CELEX: 52013PC0327
Language: sk
Date: 2013-06-07
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica 2009/128/ES a nariadenie (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES

|
			
		
		
		52013PC0327
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica 2009/128/ES a nariadenie (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES /* COM/2013/0327 final - 2013/0169 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
·              
Všeobecný kontext
Európska komisia 29. júna 2011 predložila
svoj návrh viacročného finančného rámca na roky 2014 – 2020[1], ktorý bol zmenený 6. júla
2012[2]. Berúc do úvahy závery
Európskej rady zo 7. – 8. februára 2013, Komisia navrhuje
výdavky v súvislosti s potravinami a krmivami počas celého
obdobia rokov 2014 – 2020 v maximálnej výške 1 891,936 mil.
EUR. Cieľom tohto nariadenia je modernizovať finančné ustanovenia pre túto
oblasť.
V súčasnosti je hlavným finančným právnym rámcom
používaným na financovanie týchto oblastí rozhodnutie Rady 2009/470/ES pre
veterinárne eradikačné programy a veterinárne núdzové opatrenia, smernica
Rady 2000/29/ES pre opatrenia v oblasti zdravia rastlín a nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 pre finančné opatrenia
týkajúce sa úradných kontrol. Ďalšie osobitné finančné ustanovenia existujú
v nariadení (ES) č. 396/2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v
alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu,
v nariadení (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu
rastlín na trh, v smernici 2009/128/ES, ktorou sa ustanovuje rámec pre
činnosť Spoločenstva na dosiahnutie trvalo udržateľného používania pesticídov,
a tiež v mnohých ďalších smerniciach Rady týkajúcich sa zdravia
zvierat a rastlín.
Tento rozkúskovaný rámec nie je v súlade
s niektorými ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách
a je pomerne zložitý. Vyvinul sa postupom času a mal by sa
zracionalizovať.
Nastala príležitosť nahradiť súčasné finančné
ustanovenia nachádzajúce sa v mnohých právnych základoch jedným, jasným
a moderným finančným rámcom, ktorým sa optimalizuje vykonávanie
a fungovanie finančného hospodárenia s výdavkami v oblasti potravín
a krmív. Zjednodušia sa najmä štruktúry finančného hospodárenia na základe
jasných cieľov a ukazovateľov. Objemy financovania budú takisto jasnejšie
a jednoduchšie. 
Tento návrh je súčasťou „balíka Zdravšie zvieratá
a rastliny a bezpečnejší agropotravinový reťazec, ktorý obsahuje
návrhy na:
–              
politiku zdravia zvierat, ktorej cieľom je chrániť
a zlepšiť zdravotný stav zvierat a životné podmienky zvierat
v EÚ, predovšetkým zvierat určených na produkciu potravín, a súčasne
umožniť obchod v rámci EÚ a dovoz zvierat a živočíšnych výrobkov
v súlade s príslušnými zdravotnými normami a medzinárodnými
záväzkami,
–              
režim zdravia rastlín, ktorého cieľom je chrániť
poľnohospodárstvo a lesné hospodárstvo EÚ zabránením vstupu a šírenia
nepôvodných rastlinných škodcov,
–              
režim výroby rastlinného rozmnožovacieho materiálu
poľnohospodárskych, rastlinných, lesných, ovocných, viničných a okrasných
druhov a režim jeho sprístupňovania na trhu, ktorými sa zabezpečí
dodržiavanie kritérií EÚ pre zdravie, identitu a kvalitu;
–              
pravidlá, ktorými sa upravujú úradné kontroly
a iné úradné činnosti vykonávané na zabezpečenie uplatňovania právnych
predpisov o potravinách a krmivách, predpisov o zdraví
a dobrých životných podmienkach zvierat, zdraví rastlín a rastlinnom
rozmnožovacom materiáli, prípravkoch na ochranu rastlín a o pesticídoch.
·              
Zameranie opatrení/výdavky
Veterinárne eradikačné programy sú potrebné na
postupné odstránenie viacerých evidovaných chorôb zvierat, ktoré sú
v určitých oblastiach Únie endemické, prostredníctvom širokej škály
opatrení vrátane očkovania, vyšetrovania zvierat a odškodňovania ich
usmrtenia a zlikvidovania. Vo financovaní EÚ na podporu týchto opatrení sa
kladie priorita na choroby, ktoré sú významné pre verejné zdravie, a choroby,
ktoré majú značný hospodársky dopad z dôvodu obchodných dôsledkov a strát príjmov
pre poľnohospodárov, pre širšie odvetvie chovu poľnohospodárskych zvierat, ako
aj pre iné súvisiace odvetvia.
V režimoch EÚ pre oblasti zdravia rastlín
a rastlinného rozmnožovacieho materiálu sa priorita kladie na ochranu
poľnohospodárstva a lesného hospodárstva EÚ prostredníctvom zamedzenia
zavlečenia a šírenia nepôvodných škodcov rastlín a na dostupnosť
a používanie zdravého rastlinného materiálu na začiatku reťazca rastlinnej
výroby.
Výdavky na úradné kontroly zahŕňajú financovanie
programu Lepšia odborná príprava pre bezpečnejšie potraviny, ktorým sa
podporuje harmonizovaný prístup k fungovaniu kontrolných systémov Únie
a vnútroštátnych kontrolných systémov; a siete referenčných
laboratórií EÚ, ktoré poskytujú vedecké a technické odborné poznatky v
oblastiach, kde účinnosť úradných kontrol závisí od kvality, jednotnosti a
spoľahlivosti metód analýz alebo testov používaných úradnými laboratóriami, ako
aj od ich výsledkov. Patria sem aj iné opatrenia, ktoré majú zlepšiť účinnosť
úradných kontrol vykonávaných členskými štátmi a presadzovanie acquis
v oblasti agropotravinového reťazca vo všeobecnosti.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU
·              
Konzultácie so zainteresovanými stranami
Keďže tieto politiky sa skúmali určitý čas, sú
podložené vlastnými posúdeniami vplyvu, a o podrobnostiach týchto politík sa
zoširoka diskutovalo so zainteresovanými stranami na rôznych konzultačných
fórach.
·              
Zrýchlené posúdenie vplyvu
Generálne
riaditeľstvo pre zdravie a spotrebiteľov vykonalo od augusta do septembra 2012
posúdenie vplyvu. Posudzovalo štyri možnosti:
–              
Možnosť č. 1: žiadna zmena. Súčasný právny rámec
nebude v súlade s viacročným finančným rámcom. Výdavky na zdravie
rastlín by sa nemohli zvýšiť.
–              
Možnosť č. 2: zlúčiť existujúcu legislatívu do
jedného legislatívneho nástroja. Podporí to jednoduchšiu
a zrozumiteľnejšiu legislatívu, ale neumožní to prispôsobenie finančného
rámca.
–              
Možnosť č. 3 a): vytvoriť jeden súdržný finančný
program, pričom sa vo veľkej miere využijú súčasné vylepšené finančné
ustanovenia. Zjednodušením systému a harmonizáciou sadzieb sa zníži
administratívna záťaž Komisie a členských štátov. Nové nástroje finančného
hospodárenia, ako napríklad jasné ciele a ukazovatele, účinnejšie využijú
dostupné zdroje.
–              
Možnosť č. 3 b): zavedenie aspektov systému
spoločného znášania nákladov a zodpovednosti. V tejto možnosti sa
predpokladá participatívny prístup, keď verejné orgány znášajú spoločne so
súkromným sektorom ťarchu vzniknutých strát a zodpovednosť za riadenie
systému. Predpokladá sa, že administratívna záťaž krátkodobo vzrastie
a systém bude ťažké riadiť.
–              
Možnosť č. 4: zastaviť všetky opatrenia EÚ. Táto
možnosť sa nepovažovala za vhodnú, pretože by ohrozila ciele oblastí politiky
a mala by veľmi negatívny vplyv na obchod.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Návrh vychádza z článku 43 ods. 2
a článku 168 ods. 4 písm. b) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).
Opatrenia prijaté podľa článku 43 ods. 2 by mali byť potrebné na dosiahnutie
cieľov spoločnej poľnohospodárskej politiky. Hlavným cieľom opatrení prijatých
podľa článku 168 ods. 4 písm. b) by mala byť vysoká úroveň ochrany
ľudského zdravia. V rámci tohto návrhu sa prijíma záväzok finančne
podporiť opatrenia EÚ a členských štátov zamerané na zabezpečenie vysokej
úrovne zdravia ľudí, zvierat a rastlín v celom potravinovom reťazci
a vysokej úrovne ochrany a informovanosti spotrebiteľov potravinového
reťazca. Výber článku 43 ods. 2 a článku 168 ods. 4 písm. b) ZFEÚ je
teda opodstatnený cieľom aj obsahom návrhu. Tento návrh sa prijme v súlade
s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Európskym
hospodárskym a sociálnym výborom a Výborom regiónov.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Európska komisia 29. júna 2011 predložila
svoj návrh viacročného finančného rámca na roky 2014 – 2020[3], ktorý bol zmenený 6. júla
2012[4]. Berúc do úvahy závery
Európskej rady zo 7. – 8. februára 2013, Komisia navrhuje
výdavky v súvislosti s potravinami a krmivami počas celého
obdobia rokov 2014 – 2020 v maximálnej výške 1 891,936 mil.
EUR. Komisia v súlade s nariadením Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002,
ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré
úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva, poverila Výkonnú agentúru pre
zdravie a spotrebiteľov od roku 2008 vykonávacími úlohami pre riadenie
programu pre potraviny a krmivá. Komisia môže na základe analýzy pomeru
vynaložených prostriedkov k celkovému zisku využiť súčasnú výkonnú
agentúru na účely plnenia tohto programu.
5.           ZHRNUTIE OBSAHU TOHTO
NARIADENIA
V tomto nariadení sa stanovuje rozsah
a ciele pre výdavky na potraviny a krmivá do maximálnej výšky 1 891,936
miliónov EUR v bežných cenách. Cieľmi sú vysoká úroveň bezpečnosti
potravín a systémov potravinovej výroby, zvýšenie významu zdravia zvierat
a zlepšenie dobrých životných podmienok zvierat, odhalenie
a eradikácia škodcov, zaistenie účinného vykonávania úradných kontrol.
Tieto ciele dopĺňajú ich ukazovatele.
V tomto nariadení sa určujú aj oprávnené
opatrenia a náklady.
Sadzby financovania grantov sa racionalizovali.
Štandardná sadzba financovania je stanovená vo výške 50 % oprávnených
nákladov. Túto sadzbu možno za určitých podmienok zvýšiť až na 75 %
a 100 %. V záujme zabránenia administratívnej záťaži riadenia
mikroprogramov sa v tomto nariadení stanovuje minimálna výška pre granty
na 50 000 EUR.
V tomto nariadení sa stanovuje aj prístup
k rezerve na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva za určitých
okolností.
Pokiaľ ide o zdravie rastlín, finančný
príspevok Únie bude v záujme ochrany EÚ pred škodcami v spojení okrem
iného s globalizáciou obchodu a zmenou klímy zahŕňať aj programy
zisťovania prítomnosti škodcov a fytosanitárne opatrenia pre
najvzdialenejšie územia členských štátov.
V tomto nariadení sa stanovuje možnosť
podporiť referenčné laboratória Únie a projekty zamerané na zlepšenie
účinnosti a efektívnosti úradných kontrol.
V tomto nariadení sa na účely jasnosti
a transparentnosti stanovujú postupy predkladania a hodnotenia
ročných a viacročných programov kontrol a postup zostavenia alebo
aktualizácie zoznamu chorôb zvierat alebo rastlinných škodcov oprávnených na
spolufinancovanie.
Postupy financovania týchto oblastí sa
zjednodušili. Predovšetkým sa výrazne zníži počet rozhodnutí, ktoré bude musieť
prijať Komisia. Komisia už napríklad nebude prijímať rozhodnutia o refundáciách.
2013/0169 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami
týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok
zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a
ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES,
nariadenia (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica 2009/128/ES
a nariadenie (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS
a 2009/470/ES
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej
únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2 a článok 168 ods. 4 písm. b),
so zreteľom na návrh Európskej komisie[5],
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[6],
so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[7],
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže: 
(1)       V právnych predpisoch
Únie sú stanovené požiadavky týkajúce sa potravín, bezpečnosti potravín, krmív
a bezpečnosti krmív vo všetkých stupňoch výroby vrátane pravidiel
zameraných na zaručenie spravodlivých postupov v obchode
a poskytovanie informácií spotrebiteľom. Sú v nich stanovené aj
požiadavky, pokiaľ ide o predchádzanie a kontrolu prenosných chorôb
zvierat a zoonóz, a požiadavky, pokiaľ ide o dobré životné
podmienky zvierat, vedľajšie živočíšne produkty, zdravie rastlín
a rastlinný rozmnožovací materiál, ochranu rastlinných odrôd, geneticky
modifikované organizmy, uvádzanie na trh a používanie prípravkov na
ochranu rastlín a o udržateľné používanie pesticídov. V právnych
predpisoch Únie sú stanovené aj úradné kontroly a ďalšie kontrolné
činnosti zamerané na zabezpečenie účinného vykonávania a dodržiavania
týchto požiadaviek.
(2)       Všeobecným cieľom právnych
prepisov Únie v týchto oblastiach je zvýšiť úroveň zdravia pre ľudí,
zvieratá a rastliny, pokiaľ ide o potravinový reťazec, úroveň ochrany
a informovanosti spotrebiteľov a úroveň ochrany životného prostredia
a zároveň podporovať konkurencieschopnosť a tvorbu pracovných miest.
(3)       Na dosiahnutie tohto
všeobecného cieľa sú potrebné primerané finančné zdroje. Preto je potrebné, aby
sa Únia podieľala na financovaní opatrení prijatých v rôznych oblastiach,
ktoré súvisia s týmto všeobecným cieľom. Okrem toho by sa na účinné
zameranie využitia výdavkov mali stanoviť konkrétne ciele a ukazovatele na
posúdenie dosiahnutia týchto cieľov.
(4)       Financovanie výdavkov
týkajúcich sa potravín a krmív Úniou sa v minulosti vykonávalo formou
grantov, verejného obstarávania a platieb medzinárodným organizáciám
pôsobiacim v tejto oblasti. Je vhodné pokračovať vo financovaní rovnakým
spôsobom.
(5)       Z dôvodov rozpočtovej
disciplíny je potrebné stanoviť v tomto nariadení zoznam oprávnených
opatrení, na ktoré je možné čerpať príspevok Únie, ako aj oprávnené náklady
a uplatniteľné sadzby.
(6)       Európska komisia 29. júna
2011 predložila svoj návrh viacročného finančného rámca na roky 2014 – 2020[8], ktorý bol zmenený 6. júla
2012[9]. Berúc do úvahy závery
Európskej rady zo 7. – 8. februára 2013, Komisia navrhuje
výdavky v súvislosti s potravinami a krmivami počas celého
obdobia rokov 2014 – 2020 v maximálnej výške 1 891,936 mil.
EUR.
(7)       Komisia v tomto návrhu
viacročného finančného rámca na roky 2014 – 2020 ďalej navrhuje
vytvoriť núdzový mechanizmus reakcie na krízové situácie. V prípade
výnimočných okolností, ako sú núdzové situácie súvisiace so zdravím zvierat
a rastlín, keď rozpočtové prostriedky v rozpočtovom okruhu 3
nepostačujú, ale sú potrebné núdzové opatrenia, sa finančné prostriedky
z rezervy na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva prevedú
v súlade s Medziinštitucionálnou dohodou z ... medzi Európskym
parlamentom, Radou a Komisiou o spolupráci v oblasti rozpočtu a riadnom
finančnom hospodárení[10].
(8)       V súčasnosti platná
legislatíva ustanovuje, že niektoré oprávnené náklady sa hradia na základe
pevných sadzieb, zatiaľ čo pre ostatné náklady neexistuje žiadne obmedzenie.
S cieľom racionalizovať a zjednodušiť systém by sa mala stanoviť pevná
maximálna sadzba úhrad. Túto sadzbu je vhodné stanoviť na úrovni, ktorá sa
bežne uplatňuje na granty. Za určitých okolností je tiež potrebné umožniť
zvýšenie tejto maximálnej sadzby.
(9)       Keďže dosiahnutie cieľov
tohto nariadenia je dôležité, v prípade určitých opatrení je vhodné
financovať 100 % oprávnených nákladov za podmienky, že vykonávaním týchto
opatrení vzniknú aj náklady, ktoré nie sú oprávnené.
(10)     Únia má povinnosť zabezpečiť,
aby sa finančné prostriedky vynakladali správne, ale aj prijať opatrenia
s cieľom reagovať na potrebu zjednodušenia svojich výdavkových programov
tak, aby sa znížilo administratívne zaťaženie a náklady pre príjemcov
finančných prostriedkov a pre všetky zúčastnené strany v súlade
s oznámením Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu
a sociálnemu výboru a Výboru regiónov „Inteligentná regulácia
v Európskej únii“[11].
Granty pod určitou prahovou hodnotou by sa z dôvodov nákladovej
efektívnosti už nemali udeľovať na úrovni Komisie a ani na úrovni
členských štátov.
(11)     V právnych predpisoch
Únie sa od členských štátov požaduje vykonať určité opatrenia v prípade
výskytu a vývoja určitých chorôb zvierat alebo zoonóz. Únia by preto mala
finančne prispievať na takéto núdzové opatrenia.
(12)     Vhodnými eradikačnými,
kontrolnými a monitorovacími opatreniami je tiež potrebné znižovať počet
ohnísk nákaz zvierat a zoonóz, ktoré predstavujú riziko pre zdravie ľudí
a zvierat, ako aj predchádzať výskytu takýchto ohnísk. Vnútroštátne
programy na eradikáciu, kontrolu a monitorovanie týchto chorôb
a zoonóz by preto mali využívať financovanie Únie.
(13)     Z organizačných dôvodov
a z dôvodov účinnosti, pokiaľ ide o riadenie financovania
v oblastiach zdravia zvierat a zdravia rastlín, je vhodné stanoviť
pravidlá týkajúce sa obsahu, predkladania, hodnotenia a schvaľovania
národných programov, a to aj programov vykonávaných
v najvzdialenejších regiónoch Únie uvedených v článku 349 Zmluvy
o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). Z rovnakých dôvodov by sa mali
určiť aj lehoty na oznamovanie a evidenciu žiadostí o platby.
(14)     V smernici Rady 2000/29/ES
z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov
škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti
ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva[12]
sa od členských štátov požaduje, aby prijali určité núdzové opatrenia na
eradikáciu organizmov, ktoré škodia rastlinám alebo rastlinným produktom (ďalej
len „škodcovia“). Únia by mala finančne prispievať na eradikáciu týchto
škodcov. Finančný príspevok Únie by mal byť za určitých podmienok k dispozícii
na núdzové opatrenia zamerané na zamedzenie šírenia škodcov, ktorí
najzávažnejším spôsobom ohrozujú Úniu a ktorých nemožno eradikovať
v určitých oblastiach, a na opatrenia zamerané na prevenciu, pokiaľ
ide o týchto škodcov.
(15)     Núdzové opatrenia prijaté
proti škodcom by mali byť oprávnené na spolufinancovanie Úniou, ak tieto
opatrenia majú pridanú hodnotu pre celú Úniu. Finančný príspevok Únie by
z tohto dôvodu mal byť prístupný v prípade škodcov, ktorí sa
v smernici 2000/29/ES vymenúvajú ako tí, ktorých výskyt v Únii nie je
známy. Keď je o škodcoch známe, že sa vyskytujú v Únii, oprávnené na
finančný príspevok Únie sú len opatrenia týkajúce sa škodcov, ktoré majú pre
Úniu najvážnejšie dôsledky. Opatrenia týkajúce sa škodcov, na ktoré sa vzťahujú
núdzové opatrenia Únie na ich eradikáciu, by mali byť tiež oprávnené na
finančný príspevok Únie.
(16)     Treba včas rozpoznať výskyt
určitých škodcov. Prieskumy na zistenie ich výskytu vykonávané členskými štátmi
sú nevyhnutné na zaistenie okamžitej eradikácie ohnísk týchto škodcov.
Prieskumy vykonávané jednotlivými členskými štátmi sú nevyhnutné na ochranu
územia všetkých ostatných členských štátov. Únia by sa mala podieľať na
financovaní týchto prieskumov.
(17)     Najvzdialenejšie regióny
členských štátov majú ťažkosti zapríčinené ich vzdialenosťou a závislosťou
od obmedzeného počtu výrobkov. Je vhodné, aby Únia poskytla členským štátom
finančný príspevok na programy, ktoré vykonávajú na kontrolu škodcov
v týchto najvzdialenejších regiónoch v záujme dosiahnutia cieľov
stanovených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013[13] z 13. marca 2013
o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech
najvzdialenejších regiónov Únie a o zrušení nariadenia Rady (ES)
č. 247/2006.
(18)     Úradné kontroly, ktoré
vykonávajú členské štáty, predstavujú základný nástroj na overenie
a monitorovanie, či sa požiadavky Únie vykonávajú, dodržiavajú
a presadzujú. Efektívnosť a účinnosť systémov úradných kontrol je
rozhodujúca na udržanie vysokej bezpečnosti ľudí, zvierat a rastlín
v celom potravinovom reťazci pri súčasnom zaistení vysokej úrovne ochrany
životného prostredia. Pre tieto kontrolné opatrenia by mala byť
k dispozícii finančná podpora Únie. Finančný príspevok by mal byť dostupný
najmä pre referenčné laboratóriá Únie, aby sa im pomohlo niesť náklady
vyplývajúce z vykonávania pracovných programov schválených Komisiou. Keďže
účinnosť úradných kontrol navyše závisí aj toho, či majú kontrolné úrady
k dispozícii dobre pripravený personál, ktorý má primerané poznatky
o právnych predpisoch Únie, Únia by sa mala podieľať na ich odbornej
príprave a náležitých výmenných programoch organizovaných príslušnými
orgánmi.
(19)     Účinné riadenie úradných
kontrol závisí od rýchlej výmeny údajov a informácií týkajúcich sa týchto
kontrol. Riadne a harmonizované vykonávanie príslušných pravidiel okrem
toho závisí od vytvorenia účinných systémov s účasťou príslušných orgánov
členských štátov. Zriadenie a prevádzka databáz a automatizovaných
systémov riadenia informácií na tieto účely by preto tiež mali byť oprávnené na
finančný príspevok.
(20)     Únia by mala sprístupniť
financovanie pre technické, vedecké, koordinačné a komunikačné činnosti
potrebné na zabezpečenie riadneho vykonávania právnych predpisov Únie a na
zabezpečenie prispôsobenia právnych predpisov vedeckému, technologickému
a spoločenskému vývoju. Financovanie by malo byť dostupné aj pre projekty
zamerané na zlepšenie účinnosti a efektívnosti úradných kontrol.
(21)     Podľa článku 3 nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012
o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie,
a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[14] v každom návrhu
predloženom legislatívnemu orgánu obsahujúcom výnimky z ustanovení tohto
nariadenia musia byť jasne uvedené tieto výnimky a konkrétne dôvody, na
základe ktorých sú takéto výnimky opodstatnené. Vzhľadom na špecifiká
niektorých cieľov zahrnutých v tomto nariadení a keďže jednotlivé
príslušné orgány členských štátov sú najlepšie vybavené na vykonávanie činností
spojených s týmito cieľmi, by sa teda tieto orgány mali považovať za
príjemcov určených na účely článku 128 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom)
č. 966/2012. Preto by malo byť možné udeľovať granty týmto orgánom bez
predchádzajúceho uverejnenia výziev na predkladanie návrhov.
(22)     Odchylne od článku 86
a ako výnimka podľa článku 130 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012
by náklady na núdzové opatrenia zahrnuté v článkoch 7 a 17 tohto
nariadenia z dôvodu naliehavej a nepredvídateľnej povahy týchto
opatrení mali byť oprávnené od dátumu, keď členský štát Komisii oznámil výskyt
choroby alebo škodcu. Komisia by mala prijať zodpovedajúce rozpočtové záväzky
a vykonať platby oprávnených výdavkov po posúdení žiadostí o platbu predložených
členskými štátmi, v náležitých prípadoch s použitím rezervy na
krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva.
(23)     Je nanajvýš dôležité, aby sa
tieto núdzové opatrenia vykonávali bezodkladne. Preto by bolo kontraproduktívne
vylúčiť z financovania tie náklady, ktoré vznikli pred predložením
žiadosti o grant, pretože by to viedlo k tomu, že členské štáty by
zamerali svoje bezprostredné úsilie na prípravu žiadosti o grant,
a nie na vykonávanie núdzových opatrení.
(24)     Vzhľadom na rozsah platných
právnych predpisov Únie v oblasti vykonávania eradikačných
a kontrolných opatrení a na technické obmedzenia, pokiaľ ide o
odborné poznatky k dispozícii, opatrenia, na ktoré sa vzťahuje toto
nariadenie, musia vykonávať hlavne príslušné orgány členských štátov. Preto je
potrebné v určitých prípadoch spolufinancovať náklady na mzdy personálu
vnútroštátnych správ.
(25)     Plánovanie umožňuje
koordináciu a stanovenie priorít, a tým prispieva k účinnému
využívaniu finančných zdrojov Únie. Komisia by preto mala byť splnomocnená prijímať
pracovné programy na vykonávanie určitých opatrení stanovených v tomto
nariadení.
(26)     Komisia by na zaistenie
zodpovedného a efektívneho využívania finančných zdrojov Únie mala mať
možnosť kontrolovať, či sa financovanie Únie efektívne používa na vykonávanie
oprávnených opatrení, prostredníctvom kontrol na mieste alebo prostredníctvom
kontrol dokumentov.
(27)     Finančné záujmy Únie by sa
mali chrániť počas celého výdavkového cyklu vrátane predchádzania, zisťovania
a preskúmania nezrovnalostí, spätného získavania peňažných prostriedkov,
ktoré boli stratené, chybne vyplatené alebo boli nesprávne použité.
(28)     S cieľom zabezpečiť
jednotné podmienky na vykonávanie tohto nariadenia by sa Komisii mali udeliť
vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o vypracovanie a zmeny zoznamov
chorôb zvierat a zoonóz, ktoré spĺňajú podmienky na poskytnutie finančných
prostriedkov Únie, ako aj o vypracovanie pracovných programov. Komisia by pri
zmene zoznamu chorôb zvierat oprávnených na financovanie núdzových opatrení
mala zohľadniť choroby zvierat, ktoré sa musia oznamovať v súlade so
smernicou Rady 82/894/EHS z 21. decembra 1982 týkajúcej sa hlásenia nákaz
zvierat v Spoločenstve[15].
Tieto právomoci by sa mali uplatňovať v súlade s nariadením
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011,
ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe
ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie[16].
(29)     Konzultačný postup by sa mal
využiť na prijatie prvotných zoznamov chorôb zvierat a zoonóz, ktoré sú
oprávnené na financovanie v oblasti zdravia zvierat, keďže tieto prvotné
zoznamy by mali bez zmien obsahovať len choroby zvierat a zoonózy, ktoré
už sú oprávnené na toto financovanie na základe rozhodnutia Rady 2009/470/ES
z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku[17].
(30)     Právne predpisy Únie by sa
mali na základe skúseností riadiť a vykonávať tak, aby bolo zabezpečené,
že prinesú plánovaný úžitok. Preto je vhodné, aby Komisia hodnotila fungovanie
a účinnosť tohto nariadenia a oznámila výsledky ostatným inštitúciám.
(31)     Komisii pri vykonávaní
predpisov Únie zahrnutých v tomto nariadení pomáhajú rôzne výbory,
konkrétne výbory zriadené rozhodnutím Rady 66/399/EHS zo 14. júna 1966, ktorým
sa zriaďuje Stály výbor pre osivá a množiteľský materiál pre
poľnohospodárstvo, záhradníctvo a lesníctvo[18],
rozhodnutím Rady 76/894/EHS z 23. novembra 1976, ktorým sa ustanovuje
Stály výbor pre zdravie rastlín[19],
smernicou Rady 98/56/ES z 20. júla 1998 o obchodovaní
s množiteľským materiálom okrasných rastlín[20], smernicou Rady 2008/90/ES
z 29. septembra 2008 o uvádzaní množiteľského materiálu ovocných
drevín a ovocných drevín určených na výrobu ovocia do obehu[21] a nariadením Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa
ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy
v záležitostiach bezpečnosti potravín[22].
Je vhodné upraviť postup výboru v tejto oblasti a poveriť výbor
zriadený článkom 58 nariadenia (ES) 178/2002 úlohou pomáhať Komisii pri výkone
jej vykonávacích právomocí v súvislosti s výdavkami vzniknutými
v príslušných oblastiach a prispôsobiť názov tohto výboru tak, aby
zohľadňoval rozšírenie jeho úloh. Preto by sa mali zrušiť rozhodnutia 66/399/EHS
a 76/894/EHS a zodpovedajúcim spôsobom by sa mali zmeniť smernice 98/56/ES
a 2008/90/ES a nariadenie (ES) č. 178/2002.
(32)     Toto nariadenie nahrádza
ustanovenia rozhodnutia 2009/470/ES. Toto nariadenie ďalej nahrádza článok 13c
ods. 5 a články 22 až 26 smernice 2000/29/ES, článok 66 nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004
o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie
dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov
o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá[23], články 36 a 37
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) 396/2005 z 23. februára 2005
o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách
a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene
a doplnení smernice Rady 91/414/EHS[24],
článok 22 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES z 21.
októbra 2009, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva na
dosiahnutie trvalo udržateľného používania pesticídov[25], a článok 76 nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (ES) 1107/2009 z 21. októbra 2009
o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení
smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS[26].
Smernica 2000/29/ES, nariadenia (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005,
smernica 2009/128/ES a nariadenie (ES) č. 1107/2009 by sa preto mali
zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
HLAVA I
SPOLOČNÉ USTANOVENIA
KAPITOLA I
PREDMET ÚPRAVY, ROZSAH PÔSOBNOSTI A CIELE
Článok 1
Predmet a rozsah pôsobnosti
Týmto nariadením sa stanovuje hospodárenie s
výdavkami zo všeobecného rozpočtu Európskej únie v oblastiach, na ktoré sa
vzťahujú tieto pravidlá Únie:
a)           týkajúce sa potravín
a bezpečnosti potravín vo všetkých stupňoch výroby, spracovania,
distribúcie a likvidácie potravín vrátane pravidiel zameraných na zaručenie
spravodlivých postupov v obchode a na ochranu záujmov spotrebiteľov
a informácií, ako aj týkajúce sa výroby a používania materiálov a
predmetov určených na styk s potravinami;
b)           týkajúce sa krmív a bezpečnosti
krmív vo všetkých stupňoch výroby, spracovania, distribúcie a likvidácie
krmív a používania krmív vrátane pravidiel zameraných na zaručenie
spravodlivých postupov v obchode a na ochranu záujmov spotrebiteľov
a informácií;
c)           ktorými sa stanovujú požiadavky
týkajúce sa zdravia zvierat;
d)           ktorými sa stanovujú požiadavky
týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat;
e)           týkajúce sa ochranných opatrení pred
organizmami, ktoré škodia rastlinám alebo rastlinným produktom, v zmysle
vymedzenia pojmov v smernici 2000/29/ES (ďalej len „škodcovia“);
f)            týkajúce sa výroby rastlinného
rozmnožovacieho materiálu s cieľom uvádzať ho na trh a týkajúce sa
uvádzania rastlinného rozmnožovacieho materiálu na trh;
g)           ktorými sa stanovujú požiadavky na
uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín na trh a požiadavky na udržateľné
používanie pesticídov;
h)           zamerané na predchádzanie
a minimalizovanie rizík pre verejné zdravie a zdravie zvierat
vyplývajúcich z vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov;
i)            týkajúce sa úmyselného uvoľnenia
geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia;
j)            týkajúce
sa ochrany práv duševného vlastníctva v súvislosti s odrodami
rastlín a týkajúce sa ochrany a výmeny genetických zdrojov rastlín.
Článok 2
Ciele
1.           Výdavky uvedené v článku
1 majú dosiahnuť:
a)      všeobecný cieľ zvýšiť úroveň zdravia
ľudí, zvierat a rastlín, pokiaľ ide o potravinový reťazec a súvisiace
oblasti, a úroveň ochrany spotrebiteľov a životného prostredia
a súčasne umožniť potravinárskemu odvetviu a odvetviu krmív v Únii fungovať
v prostredí, ktoré podporuje konkurencieschopnosť a tvorbu pracovných miest;
b)      tieto
osobitné ciele:
i)        zvýšiť
úroveň bezpečnosti potravín a systémov výroby potravín a iných
výrobkov, ktoré môžu ovplyvniť bezpečnosť potravín, a zároveň zlepšiť
udržateľnosť výroby potravín;
ii)       prispieť k zvýšeniu významu
zdravia zvierat v Únii a podporiť zlepšenie dobrých životných
podmienok zvierat;
iii)      prispieť k včasnému odhaleniu
škodcov a k ich eradikácii, keď títo škodcovia prenikli do Únie;
iv)      prispieť k zlepšeniu účinnosti,
efektívnosti a spoľahlivosti úradných kontrol a ostatných činností
vykonávaných s cieľom účinného vykonávania a dodržiavania pravidiel
Únie uvedených v článku 1.
2.           Na meranie dosiahnutia
osobitných cieľov uvedených v odseku 1 písm. b) sa používajú tieto
ukazovatele:
a)      v prípade osobitného cieľa
v odseku 1 písm. b) bode i) zníženie počtu prípadov ochorení ľudí
v Únii, ktoré sú spojené s bezpečnosťou potravín alebo zoonózami;
b)      v prípade osobitného cieľa
v odseku 1 písm. b) bode ii):
i)        zvýšenie počtu členských štátov alebo
ich regiónov, v ktorých sa nevyskytujú choroby zvierat, pre ktoré sa
poskytuje finančný príspevok;
ii)       celkové zníženie takých parametrov
chorobnosti, ako je incidencia, prevalencia a počet ohnísk nákaz;
c)      v prípade osobitného cieľa
v odseku 1 písm. b) bode iii): 
i)        pokrytie územia Únie prieskumami na
zistenie výskytu škodcov, najmä škodcov, o ktorých sa nevie, že sa vyskytujú na
území Únie, a škodcov, ktorí sa považujú za najnebezpečnejšie pre územie
Únie;
ii)       čas potrebný na eradikáciu týchto
škodcov a jej úspešnosť;
d)      v prípade osobitného cieľa
v odseku 1 písm. b) bode iv) priaznivá tendencia výsledkov kontrol
v konkrétnych problematických oblastiach, ktoré vykonali a oznámili
experti Komisie v členských štátoch.
KAPITOLA II
FORMY FINANCOVANIA A VŠEOBECNÉ FINANČNÉ USTANOVENIA
Článok 3
Formy financovania
1.           Financovanie Únie, pokiaľ ide
o výdavky uvedené v článku 1, sa vykonáva v súlade s nariadením
(EÚ, Euratom) č. 966/2012.
2.           Pri udeľovaní grantov
príslušným orgánom členských štátov sa príslušné orgány považujú za príjemcov
určených v zmysle článku 128 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012.
Takéto granty sa môžu udeliť bez výzvy na predkladanie návrhov.
3.           Finančný príspevok Únie na
opatrenia uvedené v tomto nariadení môže mať aj formu dobrovoľných platieb
medzinárodným organizáciám pôsobiacim v oblastiach, na ktoré sa vzťahujú
pravidlá uvedené v článku 1, pričom Únia je ich členkou alebo sa
zúčastňuje na ich práci.
Článok 4
Rozpočet
1.           Bez toho, aby bol dotknutý
článok 5, maximálna výška výdavkov uvedených v článku 1 na obdobie od 1. januára
2014 do 31. decembra 2020 je 1 891,936 milióna EUR v bežných
cenách.
2.           Maximálna výška uvedená
v odseku 1 môže zahŕňať aj výdavky súvisiace s prípravnými,
monitorovacími, kontrolnými, audítorskými a hodnotiacimi činnosťami, ktoré
sú potrebné na hospodárenie s výdavkami uvedenými v článku 1 a na
dosiahnutie ich cieľov, najmä na štúdie, stretnutia expertov, výdavky spojené
so sieťami IT zameranými na spracovanie a výmenu informácií a tiež
všetky ostatné náklady na technickú a administratívnu pomoc, ktoré
vynaložila Komisia pri hospodárení s týmito výdavkami .
3.           Maximálna výška výdavkov môže
zahŕňať aj náklady na technickú a administratívnu pomoc potrebné na
zabezpečenie prechodu medzi činnosťami prijatými pred nadobudnutím účinnosti
tohto nariadenia a po nadobudnutí jeho účinnosti. V prípade potreby sa
môžu rozpočtové prostriedky zahrnúť do rozpočtu na obdobie po roku 2020 s
cieľom uhradiť podobné náklady, aby sa umožnilo riadenie akcií, ktoré sa neukončili
do 31. decembra 2020.
Článok 5
Použitie rezervy na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva
Príspevok Únie na opatrenia v prípade núdzových
situácií, na ktoré sa vzťahuje hlava II kapitola I oddiel 1 a hlava
II kapitola II oddiel 1, môže byť financovaný aj v súlade s článkom 4
ods. 2 písm. e) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. XXX/201X o financovaní,
riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky. 
Článok 6
Maximálne sadzby a minimálna výška grantov
1.           Keď
je finančný príspevok Únie vo forme grantu, nepresiahne 50 % oprávnených
nákladov
2.           Maximálna
sadzba uvedená v odseku 1 sa môže zvýšiť na 75 % oprávnených
nákladov:
a)      na cezhraničné činnosti, ktoré vykonávajú
spoločne dva alebo viaceré členské štáty na kontrolu alebo eradikáciu škodcov
alebo chorôb zvierat;
b)      pre členské štáty, ktorých hrubý národný
dôchodok na obyvateľa podľa najnovších údajov Eurostatu je menej ako 90 %
priemeru Únie. 
3.           Maximálna
sadzba uvedená v odseku 1 sa môže zvýšiť na 100 % oprávnených nákladov,
keď činnosti využívajúce príspevok Únie:
a)      súvisia s
kontrolou nad závažnými zdravotnými rizikami pre Úniu;
b)      sú špecifické úlohy osobitného významu
pre Úniu, explicitne uznané ako také Komisiou v pracovnom programe
prijatom v súlade s článkom 35 ods. 1 alebo
c)      sa vykonávajú v tretích krajinách.
4.           Grant
vo výške pod 50 000 EUR sa neposkytne.
HLAVA II
FINANČNÉ USTANOVENIA
KAPITOLA I
ZDRAVIE ZVIERAT
Oddiel 1
Núdzové opatrenia
Článok 7
Oprávnené opatrenia
1.           Granty sa môžu poskytnúť
členským štátom do výšky maximálnych sadzieb stanovených v článku 6 ods. 1,
2 a 3 na opatrenia prijaté v prípade potvrdenia výskytu jednej
z chorôb zvierat uvedených v zozname podľa článku 8 za podmienky, že sa
opatrenia vykonali okamžite a boli dodržané uplatniteľné ustanovenia
stanovené v príslušných právnych predpisoch Únie.
2.           Granty sa môžu poskytnúť
členským štátom, ak po potvrdení výskytu jednej z chorôb zvierat uvedených
v zozname podľa článku 8 dva alebo viaceré členské štáty úzko spolupracujú na
získaní kontroly nad epidémiou.
3.           Granty sa môžu poskytnúť
členským štátom, tretím krajinám a medzinárodným organizáciám na ochranné
opatrenia prijaté v prípade priameho ohrozenia zdravotného štatútu Únie v
dôsledku výskytu alebo negatívneho vývoja jednej z chorôb zvierat a zoonóz
uvedených v zozname podľa článkov 8 alebo 11 na území tretej krajiny alebo
členského štátu.
4.           Granty sa môžu poskytnúť
členským štátom, keď Komisia na žiadosť členského štátu rozhodne, že musia
vytvoriť zásoby biopreparátov určených na kontrolu chorôb zvierat a zoonóz
uvedených v zozname podľa článku 8 alebo 11.
5.           Finančný príspevok Únie sa
môže poskytnúť na vytvorenie zásob biopreparátov alebo nákup očkovacích látok,
ak výskyt alebo vývoj jednej z chorôb zvierat alebo zoonóz uvedených v
zozname podľa článkov 8 alebo 11 v tretej krajine alebo členskom štáte
môže predstavovať ohrozenie Únie.
Článok 8
Zoznam chorôb zvierat
1.           Komisia prostredníctvom
vykonávacieho aktu zostaví zoznam chorôb zvierat, ktoré sú oprávnené na
financovanie podľa článku 7. V tomto zozname sú uvedené choroby zvierat uvedené
v článku 3 ods. 1, článku 4 ods. 1, článku 6 ods. 2 a v článku 14 ods. 1
rozhodnutia 2009/470/ES. Tento vykonávací akt sa prijme v súlade
s konzultačným postupom uvedeným v článku 39 ods. 2 tohto
nariadenia.
2.           Komisia môže prostredníctvom
vykonávacích aktov zmeniť zoznam chorôb zvierat zostavený podľa odseku 1,
pričom zohľadní choroby zvierat, ktoré sa musia oznamovať v súlade so
smernicou 82/894/EHS, a choroby, ktoré pravdepodobne predstavujú nové
ohrozenie Únie pre ich značný vplyv na:
a)      ľudské zdravie;
b)      zdravie zvierat alebo dobré životné
podmienky zvierat alebo
c)      poľnohospodársku alebo akvakultúrnu
výrobu alebo súvisiace odvetvia hospodárstva.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade
s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 3 tohto
nariadenia.
Článok 9
Oprávnené náklady
1.           Tieto náklady, ktoré vznikli
členským štátom pri vykonávaní opatrení uvedených v článku 7 ods. 1, môžu
byť oprávnené na financovanie na základe uvedeného odseku:
a)      náklady na odškodnenie majiteľov za
hodnotu ich usmrtených alebo zlikvidovaných zvierat v medziach trhovej
hodnoty zvierat bezprostredne pred ich usmrtením alebo zlikvidovaním;
b)      náklady na odškodnenie majiteľov za
hodnotu ich zničených produktov živočíšneho pôvodu v medziach trhovej
hodnoty týchto produktov bezprostredne pred ich zničením;
c)      náklady na čistenie, dezinsekciu
a dezinfekciu hospodárstiev a zariadení;
d)      náklady na zničenie kontaminovaných krmív
a, ak ich nemožno dezinfikovať, aj kontaminovaných zariadení;
e)      náklady na nákup a podanie
očkovacích látok, ak o nich rozhodne alebo ich povolí Komisia;
f)       náklady na prepravu tiel zvierat do
spracovateľských zariadení v uplatniteľných prípadoch;
g)      vo výnimočných a riadne odôvodnených
prípadoch všetky ostatné náklady potrebné na eradikáciu choroby, ako sa
stanovuje v rozhodnutí o financovaní uvedenom v článku 35
ods. 3 tohto nariadenia.
2.           Ako výnimka podľa článku 130 ods. 1 nariadenia (EÚ,
Euratom) č. 966/2012 sú náklady oprávnené od dátumu, keď členské štáty
oznámia Komisii výskyt choroby. 
Komisia po posúdení žiadostí o platby
predložených členskými štátmi prijme príslušné rozpočtové záväzky a vykoná
platby oprávnených výdavkov.
Oddiel 2
Programy na eradikáciu, kontrolu a sledovanie chorôb zvierat a zoonóz
Článok 10
Oprávnené programy
Granty sa môžu poskytovať na ročné alebo
viacročné národné programy členských štátov zamerané na eradikáciu, kontrolu a
sledovanie chorôb zvierat a zoonóz uvedených v zozname podľa článku 11 (ďalej
len „národné programy“).
Článok 11
Zoznam chorôb zvierat a zoonóz
1.           Komisia prostredníctvom
vykonávacieho aktu zostaví zoznam chorôb zvierat a zoonóz, ktoré sú
oprávnené na granty podľa článku 10. Tento zoznam obsahuje choroby zvierat
a zoonózy uvedené v prílohe I k rozhodnutiu 2009/470/ES.
Tento vykonávací akt sa prijme v súlade s konzultačným postupom
uvedeným v článku 39 ods. 2 tohto nariadenia.
2.           Komisia môže prostredníctvom
vykonávacích aktov zmeniť zoznam zostavený podľa odseku 1, pričom zohľadní
a)      situáciu, pokiaľ ide o choroby zvierat,
ktoré majú významný vplyv na živočíšnu výrobu alebo obchod;
b)      vývoj zoonóz, ktoré predstavujú hrozbu
pre ľudí alebo
c)      nový vedecký alebo epidemiologický vývoj.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade
s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 3 tohto
nariadenia.
Článok 12
Oprávnené náklady
Tieto náklady, ktoré vznikli členským štátom
pri vykonávaní národných programov, môžu byť oprávnené na granty podľa článku 10:
a)           náklady na odoberanie vzoriek
zvierat;
b)           náklady na testovanie za podmienky,
že sú obmedzené na:
i)       náklady na testovacie súpravy, činidlá
a spotrebný materiál, ktoré sú identifikovateľné a použité zvlášť na
uskutočnenie týchto vyšetrení;
ii)       náklady na personál, bez ohľadu na jeho
postavenie, ktorý sa priamo zúčastňuje na vykonávaní vyšetrení a testov;
c)           náklady na odškodnenie majiteľov za
hodnotu ich zvierat usmrtených alebo zlikvidovaných v rámci národného
programu v medziach trhovej hodnoty zvierat bezprostredne pred ich usmrtením
alebo zlikvidovaním;
d)           náklady na odškodnenie majiteľov za
hodnotu ich zničených produktov živočíšneho pôvodu v medziach trhovej
hodnoty týchto produktov bezprostredne pred ich zničením;
e)           náklady na nákup a skladovanie
dávok očkovacích látok alebo očkovacích látok a návnad pre zvieratá
používaných v rámci programov;
f)            náklady na inokuláciu dávok
očkovacích látok domácim zvieratám;
g)           náklady na distribúciu očkovacích
látok a návnad pre voľne žijúce zvieratá;
h)           náklady na čistenie, dezinfekciu
a dezinsekciu hospodárstiev a zariadení, a to na základe
epidemiológie a vlastností patogénu;
i)            vo výnimočných a riadne
odôvodnených prípadoch náklady vzniknuté pri vykonávaní potrebných opatrení
iných ako tie uvedené v písm. a) až h) za podmienky, že sú takéto
opatrenia stanovené v rozhodnutí o grante uvedenom v článku 14
ods. 2.
Na účely písm. c) prvého pododseku sa prípadná
zostatková hodnota zvierat odpočíta od odškodnenia.
Na účely písmena d) prvého pododseku sa
zostatková hodnota tepelne ošetrených neinkubovaných vajec odpočíta od
odškodnenia.
Článok 13
Obsah a predkladanie národných programov
1.           Členské štáty každý rok do 31.
mája predložia Komisii národné programy začínajúce v nasledujúcom roku, pre
ktoré sa uchádzajú o grant.
Národné programy predložené po 31. máji
nie sú oprávnené na financovanie v nasledujúcom roku.
2.           Národné programy obsahujú
aspoň:
a)      opis epidemiologickej situácie choroby
zvierat alebo zoonózy pred dátumom začiatku programu;
b)      opis a vymedzenie zemepisných a
správnych oblastí, v ktorých sa má program uplatňovať;
c)      trvanie programu;
d)      opatrenia, ktoré sa majú vykonať;
e)      odhadovaný rozpočet;
f)       ciele, ktoré sa majú dosiahnuť do dátumu
dokončenia programu, a jeho predpokladané prínosy;
g)      vhodné ukazovatele na meranie dosiahnutia
cieľov programu.
V každom viacročnom národnom programe sa
uvedú informácie uvedené v písm. a) až g) prvého pododseku pre každý rok
zahrnutý do programu.
3.           Ak výskyt alebo vývoj jednej
z chorôb zvierat alebo zoonóz uvedených v zozname podľa článku 11
pravdepodobne predstavuje ohrozenie zdravotného štatútu Únie, ako
aj v záujme ochrany Únie pred zavlečením jednej z týchto chorôb
alebo zoonóz, členské štáty môžu do svojich národných programov zahrnúť
opatrenia, ktoré sa majú vykonávať na územiach susedných tretích krajín v spolupráci
s orgánmi týchto krajín.
Článok 14
Hodnotenie a schvaľovanie národných programov
1.           Národné programy sa hodnotia pomocou
priorít a kritérií stanovených v ročných alebo viacročných pracovných
programoch uvedených v článku 35 ods. 1 a v náležitých
prípadoch pomocou priorít a kritérií uvedených v ročných alebo
viacročných usmerneniach uvedených v odseku 5 tohto článku.
2.           Ročné národné programy
a súvisiace financovanie sa schvália každý rok do 31. januára
prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným
a nákladom vzniknutým od 1. januára do 31. decembra uvedeného
roka. Komisia môže po predložení predbežných správ, ako je uvedené
v článku 15, zmeniť takéto rozhodnutia, ak to je potrebné, vo vzťahu k
celému oprávnenému obdobiu.
3.           Viacročné národné programy
a súvisiace financovanie sa schvália do 31. januára prvého roku
vykonávania prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu
k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára
prvého roku vykonávania do konca obdobia vykonávania.
4.           V prípade schválenia
viacročných národných programov v súlade s odsekom 3 sa rozpočtové
záväzky môžu rozdeliť na ročné splátky. Keď sa rozpočtové záväzky rozdelia na
ročné splátky, Komisia vyčlení ročné splátky, pričom zohľadní napredovanie
programov, odhadované potreby a rozpočet, ktorý je k dispozícii.
5.           Komisia môže prijať ročné alebo
viacročné usmernenia obsahujúce veterinárne priority a kritériá, ktoré sa
použijú pri hodnotení národných programov.
Článok 15
Podávanie správ
Členské štáty predložia Komisii pre každý
schválený ročný alebo viacročný národný program do 31. marca každého roka
výročnú podrobnú technickú a finančnú správu o predchádzajúcom roku
zahŕňajúcu dosiahnuté výsledky merané na základe ukazovateľov uvedených
v článku 13 ods. 2 písm. g) a podrobný záznam vzniknutých oprávnených
nákladov.
Členské štáty okrem toho pre každý schválený
ročný národný program predložia Komisii do 31. júla každého roka predbežnú
technickú a finančnú správu.
Článok 16
Platby
Členské štáty predložia Komisii žiadosti
o platby pre daný rok v súvislosti s národným programom do 31.
marca nasledujúceho roka.
Komisia vyplatí finančný príspevok Únie na
oprávnené náklady po primeranom overení správ uvedených v článku 15.
KAPITOLA II
ZDRAVIE RASTLÍN
Oddiel 1
Núdzové opatrenia
Článok 17
Oprávnené opatrenia
1.           Granty sa môžu poskytovať členským
štátom do výšky maximálnych sadzieb stanovených v článku 6 ods. 1, 2
a 3 na tieto opatrenia proti škodcom za podmienok stanovených
v článku 18:
a)      opatrenia na eradikáciu škodcov v
zamorenej oblasti vykonané príslušnými orgánmi na základe článku 16 ods. 1
a článku 16 ods. 2 smernice 2000/29/ES alebo na základe opatrení Únie
prijatých v súlade s článkom 16 ods. 3 uvedenej smernice;
b)      opatrenia na zamedzenie šírenia škodcov,
proti ktorým boli prijaté opatrenia Únie na zamedzenie ich šírenia podľa článku
16 ods. 3 smernice 2000/29/ES, zo zamorenej oblasti, v ktorej škodcov
nemožno eradikovať, keď sú tieto opatrenia nevyhnutné na ochranu Únie pred
ďalším šírením týchto škodcov. Tieto opatrenia sa týkajú výhradne eradikácie
týchto škodcov v nárazníkovej zóne v prípade, že sa zistí ich výskyt
v tejto nárazníkovej zóne;
c)      doplňujúce ochranné opatrenia prijaté
proti šíreniu škodcov, proti ktorým boli prijaté opatrenia Únie podľa článku 16
ods. 3 smernice 2000/29/ES, iné ako eradikačné opatrenia uvedené v písm.
a) a opatrenia na zamedzenie šírenia škodcov uvedené v písm. b), keď
sú tieto opatrenia nevyhnutné na ochranu Únie pred ďalším šírením týchto
škodcov.
2.           Granty uvedené v odseku 1 sa
môžu poskytnúť aj členskému štátu, na území ktorého sa nenachádzajú škodcovia
uvedení v odseku 1, keď boli prijaté opatrenia na ochranu pred zavlečením
týchto škodcov na územie tohto členského štátu pre ich výskyt v susednom
členskom štáte alebo v tretej krajine, ktorá s ním bezprostredne
hraničí.
Článok 18
Podmienky
Opatrenia uvedené v článku 17 môžu byť
oprávnené na udelenie grantov za podmienky, že boli uplatnené okamžite, boli
dodržané uplatniteľné ustanovenia stanovené v príslušných právnych
predpisoch Únie a bola splnená aspoň jedna z týchto podmienok:
a)           týkajú sa škodcov uvedených
v oddiele I časti A prílohy I a v oddiele I časti
A prílohy II k smernici 2000/29/ES;
b)           vzťahuje sa na ne opatrenie prijaté
Komisiou podľa článku 16 ods. 3 smernice 2000/29/ES.
V prípade opatrení, ktoré spĺňajú
podmienku stanovenú v písm. b) prvého odseku, grant nepokrýva náklady
vzniknuté po uplynutí opatrenia prijatého Komisiou na základe článku 16 ods. 3
smernice 2000/29/ES.
Článok 19
Oprávnené náklady
1.           Tieto náklady, ktoré vznikli členským
štátom pri vykonávaní opatrení uvedených v článku 17, môžu byť oprávnené
na granty na základe uvedeného článku:
a)      náklady na personál bez ohľadu na jeho
postavenie, ktorý sa priamo zúčastňuje na opatreniach a tiež náklady na
prenájom zariadenia, spotrebný materiál a akýkoľvek iný potrebný materiál,
produkty na ošetrenie a laboratórne skúšky;
b)      náklady na zmluvy o poskytovaní
služieb s tretími stranami na vykonanie časti opatrení;
c)      náklady na odškodnenie dotknutých
hospodárskych subjektov za zničenie a následné odstránenie rastlín,
rastlinných produktov a iných predmetov a čistenie a dezinfekciu
hospodárstiev, zeme, vody, pôdy, rastových médií, priestorov, strojov
a zariadení;
d)      vo výnimočných a riadne odôvodnených
prípadoch náklady vzniknuté pri vykonávaní potrebných opatrení iných ako
opatrenia uvedené v písm. a) až c) za podmienky, že tieto opatrenia sú
vymedzené v rozhodnutí o financovaní uvedenom v článku 35
ods. 3.
2.           Ako výnimka podľa článku 130
ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 sú náklady oprávnené od
dátumu, keď členské štáty oznámia Komisii výskyt škodcu.
Komisia po posúdení žiadostí o platby
predložených členskými štátmi prijme príslušné rozpočtové záväzky a vykoná
platby oprávnených výdavkov.
Oddiel 2
Programy prieskumov na zisťovanie výskytu škodcov
Článok 20
Oprávnené programy prieskumov
Granty sa môžu poskytnúť členským štátom na
ročné a viacročné programy prieskumov, ktoré vykonávajú na zistenie
výskytu škodcov (ďalej len „programy prieskumov“), za podmienky, že uvedené
programy prieskumov spĺňajú aspoň jednu z týchto podmienok:
a)           týkajú sa škodcov uvedených
v oddiele I časti A prílohy I a v oddiele I časti
A prílohy II k smernici 2000/29/ES;
b)           vzťahuje sa na ne opatrenie prijaté
Komisiou podľa článku 16 ods. 3 smernice 2000/29/ES.
V prípade škodcov uvedených v prvom
odseku písm. a) sa programy prieskumov zakladajú na posúdení rizík zavlečenia,
usídlenia a šírenia týchto škodcov na území dotknutého členského štátu
a zameriavajú sa minimálne na škodcov, ktorí predstavujú hlavné riziká,
a na hlavné rastlinné odrody, ktoré sú vystavené týmto rizikám.
V prípade opatrení, ktoré spĺňajú
podmienku stanovenú v písm. b) prvého odseku, grant nepokrýva náklady
vzniknuté po uplynutí opatrenia prijatého Komisiou na základe článku 16 ods. 3
smernice 2000/29/ES.
Článok 21
Oprávnené náklady
Tieto náklady, ktoré vznikli členským štátom
pri vykonávaní programov prieskumov uvedených v článku 20, môžu byť
oprávnené na granty podľa uvedeného článku:
a)           náklady na odoberanie vzoriek;
b)           náklady na testovanie za podmienky,
že sú obmedzené na:
i)       náklady na testovacie súpravy, činidlá
a spotrebný materiál, ktoré sú identifikovateľné a použité zvlášť na
uskutočnenie týchto testov;
ii)       náklady na personál, bez ohľadu na jeho
postavenie, ktorý sa priamo zúčastňuje na odoberaní vzoriek a vykonávaní
testov;
c)           vo výnimočných a riadne
odôvodnených prípadoch náklady vzniknuté pri vykonávaní potrebných opatrení
iných ako opatrenia uvedené v písm. a) a b) za podmienky, že sú tieto
opatrenia vymedzené v rozhodnutí o grante uvedenom v článku 23
ods. 2.
Článok 22
Obsah a predkladanie programov prieskumov
1.           Členské štáty Komisii každý rok do 31.
mája predložia programy prieskumov, ktoré začínajú v nasledujúcom roku, pre
ktorý sa uchádzajú o grant.
Programy prieskumov predložené po 31. máji
nie sú oprávnené na financovanie v nasledujúcom roku. 
2.           Programy prieskumov obsahujú
minimálne:
a)      škodcov zahrnutých do programu;
b)      opis a vymedzenie zemepisných a
správnych oblastí, v ktorých sa má program uplatňovať, a opis stavu týchto
oblastí, pokiaľ ide o výskyt predmetných škodcov;
c)      trvanie programu;
d)      počet vizuálnych prehliadok, vzoriek
a testovaní naplánovaných, pokiaľ ide o škodcov a rastliny, rastlinné
produkty a iné dotknuté predmety;
e)      odhadovaný rozpočet;
f)       ciele, ktoré sa majú dosiahnuť do dátumu
dokončenia programu, a jeho predpokladané prínosy;
g)      vhodné ukazovatele na meranie dosiahnutia
cieľov programu.
V každom viacročnom programe prieskumov sa
uvedú informácie uvedené v písm. a) až g) prvého pododseku pre každý rok
zahrnutý do programu.
Článok 23
Hodnotenie a schvaľovanie programov prieskumov
1.           Programy prieskumov sa hodnotia
pomocou priorít a kritérií stanovených v ročných alebo viacročných
pracovných programoch uvedených v článku 35 ods. 1
a v náležitých prípadoch pomocou priorít a kritérií stanovených
v ročných alebo viacročných usmerneniach uvedených v odseku 5 tohto
článku.
2.           Ročné programy prieskumov
a súvisiace financovanie sa schvália každý rok do 31. januára
prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným
a nákladom vzniknutým od 1. januára do 31. decembra uvedeného
roka. Komisia môže po predložení predbežných správ, ako je uvedené
v článku 15, zmeniť takéto rozhodnutia, ak to je potrebné, vo vzťahu k
celému oprávnenému obdobiu.
3.           Viacročné programy prieskumov a súvisiace
financovanie sa schvália do 31. januára prvého roku vykonávania
prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným
a nákladom vzniknutým od 1. januára prvého roku vykonávania do konca
obdobia vykonávania.
4.           V prípade schválenia
viacročných programov prieskumov v súlade s odsekom 3 sa rozpočtové
záväzky môžu rozdeliť na ročné splátky. Keď sa rozpočtové záväzky rozdelia na
ročné splátky, Komisia vyčlení ročné splátky, pričom zohľadní napredovanie
programov, odhadované potreby a rozpočet, ktorý je k dispozícii.
5.           Komisia môže prijať ročné alebo
viacročné usmernenia obsahujúce fytosanitárne priority vrátane vymedzenia najmä
škodcov, o ktorých nie je známe, že by sa vyskytovali na území Únie, a škodcov,
ktorí sa považujú za najnebezpečnejších pre územie Únie, a kritérií, ktoré
sa použijú pri hodnotení programov prieskumov.
Článok 24
Podávanie správ a platby
Na programy prieskumov sa primerane uplatňujú
články 15 a 16.
Oddiel 3
Programy kontroly škodcov v najvzdialenejších regiónoch Únie
Článok 25
Oprávnené opatrenia a náklady
1.           Granty sa môžu poskytnúť členským
štátom na programy, ktoré vykonávajú na kontrolu škodcov
v najvzdialenejších regiónoch Únie, ktoré sú vymenované v článku 349
Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s cieľmi stanovenými
v článku 2 nariadenia (EÚ) č. 228/2013 (ďalej len „programy pre
najvzdialenejšie regióny“). Uvedené granty sa týkajú činností potrebných na
zabezpečenie toho, aby sa v týchto regiónoch správne vykonávali pravidlá
kontroly škodcov platné v týchto regiónoch.
2.           Tieto náklady, ktoré vznikli
členským štátom pri vykonávaní programov pre najvzdialenejšie regióny, môžu byť
oprávnené na finančný príspevok Únie:
a)      náklady na personál, bez ohľadu na jeho
postavenie, ktorý sa priamo zúčastňuje na vykonávaní týchto opatrení, a aj
náklady na prenájom zariadenia, spotrebný materiál, produkty na ošetrenie;
b)      náklady na zmluvy o poskytovaní
služieb s tretími stranami na vykonanie časti opatrení;
c)      náklady na odoberanie vzoriek;
d)      náklady na testovanie za podmienky, že sú
obmedzené na:
i)        náklady na testovacie súpravy, činidlá
a spotrebný materiál, ktoré sú identifikovateľné a použité zvlášť na
uskutočnenie týchto testov;
ii)       náklady na personál, bez ohľadu na jeho
postavenie, ktorý sa priamo zúčastňuje na odoberaní vzoriek a vykonávaní
testov.
Článok 26
Obsah a predkladanie programov pre najvzdialenejšie regióny
1.           Členské štáty Komisii každý rok do 31.
mája predložia programy pre najvzdialenejšie regióny, ktoré začínajú v
nasledujúcom roku, pre ktorý sa uchádzajú o grant.
Programy pre najvzdialenejšie regióny predložené
po 31. máji nie sú oprávnené na financovanie v nasledujúcom
roku.
2.           Programy pre najvzdialenejšie
regióny obsahujú minimálne:
a)      škodcov zahrnutých do programu;
b)      opis a vymedzenie zemepisných a
správnych oblastí, v ktorých sa má program uplatňovať, a opis stavu týchto
oblastí, pokiaľ ide o výskyt predmetných škodcov;
c)      technickú analýzu regionálnej
fytosanitárnej situácie;
d)      trvanie programu;
e)      činnosti zahrnuté do programu
a v uplatniteľných prípadoch počet vizuálnych prehliadok, vzoriek
a testovaní naplánovaných, pokiaľ ide o škodcov a rastliny, rastlinné
produkty a iné dotknuté predmety;
f)       odhadovaný rozpočet;
g)      ciele, ktoré sa majú dosiahnuť do dátumu
dokončenia programu, a jeho predpokladané prínosy;
h)      vhodné ukazovatele na meranie dosiahnutia
cieľov programu.
V každom viacročnom programe pre
najvzdialenejšie regióny sa uvedú informácie uvedené v písm. a) až h)
prvého pododseku pre každý rok zahrnutý do programu.
Článok 27
Hodnotenie a schvaľovanie programov pre najvzdialenejšie regióny
1.           Programy pre najvzdialenejšie
regióny sa hodnotia pomocou priorít a súboru kritérií stanovených
v ročných alebo viacročných pracovných programoch uvedených v článku 35
ods. 1.
2.           Ročné programy pre najvzdialenejšie
regióny a súvisiace financovanie sa schvália každý rok do 31. januára
prostredníctvom rozhodnutia o udelení grantu vo vzťahu k opatreniam
vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára do 31. decembra
uvedeného roka. Komisia môže po predložení predbežných správ, ako je uvedené
v článku 15, zmeniť takéto rozhodnutia, ak to je potrebné, vo vzťahu k
celému oprávnenému obdobiu.
3.           Viacročné programy pre
najvzdialenejšie regióny a súvisiace financovanie sa schvália do 31. januára
prvého roku vykonávania prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu
k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára
prvého roku vykonávania do konca obdobia vykonávania.
4.           V prípade schválenia
viacročných národných programov pre najvzdialenejšie regióny v súlade
s odsekom 3 sa rozpočtové záväzky môžu rozdeliť na ročné splátky. Keď sa
rozpočtové záväzky rozdelia na ročné splátky, Komisia vyčlení ročné splátky,
pričom zohľadní napredovanie programov, odhadované potreby a rozpočet,
ktorý je k dispozícii.
Článok 28
Podávanie správ a platby
Na programy pre najvzdialenejšie regióny sa
primerane uplatňujú články 15 a 16.
KAPITOLA III
FINANČNÁ PODPORA NA ÚRADNÉ KONTROLY
A INÉ ČINNOSTI
Článok 29
Referenčné laboratóriá Európskej únie
1.           Referenčným
laboratóriám Európskej únie uvedeným v článku 32 nariadenia (ES) č. 882/2004
sa môžu poskytnúť granty na náklady, ktoré im vzniknú pri vykonávaní pracovných
programov schválených Komisiou.
2.           Tieto
náklady môžu byť oprávnené na granty podľa odseku 1:
a)      náklady na personál, bez ohľadu na jeho
postavenie, ktorý sa priamo zúčastňuje na činnostiach laboratórií, ktoré sa
v nich vykonávajú ako v referenčných laboratóriách Únie;
b)      náklady na vybavenie;
c)      náklady na spotrebný materiál;
d)      náklady na prepravu vzoriek, služobné
cesty, stretnutia, činnosti odbornej prípravy.
Článok 30
Odborná príprava
1.           Únia môže financovať odbornú
prípravu personálu príslušných orgánov zodpovedného za úradné kontroly, ako je
uvedené v článku 51 nariadenia (ES) č. 882/2004, s cieľom
vypracovať harmonizovaný prístup k úradným kontrolám a ostatným
úradným činnostiam na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany zdravia ľudí, zvierat
a rastlín.
2.           Komisia vypracuje programy odbornej
prípravy, v ktorých identifikuje priority na intervenciu, a to na
základe zistených rizík pre verejné zdravie, zdravie a dobré životné
podmienky zvierat a zdravie rastlín.
3.           Aby boli oprávnené na financovanie
z prostriedkov Únie, ako je uvedené v odseku 1, príslušné orgány
zabezpečia, aby sa poznatky získané prostredníctvom činností odbornej prípravy
uvedených v uvedenom odseku šírili podľa potreby a boli náležite
využité v národných programoch odbornej prípravy.
4.           Na finančný príspevok uvedený
v odseku 1 môžu byť oprávnené tieto náklady:
a)      náklady na organizáciu činností odbornej
prípravy alebo výmenných aktivít;
b)      náklady na cestovanie a ubytovanie
personálu príslušných orgánov, ktorý sa zúčastňuje na odbornej príprave.
Článok 31
Experti z členských štátov
Finančný príspevok Únie sa môže poskytnúť na
cestovné náklady a diéty vzniknuté expertom členských štátov
v dôsledku toho, že ich Komisia vymenovala, aby boli nápomocní jej
znalcom, ako je stanovené v článku 45 ods. 1 a článku 46 ods. 1
nariadenia (ES) č. 882/2004.
Článok 32
Koordinované plány kontroly a zhromažďovanie údajov
1.           Granty sa môžu poskytnúť členským
štátom na náklady vzniknuté pri vykonávaní koordinovaných plánov kontroly
uvedených v článku 53 nariadenia (ES) č. 882/2004 a pri zhromažďovaní
údajov.
2.           Oprávnené môžu byť tieto náklady:
a)      náklady na laboratórne skúšky;
b)      náklady na vybavenie potrebné na
vykonávanie úloh úradných kontrol a zhromažďovania údajov.
KAPITOLA IV
INÉ OPATRENIA
Článok 33
Informačné systémy
1.           Únia financuje vytvorenie
a prevádzku databáz a automatizovaných systémov riadenia informácií,
ktoré sú potrebné na účinné a efektívne vykonávanie pravidiel uvedených
v článku 1 a riadených Komisiou.
2.           Finančný príspevok Únie sa môže
poskytnúť na vytvorenie a riadenie databáz a automatizovaných
systémov riadenia informácií tretích strán, aj medzinárodných organizácií, ak
takéto nástroje:
a)      majú preukázanú pridanú hodnotu pre Úniu
ako celok a sú dostupné v celej Únii pre všetkých používateľov, ktorí
o ne majú záujem a
b)      sú potrebné na účinné a efektívne
vykonávanie pravidiel uvedených v článku 1.
Článok 34
Vykonávanie a prispôsobenie pravidiel
1.           Únia môže financovať technickú
a vedeckú prácu vrátane štúdií a koordinačných činností potrebných na
zabezpečenie správneho vykonávania pravidiel uvedených v článku 1
a ich prispôsobenie vedeckému, technologickému a spoločenskému
vývoju.
Finančný príspevok Únie sa môže poskytnúť aj
členským štátom alebo medzinárodným organizáciám pôsobiacim v oblastiach
uvedených v článku 1 na vykonanie činností na podporu vývoja
a vykonávania pravidiel uvedených v článku 1.
2.           Granty sa môžu poskytnúť na
projekty, ktoré organizuje jeden alebo viacero členských štátov s cieľom
zlepšiť efektívne vykonávanie úradných kontrol prostredníctvom používania
inovatívnych postupov a protokolov.
3.           Finančný príspevok Únie sa môže
poskytnúť aj na podporu informácií a iniciatív na zvýšenie informovanosti
s cieľom zabezpečiť také správanie pri vykonávaní pravidiel uvedených
v článku 1, ktoré je lepšie, udržateľné a vyhovuje požiadavkám
právnych predpisov.
HLAVA III
PLÁNOVANIE, VYKONÁVANIE A KONTROLA
Článok 35
Pracovné programy
1.           Komisia prostredníctvom vykonávacích
aktov prijme spoločné alebo samostatné ročné alebo viacročné pracovné programy
na vykonávanie opatrení uvedených v hlave II, okrem kapitoly I oddielu 1
a kapitoly II oddielu 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade
s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 3.
2.           V pracovných programoch
uvedených v odseku 1 sa stanovia sledované ciele, očakávané výsledky, spôsob
vykonávania a ich celková suma. Obsahujú aj opis opatrení, ktoré sa majú
financovať, informácie o sumách pridelených na každé opatrenie a orientačný
harmonogram vykonávania. Pokiaľ ide o granty, obsahujú ich priority,
základné kritériá hodnotenia a sadzbu financovania.
3.           Komisia na vykonávanie opatrení
uvedených v oddiele 1 kapitoly I hlavy II a v oddiele 1
kapitoly II hlavy II, alebo keď je potrebné reagovať na nepredvídateľné
udalosti, prijme rozhodnutia o financovaní ad hoc v súlade
s článkom 84 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012.
Článok 36
Kontroly na mieste vykonávané Komisiou
Komisia môže organizovať kontroly na mieste
v členských štátoch a v priestoroch príjemcov, a to najmä
s cieľom overiť:
a)           účinné vykonávanie opatrení, na
ktoré sa čerpá finančný príspevok Únie;
b)           súlad administratívnych postupov
s pravidlami Únie;
c)           existenciu predpísaných sprievodných
dokumentov a ich súlad s opatreniami, na ktoré sa čerpá príspevok
Únie.
Článok 37
Prístup k informáciám
Členské štáty a príjemcovia sprístupnia
Komisii všetky informácie potrebné na overenie vykonávania opatrení
a prijmú všetky také opatrenia na uľahčenie kontrol, ktoré Komisia
považuje za primerané v súvislosti s hospodárením s finančnými prostriedkami
Únie, vrátane kontrol na mieste.
Článok 38
Ochrana finančných záujmov Únie
1.           Komisia prijme príslušné opatrenia
na zabezpečenie toho, aby sa pri vykonávaní opatrení financovaných podľa tohto
nariadenia chránili finančné záujmy Únie uplatňovaním preventívnych opatrení na
zamedzenie podvodom, korupcii a iným protiprávnym činnostiam, účinnými
kontrolami, vymáhaním neoprávnene vyplatených súm pri odhalení nezrovnalostí a
v prípade potreby aj ukladaním účinných, primeraných a odrádzajúcich sankcií.
2.           Komisia alebo jej zástupcovia a Dvor
audítorov majú právomoc vykonávať na základe dokumentov a na mieste audit u
všetkých príjemcov grantov, vykonávacích orgánov, dodávateľov a subdodávateľov,
ktorým boli poskytnuté finančné prostriedky Únie podľa tohto nariadenia.
Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) je
oprávnený vykonávať kontroly a inšpekcie na mieste u hospodárskych
subjektov, ktorých sa takéto financovanie priamo alebo nepriamo týka, a to
v súlade s postupmi podľa nariadenia Rady (Euratom, ES) č. 2185/96[27] na účely zistenia, či
v súvislosti s dohodou alebo rozhodnutím o grante alebo zmluvou
týkajúcou sa financovania Úniou nedošlo k podvodu, korupcii alebo
akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie.
Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia prvého a
druhého pododseku, dohody o spolupráci s tretími krajinami a medzinárodnými
organizáciami, dohody o grante, rozhodnutia o grante a zmluvy vyplývajúce
z vykonávania tohto nariadenia výslovne oprávňujú Komisiu, Dvor audítorov
a OLAF vykonávať takéto audity, kontroly a inšpekcie na mieste.
HLAVA IV
VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 39
Postup vo výbore
1.           Komisii pomáha Stály výbor pre
rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá stanovený článkom 58 ods. 1
nariadenia (ES) č. 178/2002. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia
(EÚ) č. 182/2011.
2.           Ak sa odkazuje na tento odsek,
uplatňuje sa článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
V prípade, že sa stanovisko výboru má získať
písomným postupom, tento postup sa ukončí bez výsledku, ak o tom v lehote na doručenie
stanoviska rozhodne predseda výboru alebo ak o to požiada jednoduchá väčšina
členov výboru.
3.           Ak sa odkazuje na tento odsek,
uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
V prípade, že sa stanovisko výboru má získať
písomným postupom, tento postup sa ukončí bez výsledku, ak o tom v lehote na
doručenie stanoviska rozhodne predseda výboru alebo ak o to požiada jednoduchá
väčšina členov výboru.
Článok 40
Hodnotenie
1.           Komisia vypracuje najneskôr do 31.
decembra 2018 hodnotiacu správu o plnení cieľov uvedených v článku 2 ods. 1 v
súvislosti s opatreniami uvedenými v kapitole I a kapitole II hlavy II a v
článkoch 29 a 30 kapitoly III (výsledky a vplyvy), pokiaľ ide o efektívnosť
využívania zdrojov a ich pridanú hodnotu, a to na úrovni Únie. Okrem toho sa v
hodnotení skúma aj rozsah zjednodušenia, pokračujúca relevantnosť všetkých
cieľov, ako aj prínos opatrení k prioritám Únie v oblasti
inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu. Zohľadňuje aj výsledky
hodnotenia dlhodobého vplyvu predchádzajúcich opatrení.
2.           Komisia vykoná do 30. júna 2022
v úzkej spolupráci s členskými štátmi hodnotenie ex post opatrení
uvedených v odseku 1. V hodnotení ex post opatrení uvedených
v odseku 1 sa skúma účinnosť a efektívnosť výdavkov uvedených
v článku 1 a ich vplyv.
3.           V hodnoteniach uvedených
v článkoch 1 a 2 sa zohľadní dosiahnutý pokrok pomocou ukazovateľov
uvedených v článku 2 ods. 2.
4.           Komisia oznámi výsledky hodnotení
uvedených v odsekoch 1 a 2 Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu
hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov.
Článok 41
Informovanosť, komunikácia a propagácia
1.           Príjemcovia a dotknuté
členské štáty v náležitých prípadoch zabezpečia, aby sa finančným
príspevkom poskytnutým na základe tohto nariadenia venovala náležitá propagácia
s cieľom informovať verejnosť o úlohe Únie pri financovaní opatrení.
2.           Komisia vykoná opatrenia
v oblasti informovanosti a komunikácie o financovaných
opatreniach a výsledkoch. Okrem toho rozpočtové prostriedky vyčlenené na
komunikáciu podľa tohto nariadenia sa vzťahujú aj na vnútornú komunikáciu
o politických prioritách Únie.
Článok 42
Zrušenia 
1.           Rozhodnutia 66/399/EHS, 76/894/EHS
a 2009/470/ES sa zrušujú.
2.           Odkazy
na rozhodnutia 66/399/EHS a 76/894/EHS sa považujú za odkazy na článok 58
ods. 1 nariadenia (ES) č. 178/2002.
Článok 43
Prechodné ustanovenia
V prípade národných programov eradikácie,
kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz na rok 2013, na
ktoré sa čerpá financovanie Únie na základe finančného opatrenia stanoveného
v článku 27 rozhodnutia 2009/470/ES, sa naďalej uplatňujú odseky 7 a 8
uvedeného článku.
Článok 44
Zmena smernice 98/56/ES
Smernica 98/56/ES[28] sa mení takto:
V článku 17 sa odsek 1 nahrádza takto: 
„1.          Komisii pomáha Stály výbor pre
rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá ustanovený článkom 58 ods. 1
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002. Uvedený
výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.“
V článku 18 sa odsek 1 nahrádza takto:
„1.          Komisii pomáha Stály výbor pre
rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá ustanovený článkom 58 ods. 1
nariadenia (ES) č. 178/2002. Uvedený výbor je výborom v zmysle
nariadenia (EÚ) č. 182/2011.“
Článok 45
Zmena smernice 2000/29/ES
Smernica 2000/29/ES sa mení takto:
1.           V článku 13c sa vypúšťa odsek 5.
2.           Články 22 až 26 sa vypúšťajú.
Článok 46
Zmena nariadenia (ES) č. 178/2002
1.           V článku 58 nariadenia (ES)
č. 178/2002 sa odsek 1 nahrádza takto:
„1.     Komisii pomáha Stály výbor pre rastliny,
zvieratá, potraviny a krmivá, ďalej len „výbor“. Tento výbor je výborom
v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011[29]. Výbor bude organizovaný v
sekciách, ktoré sa budú zaoberať všetkými relevantnými záležitosťami.“
2.           Všetky odkazy v právnych
predpisoch Únie na Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat
sa považujú za odkazy na výbor uvedený v článku 58 ods. 1 nariadenia (ES)
č. 178/2002.
Článok 47
Zmena nariadenia (ES) č. 882/2004
Článok 66 nariadenia (ES) č. 882/2004
sa vypúšťa.
Článok 48
Zmena nariadenia (ES) č. 396/2005
Článok 36 a článok 37 nariadenia (ES) č. 396/2005
sa vypúšťajú.
Článok 49
Zmena smernice 2008/90/ES 
V článku 19 smernice 2008/90/ES sa odsek 1
nahrádza takto:
„1.          Komisii pomáha Stály výbor pre
rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá ustanovený článkom 58 ods. 1
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002. Tento výbor
je výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 182/2011.“
Článok 50
Zmena smernice 2009/128/ES
Článok 22 smernice 2009/128/ES sa vypúšťa.
Článok 51
Zmena nariadenia (ES) č. 1107/2009
Článok 76 nariadenia (ES) č. 1107/2009
sa vypúšťa.
Článok 52
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom
po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2014.
Toto
nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých
členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ
1.           RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY 
              1.1.    Názov návrhu/iniciatívy 
              1.2.    Príslušné
oblasti politiky v rámci ABM/ABB
              1.3.    Druh
návrhu/iniciatívy 
              1.4.    Ciele

              1.5.    Dôvody
návrhu/iniciatívy 
              1.6.    Trvanie
a finančný vplyv 
              1.7.    Plánovaný
spôsob hospodárenia 
2.           OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

              2.1.    Opatrenia
týkajúce sa kontroly a predkladania správ 
              2.2.    Systémy
riadenia a kontroly 
              2.3.    Opatrenia
na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam 
3.           ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV
NÁVRHU/INICIATÍVY 
              3.1.    Príslušné
okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov 
              3.2.    Odhadovaný
vplyv na výdavky 
              3.2.1. Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky 
              3.2.2. Odhadovaný
vplyv na operačné rozpočtové prostriedky 
              3.2.3. Odhadovaný
vplyv na administratívne rozpočtové prostriedky
              3.2.4. Súlad
s platným viacročným finančným rámcom
              3.2.5. Príspevky
od tretích strán 
              3.3.    Odhadovaný vplyv na príjmy
LEGISLATÍVNY
FINANČNÝ VÝKAZ
1.           RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY 
1.1.        Názov návrhu/iniciatívy 
Návrh
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje hospodárenie
s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných
podmienok zvierat ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho
materiálu (ďalej len „výdavky na potraviny a krmivá“)
1.2.        Príslušné oblasti politiky v
rámci ABM/ABB[30] 
17
04 Bezpečnosť potravín a krmív, zdravie zvierat, dobré životné podmienky
zvierat a zdravie rastlín
1.3.        Druh návrhu/iniciatívy 
¨ Návrh/iniciatíva
sa týka novej akcie 
¨ Návrh/iniciatíva sa týka novej akcie,
ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu[31] 
¨ Návrh/iniciatíva sa týka predĺženia trvania existujúcej akcie 
P       Návrh/iniciatíva sa týka akcie
presmerovanej na novú akciu 
1.4.        Ciele
1.4.1.     Viacročné strategické ciele
Komisie, ktoré sú predmetom návrhu/iniciatívy 
Výdavky
pokryté týmto nariadením sú zamerané na zabezpečenie vysokej úrovne zdravia
ľudí, zvierat a rastlín v celom potravinovom reťazci
a v súvisiacich oblastiach a vysokej úrovne ochrany
spotrebiteľov a životného prostredia a súčasne na umožnenie
potravinárskemu odvetviu EÚ fungovať v prostredí, ktoré podporuje
konkurencieschopnosť a tvorbu pracovných miest.
1.4.2.     Konkrétne ciele a príslušné
činnosti v rámci ABM/ABB 
Konkrétny
cieľ č. 1 
Prispieť
k vysokej úrovni bezpečnosti potravín a systémov výroby potravín
a ostatných výrobkov, ktoré môžu ovplyvniť bezpečnosť potravín,
a súčasne zlepšiť udržateľnosť výroby potravín. 
Konkrétny
cieľ č. 2
Prispieť
k zvýšeniu významu zdravia zvierat v Únii a podporiť zlepšenie dobrých
životných podmienok zvierat.
Konkrétny
cieľ č. 3
Prispieť
k včasnému odhaleniu škodcov a ich eradikácii v prípade, ak boli
títo škodcovia zavlečení do Únie. 
Konkrétny
cieľ č. 4
Prispieť
k zlepšeniu účinnosti, efektívnosti a spoľahlivosti úradných kontrol
a iných činností vykonávaných s cieľom účinného vykonávania
a dodržiavania pravidiel Únie uvedených v nariadení, ktorým sa upravuje
hospodárenie s výdavkami na potraviny a krmivá. 
1.4.3.     Očakávané výsledky a vplyv
Finančný
rámec na roky 2007 – 2013 sa týka predovšetkým členských štátov a ich
príslušných orgánov, keďže sú hlavnými príjemcami finančného príspevku.
Existujú aj nepriame vplyvy na zainteresované strany, ako sú prvovýrobcovia
(poľnohospodári atď.), ostatní prevádzkovatelia a veterinári, ale tí až
v druhom rade. Pokračovať sa bude s návrhom nariadenia na obdobie
rokov 2014 – 2020.
Celkový
očakávaný výsledok je, že prostredníctvom spolufinancovania EÚ:
-
choroby zvierat a rastlinní škodcovia budú v prípade ich výskytov
rýchlejšie eradikovaní;
-
zamedzí sa výskytu chorôb zvierat a rastlinných škodcov;
-
právne predpisy EÚ týkajúce sa bezpečnosti potravín a krmív sa budú harmonizovanejšie
uplatňovať v celej EÚ.
Uvedené
výsledky okrem toho prispejú aj k bezproblémovejšiemu fungovaniu
vnútorného trhu a ľahšiemu prístupu na trhy tretích krajín, čo môže mať
pozitívny vplyv na zamestnanosť v EÚ.
Ukazovatele
výsledkov a vplyvu 
Cieľ
č. 1: Prispieť k vysokej úrovni bezpečnosti potravín a systémov výroby potravín
a ostatných výrobkov, ktoré môžu ovplyvniť bezpečnosť potravín, a súčasne
zlepšiť udržateľnosť výroby potravín.
Tento
cieľ sa bude merať prostredníctvom zníženia počtu prípadov chorôb ľudí
v Únii, ktoré sú spojené s bezpečnosťou potravín alebo zoonózami.
Cieľ
č. 2: Prispieť k zvýšeniu významu zdravia zvierat v Únii a podporiť zlepšenie
dobrých životných podmienok zvierat.
Tento
cieľ sa bude merať prostredníctvom zvýšenia počtu členských štátov alebo ich
regiónov, v ktorých sa nevyskytujú choroby zvierat, na ktoré sa poskytuje
finančný príspevok, a zlepšenia parametrov chorôb, ako sú incidencia,
prevalencia a počet ohnísk nákazy.
Cieľ
č. 3: Prispieť k včasnému odhaleniu škodcov a ich eradikácii
v prípade, ak boli títo škodcovia zavlečení do Únie.  

Tento
cieľ sa bude merať:
-
pokrytím územia Únie prieskumami na zisťovanie výskytu škodcov, najmä škodcov,
o ktorých sa nevie, že sa vyskytujú na území Únie, a škodcov, ktorí
sa považujú za najnebezpečnejších pre územie Únie; a
-
prostredníctvom času potrebného na eradikáciu uvedených škodcov a jej
úspešnosti.
Cieľ
č. 4: Prispieť k zlepšeniu účinnosti, efektívnosti a spoľahlivosti úradných
kontrol a iných činností vykonávaných s cieľom účinného vykonávania a
dodržiavania pravidiel Únie uvedených v nariadení, ktorým sa upravuje
hospodárenie s výdavkami na potraviny a krmivá.
Tento
cieľ sa bude merať prostredníctvom pozitívnej tendencie výsledkov kontrol
v konkrétnych problematických oblastiach, ktoré vykonali a oznámili
experti Komisie v členských štátoch.
1.5.        Dôvody návrhu/iniciatívy 
1.5.1.     Potreby, ktoré sa majú
uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte 
Súkromný
sektor sa bude chrániť pred vážnymi škodlivými vplyvmi chorôb a škodcov,
čo podporí rast a tvorbu pracovných miest v EÚ. Ustanoveniami tohto
nariadenia sa majú podporiť ciele politiky pre každú oblasť, ktorá je zameraná
na udržanie dobrého zdravia zvierat, zdravia rastlín, zdravia rastlinného
rozmnožovacieho materiálu a na úradné kontroly.
Nariadenie
bude pokračovať v podporovaní vykonávania akcie EÚ v oblasti politiky
bezpečnosti potravín od roku 2014. Vychádza z výsledkov dosiahnutých
prostredníctvom existujúcich právnych predpisov a zo zrýchleného posúdenia
vplyvov, ktoré je prílohou k tomuto návrhu. 
1.5.2.     Prínos zapojenia Európskej
únie
V súlade
s prístupom k bezpečnosti potravín a krmív nazývaným „z terénu
na papier“ sa táto akcia zameriava na dosiahnutie zlepšení v celom
potravinovom reťazci. Tento sektor je harmonizovaný na úrovni EÚ a medzi
členskými štátmi sa obchoduje v značných objemoch. Odvetvie potravín
a nápojov EÚ je najväčším výrobným odvetvím v Európe s ročným
obratom v roku 2009 vo výške 954 miliárd EUR a s vývozom
potravín a nápojov do tretích krajín v hodnote približne 54 miliárd
EUR. Prispieva k pozitívnej obchodnej bilancii vo výške približne desať
miliárd EUR a zamestnáva približne 4,2 milióna ľudí. (Zdroj: Konfederácia
výrobcov potravín a nápojov EÚ). 
Prepuknutia
vážnych chorôb zvierat a rastlín môžu spôsobiť veľké priame straty pre
poľnohospodárstvo a potenciálne obrovské nepriame straty pre európske
hospodárstvo. Tieto problémy sa môžu rýchlo rozšíriť medzi členskými štátmi
a dotknúť sa celého trhu EÚ. Nedávny výskyt katarálnej horúčky oviec (modrého
jazyka), ktorá spôsobila značné straty vo veľkej časti Európy, je dôležitou
pripomienkou nepredvídateľnosti a závažnosti prepuknutí chorôb zvierat.
Cieľom
zásahu EÚ je minimalizovať vplyv na zdravie ľudí a zvierat a na trhy
a znížiť riziká v celom potravinovom reťazci prostredníctvom
preventívnych akcií a riadenia kríz.
EÚ
prispieva na národné programy zamerané na zlepšenie zdravia zvierat alebo
eradikáciu chorôb, ktoré zasahujú ľudí alebo ktorých výskyt môže spôsobiť vážne
sociálne, hospodárske a politické dôsledky. Eradikačné programy, programy
kontroly a monitorovacie programy sú potrebné na zníženie rizika pre
zdravie verejnosti a/alebo zvierat na prijateľnú úroveň. Celoeurópska kontrola
sa vykonáva aj v prípade chorôb, ako sú vtáčia chrípka a prenosné
spongiformné encefalopatie (TSE). 
K dispozícii
je finančný príspevok na núdzové opatrenia (núdzový fond) na pomoc členským
štátom pri zvládaní kríz v súvislosti s chorobami zvierat
a zriadili sa a zásobujú vakcínové banky, aby bola stála zásoba očkovacích
látok na núdzové použitie. 
Poskytujú
sa aj finančné prostriedky na podporu členského štátu, ktorý je obeťou
objavenia sa organizmov škodlivých rastlinám, najmä vzhľadom na zintenzívnený
obchod medzi členskými štátmi a s tretími krajinami. Týka sa to nielen
potravinárskeho odvetvia, ale aj priemyslu všeobecne, a to z dôvodu
možného vplyvu niektorých rastlinných škodlivých organizmov na drevo
a drevený obalový materiál, napr. palety. 
Ďalej
sa financuje sieť referenčných laboratórií Európskej únie s cieľom zaistiť
lepšiu pripravenosť a poskytnúť Komisii a členským štátom vedeckú
podporu. Podporuje to harmonizáciu diagnostických postupov na úrovni EÚ. Akcia
zahŕňa aj program odbornej prípravy (program Lepšia odborná príprava pre
bezpečnejšie potraviny) pre personál príslušných orgánov v EÚ a aj
mimo nej na zaistenie riadneho vykonávania noriem EÚ. 
1.5.3.     Poznatky získané z podobných
skúseností v minulosti
Problémy
súčasného právneho rámca sa týkajú najmä potreby zmeniť tento rámec podľa
zmenených odvetvových potrieb zistených v príslušných preskúmaniach. Tieto
potreby by sa mali zohľadniť v budúcich právnych predpisoch bez ohľadu na
to, či sa ustanovenia týkajúce sa výdavkov nachádzajú v odvetvových aktoch
alebo sú spojené do jedného horizontálneho aktu.
Zdroj problému č. 1: Súčasný právny rámec je príliš zložitý. 
Súčasná
nedostatočná prehľadnosť sadzieb financovania predstavuje pre členské štáty
veľkú neistotu pri plánovaní. V tomto nariadení sú preto stanovené tri
maximálne sadzby: 50 %, 75 % a 100 %. Sadzba financovania 100 %
sa uplatňuje na nákup očkovacích látok a na oprávnené náklady referenčných
laboratórií EÚ; sadzba 75 % sa má uplatňovať na oprávnené výdavky pre
členské štáty, v ktorých je posledný hrubý národný dôchodok na obyvateľa
menej ako 90 % priemeru Únie; sadzba 50 % sa uplatňuje na ostatné
oprávnené výdavky; považuje sa za základnú sadzbu od roku 2014. 
Ustanovenia
týkajúce sa rôznych finančných ustanovení sa v súčasnosti navyše
nachádzajú vo viacerých rôznych právnych nástrojoch. Táto otázka sa vyrieši
zoskupením ustanovení do jedného právneho základu. Navrhovaná minimálna úroveň 50 000
EUR na grant pre správy v členských štátoch a európskych inštitúciách
určite zjednoduší rozpočtové hospodárenie.       
Zdroj problému č. 2: Existujúce nástroje finančného hospodárenia nie sú úplné. 
V existujúcich
finančných ustanoveniach nie sú stanovené jasné a konzistentné ciele
a ukazovatele. 
Vymedzenie
oprávnených opatrení a súvisiacich nákladov je nejasné. V správe
o vnútornom audite z roku 2012 sa odporúča, aby sa vyjasnilo
a zjednodušilo. 
Všetky
tieto faktory prispievajú k situácii, že systém je príliš zložitý
a chybovosť príliš vysoká. V nedávnom prieskume u zástupcov členských
štátov sa zistilo, že rámec plánovania viacročného a ročného programu sa
považuje za zaťažujúci. Ročný cyklus prípravy, posúdenia, schválenia, prijatia
plánu a podávania správ je náročný na zdroje a zahŕňa vysokú mieru
každoročného opakovania.
1.5.4.     Zlučiteľnosť a možná synergia
s inými vhodnými finančnými nástrojmi
Je
mimoriadne dôležité, aby tento zvažovaný návrh bol aj v súlade
s ostatnými politikami EÚ. Na vysokej úrovni to znamená podporovať ciele
stratégie Európa 2020 a viacročný finančný rámec. Najdôležitejšie je
pravdepodobne to, aby finančný rámec prostredníctvom podporovania obchodu
a ostatných dôležitých hospodárskych činností podporoval hospodársku
obnovu. Pokiaľ ide o ostatné oblasti, dôležité bude zaistiť, aby politika
bezpečnosti potravín a krmív podporovala a dopĺňala ostatné politiky
EÚ a neprelínala sa s nimi ani ich nenarúšala. Vzťahuje sa to predovšetkým
na oblasti poľnohospodárstva a obchodu. Nové návrhy na spoločnú
poľnohospodársku politiku podporujú rovnaké druhy všeobecných cieľov ako
predmetný návrh nariadenia, ale rozdielne konkrétne ciele a prostredníctvom
odlišných prostriedkov. Tiež je rozhodujúce, aby predmetný návrh naďalej
podporoval európsky obchod a bol v súlade s existujúcimi
a budúcimi obchodnými pravidlami. Keď finančný rámec podporuje
predchádzanie chorobám alebo eradikáciu chorôb, ktoré postihujú napríklad
akvakultúrne zvieratá, treba brať ohľad na morskú politiku. V neposlednom
rade je dôležité nezabudnúť na ciele politík v oblasti životného
prostredia pre silné väzby s ostatnými politikami, ako sú verejné zdravie,
dobré životné podmienky zvierat a iné, s ktorými sa musia
skoordinovať.
1.6.        Trvanie a finančný vplyv

þ Návrh/iniciatíva s obmedzeným trvaním 
–     
þ  Návrh/iniciatíva sú v platnosti od 1. januára 2014 do 31.
decembra 2020 
–     
þ  Finančný vplyv trvá od roku 2014 do roku 2020 (viazané rozpočtové
prostriedky) 
¨ Návrh/iniciatíva s neobmedzeným
trvaním
–     
Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do
RRRR,
–     
a potom bude vykonávanie pokračovať v plnom
rozsahu.
1.7.        Plánovaný spôsob hospodárenia[32] 
þ Priame centralizované hospodárenie na úrovni Komisie 
þNepriame centralizované hospodárenie s
delegovaním úloh súvisiacich s plnením rozpočtu na:
–     
þ  výkonné agentúry 
–     
¨  subjekty zriadené Spoločenstvami[33]

–     
¨  národné verejnoprávne subjekty/subjekty poverené vykonávaním verejnej
služby 
–     
¨  osoby poverené realizáciou osobitných akcií podľa hlavy V Zmluvy
o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte v zmysle článku
49 nariadenia o rozpočtových pravidlách 
¨ Zdieľané hospodárenie s členskými štátmi 
¨ Decentralizované hospodárenie s tretími krajinami 
¨ Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami
V prípade viacerých
spôsobov hospodárenia uveďte v oddiele „Poznámky“ presnejšie vysvetlenie. 
Poznámky 
Výkonná
agentúra EAHC: V súlade s nariadením Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002,
v ktorom sa stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené
niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva[34], Komisia poverila[35] Výkonnú agentúru pre zdravie
a spotrebiteľov vykonávacími úlohami pre politiku Lepšia odborná príprava
pre bezpečnejšie potraviny (BFSF) na roky 2007 – 2013. Komisia sa preto môže
rozhodnúť, že Výkonnú agentúru pre zdravie a spotrebiteľov poverí aj
vykonávacími úlohami pre riadenie programu BTSF na roky 2014 – 2020.
2.           OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

2.1.        Opatrenia týkajúce sa kontroly
a predkladania správ 
Agentúra
EAHC v súčasnosti riadi výdavky na program Lepšia odborná príprava pre
bezpečnejšie potraviny. Všetky zvyšné výdavky riadi priamo Komisia. Bude sa
venovať väčšia pozornosť analýze predložených veterinárnych a fytosanitárnych
programov; veterinárne programy na rok 2013 boli prvýkrát predložené na
vonkajšie hodnotenie; ďalej sa vypracujú v nasledujúcich rokoch.
V súčasnosti sa vypracúvajú ukazovatele výkonu; použijú sa na hodnotenie
výsledkov programu.
Komisia
najneskôr do konca roku 2018 vypracuje hodnotiacu správu o dosiahnutí
cieľov opatrení (na úrovni výsledkov a vplyvov), o efektívnosti
využívania zdrojov a jej európskej pridanej hodnote so zreteľom na
rozhodnutie o obnovení, úprave alebo pozastavení opatrení. Hodnotenie sa
ďalej zameria na možnosti zjednodušenia, pretrvávajúcu relevantnosť všetkých
cieľov ako aj prínos opatrení k prioritám Únie v oblasti inteligentného,
udržateľného a inkluzívneho rastu. Zohľadňuje aj výsledky hodnotenia dlhodobého
vplyvu predchádzajúcich opatrení.
Najneskôr
v polovici roku 2022 sa navyše vykoná hodnotenie ex post.
Komisia
oznámi výsledky týchto hodnotení spolu so svojimi pripomienkami Európskemu
parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskeho a sociálnemu výboru a Výboru
regiónov.
2.2.        Systémy riadenia a kontroly 
2.2.1.     Zistené riziká 
Väčšina
finančných prostriedkov smeruje členským štátom.
Hlavné
prvky vykonávania rozpočtu sú tieto:
Prostredníctvom
vykonávacích aktov sa prijmú spoločné alebo osobitné ročné pracovné programy na
vykonávanie finančného príspevku na úradné kontroly a ostatné činnosti. V
uvedených ročných pracovných programoch sa stanovujú sledované ciele, očakávané
výsledky, metóda vykonávania a ich celková suma. Obsahujú aj opis opatrení,
ktoré sa majú financovať, informácie o sumách pridelených na každé opatrenie a
orientačný harmonogram vykonávania. Pokiaľ ide o granty, obsahujú ich
priority, základné kritériá hodnotenia a sadzbu financovania.
Komisia
na vykonávanie eradikačných programov, programov dohľadu a monitorovacích
programov v oblasti zdravia zvierat a zdravia rastlín každý rok do 30.
januára a po hodnotení predložených programov schváli programy,
v náležitých prípadoch s výhradou určitej podmienky, a rozhodne
o výške grantu. V prípade schválenia viacročných programov sa
rozpočtové záväzky môžu rozdeliť na ročné splátky. Komisia v takom prípade
každý rok vyčlení ročné splátky, pričom zohľadní napredovanie programov,
odhadované potreby a dostupný rozpočet.
Komisia
na vykonávanie núdzových opatrení v oblasti zdravia zvierat a zdravia
rastlín, alebo keď je potrebné reagovať na nepredvídateľné udalosti, prijme
rozhodnutia o financovaní ad hoc.
Okrem
toho sa pridelí niekoľko zmlúv o poskytovaní služieb.
Hlavné
riziká sú tieto: 
-
pokiaľ ide o úradné kontroly, riziko zlého vykonávania, čím by sa znížila
účinnosť spolufinancovaných opatrení,
-
neefektívne alebo nehospodárne využitie finančných prostriedkov na eradikačné
programy a núdzové opatrenia, čo môže byť zapríčinené komplexnosťou
uhrádzania skutočných oprávnených nákladov v spojení s obmedzenými
možnosťami kontrolovať oprávnené náklady úradníkmi.
2.2.2.     Plánované metódy kontroly 
Vo
všeobecnosti všetky finančné transakcie (záväzky, platby, príkazy na vymáhanie
platby atď.) a zmluvy/dohody o grante týkajúce sa politiky v oblasti
výdavkov na potraviny a krmivá kontrolujú, povoľujú a podpisujú
poddelegovaní povoľujúci úradníci poverení týmito činnosťami. Každému
poddelegovanému povoľujúcemu úradníkovi pomáha decentralizovaná finančná bunka,
ktorá overuje a kompletizuje akty finančných transakcií
a zmluvy/dohody o grantoch pred ich podpisom. Operačné spustenie
a overenie vykonávajú členovia personálu zodpovednej jednotky.
Centrálna
finančná bunka ďalej vykonáva overenie od stola ex ante na základe vzorky
transakcií. Okrem toho centralizovaný tím GR vykonávajúci kontroly na mieste
overí na mieste oprávnenosť nákladov požadovaných na úrovni príjemcu. GR SANCO
pri organizácii kontrol ex post využíva aj špecializovanú spoločnosť.
Granty:
vzhľadom na vyššie uvedený rámec na jednej strane a na skutočnosť, že
väčšina príjemcov grantov EÚ sú verejné subjekty, na druhej strane sa riziko
nezrovnalostí môže považovať za veľmi obmedzené. U dokončených projektov,
pre ktoré boli poskytnuté granty, sa vykonajú kontroly ex post. Stratégia auditu
ex post bude: a) kombinovať posúdenie rizika a náhodný výber s cieľom
zabrániť príliš nepružnému výberovému procesu a b) venovať pozornosť
operačným aspektom počas auditu na mieste vždy, keď to je možné.
Zmluvy
o poskytovaní služieb: GR SANCO uzatvára zmluvy o poskytovaní služieb
priamo s poskytovateľmi služieb. Dodávatelia sa vyberajú na základe výzvy
na predkladanie ponúk, pričom sa plne dodržiava nariadenie o rozpočtových
pravidlách. Zmluvy presahujúce určitú maximálnu výšku podliehajú hĺbkovej kontrole,
ktorú vykonáva výbor GR SANCO pre verejné obstarávanie. GR SANCO používa
štandardné zmluvy navrhnuté Komisiou, čo poskytuje možnosť vykonať kontroly ex
post. Keďže sú však sumy zmlúv pevné, riziká finančných chýb sú nižšie
a počet kontrol zmlúv o poskytovaní služieb ex post je veľmi
obmedzený.
2.3.        Opatrenia na predchádzanie
podvodom a nezrovnalostiam 
Komisia
prijme vhodné opatrenia na zabezpečenie ochrany finančných záujmov Európskej
únie pri vykonávaní činností financovaných podľa tohto nariadenia, a to
prostredníctvom uplatnenia preventívnych opatrení proti podvodu, korupcii
a ďalším nezákonným činnostiam tak, že sa vykonávajú účinné kontroly
a ak sa zistia nezrovnalosti, nesprávne vyplatené sumy sa spätne získajú
a v náležitých prípadoch sa udelia účinné, primerané
a odrádzajúce pokuty, v súlade s článkom 325 Zmluvy
o fungovaní Európskej únie, nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95
z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev
a s článkom 58 nariadenia o rozpočtových pravidlách. 
Komisia
alebo jej zástupcovia a Dvor audítorov majú právomoc vykonávať na základe
dokumentov a na mieste audit u všetkých príjemcov grantov, dodávateľov a
subdodávateľov, ktorí prijali finančné prostriedky Únie. Úrad OLAF je oprávnený
vykonať kontrolu a inšpekciu hospodárskych subjektov, ktorých sa dané
finančné prostriedky priamo alebo nepriamo týkajú, v súlade
s postupmi ustanovenými v nariadení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96
z 11. novembra 1996 s cieľom preveriť, či nedošlo k podvodu, korupcii alebo
inej nezákonnej činnosti, pokiaľ ide o dohodu alebo rozhodnutie
o grante, alebo o zmluvu o poskytnutí finančných prostriedkov Únie.
Bez
toho, aby boli dotknuté predchádzajúce pododseky, rozhodnutia, dohody
a zmluvy vyplývajúce z vykonávania tohto nariadenia, Komisia, úrad OLAF
a Dvor audítorov sa výslovne oprávňujú vykonávať takéto audity, kontroly
a inšpekcie na mieste.
3.           ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV
NÁVRHU/INICIATÍVY 
3.1.        Príslušné okruhy viacročného
finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov 
·      Existujúce rozpočtové riadky výdavkov (prečíslované podľa novej
nomenklatúry na roky 2014 – 2020) 
·      Nové požadované rozpočtové riadky (nová nomenklatúra na roky 2014 – 2020).

 Okruh viacročného finančného rámca || Rozpočtový riadok || Druh výdavkov || Príspevky 
   || DRP/NRP || krajín EZVO[36] || kandidátskych krajín[37] || tretích krajín || v zmysle článku 18 ods. 1 písm. aa) nariadenia o rozpočtových pravidlách 
 3 || 17 01 04 03 Administratívne výdavky na podporu opatrení zameraných na zdravie rastlín, bezpečnosť krmív a potravín, eradikáciu chorôb rastlín a núdzový fond || DRP/NRP || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE 
 3 || 17 01 06 03 Administratívne výdavky na podporu Výkonnej agentúry pre zdravie a spotrebiteľov || DRP/NRP || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE 
 3 || 17 04 01 Finančný príspevok na zvýšenie významu zdravia zvierat a úrovne ochrany zvierat v Únii || DRP/NRP || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE 
 3 || 17 04 02 Finančný príspevok na včasné odhalenie organizmov škodlivých pre rastliny a na ich eradikáciu || DRP/NRP || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE 
 3 || 17 04 03 Finančný príspevok na zaistenie efektívnych, účinných a spoľahlivých kontrol || DRP/NRP || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE 
 3 || 17 04 04 Núdzové opatrenia týkajúce sa zdravia zvierat a rastlín || DRP/NRP || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE 
 4 || 17 04 10 Medzinárodné dohody || DRP/NRP || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE 
3.2.        Odhadovaný vplyv na výdavky 
3.2.1.     Zhrnutie odhadovaného vplyvu
na výdavky
(v
bežných cenách)
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Okruh viacročného finančného rámca: || 3 || Bezpečnosť a občianstvo 
 GR: SANCO ||   || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || SPOLU 
 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || >2020 
 Operačné rozpočtové prostriedky ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 17 04 01 Prispievať k zvýšeniu významu zdravia zvierat a úrovne ochrany zvierat v Únii || Záväzky || (1) || 180,000 || 178,500 || 177,000 || 175,000 || 171,500 || 171,500 || 171,000 ||   || 1224,500 
 Platby || (2) || 10,000 || 165,000 || 163,000 || 161,000 || 157,000 || 158,000 || 159,000 || 251,500 || 1224,500 
 17 04 02 Prispievať k včasnému odhaleniu organizmov škodlivých pre rastliny a k ich eradikácii || Záväzky || (1) || 5,000 || 10,000 || 14,000 || 19,000 || 25,000 || 28,500 || 30,500 ||   || 132,000 
 Platby || (2) || 3,000 || 9,000 || 12,000 || 17,000 || 22,000 || 25,000 || 26,000 || 18,000 || 132,000 
 17 04 03 Prispievať k zlepšeniu účinnosti, efektívnosti a spoľahlivosti kontrol || Záväzky || (1) || 45,724 || 47,360 || 50,401 || 53,558 || 57,520 || 60,021 || 62,162 ||   || 376,746 
 Platby || (2) || 18,000 || 45,000 || 48,000 || 50,000 || 52,000 || 55,000 || 58,000 || 50,746 || 376,746 
 17 04 04 Núdzové opatrenia týkajúce sa zdravia zvierat a rastlín || Záväzky || (1) || 20,000 || 20,000 || 20,000 || 20,000 || 20,000 || 20,000 || 20,000 ||   || 140,000 
   || Platby || (2) || 10,000 || 20,000 || 20,000 || 20,000 || 20,000 || 20,000 || 20,000 || 10,000 || 140,000 
 Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu osobitných programov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“, priamy a nepriamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 17 01 04 03 Podporovať výdavky v oblasti bezpečnosti potravín a krmív, zdravia zvierat, dobrých životných podmienok zvierat a zdravia rastlín || (3) || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 2,670 ||   || 18,690 
 17 01 06 03 Výkonná agentúra pre zdravie a spotrebiteľov – príspevok v oblasti bezpečnosti potravín a krmív, zdravia zvierat, dobrých životných podmienok zvierat a zdravia rastlín 
 Rozpočtové prostriedky pre GR || Záväzky || =1+3 || 253,394 || 258,530 || 264,071 || 270,228 || 276,690 || 282,691 || 286,332 ||   || 1891,936 
 SANCO SPOLU || Platby || =2+3 || 43,670 || 241,670 || 245,670 || 250,670 || 253,670 || 260,670 || 265,670 || 330,246 || 1891,936 
 Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU || Záväzky || (4) || 250,724 || 255,860 || 261,401 || 267,558 || 274,020 || 280,021 || 283,662 ||   || 1873,246 
 Platby || (5) || 41,000 || 239,000 || 243,000 || 248,000 || 251,000 || 258,000 || 263,000 || 330,426 || 1873,246 
 Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu osobitných programov SPOLU || (6) || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 2,670 ||   || 18,690 
 Rozpočtové prostriedky || Záväzky || =4+6 || 253,394 || 258,530 || 264,071 || 270,228 || 276,690 || 282,691 || 286,332 ||   || 1891,936 
 OKRUHU 3 
 viacročného finančného rámca SPOLU || Platby || =5+6 || 43,670 || 241,670 || 245,670 || 250,670 || 253,670 || 260,670 || 265,670 || 330,246 || 1891,936 
Suma 5 mil.
EUR v súvislosti so zmenou klímy je vyčlenená v návrhu rozpočtu na
rok 2014, a to najmä na eradikáciu katarálnej horúčky oviec (modrého
jazyka) a schmallenberskej choroby.
 Okruh viacročného finančného rámca: || 5 || Administratívne výdavky 
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
   ||   ||   || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || SPOLU 
 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 
 GR: SANCO ||   ||   
 Ľudské zdroje || 3,349 || 3,349 || 3,349 || 3,349 || 3,349 || 3,349 || 3,349 || 23,446 
 Ostatné administratívne výdavky || 6,121 || 6,243 || 6,368 || 6,495 || 6,625 || 6,758 || 6,893 || 45,503 
 SPOLU || Rozpočtové prostriedky || 9,470 || 9,593 || 9,717 || 9,845 || 9,975 || 10,107 || 10,242 || 68,949 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rozpočtové prostriedky || (Záväzky spolu = platby spolu) || 9,470 || 9,593 || 9,717 || 9,845 || 9,975 || 10,107 || 10,242 || 68,949 
 OKRUHU 5 
 viacročného finančného rámca SPOLU 
EUR million (to 3 decimal places)
   ||   ||   || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok >2020 || SPOLU 
 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 
 Rozpočtové prostriedky || Záväzky || 262,865 || 268,123 || 273,789 || 280,073 || 286,665 || 292,799 || 296,575 ||   || 1960,886 
 OKRUHOV 1 až 5 
 viacročného finančného rámca SPOLU || Platby || 53,141 || 251,263 || 255,388 || 260,515 || 263,645 || 270,778 || 275,913 || 330,246 || 1960,886 
Treba pripomenúť, že sumy uvedené
v bode 3.2.1 sú maximálne sumy a ročné potreby sa budú posudzovať
každý rok v rámci celkovej maximálnej sumy. 
3.2.2.     Odhadovaný vplyv na operačné
rozpočtové prostriedky 
–     
¨  Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových
prostriedkov. 
–      þ  Návrh/iniciatíva
si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené
v nasledujúcej tabuľke [viazané rozpočtové prostriedky v miliónoch
EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)]
KONKRÉTNY CIEĽ Č. 1 – Prispieť k vysokej bezpečnosti potravín a systémov výroby
potravín a ostatných výrobkov, ktoré môžu ovplyvniť bezpečnosť potravín,
a súčasne zlepšiť udržateľnosť výroby potravín. 
Výdavky týkajúce sa realizácie tohto cieľa sú
integrované s výdavkami spojenými s opatreniami prijatými
v rámci cieľov číslo 2 až 4.
KONKRÉTNY CIEĽ Č. 2 – Prispieť k zvýšeniu významu zdravia zvierat v Únii
a podporiť zlepšenie dobrých životných podmienok zvierat.
 Ciele a výstupy ||   ||   || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || SPOLU || 
 VÝSTUPY || 
   || 
 Druh || Priemerné náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Celkový počet || Náklady spolu || 
 - Výstup || Programy na eradikáciu, kontrolu a sledovanie chorôb zvierat a zoonóz || +/- 1,4 milióna || +/-120 || 170 || +/-120 || 168 || +/-120 || 166 || +/-120 || 163 || +/-120 || 159 || +/-120 || 158 || +/-120 || 157 || +/- 840 || 1141 || 
 - Výstup || Ostatné veterinárne opatrenia a nákup očkovacích látok/antigénov || +/- 2,38 milióna || +/- 5 || 10 || +/- 5 || 10,5 || +/- 5 || 11 || +/- 5 || 12 || +/- 5 || 12,5 || +/- 5 || 13,5 || +/- 5 || 14 || +/- 35 || 83,5 || 
 Konkrétny cieľ č. 2 medzisúčet ||   || 180,0 ||   || 178,5 ||   || 177,0 ||   || 175,0 ||   || 171,5 ||   || 171,5 ||   || 171 ||   || 1224,5 ||   
KONKRÉTNY CIEĽ Č. 3 – Prispieť k včasnému odhaleniu škodcov a ich eradikácii
v prípade, že títo škodcovia boli zavlečení do Únie
 Ciele a výstupy ||   ||   || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || SPOLU 
 VÝSTUPY 
 Druh || Priemerné náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Celkový počet || Náklady spolu 
 - Výstup || Programy sledovania || +/-0,9 || 5 || 5,0 || 13 || 9,0 || 16 || 13,0 || 20 || 18,0 || 24 || 24,0 || 27 || 27,0 || 31 || 29,0 || 136 || 125,0 
 - Výstup || Osivo || 0,600 || - || - || 2 || 1,0 || 2 || 1,0 || 2 || 1,0 || 2 || 1,0 || 2 || 1,5 || 2 || 1,5 || 12 || 7,0 
 Konkrétny cieľ č. 3 medzisúčet ||   || 5,0 ||   || 10,0 ||   || 14,0 ||   || 19,0 ||   || 25,0 ||   || 28,5 ||   || 30,5 ||   || 132,0 
KONKRÉTNY CIEĽ Č. 4 – Prispievať k zlepšeniu účinnosti, efektívnosti
a spoľahlivosti kontrol
 Ciele a výstupy ||   ||   || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || SPOLU 
 VÝSTUPY 
 Druh || Priemerné náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Celkový počet || Náklady spolu 
 - Výstup || Laboratóriá a centrá || 0,330 || 45 || 15 || 45 || 15,5 || 47 || 16 || 48 || 16,5 || 51 || 17 || 55 || 18 || 56 || 18,8 || 345 || 116,8 
 Výstup || BTSF || 0,150 || 95 || 15 || 100 || 15,5 || 105 || 16 || 105 || 16,5 || 116 || 17,5 || 122 || 18 || 127 || 19 || 770 || 117,5 
 - Výstup || Komunikácia || 0,25 || 8 || 2,0 || 8 || 2,0 || 8 || 2,0 || 10 || 2,5 || 10 || 2,5 || 10 || 2,70 || 10 || 2,70 || 64 || 16,4 
 - Výstup || Národní experti || 0,005 || 125 || 0,5 || 125 || 0,5 || 125 || 0,6 || 125 || 0,6 || 125 || 0,7 || 125 || 0,7 || 125 || 0,7 || 875 || 4,3 
 - Výstup || Výstražné systémy a nástroje IT || 1,300 || 6 || 8 || 7 || 8 || 7 || 8,5 || 7 || 9 || 7 || 9,5 || 7 || 10 || 8 || 10 || 49 || 63,0 
 - Výstup || Zhromažďovanie údajov || 0,500 || 4 || 2 || 5 || 2,5 || 6 || 3 || 7 || 3,5 || 9 || 4,5 || 9 || 4,5 || 9 || 4,5 || 49 || 24,5 
 - Výstup || Medzinárodné organizácie || 0,370 || 3 || 1,0 || 3 || 1,0 || 4 || 1,5 || 4 || 1,5 || 4 || 1,5 || 4 || 1,8 || 6 || 2,0 || 28 || 10,3 
 - Výstup || Štúdie a hodnotenia || 0,300 || 7 || 2,224 || 7 || 2,360 || 9 || 2,901 || 10 || 3,358 || 12 || 4,320 || 12 || 4,321 || 13 || 4,462 || 70 || 23,946 
 Konkrétny cieľ č. 4 medzisúčet ||   || 45,724 ||   || 47,360 ||   || 50,401 ||   || 53,558 ||   || 57,520 ||   || 60,021 ||   || 62,162 ||   || 376,746 
KONKRÉTNE CIELE Č. 2 a 3 – Núdzové opatrenia týkajúce sa zdravia zvierat a rastlín
 Ciele a výstupy ||   ||   || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || SPOLU 
 VÝSTUPY 
 Druh || Priemerné náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Celkový počet || Náklady spolu 
 Výstup || Núdzové situácie zdravia zvierat a zdravia rastlín ||   || * || 20,0 || * || 20,0 || * || 20,0 || * || 20,0 || * || 20,0 || * || 20,0 || * || 20,0 || * || 140,0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Konkrétny cieľ č. 2 a 3 medzisúčet ||   || 20 ||   || 20 ||   || 20 ||   || 20 ||   || 20 ||   || 20 ||   || 20 ||   || 140 
* neznámy počet výstupov: závisí od počtu
ohnísk nákazy či prienikov
             || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || SPOLU 
 NÁKLADY SPOLU ||   || 250,724 ||   || 255,860 ||   || 261,401 ||   || 267,558 ||   || 274,020 ||   || 280,021 ||   || 283,662 ||   || 1873,246 
Treba pripomenúť, že sumy uvedené
v bode 3.2.2 sú maximálne sumy a ročné potreby sa budú posudzovať
každý rok v rámci celkovej maximálnej sumy.
3.2.3.     Odhadovaný vplyv na
administratívne rozpočtové prostriedky
3.2.3.1.  Zhrnutie 
–     
¨  Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych
rozpočtových prostriedkov. 
–     
þ  Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových
prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
v mil. EUR (zaokrúhlené
na 3 desatinné miesta)
   || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || SPOLU 
 OKRUH 5 viacročného finančného rámca ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ľudské zdroje || 3,349 || 3,349 || 3,349 || 3,349 || 3,349 || 3,349 || 3,349 || 23,446 
 Ostatné administratívne výdavky || 6,121 || 6,243 || 6,368 || 6,495 || 6,625 || 6,758 || 6,893 || 45,503 
 OKRUH 5 viacročného finančného rámca medzisúčet || 9,470 || 9,593 || 9,717 || 9,845 || 9,975 || 10,107 || 10,242 || 68,949 
 Mimo OKRUHU 5[38] viacročného finančného rámca   ||   
 Ľudské zdroje || xx || xx || xx || xx || xx || xx || xx || xx 
 Ostatné administratívne výdavky || xx || xx || xx || xx || xx || xx || xx || xx 
 Mimo OKRUHU 5 viacročného finančného rámca medzisúčet || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 2,670 || 18,690 
 SPOLU || 12,141 || 12,263 || 12,388 || 12,515 || 12,645 || 12,778 || 12,913 || 87,640 
Uvedené údaje sa upravia v súlade
s výsledkami plánovaného postupu externalizácie. 
3.2.3.2.   Odhadované potreby ľudských
zdrojov 
–     
¨  Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov. 
–     
þ  Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je
uvedené v nasledujúcej tabuľke:
odhady sa zaokrúhľujú na celé čísla (alebo
najviac na jedno desatinné miesto)
   || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 
  Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci) || 
 XX 01 01 01 (ústredie a zastúpenia Komisie) || 24,5 || 24,5 || 24,5 || 24,5 || 24,5 || 24,5 || 24,5 
 XX 01 01 02 (delegácie) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (nepriamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (priamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času: FTE)[39]   || 
 XX 01 02 01 (ZZ, DAZ, VNE, z „celkového finančného krytia“) || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 
 XX 01 02 02 (ZZ, DAZ, PED, MZ a VNE v delegáciách) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy [40] || - ústredie[41] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - delegácie ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (ZZ, DAZ, VNE – nepriamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (ZZ, DAZ, VNE – priamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Iné rozpočtové riadky (uveďte) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SPOLU || 26,5 || 26,5 || 26,5 || 26,5 || 26,5 || 26,5 || 26,5 
XX predstavuje
príslušnú oblasť politiky alebo rozpočtovú hlavu.
Hospodárenie s
výdavkami v oblasti potravinového reťazca, zdravia a dobrých
životných podmienok zvierat a v oblasti zdravia rastlín
a rastlinného rozmnožovacieho materiálu (výdavky na potraviny
a krmivá), na ktoré sa vzťahuje návrh SANCO/11220/2012 Rev.1,
v súčasnosti vykonávajú externí zamestnanci zodpovedajúci 28,5 ekvivalentu
plného pracovného času. Očakáva sa však, že od roku 2014 bude postačovať 26,5
ekvivalentu plného pracovného času. Tento počet zahŕňa iba zamestnancov GR
SANCO.
Tieto údaje sa týkajú
len personálu na hospodárenie s výdavkami na potraviny a krmivá, personál
pracujúci v oblasti operačného vykonávania odvetvových politík teda nie je
zahrnutý. Revízia legislatívneho rámca pre odvetvové politiky (zdravie zvierat,
škodcovia, rastlinný rozmnožovací materiál a kontroly), ktoré sa tiež
navrhujú súčasne s týmto nariadením o finančnom rámci, nemá žiadny
ďalší vplyv na finančné a ľudské zdroje okrem vplyvu, ktorý je uvedený
v tomto spoločnom legislatívnom finančnom výkaze. 
Potreby ľudských
zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie
a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené
zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu
prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.
Opis úloh, ktoré sa
majú vykonať:
 Úradníci a dočasní zamestnanci || ·         Koordinovať, navrhovať a organizovať postup na prijatie ročných pracovných programov (rozhodnutia o financovaní) vrátane konzultácie s výborom členských štátov ·         Sledovať/ monitorovať plánovanie a vykonávanie finančných činností v súlade s platnými rozpočtovými a finančnými pravidlami; prispievať k správam o činnosti ·         Navrhovať a uchovávať informačné nástroje; poskytovať informácie pre vnútorné a vonkajšie audity ·         Vytvárať a overovať súbory týkajúce sa platieb, záväzkov a verejného obstarávania/grantov; zabezpečiť, aby boli v súlade so zmluvnými podmienkami a finančnými pravidlami/predpismi ·         Zabezpečovať správne zaúčtovanie finančných transakcií ·         Monitorovať termíny platieb v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách a s finančnými pravidlami, ako aj postupy práce jednotlivých finančných súborov ·         Navrhovať a zabezpečovať školenia pre externé organizácie týkajúce sa žiadostí predkladaných pri výzvach na predkladanie návrhov ·         Oznamovať príslušné informácie zmluvným stranám a príjemcom počas celého trvania projektu ·         Začínať, riadiť a monitorovať výzvy na predkladanie návrhov/ponúk, hodnotenie a výber projektov ·         Sledovať realizáciu projektov a výkon projektových manažérov a partnerov, monitorovať zmluvné záväzky ·         Monitorovať termíny platieb v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách a s finančnými pravidlami, ako aj postupy práce jednotlivých finančných súborov ·         Overovať dodržiavanie nariadenia o rozpočtových pravidlách, vykonávacích pravidiel, vnútorných predpisov o plnení rozpočtu, základného aktu, rozhodnutia o financovaní a ďalších súvisiacich pravidiel a rozpočtových dispozícií pri finančných transakciách ·         Overovať dohody/zmluvy o grante s vybraným príjemcom/dodávateľom a ich opodstatnenosť ·         Overovať, či sa metodika vrátane kritérií oprávnenosti, kritérií výberu a kritérií pre udelenie uplatnila správnym spôsobom pri výberovom konaní a či sa výberové konanie vykonalo v súlade s pravidlami ·         Kontrolovať správnosť postupov týkajúcich sa záväzkov 
 Externí zamestnanci || ·         Navrhovať a uchovávať informačné nástroje; poskytovať informácie pre vnútorné a vonkajšie audity ·         Vytvárať a overovať súbory týkajúce sa platieb, záväzkov a verejného obstarávania/grantov; zabezpečiť, aby boli v súlade so zmluvnými podmienkami a finančnými pravidlami/predpismi ·         Zabezpečovať správne zaúčtovanie finančných transakcií ·         Monitorovať termíny platieb v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách a s finančnými pravidlami, ako aj postupy práce jednotlivých finančných súborov ·         Navrhovať a zabezpečovať školenia pre externé organizácie týkajúce sa žiadostí predkladaných pri výzvach na predkladanie návrhov ·         Oznamovať príslušné informácie zmluvným stranám a príjemcom počas celého trvania projektu ·         Začínať, riadiť a monitorovať výzvy na predkladanie návrhov/ponúk, hodnotenie a výber projektov ·         Sledovať realizáciu projektov a výkon projektových manažérov a partnerov, monitorovať zmluvné záväzky ·         Monitorovať termíny platieb v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách a s finančnými pravidlami, ako aj postupy práce jednotlivých finančných súborov ·         Overovať dodržiavanie nariadenia o rozpočtových pravidlách, vykonávacích pravidiel, vnútorných predpisov o plnení rozpočtu, základného aktu, rozhodnutia o financovaní a ďalších súvisiacich pravidiel a rozpočtových dispozícií pri finančných transakciách ·         Overovať dohody/zmluvy o grante s vybraným príjemcom/dodávateľom a ich opodstatnenosť ·         Overovať, či sa metodika vrátane kritérií oprávnenosti, kritérií výberu a kritérií pre udelenie uplatnila správnym spôsobom pri výberovom konaní a či sa výberové konanie vykonalo v súlade s pravidlami ·         Kontrolovať správnosť postupov týkajúcich sa záväzkov 
3.2.4.     Súlad s platným viacročným
finančným rámcom 
–     
þ  Návrh/iniciatíva je v súlade s viacročným finančným rámcom na obdobie
2014 – 2020, ako ho navrhla Komisia. 
–     
¨  Návrh/iniciatíva si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušného okruhu
vo viacročnom finančnom rámci.
Vysvetlite požadovanú zmenu v plánovaní a uveďte
príslušné rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.
NEUPLATŇUJE
SA
–     
¨  Návrh/iniciatíva si vyžaduje, aby sa použil nástroj flexibility alebo
aby sa uskutočnila revízia viacročného finančného rámca[42].
Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy,
rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.
NEUPLATŇUJE
SA
3.2.5.     Príspevky od tretích strán 
–     
þ Návrh/iniciatíva nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami. 
–     
¨  Návrh/iniciatíva zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je
uvedené v nasledujúcej tabuľke:
rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3
desatinné miesta)
   || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || Spolu 
 Uveďte spolufinancujúci subjekt ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Spolufinancované prostriedky SPOLU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Odhadovaný vplyv na príjmy 
–     
þ  Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.
–     
¨  Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedené v
nasledujúcej tabuľke:
¨         vplyv na vlastné zdroje 
¨         vplyv na rôzne príjmy 
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Rozpočtový riadok príjmov: || Rozpočtové prostriedky k dispozícii v prebiehajúcom rozpočtovom roku || Vplyv návrhu/iniciatívy[43] 
 Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 
 Článok … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
V prípade rôznych
pripísaných príjmov, na ktoré bude mať návrh/iniciatíva vplyv, uveďte príslušné
rozpočtové riadky výdavkov.
NEUPLATŇUJE
SA
Uveďte spôsob výpočtu
vplyvu na príjmy.
NEUPLATŇUJE
SA
[1]               KOM(2011) 398 v konečnom znení.
[2]               COM(2012) 388 final.
[3]               KOM(2011) 398 v konečnom znení.
[4]               COM(2012) 388 final.
[5]               Ú. v. EÚ C , , s. .
[6]               Ú. v. EÚ C , , s. .
[7]               Ú. v. EÚ C , , s. .
[8]               KOM(2011) 398 v konečnom znení.
[9]               COM(2012) 388 final.
[10]             Ú. v. EÚ C , , s. .
[11]             KOM(2010) 543 v konečnom znení.
[12]             Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.
[13]             Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 23.
[14]             Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
[15]             Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 58.
[16]             Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.
[17]             Ú. v. EÚ L 155, 18.6.2009, s. 30.
[18]             Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2289/66.
[19]             Ú. v. ES L 340, 09.12.1976, s. 25.
[20]             Ú. v. ES L 226, 13.8.1998, s. 16.
[21]             Ú. v. EÚ L 267, 8.10.2008, s. 8.
[22]             Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
[23]             Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.
[24]             Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1.
[25]             Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 71.
[26]             Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.
[27]             Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2.
[28]             Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
[29]             Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.
[30]             ABM: riadenie podľa činností
– ABB: zostavovanie rozpočtu podľa činností.
[31]             Podľa
článku 49 ods. 6 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
[32]             Vysvetlenie
spôsobov hospodárenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k
dispozícii na webovej stránke BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[33]             Podľa
článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
[34]             Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
[35]             Rozhodnutie Komisie K(2008) 4943 z 9. septembra 2008.
[36]             EZVO:
Európske združenie voľného obchodu. 
[37]             Kandidátske
krajiny a prípadne potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu.
[38]             Technická
a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie realizácie
programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum,
priamy výskum.
[39]             ZZ
= zmluvný zamestnanec; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný
expert v delegácii; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert.
[40]             Do
maximálnej výšky pre externých zamestnancov z operačných rozpočtových
prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
[41]             Najmä
pre štrukturálne fondy, Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka
(EPFRV) a Európsky fond pre rybné hospodárstvo (EFRH).
[42]             Pozri
body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.
[43]             Pokiaľ
ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy
musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 25 % nákladov
na výber.