CELEX: 62016CA0425
Language: mt
Date: 2017-10-19 00:00:00
Title: Kawża C-425/16: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Id-Disa’ Awla) tad-19 ta’ Ottubru 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberster Gerichtshof – l-Awstrija) – Hansruedi Raimund vs Michaela Aigner (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Proprjetà intellettwali u industrijali — Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Regolament (KE) Nru 207/2009 — Artikolu 96(a) — Azzjoni għal vjolazzjoni — Artikolu 99(1) — Preżunzjoni ta’ validità — Artikolu 100 — Kontrotalba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità — Relazzjoni bejn azzjoni għal vjolazzjoni u kontrotalba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità — Awtonomija proċedurali)

11.12.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 424/10
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Id-Disa’ Awla) tad-19 ta’ Ottubru 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberster Gerichtshof – l-Awstrija) – Hansruedi Raimund vs Michaela Aigner
   (Kawża C-425/16) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Proprjetà intellettwali u industrijali - Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Regolament (KE) Nru 207/2009 - Artikolu 96(a) - Azzjoni għal vjolazzjoni - Artikolu 99(1) - Preżunzjoni ta’ validità - Artikolu 100 - Kontrotalba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Relazzjoni bejn azzjoni għal vjolazzjoni u kontrotalba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Awtonomija proċedurali))
   (2017/C 424/14)
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Hansruedi Raimund
   
      Konvenuta: Michaela Aigner
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               L-Artikolu 99(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark tal-Unjoni Ewropea, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-azzjoni għal vjolazzjoni ppreżentata quddiem qorti tat-trade marks tal-Unjoni Ewropea, konformement mal-Artikolu 96(a) ta’ dan ir-regolament, ma tistax tiġi miċħuda minħabba raġuni ta’ invalidità assoluta, bħal dik prevista fl-Artikolu 52(1)(b) tal-imsemmi regolament, mingħajr ma din il-qorti tkun laqgħet il-kontrotalba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, imressqa mill-konvenut f’din l-azzjoni għal vjolazzjoni, fuq il-bażi tal-Artikolu 100(1) tal-istess regolament, u bbażata fuq din l-istess raġuni ta’ invalidità.
            
         
               2)
            
            
               Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 207/2009 għandhom jiġu interpretati fis-sens li huma ma jipprekludux il-fatt li l-qorti tat-trade marks tal-Unjoni Ewropea tista’ tiċħad l-azzjoni għal vjolazzjoni, fis-sens tal-Artikolu 96(a) ta’ dan ir-regolament, minħabba raġuni ta’ invalidità assoluta, bħal dik prevista fl-Artikolu 52(1)(b) tal-imsemmi regolament, filwaqt li d-deċiżjoni dwar il-kontrotalba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, imressqa konformement mal-Artikolu 100(1) tal-istess regolament, u bbażata fuq din l-istess raġuni ta’ invalidità, ma tkunx saret definittiva.
            
         
      (1)  ĠU C 402, 31.10.2016