CELEX: 62009CA0300
Language: mt
Date: 2010-12-09 00:00:00
Title: Kawża C-300/09 u C-301/09: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad- 9 ta’ Diċembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Raad van State — il-Pajjiżi l-Baxxi) — Staatssecretaris van Justitie vs F. Toprak (C-300/09), I. Oguz (C-301/09) (Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KEE-Turkija — Moviment liberu tal-ħaddiema — Regola ta’ “standstill” inkluża fl-Artikolu 13 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni Nru 1/80 — Projbizzjoni għall-Istati Membri li jintroduċu restrizzjonijiet ġodda fl-aċċess għas-suq tax-xogħol)

19.2.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 55/11
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad-9 ta’ Diċembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Raad van State — il-Pajjiżi l-Baxxi) — Staatssecretaris van Justitie vs F. Toprak (C-300/09), I. Oguz (C-301/09)
   (Kawża C-300/09 u C-301/09) (1)
   
   (Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KEE-Turkija - Moviment liberu tal-ħaddiema - Regola ta’ “standstill” inkluża fl-Artikolu 13 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni Nru 1/80 - Projbizzjoni għall-Istati Membri li jintroduċu restrizzjonijiet ġodda fl-aċċess għas-suq tax-xogħol)
   2011/C 55/18
   Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Raad van State
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Staatssecretaris van Justitie
   
      Konvenuti: F. Toprak (C-300/09), I. Oguz (C-301/09)
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Raad van State — Interpretazzjoni tal-Artikolu 13 tad-Deċiżjoni Nru 1/80, tad-19 ta’ Settembru 1980, dwar l-iżvilupp tal-assoċjazzjoni adottata mill-Kumitat ta’ Assoċjazzjoni, stabbilit permezz tal-ftehim ta’ assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija — Regola ta’ standstill — Portata — Projbizzjoni għall-Istati Membri li jintroduċu restrizzjonijiet ġodda għall-aċċess għas-suq tax-xogħol — Kunċett ta’ “restrizzjoni ġdida”
   
      Dispożittiv
   
   Fiċ-ċirkustanzi bħal dawk fil-kawżi prinċipali, li jirrigwardaw dispożizzjoni nazzjonali dwar il-kisba ta’ permess ta’ residenza għal ħaddiema Torok, l-Artikolu 13 tad-Deċiżjoni Nru 1/80, tad-19 ta’ Settembru 1980, dwar l-iżvilupp tal-assoċjazzjoni, adottat mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni li twaqqaf permezz tal-Ftehim li joħloq assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija, għandu jiġi interpretat fis-sens li dispożizzjoni iktar iebsa introdotta wara l-1 ta’ Diċembru 1980, fejn din kienet tipprovdi għal dispożizzjoni inqas iebsa mid-dispożizzjoni applikabbli fl-1 ta’ Diċembru 1980, tikkostitwixxi “restrizzjoni ġdida” fis-sens ta’ dan l-artikolu, minkejja li din id-dispożizzjoni iktar iebsa ma taggravax il-kundizzjoni għall-kisba ta’ dawn il-permessi meta mqabbla mal-kundizzjoni li tirriżulta mid-dispożizzjoni fis-seħħ fl-1 ta’ Diċembru 1980, fatt li għandu jiġi vverifikat mill-qorti nazzjonali.
   
      (1)  ĠU C 267, 07.11.2009