CELEX: 52011PC0349
Language: el
Date: 2011-06-15
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση ορισμένων κανονισμών σχετικών με την κοινή εμπορική πολιτική όσον αφορά την ανάθεση κατ’ εξουσιοδότηση αρμοδιοτήτων για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                                            Βρυξέλλες, 15.6.2011
                                            COM(2011) 349 τελικό
                                            2011/0153 (COD)
                                    Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την τροποποίηση ορισµένων κανονισµών σχετικών µε την κοινή εµπορική πολιτική
όσον αφορά την ανάθεση κατ’ εξουσιοδότηση αρµοδιοτήτων για τη θέσπιση ορισµένων
                                    µέτρων
 ---pagebreak---                                        ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
   1.       ΕΙΣΑΓΩΓΗ
   Η έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας οδήγησε σε σηµαντικές αλλαγές τόσο στο
   πλαίσιο που διέπει τη θέσπιση των κατ’ εξουσιοδότηση και των εκτελεστικών πράξεων όσο
   και στην άσκηση της εµπορικής πολιτικής.
   Όσον αφορά τη θέσπιση των κατ’ εξουσιοδότηση και των εκτελεστικών πράξεων, η συνθήκη
   για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «η Συνθήκη») προβαίνει σε σαφή
   διάκριση µεταξύ των κατ’ εξουσιοδότηση και των εκτελεστικών πράξεων.
   – Οι διατάξεις του άρθρου 290 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
      που αφορούν τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, προβλέπουν ότι ο νοµοθέτης ελέγχει τον
      τρόπο µε τον οποίο ασκεί η Επιτροπή τις αρµοδιότητές της µέσω δικαιώµατος ανάκλησης
      και/ή δικαιώµατος αντίρρησης.
   – Οι διατάξεις του άρθρου 291 της Συνθήκης, που αφορούν τις εκτελεστικές πράξεις, δεν
      αναθέτουν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο ελεγκτικό ρόλο όσον αφορά
      τον τρόπο µε τον οποίο ασκεί η Επιτροπή τις εκτελεστικές της αρµοδιότητες. Ο έλεγχος
      αυτός µπορεί να ασκείται µόνο από τα κράτη µέλη. Το νοµικό πλαίσιο θέσπισης των
      µηχανισµών για τον εν λόγω έλεγχο καθορίζεται στον κανονισµό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του
      Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου για τη θέσπιση κανόνων και γενικών
      αρχών σχετικά µε τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη µέλη της άσκησης των
      εκτελεστικών αρµοδιοτήτων από την Επιτροπή1.
   Όσον αφορά την εµπορική πολιτική, η συνθήκη της Λισαβόνας ορίζει ότι ισχύει η συνήθης
   νοµοθετική διαδικασία, δηλαδή ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συµµετέχει πλήρως, για
   πρώτη φορά, στην άσκηση της εµπορικής πολιτικής.
   Σε συνάρτηση µε τη θέσπιση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 182/2011, η Επιτροπή προέβη στην
   ακόλουθη δήλωση:
            «Η Επιτροπή θα προβεί σε εξέταση όλων των ισχυουσών νοµοθετικών πράξεων που
            δεν προσαρµόστηκαν σύµφωνα µε την κανονιστική διαδικασία µε έλεγχο πριν από
            την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισσαβώνας, ώστε να εκτιµηθεί εάν οι πράξεις
            αυτές πρέπει να προσαρµοστούν στο καθεστώς των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων
            που θεσπίστηκε µε το άρθρο 290 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής
            Ένωσης. Η Επιτροπή θα υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις το συντοµότερο δυνατό
            και εντός της περιόδου που αναφέρεται στο ενδεικτικό χρονοδιάγραµµα που
            επισυνάπτεται στην παρούσα δήλωση.»2
   Η παρούσα πρόταση είναι το αποτέλεσµα της εξέτασης από την Επιτροπή των νοµοθετικών
   πράξεων στον τοµέα της εµπορικής πολιτικής. Η νοµοθεσία στον τοµέα της εµπορικής
   πολιτικής δεν έχει προσαρµοστεί, στο παρελθόν, στην κανονιστική διαδικασία µε έλεγχο.
   1
          ΕΕ L 55 της 28.2.2011 σ. 13.
   2
          ΕΕ L 55 της 28.2.2011 σ. 19.
EL                                              2                                           EL
 ---pagebreak---    Η παρούσα πρόταση συνοδεύει την πρώτη πρόταση που είχε υποβάλει η Επιτροπή για την
   εµπορική πολιτική. Η εν λόγω πρόταση [(COM(2011)82 τελικό της 7ης Μαρτίου 2011] –
   αναφερόµενη ως «γενική πράξη για το εµπόριο Ι»3) τροποποιεί ορισµένους κανονισµούς που
   αφορούν την κοινή εµπορική πολιτική, όσον αφορά διαδικασίες στις οποίες το Συµβούλιο
   εµπλεκόταν στη λήψη αποφάσεων που δεν βασίζονταν στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του
   Συµβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισµό των όρων άσκησης των εκτελεστικών
   αρµοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή4. Σε αυτήν προτείνεται η µετατροπή αυτών
   των διαδικασιών είτε σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύµφωνα µε το άρθρο 290 της
   Συνθήκης, είτε σε εκτελεστικές πράξεις, σύµφωνα µε το άρθρο 291 της Συνθήκης.
   Η σηµερινή πρόταση εξετάζει όλες τις εναποµένουσες διαδικασίες λήψης αποφάσεων που
   εντοπίστηκαν στο πλαίσιο της νοµοθεσίας για την εµπορική πολιτική, έτσι ώστε να
   προσαρµοστούν αυτές, όπου ενδείκνυται, στο καθεστώς των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων
   που ορίζονται στο άρθρο 290. Στην ουσία, πρόκειται για διαδικασίες λήψης αποφάσεων που
   βασίζονται στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συµβουλίου. Κατά τη χρονική στιγµή της
   δήλωσης σχετικά µε την έκδοση του κανονισµού 182/2011, η Επιτροπή υπέβαλε, στο
   παράρτηµα, κατάλογο των πράξεων. Όσον αφορά την εµπορική πολιτική, η Επιτροπή
   κατάρτισε κατάλογο µε τις ακόλουθες πράξεις5:
            –      Κανονισµός (ΕOΚ) αριθ. 3030/93 του Συµβουλίου, της 12ης·Οκτωβρίου 1993,
                   περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισµένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
                   καταγωγής τρίτων χωρών
            –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συµβουλίου, της 7ης Μαρτίου 1994, περί
                   της θέσπισης κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών
                   προϊόντων από ορισµένες τρίτες χώρες, τα οποία δεν καλύπτονται από διµερείς
                   συµφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισµούς, ή άλλους ειδικούς
                   κοινοτικούς κανόνες εισαγωγής.
            –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 2248/2001 του Συµβουλίου, της 19ης Νοεµβρίου 2001,
                   όσον αφορά ορισµένες διαδικασίες για την εφαρµογή της συµφωνίας
                   σταθεροποίησης και σύνδεσης µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των
                   κρατών µελών τους, αφενός, και της ∆ηµοκρατίας της Κροατίας, αφετέρου,
                   καθώς και για την εφαρµογή της ενδιάµεσης συµφωνίας µεταξύ της
                   Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας της Κροατίας, όπως έχει
                   τροποποιηθεί
            –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 953/2003 του Συµβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για
                   να αποφευχθεί η εκτροπή του εµπορίου ορισµένων βασικών φαρµακευτικών
                   προϊόντων προς την Ευρωπαϊκή Ένωση
            –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 673/2005 του Συµβουλίου, της 25ης Απριλίου 2005,
                   για την επιβολή πρόσθετων δασµών στις εισαγωγές ορισµένων προϊόντων
                   καταγωγής Ηνωµένων Πολιτειών της Αµερικής
   3
          ΕΕ L xxx της xx.xx.xxxx, σ. 4.
   4
          ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.
   5
          Οι εν λόγω πράξεις απαριθµούνται από το 73 έως το 86 στον κατάλογο πράξεων που αναφέρονται στη
          δήλωση      της     Επιτροπής.      Ο     κατάλογος     είναι  διαθέσιµος    στη     διεύθυνση
          http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2010-
          0488+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN#BKMD-5.
EL                                                     3                                                 EL
 ---pagebreak---    – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1616/2006 του Συµβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου
     2006, για ορισµένες διαδικασίες εφαρµογής της συµφωνίας σταθεροποίησης
     και σύνδεσης µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών µελών
     τους, αφενός, και της ∆ηµοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου, και για την
     εφαρµογή της ενδιάµεσης συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και
     της ∆ηµοκρατίας της Αλβανίας
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1528/2007 του Συµβουλίου, της 20ης ∆εκεµβρίου
     2007, περί εφαρµογής στα προϊόντα καταγωγής ορισµένων χωρών µελών της
     οµάδας κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (ΑΚΕ) των ρυθµίσεων
     που προβλέπονται στις συµφωνίες οικονοµικής εταιρικής σχέσης ή στις
     συµφωνίες που οδηγούν στην σύναψη τέτοιων συµφωνιών
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 55/2008 του Συµβουλίου, της 21ης Ιανουαρίου 2008,
     για τη χορήγηση αυτόνοµων εµπορικών προτιµήσεων στη Μολδαβία και την
     τροποποίηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 980/2005 και της απόφασης
     2005/924/ΕΚ της Επιτροπής
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 140/2008 του Συµβουλίου, της 19ης Νοεµβρίου 2007,
     για ορισµένες διαδικασίες εφαρµογής της συµφωνίας σταθεροποίησης και
     σύνδεσης µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών µελών τους,
     αφενός, και της ∆ηµοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου και για την
     εφαρµογή της ενδιάµεσης συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
     αφενός, και της ∆ηµοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 594/2008 του Συµβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2008, για
     ορισµένες διαδικασίες εφαρµογής της συµφωνίας σταθεροποίησης και
     σύνδεσης µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών µελών τους
     αφενός, και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης αφετέρου, και για την εφαρµογή της
     ενδιάµεσης συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της
     Βοσνίας-Ερζεγοβίνης αφετέρου
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συµβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2008,
     σχετικά µε την εφαρµογή συστήµατος γενικευµένων δασµολογικών
     προτιµήσεων για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως την 31η
     ∆εκεµβρίου 2011 και για τροποποίηση των κανονισµών (ΕΚ) αριθ. 552/97,
     (ΕΚ) αριθ. 1933/2006 και των κανονισµών της Επιτροπής (ΕΚ)
     αριθ. 1100/2006 και (ΕΚ) αριθ. 964/2007
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1215/2009 του Συµβουλίου, της 30ής Νοεµβρίου 2009,
     για την εισαγωγή εκτάκτων εµπορικών µέτρων για χώρες και εδάφη που
     συµµετέχουν ή συνδέονται µε τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της
     Ευρωπαϊκής Ένωσης
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1342/2007 του Συµβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου
     2007, για τη διαχείριση ορισµένων περιορισµών κατά την εισαγωγή ορισµένων
     προϊόντων χάλυβα από τη Ρωσική Οµοσπονδία
EL                                  4                                          EL
 ---pagebreak---            –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1340/2008 του Συµβουλίου, της 8ης ∆εκεµβρίου 2008
                  , σχετικά µε το εµπόριο ορισµένων προϊόντων χάλυβα µεταξύ της Ευρωπαϊκής
                  Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας του Καζακστάν6
   Η Επιτροπή εξέτασε όλους αυτούς τους κανονισµούς. Όπου ενδείκνυται, προτείνει τη
   µετατροπή ορισµένων διαδικασιών σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις. Στο επόµενο τµήµα
   εξηγείται για κάθε κανονισµό η προτεινόµενη από την Επιτροπή προσέγγιση.
   2.      ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΩΝ ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΩΝ ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΩΝ
   –       Κανονισµός (ΕOΚ) αριθ. 3030/93 του Συµβουλίου, της 12ης·Οκτωβρίου 1993,
           περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισµένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
           καταγωγής τρίτων χωρών
   Η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά τις διαδικασίες που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισµό.
   Θεωρεί ότι οι διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 6, στο άρθρο 6
   παράγραφος 2, στα άρθρα 8 και 10, στο άρθρο 10α παράγραφος 3, στο άρθρο 13 παράγραφος
   3, στο άρθρο 15 παράγραφοι 3 και 5, στο άρθρο 19, στο άρθρο 4 παράγραφος 3 του
   παραρτήµατος IV και στο άρθρο 2 και στο άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 3 του παραρτήµατος
   VII πρέπει να µετατραπούν σε διαδικασίες για τη θέσπιση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.
   Σηµειώνει ότι ορισµένα από τα άρθρα αυτά αφορούν διαδικασίες λήψης αποφάσεων για τη
   θέσπιση µέτρων διασφάλισης. Η Επιτροπή θεωρεί ότι τα εν λόγω µέτρα πρέπει, κανονικά, να
   θεωρούνται εκτελεστικά µέτρα, εκτός αν, όπως στην παρούσα περίπτωση, ενδέχεται να
   οδηγήσουν σε τροποποιήσεις των συναφών παραρτηµάτων του κανονισµού και, εποµένως,
   να θεωρηθούν, κατ’ εξαίρεση, κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις.
   Η Επιτροπή εξέτασε όλες τις άλλες διαδικασίες λήψης αποφάσεων που προβλέπονται στον εν
   λόγω κανονισµό και καταλήγει στο συµπέρασµα ότι οι εν λόγω διαδικασίες πρέπει να
   διατηρηθούν ως εκτελεστικές πράξεις. Ο κατάλογος των άρθρων που περιέχουν παρόµοιες
   διαδικασίες έχει ως εξής: Άρθρο 2 παράγραφος 8, άρθρο 12, άρθρο 15 παράγραφος 1 και
   άρθρα 10, 14 και 21 του παραρτήµατος ΙΙΙ.
   –       Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συµβουλίου, της 7ης Μαρτίου 1994, περί της
           θέσπισης κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
           από ορισµένες τρίτες χώρες, τα οποία δεν καλύπτονται από διµερείς συµφωνίες,
           πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισµούς, ή άλλους ειδικούς κοινοτικούς κανόνες
           εισαγωγής.
   Η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά τις διαδικασίες που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισµό.
   Θεωρεί ότι οι διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3, το άρθρο 5
   παράγραφος 2, το άρθρο 12 παράγραφος 3 και στα άρθρα 13, 16 και 28 πρέπει να
   µετατραπούν σε διαδικασίες για τη θέσπιση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων. Σηµειώνει ότι
   ορισµένα από τα άρθρα αυτά αφορούν διαδικασίες λήψης αποφάσεων για τη θέσπιση µέτρων
   διασφάλισης. Η Επιτροπή θεωρεί ότι τα εν λόγω µέτρα πρέπει, κανονικά, να θεωρούνται
   εκτελεστικά µέτρα, εκτός αν, όπως στην παρούσα περίπτωση, ενδέχεται να οδηγήσουν σε
   6
          Οι κανονισµοί παρατίθενται εδώ όπως εµφανίζονται στον κατάλογο που προσαρτάται ως παράρτηµα
          στη δήλωση της Επιτροπής. Στη συνέχεια της πρότασης παρατίθενται µε χρονολογική σειρά, βάσει της
          ηµεροµηνίας έκδοσης.
EL                                                   5                                                     EL
 ---pagebreak---    τροποποιήσεις των συναφών παραρτηµάτων του κανονισµού και, εποµένως, να θεωρηθούν,
   κατ’ εξαίρεση, κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις.
   Η Επιτροπή εξέτασε όλες τις άλλες διαδικασίες λήψης αποφάσεων που προβλέπονται στον εν
   λόγω κανονισµό και καταλήγει στο συµπέρασµα ότι οι εν λόγω διαδικασίες πρέπει να
   διατηρηθούν ως εκτελεστικές πράξεις. Ο κατάλογος των άρθρων που περιέχουν παρόµοιες
   διαδικασίες έχει ως εξής: Άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3, άρθρο 7 παράγραφος 1, άρθρο 8
   παράγραφος 2, άρθρα 11 και 15, άρθρο 17 παράγραφοι 3 και 6, άρθρο 20, άρθρο 21
   παράγραφοι 2, 3, 4 και 5 και άρθρο 23.
   –        Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 2248/2001 του Συµβουλίου, της 19ης Νοεµβρίου 2007,
            όσον αφορά ορισµένες διαδικασίες για την εφαρµογή της συµφωνίας
            σταθεροποίησης και σύνδεσης µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των
            κρατών µελών τους, αφενός, και της ∆ηµοκρατίας της Κροατίας, αφετέρου,
            καθώς και για την εφαρµογή της ενδιάµεσης συµφωνίας µεταξύ της
            Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας της Κροατίας, όπως έχει
            τροποποιηθεί
   Η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά τις διαδικασίες που προβλέπονται στα άρθρα 2, 4, 7 και 7στ
   του κανονισµού. Κατέληξε στο συµπέρασµα ότι καµία από τις διαδικασίες αυτές δεν οδηγεί
   σε πράξεις οι οποίες συµπληρώνουν ή τροποποιούν τη βασική πράξη και για τις οποίες,
   εποµένως, απαιτείται η µετατροπή τους σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις.
   –        Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 953/2003 του Συµβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για να
            αποφευχθεί η εκτροπή του εµπορίου ορισµένων βασικών φαρµακευτικών
            προϊόντων προς την Ευρωπαϊκή Ένωση
   Ο εν λόγω κανονισµός προβλέπει ότι το παράρτηµα του κανονισµού µπορεί να τροποποιηθεί,
   ώστε να συµπεριληφθούν προϊόντα κλιµακωτής τιµολόγησης στον κατάλογο του
   παραρτήµατος. Αυτό πρέπει να µετατραπεί σε σύστηµα κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.
   –        Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 673/2005 του Συµβουλίου, της 25ης Απριλίου 2005, για
            την επιβολή πρόσθετων δασµών στις εισαγωγές ορισµένων προϊόντων
            καταγωγής Ηνωµένων Πολιτειών της Αµερικής
   Ο εν λόγω κανονισµός προβλέπει ότι το παράρτηµα του κανονισµού µπορεί να τροποποιηθεί
   ώστε να γίνουν προσαρµογές στους τελωνειακούς δασµούς που εφαρµόζονται και στα
   προϊόντα για τα οποία ισχύουν οι δασµοί. Αυτό πρέπει να µετατραπεί σε σύστηµα κατ’
   εξουσιοδότηση πράξεων.
   –        Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1616/2006 του Συµβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2006,
            για ορισµένες διαδικασίες εφαρµογής της συµφωνίας σταθεροποίησης και
            σύνδεσης µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών µελών τους,
            αφενός, και της ∆ηµοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου, και για την εφαρµογή
            της ενδιάµεσης συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
            ∆ηµοκρατίας της Αλβανίας
   Η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά τις διαδικασίες που προβλέπονται στα άρθρα 2, 4 και 11 του
   κανονισµού. Κατέληξε στο συµπέρασµα ότι καµία από τις διαδικασίες αυτές δεν οδηγεί σε
   πράξεις οι οποίες συµπληρώνουν ή τροποποιούν τη βασική πράξη και για τις οποίες,
   εποµένως, απαιτείται η µετατροπή τους σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις.
EL                                             6                                            EL
 ---pagebreak---    –        Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1342/2007 του Συµβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007,
            για τη διαχείριση ορισµένων περιορισµών κατά την εισαγωγή ορισµένων
            προϊόντων χάλυβα από τη Ρωσική Οµοσπονδία
   Το άρθρο 5 αναφέρει ότι τα παραρτήµατα του κανονισµού πρέπει να τροποποιηθούν όπως
   ορίζεται στη σχετική συµφωνία µε τη Ρωσική Οµοσπονδία. Το άρθρο 6 παράγραφος 3 ορίζει
   ότι τα παραρτήµατα µπορούν να τροποποιηθούν σε περίπτωση καταστρατήγησης.
   Επιτρέπεται στην Επιτροπή να προβαίνει σε αυτές τις αλλαγές και δεν ορίζεται συγκεκριµένη
   διαδικασία. Το άρθρο 12 επιτρέπει, επίσης, την τροποποίηση των παραρτηµάτων και
   ερµηνεύεται υπό την έννοια ότι επιτρέπει στην Επιτροπή να τροποποιήσει τα παραρτήµατα.
   Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι διαδικασίες αυτές πρέπει να µετατραπούν σε κατ’ εξουσιοδότηση
   πράξεις. Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι αρµοδιότητες που προβλέπονται στα άρθρα 14 και 15
   αποτελούν εκτελεστικές πράξεις.
   –        Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1528/2007 του Συµβουλίου, της 20ης ∆εκεµβρίου 2007,
            περί εφαρµογής στα προϊόντα καταγωγής ορισµένων χωρών µελών της οµάδας
            κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (ΑΚΕ) των ρυθµίσεων που
            προβλέπονται στις συµφωνίες οικονοµικής εταιρικής σχέσης ή στις συµφωνίες
            που οδηγούν στην σύναψη τέτοιων συµφωνιών
   Ο εν λόγω κανονισµός, στο άρθρο 4 παράγραφος 3 και στο άρθρο 23, προβλέπει
   αρµοδιότητες για την τροποποίηση του παραρτήµατος ΙΙ, όσον αφορά τους κανόνες
   καταγωγής, και του συνόλου του κανονισµού σε περίπτωση αποκλίσεων από διεθνείς
   συµφωνίες. Οι διαδικασίες αυτές θα πρέπει να µετατραπούν σε διαδικασίες για τη θέσπιση
   κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων. Ο κανονισµός περιέχει µια σειρά άλλων διαδικασιών που,
   προς το παρόν, υπάγονται στον κανονισµό 182/2011, για τις οποίες η Επιτροπή θεωρεί ότι
   πρέπει να διατηρηθούν ως εκτελεστικές πράξεις. Οι διαδικασίες αυτές αποτελούν αποφάσεις
   για τη διαχείριση των κανόνων καταγωγής (άρθρο 4 παράγραφος 3), την αναστολή παροχών
   σε περίπτωση απάτης (άρθρο 5), για λεπτοµερείς κανόνες για την εφαρµογή και τη διαχείριση
   της εφαρµογής δασµολογικών ποσοστώσεων για τη ζάχαρη και το ρύζι (άρθρα 6 και 7)7, για
   τον µεταβατικό µηχανισµό διασφαλίσεων για τη ζάχαρη (άρθρο 9), τον µεταβατικό
   µηχανισµό επιτήρησης για κατεργασµένα γεωργικά προϊόντα (άρθρο 10), τις αποφάσεις
   σώρευσης για τους σκοπούς των κανόνων καταγωγής (άρθρο 6 του παραρτήµατος ΙΙ) και για
   παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του παραρτήµατος ΙΙ για τους κανόνες καταγωγής (άρθρο 36
   του παραρτήµατος ΙΙ).
   –        Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 55/2008 του Συµβουλίου, της 21ης Ιανουαρίου 2008, για
            τη χορήγηση αυτόνοµων εµπορικών προτιµήσεων στη Μολδαβία και την
            τροποποίηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 980/2005 και της απόφασης
            2005/924/ΕΚ της Επιτροπής
   Το άρθρο 7 ορίζει ότι η Επιτροπή µπορεί να υποβάλλει συστάσεις και να προτείνει τεχνικές
   προσαρµογές, ύστερα από τροποποιήσεις της συνδυασµένης ονοµατολογίας ή τη σύναψη
   διεθνών συµφωνιών. Η Επιτροπή θεωρεί ότι η διαδικασία αυτή πρέπει να µετατραπεί σε κατ’
   εξουσιοδότηση αρµοδιότητα. Οι άλλες διαδικασίες θα πρέπει να παραµείνουν εκτελεστικές
   πράξεις.
   7
          Οι εν λόγω δασµολογικές ποσοστώσεις έπαψαν να ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2010, για το ρύζι,
          και την 1η Οκτωβρίου 2009 για τη ζάχαρη.
EL                                                 7                                                     EL
 ---pagebreak---    –        Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 140/2008 του Συµβουλίου, της 19ης Νοεµβρίου 2007, για
            ορισµένες διαδικασίες εφαρµογής της συµφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης
            µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών µελών τους, αφενός, και
            της ∆ηµοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου και για την εφαρµογή της
            ενδιάµεσης συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της
            ∆ηµοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου
   Η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά τις διαδικασίες που προβλέπονται στα άρθρα 2, 4 και 11 του
   κανονισµού. Κατέληξε στο συµπέρασµα ότι καµία από τις διαδικασίες αυτές δεν οδηγεί σε
   πράξεις οι οποίες συµπληρώνουν ή τροποποιούν τη βασική πράξη και για τις οποίες,
   εποµένως, απαιτείται η µετατροπή τους σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις.
   –        Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 594/2008 του Συµβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2008, για
            ορισµένες διαδικασίες εφαρµογής της συµφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης
            µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών µελών τους αφενός, και
            της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης αφετέρου, και για την εφαρµογή της ενδιάµεσης
            συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της Βοσνίας-
            Ερζεγοβίνης αφετέρου
   Η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά τις διαδικασίες που προβλέπονται στα άρθρα 2, 4 και 11 του
   κανονισµού. Κατέληξε στο συµπέρασµα ότι καµία από τις διαδικασίες αυτές δεν οδηγεί σε
   πράξεις οι οποίες συµπληρώνουν ή τροποποιούν τη βασική πράξη και για τις οποίες,
   εποµένως, απαιτείται η µετατροπή τους σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις.
   –        Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συµβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2008, για
            την εφαρµογή συστήµατος γενικευµένων δασµολογικών προτιµήσεων για την
            περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως τις 31 ∆εκεµβρίου 2011 και για
            τροποποίηση των κανονισµών (ΕΚ) αριθ. 552/97, (ΕΚ) αριθ. 1933/2006 και των
            κανονισµών της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 1100/2006 και (ΕΚ) αριθ. 964/2007
   Ο εν λόγω κανονισµός προβλέπει την τροποποίηση των παραρτηµάτων του για µια σειρά
   συγκεκριµένων σκοπών, όπως προβλέπει το άρθρο 25. Κρίνεται σκόπιµη η µετατροπή του
   συστήµατος, ώστε να ενταχθούν αυτές οι τροποποιήσεις σε ένα σύστηµα κατ’ εξουσιοδότηση
   πράξεων. Ταυτόχρονα, ο κανονισµός απαιτεί, επίσης, στα άρθρα 10 παράγραφος 2 και 11
   παράγραφος 8, ότι για ορισµένες τροποποιήσεις πρέπει να προηγούνται αποφάσεις που έχουν
   θεσπιστεί σύµφωνα µε τη διαδικασία εξέτασης, όπως προβλέπεται από το άρθρο 5 του
   κανονισµού (ΕΕ) αριθ. 182/2011. Για λόγους ασφάλειας δικαίου, δεν ενδείκνυται η ίδια επί
   της ουσίας απόφαση να αποτελεί αντικείµενο δύο διαφορετικών διαδικασιών λήψης
   απόφασης, µε τον κίνδυνο αυτές οι δύο διαδικασίες να οδηγούν σε διαφορετικά
   αποτελέσµατα. Συνεπώς, η Επιτροπή προτείνει την ενοποίηση αυτών των διαδικασιών σε ένα
   σύστηµα κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων. Οι διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 11
   παράγραφος 7 πρέπει να θεωρούνται εκτελεστική πράξη και, εποµένως, δεν απαιτείται η
   µετατροπή τους σε σύστηµα κατ’ αξουσιοδότηση πράξεων.
   –        Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1340/2008 του Συµβουλίου, της 8ης ∆εκεµβρίου 2008,
            σχετικά µε το εµπόριο ορισµένων προϊόντων χάλυβα µεταξύ της Ευρωπαϊκής
            Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας του Καζακστάν
   Το άρθρο 5 παράγραφος 3 ορίζει ότι τα παραρτήµατα µπορούν να τροποποιηθούν σε
   περίπτωση καταστρατήγησης. Επιτρέπεται στην Επιτροπή να προβαίνει σε αυτές τις αλλαγές
   και δεν ορίζεται συγκεκριµένη διαδικασία. Η Επιτροπή θεωρεί ότι η διαδικασία αυτή πρέπει
EL                                             8                                            EL
 ---pagebreak---    να µετατραπεί σε κατ’ εξουσιοδότηση αρµοδιότητα. Άλλες διαδικασίες θα πρέπει να
   παραµείνουν εκτελεστικές πράξεις.
   –        Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1215/2009 του Συµβουλίου, της 30ής Νοεµβρίου 2009,
            για την εισαγωγή εκτάκτων εµπορικών µέτρων για χώρες και εδάφη που
            συµµετέχουν ή συνδέονται µε τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της
            Ευρωπαϊκής Ένωσης
   Το άρθρο 7 ορίζει ότι η Επιτροπή µπορεί να υποβάλλει συστάσεις και να προτείνει τεχνικές
   προσαρµογές, ύστερα από τροποποιήσεις της συνδυασµένης ονοµατολογίας ή τη σύναψη
   διεθνών συµφωνιών. Η Επιτροπή θεωρεί ότι η διαδικασία αυτή πρέπει να µετατραπεί σε κατ’
   εξουσιοδότηση αρµοδιότητα. Άλλες διαδικασίες θα πρέπει να παραµείνουν εκτελεστικές
   πράξεις.
   3.       ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
   Το αποτέλεσµα της έγκρισης των δύο προτάσεων της Επιτροπής, όσον αφορά τις διαδικασίες
   λήψης αποφάσεων στην εµπορική πολιτική, θα είναι η θέσπιση ενός σηµαντικού αριθµού
   τροποποιήσεων στις εν λόγω πράξεις. Για να βελτιωθεί η σαφήνεια των σχετικών πράξεων, η
   Επιτροπή έχει προτείνει την αντικατάσταση ολόκληρων περιόδων ή παραγράφων, ακόµη και
   όταν στην πραγµατικότητα τροποποιείται ένας περιορισµένος µόνο αριθµός λέξεων της
   περιόδου ή της παραγράφου. Η Επιτροπή θα προτείνει την κωδικοποίηση των πράξεων το
   ταχύτερο δυνατόν, µόλις εγκριθούν οι δύο οριζόντιες προτάσεις.
   Η Επιτροπή υπογραµµίζει επίσης ότι ορισµένοι κανονισµοί, ιδίως ο κανονισµός (ΕΟΚ) αριθ.
   3030/93, της 12ης Οκτωβρίου 1993, περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισµένων
   κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών και ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ.
   517/94 του Συµβουλίου, της 7ης Μαρτίου 1994, περί της θεσπίσεως κοινών κανόνων για τις
   εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισµένες τρίτες χώρες τα οποία δεν
   καλύπτονται από διµερείς συµφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισµούς ή άλλους
   κοινοτικούς κανόνες εισαγωγής, περιέχουν διατάξεις που δηµιουργούν διαδικασίες για τη
   θέσπιση κατ’ εξουσιοδότηση ή εκτελεστικών πράξεων στα ίδια τα παραρτήµατα. Παρότι
   αυτή η νοµοτεχνική πρακτική δεν θεωρείται σήµερα ικανοποιητική, δεν κρίνεται σκόπιµο, σε
   µια πρόταση µε περιορισµένο πεδίο εφαρµογής όπως η παρούσα, να επανεξεταστεί η δοµή
   της νοµοθεσίας.
EL                                             9                                            EL
 ---pagebreak---                                                       2011/0153 (COD)
                                            Πρόταση
     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για την τροποποίηση ορισµένων κανονισµών σχετικών µε την κοινή εµπορική πολιτική
     όσον αφορά την ανάθεση κατ’ εξουσιοδότηση αρµοδιοτήτων για τη θέσπιση ορισµένων
                                             µέτρων
   ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
   ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο
   207,
   Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
   Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νοµοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
   Αποφασίζοντας σύµφωνα µε τη συνήθη νοµοθετική διαδικασία,
   Εκτιµώντας τα ακόλουθα:
   (1)     Μια σειρά βασικών κανονισµών που αφορούν την κοινή εµπορική πολιτική
           προβλέπουν ότι πρέπει να θεσπίζονται πράξεις βάσει των διαδικασιών που ορίζονται
           στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συµβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον
           καθορισµό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρµοδιοτήτων που ανατίθενται στην
           Επιτροπή8.
   (2)     Απαιτείται εξέταση των εν ισχύι νοµοθετικών πράξεων που δεν έχουν προσαρµοστεί
           στην κανονιστική διαδικασία µε έλεγχο πριν από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της
           Λισαβόνας, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η συνέπεια µε τις διατάξεις της εν λόγω
           Συνθήκης. Κρίνεται σκόπιµο, σε ορισµένες περιπτώσεις, να τροποποιηθούν αυτές οι
           πράξεις ώστε να χορηγηθούν στην Επιτροπή κατ’ εξουσιοδότηση αρµοδιότητες,
           σύµφωνα µε το άρθρο 290 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   (3)     Εποµένως, θα πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα οι ακόλουθοι κανονισµοί:
            –     Κανονισµός (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συµβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993,
                  περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισµένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
                  καταγωγής τρίτων χωρών9,
            –     Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συµβουλίου, της 7ης Μαρτίου 1994, περί
                  της θέσπισης κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών
   8
           ΕΕ L 184 της 17/7/1999, σ. 23.
   9
           ΕΕ L 275 της 8/11/1993, σ. 1.
EL                                             10                                            EL
 ---pagebreak---               προϊόντων από ορισµένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από διµερείς
              συµφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισµούς ή άλλους κοινοτικούς
              κανόνες εισαγωγής10,
       –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 953/2003 του Συµβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για
              να αποφευχθεί η εκτροπή του εµπορίου ορισµένων βασικών φαρµακευτικών
              προϊόντων προς την Ευρωπαϊκή Ένωση11,
       –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 673/2005 του Συµβουλίου, της 25ης Απριλίου 2005,
              για την επιβολή πρόσθετων δασµών στις εισαγωγές ορισµένων προϊόντων
              καταγωγής Ηνωµένων Πολιτειών της Αµερικής12,
       –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1342/2007 του Συµβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου
              2007, για τη διαχείριση ορισµένων περιορισµών κατά την εισαγωγή ορισµένων
              προϊόντων χάλυβα από τη Ρωσική Οµοσπονδία13,
       –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1528/2007 του Συµβουλίου, της 20ής ∆εκεµβρίου
              2007, περί εφαρµογής στα προϊόντα καταγωγής ορισµένων χωρών µελών της
              οµάδας κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (ΑΚΕ) των ρυθµίσεων
              που προβλέπονται στις συµφωνίες οικονοµικής εταιρικής σχέσης ή στις
              συµφωνίες που οδηγούν στην σύναψη τέτοιων συµφωνιών14,
       –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 55/2008 του Συµβουλίου, της 21ης Ιανουαρίου 2008,
              για τη χορήγηση αυτόνοµων εµπορικών προτιµήσεων στη Μολδαβία και την
              τροποποίηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 980/2005 και της απόφασης
              2005/924/ΕΚ της Επιτροπής15,
       –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συµβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2008, για
              την εφαρµογή συστήµατος γενικευµένων δασµολογικών προτιµήσεων για την
              περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως τις 31 ∆εκεµβρίου 2011 και για
              τροποποίηση των κανονισµών (ΕΚ) αριθ. 552/97, (ΕΚ) αριθ. 1933/2006 και
              των κανονισµών της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 1100/2006 και (ΕΚ) αριθ.
              964/200716,
       –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1340/2008 του Συµβουλίου, της 8ης ∆εκεµβρίου 2008,
              σχετικά µε το εµπόριο ορισµένων προϊόντων χάλυβα µεταξύ της Ευρωπαϊκής
              Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας του Καζακστάν17,
       –      Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1215/2009 του Συµβουλίου, της 30ής Νοεµβρίου 2009,
              για την εισαγωγή εκτάκτων εµπορικών µέτρων για χώρες και εδάφη που
   10
      ΕΕ L 67 της 10/3/1994, σ. 1.
   11
      ΕΕ L 135 της 3/6/2003, σ. 5.
   12
      ΕΕ L 110 της 30/4/2005, σ. 1.
   13
      ΕΕ L 300 της 17/11/2007, σ. 1.
   14
      ΕΕ L 348 της 31/12/2007, σ. 1.
   15
      ΕΕ L 20 της 24/1/2008, σ. 1.
   16
      ΕΕ L 211 της 6/8/2008, σ. 1.
   17
      ΕΕ L 348 της 24/12/2008, σ. 1.
EL                                          11                                           EL
 ---pagebreak---                  συµµετέχουν ή συνδέονται µε τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της
                 Ευρωπαϊκής Ενωσης18.
   (4)    Για να εξασφαλιστεί ασφάλεια δικαίου, είναι απαραίτητο να µην επηρεαστούν από
          τον παρόντα κανονισµό οι διαδικασίες θέσπισης µέτρων οι οποίες έχουν αρχίσει, αλλά
          δεν έχουν ολοκληρωθεί πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισµού,
   ΕΞΕ∆ΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                           Άρθρο 1
   Οι κανονισµοί που απαριθµούνται στο παράρτηµα προσαρµόζονται, σύµφωνα µε το
   παράρτηµα, στο άρθρο 290 της Συνθήκης.
                                           Άρθρο 2
   Οι παραποµπές στις διατάξεις των πράξεων που περιλαµβάνονται στο παράρτηµα νοούνται
   ως παραποµπές στις εν λόγω διατάξεις όπως αυτές προσαρµόζονται µε τον παρόντα
   κανονισµό.
                                           Άρθρο 3
   Ο παρών κανονισµός δεν επηρεάζει τις διαδικασίες θέσπισης µέτρων που προβλέπονται
   στους κανονισµούς που περιλαµβάνονται στο παράρτηµα, οι οποίες έχουν αρχίσει, αλλά δεν
   έχουν ολοκληρωθεί, πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισµού.
                                           Άρθρο 4
   Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την 30ή ηµέρα από τη δηµοσίευσή του στην Επίσηµη
   Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε
   κράτος µέλος.
   Βρυξέλλες, […]
   Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο             Για το Συµβούλιο
   Ο Πρόεδρος                               Ο Πρόεδρος
   […]                                      […]
   18
          ΕΕ L 328 της 15/12/2009, σ. 1.
EL                                            12                                             EL
 ---pagebreak---                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
   Κατάλογος κανονισµών στον τοµέα της κοινής εµπορικής πολιτικής, οι οποίοι
   προσαρµόζονται στο άρθρο 290 της Συνθήκης.
   1.      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) ΑΡΙΘ. 3030/93 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ 12ΗΣ ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ
           1993 ΠΕΡΙ ΚΟΙΝΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΚΛΩΣΤΟΫΦΑΝΤΟΥΡΓΙΚΩΝ
                                                   19
           ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ
   Όσον αφορά τον κανονισµό (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93, για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία
   του συστήµατος διαχείρισης των εισαγωγών ορισµένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων,
   πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρµοδιότητα θέσπισης πράξεων σύµφωνα µε το άρθρο
   290 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά αναγκαίες
   αλλαγές στα παραρτήµατα του κανονισµού. Είναι ιδιαίτερα σηµαντικό να πραγµατοποιεί η
   Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες, µεταξύ
   άλλων, σε επίπεδο εµπειρογνωµόνων.
   Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει
   να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων
   στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο.
   Εποµένως, ο κανονισµός (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 τροποποιείται ως εξής:
   1.      Το άρθρο 2 παράγραφος 6 αντικαθίσταται ως εξής:
           «6.   Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις
                 σύµφωνα µε το άρθρο 16α, ώστε να προσαρµόζει τον ορισµό των ποσοτικών
                 ορίων που καθορίζονται στο παράρτηµα V και τις κατηγορίες προϊόντων για
                 τις οποίες ισχύουν τα όρια, όπου αυτό είναι αναγκαίο, για να εξασφαλιστεί ότι
                 κάθε µεταγενέστερη τροποποίηση της συνδυασµένης ονοµατολογίας (ΣΟ) ή
                 κάθε απόφαση που τροποποιεί την ταξινόµηση αυτών των προϊόντων δεν θα
                 έχει ως αποτέλεσµα τη µείωση αυτών των ποσοτικών ορίων.
   2.      Το άρθρο 6 παράγραφος 2 αντικαθίσταται ως εξής:
           «2.   Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις,
                 σύµφωνα µε το άρθρο 16α, για την τροποποίηση των παραρτηµάτων ώστε να
                 αντιµετωπίζεται η κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, µε τον
                 δέοντα σεβασµό των όρων και των προϋποθέσεων που περιέχονται στις
                 σχετικές διµερείς συµφωνίες.
                  Όταν η καθυστέρηση επιβολής µέτρων µπορεί να προκαλέσει ζηµία που θα
                 είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι επείγοντος
                 το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 16β εφαρµόζεται στις κατ’
                 εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα
                 παράγραφο.»
   3.      Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
   19
          ΕΕ L 275 της 8/11/1993, σ. 1.
EL                                             13                                              EL
 ---pagebreak---       α)   Το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
           «Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις
           σύµφωνα µε το άρθρο 16α για να επιτρέψει πρόσθετες δυνατότητες εισαγωγών
           στη διάρκεια συγκεκριµένου έτους ποσόστωσης, όταν, υπό συγκεκριµένες
           συνθήκες, απαιτούνται πρόσθετες εισαγωγές επιπλέον αυτών που αναφέρονται
           στο παράρτηµα V, για µία ή περισσότερες κατηγορίες προϊόντων.»·
      β)   Μετά το πρώτο εδάφιο εισάγεται το ακόλουθο εδάφιο:
           «Όταν η καθυστέρηση επιβολής µέτρων µπορεί να προκαλέσει ζηµία που θα
           είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι επείγοντος
           το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 16β εφαρµόζεται στις κατ’
           εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε το πρώτο εδάφιο. Η
           Επιτροπή αποφασίζει εντός 15 εργάσιµων ηµερών µετά την παραλαβή αίτησης
           από κράτος µέλος.»·
      γ)   Απαλείφεται το προτελευταίο εδάφιο.
   4. Το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής:
      α)   Στην παράγραφο 7, το στοιχείο β) διαγράφεται·
      β)   Η παράγραφος 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
      «13. Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάµει
           του άρθρου 16α σχετικά µε τα µέτρα που προβλέπονται στις παραγράφους 3
           και 9.
           Όταν η καθυστέρηση επιβολής µέτρων µπορεί να προκαλέσει ζηµία που θα
           είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι επείγοντος
           το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 16β εφαρµόζεται στις κατ’
           εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα
           παράγραφο. Η Επιτροπή αποφασίζει εντός 10 εργάσιµων ηµερών µετά την
           παραλαβή αίτησης από κράτος µέλος.»
   5. Το άρθρο 10α τροποποιείται ως εξής:
      α)   Η παράγραφος 2α απαλείφεται·
      β)   Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
           «3.    Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις
                  δυνάµει του άρθρου 16α σχετικά µε τα µέτρα που προβλέπονται στην
                  παράγραφο 1, µε εξαίρεση την έναρξη διαβουλεύσεων, όπως
                  προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α).
                  Όταν η καθυστέρηση επιβολής µέτρων µπορεί να προκαλέσει ζηµία που
                  θα είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι
                  επείγοντος το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 16β εφαρµόζεται στις
                  κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα
                  παράγραφο.»
EL                                        14                                           EL
 ---pagebreak---    6. Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:
      α)   Το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
           κείµενο:
           «Η Επιτροπή αποφασίζει για την εφαρµογή συστήµατος εκ των προτέρων ή εκ
           των υστέρων επιτήρησης. Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’
           εξουσιοδότηση πράξεις δυνάµει του άρθρου 16α σχετικά µε την εφαρµογή του
           συστήµατος εκ των προτέρων ή εκ των υστέρων επιτήρησης.»·
      β)   Μετά το δεύτερο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
           «Όταν η καθυστέρηση επιβολής µέτρων µπορεί να προκαλέσει ζηµία που θα
           είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι επείγοντος
           το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 16β εφαρµόζεται στις κατ’
           εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε το δεύτερο εδάφιο.»
   7. Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:
      α)   Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
           «3.   Εάν η Ένωση και η προµηθεύτρια χώρα δεν καταλήξουν σε
                 ικανοποιητική λύση εντός του χρονικού διαστήµατος που καθορίζεται
                 στο άρθρο 16 και η Επιτροπή διαπιστώσει ότι υπάρχουν σαφείς
                 αποδείξεις καταστρατήγησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίσει
                 κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύµφωνα µε τη διαδικασία του άρθρου
                 16α, για την αφαίρεση από τα ποσοτικά όρια αντίστοιχου όγκου
                 προϊόντων καταγωγής της συγκεκριµένης προµηθεύτριας χώρας.
                 Όταν η καθυστέρηση επιβολής µέτρων µπορεί να προκαλέσει ζηµία που
                 θα είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι
                 επείγοντος το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 16β εφαρµόζεται στις
                 κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα
                 παράγραφο.»·
      β)   Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
           «5.   Επιπλέον, εφόσον αποδειχθεί ότι ενέχεται οποιαδήποτε τρίτη χώρα µέλος
                 του ΠΟΕ που δεν απαριθµείται στο παράρτηµα V, η Επιτροπή ζητά την
                 έναρξη διαβουλεύσεων µε την ή τις ενδιαφερόµενες τρίτες χώρες
                 σύµφωνα µε τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 16 προκειµένου
                 να ληφθούν τα κατάλληλα διορθωτικά µέτρα. Εξουσιοδοτείται η
                 Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύµφωνα µε το
                 άρθρο 16α, για την εισαγωγή ποσοτικών ορίων κατά της οικείας τρίτης
                 χώρας ή των οικείων τρίτων χωρών ή για την αντιµετώπιση της
                 κατάστασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
                 Όταν η καθυστέρηση επιβολής µέτρων µπορεί να προκαλέσει ζηµία που
                 θα είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι
                 επείγοντος το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 16β εφαρµόζεται στις
                 κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα
                 παράγραφο.»
EL                                       15                                            EL
 ---pagebreak---    8. Προστίθενται τα ακόλουθα άρθρα 16α και 16β:
                                      «Άρθρο 16a
                           Άσκηση της εξουσιοδότησης
      1.  Η εξουσία για την έκδοση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση ανατίθεται στην
          Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.
      2.  Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 6, το άρθρο 6
          παράγραφος 2, το άρθρο 8, το άρθρο 10 παράγραφος 13, το άρθρο 10α
          παράγραφος 3, το άρθρο 13 παράγραφος 3, το άρθρο 15 παράγραφοι 3 και 5
          και το άρθρο 19 του παρόντος κανονισµού, στο άρθρο 4 παράγραφος 3 του
          παραρτήµατος IV και στο άρθρο 2 και στο άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 3 του
          παραρτήµατος VII του παρόντος κανονισµού χορηγείται στην Επιτροπή επ’
          αόριστον.
      3.  Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 6, το άρθρο 6
          παράγραφος 2, το άρθρο 8, το άρθρο 10 παράγραφος 13, το άρθρο 10α
          παράγραφος 3, το άρθρο 13 παράγραφος 3, το άρθρο 15 παράγραφοι 3 και 5
          και το άρθρο 19 του παρόντος κανονισµού, στο άρθρο 4 παράγραφος 3 του
          παραρτήµατος IV και στο άρθρο 2 και στο άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 3 του
          παραρτήµατος VII του παρόντος κανονισµού µπορεί να ανακληθεί ανά πάσα
          στιγµή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο. Η απόφαση περί
          ανάκλησης τερµατίζει την εξουσιοδότηση στην οποία αναφέρεται η ίδια αυτή
          απόφαση. Η ανάκληση τίθεται σε ισχύ την εποµένη της δηµοσίευσης της
          απόφασης στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε
          µεταγενέστερη ηµεροµηνία που καθορίζεται στην απόφαση. ∆εν επηρεάζει την
          ισχύ των τυχόν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν.
      4.  Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί
          ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο.
      5.  Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη η οποία εκδίδεται δυνάµει του άρθρου 2
          παράγραφος 6, του άρθρου 6 παράγραφος 2, του άρθρου 8, του άρθρου 10
          παράγραφος 13, του άρθρου 10α παράγραφος 3, του άρθρου 13 παράγραφος 3,
          του άρθρου 15 παράγραφοι 3 και 5 και του άρθρου 19 του παρόντος
          κανονισµού, του άρθρου 4 παράγραφος 3 του παραρτήµατος IV και του
          άρθρου 2 και του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 3 του παραρτήµατος VII του
          παρόντος κανονισµού τίθεται σε ισχύ µόνον εφόσον δεν έχουν αντιταχθεί σε
          αυτήν ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συµβούλιο εντός 2 µηνών από
          την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο
          ή εφόσον, πριν από την παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το
          Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο έχουν αµφότερα ενηµερώσει την
          Επιτροπή για το ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η ανωτέρω
          προθεσµία παρατείνεται κατά 2 µήνες µε πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού
          Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.
EL                                     16                                          EL
 ---pagebreak---                                        Άρθρο 16β
                                ∆ιαδικασία επείγοντος
       1.   Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύµφωνα µε το παρόν άρθρο
            τίθενται σε ισχύ αµέσως και εφαρµόζονται επί όσο χρονικό διάστηµα δεν έχει
            διατυπωθεί αντίρρηση σύµφωνα µε την παράγραφο 2. Στην κοινοποίηση της
            πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο εκθέτονται οι λόγοι
            για τους οποίους γίνεται χρήση της διαδικασίας επείγοντος.
       2.   Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο µπορούν να διατυπώσουν
            αντιρρήσεις σχετικά µε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη σύµφωνα µε τη διαδικασία
            του άρθρου 16α παράγραφος 5. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή ανακαλεί
            την πράξη αµέσως, ύστερα από την κοινοποίηση της απόφασης αντίθεσης του
            Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.»
   9.  Το άρθρο 19 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                                       «Άρθρο 19
       Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύµφωνα µε
       το άρθρο 16α, για την τροποποίηση των σχετικών παραρτηµάτων, όπου χρειάζεται,
       ώστε να λαµβάνεται υπόψη η σύναψη, η τροποποίηση ή η λήξη συµφωνιών,
       πρωτοκόλων ή διακανονισµών µε τρίτες χώρες ή τροποποιήσεις των κανόνων της
       Ένωσης για τις στατιστικές, τις τελωνειακές ρυθµίσεις ή τους κοινούς κανόνες
       εισαγωγών».
   10. Στο άρθρο 4 του παραρτήµατος IV, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το
       ακόλουθο κείµενο:
       «3.  Εφόσον διαπιστώνεται καταστρατήγηση των διατάξεων του παρόντος
            κανονισµού, και σε συµφωνία µε την(τις) προµηθεύτρια(ες) χώρα(ες), η
            Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύµφωνα
            µε το άρθρο 16α του παρόντος κανονισµού, σχετικά µε την τροποποίηση των
            σχετικών παραρτηµάτων του παρόντος κανονισµού, όπως ενδείκνυται για την
            πρόληψη της επανάληψης της καταστρατήγησης.
            Όταν η καθυστέρηση επιβολής µέτρων µπορεί να προκαλέσει ζηµία που θα
            είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι επείγοντος
            το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 16β του παρόντος κανονισµού
            εφαρµόζεται στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε το
            παρόν εδάφιο.»
   11. Στο παράρτηµα VII, το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο :
                                       «Άρθρο 2
       Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύµφωνα µε
       το άρθρο 16α του παρόντος κανονισµού, ώστε οι επανεισαγωγές που δεν
       καλύπτονται από το παρόν παράρτηµα να υπόκεινται σε ειδικά ποσοτικά όρια, υπό
EL                                        17                                           EL
 ---pagebreak---            την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα υπόκεινται στα ποσοτικά όρια που
           ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισµού.
           Όταν η καθυστέρηση επιβολής µέτρων µπορεί να προκαλέσει ζηµία που θα είναι
           δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι επείγοντος το
           απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 16β του παρόντος κανονισµού εφαρµόζεται στις
           κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε το παρόν εδάφιο.»
   12.     Στο Παράρτηµα VII, το άρθρο 3 τροποποιείται ως ακολούθως:
           α)     Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                  «1.    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις
                         σύµφωνα µε το άρθρο 16α του παρόντος κανονισµού για τη µεταφορά
                         µεταξύ κατηγοριών και την προκαταβολική χρήση ή τη µεταβίβαση
                         µεριδίων ειδικών ποσοτικών ορίων από το ένα έτος στο άλλο.
                         Όταν η καθυστέρηση επιβολής µέτρων µπορεί να προκαλέσει ζηµία που
                         θα είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι
                         επείγοντος το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 16β του παρόντος
                         κανονισµού εφαρµόζεται στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που
                         θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα παράγραφο.»·
           β)     Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                  «3.    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις
                         σύµφωνα µε το άρθρο 16α του παρόντος κανονισµού για την
                         προσαρµογή των ειδικών ποσοτικών ορίων όταν υπάρχει ανάγκη
                         πρόσθετων εισαγωγών.
                         Όταν η καθυστέρηση επιβολής µέτρων µπορεί να προκαλέσει ζηµία που
                         θα είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι
                         επείγοντος το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 16β του παρόντος
                         κανονισµού εφαρµόζεται στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που
                         θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα παράγραφο.»·
   2.      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 517/94 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ 7ΗΣ ΜΑΡΤΙΟΥ 1994 ΠΕΡΙ
           ΤΗΣ ΘΕΣΠΙΣΗΣ ΚΟΙΝΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΚΛΩΣΤΟΫΦΑΝΤΟΥΡΓΙΚΩΝ
           ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΑΠΟ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ∆ΕΝ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ
           ∆ΙΜΕΡΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ, ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΑ Η ΑΛΛΟΥΣ ∆ΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ Η ΑΛΛΟΥΣ
                                                 20
           ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ
   Όσον αφορά τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 517/94, για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία του
   συστήµατος διαχείρισης των εισαγωγών ορισµένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που
   δεν καλύπτονται από διµερείς συµφωνίες, πρωτόκολα ή άλλους διακανονισµούς ή από
   άλλους ειδικούς ενωσιακούς κανόνες εισαγωγής, πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η
   αρµοδιότητα θέσπισης πράξεων σύµφωνα µε το άρθρο 290 της συνθήκης για τη λειτουργία
   της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά αναγκαίες αλλαγές στα παραρτήµατα του κανονισµού.
   20
          ΕΕ L 67 της 10/3/1994, σ. 1.
EL                                               18                                         EL
 ---pagebreak---    Είναι ιδιαίτερα σηµαντικό να πραγµατοποιεί η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά
   τις προπαρασκευαστικές εργασίες, µεταξύ άλλων, σε επίπεδο εµπειρογνωµόνων.
   Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει
   να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων
   στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο.
   Εποµένως, ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 517/94 τροποποιείται ως εξής:
   1.       Το άρθρο 3 παράγραφος 3 αντικαθίσταται ως εξής:
            «3.   Οποιοδήποτε κλωστοϋφαντουργικό προϊόν αναφέρεται στο παράρτηµα V και
                  κατάγεται από τις χώρες που αναφέρονται σε αυτό είναι δυνατό να εισαχθεί
                  στην Ένωση, µόνον αν καθοριστεί ετήσιο ποσοτικό όριο από την Επιτροπή.
                  Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις για την
                  τροποποίηση των σχετικών παραρτηµάτων, σύµφωνα µε το άρθρο 25α σχετικά
                  µε τον καθορισµό αυτών των ετήσιων ποσοτικών ορίων.»
   2.       Το άρθρο 5 παράγραφος 2 αντικαθίσταται ως εξής:
            «2.   Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάµει
                  του άρθρου 25α σχετικά µε τα µέτρα που απαιτούνται για την προσαρµογή των
                  παραρτηµάτων III έως VII.»
   3.       Το άρθρο 12 παράγραφος 3 αντικαθίσταται ως εξής:
            «3.   Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάµει
                  του άρθρου 25α σχετικά µε τα µέτρα που προβλέπονται στις παραγράφους 1
                  και 2.»
   4.       Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                                           «Άρθρο 13
            Εφόσον συντρέχουν επιτακτικοί λόγοι επείγοντος, όταν η Επιτροπή διαπιστώσει, µε
            δική της πρωτοβουλία ή µετά από αίτηµα κράτους µέλους, ότι ικανοποιούνται οι
            όροι του άρθρου 12 παράγραφοι 1 και 2 και όταν θεωρεί ότι κάποια συγκεκριµένη
            κατηγορία προϊόντων που απαριθµείται στο παράρτηµα Ι, αλλά δεν υπόκειται σε
            ποσοτικούς περιορισµούς, θα πρέπει να υπόκειται σε ποσοτικά όρια ή προηγούµενο
            ή αναδροµικό µέτρο επιτήρησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει κατ’
            εξουσιοδότηση πράξεις, σύµφωνα µε το άρθρο 25β, για την επιβολή των µέτρων που
            αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφοι 1 και 2.»
   5.       Το άρθρο 16 τροποποιείται ως εξής:
            α)    Το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                  «Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις
                  δυνάµει του άρθρου 25α σχετικά µε τα µέτρα που προβλέπονται στο πρώτο
                  εδάφιο.»·
EL                                             19                                           EL
 ---pagebreak---       β)   Μετά το τρίτο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
           «Όταν η καθυστέρηση επιβολής µέτρων µπορεί να προκαλέσει ζηµία που θα
           είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι επείγοντος
           το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 25β εφαρµόζεται στις κατ’
           εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε το τρίτο εδάφιο.»
   6. Το άρθρο 25 τροποποιείται ως εξής:
      α)   Στην πρώτη περίοδο της παραγράφου 3, οι λέξεις «άρθρο 13» αντικαθίστανται
           από τις λέξεις «άρθρο 12 παράγραφος 3 και άρθρα 13 και 16»·
      β)   Η παράγραφος 4 απαλείφεται.
   7. Προστίθενται τα ακόλουθα άρθρα 25α και 25β:
                                     «Άρθρο 25a
                            Άσκηση της εξουσιοδότησης
      1.   Η εξουσία για την έκδοση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση ανατίθεται στην
           Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.
      2.   Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3, το άρθρο 5
           παράγραφος 2, το άρθρο 12 παράγραφος 3 και στα άρθρα 13, 16 και 28
           χορηγείται στην Επιτροπή επ’ αόριστον.
      3.   Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3, στο άρθρο 5
           παράγραφος 2, στο άρθρο 12 παράγραφος 3 και στα άρθρα 13, 16 και 28
           µπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγµή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το
           Συµβούλιο. Η απόφαση περί ανάκλησης τερµατίζει την εξουσιοδότηση στην
           οποία αναφέρεται η ίδια αυτή απόφαση. Η ανάκληση τίθεται σε ισχύ την
           εποµένη της δηµοσίευσης της απόφασης στην Επίσηµη Εφηµερίδα της
           Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία που καθορίζεται στην
           απόφαση. ∆εν επηρεάζει την ισχύ των τυχόν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που
           ήδη ισχύουν.
      4.   Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί
           ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο.
      5.   Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη η οποία εκδίδεται σύµφωνα µε το άρθρο 3
           παράγραφος 3, το άρθρο 5 παράγραφος 2, το άρθρο 12 παράγραφος 3 και τα
           άρθρα 13, 16 και 28 τίθεται σε ισχύ µόνον εφόσον δεν έχουν αντιταχθεί σε
           αυτή ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συµβούλιο εντός 2 µηνών από
           την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο ή
           εφόσον, πριν από την παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το
           Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο έχουν αµφότερα ενηµερώσει την
           Επιτροπή για το ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η ανωτέρω
           προθεσµία παρατείνεται κατά 2 µήνες µε πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού
           Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.
EL                                       20                                           EL
 ---pagebreak---                                              Άρθρο 25β
                                       ∆ιαδικασία επείγοντος
           1.    Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύµφωνα µε το παρόν άρθρο
                 τίθενται σε ισχύ αµέσως και εφαρµόζονται επί όσο χρονικό διάστηµα δεν έχει
                 διατυπωθεί αντίρρηση σύµφωνα µε την παράγραφο 2. Στην κοινοποίηση της
                 πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο εκθέτονται οι λόγοι
                 για τους οποίους γίνεται χρήση της διαδικασίας επείγοντος.
           2.    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο µπορούν να διατυπώσουν
                 αντιρρήσεις σχετικά µε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, σύµφωνα µε τη διαδικασία
                 του άρθρου 25α παράγραφος 5. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή ανακαλεί
                 την πράξη αµέσως, ύστερα από την κοινοποίηση της απόφασης αντίθεσης του
                 Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.»
   8.      Το άρθρο 28 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                                             «Άρθρο 28
           Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύµφωνα µε
           το άρθρο 25α, για την τροποποίηση των σχετικών παραρτηµάτων, όπου χρειάζεται,
           ώστε να λαµβάνεται υπόψη η σύναψη, η τροποποίηση ή η λήξη συµφωνιών ή
           διακανονισµών µε τρίτες χώρες ή τροποποιήσεις των κανόνων της Ένωσης για τις
           στατιστικές, τις τελωνειακές ρυθµίσεις ή τους κοινούς κανόνες εισαγωγών».
   3.      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 953/2003 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΗΣ 26ΗΣ ΜΑΪΟΥ 2003, ΓΙΑ
           ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Η ΕΚΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ                          ΒΑΣΙΚΩΝ
                                                                         21
           ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ
   Όσον αφορά τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 953/2003, για να προστεθούν προϊόντα στον
   κατάλογο προϊόντων που καλύπτει ο εν λόγω κανονισµός, πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή
   η αρµοδιότητα θέσπισης πράξεων σύµφωνα µε το άρθρο 290 της συνθήκης για τη λειτουργία
   της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά την τροποποίηση του παραρτήµατος του εν λόγω
   κανονισµού. Είναι ιδιαίτερα σηµαντικό να πραγµατοποιεί η Επιτροπή τις κατάλληλες
   διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες, µεταξύ άλλων, σε επίπεδο
   εµπειρογνωµόνων.
   Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει
   να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων
   στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο.
   Εποµένως, ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 953/2003 τροποποιείται ως εξής:
   1.      Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
           α)    Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
   21
          ΕΕ L 135 της 3/6/2003, σ. 5.
EL                                              21                                          EL
 ---pagebreak---            «3.  Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις
                σύµφωνα µε το άρθρο 5, ώστε να καθορίζεται αν ένα προϊόν ικανοποιεί
                τα κριτήρια που ορίζονται στον παρόντα κανονισµό.
                Όταν η καθυστέρηση ανάληψης δράσης µπορεί να προκαλέσει ζηµία που
                θα είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι
                επείγοντος το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 5α εφαρµόζεται στις
                κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα
                παράγραφο.»·
      β)   Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
           «4.  Όταν ικανοποιούνται οι απαιτήσεις του παρόντος κανονισµού, η
                Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις
                σύµφωνα µε το άρθρο 5, ώστε να προστίθεται το εν λόγω προϊόν στο
                παράρτηµα Ι κατά την επόµενη επικαιροποίηση. Ο αιτών ενηµερώνεται
                για την απόφαση της Επιτροπής εντός 15 ηµερών.
                Όταν η καθυστέρηση ανάληψης δράσης µπορεί να προκαλέσει ζηµία που
                θα είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι
                επείγοντος το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 5α εφαρµόζεται στις
                κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα
                παράγραφο.»·
      γ)   Η παράγραφος 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
           «9.  Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις
                σύµφωνα µε το άρθρο 5, ώστε να προσαρµόζει τα παραρτήµατα II, III
                και IV, όπου χρειάζεται, υπό το πρίσµα, µεταξύ άλλων, της εµπειρίας
                που αποκτάται από την εφαρµογή του ή για να ανταποκρίνεται σε
                υγειονοµική κρίση.
                Όταν η καθυστέρηση ανάληψης δράσης µπορεί να προκαλέσει ζηµία που
                θα είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι
                επείγοντος το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 5α εφαρµόζεται στις
                κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα
                παράγραφο.»
   2. Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                                     «Άρθρο 5
                               Άσκηση της εξουσιοδότησης
      1.   Η εξουσία για την έκδοση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση ανατίθεται στην
           Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.
      2.   Οι εξουσίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 ανατίθενται στην Επιτροπή επ’
           αόριστον.
EL                                      22                                          EL
 ---pagebreak---       3.   Η εκχώρηση των εξουσιών κατά το άρθρο 4 µπορεί να ανακληθεί ανά πάσα
           στιγµή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο. Η απόφαση περί
           ανάκλησης τερµατίζει την εξουσιοδότηση στην οποία αναφέρεται η ίδια αυτή
           απόφαση. Η ανάκληση τίθεται σε ισχύ την εποµένη της δηµοσίευσης της
           απόφασης στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε
           µεταγενέστερη ηµεροµηνία που καθορίζεται στην απόφαση. ∆εν επηρεάζει την
           ισχύ των τυχόν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν.
      4.   Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί
           ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο.
      5.   Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη η οποία εκδίδεται δυνάµει του άρθρου 4
           τίθεται σε ισχύ µόνον εφόσον δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτήν ούτε το
           Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συµβούλιο εντός 2 µηνών από την
           κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο ή
           εφόσον, πριν από την παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το
           Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο έχουν αµφότερα ενηµερώσει την
           Επιτροπή για το ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η ανωτέρω
           προθεσµία παρατείνεται κατά 2 µήνες µε πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού
           Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.»
   3. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 5α:
                                      «Άρθρο 5a
                               ∆ιαδικασία επείγοντος
      1.   Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύµφωνα µε το παρόν άρθρο
           τίθενται σε ισχύ αµέσως και εφαρµόζονται επί όσο χρονικό διάστηµα δεν έχει
           διατυπωθεί αντίρρηση σύµφωνα µε την παράγραφο 2. Στην κοινοποίηση της
           πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο εκθέτονται οι λόγοι
           για τους οποίους γίνεται χρήση της διαδικασίας επείγοντος.
      2.   Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο µπορούν να διατυπώσουν
           αντιρρήσεις σχετικά µε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, σύµφωνα µε τη διαδικασία
           του άρθρου 5 παράγραφος 5. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή ανακαλεί την
           πράξη αµέσως, ύστερα από την κοινοποίηση της απόφασης αντίθεσης του
           Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.»
   4. Το άρθρο 11 παράγραφος 2 αντικαθίσταται ως εξής:
      «2.  Η Επιτροπή υποβάλλει περιοδικές εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και
           το Συµβούλιο σχετικά µε τους όγκους που εξάγονται σε κλιµακωτές τιµές,
           συµπεριλαµβανοµένων των όγκων που εξάγονται στο πλαίσιο εταιρικής
           συµφωνίας µεταξύ του κατασκευαστή και της κυβέρνησης της χώρας
           προορισµού. Στις εκθέσεις εξετάζεται ο κατάλογος των χωρών και των
           ασθενειών καθώς και τα γενικά κριτήρια εφαρµογής του άρθρου 3.»
EL                                       23                                           EL
 ---pagebreak---    4.      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 673/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΗΣ 25ΗΣ ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2005,
           ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΒΟΛΗ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ ∆ΑΣΜΩΝ ΣΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
                                                               22
           ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ
   Όσον αφορά τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 673/2005, για να γίνουν οι αναγκαίες προσαρµογές
   στα µέτρα που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισµό, πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η
   εξουσία θέσπισης πράξεων σύµφωνα µε το άρθρο 290 της συνθήκης για τη λειτουργία της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά αυτές τις προσαρµογές. Είναι ιδιαίτερα σηµαντικό να
   πραγµατοποιεί η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές
   εργασίες, µεταξύ άλλων, σε επίπεδο εµπειρογνωµόνων.
   Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει
   να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων
   στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο.
   Εποµένως, ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 673/2005 τροποποιείται ως εξής:
   1.      Το άρθρο 3 παράγραφος 3 αντικαθίσταται ως εξής:
           «3.   Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάµει
                 του άρθρου 4, ώστε να γίνονται προσαρµογές και τροποποιήσεις στο πλαίσιο
                 του παρόντος άρθρου.
                 Εφόσον, στην περίπτωση προσαρµογών και τροποποιήσεων των
                 παραρτηµάτων, επιτακτικοί λόγοι επείγοντος το απαιτούν, η διαδικασία του
                 άρθρου 4α εφαρµόζεται στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται
                 σύµφωνα µε την παρούσα παράγραφο.»
   2.      Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                                            «Άρθρο 4
                                        Άσκηση της εξουσιοδότησης
           1.    Η εξουσία για την έκδοση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση ανατίθεται στην
                 Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.
           2.    Οι αρµοδιότητες για την έκδοση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που
                 αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 ανατίθενται στην Επιτροπή επ’
                 αόριστον.
           3.    Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 µπορεί να
                 ανακληθεί ανά πάσα στιγµή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο.
                 Η απόφαση περί ανάκλησης τερµατίζει την εξουσιοδότηση στην οποία
                 αναφέρεται η ίδια αυτή απόφαση. Η ανάκληση τίθεται σε ισχύ την εποµένη της
                 δηµοσίευσης της απόφασης στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
                 ή σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία που καθορίζεται στην απόφαση. ∆εν
                 επηρεάζει την ισχύ των τυχόν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν.
   22
          ΕΕ L 110 της 30/4/2005, σ. 1.
EL                                             24                                           EL
 ---pagebreak---            4.    Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί
                 ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο.
           5.    Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη η οποία εκδίδεται δυνάµει του άρθρου 3
                 παράγραφος 3 τίθεται σε ισχύ µόνον εφόσον δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτήν
                 ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συµβούλιο εντός 2 µηνών από την
                 κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο ή
                 εφόσον, πριν από την παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το
                 Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο έχουν αµφότερα ενηµερώσει την
                 Επιτροπή για το ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η ανωτέρω
                 προθεσµία παρατείνεται κατά 2 µήνες µε πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού
                 Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.»
   3.      Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 4α:
                                               «Άρθρο 4a
                                         ∆ιαδικασία επείγοντος
           1.    Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύµφωνα µε το παρόν άρθρο
                 τίθενται σε ισχύ αµέσως και εφαρµόζονται επί όσο χρονικό διάστηµα δεν έχει
                 διατυπωθεί αντίρρηση σύµφωνα µε την παράγραφο 2. Στην κοινοποίηση της
                 πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο εκθέτονται οι λόγοι
                 για τους οποίους γίνεται χρήση της διαδικασίας επείγοντος.
           2.    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο µπορούν να διατυπώσουν
                 αντιρρήσεις σχετικά µε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, σύµφωνα µε τη διαδικασία
                 του άρθρου 4 παράγραφος 5. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή ανακαλεί την
                 πράξη αµέσως, ύστερα από την κοινοποίηση της απόφασης αντίθεσης του
                 Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.»
   5.      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 1342/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ 22ΑΣ ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ
           2007 ΓΙΑ ΤΗ ∆ΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ
                                                                            23
           ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΧΑΛΥΒΑ ΑΠΑ ΤΗ ΡΩΣΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝ∆ΙΑ
   Όσον αφορά τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1342/2007, για την αποτελεσµατική διαχείριση µέσω
   της έγκρισης προσαρµογών στους περιορισµούς εισαγωγής ορισµένων προϊόντων χάλυβα ,
   πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία θέσπισης πράξεων σύµφωνα µε το άρθρο 290
   της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά την τροποποίηση του
   παραρτήµατος V. Ιδιαιτέρως σηµαντικό είναι να διενεργεί η Επιτροπή τις δέουσες
   διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της µεταξύ άλλων και σε επίπεδο
   εµπειρογνωµόνων.
   Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει
   να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων
   στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο.
   23
          ΕΕ L 300 της 17.11.2007, σ. 1.
EL                                                25                                        EL
 ---pagebreak---    Εποµένως, ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1342/2007 τροποποιείται ως εξής:
   1.     Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                                          «Άρθρο 5
          Για την εφαρµογή του άρθρου 3 παράγραφοι 3 και 4 και του δεύτερου εδαφίου του
          άρθρου 10 παράγραφος 1 της συµφωνίας, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει
          κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύµφωνα µε το άρθρο 31α του παρόντος κανονισµού,
          ώστε να γίνονται οι αναγκαίες προσαρµογές στα ποσοτικά όρια που καθορίζονται
          στο παράρτηµα V.
          Όταν η καθυστέρηση ανάληψης δράσης µπορεί να προκαλέσει ζηµία που θα είναι
          δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι επείγοντος το
          απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 31β εφαρµόζεται στις κατ’ εξουσιοδότηση
          πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε το παρόν άρθρο.»
   2.     Το άρθρο 6 παράγραφος 3 αντικαθίσταται ως εξής:
          «3.   Εάν η Ένωση και η Ρωσική Οµοσπονδία δεν καταλήξουν σε ικανοποιητική
                λύση και αν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι υπάρχουν σαφείς αποδείξεις
                καταστρατήγησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίσει κατ’
                εξουσιοδότηση πράξεις, σύµφωνα µε τη διαδικασία του άρθρου 31α, σχετικά
                µε προσαρµογές στο παράρτηµα V, για την αφαίρεση από τα ποσοτικά όρια
                αντίστοιχου όγκου προϊόντων καταγωγής Ρωσικής Οµοσπονδίας.
                Όταν η καθυστέρηση ανάληψης δράσης µπορεί να προκαλέσει ζηµία που θα
                είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι επείγοντος
                το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 31β εφαρµόζεται στις κατ’
                εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα
                παράγραφο.»
   3.     Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
          Στην περίπτωση που απόφαση κατάταξης, η οποία λαµβάνεται σύµφωνα µε τις
          ισχύουσες ενωσιακές διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 11, αφορά οµάδα
          προϊόντων που υπόκεινται σε ποσοτικό όριο, η Επιτροπή προβαίνει αµελλητί, εάν
          αποβεί αναγκαίο, σε διαβουλεύσεις σύµφωνα µε το άρθρο 9 του κανονισµού,
          προκειµένου να επιτύχει συµφωνία όσον αφορά τις απαραίτητες προσαρµογές των
          αντίστοιχων ποσοτικών ορίων που προβλέπονται στο παράρτηµα V. Εξουσιοδοτείται
          η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάµει του άρθρου 31α,
          σχετικά µε προσαρµογές στο παράρτηµα V για το σκοπό αυτό.
   4.     Μετά τον τίτλο του κεφαλαίου IV προστίθενται τα ακόλουθα άρθρα 31α και 31β:
                                        «Άρθρο 31a
                                Άσκηση της εξουσιοδότησης
EL                                           26                                            EL
 ---pagebreak---    1. Η εξουσία για την έκδοση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση ανατίθεται στην
      Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.
   2. Οι εξουσίες που αναφέρονται στο άρθρο 5, στο άρθρο 6 παράγραφος 3 και στο
      άρθρο 12ανατίθενται στην Επιτροπή επ’ αόριστον.
   3. Η ανάθεση εξουσίας κατά το άρθρο 5, το άρθρο 6 παράγραφος 3 και το άρθρο
      12 µπορεί να ανακαλείται ανά πάσα στιγµή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή
      το Συµβούλιο. Η απόφαση περί ανάκλησης τερµατίζει την εξουσιοδότηση
      στην οποία αναφέρεται η ίδια αυτή απόφαση. Η ανάκληση τίθεται σε ισχύ την
      εποµένη της δηµοσίευσης της απόφασης στην Επίσηµη Εφηµερίδα της
      Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία που καθορίζεται στην
      απόφαση. ∆εν επηρεάζει την ισχύ των τυχόν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που
      ήδη ισχύουν.
   4. Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί
      ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο.
   5. Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη η οποία θεσπίζεται δυνάµει του άρθρου 5,
      του άρθρου 6 παράγραφος 3 και του άρθρου 12 τίθεται σε ισχύ µόνον εφόσον
      δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτήν ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το
      Συµβούλιο εντός 2 µηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό
      Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο ή εφόσον, πριν από την παρέλευση της εν λόγω
      χρονικής περιόδου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο έχουν
      αµφότερα ενηµερώσει την Επιτροπή για το ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν
      αντίρρηση. Η ανωτέρω προθεσµία παρατείνεται κατά 2 µήνες µε πρωτοβουλία
      του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.»
                                 Άρθρο 31β
                          ∆ιαδικασία επείγοντος
   1. Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύµφωνα µε το παρόν άρθρο
      τίθενται σε ισχύ αµέσως και εφαρµόζονται επί όσο χρονικό διάστηµα δεν έχει
      διατυπωθεί αντίρρηση σύµφωνα µε την παράγραφο 2. Στην κοινοποίηση της
      πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο εκθέτονται οι λόγοι
      για τους οποίους γίνεται χρήση της διαδικασίας επείγοντος.
   2. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο µπορούν να διατυπώσουν
      αντιρρήσεις σχετικά µε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, σύµφωνα µε τη διαδικασία
      του άρθρου 31α παράγραφος 5. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή ανακαλεί
      την πράξη αµέσως, ύστερα από την κοινοποίηση της απόφασης αντίθεσης του
      Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.»
EL                                  27                                           EL
 ---pagebreak---    6.      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ)           ΑΡΙΘ. 1528/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΕΡΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΣΤΑ
           ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΧΩΡΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΟΜΑ∆ΑΣ ΚΡΑΤΩΝ
           ΑΦΡΙΚΗΣ, ΚΑΡΑΪΒΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΙΚΟΥ (ΑΚΕ) ΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΠΟΥ
           ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΙΚΗΣ ΣΧΕΣΗΣ ΄Η ΣΤΙΣ
                                                                            24
           ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΠΟΥ Ο∆ΗΓΟΥΝ ΣΤΗΝ ΣΥΝΑΨΗ ΤΕΤΟΙΩΝ ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ
   Όσον αφορά τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1528/2007, για τις τεχνικές προσαρµογές των
   ρυθµίσεων για προϊόντα καταγωγής ορισµένων χωρών µελών της οµάδας κρατών Αφρικής,
   Καραϊβικής και Ειρηνικού (ΑΚΕ), πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία θέσπισης
   πράξεων σύµφωνα µε το άρθρο 290 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής
   Ένωσης, όσον αφορά τις τεχνικές τροποποιήσεις του παρόντος κανονισµού. Είναι ιδιαίτερα
   σηµαντικό να πραγµατοποιεί η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις
   προπαρασκευαστικές εργασίες, µεταξύ άλλων, σε επίπεδο εµπειρογνωµόνων.
   Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει
   να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων
   στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο.
   Εποµένως, ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1528/2007 τροποποιείται ως εξής:
   1.      Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
           α)    Στην παράγραφο 3, η δεύτερη περίοδος απαλείφεται·
           β)    Προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 4 και 5:
                 «4.     Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις
                         σύµφωνα µε το άρθρο [να εισαχθεί ο αριθµός του άρθρου (των άρθρων)
                         στο οποίο καθορίζεται η διαδικασία για τη θέσπιση κατ’ εξουσιοδότηση
                         πράξεων, προς το παρόν τα άρθρα 24α έως 24γ της πρότασης
                         COM(2011) 82 τελικό] σχετικά µε τεχνικές τροποποιήσεις στο
                         παράρτηµα ΙΙ, οι οποίες είναι αναγκαίες ως αποτέλεσµα της εφαρµογής
                         του εν λόγω παραρτήµατος.
                 5.      Οι αποφάσεις σχετικά µε τη διαχείριση του παραρτήµατος II δύνανται να
                         θεσπίζονται σύµφωνα µε τη διαδικασία που αναφέρεται στα άρθρα 247
                         και 247α του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92(*).
   ___________________
   (*)     ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.»
   2.      Το άρθρο 23 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                                              «Άρθρο 23
                                 Προσαρµογή στις τεχνικές εξελίξεις
   24
          ΕΕ L 348 της 31/12/2007, σ. 1.
EL                                                28                                           EL
 ---pagebreak---            Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύµφωνα µε
           το άρθρο [να εισαχθεί ο αριθµός του άρθρου (των άρθρων) στο οποίο καθορίζεται η
           διαδικασία για τη θέσπιση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, προς το παρόν τα άρθρα
           24α έως 24γ της πρότασης COM(2011) 82 τελικό] σχετικά µε τεχνικές
           τροποποιήσεις των άρθρων 5 και 8 έως 22, που ενδεχοµένως απαιτούνται λόγω των
           διαφορών ανάµεσα στον παρόντα κανονισµό και τις συµφωνίες που υπογράφονται
           µε προσωρινή εφαρµογή ή που συνάπτονται σύµφωνα µε το άρθρο 218 της
           Συνθήκης µε τις περιφέρειες ή τα κράτη που απαριθµούνται στο παράρτηµα Ι.»
   7.      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 55/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΗΣ 21ΗΣ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008,
           ΓΙΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΑΥΤΟΝΟΜΩΝ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΠΡΟΤΙΜΗΣΕΩΝ ΣΤΗ ΜΟΛ∆ΑΒΙΑ ΚΑΙ
           ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 980/2005 ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
           2005/924/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ25
   Όσον αφορά τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 55/2008, για να γίνει προσαρµογή του, πρέπει να
   ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία θέσπισης πράξεων σύµφωνα µε το άρθρο 290 της
   συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά τις τροποποιήσεις που
   απαιτούνται λόγω αλλαγών στους τελωνειακούς κωδικούς ή της σύναψης συµφωνιών µε τη
   Μολδαβία. Είναι ιδιαίτερα σηµαντικό να πραγµατοποιεί η Επιτροπή τις κατάλληλες
   διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες, µεταξύ άλλων, σε επίπεδο
   εµπειρογνωµόνων.
   Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει
   να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων
   στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο.
   Εποµένως, ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 55/2008 τροποποιείται ως εξής:
   1.      Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                                             «Άρθρο 7
                                       Ανάθεση αρµοδιοτήτων
           Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύµφωνα µε
           το άρθρο 8β, για τις αναγκαίες τροποποιήσεις και προσαρµογές των διατάξεων του
           παρόντος κανονισµού, λόγω:
           α)     των τροποποιήσεων των κωδικών της συνδυασµένης ονοµατολογίας και των
                  υποδιαιρέσεων Taric·
           β)     της σύναψης άλλων συµφωνιών µεταξύ της Ένωσης και της Μολδαβίας.»
   2.      Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 8β:
   25
          ΕΕ L 20 της 24/1/2008, σ. 1.
EL                                              29                                         EL
 ---pagebreak---                                                «Άρθρο 8β
                                       Άσκηση της εξουσιοδότησης
            1.    Η εξουσία για την έκδοση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση ανατίθεται στην
                  Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.
            2.    Οι εξουσίες που αναφέρονται στο άρθρο 7 ανατίθενται στην Επιτροπή επ’
                  αόριστον.
            3.    Η εκχώρηση των εξουσιών κατά το άρθρο 7 µπορεί να ανακληθεί ανά πάσα
                  στιγµή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο. Η απόφαση περί
                  ανάκλησης τερµατίζει την εξουσιοδότηση στην οποία αναφέρεται η ίδια αυτή
                  απόφαση. Η ανάκληση τίθεται σε ισχύ την εποµένη της δηµοσίευσης της
                  απόφασης στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε
                  µεταγενέστερη ηµεροµηνία που καθορίζεται στην απόφαση. ∆εν επηρεάζει την
                  ισχύ των τυχόν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν.
            4.    Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί
                  ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο.
            5.    Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη η οποία εκδίδεται δυνάµει του άρθρου 7
                  τίθεται σε ισχύ µόνον εφόσον δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτήν ούτε το
                  Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συµβούλιο εντός 2 µηνών από την
                  κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο ή
                  εφόσον, πριν από την παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το
                  Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο έχουν αµφότερα ενηµερώσει την
                  Επιτροπή για το ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η ανωτέρω
                  προθεσµία παρατείνεται κατά 2 µήνες µε πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού
                  Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.
   8.       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 732/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ 22ΑΣ ΙΟΥΛΙΟΥ 2008 ΓΙΑ
            ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΓΕΝΙΚΕΥΜΕΝΩΝ ∆ΑΣΜΟΛΟΓΙΚΩΝ ΠΡΟΤΙΜΗΣΕΩΝ
            ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟ∆Ο ΑΠΟ ΤΗΝ 1Η ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2009 ΕΩΣ ΤΙΣ 31 ∆ΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2011
            ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 552/97, (ΕΚ) ΑΡΙΘ.
            1933/2006 ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 1100/2006 ΚΑΙ (ΕΚ)
                             26
            ΑΡΙΘ. 964/2007
   Όσον αφορά τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 732/2008, για την προσαρµογή των παραρτηµάτων
   του στις εξελίξεις, πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία θέσπισης πράξεων σύµφωνα
   µε το άρθρο 290 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά
   ορισµένες προσαρµογές των παραρτηµάτων. Είναι ιδιαίτερα σηµαντικό να πραγµατοποιεί η
   Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες, µεταξύ
   άλλων, σε επίπεδο εµπειρογνωµόνων.
   Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει
   να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων
   στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο.
   26
          ΕΕ L 211 της 6/2/2008, σ. 1.
EL                                                30                                       EL
 ---pagebreak---    Εποµένως, ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 732/2008 τροποποιείται ως εξής:
   1.     Το άρθρο 10 παράγραφος 2 αντικαθίσταται ως εξής:
          «2.   Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάµει
                του άρθρου 27α, έτσι ώστε να αποφασίζει, ύστερα από εξέταση του αιτήµατος,
                σχετικά µε τη χορήγηση στην αιτούσα χώρα ειδικού καθεστώτος κινήτρων για
                την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση και για την αντίστοιχη
                τροποποίηση του παραρτήµατος Ι.
                Όταν η καθυστέρηση ανάληψης δράσης µπορεί να προκαλέσει ζηµία που θα
                είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι επείγοντος
                το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 27β εφαρµόζεται στις κατ’
                εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα
                παράγραφο.»
   2.     Το άρθρο 11 παράγραφος 8 αντικαθίσταται ως εξής:
          «8.   Όταν ο ΟΗΕ διαγράφει µια χώρα από τον κατάλογο των λιγότερο
                αναπτυγµένων χωρών, αυτή διαγράφεται και από τον κατάλογο των
                δικαιούχων του καθεστώτος. Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’
                εξουσιοδότηση πράξεις σύµφωνα µε το άρθρο 27α, έτσι ώστε να διαγράφεται
                µια χώρα από το καθεστώς, µε τροποποίηση του παραρτήµατος Ι, και να
                καθορίζεται µεταβατική περίοδος τουλάχιστον τριών ετών.»
   3.     Το άρθρο 25 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                                         «Άρθρο 25
          Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάµει του
          άρθρου 27α για την έγκριση αναγκαίων τροποποιήσεων των παραρτηµάτων, λόγω:
          α)    τροποποιήσεων στη συνδυασµένη ονοµατολογία·
          β)    αλλαγών στο διεθνές καθεστώς ή στη διεθνή κατάταξη χωρών ή εδαφών·
          γ)    της εφαρµογής του άρθρου 3 παράγραφος 2·
          δ)    του ότι κάποια χώρα φθάνει τα κατώτατα όρια που καθορίζονται στο άρθρο 3
                παράγραφος 1.»
   4.     Προστίθενται τα ακόλουθα άρθρα 27α και 27β:
                                         «Άρθρο 27a
                                Άσκηση της εξουσιοδότησης
          1.    Η εξουσία για την έκδοση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση ανατίθεται στην
                Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.
EL                                           31                                            EL
 ---pagebreak---    2. Η εξουσία για την οποία γίνεται λόγος στο άρθρο 10 παράγραφος 2, στο άρθρο
      11 παράγραφος 8 και στο άρθρο 25 ανατίθεται στην Επιτροπή επ’ αόριστον.
   3. Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2, στο άρθρο 11
      παράγραφος 8 και στο άρθρο 25 µπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγµή από το
      Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο. Η απόφαση περί ανάκλησης
      τερµατίζει την εξουσιοδότηση στην οποία αναφέρεται η ίδια αυτή απόφαση. Η
      ανάκληση τίθεται σε ισχύ την εποµένη της δηµοσίευσης της απόφασης στην
      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία
      που καθορίζεται στην απόφαση. ∆εν επηρεάζει την ισχύ των τυχόν κατ’
      εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν.
   4. Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί
      ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο.
   5. Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη η οποία εκδίδεται δυνάµει του άρθρου 10
      παράγραφος 2, του άρθρου 11 παράγραφος 8 και του άρθρου 25 τίθεται σε
      ισχύ µόνον εφόσον δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτήν ούτε το Ευρωπαϊκό
      Κοινοβούλιο ούτε το Συµβούλιο εντός 2 µηνών από την κοινοποίηση της
      πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο ή εφόσον, πριν από την
      παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το
      Συµβούλιο έχουν αµφότερα ενηµερώσει την Επιτροπή για το ότι δεν
      σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η ανωτέρω προθεσµία παρατείνεται
      κατά 2 µήνες µε πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του
      Συµβουλίου.
                                 Άρθρο 27β
                          ∆ιαδικασία επείγοντος
   1. Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύµφωνα µε το παρόν άρθρο
      τίθενται σε ισχύ αµέσως και εφαρµόζονται επί όσο χρονικό διάστηµα δεν έχει
      διατυπωθεί αντίρρηση σύµφωνα µε την παράγραφο 2. Στην κοινοποίηση της
      πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο εκθέτονται οι λόγοι
      για τους οποίους γίνεται χρήση της διαδικασίας επείγοντος.
   2. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο µπορούν να διατυπώσουν
      αντιρρήσεις σχετικά µε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, σύµφωνα µε τη διαδικασία
      του άρθρου 27α παράγραφος 5. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή ανακαλεί
      την πράξη αµέσως, ύστερα από την κοινοποίηση της απόφασης αντίθεσης του
      Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.»
EL                                  32                                           EL
 ---pagebreak---    9.      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 1340/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΗΣ 8ΗΣ ∆ΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
           2008 , ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΧΑΛΥΒΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ
           ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ∆ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΚΑΖΑΚΣΤΑΝ27
   Όσον αφορά τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1340/2008, για την αποτελεσµατική διαχείριση
   ορισµένων περιορισµών, πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία θέσπισης πράξεων
   σύµφωνα µε το άρθρο 290 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον
   αφορά την τροποποίηση του παραρτήµατος V. Ιδιαιτέρως σηµαντικό είναι να διενεργεί η
   Επιτροπή τις δέουσες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της, µεταξύ
   άλλων και σε επίπεδο εµπειρογνωµόνων.
   Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει
   να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων
   στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο.
   Εποµένως, ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1340/2008 τροποποιείται ως εξής:
   1.      Το άρθρο 5 παράγραφος 3 αντικαθίσταται ως εξής:
           «3.   Εάν η Ένωση και η ∆ηµοκρατία του Καζακστάν δεν καταλήξουν σε
                 ικανοποιητική λύση και εφόσον η Επιτροπή διαπιστώσει ότι υπάρχουν σαφείς
                 αποδείξεις καταστρατήγησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίσει κατ’
                 εξουσιοδότηση πράξεις, σύµφωνα µε το άρθρο 16α, για την αφαίρεση από τα
                 ποσοτικά όρια αντίστοιχου όγκου προϊόντων καταγωγής ∆ηµοκρατίας του
                 Καζακστάν και για την αντίστοιχη τροποποίηση του παραρτήµατος V.
                 Όταν η καθυστέρηση ανάληψης δράσης µπορεί να προκαλέσει ζηµία που θα
                 είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, εποµένως, επιτακτικοί λόγοι επείγοντος
                 το απαιτούν, η διαδικασία του άρθρου 16β εφαρµόζεται στις κατ’
                 εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύµφωνα µε την παρούσα
                 παράγραφο.»
   2.      Προστίθενται τα ακόλουθα άρθρα 16α και 16β:
                                             «Άρθρο 16a
                                      Άσκηση της εξουσιοδότησης
           1.    Η εξουσία για την έκδοση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση ανατίθεται στην
                 Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.
           2.    Η εξουσία για την οποία γίνεται λόγος στο άρθρο 5 παράγραφος 3 ανατίθεται
                 στην Επιτροπή επ’ αόριστον.
           3.    Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 µπορεί να
                 ανακληθεί ανά πάσα στιγµή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο.
                 Η απόφαση περί ανάκλησης τερµατίζει την εξουσιοδότηση στην οποία
                 αναφέρεται η ίδια αυτή απόφαση. Η ανάκληση τίθεται σε ισχύ την εποµένη της
   27
          ΕΕ L 348 της 24/12/2008, σ. 1.
EL                                               33                                         EL
 ---pagebreak---                   δηµοσίευσης της απόφασης στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
                  ή σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία που καθορίζεται στην απόφαση. ∆εν
                  επηρεάζει την ισχύ των τυχόν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν.
            4.    Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί
                  ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο.
            5.    Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη η οποία εκδίδεται δυνάµει του άρθρου 5
                  παράγραφος 3 τίθεται σε ισχύ µόνον εφόσον δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτήν
                  ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συµβούλιο εντός 2 µηνών από την
                  κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο ή
                  εφόσον, πριν από την παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το
                  Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο έχουν αµφότερα ενηµερώσει την
                  Επιτροπή για το ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η ανωτέρω
                  προθεσµία παρατείνεται κατά 2 µήνες µε πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού
                  Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.
                                                Άρθρο 16β
                                          ∆ιαδικασία επείγοντος
            1.    Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύµφωνα µε το παρόν άρθρο
                  τίθενται σε ισχύ αµέσως και εφαρµόζονται επί όσο χρονικό διάστηµα δεν έχει
                  διατυπωθεί αντίρρηση σύµφωνα µε την παράγραφο 2. Στην κοινοποίηση της
                  πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο εκθέτονται οι λόγοι
                  για τους οποίους γίνεται χρήση της διαδικασίας επείγοντος.
            2.    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο µπορούν να διατυπώσουν
                  αντιρρήσεις σχετικά µε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, σύµφωνα µε τη διαδικασία
                  του άρθρου 16α παράγραφος 5. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή ανακαλεί
                  την πράξη αµέσως, ύστερα από την κοινοποίηση της απόφασης αντίθεσης του
                  Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.»
   10.      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 1215/2009 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΗΣ 30ΗΣ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ
            2009, ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΕΚΤΑΚΤΩΝ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΓΙΑ ΧΩΡΕΣ ΚΑΙ Ε∆ΑΦΗ
            ΠΟΥ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ Η ΣΥΝ∆ΕΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ
                                                     28
            ΣΥΝ∆ΕΣΗΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
   Όσον αφορά τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1215/2009, για να γίνει προσαρµογή του, πρέπει να
   ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία θέσπισης πράξεων σύµφωνα µε το άρθρο 290 της
   συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά τις τροποποιήσεις που
   απαιτούνται για την προσαρµογή λόγω αλλαγών στους τελωνειακούς κωδικούς ή της
   σύναψης συµφωνιών µε τις χώρες και τα εδάφη που καλύπτονται από τον εν λόγω κανονισµό.
   Είναι ιδιαίτερα σηµαντικό να πραγµατοποιεί η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά
   τις προπαρασκευαστικές εργασίες, µεταξύ άλλων, σε επίπεδο εµπειρογνωµόνων.
   28
           ΕΕ L 328 της 15/12/2009, σ. 1.
EL                                                 34                                        EL
 ---pagebreak---    Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει
   να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων
   στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο.
   Εποµένως, ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1215/2009 τροποποιείται ως εξής:
   1.      Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                                           «Άρθρο 7
                                    Ανάθεση αρµοδιοτήτων
           Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύµφωνα µε
           τη διαδικασία του άρθρου 8β, για τις αναγκαίες τροποποιήσεις και προσαρµογές των
           διατάξεων του παρόντος κανονισµού, λόγω:
           α)    των τροποποιήσεων των κωδικών της συνδυασµένης ονοµατολογίας και των
                 υποδιαιρέσεων Taric·
           β)    της σύναψης άλλων συµφωνιών µεταξύ της Ένωσης και των χωρών και
                 εδαφών που αναφέρονται στο άρθρο 1.
   2.      Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 8β:
                                          «Άρθρο 8β
                                 Άσκηση της εξουσιοδότησης
           1.    Η εξουσία για την έκδοση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση ανατίθεται στην
                 Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.
           2.    Οι εξουσίες που αναφέρονται στο άρθρο 7 ανατίθενται στην Επιτροπή επ’
                 αόριστον.
           3.    Η εκχώρηση των εξουσιών κατά το άρθρο 7 µπορεί να ανακληθεί ανά πάσα
                 στιγµή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο. Η απόφαση περί
                 ανάκλησης τερµατίζει την εξουσιοδότηση στην οποία αναφέρεται η ίδια αυτή
                 απόφαση. Η ανάκληση τίθεται σε ισχύ την εποµένη της δηµοσίευσης της
                 απόφασης στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε
                 µεταγενέστερη ηµεροµηνία που καθορίζεται στην απόφαση. ∆εν επηρεάζει την
                 ισχύ των τυχόν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν.
           4.    Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί
                 ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο.
           5.    Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη η οποία εκδίδεται δυνάµει του άρθρου 7
                 τίθεται σε ισχύ µόνον εφόσον δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτήν ούτε το
                 Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συµβούλιο εντός 2 µηνών από την
                 κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο ή
                 εφόσον, πριν από την παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το
EL                                             35                                           EL
 ---pagebreak---    Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο έχουν αµφότερα ενηµερώσει την
   Επιτροπή για το ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η ανωτέρω
   προθεσµία παρατείνεται κατά 2 µήνες µε πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού
   Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου.»
EL                             36                                       EL
 ---pagebreak---       ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ∆ΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ∆ΕΛΤΙΟ ΓΙΑ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ
         ∆ΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ
                            ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΤΑ ΕΣΟ∆Α
   1.    ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ:
         Πρόταση κανονισµού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου για την
         τροποποίηση ορισµένων κανονισµών σχετικών µε την κοινή εµπορική πολιτική όσον
         αφορά την ανάθεση κατ’ εξουσιοδότηση αρµοδιοτήτων για τη θέσπιση ορισµένων
         µέτρων.
   2.    ΓΡΑΜΜΕΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ:
         Άνευ αντικειµένου.
   3.    ∆ΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ:
         ;    Η πρόταση δεν έχει δηµοσιονοµικές επιπτώσεις.
   4.    ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ:
         Άνευ αντικειµένου.
EL                                        37                                           EL