CELEX: C2000/047/06
Language: el
Date: 2000-02-19 00:00:00
Title: Απόφαση του δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 1999 στην υπόθεση C-442/97 (αίτηση του Αrbeidsrechtbank Brugge για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Jozef van Coile κατά Rĳksdienst voor Pensioenen ("Κοινωνική ασφάλιση — Κανονισμός (EOK) 1408/71 [όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (EOK) 1248/92]— Παροχές της ιδίας φύσεως οφειλόμενες δυνάμει της νομοθεσίας δύο ή περισσοτέρων κρατών μελών — Ρήτρα μειώσεως, αναστολής ή καταργήσεως προβλεπόμενη από τη νομοθεσία κράτους μέλους — Εθνική νομοθεσία αναγνωρίζουσα δυνάμει νομίμου τεκμηρίου (τεκμηρίου των ετών του πολέμου) περιόδους απασχολήσεως υπό την προϋπόθεση ότι για τις περιόδους αυτές δεν έχει συσταθεί δικαίωμα λήψεως συντάξεως με επιβάρυνση άλλου συστήματος, περιλαμβανομένων των συστημάτων της αλλοδαπής")

C 47/4                     EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       19.2.2000
                   ΑΠOΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡIΟΥ                                                     AΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                         (πε΄µπτο τµη΄µα)
                               (ε΄κτo τµη΄µα)
                                                                                                  της 18ης Νοεµβρι΄ου 1999
                       της 11ης Nοεµβρι΄ου 1999                               στην υπο΄θεση C-442/97 (αι΄τηση του Αrbeidsrechtbank
                                                                              Brugge για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Jozef
                                                                                      van Coile κατα΄ Rijksdienst voor Pensioenen (1)
 στην υπο΄θεση C-350/98 (αι΄τηση του ∆ιοικητικου΄ Πρωτοδι-
 κει΄ου Πειραια΄ για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):                  («Κοινωνικη   ΄ ασφα   ΄ λιση — Κανονισµο΄ς (EOK) 1408/71
       Henkel Hellas ABEE κατα΄ Eλληνικου΄ ∆ηµοσι΄ου (1)                      [ο΄πως τροποποιη   ΄θηκε απο΄ τον κανονισµο΄ (EOK) 1248/92]
                                                                              — Παροχε΄ς της ιδι΄ας φυ        ΄σεως οφειλο΄µενες δυνα     ΄ µει της
                                                                              νοµοθεσι΄ας δυ   ΄ο η΄ περισσοτε΄ρων κρατω      ΄ ν µελω΄ ν — Ρη΄τρα
 («Οδηγι΄α 69/335/EOK — 'Εµµεσοι φο΄ροι επιβαλλο΄µενοι                        µειω ΄ σεως, αναστολη    ΄ς η
                                                                                                          ΄ καταργη   ΄σεως προβλεπο΄µενη απο΄
 επι΄ των συγκεντρω        ΄ σεων κεφαλαι΄ων — Φο΄ρος επι΄ της                τη νοµοθεσι΄α κρα       ΄τους µε΄λους — Εθνικη         ΄ νοµοθεσι΄α
        κεφαλαιοποιη      ΄σεως των αδιανεµη    ΄των κερδω   ΄ ν»)           αναγνωρι΄ζουσα δυνα        ΄ µει νοµι΄µου τεκµηρι΄ου (τεκµηρι΄ου
                                                                             των ετω   ΄ ν του πολε΄µου) περιο΄δους απασχολη       ΄σεως υπο΄ την
                                                                              προϋπο΄θεση ΄οτι για τις περιο΄δους αυτε΄ς δεν ΄εχει συσταθει΄
                              (2000/C 47/05)                                  δικαι΄ωµα λη  ΄ψεως συντα    ΄ ξεως µε επιβα ΄ ρυνση α ΄λλου συστη ΄-
                                                                              µατος, περιλαµβανοµε΄νων των συστηµα               ΄των της αλλο-
                                                                                                              δαπη΄ς»)
                    (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ελληνικη΄)                                                 (2000/C 47/06)
                                                                                              (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ολλανδικη΄)
                                                                              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
 Στην υπο΄θεση C-350/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηοη του ∆ιοικητικου΄                               στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 Πρωτοδικει΄ου Πειραια΄ προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
 α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 EK), µε την οποι΄α             Στην υπο΄θεση C-442/97, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του
 ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του             Arbeidsrechtbank Brugge (Bε΄λγιο) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' ε-
 αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Henkel Hellas ABEE και Ελληνικου΄            φαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234
 ∆ηµοσι΄ου, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την                   ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που
 ερµηνει΄α των α΄ρθρων 4 και 7 της οδηγι΄ας 69/335/EOK του                    εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Jozef van
 Συµβουλι΄ου, της 17ης Iουλι΄ου 1969, περι΄ των εµµε΄σων φο΄ρων               Coile και Rijksdienst voor Pensioenen, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
 των επιβαλλοµε΄νων επι΄ των συγκεντρω΄σεων κεφαλαι΄ων (EE ειδ.               αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του κανονισµου΄ (EOK) 1408/71
΄εκδ. 09/001, σ. 20), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α                     του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των
 85/303/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 10ης Ιουνι΄ου 1985 (EE                       συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη
 L 156, σ. 23), το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους          µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω    ΄ ν τους που διακινου΄νται
 R. Schintgen, προ΄εδρο του δευτε΄ρου τµη΄µατος, προεδρευ΄οντα                εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄
 του ΄εκτου τµη΄µατος, G. Hirsch και H. Ragnemalm (εισηγητη΄),                (EOK) 1248/92 του Συµβουλι΄ου, της 30η΄ς Απριλι΄ου 1992 (EE
 δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: N. Fennelly, γραµµατε΄ας: H. von           L 136, σ. 7), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους
 Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις 11 Nοεµβρι΄ου 1999              D. A. O. Edward (εισηγητη΄), προ΄εδρο τµη΄µατος, J. C. Moitinho
 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                        de Almeida, L. Sevο΄n, J.-P. Puissochet και M. Wathelet, δικαστε΄ς,
                                                                              γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber, γραµµατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λληλος
                                                                              διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 18 Νοεµβρι΄ου 1999 απο΄φαση µε το
  H οδηγι΄α 69/335/EOK του Συµβουλι΄ου, της 17ης Ιουλι΄ου                     ακο΄λουθο διατακτικο΄:
  1969, περι΄ των εµµε΄σων φο΄ρων των επιβαλλοµε΄νων επι΄ των
  συγκεντρω  ΄ σεων κεφαλαι΄ων, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α           ∆εν αποτελει΄ ρη΄τρα µειω   ΄ σεως, αναστολη΄ς ΄η καταργη΄σεως υπο΄
  85/303/EOK του Συµβουλι΄ου, της 10ης Ιουνι΄ου 1985, πρε΄πει                 την ΄εννοια του κανονισµου΄ (EOK) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της
  να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι απαγορευ΄ει την επιβολη΄ φο΄ρου        14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς
  επι΄της κεφαλαιοποιη΄σεως των αδιανεµη΄των κερδω     ΄ ν κεφαλαιουχι-       ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη
  κη΄ς εταιρι΄ας, ΄οπως ει΄ναι ο επι΄µαχος στην κυ΄ρια δι΄κη φο΄ρος.          των οικογενειω  ΄ ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας,
                                                                             ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (EOK) 1248/92 του
                                                                              Συµβουλι΄ου, της 30η΄ς Απριλι΄ου 1992, εθνικη΄ δια΄ταξη ΄οπως η
                                                                              επι΄µαχη στην κυ΄ρια δι΄κη, κατα΄ την οποι΄α ο µισθωτο΄ς ο οποι΄ος
 (1) EE C 358 της 21.11.1998.
                                                                             ΄ασκησε µεταξυ΄ 1ης Ιανουαρι΄ου 1938 και 1ης Ιανουαρι΄ου 1945
                                                                              υπο΄ την ιδιο΄τητα αυτη΄ εργασι΄α, για την οποι΄α καταβλη΄θηκε
                                                                              βα΄σει συστη΄µατος κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως του σχετικου΄ κρα΄τους
                                                                              κατω ΄ τατο ΄οριο εισφορω  ΄ ν, τεκµαι΄ρεται ΄οτι κατε΄βαλε επαρκει΄ς
                                                                              εισφορε΄ς για να αποδειχθει΄ συνη΄θης και κυ΄ρια απασχο΄ληση σε
 ---pagebreak--- 19.2.2000                EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                            C 47/5
ολο΄κληρη την περι΄οδο µεταξυ΄ της ηµεροµηνι΄ας που ΄επαυσε η                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
αποδεδειγµε΄νη απασχο΄ληση και της 1ης Ιανουαρι΄ου 1946, αλλα΄
κατα΄ την οποι΄α δια΄ταξη το τεκµη΄ριο αυτο΄ δεν ισχυ΄ει για τις
περιο΄δους απασχολη΄σεως για τις οποι΄ες ο ενδιαφερο΄µενος λαµβα΄-                                       (πε΄µπτο τµη΄µα)
νει συ΄νταξη βα΄σει συστη΄µατος ΄αλλου κρα΄τους.
                                                                                                 της 18ης Νοεµβρι΄ου 1999
(1) EE C 55 της 20.2.1998.
                                                                            στην υπο΄θεση C-107/98 (αι΄τηση του Tribunale
                                                                            amministrativo regionale per l’Emilia-Romagna για την
                                                                           ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Teckal Srl κατα΄
                                                                            Comune di Viano, Azienda Gas-Acqua Consorziale
                                                                                                (AGAC) di Reggio Emilia (1)
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                            («Συµβα   ΄ σεις δηµοσι΄ων υπηρεσιω         ΄ ν και προµηθειω    ΄ν —
                             (ε΄κτο τµη΄µα)                                 Οδηγι΄ες 92/50/EOK και 93/36/EOK — Συ                  ΄ναψη µεταξυ  ΄
                                                                            οργανισµου    ΄ τοπικη  ΄ς αυτοδιοικη      ΄σεως και κοινοπραξι΄ας,
                     της 18ης Νοεµβρι΄ου 1999                               στην οποι΄α αυτο΄ς µετε΄χει, συµβα        ΄σεως προµη  ΄θειας αγαθω ΄ν
                                                                                       και παροχη   ΄ς συγκεκριµε΄νων υπηρεσιω        ΄ ν»)
στην υπο΄θεση C-209/97: Eπιτροπη΄ των Eυρωπαϊκω          ΄ ν Kοινο-
    τη΄των κατα΄ Συµβουλι΄ου της Eυρωπαϊκη΄ς Eνω       ΄ σεως (1)                                        (2000/C 47/08)
[«Kανονισµο΄ς (EK) 515/97 — Nοµικη             ΄ση — 'Αρθρο 235
                                            ΄ βα
της Συνθη  ΄κης EK (νυν α     ΄ ρθρο 308 EK) η ΄α΄ρθρο 100 Α της
                                                                                               (Γλω
                                                                                                  ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
Συνθη  ΄κης EK (νυν, κατο΄πιν τροποποιη         ΄σεως, α ΄ ρθρο 95
                                  EK)»]
                            (2000/C 47/07)                                  (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                               στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                            Στην υπο΄θεση C-107/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Tribunale
                                                                            amministrativo regionale per l’Emilia-Romagna (Ιταλι΄α) προς
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄              το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                          (νυν α΄ρθρου 234 EK), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της
                                                                            διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄
Στην υπο΄θεση C-209/97, Eπιτροπη΄ των Eυρωπαϊκω΄ν Kοινοτη΄των              Teckal Srl και Comune di Viano, Azienda Gas-Acqua
(εκπρο΄σωποι: M. Nolin και P. vαn Nuffel), υποστηριζο΄µενη απο΄             Consorziale (AGAC) di Reggio Emilia, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
το Eυρωπαϊκο΄ Kοινοβου΄λιο (εκπρο΄σωποι: J. Schoo και J.-L.                αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 6 της οδηγι΄ας
Rufas Quintana) κατα΄ Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως                 92/50/EOK του Συµβουλι΄ου, της 18ης Ιουνι΄ου 1992, για τον
(εκπρο΄σωποι: B. Hoff-Nielsen, M. C. Giorgi και F. Anton),                  συντονισµο΄ των διαδικασιω΄ν συ΄ναψης δηµο΄σιων συµβα΄σεων
υποστηριζοµε΄νου απο΄ τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α (εκπρο΄σωποι: M.              υπηρεσιω΄ν (EE L 209, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα),
Perrin de Brichambaut και F. Pascal) µε αντικει΄µενο την ακυ΄ρωση           συγκει΄µενο απο΄ τους D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µατος, L.
του κανονισµου΄ (EK) 515/97 του Συµβουλι΄ου, της 13ης Mαρτι΄ου              Sevο΄n, J.-P. Puissochet, P. Jann (εισηγητη΄) και M. Wathelet,
1997, περι΄ της αµοιβαι΄ας συνδροµη΄ς µεταξυ΄ των διοικητικω΄ν              δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: Γ. Koσµα΄ς, γραµµατε΄ας: H. A.
αρχω΄ν των κρατω   ΄ ν µελω΄ν και της συνεργασι΄ας των αρχω΄ν αυτω΄ν        Rϋhl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 18 Νοεµβρι΄ου
µε την Eπιτροπη΄ µε σκοπο΄ τη διασφα΄λιση της ορθη΄ς εφαρµογη΄ς             1999 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
των τελωνειακω΄ν και γεωργικω΄ν ρυθµι΄σεων (EE L 82, σ. 1), το
∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους P. J. G. Kapteyn,         H οδηγι΄α 93/36/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1993,
προεδρευ΄οντα του ΄εκτου τµη΄µατος, G. Hirsch (εισηγητη΄) και H.            περι΄ συντονισµου΄ των διαδικασιω       ΄ ν για τη συ΄ναψη συµβα΄σεων
Ragnemalm, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Saggio, γραµµα-             δηµοσι΄ων προµηθειω    ΄ ν, ΄εχει εφαρµογη΄ ΄οταν η αναθε΄τουσα αρχη΄,
τε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 18 Nοεµβρι΄ου 1999 απο΄φαση µε το           ΄οπως ΄ενας οργανισµο΄ς τοπικη΄ς αυτοδιοικη΄σεως, σχεδια΄ζει να
ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                      συνα΄ψει εγγρα΄φως, µε τυπικω       ΄ ς διακεκριµε΄νο απο΄ αυτη΄ν οργα-
                                                                            νισµο΄ και αυτο΄νοµο σε σχε΄ση µε αυτη΄ν ΄οσον αφορα΄ τη λη΄ψη
1) Απορρι΄πτει την προσφυγη΄.
                                                                            αποφα΄σεων, συ΄µβαση εξ επαχθου΄ς αιτι΄ας που ΄εχει ως αντικει΄µενο
2) Καταδικα΄ζει την Eπιτροπη΄ των Eυρωπαϊκω     ΄ ν Kοινοτη΄των στα        την προµη΄θεια προϊο΄ντων, ανεξαρτη΄τως του αν ο οργανισµο΄ς
     δικαστικα΄ ΄εξοδα. Το Eυρωπαϊκο΄ Kοινοβου΄λιο και η Γαλλικη΄          αυτο΄ς ει΄ναι ΄η ΄οχι αναθε΄τουσα αρχη΄.
     ∆ηµοκρατι΄α φε΄ρουν τα δικα΄ τους δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                            (1) EE C 209 της 4.7.1998.
(1) EE C 228 της 26.7.1997.