CELEX: 62015CN0255
Language: lt
Date: 2015-05-29 00:00:00
Title: Byla C-255/15: 2015 m. gegužės 29 d. Amtsgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Steef Mennens/Emirates Direktion für Deutschland

7.9.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 294/21
            
         2015 m. gegužės 29 d.Amtsgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Steef Mennens/Emirates Direktion für Deutschland
   
   (Byla C-255/15)
   (2015/C 294/26)
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Amtsgericht Düsseldorf
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovas: Steef Mennens
   
      Atsakovė: Emirates Direktion für Deutschland
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               I.
            
            
               Ar Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 10 straipsnio 2 dalį, siejamą su šio reglamento 2 straipsnio f punktu reikia aiškinti taip, kad bilietas – tai dokumentas, kuris keleiviui (be kita ko) suteikia teisę į kelionės lėktuvu dalį, susijusią su perkėlimu į žemesnę skrydžio klasę, nesvarbu, ar kiti skrydžiai, kaip antai jungiamieji arba skrydžiai atgal, nurodyti ant šio dokumento, ar ne?
            
         
               II.
            
            
               
                           a.
                        
                        
                           Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų neigiamas:
                           Ar Reglamento (EB) Nr. 261/2004 10 straipsnio 2 dalį, siejamą su šio reglamento 2 straipsnio f punktu, reikia aiškinti taip, kad „bilieto kaina“ yra pinigų suma, kurią keleivis sumokėjo už visus ant bilieto nurodytus skrydžius, net jei perkėlimas į žemesnę skrydžio klasę susijęs tik su vienu skrydžiu?
                        
                     
                           b.
                        
                        
                           Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų neigiamas:
                           ar nustatant grąžintinos sumos pagal Reglamento (EB) Nr. 261/2004 10 straipsnio 2 dalį dydį reikia atsižvelgti tik į oro bendrovės paskelbtą rezervuotos klasės vežimo kainą už kelionės lėktuvu dalį, susijusią su perkėlimu į žemesnę klasę, ar reikia padalinti kelionės lėktuvu dalies, susijusios su perkėlimu į žemesnę skrydžio klasę, atstumą iš viso kelionės lėktuvu atstumo ir gautą dalmenį padauginti iš visos kelionės lėktuvu kainos?
                        
                     
         
               III.
            
            
               Ar Reglamento (EB) Nr. 261/2004 10 straipsnio 2 dalį toliau reikia aiškinti taip, kad „bilieto kaina“ yra tik skrydžio kaina, neįskaitant mokesčių ir kitų mokėtinų sumų?
            
         
      (1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).