CELEX: 51993EC3063
Language: cs
Date: 2006-12-11
Title: Předloha Nařízení Komise (ES) č. …/… ze dne […] kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2019/93, pokud jde o režim podpory produkce medu zvláštní jakosti (Kodifikované znění)

CS

|[pic]                     |KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ                                                                                   |

                                        V Bruselu dne
                                        K(200.) XXX

                                                                     Předloha

                                                           NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. …/…

                                                                    ze dne […]

         kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2019/93, pokud jde o režim podpory produkce medu zvláštní jakosti

                                                               (Kodifikované znění)

                                            ê 3063/93 (přizpůsobený)

                                                                     Předloha

                                                           NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. …/…

                                                                    ze dne […]

         kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2019/93, pokud jde o režim podpory produkce medu zvláštní jakosti

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2019/93 ze dne 19. července 1993, kterým se zavádějí zvláštní opatření pro  menší  ostrovy  v  Egejském  moři
týkající se některých zemědělských produktů[1], a zejména na čl. 12 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

                                            ê 

   1) Nařízení Komise (ES) č. 3063/93 ze dne 5. listopadu 1993, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2019/93, pokud  jde
      o režim podpory produkce medu zvláštní jakosti[2], bylo podstatně změněno[3]. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo  být  uvedené
      nařízení kodifikováno.

                                            ê 3063/93 (přizpůsobený)

   2) Cílem podporovat producenty medu sdružené Ö ve sdruženích Õ , aby zlepšili své systémy uvádění  produktů  na  trh  tak,  aby  tyto  systémy
      odpovídaly požadavkům trhu a propagovaly jakostní produkty, podmiňuje se poskytnutí podpory prováděním ročního  programu  iniciativ,  který
      podléhá schválení příslušným orgánem určeným Řeckem. V zájmu splnění uvedených cílů se program musí týkat  genetického  vylepšení,  přeměny
      úlů, zavedení mechanizace a stálého odborného vzdělávání profesionálních včelařů v oblasti nových technik produkce na jedné straně a studií
      trhu, výzkumu nových způsobů balení a propagace na obchodních akcích na straně druhé.

                                            ê 3063/93

   3) Prováděcí pravidla se musí rovněž týkat stanovení dob pro podání žádostí o  podporu,  minimálních  informací,  které  mají  být  uvedeny  v
      žádostech, dob pro zjištění a výplatu podpory příslušným orgánem, jakož i sdělení Komisi o vyplacených podporách. Uvedená  ustanovení  musí
      zahrnovat kontroly potřebné k zajištění správného uplatňování uvedeného režimu podpory, jakož i důsledky, které mají být vyvozeny v případě
      nedodržování uvedených pravidel.

                                            ê 3063/93 bod odůvodnění 5

   4) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídicího výboru pro drůbeží maso a vejce,

                                            ê 3063/93

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

                                            ê 780/2002 čl. 1 bod 1 (přizpůsobený)

                                                                     Článek 1

Podpora produkce medu zvláštní jakosti na menších ostrovech v Egejském moři, Ö pocházejícího  zcela  nebo  převážně  z  tymiánu Õ,  se  poskytuje
sdružením včelařů uznaným příslušnými orgány, která provádějí každoroční programy iniciativ týkající se zlepšení podmínek, za nichž  je  jakostní
med uváděn na trh a propagován.

                                            ê 3063/93

                                                                     Článek 2

1. Program iniciativ má následující cíle:

                                            ê 3063/93 (přizpůsobený)

a)    zlepšit uvádění produktů na trh zaváděním technologie a používáním mechanizace  ke  stáčení  a  čištění  ,  jakož  i  odborným  vzděláváním
       profesionálních včelařů;

                                            ê 3063/93
                                            è1 780/2002 čl. 1 bod 2
                                            è2 Oprava 3063/93 (Úř. věst. L 282, 26.10.2005, s. 30)

b)    zachovat výnosy včelstev nahrazováním stárnoucích královen hybridy vyhovujícími dané oblasti ve dvouletých intervalech;

c)    propagovat prodej jakostního medu prostřednictvím studií trhu, rozvojem  nových  způsobů  balení  a  organizováním  obchodních  veletrhů  a
       dalších obchodních akcí a účastí na nich.

2. è1 Sdružení včelařů předkládají programy iniciativ ke schválení řeckému orgánu. ç

Do dvou měsíců ode dne jejich předložení rozhodne řecký orgán o schválení nebo zamítnutí programu, poté co případně požádal o nezbytné změny.

                                                                     Článek 3

1. Žádost o podporu je předložena zúčastněnou stranou řeckému orgánu během období, které  stanovil  uvedený  orgán,  a  nejpozději  do  30.  září
každého roku v souvislosti s produkcí daného roku. V případě nedodržení uvedené lhůty, s výjimkou případu vyšší moci, je podpora,  která  má  být
vyplacena, snížena o è2 20 % ç. Žádná podpora není vyplacena, pokud jde o žádost předloženou více než 20 dnů po dni stanoveném řeckým orgánem.

2. Žádost o podporu obsahuje alespoň tyto údaje:

                                            ê 780/2002 čl. 1 bod 3 písm. b)

a)    název a adresu sdružení včelařů nebo jméno a adresu včelaře;

                                            ê 3063/93

b)    počet pevných úlů využívaných k produkci a registrační číslo vydané řeckým orgánem,

                                            ê 3063/93 (přizpůsobený)

c)    množství medu Ö pocházejícího zcela nebo převážně z tymiánu Õ vyprodukovaného během období, pro které je žádána podpora.

                                            ê 3063/93

3. Pokud celkový počet úlů, pro který je žádána podpora, přesahuje maximální počet úlů uvedený v čl.  12  odst.  2  nařízení  (EHS)  č.  2019/93,
stanoví řecký orgán jednotný koeficient snížení, který se použije na každou žádost.

                                                                     Článek 4

Řecko vyplatí podporu nejpozději do 31. prosince daného období, pro které je podpora poskytnuta, s ohledem na skutečnou míru  provádění  programu
iniciativ. Platba se však neuskuteční, jestliže je tato míra nižší než 50 %.

                                                                     Článek 5

Řecko sdělí Komisi nejpozději do 31. ledna každého roku:

                                            ê 780/2002 čl. 1 bod 5 písm. a)

a)    počet sdružení včelařů a počet jednotlivých včelařů, kteří předložili žádost o podporu;

b)    počet úlů, pro které byla žádána a poskytnuta podpora, a to sdruženími včelařů na jedné straně a včelaři na straně druhé;

                                            ê 3063/93

c)    koeficient snížení, který byl případně použit;

d)    schválené programy iniciativ;

e)    počet zjištěných nesrovnalostí a dotyčné úly.

                                                                     Článek 6

1. Řecko si ověří pomocí kontrol na místě správnost informací uvedených v žádostech o podporu a dodržování podmínek pro poskytnutí podpory.

2. Kontroly na místě se týkají nejméně 10 % předložených žádostí o podporu. Pokud je zjištěn značný  počet  nesrovnalostí,  provede  řecký  orgán
další dodatečné kontroly v daném roce a zvýší procento žádostí, které mají být zkontrolovány v následujícím roce.

Žádosti kontrolované na místě určí řecký orgán, zejména na základě analýzy rizik, a je třeba přitom zajistit výběr reprezentativního vzorku.

Kontroly na místě se týkají:

a)    počtu úlů uvedených v žádosti;

b)    provádění programu iniciativ.

                                                                     Článek 7

1. V případě, že byla podpora vyplacena neoprávněně, přistoupí řecký orgán k tomu, aby byly vráceny vyplacené částky, zvýšené o  běžný  úrok  ode
dne výplaty podpory až do jejího skutečného vrácení.

Použitá úroková míra je sazba platná pro podobné transakce navrácení vyplacených částek podle vnitrostátních právních předpisů.

2. V případě, že má být podpora vrácena v důsledku nesrovnalosti, kterou lze přičíst zúčastněné  straně  a  která  byla  způsobena  úmyslně  nebo
závažnou nedbalostí, přistoupí řecký orgán k tomu, aby byly vráceny vyplacené částky, zvýšené o 20 %, aniž je  dotčeno  použití  zvýšení,  co  se
týče úroků, uvedené v odstavci 1. Zúčastněné straně již není dovoleno využívat režim pro následující rok.

3. Vrácená podpora a úroky jsou vyplaceny platebním  agenturám  nebo  orgánům,  které  je  odečtou  od  výdajů  hrazených  Evropským  zemědělským
orientačním a záručním fondem v poměru k finančnímu příspěvku Společenství.

                                            ê 

                                                                     Článek 8

Nařízení (ES) č. 3063/93 se zrušuje.

Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.

                                            ê 3063/93

                                                                     Článek 9

Tato nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne […]

      Za Komisi
      […]
      člen / členka Komise

                                            é

                                                                    PŘÍLOHA I

                                                      Zrušené nařízení a jeho následné změny

|Nařízení Komise (ES) č. 3063/93                                             |(Úř. věst. L 274, 6.11.1993, s. 5)                    |
|Nařízení Komise (ES) č. 780/2002                                             |(Úř. věst. L 123, 9,5,2002, s. 32)                    |

                                                                  _____________

                                                                    PŘÍLOHA II

                                                                Srovnávací tabulka

|Nařízení (ES) č. 3063/93                                             |Toto nařízení                                                        |
|Článek 1                                                             |Článek 1                                                             |
|Článek 2, odstavec 1, úvodní slova                                   |Článek 2, odstavec 1, úvodní slova                                   |
|Článek 2, odstavec 1, první odrážka                                  |Článek 2, odstavec 1, písmeno a)                                     |
|Článek 2, odstavec 1, druhá odrážka                                  |Článek 2, odstavec 1, písmeno b)                                     |
|Článek 2, odstavec 1, třetí odrážka                                  |Článek 2, odstavec 1, písmeno c)                                     |
|Článek 2, odstavec 2, první věta                                     |Článek 2, odstavec 2, první pododstavec                              |
|Článek 2, odstavec 2, druhá věta                                     |Článek 2, odstavec 2, druhý pododstavec                              |
|Článek 3, odstavec 1                                                 |Článek 3, odstavec 1                                                 |
|Článek 3, odstavec 2, úvodní slova                                   |Článek 3, odstavec 2, úvodní slova                                   |
|Článek 3, odstavec 2, první odrážka                                  |Článek 3, odstavec 2, písmeno a)                                     |
|Článek 3, odstavec 2, druhá odrážka                                  |Článek 3, odstavec 2, písmeno b)                                     |
|Článek 3, odstavec 2, třetí odrážka                                  |Článek 3, odstavec 2, písmeno c)                                     |
|Článek 3, odstavec 3                                                 |Článek 3, odstavec 3                                                 |
|Článek 4                                                             |Článek 4                                                             |
|Článek 5, úvodní slova                                               |Článek 5, úvodní slova                                               |
|Článek 5, první odrážka                                              |Článek 5, písmeno a)                                                 |
|Článek 5, druhá odrážka                                              |Článek 5, písmeno b)                                                 |
|Článek 5, třetí odrážka                                              |Článek 5, písmeno c)                                                 |
|Článek 5, čtvrtá odrážka                                             |Článek 5, písmeno d)                                                 |
|Článek 5, pátá odrážka                                               |Článek 5, písmeno e)                                                 |
|Článek 6, odstavec 1                                                 |Článek 6, odstavec 1                                                 |
|Článek 6, odstavec 2, první pododstavec                              |Článek 6, odstavec 2, první pododstavec                              |
|Článek 6, odstavec 2, druhý pododstavec                              |Článek 6, odstavec 2, druhý pododstavec                              |
|Článek 6, odstavec 2, třetí pododstavec, úvodní věta                 |Článek 6, odstavec 2, třetí pododstavec, úvodní věta                 |
|Článek 6, odstavec 2, třetí pododstavec, první odrážka               |Článek 6, odstavec 2, třetí pododstavec, písmeno a)                  |
|Článek 6, odstavec 2, třetí pododstavec, druhá odrážka               |Článek 6, odstavec 2, třetí pododstavec, písmeno b)                  |
|Článek 7                                                             |Článek 7                                                             |
|-                                                                    |Článek 8                                                             |
|Článek 9                                                             |Článek 9                                                             |
|-                                                                    |Příloha I                                                            |
|-                                                                    |Příloha II                                                           |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   Úř. věst. L 184, 27.7.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1782/2003 (Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1).
[2]   Úř. věst. L 274, 6.11.1993, s. 5. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 780/2002 (Úř. věst. L 123, 9.5.2002, s. 32).
[3]   Viz příloha I.