CELEX: 52006PC0141
Language: el
Date: 2006-03-28
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, επί ενός μη στρατιωτικού Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος Πλοήγησης (GNSS)

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0141

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, επί ενός μη στρατιωτικού Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος Πλοήγησης (GNSS)  /* COM/2006/0141 τελικό - ACC 2006/0047 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 28.3.2006COM(2006) 141 τελικό2006/0047 (ACC)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, επί ενός μη στρατιωτικού Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος Πλοήγησης (GNSS)(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΠλαίσιο της πρότασης |Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Ο διεθνής χαρακτήρας του προγράμματος Galileo έχει ωθήσει αρκετές χώρες να υποβάλουν αίτημα για σύναψη συμφωνίας συνεργασίας με την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η Κορέα εξέφρασε επισήμως το ενδιαφέρον της τον Μάρτιο του 2005. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, βάσει της διαπραγματευτικής εντολής που έλαβε από το Συμβούλιο τον Ιούλιο του 2005, προχώρησε στη μονογραφή μιας συμφωνίας με τις κορεατικές αρχές τον Ιανουάριο του 2006. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει την υπογραφή της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου. |Γενικό πλαίσιο Η Δημοκρατία της Κορέας είναι μια χώρα με αξιόλογες δυνατότητες στον χώρο της διαστημικής τεχνολογίας και των εφαρμογών της. Είναι σήμερα ενεργός χρήστης υπηρεσιών GPS σε διάφορους τομείς όπως οι μεταφορές, η διαχείριση του στόλου, η επιστήμη και η γεωδαισία. Οι κορεάτες συνομιλητές έχουν εκφράσει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για επέκταση της χρήσης της δορυφορικής πλοήγησης μέσω του Galileo σε ποικίλους τομείς, όπως οι μεταφορές και η αλιεία, και για αναβάθμιση του κορεατικού δικτύου σταθμών διαφορικού GPS στα σήματα του Galileo. Οι προκαταρκτικές επαφές με την Κορέα σχετικά με το σύστημα GNSS ξεκίνησαν τον Ιανουάριο του 2000, με την ευκαιρία της υπουργικής συνόδου ΕΚ-Κορέας στη Σεούλ. Οι πρώτες συζητήσεις σχετικά με τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Κορέας στο πρόγραμμα Galileo διεξήχθησαν στις 4 Δεκεμβρίου 2003 στη Σεούλ, μεταξύ εκπροσώπων του υπουργείου αλιείας και ναυτιλίας (καθώς και όλων των άλλων υπουργείων της Κορέας που ενδιαφέρονται για τη δορυφορική πλοήγηση, και συγκεκριμένα των υπουργείων εμπορίου και εξωτερικών υποθέσεων, δημόσιας διοίκησης και εσωτερικών υποθέσεων, βιομηχανίας και ενέργειας, πληροφοριών και επικοινωνιών, επιστήμης και τεχνολογίας, μεταφορών και δημοσίων έργων, πολιτικής αεροπορίας) και εκπροσώπων της Γενικής Διεύθυνσης Ενέργειας και Μεταφορών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Στις 3 Δεκεμβρίου 2003, διοργανώθηκε επίσης στη Σεούλ ημερίδα ενημέρωσης της κορεατικής βιομηχανίας στην οποία συμμετείχαν εκπρόσωποι 150 περίπου βιομηχανικών κλάδων. Στις 19 Οκτωβρίου 2004 πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες νέος γύρος διερευνητικών συζητήσεων, με 15 περίπου αντιπροσώπους των ενδιαφερόμενων κορεατικών υπουργείων με επικεφαλής το υπουργείο εξωτερικών υποθέσεων, σχετικά με την κατάσταση και τους στόχους των αντίστοιχων πολιτικών σε θέματα δορυφορικής πλοήγησης και σχετικά με τις πιθανές μορφές συνεργασίας. Στις 17 Ιουνίου 2005 πραγματοποιήθηκε επίσης στις Βρυξέλλες συνάντηση με τους ίδιους αντιπροσώπους, στο πλαίσιο συνεδρίασης της Μεικτής Επιτροπής. Τον Μάρτιο του 2005, η Δημοκρατία της Κορέας ζήτησε επισήμως την έναρξη διαπραγματεύσεων επί συμφωνίας συνεργασίας για το Egnos/Galileo. Στις 18 Ιουλίου 2005, το Συμβούλιο ανέθεσε στην Επιτροπή διαπραγματευτική εντολή. Στις επίσημες διαπραγματεύσεις που πραγματοποιήθηκαν στις Βρυξέλλες στις 12 Ιανουαρίου 2006, οι εκπρόσωποι της Επιτροπής και της Δημοκρατίας της Κορέας συμφώνησαν επί του περιεχομένου της συνημμένης συμφωνίας και προχώρησαν στη μονογραφή της. |Υφιστάμενες διατάξεις στον τομέα που αφορά η πρόταση Στις 18 Φεβρουαρίου 2004, η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση με τίτλο "Κατάσταση προόδου του ερευνητικού προγράμματος GALILEO στις αρχές του 2004", στο κεφάλαιο 2 της οποίας, με τίτλο "Η έκβαση της διεθνούς συνεργασίας", καθορίζεται στρατηγική ανάπτυξης της διεθνούς διάστασης του Galileo. Στα συμπεράσματα που εξέδωσε στις 9 Mαρτίου 2004 με βάση την ανωτέρω ανακοίνωση, το Συμβούλιο "ενθαρρύνει την ανάπτυξη διεθνούς συνεργασίας στο πεδίο αυτό". Στις 18 Ιουλίου 2005 το Συμβούλιο εξέδωσε διαπραγματευτικές οδηγίες εξουσιοδοτώντας την Επιτροπή να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις για την κατάρτιση συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, επί ενός μη στρατιωτικού Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος Πλοήγησης (GNSS). |Συνοχή με τις άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Άνευ αντικειμένου. |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη και εκτίμηση αντικτύπου |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη |Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι τομείς-στόχοι και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητών Σύμφωνα με τις διαπραγματευτικές οδηγίες, έχει ζητηθεί η γνώμη της ειδικής επιτροπής του Συμβουλίου για το Galileo. Το Συμβούλιο Ασφαλείας του Galileo τηρήθηκε επίσης ενήμερο καθ'όλη τη διαδικασία των διαπραγματεύσεων. |Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίον ελήφθησαν υπόψη Έχουν ληφθεί δεόντως υπόψη όλες οι παρατηρήσεις που διετύπωσαν τα κράτη μέλη, τόσο ως προς την ασφάλεια (και ιδίως την κρατικά ρυθμιζόμενη υπηρεσία) όσο και ως προς τη χρηματοδοτική συνεισφορά τρίτων χωρών στην Εποπτική Αρχή του GNSS. |Συλλογή και χρήση εμπειρογνωμοσύνης |Σχετικοί επιστημονικοί τομείς/τομείς εμπειρογνωμοσύνης Εμπειρογνωμοσύνη στον τομέα της δορυφορικής πλοήγησης και των διαστημικών υποδομών. |Χρησιμοποιηθείσα μεθοδολογία Ζητήθηκε, ανά τακτά διαστήματα, η γνώμη εμπειρογνωμόνων. Διάφοροι επίσης εμπειρογνώμονες συμμετείχαν σε επισκέψεις στη Δημοκρατία της Κορέας με σκοπό να διακριβώσουν την ικανότητα και το ενδιαφέρον της χώρας να προσχωρήσει στο πρόγραμμα. |Κυριότεροι οργανισμοί/εμπειρογνώμονες που συμμετείχαν στις διαβουλεύσεις Σε όλα τα στάδια της διαδικασίας διαπραγμάτευσης, συμμετείχαν και συνέβαλαν ουσιαστικά τόσο η Κοινή Επιχείρηση Galileo, η οποία διαχειρίζεται την όλη φάση ανάπτυξης του Galileo, όσο και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Διαστήματος η οποία είναι υπεύθυνη για τη φάση επικύρωσης του συστήματος "σε τροχιά". |Σύνοψη των συμβουλών που διατυπώθηκαν και χρησιμοποιήθηκαν Δεν έχει αναφερθεί η ύπαρξη δυνητικά σοβαρών κινδύνων με μη αναστρέψιμες συνέπειες. |Ενώ οι συμβουλές της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Διαστήματος εστιάσθηκαν στα δυνητικά πεδία τεχνικής συνεργασίας και συμβολής της Κορέας στην υποδομή αυτή καθεαυτή, η Κοινή Επιχείρηση Galileo υπογράμμισε τη σημασία της ανάπτυξης των εφαρμογών του Galileo στην ασιατική αγορά. |Μέσα που χρησιμοποιήθηκαν για τη δημοσιοποίηση των συμβουλών των εμπειρογνωμόνων Τα συμπεράσματα των εμπειρογνωμόνων έχουν ενσωματωθεί στη συμφωνία. |Εκτίμηση αντικτύπου Δεδομένου ότι η Κορέα αποτελεί ηγετική δύναμη στον χώρο των ηλεκτρονικών συσκευών, η εισαγωγή των υπηρεσιών Galileo στην ασιατική αγορά θα έχει σημαντικό οικονομικό αντίκτυπο. Προβλέπεται ότι οι υπηρεσίες δορυφορικής πλοήγησης θα δημιουργήσουν έως το 2020 μια παγκόσμια αγορά αξίας 300 περίπου δισεκατομμυρίων ευρώ, με τουλάχιστον 3 δισεκατομμύρια χρησιμοποιούμενους δέκτες. Το Galileo προβλέπεται να δημιουργήσει 150.000 θέσεις απασχόλησης υψηλής εξειδίκευσης στην Ευρώπη. Η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή του GNSS, η οποία συγκροτήθηκε με τον κανονισμό 1321/2004 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2004, θα διασφαλίσει τη δέουσα πιστοποίηση του συστήματος και θα είναι η παραχωρούσα αρχή για το Galileo. Η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή του GNSS θα είναι επίσης υπεύθυνη για την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων που καλύπτει η παρούσα συμφωνία. |Νομικά στοιχεία της πρότασης |Σύνοψη της προτεινόμενης πράξης Η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει την υπογραφή της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, επί ενός μη στρατιωτικού Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος Πλοήγησης (GNSS). |Νομική βάση Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, άρθρα 133 και 170, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση. |Αρχή της επικουρικότητας Η αρχή της επικουρικότητας εφαρμόζεται στον βαθμό που η πρόταση δεν εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Οι στόχοι της πρότασης δεν είναι δυνατόν να επιτευχθούν σε ικανοποιητικό βαθμό από τα κράτη μέλη για τους ακόλουθους λόγους |Το Galileo, το κόστος του οποίου εκτιμάται σε άνω των 3 δισεκατομμυρίων ευρώ, αποτελεί ευρωπαϊκή πρωτοβουλία την οποία κανένα κράτος δεν διατίθεται να χρηματοδοτήσει από μόνο του. Η δράση σε κοινοτικό επίπεδο θα συμβάλει σε μεγαλύτερο βαθμό στην επίτευξη των στόχων της πρότασης για τους ακόλουθους λόγους |Οι βιομηχανικές γνώσεις στον διαστημικό τομέα κατανέμονται μεταξύ πολλών ευρωπαϊκών χωρών. |Η υποδομή παγκόσμιας δορυφορικής πλοήγησης καλύπτει το σύνολο των ευρωπαϊκών εδαφών. |Τα στοιχεία που αφορά η παρούσα συμφωνία συνδέονται με στοιχεία τα οποία, εκ φύσεως, απαιτούν δράση σε κοινοτικό επίπεδο, π.χ. τυποποίηση και πιστοποίηση. Κατά συνέπεια, η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της επικουρικότητας. |Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τους ακόλουθους λόγους. |Η συμφωνία είναι όσο το δυνατόν απλούστερη διότι διασφαλίζει την υποστήριξη όλων των κύριων πτυχών του προγράμματος (πρότυπα, πιστοποίηση, κατανομή συχνοτήτων, κτλ.) από μη ευρωπαϊκές χώρες. Επιτρέπει επίσης την εκτέλεση ειδικών κοινών ερευνητικών έργων στον τομέα της δορυφορικής πλοήγησης. |Η συμφωνία δεν προβλέπει ανταλλαγή κεφαλαίων. |Επιλογή νομικού μέσου |Προταθέντα νομικά μέσα: άλλα. |Η χρήση άλλων μέσων δεν θα ήταν σκόπιμη για τους εξής λόγους: Το μόνο νομικό μέσο που μπορεί να διασφαλίσει τη συνεργασία της Δημοκρατίας της Κορέας στην προαγωγή του Galileo είναι μια διεθνής συμφωνία. Εάν δεν επιτευχθεί συμφωνία, η χώρα αυτή θα βασίσει σε άλλα συστήματα (κυρίως στο GPS) όλες τις υπηρεσίες εντοπισμού θέσης και πλοήγησης που χρησιμοποιεί, κάτι το οποίο μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την οικονομική επιτυχία του Galileo. |Δημοσιονομικές επιπτώσεις |Η πρόταση δεν έχει επίπτωση στον κοινοτικό προϋπολογισμό. |Συμπληρωματικές πληροφορίες |Ρήτρα επανεξέτασης / αναθεώρησης / λήξης ισχύος |Η πρόταση περιλαμβάνει ρήτρα λήξης ισχύος. |1.  ΠρότασηΗ Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο, βάσει των άρθρων 133 και 170 της συνθήκης ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση, να εγκρίνει την υπογραφή της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, επί ενός μη στρατιωτικού Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος Πλοήγησης (GNSS).2006/0047 (ACC)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, επί ενός μη στρατιωτικού Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος Πλοήγησης (GNSS)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 133 και 170, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση,την πρόταση της Επιτροπής[1],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η Επιτροπή έχει διαπραγματευθεί μια συμφωνία με τη Δημοκρατία της Κορέας.(2) Υπό την επιφύλαξη ενδεχόμενης σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, η συμφωνία που μονογραφήθηκε στις 12 Ιανουαρίου 2006 πρέπει να υπογραφεί,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόνοΟ Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, επί ενός μη στρατιωτικού Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος Πλοήγησης (GNSS), υπό την επιφύλαξη ενδεχόμενης σύναψης της συμφωνίας σε μεταγενέστερη ημερομηνία.Tο κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣυμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, επί ενός μη στρατιωτικού Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος ΠλοήγησηςΗ Ευρωπαϊκή Κοινότητα (στο εξής “Κοινότητα”),καιΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,Η ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΙΑΣ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ,ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ,Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,Η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (στο εξής "κράτη μέλη"), αφενός,καιη Δημοκρατία της Κορέας (στο εξής "Κορέα"), αφετέρου,τα οποία στο εξής αναφέρονται από κοινού ως "συμβαλλόμενα μέρη",ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η ανάπτυξη ενός παγκόσμιου δορυφορικού συστήματος πλοήγησης (Global Navigation Satellite System, στο εξής “GNSS”) για μη στρατιωτικούς σκοπούς, θα είναι προς το κοινό συμφέρον,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη δυνητικά σημαντική συμβολή του GALILEO στην υποδομή πλοήγησης και πληροφοριών στην Ευρώπη και στην Κορέα,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ το προηγμένο επίπεδο των δραστηριοτήτων της Κορέας στον τομέα της δορυφορικής πλοήγησης,ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την αυξανόμενη ανάπτυξη των εφαρμογών GNSS στην Κορέα, στην Ευρώπη και σε άλλες περιοχές του κόσμου,Συμφώνησαν τα εξής:ΑΡΘΡΟ 1Σκοπός της συμφωνίαςΗ συμφωνία έχει σκοπό να ενθαρρύνει, να διευκολύνει και να ενισχύσει τη συνεργασία μεταξύ των συμβαλλομένων μερών στον τομέα της μη στρατιωτικής παγκόσμιας δορυφορικής πλοήγησης, στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής και κορεατικής συμβολής σε ένα μη στρατιωτικό Παγκόσμιο Δορυφορικό Σύστημα Πλοήγησης (GNSS).ΑΡΘΡΟ 2ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας νοούνται ως:α) "Επαύξηση", οι περιφερειακοί ή τοπικοί μηχανισμοί, όπως το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πλοήγησης με Υπέρθεση Γεωστατικών Δορυφόρων (EGNOS), οι οποίοι εξασφαλίζουν για τους χρήστες του GNSS καλύτερες επιδόσεις, π.χ. επαυξημένη ακρίβεια, διαθεσιμότητα, ακεραιότητα και αξιοπιστία.β) "GALILEO", ένα αυτόνομο μη στρατιωτικό ευρωπαϊκό σύστημα παγκόσμιας δορυφορικής πλοήγησης, εντοπισμού θέσης και χρονοπροσδιορισμού με σκοπό την παροχή υπηρεσιών GNSS το οποίο έχει σχεδιαστεί και αναπτυχθεί από την Κοινότητα, τα κράτη μέλη της και την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Διαστήματος και ελέγχεται από πολιτικές αρχές. Η εκμετάλλευση του GALILEO είναι δυνατό να μεταβιβαστεί σε ιδιώτη. Το GALILEO προβλέπει υπηρεσίες ανοικτής πρόσβασης, εμπορικές υπηρεσίες, υπηρεσίες προστασίας της ασφάλειας της ανθρώπινης ζωής, υπηρεσίες έρευνας και διάσωσης, όπως και μια κρατικά ρυθμιζόμενη υπηρεσία, προστατευόμενη και περιορισμένης προσπελασιμότητας, η οποία θα εξυπηρετεί τις ανάγκες εγκεκριμένων χρηστών του δημόσιου τομέα.γ) "Τοπικά στοιχεία GALILEO", τοπικοί μηχανισμοί οι οποίοι παρέχουν στους χρήστες των δορυφορικών σημάτων πλοήγησης και χρονοπροσδιορισμού του GALILEO πληροφορίες συμπληρωματικές εκείνων που προέρχονται από τον κυρίως χρησιμοποιούμενο σχηματισμό δορυφόρων. Για την επίτευξη πρόσθετων επιδόσεων, τοπικά στοιχεία GALILEO είναι δυνατόν να εγκαθίστανται σε αερολιμένες, θαλάσσιους λιμένες και σε αστικές ή άλλες γεωγραφικά δύσκολες περιοχές. Το GALILEO θα προσφέρει μοντέλα γενικής χρήσης για τα τοπικά στοιχεία.δ) "Εξοπλισμός παγκόσμιας πλοήγησης, εντοπισμού θέσης και χρονοπροσδιορισμού", κάθε εξοπλισμός απευθυνόμενος σε μη στρατιωτικούς τελικούς χρήστες που έχει σχεδιαστεί για τη μετάδοση, λήψη ή επεξεργασία δορυφορικών σημάτων πλοήγησης ή χρονοπροσδιορισμού, με σκοπό την παροχή υπηρεσίας ή τη λειτουργία με περιφερειακή επαύξηση.ε) "Ρυθμιστικό μέτρο", κάθε νόμος, κανονισμός, κανόνας, διαδικασία, απόφαση, πολιτική ή διοικητική πράξη.στ) "Διαλειτουργικότητα", η κατάσταση σε επίπεδο χρήστη στην οποία ένας δέκτης διπλού συστήματος είναι ικανός να χρησιμοποιεί σήματα από δύο συστήματα συγχρόνως για επιδόσεις ισοδύναμες ή καλύτερες από εκείνες που επιτυγχάνονται με τη χρήση ενός μόνον συστήματος.ζ) "Διανοητική ιδιοκτησία", η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 2 της Σύμβασης για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας, που υπεγράφη στη Στοκχόλμη, στις 14 Ιουλίου 1967.η) "Ευθύνη", η νομική υποχρέωση φυσικού ή νομικού προσώπου για την αποκατάσταση βλάβης την οποία προκάλεσε σε άλλο φυσικό ή νομικό πρόσωπο σύμφωνα με συγκεκριμένες νομικές αρχές και κανόνες. Η υποχρέωση αυτή είναι δυνατό να προβλέπεται σε συμφωνία (συμβατική ευθύνη) ή σε νομικό κανόνα (μη συμβατική ευθύνη).θ) "Διαβαθμισμένες πληροφορίες", πληροφορίες οι οποίες, ανεξαρτήτως αν προέρχονται από την ΕΕ, τα κράτη μέλη, τρίτες χώρες ή διεθνείς οργανισμούς, απαιτείται να προφυλάσσονται από οιαδήποτε άνευ αδείας κοινολόγηση η οποία ενδέχεται να βλάψει σε διάφορους βαθμούς τα ζωτικά συμφέροντα, συμπεριλαμβανομένης της εθνικής ασφάλειας, των συμβαλλόμενων μερών ή μεμονωμένων κρατών μελών. Οι διαβαθμισμένες πληροφορίες επισημαίνονται με κατάλληλη σήμανση διαβάθμισης. Οι πληροφορίες αυτές λαμβάνουν διαβάθμιση σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς και πρέπει να προστατεύονται από το ενδεχόμενο να θιγεί η εμπιστευτικότητα, η ακεραιότητα ή η διαθεσιμότητά τους.ΑΡΘΡΟ 3Αρχές της συνεργασίαςΤα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να εφαρμόζουν τις ακόλουθες αρχές στις δραστηριότητες συνεργασίας που καλύπτει η παρούσα συμφωνία:1. Αμοιβαίο όφελος βασιζόμενο στη γενική εξισορρόπηση των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων, συμπεριλαμβανομένων των συνεισφορών.2. Σύμπραξη στο πλαίσιο του προγράμματος GALILEO σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που διέπουν τη διαχείριση του GALILEO.3. Αμοιβαίες δυνατότητες συμμετοχής σε δραστηριότητες συνεργασίας στα πλαίσια έργων GNSS, μη στρατιωτικού σκοπού, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, των κρατών μελών της και της Κορέας.4. Έγκαιρη ανταλλαγή πληροφοριών δυνάμενων να επηρεάσουν τις δραστηριότητες συνεργασίας.5. Κατάλληλη προστασία των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 της παρούσας συμφωνίας.6. Ελευθερία παροχής υπηρεσιών δορυφορικής πλοήγησης στις επικράτειες των συμβαλλόμενων μερών.7. Απεριόριστες εμπορικές συναλλαγές αγαθών GNSS στις επικράτειες των συμβαλλόμενων μερών.ΑΡΘΡΟ 4Πεδία συνεργασίας1. Οι δραστηριότητες συνεργασίας στον τομέα της δορυφορικής πλοήγησης και χρονοπροσδιορισμού αφορούν τα εξής πεδία: ραδιοφάσμα, επιστημονική έρευνα και εκπαίδευση, βιομηχανική συνεργασία, ανάπτυξη των εμπορικών συναλλαγών και της αγοράς, πρότυπα, πιστοποίηση και ρυθμιστικά μέτρα, επαυξήσεις, ασφάλεια, ευθύνη και ανάκτηση του κόστους. Τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται να τροποποιήσουν τον κατάλογο πεδίων της παραγράφου 1 με απόφαση της κοινής διευθύνουσας επιτροπής που συστήνεται βάσει του άρθρου 14 της παρούσας συμφωνίας.2. Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τη συνεργασία μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών στα πεδία που παρατίθενται κατωτέρω. Τα συμβαλλόμενα μέρη οφείλουν να διαπραγματευτούν και να συνάψουν κατάλληλες συμφωνίες, εάν συμφωνήσουν ότι είναι προς το αμοιβαίο συμφέρον η επέκταση της συνεργασίας σε οιοδήποτε εκ των κάτωθι πεδίων:2.1. ευαίσθητες τεχνολογίες και στοιχεία του GALILEO που υπόκεινται σε ρυθμιστικά μέτρα ελέγχου των εξαγωγών και μη διάδοσης που εφαρμόζονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ή στα κράτη μέλη της·2.2. κρυπτογραφία και ασφάλεια πληροφοριών GALILEO (INFOSEC)·2.3. αρχιτεκτονική ασφάλειας του συστήματος GALILEO (διαστημικό τμήμα, επίγειο τμήμα και τμήμα χρηστών)·2.4. στοιχεία ελέγχου της ασφάλειας των παγκοσμίων τμημάτων του GALILEO·2.5. φάσεις ορισμού, ανάπτυξης, εφαρμογής, δοκιμής και αξιολόγησης και επιχειρησιακής λειτουργίας (διαχείρισης και χρήσης) των κρατικά ρυθμιζόμενων υπηρεσιών, και2.6. ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών σχετικά με τη δορυφορική πλοήγηση και το GALILEO.3. Η παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζει τη θεσμική δομή που έχει καθορισθεί από το ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο για τις λειτουργίες του προγράμματος GALILEO. Η παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζει επίσης τα ρυθμιστικά μέτρα που εφαρμόζονται προς εκπλήρωση δεσμεύσεων μη διάδοσης και ελέγχου των εξαγωγών, συμπεριλαμβανομένων των δεσμεύσεων ελέγχου των άυλων μεταφορών τεχνολογίας, ούτε τα μέτρα εθνικής ασφάλειας.ΑΡΘΡΟ 5Μορφές των δραστηριοτήτων συvεργασίας1. Υπό την επιφύλαξη των οικείων ρυθμιστικών τους μέτρων, τα συμβαλλόμενα μέρη προάγουν, στον μέγιστο δυνατό βαθμό, τις δραστηριότητες συνεργασίας που καλύπτει η παρούσα συμφωνία με σκοπό να προσφέρουν αμοιβαία συγκρίσιμες δυνατότητες συμμετοχής στις δραστηριότητες αλλήλων στα πεδία που προβλέπονται στο άρθρο 4.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να διεξάγουν τις δραστηριότητες συνεργασίας σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 6 έως 13 της παρούσας συμφωνίας.ΑΡΘΡΟ 6Ραδιοφάσμα1. Στηριζόμενα στα προηγούμενα επιτεύγματα στο πλαίσιο της Διεθνούς Ένωσης Τηλεπικοινωνιών, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να συνεχίσουν τη συνεργασία τους και την αμοιβαία υποστήριξη σε θέματα ραδιοφάσματος.2. Στο πλαίσιο αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τις αιτήσεις εκχώρησης ραδιοσυχνοτήτων και προάγουν την κατάλληλη κατανομή ραδιοσυχνοτήτων για το GALILEO και τα πιθανά κορεατικά συστήματα GNSS, συμπεριλαμβανομένου του SBAS (Satellite Based Augmentation System) ώστε να διασφαλίζουν τη διαθεσιμότητα των υπηρεσιών GALILEO προς όφελος των χρηστών παγκοσμίως και κυρίως στην Κορέα και στην Κοινότητα..3. Αναγνωρίζοντας ότι είναι σημαντικό να προστατεύεται το φάσμα ραδιοπλοήγησης από διακοπές και παρεμβολές, τα συμβαλλόμενα μέρη εντοπίζουν πηγές παρεμβολών και αναζητούν αμοιβαία αποδεκτές λύσεις για την αντιμετώπιση των παρεμβολών αυτών.4. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να αναθέσουν στην επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 14 να ορίσει κατάλληλο μηχανισμό ικανό να εξασφαλίσει την αποτελεσματικότητα των επαφών και της συνεργασίας στον εν λόγω τομέα.5. Κανένα στοιχείο της παρούσας συμφωνίας δεν δύναται να ερμηνευθεί ως παρέκκλιση από τις ισχύουσες διατάξεις της Διεθνούς Ένωσης Τηλεπικοινωνιών (ITU), συμπεριλαμβανόμενων των κανονισμών της ITU για το ραδιοφάσμα.ΑΡΘΡΟ 7Επιστημονική έρευναΤα συμβαλλόμενα μέρη προωθούν κοινές δραστηριότητες έρευνας στον χώρο των GNSS μέσω ευρωπαϊκών και κορεατικών ερευνητικών προγραμμάτων, συμπεριλαμβανομένων του προγράμματος πλαισίου έρευνας και ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, των ερευνητικών προγραμμάτων της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Διαστήματος και των ερευνητικών προγραμμάτων που αναπτύσσουν τα αρμόδια κορεατικά υπουργεία και οργανισμοί.Οι κοινές δραστηριότητες έρευνας πρέπει να συμβάλλουν στον σχεδιασμό της μελλοντικής εξέλιξης ενός GNSS μη στρατιωτικής χρήσης.Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να αναθέσουν στην επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 14 να ορίσει μηχανισμό κατάλληλο να εξασφαλίσει την αποτελεσματικότητα των επαφών και της συμμετοχής στα ερευνητικά προγράμματα.ΑΡΘΡΟ 8Βιομηχανική συνεργασία1. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν και υποστηρίζουν τη συνεργασία μεταξύ των βιομηχανιών αμφοτέρων των πλευρών, ιδίως μέσω κοινών επιχειρήσεων και μέσω της συμμετοχής της Κορέας σε σχετικές ευρωπαϊκές βιομηχανικές ενώσεις, καθώς και μέσω της ευρωπαϊκής συμμετοχής σε σχετικές κορεατικές βιομηχανικές ενώσεις, με σκοπό την εγκατάσταση του συστήματος GALILEO καθώς και την προώθηση της χρήσης και ανάπτυξης εφαρμογών και υπηρεσιών GALILEO.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη δημιουργούν κοινή συμβουλευτική ομάδα βιομηχανικής συνεργασίας, η οποία υπάγεται στη διευθύνουσα επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 14, και έχει σκοπό να εξετάζει και να καθοδηγεί τη συνεργασία σε θέματα ανάπτυξης και κατασκευής δορυφόρων, υπηρεσιών εκτόξευσης, επίγειων σταθμών και προϊόντων-εφαρμογών.3. Προς διευκόλυνση της βιομηχανικής συνεργασίας, τα συμβαλλόμενα μέρη παραχωρούν δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας στα πεδία και τους τομείς που συνδέονται με την ανάπτυξη και την εκμετάλλευση των Galileo/EGNOS και εξασφαλίζουν την κατάλληλη και αποτελεσματική προστασία των δικαιωμάτων αυτών, σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή πρότυπα που έχουν καθορισθεί από τη συμφωνία TRIPS και τις διεθνείς συμβάσεις τις οποίες αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν υπογράψει, μεταξύ άλλων χρησιμοποιώντας αποτελεσματικά μέσα επιβολής των προτύπων αυτών.4. Για τις εξαγωγές της προς τρίτες χώρες ευαίσθητων στοιχείων και τεχνολογιών που έχουν αναπτυχθεί και χρηματοδοτηθεί ειδικά από το πρόγραμμα GALILEO και έχουν ορισθεί ως υποκείμενα σε έλεγχο εξαγωγών από την αρμόδια αρχή ασφαλείας του GALILEO, η Κορέα οφείλει να υποβάλει προηγουμένως αίτηση έγκρισης στην αρμόδια αρχή ασφαλείας του GALILEO. Κάθε χωριστή συμφωνία που συνομολογείται δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2 της παρούσας συμφωνίας προβλέπει επίσης κατάλληλο μηχανισμό υπόδειξης από τα συμβαλλόμενα μέρη των δυνητικά υποκείμενων σε άδεια εξαγωγής στοιχείων.5. Για να συμβάλουν στην επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας, τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν την ενίσχυση των δεσμών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Διαστήματος και των αρμόδιων για το GNSS υπουργείων και οργανισμών της Κορέας.ΑΡΘΡΟ 9Ανάπτυξη του εμπορίου και της αγοράς1. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν τις εμπορικές συναλλαγές ευρωπαϊκών και κορεατικών στοιχείων υποδομής και εξοπλισμού δορυφορικής πλοήγησης και τοπικών στοιχείων και εφαρμογών του GALILEO, καθώς και τις αντίστοιχες επενδύσεις.2. Για τον σκοπό αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη καταβάλλουν προσπάθειες ώστε να αυξήσουν το επίπεδο ενημέρωσης του κοινού σχετικά με τις δραστηριότητες δορυφορικής πλοήγησης GALILEO, εντοπίζουν τους δυνητικούς φραγμούς στην ανάπτυξη των εφαρμογών GNSS και λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα προς διευκόλυνση της ανάπτυξης των εφαρμογών αυτών.3. Τα συμβαλλόμενα μέρη εξετάζουν το ενδεχόμενο δημιουργίας ενός κοινού φόρουμ χρηστών GNSS, με σκοπό τον προσδιορισμό και την αποτελεσματική ικανοποίηση των αναγκών των χρηστών.4. Η παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που έχουν τα συμβαλλόμενα μέρη βάσει της συμφωνίας του Μαρακές για την ίδρυση του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου.ΑΡΘΡΟ 10Πρότυπα, τυποποίηση και ρυθμιστικά μέτρα1. Αναγνωρίζοντας την αξία του συντονισμού των προσεγγίσεων διεθνούς τυποποίησης και πιστοποίησης των υπηρεσιών παγκόσμιας δορυφορικής πλοήγησης, τα συμβαλλόμενα μέρη υποστηρίζουν από κοινού την ανάπτυξη προτύπων GALILEO και προωθούν την εφαρμογή τους παγκοσμίως, δίνοντας έμφαση στη διαλειτουργικότητα με άλλα συστήματα GNSS.Ένας από τους στόχους του συντονισμού είναι να προωθηθεί η ευρεία και καινοτόμος χρήση των υπηρεσιών GALILEO για ανοικτές, εμπορικές και σωστικές υπηρεσίες, ως παγκόσμιου προτύπου πλοήγησης και χρονοπροσδιορισμού. Τα συμβαλλόμενα συμφωνούν να καταβάλουν προσπάθειες ώστε να δημιουργήσουν ευνοϊκές συνθήκες για την ανάπτυξη εφαρμογών GALILEO.2. Για την προώθηση και υλοποίηση των στόχων της παρούσας συμφωνίας, τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται, με τον ενδεδειγμένο τρόπο, επί των θεμάτων δορυφορικής πλοήγησης, εντοπισμού θέσης και χρονοπροσδιορισμού που προκύπτουν κυρίως στη Διεθνή Οργάνωση Πολιτικής Αεροπορίας, στον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό και στη Διεθνή Ένωση Τηλεπικοινωνιών.3. Σε διμερές επίπεδο, τα συμβαλλόμενα μέρη μεριμνούν ώστε τα μέτρα που λαμβάνουν σε σχέση με τα τεχνικά πρότυπα και τις απαιτήσεις και διαδικασίες πιστοποίησης και αδειοδότησης που συνδέονται με το GNSS δεν συνιστούν περιττούς φραγμούς για τις συναλλαγές. Οι εθνικές απαιτήσεις βασίζονται σε αντικειμενικά, αμερόληπτα και διαφανή εφαρμοστέα κριτήρια.4. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν τα αναγκαία ρυθμιστικά μέτρα ώστε να επιτρέψουν τη χρήση του τμήματος δεκτών, του επίγειου και του διαστημικού τμήματος του Galileo στα εδάφη που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους. Από αυτή την άποψη, οι κρατικές αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας που είναι αρμόδιες για θέματα ραδιοεπικοινωνίας εξασφαλίζουν στο Galileo μεταχείριση όχι λιγότερο ευνοϊκή από εκείνη που εξασφαλίζουν σε οιεσδήποτε άλλες παρόμοιες υπηρεσίες.5. Τα συμβαλλόμενα μέρη προάγουν τη συμμετοχή κορεατών αντιπροσώπων στους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης.ΑΡΘΡΟ 11Ανάπτυξη παγκόσμιων και περιφερειακών επίγειων συστημάτων επαύξησης GNSS1. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται μεταξύ τους με σκοπό τον ορισμό και την εφαρμογή αρχιτεκτονικών επίγειων συστημάτων ικανών να εξασφαλίσουν, κατά τον βέλτιστο τρόπο, την ακεραιότητα των GALILEO/EGNOS, την ακρίβεια και τη συνέχεια των υπηρεσιών GALILEO/EGNOS και τη διαλειτουργικότητά τους με άλλα συστήματα GNSS.2. Για τον σκοπό αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται, σε περιφερειακό επίπεδο, με σκοπό την εφαρμογή στην Κορέα επίγειου περιφερειακού συστήματος επαυξήσεων βασιζόμενου στο σύστημα GALILEO. Αυτό το περιφερειακό σύστημα προβλέπεται να παρέχει περιφερειακές υπηρεσίες ακεραιότητας επιπρόσθετες εκείνων που παρέχει το σύστημα GALILEO παγκοσμίως. Ως προκαταρκτικό βήμα, τα συμβαλλόμενα μέρη εξετάζουν τις δυνατότητες επέκτασης του EGNOS στην περιφέρεια της ανατολικής Ασίας.3. Σε τοπικό επίπεδο, τα συμβαλλόμενα μέρη διευκολύνουν την ανάπτυξη τοπικών στοιχείων του GALILEO.ΑΡΘΡΟ 12Ασφάλεια1. Τα συμβαλλόμενα μέρη προστατεύουν τα παγκόσμια δορυφορικά συστήματα πλοήγησης από κατάχρηση, παρεμβολές, διακοπές και κακόβουλες πράξεις.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν όλα τα εφικτά μέτρα για να εξασφαλίσουν τη συνέχεια και την ασφάλεια των υπηρεσιών δορυφορικής πλοήγησης και των αντίστοιχων υποδομών υπό τη δικαιοδοσία τους.3. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναγνωρίζουν ότι η κατοχύρωση της ασφάλειας του συστήματος GALILEO και των υπηρεσιών του αποτελεί σημαντικό κοινό στόχο συνεργασίας.4. Κατά συνέπεια, τα συμβαλλόμενα μέρη καθιερώνουν κατάλληλο δίαυλο διαβουλεύσεων για την αντιμετώπιση των ζητημάτων ασφαλείας του GNSS.Οι πρακτικές ρυθμίσεις και διαδικασίες πρόκειται να καθοριστούν μεταξύ των αρμοδίων αρχών ασφαλείας αμφοτέρων των συμβαλλομένων μερών.ΑΡΘΡΟ 13Ευθύνη και ανάκτηση του κόστουςΤα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται για τον καθορισμό και την εφαρμογή ενός καθεστώτος ευθύνης και ρυθμίσεων ανάκτησης του κόστους ώστε να διευκολυνθεί η παροχή υπηρεσιών GNSS μη στρατιωτικού χαρακτήρα.ΑΡΘΡΟ 14Μηχανισμός συνεργασίας1. Τον συντονισμό και τη διευκόλυνση των δραστηριοτήτων συνεργασίας που αναπτύσσονται βάσει της παρούσας συμφωνίας αναλαμβάνουν, εξ ονόματος της Κορέας, η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Κορέας και, εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.2. Σύμφωνα με τον σκοπό της παρούσας συμφωνίας όπως αυτός ορίζεται στο άρθρο 1, οι δύο αυτές οντότητες θα προβούν στη σύσταση Διευθύνουσας Επιτροπής GNSS (στο εξής "επιτροπή") η οποία θα αναλάβει τη διαχείριση της παρούσας συμφωνίας. Η εν λόγω επιτροπή θα απαρτίζεται από επίσημους αντιπροσώπους κάθε συμβαλλόμενου μέρους και θα καταρτίσει τον εσωτερικό της κανονισμό βάσει αμοιβαίας συναίνεσης.H διευθύνουσα επιτροπή έχει, μεταξύ άλλων, τα εξής καθήκοντα:α) να προάγει και να εποπτεύει τις διάφορες δραστηριότητες συνεργασίας που συνδέονται με την παρούσα συμφωνία, και να διατυπώνει σχετικές συστάσεις προς τα συμβαλλόμενα μέρη·β) να συμβουλεύει τα συμβαλλόμενα μέρη σχετικά με τους τρόπους ενίσχυσης και βελτίωσης της συνεργασίας σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία· καιγ) να επαvεξετάζει την απoτελεσματική λειτoυργία και εφαρμογή της παρoύσας συμφωvίας·δ) να εξετάζει τις δυνατότητες επέκτασης της συνεργασίας στα πεδία που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2.3. Η επιτροπή συνεδριάζει, κατά κανόνα, σε ετήσια βάση. Οι συνεδριάσεις πραγματοποιούνται εκ περιτροπής στην Κοινότητα και στην Κορέα. Έκτακτες συνεδριάσεις δύναται να συγκαλούνται κατόπιν αιτήματος εκατέρου των συμβαλλόμενων μερών.Οι δαπάνες που πραγματοποιούνται από την επιτροπή ή εξ ονόματος αυτής βαρύνουν το συμβαλλόμενο εκείνο μέρος το οποίο έχει συστήσει ή ορίσει το μέλος ή τα μέλη της επιτροπής. Οι δαπάνες που συνδέονται άμεσα με τις συνεδριάσεις της επιτροπής, πλην των οδοιπορικών και εξόδων διαμονής, βαρύνουν το συμβαλλόμενο μέρος υποδοχής. Η επιτροπή δύναται να συγκροτεί κοινές τεχνικές ομάδες εργασίας επί ειδικών θεμάτων όπως η βιομηχανική συνεργασία ή η τυποποίηση, εφόσον κριθεί απαραίτητο από τα συμβαλλόμενα μέρη.4. Τα συμβαλλόμενα μέρη χαιρετίζουν τη δυνητική συμμετοχή της Κορέας στην Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή του GNSS, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τους όρους και διαδικασίες που διέπουν μια τέτοια συμμετοχή.ΑΡΘΡΟ 15Χρηματοδότηση1. Έκαστο των συμβαλλόμενων μερών βαρύνεται με το κόστος της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων που υπέχει από την παρούσα συμφωνία, εκτός αν άλλως συμφωνήσουν τα συμβαλλόμενα μέρη, λαμβάνοντας υπόψη τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κορέας όπως και την ισχύουσα νομοθεσία, τους όρους και τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 4.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν κάθε εύλογο μέτρο, σύμφωνα με τις οικείες νομοθετικές και κανονιστικές τους διατάξεις, ώστε να διευκολύνουν την είσοδο, την παραμονή και την έξοδο από το έδαφός τους προσώπων, κεφαλαίων, υλικών, δεδομένων και στοιχείων εξοπλισμού που υπεισέρχονται ή χρησιμοποιούνται σε δραστηριότητες συνεργασίας διεξαγόμενες δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.3. Σε περίπτωση που κάποια προγράμματα συνεργασίας ενός εκ των συμβαλλόμενων μερών προβλέπουν τη χορήγηση χρηματοδοτικής στήριξης σε συμμετέχοντες προερχόμενους από το αντισυμβαλλόμενο μέρος, οι σχετικές επιχορηγήσεις και χρηματοδοτικές ή άλλες συνεισφορές που παρέχει το ένα συμβαλλόμενο μέρος στους προερχόμενους από το αντισυμβαλλόμενο μέρος συμμετέχοντες για να στηρίξει τις συγκεκριμένες δραστηριότητες, απαλλάσσονται φόρων και δασμών σύμφωνα με τις σχετικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις που ισχύουν στην επικράτεια κάθε συμβαλλόμενου μέρους κατά τον χρόνο χορήγησης αυτών των επιχορηγήσεων και χρηματοδοτικών ή άλλων συνεισφορών.ΑΡΘΡΟ 16Ανταλλαγές πληροφοριών1. Τα συμβαλλόμενα μέρη θεσπίζουν διοικητικές ρυθμίσεις και δημιουργούν κέντρα πληροφοριών προς διευκόλυνση των διαβουλεύσεων και της αποτελεσματικής εφαρμογής των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν τις περαιτέρω ανταλλαγές πληροφοριών σχετικά με τη δορυφορική πλοήγηση μεταξύ των οργάνων και των επιχειρήσεων αμφοτέρων των πλευρών.ΑΡΘΡΟ 17Διαβουλεύσεις και επίλυση διαφορών1. Τα συμβαλλόμενα μέρη προβαίνουν αμέσως σε αμοιβαίες διαβουλεύσεις, κατόπιν αιτήματος οιουδήποτε εξ αυτών, επί οιουδήποτε ζητήματος ανακύψει σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. Τυχόν διαφορές που αφορούν την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας επιλύονται με φιλικό διακανονισμό μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών.2. Η παράγραφος 1 δεν θίγει το δικαίωμα των συμβαλλόμενων μερών να προσφύγουν σε επίλυση της διαφοράς βάσει των συμφωνιών του ΠΟΕ.ΑΡΘΡΟ 18Έναρξη ισχύος και λύση της συμφωνίας1. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν κοινοποιήσει την ολοκλήρωση των διαδικασιών που απαιτούνται για τον σκοπό αυτό. Οι σχετικές κοινοποιήσεις υποβάλλονται στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης το οποίο και είναι ο Θεματοφύλακας της παρούσας συμφωνίας.2. Η λύση της παρούσας συμφωνίας δεν επηρεάζει την ισχύ ή τη διάρκεια τυχόν διακανονισμών που έχουν γίνει βάσει αυτής, ούτε τα τυχόν ειδικά δικαιώματα και υποχρεώσεις που έχουν προκύψει στον τομέα της διανοητικής ιδιοκτησίας.3. Η παρούσα συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί με αμοιβαία γραπτή συμφωνία των συμβαλλόμενων μερών. Οιαδήποτε τροποποίηση αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν κοινοποιήσει στον Θεματοφύλακα την ολοκλήρωση των αναγκαίων για τον σκοπό αυτό οικείων διαδικασιών.4. Η παρούσα συμφωνία ισχύει για περίοδο πέντε ετών και στη συνέχεια παραμένει σε ισχύ εκτός αν, κατά τη λήξη της αρχικής πενταετούς περιόδου ή οιαδήποτε στιγμή μετά τη λήξη αυτή, εκάτερο των συμβαλλόμενων μερών προβεί σε καταγγελία της, κατόπιν σχετικής έγγραφης προειδοποίησης τουλάχιστον έξι μηνών προς το αντισυμβαλλόμενο μέρος.Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και κορεατική γλώσσα, όλα δε τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.[1] ΕΕ C της , σ. .