CELEX: C2003/289/03
Language: it
Date: 2003-11-29 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) 16 ottobre 2003 nella causa C-223/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale dell'Østre Landsret): AstraZeneca A/S contro Lægemiddelstyrelsen ("Medicinali — Autorizzazione all'immissione in commercio di un medicinale generico — Revoca dell'autorizzazione all'immissione in commercio del medicinale di riferimento — Procedura abbreviata")

C 289/2                   IT                          Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                            29.11.2003
                    SENTENZA DELLA CORTE                                                         SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                          (Sesta Sezione)
                           (Quinta Sezione)
                                                                                                         16 ottobre 2003
                           16 ottobre 2003                                    nella causa C-223/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                              dell’Østre Landsret): AstraZeneca A/S contro Lægemid-
                                                                                                          delstyrelsen (1)
nella causa C-339/00: Irlanda contro Commissione delle
                        Comunità europee (1)                                  («Medicinali — Autorizzazione all’immissione in commercio
                                                                              di un medicinale generico — Revoca dell’autorizzazione
                                                                              all’immissione in commercio del medicinale di riferimento —
(«FEAOG — Liquidazione dei conti — Esercizi 1997 e 1998                                              Procedura abbreviata»)
— Aiuto all’imboschimento delle superfici agricole — Arti-
colo 2, n. 1, lett. c), e n. 2, lett. b), del regolamento (CEE)
                                                                                                         (2003/C 289/03)
n. 2080/92 — Nozione di “persona giuridica di diritto
privato” — Principio di tutela del legittimo affidamento —
                  Dovere di leale collaborazione»)                                                 (Lingua processuale: il danese)
                                                                              (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
                            (2003/C 289/02)                                                 «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                      (Lingua processuale: l’inglese)                         Nel procedimento C-223/01, avente ad oggetto la domanda
                                                                              di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
                                                                              dell’articolo 234 CE, dall’Østre Landsret (Danimarca), nella
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella       causa dinanzi ad esso pendente tra AstraZeneca A/S e Læge-
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                    middelstyrelsen, con l’intervento di: Generics (UK) Ltd, doman-
                                                                              da vertente sull’interpretazione della direttiva del Consiglio
                                                                              26 gennaio 1965, 65/65/CEE, per il ravvicinamento delle
                                                                              disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative relati-
                                                                              ve ai medicinali (GU 1965, 22, pag. 369), come modificata
Nella causa C-339/00, Irlanda (agente: signor D. J. O’Hagan,                  dalla direttiva del Consiglio 14 giugno 1993, 93/39/CEE
assistito dal signori R. Brady, SC, e A. M. Collins, BL)                      (GU L 214, pag. 22). la Corte (Sesta Sezione), composta dai
contro Commissione delle Comunità europee (agenti: signori                    sigg. J.-P. Puissochet, presidente di sezione, R. Schintgen e
M. Niejahr e K. Fitch, signor J. O’Reilly, SC), avente ad oggetto             C. Gulmann (relatore), dalla sig.ra N. Colneric e dal sig.
l’annullamento della decisione della Commissione 5 luglio                     J.N. Cunha Rodrigues, giudici, avvocato generale: sig.
2000, 2000/449/CE, che esclude dal finanziamento comunita-                    F.G. Jacobs, cancelliere: sig. H. von Holstein, cancelliere
rio alcune spese effettuate dagli Stati membri a titolo del Fondo             aggiunto, ha pronunciato il 16 ottobre 2003 una sentenza il
europeo [agricolo] di orientamento e di garanzia (FEAOG),                     cui dispositivo è del seguente tenore:
sezione «garanzia» (GU L 180, pag. 49), nella parte in cui essa
esclude dal finanziamento comunitario, per gli esercizi 1997                  1)    L’articolo 4, terzo comma, punto 8, secondo comma, lett. a),
e 1998, spese sostenute dall’Irlanda per un importo pari a                          sub iii), della direttiva del Consiglio 26 gennaio 1965, 65/
EUR 4 844 345,35 a titolo di aiuti all’imboschimento, la Corte                      65/CEE, per il ravvicinamento delle disposizioni legislative,
(Quinta Sezione), composta dal sig. C.W.A. Timmermans,                              regolamentari ed amministrative relative ai medicinali, come
Presidente della Quarta Sezione, facente funzioni di presidente                     modificata dalla direttiva del Consiglio 14 giugno 1993, 93/
della Quinta Sezione, e dai sigg. A. La Pergola, P. Jann,                           39/CEE dev’essere interpretato nel senso che i termini «prodotto
S. von Bahr (relatore) e A. Rosas, giudici, avvocato generale:                      [...] commercializzato» si riferiscono a un medicinale per il
sig. A. Tizzano, cancelliere: sig.ra L. Hewlett, amministratore                     quale è stata rilasciata un’autorizzazione all’immissione in
principale, ha pronunciato il 16 ottobre 2003 una sentenza il                       commercio nello Stato membro interessato.
cui dispositivo è del seguente tenore:
                                                                              2)    Perché una domanda di autorizzazione all’immissione in
                                                                                    commercio di un medicinale generico possa essere trattata
1)    Il ricorso è respinto.                                                        nell’ambito della procedura abbreviata di cui all’articolo 4, terzo
                                                                                    comma, punto 8, secondo comma, lett. a), sub iii), della
                                                                                    direttiva 65/65, modificata, è necessario e sufficiente che
2)    L’Irlanda è condannata alle spese.                                            l’autorizzazione all’immissione in commercio del medicinale di
                                                                                    riferimento sia in vigore nello Stato membro interessato alla
                                                                                    data di tale domanda.
(1) GU C 335 del 25.11.2000.
                                                                              (1) GU C 227 dell’11.8.2001.