CELEX: 52013PC0619
Language: lv
Date: 2013-09-17
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par jaunām psihoaktīvām vielām

|
			
		
		
		52013PC0619
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par jaunām psihoaktīvām vielām /* COM/2013/0619 final - 2013/0305 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
1.1.        Vispārīgais
konteksts
Iekšējā tirgū ātri parādās un izplatās
arvien vairāk jaunu psihoaktīvu vielu, kuru iedarbība līdzinās to vielu iedarbībai, kas
tiek kontrolētas saskaņā
ar ANO konvencijām par narkotiskajām vielām un kuras
pārdod kā to legālas alternatīvas
(„legālas apreibinošas vielas”).
Šīs vielas, kas iedarbojas uz centrālo nervu sistēmu, izmainot psihiskās funkcijas, izmanto arī rūpniecībā
vai pētniecībā, piemēram, kā aktīvas vielas medikamentos. Pieaug to cilvēku
skaits, jo īpaši jauniešu
vidū, kuri lieto jaunas psihoaktīvas
vielas, neskatoties uz iespējamo risku, ko varētu salīdzināt ar risku, kuru rada ANO kontroles pasākumiem pakļauto narkotiku lietošana.
Pēdējo gadu laikā ES katru nedēļu tika ziņots par vienu jaunu psihoaktīvu vielu, un ir sagaidāms, ka šādu ziņojumu skaits turpinās pieaugt turpmākajos gados.
Šīs vielas tiek brīvi pārdotas, ja vien valsts iestādes
nepiemēro dažādus ierobežojošus
pasākumus, kas ietver administratīvas vai kriminālas sankcijas, ņemot vērā risku, ko rada šādu vielu lietošana. Šādi valsts
noteikti ierobežojumi, kas katrā
dalībvalstī un katrai vielai atšķiras, var
kavēt tirdzniecību iekšējā
tirgū un apgrūtināt rūpniecisku vai
komerciālu lietojumu izstrādi nākotnē.
Jaunām psihoaktīvām vielām
nepiemēro kontroles pasākumus
saskaņā ar ANO konvencijām
par narkotiskajām vielām atšķirībā
no tādām psihoaktīvām vielām
kā kokaīns un amfetamīns, lai gan tās
vajadzētu kontrolēt ANO līmenī,
pamatojoties uz riska novērtējumu, ko pēc
vismaz vienas ANO dalībvalsts pieprasījuma veica Pasaules
Veselības organizācija.
Komisijas paziņojumā
„Stingrāka Eiropas reakcija uz
narkotiku izraisītajām problēmām”[1], kas pieņemts
2011. gada oktobrī, jaunu
psihoaktīvu vielu izplatība ir atzīta par
vienu no nopietnākajām problēmām ES
narkomānijas apkarošanas politikā, kuras
risināšanai vajadzīga efektīvāka ES
reakcija. Paziņojums radīja pamatu jauniem ES tiesību aktu priekšlikumiem attiecībā uz jaunām psihoaktīvām vielām, pamatojoties uz Padomes
Lēmumu 2005/387/TI par
informācijas apmaiņu, riska
novērtējumu un jaunu psihoaktīvu vielu kontroli[2].
Padome 2011. gada decembrī[3] lūdza
Komisijai iesniegt tiesību akta
priekšlikumu, ar kuru tiktu pārskatīts Padomes
Lēmums 2005/387/TI. Tiesību akta priekšlikums
par jaunām psihoaktīvām
vielām ir iekļauts Komisijas
2013. gada darba programmā[4].
Šā regulas priekšlikuma mērķis ir
uzlabot iekšējā tirgus
darbību saistībā ar jaunu
psihoaktīvo vielu likumīgiem izmantošanas veidiem, samazinot šķēršļus tirdzniecībai, novēršot šādu šķēršļu
rašanos un palielinot juridisko noteiktību uzņēmējiem,
vienlaikus samazinot to vielu
pieejamību, kas rada risku,
izmantojot ātrāku, efektīvāku
un samērīgāku ES rīcību. To papildina priekšlikums direktīvai, lai grozītu Padomes 2004. gada 25. oktobra Pamatlēmumu 2004/757/TI, ar ko paredz
minimuma noteikumus par noziedzīgu
darbību pazīmēm un sodiem narkotisko vielu nelikumīgas
tirdzniecības jomā[5].
Tādējādi ir paredzēts paplašināt
pamatlēmuma piemērošanas jomu, lai iekļautu viskaitīgākās
jaunās psihoaktīvās vielas,
kas rada nopietnu risku. Tas nozīmē,
ka vielām, kuras rada nopietnu risku veselībai, sabiedrībai un
drošībai un kurām piemēro pastāvīgus
tirgus ierobežojumus saskaņā ar šo regulas priekšlikumu, atbilstoši grozītā pamatlēmuma
priekšlikumam piemēro arī krimināltiesību
normas, kuras attiecas uz kontrolējamām
narkotikām.
Ir nepieciešana ātrāka,
efektīvāka un atbilstošāka rīcība attiecībā uz
jaunām psihoaktīvām vielām ES līmenī, ņemot vērā straujās
izmaiņas šajā tirgū, kas likušas valsts iestādēm
rīkoties. Pēdējo gadu laikā
dalībvalstu iesniegto paziņojumu skaits par jaunām
psihoaktīvām vielām Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centram (EMCDDA)
ir krasi pieaudzis. Laikposmā no 1997. gada līdz
2012. gadam tika ziņots par aptuveni 290
vielām. Laikposmā no 2009. gada līdz
2012. gadam paziņojumu skaits trīskāršojās (no 24
līdz 73). Vairāk nekā viena
dalībvalsts ir ziņojusi par aptuveni 80 %
šo vielu. Iespējams, ka varētu
parādīties pat vairāki tūkstoši vielu, jo ar salīdzinoši nelielām izmaksām
var izgatavot daudzus esošu vai jaunu,
vēl neizmantotu vielu, atvasinājumus. Šī problēma ir
sīkāk apskatīta EMCDDA 2012.[6] un 2013. gada[7] ziņojumos, kā
arī EMCDDA un Eiropola publikācijā "EU drug
markets report: a strategic analysis" ("Ziņojums par narkotiku
tirgiem ES – stratēģiska analīze")[8], kas publicēta
2013. gada janvārī.
Šķiet, ka jaunu
psihoaktīvu vielu patēriņš Eiropā pieaug, un tās pārsvarā lieto jaunieši. Eirobarometra 2011. gada aptaujā „Jauniešu attieksme pret
narkotikām” atklājās, ka
5 % jauniešu ES ir vismaz vienreiz lietojuši šādas vielas, lielākais skaits, t. i., 16 %, konstatēts Īrijā,
bet aptuveni 10 % Polijā,
Latvijā un Lielbritānijā. EMCDDA veikto ātro aptauju dati liecina, ka laikposmā no 2010. gada līdz 2012. gadam tiešsaistes veikalu skaits, kuros pārdod
jaunas psihoaktīvas vielas, ir palielinājies
četras reizes, t. i., līdz 690.
Jaunu psihoaktīvu vielu
lietošana var nodarīt kaitējumu
cilvēku veselībai un drošībai, var
izraisīt nāvi, traumas vai slimības, kā arī var
radīt risku un slogu sabiedrībai, jo var izsaukt
agresivitāti un novest pie noziedzīgas
rīcības. Šos riskus pastiprina fakts, ka daudzas no šīm
vielām pārdod patērētājiem bez atbilstoša
marķējuma un lietošanas pamācības. Dažos gadījumos tās pārdod
„melnajā tirgū” līdzās
kontrolējamām narkotikām vai
to vietā. 
Šo vielu straujā parādīšanās un izplatība, kā
arī ar tām saistītie potenciālie riski,
likuši valstu iestādēm piemērot
šīm vielām dažādus ierobežojošus pasākumus. Pēdējos gados
simtiem šādu vielu vai vielu
maisījumu dalībvalstīs piemēro dažādus
ierobežojošus pasākumus. Šādi
valstu noteiktie pasākumi traucē
tirdzniecību ar vielām, kuras
izmanto likumīgos izmantošanas veidos. Aptuveni
vienu piekto daļu no vielām,
par kurām ziņojušas dalībvalstis, izmanto arī citos veidos (taču informācija par šādiem lietojumiem
netiek sistemātiski apkopota
visā ES).
Valstu noteiktie ierobežojošie pasākumi, kas
katrā dalībvalstī var atšķirties
un pēc būtības var radīt
šķēršļus tirdzniecībai ar vielām,
kuras izmanto likumīgos izmantošanas veidos,
tirgus sadrumstalotība, nevienlīdzīga konkurence
un juridiskā nenoteiktība, ar ko saskaras
uzņēmēji, apgrūtina uzņēmumu
darbību iekšējā tirgū. Tie apgrūtina pētniecību, kavējot jaunu lietojuma veidu izstrādi šīm
vielām. Ierobežojošie pasākumi izsauc ķēdes reakciju uzņēmēju vidū dažādos tirgos, jo šādas vielas izmanto
citu vielu vai
maisījumu ražošanā, kurus, savukārt,
izmanto dažādu preču izgatavošanā. Tā kā jaunu psihoaktīvu vielu
tirgus, visticamāk, pieaugs, palielināsies
arī šķēršļi likumīgai tirdzniecībai.
Lai sekmētu iekšējā tirgus
darbību, vienlaikus aizsargājot patērētājus no kaitīgām jaunām psihoaktīvām vielām, rīcība ES līmenī nodrošina komerciālai un
rūpnieciskai izmantošanai, kā arī zinātniskiem
pētījumiem un attīstībai paredzētu jaunu psihoaktīvu
vielu brīvu apriti un atbilstoši pielāgotus
ierobežojošus pasākumus, ko piemēro
kaitīgām vielām proporcionāli to
radītā riska līmenim.
Tādēļ šis
priekšlikums izveido stabilu sistēmu, lai veiktu ātru informācijas apmaiņu par
jaunām psihoaktīvām
vielām, kas parādās tirgū,
tostarp par to izmantošanu komerciālām un rūpniecības vajadzībām,
lai novērtētu risku, kas saistīts ar
šādām vielām, kuras izraisa bažas ES
mērogā, un lai izņemtu
no tirgus aprites vielas, kuras rada
risku.
Vielas, par kurām ir aizdomas, ka tās varētu
radīt tūlītēju
sabiedrības veselības apdraudējumu, tiks izņemtas no patēriņa tirgus
līdz riska novērtējuma
pabeigšanai. Pēc riska novērtējuma
pabeigšanas tiks veikti vielu radītajam riskam
samērīgi pasākumi. Lai gan ES līmenī netiks piemēroti
nekādi ierobežojumi tām vielām, kuras rada nelielu apdraudējumu veselībai,
sabiedrībai un drošībai, vielām, kuras rada mērenu risku,
piemēros patēriņa tirgus ierobežojumu,
kas nozīmē, ka šādas vielas nevarēs pārdot patērētājiem
(izņemot īpaši atļautiem
izmantošanas veidiem, ko nosaka, piemēram, tiesību akti medikamentu jomā), taču to tirdzniecība būs atļauta
komerciālām un rūpniecības vajadzībām, kā arī zinātniskās pētniecības un
attīstības mērķiem.
Jaunām psihoaktīvām
vielām, kuras rada nopietnu risku, piemēros pastāvīgu
tirgus ierobežojumu, kas attieksies gan uz patēriņa, gan
komerciālo tirgu, un tās varēs izmantot vienīgi īpaši
atļautām komerciālām un rūpniecības vajadzībām,
kā arī zinātniskās pētniecības
un attīstības mērķiem. Bez tam,
kā paskaidrots iepriekš, šīm vielām piemēros ES
krimināltiesību normas saskaņā ar pievienoto priekšlikumu
direktīvai, ar ko groza pamatlēmumu par nelegālu narkotiku
tirdzniecību.
Tām jaunajām
psihoaktīvajām vielām, attiecībā uz kurām ES nav
pieņēmusi lēmumu, dalībvalstis var piemērot valsts
tehniskos noteikumus, pilnībā ievērojot ES noteikumus,
tādējādi novēršot nepamatotus šķēršļus
tirdzniecībai[9].
1.2.        Atbilstošās tiesību
normas
Drīz pēc tam, kad tika izveidots
iekšējais tirgus bez robežām un parādījās
un strauji izplatījās
tādas sintētiskas narkotikas kā
amfetamīni un ekstazī, kļuva skaidrs, ka valstu
rīcības efektivitāte ir ierobežota un ir nepieciešama
rīcība ES līmenī, lai ierobežotu kaitīgu vielu
izplatīšanos. Lai risinātu šo problēmu,
1997. gadā tika pieņemta ES Vienotā
rīcība 97/396/TI par
informācijas apmaiņu, riska novērtējumu un jaunu sintētisko narkotiku kontroli[10]. 
Ar Padomes Lēmumu 2005/387/TI, ar
kuru atcēla Vienoto rīcību 97/396/TI, tika izveidota ES mēroga
sistēma, lai apkarotu jaunas
psihoaktīvas vielas (sintētiskas un
dabīgas), kas rada bažas ES
līmenī. Tā paredz noteikumus
informācijas apmaiņai par šīm vielām
starp dalībvalstīm, ko
koordinē EMCDDA un Eiropols, šo vielu
radītā riska novērtēšanai un tādu vielu kontrolei un kriminālsodu
piemērošanai visā ES,
kas rada risku.
Komisijas 2011. gada jūlija novērtējuma
ziņojumā[11]
secināts, ka, lai gan Padomes Lēmums 2005/387/TI
ir noderīgs instruments, tas
nav pietiekams, ņemot
vērā problēmas apmēru un
sarežģītību, un tāpēc
to ir nepieciešams pārskatīt.
Piemērojamā procedūra ir pārāk ilgstoša, tā ir
reaģējoša un neparedz iespēju
vielas kontrolēt un piemērot kriminālsodus. 
Šī regula aizstāj Padomes Lēmumu
2005/387/TI.
2.           REZULTĀTI PĒC
APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES
NOVĒRTĒJUMA 
2.1.        Apspriešanās ar
ieinteresētajām personām
Šā priekšlikuma sagatavošanas laikā
notika plašas apspriedes ar ieinteresētām personām un
ekspertiem, kā arī tika veikta sabiedriskā apspriešana
internetā un ārējs pētījums. Izmantojot rakstisku
apspriešanos, Komisija iesaistīja visas dalībvalstis Padomes
Lēmuma 2005/387/TI darbības izvērtēšanā.
Saistībā ar ārējo pētījumu Komisija apkopoja un
izvērtēja daudzu Padomes Lēmuma 2005/387/TI īstenošanā
iesaistīto valsts iestāžu (par narkotiku apkarošanas tiesību
aktu izstrādi atbildīgo iestāžu, tiesu iestāžu un
veselības aizsardzības ministriju, veselības aprūpes un
tiesībsargājošo iestāžu) un ES aģentūru
viedokļus. Komisija arī apkopoja un izskatīja viedokļus, ko
izteica starptautiskas organizācijas (tostarp Pasaules Veselības organizācija),
pilsoniskās sabiedrības organizācijas, uzņēmēji,
kas darbojas dažādos tirgos, pētniecības institūti un
akadēmisko aprindu eksperti.
Saistībā ar novērtējuma
ziņojumu dalībvalstu vidū veiktā aptauja liecināja, ka
daudzas dalībvalstis uzskata, ka pašreizējais instruments ir
nepietiekams, jo nepiedāvā alternatīvas kontrolei un
kriminālsodiem, kā arī ierosina apsvērt plašāku
iespēju klāstu, kas balstītos uz administratīvo tiesību
normām. Turklāt visas dalībvalsts bija vienisprātis, ka ir
nepieciešama ātrāka rīcība, lai apkarotu jaunas
psihoaktīvas vielas (tostarp pagaidu pasākumi), un ka
pašreizējais lēmumu pieņemšanas process ir pārāk
lēns.
Divu Komisijas 2011. gada
15. decembrī un 2012. gada 1. martā organizēto
ekspertu sanāksmju laikā eksperti no akadēmiskām
aprindām un praktiķi uzsvēra, ka Padomes lēmums un ražojumu
drošumu regulējošie tiesību akti ir nepietiekami, jo nespēj
kontrolēt lielo daudzumu jauno psihoaktīvo vielu, kas parādās
tirgū un kuru ietekme un riski lielākoties nav zināmi. Viņi
norādīja, ka jaunos tiesību aktos par jaunām
psihoaktīvām vielām jāņem vērā vielu
radītie atšķirīgie riska līmeņi. Daži dalībnieki
pauda bažas, ka pārāk stingriem politikas pasākumiem (piem., vispārējiem ierobežojumiem, ko piemēro
visām vielu grupām, vai plašai kriminālsodu izmantošanai)
varētu būt negatīvas sekas. Piemēram, vielas no
legālā tirgus nonāktu nelegālajā tirgū, no tirgus
izņemtās vielas tiktu aizstātas ar citām, kuras varētu
būt pat kaitīgākās, bez tam šādas vielas nebūtu
pieejamas izpētei.
Tika veiktas aptaujas un intervijas ar
uzņēmējiem, kas ražo šādas vielas dažādām
rūpniecības vajadzībām, kā arī ar viņu
tirdzniecības asociācijām un ar tiem, kuri ražo vai izplata
jaunas psihoaktīvas vielas izmantošanai izklaides nolūkos. Tāpat
tika intervēti jaunu psihoaktīvu vielu lietotāji, kuri tās
izmanto izklaides nolūkos. 
Eirobarometra 2011. gada aptaujā
„Jauniešu attieksme pret narkotikām” tika apkopoti 15 līdz 24 gadus
vecu jauniešu viedokļi. Gandrīz puse respondentu (47 %)
uzskatīja, ka ierobežojumi būtu jāpiemēro tikai tām
vielām, kuru kaitējums veselībai ir pierādīts, bet
34 % uzskatīja, ka jāierobežo visas vielas, kurām ir
kontrolējamām narkotikām līdzīga ietekme. 
No 2011. gada 28. oktobra līdz
2012. gada 3. februārim Komisija organizēja narkomānijas
apkarošanas politikas sabiedrisko apspriešanu. Tajā bija iekļauts
jautājums par regulatīviem pasākumiem, ko ES būtu
jāizstrādā, lai ierobežotu jaunu psihoaktīvu vielu
izplatību. Tika saņemtas 134 atbildes, kurās visbiežāk bija
atzīmēta nepieciešamība pēc ātrākas
rīcības saistībā ar psihoaktīvām vielām un
izteiktas bažas par nepārdomātu kriminālsodu piemērošanu.
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ir mudinājusi[12] Komisiju izvērtēt
iespējas, kas ļautu izvairīties no tā, ka šādu vielu
lietošana personīgām vajadzībām tiktu uzskatīta par
noziedzīgu nodarījumu.
2.2.        Ietekmes
novērtējums
Komisija veica alternatīvu politikas
risinājumu ietekmes novērtējumu, ņemot vērā
rezultātus, ko deva apspriešanās ar ieinteresētajām
personām un ārējie pētījumi. Ietekmes
novērtējumā secināts, ka būtu vēlams šāds
risinājums:
–                        
jaunām psihoaktīvām vielām
jānosaka diferencētāki un atbilstošāki ierobežojošie
pasākumi, kuriem nevajadzētu kavēt šo vielu izmantošanu
rūpniecībā; 
–                        
ierobežojoši pasākumi jāievieš
agrāk, bet vielām, kas varētu radīt tūlītēju
apdraudējumu sabiedrības veselībai, jāpiemēro pagaidu
ierobežojumi;
–                        
ierobežojošiem pasākumiem jābūt
proporcionāliem precīzāk noteiktam vielu riska līmenim,
piem., vielām, kas rada mērenu risku, piemēro ierobežojumus
patēriņa tirgū (un uz tām attiecas administratīvo
tiesību normas), bet vielām, kuras rada nopietnu risku, piemēro
plašākus ierobežojumus tirgū, kā arī
krimināltiesību normas;
–                        
ierobežojoši pasākumi jāievieš,
izmantojot ātrāku procedūru.
Ietekmes novērtējumā
secināts, ka visefektīvākais veids, kā nepieļaut
kaitīgu jaunu psihoaktīvu vielu parādīšanos tirgū, ir
ES noteikumu par nelegālu narkotiku tirdzniecību piemērošana
tām jaunajām psihoaktīvajām vielām, kas rada nopietnu
risku. Šādu krimināltiesību normu piemērošana kontrolējamām
narkotikām un tikpat kaitīgām jaunām psihoaktīvām
vielām, kas rada nopietnu risku, nepieļaus tirdzniecību ar
šādām vielām un noziedzīgu grupu iesaistīšanos,
tajā pašā laikā pilnveidojot un precizējot ES tiesisko
regulējumu attiecībā uz narkotikām.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI 
3.1.        Juridiskais pamats
Priekšlikuma mērķis ir
nodrošināt, ka netiek traucēta tirdzniecība ar jaunām
psihoaktīvām vielām, kuras izmanto rūpniecības un
komerciālām vajadzībām, un ka šī tirgus darbība
uzlabojas, bet kaitīgās vielas, kas rada bažas ES līmenī,
nenodara kaitējumu cilvēku veselībai un drošībai.
Priekšlikums ir balstīts uz Līguma
par Eiropas Savienības darbību (LESD) 114. pantu, kas pilnvaro
Eiropas Parlamentu un Padomi veikt pasākumus, lai tuvinātu
dalībvalstu tiesību aktu, normatīvo vai
administratīvo aktu noteikumus, kuri attiecas uz iekšējā tirgus
izveidi un darbību. LESD 114. panta
3. punkts nosaka, ka
Komisijai priekšlikumos, kas paredzēti LESD 114. panta 1. punktā, ir
jānodrošina augsts veselības,
drošības un patērētāju aizsardzības līmenis. Šis
priekšlikums ietilpst rīcības jomā, kuras mērķis ir
uzlabot iekšējā tirgus darbību šādu iemeslu dēļ:
–                        
tas novērš šķēršļus
tirdzniecībai ar jaunām psihoaktīvām vielām, kuras
izmanto divējādā veidā, tajā pašā laikā
ļaujot pieņemt pasākumus, lai ierobežotu tādu vielu
pieejamību patērētājiem, kuras rada risku;
–                        
tas novērš juridiskās noteiktības
trūkumu uzņēmējiem, saskaņojot rīcību
attiecībā uz vielām, kas izraisa bažas visā ES;
–                        
tas savieno jaunu psihoaktīvu vielu
rūpnieciskās izmantošanas tirgu ar plašāku iekšējo tirgu.
3.2.        Subsidiaritāte,
proporcionalitāte un pamattiesību ievērošana
Ir nepārprotami skaidrs, ka
attiecībā uz jaunām psihoaktīvām vielām ir
nepieciešama ES rīcība. Dalībvalstis vienas pašas
nespēj atrisināt problēmas, ko rada kaitīgu jaunu
psihoaktīvu vielu izplatība iekšējā tirgū un valstu
atšķirīgās pieejas šai situācijai. Ja šajā jomā
valstu rīcība netiks saskaņota, tas var radīt
nevēlamas sekas, piemēram, traucēt iekšējā tirgus
darbību saistībā ar šādu vielu likumīgu
tirdzniecību vai veicināt kaitīgu vielu nonākšanu no vienas
dalībvalsts citā.
Tādējādi ir nepieciešama ES
līmeņa rīcība, lai nodrošinātu, ka jaunas
psihoaktīvas vielas, kas varētu būt kaitīgas un rada bažas
visā ES, varētu identificēt, novērtēt un
gadījumā, ja tās rada risku, ātri izņemt no tirgus
aprites visās dalībvalstīs.
Priekšlikums attiecas uz šādām
tiesībām un principiem, kas nostiprināti ES Pamattiesību
hartā, proti, tiesībām uz veselības aprūpi (jo
īpaši, lai nodrošinātu augstu cilvēku veselības
aizsardzības līmeni, 35. pants) un patērētāju
tiesību aizsardzību (38. pants), darījumdarbības
brīvību (16. pants) un tiesībām uz īpašumu
(17. pants), tiesībām uz efektīvu tiesību
aizsardzību un tiesībām uz taisnīgu tiesu (47. pants),
nevainīguma prezumpciju un tiesībām uz aizstāvību
(48. pants). Šīm tiesībām un brīvībām var
piemērot ierobežojumus, bet tikai saskaņā ar ES
Pamattiesību hartas 52. panta 1. punktā noteiktajiem
ierobežojumiem un prasībām.
Priekšlikums ir samērīgs un paredz
vienīgi to, kas vajadzīgs, lai sasniegtu tā mērķus, jo
attiecas vienīgi uz tām jaunajām psihoaktīvajām
vielām, kuras rada bažas ES līmenī, un nosaka pielāgotu,
diferencētu pieeju, saskaņā ar kuru pasākumi ir
proporcionāli vielu radītajam faktiskajam riskam. 
Konkrēti piesardzības pasākumi,
kas noteikti instrumentā, jau paši par sevi garantē, ka jebkurai
personai, kuras tiesības skar jebkādu
administratīvo pasākumu vai sankciju
īstenošana saskaņā ar regulu, ir tiesības uz
efektīvu tiesību aizsardzību.
3.3.        Instrumenta izvēle
Regula ir piemērots instruments, lai izveidotu vienotus noteikumus, nodrošinātu
jēdzienu un procedūru
skaidrību, kā arī garantētu uzņēmējiem
juridisko noteiktību, vienlaikus
nodrošinot, ka ierobežojošus pasākumus tieši piemēro visās dalībvalstīs.
3.4       Konkrēti
noteikumi
1. pants. Priekšmets un darbības joma — šajā pantā izklāstīts
priekšlikuma mērķis un darbības joma,
īpaši uzsverot, ka tas nosaka
noteikumus ierobežojumu piemērošanai jaunu
psihoaktīvu vielu brīvai
apritei iekšējā tirgū.
2. pants. Definīcijas — šajā pantā iekļautas
definīcijas, ko piemēro visā instrumentā.
3. pants. Brīva aprite — šis pants nosaka
brīvas aprites principu attiecībā uz jaunām
psihoaktīvām vielām, ko izmanto komerciālām
un rūpniecības vajadzībām, kā arī
zinātniskiem pētījumiem un attīstībai. 
4. pants. Šķēršļu
novēršana brīvai apritei — šis pants precizē, kādos gadījumos dalībvalstis
var ieviest ierobežojumus
attiecībā uz jaunām psihoaktīvām vielām.
5. pants. Informācijas
apmaiņa — šis pants nosaka dalībvalstu, EMCDDA
un Eiropola attiecīgās lomas,
veicot informācijas apmaiņu par jaunām psihoaktīvām vielām.
6. pants. Kopīgs ziņojums — šis pants nosaka, kādam jābūt EMCDDA un Eiropola kopīgā ziņojuma par
jaunu psihoaktīvu vielu
saturam un tā sagatavošanas
un nosūtīšanas kārtībai.
Informāciju, kuru iekļauj kopīgā
ziņojumā, vāc Komisija, Eiropas Zāļu aģentūra, Eiropas
Ķīmikāliju aģentūra un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde.
7. pants. Riska
novērtējuma procedūra un ziņojums — šis
pants pilnvaro Komisiju pieprasīt EMCDDA novērtēt,
kādu risku rada jaunā psihoaktīvā viela, par kuru ticis
sagatavots kopīgs ziņojums. Tajā aprakstīta EMCDDA
Zinātniskās komitejas veiktā riska novērtējuma gaita,
kā arī riska novērtējuma ziņojuma sagatavošana un
nosūtīšana.
8. pants. Izslēgšana no riska novērtējuma — šajā pantā precizēti
gadījumi, kad netiek veikts jaunas psihoaktīvas vielas
radītā riska novērtējums.
9. pants. Tūlītējs
sabiedrības veselības apdraudējums un pagaidu ierobežojums
patēriņa tirgū — šajā pantā izklāstīti kritēriji, uz kuriem pamatojoties,
Komisija nosaka, vai jauna psihoaktīva viela rada tūlītēju
sabiedrības veselības apdraudējumu, un tas pilnvaro Komisiju uz
laiku aizliegt šīs vielas apriti patēriņa tirgū, ja tā
rada šādu tūlītēju sabiedrības veselības
apdraudējumu.
10. pants. Veselībai,
sabiedrībai un drošībai
radītā riska līmeņa noteikšana pēc
riska novērtējuma — šajā pantā izklāstīti
kritēriji, uz kuriem pamatojoties, Komisija nosaka riska līmeni, ko veselībai, sabiedrībai un drošībai rada jauna psihoaktīva viela.
11. pants. Neliels risks — šis pants nosaka, ka Komisija nepiemēro nekādus ierobežojošus
pasākumus jaunām psihoaktīvām
vielām, kas rada nelielu
risku veselībai, sabiedrībai un drošībai, un definē, kas ir neliels risks.
12. pants. Mērens
risks un pastāvīgs ierobežojums patēriņa tirgū — šis pants pilnvaro Komisiju aizliegt patēriņa tirgū tādas jaunas
psihoaktīvas vielas apriti, kura rada mērenu risku veselībai,
sabiedrībai un drošībai, un
definē, kas ir mērens risks.
13. pants. Nopietns risks
un pastāvīgs tirgus
ierobežojums —
šis pants pilnvaro Komisiju aizliegt izgatavot, ražot, darīt pieejamas tirgū, pārvadāt, importēt vai eksportēt
jaunas psihoaktīvas vielas, kas rada nopietnu
risku veselībai, sabiedrībai un
drošībai, un definē, kas ir nopietns risks.
14. pants. Atļautā
izmantošana —
šis pants nosaka izņēmumus tirgus ierobežojumiem, ko ievieš saskaņā ar
šo regulu.
15. pants. Uzraudzība — šis pants paredz saistības veikt to vielu uzraudzību, par kurām ir
sagatavots kopīgs ziņojums.
16. pants. Riska līmeņa
atkārtota pārbaude — šis pants nosaka, ka jāveic atkārtota jaunas psihoaktīvas vielas radītā riska
līmeņa pārbaude, ņemot vērā jaunu informāciju un pierādījumus par konkrēto vielu.
17. pants. Sankcijas
— šis pants paredz, ka
dalībvalstīm ir jāizstrādā noteikumi par administratīvajām sankcijām, ko
piemēro tirgus ierobežojumu
pārkāpumu gadījumā, un
jānodrošina, lai tās būtu efektīvas, samērīgas un preventīvas.
18. pants. Tiesiskās
aizsardzības līdzeklis — šis
pants nosaka tiesības uz efektīvu
tiesiskās aizsardzības līdzekli, kas nostiprināts
Pamattiesību hartas 47. pantā.
19. pants. Komiteja — šis pants paredz
standarta noteikumus attiecībā uz īstenošanas pilnvaru
izmantošanu atbilstoši LESD 291. pantam.
20. pants. Pētniecība un
analīze — šajā
pantā aprakstīti veidi, kādos ES atbalsta informācijas un
zināšanu pilnveidošanu, apmaiņu un izplatīšanu par jaunām
psihoaktīvām vielām, lai veicinātu ātru
informācijas apmaiņu par jaunām psihoaktīvām vielām
un to riska novērtējumu.
21. pants. Ziņošana — šis pants paredz, ka EMCDDA un Eiropolam
katru gadu jāziņo par konkrētu regulas aspektu īstenošanu.
22. pants: Novērtēšana — šis pants nosaka, ka Komisijai regulāri
jānovērtē regulas īstenošana, piemērošana un
efektivitāte un jāziņo Eiropas Parlamentam un Padomei.
23. pants. Lēmuma 2005/387/TI aizstāšana — šis pants paredz, ka
šī regula aizstāj Padomes Lēmumu 2005/387/TI.
24. pants. Stāšanās
spēkā — šis pants
nosaka, kad regula stājas spēkā.
4.           IETEKME UZ BUDŽETU
Priekšlikums tieši
neietekmē ES budžetu, kā arī neparedz jaunus uzdevumus
EMCDDA, Eiropolam, Eiropas Zāļu aģentūrai,
Eiropas Ķīmikāliju
aģentūrai (ECHA) un Eiropas Pārtikas nekaitīguma
iestādei (EFSA). Saskaņā
ar šo regulu ECHA un
EFSA vienīgi vajadzēs dalīties ar
to rīcībā esošo informāciju par
nelielu skaitu vielu, bet
tām nevajadzēs sagatavot jaunu informāciju.
2013/0305 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA
par jaunām psihoaktīvām
vielām
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS
UN EIROPAS SAVIENĪBAS
PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši
tā 114. pantu, 
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc tiesību akta projekta nosūtīšanas
valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejas atzinumu[13],
rīkojoties saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru,
tā kā:
(1)       Jaunas
psihoaktīvas vielas,
kurām var būt dažādi
lietojuma veidi komerciālām un rūpniecības vajadzībām, kā arī zinātniskiem mērķiem, var
radīt risku veselībai, sabiedrībai
un drošībai, ja tās lieto cilvēku
uzturā. 
(2)       Pēdējos gados ir pieaudzis dalībvalstu to ziņojumu
skaits par jaunām psihoaktīvām vielām, kas iesniegti, izmantojot ātras
informācijas apmaiņas mehānismu, kuru izveidoja ar 1997. gada 16. jūnija Vienoto rīcību 97/396/TI,
ko Padome pieņēma, pamatojoties uz Līguma par
Eiropas Savienību K.3. pantu par informācijas apmaiņu, riska
novērtējumu un kontroli attiecībā uz
jaunām sintētiskām narkotikām[14],
un kuru vēlāk nostiprināja ar 2005. gada 10. maija Padomes Lēmumu 2005/387/TI
par informācijas apmaiņu,
riska novērtējumu un
kontroli attiecībā uz jaunām psihoaktīvām vielām[15]. Vairāk
nekā viena dalībvalsts ir ziņojusi par lielāko
daļu šo jauno psihoaktīvo vielu.
Daudzas no šīm jaunajām
psihoaktīvajām vielām tika pārdotas patērētājiem
bez atbilstoša marķējuma
un lietošanas pamācības.
(3)       Dalībvalstu
kompetentās iestādes ievieš dažādus ierobežojošus pasākumus
attiecībā uz šīm jaunajām psihoaktīvajām
vielām, lai novērstu risku, ko tās rada vai var radīt, ja
tiek lietotas uzturā. Tā kā jaunas psihoaktīvas vielas
bieži izmanto, lai izgatavotu dažādus produktus vai citas vielas, ko
izmanto tādu preču ražošanā kā zāles,
rūpnieciskie šķīdinātāji, tīrīšanas
līdzekļi vai augsto tehnoloģiju preces, tad ierobežota
pieejamība šādai izmantošanai varētu būtiski ietekmēt
uzņēmējus, traucējot viņu
uzņēmējdarbību iekšējā tirgū.
(4)       Iekšējā
tirgū pieejamais arvien pieaugošais skaits jaunu psihoaktīvu vielu,
to daudzveidība, ātrums, ar kādu tās parādās
tirgū, dažādi riski, kas apdraud cilvēkus, tās lietojot, kā
arī pieaugošais skaits cilvēku, kuri šīs vielas lieto, liek
valsts iestādēm meklēt efektīvus risinājumus, kā
aizsargāt sabiedrības veselību un drošību, neradot
šķēršļus iekšējā tirgus darbībai.
(5)       Ierobežojošie
pasākumi dažādās dalībvalstīs būtiski
atšķiras, un tas nozīmē, ka uzņēmējiem, kuri
izmanto jaunas psihoaktīvas vielas dažādu preču ražošanā,
ir jāievēro atšķirīgas prasības, piemēram,
attiecībā uz pirmseksporta paziņojumu, eksporta atļauju vai
importa un eksporta licencēm. Tādējādi atšķirības
dalībvalstu tiesību aktos, normatīvajos un
administratīvajos aktos attiecībā uz jaunām
psihoaktīvām vielām traucē iekšējā tirgus
darbību, radot šķēršļus tirdzniecībai, veidojot tirgus
sadrumstalotību, juridisku nenoteiktību un nevienlīdzīgas
konkurences nosacījumus uzņēmējiem, kas apgrūtina
uzņēmumu darbību iekšējā tirgū. 
(6)       Tādu
jaunu psihoaktīvu vielu gadījumā, kuras izmanto
komerciālām un rūpniecības vajadzībām vai
zinātniskiem mērķiem, ierobežojoši pasākumi ne tikai rada
šķēršļus tirdzniecībai, bet arī šo lietojuma veidu
izstrādei, kā arī varētu radīt nopietnus šķēršļus
tirdzniecībai tiem uzņēmējiem, kuri cenšas
attīstīt šādus lietojuma veidus, ievērojami apgrūtinot
piekļuvi šīm jaunajām psihoaktīvajām vielām.
(7)       Atšķirības
starp dažādiem ierobežojošiem pasākumiem, ko piemēro jaunām
psihoaktīvām vielām, var arī veicināt kaitīgu
jaunu psihoaktīvu vielu nonākšanu citās dalībvalstīs,
apgrūtinot centienus ierobežot to pieejamību
patērētājiem un mazinot patērētāju
aizsardzību visā Savienībā. 
(8)       Ir
sagaidāms, ka šādas atšķirības tikai pieaugs, jo
dalībvalstis turpina īstenot atšķirīgas pieejas, lai
kontrolētu jaunas psihoaktīvas vielas. Tādēļ ir
sagaidāms, ka pieaugs šķēršļi tirdzniecībai un tirgus
sadrumstalotība, kā arī trūks juridiskās
noteiktības un vienlīdzīgu konkurences nosacījumu, kas
radīs vēl lielākus šķēršļus iekšējā
tirgus darbībai. 
(9)       Šie iekšējā
tirgus darbības traucējumi ir jānovērš, un tālab būtu
jātuvina noteikumi, kas attiecas uz jaunām psihoaktīvām vielām,
kuras rada bažas Savienības līmenī, tajā pašā laikā
nodrošinot augstu veselības, drošības un patērētāju aizsardzības
līmeni.
(10)     Ja jaunas
psihoaktīvas vielas un maisījumus paredzēts izmantot
komerciālām un rūpniecības vajadzībām, kā
arī zinātniskai pētniecībai un attīstībai, to
apritei Savienībā jābūt brīvai. Šajā regulā
jāparedz noteikumi ierobežojumu piemērošanai šādai brīvai
apritei.
(11)     Jaunām
psihoaktīvām vielām, kas rada risku veselībai,
sabiedrībai un drošībai visā Savienībā, piemēro
pasākumus Savienības līmenī. Rīcībai
attiecībā uz jaunām psihoaktīvām vielām saskaņā
ar šo regulu jāveicina cilvēku veselības un drošības augsta
līmeņa aizsardzība, kā noteikts Eiropas Savienības
Pamattiesību hartā.
(12)     Šī regula
neattiecas uz narkotisko vielu prekursoriem, jo šo ķīmisko vielu
novirzīšanai, lai ražotu narkotiskas vai psihotropas vielas, piemēro
Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Regulu
(EK) Nr. 273/2004 par narkotisko vielu prekursoriem[16]
un Padomes 2004. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 111/2005, ar
ko paredz noteikumus par uzraudzību attiecībā uz narkotisko
vielu prekursoru tirdzniecību starp Kopienu un trešām valstīm[17].
(13)     Jebkurai
Savienības rīcībai saistībā ar jaunām
psihoaktīvām vielām jābalstās uz zinātniskiem
pierādījumiem, un tai jāpiemēro konkrēta
procedūra. Pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju, ir
jāsagatavo ziņojums par jaunām psihoaktīvām
vielām, kuras rada bažas visā Savienībā. Ziņojumā
jānorāda, vai ir nepieciešams veikt riska novērtējumu.
Pēc riska novērtējuma Komisijai jāizlemj, vai jaunajām
psihoaktīvajām vielām ir jāpiemēro kādi
ierobežojoši pasākumi. Tūlītēja sabiedrības
veselības apdraudējuma gadījumā pirms riska
novērtējuma pabeigšanas Komisijai jāpiemēro vielām
pagaidu ierobežojumi patēriņa tirgū. Ja parādās jauna
informācija par jaunu psihoaktīvu vielu, Komisijai ir atkārtoti
jānovērtē tās radītā riska līmenis.
Ziņojumi par jaunām psihoaktīvām vielām ir
jāpublisko.
(14)     Saskaņā
ar šo regulu nav jāveic jaunas psihoaktīvas vielas riska
novērtējums, ja tā tiek izvērtēta saskaņā ar
starptautiskām tiesībām vai tā ir aktīva
zāļu vai veterināro zāļu sastāvdaļa.
(15)     Ja jaunā
psihoaktīvā vielā, par kuru ir sagatavots ziņojums, ir
aktīva zāļu vai veterināro zāļu
sastāvdaļa, Komisijai kopā ar Eiropas Zāļu
aģentūru jāizvērtē turpmākas rīcības
nepieciešamība.
(16)     Pasākumiem,
kurus piemēro jaunām psihoaktīvām vielām
Savienības līmenī, jābūt proporcionāliem to
radītajam riskam veselībai, sabiedrībai un drošībai.
(17)     Attiecībā
uz dažām jaunām psihoaktīvām vielām, kas rada
tūlītēju sabiedrības veselības apdraudējumu,
vajadzīga steidzama rīcība. Tāpēc līdz riska
novērtējuma pabeigšanai ir jāierobežo to pieejamība
patērētājiem. 
(18)     Savienības
līmenī nekādus ierobežojošus pasākumus nepiemēro
jaunām psihoaktīvām vielām, kuras rada nelielu risku
veselībai, sabiedrībai un drošībai. 
(19)     Tās
jaunās psihoaktīvās vielas, kas rada mērenu risku
veselībai, sabiedrībai un drošībai, nedrīkst būt
pieejamas patērētājiem.
(20)     Tās
jaunās psihoaktīvās vielas, kas rada nopietnu risku
veselībai, sabiedrībai un drošībai, nedrīkst būt
pieejamas tirgū.
(21)     Šajā
regulā jāparedz izņēmumi, lai nodrošinātu cilvēku
un dzīvnieku veselības aizsardzību, veicinātu
zinātnisko pētniecību un attīstību, kā arī
ļautu izmantot jaunas psihoaktīvas vielas rūpniecībā
ar nosacījumu, ka tās netiek izmantotas ļaunprātīgi
vai citiem mērķiem.
(22)     Lai nodrošinātu
efektīvu šīs regulas īstenošanu, dalībvalstīm
jāizstrādā noteikumi par sankcijām, ko piemēro
ierobežojošu pasākumu pārkāpumu gadījumos. Šīm
sankcijām jābūt efektīvām, samērīgām un
preventīvām.
(23)     Eiropas Narkotiku
un narkomānijas uzraudzības centram (EMCDDA), kas izveidots ar Eiropas
Parlamenta un Padomes 2006. gada 12. decembra Regulu 1920/2006/EK[18],
būs galvenā loma informācijas apmaiņā par jaunām psihoaktīvām
vielām un to radītā riska veselībai, sabiedrībai un
drošībai izvērtēšanā.
(24)     Mehānisms
ātrai informācijas apmaiņai par jaunām
psihoaktīvām vielām ir izrādījies noderīgs informācijas
apmaiņas kanāls par jaunām psihoaktīvām vielām, par
jaunām tendencēm kontrolējamo psihoaktīvo vielu
lietošanā un par brīdinājumiem saistībā ar vielu
ietekmi uz sabiedrības veselību. Šis mehānisms būtu
turpmāk jāpilnveido, lai varētu vēl efektīvāk
reaģēt uz straujo jauno psihoaktīvo vielu parādīšanos
un izplatību visā Savienībā.
(25)     Informācija
no dalībvalstīm ir būtiska, lai efektīvi darbotos procedūras,
uz kurām pamatojoties, tiek pieņemts lēmums par tirgus ierobežojumu
piemērošanu jaunām psihoaktīvām vielām. Dalībvalstīm
regulāri jāvāc dati par jaunu psihoaktīvu vielu
izmantošanu, ar tām saistītajām veselības, drošības un
sociālajām problēmām un politikas risinājumiem,
saskaņā ar EMCDDA sistēmu informācijas vākšanai par galvenajiem
epidemioloģiskajiem rādītājiem un citiem svarīgiem datiem.
Dalībvalstīm jādalās ar šo informāciju.
(26)     Nepietiekamā
spēja identificēt jaunas psihoaktīvas vielas un prognozēt
to parādīšanos un izplatību, kā arī
pierādījumu trūkums par to radīto risku veselībai,
sabiedrībai un drošībai traucē efektīvi reaģēt.
Tāpēc ir jāsniedz atbalsts, tostarp Savienības
līmenī, lai veicinātu sadarbību starp EMCDDA,
pētniecības institūtiem un tiesu medicīnas
laboratorijām, kurām ir attiecīga pieredze, lai palielinātu
spēju novērtēt jaunas psihoaktīvas vielas un efektīvi
rīkoties.
(27)     Informācijas
apmaiņas, riska novērtējuma un pagaidu vai pastāvīgu
ierobežojošu pasākumu pieņemšanas procedūrām saistībā
ar jaunām psihoaktīvām vielām, kuras izveidotas ar šo
regulu, būtu jāļauj ātri rīkoties. Tirgus ierobežojumi
ir jāievieš bez liekas kavēšanās, ne vēlāk kā
astoņu nedēļu laikā pēc kopīgā ziņojuma
vai riska novērtējuma saņemšanas.
(28)     Ja
Savienība ir pieņēmusi pasākumus, lai jaunai
psihoaktīvai vielai piemērotu tirgus ierobežojumus saskaņā
ar šo regulu, dalībvalstis var pieņem tehniskus noteikumus
attiecībā uz šo jauno psihoaktīvo vielu saskaņā ar
Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 22. jūnija Direktīvu
98/34/EK, ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko
standartu un noteikumu jomā un Informācijas sabiedrības
pakalpojumu noteikumus[19].
Lai saglabātu Savienības iekšējā tirgus vienotību un
novērstu nepamatotus šķēršļus tirdzniecībai,
dalībvalstīm nekavējoties jāinformē Komisija par
jebkuru tehnisko noteikumu projektu attiecībā uz jaunām
psihoaktīvām vielām atbilstoši procedūrai, kas izveidota ar
Direktīvu 98/34 /EK.
(29)     Saistībā
ar aizvien pieaugošo jaunu psihoaktīvu vielu lietošanu un to iespējamajiem
riskiem liela nozīme ir profilakses un kaitējuma novēršanas un
mazināšanas pasākumiem. Internets, kas ir viens no galvenajiem
izplatīšanas kanāliem, ar kura starpniecību jaunas
psihoaktīvas vielas tiek pārdotas, ir jāizmanto, lai
izplatītu informāciju par to risku veselībai, sabiedrībai
un drošībai, ko šīs vielas rada.
(30)     Zālēm
un veterinārajām zālēm piemēro Eiropas Parlamenta un
Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīvu 2001/82/EK par Kopienas
kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm[20],
Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīvu 2001/83/EK
par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām
zālēm[21],
un Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Regulu (EK)
Nr. 726/2004, ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro
zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas
procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru[22].
Tāpēc šī regula neattiecas uz to ļaunprātīgu vai nepareizu
izmantošanu.
(31)     Lai nodrošinātu
vienādus nosacījumus pagaidu un pastāvīgu tirgus
ierobežojumu piemērošanai, Komisijai būtu jāpiešķir
īstenošanas pilnvaras. Minētās pilnvaras jāīsteno
saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra
Regulu (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus
par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas
pilnvaru izmantošanu[23].
(32)     Komisijai
nekavējoties jāpieņem piemērojamie īstenošanas akti
pienācīgi pamatotos nenovēršamas steidzamības
gadījumos, ja vairākās dalībvalstīs strauji pieaudzis
nāves gadījumu skaits pēc jaunās psihoaktīvās
vielas lietošanas.
(33)     Piemērojot
šo regulu, Komisijai jāapspriežas ar dalībvalstu ekspertiem,
attiecīgajām Savienības aģentūrām, pilsonisko
sabiedrību un uzņēmējiem.
(34)     Tā
kā ierosinātās rīcības mērķus
atsevišķas dalībvalstīs nevar pietiekami labi īstenot un,
ņemot vērā paredzētās darbības sekas, šos
mērķus var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība
var pieņemt pasākumus saskaņā ar subsidiaritātes
principu, kā noteikts Līguma par Eiropas Savienību
5. pantā. Saskaņā ar šajā pantā noteikto proporcionalitātes
principu šī regula paredz vienīgi to, kas vajadzīgs, lai
sasniegtu šos mērķus.
(35)     Lai izveidotu
vienotus noteikumus, nodrošinātu jēdzienu un procedūru
skaidrību, kā arī garantētu uzņēmējiem
juridisko noteiktību, ir lietderīgi pieņemt šo tiesību aktu
kā regulu.
(36)     Šajā
regulā ir ievērotas pamattiesības un principi, kas atzīti Eiropas
Savienības Pamattiesību hartā, tostarp darījumdarbības
brīvība, tiesības uz īpašumu un tiesības uz
efektīvu tiesību aizsardzību,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
I. NODAĻA
Priekšmets — Darbības joma — Definīcijas
1. pants
Priekšmets un darbības joma
1.           Šī
regula paredz noteikumus jaunu
psihoaktīvu vielu brīvas aprites ierobežojumiem iekšējā tirgū. Šim
nolūkam tiek izveidots mehānisms
informācijas apmaiņai par
jaunām psihoaktīvām vielām,
to riska novērtējumam un
ierobežojošu pasākumu
piemērošanai tirgū Savienības līmenī.
2.           Šo regulu nepiemēro klasificētām
vielām, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 273/2004 un Regulā (EK) Nr. 111/2005.
2. pants 
Definīcijas 
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
(a)                   
„jauna psihoaktīva viela” ir dabiska vai
sintētiska viela, kura, ja to lieto cilvēks, spēj izraisīt
centrālās nervu sistēmas stimulāciju vai depresiju, kā
rezultātā rodas halucinācijas, izmaiņas motorikā,
domāšanā, uzvedībā, uztverē, apziņā vai
garastāvoklī, kura ir paredzēta lietošanai cilvēkiem vai
kuru varētu lietot cilvēki pat tad, ja tā nav paredzēta
lietošanai cilvēkiem, nolūkā izraisīt kādu no iepriekš
minētajiem efektiem vai vairākus šādus efektus, kuru
nekontrolē ne 1961. gada Apvienoto Nāciju Organizācijas
Vienotā konvencija par narkotiskajām vielām, kas grozīta ar
1972. gada protokolu, ne 1971. gada Apvienoto Nāciju
Organizācijas Konvencija par psihotropajām vielām; šī viela
nav alkohols, kofeīns un tabaka, kā arī tabakas
izstrādājumi tādā nozīmē, kā noteikts
Padomes 2001. gada 5. jūnija Direktīvā 2001/37/EK par
dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu
attiecībā uz tabakas izstrādājumu ražošanu,
noformēšanu un pārdošanu[24];
(b)                   
„maisījums” ir maisījums vai
šķīdums, kas satur vienu vai vairākas jaunas psihoaktīvas
vielas;
(c)                   
„zāles” ir produkts, kā definēts Direktīvas
2001/83/EK 1. panta 2. punktā; 
(d)                   
„veterinārās zāles” ir produkts,
kā definēts Direktīvas 2001/82/EK 1. panta 2. punktā; 
(e)                   
„tirdzniecības atļauja” ir atļauja
zāļu vai veterināro zāļu laišanai tirgū saskaņā
ar Direktīvu 2001/83/EK, Direktīvu 2001/82/EK vai Regulu (EK)
Nr. 726/2004;
(f)                     
„darīt pieejamu tirgū” nozīmē, veicot
komercdarbību, par maksu vai bez maksas piegādāt jaunu
psihoaktīvu vielu izplatīšanai, patēriņam vai izmantošanai
Savienības tirgū;
(g)                   
„patērētājs” ir jebkura fiziska persona,
kura darbojas nolūkos, kas nav saistīti ar tās
uzņēmējdarbību, amatniecisko darbību vai profesiju;
(h)                   
„izmantošana komerciālām un
rūpniecības vajadzībām” ir jebkura izgatavošana,
apstrāde, pagatavošana, glabāšana, sajaukšana, ražošana un
pārdošana fiziskām un juridiskām personām, kuras nav patērētāji;
(i)                     
„zinātniskā pētniecība un
attīstība” ir zinātniskie eksperimenti, analīze vai
izpēte, ko veic stingri kontrolētos apstākļos
saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1907/2006;
(j)                     
„Apvienoto Nāciju Organizācijas
sistēma” ir Pasaules Veselības organizācija, Narkotisko vielu
komisija un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja, kuras darbojas
saskaņā ar to attiecīgo atbildību, kā aprakstīts
1961. gada Apvienoto Nāciju Organizācijas Vienotās
konvencijas par narkotiskajām vielām 3. pantā vai
1971. gada Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas par
psihotropajām vielām 2. pantā.
II NODAĻA
Brīva aprite
3. pants
Brīva aprite
Jaunu psihoaktīvu vielu
un maisījumu, ko paredzēts izmantot komerciālām un rūpniecības vajadzībām, kā
arī zinātniskiem pētījumiem un
attīstībai, aprite Savienībā notiek brīvi.
4. pants
Šķēršļu novēršana brīvai apritei
Ja Savienība nav pieņēmusi pasākumus,
lai piemērotu jaunai psihoaktīvai vielai tirgus ierobežojumus
saskaņā ar šo regulu, dalībvalstis var pieņemt tehniskus
noteikumus attiecībā uz šādu jaunu psihoaktīvu vielu
saskaņā ar Direktīvu 98/34/EK.
Dalībvalstis nekavējoties
informē Komisiju par jebkuru šādu tehnisko noteikumu projektu
attiecībā uz jaunām psihoaktīvām vielām
saskaņā ar Direktīvu 98/34/EK.
III NODAĻA
informācijas apmaiņa un vākšana
5. pants
Informācijas apmaiņa
Valstu
kontaktpunkti, kas ietilpst Eiropas Informācijas tīklā par narkotikām
un narkomāniju (Reitox), un Eiropola valsts vienības sniedz EMCDDA
un Eiropolam pieejamo informāciju par iespējamo jauno
psihoaktīvo vielu vai maisījumu patēriņu, iespējamo
risku, izgatavošanu, ekstrakciju, ievešanu, tirdzniecību,
izplatīšanu, nelikumīgu tirdzniecību, izmantošanu
komerciāliem un zinātniskiem mērķiem.
EMCDDA un Eiropols
nekavējoties paziņo šo informāciju Reitox un Eiropola
valstu vienībām.
6. pants
Kopīgs ziņojums
1.           Ja EMCDDA un Eiropols
vai Komisija uzskata, ka vairāku dalībvalstu sniegtā
informācija par jaunu psihoaktīvu vielu rada bažas visā
Savienībā, ņemot vērā risku, ko šī jaunā
psihoaktīvā viela varētu radīt veselībai,
sabiedrībai un drošībai, EMCDDA un Eiropols par jauno
psihoaktīvo vielu sagatavo kopīgu ziņojumu.
2.           Kopīgajā
ziņojumā iekļauj:
(a)         
informāciju par to, kāda veida risku rada
jaunās psihoaktīvās vielas, ja tās lieto cilvēki, un
kāds ir sabiedrības veselības apdraudējuma apmērs,
kā minēts 9. panta 1. punktā;
(b)         
jaunās psihoaktīvās vielas
ķīmiskās un fizikālās īpašības, to
ražošanā vai ekstrahēšanā izmantotās metodes un
ķīmiskos prekursorus, ja tādi zināmi, kā arī
informāciju par citām tādām jaunām
psihoaktīvām vielām ar līdzīgu ķīmisko
sastāvu, kas ir parādījušās;
(c)         
informāciju par jaunās
psihoaktīvās vielas izmantošanu komerciāliem un
rūpniecības mērķiem, kā arī zinātniskās
pētniecības un attīstības nolūkos;
(d)         
informāciju par jaunās
psihoaktīvās vielas izmantošanu cilvēku un dzīvnieku
ārstēšanai, tostarp izmantojot to kā aktīvu vielu
zālēs vai veterinārajās zālēs;
(e)         
informāciju par noziedzīgu grupējumu
iesaistīšanos jaunās psihoaktīvās vielas ražošanā,
izplatīšanā vai tirdzniecībā un jaunās
psihoaktīvās vielas jebkādu izmantošanu narkotisko vai psihotropo
vielu ražošanā;
(f)           
informāciju par to, vai jaunā
psihoaktīvā viela pašlaik tiek vērtēta vai jau ir
izvērtēta Apvienoto Nāciju Organizācijas sistēmā;
(g)         
informāciju par to, vai jaunajai
psihoaktīvajai vielai dalībvalstīs piemēro kādus
ierobežojošus pasākumus;
(h)         
informāciju par jebkādiem esošiem
profilaktiskiem un kaitējuma novēršanas pasākumiem, ko
īsteno, lai novērstu jaunās psihoaktīvās vielas
lietošanas radītās sekas.
1.           EMCDDA un Eiropols pieprasa valstu kontaktpunktiem un Eiropola valsts
vienībām sniegt papildu informāciju par jaunām
psihoaktīvām vielām. Šo informāciju sniedz četru nedēļu
laikā pēc pieprasījuma saņemšanas.
2.           EMCDDA un Eiropols pieprasa
Eiropas Zāļu
aģentūrai sniegt informāciju par to, vai Savienībā vai kādā dalībvalstī
jaunā psihoaktīvā viela ir:
(a)         
aktīva viela tādu zāļu
vai veterināro zāļu sastāvā,
kuras ir saņēmušas tirdzniecības atļauju;
(b)         
aktīva viela tādu zāļu vai veterināro zāļu sastāvā, par
kurām iesniegts pieteikums tirdzniecības atļaujas
saņemšanai; 
(c)         
aktīva viela tādu zāļu vai veterināro zāļu sastāvā, kuras ir saņēmušas tirdzniecības atļauju,
bet kuru tirdzniecības atļauju kompetentās iestādes
ir apturējušas;
(d)         
aktīvā viela nereģistrētu zāļu
sastāvā atbilstoši Direktīvas 2001/83/EK 5. pantam vai veterināro zāļu sastāvā, ko
konkrētam gadījumam pagatavojusi persona, kurai saskaņā ar
attiecīgās valsts tiesību aktiem ir tiesības to darīt
saskaņā ar Direktīvas 2001/82/EK
10. panta c) apakšpunktu.
Dalībvalstis sniedz Eiropas Zāļu
aģentūrai iepriekš minēto informāciju, ja
aģentūra to pieprasa.
Eiropas Zāļu
aģentūra sniedz tās
rīcībā esošo informāciju četru
nedēļu laikā pēc
pieprasījuma saņemšanas no
EMCDDA.
1.           EMCDDA pieprasa
Eiropas Ķimikāliju aģentūrai un Eiropas Pārtikas
nekaitīguma iestādei sniegt to rīcībā esošo
informāciju un datus par jauno psihoaktīvo vielu. EMCDDA
ievēro informācijas izmantošanas nosacījumus, par kuriem to
informē Eiropas Ķimikāliju aģentūra un Eiropas
Pārtikas nekaitīguma iestāde, ieskaitot nosacījumus par
informācijas un datu drošību un konfidenciālas
uzņēmējdarbības informācijas aizsardzību.
Eiropas Ķimikāliju aģentūra un
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde sniedz to
rīcībā esošo informāciju un datus četru
nedēļu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas.
2.           EMCDDA un Eiropols iesniedz
Komisijai kopīgo ziņojumu astoņu nedēļu laikā
pēc pieprasījuma sniegt papildu informāciju, kas minēta 3.
punktā.
Kad EMCDDA un Eiropols apkopo
informāciju par maisījumiem vai vairākām jaunām
psihoaktīvām vielām ar līdzīgu ķīmisko
uzbūvi, viņi iesniedz Komisijai atsevišķus kopīgus
ziņojumus desmit nedēļu laikā pēc pieprasījuma
sniegt papildu informāciju, kas minēta 3. punktā.
IV NODAĻA
Riska novērtējums
7. pants
Riska novērtējuma procedūra un ziņojums
1            Četru nedēļu laikā pēc
6. pantā minētā kopīgā ziņojuma saņemšanas Komisija var lūgt EMCDDA
novērtēt iespējamo jaunās
psihoaktīvās vielas radīto risku
un sagatavot riska novērtējuma ziņojumu. Riska novērtējumu
veic EMCDDA Zinātniskā komiteja.
2.           Riska novērtējuma
ziņojums iekļauj
kritēriju un 10. panta
2. punktā minētās informācijas
analīzi, lai ļautu Komisijai
noteikt jaunās psihoaktīvās vielas veselībai, sabiedrībai un drošībai
radītā riska līmeni.
3.           EMCDDA Zinātniskā komiteja
izvērtē risku īpašas sanāksmes laikā.
Komitejas sastāvu iespējams paplašināt, pieaicinot ne
vairāk kā piecus ekspertus no
saistītām zinātnes jomām,
lai sagatavotu objektīvu novērtējumu par jaunās
psihoaktīvās vielas radīto risku. EMCDDA direktors izraugās ekspertus no ekspertu saraksta. EMCDDA valde
apstiprina ekspertu sarakstu reizi trijos gados. Komisijai, EMCDDA, Eiropolam un Eiropas Zāļu
aģentūrai ir tiesības izvirzīt
divus novērotājus no savas
organizācijas.
4.           EMCDDA Zinātniskā komiteja veic riska novērtējumu,
pamatojoties uz informāciju, ko par vielas risku un tās lietojumiem,
tostarp tās izmantošanu komerciālām un rūpniecības
vajadzībām, iesniegušas dalībvalstis, Komisija, EMCDDA,
Eiropols, Eiropas Zāļu aģentūra, Eiropas
Ķimikāliju aģentūra un Eiropas Pārtikas
nekaitīguma iestāde, kā arī ņemot vērā
jebkādus citus attiecīgus zinātniskus pierādījumus.
Tiek ņemti vērā visu locekļu viedokļi. EMCDDA
atbalsta riska novērtējumu un nosaka, kāda informācija nepieciešama,
ieskaitot konkrētus pētījumus vai pārbaudes.
5.           EMCDDA iesniedz
Komisijai riska novērtējuma ziņojumu divpadsmit nedēļu
laikā pēc pieprasījuma saņemšanas no Komisijas.
6.           Pēc EMCDDA
pieprasījuma Komisija var pagarināt riska novērtējuma
sagatavošanas periodu, bet ne ilgāk kā par divpadsmit
nedēļām, lai varētu veikt papildu pētījumus un
savākt datus. EMCDDA iesniedz šādu pieprasījumu Komisijai
sešu nedēļu laikā pēc riska novērtējuma
uzsākšanas. Ja divu nedēļu laikā pēc šāda
pieprasījuma iesniegšanas Komisija nav izteikusi iebildumus, riska
novērtējuma periods tiek pagarināts. 
8. pants
Izslēgšana no riska novērtējuma
1.           Riska
novērtējumu neveic,
ja jaunā psihoaktīvā viela ir Apvienoto
Nāciju Organizācijas sistēmas izvērtēšanas beigu
stadijā, proti, ja Pasaules Veselības organizācijas ekspertu komiteja par narkotiku atkarību ir publicējusi kritisku
analīzi kopā ar rakstisku rekomendāciju,
izņemot gadījumus, ja ir
būtiska jauna informācija vai īpaši nozīmīga informācija
Savienībai, kura nav ņemta vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas sistēmā.
2.           Riska
novērtējumu neveic,
ja jaunā psihoaktīvā
viela ir izvērtēta Apvienoto Nāciju Organizācijas sistēmā, bet ir
pieņemts lēmums to neuzskaitīt atbilstīgi 1961. gada
Vienotajai konvencijai par narkotiskajām vielām,
kas grozīta ar 1972. gada
protokolu, vai 1971. gada Konvencijai par psihotropajām vielām, izņemot gadījumus, ja ir
būtiska informācija, kas ir jauna vai īpaši nozīmīga
Savienībai.
3.           Riska
novērtējumu neveic,
ja jaunā psihoaktīvā viela ir:
(a)         
aktīva viela tādu zāļu
vai veterināro zāļu sastāvā,
kuras ir saņēmušas tirdzniecības atļauju;
(b)         
aktīva viela tādu zāļu vai veterināro zāļu sastāvā, par
kurām iesniegts pieteikums tirdzniecības atļaujas
saņemšanai; 
(c)         
aktīva viela tādu zāļu vai veterināro zāļu sastāvā, kuras ir saņēmušas tirdzniecības atļauju,
bet kuru tirdzniecības atļauju kompetentās iestādes
ir apturējušas.
V NODAĻA
Tirgus ierobežojumi 
9. pants
Tūlītējs sabiedrības veselības
apdraudējums un pagaidu ierobežojums patēriņa tirgū
1.           Ja Komisija pieprasa jaunas
psihoaktīvas vielas riska novērtējumu saskaņā
ar 7. panta 1. punktu, tā,
pieņemot lēmumu, aizliedz
jauno psihoaktīvo vielu darīt
pieejamu tirgū patērētājiem,
ja, pamatojoties uz esošo
informāciju, tā rada tūlītēju
sabiedrības veselības apdraudējumu, ko apliecina:
(a)         
ziņojumi par nāves gadījumiem un
nopietnām veselības problēmām, ko izraisījis jaunās
psihoaktīvās vielas patēriņš
vairākās dalībvalstīs un kas saistītas
ar šīs vielas akūto toksicitāti;
(b)         
jaunās psihoaktīvās vielas izplatība un tās lietošanas paradumi iedzīvotājiem kopumā un īpašām
lietotāju grupām, jo
īpaši lietošanas biežums, daudzums un lietošanas veids, tās pieejamība
patērētājiem un izplatīšanās potenciāls,
kas norāda, ka riska pakāpe ir
ievērojama. 
2.           Komisija pieņem 1. punktā minēto lēmumu,
izmantojot īstenošanas aktus. Šos
īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 19. panta
2. punktā.
Pienācīgi pamatotos nenovēršamas
steidzamības gadījumos, kas saistīti ar strauju
tādu letālu iznākumu skaita pieaugumu vairākās dalībvalstīs,
kurus izraisījis attiecīgās jaunās
psihoaktīvās vielas patēriņš,
Komisija nekavējoties pieņem piemērojamus
īstenošanas aktus saskaņā ar 19. panta 3. punktā noteikto procedūru. 
3.           Tirgus ierobežojumi, kas
noteikti 1. punktā minētajā
lēmumā, nepārsniedz divpadsmit mēnešu ilgu periodu.
10. pants
Veselībai, sabiedrībai un drošībai radītā riska līmeņa noteikšana
pēc riska novērtējuma
1.           Komisija nosaka, kāda
līmeņa risku veselībai, sabiedrībai un drošībai rada jaunā
psihoaktīvā viela, par
kuru ticis sagatavots riska novērtējuma
ziņojums. To nosaka, pamatojoties
uz visiem pieejamajiem pierādījumiem,
jo īpaši riska novērtējuma ziņojumu.
2.           Nosakot
jaunas psihoaktīvas vielas riska
līmeni, Komisija ņem vērā šādus kritērijus:
(a)         
kaitējumu
veselībai, ko izraisa jaunās
psihoaktīvās vielas patēriņš, kas
saistīts ar vielas akūtu un hronisku
toksicitāti, pārdozēšanas risku, spēju izraisīt
atkarību, jo īpaši traumas, slimības un
fiziskās un psihiskās veselības
pasliktināšanos;
(b)         
sociālo kaitējumu personām un
sabiedrībai, proti, vielas ietekmi uz sabiedriskām
aktivitātēm, sabiedrisko kārtību un noziedzīgām
darbībām, organizēto noziedzību, kas saistīta ar jauno
psihoaktīvo vielu, nelegālu peļņu, kura gūta, ražojot,
pārdodot un izplatot jauno psihoaktīvo vielu, un ar sociālo kaitējumu
saistītās ekonomiskās izmaksas;
(c)         
risku drošībai, proti, slimību
izplatīšanos, tostarp ar asinīm pārnēsājamu vīrusu
izplatīšanos, fiziskās un psihiskās veselības
pasliktināšanās ietekmi uz spēju vadīt
transportlīdzekli, jaunās psihoaktīvās vielas ražošanas,
pārvadāšanas un iznīcināšanas un saistīto
atkritumvielu ietekmi uz vidi.
Komisija ņem vērā
arī jaunās psihoaktīvās vielas izplatību un
to, kādi ir vielas lietošanas paradumi iedzīvotājiem kopumā un īpašām
lietotāju grupām, tās
pieejamību patērētājiem,
izplatīšanās potenciālu, to dalībvalstu skaitu, kurās psihoaktīvā
viela rada risku veselībai, sabiedrībai un drošībai,
apjomu, kādā vielu izmanto komerciāliem un
rūpniecības mērķiem, kā arī tās izmantošanu zinātniskās
pētniecības un attīstības nolūkos.
11. pants
Neliels risks
Komisija nepiemēro
ierobežojošus pasākumus jaunai psihoaktīvai vielai, ja, balstoties uz esošiem pierādījumiem,
tā kopumā rada nelielu risku veselībai,
sabiedrībai un drošībai, proti:
(a)         
kaitējums veselībai,
ko izraisa jaunās psihoaktīvās vielas patēriņš, kas saistīts ar vielas akūtu un hronisku toksicitāti, pārdozēšanas risku,
spēju izraisīt atkarību, ir ierobežots, jo tā var radīt nenozīmīgas
traumas un slimības, kā
arī nelielus fiziskus vai psihiskus
traucējumus;
(b)         
sociālais kaitējums personām un sabiedrībai ir
ierobežots, proti, vielas ietekme uz
sabiedriskām aktivitātēm un sabiedrisko
kārtību, noziedzīgām darbībām,
kas saistītas ar jauno
psihoaktīvo vielu, ir neliela, nelegāla peļņa, kura gūta, ražojot, pārdodot un izplatot jauno psihoaktīvo vielu,
un ar sociālo kaitējumu saistītās ekonomiskās izmaksas ir niecīgas vai tādu nav vispār;
(c)         
risks drošībai ir ierobežots,
jo īpaši neliels ir risks, ka varētu
izplatīties slimības, tostarp
ar asinīm pārnēsājami vīrusi; risks, ka fiziskās un psihiskās veselības pasliktināšanās
varētu ietekmēt spēju vadīt
transportlīdzekli, ir niecīgs vai tāda nav vispār;
jaunās psihoaktīvās vielas ražošanas, pārvadāšanas, iznīcināšanas un saistīto atkritumvielu ietekme uz vidi
ir neliela. 
12. pants
Mērens risks un pastāvīgs
ierobežojums patēriņa tirgū
1.           Komisija ar lēmumu bez liekas kavēšanās aizliedz jauno psihoaktīvo vielu darīt pieejamu patērētājiem tirgū, ja, balstoties uz esošiem pierādījumiem, tā
kopumā rada mērenu risku veselībai, sabiedrībai un drošībai, proti: 
a)      kaitējums
veselībai, ko izraisa jaunās
psihoaktīvās vielas patēriņš, kas
saistīts ar vielas akūtu un hronisku
toksicitāti, pārdozēšanas risku, spēju izraisīt
atkarību, ir mērens, jo tā parasti neizraisa
nāvējošas traumas un slimības, kā arī rada mērenus fiziskus vai psihiskus
traucējumus;
b)      sociālais
kaitējums personām un sabiedrībai
ir mērens, jo īpaši saistībā ar vielas
ietekmi uz sabiedriskām aktivitātēm un
sabiedrisko kārtību, sabiedriskās
kārtības traucējumiem; noziedzīgā
darbība un organizētā noziedzība
saistībā ar šo vielu ir
sporādiska, nelegālas peļņas un ekonomisko
izmaksu apjoms ir vidējs;
c)      risks drošībai ir mērens, proti, slimību, tostarp ar asinīm pārnēsājamu vīrusu,
izplatīšanās ir sporādiska; fiziskās un psihiskās
veselības pasliktināšanās ietekme uz spēju
vadīt transportlīdzekli ir mērena, bet jaunās
psihoaktīvās vielas ražošana,
pārvadāšana, iznīcināšana un
saistītās atkritumvielas rada nelielu kaitējumu videi.
2.           Komisija pieņem 1. punktā minēto lēmumu,
izmantojot īstenošanas aktus. Šos
īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 19. panta
2. punktā.
13. pants
Nopietns risks un pastāvīgs
tirgus ierobežojums
1.           Pieņemot lēmumu, Komisija bez liekas kavēšanās aizliedz izgatavot,
ražot un darīt pieejamu tirgū,
tostarp ievest Savienībā, pārvadāt un
izvest no Savienības, jauno psihoaktīvo vielu, ja, balstoties
uz esošiem pierādījumiem, tā kopumā rada nopietnu risku
veselībai, sabiedrībai un drošībai, proti: 
(a)         
kaitējums veselībai,
ko izraisa jaunās psihoaktīvās vielas patēriņš, kas saistīts ar tās akūtu un hronisku toksicitāti, pārdozēšanas risku,
spēju izraisīt atkarību, ir dzīvībai bīstams, jo parasti ir saistīts ar nāvi vai nāvējošu
traumu, nopietnu saslimšanu un smagiem fiziskiem
vai psihiskiem traucējumiem;
(b)         
sociālais kaitējums personām un sabiedrībai ir nopietns,
jo īpaši saistībā ar vielas ietekmi uz sabiedriskām aktivitātēm un sabiedrisko
kārtību, tā izraisa sabiedriskās
kārtības traucējumus,
agresīvu un antisociālu
uzvedību, nodarot kaitējumu
lietotājam, līdzcilvēkiem un īpašumam; ar jauno psihoaktīvo vielu saistītā noziedzīgā
darbība un organizētā noziedzība ir
sistemātiska, nelegālās
peļņas un ekonomisko izmaksu apjoms ir liels;
(c)         
risks drošībai ir nopietns, proti,
izplatās slimības, tostarp ar asinīm
pārnēsājami vīrusi, fiziskās un psihiskās veselības pasliktināšanās ietekme uz spēju vadīt transportlīdzekli ir
ievērojama, bet jaunās psihoaktīvās vielas
ražošana, pārvadāšana, iznīcināšana un saistītās atkritumvielas rada kaitējumu videi.
2.           Komisija pieņem 1. punktā minēto lēmumu,
izmantojot īstenošanas aktus. Šos
īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 19. panta
2. punktā.
14. pants
Atļautā izmantošana
1.           Lēmumi, kas minēti 9. panta
1. punktā un 12. panta
1. punktā, nekavē tādu jaunu
psihoaktīvu vielu brīvu apriti Savienībā un darīšanu pieejamu
patērētājiem tirgū, kuras ir aktīvas vielas tādu zāļu
vai veterināro zāļu
sastāvā, kas ir saņēmušas
tirdzniecības atļauju.
2.           Lēmumi, kas minēti 13. panta
1. punktā, nekavē jaunu
psihoaktīvu vielu brīvu apriti
Savienībā, kā arī to izgatavošanu, ražošanu
un darīšanu pieejamu tirgū,
ieskaitot ievešanu Savienībā,
pārvadāšanu un izvešanu no
Savienības:
(a)         
zinātniskās pētniecības un
attīstības mērķiem;
(b)         
lietojuma veidiem, kas atļauti
saskaņā ar Savienības tiesību aktiem;
(c)         
ja vielas ir aktīvas vielas tādu
zāļu vai veterināro zāļu sastāvā, kas ir
saņēmušas tirdzniecības atļauju; 
(d)         
izmantošanai vielu un produktu ražošanā ar
nosacījumu, ka jaunās psihoaktīvās vielas tiek pārveidotas
tādā veidā, ka tās nevar ļaunprātīgi
izmantot vai ekstrahēt. 
3.           Lēmumos, kas minēti 13. panta
1. punktā, var noteikt prasības un nosacījumus attiecībā uz
tādu jaunu psihoaktīvu vielu izgatavošanu, ražošanu
un darīšanu pieejamu tirgū, ieskaitot ievešanu
Savienībā, pārvadāšanu un
izvešanu no Savienības, kuras rada nopietnu risku veselībai, sabiedrībai un drošībai saistībā
ar 2. punktā uzskaitītajiem lietojuma veidiem.
VI NODAĻA
Uzraudzība un atkārtota pārbaude 
15. pants
Uzraudzība
EMCDDA un Eiropols ar Reitox atbalstu uzrauga visas jaunās psihoaktīvās vielas, par kurām
ir sagatavots kopīgs ziņojums.
16. pants
Riska
līmeņa atkārtota pārbaude
Ja ir pieejama jauna informācija un
pierādījumi par jaunas
psihoaktīvas vielas radīto risku veselībai, sabiedrībai un drošībai,
kas jau ir noteikts
saskaņā ar 10. pantu, Komisija pieprasa EMCDDA atjaunināt riska novērtējuma ziņojumu par jauno
psihoaktīvo vielu un
atkārtoti pārbaudīt jaunās
psihoaktīvās vielas radītā riska līmeni.
VII NODAĻA
Sankcijas un tiesiskā aizsardzība
17. pants
Sankcijas
Dalībvalstis izstrādā noteikumus par sankcijām, ko piemēro gadījumos, kad ir
pārkāpti 9. panta 1. punktā, 12. panta 1. punktā
un 13. panta 1. punktā minētie lēmumi, un veic visus vajadzīgos
pasākumus, lai nodrošinātu to
īstenošanu. Paredzētās sankcijas ir
efektīvas, samērīgas un
preventīvas. Dalībvalstis nekavējoties
informē Komisiju par noteikumiem par sankcijām
un jebkādiem turpmākiem
grozījumiem, kas ietekmē šādus
noteikumus.
18. pants
Tiesiskā aizsardzība
Jebkurai personai, kuras tiesības aizskar dalībvalsts piemērotās sankcijas saskaņā ar
17. pantu, ir tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā
šajā dalībvalstī.
VIII NODAĻA
PROCEDŪRAS 
19. pants
Komiteja
1.           Komisijai palīdz komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES)
Nr. 182/2011 nozīmē.
2.           Ja ir atsauce
uz šo punktu, piemēro Regulas (ES)
Nr. 182/2011 5. pantu.
3.           Ja ir atsauce
uz šo punktu, piemēro Regulas (ES)
Nr. 182/2011 8. pantu kopā ar šīs regulas 5. pantu.
IX NODAĻA
Nobeiguma noteikumi
20. pants
Pētniecība un analīze 
Komisija un dalībvalstis atbalsta informācijas un zināšanu apguvi, apmaiņu
un izplatīšanu par jaunām
psihoaktīvām vielām.
Tas tiek īstenots, veicinot sadarbību starp EMCDDA, citām Savienības
aģentūrām un zinātnes un pētniecības centriem.
21. pants
Ziņošana
Katru gadu EMCDDA un Eiropols ziņo par
šīs regulas īstenošanu.
22. pants
Novērtēšana
Vēlākais [piecus gadus pēc
šīs regulas stāšanās spēkā]
un tad ik pēc pieciem gadiem Komisija
novērtē šīs regulas
īstenošanu, piemērošanu un efektivitāti
un publicē ziņojumu.
23. pants
Padomes Lēmuma 2005/387/TI
aizstāšana
Padomes Lēmums 2005/387/TI tiek
atcelts un aizstāts, neskarot
dalībvalstu pienākumu
attiecībā uz minētā
lēmuma transponēšanas termiņu
valsts tiesību aktos. Atsauces uz Lēmumu 2005/387/TI uzskata par atsaucēm uz šo regulu. 
24. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā [divdesmitajā] dienā pēc tās publicēšanas „Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī”.
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama
visās dalībvalstīs.
Briselē,
Eiropas Parlamenta vārdā —                       Padomes vārdā —
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
 TIESĪBU AKTA PRIEKŠLIKUMA
FINANŠU PĀRSKATS
1.           PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS
1.1.        Priekšlikuma/iniciatīvas
nosaukums:
Eiropas Parlamenta un Padomes regula par jaunām psihoaktīvām vielām.
1.2.        Attiecīgā(-ās)
politikas joma(-as) ABM/ABB struktūrā[25]:
33. sadaļa — Tiesiskums.
1.3.        Priekšlikuma/iniciatīvas
būtība:
ý priekšlikums/iniciatīva attiecas uz jaunu
darbību;
¨ priekšlikums/iniciatīva attiecas uz jaunu darbību,
pamatojoties uz izmēģinājuma projektu/sagatavošanas darbību[26];
¨ priekšlikums/iniciatīva attiecas uz esošas darbības
pagarināšanu;
¨ priekšlikums/iniciatīva attiecas uz darbību, kas
pārveidota jaunā darbībā.
1.4.        Mērķi
1.4.1.     Komisijas daudzgadu
stratēģiskie mērķi, kurus plānots sasniegt ar
priekšlikumu/iniciatīvu:
drošas un aizsargātas Eiropas izveide — uzlabot spēju konstatēt un novērtēt
jaunu psihoaktīvu vielu, kā
arī ātri un
efektīvi reaģēt.
1.4.2.     Konkrētie mērķi
un attiecīgās ABM/ABB darbības 
Konkrētais mērķis Nr.:
novērst un samazināt
narkotisko vielu lietošanu, atkarību no
narkotikām un ar
narkotikām saistīto kaitējumu
Attiecīgās ABM/ABB darbības:
1.4.3.      Paredzamie rezultāti un
ietekme:
samazināt jaunu psihoaktīvu vielu,
kas rada risku veselībai, sabiedrībai un
drošībai, pieejamību ES iekšējā tirgū, kā arī
novērst šķēršļus
likumīgai tirdzniecībai un
palielināt uzņēmējiem juridisko noteiktību.
1.4.4.     Rezultātu un ietekmes
rādītāji:
·              
ziņojumu skaits par
jaunām psihoaktīvām vielām
un ziņojošo dalībvalstu skaits;
·              
jaunu psihoaktīvu vielu zināmie izmantošanas veidi
komerciālām un rūpniecības
vajadzībām;
·              
vielu raksturojums un pieejamība (tostarp
internetā);
·              
kopīgu ziņojumu un veikto riska novērtējumu
skaits;
·              
jaunām psihoaktīvām vielām
piemērojamo ierobežojošo pasākumu skaits
un veids gan ES, gan valsts līmenī;
·              
jaunu psihoaktīvu vielu sakarā
sniegto brīdinājumu skaits
par risku veselībai un atbildīgo
iestāžu turpmākā rīcība.
1.5.        Priekšlikuma/iniciatīvas
pamatojums
1.5.1.     Īstermiņa vai
ilgtermiņa vajadzības:
·              
samazināt šķēršļus likumīgai
tirdzniecībai ar jaunām
psihoaktīvām vielām
un novērst šādu
šķēršļu rašanos;
·              
aizsargāt patērētāju veselību un drošību no riska, ko rada kaitīgas
jaunas psihoaktīvas vielas;
·              
apkarot
vielas, kas rada risku veselībai, sabiedrībai un drošībai, kā arī rada tūlītēju
sabiedrības veselības apdraudējumu;
·              
uzlabot
spēju ātri identificēt un novērtēt jaunas psihoaktīvās vielas un plānot turpmāko rīcību atkarībā
no to radītā riska;
·              
veicināt šādu vielu
likumīgu tirdzniecību
iekšējā tirgū;
·              
uzlabot
valstu atbildes pasākumu saskaņotību,
reaģējot saistībā ar kaitīgām
jaunām psihoaktīvām
vielām, kas rada problēmas pārrobežu
jomā, un samazināt
iespēju, ka vielas nonāk citās
dalībvalstīs.
1.5.2.     ES iesaistīšanās
pievienotā vērtība
ES rīcība jaunu psihoaktīvu vielu jomā paātrinātu informācijas
apmaiņu starp dalībvalstīm, bet skaidru pievienoto vērtību dotu
iespēja brīdināt dalībvalstis par potenciāli
kaitīgām vielām, kuras
parādījušās citās dalībvalstīs,
lai tās varētu paredzēt iespējamo sabiedrības veselības apdraudējumu. Pievienotā vērtība ir radītā riska novērtēšanai
ES līmenī, jo tā ļauj apvienot zinātniskos resursus un analītiskās spējas visā ES, lai sniegtu
vislabākos pieejamos pierādījumus par vielu un ļautu
efektīvi reaģēt. ES
līmeņa lēmumi par kaitīgu
vielu pieejamības ierobežošanu
palielinātu uzņēmējiem juridisko
noteiktību un samazinātu šķēršļus
tirgū saistībā ar likumīgiem
izmantošanas veidiem, vienlaikus uzlabojot patērētāju aizsardzību visā
ES.
1.5.3.     Līdzīgas
līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās
atziņas
Komisijas 2011. gada novērtējuma ziņojumā[27] par to,
kā tiek īstenots esošais Padomes
Lēmums 2005/387/TI par informācijas apmaiņu,
riska novērtējumu un kontroli
attiecībā uz jaunām psihoaktīvām
vielām, pamatojoties uz plašu
apspriešanos ar dalībvalstu
ieinteresētajām personām, tika secināts,
ka Padomes lēmums ir noderīgs instruments, lai apkarotu
jaunas vielas ES līmenī,
taču tam ir vairāki
būtiski trūkumi, proti:
(1)     tas ir lēns un reaģējošs, un tādēļ tas nevar efektīvi
darboties, lai novērstu jaunu psihoaktīvu vielu
skaita pieaugumu; 
(2)     nepietiek
pierādījumu, lai saskaņā ar šo
instrumentu pieņemtu atbilstošus un ilgtspējīgus
lēmumus;
(3)     tas neparedz iespējas piemērot ierobežojošus
pasākumus.
1.5.4.     Saderība un
iespējamā sinerģija ar citiem atbilstošiem instrumentiem
Rīcība jaunu psihoaktīvu vielu
jomā atbilst spēkā
esošajiem noteikumiem par iekšējā
tirgus darbību, kā arī ES
stratēģiskajiem politikas
dokumentiem, tostarp ES
Narkomānijas apkarošanas stratēģijai
2013.–2020. gadam, Stokholmas
programmai un Komisijas paziņojumam
„Stingrāka Eiropas reakcija uz narkotiku
izraisītajām problēmām”. ES
rīcība jaunu psihoaktīvu vielu
jomā arī pilnībā saskan ar rīcību ANO līmenī.
1.6.        Ilgums un
finansiālā ietekme
¨ Ierobežota ilguma
priekšlikums/iniciatīva:
–     
¨  priekšlikums/iniciatīva ir spēkā no [DD/MM]GGGG
līdz [DD/MM]GGGG;
–     
¨ finansiālā ietekme no ... . gada līdz ... .
gadam.
ý Neierobežota ilguma
priekšlikums/iniciatīva:
–     
īstenošana tiek uzsākta no ... . gada līdz
... . gadam;
–     
pēc tam turpinās normāla darbība.
1.7.        Plānotie
pārvaldības veidi[28] 
No 2014. gada budžeta
ý Komisijas īstenota tieša
pārvaldība:
–     
ý izmantojot tās struktūrvienības,
tostarp tās darbiniekus Savienības
delegācijās;
–     
¨  izmantojot izpildaģentūras.
¨ Dalīta pārvaldība kopā ar dalībvalstīm
¨ Netieša pārvaldība, deleģējot īstenošanas uzdevumus:
–     
¨ trešām valstīm vai to
ieceltām organizācijām;
–     
¨ starptautiskām organizācijām un to aģentūrām (jāprecizē);
–     
¨ EIB un Eiropas
Investīciju fondam;
–     
¨ struktūrām, kas minētas Finanšu regulas 208. un 209. pantā;
–     
¨ publisko tiesību subjektiem;
–     
¨ struktūrām, uz kurām attiecas
privāttiesības un kuras pilda publisko pasūtījumu, ja
tās sniedz pietiekamus finanšu nodrošinājumus; 
–     
¨ struktūrām, uz kurām attiecas kādas
dalībvalsts privāttiesības, kurām uzticēta
publiskā un privātā sektora partnerības īstenošana un
kuras sniedz pietiekamus finanšu nodrošinājumus; 
–     
¨ personām, kurām ir uzticēts veikt īpašas
darbības kopējās ārpolitikas un drošības politikas
jomā saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību
V sadaļu un kuras ir noteiktas attiecīgā pamataktā. 
–       Ja norādīti vairāki
pārvaldības veidi, sniedziet papildu informāciju
iedaļā „Piezīmes”.
Piezīmes:
ES budžetā paredzamās
vienīgās minimālās izmaksas attiecas uz
likumdošanas instrumenta novērtējumu un
dalībvalstu komitejas sanāksmēm.
2.           PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI
2.1.        Uzraudzības un
ziņošanas noteikumi
Komisija ik pēc pieciem
gadiem izvērtēs iecerētā jaunām
psihoaktīvām vielām
paredzētā mehānisma darbību, lietderību, efektivitāti, derīgumu un pievienoto
vērtību un vajadzības gadījumā publicēs rezultātus un ierosinās grozījumus.
2.2.        Pārvaldības un
kontroles sistēma 
2.2.1.     Apzinātie riski:
nav identificēti.
2.2.2.     Informācija par
iekšējās kontroles sistēmas izveidi:
Komisijas standarta kontroles/pārkāpumu procedūras
par nākamās regulas un direktīvas piemērošanu.
2.2.3.     Kontroles izmaksu un ieguvumu
aprēķins un izvērtējums par paredzamo
kļūdas riska pakāpi:
nepiemēro, jo nav identificēti
nekādi riski.
2.3.        Krāpšanas un
pārkāpumu novēršanas pasākumi
Lai apkarotu krāpšanu, korupciju un
citas nelikumīgas darbības, piemēro Regulas
(EK) Nr. 1073/1999 noteikumus.
3.           PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS
PAREDZAMĀ FINANSIĀLĀ IETEKME
3.1.        Attiecīgās
daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu
pozīcijas
·      Esošās budžeta pozīcijas
Sarindotas pa
daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijām un budžeta
pozīcijām.
 Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija || Budžeta pozīcija || Izdevumu veids || Iemaksas 
 Daudzums […]Kategorija………………………………………...……….] || Dif./nedif. ([29])   || no EBTA valstīm[30]   || no kandidātvalstīm[31]   || no trešām valstīm || Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunkta nozīmē 
 3 || [33 03 03]   || Dif. || NĒ || NĒ || NĒ || NĒ 
·      No jauna veidojamās budžeta pozīcijas
Sarindotas pa daudzgadu finanšu shēmas izdevumu
kategorijām un budžeta pozīcijām.
 Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija || Budžeta pozīcija || Izdevumu veids || Iemaksas 
 Daudzums […]Kategorija………………………………………...……….] || Dif./nedif. || no EBTA valstīm || no kandidātvalstīm || no trešām valstīm || Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunkta nozīmē 
   || […][XX.YY.YY.YY]   ||   || JĀ/NĒ || JĀ/NĒ || JĀ/NĒ || JĀ/ NĒ 
3.2.        Paredzamā ietekme uz
izdevumiem
3.2.1.     Kopsavilkums par paredzamo
ietekmi uz izdevumiem
EUR miljonos (trīs zīmes aiz komata)
 Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija || Daudzums || [3. pozīcija: drošība un pilsonība] 
 JUST ĢD ||   ||   || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018. gads || 2019. gads || 2020. gads || Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu) || KOPĀ 
  Darbības apropriācijas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 33 03 03 || Saistības || (1) ||   ||   ||   ||   ||   || 0,150 ||   ||   ||   ||   || 0,150 
 Maksājumi || (2) ||   ||   ||   ||   ||   || 0,150 ||   ||   ||   ||   || 0,150 
 Budžeta pozīcijas numurs || Saistības || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksājumi || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem[32] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budžeta pozīcijas numurs ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ JUST ĢD apropriācijas || Saistības || =1+1a +3 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,150 ||   ||   ||   ||   || 0,150 
 Maksājumi || =2+2a +3 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,150 ||   ||   ||   ||   || 0,150 
  KOPĀ darbības apropriācijas || Saistības || (4) ||   ||   ||   ||   ||   || 0,150 ||   ||   ||   ||   || 0,150 
 Maksājumi || (5) ||   ||   ||   ||   ||   || 0,150 ||   ||   ||   ||   || 0,150 
  KOPĀ administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ daudzgadu finanšu shēmas 3. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas || Saistības || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,150 ||   ||   ||   ||   || 0,150 
 Maksājumi || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,150 ||   ||   ||   ||   || 0,150 
Ja priekšlikums/iniciatīva ietekmē
vairākas izdevumu kategorijas: (nepiemēro)
  KOPĀ darbības apropriācijas || Saistības || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksājumi || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  KOPĀ administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ daudzgadu finanšu shēmas 1.–4. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas (Pamatsumma) || Saistības || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksājumi || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija || 5 || „Administratīvie izdevumi” 
EUR miljonos (trīs zīmes aiz komata)
   ||   ||   || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018. gads || 2019. gads || 2020. gads || KOPĀ 
 JUST ĢD || 
  Cilvēkresursi || 0,013 || 0,013 || 0,013 || 0,013 || 0,013 || 0,065 || 0,013 || 0,143 
  Pārējie administratīvie izdevumi || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,175 
 KOPĀ JUST ĢD || Apropriācijas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas || Saistību summa = maksājumu summa || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,09 || 0,038 || 0,318 
EUR miljonos (trīs zīmes aiz komata)
   ||   ||   || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018. gads || 2019. gads || 2020. gads || KOPĀ 
 KOPĀ daudzgadu finanšu shēmas 1.–4. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas || Saistības || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,240 || 0,038 || 0,468 
 Maksājumi || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,240 || 0,038 || 0,468 
3.2.2.     Paredzamā ietekme uz
darbības apropriācijām:
–     
¨  priekšlikums/iniciatīva neparedz izmantot darbības
apropriācijas;
–     
ý  priekšlikums/iniciatīva paredz darbības apropriācijas
izmantot šādā veidā:
Saistību apropriācijas EUR miljonos
(trīs zīmes aiz komata)
 Norādīt mērķus un rezultātus   ò ||   ||   || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018. gads || 2019. gads || 2020. gads || KOPĀ 
 REZULTĀTI 
 Veids[33]   || Vidējās izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Kopējais daudzums || Kopējās izmaksas 
 KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 1: novērst un samazināt narkotiku lietošanu, atkarību no narkotikām un ar narkotikām saistīto kaitējumu ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Rezultāts || Vērtējums || 0,1580 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1 || 0,150 ||   ||   || 1 || 0,150 
 - Rezultāts ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Rezultāts ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Starpsumma — konkrētais mērķis Nr. 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1 || 0,150 ||   ||   || 1 || 0,150 
 KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 2 ... ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Rezultāts ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Starpsumma — konkrētais mērķis Nr. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĒJĀS IZMAKSAS ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1 || 0,150 ||   ||   || 1 || 0,150 
3.2.3.     Paredzamā ietekme uz administratīvajām
apropriācijām
3.2.3.1.  Kopsavilkums:
–     
¨  priekšlikums/iniciatīva neparedz izmantot
administratīvās apropriācijas;
–     
ý  priekšlikums/iniciatīva paredz izmantot
administratīvās apropriācijas šādā veidā:
EUR miljonos
(trīs zīmes aiz komata)
   || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018. gads || 2019. gads || 2020. gads || KOPĀ 
 Daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Cilvēkresursi || 0,013 || 0,013 || 0,013 || 0,013 || 0,013 || 0,065 || 0,013 || 0,143 
 Pārējie administratīvie izdevumi || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,175 
 Starpsumma — daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJA || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,090 || 0,038 || 0,318 
 Ārpus daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJAS[34] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Cilvēkresursi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Pārējie administratīvie izdevumi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Starpsumma — ārpus daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJAS ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,038 || 0,090 || 0,038 || 0,318 
Vajadzīgās
apropriācijas cilvēkresursiem tiks nodrošinātas no ĢD
apropriācijām, kas jau ir piešķirtas darbības
pārvaldībai un/vai ir pārdalītas attiecīgajā
ģenerāldirektorātā, vajadzības gadījumā
izmantojot arī vadošajam ĢD gada budžeta sadales procedūrā
piešķirtus papildu resursus un ņemot vērā budžeta
ierobežojumus.
3.2.3.2.  Paredzamās
cilvēkresursu vajadzības:
–     
¨  priekšlikums/iniciatīva neparedz cilvēkresursu izmantošanu;
–     
ý  priekšlikums/iniciatīva paredz cilvēkresursu izmantošanu
šādā veidā:
Aplēse izsakāma pilnas slodzes
ekvivalentu vienībās
   || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018. gads || 2019. gads || 2020. gads || KOPĀ 
  Štatu sarakstā ietvertās amata vietas (ierēdņi un pagaidu darbinieki) 
 33 01 01 01 (Galvenā mītne un Komisijas pārstāvniecības) || 0,1 || 0,1 || 0,1 || 0,1 || 0,1 || 0,5 || 0,1 || 1,1 
 XX 01 01 02 (Delegācijas) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (Netiešā pētniecība) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (Tiešā pētniecība) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Ārštata darbinieki (izsakot ar pilnas slodzes ekvivalentu – FTE)[35] || 
 XX 01 02 01 (CA, SNE, INT, ko finansē no vispārīgajām apropriācijām ) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT un JED delegācijās) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 gg[36]   || - galvenajā mītnē   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - delegācijās ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (CA, SNE, INT - Netiešā pētniecība) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (CA, INT, SNE - Tiešā pētniecība) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Citas budžeta pozīcijas (precizēt) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ || 0,1 || 0,1 || 0,1 || 0,1 || 0,1 || 0,5 || 0,1 || 1,1 
33 ir
attiecīgā politikas joma vai budžeta sadaļa.
Cilvēkresursu
vajadzības tiks nodrošinātas, izmantojot attiecīgā ĢD
darbiniekus, kuri jau ir iesaistīti konkrētās darbības
pārvaldībā un/vai ir pārgrupēti attiecīgajā ģenerāldirektorātā,
vajadzības gadījumā izmantojot arī vadošajam ĢD gada
budžeta sadales procedūrā piešķirtus papildu resursus un
ņemot vērā budžeta ierobežojumus.
Veicamo uzdevumu
apraksts:
 Ierēdņi un pagaidu darbinieki || Vienas dalībvalstu komitejas sanāksmes sagatavošana gadā. Ārēja pētījuma koordinēšana, lai novērtētu instrumentu, ik pēc pieciem gadiem. 
 Ārštata darbinieki ||   
3.2.4.     Saderība ar
kārtējo daudzgadu finanšu shēmu:
–     
ý  priekšlikums/iniciatīva atbilst kārtējai daudzgadu
finanšu shēmai;
–     
¨  pieņemot priekšlikumu/iniciatīvu, jāpārplāno
attiecīgā izdevumu kategorija daudzgadu finanšu shēmā;
Aprakstīt, kas jāpārplāno,
norādot attiecīgās budžeta pozīcijas un summas.
–     
¨  pieņemot priekšlikumu/iniciatīvu, jāpiemēro
elastības instruments vai jāpārskata daudzgadu finanšu
shēma[37].
Aprakstīt, kas jādara, norādot
attiecīgās izdevumu kategorijas, budžeta pozīcijas un summas.
3.2.5.     Trešo personu iemaksas:
–     
priekšlikums/iniciatīva neparedz trešo personu
līdzfinansējumu;
–     
priekšlikums/iniciatīva paredz šādu
līdzfinansējumu:
Apropriācijas EUR miljonos (trīs zīmes
aiz komata)
   || Gads N || Gads N+1 || Gads N+2 || Gads N+3 || Norādīt ietekmes ilguma atspoguļošanai nepieciešamo gadu (aiļu) skaitu (sk. 1.6. punktu) || Kopā 
 Norādīt līdzfinansējuma struktūru ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ līdzfinansējuma apropriācijas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.         Paredzamā ietekme uz ieņēmumiem:
–     
ý  priekšlikums/iniciatīva finansiāli neietekmē
ieņēmumus;
–     
¨  priekšlikums/iniciatīva finansiāli ietekmē:
- ¨       pašu resursus; 
- ¨       dažādus ieņēmumus. 
EUR miljonos (trīs zīmes aiz komata)
 Budžeta ieņēmumu pozīcija: || Kārtējā finanšu gadā pieejamās apropriācijas || Priekšlikuma/iniciatīvas ietekme [38]   
 Gads N || Gads N+1 || Gads N+2 || Gads N+3 || Norādīt ietekmes ilguma atspoguļošanai nepieciešamo gadu (aiļu) skaitu (sk. 1.6. punktu) 
  …………. pants ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Attiecībā uz
dažādiem ieņēmumiem, kas ir „piešķirtie
ieņēmumi”, norādīt attiecīgo(-ās) izdevumu
pozīciju(-as).
Norādīt
ietekmes uz ieņēmumiem aprēķināšanai izmantoto metodi.
[1]               COM(2011) 689 galīgā redakcija.
[2]               OV L 127, 10.5.2005., 32. lpp.
[3]               http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/jha/126879.pdf 
[4]               COM(2012) 629 final.
[5]               OV L 335, 11.11.2004., 8. lpp.
[6]               EMCDDA 2012. gada ziņojums
"Situācija narkomānijas problēmas jomā
Eiropā", pieejams http://www.emcdda.europa.eu/publications/annual-report/2012 
[7]               EMCDDA Eiropas gada ziņojums par
narkotikām 2013. gads, pieejams http://www.emcdda.europa.eu/edr2013 
[8]               Pieejams – http://www.emcdda.europa.eu/publications/joint-publications/drug-markets

[9]               Eiropas Parlamenta
un Padomes 1998. gada
22. jūnija Direktīva 98/34/EK, ar
ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un
noteikumu jomā un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumus, OV
L 204, 21.7.1998.,
37. lpp.
[10]             OV L 167, 25.6.1997., 1. lpp.
[11]             COM (2011) 430
galīgā redakcija un SEC
(2011) 912 final.
[12]             OV C 229, 31.7.2012., 85. lpp.
[13]             OV C […], […], […]. lpp.
[14]             OV L 167, 25.6.1997., 1. lpp.
[15]             OV L 127, 20.5.2005., 32. lpp. 
[16]             OV L 47, 18.2.2004., 1. lpp.
[17]             OV L 22, 26.1.2005., 1. lpp.
[18]             OV L 376, 27.12.2006., 1. lpp.
[19]             OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp. 
[20]             OV L 311, 28.11.2001., 67. lpp. 
[21]             OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp.
[22]             OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.
[23]             OV L 55, 28.02.2011., 13. lpp.
[24]             OV L 194, 18.7.2001., 26. lpp.
[25]             ABM — budžeta
līdzekļu vadība pa darbības jomām, ABB —
budžeta līdzekļu sadale pa darbības jomām
[26]             Kā paredzēts
Finanšu regulas 54. panta 2. punkta attiecīgi a) vai b)
apakšpunktā.
[27]             COM(2011) 430 galīgā redakcija un SEC(2011)
912.
[28]             Skaidrojumus par
pārvaldības veidiem un atsauces uz Finanšu regulu skatīt BudgWeb
tīmekļa vietnē: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[29]             Dif. — diferencētās
apropriācijas, nedif. — nediferencētās
apropriācijas.
[30]             EBTA — Eiropas
Brīvās tirdzniecības asociācija.
[31]             Kandidātvalstis un
attiecīgā gadījumā potenciālās
kandidātvalstis no Rietumbalkāniem.
[32]             Tehniskais un/vai
administratīvais atbalsts un ES programmu un/vai darbību
īstenošanas atbalsta izdevumi (kādreizējās „BA”
pozīcijas), netiešā pētniecība, tiešā
pētniecība.
[33]             Rezultāti ir
attiecīgie produkti vai pakalpojumi (piemēram, finansēto
studentu apmaiņu skaits, uzbūvēto ceļu garums kilometros
utt.).
[34]             Tehniskais un/vai
administratīvais atbalsts un ES programmu un/vai darbību
īstenošanas atbalsta izdevumi (kādreizējās „BA”
pozīcijas), netiešā pētniecība, tiešā
pētniecība.
[35]             CA — līgumdarbinieki, LA
— vietējie darbinieki, SNE — valstu
norīkotie eksperti, INT — aģentūras
darbinieki (t. s. intérimaire), JED — jaunākie
eksperti delegācijās (t. s. Jeune Expert en Délégations). 
[36]             Ārštata darbiniekiem
paredzēto maksimālo summu finansē no darbības
apropriācijām (kādreizējām „BA” pozīcijām).
[37]             Sk. Iestāžu
nolīguma 19. un 24. punktu (par 2007.–2013. g. periodu).
[38]             Norādītajām
tradicionālo pašu resursu (muitas nodokļi, cukura nodevas)
summām jābūt neto summām, t. i., bruto summām, no
kurām atskaitītas iekasēšanas izmaksas 25 % apmērā.