CELEX: 32002D0743
Language: el
Date: 2002-08-14 00:00:00
Title: 2002/743/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2002, για τροποποίηση της απόφασης 97/634/ΕΚ για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας

Avis juridique important

|

32002D0743

2002/743/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2002, για τροποποίηση της απόφασης 97/634/ΕΚ για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 240 της 07/09/2002 σ. 0051 - 0062

Απόφαση της Επιτροπήςτης 14ης Αυγούστου 2002για τροποποίηση της απόφασης 97/634/ΕΚ για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας(2002/743/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2238/2000(2), και ιδίως το άρθρο 8,τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(3), και ιδίως το άρθρο 13,Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ(1) Στις 31 Αυγούστου 1996, η Επιτροπή ανήγγειλε, με δύο χωριστές ανακοινώσεις που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ(4) και διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων(5) όσον αφορά τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής (το "υπό εξέταση προϊόν"), καταγωγής Νορβηγίας.(2) Αυτές οι διαδικασίες κατέληξαν στην επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών, δυνάμει των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1890/97(6) και 1891/97(7), τον Σεπτέμβριο του 1997 για να εξουδετερωθούν οι ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ και των επιδοτήσεων.(3) Παράλληλα, με την απόφαση 97/634/EΚ(8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2002/157/ΕΚ(9), η Επιτροπή απεδέχθη τις αναλήψεις υποχρεώσεων 190 νορβηγών εξαγωγέων, και οι εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος που πραγματοποίησαν οι εταιρείες αυτές στην Κοινότητα, απαλλάχθηκαν από τους εν λόγω δασμούς αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικούς δασμούς.(4) Δεδομένου ότι αναθεωρήθηκε μεταγενέστερα η μορφή των δασμών, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1890/97 και (ΕΚ) αριθ. 1891/97 αντικαταστάθηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 772/1999(10), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 322/2002(11).(5) Κατόπιν ενδείξεων σύμφωνα με τις οποίες τα ισχύοντα μέτρα δεν θα επιτύχουν τα επιδιωκόμενα αποτελέσματα, κινήθηκε ενδιάμεση επανεξέταση των μέτρων(12), το Φεβρουάριο 2002, δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 ("βασικός κανονισμός αντιντάμπινγκ") και του άρθρου 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 ("βασικός κανονισμός αντεπιδοτήσεων").(6) Η Επιτροπή, έχοντας λόγους να υποψιάζεται ότι ορισμένες εταιρίες δεν τηρούσαν τους όρους των αναλήψεων υποχρεώσεών τους, κατά τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 452/2002(13) ("κανονισμός καταγραφής") και δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και του άρθρου 16 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού αντεπιδοτήσεων, πραγματοποίησε εισαγωγές από όλες τις νορβηγικές εταιρίες που είχαν προτείνει αναλήψεις υποχρεώσεων με την επιφύλαξη καταγραφής. Η περίοδος κατά την οποία είναι δυνατή η εφαρμογή του κανονισμού καταγραφής παρατάθηκε για περαιτέρω περίοδο με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1008/2002 της Επιτροπής(14). Τούτο σημαίνει ότι σε περίπτωση διαπίστωσης παραβίασης ή ανάκλησης της ανάληψης υποχρέωσης, μπορούν να εισπραχθούν δασμοί με αναδρομική ισχύ επί των προϊόντων που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα, αρχής γενομένης από την ημερομηνία της παραβίασης ή της ανάκλησης της ανάληψης υποχρέωσης.Β. ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΤΗΣ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ1. Υποχρεώσεις εταιρειών με ανάληψη υποχρεώσεων(7) Οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προτάθηκαν από τις νορβηγικές εταιρείες, τις υποχρεώνουν, μεταξύ άλλων, να εξάγουν το υπό εξέταση προϊόν στην Κοινότητα σε ελάχιστα επίπεδα τιμών εισαγωγής ("ΕΕΤ"), τα οποία καθορίζονται στην ανάληψη υποχρέωσης, ή πάνω απ' αυτά. Τα εν λόγω ΕΕΤ, τα οποία εξουδετερώνουν τις ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ, εφαρμόζονται σε διαφορετικές "παρουσιάσεις" ή κατηγορίες σολομού (π.χ. "παρουσίαση β - ψάρι απεντερωμένο, με κεφάλι"). Εισάγεται ένα στοιχείο ελαστικότητας σε ό,τι αφορά τα ΕΕΤ, σύμφωνα με το οποίο ένας εξαγωγέας δύναται να πραγματοποιήσει ορισμένες εξαγωγικές συναλλαγές του εν λόγω προϊόντος, σε τιμές χαμηλότερες του ΕΕΤ (π.χ. σε 85 % του ΕΕΤ), εφόσον η καθαρή μέση σταθμισμένη τιμή πώλησης για όλες τις εξαγωγικές συναλλαγές κατά το τρίμηνο που αφορά την υπό εξέταση παρουσίαση, τοποθετείται στο ΕΕΤ ή πάνω από αυτό.(8) Ακόμη, οι εταιρείες είναι υποχρεωμένες, δυνάμει των αναλήψεων υποχρεώσεων, να παρέχουν στην Επιτροπή τακτικά και λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις πωλήσεις τους στην Κοινότητα (ή τη μεταπώληση από συνδεδεμένα μέρη στην Κοινότητα) σολομού Ατλαντικού εκτροφής, υπό μορφή τριμηνιαίων εκθέσεων. Στην ρήτρα Ε.10 των αναλήψεων υποχρεώσεων, ορίζεται ότι οι εκθέσεις αυτές πρέπει να παραληφθούν από την Επιτροπή το αργότερο εντός 30 ημερών μετά τη λήξη εκάστου τριμήνου.(9) Δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 7 του κανονισμού αντιντάμπινγκ, η Επιτροπή διενεργεί τακτικές επιτόπιες επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις εταιρειών της επιλογής της, προκειμένου να εξακριβώσει κατά πόσον οι πληροφορίες που παρέχονται στις εν λόγω τριμηνιαίες εκθέσεις είναι αληθείς και ακριβείς.2. Nordic Group ASA(10) Στην εταιρεία Nordic Group ASA (ΑΥ αριθ. 1/111, συμπληρωματικός κωδικός Taric 8217 ), όπου πραγματοποιήθηκε επαλήθευση, διαπιστώθηκε ότι για ένα τρίμηνο του 2001, η καθαρή μέση σταθμισμένη τιμή πώλησης για την "παρουσίαση β" ήταν αισθητά χαμηλότερη του ΕΕ που καθορίζεται στη ρήτρα Γ.3 της ανάληψης υποχρέωσης.(11) Επειδή διαπιστώθηκε παραβίαση της ανάληψης υποχρέωσης, η εταιρεία ενημερώθηκε σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων η Επιτροπή επρόκειτο να ανακαλέσει την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεών της καθώς και αυτών μιας συνδεόμενης εταιρείας (βλέπε κατωτέρω την αιτιολογική σκέψη), και βάσει των οποίων επρόκειτο να συσταθεί η επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών. Παραχωρήθηκε προθεσμία εντός της οποίας μπορούν να υποβληθούν παρατηρήσεις γραπτώς και προφορικώς. Οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν ελήφθησαν υπόψη, όπου αυτό θεωρήθηκε σκόπιμο.(12) Ενώ η Nordic Group ASA δεν αρνήθηκε ότι η καθαρή μέση σταθμισμένη τιμή πώλησης για την "παρουσίαση β" του σολομού, κατά το εν λόγω τρίμηνο, ήταν χαμηλότερη του ΕΕ, ισχυρίστηκε ωστόσο ότι υπήρχαν ελαφρυντικά στοιχεία για το γεγονός αυτό. Αναφέρθηκε ότι οι απασχολούμενοι στην Nordic Group ASA είχαν λάβει ρητές εντολές σχετικά με τη χρήση της ρήτρας "ελαστικότητα 15 %" για τις αναλήψεις υποχρεώσεων σε ότι αφορά τον σολομό (βλέπε ανωτέρω σημείο 7) και ότι θα δινόταν μεγάλη προσοχή για να διασφαλισθεί ότι οι πωλήσεις σε πελάτη, σε τιμή χαμηλότερη από το ΕΕ, θα αντισταθμίζεται από πωλήσεις σε τιμή υψηλότερη του ΕΕ. Ως προς αυτό, υποστηρίχθηκε ότι ένας απασχολούμενος εσκεμμένως δεν συμμορφώθηκε προς την εντολή αυτή για μια χρονική περίοδο μεταξύ Ιανουαρίου και Μαρτίου 2001 και ότι εξαιτίας της δράσης αυτού του προσώπου, παραβιάστηκε η ανάληψη υποχρέωσης. Ο εν λόγω απασχολούμενος πωλούσε σολομό σε τιμές χαμηλότερες από αυτές που είναι αναγκαίες για να τηρούνται τα τριμηνιαία ΕΕ, επί πλέον δε εξέδιδε πιστωτικά σημειώματα, κατά παράβαση των εντολών της εταιρείας. Συνεπώς, η Nordic Group ASA προέβαλε το επιχείρημα ότι η δράση του εν λόγω προσώπου δεν μπορούσε να ελεγχθεί από την εταιρεία και ότι η παραβίαση οφείλεται σε ανωτέρα βία.(13) Αναφέρθηκε επίσης ότι η εταιρεία άρχισε να έχει υποψίες για τις πράξεις του εν λόγω απασχολούμενου στις αρχές του 2001, επειδή διαπιστώθηκαν απροσδόκητα χαμηλά περιθώρια στις πωλήσεις στην χώρα στην Κοινότητα, για τις οποίες το άτομο αυτό ήταν υπεύθυνο. Με βάση τις ως άνω υποψίες, ο κατηγορούμενος ετέθη σε αντιπαράσταση και υπό "διοικητική επιτήρηση" από τα μέσα Φεβρουαρίου 2001 μέχρι την τελική αποχώρησή του από την εταιρεία στις 31 Μαρτίου 2001. Ωστόσο, διαπιστώθηκε ότι κατά την περίοδο αυτής της διοικητικής επιτήρησης, η απασχολούμενος εξακολούθησε να πραγματοποιεί πωλήσεις στην Κοινότητα σε τιμές οι οποίες είχαν ως αποτέλεσμα την πτώση της μέσης τιμής της περιόδου, σε επίπεδο χαμηλότερο του ΕΕ.(14) Η εταιρεία ήταν της γνώμης ότι δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τις πράξεις του απασχολούμενου σε αυτήν, σε ότι αφορά την μη τήρηση του ΕΕ κατά το εν λόγω τρίμηνο. Η Επιτροπή δεν συμφωνεί με την άποψη αυτή, διότι κρίνει ότι μια εταιρεία κανονικά έχει την ευθύνη για τις πράξεις των εργαζομένων σε αυτήν, οι οποίες εκτελούνται στο πλαίσιο στο πλαίσιο της απασχόλησής τους. Στην παρούσα περίπτωση, η εταιρεία εντόπισε προβλήματα σε ότι αφορά στις τιμές πωλήσεων στις αρχές του τριμήνου και έφερε σε αντιπαράσταση τον εν λόγω απασχολούμενο, επί πλέον δε τον υπέβαλε σε ενδελεχή έλεγχο. Ωστόσο, παρά το γεγονός αυτό, η εταιρεία εξακολούθησε τις πωλήσεις σε τιμές που δεν συμφωνούσαν με την ανάληψη υποχρεώσεων, κατά συνέπεια, δεν γίνεται δεκτός ο ισχυρισμός ότι συνέτρεχε περίπτωση ανωτέρας βίας.(15) Παρατηρήθηκε επίσης ότι πρέπει να υπάρχει εύλογη σχέση μεταξύ της δράσης που αναλαμβάνουν τα κοινοτικά όργανα εντός του πλαισίου του παρόντος συστήματος ανάληψης υποχρεώσεων σε ότι αφορά τον σολομό Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας, και των επιδιωκόμενων στόχων των εν λόγω μέτρων. Στην περίπτωση αυτή προβλήθηκε το επιχείρημα ότι "... επρόκειτο για ένα μεμονωμένο περιστατικό ...", το μοναδικό για την Nordic Group ASA, και ότι είναι απίθανο να επαναληφθεί κάτι παρόμοιο στην βιομηχανία σολομού. Ακολούθως, η εταιρεία παρατήρησε ότι, αν η Επιτροπή δεν αναλάβει δράση για την περίπτωση αυτή της παραβίασης της τιμής, τούτο δεν θα έχει ως αποτέλεσμα την εν γένει επιδείνωση των τιμών αγοράς και, επομένως, της αποτελεσματικότητας του ισχύοντος συστήματος αναλήψεως υποχρεώσεων για το εν λόγω προϊόν.(16) Η Επιτροπή δεν συμφωνεί με την άποψη αυτή και κρίνει ότι από την στιγμή που η εν λόγω εταιρεία πρότεινε ατομική ανάληψη υποχρέωσης, είναι υποχρεωμένη να την τηρήσει και να λάβει αποτελεσματικά μέτρα για να διασφαλίσει την συμμόρφωση προς αυτήν. Πράγματι, μόνο εφόσον κάθε εταιρεία τηρεί τις αναλήψεις υποχρεώσεων που προτείνει σε ατομική βάση (ή με την ανάκληση της αποδοχής σε περίπτωση μη τήρησης), μπορεί να λειτουργήσει το συλλογικό σύστημα ανάληψης υποχρεώσεων. Επί πλέον, λόγω του χαρακτήρα και της διαφάνειας της κοινοτικής αγοράς σολομού, δεν θεωρείται ακριβές το επιχείρημα της Nordic Group ASA, κατά το οποίο οι πράξεις μιας μόνης εταιρείας που πωλεί σε τιμές χαμηλότερες του ΕΕ, δεν έχουν ένα γενικότερο άμεσο αντίκτυπο στις τιμές της αγοράς.(17) Τα επιχειρήματα που υπέβαλε η εταιρεία δεν μεταβάλουν την αρχική άποψη της Επιτροπής, ότι δηλαδή πρόκειται για παραβίαση της ανάληψης υποχρέωσης δεδομένου ότι η εταιρεία δεν απέδειξε ότι αυτή οφείλεται σε ανωτέρα βία. Σε κάθε περίπτωση, το ζήτημα της αναλογικότητας δεν ευσταθεί για την απόφαση να επιβληθεί δασμός, διότι κάθε παραβίαση ανάληψης υποχρέωσης δικαιολογεί επαρκώς την ανάκλησή της.(18) Σημειώνεται επίσης ότι η Nordic Group ASA έχει υπό τη πλήρη ιδιοκτησία της θυγατρική εταιρεία στη Νορβηγία, υπό την επωνυμία Northern Seafood A/S και ότι η εταιρεία αυτή έχει, επίσης, ανάληψη υποχρέωσης την οποία έχει αποδεχθεί η Επιτροπή (ΑΥ αριθ. 1/121, συμπληρωματικός κωδικός Taric 8307 ). Για να είναι αποτελεσματική η δράση που πρόκειται να ληφθεί κατά εταιρείας η οποία διαπιστώθηκε ότι έχει παραβιάσει τιμές, και για να την αποτρέψει στο μέλλον από το να διοχετεύει απλά τις εξαγωγές της μέσω της συνδεόμενης με αυτήν εταιρείας με μια ανάληψη υποχρέωσης, κρίνεται σκόπιμο να ανακληθούν οι αναλήψεις υποχρεώσεων της εταιρίας που τις παραβιάζει και των συνδεόμενων με αυτή εταιριών και να τους επιβληθούν οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί Η Nordic Group ASA ενημερώθηκε σχετικά αλλά δεν υπέβαλε παρατηρήσεις.(19) Υπό το φως των ανωτέρω, οι επωνυμίες Nordic Group ASA και Northern Seafood A/S διαγράφονται από το παράρτημα της απόφασης 97/634/EΚ, στο οποίο απαριθμούνται οι εταιρίες, των οποίων οι προτάσεις ανάληψης υποχρεώσεων γίνονται αποδεκτές.3. Norexport A/S, Nor-Fa Fish AS και Norfra Eksport A/S(20) Διαπιστώθηκε επίσης ότι οι καθαρές μέσες σταθμισμένες τιμές πώλησης του σολομού "παρουσίαση β", που πωλήθηκε στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια ορισμένων τριμήνων του 2001, από τρεις νορβηγικές εταιρίες, Norwegian companies, Norexport A/S (ΑΥ αριθ. 1/113, συμπληρωματικός κωδικός Taric 8223 ), Nor-Fa Fish AS (ΑΥ αριθ. 1/191, συμπληρωματικός κωδικός Taric 8102 ) και Norfra Eksport A/S (ΑΥ αριθ. 1/116, συμπληρωματικός κωδικός Taric 8229 ), ήταν επίσης χαμηλότερες από τα ΕΕ που καθορίζονται στην ρήτρα Γ.3 των αναλήψεων υποχρεώσεών τους.(21) Επειδή διαπιστώθηκαν παραβιάσεις των αναλήψεων υποχρεώσεων, οι εταιρίες ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων ενδέχεται να ανακαλέσει η Επιτροπή την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων τους ("προκαταρκτική γνωστοποίηση") και την επιβολή, αντ' αυτών, οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών. Παραχωρήθηκε προθεσμία εντός της οποίας μπορούν να υποβληθούν παρατηρήσεις γραπτώς και προφορικώς. Ωστόσο, μόνο μια από τις εταιρίες αυτές υπέβαλε σχόλια και ζήτησε ακρόαση.(22) Κατά την ακρόαση, η εταιρεία επιβεβαίωσε ότι η σταθμισμένη τιμή πώλησης του σολομού "παρουσίασης β" για το εν λόγω τρίμηνο, ήταν χαμηλότερη του ΕΕ. Ωστόσο, υποστήριξε ότι υπήρχαν ελαφρυντικά στοιχεία για το γεγονός αυτό επειδή οι τιμές των νορβηγών ανταγωνιστών της ήταν επίσης, κατά τους ισχυρισμούς, χαμηλότερες από τα ΕΕ και ότι αυτός ήταν ο μόνος τρόπος για να πραγματοποιήσει πωλήσεις στην Κοινότητα.(23) Το γεγονός ότι υπάρχουν ενδείξεις κατά τις οποίες πιθανολογείται ότι και άλλες εταιρίες παραβιάζουν τις αναλήψεις υποχρεώσεών τους, δεν σημαίνει ότι μια εταιρεία δύναται "εν λευκώ" να μην τηρεί τις αναλήψεις υποχρεώσεών της. Επομένως, η υπό εξέταση εταιρεία παραβίασε τις αναλήψεις υποχρεώσεών της.(24) Σε ό,τι αφορά τις άλλες δύο εταιρίες που παρέλαβαν προκαταρκτική γνωστοποίηση, η μια εξ αυτών επιβεβαίωσε ότι είχε πωλήσει σολομό σε τιμές χαμηλότερες του ΕΕ ενώ η άλλη δεν απάντησε.(25) Επομένως, διαπιστώθηκε ότι παραβιάστηκαν οι αναλήψεις υποχρεώσεων και, κατά συνέπεια, οι τρεις εταιρίες ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων θα ανακαλούσε η Επιτροπή την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεών τους, και την σύσταση να επιβληθούν σε αυτές, οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί (τελική γνωστοποίηση). Μετά την τελική γνωστοποίηση, δεν παρελήφθησαν νέα περιστατικά ή νομικά σχόλια.(26) Άρα, πρέπει να διαγραφούν οι επωνυμίες των εταιριών Norexport A/S, Nor-Fa Fish AS και Norfra Eksport A/S από το παράρτημα της απόφασης 97/634/EΚ.4. Sangoltgruppa A/S(27) Επί ένα τρίμηνο του 2001, μια άλλη νορβηγική εταιρεία, η Sangoltgruppa A/S (ΑΥ αριθ. 1/151, συμπληρωματικός αριθμός Taric 8262 ) δεν υπέβαλε την έκθεση επί των πωλήσεων εντός της προθεσμίας. Πρέπει να σημειωθεί ότι η εταιρεία είχε λάβει επιστολή υπενθύμισης με τηλεομοιοτυπία, μόλις πριν τη λήξη προθεσμίας υποβολής της έκθεσης, στην οποία αναφερόταν ότι η Επιτροπή δεν είχε ακόμη παραλάβει την έκθεσή της.(28) Επειδή διαπιστώθηκαν παραβιάσεις των αναλήψεων υποχρεώσεων, η εταιρεία ενημερώθηκε σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων ενδέχεται να ανακαλέσει η Επιτροπή την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων της και την επιβολή, σε αυτήν, οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών (δηλαδή, προκαταρκτική γνωστοποίηση). Επίσης, παραχωρήθηκε προθεσμία στην εταιρεία, εντός της οποίας μπορεί να υποβάλει παρατηρήσεις κατόπιν της γνωστοποίησης αυτής, γραπτώς και προφορικώς.(29) Ανεφέρθη γραπτώς ότι επήλθε αλλαγή στο καθεστώς ιδιοκτησίας της εταιρίας και ότι οι νέοι ιδιοκτήτες δεν συνειδητοποίησαν ότι είχαν την υποχρέωση να αναφέρουν τις πωλήσεις τους, ωστόσο, δεν προσκομίστηκαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η καθυστερημένη υποβολή της έκθεσης οφειλόταν σε λόγους που δεν μπορούσαν να ελεγχθούν από την εταιρεία. Συνεπώς, θεωρείται ότι η ήσαν ανεπαρκείς οι ενέργειες της εταιρίας για τη διασφάλιση της τήρησης των αναλήψεων υποχρεώσεών της και ότι παραβιάστηκε η ανάληψη υποχρέωσης από την Sangoltgruppa A/S.(30) Η εταιρεία ενημερώθηκε σχετικά με τα πραγματικά ουσιώδη περιστατικά και παρατηρήσεις βάσει των οποίων θα ανακαλέσει η Επιτροπή την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων της (δηλαδή τελική γνωστοποίηση) και την σύσταση να επιβληθούν σε αυτήν, οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί, και της παραχωρήθηκε περαιτέρω προθεσμία για την υποβολή παρατηρήσεων κατόπιν της εν λόγω γνωστοποίησης.(31) Η εταιρεία στη συνέχεια επανέλαβε το γεγονός ότι είχε πωληθεί κατά το 2001 από τον ιδιοκτήτη της (εταιρεία Α) σε άλλη νορβηγική εταιρεία (εταιρεία Β) Αυτό ακολούθησε αργότερα το 2001, με την εκ νέου πώληση της Sangoltgruppa A/S σε άλλη εταιρεία (εταιρεία Γ), η οποία συνδέεται με την Εταιρεία Α.(32) Επειδή η Sangoltgruppa A/S ανήκε στην εταιρεία Α τότε που παρέλειψε να υποβάλει εμπρόθεσμα την έκθεση και η παραβίαση αυτή έλαβε χώρα πριν η Sangoltgruppa A/S αγορασθεί από τον σημερινό της ιδιοκτήτη, υποστηρίχθηκε ότι ο νέος αγοραστής δεν πρέπει να απολέσει το όφελος της ανάληψης υποχρέωσης για τον λόγο ότι ο προηγούμενος ιδιοκτήτης της εταιρίας δεν τήρησε την ανάληψη υποχρέωσης. Ως προς τούτο, η εταιρεία αναφέρθηκε σε υπόθεση που τέθηκε σε ειδική ομάδα του ΠΟΕ και στο δευτεροβάθμιο όργανο του ΠΟΕ (US - CVD on UK bismuth steel, WT/DS138/R, 23 Δεκεμβρίου 1999) κατά την οποία, οι Ευρωπαϊκές Κοινότητες είχαν λάβει αντιφατική θέση σε σχέση με αυτή που εξετάζεται στην παρούσα υπόθεση που αφορά την Sangoltgruppa A/S.(33) Σχετικά με αυτό, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι η εν λόγω ανάληψη υποχρέωσης ως προς την τιμή έγινε δεκτή από την εταιρεία περιορισμένης ευθύνης Sangoltgruppa A/S, με νομική προσωπικότητα, και όχι από τις εταιρίες Α, Β ή Γ. Πράγματι, ενώ είναι συνήθης, στην εμπορική ζωή, η αλλαγή της ιδιοκτησίας μιας εταιρίας περιορισμένης ευθύνης επειδή οι μέτοχοί της αγοράζουν ή πωλούν μετοχές της, η νομική ταυτότητα της εταιρίας παραμένει η αυτή παρά τις αλλαγές σε ότι αφορά την απόκτηση μετοχών. Συνεπώς, το νομικό πρόσωπο Sangoltgruppa A/S έχει την υποχρέωση τήρησης της ανάληψης υποχρέωσης, ανεξάρτητα από το ποιοι είναι οι μέτοχοι της εταιρίας σε δεδομένη στιγμή. Σε ότι αφορά το επιχείρημα ότι η προσέγγιση αυτή δεν συμβιβάζεται με τα επιχειρήματα που προέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή στην ως άνω υπόθεση στον ΠΟΕ, πρέπει να υπενθυμισθεί ότι η εν λόγω υπόθεση αφορούσε τη χορήγηση, κατά το παρελθόν, βοήθειας σε κρατική επιχείρηση, κρατικοποιημένη, η οποία στη συνέχεια πωλήθηκε στον ιδιωτικό τομέα. Οι Ευρωπαϊκές Κοινότητες ισχυρίστηκαν ότι ένας ιδιώτης που αγοράζει εταιρεία σε δίκαιη/τρέχουσα αγοραία αξία, δεν λαμβάνει κανένα όφελος από πρότερη βοήθεια που χορηγήθηκε στον πωλητή και ότι παύει να ισχύει οποιοδήποτε όφελος διαπιστώνεται προς το σκοπό της χορήγησης του οφέλους προς τον προηγούμενο ιδιοκτήτη. Συνεπάγεται ότι δεν είναι ορθή η σύγκριση των εν λόγω περιστάσεων με αυτές που αφορούν την εξαγορά της Sangoltgruppa A/S, καθώς και η παράλειψή της να τηρήσει την ανάληψη υποχρέωσης.(34) Επί πλέον, πρέπει να τονισθεί ότι στην περίπτωση που θεωρείτο έγκυρη η συλλογιστική της εταιρίας, αυτό θα σήμαινε ότι η αλλαγή της ιδιοκτησίας της Sangoltgruppa A/S, ενώ δεν θίγει την εταιρική της επωνυμία, ωστόσο συνεπάγεται ουσιώδεις αλλαγές, που σαφώς θα επηρέαζαν τις εκτιμήσεις, βάσει των οποίων έγινε αρχικά δεκτή η ανάληψη υποχρέωσης. Σύμφωνα με την πάγια πρακτική της Επιτροπής στο θέμα αυτό, και παρά την απουσία αλλαγής επωνυμίας, το πιθανό αποτέλεσμα παρόμοιας κατάληξης θα ήταν, η υποτιθέμενη νέα εταιρεία (δηλαδή, υπό νέο ιδιοκτήτη) να μην μπορεί να συνεχίσει να τηρεί την ανάληψη υποχρέωσης που είχε προηγουμένως γίνει αποδεκτή από την Επιτροπή, αποτέλεσμα με το οποίο πιθανώς δεν θα συμφωνούσε η Sangoltgruppa A/S.(35) Η εταιρεία παρατήρησε στη συνέχεια ότι σύμφωνα με τη διατύπωση της ανάληψης υποχρέωσης, η Επιτροπή δεν υποχρεούται να επιβάλει δασμούς αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικούς δασμούς κάθε φορά που υπάρχει τυπική παραβίαση, όπως στην προκειμένη περίπτωση, και ότι έχει διακριτική ευχέρεια ως προς αυτό. Επίσης, υποστήριξε ότι η παραβίαση ήταν ήσσονος σημασίας και ότι "... δεδομένου ότι αυτή η παραβίαση της διαδικασίας δεν προκάλεσε ζημία στον κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας", η Επιτροπή πρέπει να ασκήσει την διακριτική της ευχέρεια και δεν πρέπει να επιβληθούν δασμοί, ιδίως επειδή κάτι τέτοιο θα είχε, κατά την άποψή της, χαρακτήρα ποινής.(36) Πρέπει να σημειωθεί ότι, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 13 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού αντεπιδοτήσεων, η παράλειψη συμμόρφωσης προς την υποχρέωση παροχής σχετικών πληροφοριών (π.χ. μη συμμόρφωση προς οποιαδήποτε απαίτηση υποβολής έκθεσης) "... ερμηνεύεται ως παραβίαση της ανάληψης υποχρέωσης". Επί πλέον, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 13 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού αντεπιδοτήσεων, ... επιβάλλεται οριστικός δασμός ... στην περίπτωση παραβίασης ανάληψης υποχρέωσης. Θεωρείται ότι τα εν λόγω άρθρα υπογραμμίζουν την αυτοδύναμη σημασία της υποχρέωσης υποβολής έκθεσης. Αυτό τονίζεται περαιτέρω με την σαφή και ακριβή διατύπωση των ιδίων των αναλήψεων υποχρέωσης, στις οποίες ορίζεται η υποχρέωση υποβολής έκθεσης.(37) Ωστόσο, στην παρούσα περίπτωση, ενώ δεν αμφισβητήθηκε ότι η έκθεση περί των πωλήσεων υποβλήθηκε μετά την οριζόμενη προθεσμία, από την Sangoltgruppa A/S, και ενώ η εταιρεία υποστήριξε ότι συνέτρεχε λόγος ανωτέρας βίας, δεν προσκομίστηκαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η εκπρόθεσμη παραλαβή της εν λόγω έκθεσης οφειλόταν σε λόγους που δεν μπορεί να ελέγξει η εταιρεία. Κατά συνέπεια θεωρείται ότι δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις εφαρμογής των κριτηρίων ανωτέρας βίας.(38) Σε ό,τι αφορά το επιχείρημα ότι οι τυπικές παραβιάσεις (που οφείλονται σε μη τήρηση των υποχρεώσεων υποβολής έκθεσης) έχουν δευτερεύοντα χαρακτήρα σε σχέση με τις παραβιάσεις των τιμών, η Επιτροπή δεν συμφωνεί με την άποψη αυτή. Ειδικότερα σε μια διαδικασία όπως στην παρούσα περίπτωση, όπου ισχύουν συγχρόνως πολλές ατομικές αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, η εμπρόθεσμη υποβολή εκθέσεων από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, με την δέουσα μορφή, αποτελεί το κλειδί για την αποτελεσματική παρακολούθηση εκ μέρους της Επιτροπής. Υπό τις εν λόγω περιστάσεις, η συμμόρφωση προς τις διατυπώσεις που αφορούν την υποβολή των εκθέσεων, θεωρείται ότι συνιστά μέρος των κύριων υποχρεώσεων της ανάληψης υποχρέωσης, στο βαθμό που οι διατυπώσεις αυτές δεν στοχεύουν μόνο στην απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών, αλλά είναι επίσης αναγκαίες για την ορθή λειτουργία του συστήματος ανάληψης υποχρεώσεων, στο σύνολό του.(39) Σε ό,τι αφορά το ζήτημα κατά πόσον προκλήθηκε ζημία στον κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας από την εν λόγω εταιρεία, συνεπάγεται ότι, επειδή οι τυπικές παραβιάσεις θέτουν σε κίνδυνο την αποτελεσματικότητα του συστήματος αναλήψεων υποχρεώσεων (σύστημα που ειδικά προβλέπεται για την προστασία των κοινοτικών παραγωγών σολομού από ζημιογόνο ντάμπινγκ και επιδοτήσεις), η Επιτροπή πρέπει να θεωρήσει ότι η παραβίαση βλάπτει τους παραγωγούς αυτούς. Σε κάθε περίπτωση, η υποτιθέμενη σοβαρότητα της παραβίασης ή των συνεπειών της για τους παραγωγούς της Κοινότητας, δεν έχει σχέση με την απόφαση για επιβολή δασμού, επειδή οποιαδήποτε παραβίαση της ανάληψης υποχρέωσης είναι αρκετή για να δικαιολογήσει την ανάκλησή της.(40) Σε ό,τι αφορά το κατά πόσον η εκ νέου επιβολή δασμών έχει χαρακτήρα "ποινής", πρέπει να υπενθυμισθεί ότι οι αναλήψεις υποχρεώσεων πρέπει να έχουν το ίδιο αποτέλεσμα με τους δασμούς, σε ότι αφορά την κατάργηση των ζημιογόνων συνεπειών του ντάμπινγκ ή των επιδοτήσεων. Επομένως, η εκ νέου επιβολή δασμών στην περίπτωση παραβίασης ανάληψης υποχρέωσης δεν συνιστά τιμωρία, αλλά τρόπο αποκατάστασης και διασφάλισης της αποτελεσματικότητας των αρχικά επιβληθέντων μέτρων αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων.(41) Στις παρατηρήσεις της, η εταιρεία αναφέρθηκε επίσης στην δράση που αναλήφθηκε με την απόφαση 2002/157/EΚ της Επιτροπής(15), κατά την οποία έγινε δεκτή νέα ανάληψη υποχρέωσης εκ μέρους νορβηγικής εταιρίας (Gje-Vi AS), της οποίας η αρχική ανάληψη υποχρέωσης ανακλήθηκε το 1998, και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 322/2002 του Συμβουλίου(16), ο οποίος απήλλαξε την εν λόγω εταιρεία από τους δασμούς αντιντάμπινγκ και αντεπιδιτήσεων.(42) Υποστηρίχθηκε ότι οι περιστάσεις που αφορούν την αποδοχή της νέας ανάληψης υποχρέωσης από την εταιρεία αυτή (μεταξύ άλλων, μεταβολή των περιστάσεων, διαφορετική εσωτερική δομή διαχείρισης και κανένας λόγος να πιστεύεται ότι μπορεί να επαναληφθεί παρόμοια παραβίαση σε περίπτωση αποδοχής νέας ανάληψης υποχρέωσης) είναι αποτέλεσμα της κατάστασης που επικρατούσε στην Sangoltgruppa A/S μετά την πλέον πρόσφατη αλλαγή ιδιοκτησίας. Εξαιτίας αυτών των παράλληλων ισχυρισμών, υποστηρίχθηκε ότι δεν ήταν αναγκαίο να ανακληθεί η αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης της Sangoltgruppa A/S.(43) Σχετικά με αυτό, πρέπει να υπενθυμισθεί ότι η Gje-Vi AS είχε ζητήσει μερική ενδιάμεση επανεξέταση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και του άρθρου 19 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού αντεπιδοτήσεων, και η απόφαση της Επιτροπής για το κατά πόσον η αποδοχή ή μη αποδοχή άλλης ανάληψης υποχρέωσης από την εταιρεία αυτή θα ήταν σκόπιμη, βασιζόταν στα επαληθευμένα συμπεράσματα της επανεξέτασης αυτής. Επί πλέον, η εν λόγω επανεξέταση άρχισε αφού παρήλθαν περισσότερα από τρία έτη μετά την ανάκληση της αποδοχής της αρχικής ανάληψης υποχρέωσης και η εταιρεία ήταν σε θέση να αποδείξει ότι είχαν μεταβληθεί οι περιστάσεις και ότι είχε θεσπίσει νέους διαχειριστικούς ελέγχους κ.λπ. [βλέπε κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 322/2002, αιτιολογική σκέψη 10 και επόμενες].(44) Στην περίπτωση της Sangoltgruppa A/S, δεν πραγματοποιήθηκε έρευνα επανεξέτασης και δεν παρήλθε εύλογη χρονική περίοδος από τότε που διεπράχθη η παραβίαση, όπως απαιτείται δυνάμει του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και του βασικού κανονισμού αντεπιδοτήσεων. Κατά συνέπεια, επειδή η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να προσδιορίσει τι ενδέχεται και τι δεν ενδέχεται να πράξει η εταιρεία στο μέλλον, πρέπει να απορριφθεί το επιχείρημα της εταιρείας που αφορά το σημείο αυτό.(45) Eπομένως, η επωνυμία της εταιρείας αυτής πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ.5. Kr Kleiven &  Co. A/S, Seaco A/S και Mesan Holding AS(46) Τρεις άλλες νορβηγικές εταιρίες με αναλήψεις υποχρεώσεων, κυρίως η Kr Kleiven &  Co A/S (ΑΥ αριθ. 1/80, συμπληρωματικός αριθμός Taric 8182 ), Seaco A/S (ΑΥ αριθ. 1/157, συμπληρωματικός αριθμός Taric 8268 ) και Mesan Holding AS (ΑΥ αριθ. 1/194, συμπληρωματικός αριθμός Taric A034), δεν υπέβαλαν έκθεση πωλήσεων για ένα ή περισσότερα τρίμηνα του 2001. Πρέπει να σημειωθεί ότι όλες οι εταιρείες είχαν λάβει επιστολή υπενθύμισης με τηλεομοιοτυπία μόλις πριν τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή των εκθέσεων, στην οποία αναφερόταν ότι οι εκθέσεις τους δεν είχαν ακόμη παραληφθεί από την Επιτροπή.(47) Επειδή φαίνεται ότι υπήρξε παραβίαση των αναλήψεων υποχρεώσεων, οι εταιρείες ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων ενδέχεται να ανακληθεί η αποδοχή, εκ μέρους της Επιτροπής, των αναλήψεων υποχρεώσεών τους και να γίνει σύσταση για την επιβολή σε αυτές, οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών. Επίσης, παραχωρήθηκε προθεσμία στις εταιρείες, εντός της οποίας μπορούν να υποβάλουν παρατηρήσεις κατόπιν της γνωστοποίησης αυτής, γραπτώς και προφορικώς, ωστόσο καμία δεν απήντησε.(48) Επειδή δεν υπάρχουν στοιχεία περί του αντιθέτου, θεωρείται συνεπώς ότι υπήρξε παραβίαση των αναλήψεων υποχρεώσεων και, επομένως, οι εταιρίες ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και εκτιμήσεις βάσει των οποίων μπορεί να ανακληθεί η αποδοχή, εκ μέρους της Επιτροπής, των αναλήψεων υποχρεώσεών τους και να γίνει σύσταση για την επιβολή σε αυτές, οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών. Δεν ελήφθη σχετική απάντηση από καμία εταιρεία.(49) Συνεπώς, θεωρείται σκόπιμο να ανακληθεί η αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης των εταιρειών αυτών και να τους επιβληθούν οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί. Άρα, πρέπει να διαγραφούν από το παράρτημα της απόφασης 97/634/EΚ οι Kr Kleiven &  Co A/S, Seaco A/S και Mesan Holding AS.6. Johan J. Helland AS(50) Μια άλλη νορβηγική εταιρεία με ανάληψη υποχρέωσης, η Johan J. Helland A/S (ΑΥ αριθ. 1/77, συμπληρωματικός αριθμός Taric 8179 ), δεν υπέβαλε εμπρόθεσμα τις εκθέσεις πωλήσεων για μια περίοδο του 2001.(51) Επειδή φαίνεται ότι υπήρξε παραβίαση των αναλήψεων υποχρεώσεων, η εταιρεία ενημερώθηκε σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων ενδέχεται να ανακληθεί η αποδοχή, εκ μέρους της Επιτροπής, των αναλήψεων υποχρεώσεών της και να γίνει σύσταση για την επιβολή σε αυτήν, οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών. Επίσης, παραχωρήθηκε προθεσμία στην εταιρεία, εντός της οποίας μπορεί να υποβάλει παρατηρήσεις κατόπιν της γνωστοποίησης αυτής, γραπτώς και προφορικώς. Η εταιρεία υπέβαλε γραπτώς παρατηρήσεις, αλλά δεν ζήτησε ακρόαση.(52) Δεν αμφισβητήθηκε ότι η έκθεση περί των πωλήσεων υποβλήθηκε καθυστερημένα, αλλά η εταιρεία υποστήριξε ότι η καθυστερημένη υποβολή οφειλόταν σε εσωτερικά προβλήματα, ωστόσο, δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι αυτό οφειλόταν σε λόγους που δεν μπορεί να ελέγξει η εταιρεία. Επομένως, υπήρξε παραβίαση της ανάληψης υποχρέωσης.(53) Συνεπώς, θεωρείται σκόπιμο να ανακληθεί η αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης της εν λόγω εταιρείας και να της επιβληθούν οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί. Eπομένως, η επωνυμία της εταιρείας αυτής πρέπει επίσης να διαγραφεί από το παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ.7. Oskar Einar Rydbeck(54) Για να είναι δυνατή η αποτελεσματική παρακολούθηση των αναλήψεων υποχρεώσεων που έγιναν αποδεκτές στο πλαίσιο των μέτρων, τα μέρη οφείλουν, βάσει της ρήτρας Ε.11 της ανάληψης υποχρεώσεών τους, να "... συνεργασθούν για την προσκόμιση πληροφοριών που κρίνονται αναγκαίες από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, για τη διασφάλιση της τήρησης αυτής της ανάληψης υποχρέωσης ...".(55) Σχετικά με αυτό, η Επιτροπή κρίνει αναγκαία την περιοδική ενημέρωση των στοιχείων της που αφορούν μέρη στη Νορβηγία με αναλήψεις υποχρεώσεων και κάθε σχέση που αυτά μπορεί να έχουν, άμεσα ή έμμεσα, με άλλα μέρη στη Νορβηγία ή/και στην Ευρωπαϊκή Ένωση.(56) Επομένως, απεστάλη σύντομο ερωτηματολόγιο σε όλα τα μέρη με αναλήψεις υποχρεώσεων, ζητώντας λεπτομέρειες σε ότι αφορά στις σχέσεις αυτές. Λόγω του σημαντικού χαρακτήρα που έχουν οι πληροφορίες αυτές για την Επιτροπή, έγινε σαφής προειδοποίηση στα μέρη ότι αν δεν υποβάλουν εντός της οριζόμενης προθεσμίας τις ζητούμενες πληροφορίες, τούτο θα θεωρηθεί ως παραβίαση ανάληψης υποχρέωσης. Στην περίπτωση αυτή, και σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ, και το άρθρο 13 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού αντεπιδοτήσεων, τα μέρη ενημερώθηκαν ότι η Επιτροπή μπορεί να προτείνει ανάκληση της αποδοχής των αναλήψεων υποχρεώσεών τους και να επιβάλει αντ' αυτών, δασμούς αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικούς δασμούς.(57) Σχετικά με αυτό, η Oskar Einar Rydbeck, μοναδικός ιδιοκτήτης επιχειρηματίας (ΑΥ αριθ. 1/198, συμπληρωματικός κωδικός Taric A050) δεν υπέβαλε καμία από τις ζητούμενες πληροφορίες. Επειδή φαίνεται ότι υπήρξε παραβίαση των αναλήψεων υποχρεώσεων, ο κύριος Rydbeck ενημερώθηκε σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων ενδέχεται να ανακληθεί η αποδοχή, εκ μέρους της Επιτροπής, της ανάληψης υποχρέωσης και να γίνει σύσταση για την επιβολή σε αυτόν, οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών. Επίσης, του παραχωρήθηκε προθεσμία, εντός της οποίας μπορεί να υποβάλει παρατηρήσεις κατόπιν της γνωστοποίησης αυτής, γραπτώς και προφορικώς, ωστόσο δεν απήντησε.(58) Δεδομένου ότι ο κύριος Rydbeck δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η μη υποβολή των πληροφοριών τις οποίες θεωρεί αναγκαίες η Επιτροπή, οφειλόταν σε λόγους που δεν μπορεί αυτός να ελέγξει, υπήρξε παραβίαση της ανάληψης υποχρέωσης. Συνεπώς, ενημερώθηκε σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων μπορεί να ανακληθεί η αποδοχή, εκ μέρους της Επιτροπής, της ανάληψης υποχρέωσης και να γίνει σύσταση για την επιβολή σε αυτόν, οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών. Ωστόσο, δεν ελήφθη καμία απάντηση.(59) Συνεπώς, θεωρείται σκόπιμο να ανακληθεί η αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης του εν λόγω εξαγωγέα και να του επιβληθούν οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί. Eπομένως, η επωνυμία Oskar Einar Rydbeck πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ.(60) Πρέπει να σημειωθεί ότι ούτε η νορβηγική εταιρεία Norexport A/S που αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 20 και επόμενες, τήρησε τις υποχρεώσεις της ως προς την ανάληψη υποχρεώσεων, διότι δεν παρείχε τις ζητούμενες πληροφορίες σε ότι αφορά στις σχέσεις με άλλα μέρη. Επομένως, εκτός από τις παραβάσεις που προαναφέρονται σε ότι αφορά τις παραβιάσεις ως προς τις τιμές, η Norexport A/S θεωρείται ότι παραβίασε και την ανάληψη υποχρέωσής της σε ότι αφορά στη ρήτρα Ε.11.Γ. ΝΕΟΙ ΕΞΑΓΩΓΕΙΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΕΣ ΕΠΩΝΥΜΙΑΣ1. Νέοι εξαγωγείς(61) Από την αρχική επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών, ορισμένες νορβηγικές εταιρείες αναγγέλθηκαν στην Επιτροπή, ισχυριζόμενες ότι είναι νέοι εξαγωγείς, και ζήτησαν, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 772/1999 από κοινού με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 και το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97, να επεκταθεί σε αυτές η απαλλαγή από τους δασμούς.(62) Ως προς τούτο, επτά εξαγωγείς, Athena Seafoods AS, Norsk Havfisk A/S, Rodé Vis International AS, Seaborn AS, Triton AS, Nordlaks Produkter AS και Codfarms AS, απέδειξαν ότι δεν είχαν εξάγει το υπό εξέταση προϊόν στην Κοινότητα κατά την περίοδο έρευνας, η οποία είχε ως αποτέλεσμα τους τρέχοντες δασμούς αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικούς δασμούς.(63) Οι εταιρείες απέδειξαν επί πλέον ότι δεν συνδέονταν με καμία από τις εταιρείες στη Νορβηγία, στις οποίες έχουν επιβληθεί δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί. Επί πλέον, προσκόμισαν αποδεικτικά στοιχεία για το ότι είχαν αναλάβει αμετάκλητες συμβατικές υποχρεώσεις για εξαγωγή σημαντικής ποσότητας του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα.(64) Οι εταιρείες πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων, ίδιες με αυτές που έγιναν προηγουμένως αποδεκτές από άλλες νορβηγικές εταιρείες, οι οποίες εξάγουν σολομό εκτροφής Ατλαντικού καταγωγής Νορβηγίας. Πράττοντας τούτο, όλες συμφώνησαν μεταξύ άλλων, να τηρήσουν τις ελάχιστες τιμές εισαγωγής που καθορίστηκαν από την ανάληψη υποχρέωσης και να υποβάλουν τακτικά στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις εξαγωγές τους στην Κοινότητα.(65) Δεδομένου ότι οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προτείνουν οι ενδιαφερόμενες εταιρείες μπορούν να παρακολουθούνται από την Επιτροπή, με τον ίδιο τρόπο όπως και οι ήδη ισχύουσες, και καταργούν τις ζημιογόνες συνέπειες του ντάμπινγκ και των επιδοτήσεων, οι προτάσεις γίνονται δεκτές. Οι εταιρείες ενημερώθηκαν όλες σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων έγινε αποδεκτή η αποδοχή αυτή.(66) Παρά το γεγονός ότι επί του παρόντος τελούν υπό ενδιάμεση επανεξέταση τα μέτρα αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων, οι επωνυμίες Athena AS, Norsk Havfisk AS, Rodé Vis International AS, Seaborn AS, Triton AS, Nordlaks Produkter AS και Codfarms AS πρέπει εν τούτοις να προστεθούν στον κατάλογο των εταιρειών των οποίων οι προτάσεις ανάληψης υποχρέωσης γίνονται αποδεκτές, στο παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ.2. Αλλαγές επωνυμίας(67) Τέσσερις νορβηγοί εξαγωγείς με αναλήψεις υποχρεώσεων, οι Borkowski &  Rosnes A/S (ΑΥ αριθ. 1/26, συμπληρωματικός κωδικός Taric 8124 ), Fjord Seafood ASA (ΑΥ αριθ. 1/43, συμπληρωματικός κωδικός Taric 8140 ), Sea-Bell A/S (ΑΥ αριθ. 1/156, συμπληρωματικός κωδικός Taric 8267 ) και Astor A/S (ΑΥ αριθ. 1/22, συμπληρωματικός κωδικός Taric 8120 ), ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι αναδιοργανώθηκαν οι όμιλοι εταιρειών στους οποίους ανήκαν και ότι άλλες εταιρείες του ομίλου τους ήταν πλέον υπεύθυνες για τις εξαγωγές σολομού στην Κοινότητα. Επομένως, η Borkowski &  Rosnes A/S ζήτησε να αντικατασταθεί η επωνυμία της με την Rossa Salmon AS στον κατάλογο των εταιρειών των οποίων οι αναλήψεις υποχρεώσεων είναι δεκτές στο παράρτημα της απόφασης 97/634/EΚ, και η επωνυμία Fjord Seafood ASA, με την Fjord Marin Sales AS, η Sea-Bell A/S με την Sea Bell Salmon AS και η Astor A/S με την Midnor Processing AS στον ίδιο κατάλογο.(68) Η Επιτροπή, κατόπιν εξέτασης, θεωρεί ότι όλες οι αιτήσεις μπορεί να γίνουν δεκτές, δεδομένου ότι οι σχετικές τροποποιήσεις δεν επιφέρουν ουσιαστικές αλλαγές οι οποίες θα απαιτούσαν επανεκτίμηση του ντάμπινγκ ή των επιδοτήσεων, ούτε οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν το σκεπτικό στο οποίο βασίστηκε η αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης.(69) Συνεπώς, πρέπει να μεταβληθούν, αντίστοιχα, οι επωνυμίες Borkowski &  Rosnes A/S, Fjord Seafood ASA, Sea-Bell A/S και Astor A/S, και να γίνουν Rossa Salmon AS, Fjord Marin Sales AS, Sea Bell Salmon AS και Midnor Processing AS στον κατάλογο των εταιρειών, των οποίων οι αναλήψεις υποχρεώσεων έχουν γίνει αποδεκτές στο παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ.Δ. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 97/634/ΕΚ(70) Εν όψει των ανωτέρω, πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα ο κατάλογος των εταιρειών των οποίων οι αναλήψεις υποχρεώσεων έχουν γίνει αποδεκτές στο παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ.(71) Ζητήθηκε η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής η οποία δεν προέβαλε αντιρρήσεις.(72) Για λόγους διαφάνειας, δημοσιεύεται ενημερωμένη διατύπωση του παραρτήματος της παρούσας απόφασης, στην οποία αναφέρονται όλοι οι εξαγωγείς για τους οποίους ισχύουν αναλήψεις υποχρεώσεων.(73) Παράλληλα με την απόφαση αυτή, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1593/2002(17) ανακάλεσε επίσης την απαλλαγή από τους δασμούς αντιντάμπινγκ και τις αντεπιδοτήσεις, που παραχωρήθηκε στις εταιρίες Nordic Group ASA, Northern Seafood A/S, Norexport A/S, Nor-Fa Fish AS, Norfra Eksport A/S, Sangoltgruppa A/S, Kr Kleiven &  Co A/S, Seaco A/S, Mesan Holding AS, Johan J. Helland A/S και Oskar Einar Rydbeck; παραχώρησε απαλλαγή από τους δασμούς αυτούς στις εταιρείες Athena Seafoods AS, Norsk Havfisk A/S, Rodé Vis International AS, Seaborn AS, Triton AS, Nordlaks Produkter AS και Codfarms AS, και μετέβαλε τις επωνυμίες Borkowski &  Rosnes A/S, Fjord Seafood ASA, Sea-Bell A/S και Astor A/S, σε Rossa Salmon AS, Fjord Marin Sales AS, Sea Bell Salmon AS και Midnor Processing AS αντίστοιχα, με την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (EΚ) αριθ. 772/1999.Ε. ΑΝΑΔΡΟΜΙΚΗ ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΔΑΣΜΩΝ(74) Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως, οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος πρέπει επί του παρόντος να καταγράφονται από τις τελωνειακές αρχές, καθιστώντας επομένως δυνατή την αναδρομική είσπραξη των δασμών αντιντάμπινγκ και των δασμών αντεπιδοτήσεων, σε περίπτωση παραβίασης ή ανάκλησης των αναλήψεων υποχρεώσεων.(75) Ωστόσο, επειδή οι παραβιάσεις των αναλήψεων υποχρεώσεων από τις διάφορες εταιρείες έγιναν πριν από τη θέση σε ισχύ του κανονισμού καταγραφής, όπως παρατάθηκε (και εντοπίστηκαν από την Επιτροπή, και η τελική σχετική γνωστοποίηση προς τις ενδιαφερόμενες εταιρίες έγινε επίσης πριν την έναρξη ισχύος του κανονισμού καταγραφής), αποφασίστηκε να μην επιβληθούν αναδρομικά δασμοί στην συγκεκριμένη περίπτωση,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 11. Οι αναλήψεις υποχρεώσεων που πρότειναν οι ακόλουθες εταιρείες: Athena Seafoods AS, Norsk Havfisk A/S, Rodé Vis International AS, Seaborn AS, Triton AS, Nordlaks Produkter AS και Codfarms AS σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων για τις εισαγωγές σολομού εκτροφής Ατλαντικού καταγωγής Νορβηγίας, γίνονται αποδεκτές.2. Η αποδοχή ανάληψης υποχρέωσης που πρότειναν οι ακόλουθοι εξαγωγείς: Nordic Group ASA, Northern Seafood A/S, Norexport A/S, Nor-Fa Fish AS, Norfra Eksport A/S, Sangoltgruppa A/S, Kr Kleiven &  Co A/S, Seaco A/S, Mesan Holding AS, Johan J. Helland A/S και Oskar Einar Rydbeck σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων για τις εισαγωγές σολομού εκτροφής Ατλαντικού καταγωγής Νορβηγίας, ανακαλείται.Άρθρο 2Το παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2002.Για την ΕπιτροπήPascal LamyΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1.(2) ΕΕ L 257 της 11.10.2000, σ. 2.(3) ΕΕ L 288 της 21.10.1997, σ. 1.(4) ΕΕ C 253 της 31.8.1996, σ. 18.(5) ΕΕ C 253 της 31.8.1996, σ. 20.(6) ΕΕ L 267 της 30.9.1997, σ. 1.(7) ΕΕ L 267 της 30.9.1997, σ. 19.(8) ΕΕ L 267 της 30.9.1997, σ. 81.(9) ΕΕ L 51 της 22.2.2002, σ. 32.(10) ΕΕ L 101 της 16.4.1999, σ. 1.(11) ΕΕ L 51 της 22.2.2002, σ. 1.(12) ΕΕ C 53 της 20.2.2002, σ. 10.(13) ΕΕ L 72 της 14.3.2002, σ. 7.(14) ΕΕ L 153 της 13.6.2002, σ. 9.(15) ΕΕ L 51 της 22.2.2002, σ. 32.(16) ΕΕ L 51 της 22.2.2002, σ. 1.(17) Βλέπε σελίδα 22 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΟΙ ΑΝΑΛΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΕΧΟΥΝ ΓΙΝΕΙ ΑΠΟΔΕΚΤΕΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>