CELEX: 
Language: et
Date: 1003-03-03
Title: Proposal for a Council Decision on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Korea # Proposal for a Council Regulation concerning the implementation of the Agreement concluded by the EC following negotiations in the framework of Article XXIV.6 of GATT 1994, amending Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                       Brüssel 5.10.2005
                                                       KOM(2005) 470 lõplik
                                                       2005/0196 (ACC)
                                                       2005/0197 (ACC)
                                            Ettepanek
                                     NÕUKOGU OTSUS
   Euroopa Ühenduse ja Korea Vabariigi vahel kirjavahetuse teel lepingu sõlmimise kohta
                                            Ettepanek
                                    NÕUKOGU MÄÄRUS
    mis käsitleb GATT 1994 artikli XXIV lõike 6 raames peetud läbirääkimiste tulemusena
            EÜ poolt sõlmitud lepingu rakendamist ja millega muudetakse tariifi- ja
   statistikanomenklatuuri ning ühist tollitariifistikku käsitleva määruse (EMÜ) nr 2658/87
                                              I lisa
                                      (komisjoni esitatud)
ET                                                                                          ET
 ---pagebreak---                                    SELETUSKIRI
   1. Seoses EÜ tolliliidu laienemisega kohustatakse GATT artikli XXIV lõikes 6 EÜd
      alustama läbirääkimisi kolmandate riikidega, kel on läbirääkimisõigus mõne ühineva
      riigiga, et jõuda kokkuleppele kompensatsioonides, juhul kui EÜ välistollikorra
      kasutuselevõtmine viib selleni, et tollid ületavad taseme, mis on ühinevale riigile
      WTOs kohustuslikud. Läbirääkimistel tuleb „asjakohaselt arvestada sama tariifirea
      tollimaksude vähendamist teiste tolliliidu asutajaliikmete poolt.“
   2. 22. märtsil 2004 volitas nõukogu komisjoni alustama läbirääkimisi vastavalt GATT
      1994 artikli XXIV lõikele 6 (KOM ettepanek 6792/04 WTO 34).
   3. Läbirääkimisi juhtis komisjon koostöös asutamislepingu artikli 133 alusel
      moodustatud komiteega ja vastavalt nõukogu väljaantud läbirääkimisdirektiividele.
   4. Komisjon pidas läbirääkimisi WTO liikmetega, kellel on läbirääkimisõigus
      erikontsessioonide tühistamise üle seoses loendite tühistamisega Tšehhi Vabariigi,
      Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari
      Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi
      ühinemisel Euroopa Ühendusega.
   5. Läbirääkimiste tulemusel sõlmiti kirjavahetuse teel leping Lõuna-Korea Vabariigiga.
   6. Käesoleva ettepanekuga palutakse nõukogul nimetatud kokkulepe heaks kiita.
ET                                          2                                               ET
 ---pagebreak---                                                         2005/0196 (ACC)
                                             Ettepanek
                                        NÕUKOGU OTSUS
    Euroopa Ühenduse ja Korea Vabariigi vahel kirjavahetuse teel lepingu sõlmimise kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli
   300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   (1)     22. märtsil 2004 andis nõukogu komisjonile volitused alustada Tšehhi Vabariigi, Eesti
           Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi,
           Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi Euroopa
           Ühendusega ühinemisel GATT 1994 artikli XXIV lõike 6 kohaseid läbirääkimisi
           teatavate teiste WTO liikmetega.
   (2)     Läbirääkimisi juhtis komisjon koostöös aluslepingu artikli 133 alusel moodustatud
           komiteega ja vastavalt nõukogu väljaantud läbirääkimisdirektiividele.
   (3)     Komisjon on lõpetanud käbirääkimised Euroopa Ühenduse ja Korea Vabariigi vahel
           kirjavahetuse teel lepingu sõlmimiseks. Käesolev leping tuleks heaks kiita,
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                             Artikkel 1
   Ühenduse nimel kiidetakse heaks Euroopa Ühenduse ning Korea Vabariigi vahel
   kirjavahetuse teel sõlmitud leping erikontsessioonide tühistamise kohta seoses loendite
   tühistamisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu
   Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki
   Vabariigi ühinemisel.
   Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
ET                                                3                                              ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 2
   Nõukogu eesistuja on volitatud määrama isiku(d), kellel on õigus kirjavahetuse teel sõlmitud
   lepingule alla kirjutada ja see ühenduse suhtes siduvaks muuta.
   Brüssel,
                                                Nõukogu nimel
                                                eesistuja
ET                                                 4                                            ET
 ---pagebreak---                                                LISA
   Kiri Euroopa Ühenduselt
   Brüssel,
   Lugupeetud...
   Et lõpetada läbirääkimised, mida alustati EÜ poolt 19. jaanuaril 2004 kooskõlas GATT 1994
   artikli XXIV lõikega 6 WTOle saadetud teatuse järel, leppisid EÜ ja Korea Vabariik
   läbirääkimistel, mida peeti EÜ ja Korea Vabariigi vahel GATT 1994 artikli XXIV lõike 6 ja
   artikli XXVIII alusel Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi,
   Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja
   Slovaki Vabariig loendites sisalduvate kontsessioonide muutmise üle nende riikide ühinemise
   käigus Euroopa Ühendusega kokku järgmises:
   EÜ nõustub lisama oma 25 liikmesriigi tolliterritooriumi loendisse eelmises loendis olnud
   kontsessioonid.
   EÜ nõustub kohaldama järgmisi vähendatud määrasid:
   85254099: kohaldatakse vähendatud määra 12,5%
   39031900: kohaldatakse vähendatud määra 4%
   85211030: kohaldatakse vähendatud määra 13,0%
   85273191: kohaldatakse vähendatud määra 11,4%
   Eeltoodud vähendatud kohaldatavad määrad kehtivad kolm aastat või kuni Doha arengukava
   läbirääkimistulemuste rakendamisel jõutakse eeltoodud tariifitasemeni, sõltuvalt sellest kumb
   on varasem. Vähendatud määra kohaldatakse 85454099 suhtes neli aastat või kuni Doha
   arengukava läbirääkimistulemuste rakendamisel jõutakse eeltoodud tariifitasemeni, sõltuvalt
   sellest kumb on varasem. Eelnimetatud ajavahemikud algavad rakenduskuupäeval.
   Käesolev leping jõustub päeval, mil EÜ saab Korea Vabariigilt asjakohaselt vormistatud
   heakskiidukirja ja pärast seda kui pooled on lepingut kaalunud vastavalt nende endi
   menetluskorrale. EÜ annab endast parima, et tagada asjakohaste rakendusmeetmete
   jõustumine hiljemalt 1. jaanuaril 2006.
   Euroopa Ühenduse nimel
ET                                               5                                               ET
 ---pagebreak---                                FINANTSSELGITUS
                                                                                          KUUPÄEV: 29-07-
                                                                                          2005
   1.    Eelarverida:                                                                     ASSIGNEERINGUD
         Peatükk 12 - Tollimaksud                                                         B 2005:
                                                                                          15,48 miljonit eurot
   2.    MEETME NIMETUS:
         Nõukogu otsuse ettepanek Euroopa Ühenduse ja Korea Vabariigi vahel GATT 1994 artikli XXIV lõike
         6 kohaselt kirjavahetuse teel lepingu sõlmise kohta seoses kompensatsiooniga.
   3.    ÕIGUSLIK ALUS:
         Asutamislepingu artikkel 133:
   4.    MEETME EESMÄRGID:
         GATT 1994 artikli XXIV lõike 6 täitmine seoses tolliliidu laienemisega 1. mail 2005.
   5.    ETTEPANEKU FINANTSMÕJU                          12-kuuline         KÄESOLEV           JÄRGMINE
                                                         periood            EELARVEAAST EELARVEAAST
                                                         (miljonit eurot) A                    A
                                                                            2005               2006
                                                                            (miljonit eurot)   (miljonit eurot)
   5.0   KULUD                                           -                  -                  -
         -        EÜ
         EELARVESTTOETUSED/SEKKUMISED
         -        SISRIIKLIKEST EELARVETEST
         -        TEISTEST ALLIKATEST
   5.1   TULUD                                           -                  - 15.48 (1)        (1)
         -        ELi
         OMAVAHENDID(LÕIVUD/TOLLIMAKSU
         D)
         -        SISERIIKLIKUL TASANDIL
                                                         [n+2]         [n+3]         [n+4]         [n+5]
   5.0.1 KULUDE EELARVESTUS                               -             -            -             -
   5.1.1 TULUDE EELARVESTUS                               (1)           (1)          (1)           (1)
   5.2   EELARVESTUS
   6.0   KAS PROJEKTI SAAB RAHASTADA JOOKSVA EELARVE
         ASJAKOHASES PEATÜKIS KIRJELDATUD ASSIGNEERINGUTEST?                                     ei kohaldata
   6.1   KAS PROJEKTI SAAB RAHASTADA ASSIGNEERINGUTE
         ÜMBERPAIGUTAMISEGA JOOKSVA EELARVE PEATÜKKIDE VAHEL?                                    ei kohaldata
   6.2   KAS ON VAJA LISAEELARVET?                                                                EI
   6.3   KAS ASSIGNEERINGUID ON VAJA KAVANDADA TULEVASTES                                         EI
         EELARVETES?
   MÄRKUSI:
ET                                                        6                                                     ET
 ---pagebreak---                                    SELETUSKIRI
   (1) Arvesse võetakse nõukogu otsust XXXX lepingu sõlmimise kohta Korea Vabariigiga
       GATT 1994 artikli XXIV lõike 6 raames peetud läbirääkimiste tulemusena.
   (2) Käesoleva nõukogu määruse ettepanekuga rakendatakse ühenduse sõlmitud leping.
ET                                        7                                           ET
 ---pagebreak---                                                          2005/0197 (ACC)
                                              Ettepanek
                                       NÕUKOGU MÄÄRUS
     mis käsitleb GATT 1994 artikli XXIV lõike 6 raames peetud läbirääkimiste tulemusena
             EÜ poolt sõlmitud lepingu rakendamist ja millega muudetakse tariifi- ja
   statistikanomenklatuuri ning ühist tollitariifistikku käsitleva määruse (EMÜ) nr 2658/87
                                                I lisa
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut1
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2658/87(1) kehtestati kaupade nomenklatuur (edaspidi
           „kombineeritud nomenklatuur”) ja ühise tollitariifistiku kokkuleppelised
           tollimaksumäärad.
   (2)     Otsusega XX/XXX/EÜ lepingute sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Korea
           Vabariigi vahelise kirjavahetuse teel kiitis nõukogu Euroopa Ühenduse nimel heaks
           eelmainitud lepingu, et lõpetada vastavalt GATT 1994 artikli XXIV lõikele 6 alustatud
           läbirääkimised,
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
                                              Artikkel 1
   Määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
   1
           ELT C , , lk .
ET                                                 8                                             ET
 ---pagebreak---                                            Artikkel 2
   Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
   Brüssel,
                                             Nõukogu nimel
                                             eesistuja
ET                                              9                                           ET
 ---pagebreak---                                                  LISA
   Kombineeritud nomenklatuuri tõlgendusreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid
   soovituslik ning soodustingimused on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva
   määruse vastuvõtmise ajal kehtivate KN-koodide järgi. Kui KN-koodil on eesliide "ex", tuleb
   soodustingimused kindlaks määrata nii KN-koodist kui ka vastavast kirjeldusest lähtudes.
                                                   II osa
                                          Tollimaksude loend
   KN-kood                               Toote kirjeldus                          Tollimaksumäär
   3903 19 00     polüstüreen algkujul (v.a vahtpolüstüreen)                      Kohaldatav määr:
                                                                                      4,0% (2)
   8521 10 30     videosignaalide salvestus- või taasesitusaparatuur, sisaldab    Kohaldatav määr:
                  või ei sisalda videotuunerit, lindi laiusega kuni 1,3 cm, lindi    13,0% (2)
                  kiirusega salvestusel või taasesitusel kuni 50 mm/s, v.a
                  tsiviilõhusõidukites kasutatavad
   8525 40 99     muud salvestavad videokaamerad: muud kui sellised, mis on        Rakendatud EÜ
                  võimelised salvestama üksnes telekaamerast tulevat heli ja      määrusega XXX
                  pilti
   8527 31 91     muud ringhäälingu raadiovastuvõtjad (sh aparaadid,         mis  Kohaldatav määr:
                  võtavad         vastu       ka         raadiotelefoni-      või    11,4% (2)
                  raadiotelegraafisignaale), ühildatud helisalvestus-         või
                  taasesitusseadmetega, laserlugemisseadmega, muud kui       ühe
                  või enama valjuhääldiga samas korpuses
   (1) Ülalnimetatud madalamat tollimaksumäära kohaldatakse neli aastat või kuni Doha
   arengukava tulemuste rakendamisel jõutakse ülalnimetatud tollimaksumäärani, olenevalt
   sellest, kumb on varasem.
   (2) Ülalnimetatud madalamaid tollimaksumäärasid kohaldatakse kolm aastat või kuni Doha
   arengukava tulemuste rakendamisel jõutakse ülalnimetatud tollimaksumäärani, olenevalt
   sellest, kumb on varasem.
ET                                                 10                                            ET