CELEX: 31977R0578
Language: it
Date: 1977-03-18 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 578/77 della Commissione, del 18 marzo 1977, relativo ad una gara per la fornitura, a titolo di aiuto alimentare, di latte scremato in polvere vitaminizzato, acquistato sul mercato della Comunità e destinato alla Repubblica di El Salvador

N. L 74/8                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 22. 3 . 77
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 578/77 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 18 marzo 1977
               relativo ad una gara per la fornitura, a titolo di aiuto alimentare, di latte
               scremato in polvere vitaminizzato, acquistato sul mercato della Comunità e
                                          destinato alla Repubblica di E1 Salvador
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che le misure previste dal presente rego­
                                                                        lamento sono conformi al parere del comitato di
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,
europea,
visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,
del     27 giugno      1968, relativo all'organizzazione
                                                                        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti
 lattiero-caseari ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n . 559/76 (2), in particolare l'articolo 7,
paragrafo 5,                                                                                     Articolo 1
visto il regolamento (CEE) n . 1298/76 del Consiglio,                   1.    È indetta una gara, conformemente al disposto
del 1° giugno 1976, che stabilisce le norme generali                   dei regolamenti (CEE) n . 1298/76 e (CEE) n . 2018/76,
relative alla fornitura di latte scremato in polvere, nel              per le spese di fornitura di una partita di 700 tonnel­
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                  late di latte scremato in polvere vitaminizzato, acqui­
a taluni paesi in via di sviluppo ed organismi interna­                stato sul mercato della Comunità e destinate alla
zionali (3), modificato dal regolamento (CEE) n . 2017/                Repubblica di E1 Salvador.
76 (4), in particolare l'articolo 6,
considerando che il regolamento (CEE) n . 2018/76 del                  2.     Il latte scremato in polvere risponde :
Consiglio, del 27 luglio 1976, relativo alla fornitura
complementare di latte scremato in polvere, nel                        — per quanto concerne la qualità, ai requisiti specifi­
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                       cati nell'allegato del presente regolamento,
a taluni paesi in via di sviluppo, organismi internazio­               — per quanto concerne l'imballaggio, ai requisiti
nali ed organismi non governativi (5 ), prevede fra                         specificati nell'allegato I del regolamento (CEE) n.
l'altro che siano messe a disposizione della Repubblica                     1108/68 della Commissione, del 27 luglio 1968,
di E1 Salvador 700 tonnellate di latte scremato in                          relativo alle modalità d'applicazione per l'ammasso
polvere ; che tale paese ha chiesto la fornitura del                        pubblico di latte scremato in polvere (6), modifi­
suddetto quantitativo di latte scremato in polvere vita­                    cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1457/
minizzato ;                                                                 75(0­
considerando che il regolamento (CEE) n . 1298/76                      3. L'aggiudicatario fornisce in via supplementare il
dispone all'articolo 2, paragrafo 2, che, se i quantitativi            5 % di sacchi vuoti identici a quelli contenenti la
di latte scremato in polvere giacenti nelle scorte                     merce .
pubbliche non hanno le caratteristiche necessarie alla
loro particolare destinazione, ove quest'ultima richieda
segnatamente l'aggiunta di vitamine, la fornitura                     4.      L'imballaggio del latte scremato in polvere deve
avvenga tramite acquisto di latte scremato in polvere                  recare, in lettere di almeno un centimetro di altezza, la
sul mercato della Comunità ;                                           seguete dicitura :
considerando che, a norma dell'articolo 5 del regola­                  « Leche en polvo descremada y vitaminada / Donativo
mento (CEE) n . 1298/76, per la fornitura e l'inoltro                  de la CEE a la Repùblica E1 Salvador / Para distri­
del latte scremato in polvere deve essere fatto ricorso                bución gratuita ».
ad una procedura di gara ;
considerando che, per quanto concerne le modalità di                                             Articolo 2
gara, è opportuno seguire in linea di massima la proce­
dura applicata sino ad oggi in casi analoghi ;                         1.     La consegna è da effettuarsi nel porto d'imbarco
                                                                      o da Amsterdam o da Rotterdam, a scelta del concor
(') GU   n. L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag. 13 .                       rente .
(2) GU   n. L 67 del 15 . 3 . 1976, pag. 9 .
(3) GU   n. L 146 del 4. 6 . 1976, pag. 3 .
(4) GU   n. L 224 del 16 . 8 . 1976, pag. 1 .                         { ) GU n . L 184 del 29 . 7. 1968, pag. 34.
(5) GU   n. L 224 del 16 . 8 . 1976, pag. 2.                          < 7) GU n . L 145 del 6 . 6. 1975, pag. 17.
 ---pagebreak--- 22. 3 . 77                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 74/9
2.     La consegna nel porto d imbarco deve aver luogo                                  Articolo 5
ad una data fissata dall'organismo d'intervento interes­
sato e comunque dopo il 10 e prima del 25 maggio               Tenuto conto delle offerte ricevute e secondo la proce­
1977 .                                                         dura di cui all'articolo 30 del regolamento (CEE) n.
                                                                804/68 , viene fissato un importo massimo espresso in
3 . Il termine ultimo per la presentazione delle                unità di conto o si decide di non dar seguito alla gara.
offerte scade il 12 aprile 1977, alle ore 12.
                                                                                        Articolo 6
                        Articolo 3
1 . Gli organismi d'intervento redigono un bando di             1 . Se l'importo proposto, convertito in unità di
gara da pubblicarsi nella Gazzetta ufficiale delle             conto, è superiore all'importo massimo fissato per la
                                                                parità di cui trattasi, l'offerta viene respinta.
Comunità europee almeno 10 giorni prima della data
limite fissata per la presentazione delle offerte .
                                                                2. Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 , è
2.     Gli interessati partecipano alla gara depositando       dichiarato aggiudicatario il concorrente che ha presen­
contro ricevuta un'offerta scritta presso l'organismo           tato l'offerta il cui importo, convertito in unità di
d'intervento oppure inviando lettera raccomandata al            conto, risulta meno elevato . Ove un organismo d'inter­
medesimo. L'organismo d'intervento può pure autoriz­           vento debba prendere in considerazione più offerte
zare l'uso del telescritto .                                    recanti lo stesso importo convertito in unità di conto,
                                                                l'aggiudicazione ha luogo mediante estrazione a sorte.
3.     L'offerta deve essere presentata presso l'orga­          Qualora le offerte vengano presentate a organismi
nismo d'intervento dello Stato membro sul territorio            d'intervento differenti, procede all'aggiudicazione
del quale hanno luogo la fabbricazione del latte scre­          l'organismo d'intervento designato in base alla proce­
                                                               dura di cui all'articolo 5 .
mato in polvere vitaminizzato ed il suo imballaggio,
conformemente all'articolo 1 , paragrafo 2.
                                                                3.    Ogni concorrente viene immediatamente infor­
4. Un'offerta è valida soltanto se riguarda la totalità         mato dall'organismo d'intervento dei risultati della sua
della partita oggetto di gara.                                  partecipazione alla gara.
5.     Nell'offerta devono essere indicati in particolare :     4.    I diritti e gli obblighi scaturenti dall'aggiudica­
                                                                zione non sono cedibili .
a) il nome e l'indirizzo del concorrente,
b) il porto d'imbarco di cui all'articolo 2, paragrafo 1 ,      5.    Gli organismi d'intervento comunicano immedia­
                                                                tamente    alla  Commissione       il nome   e   l'indirizzo
c) l'importo al netto da tasse — espresso nella moneta          dell'aggiudicatario.
    dello Stato membro in cui è presentata l'offerta —
    al quale il concorrente si impegna a fornire, alle
    condizioni stabilite, il quantitativo totale oggetto                                Articolo 7
    della sua offerta .
                                                                1 . Se l'aggiudicatario effettua, nel porto d'imbarco
L'importo offerto comprende le spese di assicurazione          di cui all'articolo 2, paragrafo 1 , e alla data fissata dal
del trasporto sino alla fase di consegna .                      paese destinatario, la consegna del quantitativo di latte
                                                               scremato in polvere conforme ai requisiti di qualità e
6. L'offerta è valida soltanto se la prova dell'avve­          d'imballaggio precisati nell'articolo 1 , paragrafo 2, il
nuta costituzione del deposito cauzionale di cui all'arti­      ritmo di consegna viene stabilito, di comune accordo
colo 4 viene fornita prima che scada il termine fissato        con l'aggiudicatario, dal mandatario del paese di desti­
per la presentazione delle offerte.                             nazione .
7.     L'offerta non può essere ritirata .
                                                               2.     La consegna si considera effettuata al momento
                                                               in cui la merce è depositata nel punto di esportazione
                        Articolo 4                             e nel luogo designato dal paese destinatario o dal suo
                                                                mandatario .
1.     La cauzione di gara e di fornitura ammontava a
20 UC per tonnellata di latte scremato in polvere.
                                                                                        Articolo 8
2.     Essa viene costituita, a discrezione dello Stato
membro interessato, sotto forma di assegno intestato            1.    L'organismo competente dello Stato membro in
all'organismo competente, oppure sotto forma di                cui l'offerta è stata accolta controlla la conformità del
garanzia conforme ai criteri fissati dallo stesso Stato         prodotto ai requisiti di qualità e alle condizioni di
membro .                                                       imballaggio di cui all'articolo 1 , paragrafo 2.
 ---pagebreak---  N. L 74/ 10                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 22. 3 . 77
2.     Se la conformità è accertata, tale organismo rila­          — « Skummetmælkspulver som fødevarehjælp [forord­
scia all'aggiudicatario un attestato comprovante l'osser­              ning (EØF) nr. 578/77] bestemt til levering i
vanza della disposizione di cui all'articolo 1 , para­                 havnen i ... ».
grafo 2.
3.     A fornitura effettuata, la prova dell'avvenuta                                     Articolo 10
consegna viene fornita da una lettera comprovante
l'avvenuta presa in consegna, rilasciata all'aggiudica­            1 . Salvo casi di forza maggiore, la cauzione di gara e
tario, che agisce come mandatario della Comunità, dal              di consegna viene svincolata soltanto :
mandatario del paese di destinazione al momento
della consegna della merce nel porto d'imbarco. Tale               a) se non è stato dato seguito all'offerta ;
lettera attesta che la quantità di latte scremato in              b) se il concorrente :
polvere in causa e i sacchi vuoti di cui all'articolo 1 ,
paragrafo 3, sono stati ricevuti nella fase di consegna               — non ha ritirato l'offerta prima dell'aggiudica­
di cui all'articolo 2, paragrafo 1 .                                      zione ;
                                                                      — ha fornito gli attestati di cui all'articolo 8, para­
                                                                          grafi 2 e 3,
                         Articolo 9
                                                                  2.     La cauzione viene svincolata immediatamente .
Se l'offerta è stata presentata presso l'organismo d'inter­
vento di uno Stato membro diverso da quello in cui si
trova il porto d'imbarco, il prodotto, subito dopo esple­                                 Articolo 11
tamento del controllo di cui all'articolo 8, paragrafo 1 ,
è sottoposto a un regime di controllo doganale che                In caso di forza maggiore, l'organismo d'intervento
garantisce la sua consegna nel porto designato all'arti­          stabilisce le misure che ritiene necessarie in relazione
colo 2, paragrafo 1 .                                             alla circostanza addotta .
La prova della consegna al porto d'imbarco può essere
fornita soltanto mediante presentazione dell'esemplare                                    Articolo 12
di controllo di cui all'articolo 1 , del regolamento
(CEE)     n.   2315/69    della    Commissione,    del    19      L'importo di cui all'articolo 3, paragrafo 5, lettera c),
novembre 1969, relativo all'impiego di documenti di               viene versato solo dietro presentazione degli attestati
transito comunitario per l'applicazione di misure                 di cui all'articolo 8, paragrafi 2 e 3.
comunitarie che comportano il controllo dell'utilizza­
zione e/o della destinazione della merce ('), modificato
dal regolamento (CEE) n . 690/73 (2).                                                     Articolo 13
Le caselle da compilare nell'esemplare di controllo               Salvo casi di forza maggiore, l'aggiudicatario assume a
sono quelle che rispondono ai numeri 101 , 103 e 104.             proprio carico tutte le conseguenze finanziarie even­
La casella n . 104 viene compilata cancellando le                 tualmente     derivanti  alla  Comunità    dalla  mancata
menzioni inutili e inserendo al secondo trattino una              consegna del latte scremato in polvere alla data e nel
delle diciture seguenti :                                         luogo stabiliti, sempreché il paese destinatario abbia
                                                                  reso possibile tale consegna.
— « latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimen­
     tare [regolamento (CEE) n . 578 /77] destinato ad
     essere consegnato nel porto di ... »,
                                                                  Le spese occasionate dalla mancata consegna del latte
                                                                  scremato in polvere a seguito di un caso di forza
— « lait écrémé en poudre à titre d aide alimentaire              maggiore sono a carico dell'organismo competente
     [règlement (CEE) n. 578/77] destiné à être livré au          dello Stato membro interessato .
     port de . . . »,
— « Magermilchpulver           als     Nahrungsmittelhilfe
                                                                                          Articolo 14
     [Verordnung (EWG) Nr. 578 /77] zur Lieferung
     zum Hafen von . . . bestimmt »,
                                                                  Per il latte scremato in polvere fornito in virtù del
— « Magere-melkpoeder als voedselhulp [Verordening                presente regolamento non si applicano restituzioni né
     (EEG) nr. 578/77] bestemd om te worden geleverd              importi compensativi (monetari o adesione).
     in de haven van ... »,
— « Skimmed-milk powder as food aid [Regulation
    (EEC) No 578 /77] to be delivered at the port                                         Articolo 15
     of ... »,
                                                                  Il presente regolamento entra in vigore il giorno
(') GU n. L 295 del 24. 11 . 1969, pag. 14.                       successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
(J) GU n. L 66 del 13 . 3 . 1973, pag. 23.                        ciale delle Comunità europee.
 ---pagebreak--- 22 . 3 . 77                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 74/ 11
            Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
            in ciascuno degli Stati membri .
            Fatto a Bruxelles, il 18 marzo 1977.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                  Il Vicepresidente
                                                                                 Finn GUNDELACH
                                                             ALLEGA 10
                                         Requisiti di qualità del latte scremato in polvere
            a ) tenore di materie grasse :                           al massimo 1 ,5 % ;
            b) tenore d'acqua :                                      al massimo 4,0 % ;
             c ) acidità totale espressa in acido lattico :          al massimo 0,15% ( 18° Dornic) ;
             d)   ricerca di neutralizzanti :                        negativo ;
            e)    additivi autorizzati :                             nessuno ;
             f)   prova di fosfatasi :                               negativo ;
            g)    solubilità :                                       al massimo 0,5 ml (minimo 99 % ) ;
             li ) grado di purezza :                                 al minimo disco B ( 15,0 mg);
             i)   tenore di germi :                                  al massimo 50 000 per g ;
             k)   titolo di colibacilli :                            negativo in 0,1 g ;
             1 ) sapore e odore :                                    schietti ;
             ni ) aspetto :                                          colore bianco o leggermente giallastro, assenza
                                                                     di impurità e di particelle colorate ;
             n ) tenore in vitamine :
                  aa) vitamina A :                                   almeno 5 000 u.i./ 100 g ;
                  bb) vitamina D :                                   almeno 500 u.i./ 100 g.