CELEX: 51991PC0538
Language: el
Date: 1991-12-06
Title: Πρόταση κανονισμού ( ΕΟΚ ) του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές διυδροστρεπτομυκίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                         Κ0Μ(91) 538 τελικό
                                         Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 1991
                                Πρόταση
                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για την επιβολή οριστικού δασμού αντί ντάμπινγκ στις εισαγωγές
                 διυδροστρεπτομυκίνης καταγωγής
    Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και την οριστική είσπραξη
              του προσωρινού δασμού αντί ντάμπινγκ
                    (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                           ] -
                                     Πρόταση
               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ.      /.. ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                 της
       για την επιβολή οριστικού δασμού αντί ντάμπινγκ στις εισαγωγές
                       διυδροστρεπτομυκίνης καταγωγής
           Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και την οριστική είσπραξη
                     του προσωρινού δασμού αντί ντάμπινγκ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για
την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή
επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας^1) και, ιδίως, τα άρθρα 9 και 12,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της
συμβουλευτικής επιτροπής που προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό,
Εκτιμώντας ότι :
 (1)  ΕΕ αριθ, L 209 της 2.8.1988, σ. 1.
 ---pagebreak---                                    2 -
                           Α. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ
(1) Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2054/91 (2) (που αποκαλείται
    στο εξής "προσωρινός κανονισμός"), επέβαλε προσωρινό δασμό
    αντιντάμπιγκ στις εισαγωγές διυδροστρεπτομυκίνης (που αποκαλείται στο
    εξής DHS) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.   Το Συμβούλιο, με
                                       3
    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3090/91^ ^παρέτεινε τον εν λόγω δασμό για
    χρονικό διάστημα που δεν θα υπερβαίνει τους δύο μήνες.
(2) Η Επιτροπή δεν επέβαλε μέτρα που να αφορούν την Ιαπωνία, καθόσον
    διαπίστωσε ότι ιαπωνικές εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο
    ντάμπινγκ δεν προξενούν ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.   Κατά
    συνέπεια, η διαδικασία σχετικά με την Ιαπωνία τερματίσθηκε με απόφαση
    της Επιτροπής^4).
                      Β. ΜΕΤΑΓΕΝΕΣΤΕΡΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(3) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντί ντάμπινγκ, οι κινέζοι
    εξαγωγείς, όπως και οι καταγγέλλοντες, ζήτησαν ακρόαση από την
    Επιτροπή, η οποία και τους παραχωρήθηκε.  Υπέβαλαν, επίσης, γραπτά
    υπομνήματα, με τα οποία γνωστοποιούσαν τις απόψεις τους, σχετικά με
    τα συμπεράσματα.
(4) Τα προφορικά και γραπτά σχόλια που υπέβαλαν τα μέρη αποτέλεσαν
    αντικείμενο εκτιμήσεων και, όπου κρίθηκε σκόπιμο, τροποποιήθηκαν τα
    συμπεράσματα της Επιτροπής, ούτως ώστε αυτά να ληφθούν υπόψη.
(5) Λόγω της περιπλοκότητας της διαδικασίας, ιδίως της λεπτομερούς
    εξακρίβωσης των στοιχείων που συνδέονται με την υπόθεση, και των
(2) ΕΕ L 187 της 13.07.1991, σ. 23
(3) ΕΕ L 293 της 24.10.1991, σ. 1
(4) ΕΕ L . . . της             σ. . .
 ---pagebreak---                                    3 -
    πολυάριθμων επιχειρημάτων που προβλήθηκαν, η έρευνα δεν κατέστη
    δυνατόν να ολοκληρωθεί εντός του χρονικού ορίου που προβλέπεται από
    το άρθρο 7, παράγραφος 9, σημείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) του
    Συμβουλίου αριθ. 2423/88 (που αποκαλείται στο εξής "βασικός
    κανονισμός").
                              Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
(α) Κανονική α?(α
(6) Για τη συναγωγή των οριστικών συμπερασμάτων, η κανονική αξία
    υπολογίσθηκε, σε γενικές γραμμές, με βάση την ίδια μέθοδο που είχε τη
    χρησιμοποιηθεί για την συναγωγή των προσωρινών συμπερασμάτων.
(7) Οπως εξηγείται στα αιτιολογικά σημεία 10 έως 15 του προσωρινού
    κανονισμού, η κανονική αξία για τους κινέζους εξαγωγείς υπολογίσθηκε
    με βάση την κατασκευασμένη αξία στην Ιαπωνία.
(8) DHS παράγεται σε δύο μόνον χώρες εκτός της Κοινότητας, η μία από τις
    οποίες είναι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και η άλλη η Ιαπωνία, η
    οποία παρουσιάζει ιδιάζουσα κατάσταση αγοράς.  Σύμφωνα με το άρθρο 2,
    παράγραφος 5, του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία πρέπει να
    υπολογισθεί κατά τρόπο κατάλληλο και μη στερούμενο λογικής, με βάση
    τις τιμές ή την κατασκευασμένη a^ia σε τρίτη χώρα με οικονομία
    αγοράς, αφού προστεθούν το κόστος παραγωγής και λογικό περιθώριιο
    κέρδους.
    Οπως εξηγείται στα αιτιολογικά σημεία 11 έως 15 του προσωρινού
    κανονισμού, οι τιμές στην Ιαπωνία δεν ήταν συγκρίσιμες κατά τρόπο
    δίκαιο με τις τιμές εξαγωγής των κινέζων εξαγωγέων.  Η κανονική αξία
    έπρεπε, ως εκ τούτου, να υπολογισθεί με βάση το ιαπωνικό κόστος
    παραγωγής, με την προσθήκη λογικού περιθωρίου κέρδους.  Το αποτέλεσμα
    προσαρμόσθηκε, στη συνέχεια, ώστε να καταστεί λογικό και κατάλληλο,
    αφού ελήφθη υπόψη το γεγονός ότι μία από τις πρώτες ύλες προερχόταν
    από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και ότι η χρησιμοποίηση της τιμής
    κόστους θα επανεισήγε τις στρεβλώσεις, τις οποίες αποσκοπούσε να
    εξαλείψει το άρθρο 2, παράγραφος 5, του βασικού κανονισμού.
 ---pagebreak---                                   - 4 -
     Εφόσον η εταιρεία Rhône Poulenc είναι ο μόνος άλλος γνωστός παραγωγός
     διυδροστρεπτομυκίνης στον κόσμο, χρησιμοποιήθηκαν το κόστος, εκτός
     από το κόστος πώλησης, οι δαπάνες, γενικές και διοικητικές δαπάνες,
     και το κέρδος, με αναφορά στη σχετική πρώτη ύλη, όπου αυτή
     χρησιμοποιήθηκε, καθώς δεν υπάρχει διεθνώς καθιερωμένη τιμή αγοράς
     για τη συγκεκριμένη πρώτη ύλη, η οποία θα ήταν δυνατόν να
     χρησιμοποιηθεί ως εναλλακτική λύση.  Η κατασκευασμένη αξία για την
     Ιαπωνία προσαρμόσθηκε, συνεπώς, κατά τη διαφορά μεταξύ του κόστους
     παραγωγής της πρώτης ύλης του μόνου γνωστού παραγωγού σε οικονομία
     αγοράς και της τιμής κόστους της κινεζικής πρώτης ύλης για τον ιάπωνα
     παραγωγό διυδροστρεπτομυκίνης.
(9)  Οι κινέζοι εξαγωγείς διαμαρτυρήθηκαν για τη μέθοδο αυτή, προβάλλοντας
     το επιχείρημα ότι η Επιτροπή σύγχισε τις διάφορες μεθόδους
     προσδιορισμού της κανονικής αξίας, όπως θεσπίζονται στο άρθρο 2,
     παράγραφος 5, του βασικού κανονισμού.  Η Επιτροπή δεν αποδέχεται αυτό
     το επιχείρημα.  Η μέθοδος που χρησιμοποιήθηκε από την Επιτροπή είναι
     πλήρως σύμφωνη με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 2, παράγραφος 5, η
     κανονική τιμή είναι προσαρμοσμένη, όπως εξηγείται πιο πάνω, ώστε να
     καταστεί λογική και κατάλληλη, όπως απαιτείται από το άρθρο 2,
     παράγραφος 5.  Έτσι, το γεγονός ότι η εν λόγω προσαρμογή
     πραγματοποιήθηκε με αναφορά στο κόστος πρώτης ύλης στην Κοινότητα,
     δεν σημαίνει ότι η Επιτροπή ανέμειξε τις μεθόδους.
(10) Οσον αφορά το λογικό περιθώριο κέρδους, υπενθυμίζεται ότι, λόγω της
     δεσπόζουσας θέσης της οποίας χαίρει ο ιάπωνας παραγωγός στην
     εσωτερική του αγορά, το περιθώριο κέρδους που διαπιστώθηκε για τον
     συγκεκριμένο ιάπωνα παραγωγό ήταν ασύνηθες και, ως εκ τούτου, δεν
     θεωρήθηκε κατάλληλο ώστε να περιληφθεί στον υπολογισμό της
     κατασκευασμένης αξίας για τους κινέζους εξαγωγείς.  Για τον λόγο
     αυτό, χρησιμοποιήθηκε κατά τον υπολογισμό της κανονικής αξίας
     περιθώριο κέρδους 5%, όπως ζήτησαν οι κινέζοι εξαγωγείς, καθώς τούτο
     θεωρήθηκε λογικό για ώριμο φαρμακευτικό "λευκό" προϊόν (χωρίς
     εμπορική ονομασία), το οποίο χρησιμοποιείται στον γεωργικό τομέα.
 ---pagebreak---                                     - 5
     Το Συμβούλιο επικυρώνει τις ανωτέρω διαπιστώσεις και συμπεράσματα της
     Επιτροπής, καθώς και εκείνα που εκτίθενται στα αιτιολογικά σημεία 9
     έως 15 του προσωρινού κανονισμού.
(β)  Τ ι un εΕανωΥΓΚ
(11) Η τιμή εξαγωγής της DHS που εξάγεται από τους κινέζους παραγωγούς
     υπολογίσθηκε κατά τον τρόπο που εκτίθεται στο αιτιολογικό σημείο 16
     του προσωρινού κανονισμού.    Δεν διατυπώθηκαν σχόλια από οποιαδήποτε
     πλευρά στο παρόν στάδιο των ενεργειών. Κατά συνέπεια, το Συμβούλιο
     επικυρώνει τα συμπεράσματα της Επιτροπής.
(γ)  Σύγκριση
(12) Η σύγκριση μεταξύ κανονικής αξίας και τιμών εξαγωγής πραγματοποιήθηκε
     συναλλαγή προς συναλλαγή, στο επίπεδο "εκ του εργοστασίου" και για
     την ίδια βαθμίδα συναλλαγών.    Για να διασφαλιστεί δίκαια σύγκριση, η
     Επιτροπή έλαβε υπόψη, όπου έκρινε σκόπιμο κάτι τέτοιο, τις διαφορές
     στη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, όπως τις διαφορές στα φυσικά
     χαρακτηριστικά και στις δαπάνες πωλήσεως. Οι κινέζοι εξαγωγείς
     ζήτησαν προσαρμογή της κανονικής αξίας σε επίπεδο κατά 9% χαμηλότερο
     και η Επιτροπή συμφώνησε μετά από εξέταση, ότι το αίτημα ήταν
     δικαιολογημένο, λόγω των διαφορετικών χαρακτηριστικών, δηλαδή της
     χαμηλής ισχύος της DHS που παράγεται στην Κίνα.
(13) Επιπλέον, οι κινέζοι εξαγωγείς ισχυρίσθηκαν ότι οι διαφορές στην
     κατασκευαστική διαδικασία μεταξύ της DHS που παράγεται στην Ιαπωνία
     και εκείνης που παράγεται στη Κίνα δικαιολογούν περαιτέρω προσαρμογή.
     Εντούτοις, δεν παρασχέθηκε ουσιαστική απόδειξη από τους εξαγωγείς,
     όπως προβλέπεται στο άρθρο 2, παράγραφος 9, σημείο β) του βασικού
     κανονισμού.    Επομένως, το Συμβούλιο επικυρώνει τη θέση της Επιτροπής.
(14) Οι κινέζοι εξαγωγείς πρόβαλαν επίσης το επιχείρημα ότι η Επιτροπή
     είχε παραμελήσει άλλους παράγοντες προσαρμογής, όπως διαφορές στην
     τελική χρήση, στην αντίληψη που έχει ο πελάτης και η οποία οφείλεται
     στη χαμηλή ισχύ και τον χρωματισμό της κινεζικής DHS. Οι ανωτέρω
 ---pagebreak---                                    - 6 -
      διαφορές ελήφθησαν υπόψη κατά την παραχώρηση της προαναφερθείσας
      έκπτωσης 9%, επειδή αποτελούν συνέπειες της χαμηλής ισχύος,
      θεωρείται ότι τα συγκεκριμένα αιτήματα δεν είναι δικαιολογημένα και
      τούτο επικυρώνεται από το Συμβούλιο.
(δ)   ΠεριθώΡΙΟ ντάμπινγκ
(15) Η τελική εξέταση αποκάλυψε ότι εξαγωγές DHS από κινέζους εξαγωγείς
      αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.   Το περιθώριο ντάμπινγκ ισούται
      προς τη διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής. Η
      Επιτροπή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι οι κινέζοι εξαγωγείς ελέγχονται
      και εκπροσωπούνται από έναν και μόνο κρατικό οργανισμό, ο οποίος
      είναι, επίσης, σε θέση να επηρεάζει τις τιμές εξαγωγής.   Κατά
      συνέπεια, καθορίσθηκε ομοιόμορφο περιθώριο ντάμπινγκ για τους
      συνεργαζόμενους κινέζους εξαγωγείς.
(16) Οι δύο συνεργαζόμενοι κινέζοι εξαγωγείς ισχυρίσθηκαν, ωστόσο, ότι
      ενεργούσαν ανεξάρτητα και τους παραχωρήθηκε, κατά συνέπεια, το
      δικαίωμα χωριστού υπολογισμού των περιθωρίων ντάμπινγκ.   Ως προς
       τούτο το σημείο, η Επιτροπή παρατήρησε ότι οι εν λόγω κινέζοι
       εξαγωγείς εκπροσωπούνταν από ένα και μόνον Εμπορικό Επιμελητήριο, εξ
      ονόματος του οποίου υποβλήθηκαν παρόμοια επιχειρήματα και εκτιμήσεις
       για τους δύο εξαγωγείς, χωρίς ένδειξη διαφοράς στις συνθήκες, εκτός
       από διαφορές στην ισχύ της DHS.  Επιπλέον, ο συγκεκριμένοι εξαγωγείς
       δεν ήταν σε θέση να καταδείξουν ότι έχαιραν υψηλού βαθμού
       ανεξαρτησίας, ότι δεν ελέγχονται από το κράτος στην εμπορική
       συμπεριφορά τους, ειδικά στον καθορισμό των τιμών εξαγωγής που
       εφαρμόζουν, και ότι είχαν τη δυνατότητα να μεταφέρουν οποιοδήποτε
       μέρος του κέρδους τους εκτός της Κίνας.  Για τους ανωτέρω λόγους, το
       αίτημα των εξαγωγέων, ως προς το σημείο τούτο, πρέπει να απορριφθεί.
 (17) Οσον αφορά άλλους κινέζους εξαγωγείς προς την Κοινότητα, ανάλυση των
       αριθμητικών στοιχείων της Eurostat για τις εισαγωγές DHS και σύγκριση
       με τους όγκους εξαγωγών που είχαν δηλώσει οι συνεργαζόμενοι κινέζοι
       εξαγωγείς δείχνουν ότι είναι πολύ πιθανόν πως άλλοι κινέζοι παραγωγοί
       εξάγουν προς την Κοινότητα DHS παρόμοιας καθαρότητας με
 ---pagebreak---                                    - 7 -
     εκείνη των ιαπώνων παραγωγών. Δεν παρασχέθηκε καμία ένδειξη σχετικά
     με τις επιμέρους συνθήκες των εν λόγω εξαγωγέων, για τους οποίους,
     κατά συνέπεια, έπρεπε να υπολογισθεί περιθώριο ντάμπινγκ βάσει των
     διαθέσιμων στοιχείων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 7, παράγραφος 7,
     σημείο β) του βασικού κανονισμού.    Εφόσον πρέπει να υποτεθεί ότι οι
     εν λόγω μη συνεργαζόμενοι εξαγωγείς εξάγουν DHS υψηλότερης ισχύος,
     δεν είναι δυνατόν να παραχωρηθεί έκπτωση λόγω διαφοράς στο επίπεδο
     ισχύος. Επομένως, θεωρήθηκε λογικό,    κατά τον υπολογισμό του
     περιθωρίου ντάμπινγκ για όλους τους άλλους εξαγωγείς από τη Λαϊκή
     Δημοκρατία της Κίνας να μη ληφθούν υπόψη εκπτώσεις που ζητήθηκαν από
     τους συνεργαζόμενους κινέζους εξαγωγείς.
     Με βάση τα ανωτέρω, τα περιθώρια ντάμπινγκ, εκφραζόμενα ως ποσοστό
     επί τοις εκατό των τιμών CIF στα σύνορα της Κοινότητας, διαπιστώθηκε
     ότι είναι :
     για την Long March Pharmaceutical Plant
     και την Shanghai Fourth Pharmaceutical Plant           37,46%
     Για όλους τους άλλους κινέζους εξαγωγείς               50,65%
     Τα ανωτέρω περιθώρια ισοδυναμούν με 14,9 ECU/kg βασικής DHS για την
     Long March Pharmaceutical Plant και την Shanghai Fourth
     Pharmaceutical Plant και με 20,16 ECU/kg για όλους τους άλλους
     κινέζους εξαγωγείς.
     Το Συμβούλιο επικυρώνει τα ανωτέρω συμπεράσματα.
                                  Ε. ΖΗΜΙΑ
(18) Η Επιτροπή στα προσωρινά της συμπεράσματα διαπίστωσε ότι η κοινοτική
     βιομηχανία υπέστη σοβαρή ζημία.    Ενώ περαιτέρω έρευνα αποκάλυψε ότι η
      χρησιμοποίηση της ικανότητας δεν ήταν τόσο χαμηλή όσο ανέφερε ο
     προσωρινός κανονισμός, αλλά έπεσε από το 100 κατά το 1985 στο 84 κατά
      τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, όλοι οι άλλοι ζημιογόνοι παράγοντες?
      παρέμειναν αμετάβλητοι ακόμη και μετά τηη γνωστοποίηση των απόψεων
      των ενδιαφερομένων μερών.
(19) Με δεδομένα τα ανωτέρω και για τους λόγους που εξηγούνται στα
      αιτιολογικά σημεία 21 έως 26 του προσωρινού κανονισμού, το Συμβούλιο
      επικυρώνει το γεγονός ότι η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σοβαρή ζημία.
 ---pagebreak---                                   - 8 -
                     Ζ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
(20) Στα αιτιολογικά σημεία 29 έως 34 του προσωρινού κανονισμού, η
     Επιτροπή διαπίστωνε ότι η αύξηση του όγκου των εισαγωγών DHS από τη
     Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας σε χαμηλές τιμές, που είναι μικρότερες από
     τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας, συνέπεσε με τη μείωση του
     περιθωρίου κέρδους της κοινοτικής βιομηχανίας, τη συρρίκνωση του
     μεριδίου αγοράς και την πτώση των τιμών.   Ως προς το σημείο αυτό, οι
     ίδιοι οι κινέζοι εξαγωγείς τόνισαν ότι η αγορά DHS είναι ιδιαίτερα
     ευαίσθητη στις διακυμάνσεις των τιμών.   Είναι σαφές, επομένως, ότι οι
     χαμηλότερες τιμές των κινέζων εξαγωγέων αποτέλεσαν σημαντικό
     παράγοντα της ανακατανομής των μεριδίων αγοράς μεταξύ των κινέζων
     εξαγωγέων και της κοινοτικής βιομηχανίας, καθώς επίσης και της πτώσης
     των τιμών και των επακόλουθων απωλειών που υπέστη η κοινοτική
     βιομηχανία.
(21) Διαπιστώθηκε, επίσης, ότι οι πωλήσεις των ιαπώνων εξαγωγέων είχαν
     μειωθεί σημαντικά και δεν πραγματοποιούνταν σε τιμές χαμηλότερες από
     εκείνες της κοινοτικής βιομηχανίας.  Θεωρήθηκε, κατά συνέπεια, ότι οι
     εν λόγω εξαγωγές δεν συνέτειναν στη ζημία που υπέστη η κοινοτική
     βιομηχανία.  Οσον αφορά κάθε άλλον παράγοντα που είχε αντίκτυπο στην
     κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας, το Συμβούλιο έχει επίγνωση του
     γεγονότος ότι η ζήτηση του συγκεκριμένου προϊόντος συρρικνώθηκε κατά
     τα τελευταία έτη. Ωστόσο, αυτός ο παράγοντας δεν αποδίδεται στη
     ζημία που προκλήθηκε από τους κινέζους εξαγωγείς.   Ακόμη, η Επιτροπή
     θεωρεί ότι η μεγάλη αύξηση των εισαγωγών από την Κίνα που αποτελούν
     αντικείμενο ντάμπινγκ σε πολύ χαμηλές τιμές και σε μία συρρικνούμενη
     αγορά απλώς επιδείνωσε το ζημιογόνο αποτέλεσμα της πρακτικής αυτής.
(22) ΓΓαυτούς τους λόγους και για εκείνους που εξετέθησαν στα αιτιολογικά
     σημεία 29 έως 34 του προσωρινού κανονισμού, το Συμβούλιο επικυρώνει
     τη διαπίστωση ότι οι εισαγωγές από την Κίνα που αποτελούν αντικείμενο
     ντάμπινγκ, εάν εξετασθούν χωριστά, προκάλεσαν σοβαρή ζημία στην
     κοινοτική βιομηχανία.
 ---pagebreak---                                     - 9
                                  Η. ΔΑΣΜΟΣ
(23) Οσον αφορά τον δασμό, η Επιτροπή υπολόγισε εκ νέου το ποσό που
      απαιτείται για την εξάλειψη της ζημίας, χρησιμοποιώντας τη μέθοδο που
      αναλύεται στα αιτιολογικά σημεία 35 και 36 του προσωρινού κανονισμού.
      Δεδομένων των χαμηλών τιμών της κινεζικής DHS στην Κοινότητα και των
      υψηλών απωλειών που υφίσταται η κοινοτική βιομηχανία, η διαφορά
      μεταξύ των συγκεκριμένων κινεζικών τιμών και τιμής η οποία θα
      επέτρεπε στην κοινοτική βιομηχανία την επίτευξη λογικού κέρδους κατά
      τις πωλήσεις βάσει λογικού όγκου πωλήσεων, είναι ακόμη σημαντικά
      υψηλότερη από τα περιθώρια ντάμπινγκ που έχουν υπολογισθεί επί του
      παρόντος.   Γι'αυτόν το λόγο, σύμφωνα με το άρθρο 13, παράγραφος 3,
      του βασικού κανονισμού, τα περιθώρια ντάμπινγκ επιβάλλονται ως
      προσωρινός δασμός, καθόσον μόνον αυτά τα δύο ποσά θα ήταν κατάλληλα,
      για να εξαλείψουν τη ζημία που προκαλείται από την πρακτική
      ντάμπινγκ.
(24) Επιπροσθέτως, η Επιτροπή θεωρεί ότι η διάρθρωση μίας οικονομίας που
      ελέγχεται από το κράτος παρέχει στους κινέζους εξαγωγείς σημαντικό
      περιθώριο χειρισμών, για τη περαιτέρω μείωση των τιμών εξαγωγής που
      εφαρμόζουν.   Αυτή η ανησυχία της Επιτροπής επιβεβαιώθηκε με τη
      σημαντική μείωση των τιμών που πραγματοποιήθηκε στις συναλλαγές των
      κινεζικών εξαγωγών.   Σε μία τέτοια περίπτωση σταθερό ποσό δασμού ή
      δασμός κατ'αξία δεν εγγυάται από μόνη της την εξάλειψη του ζημιογόνου
      αποτελέσματος της πρακτικής ντάμπινγκ.   Κατά συνέπεια, θεωρείται ότι
      πρέπει να καθοριστεί ελάχιστη τιμή, με σκοπό την αποτροπή της
      περαιτέρω ζημιογόνου πρακτικής ντάμπινγκ, μετά την επιβολή των
      οριστικών μέτρων αντί ντάμπινγκ.
 (25) Η Επιτροπή έπρεπε, επίσης, να λάβει υπόψη το γεγονός ότι αύξηση των
       τιμών εξαγωγής των κινέζων εξαγωγέων είναι δυνατόν να προκληθεί και
       από άλλους παράγοντες εκτός από την εξάλειψη του ντάμπινγκ.
       Πράγματι, η παραγωγή DHS είναι διαδικασία που απαιτεί εντατική
       χρησιμοποίηση  ενεργείας, ούτως ώστε μεταβολές του κόστους της
       ενεργείας δυνατόν να προκαλέσουν αύξηση του συνολικού κόστους, που θα
       οδηγήσει σε αύξηση της τιμής εξαγωγής.  Εντούτοις, η ανωτέρω αύξηση
       δεν θα συνεπαγόταν, κατ'ανάγκη, περιορισμό του ντάμπινγκ εκ μέρους
       των κινέζων εξαγωγέων,
 ---pagebreak---                                    _ 10 -
     καθώς η κανονική αξία θα αυξανόταν με τη σειρά της κατά αντίστοιχο
     ποσό.  Άρα, κρίνεται σκόπιμο, σε μία τέτοια περίπτωση, η μορφή του
     δασμού να είναι εκείνη καθορισμένου ποσού ανά κιλό εισαγόμενης DHS.
     Τα ποσά του ντάμπινγκ είναι 14,9 ECU/kg βασικής DHS για τους
     συνεργαζόμενους οργανισμούς και 20,16 ECU/kg για τους άλλους κινέζους
     εξαγωγείς.   Επομένως, δεδομένης της δυνατότητας θέσπισης ενός δασμού
     στην εν λόγω αγορά, είναι απαραίτητο, η επιβολή ελάχιστης τιμής να
     συνδυάζεται με την επιβολή καθορισμένου ποσού δασμού.
(26) Μολονότι ο ανωτέρω συνδυασμός δύο μορφών δασμού είναι αναγκαίος για
     την εξασφάλιση της εξάλειψης της ζημίας που προκλήθηκε από το
     ντάμπινγκ και την υποτροπή του, η Επιτροπή είναι έτοιμη να ερευνήσει
     δεόντως αιτήσεις επιστροφής ή επανεξέτασης που θα της υποβάλουν
     εισαγωγείς ή οι κινέζοι εξαγωγείς, σε περίπτωση που η αλλαγή στην
     τιμή οδηγήσει στη μείωση των περιθωρίων ντάμπινγκ ή σε περίπτωση που,
     για οποιονδήποτε άλλο λόγο, η κάθε αλλαγή των περιστάσεων θα θεωρηθεί
     επαρκής δικαιολογία.
(27) Η κοινοτική βιομηχανία ζήτησε την αναδρομική επιβολή του οριστικού
     δασμού αντί ντάμπινγκ, σύμφωνα με το άρθρο 13, παράγραφος 4, σημείο
     β), εδάφιο ii), του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Δεν παρασχέθηκε
     καμία ένδειξη σύμφωνη με τις νομικές απαιτήσεις, όπως έχουν θεσπισθεί
     στη σχετική διάταξη και, ως εκ τούτου, το αίτημα απορρίφθηκε.
(28) Το Συμβούλιο επικυρώνει τις ανωτέρω απόψεις και τα συμπεράσματα, όπως
     εκτίθενται στα αιτιολογικά σημεία 23 έως 27 του παρόντος κανονισμού.
                         θ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
(29) Δεν υποβλήθηκαν στην Επιτροπή άλλα στοιχεία ή επιχειρήματα σχετικά με
     το κοινοτικό συμφέρον από οποιοδήποτε μέρος.   Το Συμβούλιο
     επικυρώνει, κατά συνέπεια, τα συμπεράσματα της Επιτροπής, που
     εξετέθησαν στα αιτιολογικά σημεία 40 έως 46 του προσωρινού
     κανονισμού, σύμφωνα με τα οποία είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας
     η εξάλειψη των ζημιογόνων αποτελεσμάτων του ντάμπινγκ των κινέζων
     εξαγωγέων με την εφαρμογή μέτρων αντί ντάμπινγκ και, κατά συνέπεια, η
     πρόληψη της περαιτέρω παρακμής της κοινοτικής βιομηχανίας.
 ---pagebreak---                                    - 11 -
                           I. ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
(30) Δύο κινέζοι παραγωγοί πρότειναν ανάληψη υποχρέωσης ως προς την τιμή.
     Ωστόσο, το προτεινόμενο επίπεδο τιμής δεν θα εξάλειφε το ντάμπινγκ,
     όπως αυτό έχει προσδιοριστεί, ούτε το ζημιογόνο αποτέλεσμα αυτού,
     όπως προβλέπεται στο άρθρο 10, παράγραφος 2, σημείο β), του βασικού
     κανονισμού.   Η Επιτροπή θεώρησε ότι η ανάληψη υποχρέωσης ως προς την
     τιμή δεν ήταν αποδεκτή και πληροφόρησε τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς
     σχετικά με την απόφαση αυτή και τους λόγους που την επέβαλαν.
                     Κ. ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ
(31) Κατόπιν των περιθωρίων ντάμπινγκ που υπολογίσθηκαν και λόγω της
     σοβαρότητας της ζημίας που προκλήθηκε στην κοινοτική βιομηχανία, το
     Συμβούλιο θεωρεί αναγκαία την οριστική είσπραξη των ποσών που
     συγκεντρώθηκαν με τους προσωρινούς δασμούς αντί ντάμπινγκ, μέχρι του
     ποσού του οριστικού δασμού αντί ντάμπινγκ που επιβλήθηκε, ο οποίος
      ισοδυναμεί με δασμό κατ'αξία 37,4% επί της καθαρής τιμής "ελεύθερο
     στα σύνορα της Κοινότητας πριν από τον εκτελωνισμό", στις εισαγωγές
     από την Shanghai Fourth Pharmaceutical Plant και την Long March
     Pharmaceutical Plant, Sichuan.    Για όλους τους άλλους κινέζους
     εξαγωγείς εφαρμόζεται συντελεστής κατ'αξία 47,6% επί της καθαρής
     τιμής "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας πριν από τον εκτελωνισμό"
 ---pagebreak---                                     - 12 -
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                   Άρθρο 1
       Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντί ντάμπινγκ στις εισαγωγές
       διυδροστρεπτομυκίνης που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2941 20 10 καταγωγής
       Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
       Το ποσό του δασμού είναι 20,16 ECU/kg βασικής DHS ή η διαφορά μεταξύ
       της τιμής CIF και των 58,4 ECU/kg βασικής DHS, όποιο από τα δύο ποσά
       είναι υψηλότερο (Πρόσθετος κωδικός Tarie 8604).
       Για την Long March Pharmaceutical Plant, Sichuan και την Shanghai
       Fourth Pharmaceutical Plant (Πρόσθετος κωδικός Tarie 8603), ο δασμός
       είναι 14,9 ECU/kg βασικής DHS ή η διαφορά μεταξύ της τιμής CIF και
       των 53,16 ECU/kg βασικής DHS, όποιο από τα δύο ποσά είναι υψηλότερο.
       Εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους δασμούς.
                                   Άρθρο 2
Τα ποσά που έχουν συγκεντρωθεί ή έχουν εξασφαλιστεί με προσωρινό δασμό
αντί ντάμπινγκ, δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2054/91, εισπράττονται
οριστικά μέχρι των ποσών που προκύπτουν από την εφαρμογή του οριστικού
δασμού, όπως αυτός επιβάλλεται με το άρθρο 1, παράγραφος 2.    Εντούτοις, η
έκταση των προσωρινών ποσών που εισπράττονται οριστικά περιορίζεται ως
εξής:
       για την Long March Pharmaceutical Plant, Sichuan και την Shanghai
Fourth Pharmaceutical Plant εφαρμόζεται δασμός κατ'αξία 37,4%, με την
προϋπόθεση ότι θα φθάνει κατ'ανώτατο όριο το ποσό του οριστικού δασμού,
όπως αυτός επιβάλλεται στο άρθρο 1, παράγραφος 2, για τις εισαγωγές των
προαναφερθεισών εταιρειών και,
 ---pagebreak---                                    - 13 -
      για όλους τους άλλους κινέζους εξαγωγείς εφαρμόζεται δασμός κατ'αξία
47,6%, με την προϋπόθεση ότι θα φθάνει κατ'ανώτατο όριο το ποσό του
οριστικού δασμού, όπως αυτός επιβάλλεται στο άρθρο 1, παράγραφος 2.
                                  Άρθρο 3
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
                                          Για το Συμβούλιο
                                             0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                    -4W-                       ISSN 0254-1483
                                                     COM(91)538 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                  1102
                           Αριΰ. καταλόγον : CB-CO-91-584-GR-C
                                                      ISBN 92-77-78799-6
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg