CELEX: C1999/204/15
Language: fi
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 28 päivänä huhtikuuta 1999, asiassa C-250/98, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Ranskan tasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivin 89/594/ETY täytäntöönpanon laiminlyönti)

C 204/8                  FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           17.7.1999
Yhdistettyä nimikkeistöä, sellaisena kuin se on tariffi- ja tilastonimik-             YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
keistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen
(ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 10 päivänä elokuuta
1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2551/93 liitteessä I,                                    (ensimmäinen jaosto)
on tulkittava siten, että kolmannesta maasta tuodut kuivatut ja
murskatut saksanpähkinät, jotka on yhteisössä varastoitu -24 °C:n                               28 päivänä huhtikuuta 1999,
lämpötilaan ja jotka on lämpenemisen jälkeen tullattu niiden
vapaaseen liikkeeseen luovuttamista varten, on luokiteltava tariffini-
mikkeeseen 0802.                                                             asiassa C-250/98, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                                                                                                     Ranskan tasavalta (1)
( 1) EYVL C 41, 7.2.1998.
                                                                             (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktii-
                                                                                      vin 89/594/ETY täytäntöönpanon laiminlyönti)
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                       (1999/C 204/15)
                      (ensimmäinen jaosto)
                   28 päivänä huhtikuuta 1999,                                                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
asiassa C-31/98, (Finanzgericht Münchenin ennakkorat-
kaisupyyntö): Peter Luksch vastaan Hauptzollamt Wei-                         Asiassa C-250/98, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamie-
                                den (1)                                      hinään Antonio Caeiro ja Bernard Mongin), kantajana, vastaan
                                                                             Ranskan tasavalta (asiamiehinään Kareen Rispal-Bellanger ja
(Maatalous – Yhteiset markkinajärjestelyt – Hedelmät ja                      Anne de Bourgoing), vastaajana, jossa kantaja vaatii yhteisöjen
vihannekset – Kolmansista maista peräisin olevien hapankir-                  tuomioistuinta toteamaan, että Ranskan tasavalta ei ole nou-
sikoiden tuonti – Vähimmäishinnan ja tuontihinnan välistä                    dattanut lääkärin, yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoita-
erotusta vastaavan tasoitusmaksun periminen – Soveltami-                     jan, hammaslääkärin, eläinlääkärin ja kätilön tutkintotodistus-
                  nen pilaantuneisiin tavaroihin)                            ten, todistusten ja muiden muodollista kelpoisuutta osoittavien
                          (1999/C 204/14)                                    asiakirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta annettujen direk-
                                                                             tiivien 75/362/ETY, 77/452/ETY, 78/686/ETY, 78/1026/ETY
                                                                             ja 80/154/ETY sekä lääkärin-, eläinlääkärin- ja kätilöntointa
                     (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                            koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yh-
                                                                             teensovittamisesta annettujen direktiivien 75/363/ETY,
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen             78/1027/ETY ja 80/155/ETY muuttamisesta 30 päivänä loka-
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                        kuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/594/ETY (EYVL
                                                                             L 341, s. 19) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut
Asiassa C-31/98, jonka Finanzgericht München (Saksa) on                      kaikkia kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja,
saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla                     asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, yhteisöjen tuomioistuin
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan-               (ensimmäinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston pu-
sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Peter                  heenjohtaja P. Jann sekä tuomarit D. A. O. Edward (esittelevä
Luksch vastaan Hauptzollamt Weiden, ennakkoratkaisun ha-                     tuomari) ja L. Sevón, julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
pankirsikoiden vähimmäistuontihinnasta 17 päivänä kesäkuu-                   kirjaaja: johtava hallintovirkamies R. Grass, on antanut
ta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1395/94 (EYVL                   28.4.1999 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
L 152, s. 31) 1 artiklan tulkinnasta samoin kuin tariffi – ja
tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä
heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY)                            1) Ranskan tasavalta ei ole noudattanut lääkärin, yleissairaanhoi-
N:o 2658/87 (EYVL L 256, s. l) liitteen I tulkinnasta, sellaisena                 dosta vastaavan sairaanhoitajan, hammaslääkärin, eläinlääkärin
kuin viimeksi mainittu asetus on muutettuna 10 päivänä                            ja kätilön tutkintotodistusten, todistusten ja muiden muodollista
elokuuta 1993 annetulla komission asetuksella (ETY)                               kelpoisuutta osoittavien asiakirjojen vastavuoroisesta tunnusta-
N:o 2551/93 (EYVL L 241, s. l), ja erityisesti yhdistetyn                         misesta annettujen direktiivien 75/362/ETY, 77/452/ETY,
nimikkeistön 8 ryhmän 1 huomautuksen tulkinnasta, yhteisö-                        78/686/ETY, 78/1026/ETY ja 80/154/ETY sekä lääkärin-,
jen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto), toimien kokoonpa-                          eläinlääkärin- ja kätilöntointa koskevien lakien, asetusten ja
nossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann (esittelevä tuomari) sekä                    hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annettujen direk-
tuomarit D. A. O. Edward ja L. Sevón, julkisasiamies: P. Léger,                  tiivien 75/363/ETY, 78/1027/ETY ja 80/155/ETY muutta-
kirjaaja: R. Grass, on antanut 28.4.1999 tuomion, jonka                           misesta 30 päivänä lokakuuta 1989 annetun neuvoston direktii-
tuomiolauselma on seuraava:                                                       vin 89/594/ETY mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut
                                                                                  kaikkia kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja,
Hapankirsikoiden vähimmäistuontihinnasta 17 päivänä kesäkuuta                     asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä.
1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1395/94 1 artiklaa
on tulkittava siten, että tasoitusmaksua ei voida periä tapauksissa,
                                                                             2) Ranskan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-
joissa hapankirsikat on luovutettu vapaaseen liikkeeseen yhteisössä
alhaiseen hintaan silloin, kun alhainen hinta johtuu maahantuojan                 kulut.
tahdosta tai tavaroiden alkuperästä täysin riippumattomista syistä,
eli esimerkiksi hedelmien pitkälle edenneestä mutta ennalta arvaamat-
tomasta pilaantumisesta.                                                     (1) EYVL C 278, 5.9.1998.
(1) EYVL C 94, 28.3.1998.