CELEX: 52007PC0626
Language: sk
Date: 2007-10-17
Title: Návrh nariadenie rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie rady (ES) č. 889/2005, ktorým sa ukladajú určité reštriktívne opatrenia voči Konžskej demokratickej republike

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0626

Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 889/2005, ktorým sa ukladajú určité reštriktívne opatrenia voči Konžskej demokratickej republike  /* KOM/2007/0626 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 17.10.2007KOM(2007) 626 v konečnom zneníNávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 889/2005, ktorým sa ukladajú určité reštriktívne opatrenia voči Konžskej demokratickej republike(predložená Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1.  Nariadením Rady (ES) č. 889/2005 boli uložené určité reštriktívne opatrenia voči Konžskej demokratickej republike (KDR) v súlade so spoločnou pozíciou 2005/440/SZBP a s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN č. 1596 (2005) a s nasledujúcimi príslušnými rezolúciami.2.  Rezolúciou č. 1771 (2007) z 10. augusta 2007 Bezpečnostná rada OSN okrem iného rozhodla, že reštriktívne opatrenia týkajúce sa určitej technickej pomoci by sa nemali vzťahovať na poskytnutie príslušnej technickej pomoci, ktorá bola vopred oznámená výboru ustanovenému na základe odseku 8 rezolúcie č. 1533 (2004) a ktorú odsúhlasila vláda KDR, ak je takáto pomoc určená výlučne na podporu armádnych a policajných jednotiek KDR, ktoré sú v procese integrácie v provinciách severného a južného Kivu a oblasti Ituri. Preto je potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 889/2005.3.  Je tiež potrebné uviesť do súladu nariadenie (ES) č. 889/2005 s vývojom v poslednom období vo veci ukladania sankcií, pokiaľ ide o identifikáciu príslušných orgánov, zodpovednosť za porušovanie a súdnu právomoc.4.  NávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 889/2005, ktorým sa ukladajú určité reštriktívne opatrenia voči Konžskej demokratickej republikeRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 60 a 301,so zreteľom na spoločnú pozíciu č. 2007/654/SZBP z 9. októbra 2007, ktorou sa mení a dopĺňa spoločná pozícia 2005/440/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Konžskej demokratickej republike[1],so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Nariadením Rady (ES) č. 889/2005[2] boli uložené reštriktívne opatrenia voči Konžskej demokratickej republike (KDR) v súlade so spoločnou pozíciou 2005/440/SZBP a s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN č. 1596 (2005) a s nasledujúcimi príslušnými rezolúciami.(2) Rezolúciou č. 1771 (2007) z 10. augusta 2007 Bezpečnostná rada OSN okrem iného rozhodla, že reštriktívne opatrenia týkajúce sa technickej pomoci by sa nemali vzťahovať na poskytnutie príslušnej technickej pomoci, ktoré bolo vopred oznámené výboru ustanovenému na základe odseku 8 rezolúcie č. 1533 (2004) a ktoré odsúhlasila vláda KDR, ak je takáto pomoc určená výlučne na podporu armádnych a policajných jednotiek KDR, ktoré sú v procese integrácie v provinciách severného a južného Kivu a oblasti Ituri. Preto je potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 889/2005.(3) Je tiež potrebné uviesť do súladu nariadenie (ES) č. 889/2005 s vývojom v poslednom období vo veci ukladania sankcií, pokiaľ ide o identifikáciu príslušných orgánov, zodpovednosť za porušovanie a súdnu právomoc,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 889/2005 sa mení a dopĺňa takto:5.  Článok 3 sa nahrádza takto:„Článok 31. Odchylne od článku 2 príslušné orgány uvedené na internetových stránkach uvedených v prílohe 1 môžu v členskom štáte, v ktorom je poskytovateľ služby usadený, povoliť poskytovanie:a) technickej pomoci, financovania a finančnej pomoci súvisiacej so zbraňami a príbuzným materiálom výlučne na podporu misie Organizácie Spojených národov v Konžskej demokratickej republike („MONUC“) a pre jej použitie;b) technickej pomoci, financovania a finančnej pomoci súvisiacej so zbraňami a príbuzným materiálom výlučne na podporu alebo použitie pre armádne a policajné jednotky v KDR pod podmienkou, že uvedené jednotky:i) dokončili svoj integračný proces aleboii) pôsobia pod velením „integrovaného vojenského štábu“ ozbrojených síl alebo pod velením štátnej polície KDR, aleboiii) sú v procese integrácie na území KDR mimo provincií severného a južného Kivu a oblasti Ituri;c) technickej pomoci, ktorú odsúhlasila vláda KDR a ktorá je určená výlučne na podporu armádnych a policajných jednotiek KDR, ktoré sú v procese integrácie v provinciách severného a južného Kivu a oblasti Ituri, ak bolo poskytnutie takejto pomoci alebo služieb vopred oznámené sankčnému výboru; ad) technickej pomoci, financovania a finančnej pomoci súvisiacej s nesmrtonosným vojenským vybavením určeným výlučne na humanitárne alebo ochranné použitie, ak bolo poskytnutie takejto pomoci alebo služieb vopred oznámené sankčnému výboru.2. Na činnosti, ktoré sa už uskutočnili, sa neudeľujú žiadne povolenia.“6.  Vkladá sa tento článok 2a:„Článok 2aZákaz ustanovený v článku 2 písm. b) nezakladá žiadnu zodpovednosť dotknutých fyzických alebo právnických osôb alebo subjektov, ak nevedeli a nemali opodstatnený dôvod domnievať sa, že by svojím konaním mohli porušiť tento zákaz.”7.  Vkladá sa tento článok 6a:„Článok 6a3. Členské štáty určia príslušné orgány uvedené v článku 3 ods. 1 a označia ich na internetových stránkach, ktorých zoznam je uvedený v prílohe.4. štáty oznámia Komisii svoje príslušné orgány bezodkladne po nadobudnutí účinnosti tohto článku a oznámia jej všetky následné zmeny a doplnenia.“8.  Článok 7 sa nahrádza takto:„Článok 7Toto nariadenie sa uplatňuje:a) na území Spoločenstva,b) na palube každého lietadla alebo každého plavidla podliehajúceho súdnej právomoci členského štátu,c) na každú osobu, ktorá má štátnu príslušnosť členského štátu, bez ohľadu na to, či sa nachádza na území alebo mimo územia Spoločenstva,d) na každú právnickú osobu, subjekt alebo orgán, ktoré sú založené alebo zriadené podľa práva členského štátu,e) na každú právnickú osobu, subjekt alebo orgán v súvislosti s akoukoľvek obchodnou činnosťou, ktorá sa úplne alebo čiastočne vykonáva v Spoločenstve.“9.  Príloha k nariadeniu (ES) č. 889/2005 sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Radupredseda„PRÍLOHAInternetové stránky s informáciami o príslušných orgánoch uvedených v článkoch 3 a 6a a adresa na zasielanie oznámení Európskej komisii(vyplnia členské štáty)BELGICKOBULHARSKOČESKÁ REPUBLIKADÁNSKONEMECKOESTÓNSKOGRÉCKOŠPANIELSKOFRANCÚZSKOÍRSKOTALIANSKOCYPRUSLOTYŠSKOLITVALUXEMBURSKOMAĎARSKOMALTAHOLANDSKORAKÚSKOPOĽSKOPORTUGALSKORUMUNSKOSLOVINSKOSLOVENSKOFÍNSKOŠVÉDSKOVEĽKÁ BRITÁNIAAdresa na zasielanie oznámení určených Európskej komisii:European CommissionDG External RelationsDirectorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSPUnit A2. Crisis Management and Conflict PreventionCHAR 12/108B- 1049 Bruxelles/Brussel (Belgicko)E-mail: relex-sanctions@ec.europa.euTel. (32 2) 29 91176 55585Fax: (32 2) 299 0873 "[1] Ú. v. EÚ L 264, 10.10.2007, s. 11.[2] Ú. v. EÚ L 152, 15.6.2005, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1791/2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1).