CELEX: 51989PC0097
Language: it
Date: 1989-03-15
Title: PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO RIGUARDANTE LA FIRMA DI UNA CONVENZIONE MONDIALE SUL CONTROLLO DEI MOVIMENTI TRANSFRONTALIERI DI RIFIUTI PERICOLOSI (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 97
Vol. 1989/0029
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                            COM ( 89 ) 97 def .
                                            Bruxelles/ 15marzo 1989
               PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                             RIGUARDANTE
     LA FIRMA DI UNA CONVENZIONE MONDIALE SUL CONTROLLO DEI
        MOVIMENTI TRANS FRONT ALI ERI DI RIFIUTI PERICOLOSI
                    (presentata dalla Commissione )
                  И 1l 11             ^03   Й
                  m Sorti
                        SortUudu Seerélaùal
                                 Social m
                             Е? П1
 ---pagebreak---     Firma di un Progetto di Convenzione Mondiale sul Controllo dei Movimenti
                      Transfrontalieri di Rifiuti Pericolosi
1.       Il 4 novembre 1988 il Consiglio ha autorizzato la Commissione a
partecipare , in nome della Communi tà , al negoziato , nell' ambito del Programma
delle Nazioni Unite per l' Ambiente ( UNEP ) per l' elaborazione di una
Convenzione     sul  controllo   dei   movimenti  transfrontalieri     di  rifiuti
pericolosi di vasta portata . La Commissione ha partecipato a questi negoziati
in conformità alle direttive ricevute dal Consiglio .
2.     L' origine di questo progetto di Convenzione mondiale e le ragioni della
partecipazione della Communità sono state spiegate nel pro-memoria esplicativo
della raccomandazione di decisione del Consiglio cpncernente il mandato di
negoziato summenzionato presentata della Commi ssione .
3 . Successivamente alla decisione del Consiglio summenzionata , il progetto di
Convenzione mondiale è stato ulteriormente discusso nella terza e quarta
sessione del gruppo di lavoro ad hoc di esperti giuridici e tecnici avente il
mandato di preparare una Convenzione mondiale sul controllo dei movimenti
transfrontalieri di rifiuti pericolosi ; queste sessioni hanno avuto luogo dal
7 al 16 novembre 1988 a Ginevra e dal 30 gennaio al 3 febbraio a Lussemburgo .
4 . In questa fase non è possibile presentare al Consiglio un testo definitivo
della convenzione , poiché il progetto di testo sarà discusso in una quinta
sessione del gruppo di lavoro ad hoc citato al paragrafo 3, che si svolgerà
dal 13 al 17 marzo a Basilea ; il progetto sarà aperto alla firma direttamente
dopo questa sessione del gruppo di lavoro nel corso di una Conferenza
diplomatica che si svolgerà a Basilea dal 20 al 22 marzo . Un coordinamento sul
posto , dobrebbe consentire agli Stati membri ed alla Comunità d' essere in
grado di firmare la Convenzione già il 22 marzo a Basilea a conclusione della
Conferenza diplomatica .
5 . La Commissione propone che in questa fase , tenuto conto del breve lasso di
tempo , il Consiglio non si pronunci sulla portata delle competenze della
Communità in relazione alla Convenzione , restando inteso che la Communità
dispone • comunque sicuramente di competenza nelle materie contemplate dalla
Convenzione , sia che si tratti di politica commerciale o di altre materie piu
direttamente connesse con l' ambiente e che gli Stati membri dispongono
ugualmente di competenza per quanto attiene in particolare alle disposizioni
finanziarie , alle misure idonee a riduire la produzione di rifiuti nonché alle
disposizioni afferenti al diritto del mare .
6.      Si chiede quindi al Consiglio di autorizzare il proprio Presidente a
designare le persone aventi i poteri necessari per firmare la Convenzione
summenzionata in nome della Comunità .
7.      La Commissione adirà ben inteso il Consiglio in tempo opportuno in vista
della conclusione della Convenzione .
1 Doc . 8318/88 ENV 147, 8 ADD 1
28093/88 ENV 141 ; SEC (88) 1067 Finale
                                                                          £
 ---pagebreak---                         PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                    RIGUARDANTE
             LA FIRMA DI UNA CONVENZIONE MONDIALE SUL CONTROLLO DEI
                 MOVIMENTI TRANSFRONTALIERI DI RIFIUTI PERICOLOSI
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
Visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare
gli articoli 113 e 116 ,
Vista la proposta della Commissione ,
Considerando che per elaborare una Convenzione mondiale sul controllo dei
movimenti    transfrontalieri di rifiuti pericolosi ,^
partecipato , in nome della Communità , ai negoziati
                                                              la Commissione ha
                                                            avutisi a livello di
gruppo di lavoro ad hoc riunito sotto gli auspici del Programma delle Nazioni
Unite per l' Ambiente ( UNEP );
Considerando che il progetto del testo definitivo della Convenzione sarà
negoziato dai plenipotenziari nel corso della conferenza diplomatica prevista
dal 20 al 22 marzo 1989 a Basilea ( Svizzera );
Considerando    che  è   necessario  che  la  Comunità  firmi   il Protocollo  in
questione ,    nel corso della conferenza diplomatica summenzionata in
concomitanza con gli Stati membri per quanto attiene alla matierie di loro
competenza .
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
1
  Decisione del Consiglio del 28.10.1988 non pubblicata nella G • U.
                                                                              J
 ---pagebreak---                                   ARTICOLO 1
IL Presidente del Consiglio è autorizzato a designare te persone che potrà mo
firmare La Convenzione mondiale sul  controllo dei movimenti t ransf ror.t a L i er i
di rifiuti pericolosi .
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a conferire alle persene da Lui
designate i poteri necessari per procedere alla firma in nome della Comunità ,
a Conclutione della Conferenza diplomatica .
                                  ARTICOLO 2
Gli Stati membri firmano la Convenzione in concomitanza con il rappresentante
designato dalla Comunità .
                                  ARTICOLO 3
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione .
Fatto a Bruxelles , addi                        Per i l Consiglio
                                                Il Présidente