CELEX: 21988A1130(02)
Language: hr
Date: 1987-12-15 00:00:00
Title: Četvrti dodatni protokol uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Države Izraela

11/Sv. 028
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               22
            
         21988A1130(02)
   
               L 327/36
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               15.12.1987.
            
         
      ČETVRTI DODATNI PROTOKOL
   
   uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Države Izraela
   EUROPSKA EKONOMSKA ZAJEDNICA,
   s jedne strane, i
   DRŽAVA IZRAEL,
   s druge strane,
   UZIMAJUĆI U OBZIR Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Države Izraela potpisan u Bruxellesu 11. svibnja 1975., dalje u tekstu „Sporazum”, te Dodatni protokol potpisan u Bruxellesu 8. veljače 1977.,
   UZIMAJUĆI U OBZIR da Zajednica i Izrael žele dodatno ojačati svoje odnose kako bi se u obzir uzela nova dimenzija stvorena pristupanjem Španjolske i Portugala Europskim zajednicama 1. siječnja 1986., te da članak 22. Sporazuma predviđa u svojim uvjetima mogućnost poboljšanja,
   UZIMAJUĆI U OBZIR da treba predvidjeti određena pravila kako bi se omogućilo održavanje tradicionalnog izraelskog izvoza u Zajednicu,
   VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA:
   Jakoba Espera LARSENA,
   izvanrednog i opunomoćenog veleposlanika,
   stalnog predstavnika Danske,
   predsjednika Odbora stalnih predstavnika,
   Jeana DURIEUXA,
   posebnog savjetnika Opće uprave za vanjske odnose Komisije Europskih zajednica;
   VLADA DRŽAVE IZRAELA:
   Avrahama PRIMORA,
   izvanrednog i opunomoćenog veleposlanika;
   SPORAZUMJELI KAKO SLIJEDI:
   Članak 1.
   1.   Carine koje se primjenjuju na temelju Sporazuma na uvoz u Zajednicu proizvoda navedenih u Prilogu A ovom Protokolu, a koji su podrijetlom iz Izraela, postupno se ukidaju tijekom istih razdoblja i po istim stopama kako je predviđeno Aktom o pristupanju Španjolske i Portugala u vezi s uvozom u Zajednicu, u sastavu na dan 31. prosinca 1985., istih proizvoda iz Španjolske i Portugala. Ova odredba primjenjuje se u skladu s pravilima koja su određena niže u ovom članku.
   Tijekom postupnog ukidanja carina i kada se razina carina važećih za španjolski uvoz u Zajednicu u sastavu od 31. prosinca 1985. razlikuje od onih koje se primjenjuju za uvoz iz Portugala, proizvodi podrijetlom iz Izraela podliježu većoj od te dvije stope.
   2.   Ako je carina na proizvod naveden u Prilogu A niža za Izrael nego za Španjolsku, Portugal ili obje države, postupno ukidanje započinje kada carina na taj proizvod iz Španjolske i Portugala padne ispod one koja se primjenjuju na uvoz podrijetlom iz Izraela.
   3.   Odredbe stavaka 1. i 2. primjenjuju se unutar granica i u skladu s posebnim uvjetima kojima podliježu tarifna sniženja utvrđena člancima 9. i 10. Protokola 1. Sporazumu.
   4.   Carine na uvoz proizvoda podrijetlom iz Izraela navedenih u Prilogu A u vezi s carinskim kvotama Zajednice navedene su u navedenom Prilogu te se postupno ukidaju unutar ograničenja takvih kvota.
   Kada obujam uvoza takvih proizvoda prijeđe kvote, Zajednica primjenjuje carine koje prevladavaju na temelju Sporazuma.
   5.   Za potrebe postupnog ukidanja carina za određene proizvode navedene u Prilogu A koji su podrijetlom iz Izraela, ovime se utvrđuju referentne količine iz navedenog Priloga.
   Ako obujam uvoza jednog od tih proizvoda prelazi referentnu količinu, Zajednica, uzimajući u obzir godišnju kontrolu trgovinskih tokova koju provodi, može odrediti da dotični proizvod podliježe carinskoj kvoti Zajednice kako je predviđeno u stavku 4., pri čemu je njegov obujam jednak referentnoj količini.
   6.   Ako Zajednica otkrije, u okviru godišnje analize trgovinskih tokova koju provodi, da zbog obujma uvoza proizvoda iz Priloga A, osim onih navedenih u stavcima 4. i 5., postoji prijetnja da će on prouzročiti smetnje na tržištu Zajednice, Zajednica može utvrditi referentnu količinu predviđenu u stavku 5.
   Članak 2.
   1.   Carine na uvoz u Zajednicu za proizvode navedene u Prilogu B ovom Protokolu, a koji su podrijetlom iz Izraela, postupno se ukidaju na isti način kako je navedeno u članku 1. stavcima 1., 4., 5. i 6.
   Međutim, kad obujam uvoza takvih proizvoda prijeđe carinske kvote Zajednice, u smislu članka 1. stavka 4., Zajednica primjenjuje carine iz Zajedničke carinske tarife.
   2.   Postupno ukidanje carina za svježe rezano cvijeće i cvjetne pupoljke iz podbroja 06.03 A Zajedničke carinske tarife podložno je određenim uvjetima dogovorenima razmjenom pisama.
   Članak 3.
   1.   Za 1990. i svaku sljedeću tržišnu godinu, Zajednica odlučuje, na temelju statističke kontrole i analize iz stavka 2., te uzimajući u obzir čimbenike relevantne za održavanje tradicionalnih trgovinskih tokova u kontekstu proširenja, treba li prilagođavati ulaznu cijenu, navedenu u Uredbi (EEZ) br. 1035/72, za sljedeće proizvode podrijetlom iz Izraela unutar niže utvrđenih količinskih ograničenja:
   
               Tarifni broj Zajedničke carinske tarife
            
            
               Opis
            
            
               Količina
            
         
               08.02 ex A
            
            
               Naranče, svježe
            
            
               293 000 tona
            
         
               08.02 ex B
            
            
               Mandarine (uključujući tangerine i satsuma mandarine); klementine, wilkings mandarine i ostali slični hibridi agruma; svježi
            
            
               14 200 tona
            
         
               08.02 ex C
            
            
               Limuni, svježi:
            
            
               6 400 tona
            
         2.   Od 1987. nadalje i na kraju svake tržišne godine, Zajednica provodi, na temelju statističke kontrole, analizu stanja za navedene proizvode koji su podrijetlom iz Izraela i izvezeni u Zajednicu.
   Za te iste proizvode, od 1989. nadalje i za svaku sljedeću godinu, Zajednica sastavlja, zajedno s Izraelom, prognozu proizvodnje i isporuka.
   3.   Moguća prilagodba predviđena u stavku 1. odnosi se na iznos koji treba oduzeti, u vezi s carinom, od reprezentativne cijene zabilježene u Zajednici u svrhu izračuna ulazne cijene tih proizvoda, unutar ograničenja utvrđenih u članku 152. stavku 2. točki (c) Akta o pristupanja Španjolske i Portugala.
   Članak 4.
   Carine na uvoz u Izrael proizvoda navedenih u nastavku podrijetlom iz Zajednice postupno se ukidaju između 1. siječnja 1990. i 31. prosinca 1995. Potrebni aranžmani dogovaraju se razmjenom pisama do 1. siječnja 1990.
   
               Tarifni broj Zajedničke carinske tarife
            
            
               Opis
            
         
               ex. 02.01
            
            
               Meso od životinja vrste goveda, osim smrznutog
            
         
               ex. 04.02
            
            
               Mlijeko u prahu
            
         Članak 5.
   1.   Odbor za trgovinsku i gospodarsku suradnju uspostavlja se za potrebe poboljšanja rada institucionalnih mehanizama Sporazuma. Odbor omogućava:
   
               —
            
            
               redovitu razmjenu informacija o trgovini i proizvodnji te prognoze,
            
         
               —
            
            
               redovitu razmjenu informacija o mogućnostima za suradnju u područjima koja su obuhvaćena Sporazumom.
            
         Odborom naizmjence predsjedaju predstavnik Komisije Europskih zajednica i predstavnik Izraela.
   2.   Vijeće za suradnju što je prije moguće donosi odluku o sastavu i o načinu rada tog odbora u skladu s člankom 12. stavkom 2. Dodatnog protokola uz Sporazum potpisan 8. veljače 1977. Također može, prema potrebi, donijeti odluku o dostavljanju izvještaja Vijeću od strane odbora.
   Članak 6.
   Počevši od 1995., Zajednica i Izrael ispituju rezultate suradnje među ugovornim strankama kako bi procijenili stanje i budući razvoj svojih odnosa s obzirom na ciljeve utvrđene ovim Sporazumom.
   Članak 7.
   Ovaj Protokol čini sastavni dio Sporazuma između Europske ekonomske zajednice i Države Izraela.
   Članak 8.
   1.   Ugovorne stranke ratificiraju, prihvaćaju ili odobravaju ovaj Protokol u skladu sa svojim postupcima; ugovorne stranke se međusobno obavješćuju o završetku postupka potrebnog u tu svrhu.
   2.   Ovaj Protokol stupa na snagu prvog dana mjeseca koji slijedi nakon onoga u kojem je dana obavijest predviđena u stavku 1.
   Članak 9.
   Ovaj Protokol je sastavljen u dva primjerka na danskom, engleskom, francuskom, grčkom, nizozemskom, njemačkom, portugalskom, španjolskom, talijanskom i hebrejskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako vjerodostojni.
   
      En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo.
      Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol.
      Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt.
      Εις πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στο παρόν πρωτόκολλο.
      In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol.
      En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole.
      In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo.
      Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld.
      Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente protocolo.
      
         
      Hecho en Bruselas, el quince de diciembre de mil novecientos ochenta y siete.
      Udfærdiget i Bruxelles, den femtende december nitten hundrede og syvogfirs.
      Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Dezember neunzehnhundertsiebenundachtzig.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα επτά.
      Done at Brussels on the fifteenth day of December in the year one thousand nine hundred and eighty-seven.
      Fait à Bruxelles, le quinze décembre mil neuf cent quatre-vingt-sept.
      Fatto a Bruxelles, addì quindici dicembre millenovecentottantasette.
      Gedaan te Brussel, de vijftiende december negentienhonderdzevenentachtig.
      Feito em Bruxelas, em quinze de Dezembro de mil novecentos e oitenta e sete.
      
         
      
         Por el Consejo de las Comunidades Europeas
         For Rådet for De Europæiske Fællesskaber
         Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
         Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
         For the Council of the European Communities
         Pour le Conseil des Communautés européennes
         Per il Consiglio delle Comunità europee
         Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
         Pelo Conselho das Comunidades Europeias
         
            
      
      
         Por el Estado de Israel
         For Israel
         Für den Staat Israel
         Για το κράτος του Ισραήλ
         For the State of Israel
         Pour l'État d'Israël
         Per lo Stato d'Israele
         Voor de Staat Israël
         Pelo Estado de Israel
         
            
      
   
   PRILOG A
   
               Tarifni broj Zajedničke carinske tarife
            
            
               Opis
            
         
               07.01
            
            
               Povrće, svježe ili rashlađeno:
               
                           G.
                        
                        
                           mrkva, bijela repa; cikla, turovac, celer korjenaš, rotkvica i slično jestivo korjenasto povrće:
                           
                                       ex II.
                                    
                                    
                                       mrkva i bijela repa:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   mrkva, od 1. siječnja do 31. ožujka (1)
                                                   
                                                
                                             
                                 
                     
                           ex H.
                        
                        
                           crveni luk, ljutika i češnjak:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       crveni luk, od 15. veljače do 15. svibnja (2)
                                       
                                    
                                 
                     
                           S.
                        
                        
                           slatke paprike (3)
                           
                        
                     
                           T.
                        
                        
                           ostalo:
                           
                                       ex I.
                                    
                                    
                                       tikvice:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   od 1. prosinca do kraja veljače
                                                
                                             
                                 
                                       ex II.
                                    
                                    
                                       patlidžani:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   od 15. siječnja do 30. travnja (4)
                                                   
                                                
                                             
                                 
                                       ex III.
                                    
                                    
                                       ostalo:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   stabljike celera, od 1. siječnja do 30. travnja (5)
                                                   
                                                
                                             
                                 
                     
         
               08.01
            
            
               Datulje, banane, kokosov orah, brazilski orah, kašev orah, ananas, avokado, mango, guava i mangusta, svježi ili suhi, oljušteni ili neoljušteni:
               
                           D.
                        
                        
                           avokado (6)
                           
                        
                     
                           H.
                        
                        
                           ostalo
                        
                     
         
               08.02
            
            
               Agrumi, svježi ili osušeni:
               
                           ex A.
                        
                        
                           naranče:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       svježe (7)
                                       
                                    
                                 
                     
                           ex B.
                        
                        
                           mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine ili slični hibridi agruma:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       svježe (8)
                                       
                                    
                                 
                     
                           ex C.
                        
                        
                           limuni:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       svježe (9)
                                       
                                    
                                 
                     
                           D.
                        
                        
                           grejp (grape-fruit)
                        
                     
         
               08.08
            
            
               Bobičasto voće, svježe:
               
                           A.
                        
                        
                           jagode:
                           
                                       ex II.
                                    
                                    
                                       od 1. kolovoza do 30. travnja:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   od 1. studenoga do 31. ožujka (10)
                                                   
                                                
                                             
                                 
                     
         
               ex. 08.09
            
            
               Ostalo voće, svježe:
               
                           —
                        
                        
                           dinje, od 1. studenoga do 31. svibnja (11)
                           
                        
                     
                           —
                        
                        
                           lubenice, od 1. travnja do 15. lipnja (12)
                           
                        
                     
         
               08.10
            
            
               Voće (kuhano ili nekuhano), konzervirano zamrzavanjem, bez dodanog šećera:
               
                           ex D.
                        
                        
                           ostalo:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       komadi grejpa
                                    
                                 
                     
         
               08.11
            
            
               Privremeno konzervirano voće (npr. sumpornim dioksidom, u salamuri, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u takvom stanju neprikladno za neposrednu prehranu:
               
                           ex B.
                        
                        
                           naranče:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fino usitnjene (13)
                                       
                                    
                                 
                     
                           ex E.
                        
                        
                           ostalo:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       citrusi, fino usitnjeni (14)
                                       
                                    
                                 
                     
         
               09.04
            
            
               Papar roda Piper; piment roda Capsicum ili roda Pimenta:
               
                           A.
                        
                        
                           nedrobljen i nemljeven:
                           
                                       II.
                                    
                                    
                                       piment:
                                       
                                                   ex c)
                                                
                                                
                                                   ostalo:
                                                   
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               od 15. studenoga do 30. travnja
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                     
                           B.
                        
                        
                           drobljen ili mljeven
                        
                     
         
               13.03
            
            
               Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske tvari, pektinati i pektati; agar-agar i ostale sluzi i sredstva za zgušnjavanje, dobiveni iz biljnih proizvoda:
               
                           ex B.
                        
                        
                           pektinske tvari, pektinati i pektati:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       pektinske tvari i pektinati
                                    
                                 
                     
         
               20.02
            
            
               Povrće pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim konzerviranjem u octu ili octenoj kiselini:
               
                           ex C.
                        
                        
                           rajčica:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       oljuštene rajčice (15)
                                       
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       koncentrat od rajčice (16)
                                       
                                    
                                 
                     
                           ex H.
                        
                        
                           ostalo, uključujući mješavine:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       celer korjenaš, osim u mješavinama
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kupus, osim u mješavinama
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bamija, osim u mješavinama
                                    
                                 
                     
         
               20.06
            
            
               Voće drukčije pripremljeno ili konzervirano, uključujući i s dodanim šećerom ili alkoholom:
               
                           B.
                        
                        
                           ostalo:
                           
                                       II.
                                    
                                    
                                       bez dodanog alkohola:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto mase veće od 1 kg:
                                                   
                                                               2.
                                                            
                                                            
                                                               komadi grejpa (17)
                                                               
                                                            
                                                         
                                                               ex 3.
                                                            
                                                            
                                                               mandarine (uključujući tangerine i satsuma mandarine); klementine, wilkings mandarine i ostali slični hibridi agruma:
                                                               
                                                                           —
                                                                        
                                                                        
                                                                           fino usitnjene
                                                                        
                                                                     
                                                         
                                                               7.
                                                            
                                                            
                                                               breskve i marelice:
                                                               
                                                                           ex aa)
                                                                        
                                                                        
                                                                           s masenim udjelom šećera većim od 13 %:
                                                                           
                                                                                       —
                                                                                    
                                                                                    
                                                                                       marelice
                                                                                    
                                                                                 
                                                                     
                                                                           ex bb)
                                                                        
                                                                        
                                                                           ostali:
                                                                           
                                                                                       —
                                                                                    
                                                                                    
                                                                                       marelice
                                                                                    
                                                                                 
                                                                     
                                                         
                                                               ex 8.
                                                            
                                                            
                                                               ostalo voće:
                                                               
                                                                           —
                                                                        
                                                                        
                                                                           grejp
                                                                        
                                                                     
                                                                           —
                                                                        
                                                                        
                                                                           naranče i limuni, fino usitnjeni
                                                                        
                                                                     
                                                         
                                                               ex 9.
                                                            
                                                            
                                                               mješavine voća:
                                                               
                                                                           —
                                                                        
                                                                        
                                                                           voćna salata (18)
                                                                           
                                                                        
                                                                     
                                                         
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   s dodanim šećerom u izvornom pakiranju neto mase 1 kg ili manje:
                                                   
                                                               2.
                                                            
                                                            
                                                               komadi grejpa (19)
                                                               
                                                            
                                                         
                                                               ex 3.
                                                            
                                                            
                                                               mandarine (uključujući tangerine i satsuma mandarine); klementine, wilkings mandarine i ostali slični hibridi agruma:
                                                               
                                                                           —
                                                                        
                                                                        
                                                                           fino usitnjene
                                                                        
                                                                     
                                                         
                                             
                                 
                     
         
                
            
            
               
                           ex 8.
                        
                        
                           ostalo voće:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       grejp
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       naranče i limuni, fino usitnjeni
                                    
                                 
                     
            
               
                   (20)
               
            
         
                
            
            
               
                           ex 9.
                        
                        
                           mješavine voća:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       voćna salata (21)
                                       
                                    
                                 
                     
         
                
            
            
               
                           c)
                        
                        
                           bez dodanog šećera, u izvornim pakiranjima neto mase:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       4,5 kg ili više:
                                       
                                                   ex aa)
                                                
                                                
                                                   marelice:
                                                   
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               polovice marelica
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               pulpa marelice (22)
                                                               
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                     
         
                
            
            
               
                           ex dd)
                        
                        
                           ostalo voće:
                        
                     
         
                
            
            
               
                           —
                        
                        
                           komadi grejpa
                        
                     
                           —
                        
                        
                           grejp
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pulpa limuna
                        
                     
                           —
                        
                        
                           citrusi, fino usitnjeni
                        
                     
            
               
                   (23)
               
            
         
               ex. 20.07
            
            
               Voćni sokovi (uključujući mošt od grožđa) i sokovi od povrća, s dodanim ili bez dodanog šećera, ali nefermentirani i bez alkohola:
               
                           A.
                        
                        
                           gustoće veće od 1,33 g/cm3 pri temperaturi od 20 °C:
                           
                                       III.
                                    
                                    
                                       ostalo:
                                       
                                                   ex a)
                                                
                                                
                                                   vrijednosti veće od 30 ECU za 100 kg neto mase:
                                                   
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               sok od naranče (24)
                                                               
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               sok od grejpa (25)
                                                               
                                                            
                                                         
                                             
                                                   ex b)
                                                
                                                
                                                   ostalo:
                                                   
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               sok od naranče (24)
                                                               
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               sok od grejpa (25)
                                                               
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               Ostali sokovi od agruma
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                     
                           B.
                        
                        
                           gustoće 1,33 g/cm3 ili manje pri temperaturi od 20 °C:
                           
                                       II.
                                    
                                    
                                       ostalo:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   vrijednosti veće od 30 ECU za 100 kg neto mase:
                                                   
                                                               1.
                                                            
                                                            
                                                               sok od naranče (24)
                                                               
                                                            
                                                         
                                                               2.
                                                            
                                                            
                                                               sok od grejpa (grape-fruita) (25)
                                                               
                                                            
                                                         
                                                               ex 3.
                                                            
                                                            
                                                               sok od limuna i sok od ostalih agruma:
                                                               
                                                                           —
                                                                        
                                                                        
                                                                           ostali sokovi od agruma (isključujući sok od limuna)
                                                                        
                                                                     
                                                         
                                                               5.
                                                            
                                                            
                                                               sok od rajčice (26)
                                                               
                                                            
                                                         
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   vrijednosti 30 ECU ili manje za 100 kg neto mase:
                                                   
                                                               1.
                                                            
                                                            
                                                               sok od naranče (24)
                                                               
                                                            
                                                         
                                                               6.
                                                            
                                                            
                                                               sok od rajčice (26)
                                                               
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                     
         
      (1)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 3 100 tona.
   
      (2)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 11 200 tona.
   
      (3)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 7 400 tona.
   
      (4)  Referentna količina 1 200 tona.
   
      (5)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 10 800 tona.
   
      (6)  Referentna količina 31 000 tona.
   
      (7)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 293 000 tona.
   
      (8)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 14 200 tona.
   
      (9)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 6 400 tona.
   
      (10)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 2 200 tona.
   
      (11)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 9 500 tona.
   
      (12)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 7 800 tona.
   
      (13)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 5 900 tona.
   
      (14)  Referentna količina 1 100 tona.
   
      (15)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 2 800 tona.
   
      (16)  U skladu s uvjetima iz članka 9. Protokola 1. uz Sporazum.
   
      (17)  Referentna količina 13 700 tona (ukupna količina za dva podbroja koji se odnose na komade grejpa).
   
      (18)  U skladu s uvjetima iz članka 9. Protokola 1. uz Sporazum.
   
      (19)  Referentna količina 13 700 tona (ukupna količina za dva podbroja koji se odnose na komade grejpa).
   
      (20)  Referentna količina od 2 000 tona.
   
      (21)  U skladu s uvjetima iz članka 9. Protokola 1. uz Sporazum.
   
      (22)  Unutar ograničenje carinske kvote Zajednice iz članka 10. Protokola 1. uz Sporazum.
   
      (23)  Referentna količina 2 900 tona.
   
      (24)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 82 700 tona (ukupna količina za četiri podstavke koje se odnose na sok od naranče), od kojih se najviše 20 000 tona može uvesti u pakiranju kapaciteta dvije litre ili manje.
   
      (25)  Referentna količina od 28 700 tona (ukupna količina za tri podbroja koji se odnose na sok od grejpa).
   
      (26)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 8 500 tona (ukupna količina za dva podbroja koji se odnose na sok od rajčice).
   PRILOG B
   
               Tarifni broj Zajedničke carinske tarife
            
            
               Opis
            
         
               06.03
            
            
               Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni:
               
                           A.
                        
                        
                           svježe (1)
                           
                        
                     
         
               06.04
            
            
               Lišće, grane i ostali dijelovi (osim cvjetova ili cvjetnih pupoljaka) drveća, šiblja, grmova i ostalih biljaka te mahovine, lišaji i trave, koji predstavljaju robu prikladnu za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni:
               
                           B.
                        
                        
                           ostalo:
                           
                                       I.
                                    
                                    
                                       svježe
                                    
                                 
                     
         
               07.01
            
            
               Povrće, svježe ili rashlađeno:
               
                           A.
                        
                        
                           krumpir:
                           
                                       II.
                                    
                                    
                                       mladi krumpir:
                                       
                                                   ex a)
                                                
                                                
                                                   od 1. siječnja do 15. svibnja:
                                                   
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               od 1. siječnja do 31. ožujka (2)
                                                               
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                     
                           B.
                        
                        
                           kupus, cvjetača i kelj pupčar:
                           
                                       ex III.
                                    
                                    
                                       ostalo:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kineski kupus, od 1. studenoga do 31. prosinca (3)
                                                   
                                                
                                             
                                 
                     
                           D.
                        
                        
                           salatno povrće, uključujući endiviju i cikoriju:
                           
                                       I.
                                    
                                    
                                       salata glavatica:
                                       
                                                   ex a)
                                                
                                                
                                                   od 1. travnja do 30. studenoga:
                                                   
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               salata kristalka (Lactuca sativa L. var. capitata) (ledenka), od 1. do 30. studenoga (4)
                                                               
                                                            
                                                         
                                             
                                                   ex b)
                                                
                                                
                                                   od 1. prosinca do 31. ožujka:
                                                   
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               salata kristalka (Lactuca sativa L. var. capitata) (ledenka), od 1. do 31. prosinca (4)
                                                               
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                     
         
               07.04
            
            
               Sušeno, dehidrirano ili evaporirano povrće, cijelo, razrezano, u komadima, zdrobljeno ili u prahu, ali ne dalje pripremljeno:
               
                           ex B.
                        
                        
                           ostalo:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       slatke paprike
                                    
                                 
                     
         
               08.01
            
            
               Datulje, banane, kokosov orah, brazilski orah, kašev orah, ananas, avokado, mango, guava i mangusta, svježi ili suhi, oljušteni ili neoljušteni:
               
                           A.
                        
                        
                           datulje
                        
                     
         
               08.02
            
            
               Agrumi, svježi ili osušeni:
               
                           ex E.
                        
                        
                           ostalo:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       kumkvat
                                    
                                 
                     
         
               08.04
            
            
               Grožđe, svježe ili osušeno:
               
                           A.
                        
                        
                           svježe:
                           
                                       I.
                                    
                                    
                                       stolno grožđe:
                                       
                                                   ex a)
                                                
                                                
                                                   od 1. studenoga do 14. srpnja:
                                                   
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               od 1. veljače do 30. lipnja (5)
                                                               
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                     
         
               08.09
            
            
               Ostalo voće, svježe:
               
                           —
                        
                        
                           kivi, od 1. siječnja do 30. travnja (6)
                           
                        
                     
                           —
                        
                        
                           šipak
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kaki, od 1. prosinca do 31. srpnja
                        
                     
         
               08.10
            
            
               Voće (kuhano ili nekuhano), konzervirano zamrzavanjem, bez dodanog šećera:
               
                           ex D.
                        
                        
                           ostalo:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       datulje
                                    
                                 
                     
         
               20.01
            
            
               Povrće i voće, pripremljeno ili konzervirano u octu ili octenoj kiselini, s ili bez šećera, neovisno sadrže li sol, začine ili gorušicu:
               
                           ex C.
                        
                        
                           ostalo:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       okra i sitni luk (biserni luk) (7)
                                       
                                    
                                 
                     
         
               20.06
            
            
               Voće drukčije pripremljeno ili konzervirano, uključujući i s dodanim šećerom ili alkoholom:
               
                           A.
                        
                        
                           orašasti plodovi (uključujući kikiriki), prženi, u izvornim pakiranjima neto sadržaja:
                           
                                       ex I.
                                    
                                    
                                       većeg od 1 kg:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   orašac
                                                
                                             
                                 
                     
         
      (1)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 17 000 tona.
   
      (2)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 17 000 tona.
   
      (3)  Unutar ograničenja carinske kvote Zajednice od 450 tona.
   
      (4)  Unutar ograničenja ukupne carinske kvote Zajednice od 250 tona za proizvode iz podbrojeva 07.01 D I ex a) i ex b).
   
      (5)  Referentna količina 1 900 tona.
   
      (6)  Referentna količina 200 tona.
   
      (7)  „Sitni luk” znači luk čiji je srednji promjer jednak ili manji od 30 mm.
   Zajednička izjava ugovornih stranaka o člancima 1., 2. i 3. Dodatnog protokola
   Ugovorne stranke su suglasne da se, ako se stupanje na snagu Dodatnog protokola ne poklapa s početkom kalendarske ili sezonske godine, ovisno o slučaju, količinska ograničenja iz članaka 1., 2. i 3. primjenjuju prema načelu razmjernosti.
   Nadalje, ugovorne stranke su suglasne da naplata za količinska ograničenja uvoza u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz Izraela koji podliježu takvim ograničenjima na temelju Dodatnog protokola počinje 1. siječnja svake godine, osim u vezi sa sljedećim proizvodima, za koje se primjenjuju niže navedeni datumi:
   
               
                           —
                        
                        
                           08.02
                        
                     
            
               ex A
            
            
               Naranče, svježe: 1. srpnja
            
         
               
                           —
                        
                        
                           08.02
                        
                     
            
               ex B
            
            
               Mandarine (uključujući tangerine i satsuma mandarine); klementine, wilkings mandarine i ostali slični hibridi agruma; svježe: 1. srpnja
            
         
               
                           —
                        
                        
                           06.03
                        
                     
            
               A
            
            
               Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci, svježi: 1. studenoga
            
         Zajednička izjava ugovornih stranaka o mladom krumpiru iz tarifnog podbroja 07.01 A II ex a) Zajedničke carinske tarife
   Kako bi se izbjegli poremećaji na tržištu Zajednice, ugovorne su stranke suglasne sastati se unutar savjetodavne radne skupine kako bi se ispitalo stanje na tržištima krumpira (stanje berbe i opskrbe) i u zemljama Zajednice uvoznicama i u mediteranskim zemljama izvoznicama. Članove te radne skupine odredit će vlade glavnih mediteranskih zemalja izvoznica i zemalja Zajednice uvoznica.
   Radna skupina, kojom predsjeda Komisija Europskih zajednica, sastajala bi se najmanje tri puta godišnje, a posebno prije sjetve u zemljama izvoznicama.
   Ti sastanci omogućili bi glavnim zemljama izvoznicama krumpira da se informiraju o tržištima primateljima i konkurentskim tržištima kako bi se spriječilo nakupljanje isporuka u osjetljivim razdobljima za tržište Zajednice.
   Izjava predstavnika Savezne Republike Njemačke o definiciji njemačkog državljanstva
   U smislu osnovnog ustavnog prava koje se primjenjuje u Saveznoj Republici Njemačkoj, svaki Nijemac smatra se državljaninom Savezne Republike Njemačke.
   Izjava predstavnika Savezne Republike Njemačke o primjeni Četvrtog dodatnog protokola na Berlin
   Četvrti dodatni protokol primjenjuje se i na Land Berlin pod uvjetom da Vlada Savezne Republike Njemačke ne uputi nikakvu izjavu o suprotnome drugoj ugovornoj stranci u roku od tri mjeseca od stupanja Protokola na snagu.