CELEX: 
Language: cs
Date: 2020-06-04 00:00:00
Title: NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/... kterým se mění a opravuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129, pokud jde o formát, obsah, kontrolu a schválení prospektu, který má být uveřejněn při veřejné nabídce cenných papírů nebo jejich přijetí k obchodování na regulovaném trhu

EVROPSKÁ
                            KOMISE
                                                      V Bruselu dne 4.6.2020
                                                      C(2020) 3508 final
              NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/...
                                        ze dne 4.6.2020,
      kterým se mění a opravuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980,
   kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129, pokud jde
     o formát, obsah, kontrolu a schválení prospektu, který má být uveřejněn při veřejné
        nabídce cenných papírů nebo jejich přijetí k obchodování na regulovaném trhu
                                  (Text s významem pro EHP)
CS                                                                                       CS
 ---pagebreak---                                           DŮVODOVÁ ZPRÁVA
   1.        SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
   1.1.      Obecné souvislosti
   Nařízení o prospektu1 vytváří nový a harmonizovaný soubor pravidel, který i) pomáhá
   společnostem získávat peníze na kapitálových trzích za účelem investování a růstu; ii)
   pomáhá investorům přijímat lepší a informovanější rozhodnutí a iii) podporuje sbližování
   dohledu po celé Unii. Nařízení o prospektu rovněž zmocňuje Komisi k tomu, aby stanovila
   některé podrobnosti nových pravidel, a ukládá jí to.
   V této souvislosti opravňují ustanovení čl. 9 odst. 14, čl. 13 odst. 1 a 2, čl. 14 odst. 3, čl. 15
   odst. 2 a čl. 20 odst. 11 Komisi k přijetí aktů v přenesené pravomoci s cílem:
            stanovit informace, které musí být obsaženy v prospektu a dokumentech
             souvisejících;
            stanovit kritéria pro kontrolu prospektu a univerzálního registračního dokumentu a
             postupy pro jejich schvalování.
   Základem pro akt v přenesené pravomoci, který sloučí uvedených šest pravomocí (v souladu s
   pravidly zlepšování právní úpravy), je odborné doporučení, které orgán ESMA předložil
   Komisi dne 31. března 2018. Orgán ESMA nadto doporučil Komisi zavést operativní
   ustanovení podobná článkům 4 až 20 nařízení Komise (ES) č. 809/20042.
   Komise přijala akt v přenesené pravomoci v podobě nařízení Komise v přenesené pravomoci
   (EU) 2019/9803 dne 14. března 2019.
   1.2.      Cíle nařízení v přenesené pravomoci
   Cílem tohoto nařízení v přenesené pravomoci je změnit a opravit nařízení Komise v přenesené
   pravomoci (EU) 2019/980. Veškeré níže uvedené změny a opravy byly předloženy odborné
   skupině Evropského výboru pro cenné papíry (EGESC) za přítomnosti pozorovatelů
   Evropského parlamentu dne 27. září 2019.
   1.2.1.    Změny nařízení v přenesené pravomoci
            Za účelem dosažení souladu nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 s
             primárním aktem byly veškeré odkazy na akcie, dluhové a derivátové cenné papíry
             zahrnuté v odborném doporučení orgánu ESMA a v nařízení Komise (ES)
             č. 809/2004 změněny na odkazy na kapitálové a nekapitálové cenné papíry ve smyslu
             nařízení o prospektu. Přitom byly důsledně uplatňovány tyto zastřešující zásady:
             a)     prospekt vypracovaný pro účely nabídky kapitálových cenných papírů nebo
                    pro jejich přijetí k obchodování musí obsahovat registrační dokument i popis
                    cenných papírů, které se týkají kapitálových cenných papírů;
   1
           Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129 ze dne 14. června 2017 o prospektu, který má
           být uveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu, a o
           zrušení směrnice 2003/71/ES (Úř. věst. L 168, 30.6.2017, s. 12).
   2
           Nařízení Komise (ES) č. 809/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se provádí směrnice Evropského
           parlamentu a Rady 2003/71/ES, pokud jde o údaje obsažené v prospektech, úpravu prospektů, uvádění
           údajů ve formě odkazu, zveřejňování prospektů a šíření inzerátů (Úř. věst. L 149, 30.4.2004, s. 1).
   3
           Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 ze dne 14. března 2019, kterým se doplňuje
           nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129, pokud jde o formát, obsah, kontrolu
           a schválení prospektu, který má být uveřejněn při veřejné nabídce cenných papírů nebo jejich přijetí
           k obchodování na regulovaném trhu, a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 809/2004 (Úř. věst. L 166,
           21.6.2019, s. 26).
CS                                                        1                                                     CS
 ---pagebreak---      b)    prospekt vypracovaný pro nabídku nekapitálových cenných papírů nebo pro
           jejich přijetí k obchodování musí obsahovat registrační dokument i popis
           cenných papírů, které se týkají nekapitálových cenných papírů.
     Při kontrole nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 se ukázalo, že by se tyto
     zastřešující zásady neměly vztahovat na určité druhy hybridních cenných papírů,
     jako jsou některé konvertibilní, vyměnitelné a derivátové cenné papíry. Podle
     nařízení Komise (ES) č. 809/2004 podléhaly tyto cenné papíry dvojímu režimu
     zveřejnění, který byl pro emitenta dluhových nebo derivátových cenných papírů
     mírnější než pro emitenta podkladových akcií. Jelikož se ukázalo, že tato pravidla
     dobře fungují a neměla vliv na úroveň ochrany investorů, bylo by vhodné podrobit
     emitenty těchto konvertibilních, vyměnitelných a derivátových cenných papírů
     mírnějším pravidlům pro zveřejňování použitelným u nekapitálových cenných
     papírů.
    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 ukládá, aby emitent, který využívá
     možnost zveřejnit výroční finanční zprávu v univerzálním registračním dokumentu,
     poskytl celý univerzální registrační dokument ve formátu Extensible Hypertext
     Markup Language (XHTML), což představuje nepřiměřenou administrativní zátěž.
     Ustanovení čl. 24 odst. 4 a čl. 25 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU)
     2019/980 by proto měla být změněna tak, aby emitent mohl předkládat ve formátu
     XHTML pouze informace obsažené ve výroční finanční zprávě.
    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 stanoví standardizovaný formát a
     pořadí unijního prospektu pro růst v souladu s nařízením o prospektu. Za některých
     okolností lze rovněž požadovat další informace o podkladových akciích,
     derivátových cenných papírech a souhlasu s použitím prospektu. Ustanovení
     článku 32, přílohy 26 a přílohy 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 by
     měla být změněna tak, aby byla stanovena místa, kde budou tyto další informace v
     příslušných případech doplněny do unijního prospektu pro růst.
    Měla by být změněna nepřesnost ohledně informací týkajících se zpráv auditora,
     která se dotýká několika příloh nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU)
     2019/980.
    Příloha 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 stanoví seznam oddílů a
     bodů, které musí subjekt kolektivního investování poskytnout, pokud se použije
     zjednodušený režim zpřístupňování informací pro sekundární emise. Tento seznam
     by měl být pozměněn s cílem doplnit informace o významných smlouvách a vyloučit
     pro forma finanční údaje.
    V popisu cenných papírů pro sekundární emise nekapitálových cenných papírů by se
     popis druhu, třídy a objemu cenných papírů nabízených a/nebo přijatých k
     obchodování, který je v současnosti stanoven jako kategorie A, měl přesunout do
     kategorie B, neboť v době schválení základního prospektu nejsou známy všechny
     podrobnosti těchto informací. Aby se dosáhlo souladu s požadavky na zveřejnění u
     primárních emisí, mělo by nadto být vyjasněno, že pokud shrnutí prospektu pro
     sekundární emise retailových nekapitálových cenných papírů zahrnuje sdělení
     klíčových informací pro strukturovaný retailový investiční produkt a pojistný
     produkt s investiční složkou, měly by být tyto informace obsaženy rovněž v popisu
     cenných papírů, jelikož shrnutí prospektu musí být v souladu s ostatními částmi
     prospektu. Příloha 16 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 by měla být
     odpovídajícím způsobem změněna.
CS                                          2                                            CS
 ---pagebreak---            Novým nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/21154 byl také změněn
            požadavek na zveřejnění prohlášení o provozním kapitálu v unijním prospektu pro
            růst tak, že tento požadavek se nyní vztahuje na všechny emitenty kapitálových
            cenných papírů bez ohledu na jejich tržní kapitalizaci. Ustanovení čl. 32 odst. 1
            písm. g) a přílohy 26 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 by měla být
            změněna tak, aby tuto změnu odrážela.
   1.2.2.   Opravy nařízení v přenesené pravomoci
           Pro úplné sladění s nařízením o prospektu by mělo být ustanovení čl. 42 odst. 2
            písm. g) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 opraveno tak, aby bylo
            vyjasněno, že dodatek musí být předložen příslušnému orgánu v elektronickém
            formátu, který umožňuje vyhledávání, elektronickými prostředky, pouze pokud je
            takový dodatek nutný podle čl. 26 odst. 4 nařízení o prospektu.
           Je třeba též opravit jeden nesprávný křížový odkaz v čl. 33 odst. 7.
   2.       PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
   K řešení výše uvedených otázek navrhuje toto nařízení v přenesené pravomoci tyto změny a
   opravy:
           Článkem 1 tohoto nařízení v přenesené pravomoci se mění následující ustanovení a
            přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980:
            –      články 2, 4, 12, 13, 24, 25, 28, 30 a 32;
            –      přílohy 1, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 16, 24, 25, 26 a 27.
           Článkem 2 tohoto nařízení v přenesené pravomoci se opravují následující ustanovení
            a přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980:
            –      ustanovení čl. 33 odst. 7 a čl. 42 odst. 2.
   4
          Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2115 ze dne 27. listopadu 2019, kterým se mění
          směrnice 2014/65/EU a nařízení (EU) č. 596/2014 a (EU) 2017/1129, pokud jde o podporu využívání
          trhů pro růst malých a středních podniků (Úř. věst. L 320, 11.12.2019, s. 1).
CS                                                       3                                                CS
 ---pagebreak---                  NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/...
                                                 ze dne 4.6.2020,
       kterým se mění a opravuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980,
    kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129, pokud jde
      o formát, obsah, kontrolu a schválení prospektu, který má být uveřejněn při veřejné
         nabídce cenných papírů nebo jejich přijetí k obchodování na regulovaném trhu
                                           (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129 ze dne 14. června
   2017 o prospektu, který má být uveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k
   obchodování na regulovaném trhu, a o zrušení směrnice 2003/71/ES5, a zejména na čl. 13
   odst. 1 a 2, čl. 14 odst. 3 a čl. 15 odst. 2 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)     Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/9806 stanoví informace, které jsou
           emitenti kapitálových i nekapitálových cenných papírů povinni zveřejnit. Nekapitálové
           cenné papíry podléhají méně přísným požadavkům na zveřejňování než kapitálové
           cenné papíry. Některé kapitálové cenné papíry, jako jsou některé druhy
           konvertibilních, vyměnitelných a derivátových cenných papírů, jsou před
           konvertováním nebo před uplatněním práv s nimi spojených podobné nekapitálovým
           cenným papírům. Je proto vhodné podrobit emitenty těchto konvertibilních,
           vyměnitelných a derivátových cenných papírů mírnějším pravidlům pro zveřejňování,
           která se vztahují na nekapitálové cenné papíry.
   (2)     Podle nařízení (EU) 2017/1129 mohou emitenti používat univerzální registrační
           dokument pro zveřejnění výroční finanční zprávy požadované podle směrnice
           Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES7. Nařízení v přenesené pravomoci (EU)
           2019/980 ukládá, aby emitenti, kteří uvedenou možnost využívají, poskytli kompletní
           univerzální registrační dokument ve formátu Extensible Hypertext Markup Language
           (XHTML), což představuje nepřiměřenou administrativní zátěž. Ustanovení čl. 24
           odst. 4 a čl. 25 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 by proto měla
           být změněna tak, aby emitentům bylo povoleno předkládat ve formátu XHTML pouze
           informace obsažené ve výroční finanční zprávě.
   5
           Úř. věst. L 168, 30.6.2017, s. 12.
   6
           Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 ze dne 14. března 2019, kterým se doplňuje
           nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129, pokud jde o formát, obsah, kontrolu
           a schválení prospektu, který má být uveřejněn při veřejné nabídce cenných papírů nebo jejich přijetí
           k obchodování na regulovaném trhu, a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 809/2004 (Úř. věst. L 166,
           21.6.2019, s. 26).
   7
           Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES ze dne 15. prosince 2004 o harmonizaci
           požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k
           obchodování na regulovaném trhu, a o změně směrnice 2001/34/ES (Úř. věst. L 390, 31.12.2004, s. 38).
CS                                                      4                                                       CS
 ---pagebreak---    (3) Oddíl 3 kapitoly II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 o dalších
       informacích, které mají být zahrnuty do prospektu, se použije na všechny druhy
       prospektů, včetně unijního prospektu pro růst. Jelikož se na unijní prospekt pro růst
       vztahuje standardizovaný formát a pořadí, je nezbytné vyjasnit pořadí zveřejňovaných
       informací týkajících se derivátových cenných papírů a v příslušných případech
       podkladových akcií a/nebo informací, které mají být zveřejněny, je-li dán v souladu s
       čl. 5 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1129 souhlas k použití prospektu. Článek 32 nařízení
       v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 a přílohy 26 a 27 uvedeného nařízení by měly
       být odpovídajícím způsobem aktualizovány.
   (4) Ustanovením čl. 2 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/21158
       byla také změněna příloha V nařízení (EU) 2017/1129 tak, že požadavek na zveřejnění
       prohlášení o provozním kapitálu v unijním prospektu pro růst se nyní vztahuje na
       všechny emitenty kapitálových cenných papírů bez ohledu na jejich tržní kapitalizaci.
       Ustanovení čl. 32 odst. 1 písm. g) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 a
       příloha 26 uvedeného nařízení by měly být odpovídajícím způsobem změněny.
   (5) V přílohách 1, 3, 6 až 9, 24 a 25 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 se
       vyžaduje, aby u většiny kapitálových i nekapitálových cenných papírů byly historické
       výroční finanční údaje nezávisle auditovány a aby byla zpráva auditora sestavena v
       souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES9 a nařízením
       Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 537/201410. Tyto přílohy rovněž vyžadují, aby
       v případech, kdy se nepoužijí směrnice 2006/43/ES a nařízení (EU) č. 537/2014 a kdy
       statutární auditoři odmítli zprávy auditora týkající se historických finančních údajů
       nebo pokud tyto zprávy obsahují výhrady, úpravy výroku, odmítnutí výroku nebo
       zdůraznění skutečnosti, musí být tyto výhrady, úpravy výroku, odmítnutí výroku nebo
       zdůraznění skutečnosti reprodukovány v plném rozsahu a s odůvodněním. Aby mohli
       investoři přijímat informovaná investiční rozhodnutí, je vhodné, aby emitenti
       podléhali výše uvedeným požadavkům na zveřejnění bez ohledu na to, zda se použije
       směrnice 2006/43/ES nebo nařízení (EU) č. 537/2014. Přílohy 1, 3, 6 až 9, 24 a 25
       nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 by tudíž měly být odpovídajícím
       způsobem změněny.
   (6) Pokud se použije zjednodušený režim zveřejnění informací pro sekundární emise,
       příloha 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 vyžaduje, aby subjekty
       kolektivního investování poskytovaly informace vyplývající z určitých oddílů a bodů
       přílohy 3. Pro dosažení souladu s požadavky na zveřejnění u primárních emisí by měl
       být uvedený seznam oddílů a bodů změněn tak, aby zahrnoval informace o
       významných smlouvách a vyloučil pro forma finanční údaje.
   (7) V popisu cenných papírů pro sekundární emise nekapitálových cenných papírů by
       popis druhu, třídy a objemu cenných papírů nabízených nebo přijatých k obchodování
       měl být stanoven v rámci kategorie B stejně jako pro primární emise, neboť v době
       schválení základního prospektu nejsou známy všechny podrobnosti těchto informací.
   8
       Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2115 ze dne 27. listopadu 2019, kterým se mění
       směrnice 2014/65/EU a nařízení (EU) č. 596/2014 a (EU) 2017/1129, pokud jde o podporu využívání
       trhů pro růst malých a středních podniků (Úř. věst. L 320, 11.12.2019, s. 1).
   9
       Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES ze dne 17. května 2006 o povinném auditu
       ročních a konsolidovaných účetních závěrek, o změně směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a o
       zrušení směrnice Rady 84/253/EHS (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 87).
   10
       Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 537/2014 ze dne 16. dubna 2014 o specifických
       požadavcích na povinný audit subjektů veřejného zájmu a o zrušení rozhodnutí Komise 2005/909/ES
       (Úř. věst. L 158, 27.5.2014, s. 77).
CS                                                    5                                                CS
 ---pagebreak---           Pro dosažení souladu s požadavky na zveřejňování u primárních emisí je dále
          nezbytné vyjasnit, že pro sekundární emise retailových nekapitálových cenných
          papírů, pokud je shrnutí prospektu částečně nahrazeno informacemi stanovenými v
          čl. 8 odst. 3 písm. c) až i) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
          č. 1286/201411, by tyto informace měly být rovněž obsaženy v popisu cenných papírů.
          Příloha 16 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 by měla být odpovídajícím
          způsobem změněna.
   (8)    V čl. 33 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 se místo přílohy 23
          chybně odkazuje na přílohu 22 uvedeného nařízení. Tato chyba by měla být opravena.
   (9)    Ustanovení čl. 26 odst. 4 nařízení (EU) 2017/1129 vyžaduje, aby registrační dokument
          nebo univerzální registrační dokument oznámený v souladu s odstavcem 2 uvedeného
          článku obsahoval dodatek s klíčovými informacemi o emitentovi podle čl. 7 odst. 6
          uvedeného nařízení. Ustanovení čl. 42 odst. 2 písm. g) nařízení v přenesené pravomoci
          (EU) 2019/980 nesprávně požaduje, aby byl tento dodatek předložen v každém
          případě, a nikoli pouze v případě, že je tento dodatek vyžadován. Tato chyba by měla
          být opravena.
   (10)   Nařízení (EU) 2017/1129 a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 se začala
          používat od 21. července 2019. V zájmu právní jistoty a pro zajištění toho, aby
          emitenti nebyli podrobeni zbytečné administrativní zátěži, by čl. 1 body 1 až 8 a
          článek 2 tohoto nařízení v přenesené pravomoci měly mít stejné datum použitelnosti
          jako nařízení (EU) 2017/1129 a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980.
   (11)   V zájmu právní jistoty by prospekty schválené mezi 21. červencem 2019 a [Úřad pro
          publikace: vložte prosím do Úředního věstníku datum před vstupem tohoto
          pozměňujícího a opravného aktu v platnost] měly být i nadále platné do konce jejich
          doby platnosti,
   PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
                                                     Článek 1
                       Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980
   Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 se mění takto:
   1)       Článek 2 se nahrazuje tímto:
                                                      „Článek 2
                             Registrační dokument pro kapitálové cenné papíry
        1.     Není-li vypracován v souladu s článkem 9, 14 nebo 15 nařízení (EU)
        2017/1129, obsahuje registrační dokument pro kapitálové cenné papíry informace
        uvedené v příloze 1 tohoto nařízení.
        2.     Odchylně od odstavce 1 může být registrační dokument pro následující
        cenné papíry, pokud těmito cennými papíry nejsou akcie nebo jiné převoditelné
        cenné papíry rovnocenné akciím, vypracován v souladu s článkem 7 tohoto
        nařízení pro retailové cenné papíry nebo článkem 8 tohoto nařízení pro
        velkoobchodní cenné papíry:
        a)     cenné papíry uvedené v čl. 19 odst. 1 a čl. 20 odst. 1 tohoto nařízení;
   11
          Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o sděleních
          klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných
          produktů s investiční složkou (Úř. věst. L 352, 9.12.2014, s. 1).
CS                                                        6                                                CS
 ---pagebreak---       b)     cenné papíry uvedené v čl. 19 odst. 2 tohoto nařízení, pokud jsou tyto cenné
             papíry vyměnitelné za akcie nebo konvertibilní na akcie, které jsou nebo
             budou vydány subjektem patřícím do skupiny emitenta a které nejsou přijaty
             k obchodování na regulovaném trhu;
      c)     cenné papíry uvedené v čl. 20 odst. 2 tohoto nařízení, pokud tyto cenné
             papíry dávají právo upsat nebo získat akcie, které jsou nebo budou
             emitovány subjektem patřícím do skupiny emitenta a které nejsou přijaty k
             obchodování na regulovaném trhu.“;
   2)     Článek 4 se nahrazuje tímto:
                                             „Článek 4
           Registrační dokument pro sekundární emise kapitálových cenných papírů
      1.     Zvláštní registrační dokument pro kapitálové cenné papíry, který je
      vypracován podle článku 14 nařízení (EU) 2017/1129, obsahuje informace
      uvedené v příloze 3 tohoto nařízení.
      2.     Odchylně od odstavce 1 může být registrační dokument pro následující
      cenné papíry, pokud těmito cennými papíry nejsou akcie nebo jiné převoditelné
      cenné papíry rovnocenné akciím, vypracován v souladu s článkem 9:
      a)     cenné papíry uvedené v čl. 19 odst. 1 a čl. 20 odst. 1 tohoto nařízení;
      b)     cenné papíry uvedené v čl. 19 odst. 2 tohoto nařízení, pokud jsou tyto cenné
             papíry vyměnitelné za akcie nebo konvertibilní na akcie, které jsou nebo
             budou vydány subjektem patřícím do skupiny emitenta a které nejsou přijaty
             k obchodování na regulovaném trhu;
      c)     cenné papíry uvedené v čl. 20 odst. 2 tohoto nařízení, pokud tyto cenné
             papíry dávají právo upsat nebo získat akcie, které jsou nebo budou
             emitovány subjektem patřícím do skupiny emitenta a které nejsou přijaty k
             obchodování na regulovaném trhu.“;
   3)     Článek 12 se nahrazuje tímto:
                                            „Článek 12
         Popis kapitálových cenných papírů nebo podílových jednotek vydaných subjekty
                          kolektivního investování uzavřeného typu
      1.     Není-li vypracován podle článků 14 nebo 15 nařízení (EU) 2017/1129,
      obsahuje popis kapitálových cenných papírů nebo podílových jednotek vydaných
      subjekty kolektivního investování uzavřeného typu informace uvedené v příloze
      11 tohoto nařízení.
      2.     Odchylně od odstavce 1 je popis cenných papírů pro cenné papíry uvedené v
      čl. 19 odst. 1 a 2 a v čl. 20 odst. 1 a 2 tohoto nařízení, pokud těmito cennými
      papíry nejsou akcie nebo jiné převoditelné cenné papíry rovnocenné akciím,
      vypracován v souladu s článkem 15 tohoto nařízení pro retailové cenné papíry
      nebo článkem 16 tohoto nařízení pro velkoobchodní cenné papíry.“;
   4)     Článek 13 se nahrazuje tímto:
                                            „Článek 13
         Popis kapitálových cenných papírů nebo podílových jednotek vydaných subjekty
              kolektivního investování uzavřeného typu u sekundárních emisí
CS                                             7                                          CS
 ---pagebreak---       1.    Zvláštní popis kapitálových cenných papírů nebo podílových jednotek
      vydaných subjekty kolektivního investování uzavřeného typu, který je vypracován
      podle článku 14 nařízení (EU) 2017/1129, obsahuje informace uvedené v příloze
      12 tohoto nařízení.
      2.    Odchylně od odstavce 1 je specifický popis cenných papírů pro cenné
      papíry uvedené v čl. 19 odst. 1 a 2 a v čl. 20 odst. 1 a 2 tohoto nařízení, pokud
      těmito cennými papíry nejsou akcie nebo jiné převoditelné cenné papíry
      rovnocenné akciím, vypracován v souladu s článkem 17 tohoto nařízení.“;
   5)    v článku 24 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
         „4. Je-li univerzální registrační dokument použit pro účely čl. 9 odst. 12 nařízení
         (EU) 2017/1129, předkládají se informace zmíněné v uvedeném článku v souladu s
         nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/815*.
         _____________________________________________________________
         *     Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/815 ze dne 17. prosince 2018, kterým se
               doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES, pokud jde o regulační
               technické normy specifikace jednotného elektronického formátu pro podávání zpráv (Úř. věst.
               L 143, 29.5.2019, s. 1).“;
   6)    v článku 25 se odstavec 5 nahrazuje tímto:
         „5. Je-li univerzální registrační dokument použit pro účely čl. 9 odst. 12 nařízení
         (EU) 2017/1129, předkládají se informace zmíněné v uvedeném článku v souladu s
         nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/815*.“;
   7)    Článek 28 se nahrazuje tímto:
                                               „Článek 28
         Registrační dokument pro kapitálové cenné papíry v rámci unijního prospektu
                                               pro růst
      1.    Zvláštní registrační dokument pro kapitálové cenné papíry, který je
      vypracován podle článku 15 nařízení (EU) 2017/1129, obsahuje informace
      uvedené v příloze 24 tohoto nařízení.
      2.    Odchylně od odstavce 1 může být specifický registrační dokument pro
      následující cenné papíry, pokud těmito cennými papíry nejsou akcie nebo jiné
      převoditelné cenné papíry rovnocenné akciím, vypracován v souladu s článkem 29
      tohoto nařízení:
      a)    cenné papíry uvedené v čl. 19 odst. 1 a čl. 20 odst. 1 tohoto nařízení;
      b)    cenné papíry uvedené v čl. 19 odst. 2 tohoto nařízení, pokud jsou tyto cenné
            papíry vyměnitelné za akcie nebo konvertibilní na akcie, které jsou nebo
            budou vydány subjektem patřícím do skupiny emitenta a které nejsou přijaty
            k obchodování na regulovaném trhu;
      c)    cenné papíry uvedené v čl. 20 odst. 2 tohoto nařízení, pokud tyto cenné
            papíry dávají právo upsat nebo získat akcie, které jsou nebo budou
            emitovány subjektem patřícím do skupiny emitenta a které nejsou přijaty k
            obchodování na regulovaném trhu.“;
   8)    Článek 30 se nahrazuje tímto:
                                               „Článek 30
CS                                                 8                                                       CS
 ---pagebreak---               Popis kapitálových cenných papírů v rámci unijního prospektu pro růst
       1.    Zvláštní popis kapitálových cenných papírů, který je vypracován podle
       článku 15 nařízení (EU) 2017/1129, obsahuje informace uvedené v příloze 26
       tohoto nařízení.
       2.    Odchylně od odstavce 1 je zvláštní popis cenných papírů pro cenné papíry
       uvedené v čl. 19 odst. 1 a 2 a v čl. 20 odst. 1 a 2 tohoto nařízení, pokud těmito
       cennými papíry nejsou akcie nebo jiné převoditelné cenné papíry rovnocenné
       akciím, vypracován v souladu s článkem 31 tohoto nařízení.“;
   9)     v čl. 32 odst. 1 se písmeno e) nahrazuje tímto:
          „e)    v závislosti na druhu cenných papírů informace uvedené v oddíle 1 přílohy 24
                 a oddíle 1 přílohy 26 nebo informace uvedené v oddíle 1 přílohy 25 a v oddíle
                 1 přílohy 27 tohoto nařízení;“;
   10)    v čl. 32 odst. 1 se písmeno g) nahrazuje tímto:
          „g)    v případě kapitálových cenných papírů informace uvedené v bodě 2.1 přílohy
                 26 a v případě kapitálových cenných papírů vydaných emitentem s tržní
                 kapitalizací vyšší než 200 000 000 EUR informace uvedené v bodě 2.2 přílohy
                 26 tohoto nařízení;“;
   11)    v čl. 32 odst. 1 se doplňují nová písmena p) a q), která znějí:
          „p)    pokud jsou požadovány informace o podkladové akcii podle čl. 19 odst. 2
                 písm. b), čl. 19 odst. 3 nebo čl. 20 odst. 2 písm. b) tohoto nařízení, informace
                 uvedené v oddíle 6 přílohy 26 tohoto nařízení nebo informace uvedené v oddíle
                 6 přílohy 27 tohoto nařízení, v závislosti na druhu cenných papírů;
          q)     souhlasí-li emitent nebo osoba pověřená sestavením prospektu s jeho použitím
                 podle čl. 5 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (EU) 2017/1129, informace
                 uvedené v oddíle 7 přílohy 26 nebo v oddíle 7 přílohy 27 tohoto nařízení, v
                 závislosti na druhu cenných papírů.“;
   12)    vkládá se nový článek 46a, který zní:
                                             „Článek 46a
         Prospekty schválené mezi 21. červencem 2019 a [Úřad pro publikace: vložte prosím
          do Úředního věstníku datum před vstupem tohoto pozměňujícího a opravného aktu v
                                                  platnost]
         Prospekty schválené mezi 21. červencem 2019 a [Úřad pro publikace: vložte prosím
         do Úředního věstníku datum před vstupem tohoto pozměňujícího a opravného aktu v
         platnost] jsou i nadále platné do konce jejich doby platnosti,“;
   13)    Příloha 1 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
   14)    Příloha 3 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
   15)    Příloha 4 se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.
   16)    Příloha 6 se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.
   17)    Příloha 7 se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení.
   18)    Příloha 8 se mění v souladu s přílohou VI tohoto nařízení.
   19)    Příloha 9 se mění v souladu s přílohou VII tohoto nařízení.
CS                                                9                                               CS
 ---pagebreak---    20)      Příloha 16 se mění v souladu s přílohou VIII tohoto nařízení.
   21)      Příloha 24 se mění v souladu s přílohou IX tohoto nařízení.
   22)      Příloha 25 se mění v souladu s přílohou X tohoto nařízení.
   23)      Příloha 26 se mění v souladu s přílohou XI tohoto nařízení.
   24)      Příloha 27 se mění v souladu s přílohou XII tohoto nařízení.
                                               Článek 2
                      Opravy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980
   1)       V článku 33 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 se odstavec 7 nahrazuje
            tímto:
         „7.   Zvláštní shrnutí může k předkládání informací uvedených v oddílech 2, 3 a
               4 přílohy 23 tohoto nařízení použít dílčí nadpisy.“;
   2)       v čl. 42 odst. 2 se písmeno g) nahrazuje tímto:
         „g)   dodatek, je-li požadován podle čl. 26 odst. 4 nařízení (EU) 2017/1129,
               ledaže podle čl. 7 odst. 1 druhého pododstavce uvedeného nařízení není
               shrnutí požadováno;“.
                                               Článek 3
                                   Vstup v platnost a použitelnost
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské
   unie.
   Čl. 1 body 1) až 8) a článek 2 však budou použitelné ode dne 21. července 2019.
   Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
   V Bruselu dne 4.6.2020
                                                Za Komisi
                                                předsedkyně
                                                Ursula VON DER LEYEN
CS                                                10                                         CS
 ---documentbreak---                             EVROPSKÁ
                            KOMISE
                                                     V Bruselu dne 4.6.2020
                                                     C(2020) 3508 final
                                                     ANNEXES 1 to 12
                                          PŘÍLOHY
              NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) .../...,
         amending and correcting Commission Delegated Regulation (EU) 2019/980
      supplementing Regulation (EU) 2017/1129 of the European Parliament and of the
    Council as regards the format, content, scrutiny and approval of the prospectus to be
   published when securities are offered to the public or admitted to trading on a regulated
                                            market
CS                                                                                           CS
 ---pagebreak---                                               PŘÍLOHA I
   Oddíl 18 přílohy 1 se mění takto:
   1)      Bod 18.3.1 se nahrazuje tímto:
   „Bod 18.3.1        Historické roční finanční údaje musí být nezávisle ověřeny. Zpráva
                      auditora musí být vypracována v souladu se směrnicí Evropského
                      parlamentu a Rady 2006/43/ES(*) a nařízením Evropského parlamentu a
                      Rady (EU) č. 537/2014(**).
                      Pakliže se směrnice 2006/43/ES a nařízení (EU) č. 537/2014 nepoužijí,
                      historické roční finanční údaje musí být ověřeny nebo musí být uvedena
                      zpráva o tom, zda pro účely registračního dokumentu podávají věrný a
                      pravdivý obraz v souladu s normami pro audit platnými v členském státě
                      nebo s rovnocennou normou.
           _____________________________________________________________
           (*)   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES ze dne 17. května 2006 o povinném
                 auditu ročních a konsolidovaných účetních závěrek, o změně směrnic Rady 78/660/EHS a
                 83/349/EHS a o zrušení směrnice Rady 84/253/EHS (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 87).
           (**)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 537/2014 ze dne 16. dubna 2014 o
                 specifických požadavcích na povinný audit subjektů veřejného zájmu a o zrušení rozhodnutí
                 Komise 2005/909/ES (Úř. věst. L 158, 27.5.2014, s. 77).“;
   2)      vkládá se nový bod 18.3.1a, který zní:
   „Bod 18.3.1a       Pokud oprávnění auditoři odmítli zprávy auditora o historických finančních
                      údajích nebo pokud zprávy obsahují výhrady, úpravy výroku, odmítnutí
                      výroku nebo zdůraznění skutečnosti, musí být uvedeno odůvodnění a tyto
                      výhrady, úpravy výroku, odmítnutí výroku nebo zdůraznění skutečnosti
                      musí být reprodukovány v plném rozsahu.“.
CS                                                  1                                                      CS
 ---pagebreak---                                            PŘÍLOHA II
   Oddíl 11 přílohy 3 se mění takto:
   1)      Bod 11.2.1 se nahrazuje tímto:
   „Bod 11.2.1        Zpráva auditora
                      Roční účetní závěrka musí být nezávisle ověřena. Zpráva auditora musí
                      být vypracována v souladu se směrnicí 2006/43/ES a nařízením (EU)
                      č. 537/2014.
                      Pakliže se směrnice 2006/43/ES a nařízení (EU) č. 537/2014 nepoužijí,
                      roční finanční závěrka musí být ověřena nebo musí být uvedena zpráva o
                      tom, zda pro účely registračního dokumentu podává věrný a pravdivý
                      obraz v souladu s normami pro audit platnými v členském státě nebo s
                      rovnocennou normou. V opačném případě musí být do registračního
                      dokumentu zařazeny tyto údaje:
                      a)   jasné prohlášení o tom, jaké normy pro audit byly použity;
                      b)   vysvětlení všech významných odchylek od mezinárodních norem pro
                               audit.“;
   2)      vkládá se nový bod 11.2.1a, který zní:
   „Bod 11.2.1a       Pokud oprávnění auditoři odmítli zprávy auditora o roční účetní závěrce
                      nebo pokud zprávy obsahují výhrady, úpravy výroku, odmítnutí výroku
                      nebo zdůraznění skutečnosti, musí být uvedeno odůvodnění a tyto výhrady,
                      úpravy výroku, odmítnutí výroku nebo zdůraznění skutečnosti musí být
                      reprodukovány v plném rozsahu.“.
CS                                               2                                             CS
 ---pagebreak---                                            PŘÍLOHA III
   V příloze 4 se úvod před oddílem 1 nahrazuje tímto:
                     Vedle údajů vyžadovaných v této příloze musí subjekt kolektivního
                     investování uvést údaje požadované v oddílech/bodech 1, 2, 3, 4, 6, 7.1,
                     7.2.1, 8.4, 9 (ačkoli popis regulačního prostředí, v němž emitent působí se
                     musí týkat pouze regulačního prostředí relevantního pro investice
                     emitenta), 11, 12, 13, 14, 15.2, 16, 17, 18 (vyjma pro forma finančních
                     údajů), 19, 20 a 21 přílohy 1 tohoto nařízení, nebo, pokud subjekt
                     kolektivního investování splňuje požadavky čl. 14 odst. 1 nařízení (EU)
                     2017/1129, údaje vyžadované v oddílech/bodech 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11
                     (vyjma pro forma finančních údajů), 12, 13, 14 a 15 přílohy 3 tohoto
                     nařízení.
                     Pokud jsou podílové jednotky vydané subjektem kolektivního investování,
                     který je zřízen jako podílový fond spravovaný správcem fondu, musí být
                     údaje uvedené v oddílech/bodech 6, 12, 13, 14, 15.2, 16 a 20 přílohy 1
                     tohoto nařízení zveřejněny ve vztahu ke správci fondu, zatímco údaje
                     uvedené v bodech 2, 4 a 18 přílohy 1 tohoto nařízení musí být zveřejněny
                     ve vztahu jak k fondu, tak ke správci fondu.“.
CS                                                3                                              CS
 ---pagebreak---                                            PŘÍLOHA IV
   Oddíl 11 přílohy 6 se mění takto:
   1)      Bod 11.3.1 se nahrazuje tímto:
   „Bod 11.3.1        Historické roční finanční údaje musí být nezávisle ověřeny. Zpráva
                      auditora musí být vypracována v souladu se směrnicí 2006/43/ES a
                      nařízením (EU) č. 537/2014.
                      Pakliže se směrnice 2006/43/ES a nařízení (EU) č. 537/2014 nepoužijí,
                      historické finanční údaje musí být ověřeny nebo musí být uvedena zpráva o
                      tom, zda pro účely registračního dokumentu podávají věrný a pravdivý
                      obraz v souladu s normami pro audit platnými v členském státě nebo s
                      rovnocennou normou.“;
   2)      vkládá se nový bod 11.3.1a, který zní:
   „Bod 11.3.1a       Pokud oprávnění auditoři odmítli zprávy auditora o historických finančních
                      údajích nebo pokud zprávy obsahují výhrady, úpravy výroku, odmítnutí
                      výroku nebo zdůraznění skutečnosti, musí být uvedeno odůvodnění a tyto
                      výhrady, úpravy výroku, odmítnutí výroku nebo zdůraznění skutečnosti
                      musí být reprodukovány v plném rozsahu.“.
CS                                               4                                               CS
 ---pagebreak---                                             PŘÍLOHA V
   Oddíl 11 přílohy 7 se mění takto:
   1)      Bod 11.2.1 se nahrazuje tímto:
   „Bod 11.2.1        Historické roční finanční údaje musí být nezávisle ověřeny. Zpráva
                      auditora musí být vypracována v souladu se směrnicí 2006/43/ES a
                      nařízením (EU) č. 537/2014.
                      Pakliže se směrnice 2006/43/ES a nařízení (EU) č. 537/2014 nepoužijí,
                      historické finanční údaje musí být ověřeny nebo musí být uvedena zpráva o
                      tom, zda pro účely registračního dokumentu podávají věrný a pravdivý
                      obraz v souladu s normami pro audit platnými v členském státě nebo s
                      rovnocennou normou. V opačném případě musí být do registračního
                      dokumentu zařazeny tyto údaje:
                      a)   jasné prohlášení o tom, jaké normy pro audit byly použity;
                      b)   vysvětlení všech významných odchylek od mezinárodních norem pro
                               audit.“;
   2)      vkládá se nový bod 11.2.1a, který zní:
   „Bod 11.2.1a       Pokud oprávnění auditoři odmítli zprávy auditora o historických finančních
                      údajích nebo pokud zprávy obsahují výhrady, úpravy výroku, odmítnutí
                      výroku nebo zdůraznění skutečnosti, musí být uvedeno odůvodnění a tyto
                      výhrady, úpravy výroku, odmítnutí výroku nebo zdůraznění skutečnosti
                      musí být reprodukovány v plném rozsahu.“.
CS                                               5                                               CS
 ---pagebreak---                                            PŘÍLOHA VI
   Oddíl 10 přílohy 8 se mění takto:
   1)      Bod 10.2.1 se nahrazuje tímto:
   „Bod 10.2.1        Zpráva auditora
                      Roční účetní závěrka musí být nezávisle ověřena. Zpráva auditora musí
                      být vypracována v souladu se směrnicí 2006/43/ES a nařízením (EU)
                      č. 537/2014.
                      Pakliže se směrnice 2006/43/ES a nařízení (EU) č. 537/2014 nepoužijí,
                      roční finanční závěrka musí být ověřena nebo musí být uvedena zpráva o
                      tom, zda pro účely registračního dokumentu podává věrný a pravdivý
                      obraz v souladu s normami pro audit platnými v členském státě nebo s
                      rovnocennou normou. V opačném případě musí být do registračního
                      dokumentu zařazeny tyto údaje:
                      a)   jasné prohlášení o tom, jaké normy pro audit byly použity;
                      b)   vysvětlení všech významných odchylek od mezinárodních norem pro
                               audit.“;
   2)      vkládá se nový bod 10.2.1a, který zní:
   „Bod 10.2.1a       Pokud oprávnění auditoři odmítli zprávy auditora o roční účetní závěrce
                      nebo pokud zprávy obsahují výhrady, úpravy výroku, odmítnutí výroku
                      nebo zdůraznění skutečnosti, musí být uvedeno odůvodnění a tyto výhrady,
                      úpravy výroku, odmítnutí výroku nebo zdůraznění skutečnosti musí být
                      reprodukovány v plném rozsahu.“.
CS                                               6                                             CS
 ---pagebreak---                                            PŘÍLOHA VII
   Oddíl 8 přílohy 9 se mění takto:
   1)       bod 8.2a.3 se nahrazuje tímto:
   „Bod 8.2.a.3       Zpráva auditora
                      Historické roční finanční údaje musí být nezávisle ověřeny. Zpráva
                      auditora musí být vypracována v souladu se směrnicí 2006/43/ES a
                      nařízením (EU) č. 537/2014.
                      Pakliže se směrnice 2006/43/ES a nařízení (EU) č. 537/2014 nepoužijí,
                      historické finanční údaje musí být ověřeny nebo musí být uvedena zpráva o
                      tom, zda pro účely registračního dokumentu podávají věrný a pravdivý
                      obraz v souladu s normami pro audit platnými v členském státě nebo s
                      rovnocennou normou. V opačném případě musí být do registračního
                      dokumentu zařazeny tyto údaje:
                      a)   jasné prohlášení o tom, jaké normy pro audit byly použity;
                      b)   vysvětlení všech významných odchylek od mezinárodních norem pro
                               audit.“;
   2)       vkládá se nový bod 8.2.a.4, který zní:
   „Bod 8.2.a.4       Prohlášení, že historické finanční údaje byly ověřeny. Pokud oprávnění
                      auditoři odmítli zprávy auditora o historických finančních údajích nebo
                      pokud zprávy obsahují výhrady, úpravy výroku, odmítnutí výroku nebo
                      zdůraznění skutečnosti, musí být uvedeno odůvodnění a tyto výhrady,
                      úpravy výroku, odmítnutí výroku nebo zdůraznění skutečnosti musí být
                      reprodukovány v plném rozsahu.“.
CS                                                 7                                            CS
 ---pagebreak---                                           PŘÍLOHA VIII
   Příloha 16 se mění takto:
   1)       Bod 4.1 se nahrazuje tímto:
   „Bod 4.1         a)        popis druhu, třídy a objemu veřejně nabízených Kategorie B
                              a/nebo k obchodování přijímaných cenných
                              papírů;
                    b)         mezinárodní identifikační číslo cenných papírů Kategorie C
                              („ISIN“)    veřejně     nabízených    a/nebo    k
                              obchodování přijímaných cenných papírů.“;
   2)       vkládá se nový bod 7.3.a, který zní:
   „Bod 7.3.a       Pokud je shrnutí zčásti nahrazeno údaji uvedenými v čl. 8 Kategorie C
                    odst. 3 písm. c) až i) nařízení (EU) č. 1286/2014, musí být
   (pouze pro
                    zveřejněny všechny tyto údaje v rozsahu, v němž ještě
   retailové
                    nejsou zveřejněny na jiném místě v popisu cenných
   cenné papíry)
                    papírů.“.
CS                                                8                                       CS
 ---pagebreak---                                            PŘÍLOHA IX
   Oddíl 5 přílohy 24 se mění takto:
   1)       Bod 5.3.1 se nahrazuje tímto:
   „Bod 5.3.1         Historické roční finanční údaje musí být nezávisle ověřeny. Zpráva
                      auditora musí být vypracována v souladu se směrnicí 2006/43/ES a
                      nařízením (EU) č. 537/2014.
                      Pakliže se směrnice 2006/43/ES a nařízení (EU) č. 537/2014 nepoužijí,
                      historické finanční údaje musí být ověřeny nebo musí být uvedena zpráva o
                      tom, zda pro účely registračního dokumentu podávají věrný a pravdivý
                      obraz v souladu s normami pro audit platnými v členském státě nebo s
                      rovnocennou normou.“;
   2)       vkládá se nový bod 5.3.1a, který zní:
   „Bod 5.3.1a        Pokud oprávnění auditoři odmítli zprávy auditora o historických finančních
                      údajích nebo pokud zprávy obsahují výhrady, úpravy výroku, odmítnutí
                      výroku nebo zdůraznění skutečnosti, musí být uvedeno odůvodnění a tyto
                      výhrady, úpravy výroku, odmítnutí výroku nebo zdůraznění skutečnosti
                      musí být reprodukovány v plném rozsahu.“;
CS                                                9                                              CS
 ---pagebreak---                                             PŘÍLOHA X
   Oddíl 5 přílohy 25 se mění takto:
   1)       Bod 5.3.1 se nahrazuje tímto:
   „Bod 5.3.1         Historické roční finanční údaje musí být nezávisle ověřeny. Zpráva
                      auditora musí být vypracována v souladu se směrnicí 2006/43/ES a
                      nařízením (EU) č. 537/2014.
                      Pakliže se směrnice 2006/43/ES a nařízení (EU) č. 537/2014 nepoužijí,
                      historické finanční údaje musí být ověřeny nebo musí být uvedena zpráva o
                      tom, zda pro účely registračního dokumentu podávají věrný a pravdivý
                      obraz v souladu s normami pro audit platnými v členském státě nebo s
                      rovnocennou normou.“;
   2)       vkládá se nový bod 5.3.1a, který zní:
   „Bod 5.3.1a        Pokud oprávnění auditoři odmítli zprávy auditora o historických finančních
                      údajích nebo pokud zprávy obsahují výhrady, úpravy výroku, odmítnutí
                      výroku nebo zdůraznění skutečnosti, musí být uvedeno odůvodnění a tyto
                      výhrady, úpravy výroku, odmítnutí výroku nebo zdůraznění skutečnosti
                      musí být reprodukovány v plném rozsahu.“.
CS                                                10                                             CS
 ---pagebreak---                                               PŘÍLOHA XI
   Příloha 26 se mění takto:
   1)         Oddíl 2 se nahrazuje tímto:
   „ODDÍL 2               PROHLÁŠENÍ O PROVOZNÍM KAPITÁLU A PROHLÁŠENÍ O
                          KAPITALIZACI A ZADLUŽENOSTI
                          Informace zveřejněné v rámci tohoto oddílu podávají údaje o
                          požadavcích na provozní kapitál emitenta a o jeho kapitalizaci a
                          zadluženosti.
   Bod 2.1                Prohlášení o provozním kapitálu
                          Prohlášení emitenta, že podle jeho názoru je provozní kapitál dostatečný
                          pro současné požadavky emitenta, nebo pokud dostatečný není, o tom,
                          jak navrhuje dodatečný potřebný provozní kapitál zajistit.
   Bod 2.2                Kapitalizace a zadluženost
   Pouze emitenti s       Prohlášení o kapitalizaci a zadluženosti (rozlišující mezi zaručenou a
   tržní kapitalizací     nezaručenou, zajištěnou a nezajištěnou zadlužeností) k datu ne staršímu
   vyšší než 200 000
   000 EUR
                          než 90 dnů před datem dokumentu. Výraz „zadluženost“ zahrnuje rovněž
                          zadluženost nepřímou a podmíněnou.
                          V případě významných změn stavu kapitalizace a zadluženosti emitenta
                          ve lhůtě 90 dnů musí být uvedeny doplňující údaje formou slovního
                          popisu takových změn nebo aktualizace příslušných číselných údajů.“;
   2)         vkládá se nový bod 4.2, který zní:
   „Bod 4.2           V případě emise akcií s opčními listy informace podle čl. 20 odst. 2.“;
   3)         doplňují se nové oddíly 6 a 7, které znějí:
   „ODDÍL 6           INFORMACE           O    PODKLADOVÉ        AKCII     (V     PŘÍSLUŠNÝCH
                      PŘÍPADECH)
   Bod 6.1            V příslušných případech informace uvedené v příloze 18.
   „ODDÍL 7           INFORMACE O SOUHLASU (V PŘÍSLUŠNÝCH PŘÍPADECH)
   Bod 7.1            Souhlasí-li emitent nebo osoba pověřená sestavením prospektu s jeho
                      použitím v souladu s čl. 5 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení (EU)
                      2017/1129, tyto další informace:
                      a)       informace uvedené v oddílech 1 a 2A přílohy 22 tohoto nařízení, je-li
                                 souhlas poskytnut jednomu nebo několika specifikovaným
                                 finančním zprostředkovatelům;
                      b)      informace uvedené v oddílech 1 a 2B přílohy 22 tohoto nařízení, je-li
                                 souhlas udělen všem finančním zprostředkovatelům.“.
CS                                                  11                                               CS
 ---pagebreak---                                            PŘÍLOHA XII
   Příloha 27 se mění takto:
   1)       oddíl 3 se mění takto:
            a)    bod 3.1.17 se zrušuje;
            b)    vkládá se nový bod 3.2, který zní:
   „Bod 3.2          Údaje o derivátových cenných papírech
                     V případě emise derivátových cenných papírů tyto
                     informace:
                     a)      u derivátových cenných papírů uvedených v čl. 20
                              odst. 1 informace uvedené v uvedeném odstavci;
                     b)     u derivátových cenných papírů uvedených v čl. 20
                              odst. 2 informace uvedené v uvedeném odstavci;
                     c)     u derivátových cenných papírů uvedených v čl. 20
                              odst. 3 informace uvedené v uvedeném odstavci.“;
   2)       doplňují se nové oddíly 6 a 7, které znějí:
   „ODDÍL 6          INFORMACE          O    PODKLADOVÉ         AKCII    (V   PŘÍSLUŠNÝCH
                     PŘÍPADECH)
   Bod 6.1           d)    Případně informace uvedené v bodech 2.1 a 2.2 přílohy 26 ve vztahu k
                              emitentovi podkladové akcie.
                     e)       V příslušných případech informace uvedené v příloze 18.
   ODDÍL 7           INFORMACE O SOUHLASU (V PŘÍSLUŠNÝCH PŘÍPADECH)
   Bod 7.1           Souhlasí-li emitent nebo osoba pověřená sestavením prospektu s jeho
                     použitím v souladu s čl. 5 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení (EU)
                     2017/1129, tyto další informace:
                     a)       informace uvedené v oddílech 1 a 2A přílohy 22 tohoto nařízení, je-
                              li souhlas poskytnut jednomu nebo několika specifikovaným
                              finančním zprostředkovatelům;
                     b)       informace uvedené v oddílech 1 a 2B přílohy 22 tohoto nařízení, je-
                              li souhlas udělen všem finančním zprostředkovatelům.“.
CS                                                12                                              CS