CELEX: 31997R0604
Language: sv
Date: 1997-04-04
Title: 

Nr L 91 /6          fsvl                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 5 . 4 . 97

                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 604/97
                                                     av den 4 april 1997
                                  om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                följande kostnaderna.
 peiska gemenskapen,
 med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av              HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
 medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                   Artikel 1
 delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
 med beaktande av följande :                                       Mjölkprodukter skall framskaffas inom gemenskapen som
                                                                   livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är
 I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över           förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
länder och organisationer som är berättigade att ta emot           2200 /87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för            ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                   Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­
                                                                   kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare mjölk­          och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
pulver.                                                            hans anbud skall anses som oskrivna .
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                          Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) hr 790/91 f). Det är                 tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 4 april 1997.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s . 1 .
(2) EGT nr L 204, 25.7.1987, s . 1 .
P) EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 5. 4. 97         I SV |                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr L 91 /7

                                                               BILAGA

                                                               PARTI A

             1 . Aktion nr ('): 158 / 96 (Al ); 159/96 (A2)
             2. Program : 1996
             3 . Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel : + 31 70 33 05 757; fax :
                 + 36 41 701 ; telex : 30960 EURON NL)
            4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
             5. Bestämmelseort eller -land: Uganda
            6. Produkt som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver
            7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (*): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 ( I.B.1 )
            8 . Total kvantitet (ton ): 375
            9 . Antal partier: 1 i 2 partier (Al : 315 t; A2: 60 t)
           10 . Förpackning och märkning ( s) (7): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s . 1 [6.3 A och B.2]
               Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1     I.B.3
               Märkning pa följande språk: engelska
               Ytterligare upplysningen " Expiry date . . ."
           11 . Framskaffningsmetod : Gemenskapens marknad
               Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats
           12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen
           13 . Utskeppningshamn : —
           14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
           15. Lossningshamn : —
           16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
           17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 19.5 — 8.6.1997
           18 . Sista dag för leverans : —
           19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

           20. Sista dag för inlämnande av anbud: 21.4.1997 [kl . 12.00 (belgisk tid)]
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

               a) Sista dag för inlämnande av anbud: 5.5.1997 [kl . 12.00 (belgisk tid)]
               b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 2 — 22.6.1997
               c) Sista dag för leverans : —
           22. Anbudssäkerhetens storlek : 20 ecu/ ton

           23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
           24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
               Bureau de 1 aide alimentaire
               Attn . Mr T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
               Rue de la Loi /Wetstraat 200
               B - 1 049 Bruxelles/ Brussel
               tlx : 25670 AGREC B ; fax : (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
           25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
               som är tillämpligt den 26.3.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 354/97 (EGT nr L
               59, 28.2.1997, s . 12).
 ---pagebreak--- Nr L 91 /8         | SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              5 . 4 . 97

                                                               PARTI B

               1 . Aktion nr ('): 156/96
               2. Program : 1996
               3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: + 31 70 33 05 757; fax:
                  36 41 701 ; telex : 30960 EURON NL)
              4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
               5 . Bestämmelseort eller bestämmelseland : Kuba

              6 . Produkt som skall framskaffas : Helmjölkspulver
              7. Varornas egenskaper och kvalitet f) (*): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 (I.C.1 )
              8 . Total kvantitet (ton ): 60
              9. Antal partier: 1
             10 . Förpackning och märkning (s) Q: Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s . 1 (6.3A + B.2)
                 Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 (I.C.3)
                 Märkning på följande språk: spanska
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
                 Tillverkning av helmjölkspulver skall ske efter det att leverans tilldelats
             12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen
             1 3 . Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 12.5—1.6.1997
             18 . Sista dag för leverans : —
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 21.4.1997 kl . 12.00 (belgisk tid)
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 5.5.1997 kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 26.5—15.6.1997
                 c) Sista dag för leverans : —
             22 . Anbudssäkerhetens storlek : 20 ecu/ ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1'aide alimentaire,
                 Attn . Mr T. Vestergaard ,
                 Båtiment Loi 130 , bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                 B - 1049 BRYSSEL
                 telex : 25670 AGREC B ; fax : + 32 2 296 70 03/ 296 70 04 (enbart
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 26.3.1997, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 354/97 (EGT nr L
                 59, 28.2.1997, s . 12).
 ---pagebreak--- 5 . 4 . 97            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                             Nr L 91 /9

             Fotnoter:

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens .
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs .

             (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                 som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                 skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                sium-134 och - 137 samt halten jod- 131 .
             (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                 ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                 som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräknings­
                kurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17 i
                kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s . 106), senast ändrad genom för­
                ordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188 , 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
             ( s) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren och varje container skall innehålla 15 ton
                netto .

                Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till dess att containrarna staplas i containertermi­
                nalen i utskeppningshamnen . Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnader
                för att flytta containrarna från containerterminalen . Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förord­
                ning (EEG) nr 2200/87 skall inte tilllämpas .
                Leverantören skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje container, med uppgift om det
                antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i anbudsinfordran .
                Leverantören skall försegla varje container med en numrerad försegling ("Sysko locktainer 180 seal") och
                speditören skall informeras om dessa nummer.
             (fi) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen :
                — Sundhetscertifikat.

                — Ett veterinärintyg, utfärdat av ett officiellt organ , i vilket intygas att produkten framställts av pastörise­
                  rad mjölk från friska djur, under utmärkta sanitära förhållanden som kontrolleras av kvalificerad tek­
                  nisk personal och att det i det område där den obehandlade mjölken producerats inte har konstaterats
                  mul- och klövsjuka eller andra anmälningspliktiga infektiösa eller smittsamma sjukdomar under de
                    sista tolv månaderna före bearbetningen .
                    Veterinärintyget skall ange pastöriseringens temperatur och varaktighet, temperaturen och tiden för
                    behandling i spraytorkningstornet, samt sista förbrukningsdag.
             (7) Trots punkt I.A.3 c, i EGT nr C 114 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning "Europeiska gemen­
                skapen".