CELEX: 32011D0369
Language: da
Date: 2011-06-09 00:00:00
Title: 2011/369/EU: Rådets afgørelse af 9. juni 2011 om ændring af Schengenkonsultationsnettet (tekniske specifikationer)

25.6.2011   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 166/22
            
         RÅDETS AFGØRELSE
   af 9. juni 2011
   om ændring af Schengenkonsultationsnettet (tekniske specifikationer)
   (2011/369/EU)
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 789/2001 af 24. april 2001 om at forbeholde Rådet gennemførelsesbeføjelserne vedrørende visse detailbestemmelser og konkrete procedurer i forbindelse med behandling af visumansøgninger (1), særlig artikel 1, stk. 2,
   under henvisning til initiativ fra Kongeriget Belgien, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Schengenkonsultationsnettet (tekniske specifikationer) er oprettet for at muliggøre konsultation mellem medlemsstaternes centrale myndigheder i forbindelse med behandlingen af visumansøgninger indgivet af statsborgere fra visse tredjelande.
            
         
               (2)
            
            
               Rubrikkernes formater på de formularer, der fremsendes med henblik på konsultation mellem medlemsstaterne, bør ændres, og med visse undtagelser bør den ajourførte liste fra Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO) over koder på tre bogstaver (ICAO) for stat, enhed, område, statsborgerskab og organisation anvendes i forbindelse med den pågældende konsultation i overensstemmelse med den liste, der er oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 af 15. marts 2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav (2). Anvendelsen af koder på tre bogstaver (ICAO) berører ikke og er med forbehold af, med visse undtagelser, medlemsstaternes beføjelser for så vidt angår anerkendelse eller ikke-anerkendelse af stater eller enheder. Koderne for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og Kosovo (3) er kun fastlagt med henblik på Vision-konsultationen.
            
         
               (3)
            
            
               De tekniske specifikationer i Schengenkonsultationsnettet (tekniske specifikationer) bør ændres i overensstemmelse hermed.
            
         
               (4)
            
            
               Denne afgørelse udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (4). Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige.
            
         
               (5)
            
            
               Denne afgørelse udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (5). Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.
            
         
               (6)
            
            
               I medfør af artikel 1 og 2 i protokol (nr. 22) om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet afgørelse om denne afgørelse til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne afgørelse i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
            
         
               (7)
            
            
               For så vidt angår Island og Norge udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (6), der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A, i Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til nævnte aftale (7).
            
         
               (8)
            
            
               For så vidt angår Schweiz udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (8), der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF (9).
            
         
               (9)
            
            
               For så vidt angår Liechtenstein udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein, om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (10), der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/349/EU (11).
            
         
               (10)
            
            
               For så vidt angår Cypern udgør denne afgørelse en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003.
            
         
               (11)
            
            
               Denne afgørelse udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
            
         
               (12)
            
            
               I overensstemmelse med artikel 58, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) (12) bør den procedure, der er fastlagt i artikel 1, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 789/2001, om nødvendigt fortsat finde anvendelse i forbindelse med ændringer af visse dele af Schengenkonsultationsnettet (tekniske specifikationer) indtil den dato, der er anført i artikel 46 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008 af 9. juli 2008 om visuminformationssystemet (VIS) og udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne om visa til kortvarigt ophold (VIS-forordningen) (13) —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Del 1, 2 og 3 i Schengenkonsultationsnettet (tekniske specifikationer) ændres som anført i bilag I, II og III.
   Artikel 2
   Denne afgørelse træder i kraft den 9. juni 2011.
   Den anvendes fra den 10. juli 2011.
   Artikel 3
   Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
   
      Udfærdiget i Luxembourg, den 9. juni 2011.
      
         
            På Rådets vegne
         
         PINTÉR S.
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EFT L 116 af 26.4.2001, s. 2.
   
      (2)  EFT L 81 af 21.3.2001, s. 1.
   
      (3)  De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1244/99.
   
      (4)  EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43.
   
      (5)  EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20.
   
      (6)  EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.
   
      (7)  EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.
   
      (8)  EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52.
   
      (9)  EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1.
   
      (10)  EUT L 160 af 18.6.2011, s. 3.
   
      (11)  EUT L 160 af 18.6.2011, s. 1.
   
      (12)  EUT L 243 af 15.9.2009, s. 1.
   
      (13)  EUT L 218 af 13.8.2008, s. 60.
   
      BILAG I
      I del 1 i Schengenkonsultationsnettet (tekniske specifikationer) affattes punkt 1.3 således:
      
         »1.3.   DEFINING MESSAGE CHARACTERISTICS
         For every message to be sent via the network, the following structural characteristics should be met:
         
                      
                  
                  
                     The ‘From’ item of the message contains the senders applications address.
                     For example:
                     From: vision@vision-mailer.nl
                  
               
                      
                  
                  
                     The ‘To’ item of the message contains the recipients application address.
                     For example:
                     To: vision@vision-mailer.de
                     Implementation tip: be aware that it is possible to make use of multiple recipients delimited by commas. But if the application does so, on received FORMs R it has to determine the FORM R sender, because it will receive references to identical message-identifiers (heading ‘000’). Sending separate messages to each partner State with different ‘000’ headings is less confusing.
                  
               
                      
                  
                  
                     The ‘Subject’ item of the message contains a ‘file number’ and a full stop (‘.’) followed by the form-type identifier (Letter: ‘A’, ‘B’, ‘C’, ‘E’, ‘F’, ‘G’, ‘H’ or ‘R’). For the respective forms, the ‘file number’ equals the content of its heading: ‘001’ in FORM ‘A’, ‘B’, ‘C’, ‘F’, ‘G’, ‘H’ and the content of heading ‘048’ in a FORM E. For heading definitions see 2.1.2.
                     Examples:
                     
                                  
                              
                              
                                 Subject:AUT0000010106AJKT00.B
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Subject:FRA2007022457471104.E
                              
                           If a Member State receives a message with an incorrectly formulated subject, it has to discard that message without processing it. If the problem persists it has to be solved bilaterally by the technical staff.
                  
               
                      
                  
                  
                     The mail body has to be structured as follows:
                     
                                 —
                              
                              
                                 ‘text/plain’ is used as the ‘Media Type’ or ‘Mime Type’ see RFC2046 (http://tools.ietf.org/html/rfc2046),
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ‘ISO-8859-15’ is used as the ‘charset’.
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Hence in the ‘Header’ of every mail, the following line will appear:
                     Content-Type: text/plain; charset = ISO-8859-15.«.
                  
               
   
   
      BILAG II
      I punkt 2.2 i del 2 i Schengenkonsultationsnettet (tekniske specifikationer) affattes punkt 2.2.1 således:
      
         »2.2.1.   Three-letter codes (ICAO)
         Codes for States, entities, territories, nationalities and organisations as well as further designations for the VISION consultation procedure.
         Three-letter codes, as set out in ICAO Document 9303 on Machine-Readable Travel Documents, shall be used except in the following cases:
         
                     1.
                  
                  
                     for the Former Yugoslav Republic of Macedonia, XXG shall be used;
                  
               
                     2.
                  
                  
                     for Kosovo (1), XXD shall be used;
                  
               
                     3.
                  
                  
                     for the Federal Republic of Germany, DEU shall be used.
                  
               Two lists will be made available on CIRCA:
         1.   An ICAO-based code list (2): the latest version of the ICAO-based codes with the three exceptions mentioned above to be used for VISION consultation. This list shall be used in line with the list established by Regulation (EC) No 539/2001.
         2.   A special VISION code list: the limited list of special VISION three-letter codes for specific cases.
         Both lists will contain, next to the appropriate three-letter codes to be used for VISION consultation ‘valid from’ and ‘valid until’-values for these codes:
         —   Valid-Until: Date from which the code becomes obsolete for VISION consultation,
         —   Valid-From: Date from which the code becomes applicable to be used for VISION consultation.
         If ICAO-updates are detected by a Member State or the Commission, it will immediately notify the General Secretariat of the Council. The ICAO-based code list will be updated by the Presidency as follows:
         
                     —
                  
                  
                     new ICAO-codes shall be added with a ‘valid from’ date 30 days after publication of the updated list on CIRCA,
                  
               
                     —
                  
                  
                     for removed ICAO-codes the ‘valid until’ date shall be set 30 days after publication of the updated list on CIRCA and shall be kept for archival purposes.
                  
               If, for technical reasons (e.g. old passports that are still valid), an expired ICAO-code has to be used further in the VISION Consultation Network, or in general if, for technical reasons, a new three-letter code is deemed necessary, this code shall be added to the special VISION code list after agreement in the Visa/VISION Working Party.
         The General Secretariat of the Council shall notify Member States every time an updated list has been published on CIRCA.
      
      
         (1)  Under United Nations Security Council Resolution 1244 (1999).
      
         (2)  A table containing the current ICAO-codes can be found at the ICAO web site.«.
   
   
      BILAG III
      Sidste afsnit i del 3, punkt 3.2.5, i Schengenkonsultationsnettet (tekniske specifikationer) udgår.