CELEX: 31990R1507
Language: es
Date: 1990-06-01 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 1507/90 DE LA COMISION, DE 1 DE JUNIO DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE ACEITE DE COLZA REFINADO EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

2. 6 . 90                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 141 /37
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 1507/90 DE LA COMISIÓN
                                                      de 1 de junio de 1990
                  relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda
                                                            alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             n° 2200/87 de la Comision, de 8 julio de 1987, por el que
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             se establecen las modalidades generales de movilización
                                                                    en la Comunidad de los productos que se vayan a sumi­
Europea,
                                                                     nistrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4) ;
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
el Reglamento (CEE) n° 1750/89 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                    Artículo 1
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda          En concepto de ayuda alimentaria comunitaria se proce­
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      derá a la movilización en la Comunidad de aceite de colza
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             refinado para suministrarlo a los beneficiarios que se
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           indican en los Anexos, de conformidad con las disposi­
más allá de la fase fob ;                                           ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
                                                                    nistros se realizará mediante licitación.
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la
Comisión ha otorgado a determinados países y orga­
nismos beneficiarios 250 toneladas de aceite de colza refi­                                 Artículo 2
nado ;
                                                                    El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                dades Europeas.
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, el 1 de junio de 1990.
                                                                                Por la Comisión
                                                                               Ray MAC SHARRY
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370.de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 172 de 21 . 6. 1989, p. 1 .
 3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 141 /38                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          2. 6. 90
                                                                ANEXO 1
              1 . Acción n° (') : 962/89
              2. Programa : 1989
              3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge — service logistique — BP
                  372 — CH-121 1 Genève 19 ; Tel. : 734 55 80 ; télex 22555 LRCS CH ; telefax : 733 03 95
              4. Representante del beneficiario (2) : Croissant-Rouge Algerien — 1 5 Bis, Bid Mohammed V — Alger
                  tel .: 264 57 27/28 : télex : Hilal 67356 DZ a 66442 CRA
              5. Lugar o país de destino : Argelia
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) Q :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A 1 )
              8 . Cantidad total : 200 toneladas netas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (8) :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III B) :
                  — envases metálicos de 5 litros, con 4 envases por cartón
                  — los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente :
                        « ACTION N0 962/89 / una media luna con las puntas orientadas hacia la derecha / HUILE VÉGÉ­
                        TALE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA
                        LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) /
                        POUR DISTRIBUTION GRATUITE / ALGER »
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            1 3. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Argel
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 24. 7 al 18. 8 . 1990
            18 . Fecha límite para el suministro : el 4. 9. 1990
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 6. 1990, a las 12 horas. Las
                  ofertas serán consideradas válidas hasta el 20. 6. 1990, a las 24 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 7. 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                       serán consideradas válidas hasta el 4. 7. 1990, a las 24 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 14. 8 al 11 . 9. 1990
                  c) fecha límite para el suministro : el 18. 9. 1990
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  télex : AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- 2. 6. 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 141 /39
                                                           ANEXO II
           1 . Acción n° (') : 923/90
           2. Programa : 1989
           3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique / BP 372 /
               CH-1211 Genève 19. tel. : 734 55 80 — télex 22555 LRCS CH — telefax ; 733 03 95
           4. Representante del beneficiario (2) : The Guyana Red Cross Society — Eve Leary — PO Box 10524
               Georgetown tel. : 65 174. télex FERNA 2226 GY « For Guyana Red Cross »
           5. Lugar o país de destino : Guyana
           6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
           7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) Q : .
               véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A 1 )
           8 . Cantidad total : 50 toneladas netas
           9 . Número de lotes : 1
         10. Envasado y marcado :
               véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III B, 13 3):
               — envases metálicos de 5 litros, con 4 envases por cartón, en contenedores de 20 pies,
               — los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente :
                    « ACTION No 923/89 / una cruz roja / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN
                    ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS AND RED CRES­
                    CENT SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE DISTRIBUTION / GEORGETOWN »
         11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
         12. Fase de entrega : entregado en el destino
         13 . Puerto de embarque : —
         14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
         1 5. Puerto de desembarque : —
         16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : almacén : Red Cross, Eve Leary,
               Georgetown
         17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
               miento en posición puerto de embarque : del 24. 7 al 10. 8 . 1990
         18. Fecha límite para el suministro : el 4. 9. 1990
         19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
         20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 6. 1990, a las 12 horas. Las
               ofertas serán consideradas válidas hasta el 20. 6. 1990, a las 24 horas
         21 . En caso de segunda licitación :
               a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 7. 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                   serán consideradas válidas hasta el 4. 7. 1990, a las 24 horas
               b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                   en posición puerto de embarque : del 14. 8 al 20. 8. 1990
               c) fecha límite para el suministro : el 18. 9. 1990
         22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
         23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
         24. Dirección para enviar las ofertas (5) :
               Bureau de l'aide alimentaire,
               à l'attention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
               rue de la Loi 200,
               B- 1 049 Bruxelles,
               télex : AGREC 22037 B o 25670 B
         25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 141 /40                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          2. 6 . 90
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase la lista publicada en el Diario
                Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que
                para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
                relativas a la radiación nuclear.
            (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
                — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 236 20 05, 235 01 32, 236 10 97,
                     235 01 30 .
            i5) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
            (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado sanitario.
            O. En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
               certificado de origen.
            (8) Los cartones deberán entregarse en paletas estandarizadas bajo película de plástico.