CELEX: 31990R3649
Language: da
Date: 1990-12-11 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3649/90 af 11. december 1990 om fastsættelse af de almindelige regler for den mekanisme til beskyttelse af det portugisiske marked for frugt og grønsager, der er omhandlet i artikel 318, stk. 2, i akten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse

Avis juridique important

|

31990R3649

Rådets forordning (EØF) nr. 3649/90 af 11. december 1990 om fastsættelse af de almindelige regler for den mekanisme til beskyttelse af det portugisiske marked for frugt og grønsager, der er omhandlet i artikel 318, stk. 2, i akten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse  

EF-Tidende nr. L 362 af 27/12/1990 s. 0019 - 0021

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3649/90 af 11. december 1990 om fastsaettelse af de almindelige  regler for den mekanisme til beskyttelse af det portugisiske marked for frugt og groensager, der er  omhandlet i artikel 318, stk. 2, i akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 234, stk.  2, under henvisning til forslag fra Kommissionen, og ud fra foelgende betragtninger: I tiltraedelsesaktens artikel 318, stk. 2, aabnes der i overgangsperiodens anden etape mulighed for,  at der kan traeffes passende foranstaltninger, saafremt det portugisiske marked forstyrres paa grund  af indfoersler fra Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985 af frugt og groensager,  for hvilke der er fastsat en referencepris; ifoelge den faelleserklaering, der er knyttet til  tiltraedelsesakten, skal de nye medlemsstater i princippet i deres indbyrdes samhandel med  landbrugsprodukter anvende de overgangsbestemmelser og mekanismer, der er fastsat i  tiltraedelsesakten for den ordning, der gaelder for deres samhandel med Faellesskabet i dets  sammensaetning pr. 31. december 1985; Raadets forordning (EOEF) nr. 3792/85 af 20. december 1985 om  fastlaeggelse af den ordning, der skal anvendes i samhandelen med landbrugsprodukter mellem Spanien  og Portugal(1), senest aendret ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3296/88(2), indeholder ingen  bestemmelser om anvendelse af den paagaeldende mekanisme; en saadan anvendelse er hensigtsmaessig i  forbindelse med naervaerende forordning; de ovenfor omtalte passende foranstaltninger boer bestaa i en mekanisme til beskyttelse af det  portugisiske marked for de paagaeldende produkter, som Kommissionen skal indfoere, hvis der opstaar  forstyrrelser paa dette marked;  ved fastlaeggelsen af denne beskyttelsesmekanisme kan der paa grund af mekanismens karakter af  undtagelse anvendes en forenklet udgave af bestemmelserne vedroerende den ordning med referencepriser, der blev indfoert ved Raadets forordning (EOEF) nr. 1035/72 af 18. maj  1972 om den faelles markedsordning for frugt og groensager(3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr.  1193/90(4); det boer derfor bestemmes, at der skal fastsaettes en repraesentativ pris for det  portugisiske marked, og at der foruden tolden skal opkraeves et korrektionsbeloeb, naar indgangsprisen  i Portugal for produkter fra de oevrige medlemsstater ligger under den repraesentative pris; for at goere det muligt at ivaerksaette denne ordning hurtigt og lette dens forvaltning, boer det  fastsaettes, at Portugal fastsaetter den repraesentative pris og korrektionsbeloebene efter den i  naervaerende forordning fastlagte metode - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 1.  Hvis det portugisiske marked i loebet af anden etape af  overgangsperioden forstyrres paa grund af indfoersler fra de oevrige medlemsstater, kan Kommissionen  paa anmodning af Portugal og efter fremgangsmaaden i artikel 33 i forordning (EOEF) nr. 1035/72  indfoere en mekanisme til beskyttelse af det portugisiske marked mod indfoersel fra de oevrige  medlemsstater af frugt og groensager, for hvilke der er fastsat en referencepris over for  tredjelande. 2.  I den i stk. 1 omhandlede afgoerelse fastsaettes den periode, hvor mekanismen skal anvendes, og  de produkter, for hvilke den skal gaelde. 3.  Mekanismen skal bygge paa en sammenligning mellem en portugisisk repraesentativ pris, der er  fastsat i overensstemmelse med artikel 2, og en indgangspris i Portugal, der er beregnet i  overensstemmelse med artikel 3. For mekanismen gaelder bestemmelserne i artikel 4 og 5.  Artikel 2 1.  Den portugisiske repraesentative pris fastsaettes af Portugal. Den beregnes:  paa grundlag af det aritmetiske gennemsnit af producentpriserne i Portugal forhoejet med de  transport- og emballeringsomkostninger, der for disse produkters vedkommende er paaloebet mellem  produktionsomraaderne og de repraesentative forbrugscentre i Portugal under hensyn til udviklingen i produktionsomkostningerne. Producentpriserne er identiske med de priser, der fastlaegges i medfoer af artikel 23, stk. 3, i  forordning (EOEF) nr. 1035/72. 2.  De i stk. 1 omhandlede transportomkostninger kan beregnes skoensmaessigt. 3.  Den portugisiske repraesentative pris maa ikke overstige niveauet for den referencepris, der  anvendes over for tredjelande.  Artikel 3 1.  For de produkter, for hvilke der er fastsat en portugisisk repraesentativ pris,  foelger Portugal regelmaessigt for et produkt, hvis handelsmaessige egenskaber er defineret,  udviklingen i gennemsnitsnoteringerne for produkter, der indfoeres fra de oevrige medlemsstater paa de  betingelser, som er fastlagt i artikel 24, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1035/72. 2.  Indgangsprisen i Portugal beregnes af Portugal hver markedsdag paa grundlag af de repraesentative  noteringer for indfoersel fra de oevrige medlemsstater, der er konstateret i eller omregnet til  importoer/grossist-stadiet. 3.  De repraesentative noteringer fastlaegges efter bestemmelserne i artikel 24, stk. 2, i forordning  (EOEF) nr. 1035/72. 4.  Indgangsprisen er lig med den laveste repraesentative notering eller gennemsnittet af de laveste  repraesentative noteringer, der konstateres for mindst 30 % af de maengder, som afsaettes paa samtlige  repraesentative markeder i Portugal, og for hvilke der foreligger noteringer; denne eller disse  noteringer nedsaettes paa forhaand med:  gaeldende told  det korrektionsbeloeb, der eventuelt er indfoert i henhold til artikel 4.  Artikel 4 Saafremt indgangsprisen i Portugal, beregnet i overensstemmelse med artikel 3, er  lavere end den portugisiske repraesentative pris, opkraever Portugal ved indfoersel et  korrektionsbeloeb, der er lig med forskellen mellem disse to priser.  Artikel 5 I forbindelse med anvendelsen af artikel 4 benyttes foelgende fremgangsmaade: 1)Hvis indgangsprisen i Portugal i to paa hinanden foelgende markedsdage ligger mindst 0,6 ECU under  den portugisiske repraesentative pris, indfoeres der bortset fra undtagelsestilfaelde et  korrektionsbeloeb. Dette beloeb er lig med forskellen mellem den portugisiske repraesentative pris og  det aritmetiske gennemsnit af de to sidst kendte indgangspriser i Portugal. 2)Korrektionsbeloebet er det samme beloeb for al indfoersel fra de oevrige medlemsstater, og det laegges  til den gaeldende told. Det aendres ikke, saa laenge udsvingene i de elementer, der indgaar i  beregningen, fra tidspunktet for paabegyndelsen af den faktiske anvendelse og i tre paa hinanden  foelgende markedsdage ikke medfoerer en aendring af beloebet paa over 1,2 ECU. 3)Korrektionsbeloebet ophaeves, naar indgangspriserne i Portugal i to paa hinanden foelgende markedsdage  efter tidspunktet for paabegyndelsen af den faktiske anvendelse af korrektionsbeloebet ligger paa et  niveau, der mindst er lig med den portugisiske repraesentative pris, eller hvis der ikke foreligger  noteringer i seks paa hinanden foelgende arbejdsdage. Beloebet ophaeves ligeledes, hvis anvendelse af  nr. 2 medfoerer, at korrektionsbeloebet fastsaettes til nul.  Artikel 6 1.  Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne forordning fastsaettes efter fremgangsmaaden  i artikel 33 i forordning (EOEF) nr. 1035/72.  2.  Portugal traeffer afgoerelse om den portugisiske repraesentative pris samt om indfoerelse, aendring  og ophaevelse af korrektionsbeloebet.  3.  Portugal underretter oejeblikkelig Kommissionen og de oevrige medlemsstater om de portugisiske  repraesentative priser, om korrektionsbeloebene samt beregningselementerne herfor, isaer  indgangspriserne, inden ikrafttraedelsen af naevnte priser og beloeb. Kommissionen kontrollerer de repraesentative priser og korrektionsbeloebende inden deres  ikrafttraeden. Artikel 7 Inden den 31. december 1992 og derefter inden udgangen af hvert kalenderaar indtil  slutningen af anden etape af overgangsperioden tager Raadet denne forordning op til fornyet  behandling paa grundlag af en rapport fra Kommissionen, i givet fald ledsaget af passende forslag  med henblik paa tilpasning af denne forordning til udviklingen i samhandelen.  Artikel 8 Denne forordning traeder i kraft den 1. januar 1991. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver  medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 11. december 1990. Paa Raadets vegneV. SACCOMANDIFormand   (1)EFT nr. L 367 af 31. 12. 1985, s. 7.   (2)EFT nr. L 293 af 27. 10. 1988, s. 7.   (3)EFT nr. L 118 af 20. 5. 1972, s. 1.   (4)EFT nr. L 119 af 11. 5. 1990, s. 43.