalībvalstis.
            
            
               38.e pants 
               Zvejas atļauju pārvaldība
            
            
               1.Ja kāds no 38.b pantā un 38.c panta 2. punktā izklāstītajiem nosacījumiem vairs netiek izpildīts, Komisija attiecīgi rīkojas, arī groza vai anulē atļauju, un informē par to Apvienoto Karalisti un attiecīgās dalībvalstis.
            
            
               2.Komisija var atteikties izdot atļaujas vai apturēt vai anulēt jebkuru atļauju, kas izdota Apvienotās Karalistes zvejas kuģim, jebkurā no šādiem gadījumiem:
            
         
         
            
               (a)ja notikušas būtiskas apstākļu izmaiņas, jo īpaši attiecībā uz Savienības kuģu savstarpējo piekļuvi Apvienotās Karalistes ūdeņiem;
            
            
               (b)nopietna jūras bioloģisko resursu izmantošanas, pārvaldības un saglabāšanas apdraudējuma gadījumā;
            
            
               (c)gadījumā, kad tas ir būtiski, lai novērstu vai apkarotu NNN zveju;
            
            
               (d)gadījumā, kad Komisija to uzskata par lietderīgu, pamatojoties uz saviem konstatējumiem, kas izdarīti uzraudzības pasākumos, kurus tā veikusi atbilstīgi 18.d pantam;
            
            
               (e)gadījumā, kad Apvienotā Karaliste nepamatoti atsaka vai atsauc Savienības kuģu atļauju Apvienotās Karalistes ūdeņos.
            
            
               3.Gadījumā, kad Komisija atsaka, aptur vai anulē atļauju saskaņā ar 2. punktu, tā tūlīt informē Apvienoto Karalisti.
            
            
               38.f pants
               Zvejas operāciju slēgšana
            
            
               1.Kad Apvienotajai Karalistei piešķirtās zvejas iespējas tiek uzskatītas par pilnībā apgūtām, Komisija par to tūlīt paziņo Apvienotajai Karalistei un dalībvalstu kompetentajām inspekcijas iestādēm. Lai nodrošinātu to zvejas operāciju turpināšanu, kas attiecas uz vēl neapgūtām zvejas iespējām, bet var ietekmēt arī apgūtās zvejas iespējas, Komisija lūdz Apvienoto Karalisti tai paziņot tehniskus pasākumus, ar kuriem tiek novērsta nelabvēlīga ietekme uz pilnībā apgūtajām zvejas iespējām.
            
            
               2.No 1. punktā minētās paziņošanas dienas zvejas atļaujas, kas izdotas Apvienotās Karalistes karoga kuģiem, uzskata par apturētām attiecībā uz konkrētajām zvejas operācijām, un kuģiem vairs nav atļauts iesaistīties minētajās zvejas operācijās.
            
            
               3.Zvejas atļaujas uzskata par anulētām, ja saskaņā ar 2. punktu veiktā zvejas atļauju apturēšana attiecas uz visām operācijām, par kurām tās bija piešķirtas.
            
            
               38.g pants 
               Kvotu pārzveja Savienības ūdeņos
            
            
               Kad Komisija konstatē, ka Apvienotā Karaliste ir pārsniegusi kvotas, kas tai iedalītas attiecībā uz krājumu vai krājumu grupu, Komisija veic atvilkumus no citām Apvienotajai Karalistei iedalītajām kvotām. Komisija cenšas nodrošināt to, lai atvilkumu apmērs atbilstu dalībvalstīm uzliktajiem atvilkumiem līdzīgos apstākļos.
            
            
               38.h pants
               Kontrole un izpildes panākšana
            
            
               1.Apvienotās Karalistes kuģis, kam atļauts zvejot Savienības ūdeņos, ievēro kontroles noteikumus, kas reglamentē Savienības kuģu zvejas operācijas zvejas apgabalā, kurā tas darbojas.
            
            
               2.Apvienotās Karalistes kuģis, kam atļauts zvejot Savienības ūdeņos, sniedz Komisijai vai tās izraudzītajai struktūrai un vajadzības gadījumā piekrastes dalībvalstij datus, ko Savienības kuģiem ir prasīts nosūtīt karoga dalībvalstij saskaņā ar Kontroles regulu.
            
            
               3.Datus, kas saņemti saskaņā ar 2. punktu, Komisija vai tās izraudzītā struktūra nosūta piekrastes dalībvalstij.
            
            
               4.Apvienotās Karalistes kuģis, kam atļauts zvejot Savienības ūdeņos, pēc pieprasījuma iesniedz Komisijai vai tās izraudzītajai struktūrai novērotāju pārskatus, kas sagatavoti saskaņā ar piemērojamajām novērotāju programmām.
            
            
               5.Visus pārkāpumus, ko izdarījuši Apvienotās Karalistes zvejas kuģi, kā arī ar tiem saistītās sankcijas piekrastes dalībvalsts reģistrē valsts reģistrā, kas paredzēts Kontroles regulas 93. pantā.”
            
            
               2. pants
               Stāšanās spēkā un piemērošana
            
            
               Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
         
         
            
               To piemēro no nākamās dienas pēc tam, kad saskaņā ar Izstāšanās līguma 126. un 127. pantu Līgumi Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā vairs nav piemērojami, līdz agrākajam no šādiem datumiem:
            
            
               (1)2021. gada 31. decembris;
            
            
               (2)diena, kad stājas spēkā vai kļūst provizoriski piemērojams Savienības un Apvienotās Karalistes nolīgums, kas reglamentē zvejniecību.
            
            
               Tomēr šo regulu nepiemēro, ja otrās daļas 2. punktā minētais nolīgums stājas spēkā vai kļūst provizoriski piemērojams līdz šīs regulas spēkā stāšanās dienai.
            
            
               Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                  Eiropas Parlamenta vārdā –
                        Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
                        priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes regula (2013. gada 11. decembris) par kopējo zivsaimniecības politiku un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1954/2003 un (EK) Nr. 1224/2009 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 un (EK) Nr. 639/2004 un Padomes Lēmumu 2004/585/EK (OV L 354, 28.12.2013., 22.–61. lpp.).
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/2403 (2017. gada 12. decembris) par ārējo zvejas flotu ilgtspējīgu pārvaldību un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1006/2008 (OV L 347, 28.12.2017., 81. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV C , , . lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencija un 1994. gada 28. jūlija Nolīgums par tās XI daļas īstenošanu (OV L 179, 23.6.1998., 3. lpp.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/2403 (2017. gada 12. decembris) par ārējo zvejas flotu ilgtspējīgu pārvaldību un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1006/2008 (OV L 347, 28.12.2017., 81. lpp.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Padomes Regula (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 (1971. gada 3. jūnijs), ar ko nosaka laikposmiem, datumiem un termiņiem piemērojamus noteikumus (OV L 124, 8.6.1971., 1. lpp.).