CELEX: C2004/085/10
Language: el
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 22ας Ιανουαρίου 2004 στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-133/02 και C-134/02 (αίτηση του Gerechtshof te Amsterdam για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Timmermans Transport & Logistics BV, πρώην Timmermans Diessen BV, κατά Ιnspecteur der Belastingdienst — Douanedistrict Roosendaal, και Ηοοgenboom Production Ltd και Ιnspecteur der Belastingdienst — Douanedistrict Rotterdam ("Δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων — Δεσμευτική δασμολογική πληροφορία — Προϋποθέσεις ανακλήσεως δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας")

C 85/8                 EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       3.4.2004
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                          (έκτο τµήµα)                                                         (έκτο τµήµα)
                                                                                       της 12ης Φεβρουαρίου 2004
                  της 22ας Ιανουαρίου 2004
                                                                     στην υπόθεση C-230/02 [αίτηση του Bundesvergabeamt
στις συνεκδικαζόµενες υποθέσεις C-133/02 και C-134/02                (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]:
(αίτηση του Gerechtshof te Amsterdam για την έκδοση                  Grossmann Air Service, Bedarfsluftfahrtunternehmen
προδικαστικής αποφάσεως): Timmermans Transport &                         GmbH & Co. KG κατά ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας (1)
Logistics BV, πρώην Timmermans Diessen BV, κατά                      («∆ηµόσιες συµβάσεις — Οδηγία 89/665/ΕΟΚ — ∆ιαδι-
Ιnspecteur der Belastingdienst — Douanedistrict                      κασίες προσφυγής στον τοµέα της συνάψεως δηµοσίων
Roosendaal, και Ηοοgenboom Production Ltd και                        συµβάσεων — Άρθρα 1, παράγραφος 3, και 2, παράγρα-
Ιnspecteur der Belastingdienst — Douanedistrict                      φος 1, στοιχείο β' — Πρόσωπα στα οποία πρέπει να
                          Rotterdam (1)                              παρέχεται η δυνατότητα προσφυγής — Έννοια του “συµ-
                                                                     φέροντος για τη σύναψη συµβάσεως δηµοσίων έργων ή
(«∆ασµολογική κατάταξη των εµπορευµάτων —                                                     προµηθειών”»)
∆εσµευτική δασµολογική πληροφορία — Προϋποθέσεις
 ανακλήσεως δεσµευτικής δασµολογικής πληροφορίας»)                                            (2004/C 85/11)
                                                                                    (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                         (2004/C 85/10)
                                                                     (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)                            στη «Συλλογή της Νοµολογίας του ∆ικαστηρίου»)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί            Στην υπόθεση C-230/02, µε αντικείµενο αίτηση του
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                       Bundesvergabeamt (Αυστρία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρ-
                                                                     µογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο
                                                                     της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου
Στις συνεκδικαζόµενες υποθέσεις C-133/02 και C-134/02, µε            µεταξύ Grossmann Air Service, Bedarfsluftfahrtunternehmen
αντικείµενο αιτήσεις του Gerechtshof te Amsterdam (Κάτω              GmbH & Co. KG και ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας, η έκδοση
Χώρες) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ,         προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία των άρθρων 1,
µε τις οποίες ζητήθηκε, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεµούν       παράγραφος 3, και 2, παράγραφος 1, στοιχείο β', της οδηγίας
ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Timmermans                  89/665/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 21ης ∆εκεµβρίου 1989, για
Transport & Logistics BV, πρώην Timmermans Diessen BV, και           τον συντονισµό των νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών
Ιnspecteur der Belastingdienst — Douanedistrict Roosendaal,          διατάξεων περί της εφαρµογής των διαδικασιών προσφυγής στον
και µεταξύ Ηοοgenboom Production Ltd και Ιnspecteur der              τοµέα της σύναψης των συµβάσεων κρατικών προµηθειών και
Belastingdienst — Douanedistrict Rotterdam, η έκδοση προδι-          δηµοσίων έργων (ΕΕ L 395, σ. 33), όπως τροποποιήθηκε µε την
καστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία των άρθρων 9,                οδηγία 92/50/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για
παράγραφος 1, και 12, παράγραφος 5, στοιχείο α', σηµείο iii, του     τον συντονισµό των διαδικασιών σύναψης δηµόσιων συµβάσεων
κανονισµού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συµβουλίου, της                         υπηρεσιών (ΕΕ L 209, σ. 1), το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα),
12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού           συγκείµενο από τους Β. Σκουρή, ασκούντα καθήκοντα προέδρου
κώδικα (ΕΕ L 302, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε µε τον κανονισµό         του έκτου τµήµατος, C. Gulmann, J. P. Puissochet, R. Schintgen
(ΕΚ) 82/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου,           (εισηγητή) και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγε-
της 19ης ∆εκεµβρίου 1996 (ΕΕ 1997, L 17, σ. 1, και διορθωτικό        λέας: L. A. Geelhoed, γραµµατέας: M.-F. Contet, κύρια υπάλληλος
στο ΕΕ 1997, L 179, σ. 11), το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα),              διοικήσεως, εξέδωσε στις 12 Φεβρουαρίου 2004 απόφαση µε το
συγκείµενο από τους C. Gulmann (εισηγητή), προεδρεύοντα του          εξής διατακτικό:
έκτου τµήµατος, J. N. Cunha Rodrigues, J.-P. Puissochet,
R. Schintgen και F. Macken, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:           1)    Τα άρθρα 1, παράγραφος 3, και 2, παράγραφος 1, στοιχείο β',
P. Léger, γραµµατέας: H. von Holstein, βοηθός γραµµατέας,                  της οδηγίας 89/665/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 21ης ∆εκεµ-
εξέδωσε στις 22 Ιανουαρίου 2004, απόφαση µε το ακόλουθο                    βρίου 1989, για τον συντονισµό των νοµοθετικών, κανονιστι-
διατακτικό:                                                                κών και διοικητικών διατάξεων περί της εφαρµογής των δια-
                                                                           δικασιών προσφυγής στον τοµέα της σύναψης συµβάσεων
Οι συνδυασµένες διατάξεις των άρθρων 9, παράγραφος 1,                      κρατικών προµηθειών και δηµοσίων έργων, όπως τροποποιή-
και 12, παράγραφος 5, στοιχείο α', σηµείο iii, του κανονισµού              θηκε µε την οδηγία 92/50/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
(ΕΟΚ) 2913/92 του Συµβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992,                     18ης Ιουνίου 1992, για τον συντονισµό των διαδικασιών
περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, όπως τροπο-                  σύναψης δηµοσίων συµβάσεων υπηρεσιών, έχουν την έννοια
ποιήθηκε µε τον κανονισµό (ΕΚ) 82/97 του Ευρωπαϊκού Κοινο-                 ότι δεν αποκλείουν να θεωρηθεί ως στερούµενο του δικαιώ-
βουλίου και του Συµβουλίου, της 19ης ∆εκεµβρίου 1996, έχουν                µατος κινήσεως της διαδικασίας προσφυγής που προβλέπει
την έννοια ότι συνιστούν για τις τελωνειακές αρχές νοµική                  η εν λόγω οδηγία, µετά τη σύναψη µιας δηµοσίας συµβάσεως,
βάση επιτρέπουσα την ανάκληση δεσµευτικής δασµολογικής                     πρόσωπο το οποίο δεν µετέσχε στη διαδικασία συνάψεως
πληροφορίας, όταν οι εν λόγω αρχές µεταβάλλουν την παρεχό-                 αυτής της συµβάσεως, επειδή δεν ήταν σε θέση να παράσχει
µενη µε αυτήν ερµηνεία των νοµοθετικών διατάξεων που διέπουν               το σύνολο των παροχών που αποτελούσαν το αντικείµενο
τη δασµολογική κατάταξη των σχετικών εµπορευµάτων.                         του διαγωνισµού, λόγω της υπάρξεως, στα τεύχη δηµοπρα-
                                                                           τήσεως, προδιαγραφών προβαλλοµένων ως εισαγουσών
                                                                           δυσµενείς διακρίσεις και δεν άσκησε, παρά ταύτα, προσφυγή
(1) ΕΕ C 144 της 15.6.2002.
                                                                           κατά των εν λόγω προδιαγραφών πριν από τη σύναψη της
                                                                           συγκεκριµένης συµβάσεως.