CELEX: 21992A0429(02)
Language: es
Date: 1991-10-01 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria relativo a la adaptación del régimen de importación comunitario aplicable a determinados productos del sector de la carne de vacuno originarios de Austria #

Avis juridique important

|

21992A0429(02)

Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria relativo a la adaptación del régimen de importación comunitario aplicable a determinados productos del sector de la carne de vacuno originarios de Austria  -   

Diario Oficial n° L 111 de 29/04/1992 p. 0021

ACUERDO  en  forma de canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria relativo a  la adaptación del régimen de importación comunitario aplicable a determinados productos del sector  de la carne de vacuno originarios de AustriaNota n° 1  Señor, Tengo el honor de referirme al canje de notas entre la Comunidad y Austria de 21 de julio de 1972,  así como a las negociaciones que se llevaron a efecto entre ambas Partes contratantes a fin de  adaptar, en el espíritu del artículo 15 del Acuerdo de libre comercio entre la Comunidad Económica  Europea y Austria, el régimen de importación comunitario aplicable a determinados productos del  sector de la carne de vacuno originarios de Austria. En el transcurso de dichas negociaciones, se comprobó la conveniencia, a la luz de la experiencia  adquirida, de modificar como sigue el mencionado régimen de importación: 1)  En sustitución del régimen específico de precios de importación instaurado en 1973, la  Comunidad establece en favor de Austria, para los productos enumerados en el Anexo, un contingente  arancelario anual de 63  500 toneladas, expresado en peso equivalente canal, con una exacción  reguladora de hasta el 13  % de la exacción reguladora normal aplicable a las importaciones  procedentes de países terceros. 2)  Respecto de los productos mencionados en el Anexo, Austria pondrá en conocimiento de las  autoridades competentes de la Comunidad todos los datos de utilidad respecto a los precios de  exportación habituales, el importe de las restituciones por exportación que se conceden, las  cantidades y la presentación de los productos exportados. Asimismo, Austria se compromete a evitar que los precios de sus exportaciones provoquen  perturbaciones en el mercado comunitario. Las restituciones por exportación austríacas que se autoricen se concederán teniendo en cuenta la  situación de los mercados y de los precios existentes en los mercados de ganado y carne de vacuno  de la Comunidad. No obstante, si los precios descendieran como consecuencia de los precios de oferta,  inmediatamente se celebrarán consultas con objeto de poner término a la disminución de precios  registrada con respecto a los precios del mercado de la Comunidad mediante la correspondiente  reducción de las restituciones por exportación. Además, una vez comprobado el descenso de los precios, las autoridades austríacas se comprometen a  sancionar a los exportadores que, con su comportamiento, hayan provocado perturbaciones en el  mercado. La Comunidad se reserva el derecho de adoptar las medidas de protección que considere oportunas  tras la celebración de nuevas consultas. Con objeto de contribuir a la establización del mercado interior de la Comunidad, Austria deberá  observar un ritmo de entrega adecuado y adoptar todas la disposiciones necesarias para velar por el  correcto desarrollo de sus exportaciones hacia la Comunidad. Las disposiciones de aplicación del presente apartado se determinarán en el marco de una  cooperación aún por definir entre los servicios competentes de Austria y de la Comunidad. 3)  La exacción reguladora reducida contemplada en el apartado 1 queda reservada a los productos  originarios de Austria, es decir, a los bovinos vivos nacidos y criados allí y a los productos  relacionados en el Anexo procedentes exclusivamente de tales animales. En el momento de su importación en la Comunidad, los productos originarios en el sentido del  presente Acuerdo podrán acogerse a la exacción reguladora reducida mediante presentación de uno de  los documentos a que alude el apartado 1 del artículo 8 del Protocolo n° 3 adjunto al Acuerdo de  libre comercio celebrado el 22 de julio de 1972 entre la Comunidad y Austria (DO n° L 149 de 15. 6.  1988). En el documento acreditativo del origen citado anteriormente, deberá insertarse la mención «   VERMINDERTE ABSCHOEPFUNG  » (exacción reguladora reducida). Serán aplicables mutatis mutandis al presente Acuerdo las disposiciones del Protocolo n° 3  relativas al transporte directo de los productos, así como a la elaboración y al control de los  documentos acreditativos del origen. 4)  El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en que rige el Tratado  constitutivo de la Comunidad Económica Europea y en las condiciones previstas por dicho Tratado, y  por otra, al territorio de Austria. 5)  Las disposiciones del presente Acuerdo serán aplicables a partir del primer día del segundo  mes siguiente al día en que las Partes contratantes se notifiquen la conclusión de sus  procedimientos internos respectivos. No obstante, si esta fecha no coincide con el principio del año civil, las disposiciones del punto  1 se aplicarán pro rata temporis en el primer año. Le agradecería tuviese a bien confirmar el acuerdo del Gobierno de la República de Austria sobre  el contenido de la presente nota. Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración. En nombre del Consejo  de las Comunidades Europeas   ANEXO Lista de los productos contemplados en el punto 1 del párrafo segundo  Códigos NC >SITIO PARA UN CUADRO>  Nota n° 2  Señor, Tengo el honor de acusar recibo de su nota de hoy cuyo contenido es el siguiente: «  Tengo el honor de referirme al canje de notas entre la Comunidad y Austria de 21 de julio de  1972, así como a las negociaciones que se llevaron a efecto entre ambas Partes contratantes a fin  de adaptar, en el espíritu del artículo 15 del Acuerdo de libre comercio entre la Comunidad  Económica Europea y Austria, el régimen de importación comunitario aplicable a determinados  productos del sector de la carne de vacuno originarios de Austria. En el transcurso de dichas negociaciones, se comprobó la conveniencia, a la luz de la experiencia  adquirida, de modificar como sigue el mencionado régimen de importación: 1)  En sustitución del régimen específico de precios de importación instaurado en 1973, la  Comunidad establece en favor de Austria, para los productos enumerados en el Anexo, un contingente  arancelario anual de 63  500 toneladas, expresado en peso equivalente canal, con una exacción  reguladora de hasta el 13  % de la exacción reguladora normal aplicable a las importaciones  procedentes de países terceros. 2)  Respecto de los productos mencionados en el Anexo, Austria pondrá en conocimiento de las  autoridades competentes de la Comunidad todos los datos de utilidad respecto a los precios de  exportación habituales, el importe de las restituciones por exportación que se concedan, las  cantidades y la presentación de los productos exportados. Asimismo, Austria se compromete a evitar que los precios de sus exportaciones provoquen  perturbaciones en el mercado comunitario. Las restituciones por exportación austríacas que se autoricen se concederán teniendo en cuenta la  situación de los mercados y de los precios existentes en los mercados de ganado y carne de vacuno  de la Comunidad. No obstante, si los precios descendieran como consecuencia de los precios de oferta,  inmediatamente se celebrarán consultas con objeto de poner término a la disminución de precios  registrada con respecto a los precios del mercado de la Comunidad mediante la correspondiente  reducción de las restituciones por exportación. Además, una vez comprobado el descenso de los precios, las autoridades austríacas se comprometen a  sancionar a los exportadores que, con su comportamiento, hayan provocado perturbaciones en el  mercado. La Comunidad se reserva el derecho de adoptar las medidas de protección que considere oportunas  tras la celebración de nuevas consultas. Con objeto de contribuir a la estabilización del mercado interior de la Comunidad, Austria deberá  observar un ritmo de entrega adecuado y adoptar todas las disposiciones necesarias para velar por  el correcto desarrollo de sus exportaciones hacia la Comunidad. Las disposiciones de aplicación del presente apartado se determinarán en el marco de una  cooperación aún por definir entre los servicios competentes de Austria y de la Comunidad. 3)  La exacción reguladora reducida contemplada en el apartado 1 queda reservada a los productos  originarios de Austria, es decir, a los bovinos vivos nacidos y criados allí y a los productos  relacionados en el Anexo procedentes exclusivamente de tales animales. En el momento de su importación en la Comunidad, los productos originarios en el sentido del  presente Acuerdo podrán acogerse a la exacción reguladora reducida mediante presentación de uno de  los documentos a que alude el apartado 1 del artículo 8 del Protocolo n° 3 adjunto al Acuerdo de  libre comercio celebrado el 22 de julio de 1972 entre la Comunidad y Austria (DO n° L 149 de 15. 6.  1988). En el documento acreditativo del origen citado anteriormente, deberá insertarse la mención  "VERMINDERTE ABSCHOEPFUNG" (exacción reguladora reducida). Serán aplicables mutatis mutandis al presente Acuerdo las disposiciones del Protocolo n°  3  relativas al transporte directo de los productos, así como a la elaboración y al control de los  documentos acreditativos del origen. 4)  El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en que rige el Tratado  constitutivo de la Comunidad Económica Europea y en las condiciones previstas por dicho Tratado, y  por otra, al territorio de Austria. 5)  Las disposiciones del presente Acuerdo serán aplicables a partir del primer día del segundo  mes siguiente al día en que las Partes contratantes se notifiquen la conclusión de sus  procedimientos internos respectivos. No obstante, si esta fecha no coincide con el principio del año civil, las disposiciones del punto  1 se aplicarán pro rata temporis en el primer año. Le agradecería tuviese a bien confirmar el acuerdo del Gobierno de la República de Austria sobre  el contenido de la presente nota.  ». Tengo el honor de confirmar el Acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de esta nota. Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración. Por la República de Austria    ANEXO Lista de los productos contemplados en el punto 1 del párrafo segundo  Códigos NC >SITIO PARA UN CUADRO>  Información relativa a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo en forma de canje de notas  entre la Comunidad Económica europea y la República de Austria relativo a la adaptación del régimen  de importación comunitario aplicable a determinados productos del sector de la carne de vacuno  originarios de Austria  (1) Habida cuenta de que se ha notificado mutuamente entre las Partes  contratantes (en último lugar por la República de Austria el 31 de marzo de 1992) la conclusión de  los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del Acuerdo en forma de canje de  notas entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria relativo a la adaptación del  régimen de importación comunitario aplicable a determinados productos del sector de la carne de  vacuno originarios de Austria (firmado el 19 de noviembre de 1991), dicho Acuerdo entrará en vigor,  de conformidad con su artículo 5, el 1 de mayo de 1992.