CELEX: 32013R0330
Language: el
Date: 2013-04-10
Title: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 330/2013 της Επιτροπής, της 10ης Απριλίου 2013 , για την υποχρεωτική καταγραφή των εισαγωγών βιοντίζελ καταγωγής Αργεντινής και Ινδονησίας

11.4.2013   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 102/13
            
         ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 330/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 10ης Απριλίου 2013
   για την υποχρεωτική καταγραφή των εισαγωγών βιοντίζελ καταγωγής Αργεντινής και Ινδονησίας
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 4 και το άρθρο 24 παράγραφος 5,
   Κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Στις 10 Νοεμβρίου 2012 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (στο εξής «η Επιτροπή») εξέδωσε ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
                   (2) («ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας») με την οποία ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων για τις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Αργεντινής και Ινδονησίας («οι οικείες χώρες») ύστερα από καταγγελία που υποβλήθηκε στις 26 Σεπτεμβρίου 2012 από το European Biodiesel Board («ο καταγγέλλων») εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν πάνω από το 25 % της συνολικής παραγωγής βιοντίζελ της Ένωσης.
            
         Α.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ
   
   
               (2)
            
            
               Το προϊόν που αφορά η καταγραφή είναι το ίδιο με αυτό που ορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, δηλαδή μονοαλκυλεστέρες λιπαρών οξέων και/ή παραφινικά πετρέλαια που προέρχονται από σύνθεση και/ή υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης, σε καθαρή μορφή ή εντός μείγματος, το οποίο υπάγεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 95, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 και ex 3826 00 90 καταγωγής Αργεντινής και Ινδονησίας.
            
         B.   ΑΙΤΗΣΗ
   
   
               (3)
            
            
               Μετά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας, ο καταγγέλλων ζήτησε τον Σεπτέμβριο του 2012 οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος να υποβάλλονται υποχρεωτικά σε καταγραφή σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, έτσι ώστε να είναι δυνατή η μεταγενέστερη επιβολή μέτρων έναντι των εισαγωγών αυτών με ισχύ από την ημερομηνία καταγραφής τους.
            
         Γ.   ΛΟΓΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ
   
   
               (4)
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, να ζητήσει από τις τελωνειακές αρχές να προβούν στις κατάλληλες ενέργειες για την καταγραφή των εισαγωγών, έτσι ώστε να είναι δυνατή η μεταγενέστερη επιβολή μέτρων έναντι των εισαγωγών αυτών με ισχύ από την ημερομηνία καταγραφής τους. Οι εισαγωγές είναι δυνατόν να υποβάλλονται υποχρεωτικά σε καταγραφή ύστερα από αίτηση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης που περιέχει επαρκή στοιχεία ώστε να δικαιολογείται η ενέργεια αυτή.
            
         
               (5)
            
            
               Ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι η καταγραφή δικαιολογείται αφού το υπό εξέταση προϊόν ήταν αντικείμενο επιδοτήσεων και η απότομη αύξηση των επιδοτούμενων εισαγωγών σε σχετικά μικρή χρονική περίοδο προκάλεσε ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, η οποία είναι δύσκολο να αποκατασταθεί.
            
         
               (6)
            
            
               Η Επιτροπή έχει στη διάθεσή της επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το ότι οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τις οικείες χώρες αποτέλεσαν αντικείμενο επιδοτήσεων. Στην καταγγελία που αφορά τις επιδοτούμενες εξαγωγές ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης παρείχε αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την επιδότηση του υπό εξέταση προϊόντος τόσο από την Αργεντινή όσο και από την Ινδονησία μέσω ενός συστήματος διαφοροποιημένης φορολόγησης των εξαγωγών. Και στις δύο οικείες χώρες η πρώτη ύλη επιβαρύνεται με φόρο εξαγωγών με συντελεστές υψηλότερους από εκείνους που επιβαρύνονται οι εξαγωγές βιοντίζελ. Η προσέγγιση αυτή ουσιαστικά υποχρεώνει τους παραγωγούς της πρώτης ύλης να πωλούν στην εγχώρια αγορά και, κατά συνέπεια, συμπιέζει τις τιμές μειώνοντας με τεχνητό τρόπο το κόστος των παραγωγών βιοντίζελ. Τα στοιχεία που περιέχονται στην καταγγελία αποδεικνύουν σε ικανοποιητικό βαθμό για το παρόν στάδιο ότι οι εξαγωγές βιοντίζελ των εν λόγω εξαγωγέων επιδοτούνται.
            
         
               (7)
            
            
               Όσον αφορά τη ζημία, η Επιτροπή έχει στη διάθεσή της επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία ότι η επιδότηση των παραγωγών-εξαγωγέων προκαλεί σημαντική ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, η οποία είναι δύσκολο να αποκατασταθεί. Πρόκειται για λεπτομερή στοιχεία, τα οποία περιέχονται στην καταγγελία για τις επιδοτούμενες εξαγωγές και την αίτηση για καταγραφή και υποστηρίζονται από πληροφορίες από τον κλάδο παραγωγής, καθώς και δημόσιες πηγές σχετικά με τους βασικούς παράγοντες ζημίας που ορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.
            
         
               (8)
            
            
               Η αίτηση παρέχει, επίσης, επαρκή στοιχεία κρίσιμων περιστάσεων στις οποίες, για το εν λόγω επιδοτούμενο προϊόν, η ζημία, η οποία δύσκολα αποκαθίσταται, προκλήθηκε από μαζικές εισαγωγές οι οποίες επωφελούνταν αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων σε σύντομη σχετικά χρονική περίοδο. Ένα από τα στοιχεία που αποδεικνύουν αυτού του είδους τις περιστάσεις είναι η ραγδαία επιδείνωση της κατάστασης στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.
            
         
               (9)
            
            
               Το επίπεδο των εισαγωγών βιοντίζελ από την Αργεντινή και την Ινδονησία φθάνει στο απόγειό του την άνοιξη και το καλοκαίρι, καθώς, λόγω των φυσικών και χημικών ιδιοτήτων τους, η χρήση αυτών των προϊόντων περιορίζεται όταν οι θερμοκρασίες πέφτουν. Ενόψει της έναρξης της τρέχουσας διαδικασίας, είναι πιθανόν οι παραγωγοί-εξαγωγείς να διαπραγματευτούν συμβάσεις με τους εισαγωγείς της ΕΕ για πωλήσεις αυξημένων ποσοτήτων βιοντίζελ πριν από την έκδοση προσωρινών μέτρων, αν υπάρξουν τέτοιου είδους μέτρα, και οι εισαγωγείς να συσσωρεύσουν γρήγορα αποθέματα. Στην περίοδο που προηγήθηκε της έναρξης της διαδικασίας σημειώθηκε μεγάλη αύξηση των εισαγωγών.
            
         
               (10)
            
            
               Βάσει όλων των παραπάνω στοιχείων, είναι ίσως αναγκαίο, προκειμένου να προληφθεί η επανάληψη ανάλογης ζημίας, να αξιολογηθούν αναδρομικά οι τυχόν αντισταθμίσιμοι δασμοί για τις εισαγωγές αυτές.
            
         Δ.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
   
   
               (11)
            
            
               Βάσει όλων των παραπάνω στοιχείων, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο καταγγέλλων υπέβαλε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία ώστε οι εισαγωγές τού υπό εξέταση προϊόντος να υπόκεινται σε καταγραφή, σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.
            
         
               (12)
            
            
               Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να παράσχουν τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία. Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον υποβάλουν αίτηση γραπτώς και αποδείξουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για τους οποίους θα πρέπει να γίνουν δεκτά σε ακρόαση.
            
         Ε.   ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ
   
   
               (13)
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος πρέπει να υποβάλλονται σε καταγραφή προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι, εάν από την έρευνα προκύψουν ευρήματα που οδηγούν στην επιβολή δασμών κατά των επιδοτήσεων, οι εν λόγω δασμοί θα είναι δυνατόν, αν πληρούνται οι αναγκαίοι όροι, να επιβληθούν αναδρομικά σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές διατάξεις.
            
         
               (14)
            
            
               Κάθε μελλοντική οφειλή θα εξαρτάται από τα ευρήματα της έρευνας για τις επιδοτούμενες εξαγωγές. Σύμφωνα με τους ισχυρισμούς που διατυπώνονται στην καταγγελία, στην οποία ζητείται η έναρξη έρευνας, τα περιθώρια επιδοτήσεων είναι 18 % για την Ινδονησία και 30 % για την Αργεντινή και τα περιθώρια ζημίας μεταξύ 28,5 και 29,5 % για την Αργεντινή και μεταξύ 35,5 και 37,5 % για την Ινδονησία.
            
         
               (15)
            
            
               Προκειμένου η καταγραφή να είναι επαρκώς αποτελεσματική ενόψει ενδεχόμενης αναδρομικής επιβολής του δασμού κατά των επιδοτήσεων, ο διασαφητής διευκρινίζει στην τελωνειακή διασάφηση την αναλογία του μείγματος, κατά βάρος, επί της συνολικής περιεκτικότητας σε μονοαλκυλεστέρες λιπαρών οξέων και παραφινικά πετρέλαια εσωτερικής καύσης (gas oils) που προέρχονται από σύνθεση και/ή υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης (περιεκτικότητα βιοντίζελ).
            
         ΣΤ.   ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ
   
   
               (16)
            
            
               Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που θα συλλεγούν στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας θα γίνει σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (3),
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   1.   Οι τελωνειακές αρχές καλούνται, σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009, να προβούν στις κατάλληλες ενέργειες για την καταγραφή των εισαγωγών στην Ευρωπαϊκή Ένωση μονοαλκυλεστέρων λιπαρών οξέων και/ή παραφινικών πετρελαίων εσωτερικής καύσης που προέρχονται από σύνθεση και/ή υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης, σε καθαρή μορφή ή εντός μείγματος, που υπάγονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ ex 1516 20 98 (κωδικοί TARIC 1516209821, 1516209829 και 1516209830), ex 1518 00 91 (κωδικοί TARIC 1518009121, 1518009129 και 1518009130), ex 1518 00 95 (κωδικοί TARIC 1518009510), ex 1518 00 99 (κωδικοί TARIC 1518009921, 1518009929 και 1518009930), ex 2710 19 43 (κωδικοί TARIC 2710194321, 2710194329 και 2710194330), ex 2710 19 46 (κωδικοί TARIC 2710194621, 2710194629 και 2710194630), ex 2710 19 47 (κωδικοί TARIC 2710194721, 2710194729 και 2710194730), 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 90 97 (κωδικοί TARIC 3824909701, 3824909703 και 3824909704), 3826 00 10 και ex 3826 00 90 (κωδικοί TARIC 3826009011, 3826009019 και 3826009030), καταγωγής Αργεντινής και Ινδονησίας. Η καταγραφή λήγει εννέα μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
   Ο διασαφητής διευκρινίζει στην τελωνειακή διασάφηση την αναλογία του μείγματος, κατά βάρος, επί της συνολικής περιεκτικότητας σε μονοαλκυλεστέρες λιπαρών οξέων και/ή παραφινικά πετρέλαια εσωτερικής καύσης (gas oils) που προέρχονται από σύνθεση και/ή υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης (περιεκτικότητα βιοντίζελ).
   2.   Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους, να παράσχουν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή να ζητήσουν ακρόαση εντός 20 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού.
   Άρθρο 2
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 10 Απριλίου 2013.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 93.
   
      (2)  ΕΕ C 342 της 10.11.2012, σ. 12.
   
      (3)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.