CELEX: C2002/289/17
Language: el
Date: 2002-11-23 00:00:00
Title: Υπόθεση C-322/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Sozialgericht Augsburg διάταξη της 7ης Μαρτίου 2002, στην υπόθεση Ενa-Maria Weller κατά Deutsche Angestellten-Krankenkasse

C 289/10            EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 23.11.2002
3.  Έχουν την έννοια το άρθρο 141 ΕΚ, το άρθρο 1 της οδηγίας                          σύµβαση, θα ήταν δυνατή η «αποταµίευση» του
    75/117/ΕΟΚ, το άρθρο 5 της οδηγίας 76/207/ΕΟΚ, καθώς                              χρόνου εργασίας (εν δυνάµει χρόνος εργασίας),
    και η ρήτρα 4 της συµφωνίας πλαίσιο για την εργασία                               αν ο χρόνος προειδοποιήσεως υπολείπεται
    µερικής απασχόλησης ότι αποτελεί αντικειµενικά αδικαιολό-
    γητη άνιση µεταχείριση όταν ο εργοδότης, στην περίπτωση                           α.   των 14 ηµερών ή
    των εχόντων µερική απασχόληση, ως προς τους οποίους
    πρέπει να υποτεθεί ότι οι γυναίκες υπερτερούν κατά πολύ                           β.   µιας εύλογης προθεσµίας;
    (περίπου 90 % γυναίκες και 10 % άνδρες), αποκλείει ρητώς
    µία συµφωνία σχετικά µε τα ωράρια και τη διάρκεια της
    εργασίας, ενώ στην περίπτωση των εχόντων πλήρη απασχό-
    ληση, ως προς τους οποίους πρέπει να υποτεθεί ότι οι
    γυναίκες δεν υπερτερούν σ' αυτόν τον βαθµό, τόσον η
                                                                     Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
    διάρκεια της εργασίας όσο και εν µέρει η κατανοµή του
                                                                     βαλε το Bundesfinanzhof µε διάταξη της 4ης Ιουλίου 2002
    ωραρίου προβλέπονται ήδη από τον νόµο ή τη συλλογική
                                                                      στην υπόθεση Finanzamt Rendsburg κατά Detlev Harbs
    σύµβαση;
                                                                                           (Υπόθεση C-321/02)
4.  Έχουν την έννοια το άρθρο 141 ΕΚ, το άρθρο 1 της οδηγίας
    75/117/ΕΟΚ, το άρθρο 5 της οδηγίας 76/207/ΕΟΚ, καθώς                                     (2002/C 289/16)
    και η ρήτρα 4 αλλά και η ρήτρα 1, στοιχείο β' (προώθηση
    της εργασίας µε µερική απασχόληση), της συµφωνίας πλαίσιο
    για την εργασία µερικής απασχόλησης ότι, εν προκειµένω,          Με διάταξη της 4ης Ιουλίου 2002, η οποία περιήλθε στη
    για την αποκατάσταση µιας αντικειµενικά αδικαιολόγητης           Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
    άνισης µεταχείρισης απαιτείται και είναι θεµιτό,                 13 Σεπτεµβρίου 2002, το Bundesfinanzhof, στο πλαίσιο της
                                                                     διαφοράς µεταξύ Finanzamt Rendsburg και Detlev Harbs που
    Α    όσον αφορά τη διάρκεια της εργασίας, να ληφθεί ως           εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση
         βάση ορισµένη διάρκεια και, σε καταφατική περίπτωση,        προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήµατος:
         1.   o κανονικός χρόνος εργασίας ή                          Μπορεί ο κύριος γεωργικής εκµεταλλεύσεως,
                                                                     —     o οποίος παραχωρεί ένα τµήµα της εκµεταλλεύσεώς του (το
         2.   o ανώτατος, πράγµατι συµπληρωθείς εβδοµαδι-                  σύνολο της εκµεταλλεύσεως της παραγωγής γάλακτος) και ο
              αίος χρόνος εργασίας, καθόσον ο εργοδότης δεν                οποίος εκµισθώνει τα αναγκαία προς τούτο περιουσιακά
              αποδεικνύει ότι αυτός οφειλόταν σε µία τότε                  στοιχεία σε άλλον αγρότη και
              υφισταµένη ιδιαίτερα αυξηµένη ανάγκη εργατικού
              δυναµικού, ή                                           —     o οποίος εξακολουθεί και µετά την εκµίσθωση να ασκεί σε
                                                                           σηµαντικό βαθµό γεωργικές δραστηριότητες,
         3.   η ανάγκη εργατικού δυναµικού που υπάρχει κατά          να ζητήσει την εφαρµογή επί των µισθωµάτων — καθώς και επί
              τον χρόνο της συνάψεως της συµβάσεως εργασίας          του λοιπού κύκλου εργασιών του — του κατ' αποκοπήν καθεστώ-
              ή                                                      τος που ισχύει για τους γεωργούς (άρθρο 25 της οδηγίας
                                                                     77/388/ΕΟΚ) ή τα µισθώµατα φορολογούνται σύµφωνα µε τις
         4.   o µέσος εβδοµαδιαίος χρόνος εργασίας, καθώς            γενικές διατάξεις;
              και,
    Β    όσον αφορά τα ωράρια εργασίας, για να ανταµειφθεί ο
         εργαζόµενος για την επιπλέον επιβάρυνσή του λόγω
         της ελαστικότητας του ωραρίου και του οφέλους που           Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
         προκλήθηκε στον εργοδότη,                                   βαλε το Sozialgericht Augsburg διάταξη της 7ης Μαρτίου
                                                                     2002, στην υπόθεση Ενa-Maria Weller κατά Deutsche
         1.   «εύλογη» προσαύξηση του ωροµισθίου, καθο-                                Angestellten-Krankenkasse
              ριστέας στη συγκεκριµένη περίπτωση, ή
                                                                                           (Υπόθεση C-322/02)
         2.   ελάχιστη επαύξηση όπως αυτή που οφείλεται                                      (2002/C 289/17)
              στους απασχολουµένους µε πλήρη απασχόληση,
              που εργάζονται πέραν του κανονικού χρόνου
              εργασίας (8 ώρες ηµερησίως ή 40 ώρες εβδοµαδι-
                                                                     Με διάταξη της 7ης Μαρτίου 2002, η οποία περιήλθε στη
              αίως), ή
                                                                     Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                                                                     16 Σεπτεµβρίου 2002, το Sozialgericht Augsburg, στο πλαίσιο
         3.   ανεξάρτητα από τη διάρκεια του χρόνου                  της διαφοράς µεταξύ Ενa-Maria Weller και Deutsche
              παρασχεθείσας εργασίας, ένα αντιστάθµισµα για          Angestellten-Krankenkasse που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από
              τον χρόνο που δεν αµείφθηκε ως χρόνος εργασίας,        το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής
              κατά τη διάρκεια του οποίου, σύµφωνα µε τη             ερωτηµάτων:
 ---pagebreak--- 23.11.2002              EL                 Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  C 289/11
1)     Αντιβαίνουν οι διατάξεις των άρθρων 16, 18 του               σχεδίου µε την ονοµασία «Νέο ηλεκτροπαραγωγό ζεύγος µε
       Sozialgesetzbuch — Gesetzliche Krankenversicherung —         τουρµπίνα και γεννήτρια προσαρµοσµένο σε υδατόπτωση µικρού
       (SGB V), κατά τις οποίες η απόδοση των δαπανών για           ύψους», τη λύση της οποίας διαπίστωσε η Επιτροπή δυνάµει του
       οδοντιατρική περίθαλψη σε άλλο κράτος µέλος εξαρτάται        άρθρου 8 της συµβάσεως αυτής. Η εν λόγω σύµβαση διέπεται από
       από την έγκριση του φορέα κοινωνικής ασφαλίσεως στον         το γαλλικό δίκαιο, οι δε διάδικοι συµφώνησαν να υποβάλουν
       οποίο υπάγεται ο ασφαλισµένος, προς τα άρθρα 59 και 60       στο ∆ικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κάθε ενδεχόµενη
       της Συνθήκης ΕΚ, στην περίπτωση που το εθνικό σύστηµα        διαφορά.
       της εκ του νόµου προβλεπόµενης ασφαλίσεως υγείας στηρίζε-
       ται στην αρχή της σε είδος παροχής (και όχι, όπως στην
       υπόθεση Kohll — ∆ΕΚ, απόφαση της 28ης Απριλίου 1998,
       C-158/96 ( 1) — στην αρχή της αποδόσεως των δαπανών);
2)     Αν το καθού, αναλόγως της απαντήσεως στο πρώτο ερώτηµα       Αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε στις 18 Σεπτεµβρίου
       υποχρεούται από το κοινοτικό δίκαιο να αποδόσει τις          2002 (τηλεοµοιοτυπία: 12.9.2002) από την εταιρία SAT.1
       δαπάνες οδοντιατρικής περιθάλψεως (στην προκειµένη περί-     SatellitenFernsehen GmbH κατά της αποφάσεως που εξέ-
       πτωση, καταβληθείσες στη ∆ηµοκρατία της Αυστρίας), το        δωσε στις 2 Ιουλίου 2002 το δεύτερο τµήµα του Πρωτοδι-
       αιτούµενο ποσό επιστροφής εξαρτάται από το πραγµατικό        κείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση T-323/00,
       ύψος των δαπανών ή από τα όρια που προβλέπει το              SAT.1 SatellitenFernsehen GmbH κατά Γραφείου εναρµονί-
       εθνικό σύστηµα ασφαλίσεως (στην προκειµένη περίπτωση:        σεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (σήµατα, σχέδια
       της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας;                                       και υποδείγµατα)
( 1) Συλλογή 1998, σ. I-1931.                                                           (Υπόθεση C-329/02 P)
                                                                                           (2002/C 289/19)
                                                                    Η εταιρία SAT.1 SatellitenFernsehen GmbH, εκπροσωπούµενη
                                                                    από τον δικηγόρο Reinhard Schneider, του δικηγορικού γραφείου
                                                                    Büsing, Müffelmann & Theye, Marktstraße 3, D-28195 Βρέµη,
Αγωγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της              µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε στις 18 Σεπτεµ-
γαλλικής εταιρίας περιορισµένης ευθύνης Ηydrowatt που               βρίου 2002 (τηλεοµοιοτυπία: 12.9.2002), ενώπιον του ∆ικαστη-
              ασκήθηκε στις 16 Σεπτεµβρίου 2002                     ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αναίρεση κατά της αποφάσεως
                                                                    που εξέδωσε στις 2 Ιουλίου 2002 το δεύτερο τµήµα του
                       (Υπόθεση C-323/02)                           Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση T-323/
                                                                    00, SAT.1 SatellitenFernsehen GmbH κατά Γραφείου εναρµονί-
                                                                    σεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (σήµατα, σχέδια και
                         (2002/C 289/18)                            υποδείγµατα).
                                                                    Η αναιρεσείουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
                                                                    1.   να εξαφανίσει την αναιρεσιβαλλόµενη απόφαση ( 1) καθ' o
τον Η. Støvlbæk και τον δικηγόρο Ε. Cabau, µε τόπο επιδόσεων             µέτρο απέρριψε τα αιτήµατα που υποβλήθηκαν ενώπιον του
στο Λουξεµβούργο, άσκησε αγωγή ενώπιον του ∆ικαστηρίου των
                                                                         Πρωτοδικείου µε την προσφυγή ( 2)·
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 16 Σεπτεµβρίου 2002 κατά της
γαλλικής εταιρίας περιορισµένης ευθύνης Ηydrowatt.                  2.   να καταδικάσει την αναιρεσιβαλλόµενη στα δικαστικά έξοδα.
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το ∆ικαστήριο:
                                                                    Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα
—      να υποχρεώσει την Ηydrowatt να καταβάλει στην Επιτροπή
       ποσό 25 109 ευρώ, πλέον τόκων υπερηµερίας                    —    Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του
       23 422,91 ευρώ, ήτοι σύνολο 48 531,91 ευρώ·                       κανονισµού 40/94 του Συµβουλίου για το κοινοτικό σήµα:
                                                                         το Πρωτοδικείο εσφαλµένως έκρινε ότι και το άρθρο 7,
—      να καταδικάσει την εναγοµένη στα δικαστικά έξοδα της              παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισµού 40/94 επιδιώκει
       Επιτροπής στην παρούσα διαδικασία.                                σκοπό γενικού συµφέροντος ο οποίος έγκειται στη δυνατό-
                                                                         τητα ελεύθερης χρησιµοποιήσεως από όλους των σηµείων
                                                                         που εµπίπτουν στη διάταξη αυτή. Ωστόσο, δεν υπάρχει
                                                                         κανένας προφανής λόγος προκειµένου να γίνει δεκτό ότι
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                        επιβάλλεται να χρησιµοποιούνται ελεύθερα ενδείξεις οι
                                                                         οποίες δεν είναι απλώς κατάλληλες µόνον προκειµένου να
                                                                         διακρίνουν προϊόντα ή υπηρεσίες σύµφωνα µε την προέλευσή
Η αγωγή αποσκοπεί στην επιστροφή µέρους της ενισχύσεως                   τους. Ως εκ τούτου, θα έπρεπε εν προκειµένω να εξεταστεί
που χορηγήθηκε δυνάµει συµβάσεως προς πραγµατοποίηση ενός                από το Πρωτοδικείο αν το σύνθετο σηµείο SAT.2 επιτρέπει