CELEX: 62008CJ0002
Language: sv
Date: 2009-09-03 00:00:00
Title: Domstolens dom (andra avdelningen) den 3 september 2009.#Amministrazione dell’Economia e delle Finanze och Agenzia delle entrate mot Fallimento Olimpiclub Srl.#Begäran om förhandsavgörande: Corte suprema di cassazione - Italien.#Mervärdesskatt - Gemenskapsrättens företräde - Bestämmelse i nationell rätt i vilken principen om rättskraft stadfästs.#Mål C-2/08.

Mål C‑2/08
      Amministrazione dell’Economia e delle Finanze
      och
      Agenzia delle Entrate
      mot
      Fallimento Olimpiclub Srl
      (begäran om förhandsavgörande från Corte suprema di cassazione)
      ”Mervärdesskatt – Gemenskapsrättens företräde – Bestämmelse i nationell rätt i vilken principen om rättskraft stadfästs”
      Sammanfattning av domen
      Gemenskapsrätt – Direkt effekt – Företräde – Bestämmelse i nationell rätt i vilken principen om rättskraft stadfästs
      
      Gemenskapsrätten innebär inte någon skyldighet för en nationell domstol att underlåta att tillämpa nationella processregler
         som leder till att avgöranden vinner rättskraft, även om ett sådant agerande skulle kunna bringa ett åsidosättande av gemenskapsrätten
         att upphöra. Formerna för att genomföra principen om rättskraft bestäms av medlemsstaternas nationella rättsordningar enligt
         principen om medlemsstaternas processuella autonomi. Bestämmelserna härom får emellertid varken vara mindre förmånliga än
         dem som gäller liknande nationella situationer (likvärdighetsprincipen) eller göra det i praktiken omöjligt eller orimligt
         svårt att utöva rättigheter som följer av gemenskapsrätten (effektivitetsprincipen). 
      
      En tolkning av principen om rättskraft som innebär att avgöranden i skattemål, när det rör sig om en bedömning av en grundläggande
         fråga som även är relevant i andra mål, har prejudicerande verkan även om de avser andra redovisningsperioder för skatt är
         inte förenlig med effektivitetsprincipen. En sådan tolkning hindrar inte endast att ett rättskraftigt domstolsavgörande angrips,
         även om detta avgörande innebär ett åsidosättande av gemenskapsrätten, utan hindrar också, vid en domstolsprövning av ett
         annat avgörande från den behöriga skattemyndigheten avseende samma skattesubjekt men ett annat beskattningsår, ett angripande
         av varje fastställande rörande en grundläggande och gemensam fråga i ett rättskraftigt domstolsavgörande. En sådan tillämpning
         av principen om rättskraft skulle således, för det fall det lagakraftvunna domstolsavgörandet grundade sig på en tolkning
         av gemenskapsrättsliga bestämmelser om missbruk på området för mervärdesskatt som strider mot gemenskapsrätten, få till följd
         att den felaktiga tillämpningen av dessa bestämmelser återupprepades för varje nytt beskattningsår, utan att det var möjligt
         att rätta till denna felaktiga tolkning. Hinder av denna omfattning, mot att de gemenskapsrättsliga bestämmelserna verkligen
         tillämpas på området för mervärdesskatt, kan inte rimligen motiveras med stöd av principen om rättssäkerhet och de måste därför
         anses strida mot effektivitetsprincipen.
      
      Gemenskapsrätten utgör således, under sådana omständigheter, hinder för att tillämpa en bestämmelse i nationell rätt i vilken
         principen om rättskraft stadfästs i ett mål om mervärdesskatt som avser ett beskattningsår för vilket det ännu inte föreligger
         något lagakraftvunnet domstolsavgörande, i den mån denna bestämmelse skulle utgöra hinder för den nationella domstol som avgör
         målet att beakta gemenskapsrättsliga bestämmelser avseende missbruk som rör mervärdesskatt.
      
      (se punkterna 23, 24, 26 och 29–32 samt domslutet)
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen)
      den 3 september 2009 (*)
      
      ”Mervärdesskatt – Gemenskapsrättens företräde – Bestämmelse i nationell rätt i vilken principen om rättskraft stadfästs”
      I mål C‑2/08,
      angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Corte suprema di cassazione (Italien) genom
         beslut av den 10 oktober 2007, som inkom till domstolen den 2 januari 2008, i målet
      
      Amministrazione dell’Economia e delle Finanze,
      Agenzia delle Entrate
      mot
      Fallimento Olimpiclub Srl,
      meddelar
      DOMSTOLEN (andra avdelningen)
      sammansatt av avdelningsordföranden C.W.A. Timmermans samt domarna K. Schiemann (referent), P. Kūris, L. Bay Larsen och C. Toader,
      generaladvokat: J. Mazák,
      justitiesekreterare: handläggaren R. Şereş,
      efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 22 januari 2009,
      med beaktande av de yttranden som avgetts av:
      –        Fallimento Olimpiclub Srl, genom G. Tinelli, avvocato,
      –        Italiens regering, genom I. Bruni, i egenskap av ombud, biträdd av P. Gentili och W. Ferrante, avvocati dello Stato, 
      –        Slovakiens regering, genom B. Ricziová, i egenskap av ombud,
      –        Europeiska gemenskapernas kommission, genom E. Traversa och M. Afonso, båda i egenskap av ombud,
      och efter att den 24 mars 2009 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
      följande
      Dom
      1        Begäran om förhandsavgörande avser tillämpningen av principen om rättskraft i ett mål om mervärdesskatt. 
      
      2        Begäran har framställts i ett mål mellan Fallimento Olimpiclub Srl (Olimpiclub Srl i konkurs, nedan kallat Olimpiclub) och
         Amministrazione dell’Economia e delle Finanze (förvaltning för ekonomi och finanser, nedan kallad skattemyndigheten) angående
         fyra omprövningsbeslut avseende mervärdesskatt riktade till Olimpiclub för beskattningsåren 1988–1991.
      
       Den nationella lagstiftningen
      3        I artikel 2909 i den italienska civillagen (codice civile), med rubriken ”Rättskraft”, föreskrivs följande:
      
      ”Bedömningen av rättsfrågor och bevisfrågor i ett lagakraftvunnet avgörande är bindande för parterna, deras arvingar och deras
         rättsinnehavare.”
      
      4        Denna artikel har tolkats av Corte suprema di cassazione (Högsta domstolen) i dom nr 13916/06 enligt följande:
      
      ”… när två mål med samma partsställning omfattar samma rättsförhållande och ett av dem har avslutats genom ett lagakraftvunnet
         rättsligt avgörande, utgör den bedömning som därvid har gjorts av den rättsliga situationen eller av sådana bevis- eller rättsfrågor
         som rör en grundläggande fråga som är gemensam för de båda målen, och som således utgör en logisk och oundgänglig förutsättning
         för avgörandet, ett hinder för en ny prövning av denna rättsfråga, som därigenom slutligt har avgjorts, även om ändamålet
         med det senare målet är ett annat än med det första målet med avseende på föremålet för talan och yrkandena.”
      
       Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågan
      5        Olimpiclub, som är ett bolag med begränsat ansvar vars verksamhetsföremål är att uppföra och driva sportanläggningar, äger
         ett sportcenter på mark som tillhör den italienska staten. Den 27 december 1985 ingick Olimpiclub ett avtal med Associazione
         Polisportiva Olimpiclub (nedan kallat föreningen), som är en ideell förening där de flesta av grundarna också innehade andelar
         i Olimpiclub. Genom detta avtal fick föreningen nyttjanderätt till hela det ovannämnda sportcentret (nedan kallat nyttjande­rättsavtalet).
         Som vederlag skulle föreningen för det första stå för betalningen av domänavgiften (ett belopp som ska erläggas vid upplåtelse
         av nyttjanderätt till mark) till den italienska staten, för det andra varje år erlägga 5 000 000 italienska lire såsom ersättning
         för schablonmässigt bestämda årliga kostnader och för det tredje överlåta alla föreningens bruttoinkomster, avseende samtliga
         årsavgifter som betalas av dess medlemmar, till Olimpiclub. 
      
      6        År 1992 granskade skattemyndigheten detta nyttjanderättsavtal och kom fram till att avtalsparterna, genom ett avtal som formellt
         är lagenligt, i själva verket enbart hade avsett att kringgå lagstiftningen för att uppnå en skattefördel. Olimpiclub ansågs
         på detta sätt ha överfört alla administrations- och driftskostnader för det aktuella sportcentret till en ideell förening,
         medan Olimpiclub självt erhöll de inkomster som denna förening inbringar i form av avgifter som betalas av dess medlemmar
         och som således inte är mervärdesskattepliktiga. Eftersom skattemyndigheten av detta skäl betraktade nyttjanderättsavtalet
         som ogiltigt påförde den Olimpiclub alla bruttoinkomster som inbringats av föreningen under de år som var föremål för skattekontrollen
         och korrigerade, som en följd därav, Olimpiclubs mervärdesskatte­deklarationer genom fyra omprövningsbeslut för beskattningsåren 1988–1991.
      
      7        Olimpiclub överklagade dessa omprövningsbeslut till Commissione tributaria provinciale di primo grado di Roma (lokal skattedomstol
         i första instans i Rom), som biföll överklagandet då den ansåg att skattemyndigheten felaktigt hade underkänt nyttjanderättsavtalets
         rättsverkningar, eftersom den inte hade visat att avtalet hade ett bedrägligt syfte.
      
      8        Skattemyndigheten överklagade detta avgörande till Commissione tributaria regionale del Lazio (regional skattedomstol i Lazio),
         som fastställde domen. Enligt denna domstol hade skattemyndigheten inte visat att de två parter som hade ingått nyttjanderättsavtalet
         hade någon bedräglig avsikt, eftersom det kunde finnas en laglig avsikt med avtalet, såsom att det skulle vara oekonomiskt
         att ett rörelsedrivande bolag bedrev vad som i huvudsak var sportverksamhet.
      
      9        Skattemyndigheten överklagade detta avgörande till den domstol som hänskjutit tolkningsfrågan i förevarande mål. Eftersom
         Olimpiclub under tiden hade försatts i konkurs var det konkursförvaltaren för konkursboet som då trädde in som motpart i rättegången.
      
      10      I nämnda rättegång anförde konkursförvaltaren att det fanns två lagakraftvunna avgöranden från Commissione tributaria regionale
         del Lazio, vilka avsåg omprövningsbeslut rörande mervärdesskatt som fattats till följd av samma skattekontroll avseende Olimpiclub,
         men som rörde andra beskattningsår. Nämnda beslut har nr 138/43/00 och nr 67/01/03 och avser beskattningsåren 1992 respektive
         1987.
      
      11      Även om dessa avgöranden avsåg andra beskattningsår, skulle den bedömning som gjorts, med stöd av artikel 2909 i den italienska
         civillagen, i vilken principen om rättskraft stadfästs, ha bindande verkan i målet vid den nationella domstolen.
      
      12      Det framgår av begäran om förhandsavgörande att de italienska domstolarna, vid tolkningen av artikel 2909 i den italienska
         civillagen, i skattesammanhang under lång tid tillämpat principen om avgörandenas självständighet, enligt vilken varje beskattningsår
         ska anses vara självständigt i förhållande till andra beskattningsår och att det för varje beskattningsår föreligger ett särskilt
         rättsförhållande mellan den skattskyldige och skattemyndigheten som är skilt från de rättsför­hållanden som avser föregående
         och efterföljande beskattningsår. När mål som rör olika år men samma skatt (och till och med om de rör liknande frågor) således
         avgörs i separata domar, är varje mål självständigt och avgörandet i ett mål har ingen rättskraft i förhållande till avgöranden
         som är hänförliga till andra beskattningsår.
      
      13      Detta synsätt har dock nyligen ändrats, i synnerhet eftersom man slutat tillämpa principen om avgörandenas självständighet.
         Hädanefter kan en bedömning som gjorts i ett avgörande, när den avser liknande frågor, med framgång åberopas i ett annat mål även
         om nämnda avgörande rör ett annat beskattningsår än det som är aktuellt i det mål där det åberopas.
      
      14      I den mån som det i de två avgöranden som nämns under punkt 10 i denna dom till Olimpiclubs fördel fastställts att det föreligger
         godtagbara ekonomiska syften som rättfärdigar ingåendet av nyttjanderättsavtalet mellan föreningen och Olimpiclub, har motparten
         i målet vid den nationella domstolen gjort gällande att överklagandet ska avvisas eftersom det syftar till att få samma bevis-
         och rättsfrågor prövade ytterligare en gång.
      
      15      Med hänsyn till dessa omständigheter anser sig den nationella domstolen vara bunden av nämnda avgöranden, som slutgiltigt
         fastslår att nyttjanderättsavtalet är verkligt och lagligt och inte har ett bedrägligt syfte. Den nationella domstolen påpekar
         dock att detta skulle kunna medföra att det blev omöjligt för den att, med beaktande av gemenskapsrättsliga bestämmelser och
         EG‑domstolens rättspraxis avseende mervärdesskatt, i synnerhet dom av den 21 februari 2006 i mål C‑255/02, Halifax m.fl. (REG 2006,
         s. I‑1609), pröva målet vid den nationella domstolen och eventuellt fastslå att det föreligger ett rättsmissbruk.
      
      16      Den nationella domstolen har särskilt hänvisat till dom av den 18 juli 2007 i mål C‑119/05, Lucchini (REG 2007, s. I‑6199),
         i vilken domstolen slog fast att gemenskapsrätten utgör hinder för att tillämpa en sådan bestämmelse i nationell rätt som
         artikel 2909 i den italienska civillagen, i vilken principen om rättskraft stadfästs, när denna tillämpning utgör ett hinder
         för att återkräva statligt stöd som har beviljats i strid med gemenskapsrätten. Den nationella domstolen anser att denna dom
         verkar ge uttryck för en viss tendens i EG‑domstolens rättspraxis att relativisera betydelsen av nationella avgöranden och
         kräva att sådana avgöranden ger vika så att gemenskapsbestämmelsernas företräde iakttas och konflikter med gemenskapsrättsliga
         bestämmelser undviks. Den hänskjutande domstolen har i detta avseende hänvisat till dom av den 1 juni 1999 i mål C‑126/97,
         Eco Swiss (REG 1999, s. I‑3055), av den 28 juni 2001 i mål C‑118/00, Larsy (REG 2001, s. I‑5063), av den 7 januari 2004 i
         mål C‑201/02, Wells (REG 2004, s. I‑723), och av den 13 januari 2004 i mål C‑453/00, Kühne & Heitz (REG 2004, s. I‑837).
      
      17      Mot bakgrund av att uppbörden av mervärdesskatt är viktig för Europeiska gemenskapens egna medel undrar den nationella domstolen
         om EG‑domstolens rättspraxis kräver att den prejudicerande verkan som ett nationellt avgörande som vunnit rättskraft med stöd
         av nationell rätt har inte erkänns. I målet vid den nationella domstolen skulle en tillämpning av artikel 2909 i den italienska
         civillagen kunna hindra det fullständiga genomförandet av principen om motverkande av rättsmissbruk, som utvecklats genom
         EG‑domstolens rättspraxis på området för mervärdesskatt, såsom ett verktyg för att säkerställa att det gemenskapsrättsliga
         systemet för mervärdesskatt tillämpas fullt ut, med hänvisning till domen Halifax m.fl., som nämns ovan.
      
      18      Corte suprema di cassazione beslutade mot denna bakgrund att vilandeförklara målet och att ställa följande tolkningsfråga
         till EG‑domstolen:
      
      ”Utgör gemenskapsrätten hinder för att tillämpa en bestämmelse i nationell rätt i vilken principen om rättskraft stadfästs,
         såsom artikel 2909 i den italienska civillagen, om tillämpningen av bestämmelsen skulle leda till att en situation som strider
         mot gemenskapsrätten bestod och till att gemenskapsrätten inte gavs tillämpning, även på andra områden än området för statligt
         stöd (vilket EG‑domstolens dom … Lucchini [, omnämnd ovan] avsåg) och särskilt området för mervärdesskatt och rättsmissbruk
         i syfte att uppnå otillbörliga skattefördelar, särskilt med beaktande av det kriterium enligt nationell rätt, såsom det tolkats
         av [Corte suprema di cassazione], enligt vilket avgöranden i skattemål, när det rör sig om en bedömning av en grundläggande
         fråga som även är relevant i andra mål, har prejudicerande verkan även om de avser andra redovisningsperioder för skatt?”
      
       Prövning av tolkningsfrågan
      19      Den hänskjutande domstolen har ställt sin fråga för att få klarhet i huruvida gemenskapsrätten utgör hinder för att, under
         sådana omständigheter som är för handen i målet vid den nationella domstolen, tillämpa en sådan bestämmelse i nationell rätt
         som artikel 2909 i den italienska civillagen i ett mål om mervärdesskatt som avser ett beskattningsår för vilket det inte
         ännu föreligger något lagakraftvunnet domstolsavgörande, för det fall denna bestämmelse skulle utgöra hinder för den domstol
         som avgör målet att beakta gemenskapsrättsliga bestämmelser avseende missbruk som rör mervärdesskatt.
      
      20      Domstolen vill till en början understryka att det, för att kunna besvara denna tolkningsfråga, saknar relevans att den hänskjutande
         domstolen inte utförligt har redogjort för anledningarna till att det kan betvivlas att nyttjanderättsavtalet är verkligt
         och lagligt och inte har ett bedrägligt syfte.
      
      21      Olimpiclub har med stöd av principen om rättskraft, såsom den tolkats i den italienska rättsordningen och som den beskrivits
         i punkt 13 i förevarande dom, gjort gällande att fastställandet i tidigare avgöranden, avseende andra beskattningsår, av att
         nyttjanderättsavtalet är verkligt och lagligt och inte har ett bedrägligt syfte är prejudicerande och har vunnit laga kraft.
      
      22      Domstolen erinrar om att principen om rättskraft äger stor betydelse i såväl gemenskapsrätten som de nationella rättsordningarna.
         För att säkerställa såväl en stabil rättsordning och stabila rättsförhållanden som en god rättskipning är det nämligen viktigt
         att domstolsavgöranden som vunnit laga kraft efter det att tillgängliga rättsmedel har uttömts eller fristerna för dessa har
         löpt ut inte längre kan angripas (dom av den 30 september 2003 i mål C‑224/01, Köbler, REG 2003, s. I‑10239, punkt 38, och
         av den 16 mars 2006 i mål C‑234/04, Kapferer, REG 2006, s. I‑2585, punkt 20). 
      
      23      En nationell domstol är följaktligen inte enligt gemenskapsrätten skyldig att underlåta att tillämpa nationella processregler
         som leder till att avgöranden vinner rättskraft, även om ett sådant agerande skulle kunna bringa ett åsidosättande av gemenskapsrätten
         att upphöra (se domen i det ovannämnda målet Kapferer, punkt 21).
      
      24      Eftersom det saknas gemenskapslagstiftning på området bestäms formerna för att genomföra principen om rättskraft av medlemsstaternas
         nationella rättsordningar enligt principen om medlemsstaternas processuella autonomi. Bestämmelserna får emellertid varken
         vara mindre förmånliga än dem som gäller liknande nationella situationer (likvärdighetsprincipen) eller göra det i praktiken
         omöjligt eller orimligt svårt att utöva rättigheter som följer av gemenskapsrätten (effektivitetsprincipen) (se härvid domen
         i det ovannämnda målet Kapferer, punkt 22). 
      
      25      Domen i det ovannämnda målet Lucchini påverkar inte denna bedömning. Nämnda dom rörde en alldeles speciell situation, i vilken
         principer om kompetensfördelningen mellan medlemsstaterna och gemenskapen vad gäller statligt stöd var aktuella. Europeiska
         gemenskapernas kommission har på detta område en exklusiv behörighet att pröva huruvida en nationell åtgärd för statligt stöd
         är förenlig med den gemensamma marknaden (se domen det ovannämnda målet Lucchini, punkterna 52 och 62). Förevarande mål ger
         inte upphov till sådana frågor om kompetensfördelning.
      
      26      I förevarande fall uppkommer särskilt frågan huruvida en tolkning av principen om rättskraft, som den hänskjutande domstolen
         hänvisar till, enligt vilken avgöranden i skattemål, när det rör sig om en bedömning av en grundläggande fråga som även är
         relevant i andra mål, har prejudicerande verkan även om de avser andra redovisningsperioder för skatt, är förenlig med effektivitetsprincipen.
      
      27      Det ska härvid framhållas att domstolen redan slagit fast att varje fall där frågan gäller om en nationell förfarandebestämmelse
         gör det omöjligt eller ormligt svårt att tillämpa gemenskapsrätten måste bedömas med beaktande av den ställning som denna
         bestämmelse har inom förfarandet i dess helhet, dess förlopp och dess särdrag vid de olika nationella domstolarna. Ur denna
         synvinkel finns det anledning att i förekommande fall beakta de principer som det nationella rättssystemet bygger på, som
         till exempel skyddet för rätten till försvar, principen om rättssäkerhet och principen om förfarandets riktiga förlopp (dom
         av den 14 december 1995 i mål C‑312/93, Peterbroeck, REG 1995, s. I‑4599, punkt 14).
      
      28      Det finns således anledning att särskilt pröva huruvida ovannämnda tolkning av artikel 2909 i den italienska civillagen är
         berättigad på grundval av principen om rättssäkerhet, med hänsyn till de konsekvenser som följer därav för tillämpningen av
         gemenskapsrätten.
      
      29      Domstolen konstaterar liksom den hänskjutande domstolen att nämnda tolkning inte endast hindrar att ett rättskraftigt domstolsavgörande
         angrips, även om detta avgörande innebär ett åsidosättande av gemenskapsrätten, utan också, vid en domstolsprövning av ett
         annat avgörande från den behöriga skattemyndigheten avseende samma skattesubjekt men ett annat beskattningsår, hindrar ett
         angripande av varje fastställande rörande en grundläggande och gemensam fråga i ett rättskraftigt domstolsavgörande.
      
      30      En sådan tillämpning av principen om rättskraft skulle således, för det fall det lagakraftvunna domstolsavgörandet grundade
         sig på en tolkning av gemenskapsrättsliga bestämmelser om missbruk på området för mervärdesskatt som strider mot gemenskapsrätten,
         få till följd att den felaktiga tillämpningen av dessa bestämmelser återupprepades för varje nytt beskattningsår, utan att
         det var möjligt att rätta till denna felaktiga tolkning.
      
      31      Mot denna bakgrund finner domstolen att hinder av sådan omfattning, mot att de gemenskapsrättsliga bestämmelserna verkligen
         tillämpas på området för mervärdesskatt, inte rimligen kan motiveras med stöd av principen om rättssäkerhet och de måste därför
         anses strida mot effektivitetsprincipen.
      
      32      Frågan från den nationella domstolen ska således besvaras enligt följande. Gemenskapsrätten utgör hinder för att, under sådana
         omständigheter som är för handen i målet vid den nationella domstolen, tillämpa en sådan bestämmelse i nationell rätt som
         artikel 2909 i den italienska civillagen i ett mål om mervärdesskatt som avser ett beskattningsår för vilket det ännu inte
         föreligger något lagakraftvunnet domstolsavgörande, i den mån denna bestämmelse skulle utgöra hinder för den nationella domstol
         som avgör målet att beakta gemenskapsrättsliga bestämmelser avseende missbruk som rör mervärdesskatt.
      
       Rättegångskostnader
      33      Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma
         mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till
         domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.
      
      Mot denna bakgrund beslutar domstolen (andra avdelningen) följande:
      Gemenskapsrätten utgör hinder för att, under sådana omständigheter som är för handen i målet vid den nationella domstolen,
            tillämpa en sådan bestämmelse i nationell rätt som artikel 2909 i den italienska civillagen (codice civile) i ett mål om mervärdesskatt
            som avser ett beskattningsår för vilket det ännu inte föreligger något lagakraftvunnet domstolsavgörande, i den mån denna
            bestämmelse skulle utgöra hinder för den nationella domstol som avgör målet att beakta gemenskapsrättsliga bestämmelser avseende
            missbruk som rör mervärdesskatt.
      Underskrifter
      * Rättegångsspråk: italienska.