CELEX: C2000/149/14
Language: fi
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 23 päivänä maaliskuuta 2000 asiassa C-246/98 (Arrondissementsrechtbank te Arnhemin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), rikosoikeudenkäynti Berendse-Koenen M. G. en Berendse H. D. Maatschapia vastaan (Direktiivi 83/189/ETY – Kasvua edistävien aineiden kielto – Vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet)

27.5.2000                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              C 149/9
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                            (kolmas jaosto)                                                           (viides jaosto)
                                                                                             23 päivänä maaliskuuta 2000
                    23 päivänä maaliskuuta 2000
                                                                          yhdistetyissä asioissa C-310/98 ja C-406/98 (Bundesfi-
asiassa C-246/98 (Arrondissementsrechtbank te Arnhe-                      nanzhofin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Hauptzol-
min esittämä ennakkoratkaisupyyntö), rikosoikeuden-                       lamt Neubrandenburg vastaan Leszek Labis, joka toimii
käynti Berendse-Koenen M. G. en Berendse H. D. Maat-                      toiminimellä Przedsiebiorstwo Transportowo-Handlowe
                          schapia vastaan (1)                             (Met-Trans), (C-310/98) ja Sagpol SC Transport Miedzyna-
                                                                                           rodowy i Spedycja (C-406/98) (1)
(Direktiivi 83/189/ETY – Kasvua edistävien aineiden kielto
            – Vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet)                     (Tavaroiden vapaa liikkuvuus – Ulkoinen passitusmenettely
                                                                          – TIR-carnet’lla suoritettu kuljetus – Rikkomukset tai
                                                                          säännönvastaisuudet – Todistelut rikkomuksen tapahtuma-
                           (2000/C 149/14)                                paikasta – Määräaika todisteiden esittämiselle – Hyväk-
                                                                                   syttävät todistamiskeinot – Hyvitysmenettely)
                     (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)                                                 (2000/C 149/15)
                                                                                                 (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                          (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
Asiassa C-246/98, jonka Arrondissementsrechtbank te Arn-                                 tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
hem (Alankomaat) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
177 artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen          Yhdistetyissä asioissa C-310/98 ja C-406/98, jotka Bundesfi-
tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen ensin mainitussa                 nanzhof (Saksa) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
tuomioistuimessa vireillä olevassa rikosasiassa, jossa vastaajana         177 artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen
on Berendse-Koenen M. G. en Berendse H. D. Maatschap,                     tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa
ennakkoratkaisun teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien             tuomioistuimessa vireillä olevissa asioissa Hauptzollamt Neub-
tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä                     randenburg vastaan Leszek Labis, joka toimii toiminimellä
28 päivänä maaliskuuta 1983 annetun neuvoston direktiivin                 Przedsiebiorstwo         Transportowo-Handlowe           (Met-Trans),
83/189/ETY (EYVL L 109, s. 8), sellaisena kuin kyseinen                   (C-310/98) ja Sagpol SC Transport Miedzynarodowy i Spedyc-
direktiivi on muutettuna 22.3.1988 annetulla neuvoston direk-             ja (C-406/98) ennakkoratkaisun tietyistä yhteisön tullikoodek-
tiivillä 88/182/ETY (EYVL L 81, s. 75), sekä EY:n perustamisso-           sista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 sovelta-
pimuksen 30 ja 36 artiklan (joista on muutettuina tullut EY 28            mista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993
ja EY 30 artikla) tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (kolmas            annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253
jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja                     s. 1) 454 ja 455 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin
J. C. Moitinho de Almeida sekä tuomarit C. Gulmann (esitte-               (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: ensimmäisen jaoston
levä tuomari) ja J.-P. Puissochet, julkisasiamies: P. Léger, kirjaa-      puheenjohtaja L. Sevón, joka hoitaa viidennen jaoston puheen-
ja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl, on antanut 23.3.2000            johtajan tehtäviä, sekä tuomarit P. J. G. Kapteyn, P. Jann (esitte-
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                                levä tuomari), H. Ragnemalm ja M. Wathelet, julkisasiamies:
                                                                          J. Mischo, kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl, on
                                                                          antanut 23.3.2000 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu-
Sellainen kansallinen säännös, joka sisältyy Verordening Stoffen met      raava:
sympathico mimetische werking (PVV) 1991 -nimisen asetuksen
3 §:n 1 momenttiin, luettuna yhdessä saman asetuksen 2 §:n kanssa,        1. Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen
ei ole ristiriidassa EY:n perustamissopimuksen 30 artiklan (josta on           (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä
tullut EY 28 artikla) kanssa.                                                  2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY)
                                                                               N:o 2454/93 454 artiklan 3 kohdan ensimmäistä alakohtaa
                                                                               on tulkittava niin, että sen jäsenvaltion, jossa rikkomus tai
                                                                               säännönvastaisuus on todettu, tulliviranomaisten vaatimaa todis-
(1) EYVL C 278, 5.9.1998.                                                      tetta kyseisen rikkomuksen tai säännönvastaisuuden tapahtuma-
                                                                               paikasta ei saada rajoittaa vain sellaisten asiakirjojen esittämi-
                                                                               seen, joissa vahvistetaan toisen jäsenvaltion toimivaltaisten
                                                                               viranomaisten todenneen, että rikkomus tai säännönvastaisuus
                                                                               on tapahtunut niiden alueella.