CELEX: 62014CA0229
Language: sl
Date: 2015-07-09 00:00:00
Title: Zadeva C-229/14: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 9. julija 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Arbeitsgericht Verden – Nemčija) – Ender Balkaya/Kiesel Abbruch- und Recycling Technik GmbH (Predhodno odločanje — Direktiva 98/59/ES — Člen 1(1)(a) — Kolektivni odpusti — Pojem „delavec“ — Član uprave kapitalske družbe — Oseba, ki dela v okviru pripravništva in ponovne vključitve v poklicno življenje, in je deležna javne pomoči za usposabljanje, ne da bi od delodajalca prejemala osebni dohodek)

7.9.2015   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 294/11
            
         Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 9. julija 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Arbeitsgericht Verden – Nemčija) – Ender Balkaya/Kiesel Abbruch- und Recycling Technik GmbH
   (Zadeva C-229/14) (1)
   
   ((Predhodno odločanje - Direktiva 98/59/ES - Člen 1(1)(a) - Kolektivni odpusti - Pojem „delavec“ - Član uprave kapitalske družbe - Oseba, ki dela v okviru pripravništva in ponovne vključitve v poklicno življenje, in je deležna javne pomoči za usposabljanje, ne da bi od delodajalca prejemala osebni dohodek))
   (2015/C 294/14)
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Arbeitsgericht Verden
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Ender Balkaya
   
      Tožena stranka: Kiesel Abbruch- und Recycling Technik GmbH
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člen 1(1)(a) Direktive Sveta 98/59/ES z dne 20. julija 1998 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kolektivnimi odpusti je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni zakonodaji ali praksi, ki iz izračuna števila zaposlenih delavcev, določenega v tej določbi, izključuje člana uprave kapitalske družbe, kot je ta v postopku v glavni stvari, ki svojo dejavnost opravlja pod vodstvom in nadzorom drugega organa te družbe, za to dejavnost prejema plačilo in nima deležev v tej družbi.
            
         
               2.
            
            
               Člen 1(1)(a) Direktive 98/59 je treba razlagati tako, da je treba za osebo, kot je ta v postopku v glavni stvari, ki opravlja praktično delo v podjetju v obliki pripravništva, ne da bi jo plačeval delodajalec, vendar od organa javne oblasti, pristojnega za spodbujanje zaposlovanja, ki to dejavnost priznava, prejema finančno spodbudo za praktično opravljeno delo z namenom pridobivanja ali poglobitve znanja ali dokončanja poklicnega usposabljanja, šteti, da ima status delavca v smislu te določbe.
            
         
      (1)  UL C 303, 8.9.2014.