CELEX: 21982A0119(01)
Language: da
Date: 1982-01-19 00:00:00
Title: AEndring  af bilag I til aftalen af 26. juli 1957 mellem paa den ene side den oestrigske forbundsregering og paa den anden side regeringerne for medlemsstaterne i Det europaeiske Kul- og Staalfaellesskab og Den hoeje Myndighed for Det europaeiske Kul- og Staalfaellesskab om indfoerelse af direkte internationale jernbanetariffer for transport af kul og staal i transit gennem Den oestrigske Republiks omraade

Nr. C 13/2                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                              19. 1. 82
           Ændring af bilag I til aftalen af 26. juli 1957 mellem på den ene side den østrigske
           forbundsregering og på den anden side regeringerne for medlemsstaterne i Det europæ-
           iske Kul- og Stålfællesskab og Den høje Myndighed for Det europæiske Kul- og Stålfæl-
           lesskab om indførelse af direkte internationale jernbanetariffer for transport af kul og stål
                                   i transit gennem Den østrigske Republiks område
                                     (EKSF-Tidende nr. 6 af 20. februar 1958, s. 78)
           Under hensyntagen til de fra den 1. januar 1982 gældende ændringer i Osterreichische
           Bundesbahn's godstarif affattes bilag I til den ovennævnte aftale, senest ændret den
           7. januar 1981 (EFT nr. C 4 af 7. 1. 1981, s. 2) med virkning fra den 1. januar 1982.
                                 OSTERREICHISCHE BUNDESBAHN'S FRAGTAFTALE
           Osterreichische Bundesbahn's fragtandele, som er fastsat i artikel 2, stk. 3, i aftalen fast-
           sættes således:
            1. Satserne i den almindelige fragttarif for 15 tons og 20 tons i den til enhver tid
               gældende østrigske indenrigstarif reduceres med bestemte beløb for nedenstående
               varer:
               Kul, koks, malm, gigtsmuld, råjern, råstål, halvfabrikata, pladeemner i ruller (varmt-
               valsede) i en bredde af over 500 mm til udvalsning, færdigprodukter og skrot.
           2. De reduktioner, der omhandles under punkt 1, er følgende:
                                                                                      Reduktion pr. ton i
                           Varer                            Trafikforbindelse          østrigske schilling
                                                                                      15 tons      20 tons
                                               Kufstein — Brennero/Brenner             2—           2—
                                               Salzburg Hbf — Tarvisio Centrale        2—           2—
                                               Salzburg Hbf — Rosenbach grænse         2 —          2—
            Færdigprodukter,                   Lindau-Reutin — Brennero/Brenner        2,—          2—
           bredbåndstål, briketter, kul, *     Simbach (Inn) — Tarvisio Centrale                    3 —
                                                                                       3 —
            koks                               Passau Hbf — Spielfeld grænse                        3—
                                                                                       3 —
                                               Buchs (SG) — Rosenbacn grænse           4—           4—
                                               Lindau-Reutin — Rosenbach grænse        4—           4,—
                                               Kufstein — Brennero/Brenner             2,—          1—
                                               Salzburg Hbf — Tarvisio Centrale        2,—          2—
                                               Salzburg Hbf — Rosenbach grænse         2—           2—
            Malm, gigtsmuld, råstål,           Lindau-Reutin — Brennero/Brenner        2,—          2,—
            halvfabrikata,                     Simbach (Inn) — Tarvisio Centrale       2 —          2,—
            skrot                              Passau Hbf — Spielfeld grænse           3—           3—
                                               Buchs (SG) i— Rosenbacn grænse          3—           3 —
                                               Lindau-Reutin — Rosenbach grænse        3—           3,—
               Enhver ændring af de under punkt 1 anførte regler for fastsættelse af fragtsatserne og
               af de under punkt 2 anførte reduktioner af fragtsatserne skal, såfremt den falder ind
               under den i artikel 8 i traktaten nævnte fremgangsmåde, aftales mellem den østrigske
               forbundsregering, medlemsstaternes regeringer og Kommissionen for De europæiske
               Fællesskaber og offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
 ---pagebreak--- 19.1.82                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 13/3
        4. Enhver ændring af de under punkt 1 anførte regler for fastsættelse af fragtsatserne og
           af de under punkt 2 anførte reduktioner af fragtsatserne i henhold til en ændring af
           fragtsatserne i den østrigske indenrigstarif skal, medmindre den er betinget af den i
           artikel 8 i aftalen omhandlede fremgangsmåde, bringes til de kontraherende regerin-
           gers og til Komrhissionen for De europæiske Fællesskabers kendskab senest 15 dage
           før tarifændringen forventes iværksat. Ændringen skal offentliggøres i De. Europæiske
           Fællesskabers Tidende
        5. De fragtandele, der er fastsat i henhold til ovenstående regler, offentliggøres i Den.
           internationale tarif for godsbefordring mellem medlemsstaterne i Det europæiske Kul-
           og Stålfællesskab.