CELEX: 31990R3731
Language: es
Date: 1990-12-13 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 3731/90 DEL CONSEJO, DE 13 DE DICIEMBRE DE 1990, RELATIVO A LA APERTURA, REPARTO Y MODO DE GESTION DE UN CONTINGENTE ARANCELARIO COMUNITARIO DE PREPARADOS Y CONSERVAS DE SARDINAS, ORIGINARIAS DE MARRUECOS ( 1991 )

Avis juridique important

|

31990R3731

REGLAMENTO ( CEE ) NO 3731/90 DEL CONSEJO, DE 13 DE DICIEMBRE DE 1990, RELATIVO A LA APERTURA, REPARTO Y MODO DE GESTION DE UN CONTINGENTE ARANCELARIO COMUNITARIO DE PREPARADOS Y CONSERVAS DE SARDINAS, ORIGINARIAS DE MARRUECOS ( 1991 )  

Diario Oficial n° L 363 de 27/12/1990 p. 0015 - 0017

REGLAMENTO (CEE) Ng 3731/90 DEL  CONSEJOde 13 de diciembre de 1990relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un  contingente arancelario comunitario de preparados y conservas de sardinas, originarias de Marruecos  (1991)EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 113, Vista la propuesta de la Comisión, Considerando que el Acuerdo sobre las relaciones en materia de pesca marítima entre la Comunidad  Económica Europea y el Reino de Marruecos (1) establece, en el artículo 4 de su Protocolo N° 1, que  los preparados y conservas de sardinas de los códigos NC ex 1604 13 10 y ex 1604 20 50, originarios  de Marruecos, se admitirán a su importación en la Comunidad con exención de derechos de aduana  dentro del límite de un contingente arancelario comunitario de 17 500 toneladas (peso neto); que,  con el fin de garantizar una comercialización regular de dicho contingente en el mercado  comunitario, las cantidades a las que se podrá dar salida en dicho mercado no podrán superar el 60  % del volumen total del contingente durante el primer semestre y el 35 % de dicho volumen durante  el primer trimestre; que, al finalizar cada uno de dichos períodos, es conveniente devolver sin  demora a la reserva comunitaria las cantidades de los productos en cuestión asignadas a los Estados  miembros y que éstos no hubieran utilizado; Considerando que, dentro del límite de dicho contingente arancelario, España y Portugal aplican  derechos de aduana calculados de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) N° 3189/88 del  Consejo, de 14 de octubre de 1988, por el que se establece el régimen aplicable a los intercambios  de España y Portugal con Marruecos (2); que, por lo tanto, es conveniente abrir el mencionado  contingente arancelario para el año 1991; Considerando que procede garantizar, en particular, el acceso igual y continuo de todos los  importadores de la Comunidad a dicho contingente y la aplicación, sin interrupción, del tipo  previsto para dicho contingente a todas las importaciones de los productos de que se trata en todos  los Estados miembros, hasta al agotamiento del contingente; Considerando que el sector de los preparados y conservas de sardinas debe hacer frente en  determinadas regiones de la Comunidad a obligaciones económicas particulares, habida cuenta, sobre  todo, del peso que puede tener la producción de sardinas en el conjunto de la estructura productiva  de la pesca, que justifica que las salidas comerciales tradicionales de los productores en los  mercados exteriores, y prioritariamente en el mercado comunitario, no se vean afectadas; que tales  circunstancias económicas específicas hacen necesario, para el período de aplicación del presente  Reglamento, el mantenimiento de un reparto entre los Estados miembros del contingente en cuestión; Considerando que, habida cuenta la evolución tradicional de los intercambios, el reparto mantenido  entre los Estados miembros, a fin de representar lo mejor posible la evolución real del mercado de  los productos en cuestión, deberá efectuarse en proporción a las necesidades de los Estados  miembros, que se calcularán, por una parte, a partir de los datos estadísticos referentes a las  importaciones de dichos productos procedentes de Marruecos durante un período de referencia  representativo y, por otra, a partir de las perspectivas económicas para los períodos  contingentarios considerados; Considerando que, durante estos tres últimos años, los productos en cuestión sólo fueron importados  regularmente por determinados Estados miembros, mientras que hay ausencia total de importaciones o  importaciones ocasionales en los demás Estados miembros; que, en dicha situación resulta oportuno,  en una primera fase, por una parte, prever la atribución de cuotas iniciales a los verdaderos  Estados miembros importadores y, por otra, garantizar a los otros Estados miembros el acceso al  beneficio de los contingentes arancelarios cuando se señalen importaciones en estos últimos; que  dicho sistema de reparto permite asimismo garantizar la uniformidad en la percepción de los  derechos aplicables; Considerando que, para tener en cuenta la posible evolución de las importaciones de dichos  productos en los diferentes Estados miembros, conviene dividir el volumen contingentario en dos  partes, de las cuales la primera se repartirá entre determinados Estados miembros y la segunda  constituirá una reserva destinada a cubrir posteriormente las necesidades de dichos Estados  miembros que hayan agotado su cuota inicial, así como las necesidades que podrían surgir en los  demás Estados miembros; que, para garantizar cierta seguridad a los importadores de cada Estado  miembro, conviene fijar la primera parte del contingente comunitario a un nivel que, en este caso,  podría situarse en el 40 % del volumen contingentario, la segunda parte de un volumen del 60 %  constituirá la reserva a la que se devolverán igualmente los posibles remanentes de las cuotas  asignadas durante el reparto del volumen contingentario correspondiente al primer y al segundo  trimestre del año en curso; Considerando que en cada uno de los períodos de que se trata las cuotas iniciales pueden agotarse  de forma más o menos rápida; que a fin de tener en cuenta tal hecho y evitar cualquier  interrupción, conviene que cada Estado miembro que haya utilizado la totalidad de su cuota inicial,  efectúe un cargo de una cuota complementaria de la reserva correspondiente al período en cuestión;  que dicho cargo deberá efectuarse por parte de cada Estado miembro cuando sus respectivas cuotas  complementarias hayan sido utilizadas casi por completo, y ello cuantas veces lo permita la reserva  correspondiente al período de que se trate; que dicho modo de gestión requiere una estrecha  colaboración entre los Estados miembros y la Comisión, la cual debe estar encondiciones de, entre  otras cosas, seguir el estado dedisminución del volumen contingentario e informar de ello a los  Estados miembros; Considerando que si la reserva comunitaria se utilizare casi por completo en uno de los períodos de  que se trata, es imprescindible que los Estados miembros devuelvan a dicha reserva el total de la  fracción no utilizada de su cuota inicial y de los eventuales cargos en concepto del período de que  se trata, ello con el fin de evitar que quede sin utilizar en un Estado miembro una parte del  contingente arancelario comunitario, que podría ser utilizada en otros Estados miembros; Considerando que, al estar el Reino de Bélgica, el Reino de los Países Bajos y el Gran Ducado de  Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica del Benelux, cual-quier operación  referente a la gestión de las cuotas asignadas a dicha Unión Económica podrá ser efectuada por uno  de sus miembros, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1Quedará suspendido, desde el 1 de  enero hasta el 31 de diciembre de 1991, el derecho de aduana aplicable a la importación en la  Comunidad de los productos mencionados a continuación, originarios de Marruecos, al nivel y dentro  del límite del contingente arancelario comunitario indicado frente a cada uno de ellos: >SITIO PARA UN CUADRO>Dentro del límite de dicho contingente arancelario, elReino de España y la  República Portuguesa aplicarán derechos calculados de conformidad con el Reglamento (CEE) N°  3189/88. Artículo 21.  El contingente arancelario contemplado en el artículo 1 se dividirá en dos  partes. 2.  La primera parte, de un volumen de 7 000 toneladas, se repartirá entre determinados Estados  miembros; las cuotas correspondientes al primer trimestre, al segundo trimestre y al segundo  semestre se cifrarán respectivamente en las cantidades que se indican a continucación:>SITIO PARA  UN CUADRO>3.  La segunda parte de un volumen de 10 500 toneladas, que se reparten en 3 675, 2 625  y 4 200 toneladas, correspondientes respectivamente al primer trimestre, al segundo trimestre y al  segundo semestre, constituye la reserva comunitaria. 4.  En caso de que en los demás Estados miembros se presenten productos de esta especie respaldados  por una declaración de despacho en régimen de libre práctica aceptada por los servicios de aduanas,  el Estado miembro interesado procederá, mediante notificación a la Comisión, al cargo de una  cantidad corespondiente, en las condiciones que se enuncian en el artículo 3. 5.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4, los Estados miembros contemplados en el  apartado 2 devolverán sin demora a la reserva aquellas cantidades de las cuotas que les hubieran  sido asignadas, con motivo del reparto de los volúmenes contingentarios correspondientes al primer  y al segundo trimestre, que no hubieran utilizado a 31 de marzo y a 30 de junio de 1991. Artículo  3Cuando se haya utilizado totalmente la cuota inicial de un Estado miembro, según la establece el  apartado 2 del artículo 2, o dicha cuota menos la fracción destinada a la reserva, en caso de  haberse aplicado el apartado 5 del artículo 2 o el artículo 4, se aplicarán las siguientes  disposiciones. Si un importador presenta en un Estado miembro una declaración de despacho a libre práctica para un  producto contemplado en el presente Reglamento, y dicha declaración es aceptada por las autoridades  aduaneras, el Estado miembro en cuestión procederá, mediante notificación a la Comisión, al giro,  sobre la reserva mencionada en el apartado 3 del artículo 2, de una cantidad correspondentiente a  sus necesidades. Las solicitudes de giro con indicación de la fecha de aceptación de las indicadas declaraciones  deben ser transmitidas a la Comisión sin demora. La Comisión procederá al giro en función de la fecha de aceptación de las declaraciones de despacho  a libre práctica por las autoridades aduaneras del Estado miembro en cuestión, en la medida que lo  permita el saldo disponible. Si un Estado miembro no utilizare las cantidades giradas, las devolverá a la reserva lo antes  posible. Si las cantidades solicitadas fueren superiores al saldo disponible de la reserva, la atribución se  hará a prorrata de las solicitudes. La Comisión informará a los Estados miembros con arreglo a las  mismas modalidades. Artículo 4Tan pronto como cada una de las fracciones de la reserva que se  definen en el apartado 3 del artículo 2 se haya consumido en un porcentaje de por lo menos el 80 %,  la Comisión lo notificará a los Estados miembros. En tal caso notificará asimismo la fecha a partir de la cual deberán efectuarse los giros sobre la  reserva comunitaria de acuerdo con las diposiciones que establecen los párrafos segundo y quinto  del artículo 3, cuando dichas disposiciones no hayan sido ya aplicadas. En un plazo que establecerá la Comisión a partir de la fecha que se contempla en el apartado 2, los  Estados miembros deberán devolver a la reserva la totalidad de su cuota inicial que no hubieren  utilizado hasta tal fecha. Artículo 5La Comisión contabilizará las cuantías abiertas por los  Estados miembros de conformidad con los artículos 2 y 3 e informará a cada uno de ellos, en el  momento de recibir. Artículo 6Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el  fin de garantizar el cumplimiento del presente Reglamento. Artículo 7El presente Reglamento  entrará en vigor el 1 de enero de 1991. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 13 de diciembre de 1990. Por el ConsejoEl PresidenteP. ROMITA(1) DO N° L 99 de 16.4. 1988, p. 49. (2) DO N° L 287 de 20. 10. 1988, p. 1.