CELEX: 32001R2424
Language: el
Date: 2001-12-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

Avis juridique important

|

32001R2424

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 328 της 13/12/2001 σ. 0004 - 0006

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίουτης 6ης Δεκεμβρίου 2001σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 66,την πρωτοβουλία του Βασιλείου του Βελγίου και του Βασιλείου της Σουηδίας(1),τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Tο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, το οποίο δημιουργήθηκε δυνάμει των διατάξεων του τίτλου IV της Σύμβασης του 1990 για την εφαρμογή της Συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 για τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, εφεξής καλούμενη "η Σύμβαση Σένγκεν του 1990", συνιστά ουσιώδες μέσο για την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όπως ενσωματώθηκε στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.(2) Tο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν υπό την υφιστάμενη μορφή του έχει τη δυνατότητα να εξυπηρετεί μόνον έως 18 συμμετέχοντα κράτη. Επί του παρόντος είναι λειτουργικό για 13 κράτη μέλη και 2 άλλα κράτη (Iσλανδία και Νορβηγία) και πρόκειται να καταστεί λειτουργικό για το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία στο προσεχές μέλλον. Ωστόσο, δεν έχει σχεδιασθεί για να εξυπηρετεί τον αυξημένο αριθμό κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης μετά τη διεύρυνσή της.(3) Για το λόγο αυτό, και προκειμένου να γίνει επωφελής χρήση των τελευταίων εξελίξεων στο χώρο της τεχνολογίας των πληροφοριών και να καταστεί δυνατή η εισαγωγή νέων λειτουργιών, είναι αναγκαίο να αναπτυχθεί ένα νέο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, το επονομαζόμενο της δεύτερης γενιάς (SIS II), όπως αναγνωρίζεται ήδη στην απόφαση SCH/Com-ex (97) 24 της εκτελεστικής επιτροπής της 7ης Οκτωβρίου 1997(3).(4) Οι δαπάνες που συνεπάγεται η ανάπτυξη του SIS II πρέπει να βαρύνουν τον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τα σχετικά συμπεράσματα του Συμβουλίου της 29ης Μαΐου 2001. Ο παρών κανονισμός συνιστά, μαζί με την απόφαση αριθ. 2001/886/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)(4), τη νομοθετική βάση που απαιτείται προκειμένου να καταστεί δυνατή η εγγραφή στον προϋπολογισμό της Ένωσης των αναγκαίων πιστώσεων για την ανάπτυξη του SIS II καθώς και η εκτέλεση αυτού του μέρους του προϋπολογισμού.(5) Η νομοθετική βάση συνίσταται σε δύο μέρη: στον παρόντα κανονισμό του Συμβουλίου βάσει του άρθρου 66 (...) της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και σε απόφαση του Συμβουλίου βάσει του άρθρου 30 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β), του άρθρου 31 στοιχεία α) και β) και του άρθρου 34 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό συμβαίνει διότι, όπως ορίζεται στο άρθρο 92 της Σύμβασης Σένγκεν του 1990, το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν παρέχει τη δυνατότητα στις αρχές που ορίστηκαν από τα κράτη μέλη, χάρη σε μια αυτόματη διαδικασία υποβολής ερωτήσεων, να έχουν στη διάθεσή τους τους πίνακες καταχωρήσεως προσώπων και αντικειμένων, κατά τη διενέργεια συνοριακών ελέγχων και διαπιστώσεων καθώς και άλλων αστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων προαγματοποιούμενων στο εσωτερικό της χώρας σύμφωνα με την εθνική της νομοθεσία καθώς και προς το σκοπό της διαδικασίας χορηγήσεως θεωρήσεων και τίτλων διαμονής και της διοικητικής παρακολουθήσεως των αλλοδαπών, μέσα στα πλαίσια της εφαρμογής των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν για την κυκλοφορία των προσώπων.(6) Tο γεγονός ότι η νομοθετική βάση, η οποία απαιτείται προκειμένου η ανάπτυξη του SIS II να χρηματοδοτηθεί από τον προϋπολογισμό της Ένωσης, συνίσταται σε δύο χωριστές πράξεις δεν θίγει την αρχή ότι το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν αποτελεί και θα πρέπει να εξακολουθήσει να αποτελεί ένα αυτοτελές και ολοκληρωμένο σύστημα πληροφοριών και ότι το SIS II πρέπει να αναπτυχθεί κατ' αυτόν τον τρόπο.(7) Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τη μελλοντική θέσπιση της αναγκαίας νομοθεσίας, η οποία θα περιγράφει λεπτομερώς τη λειτουργία και τη χρήση του SIS II, όπως για παράδειγμα, αλλά όχι περιοριστικά, τους κανόνες για τον καθορισμό των κατηγοριών δεδομένων προς εισαγωγή στο σύστημα, τους σκοπούς για τους οποίους θα εισάγονται και τα κριτήρια για την εισαγωγή τους, τους κανόνες όσον αφορά το περιεχόμενο των αρχείων του SIS, συμπεριλαμβανομένης της ευθύνης για την ορθότητά τους, τους κανόνες για τη διάρκεια των καταχωρήσεων, για τη διασύνδεση καταχωρήσεων και τη μεταξύ τους συμβατότητα, τους κανόνες για την πρόσβαση στα δεδομένα του SIS καθώς και τους κανόνες για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και τον έλεγχό τους.(8) Tα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/EΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(5).(9) Ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν οι οποίες εμπίπτουν στο πεδίο που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/EΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν(6) και του άρθρου 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν(7).(10) Πρέπει να υπάρξει ρύθμιση προκειμένου οι αντιπρόσωποι της Ισλανδίας και της Νορβηγίας να μπορούν να συμμετέχουν στις εργασίες των επιτροπών που συνεπικουρούν την Επιτροπή κατά την άσκηση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της. Για το ενδεχόμενο της ρύθμισης αυτής έγινε λόγος στην ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, οι οποίες επισυνάπτονται στην προαναφερθείσα συμφωνία σύνδεσης(8).(11) Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε, με επιστολή του στις 6 Σεπτεμβρίου 2001, την πρόθεσή του να συμμετέχει στη θέσπιση και εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.(12) Ο παρών κανονισμός καθώς και η συμμετοχή του Ηνωμένου Βασιλείου στη θέσπιση και εφαρμογή του δεν θίγουν τις ρυθμίσεις για τη μερική συμμετοχή του Ηνωμένου Βασιλείου στο κεκτημένο του Σένγκεν, οι οποίες ορίζονται στην απόφαση του Συμβουλίου 2000/365/ΕΚ.(13) Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, για τη θέση της Δανίας, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και συνεπώς δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός βοηθά στην περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν δυνάμει των διατάξεων του τίτλου IV τρίτο μέρος της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 5 του εν λόγω πρωτοκόλλου, αποφασίζει εντός εξαμήνου από την υιοθέτηση της παρούσας πράξης εάν θα την εφαρμόσει στο εθνικό της δίκαιο,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Tο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν το οποίο δημιουργήθηκε δυνάμει των διατάξεων του τίτλου IV της Σύμβασης Σένγκεν του 1990, αντικαθίσταται από ένα νέο σύστημα, το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν II (SIS II), το οποίο επιτρέπει σε νέα κράτη μέλη να ενσωματωθούν στο σύστημα.Άρθρο 2Tο SIS II, το οποίο συνιστά ένα αυτοτελές και ολοκληρωμένο σύστημα, αναπτύσσεται από την Επιτροπή, σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 3Τα μέτρα που απαιτούνται για την ανάπτυξη του SIS II λαμβάνονται σύμφωνα με τη διαδικασία της διαχειριστικής επιτροπής η οποία αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2, οσάκις αφορούν θέματα άλλα από εκείνα που απαριθμούνται στο άρθρο 4.Άρθρο 4Τα μέτρα που απαιτούνται για την ανάπτυξη του SIS II και σχετίζονται με τα ακόλουθα θέματα, λαμβάνονται σύμφωνα με τη διαδικασία της κανονιστικής επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3:α) σχεδιασμός της φυσικής αρχιτεκτονικής του συστήματος, συμπεριλαμβανομένου του δικτύου επικοινωνίας του,β) τεχνικές πτυχές με επιπτώσεις στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα,γ) τεχνικές πτυχές που έχουν σοβαρές δημοσιονομικές επιπτώσεις για τους προϋπολογισμούς των κρατών μελών ή οι οποίες έχουν σοβαρές τεχνικές επιπτώσεις για τα εθνικά συστήματα των κρατών μελών,δ) ανάπτυξη των απαιτήσεων ασφάλειας.Άρθρο 51. Η Επιτροπή επικουρείται από διαχειριστική ή κανονιστική επιτροπή, αντίστοιχα.2. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/EΚ.Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/EΚ είναι δύο μήνες.3. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι δύο μήνες.4. Οι αντίστοιχες επιτροπές θεσπίζουν τον εσωτερικό κανονισμό τους.Άρθρο 6Η Επιτροπή, στο τέλος κάθε εξαμήνου, και την πρώτη φορά στο τέλος του δεύτερου εξαμήνου του 2002, υποβάλλει έκθεση προόδου προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την ανάπτυξη του SIS II.Άρθρο 7Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2006.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2001.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςM. Verwilghen(1) ΕΕ C 183 της 29.6.2001, σ. 12.(2) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 23 Οκτωβρίου 2001· (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).(3) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 442.(4) Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.(5) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.(6) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.(7) ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43.(8) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 53.