CELEX: 62018CB0801
Language: hr
Date: 2019-09-05 00:00:00
Title: predmet C-801/18: Rješenje Suda (šesto vijeće) od 5. rujna 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil supérieur de la Sécurité sociale - Luksemburg) – EU protiv Caisse pour l'avenir des enfants (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 99. Poslovnika Suda – Sloboda kretanja radnika – Jednako postupanje – Članak 45. UFEU-a – Uredba (EZ) br. 883/2004 – Članak 4. – Ugovor o socijalnoj sigurnosti sklopljen između države članice zaposlenja i treće zemlje – Obiteljska davanja – Primjena na pograničnog radnika koji nije ni državljanin ni rezident jedne od država ugovornica)

20.1.2020   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 19/4
            
         
      Rješenje Suda (šesto vijeće) od 5. rujna 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil supérieur de la Sécurité sociale - Luksemburg) – EU protiv Caisse pour l'avenir des enfants
      (predmet C-801/18) (1)
      
      (Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Sloboda kretanja radnika - Jednako postupanje - Članak 45. UFEU-a - Uredba (EZ) br. 883/2004 - Članak 4. - Ugovor o socijalnoj sigurnosti sklopljen između države članice zaposlenja i treće zemlje - Obiteljska davanja - Primjena na pograničnog radnika koji nije ni državljanin ni rezident jedne od država ugovornica)
      (2020/C 19/05)
      Jezik postupka: francuski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Conseil supérieur de la Sécurité sociale
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: EU
      
         Tuženik: Caisse pour l'avenir des enfants
      
         Izreka
      
      Članak 45. UFEU-a u vezi s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti treba tumačiti na način da mu se protivi odbijanje nadležnih tijela prve države članice da isplate državljaninu druge države članice koji radi u prvoj državi članici, ali ne boravi u njoj, obiteljska davanja za njegovo dijete koje boravi u trećoj zemlji sa svojom majkom, ako slijedom dvostranog međunarodnog ugovora sklopljenog između prve države članice i te treće zemlje ta tijela priznaju, uz iste uvjete za priznavanje tih davanja, pravo na obiteljska davanja za svoje državljane i rezidente, osim ako ta tijela mogu ponuditi objektivno opravdanje za njihovo odbijanje.
      
         (1)  SL C 82, 4.3.2019.