CELEX: 31988R1364
Language: it
Date: 1988-05-19 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1364/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 19 MAGGIO 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 126/8                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20 . 5. 88
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 1364/88 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 19 maggio 1988
                      relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica               lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
                                                                      Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
 europea,
                                                                      tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del            e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione           seguire per determinare le spese che ne derivano,
 dell'aiuto alimentare ('), modificato' dal regolamento (CEE)
 n. 3785/87 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1 ,
 lettera c),                                                          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                            Articolo 1
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     allegato, conformememnte al disposto del regolamento
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 2 500 t                                       Articolo 2
di butteroil ;
                                                                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                 Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti ì suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 19 maggio 1988 .
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                   Frans ÀNDRIESSEN
                                                                                      Vicepresidente
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
0 GU n. L 356 del 18. 12. 1987, pag. 8 .
(3 GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                             (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 20 . 5. 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 126/9
                                                            ALLEGATO I
                                                             PARTITA A
             1 . Azione n.('): 270/88 — Decisione della Commissione del 30 luglio 1987.
             2. Programma : 1987.
             3. Beneficiario : National Authorizing Officer, att. Ms. Quist, Ministry of Finance and Economic Plan­
                 ning, PO Box M 40 Accra, Ghana.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : Ambassade du Ghana, rue Gachard 44, B-1050 Bruxelles (tel.
                 649 01 63 ; telex 22572 Ghana B).
             5. Luogo o paese di destinazione : Ghana.
             6. Prodotto da mobilitare : butteroil
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : rame : 0,05 ppm massimo ; da produrre con burro d'inter­
                 vento (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, 1.3.1 e 1.3.2).
             8. Quantitativo globale : 300 t.
             9 . Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (10) : 200 kg(GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 7 e 8, 1.3.3 e 1.3.4).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACTION No 270/88 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GHANA »
                 (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, 1.1.3.4).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso 1 OBEA (Office Belge de 1 économie
                 et de fagricolture), rue de Trèves 82, B-1040 Bruxelles (tel. 230 17 40 ; telex 24076 + ).
                 Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                 Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco, franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5 . Porto di sbarco : Tema.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 1° al 15 luglio 1988 .
           18. Data limite per la fornitura : 15 agosto 1988 .
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 6 giugno 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20 giugno 1988, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 15 al 31 luglio 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : 31 agosto 1988.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ^: restituzione applicabile il 15 aprile 1988, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 977/88 (GU n. L 98 del 15. 4. 1988, pag. 10).
 ---pagebreak--- N. L 126/10                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           20. 5. 88
                                                               PARTITA B
             1 . Azione n. ('): 275/88 — Decisione della Commissione del 16 dicembre 1987.
             2. Programma : 1987.
             3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                 WFP I).
             4. Rappresentante del beneficiario : vedi nota (3).
             5. Luogo o paese di destinazione : Pakistan.
             6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (*) l7) (8) (') : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216
                 del 14. 8. 1987, pag. 7, 1.3.1 e 1.3.2).
             8. Quantitativo globale : 2 000 t.
             9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (") : 5 kg (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7 e 8, 1.3.3 e I.3.4).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACTION No 275/88 / PAKISTAN / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                 KARACHI »
                 (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, 1.1.3.4).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso l'ONILAIT (Office national interpro­
                 fessionnel du lait et des produits laitiers) 2, rue St Charles, F-75740 Paris Cedex 15 (tel. (1 ) 575 62 60 ;
                 telex 200745 + ; téléfax 45792849).
                 Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                 Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 20 giugno al 15 luglio 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 6 giugno 1988, ore 12.
           21 '. In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20 giugno 1988, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 31 luglio 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex : AGREC 22037 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ^ : restituzione applicabile il 15 aprile 1988, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 977/88 (GU n. L 98 del 15. 4. 1988, pag. 10).
 ---pagebreak--- 20 . 5. 88                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 126/ 11
                                                               PARTITA C
               1 . Azione n.('): 233/88 — Decisione della Commissione dell'8 febbraio 1988.
               2. Programma : 1987.
               3 . Beneficiario : Pakistan .
               4. Rappresentante del beneficiario (3) : Ministry of Health, Dr. M. A. Basit Khan, Asst Project Director,
                   WFP, Block 47, Pak Sec Karachi.                                                          !
               5. Luogo o paese di destinazione : Pakistan.
               6. Prodotto da mobilitare : butteroil
               7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8 .
                   1987, pag. 7, 1.3.1 e 1.3.2).
               8. Quantitativo globale : 200 t.
               9 . Numero di lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura : 5 kg (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7 e 8, 1.3.3 e 1.3.4).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   « ACTION No 233/88 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE
                   DISTRIBUTION »
                   (GU n. C 216 del 14 8. 1987, pag. 8, 1.1.3.4).
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso l'OBEA (Office Belge de l'économie
                   et de l'agriculture), rue de Trèves 82, B-1040 Bruxelles (tel. 230 17 40 ; telex 24076 +).
                   Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                   Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
             12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco, franco banchina.
             13 . Porto d'imbarco : —
           i 14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5 . Porto di sbarco : Karachi.
             1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : — .
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 1° al 15 luglio 1988 .
             18. Data limite per la fornitura : 15 agosto 1988.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 6 giugno 1988, ore 12.
             21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20 giugno 1988, alle ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 15 al 31 luglio 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 31 agosto 1988.
             22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur N. Arend
                   Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                   Rue de la Loi 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 15 apnle 1988, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 977/88 (GU n. L 98 del 15. 4. 1988, pag. 10).
 ---pagebreak--- N. L 126/ 12                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            20 . 5. 88
            Note
             (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
                 ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
                 zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
             (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta
                  ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.
             (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                 al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                 — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                      —   235 01 32
                      —   236 10 97
                      —   235 01 30
                      —   236 20 05
             (*) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell 1 . 8. 1987, pag. 56), si applica alle restituzioni all'e­
                 sportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al
                 coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 punto 25 del presente allegato.
             (*) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale attestante che il prodotto proveniente da
                 animali sani è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico specializ­
                 zato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manifestati casi di afta epizootica.
             f) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 sanitario.
            (8) L aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 d'origine.
            (9) All'atto della fornitura l'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari un certificato in lingua
                 inglese che attesta che il butteroil non contiene strutto [certificate stating butteroil does not contain any
                 pork fat (lard)].
           (10) In fusti metallici nuovi di contenuto da 190 kg a 200 kg (da precisare nell offerta) rivestiti internamente
                 di una vernice idonea al contatto con gli alimenti o sottoposti ad un trattamento che dà garanzie equiva­
                 lenti, muniti di cocchiume, completamente pieni ed ermeticamente chiusi in atmosfera di azoto. La resi­
                 stenza del fusto agli urti deve essere sufficiente per sopportare un lungo trasporto marittimo. I fusti
                 metallici non devono, per loro natura, essere nocivi alla salute umana o provocare un cambiamento di
                 colore, di sapore o di odore del loro contenuto. La chiusura dei fusti deve essere assolutamente ermetica.
 ---pagebreak--- 20. 5. 88                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 126/ 13
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                                                   — ANEXO II
           Numero de la partida    Cantidad                       Nombre y dirección del almacenista
             Partiets nummer       Mængde                          Lagerindéhaverens navn og adresse
            Nummer der Partie       Menge                         Name und Adresse des Lagerhalters
            Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                        Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
              Number of lot        Quantity                                 Address of store
              Numéro du lot        Quantité                           Nom et adresse du stockeur
           Numero della partita    Quantità                         Nome e indirizzo del detentore
          Nummer van de partij   Hoeveelheid                      Naam en adres van de depothouder
             Número do lote       Quantidade                        Nome e direcção do armazenista
                     A            366 000 kg      NV Vanden Avenne
                  270/88                          Hanestraat 172, postbus 5
                                                  B-9360 Buggenhout
                      B         2 440 000 kg      — 197 000 :
                  275/88                              Cofral
                                                      1335, avenue Georges Clémenceau
                                                      F-07500 Granges-les-Valence
                                                  — 254 100 :
                                                      Union frigorifique des docks
                                                      12, quai du Lazaret
                                                      F- 1 3002 Marseille
                                                  — 60 000 :
                                                      Compagnie générale frigorifique
                                                      18, boulevard Frédéric Sauvage
                                                      F- 1 30 1 4 Marseille
                                                  — 323 900 :
                                                      SA Soprodis
                                                      24-26, 4è avenue — zone industrielle
                                                      F- 13700 Vitrolles
                                                  — 470 000 :
                                                      SNAC
                                                      3214, route de Montpellier
                                                      Saint-Cezaire
                                                      F-30000 Nimes
                                                  — 22 000 :
                                                      SA Compagnie française entrepôts frigorifiques
                                                      Sayat
                                                      F-63530 Volvic
                                                  — 705 000 :
                                                      SA Compagnie des docks frigorifiques de Bordeaux
                                                      quai de l'Adour
                                                      F-64600 Anglet-Blancoignon
                                                   — 220 000 :
                                                      SA STEF
                                                      Boulevard Saint-Assiscle
                                                      F-66 Perpignan
                                                                                                     /
                                                   — 144 000 :
                                                      SA Tramier Michel
                                                      route d'Orange
                                                      F-84260 Sarrians
                                                   — 28 000 :
                                                      Sofrica
                                                      La Cabaude, boîte postale 45
                                                      F-85102 Les Sables-d'Olonne
 ---pagebreak--- N. L 126/ 14                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       20 . 5. 88
             Número de la partida   Cantidad                      Nombre y dirección del almacenista
               Partiets nummer      Mængde                         Lagerindehaverens navn og adresse
              Nummer der Partie      Menge                        Name und Adresse des Lagerhalters
              Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                     'Ονομα και διεύθυνση εναποΟηκευτού
                Number of lot       Quantity                                Address of store
                Numéro du lot       Quantité                          Nom et adresse du stockeur
              Numero della partita  Quantità                        Nome e indirizzo del detentore
             Nummer van de partij  Hoeveelheid                    Naam en adres van de depothouder
               Numerò do lote      Quantidade                       Nome e direcção do armazenista
                                                   — 16 000 :
                                                       SA frigorifique de Normandie
                                                       route de la Roche-sur-Yon — zone industrielle
                                                       F-85800 Saint-Gilles-Croix de Vie
                       C           244 000 kg      NV Vanden Avenne
                    233/88                         Hanestraat 172, postbus 5
                                                   B-9360 Buggenhout