CELEX: 52011PC0189
Language: et
Date: 2011-04-12
Title: Ettepanek EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta

|

52011PC0189

/* KOM/2011/0189 lõplik - COD 2011/0080 */  Ettepanek EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta  

	[pic] | EUROOPA KOMISJON |Brüssel 12.4.2011KOM(2011) 189 lõplik2011/0080 (COD)EttepanekEUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIVteatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta(kodifitseeritud tekst)SELETUSKIRI1. Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks Euroopa Liidu õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks kodanikele loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikele parema võimaluse neile antud õigusi kasutada.Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.2. 1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et õigusnormide arusaadavuse ja selguse huvides tuleks talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.3. Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2], rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.Kodifitseerides tuleb täpselt järgida tavapäraselt Liidu õigusaktide vastuvõtmiseks ettenähtud seadusandlikku menetlust.Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusI otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud menetlust.4. Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 27. juuni 1985. aasta direktiiv 85/337/EMÜ teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta[3]. Uus direktiiv asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused .5. Kodifitseerimise ettepanek on koostatud direktiivi 85/337/EMÜ ja selle muutmisaktide eelneva konsolideerimise alusel 22 ametlikus keeles, mis on teostatud Euroopa Liidu Väljaannete Talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud direktiivi VI lisas.ê 85/337/EMÜ (kohandatud)2011/0080 (COD)EttepanekEUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIVteatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta(kodifitseeritud tekst)(EMPs kohaldatav tekst)EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ö Liidu toimimise lepingut Õ , eriti selle artikli Ö 192 lõiget 1 Õ,võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,pärast ettepaneku edastamist riiklikele parlamentidele,võttes arvesse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust[5],võttes arvesse Regioonide komitee arvamust[6],toimides kooskõlas seadusandliku tavamenetlusega[7],ning arvestades järgmist:ê1.  Nõukogu 27. juuni 1985. aasta direktiivi 85/337/EMÜ teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta[8] on korduvalt oluliselt muudetud[9]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune direktiiv kodifitseerida.ê 97/11/EÜ põhjendus 2 (kohandatud)è1 85/337/EMÜ põhjendus 1 teine lause (kohandatud)2.  Ö Euroopa Liidu toimimise lepingu Õ artikli Ö 191 Õ lõike 2 kohaselt põhineb Ö liidu Õ keskkonnapoliitika ettevaatuspõhimõttel, ennetusmeetmete põhimõttel ja põhimõtetel, et keskkonnakahjustused tuleks esmalt kõrvaldada nende tekkekohas ja et saastaja maksab. è1 Neis programmides Ö võetakse Õ arvesse keskkonnale avaldatavat mõju kogu tehnilise kavandamise ja otsustamise võimalikult varajases etapis. çê 85/337/EMÜ põhjendus 7 (kohandatud)è1 97/11/EÜ põhjendus 3 (kohandatud)3.  Tuleks ühtlustada need keskkonnamõju hindamise põhimõtted, mis on eeskätt seotud hindamisega hõlmatavate projektide, arendajate põhikohustuste ja hindamise sisuga. è1 Liikmesriigid võivad kehtestada keskkonna kaitsmiseks rangemaid eeskirju. çê 85/337/EMÜ põhjendus 3 (kohandatud)4.  Samuti on vaja saavutada üks Ö liidu Õ eesmärkidest keskkonnakaitse ja elukvaliteedi alal.ê 2003/35/EÜ põhjendus 2 (kohandatud)5.  Ö Liidu Õ keskkonnakaitsealased õigusaktid sisaldavad sätteid riigiasutuste ja muude asutuste poolt selliste otsuste tegemise kohta, millel võib olla oluline mõju keskkonnale ning inimeste tervisele ja heaolule.ê 85/337/EMÜ põhjendus 56.  Tuleks kehtestada keskkonnamõju hindamise üldpõhimõtted, et täiendada ja koordineerida suure keskkonnamõjuga riiklikke ja eraprojekte reguleerivaid teostusloa andmise menetlusi.ê 85/337/EMÜ põhjendus 6 (kohandatud)7.  Tõenäolise olulise keskkonnamõjuga riiklike ja eraprojektide teostusluba tuleks anda ainult pärast nende projektide tõenäolise olulise keskkonnamõju eelnevat hindamist. Sellisel hindamisel Ö tuleks Õ lähtuda arendaja esitatud asjakohasest teabest, mida võivad täiendada kõnealuse projektiga võimalikult seotud asutused ja Ö asjaomane üldsus Õ .ê 85/337/EMÜ põhjendus 88.  Teatavat liiki projektidel on oluline keskkonnamõju ja need projektid peaksid üldjuhul olema hõlmatud süstemaatilise hindamisega.ê 85/337/EMÜ põhjendus 9 (kohandatud)è1 97/11/EÜ põhjendus 7 (kohandatud)9.  Muud liiki projektidel ei tarvitse alati olla olulist keskkonnamõju ja neid projekte tuleks hinnata siis, kui è1 liikmesriigid leiavad, et need avaldavad keskkonnale tõenäoliselt olulist mõju. çê 97/11/EÜ põhjendus 810.  Liikmesriigid võivad kehtestada künniseid või tingimusi piiritlemaks, milliseid sellistest töödest tuleks hinnata nende olulise keskkonnamõju tõttu. Liikmesriike ei tohiks kohustada uurima eraldi kõiki töid, mis ei ületa kõnealuseid künniseid või ei täida kõnealuseid valikutingimusi.ê 97/11/EÜ põhjendus 911.  Selliste künniste või tingimuste kehtestamisel või tööde ühekaupa uurimisel, piiritlemaks, milliseid töid tuleks hinnata nende olulise keskkonnamõju tõttu, peaksid liikmesriigid arvesse võtma käesolevas direktiivis sätestatud asjakohaseid valikutingimusi. Subsidiaarsuspõhimõtte kohaselt suudavad just liikmesriigid neid tingimusi üksikjuhtumitel kõige paremini kohaldada.ê 85/337/EMÜ põhjendus 10 (kohandatud)12.  Hinnatavate projektide korral Ö tuleks Õ seoses projekti ja selle mõjudega anda teatavat miinimumteavet.ê 97/11/EÜ põhjendus 1113.  On asjakohane kehtestada kord, mille alusel töö kavandajal oleks võimalik saada pädevate asutuste arvamus hindamiseks koostatava ja esitatava teabe sisu ja ulatuse kohta. Selle korra raames võivad liikmesriigid nõuda, et töö kavandaja pakuks muu hulgas välja muud lahendusvõimalused selliste tööde osas, mille kohta ta kavatseb esitada taotluse.ê 85/337/EMÜ põhjendus 11 (kohandatud)14.  Projekti keskkonnamõju Ö tuleks Õ hinnata selleks, et võtta arvesse soovi kaitsta inimeste tervist, mõjutada parema keskkonna abil elukvaliteeti tagada liikide mitmekesisus ning säilitada ökosüsteemi kui peamise eluressursi paljunemisvõime.ê 97/11/EÜ põhjendus 12 (kohandatud)è1 97/11/EÜ põhjendus 13 (kohandatud)15.  Võtmaks arvesse rahvusvahelisel tasandil toimunud muutusI on soovitav Ö kehtestada karmimaid Õ sätteid, mis käsitlevad keskkonnamõju piiriülest hindamist. è1 25. veebruaril 1991 kirjutas ühendus alla piiriülese keskkonnamõju hindamise konventsioonile Ö ja ratifitseeris selle 24. juunil 1997 Õ. çê 2003/35/EÜ põhjendus 316.  Üldsuse tõhus kaasamine otsuste tegemisse võimaldab üldsusel väljendada ja otsustajatel arvesse võtta arvamusi ja probleeme, mis võivad olla selliste otsuste puhul asjakohased, ning suurendada otsustamisprotsessi vastutustundlikkust ja läbipaistvust, panustada üldsuse teadlikkusesse keskkonnaküsimustes ning avaldada toetust vastuvõetavatele otsustele.ê 2003/35/EÜ põhjendus 417.  Osavõttu, sealhulgas ühenduste, organisatsioonide ja rühmade osavõttu ning eelkõige keskkonnakaitset toetavate valitsusväliste organisatsioonide osavõttu tuleb seega toetada, edendades muu hulgas üldsusele pakutavat keskkonnaalast haridust.ê 2003/35/EÜ põhjendus 5 (kohandatud)18.  Eurooa Ühendus kirjutas alla ÜRO Euroopa Majandusorganisatsiooni keskkonnateabele juurdepääsu, keskkonnaasjade üle otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise konventsioonile ("Århusi konventsioon") 25. juunil 1998 Ö ja ratifitseeris selle 17. veebruaril 2005 Õ.ê 2003/35/EÜ põhjendus 619.  Århusi konventsiooni eesmärkide hulgas on soov tagada keskkonnaküsimuste üle otsustamisel üldsuse kaasamise õigus, et aidata kaitsta iga inimese õigust elada keskkonnas, mille kvaliteet on tervise ja heaolu tagamiseks piisav.ê 2003/35/EÜ põhjendus 720.  Århusi konventsiooni artiklis 6 sätestatakse üldsuse kaasamine otsuste tegemisse, mis on seotud konventsiooni I lisas loetletud tegevustega ning muude tegevustega, mida ei ole kõnealuses lisas loetletud, kuid millel võib olla oluline mõju keskkonnale.ê 2003/35/EÜ põhjendus 921.  Århusi konventsiooni artikli 9 lõigetes 2 ja 4 sätestatakse juurdepääs kohtu- ja muudele menetlustele, et vaidlustada otsuste, seaduste või puuduste sisulist ja protseduurilist seaduslikkust seoses konventsiooni artikli 6 kohase üldsuse kaasamisega.ê 85/337/EMÜ põhjendus 1222.  Käesolevat direktiivi ei tule kohaldada selliste projektide suhtes, mille üksikasjad võetakse vastu konkreetse siseriikliku õigusaktiga, sest käesoleva direktiivi eesmärgid saavutatakse seadusandliku tegevuse kaudu.ê 85/337/EMÜ põhjendus 13 (kohandatud)23.  Lisaks võib erandjuhtudel olla asjakohane vabastada konkreetne projekt käesoleva direktiiviga sätestatud hindamismenetlusest, kui komisjonile Ö ja üldsusele Õ antakse asjakohane teave.ê 2003/35/EÜ põhjendus 12 (kohandatud)24.  Kuna kavandatud liikmesriigid ei suuda meetmete Ö eesmärke Õ saavutada ning see on oma ulatuse ja mõju tõttu paremini saavutatav Ö liidu Õ tasandil, võib Ö liit Õ vastu võtta meetmeid kooskõlas Ö Euroopa Liidu toimimise lepingu Õ artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kooskõlas nimetatud artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõttega ei lähe käesolev direktiiv kaugemale sellest, mida on vaja nimetatud Ö eesmärkide Õ saavutamiseks.ê25.  Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas V lisa B osas esitatud vastavustabeliga,ê 85/337/EMÜON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:Artikkel 11. Käesolevat direktiivi kohaldatakse tõenäoliselt olulise keskkonnamõjuga riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise suhtes.2. Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:a) projekt —-  ehitiste või muude käitiste püstitamine või kavade teostamine,-  muu sekkumine looduskeskkonda ja maastikku, kaasa arvatud maavarade kaevandamine;b) arendaja — eraprojekti loa taotleja või projekti algatav riigiasutus;c) teostusluba — pädeva asutuse või pädevate asutuste otsus, mis annab arendajale õiguse projekti teostamiseks;ê 2003/35/EÜ art 3 p 1d) üldsus — üks või mitu füüsilist või juriidilist isikut ja vastavalt siseriiklikele õigusaktidele või tavadele nende ühendused, organisatsioonid või rühmad;e) asjaomane üldsus — üldsus, keda artikli 2 lõikes 2 osutatud keskkonnaalaste otsuste tegemise kord mõjutab või võib mõjutada, või üldsus, kelle huvidega see on seotud; selle määratluse puhul arvestatakse, et selline huvi on keskkonnakaitset edendavatel valitsusvälistel organisatsioonidel, kes vastavad siseriiklike õigusaktidega sätestatud nõuetele;ê 85/337/EMÜ (kohandatud)f) pädev asutus või pädevad asutused Ö — Õ asutus või asutused, mille liikmesriigid on määranud vastutavaks käesolevast direktiivist tulenevate kohustuste täitmise eest.ê 2003/35/EÜ art 3 p 23. Liikmesriigid võivad otsustada igal üksikjuhul, kui siseriiklikes õigusaktides on nii sätestatud, mitte kohaldada käesolevat direktiivi riigi julgeoleku huvisid teenivate projektide suhtes, kui nad leiavad, et sellisel kohaldamisel võib olla projektide eesmärkidele kahjulik mõju.ê 85/337/EMÜ (kohandatud)4. Käesolevat direktiivi ei kohaldata selliste projektide suhtes, mille üksikasjad võetakse vastu konkreetse siseriikliku õigusaktiga, sest käesoleva direktiivi eesmärgid saavutatakse seadusandliku tegevuse kaudu.Artikkel 2ê 97/11/EÜ art 1 p 11. Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed, tagamaks, et enne loa andmist nõutakse keskkonda muu hulgas oma laadI mahu või asukoha tõttu oluliselt mõjutada võivatelt töödelt teostusluba ja hinnatakse nende mõju. Sellised tööd on piiritletud artiklis 4.ê 85/337/EMÜ2. Keskkonnamõju hindamise võib lisada liikmesriikide projektide loamenetlusse või kui see ei ole võimalik, muudesse menetlustesse või käesoleva direktiivi eesmärkide täitmiseks kehtestatud menetlustesse.ê 97/11/EÜ art 1 p 2 (kohandatud)3. Liikmesriigid võivad käesoleva direktiivi ja Ö Euroopa Parlamendi ja Õ nõukogu direktiivi Ö [2008/1/EÜ] Õ[10] nõuete täitmiseks ette näha üheainsa menetluse.ê 97/11/EÜ art 1 p 34. Ilma et see piiraks artikli 7 kohaldamist, võivad liikmesriigid erandjuhul teha teatava töö puhul täieliku või osalise erandi käesoleva direktiivi sätetest.ê 85/337/EMÜSel juhul toimivad liikmesriigid järgmiselt:ê 2003/35/EÜ art 3 p 3a) kaaluvad, kas kohane oleks mõni muu hindamisviis;b) teevad asjaomasele üldsusele kättesaadavaks punktis a nimetatud muu hindamisviisi põhjal saadud teabe, vabastamisotsusega seotud teabe ja vabastuse andmise põhused;ê 85/337/EMÜ (kohandatud)c) teatavad komisjonile enne loa andmist vabastamisotsuse põhjendused vajaduse korral koos oma kodanikele kättesaadavaks tehtud teabega.Komisjon edastab saadud dokumendid viivitamata teistele liikmesriikidele.Komisjon annab nõukogule Ö ja Euroopa Parlamendile Õ käesoleva lõigu kohaldamisest aru üks kord aastas.ê 97/11/EÜ art 1 p 5Artikkel 3Keskkonnamõju hindamisel piiritletakse töö otsene ja kaudne mõju järgmiste teguritega ja kirjeldatakse ja hinnatakse seda sobival viisil ning asjaolude ja artiklite 4-12 kohaselt:a) inimesed, loomad ja taimed;b) pinnas, vesi õhk, ilmastik ja maastik;c) aineline vara ja kultuuripärand;d) punktides a, b, ja c osundatud tegurite vastastikune mõju.ê 97/11/EÜ art 1 p 6 (kohandatud)Artikkel 41. Kui artikli 2 lõikest 4 ei tulene teisiti hinnatakse I lisas loetletud töid artikli 5-10 kohaselt.2. Kui artikli 2 lõikest 4 ei tulene teisiti teevad liikmesriigid II lisas loetletud tööde puhul kindlaks, kas tööd hinnatakse artiklite 5-10 kohaselt. Ö Liikmesriigid teevad selle kindlaks järgneva abil Õ:a) üksikjuhtumite uurimisevõib) endi kehtestatud künniste või tingimusteLiikmesriigid võivad teha otsuse kohaldada mõlemaid alapunktides a ja b nimetatud võimalusi.3. Lõike 2 alusel üksikjuhtumeid uurides või künniseid või tingimusi kehtestades võetakse arvesse asjakohaseid III lisas sätestatud valikutingimusi.4. Liikmesriigid tagavad, et pädevate asutuste lõike 2 kohane otsus avalikustatakse.ê 97/11/EÜ art 1 p 7Artikkel 51. Tööde puhul, mille keskkonnamõju tuleb artikli 4 alusel hinnata artiklite 5-10 kohaselt, võtavad liikmesriigid vajalikud meetmed, tagamaks, et töö kavandaja esitab sobivas vormis IV lisas piiritletud teabe, kui:a) liikmesriigid leiavad, et see teave on loaandmismenetluse teatavas järgus ning teatava töö või teatavat liiki töö ja tõenäoliselt mõjutatavate keskkonnategurite erijooni silmas pidades asjakohane;b) liikmesriigid leiavad, et on asjakohane nõuda töö kavandajalt sellise teabe koostamist, võttes muu hulgas arvesse olemasolevaid teadmisi ja hindamisviise.2. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, tagamaks, et kui töö kavandaja seda enne teostusloa taotluse esitamist nõuab, esitab pädev asutus arvamuse selle kohta, millist teavet peab kavandaja lõike 1 kohaselt esitama. Pädev asutus peab enne oma arvamuse esitamist nõu töö kavandaja ja artikli 6 lõikes 1 osutatud ametiasutustega. Asjaolu, et pädev asutus on käesoleva lõike alusel esitanud arvamuse, ei takista teda töö kavandajalt hiljem täiendavat teavet nõudmast.Liikmesriigid võivad nõuda, et pädevad asutused esitaksid selle arvamuse, olenemata sellest, kas töö kavandaja seda nõuab.3. Lõike 1 kohaselt töö kavandaja esitatav teave sisaldab vähemalt:a) töö kirjeldust, mis sisaldab teavet töö koha, laadi ja mahu kohta;b) olulise kahjuliku mõju vältimiseks, vähendamiseks ja võimaluse korral kõrvaldamiseks ettenähtud meetmete kirjeldust;c) andmeid, mida on vaja nende põhimõjude piiritlemiseks ja hindamiseks, mida töö keskkonnale tõenäoliselt avaldab;d) lühikirjeldust muudest peamistest lahendusvõimalustest, mida töö kavandaja on uurinud, ja sellise valiku peamisi põhjusI võttes arvesse keskkonnamõju;e) punktides a-d osundatud teabe üldarusaadavat kokkuvõtet.4. Vajaduse korral tagavad liikmesriigid, et asjakohast teavet omavad asutused esitavad selle teabe töö kavandajale, pidades eelkõige silmas artiklit 3.ê 85/337/EMÜArtikkel 6ê 97/11/EÜ art 1 p 81. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et asutustele, kes on oma teatavate keskkonnaülesannete tõttu tulevikus tööga tõenäoliselt seotud, antakse võimalus avaldada oma arvamust töö kavandaja esitatud teabe ja teostusloa taotluse kohta. Selleks määravad liikmesriigid asutused, kellega tuleb nõu pidada kas üldiselt või olukorrakohaselt. Artikli 5 kohaselt kogutud teave edastatakse kõnealustele asutustele. Nõupidamise üksikasjaliku korra kehtestavad liikmesriigid.ê 2003/35/EÜ art 3 p 42. Üldsust teavitatakse kas avalike teadaannete abil või muul kohasel viisil, näiteks olemasolu korral elektroonilise ajakirjanduse abil, järgmistest küsimustest artikli 2 lõikes 2 osutatud keskkonnaalaste otsuste tegemise korra varases etapis ja hiljemalt siis, kui teavet saab nõuetekohaselt esitada:a) teostusloa taotlus;b) tõsiasi et projekti keskkonnamõju tuleb hinnata, ja vajadusel tõsiasi et selle suhtes kohaldatakse artiklit 7;c) üksikasjad pädevate asutuste kohta, kes vastutavad otsuse tegemise eest, asutuste kohta, kust saab asjakohast teavet, asutuste kohta, kellele võib esitada märkusi ja küsimusI ning märkuste ja küsimuste edastamise ajakava koha;d) võimaliku otsuse laad ja olemasolu korral otsuse eelnõu;e) teadaanne artikli 5 kohaselt kogutud teabe kättesaadavuse kohta;f) teadaanne selle kohta, millal, kus ja kuidas tehakse asjakohane teave kättesaadavaks;g) üksikasjad käesoleva artikli lõike 5 kohase üldsuse kaasamise korra kohta.3. Liikmesriigid tagavad, et üldsusele tehakse mõistlike tähtaegade piires kättesaadavaks järgmine:a) mis tahes artikli 5 kohaselt kogutud teave;b) kooskõlas siseriiklike õigusaktidega peamised aruanded ja nõuanded, mis on pädevale asutusele või pädevatele asutustele esitatud ajal, mil asjaomast üldsust teavitati käesoleva artikli lõike 2 kohaselt;ê 2003/35/EÜ art 3 p 4 (kohandatud)c) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/4/EÜ[11] sätete kohaselt muu kui käesoleva artikli lõikes 2 nimetatud teave, mis on vajalik otsuse tegemiseks vastavalt Ö käesoleva direktiivi Õ artiklile 8 ja mis saab kättesaadavaks alles pärast seda, kui asjaomast üldsust on käesoleva artikli lõike 2 kohaselt teavitatud.ê 2003/35/EÜ art 3 p 44. Asjaomasele üldsusele antakse õigeaegsed ja tõhusad võimalused võtta osa artikli 2 lõikes 2 nimetatud keskkonnaalaste otsuste tegemise korrast ning selleks antakse üldsusele õigus esitada pädevale asutusele või pädevatele asutustele märkusi ja arvamusI kui selleks on enne teostusloa taotluse kohta otsuse tegemist veel võimalus.5. Üldsuse teavitamise (näiteks müürilehtede kasutamine teatavas ümbruskonnas, avaldamine kohalikes ajalehtedes) ning asjaomase üldsusega konsulteerimise (näiteks kirjalike esildiste või avalike küsitluste teel) üksikasjaliku korra määravad kindlaks liikmesriigid.6. Menetluse eri etappideks nähakse ette mõistlikud tähtajad, jättes piisavalt aega üldsuse teavitamiseks ja asjaomase üldsuse ettevalmistuseks ja tõhusaks kaasamiseks keskkonnaalaste otsuste tegemisse vastavalt käesoleva artikli sätetele.ê 97/11/EÜ art 1 p 9Artikkel 7ê 2003/35/EÜ art 3 punkt 5 alapunkt a (kohandatud)1. Kui liikmesriik teab, et mõni projekt tõenäoliselt avaldab olulist keskkonnamõju mõnes teises liikmesriigis, või kui tõenäoliselt oluliselt mõjutatav liikmesriik seda taotleb, esitab liikmesriik, kelle territooriumil kavatsetakse projekti teostada, mõjutatavale liikmesriigile võimalikult kiiresti ja hiljemalt oma üldsuse teavitamise ajal muu hulgas:a) projekti kirjelduse ja kogu olemasoleva teabe selle võimaliku piiriülese mõju kohta;b) teabe võimaliku otsuse laadi kohta.Ö Liikmesriik, kelle territooriumil kavatsetakse projekti teostada Õ jätab teisele liikmesriigile piisavalt aega teatada oma soovist osaleda artikli 2 lõikes 2 nimetatud keskkonnaalase otsuse tegemise menetluses, kusjuures ta võib esitada ka käesoleva artikli lõikes 2 osutatud teabe.2. Kui lõike 1 kohaselt teavet saav liikmesriik teatab oma soovist osaleda artikli 2 lõikes 2 nimetatud keskkonnaalase otsuse tegemise menetluses, esitab liikmesriik, kelle territooriumil kavatsetakse projekti teostada, kui ta seda juba teinud ei ole, mõjutatavale liikmesriigile artikli 6 lõike 2 kohaselt nõutava ja artikli 6 lõike 3 punktide a ja b kohaselt kättesaadavaks tehtud teabe.ê 97/11/EÜ art 1 p 9 (kohandatud)3. Kuivõrd see on asjakohane, teevad asjaomased liikmesriigid ka järgmist:a) hoolitsevad selle eest, et lõigetes 1 ja 2 osutatud teave tehtaks mõistliku aja jooksul kättesaadavaks artikli 6 lõikes 1 osutatud ametiasutustele ja tõenäoliselt oluliselt mõjutatava liikmesriigi territooriumil olevale asjaomasele üldsusele; jab) tagavad, et Ö artikli 6 lõikes 1 viidatud Õ asutustele ja asjaomasele üldsusele antakse võimalus enne töö teostusloa andmist esitada mõõduka aja jooksul oma arvamus esitatud teabe kohta selle liikmesriigi pädevale asutusele, kelle territooriumil kavatsetakse tööd teha.4. Asjaomased liikmesriigid peavad nõu muu hulgas töö võimaliku piiriülese mõju ja sellise mõju vähendamiseks või kõrvaldamiseks ettenähtud meetmete üle ja lepivad kokku mõistliku pikkusega nõupidamistähtajas.ê 2003/35/EÜ art 3 punkt 5 alapunkt b5. Käesoleva artikli rakendamise üksikasjaliku korra võivad kindlaks määrata liikmesriigid ning see peab võimaldama asjaomasel üldsusel mõjutatava liikmesriigi territooriumil võtta tõhusalt osa projektiga seotud artikli 2 lõikes 2 nimetatud keskkonnaalaste otsuste tegemise menetlusest.ê 97/11/EÜ art 1 p 10Artikkel 8Teostusloa menetlemisel tuleb arvesse võtta nõupidamise tulemusi ja artiklite 5-7 kohaselt kogutud teavet.ê 97/11/EÜ art 1 p 11Artikkel 9ê 2003/35/EÜ art 3 punkt 6 alapunkt a1. Kui teostusloa andmise või andmatajätmise otsus on tehtud, teatab pädev asutus või teatavad pädevad asutused sellest üldsusele asjakohases korras ja avalikustavad järgmise teabe:a) otsuse sisu ja kõik sellele lisatud tingimused;b) otsuse aluseks olevad peamised põhjused ja kaalutlused pärast üldsuse väljendatud murede ja arvamustega tutvumist, sealhulgas teave üldsuse kaasamise korra kohta;c) vajaduse korral kirjeldus olulise kahjuliku mõju vältimise, vähendamise ja võimaluse korral kõrvaldamise meetmetest.ê 2003/35/EÜ art 3 punkt 6 alapunkt b2. Pädevad asutused teavitavad kõiki liikmesriike, kellega on artikli 7 kohaselt nõu peetud, ning edastavad neile käesoleva artikli lõikes 1 osutatud teabe.Asjaomased liikmesriigid tagavad, et see teave tehtaks nende territooriumi asjaomasele üldsusele nõutaval viisil kättesaadavaks.ê 97/11/EÜ art 1 p 12Artikkel 10Käesoleva direktiivi sätted ei mõjuta pädevate asutuste kohustust järgida siseriiklike õigusnormide ja kinnistunud õiguslike tavadega ettenähtud piiranguid, mis käsitlevad äri- ja tööstussaladusI sealhulgas intellektuaalomandit, ja avalike huvide kaitset.Artikli 7 kohaldamisel rakendatakse teabe edastamise suhtes teisele liikmesriigile ja teabe vastuvõtmise suhtes sellises teises liikmesriigis piiranguid, mis kehtivad liikmesriigis, kus tööd kavandatakse.ê 2003/35/EÜ art 3 p 7Artikkel 111. Liikmesriigid tagavad, et kooskõlas siseriikliku õigussüsteemiga oleks asjaomasel elanikkonnal:a) kellel on küllaldane huvi või teisel juhul;b) kelle õigust on kahjustatud, kui liikmesriigi menetlusseadus seab selle eeltingimuseks,juurdepääs kaebuste lahendamisele kohtus või mõnes muus sõltumatus ja erapooletus organis, mis on seaduslikult asutatud, et vaidlustada otsuste, seaduste ja puuduste sisulist või protseduurilist seaduslikkust seoses käesoleva direktiivi sätete kohase üldsuse kaasamisega.2. Liikmesriigid määravad kindlaks, mis etapis võib otsuseid, seadusi või puudusi vaidlustada.3. Liikmesriigid määravad kindlaks, mis moodustab küllaldase huvi ja õiguse kahjustatuse, kooskõlas eesmärgiga anda asjaomasele üldsusele laialdane juurdepääs õiguskaitsele. Sel eesmärgil loetakse käesoleva artikli lõike 1 punkti a tähenduses piisavaks kõikide valitsusväliste organisatsioonide huvI kui need vastavad artikli 1 lõikes 2 loetletud nõuetele. Samuti võib eeldada, et sellistel organisatsioonidel on õigusI mida saab kahjustada käesoleva artikli lõike 1 punkti b tähenduses.4. Käesoleva artikli sätted ei välista eelnevat läbivaatamise menetluse võimalust haldusasutuse ees ega mõjuta nõuet ammendada läbivaatamismenetlus halduskorras enne asja kohtusse läbivaatamisele saatmist, kui siseriiklike õigusaktide alusel on selline nõue olemas.Iga selline menetlus on erapooletu, õiglane, õigeaegne ja mitte üle jõu käivalt kulukas.5. Käesoleva artikli sätete tõhususe soodustamiseks tagavad liikmesriigid, et üldsusele tehtaks kättesaadavaks praktiline teave halduslikus või kohtulikus korras läbivaatamismenetluste kasutamise võimaluse kohta.ê 85/337/EMÜArtikkel 121. Liikmesriigid ja komisjon vahetavad teavet käesoleva direktiivi kohaldamisel omandatud kogemuste kohta.ê 97/11/EÜ art 1 p 132. Eelkõige teatavad liikmesriigid komisjonile kõikidest tingimustest ja/või künnistest, mis on kõnealuste tööde valiku suhtes artikli 4 lõike 2 kohaselt kehtestatud.ê 85/337/EMÜ (kohandatud)3. Selle teabevahetuse alusel esitab komisjon Ö Euroopa Parlamendile ja Õ nõukogule vajaduse korral lisaettepanekuid, pidades silmas käesoleva direktiivi kohaldamise Ö tagamist Õ piisavalt koordineeritud viisil.Artikkel 13Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud siseriiklike õigusnormide teksti.êArtikkel 14Direktiiv 85/337/EMÜ mida on muudetud V lisa A osas loetletud direktiividega tunnistatakse kehtetuks; see ei mõjuta liikmesriikide kohustusI mis on seotud V lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega.Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas VI lisas esitatud vastavustabeliga.Artikkel 15Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .ê 85/337/EMÜArtikkel 16Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.Brűsselis,Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimelpresident presidentê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisa (kohandatud)I LISAARTIKLI 4 LÕIKES 1 Ö OSUTATUD Õ TÖÖD1. Naftatöötlusettevõtted (välja arvatud ettevõtted, kus toornaftast valmistatakse üksnes määrdeid) ja päevas vähemalt 500 tonni sütt või bituumenkilti gaasistavad või vedeldavad rajatised.2. a) Soojuselektrijaamad ja muud põletusrajatised, mille soojatootlikkus on vähemalt 300 megavatti;ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisab) Tuumaelektrijaamad ja muud tuumareaktorid, sealhulgas nende jaamade või reaktorite lammutamine või kasutusest kõrvaldamine[12] (välja arvatud lõhustuvate ja lähteainete tootmiseks ja muundamiseks mõeldud uurimisrajatised, mille suurim pidev soojusvõimsus ei ületa 1 kilovatti).3. a) Rajatised kasutatud tuumkütuse töötlemiseks;b) Rajatised:i) tuumkütuse tootmiseks või rikastamiseks,ii) kasutatud tuumkütuse või väga radioaktiivsete jäätmete töötlemiseks,iii) kasutatud tuumkütuse lõpphoiustamiseks,iv) üksnes radioaktiivsete jäätmete lõpphoiustamiseks,v) üksnes kasutatud tuumkütuse või radioaktiivsete jäätmete ladustamiseks (kavandatud rohkem kui 10 aastaks) mujal kui tekkekohas.4. a) Tehased malmi ja terase esmaseks sulatuseks;b) rajatised muude toormetallide kui raud tootmiseks maakidest, rikastatud maakidest või teisestest toormetest metallurgiliste, keemiliste või elektrolüütiliste menetlustega.5. Rajatised asbesti tootmiseks ning asbesti ja asbesti sisaldavate toodete töötlemiseks ja muundamiseks, kui neis toodetakse: asbesttsemendist valmistooteid üle 20 000 tonni aastas, hõõrdematerjale üle 50 tonni valmistooteid aastas ja muid tooteid, milles kasutatakse üle 200 tonni asbesti aastas.6. Keemiatehased ehk rajatised ainete tööstuslikuks tootmiseks keemiliste muundamismenetluste abil, kus on mitu üksust, mille toimimine on üksteisega seotud, ja kus toodetakse:a) orgaanilisi põhikemikaale;b) anorgaanilisi põhikemikaale;c) fosfor-, lämmastik- või kaaliumväetisi (liht- või ühendväetised);d) põhilisi taimekaitsevahendeid ja -mürke;e) ravimitoormeid keemilise või bioloogilise menetlusega;f) lõhkeaineid.7. a) Pikamaavedudeks vajalike raudteede ja vähemalt 2 100 m peamaandumisrajaga lennuväljade ehitamine;Käesoleva direktiivi kohaldamisel tähendab “lennujaam” lennujaama, mis vastab määratlusele, mis sisaldub 1944. aasta Chicago konventsioonis, millega asutati Rahvusvaheline Tsiviillennunduse organisatsioon;b) Kiirteede ehitamine;Käesoleva direktiivi kohaldamisel tähendab “kiirtee” teed, mis vastab peamisi rahvusvahelisi liiklussooni käsitlevas 15. novembri 1975. aasta Euroopa kokkuleppes sisalduvale määratlusele;c) Vähemalt neljarajaliste uute teede ehitamine või kõige rohkem kaherajaliste olemasolevate teede ümberkavandamine ja/või laiendamine vähemalt neljarajaliseks, kui uus tee või ümberkavandatud ja/või laiendatud teelõik on vähemalt 10 km pikk.8. a) Siseveeteed ja siseveeliikluseks mõeldud sadamad enam kui 1 350 tonnistele laevadele;b) Kaubasadamad, maaga ühendatud laadimis- ja mahalaadimiskaid ja välisadamad (välja arvatud parvlaevakaid) enam kui 1 350 tonnistele laevadele.ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisa (kohandatud)9. Rajatised ohtlike jäätmete põletamiseks, keemiliseks töötlemiseks, nagu on määratletud Ö Euroopa Parlamendi ja nõukogu Õ direktiivi Ö 2008/98/EÜ Õ[13] Ö I Õ lisa rubriigis D9, või Ö käesoleva direktiivi artikli 3 punktis 2 defineeritud Õ lõppladustamiseks .10. Üle 100 tonnise päevavõimsusega rajatised tavajäätmete põletamiseks või keemiliseks töötlemiseks, nagu on määratletud direktiivi Ö 2008/98/EÜ I Õ lisa rubriigis D9.ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisa11. Põhjaveevõtu- või kunstlikud põhjaveemoodustussüsteemid, kui võetud või moodustatud vee kogus on vähemalt 10 miljonit kuupmeetrit aastas.12. a) Rajatised veevarude ülekandmiseks vesikondade vahel, kui ülekandmise eesmärk on vältida võimalikku veepuudust ja ülekantava vee kogus on üle 100 miljoni kuupmeetri aastas.b) Kõikidel muudel juhtudel rajatised veevarude ülekandmiseks vesikondade vahel, kui vesikonna vooluhulk, kust vett võetakse, on mitme aasta keskmisena üle 2 miljardi kuupmeetri aastas ja ülekantava vee kogus on vooluhulgast üle 5 %.Kummalgi juhul ei loeta siia joogivee edastamist toru kaudu.13. Heitveetöötlusrajatised, mille võimsus on üle 150 000 inimekvivalendI nagu on määratletud nõukogu direktiivi 91/271/EMÜ[14] artikli 2 punktis 6.14. Nafta ja maagaasi tootmine kaubanduslikul otstarbel, kui nafta tootmismaht on üle 500 tonni päevas ja maagaasi tootmismaht üle 500 000 m3 päevas.15. Tammid ja muud rajatised vee kinnihoidmiseks või alaliseks säilitamiseks, kui kinnihoitav või säilitatav uus või täiendav veekogus on üle 10 miljoni kuupmeetri.ê 2009/31/EÜ art 31 punkt 1 alapunkt a (kohandatud)16. Torujuhtmed läbimõõduga üle 800 mm ja pikkusega üle 40 km:a) gaasI nafta või kemikaalide edastamiseks;b) geoloogilise säilitamise eesmärgil süsinikdioksiidi voolu edastamiseks, kaasa arvatud nendega seotud pumbajaamad.ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisa17. Kanalad ja sigalad, kus on üle:a) 85 000 nuumkanakoha või 60 000 munakanakoha;b) 3 000 nuumseakoha (üle 30 kg); võic) 900 emisekoha.18. Tööstusrajatised:a) paberimassi tootmiseks puidust või samalaadsetest kiudainetest;b) paberi ja papi tootmiseks, mille tootmisvõimsus on üle 200 tonni päevas.19. Pealmaakaevandused pindalaga üle 25 hektari või turbakaevandused pindalaga üle 150 hektari.20. Elektri-õhuliinide ehitamine, mille pinge on vähemalt 220 kV ja pikkus üle 15 km.21. Vähemalt 200 000 tonnise mahuga rajatised nafta, naftakeemia- või keemiatoodete ladustamiseks.ê 2009/31/EÜ art 31 punkt 1 alapunkt b (kohandatud)22. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/31/EÜ[15] kohased säilitamiskohad.23. Rajatised käesoleva lisa kohaldamisalasse kuuluvatest rajatistest lähtuva süsinikdioksiidi voolu kogumiseks geoloogilise säilitamise eesmärgil vastavalt direktiivile 2009/31/EÜ või kui süsinikdioksiidi kogumise aastane kogumaht on vähemalt 1,5 megatonni.ê 2003/35/EÜ art 3 p 824. Käesolevas lisas loetletud projektide mis tahes muudatus või laiendamine, kui niisugune muudatus või laiendamine ise ei ületa käesolevas lisas sätestatud võimalikke künniseid.______________ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisa (kohandatud)II LISAARTIKLI 4 LÕIKES 2 Ö OSUTATUD Õ TÖÖDê 97/11/EÜ art 1 lg 15 ja lisa1. PÕLLUMAJANDUS, METSAKASVATUS JA AKVAKULTUURa) Maakorraldustööd;b) Tööd harimata maa või poollooduslike alade intensiivpõllunduseks;c) Põllumajanduslikud veetööd, sealhulgas niisutus- ja kuivendustööd;d) Esmakordne metsastamine ja raadamine maakasutusviisi muutmiseks;e) Rajatised intensiivkarjakasvatuseks (I lisaga hõlmamata tööd);f) Intensiivkalakasvatus;g) Merepõhja muutmine maaks.2. KAEVANDAMINEa) Pealmaakaevandamine ja turbatootmine (I lisaga hõlmamata tööd);b) Allmaakaevandamine;c) Maavarade kaevandamine mere- või jõepõhjast;d) Süvapuurimine, eelkõige:i) puurimine maasoojuse kasutamiseks,ii) puurimine tuumajäätmete ladustamiseks,iii) puurimine veevarude kasutamiseks,välja arvatud puurimine pinnase püsivuse uurimiseks;e) Maapealsed tööstusrajatised söe, nafta, maagaasi ja maakide ning bituumenkildi tootmiseks.3. ENERGIATÖÖSTUSa) Tööstusrajatised elektri auru ja sooja vee tootmiseks (I lisaga hõlmamata tööd);b) Tööstusrajatised gaasi auru ja sooja vee edastamiseks; elektri edastamine õhuliinide kaudu (I lisaga hõlmamata tööd);c) Maagaasi maapealne ladustamine;d) Põlevate gaaside maa-alune ladustamine;e) Fossiilkütuste maapealne ladustamine;f) Söe ja pruunsöe tööstuslik kangideks pressimine;g) Rajatised radioaktiivsete jäätmete töötlemiseks ja ladustamiseks (kui need on I lisaga hõlmamata);h) Hüdroelektrijaamad;i) Tuuleelektrijaamad;ê 2009/31/EÜ art 31 punkt 2 alapunkt aj) rajatised käesoleva direktiivi I lisa kohaldamisalasse mittekuuluvatest rajatistest lähtuva süsinikdioksiidi voolu kogumiseks geoloogilise säilitamise eesmärgil vastavalt direktiivile 2009/31/EÜ.ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisa4. METALLIDE TOOTMINE JA TÖÖTLEMINEa) Rajatised malmi või terase tootmiseks (esmane või teisene sulatamine), sealhulgas pidevvaluks;b) Rajatised raudmetallide töötlemiseks:i) kuumvaltsimiseks,ii) vasaratega sepistamiseks,iii) sulametallist kaitsekatete paigaldamiseks;c) Raudmetallide valukojad;d) Rajatised, kus sulatatakse, sealhulgas sulandatakse mitteraudmetalle, välja arvatud väärismetallid, kuid kaasa arvatud teisesed tooted (puhastamine, valamine jne);e) Rajatised metallide ja plastide pindtöötluseks elektrolüütilise või keemilise menetlusega;f) Mootorsõidukite tootmine ja kokkupanemine ning sõidukimootorite tootmine;g) Laevatehased;h) Rajatised õhusõidukite ehitamiseks ja parandamiseks;i) Raudteetarvikute tootmine;j) Kokkusurumine lõhkeainete abil;k) Rajatised metallimaakide särdamiseks ja paagutamiseks.5. MINERAALITÖÖSTUSa) Koksiahjud (söe utmine);b) Tsemenditehased;c) Rajatised asbesti tootmiseks ja asbesttoodete valmistamiseks (I lisaga hõlmamata tööd);d) Rajatised klaasI sealhulgas klaaskiudude valmistamiseks;e) Rajatised mineraalainete sulatamiseks, sealhulgas mineraalkiudude valmistamiseks;f) Keraamiliste toodete, eelkõige katusekivide, telliste, tulekindlate telliste, kahhelkivide, kiviesemete või portselani valmistamine põletamise teel.6. KEEMIATÖÖSTUS (I LISAGA HÕLMAMATA TÖÖD)a) Vahesaaduste töötlemine ja kemikaalide tootmine;b) Taimekaitsevahendite ja ravimite, värvide ja lakkide, elastomeeride ja peroksiidide tootmine;c) Rajatised nafta, naftakeemia- ja keemiatoodete ladustamiseks.7. TOIDUAINETÖÖSTUSa) Taime- ja loomaõlide ja -rasvade tootmine;b) Loomsete ja taimsete toodete pakendamine ja hoidistamine;c) Piimatoodete tootmine;d) Õlle- ja linnasetootmine;e) Maiustuste ja siirupi tootmine;f) Tapamajad;g) Rajatised tärklise tööstuslikuks valmistamiseks;h) Kalajahu- ja kalaõlivabrikud;i) Suhkruvabrikud.8. TEKSTIILI-, NAHA-, PUIDU- JA PABERITÖÖSTUSa) Tööstusrajatised paberi ja papi tootmiseks (I lisaga hõlmamata tööd);b) Tehased kiudude või tekstiili eeltöötluseks (nagu pesemine, pleegitamine ja leelislahusega töötlemine) või värvimiseks;c) Tehased nahkade parkimiseks;d) Rajatised tselluloosi töötlemiseks ja tootmiseks.9. KUMMITÖÖSTUSElastomeertoodete valmistamine ja töötlemine.10. INFRASTRUKTUURITÖÖDa) Tööstuspiirkondade arendustööd;b) Linnaarendustööd, sealhulgas kaubanduskeskuste ja parklate ehitamine;c) Raudteede ning ühendvedudeks vajalike ümberlaadimisrajatiste ja -jaamade ehitamine (I lisaga hõlmamata tööd);d) Lennuväljade ehitamine (I lisaga hõlmamata tööd);e) Teede, sadamate ja sadamarajatiste, sealhulgas kalasadamate ehitamine (I lisaga hõlmamata tööd);f) I lisaga hõlmamata siseveeteede ehitamine, kanalite ja tulvatõrjerajatiste ehitamine;g) Tammid ja muud vee kinnihoidmiseks või pikaajaliseks säilitamiseks mõeldud rajatised (I lisaga hõlmamata tööd);h) Trammiteed, kõrgendatud ja maa-alused raudteed, rippteed ja samalaadsed eriteed, mida kasutatakse üksnes või peaasjalikult reisijate veoks;ê 2009/31/EÜ art 31 punkt 2 alapunkt bi) Nafta- ja gaasitorujuhtmetega seotud rajatised ning geoloogilise säilitamise eesmärgil süsinikdioksiidi voolu edastamiseks mõeldud torujuhtmed (I lisaga hõlmamata tööd);ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisaj) Pikkade akveduktide ehitamine;k) Rannikurajatised ärauhtumise vältimiseks ja rannikut muutvad tööd nagu kaldavallide, muulide ja sadamatammide ja muude merekaitserajatiste ehitamine, välja arvatud selliste rajatiste hooldamine ja ümberehitamine;l) I lisaga hõlmamata põhjaveevõtu- või kunstlikud põhjaveemoodustussüsteemid;m) I lisaga hõlmamata rajatised veevarude ülekandmiseks vesikondade vahel.11. MUUD TÖÖDa) Alalised mootorsõidukite võidusõidu- ja katserajad;b) Jäätmekõrvaldusrajatised (I lisaga hõlmamata tööd);c) Heitveetöötlusrajatised (I lisaga hõlmamata tööd);d) Setteladestuskohad;e) Metallijäätmete, sealhulgas kasutamiskõlbmatute sõidukite ladustamine;f) Mootorite, turbiinide ja reaktorite katsetuspingid;g) Rajatised tehismineraalkiudude tootmiseks;h) Rajatised lõhkeainete taastamiseks või hävitamiseks;i) Rajatised loomakorjuste käitlemiseks.12. TURISM JA VABA AEGa) Suusarajad, -tõstukid, köisteed ja nendega seotud rajatised;b) Jahisadamad;c) Linnast väljas asuvad puhkekülad ja vabaajavõimalustega hotellikompleksid ning nendega seotud rajatised;d) Alalised telkimisplatsid ja sõidukelamulaagrid;e) Lõbustuspargid.ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisa (kohandatud)è1 2003/35/EÜ art 3 p 913. a) Juba loa saanud või valminud või käimasolevate I või Ö käesolevas Õ lisas loetletud tööde muutmine või laiendamine, kui see võib keskkonda oluliselt kahjustadaè1 (I lisaga hõlmamata muudatus või laiendus) ç;ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisab) I lisas loetletud tööd, mida tehakse üksnes või peaasjalikult uute menetluste või toodete arendamiseks või katsetamiseks ja mis ei kesta üle kahe aasta.______________III LISAARTIKLI 4 LÕIKES 3 OSUTATUD VALIKUTINGIMUSED1. TÖÖDE LAADTööde laadi hindamisel tuleb eelkõige silmas pidada:a) töö mahtu;b) koosmõju muude töödega;c) loodusvarade kasutamist;d) jäätmeteket;e) saastavust ja häiringuid;f) õnnetusohtu, pidades eelkõige silmas kasutatavaid aineid või menetlusi.2. TÖÖDE ASUKOHTNende geograafiliste alade keskkonnatundlikkuse hindamisel, mida tööd tõenäoliselt mõjutavad, tuleb eelkõige silmas pidada:a) praegust maakasutust;b) ala loodusvarade suhtelist küllust, omadusi ja taastumisvõimet;c) looduskeskkonna vastuvõtuvõimet, pöörates erilist tähelepanu järgmistele aladele:i) märgalad,ii) rannikuvööndid,iii) mägi- ja metsapiirkonnad,iv) looduskaitsealad ja -pargid,ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisa (kohandatud)v) liikmesriikide õigusnormide alusel liigitatud või kaitstavad alad; Ö Euroopa Parlamendi ja nõukogu Õ direktiivi Ö 2009/147/EÜ[16] Õ ja Ö nõukogu direktiivi Õ 92/43/EMÜ Ö [17] Õ kohaselt liikmesriikide määratud erikaitsealad,vi) alad, kus Ö liidu Õ õigusaktidega kehtestatud keskkonnakvaliteedi standardeid on juba ületatud,ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisavii) tiheda asustusega alad,viii) ajaloo-, kultuuri- või muinasväärtusega maastikud.3. VÕIMALIKU MÕJU LAADTööde võimalikku olulist mõju tuleb hinnata punktides 1 ja 2 sätestatud tingimuste põhjal, pidades eelkõige silmas:a) mõju ulatust (geograafiline ala ja mõjutatavate elanike arv) ;b) piiriülest mõju;c) mõju tugevust ja mitmekülgsust;d) mõju tõenäosust;e) mõju kestust, sagedust ja pöörduvust.____________IV LISAARTIKLI 5 LÕIKES 1 OSUTATUD TEAVE1. Töö kirjeldus, mis sisaldab eelkõige:a) kogu töö füüsiliste omaduste ning ehitamise ja kasutamisega seotud maakasutusvajaduste kirjeldust;b) tootmismenetluste põhiomaduste, näiteks kasutatavate ainete laadi ja koguse kirjeldust;c) väljapakutud töö tulemuste kasutamisel eeldatavasti tekkivaid jääke ja heitmeid (vee-, õhu- ja pinnasereostus, müra, vibratsioon, valgus, soojus, kiirgus jne) käsitlevat hinnangut liikide ja koguste kaupa.2. Lühikirjeldus muudest peamisest lahendusvõimalustest, mida töö kavandaja on uurinud, ja sellise valiku peamised põhjused, võttes arvesse keskkonnamõju.3. Kirjeldus, mis käsitleb keskkonna neid tegureid, mida väljapakutud töö tõenäoliselt oluliselt mõjutab, sealhulgas eelkõige elanikkonda, loomastikku, taimestikku, pinnast, vett, õhku, ilmastikku, ainelist vara, sealhulgas ehituskunsti- ja muinaspärandit, maastikku, ja eespool nimetatud tegurite omavahelist mõju.4. Kirjeldus väljapakutud töö tõenäolisest olulisest keskkonnamõjust, mis tuleneb:a) tööst endast;b) loodusvarade kasutamisest;c) saasteainete heitmetest, häiringute tekitamisest ja jäätmete kõrvaldamisest.See kirjeldus peaks hõlmama nii töö otsest kui ka kaudset, teisest, kuhjuvat, väikese, keskmise ja suure kestusega, alalist ja ajutist, head ja halba mõju.ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisa (kohandatud)5. Töö kavandaja koostatud kirjeldus keskkonnamõju eelhindamiseks kasutatud võtetest Ö on viidatud punktis 4 Õ.ê 97/11/EÜ art 1 p 15 ja lisa6. Oluliste keskkonnakahjustuste vältimiseks, vähendamiseks ja võimaluse korral kõrvaldamiseks ettenähtud meetmete kirjeldus.7. Üldarusaadav kokkuvõte punktides 1-6 sätestatud teabest.8. Kirjeldus võimalikest raskustest (tehnilised puudused või oskusteabe puudumine), mis töö kavandajal tekkisid nõutava teabe koostamisel.____________éV LISAA osaKehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatuste loeteluga (Artikkel 14)Nõukogu direktiiv 85/337/EMÜ (EÜT L 175, 5.7.1985, k 40) |Nõukogu direktiiv 97/11/EÜ (EÜT L 73, 14.3.1997, lk 5) |Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/35/EÜ (ELT L 156, 25.6.2003, lk 17) | Ainult Artikkel 3 |Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/31/EÜ (ELT L 140, 5.6.2009, lk 114) | Ainult Artikkel 31 |B osaSiseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtaegade loetelu (Artikkel 14)Direktiiv | ülevõtmise tähtaeg |85/337/EMÜ | 3. juuli 1988 |97/11/EÜ | 14. märts 1999 |2003/35/EÜ | 25. juuni 2005 |2009/31/EÜ | 25. juuni 2011 |_____________VI LISAVastavustabelDirektiiv 85/337/EÜ | Käesolev direktiiv |Artikli 1 lõige 1 | Artikli 1 lõige 1 |Artikli 1 lõike 2 esimene lõik | Artikli 1 lõike 2 sissejuhatav osa |Artikli 1 lõike 2 teise lõigu sissejuhatav osa | Artikli 1 lõike 2 punkti a sissejuhatav osa |Artikli 1 lõike 2 teise lõigu esimene taane | Artikli 1 lõike 2 punkti a esimene taane |Artikli 1 lõike 2 teise lõigu teine taane | Artikli 1 lõike 2 punkti a teine taane |Artikli 1 lõike 2 kolmas lõik | Artikli 1 lõike 2 punkt b |Artikli 1 lõike 2 neljas lõik | Artikli 1 lõike 2 punkt c |Artikli 1 lõike 2 viies lõik | Artikli 1 lõike 2 punkt d |Artikli 1 lõike 2 kuues lõik | Artikli 1 lõike 2 punkt e |Artikli 1 lõige 3 | Artikli 1 lõike 2 punkt f |Artikli 1 lõige 4 | Artikli 1 lõige 3 |Artikli 1 lõige 5 | Artikli 1 lõige 4 |Artikli 2 lõige 1 | Artikli 2 lõige 1 |Artikli 2 lõige 2 | Artikli 2 lõige 2 |Artikli 2 lõige 2a | Artikli 2 lõige 3 |Artikli 2 lõige 3 | Artikli 2 lõige 4 |Artikli 3 sissejuhatav osa | Artikkel 3 sissejuhatav osa |Artikli 3 esimene taane | Artikli 3 punkt a |Artikli 3 teine taane | Artikli 3 punkt b |Artikli 3 kolmas taane | Artikli 3 punkt c |Artikli 3 neljas taane | Artikli 3 punkt d |Artikkel 4 | Artikkel 4 |Artikli 5 lõige 1 | Artikli 5 lõige 1 |Artikkel 5 lõige 2 | Artikli 5 lõige 2 |Artikli 5 lõike 3 sissejuhatav osa | Artikli 5 lõike 3 sissejuhatav osa |Artikli 5 lõike 3 esimene taane | Artikli 5 lõike 3 punkt a |Artikli 5 lõike 3 teine taane | Artikli 5 lõike 3 punkt b |Artikli 5 lõike 3 kolmas taane | Artikli 5 lõike 3 punkt c |Artikli 5 lõike 3 neljas taane | Artikli 5 lõike 3 punkt d |Artikli 5 lõike 3 viies taane | Artikli 5 lõike 3 punkt e |Artikli 5 lõige 4 | Artikli 5 lõige 4 |Artikkel 6 | Artikkel 6 |Artikli 7 lõike 1 sissejuhatav osa | Artikkel 7 lõige 1 esimene lõik sissejuhatav osa |Artikli 7 lõike 1 punkt a | Artikli 7 lõike 1 esimese lõigu punkt a |Arti 7 lõike 1 punkt b | Artikli 7 lõike 1 esimese lõigu punkt b |Artikli lõike 1 lõpuosa | Artikli 7 lõike 1 teine lõik |Artikli 7 lõiked 2- 5 | Artikli 7 lõiked 2- 5 |Artikkel 8 | Artikkel 8 |Artikli 9 lõike 1 sissejuhatav osa | Artikli 9 sissejuhatav osa |Artikli 9 lõike 1 esimene taane | Artikli 9 lõike 1 punkt a |Artikli 9 lõike 1 teine taane | Artikli 9 lõike 1 punkt b |Artikli 9 lõike 1 kolmas taane | Artikli 9 lõike 1 punkt c |Artikli 9 lõige 2 | Artikli 9 lõige 2 |Artikli 10 | Artikli 10 |Artikli 10a esimene lõik | Artikli 11 lõige 1 |Artikli 10a teine lõik | Artikli 11 lõige 2 |Artikli 10a kolmas lõik | Artikli 11 lõige 3 |Artikli 10a neljas ja viies lõik | Artikli 11 lõike 4 esimene ja teine lõik |Artikli 10a kuues lõik | Artikli 11 lõige 5 |Artikli 11 lõige 1 | Artikli 12 lõige 1 |Artikli 11 lõige 2 | Artikli 12 lõige 2 |Artikli 11 lõige 3 | _____ |Artikli 11 lõige4 | Artikli 12 lõige 3 |Artikli 12 lõige 1 | _____ |Artikli 12 lõige 2 | Artikkel 13 |_____ | Artikkel 14 |_____ | Artikkel 15 |Artikkel 14 | Artikkel 16 |Lisa I punkt 1 | Lisa I punkt 1 |Lisa I punkt 2 esimene taane | Lisa I punkti 2 alapunkt a |Lisa I punkti 2 teine taane | Lisa I punkti 2 alapunkt b |Lisa I punkti 3 alapunkt a | Lisa I punkti 3 alapunkt a |Lisa I punkti 3 alapunkti b sissejuhatav osa | Lisa I punkti 3 alapunkti b sissejuhatav osa |Lisa I punkti 3 alapunkti b esimene taane | Lisa I punkti 3 alapunkti b alapunkt i |Lisa I punkti 3 alapunkti b teine taane | Lisa I punkti 3 alapunkti b alapunkt ii |Lisa I punkti 3 alapunkti b kolmas taane | Lisa I punkti 3 alapunkti b alapunkt iii |Lisa I punkti 3 alapunkti b neljas taane | Lisa I punkti 3 alapunkti b alapunkt iv |Lisa I punkti 3 alapunkti b viies taane | Lisa I punkti 3 alapunkti b alapunkt v |Lisa I punkti 4 esimene taane | Lisa I punkti 4 alapunkt a |Lisa I punkti 4 teine taane | Lisa I punkti 4 alapunkt b |Lisa I punkt 5 | Lisa I punkt 5 |Lisa I punkti 6 sissejuhatav osa | Lisa I punkti 6 sissejuhatav osa |Lisa I punkti 6 alapunkt i | Lisa I punkti 6 alapunkt a |Lisa I punkti 6 alapunkt ii | Lisa I punkti 6 alapunkt b |Lisa I punkti 6 alapunkt iii | Lisa I punkti 6 alapunkt c |Lisa I punkti 6 alapunkt iv | Lisa I punkti 6 alapunkt d |Lisa I punkti 6 alapunkt v | Lisa I punkti 6 alapunkt e |Lisa I punkti 6 alapunkt vi | Lisa I punkti 6 alapunkt f |Lisa I punkti 7 alapunkt a | Lisa I punkti 7 alapunkti a esimene taane |Lisa I punkti 7 alapunkti a joonealune märkus | Lisa I punkti 7 alapunkti a teine taane |Lisa I punkti 7 alapunkt b | Lisa I punkti 7 alapunkti b esimene taane |Lisa I punkti 7 alapunkti b joonealune märkus | Lisa I punkti 7 alapunkti b teine taane |Lisa I punkti 7 alapunkt c | Lisa I punkti 7 alapunkt c |Lisa I punktid 8-15 | Lisa I punktid 8-15 |Lisa I punkti 16 sissejuhatav osa | Lisa I punkti 16 sissejuhatav osa |Lisa I punkti 16 esimene taane | Lisa I punkti 16 alapunkt a |Lisa I punkti 16 teine taane | Lisa I punkti 16 alapunkt b |Lisa I punktid 17-21 | Lisa I punktid 17-21 |Lisa I punkt 22 | Lisa I punkt 24 |Lisa I punkt 23 | Lisa I punkt 22 |Lisa I punkt 24 | Lisa I punkt 23 |Lisa II punkt 1 | Lisa II punkt 1 |Lisa II punkti 2 alapunktid a, b ja c | Lisa II punkti 2 alapunktid a, b ja c |Lisa II punkti 2 alapunkti d sissejuhatav osa | Lisa II punkti 2 alapunkti d sissejuhatav osa |Lisa II punkti 2 alapunkti d esimene taane | Lisa II punkti 2 alapunkti d alapunkt i |Lisa II punkti 2 alapunkti d teine taane | Lisa II punkti 2 alapunkti d alapunkt ii |Lisa II punkti 2 alapunkti d kolmas taane | Lisa II punkti 2 alapunkti d alapunkt iii |Lisa II punkti 2 alapunkti d lõpuosa | Lisa II punkti 2 alapunkti d lõpuosa |Lisa II punkti 2 alapunkt e | Lisa II punkti 2 alapunkt e |Lisa II punktid 3-12 | Lisa II punktid 3-12 |Lisa II punkti 13 esimene taane | Lisa II punkti 13 alapunkt a |Lisa II punkti 13 teine taane | Lisa II punkti 13 alapunkt b |Lisa III punkti 1 sissejuhatav osa | Lisa III punkti 1sissejuhatav osa |Lisa III punkti 1 esimene taane | Lisa III punkti 1 alapunkt a |Lisa III punkti 1 teine taane | Lisa III punkti 1 alapunkt b |Lisa III punkti 1 kolmas taane | Lisa III punkti 1 alapunkt c |Lisa III punkti 1 neljas taane | Lisa III punkti 1 alapunkt d |Lisa III punkti 1 viies taane | Lisa III punkti 1 alapunkt e |Lisa III punkti 1 kuues taane | Lisa III punkti 1 alapunkt f |Lisa III punkti 2 sissejuhatav osa | Lisa III punkti 2 sissejuhatav osa |Lisa III punkti 2 esimene taane | Lisa III punkti 2 alapunkt a |Lisa III punkti 2 teine taane | Lisa III punkti 2 alapunkt b |Lisa III punkti 2 kolmanda taande sissejuhatav osa | Lisa III punkti 2 alapunkti c sissejuhatav osa |Lisa III punkti 2 kolmanda taande punkt a | Lisa III punkti 2 alapunkti c alapunkt i |Lisa III punkti 2 kolmanda taande punkt b | Lisa III punkti 2 alapunkti c alapunkt ii |Lisa III punkti 2 kolmanda taande punkt c | Lisa III punkti 2 alapunkti c alapunkt iii |Lisa III punkti 2 kolmanda taande punkt d | Lisa III punkti 2 alapunkti c alapunkt iv |Lisa III punkti 2 kolmanda taande punkt e | Lisa III punkti 2 alapunkti c alapunkt v |Lisa III punkti 2 kolmanda taande punkt f | Lisa III punkti 2 alapunkti c alapunkt vi |Lisa III punkti 2 kolmanda taande punkt g | Lisa III punkti 2 alapunkti c alapunkt vii |Lisa III punkti 2 kolmanda taande punkt h | Lisa III punkti 2 alapunkti c alapunkt viii |Lisa III punkti 3 sissejuhatav osa | Lisa III punkti 3 sissejuhatav osa |Lisa III punkti 3 esimene taane | Lisa III punkti 3 alapunkt a |Lisa III punkti 3 teine taane | Lisa III punkti 3 alapunkt b |Lisa III punkti 3 kolmas taane | Lisa III punkti 3 alapunkt c |Lisa III punkti 3 neljas taane | Lisa III punkti 3 alapunkt d |Lisa III punkti 3 viies taane | Lisa III punkti 3 alapunkt e |Lisa IV punkti 1 sissejuhatav osa | Lisa IV punkti 1 sissejuhatav osa |Lisa IV punkti 1 esimene taane | Lisa IV punkti 1 alapunkt a |Lisa IV punkti 1 teine taane | Lisa IV punkti 1 alapunkt b |Lisa IV punkti 1 kolmas taane | Lisa IV punkti 1 alapunkt c |Lisa IV punktid 2 ja 3 | Lisa IV punktid 2 ja 3 |Lisa IV punkti 4 sissejuhatav osa | Lisa IV punkti 4 esimese lõigu sissejuhatav osa |Lisa IV punkti 4 esimene taane | Lisa IV punkti 4 esimese lõigu punkt a |Lisa IV punkti 4 teine taane | Lisa IV punkti 4 esimese lõigu punkt b |Lisa IV punkti 4 kolmas taane | Lisa IV punkti 4 esimese lõigu punkt c |Lisa IV joonealune märkus | Lisa IV punkti 4 teine lõik |Lisa IV punkti 4 lõpuosa | Lisa IV punkt 5 |Lisa IV punkt 5 | Lisa IV punkt 6 |Lisa IV punkt 6 | Lisa IV punkt 7 |Lisa IV punkt 7 | Lisa IV punkt 8 |_____ | Lisa V |_____ | Lisa VI |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Vt järelduste 3 lisa A osa.[3] Õigusloomeprogrammi lülitatud 2010.[4] Vt käesoleva ettepaneku V lisa A osa.[5] ELT C […], […], lk […].[6] ELT C […], […], lk […].[7] ELT C […], […], lk […].[8] EÜT L 175, 5.7.1985, lk 40.[9] Vt VI lisa A osa.[10] ELT L Ö 24, 29.1.2008, lk 8 Õ.[11] ELT L 41, 14.2.2003, lk 26.[12] Tuumaelektrijaamad ja muud tuumareaktorid ei ole enam kõnealused rajatised, kui kogu tuumakütus ja muud radioaktiivselt saastunud ained on rajatise asukohast alaliselt kõrvaldatud.[13] ELT L Ö 312, 22.11.2008, lk 3 Õ.[14] EÜT L 135, 30.5.1991, lk 40.[15] ELT L 140, 5.6.2009 lk 114.[16] ELT L 20, 26.1.2010, lk 7.[17] EÜT L 206, 22.7.1992, lk 7.