CELEX: 32006D1006
Language: mt
Date: 2006-12-21 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 21 ta’ Diċembru 2006 dwar il-konklużjoni ta' Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri rigward l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim ta' Sħubija fis-Sajd bejn il-Komunità Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja, min-naħa l-oħra

Avviż Legali Importanti

|

32006D1006

Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 21 ta’ Diċembru 2006 dwar il-konklużjoni ta' Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri rigward l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim ta' Sħubija fis-Sajd bejn il-Komunità Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja, min-naħa l-oħra  

Official Journal L 411 , 30/12/2006 P. 0027 - 0029 Official Journal L 200 , 01/08/2007 P. 0674 - 0675

		20070202Deċiżjoni tal-Kunsilltal- 21 ta’ Diċembru 2006dwar il-konklużjoni ta' Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri rigward l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim ta' Sħubija fis-Sajd bejn il-Komunità Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja, min-naħa l-oħra(2006/1006/KE)IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 300(2) flimkien ma’ l-Artikolu 37 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Billi:(1) Il-Komunità, min-naħa l-waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja, min-naħa l-oħra, innegozjaw Ftehim ta' Sħubija fis-Sajd li lis-sajjieda Komunitarji jipprovdilhom opportunitajiet tas-sajd fl-ibħra fiż-żona ekonomika esklussiva tal-Groenlandja.(2) B'riżultat ta' dawk in-negozjati, Ftehim ta' Sħubija fis-Sajd ġdid ġie inizjalat fit- 2 ta' Ġunju 2006.(3) Il-Ftehim dwar is-sajd bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, fuq naħa, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern lokali tal-Groenlandja, fuq l-oħra [1], huwa rrevokat mill-Ftehim ta' Sħubija fis-Sajd il-ġdid.(4) Minħabba l-iskadenza fil- 31 ta' Diċembru 2006 tar-raba' Protokoll li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet relatati mas-sajd previsti fil-Ftehim dwar is-sajd bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Lokali tal-Groenlandja, kif modifikat mill-Protokoll konkluż bir-Regolament tal-Kunsill Nru 1245/2004 [2], u sabiex tiġi evitata kwalunkwe interruzzjoni ta' l-aċċess tal-bastimenti tas-sajd Komunitarji għar-riżorsi tas-sajd taż-Żona Ekonomika Esklussiva tal-Groenlandja, iż-żewġ partijiet inizjalaw Ftehim fil-forma ta' skambju ta' ittri li jipprevedi l-applikazzjoni provizorja tal-Ftehim ta' Sħubija għas-Sajd il-ġdid mill- 1 ta' Jannar 2007. Minħabba l-urġenza tal-kwistjoni, huwa imperattiv li tingħata eċċezzjoni għall-perijodu ta' sitt ġimgħat imsemmi fil-paragrafu I (3) tal-Protokoll dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej.(5) Huwa fl-interess tal-Komunità li l-Ftehim fil-forma ta' skambju ta' ittri jiġi approvat.(6) Il-metodu għall-allokazzjoni ta' l-opportunitajiet tas-sajd fost l-Istati Membri għandu jiġi definit.IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1Il-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri rigward l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta' Sħubija fis-Sajd bejn il-Komunità Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja, min-naħa l-oħra, b'dan huwa approvat f'isem il-Komunità.It-test tal-Ftehim huwa anness ma' din id-Deċiżjoni.Artikolu 2L-allokazzjoni ta' l-opportunitajiet tas-sajd, inklużi l-liċenzji miksuba taħt il-Ftehim imsemmi fl-Artikolu 1, għandhom jitwettqu skond l-Artikolu 20 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l- 20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd [3].Artikolu 3L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu taħt dan il-Ftehim għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni l-kwantitajiet ta’ kull ħażna maqbuda fiż-żona tas-sajd tal-Groenlandja f’konformità mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 500/2001 ta’ l- 14 ta’ Marzu 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 fuq il-monitoraġġ tal-qabdiet maqbuda mill-bastimenti tas-sajd tal-Komunità fl-ilmijiet ta’ pajjiżi terzi u fuq il-baħar miftuħ [4].Artikolu 4Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat li jaħtar il-persuni bis-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim permezz ta' skambju ta' ittri biex jorbtu lill-Komunità.Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Diċembru 2006.Għall-Kunsill,Il-PresidentJ. Korkeaoja[1] ĠU L 29, 1.2.1985, p. 9.[2] ĠU L 237, 8.7.2004, p. 1.[3] ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.[4] ĠU L 73, 15.3.2001, p. 8.--------------------------------------------------20070202Ftehimfil-forma ta' skambju ta' ittri rigward l-applikazzjoni provviżorja tal-ftehim ta' sħubija fis-sajd bejn il-Komunità Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-gvern tad-Danimarka u l-Gvern awtonomu tal-Groenlandja, min-naħa l-oħraA. L-Ittra tal-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Awtonomu tal-GroenlandjaBrussell,Sinjur,B'referenza għall-Ftehim ta' Sħubija fis-Sajd bejn il-Komunità Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja, min-naħa l-oħra, inizjalat fit- 2 ta' Ġunju 2006, inkluż il-Protokoll u l-Annessi tiegħu, li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribut finanzjarju għall-perjodu mill- 1 ta' Jannar 2007 sal- 31 ta' Diċembru 2012, għandu l-unur ngħarrfek ili l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja lest japplika l-Ftehim provviżorjament mill- 11 ta' Jannar 2007, fl-istennija tad-dħul fis-seħħ tiegħu skond l-Artikolu 16 tiegħu, sakemm il-Komunità Ewropea tkun disposta tagħmel l-istess.Dan bl-intendiment li l-ewwel pagament tal-kontribut finanzjarju, stabbilit fl-Artikolu 2 tal-Protokoll, għandu jitħallas qabel it- 30 ta' Ġunju 2007.Nibqa' nafhulek jekk tikkonferma l-qbil tal-Komunità Ewropea ma' din l-applikazzjoni provviżorja.Dejjem tiegħekGħall-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja.20070202Ftehim ta' Sħubija fis-sajd bejnIl-Komunità Ewropea min-naħa l-waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern awtonomu tal-Groenlandja min-naħa l-oħraIL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn il-quddiem "il-Komunità", uIL-GVERN TAD-DANIMARKA U L-GVERN AWTONOMU TAL-GROENLANDJA, minn hawn 'il quddiem "Groenlandja",Minn hawn 'il quddiem"il-Partijiet",WARA LI KKUNSIDRAW il-Protokoll dwar l-arranġament speċjali applikabbli għal GroenlandjaJIRRIKONOXXU li l-Komunità Ewropea u Groenlandja jixtiequ jsaħħu r-rabtiet ta' bejniethom u jistabbilixxu sħubija u kooperazzjoni li tapoġġa, tikkomplementa u testendi r-relazzjonijiet u l-kooperazzjoni stabbiliti bejniethom fl-imgħoddi,JIFTAKRU d-Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Novembru 2001 dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji lil hinn mill-baħar mal-Komunità Ewropea,JIKKUNSIDRAW ir-rikonoxximent min-naħa tal-Kunsill, fi Frar 2003, tal-ħtieġa li jitwessgħu u jissaħħu r-relazzjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u Groenlandja, fil-qies ta' l-importanza tas-sajd u l-ħtieġa għal riformi strutturali u orjentati lejn is-settur fil-Groenlandja, abbażi ta' sħubija komprensiva għall-iżvilupp sostenibbli,JIKKUNSIDRAW id-Dikjarazzjoni Konġunta tas- 27 ta' Ġunju 2006 mill-Komunità Ewropea min-naħa l-waħda u l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja u l-Gvern tad-Danimarka min-naħa l-oħra dwar sħubija bejn il-Komunità Ewropea u GroenlandjaJIFTAKRU d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas- 17 ta' Lulju 2006 dwar ir-relazzjonijiet bejn il-Komunità Ewropea min-naħa l-waħda u l-Groenlandja u r-Renju tad-Danimarka min-naħa l-oħraJIFTAKRU li l-istatus tal-Groenlandja, li hija fl-istess waqt awtonoma u parti integrali minn wieħed mill-Istati Membri tal-Komunità;IQISU r-relazzjoni globali bejn il-Komunità u Groenlandja, u x-xewqa reċiproka tagħhom li jissuktaw dik ir-relazzjoni,WARA LI KKUNSIDRAW il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar u l-Ftehim għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar rigward il-konservazzjoni u l-ġestjoni ta' ħażniet transżonali tal-ħut u ta' ħażniet ta' ħut migratorju ħafna,KONXJI mill-importanza tal-prinċipji stabbiliti permezz tal-Kodiċi ta’ mġiba għas-sajd responsabbli adottat fil-Konferenza tal-FAO fl-1995,DETERMINATI li jikkooperaw, fl-interess reċiproku tagħhom, biex jilħqu l-issuktar tas-sajd responsabbli biex jiżguraw il-konservazzjoni fit-tul u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi ħajjin tal-baħar,KONVINTI li din il-kooperazzjoni għandha tieħu s-sura ta’ inizjattivi u miżuri li, sew jekk jittieħdu flimkien u sew jekk jittieħdu separatament, ikunu kumplementari, konsistenti mal-politika u jiżguraw sinerġija fl-isforzi,BIL-ĦSIEB, għal dawn il-finijiet, li jibdew djalogu bil-għan li jtejbu l-politika settorjali tas-sajd fil-Groenlandja u jidentifikaw il-mezzi adegwati biex jiżguraw li din il-politika tiġi implimenata effikaċement, u li l-operaturi ekonomiċi u s-soċjetà ċivili jkunu involuti fil-proċess,XEWQANA li jistabbilixxu t-termini u l-kundizzjonijiet li jiggvernaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tal-Komunità fl-ibħra taż-żona ekonomika esklussiva tal-Groenlandja u l-appoġġ tal-Komunità għall-ilħiq ta' l-isskutar tas-sajd responsabbli f'dawk l-ilmijiet,DETERMINATI li jfittxu kooperazzjoni ekonomika eqreb fl-industrija tas-sajd u fl-attivitajiet relatati, permezz tat-twaqqif u l-iżvilupp ta' impriżi konġunti li jinvolvu kumpaniji miż-żewġ Partijiet, u l-promozzjoni ta' impriżi konġunti temporanji,B'DAN QED JAQBLU KIF ĠEJ:Artikolu 1L-ambitu u l-għanijietDan il-Ftehim jistabbilixxi l-prinċipji, ir-regoli u l-proċeduri li jiggvernaw:- il-kooperazzjoni ekonomika, finanzjarja, teknika u xjentifika fis-settur tas-sajd, bil-għan li jiġi żgurat li l-isfruttament tar-riżorsi tas-sajd jipprovdi kundizzjonijiet ekonomiċi u soċjali sostenibbli, inkluż l-iżvilupp tas-settur tas-sajd tal-Groenlandja;- il-kundizzjonijiet li jiggvernaw l-aċċess tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għaż-Żona Ekonomika Esklussiva tal-Groenlandja (minn hawn 'il quddiem "iż-ŻEE tal-Groenlandja");- l-arranġamenti għar-regolazzjoni tas-sajd minn bastimenti Komunitarji fiż-ŻEE tal-Groenlandja bil-għan li jiġi żgurat li jitħarsu r-regoli u l-kundizzjonijiet applikabbli għalihom, li l-miżuri għall-konservazzjoni u l-ġestjoni ta' l-ħażniet tal-ħut ikunu effikaċi, u li ma jitħalliex isir sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat;- is-sħubijiet bejn kumpaniji bil-għan li jiġu żviluppati attivitajiet ekonomiċi fis-settur tas-sajd u attivitajiet relatati, fl-interess komuni.Artikolu 2Id-definizzjonijietGħall-finijiet ta' dan il-Ftehim, il-Protokoll u l-Anness:(a) "L-awtoritajiet tal-Groenlandja" tfisser il-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja;(b) "L-awtoritajiet tal-Komunità" tfisser il-Kummissjoni Ewropea;(ċ) "Bastiment tal-Komunità" tfisser bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità u jkun irreġistrat fil-Komunità;(d) "impriża konġunta" tfisser kwalunkwe kumpanija rregolata mil-liġi tal-Groenlandja u li jkun fiha wieħed jew iktar minn wieħed minn fost is-sidien tal-bastimenti tal-Komunità u sieħeb jew sħab minn Groenlandja, li jkollha l-għan li tistad fiż-ŻEE tal-Groenlandja, u possibbilment tisfrutta l-kwoti tas-sajd tal-Groenlandja, minn fuq bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Groenlandja, bil-ħsieb tal-forniment prijoritarju tas-suq Komunitarju;(e) "impriżi konġunti temporanji" tfisser kwalunkwe assoċjazzjoni bbażata fuq ftehim kuntrattwali għal tul ta' żmien limitat bejn sidien tal-bastimenti tal-Komunità u persuni fiżiċi jew ġuridiċi fil-Groenlandja, bil-għan li b'mod konġunt jistadu u jisfruttaw il-kwoti tas-sajd tal-Groenlandja minn fuq bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru tal-Komunità Ewropea, u li jaqsmu l-profitti, l-ispejjeż jew it-telf ta' l-attività ekonomika mwettqa, bil-ħsieb tal-forniment prijoritarju tas-suq Komunitarju;(f) "Kumitat Konġunt" tfisser kumitat magħmul minn rappreżentanti tal-Komunità u tal-Groenlandja, li l-funzjonijiet tiegħu huma deskritti fl-Artikolu 10 ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 3Il-prinċipji sottostanti l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim1. Il-Partijiet b'dan qed jintrabtu li jiżguraw l-issuktar tas-sajd responsabbli fiż-ŻEE tal-Groenlandja abbażi tal-prinċipju tal-ħelsien mid-diskriminazzjoni bejn il-flotot tas-sajd differenti f'dawk l-ilmijiet, bla ħsara għall-protokoll.2. Groenlandja sejra tissokta l-ippjanar ta' politika settorjali tas-sajd u tmexxi l-implimentazzjoni tagħha permezz ta' programmi annwali u multijannwali, fid-dawl ta' miri miftiehma bi qbil komuni bejn il-Partijiet. Għal dak il-għan, il-Partijiet għandhom ikomplu d-djalogu ta' politika dwar ir-riformi meħtieġa. L-awtoritajiet tal-Groenlandja b'dan jimpenjaw irwieħhom li jgħarrfu lill-awtoritajiet tal-Komunità meta jiġu adottati miżuri sinifikanti f'dan il-qasam.3. Fuq talba ta' Parti minnhom, il-Partijiet għandhom jikkooperaw ukoll fit-twettiq, sew konġuntement kif ukoll unilateralment, ta' evalwazzjonijiet ta’ miżuri, programmi u azzjonijiet implimentati abbażi ta' dan il-Ftehim.4. Il-Partijiet b'dan qed jintrabtu li jiżguraw li dan il-Ftehim jiġi implimentat skond il-prinċipji ta' treġija ekonomika u soċjali tajba.Artikolu 4Il-kooperazzjoni xjentifika1. Matul il-perjodu kopert minn dan il-Ftehim, il-Komunità u Groenlandja għandhom jimmonitorjaw l-evoluzzjoni tar-riżorsi fiż-ŻEE tal-Groenlandja; kumitat xjentifiku konġunt għandu jagħmel rapport, fuq talba tal-Kumitat Konġunt, abbażi ta' kwalunkwe termini ta' referenza stabbiliti minn dak il-Kumitat.2. Fuq il-bażi ta' l-aqwa pariri xjentifiċi, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw ma' xulxin fi ħdan il-Kumitat Konġunt, u sussegwentement Groenlandja għandha tadotta l-miżuri ta' ġestjoni u konservazzjoni li jidhrilha li jkunu meħtieġa biex tilħaq il-miri tal-Politika tas-Sajd tal-Groenlandja.3. Il-Partijiet b'dan qed jintrabtu li jikkonsultaw wieħed lill-ieħor, jew direttament jew inkella fi ħdan l-organizzazzjonijiet internazzjonali kkonċernati, biex jiżguraw il-ġestjoni u l-konservazzjoni tar-riżorsi ħajja fiż-ŻEE tal-Groenlandja, u li jikkooperaw fir-riċerka xjentifika rilevanti.Artikolu 5L-Aċċess għaż-żoni tas-sajd fiż-ŻEE tal-Groenlandja1. Groenlandja b'dan qed tintrabat li tawtorizza bastimenti tal-Komunità biex iwettqu attivitajiet tas-sajd fiż-ŻEE tagħha skond dan il-Ftehim, inkluż il-Protokoll u l-Anness tiegħu. L-awtoritajiet tal-Groenlandja għandhom joħorġu liċenzji, maħruġa skond il-Protokoll, lil bastimenti ddeżinjati min-naħa tal-Komunità, skond l-opportunitajiet tas-sajd mogħtija skond il-Protokoll.2. L-opportunitajiet tas-sajd li Groenlandja tagħtihom lill-Komunità taħt dan il-Ftehim jistgħu jittieħdu minn bastimenti li jtajru l-bandiera tan-Norveġja, l-Iżlanda u l-Gżejjer Faroe u li jkunu rreġistrati hemmhekk, safejn dan ikun ta' ħtieġa għall-funzjonament tajjeb tal-ftehimiet tas-sajd konklużi ma' dawk il-Partijiet mill-Komunità. Għal dan il-għan, l-awtoritajiet tal-Groenlandja qed jintrabtu li jawtorizzaw bastimenti li jtajru l-bandiera tan-Norveġja, l-Iżlanda u l-Gżejjer Faroe u li jkunu rreġistrati hemmhekk, biex iwettqu attivitajiet tas-sajd fiż-ŻEE tagħha.3. L-attivitajiet tas-sajd koperti b’dan il-Ftehim għandhom ikunu soġġetti għal-liġijiet u r-regolamenti fis-seħħ fil-Groenlandja. L-awtoritajiet tal-Groenlandja għandhom ifittxu li jiksbu l-kummenti ta' l-awtoritajiet tal-Komunità dwar kwalunkwe emenda għal dik il-leġiżlazzjoni qabel ma tidħol fis-seħħ, ħlief jekk l-għan tal-leġiżlazzjoni jkun tali li jiġġustifika b'mod dovut id-dħul fis-seħħ tagħha b'urġenza, bla kwalunkwe dewmien li jista' jiġi kkawżat minn konsultazzjoni ta' dan it-tip ma' l-awtoritajiet tal-Komunità. L-awtoritajiet tal-Groenlandja għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet tal-Komunità, bil-quddiem u fiż-żmien dovut, bi kwalunkwe emenda lil dik il-leġiżlazzjoni.4. Groenlandja għandha tassumi responsabbiltà għall-applikazzjoni effikaċi tal-provvedimenti tal-Protokoll dwar il-monitoraġġ tas-sajd. Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jikkooperaw ma’ l-awtoritajiet tal-Groenlandja li għandhom ir-responsabbiltà li jwettqu dak il-monitoraġġ.5. Il-Komunità b'dan qed tintrabat li tieħu l-passi kollha xierqa li jkunu meħtieġa biex tiżgura li l-bastimenti tagħha jikkonformaw ma' dan il-Ftehim u mal-leġiżlazzjoni li tirregola s-sajd fiż-ŻEE tal-Groenlandja.Artikolu 6Il-liċenzji1. Il-bastimenti tal-Komunità jistgħu jistadu fiż-ŻEE tal-Groenlandja biss jekk ikollhom liċenzja valida tas-sajd maħruġa taħt dan il-Ftehim.2. Il-proċedura għall-ksib ta' liċenzja tas-sajd, it-taxxi applikabbli u l-metodu ta' ħlas li jrid jintuża mis-sidien tal-vapuri għandhom ikunu dawk stipulati fl-Anness tal-Protokoll.3. Il-Partijiet kontraenti għandhom jiżguraw l-implimentazzjoni tajba ta' dawn il-proċeduri u l-kundizzjonijiet permezz ta' kooperazzjoni amministrattiva adegwata bejn l-awtoritajiet kompetenti tagħhom.Artikolu 7Il-kontribut finanzjarju1. Il-Komunità għandha tagħti lil Groenlandja kontribut finanzjarju skond it-termini u l-kundizzjonijiet stipulati fil-Protokoll u l-Anness. Dan il-kontribut waħdieni għandu jkun magħmul minn żewġ elementi relatati, jiġifieri:(a) kontribut finanzjarju għall-aċċess ta' bastimenti tal-Komunità għaż-żoni tas-sajd tal-Groenlandja, u(b) l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità biex jintlaħaq l-issuktar tas-sajd responsabbli u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd fiż-ŻEE tal-Groenlandja.2. Il-ġestjoni tal-komponent tal-kontribut finanzjarju msemmi fil-punt (b) ta’ paragrafu 1 għandha tkun f'idejn l-awtoritajiet tal-Groenlandja, fid-dawl ta’ l-għanijiet identifikati bi qbil komuni bejn il-Partijiet skond il-Protokoll, li jrid jintlaħaq fil-kuntest tal-Politika tas-Sajd tal-Groenlandja u programm annwali u multijannwali għall-implimentazzjoni tagħha.3. Il-kontribut finanzjarju mogħti mill-Komunità għandu jitħallas f'ammonti annwali f'konformità mal-Protokoll. Suġġett għal dan il-Ftehim u l-Protokoll, il-kontribut finanzjarju jista' jitbiddel bħala konsegwenza ta':(a) ċirkustanzi eċċezzjonali, għajr il-fenomeni naturali, li jżommu milli jitwettqu attivitajiet tas-sajd fiż-ŻEE tal-Groenlandja;(b) tnaqqis fl-opportunitajiet tas-sajd mogħtija lil bastimenti tal-Komunità, wara qbil reċiproku bejn il-Partijiet, għall-finijiet tal-ġestjoni ta' l-ħażniet ikkonċernati, fejn dan jitqies li jkun meħtieġ għall-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi abbażi ta' l-aħjar parir xjentifiku disponibbli;(c) prijorità speċjali lill-Komunità dwar l-aċċess għal opportunitajiet addizzjonali tal-qbid lil hinn minn dawk stabbiliti fil-Protokoll għal dan il-Ftehim, ipprovdut bi qbil komuni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt, meta l-aqwa parir xjentifiku disponibbli jindika li l-istat tar-riżorsi jkun jippermeti dan;(d) evalwazzjoni mill-ġdid tal-kundizzjonijiet ta’ l-appoġġ finanzjarju mill-Komunità għall-implimentazzjoni ta' Politika tas-Sajd tal-Groenlandja, fejn din tkun iġġustifikata mir-riżultati tal-programmazzjoni annwali u multiannwali osservati miż-żewġ Partijiet;(e) is-sospensjoni ta' l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim skond l-Artikolu 13.Artikolu 8Il-promozzjoni tal-kooperazzjoni fost l-operaturi ekonomiċi u fis-soċjetà ċivili1. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni ekonomika, kummerċjali, xjentifika u teknika fis-settur tas-sajd u setturi relatati. Għandhom jikkonsultaw lil xulxin bil-għan li jikkoordinaw il-miżuri differenti li jkunu jistgħu jittieħdu għal dan il-għan.2. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-iskambju ta' informazzjoni dwar metodi u tagħmir tas-sajd u tal-priservazzjoni, u dwar l-ipproċessar industrijali tal-prodotti tas-sajd.3. B'mod partikolari, il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu t-twaqqif ta' impriżi konġunti temporanji u impriżi konġunti, fl-interess reċiproku tagħhom u skond il-leġiżlazzjonijiet tagħhom.Artikolu 9Is-sajd sperimentaliIl-Partjiet għandhom iġibu 'l quddiem it-twettiq ta' sajd sperimentali fiż-ŻEE tal-Groenlandja. Il-Partijiet għandhom jimplimentaw is-sajd sperimentali flimkien, skond id-dettalji stabbiliti fl-Anness tal-Protokoll.Artikolu 10Il-Kumitat Konġunt1. Għandu jitwaqqaf Kumitat Konġunt biex jaqdi bħala forum għall-Partijiet għall-monitoraġġ ta' l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim u għall-iżgurar ta' l-implimentazzjoni tiegħu.2. Il-Kumitat Konġunt għandu jwettaq il-funzjonijiet li ġejjin:(a) jissorvelja t-twettiq, l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tal-Ftehim, u partikolarment id-definizzjoni ta' l-programmazzjoni annwali u multijannwali msemmija fl-Artikolu 7(2), flimkien ma' l-evalwazzjoni ta' l-implimentazzjoni tagħha;(b) jipprovdi l-kuntatt meħtieġ għal kwistjonjiet ta’ interess komuni marbuta mas-sajd;(ċ) jaġixxi bħala forum għar-rikonċiljazzjoni u s-soluzzjoni amikevoli ta' kwalunkwe nuqqas ta' qbil dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tal-Ftehim;(d) jirrevedi u jinnegozja, fejn dan ikun ta' ħtieġa, il-livell ta' l-opportunitajiet tas-sajd eżistenti u ġodda għall-ħażniet rilevanti fiż-ŻEE tal-Groenlandja, abbażi tal-pariri xjentifiċi disponibbli, l-approċċ prekawzjonarju u l-ħtiġijiet ta' l-industrija tas-sajd tal-Groenlandja, u konsegwentement l-opportunitajiet tas-sajd aċċessibbli għall-Komunità u, fejn dan ikun f'loku, il-kontribut finanzjarju msemmi fil-Protokoll;(e) jevalwa l-ħtieġa għal-istabbiliment ta' pjanijiet għall-irkupru u l-ġestjoni fit-tul tal-ħażniet taħt dan il-Ftehim, sabiex jiġi żgurat l-isfruttament sostenibbli ta' l-ħażniet u jinżamm f'livelli sostenibbli l-impatt ta' l-attivitajiet tas-sajd fuq l-ekosistemi tal-baħar.(f) jissorvelja l-applikazzjonijiet għat-twaqqif ta' impriżi konġunti temporanji u impriżi temporanji skond it-termini ta' dan il-Ftehim, u partikolarment jevalwa l-proġetti mressqa mill-Partijiet għat-twaqqif ta' impriżi konġunti temporanji u impriżi konġunti skond il-kriterji stipulati fl-Anness tal-Protokoll ta' dan il-Ftehim, u jirrevedi l-attivitajiet ta' bastimenti ta' impriżi konġunti temporanji u impriżi konġunti li jkunu qed joperaw fiż-ŻEE tal-Groenlandja;(g) jiddeterminaw, każ b'każ, l-ispeċijiet, il-kundizzjonijiet u l-parametri rilevanti li jirrigwardaw is-sajd sperimentali;(h) jiftiehem dwar miżuri amministrattivi rigward l-aċċess ta' bastimenti tas-sajd tal-Komunità għaż-ŻEE u r-riżorsi tal-Groenlandja, inklużi l-liċenzji, il-moviment ta' bastimenti tas-sajd tal-Komunità u r-rappurtar tal-qabdiet.(i) jiftiehem dwar il-modalitajiet għall-implimentazzjoni ta' l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità biex jintlaħaq l-issuktar tas-sajd responsabbli u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd fiż-ŻEE tal-Groenlandja;(j) jevalwa t-termini ta’ l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità għall-implimentazzjoni ta' Politika tas-Sajd tal-Groenlandja, fejn din tkun iġġustifikata mir-riżultati tal-programmazzjoni annwali u multijannwali osservati miż-żewġ Partijiet;(k) jaqdi kwalunkwe funzjoni oħra li l-Partijiet jiddeċiedu dwarha bi qbil komuni.3. Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa' talanqas darba fis-sena, b'alternanza fil-Komunità u fil-Groenlandja, u għandu jkun ippresedut mill-Parti li tkun qed tospita l-laqgħa. Għandu jagħmel laqgħa speċjali fuq talba ta’ xi waħda mill-Partijiet.4. Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu stess.Artikolu 11Iż-żona ġeografika li għaliha japplika l-FtehimDan il-Ftehim għandu japplika, min-naħa l-waħda, għat-territorji li fih japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, skond il-kundizzjonijiet stipulati f’dak it-Trattat u, min-naħa l-oħra, għat-territorju tal-Groenlandja u ż-ŻEE tal-Groenlandja.Artikolu 12It-tul u t-terminazzjoni1. Dan il-Ftehim għandu japplika għal sitt snin mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu; għandu jibqa' fis-seħħ għal perjodu addizzjonali ta' sitt snin, sakemm ma tingħatax notifika ta' terminazzjoni f'konformità mal-paragrafi 2 u 3.2. Dan il-Ftehim jista' jiġi tterminat minn kwalunkwe Parti, partikolarment fl-eventwalità ta' ċirkustanzi gravi bħalma huma deterjorament fil-qagħda ta' l-ħażniet ikkonċernati, jew inkella n-nuqqas ta' l-osservanza ta' l-obbligi min-naħa ta' xi waħda mill-Partijiet rigward il-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat.3. Jekk il-Ftehim jiġi tterminat għar-raġunijiet imsemmija fil-paragrafu 2, il-Parti kkonċernata għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra bil-miktub dwar l-intenzjoni tagħha li tirtira mill-Ftehim, talanqas sitt xhur qabel id-data li fiha jiskadi l-perjodu inizjali jew kwalunkwe perjodu addizzjonali. Fil-każ li l-Ftehim jiġi tterminat għal kwalunkwe raġuni oħra, il-perjodu ta' preavviż għandu jkun disa' xhur.Artikolu 13Is-sospensjoni1. L-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim tista' tiġi sospiża bl-inizjattiva ta' waħda mill-Partijiet, jekk, fil-fehma ta' din il-Parti, l-obbligi ta' dan il-Ftehim ikunu nkisru gravement mill-Parti l-oħra. Sospensjoni ta' dan it-tip għandha tobbliga lill-Parti kkonċernata li tavża bil-miktub l-intenzjoni tagħha talanqas tliet xhur qabel id-data li fiha jkun għandha sseħħ is-sospensjoni. Mal-wasla ta' dan il-preavviż, il-Partijiet għandhom jibdew konsultazzjonijiet bil-għan li jsolvu d-differenzi ta’ bejniethom b’mod amikevoli.2. Il-ħlas tal-kontribut finanzjarju msemmi fl-Artikolu 7 u l-opportunitajiet tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 5 għandhom jitnaqqsu proporzjonatament, skond kemm iddum is-sospensjoni.Artikolu 14Il-Protokoll u l-Anness u l-appendiċijiet tagħhom għandhom jiffurmaw parti integrali ta' dan il-Ftehim.Artikolu 15Ir-revokaIl-Ftehim dwar is-Sajd ta' l-1 ta' Frar 1985 bejn il-Komunità Ewropea u Groenlandja rigward is-sajd fl-ibħra tal-Groenlandja b'dan huwa rrevokat u ssostitwit minn dan il-Ftehim.Artikolu 16Il-lingwa u d-dħul fis-seħħDan il-Ftehim, imfassal f'żewġ kopji biċ-Ċek, id-Daniż, l-Estonjan, il-Finlandiż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il-Grieg, l-Ingliż, l-Ispanjol, l-Iżvediż, il-Latvijan, il-Litwanjan, il-Malti, il-Pollakk, il-Portugiż, l-Olandiż, is-Slovakk, is-Sloven, it-Taljan u l-Ungeriż, b'kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiċi, għandu jidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jgħarrfu lil xulxin li l-proċeduri tagħhom ta' adozzjoni jkunu ġew mitmuma.Hecho en Bruselas, el veintiuno de diciembre de dos mil seis.V Bruselu dne dvacátého prvního prosince dva tisíce šest.Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende december to tusind og seks.Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Dezember zweitausendsechs.Kahe tuhande kuuenda aasta detsembrikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες έξι.Done at Brussels on the twenty-first day of December in the year two thousand and six.Fait à Bruxelles, le vingt et un décembre deux mille six.Fatto a Bruxelles, addì ventuno dicembre duemilasei.Briselē, divtūkstoš sestā gada divdesmit pirmajā decembrī.Priimta du tūkstančiai šeštų metų gruodžio dvidešimt pirmą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hatodik év december huszonegyedik napján.Magħmul fi Brussel, fil- wieħed u għoxrin jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u sitta.Gedaan te Brussel, de eenentwintigste december tweeduizend zes.Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego pierwszego grudnia roku dwa tysiące szóstego.Feito em Bruxelas, em vinte e um de Dezembro de dois mil e seis.V Bruseli dňa dvadsiateho prvého decembra dvetisícšesť.V Bruslju, enaindvajsetega decembra leta dva tisoč šest.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakuusi.Som skedde i Bryssel den tjugoförsta december tjugohundrasex.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de DinamarcaZa vládu DánskaFor den danske regeringFür die Regierung DänemarksTaani valitsuse ja nimelΓια την Κυβέρνηση της ΔανίαςFor the Government of DenmarkPour le gouvernement du DanemarkPer il governo della DanimarcaDānijas valdības vārdāDanijos Vyriausybės varduDánia kormánya részérőlGħall-Gvern tad-DanimarkaVoor de Regering van DenemarkenW imieniu rządu DaniiPelo Governo da DinamarcaZa vládu DánskaZa vlado DanskeTanskan hallituksen puolestaPå Danmarks regerings vägnar+++++ TIFF +++++Por el Gobierno local de GroenlandiaZa místní vládu GrónskaFor det grønlandske landsstyreFür die örtliche Regierung GrönlandsGröönimaa kohaliku valitsuse nimelΓια την Τοπική Κυβέρνηση της ΓροιλανδίαςFor the Home Rule Government of GreenlandPour le gouvernement local du GroenlandPer il governo locale della GroenlandiaGrenlandes pašvaldības vārdāGrenlandijos vietinės Vyriausybės varduGrönland Önkormányzata részérőlGħall-Gvern Lokali tal-GroenlandjaVoor de Plaatselijke Regering van GroenlandW imieniu Rządu Lokalnego GrenlandiiPelo Governo local da GronelândiaZa miestnu vládu GrónskaZa lokalno vlado GrenlandijeGrönlannin maakuntahallituksen puolestaPå Grönlands lokala regerings vagnar+++++ TIFF +++++20070202Protokollli jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribut finanzjarju li dwarhom jipprovdi l-ftehim ta' sħubija fis-sajd bejn il-Komunità Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern awtonomu tal-Groenlandja, min-naħa l-oħraArtikolu 1Il-perjodu ta' applikazzjoni u l-opportunitajiet tas-sajd1. Għal perjodu ta' sitt snin, mill- 1 ta' Jannar 2007, l-awtoritajiet tal-Groenlandja jawtorizzaw bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jwettqu attivitajiet tas-sajd sal-livell ta' l-opportunitajiet tas-sajd stabbiliti fil-Kapitolu I ta' l-Anness, u dawk stabbiliti skond il-paragrafu 2.Il-livelli ta' l-oppportunitajiet tas-sajd stipulati fil-Kapitolu I ta' l-Anness jistgħu jiġu riveduti mill-Kumitat Konġunt.2. Sa mhux aktar tard mill- 1 ta' Diċembru 2007 u ta' kull sena sussegwenti, il-Kumitat Konġunt għandu jiftiehem dwar l-opportunitajiet tas-sajd għall-ispeċijiet elenkati fil-Kapitolu I ta' l-Anness għas-sena ta' wara, bil-qies ta' l-aqwa parir xjentifiku disponibbli, l-approċċ prekawzjonarju u l-ħtiġijiet ta' l-industrija tas-sajd, u b'mod partikolari l-kwantitajiet stipulati fil-paragrafu 7 ta' dan l-Artikolu.Fil-każ li l-Kumitat Konġunt jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd f'livell aktar baxx minn dak stipulat fil-Kapitolu I ta' l-Anness, Groenlandja għandha tikkumpensa lill-Komunità fis-snin ta' wara permezz ta' opportunitajiet tas-sajd korrispondenti, jew inkella permezz ta' opportunitajiet tas-sajd oħra fl-istess sena.Jekk il-Partijiet ma jaqblu dwar l-ebda kumpens, jiġu aġġustati proporzjonalment l-arranġamenti finanzjarji, inklużi l-parametri għall-kalkolu tal-valur, imsemmija fl-Artikolu 2(1) ta-Protokoll.3. Il-kwota għall-gambli fil-Groenlandja tal-Lvant tista' tinqabad f'żoni tal-Punent tal-Groenlandja, bil-kundizzjoni li l-arranġamenti għall-kwoti ta' trasferiment bejn is-sidien tal-bastimenti minn Groenlandja u mill-Komunità Ewropea jkunu ġew stabbiliti bejn kumpanija u oħra. L-awtoritajiet tal-Groenlandja jintrabtu li jiffaċilitaw arranġamenti ta' dan it-tip. It-trasferiment ta' kwoti jista' jsir biss fi ħdan massimu ta' 2000 tunnellata kull sena fiż-żoni tal-Punent tal-Groenlandja. Is-sajd li jsir mill-bastimenti tal-Komunità għandu jsir taħt l-istess kundizzjonijiet soġġett għad-dispożizzjonijiet ta' Kapitolu III ta' l-Anness kif stipulati fil-liċenzja maħruġa lil sid il-bastiment tal-Groenlandja.4. L-awtorizzazzjonijiet għas-sajd sperimentali għandhom isiru disponibbli għal perjodu bi prova ta' massimu ta' sitt xhur kull darba, f'konformità ma' l-Anness.5. Meta l-Partijiet jikkonkludu li l-kampanji sperimentali jkunu kisbu riżultati pożittivi, l-awtoritajiet tal-Groenlandja għandhom jallokaw 50 % ta' l-opportunitajiet tas-sajd għall-ispeċijiet il-ġodda lill-flotta tal-Komunità, sa tmiem dan il-Protokoll, flimkien ma' żieda korrispondenti f'dik il-parti tal-kumpens finanzjarju li tissemma fl-Artikolu 2.6. Groenlandja għandha toffri lill-Komunità opportunitajiet addizzjonali tal-qbid. Jekk il-Komunità taċċetta t-tali offerta, kompletament jew parzjalment, il-kontribut finanzjarju msemmi fl-Artikolu 2(1) għandu jiżdied proporzjonalment. Il-proċedura li għandha tiġi segwita rigward l-allokazzjoni ta' opportunitajiet addizzjonali tal-qbid hija stipulata fl-Anness ma' dan il-Protokoll.7. Il-kwantitajiet minimi għaż-żamma ta' attivitajiet tas-sajd fil-Groenlandja b'dan qed jiġu stabbiliti fil-livelli li ġejjin għal kull sena:Speċi (tunnellati) | Ħażna tal-Punent (NAFO 0/1) | Ħażna tal-Lvant (ICES XIV/V) |Snowcrab | 4000 | |Merluzz | 30000 [1] | |Redfish | 2500 | 5000 |Ħalibatt tal-Groenlandja | 4700 | 4000 |Gambli | 25000 | 1500 |8. Groenlandja ma għandhiex toħroġ liċenzji lil bastimenti tal-Komunità għajr taħt dan il-Protokoll.Artikolu 2Il-kontribut finanzjarju — il-metodi tal-ħlas1. Għall-perjodu msemmi fl-Artikolu 1 ta' dan il-Protokoll, il-kontribut finanzjarju tal-Komunità msemmi fl-Artikolu 7 ta' dan il-Ftehim għandu jkun EUR 85843464 [2]. Ma' dan għandha tiżdied riserva finanzjarja ta' EUR 9240000, li minnha jsir pagament skond il-metodu mfisser fil-paragrafu 3 aktar 'l isfel, għall-kwantitajiet tal-merluzz u capelin li effettivament ikunu tqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Groenlandja b'żieda ma' dawk stabbiliti fil-Kapitolu I ta' l-Anness ma' dan il-Protokoll.2. Il-paragrafu 1 għandu japplika suġġett għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 1(2), (5) u (6) ta' dan il-Protokoll. L-ammont totali tal-kontribut finanzjarju mħallas mill-Komunità Ewropea ma għandux jaqbeż id-doppju ta' l-ammont indikat fl-Artikolu 2(1).3. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 1(2), (5) u (6) ta' dan il-Protokoll, il-Komunità għandha tħallas il-kontribut finanzjarju msemmi fil-paragrafu 1 hawn fuq fil-forma ta' somma annwali bir-rata ta' EUR 14307244 matul il-perjodu ta' l-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll. F'dak li jirrigwarda l-merluzz u l-capelin, kull sena Groenlandja għandha tinnotifika lill-awtoritajiet tal-Komunità dwar kwalunkwe kwantità ta' merluzz u capelin li jkunu saru disponibbli għall-qbid lil hinn mill-kwantitajiet stabbiliti fil-Kapitolu I ta' l-Anness ta' dan il-Protokoll. Għal dawk il-kwantitajiet addizzjonali, il-Komunità għandha tħallas 17,5 % tal-valur ta' l-ewwel ħatt l-art bir-rata ta' EUR 1800 għal kull tunnellata ta' merluzz u EUR 100 għal kull tunnellata ta' capelin, bit-tnaqqis tal-ħlasijiet magħmula minn sidien il-bastimenti, sa massimu ta' EUR 1540000 fis-sena, li jkopri ż-żewġ speċijiet. Kwalunkwe parti ta' din ir-riserva finanzjarja li ma tintużax f'sena partikolari tista' tingħadda biex tħallas lil Groenlandja għal kwantitajiet addizzjonali ta' merluzz u capelin li jsiru disponibbli għall-qbid fis-sentejn ta' wara.4. Il-Komunità għandha tħallas is-somma annwali tal-kontribut finanzjarju sa mhux aktar tard mit- 30 ta' Ġunju 2007 fl-ewwel sena, u mhux aktar tard mill-1 ta' Marzu tas-snin ta' wara, u s-somma annwali tar-riserva finanzjarja għall-merluzz u l-capelin sa l-istess dati, jew mill-aktar fis possibbli warajhom, wara li tkun saret in-notifika tad-disponibbiltà tal-kwantitajiet ikkonċernati.5. Suġġetti għall-Artikolu 4 ta' dan il-Protokoll, l-awtoritajiet tal-Groenlandja għandu jkollhom diskrezzjoni kompleta dwar l-użu li jsir mill-kontribut finanzjarju u mir-riserva finanzjarja, ħlief għall-ammonti annwali ta' EUR 500000 u EUR 100000, li rispettivament għandhom jiġu allokati għall-operat ta' l-Istitut dwar ir-Riżorsi Naturali tal-Groenlandja u għat-taħriġ ta' l-uffiċjali tas-sajd, u fl-2007 ammont ta' EUR 186022 li għandu jintuża għal studji dwar pjan għall-ġestjoni tal-merluzz.6. Il-kontribut finanzjarju għandu jitħallas f'kont tat-Teżor Pubbliku li jinfetaħ għand istituzzjoni finanzjarja li jispeċifikawha l-awtoritajiet tal-Groenlandja.Artikolu 3Is-sospensjoni u r-reviżjoni tal-kontribut finanzjarju għal raġunijiet ta' force majeure1. Meta ċirkustanzi serji, għajr il-fenomeni naturali, ma jħallux li jsiru l-attivitajiet tas-sajd fiż-ŻEE tal-Groenlandja, il-Komunità Ewropea tista' tissospendi l-pagament tal-kontribut finanzjarju li dwaru jipprovdi l-Artikolu 2(1) ta' dan il-Protokoll, wara konsultazzjonijiet bejn iż-żewġ partijiet, fejn dan ikun possibbli, u bil-kundizzjoni li l-Komunità tkun ħallset għal kollox kwalunkwe somom dovuti fil-waqt tas-sospensjoni.2. Il-pagament tal-kontribut finanzjarju għandu jerġà jissokta malli l-partijiet, bi qbil komuni wara konsultazzjonijiet, jikkonkludu li ma jkunux għadhom hemm iċ-ċirkustanzi li kienu żammew milli jsiru l-attivitajiet tas-sajd.3. Il-validità tal-liċenzji mogħtija lill-bastimenti tal-Komunità taħt l-Artikolu 5 tal-Ftehim għandha tiġi estiża b'perjodu li jkun daqs dak li matulu kienu sospiżi l-attivitajiet tas-sajd.Artikolu 4L-appoġġ għall-ilħiq ta' l-issuktar tas-sajd responsabbli fiż-ŻEE tal-Groenlandja1. Kull sena, is-somma ta' EUR 3261449 (fl-2007, b'eċezzjoni, EUR 3224244) mill-kontribut finanzjarju msemmi fl-Artikolu 2(1) ta' dan il-Protokoll għandu jiġi allokat għat-titjib u l-implimentazzjoni ta' politika settorjali tal-Groenlandja dwar is-sajd, bil-għan li jintlaħaq l-issuktar tas-sajd responsabbli fiż-ŻEE tal-Groenlandja. Dan il-kontribut għandu jiġi ġestit fid-dawl tal-miri li jkunu ġew identifikati bi qbil komuni bejn iż-żewġ partijiet, u tal-programmazzjoni annwali u multijannwali biex dawn jintlaħqu.2. Għall-finijiet tal-paragrafu 1, hekk kif jidħol fis-seħħ dan il-Protokoll u mhux aktar tard minn tliet xhur wara dik id-data, il-Kumitat Konġunt għandu jiftiehem dwar programm settorjali multijannwali u dwar regoli dettaljati ta' l-implimentazzjoni li jkopru, b'mod partikolari:(a) linji ta' gwida annwali u multijannwali għall-użu tal-parti tal-kontribut finanzjarju li tissemma fil-paragrafu 1;(b) il-miri, sew annwali kif ukoll multijannwali, li għandhom jintlaħqu bil-għan li jintlaħaq l-issuktar, matul iż-żmien, tas-sajd responsabbli u sostenibbli, bil-qies tal-prijoritajiet espressi min-naħa tal-Groenlandja fil-politika nazzjonali tagħha dwar is-sajd u f'politiki relatati ma' l-issuktar tas-sajd responsabbli u sostenibbli jew li jkollhom impatt fuqu.(ċ) il-kriterji u l-proċeduri għall-evalwazzjoni tar-riżultati milħuqa kull sena.3. Kwalunkwe emenda proposta għall-programm settorjali multijannwali jeħtiġilha l-qbil taż-żewġ partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.4. Kull sena, Groenlandja għandha talloka l-parti tal-kontribut finanzjarju li tissemma fil-paragrafu 1 bil-għan ta' l-implimentazzjoni tal-programm multijannwali. Għall-ewwel sena ta' l-applikazzjoni tal-Protokoll, dik l-allokazzjoni għandha tiġi nnotifikata lill-Komunità fl-istess ħin li ssir in-notifika għas-sena ta' wara. Għal kull sena sussegwenti, Groenlandja għandha tinnotifika lill-Komunità bl-allokazzjoni sa mhux aktar tard mill-1 ta' Diċembru tas-sena ta' qabel.5. Meta l-evalwazzjoni annwali tal-progress li jkun sar fl-implimentazzjoni tal-programm settorjali multijannwali tiġġustifika li dan isir, il-Komunità Ewropea, bl-approvazzjoni tal-Kumitat Konġunt, tista' titlob li tinbidel l-applikazzjoni tal-kontribut finanzjarju msemmi fl-Artikolu 2(1) ta' dan il-Protokoll.Artikolu 5Nuqqasijiet ta' qbil Is-sospensjoni ta' l-applikazzjoni tal-Protokoll1. Kwalunkwe nuqqas ta' qbil bejn il-partijiet dwar l-interpretazzjoni ta' dan il-Protokoll jew l-applikazzjoni tiegħu għandu jkun is-suġġett ta' konsultazzjonijiet bejn il-partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt, f'laqgħa speċjali jekk meħtieġ.2. Mingħar ħsara għall-Artikolu 6 ta' dan il-Protokoll, l-applikazzjoni tal-Protokoll tista' tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta' parti waħda, jekk din il-parti tkun tal-fehma li l-parti l-oħra tkun wettqet ksur gravi ta' l-obbligi ta' dan il-protokoll, u jekk il-konsultazzjonijiet li jkunu saru fi ħdan il-Kumitat Konġunt skond il-paragrafu 1 ma jkunux irriżultaw f' soluzzjoni amikevoli.3. Is-sospensjoni ta' l-applikazzjoni tal-Protokoll għandha tobbliga lill-parti kkonċernata li tinnotifika l-intenzjoni tagħha bil-miktub talanqas tliet xhur qabel id-data li fiha tkun għandha sseħħ is-sospensjoni.4. Fl-eventwalità ta' sospenjoni, il-partijiet għandhom ikomplu jikkonsultaw ma' xulxin bil-għan li tinstab soluzzjoni amikevoli għan-nuqqas ta' qbil tagħhom. Fejn soluzzjoni bħal din tinstab, għandha tissokta l-applikazzjoni tal-Protokoll u s-somma tal-kontribut finanzjarju u l-opportunitajiet tas-sajd għandhom jitnaqqsu proporzjonalment u pro rata temporis skond il-perjodu li matulu kienet sospiża l-applikazzjoni tal-Protokoll.Artikolu 6Is-sospensjoni ta' l-applikazzjoni tal-Protokoll minħabba n-nuqqas ta' pagamentJekk il-Komunità tonqos milli tagħmel il-pagamenti li dwarhom jipprovdi l-Artikolu 2 ta' dan il-Protokoll, l-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll tista' tiġi sospiża b'dawn il-kundizzjonijiet:(a) L-awtoritajiet kompetenti tal-Groenlandja għandhom jinnotifikaw lil dawk tal-Komunità dwar in-nuqqas ta' pagament. Dawn ta' l-aħħar għandhom jagħmlu l-verifiki meħtieġa, u jekk dan ikun neċessarju, jibagħtu l-pagament sa mhux aktar tard minn 30 jum tax-xogħol mid-data tal-wasla tan-notifika.(b) Jekk ma jsir l-ebda pagament, u jekk dan in-nuqqas ta' pagament ma jiġix ġustifikat adegwatament fi żmien il-perjodu msemi fil-punt (a) hawn fuq, l-awtoritajiet kompetenti tal-Groenlandja għandhom ikunu intitolati li jissospendu l-applikazzjoni tal-Protokoll. Għandhom minnufih jinfurmaw lill-awtoritajiet tal-Komunità b'dan.(ċ) L-applikazzjoni tal-Protokoll għandha tissokta malli jsir il-pagament ikkonċernat.Artikolu 7Ir-reviżjoni ta' nofs il-perjoduJekk waħda mill-Partijiet matul l-2009 titlob hekk, l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 1, 2 u 4 ta' dan il-protokoll għandha tiġi riveduta qabel l-1 ta' Diċembru ta' dik is-sena. F'dik l-okkażjoni, il-Partijiet jistgħu jiftiehmu li jemendaw dan il-Protokoll, partikolarment rigward il-kwoti indikattivi stipulati fil-Kapitolu I ta' l-Anness ta' dan il-Protokoll, kif ukoll l-arranġamenti finanzjarji u d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4.Artikolu 8Id-dħul fis-seħħDan il-Protokoll, flimkien ma' l-Anness tiegħu, għandu jibda japplika mill- 1 ta' Jannar 2007.20070202ANNESSIl-kundizzjonijiet li jirregolaw l-attivitajiet tas-sajd imwettqa minn bastimenti tal-komunità fiż-Żee tal-groenlandjaKAPITOLU IOPPORTUNITAJIET INDIKATTIVI TAS-SAJD GĦALL-2007-2012 U L-QBID INĊIDENTALI1. Il-livell ta' l-opportunitajiet tas-sajd awtorizzati minn Groenlandja:Speċi | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 |Merluzz (NAFO 0/1) [1] | 1000 | 3500 | 3500 | 3500 | 3500 | 3500 |Pelagic redfish (ICES XIV/V) [2] | 10838 | 8000 | 8000 | 8000 | 8000 | 8000 |Ħalibatt tal-Groenlandja (NAFO 0/1) — fin-Nofsinhar ta' 68° | 2500 | 2500 | 2500 | 2500 | 2500 | 2500 |Ħalibatt tal-Groenlandja (ICES XIV/V) [3] | 7500 | 7500 | 7500 | 7500 | 7500 | 7500 |Gambli (NAFO 0/1) | 4000 | 4000 | 4000 | 4000 | 4000 | 4000 |Gambli (ICES XIV/V) | 7000 | 7000 | 7000 | 7000 | 7000 | 7000 |Ħalibatt ta' l-Atlantiku (NAFO 0/1) | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 |Ħalibatt ta' l-Atlantiku (ICES XIV/V) [4] | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 |Capelin (ICES XIV/V) | 55000 [5] | 55000 [5] | 55000 [5] | 55000 [5] | 55000 [5] | 55000 [5] |Snowcrab (NAFO 0/1) | 500 | 500 | 500 | 500 | 500 | 500 |Qabdiet inċidentali (NAFO 0/1) [6] | 2600 | 2300 | 2300 | 2300 | 2300 | 2300 |2. Il-limiti tal-qbid inċidentaliIl-bastimenti tal-Komunità li jkunu qed jistadu fiż-ŻEE tal-Groenlandja għandhom josservaw ir-regoli applikabbli dwar il-qbid inċidentali, sew għall-ispeċijiet irregolati kif ukoll għal dawk li mhumiex. Barra minn hekk, fiż-ŻEE tal-Groenlandja mhuwiex permess li jintremew l-ispeċijiet irregolati.Il-qbid inċidentali huwa definit bħala kwalunkwe qabda ta' speċijiet li mhumiex koperti mill-ispeċi(jiet) ta' mira tal-bastiment murija fil-liċenzja.Il-kwantitajiet massimi li jistgħu jinqabdu bħala qabdiet inċidentali jiġu awtorizzati mal-ħruġ tal-liċenzja għall-ispeċi(jiet) tal-mira. Il-kwantità massima ta' kull speċi rregolata li tista' tinqabad bħala qabda inċidentali tiġi indikata fil-liċenzja li tinħareġ.Il-qabdiet inċidentali ta' l-ispeċijiet irregolati jingħaddu b'referenza għar-riserva tal-qbid inċidentali allokata bħala parti mill-opportunitajiet tas-sajd ta' l-ispeċijiet rilevanti allokati lill-Komunità. Il-qabdiet inċidentali ta' l-ispeċijiet mhux irregolati jingħaddu b'referenza għar-riserva allokata lill-Komunità tal-qbid inċidentali ta' l-ispeċijiet mhux irregolati.Ma jsir l-ebda ħlas għal liċenzja għall-qbid inċidentali. Madankollu, fil-każ li bastiment tas-sajd tal-Komunità jaqbeż il-kwantità massima awtorizzata tal-qbid inċidentali ta’ speċijiet irregolati, tiġi imposta penali li tammonta għal tliet darbiet il-ħlas normali tal-liċenzja għal dik l-ispeċi fuq il-kwantità lil hinn mill-qbid inċidentali massimu permess.KAPITOLU IIL-APPLIKAZZJONI GĦAL-LIĠENZJI U L-ĦRUĠ TAGĦHOM1. Huma biss il-bastimenti eliġibbli li jistgħu jingħataw liċenzja biex jistadu fl-ibħra taż-ŻEE tal-Groenlandja.2. Biex bastiment ikun eliġibbli, la s-sid, la l-kaptan u lanqas il-bastiment innifsu ma jridu jkunu pprojbiti milli jistadu fiż-ŻEE tal-Groenlandja. Jeħtiġilhom ikunu f'qagħda regolari ma' l-awtoritajiet tal-Groenlandja, f'li jkunu qdew l-obbligi kollha preċedenti tagħhom li jirriżultaw mill-attivitajiet tas-sajd tagħhom fil-Groenlandja jew fiż-ŻEE tal-Groenlandja skond il-ftehimiet tas-sajd konklużi mal-Komunità.3. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tas-sajd u l-formalitajiet tal-ħruġ imsemmija fl-Artikolu 1(3) tal-Ftehim huma stipulati fl-arranġamenti amministrattivi fl-Appendiċi 1.KAPITOLU IIIIŻ-ŻONI TAS-SAJDIs-sajd għandu jsir fi ħdan iż-żoni tas-sajd kif definiti bħala ż-Żona Ekonomika Esklussiva tal-Groenlandja, kif jipprovdi r-Regolament Nru 1020 tal-15 ta' Ottubru 2004 f'konformità mad-Digriet Irjali Nru 1005 tal-15 ta' Ottubru 2004 dwar id-Dħul fis-Seħħ ta' Att dwar Żoni Ekonomiċi Esklussivi għal Groenlandja li jdaħħal fis-seħħ l-Att Nru 411 tat-22 ta' Mejju 1996 dwar iż-Żoni Ekonomiċi Esklussivi.Is-sajd għandu jsir talanqas 12-il mil nawtiku lil hinn mil-linja ta' bażi skond § 7 Sezzjoni 2 ta' l-Att Nru 18 tal-31 ta' Ottubru 1996 dwar is-Sajd maħruġa mil-Landsting tal-Groenlandja kif emendata l-aħħar mill-Att tal-Landsting Nru 28 tat-18 ta' Diċembru 2003, sakemm mhux espressament ipprovdut mod ieħor.Il-linji ta' bażi huma ddefiniti skond id-Digriet Irjali Nru 1004 tal-15 ta' Ottubru 2004 dwar Emenda tad-Digriet Irjali dwar id-Delimitazzjoni ta' l-Ilmijiet Territorjali tal-Groenlandja.KAPITOLU IVOPPORTUNITAJIET ADDIZZJONALI TAS-SAJDL-awtoritajiet tal-Groenlandja għandhom joffru lill-awtoritajiet tal-Komunità kwalunkwe opportunitajiet addizzjonali tas-sajd kif imsemmija fl-Artikolu 7 tal-Ftehim, skond l-Artikolu 1(6) tal-Protokoll.L-awtoritajiet tal-Komunità għandhom jgħarrfu lill-awtoritajiet tal-Groenlandja bir-reazzjoni tagħhom għall-offerta sa mhux aktar tard minn 6 ġimgħat wara l-wasla ta' l-offerta. Jekk l-awtoritajiet tal-Komunità jew ma jilqgħux l-offerta jew inkella ma jirreaġixxux fi żmien 6 ġimgħat, l-awtoritajiet tal-Groenlandja ikunu liberi li joffru opportunitajiet addizzjonali tas-sajd lil partijiet oħra.KAPITOLU VL-ARRANĠAMENTI GĦAR-RAPPURTAR TAL-QBID, IL-MIŻURI TEKNIĊI GĦALL-KONSERVAZZJONI U L-ISKEMA TA' L-OSSERVATURI1. Il-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandhom jiġu pprovduti b'ġabra tal-partijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni tal-Groenlandja, bl-Ingliż, dwar il-kundizzjonijiet għar-rappurtar tal-qbid, il-miżuri tekniċi għall-konservazzjoni u l-iskema ta' l-osservaturi.2. Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandhom iżommu abbord reġistru li fih iniżżlu l-attivitajiet tagħhom skond ir-regoli tal-liġi tal-Groenlandja.3. L-attivitajiet tas-sajd għandhom isiru f'konformità mal-miżuri tekniċi ta' konservazzjoni kif stipulati fil-liġi tal-Groenlandja.4. Kwalunkwe attività tas-sajd fiż-ŻEE tal-Groenlandja hija suġġetta għall-iskema ta' l-osservaturi skond il-liġi tal-Groenlandja. Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandhom jikkooperaw ma' l-awtoritajiet tal-Groenlandja għall-finijiet ta' l-imbark ta' osservaturi fil-portijiet magħżula mill-awtoritajiet tal-Groenlandja.KAPITOLU VIVMSIl-kundizzjonijiet li jirrigwardaw il-VMS huma stipulati fl-Appendiċi 2.KAPITOLU VIIIMPRIŻI KONĠUNTI TEMPORANJIIl-kundizzjonijiet li jirrigwardaw l-aċċess għar-riżorsi min-naħa ta' l-impriżi konġunti temporanji huma stipulati fl-Appendiċi 3.KAPITOLU VIIIIS-SAJD SPERIMENTALIIl-kundizzjonijiet li jirrigwardaw is-Sajd Sperimentali huma stipulati fl-Appendiċi 4.KAPITOLU IXIL-MONITORAĠĠMeta l-awtoritajiet kompetenti jikkostataw li l-kaptan ta' bastiment tas-sajd tal-Komunità jkun kiser il-liġi tal-Groenlandja, mill-iktar fis għandha tintbagħat notifika ta' dan lill-Kummissjoni Ewropea u lill-Istat Membru tal-bandiera. In-notifika għandu jkun fiha tagħrif dwar isem il-bastiment, in-numru tar-reġistru, l-identifikatur tar-radju (call sign), flimkien ma' ismijiet is-sidien u l-kaptan tal-bastiment. Barra minn hekk, in-notifika għandu jkun fiha deskrizzjoni taċ-ċirkustanzi li jkunu wasslu għall-ksur, u tispeċifika kwalunkwe sanzjoni li tkun ġiet applikata.Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-awtoritajiet tal-Groenlandja lista ta' l-awtoritajiet kompetenti, kif ukoll aġġornamenti regolari ta' din il-lista.20070202Appendiċijiet1. L-Arranġament Amministrattiv dwar il-liċenzji. Il-Kundizzjonijiet għat-twettiq ta' attivitajiet tas-sajd min-naħa ta' bastimenti tal-Komunità fiż-ŻEE tal-Groenlandja.2. Il-Kundizzjonijiet dwar kwistjonjiet li jirrigwardaw is-Sorveljanza tal-Bastimenti tas-Sajd permezz tas-Satelliti.3. Il-Kundizzjonijiet dwar l-Impriżi Konġunti Temporanji.4. Id-Dettalji ta' l-implimentazzjoni għas-sajd sperimentali.20070202Appendiċi 1ARRANĠAMENT AMMINISTRATTIV DWAR IL-LIĊENZJI BEJN IL-KUMMISSJONI EWROPEA, IL-GVERN TAD-DANIMARKA U L-GVERN AWTONOMU TAL-GROENLANDJAIl-Kundizzjonijiet għat-twettiq ta' attivitajiet tas-sajd min-naħa ta' bastimenti tal-Komunità fiż-ŻEE tal-GroenlandjaA. L-applikazzjoni għal-liċenzja u l-formalitajiet tal-ħruġ tagħha1. Is-sidien tal-bastimenti tal-Komunità li jkunu interessati jużaw l-opportunitajiet tas-sajd skond dan il-ftehim, jew inkella l-aġenti tagħhom, sa mhux aktar tard mill-1 ta' Diċembru tas-sena ta' qabel dik tas-sajd, bi trażmissjoni elettronika għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, permezz ta' l-awtoritajiet nazzjonali b'lista tal-bastimenti kkonċernati, li jkun fiha t-tagħrif li jidher fil-formola ta' applikazzjoni annessa. L-awtoritajiet tal-Komunità għandhom minnufih jibagħtu dawn il-listi lill-awtoritajiet tal-Groenlandja. Kwalunkwe tibdila għandha tiġi nnotifikata bil-quddiem, skond din il-proċedura.Is-sidien tal-bastimenti tal-Komunità jew l-aġenti tagħhom għandhom jippreżentaw lill-awtoritajiet tal-Komunità, permezz ta' l-awtoritajiet nazzjonali, sa mhux aktar tard mill-1 ta' Marzu jew tletin jum qabel il-bidu tal-vjaġġ tas-sajd, applikazzjoni għal kull bastiment li jkollu x-xewqa jistad skond dan il-Ftehim. L-applikazzjonijiet għandhom isiru fuq il-formoli pprovduti għal dak il-għan min-naħa tal-Groenlandja, li eżempji tagħhom huma annessi. Kull applikazzjoni għal liċenzja għandu jkollha magħha prova tal-ħlas għall-perjodu tal-validita tal-liċenzja. Il-ħlas għandu jinkludi l-ħlasijiet nazzjonali u lokali kollha marbuta ma' l-aċċess għall-attivitajiet tas-sajd, kif ukoll dawk imposti mill-banek għat-trasferimenti tal-flus. Jekk bastiment ma jkunx ħallas il-ħlas għat-trasferiment bankarju, ikun jeħtieġlu jħallas dan l-ammont ma' l-applikazzjoni li jkun imiss għal liċenzja ta' dan il-bastiment, u dan ikun prerekwiżit għall-ħruġ ta' liċenzja ġdida. L-awtoritajiet tal-Groenlandja sejrin jimponu ħlas amministrattiv ta' wieħed fil-mija tal-ħlas għal-liċenzja.Il-bastimenti tal-Komunità li jkunu ta' l-istess sid jew aġent jistgħu jissottomettu applikazzjoni kollettiva għal-liċenzji, sakemm dawn il-bastimenti kollha jkunu jtajru l-bandiera ta' l-istess Stat Membru wieħed. Kull liċenzja li tinħareġ taħt applikazzjoni kollettiva għandha tindika l-kwantità totali ta' l-ispeċi li għaliha jkun sar il-ħlas tal-liċenzja, u għandu jkun fiha n-notament "il-kwantità massima li għandha tinqasam bejn il-bastimenti … (l-ismijiet tal-bastimenti kollha elenkati fl-applikazzjoni kollettiva)".Applikazzjoni kollettiva jeħtiġilha jkollha magħha pjan tas-sajda, li jagħti l-kwantità ta' mira għal kull bastiment. Kwalunkwe tibdila fil-pjan tas-sajda, talanqas 3 ijiem qabel ma ssir, għandha tiġi kkomunikata lill-awtoritajiet tal-Groenlandja, flimkien ma' kopja lill-Kummisjsoni Ewropea u l-awtoritajiet nazzjonali.L-awtoritajiet tal-Komunità għandhom jippreżentaw lill-awtoritajiet tal-Groenlandja l-applikazzjoni (kollettiva) għal liċenzja/i ta' kull bastiment li jkun jixtieq jistad skond dan il-Ftehim.L-awtoritajiet tal-Groenlandja għandhom id-dritt li jissospendu liċenzja eżistenti jew li ma joħorġux liċenzja ġdida, jekk bastiment tal-Komunità ma jkunx osserva r-rekwiżiti dwar it-trażmissjoni lill-awtoritajiet tal-Groenlandja tal-paġni rilevanti tar-reġistru ta' abbord u d-dikjarazzjonijiet tal-ħatt l-art, skond l-arranġamenti dwar ir-rappurtar tal-qbid.2. Qabel id-dħul fis-seħħ ta' l-Arranġament Amministrattiv, l-awtoritajiet tal-Groenlandja għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni kollha dwar il-kontijiet tal-bank li jkun għandhom jintużaw biex isiru l-ħlasijiet.3. Il-liċenzji għandhom jinħarġu għal bastimenti speċifiċi u ma jkunux trasferibbli, suġġett għad-dispożizzjonjiet tal-paragrafu 4. Il-liċenzji għandhom jinħarġu għall-kwantità massima li hija awtorizzata għall-qbid u ż-żamma abbord. Emenda għal kwalunkwe kwantità massima indikata fil-liċenzja/i għandha tkun suġġetta għal applikazzjoni ġdida. Meta bastiment inċidentalment jisboq kwalunkwe kwantità massima indikata fil-liċenzja tiegħu, għandu jħallas għall-kwantità li biha jkun eċċeda l-kwantità massima indikata fil-liċenzja tiegħu. Ma tinħareġ l-ebda liċenzja ġdida għal dak il-bastiment sakemm ma jkunux saru l-ħlasijiet kollha li jikkorrispondu għall-kwantitajiet eċċessivi. Il-ħlas jiġi kkalkulat skond Parti B 2, u wara jiġi ttriplikat.4. Madankollu, f'każ ta' force majeure u fuq talba tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, il-liċenzja ta' bastiment tista' tiġi ssostitwita minn liċenzja ġdida għal bastiment ieħor b'karatteristiċi li jixbhu lil dawk ta' l-ewwel bastiment. Il-liċenzja l-ġdida għandha tindika:- id-data tal-ħruġ,- il-fatt li tkun qed tikkanċella u tissostitwixxi l-liċenzja tal-bastiment preċedenti.5. L-Awtorità tas-Sajd tal-Groenlandja għandha tittrażmetti l-liċenzja lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fi żmien 15-il jum mill-wasla ta' l-applikazzjoni.6. Il-liċenzja oriġinali jew kopja tagħha jeħtiġilhom jinżammu abbord f'kull waqt, u jiġu ppreżentati fi kwalunkwe waqt talba ta' l-awtoritajiet kompetenti tal-Groenlandja.B. Il-validità tal-Liċenzji u l-Ħlas1. Il-liċenzji għandhom ikunu validi mid-data tal-ħruġ sa tmiem is-sena kalendarja li fiha tkun inħarġet il-liċenzja. Għandhom jinħarġu fi żmien 15-il jum tax-xogħol mill-wasla ta' l-applikazzjoni, wara li jkun sar il-ħlas rekwiżit għal-liċenzja għal kull sena u kull bastiment.F'dak li jirrigwarda s-sajd għal-capelin, il-liċenzji jinħarġu mill-20 ta' Ġunju sal-31 ta' Diċembru u mill-1 ta' Jannar sat-30 ta' April.Jekk leġiżlazzjoni Komunitarja li tistabbilixxi l-possibbiltajiet tas-sajd għal sena partikolari għall-bastimenti tas-sajd tal-Komunità f'ilmijiet fejn ikunu rekwiżiti l-limitazzjonijiet tal-qbid, ma tkunx għadha ġiet adottata sal-bidu tas-sena tas-sajd, il-bastimenti tas-sajd tal-Komuità li kienu awtorizzati jistadu fil-31 ta' Diċembru tas-sena tas-sajd ta' qabel ikunu jistgħu jissuktaw l-attivitajiet tagħhom bl-istess liċenzja għas-sena li għaliha ma tkunx ġiet adottata l-leġiżlazzjoni, sakemm jippermetti l-parir xjentifiku. Użu proviżorju ta' 1/12 tal-kwota fix-xahar sejjer ikun permess, sakemm isir il-ħlas tal-liċenzja applikabbli għall-kwota. Il-kwota proviżorja tista' tiġi aġġustata f'relazzjoni mal-parir xjentifiku u l-kundizzjonjiet speċifiċi tas-sajd.2. Il-ħlas tal-liċenzja għandu jkun 5 % tal-prezz konvertit, li jiġi kif ġej:Speċijiet | Prezz għal kull tunnellata tal-piż ħaj |Merluzz | 1800 |Redfish | 1053 |Ħalibatt tal-Groenlandja | 2571 |Gambli | 1600 |Ħalibatt ta' l-Atlantiku [1] | 4348 |Capelin | 100 |Snowcrab | 2410 |3. Il-ħlasijiet tal-liċenzji huma kif ġej:Speċijiet | EUR it-tunnellata |Merluzz | 90 |Redfish | 53 |Ħalibatt tal-Groenlandja | 129 |Gambli | 80 |Ħalibatt ta' l-Atlantiku [2] | 217 |Capelin | 5 |Snowcrab | 120 |Il-pagament totali għal-liċenzja (il-kwantità massima awtorizzata għas-sajd immultiplikata bil-prezz għal kull tunnellata) sejjer jinkludi ħlas għall-amministrazzjoni tal-Groenlandja ta' wieħed fil-mija tal-ħlas tal-liċenzja.Jekk ma tinqabadx il-kwantità massima awtorizzata, il-ħlas korrispondenti għal din il-kwantità massima awtorizzata ma jitħallasx lura lil sid il-bastiment.+++++ TIFF +++++20070202Appendiċi 2KUNDIZZJONIJIET DWAR KWISTJONJIET LI JIRRIGWARDAW IS-SORVELJANZA TAL-BASTIMENTI TAS-SAJD PERMEZZ TAS-SATELLITI1. It-traċċar permezz tas-satelliti għandu japplika għall-bastimenti tas-sajd ta' kull Parti meta jkunu qed joperaw fl-ilmijiet tal-Parti l-oħra.Il-bastimenti tas-sajd sejrin ikunu ssorveljati miċ-Ċentru għall-Monitoraġġ tas-Sajd (FMC) ta' l-Istat tal-bandiera tagħhom meta jkunu qed joperaw fl-ilmijiet li jaqgħu fil-ġurisdizzjoni tal-Parti l-oħra.2. Għall-finijiet tat-traċċar permezz tas-satelliti, il-Partijiet għandhom jiskambjaw koordinati konsistenti tal-latitudni u l-lonġitudni ta' l-ilmijiet li jaqgħu fil-ġurisdizzjoni tagħhom. Dawn il-koordinati għandhom ikunu bla preġudizzju għar-rivendikazzjonijiet u l-pożizzjonijiet tal-Partijiet. It-tagħrif għandu jiġi kkomunikat f'forma kkompjuterizzata, bħalma huma l-gradi deċimali fid-datum WGS-84.3. It-tagħmir u s-softwer tas-Sistema għall-Monitoraġġ tal-Bastimenti (VMS) għandhom ikunu mħarsa kontra t-tbagħbis, jiġifieri ma jippermettux it-tidħil jew il-produzzjoni ta' pożizzjonijiet foloz, u ma jkunux jistgħu jiġu kkontrollati manwalment. Is-sistema għandha tkun għal kollox awtomatika, u operattiva f'kull waqt, ikunu xi jkunu l-kundizzjonijiet ambjentali. Għandu jkun ipprojbit li teqred it-tagħmir tat-traċċar permezz tas-satelliti, li tagħmillu l-ħsara, li ġġibu f'qagħda li ma jistax jaħdem jew li tbagħbas fih mod ieħor.B'mod partikolari, il-kaptani għandhom jiżguraw li:- id-data ma jinbidlu bl-ebda mod;- l-antenna/i konnessa/i mat-tagħmir tat-traċċar permezz tas-satelliti ma jkollhom l-ebda tip ta' ingombru;- il-provvista ta' l-enerġija tat-tagħmir tat-traċċar permezz tas-satelliti ma jiġi interrot bl-ebda mod; kif ukoll- it-tagħmir tat-traċċar permezz tas-satelliti ma jitneħħiex minn fuq il-bastiment.Għandu jkun ipprojbit li bastiment tas-sajd tal-Komunità jidħol fiż-ŻEE tal-Groenlandja mingħajr tagħmir operattiv tat-traċċar permezz tas-satelliti. L-awtoritajiet tal-Groenlandja huma intitolati jissospendu, b'effett immedjat, il-liċenzja ta' bastiment tas-sajd tal-Komunità li jidħol fiż-ŻEE tal-Groenlandja mingħajr tagħmir operattiv tat-traċċar permezz tas-satelliti. L-awtoritajiet tal-Groenlandja għandhom minnufih javżaw il-bastiment ikkonċernat. L-awtoritajiet tal-Groenlandja għandhom minnufih jinnotifikaw lill-Kummissjoni Ewropea u l-Istat Membru tal-bandiera bis-sospensjoni tal-liċenzja.4. It-tagħmir għat-traċċar permezz tas-satelliti għandu jkollu marġni ta' żball fil-pożizzjoni ta' anqas minn 500 metru, b'intervall ta' kunfidenza ta' 99 %.5. Meta bastiment li jkun suġġett għat-traċċar permezz tas-satelliti jidħol f'ibħra taħt il-ġurisdizzjoni tal-Parti l-oħra, jew inkella joħroġ minn dawk l-ibħra, l-Istat tal-bandiera għandu jittrażmetti lill-FMC rilevanti tal-Parti l-oħra messaġġ ta' Ħruġ jew Dħul, kif deskritti fl-Anness. Dawn il-messaġġi għandhom jiġu trażmessi minnufih, u jkunu abbażi tas-sorveljanza preċedenti ta' kull siegħa. Il-frekwenza tas-sorveljanza ta' bastiment li jkun fl-ilmijiet li jaqgħu fil-ġurisdizzjoni tal-Parti l-oħra min-naħa ta' l-FMC ta' l-Istat tal-bandiera għandha tkun ta' darba fis-siegħa, jew aktar ta' spiss jekk il-Partijiet ikunu jridu hekk.6. Meta bastiment ikun daħal fl-ilmijiet li jaqgħu fil-ġurisdizzjoni tal-Parti l-oħra, l-FMC ta' l-Istat tal-bandiera għandu minnufih u talanqas kull sagħtejn jikkomunika lill-FMC rilevanti tal-Parti l-oħra l-aħħar messaġġ ta' pożizzjonament mill-bastiment. Dawn il-messaġġi sejrin jiġu identifikati bħala messaġġi ta' Pożizzjonament kif deskritt fl-Anness.7. Għandu jkun ipprojbit li bastiment jitfi t-tagħmir tiegħu tat-traċċar permezz tas-satelliti waqt li jopera fl-ilmijiet li jaqgħu fil-ġurisdizzjoni tal-Parti l-oħra.Meta t-tagħmir tat-traċċar permezz tas-satelliti jkun ittrażmetta messaġġi ta' kull siegħa bl-istess pożizzjoni ġeografika għal aktar minn 4 sigħat, jista' jintbagħat messaġġ ta' pożizzjonament li jkun fih il-kodiċi ta' l-attività "ANC", kif deskritt fl-Anness. Messaġġi ta' pożizzjonament ta' dan it-tip jistgħu jintbagħtu bi frekwenza ta' darba kull 12-il siegħa. Fi żmien anqas minn siegħa minn meta tinbidel il-pożizzjoni, tissokta l-frekwenza tar-rappurtar ta' darba fis-siegħa.8. Il-messaġġi skond il-paragrafi 5, 6 u 7 għandhom ikunu f'forma kkompjuterizzata, jużaw l-X 25 jew protokolli sikuri oħra, suġġett għall-ftehim minn qabel bejn l-FMCs rilevanti.Malli n-NEAFC jiddeċiedi dwar sostitut, l-HTTPS jew protokolli sikuri oħara jieħdu l-post ta' l-X 25.9. Jekk ikun hemm ħsara teknika fit-tagħmir tat-traċċar permezz tas-satelliti li jkun hemm abbord il-bastiment, jew jekk dan ma jibqax jaħdem, il-kaptan tal-bastiment għandu, mingħajr dewmien, jikkomunika l-informazzjoni skond il-paragrafu 7 lill-FMC ta' l-Istat tal-bandiera tiegħu. Talanqas rapport tal-pożizzjonament kull erba' sigħat għandu jkun biżżejjed f'ċirkostanzi bħal dawn, sakemm il-bastiment jibqa' fl-ilmijiet li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tal-Parti l-oħra. L-FMC ta' l-Istat tal-bandiera jew il-bastimenti għandhom minnufih jgħaddu t-tali messaġġi lill-FMC tal-Parti l-oħra.Dan it-tagħmir difettuż għandu jitranġa jew jinbidel qabel ma l-bastiment jibda vjaġġ ġdid tas-sajd.Jistgħu jsiru eżenzjonijiet fejn ikun evidenti li t-tagħmir ma jkunx jista' jitranġa jew jinbidel, għal raġunijiet li fuqhom il-kaptan jew is-sid tal-bastiment ma jkollhom l-ebda kontroll.10. L-FMC ta' l-Istat tal-Bandiera għandu jissorvelja l-pożizzjonament tal-bastimenti tiegħu meta jkunu fl-ilmijiet li jaqgħu fil-ġurisdizzjoni tal-Parti l-oħra. L-informazzjoni għandha tingħadda mingħajr dewmien lill-FMC tal-Parti l-oħra, fl-eventwalità li jinstab li l-pożizzjonament tal-bastimenti ma jkunx qed jaħdem kif kien miftiehem.11. Jekk FMC jiskopri li l-Parti l-oħra ma tkunx qed tikkomunika l-informazzjoni skond il-paragrafi 5, 6 u 7, il-Parti l-oħra għandha tiġi nnotifikata minnufih.Il-messaġġi maħżuna għandhom jiġu trażmessi hekk kif il-komunikazzjoni elettronika tkun reġgħet ġiet stabbilita bejn l-FMCs rilevanti.Disturbi tal-komunikazzjoni bejn l-FMCs ma għandhomx jaffettwaw l-operat tal-bastimenti.12. Id-data tal-pożizzjonament li jkunu ġew ikkomunikati lill-Parti l-oħra skond dan il-Ftehim ma għandhom taħt l-ebda ċirkostanza jiġu mikxufa lill-awtoritajiet, għajr lil dawk tal-kontroll u l-monitoraġġ, b'tali mod li minnhom tkun tista' tinstilet l-identifikazzjoni ta' bastiment individwali.13. L-FMCs tal-Komunità Ewropea għandhom ikunu l-FMC ta' l-Istat tal-bandiera f'dak li jirrigwarda t-trażmissjoni tal-messaġġi u r-rapporti skond il-paragrafi 5, 6 u 7 min-naħa tal-Komunità Ewropea lil Groenlandja. Għall-finijiet tal-komunikazzjoni ta' tali rapporti u messaġġi min-naħa tal-Groenlandja lill-Komunità Ewropea, l-FMC tal-Komunità Ewropea għandu jkun l-FMC ta' l-Istat Membru tal-bandiera li l-bastiment ikun qed jopera jew ikun opera f'ilmijietu. L-FMC tal-Groenlandja huwa stabbilit fl-unità ta' kontroll tad-Direttorat tas-Sajd (L-awtoritajiet tal-Kontroll tal-Liċenzji tas-Sajd tal-Groenlandja) f’Nuuk.14. Il-Partijiet għandhom jiskambjaw it-tagħrif rigward l-indirizzi u l-ispeċifikazzjonijiet li għandhom jintużaw għall-komunikazzjoni elettronika bejn l-FMCs tagħhom, skond il-paragrafi 5, 6 u 7. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, sakemm ikunu disponibbli, ismijiet, numri tat-telefown u indirizzi tal-posta elettronika li jistgħu jkunu ta' siwi għall-komunikazzjoni ġenerali bejn l-FMCs.15. Jekk bastiment, kif identifikat fil-paragrafu 1, li jtajjar il-bandiera ta' waħda mill-Partijiet, jiġi osservat li qiegħed fil-ġurisdizzjoni tal-Parti l-oħra filwaqt li qiegħed jistad jew bl-intenzjoni li jistad, mingħajr tagħmir operattiv tat-traċċar permezz tas-satelliti abbord u mingħajr kommunikazzjoni ta' messaġġi mal-Parti l-oħra, dan il-bastiment jista' jiġi ordnat jitlaq mill-ilmijiet ta' dik il-Parti. Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu proċeduri rigward l-iskambju ta' l-informazzjoni sabiex jistabbilixxu l-qagħda fattwali li tkun qed tikkawża t-tali nuqqas ta' messaġġi. Dan l-iskambju jeħtieġ li jfittex li jipprevjeni l-esklużjoni inġusta tal-bastiment.16. In-nuqqas ripetut tar-rispett tal-miżuri pprovduti hawnhekk jista' jitqies bħala ksur gravi.17. Il-Partijiet għandhom jirrevedu dawn il-Kundizzjonijiet skond ma jkun f'loku.Il-komunikazzjoni ta' messaġġi tal-VMS lill-FMC tal-Parti l-oħra1) Messaġġ ta' "DĦUL"Elelement tad-data | Każella Kodiċi | Obbligatorju/Fakultattiv | Osservazzjonijiet: |Bidu tar-reġistrazzjoni | SR | M | Dettall tas-sistema; jindika l-bidu tar-reġistrazzjoni |Indirizz | AD | M | Dettall tal-messaġġ; il-Parti destinatarja, kodiċi tal-pajjiż Alfa-3 ISO |Mingħand | FR | M | Dettall tal-messaġġ; il-Parti trażmittenti, kodiċi tal-pajjiż Alfa-3 ISO |Numru tar-reġistrazzjoni | RN | O | Dettall tal-messaġġ; in-numru serjali tar-reġistrazzjoni fis-sena rilevanti |Data tar-reġistrazzjoni | RD | O | Dettall tal-messaġġ; data tat-trażmissjoni |Ħin tar-reġistrazzjoni | RT | O | Dettall tal-messaġġ; ħin it-trażmissjoni |Tip ta' messaġġ | TM | M | Dettall tal-messaġġ; it-tip ta' messaġġ, "ENT" |L-identifikatur tar-radju (call sign) | RC | M | Dettall tal-bastiment; l-identifikatur internazzjonali tar-radju tal-bastiment |Referenza interna Numru | IR | M | Dettall tal-bastiment; Numru uniku tal-bastiment tal-Parti bħala l-kodiċi Alfa-3 ISO tal-pajjiż tal-bandiera segwit minn numru |Numru estern tar-reġistru | XR | O | Dettall tal-bastiment; in-numru fuq ġenb il-bastiment |Latitudni | LT | M | Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni ±99,999 (WGS-84) |Lonġitudni | LG | M | Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni ±999,999 (WGS-84) |Veloċità | SP | M | Dettall tal-pożizzjoni; il-veloċità tal-bastiment f'għaxriet ta' mili nawtiċi fis-siegħa |Kors | CO | M | Dettall tal-pożizzjoni; Il-kors tal-bastiment fuq skala ta' 360° |Data | DA | M | Dettall tal-pożizzjoni; Id-data f'UTC tal-pożizzjoni (SSSSXXJJ) |Ħin | TI | M | Dettall tal-pożizzjoni; Il-ħin f'UTC tal-pożizzjoni (SSMM) |Tmiem ir-reġistrazzjoni | ER | M | Dettall tas-sistema; jindika tmiem ir-reġistrazzjoni |2) Messaġġ/rapport ta' "POŻIZZJONI"Elelement tad-data | Każella Kodiċi | Obbligatorju/Fakultattiv | Osservazzjonijiet: |Bidu tar-reġistrazzjoni | SR | M | Dettall tas-sistema; jindika l-bidu tar-reġistrazzjoni |Indirizz | AD | M | Dettall tal-messaġġ; il-Parti destinatarja, kodiċi tal-pajjiż Alfa-3 ISO |Mingħand | FR | M | Dettall tal-messaġġ; il-Parti trażmittenti, kodiċi tal-pajjiż Alfa-3 ISO |Numru tar-reġistrazzjoni | RN | O | Dettall tal-messaġġ; in-numru serjali tar-reġistrazzjoni fis-sena rilevanti |Data tar-reġistrazzjoni | RD | O | Dettall tal-messaġġ; data tat-trażmissjoni |Ħin tar-reġistrazzjoni | RT | O | Dettall tal-messaġġ; ħin it-trażmissjoni |Tip ta' messaġġ | TM | M | Dettall tal-messaġġ; it-tip ta' messaġġ, "POS" [1] |L-identifikatur tar-radju (call sign) | RC | M | Dettall tal-bastiment; l-identifikatur internazzjonali tar-radju tal-bastiment |Referenza interna Numru | IR | M | Dettall tal-bastiment; Numru uniku tal-bastiment tal-Parti bħala l-kodiċi Alfa-3 ISO tal-pajjiż tal-bandiera segwit minn numru |Numru estern tar-reġistru | XR | O | Dettall tal-bastiment; in-numru fuq ġenb il-bastiment |Latitudni | LT | M | Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni ±99,999 (WGS-84) |Lonġitudni | LG | M | Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni ±999,999 (WGS-84) |Attività | AC | O [2] | Dettall tal-pożizzjoni; "ANC" jindika qagħda ta' rappurtar imnaqqas |Veloċità | SP | M | Dettall tal-pożizzjoni; il-veloċità tal-bastiment f'għaxriet ta' mili nawtiċi fis-siegħa |Kors | CO | M | Dettall tal-pożizzjoni; Il-kors tal-bastiment fuq skala ta' 360° |Data | DA | M | Dettall tal-pożizzjoni; Id-data f'UTC tal-pożizzjoni (SSSSXXJJ) |Ħin | TI | M | Dettall tal-pożizzjoni; Il-ħin f'UTC tal-pożizzjoni (SSMM) |Tmiem ir-reġistrazzjoni | ER | M | Dettall tas-sistema; jindika tmiem ir-reġistrazzjoni |3) Messaġġ ta' "ĦRUĠ"Elelement tad-data | Każella Kodiċi | Obbligatorju/Fakultattiv | Osservazzjonijiet: |Bidu tar-reġistrazzjoni | SR | M | Dettall tas-sistema; jindika l-bidu tar-reġistrazzjoni |Indirizz | AD | M | Dettall tal-messaġġ; il-Parti destinatarja, kodiċi tal-pajjiż Alfa-3 ISO |Mingħand | FR | M | Dettall tal-messaġġ; il-Parti trażmittenti, kodiċi tal-pajjiż Alfa-3 ISO |Numru tar-reġistrazzjoni | RN | O | Dettall tal-messaġġ; in-numru serjali tar-reġistrazzjoni fis-sena rilevanti |Data tar-reġistrazzjoni | RD | O | Dettall tal-messaġġ; data tat-trażmissjoni |Ħin tar-reġistrazzjoni | RT | O | Dettall tal-messaġġ; ħin it-trażmissjoni |Tip ta' messaġġ | TM | M | Dettall tal-messaġġ; it-tip ta' messaġġ, "EXI" |L-identifikatur tar-radju (call sign) | RC | M | Dettall tal-bastiment; l-identifikatur internazzjonali tar-radju tal-bastiment |Referenza interna Numru | IR | M | Dettall tal-bastiment; Numru uniku tal-bastiment tal-Parti bħala l-kodiċi Alfa-3 ISO tal-pajjiż tal-bandiera segwit minn numru |Numru estern tar-reġistru | XR | O | Dettall tal-bastiment; in-numru fuq ġenb il-bastiment |Data | DA | M | Dettall tal-pożizzjoni; Id-data f'UTC tal-pożizzjoni (SSSSXXJJ) |Ħin | TI | M | Dettall tal-pożizzjoni; Il-ħin f'UTC tal-pożizzjoni (SSMM) |Tmiem ir-reġistrazzjoni | ER | M | Dettall tas-sistema; jindika tmiem ir-reġistrazzjoni |4) Dettalji tal-formatKull messaġġ fi trażmissjoni tad-data għandu jkollu l-istruttura li ġejja:- żewġ linji mxengla (//) u l-karattri "SR" jindikaw il-bidu tal-messaġġ,- żewġ linji mxengla (//) u kodiċi ta' każella (field code) jindikaw il-bidu ta' element tad-data,- linja mxengla (/) tifred każella mid-data,- pari ta' data huma mifrudin minn spazju,- Il-karattri "ER" u żewġ linji mxengla (//) jindikaw tmiem ir-reġistrazzjoni.Il-każelli kollha f'dan l-Anness huma fil-Format ta' l-Atlantiku tat-Tramuntana, kif deskritt fi "The NEAFC Scheme of Control and Enforcement".20070202Appendiċi 3IL-METODI U L-KRITERJI GĦALL-EVALWAZZJONI TA' L-IMPRIŻI KONĠUNTI TEMPORANJI U L-IMPRIŻI KONĠUNTI1. Il-Partijiet għandhom jaqsmu bejniethom it-tagħrif dwar il-proġetti li jiġu ppreżentati għall-ħolqien ta' impriżi konġunti temporanji u impriżi konġunti skond l-Artikolu 2 ta' dan il-Ftehim.2. Il-proġetti għandhom jiġu ppreżentati lill-Komunità permezz ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat(i) Membru/i kkonċernat(i).3. Il-Komunità għandha tissottometti lill-Kumitat Konġunt lista ta' proġetti li jirrigwardaw l-impriżi konġunti temporanji u l-impriżi konġunti. Il-Kumitat Konġunt għandu jevalwa l-proġetti, inter alia skond il-kriterji li ġejjin:(a) teknoloġija adegwata għall-attivitajiet tas-sajd proposti;(b) l-ispeċi(jiet) tal-mira u ż-żoni tas-sajd;(ċ) l-età tal-bastiment;(d) fil-każ ta' l-impriżi konġunti temporanji, it-tul totali taż-żmien u dak ta' l-attivitajiet tas-sajd;(e) l-esperjenza preċedenti tas-sid tal-bastiment tal-Komunità u ta' kwalunkwe sieħeb minn Groenlandja fis-settur tas-sajd.4. Il-Kumitat Konġunt għandu joħroġ opinjoni fuq il-proġetti, wara l-evalwazzjoni fil-punt 3.5. Fil-każ ta' l-impriżi konġunti temporanji, ġaladarba l-proġetti jkunu rċevew opinjoni favorevoli mingħand il-Kumitat Konġunt, l-Awtorità tal-Groenlandja għandha toħroġ l-awtorizzazzjonijiet u l-liċenzji tas-sajd meħtieġa.IL-KUNDIZZJONIJIET RIGWARD L-AĊĊESS GĦAR-RIŻORSI MIN-NAĦA TA' L-IMPRIŻI KONĠUNTI TEMPORANJI FIL-GROENLANDJA1. Il-LiċenzjiIl-liċenzji tas-sajd li għandhom jinħarġu mill-Groenlandja għandu jkollhom l-istess tul ta' validità daqs it-tul ta' l-impriżi konġunti temporanji. Is-sajd għandu jsir skond kwoti allokati mill-Awtorità tal-Groenlandja.2. Is-sostituzzjoni tal-bastimentiBastiment tal-Komunità li jkun qiegħed jistad taħt impriża konġunta temporanja jista', biss għal raġunijiet dovutement iġġustifikati u bil-qbil tal-Partijiet, jiġi sostitwit minn bastiment ieħor tal-Komunità ta' kapaċità u bi speċifikazzjonijiet tekniċi ekwivalenti.3. It-tagħmirIl-bastimenti li jkunu taħt impriżi konġunti temporanji għandhom josservaw ir-regoli u r-regolamenti applikabbli fil-Groenlandja rigward it-tagħmir, liema regoli u regolamenti għandhom jiġu applikati mingħajr diskriminazzjoni bejn il-bastimenti tal-Groenlandja u dawk tal-Komunità.20070202Appendiċi 4ID-DETTALJI TA' L-IMPLIMENTAZZJONI GĦAS-SAJD SPERIMENTALI.Rigward is-sajd sperimentali, il-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jiddeċiedu flimkien dwar l-operaturi tal-Komunità Ewropea, l-aħjar żmien, kif ukoll l-arranġamenti għall-implimentazzjoni. Sabiex jiffaċilita l-ħidma ta' esplorazzjoni min-naħa tal-bastimenti, il-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja (permezz ta' l-Istitut dwar ir-Riżorsi Naturali tal-Groenlandja) għandu jipprovdi l-informazzjoni eżistenti xjentifika u t-tagħrif bażiku ta' xorta oħra.L-industrija tas-sajd tal-Groenlandja għandha tkun assoċjata mill-qrib (il-koordinamet u d-djalogu dwar l-arranġamenti għas-sajd sperimentali).It-tul tal-kampanji: massimu ta' sitt xhur u minimu ta' tliet xhur, sakemm ma jinbidlux minn partijiet fil-ftehim.L-għażla tal-kandidati għall-implimentazzjoni tal-kampanji sperimentali:Il-Kummissjoni Ewropea għandha tikkomunika t-talbiet għal-liċenzji għas-sajd sperimentali lill-awtoritajiet tal-Groenlandja. Fajl tekniku li jispeċifika:- Il-karatteristiċi tekniċi tal-bastiment;- il-livell ta' l-esperjenza fiż-żona tas-sajd tal-fizzjali tal-bastiment;- il-proposta għall-parametri tekniċi tal-kampanja (it-tul, it-tagħmir, ir-reġjuni ta' esplorazzjoni, eċċ.)Jekk iqis li dan ikun ta' ħtieġa, il-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja għandu jorganizza djalogu tekniku bejn l-amministrazzjonijiet tal-Groenlandja u l-awtoritajiet tal-Komunità u s-sidien tal-bastimenti kkonċernati.Qabel il-bidu tal-kampanja, is-sidien tal-bastimenti għandhom jissottomettu lill-awtoritajiet tal-Groenlandja u lill-Kummissjoni Ewropea:- dikjarazzjoni tal-qabdiet li diġà jkunu abbord;- il-karatteristiċi tekniċi tat-tagħmir tas-sajd li għandu jintuża fil-kampanja;- assigurazzjoni tal-konformità tagħhom mar-Regolamenti tas-sajd tal-Groenlandja;Matul il-kampanja ta' tbaħħir, sidien il-bastimenti kkonċernati għandhom:- jipprovdu lill-Istitut dwar ir-Riżorsi Naturali tal-Groenlandja, l-awtoritajiet tal-Groenlandja u l-Kummissjoni Ewropea rapport ta' kull ġimgħa dwar il-qabdiet ta' kuljum u dwar kull sajda, inkluża d-deskrizzjoni tal-parametri tekniċi tal-kampanja (il-pożizzjoni, il-fond, id-data u l-ħin, il-qabdiet u osservazzjonijiet jew kummenti oħra);- jikkomunikaw il-pożizzjoni, il-veloċità u d-direzzjoni tal-bastiment permezz tal-VMS;- jiżguraw il-preżenza abbord ta' osservatur xjentifiku tal-Groenlandja jew ta' osservatur magħżul mill-awtoritajiet tal-Groenlandja. Ir-rwol ta' l-osservatur sejjer ikun li jiġbor l-informazzjoni xjentifika mill-qabdiet li jsiru, kif ukoll li jieħu l-kampjuni mill-qabdiet. L-osservatur għandu jiġi ttrattat bħala fizzjal tal-bastiment, u sid il-bastiment għandu jkopri l-ispejjeż ta' l-osservatur kemm idum abbord il-bastiment. Id-deċiżjoni dwar iż-żmien li jdum abbord l-osservatur, it-tul tal-mawra tiegħu u l-port ta' l-imbark u l-iżbark tiegħu tittieħed bi qbil ma' l-awtoritajiet tal-Groenlandja. Sakemm il-partijiet ma jaqblux bil-maqlub, il-bastiment qatt ma jiġi obbligat jidħol il-port aktar minn darba kull xahrejn.- jissottomettu l-bastimenti għall-ispezzjoni mal-ħruġ miż-ŻEE tal-Groenlandja, jekk l-awtoritajiet tal-Groenlandja jitolbu hekk;- jiżguraw li jikkonformaw mar-Regolamenti tas-sajd tal-Groenlandja.Il-qabdiet li jkunu konsistenti mal-kampanja sperimentali u li jkunu nkisbu matulha jibqgħu l-proprjetà ta' sid il-bastiment.Il-qabdiet li jkunu konsistenti mal-kampanja sperimentali għandhom jiġu stabbiliti mill-awtoritajiet tal-Groenlandja qabel il-bidu ta' kull kampanja, u jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-kaptan(i) tal-bastiment(i) (i)kkonċernat(i).L-awtoritajiet tal-Groenlandja għandhom jinnominaw persuna ta' kuntatt li tkun responsabbli għat-trattament ta' kwalunkwe problema mhux prevista li tkun tista' ttellef l-iżvilupp tas-sajd sperimentali.L-awtoritajiet tal-Groenlandja, qabel il-bidu ta' kull kampanja, għandhom jippreżentaw id-dettalji u l-kundizzjonijiet tal-kampanji tas-sajd sperimentali, skond l-Artikoli 9 u 10 tal-Ftehim, u skond il-liġi tal-Groenlandja.B. L-Ittra tal-Komunità EwropeaBrussell,Sinjur,Għandi l-unur ngħarrfek li rċevejt l-ittra tiegħek bid-data tal-lum, li tgħid kif ġej:"B'referenza għall-Ftehim ta' Sħubija fis-Sajd bejn il-Komunità Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja, min-naħa l-oħra, inizjalat fit- 2 ta' Ġunju 2006, inkluż il-Protokoll u l-Annessi tiegħu, li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribut finanzjarju għall-perjodu mill- 1 ta' Jannar 2007 sal- 31 ta' Diċembru 2012, għandu l-unur ngħarrfek ili l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja lest japplika l-Ftehim provviżorjament mill- 1 ta' Jannar 2007, fl-istennija tad-dħul fis-seħħ tiegħu skond l-Artikolu 16 tiegħu, kemmildarba l-Komunità Ewropea disposta tagħmel l-istess.Dan bl-intendiment li l-ewwel pagament tal-kontribut finanzjarju, stabbilit fl-Artikolu 2 tal-Protokoll, għandu jitħallas qabel it- 30 ta' Ġunju 2007.Nibqa' nafhulek jekk tikkonferma l-qbil tal-Komunità Ewropea ma' din l-applikazzjoni provviżorja."Għandi l-unur li nikkonferma l-qbil tal-Komunità Ewropea għal din l-applikazzjoni proviżorja.Dejjem tiegħekF’isem il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea[1] Jistgħu jiġi mistada mill-Punent jew mil-Lvant.[2] Flimkien ma' dan l-ammont jiżdiedu r-riżorsi li ġejjin:- L-ammont tal-ħlasijiet dovuti min-naħa tas-sidien tal-bastimenti skond il-punt 3 tal-Kapitolu II ta' l-Anness, imħallsa direttament lil Greenland, stmat li hu madwar EUR 2000000 fis-sena.[1] Jekk l-istokk jirkupra, il-Komunità tista' tistad sa pm tunnellata, b'żieda korrispondenti fil-parti tal-kontribut finazjarju msemmi fl-Artikolu 2(1) tal-Protokoll. Il-kwota għall-2007 tista' tinqabad biss mill-1 ta' Ġunju. Il-qbid jista' jsir sew fil-Lvant jew fil-Punent.[2] Il-qbid jista' jsir fil-Lvant jew fil-Punent. Is-sajd għandu jsir bit-tkarkir pelaġiku.[3] Din iċ-ċifra tista' tiġi riveduta fid-dawl tal-ftehim bejn il-pajjiżi kostali dwar l-allokazzjoni ta' l-opportunitajiet tas-sajd. Is-sajd għandu jiġi ġestit permezz ta' limitazzjoni ta' l-għadd ta' bastimenti tas-sajd li jkunu qed jistadu fl-istess waqt.[4] 1000 tunnellata għandhom jinqabdu minn mhux aktar minn 6 bastimenti tal-Komunità li jistadu bil-konzijiet demersali għall-qbid tal-ħalibatt ta' l-Atlantiku u l-ispeċijiet assoċjati. Il-kundizzjonjiet għas-sajd bil-konzijiet demersali għandhom jiġu miftiehma fil-qafas tal-Kumitat Konġunt.[5] Meta l-qbid jista' jsir, il-Komunità tista' tistad sa mhux aktar minn 7,7 % tal-QTP (Qabda Totali Permissibbli) tal-capelin għall-istaġun li jdum mill-20 ta' Ġunju sat-30 ta' April tas-sena ta' wara, b'żieda korrispondenti f'dik il-parti tal-kumpens finanzjarju li tissemma fl-Artikolu 2(1) tal-Protokoll.[6] Il-qbid inċidentali huwa definit bħala kwalunkwe qabda ta' speċijiet li mhumiex koperti mill-ispeċi(jiet) ta' mira tal-bastiment murija fil-liċenzja. Il-kompożizzjoni tal-qabdiet inċidentali għandha tiġi riveduta kull sena fil-qafas tal-Kumitat Konġunt. Il-qbid jista' jsir fil-Lvant jew fil-Punent.[1] Il-ħalibatt ta' l-Atlantiku u l-ispeċijiet assoċjati: EUR 3000.[2] Il-ħlas tal-liċenzja għall-ħalibatt ta' l-Atlantiku u l-ipeċijiet assoċjati: EUR 150 it-tunnellata.[1] It-tip ta' messaġġ għandu jkun "MAN" għal rapporti kkomunikati minn bastimenti b'tagħmir difettuż tat-traċċar permezz tas-satelliti.[2] Applikabbli biss jekk il-bastiment ikun qed jittrażmetti messaġġi POS bi frekwenza mnaqqsa.--------------------------------------------------