CELEX: 21990A1023(03)
Language: el
Date: 1990-05-08 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με ένα νέο καθεστώς εισαγωγών σε πειραματική βάση (Testausschreibung)

Avis juridique important

|

21990A1023(03)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με ένα νέο καθεστώς εισαγωγών σε πειραματική βάση (Testausschreibung)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 291 της 23/10/1990 σ. 0023 - 0024 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 34 σ. 0200  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 34 σ. 0200 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ Υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με ένα νέο καθεστώς εισαγωγών σε πειραματική βάση (Testausschreibung)Α. Επιστολή της Κοινότητας Κύριε, . . . . . .Από τις αρχές του 1980, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας θέσπισε ένα νέο καθεστώς εισαγωγών με στόχο τη μεταγενέστερη ελευθέρωση (Testausschreibung) που καλύπτει το ήμισυ σχεδόν των βιομηχανικών προϊόντων που εξακολουθούν να υπόκεινται σε ποσοτικούς περιορισμούς (εκτός από τα κλωστοϋφαντουργικά και τα προϊόντα σιδήρου και χάλυβα). Το καθεστώς αυτό προβλέπει, σε πειραματική και προσωρινή βάση, την έκδοση αδειών εισαγωγής πέραν των ορίων που θέτουν οι ποσοστώσεις.Το νέο καθεστώς στοχεύει να επιτρέψει την επισήμανση, κατά τα προσεχή έτη, των τομέων στους οποίους μπορούν να καταργηθούν οι ποσοτικοί περιορισμοί στις εισαγωγές βιομηχανικών προϊόντων. Κατά την εξέταση των αποτελεσμάτων αυτού του καθεστώτος, θα ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη σημασία την οποία αποδίδει η Βουλγαρία στη διεύρυνση των οικονομικών σχέσεων καθώς και των συμβατικών σχέσεών της με την Κοινότητα.Σε περίπτωση που κάτω από ιδιαίτερες περιστάσεις και ως αποτέλεσμα των βουλγαρικών εξαγωγών στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, η εξέλιξη της αγοράς θα καταστήσει αναγκαία την αναστολή της πρακτικής αυτής, η Βουλγαρία θα ενημερωθεί αμέσως σχετικά και μπορούν να διεξαχθούν σχετικές προκαταρκτικές διαβουλεύσεις, εφόσον το ζητήσει η Βουλγαρία.Θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβέρνησής σας με τα ανωτέρω.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματοςτου Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΒ. Επιστολή της Βουλγαρίας Κύριε, . . . . . .Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής:«Από τις αρχές του 1980, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας θέσπισε ένα νέο καθεστώς εισαγωγών με στόχο τη μεταγενέστερη ελευθέρωση (Testausschreibung) που καλύπτει το ήμισυ σχεδόν των βιομηχανικών προϊόντων που εξακολουθούν να υπόκεινται σε ποσοτικούς περιορισμούς (εκτός από τα κλωστοϋφαντουργικά και τα προϊόντα σιδήρου και χάλυβα). Το καθεστώς αυτό προβλέπει, σε πειραματική και προσωρινή βάση, την έκδοση αδειών εισαγωγής πέραν των ορίων που θέτουν οι ποσοστώσεις.Το νέο καθεστώς στοχεύει να επιτρέψει την επισήμανση, κατά τα προσεχή έτη, των τομέων στους οποίους μπορούν να καταργηθούν οι ποσοτικοί περιορισμοί στις εισαγωγές βιομηχανικών προϊόντων. Κατά την εξέταση των αποτελεσμάτων αυτού του καθεστώτος, θα ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη σημασία την οποία αποδίδει η Βουλγαρία στη διεύρυνση των οικονομικών σχέσεων καθώς και των συμβατικών σχέσεών της με την Κοινότητα.Σε περίπτωση που, κάτω από ιδιαίτερες περιστάσεις και ως αποτέλεσμα των βουλγαρικών εξαγωγών στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατίας της Γερμανίας, η εξέλιξη της αγοράς θα καταστήσει αναγκαία την αναστολή της πρακτικής αυτής, η Βουλγαρία θα ενημερωθεί αμέσως σχετικά και μπορούν να διεξαχθούν σχετικές προκαταρκτικές διαβουλεύσεις, εφόσον το ζητήσει η Βουλγαρία.Θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβέρνησής σας με τα ανωτέρω.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνησητης Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας