CELEX: 52013PC0070
Language: nl
Date: 2013-02-12
Title: Voorstel voor een UITVOERINGSVERORDENING VAN DE RAAD tot instelling van een definitief antidumpingrecht en definitieve inning van het voorlopige antidumpingrecht op bepaalde aluminiumfolie op rollen van oorsprong uit de Volksrepubliek China

|
			
		
		
		52013PC0070
		
			Voorstel voor een UITVOERINGSVERORDENING VAN DE RAAD tot instelling van een definitief antidumpingrecht en definitieve inning van het voorlopige antidumpingrecht op bepaalde aluminiumfolie op rollen van oorsprong uit de Volksrepubliek China /* COM/2013/070 final - 2013/0044 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
1.           ACHTERGROND VAN HET
VOORSTEL
Motivering en doel van het voorstel
Dit voorstel betreft de toepassing van
Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad van 30 november 2009
betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die
geen lid zijn van de Europese Gemeenschap ("de basisverordening") in
het kader van de antidumpingprocedure betreffende de invoer van bepaalde
aluminiumfolie op rollen van oorsprong uit de Volksrepubliek China.
Algemene context
Dit voorstel wordt gedaan in het kader van de
tenuitvoerlegging van de basisverordening en is het resultaat van een onderzoek
dat is uitgevoerd overeenkomstig de materiële en procedurele eisen in de
basisverordening.
Bestaande bepalingen op het door het
voorstel bestreken gebied
Er zijn voorlopige maatregelen ingesteld bij
Verordening (EU) nr. 833/2012 van de Commissie (PB L 251 van 18.9.2012,
blz. 29).
Samenhang met andere beleidsgebieden en
doelstellingen van de Unie
Niet van toepassing.
2.           RESULTATEN VAN DE
RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDE PARTIJEN EN EFFECTBEOORDELING
Raadpleging van belanghebbende partijen
Partijen die belang bij de procedure hebben,
werden overeenkomstig de bepalingen van de basisverordening in de loop van het
onderzoek in de gelegenheid gesteld hun belangen te verdedigen.
Bijeenbrengen en benutten van deskundigheid
Er hoefde geen beroep te worden gedaan op
externe deskundigheid.
Effectbeoordeling
Dit voorstel vloeit voort uit de
tenuitvoerlegging van de basisverordening.
De basisverordening voorziet niet in een
algemene effectbeoordeling, maar bevat wel een uitputtende lijst van factoren
die moeten worden beoordeeld.
3.           JURIDISCHE ELEMENTEN
VAN HET VOORSTEL
Samenvatting van de voorgestelde maatregel
Op 20 december 2011 heeft de Commissie een
antidumpingprocedure ingeleid betreffende de invoer van bepaalde aluminiumfolie
op rollen van oorsprong uit de Volksrepubliek China.
De Commissie heeft bij Verordening (EU) nr.
833/2012 van 17 september 2012 voorlopige antidumpingrechten op deze invoer
ingesteld.
Bijgaand voorstel voor een verordening van de
Raad is gebaseerd op de definitieve bevindingen, die hebben bevestigd dat er
schade veroorzakende dumping plaatsvindt, en op de vaststelling dat het niet
tegen het algemene belang van de Unie indruist om maatregelen in te stellen.
Hoewel de definitieve rechten licht zijn aangepast, werden de voorlopige
bevindingen bevestigd.
Er wordt daarom voorgesteld dat de Raad zijn
goedkeuring hecht aan bijgaand voorstel voor een verordening, die uiterlijk op
15 maart 2013 moet worden bekendgemaakt.
Rechtsgrondslag
Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de
Raad van 30 november 2009 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met
dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap.
Subsidiariteitsbeginsel
Het voorstel betreft een gebied dat onder de
exclusieve bevoegdheid van de Europese Unie valt. Het subsidiariteitsbeginsel
is derhalve niet van toepassing.
Evenredigheidsbeginsel
Het voorstel is om de volgende redenen in
overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel:
de vorm van de maatregel wordt voorgeschreven
in bovengenoemde basisverordening en laat geen ruimte voor nationale
besluitvorming.
Beschrijving van de wijze waarop de financiële
en administratieve lasten voor de Unie, de nationale, regionale en plaatselijke
overheden, de marktdeelnemers en de burgers zo veel mogelijk worden beperkt en
hoe zij in verhouding staan tot het doel van het voorstel: niet van toepassing.
Keuze van instrumenten
Voorgesteld instrument: verordening.
Andere instrumenten zouden om de volgende
reden ongeschikt zijn:
de basisverordening voorziet niet in andere
mogelijkheden.
4.           GEVOLGEN VOOR DE
BEGROTING
Het voorstel heeft geen gevolgen voor de
begroting van de Unie.
2013/0044 (NLE)
Voorstel voor een
UITVOERINGSVERORDENING VAN DE RAAD
tot instelling van een definitief
antidumpingrecht en definitieve inning van het voorlopige antidumpingrecht op
bepaalde aluminiumfolie op rollen van oorsprong uit de Volksrepubliek China
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, 
Gezien Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de
Raad van 30 november 2009 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met
dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap[1] ("de
basisverordening"), en met name artikel 9,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie
("de Commissie"), ingediend na raadpleging van het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
1.           PROCEDURE
1.1.        VOORLOPIGE MAATREGELEN
(1)       De Commissie heeft bij
Verordening (EU) nr. 833/2012[2]
("de voorlopige verordening") een voorlopig antidumpingrecht
("de voorlopige maatregelen") ingesteld op bepaalde aluminiumfolie op
rollen van oorsprong uit de Volksrepubliek China ("VRC").
(2)       Er zij aan herinnerd dat de procedure werd
ingeleid naar aanleiding van een klacht die op 9 november 2011 was ingediend
door de European Association of Metals (Eurométaux) ("de klager")
namens producenten die goed zijn voor meer dan 50 % van de totale
productie van bepaalde aluminiumfolie op rollen in de Unie. Het bij de klacht
gevoegde voorlopige bewijsmateriaal betreffende de dumping van het product en
de daaruit voortvloeiende aanmerkelijke schade werd voldoende geacht om een
procedure in te leiden. Zoals in overweging 17 van de voorlopige verordening is
vermeld, had het onderzoek naar dumping en schade betrekking op de periode van
1 oktober 2010 tot en met 30 september 2011 ("het onderzoektijdvak"
of "OT"). Het onderzoek naar de ontwikkelingen die relevant zijn voor
de schadebeoordeling had betrekking op de periode van januari 2008 tot het eind
van het OT ("de beoordelingsperiode"). 
1.2.        VERVOLG
VAN DE PROCEDURE
(3)       Na de mededeling van de
belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan besloten werd voorlopige
antidumpingmaatregelen in te stellen ("mededeling van de voorlopige
bevindingen"), hebben verscheidene belanghebbenden schriftelijk
opmerkingen over de voorlopige bevindingen gemaakt. De partijen die verzochten
te worden gehoord, zagen hun verzoek ingewilligd. Eén producent-exporteur werd
gehoord in aanwezigheid van de raadadviseur-auditeur van het
directoraat-generaal Handel. 
(4)       De Commissie is doorgegaan
met het verzamelen en controleren van alle informatie die zij voor haar
definitieve bevindingen noodzakelijk achtte.
(5)       Na de bekendmaking van de
voorlopige verordening hebben drie van de medewerkende Chinese
producenten-exporteurs meegedeeld dat hun naam onjuist was gespeld in artikel
1, lid 2, van die verordening. Bijgevolg werd in het Publicatieblad van de
Europese Unie[3] een
rectificatie van de voorlopige verordening bekendgemaakt met daarin de juiste
namen van deze ondernemingen.
2.           BETROKKEN PRODUCT EN
SOORTGELIJK PRODUCT
(6)       Bij het betrokken product
gaat het om aluminiumfolie met een dikte van 0,007 mm of meer, maar minder
dan 0,021 mm, niet op een drager, enkel gewalst, al dan niet gegaufreerd,
op kleine rollen met een gewicht van maximum 10 kg ("het betrokken
product" of "aluminiumfolie op rollen" of "AHF"
(aluminiumhuishoudfolie)). Het betrokken product is momenteel ingedeeld onder
de GN-codes ex 7607 11 11 en ex 7607 19 10. 
(7)       Het betrokken product wordt
gewoonlijk als consumentenproduct voor verpakkingsdoeleinden en andere
huishoudelijke en cateringtoepassingen gebruikt. De productomschrijving werd
niet betwist. 
(8)       Uit het onderzoek is gebleken
dat aluminiumfolie op rollen die in de VRC wordt geproduceerd en vandaar wordt
uitgevoerd, aluminiumfolie op rollen die in de Unie door producenten in de Unie
wordt geproduceerd en verkocht en aluminiumfolie op rollen die in Turkije (het
referentieland) door de medewerkende Turkse producent wordt geproduceerd en
verkocht dezelfde fysieke en technische basiskenmerken en gebruiksdoeleinden
hebben. Zij worden bijgevolg als soortgelijk in de zin van artikel 1, lid 4,
van de basisverordening beschouwd. 
(9)       Aangezien er geen opmerkingen
over het betrokken product en het soortgelijke product werden ontvangen, worden
de overwegingen 18 tot en met 20 van de voorlopige verordening bevestigd. 
3.           STEEKPROEVEN
(10)     Aangezien er geen opmerkingen
over de steekproeven werden ontvangen, worden de overwegingen 21 tot en met 26
van de voorlopige verordening bevestigd.
4.           DUMPING
4.1.        Behandeling
als marktgerichte onderneming (BMO)
(11)     Na de mededeling van de
voorlopige bevindingen werden er opmerkingen ontvangen van CeDo (Shanghai) Ltd.
("CeDo") over de bevindingen ten aanzien van het derde criterium. De
onderneming betwistte in haar opmerkingen en tijdens een hearing met de
raadadviseur-auditeur de bevinding dat de beslissing van de onderneming om
buitenlandse financiering te verkrijgen, onderworpen was aan de goedkeuring van
de staat, waardoor de financiële situatie van de onderneming verstoord zou
zijn. CeDo voerde aan dat het Chinese "Reglement inzake de
tenuitvoerlegging van de registratie van buitenlandse schulden" geen verstorend
effect had op de financiële situatie van de onderneming, aangezien het bij de
lening ging om een lening bij een verbonden onderneming buiten China die
uitsluitend was gebaseerd op financiële overwegingen binnen de groep. De
onderneming voerde voorts aan dat de goedkeuring om de rente en hoofdsom over
te maken automatisch werd verleend. 
(12)     Na verder onderzoek van de
door de onderneming verstrekte aanvullende informatie en van de argumenten die
na de mededeling van de voorlopige bevindingen werden aangevoerd, werd
geoordeeld dat er ondanks het bestaan van een registratie voor de leningen en
van goedkeuringsvoorwaarden voor de terugbetaling ervan, in dit specifieke
geval van een lening binnen de groep kon worden vastgesteld dat de financiële
situatie van de onderneming niet onderhevig was aan verstoringen van betekenis,
aangezien werd vastgesteld dat de onderneming de rente en hoofdsom heeft
terugbetaald overeenkomstig de bepalingen van de leningsovereenkomst. Daarom
voldoet de onderneming aan het derde criterium. 
(13)     Aangezien er geen andere
opmerkingen over de BMO werden ontvangen, worden de overwegingen 27 tot en met
53 van de voorlopige verordening behoudens bovengenoemde aanpassing bevestigd.
4.2.        Individuele behandeling (IB)
(14)     Aangezien er geen opmerkingen
over de IB werden ontvangen, worden de overwegingen 54 tot en met 56 van de
voorlopige verordening bevestigd.
4.3.        Referentieland
(15)     Geen van de partijen betwistte
de keuze van Turkije als referentieland voor de definitieve vaststelling.
(16)     Aangezien er geen opmerkingen
over de keuze van het referentieland werden ontvangen, worden de overwegingen
57 tot en met 64 van de voorlopige verordening bevestigd.
4.4.        Normale waarde
(17)     Er wordt aan herinnerd dat de
normale waarde werd berekend op basis van de gegevens die waren verstrekt door
de enige medewerkende producent in het referentieland (Turkije). De normale
waarde werd dus vastgesteld op basis van de prijzen van de binnenlandse verkoop
en de berekende normale waarde van één Turkse producent van het soortgelijke
product. 
(18)     De onderneming Ningbo Favored
Commodity Co., Ltd ("Ningbo Favored") vroeg zich af hoe de gegevens
van slechts een Turkse producent voldoende representatief kunnen zijn voor de
vaststelling van een dumpingmarge voor alle Chinese producenten-exporteurs, en
was verrast dat de binnenlandse prijzen in Turkije beduidend hoger waren dan in
de Unie. Zoals vermeld in overweging 63 van de voorlopige verordening werd de
Turkse markt voor aluminiumfolie als een geschikte referentiemarkt beschouwd op
basis van de hoeveelheden en de waarde van de binnenlandse productie, invoer en
uitvoer. Het feit dat de prijzen op de Turkse markt hoger zijn dan in de Unie
is niet van beslissende invloed bij de keuze van een geschikte referentiemarkt.
In elk geval kan het prijsverschil gedeeltelijk worden verklaard door het feit
dat de bedrijfstak van de Unie nauwelijks winst maakte tijdens het OT. Als de
bedrijfstak van de Unie in een positie komt waarin hij een redelijke winst kan
maken (d.w.z. 5 %, zoals vermeld in overweging 158 van de voorlopige
verordening), zal de kloof tussen de Turkse prijzen en de prijzen op de markt
van de Unie kleiner worden.
(19)     Ningbo
Favored stelde verder dat de instellingen niet voldoende informatie hadden
verstrekt over de berekende normale waarde. 
(20)     Zoals uitgelegd in overweging 70
heeft de Commissie de betreffende partij alle relevante informatie over de voor
de berekening van de normale waarde gebruikte gegevens verstrekt die zij kon
vrijgeven zonder inbreuk te maken op de bepalingen van artikel 19 van de
basisverordening, hetgeen betekent dat zij tegelijkertijd moest waarborgen dat
de door de enige producent in Turkije verstrekte vertrouwelijke gegevens ook
als zodanig werden behandeld en niet werden doorgegeven aan andere partijen. De
aan de producent-exporteur verstrekte informatie was relevant en stelde hem in
staat de in overeenstemming met de bepalingen van artikel 2 van de
basisverordening gebruikte methode te begrijpen. Bovendien werd aan Ningbo
Favored tijdens een hearing, die op verzoek van deze onderneming heeft
plaatsgevonden, meegedeeld dat er voor de dumpingberekening volledige
productcontrolenummers (PCN's) waren gebruikt en dat in gevallen waarin de
Turkse producent niet exact dezelfde productsoort verkocht, de normale waarde
werd vastgesteld door middel van een correctie bij het best vergelijkbare PCN
dat de Turkse producent wel verkocht. Ten slotte kregen Ningbo Favored en de
andere in de steekproef opgenomen Chinese exporteurs bij de mededeling van de
definitieve bevindingen aanvullende informatie over de vaststelling van de
berekende normale waarde. Bovengenoemde argumenten moesten daarom worden
afgewezen.
(21)     Aangezien er geen andere
opmerkingen werden ontvangen, worden de overwegingen 65 tot en met 72 van de
voorlopige verordening bevestigd.
4.5.        Uitvoerprijs
(22)     Ningbo
Favored verzocht om in de lijsten met alle transacties afzonderlijk de
uitvoerwaarde niet tegen de reële wisselkoers op het tijdstip van de
transacties, maar tegen de maandelijkse wisselkoers die in de vragenlijst werd
verstrekt van US-dollars in de Chinese valuta om te rekenen. Wanneer ten
behoeve van de prijsvergelijking valuta dienen te worden omgerekend, wordt
daarvoor de wisselkoers op de datum van verkoop gebruikt, in overeenstemming
met artikel 2, lid 10, onder j) "omrekening van valuta", van de
basisverordening. Bovendien staat in de instructies bij de vragenlijst
expliciet dat de bedragen in de rekenvaluta van de boekhouding van de
respondent moeten worden gebruikt. De onderneming was dus naar behoren
geïnformeerd over de te gebruiken wisselkoers. Dit argument kon daarom niet
worden aanvaard.
(23)     Na de instelling van de
voorlopige maatregelen werd er een aanvullend controlebezoek gebracht bij een
van de niet-verbonden importeurs van wie de in overweging 75 van de voorlopige
verordening vermelde winst werd vastgesteld. Dit leidde ertoe dat de winstmarge
die overeenkomstig artikel 2, lid 9, van de basisverordening bij de berekening
van de uitvoerprijs werd gebruikt, daalde. 
(24)     Aangezien er geen andere
opmerkingen werden ontvangen, worden de overwegingen 73 tot en met 75 van de
voorlopige verordening behoudens bovengenoemde aanpassing bevestigd.
4.6.        Vergelijking
(25)     Er werden geen relevante
opmerkingen over de vergelijking ontvangen. Aangezien er geen andere
opmerkingen werden ontvangen, worden de overwegingen 76 tot en met 78 van de
voorlopige verordening bevestigd.
4.7.        Dumpingmarges
(26)     Er zijn geen relevante
opmerkingen over de dumpingmarges ingediend. Aangezien er geen andere
opmerkingen werden ontvangen, worden de overwegingen 79 tot en met 81 van de
voorlopige verordening bevestigd. 
(27)     Ten gevolge van de herziening
van de winst van de niet-verbonden importeurs zoals vermeld in overweging 23 en
na correctie van enkele administratieve fouten zijn de definitieve
dumpingmarges, uitgedrukt als een percentage van de cif-prijs, grens Unie, vóór
inklaring, als volgt:
 Naam van de onderneming || Dumpingmarge 
 CeDo (Shanghai) Ltd. || 37,4 % 
 Ningbo Favored Commodity Co., Ltd. || 30,6 % 
 Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co., Ltd. || 32,9 % 
 Andere medewerkende ondernemingen || 34,9 % 
 Dumpingmarge voor het gehele land || 45,6 % 
(28)     Op basis
van de in overweging 81 van de voorlopige verordening aangegeven feiten werd de
definitieve dumpingmarge voor de gehele VRC vastgesteld aan de hand van de
transacties met de hoogste dumpingmarge van de medewerkende exporteurs. Op
basis hiervan werd de definitieve dumpingmarge op 45,6 % vastgesteld.
5.           SCHADE
5.1.        Productie in de Unie en
bedrijfstak van de Unie
(29)     Aangezien er geen opmerkingen
over de productie in de Unie en de bedrijfstak van de Unie werden ontvangen,
wordt overweging 83 van de voorlopige verordening bevestigd. 
5.2.        Verbruik in de Unie
(30)     Aangezien er geen opmerkingen
over het verbruik in de Unie werden ontvangen, worden de overwegingen 84 tot en
met 86 van de voorlopige verordening bevestigd. 
5.3.        Invoer in de Unie vanuit de
VRC
5.3.1.     Omvang en marktaandeel
(31)     Aangezien er geen opmerkingen
over de omvang en het marktaandeel van de invoer in de Unie vanuit de VRC
werden ontvangen, worden de overwegingen 87 tot en met 89 van de voorlopige
verordening bevestigd.
5.3.2.     Prijzen
van de invoer met dumping en prijsonderbieding
(32)     Zoals
aangegeven in overweging 47 werd het na analyse van de naar aanleiding van de
mededeling van de voorlopige bevindingen ontvangen opmerkingen passend geacht
bij de vergelijking van de prijzen van het betrokken product en aluminiumfolie
geproduceerd door de bedrijfstak van de Unie geen correctie voor verschil in
handelsstadium toe te passen. Door deze aanpassing van de methode werden de
prijsonderbiedingsmarges licht gewijzigd. 
(33)     Bovendien is de
prijsonderbiedingsmarge van de CeDo-groep gedaald door de herziening van de
winstmarge van de niet-verbonden importeurs (zie overweging 23). De gewogen
gemiddelde prijsonderbiedingsmarge van de in de steekproef opgenomen
producenten-exporteurs ligt echter nog steeds boven 7 %. 
(34)     Aangezien er geen andere
opmerkingen over de prijzen van de invoer met dumping en de prijsonderbieding
werden ontvangen, wordt behoudens bovengenoemde aanpassingen de in de
overwegingen 90 tot en met 94 van de voorlopige verordening beschreven methode
voor de vaststelling van de prijsonderbieding bevestigd.
5.4.        Economische situatie van de
bedrijfstak van de Unie en de representatieve producenten in de Unie
5.4.1.     Voorafgaande opmerkingen en
gegevens betreffende de bedrijfstak van de Unie 
(35)     Aangezien er hierover geen
opmerkingen werden ontvangen, worden de voorlopige bevindingen in de
overwegingen 95 tot en met 107 van de voorlopige verordening bevestigd. 
5.4.2.     Hoogte van de werkelijke
dumpingmarge
(36)     Aangezien hierover geen
opmerkingen werden ontvangen, wordt overweging 108 van de voorlopige
verordening bevestigd.
5.5.        Conclusie inzake schade
(37)     Op grond van het bovenstaande worden de voorlopige bevindingen
van de overwegingen 109 tot en met 112 van de voorlopige verordening bevestigd.

6.           OORZAKELIJK VERBAND
(38)     De
Commissie heeft geen opmerkingen ontvangen over de voorlopige bevindingen met
betrekking tot het oorzakelijk verband tussen dumping en schade. Bijgevolg
wordt bevestigd dat de bedrijfstak van de Unie door de invoer met dumping uit
de VRC aanmerkelijke schade in de zin van artikel 3, lid 6, van de basisverordening
heeft geleden en dat er geen andere bekende factoren zijn die van dien aard
zijn dat het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping uit de VRC en de
door de bedrijfstak van de Unie geleden schade erdoor wordt verbroken.
Bijgevolg worden de conclusies van de overwegingen 113 tot en met 136 van
de voorlopige verordening bevestigd.
7.           BELANG VAN DE UNIE
7.1.        Bedrijfstak van de Unie
(39)     Aangezien er geen opmerkingen
over het belang van de bedrijfstak van de Unie werden ontvangen, worden de
overwegingen 138 tot en met 142 van de voorlopige verordening bevestigd. 
7.2.        Importeurs/groothandelaren
(40)     De
medewerking van de importeurs was heel beperkt; slechts twee importeurs hadden
de ingevulde vragenlijst ingediend, zoals reeds vermeld in overweging 146 van
de voorlopige verordening. Zoals vermeld in overweging 23 werd er na de
instelling van voorlopige maatregelen bij de grootste importeur (Robinson
Young, VK) een bezoek gebracht om zijn antwoorden op de vragenlijst te
controleren. De controle had de correctie van de gerapporteerde winstmarge voor
de relevante activiteiten van deze onderneming tot gevolg. Bijgevolg daalde de
gewogen gemiddelde winstmarge van de twee in de steekproef opgenomen
medewerkende importeurs. Voor de analyse van het belang van de Unie had deze
winstdaling echter geen forse gevolgen, aangezien beide winstmarges (voor en na
de correctie) bescheiden waren.
(41)     Een van de in de steekproef
opgenomen importeurs betwistte de in overweging 148 van de voorlopige
verordening samengevatte voorlopige conclusie dat het effect van de maatregelen
op de hele sector van de importeurs niet onevenredig zou zijn, aangezien hij
gedwongen zou kunnen worden de markt te verlaten indien de maatregelen werden
bevestigd. In de voorlopige verordening werd inderdaad geconcludeerd dat de
bedrijfstak van de Unie een aantal contracten zou kunnen terugwinnen ten koste
van de importeurs. Het lijdt echter geen twijfel dat het betrokken product nog
steeds op de markt van de Unie zal worden ingevoerd, maar dan wel op basis van
eerlijke concurrentie en derhalve misschien op kleinere schaal. Derhalve wordt
bevestigd dat het globale effect op de sector van de importeurs niet
onevenredig is.
(42)     Er werden geen verdere
opmerkingen of gegevens over het belang van de importeurs of groothandelaren
ontvangen. De voorlopige bevindingen in de overwegingen 143 tot en met 149 van
de voorlopige verordening worden dan ook bevestigd. 
7.3.        Detailhandelaren en
consumenten
(43)     Aangezien er geen opmerkingen
over het belang van de detailhandelaren en consumenten werden ontvangen, worden
de overwegingen 150 tot en met 153 van de voorlopige verordening bevestigd.
7.4.        Conclusie inzake het belang
van de Unie
(44)     Gezien het bovenstaande worden
de voorlopige bevindingen met betrekking tot het belang van de Unie bevestigd;
er zijn derhalve geen dwingende redenen om geen definitieve maatregelen in te
stellen op bepaalde aluminiumfolie op rollen van oorsprong uit de VRC.
8.           DEFINITIEVE
ANTIDUMPINGMAATREGELEN
8.1.        Schademarge
(45)     Na de mededeling van de voorlopige bevindingen heeft Ningbo
Favored een opmerking gemaakt over de methode die werd gebruikt om de
schademarges te berekenen. De onderneming voerde aan dat de correcties die in
de PCN-structuur werden aangebracht, onevenwichtig waren. Zij stelde met name
dat de verpakkingskosten waarschijnlijk tot een verstoring van de gegevens
hadden geleid. Een tweede punt had betrekking op de methode die werd gebruikt
om te zorgen voor een billijke vergelijking met betrekking tot het
handelsstadium. In de voorlopige fase werden de gegevens van de Unie
opgesplitst in aparte handelskanalen voor detailhandel en groothandel; Ningbo
Favored betoogde echter dat die opsplitsing tot twee richtprijzen per
productsoort leidde, wat onrechtmatig zou zijn.
(46)     Met betrekking tot de klacht
over de correctie van de PCN-structuur hebben simulaties uitgewezen dat er
verstoringen zouden plaatsvinden indien de PCN-structuur niet werd aangepast.
Deze correcties van de PCN-structuur (eigenlijk een consolidatie van de gegevens
om het overeenstemmingspercentage en de representativiteit te vergroten) hadden
de verstoringen ongedaan gemaakt en de betrouwbaarheid van de berekeningen
verhoogd. Daarom moet dit argument worden afgewezen.
(47)     Ook het tweede punt dat door
Ningbo Favored aan de orde werd gesteld, over de methode die in de voorlopige
fase was gebruikt om te zorgen voor een billijke vergelijking met betrekking
tot het handelsstadium, werd grondig onderzocht. Uit deze analyse is gebleken
dat hoewel de prijzen voor de twee handelskanalen gewoonlijk van elkaar
verschilden, zich in dit geval geen herkenbaar of vast patroon voordeed. In
bepaalde gevallen zouden de producentenprijzen voor detailhandelaren namelijk
lager zijn dan die voor groothandelaren, terwijl in andere gevallen het
tegenovergestelde het geval is. Daarom werd besloten dit argument te aanvaarden
en geen correctie voor verschil in handelsstadium toe te passen, aangezien niet
was voldaan aan de voorwaarden voor een dergelijke correctie. Bijgevolg werden
de definitieve berekeningen van de schademarges uitgevoerd op basis van de
geconsolideerde prijzen van zowel de producenten-exporteurs als de bedrijfstak
van de Unie, zonder daarbij een correctie voor verschil in handelsstadium toe
te passen. Door deze aanpassing van de methode werden de schademarges licht
gewijzigd.
(48)     In antwoord op de mededeling
van de definitieve bevindingen voerde Ningbo Favored aan dat de methode die
werd gebruikt om het prijsbederf te berekenen onjuist en onbetrouwbaar was,
aangezien er voor de bedrijfstak van de Unie werd uitgegaan van de verkoopprijs
in de Unie per PCN en niet van de productiekosten per PCN. Ningbo Favored
concludeerde dat de productiekosten per PCN niet werden gebruikt omdat de
ambtenaren van de Commissie de onderneming niet "dringend verzochten"
de relevante gegevens te verstrekken en de procedure derhalve moest worden
beëindigd wegens "gebrek aan relevante gegevens".
(49)     De basisverordening schrijft
echter niet voor hoe de richtprijs van de bedrijfstak van de Unie moet worden
vastgesteld. Het is gebruikelijk om dit te doen op basis van de productiekosten
per PCN vermeerderd met de streefwinst, dan wel door uit te gaan van de
verkoopprijzen af fabriek per PCN voor niet-verbonden afnemers op de markt van
de Unie en deze te corrigeren voor het werkelijke verlies of de werkelijke
winst in het OT en te vermeerderen met de vastgestelde streefwinst. Beide
methoden zijn betrouwbaar en kunnen (naargelang de omstandigheden) door elkaar
worden gebruikt. In het onderzoek werd de tweede methode (op basis van de
werkelijke verkoopprijzen in de Unie aan niet-verbonden afnemers) gebruikt,
omdat niet alle in de steekproef opgenomen producenten in de Unie in staat
waren om op betrouwbare wijze de productiekosten per PCN te berekenen. 
(50)     Gezien het bovenstaande worden
de bewering dat de gebruikte methode onbetrouwbaar is en het argument dat de
procedure derhalve moet worden beëindigd, verworpen. 
(51)     De CeDo-groep voerde aan dat
een onjuiste methode voor de berekening van de voorlopige schademarges van het
bedrijf werd gebruikt, aangezien hierbij niet voldoende rekening werd gehouden
met de structuur van de CeDo-groep. De importeur CeDo UK, verbonden met een in
de steekproef opgenomen medewerkende producent-exporteur ("CeDo (Shanghai)"),
levert in de Unie zowel aluminium dat in de VRC is geproduceerd als aluminium
dat in de Unie wordt geproduceerd, in beide gevallen via een verbonden
importeur/handelaar. De onderneming voerde aan dat de VAA-kosten van deze
verbonden importeur en de winstmarge niet in mindering mochten worden gebracht
op de prijzen bij wederverkoop van CeDo, aangezien er concurrentie speelt op
het niveau van de consumenten in de EU. De verkoopprijzen van CeDo voor
consumenten zijn volgens de onderneming niet schadelijk voor de bedrijfstak van
de Unie.
(52)     De bewering van CeDo over zijn
eigen verkoopprijzen in vergelijking met die van de bedrijfstak van de Unie
werd aangevochten door diverse klagende producenten in de Unie. Dit punt kon
echter niet verder worden onderzocht, aangezien de door de partijen ingediende
gegevens niet meer konden worden gecontroleerd in een zo laat stadium van het
onderzoek. 
(53)     Inhoudelijk moet worden
opgemerkt dat de berekening van een schademarge tot doel heeft te bepalen of de
toepassing op de cif-prijs van de invoer met dumping van een lager recht dan
het recht op basis van de dumpingmarge volstaat om de door de invoer met
dumping veroorzaakte schade op te heffen. Deze beoordeling moet worden
gebaseerd op de cif-prijs van de desbetreffende invoer, daar deze zich bevindt
op een niveau dat vergelijkbaar wordt geacht met de prijs af fabriek van de
bedrijfstak van de Unie. Naar analogie met de methode die wordt gebruikt voor
de berekening van de dumpingmarges — die voor de vaststelling van het douanerecht
volgens de regel van het laagste recht door de berekening van de schademarges
kan worden vervangen — wordt bij invoer via verbonden importeurs de cif-prijs
berekend op basis van de naar behoren gecorrigeerde wederverkoopprijs aan de
eerste onafhankelijke afnemer, in overeenstemming met artikel 2, lid 9, van de
basisverordening. Onverminderd laatstgenoemde opmerkingen leidt de door CeDo
verdedigde methode bovendien onvermijdelijk tot het gebruik van prijzen die
betrekking hebben op CeDo's productie van aluminiumfolie in de Unie, aangezien,
zoals hierboven werd vermeld, de verbonden importeur/handelaar in de Unie zowel
aluminiumfolie uit China als in de Unie geproduceerde aluminiumfolie levert. 
(54)     CeDo kwam in de definitieve
fase op bovenstaand punt terug. Op verzoek van de onderneming werd ook een
hearing met de raadadviseur-auditeur van het directoraat-generaal Handel
georganiseerd om de kwestie te bespreken. CeDo herhaalde haar eerdere
argumenten en betwistte ook bovengenoemde toelichting op artikel 2, lid 9, op
basis van het argument dat artikel 2, lid 9, tot de bepalingen van de
basisverordening over dumping behoort en niet naar analogie voor de
schadeberekening kan worden gebruikt. De instellingen wezen erop dat artikel 2
weliswaar over dumping handelt, maar dat lid 9 deel uitmaakt van het onderdeel
"uitvoerprijs" en aanwijzingen geeft voor de berekening van de
uitvoerprijs bij verkoop in de Unie via een verbonden importeur. Geen enkele
andere bepaling van de basisverordening geeft hierover meer specifieke
aanwijzingen.
(55)     CeDo wees op het
Kazchrome-arrest[4]
van het Gerecht, dat volgens haar ter zake een richtsnoer gaf door te bepalen
dat prijsonderbieding het nauwkeurigst wordt berekend door de invoerprijzen te
vergelijken met de prijzen van de bedrijfstak van de Unie, inclusief alle
kosten tot aan de fabriek van de klant. Opgemerkt zij evenwel dat het Gerecht
ook heeft erkend dat een dergelijke aanpak niet praktisch is, en het stelt in
zijn arrest duidelijk dat cif-prijzen een aanvaardbare methode voor berekening
van de schademarges opleveren. Bovendien had de Kazchrome-zaak betrekking op
een speciaal geval, waarbij goederen eerst via Litouwen (doorvoer) op de EU-markt
kwamen, en vervolgens naar Rotterdam gingen, waar zij werden ingeklaard. De
Commissie had in dat geval besloten de prijsonderbieding en het prijsbederf te
berekenen op basis van de prijs op het punt van doorvoer, en niet op basis van
de prijs na inklaring. Dit is niet het geval bij het huidige onderzoek, waar
geen geschil bestaat over het feit dat de prijsonderbieding en het prijsbederf
worden berekend op basis van de cif-prijs van CeDo na inklaring. Bovendien
beperkte het Gerecht zijn conclusies in de zaak Kazchrome duidelijk tot dat
specifieke geval.
(56)     Voorts stelde CeDo de kwestie
van de billijke vergelijking aan de orde, en noemde in dat verband twee
verslagen van WTO-panels[5].
De instellingen zijn ervan overtuigd dat de prijzen van CeDo zoals die werden
vastgesteld door de Commissie en de prijzen af fabriek van de bedrijfstak van de
Unie (zowel voor de prijsonderbieding als voor het prijsbederf) een goede basis
voor een billijke en redelijke vergelijking zijn. Voor een perfecte
vergelijking zouden immers alleen offertes voor hetzelfde contract in
aanmerking moeten worden genomen, want alleen in dat geval zijn de
verkoopvoorwaarden identiek. Omdat een perfecte vergelijking in dit geval niet
mogelijk is, zijn de instellingen ervan overtuigd dat hun methode (waarbij
wordt gebruikgemaakt van het gemidddelde van gedurende een jaar (het OT) voor
soortgelijke producten verzamelde prijzen) billijk is. Deze methode is
duidelijk medegedeeld.
(57)     Verder wordt overwogen dat de
door CeDo voorgestane methode leidt tot een ongelijke behandeling bij de
berekening van haar marges en die van andere in de steekproef opgenomen producenten-exporteurs
die aan onafhankelijke importeurs verkopen. De voor de andere in de steekproef
opgenomen producenten-exporteurs gebruikte methode was gebaseerd op een
uitvoerprijs op cif-niveau, waarbij uiteraard geen rekening wordt gehouden met de
VAA-kosten in de Unie en de winst bij wederverkoop in de Unie na de inklaring.
De Commissie is van mening dat het voor de vaststelling van de voor de
berekening van prijsonderbieding en prijsbederf relevante invoerprijs niet van
belang mag zijn of de uitvoer bestemd is voor verbonden of voor onafhankelijke
afnemers in de Unie. Dankzij de door de Commissie gevolgde methode worden beide
gevallen gelijk behandeld. Ten slotte zou, zoals in overweging 53 al is
vermeld, de door CeDo verlangde methode ‑ in het bijzonder voor deze
onderneming ‑ verwarring opleveren en geen duidelijk beeld geven van
de twee onderscheiden kwaliteiten waarin CeDo op de markt van de Unie opereert
als leverancier van aluminiumfolie. CeDo belevert de markt van de Unie immers
niet alleen als in de Unie gevestigde producent, maar ook als wederverkoper van
uit China ingevoerd aluminiumfolie. Met de berekening van de schademarge wordt
niet beoogd te meten in hoeverre de verkopen van CeDo UK, een producent in de
Unie, schade aan de producenten in de Unie toebrengt, maar of de uitvoer van
CeDo Shanghai dit doet, door prijsonderbieding en prijsbederf jegens de prijzen
van de producenten in de Unie. Daarom moet de prijs waartegen het betrokken
product aan de Unie wordt verkocht, in aanmerking worden genomen, en niet de
prijs waartegen het ingevoerde materiaal door producenten-importeurs in de Unie
wordt doorverkocht. Dit is in overeenstemming met de methode die wordt gevolgd
bij de berekening van de schademarge die is toe te rekenen aan invoer door
binnenlandse producenten in de Unie.
(58)     Ten slotte moet worden
opgemerkt dat de prijzen van de producenten in de Unie gecorrigeerd zijn tot
het niveau af fabriek door niet alleen creditnota's, kortingen en rabatten af
te trekken, maar ook commissies (een vorm van verkoopkosten) en kosten in
verband met het vervoer. Derhalve zou het niet billijk zijn de
wederverkoopprijs van de importeur te vergelijken met een prijs af fabriek van
een producent in de Unie.
(59)     Om bovengenoemde redenen kon
het argument dat de methode voor de berekening van de schademarge van CeDo
moest worden herzien, niet worden aanvaard.
(60)     De herziening van de (om de in
overweging 23 uiteengezette redenen aangepaste) winstmarge van de
niet-verbonden importeurs was evenwel van invloed op de schademarge van CeDo,
omdat die winstmarge in mindering wordt gebracht op de wederverkoopprijs van
CeDo. Ten slotte werden alle prijsbederfmarges gewijzigd in verband met de
correctie van een kleine administratieve fout bij de vaststelling van de
streefwinst in de voorlopige fase. 
(61)     Op basis van het bovenstaande
zijn de definitieve schademarges als volgt vastgesteld: 
 Naam van de onderneming || Prijsbederf 
 CeDo (Shanghai) Ltd. || 14,2 % 
 Ningbo Favored Commodity Co. Ltd. || 14,6 % 
 Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co., Ltd. || 15,6 % 
 Gewogen gemiddelde voor andere medewerkende ondernemingen || 14,6 % 
 Overige || 35,6 % 
8.2.        Definitieve maatregelen
(62)     Gezien de conclusies inzake
dumping, schade, oorzakelijk verband en belang van de Unie moet overeenkomstig
artikel 9, lid 4, van de basisverordening een definitief antidumpingrecht op
bepaalde aluminiumfolie op rollen van oorsprong uit de VRC worden ingesteld op
het niveau van de vastgestelde dumpingmarge, dan wel op het niveau van de vastgestelde
schademarge indien deze lager is. In dit geval moet het recht bijgevolg worden
vastgesteld op het niveau van de vastgestelde schademarges. 
(63)     Op basis van het bovenstaande
wordt het recht als volgt vastgesteld: 
 Naam van de onder-neming || Dumpingmarge || Schademarge || Antidumping-recht 
 CeDo (Shanghai) Ltd. || 37,4 % || 14,2 % || 14,2 % 
 Ningbo Favored Commodity Co. Ltd. || 30,6 % || 14,6 % || 14,6 % 
 Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co. Ltd. || 32,9 % || 15,6 % || 15,6 % 
 Andere mede-werkende onder-nemingen || 34,9 % || 14,6 % || 14,6 % 
 Dumping-marge voor het gehele land || 45,6 % || 35,6 % || 35,6 % 
(64)     De bij deze verordening voor
de afzonderlijke ondernemingen vastgestelde individuele antidumpingrechten zijn
gebaseerd op de bevindingen van dit onderzoek. Zij weerspiegelen daarom de
situatie die bij dit onderzoek voor die ondernemingen werd geconstateerd. Deze
rechten (in tegenstelling tot het voor het gehele land geldende recht dat van
toepassing is op "alle andere ondernemingen") gelden dus uitsluitend
bij de invoer van producten van oorsprong uit de VRC die vervaardigd zijn door
de specifiek vermelde juridische entiteiten. Deze rechten zijn niet van
toepassing op het ingevoerde betrokken product dat is vervaardigd door andere,
niet specifiek in het dispositief van deze verordening met naam en adres
genoemde ondernemingen, ook al gaat het hierbij om entiteiten die verbonden
zijn met de specifiek genoemde ondernemingen; op die producten is het recht van
toepassing dat geldt voor "alle andere ondernemingen".
(65)     Om, gelet op het grote
verschil in de hoogte van de rechten, het gevaar van ontwijking zoveel mogelijk
te beperken, moeten in dit geval bijzondere maatregelen worden genomen om een
goede toepassing van de antidumpingrechten te garanderen. Deze bijzondere
maatregelen omvatten de overlegging aan de douaneautoriteiten van de lidstaten
van een geldige handelsfactuur die voldoet aan de vereisten die zijn vermeld in
de bijlage bij deze verordening. Voor producten die niet van een dergelijke
factuur vergezeld gaan, geldt het residuele antidumpingrecht dat van toepassing
is op alle andere exporteurs. 
(66)     Indien het volume van de
uitvoer door een van de ondernemingen die een lager individueel recht genieten,
na de instelling van de maatregelen in kwestie aanzienlijk toeneemt, kan dit op
zich worden beschouwd als een verandering in de structuur van het
handelsverkeer als gevolg van de instelling van maatregelen in de zin van
artikel 13, lid 1, van de basisverordening. In dergelijke omstandigheden
kan, mits aan de voorwaarden is voldaan, een onderzoek naar ontwijking van de
maatregelen worden geopend. Hierbij kan onder meer worden onderzocht of het
nodig is de individuele rechten in te trekken en een voor het gehele land
geldend recht in te stellen. 
(67)     Verzoeken in verband met de
toepassing van een individueel antidumpingrecht (bijvoorbeeld na een
naamswijziging van de entiteit of na de oprichting van nieuwe productie- of
verkoopmaatschappijen) moeten onverwijld aan de Commissie[6] worden
gericht en vergezeld gaan van alle relevante gegevens, met name over
wijzigingen in de activiteiten van de onderneming die verband houden met de
productie, de binnenlandse verkoop en de uitvoer die bijvoorbeeld tot die
naamswijziging of de oprichting van een productie- of verkoopmaatschappij
hebben geleid. Indien het verzoek gerechtvaardigd is, zal deze verordening
dienovereenkomstig worden gewijzigd door bijwerking van de lijst van
ondernemingen waarvoor een individueel antidumpingrecht geldt.
(68)     Om een goede toepassing van
het antidumpingrecht te garanderen moet het voor het gehele land geldende recht
niet alleen van toepassing zijn op de niet-medewerkende producenten-exporteurs,
maar ook op producenten die het betrokken product in het OT niet naar de Unie
hebben uitgevoerd.
(69)     Om een
gelijke behandeling van nieuwe exporteurs en de in de tabel bij artikel 1, lid
2, vermelde, niet in de steekproef opgenomen medewerkende ondernemingen,
waarvoor het voor de steekproef gemiddelde recht van 14,6 % geldt, te
garanderen, moet het voor laatstgenoemde ondernemingen geldende gewogen
gemiddelde recht eveneens gelden voor alle nieuwe exporteurs die anders
krachtens artikel 11, lid 4, van de basisverordening in aanmerking zouden komen
voor een nieuw onderzoek, daar dat artikel niet geldt wanneer is gebruikgemaakt
van een steekproef.
(70)     De Commissie heeft alle
belanghebbenden in kennis gesteld van de belangrijkste feiten en overwegingen
op basis waarvan zij voornemens was de aanbeveling te doen een definitief
antidumpingrecht op bepaalde aluminiumfolie op rollen van oorsprong uit de VRC
in te stellen en de bedragen die uit hoofde van het voorlopige recht als
zekerheid waren gesteld, definitief te innen (mededeling van de definitieve
bevindingen). Alle partijen konden hierover binnen een bepaalde termijn na deze
mededeling opmerkingen maken. 
(71)     Met de mondelinge en
schriftelijke opmerkingen van de belanghebbenden werd waar nodig rekening
gehouden.
9.           DEFINITIEVE INNING VAN HET
VOORLOPIGE RECHT
(72)     Gezien de hoogte van de
dumpingmarges en van de schade die de bedrijfstak van de Unie heeft geleden,
wordt het nodig geacht de bedragen die uit hoofde van het bij de voorlopige
verordening ingestelde voorlopige antidumpingrecht als zekerheid zijn gesteld,
definitief te innen.
(73)     Wanneer het definitieve recht
hoger is dan het voorlopige recht, moet uitsluitend het bedrag dat uit hoofde
van het voorlopige recht als zekerheid werd gesteld, definitief worden geïnd;
de als zekerheid gestelde bedragen die het bedrag van het definitieve
antidumpingrecht overschrijden, moeten worden vrijgegeven,
HEEFT
DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Er wordt een definitief antidumpingrecht
ingesteld op aluminiumfolie met een dikte van 0,007 mm of meer, maar minder dan
0,021 mm, niet op een drager, enkel gewalst, al dan niet gegaufreerd, op kleine
rollen met een gewicht van maximum 10 kg, momenteel ingedeeld onder de GN-codes
ex 7607 11 11 en ex 7607 19 10 (Taric-codes 7607 11 11 10 en 7607 19 10 10),
van oorsprong uit de Volksrepubliek China.
2. De definitieve antidumpingrechten, die van
toepassing zijn op de nettoprijs, franco grens Unie, vóór inklaring, van het in
lid 1 omschreven product, vervaardigd door onderstaande ondernemingen, zijn als
volgt:
 Onderneming || Recht || Aanvullende Taric-code 
 Cedo (Shanghai) Ltd., Shanghai || 14,2 % || B299 
 Ningbo Favored Commodity Co. Ltd., Yuyao City || 14,6 % || B301 
 Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co. Ltd., Ningbo || 15,6 % || B300 
 Able Packaging Co.,Ltd., Shanghai || 14,6 % || B302 
 Guangzhou Chuanlong Aluminium Foil Product Co.,Ltd., Guangzhou || 14,6 % || B303 
 Ningbo Ashburn Aluminium Foil Products Co.,Ltd., Yuyao City || 14,6 % || B304 
 Shanghai Blue Diamond Aluminium Foil Manufacturing Co.,Ltd., Shanghai || 14,6 % || B305 
 Weifang Quanxin Aluminum Foil Co.,Ltd., Linqu || 14,6 % || B306 
 Zhengzhou Zhuoshi Tech Co. Ltd., Zhengzhou City || 14,6 % || B307 
 Zhuozhou Haoyuan Foil Industry Co.,Ltd., Zhouzhou City || 14,6 % || B308 
 Zibo Hengzhou Aluminium Plastic Packing Material Co.,Ltd., Zibo || 14,6 % || B309 
 Yuyao Caelurn Aluminium Foil Products Co.,Ltd., Yuyao || 14,6 % || B310 
 Alle andere ondernemingen || 35,6 % || B999 
3. De individuele rechten voor de in lid 2
genoemde ondernemingen zijn uitsluitend van toepassing indien aan de
douaneautoriteiten van de lidstaten een geldige handelsfactuur, opgesteld
conform de voorwaarden in de bijlage bij deze verordening, wordt overgelegd.
Als een dergelijke factuur niet wordt overgelegd, wordt het recht toegepast dat
voor "alle andere ondernemingen" geldt.
4. Tenzij anders vermeld, zijn de geldende
bepalingen inzake douanerechten van toepassing. 
Artikel 2
De bedragen die
overeenkomstig Verordening (EU) nr. 833/2012 uit hoofde van het voorlopige
antidumpingrecht als zekerheid zijn gesteld, worden definitief geïnd. De als
zekerheid gestelde bedragen die het bedrag van het definitieve antidumpingrecht
overschrijden, worden vrijgegeven.
Artikel 3
Wanneer een nieuwe
producent-exporteur in de Volksrepubliek China ten genoegen van de Commissie
aantoont dat: 
— hij het in artikel 1, lid 1, beschreven product in het onderzoektijdvak
(1 oktober 2010 tot en met 30 september 2011) niet naar de Unie heeft
uitgevoerd, 
— niet verbonden is met een
exporteur of producent in de Volksrepubliek China voor wie de bij deze
verordening ingestelde antidumpingmaatregelen gelden,

— hij het betrokken product
na het onderzoektijdvak waarop de maatregelen zijn gebaseerd daadwerkelijk naar
de Unie heeft uitgevoerd of een onherroepelijke contractuele verplichting is
aangegaan om een aanzienlijke hoeveelheid van dit product naar de Unie uit te
voeren, 
kan de Raad, met
een gewone meerderheid, op een na raadpleging van het Raadgevend Comité door de
Commissie ingediend voorstel, artikel 1, lid 2, wijzigen door de nieuwe
producent-exporteur toe te voegen aan de medewerkende ondernemingen die niet in
de steekproef zijn opgenomen en waarvoor bijgevolg het gewogen gemiddelde recht
van 14,6 % geldt.
Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de dag
na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze
verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor
de Raad
                                                                       De
voorzitter
BIJLAGE 
De in artikel 1, lid 3, bedoelde geldige
handelsfactuur moet een verklaring, ondertekend door een daartoe bevoegde
medewerker van de entiteit die de handelsfactuur uitschrijft, bevatten met de
volgende gegevens:
1) de naam en functie van de bevoegde
medewerker van de entiteit die de handelsfactuur uitschrijft;
2) de volgende verklaring:
"Ondergetekende verklaart dat de
[hoeveelheid] bepaalde aluminiumfolie op rollen die naar de Europese Unie is
uitgevoerd en waarop deze factuur betrekking heeft, is vervaardigd door [naam
en adres van de onderneming] [aanvullende Taric-code] in de Volksrepubliek
China. Ondergetekende verklaart dat de in deze factuur verstrekte informatie
juist en volledig is.
Datum en handtekening".
[1]               PB L 343 van 22.12.2009,
blz. 51.
[2]               PB L 251
van 18.9.2012, blz. 29.
[3]               PB L 33
van 1.12.2012, blz. 56.
[4]               T-107/08,
Transnational Company „Kazchrome” AO en ENRC Marketing AG tegen Raad van de Europese Unie en Europese
Commissie.
[5]               WTO
Panel Report, China – CVD and AD Duties on Grain Oriented Flat-Rolled
Electrical Steel from USA – WT/DS414/R en AD Measure on Farmed Atlantic Salmon
from Norway – WT/DS337/R.
[6]               Europese
Commissie, directoraat-generaal Handel, directoraat H, kamer: NERV-105, 08/020,
1049 Brussel, BELGIË.