CELEX: 52004PC0644
Language: et
Date: 2004-10-08
Title: Ettepanek nõukogu määrus millega muudetakse määrust (EÜ) nr 527/2003, millega lubatakse otsetarbimiseks pakkuda ja tarnida teatavaid Argentinast imporditud veine, mille puhul võib olla kasutatud määruses (EÜ) nr 1493/1999 sätestamata veinivalmistusviise (komisjoni esitatud)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                 Brüssel 08.10.2004
                                                 KOM(2004)644 lõplik
                                     Ettepanek
                               NÕUKOGU MÄÄRUS
   millega muudetakse määrust (EÜ) nr 527/2003, millega lubatakse otsetarbimiseks
   pakkuda ja tarnida teatavaid Argentinast imporditud veine, mille puhul võib olla
        kasutatud määruses (EÜ) nr 1493/1999 sätestamata veinivalmistusviise
                                 (komisjoni esitatud)
ET                                                                                  ET
 ---pagebreak---                                         SELETUSKIRI
   Kolmandatest riikidest pärit veine, mille puhul on kasutatud veinivalmistustavasid, mis
   ühenduse eeskirjades ei ole lubatud, ei tohi ühenduses ilma nõukogu vastava erandi
   kehtestamise otsuseta otsetarbimiseks pakkuda. Erandi kehtestamise kord on ette nähtud
   määruse (EÜ) nr 1493/1999 (veinituru ühise korralduse kohta) artikli 45 lõikes 2. Argentinast
   pärit veinidele võidakse happesuse kontrollimiseks lisada õunhapet ja selline Argentinas
   lubatud veinivalmistamistava on Euroopa Liidus keelatud.
   Ühendus, keda esindab komisjon, ja Mercosur, kuhu kuulub ka Argentina, peavad praegu
   läbirääkimisi kahe poole veinivalmistustavade vastastikuse tunnustamise osas, et sõlmida
   veinikaubandust käsitlev leping. Kõnealused 2002. aastal alanud läbirääkimised on nüüd
   jõudnud lõppetappi. Et näidata komisjoni positiivset ja konstruktiivset suhtumist ning
   läbirääkimised kiiresti lõpetada, tundub asjakohane pikendada selle teatavate Argentina
   veinide jaoks olulise veinivalmistustava ajutist kasutusluba kuni läbirääkimiste tulemusel
   sõlmitava lepingu jõustumiseni, kuid mitte kauem kui 30. septembrini 2005. Leping peaks
   võimaldama Argentinal nimetatud tava alaliselt kasutada.
   Komisjon teeb ettepaneku lubada õunhappe sisaldust Argentina päritolu veinides kuni
   lõppevad ühenduse ja Argentina Vabariigi vahelised läbirääkimised veinikaubandust käsitleva
   lepingu sõlmimiseks, kuid mitte kauem kui 30. septembrini 2005.
ET                                              2                                                ET
 ---pagebreak---                                                   Ettepanek
                                         NÕUKOGU MÄÄRUS
       millega muudetakse määrust (EÜ) nr 527/2003, millega lubatakse otsetarbimiseks
       pakkuda ja tarnida teatavaid Argentinast imporditud veine, mille puhul võib olla
             kasutatud määruses (EÜ) nr 1493/1999 sätestamata veinivalmistusviise
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise
   korralduse kohta,1 eriti selle artikli 45 lõiget 2,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Erandina määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 45 lõikest 1 lubab nõukogu määrus (EÜ)
           nr 527/20032 ühendusse importida Argentinas toodetud veine, mille puhul on
           kasutatud veinivalmistustavasid, mis ühenduse eeskirjades ei ole lubatud. Antud luba
           kaotab kehtivuse 30. septembril 2004.
   (2)     Ühenduse ja Argentina vahel peetakse praegu läbirääkimisi veinikaubandust käsitleva
           lepingu sõlmimiseks, ühendust esindab komisjon. Läbirääkimised hõlmavad eelkõige
           kahe poole vastavaid veinivalmistamisviise, samuti geograafiliste tähiste kaitset.
   (3)     Et läbirääkimiste jätkamist lihtsustada, tuleks pikendada erandi kohaldamist, millega
           võimaldatakse Argentina territooriumil toodetud õunhappe lisandiga veinide
           ühendusse importimist kuni eespool nimetatud läbirääkimiste tulemusel sõlmitava
           lepingu jõustumiseni, kuid mitte kauem kui 30. septembrini 2005.
   (4)     Seetõttu tuleks muuta määrust (EÜ) nr 527/2003,
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
                                                  Artikkel 1
   Määruse (EÜ) nr 527/2003 artikli 1 lõike 1 teises lõigus asendatakse kuupäev "30. september
   2004" kuupäevaga "30. september 2005".
   1
           EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1795/2003 (ELT L 262,
           14.10.2003, lk 13).
   2
           ELT L 78, 25.3.2003, lk 1 Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1776/2003 (ELT L 260,
           11.10.2003, lk 1).
ET                                                     3                                                   ET
 ---pagebreak---                                             Artikkel 2
   Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
   Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2004.
   Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
   Brüssel,
                                              Nõukogu nimel
                                              Eesistuja
ET                                               4                                     ET
 ---pagebreak---                         FICHE FINANCIÈRE
   1.      LIGNE BUDGÉTAIRE:                                                               CRÉDITS:
           05 02 09                                                                        APB 05 :1 259 Mio €
   2.      INTITULÉ DE LA MESURE:
           Proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 527/2003, autorisant l’offre et la
           livraison à la consommation humaine directe de certains vins importés d’Argentine, susceptibles
           d’avoir fait l’objet de pratiques œnologiques non prévues par le règlement (CE) n° 1493/1999.
   3.      BASE JURIDIQUE:
           Article 133 du traité
   4.      OBJECTIFS DE LA MESURE:
           Prolongation de la dérogation des vins argentins jusqu’au 30 septembre 2005.
   5.      INCIDENCES FINANCIÈRES                             PÉRIODE DE           EXERCICE         EXERCICE
                                                                 12 MOIS           EN COURS         SUIVANT
                                                                                      2004            2005
                                                                (Mio EUR)          (Mio EUR)        (Mio EUR)
   5.0     DÉPENSES A LA CHARGE
           –       DU BUDGET DES CE                                 p.m.              p.m.             p.m.
           (RESTITUTIONS/INTERVENTIONS)
           –       DES BUDGETS NATIONAUX
           –       D'AUTRES SECTEURS
   5.1     RECETTES
           –       RESSOURCES PROPRES DES CE                          –                 –                –
           (PRÉLÈVEMENTS / DROITS DE DOUANE)
           –       SUR LE PLAN NATIONAL
                                                                 2006          2007         2008         2009
   5.0.1 PRÉVISIONS DES DÉPENSES                                   –             –            –            –
   5.1.1 PRÉVISIONS DES RECETTES                                   –             –            –            –
   5.2     MODE DE CALCUL:
           –
   6.0     FINANCEMENT POSSIBLE PAR CRÉDITS INSCRITS AU CHAPITRE
           CONCERNÉ DU BUDGET EN COURS D'EXÉCUTION                                                  OUI / NON
   6.1     FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU
           BUDGET EN COURS D'EXÉCUTION                                                              OUI / NON
   6.2     NÉCESSITÉ D'UN BUDGET SUPPLÉMENTAIRE                                                     OUI / NON
   6.3     CRÉDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                               OUI / NON
   OBSERVATIONS:
   Il s’agit de la prolongation de la dérogation permettant à l’Argentine d’exporter du vin dans la Communauté.
   Cette mesure pourrait avoir des conséquences sur les dépenses communautaires, liées aux quantités
   supplémentaires de vin sur le marché. Toutefois, ces conséquences ne sont pas mesurables.
ET                                                          5                                                    ET