CELEX: 51991PC0286(02)
Language: el
Date: 1991-07-25
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των δυνατοτήτων αλιείας και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας - Μπισάου περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας - Μπισάου για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1991 έως 15 Ιουνίου 1993

3. 9. 91                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 228/7
               Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για τον καθορισμό
               των δυνατοτήτων αλιείας και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ
               της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπι-
               σάου περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας-Μπισαου για την περίοδο από 16 Ιουνίου
                                                       1991 έως 15 Ιουνίου 1993
                                                             (91/C 228/05)
                                                          COM(91) 286 τελικό
                                          (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 31 Ιουλίου 1991)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Έχοντας υπόψη:
                                                                                                Άρθρο 1
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  Το πρωτόκολλο γ ι α τον καθορισμό των δυνατοτήτων αλι­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,                                    είας και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται
                                                                      στη συμφωνία μεταξύ Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,
                                                                      και κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου
και ιδίως το άρθρο 155 παράγραφος 2 στοιχείο 6),
                                                                      περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας-Μπι-
                                                                      σάου γ ι α την περίοδο από 16 Ιουνίου 1991 έως 15 Ιουνίου
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                       1993, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ('),
                                                                      Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στον παρόντα
Εκτιμώντας:                                                           κανονισμό.
ότι, βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονο­
μικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της                                         Άρθρο 2
Γουινέας-Μπισάου περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών               Προκειμένου ν α ληφθούν υπόψη τ α συμφέροντα των Κανα­
της Γουινέας-Μπισάου, η οποία υπογράφηκε στη Μπισάου                  ρίων Νήσων, το πρωτόκολλο τ ο οποίο αναφέρεται στο
στις 27 Φεβρουαρίου 1980 ( 2 ), όπως τροποποιήθηκε τελευ­             άρθρο 1, καθώς και, στο βαθμό που απαιτείται γ ι α την
ταία από τη συμφωνία η οποία υπογράφηκε στις Βρυξέλλες                εφαρμογή του, οι διατάξεις της κοινής αλιευτικής πολιτικής,
στις 29 Ιουνίου 1987 ( 3 ), τα δύο μέρη προέβησαν σε διαπραγ­         σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών
ματεύσεις για τον καθορισμό των τροποποιήσεων ή συμπλη­               πόρων, εφαρμόζονται και στα σκάφη υπό ισπανική σημαία
ρώσεων που θ α έπρεπε ν α περιληφθούν στη συμφωνία αυτή               τα οποία είναι εγγεγραμμένα κατά μόνιμο τρόπο σ τ α
κατά τη λήξη της περιόδου εφαρμογής του πρωτοκόλλου                   μητρώα των αρμοδίων τοπικών αρχών (registros de base) στις
που αναφέρεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας"                             Καναρίους Νήσους, υπό τους όρους που καθορίζονται στη
                                                                      σημείωση 6 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ)
ότι, κατόπιν αυτών των διαπραγματεύσεων, ένα νέο πρωτό­               αριθ. 1135/88 του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 1988 σχε­
κολλο, με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλιείας και            τικά με τον καθορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα»
η χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στην προανα­                ή «προϊόντα καταγωγής», και τις μεθόδους διοικητικής
φερθείσα συμφωνία για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1991                 συνεργασίας που εφαρμόζονται στις συναλλαγές μεταξύ του
έως 15 Ιουνίου 1993 μονογραφήθηκε στις 13 Ιουνίου 1991'               τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, της Θέουτα και
                                                                      Μελίλια και των Καναρίων Νήσων ( 3 ).
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 στοιχείο 6)
της πράξης προσχώρησης, το Συμβούλιο καθορίζει τις
κατάλληλες λεπτομέρειες προκειμένου ν α ληφθεί υπόψη το                                         Άρθρο 3
σύνολο ή μέρος των συμφερόντων των Καναρίων Νήσων,
με την ευκαιρία των αποφάσεων που εκδίδει, κατά περί­                 Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείτει ν α ορίσει τ α
πτωση, προκειμένου ιδίως για τη σύναψη συμφωνιών αλι­                 πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν το πρωτόκολλο
είας με τρίτες χώρες· ότι θ α πρέπει, στη συγκεκριμένη περί­          με αποτέλεσμα τη δέσμευση της Κοινότητας.
πτωση, να καθοριστούν οι εν λόγω λεπτομέρειες"
                                                                                                Άρθρο 4
ότι η έγκριση του εν λόγω πρωτοκόλλου είναι προς το συμ­
φέρον της Κοινότητας,                                                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει ν α ισχύει την τρίτη ημέρα από
                                                                      τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα        των Ευρω­
                                                                      παϊκών     Κοινοτήτων.
(') ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980, σ. 33.
(2) ΕΕ αριθ. L 113 της 30. 4. 1987, σ. 1.                             Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς ό λ α τ α
(3) ΕΕ αριθ. L 114 της 2. 5. 1988, σ. 1.                              μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 228/8                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    3. 9. 91
                                                       ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
              για τον καθορισμό των δυνατοτήτων αλιείας και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται
              στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρα­
              τίας της Γουινέας-Μπισαου περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας-Μπισάου για την
                                   περίοδο από τις 16 Ιουνίου 1991 έως τις 15 Ιουνίου 1993
ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ:                                 όσον αφορά την αποκλειστική οικονομική ζώνη της Γουι-
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικο­             νέας-Μπισάου, καθώς και τη λειτουργία του εργαστηρίου
νομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας             θαλάσσιας βιολογίας, με ποσό ύψους 850 000 Ecu.
της Γουινέας-Μπισαου περί της αλιείας στα ανοικτά των             Το ποσό αυτό θα τεθεί στη διάθεση της κυβέρνησης της
ακτών της Γουινέας-Μπισάου η οποία υπογράφηκε στο                 Γουινέας-Μπισάου και θα καταβληθεί στο λογαριασμό που
Μπισάου στις 27 Φεβρουαρίου 1980, όπως τροποποιήθηκε              θα υποδείξουν οι αρχές της Γουινέας-Μπισάου.
τελευταία με τη συμφωνία η οποία υπογράφηκε στις Βρυ­
ξέλλες στις 29 Ιουνίου 1987,
                                                                                           ΆρΦρο 5
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
                                                                  Τα δύο συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι η βελτίωση των
                          Άρΰ·ρο Ι                                ικανοτήτων των προσώπων που απασχολούνται με τη
                                                                  θαλάσσια αλιεία αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο της επιτυ­
Από τις 16 Ιουνίου 1991 και για περίοδο δύο ετών, οι δυνα­        χίας της συνεργασίας τους. Προς το σκοπό αυτό, η Κοινό­
τότητες αλιείας που παραχωρούνται βάσει του άρθρου 4 της          τητα θα διευκολύνει την υποδοχή των πολιτών της Γουι-
συμφωνίας καθορίζονται ως εξής:                                   νέας-Μπισάου στα ιδρύματα των κρατών μελών της και για
                                                                  το σκοπό αυτό θα θέσει στη διάθεση τους, κατά τη διάρκεια
1. α) μηχανότρατες-ψυγεία αλιείας γαρίδων: 11 000 κοχ το
                                                                  της περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 1, υποτροφίες
      μήνα, κατά ετήσιο μέσο όρο'
                                                                  σπουδών και πρακτικής κατάρτισης στους διάφορους επι­
   6) μηχανότρατες-ψυγεία αλιείας ψαριών και κεφαλο-              στημονικούς, τεχνικούς και οικονομικούς τομείς που αφο­
      πόδων: 6 000 κοχ το μήνα, κατά ετήσιο μέσο όρο.             ρούν την αλιεία. Οι υποτροφίες αυτές μπορούν επίσης να
2. Γρι γρι ψυγεία αλιείας τόνου: 20 σκάφη.                        χρησιμοποιηθούν σε όλα τα κράτη που συνδέονται με την
                                                                  Κοινότητα με συμφωνίες συνεργασίας. Το συνολικό κόστος
3. Αλιευτικά τόνου με καλαμωτή και αλιευτικά με επιφα­            των υποτροφιών αυτών δεν δύναται να υπερβεί τα 550 000
   νειακά παραγάδια: 12 σκάφη.                                    Ecu. Μέρος του ποσού δύναται, κατόπιν αιτήσεως των
                                                                  αρχών της Γουινέας-Μπισάου, να χρησιμοποιθεί για την
                          Άρΰρο 2                                 κάλυψη των εξόδων συμμετοχής σε διεθνή συνέδρια ή σε
                                                                  επιμορφωτικά μαθήματα στον τομέα της αλιείας, καθώς και
1. Η χρηματική αντιστάθμιση που αναφέρεται στο άρθρο
                                                                  την οργάνωση σεμιναρίων με θέμα την αλιεία στη Γουινέα-
9 της συμφωνίας καθορίζεται, για την περίοδο που προβλέ­
                                                                  Μπισάου ή για την ενίσχυση της διοικητικής υποδομής του
πεται στο άρθρο 1, σε 12 000 000 Ecu, καταβλητέα σε δύο
                                                                  υφυπουργείου αλιείας. Το ποσό αυτό είναι καταβλητέο σύμ­
ίσες ετήσιες δόσεις.                                              φωνα με το ρυθμό της χρησιμοποίησης του.
2. Η διάθεση του ποσού της αντιστάθμισης αυτής εξαρ­
τάται από την αποκλειστική αρμοδιότητα της κυβέρνησης
της Γουνινέας-Μπισάου.                                                                     ΆρΦρο 6
3. Η αντιστάθμιση αυτή καταβάλλεται σε λογαριασμό                 Σε περίπτωση που η Κοινότητα θα αμελούσε την πραγματο­
που ανοίγεται σε έναν οικονομικό οργανισμό ή σε οποιοδή­          ποίηση των προβλεπομένων στα άρθρα 2 και 4 πληρωμών, η
ποτε άλλο οργανισμό υποδείξει η Γουινέα-Μπισάου.                  εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου είναι δυνατό να ανα­
                                                                  σταλεί.
                          Άρΰρο 3
                                                                                           ΆρΦρο 7
Οι δυνατότητες αλιείας που προβλέπονται στο άρθρο 1
παράγραφος 1 στοιχεία α) και 6) μπορούν να αυξηθούν               Το παράρτημα της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικο­
κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, κατά διαδοχικά τμήματα           νομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας
1 000 κόρων ολικής χωρητικότητας (κοχ) μηνιαίως, κατά             της Γουινέας-Μπισάου για την αλιεία στα ανοικτά της
μέσο ετήσιο όρο. Στην περίπτωση αυτή, η χρηματική αντι­           Γουινέας-Μπισάου καταργείται και αντικαθίσταται από το
στάθμιση που αναφέρεται στο άρθρο 2 αυξάνεται κατ' ανα­           παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου.
λογία, pro rata temporis.
                                                                                           Άρ$ρο 8
                          Άρΰρο 4
                                                                  Η ισχύς του παρόντος πρωτοκόλλου αρχίζει την πρώτη
Επιπλέον, η Κοινότητα, κατά την προβλεπόμενη στο άρθρο           ημέρα του μηνός που έπεται της ημερομηνίας της υπο­
1 περίοδο, θα συμμετάσχει στη χρηματοδότηση ενός επιστη­          γραφής του.
μονικού ή τεχνικού προγράμματος της Γουινέας-Μπισάου,
το οποίο προορίζεται να βελτιώσει τις αλιευτικές γνώσεις          Εφαρμόζεται από τις 16 Ιουνίου 1991.
 ---pagebreak--- 3.9.91                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ. C 228/9
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
       ΟΡΟΙ ΑΣΚΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΓΟΥΙΝΕΑΣ-ΜΠΙΣΑΟΥ                                   ΠΑ ΤΑ
                                                   ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ
       Α. Αιατυπώσεις εφαρμοζόμενες κατά την αίτηση και την έκδοση των αδειών
          Οι εφαρμοζόμενες διαδικασίες κατά την αίτηση και την έκδοση των αδειών οι οποίες επιτρέπουν στα σκάφη
          της Κοινότητας να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου είναι οι ακόλουθες:
          Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας υποβάλλουν, μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής στη Γουινέα-Μπι-
          σάου, στο υφυπουργείο αλιείας της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου, αίτηση για κάθε σκάφος το οποίο
          επιθυμεί να αλιεύσει βάσει της συμφωνίας, 30 ημέρες τουλάχιστον πριν από την αιτούμενη ημερομηνία
          έναρξης ισχύος της αδείας.
          Οι αιτήσεις υποβάλλονται σύμφωνα με τα έντυπα που παρέχει για το σκοπό αυτό η κυβέρνηση της Δημο­
          κρατίας της Γουινέας-Μπισάου, υποδείγματα των οποίων επισυνάπτονται κατωτέρω (παράρτημα 1).
           Κάθε αίτηση άδειας συνοδεύεται από την απόδειξη πληρωμής των οφειλομένων τελών για την περίοδο της
          ισχύος της. Η πληρωμή αυτή καταβάλλεται στο λογαριασμό που αναφέρεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου.
          Τα τέλη περιλαμβάνουν κάθε εθνικό και τοπικό φόρο, εξαιρέσει των λιμενικών φόρων και των εξόδων για
          παροχές υπηρεσιών.
          Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 3 της συμφωνίας, οι άδειες ισχύουν από την ημερομηνία
          εκδόσεως τους έως τις 31 Δεκεμβρίου του έτους κατά τη διάρκεια του οποίου έχουν εκδοθεί ή έως τη λήξη
          του πρωτοκόλλου για το τελευταίο έτος εφαρμογής. Τα τέλη είναι ετήσια. Ωστόσο, κατά τη διάρκεια του
          πρώτου και τελευταίου έτους εφαρμογής του πρωτοκόλλου, καταβάλλονται κατ' αναλογία της περιόδου
          ισχύος της συμφωνίας.
          Οι άδειες για τα γρι γρι αλιείας τόνου, τα αλιευτικά τόνου με καλαμωτή και τα αλιευτικά με επιφανειακά
          παραγάδια θα χορηγούνται από τις αρχές της Γουινέας-Μπισάου, εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που
          προαναφέρθηκε, στους πλοιοκτήτες ή τους εκπροσώπους τους, μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής των
          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη Γουινέα-Μπισάου.
          Κατά την έκδοση της άδειας, οι μηχανότρατες ψυγεία υποχρεούνται να παρουσιασθούν στο λιμένα του
          Μπισάου. Η έκδοση κάθε άδειας κοινοποιείται στην αντιπροσωπεία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο­
          τήτων στη Γουινέα-Μπισάου.
          Η άδεια εκδίδεται ονομαστικώς για το συγκεκριμένο σκάφος και δεν είναι μεταβιβάσιμη. Εντούτοις,
          κατόπιν αιτήσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και σε περίπτωση αποδεδειγμένης ανωτέρας
          βίας, η άδεια ενός σκάφους αντικαθίσταται με νέα άδεια που καταρτίζεται στο όνομα ενός άλλου σκάφους
          με χαρακτηριστικά παρόμοια με εκείνα του σκάφους το οποίο πρόκειται να αντικαταστήσει. Ο πλοιοκτήτης
          του προς αντικατάσταση σκάφους καταθέτει την ακυρωμένη άδεια στο υφυπουργείο αλιείας της Δημοκρα­
          τίας της Γουινέας-Μπισάου μέσω των αρχών της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
          Η άδεια πρέπει να διαφυλάσσεται επάνω στο σκάφος ανά πάσα στιγμή.
          1. Διατάξεις πον αφορούν τις μηχανότρατες
             Τα τέλη για τις ετήσιες άδειες καθορίζονται, για τη διάρκεια ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, ως εξής:
             188 Ecu ανά κοχ κατ' έτος για τα σκάφη αλιείας ψαριών,
             209 Ecu ανά κοχ κατ' έτος για τα σκάφη αλιείας κεφαλοπόδων,
             266 Ecu ανά κοχ κατ' έτος για τα σκάφη αλιείας γαρίδων.
             Η πληρωμή των τελών για ένα ημερολογιακό έτος δύναται να πραγματοποιείται ανά τρίμηνο ή εξάμηνο.
             Στην περίπτωση αυτή, το ποσό προσαυξάνεται αντίστοιχα κατά 5 °/ο και κατά 3 ο/ο.
          2. Διατάξεις πον αφορούν τα οκάφη αλιείας τόνου και τα σκάφη αλιείας με επιφανειακά παραγάδια
             α) τα τέλη καθορίζονται σε 20 Ecu ανά αλειευόμενο τόνο στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου'
 ---pagebreak--- Αριθ. C 228/10                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     3. 9. 91
                   6) οι άδειες χορηγούνται αφού καταβληθεί στο υφυπουργείο αλιείας κατ' αποκοπήν ποσό 1 500 Ecu ετη­
                      σίως για τα γρι γρι αλιείας τόνου και 300 Ecu ετησίως ανά αλιευτικό τόνου με καλαμωτή ή με επιφα­
                      νειακά παραγάδια, ποσό που ισοδυναμεί με τα τέλη για:
                      — 75 τόνους τόνου αλι^υόμενου με γρι γρι αλιείας τόνου ετησίως,
                      — 15 τόνους αλιευόμενους με αλιευτικό τόνου με καλαμωτή και αλιευτικό με επιφανειακά παραγάδια
                          ετησίως.
                       Η τελική κατάσταση των τελών που οφείλονται για την αλιευτική περίοδο, εγκρίνεται από την Επι­
                       τροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά το τέλος κάθε ημερολογιακού έτους, βάσει των δηλώσεων
                       των αλιευμάτων που έχει καταρτίσει κάθε πλοιοκτήτης και έχει επικυρωθεί από τα υπεύθυνα για την
                       επαλήθευση των στοιχείων των αλιευμάτων, επιστημονικά όργανα (ORSTOM και ΙΕΟ — Ισπανικό
                       Ωκεανογραφικό Ινστιτούτο). Η κατάσταση αυτή κοινοποιείται ταυτοχρόνως στο υφυπουργείο αλιείας
                       και στους πλοιοκτήτες. Οποιαδήποτε ενδεχόμενη συμπληρωματική πληρωμή θα καταβάλλεται από
                       τους εφοπλιστές στο υφυπουργείο αλιείας της Γουινέας-Μπισάου στις 31 Μαΐου του επομένου έτους,
                       το αργότερο, σύμφωνα με τη διαδικασία πληρωμής που αναφέρεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου.
                       Πάντως, αν το ποσό του τελικού υπολογισμού είναι κατώτερο από το ποσό της προκαταβολής που
                       προαναφέρθηκε, το αντίστοιχο υπόλοιπο του ποσού δεν επιστρέφεται στον πλοιοκτήτη.
             Β. Δηλώσεις των αλιευμάτων
                Όλα τα σκάφη της Κοινότητας που δικαιούνται να αλιεύουν στη ζώνη αλιείας της Γουινέας-Μπισάου βάσει
                της συμφωνίας, υποχρεούνται να κοινοποιούν στο υφυπουργείο αλιείας τα αλιεύματα τους, με αντίγραφο
                αποστελλόμενο στην αντιπροσωπεία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη Γουινέα-Μπισάου,
                σύμφωνα με τις ακόλουθες διαδικασίες:
                — οι μηχανότρατες δηλώνουν τα αλιεύματα τους σύμφωνα με το συνημμένο υπόδειγμα (παράρτημα 2). Οι
                    δηλώσεις αυτές των αλιευμάτων είναι μηνιαίες και πρέπει να κοινοποιούναι τουλάχιστον μία φορά ανά
                    τρίμηνο,
                — τα γρι γρι αλιείας τόνου, τα αλιευτικά τόνου με καλαμωτές και τα αλιευτικά με επιφανειακά παραγάδια
                    διατηρούν ημερολόγιο αλιείας, σύμφωνα με το παράρτημα 3, για κάθε περίοδο αλιείας που διένυσαν
                    στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου. Το έντυπο αυτό πρέπει να αποστέλλεται, εντός προθεσμίας
                    45 ημερών μετά το τέλος της περιόδου αλιείας που διένυσαν στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου,
                    στο υφυπουργείο αλιείας, μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη
                    Γουινέα-Μπισάου,
                — τα έντυπα αυτά πρέπει να συμπληρώνονται με τρόπο ευανάγνωστο και να υπογράφονται από τον πλοί­
                    αρχο του σκάφους.
                Σε περίπτωση μη τήρησης της διάταξης αυτής, η κυβέρνηση της Γουινέας-Μπισάου επιφυλάσσεται του δικαι­
                ώματος να αναστείλει την άδεια του υπό κατηγορία σκάφους μέχρις εκπληρώσεως των διατυπώσεων.
             Γ. Παρεμπίπτοντα αλιεύματα
                1. Το ποσοστό των μαλακοστράκων στα σκάφη αλιείας ψαριών δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 10 °/ο του
                   συνόλου των αλιευμάτων που πραγματοποίησαν τα σκάφη αυτά στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπι-
                   σάου.
                   Τα αλιευτικά κεφαλοπόδων δεν επιτρέπεται να έχουν επάνω στο σκάφος ψάρια σε ποσοστό μεγαλύτερο
                   του 10 ο/ο επί του συνόλου των αλιευμάτων που πραγματοποιήθηκαν στη ζώνη αλιείας της Γουινέας-Μπι-
                   σάου.
                2. Τα αλιευτικά τόνου με καλαμωτή έχουν επίσης την άδεια να αλιεύουν το απαραίτητο ζωντανό δόλωμα
                   για την αλιευτική τους περίοδο στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου.
             Δ. Ναυτολόγηση πληρώματος
                Οι πλοιοκτήτες που είναι κάτοχοι αδειών αλιείας βάσει της συμφωνίας, συμβάλλουν στην πρακτική επαγ­
                γελματική κατάρτιση των υπηκόων της Γουινέας-Μπισάου υπό τους ακόλουθους όρους και περιορισμούς:
 ---pagebreak--- 3. 9. 91                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. C 228/11
             1. Κάθε πλοιοκτήτης μηχανότρατας αναλαμβάνει να απασχολήσει:
                — τρεις ναυτικούς-αλιείς για τα σκάφη κάτω των 300 κοχ,
                — τέσσερις ναυτικούς-αλιείς για τα σκάφη που περιλαμβάνονται μεταξύ 300 κοχ και 400 κοχ,
                — πέντε ναυτικούς-αλιείς για τα σκάφη άνω των 400 κοχ.
             2. Οι πλοιοκτήτες των αλιευτικών τόνου και των αλιευτικών με επιφανειακά παραγάδια αναλαμβάνουν να
                απασχολήσουν υπηκόους της Γουινέας-Μπισάου υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις και περιορισμούς:
                — για το στόλο των γρι γρι αλιείας τόνου, τέσσερις ναυτικοί από τη Γουινέα ναυτολογούνται μόνιμα
                    στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου,
                — για το στόλο των αλιευτικών τόνου με καλαμωτή και των αλιευτικών με επιφανειακά παραγάδια, έξι
                    ναυτικοί από τη Γουινέα ναυτολογούνται κατά την περίοδο αλιείας τόνου στην αλιευτική ζώνη της
                    Γουινέας-Μπισάου, χωρίς να μπορούν να ναυτολογηθούν περισσότεροι του ενός ναυτικού ανά
                    σκάφος.
             3. Ο μισθός των ναυτικών-αλιέων καθορίζεται, πριν από την έκδοση των αδειών, διά κοινής συμφωνίας
                                                                                             -
                μεταξύ των πλοιοκτητών ή των εκπροσώπων τους και του υφυπουργείου αλιείας επιβαρύνει τους πλοιο­
                κτήτες και πρέπει να περιλαμβάνει το κοινωνικό καθεστώς στο οποίο υπόκειται ο ναυτικός (μεταξύ
                άλλων, ασφάλεια ζωής, ατυχήματος, ασθενείας).
                Σε περίπτωση μη επιβίβασης, οι πλοιοκτήτες των γρι γρι αλιείας τόνου, των αλιευτικών τόνου με καλα­
                μωτή και των αλιευτικών με επιφανειακά παραγάδια, υποχρεούνται να καταβάλουν για την περίοδο αλι­
                είας ένα κατ' αποκοπήν ποσό, αντίστοιχο με τους μισθούς των ναυτικών που δεν επιβιβάσθηκαν.
                Το ποσό αυτό θα χρησιμοποιηθεί για την κατάρτιση των ναυτικών-αλιέων της Γουινέας-Μπισάου και θα
                κατατεθεί στο λογαριασμό που θα υποδείξουν οι αρχές της Γουινέας-Μπισάου.
         Ε. Επιβίβαση παρατηρητών
             1. Αποστολή του παρατηρητή είναι να επαληθεύσει τις αλιευτικές δραστηριότητες στην αλιευτική ζώνη της
                Γουινέας-Μπισάου. Έχει στη διάθεση του κάθε διευκόλυνση, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης στους
                χώρους και στα έγγραφα που απαιτούνται για την άσκηση των καθηκόντων του. Ο παρατηρητής δεν
                πρέπει να παραμένει επάνω στο σκάφος περισσότερο χρόνο απ' όσο χρειάζεται για την εκπλήρωση της
                αποστολής του. Ο πλοίαρχος διευκολύνει τις εργασίες του παρατηρητή, ο οποίος χαίρει μεταχείρισης
                όμοιας με των αξιωματικών του σχετικού σκάφους. Ο μισθός και οι κοινωνικές εισφορές του παρατηρητή
                βαρύνουν την κυβέρνηση της Γουινέας-Μπισάου.
                Σε περίπτωση που ο παρατηρητής επιβιβασθεί από ξένο λιμένα, τα έξοδα ταξιδιού του βαρύνουν τον
                πλοιοκτήτη. Αν ένα σκάφος, το οποίο μεταφέρει παρατηρητή της Γουινέας-Μπισάου, βγει από την αλιευ­
                τική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου, πρέπει να ληφθεί κάθε δυνατό μέτρο για να εξασφαλισθεί, το συντομό­
                τερο δυνατό, η επιστροφή του παρατηρητή στη Μπισάου, με επιβάρυνση του πλοιοκτήτη.
             2. Κάθε μηχανότρατα υποδέχεται έναν παρατηρητή που ορίζεται από το υπουργείο αλιείας. Δια να συμ­
                βάλει στην κάλυψη των εξόδων που προκύπτουν υπό την παρουσία στο σκάφος του παρατηρητή αυτού, ο
                πλοιοκτήτης καταβάλλει στις αρχές της Γουινέας-Μπισάου, συγχρόνως με την πληρωμή των τελών, ποσό
                4 Ecu ανά κοχ ανά έτος και ανά σκάφος που ασκεί αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα της Γουινέας-
                Μπισάου.
             3. Κατόπιν αιτήσεως του υφυπουργείου αλιείας, τα αλιευτικά τόνου και τα αλιευτικά με επιφανειακά παρα­
                γάδια επιβιβάζουν στο σκάφος τους έναν παρατηρητή.
                Στην περίπτωση αυτή, ο λιμένας επιβίβασης ορίζεται με κοινή συμφωνία μεταξύ του υφυπουργείου αλι­
                είας και των πλοιοκτητών ή των εκπροσώπων τους, κατά τη διάρκεια συναντήσεως που θα συμφωνηθεί
                μεταξύ αυτών των δύο μερών.
         ΣΤ. Επιθεώρηση και έλεγχος
             Κάθε σκάφος της Κοινότητας το οποίο αλιεύει στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου επιτρέπει και
             διευκολύνει την επιβίβαση στο σκάφος και την εκπλήρωση των καθηκόντων κάθε δημοσίου υπαλλήλου της
             Γουινέας-Μπισάου ο οποίος είναι επιφορτισμένος με την επιθεώρηση και τον έλεγχο. Η παρουσία του υπαλ­
             λήλου αυτού στο σκάφος δε θα πρέπει να υπερβαίνει το χρόνο που απειτείται για την επαλήθευση των
             αλιευμάτων με δειγματοληψία καθώς για οποιοδήποτε άλλον έλεγχο σχετικό με τις αλιευτικές δραστηριό­
             τητες.
 ---pagebreak--- Αοι^.Ο^^                           Ε^ίο^μτ^Εω^^ίο^τ^^Ε^ο^^^^νΚο^οτήτ^ν                                            ^.^^1
       Ζ. Αλ^ε^τ^ζώνε^
          Οι μη^ανότρατες-^υγεία που αναφέρονται στο άρ^ροίτου πρωτοκόλλου έ^ουν το δικαίωμα να ασκούν τις
          αλιευτικές τους δραστηριότητες στα ύδατα που βρίσκονται πέραν των 12 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές
          βάσης.
       Η.    ^^ε^μενομέγε^^^έν^ντ^ν^τ^ών
          Ι^ια τις μηχανότρατες, το ελάχιστο μέγεθος διακένου που επιτρέπεται στα δίκτυα του αύλακα (^ηλιά τεντών
          μένη^είναι^
          α^βΟπ^π^ για τα αλιευτικά φαριών^
          β^ 40 π^π^ για τα αλιευτικά κεφαλοπόδων^
          γ^ 40 π^π^ για τα αλιευτικά γαρίδων (τα μεγέθη αυτά των διακένων εφαρμόζονται από την 1η Αυγούστου
               Ι^^ρ
          δ^ Ιβπ^π^ για την αλιεία με ζωντανό δόλωμα.
               Ηαλιεία με προώστες(βαρδαλάντσα^ επιτρέπεται.
       θ.  ^ί^^^^^έ^^^^^τ^ζών^
           Ολα τα σκάφη της κοινότητας που ασχολούνται με αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη τηςί^ουινέας^^
          σάου βάσει της συμφωνίας, ανακοινώνουν στο ραδιοασύρματο του υφυπουργείου αλιείας την ημερομηνία
          και την ώρα κ α ^ ς και τη ^έση τους, κά^ε φορά που εισέρ^ονταιήε^έρ^ονται από την αλιευτική ζώνη της
          Ι^ουινέας^πισάου.
          Οκωδικός κλήσεως κα^ώςκαιησυ^νότητα εργασίας και το ωράριο ^α κοινοποιούνται στους πλοιοκτήτες,
          από το υφυπουργείο αλιείας, κατά τη στιγμή της εκδόσεως τηςάδειας.
          Σε περίπτωση πουη^ρήση του ραδιοασυρμάτου είναι αδύνατη,τα σκάφη μπορούν να χρησιμοποιήσουν
          άλλα εναλλακτικά μέσα επικοινωνίας, όπως το τέλε^(αρι^.2ββ^1^^, το τηλεγράφημαητο τέλεφαξ (αρι^.
          2011^.
       1    ^^^^^^ε^ε^ί^τω^ν^^ί^
          Οι αρ^ές της επιτροπής των ^υρωπα^κών κοινοτήτων στηΐ^ουινέα^πισάου ενημερώνονται εντός προ^ε^
          σμίας 4^ ωρών για κά^ενηο^ία αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία κράτους μέλους της ^.οινότητας,η
          οποία διενεργείται στην αλιευτική ζώνη της Ι^ουινέας^ΐνίπισάου και λαμβάνουν συγχρόνως συνοπτική
          έκθεση σχετικά με τους λόγους και τις περιστάσεις που οδήγησαν στη διενέργεια της εν λόγω νηοι^ί^
          υριν από κά^ενομιι^διαδικασία,ηδιευ^έτηση της υποτιθέμενης παράβασηςερευνάται βάσει διοικητικής
          διαδικασίας.Ηεν λόγω διαδικασία λήγει το αργότερο τρεις εργάσιμεςημέρες μετά από τον έλεγχο.
          Στην περίπτωση κατά την οποίαηυπό^εση δεν δύναται να ρυ^μισ^εί με διοικητική διαδικασία και οδη^
          γείται ενώπιον της αρμόδιας δικαστικής αρ^ς,κα^ρίζεται τραπεζική εγγύηση από την αρμόδια αρ^ή εντός
          προθεσμίας 4^ ωρών μετά από συναπτής διοικητικής διαδικασίας, εν αναμονή της δικαστικές απόφασης.
          Τοποσό της εν λόγω εγγύησης δεν δύναται να είναι ανώτερο από το ποσό του προστίμου που προβλέπεται
          στην εθνική νομοθεσία για την εν λόγω παράβαση.
          Ητραπεζιι^ εγγύηση αποδεσμεύται εκ μέρους της αρμόδιας αρ^ής από τη στιγμή πουηδικαστικη απόφαση
          αθωώσει τον πλοίαρχο του σχετικού σκάφους.
          Τοσκάφος και το πλήρωμα του ελευθερώνεται
          ^ ε ί τ ε από της συμπληρώσεως των υποχρεώσεων που προκύπτουν από τη διοικητική διαδικασία,
          ^ ε ί τ ε από της καταθέσεως της τραπεζικής εγγύησης.
          Σε περίπτωση που ένα από τα μέρη το κρίνει αναγκαίο, μπορεί να ζητήσει κατεπείγουσα διαβούλευση βάσει
          του άρθρου ΙΟτης συμφωνίας.
 ---pagebreak--- 3.9.91                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων              Αριθ. € 228/13
                                                         Παράρτημα 1
                                                       ΕΝΤΥΠΟ
                                  ΑΙΤΗΣΗΣ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ ΑΔΕΙΑΣ
                                      ΑΛΙΕΥΤΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
                     Προς χρήση της διοίκησης                                        Παρατηρήσεις
   Εθνικότητα:
   Αριθμός αδείας:
   Ημερομηνία υπογραφής:
   Ημερομηνία έκδοσης:
 ---pagebreak--- Αριθ. C 228/14                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      3. 9. 91
             ΑΙΤΩΝ
             Εταιρική επωνυμία:
             Αριθ. εμπορικού μητρώου:
             Επώνυμο και όνομα υπευθύνου: .
             Ημερομηνία και τόπος γέννησης:
             Επάγγελμα:
             Διεύθυνση:
             Αριθμός απασχολουμένων ατόμων:
             Όνομα και διεύθυνση του συνυπογεγραμμένου:
             ΣΚΑΦΟΣ
             Τύπος σκάφους:                                    Αριθ. νηολόγησης:
             Νέο όνομα:                                         Παλαιό όνομα:
             Ημερομηνία και τόπος ναυπήγησης:
             Αρχική εθνικότητα:
             Μήκος:                            Πλάτος:                           Ύψος:
             Μεικτή χωρητικότητα:              Καθαρή χωρητικότητα:
             Φύση κατασκευαστικών υλικών:
             Μάρκα του κύριου κινητήρα:                        Τύπος:              Ιπποδύναμη:
             Έλικας:    Σταθερού βήματος    •      Μεταβαλλόμενου βήματος         Π             Χοάνη Π
             Ταχύτητας:
             Ενδεικτικό κλήσης:                                 Συχνότητα:
             Κατάλογος των μέσων ανίχνευσης, ναυσιπλοΐας και διαβίβασης:
             Radar       D        Sonar     D        Σκανταγιαδόρος επάνω γραντί    D
                                                                                         ,Αλλα:
             VHF        D         BLU       D        Δορυφόρος πλοήγησης            D
             Αριθμός ναυτικών:
 ---pagebreak--- 3. 9.91                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. C 228/15
        ΤΡΟΠΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
        Πάγος    D                        Πάγος + Ψύξη        D
        Κατάψυξη: σε άλμη     D                   Άνυδρη     D     Σε παγωμένο θαλασσινό νερό     D
        Συνολική ψυκτική ικανότητα (FG):
        Καταψυκτική ικανότητα σε τόνους ανά 24ωρο:
        Χωρητικότητα κύτους:
        ΕΙΔΟΣ ΑΛΙΕΙΑΣ
        Α. Αλιεία θαΦυθίων ειδών:
           Παράκτια                          •                                        Βν)0ού   •
           Τύπος τράτας:
           για κεφαλφποδα                    Ο       για γαρίδες        Ο         για ψάρια    Π
           Μήκος τράτας:                                        Μήκος επάνω γραντιού:
           Διαστάσεις ματιών θύλακα:
           Διαστάσεις ματιών πτερύγων:
           Ταχύτητα συρμού τράτας:
        Β. Αλιεία ειδών ανοικτού πελάγους (τόνου)
           Με καλάμι            D                             Αριθμός καλαμιών   D
           Μεγρι-γρι            •                             Μήκος διχτύου:                 Κρέμαση:
           Αριθμός δεξαμενών:                                 Χωρητικότητα σε τόνους:
        Γ. Αλιεία με παραγάδι και καφάσια
           Επιφάνειας     D                                   Βυθού      D
           Μήκος πετονιάς:                                    Αριθμός αγκίστρων:
           Αριθμός πετονιών:
           Αριθμός καφασιών:
 ---pagebreak--- Αριθ. € 228/16                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων           3. 9. 91
             ΧΕΡΣΑΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ
             Διεύθυνση και αριθμός αδείας:
             Εμπορική επωνυμία:
             Δραστηριότητες:
             ΙχΟυεμπόριο εσωτερικό            Π             Εξαγωγικό                       0
             Είδος και αριθμός δελτίου του ιχθυεμπόρου:
             Περιγραφή των εγκαταστάσεων χειρισμού και συντήρησης:
             Αριθμός απασχολουμένων προσώπων:
             Σημείωση: Σε περίπτωση θετικής απάντησης βάλτε σταυρό στο σχετικό τετραγωνάκι.
 ---pagebreak--- 3.9.91 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. € 228/17
                   Τεχνικές παρατηρήσεις
                      Αδεια υπουργείου
 ---pagebreak---                                                                               Παράρτημα 2
ΥΦΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΛΙΕΙΑΣ                                   ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ Π Α ΤΑ ΑΛΙΕΥΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΗ
                                                      ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ                       Μήνας:              Έτος:         π
 Όνομα του σκάφους:                                     Δύναμη κινητήρα:                  Μέθοδος αλιείας:
 Εθνικότητα (συμαία):                                   Ολική χωρητικότητα (κόροι):       Λιμένας εκφόρτωσης:
                            Ζώνη αλιείας                                                          Είδη ιχθύων
                                                      Αριθμός            Αριθμός ωρών
  Ημερομηνία                                    αλιευτικών πράξεων          αλιείας
                      Μήκος              Πλάτος                                                                     Σύνολο
   1/
   2/
   3/
   4/
   5/
   6/
                                                                                                                           !
                                                                                                                           ί
   7/
   8/
   9/
  10/
  11/
                                                                                                                           Ι
  12/
  13/
                                                                                                                           ι
                                                                                                                           ι
  14/
  15/
  16/
  17/
  18/
  19/
  20/
  21/
  22/
  23/
  24/
  25/
  26/
  27/
  28/
  29/
  30/
  31/
 ---pagebreak---                                        t                    m.»Tln\og
                                                                        IOUIOV
                                       11
                                       t-3
                                                             ΙΟΛΟΙΛΟΖ
                                                       »ιοΊοτ1»γηχ
                                       2 :*
                                       l-o
                                       5K>
                                                                  »ft»Ad»z
                                       Q.
                                                            15                       *
                                                        |1                           *2
                                                                                      a
                                                                 ο                   5»
                                •o I                              9-
                                                                 •o
                                                                 <                   <2
                                                                                      Β
                                                                 Katsuwonus
                                                Παλαμίδα
                                                                                     5·
                                                                   pelamis           "5
                                                                                      a
                                                                                     *
                                                      3i
                                                                                     <2
                                a|
                                •                                                    a
                                                                                     3
    ο
    I
                                                                                     <2
                                                                                     a
    ο                       •3 f
                            o. b
                                        δ                        Tetraptunus         *
                                                Μακείρα
    t                       jM?..
                            ^ > a
    ο                        ο» ο ε                                audax
    e                          B
                            .3- ο
                                                                                     <5
I   Η
    >·
            s* I            Q. g - O
                            < Pep
                                                                                     a
ι
    Ο
                                                                                     S
    UJ                                            9- "M^
                                                                                     <2
                                                                                     a
                                                 Τόνος               Thunnus
                                                                                     5»
                                                                     alalunga
                                              μακρύπτερος
                                                                                     a
                                                  «,1s                               5»
                      ο
                      -3
                       Q.                                                            a
         ·£" F              δ -έΓ
                                                 Τόνος                Thunnus
                                                                                     S
                                                                     albacares
                                              μακρύπτερος                            <2
                                                                                      a
                                                 Ερυθρός τόνος
                                                                                     5>
                                                                  Thunnus
                                                                  maccoyi
                                                                                     a
                                        Λρποτίογοο, 5οτ1$ιόν
                                        5»]3ΐγ» xra^mixjodu
                                                                                          0
                                                           (00)
                                         riodsft niox)d>ioTid30
                                                                                          "0
                                        f
                                                                 >• §            °
                                         Q.                      a         g-
                                                                                          3
                                        1=                       3 9-^
                 <<    2
                                                                      SUoUd
                                                                                          i-
                 Q.
                      f £
                      .5    a          A                     -13X1JJ.3 $idv
                                                        SxMUTl/odSTlH