CELEX: 
Language: it
Date: 1988-04-19 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1009/88 del Consiglio, del 21 marzo 1988, relativo all'applicazione della decisione n. 3/87 del comitato misto CEE-Finlandia che modifica il protocollo n. 3 al fine di determinare le modalità d'applicazione della decisione n. 3/86 alla Spagna, alle Isole Canarie ed a Ceuta e Melilla #Decisione n. 3/87 del comitato misto CEE-Finlandia, del 10 dicembre 1987, che modifica il protocollo n. 3 al fine di determinare le modalità d'applicazione della decisione n. 3/86 alla Spagna, alle Isole Canarie ed a Ceuta e Melilla

N. L 100/4                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    19 . 4. 88
                                REGOLAMENTO (CEE) N. 1009/88 DEL CONSIGLIO
                                                       del 21 marzo 1988
                  relativo all'applicazione della decisione n. ' 3/87 del comitato misto CEE­
                  Finlandia che modifica il protocollo n . 3 al (ine di determinare le modalità
                  d'applicazione della decisione n . 3/8 6 alla Spagna, alle Isole Canarie ed a Ceuta e
                                                              Melilla
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l'articolo 1 1 3,                                                      Articolo 1
vista la proposta della Commissione,
                                                                     È applicabile nella Comunità la decisione n. 3/87 del
considerando che l'accordo tra la Comunità economica                 comitato misto CEE-Finlandia.
europea e la Repubblica finlandese (') è stato firmato il 5
ottobre 1973 ed è entrato in vigore il 1° gennaio 1974 ;             Il testo della decisione è accluso al presente regolamento.
considerando che in virtù dell'articolo 28 del protocollo n .
3, relativo alla definizione della nozione di prodotti origi­                                  Articolo 2
nari e ai metodi di cooperazione amministrativa, il quale
costituisce parte integrante di detto accordo, il comitato
misto ha adottato la decisione n . 3/87 che modifica tale            Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
protocollo ;                                                         pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
                                                                     europee.
considerando che è necessario applicare questa decisione
nella Comunità,                                                      Esso è applicabile a decorrere dal 1° luglio 1987.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri .
                  Fatto a Bruxelles, addì 21 marzo 1988 .
                                                                                  Per il Consiglio
                                                                                    Il Presidente
                                                                                     K. TÖPFER
(') GU n. L 328 del 28 . 11 . 1973, pag. 2.
 ---documentbreak---   19 . 4. 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 100/5
                           DECISIONE N. 3/87 DEL COMITATO MISTO CEE-FINLANDIA
                                                        del 10 dicembre 1987
                     che modifica il protocollo n. 3 al fine di determinare le modalità d'applicazione
                      della decisione n. 3/86 alla Spagna, alle Isole Canarie ed a Ceuta e Melilla
 IL COMITATO MISTO,
                                                                            « 6.    In caso di furto, di perdita o di distruzione di un
                                                                            certificato EUR 1 , l'esportatore può richiedere alle
 visto l'accordo tra la Comunità economica europea e la                     autorità doganali che l'hanno rilasciato un duplicato
 Repubblica di Finlandia, firmato a Bruxelles il 5 ottobre                  compilato sulla base dei documenti d'esportazione che
  1973,
                                                                            sono in loro possesso. I duplicati così rilasciati devono
                                                                            recare una delle menzioni seguenti : "duplicata",
 visto il protocollo n. 3 - relativo alla definizione della                "duplicaat", "Duplikat", "αντίγραφο", "duplicado",
 nozione di « prodotti originari » ed ai metodi di coopera­                "duplicato", "duplicate", "segunda via", "kaksoiskap­
 zione amministrativa, in appresso denominato « proto­                      pale", "eftirrit". »
 collo n. 3 », in particolare l'articolo 28,
                                                                       5)   Il testo dell'articolo 1 3, paragrafo 7 è sostituito dal testo
 considerando che il protocollo n. 3 è stato modificato con                seguente :
 la decisione n. 2/86 del comitato misto CEE-Finlandia del
 9 giugno 1986 a seguito dell'adesione della Spagna e del                  « 7.     Nei casi di cui al paragrafo 6, lettera a), la casella
 Portogallo alle Comunità europee al fine di assicurare una                n. 7 "Osservazioni" del certificato EUR 1 reca una delle
 buona applicazione del regime commerciale previsto dai                    menzioni          seguenti :     "Procedure        simplifiée",
 protocolli risultanti da detta adesione ;                                 "Fonrenklet procedure", "Vereinfachtes Verfahren",
                                                                           "a7tX.ouaxeu^évr| 8ta5ticacria", "Simplified proce­
 considerando che, per tener conto delle semplificazioni                   dure", "Procedimiento simplificado", "Procedura
 della documentazione relativa alla prova dell'origine intro­              semplificata", "Vereenvoudigde procedure", "Procedi­
 dotte nel protocollo n. 3 con la decisione n. 3/86 del                    mento simplificado", "Yksinkertaistettu menettely",
 comitato misto CEE-Finlandia dell' I 1 dicembre 1986, è                   "Einföldud afgreidsla", "Forenklet prosedyre",
 necessario modificare le disposizioni previste dal proto­                 "Förenklad procedur". »
 collo n. 3 relative all'adesione della Spagna e del Porto­
gallo,                                                                 6)  All'articolo 24 è aggiunto il paragrafo seguente :
                                                                           « 6. a) Il paragrafo 1 , lettera a) si applica, mutatis
                                                                                    mutandis, ai prodotti contemplati dalle fatture
 DECIDE :
                                                                                    redatte in Spagna nell'ambito dell'articolo 8,
                                                                                    paragrafo 1 .
                                                                                 b) Le disposizioni dei paragrafi 2, 3 e 4 relative
                           Articolo 1                                               all'apposizione della sigla "ES" si applicano,
                                                                                    mutatis mutandis, alle fatture redatte nell'am­
  1 protocollo n. 3 è modificato nel modo seguente :                                bito dell'articolo 8, paragrafo 1 . »
 [) All'articolo 2, paragrafo 1 , all'articolo 7, all'articolo 9,      7) Gli articoli seguenti sono inseriti :
     paragrafo 3, primo comma e all'articolo 26 sono
                                                                           « Articolo 25
     soppresse le parole « il Portogallo ».
                                                                          Per l'applicazione delle disposizioni del protocollo
 -) All'articolo 2, paragrafo 1 , all'articolo 23, paragrafo 1 e          addizionale relative ai prodotti originari delle Isole
     all'articolo 27, paragrafo 1 e 2, le parole « sei paesi »            Canarie o di Ceuta e di Melilla, si applica mutatis
    sono sostituite da « cinque paesi ».                                  mutandis il presente protocollo con riserva delle
                                                                          condizioni particolari di cui agli articoli da 25 bis a 25
 I) Il testo dell'articolo 9, paragrafo 5, terzo comma è                  quinquies.
    sostituito dal testo seguente :
                                                                          Articolo 25 bis
    « I certificati EUR 1 rilasciati a posteriori devono recare
    una delle menzioni seguenti: " délivré a posteriori ",                Nell'espressione "Comunità" utilizzata nel presente
      udstedt efterfølgende", "nachträglich ausgestellt",                 protocollo non rientrano le Isole Canarie né Ceuta e
    "εκδοθέv εκ των υοτέρων", "issued retrospectively",                   Melilla. Nell'espressione "prodotti originari della
    "expedido a posteriori", "rilasciato a posteriori", "afge­            Comunità", non rientrano i prodotti originari delle
    geven a posteriori", "emitido a posteriori", "annettu                 Isole Canarie o di Ceuta e di Melilla .
    jälkikäteen", "utgefid eftir a", "utstedt senere", "utfärdar          Articolo 25 ter
    i efterhand". »
                                                                          1.      I paragrafi seguenti sono applicabili in sostitu­
4) Il testo dell articolo 9, paragrafo 6, primo comma è                   zione degli articoli 1 , 2 e 3 ed i riferimenti a detti arti­
    sostituito dal testo seguente :                                       coli si applicano mutatis mutandis al presente articolo.
 ---pagebreak--- N. L 100/6                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      19 . 4 . 88
  2.      Sono considerati come :                                       Canarie, Ceuta e Melilla" nella casella 2 del certificato
                                                                        EUR 1 e nella casella 1 del formulario EUR 2. Inoltre,
  a) prodotti originari delle Isole Canarie o di Ceuta e di
      Melilla :                                                         quando trattasi di "prodotti originari delle Isole
                                                                        Canarie o di Ceuta e Melilla", il carattere originario
       i) i prodotti totalmente ottenuti nelle Isole Canarie            deve essere indicato nella casella 4 del certificato
           o a Ceuta e a Melilla ;                                      EUR 1 e nella casella 8 del formulario EUR 2.
      ii) i prodotti ottenuti nelle Isole Canarie o a Ceuta             Quando delle fatture sono redatte nelle Isole Canarie o
           e a Melilla nella cui fabbricazione sono entrati
                                                                        a Ceuta e Melilla nell'ambito delle disposizioni previste
           prodotti diversi da quelli indicati al punto i), a           all'articolo 8, paragrafo 1 , l'esportatore o il suo rappre­
           condizione che tali prodotti siano stati oggetto di          sentante abilitato deve fare risultare chiaramente,
           lavorazioni o trasformazioni sufficienti ai sensi
                                                                        mediante la sigla "CCM", i prodotti originari delle Isole
           dell'articolo 5, paragrafo 1 . Tale condizione non           Canarie o di Ceuta e di Melilla.
           è tuttavia richiesta per quanto Concerne i
         . prodotti originari ai sensi del presente protocollo          5.     I prodotti enumerati all'elenco C sono tempora­
           della Finlandia, dell'Austria, dell'Islanda, della           neamente esclusi dal campo di applicazione del
           Norvegia, della Svezia, della Svizzera oppure                presente protocollo. Ciò nonostante, a questi prodotti
           della Comunità qualora essi siano soggetti nelle             si applicano, mutatis mutandis, le disposizioni in
           Isole Canarie o a Ceuta e a Melilla a lavorazioni            materia di cooperazione amministrativa.
           o trasformazioni insufficienti previste all'articolo         Articolo 25 quater
           5, paragrafo 3 ;
                                                                        Le autorità doganali spagnole sono incaricate di garan­
  b) prodotti originari della Finlandia :                               tire alle Isole Canarie ed a Ceuta e Melilla l'applica­
       i) i prodotti totalmente ottenuti in Finlandia ;                 zione del presente protocollo.
      ii) i prodotti ottenuti in Finlandia e nella cui                  Articolo 25 quinquies
           fabbricazione sono entrati prodotti diversi da               L'articolo 23 non viene applicato negli scambi tra le
           quelli indicati al punto i), a condizione che tali           Isole Canarie o Ceuta e Melilla da un lato e la
           prodotti siano stati oggetto di lavorazioni o                Finlandia dall'altro. »
           trasformazioni sufficienti ai sensi dell'articolo 5,
           paragrafo 1 . Tale condizione non è tuttavia                                        Articolo 2
           richiesta per quanto riguarda i prodotti originari
           ai sensi del presente protocollo delle Isole              La presente decisione entra in vigore il giorno dell'ado­
           Canarie o di Ceuta e Melilla, dell'Austria, dell'I­       zione .
           slanda, della Norvegia, della Svezia, della Svizzera
           oppure della Comunità quando essi sono sotto­             Essa è applicabile a decorrere dal 1° luglio 1987. L'articolo
           posti a lavorazioni o trasformazioni a condizione         24, paragrafo 6 figurante nell'articolo 1 , punto 6 della
           che queste siano superiori alle lavorazioni o             presente decisione è applicabile fino al 31 dicembre 1992.
           trasformazioni insufficienti di cui all'articolo 5,
           paragrafo 3.                                              Fatto a Bruxelles, addì 10 dicembre 1987.
  3.      Le Isole Canarie e Ceuta e Melilla sono conside­
  rate come un solo territorio.                                                                  Per il comitato misto
                                                                                                        Il Presidente
  4.      L'esportatore o il suo rappresentante autorizzato è
  tenuto ad apporre le menzioni "Finlandia" e "Isole                                                   P. BENAVIDES