CELEX: 51988PC0816
Language: el
Date: 1989-03-17
Title: Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΝΟΜΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 816
Vol. 1988/0280
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                          COΜ(88 ) 816 τελικό - SΥΝ 183
                                          Βρυξέλλες , 17 Μαρτίου 1989
                                          ΑΝΑΘΕΩΡΗΘΕΙΣΑ ΕΚΔΟΣΗ
                           Πρόταση
                   ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                  ΓΙΑ ΤΗ ΝΟΜΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
       ΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΤΟΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ
                    (υποβληθεί σα από την Επιτροπή )
                                      t t^ II)
                                                  S0
 ---pagebreak---                               tllEEHrHMATIKO YflOMNHMA
                                     ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΟΣ ΠΡΟΤΟ : ΓΕΝΙΚΑ
1 . Εισαγωγή
    Η ανάγκη για λήψη μέτρων
    ι)     Η φύση της πνευματικής ιδιοκτησίας
    ιι )   Ισχύοντα μέτρα προστασίας
    ι ι ι> Εναρμόνιση των μέτρων προστασίας
2 . Το είδος προστασίας της πνευματικής ιδιοκτησίας
    ι)     Δικαιώματα ευρεσιτεχνίας
    ι ι)   Συμβάσε ι ς
    ιιι )  Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας ( εορ/π'θΗί )
3 . Σχέση με Διεθνείς Συνθήκες
4 . Η νομική βάση
ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ : ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Αντικείμενο της προστασίας
Δημιουργός του προγράμματος
Πρόσωπα δικαιούμενα προστασίας
 Ενέργειες που υπόκεινται οε άδεια του δικαιούχου
 Εξαιρέσεις από τις ενέργειες που υπόκεινται σε άδεια του δικαιούχου
 Παρεπόμενη παράβαση                                                 4
Διάρκεια της προστασίας
 ---pagebreak---                                                                                         t
                                           3
                                 HEPOZ flPQTO : TENIKA
1.0 . ΕΙΣΑΓΩΓΗ
1.1 . Στα πλαίσια της παρούσας πρότασης , χρησιμοποιείται ο όρος "πρόγραμμα
       ηλεκτρονικών υπολογιστών " , ο οποίος σημαίνει μια σειρά εντολών των
       οποιών οκοπός είναι να επι τρέφουν σε μια συσκευή επεξεργασίας πληροφοριών ,
       έναν ηλεκτρονικό υπολογιστή, να εκτελέσει τις λειτουργίες της . Το πρόγραμμα,
       μαζί με το βοηθητικό και προπαρασκευαστικό υλικό σχεδιασμού που έκαναν
       δυνατή τη δημιουργία του προγράμματος , μπορούν να ονομαστούν "λογισμικό
       του υπολογιστή" . Στόχος της παρούσας πρότασης είναι να καλύψει όλο αυτό ^
       το υλικό, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι , με βάση αυτό δημιουργήθηκε ή
       ότι θα μπορούσε να δημιουργηθεί μια μορφή προγράμματος . Εντούτοις , δεν
       κρίνεται σκόπιμο να συμπεριληφθεί στην οδηγία ένας ορισμός , ώστε να μη
       θεωρηθεί κάποτε απαρχαιωμένος . Σε περίπτωση που το υλικό είναι τέτοιο
       ώστε να μην μπορεί να οδηγήσει στη δημιουργία ενός προγράμματος , για παρά¬
       δειγμα, ένα εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης του προγράμματος , παρόλο που το υλικό
       δεν θα προστατευτεί σαν τμήμα του προγράμματος του υπολογιστή, θα υπάρξει
       ωστόσο προστασία με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας ( ΟΟΡΥΡΙ6ΗΤ) ή άλλα
       μέτρα .
1.2 . Η τεχνολογία των ηλεκτρονικών υπολογιστών διαδραματίζει σήμερα σημαντικό
       ρόλο σε όλες σχεδόν τις πλευρές της κοινωνικής και οικονομικής ζωής της
       Κοινότητας, και σε διάφορους άλλους τομείς όπως η ψυχαγωγία, η ιατρική, οι £
       τραπεζικές εργασίες , η εκπαίδευση, οι μεταφορές , το εμπόριο και η βιομηχανία .
       Συνεπώς , τα προγράμματα που θέτουν τους υπολογιστές σε λειτουργία κατέχουν
       μία θέση αυξανόμενης σημασίας παράλληλα με τις άλλες , πιο παραδοσιακές μορ¬
       φές έκφρασης της ανθρώπινης διάνοιας , όπως η λογοτεχνία, η τέχνη ή η μουσική
       ή τα βιομηχανικά σχέδια και εφευρέσεις . Το μέγεθος και η ανάπτυξη της βιο¬
       μηχανίας των ηλεκτρονικών υπολογιστών είναι τέτοια, που η σημασία τους στην
       οικονομία της Κοινότητας δεν μπορεί να μην υπερτονιστεί .
 1.3 . Είναι ουσιώδες να δημιουργηθεί ένα νομικό πλαίσιο, με το οποίο θα δοθεί
        κάποια προστασία στα προγράμματα των υπολογιστών έναντι της χωρίς άδεια
        αναπαραγωγής τους τουλάχιστον ανάλογη με αυτή που παρέχεται σε έργα όπως τα
        βιβλία, οι κινηματογραφικές ταινίες , οι μουσικές εγγραφές ή τα βιομηχανικά
 ---pagebreak---                                         - 4 -
      σχέδια, ώστε να συνεχισθεί η έρευνα και η επένδυση στην τεχνολογία των
      ηλεκτρονικών υπολογιστών σε επίπεδο που να επιτρέπει στην Κοινότητα να
      συμβαδίσει με τις άλλες βιομηχανικές χώρες . Συγκεκριμένα, όσον αφορά τις
      μικρομεσαίες επιχειρήσεις , πρέπει να μην μειωθεί σημαντικά η ικανότητά τους
      να παράγουν και να διαθέτουν στην αγορά πρωτοποριακά λογισμικά , από τις
      χωρ!ς άδεια αναπαραγωγές των προϊόντων τους . Η προστασία πρέπει , επομένως ,
      να ενισχυθεί και να γίνει ομοιόμορφη σε όλη την Κοινότητα , τόσο προς το
      συμφέρον των ειδικευμένων σε λογισμικά μικρομεσαίων εταιριών , οι οποίες
      μπορούν να συνεισφέρουν σημαντικά στη μελλοντική επιτυχία της ευρωπαϊκής
      βιομηχανίας λογισμικών , όσο και προς το συμφέρον των μεγάλων παραγωγών .
      Χωρίς αυτό το νομικό πλαίσιο, οι πνευματικές προσπάθειες που καταβάλλονται
      και οι οικονομικοί πόροι που διατίθενται για τη δημιουργία προγραμμάτων
      υπολογιστών κινδυνεύουν , λόγω της ευκολίας αναπαραγωγής , απομίμησης ή
      παραποίησης του προγράμματος . Αν το επίπεδο προστασίας των προγραμμά ¬
      των υπολογιστών στα κράτη μέλη είναι κατώτερο από αυτό που παρέχεται στα
      προγράμματα που δημιουργούνται σε άλλες χώρες , είναι φανερό ότι οι ευρω¬
      παϊκές καινοτομίες σ'αυτόν τον ταχύτατα κινούμενο και ιδιαίτερα ανταγωνι ¬
      στικό τομέα , θα περάσουν σε ληστρικά "χέρια" εκτός Κοινότητας .
1.4 . Συνεπώς , θα πρέπει αναμφίβολα να παρασχεθεί ένα ικανοποιητικό επίπεδο προ¬
      στασίας από τις νομοθεσίες όλων των κρατών μελών και κάθε διαφορά η οποία
      θα μπορούσε να επηρεάσει τη λειτουργία της κοινής αγοράς θα πρέπει να εξα-
      λειφθεί . Οι κοινές αρχές δεν είναι απαραίτητες μόνο για την προώθηση της
      ελεύθερης κυκλοφορίας των λογισμικών των υπολογιστών μέσα στην Κοινότητα ,
      χωρίς περιορισμούς που οφείλονται σε διαφορετικές ρυθμίσεις των διατάξεων
       περί πνευματικής ιδιοκτησίας , αλλά και για τη δημιουργία προϋποθέσεων με
       τις οποίες η βιομηχανία θα μπορέσει να εκμεταλλευτεί την ενιαία αγορά .
      Λόγω της σημερινής έλλειφης τέτοιων σαφών και ομοιόμορφων νομοθετικών
       διατάξεων στα κράτη μέλη όσον αφορά τα δικαιώματα των δημιουργών των προ¬
       γραμμάτων υπολογιστών , η Επιτροπή αποφάσισε να υποβάλει την παρούσα πρόταση
       στο Συμβούλιο .
 ---pagebreak---                                         - 5 -
2.0 . Η ΑΝΑΓΚΗ ΓΙΑ ΛΗΨΗ ΜΕΤΡΟΝ
2.1 . Για να υποστηρίζει την ανάγκη λήψης μέτρων για την εναρμόνιση της
      προστασίας των προγραμμάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών , η Επιτροπή έλα¬
      βε υπόψη τρείς παράγοντες : την φύση της πνευματικής ιδιοκτησίας που θα
      προστατευθεί , τα ισχώοντα σήμερα στα κράτη μέλη μέτρα προστασίας
      και την ανάγκη εναρμόνισης αυτών των μέτρων προστασίας σε όλη την
      Κοινότητα .
      Η ΦΥΣΗ ΤΗΣ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ
2.2 . Όσον αφορά το δικαίωμα ιδιοκτησίας, ένα πρόγραμμα υπολογιστή, από κοι ¬       □
      νού με άλλα έργα που προστατεύονται από τη νομοθεσία περί πνευματικής
      ιδιοκτησίας , είναι το αποτέλεσμα μίας δημιουργικής πνευματικής ανθρώπι ¬
      νης δραστηριότητας . Ακόμα και αν ο τρόπος έκφρασης ή υλικής του ενσωμά¬
      τωσης δεν είναι ακόμα οικείος σε πολλούς , ο βαθμός δημιουργικότητας ,
      επιδεζιότητας κα * εφευρετικότητας που απαιτείται για την επινόηση ενός
      προγράμματος , το καθιστούν εζίσου άξιο προστασίας με τα άλλα έργα που
      προστατεύονται με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας . Το ότι τα προ¬
      γράμματα υπολογιστών παρουσιάζουν μια πρακτική χρησιμότητα, δεν αλλάζει
      καθόλου το γεγονός αυτό .
2.3 . Αυτά τα στοιχεία δημιουργικότητας , επιδεζιότητας και εφευρετικότητας ,
      εκδηλώνονται με τον τρόπο που γίνεται η επεξεργασία του προγράμματος .
      Οι λειτουργίες που θα επιτελέσει ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικού υπολογιστή        □
      πρέπει να καθοριστούν και απαιτείται να πραγματοποιηθεί μία ανάλυση
      των πιθανών τρόπων, μέσω των οποίων θα επιτευχθούν τα σχετικά αποτελέ¬
      σματα . Πρέπει επίσης να γίνει μία επιλογή των διαφόρων λύσεων και να
      καταγραφούν τα στάδια που θα οδηγήσουν στο τελικό αποτέλεσμα . 0 τρό¬
      πος με τον οποίο θα α ποδοθούν τα στάδια αυτά , δίνει στο πρόγραμμα τα
       ιδιαίτερα χαρακτηριστικά ταχύτητας , αποτελεσματικδτητας , ακόμα και ύφους .
      Το πρόγραμμα έχει μία δομή, με τομείς και υποτομείς, μέσω της οποίας
      κινούνται οι πληροφορίες . Όπως συμβαίνει με όλα τα λογοτεχνικά έργα
      και το πρόγραμμα του υπολογιστή έχει μία βασική λογική στην εμφάνιση
      των διαφόρων σταδίων .
 ---pagebreak---                                         - 6 -
2.4 . Αυτά τα στάδια, οι αλγόριθμοι , απδ τους οποίους αποτελεί τα ι το πρόγραμμα
      δεν θα πρέπει να προστατεύονται αυτοί καθ' ευατοί κατά της χωρίς άδεια
      αναπαραγωγής . Είναι το αντίστοιχο των λέξεων , με τις οποίες ο συγγραφέας
      του μυθιστορήματος ή ο ποιητής δημιουργεί το λογοτεχνικό του έργο, ή με
      τις πινελιές του καλλιτέχνη ή με τις μουσικές κλίμακες του συνθέτη .
2.5 . Όπως και στα λογοτεχνικά έργα γενικά , προστασία μπορεί να παρασχεθεί
      σε ένα πρόγραμμα υπολογιστή, μόνο απδ το σημείο όπου η επιλογή και
      συλλογή των στοιχείων αυτών υποδηλώνουν τη δημιουργικότητα και επι δε¬
      ξιότητα του δημιουργού και διακρίνουν το έργο του από τα έργα των άλλων
      δημιουργών .
2.6 . Είναι φανερό ότι όσο πιο απλές και περιορισμένες είναι οι λειτουργίες
      που ζητά το πρόγραμμα να εκτελέσει ο υπολογιστής , τόσο πιο απλό θα
      είναι και το πρόγραμμα . Οι ομοιότητες , επομένως , μεταξύ των προγραμμάτων
      είναι αναπόφευκτες στις περιπτώσεις που οι λειτουργίες είναι παρόμοιες
      και οι λύσεις περιορισμένες σε αριθμό . Τα στάδια μέσω των οποίων ο
      υπολογιστής θα φτάσει στην ολοκλήρωση των λειτουργιών του είναι επίοιις
      όμοια, σχεδόν απαράλλακτα από το ένα πρόγραμμα στο άλλο όπου οι λει ¬
      τουργίες , η λύση και τα στάδια που απαιτούνται είναι εξαιρετικά απλά .
      Αν υποτεθεί ότι δεν γίνεται αντιγραφή, ένας προγραμματιστής μπορεί ,
      θεωρητικά , ακόμα και να καταρτίσει ένα ολόκληρο πρόγραμμα , το οποίο
      παρουσιάζει μεγάλη ομοιότητα με ήδη υπάρχοντα προγράμματα, στην περί ¬
      πτωση που η εργασία που πρέπει να εκτελεστεί είναι ίδια και οι εργασίες
      δεν είναι ιδιαίτερα περίπλοκες .
2.7 . Στην πράξη, τα προγράμματα των υπολογιστών σπάνια είναι τόσο απλά,
      ώστε οι δημιουργοί , ανεξάρτητα ο ένας από τον άλλο, να κατασκευάζουν
      τελείως όμοια προγράμματα . Απδ την άλλη μεριά, πολλές υπο-ρουτίνες
      που χρησιμοποιούν συνήθως οι προγραμματιστές για την κατάρτιση των
      προγραμμάτων, είναι κοινές στη βιομηχανία και η πρωτοτυπία του προ¬
      γράμματος μπορεί να έγκειται στην επιλογή και συλλογή αυτών των κατά τα
      άλλα κοινών   στοιχείων .
 ---pagebreak---  2.8 . Η επιτυχία του προγράμματος όοον αφορά την ικανότητα του να εκτελεί
       τις απαιτούμενες λειτουργίες , θα εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από αυτές
       τις επιλογές που θα κάνει ο δημιουργός του προγράμματος σε κάθε στάδιο
       της σχετικής διαδικασίας . Η επιτυχία αυτή θα εκδηλωθεί σε ένα πρόγραμμα
       το οποίο είναι πιο γρήγορο, πιο εύκολο, πιο αξιόπιστο, πιο πλήρες , πιο πα¬
       ραγωγικό στη χρήση του από τα προηγούμενα ή τα ανταγωνιστικά προγράμματα .
       ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
 2.9 . Οι ακόλουθες χώρες αναγνώρισαν ρητά την προστασία των προγραμμάτων των
       υπολογιστών με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας ( οορχΗθίιΐ ) :
       η Αυστραλία, η Βραζιλία, η Χιλή, η Δομινικανή Δημοκρατία, η Γαλλία,
       η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας , η Ουγγαρία, η Ινδία , η Ινδο¬
       νησία , η Ιαπωνία, η Μαλαισία, το Μεξικό, οι Φιλιππίνες , η Δημοκρατία
       της Κορέας , η Σιγκαπούρη , η Ισπανία, το Τρινιτάντ και Τομπάγκο, η Τουρ¬
       κία, το Ηνωμένο Βασίλειο, και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής .
       Σχέδια νόμων καταρτίζονται επίσης σε αρκετές ακόμα χώρες , συμπεριλαμβα¬
       νομένων της Δανίας , της Ιταλίας και των Κάτω Χωρών .
2.10 . Η ανάλυση των ισχυουσών νομοθεσιών περί πνευματικής ιδιοκτησίας στα κρά¬
       τη μέλη αποκαλύπτει ήδη μία σημαντική διαφορά : η διάρκεια της προστασίας
       κυμαίνεται απδ 25 χρόνια από τη δημιουργία ως 70 χρόνια μετά τον θάνατο
       του δημιουργού . Περαιτέρω αποκλίσεις παρουσιάζονται , όταν ληφθεί υπόψη
       η ερμηνεία των νόμων από τα δικαστήρια . Είναι αλήθεια ότι μέχρι τώρα
       τα δικαστήρια δεν είχαν πολλές ευκαιρίες να εκδικάσουν υποθέσεις με
       αντικείμενο την προστασία προγραμμάτων υπολογιστών , αλλά όσον αφορά μία
       βασική προϋπόθεση για την παροχή προστασίας, δηλαδή το κριτήριο της πρω¬
       τοτυπίας, υπάρχουν αποκλίνουσες ερμηνείες μεταξύ των κρατών μελών , με
       αποτέλεσμα να προκύπτει μία διαφορά στο πεδίο των προγραμμάτων υπολογιστών
       που θεωρούνται ότι προστατεύονται από τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτη¬
       σίας . Παρόμοια αβεβαιότητα υπάρχει και ως προς το πεδίο προστασίας που
       παρέχεται με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στα προγράμματα των
       υπολογιστών .
 ---pagebreak---           ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗ ΤΟΝ ΜΕΤΡΟΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
2.11 . Αυτές οι διαφορές στις νομοθεσίες μπορούν να παραμείνουν μόνο στην περί ¬
       πτωση που δεν επηρεάζουν τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς . Τα δικαιώ¬
       ματα πνευματικής ιδιοκτησίας τα οποία, από τη φύση τους , υπάγονται στο
       εσωτερικό δίκαιο, αξίζουν ειδικής προσοχής, ώστε να μη δημιουργούν νέα
       εμπόδια και να μη διαιωνίζουν τα ήδη υπάρχοντα στο ενδοκοινοτικό εμπόριο .
       Οι αποκλίσεις και η αβεβαιότητα σχετικά με το πεδίο προστασίας και τη δια¬
       φορετική διάρκεια των αποκλειστικών δικαιωμάτων μπορούν όχι μόνο να επη¬
       ρεάσουν την ελεύθερη κυκλοφορία των προγραμμάτων υπολογιστών , αλλά και
       τη λήψη κάθε απόφασης για δημιουργία νέων εταιριών ή για λήψη εμπορικών
       πρωτοβουλιών και να προκαλέσουν έτσι στρέβλωση του ανταγωνισμού .
2.12 . Σκοπός της παρούσας προτει νόμενης κοινοτικής ενέργειας είναι να καθιερω¬
       θεί μία νομική προστασία στα κράτη μέλη που δεν υπάρχει ακόμα ρητά και
       να εξασφαλισθε ! σε όλα τα κράτη μέλη προστασία που βασίζεται σε κοινές
       αρχές . Οι αρχές αυτές μπορούν να συνοψιστούν ως εξής :
       - τα προγράμματα ηλεκτρονικών υπολογιστών προστατεύονται σαν λογοτεχνικά
          έργα με αποκλειστικά δικαιώματα βάσει δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτη¬
          σίας ( οοργΓΐ9ίιΐ )
       - καθορίζεται το πρόσωπο στο οποίο γεννάται το δικαίωμα
       - καθορίζονται οι ενέργειες για τις οποίες απαιτείται άδεια του δικαιούχου
          και εκείνες που δεν αποτελούν προσβολή του δικαιώματος
       - καθορίζονται οι προϋποθέσεις προστασίας του προγράμματος και η διάρκειά
          της .
 3.0 . ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΗΣ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ
 3.1 . Παρόλο που έχει διαπιστωθεί σαφώς ότι υφίσταται ανάγκη νομικής προ¬
       στασίας στο εν λόγω πεδίο και ότι οι αποκλίσεις στις νομοθεσίες των
        κρατών μελών θα μπορούσαν να δημιουργήσουν μία κατάσταση που θα επηρεά¬
       σει δυσμενώς τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς,
 ---pagebreak---       τέθηκε το ερώτημα αν τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας αποτελούν τον
      πιο κατάλληλο τρόπο προστασίας . Υπάρχουν αρκετές μορφές νομικής προστα¬
      σίας και έχουν ήδη εφαρμοστεί στην πράξη για την προστασία των προγραμμά¬
      των των υπολογιστών .
      ΔΙΠΛΟΜΑΤΑ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ
3.2 . Όσον αφορά την προστασία με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, η δυνατότητα αυτή
      φαίνεται να περιορίζεται σε όλα τα κράτη μέλη σε εκείνα τα προγράμματα
      που αποτελούν τμήμα μίας εφεύρεσης τεχνικού χαρακτήρα η οποία προστατεύε¬
      ται με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας και πληρεί τα συνήθη κριτήρια για χορήγηση
      του διπλώματος ευρεσιτεχνίας . Αλλά ακόμα και για ένα περιορισμένο τμή¬
      μα προγραμμάτων υπολογιστών που μπορεί να πληρούν τους περισσότερους από
      αυτούς τους όρους , η προϋπόθεση της εφευρετικής δραστηριότητας, θα οδη¬
      γήσει , στην περίπτωση των περισσότερων αξιόλογων προγραμμάτων, στο
      συμπέρασμα ότι οι όροι για την χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας δεν
      πληρούν τα ι . Η εφευρετική δραστηριότητα μπορεί συχνά να αφορά τους αλγό¬
      ριθμους που αποτελούν τη βάση του προγράμματος στους οποίους δεν μπορεί
      κατά κανόνα να χορηγηθεί δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, όπως και σε κάθε μαθη¬
      ματικό τύπο, αρχή ή φυσικό νόμο . Επομένως, η προστασία με δίπλωμα
      ευρεσιτεχνίας μπορεί να παίξει ένα περιορισμένο ρόλο στην προστασία των
      προγραμμάτων των υπολογιστών, αλλά δεν εξασφαλίζει μία ικανοποιητική
      λύση για τη βασική νομική προστασία τέτοιου είδους έργων .
      ΣΥΜΒΑΣΗ
3.3 . Όσον αφορά το δίκαιο, των συμβάσεων , αποτελεί πολύτιμη μορφή προστασίας ,
      εφόσον υφίστανται ατομικές συμβατικές σχέσεις και η τήρηση των όρων της
      σύμβασης μπορεί να ελεγθεί . Πολλά από τα λογισμικά που υπάρχουν σήμερα
      στην αγορά υπόκεινται σε συμφωνίες άδειας εκμετάλλευσης μεταξύ του
      δικαιούχου και του χρήστη . Πράγματι , αυτός είναι ο συνήθης τρόπος εμπο¬
      ρικής εκμετάλλευσης όλων των μαζικά παραγόμενων λογισμικών, εκτός από τα
      πιο απλά, όπως είναι τα ηλεκτρονικά παιγνίδια ή τα τυποποιημένα συστήματα
      προγραμμάτων για επαγγελματικές εφαρμογές . Αυτές οι άδειες εκμετάλλευσης ,
      επιτρέπουν στους δικαιούχους να περιορίζουν τις δραστηριότητες των χρηστών
      σε όλες τις ενέργειες που συνδέονται με τη χρήση του προγράμματος .
      0 χρήστης είναι ελεύθερος να δεχτεί ή να απορρίφει τους περιορισμούς
 ---pagebreak---       στις δραστηριότητές του που προτείνονται στη σύμβαση παραχώρησης αδείας
      εκμετάλλευσης . Εντούτοις , σε ορισμένες περιοχές , η ισορροπία των δυνά¬
      μεων μεταξύ των παραγωγών και των χρηστών των προγραμμάτων μπορε { να μην
      επιτρέπει στους δεύτερους τη διαπραγμάτευση δίκαιων συμβατικών όρων , εξαι -
      τΐας της δύναμης που έχουν ορισμένοι προμηθευτές λογισμικών στην αγορά .
      Για το λόγο αυτό, θεωρείται απαραίτητη η εξασφάλιση βασικών αρχών προστασίας
      που εφαρμόζονται ανεξάρτητα απδ τους ειδικούς συμβατικούς όρους .
      Εντούτοις , θα πρέπει να υπάρχει δυνατότητα για ρυθμίσεις κατόπιν ατομι ¬
      κών διαπραγματεύσεων, εφόσον δεν έρχονται σε σύγκρουση με το ισχύον
      δίκαιο του ανταγωνισμού .
3.4 . Το δίκαιο των συμβάσεων δεν εξασφαλίζει αποτελεσματική προστασία έναντι
      των περισσότερων μορφών παράνομης ιδιοποιήσης . Συγκεκριμένα , όσον αφορά
      τα προγράμματα μαζικής εμπορίας για προσωπικούς υπολογιστές και ηλεκτρο¬
      νικά παιχνίδια, τα οποία δεν χρειάζονται συντήρηση, το δίκαιο των συμβά¬
      σεων δεν παρέχει κατάλληλα μέσα για να εμποδίσει την αντιγραφή και χρήση
      των προγραμμάτων των υπολογιστών από τρίτους . Ούτε είναι τελείως σαφές
      αν η πρκτική της ονομαζόμενης "δίιΗηλ-ΜΓβρ Ιιοβπδΐης” , όπου οι προϋπο¬
      θέσεις χρήσης επισυνάπτονται στο προϊόν , το οποίο στην ουσία "πωλείται "
      στον χρήστη, συνιστά έγκυρη άδεια για κάθε περίπτωση και για όλα τα
      νομικά συστήματα .
3.5 . Για το λόγο αυτό, προτείνεται η χορήγηση και ο περιορισμός των αποκλειστι ¬
      κών δικαιωμάτων για τα προγράμματα των υπολογιστών να εκφράζει αυτές τις
      διαφορετικές μορφές εμπορικής εκμετάλλευσης , άμεσης πώλησης και χορήγη¬
      σης άδειας εκμετάλλευσης . Όπου υπάρχει "πώληση” με τη συνήθη έννοια
       της λέξης, ορισμένα δικαιώματα που αφορούν τη χρήση του προγράμματος
       θα πρέπει να παρέχονται στον αγοραστή μαζί με το υλικό αντίγραφο του
       προγράμματος . Στην περίπτωση που χορηγείται άδεια εκμετάλλευσης με τη
       συμβατική έννοια, με γραπτή σύμβαση που υπογράφεται και από τα δύο μέρη,
       τα δικαιώματα χρήσης του προγράμματος που παραχωρήθηκαν , θα εξακολουθούν ,
       εκτός από ορισμένες εξαιρέσεις, να περί γράφονται από τις συμβατικές
       συμφωνίες . Η επιλογή αφήνεται τότε στον προμηθευτή για να αποφασίσει
       ποιά είναι η πιο κατάλληλη μορφή εμπορικής εκμετάλλευσης του προϊόντος
       του, και στο χρήστη για να εκδηλώσει την προτίμησή του για άμεση αγορά
       ή για συμφωνία παροχής άδειας εκμετάλλευσης .
 ---pagebreak---        ΔΙΚΑΙΏΜΑΤΑ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ ( ΟΟΡΥΚΙ6ΗΤ )
3.6 . Από το πλήθος των στοιχείων που υποβλήθηκαν στην Επιτροπή κατά τη διάρκεια
       της διαδικασίας διαβουλεύσεων που ακολούθησε τη δημοσίευση του Πράσινου
       Βιβλίου, φαίνεται ότι η προστασία με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας
       αποτελεί το πιο κατάλληλο μέτρο για υιοθέτηση . Δεδομένου ότι τα δικαιώ¬
       ματα πνευματικής ιδιοκτησίας θεωρούνται σαν το καλύτερο από τα μέσα που
       υπάρχουν για την εξασφάλιση της διεθνούς προστασίας των προγραμμάτων , όχι
       μόνο μεταξύ των κρατών μελών, αλλά και μεταξύ των σημαντικότερων εμπορικών
       εταίρων της Κοινότητας , δεν εκπλήσσει το γεγονός ότι τόσοι πολλοί σχολια¬
       στές του Πράσινου Βιβλίου τόνισαν ότι η εναρμόνιση των νομοθεσιών περί
       πνευματικής ιδιοκτησίας στην Κοινότητα παρουσιάζει τώρα προτεραιότητα .
       Πιστεύεται περαιτέρω ότι , στα πλαίσια των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιο¬
       κτησίας , κρίνεται σκόπιμη μία προστασία ανάλογη με εκείνη των λογοτεχνι ¬
       κών έργων . Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας μπορούν να προσφέρουν
       τη λύση για την εξασφάλιση αποτελεσματικής προστασίας έναντι της παρά¬
       νομης ιδιοποίησης και συγκεκριμένα κατά της αναπαραγωγής χωρίς προηγού¬
       μενη άδεια . Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας απέδειξαν ήδη στο
       παρελθόν την ικανότητα προσαρμογής τους στις νέες τεχνολογίες , όπως
       είναι οι κινηματογραφικές ταινίες και οι ραδιοφωνικές εκπομπές .
       Η προστασία με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας δε δημιουργεί μονοπώ¬
       λια εμποδίζοντας την ανεξάρτητη ανάπτυξη . Τα δικαιώματα πνευματικής
        ιδιοκτησίας προστατεύουν μόνο την έκφραση και όχι την ιδέα πάνω στην
       οποία βασίζεται το έργο . Δεν εμποδίζουν επομένως την τεχνική πρόοδο
       ούτε εμποδίζουν από τα άτομα τα οποία μόνα τους ανέπτυξαν ένα πρόγραμμα
       υπολογιστή να αποκομίσουν οφέλη από την εργασία και την επένδυσή τους .
3.7 . Η προστασία με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας επιτρέπει μία σαφή
        εξ ισορρόπηση μεταξύ της ελλιπούς προστασίας και της υπέρ-προστασίας .
        Προσφέρει επαρκή περιθώρια για ένα δίκαιο συμβιβασμό μεταξύ των διαφορε¬
        τικών συμφερόντων των παραγωγών ή προμηθευτών από τη μία πλευρά και των
        χρηστών των προγραμμάτων από την άλλη . Αλλά το κυριδτερο πλεονέκτημα
        αυτού του είδους προστασίας της πνευματικής ιδιοκτησίας σχετίζεται με
        το γεγονός , ότι η προστασία καλύπτει μόνο την ατομική έκφραση του έργου
        και αφήνει επομένως ικανοποιητικά περιθώρια σε άλλους δημιουργούς για
        δημιουργία παρόμοιων ή ακόμα και πανδμο ι ότυπων προγραμμάτων, με την πρού-
     ' πόθεση ότι θα αποφύγουν την αντιγραφή . Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό,
        γιατί ο αριθμός των διαθέσιμων αλγορίθμων, στους οποίους βασίζονται τα
        προγράμματα των υπολογιστών, είναι μεγάλος αλλά όχι και απεριόριστος .
 ---pagebreak---                                           - 12 -
   3.8 . Ορισμένες χώρες καθιέρωσαν "6ΕΝΚΕ δΡΕΟΙΡΙΟ" διατάξεις στους νόμους τους
         περί πνευματικής ιδιοκτησίας , για να συμβιβάσουν πιθανές διαφορές μεταξύ
         των προγραμμάτων των υπολογιστών και των άλλων πιο παραδοσιακών λογοτεχνι ¬
         κών έργων . Αυτές οι " 6ΕΝΚΕ δΡΕΟΙΡΙΟ " διατάξεις θα πρέπει να περιοριστούν
         στο ελάχιστο, για να μην εξασθενίσει υπερβολικά η καθιερωμένη προστασία της
         πνευματικής ιδιοκτησίας που παρέχεται με την Παγκόσμια Σύμβαση της Βέρνης .
         Έτσι , η παρούοα οδηγία προσπαθεί να παραμείνει , όσο το δυνατόν , στα
         πλαίσια των κοινών παραμέτρων της προστασίας των λογοτεχνικών έργων όπως
         αυτή υφίσταται σήμερα στα κράτη μέλη της ΕΚ .
         Η προστασία των προγραμμάτων των υπολογιστών με δικαιώματα πνευματικής
β  3.».  ιδιοκτησίας θέτει δύο ζητήματα : της τυποποίησης των θεμάτων σχετικά με
         τα προγράμματα για να εξασφαλισθεί καλύτερη συνδυασμένη λειτουργία
         υλικού και λογισμικού και το ζήτημα της διάθεσης των πληροφοριών που
         αφορούν τα πρωτόκολλα προσπέλασης και τα μέσα διασύνδεσης , τα οποία και
         εξασφαλίζουν αυτή τη συνδυασμένη λειτουργία . Παρουσιάζεται και μία τάση
         για μεγαλύτερη τυποποίηση των προϊόντων μέσα στις βιομηχανίες υπολογιστών
         και τηλεπικοινωνιών , με την ενθάρρυνση και πρωτοβουλία τόσο της ίδιας
         της Επιτροπής όσο και των ενδιαφερόμενων βιομηχανιών . Πολλά θέματα σχε¬
         τικά με τη συνδυασμένη λειτουργία υλικού και λογισμικού του υπολογιστή
         ρυθμίζονται ήδη με την πρωτοβουλία του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης
         στον τομέα των ανοικτών προτύπων . Επιπλέον , η ύπαρξη οργανισμών όπως
         ο Χ-ΟΡΕΝ αποδεικνύουν τη θέληση που υπάρχει εκ μέρους της βιομηχανίας ,
         να θέσει τα δικαιώματα ιδιοκτησίας ορισμένων τμημάτων των προγραμμάτων
         στο καθεστώς ελεύθερης κυκλοφορίας , προκειμένου να επιτευχθεί μεγαλύτερη
         συμβατότητα μεταξύ των συστημάτων . Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας θα
         πρέπει να ακολουθήσουν την τάση που επικρατεί για μεγαλύτερη χρήση της
         τυποποίησης, εφόσον καθορίζουν με περισσότρη νομική βεβαιότητα ποιά
         είναι τα αποκλειστικά δικαιώματα του δημιουργού του προγράμματος .
  3.10 . Όσον αφορά την προστασία των ίδιων των "πρωτοκόλλων προσπέλασης και
         των μέσων διασύνδεσης” , στο Πράσινο Βιβλίο τέθηκε το ζήτημα αν η
         προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας ισχύει και για τα στοιχεία αυτά
         του προγράμματος .
 ---pagebreak---                                           - 13 -
3.11 . Για την παραγωγή συνεργαζομένων συστημάτων , πρέπει να γίνει αντιγραφή των
        ιδεών , κανόνων ή αρχών με τα οποία προσδιορίζονται τα μέσα διασύνδεσης
        των συστημάτων , αλλά δχι κατ' ανάγκη και αναπαραγωγή του κώδικα εφαρμογής
        τους . Οι ιδέες , κανόνες ή αρχές δεν αποτελούν αντικείμενο δικαιωμάτων
        πνευματικής ιδιοκτησίας . Τέτοιες ιδέες , κανόνες ή αρχές μπορεί να χρη¬
        σιμοποιηθούν από οποιονδήποτε προγραμματιστή για τη δημιουργία μιας
        ανεξάρτητης εφαρμογής τους σε ένα συνεργαζδμενο πρόγραμμα .
3.12 . Οι ανταγωνιστές είναι συνεπώς ελεύθεροι , εφόσον αποδεικνύουν με ανεξάρτητη
        ανάλυση ποιές ιδέες , κανόνες ή αρχές χρησιμοποιήθηκαν , να εφαρμόσουν με
        το δικό τους τρόπο τις ιδέες , κανόνες ή αρχές , προκειμένου να δημιουργή¬
                                                                                    □
        σουν συμβατά προϊόντα . Μπορεί να βασίζονται πάνω στην ίδια ιδέα, αλλά
        δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν την ίδια έκφραση άλλων προστατευδμενων
        προγραμμάτων .   Δεν υπάρχει επομένως μονοπώλιο στις ίδιες τις πληροφο¬
        ρίες , αλλά μόνο προστασία του τρόπου έκφρασης αυτών των πληροφοριών .
3.13 . Εάν υπάρχουν κοινά σημεία στον κώδικα εφαρμογής των ιδεών , κανόνων ή
        αρχών ανάλογα με αυτά που υπάρχουν μεταξύ των συνεργαζομένων προγραμμάτων ,
        λόγω του ότι ορισμένες μορφές έκφρασης είναι αναπόφευκτες , εφόσον οι
        περιορισμοί των μέσων διασύνδεσης δεν επιτρέπουν διαφορετική εφαρμογή στη
        συγκεκριμένη περίπτωση, τότε δεν υπάρχει κατά κανόνα προσβολή πνευματικής
         ιδιοκτησίας , επειδή, στις συνθήκες αυτές , λέγεται συνήθως δτι υπάρχει
        συγχώνευση ιδέας και έκφρασης .
 3.14 . Παρόλο που είναι δυνατή η απομεταγλώττιση του προγράμματος προκειμένου
        να αναζητηθούν πληροφορίες που αφορούν τα πρωτόκολλα προσπέλασης
        και τα μέσα διασύνδεσης , πρόκειται για μια μακρόχρονη, δαπανηρή και μη
        αποτελεσματική διαδικασία . Είναι συνήθως σκοπιμότερο να συμφωνήσουν
         τα ενδιαφερόμενο μέρη για τους όρους με τους οποίους θα παρασχεθούν οι
         πληροφορίες . Τα προβλήματα πρόσβασης στις πληροφορίες μπορεί να πρέπει
         να αντιμετωπισθούν με άλλα μέσα που δεν περιλαμβάνονται στο πεδίο
         εφαρμογής της Οδηγίας .
 3.15 . Εν όψει της ταχείας εξέλιξης των βιομηχανιών ηλεκτρονικών υπολογιστών ,
         η Επιτροπή θα τηρεί δλα αυτά τα θέματα υπό συνεχή εξέταση .
 ---pagebreak---                                           14 -
      ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
4.0 . Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτηαίας παρέχουν το πρόσθετο πλεονέκτημα
      ότι προσφέρουν ένα υφηλό επίπεδο διεθνούς προστασίας στα έργα που καλύπτο¬
      νται απδ αυτά, με τη Σύμβαση της Βέρνης και την Παγκόσμια Σύμβαση για την
      Πνευματική ιδιοκτησία . Παρόλο που σε καμία συνθήκη δεν αναφέρονται σαφώς
      τα προγράμματα υπολογιστών μεταξύ των έργων που καλύπτονται από δικαιώματα
      πνευματικής ιδιοκτησίας , επικρατεί γενικά η αντίληψη ότι , καθώς αναπτύσσονται
      νέες μορφές πνευματικής ιδιοκτησίας , συμπεριλαμβάνονται στις συνθήκες ,
      εφόσον υφίσταται το ίδιο είδος δημιουργικότητας στην επεξεργασία αυτών
      των νέων μορφών έργων με τα ήδη υπάρχοντα . Το συμπέρασμα ότι τα προγράμ¬
      ματα των υπολογιστών είναι στην πραγματικότητα λογοτεχνικά "έργα " με την
      έννοια της Σύμβασης της Βέρνης και της Παγκόσμιας Σύμβασης για την
      Πνευματική Ιδιοκτησία, οδηγεί στην υπόθεση ότι , στην περίπτωση που ένα
      κράτος μέλος παρέχει προστασία βάσει της Σύμβασης της Βέρνης , θα εφαρμό¬
      σει την αρχή της εθνικής μεταχεί ρησης . Όποια και αν είναι η θεωρητική
      αξία μιας "ευι οβηβΓίδ” νομοθεσίας στον τομέα αυτό , υπερτερούν κατά πολύ
      τα πλεονεκτήματα από την ύπαρξη των εν λόγω διεθνών συνθηκών .
5.0 . Η ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ
5.1 . Στο Λευκό Βιβλίο για την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς, η Επιτροπή
      δήλωνε την πρόθεση της να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στη θέσπιση ενός
      κοινοτικού πλαισίου για τη νομική προστασία των λογισμικών και προα¬
      νήγγειλε μια πρόταση οδηγίας . Η παρούσα πρόταση αποτελεί , επομένως ,
      μέρος του κοινοτικού προγράμματος για την ολοκλήρωση της εσωτερικής
      αγοράς πριν τις 31 Δεκεμβρίου 1992 .
5.2 . Η προσπάθεια καθορισμού βασικών κοινών αρχών συνεπάγεται , ότι η οδηγία
      είναι το κατάλληλο νομικό μέσο για την εναρμόνιση των νόμων των κρατών
      μελών όσον αφορά τη νομική προστασία των προγραμμάτων των υπολογιστών .
5.3 . Επειδή οι διαφορές και οι αβεβαιότητες ως προς τη νομική προστασία των
      προγραμμάτων των υπολογιστών ενδέχεται να έχουν αρνητική επίδραση στη
       λειτουργία της κοινής αγοράς σ' αυτά τα προϊόντα, το άρθρο 100 Α αποτε¬
      λεί την κατάλληλη νομική βάση για την παρούσα πρόταση .
 ---pagebreak---                                        - 15 -
      Για την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς πριν τις 31 Δεκεμβρίου 1992,
      το άρθρο 100 Α παράγραφος 1 , πρόταση 2 ορίζει κατά παρέκκλιση από το
      άρθρο 100 :
      " Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της
      Επιτροπής σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Οικονομική και
      Κοινωνική Επιτροπή, εκδίδει τα μέτρα σχετικά με την προσέγγιση των νομοθε¬
      τικών , κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των Κρατών μελών που έχουν
      ως αντικείμενο την εγκαθίδρυση και λειτουργία της εσωτερικής αγοράς " .
      Το άρθρο 8Α παράγραφος 2 ορίζει ότι η εσωτερική αγορά περιλαμβάνει
      "ένα χώρο χωρίς εσωτερικά σύνορα μέσα στον οποίο εξασφαλίζεται η ελεύθερη
      κυκλοφορία των εμπορευμάτων, των προσώπων, των υπηρεσιών και των κεφαλαίων^φ
      σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συνθήκης ".
5.4 . Η παρούσα πρόταση θα διευκολύνει την ελεύθερη κυκλοφορία των προγραμμάτων
      των υπολογιστών , εφόσον η βιομηχανία στις χώρες με σαφή και καθιερωμένη
      προστασία των προγραμμάτων των υπολογιστών , βρίσκεται γενικά σε πιο
      πλεονεκτική θέση από ότι στις χώρες όπου η προστασία είναι αβέβαιη .
      Τέτοιες διαφορές στη νομική προστασία, στρεβλώνουν τους όρους εγκατάστασης
      και ανταγωνισμού στα κράτη μέλη για εκείνες τις εταιρίες που αναλαμβάνουν
      δραστηριότητες σχετικές με προγράμματα υπολογιστών . Η κατάσταση
      αυτή μπορεί να επηρεάσει την ανάπτυξη της βιομηχανίας λογισμικών της
      Κοινότητας και τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς . Επιπλέον , με την
      εναρμόνιση των όρων υπό τους οποίους θα προστατεύονται νομικά και σε
      ενιαία βάση τα αποτελέσματα της έρευνας και ανάπτυξης στο πεδίο των προ-
      γραμμάτων των υπολογιστών στα κράτη μέλη, θα προωθηθεί η καινοτομία και η
      τεχνική πρόοδος σε όλη την Κοινότητα .
5.5 . Κατά την κατάρτιση της παρούσας πρότασης , η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις διατά¬
      ξεις του άρθρου 8Γ της Συνθήκης ΕΟΚ και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι , στο
       παρόν στάδιο, δεν δικαιολογούνται ειδικές διατάξεις ή παρεκκλίσεις .
 ---pagebreak---                                          18 -
      η έκφραοπ σε γλώσσα και σε κατανοητή μορφή από την οποία μπορεί να
      αναπαραχθεί μία ιδέα ή μία σειρά ιδεών οι οποίες δημιουργήθηκαν με την
      ανάλωση ανθρώπινης επι δεξιότητας και εργασίας . Το γεγονός ότι η γλώσοα
      μπορεί να είναι κατανοητή μόνο σε αυτούς που είναι ειδικευμένοι στο είδος
      και ότι ορισμένες εκδηλώσεις του προγράμματος μπορεί να λάβουν μορφές που
      δεν είναι πάντα κατανοητές από τις ανθρώπινες αισθήσεις , δεν αποκλείει την
      προστασία του σαν λογοτεχνικό έργο/ δεδομένου ότι και άλλα λογοτεχνικά
      έργα μπορούν να ενσωματωθούν οε φορείς εγγραφής που χρειάζονται ένα μηχά¬
      νημα προκειμένου να γίνουν αντιληπτά για τον ανθρώπινο νου .
      Για να αποφευχθεί η νομική αβεβαιότητα , τα προγράμματα των υπολογιστών
      πρέπει να προστατευτούν σαν λογοτεχνικά έργα και όχι "σαν να" ήταν λογο¬
      τεχνικά έργα ή "εξομοιούμενα με " λογοτεχνικά έργα . Επίσης , δεν θα πρέπει
      να θεωρηθούν σαν μία νέα και ξεχωριστή "υπο-κατηγορία " λογοτεχνικών έργων .
      Η μη εξασφάλιση της πλήρους προστασίας , που παρέχεται στα λογοτεχνικά
      έργα από τα κράτη μέλη, θα μπορούσε να δημιουργήσει αποκλίσεις ως προς τη
      φύση και το πεδίο της προστασίας , καθώς και την αβεβαιότητα όσον αφορά το
      επίπεδο της προστασίας που παρέχεται σε τέτοια έργα σύμφωνα με τη Σύμβαση
      της Βέρνης και την Παγκόσμια Σύμβαση περί Πνευματικής ιδιοκτησίας .
1.3 . Τα δικαιώματα πνευματικής -ιδιοκτησίας προστατεύουν την έκφραση των ιδεών ,
      αλλά όχι και τις ίδιες τις ιδέες . Για το λόγο αυτό, η προστασία που παρέ¬
      χεται στα προγράμματα των υπολογιστών εκτείνεται στο πρόγραμμα σαν ούνολο
      και στα συστατικά του μέρη, εφόσον ενέχουν επαρκή βαθμό δημιουργικότητας
      ώστε να αποκτούν και τα ίδια την ιδιότητα του "έργου ". Το μόνο κριτήριο
      που θα πρέπει να ισχύει για να καθοριστεί κατά πόσο θα παρασχεθεί προστα¬
      σία είναι αυτό της πρωτοτυπίας , που σημαίνει ότι το έργο δεν έχει αντί γρα¬
      φεί . Δεν θα πρέπει να γίνεται καμία άλλη εξέταση από αισθητική ή ποιοτική
      άποψη . Οι υπο-ρουτίνες και ρουτίνες από τις οποίες σχηματίζονται . μέτρα ,
      τα οποία με τη σειρά τους σχηματίζουν ενότητες προγραμμάτων, μπορεί να
      πληρούν όλα τις προϋποθέσεις για
 ---pagebreak---                                          - 19 -
       προστασία ανεξάρτητα από την προστασία που παρέχεται στο πρόγραμμα σαν
       σύνολο, δηλαδή σαν συλλογή αυτών των στοιχείων . Οι αλγόριθμοι , οι οποίοι
       αποτελούν τις υπο-ρουτί νες , δεν μπορούν κατά κανόνα να προστατευθούν οι
       ίδιοι με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας , εφόσον είναι παρόμοιοι με
       μαθηματικούς τύπους . Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, μπορεί να τύχουν προ¬
       στασίας με διπλώματα ευρεσιτεχνίας . Επίσης , οι . ιδέες , οι αρχές ή η λογι ¬
       κή που αποτελούν τη βάόη του προγράμματος , δεν καλύπτονται με δικαιώματα
       πνευματικής ιδιοκτησίας .
1.4α . Πολλοί αλγόριθμοι και πολλές υπο-ρουτί νες είναι κοινά στοιχεία για τη
       βιομηχανία . Μπορεί να τέθηκαν ή να περί έπεσαν σε καθεστώς ελεύθερης
       κυκλοφορίας ή μπορεί να είναι εκ των πραγμάτων συνήθεις ρουτίνες ή
       αλγόριθμοι . Στην περίπτωση που ολόκληρο το πρόγραμμα ή ένα τμήμα αυτού
       αποτελεί τα ι από τέτοια κοινά στοιχεία ή από αλγόριθμους ή ρουτίνες που
       δεν προστατεύονται , θα πρέπει να προστατευθεί σαν συλλογή , με την προϋ¬
       πόθεση ότι είναι αυθεντικό με την προαναφερθείσα έννοια , και ότι ο
       δημιουργός παρουσίασε κάποια επι δεξιότητα και εργασία κατά τη δημιουρ¬
       γία της συλλογής .
1.4β . Ολοένα περισσότερα προγράμματα παράγονται σήμερα με τη χρήση υπολογιστή .
       Αυτό σημαίνει ότι το πρόγραμμα Α χρησιμοποιείται με σκοπό τη δημιουργία
       του προγράμματος Β, Γ και τα λοιπά με κάποιο βαθμό ανθρώπινης παρέμβασης ,
       προκειμένου να επιλεγούν τα πιο κατάλληλα μέσα για την επίτευξη του στό¬
       χου . Το πρόγραμμα Α θα μπορούσε από την άποψη αυτή, να παρομοιαστεί με
       ένα λογοτεχνικό έργο, όπως ένα λεξικό, το οποίο επιτρέπει τη δημιουργία
       άλλων λογοτεχνικών έργων . Παρόλο που το μεγαλύτερο μέρος των τυποποιη¬
       μένων εργασιών προγραμματισμού γίνεται με καθαρά μηχανικά μέσα, η ανθρώ¬
       πινη προσπάθεια αποτελεί εντούτοις ακόμα ένα κρίσιμο στοιχείο στη διαδι ¬
       κασία της δημιουργίας . Για το λόγο αυτό, προτείνεται , εφόσον τα προγράμ¬
       ματα που παράγονται με τέτοια μέσα πληρούν τα κριτήρια βάσει των οποίων
        θα μπορούσαν να μπουν στην κατηγορία των "πρωτότυπων έργων ", να προστα¬
        τεύονται με τον ίδιο τρόπο όπως τα προγράμματα που παράγονται χωρίς τη
       βοήθεια τέτοιων μηχανικών διεργασιών .
 ---pagebreak--- Άρθρο 2                      Δημιουργός του προγράμματος
2.1 . Όπως σε όλα τα λογοτεχνικά έργα, το θέμα του δημιουργού του προγράμματος
      λύνεται υπέρ του φυσικού προσώπου ή των φυσικών προσώπων που δημιούργησαν
      το έργο . Παρόλο που το δικαίωμα άσκησης των αποκλειστικών δικαιωμάτων
      μπορεί να εκχωρηθεί σε άλλον ο δημιουργός διατηρεί τουλάχιστον το αναπαλ¬
      λοτρίωτο δικαίωμα να διεκδικήσει την πατρότητα του έργου του .
2.2 . Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας σε ένα έργο που δημιουργήθηκε από μία
      ομάδα ατόμων , κάτι που συμβαίνει κατά κανόνα με την ανάπτυξη των προγραμμά¬
      των των υπολογιστών , ασκούνται από κοινού, εκτός αν τα εν λόγω άτομα συμφω¬
      νήσουν με σύμβαση διαφορετικά .
2.3 . Τα προγράμματα των υπολογιστών δημιουργούνται συχνά από ανεξάρτητους
      προγραμματιστές ( ΡΚΕΕΙΆΝΟΕ ) που εργάζονται σε συγκεκριμένα σχέδια για
      λογάριθμό οργανισμών που παράγγειλαν ένα ορισμένο πρόγραμμα . Σε αυτές τις
      περιπτώσεις , εκτός αν τα μέρη συμφωνήσουν διαφορετικά , είναι φυσικό το πρό¬
      σωπο ή ο φορέας που δημιούργησε το έργο, να επιθυμεί να διατηρήσει τον
      έλεγχο στα αποκλειστικά δικαιώματα του προγράμματος , με εξαίρεση το δικαίω¬
      μα να διεκδικήσει την πατρότητα του έργου που αναφέρθηκε ανωτέρω στην
      παράγραφο 2.1 .
2.4 . Στις περιπτώσεις που ένας προγραμματιστής προσλαμβάνεται για να δημιουργή¬
      σει προγράμματα σε μία εταιρία ή σε ένα οργανισμό, ο εργοδότης απαιτεί κατά
      κανόνα να παραμείνουν τα αποκλειστικά δικαιώματα επί του προγράμματος υπό
      τον έλεγχό του, με εξαίρεση το δικαίωμα να διεκδικήσει την πατρότητα του
      έργου, εκτός αν τα μέρη συμφωνήσουν διαφορετικά . Σχετικά με τις περιπτώσεις
      που περί γράφονται στην παρούσα παράγραφο και
 ---pagebreak---                                         - 21
       στην παράγραφο 2.3 ανωτέρω, σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι να επιτευχ¬
       θεί κάποιος βαθμός εναρμόνισης στην ισχύουσα πρακτική των κρατών μελών .
       Εντούτοις , η ελευθερία διαπραγμάτευσης των συμβάσεων εργασίας και των
       όρων που ισχύουν για τα κατά παραγγελία έργα, θα πρέπει να παραμείνουν
       σε μεγάλο βαθμό αντικείμενο συμβατικών διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών .
       Σχετικά με τα άλλα θέματα που αφορούν τα ηθικά δικαιώματα του δημιουργού,
       όπως το δικαίωμα να διατηρήσει την ακεραιότητα του έργου, η φύση των προ¬
       γραμμάτων των υπολογιστών είναι τέτοια ώστε γίνεται συνήθως σημαντική τρο¬
       ποποίηση και επαναχρησιμοποίηση των τμημάτων των προγραμμάτων και η έννοια
       της ακεραιότητας του έργου έχει πολύ λιγότερη σημασία για τα συμφέροντα
       του δημιουργού απ' ότι έχει κατά παράδοση για τα άλλα λογοτεχνικά έργα .
2.5 .. Όπως αναφέρθηκε στην παράγραφο 1.4.β ., ένας μεγάλος αριθμός έργων παρά-
       γεται σήμερα μέσω ενός προγράμματος υπολογιστή που χρησιμεύει σαν όργανο
       για την παραγωγή νέων προγραμμάτων . Τίθεται το ερώτημα αν το δικαίωμα
       του δημιουργού επί των προγραμμάτων αυτών που παράχθηκαν από το πρώτο
       πρόγραμμα , θα πρέπει να ανήκει στο δημιουργό του πρώτου προγράμματος ή
       στο άτομο που προκάλεσε μέσω αυτού τη δημιουργία άλλων έργων . Καθώς
       το πρώτο πρόγραμμα δε διαφέρει στην λειτουργία του από κάθε άλλο όργανο
       που χρησιμοποιείται για την παραγωγή ενός έργου, όπως είναι το εγχειρίδιο
       οδηγιών χρήσης μέσω του οποίου δημιουργεί τα ι ένα άλλο έργο, θα ήταν σωστό
       το πρόσωπο που χρησιμοποιεί ένα τέτοιο όργανο για την παραγωγή προγραμμά¬
       των , να θεωρείται και ο δημιουργός αυτών των προγραμμάτων . Στην πράξη,
       αυτό το πρόσωπο μπορεί να είναι ο χειριστής του υπολογιστή, ή τα φυσι ¬     □
       κά ή νομικά πρόσωπα που διατηρούν το δικαίωμα να ασκούν τα δικαιώματα
       επί των προγραμμάτων που ανέθεσαν με παραγγελία ή τα οποία δημιουργήθηκαν
       από τους υπαλλήλους τους . Σε αυτές τις περιπτώσεις, είναι αμφίβολο αν
        ισχύει το δικαίωμα διεκδίκησης του δικαιώματος της πατρότητας των προ¬
        γραμμάτων που δημιουργήθηκαν από μία μηχανή . Η ανθρώπινη παρέμβαση όσον
        αφορά τη δημιουργία προγραμμάτων που παράγοντα· από μηχανές μπορεί να
        είναι σχετικά περιορισμένη και θα συνεχίσει να είναι ακόμα πιο περιορι ¬
       σμένη στο μέλλον . Εντούτοις , ένας ανθρώπινος "δημιουργός" με την πιο
        ευρεία έννοια είναι πάντα παρών και θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να
        διεκδικεί το "δικαίωμα του δημιουργού" επί του προγράμματος .
 ---pagebreak---                                            - 22 -
  Άρθρο 3                    Πρόσωπα δικά » ούμενα προστααί ας
  3.1   Στις περιπτώσεις που τα λογοτεχνικά έργα των φυσικών ή νομικών προσώπων
        προστατεύονται σήμερα με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στα κράτη
        μέλη είτε λόγω ιθαγένειας ή διαμονής , στην περίπτωση των φυσικών προσώπων ,
        είτε λδγω πραγματικής και ενεργού παρουσίας σε ένα κράτος μέλος , στην περί ¬
        πτωση των νομικών προσώπων , η ίδια προστασία ισχύει και για τα προγράμματα
        των υπολογιστών . Εφόσον τα κράτη μέλη παρέχουν προστασία βάσει της πρώτης
        δημοσίευσης του λογοτεχνικού έργου σε ένα κράτος μέλος, αυτό το κριτήριο
        θα πρέπει να ισχύει και για τα προγράμματα των υπολογιστών . Επομένως ,
        οι διατάξεις της εθνικής μεταχεί ρησης σύμφωνα με την Σύμβαση της Βέρνης ,
        εφαρμόζονται και στα προγράμματα των υπολογιστών , όπως σε όλα τα άλλα
        λογοτεχνικά έργα .
  3.2 . Όπως αναφέρθηκε ανωτέρω, τα προγράμματα των υπολογιστών αποτελούν συχνά
        δημιούργημα μεγάλων ομάδων προγραμματιστών , ορισμένοι από τους οποίους δεν
        θα εδικαιούντο επί του παρόντος προστασίας σύμφωνα με τα κριτήρια της δια¬
        μονής , της ιθαγένειας ή της πρώτης δημοσίευσης που αναφέρονται στο άρθρο 3
        παράγραφος 1 ανωτέρω . Αυτή η ανωμαλία μπορεί να αποφευχθεί με την επέκταση
        της εφαρμογής των άρθρων 3 και 5 της Σύμβασης της Βέρνης σε όλους τους
        δημιουργούς , σε περίπτωση που ένα έργο δημιουργήθηκε από κοινού, με την
        προϋπόθεση ότι τουλάχιστον ένα μέλος της ομάδας είναι σε θέση να αποδείξει
        δτι δικαιούται προστασίας . Μ * αυτό τον τρόπο, οι προγραμματιστές εκτός
        Κοινότητας , και συγκεκριμένα οι προγραμματιστές από αναπτυσσόμενες χώρες
        που συνεργάζονται για κοινά σχέδια με προγραμματιστές από τα κράτη μέλη
        δεν θα βρίσκονται σε μειονεκτική θέση .
   Άρθρο 4
4.1.α . Σύμφωνα με την παραδοσιακή προστασία των λογοτεχνικών έργων με δικαιώματα
        πνευματικής ιδιοκτησίας, τα αποκλειστικά δικαιώματα του δημιουργού, περι ¬
        λαμβάνουν το δικαιώμα ελέγχου της αναπαραγωγής, διασκευής και μετάφρασης
        του έργου του . Η Σύμβαση της Βέρνης δεν παρέχει ρητά δικαίωμα ελέγχου της
        διανομής των έργων, αλλά τα αποκλειστικά δικαιώματα όσον αφορά την αναπα¬
        ραγωγή ασκούνται , στην πράξη, στις περισσότερες χώρες της Ένωσης της
        Βέρνης κατά τρόπο ώστε να επιτρέπουν . στο δημιουργό να καθορίσει τον τρόπο
        με τον οποίο θα διατεθεί στην αγορά το έργο του .
 ---pagebreak---                                  - 23 -
Το δικαίωμα ελέγχου της αναπαραγωγής που προβλέπεται στο άρθρο 4.(α ) είναι
θεμελιώδες για την επίτευξη αποτελεσματικής προστασίας των προγραμμάτων των
υπολογιστών . Σε αντίθεση με άλλες μορφές λογοτεχνικών έργων , ένα πρόγραμμα
υπολογιστή δεν μπορεί να εξυπηρετήσει τον σκοπό του αν δεν "αναπαραχθεί
Αυτή η "αναπαραγωγή " δεν πρέπει να συγχέεται με την "αντιγραφή". Το πρό¬
γραμμα μπορεί να ανα-δημιουργηθεί εν δλω ή εν μέρει στα πλαίσια των εσωτε¬
ρικών διεργασιών του υπολογιστή που θέτουν το πρόγραμμα σε λειτουργία .
Κατά τη διάρκεια αυτής της διεργασίας, δεν παράγεται δεύτερο μόνιμο αντί ¬
γραφο του προγράμματος , παρόλο που τμήματα του προγράμματος θα "αναπαραχ-
θουν " και θα αποθηκευτούν σε άλλα τμήματα της μνήμης του υπολογιστή κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας του προγράμματος . Αυτές οι προσωρινές λειτουρ¬
γίες της αντιγραφής , μεταφοράς και αποθήκευσης μπορεί να μην αφήσουν ίχνη
μόλις τερματιστεί η λειτουργία του μηχανήματος . Επομένως , δεν γίνεται
"αντιγραφή" με την παραδοσιακή έννοια της παραγωγής μίας μόνιμης δεύτερης
απόδοσης ενός πρωτότυπου, εκτός αν έχει γίνει ένα "εφεδρικό" αντίγραφο
του προγράμματος . Εντούτοις , στην περίπτωση που έχει χορηγηθεί άδεια εκμε¬
τάλλευσης των προγραμμάτων , η αναπαραγωγή χωρίς άδεια θα πρέπει να απαγο-
ρευθεί , κυρίως για το λόγο δτι όλες οι ενέργειες που θα μπορούσαν να ήταν
επιζήμιες για τα συμφέροντα του δημιουργού, δηλαδή η φόρτωση, η εμφάνιση
στην οθόνη, η εκτέλεση, η μεταβίβαση ή η αποθήκευση του προγράμματος δεν
μπορούν να πραγματοποιηθούν παρά μόνο με την αναπαραγωγή του προγράμματος .
Η φόρτωση του προγράμματος θεωρείται ενέργεια που υπόκειται στην έγκριση
του δικαιούχου, για το λόγο ότι , προς το παρόν , απαιτεί κατά κανόνα αναπα¬
ραγωγή, εν όλω ή εν μέρει , του προγράμματος . Στο μέλλον , μπορεί τα προ¬
γράμματα να περιέχονται πιο ουχνά οε μέσα εγγραφής τα οποία ενδεχομένως
θα ενσωματώνονται υλικά στον υπολογιστή, όπως τα μικροκυκλώματα, ή μπορεί
να αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα του υλικού . Σ'αυτές τις περιπτώσεις , η
αναπαραγωγή του προγράμματος μπορεί να μην θεωρείται πλέον απαραίτητη,
προκειμένου να εργαστεί κανείς σ'αυτό . Προς το παρόν , και εν όφει του
κινδύνου των στερούμενων άδειας χρηστών που παρεμβάλλονται και αλλοιώνουν
τα προγράμματα, πιστεύεται ότι η φόρτωση θα πρέπει να παραμείνει υπό τον
αποκλειστικό έλεγχο του συγγραφέα .
 ---pagebreak---           Κατά τον ίδιο τρόπο , η εμφάνιση οτην οθόνη, η εκτέλεση, η μεταβίβαση και
          η αποθήκευση του προγράμματος προϋποθέτουν όλες αναπαραγωγή και ενδέχεται
          να βλάψουν τα συμφέροντα του δικαιούχου . Τα προγράμματα των υπολογιστών
          γίνονται εύκολα αντικείμενο όχι μόνον αντιγραφής με ηλεκτρονικά μέθα αλλά
          και χωρίς άδεια διασκευής , καταστροφής ή αλλοίωσης , είτε για οικονομικά
          είτε για πολιτικά οφέλη . Τα προγράμματα των υπολογιστών που ελέγχουν εργα¬
          σίες τραπεζικές , στρατιωτικές ή ασφαλείας πρέπει να προστατεύονται κατά της
          "πειρατείας " ( ΗαεΗης)) - που είναι η χωρίς άδεια είσοδος στο σύστημα, με
          σκοπό την αφαίρεση , πρόσθεση ή αλλαγή των πληροφοριών που περιέχονται σ'
          αυτό . Τέτοιες πράξεις απάτης ή δολιοφθοράς μπορούν να τεθούν υπό έλεγχο
          μόνο αν οι δημιουργοί έχουν ευρείες εξουσίες τις οποίες μπορούν να ασκή¬
          σουν για να προστατεύουν τα προγράμματα από την αναπαραγωγή .
4.1 . β . Η διασκευή ενός λογοτεχνικού έργου προϋποθέτει , κατά κανόνα , μετατροπή
          ενός δεδομένου κειμένου, όπως ένα μυθιστόρημα , σε ένα άλλο λογοτεχνικό
          "είδος " όπως είναι το θεατρικό έργο . Η μετάφραση ενός λογοτεχνικού έργου
          γίνεται από μία ανθρώπινη γλώσσα σε μία άλλη . Στην περίπτωση των προγραμ¬
          μάτων των υπολογιστών , είτε η πράξη αποτελεί μετάφραση από μία μορφή που
          διαβάζεται από ανθρώπους σε μία μορφή που διαβάζεται από μηχανήματα είτε
          από μία γλώσσα προγραμματισμού σε μία άλλη, είτε διασκευή ενός προγράμματος
          που σχεδιάστηκε για την πραγματοποίηση μίας λειτουργίας με σκοπό να μπορεί
          να προγματοποιεί μία άλλη , ο όρος "διασκευή" περιγράφει με τον καλύτερο
          τρόπο τις εν λόγω δραστηριότητες . Για τον λόγο αυτό, η "διασκευή" στην
          παρούσα οδηγία περιλαμβάνει και τη "μετάφραση ".
4.1 . γ . Η διανομή ενός προγράμματος υπολογιστή με πώληση ή με άδεια εκμετάλλευσης
          ελέγχεται κατά κανόνα από το δημιουργό του προγράμματος , είτε άμεσα, αν
          είναι ο Ιδιος και παραγωγός του διατιθέμενου προϊόντος , είτε έμμεσα με τη
          μεταβίβαση του δικαιώματδς του σε ένα εκδότη ή παραγωγό προγραμμάτων .
          Το δικαίωμα του δημιουργού αναλώνεται κατά κανόνα από τη στιγμή που το
          προϊόν διατέθηκε στην αγορά με τη συναίνεσή του . Στην παρούσα οδηγία προ-
           τείνεται , όσον αφορά τη μίσθωση, τη χρηματοδοτική μίσθωση και τη χορήγηση
          άδειας εκμετάλλευσης του λογισμικού, το δικαίωμα της διανομής να μην αναλώ¬
          νεται με την πρώτη πώληση, χρηματοδοτική μίσθωση ή χορήγηση άδειας εκμετάλ¬
           λευσης του προγράμματος . Αυτό θα επιτρέψει στο δικαιούχο να ασκεί έλεγχο
          στην εκμίσθωση προϊόντων τα οποία έχουν προηγουμένως πωληθεί , διατεθεί με
           χρηματοδοτική μίσθωση ή αποτελέσει αντικείμενο άδειας εκμετάλλευσης και να
           έχει διαρκή έλεγχο στη μίσθωση,
 ---pagebreak---                                         - 25 -
      χρηματοδοτική μίσθωση ή χορήγηση άδειας των προϊόντων τα οποία έχουν προη¬
      γουμένως διανεμηθεί με αυτούς τους τρόπους . Μόλις το προϊόν πωληθεί με τη
      συναίνεση του δικαιούχου, αυτός δεν θα είναι πλέον σε θέση να ασκεί έλεγχο
      στη μετέπειτα πώληση , δηλαδή την πώληση σε τρίτους , νόμιμα αποκτηθέντων
      προγραμμάτων . Κατά τον ίδιο τρόπο, όσον αφορά την εισαγωγή με σκοπό την
      πώληση, χρηματοδοτική μίσθωση ή μίσθωση, εφόσον το πρόγραμμα εισαχθεί στην
      Κοινότητα με τη συναίνεση του δημιουργού, αναλώνεται το δικαίωμα του να
      ελέγχει τις μετέπειτα εισαγωγές .
      Είναι ουσιώδες να επιτρέπεται στους δικαιούχους να ελέγχουν τη μίσθωση των
      προγραμμάτων τα οποία πωλήθηκαν ή για τα οποία δόθηκε άδεια εκμετάλλευσης ,
      ώστε να εμποδιστεί η χωρίς άδεια αντιγραφή των προγραμμάτων . Προς το παρόν
      είναι δυνατόν να μισθώνεται ένα αντίγραφο ενός πακέτου λογισμικών σε ονο¬
      μαστική τιμή, να αντιγράφεται στο σπίτι με τη χρήση ενός σχετικά φτηνού
      υλικού και να επι στρέφεται την επόμενη ημέρα . Είναι σαφές ότι , λόγω του
      πολύπλοκου χαρακτήρα των προγραμμάτων και του γεγονότος ότι χρησιμοποιούνται
      κυρίως για ένα συγκεκριμένο σκοπό και όχι για διασκέδαση, η φτηνή , βραχυπρό¬
      θεσμη εκμίσθωση επιτρέπει σ' αυτόν που προβαίνει σε ιδιωτική αντιγραφή να
      εξοικονομήσει το κόστος που συνεπάγεται η αγορά ή η χρηματοδοτική μίσθωση
      των προγραμμάτων : η εκμίσθωση αυτή καθ'εαυτή είναι ιδιαίτερα επιζήμια για
      τα συμφέροντα του δικαιούχου και θα πρέπει να υπόκειται στο δικαίωμα της
      απαγόρευσης , με τις περιορισμένες εξαιρέσεις που αναφέρονται κατωτέρω στο
      άρθρο 5 .
* Αρθρο 5       Εξαιρέσεις από τις ενέργειες που υπάκεινται σε άδεια
                                    του δικαιούχου
5.1 . Στην περίπτωση που το πρόγραμμα πωλείται στο κοινό, είναι φυσικό να ισχύουν
      ορισμένα δικαιώματα για τη χρήση της ιδιοκτησίας . Σ' αυτά τα δικαιώματα θα
      πρέπει αναγκαστικά να περιλαμβάνεται το δικαίωμα χρήσης του προγράμματος
      χωρίς περαιτέρω ρητή άδεια από το δικαιούχο . Δεν θα είναι απαραίτητο να
      ζητηθεί άδεια του δικαιούχου για το δανεισμό του προγράμματος σε κάποιο
       τρίτο ή για τη χρήση του σε μία* συγκεκριμένη συσκευή ή σε ένα συγκεκριμένο
       μέρος . Επίσης , για τις πράξεις φόρτωσης, εμφάνισης στην οθόνη, εκτέλεσης,
       μεταβίβασης ή
 ---pagebreak---                                   - 26 -
αποθήκευσης, θα πρέπει να θεωρηθεί ότι δεν απαιτείται ρητή άδεια του δικαιού¬
χου, με την προϋπόθεση ότι , ιδιαίτερα σε περίπτωση μεταβίβασης και αποθήκευ¬
σης , γίνονται μόνο για τους σκοπούς χρήσης του προγράμματος και δεν έχουν
σαν αποτέλεσμα, μία δεύτερη μόνιμη αντιγραφή του προγράμματος . Επομένως,
η προσωρινή ή μόνιμη μεταβίβαση και αποθήκευση ενός προγράμματος που απέ¬
κτησε μόνιμα ένας αγοραστής για δική του χρήση, από ένα δεύτερο, δεν εμπί ¬
πτει στις εξαιρέσεις των ενεργειών που υπόκεινται στην άδεια του δικαιούχου
και οι οποίες απαρ'ιθμούνται στο άρθρο 4, ενώ τέτοιες ενέργειες μεταβίβασης
και αποθήκευσης που πραγματοποιούνται προσωρινά από τον αγοραστή, προκειμέ-
νου να χρησιμοποιήσει το πρόγραμμα ο Ιδιος , δεν απαιτούν την άδεια του
δικαιούχου . Επίσης, κάθε άλλη μορφή αναπαραγωγής , εκτός από εκείνη που
απαιτείται για τη χρήση, δεν επιτρέπεται , και συγκεκριμένα η δημιουργία
ενός εφεδρικού αντίγραφου για ιδιωτική χρήση . Εφόσον το εφεδρικό αντίγρα¬
φο είναι απαραίτητο για την χρήση του προγράμματος , αυτό κατά κανόνα επι ¬
τρέπεται ρητά από το δικαιούχο .
Κάθε αναπαραγωγή θα πρέπει να μπορεί να ελέγχεται , είτε γίνεται σε τμήμα
του προγράμματος , είτε σε όλο το πρόγραμμα , εφόσον η μερική αναπαραγωγή
μπορεί να αρκεί για να προκαλέσει σοβαρή οικονομική ζημία στα συμφέροντα
του δημιουργού, με την αντιγραφή, για παράδειγμα , των στοιχείων του
πρωτοκόλλου και των μέσων διασύνδεσης ενός συγκεκριμένου προγράμματος .
Όσον αφορά την νομική έννοια των "εντιμότητας στις συναλλαγές " στο Αγγλο-
σαξωνικό δίκαιο, με την οποία επιτρέπεται , σε ορισμένες περιπτώσεις , η
αναπαραγωγή μη ουσιωδών τμημάτων λογοτεχνικών έργων , πιστεύεται ότι όσον
αφορά τα προγράμματα για τα οποία χορηγήθηκε άδεια εκμετάλλευσης , κάτι που
αποτελεί σήμερα την πιο συνηθισμένη μέθοδο εμπορικής εκμετάλλευσης , τα μέρη
είναι ελεύθεοα να διαπραγματευτούν τους περιορισμούς στο αποκλειστικό δι ¬
καίωμα του δικαιούχου να ελέγχει την αναπαραγωγή μη ουσιωδών τμημάτων του
προγράμματος , αν οι περιστάσεις δικαιολογούν μία τέτοια παρέκκλιση .
Στην περίπτωση προγραμμάτων που πωλούνται ή διατίθενται με άλλους τρόπους
εκτός από τη γραπτή συμφωνία παροχής άδειας εκμετάλλευσης υπογεγραμμένη
και από τα δύο μέρη, οι διατάξεις που υπάρχουν στους νόμους περί πνευματικής
 ιδιοκτησίας των κρατών μελών , όσον αφορά τους περιορισμούς των αποκλειστικών
δικαιωμάτων του δημιουργού ενός λογοτεχνικού έργου, εξακολουθούν να ισχύουν
και στην περίπτωση των προγραμμάτων των υπολογιστών .
 ---pagebreak---                                         - 27 -
      Στις περιπτώσεις που εφαρμόζεται η σημερινή πρακτική παροχής άδειας
      "δΗΗηλ ΜΓ3ρ "/ οι παραγωγοί προγραμμάτων θέτουν όρους για τη χρήση των
      προγραμμάτων , τα οποία στην πράγματι κότα "πωλήθηκαν " στον καταναλωτή .
      Οι διατάζεις των άρθρων Α και 5 στοχεύουν να έχουν σαν αποτέλεσμα, στην
      περίπτωση που χορηγείται για τα λογισμικά άδεια εκμετάλλευσης με τη συνήθη
      έννοια της λέζης , να είναι οι δικαιούχοι σε θέση να ασκούν αποκλειστικά
      δικαιώματα για όλες τις ενέργειες αναπαραγωγής και διασκευής , ενώ οι ακρι ¬
      βείς διατάζεις θα αποτελούν αντικείμενο συμβατικής ρύθμισης υπό τους όρους
      της άδειας . Αλλά στην περίπτωση που δεν χρησιμοποιείται γραπτή , υπογεγραμ¬
      μένη συμφωνία παροχής άδειας εκμετάλλευσης , όπως συμβαίνει με τις άδειες
      "δίΐΓΐηΙί-ΜΓ3ρ " (ο πελάτης ενημερώνεται απλώς μέσω των οδηγιών που υπάρχουν
      στη συσκευασία, η οποία περιβάλλει το φορέα εγγραφής του προγράμματος , για
      τα δικαιώματα του όσον αφορά την αγορά ), οι διατάζεις του άρθρου 5, παρά¬
      γραφος 1 επιτρέπουν στον αγοραστή να θεωρήσει τα δικαιώματα που περί γράφη¬
      καν ανωτέρω ως δεδομένα . Αυτός είναι ένας αναγκαίος συμβιβασμός μεταζύ
      των συμφερόντων των προμηθευτών και των καταναλωτών προγραμμάτων υπολογιστών .
      Το άρθρο Α της οδηγίας παρέχει ευρείες εζουσίες στους δικαιούχους να ελέγ¬
      χουν τις πράζεις αναπαραγωγής , διασκευής και διανομής , αλλά αυτές οι εζου¬
      σίες δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν για να περιοριστεί η συνήθης απόλαυ¬
      ση της ιδιοκτησίας από ένα πρόσωπο που αποκτά νόμιμα ένα πρόγραμμα με αγο¬
      ρά . Αν οι παραγωγοί προγραμμάτων θέλουν να εζασφαλίροον μεγαλύτερο έλεγχο
      στην αναπαραγωγή, διασκευή και διανομή των προγραμμάτων τους , κάτι που
      επιτρέπει το σύστημα των αδειών εκμετάλλευσης , ο μέλλων "αγοραστής " ενός
      προγράμματος θα έπρεπε κατά την πώληση να διαβάσει και να υπογράφει μία
      νομικά δεσμευτική συμφωνία παροχής αδείας εκμετάλλευσης .
5.2 . Η διασκευή και μετάφραση των προγραμμάτων είναι πράζεις στις οποίες , ο
      δικαιοδόχος  της άδειας εκμετάλλευσης προγραμμάτων προηγμένης τεχνολογίας
       μπορεί να θέλει συχνά να προβεί στα πλαίσια της κανονικής χρήσης του
       προγράμματος . Πολλά προγράμματα υπολογιστών ειδικών εφαρμογών δεν έχουν
       οριστικοποιηθεί τη στιγμή που δίνονται στους τελικούς χρήστες . Επίσης ,
       πολλά προγράμματα χρειάζονται διόρθωση κατά την χρήση ή διασκευή με
       αλλαγές σύμφωνες με τις απαιτήσεις του χρήστη . Αυτή η διόρθωση και δια¬
       σκευή μπορεί , σε πολλές περιστάσεις να γίνει από τον χρήστη . Εντούτοις ,
       ο προμηθευτής έχει πολλούς λόγους να επιθυμεί να διατηρήσει τα αποκλει ¬
       στικά δικαιώματα ελέγχου της διασκευής και της
 ---pagebreak---                                         - 28 -
      μετάφρασης . Η!α σύμβαση εγγύησης και συντήρησης μπορεί να επισυναφθεί στο
      πρόγραμμα που διατέθηκε, ενώ τέτοιου είδους συμφωνίες εγγύησης και συντήρησης
      μπορεί να ακυρωθούν ή να αποδειχθούν δαπανηρές και μη πρακτικές , αν ο δικαιο-
      δόχος είναι σε θέση να αλλάζει διαρκώς το πρόγραμμα για το οποίο έλαβε
      την άδεια . 0 προμηθευτής ορίζει επίσης τις περισσότερες φορές το τίμημα
      για τη χορήγηση της άδειας ώστε να ληφθεί υπόψη η πιθανή χρήση του προγράμ¬
      ματος , από την άποψη του αριθμού των χρηστών και από το σύνολο των προγραμ¬
      μάτων που μπορούν να προσπελαστούν . 0 έλεγχος αυτός επιτυγχάνεται με την
      προστασία κατά της αντιγραφής και με συστήματα μέτρησης που ενσωματώνονται
      στο ίδιο πρόγραμμα . Αν ο χρήστης ήταν σε θέση να διασκευάσει το πρόγραμμα,
      θα ήταν ελεύθερος να αφαιρέσει αυτούς τους μηχανισμούς ελέγχου . Για το
      λόγο αυτό, κάθε διασκευή και μετάφραση που γίνεται θα πρέπει να υπόκειται
      στον έλεγχο του δικαιούχου, στην περίπτωση λογισμικού για το οποίο δόθηκε
      άδεια εκμετάλλευσης και θα πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο συμφωνίας
      μεταξύ του προμηθευτή και του χρήστη .
5.3 . Το αποκλειστικό δικαίωμα ελέγχου της μίσθωσης που αναφέρεται στο άρθρο 4 ( γ )
      υπόκειται σε ένα περιορισμό υπέρ μίας ομάδας χρηστών , για τους οποίους μπο¬
      ρούν και πρέπει να γίνουν ειδικές ρυθμίσεις . Πρόκειται για τις δημόσιες
       βιβλιοθήκες , μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα , όπου το κοινό μπορεί να πηγαίνει
       για να χρησιμοποιήσει και να μελετήσει τα προγράμματα των υπολογιστών .
       Οι βιβλιοθήκες μπορούν να λαμβάνουν μέτρα ασφαλείας για να ελέγχουν τη
       χρήση των προγραμμάτων αυτών και να εμποδίζεται η αντιγραφή τους ή η απομά¬
       κρυνσή τους από τους χώρους τους . Λόγω της ανάγκης να προωθηθεί η εκπαίδευ¬
       ση στους υπολογιστές σε όλους τους τομείς της Κοινότητας , οι βιβλιοθήκες
       πρέπει να είναι σε θέση να προσφέρουν στο κοινό προγράμματα υπολογιστών
       για μελέτη με τον ίδιο τρόπο που προσφέρουν και άλλα λογοτεχνικά έργα .
 ---pagebreak--- Άρθρο 6                            Παρεπόμενη παράβαση
6.1 . Για να εξασφαλισθεί αποτελεσματική προστασία των δικαιούχων έναντι της
       προσβολής των αποκλειστικών δικαιωμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 4,
       είναι απαραίτητο να ληφθούν μέτρα για τις περιπτώσεις που τα παράνομα
       παραχθέντα αντίγραφα τέθηκαν σε κυκλοφορία . Λόγω της ευκολίας με την οποία
       αντίγραφα προγραμμάτων που έγιναν χωρίς άδεια μπορούν να μεταβιβαστούν με
       ηλεκτρονικά μέσα από τον ένα κεντρικό υπολογιστή ( Η05Τ) στον άλλο, δια μέσου
       των εθνικών συνόρων και χωρίς ίχνη, θα πρέπει να μπορεί να ασκηθεί προσφυγή
       ενώπιον των δικαστηρίων κατά της εισαγωγής και κατοχής παράνομα παραχθέντων
       αντιγράφων , καθώς και κατά κάθε συναλλαγής με τα παράνομα παραχθέντα αντί ¬
       γραφα , όπως είναι η πώληση, προσφορά προς πώληση, αποδοχή, μεταβίβαση και
       αποθήκευση τέτοιων αντιγράφων .
6.2 . Πολλά προγράμματα διατίθενται στην αγορά με ένα σύστημα τεχνικής προστασίας
       που εμποδίζει ή περιορίζει την χωρίς άδεια χρήση ή αναπαραγωγή τους .
       Αν γίνεται χρήση τέτοιων συστημάτων από τους δικαιούχους για την προστασία
       των αποκλειστικών δικαιωμάτων τους, δεν θα είναι νομικά δυνατόν να αφαιρε-
       θούν ή να παρακαμφθούν αυτά τα συστήματα, χωρίς την άδεια του δικαιούχου .
       0 όρος "συναλλαγή " θα πρέπει να θεωρηθεί , στην προκειμένη περίπτωση, ότι
       περιλαμβάνει την πώληση, την προσφορά ή διαφήμιση για πώληση, τη μεταβίβαση ,
       την αποθήκευση ή αποδοχή τέτοιων μέσων , με σκοπό την παράκαμψη των συστη¬
       μάτων προστασίας καθώς και τη μετάδοση πληροφοριών σχετικά με τα μέσα
       παράκαμψης ή αφαίρεσης των συστημάτων ασφαλείας .
 Άρθρο 7                         Διάρκεια της προστασίας
 7.1 . Παρόλο που η διάρκεια της προστασίας για τα λογοτεχνικά έργα είναι πενήντα χρόνια
       μετά το θάνατο του δημιουργού, η σύνδεση της διάρκειας της προστασίας με
        τη ζωή ενός ανθρώπινου δημιουργού ενδέχεται να προκαλέσει ορισμένους δισταγ¬
        μούς , λόγω της συλλογικής δημιουργίας των έργων που δημιουργούνται από
        υπολογιστές και της μεγάλης διάρκειας που θα προκύπτει . Οι δισταγμοί αυτοί
        βαρύνουν περισσότερο από τα πλεονεκτήματα της διατήρησης της κλασσικής
        διάρκειας προστασίας των λογοτεχνικών έργων .
 ---pagebreak---                                       Πρόταση
                              ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         για τη νομική προστασία των προγραμμάτων των ηλεκτρονικών υπολογιστών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως
το άρθρο 100 Λ ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη . της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι τα προγράμματα των ηλεκτρονικών υπολογιστών δεν έχουν σήμερα σαφή προστασία
σε όλα τα κράτη μέλη με την ισχύουσα νομοθεσία και αυτή η προστασία, όπου υπάρ¬
χει , έχει διαφορετικά χαρακτηριστικά,
ότι η κατάρτιση ενός προγράμματος ηλεκτρονικού υπολογιστή απαιτεί την ανάλωση
σημαντικών ανθρώπινων, τεχνικών και οικονομικών πόρων, ενώ τα προγράμματα των
ηλεκτρονικών υπολογιστών μπορούν να αντί γραφούν με ένα μέρος του κόστους που
απαιτείται για την ανεξάρτητη κατάρτισή τους,
ότι τα προγράμματα των ηλεκτρονικών υπολογιστών διαδραματίζουν όλο και σημαντι ¬
κότερο ρόλο σε ένα ευρύ φάσμα βιομηχανικών κλάδων και κατά συνέπεια η τεχνολογία
των προγραμμάτων των ηλεκτρονικών υπολογιστών μπορεί να θεωρηθεί ότι έχει
θεμελιώδη σημασία για τη βιομηχανική ανάπτυξη της Κοινότητας,
 ---pagebreak---                                         - 31
ότι ορισμένες               διαφορές στη νομική προστασία των προγραμμάτων των
ηλεκτρονικών υπολογιστών που παρέχεται από τις νομοθεσίες των κρατών μελών ,
έχουν άμεσα και αρνητικά αποτέλεσματα οτη λειτουργία της κοινής αγοράς όσον
αφορά τα προγράμματα των ηλεκτρονικών υπολογιστών και αυτές οι διαφορές θα
μπορούσαν να γίνουν μεγαλύτερες, καθώς τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ νέες
νομοθετικές διατάζεις επί του θέματος ,
ότι οι υπάρχουσες διαφορές που έχουν τέτοια αποτελέσματα πρέπει να εκλείψουν
και να εμποδιστεί η δημιουργία νέων, ενώ διαφορές που δεν επηρεάζουν δυσμενως
τη λειτουργία της κοινής αγοράς σε μεγάλο βαθμό δεν χρειάζεται να εκλείψουν
ή να εμποδίζεται ' η δημιουργία τόυς ,
ότι , κατά συνέπεια, το νομικό πλαίσιο της Κοινότητας για την προστασία των
προγραμμάτων των ηκεκτρονικών υπολογιστών μπορεί να περιοριστεί κατά πρώτον
στην καθιέρωση υποχρέωσης των κρατών μελών για παροχή προστασίας στα προγράμ¬
ματα των ηλεκτρονικών υπολογιστών σαν λογοτεχνικά έργα, βάσει της νομοθεσίας
περί πνευματικής ιδιοκτησίας , και περαιτέρω, στον καθορισμό του υποκειμένου
και του αντικειμένου της προστασίας , των αποκλειστικών δικαιωμάτων στα οποία
τα προστατευόμενα πρόσωπα θα μπορούν να βασίζονται για να επιτρέπουν ή να
απαγορεύουν ορισμένες ενέργειες και της χρονικής διάρκειας της προστασίας ,
ότι η λειτουργία ενός προγράμματος ηλεκτρονικού υπολογιστή είναι η επικοινωνία
και η συνεργασία με τις άλλες μονάδες ενός συστήματος ηλεκτρονικού υπολογιστή
και με τους χρήστες ,
ότι , για το σκοπό αυτό, απαιτείται μια λογική και σε ορισμένες περιπτώσεις
 φυσική διασύνδεση και αλληλεπίδραση, ώστε να δίνεται η δυνατότητα σε όλα
 τα στοιχεία του λογισμικού του υλικού να συνεργασθούν με άλλα λογισμικά και
 υλικά καθώς και χρήστες με όλους τους τρόπους λειτουργίας τους . Οι αρχές με
 τις οποίες περί γράφονται όλα αυτά τα μέσα διασύνδεσης και αλληλεπίδρασης
 είναι γνωστές σαν "μέσα διασύνδεσης" ( ΙΝΤΕΚΡΑΟΕ). Εφόσον η προδιαγραφή των
 μέσων διασύνδεσης γίνεται με ιδέες και αρχές στις οποίες βασίζεται το πρόγραμ¬
 μα, αυτές οι ιδέες και αρχές μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο δικαιωμάτων
 πνευματικής ιδιοκτησίας,
 ---pagebreak---                                      - 32 -
ότι π Κοινότητα έχει αναλάβει δέσμευση να προωθήσει τη διεθνή τυποποίηση,
ότι η προστασία των προγραμμάτων των ηλεκτρονικών υπολογιστών βάσει της
νομοθεσίας περί πνευματικής ιδιοκτησίας δεν θα πρέπει να εμποδίζει , σε
ορισμένες περιπτώσεις , την παροχή   άλλων μορφών προστασίας .
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
 ---pagebreak---  ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
 Άρθρο 1                        Αντικείμενο της προστασίας
 1.      Τα κράτη μέλη προστατεύουν τα προγράμματα των ηλεκτρονικών υπολογιστών
         με την παροχή αποκλειστικών δικαιωμάτων σύμφωνα με τις διατάζεις της
         παρούσας οδηγίας .
 2.      Τα αποκλειστικά δικαιώματα παρέχονται με διατάζεις των νόμων περί πνευματικής
          ιδιοκτησίας . Τα προγράμματα των ηλεκτρονικών υπολογιστών προστατεύονται
         σαν λογοτεχνικά έργα .
 3.      Η προστασία σύμφωνα με την παρούσα οδηγία ισχύει για κάθε μορφή έκφρασης
         ενός προγράμματος ηλεκτρονικού υπολογιστή , αλλά δεν εκτείνεται στις ιδέες, στις
         αρχές , στη λογική που αποτελούν τη βάση του προγράμματος^ στους αλγόριθ¬
         μους ή στις γλώσσες προγραμματισμού . Στις περιπτώσεις που ο προσδιορισμός
         των μέσων διασύνδεσης γίνεται με ιδέες και αρχές στις οποίες βασίζεται
         το πρόγραμμα, οι εν λόγω ιδέες και αρχές δεν μπορούν να αποτελέσουν αντι ¬
         κείμενο δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας .
4.(α ) Ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικού υπολογιστή προστατεύεται μόνον εφόσον πληροί
          τους ίδιους όρους όσον αφορά την πρωτοτυπία, που ισχύουν για άλλα
          λογοτεχνικά έργα .
   ( β ) Προγράμματα που καταρτίστηκαν μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή προστατεύονται
          εφόσον πληρούν τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 4 ( α ).
  Άρθρο 2                       Δημιουργός του προγράμματος
 1.       Με την επιφύλαζη των διατάζεων των επόμενων παραγράφων , δημιουργός ενός
          προγράμματος ηλεκτρονικού υπολογιστή είναι το φυσικό πρόσωπο ή μια ομάδα
          φυσικών προσώπων που δημιούργησαν το πρόγραμμα .
 2.       Όσον αφορά τα προγράμματα ηλεκτρονικών υπολογιστών που δημιουργήθηκαν
          από μια ομάδα φυσικών προσώπων , τα αποκλειστικά δικαιώματα ασκούνται
          από κοινού, εκτός αν με σύμβαση ορίζεται διαφορετικά .
 ---pagebreak---                                         - 34 -
3.    Στην περίπτωση που ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικού υπολογιστή δημιουργεί τα ι
      βάσει μίας σύμβασης , το νομικό ή φυσικό πρόσωπο το οποίο παρήγγειλε το
      πρόγραμμα δικαιούται να ασκεί όλα τα σχετικά με το πρόγραμμα δικαιώματα,
      εκτός αν με σύμβαση ορίζεται διαφορετικά .
4.    Στην περίπτωση που ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικού υπολογιστή δημιουργείται
      στα πλαίσια μιάς εργασιακής σχέσης , ο εργοδότης δικαιούται να ασκεί όλα
      τα σχετικά με το πρόγραμμα δικαιώματα, εκτός αν με σύμβαση ορίζεται
      δ ι αφορετ ι κά .
5.    Όσον αφορά τα προγράμματα τα οποία καταρτίζονται με τη χρήση προγράμματος
      ηλεκτρονικού υπολογιστή, το νομικό ή φυσικό πρόσωπο που προκαλε! τη δημιουργία μεταγενέ¬
      στερων προγραμμάτων , δικαιούται να ασκεί όλα τα σχετικά με τα προγράμματα
      δικαιώματα, εκτός αν με σύμβαση ορίζεται διαφορετικά .
* Αρθρο 3                   Πρόσωπα δικαιούμενα προστασίας
1.    Προστασία παρέχεται σε όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που προβλέπονται
      από την εθνική νομοθεσία περί πνευματικής ιδιοκτησίας , όπως ισχύει για τα
      λογοτεχνικά έργα .
2.    Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, η προστασία για
      το πρόγραμμα του υπολογιστή παρέχεται υπέρ όλων των δημιουργών, αν ένας
      τουλάχιστον δημιουργός δικαιούται προστασίας σύμφωνα με την παράγραφο 1
      του παρόντος άρθρου .
 ---pagebreak--- Άρθρο 4            Ενέργε ι ες που υπόκεινται οε άδεια του δικαιούχου
      Με την επιφύλαξη του άρθρου 5, τα αποκλειστικά δικαιώματα που αναφέρονται
       στο άρθρο 1 περιλαμβάνουν το δικαίωμα να πραγματοποιείται ή να παρέχεται άδεια δσσν αφορά:
   α ) την αναπαραγωγή , εν όλω ή εν μέρει , του προγράμματος του ηλεκτρονικού
         υπολογιστή με κάθε μέσο και μορφή . Εφδοον απαιτούν αναπαραγωγή του προ¬
         γράμματος , εν όλω ή εν μέρει , η φδρτωοη, η εμφάνιση στην οθόνη, η εκτέλε¬
         ση, η μεταβίβαση ή η αποθήκευση του προγράμματος του ηλεκτρονικού υπολο¬
         γιστή, θεωρούνται ενέργειες που υπόκεινται σε άδεια του δικαιούχου,
   β)    τη διασκευή του προγράμματος
   γ ) τη διανομή του προγράμματος ηλεκτρονικού υπολογιστή με πώληση, χορήγηση
         άδειας εκμετάλλευσης , χρηματοδοτική μίσθωση, μίσθωση και εισαγωγή για
         τους σκοπούς αυτούς . Το δικαίωμα ελέγχου της διανομής ενός προγράμματος
         αναλώνεται , όσον αφορά την πώληση και την εισαγωγή του, μετά την πρώτη
         διάθεση του προγράμματος στην αγορά ενός κράτους μέλους απδ το δικαιού¬
         χο ή με τη συναίνεσή του .
Άρθρο 5        Εξαιρέσεις στις ενέργειες που υπόκεινται σε άδεια του δικαιούχου
1.   Στην περίπτωση που ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικού υπολογιστή πωλήθηκε ή διατέ¬
     θηκε στο κοινό με άλλο. τρόπο εκτός απδ έγγραφη συμφωνία παροχής άδειας
     εκμετάλλευσης υπογεγραμμένη και από τα δύο μέρη , για τις ενέργειες που
      απαριθμούνται στο άρθρο 4 α) και β ) , δεν απαιτείται άδεια του δικαιούχου,
      εφόσον είναι απαραίτητες για την χρήση του προγράμματος . Για την αναπαραγω¬
      γή και διασκευή του προγράμματος που δεν γίνονται στα πλαίσια της χρήσης
      του, απαιτείται η άδεια του δικαιούχου .
2.    Στην περίπτωση που ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικού υπολογιστή πωλήθηκε ή δια¬
      τέθηκε στο κοινό με άλλο τρόπο εκτός από έγγραφη συμφωνία παροχής άδειας
      εκμετάλλευσης υπογεγραμμένη και απδ τα δύο μέρη, το αποκλειστικό δικαίω¬
      μα του δικαιούχου να επιτρέπει τη μίσθωση δεν ασκείται για να εμποδίσει τη
      χρήση του προγράμματος απδ το κοινό σε δημόσιες βιβλιοθήκες μη κερδοσκο¬
      πικού χαρακτήρα .
 ---pagebreak--- Άρθρο 6                         Παρεπόμενες παραβάοε ι ς
1.   Η εισαγωγή ή κατοχή ενός παράνομα παραχθέντος αντιγράφου του προγράμματος ,
     καθώς και κάθε συναλλαγή με αυτό, ενώ είναι γνωστό ότι υπάρχει λόγος να
     πιστεύεται ότι είναι παράνομα παραχθέν αντίγραφο του έργου, αποτελεί προσβο¬
     λή των αποκλειστικών δικαιωμάτων του δημιουργού επί του προγράμματος του
     ηλεκτρονικού υπολογιστή .
2.   Η ε ι σα"γωγή - ή κατοχή             αντικειμένων , που αποσκοπούν ειδικά στη
     διευκόλυνση της απομάκρυνσης ή παράκαμψης κάθε τεχνικού μέσου που μπορεί
     να τοποθετηθεί για την προστασία του προγράμματος , καθώς και κάθε συναλλαγή
     με αυτά , αποτελεί προσβολή των αποκλειστικών δικαιωμάτων του δημιουργού
     επί του προγράμματος του ηλεκτρονικού υπολογιστή .
Άρθρο 7                         Διάρκεια της προστασίας
     Η προστασία παρέχεται για διάστημα πενήντα ετών από την ημερομηνία της
     δημιουργίας .
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Άρθρο 8             Συνέχιση της εφαρμογής άλλων νομικών διατάξεων
1.   Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας ισχύουν με την επιφύλαξη ;των
     κανόνων > που     αφορούν    · τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας , τα σήματα, τον
     αθέμιτο ανταγωνισμό, το εμπορικό απόρρητο ή το δίκαιο των συμβάσεων,
     εφόσον οι εν λόγω' , κανόνες δεν αντιβαίνουν τις διατάξεις της παρούσας       :
      οδηγίας .           .
2.   Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας εφαρμόζονται και οτα έργα που δημιουργή-
      θηκαν πριν την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 9 .
 ---pagebreak--- ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
* Αρθρο 9                         Τελικές διατάξεις
1.     Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές ,,κανονιστικές ή
      διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία μέχρι
       τις ( ημερομηνία ).
2.     Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τα κείμενα των διατάξεων της
       εθνικής νομοθεσίας, που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την Παρούσα
      οδηγία .
Άρθρο 10
       Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .
   Βρυξέλλες ,                                       Για το Συμβούλιο
                                                       0 Πρόεδρος
 ---pagebreak--- Συμπεράσματα της Επιτροπής επ' ευκαιρία της έγκρισης εκ μέρους τη :    μιας    ιτρότασης
οδηγίας του Συμβουλίου για τη νομική προστασία των προγραμμάτων     Γων ηλ < τρονικών
                                  υπολογιστών
Με την έγκοιση μιας πρότασης οδηγίας του Συμβουλίου για τη νομικήΚΊ         τααία των
                                                                       προοτα
                                                                 Π *^ οκάλαυ
προγραμμάτων των ηλεκτρονικών υπολογιστών , η Επιτροπή χαράασει τη
                                                                τημ         αυθη πολι -
τική γραμμή . Επιβεβαιώνει την πεποίθησή της άτι , λάγω των « νευμχ
                                                                 μχτικών ππροσποτ
θειών και των οικονομικών επενδύσεων που απαιτούνται ενδεχομένωςς για ΤΓτ δημιουρ-
γΙα των προγραμμάτων των ηλεκτρονικών υπολογιστών και λάγω της ε,ι
                                                                 ευκολίαςς μ* την
οποία μπορούν να αντί γραφούν τα προγράμματα αυτά, χρήζουν κατάλλη
                                                                 Χηλης νομ  ομικής
προστασίας . Ακολουθώντας μια τάση που υπάρχει σε παγκόσμιο εηίπεπεδο, η Επ   Ε ι τροπή
προτείνει τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας σαν κατάλληλη νθϋο,ιΐκή βία ίση για
να εξασφαλισθεί μια ισορροπία μεταξύ ουσιαστικής προστασίας και (Μ
                                                                 0 ;μφερόν\ των
                                                                              τ     των *
χρηστών .  Λόγω των διαφορών που υφίστανται στις νομοθεσίες περί ιίτνευμαι
                                                                    τ       1 ΐκής
                                                                               ι
ιδιοκτησίας των κρατών μελών άαον αφορά το είδος και την έκταση της τ       ςστασίας ,
                                                                         πρίο
η Επιτροπή αναγκάστηκε να κινήσει μια διαδικασία εναρμόνισης ενάφάφει τοιι στόχου
της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς .
Το λογισμικά είναι ένα βιομηχανικά " εργαλείο” βασικά για την οικο
                                                                 κονομικίή ανά-
πτύξη της Κοινότητας . Η αναγνώριση αποκλειστικών δικαιωμάτων απόΗ 6 τη ν αμοθεσί
                                                                απ»         <         α
περί πνευματικής ιδιοκτησίας 8α δημιουργήσει κίνητρα για τους δτμτμιομργς
λογισμικού να επενδύσουν τους πενυματικούς και χρηματοδοτικούς πάπόρους 1χ ους
και να ουμβάλουν έτσι στην τεχνική πρόοδο για το δημόσιο συμφέρίν<: ν . Πάν'τως , π
τεχνική πρόοδος και η κοινή ευημερία εξασφαλίζονται και από το κακαθεστώςς του
ανόθευτου ανταγωνισμού, που αποτελεί έναν από τους κύριους ατόχςυ ςυς της αυνθή-
κης . Αν κσι , κατ' αρχήν, αποσκοπούν στην επίτευξη των ίδιων οτόχω
                                                                 χων με (ί ιαφορε-
τικά μέσα, τα αποκλειστικά δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας κοο ιι ο ελεώ
                                                                         ελίι ύ θέρος
ανταγωνισμός μπορούν να έρθουν σε σύγκρουση όταν ο δικαιούχος τι·ςΓς πνευιI ατα ι κής
ιδιοκτησίας είναι σε θέση να ασκήσει τα νόμιμα αποκλειστικά      : 5.ικαιώμχι
                                                                            χχτα καθ'
υπέρβαση του επι διωκόμενου στόχου , Η άσκηση των αποκλειστικών ί<ιι καιωμίΓτων
                                                                              τ
πνευματικής ιδιοκτησίας δεν εμποδίζει την εφαρμογή των κανόνων ««ννταγων σμού α
ούτε τη λήψη αποτελεσματικών μέτρων επανόρθωσης στις δέουσες πες( ιπτώσε
                                                                    ι         ςς .
Επιπλέον , δεν πρέπει να τεθούν εμπόδια στην εκπλήρωση της δέσμειίσης
                                                                    σ τη <
Επιτροπής όσον αφορά τη διεθνή τυποποίηση στους τομείς της τεχνίλ ίλογίας πλη-π
ροφοριών και τηλεπικοινωνιών .
Οι σχέσεις μεταξύ των κοινοτικών κανόνων ανταγωνισμού και του δικαίου ·ης
πνευματικής ιδιοκτησίας βασίζονται στη διάκριση την οποία διατύιωσε το
Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων μεταξύ της ύπαρξης και της άσκηση» των
εν λόγω δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας . Κάθε ρύθμιση ή μέ· ρο που δεν
αφορά μόνο την ύπαρξη δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας μπορε να ελεγχθεί
με βάση τους κανόνες περί ανταγωνισμού . Αυτό σημαίνει , για «αρίδειγμα, ότι
κάθε απόπειρα να επεκταθεί , με σύμβαση ή άλλη ρύθμιση, η ισχύς ι ης προστασίας
σε στοιχεία των προγραμμάτων τα οποία δεν μπορούν να προστατευθούν με ιίΐκαιώ-
ματα πνευματικής ιδιοκτησίας, ή η απαγόρευση κάθε ενέργειας η οτοία δ*" επι¬
φυλάσσεται στο δικαιούχο, μπορεί να συνιστά παράβαση των κανόνυν περί αντα¬
γωνισμού .
 ---pagebreak---                                      - г -
Επιπλέον , οι επιχειρήσεις που κατέχουν δεσπόζουσα θέση δεν πρέπει να προ
                                                                        ρ οβαίνουν
ο* κατάχρησή της σύμφωνα μ* το άρθρο 86 της συνθήκης . Έτσι , υπό ορισμέμένες
συνθήκες/ η άσκηση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας όσον υφορά ςτετοιχεία
ενός προγράμματος τα οποία πρέπει να χρησιμοποιήσουν άλλες επιχειρήσειςί για
να γράψουν ουμ|3ατά προγράμματα/ θα μπορούσε να αποτελεί τέτοιου ϊίβους *κατά-
χρηση . Τα Ιδιο θα συνέβαινε και εάν μια επιχείρηση με δεσπόζουσι θέση προσπα-
                                                                          κ
θεί να χρησιμοποιήσει τα αποκλειστικά της δικαιώματα οβ ένα προϊόν για ννα
εξασφαλίσουν ένα αθέμιτο πλεονέκτημααε σχέση με ένα ή περισσότερι προϊόνόντα
που δεν καλύπτονται από τα δικαιώματα αυτά .
Επίσης , η ικανότητα μιας ανταγωνιστικής βιομηχανίας να εγγράφει ίνα πρόήΊ
                                                                        ογραμμα
ανεξάρτητο αλλά συμβατό ιξαρτάται συχνά από τη δυνατότητά της γι ι πρόσβαι
                                                                        βάση στο
τελικό πρόγραμμα ή σε ορισμένες σχετικές πληροφορίες . Η πρόοβασί στις *;« ληρο-
φορίες δεν αποτελεί αντικείμενο πνευματικής ιδιοκτηοίας . Το άρδ30 86 *κφιραρμό-
ζεται , ως εκ τούτου / στις περιπτώσεις που μια επιχείρηση με δεσπόζουσα 9έση
                                                                          θ<
αρνείται καταχρηστικά την πρόσβαση στις πληροφορίες αυτές ή την περιορίίρίζει
αδικαιολόγητα .