CELEX: 51994PC0032(01)
Language: da
Date: 1994-02-11
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle deltagelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri ud for Mauritius for perioden fra 1. december 1993 til 30. november 1996

OMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                           KOM(94) 32 endelig udg.
                                                           Bruxelles, den 11.02.1994
                                                           94/0022 (CNS)
                                          Forslag til
                                   RÅDETS AFGØRELSE
        om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse
   af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle deltagelse,
       der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen
                 for Mauritius om fiskeri ud for Mauritius for perioden fra
                          1. december 1993 til 30. november 1996
                                          Forslag til                            oàioan fCNSÏ
                                                                                  s w w
                               RÅDETS FORORDNING (EF)                                    ^luw'
          om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og
 den finansielle deltagelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab
           og regeringen for Mauritius om fiskeri ud for Mauritius for perioden
                        fra 1. december 1993 til 30. november 1996
                                 (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---                                                                              L
                                 BEGRUNDELSE
Protokollen til fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Mauritius
udløb den 30.11.1993. De to parter paraferede en ny protokol den 26.11.1993
for at fastsætte de tekniske og økonomiske betingelser for fællesskabs-
fartøjers fiskeriaktiviteter i de mauritiske farvande i perioden 1.12.1993
til 30.11.1996.
Kommissionen foreslår på dette grundlag Rådet at vedtage:
    ved afgørelse, udkastet til aftale i form af brevveksling om midlertidig
    anvendelse af den nye protokol i afventning af dennes endelige ikraft-
    trædelse
    ved forordning, protokollen om fastsættelse af fiskerimuligheder og de
    tekniske og økonomiske betingelser i forbindelse hermed aftalt mellem
    Det Europæiske Fællesskab og Mauritius for perioden 1.12.1993 til
    30.11.1996.
 ---pagebreak---                                                                                                                                         3
                                                      fORSLAG TU
                                                            RADETS AFGØRELSE
                                                            •f
                          om indgåelse af aftalen t form af brevveksling o m midlertidig anvendelse af
                          protokollen o m fastaecttclae af de (iakcrimulighedcr og den finansielle dcltagtLe
                          der er omhandlet 1 af telen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for
                                                               Mauritius o m r u k c r i u d ior Mauritius •      for
                                                pc     cn   n
                                              •                1. december 1993 t i l 30. november 1996
        RÅDET FOR DE N        EUR0PÆISKE   mQN     HAR  _                 paraferede protokol fra dagen efter den dato. pi hvilken
                                                                          de gældende protokoller udiatxr ; aftalen i form af brev
        under henvisning "rJI "Trttuten om Oprettelse af Det              veksling bor indgås med forbehold af cn endelig afgørelse
        Europæiske;              V Ï Fællesskab.                          i henhold til Traktatens artikel 43 —
        under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske                TRUPPET PØLGENDE APGØREl-SE
                        Pællesskab og regeringen for M a u r i t i u s
                       .-" " -••-"      om fiskeri ud for                                            Artikel /
 Mauritius ('),
                                                                          Aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse
        under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                 af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og
                                                                          den finansielle deltagelse, der er omhandlet i aftalen
        ud fra følgende betragtninger:                                    mellem Det Europæiske                    Fællesskab og rege-
                                                                          ringen for Mauritius                                     om
        Fællesskabet og       Mauritius                                   fiskeri ud foi Mauritius for perioden fra 1. december 1993 t i l
        har fen forhandlinger for at fastsætte de ændringer eller       30 nOV 1996 godkendes herved på Pællcsskebets vegne.
        tilføjelser, der skal foretag« i aftalen om fiskeri ud for
      Mauritius       ved udløbet af de første protokoller gyldig-        Teksten til aftalen i form af brevveksling er knyttet til
        hedsperiode ;                                                     denne afgørelse.
        som resultat af disse forhandlinger blev der den 26                                          Artikel 2
november 1993paraferet en ny protokol ;                                   Formanden for Ridct bemyndiges til at udpege de perso-
        i henhold til denne protokol har fiskerne fra Fællesskabet        ner, der er beføjet til at undertegne aftalen i form af brev-
        fiskerimuligheder i farvandene henhørende under                   veksling med bindende virkning for Pællcsskabet
                               Mauritius         højhedsområdc eller
        jurisdiktion i perioden fra     1. december 1993 t i l            Udfærdiget i Bruxelles, den
        lor* at undgTcn afbrydelse af EP-fartøjernes fiskeri er det                                       På Rådets   vegne
         nødvendigt, at den pågældende protokol godkendes
         snarest muligt ; de to parter har derfor paraferet cn aftale i
         form af brevveksling om midlertidig anvendelse af den
         C) BPT nr. L   159 af   1Q.6.1989,S.1
 ---pagebreak---                                                                     AFTALE
i f o r m af b r e v v e k s l i n g o m m i d l e r t i d i g a n v e n d e l s e a( p r o t o k o l l e n o m fastsættelse »( <le
f i s k e r i m u l i g h e d e r o g d e n f i n a n s i e l l e g o d t g ø r e l s e , d e r er o m h a n d l e t i aftalen m e l l e m
Det E u r o p æ i s k e                             F æ l l e s s k a b o g r e g e r i n g e n for       Mauritius
                                                                                                                                    kys,cl             lo
                                                    om        fisken       u d for M a u r i t i u s                                                      '
                                            perioden       1/r   p.93 t i l       30.11.96
            A     Brev fra          n-gert tigen for      Mauritius
Ur          .
Under henvisning dl den protokol, der blev paraferet den 2 6 . 1 1 . 9 3                                                om f.ists.iit« Ise .il
fiskerimulighederne og den finansielle godtgørelse lor perioden 1 . 1 2 . 9 3 t i l 3 0 . 1 1 . 9 6                                                  . Ii.n
|eg den ære at meddele D e m , at regeringen for M a u r i t i u s
          er rede til at anvende d e n n e protokol midlertidigt fra den 1 . 1 2 . 9 3                               • " ' d ' 1 ' ^ < n , , ; < ' n < °' '
kraft i overensstemmelse med protokollens artikel 6 . forudsat at Det Europæiske
 Fællesskab er rede til at gøre det s a m m e
 Det er en forudsætning, at udbetalingen af en første rate, svarende til en tred|edel af den IHUUM
elle godtgørelse, der er fasisat i protokollens artikel 2, foretages inden den                                       31.5.94.
Jeg ville være Dem t a k n e m m e l i g , såfremt De over for mig vil bekrælte, di Det l-.uiop.risk«'
                         Fællesskab er indforstået m e d en sådan midlertidig anvendelse
 Modtag, hr               ., forsikringen o m m i n mest u d m æ r k e d e                   højagtelse.
                                                                                             For regeringen        for M a u r i t i u s
                                     B   liret  fra  Pet        Europtenke                             Fitlleukab
 Ht
 Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende
 ordlyd :
        • Under henvisning til den protokol, der blev paraferet den 2 6 . 1 1 - 9 3                                             0 m fastsættelse
        af fiskerimulighederne og den finansielle godtgørelse for perioden 1 . 1 2 . 9 3 t i l 3 0 . 1 1 . 9 6
                , har jeg den ære at meddele D e m , at regeringen for M a u r i t i u s
                                       er rede til at a n v e n d e d e n n e protokol midlertidigt fra den -] -\2 9 3
        indtil den træder 1 kraft 1 overensstemmelse med protokollens artikel" . forudsat .11 Der F.uio
        pæiske                              Fællesskab er rede til at gøre det samme
        Det er en forudsætning, at udbetalingen af en første rate. svarende ni en tied|edel at «len
        finansielle godtgørelse, der er fastsat 1 protokollens artikel 2, foretages inden «len 3 1 . 5 . 9 4
        Jeg ville være Dem t a k n e m m e l i g , såfremt De over for mig vil bekræfte, at Dei Fuiop.riske
                                Fællesskab «-r indforstået med en sådan midlertidig anvendelse •
  Jeg har den ære at bekræfte, at Det Europæiske                                                   Fællesskab ei indfoistàei med <-n
 sådan midlertidig anvendelse
 Modtag hr                       .. foisiknngen om m i n mest u d m æ i k e d e højagtelse
                                                                                                      J'il vegne •'!
                                                                                     lindet /<>> den Europæiske union
 ---pagebreak---                                                    FORSLAG TIL                                                            94/0022 (CNS)
                                              RÅDETS FORORDNING (E F) nr.
                                                              af
                     om indgåelse af protokollen om fasUættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle deltagelse,
                     der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen (or Den Maurit ius
                                                   om fiskeri ud fo^Mauritius • ^or Pc"°^ca                ^ra
                                          1. decenber 1993 t i l 30. november 19%
      RÀDET FOR DEft EUROPÆISKE UNION HAR -                                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING
      under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                                                          ,
      EuropæiskeFaelleskab, særlig artikel 228, stk. 2 og 3;                                                Artikel /
fdrste afsnit, sammeriholdt med a r t i k e l A3,                                                                         ,      . . .
      under henvisning til forslag fra Kommissionen ('),                   Protokollen om fastsættelse af de f.sker.mul.ghede. og
                                                                           den finansielle deltagelse, der er omhandlet i aftalen
      under henvtsntng til udtalelse fra Europa-Parlamentet C)             mellem Det, Europæiske Fællesskab og regeringen for
                                                                 l
      og                                                           '*      Den Mauritius                                       om fisker, ud
                                                                           for Mauritius , for penoden fra 1- december 1993 t i l 30.
      ud fra følgende betragtninger:                                  november 1996, godkendes herved på Fællesskabets vegne
      I henhold til aftalen mellem Det Europæiske
              Fællesskab og regeringen for Den Mauritius                   Teksten til protokollen er knyuet til denne forordning
                                om fiskeri ud for Mauritius (»)
      har de to parter fort forhandlinger for at fastsætte de
      ændringer eller tilføjelser, der skal foretages i denne                                                    , .
      aftale ved udløbet af de første protokolle gyidighedspc-                                              Artikel 2
                                                                           Formanden for Ridct bemyndiges til at udpege de
                                                                                                 ct cî
      som resultat af disse forhandlinger blev der den 2 6 - HOV           P " ^ '         *«      } °>c\      "' a „ un?c™S™    Proloko,lcn
                                                                           m c d b i n d c n d c virkn,n   for
      1993 paraferet en ny protokol om fastsættelse af de                                                S      ^«esskabet ( >-
      fiskerimuligheder og den finansielle deltagelse, der er
      omhandlet i ovennævnte aftale, for perioden fra
     1. december 1993 t i l 30. november 1996;                                                              Artikel ^
      det er i Fællesskabets interesse at godkende denne                   Denne forordning træder 1 kraft pi tredjedagen efter
      protokol —                                                           offendiggørelsen i De Europeenke Ftelleakaben Tidende
                          Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart 1 hver medlems
                          stat.
                          Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                                             På Rådet) vegne
                                                                                                                  Formand
      (') EFT nr C
      C) Udtalelse afgiv« den                    (endnu ikke offem          (*) Oatocn fot „ f0 tokollens ikrafttræden v.l l>Ur offentlige!'"1 '
          liggjort t I idende).                                                 ; >   FuropaTiike F*lleukal>en Tteen.it |>1 foianitaltnme a«
      (') EFT nr. I. -j^o ^ -JQ £ 19g9 c 1                                      Generalsekretariatet for Ridet
 ---pagebreak---                                                                              V
                                P R O T O K O L
om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er
omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for
Mauritius om fiskeri i de mauritiske farvande, for perioden 1. december 1993
til 30. november 1996
                                   Artikel 1
1.   I henhold til aftalens artikel 2 indrømmes der for en periode på tre år
    fra den 1. december 1993 følgende fiskerimuligheder:
        for oceangående notfartøjer til tunfiskeri: licenser til 20 fartøjer
        for linefartøjer (bortset fra dørgfartøjer og pelagiske langline-
        fartøjer til tunfiskeri): licenser for 100 BRT pr. måned i årsgen-
        nemsnit.
2.  Der kan eventuelt også bevilges fiskerilicenser til dørgfartøjer og
    pelagiske langlinefartøjer til tunfiskeri.
3. Den i aftalens artikel 8 omhandlede blandede komission kan på Fælles-
    skabets anmodning øge disse fiskerimuligheder.
                                   Artikel 2
1. Den i aftalen omhandlede finansielle godtgørelse fastsættes for oven-
   . nævnte periode til 975 000 ECU, der betales i tre årlige rater.
2.  I forbindelse med tunfiskeri dækker denne godtgørelse en fangst på 6 000
    tons tun pr. år taget i de mauritiske farvande. Hvis fællesskabsfartø-
    jernes årlige fangst af tun i de mauritiske farvande overstiger denne
    mængde, forhøjes ovennævnte godtgørelse med 50 ECU for hver enstra ton
    tun, der tages.
3. Mauritius har enekompetence med hensyn til anvendelsen af denne godt-
    gørelse.
4.  Den finansielle godtgørelse indsættes på en konto i et finansierings-
    institut eller andet organ, der er udpeget af Mauritius.
 ---pagebreak---                                                                              3-
                                  Artikel 3
1.  Fællesskabet betaler desuden et bidrag på 380 000 ECU til finansiering
    af videnskabelige og tekniske programmer (herunder udstyr, infrastruktur
    osv.) for at øge kendskabet til fiskebestande og fiskeri i alminde-
    lighed.
2.  Mauritius' kompetente myndigheder fremsender til Kommissionen en kort
    rapport om anvendelsen af disse midler.
3.  Fællesskabets bidrag til de videnskabelige og tekniske programmer ind-
    sættes på en konto, som Mauritius' myndigheder har angivet.
                                  Artikel 4
Parterne er enige om, at en forøgelse af den faglige kompetence og viden hos
de personer, der er beskæftiget i fiskerisektoren, er en væsentlig forud-
sætning for et vellykket samarbejde. Fællesskabet letter med henblik herpå
mauritiske statsborgeres adgang til institutioner i medlemsstaterne eller i
de lande, med hvilke Fællesskabet har indgået samarbejdsaftaler, og stiller
et beløb på 100 000 ECU til rådighed til uddannelsesstipendier af en
varighed på højst fem år inden for de forskellige videnskabelige, tekniske
og økonomiske discipliner vedrørende fiskeri. Af dette beløb kan op til
30 000 ECU på de mauritiske myndigheders anmodning anvendes til dækning af
omkostningerne ved deltagelse i internationale møder om fiskeri.
                                  Artikel 5
Foretager Fællesskabet ikke de i artikel 2 og 3 nævnte indbetalinger, kan
fiskeriaftalen suspenderes.
                                  Artikel 6
Bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for
Mauritius om fiskeri i de mauritiske farvande ophæves og erstattes af
bilaget til denne protokol.
                                  Artikel 7
Denne protokol træder i kraft på dagen for undertegnelsen.
Den anvendes fra den 1. december 1993.
 ---pagebreak---                                 BILAG
            BETINGELSER FOR FÆLLESSKABSFARTØJERS FISKERI
                      I DE MAURITISKE FARVANDE
Formaliteter i forbindelse med licensansøgning og -udstedelse
Ansøgningsproceduren for og udstedelse af licenser, der gør det muligt
for fællesskabsfartøjer at drive fiskeri i de mauritiske farvande, er
som følger:
a) Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forelægger for Mauritius'
   myndigheder, via repræsentanten for De Europæiske Fællesskabers
   Kommission på Mauritius, en ansøgning indgivet af rederen for hvert
   fartøj, der ønsker at udøve fiskeri i medfør af aftalen, senest 20
   dage før datoen for den ønskede periodes begyndelse. Ansøgningen
   udfærdiges på de formularer, som Mauritius udleverer i dette øjemed,
   og hvoraf et eksemplar er vedlagt dette bilag.
b) Hver licens udstedes til rederen for et bestemt fartøj. På anmodning
   af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber kan og, i tilfælde af
   force majeure, skal licensen for et bestemt fartøj erstattes med en
   licens for et andet fællesskabsfartøj.
c) Licenserne udleveres af Mauritius' myndigheder til repræsentanten for
   Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på Mauritius.
d) Licensen skal til enhver tid forefindes om bord.
   Ved modtagelsen af meddelelsen om forskudsbetalingen afsendt af
   Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber til Mauritius'
   myndigheder optages fartøjet på en liste, som meddeles Mauritius'
   fiskerikontrolmyndigheder. I afventning af licensdokumentet kan der
   rekvireres en faxkopi, der skal medføres om bord; denne kopi giver
   fartøjet tilladelse til at drive fiskeri, indtil licensdokumentet
   afleveres om bord.
e) Mauritius' myndigheder giver inden aftalens ikrafttrædelsesdato
   meddelelse om, hvorledes licensafgifterne skal betales, og navnlig
   detaljer om den bankkonto og valuta, der skal benyttes.
 ---pagebreak---                                                                          3
Licensernes gyldighedsperiode og betalingsbetingelser for
tunfiskerfartøjer
a) Licenserne gælder for en periode på et år. De kan fornys.
b) Afgifterne fastsættes til 20 ECU pr. ton tun, der tages i de
   mauritiske farvande. Licenserne for tunfiskerfartøjer udstedes efter
   forskudsbetaling til Mauritius af et fast beløb på 1 000 ECU pr. år
   pr. notfartøj til tunfiskeri, svarende til afgifterne for 50 tons tun
   pr. år, taget i de mauritiske farvande.
c) Med hensyn til mindre dørgfartøjer og pelagiske langlinefartøjer til
   tunfiskeri omhandlet i protokollens artikel 1 fastsættes licensafgif-
   ten til 20 ECU pr. ton, der tages i de mauritiske farvande. Licen-
   serne udstedes efter forskudsbetaling til Mauritius af et fast beløb
   på 500 ECU pr. år for hvert fartøj svarende til afgiften for 25 tons
   tun taget i de mauritiske farvande pr. år.
d) Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber udarbejder ved udgangen
   af hvert kalenderår en foreløbig opgørelse over de skyldige afgifter
   fra fangstsæsonen på grundlag af de fangstopgørelser, som rederne
   opstiller og sender samtidigt til Mauritius' myndigheder og Kommis-
   sionen for De Europæiske Fællesskaber. Rederne indbetaler det dertil
   svarende beløb til Mauritius' statskasse senest den 31. marts det
   følgende år. Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber udarbejder
   den endelige opgørelse over de skyldige afgifter fra fangstsæsonen,
   idet den tager hensyn til foreliggende videnskabelige udtalelser og
   alle statistiske data, der er indsamlet af ORSTOM, Det Spanske
   Oceanografiske Institut og internationale fiskeriorganisationer i Det
   Indiske Ocean. Rederne skal af Kommissionen for De Europæiske
   Fællesskaber have meddelelse om opgørelsen og indrømmes en frist på
   30 dage til opfyldelse af deres finansielle forpligtelser. Er det
   beløb, der skyldes for faktisk fiskeri, lavere end forskudsbetalin-
   gen, får rederen ikke forskellen godtgjort.
Licensernes gyldighedsperiode og betalingsbetingelser for andre fartøjer
For fartøjer, der fisker med line (undtagen dørgfartøjer og pelagiske
langlinefartøjer til tunfiskeri), gælder licenserne for tre, seks eller
tolv måneder. De årlige afgifter fastsættes i forhold til BRT således:
60 ECU pr. BRT pro rata temporis.
 ---pagebreak---    Observatører
   Alle fartøjer på over 50 BRT skal på anmodning af Mauritius' myndigheder
   tage en observatør om bord, der er udpeget af disse myndigheder, og som
   har til opgave at kontrollere fangster taget i de mauritiske farvande.
   Observatøren skal råde over alle faciliteter, der er nødvendige for
   udførelsen af hans hverv, herunder have adgang til alle rum og dokumen-
   ter. Observatøren må ikke opholde sig længere om bord end den tid, det
   tager ham at udføre sine opgaver. Han skal have passende bespisnings- og
   opholdsmuligheder, medens han befinder sig om bord. Forlader et fartøj
   med en mauritisk observatør om bord mauritisk farvand, træffes der alle
   fornødne foranstaltninger til at sikre, at observatøren så hurtigt som
   muligt vender tilbage til Mauritius på rederens regning.
5. Radiomeldinger og rapportering
   Fartøjer på over 50 BRT giver ved indsejling i og udsejling af de mauri-
   tiske farvande og hver tredje dag ved fiskeri i de mauritiske farvande
   en radiostation (stationens navn, kaldesignal og frekvens skal være
   anført i licensen) eller ved fax (nr. 230-208-1929) meddelelse om deres
   position og den fangstmængde, de har om bord.
   Føreren af alle fartøjer, også linefartøjer, udfylder en fangstopgørelse
   med angivelse af dato, fartøjets position og fangstens omfang og arter.
   For tunfiskerfartøjer angives også antallet af træk og mængden af
   tunfisk pr. art. Disse opgørelser indsendes til Mauritius' myndigheder
   senest tre uger efter hver fangstrejse. For fartøjer, der fisker med
   line, og for dørgfartøjer og pelagiske langlinefartøjer til tunfiskeri
   indsendes disse opgørelser dog senest en måned efter afslutningen af
   hvert kvartal.
   Fiskerizoner
   Notfartøjer, dørgfartøjer og pelagiske langlinefartøjer til tunfiskeri
   må fiske i de mauritiske farvande, undtagen inden for en radius af 12
   sømil målt fra basislinjerne. Linefartøjer må kun fiske på de tradi-
   tionelle banker, dvs. Soudan Bank og East Soudan Bank.
   I en periode på tolv måneder fra denne aftales ikrafttrædelsesdato kan
   tunfiskerfartøjer dog få tilladelse til at fiske i et område indtil 5
   sømil fra basislinjen omkring Agalega Islands. Denne undtagelse tages op
   til behandling igen på det første møde i den blandede kommission.
   Tilførsler til tunfiskeforarbejdningsindustrien
   Tunfiskerfartøjer fra Fællesskabet skal søge at sælge en del af deres
   fangst til den mauritiske tunfiskeforarbejdningsindustri til en pris,
   der fastsættes ved fælles overenskomst mellem fællesskabsfartøjernes
   redere og ejerne af den mauritiske tunfiskeforarbejdningsindustri.
 ---pagebreak---                                                                               \\
                          ANStGNING OM FISKERILICENS FOR ET UDENLANDSK FARTØJ
Ansøgerens navn:
Ansøgerens andresse:
Befragterens navn og adresse, hvis dette afviger fra ovenstående:
Navn og adresse på en agent i Mauritius (hvis en sådan haves):
Fartøjets navn:
Fartøjstype:
Registreringsland:
Hjemstedshavn og registreringsnummer:
Fiskerfartøjets kendingsbogstaver og -nummer:
Radiokaldesignal og frekvens:
Fartøjets fax-nummer:
Fartøjets langde:
Fartøjets bredde:
Maskintype og -effekt:
Fartøjets bruttoregistertonnage:
Fartøjets nettoregistertonnage:
Mindste besatning:
F i sker i type:
Arter, der vil blive fisket efter:
Ønsket gyldighedsperiode:
Undertegnede bekrafter herved, at ovenstående oplysninger er korrekte.
Dato                             Underskrift
 ---pagebreak---             FINANSIERINGSOVERSIGT
                                                         DATO :
1. BUDGETPOST :   B7-800                            BEVILLINGER :
2. FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE :   Ny finansprotokol EF/Mauritius
3. RETSGRUNDLAG :   Aftalen mellem EF og Mauritius
4. FORMAL :   Protokol og bilag gældende i 3 år
5. FINANSIELLE VIRKNINGER :               12-MÅNEDERS- INDEVÆRENDE     FØLGENDE
                                            PERIODE     REGNSKABSÅR REGNSKABSÅR
5.0. UDGIFTER, SOM AFHOLDES                                 (94)          (95)
     - OVER EF-BUDGETTET
       (RESTITUTION/INTERVENTION)                       485.000 ECU 485.000 ECU
     - OVER DE NATIONALE BUDGETTER                     (I årligt      (I årligt
     - AF ANDRE                                        gennemsnit) gennemsnit)
5.1. INDTÆGTER
     » EF'S EGNE INDTÆGTER
        (AFGIFTER/TOLD)
     - NATIONALE KILDER
                                            1994      1995       1996
5.0.1. OVERSLAG - UDGIFTER                 485.000   485.000    485.000
5.1.1. OVERSLAG - INDTÆGTER                   (I årligt gennesnit)
5.2. BEREGNING :
     - Finansiel godtgørelse !                             975.000 ECU
     - Videnskabeligt program                              380.000 ECU
     - Stipendier :                                        100.000 ECU
                                                        1.455.000 ECU
     Udgifter/år                                          485.000 ECU
6.0. ER FINANSIERING MULIG GENNEM BEVILLINGER OPFØRT UNDER DET
     PÅGÆLDENDE KAPITEL I DET LØBENDE BUDGET ?                             JA/1
6.1. ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER I DET
     LØBENDE BUDGET ?                                                      JA/1
6.2. ER ET TILLÆGSBUDGET NØDVENDIGT ?                                        b/NEJ
6.3. SKAL DER OPFØRES BEVILLINGER PÅ FREMTIDIGE BUDGETTER ?                JA/1
BEMÆRKNINGER :
 ---pagebreak---                                                                                      £
                                                                      ISSN 0254-1459
                                                         DOKU
 DA
                             Katalognummer : CB-CO-94-038-DA-C
KontoretforDe Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                    •rtfia\tiiiå*^*&*-~'
                                                                ij%>'
                                                          t&ssææ