CELEX: C2002/233/26
Language: da
Date: 2002-09-28 00:00:00
Title: Sag C-281/02: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 5. juli 2002 af Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) i sagen Andrew Owusu mod 1) N.B. Jackson (Villa Holidays Bal-Inn Villas), 2) Mammee Bay Resorts Ltd, 3) Mammee Bay Club Ltd, 4) The Enchanted Garden Resorts & Spa Ltd, 5) Consulting Services Ltd, 6) Town & Country Resorts Ltd

C 233/16             DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         28.9.2002
Sag anlagt den 25. juli 2002 af Kommissionen for De                  bestemmelser eller forhold i sin nationale retsorden til støtte
   Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik                  for, at forpligtelser, der påhviler den i henhold til fællesskabs-
                                                                     retten, ikke overholdes. En medlemsstat kan under ingen
                                                                     omstændigheder knytte betingelser til opfyldelsen af en dom.
                        (Sag C-274/02)
                                                                     Den nye opgave, AFSSA er blevet pålagt af den franske
                                                                     regering, nemlig at undersøge om der er sammenlignelighed
                       (2002/C 233/25)                               mellem DBES-produkter og franske produkter, medfører, at
                                                                     der rejses tvivl om fællesskabsrettens forrang. Argumentet om
                                                                     den påståede kompleksitet af dommen af 13. december 2001
                                                                     kan på ingen måde retfærdiggøre en forsinket gennemførelse.
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 25. juli          Desuden er domskonklusionen meget klar; den forpligter
2002 anlagt sag mod Den Franske Republik af Kommissionen             nemlig Den Franske Republik til at acceptere markedsføring af
for De Europæiske Fællesskaber ved D. Booss og G. Berscheid,         DBES-produkter på fransk område, så længe produkterne er
som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg.              behørigt mærket eller forsynet med etiket.
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har nedlagt              Subsidiært: En medlemsstat kan ikke under en traktatbrudssag
følgende påstande:                                                   vedrørende manglende gennemførelse af beslutninger, som er
                                                                     rettet til staten, med føje gøre gældende, at beslutningerne er
—    Den Franske Republik har tilsidesat de forpligtelser, der       ulovlige, hverken i forbindelse med en procedure i henhold til
     påhviler den i henhold til artikel 228 i traktaten om           artikel 226 EF, eller så meget desto mere i forbindelse med en
     oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, idet det fastslås,     procedure i henhold til artikel 228 EF.
     at den har undladt at træffe de nødvendige foranstalt-
     ninger til at opfyldelse af De Europæiske Fællesskabers
     Domstols dom af 13. december 2001 i sag C-1/00 (1),             Hvad angår bødens størrelse henviser Kommissionen til sine
     hvor Den Franske Republik blev dømt for at træffe de            meddelelser af 21. august 1996 (5) og 28. februar 1997 (6) og
     foranstaltninger, der var nødvendige for efterkomme.            anvender en grundsats på 500 EUR, der skal multipliceres med
     Rådets beslutning 98/256/EF af 16. marts 1998 om                en koefficient på 15 (muligt maximum: 20) for så vidt angår
     hasteforanstaltninger til beskyttelse mod bovin spongi-         overtrædelsens karakter, med en koefficient på 1 (muligt
     form encephalopati, om ændring af beslutning 94/474/            maximum: 3) for så vidt angår overtrædelsens varighed
     EF og om ophævelse af beslutning 96/239/EF (2), som             og med en koefficient på 21.1 som udtryk for Frankrig
     affattet ved Kommissionens beslutning 98/692/EF af              betalingsevne.
     25 november 1998 (3), særligt artikel 6 og bilag III,
     og Kommissionens beslutning 1999/514/EF af 23. juli
                                                                     ( 1) Sml. 2001 I, s. 9989.
     1999 (4) om fastsættelse af den dato, på hvilken forsendel-
                                                                     ( 2) EFT L 113 af 15.4.1998, s. 33.
     se af kvægprodukter fra Det Forenede Kongerige under            ( 3) EFT L 328 af 4.12.1998, s. 35.
     den datobaserede eksportordning kan indledes i henhold          ( 4) EFT L 195 af 28.7.1999, s. 42.
     til artikel 6, stk. 5, i Rådets beslutning 98/256/EF,           ( 5) EFT C 242, s. 6.
     herunder særligt artikel 1, navnlig ved at nægte på dens        ( 6) EFT C 63, s. 2.
     område at tillade markedsføring af produkter, der er
     omfattet af den nævnte ordning og som er korrekt
     mærket eller forsynet med etiket, efter den 30. december
     1999, hvilket er en tilsidesættelse af de forpligtelser, der
     påhviler Den Franske Republik i henhold til de to
     beslutninger, særligt de ovennævnte bestemmelser.
—    Den Franske Republik tilpligtes at betale en tvangsbøde         Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
     på 158 250 EUR for hver dags forsinkelse med gennemfø-          se afsagt den 5. juli 2002 af Court of Appeal (England &
     relsen af de fornødne foranstaltninger til opfyldelse af        Wales) (Civil Division) i sagen Andrew Owusu mod
     Domstolens dom i sag C-1/00, regnet fra afsigelsen af           1) N.B. Jackson (Villa Holidays Bal-Inn Villas), 2) Mammee
     den nævnte dom. Bøden skal indbetales til Kommissionen          Bay Resorts Ltd, 3) Mammee Bay Club Ltd, 4) The
     på kontoen »EF’s egne indtægter«.                               Enchanted Garden Resorts & Spa Ltd, 5) Consulting
                                                                             Services Ltd, 6) Town & Country Resorts Ltd
—    Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-
     ninger.                                                                                     (Sag C-281/02)
                                                                                                (2002/C 233/26)
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Den blotte omstændighed, at Domstolen har fastslået et               Ved kendelse afsagt den 5. juli 2002, indgået til Domstolens
traktatbrud, forpligter medlemsstaten til at afhjælpe traktat-       Justitskontor den 31. juli 2002, har Court of Appeal (England
bruddet. En medlemsstat kan ikke påberåbe sig konkrete               & Wales) (Civil Division) i sagen Andrew Owusu mod
 ---pagebreak--- 28.9.2002               DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             C 233/17
1) N.B. Jackson (Villa Holidays Bal-Inn Villas), 2) Mammee Bay         Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Resorts Ltd, 3) Mammee Bay Club Ltd, 4) The Enchanted
Garden Resorts & Spa Ltd, 5) Consulting Services Ltd, 6) Town
& Country Resorts Ltd, forelagt De Europæiske Fællesskabers
Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende              Den italienske regering har anført, at Kommissionen med
spørgsmål:                                                             udstedelsen af den anfægtede gennemførelsesforordning de
                                                                       jure har tillagt de »traditionelle udtryk« en begrænset og
                                                                       selvmodsigende beskyttelse, navnlig de italienske »traditionelle
1.   Er det uforeneligt med Bruxelles-konventionen af 1968             udtryk«. Dette er i strid med de vejledende kriterier inden for
     om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgø-           området, således som de er præciseret i betragtningerne til
     relser i borgerlige sager, herunder handelssager, i en sag,       Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 (2). Dette er til skade
     hvor sagsøgeren gør gældende, at kompetencen følger af            ikke alene for bestræbelserne for en fornyet kvalificering af
     artikel 2, at en ret i en kontraherende stat udøver en            produkterne i Fællesskabet, men også for producenternes og
     skønsmæssig beføjelse, den er tillagt i henhold til national      forbrugernes interesser, således som disse er anerkendt i
     ret, og afviser en sag, der er anlagt mod en person, der          traktaten, og hvis beskyttelse udgør formålet med den fælles
     har bopæl i denne stat, til fordel for retterne i en ikke-        landbrugspolitik og en loyal konkurrence.
     kontraherende stat:
     a)    hvis sagen ikke rejser spørgsmål om kompetence for          (1) Kommissionens forordning (EF) nr. 753/2002 af 29.4.2002
           retterne i nogen anden kontraherende stat i henhold             om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF)
           til 1968-konventionen,                                          nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsenta-
                                                                           tion og beskyttelse af visse vinprodukter (EFT L 118 af 4.5.2002,
                                                                           s. 1).
     b)    hvis sagen ikke har andre tilknytningsmomenter til          (2) Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17.5.1999 om den fælles
           nogen anden kontraherende stat?                                 markedsordning for vin (EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1).
2.   Hvis spørgsmål 1a eller 1b må besvares bekræftende,
     vil dette da altid være tilfældet eller kun under visse
     omstændigheder og i givet fald under hvilke omstændig-
     heder?
                                                                       Sag anlagt den 9. august 2002 af Kongeriget Spanien mod
                                                                              Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
                                                                                                  (Sag C-287/02)
Sag anlagt den 25. juli 2002 Den Italienske Republik mod
     Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
                                                                                                 (2002/C 233/28)
                           (Sag C-283/02)
                          (2002/C 233/27)
                                                                       Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 9. august
                                                                       2002 anlagt sag mod Kommissionen for De Europæiske
                                                                       Fællesskaber af Kongeriget Spanien ved Abogado del Estado
                                                                       Lourdes Fraguas Gadeao, og med valgt adresse i Luxembourg
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 25. juli            på Spaniens Ambassade, 4-6, boulevard E. Servais.
2002 anlagt sag mod Kommissionen for De Europæiske
Fællesskaber af Den Italienske Republik ved prof. Umberto
Leanza, som befuldmægtiget, bistået af avvocato dello Stato
Maurizio Fiorilli.                                                     Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
                                                                       —      Den anfægtede beslutning annulleres for så vidt angår de
Den Italienske Republik har nedlagt følgende påstande:                        finansielle korrektioner, Kongeriget Spanien er pålagt (1),
                                                                              og som er omhandlet i denne sag.
—    Annullation af artikel 24 i Kommissionens forordning
     (EF) nr. 753/02 (1) samt, i fornødent omfang, af del A og         —      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes
     B i bilag III til forordningen.                                          at betale sagens omkostninger.