CELEX: 52006PC0867
Language: bg
Date: 2007-01-09
Title: Предложение за регламент на Съвета относно изменение на Регламент (ЕО) №601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои правила на контрол, свързани с риболовните дейности в областта, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика и отменящ Регламети (ЕИО) № 3943/90, (ЕО) № 66/98 и (ЕО) № 1721/1999

КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ
                                               Брюксел, 9.1.2007
                                               COM(2006) 867 окончателен
                                               2007/0001 (CNS)
                                   Предложение за
                            РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА
   относно изменение на Регламент (ЕО) №601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за
    определяне на някои правила на контрол, свързани с риболовните дейности в
    областта, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на
     Антарктика и отменящ Регламети (ЕИО) № 3943/90, (ЕО) № 66/98 и (ЕО) №
                                     1721/1999
                             (представенo от Комисията)
BG                                                                               BG
 ---pagebreak---                             ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
   Общността е договаряща се страна към Конвенцията за опазване на живите морски
   ресурси на Антарктика от 1981 г. Приетите в рамките на тази Конвенция мерки за
   опазване са обвързващи за договарящите се страни. Поради това е необходимо мерките
   за опазване и управление на рибните видове, посочени в тази Конвенция, да залегнат в
   правото на Общността.
   Мерките за опазване и управление, приети от Комисията в съответствие с Конвенцията
   за опазването на живите морски ресурси на Антарктика (CCAMLR) включва набор от
   правила с оглед на мониторинга на риболовните дейности. Мерките за контрол на
   риболовните дейности в областта, обхваната от Конвенцията бяха транспонирани в
   правото на Общността чрез Регламент (ЕО) № 601/2004 от 22 март 2004 г.
   Този инструмент трябва да се актуализира, за да се приведе в съответствие с
   изменените правила, приети на годишните срещи на CCAMLR през 2004 и 2005
   години, и със системата на Общността за отчитане на риболова и съответните
   разходите. Някои от новите мерки бяха включени вече условно в регламента за
   годишния общ допустим улов (TAC) и за квотите през 2006 г. Необходимо е сега за
   тези мерки да се създаде по-трайна основа в законодателството на Общността.
   Повечето от правилата, въведени от 2004 г. насам, имат за цел подобряването на
   мониторинга върху плавателните съдове, на които е разрешено да извършват
   риболовни дейности във водите на CCAMLR, и засилването на борбата срещу
   незаконните, нерегламентирани и недекларирани риболовни дейности (IUU) в
   регулирания район. CCAMLR е приел много от тези мерки на основата на
   предложения, подготвени от Общността в сътрудничество с редица други страни по
   CCAMLR Представянето на тези предложения представлява продължение на активната
   роля на Общността да се бори по традиция срещу риболова IUU, който се е превърнал в
   сериозна опасност за уязвимата морска среда в областите на Антарктика.
   Други мерки, приети през 2004 и 2005 години, включват забраната за изхвърляне на
   различни видове отпадъци с цел опазване на околната среда и избягване на инцидентен
   улов на морски птици. Освен това CCALMR реши да въведе програма за маркиране с
   оглед на подобряване на познанията за положението и съществуващата
   взаимозависимост между различни видове кергелен (Dissostichus eleginoides), налични
   в този район, които са основен обект на риболовните дейности с търговска цел.
   Комисията предлага на Съвета да приеме приложения регламент.
BG                                            2                                         BG
 ---pagebreak---                                                   2007/0001 (CNS)
                                     Предложение за
                               РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА
     относно изменение на Регламент (ЕО) №601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за
      определяне на някои правила на контрол, свързани с риболовните дейности в
      областта, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на
       Антарктика и отменящ Регламети (ЕИО) № 3943/90, (ЕО) № 66/98 и (ЕО) №
                                        1721/1999
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   Като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално
   член 37 от него,
   като взе предвид предложението на Комисията1,
   като взе предвид становището на Европейския парламент2,
   като има предвид, че:
   (1)    Регламент (ЕО) №601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои
          правила на контрол, свързани с риболовните дейности в областта, обхваната от
          Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика и отменящ
          Регламети (ЕИО) № 3943/90, (ЕО) № 66/98 и (ЕО) № 1721/1999 прилага някои
          мерки за опазване, приети от Комисията, с оглед на опазването на живите
          морски ресурси на Антарктика, по-нататък наричана „CCAMLR“.
   (2)    На своите двайсет и трета и двайсет и четвърта годишни срещи през ноември
          съответно 2004-2005 години CCAMLR прие редица изменения относно мерките
          за опазване, между другото, за подобравяне на условията за издаване на
          разрешителни, зa опазване на околната среда, за ускоряване на
          научноизследователските проучвания за Dissostichus spp., както и за борба
          срещу незаконните риболовни дейности.
   (3)    Поради това Регламент (ЕО) № 601/2004 следва да се измени съответно,
   ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   1
          ОВ L стр.
   2
          ОВ L стр.
BG                                          3                                          BG
 ---pagebreak---                                            Член 1
   Регламент (ЕО) № 601/2004 се изменя както следва:
   1.     Член 3, параграф 2 се заменя със следния текст:
          „Държавите-членки предоставят на Комисията, чрез изпращане по компютърен
          път, в рамките на три дни от датата на издаване на разрешението, посочено в
          параграф 1, следната информация относно риболовния съд, за който е издадено
          разрешението:
          а)    наименование на риболовния съд;
          б)    тип на риболовния съд
          в)    дължина
          г)    ММО номер (ако е издаден такъв)
          д)    къде и кога е построен;
          е)    предишен флаг, ако има такъв;
          ж)    международна позивна;
          з)    име и адрес на собственика(ците)            и   друг    облагодетелстван
                собственик(ци), ако е известен такъв;
          и)    цветни снимки на риболовния съд, които се състоят от:
                (i)   снимка с размери най-малко 12 х 7 см от дясната страна на
                      риболовния съд в цялостната        дължина и всички структурни
                      детайли;
                (ii)  снимка с размери най-малко 12 х 7 см от лявата страна на
                      риболовния съд в цялостната        дължина и всички структурни
                      детайли;
                (iii) снимка с размери най-малко 12 х 7 см от кърмата, снимана директно
                      отзад;
          к)    периодът на риболов в областта, обхваната от Конвенцията, за който е
                валидно разрешението с дата на започване и приключване на
                риболовните дейности;
          л)    районът или районите на риболов;
          м)    прицелните видове;
          н)    използваното риболовно оборудване;
BG                                           4                                           BG
 ---pagebreak---       о)   мерки, взети за гарантиране на безупречното функциониране на
           сателитното устройство за наблюдение, инсталирано на борда;
      Държавите-членки предоставят също на Комисията, доколкото е възможно,
      следната информация, отнасяща се до риболовните съдове, които имат
      разрешение за риболов в областта на CCAMLR:
      а)   име и адрес на оператора, ако не съвпада със собственика(ците) на
           риболовния съд;
      б)   имена и националност на капитана и, ако е целесъобразно, на лицето,
           отговарящо за риболова;
      в)   тип риболовен метод или методи;
      г)   ширина (m);
      д)   брутна товароподемност;
      е)   типове и номера на комуникационната система на риболовния съд
           (номера по INMARSAT A, Б и В);
      ж)   нормален състав на екипажа;
      з)   мощност на основния двигател или двигатели (kW);
      (i)  товарен капацитет (в тонове), брой на рибните трюмове и капацитетът им
           (m³);
      к)   друга информация, считана за целесъобразна (напр. класификация във
           връзка с леда).
      Комисията незабавно предоставя тези сведения на секретариата на CCAMLR.“
   2. Член 4, параграф 3 се заменя със следния текст:
      „Държавите-членки сверяват сведенията, посочени в параграф 2 с данните,
      получени от Системата за наблюдение на корабите (Vessel monitoring system -
      VMS), инсталирана на борда. Те ги предоставят на секретариата на CCAMLR
      по компютърен път в рамките на два дни от датата на получаването им.“
   3. Добавя се нов член 7а, който гласи:
                                     „Член 7а
             Специални изисквания относно риболовните проучвания
      Риболовни съдове, които участват в риболовни проучвания, подлежат на
      допълнителни изисквания:
      а)   забранява се на риболовните съдове да изхвърлят:
BG                                       5                                        BG
 ---pagebreak---            (i)   петрол или горива, или остатъци от петролни продукти в морето с
                 изключение на разрешеното в приложение I на MARPOL 73/78
                 (Международна конвенция за предотвратяване на замърсяването от
                 кораби);
           (ii)  отпадъци;
           (iii) хранителни отпадъци, които не могат да преминат през сито с
                 отвори не по-големи от 25 мм;
           (iv) птиче месо или парчета от него (включително черупки от яйца);
           (v)   отпадъчни води в периметър от 12 морски мили от континенталния
                 или ледения шелф, или отпадъчни води при скорост на кораба по-
                 малка от 4 възела; или
           (vi) пепел от изгаряне.
      б)   не се внасят живи домашни птици или друг вид живи птици в подобласти
           88.1 и 88.2, също и обработено, но неконсумирано птиче месо се
           отстранява от подобласти 88.1 и 88.2;
      в)   забранява се риболовът на Dissostichus spp. в подобласти 88.1 и 88.2 в
           периметър от 10 морски мили от брега на островите Балени.“
   4. Добавя се нов член 7б, който гласи:
                                     „Член 7б
                              Програма за маркиране
      Всеки риболовен съд, участващ в риболовните проучвания прилага следната
      програма за маркиране:
      а)   екземпляри на Dissostichus spp. се маркират и пускат отново на свобода,
           като на тон уловена жива риба през сезона се маркира един екземпляр
           съгласно протокола за маркиране на CCAMLR. Плавателните съдове
           преустановят маркирането само след като са маркирали 500 екземпляра
           или напускат района на улова след като са маркирали по един екземпляр
           на тон уловена жива риба;
      б)   програмата обхваща екземпляри от всички големини, за да се спази
           условието да се маркира по един екзампляр на тон уловена жива риба.
           Всички пуснати на свобода екземпляри се маркират двойно и пускането
           на свобода се извършва във възможно най-обширен географски район:
      в)   всички маркировки трябва да носят ясно отпечатан уникален сериен
           номер и адрес на изпращане, така че да може да се проследи произхода на
           маркировката, в случай че маркираният екземпляр е повторно уловен;
BG                                      6                                          BG
 ---pagebreak---       г)   всички повторно уловени маркирани екземпляри (т.е. преди това
           маркирани уловени риби), не се пускат отново на свобода, дори и да са
           били на свобода само за кратко време;
      д)   От всички повторно уловени маркирани екземпляри се взимат
           биологични проби (дължина, тегло, пол, стадий на полова зрялост), прави
           се електронна снимка при възможност, възстановяват се отолитите и се
           отстранява маркировката;
      е)   всички съществени данни от маркировката и данни във връзка с улови на
           маркирани екземпляри се изпращат в електронен формуляр за тази цел на
           CCAMLR в рамките на три месеца след като риболовният съд е напуснал
           риболовния район;
      ж)   всички съществени данни от маркировката, данни във връзка с улови на
           маркирани екземпляри и образци от уловени екземпляри се изпращат в
           електронен формуляр на CCAMLR за тази цел и до съответния
           регионален регистър за маркировките в съответствие с протокола за
           маркиране на CCAMLR.
   5. В член 9 параграфи 4 и 5 се заменят със следното:
      „Държавите-членки предоставят на CCAMLR, с копие до Комисията, по
      компютърен път най-късно в рамките на три дни от датата на приключване на
      всеки отчетен период, сведенията от отчетите по риболова и съответните
      разходи, получени от всеки риболовен плавателен съд, регистриран под техен
      флаг в Общността. Всеки отчет за риболова и съответните разходи обхваща
      точно определен период на риболов.
   6. Член 13, параграф 4 се заменя със следния текст:
      „Държавите-членки предоставят данните, посочени в параграфи 1, 2, и 3, на
      CCAMLR на края на всеки календарен месец, с копие до Комосията.“
   7. Член 14, параграф 4 се заменя със следния текст:
      „На края на всеки месец държавите-членки предоставят получените съобщения
      на CCAMLR.“
   8. Член 16, параграф 1 се заменя със следния текст:
      Без да се засяга член 15 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 държавите-членки
      предоставят сведения на CCAMLR, най-късно до 31 юли всяка година, за
      общия улов за предишната година, извършен от риболовни плавателни съдове
      на Общността под техен флаг, за всеки по отделно, с копие до Комисията.
   9. Член 17, параграф 2 се заменя със следния текст:
      „Държавите-членки обобщават подробните данни от риболова и съответните
      разходи на базата на правоъгълници с обхват 10 х 10 морски мили и за периоди
      от по 10 дни и ги предоставят на CCAMLR най-късно до 1 март всяка година, с
      копие до Комисията.“
BG                                       7                                         BG
 ---pagebreak---    10. Член 18, параграф 1 се заменя със следния текст:
       „Риболовните съдове на Общността, които ловят раци в статистическата
       подобласт 48.3 на FAO, предоставят на CCAMLR, до 25 септември всяка
       година, данни за риболовните дейности и уловите на раци, извършени до 31
       август на съответната година, с копие до Комисията.“
   11. Член 18, параграф 2 се заменя със следния текст:
       „Данни за уловите, извършени от 31 август всяка година се предоставят на
       CCAMLR в рамките на два месеца от датата на приключване на риболова, с
       копие до Комисията.“
   12. Член 19, параграф 1 се заменя със следния текст:
       „Риболовните съдове на Общността, които ловят сепия (Martialia hyadesi) в
       статистическата подобласт 48.3 на FAO предоставят на CCAMLR, до 25
       септември всяка година, подробни данни за риболова и съответните разходи, с
       копие до Комисията.“
   13. Член 28, параграф 1 се заменя със следния текст:
       „В смисъла на този параграф се допуска, че риболовен съд на договаряща се
       страна е извършил незаконни, нерегламентирани и недекларирани риболовни
       дейности (IUU), нарушаващи ефективността на мерките за опазване на
       CCAMLR, ако е:
       а)   извършвал риболовни дейности в областта, обхваната от Конвенцията,
            без специално разрешение за риболов, посочено в член 3, или в случай че,
            не е риболовен плавателен съд на Общността с разрешително, издадено в
            съответствие с мерките за опазване на CCAMLR, или ако е в нарушение
            на условията, произтичащи от тези официални разрешения;
       б)   пропуснал да наненсе или да декларира уловите, извършени в областта,
            обхваната от Конвенцията в съответствие със системата на отчитане на
            риболовните райони, или е декларирал неверни данни;
       в)   е извършвал улови извън риболовния сезон или в забранени райони в
            нарушение на мерките за опазване на CCAMLR;
       г)   е използвал забранено риболовно оборудване в нарушение на мерките за
            опазване на CCAMLR;
       д)   пренасял или участвал в съвместни риболовни операции, оказвал
            съдействие или снабдявал риболовни съдове, фигуриращи в списъка IUU
            на CCAMLR;
       е)   пропуснал да представи валиден документ за улова на Dissostichus spp.,
            ако се изисква, съгласно разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1035/2001;
BG                                        8                                          BG
 ---pagebreak---        ж)   извършвал риболовни дейности в разрез с каквито и да е други мерки на
            CCAMLR за опазване по начин, който нарушава постигането на целите на
            Конвенцията съгласно член XXII от нея; или
       з)   извършвал риболовни дейности във водни пространства, граничещи с
            острови, които влизат в областта на Конвенцията и на които
            договарящите се страни признават държавен суверенитет, по начин,
            който нарушава постигането на целите на мерките на CCAMLR за
            опазване.“
   14. Член 30, параграф 1 се заменя със следния текст :
       „Държавите-членки предприемат всички необходими мерки в съответствие с
       националните законодателства и законодателство на Общността, за да:
       а)   не се издават специални риболовни разрешения за областта на
            Конвенцията, съгласно член 3, на риболовни съдове на Общността,
            фигуриращи в списъка IUU;
       б)   не се издават лицензии или специални риболовни разрешения на
            риболовни съдове, фигуриращи в списъка IUU, за водни пространства под
            техен суверенитет или управление;
       в)   не предоставят техния флаг на риболовни съдове от списъка IUU;
       г)   подлагат на инспекция в пристанището, съгласно член 27, риболовни
            съдове от списъка IUU, които влизат доброволно в техните пристанища;
       д)   насърчават вносители, превозвачи и други свързани сектори да отказват
            сделки с риба, уловена или пренесена от риболовни съдове от списъка
            IUU.“
   15. Член 30, параграф 2 се заменя със следния текст:
       „Следните дейности се забраняват:
       а)   с дерогация на член 11 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 се забранява на
            риболовни съдове на Общността, помощни съдове, кораби-майка,
            товарни кораби да участват в пренасяне или в съвместни риболовни
            операции, както и да съдействат или снабдяват риболовни съдове от
            списъка IUU;
       б)   на риболовни съдове от списъка IUU, които влизат доброволно в
            пристанища, да акостират или да пренасят там;
       в)   да се наемат риболовни съдове от списъка IUU;
       г)   да се извършва внос, износ или реекспорт на Dissostichus spp. от
            риболовни съдове от списъка IUU.“
BG                                        9                                       BG
 ---pagebreak---                                        Член 2
   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в
   Официален вестник на Европейския съюз.
   Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички
   държави-членки.
   Съставено в Брюксел,
                                        За Съвета:
                                        Председател
BG                                        10                                         BG