CELEX: C1998/209/35
Language: fi
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Oberste Gerichtshofin (Itävalta) 31.3.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Johann Buchner ja 12 muuta vastaan Sozialversicherungsanstalt der Bauern (Asia C-104/98)

C 209/18                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         4.7.98
Union Deutsche Lebensmittelwerke GmbH vastaan                        riippumatta Turkin väestökirjanpidon erityispiirteistä Ð
Schutzverband gegen Unwesen in der Wirtschaft e.V., seu-             turkkilaisen siirtotyöläisen syntymäaikana on lähtökohtai-
raavaan kysymykseen:                                                 sesti pidettävä sitä syntymäaikaa, jonka vakuutettu alun
                                                                     perin on ilmoittanut kyseisessä jäsenvaltiossa sosiaaliva-
                                                                     kuutuslaitokselle tai työnantajalle (joka on tältä osin
1) Onko maidon ja maitotuotteiden kaupan pitämisessä                 ilmoitusvelvollinen sosiaalivakuutuslaitokselle)?
     käytettävien nimitysten suojelemisesta 2 päivänä hei-
     näkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
     N:o 1898/97 (1) 3 artiklan 1 kohtaa myös erityisravin-
     noksi tarkoitettuja elintarvikkeita koskevan jäsenvalti-
     oiden lainsäädännön lähentämisestä 3 päivänä touko-
     kuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/398/                Oberste Gerichtshofin (Itävalta) 31.3.1998 tekemällään
     ETY (2) 3 artiklan 2 kohdassa oleva säännös huo-                päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
     mioonottaen tulkittava siten, että maitotuotetta, jossa         Johann Buchner ja 12 muuta vastaan Sozialversicherungs-
     maitorasva on ruokavalioon liittyvistä syistä korvattu                                 anstalt der Bauern
     kasvirasvalla, ei saa nimittää juustoksi?                                               (Asia C-104/98)
                                                                                              (98/C 209/35)
2) Jos 1. kysymykseen annetaan myönteinen vastaus:
                                                                     Oberste Gerichtshof (Itävalta) on pyytänyt 31.3.1998 teke-
                                                                     mällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
     Onko asiassa merkitystä sillä, että nimitystä ºKasviöl-
                                                                     mioistuimen kirjaamoon 14.4.1998, Euroopan yhteisöjen
     jyä sisältävä dieettijuusto (tai dieetti-pehmytjuusto)
                                                                     tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Johann Buch-
     rasvan osalta muutettua ravitsemusta vartenº täyden-
                                                                     ner ja 12 muuta vastaan Sozialversicherungsanstalt der
     netään pakkaustiedoissa kuvaavilla lisäyksillä, kuten
                                                                     Bauern seuraavaan kysymykseen:
     ºTämä dieetti-juusto sisältää runsaasti monityydyttä-
     mättömiä rasvahappoja¼º tai ºTämä dieetti-juusto on             º1. Onko neuvoston direktiivin N:o 79/7/ETY (1) 7 artik-
     ihanteellinen kolesterolitietoista elämäntapaa var-                   lan 1 kohdan a alakohtaa tulkittava niin, että siinä
     ten¼º?                                                                sallitaan jäsenvaltion vahvistavan eri eläkeiän vain
                                                                           sellaisten eläkeoikeuksien osalta, jotka myönnetään
(1) EYVL L 182, 3.7.1987, s. 36.                                           vakuutustapahtumana ollessa yksinomaan vanhuuse-
(2) EYVL L 186, 30.6.1989, s. 27.                                          läkeiän saavuttaminen, vai onko tätä poikkeussäänte-
                                                                           lyä sovellettava myös eläkeoikeuksiin, jotka tosin saa-
                                                                           daan vasta tietyn iän saavuttamisen jälkeen mutta
                                                                           jotka muutoin myönnetään ainoastaan invaliditeetin
                                                                           (työkyvyttömyyden) vuoksi?
                                                                       2. Onko direktiivin N:o 79/7/ETY 7 artiklan 1 kohdan
Bundessozialgerichtin 17.2.1998 tekemällään päätöksellä                    a alakohtaa tulkittava niin, että siinä sallitaan se, että
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Ibrahim Kocak                       jäsenvaltio korvaa direktiivin täytäntöönpanolle ase-
vastaan Landesversicherungsanstalt Oberfranken und                         tetun määräajan päätyttyä aikaisemman sääntelyn,
                          Mittelfranken                                    jonka mukaan eläkeikä oli sama molemmille suku-
                         (Asia C-102/98)                                   puolille (tässä tapauksessa 55 vuotta), uudella säänte-
                                                                           lyllä, jonka mukaan eri sukupuoliin sovelletaan eri
                          (98/C 209/34)                                    eläkeikää (tässä tapauksessa miesten osalta 57 vuoden
                                                                           iän täyttäminen ja naisten osalta 55 vuoden iän täyt-
                                                                           täminen)?º
Bundessozialgericht Ð 13. Senat Ð on pyytänyt
17.2.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut                  (1) EYVL L 6, 10.1.1979, s. 24.
yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 9.4.1998, Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa
Ibrahim Kocak vastaan Landesversicherungsanstalt Ober-
franken und Mittelfranken seuraavaan kysymykseen:
                                                                     Günther Bühringin 14.4.1998 tekemä valitus Euroopan
Onko Euroopan talousyhteisön ja Turkin väliseen assosi-              yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
aatioon perustuvaa oikeutta (erityisesti 12.9.1963 tehdyn            ensimmäisen jaoston asiassa T-246/93, Günther Bühring
Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisen assosiaatiosopi-           vastaan Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan yhteisö-
muksen 9 artiklaa, tähän sopimukseen 23.11.1970 tehdyn                        jen komissio, 4.2.1998 antamasta tuomiosta
lisäpöytäkirjan       37     artiklaa,    assosiaationeuvoston                              (Asia C-105/98 P)
19.9.1980 tekemien päätöksen N:o 1/80 10 artiklaa ja
päätöksen N:o 3/80 3 artiklan 1 kohtaa) tulkittava siten,                                     (98/C 209/36)
että tämän assosiaatioon perustuvan oikeuden kanssa on
ristiriidassa se, jos jäsenvaltion lainsäädännössä säädetään,        Günther Bühring on valittanut 14.4.1998 Euroopan yhtei-
että käytettäessä vakuutetulle annettua vakuutusnumeroa              söjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
sekä myönnettäessä hänelle vanhuuseläkettä myös Ð ja                 oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T-246/93, Günther