CELEX: 62011CN0281
Language: sk
Date: 2011-06-06 00:00:00
Title: Vec C-281/11: Žaloba podaná 6. júna 2011 — Európska komisia/Poľská republika

27.8.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 252/15
            
         Žaloba podaná 6. júna 2011 — Európska komisia/Poľská republika
   (Vec C-281/11)
   2011/C 252/29
   Jazyk konania: poľština
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: L. Pignataro-Nolin a M. Owsiany-Hornung, splnomocnení zástupcovia)
   
      Žalovaná: Poľská republika
   
      Návrhy žalobkyne
   
   
               —
            
            
               určiť, že Poľská republika si tým, že neprebrala alebo prebrala nesprávne ustanovenia článku 2 písm. a), b), d), e) a f), článku 3 ods. 3, článku 4 ods. 3, článkov 6, 7 a 8 a článku 9 ods. 1 a 2 písm. a), článku 10 ods. 3 a 4, článku 18 ods. 1 druhého pododseku, odseky 3 a 4, ako aj štvrtú zarážku časti A prílohy V, prvú zarážku časti B prílohy V a prvú zarážku časti C prílohy V smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/41/ES zo 6. mája 2009 o používaní geneticky modifikovaných mikroorganizmov v uzavretých priestoroch do vnútroštátneho právneho poriadku, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z uvedenej smernice,
            
         
               —
            
            
               zaviazať Poľskú republiku na náhradu trov konania.
            
         
      Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   
   Komisia vytýka Poľskej republike, že definícia pojmov „mikroorganizmus“, „geneticky modifikovaný mikroorganizmus“, „havária“ a „používateľ“, ktoré sa nachádzajú v článku 2 písm. a), b), d) a e) smernice 2009/41 neboli riadne prebraté do poľského právneho poriadku. Podľa názoru Komisie je nesplnením povinnosti tiež skutočnosť, že poľské právne predpisy neobsahujú definíciu pojmu „ohlásenie“, ktorá je stanovená v článku 2 písm. f) smernice.
   Komisia okrem toho tvrdí, že článok 3 ods. 3, články 6, 7, 8 a článok 9 ods. 1 a 2 písm. a) a článok 18 ods. 1 druhý pododsek a odseky 3 a 4 smernice 2009/41 a prvá zarážka časti B a prvá zarážka časti C jej prílohy V neboli prebraté do poľského práva.
   Podľa Komisie je prebratie článku 4 ods. 3 smernice 2009/41 nesprávne, pretože podľa poľského práva trieda 1 zahŕňa činnosti bez rizika, zatiaľ čo podľa smernice zahŕňa aj činnosti so zanedbateľným rizikom.
   Komisia tiež tvrdí, že Poľská republika prebrala článok 10 ods. 3 smernice 2009/41 nesprávne, keďže obmedzila možnosť stanovenia ďalších podmienok obmedzeného použitia geneticky modifikovaných organizmov iba na prípad, keď ide o potrebu chrániť ľudské zdravie alebo životné prostredie, zatiaľ čo článok 10 ods. 3 smernice 2009/41 takéto obmedzenie neupravuje.
   Ďalej bol podľa Komisie článok 10 ods. 4 smernice 2009/41 prebratý do vnútroštátneho práva nesprávne, pretože vnútroštátne právo zavádza lehotu 30 dní, ktorú smernica neupravuje.
   Nakoniec, Komisia tvrdí, že poľské orgány neprebrali štvrtú zarážku časti A prílohy V smernice 2009/41 v plnom rozsahu.