CELEX: 52010PC0510
Language: cs
Date: 2010-09-27
Title: Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zadních ochranných konstrukcích chránících při převrácení úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů

|

52010PC0510

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zadních ochranných konstrukcích chránících při převrácení úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů  /* KOM/2010/0510 final - COD 2010/0264 */  

	[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |V Bruselu dne 27.9.2010KOM(2010) 510 v konečném znění2010/0264 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo zadních ochranných konstrukcích chránících při převrácení úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů(Kodifikované znění)(Text s významem pro EHP)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. V souvislosti s konceptem „Evropa občanů“ přikládá Komise značnou důležitost zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání práva Unie, aby se stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro občana, který pak může lépe uplatňovat jednotlivá práva, které mu přiznává.Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným způsobem změněna, roztroušena jak v původním předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit notné úsilí při vyhledávání a porovnávání jednotlivých předpisů, aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení.Z tohoto důvodu je rovněž kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její srozumitelnosti a průhlednosti.2. Komise svým rozhodnutím ze dne 1. dubna 1987[1] uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli právního aktu nejpozději po jeho desáté změně, přičemž zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a jednotlivé útvary by se měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti jejich předpisů snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech.3. Závěry předsednictví Evropské rady z Edinburku (prosinec 1992) toto potvrdily[2] a zdůraznily význam kodifikace , neboť skýtá právní jistotu ohledně otázky, která právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní vztah.Kodifikace musí proběhnout v plném souladu s obvyklým postupem pro přijímání aktů Unie.S ohledem na skutečnost, že v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné podstatné změny, se Evropský parlament, Rada a Komise dohodly prostřednictvím interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994 na zkráceném postupu pro rychlé přijímání kodifikovaných aktů.4. Účelem tohoto návrhu je provedení kodifikace směrnice Rady 86/298/EHS ze dne 26. května 1986 o zadních ochranných konstrukcích chránících při převrácení úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů[3]. Směrnice nahradí různé akty, které jsou do ní začleněny[4]; zcela zachovává jejich obsah, a omezuje se tak pouze na jejich spojení a zapracování pouze takových formálních změn , které vyžaduje samotná kodifikace.5. Tento kodifikační návrh byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění směrnice 86/298/EHS a jejích následných změn vyhotoveného ve 22 úředních jazycích Úřadem pro publikace Evropské unie pomocí systému na zpracování dat . V případech, že bylo změněno číslování článků, je vztah mezi dřívějším a novým číslováním představen ve srovnávací tabulce uvedené v příloze VIII kodifikované směrnice.ê 86/298 (přizpůsobený)2010/0264 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo zadních ochranných konstrukcích chránících při převrácení úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů(Kodifikované znění)(Text s významem pro EHP)EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek Ö 114 Õ této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské komise,poté, co postoupily návrh legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[5],v souladu s řádným legislativním postupem,vzhledem k těmto důvodům:ê1.  Směrnice Rady 86/298/EHS ze dne 26. května 1986 o zadních ochranných konstrukcích chránících při převrácení úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů[6] byla několikrát podstatně změněna[7]. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by měla být uvedená směrnice kodifikována.ê 86/298/EHS bod odůvodnění 1 (přizpůsobený)2.  Ö Směrnice 86/298/EHS je jednou ze zvláštních směrnic systému ES schválení typu stanoveného směrnicí Rady 74/150/EHS, jež byla nahrazena směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků a o zrušení směrnice 74/150/EHS[8], a stanoví technické předpisy týkající se dizajnu a konstrukce zemědělských a lesnických traktorů z hlediska odtahových úchytů a zpětného chodu. Tyto technické předpisy se týkají sbližování právních předpisů členských států tak, aby umožnily postup ES schválení typu stanovený směrnicí 2003/37/ES pro každý typ traktoru. Proto se ustanovení směrnice 2003/37/ES týkající se systémů vozidel, konstrukčních částí a samostatných technických celků vztahují na tuto směrnici. Õê3.  Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnosti stanovených v části B přílohy VII,ê 86/298/EHS (přizpůsobený)PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:Článek 1Tato směrnice se vztahuje na traktory ve smyslu čl. Ö 2 písm. j) Õ směrnice Ö 2003/37/ES Õ, které mají tyto vlastnosti:(a) světlá výška měřená pod nejnižšími body přední nebo zadní nápravy, včetně diferenciálu, nejvýše 600 mm;ê 89/682/EHS čl. 1 bod 1 (přizpůsobený)(b) pevný nebo nejmenší nastavitelný rozchod kol u náprav s nejširšími pneumatikami menší než 1 150 mm; za předpokladu, že náprava s nejširšími pneumatikami je nastavena na rozchod kol nejvýše 1 150 mm, musí být možné nastavit rozchod kol u druhé nápravy tak, aby vnější okraje nejužších pneumatik nepřečnívaly za vnější okraj pneumatik nápravy s nejširšími pneumatikami Ö ; mají-li Õ obě nápravy ráfky a pneumatiky stejných rozměrů, musí být pevný nebo nastavitelný rozchod kol u obou náprav menší než 1 150 mm;ê 86/298/EHS (přizpůsobený)(c) hmotnost nejméně 600 kg, odpovídající vlastní hmotnosti traktoru podle bodu Ö 2.1 vzoru A Õ přílohy I směrnice 2003/37/ES, včetně ochranné konstrukce chránící při převrácení, kterou je traktor opatřen v souladu s touto směrnicí, a pneumatik největšího rozměru doporučeného výrobcem.ê 86/298/EHSČlánek 21. Členské státy udělí ES schválení typu konstrukční části pro každý typ ochranné konstrukce chránící při převrácení a jejího připevnění k traktoru, který splňuje požadavky na provedení a zkoušení stanovené v přílohách I a II.2. Členský stát, který udělí ES schválení typu konstrukční části, přijme nezbytná opatření, která v případě potřeby umožní ověřit shodu vyráběných zařízení se schváleným typem, podle potřeby ve spolupráci s příslušnými orgány ostatních členských států. Toto ověření se omezí na namátkovou kontrolu.Článek 3ê 86/298/EHS (přizpůsobený)Pro každý typ ochranné konstrukce chránící při převrácení a jejího připevnění k traktoru, který schválily podle článku 2, přidělí členské státy výrobci traktoru nebo ochranné konstrukce chránící při převrácení nebo jeho pověřenému zástupci značku ES schválení typu konstrukční části podle Ö příkladu Õ uvedeného v příloze III.ê 86/298/EHSČlenské státy přijmou veškerá vhodná opatření, aby zabránily použití značek, které by mohly vést k záměně ochranných konstrukcí chránících při převrácení, jejichž typ byl schválen podle článku 2, s jinými zařízeními.ê 86/298/EHS (přizpůsobený)Článek 4Členské státy nesmějí zakázat uvedení na trh ochranných konstrukcí chránících při převrácení nebo jejich připevnění k traktorům, pro které jsou určeny, z důvodů týkajících se provedení, jestliže jsou opatřeny značkou ES schválení typu konstrukční části.Členský stát však může zakázat, aby byly na trh uváděny ochranné konstrukce chránící při převrácení, které jsou opatřeny značkou ES schválení typu konstrukční části, pokud systematicky nevykazují shodu se schváleným typem.ê 86/298/EHSO těchto přijatých opatřeních dotyčný členský stát neprodleně uvědomí ostatní členské státy a Komisi a uvede důvody svého rozhodnutí.Článek 5ê 86/298/EHS (přizpůsobený)Příslušný orgán každého členského státu zašle do jednoho měsíce příslušným orgánům ostatních členských států kopie certifikátů ES schválení typu konstrukční části podle vzoru v příloze IV pro každý typ ochranné konstrukce chránící při převrácení, pro který schválení typu udělil nebo udělit odmítl.Článek 61. Pokud členský stát, který udělil ES schválení typu konstrukční části, zjistí, že se více ochranných konstrukcí chránících při převrácení nebo jejich připevnění k traktoru, která jsou opatřena stejnou značkou ES schválení typu konstrukční části, neshoduje se schváleným typem, přijme nezbytná opatření, aby byla znovu zajištěna shoda vyráběných zařízení se schváleným typem.O přijatých opatřeních, která mohou v případě vážné a opakující se neshody vést až k odejmutí ES schválení typu konstrukční části, uvědomí příslušný orgán dotyčného členského státu příslušné orgány ostatních členských států.Stejná opatření tento orgán přijme, jestliže je o takové neshodnosti informován příslušnými orgány jiného členského státu.2. Příslušné orgány členských států se do jednoho měsíce vzájemně informují o každém odejmutí ES schválení typu konstrukční části s uvedením důvodů.Článek 7Každé rozhodnutí o odmítnutí nebo odejmutí ES schválení typu konstrukční části pro typ ochranné konstrukce chránící při převrácení a jejich připevnění k traktoru nebo o zákazu jejich uvedení na trh nebo jejich užívání, učiněné na základě předpisů přijatých k provedení této směrnice, musí být podrobně odůvodněno.Rozhodnutí se oznamuje dotčené osobě spolu s uvedením opravných prostředků dostupných podle platných právních předpisů členských států a o lhůtách pro jejich podání.Článek 8ê 2000/19/ES čl. 2 (přizpůsobený)1. Ö Pokud traktory splňují požadavky této směrnice, Õ členské státy nesmějí:a) odmítnout udělit ES schválení typu nebo udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru;b) zakázat první uvedení traktorů do provozu.2. Členské státy mohou odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, který nesplňuje požadavky této směrnice.ê 86/298/EHS (přizpůsobený)Článek 9Členské státy nesmějí odmítnout Ö registraci Õ nebo zakázat prodej nebo užívání traktorů z důvodů týkajících se ochranné konstrukce chránící při převrácení a jejího připevnění k traktoru, pokud jsou tato zařízení opatřena značkou ES schválení typu konstrukční části a jsou splněny požadavky stanovené v příloze V.ê 86/298/EHSČlánek 10Touto směrnicí není dotčeno právo členských států stanovit při dodržení Smlouvy požadavky, které považují za nezbytné pro zajištění ochrany pracovníků při užívání dotyčných traktorů, pokud to neznamená úpravu ochranných konstrukcí provedenou způsobem, který není v této směrnici uveden.Článek 11ê 86/298/EHS (přizpůsobený)1. Při ES schvalování typu traktoru Ö je Õ každý traktor ve smyslu článku 1 opatřen ochrannou konstrukcí chránící při převrácení.2. Pokud nemá ochranná konstrukce dva sloupky namontované před řidičem, musí struktura podle odstavce 1 splňovat požadavky stanovené v přílohách I a II této směrnice nebo Ö v přílohách I až IV Õ směrnic Evropského parlamentu a Rady 2009/57/ES[9] nebo 2009/75/ES[10].Článek 12Změny nezbytné pro přizpůsobení požadavků příloh Ö y I až VI Õ technickému pokroku se přijmou postupem Ö stanoveným v čl. 20 odst. 3 Õ směrnice Ö 2003/37/ES Õ.Článek 13Ö Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice. ÕêČlánek 14Směrnice 86/298/EHS ve znění aktů uvedených v části A přílohy VII se zrušuje, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnosti stanovených v části B přílohy VII.Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze VIII.Článek 15Tato směrnice vstupuje v platnost dne 1. května 2011.ê 86/298/EHSČlánek 16Tato směrnice je určena členským státům.V […] dne […]Za Evropský parlament Za Radupředseda / předsedkyně předseda / předsedkyně[…] […]ê 86/298/EHS (přizpůsobený)SEZNAM PŘÍLOHPŘÍLOHA I: | Podmínky pro ES schválení typu konstrukční části |PŘÍLOHA II: | Technické požadavky |PŘÍLOHA III: | Značky |PŘÍLOHA IV: | Vzor: Certifikát ES schválení typu konstrukční části |PŘÍLOHA V: | Podmínky pro udělení ES schválení typu traktoru |PŘÍLOHA VI: | Vzor: Příloha k certifikátu ES schválení typu traktoru z hlediska pevnosti ochranných konstrukcí a pevnosti jejich připevnění k traktoru |Ö PŘÍLOHA VII: Õ | Ö Část A: Zrušená směrnice a seznam jejích následných změn Õ |Ö Část B: Lhůty pro provedení ve vnitrostátním právu a použití Õ |Ö PŘÍLOHA VIII: Õ | Ö Srovnávací tabulka Õ |_____________PŘÍLOHA IPODMÍNKY PRO ES SCHVÁLENÍ TYPU KONSTRUKČNÍ ČÁSTIê 2010/22/EU čl. 2 a příloha II bod 1 (přizpůsobený)1. Použijí se definice a požadavky bodu 1 kodexu 7[11] rozhodnutí OECD C(2008) 128 z října 2008, s výjimkou bodu 1.1 (Zemědělské a lesnické traktory), ve znění:„1. Definice1.1 [neuplatňuje se]1.2 Ochranné konstrukce při převrácení (ROPS)Výrazem ochranná konstrukce chránící při převrácení (ochranná kabina nebo rám), dále jen „ochranná konstrukce“, se rozumí konstrukce na traktoru, jejímž hlavním účelem je vyloučit nebo omezit ohrožení řidiče v důsledku převrácení traktoru během normálního použití.Charakteristikou ochranné konstrukce chránící při převrácení je vytvoření prostoru dostatečně velkého k tomu, aby ochránil řidiče sedícího uvnitř struktury nebo v prostoru ohraničeném přímými linkami vycházejícími z vnějších rohů struktury k jakékoli části traktoru, která by mohla přijít do kontaktu se zemí a která je v případě převrácení schopna traktor podpírat.1.3 Rozchod1.3.1 Předběžná definice: střední rovina kolaStřední rovina kola je rovina stejně vzdálená od dvou rovin, které se dotýkají vnějších okrajů ráfků kol.1.3.2 Definice rozchoduSvislá rovina procházející osou kola protíná jeho střední rovinu podél přímky, která se stýká s nosnou plochou v jednom bodě. Pokud jsou A a B dva takto definované body pro kola na stejné nápravě traktoru, potom je rozchod vzdálenost mezi body A a B. Rozchod může být takto definován pro přední i zadní kola. V případě dvojitých kol je rozchod vzdálenost mezi dvěma rovinami, z nichž každá je střední rovinou párů kol.1.3.3 Doplňující definice: střední rovina traktoruVezmeme krajní polohy bodů A a B pro zadní nápravu traktoru, která udává maximální možnou hodnotu rozchodu. Svislá rovina umístěná kolmo na úsečku AB v jejím středovém bodě je střední rovinou traktoru.1.4 RozvorVzdálenost mezi svislými rovinami procházejícími přes dvě přímky AB, jak je definováno Ö v bodě 1.3 Õ , z nichž jedna je pro přední kola a druhá pro zadní kola.1.5 Určení bodu indexu sedadla; nastavení sedadla na zkoušku1.5.1 Bod indexu sedadla (SIP)[12]:Bod indexu sedadla se určí v souladu s normou ISO 5353:19951.5.2 Umístění a nastavení sedadla na zkoušku1.5.2.1 jsou-li sklon opěradla a desky sedadla nastavitelné, nastaví se tyto části sedadla tak, aby bod indexu sedadla byl ve své nejvyšší zadní poloze;1.5.2.2 je-li sedadlo opatřeno systémem odpružení, musí se tento systém zablokovat ve střední poloze zdvihu, pokud to neodporuje pokynům výslovně stanoveným výrobcem sedadla;1.5.2.3 u sedadla seřiditelného jen podélně a výškově musí být jeho podélná osa procházející bodem indexu sedadla rovnoběžná se svislou podélnou rovinou traktoru, která prochází středem volantu, a je vzdálená od této roviny nejvýše 100 mm;1.6 Chráněný prostor1.6.1 Referenční rovinaChráněný prostor je znázorněn na obrázcích 7.1 a 7.2. Prostor je definován ve vztahu k referenční rovině a bodu indexu sedadla (SIP). Referenční rovina je svislá rovina, obvykle proložená traktorem po jeho délce a procházející bodem indexu sedadla a středem volantu. Referenční rovina se za normálních podmínek shoduje s podélnou střední rovinou traktoru. Předpokládá se, že během nakládání se tato referenční rovina pohybuje vodorovně spolu se sedadlem a volantem, avšak zůstává kolmá k traktoru nebo podlaze ochranné konstrukce při převrácení. Chráněný prostor je definován na základě bodů 1.6.2 a 1.6.3.1.6.2 Určení chráněného prostoru u traktorů s neotočným sedadlemChráněný prostor u traktorů s neotočným sedadlem je definován v bodech 1.6.2.1 až 1.6.2.13 a je omezen níže uvedenými plochami, přičemž traktor je na vodorovném povrchu, sedadlo, je-li nastavitelné, nastaveno do krajní zadní polohy[13], a volant v případě, že se dá nastavit, je nastavený do střední polohy při řízení vsedě:1.6.2.1. vodorovnou rovinou A1 B1 B2 A2, (810 + av) mm nad bodem indexu sedadla (SIP), přičemž přímka B1B2 je umístěna (ah-10) mm za bodem indexu sedadla;1.6.2.2. nakloněnou rovinou H1 H2 G2 G1, kolmou ke svislé referenční rovině, obsahující bod 150 mm za přímkou B1B2 i krajní zadní bod opěradla sedadla;1.6.2.3. válcovou plochou A1 A2 H2 H1 o poloměru 120 mm, kolmou ke referenční rovině a tečnou k rovinám definovaným v bodech 1.6.2.1 a 1.6.2.2;1.6.2.4. válcovou plochou B1 C1 C2 B2, o poloměru 900 mm a pokračující dopředu do vzdálenosti 400 mm, kolmou k referenční rovině a tečnou k rovině definované podle bodu 1.6.2.1 podél přímky B1B2;1.6.2.5. nakloněnou rovinou C1 D1 D2 C2, kolmou k referenční rovině, spojující plochu definovanou podle bodu 1.6.2.4 a procházející 40 mm od předního vnějšího okraje volantu. V případě vysoké polohy volantu tato rovina pokračuje dopředu od přímky B1B2 tečně k povrchu, který je definován v bodě 1.6.2.4;1.6.2.6. svislou rovinou D1 K1 E1 E2 K2 D2 kolmou na referenční rovinu umístěnou 40 mm před vnějším okrajem volantu;1.6.2.7. vodorovnou rovinou E1 F1 P1 N1 N2 P2 F2 E2 procházející bodem umístěným (90-av) mm pod bodem indexu sedadla (SIP);1.6.2.8. plochou G1 L1 M1 N1 N2 M2 L2 G2, v případě potřeby zakřivenou od spodního okraje roviny definované v bodě 1.6.2.2 k vodorovné rovině definované v bodě 1.6.2.7, kolmou na referenční rovinu a dotýkající se opěradla sedadla po celé délce;1.6.2.9. dvěma vertikálními rovinami K1 I1 F1 E1 a K2 I2 F2 E2, rovnoběžnými s referenční rovinou a umístěnými ve vzdálenosti 250 mm na každou stranu od této referenční roviny, které jsou dále nahoře ohraničeny 300 mm nad rovinou definovanou v bodě 1.6.2.7;1.6.2.10. dvěma nakloněnými a rovnoběžnými rovinami A1 B1 C1 D1 K1 I1 L1 G1 H1 a A2 B2 C2 D2 K2 I2 L2 G2 H2, které začínají na horním okraji rovin definovaných v bodě 1.6.2.9 a končí na vodorovné rovině definované v bodě 1.6.2.1 alespoň 100 mm od referenční roviny na straně, kde se uplatňuje zatížení;1.6.2.11. dvěma částmi vertikálních rovin Q1 P1 N1 M1 a Q2 P2 N2 M2, rovnoběžnými s referenční rovinou u umístěnými ve vzdálenosti 200 mm na každou stranu od této referenční roviny, které jsou dále ohraničeny směrem nahoru 300 mm nad vodorovnou rovinou definovanou v bodě 1.6.2.7;1.6.2.12. dvěma částmi I1 Q1 P1 F1 a I2 Q2 P2 F2 svislé roviny, kolmé ke referenční rovině a procházející (210-ah) mm před bodem indexu sedadla (SIP);1.6.2.13. dvěma částmi I1 Q1 M1 L1 a I2 Q2 M2 L2 vodorovné roviny procházející 300 mm nad rovinou definovanou v bodě 1.6.2.7.1.6.3 Určení chráněného prostoru u traktorů s otočným sedadlem řidičePro traktory s otočným sedadlem řidiče (otočné sedadlo a nastavitelný volant) je chráněný prostor spojením dvou chráněných prostorů, které jsou určeny dvěma různými polohami volantu a sedadla.1.6.4 Přídavná sedadla1.6.4.1 V případě, že traktor může být vybaven přídavnými sedadly, musí být během zkoušek použita kombinace zahrnující body indexu sedadla všech nabízených možností. Ochranná konstrukce nesmí zasahovat do většího chráněného prostoru, který zohledňuje tyto různé body indexu sedadla.1.6.4.2 V případě, že je nové sedadlo nabídnuto jako možnost až po provedení zkoušky, je třeba zjistit, zda chráněný prostor kolem nového bodu indexu sedadla spadá do původně stanovené kombinace prostorů. Pokud tomu tak není, je třeba provést novou zkoušku.1.7 Povolené tolerance měřeníDélkový rozměr: | ± 3 mm |kromě: |deformace pneumatik: | ± 1 mm |deformace ochranné konstrukce během vodorovného zatěžování: | ± 1 mm |výška pádu kyvadlového závaží: | ± 1 mm |Hmotnosti: | ± 1 % |Síly: | ± 2 % |Úhly: | ± 2 ° |1.8 Značkyah | (mm) | Polovina vodorovného nastavení sedadla |av | (mm) | Polovina svislého nastavení sedadla |B | (mm) | Minimální celková šířka traktoru; |B6 | (mm) | Maximální vnější šířka ochranné konstrukce; |D | (mm) | Deformace konstrukce v bodě nárazu (dynamické zkoušky) nebo v bodě a ve směru působení zatížení (statické zkoušky); |D' | (mm) | Deformace konstrukce odpovídající vypočtenému potřebnému množství energie; |Ea | (J) | Deformační energie pohlcená v bodě, jakmile je zatížení odstraněno. Zóna v rámci křivky F-D; |Ei | (J) | Pohlcená deformační energie. Plocha pod křivkou F-D; |E'i | (J) | Deformační energie pohlcená po dodatečném zatížení následujícím po vzniku praskliny či trhliny; |E''i | (J) | Deformační energie pohlcená při zkoušce přetížením v případě, že zatížení bylo odstraněno před začátkem této zkoušky přetížením. Plocha pod křivkou F-D; |Eil | (J) | Přivedená energie určená k pohlcení při podélném zatěžování; |Eis | (J) | Přivedená energie určená k pohlcení při bočním zatěžování; |F | (N) | Statická zatěžující síla; |F' | (N) | Zatěžující síla pro vypočtené potřebné množství energie odpovídající E'i; |F-D | Graf síla/deformace; |Fmax | (N) | Maximální statická zatěžující síla dosažená během zatěžování, s výjimkou zkoušky přetížením; |Fv | (N) | Vertikální tlaková síla; |H | (mm) | Výška pádu kyvadlového závaží (dynamické zkoušky); |H’ | (mm) | Výška pádu kyvadlového závaží pro doplňkovou zkoušku (dynamické zkoušky); |I | (kgm2) | Referenční moment setrvačnosti traktoru okolo středové přímky zadních kol, bez ohledu na hmotnost těchto kol; |L | (mm) | Referenční rozvor traktoru; |M | (kg) | Referenční hmotnost traktoru během zkoušky pevnosti určená v bodě 3.1.1.4 |“ê 86/298/EHS2. OBECNÉ POŽADAVKYê 86/298/EHS (přizpůsobený)2.1 Každá ochranná konstrukce a její připevnění k traktoru musí být navrženy a provedeny tak, aby splňovaly hlavní účel uvedený v bodě 1.2.2 Tato podmínka se pokládá za splněnou, jsou-li splněny požadavky přílohy II.3. ŽÁDOST O ES SCHVÁLENÍ TYPU KONSTRUKČNÍ ČÁSTI3.1 Žádost o ES schválení typu konstrukční části z hlediska pevnosti ochranné konstrukce a pevnosti jejího připevnění k traktoru podává výrobce traktoru nebo výrobce ochranné konstrukce nebo jeho pověřený zástupce.3.2 K žádosti o ES schválení typu konstrukční části se přikládají v trojím vyhotovení tyto dokumenty a údaje:-  výkres celkového uspořádání, který je buď vyhotoven v měřítku, jež je na výkresu vyznačeno, nebo udává hlavní rozměry ochranné konstrukce. Na výkresu zejména musí být podrobně znázorněny připevňovací součásti,-  fotografie z boku a zezadu ukazující podrobnosti způsobu připevnění,-  stručný popis ochranné konstrukce zahrnující typ konstrukce, způsob připevnění k traktoru, popřípadě údaje o opláštění, o zařízení pro vstup a nouzový výstup, o čalounění vnitřku, o zařízení, které brání opakovanému převracení traktoru, a o systému vytápění a větrání.3.3 Technické zkušebně provádějící zkoušky pro ES schválení typu konstrukční části se předloží traktor představující typ, pro který je schvalovaná ochranná konstrukce určena. Traktor musí být opatřen ochrannou konstrukcí.3.4 Držitel ES schválení typu konstrukční části může požádat o jeho rozšíření na další typy traktorů. Příslušný orgán, který udělil původní ES schválení typu konstrukční části, toto rozšíření udělí, jestliže schválená ochranná konstrukce a typ nebo typy traktorů, na které je rozšíření požadováno, splňují tyto podmínky:-  hmotnost traktoru bez závaží vymezená v Ö bodu 2.1 vzoru A přílohy I směrnice 2003/37/ES Õ nepřekračuje referenční hodnotu hmotnosti, která byla použita při zkouškách, o více než 5%,ê 86/298/EHS-  rozvor náprav nebo moment setrvačnosti zadní nápravy není větší než referenční rozvor náprav nebo referenční moment setrvačnosti,-  způsob připevnění a body připevnění k traktoru jsou stejné,-  veškeré konstrukční díly, jako blatníky a kapota, které mohou působit jako podpěra pro ochrannou konstrukci, mají stejnou pevnost a stejnou polohu vůči ochranné konstrukci,-  rozhodující rozměry a poloha sedadla a volantu vůči ochranné konstrukci, jakož i vzájemná poloha ochranné konstrukce a bodů, u nichž se předpokládá tuhost a bere v úvahu účel ověřit ochranu chráněného prostoru, jsou takové, že chráněný prostor zůstane touto konstrukcí ochraňován bez ohledu na její deformaci v důsledku různých zkoušek.4. ZNAČENÍ4.1 Každá ochranná konstrukce, která odpovídá schválenému typu, musí být opatřena tímto značením:4.1.1 výrobní nebo obchodní značkou.4.1.2 značkou ES schválení typu konstrukční části podle příkladu v příloze III.4.1.3 výrobním číslem ochranné konstrukce.4.1.4 značkou a typem traktoru (typy traktorů), pro který je ochranná konstrukce určena.4.2 Všechny tyto údaje musí být uvedeny na štítku.4.3 Uvedené značení musí být viditelné, čitelné a nesmazatelné._____________ê 2010/22/EU čl. 2 a příloha II bod 2PŘÍLOHA IITechnické požadavkyTechnickými požadavky pro schválení typu zadních ochranných konstrukcí chránících při převrácení úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů ES jsou požadavky uvedené v bodu 3 kodexu 7 rozhodnutí OECD C(2008) 128 z října 2008, s výjimkou bodů 3.1.4 („zkušební protokol“), 3.3.1 („administrativní rozšíření“), 3.4 („označování“) a 3.6 („výkonnost kotevních úchytů bezpečnostních pásů“), které znějí:„3. PRAVIDLA A POKYNY3.1 Podmínky zkoušení pevnosti ochranných konstrukcí a jejich připevnění k traktoru3.1.1 Obecné požadavky3.1.1.1 Účel zkoušekÚčelem zkoušek prováděných pomocí speciálních zařízení je simulace takových zatížení, jimž je ochranná konstrukce vystavena při převrácení traktoru. Tyto zkoušky umožní posoudit pevnost ochranné konstrukce a součástí, kterými je připevněna k traktoru, i všech konstrukčních dílů traktoru, které zkušební zatížení přenášejí.3.1.1.2 Metody zkoušekZkoušky je možno provést v souladu s dynamickým nebo statickým postupem. Obě tyto metody jsou rovnocenné.3.1.1.3 Obecná pravidla pro přípravu zkoušek3.1.1.3.1 Ochranná konstrukce musí odpovídat specifikacím pro sériovou výrobu. Musí být připevněna způsobem, který předepsal výrobce, k jednomu z traktorů, pro který je určena.Poznámka: Ke statickým zkouškám pevnosti se nevyžaduje kompletní traktor; ochranná konstrukce a konstrukční díly traktoru, k nimž je konstrukce připevněna, však musí tvořit funkční jednotku, dále označovanou „sestava“.3.1.1.3.2 Ke statickým i dynamickým zkouškám pevnosti musí být traktor (nebo sestava) opatřeny všemi konstrukčními díly sériové výroby, které mohou ovlivnit pevnost ochranné konstrukce nebo které mohou být pro zkoušku pevnosti nezbytné.Na traktoru (nebo na sestavě) musí být rovněž namontovány konstrukční díly, které mohou ohrožovat chráněný prostor, aby bylo možné ověřit splnění požadavků podle podmínek přijatelnosti v bodě 3.1.3. Musí být dodány nebo na výkresech znázorněny všechny konstrukční díly traktoru nebo ochranné konstrukce, včetně ochrany proti povětrnostním vlivům.3.1.1.3.3 Ke zkouškám pevnosti musí být demontovány všechny krycí plechy a odnímatelné nekonstrukční součásti, aby nemohly přispívat k pevnosti ochranné konstrukce.3.1.1.3.4 Rozchod kol se nastaví tak, aby ochranná konstrukce během zkoušek pevnosti pokud možno nebyla podpírána pneumatikami. Pokud se tyto zkoušky provádějí v souladu se statickým postupem, mohou být kola odmontována.3.1.1.4 Referenční hmotnost traktoru během zkoušek pevnostiReferenční hmotnost M, používaná ve vzorcích pro výpočet výšky pádu kyvadlového závaží, energií zatížení a tlakových sil, musí být minimálně hmotnost traktoru, bez volitelné výbavy, ale včetně chladící kapaliny, olejů, paliva, nářadí a ochranné konstrukce. Není zahrnuto volitelné přední nebo zadní závaží, zátěž v pneumatikách, připevněné přístroje a zařízení nebo jakékoli speciální příslušenství.3.1.2 Zkoušky3.1.2.1 Pořadí zkoušekZkoušky se provádějí v níže uvedeném pořadí, bez zřetele k přídavným zkouškám uvedeným v bodech 3.2.1.1.6, 3.2.1.1.7, 3.2.2.1.6 a 3.2.2.1.7:1) ráz (dynamická zkouška) nebo zatěžování (statická zkouška) zezadu ochranné konstrukce (viz body 3.2.1.1.1 a 3.2.2.1.1);2) zkouška tlakem na zadní část ochranné konstrukce (dynamická nebo statická zkoušky) (viz body 3.2.1.1.4 a 3.2.2.1.4);3) ráz (dynamická zkouška) nebo zatěžování (statická zkouška) zepředu ochranné konstrukce (viz body 3.2.1.1.2 a 3.2.2.1.2);4) ráz (dynamická zkouška) nebo zatěžování (statická zkouška) z boku ochranné konstrukce (viz body 3.2.1.1.3 a 3.2.2.1.3);5) tlaková zkouška v přední části konstrukce (dynamická nebo statická zkouška) (viz body 3.2.1.1.5 a 3.2.2.1.5).3.1.2.2 Obecné požadavky3.1.2.2.1 Jestliže se během zkoušky kterýkoli prvek upevnění poruší nebo posune, je třeba zkoušku zahájit znovu.3.1.2.2 2 Během zkoušek se nesmějí provádět žádné opravy nebo úpravy traktoru nebo ochranné konstrukce.3.1.2.2.3 Během zkoušek nemá převodovka traktoru zařazený rychlostní stupeň a brzdy jsou uvolněny.3.1.2.2.4 Je-li traktor opatřen systémem odpružení mezi podvozkem traktoru a koly, musí být tento systém během zkoušek zablokován.3.1.2.2.5 Pro první zkoušku rázem na zadní část ochranné konstrukce (v případě dynamických zkoušek) nebo první zkoušku zatěžováním zadní části ochranné konstrukce (v případě statických zkoušek) se zvolí ta strana, která podle názoru zkušebních orgánů povede ke sledu zkoušek rázem nebo zkoušek zatěžováním za podmínek, jež jsou pro ochrannou konstrukci nejméně příznivé. Zkouška rázem nebo zatěžováním z boku a zkouška rázem nebo zatěžováním zezadu se provedou na protilehlých stranách podélné střední roviny ochranné konstrukce. Zkouška rázem nebo zatěžováním zepředu se provede na stejné straně podélné střední roviny ochranné konstrukce jako zkouška rázem nebo zatěžováním z boku.3.1.3 Podmínky pro schválení3.1.3.1 Ochranná konstrukce se pokládá za vyhovující požadavkům vztahujícím se na pevnost, jestliže splňuje tyto podmínky:3.1.3.1.1 po každé zkoušce v rámci postupu dynamické zkoušky musí být konstrukce bez trhlin a prasklin, jak je definováno v bodě 3.2.1.2.1. Jestliže během dynamické zkoušky vzniknou významné trhliny nebo praskliny, musí se ihned po zkoušce, která vznik trhlin nebo prasklin způsobila, provést přídavná zkouška rázem nebo tlakem podle bodu 3.2.1.1.6 nebo 3.2.1.1.7;3.1.3.1.2 během statické zkoušky musí být síla při každé předepsané vodorovné zátěžové zkoušce nebo zkoušce přetížením v momentě, kdy je dosažena potřebná síla, vyšší než 0,8 F;3.1.3.1.3 jestliže během statické zkoušky vzniknou v důsledku použití tlakové síly nepřípustné trhliny nebo praskliny, musí se ihned po zkoušce, která vznik trhlin nebo prasklin způsobila, provést přídavná zkouška tlakem podle bodu 3.2.2.1.7;3.1.3.1.4 během zkoušek jiných než zkoušek přetížením nesmí žádná část ochranné konstrukce proniknout do chráněného prostoru, jak je definován v bodě 1.6;3.1.3.1.5 během zkoušek jiných než zkoušek přetížením musí být všechny části chráněného prostoru chráněny konstrukcí v souladu s body 3.2.1.2.2 a 3.2.2.2.2;3.1.3.1.6 během zkoušek nesmí ochranná konstrukce způsobovat jakékoli omezení pro konstrukci sedadla;3.1.3.1.7 pružná deformace, měřená v souladu s body 3.2.1.2.3 a 3.2.2.2.3, musí být nižší než 250 mm.3.1.3.2 Řidič nesmí být ohrožen žádnou částí příslušenství. Nepřípustné jsou jakékoli vyčnívající díly nebo části příslušenství, které by v případě převrácení traktoru mohly řidiče poranit, nebo jakákoli část příslušenství, která by ho mohla v důsledku deformace ochranné konstrukce zachytit, například za nohu.3.1.4 [neuplatňuje se]3.1.5 Přístroje a zařízení pro dynamické zkoušky3.1.5.1 Kyvadlové závaží3.1.5.1.1 Blok působící jako kyvadlové závaží musí být zavěšen dvěma řetězy nebo ocelovými lany na otočných čepech umístěných nejméně 6 m nad zemí. K dispozici musí být zařízení umožňující nezávislé nastavení výšky zdvihu závaží a úhlu mezi závažím a závěsnými řetězy či lany.3.1.5.1.2 Hmotnost závaží musí být 2 000 ± 20 kg bez hmotnosti řetězů nebo lan, přičemž hmotnost řetězů nebo lan nesmí překročit 100 kg. Délka stran nárazové plochy je 680 ± 20 mm (viz obrázek 7.3). Výplň závaží musí být provedena takovým způsobem, aby poloha jeho těžiště zůstávala konstantní a shodovala se s geometrickým středem kvádru.3.1.5.1.3 Kvádr musí být připojen k systému, který ho táhne nazpět pomocí rychločinného uvolňovacího mechanismu, který je zkonstruován a umístěn tak, aby umožnil spuštění kvádru, aniž by došlo k jeho rozkmitání okolo jeho vodorovné osy kolmé k rovině dráhy kyvadla.3.1.5.2 Podpěry kyvadlaOtočné čepy kyvadla musí být připevněny tak, aby jejich posunutí v žádném směru nepřekračovalo 1 % výšky pádu.3.1.5.3 Ukotvení3.1.5.3.1 Ke stabilní základové desce pod kyvadlem musí být tuhým způsobem připevněny upínací kolejnice, jejichž rozteč vytváří dostatečně velkou plochu pro upevnění traktoru ve všech níže vyobrazených případech (viz obrázky 7.4, 7.5 a 7.6).3.1.5.3.2 Traktor se připoutá ke kolejnicím pomocí ocelových lan kruhového průřezu s duší z vláken, konstrukce 6 × 19 podle normy ISO 2408:2004 a jmenovitého průměru 13 mm. Kovové prameny musí mít pevnost v tahu 1770 MPa.3.1.5.3.3 U kloubového traktoru musí být otočný kloub pro všechny zkoušky vhodně podepřen a připoután. Pro zkoušku rázem z boku musí být rovněž podepřen ze strany protilehlé nárazu. Přední a zadní kola nemusí být v jedné linii, pokud se tím usnadní připoutání lany.3.1.5.4 Zapření a zaklínění kol3.1.5.4.1 K zaklínění kol při zkoušce rázem z boku se použije hranol z měkkého dřeva průřezu 150 × 150 mm (viz obrázky 7.4, 7.5 a 7.6).3.1.5.4.2 Během bočních zkoušek nárazem musí být hranol z měkkého dřeva připevněný k zemi, aby podepřel disk kola na opačné straně oproti straně nárazu (viz obrázek 7.6).3.1.5.5 Zapření a upevnění kloubových traktorů3.1.5.5.1 U kloubových traktorů je nutné ještě další zapření a upevnění. Jeho účelem je zajistit, aby část traktoru, k níž je připevněna ochranná konstrukce, byla stejně tuhá jako traktor nekloubové konstrukce.3.1.5.5.2 Další podrobnosti týkající se zkoušek rázem a tlakem jsou uvedeny v bodě 3.2.1.1.3.1.5.6 Tlak v pneumatikách a průhyb pneumatik3.1.5.6.1 Pneumatiky musí být bez kapalinové náplně a musí být nahuštěny na tlak předepsaný výrobcem pro práci v terénu.3.1.5.6.2 Poutací lana se v každém jednotlivém případě napnou tak, aby se průhyb pneumatik rovnal 12 % výšky stěny pneumatiky (vzdálenost mezi zemí a nejnižším bodem ráfku) před napnutím.3.1.5.7 Zařízení pro zkoušku tlakemZařízení podle obrázku 7.7 musí být schopno vyvinout sílu působící svisle dolů na ochrannou konstrukci přes tuhý nosník o šířce přibližně 250 mm, spojený se zatěžovacím mechanismem prostřednictvím univerzálních spojů. Nápravy traktoru musí být vhodným způsobem podepřeny, aby tlakovou silou nebyly zatěžovány pneumatiky traktoru.3.1.5.8 Měřicí přístrojeJsou zapotřebí následující měřící přístroje:3.1.5.8.1 zařízení pro měření pružné deformace (rozdílu mezi největší okamžitou deformací a trvalou deformací, viz obrázek 7.8).3.1.5.8.2 zařízení umožňující ověřit, že ochranná konstrukce nepronikla do chráněného prostoru a že chráněný prostor během zkoušky zůstal ochrannou konstrukcí chráněn (viz bod 3.2.2.2.2).3.1.6 Přístroje a zařízení pro statické zkoušky3.1.6.1 Zařízení pro statické zkoušky3.1.6.1.1 Zařízení pro statické zkoušky musí být zkonstruováno tak, aby umožňovalo působení síly nebo zatížení na ochrannou konstrukci.3.1.6.1.2 Je nutno zabezpečit, aby se zatížení mohlo ve směru kolmém ke směru zatěžování rovnoměrně rozložit podél příložné desky (příruby), jejíž délka se rovná přesnému násobku 50 mm v rozsahu od 250 mm do 700 mm. Rozměr tuhého nosníku ve svislém směru je 150 mm. Hrany nosníku, které jsou ve styku s ochrannou konstrukcí, musí být zaobleny s poloměrem zaoblení nejvýše 50 mm.3.1.6.1.3 Příložná deska musí být schopna přizpůsobit se jakémukoli úhlu vůči směru zatěžování, aby mohla sledovat změny úhlu zatěžované plochy ochranné konstrukce při její deformaci.3.1.6.1.4 Směr působení síly (odchylka od vodorovného a svislého směru):-  na začátku zkoušky při nulovém zatížení: ± 2°;-  během zkoušky pod zatížením: 10 ° nad a 20 ° pod vodorovnou rovinou. Tyto odchylky je nutno udržovat co nejmenší.3.1.6.1.5 Rychlost deformace musí být dostatečně nízká (nižší než 5 mm/s), aby zatěžování mohlo být v každém okamžiku považováno za statické.3.1.6.2 Zařízení pro měření energie pohlcené konstrukcí3.1.6.2.1 K určení energie pohlcené ochrannou konstrukcí se sestrojí křivka síla/deformace. Není zapotřebí měřit sílu a deformaci v bodě, ve kterém na konstrukci působí zatížení; je však nutno měřit sílu a deformaci současně a kolineárně.3.1.6.2.2 Výchozí bod měření deformace se zvolí tak, aby se brala v úvahu pouze energie pohlcená ochrannou konstrukcí a/nebo deformací určitých dílů traktoru. Energie pohlcená deformací nebo proklouznutím upevnění se nesmí brát v úvahu.3.1.6.3 Prostředky připevnění traktoru k základové desce3.1.6.3.1 Ke stabilní základové desce umístěné vedle zkušebního zařízení musí být tuhým způsobem připevněny upínací kolejnice, jejichž rozteč vytváří dostatečně velkou plochu pro upevnění traktoru.3.1.6.3.2 Traktor se vhodnými prostředky (deskami, klíny, ocelovými lany, držáky apod.) připoutá ke kolejnicím tak, aby se v průběhu zkoušek nemohl pohnout. Splnění tohoto požadavku se během zkoušky ověřuje pomocí obvyklých přístrojů na měření délky.Jestliže se traktor pohne, celá zkouška se musí opakovat, s výjimkou případu, kdy zařízení na měření deformací, které byly vzaty v úvahu pro sestrojení křivky síla/deformace, je připevněno k traktoru.3.1.6.4 Zařízení pro zkoušku tlakemZařízení podle obrázku 7.7 musí být schopno vyvinout sílu působící svisle dolů na ochrannou konstrukci přes tuhý nosník o šířce přibližně 250 mm, spojený se zatěžovacím mechanismem prostřednictvím univerzálních spojů. Nápravy traktoru musí být vhodným způsobem podepřeny, aby tlakovou silou nebyly zatíženy pneumatiky traktoru.3.1.6.5 Další měřicí přístrojeZapotřebí jsou rovněž následující měřicí přístroje:3.1.6.5.1 zařízení pro měření pružné deformace (rozdílu mezi největší okamžitou deformací a trvalou deformací, viz obrázek 7.8).3.1.6.5.2 zařízení umožňující ověřit, že ochranná konstrukce nepronikla do chráněného prostoru a že chráněný prostor během zkoušky zůstal ochrannou konstrukcí chráněn (viz bod 3.3.2.2.2).3.2 Zkušební postupy3.2.1 Dynamické zkoušky3.2.1.1 Zkoušky rázem a tlakem3.2.1.1.1 Ráz zezadu3.2.1.1.1.1 Traktor se umístí vůči kyvadlovému závaží tak, aby při nárazu závaží do ochranné konstrukce nárazová plocha závaží a závěsné řetězy nebo lana svíraly se svislou rovinou A úhel rovný hodnotě M/100 a nejvýše 20 °, s výjimkou případů, kdy v průběhu deformace svírá ochranná konstrukce v bodě nárazu se svislicí úhel větší. V takovém případě se nárazová plocha závaží pomocí přídavné podpěry nastaví tak, aby byla v bodě nárazu v okamžiku největší deformace s ochrannou konstrukcí rovnoběžná a úhel sklonu závěsných řetězů nebo lan vůči svislici zůstal stejný, jako je uvedeno výše.Nastaví se výška zdvihu závaží a učiní nutná opatření, která zabrání, aby se závaží otáčelo okolo bodu nárazu.Bodem nárazu je ta část ochranné konstrukce, která v případě nehody, při níž se traktor převrátí dozadu, pravděpodobně narazí na zem jako první; zpravidla to bývá horní okraj. Poloha těžiště závaží je v jedné šestině šířky horní části ochranné konstrukce směrem dovnitř od svislé roviny, která je rovnoběžná se střední rovinou traktoru a dotýká se vnějšího okraje horní části ochranné konstrukce.Je-li ochranná konstrukce v uvedeném bodě zakřivená nebo zde vyčnívá, přiloží se k ní klíny, které umožní provést ráz na tento bod, aniž by přitom ochrannou konstrukci zpevňovaly.3.2.1.1.1.2 Traktor se připoutá k základové desce čtyřmi ocelovými lany, po jednom na každém konci obou náprav, v uspořádání podle obrázku 7.4. Přední a zadní body upevnění lan jsou od sebe vzdáleny tak, aby lana svírala se základovou deskou úhel menší než 30 °. Zadní body upevnění jsou přitom rozmístěny tak, aby bod konvergence obou lan ležel ve svislé rovině, v níž se pohybuje těžiště závaží.Lana se napnou tak, aby průhyby pneumatik odpovídaly hodnotám podle bodu 3.1.5.6.2. Po napnutí lan se těsně před zadní kola vloží a pevně k nim přitlačí dřevěný hranol, který se potom připevní k základové desce.3.2.1.1.1.3 V případě traktoru kloubového typu se mimo to otočný kloub podepře hranolem průřezu nejméně 100 × 100 mm a pevně se připoutá k základové desce.3.2.1.1.1.4 Kyvadlové závaží se zdvihne tak, aby výška jeho těžiště nad bodem nárazu odpovídala hodnotě podle jednoho z těchto dvou vzorců:H = 2,165 x 10 - 8 M L2neboH = 5,73 x 10 - 2 IKyvadlové závaží se pak uvolní, aby narazilo do ochranné konstrukce.3.2.1.1.1.5 Pro traktory s otočným sedadlem řidiče (otočné sedadlo a nastavitelný volant) je výška větší ze dvou hodnot, z nichž první hodnota je určena výše uvedeným vzorcem a druhá hodnota níže uvedeným vzorcem:H = 25 + 0,07 Mu traktorů s referenční hmotností nižší než 2 000 kg;H = 125 + 0,02 Mu traktorů s referenční hmotností vyšší než 2 000 kg.3.2.1.1.2 Ráz zepředu3.2.1.1.2.1 Traktor se umístí vůči kyvadlovému závaží tak, aby při nárazu závaží do ochranné konstrukce nárazová plocha závaží a závěsné řetězy nebo lana svíraly se svislou rovinou A úhel rovný hodnotě M/100 a nejvýše 20 °, s výjimkou případů, kdy v průběhu deformace svírá ochranná konstrukce v bodě nárazu se svislicí úhel větší. V takovém případě se nárazová plocha závaží pomocí přídavné podpěry nastaví tak, aby byla v bodě nárazu v okamžiku největší deformace s ochrannou konstrukcí rovnoběžná a úhel sklonu závěsných řetězů nebo lan vůči svislici zůstal stejný, jako je uvedeno výše.Nastaví se výška zdvihu závaží a učiní nutná opatření, která zabrání závaží, aby se otáčelo okolo bodu nárazu.Bodem nárazu je ta část ochranné konstrukce, která v případě převrácení traktoru na bok během jízdy dopředu pravděpodobně narazí na zem jako první, zpravidla horní okraj. Poloha těžiště závaží je v jedné šestině šířky horní části ochranné konstrukce směrem dovnitř od svislé roviny, která je rovnoběžná se střední rovinou traktoru a dotýká se vnějšího okraje horní části ochranné konstrukce.Je-li ochranná konstrukce v uvedeném bodě zakřivená nebo zde vyčnívá, přiloží se k ní klíny, které umožní provést ráz na tento bod, aniž by přitom ochrannou konstrukci zpevňovaly.3.2.1.1.2.2 Traktor se připoutá k základové desce čtyřmi ocelovými lany, po jednom na každém konci obou náprav, v uspořádání podle obrázku 7.5. Přední a zadní body upevnění lan jsou od sebe vzdáleny tak, aby lana svírala se základovou deskou úhel menší než 30 °. Zadní body upevnění jsou přitom rozmístěny tak, aby bod konvergence obou lan ležel ve svislé rovině, v níž se pohybuje těžiště závaží.Lana se napnou tak, aby průhyby pneumatik odpovídaly hodnotám podle bodu 3.1.5.6.2. Po napnutí lan se těsně za zadní kola vloží a pevně k nim přitlačí dřevěný hranol, který se potom připevní k základové desce.3.2.1.1.2.3 V případě traktoru kloubového typu se mimo to otočný kloub podepře hranolem průřezu nejméně 100 × 100 mm a pevně se připoutá k základové desce.3.2.1.1.2.4 Kyvadlové závaží se zdvihne tak, aby výška jeho těžiště nad bodem nárazu odpovídala hodnotě dané jedním z níže uvedených dvou vzorců, zvoleným podle referenční hodnoty hmotnosti zkoušené sestavy:H = 25 + 0,07 Mu traktorů s referenční hmotností nižší než 2 000 kg;H = 125 + 0,02 Mu traktorů s referenční hmotností vyšší než 2 000 kg.Kyvadlové závaží se pak uvolní, aby narazilo do ochranné konstrukce.3.2.1.1.2.5 Pro traktory s otočným sedadlem řidiče (otočné sedadlo a nastavitelný volant):-  pokud je chráněný prostor tvořen zadním dvojitým obloukem, použije se výše uvedený vzorec;-  Pro jiné typy ochranných konstrukcí bude výška větší ze dvou hodnot, z nichž první hodnota je určena výše uvedeným vzorcem a druhá hodnota níže uvedeným vzorcem:H = 2,165 x 10-8 ML2neboH = 5,73 x 10-2 IKyvadlové závaží se pak uvolní, aby narazilo do ochranné konstrukce.3.2.1.1.3 Ráz z boku3.2.1.1.3.1 Traktor se musí umístit vůči kyvadlovému závaží tak, aby při nárazu závaží do ochranné konstrukce byly nárazová plocha závaží a závěsné řetězy nebo lana ve svislé poloze, s výjimkou případů, kdy v průběhu deformace svírá ochranná konstrukce v bodě nárazu se svislicí úhel menší než 20 °. V takovém případě se nárazová plocha závaží pomocí přídavné podpěry nastaví tak, aby byla v bodě nárazu v okamžiku největší deformace rovnoběžná s ochrannou konstrukcí a závěsné řetězy nebo lana zůstaly při nárazu svislé.3.2.1.1.3.2 Nastaví se výška zdvihu kyvadlového závaží a učiní nutná opatření, která zabrání, aby se závaží otáčelo okolo bodu nárazu.3.2.1.1.3.3 Bodem nárazu je ta část ochranné konstrukce, která v případě nehody, při níž se traktor převrátí na bok, pravděpodobně narazí na zem jako první, zpravidla horní okraj. S výjimkou případů, kdy je jisté, že na zem nejprve narazí jiná část tohoto okraje, leží bod nárazu v rovině, která je kolmá ke střední rovině traktoru a prochází 60 mm před bodem indexu sedadla, kdy sedadlo je uprostřed rozsahu svého podélného nastavení.3.2.1.1.3.4 Pro traktory s otočným sedadlem řidiče (otočné sedadlo a nastavitelný volant) leží bod nárazu v rovině, která je kolmá ke střední rovině traktoru a prochází středem segmentu, který spojuje dva body indexu sedadla, které jsou určených dvěma různými polohami sedadla. V případě, že chráněný prostor je tvořen dvěma sloupky, bude náraz směřovat na jeden ze dvou sloupků.3.2.1.1.3.5 Kola traktoru na straně, na kterou směřuje ráz, se připoutají k základové desce ocelovými lany vedenými přes odpovídající konce přední a zadní nápravy. Lana se napnou tak, aby způsobily průhyby pneumatik odpovídající hodnotám podle bodu 3.1.5.6.2.Po napnutí lan se na základovou desku položí dřevěný hranol, pevně se přitlačí k pneumatikám na opačné straně, než na kterou směřuje ráz, a potom se připevní k základové desce. Jestliže vnější strany předních a zadních pneumatik neleží v téže svislé rovině, může být nutné použití dvou bloků nebo klínů. Potom se k ráfku nejvíce zatíženého kola protilehlého vůči nárazu závaží přiloží podpěra, jak znázorňuje obrázek 7.6, pevně se přitlačí k ráfku a pak připevní k základové desce. Délka této podpěry se volí tak, aby v poloze při zapření ráfku svírala se základovou deskou úhel (30 ± 3) °. Délka podpěry přitom má být, podle možnosti, 20 až 25násobkem její tloušťky a šířka dvoj- až trojnásobkem její tloušťky. Podpěry musí být na obou koncích upraveny do tvaru podle detailního vyobrazení na obrázku 7.6.3.2.1.1.3.6 V případě traktoru kloubového typu se mimo to otočný kloub musí podepřít hranolem průřezu nejméně 100 × 100 mm a v příčném směru podepřít podobným zařízením jako u zadních kol, jak je uvedeno v bodě 3.2.1.1.3.2. Otočný kloub se pak pevně připoutá k základové desce.3.2.1.1.3.7 Kyvadlové závaží se zdvihne tak, aby výška jeho těžiště nad bodem nárazu odpovídala hodnotě dané jedním z níže uvedených dvou vzorců, zvoleným podle referenční hodnoty hmotnosti zkoušené sestavy:H = 25 + 0,20 Mu traktorů s referenční hmotností nižší než 2 000 kg;H = 125 + 0,15 Mu traktorů s referenční hmotností vyšší než 2 000 kg.3.2.1.1.3.8 Pro traktory s otočným sedadlem řidiče (otočné sedadlo a nastavitelný volant):-  pokud je chráněný prostor tvořen zadním dvojitým obloukem, zvolená výška bude větší ze dvou hodnot, z nichž první hodnota je určena výše uvedeným vzorcem a druhá hodnota níže uvedeným vzorcem:H = (25 + 0,20 M) (B6 + B) / 2Bu traktorů s referenční hmotností nižší než 2 000 kg;H = (125 + 0,15 M) (B6 + B) / 2Bu traktorů s referenční hmotností vyšší než 2 000 kg.-  pro jiné typy ochranných konstrukcí bude výška větší ze dvou hodnot, z nichž první hodnota je určena výše uvedeným vzorcem a druhá hodnota níže uvedeným vzorcem:H = 25 + 0,20 Mu traktorů s referenční hmotností nižší než 2 000 kg;H = 125 + 0,15 Mu traktorů s referenční hmotností vyšší než 2 000 kg.Kyvadlové závaží se pak uvolní, aby narazilo do ochranné konstrukce.3.2.1.1.4 Zkouška tlakem na zadní částNosník se položí přes nejvyšší zadní konstrukční prvek (prvky) ochranné konstrukce, přičemž výslednice tlakových sil leží ve střední rovině traktoru A. Použije se síla Fv, kdy:Fv = 20 MPůsobení síly Fv pokračuje ještě nejméně 5 s od okamžiku, kdy se deformace pozorovaná prostým okem plně ustálí.Pokud zadní část střechy ochranné konstrukce není schopna zadržet plnou tlakovou sílu, působí se touto silou, dokud se střecha nedeformuje natolik, že se shoduje s rovinou spojující horní část ochranné konstrukce s tou partií zadní části traktoru, která je schopna unést traktor při jeho převrácení.Působení síly se pak zastaví a přítlačný nosník se přemístí tak, aby doléhal na tu partii ochranné konstrukce, o kterou by se pak opíral plně převrácený traktor. Potom se znovu působí tlakovou silou Fv.3.2.1.1.5 Zkouška tlakem na přední částNosník se položí přes nejvyšší přední konstrukční prvek (prvky) ochranné konstrukce, přičemž výslednice tlakových sil leží ve střední rovině traktoru. Působí se silou Fv, kde :Fv = 20 MPůsobení síly Fv pokračuje ještě nejméně 5 s od okamžiku, kdy se deformace pozorovaná prostým okem plně ustálí.Jestliže přední část střechy ochranné konstrukce není schopna zadržet plnou tlakovou sílu, působí se touto silou, dokud se střecha nedeformuje natolik, že se shoduje s rovinou spojující horní část ochranné konstrukce s tou partií přední části traktoru, která je schopna unést traktor při jeho převrácení.Působení síly se pak zastaví a přítlačný nosník se přemístí tak, aby doléhal na tu partii ochranné konstrukce, o kterou by se pak opíral plně převrácený traktor. Potom se znovu působí tlakovou silou Fv.3.2.1.1.6 Přídavné zkoušky rázemJestliže se během zkoušky rázem objeví trhliny nebo praskliny, které nelze pokládat za zanedbatelné, provede se ihned po zkoušce rázem, při níž se tyto trhliny nebo praskliny objevily, druhá podobná zkouška rázem, avšak s použitím výšky pádu rovné:H’ = (H x 10-1) (12 + 4a) (1 + 2a)-1kde „a“ je poměr trvalé deformace (Dp) k pružné deformaci (De):a = Dp / Deměřené v bodě nárazu. Přídavná trvalá deformace způsobená druhým rázem nesmí překročit 30 % trvalé deformace způsobené prvním rázem.Aby bylo možné přídavnou zkoušku provést, je nutno při všech zkouškách rázem měřit pružnou deformaci.3.2.1.1.7 Přídavné zkoušky tlakemJestliže se během zkoušky tlakem objeví trhliny nebo praskliny, které nelze pokládat za zanedbatelné, provede se ihned po zkouškách tlakem, při nichž se tyto trhliny nebo praskliny objevily, druhá podobná zkouška tlakem, avšak s použitím síly rovné 1,2 Fv.3.2.1.2 Měření, která by měla být provedena3.2.1.2.1 Lomy a prasklinyPo každé zkoušce se vizuálně kontrolují všechny konstrukční prvky, spoje a připevňovací součásti, zda nevykazují lomy nebo praskliny, drobné praskliny na nevýznamných součástech se neberou v úvahu.Trhliny způsobené okraji kyvadlového závaží se neberou v úvahu.3.2.1.2.2 Zásah do chráněného prostoruBěhem každé zkoušky ochranné konstrukce se ověřuje, zda některá její část nepronikla do chráněného prostoru okolo sedadla řidiče definovaného v bodě 1.6.Kromě toho nemá být chráněný prostor mimo oblast chráněnou ochrannou konstrukcí. Pro tento účel se předpokládá, že tento případ nastane, když po převrácení traktoru ve směru, ze kterého byla provedena zkouška, některá část chráněného prostoru přijde do styku se základovou deskou. Při tomto odhadu jsou u předních a zadních pneumatik a u rozchodu kol brány v úvahu nejmenší hodnoty udané výrobcem pro jejich nastavení.3.2.1.2.3 Pružná deformace (při nárazu z boku)Pružná deformace se měří (810 + av) mm nad bodem indexu sedadla, ve svislé rovině, ve které působí zatížení. K měření lze použít zařízení podobné tomu, které je znázorněno na obrázku 7.8.3.2.1.2.4 Trvalá deformacePo závěrečné zkoušce tlakem se zjistí trvalá deformace ochranné konstrukce. Za tímto účelem se před zahájením zkoušek zaznamená poloha hlavních prvků ochranné konstrukce vůči bodu indexu sedadla.3.2.2 Statické zkoušky3.2.2.1 Zkoušky zatížením a tlakem3.2.2.1.1 Zatížení zezadu3.2.2.1.1.1 Zatížení působí vodorovně, ve svislé rovině rovnoběžné se střední rovinou traktoru.Bodem působení zatížení je ta část ochranné konstrukce, která v případě nehody, při níž se traktor převrátí dozadu, pravděpodobně narazí na zem jako první, zpravidla horní okraj. Svislá rovina, v níž zatížení působí, je ve vzdálenosti rovné jedné třetině vnější šířky horní části ochranné konstrukce od střední roviny.Je-li ochranná konstrukce v tomto místě zakřivená nebo zde vyčnívá, přiloží se k ní klíny, které umožní působit zatížením na tento bod, aniž by přitom ochrannou konstrukci zpevňovaly.3.2.2.1.1.2 Sestava se upevní k základové desce, jak je popsáno v bodě 3.1.6.3.3.2.2.1.1.3 Energie pohlcená ochrannou konstrukcí během zkoušky se musí přinejmenším rovnat:Eil = 2,165 x 10-7 M L2neboEil = 0,574 x I3.2.2.1.1.4 Pro traktory s otočným sedadlem řidiče (otočné sedadlo a nastavitelný volant) bude energie ta větší ze dvou hodnot, přičemž první hodnota je určena výše uvedeným vzorcem a druhá hodnota níže uvedeným vzorcem:Eil = 500 + 0,5 M3.2.2.1.2 Zatížení zepředu3.2.2.1.2.1 Zatížení působí vodorovně, ve svislé rovině rovnoběžné se střední rovinou traktoru. Bodem působení zatížení je ta část ochranné konstrukce, která by v případě nehody, při níž se traktor při jízdě dopředu převrátí na bok, pravděpodobně narazila na zem jako první, zpravidla horní okraj. Bod působení zatížení leží ve vzdálenosti rovné jedné šestině šířky horní části ochranné konstrukce směrem dovnitř od svislé roviny, která je rovnoběžná se střední rovinou traktoru a dotýká se vnějšího okraje horní části ochranné konstrukce.Je-li ochranná konstrukce v tomto místě zakřivená nebo zde vyčnívá, přiloží se k ní klíny, které umožní působit zatížením na tento bod, aniž by přitom ochrannou konstrukci zpevňovaly.3.2.2.1.2.2 Sestava se upevní k základové desce, jak je popsáno v bodě 3.1.6.3.3.2.2.1.2.3 Energie pohlcená ochrannou konstrukcí během zkoušky se musí přinejmenším rovnat:Eil = 500 + 0,5 M3.2.2.1.2.4 Pro traktory s otočným sedadlem řidiče (otočné sedadlo a nastavitelný volant):-  pokud je chráněný prostor tvořen zadním dvojitým obloukem, použije se rovněž předchozí vzorec;-  pro jiné typy ochranných konstrukcí bude energie ta větší z výše a níže uvedených hodnot:Eil = 2,165 x 10-7 ML2neboEil = 0,574 I3.2.2.1.3 Zatížení z boku3.2.2.1.3.1 Zatížení z boku působí vodorovně, ve svislé rovině kolmé ke střední rovině traktoru a procházející ve vzdálenosti 60 mm před bodem indexu sedadla, přičemž sedadlo je ve střední poloze svého podélného nastavení. Bodem působení zatížení je ta část ochranné konstrukce, která by v případě nehody, při níž se traktor převrátí na bok, pravděpodobně narazila na zem jako první, zpravidla horní okraj.3.2.2.1.3.2 Sestava se upevní k základové desce, jak je popsáno v bodě 3.1.6.3.3.2.2.1.3.3 Energie pohlcená ochrannou konstrukcí během zkoušky se musí přinejmenším rovnat:Eis = 1,75 M3.2.2.1.3.4 Pro traktory s otočným sedadlem řidiče (otočné sedadlo a nastavitelný volant) leží bod působení zatížení v rovině, která je kolmá ke střední rovině traktoru a prochází středem segmentu, který spojuje dva body indexu sedadla, které jsou určených dvěma různými polohami sedadla. V případě, že chráněný prostor je tvořen dvěma sloupky, bude zatížení působit na jeden ze dvou sloupků.3.2.2.1.3.5 Pro traktory s otočným sedadlem řidiče (otočné sedadlo a nastavitelný volant), pokud je chráněný prostor tvořen zadním dvojitým obloukem, bude energie hodnota větší ze dvou následujících hodnot:Eis = 1,75 MneboEis = 1,75 M (B6 + B)/2B3.2.2.1.4 Zkouška tlakem na zadní částVeškerá ustanovení jsou shodná s ustanoveními uvedenými v bodě 3.2.1.1.4.3.2.2.1.5 Zkouška tlakem na přední částVeškerá ustanovení jsou shodná s ustanoveními uvedenými v bodě 3.2.1.1.5.3.2.2.1.6 Doplňující zkouška přetížením (obrázky 7.9 až 7.11)Zkouška přetížením se provádí v každém případě, jestliže během posledních 5 % dosažené deformace, při níž bylo potřebné množství energie pohlceno ochrannou konstrukcí, poklesne síla o více než 3 % (viz obrázek 7.10).Zkouška přetížením spočívá v postupném zvyšování vodorovného zatížení vždy o 5 % původního potřebného množství energie až po maximum 20 % přidané energie (viz obrázek 7.11).Výsledek zkoušky přetížením je vyhovující, jestliže po každém přírůstku potřebné energie o 5, 10 nebo 15 % poklesne síla během pětiprocentního přírůstku energie o méně než 3 % a zůstane větší než 0,8 Fmax.Výsledek zkoušky přetížením je vyhovující, jestliže poté, co ochranná konstrukce pohltila 20 % přidané energie, je síla větší než 0,8 Fmax.Při zkoušce přetížením jsou přípustné další trhliny nebo praskliny a/nebo proniknutí ochranné konstrukce do chráněného prostoru nebo ztráta její ochranné funkce v důsledku pružné deformace. Avšak po odstranění zatížení nesmí ochranná konstrukce pronikat do chráněného prostoru, který musí být plně chráněn.3.2.2.1.7 Přídavné zkoušky tlakemJestliže se během zkoušky tlakem objeví trhliny nebo praskliny, které nelze pokládat za zanedbatelné, provede se ihned po zkoušce tlakem, při níž se trhliny nebo praskliny objevily, druhá podobná zkouška tlakem, avšak s použitím síly rovné 1,2 Fv.3.2.2.2 Měření, která by měla být provedena3.2.2.2.1 Lomy a prasklinyPo každé zkoušce se vizuálně kontrolují všechny konstrukční prvky, spoje a připevňovací součásti, zda nevykazují lomy nebo praskliny, drobné praskliny na nevýznamných součástech se neberou v úvahu.3.2.2.2.2 Zásah do chráněného prostoruBěhem každé zkoušky ochranné konstrukce se ověřuje, zda některá její část nepronikla do chráněného prostoru, definovaného v bodě 1.6.Mimo to se ověřuje, zda některá část chráněného prostoru nepřestala být ochrannou konstrukcí chráněna. Má se přitom za to, že tento případ nastane, když po převrácení traktoru ve směru, kterým byl veden ráz, některá část chráněného prostoru přijde do styku se základovou deskou. U předních a zadních pneumatik a u rozchodu kol se přitom berou v úvahu nejmenší hodnoty udané výrobcem pro jejich nastavení.3.2.2.2.3 Pružná deformace při zatěžování z bokuPružná deformace se měří (810 + av) mm nad bodem indexu sedadla, ve svislé rovině, ve které působí zatížení. K měření lze použít zařízení podobné tomu, které je znázorněno na obrázku 7.8.3.2.2.2.4 Trvalá deformacePo závěrečné zkoušce tlakem se zaznamená trvalá deformace ochranné konstrukce. Za tímto účelem se použije poloha hlavních prvků ochranné konstrukce vůči bodu indexu sedadla před zahájením zkoušek.Rozšíření na jiné modely traktorů3.3.1 [neuplatňuje se]3.3.2 Technické rozšířeníV případě technických změn provedených na traktoru, které se týkají ochranné konstrukce nebo způsobu upevnění ochranné konstrukce na traktor, zkušební stanice, která vykonala původní zkoušku, může vydat „protokol o technickém rozšíření“, a to v následujících případech:3.3.2.1 Rozšíření výsledků zkoušek konstrukce na jiné modely traktorůNárazové a tlakové zkoušky se nemusí vykonat na každém modelu traktoru, za předpokladu, že ochranná konstrukce a traktor splňují podmínky v níže uvedených bodech 3.3.2.1.1 až 3.3.2.1.5.3.3.2.1.1 Konstrukce musí být stejná, jako je zkoušená konstrukce;3.3.2.1.2 požadovaná energie by neměla převýšit energii vypočítanou pro původní zkoušku o více než pět procent.3.3.2.1.3 způsob připevnění a konstrukční díly traktoru, k nimž je ochranná konstrukce připevněna, jsou stejné;3.3.2.1.4 veškeré konstrukční díly, jako blatníky a kapota, které mohou působit jako podpěra pro ochrannou konstrukci, musí být stejné;3.3.2.1.5 poloha a kritické rozměry sedadla v ochranné konstrukci a relativní pozice ochranné konstrukce na traktoru musí být takové, aby chráněný prostor zůstal pod ochranou zdeformované konstrukce během celého průběhu zkoušek (což je třeba zkontrolovat použitím stejného odkazu na chráněný prostor jako je v původní zprávě o zkoušce, resp. referenčním bodem sedadla [SRP] nebo bodem indexu sedadla [SIP]).3.3.2.2 Rozšíření výsledků zkoušek konstrukce na jiné modely ochranných konstrukcíTento postup je třeba dodržet v případě, že nejsou splněny ustanovení bodu 3.3.2.1. Nesmí se také použít, pokud metoda připevnění ochranné konstrukce na traktor není provedena na stejném principu (např. jsou-li gumové podpěry nahrazeny pružícím zařízením).3.3.2.2.1 Úpravy, které nemají vliv na výsledky původní zkoušky (např. svařované spojení montážní desky s příslušenstvím v místě konstrukce, kde se nejedná o kritické umístění), přidání sedadla s jiným umístěním SIP v ochranné konstrukci (předmětem kontroly je, zda nový chráněný prostor nebo prostory zůstanou chráněny deformovanou konstrukcí během všech zkoušek).3.3.2.2.2 Úpravy, které mohou mít případný vliv na výsledky původní zkoušky, aniž by byla zpochybněna přijatelnost ochranné konstrukce (např. změna součásti konstrukce, změna metody připevnění ochranné konstrukce na traktor). Může být provedena ověřovací zkouška a výsledky zkoušky budou součástí protokolu o rozšíření.Pro typová rozšíření jsou stanovena následující omezení:3.3.2.2.2.1 bez ověřovací zkoušky nemůže být přijato více než 5 rozšíření;3.3.2.2.2.2 výsledky ověřovací zkoušky budou přijaté pro rozšíření, pokud budou splněny veškeré podmínky kodexu pro přijetí, a:pokud se deformace naměřená po každé zkoušce rázem neliší od deformace naměřené po každé zkoušce rázem v původním zkušebním protokolu o více než ± 7 % (v případě dynamické zkoušky);pokud se síla naměřená po dosažení úrovně potřebné energie při různých vodorovných zatěžovacích zkouškách neodlišuje od síly naměřené po dosažení úrovně potřebné energie ve zkoušce původní o více než ± 7% a deformace naměřená[14] po dosažení úrovně potřebné energie při různých vodorovných zatěžovacích zkouškách neodlišuje od deformace naměřené po dosažení úrovně potřebné energie ve zkoušce původní o více než ± 7% (v případě statických zkoušek).3.3.2.2.2.3 do jediného protokolu o rozšíření může být zahrnuta více než jedna úprava ochranné konstrukce, pokud představují různé možnosti stejné ochranné konstrukce, ale v jednom protokolu o rozšíření může být přijata pouze jedna ověřovací zkouška. Nepřezkoušené možnosti je třeba popsat ve zvláštní části protokolu o rozšíření.3.3.2.2.3 Zvýšení referenční hmotnosti uvedené výrobcem pro již vyzkoušenou ochrannou konstrukci. Pokud si chce výrobce ponechat stejné schvalovací číslo je možné vystavit protokol o rozšíření po vykonání ověřovací zkoušky (limity ± 7 % uvedené v bodě 3.3.2.2.2.2 se v tomto případě nepoužijí).3.4 [neuplatňuje se]3.5 Funkčnost ochranných konstrukcí za chladného počasí3.5.1 Pokud je uvedeno, že ochranná konstrukce má vlastnosti, které zabraňují jejímu křehnutí za chladného počasí, musí o tom výrobce uvést podrobnosti, které je třeba zanést do protokolu.3.5.2 Následující požadavky a postupy mají za cíl poskytnout pevnost a odolnost vůči křehkému lomu při nízkých teplotách. Doporučuje se, aby při posuzování vhodnosti ochranné konstrukce při snížených provozních teplotách musely být splněny následující minimální požadavky na materiál u těch zemí, které vyžadují tuto dodatečnou provozní ochranu.3.5.2.1 Šrouby a matice použité k připevnění ochranné konstrukce k traktoru a použité k připevnění konstrukčních částí ochranné konstrukce musí vykazovat vhodné vlastnosti, pokud jde o pevnost při snížené teplotě.3.5.2.2 Všechny svářecí elektrody použité při výrobě a montážních prvků a upevnění musí být kompatibilní s materiálem ochranné konstrukce, jak je uvedeno níže v bodě 3.5.2.3.3.5.2.3 Ocelové materiály pro konstrukční prvky ochranné konstrukce musí být z materiálu s kontrolovanou pevností, který vykazuje minimální předepsané úrovně energie rázu podle Charpyho zkoušky rázem v ohybu, jak je uvedeno v tabulce 7.1. Druh ocele a její kvalita musí být specifikovány v souladu s ISO 630:1995.U oceli s válcovanou tloušťkou menší než 2,5 mm a s obsahem uhlíku menším než 0,2 % se má za to, že tuto podmínku splňuje.Konstrukční prvky ochranné konstrukce vyrobené z materiálů jiných než ocel musí mít stejnou odolnost vůči nárazu při nízkých teplotách.3.5.2.4 Pokud jsou prováděny zkoušky požadavků podle Charpyho zkoušky rázem v ohybu, rozměr vzorku nesmí být menší než největší z rozměrů uvedených v tabulce 7.1, pokud to materiál umožní.3.5.2.5 Charpyho zkoušky rázem v ohybu se provádějí v souladu s postupem uvedeným v ASTM A 370-197, kromě velikostí vzorku, které musí být v souladu s rozměry uvedenými v tabulce 7.1.Tabulka 7.1Minimální hodnoty energie pro Charpyho zkoušky rázem v ohybuRozměr vzorku | Energie při | Energie při |-30 C | -20 °C |mm | J | Jb) |10 x 10a) | 11 | 27,5 |10 x 9 | 10 | 25 |10 x 8 | 9,5 | 24 |10 x 7,5a) | 9,5 | 24 |10 x 7 | 9 | 22,5 |10 x 6,7 | 8,5 | 21 |10 x 6 | 8 | 20 |10 x 5a) | 7,5 | 19 |10 x 4 | 7 | 17,5 |10 x 3,5 | 6 | 15 |10 x 3 | 6 | 15 |10 x 2,5a) | 5,5 | 14 |____________________a) Určuje upřednostňovanou velikost. Rozměr vzorku nesmí být menší než největší upřednostňovaná velikost, kterou materiál umožňuje.b) Potřebná energie při –20 °C je 2,5 násobek hodnoty specifikované pro –30 °C. Ostatními faktory ovlivňujícími odolnost vůči energii rázu jsou směr válcování, mez kluzu, orientace zrna a svařování. Tyto faktory je třeba zohlednit při výběru a použití oceli.3.5.2.6 Alternativou k tomuto postupu je použití uklidněné a polouklidněné oceli pro které musí být poskytnuty relevantní specifikace. Druh ocele a její kvalita musí být specifikovány v souladu s ISO 630:1995, Amd 1:2003.3.5.2.7 Vzorky musí být odebrány podélně z ploše válcované oceli, trubkových profilů nebo skořepinových struktur před tím, než byly zformovány nebo svařeny do ochranné konstrukce. Vzorky z trubkových profilů nebo skořepinových struktur musí být odebrány ze strany největšího rozměru a nesmějí obsahovat svary.3.6 [neuplatňuje se]Obrázek 7.1Chráněný prostorObrázek 7.1.a Pohled z boku Řez procházející referenční rovinou | Obrázek 7.1.b Pohled zezadu |[pic] | [pic] |Rozměry v mm |Obrázek 7.1.c. Pohled shora |[pic] |1 – Bod indexu sedadla | 2 – Referenční rovina |Obrázek 7.2.aChráněný prostor u traktorů s otočným sedadlem řidiče:konstrukce s dvojitým sloupkem[pic]Obrázek 7.2.bChráněný prostor u traktorů s otočným sedadlem řidiče:jiné typy ochranné konstrukce při převrácení (ROPS)[pic]Obrázek 7.3Kyvadlové závaží a jeho závěsné řetězy nebo ocelová lana[pic]Obrázek 7.4Příklad upevnění traktoru (náraz zezadu) [pic]Obrázek 7.5Příklad upevnění traktoru (náraz zepředu) [pic]Obrázek 7.6Příklad upevnění traktoru (náraz zboku) [pic]Obrázek 7.7Příklad zatěžujícího zařízení u traktoru[pic]Obrázek 7.8Příklad zařízení měřícího pružnou deformaci[pic]1 – Trvalá deformace2 – Pružná deformace3 – Celková deformace (trvalá + pružná deformace)Obrázek 7.9Graf síla/deformaceZkouška přetížením není nutná[pic]Poznámky:1. Nalézt Fa odpovídající 0,95 D'2. Zkouška přetížením není nutná, protože Fa ( 1,03 F'Obrázek 7.10Graf síla/deformaceZkouška přetížením nutná[pic]Poznámky:1. Nalézt Fa odpovídající 0,95 D'2. Zkouška přetížením je nutná, protože Fa ( 1,03 F'3. Výsledek zkoušky přetížením je vyhovující, neboť Fb ( 0,97 F' a Fb ( 0,8 Fmax.Obrázek 7.11Graf síla/deformaceJe třeba pokračovat ve zkoušce přetížením.[pic]Poznámky:1. Nalézt Fa odpovídající 0,95 D'2. Zkouška přetížením je nutná, protože Fa ( 1,03 F'3. Vzhledem k tomu, že Fb ( 0,97 F', je nutné pokračovat ve zkoušce přetížením4. Vzhledem k tomu, že Fc ( 0,97 Fb, je nutné pokračovat ve zkoušce přetížením5. Vzhledem k tomu, že Fd ( 0,97 Fc, je nutné pokračovat ve zkoušce přetížením6. Výsledek zkoušky přetížením je vyhovující, pokud Fe ( 0,8 Fmax7. Zkouška je nevyhovující, pokud kdykoli v jejím průběhu klesne zatížení pod 0,8 Fmax.“_____________ê 86/298/EHSPŘÍLOHA I IIZNAČKYZnačka ES schválení typu konstrukční části se skládá:ê 2000/19/ES čl. 1 a příloha bod 4 (přizpůsobený)è1 2003 Akt o přistoupení čl. 20 a příloha II, bod 1 písm. A odst. 30, s. 62è2 2006/96/ES článek 1 a příloha bod A.29-  z obdélníku, ve kterém je vepsáno malé písmeno « e » a rozlišovací číslo členského státu, který udělil ES schválení typu konstrukční části:1 pro Německo, 2 pro Francii, 3 pro Itálii, 4 pro Nizozemsko, 5 pro Švédsko, 6 pro Belgii, è1 7 pro Maďarsko, 8 pro Českou republiku, ç9 pro Španělsko, 11 pro Spojené království, 12 pro Rakousko, 13 pro Lucembursko, 17 pro Finsko, 18 pro Dánsko, è2 19 pro Rumunsko, ç è1 20 pro Polsko, ç 21 pro Portugalsko, 23 pro Řecko, 24 pro Irsko, è1 26 pro Slovinsko, 27 pro Slovensko, 29 pro Estonsko, 32 pro Lotyšsko, è2 34 pro Bulharsko, ç 36 pro Litvu, Ö 49 Õ pro Kypr, Ö 50 Õ pro Maltu, çê 86/298/EHS-  z čísla ES schválení typu konstrukční části umístěného pod obdélníkem v jeho blízkosti a odpovídajícího číslu vydaného certifikátu ES schválení typu konstrukční části z hlediska pevnosti daného typu ochranné konstrukce chránící při převrácení a pevnosti jejího připevnění k traktoru,-  z písmen V nebo SV, podle toho, zda byly provedeny dynamické (V), nebo statické (SV) zkoušky, a číslice 1, která udává, že jde o ochrannou konstrukci podle této směrnice.Příklad značky ES schválení typu konstrukční části[pic]ê 86/298/EHS (přizpůsobený)Ö Legenda: Õê 86/298/EHSOchranná konstrukce opatřená výše uvedenou značkou ES schválení typu konstrukční části je konstrukcí typu vzadu namontovaného oblouku, rámu nebo kabiny, která byla podrobena dynamickým zkouškám, je určena pro úzkorozchodný traktor (V1) a ES schválení typu konstrukční části jí bylo uděleno ve Francii (e2) pod číslem 431._____________PŘÍLOHA IVVZOR CERTIFIKÁTU ES SCHVÁLENÍ TYPU KONSTRUKČNÍ ČÁSTIê 86/298/EHS (přizpůsobený)Název Ö příslušného Õ orgánu |Ö Oznámení Õ týkající se udělení, odmítnutí, odejmutí nebo rozšíření ES schválení typu konstrukční části z hlediska pevnosti ochranné konstrukce (vpředu namontovaného oblouku, rámu nebo kabiny) a pevnosti jejího připevnění k traktoru |ES schválení typu konstrukční části: ......................................................................................................rozšíření(1) |1. | Výrobní nebo obchodní značka a typ ochranné konstrukce .......................................................................................................................................................... |2. | Jméno a adresa výrobce ochranné konstrukce: ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... |3. | Jméno a adresa případného zástupce výrobce ochranné konstrukce: ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... |4. | Výrobní nebo obchodní značka, typ traktoru, pro který je ochranná konstrukce určena: ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... |5. | Rozšíření ES schválení typu konstrukční části na tento typ (tyto typy) traktoru: ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... |5.1. | Hmotnost traktoru bez závaží podle bodu Ö 2.1 vzoru přílohy I směrnice 2003/37/ES Õ překračuje/nepřekračuje(2) referenční hodnotu hmotnosti, která byla použita při zkouškách, o více než 5%. |5.2. | Způsob připevnění a body připevnění jsou/nejsou(2) stejné. |5.3. | Veškeré konstrukční díly, které by mohly působit jako podpěra pro ochrannou konstrukci, jsou/nejsou(2) stejné |6. | Datum předložení ochranné konstrukce k ES schválení typu konstrukční části: ........................................................................................................................................................... |7. | Technická zkušebna: ........................................................................................................................................................... |8. | Datum a číslo protokolu technické zkušebny: ……………………………………………………………………................................................... |9. | Datum udělení/odmítnutí/odejmutí ES schválení typu konstrukční části(2): ........................................................................................................................................................... |10. | Datum udělení/odmítnutí/odejmutí rozšíření ES schválení typu konstrukční části(2): ........................................................................................................................................................... |11. | Místo:............................................................... |12. | Datum:.............................................................. |13. | K tomuto sdělení jsou přiloženy tyto dokumenty označené výše uvedeným číslem ES schválení typu konstrukční části (např. protokol technické zkušebny). Tyto dokumenty musí být na požádání předány příslušným orgánům jiných členských států: .......................................................................................................................................................... |14. | Poznámky: .................................................................................................................... |15. | Podpis: .......................................... |(1) Případně uveďte, zda jde o první, druhé atd. rozšíření původního ES schválení typu. (2) Nehodící se škrtněte. |_______________ê 86/298/EHS (přizpůsobený)PŘÍLOHA VPODMÍNKY PRO UDĚLENÍ ES SCHVÁLENÍ TYPU TRAKTORU1. Žádost o ES schválení typu traktoru z hlediska pevnosti ochranné konstrukce a pevnosti jejího připevnění k traktoru podává výrobce traktoru nebo jeho pověřený zástupce.2. Technické zkušebně provádějící zkoušky pro ES schválení typu se předloží traktor představující typ, který má být schválen, s namontovanou, řádně jako typ schválenou ochrannou konstrukcí a jejím připevněním.3. Technická zkušebna provádějící zkoušky pro ES schválení typu ověří, zda je schválený typ ochranné konstrukce určen pro typ traktoru, pro který byla podána žádost o ES schválení typu. Zejména zjistí, zda připevnění ochranné konstrukce odpovídá tomu, které bylo zkoušeno pro udělení ES schválení typu konstrukční části.4. Držitel ES schválení typu traktoru může požádat o jeho rozšíření na další typy ochranných konstrukcí.5. Příslušné orgány toto rozšíření udělí za těchto podmínek:5.1 Novému typu ochranné konstrukce a jejího připevnění k traktoru bylo uděleno ES schválení typu konstrukční části.5.2 Nový typ ochranné konstrukce je určen k namontování na typ traktoru, pro který byla podána žádost o rozšíření ES schválení typu traktoru.5.3 Připevnění ochranné konstrukce k traktoru odpovídá tomu, které bylo zkoušeno pro udělení ES schválení typu konstrukční části.6. Při každém schválení typu traktoru nebo rozšíření schválení typu traktoru, které bylo uděleno nebo odmítnuto, musí být k certifikátu ES schválení typu traktoru přiložen dokument podle vzoru v příloze VI.7. Pokud byla žádost o ES schválení typu traktoru podána současně se žádostí o ES schválení typu konstrukční části pro typ ochranné konstrukce určené k namontování na typ traktoru, pro který se žádá o ES schválení typu, ověřování podle bodů 2 a 3 odpadá._____________PŘÍLOHA VIVZORNázev Ö příslušného Õ orgánu |PŘÍLOHA K CERTIFIKÁTU ES SCHVÁLENÍ TYPU TRAKTORU Z HLEDISKA PEVNOSTI OCHRANNÝCH KONSTRUKCÍ (VPŘEDU NAMONTOVANÉHO OBLOUKU, RÁMU NEBO KABINY) A PEVNOSTI JEJICH PŘIPEVNĚNÍ K TRAKTORU |(čl. 4 odst. 2 Ö směrnice Evropského parlamentu a rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků a o zrušení směrnice 74/150/EHS Õ) |ES schválení typu traktoru č: ...............................................................................................................rozšíření(1) |1. | Výrobní nebo obchodní značka traktoru: ...................................................................................................................................................... |2. | Typ traktoru a obchodní název: ...................................................................................................................................................... |3. | Jméno a adresa výrobce traktoru: ...................................................................................................................................................... |4. | Jméno a adresa případného zástupce výrobce: ……….....................……………………………………………………………………………. |5. | Výrobní nebo obchodní značka ochranné konstrukce: ...................................................................................................................................................... |6. | Rozšíření ES schválení typu traktoru na tento typ (typy) ochranné konstrukce: ...................................................................................................................................................... |7. | Datum předložení traktoru k ES schválení typu: ...................................................................................................................................................... |8. | Technická zkušebna provádějící ověření shodnosti pro ES schválení typu: ...................................................................................................................................................... |9. | Datum protokolu vydaného touto zkušebnou: ............................................................................ |10. | Číslo protokolu vydaného touto zkušebnou: ............................................................................... |11. | ES schválení typu traktoru z hlediska pevnosti ochranné konstrukce a pevnosti jejího připevnění k traktoru bylo uděleno/odmítnuto(2): |12. | Rozšíření ES schválení typu traktoru z hlediska pevnosti ochranné konstrukce a pevnosti jejího připevnění k traktoru bylo uděleno/odmítnuto(2): |13. | Místo: ........................................................................................................... |14. | Datum: .......................................................................................................... |15. | Podpis: .......................................................................................................... |(1) Případně uveďte, zda jde o první, druhé atd. rozšíření původního ES schválení typu. (2) Nehodící se škrtněte. |_____________éPŘÍLOHA VIIČást AZrušená směrnice a seznam jejích následných změn (uvedené v článku 14)Směrnice Rady 86/298/EHS (Úř. věst. L 186, 8.7.1986, s. 26) |Směrnice Rady 89/682/EHS (Úř. věst. L 398, 30.12.1989, s. 29) |Bod XI.C.II.5 přílohy I Aktu o přistoupení z roku 1994 (Úř. věst. C 241, 29.8.1994, s. 193) |Směrnice Komise 2000/19/ES (Úř. věst. L 94, 14.4.2000, s. 31) |Bod I.A.30 přílohy II Aktu o přistoupení z roku 2003 (Úř. věst. L 236, 23.9.2003, s. 62) |Směrnice Komise 2005/67/ES (Úř. věst. L 273, 19.10.2005, s. 17) |Směrnice Rady 2006/96/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 81) | Pouze pokud jde o odkaz na směrnici 86/298/EHS v článku 1 a bodě A.29. přílohy |Směrnice Komise 2010/22/EU (Úř. věst. L 91, 10.4.2010, s. 1) | Pouze článek 2 a příloha II |Část BLhůty pro provedení ve vnitrostátním právu a použitelnost (uvedené v článku 14)Směrnice | Lhůta pro provedení | Datum použitelnosti |86/298/EHS | 2. června 1988 |89/682/EHS | 3. ledna 1991 |2000/19/ES | 30. června 2001(*) |2005/67/ES | 31. prosince 2005 |2006/96/ES | 1. ledna 2007 |2010/22/EU | 30. dubna 2011 | 1. května 2011 |________________________(*) V souladu s článkem 2 směrnice 2000/19/ES:„1. Od 1. července 2001 členské státy nesmějí:-  odmítnout udělit ES schválení typu nebo vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 třetí odrážce 74/150/EHS nebo udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, ani-  zakázat první uvedení traktorů do provozu,pokud tento typ traktoru nebo tyto traktory splňují požadavky směrnice 86/298/EHS ve znění této směrnice.2. Od 1. ledna 2002 členské státy:-  nesmějí již vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 třetí odrážce směrnice 74/150/EHS pro typ traktoru, který nesplňuje požadavky směrnice 86/298/EHS ve znění této směrnice,-  mohou odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, která nesplňuje požadavky směrnice 86/298/EHS ve znění této směrnice.“_____________PŘÍLOHA VIIISrovnávací tabulkaSměrnice 86/298/EHS | Směrnice 2000/19/ES | Tato směrnice |Čl. 1 návětí | ___ | Čl. 1 návětí |Čl. 1 první odrážka | ___ | Čl. 1 písm. a) |Čl. 1 druhá odrážka | ___ | Čl. 1 písm. b) |Čl. 1 třetí odrážka | ___ | Čl. 1 písm. c) |Články 2 až 5 | ___ | Články 2 až 5 |Čl. 6 odst. 1 první věta | ___ | Čl. 6 odst. 1 první pododstavec |Čl. 6 odst. 1 druhá věta | ___ | Čl. 6 odst. 1 druhý pododstavec |Čl. 6 odst. 1 třetí věta | ___ | Čl. 6 odst. 1 třetí pododstavec |Čl. 6 odst. 2 | ___ | Čl. 6 odst. 2 |Čl. 7 první věta | ___ | Čl. 7 první pododstavec |Čl. 7 druhá věta | ___ | Čl. 7 druhý pododstavec |Článek 8 | ___ | ___ |___ | Čl. 2 odst. 1 návětí | Čl. 8 odst. 1 návětí |___ | Čl. 2 odst. 1 první odrážka | Čl. 8 odst. 1 písm. a) |___ | Čl. 2 odst. 1 druhá odrážka | Čl. 8 odst. 1 písm. b) |___ | Čl. 2 odst. 2 | Čl. 8 odst. 2 |Články 9 až 12 | ___ | Články 9 až 12 |Článek 13 | ___ | ___ |Čl. 14 odst. 1 | ___ | ___ |Čl. 14 odst. 2 | ___ | Článek 13 |___ | ___ | Články 14 a 15 |Článek 15 | ___ | Článek 16 |Přílohy I a II | ___ | Přílohy I a II |Příloha VI | ___ | Příloha III |Příloha VII | ___ | Příloha IV |Příloha VIII | ___ | Příloha V |Příloha IX | ___ | Příloha VI |___ | ___ | Příloha VII |___ | ___ | Příloha VIII |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Viz část A přílohu 3 uvedených závěrů.[3] Prováděno v souladu se sdělením Komise Evropskému parlamentu a Radě – Kodifikace acquis communautaire , KOM(2001) 645 v konečném znění.[4] Viz příloha VII část A tohoto návrhu.[5] Úř. věst. C […], […], s. […].[6] Úř. věst. L 186, 8.7.1986, s. 26.[7] Viz příloha VII část A.[8] Úř. věst. L 171, 9.7.2003, s. 1.[9] Úř. věst. L 261, 3.10.2009, s. 1.[10] Úř. věst. L 261, 3.10.2009, s. 40.[11] Standardní kodex OECD pro úřední zkoušky ochranných konstrukcí chránících při převrácení, které jsou nainstalovány na zadní části úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů.[12] Pro zkoušky, které rozšiřují zkušební protokoly, které původně používaly referenční bod sedadla (SRP) mají být potřebná měření provedena s odkazem na SRP namísto na SIP, a použití SRP má být jasně uvedeno (viz příloha I).[13] Uživatelům se připomíná, že bod indexu sedadla je určen podle ISO 5353 a je vzhledem k traktoru pevným bodem, který nemění polohu, protože sedadlo se posouvá ze střední pozice. Pro účely určení chráněného prostoru musí být sedadlo nastaveno do nejvyšší a mezní zadní polohy.[14] Trvalá plus pružná deformace měřená v bodě při dosažení úrovně potřebné energie.