CELEX: 51978PC0068
Language: da
Date: 1978-02-21 00:00:00
Title: HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af en handelsaftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den kinesiske Folkerepublik. (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 68
Vol. 1978/0024
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                              KOM(78)68 endelig udg.
                                                              Bruxelles , den 27« februar 1978 .
                   HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS FORORDNING (EØF)
           om indgåelse af en handelsaftale mellem Det europæiske økonomiske
                    Fællesskab og Den kinesiske Folkerepublik
                       ( forelagt Rådet af Kommissionen)
KOM (78 ) 68 endelig udg.
 ---pagebreak---                        HENSTILLING TIL RÅDET FRA KOMMISSIONEN
             MED HENBLIK PÅ INDGÅELSE AP EN HANDELSAFTALE MELLEM DET
        EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB OG DEN KINESISKE FOLKEREPUBLIK
1 . På samlingen den 22 . november 1977 vedtog Rådet retningslinjerne for de for­
    handlinger , der skulle indledes med Den kinesiske Folkerepublik med henblik
    på indgåelse af en handelsaftale . Forhandlingerne mellem Kommissionen og
    en kinesisk delegation fandt sted på dette grundlag fra 30 . januar til 3 .
    februar 1978 «
                                                              /
2 . Generaldirektøren for Kommissionens generaldirektorat for forbindelser med
    tredjelande , Sir Roy DENMAN, var formand for Kommissionens" delegation ; den
    kinesiske delegation blev ledet af SUN Sou-CHANG , direktør for 3 - departe­
    ment i ministeriet for udenrigshandel .
3 . Den forhandlede franske version af handelsaftalen mellem Det europæiske øko­
    nomiske Fællesskab og Den kinesiske Folkerepublik er allerede blevet Videre­
    givet til medlemsstaternes repræsentanter i det særlige artikel 113-udvalg .
4. Aftalen er et resultat af forhandlingerne mellem Fællesskabets delegation
    og den kinesiske delegation . Den er i overensstemmelse med de direktiver ,
    Rådet vedtog på samlingen den 22 . november 1977 .
    Kommissionen er derfor af den opfattelse , at den har fuldført den opgave ,
    Rådet har overdraget den . Følgelig henstiller Kommissionen til Rådet at ind­
    lede procedurerne med henblik på undertegnelse og indgåelse af aftalen med
    Kina .
5 . Med henblik på indgåelsen og ikrafttrædelsen af aftalen fremsender Kommis­
    sionen hoslagt til Rådet i                                   /
        - en henstilling med henblik på forordning om indgåelse af handelsaf­
           talen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den kinesiske
       , Folkerepublik.
 ---pagebreak---              HENSTILLING MED HENBLIK PA RÅDETS FORORDNING ( EØF)
        om indgåelse af en handelsaftale mellem Det europæiske
           økonomiske Fællesskab og Den kinesiske Folkerepublik
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtnings
Den handelsaftale , som er forhandlet mellem Det europæiske økonomiske Fæl­
lesskab og Den kinesiske Folkerepublik , og underskrevet i Bruxelles den ...
bør indgas .
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING j
                              Artikel 1
                                Handelsaftalen mellem Det europæiske økonomiske
Fællesskab og Den kinesiske Folkerepublik ; teksten til aftalen er knyttet
som bilag til denne forordning er godkendt på Fællesskabets vegne .
                              Artikel 2
                                Formanden for Rådet foranstalter den i overenskomstens
artikel 11 omhandlede notifikation .
 ---pagebreak---                              Artikel 3
Fællesskabet repræsenteres i Den blandede Kommission , som er omhandlet i
aftalens artikel 9 » af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber bistået ,
af repræsentanter for medlemsstaterne .
                             Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i
De Europæiske fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                         På Rådets vegne
                                                        Formand
 ---pagebreak---                           HANDELSAFTALE
                             MELLEM
               DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB OG
               DEN KINESISKE FOLKEREPUBLIK
Rådet for De europæiske Fællesskaber på den ene side og Den kinesiske
Folkerepubliks regering på den anden side , som på grundlag af princippet
om lighed mellem og gensidige fordele for de to kontraherende parter øns­
ker at udvikle de økonomiske og handelsmæssige forbindelser mellem Den
kinesiske Folkerepublik og Det europæiske økonomiske Fællesskab og give
nye impulser til det indbyrdes samarbejde , har vedtaget at indgå denne af­
tale , som indeholder følgende bestemmelser :
                              ARTIKEL 1
De to kontraherende parter bestræber sig på at fremme og udbygge deres sam­
handel inden for rammerne af de hos parterne gældende love og bestemmelser .
Med henblik herpå bekræfter de deres vilje til
a)         at træffe alle egnede foranstaltninger , med henblik på at skabe
           gunstige betingelser for deres samhandel ;
b)         at gøre alt , hvad der står i deres magt , for at forbedre struktu­
           ren i deres samhandel med henblik på en større spredning i denne
           og
c)         hver især velvilligt at undersøge de forslag , som den anden part
           fremlægger – navnlig i Den blandede Kommission - med det formål
           at lette deres samhandel .
 ---pagebreak---                              ARTIKEL 2
1.  De to kontraherende parter giver i deres samhandel hinanden mest-
begunstigelsesbehandling med hensyn til
             a) told og andre afgifter af enhver art , som anvendes ved
                  indførsel , udførsel , genudførsel eller transit af varer ,
                  herunder fremgangsmåden ved opkrævning af told og andre
                  afgifter ;                                <
             b ) "bestemmelser , procedurer og formaliteter i forbindelse med
                  fortoldning, transitbehandling, oplæggelse på toldoplag og
                  omladning af de importerede eller eksporterede varer ;
             c ) skatter og andre interne afgifter , der direkte eller indi­
                  rekte pålægges de importerede eller eksporterede varer og
                  tjenesteydelser ;
             d) administrative formaliteter i forbindelse med udstedelsen
                  af import - eller eksport licenser .
2.   Stykke 1 finder ikke anvendelse på
             a) fordele , som en af de kontraherende parter indrømmer stater
                  der tilhører samme toldunion eller frihandelsområde , som
                . den selv ;  •                                    '
                     '                      .
             b ) fordele , som en af de kontraherende parter indrømmer til­
                  grænsende lande med henblik på at lette grænsehandelen ;
             c ) foranstaltninger , som en af de kontraherende parter træffer
                  for at opfylde forpligtelser i henhold til internationale
                  råvareaftaler .
 ---pagebreak---                           ARTIKEL 3
De to kontraherende parter bestræber sig på at fremme en harmonisk ud­
vikling af deres samhandel og på efter evne at medvirke til opnåelsen af
ligevægt i denne .
Såfremt der opstår en klar uligevægt , skal dette problem behandles i Den
blandede Kommission for at denne kan anbefale foranstaltninger til . for­
bedring af situationen .
                          ARTIKEL 4
1.   Den kinesiske Folkerepublik giver import fra Det europæiske økonomiske
Fællesskab en velvillig behandling . Med henblik herpå drager de kompetente
kinesiske myndigheder omsorg for , at Fællesskabets importører får mulighed
for fuldt ud at deltage i handelstransakt ioner med Kina .
2.   Det europæiske økonomiske Fællesskab tilstræber en stadig højere grad
af liberalisering for så vidt angår import fra Den kinesiske Folkerepublik .
Med henblik herpå bestræber det sig på gradvis at udvide listen over varer,'
som frit kan indføres fra Kina , og forøge kontingenterne . Gennemførelses-
bestemmelserne behandles i Den blandede Kommission *
 ---pagebreak---                          ARTIKEL 5
1.    De to kontraherende parter skal give hinanden oplysninger om de
problemer, der måtte opstå i forbindelse med deres samhandel , og skal
- ud fra ønsket om at fremme denne - indlede Venskabelige konsultationer
med henblik på at finde frem til en for begge parter tilfredsstillende
løsning på disse problemer. Hver af de kontraherende parter drager omsorg
for ikke at træffe foranstaltninger , før sådanne konsultationer har fundet
sted*
2.    I undtagelsestilfælde af uopsættelig karakter , kan hver af de kon­
traherende parter dog træffe de nødvendige foranstaltninger , men skal så
vidt muligt forinden forsøge at få en venskabelig konsultation i stand .
3.    Såfremt en af de kontraherende parter træffer foranstaltninger i hen­
hold til stykke 2 , drager den omsorg for , at disse foranstaltninger ikke
strider mod aftalens generelle mål .
                         ARTIKEL 6
De to kontraherende parter forpligter sig til at fremme besøg af personer ,
grupper og delegationer fra økonomiske , kommercielle og industrielle kredse ,
at lette samhandelen og etableringen af kontakter af handelsmæssig karakter
på det industrielle og tekniske område , samt at fremme afholdelsen hos den
anden part af messer og udstillinger og udvekslingen af tjenesteydelser i
forbindelse hermed. De skal give hinanden så gode betingelser som muligt
med henblik på gennemførelsen af ovennævnte aktiviteter . ,
 ---pagebreak---                                    - 5 -
                            ,   ARTIKEL 7
  Udvekslingen af varer og -tjenesteydelser mellem de to kontraherende par­
  ter finder sted til markedspriser og –tariffer «
                              , ARTIKEL 8
  De kontraherende parter er enige om , at "betalingen af transaktionerne , i
  overensstemmelse med de hos parterne gældende love og "bestemmelser , finder
  sted i Renminbi , i Fællesskabets medlemsstaters valutaer éller i enhver kon-
\ verti"bel valuta, som aooepteres af de to parter , der er involveret i trans­
  aktionerne .
                          '     ARTIKEL 9
  1*    Der nedsættes en "blandet handelskommission Kina-EØF "bestående af
  repræsentanter for Den kinesiske Folkerepublik og af repræsentanter for
  Det europæiske økonomiske Fællesskab *
 ---pagebreak---   2.       Den blandede Kommission har til opgave :
           - at kontrollere og undersøge virkningen af denne aftale ;
           - at behandle alle de spørgsmål , som måtte opstå i forbindelse
              med aftalens anvendelse ;
           - at behandle problemer , der kan virke hindrende for udviklingen
*                       '                                              \
              af samhandelen ;
           - at undersøge , midler og nye muligheder for udvikling af sam­
              handelen mellem de kontraherende parter , samt behandle andre
              problemer vedrørende samhandelen ;               ,
              og
           - at rette henstillinger , der kan bidrage til opfyldelsen af af­
              talens mål ,
  3.          Den blandede Kommission træder sammen en gang om året , skifte­
  vis i Peking og Bruxelles. På anmodning af en af de kontraherende parter
  kan der efter fælles overenskomst afholdes ekstraordinære møder . Formand­
  skabet i Den blandede Kommission varetages efter tur af hver af de kontra­
  herende parter. Den blandede Kommission kan , når de to parter finder det
  nødvendigt , nedsætte arbejdsgrupper til at bistå den i dens arbejde .
                            ARTIKEL 10
  Por så vidt angår Det europæiske økonomiske Fællesskab gælder denne aftale
  i de områder, hvor traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
  Fællesskab finder anvendelse , og på de i traktaten fastsatte betingelser .
 ---pagebreak---                               - 7 -
                          ARTIKEL 11
Denne aftale "træder i kraft den første dag i maneden efter den dato ,
på hvilken de kontraherende parter har givet hinanden meddelelse om
gennemførelsen af de hertil nødvendige juridiske procedurer . Den indgås
for en periode på fem år . Aftalen forlænges stiltiende for et år ad gangen
medmindre en af de kontraherende parter seks måneder før aftalens udløb
skriftligt opsiger denne over for den anden part .
Efter fælles overenskomst mellem de to kontraherende parter kan der dog
af hensyn til nye situationer foretages ændringer i aftalen .
Til bekræftelse heraf har undertegnede , som er behørigt befuldmægtigede
hertil , underskrevet denne aftale .
Udfærdiget i Bruxelles , den                1978 i "to eksemplarer på dansk ,
engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og kinesisk , idet hver af
disse tekster har samme gyldighed .
For Den kinesiske                                      For Rådet for
Folkerepubliks regering                                De europæiske Fællesskaber