CELEX: 62013CA0328
Language: bg
Date: 2014-09-11 00:00:00
Title: Дело C-328/13: Решение на Съда (четвърти състав) от 11 септември 2014 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — Österreichischer Gewerkschaftsbund/Wirtschaftskammer Österreich — Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen (Преюдициално запитване — Директива 2001/23/ЕО — Гарантиране на правата на работниците и служителите при прехвърляне на предприятия, стопански дейности или части от предприятия или стопански дейности — Задължение на приобретателя да продължи да спазва условията на колективния трудов договор до влизането в сила на друг колективен трудов договор — Понятие за колективен трудов договор — Национално законодателство, което предвижда, че прекратеният колективен трудов договор запазва действието си до влизането в сила на нов)

17.11.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 409/15
            
         Решение на Съда (четвърти състав) от 11 септември 2014 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — Österreichischer Gewerkschaftsbund/Wirtschaftskammer Österreich — Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen
   (Дело C-328/13) (1)
   
   ((Преюдициално запитване - Директива 2001/23/ЕО - Гарантиране на правата на работниците и служителите при прехвърляне на предприятия, стопански дейности или части от предприятия или стопански дейности - Задължение на приобретателя да продължи да спазва условията на колективния трудов договор до влизането в сила на друг колективен трудов договор - Понятие за колективен трудов договор - Национално законодателство, което предвижда, че прекратеният колективен трудов договор запазва действието си до влизането в сила на нов))
   2014/C 409/21
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Österreichischer Gewerkschaftsbund
   
      Ответник: Wirtschaftskammer Österreich — Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen
   
      Диспозитив
   
   Член 3, параграф 3 от Директива 2001/23/ЕО на Съвета от 12 март 2001 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки във връзка с гарантирането на правата на работниците и служителите при прехвърляне на предприятия, стопански дейности или части от предприятия или стопански дейности трябва да се тълкува в смисъл, че „условията на всеки колективен трудов договор“ по смисъла на тази разпоредба обхващат и установените с колективен трудов договор условия, които съгласно правото на съответната държава членка въпреки прекратяването на този договор запазват действието си спрямо урежданите от него непосредствено преди прекратяването му трудови правоотношения, докато за тези правоотношения не влезе в сила нов колективен трудов договор или докато не бъде сключено ново индивидуално споразумение със съответните работници.
   
      (1)  ОВ C 274, 21.9.2013 г.