CELEX: 31993R0320
Language: it
Date: 1993-02-13 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 320/93 della Commissione, del 12 febbraio 1993, relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare

13. 2. 93                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 37/ 13
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 320/93 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 12 febbraio 1993
                  relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica                stici, non è possibile aggiudicare alcune forniture in occa­
                                                                      sione del primo e del secondo periodo di presentazione
europea,
                                                                      delle offerte ; che, per evitare di ripetere la pubblicazione
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              dei bandi di gara, è opportuno indire un terzo periodo per
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             la presentazione delle offerte,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                                          Articolo 1
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           allegato, conformemente al disposto del regolamento
                                                                      (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate in allegato.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di beneficiari 2 121 t di latte in polvere e         Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
150 t di butteroil ;                                                  di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                      zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.
                                                                      sua offerta.
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­
lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                       Articolo 2
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;
che è necessario precisare in particolare i termini e le              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
per determinare le spese che ne derivano ;                             Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 12 febbraio 1993.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                   René STEICHEN
                                                                             Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
O   GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
O   GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
(Ó GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 37/ 14                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        13. 2. 93
                                                               ALLEGATO I
                                                                 LOTTO A
              1 . Azioni n. (') : 1390/92 (Al ), 1391 /92 (A2).
              2. Programma : 1992.
              3. Beneficiario(2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675 i
                  wfp).
              4. Rappresentante del beneficiario : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Tanzania (Al ) e Pakistan (A2).
              6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) :
                  Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.E.1 e GU n. C 182 del 13. 7. 1991 , pag. 24.
              8. Quantitativo globale : 1 50 tonnellate.
              9. Numero dei lotti : 1 in 2 partite (vedi allegato II).
            10. Condizionamento e marcatura :
                  GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , LE.2.1 e I.E.3.
                  Al : fusti metallici (in container di 20 piedi — FCL/FCL) (8) ;
                  A2 : scatole metalliche da 5 litri (senza separatori incrociati).
                  Iscrizioni in lingua inglese.                                                                   '
                  Iscrizioni supplementari : vedi allegato II.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            1 3. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 22. 3-11 . 4. 1993.
            18. Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 1 . 3. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
            21 . A. In caso di seconda gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 15. 3. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto d'imbarco : dal 5 al 25. 4. 1993 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
                  B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 3. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto d'imbarco : dal 19. 4 al 9. 5. 1993 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile l'I 1 . 2. 1993, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 158/93 della Commissione (GU n. L 21 del 29. 1 . 1993, pag. 22).
 ---pagebreak--- 13 . 2. 93                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 37/ 15
                                                                LOTTO B
             1 . Azioni n. ('): da 1387/92 a 1389/92.
             2. Programma : 1992.
             3. Beneficiario (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, telex 626675
                 i wfp.
             4. Rappresentante del beneficiario : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : Cuba (Bl ), Uganda (B2), Tanzania (B3).
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (J)(6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , LA.1 .
             8. Quantitativo globale : 563 t.
             9. Numero di lotti : 1 (vedi allegato II).
           10. Condizionamento e marcatura :
                 GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IA.2.3, IA3 B2-B3 : in contenitori di 20 piedi (FCL/FCL).
                 Iscrizioni in lingua inglese (B2-B3) e spagnola (Bl ).
                 Iscrizioni supplementari :
                 Vedi allegato II.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere deve essere operata posteriormente all'attribuzione della
                 fornitura.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           1 3. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 22. 3 all' I 1 . 4. 1993.
           1 8. Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 1 . 3. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 15. 3. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 5 al 25. 4. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
                 B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 3. 1 993, ore 1 2 (ora di Bruxelles) ;
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 19. 4 al 9. 5. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                 de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
           25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile 111.2. 1993, fissata dal rego­
                 lamento (CEE) n. 158/93 della Commissione (GU n. L 21 del 29. 1 . 1993, pag. 22).
 ---pagebreak--- N. L 37/ 16                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        13. 2. 93
                                                                LOTTI C, D
              1 . Azioni n.('): da 1380/92 a 1383/92.
              2. Programma : 1992.
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, telex 626675
                  i wfp.
              4. Rappresentante del beneficiario : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Mauritania (CI ), Bostwana (C2), Burundi (C3), Bolivia (lotto D).
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.B.1 .
              8 . Quantitativo globale : 966 t.
              9. Numero di lotti : 2 (vedi allegato II).
            10 . Condizionamento e marcatura :
                  GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag; 1 , IA.2.3, I.B.2, I.B.3. C3 : in contenitori di 20 piedi.
                  Iscrizioni in lingua inglese (C2), francese (CI , C3), spagnola (D).
                  Iscrizioni supplementari : vedi allegato II.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                  posteriormente all'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 22.3 al 11.4.1993.
            18. Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 1 . 3. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . A. In caso di seconda gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 15. 3. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 5 al 25. 4. 1993 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
                  B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 3. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 19. 4 al 9. 5. 1993 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [telex 22037 / 25670 Agrée B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
            25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile 111.2. 1993, fissata dal rego­
                  lamento (CEE) n. 158/93 della Commissione (GU n. L 21 del 29. 1 . 1993, pag. 22).
 ---pagebreak--- 13 . 2. 93                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 37/ 17
                                                                LOTTO E
             1 . Azione n. (l) : 1140/92.
             2. Programma : 1992.
             3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply Division Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna ;
                 telex 135310 A ; telefax (1)230 75 29.
             4. Rappresentante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box
                 19149, Jerusalem, Israel ; tel. (972-3) 82 80 93 ; telefax 81 65 64 ; telex (0606)26194 IL UNRWA.
             5. Luogo o paese di destinazione (s) : Israele.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) : GU n. C 114 del .29. 4. 1991 , pag. 1 , I.B.I.
             8. Quantitativo globale : 592 t.
             9 . Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura 0 : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , 1.B.2, 1.B.3 e IA.2.1 ; sacchetti
                 di 1 kg.                                                                                    (
                 Iscrizioni in lingua inglese.
                 Iscrizioni supplementari : « UNRWA ».
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine deve avere luogo dopo
                 l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : Ashdod.
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dal 12 al 25. 4. 1993.
           18. Data limite per la fornitura : 17. 5. 1993.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 15. 3. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 3. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto di imbarco : dal 26. 4 al 9. 5. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : 31 . 5. 1993.
                 B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle    offerte : 13. 4. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al     porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto di imbarco : dal 10 al   23. 5. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : 14. 6.  1993.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                 de la loi 200, B-1049 Bruxelles [telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile 111 . 2. 1993, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 158/93 della Commissione (GU n. L 21 del 29. 1 . 1993, pag. 22).
 ---pagebreak--- N. L 37/ 18                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          13 . 2. 93
            Note
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                zione necessari.
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo da cui risulti che, per il
                prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate.
                Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
            (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'I . 8. 1987, pag. 56), modificato dal
                regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restituzioni all'espor­
                tazione ed eventualmente agli importi compensativi adesione. La data di cui all'articolo 2 del citato rego­
                lamento corrisponde a quella di cui al numero 25 del presente allegato.
                Il tasso di conversione agricolo può essere fissato in anticipo in applicazione degli articoli da 8 a 12 del
                regolamento (CEE) n. 3819/92 della Commissione (GU n. L 387 del 31 . 12. 1992, pag. 17).
            (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                pag. 33 (lotto D : vedi Venezuela).
            (*) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                seguenti :
                — certificato sanitario ;
                — certificato di origine ;
                — certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato ottenuto da
                     latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti
                    controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si
                    sono manifestati, durante i novanta giorni precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre
                    malattie infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente.
                — A 2 : un certificato in lingua inglese che attesta che il butteroil non contiene strutto [certificate stating
                    butteroil does not contain any pork fat (lard)].
            f7) La fornitura deve essere stivata in containers di 20 piedi, di capacità non superiore a 17 t metriche nette ;
                sulle navi non devono essere caricati più di 50 container per settimana. Le condizioni di spedizione
                contrattuali si considerano le condizioni del traffico di linea (navi di linea) franco Ashdod, terminale per
                container e comprendono l'esenzione da oneri per la detenzione dei container nel porto di sbarco per
                quindici giorni — esclusi sabati, domeniche e giorni festivi (feste nazionali o religiose) — a partire dal
                giorno/ora di arrivo della nave. Nella polizza di carico occorre indicare chiaramente il periodo di quindici
                giorni esente da spese di detenzione. Sono a carico dell'Unrwa oneri giustificati eventualmente riscossi per
                la detenzione dei container al di là del periodo di quindici giorni sopra descritto. L'Unrwa non si fa carico
                né le devono venire imputate le spese di deposito cauzionale per i container.
                Dopo la presa in consegna delle merci allo stadio di fornitura, il beneficiario è responsabile di tutti i costi
                inerenti allo spostamento dei container verso l'area di deposito all'esterno della zona portuale ed al rinvio
                degli stessi al terminale per container.
            (8) In deroga al disposto della GU n. C 114 del 29. 4. 1991 : fusti metallici di 190-200 1/k.
 ---pagebreak--- 13 . 2. 93                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 37/ 19
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                 ANEXO II
                 Cantidad total   Cantidades parciales      Acción n0
       Lote
                  (en toneladas)    (en toneladas)                                       Inscripciones complementarias
       Parti
                  Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                          Yderligere påskrifter
                      (i tons)           (i tons)
                 Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
       Partie
                   (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                          Ergänzende Aufschriften
              Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες          Dràash ariu.
     Παρτίδα       (σε τόνους)       (σε τόνους)                                          Συμπληρωματικές ενδείξεις
                 Total quantity    Partial quantities       Operation
        Lot
                    (in tonnes)        (in tonnes)             No                           Supplementary markings
                Quantité totale   Quantités partielles      Action n°
        Lot
                    (en tonnes)        (en tonnes)                                         Marquage complémentaire
       Lotto
                Quantità totale   Quantitativi parziali     Azione n.                        Iscrizioni supplementari
                 (in tonnellate)    (in tonnellate)
               Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel
       Partij         (in ton)           (in ton)              nr.
                                                                                           Bijkomende vermeldingen
        Lote
                Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                       Inscrições complementares
                 (em toneladas)     (em toneladas)
         A               150            AI : 100            1390/92        WFP / 0224702 / Dar-es-Salaam
                                        A2 :    50          1391 /92       WFP / 0400300 / Karachi
         B               563            Bl : 267            1387/92        PAM / 0439100 / Havana
                                        B2 : 180            1388/92        WFP / 0332500 / Kampala via Mombasa
                                        B3 : 116            1389/92        WFP / 0224702 / Dar-es-Salaam
         C               586            Cl : 176            1380/92        PAM / 0005506 / Nouakchott
                                        C2 : 250            1381 /92       WFP / 0032404 / Lobatsi via Durban
                                        C3 : 160            1383/92        PAM / 0304701 / Bujumbura via Dar-es-Salaam
         D               380                                1382/92        PAM / 0273501 / Bolivia via Arica