CELEX: 32021D0793
Language: pl
Date: 2021-03-26 00:00:00
Title: Decyzja Rady (UE) 2021/793 z dnia 26 marca 2021 r. dotycząca podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską, z jednej strony, a Rządem Grenlandii i Rządem Danii, z drugiej strony, oraz protokołu wykonawczego do tej umowy

18.5.2021   
               
               
                  PL
               
               
                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
               
               
                  L 175/1
               
            
         DECYZJA RADY (UE) 2021/793
         z dnia 26 marca 2021 r.
         dotycząca podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską, z jednej strony, a Rządem Grenlandii i Rządem Danii, z drugiej strony, oraz protokołu wykonawczego do tej umowy
         RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
         uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 w związku z jego art. 218 ust. 5,
         uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
         a także mając na uwadze, co następuje:
         
                     (1)
                  
                  
                     W dniu 9 grudnia 2019 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z Rządem Grenlandii i Rządem Danii w celu zawarcia nowej umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów oraz nowego protokołu wykonawczego do tej umowy.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Negocjacje zostały pomyślnie zakończone parafowaniem w dniu 11 stycznia 2021 r. Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską, z jednej strony, a Rządem Grenlandii i Rządem Danii, z drugiej strony (zwanej dalej „umową o partnerstwie”), oraz protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską, z jednej strony, a Rządem Grenlandii i Rządem Danii, z drugiej strony (zwanego dalej „protokołem”).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Na mocy umowy o partnerstwie traci moc umowa partnerska w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (1), która weszła w życie w dniu 28 czerwca 2007 r.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Celem umowy o partnerstwie i protokołu jest umożliwienie Unii, Rządowi Danii i Rządowi Grenlandii ściślejszej współpracy w celu dalszego wspierania rozwoju polityki zrównoważonego rybołówstwa oraz odpowiedzialnej eksploatacji zasobów rybnych w wodach Grenlandii.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     W celu zapewnienia szybkiego rozpoczęcia działalności połowowej przez statki unijne i zgodnie z art. 15 umowy o partnerstwie i art. 12 protokołu, umowa o partnerstwie i protokół powinny być tymczasowo stosowane od dnia ich podpisania.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     W związku z tym należy podpisać umowę o partnerstwie i protokół i stosować je tymczasowo w oczekiwaniu na zakończenie procedur niezbędnych do ich wejścia w życie,
                  
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
         
            Artykuł 1
            Niniejszym upoważnia się do podpisania w imieniu Unii Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską, z jednej strony, a Rządem Grenlandii i Rządem Danii, z drugiej strony (zwanej dalej „umową o partnerstwie”), oraz protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską, z jednej strony, a Rządem Grenlandii i Rządem Danii, z drugiej strony (zwanego dalej „protokołem”), z zastrzeżeniem zawarcia tych aktów (2) .
         
         
            Artykuł 2
            Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania w imieniu Unii umowy o partnerstwie i protokołu.
         
         
            Artykuł 3
            Umowę o partnerstwie stosuje się tymczasowo, zgodnie z jej art. 15, począwszy od dnia jej podpisania (3), w oczekiwaniu na zakończenie procedur niezbędnych do jej wejścia w życie.
         
         
            Artykuł 4
            Protokół stosuje się tymczasowo, zgodnie z jego art. 12, począwszy od dnia jego podpisania (3), w oczekiwaniu na zakończenie procedur niezbędnych do jego wejście w życie.
         
         
            Artykuł 5
            Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
         
         
            Sporządzono w Brukseli dnia 26 marca 2021 r.
            
               
                  W imieniu Rady
               
               A.P. ZACARIAS
               
                  Przewodniczący
               
            
         
         
            (1)  Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4.
         
            (2)  Zob. s. 3 niniejszego Dziennika Urzędowego.
         
            (3)  Data rozpoczęcia tymczasowego stosowania umowy o partnerstwie i protokołu zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym
            Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.