CELEX: C2002/003/12
Language: es
Date: 2002-01-05 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 20 de septiembre de 2001 en el asunto C-383/99 P: Procter & Gamble Company contra Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) ("Recurso de casación — Admisibilidad — Marca comunitaria — Reglamento (CE) n° 40/94 — Motivo de denegación absoluto de registro — Carácter distintivo — Marcas compuestas exclusivamente por signos o por indicaciones descriptivos — Sintagma Baby-dry")

5.1.2002                 ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 3/9
3)   Los artı́culos 44, apartado 3, en relación con el artı́culo 58,                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
     apartado 1, del citado Acuerdo de asociación con la República
     de Polonia, por un lado, y 45, apartado 3, en relación con el
     artı́culo 59, apartado 1, del citado Acuerdo de asociación con                            de 20 de septiembre de 2001
     la República Checa, por otro, no se oponen en principio a un
     sistema de control previo que supedite la expedición de un
     permiso de entrada y de residencia por parte de las autoridades          en el asunto C-383/99 P: Procter & Gamble Company
     competentes en materia de inmigración al requisito de que el            contra Oficina de Armonización del Mercado Interior
     solicitante pruebe que tiene realmente la intención de iniciar                           (marcas, dibujos y modelos) (1)
     una actividad laboral por cuenta propia, sin ejercer simultánea-
     mente un trabajo por cuenta ajena ni recurrir a los fondos
                                                                              («Recurso de casación — Admisibilidad — Marca comunita-
     públicos, y que dispone desde un primer momento de recursos
                                                                              ria — Reglamento (CE) no 40/94 — Motivo de denegación
     económicos suficientes para el ejercicio de la actividad por
                                                                              absoluto de registro — Carácter distintivo — Marcas
     cuenta propia de que se trate y tiene posibilidades razonables de
                                                                              compuestas exclusivamente por signos o por indicaciones
     conseguir sus objetivos.
                                                                                            descriptivos — Sintagma Baby-dry»)
     Exigencias de fondo como las contenidas en el capı́tulo B 12,
     punto 4.2.3, de la Vreemdelingencirculaire (Circular sobre
     extranjerı́a) neerlandesa, en particular la exigencia de que los                                     (2002/C 3/12)
     nacionales polacos y checos que deseen establecerse en el Estado
     miembro de acogida dispongan desde un primer momento de
                                                                                                (Lengua de procedimiento: francés)
     recursos económicos suficientes, tienen precisamente como
     objetivo permitir que las autoridades competentes de dicho
     Estado comprueben aquellos extremos y son adecuadas para                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     garantizar la realización de tal objetivo.                                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
4)   Los artı́culos 44, apartado 4, letra a), inciso i), del citado
     Acuerdo de asociación con la República de Polonia y 45,
     apartado 4, letra a), inciso i), del citado Acuerdo de asociación
     con la República Checa deben ser interpretados en el sentido de         En el asunto C-383/99 P, Procter & Gamble Company, con
     que el concepto de actividades económicas por cuenta propia             domicilio social en Cincinnatti (Estados Unidos), representada
     utilizado en dichas disposiciones tiene el mismo significado y           por el Sr. T. van Innis, avocat, que tiene por objeto un recurso
     alcance que el de actividades no asalariadas que figura en el            de casación interpuesto contra la sentencia dictada por el
     artı́culo 52 del Tratado CE (actualmente artı́culo 43 CE, tras           Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
     su modificación).                                                       (Sala Segunda) el 8 de julio de 1999, Procter & Gamble/OAMI
                                                                              (BABY-DRY) (T-163/98, Rec. p. II-2383), por el que se solicita
     La actividad de prostitución ejercida de manera independiente           que se anule dicha sentencia, en la medida en que el Tribunal
     puede considerarse un servicio prestado a cambio de remunera-            de Primera Instancia consideró que la Sala Primera de Recurso
     ción y, por consiguiente, está incluida en ambos conceptos.            de la Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas,
                                                                              dibujos y modelos) no habı́a infringido el artı́culo 7, apar-
5)   Los artı́culos 44 del citado Acuerdo de asociación con la               tado 1, letra c), del Reglamento (CE) no 40/94 del Consejo, de
     República de Polonia y 45 del citado Acuerdo de asociación con         20 de diciembre de 1993, sobre la marca comunitaria (DO
     la República Checa deben ser interpretados en el sentido de que         1994, L 11, p. 1), al dictar su resolución de 31 de julio de
     la prostitución forma parte de las actividades económicas              1998 (asunto R 35/1998-1), y en el que la otra parte en el
     ejercidas de manera independiente a las que se refieren dichas           procedimiento es: Oficina de Armonización del Mercado
     disposiciones, siempre y cuando se demuestre que el prestador            Interior (marcas, dibujos y modelos) (agentes: Sres. O. Montalto
     del servicio la ejerce:                                                  y E. Joly), el Tribunal de Justicia, integrado por los
                                                                              Sres. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente, C. Gulmann, M. Wa-
     —      sin que exista ningún vı́nculo de subordinación por lo que      thelet y V. Skouris, Presidentes de Sala, J.-P. Puissochet
            respecta a la elección de dicha actividad ni a las condiciones   (Ponente), P. Jann, L. Sevón y R. Schintgen, las Sras. F. Macken
            de trabajo y de retribución;                                     y N. Colneric y el Sr. S. von Bahr, Jueces; Abogado General:
                                                                              Sr. F.G. Jacobs; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, jefa de
     —      bajo responsabilidad propia, y                                    división, ha dictado el 20 de septiembre de 2001 una sentencia
                                                                              cuyo fallo es el siguiente:
     —      a cambio de una remuneración que se le paga ı́ntegra y
            directamente.
                                                                              1)    Se anula la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 8 de
     Corresponde al juez nacional comprobar en cada caso, habida                    julio de 1999, Procter & Gamble/OAMI (BABY-DRY)
     cuenta de las pruebas que se le presenten, si se reúnen estas                 (T-163/98), en la medida en que declaró que la Sala Primera
     condiciones.                                                                   de Recurso de la Oficina de Armonización del Mercado Interior
                                                                                    (marcas, dibujos y modelos) no habı́a infringido el artı́culo 7,
                                                                                    apartado 1, letra c), del Reglamento (CE) no 40/94 del Consejo,
(1) DO C 265 de 18.09.1999.                                                         de 20 de diciembre de 1993, sobre la marca comunitaria, al
                                                                                    adoptar su resolución de 31 de julio de 1998 (asunto
                                                                                    R 35/1998-1).
 ---pagebreak--- C 3/10                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               5.1.2002
2)    Se anula la resolución de la Sala Primera de Recurso de la          Estados miembros en materia de marcas (DO 1989, L 40,
      Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos       p. 1), en su versión modificada por el Acuerdo sobre el Espacio
      y modelos) de 31 de julio de 1998 (asunto R 35/1998-1), en           Económico Europeo, de 2 de mayo de 1992 (DO 1994, L 1,
      la medida en que, sobre la base del artı́culo 7, apartado 1,         p. 3), el Tribunal de Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodrı́guez
      letra c), del Reglamento no 40/94, denegó la solicitud de           Iglesias, Presidente, el Sr. P. Jann, la Sra. N. Colneric y el
      registro de la marca Baby-dry.                                       Sr. S. von Bahr, Presidentes de Sala, los Sres. C. Gulmann
                                                                           (Ponente), D.A.O. Edward, A. La Pergola, J.-P. Puissochet,
3)    Se condena a la Oficina de Armonización del Mercado Interior        L. Sevón, V. Skouris y C.W.A. Timmermans, Jueces; Abogada
      (marcas, dibujos y modelos), al pago de las costas de ambas          General: Sra. C. Stix-Hackl; Secretaria: Sra. L. Hewlett, adminis-
      instancias.                                                          tradora, ha dictado el 20 de noviembre de 2001 una sentencia
                                                                           cuyo fallo es el siguiente:
(1) DO C 6 de 8.1.2000.
                                                                           1)    El artı́culo 7, apartado 1, de la Directiva 89/104/CEE del
                                                                                 Consejo, de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva
                                                                                 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
                                                                                 miembros en materia de marcas, en su versión modificada por
                                                                                 el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, de 2 de
                                                                                 mayo de 1992, debe interpretarse en el sentido de que el
                                                                                 consentimiento del titular de una marca para la comercialización
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                      en el Espacio Económico Europeo de productos designados con
                                                                                 dicha marca que han sido comercializados anteriormente fuera
                   de 20 de noviembre de 2001                                    del Espacio Económico Europeo por el titular o con su
                                                                                 consentimiento puede ser tácito, cuando resulte de elementos o
                                                                                 de circunstancias anteriores, concomitantes o posteriores a la
en los asuntos acumulados C-414/99 a C-416/99: Zino                              comercialización fuera del Espacio Económico Europeo que,
Davidoff SA contra A & G Imports Ltd (C-414/99), Levi                            apreciados por el Juez nacional, revelen con certeza la renuncia
Strauss & Co., Levi Strauss (UK) Ltd contra Tesco Stores                         del titular a su derecho de oponerse a la comercialización en el
Ltd, Tesco plc (C-415/99) y Levi Strauss & Co., Levi Strauss                     Espacio Económico Europeo.
(UK) Ltd contra Costco Wholesale UK Ltd, anteriormente
                   Costco UK Ltd (C-416/99) (1)
                                                                           2)    Un consentimiento tácito no puede resultar:
(«Marcas — Directiva 89/104/CEE — Artı́culo 7, apartado 1
— Agotamiento del derecho conferido por la marca —
Comercialización fuera del EEE — Importación en el EEE —                       —      de que el titular de la marca no haya comunicado a todos
Consentimiento del titular de la marca — Necesidad de                                   los compradores sucesivos de productos comercializados
consentimiento expreso o tácito — Ley aplicable al contrato                            fuera del Espacio Económico Europeo su oposición a la
    — Presunción de consentimiento — Inaplicabilidad»)                                 comercialización en el Espacio Económico Europeo;
                            (2002/C 3/13)
                                                                                 —      de que los productos no Ileven indicaciones de la prohibi-
                                                                                        ción de comercialización en el Espacio Económico Europeo;
                   (Lengua de procedimiento: inglés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la          —      de que el titular de la marca haya transmitido la propiedad
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                     de los productos designados con la marca sin imponer
                                                                                        reservas contractuales y de que, según la ley aplicable al
                                                                                        contrato, el derecho de propiedad transmitido comprenda,
                                                                                        a falta de tales reservas, el derecho de reventa ilimitado o,
                                                                                        cuando menos, el derecho a comercializar posteriormente
En los asuntos acumulados C-414/99 a C-416/99, que tienen
                                                                                        los productos en el Espacio Económico Europeo.
por objeto varias peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia,
con arreglo al artı́culo 234 CE, por la High Court of Justice
(England & Wales), Chancery Division (Patent Court) (Reino
Unido), destinadas a obtener, en los litigios pendientes ante              3)    Es irrelevante, en relación con el agotamiento del derecho
dicho órgano jurisdiccional entre Zino Davidoff SA y A & G                      exclusivo del titular de la marca:
Imports Ltd (C-414/99), entre Levi Strauss & Co., Levi Strauss
(UK) Ltd y Tesco Stores Ltd, Tesco plc (C-415/99) y entre Levi
Strauss & Co., Levi Strauss (UK) Ltd y Costco Wholesale UK                       —      que el operador que importa los productos designados con
Ltd, anteriormente Costco UK Ltd (C-416/99), una decisión                              la marca no tenga conocimiento de la oposición del titular
prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 7 de la Directiva                    a su comercialización en el Espacio Económico Europeo o
89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1988, Primera                             a su comercialización en este mercado por operadores que
Directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de los                       no sean distribuidores autorizados, o