CELEX: 52015PC0135
Language: pl
Date: 2015-03-18
Title: Wniosek DYREKTYWA RADY zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania

KOMISJA
                           EUROPEJSKA

                                                  Bruksela, dnia 18.3.2015 r.
                                                  COM(2015) 135 final

                                                  2015/0068 (CNS)

                                        Wniosek

                                 DYREKTYWA RADY

     zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany
                          informacji w dziedzinie opodatkowania

                                  {SWD(2015) 60 final}

PL                                                                                    PL
 ---pagebreak---                                                  UZASADNIENIE

     1.          KONTEKST WNIOSKU
     1.1.        Kontekst ogólny
     Przedsiębiorstwa nie od dziś traktują planowanie podatkowe jako legalny środek służący
     obniżeniu ich zobowiązań z tytułu podatków, gdyż jego podstawę stanowią stosowne
     porozumienia prawne. W ostatnich latach planowanie podatkowe nabrało jednak bardziej
     wyrafinowanego charakteru, przekraczając granice poszczególnych jurysdykcji i służąc
     przenoszeniu podlegających opodatkowaniu zysków do państw o korzystnych systemach
     podatkowych. Tego rodzaju agresywne planowanie podatkowe może mieć różną postać i
     polegać np. na wykorzystywaniu technicznych zawiłości systemu podatkowego bądź
     rozbieżności pomiędzy dwoma systemami podatkowymi lub większą ich liczbą w celu
     zmniejszenia lub uniknięcia zobowiązań podatkowych. Jego skutki obejmują podwójne
     odliczenia (np. gdy ten sam koszt jest odliczany zarówno w państwie źródła dochodu, jak i w
     państwie siedziby) i podwójne nieopodatkowanie (np. w sytuacji, gdy dochód nie zostaje
     opodatkowany ani w państwie źródła dochodu, ani w państwie siedziby)1. Tego rodzaju
     praktykom często towarzyszą wydawane przez krajowe organy interpretacje indywidualne
     prawa podatkowego, które stanowią dla przedsiębiorstwa potwierdzenie sposobu, w jaki
     konkretna transakcja zostanie opodatkowana zgodnie z obowiązującymi przepisami,
     zapewniając tym samym pewność prawa w odniesieniu do zastosowanej struktury. Państwa
     członkowskie są wprawdzie zobowiązane zapewnić zgodność wydawanych przez nie
     interpretacji z obowiązującymi przepisami prawa unijnego i krajowego, jednak już sam brak
     przejrzystości co do tego rodzaju interpretacji może mieć wpływ na sytuację w innych
     krajach, z którymi powiązani są adresaci tych interpretacji.
     Unikanie opodatkowania, jak również oszustwa podatkowe i uchylanie się od opodatkowania,
     mają w znacznej mierze wymiar transgraniczny. Globalizacja oraz rosnąca mobilność
     podatników mogą utrudniać państwom członkowskim poprawne określenie podstawy
     opodatkowania. Zjawisko to może mieć negatywny wpływ na funkcjonowanie systemów
     podatkowych oraz prowadzić do unikania opodatkowania i uchylania się od opodatkowania, a
     tym samym zagrażać funkcjonowaniu rynku wewnętrznego.
     Państwa członkowskie mogą zatem skutecznie rozwiązać ten problem tylko wówczas, gdy
     uzgodnią podjęcie wspólnych działań. Z tego też względu usprawnienie współpracy
     administracyjnej między administracjami podatkowymi państw członkowskich stanowi jeden
     z głównych celów strategii Komisji.
     Dyrektywa Rady 2011/16/UE została przyjęta w celu zastąpienia wcześniejszej dyrektywy
     dotyczącej wzajemnej pomocy państw członkowskich (dyrektywa Rady 77/799/EWG), w
     odpowiedzi na potrzebę zwiększonej współpracy administracyjnej państw członkowskich w
     obszarze podatków.
     Niniejszy wniosek ma na celu zagwarantowanie, by dyrektywa 2011/16/UE zapewniała
     kompleksową i skuteczną współpracę administracyjną między administracjami podatkowymi,
     określając wymóg obowiązkowej automatycznej wymiany informacji dotyczących
     interpretacji indywidualnych prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym oraz
     uzgodnień indywidualnych dotyczących cen transferowych (stanowiących szczególny rodzaj
     interpretacji indywidualnej prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym stosowany w
     obszarze cen transferowych). Konstruowane pod kątem korzyści podatkowych struktury,
     które prowadzą do niskiego poziomu opodatkowania dochodu w państwie członkowskim

     1
         Zalecenie Komisji z dnia 6.12.2012 r. w sprawie agresywnego planowania podatkowego.

PL                                                         2                                       PL
 ---pagebreak---      wydającym interpretację, mogą sprawiać, że w pozostałych zainteresowanych państwach
     członkowskich kwota dochodu podlegającego opodatkowania będzie niska, prowadząc tym
     sam do uszczuplenia w tych krajach bazy podatkowej.
     Przepisy proponowane w niniejszym wniosku nakładają na państwa członkowskie wymóg
     automatycznej wymiany z wszystkimi innymi państwami członkowskimi podstawowych
     informacji o interpretacjach indywidualnych prawa podatkowego o wymiarze
     transgranicznym oraz uzgodnieniach indywidualnych dotyczących cen transferowych.
     Podstawą tego podejścia jest założenie, że to te inne państwa członkowskie dysponują
     lepszymi możliwościami oceny potencjalnego wpływu i znaczenia tego rodzaju interpretacji
     niż państwo członkowskie wydające interpretację. W odpowiednich przypadkach państwa
     członkowskie otrzymujące informacje mogą zażądać bardziej szczegółowych informacji.
     Wniosek opracowano specjalnie z myślą o umożliwieniu automatycznej wymiany informacji
     o interpretacjach z wykorzystaniem obowiązujących przepisów dyrektywy 2011/16/UE
     dotyczących praktycznych rozwiązań w zakresie wymiany informacji, w tym stosowania
     standardowych formularzy. Jest on również zgodny z pracami prowadzonymi na szczeblu
     międzynarodowym w ramach OECD (dotyczącymi erozji podstawy opodatkowania i
     przenoszenia zysków).
     W 2012 r. Grupa ds. Kodeksu Postępowania (opodatkowanie działalności gospodarczej)2
     dokonała przeglądu procedur państw członkowskich w odniesieniu do interpretacji
     indywidualnych prawa podatkowego. Grupa wskazała rodzaje interpretacji o wymiarze
     transgranicznym, na temat których informacje powinny być wymieniane spontanicznie, oraz
     zaleciła opracowanie wzoru wskazówek, który mógłby być stosowany przez państwa
     członkowskie jako dokument referencyjny do użytku wewnętrznego3. We wzorze wskazówek
     określono, że informacje dotyczące interpretacji o wymiarze transgranicznym powinny być
     przesyłane spontanicznie zgodnie z art. 9 dyrektywy 2011/16/UE, przy zastosowaniu
     standardowych formularzy elektronicznych, środkami elektronicznymi przewidzianymi w
     dyrektywie, najpóźniej miesiąc po wydaniu interpretacji zgodnie z terminem określonym w
     art. 10 dyrektywy. Wymagał on również od państw członkowskich zapewnienia na potrzeby
     tej kwestii właściwych kanałów komunikacji między państwami członkowskimi oraz dobrej
     jakości przeszkolenia i wytycznych dla osób wydających interpretacje. Zawarto w nim
     również wskazówki na temat treści informacji, które miałyby być przekazywane
     spontanicznie. Ten wzór wskazówek nie jest jednak prawnie wiążący. W praktyce między
     państwami członkowskimi wymienianych jest niewiele informacji dotyczących wydawanych
     przez nie interpretacji indywidualnych prawa podatkowego lub uzgodnień indywidualnych
     dotyczących cen transferowych; dotyczy to również przypadków, w których mają one wpływ
     na sytuację w innych krajach.
     W związku z powyższym konieczne wydaje się bardziej systematyczne i wiążące podejście
     do wymiany informacji na temat interpretacji indywidualnych w obrębie UE, tak aby
     zapewnić, by w sytuacji, gdy jedno państwo członkowskie wydaje interpretację indywidualną
     prawa podatkowego lub dokonuje uzgodnienia indywidualnego dotyczącego cen
     transferowych, każde inne zainteresowane państwo członkowskie było w stanie podjąć
     wszelkie niezbędne i odpowiednie działania.

     2
         Dz.U. 98/C 2/01.
     3
         Dokument 10903/12 FISC 77.

PL                                              3                                                PL
 ---pagebreak---      W dniu 16 grudnia 2014 r. Komisja zobowiązała się do przedstawienia takiego wniosku w
     sprawie automatycznej wymiany informacji dotyczących interpretacji o wymiarze
     transgranicznym i został on również uwzględniony w programie prac Komisji na 2015 r.4.

     2.       WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ
              OCENY SKUTKÓW
     2.1.     Konsultacje w kontekście planu działania zakładającego poprawę skuteczności
              walki z oszustwami podatkowymi i uchylaniem się od opodatkowania oraz
              powiązanych zaleceń (komunikat COM(2012) 722), jak również w ramach
              innych forów
     W dniu 21 maja 2013 r. Parlament Europejski przyjął rezolucję5, w której wyrażono
     zadowolenie z planu działania Komisji i jej zaleceń, wezwano pilnie państwa członkowskie
     do wypełniania zobowiązań oraz do poparcia planu działania Komisji, a także podkreślono, że
     UE powinna przejąć inicjatywę w globalnych dyskusjach na temat zwalczania oszustw
     podatkowych, unikania opodatkowania oraz rajów podatkowych, w szczególności w
     odniesieniu do promowania wymiany informacji.
     Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny przyjął swoją opinię w dniu 17 kwietnia 2013
     r.6. Komitet zatwierdził plan działania Komisji oraz poparł jej starania zmierzające do
     określenia praktycznych rozwiązań służących ograniczeniu oszustw podatkowych i uchylania
     się od opodatkowania.
     W ciągu ostatnich lat państwa członkowskie pracowały w ramach Grupy ds. Kodeksu
     Postępowania nad usprawnieniem wymiany informacji dotyczących interpretacji o wymiarze
     transgranicznym oraz w obszarze cen transferowych. Wnioski formułowane przez Grupę ds.
     Kodeksu Postępowania były regularnie przekazywane Radzie w formie sprawozdań7.
     2.2.     Państwa członkowskie
     Podstawę niniejszej dyrektywy stanowi wzór wskazówek uzgodniony przez państwa
     członkowskie w 2014 r., a więc odzwierciedla ona prace prowadzone już przez
     przedstawicieli państw członkowskich w obrębie różnych europejskich forów. Państwa
     członkowskie dyskutują już od pewnego czasu zasady wymiany informacji dotyczących
     interpretacji indywidualnych prawa podatkowego, jednak dotychczas nie przyniosły one
     rezultatu w postaci opracowania skutecznych ram takiej wymiany.
     2.3.     Zasada pomocniczości i zasada proporcjonalności
     Niniejszy wniosek jest zgodny z zasadą pomocniczości i zasadą proporcjonalności,
     określonymi w art. 5, odpowiednio w ust. 3 i 4, Traktatu o Unii Europejskiej.
     Art. 115 TFUE dotyczy uchwalania dyrektyw w celu zbliżenia przepisów ustawowych,
     wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, które mają bezpośredni wpływ na
     ustanowienie lub funkcjonowanie rynku wewnętrznego.

     4
       http://ec.europa.eu/priorities/work-programme/index_en.htm
     5
       Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie walki z oszustwami podatkowymi,
       uchylaniem się od opodatkowania i rajami podatkowymi (Sprawozdanie Klevy) – 2013/2025 (INI).
     6
       Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 17 kwietnia 2013 r. w sprawie komunikatu
       Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady – Plan działania zakładający poprawę skuteczności walki z
       oszustwami podatkowymi i uchylaniem się od opodatkowania COM(2012) 722 final (Sprawozdanie Dandea) –
       CESE 101/2013.
     7
       Publicznie dostępne sprawozdania Grupy ds. Kodeksu Postępowania (opodatkowanie działalności
       gospodarczej) można znaleźć tutaj.

PL                                                     4                                                       PL
 ---pagebreak---      Cel, jakim jest zapewnienie, by wszystkie państwa członkowskie dysponowały
     wystarczającymi informacjami o interpretacjach indywidualnych prawa podatkowego o
     wymiarze transgranicznym oraz uzgodnieniach indywidualnych dotyczących cen
     transferowych, nie może zostać w dostateczny sposób osiągnięty poprzez nieskoordynowane
     działania podejmowane indywidualnie przez poszczególne państwa członkowskie. W związku
     z tym wymiana informacji na temat interpretacji indywidualnych prawa podatkowego, które
     mogą mieć negatywny wpływ na określenie podstawy opodatkowania w więcej niż jednym
     państwie członkowskim, wymaga wspólnego podejścia o charakterze obowiązkowych
     wymogów. Ponadto nieodłączny element proponowanego działania stanowi kontekst
     transgraniczny. Skuteczna wymiana informacji dotyczących interpretacji indywidualnych
     prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym oraz uzgodnień indywidualnych
     dotyczących cen transferowych może zatem zostać osiągnięta jedynie w drodze działania na
     szczeblu Unii.
     Istnienie wzoru wskazówek można wprawdzie uznać za poprawę sytuacji, bardziej skuteczna
     byłaby jednak podstawa prawna o charakterze ustawodawczym. Ponadto dopóki to do
     państwa członkowskiego wydającego interpretację należy ocena – na podstawie jego
     własnych ram prawnych – istotności danej interpretacji dla innych państw członkowskich,
     utrzymywać się będzie brak przejrzystości. Podatnicy mogą wykorzystywać brak wspólnych
     przepisów dotyczących wymiany informacji w celu tworzenia struktur służących
     przenoszeniu zysków do państw o niskim opodatkowaniu, przy czym niekoniecznie muszą to
     być państwa, w których prowadzona jest działalność gospodarcza generująca te zyski i w
     których powstaje wartość dodana. 8 Ponieważ interpretacje indywidualne prawa podatkowego
     są często wydawane na potrzeby struktur transgranicznych, państwa członkowskie – jeżeli
     chcą mieć pełny obraz sytuacji – są uzależnione od wzajemnej pomocy. Z tego względu
     współpracujące ze sobą państwa członkowskie są w lepszej sytuacji niż pojedyncze państwa
     członkowskie działające indywidualnie, jeśli chodzi o zapewnienie skuteczności i
     kompletności systemu wymiany informacji o interpretacjach indywidualnych prawa
     podatkowego. Zharmonizowane podejście na szczeblu unijnym skuteczniej zapewniałoby
     przejrzystość podatkową oraz współpracę między administracjami podatkowymi w zakresie
     zwalczania unikania opodatkowania.
     Konkretnym problemem, który zidentyfikowano jako przedmiot interwencji politycznej, jest
     brak przejrzystości w odniesieniu do interpretacji indywidualnych prawa podatkowego
     mających znaczenie w kontekście transgranicznym, mający negatywny wpływ na prawidłowe
     funkcjonowanie rynku wewnętrznego. Interwencja polityczna ogranicza się do interpretacji
     indywidualnych prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym.             Obejmuje ona
     dwustopniowe podejście, zgodnie z którym podstawowy zbiór informacji zdefiniowany w
     dyrektywie musiałby być przekazywany wszystkim państwom członkowskim UE.
     Podlegające tej wymianie informacje musiałyby być z jednej strony możliwie zwięzłe, zaś z
     drugiej musiałyby zapewniać otrzymującym je państwom członkowskim informacje
     wystarczające do oceny, czy należy zażądać dodatkowych informacji. Następnie te państwa
     członkowskie, które są w stanie wykazać, że przekazane dotychczas informacje
     najprawdopodobniej są dla nich istotne, mogą zażądać bardziej szczegółowych informacji
     zgodnie z obowiązującymi przepisami dyrektywy. Niniejszy wniosek stanowi zatem
     najbardziej proporcjonalną odpowiedź na stwierdzony problem, gdyż ogranicza się do
     interpretacji indywidualnych prawa podatkowego oraz uzgodnień indywidualnych
     dotyczących cen transferowych, które posiadają wymiar transgraniczny. Jego podstawę
     stanowi ponadto automatyczna wymiana podstawowych informacji, które mają umożliwić
     każdemu państwu członkowskiemu określenie, czy należy zażądać bardziej szczegółowych

     8
         Jak wykazano w ramach projektu OECD dotyczącego erozji podstawy opodatkowania i przenoszenia zysków.

PL                                                        5                                                     PL
 ---pagebreak---      informacji. Proponowane zmiany nie wykraczają zatem poza to, co jest niezbędne do
     rozwiązania stwierdzonego problemu, a tym samym do osiągnięcia zapisanych w traktatach
     celów, a mianowicie właściwego i skutecznego funkcjonowania rynku wewnętrznego.
     2.4.        Dokument roboczy służb Komisji
     W towarzyszącym niniejszemu wnioskowi dokumencie roboczym służb Komisji
     przedstawiono ocenę wariantów strategicznych w oparciu o kryteria skuteczności,
     wydajności, spójności oraz skutków społecznych i praw podstawowych. Komisja sporządziła
     analizę wariantów w celu uzasadnienia wybranego wariantu.

     3.          ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
     Celem niniejszego wniosku jest zapewnienie, by informacje dotyczące interpretacji
     indywidualnych prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym oraz uzgodnień
     indywidualnych dotyczących cen transferowych były automatycznie wymieniane między
     państwami członkowskimi, jeżeli spełnione są warunki określone w nowym art. 8a.
     W związku z tym niniejszy wniosek wprowadza zmiany w dyrektywie 2011/16/UE
     zmienionej dyrektywą 2014/107/UE9, ustanawiając szczególny wymóg automatycznej
     wymiany informacji dotyczących interpretacji indywidualnych prawa podatkowego o
     wymiarze transgranicznym oraz uzgodnień indywidualnych dotyczących cen transferowych.
     W szczególności art. 1 pkt 3 proponowanej dyrektywy wprowadza do obowiązującej
     dyrektywy nowy art. 8a, w którym określono zakres i warunki obowiązkowej automatycznej
     wymiany informacji dotyczących określonych rodzajów interpretacji indywidualnych prawa
     podatkowego oraz uzgodnień indywidualnych dotyczących cen transferowych,
     zdefiniowanych w art. 1 pkt 1 proponowanej dyrektywy. Art. 8a ust. 1 stanowi, że właściwe
     organy państwa członkowskiego przekazują w drodze automatycznej wymiany właściwym
     organom pozostałych państw członkowskich informacje o określonych interpretacjach
     indywidualnych prawa podatkowego, które wydają lub zmieniają. Obowiązek ten zostaje
     rozszerzony na interpretacje, które zostały wydane w okresie dziesięciu lat przed datą wejścia
     w życie proponowanej dyrektywy i które są nadal ważne w dniu jej wejścia w życie (art. 8a
     ust. 2).
     Art. 1 pkt 6 proponowanej dyrektywy umożliwia stworzenie przez Komisję bezpiecznej
     centralnej bazy danych dotyczących informacji przekazywanych w ramach niniejszego
     wniosku. Taka centralna baza danych ułatwiałaby zarówno samą wymianę informacji, jak i
     inne działania podejmowane przez państwa członkowskie, tj. analizę interpretacji
     wymienianych między państwami członkowskimi oraz stosowne działania następcze.
     Proponowana dyrektywa aktualizuje również przepisy dyrektywy z 2011 r. dotyczące
     przekazywania informacji zwrotnych, praktycznych ustaleń dotyczących automatycznej
     wymiany informacji oraz oceny funkcjonowania współpracy administracyjnej, tak aby objąć
     ich zakresem automatyczną wymianę informacji dotyczących interpretacji indywidualnych
     prawa podatkowego oraz uzgodnień indywidualnych dotyczących cen transferowych.
     Podstawą prawną tych zmian jest podstawa prawna dyrektywy 2011/16/UE, tj. art. 115
     Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), który służy zapewnieniu
     prawidłowego funkcjonowania rynku wewnętrznego.

     9
         Dz.U. L 359 z 16 grudnia 2014 r.

PL                                                 6                                                  PL
 ---pagebreak---      4.     WPŁYW NA BUDŻET
     Wpływ wniosku na budżet UE został przedstawiony w załączonej do niniejszego wniosku
     ocenie skutków finansowych regulacji; zostanie on zrealizowany w ramach dostępnych
     zasobów. Koszty dodatkowych narzędzi informatycznych oraz ewentualnej centralnej bazy
     danych, którą Komisja może w przyszłości opracować w celu ułatwienia przekazywania
     informacji między państwami członkowskimi oraz zapewnienia przechowywania tych
     informacji, zostałyby pokryte ze środków programu FISCALIS 2020 ustanowionego
     rozporządzeniem (UE) nr 1286/2013, który zapewnia wsparcie finansowe działań mających
     na celu usprawnienie współpracy administracyjnej między organami skarbowymi w UE.

PL                                            7                                              PL
 ---pagebreak---                                                                2015/0068 (CNS)

                                                    Wniosek

                                           DYREKTYWA RADY

      zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany
                           informacji w dziedzinie opodatkowania

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
     uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 115,
     uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
     po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
     uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego10,
     uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego11,
     uwzględniając opinię Komitetu Regionów12,
     stanowiąc zgodnie ze specjalną procedurą ustawodawczą,
     a także mając na uwadze, co następuje:
     (1)     W ostatnim czasie znacząco przybyło wyzwań związanych z – dokonującymi się w
             wymiarze transgranicznym – unikaniem opodatkowania, agresywnym planowaniem
             podatkowym i szkodliwą konkurencją podatkową; wyzwania te stały się również
             znaczącym źródłem zaniepokojenia zarówno w obrębie Unii, jak i na szczeblu
             ogólnoświatowym. Erozja podstawy opodatkowania prowadzi do znacznego
             ograniczenia krajowych dochodów podatkowych, co utrudnia państwom
             członkowskim prowadzenie takiej polityki podatkowej, która sprzyjałaby wzrostowi
             gospodarczemu. W szczególności interpretacje indywidualne prawa podatkowego,
             które są wydawane na potrzeby struktur konstruowanych pod kątem korzyści
             podatkowych, prowadzą do niskiego poziomu opodatkowania sztucznie zawyżonych
             dochodów w państwie wydającym tego rodzaju interpretację i mogą sprawiać, że w
             pozostałych krajach, których dotyczy dana sytuacja, opodatkowaniu podlegają jedynie
             sztucznie zaniżone dochody. W związku z tą sytuacją pilnie wymagane jest
             zwiększenie przejrzystości. W tym celu należy rozbudować narzędzia i mechanizmy
             ustanowione dyrektywą Rady 2011/16/UE13.
     (2)     W swoich konkluzjach z dnia 18 grudnia 2014 r. Rada Europejska podkreśliła pilną
             potrzebę kontynuowania prac nad zwalczaniem unikania opodatkowania i
             agresywnego planowania podatkowego, zarówno na szczeblu ogólnoświatowym, jak i
             na szczeblu UE. Podkreślając znaczenie przejrzystości, Rada Europejska z
             zadowoleniem przyjęła zamiar przedstawienia przez Komisję wniosku w sprawie

     10
        Dz.U. C […] z […], s. […].
     11
        Dz.U. C […] z […], s. […].
     12
        Dz.U. C […] z […], s. […].
     13
        Dyrektywa Rady 2011/16/UE z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie
        opodatkowania i uchylająca dyrektywę 77/799/EWG (Dz.U. L 64 z 11.3.2011, s. 1).

PL                                                      8                                                       PL
 ---pagebreak---            automatycznej wymiany informacji w zakresie interpretacji indywidualnych prawa
           podatkowego w UE.
     (3)   Dyrektywa 2011/16/UE przewiduje obowiązkową spontaniczną wymianę informacji
           między państwami członkowskimi w pięciu określonych przypadkach oraz w
           określonych terminach. Spontaniczna wymiana informacji w przypadkach, gdy
           właściwy organ jednego państwa członkowskiego ma podstawy, aby przypuszczać, że
           może dojść do strat podatkowych w innym państwie członkowskim, ma już
           zastosowanie do interpretacji indywidualnych prawa podatkowego, które państwo
           członkowskie wydaje konkretnemu podatnikowi w odniesieniu do interpretacji lub
           stosowania przepisów podatkowych w przyszłości i które mają wymiar
           transgraniczny.
     (4)   Skuteczną    spontaniczną   wymianę    informacji    dotyczących    interpretacji
           indywidualnych prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym oraz uzgodnień
           indywidualnych dotyczących cen transferowych utrudnia jednak szereg istotnych
           praktycznych trudności, jak np. swoboda uznania, jaką państwo członkowskie
           wydające interpretację dysponuje w kwestii decyzji, które z pozostałych państw
           członkowskich powinny zostać poinformowane.
     (5)   Przepis dopuszczający możliwość odmówienia udzielenia informacji w przypadku,
           gdy prowadziłoby to do ujawnienia tajemnicy handlowej, przemysłowej lub
           zawodowej lub procesu produkcyjnego, lub w przypadku gdy ujawnienie informacji
           byłoby sprzeczne z porządkiem publicznym, nie powinien mieć zastosowania do
           przepisów w sprawie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji dotyczących
           interpretacji indywidualnych prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym oraz
           uzgodnień indywidualnych dotyczących cen transferowych, tak aby nie ograniczać
           skuteczności takiej wymiany informacji. Ograniczony charakter informacji, które
           podlegają obowiązkowi wymiany z wszystkimi państwami członkowskimi, powinien
           zapewniać wystarczającą ochronę wspomnianych interesów handlowych.
     (6)   Aby osiągnąć korzyści płynące z obowiązkowej automatycznej wymiany informacji
           dotyczących interpretacji indywidualnych prawa podatkowego o wymiarze
           transgranicznym oraz uzgodnień indywidualnych dotyczących cen transferowych,
           informacje te powinny być przekazywane szybko po wydaniu stosownych decyzji, w
           związku z czym należy ustanowić regularne odstępy czasu na przekazywanie tych
           informacji.
     (7)   Obowiązkowa automatyczna wymiana informacji dotyczących interpretacji
           indywidualnych prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym oraz uzgodnień
           indywidualnych dotyczących cen transferowych powinna w każdym przypadku
           obejmować przekazanie określonego zbioru podstawowych informacji do wszystkich
           państw członkowskich. Komisja powinna przyjąć wszelkie środki niezbędne do
           standaryzacji przekazywania tych informacji zgodnie z procedurą określoną w
           dyrektywie 2011/16/UE na potrzeby przyjęcia standardowego formularza, z którego
           należy korzystać przy wymianie informacji. Procedurę tę należy również stosować w
           celu przyjęcia wszelkich niezbędnych środków oraz ustaleń praktycznych na potrzeby
           wdrożenia wymiany informacji.
     (8)   Podstawowe informacje wymieniane przez państwa członkowskie powinny być
           również przekazywane Komisji. Umożliwiłoby to Komisji monitorowanie i ocenę w
           dowolnym momencie skuteczności automatycznej wymiany informacji dotyczących
           interpretacji indywidualnych prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym oraz
           uzgodnień indywidualnych dotyczących cen transferowych. Przekazywanie tych

PL                                             9                                                PL
 ---pagebreak---             informacji nie zwalnia państwa członkowskiego z obowiązku zgłoszenia Komisji
            każdego przypadku pomocy państwa.
     (9)    Informacje zwrotne przekazywane przez państwo członkowskie, które otrzymało dane
            informacje, do państwa członkowskiego, które je przekazało, stanowią niezbędny
            element funkcjonowania skutecznego systemu automatycznej wymiany informacji. W
            związku z tym właściwe jest zapewnienie środków umożliwiających przekazywanie
            informacji zwrotnych w przypadkach, gdy informacje zostały wykorzystane, a
            przekazanie informacji zwrotnych nie jest możliwe na podstawie innych przepisów
            dyrektywy 2011/16/UE.
     (10)   Państwo członkowskie powinno mieć możliwość skorzystania z przepisów art. 5
            dyrektywy 2011/16/UE w odniesieniu do wymiany informacji na wniosek w celu
            uzyskania dodatkowych informacji, w tym pełnego tekstu interpretacji
            indywidualnych prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym lub uzgodnień
            indywidualnych dotyczących cen transferowych, od państwa członkowskiego
            wydającego takie interpretacje lub uzgodnienia.
     (11)   Państwa członkowskie powinny zastosować wszelkie środki niezbędne do usunięcia
            każdej przeszkody, która może utrudniać skuteczną i możliwie jak najszerszą
            obowiązkową wymianę informacji dotyczących interpretacji indywidualnych prawa
            podatkowego o wymiarze transgranicznym i uzgodnień indywidualnych dotyczących
            cen transferowych.
     (12)   W celu bardziej wydajnego wykorzystania zasobów, ułatwienia wymiany informacji
            oraz uniknięcia potrzeby dokonywania przez każde państwo członkowskie podobnych
            zmian w ich systemach przechowywania informacji, należy ustanowić przepis
            szczególny dotyczący stworzenia centralnej bazy dostępnej dla wszystkich państw
            członkowskich i Komisji, w której państwa członkowskie mogłyby zamieszczać i
            przechowywać informacje zamiast przekazywania ich pocztą elektroniczną. Ustalenia
            praktyczne niezbędne do stworzenia takiej bazy danych powinny zostać przyjęte przez
            Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2. dyrektywy 2011/16/UE.
     (13)   Uwzględniając charakter i zakres zmian wprowadzonych dyrektywą 2014/107/UE
            oraz niniejszą dyrektywą, należy przedłużyć terminy w odniesieniu do przekazywania
            informacji i statystyk oraz przedłożenia sprawozdania przewidziane w dyrektywie
            2011/16/UE. Takie przedłużenie powinno zapewnić możliwość uwzględnienia w
            przedkładanych informacjach doświadczeń wyniesionych po wprowadzeniu tych
            zmian. Przedłużenie terminu powinno mieć zastosowanie zarówno do statystyk i
            innych informacji, które państwa członkowskie są zobowiązane przekazywać przed
            dniem 1 lipca 2016 r., jak i do sprawozdania oraz, stosownie do sytuacji, wniosku,
            które Komisja jest zobowiązana przedłożyć przed dniem 1 lipca 2017 r.
     (14)   Zgodnie z podejściem stopniowym, za jakim opowiedziano się w dyrektywie
            2011/16/UE, właściwe jest dostosowanie terminów w odniesieniu do istniejącej
            obowiązkowej wymiany informacji przewidzianej w art. 8 ust. 1 dyrektywy
            2011/16/UE w celu zapewnienia, by dostępne informacje dotyczące poszczególnych
            kategorii zostały przekazane w terminie dziewięciu miesięcy po zakończeniu roku
            podatkowego, którego dotyczą.
     (15)   Obowiązujące przepisy dotyczące poufności powinny zostać zmienione, tak by
            uwzględnić rozszerzenie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji na
            interpretacje indywidualne prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym oraz
            uzgodnienia indywidualne dotyczące cen transferowych.

PL                                              10                                                PL
 ---pagebreak---      (16)       Niniejsza dyrektywa nie narusza praw podstawowych i jest zgodna z zasadami
                uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. W
                szczególności w niniejszej dyrektywie dąży się do zapewnienia pełnego poszanowania
                prawa do ochrony danych osobowych oraz wolności prowadzenia działalności
                gospodarczej.
     (17)       Ponieważ cel niniejszej dyrektywy, a mianowicie skuteczna współpraca
                administracyjna pomiędzy państwami członkowskimi na warunkach zgodnych z
                prawidłowym funkcjonowaniem rynku wewnętrznego, nie może zostać osiągnięty w
                sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na
                wymaganą jednolitość i skuteczność możliwe jest lepsze jego osiągnięcie na poziomie
                Unii, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5
                Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym
                artykule niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia
                tego celu.
     (18)       Zgodnie ze wspólną deklaracją polityczną państw członkowskich i Komisji z dnia 28
                września 2011 r. dotyczącą dokumentów wyjaśniających14 państwa członkowskie
                zobowiązały się do złożenia, w uzasadnionych przypadkach, wraz z powiadomieniem
                o środkach transpozycji, jednego lub więcej dokumentów wyjaśniających związki
                między elementami dyrektywy a odpowiadającymi im częściami krajowych
                instrumentów transpozycyjnych. W odniesieniu do niniejszej dyrektywy ustawodawca
                uznaje, że przekazanie takich dokumentów jest uzasadnione.
     (19)       Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 2011/16/UE,
     PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

                                                    Artykuł 1
     W dyrektywie 2011/16/UE wprowadza się następujące zmiany:
     1)          w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:
                 a) pkt 9 otrzymuje brzmienie:
                 „9) «wymiana automatyczna» oznacza:
                 a) do celów art. 8 ust. 1 i art. 8a – systematyczne przekazywanie określonych z góry
                 informacji innemu państwu członkowskiemu, bez uprzedniego wniosku, w ustalonych
                 z góry, regularnych odstępach czasu. Do celów art. 8 ust. 1 odniesienie do dostępnych
                 informacji dotyczy informacji zawartych w dokumentacji podatkowej państwa
                 członkowskiego przekazującego informacje, które wyszukiwane są zgodnie z
                 procedurami gromadzenia i przetwarzania informacji w tym państwie członkowskim;
                 b) do celów art. 8 ust. 3a – systematyczne przekazywanie odnośnemu państwu
                 członkowskiemu rezydencji określonych z góry informacji na temat rezydentów
                 innych państw członkowskich, bez uprzedniego wniosku, w ustalonych z góry,
                 regularnych odstępach czasu. W kontekście art. 8 ust. 3a, art. 8 ust. 7a, art. 21 ust. 2
                 oraz art. 25 ust. 2 i 3 wszelkie terminy ujęte w pojedyncze górne cudzysłowy mają
                 takie samo znaczenie jak w odpowiadających im definicjach zawartych w załączniku
                 I;

     14
          Dz.U. C 369 z 17.12.2011, s. 14.

PL                                                     11                                                   PL
 ---pagebreak---      c) do celów wszystkich przepisów innych niż przepisy art. 8 ust. 1, art. 8 ust. 3a i art.
     8a – systematyczne przekazywanie określonych z góry informacji udostępnionych
     zgodnie z lit. a) i b) niniejszego punktu.”;
     b) dodaje się pkt 14, 15 i 16 w brzmieniu:
     „14) «interpretacja indywidualna prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym»
     oznacza każdy dokument lub komunikat, lub każdy inny instrument lub każde inne
     działanie o podobnych skutkach, w tym wydawany w kontekście kontroli podatkowej,
     który:
     a) jest wydawany dowolnej osobie przez rząd lub organ podatkowy państwa
     członkowskiego lub jego dowolnej jednostki podziału terytorialnego lub
     administracyjnego bądź w imieniu tego rządu lub organu podatkowego;
     b) dotyczy interpretacji lub stosowania przepisu prawnego lub administracyjnego
     dotyczącego administracji lub egzekwowania przepisów krajowych odnoszących się
     do podatków danego państwa członkowskiego lub jego jednostek podziału
     terytorialnego lub administracyjnego;
     c) dotyczy transakcji transgranicznej lub kwestii, czy działalność prowadzona przez
     osobę prawną w innym państwie członkowskim prowadzi do ustanowienia stałego
     zakładu, oraz;
     d) jest sporządzany przed dokonaniem transakcji lub prowadzeniem działalności w
     innym państwie członkowskim mogącej prowadzić do ustanowienia stałego zakładu
     lub przed złożeniem deklaracji podatkowej obejmującej okres, w którym transakcja
     lub seria transakcji lub działalność miała miejsce.
     Transakcja transgraniczna może obejmować między innymi dokonywanie inwestycji,
     dostawę towarów, świadczenie usług, udostępnienie finansowania bądź wykorzystanie
     rzeczowych aktywów trwałych lub wartości niematerialnych i prawnych i nie musi
     bezpośrednio dotyczyć osoby otrzymującej interpretację indywidualną prawa
     podatkowego o wymiarze transgranicznym;
     15) «uzgodnienie indywidualne dotyczące cen transferowych» oznacza każdy
     dokument lub komunikat, lub każdy inny instrument lub każde inne działanie o
     podobnych skutkach, w tym wydawany w kontekście kontroli podatkowej, który jest
     wydawany dowolnej osobie przez rząd lub organ podatkowy co najmniej jednego
     państwa członkowskiego lub jego dowolnej jednostki podziału terytorialnego lub
     administracyjnego bądź w imieniu tego rządu lub organu podatkowego i w którym
     przed dokonaniem transakcji transgranicznych przez przedsiębiorstwa powiązane
     określono odpowiedni zbiór kryteriów ustalenia cen transferowych na potrzeby tych
     transakcji lub w którym określono przypisanie zysków do stałego zakładu.
     Przedsiębiorstwa są przedsiębiorstwami powiązanymi, jeżeli jedno przedsiębiorstwo
     bezpośrednio lub pośrednio uczestniczy w zarządzaniu drugim przedsiębiorstwem,
     sprawowaniu nad nim kontroli lub bezpośrednio lub pośrednio posiada udział w
     kapitale drugiego przedsiębiorstwa lub jeżeli te same osoby bezpośrednio lub
     pośrednio uczestniczą w zarządzaniu tymi przedsiębiorstwami, sprawowaniu nad nimi
     kontroli lub bezpośrednio lub pośrednio posiadają udział w kapitale tych
     przedsiębiorstw.
     Ceny transferowe są to ceny, po jakich przedsiębiorstwo przekazuje
     przedsiębiorstwom powiązanym towary fizyczne i dobra niematerialne lub po jakich

PL                                          12                                                   PL
 ---pagebreak---           świadczy usługi na rzecz tych przedsiębiorstw, termin «ustalenie cen transferowych»
          należy rozumieć odpowiednio;
          16) do celów pkt 14 «transakcja transgraniczna» oznacza transakcję lub serię
          transakcji, w przypadku której:
          a) nie wszystkie strony transakcji lub serii transakcji są rezydentami do celów
          podatkowych państwa członkowskiego wydającego interpretację indywidualną prawa
          podatkowego o wymiarze transgranicznym; lub
          b) dowolna ze stron transakcji lub serii transakcji jest jednocześnie rezydentem do
          celów podatkowych więcej niż jednej jurysdykcji; lub
          c) jedna ze stron transakcji lub serii transakcji prowadzi działalność gospodarczą w
          innym państwie członkowskim za pośrednictwem stałego zakładu, a transakcja lub
          seria transakcji stanowi część lub całość działalności gospodarczej stałego zakładu.
          Transakcja transgraniczna lub seria transakcji transgranicznych obejmuje również
          uzgodnienia dokonane przez pojedynczą osobę prawną w odniesieniu do działalności
          gospodarczej w innym państwie członkowskim, którą osoba ta prowadzi za
          pośrednictwem stałego zakładu.
          Do celów pkt 15 «transakcja transgraniczna» oznacza transakcję lub serię transakcji,
          w którą zaangażowane są przedsiębiorstwa powiązane, z których nie wszystkie są
          rezydentami do celów podatkowych na terytorium jednego państwa członkowskiego.”;
     2)   w art. 8 wprowadza się następujące zmiany:
          a) skreśla się ust. 4 i 5;
          b) ust. 6 otrzymuje brzmienie:
          „6) Przekazywanie informacji odbywa się następująco:
          a) w przypadku kategorii określonych w ust. 1: co najmniej raz w roku, w terminie
          dziewięciu miesięcy od zakończenia roku podatkowego w państwie członkowskim, do
          którego dane informacje się odnoszą;
          b) w przypadku informacji określonych w ust. 3a: raz w roku, w terminie dziewięciu
          miesięcy od zakończenia roku kalendarzowego lub innego stosownego okresu
          sprawozdawczego, do którego dane informacje się odnoszą.”;
     3)   dodaje się art. 8a i 8b w brzmieniu:
          „Artykuł 8a
          Zakres i warunki obowiązkowej automatycznej wymiany informacji dotyczących
          interpretacji indywidualnych prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym
          oraz uzgodnień indywidualnych dotyczących cen transferowych
          1. Właściwy organ państwa członkowskiego, który po dacie wejścia w życie niniejszej
          dyrektywy wydaje lub zmienia interpretację indywidualną prawa podatkowego o
          wymiarze transgranicznym lub uzgodnienie indywidualne dotyczące cen
          transferowych, przekazuje w drodze automatycznej wymiany informacje na ten temat
          właściwym organom wszystkich pozostałych państw członkowskich, jak również
          Komisji Europejskiej.
          2. Właściwy organ państwa członkowskiego przekazuje również właściwym organom
          wszystkich pozostałych państw członkowskich oraz Komisji Europejskiej informacje
          dotyczące interpretacji indywidualnych prawa podatkowego o wymiarze
          transgranicznym oraz uzgodnień indywidualnych dotyczących cen transferowych,

PL                                               13                                              PL
 ---pagebreak---      które zostały wydane w okresie rozpoczynającym się dziesięć lat przed wejściem w
     życie niniejszej dyrektywy i które są w dalszym ciągu ważne w dniu jej wejścia w
     życie.
     3. Przepisy ust. 1 nie mają zastosowania w przypadku, gdy interpretacja indywidualna
     prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym dotyczy wyłącznie spraw
     podatkowych jednej osoby fizycznej lub większej liczby osób fizycznych.
     4. Wymiana informacji odbywa się następująco:
     a) w przypadku informacji wymienianych na podstawie ust. 1: w terminie jednego
     miesiąca od zakończenia kwartału, w którym interpretacje indywidualne prawa
     podatkowego o wymiarze transgranicznym lub uzgodnienia indywidualne dotyczące
     cen transferowych zostały wydane lub zmienione;
     b) w przypadku informacji wymienianych na podstawie ust. 2: przed dniem 31 grudnia
     2016 r.
     5. Informacje, które państwo członkowskie jest zobowiązane przekazywać na
     podstawie niniejszego artykułu, obejmują co najmniej następujące informacje:
     a) dane identyfikacyjne podatnika, a w stosownych przypadkach również grupy
     spółek, do której należy;
     b) treść interpretacji indywidualnej prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym
     lub uzgodnienia indywidualnego dotyczącego cen transferowych, w tym opis
     stosownej działalności gospodarczej lub transakcji lub serii transakcji;
     c) opis zbioru kryteriów zastosowanych w celu ustalenia cen transferowych w
     przypadku uzgodnienia indywidualnego dotyczącego cen transferowych;
     d) określenie innych państw członkowskich, których może bezpośrednio lub pośrednio
     dotyczyć interpretacja indywidualna prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym
     lub uzgodnienie indywidualne dotyczące cen transferowych;
     e) określenie wszelkich osób, innych niż osoby fizyczne, w pozostałych państwach
     członkowskich, na które interpretacja indywidualna prawa podatkowego o wymiarze
     transgranicznym lub uzgodnienie indywidualne dotyczące cen transferowych może
     mieć bezpośrednio lub pośrednio wpływ (ze wskazaniem państwa członkowskiego, z
     którym powiązana jest każda taka osoba).
     6. W celu ułatwienia wymiany informacji Komisja przyjmuje wszelkie środki i
     ustalenia praktyczne niezbędne do wprowadzenia w życie przepisów niniejszego
     artykułu, w tym środki służące standaryzacji przekazywania informacji określonych w
     ust. 5 niniejszego artykułu, w ramach procedury ustanowienia standardowego
     formularza przewidzianej w art. 20 ust. 5.
     7. Właściwy organ, któremu przekazano informacje zgodnie z ust. 1, natychmiast, a w
     każdym przypadku nie później niż w terminie siedmiu dni roboczych, potwierdza
     właściwemu organowi, który przekazał informacje, ich otrzymanie, o ile to możliwe
     drogą elektroniczną.
     8. Państwa członkowskie mogą, zgodnie z art. 5, zwrócić się o dodatkowe informacje,
     w tym o pełny tekst interpretacji indywidualnej prawa podatkowego o wymiarze
     transgranicznym lub uzgodnienia indywidualnego dotyczącego cen transferowych, do
     państwa członkowskiego, które wydało daną interpretację lub dane uzgodnienie.

PL                                        14                                                PL
 ---pagebreak---           9. Przepisy art. 17 ust. 4 nie mają zastosowania do informacji wymienianych zgodnie
          z przepisami ust. 1 i 2 niniejszego artykułu.
          Artykuł 8b
          Statystyki dotyczące automatycznej wymiany informacji
          1. Przed dniem 1 października 2017 r. państwa członkowskie co roku przekazują
          Komisji statystyki dotyczące skali automatycznej wymiany informacji na podstawie
          art. 8 i 8a oraz – w zakresie, w jakim jest to możliwe – informacje dotyczące
          administracyjnych oraz innych istotnych kosztów i korzyści związanych z dokonaną
          wymianą informacji oraz informacje na temat wszelkich ewentualnych zmian,
          zarówno dla administracji podatkowych, jak i osób trzecich.
          2. Przed dniem 1 października 2018 r. Komisja przedkłada sprawozdanie, w którym
          przedstawia ogólny zarys i ocenę statystyk i informacji otrzymanych na podstawie ust.
          1 niniejszego artykułu, dotyczące takich kwestii jak administracyjne oraz inne istotne
          koszty i korzyści wynikające z automatycznej wymiany informacji, jak również
          praktyczne aspekty z tym związane. Stosownie do sytuacji Komisja przedkłada Radzie
          wniosek dotyczący kategorii dochodu i kapitału lub warunków określonych w art. 8
          ust. 1, w tym warunku, zgodnie z którym informacje dotyczące rezydentów innych
          państw członkowskich muszą być dostępne.”;
     4)   w art. 14 dodaje się ust. 3 w brzmieniu:
          „3. W przypadku gdy państwo członkowskie wykorzystuje jakiekolwiek informacje
          przekazane przez inne państwo członkowskie zgodnie z art. 8a, przesyła ono
          informacje zwrotne na ten temat właściwemu organowi, który przekazał te informacje,
          najszybciej jak to możliwe i nie później niż w ciągu trzech miesięcy od chwili, w
          której znany jest sposób wykorzystania informacji, których dotyczy wniosek, chyba że
          informacje zwrotne zostały już przekazane zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu.
          Komisja określa praktyczne ustalenia zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26
          ust. 2.”;
     5)   w art. 20 dodaje się ust. 5 w brzmieniu:
          „5. Automatyczna wymiana informacji dotyczących interpretacji indywidualnych
          prawa podatkowego o wymiarze transgranicznym oraz uzgodnień indywidualnych
          dotyczących cen transferowych, dokonywana na podstawie art. 8a, jest prowadzona
          przy użyciu standardowego formularza po jego przyjęciu przez Komisję zgodnie z
          procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2.”;
     6)   w art. 21 dodaje się ust. 5 w brzmieniu:
          „5. Komisja opracowuje bezpieczną centralną bazę danych, w której informacje, które
          należy przekazywać na podstawie art. 8a niniejszej dyrektywy, mogą być zapisywane
          w celu spełnienia wymogu automatycznej wymiany informacji przewidzianego w art.
          8a ust. 1 i 2. Komisja posiada dostęp do informacji zapisanych w tej bazie danych.
          Niezbędne ustalenia praktyczne Komisja przyjmuje zgodnie z procedurą, o której
          mowa w art. 26 ust. 2.”;
     7)   w art. 23 wprowadza się następujące zmiany:
          a) ust. 3 otrzymuje brzmienie:
          „3. Państwa członkowskie przekazują Komisji roczną ocenę skuteczności
          automatycznej wymiany informacji, o której mowa w art. 8 i 8a, a także jej praktyczne

PL                                               15                                                PL
 ---pagebreak---            wyniki. Forma i warunki przekazywania tej rocznej oceny są ustanawiane przez
           Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2.”;
           b) skreśla się ust. 5 i 6;
     8)    dodaje się art. 23a w brzmieniu:
           „Artykuł 23a
           Poufność informacji
           1. Komisja zachowuje poufność informacji przekazywanych jej na podstawie
           niniejszej dyrektywy, stosując się przy tym do przepisów mających zastosowanie do
           organów unijnych.
           2. Informacje przekazywane Komisji przez państwo członkowskie na podstawie art.
           23, a także wszelkie sprawozdania lub dokumenty sporządzone przez Komisję z
           wykorzystaniem takich informacji mogą być przekazywane pozostałym państwom
           członkowskim. Takie przekazane informacje są objęte obowiązkiem zachowania
           tajemnicy służbowej i korzystają z takiej ochrony, jaką objęte są podobne informacje
           na mocy prawa krajowego państwa członkowskiego, które je otrzymało.
           Państwa członkowskie mogą wykorzystywać sporządzone przez Komisję
           sprawozdania i dokumenty, o których mowa w akapicie pierwszym, jedynie do celów
           analitycznych, ale nie mogą ich publikować ani udostępniać żadnej innej osobie ani
           żadnemu innemu podmiotowi bez wyraźnej zgody Komisji.”;
     9)    w art. 25 dodaje się ust. 1a w brzmieniu:
           „1a. W odniesieniu do przetwarzania danych osobowych przez instytucje i organy
           unijne na podstawie niniejszej dyrektywy zastosowanie ma rozporządzenie (WE) nr
           45/2001. Jednak do celów właściwego stosowania niniejszej dyrektywy zakres
           obowiązków i praw przewidzianych w art. 11, art. 12 ust. 1 oraz w art. 13–17
           rozporządzenia (WE) nr 45/2001 jest ograniczony do zakresu wymaganego w celu
           zabezpieczenia interesów, o których mowa w art. 20 ust. 1 lit. b) tego
           rozporządzenia.”.

                                              Artykuł 2
     1.    Państwa członkowskie przyjmują i publikują, najpóźniej do dnia 31 grudnia 2015 r.,
           przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej
           dyrektywy. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów.
           Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 stycznia 2016 r.
           Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej
           dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody
           dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.
     2.    Państwa członkowskie przekazują Komisji tekst podstawowych przepisów prawa
           krajowego, przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.

                                              Artykuł 3
     Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
     Urzędowym Unii Europejskiej.

PL                                               16                                               PL
 ---pagebreak---                                              Artykuł 4
     Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
     Sporządzono w Brukseli dnia r.

                                              W imieniu Rady
                                              Przewodniczący

PL                                              17                  PL
 ---pagebreak---                    OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI

     1.   STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY
          1.1. Tytuł wniosku/inicjatywy
          1.2. Dziedziny polityki       w      strukturze   ABM/ABB,   których   dotyczy
          wniosek/inicjatywa
          1.3. Charakter wniosku/inicjatywy
          1.4. Cele
          1.5. Uzasadnienie wniosku/inicjatywy
          1.6. Okres trwania działania i jego wpływ finansowy
          1.7. Przewidywane tryby zarządzania

     2.   ŚRODKI ZARZĄDZANIA
          2.1. Zasady nadzoru i sprawozdawczości
          2.2. System zarządzania i kontroli
          2.3. Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom

     3.   SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY
          3.1. Działy wieloletnich ram finansowych i linie budżetowe po stronie wydatków,
          na które wniosek/inicjatywa ma wpływ
          3.2. Szacunkowy wpływ na wydatki
          3.2.1. Synteza szacunkowego wpływu na wydatki
          3.2.2. Szacunkowy wpływ na środki operacyjne
          3.2.3. Szacunkowy wpływ na środki administracyjne
          3.2.4. Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi
          3.2.5. Udział osób trzecich w finansowaniu
          3.3. Szacunkowy wpływ na dochody

PL                                             18                                           PL
 ---pagebreak---                          OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI

     1.        STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY
     1.1.      Tytuł wniosku/inicjatywy
               Wniosek w sprawie dyrektywy Rady zmieniającej dyrektywę 2011/16/UE
               w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji w dziedzinie
               opodatkowania
     1.2.      Dziedziny     polityki       w     strukturze      ABM/ABB,          których      dotyczy
               wniosek/inicjatywa15
               14
               14.03
     1.3.      Charakter wniosku/inicjatywy
                Wniosek/inicjatywa dotyczy nowego działania
                Wniosek/inicjatywa dotyczy działania będącego następstwem projektu
               pilotażowego/działania przygotowawczego16
                Wniosek/inicjatywa wiąże się z przedłużeniem bieżącego działania
                Wniosek/inicjatywa dotyczy działania, które zostało przekształcone pod kątem
               nowego działania
     1.4.      Cele
     1.4.1.    Wieloletnie cele strategiczne Komisji wskazane we wniosku/inicjatywie
               Wśród priorytetów programu prac Komisji na 2015 r. znalazło się bardziej
               sprawiedliwe podejście do opodatkowania, w tym poprzez zapewnienie
               „automatycznej wymiany informacji na temat interpretacji indywidualnych prawa
               podatkowego”, co stanowi właśnie cel niniejszego wniosku.
     1.4.2.    Cele szczegółowe i działania ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa
               Cel szczegółowy
               Szczegółowymi celami programu FISCALIS są: wspieranie walki z oszustwami
               podatkowymi, uchylaniem się od opodatkowania i agresywnym planowaniem
               podatkowym oraz wspieranie wdrażania unijnego prawa w dziedzinie podatków,
               poprzez zapewnienie wymiany informacji, wspieranie współpracy administracyjnej
               oraz, w razie potrzeby i w stosownych przypadkach, zwiększanie zdolności
               administracyjnych krajów uczestniczących z myślą o zapewnianiu pomocy w
               zakresie zmniejszania obciążeń administracyjnych dla organów podatkowych i
               obniżania kosztów przestrzegania przepisów dla podatników.
               Działania ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa
               ABB 3

     15
              ABM: activity-based management: zarządzanie kosztami działań; ABB: activity-based budgeting:
              budżet zadaniowy.
     16
              O którym mowa w art. 54 ust. 2 lit. a) lub b) rozporządzenia finansowego.

PL                                                    19                                                     PL
 ---pagebreak---      1.4.3.   Oczekiwane wyniki i wpływ
              Należy wskazać, jakie efekty przyniesie wniosek/inicjatywa beneficjentom/grupie docelowej.

              Automatyczna wymiana między państwami członkowskimi informacji dotyczących
              interpretacji indywidualnych prawa podatkowego oznacza po pierwsze, że wszystkie
              państwa członkowskie będą miały możliwość należytej oceny, czy interpretacje
              indywidualne prawa podatkowego wydawane przez inne państwo członkowskie mają
              dla nich znaczenie (choćby i w niezamierzony sposób), oraz będą mogły podjąć w
              odpowiedzi stosowne działania.
              Po drugie, zwiększenie przejrzystości w odniesieniu do interpretacji indywidualnych
              prawa podatkowego powinno zwiększyć zachęty dla zapewnienia bardziej uczciwej
              konkurencji podatkowej. Automatyczna wymiana informacji dotyczących
              interpretacji indywidualnych prawa podatkowego może również zniechęcić
              przedsiębiorstwa do stosowania agresywnego planowania podatkowego w oparciu o
              te interpretacje, gdyż pozostałe państwa członkowskie będą teraz dysponować
              informacjami niezbędnymi do wykrycia sztucznych konstrukcji i przesuwania
              zysków oraz do podjęcia w reakcji na nie odpowiednich działań.
     1.4.4.   Wskaźniki wyników i wpływu
              Należy określić wskaźniki, które umożliwią monitorowanie realizacji wniosku/inicjatywy.

              Wniosek będzie regulowany wymogami dyrektywy, której zmianie służy (tj.
              dyrektywy 2011/16/UE) w odniesieniu do: (i) przekazywania corocznie przez
              państwa członkowskie statystyk dotyczących wymiany informacji; (ii) przedłożenia
              przez Komisję sprawozdania w oparciu o te statystyki; oraz (iii) przekazywania
              corocznie przez państwa członkowskie oceny skuteczności automatycznej wymiany
              informacji.
     1.5.     Uzasadnienie wniosku/inicjatywy
     1.5.1.   Potrzeby, które należy zaspokoić w perspektywie krótko- lub długoterminowej
              Wprawdzie na podstawie dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej w
              dziedzinie opodatkowania (2011/16/UE) każde państwo członkowskie, które wydaje
              interpretację indywidualną prawa podatkowego, jest zobowiązane do ujawnienia
              odpowiednich informacji każdemu innemu państwu członkowskiemu, którego może
              to dotyczyć, jednak posiada ono swobodę uznania przy ocenie, dla którego państwa
              członkowskiego informacje te mogą okazać się istotne. Państwo członkowskie, które
              wydaje interpretację indywidualną prawa podatkowego, może zresztą często nie być
              w stanie określić, na które z pozostałych państw członkowskich interpretacja ta
              będzie miała wpływ. Ponadto obecnie istnieje szereg wyjątków od obowiązku
              ujawniania informacji. Niniejszy wniosek zobowiązywałby państwo członkowskie,
              które wydaje interpretację indywidualną prawa podatkowego, do automatycznego
              przekazania odpowiednich informacji wszystkim pozostałym państwom
              członkowskim, tak by decyzja o tym, na ile interpretacja ta jest istotna, była
              podejmowana przez państwo członkowskie otrzymujące takie informacje, a nie
              państwo członkowskie wydające interpretację; niniejszy wniosek eliminowałby
              również obecne wyjątki od obowiązku ujawniania informacji.
     1.5.2.   Wartość dodana z tytułu zaangażowania Unii Europejskiej
              Państwa członkowskie działające indywidualnie mogą nie być w stanie uzyskać
              wszystkich informacji dotyczących interpretacji indywidualnych prawa podatkowego

PL                                                       20                                                PL
 ---pagebreak---               wydawanych w innych państwach członkowskich, nawet jeśli interpretacje te
              dotyczą ich bazy podatkowej. Wiążące podejście na szczeblu unijnym stanowi
              jedyny sposób zapewnienia pełnej przejrzystości i współpracy w tej kwestii.
     1.5.3.   Główne wnioski wyciągnięte z podobnych działań
              Stosowane obecnie podejście zakładające nieautomatyczną wymianę informacji
              dotyczących interpretacji indywidualnych prawa podatkowego nie zapewniło
              dotychczas przejrzystości w tym obszarze. Obecnie niektórzy podatnicy
              wykorzystują brak przejrzystości do tworzenia struktur służących przenoszeniu
              zysków do państw o niskim opodatkowaniu, przy czym niekoniecznie muszą to być
              państwa, w których prowadzona jest działalność gospodarcza generująca te zyski i w
              których powstaje wartość dodana. Automatyczna wymiana informacji między
              administracjami podatkowymi, która znajduje zastosowanie w innych kwestiach
              podatkowych, jak np. w kwestii opodatkowania dochodów z oszczędności,
              przyniosła dobre rezultaty. Automatyczna wymiana informacji jest obecnie
              uznawana na szczeblu globalnym za najlepsze narzędzie, jakim mogą dysponować
              administracje podatkowe na potrzeby zwalczania unikania opodatkowania oraz
              uchylania się od opodatkowania.
     1.5.4.   Spójność z innymi właściwymi instrumentami oraz możliwa synergia:
              W związku z tym, że wniosek służy zmianie dyrektywy w sprawie współpracy
              administracyjnej w dziedzinie opodatkowania (2011/16/UE), procedury, ustalenia i
              narzędzia informatyczne, które są opracowywane lub już dostępne w ramach tej
              dyrektywy, będą również mogły być wykorzystywane do celów wprowadzenia w
              życie przepisów zawartych w niniejszym wniosku.

PL                                               21                                                PL
 ---pagebreak---      1.6.     Okres trwania działania i jego wpływ finansowy
               Wniosek/inicjatywa o ograniczonym okresie trwania
              –  Okres trwania wniosku/inicjatywy: od [DD/MM]RRRR r. do [DD/MM]RRRR
                r.
              –  Okres trwania wpływu finansowego: od RRRR r. do RRRR r.
               Wniosek/inicjatywa o nieograniczonym okresie trwania
              – Wprowadzenie w życie z okresem rozruchu od RRRR r. do RRRR r.,
              – Przepisy proponowanej dyrektywy zaczną być stosowane z dniem 1 stycznia 2016
                r.
              – po którym następuje faza operacyjna.
     1.7.     Przewidywane tryby zarządzania17
               Bezpośrednie zarządzanie przez Komisję
              –  w ramach jej służb, w tym za pośrednictwem jej pracowników w delegaturach
                Unii;
                  program Fiscalis 2020 jest zarządzany w trybie bezpośrednim
              –  przez agencje wykonawcze;
               Zarządzanie dzielone z państwami członkowskimi
               Zarządzanie pośrednie poprzez przekazanie zadań związanych z wykonaniem
              budżetu:
              –  państwom trzecim lub organom przez nie wyznaczonym;
              –  organizacjom międzynarodowym i ich agencjom (należy wyszczególnić);
              – EBI oraz Europejskiemu Funduszowi Inwestycyjnemu;
              –  organom, o których mowa w art. 208 i 209 rozporządzenia finansowego;
              –  organom prawa publicznego;
              –  podmiotom podlegającym prawu prywatnemu, które świadczą usługi
                użyteczności publicznej, o ile zapewniają one odpowiednie gwarancje finansowe;
              –  podmiotom podlegającym prawu prywatnemu państwa członkowskiego,
                którym powierzono realizację partnerstwa publiczno-prywatnego oraz które
                zapewniają odpowiednie gwarancje finansowe;
              –  osobom odpowiedzialnym za wykonanie określonych działań w dziedzinie
                wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa na mocy tytułu V Traktatu o Unii
                Europejskiej oraz określonym we właściwym podstawowym akcie prawnym.
              –   W przypadku wskazania więcej niż jednego trybu należy podać dodatkowe informacje w części „Uwagi”.

     Uwagi
     Pod względem zarządzania niniejszy wniosek nie wprowadza żadnych zmian. Zgodnie z art.
     21 dyrektywy 2011/16/UE Komisja, przy udziale państw członkowskich w ramach procedury
     komitetowej, opracowuje standardowe formularze i formaty na potrzeby wymiany informacji.

     17
             Wyjaśnienia dotyczące trybów zarządzania oraz odniesienia do rozporządzenia finansowego znajdują
             się na następującej stronie: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html

PL                                                          22                                                         PL
 ---pagebreak---      Jeśli chodzi o sieć CCN, która jest niezbędna dla umożliwienia wymiany informacji między
     państwami członkowskimi, Komisja jest odpowiedzialna za dokonywanie wszelkich zmian
     sieci CCN niezbędnych dla umożliwienia wymiany takich informacji, podczas gdy państwa
     członkowskie są odpowiedzialne za dokonywanie w swoich własnych systemach wszelkich
     zmian niezbędnych dla umożliwienia wymiany takich informacji przy użyciu sieci CCN.

PL                                             23                                               PL
 ---pagebreak---      2.       ŚRODKI ZARZĄDZANIA
     2.1.     Zasady nadzoru i sprawozdawczości
              Należy określić częstotliwość i warunki.

              W ramach programu FISCALIS nadzór i sprawozdawczość prowadzone są jak
              opisano poniżej.
              Działania przygotowawcze wymagane na potrzeby niniejszej inicjatywy oraz inne
              wspólne działania i wspólne działania szkoleniowe są objęte regularnym nadzorem
              prowadzonym na podstawie informacji przekazywanych przez uczestników oraz
              osoby odpowiedzialne za zarządzanie tymi działaniami. Informacje te są gromadzone
              przy użyciu standardowych formularzy i są uwzględniane we wskaźnikach
              ustanowionych na potrzeby ram oceny wyników programu Fiscalis 2020. Inne
              wydatki związane z wymianą informacji są objęte nadzorem zgodnie z
              mechanizmem opisanym w pkt 1.4.4, jak również są konsolidowane w ramach
              wspomnianych wyżej ram oceny wyników.
     2.2.     System zarządzania i kontroli
     2.2.1.   Zidentyfikowane ryzyko
              Potencjalne ryzyko związane z realizacją inicjatywy przy wsparciu ze strony
              programu Fiscalis 2020 dotyczy:
              realizacji umowy o dotację podpisanej z konsorcjum państw członkowskich i krajów
              kandydujących;
              realizacji umów dotyczących zamówień zawartych w ramach programu.
     2.2.2.   Informacje dotyczące struktury wewnętrznego systemu kontroli
              Struktura wewnętrznego systemu kontroli jest taka sama jak w przypadku programu
              Fiscalis 2020, który będzie obejmować wszystkie wydatki operacyjne w ramach
              inicjatywy.
              Główne elementy stosowanej strategii kontroli to:
              W odniesieniu do zamówień:
              Stosowane są procedury kontrolne dotyczące zamówień określone w rozporządzeniu
              finansowym. Każde zamówienie zostaje udzielone po przeprowadzeniu przez służby
              Komisji określonej procedury weryfikacji w odniesieniu do płatności, z
              uwzględnieniem zobowiązań umownych oraz zasad należytego zarządzania
              finansami i zarządzania ogólnego. We wszystkich umowach zawieranych między
              Komisją i beneficjentami przewidziane są środki przeciwdziałające oszustwom
              (kontrole, sprawozdania itd.). Opracowuje się szczegółowy zakres zadań, który jest
              podstawą każdego konkretnego zamówienia. Proces akceptacji następuje ściśle
              według metodyki TEMPO stosowanej przez DG TAXUD: wyniki końcowe są
              sprawdzane, w razie potrzeby korygowane i w końcu akceptowane (lub odrzucane).
              Bez „pisma akceptującego” nie można zapłacić żadnej faktury.
              Weryfikacja techniczna zamówień
              DG TAXUD prowadzi kontrolę wyników końcowych i nadzoruje działania i usługi
              realizowane przez wykonawców. Prowadzi również regularne audyty wykonawców
              pod kątem jakości i bezpieczeństwa. Audyt jakości oznacza sprawdzanie zgodności

PL                                                       24                                        PL
 ---pagebreak---               faktycznego przebiegu działań wykonawców z zasadami i procedurami określonymi
              w ich planach dotyczących jakości. Audyty w zakresie bezpieczeństwa koncentrują
              się na konkretnych procesach, procedurach i strukturach.
              Oprócz powyższych kontroli DG TAXUD sprawuje tradycyjną kontrolę finansową:
              Weryfikacja zobowiązań ex-ante:
              W DG TAXUD wszelkie zobowiązania są sprawdzane przez szefa działu zasobów
              ludzkich i finansów. W konsekwencji 100 % zaangażowanych kwot objęte jest
              weryfikacją ex-ante. Procedura ta daje wysoki stopień pewności co do legalności i
              prawidłowości transakcji.
              Weryfikacja płatności ex-ante:
              100 % płatności jest weryfikowanych ex-ante. Ponadto co najmniej jedna płatność
              tygodniowo (we wszystkich kategoriach wydatków) jest losowo wybierana w celu
              dodatkowej weryfikacji ex-ante wykonywanej przez szefa działu zasobów ludzkich i
              finansów. Nie ma rezultatu docelowego jeśli chodzi o zakres, ponieważ celem tej
              weryfikacji jest kontrolowanie płatności w sposób „losowy” w celu sprawdzenia, czy
              wszystkie płatności były przygotowane zgodnie z wymogami. Pozostałe płatności
              przetwarza się codziennie zgodnie z obowiązującymi zasadami.
              Deklaracje subdelegowanych urzędników zatwierdzających:
              Wszyscy subdelegowani urzędnicy zatwierdzający podpisują deklaracje
              potwierdzające roczne sprawozdanie z działalności za dany rok. Deklaracje te
              obejmują operacje w ramach programu. Subdelegowani urzędnicy zatwierdzający
              deklarują, że operacje związane z wykonaniem budżetu zostały wykonane zgodnie z
              zasadami należytego zarządzania finansami, że istniejące systemy zarządzania i
              kontroli zapewniły wystarczającą pewność co do legalności i prawidłowości
              transakcji i że ryzyko związane z tymi operacjami zostało w sposób właściwy
              określone, zgłoszone oraz że wdrożono działania służące łagodzeniu negatywnych
              skutków.
     2.2.3.   Oszacowanie kosztów i korzyści wynikających z kontroli i ocena prawdopodobnego
              ryzyka błędu
              Stworzone mechanizmy kontrolne umożliwiają uzyskanie przez DG TAXUD
              wystarczającej pewności co do jakości i prawidłowości wydatków oraz co do
              ograniczenia ryzyka nieprzestrzegania przepisów. Korzyść płynąca z powyższych
              środków strategii kontroli polega na zmniejszeniu potencjalnego ryzyka do wartości
              poniżej docelowego poziomu wynoszącego 2 % ogólnego budżetu i obejmuje
              wszystkich beneficjentów. Wszelkie dodatkowe środki zmierzające do dalszego
              zmniejszenia ryzyka skutkowałyby nieproporcjonalnie wysokimi kosztami i dlatego
              nie są brane pod uwagę.
              Łączne koszty związane z wdrożeniem powyższej strategii kontroli – dla wszystkich
              wydatków w ramach programu Fiscalis 2020 – są ograniczone do 1,6 % kwoty
              dokonanych płatności ogółem. Oczekuje się, że w przypadku niniejszej inicjatywy
              wskaźnik ten utrzyma się na tym samym poziomie.
              Uznaje się, że strategia kontroli przyjęta w programie skutecznie ogranicza ryzyko
              nieprzestrzegania przepisów praktycznie do zera i że jest proporcjonalna do
              występującego ryzyka.

PL                                               25                                                PL
 ---pagebreak---      2.3.   Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom
            Określić istniejące lub przewidywane środki zapobiegania i ochrony

            Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) może
            przeprowadzać dochodzenia, w tym kontrole i inspekcje na miejscu, zgodnie z
            przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu nr 1073/1999 Parlamentu
            Europejskiego i Rady (1) oraz w rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 (2)
            w celu ustalenia, czy miały miejsce nadużycie finansowe, korupcja lub jakiekolwiek
            inne nielegalne działanie, naruszające interesy finansowe Unii, w związku z umową
            o udzielenie dotacji, decyzją o udzieleniu dotacji lub zamówieniem finansowanym na
            podstawie niniejszego rozporządzenia.

PL                                                    26                                         PL
 ---pagebreak---         3.          SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY
        3.1.        Działy wieloletnich ram finansowych i linie budżetowe po stronie wydatków, na
                    które wniosek/inicjatywa ma wpływ
                     Istniejące linie budżetowe – w pełni pokryte przez budżet programu Fiscalis 2020
                    Według działów wieloletnich ram finansowych i linii budżetowych
                                                               Rodzaj
                                Linia budżetowa               wydatków
                                                                                                  Wkład
        Dział
     wieloletnic
        h ram       Numer                                     Zróżnicowa               krajów                  w rozumieniu art.
                                                                            państw
                                                                  ne /               kandydując      państw
     finansowyc     1A Konkurencyjność na rzecz wzrostu       niezróżnico   EFTA19
                                                                                        ych20       trzecich
                                                                                                                21 ust. 2 lit. b)
                                                                                                                rozporządzenia
          h
                    gospodarczego i zatrudnienia                wane18.                                          finansowego

                    14.0301 (Doskonalenie właściwego                        NIE        NIE           NIE            NIE
                    funkcjonowania         systemów           Zróżnic
                    opodatkowania)                            owane

                     Nowe linie budżetowe, o których utworzenie się wnioskuje
                    Według działów wieloletnich ram finansowych i linii budżetowych
                                                               Rodzaj
                                Linia budżetowa                                                   Wkład
        Dział                                                 wydatków
     wieloletnic
        h ram                                                 Zróżnicowa                                       w rozumieniu art.
                                                                                       krajów
     finansowyc     Numer                                         ne /      państw                   państw     21 ust. 2 lit. b)
                                                                                     kandydując
          h         [Treść………………………………………]                    niezróżnico   EFTA                    trzecich    rozporządzenia
                                                                                         ych                     finansowego
                                                                 wane

                    [XX.YY.YY.YY]                                           TAK/      TAK/          TAK/
                                                                                                                TAK/ NIE
                                                                             NIE       NIE           NIE

        18
                   Zróżnicowane = środki zróżnicowane / niezróżnicowane = środki niezróżnicowane.
        19
                   EFTA: Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu.
        20
                   Kraje kandydujące oraz w stosownych przypadkach potencjalne kraje kandydujące Bałkanów
                   Zachodnich.

PL                                                       27                                                          PL
 ---pagebreak---    3.2.      Szacunkowy wpływ na wydatki
             [Niniejszą część należy uzupełnić przy użyciu arkusza kalkulacyjnego dotyczącego danych budżetowych o charakterze
             administracyjnym (drugi dokument w załączniku do niniejszej oceny skutków finansowych) i przesłać do CISNET w celu konsultacji
             między służbami.]
   3.2.1.    Synteza szacunkowego wpływu na wydatki
             Wymienione poniżej kwoty są zawarte w puli środków finansowych dla programu FISCALIS 2020. Nie będą potrzebne żadne dodatkowe
             środki.
                                                                                                                          w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

                       Dział wieloletnich ram
                                                                  Numer     1A Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia
                            finansowych

                                                                           Rok     Rok     Rok      Rok
               DG: TAXUD                                                                                                2020                  OGÓŁEM
                                                                          201621   2017    2018     2019

  Środki operacyjne
                                                Środki       na
                                                zobowiązania
                                                                   (1)    0,300    1,000   0,400    0,200     0,200                                    2100
 Numer linii budżetowej 14.0301
                                                Środki       na
                                                płatności
                                                                   (2)    0,000    0,300   1,000    0,400     0,200     0,200                          2100
                                                Środki       na
                                                zobowiązania
                                                                  (1a)     p.m.     p.m.    p.m.     p.m.      p.m.      p.m.      p.m.
 Numer linii budżetowej
                                                Środki       na
                                                płatności
                                                                  (2a)     p.m.     p.m.    p.m.     p.m.      p.m.      p.m.      p.m.
 Środki administracyjne finansowane ze środków przydzielonych na
 określone programy operacyjne22                                           p.m.     p.m.    p.m.     p.m.      p.m.      p.m.      p.m.

 Numer linii budżetowej                                            (3)     p.m.     p.m.    p.m.     p.m.      p.m.      p.m.      p.m.

   21
            Rok 2016 jest rokiem, w którym rozpoczyna się wprowadzanie w życie wniosku/inicjatywy.
   22
            Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie w zakresie wprowadzania w życie programów lub działań UE (dawne linie „BA”), pośrednie
            badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe.

PL                                                                                    28                                                                              PL
 ---pagebreak---                                           Środki       na   =1+1a
                                          zobowiązania       +3     0,300   1,000   0,400   0,200   0,200                  2100
           OGÓŁEM środki
           dla DG TAXUD                   Środki      na    =2+2a
                                          płatności          +3
                                                                    0,000   0,300   1,000   0,400   0,200   0,200          2100

                                          Środki       na
                                          zobowiązania
                                                             (4)    0,300   1,000   0,400   0,200   0,200                  2100
  OGÓŁEM środki operacyjne
                                          Środki      na
                                          płatności
                                                             (5)    0,000   0,300   1,000   0,400   0,200   0,200          2100
  OGÓŁEM środki administracyjne finansowane ze środków
 przydzielonych na określone programy operacyjne
                                                             (6)     p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.   p.m.

                                          Środki       na
           OGÓŁEM środki                  zobowiązania
                                                            =4+ 6   0,300   1,000   0,400   0,200   0,200                  2100
             na DZIAŁ 1A
      wieloletnich ram finansowych        Środki      na
                                          płatności
                                                            =5+ 6   0,000   0,300   1,000   0,400   0,200   0,200          2100

   Jeżeli wpływ wniosku/inicjatywy nie ogranicza się do jednego działu:
                                          Środki       na
                                          zobowiązania
                                                             (4)     p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.   p.m.
  OGÓŁEM środki operacyjne
                                          Środki      na
                                          płatności
                                                             (5)     p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.   p.m.
  OGÓŁEM środki administracyjne finansowane ze środków
 przydzielonych na określone programy operacyjne
                                                             (6)     p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.   p.m.

           OGÓŁEM środki                  Środki       na
                                          zobowiązania
                                                            =4+ 6    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.   p.m.
           na DZIAŁY 1 do 4
      wieloletnich ram finansowych        Środki      na
           (kwota referencyjna)           płatności
                                                            =5+ 6    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.    p.m.   p.m.

PL                                                                             29                                                 PL
 ---pagebreak--- PL   30   PL
 ---pagebreak---                      Dział wieloletnich ram
                                                                    5     „Wydatki administracyjne”
                          finansowych
                                                                                                                        w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

                                                                        Rok       Rok       Rok       Rok
                                                                                                                     Rok 2020               OGÓŁEM
                                                                        2016      2017      2018      2019

               DG: TAXUD
  Zasoby ludzkie                                                       0,528     0,528     0,528    0,528   0,528
  Pozostałe wydatki administracyjne                                    0,030     0,030     0,030    0,030   0,030
         OGÓŁEM DG TAXUD                      Środki                    0,558     0,558     0,558    0,558   0,558

             OGÓŁEM środki                    (Środki na zobowiązania
                na DZIAŁ 5                    ogółem = środki na        0,558     0,558     0,558    0,558   0,558
        wieloletnich ram finansowych          płatności ogółem)

                                                                                                                        w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

                                                                         Rok      Rok       Rok       Rok
                                                                                                                     Rok 2020               OGÓŁEM
                                                                        201623    2017      2018      2019

             OGÓŁEM środki                    Środki na zobowiązania    0,858     1,558     0,958    0,758   0,758
             na DZIAŁY 1 do 5
        wieloletnich ram finansowych          Środki na płatności       0,558     0,858     1,558    0,958   0,758

   23
            Rok 2016 jest rokiem, w którym rozpoczyna się wprowadzanie w życie wniosku/inicjatywy.

PL                                                                                    31                                                                            PL
 ---pagebreak---  3.2.2.     Szacunkowy wpływ na środki operacyjne
            –  Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych
            –  Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych, jak określono poniżej:
                                                                                                                     Środki na zobowiązania w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

                                                  Rok            Rok            Rok                   Rok
                                                                                                                                       2020                      OGÓŁEM
                                                  2016           2017           2018                  2019
          Określić cele i
           produkty                                                                             PRODUKTY

                            Rodza                                                                                                                            Liczba    Koszt
                                   Średni
                             j24                                                                                                                             ogółe    całkowit
                                             Nr

                                                            Nr

                                                                           Nr

                                                                                                 Nr

                                                                                                                     Nr

                                                                                                                                  Nr

                                                                                                                                                Nr
                                                    Koszt          Koszt           Koszt                     Koszt        Koszt         Koszt        Koszt
                                    koszt
                                                                                                                                                               m          y

          CEL SZCZEGÓŁOWY nr 125…

            - Produkt

            - Produkt

            - Produkt

            Cel szczegółowy nr 1 – suma
                     cząstkowa

           CEL SZCZEGÓŁOWY nr 2 ...

            - Produkt

            Cel szczegółowy nr 2 – suma
                     cząstkowa

                KOSZT OGÓŁEM

 24
          Produkty odnoszą się do produktów i usług, które zostaną zapewnione (np. liczba sfinansowanych wymian studentów, liczba kilometrów zbudowanych dróg itp.).
 25
          Zgodnie z opisem w pkt 1.4.2. „Cele szczegółowe …”

PL                                                                                         32                                                                                       PL
 ---pagebreak---               UWAGA

              Zakładany pozytywny skutek („produkt”) niniejszego wniosku obejmuje, co następuje: (i) państwa
              członkowskie będą otrzymywać informacje dotyczące interpretacji indywidualnych prawa podatkowego
              wydawanych w pozostałych państwach, które to informacje umożliwią im podjęcie środków zaradczych,
              które uznają za stosowne; (ii) ogół społeczeństwa może widzieć w tym środku aktywny krok na rzecz
              zapewnienia sprawiedliwego podziału obciążeń podatkowych między wszystkich podatników; (iii) presja ze
              strony partnerów może sprawić, że państwa członkowskie dokonają zmian w swoich praktykach
              dotyczących interpretacji indywidualnych prawa podatkowego; (iv) przedsiębiorstwa mogą ograniczyć
              swoje struktury agresywnego planowania podatkowego. Wprawdzie państwa członkowskie, które wydają
              interpretacje indywidualne prawa podatkowego, będą musiały sprostać zwiększonym obciążeniom
              administracyjnym i ponieść koszty przestrzegania przepisów bezpośrednio związane z przekazywaniem
              informacji o tych interpretacjach, jednak oczekuje się, że koszty te będą ograniczone ze względu na
              ograniczony zakres informacji, które mają być przekazywane. Ponadto informacje te powinny być już
              przekazywane (tj. wniosek w dużej mierze po prostu upraszcza i potwierdza istniejące wymogi w zakresie
              wymiany informacji).
        3.2.3.         Szacunkowy wpływ na środki administracyjne
        3.2.3.1. Streszczenie
                       –  Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków
                         administracyjnych
                       –  Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków
                         administracyjnych, jak określono poniżej:
        w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

                               Rok         Rok          Rok           Rok
                                                                                             2020                   OGÓŁEM
                              201626       2017         2018          2019

        DZIAŁ 5
    wieloletnich ram
      finansowych

 Zasoby ludzkie                 0,528       0,528        0,528        0,528      0,528
 Pozostałe wydatki
 administracyjne                0,030       0,030        0,030        0,030      0,030
    DZIAŁ 5 – suma
        cząstkowa
    wieloletnich ram            0,558       0,558        0,558        0,558      0,558
      finansowych

  Poza DZIAŁEM 527
   wieloletnich ram
     finansowych

 Zasoby ludzkie

 Pozostałe wydatki
 administracyjne

        26
                     Rok 2016 jest rokiem, w którym rozpoczyna się wprowadzanie w życie wniosku/inicjatywy.
        27
                     Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie w zakresie wprowadzania w życie
                     programów lub działań UE (dawne linie „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania
                     naukowe.

PL                                                               33                                                     PL
 ---pagebreak---   Suma cząstkowa
 poza DZIAŁEM 5
  wieloletnich ram
    finansowych

     OGÓŁEM                0,558         0,558         0,558         0,558         0,558

     Potrzeby w zakresie środków na zasoby ludzkie i inne środki o charakterze administracyjnym zostaną pokryte z zasobów DG
     już przydzielonych na zarządzanie tym działaniem lub przesuniętych w ramach dyrekcji generalnej, uzupełnionych w razie
     potrzeby wszelkimi dodatkowymi zasobami, które mogą zostać przydzielone zarządzającej dyrekcji generalnej w ramach
     procedury rocznego przydziału środków oraz w świetle istniejących ograniczeń budżetowych.

PL                                                             34                                                              PL
 ---pagebreak---         3.2.3.2. Szacowane zapotrzebowanie na zasoby ludzkie
                     –  Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów
                       ludzkich
                     –  Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów
                       ludzkich, jak określono poniżej:
                                                     Wartości szacunkowe należy wyrazić w ekwiwalentach pełnego czasu pracy
                                                                                                                         Ro
                                                           Rok    Rok                                                     k
                                                                                              Rok 2018                         2020
                                                           2016   2017                                                   201
                                                                                                                          9
  Stanowiska przewidziane w planie zatrudnienia (stanowiska urzędników i pracowników zatrudnionych na czas określony)

   XX 01 01 01 (w centrali i w biurach przedstawicielstw
   Komisji)                                                 4      4                              4                      4     4
                                                                                                                            p
                                                                                                                         p. .
   XX 01 01 02 (w delegaturach)                            p.m. p.m.                           p.m.                           . .
                                                                                                                         m. m
                                                                                                                            .
                                                                                                                            p
   XX 01 05 01 (pośrednie badania naukowe)
                                                                                                                         p. .
                                                           p.m. p.m.                           p.m.                           . .
                                                                                                                         m. m
                                                                                                                            .
                                                                                                                            p
   10 01 05 01 (bezpośrednie badania naukowe)
                                                                                                                         p. .
                                                           p.m. p.m.                           p.m.                           .
                                                                                                                         m. m
                                                                                                                            .
  Personel zewnętrzny (w ekwiwalentach pełnego czasu pracy, EPC):28

                                                                                                                            p
   XX 01 02 01 (CA, SNE, INT z globalnej koperty                                                                         p. .
   finansowej)                                             p.m. p.m.                           p.m.
                                                                                                                         m. m
                                                                                                                            .
                                                                                                                            p
   XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT i JED w                                                                                 p. .
   delegaturach)                                           p.m. p.m.                           p.m.                           .
                                                                                                                         m. m
                                                                                                                            .
                                                                                                                            p p p
                                  - w centrali:                                                                          p. . . .
                                                           p.m. p.m.                           p.m.
                                                                                                                         m. m m m
   XX 01 04 yy 29                                                                                                           . . .
                                                                                                                            p
                                                                                                                         p. .
                                  - w delegaturach         p.m. p.m.                           p.m.                           .
                                                                                                                         m. m
                                                                                                                            .

        28
                    CA = personel kontraktowy; LA = personel miejscowy; SND = oddelegowany ekspert krajowy; INT =
                    personel tymczasowy; JED = młodszy oddelegowany ekspert.
        29
                    W ramach pułapu cząstkowego na personel zewnętrzny ze środków operacyjnych (dawne linie „BA”).

PL                                                                     35                                                          PL
 ---pagebreak---                                                                                                                          p         p
 XX 01 05 02 (CA, SNE, INT – pośrednie badania                                                                        p. .         .
 naukowe)                                            p.m. p.m.                             p.m.
                                                                                                                      m. m         m
                                                                                                                         .         .
                                                                                                                         p
 10 01 05 02 (CA, SNE, INT – bezpośrednie badania                                                                     p. .
 naukowe)                                            p.m. p.m.                             p.m.
                                                                                                                      m. m
                                                                                                                         .
                                                                                                                         p
 Inne linie budżetowe (określić)
                                                                                                                      p. .
                                                     p.m. p.m.                             p.m.
                                                                                                                      m. m
                                                                                                                         .
 OGÓŁEM                                               4        4                                4                      4       4
                   XX oznacza odpowiednią dziedzinę polityki lub odpowiedni tytuł w budżecie.
                   Potrzeby w zakresie zasobów ludzkich zostaną pokryte z zasobów DG już przydzielonych na zarządzanie tym
                   działaniem lub przesuniętych w ramach dyrekcji generalnej, uzupełnionych w razie potrzeby wszelkimi
                   dodatkowymi zasobami, które mogą zostać przydzielone zarządzającej dyrekcji generalnej w ramach procedury
                   rocznego przydziału środków oraz w świetle istniejących ograniczeń budżetowych.
      Opis zadań do wykonania:

 Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni           Przygotowywanie posiedzeń oraz korespondencja z państwami członkowskimi; (w
 na czas określony                            zależności od dyskusji państwami członkowskimi) prace nad formularzami, formatami
                                              elektronicznymi i centralną bazą danych; udzielanie zamówień zewnętrznym
                                              wykonawcom w zakresie prac nad systemem informatycznym.

 Personel zewnętrzny                          Nie dotyczy

PL                                                                 36                                                              PL
 ---pagebreak---      3.2.4.    Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi
               –  Wniosek/inicjatywa jest zgodny(-a) z obowiązującymi wieloletnimi ramami
                 finansowymi.
               –  Wniosek/inicjatywa wymaga przeprogramowania odpowiedniego działu w
                 wieloletnich ramach finansowych.
               Należy wyjaśnić, na czym ma polegać przeprogramowanie, określając linie budżetowe, których ma
               ono dotyczyć, oraz podając odpowiednie kwoty.

               –  Wniosek/inicjatywa wymaga zastosowania instrumentu elastyczności lub
                 zmiany wieloletnich ram finansowych.
               Należy wyjaśnić, który wariant jest konieczny, określając linie budżetowe, których ma on dotyczyć,
               oraz podając odpowiednie kwoty.

     3.2.5.    Udział osób trzecich w finansowaniu
               – Wniosek/inicjatywa nie przewiduje współfinansowania ze strony osób trzecich
               – Wniosek/inicjatywa przewiduje współfinansowanie szacowane zgodnie z
                 poniższym::
                                                               Środki w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

                                                                         Wprowadzić taką liczbę kolumn
                              Rok        Rok        Rok         Rok      dla poszczególnych lat, jaka jest
                                                                                                             Ogółem
                               N         N+1        N+2         N+3        niezbędna, by odzwierciedlić
                                                                         cały okres wpływu (por. pkt 1.6)

 Określić           organ
 współfinansujący

 OGÓŁEM środki objęte
 współfinansowaniem

PL                                                        37                                                        PL
 ---pagebreak---        3.3.       Szacunkowy wpływ na dochody
                  –  Wniosek/inicjatywa nie ma wpływu finansowego na dochody.
                  –  Wniosek/inicjatywa ma wpływ finansowy określony poniżej:
                           –                wpływ na zasoby własne
                           –                wpływ na dochody różne
                                                                   w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)
                                                                       Wpływ wniosku/inicjatywy30
                                 Środki
                               zapisane w
Linia     budżetowa   po                                                                    Wprowadzić taką liczbę kolumn dla
                               budżecie na
stronie dochodów
                               bieżący rok     Rok      Rok         Rok        Rok        poszczególnych lat, jaka jest niezbędna,
                               budżetowy        N       N+1         N+2        N+3         by odzwierciedlić cały okres wpływu
                                                                                                      (por. pkt 1.6)

Artykuł ………….

                  W przypadku wpływu na dochody różne należy wskazać linie budżetowe po stronie wydatków, które
                  ten wpływ obejmie.

                  Należy określić metodę obliczania wpływu na dochody.

       30
                 W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty celne, opłaty wyrównawcze od cukru) należy
                 wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru.

PL                                                            38                                                            PL