CELEX: C2003/171/07
Language: es
Date: 2003-07-19 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 20 de mayo de 2003 en el asunto C-108/01 (Petición de decisión prejudicial de la House of Lords): Consorzio del Prosciutto di Parma, Salumificio S. Rita SpA contra Asda Stores Ltd, Hygrade Foods Ltd ("Denominaciones de origen protegidas — Reglamento (CEE) n° 2081/92 — Reglamento (CE) n° 1107/96 — Prosciutto di Parma — Pliego de condiciones — Requisito de corte y envasado del jamón en la región de producción — Artículos 29 CE y 30 CE — Justificación — Oponibilidad del requisito frente a terceros — Seguridad jurídica — Publicidad")

C 171/6                  ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                                19.7.2003
de 21 de diciembre de 1989, sobre aproximación de las                         por la House of Lords (Reino Unido), destinada a obtener, en
legislaciones de los Estados miembros relativas a los equipos                 el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
de protección individual (DO L 399, p. 18), al haber estable-                 Consorzio del Prosciutto di Parma, Salumificio S. Rita SpA y
cido, en la normativa de algunos Länder, exigencias suplemen-                 Asda Stores Ltd, Hygrade Foods Ltd, una decisión prejudicial
tarias para los equipos de protección individual de los bombe-                sobre la interpretación del Reglamento (CEE) no 2081/92 del
ros, siendo así que los citados equipos se ajustan a lo dispuesto             Consejo, de 14 de julio de 1992, relativo a la protección de las
en la referida Directiva y están provistos de la marca CE, el                 indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de
Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.                   los productos agrícolas y alimenticios (DO L 208, p. 1),
M. Wathelet, Presidente de Sala, D. A. O. Edward, A. La                       modificado por el Acta relativa a las condiciones de adhesión
Pergola, P. Jann (Ponente) y A. Rosas, Jueces; Abogado                        de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino
General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. H.-A. Rühl,              de Suecia y a las adaptaciones de los Tratados en los que se
administrador principal, ha dictado el 22 de mayo de 2003                     fundamenta la Unión Europea (DO 1994, C 241, p. 21, y DO
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                     1995, L 1, p. 1), y del Reglamento (CE) no 1107/96 de la
                                                                              Comisión, de 12 de junio de 1996, relativo al registro de las
1)     Declarar que la República Federal de Alemania ha incumplido            indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen
       las obligaciones que le incumben en virtud de los artículos 1 y        con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17 del
       4 de la Directiva 89/686/CEE del Consejo, de 21 de diciembre           Reglamento (CEE) no 2081/92 (DO L 148, p. 1), el Tribunal de
       de 1989, sobre aproximación de las legislaciones de los Estados        Justicia (), integrado por el Sr. G. C. Rodríguez Iglesias,
       miembros relativas a los equipos de protección individual al           Presidente, los Sres. J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen
       haber establecido, en la normativa de algunos Länder, exigencias       y C. W. A. Timmermans, Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gul-
       suplementarias para los equipos de protección individual de los        mann (Ponente), D. A. O. Edward, P. Jann y V. Skouris, las
       bomberos, siendo así que los citados equipos se ajustan a lo           Sras. F. Macken y N. Colneric y los Sres. S. von Bahr y
       dispuesto en la referida Directiva y están provistos de la marca       J. N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber;
       CE.                                                                    Secretaria: Sra. M.-F. Contet, administradora principal, ha
                                                                              dictado el 20 de mayo de 2003 una sentencia cuyo fallo es el
2)     Condenar en costas a la República Federal de Alemania.                 siguiente:
3)     La República francesa cargará con sus propias costas.
                                                                              1)    El Reglamento (CEE) no 2081/92 del Consejo, de 14 de julio
( 1) DO C 118 de 21.4.2001.                                                         de 1992, relativo a la protección de las indicaciones geográficas
                                                                                    y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y
                                                                                    alimenticios, modificado por el Acta relativa a las condiciones
                                                                                    de adhesión de la República de Austria, la República de
                                                                                    Finlandia y el Reino de Suecia y a las adaptaciones de los
                                                                                    Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea, debe
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                        interpretarse en el sentido de que no se opone a que la utilización
                                                                                    de una denominación de origen protegida esté sujeta al requisito
                                                                                    de que se realicen en la región de producción operaciones como
                      de 20 de mayo de 2003                                         las de corte en lonchas y envasado del producto, cuando tal
                                                                                    requisito se prevea en el pliego de condiciones.
en el asunto C-108/01 (Petición de decisión prejudicial de
la House of Lords): Consorzio del Prosciutto di Parma,
Salumificio S. Rita SpA contra Asda Stores Ltd, Hygrade                       2)    El hecho de supeditar la utilización de la denominación
                              Foods Ltd ( 1)                                        de origen protegida «Prosciutto di Parma» para el jamón
                                                                                    comercializado en lonchas al requisito de que las operaciones de
(«Denominaciones de origen protegidas — Reglamento                                  corte en lonchas y envasado se efectúen en la región de
(CEE) no 2081/92 — Reglamento (CE) no 1107/96 —                                     producción constituye una medida de efecto equivalente a una
“Prosciutto di Parma” — Pliego de condiciones — Requisito                           restricción cuantitativa a la exportación en el sentido del
de corte y envasado del jamón en la región de producción —                          artículo 29 CE, pero puede considerarse justificado y, por tanto,
Artículos 29 CE y 30 CE — Justificación — Oponibilidad                              compatible con esta última disposición.
del requisito frente a terceros — Seguridad jurídica —
                              Publicidad»)
                                                                              3)    No obstante, el requisito de que se trata no puede oponerse a
                           (2003/C 171/07)                                          los operadores económicos si no se les ha dado a conocer
                                                                                    mediante una publicidad adecuada en la normativa comuni-
                                                                                    taria.
                   (Lengua de procedimiento: inglés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)           (1 ) DO C 134 de 5.5.2001.
En el asunto C-108/01, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,