CELEX: 31973R1942
Language: it
Date: 1973-07-19 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1942/73 della Commissione, del 18 luglio 1973, che modifica gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei cereali e del riso

19 . 7. 73                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 199/29
                           REGOLAMENTO (CEE) N. 1942/73 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 18 luglio 1973
                che modifica gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore
                                                    dei cereali e del riso
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             sono stati fissati con regolamento (CEE) n . 441 /73 (4),
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                   modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1924/
                                                                   73 (5) ;
europea,
visto il trattato relativo all'adesione di nuovi Stati mem­
                                                                   considerando che, se si applicano le modalità definite
                                                                   nel regolamento (CEE) n . 441 /73, gli importi attual­
bri alla Comunità economica europea e alla Comunità                mente in vigore devono essere modificati come indi­
europea dell'energia atomica (l), firmato a Bruxelles il           cato nell'allegato del presente regolamento,
22 gennaio 1972,
visto il regolamento (CEE) n . 229/73 del Consiglio,               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
del 31 gennaio 1973, che stabilisce le norme generali
del regime degli importi compensativi nel settore dei
                                                                                             Articolo 1
cereali e fissa detti importi per taluni prodotti (2), in
particolare l'articolo 7,                                          Gli importi applicabili a titolo di importi compensa­
visto il regolamento (CEE) n. 243/73 del Consiglio,                tivi, che figurano negli allegati del regolamento (CEE)
del 31 gennaio 1973, che stabilisce le norme generali              n . 441 /73 modificato, sono modificati come indicato
del regime degli importi compensativi nel settore del              nell'allegato del presente regolamento.
riso e fissa detti importi per taluni prodotti (3), in parti­
colare l'articolo 5,                                                                         Articolo 2
considerando che gli importi applicabili a titolo di               Il presente regolamento entra in vigore il 19 luglio
importi compensativi nel settore dei cereali e del riso             1973 .
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, il 18 luglio 1973 .
                                                                              Per la Commissione
                                                                                  Il Presidente
                                                                            François-Xavier ORTOLI
(') GU n . L 73 del 27 . 3 . 1972, pag. 5 .
(2) GU n . L 27 del 1°. 2. 1973,'pag- 25.                          (■») GU n . L 47 del 20 . 2. 1973, pag. 1 .
(3 ) GU n . L 29 del 1°. 2. 1973, pag. 26 .                         5 ) GU n . L 198 del 18 . 7 . 1973 , pag. 30 .
 ---pagebreak--- N. L 199/30                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 19 . 7. 73
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Fiir Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                        Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                               ( RE/ UCIti.a.H 000 ku )
            N" du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                   I) K                          IRL                    UK
            N. della tariffa doganale commie
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.01 A H                                             9,95                           7-50                 26-00
            10.03                                                 8,68                         10-00                   10-00
            10.07 B                                                —
                                                                                               14-33                  22-00
            (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant ete rendu impropre à la consommation humaine par la
                 dénaturation visée à l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
             (*) Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering et
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
            (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                 für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag
             (') L' importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                 all' articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all' orzo .
             (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                 artikel 7 van Verordening nr . 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing .
             (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                 of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 19 . 7. 73                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       N. L 199/31
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — 1Ì1JLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables an titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                     base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis al
                                                             korn og ris
           Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
           Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                              e del riso
           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                      verwerkte produkten
           Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                         (REfUCfu.aJiOO kt}
           N® du tarif douanier commun
           Position i den faciles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             DK                   IRL          UK
            N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           07.06 A                                         0,156                0-180        0-180
           11.01 A i 1 )                                   1,338                0-915        3-800
           11.01 B (*)                                       —                  2-173        4-200
           11.01 C n                                       1,215                1-400        1-400
           11.01 H H                                         —                  1-462        2-244
           11.02 A III i 1 )                               1,215                1-400        1-400
           11.02 A VIII í 1 )                                —                  1-462        2-244
           11.02 B I a ) 1 (*)                             1,215                1-400        1-400
           11.02 B I a ) 4 (»)                              —                   2-006        3-080
           11.02 B I b ) 1 H                               1,215                1-400        1-400
           11.02 B I b ) 4 (»)                               —                  2-006        3-080
           11.02 B II a) Π                                 1,323                0-998        3-458
           11.02 C I i 1 )                                 1,393                1-050        3-640
           11.02 C III (»)                                 1,215                1-400        1-400
           11.02 C VII (!)                                  —                   2-006        3-080
           11.02  DIH                                      1,015                0-765        2-652
           11.02   D III (»)                               0,885                1-020        1-020
           11.02  D VII (!)                                 —                   1-462        2-244
           11.02  E I a ) 1 (»)                           0,885                 1-020        1-020
           11.02  E I a ) 4 (>)                             —                   1-462        2-244
           11.02 E I b) 1 ( i )                            1,215                1-400        1-400
           11.02 E I b ) 4 (»)                                                  2-006        3-080
           11.02 E 11 a ) (»)                              1,393                1-050        3-640
           11.02 F I (')                                   1,015                0-765        2-652
           11.02 F III H                                  0,885                 1-020        1-020
           11.02 F VIII t 1 )                               —                   1-462        2-244
           11.02 G I                                      0,249                 0-188        0-650
           11.06 A                                        0,156                 0-180        0-180
           11.07  A I a)                                   1,771                1-335        4-628
           11.07  A I b)                                   1,323                0-998        3-458
           11.07  A II a )                                 1,545                1-780        1-780
           11.07   A II b )                                1,154                1-330        1-330
           11.07 B                                         1,345                1-550        1-550
           23.02 A I a )                                  0,149                 0-252        0-400
           23.02 A I b ) 1                                0,149                 0-252        0-400
           23.02 A I b ) 2                                0,149                 0-252        0-400
           23.02 A II a)                                  0,149                 0-252        0-400
           23.02 A II b )                                 0,149                 0-252        0-400
 ---pagebreak--- N. L 199/32                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 19 . 7. 73
             C ) Pour la distinction entre les produits des n0» 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A,
                 d'autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                 — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 '/»
                      (en poids) sur matière sèche .
                 — une teneur en cendres (en poids) sur matière scche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz , 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 °/o pour l'orge,
                       4 % pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                 1.1.« germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n " 11.02 .
            C ) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og unde «
                 pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                 — et nskeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                       ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                 Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02.
            (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                 als Erzeugnisse der Tarifnunimern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse , die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                       1,6 Gcwichtshundcrtteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Hafer 5 Gewichtslitmdertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                      weniger beträgt .
                 Gctreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall' altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato st:lla materia
                      secca , superiore al 45 % ( in peso ),
                 — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 %> per il riso , a 2,5 °/o per il frumento e la segala , a 3 "/o per l'orzo,
                       a 4 "/ II per il grano saraceno , a 5 e/o per l' avena ed a 2 % per gli altri cereali .
                 I genni di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
             (') Voor liet onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                 verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :
                 — een zctmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimctrische methode van Ewers) van                     meet
                      dan 45 gewiclitspercenten , berekend op de droge stof, cn
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen ), berekend op de                    droge
                       stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst , 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge ,           3 ge­
                       wichtspercenten voor gerst , 4 gewichtspercenten voor boekweit , 5 gewichtspcrccnten voor haver en             2 ge­
                      wiclitspercenten voor andere granen .
                 Graankicmen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer '11.02 .
             !'i For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and tlioie
                 falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications -.
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method ), referred to dry matter , exceeding
                      45 "/o by weight ,
                 — an ash content , by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                       1-6 % for rice , 2-5 % for wheat and rye , 3 °/o for barley , 4 "In for buckwheat , 5 °/o for oats and 2 '/o for
                      other cereals .
                 Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.