CELEX: 31989R1119
Language: el
Date: 1989-04-27 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1119/89 του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 1989 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών

Avis juridique important

|

31989R1119

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1119/89 του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 1989 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 118 της 29/04/1989 σ. 0012 - 0013 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 29 σ. 0021  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 29 σ. 0021 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1119/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 27ης Απριλίου 1989 που τροποποιεί τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035/72 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑIΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  ιΕχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,  την πρόταση της Επιτροπής^(1 ),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου^(2 ),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής^(3 ),  Εκτιμώντας :  ότι δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4, του άρθρου 18 παράγραφος 1 και του άρθρου 19 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035/72^(4 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) 1010/89^(5),οι τιμές στις οποίες αγοράζονται τα προϊόντα στα  πλαίσια των άρθρων 19 ή 19α καθώς και οι χρηματικές αντισταθμίσεις που καταβάλλονται στα πλαίσια του άρθρου 18, υπολογίζονται με βάση την τιμή αγοράς πολλαπλασιαζόμενη με συντελεστές προσαρμογής  ότι είναι αναγκαίο να παρασχεθούν κίνητρα στους παραγωγούς πορτοκαλιών, μανταρινιών, satsumas και κλημεντίνων για να παραδίδουν τα πλεονασματικά προϊόντα τους στη μεταποίηση  ότι οι διαφορές όσον αφορά την αξία του προϊόντος, οι οποίες καθιερώθηκαν με την εφαρμογή συντελεστών προσαρμογής, έχουν καθοριστεί για τις ανάγκες της αγοράς όσον αφορά την κατανάλωση νωπών προϊόντων και δεν είναι οι δέουσες για τη μεταποίηση  ότι, κατά συνέπεια, θα πρέπει να μη διαφοροποιείται πλέον η τιμή απόσυρσης για τα πορτοκάλια, τα μανταρίνια, τα satsumas και τις κλημεντίνες ανάλογα με τις ποικιλίες, το μέγεθος ή τον τρόπο συσκευασίας και να προβλεφθεί ότι για τα εν λόγω προϊόντα η  τιμή απόσυρσης θα είναι η ίδια με εκείνη που ισχύει για τα προϊόντα που μεταφέρονται χύμα με μεταφορικά μέσα, ανεξάρτητα από την ποικιλία και το μέγεθος  ότι το άρθρο 16β παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035/72 καθορίζει, αφενός, ότι η υπέρβαση του κατωφλίου παρέμβασης που ορίζεται για ένα προϊόν υπολογίζεται, ανάλογα με το προϊόν, με βάση τις παρεμβάσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια  μιας περιόδου εμπορίας ή με βάση το μέσο όρο των παρεμβάσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια πολλών περιόδων εμπορίας και,  αφετέρου, ότι η υπέρβαση του κατωφλίου παρέμβασης έχει  ως συνέπεια τη μείωση των τιμών βάσης και των τιμών αγοράς που εφαρμόζονται κατά τη διάρκεια της επόμενης περιόδου εμπορίας  ότι, για ορισμένα προϊόντα, η ημερομηνία της λήξης της περιόδου εφαρμογής των τιμών βάσης και των τιμών αγοράς, για μια  συγκεκριμένη περίοδο εμπορίας, απέχει ελάχιστα από την ημερομηνία που αρχίζουν να ισχύουν οι τιμές βάσης και οι τιμές αγοράς της επομένης περιόδου εμπορίας  ότι για να καταστεί δυνατή η εφαρμογή του μηχανισμού των κατωφλίων, θα πρέπει, σε ανάλογες  περιπτώσεις, να παρέχεται η δυνατότητα διαπίστωσης του όγκου των παρεμβάσεων κατά τη διάρκεια περιόδου δώδεκα συνεχών μηνών, ετεροχρονισμένης σε σχέση με τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας  ότι η εν λόγω δυνατότητα πρέπει να παρέχεται αποκλειστικά για τα  προϊόντα για τα οποία οι τιμές βάσης και αγοράς καθορίζονται για εννέα ή περισσότερους μήνες κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου εμπορίας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :    Άρθρο 1 Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035/72 τροποποιείται ως εξής :  1 . ^Στο άρθρο 16 παράγραφος 4, μετά το δεύτερο εδάφιο παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο :  "ιΟσον αφορά τα γλυκά πορτοκάλια, τα μανταρίνια, τα satsumas και τις κλημεντίνες,  - ο συντελεστής που καθορίζεται, για κάθε προϊόν, για τις ποικιλίες ή τύπους που λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό της τιμής βάσης, εφαρμόζεται σε όλους τους τύπους ή τις ποικίλίες του ιδίου προϊόντος,  - ο συντελεστής που καθορίζεται για "ανάμικτα μεγέθη" εφαρμόζεται ανεξάρτητα από το μέγεθος,  - ο συντελεστής που καθορίζεται για τα προϊόντα "που μεταφέρονται χύμα με κάποιο μεταφορικό μέσο" εφαρμόζεται ανεξάρτητα από τον τρόπο συσκευασίας ." 2 . ^Στο άρθρο 16β παράγραφος 1, η ακόλουθη φράση προστίθεται στο πρώτο εδάφιο :  "Η υπέρβαση του κατωφλίου παρέμβασης που καθορίζεται για ένα προϊόν δύναται εντούτοις να υπολογίζεται με βάση τις παρεμβάσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια μιας περιόδου δώδεκα συνεχών μηνών, εφόσον οι τιμές βάσης και οι τιμές αγοράς του εν  λόγω προϊόντος καθορίζονται για εννέα ή περισσότερους μήνες κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας ." Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .  Εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 1989/90 .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Λουξεμβούργο, 27 Απριλίου 1989 .  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος J . BARRIONUEVO PENA  ( 1 ) ΕΕ αριθ . C 82 της 3 . 4 . 1989, σ . 51 . ( 2 ) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 13 Απριλίου 1989 ( δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα ). ( 3 ) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 31 Μαρτίου 1989 ( δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα ). ( 4 ) ΕΕ αριθ . L 118 της 20 . 5 . 1972, σ . 1 . ( 5 ) ΕΕ αριθ . L 109 της 20 . 4 . 1989, σ . 3 .