CELEX: 22003A0614(01)
Language: fi
Date: 2003-06-14 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan jatkamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus

Avis juridique important

|

22003A0614(01)

Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan jatkamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus  

Virallinen lehti nro L 147 , 14/06/2003 s. 0040 - 0041

Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan jatkamista koskevakirjeenvaihtona tehty sopimusA. Yhteisön kirjeArvoisat HerratMinulla on kunnia vahvistaa, että olemme sopineet seuraavasta väliaikaisjärjestelystä Mauritiuksen hallituksen ja Euroopan talousyhteisön välisen kalastussopimuksen nykyisin voimassa olevan (3 päivästä joulukuuta 1999 2 päivään joulukuuta 2002) pöytäkirjan voimassaolon jatkumisen varmistamiseksi, kunnes kalastussopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan muutoksia koskevat neuvottelut saadaan päätökseen:1. Jatketaan kolmen viime vuoden aikana sovellettua järjestelyä 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi.Yhteisön taloudellinen korvaus väliaikaisjärjestelyn ajalta vastaa tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 2 artiklassa määrättyä vuosittaista määrää ja sen 3 artiklassa määrättyä vuosittaista määrää ajan mukaan suhteutettuna. Korvaus on suoritettava viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2003. Myös 6 artiklassa määrätyn taloudellisen korvauksen maksamista koskevia edellytyksiä sovelletaan.2. Kalastuslisenssit myönnetään väliaikaisjärjestelyn aikana tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 1 artiklassa vahvistettujen rajoitusten mukaisesti sellaisia maksuja tai ennakkoja vastaan, jotka vastaavat pöytäkirjan liitteessä olevassa 1 kohdassa vahvistettuja maksuja ja ennakkoja.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa saaneenne tämän kirjeen ja ilmaista suostumuksenne sen sisällöstä.Vastaanottakaa, Arvoisat Herrat, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaB. Mauritiuksen hallituksen kirjeArvoisat HerratMinulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Minulla on kunnia vahvistaa, että olemme sopineet seuraavasta väliaikaisjärjestelystä Mauritiuksen hallituksen ja Euroopan talousyhteisön välisen kalastussopimuksen nykyisin voimassa olevan (3 päivästä joulukuuta 1999 2 päivään joulukuuta 2002) pöytäkirjan voimassaolon jatkumisen varmistamiseksi, kunnes kalastussopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan muutoksia koskevat neuvottelut saadaan päätökseen:1. Jatketaan kolmen viime vuoden aikana sovellettua järjestelyä 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi.Yhteisön taloudellinen korvaus väliaikaisjärjestelyn ajalta vastaa tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 2 artiklassa määrättyä vuosittaista määrää ja sen 3 artiklassa määrättyä vuosittaista määrää ajan mukaan suhteutettuna. Korvaus on suoritettava viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2003. Myös 6 artiklassa määrätyn taloudellisen korvauksen maksamista koskevia edellytyksiä sovelletaan.2. Kalastuslisenssit myönnetään väliaikaisjärjestelyn aikana tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 1 artiklassa vahvistettujen rajoitusten mukaisesti sellaisia maksuja tai ennakkoja vastaan, jotka vastaavat pöytäkirjan liitteessä olevassa 1 kohdassa vahvistettuja maksuja ja ennakkoja.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa tämän kirjeen ja ilmaista suostumuksenne sen sisällöstä."Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Mauritiuksen hallitus hyväksyy kirjeenne sisällön ja että kirjeenne ja tämä kirje muodostavat sopimuksen ehdotuksenne mukaisesti.Vastaanottakaa, Arvoisat Herrat, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Mauritiuksen hallituksen puolesta