CELEX: 52008PC0377
Language: el
Date: 2008-06-20
Title: Πρόταση κανονισμου του Συμβουλιου περί τροποποίησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 και (ΕΚ) αριθ. 40/2008, όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους για ορισμένα αλιευτικά αποθέματα

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0377

Πρόταση κανονισμου του Συμβουλιου περί τροποποίησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 και (ΕΚ) αριθ. 40/2008, όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους για ορισμένα αλιευτικά αποθέματα  /* COM/2008/0377 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 20.6.2008COM(2008) 377 τελικόΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί τροποποίησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 και (ΕΚ) αριθ. 40/2008, όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους για ορισμένα αλιευτικά αποθέματα(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΟ κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 του Συμβουλίου[1] καθορίζει, για το 2007 και το 2008, τις αλιευτικές δυνατότητες για τα κοινοτικά σκάφη για ορισμένα αποθέματα ιχθύων βαθέων υδάτων.Οι περιγραφές ορισμένων αλιευτικών ζωνών που προβλέπονται από τον κανονισμό αυτό πρέπει να αποσαφηνιστούν προκειμένου να εξασφαλιστεί η σωστή ταυτοποίηση της περιοχής στην οποία είναι δυνατό να αλιεύεται μια ποσόστωση.Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 40/2008 του Συμβουλίου, καθορίζει, για το 2008, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων[2].Οι συντεταγμένες ορισμένων περιοχών στις οποίες απαγορεύεται η αλιεία, οι οποίες προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό, είναι εσφαλμένες και πρέπει να διορθωθούν.Ορισμένες ποσοστώσεις και υποσημειώσεις οι οποίες προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό για ορισμένα είδη είναι εσφαλμένες και πρέπει να διορθωθούν.Σε συνέχεια των διαβουλεύσεων μεταξύ της Κοινότητας και της Ισλανδίας στις 10 Απριλίου 2008, επιτεύχθηκε συμφωνία επί των ποσοστώσεων καπελάνου για τα ισλανδικά σκάφη, οι οποίες θα αλιευθούν από την κοινοτική ποσόστωση που χορηγήθηκε βάσει της συμφωνίας της Κοινότητας με την κυβέρνηση της Δανίας και την τοπική κυβέρνηση της Γροιλανδίας μέχρι τις 30 Απριλίου 2008, καθώς και επί των ποσοστώσεων για τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν κοκκινόψαρο στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Ισλανδίας, οι οποίες θα αλιευθούν από τον Ιούλιο μέχρι τον Δεκέμβριο. Η συμφωνία αυτή θα πρέπει να ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο.Η συμφωνία που συνήφθη στις 13-14 Φεβρουαρίου 2008 στην Κοπεγχάγη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας σχετικά με τη διαχείριση, κατά το 2008, του κοκκινόψαρου στη Θάλασσα Irminger και στα παρακείμενα ύδατα της ζώνης της σύμβασης NEAFC θα πρέπει να ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο. Δεδομένου ότι η εν λόγω συμφωνία αναφέρεται σε ολόκληρο το έτος 2008, θα πρέπει να θεσπισθεί η αναδρομική εφαρμογή της συμφωνίας από 1ης Ιανουαρίου 2008.Τα συμπεράσματα της συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής ΕΕ/Γροιλανδίας που πραγματοποιήθηκε στο Nuuk στις 27 Νοεμβρίου 2007, καθώς και τα συμπεράσματα της συνεδρίασης τεχνικού χαρακτήρα που πραγματοποιήθηκε στην Κοπεγχάγη στις 12 Φεβρουαρίου 2008, σε ό,τι αφορά το κοινοτικό μερίδιο κοκκινόψαρου στα ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών ICES V και XIV, θα πρέπει να ενσωματωθούν στο κοινοτικό δίκαιο. Δεδομένου ότι η συμφωνία που συνήφθη με τη Γροιλανδία συνδέεται με τη συμφωνία της NEAFC για τη διαχείριση του κοκκινόψαρου στη Θάλασσα Irminger, θα πρέπει να θεσπισθεί επίσης η αναδρομική εφαρμογή των συμπερασμάτων της συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής ΕΕ/Γροιλανδίας από 1ης Ιανουαρίου 2008.Σύμφωνα με τα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων των αλιευτικών διαβουλεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας, της 26ης Νοεμβρίου 2007, η Κοινότητα θα διενεργήσει εντός του 2008 δοκιμασίες επί τεχνικών μέτρων σχετικών με τα συρόμενα εργαλεία με σκοπό τη μείωση της αναλογίας, αριθμητικά, των απορριπτόμενων αλιευμάτων γάδου στο 10% κατ'ανώτατο όριο. Η συμφωνία αυτή θα πρέπει να ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο.Η παρούσα πρόταση έχει στόχο να επιφέρει τις αναγκαίες τροποποιήσεις στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 και (ΕΚ) αριθ. 40/2008.Από το Συμβούλιο ζητείται να εγκρίνει το ταχύτερο δυνατόν την παρούσα πρόταση ώστε οι αλιείς να έχουν τη δυνατότητα να προγραμματίσουν τις δραστηριότητές τους για την παρούσα αλιευτική περίοδο.ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί τροποποίησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 και (ΕΚ) αριθ. 40/2008, όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους για ορισμένα αλιευτικά αποθέματαΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής[3], και ιδίως το άρθρο 20,την πρόταση της Επιτροπής[4],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 του Συμβουλίου[5] καθορίζει, για το 2007 και το 2008, τις αλιευτικές δυνατότητες για τα κοινοτικά σκάφη για ορισμένα αποθέματα ιχθύων βαθέων υδάτων.(2) Οι περιγραφές ορισμένων αλιευτικών ζωνών που προβλέπονται από τον κανονισμό αυτό πρέπει να αποσαφηνιστούν ώστε να εξασφαλιστεί η σωστή ταυτοποίηση της περιοχής στην οποία είναι δυνατό να αλιεύεται μια ποσόστωση.(3) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 40/2008 του Συμβουλίου[6] καθορίζει για το 2008, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων.(4) Οι συντεταγμένες ορισμένων περιοχών στις οποίες απαγορεύεται η αλιεία, οι οποίες προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό, είναι εσφαλμένες και πρέπει να διορθωθούν.(5) Ορισμένες ποσοστώσεις και υποσημειώσεις οι οποίες προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό για ορισμένα είδη είναι εσφαλμένες και θα πρέπει να διορθωθούν.(6) Σε συνέχεια των διαβουλεύσεων μεταξύ της Κοινότητας και της Ισλανδίας στις 10 Απριλίου 2008, επιτεύχθηκε συμφωνία επί των ποσοστώσεων καπελάνου για τα ισλανδικά σκάφη, οι οποίες θα αλιευθούν από την κοινοτική ποσόστωση που χορηγήθηκε βάσει της συμφωνίας της Κοινότητας με την κυβέρνηση της Δανίας και την τοπική κυβέρνηση της Γροιλανδίας μέχρι τις 30 Απριλίου 2008, καθώς και επί των ποσοστώσεων για τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν κοκκινόψαρο στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Ισλανδίας, οι οποίες θα αλιευθούν από τον Ιούλιο μέχρι τον Δεκέμβριο. Η συμφωνία αυτή θα πρέπει να ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο.(7) Η συμφωνία που συνήφθη στις 13-14 Φεβρουαρίου 2008 στην Κοπεγχάγη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας σχετικά με τη διαχείριση, κατά το 2008, του κοκκινόψαρου στη Θάλασσα Irminger και στα παρακείμενα ύδατα της ζώνης της σύμβασης NEAFC θα πρέπει να ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο. Δεδομένου ότι η εν λόγω συμφωνία αναφέρεται σε ολόκληρο το έτος 2008, τα μέτρα εφαρμογής της πρέπει να εφαρμοσθούν αναδρομικά από 1ης Ιανουαρίου 2008.(8) Τα συμπεράσματα της συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής ΕΕ/Γροιλανδίας που πραγματοποιήθηκε στο Nuuk στις 27 Νοεμβρίου 2007, καθώς και τα συμπεράσματα της συνεδρίασης τεχνικού χαρακτήρα που πραγματοποιήθηκε στην Κοπεγχάγη στις 12 Φεβρουαρίου 2008, σε ό,τι αφορά το κοινοτικό μερίδιο κοκκινόψαρου στα ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών ICES V και XIV, πρέπει να ενσωματωθούν στο κοινοτικό δίκαιο. Δεδομένου ότι η συμφωνία που συνήφθη με τη Γροιλανδία συνδέεται με τη συμφωνία της NEAFC για τη διαχείριση του κοκκινόψαρου στη Θάλασσα Irminger, τα μέτρα εφαρμογής των συμπερασμάτων της συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής ΕΕ/Γροιλανδίας πρέπει επίσης να εφαρμοσθούν αναδρομικά από 1ης Ιανουαρίου 2008.(9) Σύμφωνα με τα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων των αλιευτικών διαβουλεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας, της 26ης Νοεμβρίου 2007, η Κοινότητα πρόκειται να διενεργήσει, εντός του 2008, δοκιμασίες επί τεχνικών μέτρων σχετικών με τα συρόμενα εργαλεία με σκοπό τη μείωση της αναλογίας, αριθμητικά, των απορριπτόμενων αλιευμάτων γάδου στο 10% κατ'ανώτατο όριο. Η συμφωνία αυτή θα πρέπει να ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο.(10) Επομένως, θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 και (ΕΚ) αριθ. 40/2008,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2015/2006Το μέρος 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2 Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/2008Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 40/2008 τροποποιείται ως εξής:(1) Στο άρθρο 30 παράγραφος 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«α) Απαγορευμένη περιοχή για την αλιεία βαθέων υδάτων «Ύφαλοι Lophelia στα ανοικτά του Capo Santa Maria di Leuca»- 39º 27,72' Β, 18º 10,74' Α- 39º 27,80' Β, 18º 26,68' Α- 39º 11,16' Β, 18º 35,58' Α- 39º 11,16' Β, 18º 04,28' Α»(2) Τα παραρτήματα IA, IB, III και XIV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/2008 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 3 Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Εντούτοις, το άρθρο 2, σε ό,τι αφορά τις τροποποποιήσεις που παρατίθενται στο παράρτημα II, στοιχεία 2β) και γ) του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2008.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΤο Μέρος 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 τροποποιείται ως εξής:Η καταχώριση που αφορά το είδος Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού σε κοινοτικά ύδατα και ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία τρίτων χωρών στις ζώνες ICES I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII και XIV αντικαθίσταται από την ακόλουθη:«Είδος: | Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού | Ζώνη: | Κοινοτικά ύδατα των I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII και XIV |Hoplostethus atlanticus |Έτος | 2007 | 2008 |Ισπανία | 4 | 3 |Γαλλία | 23 | 15 |Ιρλανδία | 6 | 4 |Πορτογαλία | 7 | 5 |Ηνωμένο Βασίλειο | 4 | 3 |ΕΚ | 44 | 30" |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΤα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/2008 τροποποιούνται ως εξής:(1) Στο παράρτημα IA:α) Η καταχώριση που αφορά το είδος Προσφυγάκι στα κοινοτικά ύδατα των II, IVa, V, VI βορείως γεωγραφικού πλάτους 56o30'Β, και VII δυτικά γεωγραφικού μήκους 12oΔ, αντικαθίσταται από την ακόλουθη καταχώριση:«Είδος: | Προσφυγάκι Micromesistius poutassou | Ζώνη: | Κοινοτικά ύδατα των II, IVa, V, VI βορείως γεωγραφικού πλάτους 56°30'Β, και VII δυτικά γεωγραφικού μήκους 12°Δ WHB/24A567 |Νορβηγία | 196 269 | (1) (2) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Νήσοι Φερόε | 31 000 | (3)(4) |TAC | 1 266 282 |(1) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων της Νορβηγίας που έχουν θεσπισθεί βάσει συμφωνίας των παράκτιων κρατών. (2) Τα αλιεύματα στη ζώνη IV δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 48.418 τόνους. (3) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων των Νήσων Φερόε που έχουν θεσπισθεί βάσει συμφωνίας των παράκτιων κρατών. (4) Μπορεί επίσης να αλιεύεται στη ζώνη VIb. Τα αλιεύματα στη ζώνη IV δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 7.750 τόνους.» |β) Η καταχώριση που αφορά τα είδη Σελάχια στα κοινοτικά ύδατα των ΙΙα και IV, αντικαθίσταται από την ακόλουθη καταχώριση:«Είδος: | Σελάχια Rajidae | Ζώνη: | Κοινοτικά ύδατα των IIa και IV SRX/2AC4-C |Βέλγιο | 277 | (1) (2) | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Δανία | 11 | (1) (2) |Γερμανία | 14 | (1) (2) |Γαλλία | 43 | (1) (2) |Κάτω Χώρες | 236 | (1) (2) |Ηνωμένο Βασίλειο | 1 062 | (1) (2) |ΕΚ | 1 643 | (1) |TAC | 1643 |(1) Τα αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ξανθόβατος (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), σελάχι Spotted ray (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), ασπρόβατος (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) και γκριζόβατος (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) αναφέρονται χωριστά στο ημερολόγιο πλοίου, στις δηλώσεις μεταφόρτωσης, στις δηλώσεις εκφόρτωσης, στα δελτία πώλησης και στις δηλώσεις μεταφοράς ή ανάληψης. (2) Ποσόστωση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Τα είδη αυτά δεν αποτελούν ποσοστό άνω του 25% ανά βάρος των ζωντανών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους. Ο όρος αυτός ισχύει μόνο για τα σκάφη ολικού μήκους 15 m ." |(2) Στο παράρτημα IB:α) Η καταχώριση που αφορά το είδος Καπελάνος στα ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών ICES V και XIV, αντικαθίσταται από την ακόλουθη καταχώριση:Είδος: | Καπελάνος Mallotus villosus | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV CAP/514GRN |Όλα τα κράτη μέλη | 0 |ΕΚ | 23 716 | (1) (2) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Εκ των οποίων 23.716 τόνοι έχουν χορηγηθεί στην Ισλανδία. (2) Πρέπει να αλιευθεί πριν από τις 30 Απριλίου 2008. |β) Η καταχώριση που αφορά το είδος Κοκκινόψαρο στα κοινοτικά και διεθνή ύδατα της ζώνης ICES V και στα κοινοτικά ύδατα των ζωνών ICES XII και XIV αντικαθίσταται από την ακόλουθη:Είδος: | Κοκκινόψαρο Sebastes spp. | Ζώνη: | Κοινοτικά και διεθνή ύδατα της V, διεθνή ύδατα των XII και XIV RED/51214. |Εσθονία | 210 | (1) | Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 4 266 | (1) |Ισπανία | 749 | (1) |Γαλλία | 398 | (1) |Ιρλανδία | 1 | (1) |Λετονία | 76 | (1) |Κάτω Χώρες | 2 | (1) |Πολωνία | 384 | (1) |Πορτογαλία | 896 | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | 10 | (1) |ΕΚ | 6 992 | (1) |TAC | 46 000 |(1) Δεν επιτρέπεται να αλιευθεί άνω του 65% της ποσόστωσης βορείως των 59ºΒ και ανατολικώς των 36ºΔ κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου έως 15 Ιουλίου 2008. Δεν επιτρέπεται να αλιευθεί άνω του 30% των ορίων αλιευμάτων βορείως των 59ºΒ και ανατολικώς των 36ºΔ κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου έως 10 Μαΐου 2008. |γ) Η καταχώριση που αφορά το είδος Κοκκινόψαρο στα ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών ICES V και XIV αντικαθίσταται από την ακόλουθη καταχώριση:« Είδος: | Κοκκινόψαρο Sebastes spp. | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV RED/514GRN |Γερμανία | 4 248 | Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γαλλία | 22 |Ηνωμένο Βασίλειο | 30 |ΕΚ | 8 000 | (1) (2) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Μπορεί να αλιευθεί μόνον με πελαγικές τράτες. Μπορούν να αλιεύονται στα ανατολικά ή στα δυτικά ύδατα. Η ποσόστωση μπορεί να αλιεύεται στη ζώνη διακανονισμού της ΝΕΑFC εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις υποβολής εκθέσεων της Γροιλανδίας (2) 3.500 τόνοι, προς αλίευση με πελαγική τράτα, χορηγούνται στη Νορβηγία και 200 τόνοι χορηγούνται στις Νήσους Φερόε. " |δ) Η καταχώριση που αφορά το είδος Κοκκινόψαρο στα ύδατα Ισλανδίας της ζώνης ICES Va αντικαθίσταται από την ακόλουθη καταχώριση:Είδος: | Κοκκινόψαρο Sebastes spp. | Ζώνη: | Ύδατα Ισλανδίας της Va RED/05A-IS |Βέλγιο | 100 | (1) (2) | Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 1690 | (1) (2) |Γαλλία | 50 | (1) (2) |Ηνωμένο Βασίλειο | 1 160 | (1) (2) |ΕΚ | 3 000 | (1) (2) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Περιλαμβάνονται τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα που δεν μπορούν να αποφευχθούν (δεν επιτρέπεται γάδος). (2) Αλιεύονται μεταξύ Ιουλίου και Δεκεμβρίου. |(3) Στο παράρτημα III:α) Μετά το σημείο 9 παρεμβάλλεται νέο σημείο 9α:"9α. Μείωση των απορρίψεων γάδου9α.1. Τα κράτη μέλη που διαθέτουν ποσόστωση γάδου διεξάγουν, εντός του 2008, δοκιμασίες επί τεχνικών μέτρων σχετικών με τα συρόμενα εργαλεία με σκοπό τη μείωση της αναλογίας, αριθμητικά, των απορριπτόμενων αλιευμάτων γάδου στο 10% κατ'ανώτατο όριο.9α.2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα αποτελέσματα των δοκιμασιών που προβλέπονται στο σημείο 9α.1 πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2008.β) Στο σημείο 13.1, οι συντεταγμένες της περιοχής Hatton Bank αντικαθίστανται από τις ακόλουθες:"Hatton Bank:59º 26' Β, 14º 30' Δ59º 12' Β, 15º 08' Δ59º 01' Β, 17º 00' Δ58º 50' Β, 17º 38' Δ58º 30' Β, 17º 52' Δ58º 30' Β, 18º 22' Δ58º 03' Β, 18º 22' Δ58º 03' Β, 17º 30' Δ57º 55' Β, 17º 30' Δ57º 45' Β, 19º 15' Δ58º 30' Β, 18º 45' Δ58º 47' Β, 18º 37' Δ59º 05' Β, 17º 32' Δ59º 16' Β, 17º 20' Δ59º 22' Β, 16º 50' Δ59º 21' Β, 15º 40' Δ"(4) Στο παράρτημα XIV:Στο κείμενο που αναπαράγει το παράρτημα 3 του ψηφίσματος GFMC/31/2007/2, οι γεωγραφικές συντεταγμένες των ορίων της γεωγραφικής υποπεριοχής GFCM αριθ. 2 αντικαθίστανται από τις ακόλουθες:"36º 05' N 3º 20' W36º 05' N 2º 40' W35º 45' N 2º 40' W35º 45' N 3º 20' W" [1] ΕΕ L 384 της 29.12.2006, p. 28. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1533/2007 του Συμβουλίου[2] ΕΕ L 19 της 23.1.2008, σ. 1[3] ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2007 (ΕΕ L 192 της 24.7.2007, σ. 1).[4] ΕΕ C, σ.[5] ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 28. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1533/2007 (ΕΕ L 337 της 21.12.2007, σ. 21).[6] ΕΕ L 19 της 23.1.2008, σ. 1.