CELEX: 21993A0702(01)
Language: da
Date: 1993-06-24 00:00:00
Title: Aftale om fiskeri og havmiljøet mellem Det Europæiske Økonomiske F80llesskab og Republikken Island

Avis juridique important

|

21993A0702(01)

Aftale om fiskeri og havmiljøet mellem Det Europæiske Økonomiske F80llesskab og Republikken Island  

EF-Tidende nr. L 161 af 02/07/1993 s. 0002 - 0003 den finske specialudgave: kapitel 4 bind 5 s. 0028  den svenske specialudgave: kapitel 4 bind 5 s. 0028 

AFTALE OM FISKERI OG HAVMILJOEET MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REPUBLIKKEN ISLAND DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB (i det foelgende benaevnt Faellesskabet) paa den ene side ogREPUBLIKKEN ISLAND (i det foelgende benaevnt Island) paa den anden side,SOM HENVISER til de naere forbindelser mellem Faellesskabet og Island, som yderligere er blevet styrket ved indgaaelsen af aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade;SOM NAERER et faelles oenske om at sikre bevarelsen og en hensigtsmaessig regulering af fiskeressourcerne i de farvande, der henhoerer under deres respektive fiskerijurisdiktion, og er sig bevidst, at det i denne forbindelse er noedvendigt at beskytte havmiljoeet;SOM TAGER bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention, som de to parter har undertegnet, i betragtning;SOM TAGER I BETRAGTNING, at Island har oprettet en oekonomisk zone paa 200 soemil ud for kysten, inden for hvilken Island udoever sine suveraene rettigheder med henblik paa udforskning, udnyttelse, bevarelse og forvaltning af de levende ressourcer, og at Faellesskabet har godkendt, at graenserne for medlemsstaternes fiskerizoner ( i det foelgende benaevnt »Faellesskabets fiskerijurisdiktionsomraade«) udvides til 200 soemil, saaledes at fiskeri inden for disse graenser er undergivet Faellesskabets faelles fiskeripolitik;SOM TAGER HENSYN TIL, at en del af fiskeressourcerne i disse omraader udgoeres af faelles bestande eller af indbyrdes staerkt afhaengige bestande, som straekker sig over deres respektive fiskerizoner, og som er af faelles interesse for de to parter, og at en effektiv bevarelse og hensigtsmaessig forvaltning af disse bestande kun kan opnaas ved hjaelp af et samarbejde mellem parterne; som ogsaa tager hensyn til, at Kommissionen for Fiskeriet i det Nordoestlige Atlanterhav blev oprettet for at fremme bevarelsen og en optimal udnyttelse af fiskeressourcerne i det nordoestatlantiske omraade gennem internationalt samarbejde og konsultation, for saa vidt angaar disse ressourcer;SOM TAGER HENSYN TIL aftalen i form af brevveksling mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Island om fiskeri, der blev undertegnet den 2. maj 1992, og navnlig bestemmelsen om, at der skal indgaas en fiskeriaftale i overensstemmelse med dennes indhold;SOM ERKENDER, at fiskeriet er af afgoerende betydning for Island som landets vaesentligste oekonomiske aktivitet;SOM OENSKER, at der fastsaettes bestemmelser og betingelser for fiskeri af faelles interesse for parterne -ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:Artikel 1 1. Parterne skal, naar det er relevant, samarbejde om at sikre bevarelsen og en hensigtmaessig forvaltning af de fiskebestande, der findes inden for begge parters fiskerijurisdiktionsomraader og i tilgraensende omraader.Parterne soeger enten direkte eller gennem relevante organer i omraadet at blive enige med tredjeparter om foranstaltinger til bevarelse og hensigtsmaessig udnyttelse af bestandene, herunder den samlede tilladte fangstmaengde og fordelingen af den.2. Ved fastlaeggelsen af den samlede tilladte fangstmaengde for de i stk. 1 omhandlede bestande tager parterne hensyn til det bedste disponible videnskabelige materiale, bestandenes indbyrdes afhaengighed, arbejdet i relevante internationale organisationer og andre relevante faktorer.Artikel 2 Parterne letter ogsaa den noedvendige videnskabelige forskning, isaer i bestande, der findes inden for begge parters fiskerijurisdiktionsomraader og i omraader, der graenser op til disse omraader.Artikel 3 Som led i bevarelsen og en hensigtmaessig forvaltning af havets fiskeressourcer konsulterer parterne hinanden bilateralt og i relevante regionale eller internationale fora om anliggender, der vedroerer havmiljoeet.Artikel 4 1. Parterne konsulterer hvert aar hinanden om fordelingen af deres fiskerimuligheder for at opnaa en gensidigt tilfredsstillende ligevaegt i deres forbindelser paa fiskeriomraadet.2. Hver part giver den anden parts fiskerfartoejer adgang til at fiske de maengder, som maatte resultere af de konsultationer, der omhandles i stk. 1 i denne artikel.Artikel 5 Hver part kan kraeve, at fiskeri, der drives af den anden parts fiskerfartoejer i dens fiskerijurisdiktionsomraade, goeres betinget af licenser. Begraensningerne i forbindelse med licenserne fastlaegges efter konsultation mellem parterne og skal fuldt ud afspejle de tildelte kvoter. Hver parts kompetente myndigheder skal paa passende maade og i rette tid meddele den anden part navn, registreringsnummer og andre relevante oplysninger om de fiskerfartoejer, der er berettiget til at fiske i den anden parts fiskerijurisdiktionsomraade. Den anden part udsteder derefter licenser i overensstemmelse med de aftalte begraensninger.Artikel 6 1. Hver part traeffer passende foranstaltninger for at sikre, at dens fartoejer overholder alle de bevarelsesforanstaltninger, som parterne er blevet enige om i overensstemmelse med aftalen.2. Hver parts fiskerfartoejer skal, naar de fisker i den anden parts fiskerijurisdiktionsomraade, overholde de foranstaltninger til bevarelse og kontrol samt andre bestemmelser og betingelser, der er gaeldende for fiskeriet i dette omraade. Hver part kan kraeve, at en af dens inspektoerer er om bord paa et fiskerfartoej paa fartoejets bekostning, medens det befinder sig inden for dens fiskerijurisdiktion.3. Hver part skal med passende varsel give den anden part meddelelse om nye foranstaltninger eller bestemmelser om fiskeriet i det omraade, der henhoerer under dens fiskerijurisdiktion.4. De fiskerireguleringsforanstaltninger, som hver part traeffer i bevarelsesoejemed, skal vaere baseret paa objektive og videnskabelige kriterier og maa ikke vaere faktisk eller retligt diskriminerende over for den anden part.5. Hver part kan inden for sit fiskerijurisdiktionsomraade i overensstemmelse med folkeretten traeffe de fornoedne foranstaltninger til at sikre, at den anden parts fartoejer overholder bestemmelserne i denne aftale.Artikel 7 1. Parterne konsulterer hinanden om spoergsmaal vedroerende ivaerksaettelsen og den korrekte gennemfoerelse af denne aftale.2. Hver part forsyner den anden part med statistikker over sine fartoejers fangster af de i artikel 1 og 4 omhandlede bestande med mellemrum, der fastlaegges ved konsultationer.Artikel 8 Bestemmelserne i denne aftale beroerer eller foregriber paa ingen maade de kontraherende parters stilling i havretsspoergsmaal.Artikel 9 Denne aftale har ingen indflydelse paa rettigheder og forpligtelser, der foelger af en eksisterende fiskeriaftale mellem en medlemsstat og Island.Artikel 10 Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i naevnte traktat, og paa den anden side for Republikken Islands omraade.Artikel 11 Denne aftale traeder i kraft paa den dato, hvor parterne giver hinanden meddelelse om, at de noedvendige procedurer for dens ikrafttraeden er afsluttet.Artikel 12 1. Denne aftale gaelder i en foerste periode paa ti aar efter datoen for dens ikrafttraeden. Saafremt aftalen ikke opsiges af nogen af parterne med et varsel paa mindst ni maaneder inden denne periodes udloeb, gaelder den i yderligere perioder paa seks aar, medmindre den opsiges med et varsel paa mindst ni maaneder inden hver periodes udloeb.2. Hvis aftalen opsiges efter bestemmelserne i foregaaende stykke, indleder parterne forhandlinger om en yderligere aftale for at efterkomme den aftale i form af brevveksling om fiskeri, der blev undertegnet den 2. maj 1992.For Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab	For Republikken Island