CELEX: 52013PC0014
Language: lt
Date: 2013-01-22
Title: Pasiūlymas TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS kuriuo importuojamam Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės bioetanoliui nustatomas galutinis antidempingo muitas

|
			
		
		
		52013PC0014
		
			Pasiūlymas TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS kuriuo importuojamam Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės bioetanoliui nustatomas galutinis antidempingo muitas /* COM/2013/014 final - 2013/0009 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.                      
PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Pasiūlymo pagrindas ir tikslai
Šis pasiūlymas yra susijęs su 2009 m.
lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl
apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių
(toliau – pagrindinis reglamentas) taikymu atliekant antidempingo tyrimą dėl
importuojamo Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės bioetanolio.
Bendrosios aplinkybės
Šis pasiūlymas teikiamas įgyvendinant
pagrindinį reglamentą ir yra parengtas remiantis tyrimu, atliktu laikantis
pagrindiniame reglamente nustatytų esminių ir procedūrinių reikalavimų.
Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos
Šiuo atveju laikinųjų priemonių nebuvo
nustatyta. 
Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos
sritimis ir tikslais
Netaikoma. 

2.                      
KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR
POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Konsultacijos su suinteresuotosiomis
šalimis
Atliekant tyrimą su tyrimu susijusios
suinteresuotosios šalys turėjo galimybę ginti savo interesus pagal pagrindinio
reglamento nuostatas.
Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
Nepriklausomo tyrimo neprireikė.
Poveikio vertinimas
Šis pasiūlymas parengtas įgyvendinant
pagrindinį reglamentą.
Pagrindiniame reglamente nėra nuostatų dėl
bendro poveikio vertinimo, tačiau jame pateiktas išsamus būtinų įvertinti
sąlygų sąrašas.

3.                      
TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI

Siūlomų veiksmų santrauka
Pridedamas Tarybos reglamento pasiūlymas yra
pagrįstas galutinėmis išvadomis dėl dempingo, žalos, priežastinio ryšio ir
Sąjungos interesų. Taigi siūloma, kad Taryba priimtų pridedamą reglamento,
kuris turėtų būti paskelbtas ne vėliau kaip 2013 m. vasario 22 d., pasiūlymą.
Teisinis pagrindas
2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš
Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių.
Subsidiarumo principas
Pasiūlymas priklauso išimtinei Europos
Sąjungos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas.
Proporcingumo principas
Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl
toliau nurodytų priežasčių.
Veiksmų pobūdis aprašytas minėtame
pagrindiniame reglamente, nesuteikiant galimybės taikyti nacionalinį sprendimą.
Nuoroda apie Sąjungai, šalių vyriausybėms,
regionų ir vietos valdžios institucijoms, ekonominės veiklos vykdytojams ir
piliečiams tenkančios finansinės bei administracinės naštos mažinimą ir jos
proporcingumą pasiūlymo tikslui netaikoma.
Pasirinkta priemonė
Siūloma priemonė – reglamentas.
Kitos priemonės būtų netinkamos dėl toliau
nurodytos priežasties.
Kitos priemonės būtų netinkamos, nes pagrindiniame
reglamente alternatyvių galimybių nenumatyta.

4.                      
POVEIKIS BIUDŽETUI 

Pasiūlymas neturi poveikio Sąjungos biudžetui.
2013/0009 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS
kuriuo importuojamam Jungtinių Amerikos
Valstijų kilmės bioetanoliui nustatomas galutinis antidempingo muitas 
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, 
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, 
atsižvelgdama į 2009 m.
lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos
nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių[1] (toliau – pagrindinis
reglamentas), ypač į jo 9 straipsnio 4 dalį, 
atsižvelgdama į Europos
Komisijos (toliau – Komisija) pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su
Patariamuoju komitetu, 
kadangi:
1.                      
PROCEDŪRA
1.1.                
Inicijavimas
(1)              
2011 m. lapkričio 25 d. Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje[2]
paskelbtu pranešimu Europos Komisija (toliau – Komisija) paskelbė apie
antidempingo tyrimo (toliau – antidempingo tyrimas arba tyrimas) dėl į Sąjungą
importuojamo Jungtinių Amerikos Valstijų (toliau – JAV arba nagrinėjamoji
šalis) kilmės bioetanolio inicijavimą.
(2)              
Tą pačią dieną Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje[3]
paskelbtu pranešimu Komisija paskelbė apie antisubsidijų tyrimo dėl į Sąjungą
importuojamo JAV kilmės bioetanolio inicijavimą ir pradėjo atskirą tyrimą
(toliau – antisubsidijų tyrimas). Šis
tyrimas bus baigtas 2012 m. gruodžio 21 d., kompensacinių priemonių
nebus nustatyta.
(3)              
Antidempingo tyrimas inicijuotas 2011 m.
spalio 12 d. gavus Europos atsinaujinančiojo etanolio gamintojų
asociacijai (ePURE) (toliau – skundo pateikėjas) gamintojų, kurie pagamina
daugiau nei 25 proc. viso bioetanolio Sąjungoje, vardu pateiktą skundą. Skunde pateikti šio produkto dempingo ir dėl to
daromos materialinės žalos prima facie įrodymai, kurių pakako tyrimo
inicijavimui pagrįsti.
1.2.                
Su tyrimu susijusios šalys
(4)              
Komisija apie tyrimo inicijavimą oficialiai pranešė
skundo pateikėjui, kitiems žinomiems Sąjungos gamintojams, JAV eksportuotojams
ir (arba) gamintojams, importuotojams ir kitoms žinomoms susijusioms šalims ir JAV
valdžios institucijoms. Suinteresuotosioms
šalims buvo suteikta galimybė raštu pareikšti savo nuomonę ir prašyti jas
išklausyti per pranešime apie inicijavimą nustatytą terminą. 
(5)              
Visos suinteresuotosios šalys, pateikusios prašymą
jas išklausyti ir jame nurodžiusios svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas
išklausyti, buvo išklausytos.
1.2.1.          
JAV eksportuotojų ir (arba) gamintojų
atranka
(6)              
Atsižvelgiant į galimai didelį JAV eksportuotojų ir
(arba) gamintojų skaičių, pranešime apie inicijavimą buvo numatyta, kad pagal
pagrindinio reglamento 17 straipsnį gali būti vykdoma atranka.
(7)              
Kad Komisija galėtų nuspręsti, ar atranka yra
būtina (o jei būtina, kad galėtų atrinkti bendroves), JAV eksportuotojų ir
(arba) gamintojų paprašyta pranešti apie save per 15 dienų nuo tyrimo
inicijavimo dienos ir, kaip nurodyta pranešime apie inicijavimą, pateikti
pagrindinę informaciją apie su bioetanolio gamyba ir pardavimu susijusią veiklą
per 2010 m. spalio 1 d. – 2011 m. rugsėjo 30 d. laikotarpį (toliau –
tiriamasis laikotarpis arba TL). 
(8)              
Dėl atrinktų bendrovių taip pat konsultuotasi su
susijusiomis JAV valdžios institucijomis.
(9)              
Per 15 dienų terminą apie save pranešė ir prašomą
informaciją pateikė daugiau kaip 60 gamintojų ir (arba) eksportuotojų. 
(10)          
Pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį
Komisija bendroves atrinko remdamasi didžiausia tipine bioetanolio eksporto į
Sąjungą apimtimi, kurią būtų galima pagrįstai išnagrinėti per turimą
laikotarpį. Atrinkti šeši JAV
bioetanolio gamintojai (toliau – atrinktos JAV bendrovės).
(11)          
Atliekant tyrimą nustatyta, kad vieno atrinkto JAV
gamintojo produkcija per TL į Sąjungą nebuvo eksportuojama. Todėl ši bendrovė
buvo išbraukta iš atrinktų bendrovių sąrašo.
(12)          
Kiti atrinkti gamintojai atrankos klausimyne
nurodė, kad eksportavo bioetanolį į Sąjungą, tačiau atlikus tyrimą nustatyta,
kad nė vienas jų bioetanolio į Sąjungos rinką neeksportavo. Iš tiesų jie produktą vidaus rinkoje parduodavo
nesusijusiems prekiautojams ir (arba) maišytojams, kurie jį maišydavo su
benzinu ir perparduodavo vidaus rinkoje ir eksportui būtent į Sąjungą. Atlikus tyrimą vietoje paaiškėjo, kad iš tiesų
priešingai, nei atrodė iš atrinktų JAV gamintojų atrankos klausimyne pateiktos
informacijos, tie gamintojai sistemingai nežinojo, ar jų produkcija buvo skirta
Sąjungos rinkai ar kokiai kitai rinkai, įskaitant JAV rinką, taip pat nežinojo
apie prekiautojų ir (arba) maišytojų pardavimo kainas. Tai reiškia, kad JAV
bioetanolio gamintojai nėra nagrinėjamojo produkto eksportuotojai į Sąjungą. Iš
tiesų eksportuotojai – tai prekiautojai ir (arba) maišytojai. Taigi, iš
laikinuoju etapu surinktų ir patikrintų atrinktų JAV bendrovių duomenų nebuvo
galima nustatyti, ar per TL JAV bioetanolis buvo eksportuojamas į Sąjungą
dempingo kainomis.
(13)          
Todėl tuo metu nebuvo galima nustatyti jokių
antidempingo priemonių. 
(14)          
Norėdamos nustatyti, ar bioetanolis buvo
eksportuojamas į Sąjungą, atrinktos JAV bendrovės daugiausia pasikliovė
laikinuoju etapu nenagrinėtų nesusijusių maišytojų ir (arba) prekiautojų joms
pateiktais duomenimis. Laikinuoju etapu vienas toks prekiautojas bendradarbiavo
atliekant tyrimą ir pateikė papildomų duomenų, tačiau jų nepakako, kad būtų
galima tiksliai ir patikimai nustatyti reikiamus duomenis dempingo skirtumams
apskaičiuoti.
(15)          
Todėl norint užbaigti dempingo tyrimą buvo
nuspręsta, kad reikia remtis prekiautojų ir maišytojų, kurie iš tikrųjų
eksportavo nagrinėjamąjį produktą į Sąjungą, duomenimis. 
(16)          
Taigi, dempingo klausimynai nusiųsti aštuoniems
didžiausiems JAV prekiautojams ir (arba) maišytojams, kurie buvo nustatyti
atliekant atrinktų JAV bendrovių tyrimą. Šių prekiautojų ir (arba) maišytojų
eksportas sudaro daugiau nei 90 proc. viso bioetanolio eksporto į Sąjungą.
Tyrime sutiko dalyvauti dvi tokios bendrovės, jų eksportas per TL sudarė apie 51 proc.
viso bioetanolio eksporto į Sąjungą.
1.2.2.          
Sąjungos gamintojų atranka
(17)          
Atsižvelgiant į galimai didelį Sąjungos gamintojų
skaičių, pranešime apie inicijavimą buvo numatyta, kad pagal pagrindinio
reglamento 17 straipsnį gali būti vykdoma atranka. 
(18)          
Komisija pranešime apie inicijavimą paskelbė
preliminariai atrinkusi Sąjungos gamintojus (atrinktos ES bendrovės). Iš 19 Sąjungos gamintojų, apie kuriuos žinota
prieš inicijuojant tyrimą, atrinktos penkios bendrovės ir grupės. Atranka atlikta remiantis bioetanolio gamybos
apimtimi tiriamuoju laikotarpiu ir žinomų gamintojų veiklos vieta. Per TL šie atrinkti gamintojai pagamino 48 proc.
visos apskaičiuotos Sąjungos produkcijos. 
(19)          
Tačiau atliekant tyrimą nustatyta, kad atrinktas ES
grupes sudaro daug panašų produktą gaminančių ir parduodančių bendrovių arba
pavienių įmonių. Tai reiškė, kad
reikia atlikti 13 bendrovių tyrimą, tačiau atsižvelgiant į tyrimui skirtą laiką
jų visų ištirti buvo neįmanoma. Todėl
nuspręsta iš naujo nagrinėti tipinėms bendrovėms atrinkti turėtus duomenis. Manyta, kad reikėtų atrinkti didžiausias pavienes
gamybos įmones Sąjungoje ir grupėse, taip pat derėtų atsižvelgti į tam tikrą
geografinį Sąjungos gamintojų pasiskirstymą. 
(20)          
Taigi, remiantis tipišku per TL pagaminto ir
parduoto bioetanolio kiekiu ir geografine gamintojo veiklos vieta, buvo galutinai
atrinkti šeši pavieniai ES gamintojai. Šie Belgijoje, Nyderlanduose, Prancūzijoje, JK, Švedijoje ir
Vokietijoje įsikūrę gamintojai pagamina 36 proc. visos apskaičiuotos
Sąjungos produkcijos ir 44 proc. visos produkcijos, kurią nurodė atrankai
duomenis pateikusios bendrovės. Manoma,
kad šios atrinktos bendrovės yra tipinės bendrovės galimai žalai Sąjungos
pramonei nagrinėti. 
(21)          
Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė
pateikti pastabų dėl šių atrinktų bendrovių tinkamumo. 
(22)          
Kelios šalys teigė, kad atrinktos ES bendrovės yra
mažiau tipinės negu pradžioje atrinktos bendrovės, kai buvo atrinktos išsamios
bendrovių grupės. Šių šalių nuomone,
objektyvi Sąjungos pramonės padėties analizė gali būti atlikta tik atrinkus
visas bendroves, kurios sudaro bendrovių grupes. Visų pirma jos teigė, kad sąnaudos ir pajamos gali būti paskirstytos
tam tikroms grupės bendrovėms, į kurias nevykstama, ir taip į jas gali būti
neatsižvelgta atliekant žalos tyrimą. 
(23)          
Šiuo atžvilgiu reikia pastebėti, kad norėdama
užtikrinti, jog atliekant žalos tyrimą būtų visiškai ir tiksliai atsižvelgta į
visas atrinktų bendrovių su gamyba ir pardavimu susijusias sąnaudas ir pajamas,
Komisija deramai svarstė ir nagrinėjo visų atrinktų ir neatrinktų bendrovių,
ypač grupėms priklausančių bendrovių, pateiktus duomenis. 
(24)          
Kelios šalys užginčijo tai, kad buvo atrinkti
Sąjungos gamintojai, esantys dar tik veiklos pradžios etape. Jos taip pat teigė, kad reikėjo neatrinkti vienos
bendrovės, kuri 2011 m. turėjo daug nepanaudotų pajėgumų ir kuri įsisteigusi
Atsinaujinančių energijos išteklių direktyvos neįgyvendinusioje valstybėje
narėje. Be to, tvirtinta, kad, jei
šios bendrovės būtų galiausiai atrinktos, Komisija turėtų koreguoti jų duomenis
atsižvelgdama į šias neįprastas aplinkybes.
(25)          
Manoma, kad tai, jog bendrovės neseniai pradėjo ar
atnaujino veiklą, netrukdo jas atrinkti. Šių bendrovių atrinkimas neprieštarauja pagrindinio reglamento 17 straipsnyje
nustatytiems atrankos kriterijams. Šalys
nepateikė jokios konkrečios informacijos ar neginčijamų įrodymų argumentui dėl
duomenų koregavimo pagrįsti, taip pat nenurodė jokio pagrindo, kuriuo remiantis
būtų galima atlikti prašomą koregavimą. 
(26)          
Be to, atliekant tyrimą nenustatyta jokių sąnaudų,
pavyzdžiui, susijusių su greitesniu nusidėvėjimu, kurias reikėtų koreguoti
norint ištaisyti iškraipymą, atsirandantį dėl veiklos pradžios etapo. Todėl šis teiginys atmetamas. 
(27)          
Kelios šalys taip pat užginčijo tai, kad iš
atrinktų ES bendrovių išbraukta viena preliminariai atrinkta ES bendrovė,
įsisteigusi valstybėje narėje, kurioje naudojama ir gaminama daug bioetanolio. Šios šalys teigė, kad šios bendrovės ekonominė
padėtis buvo gera ir kad dėl tos priežasties ji buvo išbraukta iš atrinktų
bendrovių. Be to, jos teigė, kad
atranka buvo iškreipta ir atlikta taip, kad būtų nustatyta žala. Šių šalių teigimu, Komisija turėjo visiems
gamintojams nusiųsti vadinamuosius trumpuosius klausimynus ir surinkti visus
susijusius duomenis, kad galėtų atlikti atranką. 
(28)          
Dėl trumpųjų klausimynų išsiuntimo reikėtų
pažymėti, kad prieš atrinkdama bendroves Komisija paprašė visų žinomų susijusių
Sąjungos gamintojų pateikti informaciją, kad galėtų surinkti susijusius
duomenis, kurių reikia atrankai atlikti. Kaip nurodyta pranešimo apie inicijavimą 5.2.1 punkte, ši informacija
nuo tyrimo inicijavimo pradžios buvo pateikta byloje, skirtoje
suinteresuotosioms šalims susipažinti, ir ji nebuvo tokio pobūdžio, kad galėtų
parodyti klausimyno atsakymus pateikiančių bendrovių ekonominę padėtį. Taigi, Komisija turėjo pakankamai susijusios
informacijos tipinėms bendrovėms atrinkti laikantis pagrindinio reglamento 17 straipsnio
kriterijų, tačiau negalėjo atrinkti bendrovių, spręsdama pagal jų veiklos
rezultatus. Todėl šie teiginiai buvo
atmesti.
(29)          
Galiausiai teigta, kad turėjo būti atrinktos
bendrovės, gaminančios bioetanolį iš cukrinių runkelių, nes gamyba iš šios
žaliavos gali būti gerokai pelningesnė negu gamyba iš, pavyzdžiui, kviečių. Nors šis teiginys nebuvo pagrįstas, remiantis
turima informacija matyti, kad iš cukrinių runkelių gaminamas bioetanolis
sudaro tik nedidelę dalį visos Sąjungos produkcijos (2011 m. sudarė
maždaug 12 proc.) ir kad dvi atrinktos bendrovės iš dalies naudoja
cukrinius runkelius kaip bioetanolio gamybos žaliavą. Todėl šis teiginys atmetamas. 
(30)          
Remiantis tuo, kas išdėstyta, manoma, kad bendrovės,
atrinktos žalos tyrimui atlikti, kaip paaiškinta pirmiau, yra tipiškos Sąjungos
pramonės bendrovės. 
1.2.3.          
Nesusijusių importuotojų atranka
(31)          
Atsižvelgiant į galimai didelį tyrime dalyvaujančių
importuotojų skaičių, pranešime apie inicijavimą buvo numatyta vadovaujantis
pagrindinio reglamento 17 straipsniu atlikti importuotojų atranką.
(32)          
Tik trys importuotojai per pranešime apie
inicijavimą nurodytą laikotarpį pateikė prašomą informaciją ir sutiko būti
atrinkti. Todėl atsižvelgiant į
nedidelį bendradarbiaujančių importuotojų skaičių laikyta, kad atranka
nereikalinga.
1.2.4.          
Klausimyno atsakymai ir tikrinimai
(33)          
Visoms žinomoms susijusioms šalims Komisija
nusiuntė klausimynus. Klausimynai
išsiųsti atrinktiems JAV eksportuotojams ir (arba) gamintojams, atrinktiems
Sąjungos gamintojams, trims bendradarbiaujantiems nesusijusiems Sąjungos
importuotojams ir visiems žinomiems su tyrimu susijusiems naudotojams.
(34)          
Atsakymai gauti iš atrinktų JAV eksportuotojų ir
(arba) gamintojų, atrinktų Sąjungos gamintojų, dviejų nesusijusių importuotojų
ir keturių naudotojų. 
(35)          
Komisija rinko ir tikrino visą suinteresuotųjų
šalių pateiktą informaciją, kuri, jos nuomone, buvo reikalinga galutinėms
išvadoms dėl dempingo, jo daromos žalos ir Sąjungos interesų padaryti. 
(36)          
Tikrinamieji vizitai buvo surengti toliau nurodytų
bendrovių patalpose.
JAV eksportuotojai ir (arba) gamintojai
·      – Marquis Energy LLC, Henepinas, Ilinojus
·      – Patriot Renewable Fuels LLC, Anavanas, Ilinojus
·      – Platinum Ethanol LLC, Arturas, Ajova
·      – Plymouth Energy Company LLC, Merilis, Ajova
·      – POET LLC, Vičita, Kanzasas ir Su Folsas, Pietų Dakota
Nesusijęs JAV prekiautojas
·      – Bio Urja Trading LLC, Hjustonas, Teksasas
Susijęs Šveicarijos prekiautojas
·      – Cargill International SA, Ženeva
Sąjungos gamintojai
·      – Abengoa Energy Netherlands B.V., Roterdamas, Nyderlandai
·      – BioWanze, S.A., Vanzas, Belgija
·      – Crop Energies Bioethanol GmbH, Manheimas, Vokietija
·      – Ensus, Yarmas, Jungtinė Karalystė
·      – Lantmännen Energi / Agroetanol, Noršiopingas, Švedija
·      – Tereos BENP, Lilbonas, Prancūzija
Nesusiję Sąjungos importuotojai
·      – Shell Trading Rotterdam B.V., Roterdamas, Nyderlandai
·      – Greenergy Fuels Limited, Londonas, Jungtinė
Karalystė
Sąjungos naudotojai
·      – Shell Nederland Verkoopmaatschappij B.V., Roterdamas,
Nyderlandai
1.3.                
Tiriamasis ir nagrinėjamasis laikotarpiai
(37)          
Atliekant dempingo ir žalos tyrimą nagrinėtas 2010 m.
spalio 1 d. – 2011 m. rugsėjo 30 d. laikotarpis. Tiriant žalai įvertinti svarbias tendencijas
nagrinėtas laikotarpis nuo 2008 m. sausio mėn. iki tiriamojo laikotarpio
pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis).
2.                      
NAGRINĖJAMASIS PRODUKTAS IR PANAŠUS
PRODUKTAS
2.1.                
Nagrinėjamasis produktas
(38)          
Nagrinėjamasis produktas yra JAV kilmės bioetanolis
(kartais vadinamas etanolio kuru), t. y. iš žemės ūkio produktų (kaip
išvardyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo I priede) pagamintas etilo
alkoholis, denatūruotas arba nedenatūruotas, išskyrus produktus, kurių sudėtyje
pagal EN 15376 standartą yra daugiau kaip 0,3 proc. (m/m) vandens,
taip pat iš žemės ūkio produktų (kaip išvardyta Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo I priede) pagamintas etilo alkoholis, esantis benzino mišiniuose, kurių
sudėtyje yra daugiau kaip 10 proc. (v/v) etilo alkoholio, kurio KN kodai
šiuo metu yra ex 2207 10 00, ex 2207 20 00, ex 2208 90 99, ex 2710 12 21, ex 2710
12 25, ex 2710 12 31, ex 2710 12 41, ex 2710 12 45, ex 2710 12 49, ex 2710 12 51,
ex 2710 12 59, ex 2710 12 70, ex 2710 12 90, ex 3814 00 10, ex 3814 00 90, ex 3820
00 00 ir ex 3824 90 97. 
(39)          
Bioetanolis gali būti gaminamas iš įvairių žemės
ūkio žaliavų, pavyzdžiui, cukranendrių, cukrinių runkelių, bulvių, maniokų ir
kukurūzų. JAV, remiantis įvairiomis naudojamomis žaliavomis, skiriamas: 
a) įprastas biokuras (daugiausia gaminamas iš
kukurūzų ir paprastai vadinamas kukurūzų etanoliu), apibrėžiamas kaip
atsinaujinantis kuras, gaunamas iš kukurūzų krakmolo gamyklose, kurių statyba
pradėta po Energetinės nepriklausomybės ir saugumo akto priėmimo[4] 2007 m. gruodžio mėn. ir
kuriose ateityje išmetamas šiltnamio efektą sukeliančių dujų (ŠESD) kiekis turi
būti sumažintas 20 proc., palyginti su baziniu benzino ir dyzelino ŠESD
gyvavimo ciklo kiekiu; 
b) pažangusis biokuras, apibrėžiamas kaip iš
atsinaujinančiosios biomasės pagamintas atsinaujinantis kuras, išskyrus iš
kukurūzų krakmolo pagamintą etanolį, kurio šiltnamio efektą sukeliančių dujų gyvavimo
ciklo teršalų kiekis, nustatytas Energetikos politikos akto administratoriaus,
yra bent 50 proc. mažesnis už bazinį šiltnamio efektą sukeliančių dujų
teršalų kiekį. Ši sąvoka apima celiuliozės biodegalus, pavyzdžiui bioetanolį,
ir iš biomasės pagamintą dyzeliną. Į pažangiojo kuro sąrašą įtrauktas
celiuliozės biodegalų, iš biomasės gaminamo dyzelino ir nediferencijuotų
pažangiųjų biodegalų sąrašas.
(40)          
Tiksliau celiuliozės biodegalai[5] apibrėžiami kaip
atsinaujinantis kuras, pagamintas iš bet kokios celiuliozės, hemiceliuliozės ar
lignino, pagaminto iš atsinaujinančiosios biomasės; celiuliozės biodegalų
šiltnamio efektą sukeliančių dujų gyvavimo ciklo teršalų kiekis, nustatytas
Energetikos politikos akto administratoriaus, yra bent 60 proc. mažesnis
už bazinį šiltnamio efektą sukeliančių dujų teršalų kiekį. Celiuliozės
biodegalams priskiriamas celiuliozės bioetanolis. Vykdomi daugiausia JAV
federalinės vyriausybės finansuojami tyrimai ir bandomieji projektai, susiję su
pažangiuoju biokuru ir visų pirma celiuliozės bioetanoliu, gaminamu pirmiausia
iš žemės ūkio ir miškininkystės atliekų. Pasak JAV pareigūnų ir remiantis
viešai skelbiamais duomenimis[6],
šios rūšies bioetanolio 2014 m. bus pagaminta maždaug 4 mlrd. litrų,
o iki 2021 m. – daugiau nei 50 mlrd. litrų. Celiuliozės bioetanolio
gamybos apimtis per TL buvo nežymi. 
(41)          
Per tiriamąjį laikotarpį ir iki dabar JAV
pagrindinė žaliava buvo kukurūzai, o Sąjungoje – kviečiai.
(42)          
Atliekant tyrimą nustatyta, kad bioetanolis
paprastai grynas parduodamas maišytojams ir (arba) prekiautojams, šie jį maišo[7] su benzinu ir gamina aukštos kokybės mišinius, eksportuojamus arba
parduodamus vidaus rinkoje tolesniam maišymui ir naudojamus kaip kuras. Maišymas nėra labai sudėtinga operacija, jį
galima atlikti produktus maišant specialiose cisternose, į jas įpilant norimą
kiekį bioetanolio ir benzino. 
(43)          
Visame pasaulyje naudojamam įvairių rūšių
bioetanoliui ar bioetanolio mišiniams įvardyti, etanolio degalų mišiniai žymimi
E raide ir skaičiais, nurodančiais etanolio degalų procentinį kiekį mišinyje
pagal tūrį. Pavyzdžiui, E85 reiškia,
kad mišinį sudaro 85 proc. bevandenio etanolio ir 15 proc. benzino. Mišiniai, kuriuose mažai etanolio (nuo E5 iki E25)
taip pat vadinami gazoholiu, nors tarptautiniu mastu gazoholiu dažniausiai
vadinamas E10 mišinys. 2011 m.
duomenimis E10 mišiniai arba mišiniai, kurių sudėtyje dar mažiau etanolio,
naudojami daugiau negu dvidešimtyje pasaulio šalių, daugiausia jų naudojama JAV
– šioje šalyje beveik visame 2010 m. mažmeniniu būdu parduotame benzine
buvo 10 proc. bioetanolio. 
(44)          
Atliekant tyrimą nustatyta, kad visų rūšių
bioetanolis laikomas biokuru pagal galiojančią Nacionalinio atsinaujinančio
kuro standarto programą (angl. National Renewable Fuel Standard Program
(RFS1)), nustatytą 2005 m. Energetikos politikos aktu (angl. Energy
Policy Act), kuriuo iš dalies pakeistas Švaraus oro aktas (angl. Clean
Air Act) nustatant pirmąjį nacionalinį atsinaujinančio kuro standartą. JAV Kongresas
įpareigojo JAV Aplinkos apsaugos agentūrą (angl. Environmental Protection
Agency (EPA)) rengiant ir įgyvendinant šią programą bendradarbiauti su JAV
energetikos departamentu, JAV žemės ūkio departamentu ir suinteresuotosiomis
šalimis. 
(45)          
Įgyvendinusi energetikos politiką JAV tapo
didžiausiu pasaulyje bioetanolio gamintoju nuo 2005 m. – čia pagaminama 57,5 proc.
viso pasaulyje pagaminamo bioetanolio. 2009 m. JAV aplinkos apsaugos
agentūros reikalavimais užtikrinta, kad būtų pagaminta ne mažiau kaip 11 mlrd.
JAV galonų atsinaujinančio kuro, norint visų pirma pasiekti 2007 m.
Energetinės nepriklausomybės ir saugumo aktu nustatytus tikslus. Dėl didelės
gamybos apimties JAV gamintojai galėjo pradėti eksportuoti bioetanolį į kitas
rinkas, įskaitant ir Sąjungos rinką.
(46)          
Remiantis oficialiais šaltiniais, rinkos ir viešai
prieinama informacija[8],
visų rūšių bioetanolis ir mišiniuose esantis bioetanolis (tiksliau bioetanolio
ir mineralinio benzino mišiniai, kaip paaiškinta 43 konstatuojamojoje
dalyje), gaminamas JAV, o parduodamas JAV ar eksportui, laikomas bioetanolio
kuru ir jam taikomas JAV teisės aktų rinkinys, susijęs su energijos vartojimo
efektyvumu, atsinaujinančiąja energija ir alternatyviaisiais degalais. 
(47)          
Nustatyta, kad šiame tyrime nagrinėjamo visų rūšių
bioetanolio ir bioetanolio mišiniuose, nepaisant galimų gamybai naudotos
žaliavos ar gamybos procesų skirtumų, fizinės, cheminės ir techninės savybės
yra tokios pačios arba labai panašios, be to, jis naudojamas tai pačiai
paskirčiai. Dėl galimų nedidelių nagrinėjamojo produkto nuokrypių pagrindinė
apibrėžtis, savybės ar įvairių šalių šio produkto suvokimas nesikeičia.
(48)          
Kelios šalys teigė, kad nagrinėjamojo produkto
apibrėžtis neaiški, ypač dėl to, kad nebuvo galima atskirti kurui skirto
bioetanolio nuo kitos paskirties bioetanolio. Taigi, šios šalys teigė, kad
tirti reikėtų visų paskirčių etanolį ir iš visų šaltinių, įskaitant sintetinį
etanolį, konkuruojantį su pramoninės paskirties bioetanoliu, gautą etanolį. 
(49)          
Kita šalis teigė priešingai – kad reikėtų tirti tik
kurui skirtą bioetanolį, o pramoninės paskirties bioetanolio tirti nereikėtų.
(50)          
Šiomis aplinkybėmis pažymima, kad nagrinėjamasis
produktas pirmiausia turėtų būti apibrėžtas pagal jo pagrindines fizines,
technines ir chemines savybes, o ne pagal naudojimą ar paskirtį. Įvairios
paskirties produkto pagrindinės savybės iš tikrųjų gali būti tokios pačios ar
panašios, nepaisant to, kam jis bus toliau naudojamas, ir tam tikromis
aplinkybėmis gali tekti atlikti išsamesnę produkto apibrėžties ir produkto
apibrėžtosios srities analizę atsižvelgiant į pramonės ir rinkos specifiškumą. 
(51)          
Šiuo atveju buvo aišku, kad pranešimu apie
inicijavimą produkto apibrėžčiai neketinta priskirti sintetinio etanolio. Sintetinio
etanolio savybės skiriasi nuo bioetanolio, jis neatitinka minėtų kriterijų,
susijusių su nagrinėjamojo produkto apibrėžtimi. Nė vienas šiame tyrime
dalyvaujantis gamintojas negamino to produkto kaip pagrindinio. Todėl
sintetinis etanolis negali būti priskirtas nagrinėjamojo produkto apibrėžčiai
ir šio tyrimo aprėpčiai. Priešingai nei teigė kai kurios šalys, dėl šio
paaiškinimo nesikeičia tyrimo aprėptis ar nagrinėjamojo produkto apibrėžtis, be
to, nepadaryta jokio poveikio naudotų duomenų kokybei.
(52)          
Kurui naudojamo bioetanolio ir kitos paskirties
bioetanolio savybės gali būti panašios. Tačiau atlikus tyrimą nagrinėtas
dempingas, kurį taikė JAV veiklos vykdytojai, gaminę bioetanolį arba jį maišę
kurui, tiksliau kuro mišiniams skirtą bioetanolį. Taip pat tiriant Sąjungos
gamintojus buvo pasirinktas kurui, o ne kitoms paskirtims naudojamas
bioetanolis. Taigi, šio tyrimo aprėpčiai neturėtų būti priskirtas kitai
paskirčiai nei kuras naudojamas bioetanolis.
(53)          
Importuotojai, kurie importuojamo JAV kilmės
bioetanolio nenaudos kurui gaminti, gali pateikti deklaraciją pagal galutinio
naudojimo nuostatas, kaip nustatyta Sąjungos muitinės kodekso[9] 291–300 straipsnių
įgyvendinimo nuostatose.
2.2.                
Panašus produktas
(54)          
Nustatyta, kad Sąjungos pramonės gaminamo ir
Sąjungos rinkoje parduodamo bioetanolio pagrindinės fizinės, cheminės ir
techninės savybės yra tokios pačios kaip ir iš JAV į Sąjungą eksportuojamo
bioetanolio.
(55)          
Kaip aprašyta 39 konstatuojamojoje dalyje,
bioetanolis gali būti gaminamas iš įvairių žaliavų. Tačiau atliekant tyrimą nenustatyta, kad dėl naudojamų žaliavų skirtųsi
galutinio produkto savybės. Nustatyta,
kad JAV gaminamas (ypač iš kukurūzų) ir į Sąjungą eksportuojamas nagrinėjamasis
produktas gali būti pakeičiamas Sąjungos gamintojų gaminamu (ypač iš kviečių)
ir Sąjungoje parduodamu produktu. Be
to, nėra didelių naudojimo skirtumų, jei tokių apskritai yra, ar rinkoje
veikiančių veiklos vykdytojų ir naudotojų bioetanolio suvokimo skirtumų. 
(56)          
Todėl patvirtinama, kad Sąjungoje gaminamas ir
parduodamas bioetanolis ir iš JAV eksportuojamas nagrinėjamasis produktas
turėtų būti laikomi panašiu produktu, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 1
straipsnio 4 dalyje. 
(57)          
Kai kurie atrinkti JAV gamintojai tvirtino, kad JAV
rinkoje gaminamas ir parduodamas bioetanolis nėra panašus į nagrinėjamąjį
produktą, nes jis tiksliai neatitinka pranešime apie inicijavimą pateikto
produkto aprašo. Iš tikrųjų JAV
rinkoje parduodamų rūšių bioetanolio sudėtyje vandens yra daugiau nei 0,3 proc.,
jis atitinka JAV standartą (ASTM), bet ne EN 15376 standartą.
(58)          
Tačiau atlikus tyrimą nustatyta, kad pardavimui JAV
rinkoje skirto pagaminto bioetanolio pagrindinės fizinės, cheminės ir techninės
savybės iš esmės yra tokios pačios kaip nagrinėjamojo produkto. Pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje
nurodyta, kad panašus produktas nebūtinai turi būti panašus į nagrinėjamąjį
produktą visais aspektais – tai gali būti produktas, kuris nors ir nėra
visiškai panašus visais aspektais, tačiau kurio savybės yra labai panašios į
nagrinėjamojo produkto savybes. Taip
yra JAV rinkoje parduodamo bioetanolio ir į Sąjungą eksportuojamo bioetanolio
atveju. Yra precedentų, kai nepaisant
tam tikrų skirtumų[10] produktai buvo laikomi panašiais į nagrinėjamąjį produktą. 
(59)          
Todėl nuspręsta pakeisti preliminarią išvadą ir JAV
rinkoje parduodamą ASTM bioetanolį laikyti panašiu į nagrinėjamąjį produktą,
kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje. 
3.                      
DEMPINGAS
3.1.                
Įžanga
(60)          
Kaip paaiškinta 6–16 konstatuojamosiose
dalyse, norint ištirti, ar vykdytas dempingas, atliekant tyrimą nagrinėti
bioetanolio gamintojai ir į Sąjungos rinką nagrinėjamąjį produktą eksportavę
bioetanolio prekiautojai ir (arba) maišytojai.
(61)          
Pagal pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalį
reglamente, kuriuo nustatomas muitas, nurodomas muitas kiekvienam tiekėjui, o
jeigu to neįmanoma padaryti – muitas tiekiančiai nagrinėjamajai šaliai. 
(62)          
Kai kurie gamintojai teigė, kad buvo įmanoma
nustatyti ir atsekti JAV veiklos vykdytojams eksportui, ypač į Sąjungą,
parduotus jų produktus. Jie
nurodė pagal Atsinaujinančių energijos išteklių direktyvą numatytą
sertifikavimo tvarką, tačiau iš tikrųjų jie negalėjo nurodyti jų pardavimo JAV
rinkoje ir kitų veiklos vykdytojų eksporto į ES sąsajos. Kaip minima 12 ir 63 konstatuojamosiose dalyse, šie gamintojai
taip pat nežinojo eksporto į Sąjungą kainos dydžio. 
(63)          
Šiuo atveju nustatyta, kad dėl bioetanolio pramonės
struktūros ir nagrinėjamojo produkto gamybos bei pardavimo JAV rinkoje ir
eksporto į Sąjungą būdų buvo neįmanoma JAV gamintojams nustatyti individualių
dempingo skirtumų. Tiksliau atrinkti JAV gamintojai nagrinėjamojo produkto į
Sąjungą neeksportavo, o tiriami prekiautojai ir (arba) maišytojai bioetanolį
pirko iš įvairių gamintojų, jį maišė ir pardavė būtent eksportui į Sąjungą,
todėl, priešingai pirmiau minėtų šalių tvirtinimams, nebuvo įmanoma nustatyti
visų individualių pirkimo sandorių ir palyginti normaliųjų verčių su
atitinkamomis eksporto kainomis, taip pat eksporto į Sąjungą momentu neįmanoma
nustatyti produkto gamintojo. Kitaip tariant, kiekvieną krovinį į ES sudaro
įvairių JAV gamintojų, o ne tik atrinktų JAV bendrovių, JAV pagamintas
bioetanolis. Be to, atlikus tyrimą nustatyta, kad kainos, kurias atrinktos JAV
bendrovės taikė pirkėjams JAV, neatitiko faktiškai sumokėtų arba mokėtinų kainų
už nagrinėjamąjį produktą, kai jis buvo eksportuojamas į Sąjungą. 
(64)          
Todėl manoma, kad reikėtų nustatyti visai šaliai
taikomą dempingo skirtumą. 
3.2.                
Normalioji vertė
(65)          
Siekdama nustatyti normaliąją vertę ir remdamasi
pagrindinio reglamento 2 straipsnio 2 dalimi Komisija visų pirma
nustatė, ar dviejų bendradarbiaujančių prekiautojų ir (arba) maišytojų
nagrinėjamojo produkto pardavimas vidaus rinkoje nepriklausomiems pirkėjams
buvo tipiškas, t. y. ar bendras toks parduotas kiekis sudarė ne mažiau
kaip 5 proc. viso eksportui į Sąjungą per TL parduoto kiekio.
(66)          
Kadangi vidaus rinkoje parduotas pakankamas
panašaus produkto kiekis, normalioji vertė nustatyta remiantis nepriklausomų
JAV pirkėjų įprastomis prekybos sąlygomis dviem pirmiau minėtiems prekiautojams
ir (arba) maišytojams sumokėta arba mokėtina kaina.
3.3.                
Eksporto kaina
(67)          
Bendradarbiaujantys prekiautojai ir (arba)
maišytojai pateikė duomenų eksporto kainai nustatyti pagal pagrindinio
reglamento 2 straipsnio 8 dalį, t. y. remiantis jiems faktiškai
sumokėtomis arba mokėtinomis kainomis. Importo į Sąjungą per susijusią prekybos bendrovę sandorių eksporto
kaina nustatyta remiantis pirmąja susijusio prekiautojo perpardavimo
nepriklausomam pirkėjui Sąjungoje kaina pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio
9 dalį.
(68)          
Kai produktas buvo parduodamas per susijusį
prekiautoją Šveicarijoje, pardavimo, bendrosios ir administracinės išlaidos ir
pelnas nebuvo išskaičiuojami iš eksporto kainos, nes manyta, kad tos išlaidos
ir pelnas nėra nuo importo iki perpardavimo Sąjungoje patirtos išlaidos. Atlikus tyrimą nustatyta, kad pagrindinė
susijusio prekiautojo veikla buvo su cukrumi susijusio verslo padalinio, kuriam
priklauso biokuras, grynųjų pinigų valdymas ir apdraudimas nuo rizikos, kuri
būdinga žemės ūkio verslo sektoriuje sudarant išvestinių finansinių priemonių
sutartis tiek užbiržinėse rinkose, tiek organizuotose finansų rinkose.
(69)          
Kai kurie JAV gamintojai teigė, kad pagal
institucijų nuolatinę praktiką eksportuotojo pardavimo pirmam nesusijusiam
pirkėjui kaina yra dempingo skaičiavimams naudojama eksporto kaina. Šiuo atveju tai būtų JAV gamintojų pardavimo
nesusijusiems JAV prekiautojams ir (arba) maišytojams kaina. Tačiau, kaip minėta 62 ir 63 konstatuojamosiose
dalyse, nė vienas JAV bioetanolio gamintojas nagrinėjamojo produkto
neeksportavo į Sąjungą, be to, jie nežinojo eksporto į ES kainos dydžio. Taigi, negalima naudoti vidaus rinkos kainos, nes
tai nėra už nagrinėjamąjį produktą Sąjungoje sumokėta ar mokėtina eksporto
kaina. Taigi, jų teiginio negalima
priimti.
3.4.                
Palyginimas 
(70)          
Kiekvienos rūšies produkto vidutinė svertinė
normalioji vertė ir bendradarbiaujantiems prekiautojams ir (arba) maišytojams
nustatyta vidutinė svertinė eksporto kaina palygintos remiantis gamintojų
kainomis EXW sąlygomis, pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį
atsižvelgiant į veiksnių, kurie, kaip nustatyta, turi poveikio kainoms ir kainų
palyginamumui, skirtumus. Vienas
prekiautojas ir (arba) maišytojas teigė, kad vidaus rinkos pardavimo kainų
duomenys nebuvo tipiški. Prekiautojas
ir (arba) maišytojas nepateikė duomenų apie visą pardavimą vidaus rinkoje,
todėl skaičiuojant buvo remtasi klausimyno atsakymuose pateiktais ir per vizitą
vietoje gautais duomenimis.
(71)          
Vienas prekiautojas ir (arba) maišytojas tvirtino,
kad skaičiuojant vidaus rinkos pardavimo kainą reikėtų remtis NYMEX rinkos
duomenimis vietoje. Komisija mano,
kad patikrinti dviejų prekiautojų ir (arba) maišytojų duomenys yra patikimesni.
(72)          
Dėl to koreguojant prireikus ir pagrįstais atvejais
deramai atsižvelgta į vežimo, draudimo, tvarkymo, krovos ir papildomų išlaidų
skirtumus. 
(73)          
Nagrinėjamasis produktas ir panašus produktas
pasižymi tuo, kad prekiautojai ir (arba) maišytojai per TL bioetanolio mišinių
pardavimui gavo subsidiją daugiausia akcizo kredito forma.
Normaliajai vertei ir eksporto kainai nustatyti naudotas
metodas, pagal kurį visapusiškai atsižvelgiama į minėtų prekiautojų ir (arba)
maišytojų faktines pardavimo vidaus rinkoje ir eksportui kainas. Taigi, lyginant prekiautojų ir (arba) maišytojų
pardavimo JAV rinkoje duomenis ir prekiautojų ir (arba) maišytojų eksporto į ES
kainas nagrinėjamojo produkto dempingo lygiui apskaičiuoti, atmetamas bet koks
galimas subsidijos poveikis kainoms, nes subsidija per TL turėjo poveikio tiek
pardavimui vidaus rinkoje, tiek pardavimui eksportui. Vienas prekiautojas ir
(arba) maišytojas teigė, kad pardavimui vidaus rinkoje subsidijos negavo. Tačiau
jis nepateikė šio teiginio įrodymų, be to, šį teiginį sunku suderinti su JAV
valdžios institucijų pateikta informacija apie pasinaudojimą subsidija. 
3.5.                
Dempingas
(74)          
Kaip numatyta pagrindinio reglamento 2 straipsnio
11 dalyje, kiekvienos rūšies produkto vidutinė svertinė normalioji vertė
palyginta su atitinkamos rūšies nagrinėjamojo produkto vidutine svertine
eksporto kaina. Remiantis šiuo
palyginimu nustatyta, kad bendradarbiaujantys susiję prekiautojai ir (arba)
maišytojai vykdė dempingą.
(75)          
Remiantis bendradarbiaujančių prekiautojų ir (arba)
maišytojų suvestiniais duomenimis nustatytas 9,5 proc. vidutinis svertinis
dempingo skirtumas – tai visai šaliai (JAV) taikomas dempingo skirtumas.
(76)          
Kai kurie atrinkti JAV gamintojai teigė, kad jei
būtų nustatytos galutinės antidempingo priemonės, jie tikisi, kad jiems būtų
nustatytas individualus muito skirtumas. Atsižvelgiant į 6–16 konstatuojamąsias dalis ir 60–64 konstatuojamosiose
dalyse pateiktą pagrindimą, šio teiginio priimti negalima, nes atlikus tyrimą
patvirtinta, kad šių veiklos vykdytojų atveju, ypač dėl to, kad per TL jie į
Sąjungą neeksportavo, buvo neįmanoma atsekti jų produktų, kai buvo
eksportuojama į Sąjungą, be to, jie apskritai nežinojo apie tai, kada eksportas
vykdomas ir kokia buvo sumokėta ar mokėtina Sąjungos importuotojų kaina, todėl
šiems gamintojams nebuvo įmanoma patikimai nustatyti eksporto kainos ir
dempingo skirtumo. 
(77)          
Kai kurie gamintojai prašė pateikti daugiau
informacijos apie dempingo skaičiavimus dviem bendradarbiaujantiems
prekiautojams ir (arba) maišytojams. Tačiau
viena vertus reikia atsižvelgti į tai, kad prašoma informacija yra susijusi su
konfidencialia verslo informacija, todėl jos negalima atskleisti kitoms nei
nagrinėjamoji šalims. Kita vertus,
pagal įprastą praktiką institucijos atskleidžia bendrąjį metodą, kuris
naudojamas dempingui visoms šalims, kurioms skaičiuojant nenaudoti individualūs
duomenys, nustatyti. Šis metodas
aprašytas visoms šalims išsiųstame bendrajame informacijos atskleidimo
dokumente. 
4.                      
ŽALA
4.1.                
Sąjungos gamyba ir Sąjungos pramonė
(78)          
Sąjungos gamybos apimtis nustatyta remiantis skundo
pateikėjo per tyrimą pateikta rinkos ataskaita. Visa ataskaitoje nurodyta Sąjungos gamybos apimtis palyginta su 17
bendradarbiaujančių Sąjungos gamintojų pateikta informacija. Palyginus šiuos duomenis nustatytas nedidelis
apytikriai 5 proc. skirtumas. Šį
skirtumą galima paaiškinti tuo, kad kai kurie palyginti nedideli
nebendradarbiaujantys Sąjungos gamintojai nepateikė informacijos apie gamybos
apimtį. Tuo remiantis nustatyta, kad
per TL visa Sąjungos produkcija buvo 3,42 mln. tonų. Sąjungos gamintojai,
kurie pagamina visą Sąjungos produkciją, yra Sąjungos pramonė, kaip apibrėžta
pagrindinio reglamento 4 straipsnio 1 dalyje ir 5 straipsnio 4 dalyje, ir
toliau bus vadinami Sąjungos pramone.
4.2.                
Sąjungos suvartojimas
(79)          
Sąjungos suvartojimo apimtis nustatyta remiantis
visa Sąjungos pramonės Sąjungos gamybos apimtimi ir pridėjus iš trečiųjų šalių
importuotą kiekį, kuris buvo nustatytas remiantis turimais geriausiais
statistiniais duomenimis, iš to kiekio išskaičiavus Sąjungos pramonės nurodytus
atsargų pokyčius ir Sąjungos pramonės eksportuotą kiekį. Kai kurios šalys teigė, kad suvartojimo apimčiai nustatyti naudoti
statistiniai duomenys yra neišsamūs, nes neatsižvelgta į didelę bioetanolio
importo iš trečiųjų šalių, ypač per TL, apimtį. Jos taip pat manė, kad Komisija pervertino importo iš JAV apimtį, todėl
suvartojimo ir rinkos dalies duomenys yra nepatikimi. 
(80)          
Šie teiginiai nagrinėti ir kryžminiu būdu
sutikrinti su turima informacija. Šalys
nepateikė jokių nagrinėjamojo produkto importo iš kitų šalių apimties įrodymų. Vis dėlto nustatant importo apimtį atsižvelgta į
importo iš kitų šalių apimtį. Importo
iš JAV duomenų atveju nustatyta korektūros klaida, apskaičiuojant importo iš
JAV apimtį per TL. Todėl importo apimtis iš naujo įvertinta ir prireikus
pakoreguota. Tačiau tai neturėjo poveikio vertinant žalą ir priežastinį ryšį
padarytoms išvadoms.
(81)          
Kalbant apie nagrinėjamojo produkto importą reikėtų
pažymėti, kad nėra jokių konkrečių nagrinėjamojo produkto Kombinuotosios
nomenklatūros muitų kodų. Be to, prie Kombinuotosios nomenklatūros kodų, pagal
kuriuos muitinėms galima deklaruoti nagrinėjamąjį produktą, be pastarojo
priskiriama ir kitų produktų. 
(82)          
Iš patikrintų nesusijusių importuotojų klausimyno
atsakymų matyti, kad didžioji dalis importuotų bioetanolio mišinių muitinei
deklaruoti nurodant TARIC kodą 3824 90 97 99. Tačiau importo apimties negalima
nustatyti tiesiogiai pagal Eurostato duomenis, nes minėtam TARIC kodui be
nagrinėjamojo produkto priskiriami įvairūs cheminiai produktai. . 
(83)          
Pagal Kombinuotosios nomenklatūros kodus 2207 10 00
ir 2207 20 00 deklaruotų importuotų produktų atveju buvo neįmanoma
nagrinėjamojo produkto atskirti nuo kitų su tyrimu nesusijusių produktų, nes
apie importuotus produktus nebuvo pakankamos informacijos.
(84)          
Todėl neturint išsamios informacijos apie importo
apimtį, kurią būtų galima gauti iš Eurostato, nuspręsta nagrinėjamojo produkto
importo į Sąjungos rinką apimčiai nustatyti taip pat naudoti kitus informacijos
šaltinius.
(85)          
Norint geriausiai apskaičiuoti JAV kilmės
nagrinėjamojo produkto importo apimtį manyta, kad būtų patikimiausia remtis JAV
tarptautinės prekybos komisijos (angl. US International Trade Commission
(ITC)) pateiktais statistiniais duomenimis. Nurodytas eksportuotas kiekis yra susijęs su JAV tarifų kodais 2207 10 60
ir 2207 20 00. 
(86)          
Šiai importo apimčiai apskaičiuoti pritaikytas
pagrįstas metodas, ir nustatant importo iš JAV į Sąjungos rinką apimtį
atsižvelgta į visą JAV tarptautinės prekybos komisijos nurodytą kiekį. 
(87)          
Apskaičiuojant importo iš Brazilijos į Sąjungą
apimtį remtasi šiais informacijos šaltiniais: Jungtinės Karalystės Atsinaujinančio kuro agentūros (angl. United
Kingdom Renewable Fuels Agency) parengtomis importo į Jungtinę Karalystę
ataskaitomis; Nyderlandų, Švedijos, ir Suomijos bei Eurostato pateiktomis
muitinių išsamių importo duomenų bazių ištraukomis. Importo į Nyderlandus,
Švediją ir Suomiją apimtis apskaičiuota remiantis importuotojų ir eksportuotojų
pavadinimais ir produkto aprašu, kai tokių būta. Tokiai importo apimčiai
apskaičiuoti taikytas konservatyvus metodas. Apskaičiuojant importo apimtį
atsižvelgta į visą nurodytą kiekį.
(88)          
Pagaliau naudoti ir Eurostato duomenys importo į
Sąjungą, t. y. importo į kitas valstybes nares, nei minėtas 87 konstatuojamojoje
dalyje, likusiai apimčiai apskaičiuoti. Importo apimtis koreguota remiantis
bioetanolio, kuris Sąjungoje naudotas kaip kuras, procentine dalimi. Šio
koregavimo šaltinį galima rasti skunde. Ši procentinė dalis nustatyta iš
Europos Komisijos skelbiamo metinio etilo alkoholio balanso[11]. 2008 m. Sąjungoje kurui
naudota 54 proc. bioetanolio, 2009 m. – 66 proc., o 2010 m.
– 68 proc. Norint apskaičiuoti
susijusią importo apimtį per TL, naudoti 2010 m. procentiniai duomenys.
(89)          
Norint apskaičiuoti kitos kilmės importo apimtį
naudoti tokie informacijos šaltiniai, kaip Eurostatas, Nyderlandų, Švedijos, ir
Suomijos pateiktos muitinių išsamių importo duomenų bazių ištraukos. Naudota tokia pati metodika, kaip ir importo iš
Brazilijos apimčiai nustatyti. 
(90)          
Skaičiuojant vidutinę importo iš JAV ir Brazilijos
CIF vieneto kainą informacijos šaltinis buvo Nyderlandų, Švedijos, ir Suomijos
pateikta muitinių išsamių importo duomenų bazių ištrauka. Be to, JAV duomenims nustatyti naudoti patikrinti nesusijusių
importuotojų klausimyno atsakymų duomenys. JAV 2008 ir 2009 m. vidutinės CIF kainos apskaičiuotos remiantis JAV
tarptautinės prekybos komisijos nurodyta tų metų vidutine kaina, išreikšta
palyginti su 2010 m. nustatyta vidutine CIF kaina.
(91)          
Atsargų pokytis nustatytas remiantis skundo
pateikėjo pateikta Sąjungos pramonės informacija.
(92)          
Remiantis tuo, kas išdėstyta, nustatyta tokia
Sąjungos suvartojimo raida:
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Visa Sąjungos gamybos apimtis (tonomis) (A) || 2 153 118 || 2 797 948 || 3 274 665 || 3 389 503 
 Visa importo iš trečiųjų šalių, įskaitant nagrinėjamąją šalį, apimtis (tonomis) (B) || 1 252 705 || 1 130 703 || 859 605 || 1 031 226 
 Visa Sąjungos pramonės eksporto į ne ES šalis apimtis (tonomis) (C) || 26 263 || 41 023 || 53 085 || 59 633 
 Atsargų pokytis[12] (tonomis) (C)   || 0 || 4 730 || -8 415 || -5 458 
 Sąjungos suvartojimas (tonomis) || 3 379 559 || 3 882 897 || 4 089 600 || 4 366 554 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 115 || 121 || 129 
Šaltinis – (A)
rinkos ataskaita, (B) Eurostatas, JAV Tarptautinės prekybos komisija, JK
Atsinaujinančio kuro agentūra ir Nyderlandų, Švedijos, ir Suomijos pateikta
muitinės importo duomenų bazė; (C) skundas, atrinktų Sąjungos gamintojų
klausimyno atsakymai, skunde pateikta Sąjungos pramonės informacija.
(93)          
Nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos suvartojimas
padidėjo net 29 proc. Suvartojimas padidėjo todėl, kad valstybės narės
įgyvendino Atsinaujinančių energijos išteklių direktyvą, kurioje nustatyti
atsinaujinančių energijos išteklių vartojimo augimo tikslai. 
4.3.                
Importas į Sąjungą iš nagrinėjamosios šalies
4.3.1.          
Importo iš nagrinėjamosios šalies apimtis,
rinkos dalis ir kaina
(94)          
Importo iš JAV į Sąjungą apimtis, rinkos dalis ir
kaina per nagrinėjamąjį laikotarpį keitėsi taip:
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Importo iš JAV apimtis (tonomis) (A) || 63 406 || 53 332 || 348 868 || 686 185 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 84 || 550 || 1 082 
 Rinkos dalis (%) || 1,9 % || 1,4 % || 8,5 % || 15,7 % 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 73 || 454 || 837 
 Vidutinė kaina (EUR / tona) (B) || 590,6 || 552,5 || 542,5 || 626,7 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 94 || 92 || 106 
Šaltinis – (A) JAV
Tarptautinės prekybos komisijos nurodyta eksporto apimtis, (B) Nyderlandų,
Švedijos, ir Suomijos pateikta muitinės importo duomenų bazė ir patikrinti
nesusijusių importuotojų klausimyno atsakymai.
(95)          
Per nagrinėjamąjį laikotarpį labai padidėjo importo
iš JAV apimtis – nuo 63 406 tonų iki 686 185 tonų. Panašiai šiuo
laikotarpiu labai padidėjo JAV eksportuotojams tenkanti Sąjungos rinkos dalis –
nuo 1,9 proc. iki 15,7 proc. 
(96)          
Nors per nagrinėjamąjį laikotarpį vidutinės importo
iš JAV kainos padidėjo 6 proc., JAV eksportuotojų taikomos kainos buvo
visada mažesnės už vidutines Sąjungos gamintojų kainas, kaip paaiškinta 117 konstatuojamojoje
dalyje. Šiuo sisteminiu JAV eksportuotojų vykdomu priverstiniu kainų mažinimu
galima paaiškinti, kodėl per nagrinėjamąjį laikotarpį taip žymiai padidėjo
jiems tenkanti rinkos dalis. 
4.3.2.          
Priverstinis kainų mažinimas dėl importo iš
nagrinėjamosios šalies
(97)          
Siekiant nustatyti priverstinį kainų mažinimą per
TL, pagal gamintojo kainas EXW sąlygomis pakoreguotos vidutinės svertinės
atrinktų Sąjungos gamintojų kiekvienos rūšies produkto pardavimo nesusijusiems
pirkėjams Sąjungos rinkoje kainos palygintos su atitinkamomis vidutinėmis
svertinėmis JAV eksportuotojų kiekvienos rūšies produkto kainomis pirmam
nepriklausomam pirkėjui Sąjungos rinkoje, nustatytomis remiantis CIF kaina. Norint,
kad kainų palyginimas būtų sąžiningas, JAV kainos atitinkamai pakoreguotos
atsižvelgiant į taikomus muitus ir išlaidas po importo.
(98)          
Iš šio palyginimo rezultatų, juos išreiškus
atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimo kainų per tiriamąjį laikotarpį procentine
dalimi, matyti nuolatinis 5,6 proc. priverstinis kainų mažinimas. Šis
priverstinis kainų mažinimas rodo, kad dėl importo į Sąjungos rinką iš
nagrinėjamosios šalies buvo daromas spaudimas kainoms, ypač per TL.
4.4.                
Sąjungos pramonės ekonominė padėtis
4.4.1.          
Pirminės pastabos
(99)          
Pagal pagrindinio reglamento 3 straipsnio 5 dalį
nagrinėjant importo dempingo kainomis poveikį Sąjungos pramonei buvo įvertinti
visi su Sąjungos pramonės būklės vertinimu per nagrinėjamąjį laikotarpį susiję
ekonominiai veiksniai.
(100)      
Analizuojant žalą nagrinėti makroekonominiai
duomenys, kaip antai gamyba, gamybos pajėgumai, pajėgumų naudojimas, pardavimo
apimtis, rinkos dalis, augimas, atsargos, užimtumas, našumas ir dempingo
skirtumo dydis, pagrįsti visos Sąjungos pramonės duomenimis iš ePURE.
(101)       Analizuojant žalą nagrinėti mikroekonominiai duomenys, kaip antai
kainos, pelningumas, grynųjų pinigų srautas, investicijos, investicijų grąža,
pajėgumas padidinti kapitalą, darbo užmokestis ir atsargos, nustatyti remiantis
atrinktų Sąjungos gamintojų pateiktais duomenimis, kurie gauti iš patikrintų
klausimyno atsakymų.
(102)       Bioetanolio pramonė Sąjungoje vis dar veiklos pradžios etape. Bendrovės neseniai investavo į naujus gamybos
įrenginius arba didino turimus pajėgumus, kad galėtų patenkinti augančią
paklausą Sąjungoje. Per nagrinėjamąjį
laikotarpį gamybą pradėjo nauji gamintojai, dėl to tokių rodiklių, kaip antai
gamyba, gamybos pajėgumai, pardavimo apimtis ir užimtumas, pokyčiai buvo
teigiami. 
(103)      
Be to, atlikus tyrimą nustatyta, kad šioje pramonės
šakoje būtinas tam tikras laikotarpis (nuo dvejų iki trejų metų nuo veiklos
pradžios) normaliam gamybos lygiui pasiekti.
 
4.4.2.          
Gamyba, gamybos pajėgumai ir pajėgumų
naudojimas
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Gamybos apimtis (tonomis) || 2 153 118 || 2 797 948 || 3 274 665 || 3 389 503 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 130 || 152 || 157 
 Gamybos pajėgumai (tonomis) || 3 443 766 || 3 992 640 || 4 670 076 || 4 734 915 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 116 || 136 || 137 
 Pajėgumų naudojimas || 63 % || 70 % || 70 % || 72 % 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 112 || 112 || 114 
Šaltinis – remtasi
skundo pateikėjo pateiktais Sąjungos pramonės duomenimis.
(104)      
Dėl Atsinaujinančių energijos išteklių direktyvos
nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos gamybos apimtis padidėjo net 57 proc. 2008–2010 m.
Sąjungos gamybos apimtis padidėjo 36 proc., bet vėliau augimo tempas
gerokai sulėtėjo ir per TL, palyginti su 2010 m., buvo tik 3,5 proc. 
(105)      
Gamybos pajėgumai nagrinėjamuoju laikotarpiu
padidėjo 37 proc. ir keitėsi panašiai kaip gamybos apimtis. 
(106)       Pajėgumų naudojimas nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo 14 proc. –
šio padidėjimo pasiekta nagrinėjamojo laikotarpio pradžioje. Atsižvelgiant į
tai, kad tam tikri Sąjungos gamintojai veiklą pradėjo 2009 m., tikėtasi,
kad pajėgumų naudojimas didės, nes gamintojams paprastai prireikia 2–3 metų nuo
veiklos pradžios normaliai gamybos apimčiai pasiekti, kaip paaiškinta 103 konstatuojamojoje
dalyje. Tačiau šiuo atveju taip nebuvo. 
(107)      
Taigi, atlikus tyrimą patvirtinta, kad kelios
bendrovės ES pradėjo veiklą nagrinėjamojo laikotarpio pradžioje arba vėliau,
nes buvo tikimasi Atsinaujinančių energijos išteklių direktyvos paskelbimo. Dėl
to, ypač laikotarpiu iki 2010 m., pirmiau minėtų žalos veiksnių pokyčiai
buvo teigiami. Tačiau padėtis Sąjungos rinkoje pasikeitė, tai sutapo su
padidėjusia importo iš JAV dempingo kainomis apimtimi 2010 m., o veiklos
augimo, kurio tikėtasi per TL, nebuvo. 
4.4.3.          
Pardavimo apimtis ir rinkos dalis
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Pardavimo apimtis (tonomis) || 2 035 367 || 2 650 526 || 3 117 410 || 3 229 326 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 130 || 152 || 159 
 Rinkos dalis || 60,2 % || 68,3 % || 76,2 % || 74,0 % 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 113 || 126 || 122 
Šaltinis – remtasi
skundo pateikėjo pateiktais Sąjungos pramonės duomenimis.
(108)      
Sąjungos pramonės pardavimo apimtis per
nagrinėjamąjį laikotarpį padidėjo 59 proc., o rinkos dalis – 13,8
procentinio punkto. Pardavimo apimtis 2008–2010 m. nuolatos didėjo, tačiau
nuo 2010 m. iki TL pabaigos pardavimo apimtis padidėjo mažiau nei
suvartojimas, kuris per minėtą laikotarpį padidėjo 6,8 proc.
(109)      
Panašiai Sąjungos pramonės rinkos dalis iki 2010 m.
didėjo, bet per TL sumažėjo. Nuo 2010 m. iki TL pabaigos, kai importo iš
JAV rinkos dalis beveik padvigubėjo (padidėjo 7,2 procentinio punkto), Sąjungos
pramonė prarado 2,2 procentinio punkto. 
4.4.4.          
Augimas 
(110)      
Sąjungos suvartojimas per nagrinėjamąjį laikotarpį
padidėjo net 29,2 proc. Per tą
laikotarpį padidėjo pardavimo apimtis ir rinkos dalis, tačiau Sąjungos pramonė
šiuo suvartojimo padidėjimu visapusiškai nepasinaudojo, ypač nuo 2010 m. Nuo 2010 m. iki TL pabaigos Sąjungos
pramonės pardavimo apimtis didėjo kur kas lėčiau, o rinkos dalis, palyginti su
ankstesniais metais, sumažėjo.
(111)      
Kai kurios šalys teigė, kad kai kurių rodiklių
gerėjimas per nagrinėjamąjį laikotarpį neatspindi žalą patyrusios pramonės
padėties. Tačiau kaip paaiškinta
pirmiau, atlikus tyrimą nustatyta, kad Sąjungos pramonės augimo sulėtėjimas nuo
2010 m. iki TL pabaigos sutapo su padidėjusia importo mažomis dempingo
kainomis iš JAV apimtimi. 
4.4.5.          
Užimtumas ir našumas

   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Darbuotojų skaičius || 2 331 || 2 419 || 2 523 || 2 552 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 104 || 108 || 109 
 Našumas (vienetai vienam darbuotojui) || 924 || 1 157 || 1 298 || 1 328 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 125 || 141 || 144 
Šaltinis – remtasi
skundo pateikėjo pateiktais Sąjungos pramonės duomenimis.
(112)      
Per nagrinėjamąjį laikotarpį užimtumas padidėjo 9 proc.
Tiksliau 2008–2010 m. padidėjo 8 proc., o per TL – tik 1 proc.
Iš šios tendencijos matyti pajėgumų ir gamybos tendencijos Sąjungoje. 
(113)      
Sąjungos pramonės darbo jėgos našumas vertintas
kaip vieno darbuotojo per metus pagaminta produkcija. Per nagrinėjamąjį laikotarpį našumas padidėjo net 44 proc. – dėl
mokymo poveikio ir efektyvumo padidėjimo per veiklos pradžios etapą ir po jo. 
4.4.6.          
Faktinio dempingo skirtumo dydis
(114)      
Atsižvelgiant į importo dempingo kainomis iš
nagrinėjamosios šalies apimtį, rinkos dalį ir kainas, per TL nustatytų dempingo
skirtumų poveikio Sąjungos pramonei negalima laikyti nereikšmingu.
4.4.7.          
Atsigavimas po ankstesnio dempingo
(115)      
Šiuo atveju šis klausimas yra neaktualus, nes
seniau dempingo poveikio nebuvo.
4.4.8.          
Vidutinės Sąjungos pramonės vieneto kainos
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Vieneto kainos (EUR) || 702,59 || 634,88 || 657,41 || 768,59 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 90 || 94 || 109 
Šaltinis – atrinktų Sąjungos gamintojų klausimyno atsakymai.
(116)       Per nagrinėjamąjį laikotarpį Sąjungos pramonės kainos padidėjo iš viso 9 proc.
2009 m., palyginti su 2008 m., kainos sumažėjo, tačiau vėliau iki TL
pabaigos nuolatos didėjo. Vis dėlto atlikus tyrimą nustatyta, kad kainos
nepadidėjo tiek, kad Sąjungos pramonė galėtų padengti sąnaudas. Skirtumas tarp
pardavimo kainų ir sąnaudų didėjo toliau, ypač per TL. Ši padėtis sutampa su
padidėjusia importo mažomis dempingo kainomis iš JAV apimtimi Sąjungos rinkoje.
(117)      
Atlikus tyrimą nustatyta, kad per nagrinėjamąjį
laikotarpį Sąjungos pramonės kainos buvo didesnės (iki 23 proc.) už
importo iš JAV dempingo kainas.
4.4.9.          
Pelningumas, grynųjų pinigų srautas,
investicijos, investicijų grąža ir pajėgumas padidinti kapitalą
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Grynasis pelnas neatskaičius mokesčių (EUR) || -33 305 225 || 1 343 823 || -33 932 738 || -82 070 168 
 Indeksas: 2008= -100 || -100 || 4 || -102 || -246 
 Sąjungos pardavimo pelningumas (grynojo pardavimo %) || -11,65 % || 0,33 % || -5,72 % || -9,74 % 
 Indeksas: 2008= -100 || -100 || 3 || -49 || -84 
 Grynųjų pinigų srautas (EUR) || -2 528 061 || 34 783 260 || 48 733 697 || 36 832 646 
 Indeksas: 2008=-100 || -100 || 1 376 || 1 928 || 1 457 
 Sąjungos pardavimo nesusijusioms šalims grynųjų pinigų srautas (%) || -0,9 % || 8,7 % || 8,2 % || 4,4 % 
 Indeksas: 2008=-100 || -100 || 980 || 930 || 494 
 Investicijos (EUR) || 330 441 830 || 86 279 988 || 38 710 739 || 23 018 175 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 26 || 12 || 7 
 Investicijų grąža || -10 % || 2 % || -88 % || -357 % 
 Indeksas: 2008=100 || -100 || 15 || -870 || -3 538 
Šaltinis – atrinktų
Sąjungos gamintojų klausimyno atsakymai. 
(118)      
Sąjungos pramonės pelningumas nustatytas
absoliučiais skaičiais (grynasis pelnas neatskaičius mokesčių) ir grynąjį pelną
ar nuostolius neatskaičius mokesčių išreiškus panašaus produkto pardavimų
apyvartos procentine dalimi. Sąjungos pramonės pelningumas per nagrinėjamąjį
laikotarpį buvo neigiamas, išskyrus 2009 m., kai atrinktoms bendrovėms
pavyko subalansuoti pelną ir nuostolius.
(119)      
Panašiai keitėsi ir investicijų grąža – jos gerokai
trūko, kad Sąjungos pramonė galėtų išgyventi.
(120)      
2008 m. grynųjų pinigų srautas buvo neigiamas,
o 2009 ir 2010 m. pagerėjo. Tačiau
per TL grynųjų pinigų srautas vėl pradėjo mažėti, o tai rodo, kad Sąjungos
pramonės gebėjimas pačiai finansuoti savo veiklą pablogėjo. 
(121)      
Dėl pelningumo, grynųjų pinigų srauto ir
investicijų grąžos pokyčių nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonės
galimybės investuoti į savo veiklą buvo ribotos ir tai pakenkė jos plėtrai.
Įrodymas – per šį laikotarpį 93 proc. sumažėjusios investicijos.
4.4.10.      
Darbo užmokestis 
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Darbo užmokestis (EUR) || 45 066 253 || 57 253 228 || 68 711 959 || 76 030 008 
 Vidutinės darbo sąnaudos vienam darbuotojui (EUR) || 75 691 || 81 233 || 88 638 || 99 646 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 107 || 117 || 132 
Šaltinis – atrinktų
Sąjungos gamintojų klausimyno atsakymai.

(122)      
Per nagrinėjamąjį laikotarpį darbo užmokestis
padidėjo 32 proc. – tai rodo darbuotojų našumo padidėjimą.
4.4.11.      
Atsargos 
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Laikotarpio pabaigos atsargos (tonomis) || 34 585 || 24 022 || 38 649 || 31 408 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 69 || 112 || 91 
 Su gamyba susijusios atsargos || 8,3 % || 3,5 % || 3,8 % || 2,5 % 
Šaltinis – atrinktų
Sąjungos gamintojų klausimyno atsakymai.
(123)       Per nagrinėjamąjį laikotarpį atsargų lygis šiek tiek sumažėjo.
4.5.                
Išvada dėl žalos
(124)      
Atlikus tyrimą nustatyta, kad 2010 m. ir ypač
per TL labai padidėjo importo mažomis dempingo kainomis į Sąjungos rinką
apimtis. Tuo laikotarpiu tam tikri su Sąjungos pramonės ekonomine padėtimi
susiję žalos rodikliai pagerėjo, tačiau augimas neatitiko suvartojimo
padidėjimo per nagrinėjamąjį laikotarpį, todėl pagerėjimo nepakako, kad
Sąjungos pramonė galėtų plėtoti veiklą.
(125)      
Per nagrinėjamąjį laikotarpį tam tikri rodikliai,
kaip antai pardavimo apimtis, gamyba ir pajėgumų naudojimas pagerėjo (tai labai
įprasta pradėjus naują veiklą ir ją plėtojant). Šis pagerėjimas paaiškinamas
tuo, kad minėtu laikotarpiu į rinką įžengė nauji Sąjungos gamintojai. Vis dėlto
atlikus tyrimą nustatyta, kad dėl padėties Sąjungos rinkoje nuo 2010 m.,
kai padidėjo importo mažomis dempingo kainomis apimtis, Sąjungos gamintojai
negalėjo pasiekti reikiamo gamybos ir kainų lygio, kad galėtų didinti ir išlaikyti
per nagrinėjamąjį laikotarpį padarytas dideles investicijas.
(126)      
Nustatyta, kad dėl importo mažomis dempingo
kainomis buvo nuolatos priverstinai mažinamos Sąjungos pramonės kainos. Dėl
kainų lygio ši pramonė negalėjo padengti sąnaudų ir užsitikrinti grynųjų pinigų
srauto ir pelno, kurie būtini veiklai plėtoti.
(127)      
Iš tiesų su finansine Sąjungos pramonės veikla
susiję žalos rodikliai, kaip antai pelningumas, grynųjų pinigų srautas ir
investicijų grąža, suprastėjo arba buvo gerokai mažesni už normalų lygį. Tai
labai paveikė Sąjungos pramonės pajėgumus padidinti kapitalą ir toliau
investuoti į veiklą. 
(128)      
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, manyta, kad
Sąjungos pramonė patyrė materialinę žalą per TL, kaip apibrėžta pagrindinio
reglamento 3 straipsnio 5 dalyje. 
5.                      
PRIEŽASTINIS RYŠYS
5.1.                
Įžanga
(129)      
Remiantis pagrindinio reglamento 3 straipsnio 5
ir 6 dalimis, nagrinėta, ar dėl dempingo kainomis importuoto
nagrinėjamosios šalies kilmės nagrinėjamojo produkto padaryta žala Sąjungos
pramonei. Taip pat nagrinėti kiti, su
importu dempingo kaina nesusiję žinomi veiksniai, galėję tuo pačiu metu daryti
žalą Sąjungos pramonei, nes siekta užtikrinti, kad žala, kurią galėjo padaryti
tie kiti veiksniai, nebūtų priskirta importui dempingo kaina.
5.2.                
Importo dempingo kaina poveikis
(130)      
Kaip minėta pirmiau, per nagrinėjamąjį laikotarpį
Sąjungos suvartojimas padidėjo net 29 proc. Tačiau labai padidėjo importo dempingo kaina iš nagrinėjamosios šalies
apimtis, t. y. nuo 1,9 proc. Sąjungos rinkos dalies nagrinėjamojo
laikotarpio pradžioje iki 15,7 proc. per TL. Taip akivaizdžiai darytas
spaudimas Sąjungos pramonei, ypač nuo 2010 m. iki TL pabaigos, kai šio
importo apimtis padidėjo dvigubai. Nuo 2010 m. ir ypač per TL į Sąjungos
rinką mažomis kainomis importuotas didelis kiekis produkto iš JAV, dėl to priverstinai
mažintos Sąjungos pramonės kainos. Dėl tokių aplinkybių pramonė per TL negalėjo
plėtotis, kaip tikėtasi.
(131)      
Kai kurios šalys teigė, kad Sąjungos pramonės
padėtis pagerėjo būtent nuo 2010 m. iki TL pabaigos, kai importo iš JAV
apimtis padvigubėjo. Kaip paaiškinta 102 ir 107 konstatuojamosiose dalyse,
tam tikri žalos rodikliai, kaip antai gamybos ir pardavimo apimtis, pagerėjo,
nes daug Sąjungos gamintojų per nagrinėjamąjį laikotarpį pradėjo savo veiklą
rinkoje. Tačiau Sąjungos pramonė per TL, palyginti su 2010 m., prarado
rinkos dalį, kai tuo pačiu metu į Sąjungos rinką pateko didžiausias kiekis
importo iš JAV dempingo kaina. Dėl priverstinio kainų mažinimo ir spaudimo
kainoms pablogėjo Sąjungos pramonės bendra finansinė padėtis, ypač pelningumas.

(132)      
Taigi, importas mažomis kainomis buvo labai susijęs
su Sąjungos pramonei per TL padaryta materialine žala.
5.3.                
Kitų veiksnių poveikis
(133)      
Nagrinėti kiti su importu dempingo kaina nesusiję
žinomi veiksniai, galėję daryti žalą Sąjungos pramonei, nes siekta užtikrinti, kad
žala, kuri galėjo būti padaryta dėl tų kitų veiksnių, nebūtų priskirta žalai,
susijusiai su importu dempingo kaina: nagrinėtas importas iš kitų šalių, Sąjungos pramonės eksporto
rodikliai, ekonomikos krizės poveikis ir kiti veiksniai, kaip antai žaliavų
kainų svyravimai, paklausos pokyčiai ir tariamos Sąjungos pramonės bendrovių
vidinės problemos.
5.3.1.          
Importas iš kitų šalių (Brazilija)
(134)      
Remiantis turima informacija jokia kita šalis,
išskyrus Braziliją, per nagrinėjamąjį laikotarpį neeksportavo į Sąjungą didelio
kiekio nagrinėjamojo produkto. Importo
iš Brazilijos kainos buvo gerokai mažesnės už Sąjungos gamintojų kainas. Tačiau importo iš Brazilijos apimtis ir rinkos
dalis nagrinėjamuoju laikotarpiu akivaizdžiai mažėjo – atitinkamai 81 ir 25,8 proc. Taigi, atsižvelgiant į tai, kad importo apimtis
per TL taip sumažėjo, negalima laikyti, kad dėl šio importo nutrūktų importo
mažomis kainomis iš JAV ir Sąjungos pramonei per TL padarytos žalos
priežastinis ryšys.
 
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Brazilijos kilmės importo apimtis (tonomis) || 1 022 980 || 884 020 || 396 249 || 195 342 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 86 || 39 || 19 
 Importo iš Brazilijos rinkos dalis (%) || 30,3 % || 22,8 % || 9,7 % || 4,5 % 
 Vidutinė CIF vieneto kaina (EUR / tona importuoto produkto) || 560,8 || 496,2 || 580,8 || 622,4 
 Indeksas: 2008=100 || 100 || 88 || 104 || 111 
Šaltinis –
Eurostatas, JK Atsinaujinančio kuro agentūra, Nyderlandų, Švedijos ir Suomijos
pateiktos muitinės importo duomenų bazės ir skundas.
(135)      
Šalys teigė, kad importo iš Brazilijos apimtis per
nagrinėjamąjį laikotarpį buvo didesnė nei de minimis ir kad į Sąjungos
rinką importuota dempingo kaina. Be to, jos tvirtino, kad importas iš JAV tik
pakeitė nuo Brazilijos importo likusią rinkos dalį. Todėl importo iš JAV
tariamai negalima laikyti Sąjungos pramonei padarytos materialinės žalos
priežastimi. 
(136)      
Kaip paaiškinta pirmiau, importo iš Brazilijos
apimtis per nagrinėjamąjį laikotarpį labai sumažėjo. Šiam importui tenkanti
rinkos dalis sumažėjo nuo 30,3 proc. iki 4,5 proc. tuo metu, kai
labai padidėjo suvartojimas. Atsižvelgiant į Brazilijos eksportuotojų kainų
lygį Sąjungos rinkoje negalima teigti, kad Brazilijos kilmės bioetanolis
neturėjo tam tikro poveikio, susijusio su Sąjungos pramonei padaryta žala. Tačiau
manoma, kad šio importo apimtis per TL tiek sumažėjo, kad jo negalima laikyti
pagrindine padarytos žalos priežastimi. Iš tikrųjų nuo 2010 m. iki TL
pabaigos, kai importo iš Brazilijos apimtis sumažėjo apytikriai 200 000 t,
importo dempingo kaina iš JAV apimtis padidėjo daugiau nei 330 000 t.
Todėl manoma, kad dėl Brazilijos kilmės bioetanolio importo į Sąjungos rinką,
ypač per TL, negali būti nutrauktas nustatytas importo dempingo kaina iš JAV ir
Sąjungos pramonės žalingos padėties tuo laikotarpiu priežastinis ryšys. 
5.3.2.          
Sąjungos pramonės eksporto rodikliai 
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Pardavimo eksportui apimtis (tonomis) || 26 263 || 41 023 || 53 085 || 59 633 
Šaltinis – skundas
ir atrinktų Sąjungos gamintojų klausimyno atsakymai.
(137)      
Atlikus tyrimą nustatyta, kad Sąjungos pramonė per
TL eksportavo nedidelį kiekį bioetanolio gerokai didesnėmis kainomis nei
Sąjungos rinkoje. Dėl to padaryta išvada, kad eksportas nėra toks rodiklis, dėl
kurio būtų nutrauktas Sąjungos pramonei padarytos žalos ir importo dempingo
kaina iš nagrinėjamosios šalies priežastinis ryšys.
5.3.3.          
Ekonomikos krizės poveikis
(138)      
Nenustatyta, kad ekonomikos krizė turėtų neigiamo
poveikio Sąjungos pramonei. Bioetanolio
Sąjungoje daugiausia suvartota 2009 m. – apskritai blogiausiais laikytais
ekonomikos krizės metais. Tuo pačiu
laikotarpiu padidėjo ir Sąjungos gamintojų gamybos ir pardavimo apimtis. 
(139)      
Remiantis tuo, kas išdėstyta, manoma, kad dėl
ekonomikos krizės negalėjo būti nutrauktas importo mažomis kainomis iš
nagrinėjamosios šalies ir Sąjungos pramonei padarytos materialinės žalos
priežastinis ryšys.
5.3.4.          
Kiti veiksniai
(140)      
Šalys taip pat minėjo kitus veiksnius, dėl kurių
galėjo būti nutrauktas priežastinis ryšys, pvz., žaliavų kainų svyravimai,
paklausos, kuri buvo mažesnė nei tikėtasi, pokyčiai, reglamentavimo sistema
Sąjungoje, kuri tariamai nepalanki Sąjungos gamintojams, ir tam tikros tariamos
Sąjungos gamintojų vidinės problemos. 
(141)      
Dėl žaliavų kainų svyravimų nustatyta, kad
nagrinėjamuoju laikotarpiu tiek kukurūzų, tiek kviečių kainos buvo nepastovios. Tačiau atlikus tyrimą nustatyta, kad dauguma
gamintojų nuo šios rizikos apsidrausdavo per konkretų kainodaros mechanizmą su
tiekėjais ar per finansų rinkas. Taigi
net jei žaliavų kainos skyrėsi, ypač 2008–2010 m., kai kukurūzų kaina buvo
mažesnė už kviečių, per antrąją TL pusę žaliavų kainos buvo praktiškai
vienodos. Tai rodo, kad visi kainų
skirtumai sumažinti iki mažiausio lygio ir jie nėra ilgalaikiai. 
(142)      
Kai kurios šalys teigė, kad Atsinaujinančių
energijos išteklių direktyva valstybėse narėse įgyvendinta per lėtai ir kad
suvartojimas buvo mažesnis už minėtoje direktyvoje nustatytus tikslus. Tačiau net jei per nagrinėjamąjį laikotarpį
pirminių tikslų nepavyko visiškai pasiekti, suvartojimo padidėjimas tuo
laikotarpiu net 29,2 proc. yra teigiamas veiksnys, kurio atliekant tyrimą
negalima nepaisyti. Bet kuriuo atveju
tariamu lėtu Atsinaujinančių energijos išteklių direktyvos įgyvendinimu
negalima pateisinti didelės importo mažomis dempingo kainomis apimties Sąjungos
rinkoje, dėl kurios buvo priverstinai mažinamos Sąjungos pramonės kainos ir jai
daroma žala. Todėl šis teiginys
atmetamas.
(143)      
Be to, šalys tvirtino, kad viena Sąjungos pramonė
negalėjo patenkinti paklausos Sąjungoje dėl reglamentavimo neaiškumo, kad
sertifikavimo sistema labai lėta, todėl sumažėja nauda sertifikuotiems Sąjungos
gamintojams. Pagaliau kai kurios
šalys tvirtino, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos gamintojų patiriamomis
vidinėmis problemomis galima paaiškinti visą jų patirtą žalą. Tačiau šie teiginiai nebuvo pagrįsti, taip pat
atlikus tyrimą nepatvirtinta, kad jie būtų pagrįsti. Vis dėlto reikėtų pažymėti, kad atlikus tyrimą nustatyta, kad tariamą
žemą Sąjungos gamybos apimties lygį daugiausia buvo galima paaiškinti žemu
pardavimo Sąjungos rinkoje kainų lygiu, kuriam didelio poveikio turėjo didelė
importo iš JAV mažomis dempingo kainomis apimtis, dėl kurios priverstinai
mažintos Sąjungos gamintojų kainos, ypač per TL. Paaiškėjo, kad ES gamintojai
neturėjo kitos išeities, kaip stabdyti gamybą, nes kainos neleido jiems net
padengti žaliavų sąnaudų, ypač per TL. Taigi, dėl pirmiau pateiktų nepagrįstų
teiginių nenutraukiamas importo dempingo kaina ir Sąjungos pramonės žalingos
padėties per TL priežastinis ryšys. 
(144)      
Taigi, daroma išvada, kad dėl visų pirmiau minėtų
veiksnių negalima nutraukti Sąjungos pramonei padarytos žalos ir importo
dempingo kaina iš JAV priežastinio ryšio.
(145)      
Pagaliau šalys paminėjo tai, kad per TL daug
produktų importuojant jie deklaruoti pagal KN poziciją 3824, taip sumokant mažą
muitą. Pasibaigus TL šis muitas buvo padidintas. Jos mano, kad žala padaryta ne
dėl dempingo, o dėl mažo muito. Šiuo atžvilgiu pakanka paminėti, kad muitai gali
būti keičiami bet kuriuo metu, todėl atsižvelgiant į šį tvirtinimą negalima
suabejoti tuo, kad per tiriamąjį laikotarpį padaryta žala.
5.4.                
Išvada dėl priežastinio ryšio
(146)      
Išnagrinėjus nustatyta, kad per nagrinėjamąjį
laikotarpį itin padidėjo nagrinėjamosios šalies kilmės importo mažomis kainomis
apimtis ir rinkos dalis. Be to,
nustatyta, kad šių importuojamų produktų kainos buvo mažesnės nei Sąjungos
pramonės kainos Sąjungos rinkoje. 
(147)      
Importo iš nagrinėjamosios šalies mažomis kainomis
apimties ir rinkos dalies padidėjimas sutapo su bendru ir nuolatiniu
suvartojimo Sąjungoje didėjimu ir neigiamais Sąjungos pramonės veiklos
rezultatais per nagrinėjamąjį laikotarpį. Nagrinėjamosios šalies eksportuotojams pavyko padidinti rinkos dalį
sistemiškai priverstinai mažinant Sąjungos pramonės kainas. Tuo pačiu metu Sąjungos pramonei nepavyko
pasiekti tvaraus teigiamo pelningumo lygio, nors jos veiklos apimtis ir didėjo.
(148)      
Išnagrinėjus kitus žinomus veiksnius, kurie galėjo
daryti žalą Sąjungos pramonei, paaiškėjo, kad dėl tų veiksnių negali nutrūkti
nustatytas importo dempingo kaina iš nagrinėjamosios šalies ir Sąjungos
pramonei padarytos žalos priežastinis ryšys.
(149)      
Remiantis minėtu nagrinėjimu, kurį atlikus buvo
tinkamai nustatytas ir atskirtas visų žinomų veiksnių poveikis Sąjungos
pramonės padėčiai nuo žalingo importo dempingo kaina poveikio, padaryta išvada,
kad dėl importo iš JAV dempingo kaina Sąjungos pramonei padaryta materialinė
žala, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 3 straipsnio 5 dalyje.
6.                      
SĄJUNGOS INTERESAI
6.1.                
Pirminė pastaba
(150)      
Remiantis pagrindinio reglamento 21 straipsniu
nagrinėta, ar, nepaisant išvados dėl žalos, kurią padarė importas dempingo
kaina iš nagrinėjamosios šalies, buvo įtikinamų priežasčių, leidžiančių daryti
išvadą, kad šiuo konkrečiu atveju antidempingo priemonių nustatymas
prieštarautų Sąjungos interesams. Sąjungos
interesų nagrinėjimas buvo grindžiamas visų susijusių dalyvių interesų, taip
pat Sąjungos pramonės, nagrinėjamojo produkto importuotojų ir naudotojų
interesų, vertinimu.
6.2.                
Sąjungos pramonės interesai
(151)      
Atlikus tyrimą nustatyta, kad Sąjungos pramonei dėl
importo iš JAV dempingo kaina padaryta materialinė žala. Jei nebus nustatyta priemonių šio importo prekybą iškraipančiam
poveikiui ištaisyti, Sąjungos pramonės ekonominė padėtis veikiausiai toliau blogės.
(152)      
Tikimasi, kad nustačius antidempingo muitus bus
atkurtos veiksmingos prekybos sąlygos Sąjungos rinkoje, kuriomis pasinaudojusi
Sąjungos pramonė galės gamybos sąnaudas padegti kainomis. Galima tikėtis, kad nustačius priemones Sąjungos pramonė taip pat
padidins pardavimo apimtį ir taip atgaus dėl importo dempingo kaina prarastą
rinkos dalį. Savo ruožtu tai turės
teigiamo poveikio jos finansinei padėčiai ir pelningumui. 
(153)      
Todėl padaryta išvada, kad importuojamam JAV kilmės
nagrinėjamajam produktui nustačius antidempingo priemones nebūtų prieštaraujama
Sąjungos pramonės interesams.
6.3.                
Importuotojų interesai
(154)      
Dvi bendrovės pateikė nesusijusiems Sąjungos
importuotojams skirto klausimyno atsakymus. Šių bendradarbiaujančių importuotojų patalpose vyko tikrinamieji vizitai. Abiejų lankytų bendrovių su bioetanoliu susijęs
verslas sudaro tik mažą visos apyvartos dalį (mažiau nei 5 proc.). Be to, abi bendrovės nurodė, kad bet kokį kainos
padidėjimą galėtų perkelti pirkėjams, naudotojams. 
(155)      
Remiantis turima informacija padaryta išvada, kad
nustačius priemones importuotojams nebūtų daromas didelis neigiamas poveikis.
6.4.                
Naudotojų interesai
(156)      
Keturios bendrovės pateikė Sąjungos naudotojams
skirto klausimyno atsakymus. Vienos
iš šių bendrovių patalpose vyko tikrinamasis vizitas.
(157)      
Lankytos bendrovės su bioetanoliu susijęs verslas
sudaro mažą jos apyvartos dalį (mažiau nei 5 proc.). Bendrovė atliko poveikio vertinimą dėl E5 mišinio ir apskaičiavo, kad
nustačius 100 EUR/m3 muitą produktas degalinėse pabrangtų 0,5 EUR cento už
litrą. 
(158)      
Kitų trijų naudotojų atveju, iš jų pateiktų
klausimyno atsakymų akivaizdu, kad poveikis taip pat būtų nežymus. Viena bendrovė perka labai nedidelį kiekį
produkto iš nagrinėjamosios šalies, o nustačius antidempingo muitą poveikis jos
pelningumui būtų minimalus. 
(159)      
Kiti du bendradarbiaujantys naudotojai yra susiję,
jie nurodė, kad nustačius antidempingo muitus kainos padidėjimas gali būti
perkeltas pirkėjams. Be to, jie
aiškiai nurodė, kad turi pakankamą pasiūlos šaltinių pasirinkimą ir kad jie
nepriklauso nuo importo iš JAV.
(160)      
Šalys teigė, kad Sąjungoje nėra pakankamai pajėgumų
visai paklausai patenkinti ir kad Sąjungai reikia importuoti produktą, kad
patenkintų bioetanolio poreikį. Iš
patikrintų pajėgumų duomenų matyti, kad Sąjungoje yra nepanaudotų pajėgumų,
ypač atsižvelgiant į labai mažas pardavimo kainas. Taigi, Sąjungos gamintojai galėtų padidinti gamybos apimtį ir
patenkinti didėjančią paklausą, ypač pašalinus prekybos iškraipymus rinkoje. Be to, tikimasi, kad bus pastatytos naujos
gamyklos, kurios netrukus pradės veikti, ir taip bus sumažinta visa tariama
pasiūlos trūkumo rizika Sąjungoje. 
(161)      
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, padaryta
išvada, kad antidempingo priemonių JAV kilmės bioetanoliui poveikis neturėtų
didelio neigiamo poveikio naudotojams Sąjungoje.
6.5.                
Išvada dėl Sąjungos interesų
(162)      
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, padaryta
išvada, kad apskritai, remiantis turima informacija apie Sąjungos interesus,
nėra įtikinamų priežasčių, dėl kurių importuojamam JAV kilmės bioetanoliui
nereikėtų nustatyti antidempingo priemonių.
7.                      
GALUTINĖS ANTIDEMPINGO PRIEMONĖS
7.1.                
Žalos pašalinimo lygis
(163)      
Atsižvelgiant į padarytas išvadas dėl dempingo,
žalos, priežastinio ryšio ir Sąjungos interesų, turėtų būti nustatytos
galutinės antidempingo priemonės, kad būtų apsisaugota nuo tolesnės importo
dempingo kaina Sąjungos pramonei daromos žalos.
(164)      
Nustatant šių priemonių lygį buvo atsižvelgta į
dempingo skirtumus ir muito dydį, kurio reikia Sąjungos pramonės patiriamai
žalai pašalinti, neviršijant nustatytų dempingo skirtumų.
(165)      
Apskaičiuojant muito dydį, kurio reikia žalingo
dempingo poveikiui pašalinti, laikyta, kad taikant bet kurias priemones
Sąjungos pramonė turėtų galėti padengti gamybos sąnaudas ir gauti tokį
ikimokestinį pelną, kurį tokios rūšies pramonė pagrįstai galėtų uždirbti tokiame
sektoriuje įprastomis konkurencijos sąlygomis, t. y. kai nėra importo
dempingo kaina, parduodama panašų produktą Sąjungoje. 
(166)      
Šiuo atveju, atsižvelgiant būtent į 102 ir 103 konstatuojamąsias
dalis, manoma, kad Sąjungos pramonės tikslinis pelnas turėtų būti pagrįstas
pelnu, kuris buvo gautas, kai importo iš JAV apimtis buvo nežymi, t. y. 2008
ir 2009 m. vidutiniu ikimokestinio vieno iš atrinktų Sąjungos gamintojų,
kuris tuo metu nebuvo ką tik pradėjęs veiklos, pelno dydžiu. Todėl manoma, kad 6,8 proc. apyvartos pelno
dydis yra pagrįstas ir galėtų būti laikomas tinkamu mažiausiu dydžiu, kurį
Sąjungos pramonė būtų galėjusi tikėtis gauti įprastomis prekybos sąlygomis, jei
per TL nebūtų vykdyta žalingo dempingo. 
(167)      
Tuo remiantis buvo apskaičiuota nežalinga Sąjungos
pramonės panašaus produkto kaina. Nežalinga
kaina apskaičiuota prie atrinktų Sąjungos gamintojų nustatytos pardavimo
kainos, kuri buvo pakoreguota atsižvelgiant į faktinį pelną ir (arba)
nuostolius per TL, pridėjus pirmiau minėtą pelno dydį.
(168)      
Tuomet remiantis bendradarbiaujančių
eksportuojančių JAV gamintojų vidutinės svertinės importo kainos, nustatytos
skaičiuojant priverstinį kainų mažinimą, ir per TL Sąjungos pramonės Sąjungos
rinkoje parduotų produktų nežalingos kainos palyginimu nustatyta, kiek reikia
didinti kainą. Taigi visi šiuo palyginimu nustatyti skirtumai buvo išreikšti
vidutinės bendros CIF importo vertės procentine dalimi.
7.2.                
Muitų forma ir dydis
(169)      
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, manoma, kad
vadovaujantis pagrindinio reglamento 9 straipsnio 4 dalimi
importuojamam nagrinėjamam produktui turėtų būti nustatytos galutinės
antidempingo priemonės, kurių dydis prilygtų mažesniam iš dempingo ir žalos
skirtumų, vadovaujantis mažesniojo muito taisykle. Todėl visos muitų normos turėtų būti nustatytos pagal apskaičiuotus
dempingo skirtumus.
(170)      
Siūlomi galutiniai antidempingo muitai yra tokie:
   || Dempingo skirtumas || Žalos skirtumas || Galutinis muitas (%) 
 Visai šaliai apskaičiuotas dempingo skirtumas || 9,5 % || 31,1 % || 9,5 % 
(171)      
Atsižvelgiant į tai, kad antidempingo muitas bus
taikomas ir mišiniams, kurių sudėtyje yra daugiau nei 10 proc. (v/v) masės
bioetanolio, proporcingai jų bioetanolio kiekiui, manoma, kad siekiant, jog
valstybių narių muitinės veiksmingai įgyvendintų priemones, būtų tikslinga
muitą nustatyti kaip fiksuotą sumą, remiantis gryno bioetanolio kiekiu.
(172)      
Šiame reglamente nurodyta antidempingo muito norma
nustatytos remiantis šio tyrimo išvadomis. Todėl ji atspindi padėtį, nustatytą
tyrimo metu. Visoms bendrovėms taikomas visai šaliai apskaičiuotas muitas taikomas
importuojamam JAV kilmės nagrinėjamajam produktui. 
(173)      
Pradžioje dėl pastebėtų greitų su nagrinėjamuoju
produktu susijusių rinkos pokyčių buvo numatyta priemones taikyti tik 3 metus,
tačiau gavus suinteresuotųjų šalių pastabų šis klausimas svarstytas iš naujo.
Skundo pateikėjai ypač pabrėžė, kad šiuo etapu būtų per anksti manyti, kad
rinkų struktūra labai keistųsi, nes perėjimas prie naujos kartos bioetanolio
veikiausiai užtruks ir į jį šiame pasiūlyme nereikėtų atsižvelgti. Panašiai
būtų per anksti spręsti, koks būtų tam tikrų dabar aptariamų reglamentavimo
pasiūlymų rezultatas ir poveikis visiems rinkos veiklos vykdytojams. Išnagrinėjus
šiuos argumentus nuspręsta, kad nereikėtų keisti pagrindinio reglamento 11 straipsnio
2 dalyje nustatyto įprastinio priemonių galiojimo laikotarpio. Tačiau
tokiu būdu neribojamos bet kurios suinteresuotosios šalies galimybės prašyti
atlikti peržiūrą, jei pagal 11 straipsnio 3 dalį aplinkybės tam duoda pagrindą.
8.                      
REGISTRACIJA
(174)      
Komisija gavo skundo pateikėjo prašymų registruoti
JAV kilmės importuojamą bioetanolį. Pagal
pagrindinio reglamento 14 straipsnio 6 dalį Komisija, pasikonsultavusi su
Patariamuoju komitetu, gali nurodyti muitinėms imtis reikiamų veiksmų
importuojamiems produktams registruoti, kad vėliau tokiems importuojamiems
produktams priemones būtų galima taikyti nuo minėtos registracijos pradžios
dienos. Importuojami produktai gali
būti registruojami, kai Sąjungos pramonė pateikia prašymą, kuriame yra
pakankamai įrodymų tokiems veiksmams pagrįsti. Skundo pateikėjas nurodė, kad registracijos reikalavimas nustatytas
atlikus lygiagretų antisubsidijų tyrimą dėl importuojamo JAV kilmės bioetanolio[13], todėl tokios sąlygos
automatiškai įvykdytos.
(175)      
Tačiau reikėtų pažymėti, kad registracijos
reikalavimas per lygiagrečiai atliktą antisubsidijų tyrimą nustatytas visiškai
kitokiomis aplinkybėmis. Kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 771/2012 10 konstatuojamojoje
dalyje, nepaisant to, kad faktai dėl kompensacinio subsidijavimo ir dėl jo
Sąjungos pramonei padarytos materialinės žalos tiriamuoju laikotarpiu buvo
patvirtinti, Komisija nusprendė nenustatyti laikinųjų kompensacinių muitų, nes
preliminariai nustatyta, kad pagrindinė per tiriamąjį laikotarpį galiojusi
subsidijavimo schema nebetaikoma, t. y. pagal ją lengvatos nebebūtų teikiamos
tuomet, kai būtų nustatytos laikinosios priemonės. Tačiau gauta įrodymų, kad
JAV per artimiausius mėnesius atgaline data gali vėl pradėti taikyti pagrindinę
subsidijavimo schemą, kuri, kaip nustatyta, buvo kompensuotina subsidija. Tokiu
atveju Komisija mano, kad šio tyrimo metu turėtų turėti teisę nustatyti (ir
prireikus surinkti) laikinuosius kompensacinius muitus. Todėl, siekdama
apsaugoti Europos Sąjungos teises tokiomis ypatingomis aplinkybėmis, Komisija
nusprendė muitinėms nurodyti registruoti importuojamą produktą. Šios ypatingos
aplinkybės šiame antidempingo tyrime netaikomos,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1.                      
Importuojamam Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės
bioetanoliui (vadinamam etanolio kuru), t. y. iš žemės ūkio produktų (kaip
išvardyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo I priede) pagamintam etilo
alkoholiui, denatūruotam arba nedenatūruotam, išskyrus produktus, kurių
sudėtyje pagal EN 15376 standartą yra daugiau kaip 0,3 proc. (m/m)
vandens, taip pat iš žemės ūkio produktų (kaip išvardyta Sutarties dėl Europos
Sąjungos veikimo I priede) pagamintam etilo alkoholiui, esančiam benzino
mišiniuose, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10 proc. (v/v) etilo alkoholio,
kuris skirtas naudoti kaip kuras ir kurio KN kodai šiuo metu yra ex 2207 10 00,
ex 2207 20 00, ex 2208 90 99, , ex 2710 12 21, ex 2710 12 25, ex 2710 12 31, ex
2710 12 41, ex 2710 12 45, ex 2710 12 49, ex 2710 12 51, ex 2710 12 59, ex 2710
12 70, ex 2710 12 90, ex 3814 00 10, ex 3814 00 90, ex 3820 00 00 ir ex 3824 90
97 (TARIC kodai 2207 10 00 12, 2207 20 00 12, 2208 90 99 12, 2710 12 21 11, 2710
12 25 92, 2710 12 31 11, 2710 12 41 11, 2710 12 45 11, 2710 12 49 11, 2710 12 51
11, 2710 12 59 11, 2710 12 70 11, 2710 12 90 11, 3814 00 10 11, 3814 00 90 71, 3820
00 00 11 ir 3824 90 97 67) nustatomas galutinis antidempingo muitas.
2.                      
1 dalyje aprašytam produktui taikoma 62,3 EUR už
toną galutinio antidempingo muito norma. Antidempingo muitas taikomas
proporcingai bendram iš žemės ūkio produktų (kaip išvardyta Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo I priede) pagaminto gryno etilo alkoholio kiekiui
pagal svorį (bioetanolio kiekis).
3.                      
1 dalyje aprašytam produktui galutinis antidempingo
muitas netaikomas, jei produktas neskirtas naudoti kurui. Išimtis taikoma
atsižvelgiant į susijusiose Europos Sąjungos nuostatose išdėstytas sąlygas dėl
muitinio tokių prekių panaudojimo tikrinimo (žr. Komisijos reglamento (EEB)
Nr. 2454/93 291–300 straipsnius).
4.                      
Jeigu prekės buvo sugadintos prieš jas išleidžiant
į laisvą apyvartą ir todėl faktiškai sumokėta arba mokėtina kaina, siekiant
nustatyti muitinę vertę, paskirstoma proporcingai pagal 1993 m. liepos 2 d.
Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento
(EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą[14], įgyvendinimo nuostatas, 145 straipsnį,
antidempingo muito dydis, apskaičiuotas remiantis pirmiau nustatytomis sumomis,
sumažinamas proporcingai faktiškai sumokėtai arba mokėtinai kainai.
5.                      
Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos galiojančios
muitus reglamentuojančios nuostatos.
2 straipsnis
Šis reglamentas
įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje. 
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
[2]               OL C 345, 2011 11 25, p. 7.
[3]               OL C 345, 2011 11 25, p. 13.
[4]               Žr. www.ethanol.org, Atsinaujinančio kuro
standartas (angl. Renewable fuels standard) pagal 2007 m.
Energetinės nepriklausomybės ir saugumo aktą (angl. Energy Independence and
Security Act). 
[5]               Žr. JAV Vidaus mokesčių kodekso 40 skirsnio b dalies 4
punkto E papunktį.
[6]               Žr. www.ethanol.org, Atsinaujinančio kuro
standartas (angl. Renewable fuels standard) pagal 2007 m. Energetinės
nepriklausomybės ir saugumo aktą (angl. Energy Independence and Security Act).

[7]               Atliekant tyrimą nustatyta, kad, norint pasinaudoti
mišinių, kuriuose yra alkoholio, kreditu, apibrėžtu JAV Vidaus mokesčių kodekse
(angl. Internal Revenue Code), užtenka gryną bioetanolį sumaišyti su 0,1 proc.
benzino. 
[8]               Pavyzdžiui, a) Amerikos etanolio sąjungos (angl. American
Coalition for Ethanol (ACE)) interneto svetainėje skelbiama informacija, b)
2005 m. Energetikos politikos aktas, ypač jo P.L. 109-58, c) 2007 m.
Energetinės nepriklausomybės ir saugumo aktas (P.L. 110-140, H.R.6),
kuriuo iš dalies pakeistas ir padidintas Atsinaujinančio kuro standartas,
kuriuo reikalaujama, kad 2008 m. būtų sunaudota 9 mlrd. galonų
atsinaujinančio kuro, o 2011 m. – 13,9 mlrd. galonų, d) įgyvendinant
švarių miestų ir kitus veiksmus JAV energetikos departamento skelbiamos
informacijos suvestinės.
[9]               1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas
(EEB) Nr. 2454/93. 
[10]             Pavyzdžiui, Tarybos reglamentas dėl persulfatų, kuriame
teigiama, kad Kinijos produktas buvo panašus į ES produktą nepaisant kokybės
skirtumų, susijusių su grynumu ir geležies kiekiu. OL L 308 1995 12 21,
p. 61, 10 konstatuojamoji dalis. Taip pat žr. Bendrojo teismo
sprendimą byloje T-2/95 Industrie des Poudres Spheriques, kuriuo Teismas
nusprendė, kad institucijos galėjo teisiškai padaryti išvadą, kad Kinijos ir
Rusijos kilmės kalcio metalas buvo panašus į ES kalcio metalą, nepaisant
skirtumų, susijusių su deguonies kiekiu, dėl kurių ES produktas buvo netinkamas
tam tikrai tikslinei paskirčiai, kuriai skirtas produktas sudarė 11 proc.
viso ES suvartojimo (T-2/95, 202–221 punktai). Šis punktas nebuvo apskųstas (C-458/98
P). 
[11]             OL C 225, 2009 9 18, p. 13, OL C 176, 2010 7 2,
p. 6, OL C 236, 2011 8 12, p. 16.
[12]             Manoma, kad 2008 m. atsargų pokyčių nebuvo.
[13]             Komisijos reglamentas (ES) Nr. 771/2012 (OL L 229, 2012 8 23,
p. 20).
[14]             OL L 253, 1993 10 11, p. 1.