CELEX: 62012CA0267
Language: hr
Date: 2013-12-12 00:00:00
Title: Predmet C-267/12: Presuda Suda (peto vijeće) od 12. prosinca 2013. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation — Francuska) — Frédéric Hay protiv Crédit agricole mutuel de Charente-Maritime et des Deux-Sèvres (Direktiva Vijeća 2000/78/EZ — Jednako postupanje — Kolektivni ugovor koji ograničava povlastice u pogledu plaće i radnih uvjeta na zaposlenike koji sklapaju brak — Isključenje partnera koji su sklopili PACS — Diskriminacija na temelju spolne orijentacije)

22.2.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 52/12
            
         Presuda Suda (peto vijeće) od 12. prosinca 2013. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation — Francuska) — Frédéric Hay protiv Crédit agricole mutuel de Charente-Maritime et des Deux-Sèvres
   (Predmet C-267/12) (1)
   
   (Direktiva Vijeća 2000/78/EZ - Jednako postupanje - Kolektivni ugovor koji ograničava povlastice u pogledu plaće i radnih uvjeta na zaposlenike koji sklapaju brak - Isključenje partnera koji su sklopili PACS - Diskriminacija na temelju spolne orijentacije)
   2014/C 52/18
   Jezik postupka: francuski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Cour de cassation
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Frédéric Hay
   
      Tuženik: Crédit agricole mutuel de Charente-Maritime et des Deux-Sèvres
   
      Predmet
   
   Zahtjev za prethodnu oduku — Cour de cassation (Francuska) — Tumačenje članka 2. stavka 2. točke (b) Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja (SL L 303, str. 16.), (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 1., str. 69.) — Dopuštenost nacionalnog kolektivnog ugovora koji ograničava povlastice u pogledu plaće i radnih uvjeta na zaposlenike koji sklapaju brak, a isključuje partnere koji sklapaju PACS — Diskriminacije na temelju spolne orijentacije — Mogućnost opravdanja neizravne diskriminacije legitimnim, nužnim i primjerenim ciljem
   
      Izreka
   
   Članak 2. stavak 2. točku (a) Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja treba tumačiti na način da se protivi odredbi kolektivnog ugovora kao što je ona u glavnom postupku na temelju koje je zaposlenik koji sklopi PACS s osobom istog spola isključen od prava na stjecanje povlastica, kao što su dani posebnog dopusta i dodatak na plaću, koje se dodjeljuju zaposlenicima prilikom sklapanja njihovog braka, dok nacionalno zakonodavstvo predmetne države članice ne dozvoljava osobama istog spola da sklope brak, u mjeri u kojoj se, uzevši u obzir cilj i uvjete dodjele tih povlastica, taj zaposlenik nalazi u usporedivoj situaciji u odnosu na zaposlenika koji sklapa brak.
   
      (1)  SL C 250, 18.8.2012.