CELEX: C2001/227/12
Language: fi
Date: 2001-08-11 00:00:00
Title: Asia C-197/01: Alankomaiden kuningaskunnan 9.5.2001 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

C 227/8                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        11.8.2001
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                  otettu 31.3.1989 laadittuun luetteloon ja joille oli
                                                                                     tehty sovintoehdotus asetuksen N:o 2187/93 (2) no-
                                                                                     jalla,
–    EY 288 artiklan rikkominen, luottamuksensuojan periaat-
     teen ja perusteluvelvollisuutta koskevan periaatteen louk-                –     sellaisten SLOM-tuottajien kanssa vuoden 1993 jäl-
     kaaminen ja syy-yhteysvaatimuksen virheellinen tulkinta                         keen käydyissä sovintoneuvotteluissa, jotka eivät
     siten, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on                            alunperin kuuluneet asetuksen N:o 2187/93 sana-
     katsonut, että yhteisön ei voida katsoa olevan vastuussa                        muodon mukaan sen soveltamisalaan, mutta joiden
     Van den Bergille 13.5.1986 jälkeen aiheutuneesta vahin-                         osalta komissio myönsi myöhemmin vastuun ole-
     gosta: Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole                             massaolon, komissio ei ole myöskään vedonnut
     ymmärtänyt oikein luottamuksensuojan periaatteen ulot-                          vanhentumiseen silloin kun nämä SLOM-tuottajat
     tuvuutta ja soveltanut sitä ilmeisen virheellisesti Van den                     oli mainittu kysymyksessä olevassa luettelossa ja
     Bergiin. Koska Van den Berg oli tietoisesti suorittanut                         näin tapahtui siitä riippumatta, oliko tuottaja nosta-
     vuonna 1985-1986 vaadittavat vaiheittaiset toimenpiteet                         nut sillä välin EY:n perustamissopimuksen 215 artik-
     siirtääkseen tilansa siten, että hän säilyttäisi – jos hänellä                  lan nojalla kanteen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
     olisi ollut ”normaali” kiintiö – kiintiön, Van den Berg sai                     mioistuimessa vai eikö,
     perustellusti siitä yksinkertaisesta syystä, että hän oli
     SLOM-tuottaja, luottaa, siihen, ettei häntä kohdella eri                  –     komissio luopui asiassa T-179/96, Antonissen, alun-
     tavalla kuin vastaavaa ”normaalituottajaa”. Tilansa siirtä-                     perin esittämästään vanhentumisväitteestään vas-
     misaikaan Van den Berg sai perustellusti luottaa siihen,                        tauskirjelmässään sen jälkeen kun asiassa oli esitetty
     että häntä ei kohdella myöhemmin, eli vuonna 1989                               31.3.1989 päivätty kirje.
     ”normaalituottajista” eroavalla tavalla takautuvin vaiku-
     tuksin.                                                             –     Yhdenvertaista kohtelua, oikeusvarmuutta, luottamuk-
                                                                               sensuojaa, ja perusteluvelvollisuutta koskevien periaattei-
                                                                               den loukkaaminen siten, että ensimmäisen oikeusasteen
     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on merkittävällä                    tuomioistuin oli katsonut, että Van den Bergin vaatimus
     tavalla jättänyt ottamatta huomioon asiassa Herbrink                      oli kokonaisuudessaan vanhentunut: Ensimmäisen oi-
     annetun tuomion tosiasiallisen ulottuvuuden. Jos maito-                   keusasteen tuomioistuin ei huomaa (i) 5.8.1992 julkais-
     kiintiöjärjestelmän lähtökohtana olevasta periaatteesta,                  tun tiedonannon ja perussäännön 43 artiklan sanamuo-
     jonka mukaan kiintiöt liittyvät maahan, poiketen lähtevän                 don välistä epäyhtenäisyyttä eikä (ii) tapaa, jolla komissio
     vuokralaisen on sallittava ottaa mukaansa kiintiö uudelle                 on tulkinnut ja soveltanut tiedonantoa käytännössä suh-
     tilalleen, SLOM-vuokralaisen on saatava voida samalla                     teissaan niihin SLOM-tuottajiin, joiden nimissä
     tavoin ottaa mukaan maitokiintiö uudelle tilalleen.                       31.3.1989 päivätty kirje oli osoitettu.
–    Yhdenvertaista kohtelua, oikeusvarmuutta, luottamuk-
     sensuojaa, ja perusteluvelvollisuutta koskevien periaattei-         (1) EYVL 1997, C 199, s. 37.
     den loukkaaminen siten, että ensimmäisen oikeusasteen               (2) EYVL L 1993, L 196, s. 6.
     tuomioistuin ei ole ottanut olennaisia seikkoja huomioon
     arvioidessaan vanhentumista tai ainakin esittänyt ne
     ilmeisen virheellisesti tuomiossa sekä se on loukannut
     näitä periaatteita siten, että se on laiminlyönyt todeta, että
     komissio oli luopunut oikeudesta vedota vanhentumiseen
     tiettyjä SLOM-tuottajia kohtaan, joihin Van den Berg
     kuuluu: SLOM-tuottajien nimissä on tehty selväksi, että
     toimielimet eivät voi vedota vanhentumiseen, sillä toimie-
     limet eivät ole voineet erehtyä sen suhteen, että ns. Mulder        Alankomaiden kuningaskunnan 9.5.2001 Euroopan yhtei-
     II-nimisen asian tarkoituksena oli olla koeoikeudenkäynti                      söjen komissiota vastaan nostama kanne
     kaikkien SLOM-tuottajien osalta. Asiassa ei voi olla
     mitään epäselvyyttä siitä, että 5.8.1992 julkaistussa tiedo-
     nannossa on tietoisesti käytetty laajempaa sanamuotoa                                          (Asia C-197/01)
     kuin yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 43 artik-
     lassa. Tiedonannon sanamuodon mukaan on päivänsel-                                            (2001/C 227/12)
     vää, että yhteisö on luopunut oikeudestaan vedota
     5.8.1992 edeltävien ajanjaksojen osalta vanhentumiseen
     kaikkien niiden tuottajien osalta, jotka olivat kääntyneet          Alankomaiden kuningaskunta on nostanut 9.5.2001 Euroo-
     jomman kumman toimielimen puoleen ennen tätä päivää                 pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
     siitä riippumatta, milloin näin oli tehty.                          komissiota vastaan. Kantajan asiamiehet ovat H.G. van Sevens-
                                                                         ter ja C.A.H.M. ten Dam.
     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on laiminlyönyt               Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
     mainita riidanalaisessa tuomiossa joitakin totena pidettä-
     viä tosiseikkoja, varsinkin:                                        1.    kumoaa merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta
                                                                               tulevien sokerialan EY-MMA-alkuperäkumulaatiotuottei-
     –      vanhentumista ei ollut otettu huomioon kaikkien                    den tuontia koskevien suojatoimenpiteiden soveltamisen
            sellaisten SLOM-tuottajien osalta, joiden nimet oli                jatkamisesta 1 päivän maaliskuuta 2001 ja 30 päivän
 ---pagebreak--- 11.8.2001                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 227/9
      kesäkuuta 2001 välisellä kaudella 27 päivänä helmikuuta             Supremo Tribunal Administrativo 2a Secçãon 4.4.2001
      2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 396/2001 (1)              tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                               asiassa Fazenda Pública vastaan Antero & C.a L.da
2.    velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Alankomaat viittaa asiassa C-452/00 (2) toimitettuun kannekir-                                       (Asia C-203/01)
jelmään.
(1) EYVL L 58, 28.2.2001, s. 13.
(2) EYVL C 45, 10.2.2001, s. 12.
                                                                                                    (2001/C 227/14)
                                                                          Supremo Tribunal Administrativo, 2a Secção, on pyytänyt
                                                                          4.4.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen
                                                                          tuomioistuimen kirjaamoon 17.5.2001, Euroopan yhteisöjen
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazion
                                                                          tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Fazenda Pública
24.1.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
                                                                          vastaan Antero & C.a L.da seuraaviin kysymyksiin:
kaisupyyntö asiassa C.I.F., Consorzio Industrie Fiammiferi
vastaan Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
                          (Asia C-198/01)                                 1)    Mitä      on      katsottava     tarkoitettavan    asetuksen
                                                                                N:o 1697/79 (1) 2 artiklan 1 kohdan toiseen alakohtaan
                                                                                sisältyvällä ranskankielisellä ilmaisulla ”prise en compte”
                          (2001/C 227/13)                                       (tileihin kirjaaminen) ja mikä on sen soveltamisala?
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio on pyytänyt
24.1.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-
jen tuomioistuimeen 11.5.2001, Euroopan yhteisöjen tuo-                   2)    Onko kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 kohdan c alakoh-
mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa, C.I.F., Consorzio Indu-                 dassa tarkoitetun hallinnollisen toimen, jolla vahvistetaan
strie Fiammiferi vastaan Autorità Garante della Concorrenza e                   niiden tuonti-tai vientitullien määrä, jotka nämä viran-
del Mercato seuraaviin kysymyksiin:                                             omaiset voivat periä, katsottava olevan tullien tileihin
                                                                                kirjaamista (registo de liquidação) vaiko vahvistamista
1)    Onko kilpailua valvova viranomainen EY:n perustamisso-                    (liquidação) eli tullien määrän laskemista?
      pimuksen 81 artiklan nojalla velvollinen tai oikeutettu
      jättämään soveltamatta kansallista sääntelyä ja määrää-
      mään yrityksille sanktioita niiden kilpailunvastaisen me-
      nettelyn perusteella tai kieltämään tällaiset menettelyt            3)    Onko 19.4.1988 toteutetun tileihin kirjaamisen (registo
      silloin kun yritysten välinen järjestely haittaa kilpailua                de liquidação) katsottava olleen vahvistamisen pätevyy-
      yhteisön alueella ja kun kansallisissa lainsäädännössä tai                den kannalta välttämätön muodollisuus, vaiko sen tehok-
      hallinnollisissa määräyksissä edellytetään tai suositaan                  kuutta tai perimiskelpoisuutta koskeva edellytys?
      tällaista järjestelyä ja oikeutetaan ja vahvistetaan sen
      vaikutuksia erityisesti hintojen vahvistamisen ja markki-
      noiden jakamisen osalta, ja mitkä ovat tämän oikeudelliset
      seuraukset?                                                         4)    Onko 19.4.1988 toteutetun, velalliselle asianmukaisesti
                                                                                ilmoitettujen tuontitullien vahvistamisen (eli niiden mää-
2)    Onko sellainen kansallinen lainsäädäntö, jonka perusteel-                 rän laskemisen) seurauksena tullivelasta tullut selvä ja
      la ministeriön toimivaltaan kuuluu tuotteen myyntihin-                    perimiskelpoinen, vaikka vahvistamista ei ole kirjattu
      nan vahvistaminen ja tuottajat velvoitetaan perustamaan                   tileihin (registo de liquidação)?
      yhteenliittymä, jolle annetaan valta jakaa tuotanto yritys-
      ten kesken, perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohdan
      kannalta arvioiden sellainen, että se jättää mahdollisuuden
      kilpailuun, jonka yritykset mahdollisesti itsenäisillä me-          5)    Voidaanko katsoa, että vuodesta 1988 aina 15.11.1995
      nettelyillään estävät, tai jota ne tällä tavoin rajoittavat tai           saakka Portugalin tuomioistuimissa vireillä ollut muutok-
      vääristävät?                                                              senhaku tulliviranomaisen päätöksestä, jolla se hylkäsi
                                                                                valittajan vaatimuksen, jonka mukaan jälkitullauksen
                                                                                kohteena olevat tullit oli peruutettava, keskeyttää jälkitul-
                                                                                laukselle asetetun kolmen vuoden määräajan laskemisen?