CELEX: 52013PC0875
Language: hr
Date: 2013-12-10
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o potpisivanju Sporazuma s Republikom Islandom o načinima njezina sudjelovanja u Europskom potpornom uredu za azil

|
			
		
		
		52013PC0875
		
			Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o potpisivanju Sporazuma s Republikom Islandom o načinima njezina sudjelovanja u Europskom potpornom uredu za azil /* COM/2013/0875 final - 2013/0425 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Uredbom (EU) br. 439/2010 osnovan je Europski
potporni ured za azil[1]
u cilju jačanja praktične suradnje između država članica u
području azila, provedbe Zajedničkog europskog sustava azila i
pružanja potpore državama članicama čiji su sustavi za azil i prihvat
pod posebnim pritiskom.
U uvodnoj izjavi 24. Uredbe predviđeno je
da „Potporni bi ured, kako bi ispunio svoju svrhu, trebao biti otvoren za
sudjelovanje zemalja koje su s Unijom sklopile sporazume na temelju kojih su
usvojile i primjenjuju pravo Unije u području koje je obuhvaćeno ovom
Uredbom, a posebno Irske, Lihtenštajna, Norveške i Švicarske“. Te se zemlje
nazivaju „pridružene zemlje“. 
U skladu s tim, člankom 49. stavkom 1.
Uredbe propisano je da „Potporni ured otvoren je za sudjelovanje Islanda,
Lihtenštajna, Norveške i Švicarske kao promatrača. Sklapaju se aranžmani u
kojima se posebno određuje narav, opseg i način sudjelovanja tih
zemalja u radu Potpornog ureda. Takvi aranžmani uključuju odredbe o
sudjelovanju u inicijativama Potpornog ureda, u financijskim doprinosima i u
osoblju. U pogledu osoblja, ti aranžmani, u svakom slučaju, moraju biti u
skladu s Pravilnikom o osoblju.“
Sudjelovanje pridruženih zemalja u radu
Potpornog ureda nije samo logičan korak s obzirom na njihovu
uključenost u Dublinski sustav, već ima i jasnu dodanu vrijednost za
usluge potpore koje nudi Potporni ured kao što su: razmjena najbolje prakse i
stručnosti, trajna potpora Potpornog ureda i potpora u hitnim slučajevima,
prikupljanje i analiza informacija u Potpornom uredu, sustav pravovremenog
obavješćivanja i pripravnosti Potpornog ureda. 
Na osnovi toga, Komisija je 1. srpnja 2011.
preporučila Vijeću da ovlasti Komisiju da započne pregovore s
Islandom, Norveškom, Švicarskom i Lihtenštajnom o međunarodnim sporazumima
kojima će se utvrditi takvi sporazumi.
Komisija je 27. siječnja 2012. primila
odobrenje Vijeća da započne pregovore s Islandom, Norveškom,
Švicarskom i Lihtenštajnom o rješenjima za načine sudjelovanja tih zemalja
u EASO-u.
Pregovori su se odvijali zajednički sa
svim pridruženim zemljama. Održana su četiri kruga pregovora. Konačni
tekst nacrta Sporazuma s Islandom parafiran je 28. lipnja 2013. 
Države su članice o tome obaviještene i
konzultirane u okviru mjerodavnih Radnih skupina Vijeća.
Sa strane Unije, pravnu osnovu Sporazuma
čine članak 74. i članak 78. stavci 1. i 2. u vezi s
člankom 218. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU).
Komisija je Sporazum potpisala dana ... U skladu s člankom 218.
stavkom 6. točkom (a) UFEU-a Europski je parlament dao svoju suglasnost za
sklapanje Sporazuma dana  […].
2.           REZULTATI PREGOVORA
Komisija smatra da su ciljevi koje je
Vijeće odredilo u pregovaračkim direktivama postignuti te da je Uniji
nacrt Sporazuma prihvatljiv.
Njegov konačan sadržaj može se sažeti
kako slijedi:
Nacrtom Sporazuma predviđa se potpuno
sudjelovanje Islanda u aktivnostima Potpornog ureda [članak 1.],
sudjelovanje u Upravnom odboru Potpornog ureda kao promatrač i bez prava
glasa [članak 2.], godišnji financijski doprinosi Islanda proračunu
Potpornog ureda godišnjim iznosom koji se izračunava u skladu s njegovim
BDP-om kao postotak BDP-a svih država koje sudjeluju u radu Potpornog ureda
[članak 3. i Prilog I.]. 
Osim toga, Island je prihvatio odredbe o
mogućem povećanju doprinosa u slučaju povećanja doprinosa
Unije [članak 3. i Prilog I.];
Nadalje, u nacrtu Sporazuma predviđa se
osnivanje odbora sastavljenog od predstavnika Komisije i pridruženih zemalja. U
svrhu učinkovitosti, taj se odbor sastaje zajedno s odgovarajućim
odborima osnovanima s drugim pridruženim zemljama koje sudjeluju na temelju
članka 49. stavka 1. Uredbe. Odbor nije spomenut u pregovaračkim
direktivama i njegovo su osnivanje zatražile pridružene zemlje u svrhu razmjene
informacija i praćenja odgovarajuće provedbe Sporazuma [članak 11.].
3.           UTJECAJ NA PRORAČUN 
U članku 3. i Prilogu I. nacrta Sporazuma
sadržane su odredbe o godišnjim financijskim doprinosima Islanda proračunu
Potpornog ureda i njihovoj mogućoj prilagodbi situaciji iz Priloga I.
4.           ZAKLJUČAK
U svjetlu gore navedenih rezultata, Komisija
predlaže da Vijeće odobri Sporazum s Islandom o načinima njegova
sudjelovanja u Europskom potpornom uredu za azil, nakon što dobije suglasnost
Europskog parlamenta. 
2013/0425 (NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o potpisivanju Sporazuma s Republikom
Islandom o načinima njezina sudjelovanja u Europskom potpornom uredu za
azil
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj
uniji,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 74. i članak 78. stavke 1. i 2.,
u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a),
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
uzimajući u obzir
suglasnost Europskog parlamenta[2],
budući da:
(1)       U skladu s Odlukom
Vijeća 2013/XXX od [...][3],
Sporazum između Europske unije i Islanda o načinima njegova
sudjelovanja u Europskom potpornom uredu za azil Komisija je potpisala dana [
], podložno njegovu sklapanju.
(2)       Sporazum bi trebalo odobriti.
(3)       Kako je navedeno u uvodnoj
izjavi 21. Uredbe (EU) br. 439/2010, Ujedinjena Kraljevina i Irska sudjeluju u
Uredbi i ona se na njih primjenjuje. One bi stoga trebale primijeniti
članak 49. stavak 1. Uredbe sudjelujući u donošenju ove Odluke.
Ujedinjena Kraljevina i Irska stoga sudjeluju u donošenju ove Odluke.
(4)       Kako je navedeno u uvodnoj
izjavi 22. Uredbe (EU) br. 439/2010, Danska ne sudjeluje u Uredbi i ona se na
nju ne primjenjuje. Danska stoga ne sudjeluje u ovoj Odluci.
DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
Članak 1.
Ovime se u ime Unije odobrava Sporazum
između Europske unije i Islanda o načinima njegova sudjelovanja u
Europskom potpornom uredu za azil. 
Tekst Sporazuma priložen je ovoj Odluci.
Članak 2.
Predsjednik Vijeća imenuje osobu/osobe
ovlaštenu/ovlaštene da u ime Europske unije dostavi/dostave obavijest iz članka
13. stavka 1. Sporazuma kojom se izražava suglasnost Europske unije da bude
vezana Sporazumom.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja. 
Sastavljeno u Bruxellesu,
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
PRILOG 
SPORAZUM
između Europske unije i Republike Islanda o načinima njegova
sudjelovanja u
Europskom potpornom uredu za azil
EUROPSKA UNIJA, dalje u tekstu „EU”,
s jedne strane, i
REPUBLIKA
ISLAND, dalje u tekstu „Island”,
s druge
strane,
uzimajući
u obzir članak 49. stavak 1. Uredbe (EU) br. 439/2010 Europskog parlamenta
i Vijeća od 19. svibnja 2010. o osnivanju Europskog potpornog ureda za
azil[4], dalje u tekstu „Uredba”, 
budući
da:
(1) U Uredbi je navedeno da je, kako bi ispunio svoju svrhu, Europski
potporni ured za azil, dalje u tekstu „Potporni ured”, otvoren za sudjelovanje
zemalja koje su sklopile sporazume s EU-om kojima su prihvatile i primjenjuju
pravo EU-a u području na koje se primjenjuje ova Uredba, odnosno Islanda,
Lihtenštajna, Norveške i Švicarske, u daljnjem tekstu „pridružene zemlje”,
(2) Island je sklopio s EU-om sporazume na temelju kojih je prihvatio i
primjenjuje pravo EU-a u području na koje se primjenjuje Uredba, posebno
Sporazum između Europske zajednice i Republike Islanda i Kraljevine
Norveške o kriterijima i mehanizmima za određivanje države nadležne za
razmatranje zahtjeva za azil podnesenog u državi članici ili u Islandu ili
Norveškoj[5], 
SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:
Članak 1.
Opseg sudjelovanja
Island potpuno sudjeluje u
radu Potpornog ureda i ima pravo dobivati potporu od Potpornog ureda u skladu s
Uredbom i uvjetima iz ovog Sporazuma.
Članak 2.
Upravni odbor 
Island ima svog predstavnika
u Upravnom odboru Potpornog ureda u svojstvu promatrača bez prava glasa. 
Članak 3.
Financijski doprinos
1. Island doprinosi prihodu Potpornog ureda godišnjim iznosom koji se
izračunava u skladu s njegovim bruto domaćim proizvodom (BDP) kao
postotak BDP-a svih sudjelujućih država u skladu s formulom opisanom u
Prilogu I. 
2. Financijski doprinos iz stavka 1. primjenjuje se sljedećeg dana
od dana stupanja na snagu ovog Sporazuma. Prvi financijski doprinos smanjuje se
razmjerno preostalom trajanju godine nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma. 
Članak 4.
Zaštita podataka
1. Prilikom primjene ovog Sporazuma Island obrađuje podatke u
skladu s Direktivom 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24.
listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o
slobodnom protoku takvih podataka.[6]
2. Za potrebe ovog Sporazuma, na obradu osobnih podataka u Potpornom
uredu primjenjuje se Uredba (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i
Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti osoba u vezi s obradom osobnih
podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju takvih
podataka[7].
3. Island poštuje pravila o povjerljivosti dokumenata Potpornog ureda
kako je propisano u Poslovniku Upravnog odbora.
Članak 5.
Pravni status
Potporni je ured prema
islandskom zakonodavstvu pravna osoba te u Islandu uživa najširu pravnu
sposobnost koju pravnim osobama dodjeljuje islandsko zakonodavstvo. On
poglavito može stjecati ili prodavati pokretnu i nepokretnu imovinu, te može
biti stranka u sudskom postupku.
Članak 6.
Odgovornost
Na odgovornost Potpornog
ureda primjenjuje se članak 45. stavci 1., 3. i 5. Uredbe.
Članak 7.
Sud
Island priznaje nadležnost
Suda Europske unije nad Potpornim uredom, kako je predviđeno u članku
45. stavcima 2. i 4. Uredbe.
Članak 8.
Osoblje Potpornog ureda
1. U skladu s člankom 38. stavkom 1. i člankom 49. stavkom 1.
Uredbe, na državljane Islanda koji se zapošljavaju kao osoblje Potpornog ureda
primjenjuju se Pravilnik o osoblju za dužnosnike i Uvjeti zaposlenja ostalih
službenika Europske unije, pravila koja su institucije Europske unije zajedno
donijele u svrhu primjene Pravilnika o osoblju te pravila koja je donio Potporni
ured u skladu s člankom 38. stavkom 2. Uredbe.
2. Odstupajući od članka 12. stavka 2. točke (a) i
članka 82. stavka 3. točke (a) Uvjeta zaposlenja ostalih službenika
Europske unije, državljane Islanda koji uživaju sva prava građana izvršni
direktor Potpornog ureda može zaposliti u skladu s postojećim pravilima za
odabir i zapošljavanje osoblja koje je donio Potporni ured.
3. Članak 38. stavak 4. Uredbe primjenjuje se mutatis mutandis
na državljane Islanda. 
4. Državljani Islanda ne mogu biti imenovani na mjesto izvršnog
direktora Potpornog ureda.
Članak 9.
Povlastice i imuniteti
Island na Potporni ured i na
njegove zaposlenike primjenjuje Protokol o povlasticama i imunitetima Europske
unije[8] kao i sva druga pravila donesena u skladu s ovim Protokolom koja se
odnose na pitanja zaposlenika Potpornog ureda.
Članak 10.
Borba protiv prijevare
Primjenjuju se odredbe iz
članka 44. Uredbe i Europski ured za borbu protiv prijevare (OLAF) i
Revizorski sud mogu izvršavati ovlasti koje su na njih prenesene.
OLAF i Revizorski sud
pravovremeno obavještavaju Ríkisendurskoðun o namjeri provedbe terenskih
provjera ili revizija koje, ako tako žele islandska tijela vlasti, mogu
provoditi zajedno s Ríkisendurskoðunom.
Članak 11.
Odbor
1. Odbor, koji se sastoji od predstavnika Europske komisije i Islanda,
prati pravilnu provedbu Sporazuma i osigurava kontinuirano davanje podataka i
razmjenu stajališta na tu temu. Iz praktičnih razloga, taj se odbor
sastaje zajedno s odgovarajućim odborima osnovanima s drugim pridruženim
zemljama koje sudjeluju na temelju članka 49. stavka 1. Uredbe. Odbor se
sastaje na zahtjev Islanda ili Europske komisije. O radu odbora
obavješćuje se Upravni odbor Potpornog ureda. 
2. U odboru se razmjenjuju informacije i stajališta o predviđenom
zakonodavstvu EU-a, koje izravno utječe na Uredbu ili ju izmjenjuje ili se
očekuje da će imati utjecaj na financijski doprinos iz članka 3.
ovog Sporazuma. 
Članak 12.
Prilog
Prilog I. ovom Sporazumu
čini sastavni dio Sporazuma.
Članak 13.
Stupanje na snagu
1. Ugovorne stranke odobravaju ovaj Sporazum u skladu sa svojim
postupcima. One obavještavaju jedna drugu o okončanju tih postupaka.
2. Ovaj Sporazum stupa na snagu prvog dana prvog mjeseca koji slijedi
nakon dana zadnje obavijesti iz stavka 1.
Članak 14.
Raskid i važenje
1. Ovaj se Sporazum sklapa na neodređeno razdoblje.
2. Svaka ugovorna stranka može, nakon savjetovanja s Odborom, raskinuti
ovaj Sporazum obavješćivanjem druge ugovorne stranke. Ovaj Sporazum
prestaje važiti šest mjeseci od dana takve obavijesti.
3. Sporazum se raskida u slučaju raskida Sporazuma između
Europske zajednice i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o kriterijima i
mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje
zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Islandu
ili Norveškoj.
4. Ovaj je Sporazum sastavljen u jednom izvorniku na bugarskom,
češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom,
hrvatskom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom,
njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom,
španjolskom, švedskom , talijanskom i islandskom jeziku, s tim da je svaki
tekst jednako vjerodostojan.
……………
PRILOG I. 
Formula za izračun doprinosa
1. Financijski doprinos Islanda prihodu
Potpornog ureda određen u članku 33. stavku 3. točki (d) Uredbe
izračunava se na sljedeći način:
Najnoviji konačni podaci o bruto
domaćem proizvodu (BDP) Islanda dostupni 31. ožujka svake godine dijele se
sa zbrojem iznosa BDP-a svih država koje sudjeluju u Potpornom uredu koji su
dostupni za istu godinu. Dobiveni postotak primjenjuje se na dio odobrenog
prihoda Potpornog ureda definiran u članku 33. stavku 3. točki (a)
Uredbe u predmetnoj godini u svrhu izračuna financijskog doprinosa
Islanda.
2. Financijski doprinos plaća se u EUR.
3. Island plaća svoj financijski doprinos
najkasnije 45 dana nakon primitka obavijesti o terećenju. Za svako
kašnjenje u plaćanju financijskog doprinosa Islandu se obračunava
zatezna kamata na dugovani iznos od datuma dospijeća. Kao kamatna stopa uzima
se važeća kamatna stopa koju Europska središnja banka primjenjuje na svoje
glavne operacije refinanciranja, kako je objavljeno u seriji C Službenog lista
Europske unije na snazi prvog kalendarskog dana u mjesecu dospijeća,
uvećana za 3,5 postotna boda. 
4. Financijski
doprinos Islanda prilagođava se u skladu s ovim Prilogom ako se
financijski doprinos Europske unije unesen u opći proračun Europske
unije određen u članku 33. stavku 3. Uredbe poveća u skladu s
člancima 26., 27. ili 41. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012[9] o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći
proračun Unije i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ, Euratom)
br. 1605/2002. U tom je slučaju dospijeće razlike 45 dana nakon
primitka obavijesti o terećenju.
5. Ako se iznosi
koje je EU platio Potpornom uredu u skladu s člankom 33. stavkom 3. Uredbe
koji se odnose na godinu N ne potroše prije 31. prosinca godine N ili ako se
proračun Potpornog ureda za godinu N smanji u skladu s člancima 26., 27.
ili 41. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 o financijskim pravilima koja se
primjenjuju na opći proračun Unije i o stavljanju izvan snage Uredbe
Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002., dio tih nepotrošenih ili umanjenih
uplaćenih sredstava koji odgovaraju postotku doprinosa Islanda prenose se
u proračun Potpornog ureda za godinu N+1. U skladu s tim smanjuje se
doprinos Islanda proračunu Potpornog ureda za godinu N+1. 
[1]               Uredba (EZ) br. 439/2010 Europskog parlamenta i
Vijeća od 19. svibnja 2010. o osnivanju Europskog potpornog ureda za azil;
SL L 132/11 od 29.05.2010.
[2]               SL C […], […], str. […].
[3]               SL C […], […], str. […].
[4]               SL L 132, 29.5.2010., str. 11.
[5]               SL L 93, 3.4.2001., str. 40. 
[6]               SL L 281, 23.11.1995., str. 31.
[7]               SL L 8, 12.1.2011., str. 1.
[8]               SL C 83 od 30.3.2010., str. 266.
[9]               SL L 298, 26.10.2012., str. 1.