CELEX: 31983D0392
Language: it
Date: 1983-06-29 00:00:00
Title: 83/392/CECA: Decisione della Commissione del 29 giugno 1983 concernente gli aiuti che il governo della Repubblica federale di Germania intende concedere alla siderurgia (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)

Avis juridique important

|

31983D0392

83/392/CECA: Decisione della Commissione del 29 giugno 1983 concernente gli aiuti che il governo della Repubblica federale di Germania intende concedere alla siderurgia (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)  

Gazzetta ufficiale n. L 227 del 19/08/1983 pag. 0008 - 0013

++++DECISIONE DELLA COMMISSIONE  del 29 giugno 1983  concernente gli aiuti che il governo della Repubblica federale di Germania intende concedere alla siderurgia  ( Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede )  ( 83/392/CECA )  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità europa del carbone e dell ' acciaio ,  vista la decisione n . 2320/81/CECA della Commissione , del 7 agosto 1981 , recante norme comunitarie per gli aiuti a favore dell ' industria siderurgica ( 1 ) , in particolare l ' articolo 8 , paragrafo 3 ,  dopo aver invitato , ai sensi dell ' articolo 8 , paragrafo 3 , della suddetta decisione , gli interessati a presentare le loro osservazioni , ed averne preso atto ,  I  considerando che , con note verbali della sua rappresentanza permanente in data 14 , 16 29 e 30 settembre 1982 , il governo federale ha notificato alla Commissione , a norma dell ' articolo 8 , paragrafo 1 , della decisione n .  2320/81/CECA , l ' intenzione di concedere aiuti all ' industria siderurgica tedesca ;  considerando che , fatta eccezione per la società Arbed Saarstahl GmbH , le notifiche in questione comprendevano aiuti agli investimenti per un importo di circa 7,6 miliardi di DM , di cui 2,4 miliardi di DM sotto forma di garanzie e 924 milioni di DM sotto forma di aiuti per la ricerca e lo sviluppo ;  considerando che , inoltre federale ha comunicato alla Commissione per approvazione a norma dell ' articolo 8 , paragrafo 5 , della decisione n . 2320/81/CECA , otto regimi di aiuto globali , concernenti lo sviluppo dell ' innovazione , il risparmio energetico e la tutela dell ' ambiente , che esso si propone di applicare a favore di imprese siderurgiche ;  II  considerando che , dagli aiuti oggetto della notifica , la Commissione ha approvato il 12 novembre 1982 il pagamento di 93 milioni di DM per aiuti agli investimenti a favore di Hoesch Werke AG , e il 30 novembre 1982 il pagamento di 452 000 DM per aiuti agli investimenti a favore di Boehler AG , nonchù fino a 12,9 milioni di DM per aiuti gli investimenti e 0,8 milioni di DM per aiuti per la ricerca e sviluppo a favore del gruppo Benteler ;  considerando che , in quanto alle restanti proposte di aiuti , la Commissione , a seguito di un esame effettuato in base agli articolo 2 , 3 e 7 della decisione n . 2320/81/CECA , è giunta alla conclusione che tali aiuti non sono compatibili con i criteri enunciati nei succitati articoli , ed ha di conseguenza avviato la procedura dell 'articolo 8 , paragrafo 3 , della decisione n . 2320/81/CECA ; che si ciò essa ha informato il governo federale gli altri Stati membri e gli altri interessati , invitandoli a presentare le loro osservazioni ;  III  considerando che , nelle loro osservazioni , tre Stati membri hanno espresso in linea generale il loro accordo con le conclusioni della Commissione ;  IV  considerando che , nel marzo 1983 , il governo federale ha revocato gli aiuti previsti a favore di alcune piccole imprese , mentre per altre proposte di aiuti a piccole e medie imprese sono state fornite ulteriore informazione , senza che peraltro vernisse offerta un ' adeguata riduzione di capacità produttive di laminati a caldo come contropartita per aiuti previsti ;  V  considerando che , con modifica del 31 marzo 1983 , il governo federale ha informato la Commissione circa il quadro generale dei pianti di ristrutturazione della siderurgia tedesca , compresa la perizia dei tre « moderatori » ; che , allo stesso tempo , è stato comunicato l ' avvio di nuove trattative in materia di cooperazione fra le imprese ;  considerando che il governo federale ha reso in seguito nota la sua intenzione di concedere anche aiuti alla chiusura e di funzionamento in certi casi , oltre agli aiuti finora comunicati , e , in altri casi , in sostituzione di questi ;  considerando che , per quanto riguarda l ' applicazione del programma speciale per la ricerca siderurgica , è stato comunicato che è ormai previsto un ammontare di aiuti di 44,7 milioni di DM per 21 progetti di ricerca e sviluppo ; che il governo federale ha comunicato a titolo precauzionale la sua intenzione di finanziare ulteriore progetti figuranti nell ' elenco A , presentato alla Commissione il 30 settembre 1982 , con i mezzi previsti nei bilanci 1984 e 1985 ;  VI  considerando che in successivi colloqui fra le imprese interessate , alla presenza di rappresentanti delle autorità competenti tedesche , sono stati precisati gli elementi essenziali dei piani di ristrutturazione delle maggiori imprese ;  VII  considerando che , con notifica in data 15 giugno 1983 , il governo federale informato la Commissione di prevedere ormai la concessione degli aiuti a favore della siderurgia tedesca - ad eccezione di Arbed Saarstahl - con le seguenti modalità in fatto di destinazione ed ammontare massimo :  1 ) aiuti agli investimenti e per il miglioramento delle strutture , fino a 4 , 2 milliardi di DM . Gli aiuti agli investimenti sono limitati al 30 % della spesa destinata agli investimenti . Gli aiuti per il miglioramento delle strutture devono consentire un rimborso fino al 50 % degli ammortamenti parziali degli impianti destinati alla chiusura , nonchù di una parte delle spese di carattere sociale del 1980 - 1985 . Gli aiuti strutturali consisteranno principalmente in aiuti alla chiusura di stabilimenti ;  2 ) aiuti a favore della ricerca siderurgica fino a 290 milioni di DM ;  3 ) aiuti a favore di altri programmi fino a 770 milioni di DM ;  4 ) a titolo di precauzione sono state comunicate garanzie fino a 2,6 miliardi di DM .  considerando che gli importi massimi sopra elencati comprendono i progetti di aiuti del governo federale e dei laender ;  considerando che il governo federale richiama l ' attenzione sul fatto , che anche nel caso in cui si dovesse far fronte a sviluppi imprevisti , gli stanziamenti del programma di cui sopra restano comunque limitati ad una spesa totale non superiore a 4,2 miliardi di DM . Da questa limitazione deriva , per quanto riguarda le singole imprese , la necessità di una ripartizione degli aiuti richiesti ;  considerando che nello stesso tempo il governo federale ha chiesto alla Commissione di adottare , sulla base di questo progetto di aiuti , una decisione a favore della siderurgia tedesca nel suo complesso , fatta eccezione per Arbed Saarstahl ;  considerando che , per il momento , il governo federale non è in grado di specificare l ' importo e la forma degli aiuti a favore delle singole imprese siderurgiche . Gli stessi piani di ristrutturazione di tali imprese , che sono alla base dei nuovi aiuti , non sono ancora stati fissati in via definitiva ;  VIII  considerando che Arbed Saarstahl GmbH sta provvedendo dal 1977 alla realizzazione di un programma di ristrutturazione che ha beneficiato della concessione di aiuti dello Stato ; che nel periodo precedente il 1980 sono già state effettuate da Arbed Saarstahl GmbH , o a suo favore , considerevoli riduzioni di capacità di prodotti laminati a caldo , di cui la Commissione tiene conto , a norma dell ' articolo 2 , paragrafo 2 , della decisione n . 2320/81/CECA , nel valutare il presente progetto di aiuti ;  IX  considerando che dal 1980 sono state effettuate da Arbed Saarstahl GmbH , o a favore di essa , riduzioni nette di capacità di laminati a caldo per un importo di 673 000 t , che servono in parte da contropartita agli aiuti già approvati dalla Commissione nel corso di tale periodo ;  considerando che il contributo di altre imprese a queste riduzioni è stato fissato dal governo federale con lettera del 3 maggio 1983 ;  considerando che , con nota verbale della propria rappresentanza permanente del 30 settembre 1982 , il governo federale ha comunicato alla Commissione un piano di aiuti a favore dell ' impresa Arbed Saarstahl GmbH , ai sensi dell ' articolo 8 , paragrafo 1 , della decisione n . 2320/81/CECA ; che sono previsti :  1 ) aiuti agli investimenti , aiuti alla chiusura e aiuti di finanziamento per un ammontare di 1,500 miliardi di DM sotto forma di sovvenzioni parzialmente rimborsabili per agli anni 1982-1985 ;  2 ) aiuti per un importo di 70 milioni di DM a sostegno di azioni preordinate al risparmio energetico , alla tutela dell ' ambiente e all ' innovazione , per un importo totale di 253,8 milioni di DM ;  3 ) aiuti finanziati tramite il programma speciale di ricerca sviluppo per un massimale del 50 % dei costi di sedici progetti di ricerca e sviluppo di ricerca e sviluppo ;  XI  considerando che , avendo esaminato questo progetto di aiuti sulla base degli articoli 2 , 3 , 5 e 7 della decisione n . 2320/81/CECA , la Commissione è giunta alla conclusione che , in base alle informazioni attualmente disponibili , il progetto in questione non è compatibile con tutti i criteri enunciati dagli articoli di cui sopra ; che la Commissione ha pertanto avviato la procedura dell ' articolo 8 , paragrafo 3 , della decisione n . 2320/81/CECA , informandone il governo federale , gli altri Stati membri e gli altri interessati , invitandoli a presentare le loro osservazioni ;  XII  considerando che , nelle loro osservazioni due Stati membri si sono dichiarati d ' accordo con le condizioni della Commissione ;  XIII  considerando che , con lettera in data 2 marzo 1983 , la Commissione ha approvato una quota del progetto d ' aiuti descritto al punto X , ossia gli aiuti di funzionamento , per un importo di 154,1 milioni di DM . L ' autorizzazione è stata concessa una volta calcolata la riduzione di capacità di cui al punto IX ;  XIV  considerando che il 10 dicembre 1982 , il 31 marzo 1983 , il 3 maggio 1983 e il 1° giugno 1983 il governo federale ha informato la Commissione circa lo svolgimento della ristrutturazione di Arbed Saarstahl GmbH ;  considerando che , nello stesso tempo , il governo federale ha comunicato che per il periodo 1983-1985 era necessario per il mantenimento in attività dell ' impresa un aiuto di funzionamento pari a 500 milioni di marchi , sotto forma di sovvenzioni parzialmente rimborsabili , nonchù una sovvenzione di 311 milioni di marchi sotto forma di assunzione a carico dello Stato di pagamenti d ' interessi ed ammortamenti di crediti garantiti ;  considerando che nessuno dei progetti di Arbed Saarstahl GmbH ha beneficiato di aiuti per la ricerca e sviluppo a valere sul bilancio 1983 ; che il governo federale si riserva però di favorire , nel quadro del bilancio 1984-1985 , i progetti figuranti nell ' elenco A , che siano stati notificati entro il 30 settembre 1982 ( sette progetti di ricerca e sviluppo di Arbed Saarstahl GmbH per un costo complessivo di 7,445 milioni di DM ) ;  XV  considerando che la Commissione considera l ' assunzione a carico dei pagamenti di interessi e ammortamenti di crediti garantiti dallo Stato , senza che sotto l ' aspetto giuridico sua intervenuta una fideiussione , come una concessione di nuovi aiuti . La Commissione ha comunicato questo parere giuridico al governo tedesco con comunicazione dell ' 8 dicembre 1982 ;  XVI  considerando che con comunicazione del 24 giugno 1983 i governo federale ha richiesto l ' autorizzazione a concedere ulteriore aiuti a favore di Arbed Saarstahl GmbH ; che si tratta di un aumento degli aiuti di funzionamento sotto forma di sovvenzioni parzialmente rimborsabili , per un ammontare di 250 milioni di marchi ( ' importo degli aiuti passerebbe cioè da 500 a 750 milioni di DM ) , nonchù di un ' assunzione a carico degli ammortamenti ed interessi su crediti garantiti per tutti i pagamenti relativi a questi ultimi ed aventi scadenza oltre il 31 dicembre 1985 ; che questi ultimi aiuti di funzionamento non potranno essere versati se non posteriormente al 31 dicembre 1985 e la loro autorizzazione non ricade pertanto nell ' ambito dell ' articolo 5 della decisione n . 2320/81/CECA ;  XVII  considerando che la Commissione ritiene che gli sforzi di ristrutturazione di Arbed Saarstahl GmbH finora effettuati non siano sufficienti a giustificare gli aiuti di cui ai punti XIV e XVI ;  XVIII  considerando che le imprese siderurgiche tedesche hanno effettuato dal 1980 notevoli riduzioni delle proprie capacità produttive tali da influire sul mercato ; che la riduzione ha avuto luogo , ad eccezione del caso do Arbed Saarstahl GmbH , sia senza aiuti , sia con aiuti di entità minima , da parte dello Stato ; che anche per il periodo fino al 1985 sono già stati presi impegni per un ' ulteriore riduzione , pari a circa 3 milioni di tonnellate , delle capacità in grado da influire sul mercato ; che di questo importo restano circa 2,6 milioni di tonnellate , una volta detratta la contropartita per Arbed Saarstahl GmbH a norma della decisione della Commissione dell ' 8 dicembre 1982 ;  considerando che , data la situazione attuale degli sforzi di ristrutturazione compiuti dall ' industria siderurgica tedesca e l ' esistenza di un progetto di base in materia di aiuti , la Commissione può dunque adottare una decisione globale e condizionata nei confronti degli aiuti previsti , benchù non si conoscano nù i particolari relativi alle ulteriori misure strutturali delle singole imprese siderurgiche , nù gli aiuti esse destinati ;  considerando che a norma dell ' articolo 3 paragrafo 1 , secondo trattino , e dell ' articolo 5 , paragrafo 1 , terzo trattino , della decisione n . 2320/81/CECA , l ' ammontare e l ' intensità degli aiuti investimenti , nonchù gli aiuti di funzionamento , devono giustificarsi con gli sforzi di ristrutturazione intrapresi ;  considerando che , a livello comunitario , occorre arrivare ad una riduzione di capacità di laminati a caldo dell ' ordine di 30-35 milioni di tonnellate , in modo da ritornare , sulla base degli Obiettivi generali acciaio , ad una sufficiente utilizzazione delle capacità tale da assicurare l ' efficienza finanziaria delle imprese siderurgiche della Comunità in normali condizioni di mercato ; che a questa riduzione di capacità devono contribuire equamente tutti gli interessati ; che , per questi motivi , e tenendo conto degli sforzi di ristrutturazione compiuti e degli aiuti concessi prima del 1980, occorre da parte della siderurgia tedesca uno sforzo supplementare pari ad almeno 1,2 milioni di tonnellate ; che la realizzazione di queste chiusure supplementari deve avvenire entro un determinazione periodo di tempo ;  XIX  considerando che spetta alla Commissione vigilare sulla concessione degli aiuti e sull ' osservanza delle condizioni da essa stabilite ;  considerando che la riduzione della capacità deve avvenire mediante chiusura definitiva di impianti ; la loro chiusura permanente deve essere assicurata mediante opportune misure . L ' accertamento della riduzione netta di capacità avviene tenendo conto degli eventuali aumenti di capacità nel corso dell ' esecuzione dei progetti di investimento approvati dalla Commissione ;  considerando che per ottenere tali adeguamenti della capacità alla domanda occore equilibrare mediante chiusure aggiuntive la capacità di nuova creazione ;  considerando che l ' articolo 2 , paragrafo 1 , primo trattino , della decisione n . 2320/81/CECA dispone che i programmi di ristrutturazione , che le imprese alle quali vengono concessi aiuti intendono attuare , devono essere tali da consentire alle imprese stesse di ripristinare la propria capacità concorrenziale e redditività senza aiuti in normali condizioni di mercato ; che spetta alla Commissione accertare che gli aiuti contribuiscono effettivamente al ripristino della redditività ; che  , sotto questo profilo , la Commissione nutre particolari dubbi in merito a due imprese dell ' industria siderurgica tedesco ; che per una di queste imprese , che si trova in condizioni di violazione di norme fondamentali del diritto comunitario , nelle presenti circonstanze non è dato attendersi un ripristino della redditività ;  considerando che la Commissione può autorizzare il pagamento di aiuti solo per quelle imprese che ottemperano a tutti gli obblighi che ad esse incombono in forza del trattato CECA e delle sue norme di applicazione ;  considerando che le decisioni di aiuti non pregiudicano in alcun modo le decisioni che la Commissione , se del caso , deve adottare in applicazione degli articoli 65 e 66 del trattato CECA ;  considerando che è attualmente in vigore una disciplina di quote di produzione ( 2 ) in conformità dell ' articolo 58 del trattato CECA , la cui proroga è considerata necessaria ;  XX  considerando che la Commissione è dell ' avviso che una decisione deve riguardare globalmente le imprese dell ' industrie siderurgica tedesca , specialmente perchù una soluzione durevole del problema strutturale dell ' Arbed Saarstahl GmbH appare possibile solo mediante misure che si estendano ad altre ;  XXI  considerando che , tenuto conto di quando precede , la Commissione può autorizzare gli aiuti previsti , purchù siano osservate le condizioni e le modalità da essa stabilite ,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  Articolo 1  I seguenti aiuti che la Repubblica federale di Germania intende concedere a favore di imprese dell ' industria siderurgica sono compatibili con l ' ordinato  funzionamento del mercato comune , nella misura in cui siano osservate le condizioni e le modalità di cui articoli da 2 a 5 :  - aiuti a favore delle imprese della siderurgia , esclusa l ' Arbed Saarstahl GmbH :  - aiuti all ' investimento e al miglioramento delle strutture fino a 4,2 miliardi di DM ;  - aiuti in base al programma di ricerca siderurgico ( Ministero federale per la ricerca ) fino a 290 milioni di DM ;  - aiuti in base a programmi speciali fino a 770 milioni di DM ;  - abbuoni fino a 2,6 miliardi di DM ;  - aiuti a favore della società Arbed Saarstahl GmbH :  - aiuti di funzionamento sotto forma di sovvenzioni rimborsabili parzialmente per 750 milioni di DM e presa a carico del pagamento di interessi e ammortamenti di crediti garantiti ;  - aiuti agli investimenti per risparmi energetici , tutela dell ' ambiente innovazione , in applicazione di un sistema di aiuti non specifico fino a 70 milioni di dm per aiuti di qualsiasi tipo ;  - aiuti alla ricerca sviluppo nel quadro del bilancio degli anni 1984 e 1985 , nell ' ambito del programma di ricerca siderurgica per il 50 % al massimo dei costi della ricerca , specificati nell ' elenco A figurante nella comunicazione del governo federale del 30 settembre 1982 , per un valore di 7,445 milioni di dm , su un ' alternativa , nell ' osservanza del prospetto generale dei costi , nell ' ambito di altri programmi di ricerca dell ' impresa conformemente all ' elenco B della suddetta comunicazione .  I contributi di cui sopra conprendono gli aiuti previsti sia dal governo federale che dai Laender .  Articolo 2  1 . Oltre alle riduzioni già effettuate le imprese beneficiarie dell ' aiuto di cui all ' articolo 1 effettueranno in contropartita le riduzioni di capacità già previste di circa 2 6 milioni di tonnellate , oltre a riduzioni di almeno 1,2 milioni di tonnellate ( per un totale di 3,8 milioni di tonnellate ) , relativamente ai prodotti laminati a caldo . Tale contropartita può anche essere realizzata con misure che si estendono ad altre imprese .  2 . Alla Commissione saranno trasmessi entro il 31 gennaio 1984 l ' elenco degli impianti che verranno chiusi unitamente alle relative date di chiusura , nonchù il totale degli aumenti di capacità risultanti da investimenti , in modo da consentire di accertare che vengano effettivamente realizzate le riduzioni nette di capacità precisate nel paragrafo 1 ; le chiusure devono aver luogo entro il 31 dicembre 1985 .  Articolo 3  Gli aiuti possono essere erogati soltanto de la Commissione ha potuto accertare che l ' efficienza economico -finanziaria dell ' impresa beneficiaria può essere raggiunta entro la fine del 1985 .  Articolo 4  1 . È possibile il versamento di aiuti se , in seguito ad una domanda del governo della Repubblica federale di Germania , in cui si precisano l ' ammontare , la forma e l ' obiettivo degli aiuti , nonchù l ' impresa beneficiaria , la commissione accerta che ricorrono le condizioni di cui agli articoli 2 2 e 3 , o se sussiste una parte sufficiente , e che l ' impresa di cui trattasi soddisfa ai suoi obblighi rispetto alle regole del trattato CECA , in particolare per quanto riguarda le quote di produzione .  2 . Tuttavia , gli aiuti strettamente necessari alla continuazione delle attività delle imprese interessate sino al 31 gennaio 1984 possono versati , a condizione che queste imprese soddisfino ai loro obblighi rispetto alle regole del trattato CECA , in particolare per quanto riguarda le quote di produzione , se in seguito ad una domanda del governo della Repubblica federale di Germania in cui si precisano l ' ammontare , la forma e l ' obiettivo degli aiuti , la Commissione ha accertato che ricorrono le condizioni di cui all ' articolo 2 o ne sussiste una parte sufficiente .  Articolo 5  1 . Gli aiuto a favore degli investimenti possono essere concessi soltanto a condizione che , in seguito alla dichiarazione di programmi di investimento nei casi in cui essa è richiesta ai sensi della decisione n . 3302/81/CECA della Commissione ( 3 ) , la Commissione abbia emesso su tali programmi un parere favorevole ai sensi dell ' articolo 54 del trattato CECA .  2 . Gli aiuti a favore degli investimenti sono versati in funzione dei pagamenti effettuati dalle imprese per i loro investimenti .  Articolo 6  1 . Nell ' ambito del controllo esercitato sulla regolarità dei versamenti degli aiuti rispetto alle condizioni e modalità previste dalle presente decisione , la Commissione può chiedere che le relazioni semestrali che le vengono comunicate conformemente all ' articolo 9 della decisione n .  2320/81/CECA contengano informazioni sui progressi conpiuti dalle imprese beneficiarie degli aiuti verso l ' efficienza finanziaria .  2 . Per consentirle di accertare che il versamento degli aiuto a favore degli investimenti ha luogo conformemente alle disposizioni dell ' articolo 5 , paragrafo 2 , la Commissione riceverà , agli inizi di ogni trimestre , informazioni :  - sui pagamenti che le imprese dovranno effettuare nel corso del trimestre considerato , sia per i lavori già realizzati , sia a titolo di acconto sui lavori futuri ;  - sugli aiuti agli investimenti che saranno versati nel corso dello stesso periodo .  3 . La Commissione può inoltre , con ispezioni in loco , verificare che le riduzioni di capacità produttive di cui all ' articolo 2 , paragrafo 1 , sono state effettivamente operate .  Articolo 7  1 . Fatte salve le sanzioni che il trattato CECA l ' autorizza ad adottare , la Commissione può in ogni momento esigere la sospensione del pagamento degli aiuti qualora constati :  - che agli aiuti sono stati versati senza che siano state rispettare le condizioni per la loro autorizzazione previste nella presente decisione ;  - che le relazioni semestrali che le sono trasmesse giustificano dubbi sul ripristino dell ' efficienza finanziaria dell ' impresa interessata . In tal caso , la Commissione può imporre ulteriori condizioni in materia di ristrutturazione dell ' impresa ;  - che l ' impresa beneficiaria è venuta meno agli obblighi che ad essa incombono in forza delle norme del trattato CECA , in particolare per quando riguarda la disciplina di quote di produzione , istituita in forza dell ' articolo 58 , e le disposizioni in materia di prezzi  2 . Il versamento degli aiuti può essere ripreso soltanto dopo che la Commissione abbia accertato se ed in quale misura le infrazioni accertate rendono necessaria una riduzione dell ' ammontare degli aiuti che restano da concedere .  Articolo 8  La Repubblica federale di Germania è destinataria della presente decisione .  Fatto a Bruxelles , il 29 giugno 1983 .  Per la Commissione  Frans ANDRIESSEN  Membro della Commissione  ( 1 ) GU n . L 228 del 13 . 8 . 1981 , pag . 14 .  ( 2 ) GU n . L 191 dell ' 1 . 7 . 1982 , pag . 1 .  ( 3 ) GU n . L 333 del 20 . 11 . 1981 , pag . 35 .