CELEX: 32005D0216
Language: et
Date: 2005-03-09 00:00:00
Title: 2005/216/EÜ: Komisjoni otsus, 9. märts 2005, millega muudetakse otsust 2003/828/EÜ väljaviimiskeelust erandite tegemise suhtes seoses loomade siseriikliku liikumisega (teatavaks tehtud numbri K(2005) 544 all) (EMPs kohaldatav tekst)

16.3.2005   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 69/39
            
         
      KOMISJONI OTSUS,
   9. märts 2005,
   millega muudetakse otsust 2003/828/EÜ väljaviimiskeelust erandite tegemise suhtes seoses loomade siseriikliku liikumisega
   (teatavaks tehtud numbri K(2005) 544 all)
   (EMPs kohaldatav tekst)
   (2005/216/EÜ)
   EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/75/EÜ, millega kehtestatakse erisätted lammaste katarraalse palaviku tõrjeks ja likvideerimiseks, (1) eriti selle artikli 9 lõike 1 punkti c ja artiklit 12,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Komisjoni 25. novembri 2003. aasta otsus 2003/828/EÜ ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide kohta seoses lammaste katarraalse palavikuga (2) võeti vastu, pidades silmas lammaste katarraalse palaviku puhangutega seotud ühenduse piirkondade sellekohast olukorda. Kõnealuse otsusega piiritletakse ohustatud tsoonid ja järelevalvetsoonid (“kitsendustega tsoonid”), mis vastavad konkreetsele epidemioloogilisele olukorrale, ning sätestatakse tingimused erandite tegemiseks direktiivis 2000/75/EÜ sätestatud keelust teatavate loomade, nende seemnerakkude, munarakkude ja embrüote veoks kõnealustest tsoonidest välja ja läbi.
            
         
               (2)
            
            
               Osades lammaste katarraalsest palavikust mõjutatud ühenduse piirkondades valitsenud talvetingimuste tulemusena on nakkusekandja aktiivsus ning tänu sellele ka kõnealuse viiruse levimine peatunud.
            
         
               (3)
            
            
               Sellest tulenevalt on asjakohane kehtestada eeskirjad loomade väljaveokeelust erandite tegemiseks asjaomastes kitsendustega tsoonide osades sellisel ajal, mille kohta on tõendatud, et viirus ei levi ja nakkusekandjaid ei ole.
            
         
               (4)
            
            
               Kui alates nakkusekandja aktiivsuse peatumisest on möödunud serokonversiooniajast pikem ajavahemik, ei ole seronegatiivsete loomade väljaviimine kitsendustega tsoonidest seotud ülemäärase riskiga, kuna nad ei saa olla nakatunud ega saa nakatuda. Samuti võib välja viia seropositiivseid, kuid viroloogiliselt negatiivseid (PCR-negatiivseid) loomi, kuna nad ei ole viirusekandjad ega saa selleks muutuda.
            
         
               (5)
            
            
               Pärast nakkusekandja aktiivsuse peatumist sündinud loomad ei saa nakatuda, mistõttu neid võib nakkusekandja aktiivsuse puudumise korral kitsendustega tsoonist ohutult välja viia.
            
         
               (6)
            
            
               Et kõnealuste loomade liikumise jälgitavust tuleb rangelt kontrollida, tuleks piirduda siseriikliku liikumisega põllumajandusettevõtetesse, mille on registreerinud sihtettevõtte piirkondlik pädev asutus.
            
         
               (7)
            
            
               Peale selle peavad kõik sellised liikumised lõppema, kui nakkusekandja aktiivsus taastub asjaomaste kitsendustega tsoonide epidemioloogiliselt olulises piirkonnas.
            
         
               (8)
            
            
               Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega.
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Otsuse 2003/828/EMÜ artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
   
               a)
            
            
               lõige 1 asendatakse järgmisega:
               “1.   Ilma et see piiraks lõike 3a kohaldamist, tehakse siseriiklikele loomade, nende sperma, munarakkude ja embrüote saadetistele I lisas sätestatud kitsendustega tsoonist väljumise keelu erandeid juhul, kui loomad, nende sperma, munarakud ja embrüod vastavad II lisas sätestatud tingimustele, või Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia ja Portugali puhul, kui nad vastavad lõikele 2, või Kreeka puhul, kui nad vastavad lõikele 3.”;
            
         
               b)
            
            
               lõike 3 järele lisatakse lõige 3a:
               “3a.   Kui I lisas sätestatud kitsendustega tsoonide epidemioloogiliselt olulises piirkonnas on alates nakkusekandja aktiivsuse peatumisest möödunud rohkem kui 40 päeva, võib pädev asutus teha erandeid väljaviimiskeelust järgmiste loomade siseriiklikele saadetistele:
               
                           a)
                        
                        
                           loomad, kelle sihtkohaks olevad põllumajandusettevõtted on selleks otstarbeks registreerinud sihtettevõtte piirkondlik pädev asutus ja keda võib kõnealustest põllumajandusettevõtetest viia ainult tapamajja;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           loomad, kelle seroloogilise testi (ELISA või AGID) tulemused on negatiivsed või kes on seroloogiliselt positiivsed, kuid viroloogiliselt negatiivsed (PCR-negatiivsed); või
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           loomad, kes on sündinud pärast nakkusekandja aktiivsuse peatumise kuupäeva.
                        
                     Pädev asutus teeb käesoleva lõikega ettenähtud erandeid ainult nakkusekandja aktiivsuse peatumise ajal.
               Kui direktiivi 2000/75/EÜ artikli 9 lõike 1 punktiga b ettenähtud epidemioloogilise järelevalve programmi alusel tuvastatakse, et nakkusekandja aktiivsus on asjaomases kitsendustega tsoonis taastunud, tagab pädev asutus, et selliseid erandeid enam ei kohaldata.”
            
         Artikkel 2
   Käesolevat otsust kohaldatakse alates 19. märtsist 2005.
   Artikkel 3
   Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
   
      Brüssel, 9. märts 2005
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Markos KYPRIANOU
         
      
   
   
      (1)  EÜT L 327, 22.12.2000, lk 74.
   
      (2)  ELT L 311, 27.11.2003, lk 41. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/138/EÜ (ELT L 47, 18.2.2005, lk 38).