CELEX: 52008PC0530(02)
Language: sl
Date: 2008-08-29
Title: Predlog sklep Sveta o pristopu Evropske skupnosti k Izbirnemu protokolu h Konvenciji Združenih narodov o pravicah invalidov

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0530(02)

Predlog sklep Sveta o pristopu Evropske skupnosti k Izbirnemu protokolu h Konvenciji Združenih narodov o pravicah invalidov  /* COM/2008/0530 konč. - COD 2008/0171 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 28.8.2008COM(2008) 530 konč.2008/0171 (COD)VOL. IIPredlogSKLEP SVETAo pristopu Evropske skupnosti k Izbirnemu protokolu h Konvenciji Združenih narodov o pravicah invalidov(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMUVODTo Konvencijo Združenih narodov o pravicah invalidov in njen izbirni protokol je Generalna skupščina Združenih narodov sprejela dne 13. decembra 2006. Komisija je na podlagi pogajalskih direktiv, ki jih je sprejel Svet dne 24. maja 2004, v imenu Evropske skupnosti vodila pogajanja o Konvenciji.Sklep Sveta z dne … je Skupnost pooblastil za potrditev Konvencije o pravicah invalidov.Konvencija in njen izbirni protokol sta začela veljati 3. maja 2008. Ker Izbirni protokol še ni bil podpisan, je treba predlagati, da se k njemu pristopi.PRAVNA PODLAGAČleni 13, 26, 47(2), 55, 71(1), 80(2), 89, 93, 95 in 285 v povezavi z drugim stavkom prvega odstavka člena 300(2) ter s prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti so izbrani za pravno podlago.NAČELO SUBSIDIARNOSTINačelo subsidiarnosti se uporablja zaradi deljenih pristojnosti, na katere se nanašata Konvencija ZN in njen izbirni protokol. Ker gre za pristojnosti Skupnosti in držav članic, je potreben skupen pristop Skupnosti in držav članic k Izbirnemu protokolu. Predlog je zato skladen z načelom subsidiarnosti.NAČELO SORAZMERNOSTIKer je zadevni akt proceduralni akt, se načelo sorazmernosti ne uporablja.VRSTA AKTAV skladu s členom 300(2) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti je sklep Sveta edini ustrezni pravni instrument, saj gre za pristop Skupnosti k mednarodnemu normativnemu besedilu.POSTOPEKV skladu s členom 300(2) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti Sveta odloča soglasno, kadar sporazum velja za področje, za katerega se zahteva soglasje. V tem primeru se soglasje zahteva po členu 13 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti. V skladu s členom 300(3) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti Svet sklepa sporazume po posvetovanju z Evropskim parlamentom. Evropski parlament da svoje mnenje v časovnem obdobju, ki ga lahko glede na nujnost zadeve določi Svet..DODATNE INFORMACIJEZa ta osnutek akta ne velja Sporazum EGP.2008/0171 (COD)PredlogSKLEP SVETAo pristopu Evropske skupnosti k Izbirnemu protokolu h Konvenciji Združenih narodov o pravicah invalidovSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 13, 26, 47(2), 55, 71(1), 80(2), 89, 93, 95 in 285 v povezavi z drugim stavkom prvega odstavka člena 300(2) ter s prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[1],ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[2],ob upoštevanju naslednjega:(1) Svet je maja 2004 pooblastil Komisijo za vodenje pogajanj v imenu Evropske skupnosti v zvezi s Konvencijo Združenih narodov o varstvu in spodbujanju pravic in dostojanstva invalidov.(2) Konvencija ZN je bila podpisana v imenu Skupnosti 30. marca 2007 s pridržkom njene poznejše potrditve v skladu s Sklepom…/…/ES Sveta z dne….(3) Svet je navedel, da bo čim prej ponovno obravnaval vprašanje podpisa Izbirnega protokola.(4) Konvencijo ZN in njen izbirni protokol je Generalna skupščina Združenih narodov sprejela 13. decembra 2006, veljati pa sta začela dne 3. maja 2008.(5) Konvencijo ZN je Svet potrdil dne….(6) K temu protokolu lahko Skupnost pristopi v skladu z določbami 11. člena Protokola.(7) Skupnost bi morala pristopiti k temu protokolu.(8) Za področja, na katera se nanaša Konvencija ZN, so pristojne Skupnost in države članice. Skupnost in države članice bi morale v primerih deljene pristojnosti usklajeno izpolnjevati obveznosti iz Konvencije ZN in izvrševati pravice, ki jim jih Konvencija podeljuje. Zato je v okviru mehanizma za spremljanje, ki ga vzpostavlja Izbirni protokol, nujno, da se Skupnost in njene države članice dogovorijo in sodelujejo, kadar gre za vprašanje zakonodaje Skupnosti.(9) Skupnost mora pri deponiranju listine o pristopu deponirati tudi izjavo na podlagi prvega odstavka 12. člena Protokola, ki podrobno določa vprašanja, ki jih urejata Konvencija in Protokol, v katerih so države članice svojo pristojnost prenesle na Skupnost –SKLENIL:Člen 11. Pristop Evropske skupnosti k Izbirnemu protokolu h Konvenciji Združenih narodov o pravicah invalidov se odobri.2. Besedilo protokola je priloženo k temu sklepu. Besedilo izjav je v Prilogi 2.Člen 23. Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), v imenu Evropske skupnosti pooblaščeno(-e) za deponiranje listine o pristopu k Protokolu pri generalnem sekretarju Združenih narodov v skladu z 9. členom Protokola.4. Imenovana(-e) oseba(-e) mora(-jo) pri deponiranju listine o pristopu v skladu s prvim odstavkom 12. člena Protokola deponirati izjave iz Priloge 2 k temu sklepu.Člen 31. Ob upoštevanju odgovornosti Skupnosti in njenih držav članic glede vprašanj, ki jih zajemata Konvencija Združenih narodov o pravicah invalidov in njen izbirni protokol, se morajo Skupnost in njene države članice vzajemno obveščati in sodelovati, kadar gre za neposredno ali posredno vprašanje zakonodaje Skupnosti.2. Odbor v ta namen Komisiji predloži sporočilo v primeru, kadar je vpletena država članica, Komisija pa o tem obvesti in se posvetuje z zainteresiranimi državami članicami. Prav tako država članica obvesti in se posvetuje s Komisijo, ko ji Odbor predloži sporočilo, kadar gre za zakonodajo Skupnosti.3. Odbor se lahko po potrebi obvesti o teh notranjih posvetovanjih .Člen 4Na predlog Komisije lahko Svet sklene, da v imenu Skupnosti generalnemu sekretarju Združenih narodov predlaga spremembo Protokola v skladu s prvim odstavkom 15. člena Protokola.Člen 5Na predlog Komisije lahko Svet sklene, da v imenu Skupnosti generalnemu sekretarju Združenih narodov predloži pisno obvestilo o odpovedi Protokola v skladu s 16. členom Protokola.Člen 6Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije .V Bruslju,Za SvetPredsednikPRILOGA 1Izbirni protokol h Konvenciji o pravicah invalidov1. člen1. Država pogodbenica tega protokola („država pogodbenica“) priznava Odboru za pravice invalidov („odbor“) pristojnost, da sprejema in obravnava sporočila posameznikov ali posameznih skupin, ki so poslana v njihovem imenu, v katerih trdijo, da so žrtve, ker država pogodbenica krši določbe konvencije.2. Odbor ne sprejema sporočil, ki se nanašajo na državo pogodbenico konvencije, ki ni pogodbenica tega protokola.2. členOdbor šteje sporočilo za nedopustno, kadar:1.  je anonimno;2.  pomeni zlorabo pravice do predložitve takega sporočila ali ni združljivo z določbami te konvencije;3.  je odbor enako zadevo že proučil ali se je ali se proučuje v drugem postopku mednarodne preiskave ali reševanja;4.  še niso bila izčrpana vsa razpoložljiva domača pravna sredstva. To ne velja, kadar je uporaba pravnih sredstev nerazumno dolgotrajna ali verjetno ne bo prinesla učinkovite rešitve;5.  kadar je sporočilo očitno neutemeljeno ali ni dovolj utemeljeno ali kadar6.  so dejstva, na katera se nanaša sporočilo, nastala pred začetkom veljavnosti protokola za državo pogodbenico, razen če so se po tem datumu nadaljevala.3. členOb upoštevanju 2. člena tega protokola odbor o vsakem sporočilu, ki mu je predloženo zaupno, obvesti državo pogodbenico. Država sprejemnica v šestih mesecih odboru predloži pisne obrazložitve ali pojasnila o zadevi ter morebitna pravna sredstva, ki jih je morda že uporabila.4. člen1. Po prejemu sporočila in pred odločitvijo o vsebini zadeve lahko odbor državi pogodbenici pošlje v nujno obravnavo zahtevo, da sprejme začasne ukrepe, potrebne za preprečitev nepopravljive škode, ki bi jo utrpela žrtev ali žrtve domnevne kršitve.2. Kadar odbor ravna po prvem odstavku tega člena, to še ni odločitev o dopustnosti ali o vsebini sporočila.5. členOdbor obravnava sporočila iz tega protokola na zaprtih zasedanjih. Po obravnavi sporočila odbor pošlje svoje morebitne predloge in priporočila državi pogodbenici in pošiljatelju sporočila.6. člen1. Če odbor prejme zanesljive informacije, da država pogodbenica hudo ali sistematično krši pravice iz konvencije, to državo pozove k sodelovanju pri proučitvi informacije in v ta namen predloži pripombe v zvezi s temi informacijami.2. Ob upoštevanju pripomb, ki jih pošlje država pogodbenica, in vseh drugih zanesljivih informacij, ki so odboru na voljo, ta lahko imenuje enega ali več svojih članov, da opravijo preiskavo in nemudoma poročajo odboru. Kadar je to utemeljeno in s soglasjem države pogodbenice lahko preiskava vključuje tudi obisk na njenem ozemlju.3. Odbor obravnava ugotovitve preiskave in jih skupaj z morebitnimi pripombami in priporočili pošlje državi pogodbenici.4. Država pogodbenica predloži svoje pripombe odboru v šestih mesecih po prejemu poslanih ugotovitev, pripomb in priporočil.5. Preiskava je zaupna in sodelovanje države pogodbenice je zaželeno v vseh fazah postopka.7. členOdbor lahko pozove državo pogodbenico, da v svoje poročilo iz 35. člena konvencije vključi podatke o vseh ukrepih, ki jih je sprejela po preiskavi v skladu s 6. členom tega protokola.Po poteku šestmesečnega obdobja iz četrtega odstavka 6. člena lahko odbor po potrebi pozove državo pogodbenico, da ga obvesti o ukrepih, sprejetih po preiskavi.8. členDržava pogodbenica lahko ob podpisu ali ratifikaciji tega protokola ali pristopu k njemu izjavi, da ne priznava pristojnosti odbora iz 6. in 7. člena.9. členDepozitar tega protokola je generalni sekretar Združenih narodov.10. členTa protokol je na voljo za podpis vsem državam in regionalnim organizacijam za povezovanje, ki so podpisnice konvencije, na sedežu Združenih narodov v New Yorku od 30. marca 2007 dalje.11. členTa protokol ratificirajo države podpisnice protokola, ki so že ratificirale konvencijo ali pristopile k njej. Regionalne organizacije za povezovanje, ki so podpisnice tega protokola in so že uradno potrdile konvencijo ali pristopile k njej, ga uradno potrdijo. K protokolu lahko pristopi država ali regionalna organizacija za povezovanje, ki je uradno potrdila konvencijo ali pristopila k njej, in ni podpisala protokola.12. člen1. „Regionalna organizacija za povezovanje“ je organizacija, ki jo ustanovijo neodvisne države določene regije in nanjo prenesejo pristojnosti glede zadev, ki jih urejata konvencija in protokol. Te organizacije v listinah o uradni potrditvi ali pristopu opredelijo svoje pristojnosti glede zadev, ki jih urejata konvencija in protokol.O morebitnih poznejših bistvenih spremembah obsega svojih pristojnosti obvestijo depozitarja.2. Sklicevanje na „države pogodbenice“ v tem protokolu velja tudi za navedene organizacije v mejah njihovih pristojnosti.3. Listine, ki jih deponirajo regionalne organizacije za povezovanje, ne veljajo za namene prvega odstavka 13. člena in drugega odstavka 15. člena tega protokola.4. Regionalne organizacije za povezovanje lahko pri zadevah v svoji pristojnosti uresničujejo pravico do glasovanja na zasedanjih držav pogodbenic, pri čemer je število glasov enako številu njihovih držav članic, ki so pogodbenice tega protokola. Organizacije ne morejo uresničevati pravice do glasovanja, če jo katera koli njena država članica uresničuje sama, in obratno.13. člen1. Glede na začetek veljavnosti konvencije začne protokol veljati trideseti dan po deponiranju desete listine o ratifikaciji ali pristopu.2. Za vsako državo ali regionalno organizacijo za povezovanje, ki ratificira, uradno potrdi ali pristopi k protokolu po deponiranju desete listine, začne protokol veljati trideseti dan po deponiranju njene listine.14. člen1. Pridržki, ki so nezdružljivi z vsebino ali namenom protokola, niso dovoljeni.2. Pridržke je mogoče kadar koli umakniti.15. člen1. Vsaka država pogodbenica lahko predlaga spremembo tega protokola in jo predloži generalnemu sekretarju Združenih narodov. Generalni sekretar pošlje predlagane spremembe državam pogodbenicam in jih pozove, da ga obvestijo, ali podpirajo sestanek držav pogodbenic zaradi obravnavanja predlogov in odločanja o njih. Če se v štirih mesecih od dne pošiljanja vsaj tretjina držav pogodbenic izreče za sestanek, ga generalni sekretar skliče pod pokroviteljstvom Združenih narodov. Vsako spremembo, sprejeto z dvotretjinsko večino prisotnih in glasujočih držav pogodbenic, generalni sekretar predloži v potrditev Generalni skupščini in nato vsem državam pogodbenicam v sprejetje.2. Sprememba, sprejeta in potrjena v skladu s prvim odstavkom tega člena, začne veljati trideseti dan po dnevu, ko sta dve tretjini držav pogodbenic na dan sprejetja spremembe deponirali svoje listine o sprejetju. Nato začne sprememba za katero koli državo pogodbenico veljati trideseti dan po dnevu, ko je deponirala svojo listino o sprejetju. Sprememba je zavezujoča samo za tiste države pogodbenice, ki so jo sprejele.16. členVsaka država pogodbenica lahko odpove ta protokol s pisnim obvestilom generalnemu sekretarju Združenih narodov. Odpoved začne veljati eno leto po dnevu, ko je generalni sekretar prejel uradno obvestilo.17. členBesedilo tega protokola je na voljo v dostopnih oblikah zapisa.18. členBesedila tega protokola v angleškem, arabskem, francoskem, kitajskem, ruskem in španskem jeziku so enako verodostojna.V POTRDITEV TEGA so podpisani, ki so jih za to pravilno pooblastile njihove vlade, podpisali ta protokol.PRILOGA 21. Izjava Evropske skupnosti pri uporabi člena 12(1) Izbirnega protokola h Konvenciji o pravicah invalidovSedanje članice Evropske skupnosti so Kraljevina Belgija, Republika Bolgarija, Češka republika, Kraljevina Danska, Zvezna republika Nemčija, Republika Estonija, Helenska republika, Kraljevina Španija, Francoska republika, Irska, Italijanska republika, Republika Ciper, Republika Latvija, Republika Litva, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Republika Madžarska, Republika Malta, Kraljevina Nizozemska, Republika Avstrija, Republika Poljska, Portugalska republika, Romunija, Republika Slovenija, Slovaška republika, Republika Finska, Kraljevina Švedska ter Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske.Ta izjava opredeljuje pristojnosti, ki so jih na podlagi Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti države članice v zadevah, ki jih ureja Izbirni protokol, prenesle na Skupnost.Skupnost ima deljeno pristojnost glede ukrepov za boj proti diskriminaciji na podlagi invalidnosti (člen 13), prostega pretoka blaga, oseb, storitev in kapitala (člen 26, členi 45–48 in člen 55), kmetijstva (členi 36–37), železniškega, cestnega, pomorskega in zračnega prevoza (člen 71 in člen 80), državne pomoči (člena 87–88), posrednega obdavčenja (člen 93), notranjega trga (člen 95), enakega plačila za moške in ženske (člen 141) in statistike (člen 285). Države članice in Skupnost si v skladu s členom 125 prizadevajo za razvijanje usklajene strategije zaposlovanja. Skupnost v skladu s členom 149 prispeva k razvoju kakovosti izobraževanja s spodbujanjem sodelovanja med državami članicami in po potrebi s podpiranjem in dopolnjevanjem njihovega delovanja. Skupnost v skladu s členom 150 izvaja politiko poklicnega izobraževanja, ki podpira in dopolnjuje delovanje držav članic. Skupnost v skladu s členom 158 z namenom spodbujanja vsesplošnega skladnega razvoja razvija in izvaja tiste svoje dejavnosti, ki vodijo h krepitvi njene ekonomske in socialne kohezije.Akti Skupnosti, navedeni spodaj, ponazarjajo obseg območja pristojnosti Skupnosti v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti:Direktiva Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (UL L 303, 2.12.2000, str. 16)Direktiva 1999/5/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 1999 o radijski opremi in telekomunikacijski terminalski opremi ter medsebojnem priznavanju skladnosti te opreme (UL L 91, 7.4.1999, str. 10)Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 281, 23.11.1995, str. 31)Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2001/85/ES z dne 20. novembra 2001 o posebnih predpisih za vozila za prevoz potnikov z več kot osmimi sedeži poleg vozniškega sedeža, in o spremembah direktiv 70/156/EGS in 97/27/ES (UL L 125, 13.2.2002, str. 1)Direktiva Sveta z dne 29. julija 1991 o vozniških dovoljenjih (91/439/EGS) (UL L 237, 24.8.1991, str. 1–24)Direktiva Sveta 96/48/ES o interoperabilnosti vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti (UL L 235, 17.9.1996, str. 6–24), kakor je bila spremenjena z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2004/50/ES z dne 29. aprila 2004 (UL L 164, 30.4.2004, str. 114–163)Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2001/16/ES o interoperabilnosti vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti (UL L 110, 20.4.2001, str. 1–27), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2004/50/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 (UL L 164, 30.4.2004, str. 114–163)Direktiva 2003/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. aprila 2003 o spremembi Direktive Sveta 98/18/ES o varnostnih predpisih in standardih za potniške ladje (UL L 123, 17.5.2003, str. 18–21)Direktiva 2003/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2003 o temeljnih kvalifikacijah in rednem usposabljanju voznikov nekaterih cestnih vozil za prevoz blaga ali potnikov, o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3820/85 in Direktive Sveta št. 91/439/EGS ter o razveljavitvi Direktive Sveta 76/914/EGS (UL L 226, 10.9.2003, str. 4–17)Uredba (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (Besedilo velja za EGP) (UL L 46, 17.2.2004, str. 1–8)Uredba (ES) št. 1107/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o pravicah invalidnih oseb in oseb z omejeno mobilnostjo v zračnem prevozu (Besedilo velja za EGP) (UL L 204, 26.7.2006, str. 1)Uredba (ES) št. 1899/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 o uskladitvi tehničnih predpisov in upravnih postopkov na področju civilnega letalstva (Besedilo velja za EGP) (UL L 377, 27.12.2006, str. 1–175)Direktiva 2006/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o tehničnih predpisih za plovila, namenjena za plovbo po celinskih plovnih poteh, in razveljavitvi Direktive Sveta 82/714/EGS (UL L 389, 30.12.2006, str. 1–260)Direktiva 2006/126/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o vozniških dovoljenjih (prenovitev) (Besedilo velja za EGP) (UL L 403, 30.12.2006, str. 18–60)Direktiva 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (Okvirna direktiva) (Besedilo velja za EGP) (UL L 263, 9.10.2007, str. 1)Uredba (ES) št. 1371/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o pravicah in obveznostih potnikov v železniškem prometu (UL L 315, 3.12.2007, str. 14–41)Uredba Komisije (ES) št. 8/2008 z dne 11. decembra 2007 o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 glede skupnih tehničnih predpisov in upravnih postopkov, ki se uporabljajo za komercialni letalski promet (Besedilo velja za EGP) (UL L 10, 12.1.2008, str. 1–206)Odločba Komisije 2008/164/ES z dne 21. decembra 2007 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s „funkcionalno oviranimi osebami“ v vseevropskem železniškem sistemu za konvencionalne in visoke hitrosti (UL L 64, 7.3.2008, str. 72–205)Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/16/ES z dne 29. junija 1995 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z dvigali (UL L 312, 7.9.1995, str. 1)Direktiva 2001/83/ES Evropskega parlamenta in sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2004/27/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 (UL L 136, 30.4.2004, str. 34)Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2002/21/ES z dne 7. marca 2002 o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (okvirna direktiva) (UL L 108, 24.4.2002, str. 33)Direktiva 2002/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalni storitvi in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalnih storitvah) (UL L 108, 24.4.2002, str. 51)Direktiva 2007/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2007 o spremembi Direktive Sveta 89/552/EGS o usklajevanju nekaterih zakonov in drugih predpisov držav članic o opravljanju dejavnosti razširjanja televizijskih programov (Besedilo velja za EGP) (UL L 332, 18.12.2007, str. 27)Uredba Komisije (ES) št. 2204/2002 z dne 12. decembra 2002 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe o ES za državne pomoči na področju zaposlovanja (UL L 337, 13.12.2002, str. 3)Uredba Sveta (ES) 577/98 z dne 9. marca o organizaciji vzorčne raziskave delovne sile v Skupnosti (UL L 77, 14.3.1998, str. 1) s pripadajočimi izvedbenimi uredbamiUredba (ES) št. 1177/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. junija 2003 o statistiki Skupnosti o dohodku in življenjskih pogojih (EU-SILC) (Besedilo velja za EGP) (UL L 165, 3.7.2003, str. 1) s pripadajočimi izvedbenimi uredbamiUredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 458/2007 z dne 25. aprila 2007 o Evropskem sistemu integrirane statistike socialne zaščite (ESSPROS) (Besedilo velja za EGP) (UL L 113, 30.4.2007, str. 3)Uredba Sveta (EGS) št. 918/83 z dne 28. marca 1983 o sistemu oprostitev carin v Skupnosti (UL L 105, 23.4.1983, str. 1)Direktiva Sveta z dne 28. marca 1983 o določitvi področja uporabe člena 14(1)(d) Direktive 77/388/EGS glede oprostitve davka na dodano vrednost na končni uvoz določenega blaga (83/181/EGS) (UL L 105, 23.4.1983)Odločba Sveta z dne 7. novembra 2006 o dovoljenju za nekatere države članice, da uporabljajo nižjo stopnjo DDV za nekatere delovno intenzivne storitve v skladu s postopkom iz člena 28(6) Direktive 77/388/EGS (2006/774/ES) (UL L 314, 15.11.2006, str. 28–32)Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, 11.12.2006, str. 1)Direktiva Sveta z dne 24. julija 1986 o izvajanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v poklicnih sistemih socialne varnosti (86/378/EGS) (UL L 225, 12.8.1986, str. 40)Direktiva 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu (preoblikovano) (UL L 204, 26.7.2006, str. 23)Sklep Sveta z dne 18. julija 2006 o smernicah za politike zaposlovanja držav članic (2006/544/ES) ( UL L 215, 5.8.2006, str. 26)Direktiva 2000/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2000 o nekaterih pravnih vidikih storitev informacijske družbe, zlasti elektronskega poslovanja na notranjem trgu (Direktiva o elektronskem poslovanju) (UL L 178, 17.7.2000, str. 1)Direktiva 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi (UL L 167, 22.6.2001, str. 10)Direktiva 97/67/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 1997 o skupnih pravilih za razvoj notranjega trga poštnih storitev v Skupnosti in za izboljšanje kakovosti storitve (UL L 15, 21.1.1998, str. 14), kakor je bila spremenjena z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2002/39/ES z dne 10. junija 2002 o spremembah Direktive 97/67/ES glede nadaljnjega odpiranja trgov poštnih storitev v Skupnosti konkurenci (UL L 176, 5.7.2002, str. 21)Direktiva 2004/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil naročnikov v vodnem, energetskem in transportnem sektorju ter sektorju poštnih storitev (UL L 134, 30.4.2004, str. 1)Direktiva 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev (UL L 134, 30.4.2004, str. 114)Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2005/29/ES z dne 11. maja 2005 o nepoštenih poslovnih praksah podjetij v razmerju do potrošnikov na notranjem trgu ter o spremembi Direktive Sveta 84/450/EGS, direktiv Evropskega parlamenta in Sveta 97/7/ES, 98/27/ES in 2002/65/ES (Direktiva o nepoštenih poslovnih praksah) (UL L 149, 11.6.2005, str. 22)Uredba Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1260/1999 (UL L 210, 31.7.2006, str. 25)Sklep št. 1720/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2006 o uvedbi akcijskega programa na področju vseživljenjskega učenja (UL L 327, 24.11.2006, str. 45)Uredba Sveta (ES) št. 1698/2005 z dne 20. septembra 2005 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) (UL L 277, 21.10.2005, str. 1)Uredba Sveta (EGS, Euratom, ESPJ) št. 259/68 z dne 29. februarja 1968 o določitvi Kadrovskih predpisov za uradnike in Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti (UL L 56, 4.3.1968, str. 1)Obseg in izvajanje pristojnosti Skupnosti se po svoji naravi neprestano razvijata in Skupnost po potrebi dopolni ali spremeni to izjavo v skladu s prvim odstavkom 12. člena Protokola.2. Izjava Evropske skupnosti o členu 1(1) Izbirnega protokola:Evropska skupnost opozarja na svoj pridržek glede prvega ostavka 27. člena Konvencije Združenih narodov o pravicah invalidov in na to, da je obseg pristojnosti Odbora glede Evropske skupnosti zato omejen.[1] UL C , , str. .[2] UL C , , str. .