CELEX: 62015CA0027
Language: bg
Date: 2016-06-02 00:00:00
Title: Дело C-27/15: Решение на Съда (шести състав) от 2 юни 2016 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana — Италия) — Pippo Pizzo/CRGT Srl (Преюдициално запитване — Обществени поръчки — Директива 2004/18/ЕО — Участие в процедура за възлагане на обществена поръчка — Възможност за позоваване на капацитета на други предприятия, за да се изпълнят необходимите условия — Неплащане на такса, която не е изрично предвидена — Изключване на оферент от участие в процедурата без възможност за отстраняване на този пропуск)

8.8.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 287/8
            
         Решение на Съда (шести състав) от 2 юни 2016 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana — Италия) — Pippo Pizzo/CRGT Srl
   (Дело C-27/15) (1)
   
   ((Преюдициално запитване - Обществени поръчки - Директива 2004/18/ЕО - Участие в процедура за възлагане на обществена поръчка - Възможност за позоваване на капацитета на други предприятия, за да се изпълнят необходимите условия - Неплащане на такса, която не е изрично предвидена - Изключване на оферент от участие в процедурата без възможност за отстраняване на този пропуск))
   (2016/C 287/10)
   Език на производството: италиански
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Pippo Pizzo
   
      Ответник: CRGT Srl
   
      в присъствието на: Autorità Portuale di Messina, Messina Sud Srl, Francesco Todaro, Myleco Sas,
   
      Диспозитив
   
   
               1)
            
            
               Членове 47 и 48 от Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат национално законодателство, което позволява на икономически оператор да се позове на капацитета на едно или няколко трети образувания, за да изпълни минималните изисквания за участие в процедура за възлагане на обществена поръчка, на които отговаря само частично.
            
         
               2)
            
            
               Принципът на равно третиране и задължението за прозрачност трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат изключването на икономически оператор от участие в процедура за възлагане на обществена поръчка поради това, че не е изпълнил задължение, което не е изрично предвидено в документацията за тази поръчка или в действащия национален закон, а се извежда чрез тълкуване на този закон и тази документация и попълване на празнотите в последната от националните административни органи или съдилища. При тези обстоятелства принципите на равно третиране и на пропорционалност трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат на икономическия оператор да се предостави възможност да отстрани нередовността и да изпълни посоченото задължение в определен от възлагащия орган срок.
            
         
      (1)  ОВ C 138, 27.4.2015 г.