CELEX: C2001/200/26
Language: fi
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 10 päivänä toukokuuta 2001 asiassa C-288/99 (Hessisches Finanzgericht, Kassel (Saksa), esittämä ennakkoratkaisupyyntö), vauDe Sport GmbH & Co. KG, aiemmin vauDe Sport Albrecht von Dewitz, vastaan Oberfinanzdirektion Koblenz (Yhteinen tullitariffi – Tariffinimikkeet – Luokittelu yhdistettyyn nimikkeistöön – Lasten kantorinkka)

14.7.2001                FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 200/15
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                            (toinen jaosto)                                                              (viides jaosto)
                   10 päivänä toukokuuta 2001                                                   10 päivänä toukokuuta 2001
                                                                             asiassa C-389/99 (Rovaniemen hallinto-oikeuden esittämä
asiassa C-288/99 (Hessisches Finanzgericht, Kassel (Saksa),
                                                                                       ennakkoratkaisupyyntö), Sulo Rundgren (1)
esittämä ennakkoratkaisupyyntö), vauDe Sport GmbH &
Co. KG, aiemmin vauDe Sport Albrecht von Dewitz,
           vastaan Oberfinanzdirektion Koblenz (1)                           (Sosiaaliturva – Eläkkeensaajan velvollisuus suorittaa sosi-
                                                                             aaliturvamaksuja, kun hän on sijoittautunut toiseen jäsen-
                                                                             valtioon ennen asetusten N:o 1408/71 ja N:o 1612/68
(Yhteinen tullitariffi – Tariffinimikkeet – Luokittelu yhdis-                voimaantuloa – Asuinvaltion oikeus periä sosiaaliturvamak-
          tettyyn nimikkeistöön – Lasten kantorinkka)                        suja toisen jäsenvaltion suorittamista vanhuus- ja työkyvyt-
                                                                             tömyysetuuksista – Vaikutukset, joita on pohjoismaisen
                           (2001/C 200/26)                                   sosiaaliturvasopimuksen mukaisella vastavuoroisella luopu-
                                                                             misella sairaus- ja äitiysetuuksista aiheutuvien kustannus-
                                                                                                      ten korvaamisesta)
                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                                                       (2001/C 200/27)
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                        (Oikeudenkäyntikieli: suomi)
Asiassa C-288/99, jonka Hessisches Finanzgericht, Kassel                     (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
(Saksa), on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen                              yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa
tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa vauDe Sport GmbH                  Asiassa C-389/99, jonka Rovaniemen hallinto-oikeus (Suomi)
& Co. KG, aiemmin vauDe Sport Albrecht von Dewitz, vastaan                   on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistui-
Oberfinanzdirektion Koblenz ennakkoratkaisun yhdistetyn ni-                  men käsiteltäväksi saadakseen tässä asiassa, jonka on saattanut
mikkeistön tulkinnasta, sellaisena kuin kyseinen nimikkeistö                 kansallisessa tuomioistuimessa vireille Sulo Rundgren, ennak-
on tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista           koratkaisun sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön
annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteiden I ja                alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin am-
II muuttamisesta ja asetuksen (ETY) N:o 802/80 kumoamisesta                  matinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä
13 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY)                   kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
N:o 1359/95 (EYVL L 142, s. 1) liitteessä I, yhteisöjen                      N:o 1408/71 useiden säännösten tulkinnasta, sellaisena kuin
tuomioistuin (toinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston                 asetus on muutettuna ja ajantasaistettuna 2.6.1983 annetulla
puheenjohtaja V. Skouris sekä tuomarit R. Schintgen (esittelevä              neuvoston asetuksella N:o 2001/83 (EYVL L 230, s. 6),
tuomari) ja N. Colneric, julkisasiamies: L. A. Geelhoed, kirjaaja:           sellaisena kuin tämä oli viimeksi muutettuna tosiseikkojen
apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut 10.5.2001 tuo-                   tapahtumahetkellä voimassa olleella 22.12.1995 annetulla
mion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                                      neuvoston asetuksella N:o 3096/95 (EYVL L 335, s. 10),
                                                                             sekä työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella
Yhdistettyä nimikkeistöä, sellaisena kuin se on tariffi- ja tilastonimik-    15 päivänä lokakuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen
keistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen          (ETY) N:o 1612/68 (EYVL L 257, s. 2) ja EY:n perustamissopi-
(ETY) N:o 2658/87 liitteiden I ja II muuttamisesta ja asetuksen              muksen 6 ja 48 artiklan (joista on muutettuina tullut EY 12 ja
(ETY) N:o 802/80 kumoamisesta 13 päivänä kesäkuuta 1995                      EY 39 artikla) tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides
annetun komission asetuksen (EY) N:o 1359/95 liitteessä I, on                jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. La
tulkittava siten, että lasten kantorinkaksi kutsuttu tuote, joka on          Pergola (esittelevä tuomari) sekä tuomarit M. Wathelet,
tarkoitettu siihen, että istuvaan asentoon asetettua lasta kannetaan         D. A. O. Edward, P. Jann ja L. Sevón, julkisasiamies: S. Alber,
aikuisen selässä, ja joka olennaisilta osin koostuu alumiiniputkista         kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut 10.5.2001
tehdystä kantokehyksestä ja tekokuitua olevista yhteenommelluista            tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
kangaskappaleista valmistetusta lastenistuimesta, joka on pehmustet-
tu sivuilta sekä lapsen pään korkeudelta ja jossa on kiinnityshihnat,        1)    Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liik-
pehmustetut kantohihnat ja vatsan ympäri menevä tekstiiliainetta                   kuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoit-
oleva vyö sekä istuimen alla säilytyspaikka pienehköille esineille,                tajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971
kuuluu tariffinimikkeeseen 6307.                                                   annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 1408/71, sellaisena
                                                                                   kuin se on muutettuna ja ajantasaistettuna 2.6.1983 annetulla
                                                                                   neuvoston asetuksella N:o 2001/83, sellaisena kuin tämä oli
(1) EYVL C 299, 16.10.1999.                                                        viimeksi muutettuna tosiseikkojen tapahtumahetkellä voimassa
                                                                                   olleella 22.12.1995 annetulla neuvoston asetuksella
                                                                                   N:o 3096/95, sovelletaan henkilöön, joka tämän asetuksen
                                                                                   tullessa voimaan jäsenvaltiossa