CELEX: 51989PC0306(02)
Language: es
Date: 1989-06-19
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO RELATIVO A LA CELEBRACION DEL PROTOCOLO QUE DETERMINA LAS POSIBILIDADES DE PESCA Y LA COMPENSACION FINANCIERA ESTABLECIDAS EN EL ACUERDO ENTRE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEMOCRATICA DE MADAGASCAR, RELATIVO A LA PESCA DE ALTURA FRENTE A MADAGASCAR DURANTE EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 21 DE MAYO DE 1989 Y EL 20 DE MAYO DE 1992

N ° C 196/14                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                1. 8. 89
                                                     COMISIÓN
              Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo relativo a la celebración del Protocolo que deter-
              mina las posibilidades de pesca y la compensación financiera establecidas en el Acuerdo entre la
              Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República Democrática de Madagascar,
              relativo a la pesca de altura frente a Madagascar durante el período comprendido entre el 21 de
                                           mayo de 1989 y el 20 de mayo de 1992
                                                      COM(89) 306 final
                                     (presentada por la Comisión el 19 de junio de 1989)
                                                        (89/C 196/11)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó-                                      Artículo 1
mica Europea y, en particular, su artículo 43,
                                                                  Queda aprobado en nombre de la Comunidad el Proto-
Vista la propuesta de la Comisión,                                colo que determina los derechos de pesca y la compensa-
                                                                  ción financiera establecidos en el Acuerdo entre la Co-
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,                        munidad Económica Europea y el Gobierno de la Repú-
                                                                 blica Democrática de Madagascar, relativo a la pesca de
Considerando que, con arreglo al Acuerdo entre la Co-            altura frente a Madagascar durante el período compren-
munidad Económica Europea y el Gobierno de la Repú-              dido entre el 21 de mayo de 1989 y el 20 de mayo de
blica Democrática de Madagascar relativo a la pesca de            1992.
altura frente a Madagascar, firmado en Antananarivo el
28 de enero de 1986 ('), ambas Partes negociaron para            El texto del Protocolo se adjunta al presente Regla-
determinar las modificaciones o complementos que ha-             mento.
bían de ser introducidos en dicho Acuerdo al término del
período de aplicación de los primeros Protocolos;                                         Artículo 2
                                                                 Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a
Considerando que, de resultas de dichas negociaciones,           las personas facultadas para firmar el Protocolo a fin de
el 28 de abril de 1989 se rubricó un nuevo Protocolo que         obligar a la Comunidad.
determina los derechos de pesca y la compensación fi-
nanciera establecidos en el Acuerdo antes citado durante
                                                                                          Artículo 3
el período comprendido entre el 21 de mayo de 1989 y el
20 de mayo de 1992;                                              El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día si-
                                                                 guiente al de su publicación en el Diario Oficial de las
Considerando que la aprobación de este Protocolo inte-            Comunidades Europeas.
resa a la Comunidad,
                                                                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus
                                                                 elementos y directamente aplicable en cada Estado
O DO n° L 73 de 18. 3. 1986, p. 26.                              miembro.
 ---pagebreak--- 1. 8. 89                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° C 196/15
                                                   PROTOCOLO
         que fija las posibilidades de pesca y la participación financiera, establecidas en el Acuerdo entre
         la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República Democrática de Madagascar
         relativo a la pesca de altura frente a Madagascar durante el período comprendido entre el 21 de
                                      mayo de 1989 y el 20 de mayo de 1992.
         LAS PARTES DEL PRESENTE PROTOCOLO,
         Visto el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República De-
         mocrática de Madagascar relativo a la pesca de altura frente a Madagascar, firmado el 28 de
         enero de 1986 y modificado por el Acuerdo firmado el 12 de noviembre de 1987,
         HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE:
                                                       Artículo 1
         En aplicación del artículo 2 del Acuerdo y durante un período de tres años a partir del 21 de
         mayo de 1989, se concederán licencias autorizando el ejercicio simultáneo de la pesca en la
         zona de pesca malgache a 45 atuneros congeladores oceánicos.
                                                       Artículo 2
         El importe de la participación mencionada en el artículo 7 del Acuerdo se fijará globalmente en
         1 800 000 ecus como mínimo para la duración del Protocolo, liquidables en tres tramos anuales
         iguales. Dicho importe cubrirá las actividades de pesca mencionadas en el artículo 1 hasta
         llegar a un peso de capturas en la zona de pesca malgache de 12 000 toneladas de túnidos por
         año; si el volumen de capturas de túnidos efectuadas por los barcos comunitarios en la zona de
         pesca malgache sobrepasare dicha cantidad, se aumentará proporcionalmente el susodicho im-
         porte; no obstante y con independencia de las capturas efectuadas de hecho, se impondrá al
         importe de la compensación financiera un tope de 1 000 000 de ecus por año.
                                                       Artículo 3
         Anualmente y durante tres años sucesivos se realizará una campaña de prospección de crustá-
         ceos en las aguas de más de cincuenta metros de profundidad en la que colaborarán armadores
         comunitarios designados por las autoridades malgaches, centros de investigación de Madagas-
         car y de los Estados miembros de la Comunidad y el Ministerio de Pesca malgache.
         Asimismo, la Comunidad contribuirá a la financiación de dichas campañas durante la duración
         del Protocolo con una cantidad máxima de 900 000 ecus. Esta contribución podrá ser utlizada,
         en particular, para cubrir las pérdidas económicas de los armadores y los salarios de los cientí-
         ficos malgaches y comunitarios. Las capturas realizadas por el barco de que se trate pertenece-
         rán al armador.
         Los resultados de cada campaña deberán ser comunicados al Ministerio de Pesca malgache y a
         la Delegación de la Comisión en Madagascar antes del inicio de la campaña siguiente. En
         función de estos resultados y a partir de la segunda campaña de prospección, se podrán conce-
         der autorizaciones a los buques de la Comunidad para que lleven a cabo actividades de pesca
         en las aguas profundas malgaches en las condiciones que se definirán durante una reunión de
         la Comisión Mixta mencionada en el artículo 9 del Acuerdo.
         Los términos de referencia de estas campañas de prospección serán convenidos entre las dos
         partes antes del 31 de julio de 1989.
 ---pagebreak--- N° C 196/16                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    1. 8. 89
                                                               Articulo 4
           Además, durante el período mencionado en el artículo 1, la Comunidad participará con una
           cantidad máxima de 600 000 ecus en la financiación de un programa científico malgache desti-
           nado a mejorar los conocimientos sobre las especies migratorias que se mueven en la región del
           Océano índico en la que se halla Madagascar.
           Dicha participación podrá asumir, a instancia del Gobierno de Madagascar, la forma de una
           contribución a los gastos de reuniones internacionales destinadas a mejorar los citados conoci-
           mientos así como la gestión de los recursos pesqueros.
                                                               Artículo 5
           Las dos Partes están de acuerdo en que la mejora de la competencia y de los conocimientos de
           las personas a quienes atañe la pesca marítima constituye un elemento esencial para el éxito de
           su cooperación. A estos efectos, la Comunidad facilitará la acogida de los nacionales malgaches
           en los establecimientos de sus Estados miembros y pondrá a su disposición con este fin diez
           becas de estudios o de formación práctica de una duración máxima de cinco años en las diver-
           sas disciplinas científicas, técnicas y económicas relacionadas con la pesca. El coste total de
           dichas becas no podrá superar los 500 000 ecus, equivalentes a aproximadamente 500 meses de
           becas. Dichas becas también podrán ser utilizadas en cualquier Estado vinculado a la Comuni-
           dad por un acuerdo de cooperación.
                                                              Artículo 6
           Quedan derogados y sustituidos por el presente Protocolo y el Anexo los Protocolos n° 1 y
          n° 2 así como el Anexo del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de
          la República Democrática de Madagascar relativo a la pesca de altura frente a Madagascar.
                                                              Artículo 7
          El presente Protocolo entrará en vigor el día de su firma.
          Será aplicable a partir del 21 de mayo de 1989.
                                                                ANEXO
          CONDICIONES QUE DEBERÁN RESPETAR LOS BARCOS DE LA COMUNIDAD PARA FAE-
                                         NAR, EN LA ZONA DE PESCA MALGACHE
            1. TFormalidades relativas a la solicitud y expedición de licencias
               Las autoridades competentes de la Comunidad someterán a las autoridades competentes malgaches,
               previo pago del canon por parte de los armadores, una solicitud para cada barco que desee pescar en
               virtud del Acuerdo. La solicitud deberá realizarse utilizando un impreso redactado a tal fin por Mada-
               gascar según el modelo adjunto.
               Las autoridades malgaches entregarán entonces la licencia establecida en el artículo 4 del Acuerdo a la
               Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas en Antananarivo dentro de un plazo de 15
               días laborables.
               Los armadores atuneros deberán estar representados por un consignatario en Madagascar.
 ---pagebreak--- 1. 8. 89                             Diario Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                     N° C 196/17
         2. Validez de las licencias
            Las licencias serán válidas durante un año y renovables.
            Cada licencia se expedirá con el nombre de un barco determinado y será intrasferible. No obstante, a
            petición de la Comunidad Económica Europea y en caso de fuerza mayor, la licencia de un barco
            podrá ser sustituida por la licencia para otro barco de caraterísticas similares a las del que debe ser
            sustituido. El armador del barco que debe ser sustituido entregará la licencia anulada al Ministerio de
            Pesca malgache a través de la Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas.
            En la nueva licencia se indicarán:
            — la fecha de expedición,
            — que esta licencia anula y sustituye la del barco anterior.
         3. Pago de las licencias
            a) Atuneros congeladores
                Los cánones establecidos en el artículo 5 del Acuerdo para los atuneros congeladores oceánicos se
                fijan en 20 ecus por tonelada de atún pescada en la zona de pesca malgache.
                Las licencias se expedirán tras el pago a cuenta al Tesoro malgache de una cantidad global de
                1 000 ecus por año y por atunero congelador.
            b) Otros barcos
                Pura los barcos que no sean atuneros, el derecho de licencia se fijará en función del tonelaje de
                registro bruto.
         4. Declaración de las capturas
            Una vez finalizado cada año civil y a más tardar el 31 de marzo, la Comisión de las Comunidades
            Europeas comunicará a las autoridades malgaches los datos de las capturas provisionales referentes al
            año anterior basándose en las fichas de pesca rellenadas por los armadores y mencionadas en el
            apartado 6.
         5. Descuento de los cánones
            La Comisión de las Comunidades Europeas y las autoridades malgaches establecerán un descuento de
            los cánones debidos en concepto de una campaña anual, teniendo en cuenta los dictámenes científicos
            disponibles y todos los datos estadísticos que puedan ser recogidos en el Océano índico por una orga-
            nización internacional de pesca.
            Los armadores recibirán, a más tardar a finales de abril, una notificación del descuento de la Comisión
            de las Comunidades Europeas y dispondrán de un plazo de treinta días para liquidar sus obligaciones
            financieras. Si el importe debido en concepto de las actividades de pesca reales es inferior al importe
            del pago a cuenta el armador no podrá recuperar la cantidad remanente correspondiente.
         6. Comunicaciones por radio y fichas de pesca
            El capitán notificará 24 horas antes como mínimo, mediante télex o por radio, a la emisora costera de
            Antsiranana su intención de entrar en la zona de pesca malgache.
            Cada tres días y al final de cada período de pesca en la zona malgache, los barcos comunicarán,
            mediante télex o por radio, a la emisora costera de Antsiranana sus posiciones y las capturas realizadas.
            Estas informaciones también deberán ser comunicadas a la emisora o mediante télex a la entrada y
            salida de la zona de pesca malgache.
            Las frecuencias de radio y el número de télex serán indicados en la licencia.
            Además, el capitán deberá rellenar una ficha de pesca según el modelo adjunto para cada período de
            pesca en la zona malgache.
            La ficha, legible y firmada por el capitán del barco, deberá llegar al Ministerio de Pesca malgache a
            través del consignatario lo antes posible y en un plazo que no deberá ser superior a treinta días después
            de finalizado el período de pesca en la zona malgache. Asimismo, se enviará una copia a la Delegación
            de la Comisión de las Comunidades Europeas.
            En caso de incumplimiento de estas disposiciones, las autoridades malgaches se reservan el derecho de
            supender la licencia del barco responsable de la infracción hasta que se hayan cumplido las formalida-
            des necesarias.
 ---pagebreak--- ^C^DB^                                      Mi^rio^ici^ld^l^Cornnnid^d^Euron^^                                                          t ^ ^
          B^ Observadores
              ^.petición de las autoridades malgaches, los barcos atuneros embarcarán un observador. Cas autoridad
              des malgaches determinarán el tiempo que deberá permanecerabordo el observador, que,por norma
              general, no superará el pla^o necesario para llevaracabo su tarea.
              r^l armador abonará aló^obiernomalgache, a t r a v é s d e l consignatario, t O e c u s p o r c a d a d í a q u e u n
              observador p a s e a b o r d o de un barco atunero.
              e n c a s o de que un atunero con un observador malgacheabordo abandone tahona de pesca malgache,
              adoptará las disposiciones necesarias para que dicho observador regrese a madagascar en el menor
              pla^o posible,^se hará cargo de los gastos.
          ^    ^^ba^t^ede^ar^Dos
              La tlotaatuneraoceánicaembarcaráde t^ormapermanenteados marinosmalgachesdurante t o d a l a
              duración de la campaña.
              encaso dequelapartemalgachenotuvieracandidatosqueproponer,dichoscompromisosdeberán
              ser sustituidos por unacantidadglobalequivalenteal^O^Bo d e l o s s a l a r i o s d e d i c h o s m a r i n o s c o n u n
             prorrateo calculado sobre la base de la duración de la campañas dicha suma será utilizada para la
             formación de pescadores malgaches.
         ^ Zooas de pesca
             Las ^onas de pesca a las que tendrán acceso los barcos de la comunidad serán el conjunto de la
             extensión de las aguas iurisdiccionales malgaches situadas más allá de las dos millas náuticas.
             e n c a s o de que las autoridades malgaches decidieran instalar dispositivos experimentales de concentrad
             ción de pescado (TOC^, informarán de ello a la Comisión de las Comunidades europeas v a los
             consignatarios de los armadores de que se trate, indicando las coordenadas geográficas de éstos Ü C ^ .
             Apartir del trigésimo día siguienteaestanotiticación,estará prohibido a c e r c a r s e a m e n o s d e t , i m i l l a s
             de dichos dispositivos.Cualquier desmantelamientodetOCrdeberá ser comunicado sin t a r d a n ^ a a l a s
             mismas hartes.
       10 Ut^ac^ÓD de tas ^stalac^ooes portuarias
             Cas autoridades de madagascar determinarán con los beneficiarios del acuerdo las condiciones de
             utilización de las instalaciones portuarias.
       t t . tDspecciiÓDvv^aDc^a de las actividades de pesca
             Losbarcostitularesdeunalicenciapermitiránv^acilitaránlasubidaabordo^lareali^acióndelas
             tareas de cualquier funcionario malgache encargado de la inspecciónvel control de las actividades de
             pesca.
       t^. Transbordos
             e n c a s o de transbordo de pescados,los atuneros congeladores oceánicos e n t r e g a r á n a u n a s o c i e d a d u
             organismo, designado por las autoridades malgaches responsables de la pesca, los pescados que no
             vavanaconservar.
 ---pagebreak--- 1. 8. 89                                Diario Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s          N ° C 196/19
                                 IMPRESO DE SOLICITUD DE LICENCIA DE PESCA
           1. Período de validez: del                               al
           2. Nombre del barco y pabellón:
           3. Nombre del armador:
           4. Puerto y número de matrícula:
           5. Tipo de pesca:
          6. Tipo de malla autorizado:
          7. Eslora:
           8. Manga:
          9. Registro bruto:
         10. Capacidad de las bodegas:
         11. Potencia del motor:
         12. Tipo de construcción:
         13. Tripulación habitual del barco:
         14. Equipo radioeléctrico:
         15. Indicativo de llamada de radio:
         16. Nombre del capitán:     '.
         Los datos arriba consignados serán proporcionados bajo la entera responsabilidad del armador o de su
         representante.
 ---pagebreak---                                                                                                                                     XA/EXO
                                                                                                                                                     ICCAT L06B00K ffer TUNA FISHERY
   VMMI ..IIM                                                     Groa, ton.                                                                                                                                                                    •  Longllna
                                                                  Capacfty (M T)                                                                                                                                                                •  Baltboat
   FUfl counb-y
                                                                                                                                                                                                                                                •  Pura, aalna
   fWgl.tr.tton No                                                Captaln                                                                             montfi                      yaar                     p orí                                • Trolllng
                                                                                                                                                                                                                                                U utn.r
   Comp.ny or Owiw                                                No of cr.w                                           Boal LEFT                                               1 07
                                                                                                                                                                                                                        -                       Paga               of           pagM
                                                                  Raportfflg d.t.                                      Boat RETURNED
                                                                                                   —                                                                    Numbef of flahlng d.ya or
                                                                  Reportad by                                          Numbar of d.yt at . . .                   d.y.   numbar of MU mad.
                                                                                                                                                                                                                            Trlp numbar               197       -
      D,tM            A/,,                     Effort                                                                                          C   A  T    C    H     E  S                                                                                                    Balt
                                             (Numbw                           Y»Jlownn tuna                                           Swordflah        Strlp.d m.rtln       Black marlln             S.llftah
                                                          BluaAn tuna                          Blg.y. tuna         Albacore                             Whlta marlln                               I.Uophonj.            Sklpjack       Mlacllarwoua
                                                 of   Thunrtu, thynnu.                                                                               Tefrapturu. audex                             albtcen. or        Kateuwonu.            nahaa          Dalfy total
                                                                            Thunm» atbacar,. Thunnu» eb**u.    Thunnu* alaiunga    XJphlaa otadlu.                         Makalra Indica
                                                                                                                                                                                                                                                                          II I
                                    fe                    «* macee y»                                                                                    or alWdua                                 platypt.ru.            palaml.                           (In welght          %
     15
          0 1
                !i \l               1
                                              Hook,
                                               UNd)    fiah
                                                                 wakjht
                                                                  InKg        No       K„     No        Kg      No        Kg       No          Kg      No        Kg        No        Kg          No          Kg      No         Kg       Sp        Kg
                                                                                                                                                                                                                                                             Kg only)
                                                                                                                                                                    _..                                                     _
          0 2
          0 3
          0 4
          0 5
          0 6
         0 7
                              -
         0 8
          0  e
          1 0
          t  t
          1 2
          1 3
          t
          1 5
          1 5
          1 7
          1 8
                                                                                                 -
                                                                ...
           1 9
                                                                                                             -
          2 0
          2 1
          2 2
          2 3
          2 4
          2 5
                                                                                                           -                                                                                                                                                          -
          2  6
 •  -
                                         -                                                                                                                                                                                                       -
          2  7
                                                                                                                                                                   ... —               • - -
          2 8
 -        2 9
                                                            • -
                                                                                                                                                       1
                            -                                   -                                                                                                             —              _._                 -             -                   —             -
          3 0
                                                                                                 -                                                                                                                                -
          3  t
      LMtding w^oht (lo Kfl )
                                                                                                                                                                                                                                                                          _
rWowka                                                                                                                                             4 Flahlng ara a rafwa lo th. noon pocltlon of t h . boal Round oH minuta. *nd record degraea of latitud, and lonfttwdÉ, Be aura to
                                                                                                                                                     record N/S and E/VV
1 U«a o n . ahMt otr month and one lina par day                                                                                                    5 Th, bottom Un, ( landlng welghl ) ahould be complalad onfy at Ih, ,nd of th, uip Actu,l welght al t h , Um» of m l i — h y ahovfd
2 Ai t h . •ná of w d i trip forwvd a copy of the log to your corrMpond,nt OÍ lo ICCAT G.naral Mola 17 Madrid I Spaln                                ba recorded
3 "Day~ r t i t n lo t h . da* you *et t h . Un.                                                                                                   8 AM Information raportad hereln wlU be kapl elrlctly connoenllal