CELEX: 31989R3021
Language: nl
Date: 1989-10-06 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 3021/89 VAN DE COMMISSIE van 6 oktober 1989 met betrekking tot de levering van volle-melkpoeder in het kader van de voedselhulp #

Avis juridique important

|

31989R3021

VERORDENING (EEG) Nr. 3021/89 VAN DE COMMISSIE van 6 oktober 1989 met betrekking tot de levering van volle-melkpoeder in het kader van de voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 289 van 07/10/1989 blz. 0028 - 0032

VERORDENING ( EEG ) Nr . 3021/89 VAN DE COMMISSIE  van 6 oktober 1989  met betrekking tot de levering van volle-melkpoeder in het kader van de voedselhulp DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1750/89 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),  Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan UNRWA 51 ton volle-melkpoeder heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :    Artikel 1   In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlage vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlagen  vermelde voorwaarden . De levering wordt toegewezen via aanbesteding .  Artikel 2   Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 6 oktober 1989 .  Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 .  ( 2 ) PB nr . L 172 van 21 . 6 . 1989, blz . 1 .  ( 3 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 .  ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .    BIJLAGE I   PARTIJEN A en B  1 . Maatregelen nr . ( 1 ): 472/89 en 473/89 - Besluit van de Commissie van 19 . 4 . 1989  2 . Programma : 1989  3 . Begunstigde ( 6 ) ( 12 ): UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna ( telex 135310 UNRWA A )  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ) ( 7 ):  Partij A : UNRWA - Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israël; Partij B : UNRWA, Field Supply and Transport Officer, PO Box 4313, Damascus, SAR .  5 . Plaats of land van bestemming : Partij A : Israel; Partij B : Syrië  6 . Beschikbaar te stellen produkt : volle -melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt : ( 2 ) ( 8 )  8 . Totale hoeveelheid : 51 ton  9 . Aantal partijen : 2 ( Partij A : 34 ton; Partij B : 17 ton )  10 . Verpakking en opschriften ( 10 ): 1 kg; in containers van 20 voet ( zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4 en 5, punten I.1.B.4 en I.1.B.4.1 ).  Partij A ( 9 ) ( 10 ); Partij B ( 10 )  Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage II  Zie ook PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 6, punt I.1.B.5  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap  De vervaardiging van het volle-melkpoeder moet geschieden na de toekenning van de levering  12 . Leveringsconditie ( 11 ): franco loshaven, gelost  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15. Loshaven : Partij A : Ashdod; Partij B : Lattakia  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van inscheping : Partij A : 6 - 12 . 11 . 1989; Partij B : 6 - 12 . 12 . 1989  18 . Uiterste termijn voor de levering : Partij A : 17 . 12 . 1989; Partij B : 17 . 1 . 1990  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 23 . 10 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6 . 11 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van inscheping : Partij A : 20 - 26 . 11 . 1989; Partij B : 20 - 26 . 12 . 1989  c ) uiterste termijn voor de levering : Partij A : 31 . 12 . 1989; Partij B : 31 . 1 . 1990  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 15 . 9 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 2780/89 van de Commissie ( PB nr . L 268 van 15 . 9 . 1989, blz . 21 )    Voetnoten  ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald .  ( 2 ) Het volle-melkpoeder met ten minste 26 % vetstof moet volgens de spray-methode zijn verkregen en mag hoogstens één maand vóór de datum van verscheping zijn vervaardigd . Het produkt moet van extra kwaliteit zijn en aan de volgende kenmerken voldoen :    a ) vetgehalte :  minimaal 26,0  %  b ) watergehalte :  maximaal 2,5 %  c ) titreerbare zuurtegraad ( berekend op de vetvrije droge stof ) ADMI uitgedrukt   - in ml normaal natriumhydroxide :  maximaal 3,0  - als melkzuur :  maximaal 0,15 %  d ) gehalte aan lactaten ( berekend op de  vetvrije droge stof ):  maximaal 150 mg/100 g  e ) toevoegingen :  geen  f ) fosfataseproef :  negatief, d.w.z . gelijk aan of minder dan 4 mg fenol/g gereconstitueerde melk  g ) oplosbaarheidsindex :  maximaal 0,5 ml  h ) hoeveelheid verbrande deeltjes :   minimaal monster B ( maximaal 15,0 mg )  i ) gehalte aan micro-organismen :  maximaal 50 000 per g  k ) colibacterieproef :  negatief in 0,1 g  l ) onderzoek op karnemelk :  negatief  m ) onderzoek op wei :  negatief  n ) smaak en geur :  onberispelijk  o )  uiterlijk :  witte of lichtgele kleur, vrij van vuil en gekleurde deeltjes . ( 3 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 227 van 7  september 1985, blz . 4 .  ( 4 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, worden de kredietinstellingen verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87  bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :  235 01 32,  236 10 97,  235 01 30,  236 20 05 .  ( 5 ) Verordening ( EEG ) nr. 2330/87 van de Commissie ( PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de  representatieve koers en de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage .  ( 6) Zodra de gunning is medegedeeld aan de gunningnemer, neemt deze contact op met de begunstigde of diens vertegenwoordiger over de benodigde verzendingsdocumenten en over het tijdstip, het tempo, de plaats en alle andere aspecten van de inlading .  ( 7 ) Degene aan wie is gegund, zendt een kopie van de verzendingsdocumenten naar het volgende adres : Delegatie van de Commissie in . . . ( land van bestemming ), p/a Dienst Diplomatieke koerier", Berlaymont 1/123, Wetstraat 200, B-1049 Brussel .  ( 8 ) Voor elke verscheping vereiste certificaten en documenten :  - het origineel en twee kopieën van de verzekeringscertificaten,  - het origineel en twee kopieën van het gezondheidscertificaat,  - het origineel en twee kopieën van het controlecertificaat betreffende kwaliteit, hoeveelheid en verpakking,  - een certificaat waaruit blijkt dat de goederen niet radioactief zijn,  - het origineel en twee kopieën van het certificaat van oorsprong .  ( 9 ) Verzending van de goederen gestuwd in containers van 20 voet, maximaal 17 mt netto per container en maximaal 30 containers per schip .  ( 10 ) De in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 216 van 14 augustus 1987 in de punten 1.1.B.4 en 1.1.B.4.1 op blz . 4 en 5 beschreven zakjes met een netto-inhoud van 1 000 g moeten vervaardigd zijn van witte polyethyleenfilm .  ( 11 ) De goederen worden geacht te worden geleverd franco containerterrein in de haven van bestemming . UNRWA krijgt, vanaf de dag/het tijdstip waarop de betrokken douaneformaliteiten zijn vervuld, gedurende 20 dagen - zaterdagen, zondagen, officiële  feestdagen en godsdienstige feestdagen daarbij begrepen - vrijstelling van bewaarrechten voor containers in de loshaven . Bonafide bewaarrechten voor bewaring van de containers na genoemde termijn van 20 dagen zijn voor rekening van UNRWA . UNRWA zal geen  zekerheden voor de containers betalen en dergelijke zekerheden zullen niet aan UNRWA in rekening worden gebracht .  ( 12 ) De leverancier deelt de Chief Supply Division, UNRWA, Vienna" ( telex 135310 UNRWA A of telefax 0222-2307529 ) de naam van het vaartuig en de namen en adressen van het verschepingsbureau en het verzekeringsbureau in de loshaven mede .        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II     Designación  del lote  Cantidad total del lote  ( en toneladas )  Cantidades parciales  ( en toneladas )  Beneficiario   País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  ( tons )  Delmaengde  ( tons )  Modtager   Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Teilmengen  ( in Tonnen )  Empfaenger   Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Merikes posotites  ( se tonoys )  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes )  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  ( en tonnes )  Quantités partielles  ( en tonnes )  Bénéficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario   Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhoeveelheden  ( in ton )  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiário   País destinatário   Inscriçao na embalagem          A  34   UNRWA  Israel  Action No 472/89 / Whole milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Ashdod / Date of production : . . .         B  17   UNRWA  Syria  Action No 473/89 /  Whole milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Latakia / Date of production : . . .