CELEX: 31972R1770
Language: da
Date: 1972-08-03 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1770/72 af 3. august 1972 om gennemførelsesbestemmelser til de yderligere betingelser, som skal opfyldes af vin, der fra tredjelande er indført til direkte menneskeligt forbrug

De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           893
 21 . 8 . 72                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr.L 191 /31
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1770/72
                                                         af 3 . august 1972
                om gennemførelsesbestemmelser til de yderligere betingelser, som skal opfyldes af vin,
                                   der fra tredjelande er indført til direkte menneskeligt forbrug
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                         ligt forbrug bestemte parti vin. Med henblik herpå
FÆLLESSKABER HAR
                                                                        er det absolut nødvendigt, at de nævnte dokumenter
                                                                        ledsager hvert enkelt parti, indtil det befinder sig un­
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                    der Fællesskabets kontrol ;
 europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                        for at handelskutymer kan tages i betragtning, er det
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                        nødvendigt, at de kompetente myndigheder i til­
816/70 af 28 . april 1970 om supplerende regler for                    fælde af opdeling af partiet bemyndiges til under de­
den fælles markedsordning for vin1 ), senest ændret                     res kontrol at lade udfærdige et uddrag af attest og
ved forordning (EØF) nr. 2504/71 2), særlig artikel 28 ,                analyseangivelse, der skal ledsage ethvert nyt parti,
stk. 5 og artikel 35 , og                                               der opstår ved opdelingen ;
 ud fra følgende betragtninger :                                       hvad angår produktionsbetingelserne, bør det fast­
                                                                       sættes, hvilke vinavlszoner i Fællesskabet den ind­
                                                                        førte vins produktionsland kan sammenlignes med ;
I Rådets forordning (EØF) nr. 1599/71 af 20. juli
 1971 om fastsættelse af yderligere betingelser, som
indført vin, der er bestemt til direkte menneskeligt                    med hensyn til anvendelsen af artikel 2, punkt 4, i
forbrug, skal opfylde3), ændret ved forordning (EØF)                   forordning (EØF) nr. 1599/71 kræves der en defini­
nr. 2830/71 4), er det bl . a . fastsat, at vin, bortset fra            tion af tør og af sød hvidvin ;
hedvin og mousserende vin, der indføres til Fælles­
skabet efter den 1 . april 1972, kun må udbydes til                    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
direkte menneskeligt forbrug,                                          overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltnings­
                                                                       komiteen for vin,
— når et organ i det tredjeland, i hvilket vinen har
      sin oprindelse, har udstedt en attest om, at den
      pågældende vin er i overensstemmelse med de                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
      bestemmelser, som produktionen af vinen og dens
      udbydelse til direkte menneskeligt forbrug er un­
                                                                                                Artikel 1
      dergivet i det pågældende land ;
                                                                       Attesten, der bevidner, at den indførte, til direkte
— når vinen er ledsaget af en analyseangivelse ;                       menneskeligt forbrug bestemte vin, med undtagelse
                                                                       af hedvin og mousserende vin, opfylder de i artikel 2
til lettelse af kontrollen ved medlemsstaternes kom­                   i forordning (EØF) nr. 1599/71 nævnte betingelser,
petente myndigheder må der fastsættes regler for den                   samt den analyseangivelse, der i henhold til samme
foreskrevne attest og analyseangivelser med hensyn                     bestemmelse skal ledsage den indførte vin , skal op­
til form og, om nødvendigt også til indhold, samt                      fylde de i denne forordning definerede krav.
fastsættes betingelser for deres anvendelse ;
til forebyggelse af uregelmæssigheder skal det kon­                                             Artikel 2
trolleres, om attest og analyseangivelse i det enkelte                 1 . a) For hvert parti vin sammenfattes attest og
tilfælde vedrører det indførte og til direkte menneske­                         analyseangivelse i ét dokument med betegnel­
                                                                                sen » Indførselsdokument for vin beregnet til
                                                                                direkte menneskeligt forbrug«, i det følgende
*) EFT nr.   L 99 af 5 . 5 . 1970 , s . 1 .                                     benævnt » dokumentet «; det skal udfærdiges
2) EFT nr.   L 261 af 26. 11 . 1971 , s. 1 .
3) EFT nr.   L 168 af 27. 7 . 1971 , s . 3 .                                    på en blanket som det i bilag I vedføjede ek­
4) EFT nr.   L 285 af 29 . 12 . 1971 , s . 66.                                  sempel V.I.l ;
 ---pagebreak--- 984                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende
    b) såfremt et parti vin, der er omfattet af et do­        2. Underskrift af den person eller de personer, der
        kument, før dets ekspedition til fri anvendelse       er berettigede til at underskrive det i artikel 2, stk. 1 ,
         videreforsendes i opdelt stand, udfærdiges der       litra a) nævnte dokument, må ikke være påført ved
        for hvert nyt parti, der er opstået ved opde­         gennemskrift.
        lingen, et uddrag af dette dokument. Dette
         uddrag med betegnelsen » Deldokument til ind­        Underskriftsprøver for de personer, der er berettigede
        førselsdokument for vin beregnet til direkte          til at underskrive dokumentet, samt et aftryk af det
         menneskeligt forbrug«, i det følgende benævnt        stempel, der benyttes ved dokumentets udstedelse,
         » deldokumentet «, udfærdiges af den rådig­          skal på forhånd anmeldes til Kommissionen ; denne
        hedsberettigede på en blanket som det i bilag         sørger for, at de tilgår medlemsstaterne.
         II vedføjede eksempel V.I.2 .
                                                                                        Artikel 4
    c) Videresendes partiet uopdelt før dets ekspedi­
        tion til fri anvendelse, udstedes deldokumen­         1 . De i artikel 2, stk. 1 og 5 i forordning (EØF)
        tet kun på begæring af den rådighedsberetti­          nr. 1599/71 nævnte organer og laboratorier må kun
         gede.                                                optages i de fortegnelser, der skal opstilles,
    d) Bestemmelserne i stk. b) og eventuelt c) gæl­          a) når de er godkendt og udpeget af de kompetente
         der ligeledes, når et parti vin, der er omfattet          myndigheder i det udførende tredjeland,
        af et deldokument, før dets ekspedition til fri
         anvendelse videreforsendes som helhed eller          b ) når de forpligter sig til på begæring at meddele
         opdelt.                                                   Kommissionen og medlemsstaterne alle formåls­
                                                                   tjenlige oplysninger, der er nødvendige til be­
                                                                   dømmelse af de i dokumentet anførte oplysnin­
2. Blanketterne V.I.1 og V.I.2 består af en original­              ger .
blanket og en kopi, der skal fremstilles som gen­
nemslag.
                                                              2. Fortegnelserne skal holdes å jour, særlig med
                                                              hensyn til adresse- og/eller betegnelses-ændringer for
3 . Blanketterne skal have formatet ca . 210 x 300
                                                              organer og laboratorier.
mm .
                                                              De skal revideres,
Der skal benyttes papir med en kvadratmetervægt på
mindst 40 g og i                                              a) når de i stk. 1 , litra a) nævnte forudsætninger ikke
                                                                   længere er til stede, eller såfremt et organ eller et
— rød farve til original-dokumentet,                               laboratorium ikke efterkommer en forpligtelse,
                                                                   der er pålagt det;
— hvid farve til dokument-kopien,
                                                              b ) når det bliver nødvendigt i fortegnelsen at nyop­
— blå farve til det originale deldokument og
                                                                   tage eller at slette et officielt organ, henholdsvis
— gul farve til deldokument-kopien.                                et officielt laboratorium .
4. Dokumentet og deldokumentet skal udfyldes på
maskine eller i hånden ; i sidstnævnte tilfælde skal de                                 Artikel 5
udfyldes læseligt med blæk eller kuglepen og med
blokbogstaver. Dokumentet skal affattes på et af              Ved parti forstås i denne forordning en mængde vin,
Fællesskabets officielle sprog. Det kan desuden affat­        der forsendes fra samme afsender til samme mod­
tes på det officielle sprog i udførselslandet eller et        tager, og for hvilket et og samme dokument er ud­
af dette lands officielle sprog. Deldokumentet skal           stedt eller et og samme deldokument er påtegnet.
affattes på et af Fællesskabets officielle sprog; hvilket
bestemmes af de kompetente organer i den medlems­
stat, hvor det påtegnes .
                                                                                        Artikel 6
5 . Dokument og deldokument forsynes med et løbe­
nummer, der for dokumentets vedkommende tildeles               1 . Når toldformaliteterne er ordnet til ekspeditionen
af det officielle organ, der udsteder attesten, og for         af partiet til fri anvendelse skal det pågældende do­
deldokumentets vedkommende af det toldsted, der               kument, henholdsvis deldokument udleveres til de
                                                              kompetente myndigheder i den medlemsstat, på hvis
påtegner det.                                                  territorium ekspeditionen er sket.
                         Artikel 3                             I overensstemmelse hermed forsyner disse myndighe­
                                                               der dokumentet eller deldokumentet med påtegning
1 . Dokument og delkokument er kun gyldige, når                i fornødent omfang, giver den rådighedsberettigede
de er udstedt i overensstemmelse med bestemmel­                det pågældende originaleksemplar tilbage og opbeva­
 serne i denne forordning.                                     rer kopien i mindst to år.
 ---pagebreak---                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        895
2. Videreforsendes et parti vin i sin helhed, før det          ning (EØF) nr. 1599/71 nævnte vinavlszone anført i
ekspederes til fri anvendelse, overgiver den nye af­           tillæg III til denne forordning.
sender dokumentet eller deldokumentet for partiet
til de toldmyndigheder, under hvis opsyn det på­
                                                                                         Artikel 8
gældende parti befinder sig, samt eventuelt en blan­
 ket V.I.2, hvis afsnit A er udfyldt.                          Ved anvendelsen af artikel 2, punkt 4 i forordning
Efter at toldmyndighederne har konstateret overens­            ( EØF) nr. 1599/71 anses, indtil udstedelse af bestem­
stemmelse mellem oplysningerne i dokumentet eller              melser for Fællesskabsvine foreligger,
i det førnævnte deldokument og oplysningerne på                a ) som tør hvidvin :
blanketten V.I.2, bekræfter de på denne oplysninger­
nes rigtighed ; den således bekræftede blanket gælder              hvidvin med et restsukker-indhold, udtrykt i in­
herefter som deldokument. De påfører derefter doku­                 vertsukker, på under 5 g pr. liter,
mentet eller det tidligere deldokument bemærkninger            b ) som sød hvidvin :
i overensstemmelse hermed. De overgiver den nye af­
sender deldokumentet samt det originale dokument                   hvidvin med et restsukker-indhold, udtrykt i in­
eller tidligere deldokument og opbevarer kopien af                  vertsukker, på 5 g eller derover pr. liter.
dokumentet eller af det tidligere deldokument i
mindst to år.
                                                                                         Artikel 9
Genudføres et parti vin til et tredjeland, er udfærdi­         Bestemmelserne i denne forordning
gelse af blanket V.I.2 dog ikke påkrævet.
                                                              — gælder ikke for vinmængder op til 15 liter i rejse­
3 . Opdeles et parti vin, før det ekspederes til fri               bagage eller i småforsendelser til privatpersoner,
anvendelse, overgiver den rådighedsberettigede doku­               når disse mængder tydeligvis er bestemt til disse
mentet eller deldokumentet for partiet samt for hvert              personers eller deres familiers personlige forbrug;
nyt parti tillige en blanket V.I.2, hvis afsnit A er ud­
                                                              — berører ikke den for grænsebeboere gældende ord­
fyldt til den toldmyndighed, under hvis opsyn det                  ning.
pågældende parti befinder sig.
Efter at toldmyndighederne har konstateret overens­                                     Artikel 10
stemmelse mellem oplysningerne i dokumentet eller
i deldokumentet og oplysningerne på den for hvert              1 . Bedømmelsen af oplysninger samt data både i
nyt parti udfærdigede blanket V.I.2, bekræfter de på          attesten og i analyseangivelsen sker i henhold til de
denne blanket oplysningernes rigtighed; den således           analysemetoder, der er fastsat i Kommissionens for­
bekræftede blanket gælder herefter som deldokument.           ordning (EØF) nr. 1539/71 af 19 . juli 1971 om fast­
Toldmyndighederne noterer derefter bemærkninger i             sættelse af fælles analysemetoder, der finder anven­
overensstemmelse hermed på det dokument eller del­            delse inden for vinsektoren1).
dokument, ved hjælp af hvilket det nye deldokument
er udstedt.                                                   2. Såfremt den nævnte forordning ikke fastsætter
                                                              analysemetoder, gælder de i de enkelte medlems­
Toldmyndigheden giver den rådighedsberettigede det            stater officielt benyttede metoder fortsat.
originale dokument eller deldokument tilbage og op­
bevarer kopien af det originale dokument eller del­
dokument i mindst to år.                                                                Artikel 11
                         Artikel 7
                                                              Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
                                                              offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Ti­
For hvert af de tredjelande, der udfører vin til Fælles­      dende.
skabet, er den i artikel 2, punkt 2, litra b) i forord­       Den anvendes fra 1 . november 1972 .
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 3 . august 1972.
                                                                               På Kommissionens vegne
                                                                                 ' S. L. MANSHOLT
                                                                                        Formand
                                                              2) EFT nr. L 163 af 21 . 7. 1971 , s. 41 .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                 BILAG !
                          Oprindelsesland                                                                                                 Nr. A 000000
  V . l. 1                          INDFØRSELSDOKUMENT FOR VIN BEREGNET TIL DIREKTE
                                                                                                                                                 ORIGINAL
                                                                                                                                                Eksemplar til
                                                       MENNESKELIGT FORBRUG                                                                       eget brug
                                                                              A. ATTEST
      Undertegnede ( 1 )
      attesterer, at nedennævnte parti vin :
               Kollienes antal , art,                Vinens betegnelse                              Antal
                                                                                                   flasker
                                                                                                                                               Mængde ( 2 )
           betegnelse og nummer                             og farve
      afsendt (3 )
      til ( 4)
      er i overensstemmelse med de bestemmelser, der gælder for fremstilling og udbydelse af vin bestemt til direkte menneskeligt forbrug i
      ( 5)                                               og at denne vin :
      a) ikke har været genstand for ønologiske fremgangsmåder, derikkeertilladtefterdefællesskabsbestemmelser,somvedrørerfrem­
            stiHing af og udbydelse til direkte menneskeligt forbrug af sammenlignelige vine fra Fællesskabet,
      b) er udviklet i overensstemmelse med ønologiske fremgangsmåder i Fællesskabet ivinavlszonen :
            eller vinavlszonerne :                                    og                              i tilfælde af sammenstikning
                                                                  Udfærdiget i                                              den
      Navn og adresse på det kompetente organ
                                                                                                            ( Underskrift og stempel)
                                                                     B. ANALYSEANGIVELSEN
       bekræfter, at det i ovenstående attest nævnte parti vin udviser følgende .analysedata :
       a ) Vægtfylde :                                                                f) Indhold af flygtig syre :
       b) Totalt alkoholindhold :                                                     g) Indhold af citronsyre :
       c) Virkeligt alkoholindhold :                                                  h) Totalt indhold af svovldioxid :
       d) Totalt tørstofindhold :                                                     i)     Foreliggende hybrider (7) :
       e) Totalt syreindhold :
                                                                 Udfærdiget den ,
      Laboratoriets navn og adresse
                                                                                                          (Underskrift og stempel)
(1 ) Det kompetente organs ansvarlige funktionær, navn og stilling.                   ( 5) Vinens oprindelsesland .
( 2 ) I hl eller I, angivet i tal .                                                   ( 6 ) Laboratoriets ansvarlige funktionær, navn og stilling .
( 3 ) Afsenderens navn og fuldstændige adresse.                                       (7 ) Besvares med ja eller nej .
(4 ) Modtagerens navn og fuldstændige adresse .
 ---pagebreak---                                                                 ( Reservet toldmyndighederne i EF)
                                                                        AFSKRIVNINGER
                      1.                                  2                          3                          4                5
     Mængde, under angivelse                                                                          Den i deldokumentet
                                                                         Lesagedokumentets ( 1 )
                af enhed                          Deldokumentes                    eller
                                                                                                   eller ledsagedokumentet Den ansvarlige
                                                       nummer                                          nævnte modtagers     myndigheds
                                                                              toldpapirernes         navn og fuldstændige
    A. Foreliggende                                    og dato               nummer og dato                                  påtegning
                                                                                                             adresse
    B. Etter-afskrivning
     A.
     B.
     A.
     B.
                                                            v
     A.
     B.
     A.
     B.
     A.
     B.
     A.
     B.
(.1 ) For så vidt dette kræves i fællesskabsreglerne .
 ---pagebreak---                                Oprindelsesland                                                                                                   Nr. A 000000
     V . l. 1                        INDFØRSELSDOKUMENT FOR VIN BEREGNET TIL DIREKTE                                                                   KOPI
                                                                                                                                                  Eksemplar til den
                                                         MENNESKELIGT FORBRUG
                                                                                                                                           kompetente myndighed
                                                                                  A. ATTEST
        Undertegnede ( 1 )
        attesterer, at nedennævnte parti vin :
                Kollienes antal , art,                 Vinens betegnelse                                 Antal
             betegnelse og nummer                              og farve                                 flasker                                     Mængde ( 2 )
        afsendt (3 )
       til ( 4)
       er i overensstemmelse med de bestemmelser, der gælder for fremstilling og udbydelse af vin bestemt til direkte menneskeligt forbrug i
        ( 5)                                               og at denne vin :
       a ) ikke har været genstand for ønologiske fremgangsmåder, der ikke er tilladt efter de fællesskabsbestemmelser, som vedrører frem­
             stilling af og udbydelse til direkte menneskeligt forbrug af sammenlignelige vine fra Fællesskabet,
       b) er udviklet i overensstemmelse med ønologiske fremgangsmåder i Fællesskabet i vinavlszonen :
             ellervinavlszonerne :                                        og                               i tilfælde af sammenstikning
                                                                     Udfærdiget i                                              , den
       Navn og adresse på det kompetente organ
                                                                                                                 ( Underskrift og stempel)
                                                                        B. ANALYSEANGIVELSEN
       Undertegnede ( 6 )
       bekræfter, at det i ovenstående attest nævnte parti vin udviser følgende analysedata :
       a) Vægtfylde :                                                                      f) Indhold af flygtig syre :
        b) Totalt alkoholindhold :                                                        g ) Indhold af citronsyre :
        c) Virkeligt alkoholindhold :                                                     h ) Totalt indhold af svovldioxid :
       d) Totalt tørstofindhold :                                                         i) Foreliggende hybrider (7) ; ...
       e) Totalt syreindhold :
                                                                 Udfærdiget den                                                 ,i
      Laboratoriets navn og adresse
                                                                                                              (Underskrift og stempel)
(1 ) Det kompetente organs ansvarlige funktionær, navn og stilling .                     ( 5 ) Vinens oprindelsesland .
( 2 ) I hl eller I , angivet i tal .                                                     ( 6 ) Laboratoriets ansvarlige funktionær, navn og stilling .
( 3 ) Afsenderens navn og fuldstændige adresse .                                         ( 7 ) Besvares med ja eller nej .
(4) Modtagerens navn og fuldstændige adresse .
 ---pagebreak---                                                              ( Reservet toldmyndighederne i EF)
                                                                     AFSKRIVNINGER
                   1                                    2                         3                           4                5
                                                                                                   Den i deldokumentet
 Mængde, under angivelse                                              Ledsagedokumentets ( 1 )   eller ledsagedokumentet
              af enhed                         Deldokumentes                    eller                                    Den ansvarlige
                                                    nummer
                                                                                                     nævnte modtagers     myndigheds
                                                                           toldpapirernes          navn og fuldstændige
 A. Foreliggende                                     og dato              nummer og dato                                   påtegning
                                                                                                           adresse
 B. Efter afskrivning
  A.
   B.
  A.
   B.                                                                                          -
  A.
   B.
  A.
   B.
   A.
   B.
   A.
                                                                                                           -
    B.
(1 ) For så vidt dette kræves i fællesskabsreglerne.
 ---pagebreak---                                                                           BILAG II
                                                                                                                                      Nr. A 000 000            -
                                                         DELDOKUMENT
   V. 1.2                              TSL INDFØRELSESDOKUMENT FOR VIN BEREGNET TIL                                                        ORIGINAL
                                                                                                                                       Eksemplar til eget
                                               DIREKTE MENNESKELIGT FORBRUG                                                                      brug       .
                                                              A. AFSENDERENS ERKLÆRING
      Undertegnede ! 1 )
      erklærer, at for nedennævnte parti vin :
              Kollienes antal , art,              Vinens betegnelse og               Antal                   Oprindelsesland                      Mængde ( 2 )
         betegnelse og nummer                             farve                     flasker
      afsendt til ( 3 )
      er udstedt følgende dokumenter
      V.l.1 nr. (4)                                                         udstedt af (5 )
                                                                            den                                                               ...
      og deldokument V.l.2 nr                                               påtegnet af toldstedet i (6)
                                                                            den
      bestående af
      A. Attesten , som garanterer, at vinen
            - er i overensstemmelse med de bestemmelser, der gælder for fremstilling og udbydelse af vin bestemt til direkte menneskeligt
                forbrug i ( 5 )
            - ikke har været genstand for ønologiske fremgangsmåder, der ikke er tilladt efter de fællesskabsbestemmelser, som - vedrører
                fremstilling af og udbydelse til direkte menneskeligt forbrug af sammenlignelige vine fra Fællesskabet
            - er udviklet i overensstemmelse med ønologiske fremgangsmåder i Fællesskabet i vinavlszonen :
                eller vinavlszonerne:                              og                               i tilfælde af sammmenstikning
      B. Analyseangivelsen , der bekræfter, at vinen har følgende analysedata :
      a ) Vægtfylde :                                                             f) Indhold af flygtig syre :
      b) Totalt alkoholindhold :                                                  g ) Indhold af citronsyre :
      c) Virkeligt alkoholindhold :                                               h ) Totalt indhold af svovldioxid :
      d ) Totalt tørstofindhold :                                                 i)    Foreliggende hybrider (?) : ....
      e ) Totalt syreindhold :
      Udfærdiget i                                           den .
                                                                                                      (Afsenderens underskrift)
                                                        B. TOLDMYNDIGHEDENS BEKRÆFTELSE
      Erklæringens rigtighed bekræftes herved
      (Sted )                              :          den
      Toldstedets navn og adresse
                                                                                                       ( Underskrift og stempel )
( 1 ) Afsenderens navn og fuldstændige adresse.                                   (5 ) Navnet på det land i hvilket dokument V.l . 1 er udstedt.
( 2 ) I hl . eller 1 , angivet i tal .                                            ( 6 ) Navnet på det toldsted, der har påtegnet deldokument V.l . 2 .
( 3) Modtagerens navn og fuldstændige adresse.                                    ( 7 ) Besvares med ja eller nej .
(4 ) Det ikke anvendte bedes overstreget .
 ---pagebreak---                                                                (Reservet toldmyndighederne i EF)
                                                                      AFSKRIVNINGER
                     1                                   2                         3                         4                 5
                                                                                                   Den i deldokumentet
    Mængde, under angivelse                                            Ledsagedokumentets 0 )
               af enhed                          Deldokumentes                                   eller ledsagedokumentet Den ansvarlige
                                                                                 eller
                                                      nummer                                         nævnte modtagers     myndigheds
                                                                            toldpapirernes         navn og fuldstændige
   A. Foreliggende                                    og dato              nummer og dato                                  påtegning
                                                                                                          adresse
   B. Efter afskrivning
    A.
    B.
    A.
    B.
    A.
    B.
    A.
    B.
    A.
    B.
    A.
    B.
(1 ) For så vidt dette kræves i fællesskabsreglerne .
 ---pagebreak---                                                                                                                                       Nr. A 000 000
                                                          DELDOKUMENT
  V. 1.2                               TIL INDFØRELSESDOKUMENT FOR VIN BEREGNET TIL
                                                                                                                                               KOPI
                                                                                                                                       Eksemplar til den
                                               DIREKTE MENNESKELIGT FORBRUG                                                       kompetente myndighed
                                                               A. AFSENDERENS ERKLÆRING
     Undertegnede (' )
     erklærer, at for nedennævnte parti vin :
             Kollienes antal , art,               Vinens betegnelse og              Antal                    Oprindelsesland                     Mængde ( 2 )
         betegnelse og nummer                              farve                   flasker
      afsendt til ( 3 )                                 :
     er udstedt følgende dokumenter
      V.1.1 nr. (4)                                                        udstedt af (5 )
                                                                           den
      og deldokument V.I.2 nr                                              påtegnet af toldstedet i (6 )
                                                                           den
      bestående af
     A. Attesten , som garanterer, at vinen
            - er i overensstemmelse med de bestemmelser, der gælder for fremstilling og udbydelse af vin bestemt til direkte menneskeligt
               forbrug i ( 5 )
            - ikke har været genstand for ønologiske fremgangsmåder, der ikke er tilladt efter de fællesskabsbestemmelser, som vedrører
               fremstilling af og udbydelse til direkte menneskeligt forbrug af sammenlignelige vine fra Fællesskabet
            - er udviklet i overensstemmelse med ønologiske fremgangsmåder i Fællesskabet i vinavlszonen :
               eller vinavlszonerne:                              og                               i tilfælde af sammmenstikning
      B. Analyseangivelsen , der bekræfter, at vinen har følgende analysedata :
      a ) Vægtfylde :                                                            f) Indhold af flygtig syre :
      b ) Totalt alkoholindhold :                                                g ) Indhold af citronsyre :
      c) Virkeligt alkoholindhold :                                              h ) Totalt indhold af svovldioxid :
      d ) Totalt tørstofindhold :                                                i ) Foreliggende hybrider ( 7 ) :
      e ) Totalt syreindhold :
      Udfærdiget i                                            den
                                                                                                     (Afsenderens underskrift )
                                                          B. TOLDMYNDIGHEDENS BEKRÆFTELSE
      Erklæringens rigtighed bekræftes herved
      ( Sted )                                        den
      Toldstedets navn og adresse
                                                                                                      ( Underskrift og stempel )
(1 ) Afsenderens navn og fuldstændige adresse .                                  ( 5 ) Navnet på det land i hvilket dokument V.l . 1 er udstedt.
( 2 ) I hl . eller 1 , angivet i tal .                                           ( 6 ) Navnet på det toldsted , der har påtegnet deldokument V.l . 2 .
( 3 ) Modtagerens navn og fuldstændige adresse .                                 ( 7 ) Besvares med ja eller nej .
( 4 ) Det ikke anvendte bedes overstreget .
 ---pagebreak---                                                                ( Reservet toldmyndighederne i EF)
                                                                       AFSKRIVNINGER        .
                     1                                   2                          3                          4                5
    Mængde, under angivelse                                                                          Den i deldokumentet
                                                                        Lesagedokumentets ( 1 )
                af enhed                         Deldokumentes                    eller
                                                                                                  eller ledsagedokumentet Den ansvarlige
                                                      nummer                                          nævnte modtagers     myndigheds
                                                                             toldpapirernes         navn og fuldstændige
   A. Foreliggende                                    og dato               nummer og dato                                  påtegning
                                                                                                            adresse
    B. Efter afskrivning
    A.
     B.
    A.
    B.
    A.
    B.
    A.
    B.
                                                                                                                                  .  ·
    A.
    B.
    A.
    B.
(1 ) For så vidt dette kræves i fællesskabsreglerne .
 ---pagebreak---                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                             905
                                             BILAG 111
Opdeling af de tredjelandes produktionsområder, som er sammenlignelige med EF's, som de er
                      defineret i bilag III i forordning (EØF) nr. 816/70 .
Zone A :
Zone B :        Østrig, tysksproget Schweiz
Zone C I :      Fransk- og italiensksproget Schweiz
Zone C II :     Portugal (området Vinhos verdes), Rumænien, Jugoslavien (Republikkerne
                Slovenien , Kroatien , Bosnien-Herzegovina , Serbien )
Zone C III :    Alle andre produktionsområder i forskellige tredjelande.