CELEX: 52018PC0786
Language: sk
Date: 2018-12-05
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy IX (Finančné služby) k Dohode o EHP (nariadenie o centrálnych depozitároch cenných papierov)

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli5. 12. 2018
            COM(2018) 786 final
            2018/0404(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy IX (Finančné služby) k Dohode o EHP(nariadenie o centrálnych depozitároch cenných papierov)
            (Text s významom pre EHP)
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               
                  Cieľom návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP (pripojeného k navrhovanému rozhodnutiu Rady) je zmeniť prílohu IX (Finančné služby) k Dohode o EHP na účely začlenenia nariadenia o centrálnych depozitároch cenných papierov
                     1
                   do Dohody o EHP.
               
            
            
               Úpravy uvedené v návrhoch pripojených rozhodnutí Spoločného výboru EHP idú nad rámec úprav, ktoré sa dajú považovať za úpravy čisto technického charakteru v zmysle nariadenia Rady č. 2894/94. Pozíciu Únie preto stanoví Rada.
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v danej oblasti politiky
            
            
               Pripojeným návrhom rozhodnutia Spoločného výboru EHP sa existujúce politiky EÚ rozširujú na štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP (Nórsko, Island a Lichtenštajnsko).
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               Rozšírenie acquis EÚ na štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, jeho začlenením do Dohody o EHP sa vykonáva v súlade s cieľmi a zásadami obsiahnutými v uvedenej dohode zameranej na vytvorenie dynamického a homogénneho Európskeho hospodárskeho priestoru založeného na spoločných pravidlách a rovnakých podmienkach hospodárskej súťaže.
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Právne predpisy, ktoré sa majú začleniť do Dohody o EHP, sú založené na článku 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
            
            
               Podľa článku 1 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 2894/94
                  2
                o opatreniach na vykonávanie Dohody o EHP Rada na základe návrhu Komisie prijme v mene Únie pozíciu k takýmto rozhodnutiam.
            
            
               Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) v spolupráci s Komisiou predkladá Rade návrhy rozhodnutí Spoločného výboru EHP, aby ich Rada prijala ako pozíciu Únie. ESVČ dúfa, že tieto návrhy bude môcť Spoločnému výboru EHP predložiť pri najbližšej možnej príležitosti.
            
            
               •Subsidiarita (v prípade iných ako výlučných právomocí)
            
            
               Návrh je v súlade so zásadou subsidiarity z tohto dôvodu:
            
            
               Cieľ tohto návrhu, ktorým je zabezpečiť homogénnosť vnútorného trhu, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, a preto ho z dôvodu jeho účinkov možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie.
            
            
               Proces začleňovania acquis EÚ do Dohody o EHP sa vykonáva v súlade s nariadením Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore, v ktorom sa zvolený prístup potvrdzuje.
            
            
               •Proporcionalita
            
         
         
            
               V súlade so zásadou proporcionality tento návrh neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie daného cieľa.
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               V súlade s článkom 98 Dohody o EHP je vybraným nástrojom rozhodnutie Spoločného výboru EHP. Spoločný výbor EHP zabezpečuje účinné vykonávanie a fungovanie Dohody o EHP. Na tento účel prijíma rozhodnutia v prípadoch stanovených v dohode o EHP.
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX-POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               Neuplatňuje sa
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               Začlenenie uvedeného nariadenia do Dohody o EHP by nemalo mať žiaden vplyv na rozpočet.
            
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               •Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
            
               Situácia Lichtenštajnska [úprava 3 písm. c)]
            
            
               Lichtenštajnsko a Švajčiarsko sú prepojené hustou sieťou zmlúv, okrem iného najmä zmluvou o colnej únii z roku 1923 a zmluvou o menovej únii z roku 1980, podľa ktorých je Lichtenštajnsko (používajúce švajčiarsky frank ako svoju oficiálnu menu už od roku 1921) začlenené do menového priestoru Švajčiarska. V sektore finančných služieb sa v zmluve o menovej únii stanovuje priama uplatniteľnosť určitých švajčiarskych právnych a správnych pravidiel (pozri prílohy k zmluve o menovej únii). V dôsledku toho musia určití finanční sprostredkovatelia (napr. banky, investičné podniky) dodržiavať požiadavky Švajčiarskej národnej banky (SNB) týkajúce sa podávania správ, aby jej umožnili vykonávať menovú politiku. Spoločný hospodársky a menový priestor historicky viedol medzi týmito dvoma krajinami k silným hospodárskym väzbám, ktoré pretrvávali aj po pristúpení Lichtenštajnska k Dohode o EHP.
            
            
               Z týchto dôvodov je lichtenštajnský finančný trh plne integrovaný do infraštruktúry švajčiarskeho finančného trhu a vo veľkej miere od nej závisí. Akékoľvek narušenie súčasného systému môže účastníkom lichtenštajnského finančného trhu spôsobiť problémy. Úpravou 3 písm. c) sa preto stanovuje, že centrálni depozitári cenných papierov tretích krajín, ktorí už poskytujú služby uvedené v článku 25 ods. 2 nariadenia o centrálnych depozitároch cenných papierov finančným sprostredkovateľom v Lichtenštajnsku alebo už zriadili pobočku v Lichtenštajnsku, môžu byť oprávnení aj naďalej poskytovať služby uvedené v článku 25 ods. 2 na obdobie nepresahujúce 5 rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti pripojeného návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP.
            
            
               2018/0404 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy IX (Finančné služby) 
                  k Dohode o EHP
               
                  (nariadenie o centrálnych depozitároch cenných papierov)
            
            
               (Text s významom pre EHP)
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä jej článok 114 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore
                  3
               , a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
            
         
         
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Dohoda o Európskom hospodárskom priestore
                  4
                (ďalej len „Dohoda o EHP“) nadobudla platnosť 1. januára 1994.
            
            
               (2)Podľa článku 98 Dohody o EHP sa na základe rozhodnutia Spoločného výboru EHP môže okrem iného meniť príloha IX k Dohode o EHP, ktorá obsahuje ustanovenia týkajúce sa finančných služieb.
            
            
               (3)Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014
                  5
                sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (4)Príloha IX k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
            
               (5)Pozícia Únie v Spoločnom výbore EHP by mala vychádzať z pripojeného návrhu rozhodnutia,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v Spoločnom výbore EHP k navrhovaným zmenám prílohy IX (Finančné služby) k Dohode o EHP, je založená na návrhoch rozhodnutí Spoločného výboru EHP pripojených k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
               
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 z 23. júla 2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych depozitároch cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 236/2012.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6 – 8.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 909/2014 z 23. júla 2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych depozitároch cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 236/2012 (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 1). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli5. 12. 2018
            COM(2018) 786 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu rozhodnutia Radyo pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy IX (Finančné služby)k Dohode o EHP
            (nariadenie o centrálnych depozitároch cenných papierov)
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA
            
            
            
               ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP 
                  č. …/…
            
            
               z...,
            
            
               ktorým sa mení príloha IX (Finančné služby) k Dohode o EHP
            
            
               SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
            
            
               so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 909/2014 z 23. júla 2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych depozitároch cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 236/2012
                  1
               , v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 349, 21.12.2016, s. 8,  sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
            
               (2)Príloha IX k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
            
               PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Príloha IX k Dohode o EHP sa mení takto:
            
            
               1.V bodoch 16b (smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/26/ES) a 31ba (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ) sa dopĺňa táto zarážka:
            
            
               „–32014 R 0909: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 z 23. júla 2014 (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 1) v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 349, 21.12.2016, s. 8.“
            
            
               2.V bode 29f [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012] sa dopĺňa tento text:
            
            
               „, zmenené týmto právnym predpisom:
            
            
               –32014 R 0909: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 z 23. júla 2014 (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 1) v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 349, 21.12.2016, s. 8.“
            
            
               3.Za bod 31bea [vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 594/2014] sa vkladá tento bod:
            
         
         
            
               „31bf. 32014 R 0909: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 909/2014 z 23. júla 2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych depozitároch cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 236/2012 (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 1), v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 349, 21.12.2016, s. 8.
            
            
               Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
            
            
               a)Bez ohľadu na ustanovenia protokolu 1 k tejto dohode a ak sa v tejto dohode nestanovuje inak, slovami „členský(-é) štát(-y)“ a „príslušné orgány“ sa okrem významu v nariadení rozumejú aj štáty EZVO, resp. ich príslušné orgány.
            
            
               b)Odkazy na „členov ESCB“ alebo na „centrálne banky“ sa rozumejú tak, že okrem významu v nariadení zahŕňajú aj národné centrálne banky štátov EZVO.
            
            
               c)Lichtenštajnsko môže umožniť centrálnym depozitárom cenných papierov tretích krajín, ktorí už poskytujú služby uvedené v článku 25 ods. 2 finančným sprostredkovateľom v Lichtenštajnsku alebo ktorí si už zriadili pobočku v Lichtenštajnsku, aby naďalej pokračovali v poskytovaní služieb uvedených v článku 25 ods. 2 počas obdobia nepresahujúceho 5 rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP  č. ..../.... z....[toto rozhodnutie].
            
            
               d)V článku 1 ods. 3 sa slová „práva Únie“ nahrádzajú slovami „dohody o EHP“.
            
            
               e)V článku 12 ods. 3 sa slová „meny Únie“ nahrádzajú slovami „oficiálne meny zmluvných strán Dohody o EHP“.
            
            
               f)V článku 13 a v článku 14 ods. 1 prvom pododseku sa za slová „relevantné orgány“ vkladajú slová „, Dozorný úrad EZVO“.
            
            
               g)V článku 19 ods. 3, článku 33 ods. 3, článku 49 ods. 4, článku 52 ods. 2 a článku 53 ods. 3 sa slovo „ESMA“ nahrádza slovami „ESMA alebo prípadne Dozornému úradu EZVO“.
            
            
               h)V článku 24 ods. 5:
            
            
               i)v prvom pododseku sa za slovo „ESMA“ vkladajú slová „a pokiaľ ide o štát EZVO Dozornému úradu EZVO“ a v druhom pododseku sa za slovo „ESMA“ vkladajú slová „a pokiaľ ide o štát EZVO, Dozorný úrad EZVO“;
            
            
               ii)v treťom pododseku sa slová „ESMA, ktorý“ nahrádzajú slovami „ESMA alebo prípadne Dozornému úradu EZVO, ktorý“.
            
            
               i)V článku 34 ods. 8 sa slová „ pravidlá hospodárskej súťaže Únie “ nahrádzajú slovami „ pravidlá hospodárskej súťaže uplatniteľné podľa Dohody o EHP“.
            
            
               j)V článku 38 ods. 5 sa slová „17. septembra 2014“ nahrádzajú slovami „v deň nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“.
            
            
               k)V článku 49 ods. 1, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa slovami „do 18. decembra 2014“ rozumie „do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“.
            
            
               l)V článku 55:
            
            
               i)v odseku 5 sa slová „práva Únie“ nahrádzajú slovami „dohody o EHP“ a v odseku 6 sa slová „právom Únie“ nahrádzajú slovami „dohodou o EHP“;
            
            
               ii)v odseku 6 sa za slovo „ESMA“ vkladajú slová „alebo prípadne Dozorný úrad EZVO“.
            
            
               m)V článku 58 ods. 3 a článku 69 ods. 1, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa slovami „do 16. decembra 2014“ rozumie „do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“.
            
            
               n)V článku 61 ods. 1, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa slovami „do 18. septembra 2016“ rozumie „do jedného roka odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie]“.
            
         
         
            
               o)V článku 69 ods. 2, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa za slová „nadobudnutia účinnosti všetkých regulačných technických predpisov prijatých podľa článkov 17, 26, 45, 47, 48 a v prípade, že je to relevantné, článkov 55 a 59“ vkladajú slová „v EHP“. V článku 69 ods. 5, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa za slová „nadobudnutia účinnosti regulačných technických predpisov uvedených v odseku 2“ vkladajú slová „v EHP“.
            
            
               p)V článku 76, pokiaľ ide o štáty EZVO:
            
            
               i)v odsekoch 4 a 5 sa slovami „nadobudnutia účinnosti delegovaného aktu“ rozumie „nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP obsahujúceho delegovaný akt“. V odseku 6 sa slová „nadobudnutia účinnosti vykonávacieho aktu“ rozumie „nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP obsahujúceho vykonávací akt“.
            
            
               ii)v odseku 5 sa slová „do 13. júna 2018“ nahrádzajú slovami „do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP obsahujúceho smernicu 2014/65/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 600/2014“;
            
            
               iii)v odseku 7 sa slovami „3. januárom 2018“ rozumie „dňom uplatniteľnosti týchto aktov v EHP“.
            
            
               Článok 2
            
            
               Znenie nariadenia (EÚ) č. 909/2014 v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 349, 21.12.2016, s. 8 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
            
            
               Článok 3
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […] pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP*.
            
            
               
                  2Článok 4
            
            
               Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Spoločný výbor EHP
               
               
                     predseda
                     
                     
                     
                     tajomníci
                     Spoločného výboru EHP
                     
               
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  *
                        [Ústavné požiadavky neboli oznámené.] [Ústavné požiadavky boli oznámené.]