CELEX: 31995R1382
Language: sv
Date: 1995-06-19
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1382/95 av den 19 juni 1995 om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

20. 6. 95          rsvH                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                           Nr L 134/3

                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 1382/95
                                                  av den 19 juni 1995
                                   om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                          förfarande som skall följas för att bestämma de därav
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          följande kostnaderna.

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­               För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små
peiska gemenskapen,                                               mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det
                                                                  stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbudsgi­
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av            varna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd           ligger i samma hamnområde.
och om dess administrering ('), senast ändrad genom
förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6-1 c i         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
denna, och
                                                                                           Artikel 1
med beaktande av följande:
                                                                  Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987           medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr              förtecknade i bilagorna i enlighet med förordning (EEG)
3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess            nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagorna.
administrering (3) fastställs förteckningen över länder och       Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­       rande.
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                            Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
                                                                  i anbudet för ett parti C anges två utskeppningshamnar
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­        som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 1 531          Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
ton spannmål.                                                     kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                  och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i          hans anbud skall anses som oskrivna .
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för                                    Artikel 2
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),             Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (*). Det är               har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det       tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 19 juni 1995.

                                                                        På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER

                                                                        Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
O EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.
O EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .
(") EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
V) EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr L 134/4         [ SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      20. 6. 95

                                                              BILAGA I

                                                      PARTIERNA A, B och C

              1 . Aktion nr ('): se bilaga II.
              2. Program : 1994 + 1995.
              3. Mottagare (2): Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: (31 (70) 33 05 757; telefax:
                 36 41 701 ; telex: 30960 NL Euron).
              4. Mottagarens representant f): Uppges av mottagaren.
              5. Bestämmelseort eller -land: se bilaga II.
              6. Produkt som skall framskaffas: Havregryn.
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) f): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 e).
              8 . Total kvantitet: 888 ton (1 531 ton spannmal).
              9. Antal partier: 3 (se bilaga II).
             10. Förpackning och märkning (6)(s)(10)(n): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2 f och II.B.3).
                 Märkning på följande språk: se bilaga II.
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
             12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen (9).
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 31.7 — 20.8.1995.
             18 . Sista dag för leverans : —
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran .

             20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 4.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 18.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 14.8 — 3.9.1995.
                 c) Sista dag för leverans : —
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 1 20", bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32 (2) 296 20 05
                 / 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 30.6.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1 144/95 (EGT nr L
                 114, 20.5.1995, s. 18 .
 ---pagebreak--- 20. 6. 95        | SV 1                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                             Nr L 134/5

            Fotnoter:

            (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
            (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
               ställa vilka fraktdokument som krävs.

            (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                sium-134 och -137 samt halten jod-131 .
            (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
               ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13—17
               i kommissionens förordning (EEG) nr 1068 /93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106) senast ändrad genom för­
               ordning (EG) nr 1053/95 (EGT nr L 107, 12.5.1995, s. 4) skall inte tillämpas på detta belopp.
            (5) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Willis Corroon Scheuer, postbus 1315, NL-1000 BH
               Amsterdam .

            (s) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren. Leverantören skall bära kostnaden för
                containrarna fram till att containrarna staplas i containerterminalen i utskeppningshamnen. Mottagaren
                skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnaden för att flytta containrarna från container­
               terminalen .

               Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
               tainer, med uppgift om det antal säckar som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
               anbudsinfordran .

               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
               "(SYSKO locktainer 180 seal)" och speditören skall informeras om dessa nummer.
            I7) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
               de dokument vid leveransen :
               — Sundhetscertifikat.

               — Intyg om desinfektion genom rökning (lasten skall desinficeras genom rökning med aluminium­
                 fasfin).
            (8) Trots II.B.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
            (9) Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet för ett parti C anges två utskepp­
                ningshammar som inte nödvändigtvis ligger i samma hamområde.
            (10) Se fjärde ändringen till EGT nr 114, offentliggjord i EGT nr C 272, 21.10.1992, s. 6.
            (") Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt levere­
               ra 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehållar varorna, med ett stort R til­
               lagt efter påskriften.
 ---pagebreak--- Nr L 134/6         | SV j                          Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    20 . 6. 95

ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                      ANEXO II — BILAGA II — LIITE II

               Cantidad total     Cantidades parciales                                                       Lengua que se debe
   Lote                                                    Acción n0             País de destino
               (en toneladas)        (en toneladas)                                                         utilizar en la rotulación

   Parti       Totalmængde            Delmængde           Aktion nr.            Bestemmelsesland                 Mærkning på
                   (tons)                (tons)                                                                 følgende sprog
  Partie      Gesamtmenge        Teilmengen               Maßnahme                                            Kennzeichnung in
               (in Tonnen)       (in Tonnen)                 Nr.                 Bestimmungsland              folgender Sprache
 Παρτίδα   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                             Γλώσσα που πρέπει να
              (σε τόνους)       (σε τόνους)              Δράση αριθ.            Χώρα προορισμού        χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
   Lot       Total quantity   Partial quantities           Operation        Country of destination           Language to be used
                (in tonnes)       (in tonnes)                 No                                               for the marking
   Lot
             Quantité totale Quantités partielles          Action n0                                           Langue à utiliser
                (en tonnes)       (en tonnes)                                   Pays de destination           pour le marquage
  Lotto      Quantità totale Quantitativi parziali         Azione n.           Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)   (in tonnellate)                                                                 per la marcatura
             Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden        Maatregel                                          Taal te gebruiken
  Partij          (in ton)              (in ton)                            Land van bestemming
                                                              nr.                                            voor de opschriften
   Lote
              Quantidade total    Quantidades parciais                                                         Língua a utilizar
                                                           Acção n?              País de destino
               (em toneladas)       (em toneladas)                                                               na rotulagem
              Total Kvantitet         Delkvantitet                                                           Märkning på följande
   Parti                                                   Aktion nr             Bestämmelseland
                   (ton)                 (ton)                                                                       språk
              Kokonaismäärä          Osittaismäärä                                                          Merkinnässä käytettävä
   Erä                                                    Toimi N:o                 Määrämaa
                  (tonnia)              (tonnia)                                                                      kieli

    A               420                                    1358/94      Perú                           Español

    B               324                Bl : 60               19/95      Perú                           Español
                                       B2 : 120              39/95      Perú                           Español
                                       B3 : 144              40/95      Perú                           Español

    C               144                C1 :      12        1524/94      Tanzania                       English
                                       C2 : 132            1588/94      Haïti                          Français