CELEX: 32019D2001
Language: sk
Date: 2019-11-28 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2001 z 28. novembra 2019, ktorým sa mení rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznamy hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v systéme TRACES [oznámené pod číslom C(2019) 8579] (Text s významom pre EHP)

2.12.2019   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 310/46
               
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/2001
         z 28. novembra 2019,
         ktorým sa mení rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznamy hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v systéme TRACES
         [oznámené pod číslom C(2019) 8579]
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Únie s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 20 ods. 1 a 3,
         so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991, ktorou sa ustanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a najmä jej článok 6 ods. 4 druhý pododsek a článok 6 ods. 5,
         so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (3), a najmä na jej článok 6 ods. 2,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Rozhodnutím Komisie 2009/821/ES (4) sa stanovuje zoznam hraničných inšpekčných staníc schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES a zoznam ústredných, regionálnych a miestnych jednotiek v integrovanom počítačovom veterinárnom systéme (Traces). Tieto zoznamy sú stanovené v prílohe I a prílohe II k uvedenému rozhodnutiu.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Na základe oznámenia Dánska by sa schválenie hraničnej inšpekčnej stanice na letisku v Billunde malo obmedziť na koňovité a zvieratá iné ako kopytníky, a schválenie hraničnej inšpekčnej stanice v prístave mesta Hanstholm by sa malo obmedziť na balené produkty rybolovu. Preto je vhodné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť zoznam zápisov v prípade uvedeného členského štátu stanovený v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Na základe oznámenia Grécka by sa kategórie kopytníkov a koňovitých mali vyňať zo schválenia hraničnej inšpekčnej stanice na cestnom hraničnom priechode v meste Evzoni a hraničná inšpekčná stanica na letisku v meste Thessaloniki by sa mala schváliť aj pre balené výrobky určené na ľudskú spotrebu pri teplote okolia. Preto je vhodné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť zoznam zápisov v prípade uvedeného členského štátu stanovený v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Na základe oznámenia Španielska by sa schválenie hraničnej inšpekčnej stanice v prístave v mesta Málaga malo obmedziť na výrobky určené na ľudskú spotrebu. Preto je vhodné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť zoznam zápisov v prípade uvedeného členského štátu stanovený v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Na základe oznámenia Talianska by sa zo schválenia hraničnej inšpekčnej stanice v prístave mesta Cagliari mali vyňať jatočné telá kopytníkov, na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave mesta Genova by sa malo pozastaviť jedno inšpekčné stredisko a na hraničnej inšpekčnej stanici na letisku Milano-Malpensa by sa malo doplniť nové inšpekčné stredisko. Preto je vhodné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť zoznam zápisov v prípade uvedeného členského štátu stanovený v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Chorvátsko informovalo Komisiu, že po administratívnych úpravách sa počet miestnych veterinárnych úradov znížil z 12 na 5 jednotiek. Preto je vhodné prílohu II k rozhodnutiu 2009/821/ES zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
                  
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
         
         
            Článok 2
            Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
         
         
            V Bruseli 28. novembra 2019
            
               
                  Za Komisiu
               
               Vytenis ANDRIUKAITIS
               
                  člen Komisie
               
            
         
         
            (1)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
         
            (2)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.
         
            (3)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.
         
            (4)  Rozhodnutie Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (Ú. v. EÚ L 296, 12.11.2009, s. 1).
      
      
         
            PRÍLOHA
            Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia takto:
            
                        1.
                     
                     
                        Príloha I sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Časť týkajúca sa Dánska sa mení takto:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                Položka týkajúca sa letiska v Billunde sa nahrádza takto:
                                                
                                                            „Billund
                                                         
                                                         
                                                            DK BLL 4
                                                         
                                                         
                                                            A
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                         
                                                            U(8), E, O“;
                                                         
                                                      
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                Zápis týkajúci sa prístavu v meste Hanstholm sa nahrádza takto:
                                                
                                                            „Hanstholm
                                                         
                                                         
                                                            DK HAN 1
                                                         
                                                         
                                                            P
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                         
                                                            HC-T(FR)(1)(2)(3)“;
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Časť týkajúca sa Grécka sa mení takto:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                Zápis týkajúci sa hraničnej inšpekčnej stanice na cestnom hraničnom priechode Evzoni sa nahrádza takto:
                                                
                                                            „Evzoni
                                                         
                                                         
                                                            GR EVZ 3
                                                         
                                                         
                                                            R
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                         
                                                            HC, NHC-NT
                                                         
                                                         
                                                            O“;
                                                         
                                                      
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                Zápis týkajúci sa letiska v meste Thessaloniki sa nahrádza takto:
                                                
                                                            „Thessaloniki
                                                         
                                                         
                                                            GR SKG 4
                                                         
                                                         
                                                            A
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                         
                                                            HC-T(CH)(2), HC-NT(2), NHC-NT
                                                         
                                                         
                                                            O“;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    V časti týkajúcej sa Španielska sa zápis týkajúci sa prístavu v meste Málaga nahrádza takto:
                                    
                                                „Málaga
                                             
                                             
                                                ES AGP 1
                                             
                                             
                                                P
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                             
                                                HC“;
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                          
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Časť týkajúca sa Talianska sa mení takto:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                Zápis týkajúci sa prístavu v meste Cagliari sa nahrádza takto:
                                                
                                                            „Cagliari
                                                         
                                                         
                                                            IT CAG 1
                                                         
                                                         
                                                            P
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                         
                                                            HC(16), NHC(2)“;
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                      
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                Zápis týkajúci sa prístavu v meste Genova sa nahrádza takto:
                                                
                                                            „Genova
                                                         
                                                         
                                                            IT GOA 1
                                                         
                                                         
                                                            P
                                                         
                                                         
                                                            Calata Sanità (terminal Sech)
                                                         
                                                         
                                                            HC(2), NHC-NT(2)
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                      
                                                            Nino Ronco (terminal Messina)
                                                         
                                                         
                                                            NHC-NT(2)(*)
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                      
                                                            Porto di Voltri (Voltri)
                                                         
                                                         
                                                            HC(2), NHC-NT(2)
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                      
                                                            Ponte Paleocapa
                                                         
                                                         
                                                            NHC-NT(6)“;
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                      
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                Zápis týkajúci sa letiska Miláno-Malpensa sa nahrádza takto:
                                                
                                                            „Milano-Malpensa
                                                         
                                                         
                                                            IT MXP 4
                                                         
                                                         
                                                            A
                                                         
                                                         
                                                            Magazzini aeroportuali ALHA
                                                         
                                                         
                                                            HC(2), NHC(2)
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                      
                                                            ALHA Airport MXP SpA
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                         
                                                            U, E
                                                         
                                                      
                                                            Cargo City MLE
                                                         
                                                         
                                                            HC(2)
                                                         
                                                         
                                                            O
                                                         
                                                      
                                                            Cargo Beta – Trans
                                                         
                                                         
                                                            HC(2), NHC(2)“.
                                                         
                                                         
                                                             
                                                         
                                                      
                                          
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Príloha II sa mení takto:
                        Časť týkajúca sa Chorvátska sa nahrádza takto:
                        
                                    „HR00001
                                 
                                 
                                    Zagreb
                                 
                              
                                    HR00002
                                 
                                 
                                    Varaždin
                                 
                              
                                    HR00003
                                 
                                 
                                    Split
                                 
                              
                                    HR00004
                                 
                                 
                                    Rijeka
                                 
                              
                                    HR00005
                                 
                                 
                                    Osijek“.