CELEX: 22008A0222(02)
Language: nl
Date: 2008-02-12 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2007 tot en met 30 juni 2013 , van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de partnerschapsovereenkomst in de visserijsector tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Ivoorkust inzake de visserij in de Ivoriaanse visserijzones

Belangrijke juridische mededeling

|

22008A0222(02)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2007 tot en met 30 juni 2013 , van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de partnerschapsovereenkomst in de visserijsector tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Ivoorkust inzake de visserij in de Ivoriaanse visserijzones  

Publicatieblad Nr. L 048 van 22/02/2008 blz. 0039 - 0040

		Overeenkomstin de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2007 tot en met 30 juni 2013, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de partnerschapsovereenkomst in de visserijsector tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Ivoorkust inzake de visserij in de Ivoriaanse visserijzonesA. Brief van de regering van de Republiek IvoorkustGeachte heer,Het doet mij genoegen dat de onderhandelaars van de Republiek Ivoorkust en van de Europese Gemeenschap overeenstemming hebben bereikt over een partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Republiek Ivoorkust en de Europese Gemeenschap, alsmede over een protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, en de bijlagen daarbij.Het resultaat van deze onderhandelingen, dat een positief gevolg is van de vorige overeenkomst, zal onze relaties op visserijgebied intensiveren en leiden tot een volwaardig partnerschapskader voor de ontwikkeling van een duurzaam en verantwoordelijk visserijbeleid in de Ivoriaanse wateren. Ik wil u dan ook voorstellen de procedures ter goedkeuring en ratificatie van de teksten van de overeenkomst, het protocol en de bijbehorende bijlage en aanhangsels gelijktijdig in te leiden overeenkomstig de in de Republiek Ivoorkust en de Europese Gemeenschap geldende procedures voor de inwerkingtreding ervan.Verwijzend naar de overeenkomst en het protocol die op 5 april 2007 zijn geparafeerd en waarbij voor de periode van 1 juli 2007 tot en met 30 juni 2013 de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie zijn vastgesteld, heb ik de eer u mee te delen dat de regering van de Republiek Ivoorkust zich, met het oog op de continuïteit van de visserijactiviteiten van de communautaire vaartuigen in de Ivoriaanse wateren, bereid verklaart deze overeenkomst en dit protocol met ingang van 1 juli 2007 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding ervan overeenkomstig artikel 17 van de overeenkomst, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.In dat geval dient de eerste tranche van de in artikel 2 van het protocol vastgestelde financiële tegenprestatie te worden betaald vóór 30 maart 2008.Mag ik u vragen te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing?Met de meeste hoogachting,Namens de regering van de Republiek IvoorkustB. Brief van de Europese GemeenschapMijnheer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden welke als volgt luidt:"Geachte heer,Het doet mij genoegen dat de onderhandelaars van de Republiek Ivoorkust en van de Europese Gemeenschap overeenstemming hebben bereikt over een partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Republiek Ivoorkust en de Europese Gemeenschap, alsmede over een protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, en de bijlagen daarbij.Het resultaat van deze onderhandelingen, dat een positief gevolg is van de vorige overeenkomst, zal onze relaties op visserijgebied intensiveren en leiden tot een volwaardig partnerschapskader voor de ontwikkeling van een duurzaam en verantwoordelijk visserijbeleid in de Ivoriaanse wateren. Ik wil u dan ook voorstellen de procedures ter goedkeuring en ratificatie van de teksten van de overeenkomst, het protocol en de bijbehorende bijlage en aanhangsels gelijktijdig in te leiden overeenkomstig de in de Republiek Ivoorkust en de Europese Gemeenschap geldende procedures voor de inwerkingtreding ervan.Verwijzend naar de overeenkomst en het protocol die op 5 april 2007 zijn geparafeerd en waarbij voor de periode van 1 juli 2007 tot en met 30 juni 2013 de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie zijn vastgesteld, heb ik de eer u mee te delen dat de regering van de Republiek Ivoorkust zich, met het oog op de continuïteit van de visserijactiviteiten van de communautaire vaartuigen in de Ivoriaanse wateren, bereid verklaart deze overeenkomst en dit protocol met ingang van 1 juli 2007 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding ervan overeenkomstig artikel 17 van de overeenkomst, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.In dat geval dient de eerste tranche van de in artikel 2 van het protocol vastgestelde financiële tegenprestatie te worden betaald vóór 30 maart 2008.Mag ik u vragen te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing?".Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.Met de meeste hoogachting,Namens de Europese Gemeenschap--------------------------------------------------