CELEX: 32014D1213(01)
Language: bg
Date: 2014-12-12 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 12 декември 2014 година за уведомяване на трета държава, която Комисията счита за потенциално определима като несътрудничеща трета държава съгласно Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов

13.12.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 447/6
            
         РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   от 12 декември 2014 година
   за уведомяване на трета държава, която Комисията счита за потенциално определима като несътрудничеща трета държава съгласно Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов
   (2014/C 447/09)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, за изменение на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1936/2001 и (ЕО) № 601/2004 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1093/94 и (ЕО) № 1447/1999 (1), и по-специално член 32 от него,
   като има предвид, че:
   1.   ВЪВЕДЕНИЕ
   
   
               (1)
            
            
               С Регламент (ЕО) № 1005/2008 (Регламента относно ННН риболов) се създава система на Съюза за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов.
            
         
               (2)
            
            
               В глава VI от Регламента относно ННН риболов се определят процедурата за определяне на несътрудничещи трети държави, действията, които се предприемат по отношение на такива държави, съставянето на списък на такива държави, заличаването от този списък, оповестяването на този списък и всички извънредни мерки.
            
         
               (3)
            
            
               В съответствие с член 32 от Регламента относно ННН риболов Комисията следва да уведомява третите държави за възможността да бъдат определени за несътрудничещи държави. Това уведомяване има предварителен характер. Уведомяването следва да се основава на критериите, определени в член 31 от Регламента относно ННН риболов. Комисията следва също така да предприеме всички действия, предвидени в член 32 от посочения регламент, по отношение на уведомените трети държави. По-специално Комисията следва да включи в уведомлението информация относно основните факти и съображения в основата на това определяне, да даде възможност на тези държави да отговорят и да предоставят доказателства, които опровергават определянето, или, когато е целесъобразно, план за действие за подобряване на положението и предприетите мерки за коригирането му. Комисията следва да даде на уведомените трети държави подходящ срок за отговор на уведомлението и разумен срок, за да коригират положението.
            
         
               (4)
            
            
               Съгласно член 31 от Регламента относно ННН риболов Комисията следва да определи третите държави, които смята за несътрудничещи държави в борбата с ННН риболов. Дадена трета държава следва да бъде определена за несътрудничеща, ако не изпълнява предвидените в международното право задължения да предприема действия за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов като държава на флага, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара.
            
         
               (5)
            
            
               Определянето на несътрудничещите трети държави следва да се основава на прегледа на цялата информация, посочена в член 31, параграф 2 от Регламента относно ННН риболов.
            
         
               (6)
            
            
               В съответствие с член 33 от Регламента относно ННН риболов Съветът следва да състави списък на несътрудничещите трети държави. По отношение на тези държави се прилагат мерките, определени, inter alia, в член 38 от Регламента относно ННН риболов.
            
         
               (7)
            
            
               Съгласно член 20, параграф 1 от Регламента относно ННН риболов сертификатите за улов, заверени от трети държави, които са държави на флага, се приемат, при условие че Комисията е получила уведомление относно организацията за прилагане, контрол и изпълнение на законите, подзаконовите актове и мерките за опазване и управление, които риболовните кораби на съответните трети държави са длъжни да спазват.
            
         
               (8)
            
            
               Съгласно член 20, параграф 4 от Регламента относно ННН риболов Комисията следва да установи административно сътрудничество с трети държави в области, свързани с прилагането на посочения регламент.
            
         2.   ПРОЦЕДУРА ПО ОТНОШЕНИЕ НА СОЛОМОНОВИТЕ ОСТРОВИ
   
   
               (9)
            
            
               Уведомлението на Соломоновите острови като държава на флага беше прието от Комисията в съответствие с член 20 от Регламента относно ННН риболов, считано от 1 януари 2010 г.
            
         
               (10)
            
            
               В периода 11—14 февруари 2014 г. Комисията, с подкрепата на Европейската агенция за контрол на рибарството (EFCA), посети Соломоновите острови в рамките на административното сътрудничество, предвидено в член 20, параграф 4 от Регламента относно ННН риболов.
            
         
               (11)
            
            
               Целта на посещението беше да се провери информацията относно организацията на Соломоновите острови за прилагането, контрола и изпълнението на законите, подзаконовите актове и мерките за опазване и управление, които риболовните кораби на Соломоновите острови са длъжни да спазват, мерките, предприети от Соломоновите острови за изпълнение на техните задължения в борбата с ННН риболов и за изпълнение на изискванията и аспектите, свързани с прилагането на схемата на Съюза за сертифициране на улова.
            
         
               (12)
            
            
               Окончателният доклад от посещението беше изпратен на Соломоновите острови на 28 февруари 2014 г.
            
         
               (13)
            
            
               Предварителните становища на Соломоновите острови по този окончателен доклад бяха получени на 6 май 2014 г. и 20 май 2014 г. На 1 октомври 2014 г. и 6 октомври 2014 г. беше представен официален отговор на констатациите относно правно-административната уредба.
            
         
               (14)
            
            
               Допълнителна информация относно прилагането на схемата на Съюза за сертифициране на улова беше представена от Соломоновите острови на 28 март 2014 г. и 7 юни 2014 г. в отговор на искане на Комисията от 19 март 2014 г.
            
         
               (15)
            
            
               На 20 май 2014 г. се състоя среща между Соломоновите острови и Комисията.
            
         
               (16)
            
            
               Соломоновите острови са член на Комисията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (WCPFC). Соломоновите острови са ратифицирали Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право от 1982 г. (UNCLOS) и Споразумението на ООН от 1995 г. относно прилагането на разпоредби на Конвенцията на ООН по морско право от 10 декември 1982 г., свързани с опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси (UNFSA). Соломоновите острови са страна по Конвенцията за Риболовната агенция на Южнотихоокеанския форум (2) (Конвенцията FFA) и по Споразумението от Науру (PNA) относно сътрудничеството в управлението на рибарството от общ интерес (3).
            
         
               (17)
            
            
               С цел да оцени спазването от страна на Соломоновите острови на техните международни задължения като държава на флага, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара, предвидени в международните споразумения, посочени в съображение 16, и установени от съответните регионални организации за управление на рибарството (РОУР), посочени в съображение 16, Комисията събра и анализира цялата информация, която счете за необходима за тази цел.
            
         
               (18)
            
            
               Комисията използва също информация, получена от наличните данни, публикувани от WCPFC, както и публично достъпна информация.
            
         3.   ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ НА СОЛОМОНОВИТЕ ОСТРОВИ ЗА НЕСЪТРУДНИЧЕЩА ТРЕТА ДЪРЖАВА
   
   
               (19)
            
            
               Съгласно член 31, параграф 3 от Регламента относно ННН риболов Комисията анализира задълженията на Соломоновите острови като държава на флага, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара. За целите на този преглед Комисията взе предвид критериите, изброени в член 31, параграфи 4 — 7 от Регламента относно ННН риболов.
            
         3.1.   Повтарящо се извършване на ННН риболов от кораби и търговски потоци на продукти от ННН риболов (член 31, параграф 4 от Регламента относно ННН риболов)
   
   
               (20)
            
            
               По отношение на корабите, плаващи под флага на Соломоновите острови, се отбелязва, че въз основа на информацията, получена от списъците на РОУР с кораби, няма кораби в предварителните или окончателните списъци на корабите, извършващи ННН риболов, и няма данни за минали случаи с кораби, плаващи под флага на Соломоновите острови, въз основа на които Комисията да може да анализира действията от страна на Соломоновите острови по отношение на повтарящи се дейности по извършване на ННН риболов в съответствие с член 31, параграф 4, буква а) от Регламента относно ННН риболов.
            
         
               (21)
            
            
               В съответствие с член 31, параграф 4, буква б) от Регламента относно ННН риболов Комисията също така проучи мерките, предприети от Соломоновите острови във връзка с достъпа до техния пазар на рибни продукти, получени от ННН риболов.
            
         
               (22)
            
            
               Въз основа на оценка на цялата информация, с която разполага, Комисията счита, че Соломоновите острови не могат да гарантират, че рибните продукти, които влизат на територията на Соломоновите острови или в установени на Соломоновите острови преработвателни предприятия, не произхождат от ННН риболов. Това се дължи на системни проблеми, които накърняват възможността на органите на Соломоновите острови да проследяват улова, тъй като няма налична официална информация за разтоварената, внесената и/или преработената риба. Основните елементи, на които се основаваше Комисията в оценката си, са обобщени в съображения 23 — 39.
            
         
               (23)
            
            
               Основните риболовни дейности във водите под юрисдикцията на Соломоновите острови не се извършват от кораби, плаващи под флага на Соломоновите острови, а от кораби, плаващи под чужд флаг, които в някои случаи използват местни пристанища. В доклада за 9-ата сесия на Научния комитет на WCPFC през 2013 г. (4) Соломоновите острови посочват, че през 2012 г. в техни води са действали общо 434 кораба — 214 кораба с мрежи гъргър, 200 кораба с парагади и 20 кораба, оборудвани с въдици. Под флага на Соломоновите острови са плавали само 6 кораба с мрежи гъргър, 2 кораба с парагади и 2 кораба, оборудвани с въдици. При посещението на Комисията през февруари 2014 г. органите на Соломоновите острови потвърдиха, че лиценз за риболов във водите на Соломоновите острови е издаден на 401 кораба за промишлен риболов. Намалението на броя на корабите с лиценз в сравнение с 2012 г. се дължи на намаленото предоставяне на лицензи на корабите, експлоатирани по чартърни споразумения. Независимо от това 143 кораба с парагади и 2 кораба с мрежи гъргър все още са наети по чартърни споразумения от пет местно установени дружества. Размерите на съответния участващ флот потвърждават необходимостта от мерки, гарантиращи, че на рибните продукти с произход от ННН риболов не се предоставя достъп до пазара на Соломоновите острови.
            
         
               (24)
            
            
               Съгласно проекта на плана за управление и развитие на рибата тон, представен от Соломоновите острови през ноември 2013 г., общият улов в изключителната икономическа зона (ИИЗ) на Соломоновите острови през 2012 г. е възлизал на 93 000 тона. Това представлява около половината от улова през предходните години (185 000 тона през 2010 г. и 177 000 тона през 2011 г.).
            
         
               (25)
            
            
               Промишлеността за преработка на риба тон на Соломоновите острови се разраства. Съществуват няколко проекта от чуждестранни инвеститори, предвиждащи създаването на нови предприятия като съвместни предприятия със Соломоновите острови. Ето защо Комисията анализира положението, свързано с дейностите на тази промишленост, и евентуалното въздействие, което тези операции биха могли да имат по отношение на достъпа на рибни продукти с произход от ННН риболов до пазара на Соломоновите острови.
            
         
               (26)
            
            
               Международният план за действие за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов (5) (МПД за ННН риболов) предоставя насоки относно международно установените мерки, свързани с пазара, които подкрепят намаляването или премахването на търговията с риба и рибни продукти, получени от ННН риболов. В точка 71 от МПД за ННН риболов се предлага също държавите да предприемат стъпки за подобряване на прозрачността на пазарите си, за да дадат възможност за проследяване на рибата и рибните продукти. Също така в Кодекса за поведение за отговорен риболов на Организацията на ООН за прехрана и земеделие (ФАО) (Кодекс за поведение на ФАО), и по-специално в член 11 от него са описани добри практики за добития улов и за отговорна международна търговия. В член 11.1.11 от същия Кодекс за поведение (6) се изисква държавите да гарантират, че рибата и рибните продукти се търгуват на международния и вътрешния пазар в съответствие с добри практики за опазване и управление чрез подобряване на идентификацията на произхода на рибата и рибните продукти.
            
         
               (27)
            
            
               По време на посещението си на Соломоновите острови през февруари 2014 г. Комисията се срещна с оператор на предприятие за преработка на риба тон, чиито продукти се изнасят за Съюза.
            
         
               (28)
            
            
               Според този икономически оператор за производството на топлинно обработени филета или късчета от риба тон, предназначени за пазара на Съюза, неговото преработвателно предприятие се снабдява изключително от кораби с мрежи гъргър, плаващи под флага на Соломоновите острови. Останалата част произхожда от кораби с парагади и се изнася главно за САЩ или за регионалния пазар (Фиджи, Вануату, Папуа-Нова Гвинея). Според информацията преработвателното предприятие се снабдява само с местни продукти, без внос на суровина. В тази връзка обаче трябва да се изтъкне, че за разлика от основните правила за произход, съществуващи в правото на ЕС, според разбирането на компетентните органи целият улов, уловен в ИИЗ на Соломоновите острови, се счита за улов с произход от Соломоновите острови, независимо от флага, под който плава риболовният кораб (7). Също така стана ясно, че органите на Соломоновите острови не са въвели никаква специална мярка за контрол на произхода на рибните суровини и не бяха установени никакви специални мерки за наблюдение на достъпа на рибни продукти с произход от ННН риболов до Соломоновите острови. В това отношение има опасност в преработвателната промишленост да влезе суровина, уловена от риболовни кораби, плаващи под флага на държава, различна от Соломоновите острови, включително под флага на държави, на които съгласно Регламента относно ННН риболов не е разрешено да извършват износ за Съюза, без необходимия контрол върху проследяването на продуктите.
            
         
               (29)
            
            
               По време на посещението си Комисията се срещна и с други оператори. Комисията се постара да провери основните принципи и политиките, прилагани от операторите по отношение на проследяването на търговските потоци от рибни продукти от рибарската мрежа до трапезата. Операторите не можаха да отговорят ясно на въпросите относно веригата на проследяване и установяването на продадените и преработените количества. Що се отнася до суровината, продавана на преработвателните предприятия на територията на Соломоновите острови и в други трети държави, преработвателните предприятия разчитат само на приблизителна оценка на теглото и на фактурите, които получават от своите клиенти, без да извършват други проверки по отношение на продуктите. На нито един етап няма реален контрол или проверка. По аналогичен начин операторът в преработвателното предприятие дава на всяка партида от суровината код при приемането ѝ, но след това продуктите не се проследяват систематично по цялата верига на преработка и не може да се осигури надеждна връзка между крайния продукт и действителния улов, на който той се основава.
            
         
               (30)
            
            
               Освен това беше установено твърде елементарно равнище на познанията на митническите служители на Соломоновите острови. Митническите служители разчитат на декларациите, направени от операторите в декларацията за износ, без по-нататъшна проверка на количествата и без система за проследяване, която да свързва пратката с митническите декларации. По този начин органите нямат система за контрол на суровината, използвана за преработка в рибни продукти, и не могат да установят връзка между суровините, съществуващи на пазара на Соломоновите острови, и изнесените рибни продукти.
            
         
               (31)
            
            
               Що се отнася до въведените системи за осигуряване на проследяване, Комисията стигна до заключението, че Соломоновите острови не са в състояние да осигурят систематичен контрол върху разтоварванията. Въпреки твърдението на местните органи, че са обхванати 100 % от разтоварванията в двете разрешени пристанища, те не можаха да докажат как са разпределени инспекторите, за да осигурят това обхващане. Комисията установи, че в пристанището, където се извършват повечето разтоварвания, е назначен само един инспектор, а останалите инспектори пътуват до другото пристанище (извън главния остров, на който са разположени основната административна база и ресурси на органите) след всяко разтоварване. Соломоновите острови признаха необходимостта от засилване на своята система за контрол и наблюдение, като например системата за проследяване на рибни продукти, въвеждането на декларации за разтоварване и систематични проверки и подобряване на сътрудничеството с митническите органи.
            
         
               (32)
            
            
               Обстойният анализ на заверените от органите на Соломоновите острови сертификати за улов за износа, предназначен за Съюза, разкри редица слабости в процеса на заверка. Посещението на Комисията през февруари 2014 г. потвърди този анализ. По-специално беше направено заключението, че липсва систематичен контрол на информацията, предоставяна в сертификатите за улов. Не е въведена система за проследяване, а количествата, посочвани в сертификата за улов, се определят от оператора. Това е всичко, на което могат да разчитат компетентните органи. Сертификатите за улов за прекия внос на преработени продукти редовно се заверяват, след като пратката вече е напуснала Соломоновите острови. Соломоновите острови не са в състояние да осигурят контрол или проследяване на тези продукти, които те никога не проверяват физически.
            
         
               (33)
            
            
               Освен това единственият заверяващ служител няма пряк достъп до данните от контрола, като например системата за наблюдение на корабите (VMS), информацията за лицензите или риболовните дневници. Ако преди заверката се прави проверка или насрещна проверка, това трябва да стане с телефонно обаждане до седалището на Министерството на рибарството и морските ресурси, където е централизирана информацията по съответния случай. Нямаше налична документация за подобни проверки.
            
         
               (34)
            
            
               Фактът, че заверката редовно се извършва на същата дата като декларацията за износ (със съвсем малко изключения), сочи, че предшестващите я проверки и насрещни проверки на данните са ограничени, ако не и несъществуващи. Така или иначе не беше представена никаква документация за насрещните проверки.
            
         
               (35)
            
            
               Освен това в сертификатите за улов бяха открити редица недостатъци, свързани с несъгласуваност в системата за номериране, недостатъчна информация относно приложимите мерки за опазване и управление, зоната на улова, както и сериозни несъответствия в датите, например посочената дата на заверка предхожда декларацията за износ или декларацията за разтоварване предхожда датата на улова. Такива основни грешки поставят под въпрос достоверността на цялата процедура по заверка.
            
         
               (36)
            
            
               Комисията откри също случаи на несъществуваща информация за разтоварванията на риба (липсващи декларации за разтоварване), при които органите на Соломоновите острови са използвали заместваща информация от разрешения за трансбордиране в пристанището, за да посочат количествата в сертификатите за улов. Беше забелязано също така, че операторите използват образци на сертификати за улов с предварително попълнена информация относно корабите, видовете, кодовете на продуктите и др. Бяха намерени екземпляри, при които сертификатът за улов е бил заверен с празни редове за дебел (големоок) тон или жълтопер тунец, без посочени количества. По този начин се открива възможност за манипулиране на сертификата за улов след заверката.
            
         
               (37)
            
            
               Освен това бяха открити няколко примера на сертификати за улов, представящи различни варианти с различни количества при внос на продуктите в Съюза. Органите на Соломоновите острови обясниха, че по искане на оператора те издават допълнителни сертификати за улов за една и съща пратка, без да проучват причината за искането или да изискват връщането на първоначалния оригинал, за да се избегнат злоупотреби с цел измама. Тази практика, заедно с другите установени недостатъци, води до значителен риск от изпиране на облагите от ННН риболов или най-малкото до появата на неотговаряща на изискванията риба, предназначена за износ в Съюза. По-специално държавите в региона, които нямат право да изнасят рибни продукти за Съюза, биха могли да се възползват от слабостите в действащата на Соломоновите острови система на заверка, за да покрият количествата риба с техен произход с цел непряк внос в Съюза. И тук органите на Соломоновите острови показаха неразбиране и неосъзнаване на риска, който се създава с покриването на по-големи количества чрез издаването на два или три броя сертификати за улов.
            
         
               (38)
            
            
               Органите на Соломоновите острови приеха всички недостатъци на схемата за сертификати за улов, изложени в съображения 32 — 37, и обясниха грешките с некомпетентността на отговорните служители. Те обясниха, че работят по подобряване на процеса на сертифициране на улова. В това отношение е изготвена поредица от стандартни работни процедури (СРП) и в момента персоналът се обучава, за да се улесни тяхното прилагане. Въпреки това цялата предоставена информация се отнасяше до бъдещи планове, без конкретни осезаеми резултати. Освен това Комисията се постара да провери дали процесът на валидиране на сертификатите за улов се е подобрил след нейното посещение през февруари 2014 г. и въвеждането на защитни мерки от страна на Соломоновите острови. Въз основа на информацията, с която разполага обаче, Комисията не забеляза никакво подобрение.
            
         
               (39)
            
            
               Като се имат предвид установената липса на проследяване и липсата на информация на разположение на органите на Соломоновите острови по отношение на разтоварената риба, Соломоновите острови не могат да гарантират, че рибните продукти, които влизат на тяхна територия или в установени на тяхна територия преработвателни предприятия, не произхождат от ННН риболов, както е изложено в съображения 28 — 37. Възможността за контролиране на достъпа на продукти от ННН риболов и на техния последващ износ се застрашава и от нееднозначното прилагане на правилата за произход, както е установено в съображение 28, а също и от липсата на ясни мерки за опазване и управление, описана в съображения 63 — 68.
            
         
               (40)
            
            
               По тази причина и като се имат предвид всички факти, събрани от Комисията, както и изявленията, направени от Соломоновите острови, можа да бъде установено, че съгласно член 31, параграф 3 и параграф 4, буква б) от Регламента относно ННН риболов Соломоновите острови не са изпълнили предвидените в международното право задължения да предотвратяват достъпа на рибни продукти с произход от ННН риболов до своя пазар като крайбрежна държава и държава на пазара.
            
         3.2.   Липса на сътрудничество и неприлагане на принудителни мерки (член 31, параграф 5 от Регламента относно ННН риболов)
   
   
               (41)
            
            
               Комисията анализира дали Соломоновите острови ефективно си сътрудничат с нея, като реагират на отправени от Комисията искания за разследване, осигуряване на обратна информация или последващи действия по отношение на ННН риболов и свързаните с него дейности.
            
         
               (42)
            
            
               Въпреки че органите на Соломоновите острови, участващи в изпълнението на схемата за сертифициране на улова от Регламента относно ННН риболов, обикновено реагират в дух на сътрудничество и предоставят обратна информация в отговор на исканията за информация или проверка, надеждността и точността на техните отговори се поставят под съмнение и се накърняват от липсата на прозрачност и от съществуването на малко или никакви възможности да се гарантира проследяване на рибните продукти, както е установено в раздел 3.1.
            
         
               (43)
            
            
               В контекста на цялостната оценка относно изпълнението от Соломоновите острови на техните задължения като държава на флага, пристанищна държава и крайбрежна държава Комисията анализира също така дали Соломоновите острови си сътрудничат с други държави на флага в борбата с ННН риболов.
            
         
               (44)
            
            
               За тази цел по време на посещението на Комисията през февруари 2014 г. беше установено, че от страна на Соломоновите острови е липсвала готовност да си сътрудничат с държавите на флага на корабите, извършващи дейност във водите под тяхна юрисдикция в рамките на различни споразумения в областта на рибарството, тъй като Соломоновите острови не са предоставяли редовно на държавите на флага информация, свързана с корабните данни. Това е ясна индикация, че Соломоновите острови не изпълняват задълженията си съгласно международното право (по-специално член 7, параграф 1, буква а) от UNFSA), а именно да гарантират ефективно опазване и управление на трансгранично преминаващите рибни запаси в свои води, както и ефективно и ефикасно предотвратяване на ННН риболов. Тази липса на сътрудничество е в противоречие и с точка 40 от приетите от ФАО Доброволни ръководни принципи относно действията на държавата на флага (8), съгласно които държавите на флага и крайбрежните държави следва да сключват споразумения в областта на рибарството само когато и двете страни са убедени, че такива дейности няма да подкопаят устойчивостта на живите морски ресурси във водите под юрисдикцията на крайбрежната държава.
            
         
               (45)
            
            
               Независимо от значителния брой трансбордирания, извършвани на Соломоновите острови от кораби, плаващи под чужд флаг, държавата не е установила сътрудничество с държавите на флага на тези кораби. Следователно Соломоновите острови не биха били в състояние да изпълнят задълженията си като пристанищна държава съгласно точки 52—64 от МПД за ННН риболов. По-специално Соломоновите острови не изпълняват задълженията си като пристанищна държава по отношение на плаващите под чужд флаг кораби, които използват техните пристанища, тъй като не си сътрудничат с държавите на флага по основни въпроси, като например обмена на информация относно разтоварванията, трансбордиранията и отказите на разрешение за използване на пристанище. Въпреки че в информацията, предоставена от тях на 6 май 2014 г., органите на Соломоновите острови посочват, че ще се обърнат писмено към съответните държави на флага с цел засилване на сътрудничеството при попълване на данните относно трансбордиранията, които се изискват в сертификатите за улов, предназначени за износа в Съюза, досега не са сключени конкретни договорености с трети държави по отношение на обмена на информация и данни относно трансбордиранията.
            
         
               (46)
            
            
               По отношение на сътрудничеството с държави членки на Съюза по въпроса за контрола на сертификатите за улов, заверени от Соломоновите острови, последните получиха искания за проверка от три държави членки на Съюза. Исканията бяха разгледани от компетентните органи и получиха своевременен отговор. Отговорите обаче обикновено само потвърждаваха автентичността на сертификата за улов, без допълнителни обяснения. За тези искания за проверка нямаше документация на място.
            
         
               (47)
            
            
               Комисията анализира дали Соломоновите острови са предприели ефективни принудителни мерки по отношение на операторите, отговорни за ННН риболов, и дали са наложени санкции с достатъчна тежест, за да бъдат лишени нарушителите от облагите от ННН риболов.
            
         
               (48)
            
            
               По отношение на спазването и прилагането на принудителни мерки, при посещението на Комисията беше установено, че Соломоновите острови нямат специално законодателство, насочено към свързаните с ННН риболов дейности. Подобен пропуск сочи, че Соломоновите острови не гарантират контрол на държавата на флага върху риболовните кораби, както се изисква от член 94 от UNCLOS. Освен това действията от страна на Соломоновите острови по отношение на спазването и прилагането на принудителни мерки не са в съответствие с точка 21 от МПД за ННН риболов, в която държавите се приканват да гарантират, че санкциите за извършване на ННН риболов от кораби под тяхна юрисдикция са с достатъчна тежест, за да бъде ефективно предотвратяван, възпиран и премахван ННН риболов и да бъдат лишени нарушителите от облагите от техните незаконни дейности.
            
         
               (49)
            
            
               В одитен доклад, публикуван през 2012 г., главният одитор на Соломоновите острови (9) отбелязва, че действащият Закон за рибарството е остарял и не отговаря на задълженията на страната в рамките на международните, регионалните и подрегионалните споразумения. Органите, с които Комисията се срещна през февруари 2014 г., бяха съгласни с тази констатация. Преди посещението беше представен нов проект на Закон за рибарството. Санкциите в този проект обаче не са с достатъчна тежест, за да бъдат ефективни при осигуряване на спазването, да възпират нарушенията независимо от мястото на извършване и да лишават нарушителите от облагите от техните незаконни дейности, както се изисква от член 25, параграф 7 от Конвенцията WCPFC (10). Схемата на санкциониране се основава по-специално на точкова система на санкциониране, чието правно основание още не е определено. Соломоновите острови признаха, че неприложената досега система е морално остаряла, и обясниха, че я преразглеждат. На 6 октомври 2014 г. беше представен актуализиран проект на Закона за рибарството. Ситуацията обаче продължава да е проблематична поради неясните определения за тежките нарушения, наказателните точки, повторните нарушения и равнището на наказанията и поради неясните правни последици от тях.
            
         
               (50)
            
            
               По отношение на съществуващия капацитет на Соломоновите острови следва да се отбележи, че според индекса на човешкото развитие на Организацията на обединените нации (11) Соломоновите острови се считат за държава с нисък индекс на човешко развитие (на 143-то място от 186 държави през 2013 г.). Това се потвърждава и от приложение II към Регламент (ЕО) № 1905/2006 на Европейския парламент и на Съвета (12), където Соломоновите острови са включени в категорията на най-слаборазвитите страни. В списъка на получателите на официална помощ за развитие (ОПР), изготвен от Комитета за подпомагане на развитието на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (КПР/ОИСР) към 1 януари 2013 г. за отчетната 2012 г. (13), Соломоновите острови се считат за държава, спадаща към най-слаборазвитите страни. В това отношение ограниченията във финансовия и административния капацитет на компетентните органи могат да се считат за фактор, който подкопава способността на Соломоновите острови да изпълняват своите задължения за сътрудничество и прилагане на принудителни мерки. Въпреки това се припомня, че недостатъците в областта на сътрудничеството и прилагането на принудителни мерки са свързани с липсата на подходяща нормативна уредба, която да дава възможност за необходимите последващи действия, а не със съществуващия капацитет на Соломоновите острови да спазват международните си задължения. В този смисъл Комисията отбелязва, че въз основа на информацията, получена при нейното посещение през февруари 2014 г., не може да се счита, че Соломоновите острови не разполагат с финансови ресурси, а че не разполагат с необходимата правно-административна среда, за да гарантират ефикасно и ефективно изпълнение на задълженията си като държава на флага, крайбрежна държава, пристанищна държава и държава на пазара.
            
         
               (51)
            
            
               Освен това следва да се подчертае, че в съответствие с препоръките в точки 85 и 86 от МПД за ННН риболов относно специалните нужди на развиващите се държави Съюзът подпомогна Соломоновите острови при прилагането на Регламента относно ННН риболов чрез специална програма за техническа помощ, финансирана от Комисията (14).
            
         
               (52)
            
            
               С оглед на положението, разяснено в настоящия раздел, и въз основа на всички факти, събрани от Комисията, както и на всички изявления, направени от Соломоновите острови, можа да бъде установено съгласно член 31, параграфи 3 и 5 от Регламента относно ННН риболов, че Соломоновите острови не са изпълнили задълженията си в съответствие с международното право като крайбрежна държава и държава на пазара по отношение на усилията за сътрудничество и прилагане на принудителни мерки.
            
         3.3.   Неприлагане на международните правила (член 31, параграф 6 от Регламента относно ННН риболов)
   
   
               (53)
            
            
               Соломоновите острови са ратифицирали UNCLOS и UNFSA. Соломоновите острови са договаряща страна по WCPFC. Соломоновите острови са страна по Конвенцията FFA и по Споразумението от Науру (PNA) относно сътрудничеството в управлението на рибарството от общ интерес.
            
         
               (54)
            
            
               Комисията анализира цялата информация, смятана за значима по отношение на статута на Соломоновите острови като договаряща страна по WCPFC.
            
         
               (55)
            
            
               Комисията анализира също така информацията, смятана за значима по отношение на съгласието на Соломоновите острови да прилагат мерките за опазване и управление, приети от WCPFC.
            
         
               (56)
            
            
               Въз основа на предоставената от Соломоновите острови информация относно състоянието на риболовните дейности за улов на риба тон в техните води, през 2012 г. уловът от запасите на риба тон в ИИЗ на Соломоновите острови е възлизал на 3,5 % от улова в Западния и Централния Тихи океан (15). Това представлява намаление с 50 % в сравнение с 2010 и 2011 година.
            
         
               (57)
            
            
               От представените в съображение 56 данни следва, че Соломоновите острови управляват значителни ресурси от риба тон в световен мащаб и следователно носят отговорност като крайбрежна държава да гарантират отговорно и дългосрочно устойчиво управление на този ресурс. С членове 61—64 от UNCLOS и членове 7 и 8 от UNFSA се регламентира използването на живи ресурси от крайбрежната държава, която следва да насърчава постигането на целта за оптимално използване на живите ресурси в нейната ИИЗ и да гарантира спазването на мерките за опазване и управление от страна на гражданите на други държави, извършващи риболов в нейната ИИЗ, както и да сътрудничи със съответните държави и регионални организации, участващи в този риболов.
            
         
               (58)
            
            
               В това отношение се отбелязва, че в нарушение на тези задължения и препоръки правната рамка на Соломоновите острови не гарантира ефикасно и ефективно управление на корабите, извършващи дейност във водите под тяхна юрисдикция. Освен това правната рамка не съдържа ясни и прозрачни разпоредби с приложимите мерки за опазване и управление по отношение на всички видове води под юрисдикцията на Соломоновите острови, или, когато има такива разпоредби, няма ясни и прозрачни процедури как да се гарантира тяхното прилагане. Тези аспекти са анализирани по-подробно в съображения 59 — 75.
            
         
               (59)
            
            
               Начинът, по който Соломоновите острови управляват ресурсите от риба тон, е ясно доказателство за неадекватността на правната рамка на Соломоновите острови. Соломоновите острови обясниха, че съществуващият „Национален план на Соломоновите острови за управление и развитие на рибата тон“ е приложен само частично и затова предстои да бъде заменен с нов план.
            
         
               (60)
            
            
               Проектът на новия план за управление на рибата тон, представен на Комисията през ноември 2013 г., осигурява правната рамка за управление на ресурсите от риба тон и се прилага по отношение на всички води на Соломоновите острови от 3 морски мили от брега, включително архипелажните води. Това обаче е само документ за общи принципи. При посещението на Комисията през февруари 2014 г. Соломоновите острови се съгласиха да преразгледат проекта, така че да бъдат отразени реалните условия на техните риболовни операции, дейности и промишленост. Соломоновите острови заявиха, че новият план ще включва подрегионални мерки за опазване и управление, режими и условия за издаване на лицензи, ограничения на ОДУ, зонално управление на архипелажните води и ИИЗ, референтни равнища и правила за контрол на улова.
            
         
               (61)
            
            
               Така или иначе факт е, че съществуващият план е остарял и следователно е в нарушение на задълженията, определени в член 61, параграфи 2—5, член 62, параграф 1 и член 64 от UNCLOS относно оптималното използване на ресурсите чрез подходящи мерки за опазване и управление.
            
         
               (62)
            
            
               Друг аспект на недостатъците в регламентирането е липсата на ясни мерки за опазване и управление, приети от Соломоновите острови въз основа на най-добрите научни становища и в съответствие със задълженията на Соломоновите острови в рамките на UNCLOS, UNFSA и WCPFC, по отношение на всички води под тяхната национална юрисдикция, включително архипелажните води. Действително през февруари 2014 г. беше установено, че в правилата за опазване и управление липсват прозрачност и яснота (както е описано в съображения 63 — 68) и че те изглежда не са нито съвместими с най-добрите научни становища, нито се основават на тях (както е описано в съображения 69 — 75).
            
         
               (63)
            
            
               Водите под юрисдикцията на Соломоновите острови се обозначават като териториално море, архипелажни води и ИИЗ. Съгласно член 3 от Конвенцията WCPFC зоната на компетентност на WCPFC включва по принцип всички води на Тихия океан, включително водите под юрисдикцията на Соломоновите острови.
            
         
               (64)
            
            
               Соломоновите острови обаче информираха Комисията, че те считат, че водите под тяхната национална юрисдикция (териториално море, архипелажни води, ИИЗ) не са обхванати от Конвенцията WCPFC, въпреки че WCPFC е делегирала изпълнението на приетите от нея мерки за опазване и управление на договарящите страни в нея. Също така, въпреки че ограничаването на риболовното усилие с разпределянето на риболовни дни съгласно Споразумението от Науру (PNA) (схема за търговия с риболовни дни (Vessel Day Scheme — VDS) се прилага във всички ИИЗ на страните по Споразумението, това ограничение не се прилага по отношение на териториалните и архипелажните води на Соломоновите острови.
            
         
               (65)
            
            
               Съгласно членове 61—64 от UNCLOS, членове 5, 7, 8, 9, 10 от UNFSA и общата цел и съответните правила в Конвенцията WCPFC (по-специално членове 2, 5, 7, 8) крайбрежната държава има ясното задължение да приема мерки, съвместими с приложимите в региона и в открито море мерки, с цел да гарантира дългосрочната устойчивост на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси и да насърчи постигането на целта за тяхното оптимално използване. В Кодекса за поведение на ФАО, по-специално в членове 7.1, 7.2, 7.3 и 8.1, също се препоръчват добри практики, за да бъдат изпълнени тези задължения.
            
         
               (66)
            
            
               Конкретните условия за риболовните кораби, извършващи дейност във водите на Соломоновите острови, а именно периода за риболов, подлежащите на улов видове, зоните за риболов и други условия, се уреждат в лиценза за риболов. Корабите, плаващи под флага на Соломоновите острови, имат достъп до архипелажните води, докато флотът, плаващ под флага на държавата на чартъра, и флотът, плаващ съгласно двустранни/многостранни споразумения, могат да използват усилието за кораби с мрежи гъргър в ИИЗ на Соломоновите острови, регламентирано и ограничено на регионално равнище в рамките на схемата VDS. За корабите с парагади или корабите, извършващи дейност в архипелажни води, мерките за опазване и управление се посочват в лиценза за риболов. За корабите, оборудвани с въдици, мерките за опазване и управление се посочват в лиценза за риболов.
            
         
               (67)
            
            
               Липсата на яснота и прозрачност в приложимите правила за опазване и управление, както и реалното използване на риболовно усилие в рамките на схемата VDS, в допълнение към многобройните съществуващи договорености по отношение на достъпа до риболов, описани в съображение 66, застрашават и накърняват възможността за ефективно прилагане на ефикасно опазване и управление на рибните ресурси на Соломоновите острови.
            
         
               (68)
            
            
               В заключение, в нарушение на задълженията, посочени в съображение 65, за архипелажните води на Соломоновите острови не съществуват ясни, прозрачни и съвместими правила за опазване и управление
            
         
               (69)
            
            
               Съгласно член 61 от UNCLOS, членове 5 и 6 от UNFSA и членове 5 и 6 от Конвенцията WCPFC крайбрежните държави трябва да определят допустимия улов от живи ресурси в своите ИИЗ въз основа на най-добрите налични научни доказателства, с които разполагат, и въз основа на подход на предпазливост; крайбрежните държави трябва също така да гарантират чрез подходящи мерки за опазване и управление, че живите ресурси и запасите в ИИЗ и други води под тяхна юрисдикция не са застрашени от свръхулов. В Кодекса за поведение на ФАО, по-специално в членове 7.3, 7.4 и 7.5, се препоръчват добри практики, за да бъдат спазени тези задължения.
            
         
               (70)
            
            
               Тъй като Соломоновите острови считат, че правилата на WCPFC не се прилагат по отношение на водите под тяхна юрисдикция, не е напълно ясно какви данни се събират и докладват на WCPFC; възможно е те да не включват оценки на всички риболовни води на Соломоновите острови. В докладите на Научния комитет на WCPFC редовно се повдига въпросът за пропуски в данните. Например в доклада от 7-ата си сесия през 2011 г. Научният комитет на WCPFC отбеляза в точка 89 някои несъответствия между флотовете при докладването на улова от ивичест тон, жълтопер тунец и дебел (големоок) тон в риболовните дневници на корабите с мрежи гъргър и, с оглед на значението, което имат за научни цели точните данни относно състава на улова на корабите с мрежи гъргър, препоръча този проблем да бъде отнесен до Комитета по технологии и съответствие (16). В точка 37 Научният комитет подчерта несигурността, с която се характеризира видовият състав в улова на корабите с мрежи гъргър, и призова договарящите страни да продължат да подобряват приблизителните оценки на данните относно състава на улова при корабите с мрежи гъргър. На 8-ата си сесия Научният комитет на WCPFC отново повдигна въпроси, свързани с пропуски и несъответствия в данните (17) във връзка с улова и състава на улова, направи коментари относно задълженията за докладване в рамките на чартърни споразумения и даде препоръки за управление с цел подобряване (18). Научният комитет разгледа също така въпроса, свързан с непредоставянето на данни или с лошото качество на данните, предоставяни от някои договарящи страни, някои от които извършват дейност във води под националната юрисдикция на Соломоновите острови.
            
         
               (71)
            
            
               В докладите се посочва също така, че все още не е постигнато 100 % обхващане от наблюдатели, както се изисква от WCPFC, и Соломоновите острови все още не са изпълнили това изискване, както показва годишният доклад, представен на Научния комитет през 2012 г. (19)
               
            
         
               (72)
            
            
               На 7-ата си среща Научният комитет на WCPFC съобщи, че ако извършваните в последно време риболовни практики по отношение на ивичестия тон продължат, равнищата на процента на улов вероятно ще спаднат и уловът ще намалее, тъй като риболовът изчерпва запасите до нивото на максималния устойчив улов. Ето защо увеличаването на риболовното усилие следва да се наблюдава (20).
            
         
               (73)
            
            
               В своите архипелажни води Соломоновите острови не прилагат никакви мерки на WCPFC за опазване и управление и са въвели само ограничени съвместими мерки. Като се има предвид фактът, че по своя характер ресурсите от риба тон са далекомигриращи и трансгранично преминаващи, както и значението на запасите от риба тон и риболовните дейности в архипелажните води на Соломоновите острови, които са важна географска репродуктивна зона за рибата тон като вид, това положение застрашава всички усилия за опазване на запасите от риба тон като цяло в Тихоокеанския регион. Следователно Соломоновите острови не гарантират прилагането на мерки за опазване и управление във всички води под своя юрисдикция по начин, съвместим с изискванията на WCPFC, и в съответствие със задължението да гарантират, че видовете под юрисдикцията на крайбрежната държава не са застрашени от свръхулов.
            
         
               (74)
            
            
               Комисията направи също така оценка на всички извършени от Соломоновите острови действия или бездействия, които може да са ограничили ефективността на приложимите закони, подзаконови актове или международни мерки за опазване и управление.
            
         
               (75)
            
            
               В това отношение нито в действащия план за управление на рибата тон, нито в проекта на „Плана на Соломоновите острови за управление и развитие на рибата тон“ има установени ясни цели за ограничаване на броя на лицензите и на общия допустим улов. Поради това Комисията счита, че липсата на мерки за опазване и управление накърнява спазването от страна на Соломоновите острови на техните международни задължения. Тъй като рибата тон е трансгранично преминаващ и далекомигриращ запас, мерките за опазване и управление трябва да са последователни и съвместими в цялата зона на миграция, за да бъдат ефективни и устойчиви, което е също така главната цел на Конвенцията WCPFC.
            
         
               (76)
            
            
               С оглед на положението, разяснено в настоящия раздел, и въз основа на всички факти, събрани от Комисията, както и на всички изявления, направени от Соломоновите острови, можа да бъде установено съгласно член 31, параграфи 3 и 6 от Регламента относно ННН риболов, че Соломоновите острови не са изпълнили задълженията си съгласно международното право по отношение на международните правила, разпоредби и мерки за опазване и управление.
            
         3.4.   Специфични ограничения на развиващите се държави
   
   
               (77)
            
            
               Като се има предвид мястото, което заемат Соломоновите острови като държава с нисък индекс на човешко развитие сред най-слаборазвитите страни (както е описано в съображение 50), Комисията направи анализ дали събраната информация би могла да бъде свързана със специфичните ограничения на Соломоновите острови като развиваща се държава.
            
         
               (78)
            
            
               Следва да се отбележи, че уведомлението на Соломоновите острови като държава на флага беше прието от Комисията в съответствие с член 20 от Регламента относно ННН риболов, считано от 1 януари 2010 г. В съответствие с член 20, параграф 1 от Регламента относно ННН риболов Соломоновите острови потвърдиха, че са създали вътрешна организация за прилагане, контрол и изпълнение на законите, подзаконовите актове и мерките за опазване и управление, които техните риболовни кораби са длъжни да спазват.
            
         
               (79)
            
            
               Макар че като цяло може да съществуват специфични свързани с капацитета ограничения по отношение на контрола и наблюдението, специфичните ограничения на Соломоновите острови, произтичащи от тяхното равнище на развитие, не могат да оправдаят липсата в националната правна рамка на специфични разпоредби във връзка с международните инструменти за предотвратяване, възпиране и премахване на свързаните с ННН риболов дейности. Освен това тези ограничения не могат да оправдаят факта, че Соломоновите острови не са създали система от санкции за санкциониране на нарушенията на международните мерки за опазване и управление.
            
         
               (80)
            
            
               Отбелязва се също така, че Съюзът вече е финансирал на територията на Соломоновите острови специална мярка за техническа помощ във връзка с борбата с ННН риболов (21) и понастоящем продължава да предоставя техническа помощ на тази държава чрез специална програма за изграждане на капацитет.
            
         
               (81)
            
            
               С оглед на положението, разяснено в настоящия раздел, и въз основа на всички факти, събрани от Комисията, както и на изявленията, направени от Соломоновите острови, можа да бъде установено съгласно член 31, параграф 7 от Регламента относно ННН риболов, че състоянието на развитие във връзка с управлението на рибарството на Соломоновите острови може да е влошено от тяхното равнище на развитие. Въпреки това, като се имат предвид характерът на установените недостатъци на територията на Соломоновите острови, предоставената от Съюза помощ и предприетите действия за коригиране на положението, равнището на развитие на тази държава не може напълно да оправдае или по друг начин да обоснове цялостната ѝ дейност като държава на флага или крайбрежна държава по отношение на рибарството и недостатъчните ѝ действия за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов.
            
         4.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ ОТНОСНО ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ КАТО НЕСЪТРУДНИЧЕЩА ТРЕТА ДЪРЖАВА
   
   
               (82)
            
            
               С оглед на достигнатите заключения по отношение на неизпълнението от страна на Соломоновите острови на техните задължения съгласно международното право като държава на флага, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара и непредприемането на действия за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов, в съответствие с член 32 от Регламента относно ННН риболов посочената държава следва да бъде уведомена за възможността да бъде определена от Комисията като несътрудничеща трета държава в борбата с ННН риболов.
            
         
               (83)
            
            
               В съответствие с член 32, параграф 1 от Регламента относно ННН риболов Комисията следва да уведоми Соломоновите острови за възможността да бъдат определени за несътрудничеща трета държава. Комисията следва също така да предприеме всички действия, предвидени в член 32 от Регламента относно ННН риболов, спрямо Соломоновите острови. В интерес на доброто административно управление следва да се определи срок, в рамките на който посочената държава може да отговори писмено на уведомлението и да коригира положението.
            
         
               (84)
            
            
               Освен това уведомяването на Соломоновите острови относно възможността да бъдат определени за държава, която Комисията счита за несътрудничеща за целите на настоящото решение, нито изключва, нито автоматично предполага предприемането от Комисията или от Съвета на по-нататъшни стъпки за целите на определянето и съставянето на списък на несътрудничещите държави,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член единствен
   Соломоновите острови се уведомяват за възможността да бъдат определени от Комисията за несътрудничеща трета държава в борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов.
   
      Съставено в Брюксел на 12 декември 2014 година.
      
         
            За Комисията
         
         Karmenu VELLA
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1.
   
      (2)  http://www.ffa.int/
   
      (3)  Споразумение от Науру (http://www.ffa.int/node/93#attachments).
   
      (4)  Девета редовна сесия на Научния комитет на WCPFC, 6—14 август 2013 г., Понпей, Федеративни щати Микронезия, Годишен доклад до Комисията, част 1: Информация относно научните изследвания и статистиката в областта на рибарството, Соломонови острови, WCPFC-SC9-AR/CCM-21 (http://www.wcpfc.int/system/files/AR-CCM-21-Solomon-Islands-AR-Part-1.pdf).
   
      (5)  Международен план за действие за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, Организация на ООН за прехрана и земеделие, 2001 г.
   
      (6)  Кодекс за поведение за отговорен риболов, Организация на ООН за прехрана и земеделие, 1995 г.
   
      (7)  Членове 22—27 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1) и член 67, параграф 1, буква а), членове 72 и 75 от Регламент (ЕС) № 1063/2010 на Комисията за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 307, 23.11.2010 г., стр. 1).
   
      (8)  Доброволни ръководни принципи относно действията на държавата на флага, Организация на ООН за прехрана и земеделие, 2014 г.
   
      (9)  http://www.pmc.gov.sb/content/fisheries-act-outdated
   
      (10)  Конвенция за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан, подписана в Хонолулу на 5 септември 2000 г. (http://www.wcpfc.int/doc/convention-conservation-and-management-highly-migratory-fish-stocks-western-and-central-pacific).
   
      (11)  Информация, получена от http://hdr.undp.org/en/statistics
   
      (12)  Регламент (ЕО) № 1905/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. за създаване на финансов инструмент за развитие на сътрудничеството (ОВ L 378, 27.12.2006 г., стр. 41).
   
      (13)  http://www.oecd.org/dac/stats/daclistofodarecipients.htm
   
      (14)  Помощ за развиващите се държави за постигане на съответствие при прилагането на Регламент (ЕО) № 1005/2008 за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов, EuropeAid/129609/C/SER/Multi.
   
      (15)  Осма редовна сесия на Научния комитет на WCPFC, WCPFC SC8-AR/CCM-21.
   
      (16)  Обобщен доклад на Научния комитет на WCPFC, седма редовна сесия, Понпей, Федеративни щати Микронезия, 9–17 август 2011 г. (http://www.wcpfc.int/node/2896).
   
      (17)  Обобщен доклад на Научния комитет на WCPFC, осма редовна сесия, 7–15 август 2012 г. (http://www.wcpfc.int/node/4587), раздел 3.1.
   
      (18)  Обобщен доклад на Научния комитет на WCPFC, осма редовна сесия, точки 69–71.
   
      (19)  Осма редовна сесия на Научния комитет на WCPFC, WCPFC-SC8-AR/CCM-21.
   
      (20)  Обобщен доклад на Научния комитет на WCPFC, седма редовна сесия, точки 35 и 36.
   
      (21)  Вж. бележка под линия 14.