CELEX: 21985A0920(01)
Language: da
Date: 1985-09-16 00:00:00
Title: Brevveksling om punkt 2 i aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Argentina om handel med fåre- og lammekød

Avis juridique important

|

21985A0920(01)

Brevveksling om punkt 2 i aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Argentina om handel med fåre- og lammekød  

EF-Tidende nr. L 251 af 20/09/1985 s. 0059

*****  BREVVEKSLING  om punkt 2 i aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Argentina om handel med faare- og lammekoed  Brev nr. 1  Hr. . . . . .  Jeg har den aere at henvise til aftalen i form af brevveksling mellem republikken Argentina og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab om handel med faare- og lammekoed, undertegnet den 14. oktober 1980, og til den argentinske erklaering af 23. juni 1981. I denne forbindelse skal jeg herved meddele Dem, at republikken Argentinas regering fortsat vil drage omsorg for, at afsaetningen af argentinske produkter inden for Faellesskabet foregaar paa en saadan maade, at der ikke sker aendringer i det traditionelle handelsmoenster for de markedsomraader, der betragtes som foelsomme, nemlig Frankrig og Irland.  De kompetente myndigheder i republikken Argentina vil paase, at udfoerslerne til Frankrig og Irland begraenses til foelgende maengder:  - 1985: Frankrig: 1 100 tons, Irland: nul,  - 1986: Frankrig: 1 100 tons, Irland: nul,  - 1987: Frankrig: 1 100 tons, Irland: nul.  De 50 tons faarekoed, hvormed Argentinas eksport til Frankrig i 1984 oversteg den fastsatte graense, vil af de argentinske myndigheder blive fratrukket den maengde, der er indroemmet for 1985.  Endvidere skal jeg meddele Dem, at enhver aendring af de betingelser, der er fastsat i den i foerste afsnit omhandlede aftale, vil medfoere, at ovennaevnte forpligtelse vedroerende betingelserne for adgang til de foelsomme omraader bortfalder.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af dette brev.  Modtag, hr. . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For republikken Argentinas  regering  Brev  nr. 2  Hr. . . . . .  Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Jeg har den aere at henvise til aftalen i form af brevveksling mellem republikken Argentina og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab om handel med faare- og lammekoed, undertegnet den 14. oktober 1980, og til den argentinske erklaering af 23. juni 1981. I denne forbindelse skal jeg herved meddele Dem, at Republikken Argentinas regering fortsat vil drage omsorg for, at afsaetningen af argentinske produkter inden for Faellesskabet foregaar paa en saadan maade, at der ikke sker aendringer i det traditionelle handelsmoenster for de markedsomraader, der betragtes som foelsomme, nemlig Frankrig og Irland.  De kompetente myndigheder i republikken Argentina vil paase, at udfoerslerne til Frankrig og Irland begraenses til foelgende maengder:  - 1985: Frankrig: 1 100 tons, Irland: nul,  - 1986: Frankrig: 1 100 tons, Irland: nul,  - 1987: Frankrig: 1 100 tons, Irland: nul.  De 50 tons faarekoed, hvormed Argentinas eksport til Frankrig i 1984 oversteg den fastsatte graense, vil af de argentinske myndigheder blive fratrukket den maengde, der er indroemmet for 1985.  Endvidere skal jeg meddele Dem, at enhver aendring af de betingelser, der er fastsat i den i foerste afsnit omhandlede aftale, vil medfoere, at ovennaevnte forpligtelse vedroerende betingelserne for adgang til de foelsomme omraader bortfalder.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af dette brev.«.  Modtag, hr. . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af  Raadet for De europaeiske Faellesskaber