CELEX: 31991R2623
Language: el
Date: 1991-09-02 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2623/91 της Επιτροπής της 2ας Σεπτεμβρίου 1991 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2540/91 περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31991R2623

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2623/91 της Επιτροπής της 2ας Σεπτεμβρίου 1991 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2540/91 περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 245 της 03/09/1991 σ. 0015 - 0022

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2623/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 2ας Σεπτεμβρίου 1991  για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2540/91 περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθειαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1750/89 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1  στοιχείο γ),  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2540/91 της Επιτροπής (3) άρχισε ένα διαγωνισμό για την παράδοση με μορφή επισιτιστικής βοήθειας 6 058 τόνων ζάχαρης- ότι, μετά από αίτηση του δικαιούχου, θα πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένοι όροι στα παραρτήματα του εν λόγω  κανονισμού,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2540/91 αντικαθίστανται καθίσταται το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 2 Σεπτεμβρίου 1991. Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής   (1) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 172 της 21. 6. 1989, σ. 1. (3) ΕΕ αριθ. L 238 της 27. 8. 1991, σ. 5.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α, Β, Γ, Δ, και Ε  1. Δράσεις αριθ. (1): βλέπε παράρτημα ΙΙ  2. Πρόγραμμα: παρτίδες Α, Β, Δ και Ε: 1990- παρτίδα Γ: 1989  3. Δικαιούχος (12): Ligue des Societes de la Croix Rouge - Service Ligistique, BP 372, CH-1211, GENEVE 19 (τηλ.: 734 55 80, τέλεξ: 412133 LRCS CH, τελεφάξ: 733 03 95))  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2):   Παρτίδα Α:  Croissant Rouge Tunisien, 19 rue d'Angleterre, Tunis 1000 (τηλ.: 24 06 30 - 24 55 72- τέλεξ: 14524 HILAL TN)  Παρτίδες Β και Γ:  Croix Rouge Burkinabe, BP 340, Ouagadougou (τηλ.: 30 0877- τέλεξ LSCR 5438 BF Ouagadougou  Παρτίδα Δ:   Croissant Rouge Algerien, 15 bis Bd. Mohamed V, Alger (τηλ.: 264-57 27/28- τέλεξ: HILAL 67356 DZ ή 66442 CRA)  Παρτίδα Ε:  Red Crescent Society of the Yemen Arab Republic, Head office, Bldg no 10, street 26 September, Sana'a, Yemen Arab Republic (τηλ.:  20 31 33/32/33- τέλεξ: 3124 HILAL YE)  5. Τόπος ή χώρα προορισμού: βλέπε παράρτημα ΙΙ  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 144 της 29. 4. 1991, σ. 1 (V.A.1)  8. Συνολική ποσότητα: 357 τόνοι  9. Αριθμός παρτίδων: πέντε (βλέπε παράρτημα ΙΙ)  10. Συσκευασία και σήμανση (4) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (V.A.2 και V.A.3).  Ενδείξεις στη γαλλική και αγγλική γλώσσα  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: βλέπε παράρτημα ΙΙ  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος (7): ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24 παράγραφος 1α έκτο εδάφιο στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 4)  12. Στάδιο παράδοσης: παρτίδες Α, Δ και Ε: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο- παρτίδες Β, και Γ: παράδοση στον τόπο προορισμού  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδα Α: Tunis-Rades- παρτίδα Δ: Alger- παρτίδα Ε: Hodeida  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδες Β και Γ: Entrepot Croix-Rouge, Ouagadougou  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 20.9 - 20. 10. 1991  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδες Α, Δ και Ε: 30. 10. 1991- παρτίδες Β και Γ: 15. 12. 1991  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 9. 1991, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 17. 9. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 27. 9 - 27. 10. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδες Α, Δ και Ε: 7. 11. 1991- παρτίδες Β και Γ: 22. 12. 1991  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 24. 9. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 6. 10 - 6. 11. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδες Α, Δ και Ε: 14. 11. 1991- παρτίδες Β και Γ: 29. 12. 1991  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ: 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): Περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για τη λευκή ζάχαρη στις 8. 8. 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2307/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 226 της 14. 8. 1991, σ. 7)   ΠΑΡΤΙΔΕΣ Ζ, Η, Θ, Ι, Κ και Λ  1. Δράσεις αριθ. (1): βλέπε παράρτημα ΙΙ  2. Πρόγραμμα: 1991  3. Δικαιούχος (12): (Mr. Gaude), UNCHR, Case postale 2 500, CH, Geneve 2 depot (τηλ.: 739 84 80, τέλεξ: 412404 UNCHR CH)  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2):   Παρτίδες Ζ και Λ:  UNHCR-Sub-office in N'Zerekore; Av. de la Republique, PB Box 222, Conakry [τηλ.: 44 34 87, τελεφάξ: (UNDP) 224/44 24 85]  Παρτίδα Η:  Croissant Rouge Algerien, 15 bis Bd. Mohamed V, Alger (τέλεξ: 52914)  Παρτίδα Θ:  UNHCR -  charge de mission, 34 Ave. Houdaille, Immeuble Sidam, 10e etage, Abidjan [τηλ.: 225/33 24 72, τέλεξ: 22684 CI HCRICO τελεφάξ: (UNDP): 225/211367]  Παρτίδα Κ:  HCR Regional office for Central Africa, BP 7248, Kinshasa, Zaire (τηλ.: 241-32/21 397, τέλεξ:  20357 ZR HICOM) 5. Τόπος ή χώρα προορισμού: βλέπε παράρτημα ΙΙ  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 144 της 29. 4. 1991, σ. 1 (V.A.1)  8. Συνολική ποσότητα: 1 150 τόνοι  9. Αριθμός παρτίδων: πέντε (βλέπε παράρτημα ΙΙ)  10. Συσκευασία και σήμανση (4) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (V.A.2 και V.A.3).  Ενδείξεις στη γαλλική και αγγλική γλώσσα  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: βλέπε παράρτημα ΙΙ  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος (7): ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24 παράγραφος 1α έκτο εδάφιο στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 4)  12. Στάδιο παράδοσης: παρτίδες Η, Θ: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης - εκφορτωμένο- παρτίδες Ζ, Κ και Λ: παράδοση στον τόπο προορισμού  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Παρτίδα Η: Arzew- Παρτίδα Θ: San Pedro  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδα Ζ: Αποβάθρα UNHCR στο Nzerekore, παρτίδα Κ: Αποβάθρα UNHCR στο Aru, παρτίδα Λ: Αποβάθρα UNHCR στο Gueckedou (Γουινέα)  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 20.9 - 20. 10. 1991  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδες Η και Θ: 30. 10. 1991- παρτίδες Ζ και Λ: 20. 11. 1991- παρτίδα Κ: 15. 12. 1991  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 9. 1991, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 17. 9. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 27. 9 - 27. 10. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδες Η και Θ: 7. 11. 1991- παρτίδες Ζ και Λ: 27. 11. 1991- παρτίδα Κ: 22. 12. 1991  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 24. 9. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 6. 10 - 6. 11. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδες Η και Θ: 14. 11. 1991- παρτίδες Ζ και Λ: 5. 12. 1991- παρτίδα Κ: 29. 12. 1991  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ: 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): Περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για τη λευκή ζάχαρη στις 8. 8. 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2307/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 226 της 14. 8. 1991, σ. 7)    ΠΑΡΤΙΔΕΣ Μ και Ν  1. Δράσεις αριθ (1): βλέπε παράρτημα ΙΙ  2. Πρόγραμμα: 1990 και 1991  3. Δικαιούχος (12): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987  5. Τόπος ή χώρα προορισμού: βλέπε παράρτημα ΙΙ  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (13): ΕΕ αριθ. L 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (V.A.1)  8. Συνολική ποσότητα: 2 756 τόνοι  9. Αριθμός παρτίδων: δύο (βλέπε παράρτημα ΙΙ)  10. Συσκευασία και σήμανση (4) (11) (14): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (V.A.2 και V.A.3).  Ενδείξεις στη γαλλική, αγγλική, πορτογαλική και ισπανική γλώσσα  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: βλέπε παράρτημα ΙΙ  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος (7) (10): ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24 παράγραφος 1α έκτο εδάφιο στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 4)  12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: -  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: -  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 20. 9 - 20. 10. 1991  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 9. 1991, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 17. 9. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 27. 9 - 27. 10. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 24. 9. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 6. 10 - 6. 11. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ: 22037 AGREC Β ή 25670 AGREC Β)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): Περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για τη λευκή ζάχαρη στις 8. 8. 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2307/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 226 της 14. 8. 1991, σ. 7)    ΠΑΡΤΙΔΑ Ξ  1. Δράσεις αριθ. (1): βλέπε παράρτημα ΙΙ  2. Πρόγραμμα: 1991  3. Δικαιούχος (12): World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (τέλεξ 626675 WFP I)  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987  5. Τόπος ή χώρα προορισμού: βλέπε παράρτημα ΙΙ  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 144 της 29. 4. 1991, σ. 1 (V.A.1)  8. Συνολική ποσότητα: 1 795 τόνοι  9. Αριθμός παρτίδων: μία σε έξι μέρη (βλέπε παράρτημα ΙΙ)  10. Συσκευασία και σήμανση (4) βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (V.A.2 και V.A.3).  Ενδείξεις στη γαλλική και αγγλική γλώσσα  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: βλέπε παράρτημα ΙΙ  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος (7): ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24 παράγραφος 1α έκτο εδάφιο στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 4)  12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φο'ρτωσης  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: -  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: -  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 20.9 - 20. 10. 1991  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 9. 1991, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 17. 9. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 27. 9 - 27. 10. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 24. 9. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 6. 10 - 6. 11. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ: 22037 AGREC B ή 25670 AGREC Β)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): Περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για τη λευκή ζάχαρη στις 8. 8. 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2307/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 226 της 14. 8. 1991, σ. 7)   Σημειώσεις:  (1) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.  (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 33.  (3) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό  ακτινοβολία.  Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.  Παρτίδα Μ: καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131.  Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα έγγραφα (παρτίδες Α έως και Ζ):  - πιστοποιητικό προελεύσεως (παρτίδες Α, Δ, Ε, Ζ, Η, Θ, Κ, Λ, Μ, Ν και Ξ),  - φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό.  (4) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται από ένα "R" κεφαλαίο.  (5) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση:  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 των παρόντων παραρτημάτων,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05, 236 33 04.  (6) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1. 8. 1987) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το  νομισματικό συντελεστή. Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 των παρόντων παραρτημάτων.  (7) Η κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό με εφαρμογή του κανόνα που προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του προαναφερθέντος κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2103/77.  (8) Παρτίδες Α, Δ και Κ: Να παραδοθεί σε τυποποιημένες παλέτες - 20 σάκοι ανά παλέτα - με πλαστικό περίβλημα.  (9) Παρτίδες Α - Ε: Όλα τα έγγραφα πρέπει να επικυρώνονται από τη διπλωματική αντιπροσωπεία στη χώρα προελεύσεως του προϊόντος.  (10) Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: MM. De Keyzer & Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK-Rotterdam.  (11) Παρτίδα Μ: Να παραδοθεί σε κιβώτια των 20 ποδών- όροι FCL/LCL. "Shippers-count-load and stowage (cls)".  Ο υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκιβωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.  Ο υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του οποίου ο αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.  (12) Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.  (13) Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να εκδίδεται από μια επίσημη αρχή και να επικυρώνεται για τις εξής χώρες: Σουδάν.  (14) Παρτίδα Μ: Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/LCL.  Ο προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. Ο δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των  εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87."