CELEX: 62004CC0499
Language: en
Date: 2005-11-15
Title: Opinion of Mr Advocate General Ruiz-Jarabo Colomer delivered on 15 November 2005. # Hans Werhof v Freeway Traffic Systems GmbH & Co. KG. # Reference for a preliminary ruling: Landesarbeitsgericht Düsseldorf - Germany. # Transfer of undertakings - Directive 77/187/EEC - Safeguarding of employees' rights - Collective agreement applicable to the transferor and the employee at the time of the transfer. # Case C-499/04.

OPINION OF ADVOCATE GENERAL
      RUIZ-JARABO COLOMER
      delivered on 15 November 2005 1(1)
      
      Case C-499/04
      Hans Werhof
      v
      Freeway Traffic Systems GmbH & Co. KG
      (Reference for a preliminary ruling from the Landesarbeitsgericht Düsseldorf (Germany))
      (Transfer of undertakings – Safeguarding of employees’ rights – Contract of employment which refers to a collective agreement in respect of salary increase – Employer who does not conclude collective agreements – Maintenance of the status quo where the agreement is replaced)I –  Introduction
      1.        The Landesarbeitsgericht (Higher Labour Court) Düsseldorf has referred two questions for a preliminary ruling under Article
         234 EC on the interpretation of Article 3 of Council Directive 77/187/EEC of 14 February 1977 on the approximation of the
         laws of the Member States relating to the safeguarding of employees’ rights in the event of transfers of undertakings, businesses
         or parts of businesses. (2)
      
      2.        The national court has experienced doubts when examining a contract of employment which, in respect of salary increases, refers
         to the wage agreement in force, negotiated and signed by an employers’ federation of which the vendor, but not the purchaser,
         is a member; it must also be taken into account that, since the change in ownership, a new collective agreement has been approved.
         
      
      3.        It is the first time that the Court of Justice has had to consider this situation, although it has ruled on many occasions
         on the aforementioned provision. (3)
      
      II –  Legal framework 
      A –    Community law
      4.        The transfer of businesses is a controversial area affected by varied factors and interests. (4) On the one hand, trends in production lead to organisational changes in order to adapt to a global economy characterised
         by uncertain demand and the rapid obsolescence of the goods offered. On the other, the concerns of employers coexist with
         those of workers and it is difficult to reconcile them, (5) which explains the differences in the legislations of the Member States as regards the protection of the various spheres
         involved.
      
      5.        Directive 77/187 (6) has achieved partial harmonisation; (7) it grants employees collective and also individual support: (8) the former, in order to encourage negotiation and consultation concerning the effects of the transfer of undertakings, so
         as to reduce its impact on employment relationships, and the latter, with the aim of protecting debts incurred and of ensuring
         the continuity of the contracts, (9) which tend to be very volatile. (10)
      
      6.        According to the case-law, the rules ‘are intended to safeguard, in the interests of the employees, the existing employment
         relationships which are part of the economic entity transferred’, (11) by making it possible for them to continue to work for the new employer on the same conditions as those agreed with his predecessor. (12)
      
      7.        To meet that objective, Article 3 provides:
      
      ‘1.      The transferor’s rights and obligations arising from a contract of employment or from an employment relationship existing
         on the date of a transfer shall, by reason of such transfer, be transferred to the transferee.
      
      ...
      2.      Following the transfer within the meaning of Article 1(1), the transferee shall continue to observe the terms and conditions
         agreed in any collective agreement on the same terms applicable to the transferor under that agreement, until the date of
         termination or expiry of the collective agreement or the entry into force or application of another collective agreement.
      
      Member States may limit the period for observing such terms and conditions, with the provision that it shall not be less than
         one year. 
      
      ...’
      8.        The development of the internal market, legislative trends in the European countries and the work of the Court of Justice
         accounted for the changes made by Council Directive 98/50/EC of 29 June 1998, (13) although the new wording of Article 3 was essentially the same as the original. (14)
      
      9.        Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 (15) has replaced Directive 77/187, although the tenor of Article 3 is retained in the wording used in Directive 98/50.
      
      B –    German legislation
      10.      I should draw your attention to the Tarifvertragsgesetz (Law on Collective Agreements; hereinafter ‘the TVG’) and the Bürgerliches
         Gesetzbuch (Civil Code; hereinafter ‘the BGB’), Paragraph 613a of which adapts the German legislation to the Community rules.
      
      1.      The TVG
      11.      Under Paragraph 1(1), collective agreements govern the rights and obligations of the parties to collective agreements and
         contain legal rules which may regulate the content, (16) and the creation and termination of employment relationships, and other issues relating to employment and to provisions governing
         labour-management relations. 
      
      12.      Under the first sentence of Paragraph 4(1) of the TVG, those rules shall be applied directly by the persons bound by the agreement,
         which, under Paragraph 2(3), are the trade unions, individual employers and employers’ federations who have concluded it.
         
      
      13.      Paragraph 5 provides for the declaration that an agreement is generally binding.
      
      2.       The BGB
      14.      The first sentence of Paragraph 613a(1) of the BGB provides: ‘Where a business or part of a business is transferred to another
         owner by a legal transaction, the rights and obligations arising from the employment relationship existing on the date of
         the transfer shall pass to that owner.’ (17)
      
      15.      The second sentence of the Paragraph adds: ‘Where those rights and obligations are governed by the provisions of a collective
         agreement or works agreement, they shall be incorporated into the employment relationship between the new owner and the employee
         and may not be amended to the employee’s disadvantage for at least one year following the date of the transfer.’ (18)
      
      III –  The facts, the main proceedings and the questions referred for a preliminary ruling
      16.      Mr Werhof began working for DUEWAG AG on 1 April 1985, initially on a temporary basis; with effect from 1 September 1985,
         his employment relationship became unlimited in time.
      
      17.      It was agreed that the employment relationship would be governed by the framework collective agreement and the wage agreement
         in force at the material time for workers in the North Rhine-Westphalia metal and electrical industry negotiated between the
         Industriegewerkschaft Metall (Trade Union for the Metal Industry), of which the claimant was not a member when he was taken
         on, and the Verband der Metall- und Elektroindustrie Nordrhein-Westfalen ((Metal and Electrical Industry Federation, North
         Rhine-Westphalia, hereinafter ‘the Employers’ Federation’), of which the undertaking was a member.
      
      18.      On 1 April 1999 the company was changed into Siemens DUEWAG GmbH and, some months later, transferred part of its business
         in Düsseldorf (Königsberger Strasse), in which Mr Werhof was employed, to Freeway Traffic Systems GmbH & Co. KG, which is
         not a member of an employers’ federation that concludes collective agreements. Mr Werhof’s employment relationship was also
         transferred.
      
      19.      On 2 August 2001 the new owner agreed with the works council a grid for the grading of employees on the basis of the collectively
         agreed provisions in force in the North Rhine-Westphalia metal and electrical industry. On 13 August 2001 they agreed a single
         payment for staff; in return, the claimant signed a document waiving all individual claims that might still subsist to standard
         wage increases relating to previous periods.
      
      20.      On 29 August 2001, the company concluded with Mr Werhof a supplement to the contract of employment concerning his salary.
         
      
      21.      The Union and the Federation concluded a new collective agreement on 23 May 2002, which provided for an increase in the wage
         rate of 2.6% and a further additional payment from 1 June 2003.
      
      22.      Mr Werhof brought legal proceedings claiming, with effect from 1 June 2003, payment of the difference between the sums he
         had received and those owing to him under the aforementioned agreement.
      
      23.      The Arbeitsgericht (Labour Court) Wuppertal dismissed the action by judgment of 7 January 2004.
      
      24.      An appeal has been lodged and the Landesarbeitsgericht Düsseldorf, after establishing that, under German law, the appellant
         is not entitled to the remuneration claimed, (19) so that it may only be granted under European law, has stayed the proceedings and referred the following questions to the
         Court of Justice for a preliminary ruling: 
      
      ‘(1)      Is it compatible with Article 3(1) of Council Directive 98/50/EC of 29 June 1998 amending Directive 77/187/EEC on the approximation
         of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees’ rights in the event of transfers of undertakings,
         businesses or parts of businesses (OJ 1998 L 201, p. 88) (20) if a transferee of a business – who is not subject to a collective agreement – is bound by an agreement between the transferor
         of the business – who is subject to a collective agreement – and the employee, under which the collective wage agreements
         in force binding the transferor of the business are to apply, in such a way that the collective wage agreement in force at
         the time of the transfer of the business applies but collective wage agreements entering into force subsequently do not?
      
      (2)      If that is to be answered in the negative:
      Is it compatible with Article 3(1) of Directive 98/50/EC if the transferee of the business – who is not subject to a collective
         agreement – is bound by collective wage agreements which have entered into force after the transfer of the business only so
         long as the transferor of the business is so bound?’ 
      
      IV –  Procedure before the Court of justice
      25.      Written observations have been submitted, within the time-limit laid down by Article 20 of the Statute of the Court of Justice,
         by Mr Werhof, Freeway Traffic Systems GmbH & Co. KG, the German Government and the Commission.
      
      26.       The representatives of Mr Werhof and of Freeway Traffic Systems GmbH & Co. KG and the Agent of the Commission presented oral
         argument at the hearing held on 12 October 2005.
      
      V –   Analysis of the questions referred for a preliminary ruling
      A –    A preliminary observation: the applicable Community provision
      27.      The Commission makes the preliminary point that the amendments made to Directive 77/187 by Directive 98/50 were implemented
         in German law in 2002, even though the period prescribed for implementation had ended on 17 July 2001 and, therefore, after
         the undertaking had been transferred on 1 October 1999, so that, in spite of the view the referring court, it is necessary
         to refer to the original version of the provision, as is clear from the judgment in Abler and Others. (21)
      
      28.      The date of change of ownership and, therefore, of subrogation, determines which provision applies. In the present case, transfer
         took place after the entry into force of Directive 98/50, (22) but before the end of the period prescribed for implementation, so that it is necessary to disregard the period in which
         the national legislation was adapted and conduct the analysis according to the first version of the Community legislation.
         
      
      29.      A comparison of the two versions of Article 3 reveals that the first subparagraph of Article 3(1) is fundamentally the same
         in both (23) and that what was Article 3(2) has become, after amendment, Article 3(3), although it retains its substance. (24)
      
      B –    The first question
      1.      Referring clauses
      30.      The contract of employment may refer, by means of flexibility clauses, to other legal instruments, such as collective agreements,
         which have not necessarily been concluded by the contracting parties. (25)
      
      31.      Those references introduce common rules for all or part of the staff and provide parity of treatment, irrespective of membership
         of a union. (26)
      
      32.      The clauses act statically or dynamically, depending on whether they refer to a specific agreement which is in force or to
         the agreement applicable at any time to the undertaking or economic sector in which the business is conducted. (27)
      
      33.      The problems in this case relate to the legal effects – once an undertaking has been transferred – of a contractual term establishing
         the applicability of wage agreements negotiated between a union and an employer’s federation of which the first employer,
         but not the purchaser of the business, was a member, because, since the transfer, the collective agreement has been replaced
         by another one. 
      
      34.      Against this background, the referring court’s main doubt is whether the right to participate in amendments made to agreements
         following subrogation is one of the rights which pass to the new owner of the company pursuant to the first subparagraph of
         Article 3(1) of Directive 77/187.
      
      35.       The difficulty arises because, in Germany, the Bundesarbeitsgericht (Federal Labour Court) has interpreted Paragraph 613a
         of the BGB stating that, under the second sentence, the collectively agreed rules become a constituent part of the contract
         of employment with the content that they possess at the time when the business is transferred and subsequent amendments are
         not relevant, because a right to benefit from the advantages of the further dynamic development in negotiation cannot be inferred,
         since the protection granted to the rights of workers is static; the Bundesarbeitsgericht, combining the first sentence of
         the provision with Paragraphs 3 and 4 of the TVG, also considers that subjection of workers to subsequent collective agreements
         cannot do without the subjection of the employer; otherwise, if the company were transferred, the position of the employees
         would depend on the concluding of an arrangement for parity of treatment. (28)
      
      2.      The transfer of undertakings
      36.      The transfer of undertakings has complex consequences; therefore Directive 77/187 protects workers, both in respect of the
         past, by laying down special provisions to ensure payment of previous debts, and in respect of the future, by retaining contracts
         of employment without altering their terms, (29) apart from the subjective novation connected with the change of employer. 
      
      37.      In this regard, subrogation occurs automatically by the mere fact of the transfer, (30) protecting the overriding interest in preserving the employment relationship in all its aspects, so that it is neither extinguished
         nor adversely affected, bearing in mind that the employer’s main function – to pay the wages – is not of a highly personal
         nature. (31)
      
      38.      Leaving aside the continuity of the relationship – which is not disputed in this case –, the powers and obligations of which
         it consists are laid down in individual or collective conditions. These differ greatly since, owing to their origin, the former
         arise out of the agreement between the worker and the employer, while the latter are the result of negotiations between their
         respective representatives; and, so far as concerns their consequences, individual conditions affect only the persons who
         conclude them, whereas collective conditions affect those who are represented by the unions and by the employers’ federations
         which adopt them. 
      
      39.      These disparities appear in Article 3 of Directive 77/187; Article 3(1) refers to clauses applying to individuals and Article
         3(2) to those stipulated in an agreement.
      
      40.      The distinction is very important, because the continuity of collective clauses is subject to temporal limits: the date on
         which the agreement ends or another comes into force, unless the Member States stipulate a term in that regard, which must
         not be less than one year. 
      
      41.      However, as well as these two kinds of clause, there is a third, referred to above, which shares the characteristics of the
         other two; it is included when the document concluded by the worker and the employer refers to the collective agreement, with
         regard to the regulation of some matter, such as wages. 
      
      42.      The referring clause, because it is included in an individual contract, is governed by Article 3(1) of Directive 77/187, which
         involves the extension of the agreed legal arrangement, subject always to a possible amendment which, in a situation other
         than transfer, is a general provision of labour legislation and safeguarded by Article 4(1) of the Directive. (32)
      
      43.      On the other hand, the collective provision to which the parties refer is governed by Article 3(2).
      
      3.      Analysis of the question 
      44.      In the light of the foregoing considerations, various reasons lead me to propose that this question be answered in the affirmative
         since, in a situation such as the one in this case, where the present employer is not a member of a federation which negotiates
         with the unions, even though the individual contract stipulates that the salary is governed by the collective agreements binding
         on the previous employer, protection of the referral is not dynamic but static in nature, with the same temporal limits as
         ‘the working conditions established by collective agreements’. (33)
      
      45.      In principle, all the synallagmatic content of the employment relationship remains, since the purchaser of the undertaking
         assumes the position of the transferor, which means, on an individual basis, that the agreement which governed it continues, (34) even if the new employer is not involved in its formation.
      
      46.      For the sake of argument, it could be said that the latest owner of the company is not bound by a collective agreement in
         which he has not participated, but this is not a sound basis on which to challenge the applicability of the collective agreement,
         since, if it is approved, it must be respected. The change of employer is as irrelevant as that of an employee or of the works
         council.
      
      47.      However, the referral cannot continue sine die, covering the agreement in force at the time of the transfer and all those
         which replace it.
      
      48.      The static nature of the conditions of employment limits the employer’s management power (35) and means that any attempt at homogenisation is doomed to failure. (36)
      
      49.      When the binding conditions agreed on an individual basis refer to the rules governing salaries in subsequent collective agreements,
         without any temporal limit, a fundamental difficulty arises, since, if the new owner wished to participate in agreements with
         the unions, it would have to join the negotiating employers’ federation, which would undoubtedly curtail his freedom of association.
         
      
      50.      Freedom of association covers various additional aspects, including the freedom of non-association. (37) It has been declared one of the human rights of the European Union. (38) Previously, two judgments of 8 October 1974, Union Syndicale, Maasa and Kortner v Council, (39) and General Union of Personnel v Commission, (40) recognised the freedom of trade union activity within the Community. The judgment of 15 December 1995 in Bosman  (41) declared that this principle, ‘enshrined in Article 11 of the European Convention for the Protection of Human Rights and
         Fundamental Freedoms and resulting from the constitutional traditions common to the Member States, is one of the fundamental
         rights which, as the Court has consistently held ... are protected in the Community legal order’. (42)
      
      51.      That right of the person acquiring an undertaking must prevail over any other of lesser importance, such as the right of the
         employee to the financial advantages arising from the development of the collective agreements signed by the transferor of
         the company.
      
      52.      If future collective agreements were to have a permanent effect on an employer who had not participated in their negotiation,
         the consequences would be similar to those of contracts imposing obligations on third parties, in breach of the general principle
         pacta tertiis nec nocent. More obligations might be imposed on an employer who had not been a party to an agreement than on the person who had been,
         leaving the former in uncertainty and exposed to the risk that conditions might be introduced behind his back.
      
      53.      For these reasons, a ‘dynamic’ interpretation of a referring clause like the one in this case is inappropriate. In the question
         raised by the Landesarbeitsgericht, there is a temporary situation in which that clause takes full effect in relation to the
         agreement signed by the original owner, but ceases to do so in the circumstances referred to in Article 3(2) of Directive
         77/187 – expiry, termination or substitution, and where the Member State has provided that it shall apply for a limited period,
         which must be at least one year from transfer of the undertaking –, and does not extend to subsequent union agreements unless,
         of course, the new employer wishes otherwise. 
      
      54.      It should be pointed out that the judgment in Martin and Others (43) stated that the Community provision precludes the transferee of an undertaking from offering the employees terms less favourable
         than those offered to them by the transferor in respect of early retirement, unless the more favourable treatment arises from
         a collective agreement which is no longer binding (paragraph 48), a situation which is reflected in the argument put forward.
      
      55.      Furthermore, as it is a transitional provision, it is reasonable that the position of the transferee’s employees should differ
         temporarily from that of the employees transferred by the transferor. (44) The establishment of a minimum period during which the agreement must be observed allows the employees time to adapt to the
         new employer, (45) regardless of the fate of those adopted later.
      
      56.      To turn to other points, the protection afforded by Directive 77/187, in accordance with its objective, covers the rights
         existing at the time of subrogation, namely, those which the claimant has consolidated and incorporated into his assets; (46) it excludes mere expectations, which is why the hypothetical advantages arising under future agreements are not included. (47)
      
      57.      Finally, although nothing prevents the employer from taking the initiative and introducing appropriate amendments to the contract,
         using the formulae contained in the general legislation, (48) this power does not relegate the specific provisions in respect of the transfer of businesses. 
      
      C –    The second question
      58.      The Landesarbeitsgericht also wishes to know whether, even if Article 3(1) of the Directive does not authorise the purchaser
         of the undertaking to avoid collective wage agreements adopted after the transfer, he is bound only to the extent that the
         transferor of the business was bound. 
      
      59.      In the light of the answer I propose for the first question referred for a preliminary ruling, any consideration of the second
         is redundant.
      
      60.      However, were the Court of Justice to decide to examine the problem raised in the alternative in these proceedings, I consider
         that, since the employer’s involvement is not intensely personal, subjection to the collective agreement would not depend
         on the transferor’s circumstances, and that it is the content of the contract which must be respected, regardless of the subjective
         novation which has taken place.
      
      VI –   Conclusion
      61.      In the light of the foregoing considerations, I suggest that the Court of Justice give the following reply to the first of
         the two questions referred by the Landesarbeitsgericht Düsseldorf for a preliminary ruling:
      
      ‘Where a worker’s contract of employment refers to a collective agreement binding on the transferor of a company, it is not
         contrary to Article 3(1) of Council Directive 77/187/EEC of 14 February 1977 on the approximation of the laws of the Member
         States relating to the safeguarding of employees’ rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of
         businesses, if the transferee, who is not a member of an employers’ federation which negotiates such agreements, does not
         apply those which have replaced the one which was in force at the time of change of ownership.’
      
      1 –	Original language: Spanish.
      
      2 –	OJ 1977 L 61, p. 26.
      
      3 –	Rodríguez-Piñero Royo, M.C., ‘Transmisión de empresas y derecho europeo’, in the joint work La transmisión de empresas en Europa, Cacucci Editore, Bari, 1999, p. 5, writes that this Directive is the one which has given rise to the greatest amount of
         case-law, owing to ‘the large number of situations which fall within its scope, the variety and extent of that scope, and
         the different ways in which the national legal systems treat those situations. Although it sometimes seems as if the real
         cause ... lies in the shortcomings of the Directive’.
      
      4 –	Conforti, L., and Zucchetti, R., Diritto comunitario del lavoro-Tutela delle condizioni economiche e giuridiche dei lavoratori,
         sicurezza e salute sui luoghi di lavoro, Bufetti, Rome, 1994, p. 224, refer to ‘una situazione eccezionale e traumatica’.
      
      5 –	Desdentado Bonete, A., ‘La sucesión de empresa: una lectura del nuevo artículo 44 del Estatuto de los Trabajadores desde
         la jurisprudencia’, Revista del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, No 38, Madrid, 2002, pp. 241 et seq.
      
      6 –	See, regarding the procedures for its approval, Puissochet, J.-P., ‘La directive concernant le mantien des droits des travailleurs
         en cas de transferts d’entreprises et la jurisprudence de la Cour’, Journal des tribunaux du travail, No 725, 1999, p. 1.
      
      7 –	Judgment in Case C-425/02 Delahaye [2004] ECR I-10823, paragraph 32.
      
      8 –	Conforti. L., and Zucchetti, R., op. cit., draw a distinction between protection of the substance, in which they include
         the continuity of the relationships and of their conditions, and protection of the form.
      
      9 –	González Biedma, E., ‘El régimen jurídico de la transmisión de empresas en el derecho español’, in La transmisión ... , op cit., p. 173.
      
      10 –	Alonso Olea, M., and Casas Bahamonde, M.E., Derecho del trabajo, 19th edition, Civitas, Madrid, 2001, p. 393.
      
      11 –	Judgments in Case 324/86 Daddy’s Dance Hall [1988] ECR 739, paragraph 13; and Joined Cases 144/87 and 145/87 Berg and Busschers [1988] ECR 2559, paragraph 13.
      
      12 –	See inter alia the judgments in Case 287/86 Ny Mølle Kro [1987] ECR 5465, paragraph 12, Daddy’s Dance Hall, paragraph 9, and Berg and Busschers, paragraph 12, both cited above; Case C‑362/89 D’Urso and Others [1991] ECR I-4105, paragraph 9; Joined Cases C-132/91, C‑138/91 and C-139/91 Katsikas and Others [1992] ECR I-6577, paragraph 21; Case C-399/96 Europièces [1998] ECR I-6965, paragraph 37; Case C-343/98 Collino and Chiappero [2000] ECR I-6659, paragraph 49; and the most recent, Case C-478/03 Celtec [2005] ECR I-0000, paragraph 26.
      
      13 –	Council Directive 98/50/EC of 29 June 1998 amending Directive 77/187 (OJ 1998 L 201, p. 88).
      
      14 –	See point 29 and footnotes 23 and 24 of this Opinion.
      
      15 –	OJ 2001 L 82, p. 16.
      
      16 –	These include, according to that provision, the rules relating to the amount of salaries.
      
      17 –	This subrogation is also seen in most of the legal systems of the other Member States, for example, in the Italian system
         (Article 2112(1) of the Civil Code), the Belgian system (Article 7 of Collective Agreement 32a) or in the Spanish system (Article
         44 of the Estatuto de los Trabajadores); Ojeda Avilés, A., Rodríguez Ramos, M.J. and Gorelli Hernández, J., ‘La transferencia
         de empresas: un análisis comparado de la trasposición al derecho italiano, francés, belga, alemán, inglés y español, de la
         Directiva 77/187’, La transmisión ... , op. cit., p. 279.
      
      18 –	This second sentence was incorporated by Paragraph 1(5) of the Law of 13 August 1980 on equal treatment for men and women
         in the workplace and the protection of rights in the transfer of undertakings (BGBl. 1980 I, p. 1308), adopted to transpose
         Community provisions, such as Directive 77/187. Directive 98/50 has passed into German law in the Law of 28 March 2002 amending
         the Law on the employment of seamen and other laws (BGBl. 2002 I, p. 1163).
      
      19 –	The referring court states that Freeway Traffic Systems GmbH & Co. KG is not subject to the collective agreement of 23
         May 2002 since it is not an Employers’ Federation member and that agreement had not been declared to be generally binding
         (Articles 1 to 4 of the TVG); nor was there support for the worker’s claim in Paragraph 613a(1) of the BGB since, according
         to the case-law of the Bundesarbeitsgericht, after the undertaking has been transferred, subsequent amendments to the collective
         agreement do not affect the contract, and, in the case of a transfer, there is parity of treatment in respect of the terms
         and conditions of employees, irrespective of whether they are subject to a collective agreement.
      
      20 –      It must be understood that the national court refers to Article 3(1) of Directive 77/187, in the version of Directive 98/50,
         since the latter contains four provisions: the first alters the title and wording of Articles 1 to 7 of Directive 77/187;
         the second contains guidelines for transposition; the third fixes the date of its entry into force; and the fourth identifies
         the addressees.
      
      21 –	Case C-340/01 Abler and Others [2003] ECR I-14023. It decided a question referred for a preliminary ruling on the interpretation of Article 1 of Directive
         77/187 and declared that Council Directive 98/50/EC of 29 June 1998 amending Directive 77/187 (OJ 1998 L 201, p. 88), for
         which the period prescribed for implementation ended on 17 July 2001, was implemented in Austrian law after the events at
         issue in the main proceedings, and was therefore not applicable (paragraph 5).
      
      22 –	In accordance with Article 3, the Directive came into force on 17 July 1998, the date of its publication in the Official Journal of the European Communities.
      
      23 –	The only difference is that the expression ‘within the meaning of Article 1(1)’, used in the earlier provision to refer
         to a transfer, was removed.
      
      24 –	[Tr.: This footnote concerns only the Spanish version.]
      
      25 –	In Germany, approximately 90% of contracts of employment contain rules of this kind; Annuß, G., ‘Die einzelvertragliche
         Bezugnahme auf Tarifverträge’, Betriebs-Berater, No 49, 1999, p. 2558; and Preis, Grundfragen der Vertragsgestaltung im Arbeitsvertrag, p. 51 et seq., cited by Hanau, P., and Kania, T., ‘Die Bezugnahme auf Tarifverträge durch Arbeitsvertrag und betriebliche
         Übung’, Tarifautonomie für ein neues Jahrhundert, Festschrift für Günter Schaub, Munich, 1998, p. 239.
      
      26 –	Annuß, G., op. cit., p. 2558.
      
      27 –	Beseler, L., in Beseler, L., Düwell, F.J., and Göttling, W., Arbeitsrechtliche Probleme bei Betriebsübergang, Betriebsänderung und Unternehmensumwandlung, 2nd edition, Dülmen, 2005, p. 105; and Hanau, P., and Kania, T., op. cit., p. 239.
      
      28 –	Judgments of the Bundesarbeitsgericht of 20 June 2001 (4 AZR 295/00); of 29 August 2001 (4 AZR 332/00); and of 16 December
         2002 (4 AZR 467/01).
      
      29 –	González Biedma, E., op. cit., p. 174.
      
      30 –	Judgments in D’Urso and Others, paragraph 20, and Celtec, paragraph 38, both cited above; and in Case C-305/94 Rotsart de Hertaing [1996] ECR I-5927, paragraph 18.
      
      31 –	For Alonso Olea, M., and Casas Bahamonde, M.E., op. cit., p. 394,  the fundamental causes are organisational and metalegal:
         ‘... a change of worker means the end of his contract of employment; if the same were true of an employer, all contracts would
         be terminated, so it is understandable, in that event, that it is decided that contracts shall continue. Apart from the fact
         that, if that solution were not chosen, the employer would be granted, in a voluntary transfer inter vivos, a unilateral decision-making power ...’.
      
      32 –	The first subparagraph of Article 4(1) states that the transfer of an undertaking, business or part of a business is not
         in itself to constitute grounds for dismissal by the transferor or the transferee, and that provision is not to stand in the
         way of dismissals that may take place for economic, technical or organisational reasons entailing changes in the work-force.
      
      	The second subparagraph of Article 4(1) states that Member States may provide that the first subparagraph is not to apply
         to certain specific categories of employees who are not covered by the laws or practice of the Member States in respect of
         protection against dismissal. 
      
      	Article 4(2) states that if the contract of employment or the employment relationship is terminated because the transfer
         involves a substantial change in working conditions to the detriment of the employee, the employer shall be regarded as having
         been responsible for termination.
      
      	See in that regard Daddy’s Dance Hall, paragraphs 16 and 17; Collino and Chiappero, paragraph 52, and Case C‑209/91 Watson Rask and Christensen [1992] ECR I‑5755, paragraph 28.
      
      33 –	Beseler, L., op. cit., p. 106, also considers that a dynamic referring clause becomes static on the transfer of the undertaking;
         the same view is taken by Heinze, M., ‘Ausgewählte Rechtsfragen zu §613a BGB’, Tarifautonomie für ein neues Jahrhundert, Festschrift für Günter Schaub, Munich, 1998, p. 281; Henssler, M., Unternehmensumstrukturierung und Tarifrecht, Festschrift für Günter Schaub, Munich, 1998, p. 322; and Gaul, B., ‘Einzelvertragliche Bezugnahmeklausel beim Übergang des Arbeitsverhältnisses auf nicht
         tarifgebundenen Arbeitgeber’, Betriebs-Berater, No 21, 2000, pp. 1086 et seq. Others disagree, amongst them Thüsing, G. and Lambrich, T., ‘Arbeitsvertragliche Bezugnahme
         auf Tarifnormen’, Recht der Arbeit, No 4, 2002, pp. 211 and 212; and Annuß, G., op. cit., p. 2560. Hanau, P., and Kania, T., op. cit., p. 256, draw a distinction
         according to the circumstances and to the type of agreement and, in a situation such as the present one, incline towards a
         static approach.
      
      34 –	Martín Correa, J.M., ‘La sucesión de empresas. Reflexión a la luz de la Directiva CE 2001/23’, Revista del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, No 48, Madrid, 2004, p. 92.
      
      35 –	Monereo Pérez, J.L., Las relaciones de trabajo en la transmisión de la empresa, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, Madrid, 1987, p. 334.
      
      36 –	Desdentado Bonete, A., op. cit., p. 256.
      
      37 –	Article 20(2) of the Universal Declaration of Human Rights provides that ‘no-one may be compelled to belong to an association’.
         Furthermore, the European Court of Human Rights has confirmed this contrary aspect of the right of association in the judgments
         in Young, James and Webster v United Kingdom of 13 August 1981, Series A, No 44, § 52; Sigurdur A Sigurjónsson v Iceland of 30 June 1993, Series A, No 264, § 35; and Gustafsson v Sweden of 25 April 1996, Recueil des arrêts et décisions, 1996-II, § 45.
      
      38 –	Article 12(1) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, approved in Nice on 7 December 2000 (OJ 2000
         C 364, p. 1), reproduced in Article II-72(1) of the Treaty establishing a Constitution for Europe (OJ 2004 C 310, p. 1).
      
      39 –	Case 175/73 Union Syndicale, Maasa and Kortner v Council [1974] ECR 917.
      
      40 –	Case 18/74 General Union of Personnel of European Organisations v Commission [1974] ECR 933.
      
      41 –	Case C-415/93 Bosman [1995] ECR I-4921.
      
      42 –	Paragraph 79.
      
      43 –	Case C-4/01 Martin and Others [2003] ECR I-12859.
      
      44 –	Ojeda Avilés, A., Rodríguez Ramos, M.J. and Gorelli Hernández, J., op. cit., p. 309.
      
      45 –	Carabelli, U., ‘Alcune reflessioni sulla tutela dei lavoratori nei trasferimenti d’azienda: la dimensione individuale’,
         Rivista Italiana di Diritto del Lavoro, No 1, 1995, p. 62.
      
      46 –	According to the judgment in Martin and Others, cited above, this is regardless of whether or not their implementation is contingent upon the happening of a particular
         event, which may depend on the will of the employer (paragraph 29).
      
      47 –	The judgment in Collino and Chiappero, cited above, denied that length of service constitutes a right which may be asserted against the new employer. However,
         it is used to determine certain rights of a financial nature, and it is those rights which may be asserted against the former
         employer (paragraph 50).
      
      48 –	Judgments in Daddy’s Dance Hall, paragraphs 16 and 17, and Watson Rask and Christensen, paragraphs 27 to 29, also cited above.