CELEX: 52015PC0135
Language: ro
Date: 2015-03-18
Title: Propunere de DIRECTIVĂ A CONSILIULUI de modificare a Directivei 2011/16/UE în ceea ce privește schimbul automat obligatoriu de informații în domeniul fiscal

COMISIA
                             EUROPEANĂ

                                                     Bruxelles, 18.3.2015
                                                     COM(2015) 135 final

                                                     2015/0068 (CNS)

                                         Propunere de

                                DIRECTIVĂ A CONSILIULUI

     de modificare a Directivei 2011/16/UE în ceea ce privește schimbul automat obligatoriu
                                 de informații în domeniul fiscal

                                     {SWD(2015) 60 final}

RO                                                                                            RO
 ---pagebreak---                                              EXPUNERE DE MOTIVE

     1.          CONTEXTUL PROPUNERII
     1.1.        Contextul general
     Întreprinderile au considerat în mod tradițional planificarea fiscală ca fiind legitimă pe motiv
     că utilizează mecanisme juridice pentru a-și reduce obligațiile fiscale. Cu toate acestea,
     planificarea fiscală a devenit mai complexă în ultimii ani, dezvoltându-se de la o jurisdicție la
     alta și transferând profiturile impozabile către statele cu regimuri fiscale avantajoase. Această
     formă „agresivă” de planificare fiscală se poate manifesta în diverse moduri, de exemplu prin
     exploatarea detaliilor tehnice ale unui regim fiscal sau a neconcordanțelor dintre două sau mai
     multe regimuri fiscale pentru a reduce sau a evita obligațiile fiscale. Printre consecințele sale
     se numără deducerile duble (aceeași cheltuială se deduce atât în statul sursă, cât și în statul de
     rezidență) și dubla neimpozitare (veniturile nu sunt impozitate nici în statul de origine, nici în
     statul de rezidență al beneficiarului)1. Astfel de practici sunt, în numeroase cazuri, sprijinite
     de deciziile emise de administrațiile naționale, care confirmă unei societăți modul în care o
     tranzacție specifică va fi impozitată în temeiul legislației existente și, prin urmare, oferă
     certitudine juridică structurii create. Deși statele membre sunt obligate să se asigure că emit
     decizii fiscale în conformitate cu legislația UE și națională existentă, o lipsă de transparență în
     ceea ce privește astfel de decizii ar putea avea un impact asupra altor țări care au legături cu
     beneficiarii deciziilor.
     Evaziunea fiscală licită, precum și frauda fiscală și evaziunea fiscală ilicită au o dimensiune
     transfrontalieră importantă. Globalizarea și mobilitatea tot mai mare a contribuabililor pot
     îngreuna evaluarea corectă de către statele membre a bazelor impozabile. Acest fenomen
     poate afecta funcționarea sistemelor de impozitare și poate genera evaziune fiscală licită și
     ilicită, punând astfel în pericol funcționarea pieței interne.
     Prin urmare, statele membre nu pot soluționa în mod eficient această problemă decât dacă
     convin să întreprindă acțiuni comune. De aceea, îmbunătățirea cooperării administrative între
     administrațiile fiscale ale statelor membre este un obiectiv-cheie al strategiei Comisiei.
     Directiva 2011/16/UE a Consiliului a fost adoptată pentru a înlocui o directivă anterioară care
     tratează asistența între statele membre (Directiva 77/799/CEE a Consiliului), ca răspuns la
     nevoia statelor membre de cooperare administrativă sporită în domeniul fiscal.
     Scopul prezentei propuneri este de a garanta că Directiva 2011/16/UE prevede o cooperare
     administrativă cuprinzătoare și eficace între administrațiile fiscale, prevăzând schimbul
     automat obligatoriu de informații privind deciziile transfrontaliere în avans și acordurile de
     preț în avans, un tip specific de decizii transfrontaliere în avans utilizate în domeniul
     prețurilor de transfer. Structurile create în funcție de sistemul de impozitare, care conduc la un
     nivel scăzut de impozitare a venitului în statul membru care emite decizia, pot cauza
     reducerea considerabilă a veniturilor impozitate în alte state membre implicate, erodând astfel
     bazele impozabile ale acestora.
     Propunerea obligă statele membre să schimbe în mod automat informații de bază privind
     deciziile transfrontaliere în avans și acordurile de preț în avans cu toate celelalte state
     membre. Acest lucru se bazează pe principiul conform căruia alte state membre sunt mai în
     măsură să evalueze impactul potențial și pertinența unor astfel de decizii decât statul membru
     care emite decizia. În cazurile corespunzătoare, statele membre care primesc informațiile pot
     solicita informații suplimentare mai detaliate.

     1
         Recomandarea Comisiei din 6.12.2012 privind planificarea fiscală agresivă.

RO                                                           2                                             RO
 ---pagebreak---      Propunerea a fost special concepută pentru a permite ca schimbul automat de informații
     privind deciziile să se bazeze pe normele existente din Directiva 2011/16/UE referitoare la
     modalitățile practice pentru schimbul de informații, inclusiv utilizarea de formulare-tip. Ea
     este, de asemenea, în concordanță cu evoluțiile de pe plan internațional la nivelul OCDE și cu
     lucrările legate de BEPS ale acestei organizații.
     În cursul anului 2012, Grupul de lucru pentru codul de conduită în domeniul impozitării
     întreprinderilor2 a analizat evoluțiile procedurilor aplicate de statele membre în ceea ce
     privește deciziile fiscale. Grupul a identificat tipurile de decizii transfrontaliere cu privire la
     care informațiile ar trebui schimbate spontan și a recomandat dezvoltarea unui „model de
     instrucțiuni” care ar putea fi utilizat ca referință de către statele membre pentru aplicare pe
     plan intern3. Modelul de instrucțiuni precizează că informațiile privind deciziile
     transfrontaliere ar trebui trimise spontan în conformitate cu articolul 9 din Directiva
     2011/16/UE, utilizând formulare-tip electronice, prin mijloacele electronice prevăzute în
     directivă, cel târziu la o lună după adoptarea deciziei în conformitate cu termenul prevăzut la
     articolul 10 din directivă. Totodată, modelul prevede obligația statelor membre de a asigura
     canale de comunicare corespunzătoare pe această temă între statele membre și formare și
     orientare de bună calitate pentru emitenții deciziilor. El oferă de asemenea orientări privind
     conținutul informațiilor care trebuie furnizate în mod spontan. Cu toate acestea, modelul de
     instrucțiuni nu este obligatoriu din punct de vedere juridic. În practică, există puține schimburi
     de informații între statele membre cu privire la deciziile lor fiscale în avans sau la acordurile
     privind prețurile de transfer, chiar și în cazurile în care acestea au un impact asupra altor țări.
     Prin urmare, o abordare mai sistematică și obligatorie a schimbului de informații privind
     deciziile pare necesară în cadrul UE, pentru a se garanta că, în cazul în care un stat membru
     emite o decizie fiscală în avans sau un acord privind prețurile de transfer, orice alt stat
     membru afectat este în măsură să ia orice măsuri corespunzătoare necesare.
     Comisia s-a angajat să prezinte o astfel de propunere pentru schimbul automat de informații
     privind deciziile transfrontaliere la 16 decembrie 2014, iar acest lucru se reflectă în programul
     de lucru al Comisiei pentru 20154.

     2.       REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE
              EVALUĂRILOR IMPACTULUI
     2.1.     Consultări în contextul Planului de acțiune privind frauda fiscală și evaziunea
              fiscală și al recomandărilor [COM (2012) 722] și în cadrul altor foruri
     La 21 mai 2013, Parlamentul European a adoptat o rezoluție5 prin care salută Planul de
     acțiune și recomandările Comisiei, îndeamnă statele membre să își respecte angajamentele și
     să adopte Planul de acțiune și subliniază faptul că UE ar trebui să își asume un rol de lider în
     cadrul discuțiilor de la nivel mondial referitoare la lupta împotriva fraudei, a evaziunii și a
     paradisurilor fiscale și, în special, în legătură cu promovarea schimbului de informații.

     2
       JO 98/C 2/01.
     3
       Documentul 10903/12 FISC 77.
     4
       http://ec.europa.eu/priorities/work-programme/index_en.htm
     5
       Rezoluția Parlamentului European din 21 mai 2013 privind lupta împotriva fraudei, a evaziunii și a
       paradisurilor fiscale (Raportul Kleva) – 2013/2025(INI).

RO                                                    3                                                     RO
 ---pagebreak---      Comitetul Economic și Social European a adoptat un aviz la 17 aprilie 20136. Comitetul a
     aprobat Planul de acțiune al Comisiei și a sprijinit eforturile acesteia de a găsi soluții practice
     cu privire la reducerea fraudei și a evaziunii fiscale.
     În ultimii ani, statele membre au lucrat în cadrul Grupului de lucru pentru codul de conduită
     pentru a îmbunătăți schimbul de informații privind deciziile transfrontaliere și în domeniul
     prețurilor de transfer. Concluziile acestui Grup pentru codul de conduită au fost comunicate
     Consiliului în mod regulat sub formă de rapoarte7.
     2.2.      Statele membre
     Prezenta directivă se bazează pe modelul de instrucțiuni convenit între statele membre în 2014
     și, prin urmare, reflectă eforturile depuse deja de delegații statelor membre în mai multe foruri
     europene. Statele membre discută de mai mult timp cu privire la principiul schimbului de
     informații privind deciziile fiscale, însă până în prezent nu a fost creat un cadru eficient pentru
     un astfel de schimb.
     2.3.      Subsidiaritate și proporționalitate
     Prezenta propunere respectă principiile subsidiarității și proporționalității, prevăzute la
     articolul 5 alineatele (3) și (4) din Tratatul privind Uniunea Europeană.
     Articolul 115 din TFUE prevede apropierea actelor cu putere de lege și a actelor
     administrative ale statelor membre care au incidență directă asupra instituirii sau a
     funcționării pieței interne și care fac ca apropierea legislațiilor să devină necesară.
     Obiectivul de a garanta că toate statele membre dispun de suficiente informații privind
     deciziile transfrontaliere în avans și acordurile de preț în avans nu poate fi realizat în mod
     satisfăcător prin acțiuni necoordonate puse în aplicare de fiecare stat membru în mod
     individual. Prin urmare, schimbul de informații cu privire la decizii care ar putea afecta bazele
     impozabile ale mai multor state membre necesită o abordare comună și obligatorie. În plus,
     elementul transfrontalier este inerent în cadrul acțiunii propuse. O informare eficientă cu
     privire la deciziile transfrontaliere în avans și la acordurile de preț în avans nu poate fi
     realizată așadar decât printr-o acțiune la nivelul Uniunii.
     Deși modelul de instrucțiuni poate fi considerat o îmbunătățire, o bază legislativă este
     considerată mai eficientă. În plus, atât timp cât statul membru emitent este cel care trebuie să
     evalueze, pe baza propriului cadru juridic, relevanța unei anumite decizii pentru alte state
     membre, lipsa de transparență va persista. Contribuabilii pot profita de lipsa unor norme
     comune pentru schimbul de informații pentru a crea structuri care deplasează profiturile către
     țările cu impozite reduse, care ar putea să nu fie țările în care sunt realizate activitățile
     economice generatoare de profituri și în care se creează valoarea. 8 Dat fiind că deciziile
     fiscale sunt adesea emise pentru structuri transfrontaliere, statele membre depind unele de
     altele pentru a obține o imagine completă a situației. Din acest motiv, dacă statele membre
     cooperează, ele sunt mai în măsură decât fiecare stat membru la nivel individual să asigure
     eficacitatea și integralitatea sistemului de schimb de informații cu privire la deciziile fiscale.
     O abordare armonizată la nivelul UE ar fi mai eficientă pentru a asigura transparența fiscală și
     cooperarea dintre administrațiile fiscale pentru combaterea evaziunii fiscale licite.

     6
       Avizul Comitetului Economic și Social European din 17 aprilie 2013 privind Comunicarea Comisiei către
       Parlamentul European și Consiliu - Un plan de acțiune în vederea consolidării luptei împotriva fraudei și a
       evaziunii fiscale COM(2012) 722 final (Raportul Dandea) – CESE 101/2013.
     7
       Rapoartele publice ale Grupului de lucru pentru codul de conduită (impozitarea întreprinderilor) sunt accesibile
       aici.
     8
       Conform analizei din cadrul proiectului BEPS al OCDE.

RO                                                           4                                                            RO
 ---pagebreak---      Problema specifică identificată drept obiect al unui răspuns politic este lipsa de transparență
     privind deciziile fiscale cu relevanță transfrontalieră, care are efecte negative, în special în
     ceea ce privește funcționarea adecvată a pieței interne. Răspunsul politic se limitează la
     deciziile care implică un element transfrontalier. El constă într-o abordare în două etape,
     conform căreia un set de informații de bază definite în directivă ar trebui să fie furnizat tuturor
     statelor membre ale UE. Schimbul de informații trebuie să asigure un echilibru între o cât mai
     mare concizie și furnizarea de informații suficiente pentru a-i permite statului membru
     destinatar să evalueze dacă ar trebui să solicite mai multe informații. Într-o a doua etapă,
     statele membre care pot demonstra că informațiile sunt în mod previzibil relevante pentru ele
     pot solicita informații mai detaliate în conformitate cu dispozițiile în vigoare ale directivei.
     Astfel, propunerea reprezintă răspunsul cel mai adecvat la problemele identificate, deoarece
     se limitează la deciziile fiscale în avans și la acordurile de preț în avans cu un element
     transfrontalier. Ea se bazează totodată pe schimbul automat de informații de bază, pentru a
     permite fiecărui stat membru să determine dacă ar trebui să solicite informații suplimentare
     mai detaliate. Prin urmare, modificările propuse nu depășesc ceea ce este necesar pentru a
     trata problemele în cauză și pentru a atinge, în acest fel, obiectivele din tratate referitoare la o
     funcționare corectă și eficientă a pieței interne.
     2.4.        Documentul de lucru al serviciilor Comisiei
     Documentul de lucru al serviciilor Comisiei care însoțește prezenta propunere evaluează
     opțiunile de politică pe baza criteriilor de eficacitate, eficiență, coerență, efecte sociale și
     drepturi fundamentale. Comisia a efectuat o analiză a opțiunilor pentru a sprijini opțiunea de
     politică aleasă.

     3.          ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
     Obiectivul acestei propuneri este de a asigura faptul că informațiile privind deciziile
     transfrontaliere în avans și acordurile de preț în avans sunt schimbate în mod automat între
     statele membre atunci când sunt îndeplinite condițiile prevăzute în noul articol 8a.
     În acest scop, propunerea modifică Directiva 2011/16/UE, astfel cum a fost modificată prin
     Directiva 2014/107/UE9, prin introducerea unei dispoziții specifice referitoare la schimbul
     automat de informații privind deciziile transfrontaliere în avans și acordurile de preț în avans.
     În mod concret, articolul 1 punctul (3) din propunerea de directivă introduce un nou articol 8a
     în directiva în vigoare, care stabilește domeniul de aplicare și condițiile pentru schimbul
     automat obligatoriu de informații referitoare la tipurile de decizii fiscale și de acorduri privind
     prețurile de transfer definite în directiva propusă, introduse prin articolul 1 punctul (1) din
     propunere. Articolul 8a alineatul (1) prevede că autoritățile competente ale unui stat membru
     trebuie să comunice, prin schimb automat, informații despre anumite decizii fiscale pe care le
     emit sau le modifică autorităților competente ale tuturor celorlalte state membre. Această
     obligație se extinde la deciziile emise în perioada de zece ani care precedă data la care intră în
     vigoare directiva propusă și care sunt încă valabile la data intrării în vigoare a directivei
     [articolul 8a alineatul (2)].
     Articolul 1 punctul (6) din directiva propusă permite crearea de către Comisie a unui registru
     central securizat în ceea ce privește informațiile comunicate în contextul acestei propuneri.
     Acest registru central ar facilita schimbul de informații și ar sprijini statele membre pentru a
     studia și a reacționa la deciziile schimbate între ele.

     9
         JO L 359 din 16 decembrie 2014.

RO                                                    5                                                     RO
 ---pagebreak---      Directiva propusă actualizează totodată normele directivei din 2011 privind furnizarea de
     feedback, modalitățile practice pentru schimbul de informații și evaluarea cooperării
     administrative pentru a le extinde la schimbul automat de informații privind deciziile
     transfrontaliere în avans și acordurile de preț în avans.
     Obiectul acestor modificări se încadrează în același temei juridic ca și Directiva 2011/16/UE,
     și anume articolul 115 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), care
     urmărește să asigure funcționarea corespunzătoare a pieței interne.

     4.      IMPLICAȚII BUGETARE
     Impactul propunerii asupra bugetului UE este prezentat în fișa financiară care însoțește
     propunerea și va fi acoperit în limita resurselor disponibile. Costurile instrumentelor IT
     suplimentare și ale eventualului registru central pe care Comisia ar putea să îl dezvolte în
     viitor pentru a facilita comunicarea de informații între statele membre și pentru a asigura
     stocarea acestora ar urma să fie finanțate de programul FISCALIS 2020 prevăzut în
     Regulamentul (UE) nr. 1286/2013, care oferă sprijin financiar pentru activități menite să
     îmbunătățească cooperarea administrativă între autoritățile fiscale din UE.

RO                                                 6                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                     2015/0068 (CNS)

                                                     Propunere de

                                        DIRECTIVĂ A CONSILIULUI

      de modificare a Directivei 2011/16/UE în ceea ce privește schimbul automat obligatoriu
                                  de informații în domeniul fiscal

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
     având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 115,
     având în vedere propunerea Comisiei Europene,
     după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
     având în vedere avizul Parlamentului European10,
     având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European11,
     având în vedere avizul Comitetului Regiunilor12,
     hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială,
     întrucât:
     (1)     Problemele generate de evaziunea fiscală la nivel transfrontalier, de planificarea
             fiscală agresivă și de concurența fiscală dăunătoare s-au agravat considerabil, devenind
             un subiect de preocupare major în Uniune și la nivel mondial. Erodarea bazei
             impozabile reduce considerabil veniturile fiscale naționale, ceea ce împiedică statele
             membre să aplice politici fiscale favorabile creșterii. În mod concret, deciziile privind
             structurile create în funcție de sistemul de impozitare conduc la un nivel scăzut de
             impozitare a unor venituri artificial de ridicate în țara care emite decizia în avans și pot
             cauza reducerea artificială a veniturilor impozitate în orice alte țări implicate.
             Creșterea transparenței este așadar o necesitate urgentă. În acest scop, instrumentele și
             mecanismele instituite de Directiva 2011/16/UE a Consiliului13 trebuie consolidate.
     (2)     În concluziile sale din 18 decembrie 2014, Consiliul European a subliniat nevoia
             urgentă de intensificare a eforturilor de combatere a evaziunii fiscale și a planificării
             fiscale agresive, atât la nivel mondial, cât și la nivelul Uniunii. Subliniind importanța
             transparenței, Consiliul European a salutat intenția Comisiei de a prezenta o propunere
             privind schimbul automat de informații referitoare la deciziile fiscale în Uniune.
     (3)     Directiva 2011/16/UE prevede obligativitatea schimbului spontan de informații între
             statele membre în cinci cazuri specifice și în anumite termene. Schimbul spontan de
             informații în cazurile în care autoritatea competentă a unui stat membru are dovezi pe
             baza cărora presupune că pot exista pierderi fiscale într-un alt stat membru se aplică
             deja deciziilor fiscale pe care un stat membru le emite unui anumit contribuabil în ceea

     10
        JO C , , p. .
     11
        JO C , , p. .
     12
        JO C , , p. .
     13
        Directiva 2011/16/UE a Consiliului din 15 februarie 2011 privind cooperarea administrativă în domeniul fiscal
        și de abrogare a Directivei 77/799/CEE (JO L 64, 11.3.2011, p. 1).

RO                                                          7                                                           RO
 ---pagebreak---             ce privește interpretarea sau aplicarea dispozițiilor fiscale în viitor și care au o
            dimensiune transfrontalieră.
     (4)    Cu toate acestea, eficiența schimbului spontan de informații privind deciziile
            transfrontaliere în avans și acordurile de preț în avans este împiedicată de o serie de
            dificultăți practice importante, cum ar fi marja de apreciere de care dispune statul
            membru emitent pentru a decide care alte state membre ar trebui informate.
     (5)    Posibilitatea ca furnizarea de informații să fie refuzată în cazul în care ar conduce la
            divulgarea unui secret comercial, industrial sau profesional sau a unui procedeu
            comercial ori a unor informații a căror divulgare ar fi contrară ordinii publice nu ar
            trebui să se aplice dispozițiilor privind schimbul automat obligatoriu de informații
            privind deciziile transfrontaliere în avans și acordurile de preț în avans, pentru a nu
            reduce eficacitatea acestor schimburi. Caracterul limitat al informațiilor care trebuie
            comunicate tuturor statelor membre ar trebui să asigure o protecție suficientă a
            intereselor comerciale respective.
     (6)    Pentru a profita de beneficiile oferite de schimbul automat obligatoriu de informații
            privind deciziile transfrontaliere în avans și acordurile de preț în avans, informațiile ar
            trebui comunicate în cel mai scurt timp după emitere și, prin urmare, ar trebui stabilite
            intervale regulate de comunicare a informațiilor.
     (7)    Schimbul automat obligatoriu de informații privind deciziile transfrontaliere în avans
            și acordurile de preț în avans ar trebui să includă, în fiecare caz, comunicarea unui set
            definit de informații de bază către toate statele membre. Comisia ar trebui să adopte
            toate măsurile necesare pentru a standardiza comunicarea unor astfel de informații în
            conformitate cu procedura prevăzută în Directiva 2011/16/UE pentru stabilirea unui
            formular-tip care să fie utilizat pentru schimbul de informații. Această procedură ar
            trebui, de asemenea, să fie utilizată pentru adoptarea oricăror măsuri și modalități
            practice necesare pentru punerea în aplicare a schimbului de informații.
     (8)    Statele membre ar trebui să facă schimb cu informații de bază care trebuie comunicate
            și Comisiei. Acest lucru ar permite Comisiei, în orice moment, să monitorizeze și să
            evalueze aplicarea efectivă a schimbului automat de informații privind deciziile
            transfrontaliere în avans și acordurile de preț în avans. Această comunicare nu va scuti
            un stat membru de obligațiile sale de a notifica toate ajutoarele de stat Comisiei.
     (9)    Feedbackul oferit de statul membru care primește informațiile statului membru care le
            transmite este un element necesar al funcționării unui sistem eficient de schimb
            automat de informații. Prin urmare, este oportun să se prevadă măsuri care să permită
            furnizarea unui feedback în cazurile în care informațiile au fost utilizate și nu se poate
            furniza feedback în temeiul altor dispoziții din Directiva 2011/16/UE.
     (10)   Un stat membru ar trebui să fie în măsură să se bazeze pe articolul 5 din Directiva
            2011/16/UE în ceea ce privește schimbul de informații la cerere pentru a obține
            informații suplimentare, inclusiv textul integral al deciziilor transfrontaliere în avans
            sau al acordurilor de preț în avans, de la statul membru care a emis astfel de decizii sau
            acorduri.
     (11)   Statele membre ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a elimina orice obstacol
            care ar putea împiedica schimbul automat obligatoriu eficace și cât mai larg posibil de
            informații privind deciziile transfrontaliere în avans și acordurile de preț în avans.
     (12)   Pentru a spori eficiența utilizării resurselor, a facilita schimbul de informații și a evita
            necesitatea ca fiecare stat membru să efectueze modificări similare ale sistemului său
            de stocare a informațiilor, ar trebui să se prevadă instituirea unui registru central,

RO                                                   8                                                     RO
 ---pagebreak---                 accesibil tuturor statelor membre și Comisiei, în care statele membre ar urma să
                încarce și să stocheze informațiile, în loc să le transmită prin e-mail. Modalitățile
                practice necesare pentru crearea unui astfel de registru ar trebui adoptate de Comisie în
                conformitate cu procedura menționată la articolul 26 alineatul (2) din Directiva
                2011/16/UE.
     (13)       Având în vedere natura și amploarea modificărilor introduse prin Directiva
                2014/107/UE și prin prezenta directivă, termenul pentru prezentarea informațiilor, a
                statisticilor și a rapoartelor prevăzute de Directiva 2011/16/UE ar trebui prelungit.
                Această prelungire ar trebui să asigure faptul că informațiile care trebuie furnizate pot
                lua în considerare experiența rezultată din modificările respective. Prelungirea ar
                trebui să se aplice atât statisticilor și altor informații care trebuie prezentate de către
                statele membre înainte de 1 iulie 2016, cât și raportului și, dacă este cazul, propunerii
                care urmează să fie prezentate de Comisie până la 1 iulie 2017.
     (14)       În spiritul abordării progresive propuse în Directiva 2011/16/UE, este necesar să se
                adapteze termenele existente pentru schimbul automat obligatoriu de informații
                prevăzut la articolul 8 alineatul (1) din Directiva 2011/16/UE, astfel încât informațiile
                disponibile cu privire la categorii să fie comunicate în termen de nouă luni de la
                încheierea anului fiscal la care se referă.
     (15)       Dispozițiile existente privind confidențialitatea ar trebui modificate pentru a reflecta
                extinderea schimbului automat obligatoriu de informații la deciziile transfrontaliere în
                avans și la acordurile de preț în avans.
     (16)       Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute în
                special de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. În mod concret,
                prezenta directivă urmărește să asigure respectarea deplină a dreptului la protecția
                datelor cu caracter personal și a libertății de a desfășura o activitate comercială.
     (17)       Deoarece obiectivul prezentei directive, și anume instituirea unei cooperări
                administrative eficiente între statele membre în condiții compatibile cu buna
                funcționare a pieței interne, nu poate fi atins în mod satisfăcător de către statele
                membre, ci, din motive de uniformitate și eficacitate, poate fi îndeplinit mai bine la
                nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul
                subsidiarității prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În
                conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut la articolul menționat, prezenta
                directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv.
     (18)       În conformitate cu Declarația politică comună din 28 septembrie 2011 a statelor
                membre și a Comisiei privind documentele explicative14, statele membre s-au angajat
                ca, în cazurile justificate, să transmită împreună cu notificarea măsurilor de
                transpunere unul sau mai multe documente în care să explice relația dintre
                componentele unei directive și părțile corespunzătoare din instrumentele naționale de
                transpunere. În ceea ce privește prezenta directivă, legiuitorul consideră că este
                justificată transmiterea unor astfel de documente.
     (19)       Directiva 2011/16/UE ar trebui, prin urmare, modificată în consecință,

     14
          JO C 369, 17.12.2011, p. 14.

RO                                                      9                                                     RO
 ---pagebreak---      ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

                                               Articolul 1
     Directiva 2011/16/UE se modifică după cum urmează:
     (1)   Articolul 3 se modifică după cum urmează:
           (a) Punctul 9 se înlocuiește cu următorul text:
           „9. «schimb automat» înseamnă,
           (a) în scopul articolului 8 alineatul (1) și al articolului 8a, comunicarea sistematică a
           informațiilor predefinite către alt stat membru, fără cerere prealabilă, la intervale
           regulate prestabilite. În scopul articolului 8 alineatul (1), trimiterea la informațiile
           disponibile se referă la informații din dosarele fiscale ale statelor membre care
           comunică informațiile respective, care pot fi accesate în conformitate cu procedurile
           de colectare și procesare a informațiilor din acel stat membru;
           (b) în scopul articolului 8 alineatul (3a), comunicarea sistematică a informațiilor
           predefinite referitoare la rezidenții din alte state membre către statul membru de
           rezidență relevant, fără cerere prealabilă, la intervale regulate prestabilite. În contextul
           articolului 8 alineatele (3a) și (7a), al articolului 21 alineatul (2) și al articolului 25
           alineatele (2) și (3), orice termen scris cu inițială majusculă are sensul atribuit conform
           definițiilor corespunzătoare prevăzute în anexa I;
           (c) în scopul oricăror alte dispoziții în afară de articolul 8 alineatele (1) și (3a) și de
           articolul 8a, comunicarea sistematică de informații predefinite furnizate în
           conformitate cu literele (a) și (b) de la prezentul punct.”
           (b) Se adaugă următoarele puncte 14, 15 și 16:
           „14. «decizie transfrontalieră în avans» înseamnă orice acord, comunicare sau orice alt
           instrument sau acțiune cu efecte similare, inclusiv o decizie emisă în contextul unui
           audit fiscal, care:
           (a) este adresată de către sau în numele guvernului sau al autorității fiscale a unui stat
           membru sau al oricărei subdiviziuni teritoriale sau administrative a acestuia, către
           orice persoană;
           (b) se referă la interpretarea sau aplicarea unei dispoziții legale sau administrative
           privind administrarea sau aplicarea legilor naționale referitoare la impozitele din statul
           membru sau din subdiviziunile sale teritoriale sau administrative;
           (c) se referă la o tranzacție transfrontalieră sau la întrebarea dacă activitățile
           desfășurate de o persoană juridică în celălalt stat membru creează sau nu un sediu
           permanent și
           (d) este emisă anterior tranzacțiilor sau activităților din celălalt stat membru care au
           potențialul de a crea un sediu permanent sau anterior depunerii declarației fiscale
           pentru perioada în care a avut loc tranzacția sau seria de tranzacții sau activități.
           Tranzacțiile transfrontaliere pot include, fără a se limita la acestea, realizarea de
           investiții, furnizarea de bunuri, servicii, finanțare sau utilizarea unor active corporale
           sau necorporale și nu trebuie neapărat să implice în mod direct persoana căreia i se
           adresează decizia transfrontalieră în avans;
           15. «acord de preț în avans» înseamnă orice acord, comunicare sau orice alt instrument
           sau acțiune cu efecte similare, inclusiv un acord emis în contextul unui audit fiscal,

RO                                                 10                                                     RO
 ---pagebreak---            adresat de către sau în numele guvernului sau al autorității fiscale din unul sau mai
           multe state membre, inclusiv al oricărei subdiviziuni teritoriale sau administrative,
           către orice persoană și care stabilește, anterior tranzacțiilor transfrontaliere între
           întreprinderi asociate, un set corespunzător de criterii pentru stabilirea prețurilor de
           transfer pentru aceste tranzacții sau determină atribuirea profiturilor către un sediu
           permanent.
           Întreprinderile sunt întreprinderi asociate atunci când o întreprindere participă direct
           sau indirect la conducerea, la controlul sau la capitalul unei alte întreprinderi sau când
           aceleași persoane participă direct sau indirect la conducerea, la controlul sau la
           capitalul întreprinderilor.
           Prețurile de transfer sunt prețurile la care o întreprindere transferă bunuri corporale și
           necorporale sau oferă servicii întreprinderilor asociate, iar «stabilirea prețurilor de
           transfer» se interpretează în consecință;
           16. În sensul punctului 14, «tranzacție transfrontalieră» înseamnă o tranzacție sau o
           serie de tranzacții în care:
           (a) nu toate părțile la tranzacție sau la seria de tranzacții au rezidența fiscală în statul
           membru care emite decizia transfrontalieră în avans sau
           (b) oricare dintre părțile la tranzacție sau la seria de tranzacții are în același timp
           rezidența fiscală în mai mult de o jurisdicție sau
           (c) una dintre părțile la tranzacție sau la seria de tranzacții își desfășoară activitatea
           într-un alt stat membru prin intermediul unui sediu permanent și tranzacția sau seria de
           tranzacții constituie o parte sau totalitatea activității sediului permanent. O tranzacție
           sau o serie de tranzacții transfrontaliere include, de asemenea, măsurile luate de către o
           singură persoană juridică în ceea ce privește activitățile comerciale din alt stat membru
           pe care persoana respectivă le desfășoară prin intermediul unui sediu permanent.
           În sensul punctului 15, «tranzacție transfrontalieră» înseamnă o tranzacție sau o serie
           de tranzacții care implică întreprinderi asociate care nu își au toate rezidența fiscală pe
           teritoriul unui singur stat membru.”
     (2)   Articolul 8 se modifică după cum urmează:
           (a) Alineatele (4) și (5) se elimină.
           (b) Alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:
           „6. Comunicarea informațiilor se desfășoară după cum urmează:
           (a) pentru categoriile prevăzute la alineatul (1): cel puțin o dată pe an, în termen de
           nouă luni de la sfârșitul anului fiscal din statul membru la care se referă informațiile;
           (b) pentru informațiile prevăzute la alineatul (3a): anual, în termen de nouă luni de la
           sfârșitul anului calendaristic sau al altei perioade de raportare adecvate la care se
           referă informațiile.”
     (3)   Se introduc următoarele articole 8a și 8b:
           „Articolul 8a
           Domeniul de aplicare și condițiile schimbului automat obligatoriu de informații
           privind deciziile transfrontaliere în avans și acordurile de preț în avans
           1. Autoritatea competentă a unui stat membru care emite sau modifică o decizie
           transfrontalieră în avans sau un acord de preț în avans după data intrării în vigoare a

RO                                                 11                                                     RO
 ---pagebreak---      prezentei directive trebuie să comunice, prin schimb automat, informații în acest sens
     autorităților competente ale tuturor celorlalte state membre, precum și Comisiei
     Europene.
     2. Autoritatea competentă a unui stat membru comunică, de asemenea, autorităților
     competente ale tuturor celorlalte state membre și Comisiei Europene informații cu
     privire la deciziile transfrontaliere în avans și la acordurile de preț în avans emise într-
     o perioadă care începe cu zece ani înainte de data intrării în vigoare, dar care sunt încă
     valabile la data intrării în vigoare a prezentei directive.
     3. Alineatul (1) nu se aplică în cazul în care o decizie transfrontalieră în avans implică
     și se referă exclusiv la afacerile fiscale ale uneia sau mai multor persoane fizice.
     4. Schimbul de informații se desfășoară după cum urmează:
     (a) în ceea ce privește informațiile comunicate în conformitate cu alineatul (1): în
     termen de o lună de la încheierea trimestrului în care a fost emisă sau modificată
     decizia transfrontalieră în avans sau acordul de preț în avans;
     (b) în ceea ce privește informațiile comunicate în conformitate cu alineatul (2): înainte
     de 31 decembrie 2016.
     5. Informațiile care trebuie comunicate de către un stat membru în conformitate cu
     prezentul articol trebuie să includă cel puțin următoarele:
     (a) identitatea contribuabilului și, dacă este cazul, a grupului de întreprinderi din care
     acesta face parte;
     (b) conținutul deciziei transfrontaliere în avans sau al acordului de preț în avans,
     inclusiv o descriere a activităților comerciale sau a tranzacției sau seriei de tranzacții
     relevante;
     (c) descrierea setului de criterii utilizate pentru a stabili prețurile de transfer sau prețul
     de transfer în sine, în cazul unui acord de preț în avans;
     (d) identificarea celorlalte state membre care ar putea fi vizate direct sau indirect de
     decizia transfrontalieră în avans sau de acordul de preț în avans;
     (e) identificarea oricărei persoane, alta decât o persoană fizică, din celelalte state
     membre care ar putea fi afectată direct sau indirect de decizia transfrontalieră în avans
     sau de acordul de preț în avans (indicând statul membru de care sunt legate persoanele
     afectate).
     6. Pentru a facilita schimbul, Comisia adoptă măsurile și modalitățile practice necesare
     pentru punerea în aplicare a prezentului articol, inclusiv măsuri de standardizare a
     comunicării setului de informații prevăzut la alineatul (5) din prezentul articol, în
     cadrul procedurii de stabilire a formularului-tip prevăzut la articolul 20 alineatul (5).
     7. Autoritatea competentă căreia i se comunică informațiile în temeiul alineatului (1)
     confirmă, dacă este posibil prin mijloace electronice, primirea acestor informații
     autorității competente care le-a furnizat, fără întârziere și, în orice caz, în termen de cel
     mult șapte zile lucrătoare de la primire.
     8. Statele membre pot, în conformitate cu articolul 5, să solicite informații
     suplimentare, inclusiv textul integral al unei decizii transfrontaliere în avans sau al
     unui acord de preț în avans, din partea statului membru care a emis decizia sau acordul
     respectiv.

RO                                            12                                                      RO
 ---pagebreak---            9. Articolul 17 alineatul (4) nu se aplică informațiilor schimbate în conformitate cu
           alineatele (1) și (2) din prezentul articol.
           Articolul 8b
           Statistici privind schimburile automate
           1. Înainte de 1 octombrie 2017, statele membre pun la dispoziția Comisiei în fiecare an
           statistici cu privire la volumul schimburilor automate prevăzute la articolele 8 și 8a și,
           în măsura posibilului, informații cu privire la costurile și beneficiile administrative și
           de altă natură relevante legate de schimburile care au avut loc și orice potențiale
           modificări, atât pentru administrațiile fiscale, cât și pentru terți.
           2. Înainte de 1 octombrie 2018, Comisia înaintează un raport care furnizează o privire
           de ansamblu și o evaluare a statisticilor și a informațiilor primite în temeiul alineatului
           (1) al prezentului articol, referitor la aspecte precum costurile și beneficiile
           administrative și de altă natură relevante ale schimbului automat de informații, precum
           și la aspecte practice legate de acesta. Dacă este oportun, Comisia prezintă Consiliului
           o propunere privind categoriile de venit și capital și/sau condițiile prevăzute la
           articolul 8 alineatul (1), inclusiv condiția ca informațiile referitoare la rezidenții din
           alte state membre să fie disponibile.”
     (4)   La articolul 14 se adaugă următorul alineat (3):
           „3. În cazul în care un stat membru face uz de orice informații comunicate de către un
           alt stat membru în conformitate cu articolul 8a, acesta trebuie să transmită feedback cu
           privire la informațiile primite către autoritatea competentă care a furnizat informațiile,
           în cel mai scurt timp posibil și nu mai târziu de trei luni de la momentul în care se
           cunoaște rezultatul utilizării informațiilor solicitate, cu excepția cazului în care a fost
           deja furnizat un feedback în conformitate cu alineatul (1) al prezentului articol.
           Comisia stabilește măsurile practice în conformitate cu procedura menționată la
           articolul 26 alineatul (2).”
     (5)   La articolul 20 se adaugă următorul alineat (5):
           „5. Schimbul automat de informații privind deciziile transfrontaliere în avans și
           acordurile de preț în avans în temeiul articolului 8a se efectuează utilizând un
           formular-tip de îndată ce acest formular este adoptat de Comisie în conformitate cu
           procedura menționată la articolul 26 alineatul (2).”
     (6)   La articolul 21 se adaugă următorul alineat (5):
           „5. Comisia înființează un registru central în care informațiile care urmează să fie
           comunicate în contextul articolului 8a din prezenta directivă pot fi înregistrate în
           vederea efectuării schimbului automat prevăzut la articolul 8a alineatele (1) și (2).
           Comisia are acces la informațiile înregistrate în acest registru. Modalitățile practice
           necesare se adoptă de Comisie în conformitate cu procedura menționată la articolul 26
           alineatul (2).”
     (7)   Articolul 23 se modifică după cum urmează:
           (a) Alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
           „3. Statele membre transmit Comisiei o evaluare anuală a eficacității schimbului
           automat de informații prevăzut la articolele 8 și 8a, precum și rezultatele practice
           obținute. Formularul și condițiile de transmitere a evaluării anuale se adoptă de către
           Comisie în conformitate cu procedura menționată la articolul 26 alineatul (2).”

RO                                                 13                                                    RO
 ---pagebreak---      (b) Alineatele (5) și (6) se elimină.
     (8)     Se inserează următorul articol 23a :
             „Articolul 23a
             Confidențialitatea informațiilor
             1. În conformitate cu dispozițiile aplicabile autorităților din Uniune, Comisia păstrează
             confidențialitatea informațiilor care îi sunt comunicate în temeiul prezentei directive.
             2. Informațiile comunicate Comisiei de un stat membru în temeiul articolului 23,
             precum și orice raport sau document elaborat de Comisie pe baza acestor informații
             pot fi transmise altor state membre. Astfel de informații transmise intră sub incidența
             secretului de serviciu și beneficiază de protecția acordată informațiilor asemănătoare
             conform legislației interne a statului membru care le-a primit.
             Rapoartele și documentele întocmite de Comisie, menționate în primul paragraf, pot fi
             utilizate de statele membre doar în scopuri analitice, dar nu se publică și nici nu se pun
             la dispoziția unei alte persoane sau a unui alt organism fără acordul expres al
             Comisiei.”
     (9)     La articolul 25 se introduce următorul alineat (1a):
             „1a. Regulamentul (CE) nr. 45/2001 se aplică în cazul oricărei prelucrări de date cu
             caracter personal în conformitate cu prezenta directivă de către instituțiile și
             organismele Uniunii. Cu toate acestea, în scopul aplicării corecte a prezentei directive,
             domeniul de aplicare al obligațiilor și drepturilor prevăzute la articolul 11, articolul 12
             alineatul (1) și articolele 13 - 17 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 este limitat în
             măsura în care acest lucru este necesar pentru protejarea intereselor menționate la
             articolul 20 alineatul (1) litera (b) din regulamentul respectiv.”

                                                Articolul 2
     1.     Statele membre adoptă și publică, până la 31 decembrie 2015, actele cu putere de lege
            și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele
            membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.
            Statele membre aplică aceste acte începând cu 1 ianuarie 2016.
            Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta
            directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele
            membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
     2.     Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe
            care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

                                                Articolul 3
     Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
     Uniunii Europene.

                                                Articolul 4
     Prezenta directivă se adresează statelor membre.

RO                                                   14                                                     RO
 ---pagebreak---      Adoptată la Bruxelles,

                              Pentru Consiliu
                              Președintele

RO                             15               RO
 ---pagebreak---                              FIȘĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ

     1.   CADRUL PROPUNERII/INIȚIATIVEI
          1.1. Titlul propunerii/inițiativei
          1.2. Domeniul (domeniile) de politică în cauză în structura ABM/ABB
          1.3. Tipul propunerii/inițiativei
          1.4. Obiectiv(e)
          1.5. Motivele propunerii/inițiativei
          1.6. Durata și impactul financiar
          1.7. Modul (modurile) de gestiune preconizat(e)

     2.   MĂSURI DE GESTIONARE
          2.1. Dispoziții în materie de monitorizare și de raportare
          2.2. Sistemul de gestiune și de control
          2.3. Măsuri de prevenire a fraudelor și a neregulilor

     3.   IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT AL PROPUNERII/INIȚIATIVEI
          3.1. Rubrica (rubricile) din cadrul financiar multianual și linia (liniile) bugetară
          (bugetare) de cheltuieli afectată (afectate)
          3.2. Impactul estimat asupra cheltuielilor
          3.2.1. Sinteza impactului estimat asupra cheltuielilor
          3.2.2. Impactul estimat asupra creditelor operaționale
          3.2.3. Impactul estimat asupra creditelor cu caracter administrativ
          3.2.4. Compatibilitatea cu actualul cadru financiar multianual
          3.2.5. Contribuția terților
          3.3. Impactul estimat asupra veniturilor

RO                                               16                                              RO
 ---pagebreak---                                     FIȘĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ

     1.        CADRUL PROPUNERII/INIȚIATIVEI
     1.1.      Titlul propunerii/inițiativei
               Propunere de Directivă a Consiliului de modificare a Directivei 2011/16/UE
               în ceea ce privește schimbul de informații în domeniul fiscal
     1.2.      Domeniul (domeniile) de politică în cauză în structura ABM/ABB15
               14
               14.03
     1.3.      Tipul propunerii/inițiativei
                Propunerea/inițiativa se referă la o acțiune nouă
                Propunerea/inițiativa se referă la o acțiune nouă ca urmare a unui proiect-
               pilot/a unei acțiuni pregătitoare16
                Propunerea/inițiativa se referă la prelungirea unei acțiuni existente
                Propunerea/inițiativa se referă la o acțiune reorientată către o acțiune nouă
     1.4.      Obiectiv(e)
     1.4.1.    Obiectiv(e) strategic(e) multianual(e) al(e) Comisiei vizat(e) de propunere/inițiativă
               Programul de lucru al Comisiei pentru 2015 enumeră printre prioritățile sale o
               abordare mai echitabilă a impozitării, inclusiv prin asigurarea „schimbului automat
               de informații privind deciziile fiscale”, care constituie obiectivul prezentei propuneri.
     1.4.2.    Obiectiv(e) specific(e) și activitatea (activitățile) ABM/ABB în cauză
               Obiectiv specific
               Obiectivul specific al programului FISCALIS este de a sprijini lupta împotriva
               fraudei fiscale, a evaziunii fiscale și a planificării fiscale agresive și punerea în
               aplicare a dreptului Uniunii în domeniul impozitării prin asigurarea schimbului de
               informații, prin sprijinirea cooperării administrative și, atunci când este necesar și
               oportun, prin consolidarea capacității administrative a țărilor participante, cu scopul
               de a contribui la reducerea sarcinii administrative a autorităților fiscale și a costurilor
               de asigurare a conformității aplicabile contribuabililor.
               Activitatea (activitățile) ABM/ABB în cauză
               ABB 3

     15
              ABM (activity-based management): gestiune pe activități; ABB (activity-based budgeting): întocmirea
              bugetului pe activități.
     16
              Astfel cum se menționează la articolul 54 alineatul (2) litera (a) sau (b) din Regulamentul financiar.

RO                                                         17                                                          RO
 ---pagebreak---      1.4.3.   Rezultatul (rezultatele) și impactul preconizate
              A se preciza efectele pe care propunerea/inițiativa ar trebui să le aibă asupra beneficiarilor vizați/
              grupurilor vizate.

              În primul rând, schimbul automat de informații între statele membre privind deciziile
              fiscale va însemna că toate statele membre vor fi în măsură să evalueze
              corespunzător dacă deciziile fiscale ale unui alt stat membru au impact asupra lor
              (chiar în mod neintenționat) și vor fi în măsură să reacționeze în mod corespunzător.
              În al doilea rând, faptul că există mai multă transparență cu privire la deciziile fiscale
              ar trebui să creeze un stimulent mai puternic pentru garantarea unei concurențe
              fiscale mai echitabile. Schimbul automat de informații privind deciziile fiscale poate,
              de asemenea, să descurajeze planificarea fiscală agresivă practicată de întreprinderi
              pe baza deciziilor fiscale, întrucât și alte state membre vor dispune de informațiile
              necesare pentru a depista și a reacționa la aranjamente artificiale și la transferul
              profiturilor.
     1.4.4.   Indicatori de rezultat și de impact
              A se preciza indicatorii care permit monitorizarea punerii în aplicare a propunerii/inițiativei.

              Propunerea va fi reglementată de cerințele prevăzute de directiva pe care o modifică
              (și anume, Directiva 2011/16) pentru i) punerea la dispoziție de către statele membre,
              pe o bază anuală, de statistici referitoare la schimbul de informații, ii) elaborarea unui
              raport de către Comisie pe baza acestor statistici și iii) punerea la dispoziție de către
              statele membre, pe o bază anuală, a unei evaluări a eficacității schimbului automat de
              informații.
     1.5.     Motivele propunerii/inițiativei
     1.5.1.   Cerință (cerințe) de îndeplinit pe termen scurt sau lung
              Deși directiva privind cooperarea administrativă (2011/16) prevede obligația unui
              stat membru care emite o decizie fiscală de a oferi informații oricărui alt stat membru
              interesat, este la latitudinea statului membru care emite decizia să hotărască pentru
              care alte state membre informațiile ar putea fi relevante. Cu toate acestea, statul
              membru care emite decizia poate să nu fie întotdeauna în măsură să știe care alte
              state membre ar putea fi afectate. În plus, în prezent există mai multe derogări de la
              obligația de comunicare a informațiilor. Această propunere ar impune unui stat
              membru care emite decizii obligația de a furniza informații în mod automat tuturor
              celorlalte state membre, astfel încât decizia privind relevanța să fie luată de un stat
              membru destinatar, mai degrabă decât de statul membru emitent și ar elimina
              actualele derogări de la obligația de comunicare a informațiilor.
     1.5.2.   Valoarea adăugată a implicării UE
              Acțiunea individuală a statelor membre ar putea să nu aibă ca rezultat o informare
              completă cu privire la deciziile emise de alte state membre, chiar și atunci când
              aceste decizii se referă la baza lor impozabilă. O abordare obligatorie din punct de
              vedere juridic la nivelul UE este singura modalitate de a asigura transparența și
              cooperarea deplină în acest domeniu.
     1.5.3.   Învățăminte desprinse din experiențe anterioare similare
              Abordarea actuală, care nu prevede un schimb automat de informații privind deciziile
              fiscale, nu a avut ca rezultat, până în prezent, asigurarea transparenței în acest

RO                                                         18                                                          RO
 ---pagebreak---               domeniu. La momentul de față, unii contribuabili profită de lipsa transparenței pentru
              a crea structuri care deplasează profiturile către țările cu impozite reduse, care ar
              putea să nu fie țările în care sunt realizate activitățile economice generatoare de
              profituri și în care se creează valoarea. Schimbul automat de informații între
              administrațiile fiscale care se aplică în alte domenii fiscale, cum ar fi pentru
              veniturile din economii, a avut rezultate bune. Schimbul automat este acceptat în
              prezent la nivel global ca fiind cel mai bun instrument disponibil al administrațiilor
              fiscale pentru a combate evaziunea fiscală licită și ilicită.
     1.5.4.   Compatibilitatea și posibila sinergie cu alte instrumente corespunzătoare
              Având în vedere că propunerea este destinată să modifice directiva privind
              cooperarea administrativă (2011/16), procedurile, mecanismele și instrumentele IT
              deja instituite sau aflate în curs de elaborare în temeiul directivei respective vor fi
              disponibile pentru utilizare în scopurile prezentei propuneri.

RO                                                 19                                                   RO
 ---pagebreak---      1.6.    Durata și impactul financiar
              Propunere/inițiativă pe durată determinată
             –  Propunere/inițiativă în vigoare din [ZZ/LL]AAAA până la [ZZ/LL]AAAA
             –  Impact financiar din AAAA până în AAAA
              Propunere/inițiativă pe durată nedeterminată
             – punere în aplicare cu o perioadă de creștere în intensitate din AAAA până în
               AAAA,
             – Propunerea va produce efecte de la 1 ianuarie 2016
             – urmată de o perioadă de funcționare la capacitate maximă.
     1.7.    Modul (modurile) de gestiune preconizat(e)17
              Gestiune directă asigurată de către Comisie
             –  prin intermediul serviciilor sale, inclusiv al personalului din delegațiile
               Uniunii;
                 programul Fiscalis 2020 este gestionat în mod direct
             –  prin intermediul agențiilor executive;
              Gestiune partajată cu statele membre
              Gestiune indirectă, cu delegarea sarcinilor de execuție bugetară:
             –  țărilor terțe sau organismelor pe care le-au desemnat acestea;
             –  organizațiilor internaționale și agențiilor acestora (a se preciza);
             –  BEI și Fondului european de investiții;
             –  organismelor menționate la articolele 208 și 209 din Regulamentul financiar;
             –  organismelor de drept public;
             –  organismelor de drept privat cu misiune de serviciu public, cu condiția să
               prezinte garanții financiare adecvate;
             –  organismelor de drept privat dintr-un stat membru care sunt responsabile cu
               punerea în aplicare a unui parteneriat public-privat și care prezintă garanții
               financiare adecvate;
             –  persoanelor cărora li se încredințează executarea unor acțiuni specifice în
               cadrul PESC, în temeiul titlului V din TUE, identificate în actul de bază relevant.
             –    Dacă se indică mai multe moduri de gestiune, a se furniza detalii suplimentare în secțiunea „Observații“.

     Observații
     Prezenta propunerea nu ar determina nicio modificare în ceea ce privește gestionarea. În
     temeiul articolului 21 din Directiva 2011/16, Comisia, în cadrul procedurii comitetelor, în
     colaborare cu statele membre, elaborează formulare și formate standardizate pentru schimbul
     de informații. În ceea ce privește rețeaua CCN necesară pentru a permite schimbul de
     informații între statele membre, Comisia este însărcinată să efectueze orice adaptare a rețelei
     CCN necesară pentru a permite schimbul de informații de acest tip, în timp ce statele membre

     17
            Explicațiile privind modurile de gestiune, precum și trimiterile la Regulamentul financiar sunt
            disponibile pe site-ul BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html

RO                                                             20                                                             RO
 ---pagebreak---      sunt responsabile pentru orice adaptare a sistemelor lor care este necesară pentru a permite ca
     informațiile în cauză să fie transmise prin intermediul rețelei CCN.

RO                                                 21                                                  RO
 ---pagebreak---      2.       MĂSURI DE GESTIONARE
     2.1.     Dispoziții în materie de monitorizare și de raportare
              A se preciza frecvența și condițiile aferente acestor dispoziții.

              În cadrul programului FISCALIS, monitorizarea și raportarea sunt efectuate după
              cum urmează.
              Activitățile pregătitoare necesare pentru această inițiativă și alte acțiuni comune și
              activități de formare comune sunt monitorizate în mod regulat cu ajutorul
              contribuțiilor colectate de la participanți și de la managerii acțiunii. Contribuțiile sunt
              colectate prin intermediul unor formulare standardizate și sunt incluse în indicatorii
              stabiliți în cadrul de evaluare a performanțelor programului Fiscalis 2020 (PMF).
              Alte cheltuieli legate de schimbul de informații sunt monitorizate în conformitate cu
              mecanismul descris în secțiunea 1.4.4, fiind la rândul lor consolidate în PMF.
     2.2.     Sistemul de gestiune și de control
     2.2.1.   Riscul (riscurile) identificat(e).
              Riscurile potențiale pentru punerea în aplicare a inițiativei cu sprijinul Fiscalis 2020
              se referă la:
              Punerea în aplicare a acordului de grant semnat cu consorțiul format din statele
              membre și țările candidate.
              Punerea în aplicare a contractelor de achiziții publice încheiate în cadrul
              programului.
     2.2.2.   Informații privind sistemul de control intern instituit
              Structura sistemului de control intern este identică cu cea aferentă programului
              Fiscalis 2020, care va acoperi toate cheltuielile operaționale ale inițiativei.
              Elementele principale ale strategiei de control aplicate sunt:
              Pentru contractele de achiziții publice:
              Se aplică procedurile de control pentru achiziții publice definite în regulamentul
              financiar. Orice contract de achiziții publice se realizează în conformitate cu
              procedura consacrată de verificare de către serviciile Comisiei pentru efectuarea
              plății, ținând cont de obligațiile contractuale și de buna gestionare financiară și
              generală. În toate contractele încheiate între Comisie și beneficiari sunt prevăzute
              măsuri antifraudă (controale, rapoarte etc.). Se elaborează caiete de sarcini detaliate,
              care stau la baza fiecărui contract specific. Procesul de acceptare respectă cu strictețe
              metodologia TAXUD TEMPO: prestațiile sunt analizate, modificate dacă este
              necesar și, în cele din urmă, admise (sau respinse) în mod explicit. Nu se plătește
              nicio factură fără o „scrisoare de acceptare”.
              Verificarea tehnică pentru achiziții publice
              DG TAXUD efectuează controale privind prestațiile și supraveghează operațiunile și
              serviciile prestate de contractanți. De asemenea, efectuează în mod regulat audituri
              de calitate și de securitate la nivelul contractanților. Auditurile de calitate verifică
              gradul în care procesele efective ale contractanților respectă normele și procedurile
              definite în planurile de calitate ale acestora. Auditurile de securitate se concentrează
              pe procese, proceduri și configurații specifice.

RO                                                          22                                              RO
 ---pagebreak---               Pe lângă controalele menționate mai sus, DG TAXUD execută controale financiare
              tradiționale:
              Verificarea ex ante a angajamentelor:
              În DG TAXUD, toate angajamentele sunt verificate de către șeful unității Resurse
              umane și finanțe. Prin urmare, 100 % din sumele angajate sunt acoperite de
              verificarea ex ante. Această procedură oferă un nivel ridicat de garantare a legalității
              și regularității tranzacțiilor.
              Verificarea ex ante a plăților:
              100 % din plăți sunt verificate ex ante. În plus, cel puțin o plată (din toate categoriile
              de cheltuieli) pe săptămână este selectată aleatoriu pentru o verificare ex ante
              suplimentară efectuată de către șeful unității Resurse umane și finanțe. Nu există
              niciun obiectiv legat de acoperire, deoarece scopul acestei verificări este de a verifica
              plățile în mod „aleatoriu” pentru a verifica dacă toate plățile au fost pregătite în
              conformitate cu cerințele. Restul plăților sunt prelucrate zilnic în conformitate cu
              regulile în vigoare.
              Declarațiile ordonatorului de credite subdelegat (AOSD):
              Toți ordonatorii de credite subdelegați semnează declarații care susțin raportul anual
              de activitate pentru anul în cauză. Aceste declarații acoperă operațiunile din cadrul
              programului. Ordonatorii de credite subdelegați declară că operațiunile legate de
              execuția bugetară au fost efectuate în conformitate cu principiile bunei gestiuni
              financiare, că sistemele de gestionare și de control existente oferă suficiente garanții
              privind legalitatea și regularitatea operațiunilor și că riscurile asociate acestor
              operațiuni au fost corect identificate și înregistrate și că au fost puse în aplicare
              acțiuni de atenuare.
     2.2.3.   Estimarea costurilor și a beneficiilor controalelor și evaluarea nivelului estimat al
              riscului de eroare
              Controalele stabilite permit DG TAXUD să aibă garanții suficiente cu privire la
              calitatea și regularitatea cheltuielilor și să reducă riscul de neconformitate. Măsurile
              strategiei de control menționate mai sus reduc riscurile potențiale sub ținta de 2% și
              se adresează tuturor beneficiarilor. Orice măsuri suplimentare pentru a reduce și mai
              mult riscul ar conduce la costuri disproporționat de ridicate și, prin urmare, nu sunt
              avute în vedere.
              Costurile totale ocazionate de punerea în aplicare a strategiei de control de mai sus -
              pentru toate cheltuielile din cadrul programului Fiscalis 2020 - sunt limitate la 1,6%
              din plățile totale efectuate. Se preconizează că vor rămâne la același nivel pentru
              această inițiativă.
              Strategia de control a programului este considerată eficientă în scopul reducerii
              riscului de neconformitate practic la zero și proporțională cu riscurile pe care le
              comportă.
     2.3.     Măsuri de prevenire a fraudelor și a neregulilor
              A se preciza măsurile de prevenire și de protecție existente sau preconizate.

              Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate efectua investigații, inclusiv
              verificări și inspecții la fața locului, în conformitate cu dispozițiile și procedurile
              prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al

RO                                                         23                                              RO
 ---pagebreak---      Consiliului (1) și de Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului (2)
     pentru a stabili existența fraudei, a corupției sau a oricăror alte activități ilegale care
     afectează interesele financiare ale Uniunii în legătură cu un acord de grant sau o
     decizie de acordare a unui grant sau un contract finanțat prin prezentul regulament.

RO                                          24                                                     RO
 ---pagebreak---      3.         IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT AL PROPUNERII/INIȚIATIVEI
     3.1.       Rubrica (rubricile) din cadrul financiar multianual și linia (liniile) bugetară
                (bugetare) de cheltuieli afectată (afectate)
                 Linii bugetare existente - acoperite în întregime prin programul Fiscalis 2020
                În ordinea rubricilor din cadrul financiar multianual și a liniilor bugetare.
                                                                      Tipul
                                 Linia bugetară                     cheltuielilo                          Contribuție
                                                                         r
 Rubrica din
    cadrul                                                                                                                       În sensul
  financiar     Număr                                                               Țări            Țări                       articolului 21
                                                                    Dif./Nedif.
 multianual     1A Competitivitate pentru creștere și                   18         AELS19        candidate20   Țări terțe
                                                                                                                            alineatul (2) litera
                                                                                                                                   (b) din
                locuri de muncă                                                                                               Regulamentul
                                                                                                                                 financiar

                14.0301 (Îmbunătățirea funcționării                                 NU              NU           NU               NU
                sistemelor de impozitare)                              Dif.

                 Noile linii bugetare solicitate
                În ordinea rubricilor din cadrul financiar multianual și a liniilor bugetare.
                                                                      Tipul
                                 Linia bugetară                     cheltuielilo                          Contribuție
                                                                         r
 Rubrica din
    cadrul                                                                                                                       În sensul
  financiar     Număr                                                                                                          articolului 21
 multianual                                                                         Țări           Țări                     alineatul (2) litera
                [Rubrica………………………………………                             Dif./Nedif.
                                                                                   AELS          candidate
                                                                                                               Țări terțe          (b) din
                ]                                                                                                             Regulamentul
                                                                                                                                 financiar

                [XX.YY.YY.YY]
                                                                                   DA/NU         DA/NU         DA/NU           DA/NU

     18
               Dif. = credite diferențiate / Nedif. = credite nediferențiate.
     19
               AELS: Asociația Europeană a Liberului Schimb.
     20
               Țările candidate și, după caz, țările potențial candidate din Balcanii de Vest.

RO                                                            25                                                                 RO
 ---pagebreak---    3.2.      Impactul estimat asupra cheltuielilor
             [Această secțiune ar trebui completată utilizând foaia de calcul cuprinzând datele din buget care au caracter administrativ (al
             doilea document din anexa la prezenta fișă financiară) și ar trebui încărcată în CISNET pentru consultarea interservicii.]
   3.2.1.    Sinteza impactului estimat asupra cheltuielilor
             Cererile menționate mai jos sunt incluse în pachetul financiar al programului FISCALIS 2020. Nu sunt necesare credite suplimentare.
                                                                                                                                                    milioane EUR (cu trei zecimale)

                Rubrica din cadrul financiar                        Număr        1A Competitivitate pentru creștere și locuri de muncă
                            multianual

                                                                              Anul       Anul       Anul        Anul
               DG: TAXUD                                                     201621      2017       2018        2019
                                                                                                                                      2020                      TOTAL

 Credite operaționale
                                                  Angajamente         (1)     0,300      1,000      0,400      0,200      0,200                                         2100
Numărul liniei bugetare 14.0301
                                                  Plăți               (2)     0,000      0,300      1,000      0,400      0,200       0,200                             2100
                                                  Angajamente         (1a)     p.m.       p.m.       p.m.       p.m.       p.m.        p.m.       p.m.
Numărul liniei bugetare
                                                  Plăți               (2a)     p.m.       p.m.       p.m.       p.m.       p.m.        p.m.       p.m.
Credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor
programe22                                                                     p.m.        p.m.       p.m.       p.m.       p.m.       p.m.       p.m.

Numărul liniei bugetare                                               (3)      p.m.        p.m.       p.m.       p.m.       p.m.       p.m.       p.m.
                                                                     =1+1a
             TOTAL credite
                                                  Angajamente         +3      0,300      1,000      0,400      0,200      0,200                                         2100
            pentru DG TAXUD
                                                  Plăți              =2+2a    0,000      0,300      1,000      0,400      0,200       0,200                             2100

   21
            2016 este anul în care începe punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.
   22
            Asistență tehnică și/sau administrativă și cheltuieli de sprijin pentru punerea în aplicare a programelor și/sau a acțiunilor UE (fostele linii „BA”), cercetare indirectă
            și cercetare directă.

RO                                                                                            26                                                                                         RO
 ---pagebreak---                                                            +3

                                          Angajamente      (4)    0,300   1,000   0,400   0,200   0,200                  2100
 TOTAL credite operaționale
                                          Plăți            (5)    0,000   0,300   1,000   0,400   0,200   0,200          2100
 TOTAL credite cu caracter administrativ finanțate din
bugetul anumitor programe
                                                           (6)     p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.   p.m.

 TOTAL credite în cadrul RUBRICII         Angajamente     =4+ 6   0,300   1,000   0,400   0,200   0,200                  2100
                 1A
   din cadrul financiar multianual        Plăți           =5+ 6   0,000   0,300   1,000   0,400   0,200   0,200          2100

  În cazul în care propunerea/inițiativa afectează mai multe rubrici:
                                          Angajamente      (4)     p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.   p.m.
 TOTAL credite operaționale
                                          Plăți            (5)     p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.   p.m.
 TOTAL credite cu caracter administrativ finanțate din
bugetul anumitor programe
                                                           (6)     p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.   p.m.

            TOTAL credite                 Angajamente     =4+ 6    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.   p.m.
     în cadrul RUBRICILOR 1-4
     din cadrul financiar multianual      Plăți           =5+ 6    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.   p.m.
            (suma de referință)

RO                                                                           27                                                 RO
 ---pagebreak---                 Rubrica din cadrul financiar                            5        „Cheltuieli administrative”
                             multianual
                                                                                                                                           milioane EUR (cu trei zecimale)

                                                                               Anul       Anul    Anul         Anul
                                                                                                                               Anul 2020             TOTAL
                                                                               2016       2017    2018         2019

               DG: TAXUD
 Resurse umane                                                                0,528      0,528   0,528        0,528   0,528
 Alte cheltuieli administrative                                               0,030      0,030   0,030        0,030   0,030
           TOTAL DG TAXUD                         Credite                      0,558      0,558   0,558        0,558   0,558

              TOTAL credite
                                                  (Total angajamente     =
          în cadrul RUBRICII 5                    Total plăți)                 0,558      0,558   0,558        0,558   0,558
       din cadrul financiar multianual

                                                                                                                                           milioane EUR (cu trei zecimale)

                                                                               Anul       Anul    Anul         Anul
                                                                              201623      2017    2018         2019
                                                                                                                               Anul 2020             TOTAL

              TOTAL credite                       Angajamente                  0,858      1,558   0,958        0,758   0,758
       în cadrul RUBRICILOR 1-5
       din cadrul financiar multianual            Plăți                        0,558      0,858   1,558        0,958   0,758

  23
            2016 este anul în care începe punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.

RO                                                                                           28                                                                              RO
 ---pagebreak---  3.2.2.     Impactul estimat asupra creditelor operaționale
            –  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de credite operaționale
            –  Propunerea/inițiativa implică utilizarea de credite operaționale, conform explicațiilor de mai jos:
                                                                                                                                    Credite de angajament în milioane EUR (cu trei zecimale)

                                                Anul 2016      Anul 2017        Anul 2018            Anul 2019                               2020                         TOTAL
           A se indica
          obiectivele și                                                                            REALIZĂRI
           realizările
                                       Costur
                              Tip24                                                                                                                                    Nr.        Costuri

                                                Nr.

                                                              Nr.

                                                                                Nr.

                                                                                                     Nr.

                                                                                                                       Nr.

                                                                                                                                       Nr.

                                                                                                                                                      Nr.
                                         i            Cost           Cost               Cost                 Cost            Cost              Cost         Cost
                                      medii
                                                                                                                                                                      total        totale

          OBIECTIVUL SPECIFIC NR. 125

            - Realizare

            - Realizare

            - Realizare

          Subtotal pentru obiectivul specific
                         nr. 1

          OBIECTIVUL SPECIFIC NR. 2…

            - Realizare

          Subtotal pentru obiectivul specific
                         nr. 2

                COSTURI TOTALE

 24
          Realizările se referă la produsele și serviciile care vor fi furnizate (de ex.: numărul de schimburi de studenți finanțate, numărul de km de străzi construiți etc.).
 25
          Conform descrierii de la punctul 1.4.2. „Obiectiv(e) specific(e)…”

RO                                                                                             29                                                                                           RO
 ---pagebreak---               NOTĂ

              Rezultat pozitiv scontat al acestei propuneri este că i) statele membre vor primi informații cu privire la
              deciziile fiscale din alte țări, ceea ce le va permite să aplice, în cunoștință de cauză, măsurile de contracarare
              pe care le consideră potrivite; ii) publicul poate privi măsura ca fiind un demers activ pentru a garanta că toți
              contribuabilii își plătesc impozitele în mod echitabil; iii) presiunea inter pares ar putea determina statele
              membre să își modifice practicile în materie de decizii fiscale; iv) societățile își pot limita structurile de
              planificare fiscală agresivă. În timp ce statele membre care emit decizii fiscale vor avea o sarcină
              administrativă mai mare și costuri de conformare legate în mod direct de furnizarea de informații privind
              deciziile, se așteaptă ca aceste costuri să fie limitate, având în vedere caracterul limitat al informațiilor care
              urmează a fi furnizate. În plus, informațiile ar fi trebuit să fie furnizate deja (altfel spus, propunerea nu face
              decât să clarifice și să confirme obligațiile existente în materie de schimb de informații).
        3.2.3.       Impactul estimat asupra creditelor cu caracter administrativ
        3.2.3.1. Sinteză
                     –  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de credite cu caracter administrativ
                     –  Propunerea/inițiativa implică utilizarea de credite cu caracter administrativ,
                       conform explicațiilor de mai jos:
        milioane EUR (cu trei zecimale)

                           Anul 201626    Anul 2017     Anul 2018        Anul 2019                   2020                          TOTAL

RUBRICA 5 din cadrul
 financiar multianual

Resurse umane                  0,528         0,528         0,528            0,528      0,528
Alte cheltuieli
administrative                 0,030         0,030         0,030            0,030      0,030
 Subtotal RUBRICA 5
  din cadrul financiar         0,558         0,558         0,558            0,558      0,558
       multianual

   în afara RUBRICII
 527din cadrul financiar
        multianual

Resurse umane

Alte cheltuieli
administrative

         Subtotal
în afara RUBRICII 5 din
     cadrul financiar
       multianual

        TOTAL                  0,558         0,558         0,558            0,558      0,558

        26
                   2016 este anul în care începe punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.
        27
                   Asistență tehnică și/sau administrativă și cheltuieli de sprijin pentru punerea în aplicare a programelor
                   și/sau a acțiunilor UE (fostele linii „BA”), cercetare indirectă și cercetare directă.

RO                                                                  30                                                              RO
 ---pagebreak---      Creditele necesare pentru resurse umane și alte cheltuieli cu caracter administrativ vor fi acoperite de credite ale DG-ului în
     cauză alocate deja gestionării acțiunii și/sau realocate intern în cadrul DG-ului, completate, după caz, prin resurse
     suplimentare ce ar putea fi alocate DG-ului care gestionează acțiunea în cadrul procedurii de alocare anuală și în lumina
     constrângerilor bugetare.

RO                                                                31                                                                   RO
 ---pagebreak---        3.2.3.2. Necesarul de resurse umane estimat
                     –  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de resurse umane.
                     –  Propunerea/inițiativa implică utilizarea de resurse umane, conform explicațiilor
                       de mai jos:
                                                                               Estimări în echivalent normă întreagă
                                                                                                              An
                                                          Anul       Anul                                      ul
                                                                                 Anul 2018                             2020
                                                          2016       2017                                     201
                                                                                                               9
 Posturi din schema de personal (funcționari și agenți temporari)

  XX 01 01 01 (la sediu și în birourile de reprezentare
  ale Comisiei)                                               4       4             4                          4       4
                                                                                                                 p
  XX 01 01 02 (în delegații)
                                                                                                              p. .
                                                          p.m. p.m.                p.m.                            . .
                                                                                                              m. m
                                                                                                                 .
                                                                                                                 p
  XX 01 05 01 (cercetare indirectă)
                                                                                                              p. .
                                                          p.m. p.m.                p.m.                            . .
                                                                                                              m. m
                                                                                                                 .
                                                                                                                 p
  10 01 05 01 (cercetare directă)
                                                                                                              p. .
                                                          p.m. p.m.                p.m.                            .
                                                                                                              m. m
                                                                                                                 .
 Personal extern (în echivalente normă de întreagă: ENI)28

                                                                                                                 p
  XX 01 02 01 (AC, END, INT din „pachetul global”)
                                                                                                              p. .
                                                          p.m. p.m.                p.m.
                                                                                                              m. m
                                                                                                                 .
                                                                                                                 p
  XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT și JED în delegații)
                                                                                                              p. .
                                                          p.m. p.m.                p.m.                            .
                                                                                                              m. m
                                                                                                                 .
                                                                                                                 p p p
                                 - la sediu                                                                   p. . . .
                                                          p.m. p.m.                p.m.
                                                                                                              m. m m m
  XX 01 04 yy 29                                                                                                 . . .
                                                                                                                 p
                                 - în delegații
                                                                                                              p. .
                                                          p.m. p.m.                p.m.                            .
                                                                                                              m. m
                                                                                                                 .
  XX 01 05 02 (AC, END, INT - cercetare indirectă)        p.m. p.m.                p.m.                                p
                                                                                                              p.              m
                                                                                                                       .
       28
                   AC = agent contractual; AL = agent local; END= expert național detașat; INT = personal pus la
                   dispoziție de agenți de muncă temporară; JED = expert tânăr în delegații.
       29
                   Subplafonul pentru personal extern acoperit din creditele operaționale (fostele linii „BA”).

RO                                                                        32                                            RO
 ---pagebreak---                                                                                                                                m. m          .
                                                                                                                                  .
                                                                                                                                  p
 10 01 05 02 (AC, END, INT - cercetare directă)
                                                                                                                               p. .
                                                         p.m. p.m.                              p.m.
                                                                                                                               m. m
                                                                                                                                  .
                                                                                                                                  p
                                                                                                                               p. .
 Alte linii bugetare (a se preciza)                      p.m. p.m.                              p.m.
                                                                                                                               m. m
                                                                                                                                  .
 TOTAL                                                     4        4                             4                             4        4
                     XX este domeniul de politică sau titlul din buget în cauză.
                    Necesarul de resurse umane va fi asigurat din efectivele de personal ale DG-ului în cauză alocate deja pentru
                    gestionarea acțiunii și/sau realocate intern în cadrul DG-ului, completate, după caz, prin resurse suplimentare ce
                    ar putea fi alocate DG-ului care gestionează acțiunea în cadrul procedurii de alocare anuală și în lumina
                    constrângerilor bugetare.
      Descrierea sarcinilor care trebuie efectuate:

 Funcționari și personal temporar                 Pregătirea întâlnirilor și corespondență cu statele membre; (în funcție de discuțiile cu
                                                  statele membre) activități legate de formulare, formatele IT și registrul central;
                                                  comandarea unor contractanți externi pentru a lucra la sistemul IT.

 Personal extern                                  N/A

RO                                                                      33                                                                RO
 ---pagebreak---       3.2.4.     Compatibilitatea cu actualul cadru financiar multianual
                 –  Propunerea/inițiativa este compatibilă cu cadrul financiar multianual existent.
                 –  Propunerea/inițiativa necesită o reprogramare a rubricii corespunzătoare din
                   cadrul financiar multianual.
                 A se explica reprogramarea necesară, precizându-se liniile bugetare în cauză și sumele aferente.

                 –  Propunerea/inițiativa necesită recurgerea la instrumentul de flexibilitate sau la
                   revizuirea cadrului financiar multianual.
                 A se explica necesitatea efectuării acestei acțiuni, precizând rubricile și liniile bugetare în cauză,
                 precum și sumele aferente.

      3.2.5.     Contribuția terților
                 – Propunerea/inițiativa nu prevede cofinanțare din partea terților.
                 – Propunerea/inițiativa prevede cofinanțare, estimată în cele ce urmează:
                                                                              Credite în milioane EUR (cu 3 zecimale)

                                                                              A se introduce atâția ani câți sunt
                                            Anul        Anul        Anul        considerați necesari pentru a
                               Anul N                                                                                Total
                                            N+1         N+2         N+3        reflecta durata impactului (cf.
                                                                                         punctul 1.6)

 A se preciza organismul
 care asigură cofinanțarea

 TOTAL credite
 cofinanțate

RO                                                             34                                                         RO
 ---pagebreak---         3.3.      Impactul estimat asupra veniturilor
                  –  Propunerea/inițiativa nu are impact financiar asupra veniturilor.
                  –  Propunerea/inițiativa are următorul impact financiar:
                           –                 asupra resurselor proprii
                           –                 asupra diverselor venituri
                                                                                   milioane EUR (cu trei zecimale)
                                 Credite                                Impactul propunerii/inițiativei30
                               disponibile
Linia bugetară    pentru          pentru
venituri:                       exercițiul                                                        A se introduce atâția ani câți sunt
                                                           Anul       Anul
                               financiar în    Anul N                           Anul N+3         considerați necesari pentru a reflecta
                                                           N+1        N+2
                                   curs                                                           durata impactului (cf. punctul 1.6)

Articolul …...

                  Pentru diversele venituri alocate, a se preciza linia bugetară (liniile bugetare) de cheltuieli afectată
                  (afectate).

                  A se preciza metoda de calcul a impactului asupra veniturilor.

        30
                 În ceea ce privește resursele proprii tradiționale (taxe vamale, cotizații pentru zahăr), sumele indicate
                 trebuie să fie sume nete, și anume sume brute după deducerea unei cote de 25 % pentru costuri de
                 colectare.

RO                                                             35                                                                RO