CELEX: C2005/330/20
Language: sl
Date: 2005-12-24 00:00:00
Title: Zadeva C-385/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi odločbe Conseil d'Etat (Francija) z dne  19. oktobra 2005  v zadevi Confédération Générale du Travail, Confédération Française Démocratique du Travail (CFDT), Confédération Française de l'Encadrement C.G.C. (C.F.E.-C.G.C.), Confédération Française des Travailleurs Chrétiens (C.F.T.C.) in Confédération Générale du Travail — Force Ouvrière proti Premier ministre in Ministre d'Emploi, de la Cohésion sociale et du Logement

24.12.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 330/10
            
         Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi odločbe Conseil d'Etat (Francija) z dne 19. oktobra 2005 v zadevi Confédération Générale du Travail, Confédération Française Démocratique du Travail (CFDT), Confédération Française de l'Encadrement C.G.C. (C.F.E.-C.G.C.), Confédération Française des Travailleurs Chrétiens (C.F.T.C.) in Confédération Générale du Travail — Force Ouvrière proti Premier ministre in Ministre d'Emploi, de la Cohésion sociale et du Logement
   (Zadeva C-385/05)
   (2005/C 330/20)
   Jezik postopka: francoščina
   Conseil d'Etat (Francija) je z odločbo z dne 19. oktobra 2005 v zadevi Confédération Générale du Travail, Confédération Française Démocratique du Travail (CFDT), Confédération Française de l'Encadrement C.G.C. (C.F.E.-C.G.C.), Confédération Française des Travailleurs Chrétiens (C.F.T.C.) in Confédération Générale du Travail — Force Ouvrière proti Premier ministre in Ministre d'Emploi, de la Cohésion sociale et du Logement, ki jo je sodno tajništvo Sodišča prejelo 24. oktobra 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložilo predlog za sprejem predhodne odločbe.
   Conseil d'Etat (Francija) Sodišču predlaga, naj odloči o naslednjih vprašanjih:
   
               1.
            
            
               Ali je treba, upoštevajoč namen Direktive 2002/14/ES (1) z dne 11. marca 2002, ki je v skladu s členom 1 oblikovanje splošnega okvira, ki določa minimalne zahteve za pravico do obveščanja in posvetovanja z delavci v podjetjih ali obratih v Skupnosti, prenos na države članice skrbi za določitev načina izračuna praga delavcev, ki ga določa ta direktiva, razumeti tako, da je tem državam omogočeno, da pri uporabi tega praga nekatere kategorije delavcev upoštevajo različno?
            
         
               2.
            
            
               Kdaj se lahko Direktiva 98/59/ES (2) z dne 20. julija 1998 razlaga tako, da dovoljuje ureditev, katere posledica je, da so nekatera podjetja, ki zaposlujejo več kot dvajset delavcev, zaradi pravil o izračunu števila zaposlenih, ki nekatere kategorije delavcev izključujejo od uporabe določb, ki urejajo zastopanost delavcev, oproščena, pa čeprav le začasno, obvezne ustanovitve organa za zastopanje delavcev?
            
         
      (1)  Direktiva 2002/14/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2002 o določitvi splošnega okvira za obveščanje in posvetovanje z delavci v Evropski skupnosti – Priložena izjava Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije o zastopanosti delavcev (UL L 80, str. 29)
   
      (2)  Direktiva Sveta 98/59/ES z dne 20. julija 1998 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kolektivnimi odpusti (JO L 225, str. 16)