CELEX: 32021R0100
Language: sk
Date: 2021-01-25 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (Euratom) 2021/100 z 25. januára 2021, ktorým sa zriaďuje účelový program financovania na vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky a nakladanie s rádioaktívnym odpadom a ktorým sa zrušuje nariadenie (Euratom) č. 1368/2013

1.2.2021   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 34/3
               
            
         NARIADENIE RADY (Euratom) 2021/100
         z 25. januára 2021,
         ktorým sa zriaďuje účelový program financovania na vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky a nakladanie s rádioaktívnym odpadom a ktorým sa zrušuje nariadenie (Euratom) č. 1368/2013
         RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
         so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 203,
         so zreteľom na návrh Európskej komisie,
         so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V súlade s Rímskou deklaráciou vedúcich predstaviteľov 27 členských štátov a Európskej rady, Európskeho parlamentu a Európskej komisie z 25. marca 2017 by rozpočet Únie mal umožniť existenciu bezpečnej a chránenej Európy. Programy vyraďovania jadrových zariadení z prevádzky už k tomuto cieľu prispievajú a môžu k nemu prispievať aj naďalej. Hlavným pozitívnym vplyvom, ktorý sa má dosiahnuť po odstavení jadrového zariadenia, je postupné znižovanie rádiologického rizika pre pracovníkov, verejnosť a životné prostredie v dotknutých členských štátoch, ako aj v celej Únii.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Účelový program financovania môže vytvoriť dodatočnú pridanú hodnotu EÚ tým, že v rámci Únie poslúži ako vzor, pokiaľ ide o bezpečné riešenie technických problémov pri vyraďovaní jadrových zariadení z prevádzky a šírenie znalostí. Finančná pomoc na základe takéhoto programu financovania by sa mala poskytovať na základe ex ante hodnotenia, v ktorom sa identifikujú osobitné potreby a preukáže sa pridaná hodnota EÚ, s cieľom podporiť vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky a bezpečné nakladanie s rádioaktívnym odpadom.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Činnosti, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, by mali byť v súlade s uplatniteľným právom Únie a vnútroštátnym právom. Finančná pomoc podľa tohto nariadenia by mala byť naďalej výnimočná bez toho, aby boli dotknuté zásady a ciele vyplývajúce z práva Únie v oblasti jadrovej bezpečnosti, najmä smernice Rady 2009/71/Euratom (2), a o nakladaní s odpadom, najmä smernice Rady 2011/70/Euratom (3). Podľa článku 4 ods. 1 a článku 7 ods. 1 smernice 2011/70/Euratom konečnú zodpovednosť za bezpečné nakladanie s vyhoretým palivom a vyprodukovaným rádioaktívnym odpadom nesú členské štáty.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     V súlade s Protokolom o podmienkach a spôsobe prijatia Bulharskej republiky a Rumunska do Európskej únie (4), ktorý je pripojený k Zmluve o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii (5) (ďalej len „Zmluva o pristúpení“), sa Bulharsko zaviazalo uzavrieť bloky 1 a 2 jadrovej elektrárne Kozloduj do 31. decembra 2002 a bloky 3 a 4 uvedenej elektrárne do 31. decembra 2006 a následne vyradiť uvedené bloky z prevádzky. Vyraďovanie z prevádzky viedlo k značnému finančnému zaťaženiu Bulharska priamymi aj nepriamymi nákladmi. Bulharsko v súlade so svojimi záväzkami v príslušných lehotách odstavilo všetky dotknuté bloky.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     V súlade s Protokolom č. 9 o bloku 1 a bloku 2 jadrovej elektrárne Bohunice V1 na Slovensku, ktorý je pripojený k Aktu o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia (6) (ďalej len „Akt o pristúpení“), sa Slovensko zaviazalo uzavrieť blok 1 jadrovej elektrárne Bohunice V1 do 31. decembra 2006 a blok 2 uvedenej elektrárne do 31. decembra 2008 a následne vyradiť uvedené bloky z prevádzky. Vyraďovanie z prevádzky viedlo k značnému finančnému zaťaženiu Slovenska priamymi aj nepriamymi nákladmi. Slovensko v súlade so svojimi záväzkami v príslušných lehotách odstavilo všetky dotknuté bloky.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     V súlade so záväzkami vyplývajúcimi v prípade Bulharska zo Zmluvy o pristúpení a v prípade Slovenska z Aktu o pristúpení a s pomocou Únie urobilo Bulharsko významný pokrok smerom k vyradeniu jadrovej elektrárne Kozloduj z prevádzky a Slovensko urobilo významný pokrok smerom k vyradeniu jadrovej elektrárne Bohunice V1 z prevádzky. Je potrebné pokračovať v práci, aby sa bezpečne dosiahol konečný stav vyradenia z prevádzky. Na základe súčasných plánov vyraďovania z prevádzky je dokončenie prác súvisiacich s vyraďovaním z prevádzky naplánované do konca roka 2030 pre jadrovú elektráreň Kozloduj a do roku 2025 pre jadrovú elektráreň Bohunice V1.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Spoločné výskumné centrum (ďalej len „JRC“ – Joint Research Centre) Európskej komisie bolo zriadené článkom 8 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „Zmluva o Euratome“). Pri uplatňovaní uvedeného článku sa v období 1960 – 1962 podpísali dohody o lokalitách medzi Spoločenstvom, Nemeckom, Belgickom, Talianskom a Holandskom. V prípade Talianska a Holandska sa národné jadrové zariadenia previedli na Spoločenstvo. V štyroch lokalitách sa zriadila infraštruktúra zameraná na jadrový výskum, ktorá obsahovala aj nové zariadenia. Niektoré z uvedených zariadení sa stále používajú, zatiaľ čo iné boli odstavené, v niektorých prípadoch pred vyše 20 rokmi a sú už prevažne zastarané.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Na základe článku 8 Zmluvy o Euratome a podľa článku 7 smernice 2011/70/Euratom má JRC, ako držiteľ licencie, spravovať svoje historické jadrové záväzky a vyradiť svoje jadrové zariadenia, ktoré už boli odstavené, z prevádzky v súlade s príslušnými vnútroštátnym právnymi predpismi. Oznámením Európskemu parlamentu a Rade bol preto v roku 1999 v JRC spustený program na vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky a nakladanie s odpadom a Komisia odvtedy poskytuje pravidelné aktualizované informácie o pokroku v uvedenom programe.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Komisia dospela k záveru, že najlepšou možnosťou na splnenie požiadaviek vyplývajúcich z článku 5 ods. 1 písm. f) a článku 7 smernice 2011/70/Euratom je vykonávanie stratégie spájajúcej činnosti vyraďovania z prevádzky a nakladania s odpadom spolu s iniciovaním diskusií medzi JRC a hostiteľskými členskými štátmi o možnom prevode záväzkov súvisiacich s vyraďovaním z prevádzky a nakladaním s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom v prípade vzájomných dohôd medzi Komisiou a hostiteľskými členskými štátmi. JRC by malo zabezpečiť a udržiavať primerané zdroje na plnenie svojich povinností týkajúcich sa vyraďovania z prevádzky a bezpečnosti nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Týmto nariadením sa reaguje na potreby stanovené na obdobie viacročného finančného rámca od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027 a stanovuje finančné krytie na celé obdobie trvania programov pomoci na vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky pre bloky 1 až 4 jadrovej elektrárne Kozloduj v Bulharsku (ďalej len „program Kozloduj“) a bloky 1 a 2 jadrovej elektrárne Bohunice V1 na Slovensku (ďalej len „program Bohunice“) a na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom v súvislosti s jadrovými zariadeniami Komisie v lokalitách JRC, a to konkrétne JRC Geel v Belgicku, JRC Karlsruhe v Nemecku, JRC Ispra v Taliansku a JRC Petten v Holandsku (ďalej len „program JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom“). Uvedené finančné krytie má pre Európsky parlament a Radu v priebehu ročného rozpočtového postupu predstavovať hlavnú referenčnú hodnoty v zmysle bodu 17 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (7).
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Na účelový program financovania na vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky a nakladanie s rádioaktívnym odpadom (ďalej len „program“) sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (8) (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“). Nariadenie o rozpočtových pravidlách stanovuje pravidlá plnenia rozpočtu Únie vrátane pravidiel, ktoré sa týkajú grantov, cien, verejného obstarávania, nepriameho riadenia, finančných nástrojov, rozpočtových záruk, finančnej pomoci a refundácie výdavkov externých odborníkov.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     V súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách, nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (9) a nariadeniami Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 (10), (Euratom, ES) č. 2185/96 (11) a (EÚ) 2017/1939 (12) sa finančné záujmy Únie majú chrániť prostredníctvom primeraných opatrení vrátane opatrení týkajúcich sa: prevencie, odhaľovania, opravy a vyšetrovania nezrovnalostí vrátane podvodov; vymáhania stratených, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov; a uloženia administratívnych sankcií v náležitých prípadoch. Konkrétne má Európsky úrad pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) právomoc vykonávať v súlade s nariadeniami (Euratom, ES) č. 2185/96 a (EÚ, Euratom) č. 883/2013 administratívne vyšetrovania vrátane kontrol a inšpekcií na mieste s cieľom zistiť, či nedošlo k podvodu, ku korupcii alebo k akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie.
                     Európska prokuratúra je v súlade s nariadením (EÚ) 2017/1939 splnomocnená vyšetrovať a stíhať trestné činy poškodzujúce finančné záujmy Únie, ako sa stanovuje v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1371 (13). V súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách má každá osoba alebo každý subjekt, ktoré prijímajú finančné prostriedky Únie, v plnej miere spolupracovať pri ochrane finančných záujmov Únie, udeliť potrebné práva a prístup Komisii, OLAF-u, Dvoru audítorov a, pokiaľ ide o tie členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na posilnenej spolupráci podľa nariadenia (EÚ) 2017/1939, Európskej prokuratúre a zabezpečiť, aby všetky tretie strany zúčastňujúce sa na implementácii finančných prostriedkov Únie udelili rovnocenné práva.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Týmto nariadením nie je dotknutý výsledok žiadnych budúcich postupov štátnej pomoci, ktoré by sa mohli uplatňovať v súlade s článkami 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“).
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Na základe výsledkov priebežnej hodnotiacej správy a záverečnej hodnotiacej správy sa môže prehodnotiť výška rozpočtových prostriedkov vyčlenených na program, ako aj programové obdobie a rozdelenie finančných prostriedkov medzi činnosti. Dodatočnú rozpočtovú flexibilitu by malo byť možné dosiahnuť prerozdelením finančných prostriedkov medzi činnosti podľa potreby, a to tak, že sa uprednostnia činnosti, ktoré prispievajú k riešeniu bezpečnostných výziev spojených s vyraďovaním blokov 1 až 4 jadrovej elektrárne Kozloduj v Bulharsku a blokov 1 a 2 jadrovej elektrárne Bohunice V1 na Slovensku z prevádzky a s nakladaním s rádioaktívnym odpadom z nich bez toho, aby boli dotknuté iné činnosti vykonávané podľa tohto nariadenia a v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Program by mal tiež zahŕňať získavanie znalostí a výmenu skúseností. Znalosti, skúsenosti a poznatky v súvislosti s procesom vyraďovania jadrových zariadení z prevádzky získané v rámci programu by sa mali v Únii šíriť v koordinácii a synergii s programom Únie pre činnosti vyraďovania z prevádzky v Litve, keďže takéto opatrenia prinášajú najväčšiu pridanú hodnotu EÚ a prispievajú k bezpečnosti pracovníkov a širokej verejnosti, ako aj k ochrane životného prostredia. Rozsah, postup a hospodárske aspekty spolupráce by mali byť podrobne opísané vo viacročnom pracovnom programe a mohli by tiež podliehať dohodám medzi členskými štátmi a/alebo s Komisiou.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     JRC by malo uľahčovať šírenie znalostí medzi rôznymi zainteresovanými stranami v Únii koordinovaným spôsobom, napríklad vykonávaním analýz trhu, skúmaním a posudzovaním potrieb v oblasti znalostí v Únii, identifikovaním potenciálneho smerovania spolupráce, zainteresovaných strán a oblastí, v ktorých by znalosti získané pri implementácii programu priniesli čo najväčšiu pridanú hodnotu, a vyvíjaním formátov na výmenu znalostí. Šírenie získaných znalostí by malo financovať JRC. Každý členský štát by mal mať možnosť iniciovať rozvoj väzieb a výmen na šírenie znalostí.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     S cieľom zaistiť bezpečnosť a čo najvyššiu efektívnosť pri vyraďovaní jadrových zariadení z prevádzky a nakladaní s rádioaktívnym odpadom, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, by sa mali využívať čo najkvalitnejšie dostupné technické odborné znalosti a malo by sa náležite prihliadať na povahu a technologické špecifikácie zariadení, ktoré sa majú vyradiť z prevádzky, čím sa zároveň zohľadnia medzinárodné najlepšie postupy.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Bulharsko, Slovensko a Komisia by mali zaistiť účinné monitorovanie a kontrolu vývoja procesu vyraďovania z prevádzky, aby sa zabezpečila čo najvyššia pridaná hodnota EÚ vyplývajúca z finančných prostriedkov pridelených podľa tohto nariadenia, aj keď konečnú zodpovednosť za vyraďovanie z prevádzky majú tieto dva dotknuté členské štáty. Zahŕňa to účinné meranie pokroku a výkonnosti a vykonanie nápravných opatrení v prípade potreby. Na uvedený účel by sa mal zriadiť výbor s monitorovacími a informačnými funkciami, ktorému by spolupredsedal zástupca Komisie a dotknutého členského štátu. Podobne by programu JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom pomáhala skupina nezávislých odborníkov z členských štátov, ktorých vymenuje Komisia.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Podľa bodov 22 a 23 Medziinštitucionálnej dohody z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (14) by sa program mal hodnotiť na základe informácií získaných v súlade s osobitnými požiadavkami na monitorovanie, pričom by sa malo predchádzať administratívnemu zaťaženiu, najmä vo vzťahu k členským štátom, a nadmernej regulácii. V prípade potreby by uvedené požiadavky mali zahŕňať merateľné ukazovatele ako základ hodnotenia účinkov programu v praxi.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Činnosti v rámci programu Kozloduj a programu Bohunice by sa mali určiť na základe vymedzení uvedených v plánoch vyraďovania z prevádzky, ktoré predložili Bulharsko a Slovensko v súlade s nariadením Rady (Euratom) č. 1368/2013 (15). V rámci uvedených plánov sa vymedzuje rozsah pôsobnosti uvedených programov, ako aj konečný stav vyradenia z prevádzky, cieľové termíny a konečné termíny. Plány sa tiež týkajú činností vyraďovania z prevádzky, ich súvisiaceho harmonogramu, nákladov a potrebných ľudských zdrojov.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Činnosti v rámci programu Kozloduj a programu Bohunice by sa mali realizovať spoločným finančným úsilím Únie a Bulharska a Slovenska v súlade s praxou spolufinancovania zavedenou počas príslušných predchádzajúcich programov.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Nariadenie (Euratom) č. 1368/2013 by sa preto malo zrušiť.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Náležite sa zohľadnila osobitná správa Dvora audítorov č. 22/2016 s názvom „Programy pomoci EÚ na vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky v Litve, Bulharsku a na Slovensku: od roku 2011 sa dosiahol určitý pokrok, ale prichádzajú závažné výzvy“.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (16).
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Na toto nariadenie sa vzťahujú horizontálne rozpočtové pravidlá prijaté Európskym parlamentom a Radou na základe článku 322 ZFEÚ. Uvedené pravidlá sú stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách a určujú najmä postup zostavovania a plnenia rozpočtu prostredníctvom grantov, verejného obstarávania, cien a nepriameho plnenia a zabezpečujú kontroly zodpovednosti finančných aktérov. Pravidlá prijaté na základe článku 322 ZFEÚ sa týkajú aj všeobecného režimu kondicionality na ochranu rozpočtu Únie.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Spôsoby plnenia a formy financovania z prostriedkov Únie stanovené v tomto nariadení by sa mali zvoliť na základe ich schopnosti dosiahnuť špecifické ciele činností a výsledky s osobitným zreteľom na náklady na kontroly, administratívne zaťaženie a očakávané riziko nesúladu. Pritom by sa malo zvážiť použitie jednorazových platieb, paušálnych sadzieb a jednotkových nákladov, ako aj financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi, ako sa uvádza v článku 125 ods. 1 písm. a) nariadenia o rozpočtových pravidlách,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
            
               1.   Týmto nariadením sa stanovuje účelový program financovania na vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky a nakladanie s rádioaktívnym odpadom (ďalej len „program“) na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027 zameraný na aktuálne potreby. Programom sa podporuje:
               
                           a)
                        
                        
                           bezpečné vyradenie z prevádzky blokov 1 až 4 jadrovej elektrárne Kozloduj v Bulharsku a blokov 1 a 2 jadrovej elektrárne Bohunice V1 na Slovensku vrátane nakladania s rádioaktívnym odpadom v súlade s potrebami identifikovanými v príslušnom pláne vyraďovania z prevádzky a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vykonávanie procesu vyraďovania z prevádzky jadrových zariadení Komisie v lokalitách Spoločného výskumného centra (ďalej len „JRC“ – Joint Research Centre), a to konkrétne JRC Geel v Belgicku, JRC Karlsruhe v Nemecku, JRC Ispra v Taliansku a JRC Petten v Holandsku a nakladanie s rádioaktívnym odpadom.
                        
                     
            
               2.   Toto nariadenie stanovuje ciele programu, rozpočet programu na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027, spôsoby plnenia a formy financovania z prostriedkov Únie.
            
         
         
            Článok 2
            Vymedzenie pojmov
            Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
            
                        1.
                     
                     
                        „vyraďovanie z prevádzky“ sú administratívne a technické opatrenia v súlade s vnútroštátnym právom, ktoré umožňujú vyňatie jadrového zariadenia spod niektorých alebo všetkých regulačných kontrol a ktorých cieľom je zabezpečiť dlhodobú ochranu verejnosti a životného prostredia a okrem iného aj znížiť úrovne reziduálnych rádionuklidov v materiáloch a v areáli jadrového zariadenia;
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        „plán vyraďovania z prevádzky“ je dokument, ktorý obsahuje podrobné informácie o navrhovanom vyraďovaní z prevádzky a ktorým sa upravuje: zvolená stratégia vyraďovania z prevádzky; harmonogram, typ a postupnosť činností vyraďovania z prevádzky; použitá stratégia nakladania s odpadom vrátane uvoľnenia; navrhovaný konečný stav; skladovanie a uloženie odpadu pochádzajúceho z vyraďovania z prevádzky; časový rámec vyraďovania z prevádzky; odhady nákladov na dokončenie vyraďovania z prevádzky; a ciele, očakávané výsledky, čiastkové ciele, cieľové termíny, ako aj zodpovedajúce kľúčové ukazovatele výkonnosti, prípadne vrátane ukazovateľov založených na získanej hodnote. Plán vyraďovania z prevádzky vypracúva držiteľ licencie pre jadrové zariadenie a zohľadňuje sa vo viacročných pracovných programoch v rámci programu;
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        „program Kozloduj“ je časť programu, ktorá sa týka vyraďovania z prevádzky blokov 1 až 4 jadrovej elektrárne Kozloduj, ktorá sa nachádza v Kozloduji v Bulharsku;
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        „program Bohunice“ je časť programu, ktorá sa týka vyraďovania z prevádzky blokov 1 a 2 jadrovej elektrárne Bohunice V1, ktorá sa nachádza v Jaslovských Bohuniciach na Slovensku;
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        „program JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom“ je časť programu, ktorá sa týka vyraďovania jadrových zariadení z prevádzky a nakladania s rádioaktívnym odpadom v súvislosti s jadrovými zariadeniami Komisie v lokalitách JRC, a to konkrétne JRC Geel v Belgicku, JRC Karlsruhe v Nemecku, JRC Ispra v Taliansku a JRC Petten v Holandsku.
                     
                  
         
            Článok 3
            Ciele programu
            
               1.   Všeobecným cieľom programu je poskytovať finančné prostriedky na vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky a nakladanie s rádioaktívnym odpadom v súlade s potrebami identifikovanými v príslušnom pláne vyraďovania z prevádzky.
            
            
               2.   Na základe súčasných potrieb na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027 sa program okrem získavania znalostí o procese vyraďovania jadrových zariadení z prevádzky a o nakladaní s rádioaktívnym odpadom, ktoré vyplývajú z činností vyraďovania z prevádzky, zameriava najmä na:
               
                           a)
                        
                        
                           pomoc Bulharsku pri vykonávaní programu Kozloduj a Slovensku pri vykonávaní programu Bohunice vrátane nakladania s rádioaktívnym odpadom a jeho skladovania v súlade s potrebami identifikovanými v príslušnom pláne vyraďovania z prevádzky s osobitným dôrazom na riadenie súvisiacich bezpečnostných výziev; a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           podporu programu JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom.
                        
                     
            
               3.   Špecifické ciele programu sú:
               
                           a)
                        
                        
                           vykonávanie činností zahrnutých v príslušných plánoch vyraďovania z prevádzky, demontáž a dekontaminácia blokov 1 až 4 jadrovej elektrárne Kozloduj a blokov 1 a 2 jadrovej elektrárne Bohunice vrátane súvisiacich systémov, štruktúr a súčastí a pomocných budov, bezpečné nakladanie s rádioaktívnym odpadom v súlade s potrebami identifikovanými v príslušných plánoch vyraďovania z prevádzky, podpora ľudských zdrojov a úsilie o vyňatie blokov 1 až 4 jadrovej elektrárne Kozloduj a blokov 1 a 2 jadrovej elektrárne Bohunice z regulačných kontrol;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           podpora plánu vyraďovania z prevádzky a v súlade s vnútroštátnym právom hostiteľského členského štátu vykonávanie činností demontáže a dekontaminácie jadrových zariadení Komisie v lokalitách JRC, vykonávanie bezpečného nakladania so súvisiacim rádioaktívnym odpadom a v prípade potreby príprava na dobrovoľný prevod súvisiacich jadrových záväzkov z JRC na hostiteľský členský štát;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           v prípade JRC rozvíjanie väzieb a výmen medzi zainteresovanými stranami Únie v oblasti vyraďovania jadrových zariadení z prevádzky s cieľom zabezpečiť šírenie znalostí a výmenu skúseností vo všetkých relevantných oblastiach, ako sú výskum a inovácia, regulácia a odborná príprava, a rozvíjanie potenciálnych synergií na úrovni Únie.
                        
                     Prevod uvedený v písmene b) prvého pododseku sa neuloží žiadnemu hostiteľskému členskému štátu ako povinnosť a podlieha vzájomnej dvojstrannej dohode uzavretej medzi Komisiou a hostiteľským členským štátom. Vo vzájomnej dvojstrannej dohode sa uvedie, že všetky náklady na vyradenie jadrových zariadení Komisie z prevádzky v lokalitách JRC a na skladovanie súvisiaceho rádioaktívneho odpadu hradí Únia a sú v plnom súlade so smernicou Rady 2011/70/Euratom.
            
            
               4.   Podrobný opis špecifických cieľov je uvedený v prílohách I, II a III. Komisia môže na základe výsledkov hodnotení vykonaných v súlade s článkom 11 vykonávacími aktmi meniť prílohu I alebo II v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 13 ods. 2
            
         
         
            Článok 4
            Rozpočet programu
            
               1.   Finančné krytie na implementáciu programu na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027 sa stanovuje na 466 000 000 EUR v bežných cenách.
            
            
               2.   Suma uvedená v prvom odseku 1 sa rozdelí na tieto kategórie výdavkov:
               
                           a)
                        
                        
                           63 000 000 EUR na činnosti v rámci programu Kozloduj;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           55 000 000 EUR na činnosti v rámci programu Bohunice;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           348 000 000 EUR na činnosti v rámci programu JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s rádioaktívnym odpadom vrátane činností na splnenie špecifického cieľa stanoveného v článku 3 ods. 3 písm. c).
                        
                     
            
               3.   Rozpočtová flexibilita sa môže dosiahnuť prerozdelením finančných prostriedkov medzi činnosti v rámci programu, a to po hodnoteniach vykonaných v súlade s článkom 11 a podľa nariadenia o rozpočtových pravidlách, uprednostnením činností, ktoré prispievajú k riešeniu bezpečnostných výziev v súvislosti s vyraďovaním z prevádzky a s nakladaním s rádioaktívnym odpadom.
            
            
               4.   Suma uvedená v odseku 1 sa môže použiť na výdavky spojené s činnosťami zahrnutými do príslušných plánov vyraďovania z prevádzky na účely implementácie programu, ako sú prípravné, monitorovacie, kontrolné, audítorské a hodnotiace činnosti vrátane systémov informačných technológií na úrovni organizácií.
            
            
               5.   Rozpočtové záväzky, ktoré sa vzťahujú na činnosti trvajúce viac ako jeden rozpočtový rok, sa môžu rozdeliť na ročné čiastkové platby počas viacerých rokov.
            
         
         
            Článok 5
            Šírenie znalostí
            
               1.   Znalosti získané pri implementácii programu sa šíria na úrovni Únie.
            
            
               2.   Činnosti zamerané na vykonávanie činnosti uvedenej v odseku 1 sa financujú v rámci programu JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom. JRC koordinuje štruktúrovanie znalostí a ich šírenie v členských štátoch.
            
            
               3.   Proces šírenia znalostí sa zahrnie do pracovných programov uvedených v článku 9 a vymedzí sa v nich.
            
         
         
            Článok 6
            Spôsoby plnenia a formy financovania z prostriedkov Únie
            
               1.   Program sa plní v rámci priameho riadenia v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách alebo v rámci nepriameho riadenia so subjektmi uvedenými v článku 62 ods. 1 písm. c) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
            
            
               2.   Financovanie z prostriedkov Únie podľa programu sa môže poskytovať v akejkoľvek forme stanovenej v nariadení o rozpočtových pravidlách.
            
         
         
            Článok 7
            Oprávnené činnosti
            Na financovanie z prostriedkov Únie sú oprávnené len činnosti, ktorými sa plnia ciele stanovené v článku 3.
         
         
            Článok 8
            Miery spolufinancovania
            Bez toho, aby bol dotknutý článok 190 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách, nesmie byť maximálna miera spolufinancovania Únie uplatniteľná na obdobie uvedené v článku 4 ods. 1 tohto nariadenia pre program Kozloduj a program Bohunice vyššia ako 50 %. Zostávajúce spolufinancovanie poskytne Bulharsko a Slovensko. Činnosti potrebné na šírenie znalostí podľa článku 5 tohto nariadenia financuje Únia vo výške 100 %.
         
         
            Článok 9
            Pracovné programy
            
               1.   Program Kozloduj a program Bohunice sa implementujú prostredníctvom viacročných pracovných programov uvedených v článku 110 nariadenia o rozpočtových pravidlách. Viacročné pracovné programy sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 13 ods. 2
            
            
               2.   Program JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom sa implementuje prostredníctvom viacročných pracovných programov a prijme sa v súlade s postupom stanoveným v článku 4 rozhodnutia Komisie 96/282/Euratom (17).
            
            
               3.   Vo viacročných pracovných programoch uvedených v odsekoch 1 a 2 sa odzrkadľujú plány vyraďovania z prevádzky, ktoré slúžia ako základ pre monitorovanie a hodnotenie programu Kozloduj a programu Bohunice.
            
            
               4.   Vo viacročných pracovných programoch uvedených v odsekoch 1 a 2 sa špecifikuje súčasný stav, ciele, očakávané výsledky, súvisiace ukazovatele výkonnosti a harmonogram využívania finančných prostriedkov a uvádzajú sa v nich podrobnosti šírenia znalostí.
            
         
         
            Článok 10
            Podávanie správ a monitorovanie
            
               1.   Ukazovatele na účely podávania správ o pokroku programu pri dosahovaní cieľov stanovených v článku 3 sú uvedené v prílohe IV.
            
            
               2.   Systémom podávania správ o výkonnosti sa zabezpečí, aby sa údaje na monitorovanie implementácie a výsledkov programu získavali efektívne, účinne a včas. Na uvedený účel sa príjemcom finančných prostriedkov Únie a prípadne členským štátom ukladajú požiadavky na podávanie správ, ktoré sú primerané celkovým nákladom a rizikám súvisiacim s programom.
            
            
               3.   Na konci každého roka Komisia vypracuje správu o pokroku v implementácii činností vykonaných v predchádzajúcich rokoch vrátane podielu činností vyplývajúcich z výziev na predkladanie ponúk a predloží ju Európskemu parlamentu a Rade.
            
         
         
            Článok 11
            Hodnotenie
            
               1.   Hodnotenia sa vykonávajú včas, aby sa mohli využiť v rozhodovacom procese.
            
            
               2.   Priebežné hodnotenie programu sa vykoná po získaní dostatočných informácií o implementácii programu, najneskôr však štyri roky po začiatku obdobia uvedeného v článku 1 ods. 1 Priebežné hodnotenie sa vzťahuje aj na rozsah zmeny viacročných pracovných programov uvedených v článku 9.
            
            
               3.   Na konci implementácie programu, najneskôr však päť rokov po uplynutí obdobia uvedeného v článku 1 ods. 1, Komisia vykoná záverečné hodnotenie programu.
            
            
               4.   Komisia oznámi závery týchto hodnotení spolu so svojimi pripomienkami Európskemu parlamentu a Rade.
            
         
         
            Článok 12
            Audity
            Základ celkového uistenia v zmysle článku 127 nariadenia o rozpočtových pravidlách tvoria audity použitia príspevku Únie a príspevku členského štátu osobami alebo subjektmi vrátane osôb alebo subjektov, ktoré neboli poverené inštitúciami alebo orgánmi Únie.
         
         
            Článok 13
            Výbor
            
               1.   Komisii pomáha výbor. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
            
            
               2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
               Ak sa má stanovisko výboru získať písomným postupom, tento postup sa ukončí bez výsledku, ak tak v rámci lehoty na vydanie stanoviska rozhodne predseda výboru alebo ak o to požiada jednoduchá väčšina členov výboru.
            
         
         
            Článok 14
            Poskytovanie informácií, komunikácia a zverejňovanie
            
               1.   Príjemcovia finančných prostriedkov Únie musia priznať pôvod uvedených finančných prostriedkov Únie a zabezpečiť viditeľnosť finančných prostriedkov Únie, najmä pri propagácii akcií a ich výsledkov, a to tým, že poskytnú ucelené, účinné a primerané cielené informácie rôznym cieľovým skupinám vrátane médií a verejnosti.
            
            
               2.   Komisia implementuje informačné a komunikačné akcie v súvislosti s programom, činnosťami vykonávanými v rámci programu a dosiahnutými výsledkami.
            
            
               3.   Finančné zdroje vyčlenené na program zároveň prispievajú k inštitucionálnej komunikácii o politických prioritách Únie, pokiaľ sa uvedené priority týkajú cieľov stanovených v článku 3.
            
         
         
            Článok 15
            Zrušenie
            Nariadenie (Euratom) č. 1368/2013 sa zrušuje.
         
         
            Článok 16
            Prechodné ustanovenia
            
               1.   Toto nariadenie nemá vplyv na pokračovanie ani zmenu činností začatých podľa nariadenia (Euratom) č. 1368/2013, ktoré sa na uvedené činnosti aj naďalej vzťahuje až do ich ukončenia.
            
            
               2.   Z finančného krytia programu sa môžu uhrádzať aj výdavky na technickú a administratívnu pomoc potrebné na zabezpečenie prechodu medzi programom Kozloduj a programom Bohunice a opatreniami prijatými podľa nariadenia (Euratom) č. 1368/2013.
            
            
               3.   V prípade potreby možno rozpočtové prostriedky na pokrytie výdavkov uvedených v článku 4 ods. 3 zahrnúť do rozpočtu Únie na obdobie po roku 2027, aby sa umožnilo riadenie činností, ktoré sa neskončia do 31. decembra 2027.
            
         
         
            Článok 17
            Nadobudnutie účinnosti
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            Uplatňuje sa od 1. januára 2021.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 25. januára 2021
            
               
                  Za Radu
               
               
                  predseda
               
               J. BORRELL FONTELLES
            
         
         
            (1)  Stanovisko zo 16. januára 2019 (Ú. v. EÚ C 411, 27.11.2020, s. 494).
         
            (2)  Smernica Rady 2009/71/Euratom z 25. júna 2009, ktorou sa zriaďuje rámec Spoločenstva pre jadrovú bezpečnosť jadrových zariadení (Ú. v. EÚ L 172, 2.7.2009, s. 18).
         
            (3)  Smernica Rady 2011/70/Euratom z 19. júla 2011, ktorou sa zriaďuje rámec Spoločenstva pre zodpovedné a bezpečné nakladanie s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom (Ú. v. EÚ L 199, 2.8.2011, s. 48).
         
            (4)  Ú. v. EÚ L 157, 21.6.2005, s. 29.
         
            (5)  Ú. v. EÚ L 157, 21.6.2005, s. 11.
         
            (6)  Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33.
         
            (7)  Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
         
            (8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).
         
            (9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).
         
            (10)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1).
         
            (11)  Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).
         
            (12)  Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1).
         
            (13)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1371 z 5. júla 2017 o boji proti podvodom, ktoré poškodzujú finančné záujmy Únie, prostredníctvom trestného práva(Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 29).
         
            (14)  Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
         
            (15)  Nariadenie Rady (Euratom) č. 1368/2013 z 13. decembra 2013, o podpore Únie pre programy pomoci na vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky v Bulharsku a na Slovensku a o zrušení nariadení (Euratom) č. 549/2007 a (Euratom) č. 647/2010 (Ú. v. EÚ L 346, 20.12.2013 s 1).
         
            (16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
         
            (17)  Rozhodnutie Komisie 96/282/Euratom z 10. apríla 1996 o reorganizácii Spoločného výskumného centra (Ú. v. ES L 107, 30.4.1996, s. 12).
      
      
         
            PRÍLOHA I
            Podrobný opis cieľov programu Kozloduj
            
                        1.
                     
                     
                        Všeobecným cieľom programu Kozloduj je pomôcť Bulharsku pri zvládaní bezpečnostných výziev spojených s vyraďovaním blokov 1 až 4 jadrovej elektrárne Kozloduj z prevádzky. Hlavné bezpečnostné výzvy, ktoré sa majú riešiť v rámci programu Kozloduj, sú:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    demontáž a dekontaminácia reaktorových budov a súčastí reaktorov v súlade s plánmi vyraďovania z prevádzky. Pokrok dosiahnutý v súvislosti s týmto cieľom sa má merať množstvom a typom odstránených materiálov, ako aj získanou hodnotou;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    bezpečné nakladanie s odpadom z vyraďovania a rádioaktívnym odpadom v súlade s potrebami identifikovanými v príslušnom pláne vyraďovania z prevádzky a s aktivovaným materiálom a materiálom na demontáž vrátane ich dekontaminácie až po fázu dočasného skladovania alebo uloženia (v závislosti od kategórie odpadu), ako aj v prípade potreby dokončenie infraštruktúry na nakladanie s odpadom a materiálmi. Tento cieľ sa musí dosiahnuť v súlade s plánom vyraďovania z prevádzky a za podmienky dodržania nevyhnutných zásad pre nakladanie s rádioaktívnym odpadom. Pokrok dosiahnutý v súvislosti s týmto cieľom sa má merať množstvom a typom materiálu vyňatého spod regulačnej kontroly a bezpečne uskladneného alebo uloženého odpadu, ako aj získanou hodnotou; a
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    ďalšie znižovanie rádiologických rizík. Pokrok dosiahnutý v súvislosti s týmto cieľom sa má merať hodnoteniami bezpečnosti činností a zariadenia, pričom sa určí, ako by mohlo dôjsť k potenciálnemu ožiareniu, a odhadne sa pravdepodobnosť a rozsah potenciálneho ožiarenia. V programe Kozloduj sa vyňatie zariadení z regulačnej kontroly až do zodpovedajúcich úrovní bez akejkoľvek regulačnej kontroly má uskutočniť do konca roku 2030.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Všeobecný cieľ programu Kozloduj sa dopĺňa cieľom zvýšiť pridanú hodnotu EÚ uvedeného programu prispením k šíreniu znalostí o procese vyraďovania z prevádzky (získaných v rámci programu) vo všetkých členských štátoch. V období financovania, ktoré sa začína v roku 2021, musí program Kozloduj plniť tieto úlohy:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    rozvíjať väzby a výmeny medzi zainteresovanými stranami Únie (ako sú členské štáty, bezpečnostné orgány, prevádzkovatelia verejnoprospešných služieb a subjekty vykonávajúce vyraďovanie z prevádzky);
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    dokumentovať explicitné znalosti a sprístupniť ich prostredníctvom viacstranných prenosov znalostí o otázkach riadenia vyraďovania z prevádzky a nakladania s odpadom, o najlepších postupoch v oblasti riadenia a o technologických výzvach a procesoch vyraďovania z prevádzky na prevádzkovej aj organizačnej úrovni s cieľom rozvíjať potenciálne synergie v rámci Únie.
                                 
                              Tieto činnosti môžu byť financované z prostriedkov Únie vo výške 100 %.
                        Pokrok dosiahnutý v súvislosti s týmto cieľom sa má merať množstvom vytvorených znalostných produktov a ich dosahom.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Uloženie vyhoretého paliva a rádioaktívneho odpadu v hlbinných geologických úložiskách a ich príprava sú vylúčené z finančného krytia uvedeného v článku 4 ods. 1
                     
                  
      
      
         
            PRÍLOHA II
            Podrobný opis cieľov programu Bohunice
            
                        1.
                     
                     
                        Všeobecným cieľom programu Bohunice je pomôcť Slovensku pri zvládaní bezpečnostných výziev spojených s vyraďovaním blokov 1 a 2 jadrovej elektrárne Bohunice V1 z prevádzky. Hlavné bezpečnostné výzvy, ktoré sa majú riešiť v rámci programu Bohunice, sú:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    demontáž a dekontaminácia reaktorových budov a súčastí reaktorov v súlade s plánmi vyraďovania z prevádzky. Pokrok dosiahnutý v súvislosti s týmto cieľom sa má merať množstvom a typom odstránených materiálov, ako aj získanou hodnotou;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    bezpečné nakladanie s odpadom z vyraďovania a rádioaktívnym odpadom v súlade s potrebami identifikovanými v príslušnom pláne vyraďovania z prevádzky a s aktivovaným materiálom a materiálom na demontáž vrátane ich dekontaminácie až po fázu dočasného skladovania alebo uloženia (v závislosti od kategórie odpadu), ako aj v prípade potreby dokončenie infraštruktúry na nakladanie s odpadom a materiálmi. Tento cieľ sa musí dosiahnuť v súlade s plánom vyraďovania z prevádzky a za podmienky dodržania nevyhnutných zásad pre nakladanie s rádioaktívnym odpadom. Pokrok dosiahnutý v súvislosti s týmto cieľom sa má merať množstvom a typom materiálu vyňatého spod regulačnej kontroly a bezpečne uskladneného alebo uloženého odpadu, ako aj získanou hodnotou; a
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    ďalšie znižovanie rádiologických rizík. Pokrok dosiahnutý v súvislosti s týmto cieľom sa má merať hodnoteniami bezpečnosti činností a zariadenia, pričom sa určí, ako by mohlo dôjsť k potenciálnemu ožiareniu, a odhadne sa pravdepodobnosť a rozsah potenciálneho ožiarenia. V programe Bohunice sa vyňatie zariadení z regulačnej kontroly až do zodpovedajúcich úrovní bez akejkoľvek regulačnej kontroly má uskutočniť do roku 2025.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Všeobecný cieľ programu Bohunice sa dopĺňa cieľom zvýšiť pridanú hodnotu EÚ uvedeného programu prispením k šíreniu znalostí o procese vyraďovania z prevádzky (získaných v rámci programu) vo všetkých členských štátoch. V období financovania, ktoré sa začína v roku 2021, musí program Bohunice plniť tieto úlohy:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    rozvíjať väzby a výmeny medzi zainteresovanými stranami Únie (ako sú členské štáty, bezpečnostné orgány, prevádzkovatelia verejnoprospešných služieb a subjekty vykonávajúce vyraďovanie z prevádzky);
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    dokumentovať explicitné znalosti a sprístupniť ich prostredníctvom viacstranných prenosov znalostí o otázkach riadenia vyraďovania z prevádzky a nakladania s odpadom, o najlepších postupoch v oblasti riadenia a o technologických výzvach a procesoch vyraďovania z prevádzky na prevádzkovej aj organizačnej úrovni s cieľom rozvíjať potenciálne synergie v rámci Únie.
                                 
                              Tieto činnosti môžu byť financované z prostriedkov Únie vo výške 100 %.
                        Pokrok dosiahnutý v súvislosti s týmto cieľom sa má merať množstvom vytvorených znalostných produktov a ich dosahom.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Uloženie vyhoretého paliva a rádioaktívneho odpadu v hlbinných geologických úložiskách a ich príprava sú vylúčené z finančného krytia uvedeného v článku 4 ods. 1
                     
                  
      
      
         
            PRÍLOHA III
            Podrobný opis cieľov programu JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom
            
                        1.
                     
                     
                        Všeobecným cieľom programu JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom je vyradiť z prevádzky jadrové zariadenia Komisie v lokalitách JRC, a to konkrétne JRC Geel v Belgicku, JRC Karlsruhe v Nemecku, JRC Ispra v Taliansku a JRC Petten v Holandsku a bezpečne naložiť s vyhoretým palivom, jadrovým materiálom a rádioaktívnym odpadom. Všeobecný cieľ programu JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom sa dopĺňa cieľom zvýšiť pridanú hodnotu EÚ uvedeného programu prispením k šíreniu znalostí o procese vyraďovania z prevádzky (získaných v rámci programu) vo všetkých členských štátoch. V období financovania, ktoré sa začína v roku 2021, musí program JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom plniť tieto úlohy:
                        
                                    1.1.
                                 
                                 
                                    Vo všetkých lokalitách:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                bezpečne nakladať s rádioaktívnym odpadom, jadrovým materiálom a vyhoretým palivom;
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                preskúmať a rozpracovať možnosti prevodu záväzkov súvisiacich s vyraďovaním z prevádzky a nakladaním s odpadom na hostiteľský členský štát na základe vzájomnej dvojstrannej dohody uzavretej medzi Komisiou hostiteľským členským štátom;
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                rozvíjať väzby a výmeny medzi zainteresovanými stranami Únie (ako sú členské štáty, bezpečnostné orgány, prevádzkovatelia verejnoprospešných služieb a subjekty vykonávajúce vyraďovanie z prevádzky);
                                             
                                          
                                                d)
                                             
                                             
                                                dokumentovať explicitné znalosti a sprístupniť ich prostredníctvom viacstranných prenosov znalostí o otázkach riadenia vyraďovania z prevádzky a nakladania s odpadom, o najlepších postupoch v oblasti riadenia a o technologických výzvach a procesoch vyraďovania z prevádzky na prevádzkovej aj organizačnej úrovni s cieľom rozvíjať potenciálne synergie v rámci Únie.
                                             
                                          
                              
                                    1.2.
                                 
                                 
                                    V lokalite JRC Ispra (v závislosti od udelenia príslušných povolení talianskymi bezpečnostnými orgánmi a) v súlade s vnútroštátnym právom:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                zozbierať, spracovať a bezpečne uskladniť historický odpad;
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                zozbierať, spracovať a bezpečne uskladniť jadrový materiál a vyhoreté palivo;
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                vyradiť odstavené zariadenia z prevádzky.
                                             
                                          
                              
                                    1.3.
                                 
                                 
                                    V lokalite JRC Karlsruhe (v závislosti od udelenia príslušných povolení nemeckými bezpečnostnými orgánmi a) v súlade s vnútroštátnym právom:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                vyradiť zastarané vybavenie z prevádzky;
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                minimalizovať zásoby rádioaktívneho odpadu, jadrového materiálu a vyhoretého paliva;
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                vyradiť odstavené zariadenia z prevádzky a uskladniť súvisiaci rádioaktívny odpad;
                                             
                                          
                                                d)
                                             
                                             
                                                uskutočniť prípravné fázy vyraďovania častí budov z prevádzky.
                                             
                                          
                              
                                    1.4.
                                 
                                 
                                    V lokalite JRC Petten (v závislosti od udelenia príslušných povolení holandskými bezpečnostnými orgánmi a) v súlade s vnútroštátnym právom:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                minimalizovať zásoby rádioaktívneho odpadu, jadrového materiálu a vyhoretého paliva;
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                zozbierať a spracovať historický rádioaktívny odpad a bezpečne s ním naložiť;
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                uskutočniť prípravné fázy vyraďovania reaktora s vysokým tokom neutrónov z prevádzky;
                                             
                                          
                                                d)
                                             
                                             
                                                vyradiť zariadenia s reaktorom s vysokým tokom neutrónov z prevádzky a bezpečne naložiť so súvisiacim rádioaktívnym odpadom.
                                             
                                          
                              
                                    1.5.
                                 
                                 
                                    V lokalite JRC Geel (v závislosti od udelenia príslušných povolení belgickými bezpečnostnými orgánmi a) v súlade s vnútroštátnym právom:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                vyradiť zastarané vybavenie z prevádzky;
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                minimalizovať zásoby rádioaktívneho odpadu a jadrového materiálu;
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                uskutočniť prípravné fázy vyraďovania častí budov z prevádzky.
                                             
                                          
                              Pokrok dosiahnutý v súvislosti s týmto cieľom sa má podľa vhodnosti merať množstvom a typom bezpečne uskladneného alebo uloženého odpadu, množstvom a typom bezpečne uskladneného alebo uloženého jadrového materiálu a vyhoretého paliva, ako aj množstvom a typom odstránených materiálov. Pokrok v rámci programu JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom sa má vo všeobecnosti merať cez očakávané výsledky, čiastkové ciele, cieľové termíny, ako aj cez zodpovedajúce kľúčové ukazovatele výkonnosti podľa potreby aj vrátane ukazovateľov založených na získanej hodnote.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Všeobecný cieľ programu JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom sa dopĺňa cieľom zvýšiť pridanú hodnotu EÚ uvedeného programu prispením k šíreniu znalostí o procese vyraďovania z prevádzky (získaných v rámci programu) vo všetkých členských štátoch. V období financovania, ktoré sa začína v roku 2021, musí program JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom plniť tieto úlohy:
                        
                                    2.1.
                                 
                                 
                                    rozvíjať väzby a výmeny medzi zainteresovanými stranami Únie (ako sú členské štáty, bezpečnostné orgány, prevádzkovatelia verejnoprospešných služieb a subjekty vykonávajúce vyraďovanie z prevádzky);
                                 
                              
                                    2.2.
                                 
                                 
                                    dokumentovať explicitné znalosti a sprístupniť ich prostredníctvom viacstranných prenosov znalostí o otázkach riadenia vyraďovania z prevádzky a nakladania s odpadom, o najlepších postupoch v oblasti riadenia a o technologických výzvach a procesoch vyraďovania z prevádzky na prevádzkovej aj organizačnej úrovni s cieľom rozvíjať potenciálne synergie v rámci Únie.
                                 
                              Pokrok dosiahnutý v súvislosti s týmto cieľom sa má merať množstvom vytvorených znalostných produktov a ich dosahom.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Uloženie vyhoretého paliva a rádioaktívneho odpadu v hlbinných geologických úložiskách je zahrnuté do rozsahu pôsobnosti programu JRC na vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s odpadom, ako sa vyžaduje v smernici 2011/70/Euratom.
                     
                  
      
      
         
            PRÍLOHA IV
            Ukazovatele na účely podávania správ o pokroku programu pri dosahovaní cieľov stanovených v článku 3
            
                        1.
                     
                     
                        Nakladenie s rádioaktívnym odpadom:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    množstvo a typ bezpečne uskladneného alebo uloženého odpadu, s ročnými cieľmi podľa typu, za súčasného splnenia čiastkových cieľov programu
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Demontáž a dekontaminácia:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    množstvo a typ odstránených materiálov, s ročnými cieľmi podľa typu, za súčasného splnenia čiastkových cieľov programu.