CELEX: 31973R0768
Language: da
Date: 1973-02-26 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 768/73 af 26. februar 1973 om ændring af forordning (EØF) nr. 2552/69 af 17. december 1969 om fastsættelse af betingelserne for tarifering af "Bourbon" Whisky i underposition 22.09 C III a) i den fælles toldtarif

Avis juridique important

|

31973R0768

Kommissionens Forordning (EØF) nr. 768/73 af 26. februar 1973 om ændring af forordning (EØF) nr. 2552/69 af 17. december 1969 om fastsættelse af betingelserne for tarifering af "Bourbon" Whisky i underposition 22.09 C III a) i den fælles toldtarif  

EF-Tidende nr. L 077 af 26/03/1973 s. 0025 - 0028 den græske specialudgave: Kapitel 02 bind 1 s. 0195  den spanske specialudgave: Kapitel 02 bind 2 s. 0015  den portugisiske specialudgave: Kapitel 02 bind 2 s. 0015 

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 768/73  af 26 . februar 1973  om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 2552/69 af 17 . december 1969 om fastsaettelse af betingelserne for tarifering af " Bourbon " -Whisky i underposition 22.09 C III a ) i den faelles toldtarif  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 97/69 af 16 . januar 1969 om de noedvendige foranstaltninger for ensartet anvendelse af den faelles toldtarifs nomenklatur ( 1 ) og ,  ud fra foelgende betragtninger :  Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2552/69 af 17 . december 1969 ( 2 ) fastsaetter , at betingelserne for tarifering af " Bourbon" -Whisky i underposition 22.09 C III a ) i den faelles toldtarif er afhaengig af fremlaeggelse af et aegthedscertifikat , som vist i bilag I til denne forordning . I bilag II til samme forordning fastsaettes , at udstedende myndighed for dette aegthedscertifikat er " US Treasury Department - Internal Revenue Service - Washington D.C . " ;  Nordamerikas Forenede Staters Mission ved De europaeiske Faellesskaber har med sin note af 3 . november 1972 meddelt , at efter oprettelsen af  " Bureau of Alcohol , Tobacco and Firearms " skal denne myndighed i fremtiden , i stedet for " Internal Revenue Service " , vaere ansvarlig for udstedelsen af aegthedscertifikatet for " Bourbon " -Whisky ;  erfaringerne har imidlertid ogsaa vist , at der i ovennaevnte forordning maa foretages visse andre aendringer for at undgaa forskelle i anvendelsen ; derfor aendres forordning nr . 2552/69 i overensstemmelse hermed ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Nomenklaturudvalget for den faelles toldtarif ,  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Artikel 2 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 2552/69 af 17 . december erstattes af foelgende :   " 1 . Certifikatet udfaerdiges paa en formular som vist i bilag I til denne forordning . Formatet skal vaere 21 gange 30 cm . Der skal benyttes hvidt papir med gul rand " .  Artikel 2  Artikel 7 i forordning ( EOEF ) nr . 2552/69 af 17 . december 1969 udgaar .  Artikel 3  Bilag I og II i forordning ( EOEF ) nr . 2552/69 af 17 . december 1969 erstattes af bilag I og II til naervaerende forordning .  Artikel 4  Denne forordning traeder i kraft den 1 . april 1973 . Indtil 30 . juni 1973 tarifes " Bourbon " -Whisky ogsaa i underposition 22.09 C III a ) mod fremlaeggelse af er aegthedscertifikat , der opfylder betingelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2552/69 af 17 . december 1969 , som kan anvendes til og med den 31 . marts 1973 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 26 . februar 1973 .  Paa Kommissionens vegne  François-Xavier ORTOLI  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 14 af 21 . 1 . 1969 , s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 320 af 20 . 12 . 1969 , s . 19 .  ANNEX I - ANNEXE I - ANHANG I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - BILAG I   ( Front - recto - Vorderseite - recto - recto - forside )  Certificate of authenticity  Certificat d'authenticité  Echtheitszeugnis  Certificato di autenticità  Certificaat van echtheid  AEgthedscertifikat  BOURBON WHISKEY  N * ...  Consignor ( Name and address ) ...  Expéditeur ( Nom et adresse ) ...  Absender ( Name und Anschrift ) ...  Speditore ( Cognome e indirizzo ) ...  Afzender ( Naam en adres ) ...  Afsender ( Navn og adresse ) ...  Consignee ( Name and address ) ...  Destinataire ( Nom et adresse ) ...  Empfaenger ( Name und Adresse ) ...  Destinatario ( Cognome e indirizzo ) ...  Ontbieder ( Naam en adres ) ...  Modtager ( Navn og adresse ) ...  Shipped by S/S - by air ...  Expédié par bateau - par avion ...  Verschifft durch M/S - versandt durch Flugzeug ...  Spedito per nave - con aeroplano ...  Verscheept per schip - verzonden per vliegtuig ...  Forsendelsesmaade , skib / fly ...  Number of packages - Nombre de co * - Anzahl der Packstuecke - Numero dei colli - Aantal colli - Antal kolli * Serial numbers og marks - Marques et numéros - Zeichen und Nummern - Marche e numeri - Merken en nummers - Maerker og numre * Quantity - Nombre - Anzahl - Quantità - Aantal - Antal * Weight - Poids - Gewicht - Peso - Gewicht - Vaegt * Quantity ( Litres ) - Quantité ( Litres ) - Menge ( Liter ) - Quantità ( Litri ) - Hoeveelheid ( Liters ) - Kvantum ( liter ) * Observations - Observations - Bemerkungen - Osservazioni - Opmerkingen - Bemaerkninger *   * * Casks - Fûts - Faesser - Pusti - Fusten - Fade * Bottles - Bouteilles - Flaschen - Bottiglie - Flessen - Flasker * gross - brut - brutto - lordo - bruto - brutto * net - net - netto - netto - netto - netto * * *  The Bureau of Alcohol , Tobacco and Firearms certifies that the above Bourbon whiskey was distilled in the United States at not exceeding 160 * proof  ( 80 * Gay-Lussac ) from a fermented mash of grain of which not less than 51 % was corn grain  ( maize ) and aged for not less than two years in charred new oak containers .  Le Bureau of Alcohol , Tobacco and Firearms , certifie que le whisky Bourbon décrit ci-dessus a été obtenu aux U.S.A . directement à 160 * proof  ( 80 * Gay-Lussac ) au maximum , exclusivement par distillation de moûts fermentés d'un melange de céréales contenant au moins 51 % de grains de mais et qu'il a vicilli pendant au moins deux ans en fûts de chêne neufs superficiellement carbonises .  Das Bureau of Alcohol , Tobacco and Firearms , bestaetigt , dass der obengenannte Bourbon-Whiskey in den USA unmittelbar mit einer Staerke von hoechstens 160 * proof ( 80 * Gay-Lussac ) durch Destillation aus vergorener Getreidemaische mit einem Anteil an Mais von mindestens 51 Gewichtshundertteilen hergestellt wurde und dass er mindestens 2 Jahre in neuen , innen angekohlten Fichenfaessern gelagert har .  Il Bureau of Alcohol , Tobacco and Firearms , certifica che il whiskey Bourbon sopra descritto è stato ottenuto negli USA direttamente a non più di 160 * proof ( 80 * Gay-Lussac ) esclusivamente per distillazione di mosti fermentati di una miscela di cereali contenente almeno 51 % di granturco e che è stato invecchiato per almeno due anni in fusti nuovi di quercia carbonizzati superficialmente .  Het Bureau of Alcohol , Tobacco and Firearms verklaart dat de hierboven omschreven Bourbon whiskey met een sterkte van niet meer dan 160 * proof ( 80 * Gay-Lussac ) in de Verenigde Staten van Noord-Amerika in één produktiegang is v * regen uitsluitend door distillatie van gegist beslag van gemengde granen bestaande uit ten minste 51 gewichtspercenten ( % ) maïs en dat deze whiskey gedurende ten minste twee jaar is gelagerd in nieuwe , aan de binnenzijde verkoolde , eikehouten vaten .  The Bureau of Alcohol , Tobacco and Firearms bekraefter , at forannaevnte Bourbon-whisky med en styrke paa hoejst 160 * proof ( 80 * Gay-Lussac ) er fremstillet i USA i en arbejdsgang udelukkende ved destillering af gaeret urt af en kornblanding indeholdende mindst 51 % majs , og at den er lagret i mindst 2 aar i nye , indvendigt forkullede egetraesfade .  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelsen  UNITED STATES DEPARTMENT OF THE TREASURY  Bureau of Alcohol , Tobacco and Firearms  ... ( Signature of authorized Bureau Officer )  ... ( Signature du fonctionnaire habilité )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma del funzionario abilitato )  ... ( Handtekening van de gemachtigde ambtenaar )  ... ( Underskrift af autoriseret embedsmand )  Seal of the Department of the Treasury ...  Sceau du Department of the Treasury ...  Stempel des Department of the Treasury ...  Timbro dei Department of the Treasury ...  Stempel van het Department of the Treasury ...  Department of the Treasury's stempel ...  BILAG II  Udstedende organ * Oprindelsesland *  United States Department of the Treasury Bureau of Alcohol , Tobacco and Firearms , Washington D.C . * Nordamerikas Forenende Stater *  eller et dertil bemyndiget lokalt kontor *