CELEX: 52002PC0727
Language: es
Date: 2002-12-11
Title: Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establecen, para 2003, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas

Avis juridique important

|

52002PC0727

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establecen, para 2003, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas  /* COM/2002/0727 final */  

Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se establecen, para 2003, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSEn la presente propuesta de Reglamento del Consejo se fijan, para 2003, las posibilidades de pesca de los buques de la Comunidad en diversos caladeros y las de los buques de terceros países en aguas de la Comunidad, así como las condiciones en las que pueden efectuarse las capturas. El establecimiento y la asignación de las posibilidades de pesca son competencia exclusiva de la Comunidad y se derivan de las obligaciones establecidas en el apartado 4 del artículo 8 del Reglamento (CEE) nº 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1992.Los totales admisibles de capturas (TAC) se basan en los dictámenes científicos más recientes, modificados, en algunos casos, debido a la necesidad de garantizar la continuidad de la actividad económica en los caladeros correspondientes de manera acorde con una reducción significativa del riesgo para las poblaciones más amenazadas.El informe más reciente del Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM), refrendado por el CCTEP, indica que numerosas poblaciones de especies demersales y algunas de especies pelágicas están siendo sobreexplotadas y se encuentran por debajo de los límites biológicos de seguridad. En algunos casos, las poblaciones se encuentran en peligro inmediato de colapso. Para estas poblaciones, el CIEM ha recomendado una actuación que, en función de cada caso, implica la aplicación de TAC muy restrictivos. Esas recomendaciones se reflejan en la propuesta.Un dictamen científico del CIEM asevera que debería suspenderse la pesca, ya sea dirigida o como captura accesoria, de algunas poblaciones de bacalao. Ello se debe a que esas poblaciones presentan un riesgo biológico muy alto de colapso, a lo cual se une el hecho, comprobado por experiencia, de que resulta extraordinariamente difícil conseguir una mortalidad por pesca baja únicamente mediante los TAC.Para evitar el desmoronamiento de la actividad económica en algunas zonas costeras dependientes de la pesca, la Comisión propone unos TAC de estas poblaciones que supongan una baja mortalidad del bacalao por pesca. En los casos en que se capturan otras especies junto con el bacalao (en concreto eglefino, merlán, solla, lenguado y carbonero), se aplicarán reducciones acordes de los TAC de estas especies.No obstante, la reducción de los TAC sólo repercutirá satisfactoriamente en la conservación si va acompañada de restricciones del esfuerzo pesquero y medidas adecuadas de control. La Comisión señala que el Consejo llegará a una conclusión positiva sobre la adopción de la propuesta de medidas encaminadas a la recuperación del bacalao y la merluza (COM(2001) 724 final) antes de finales de 2002. En espera de esas medidas, la Comisión no tiene más opción que retirar sus propuestas de TAC de esas especies y proponer, en su lugar, el cierre de las pesquerías correspondientes reduciendo los TAC a cero.La Comisión considera que las importantes pérdidas a corto plazo que implican estas propuestas valen la pena si con ello se recuperan las poblaciones de bacalao y merluza de manera que puedan volver a conseguirse rendimientos anuales superiores a 200.000 toneladas de pescado de calidad. En otras pesquerías es necesario también afrontar pérdidas a corto plazo para impedir que otras poblaciones de peces puedan llegar a una situación tan crítica.Los TAC propuestos para las poblaciones gestionadas sólo por la Comunidad que han sido objeto de un dictamen emitido por el Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM), fundamentado en una evaluación analítica y revisado por el Comité científico, técnico y económico de la pesca (CCTEP) de la CE, se basan en los dictámenes de estos Comités.En lo que respecta al planteamiento general para determinar los TAC en las aguas de la Comunidad, se siguen los siguientes criterios para las siguientes categorías de poblaciones.Poblaciones para las que el CIEM aconseja suspender la pescaEn el caso de las poblaciones de bacalao para las que el CIEM aconseja una moratoria, la Comisión propone establecer TAC acordes con una reducción del esfuerzo pesquero del 80% respecto a las cifras utilizadas por el CIEM en 2002. Ello implica aceptar un riesgo significativo de que las poblaciones de bacalao no se recuperen, lo cual, dada la incertidumbre de la situación actual, puede dar lugar a un mayor deterioro de las poblaciones. No obstante, la Comisión considera que es importante mantener una cierta continuidad de la actividad económica en las pesquerías afectadas, y por ello propone, en este caso, no seguir estrictamente la aplicación directa del dictamen científico.Ahora bien, ese planteamiento requiere reducciones considerables de los TAC de las poblaciones que se capturan en las mismas pesquerías que el bacalao. De otro modo, las capturas de bacalao serían superiores al límite permitido y el riesgo adquiriría proporciones inaceptables con vistas a la recuperación de esta población.Las poblaciones afectadas son las siguientes:Bacalao en la subzona IV (Mar del Norte), la división VIId (parte oriental del Canal de la Mancha) y la división IIIa (Skagerrak)Bacalao en la división VIa (oeste de Escocia)Bacalao en la división VIIa (Mar de Irlanda)Para mantener un criterio equitativo y adecuado con vistas a la recuperación de las poblaciones, la Comisión propondrá una reducción similar de la mortalidad por pesca de bacalao en Kattegat.El CIEM afirma que en la pesca dirigida a otras especies se captura también bacalao y que es necesario suspender esta pesca o reducir drásticamente las capturas. Estas poblaciones son el abadejo, el merlán, la solla y el lenguado en el Mar del Norte y la solla en Skagerrak y Kattegat. Consideradas de forma aislada (es decir, sin tener en cuenta la necesidad de proteger el bacalao), el CIEM aconseja reducir un 40% la mortalidad por pesca del abadejo, el merlán y la solla, un 25% la del lenguado del Mar del Norte y un 15% la de la solla en Skagerrak y Kattegat.Basándose en los análisis cuantitativos del CCTEP sobre las interacciones en estas pesquerías, la Comisión considera que una reducción de la mortalidad por pesca del 40% en el caso de la solla, del 30% en el del lenguado, del 75% en el del merlán y del 80% en el del eglefino concuerdan con la reducción prevista del 80% de la mortalidad por pesca del bacalao. Si las capturas de las demás especies aumentan por encima de los TAC correspondientes, la mortalidad por pesca del bacalao será mayor que la prevista y el bacalao se descartará o se desembarcará ilegalmente. En el caso del Mar del Norte, estas medidas deberán negociarse con Noruega.Se aplicará un criterio similar a los TAC autónomos de las pesquerías mixtas en aguas de la Comunidad, aplicando reducciones parecidas del porcentaje de eglefino, merlán, carbonero, solla y lenguado en otras zonas donde estas especies se capturen conjuntamente con el bacalao.Poblaciones para las cuales el CIEM y el CCTEP recomiendan la máxima reducción posible de la pesca o bien un plan de recuperaciónLa Comisión propone un TAC que permita a estas poblaciones un crecimiento significativo y adecuado, de modo que la biomasa reproductora pueda aumentar un 20% en 2003. No obstante, no propondrá un TAC que dé lugar a una mortalidad por pesca mayor que el índice de mortalidad por pesca de precaución, Fpa.Para la población nórdica de merluza en la división IIIa, las subzonas IV, VI y VII y las divisiones VIIIab, la Comisión propone un TAC correspondiente a un aumento del 10% de la biomasa reproductora, lo que concuerda con los criterios de prevención propuestos por el CCTEP.Las demás poblaciones afectadas son las siguientes:Merlán en la división VIIa (Mar de Irlanda)Eglefino en la división VIb (Rockall)Población meridional de merluza (divisiones VIIIc y IXa)Lenguado en la división VIIe (parte occidental del Canal de la Mancha)Lenguado en la división VIIIab (Golfo de Vizcaya)Eglefino en la división VIa (oeste de Escocia)Merlán en la división VIa (oeste de Escocia)Eglefino en la división VIIa (Mar de Irlanda)Cigala en la división VIIIcCigala en la división IXaObviamente, sería deseable contar también con planes de recuperación de todas las poblaciones de esta categoría. La Comisión tiene la intención de presentar planes de recuperación para esas poblaciones en 2003.Con el fin de lograr una máxima estabilidad de manera acorde con una práctica correcta de protección, la Comisión intentará limitar las reducciones de las capturas a un máximo del 50% respecto a las cifras de 2002.Poblaciones asociadas a las poblaciones para las cuales el CIEM y el CCTEP recomiendan la suspensión o la máxima reducción posible de la pescaPara estas poblaciones (entre las que se incluyen, por ejemplo, la cigala capturada junto con el bacalao y la merluza, o el rape, el gallo y la cigala en las aguas meridionales), la Comisión propone un TAC correspondiente a una reducción del 10% de la mortalidad por pesca respecto a las cifras de 2002.A falta de un dictamen detallado sobre la asociación de las poblaciones afectadas, la Comisión ha optado por proponer una reducción del 10% de la mortalidad por pesca como medida cautelar.  Esta cifra podrá ajustarse en cuanto se disponga de un dictamen científico fiable.La Comisión intentará limitar las reducciones de las capturas de estas poblaciones a un máximo del 40% respecto a 2002 siempre que pueda hacerlo sin sobrepasar el índice Fpa.Poblaciones que, según el CIEM y el CCTEP, están por debajo de los límites biológicos de seguridad y para las que recomiendan una reducción sustancial de la mortalidad por pescaPara las poblaciones que se encuentran por debajo de los límites biológicos de seguridad y no están incluidas en las categorías mencionadas anteriormente, la Comisión propone acatar el dictamen científico, con la salvedad de que las reducciones o aumentos de los TAC deben limitarse, en principio, a un máximo del 40% anual respecto a los TAC de 2002.La Comisión propone un TAC acorde con la opción de capturas a corto plazo que recomiendan el CIEM o el CCTEP, con la salvedad de que, para atenuar los efectos de la incertidumbre de los dictámenes y mejorar la estabilidad de los mercados y las operaciones pesqueras, limitará cualquier modificación de los TAC a un máximo del 40% respecto a los TAC de 2002, siempre que pueda hacerlo sin sobrepasar el índice Fpa. (En esta categoría se están revisando los casos individuales en que la recomendación del CIEM parece problemática o subjetiva).Poblaciones que se encuentran dentro de los límites biológicos de seguridad y no están asociadas a las poblaciones para las que el CIEM y el CCTEP recomiendan la suspensión o la máxima reducción posible de la pescaEn los casos de las poblaciones que se encuentran dentro de los límites biológicos de seguridad, para proponer el TAC se ha optado por un valor de capturas que no dé lugar a que, en un futuro próximo, la población traspase esos límites (tanto en lo que respecta a la biomasa de precaución, Bpa, como a la mortalidad por pesca de precaución, Fpa).La Comisión propone unos TAC que se ajustan a las capturas a corto plazo recomendadas por el CIEM y refrendadas por el CCTEP. Para atenuar los efectos de la incertidumbre del dictamen y aumentar la estabilidad de la industria pesquera, la Comisión limitará los aumentos o reducciones de los TAC a un máximo del 40% respecto a los TAC de 2002, siempre que pueda hacerlo sin sobrepasar el índice Fpa. En los casos de aumento de los TAC, la Comisión podrá limitar posteriormente el aumento de los TACs para contribuir a la estabilidad de los mercados y las operaciones pesqueras.La Comisión ha tenido en cuenta los casos en que, según un dictamen a largo plazo, resulta adecuado un límite diferente al modificar el TAC o un cambio de la mortalidad por pesca vaya a permitir aumentar el rendimiento sin perjuicio del riesgo biológico.Poblaciones sobre las cuales no se dispone de evaluaciónEn el caso de las poblaciones sobre las que no se dispone de evaluaciones analíticas, se proponen TACs cautelares. En estos casos, la Comisión basa su propuesta en los dictámenes del CIEM o del CCTEP cuando dichos organismos indican un valor explícito para el TAC.Poblaciones para las cuales no existe dictamenEn lo que respecta a los llamados "TAC cautelares", cuando no se dispone de estudios ni dictámenes, la Comisión, por regla general, propone un TAC para 2003 igual al de 2002 en los casos en que los desembarques registrados indican una utilización alta de la cuota.En los casos de escasa utilización de un TAC cautelar, la Comisión considerará si ello se debe a una falta de posibilidades reales de pesca (es decir, la existencia de "pescado teórico") y, si es así, propondrá una reducción del TAC para ajustarlo mejor a esas posibilidades y, por ende, contribuir a la protección a largo plazo. Salvo cuando resulta más adecuado hacerlo de otro modo, la Comisión propone en estos casos una reducción del 20% del TAC para lograr una reducción gradual de la mortalidad por pesca hasta los valores de los desembarques registrados durante los últimos años.Relación con los planes de recuperaciónEn paralelo con la presente proposición, la Comisión propone una modificación de la propuesta sobre un plan de recuperación del bacalao y la merluza (COM(2001)724 final)Los TACs propuestos para la merluza norte, el bacalao en el Mar del norte, en Skagerrak, en el Oeste de Escocia y en el Mar de Irlanda en la presente proposición están ligados a la adopción de esos planes de recuperación. En caso de que dichos planes no sean aplicados, en particular los esquemas de limitación del esfuerzo pesquero, los TACs citados deberían reducirse a los niveles recomendados en los dictámenes científicos.Distribución de las cuotas entre los Estados miembrosA partir del 1 de enero de 2003, en que vencen los periodos transitorios de las Actas de adhesión de 1985 y 1994, los pesqueros de España, Portugal y Finlandia tendrán derecho a pescar en el Mar del Norte sujetos a normas comunitarias de acceso a las aguas, como la restricción del acceso al llamado "coto de Shetland" ("Shetland Box"), y a los recursos.Los derechos de acceso de los pesqueros españoles, portugueses y finlandeses a los caladeros del Mar del Norte a partir de 2003 dependen de si las poblaciones de peces afectadas están sujetas a la gestión comunitaria ("reguladas") o no.En lo que respecta a los recursos no regulados o no asignados, los buques de cualquier Estado miembro pueden capturarlos libremente hasta que la Comunidad decida gestionar su pesca estableciendo límites de las capturas principales o accesorias. La Comisión no tiene ninguna intención inmediata de proponer normas de ese tipo para las especies no reguladas en el Mar del Norte. No obstante, toda la pesca de ese tipo que pueda llevarse a cabo se supervisará con objeto de evaluar su repercusión en la pesca de otras especies y, en su caso, la Comisión hará nuevas propuestas basándose en los correspondientes informes y en cualquier recomendación científica pertinente.Para el acceso a los recursos regulados se aplican las siguientes normas:a) Las asignaciones de las poblaciones reguladas anteriores a la adhesión de un Estado miembro forman parte del "acervo comunitario" aceptado por el Estado miembro en cuestión y, por tanto, no están afectadas por el final del periodo transitorio.b) En el caso de las poblaciones asignadas por primera vez durante el periodo transitorio (1985 ó 1995-2002), es decir, cuando los buques españoles, portugueses y finlandeses no podían acceder al Mar del Norte, en las asignaciones futuras deberán tenerse en cuenta los intereses de dichos buques.Las asignaciones originales a los Estados miembros que tenían acceso al Mar del Norte se basaron en la actividad pesquera ejercida anteriormente sobre las poblaciones en cuestión, reflejada en estadísticas de desembarques. Por supuesto, para asignar los recursos, el Consejo puede tomar en consideración otros elementos, como las necesidades de las regiones dependientes de la pesca o las pérdidas de posibilidades de pesca en otras aguas. No obstante, en caso de hacerlo y de cambiar la base de la asignación de estas poblaciones, se pondrían en peligro los intereses económicos de los pescadores que tradicionalmente tenían acceso antes de la primera asignación y que desde entonces han disfrutado de derechos basados en esa tradición,  y ello podría contravenir el principio de estabilidad relativa. En una situación de disminución de los recursos pesqueros, la dependencia de los pescadores de las posibilidades de pesca y de la asignación de la cuota existente es mayor que nunca. Además, es impensable que quienes acceden de nuevas a unas zonas dependan de los recursos de éstas si previamente no tenían ningún acceso a ellas.c) A partir del 1 de enero de 2003 los intereses de España, Portugal y Finlandia pueden tenerse en cuenta en cualquier asignación, por parte del Consejo, de nuevas posibilidades de pesca, es decir, posibilidades de pesca que no estén ya asignadas. Los intereses de los Estados miembros se determinan normalmente por referencia al rendimiento reciente o tradicional de la pesca, reflejado en las estadísticas de los desembarques.  No obstante, el Consejo puede otorgar asignaciones a los Estados miembros sin tener en cuenta estos datos. Esto puede ser conveniente en el caso de los Estados miembros que, por razones legales, no han podido registrar secuencialmente sus datos.Por todo ello, la Comisión no propone ningún cambio en la asignación de poblaciones en el Mar del Norte.Otras poblacionesLa Comisión propone por vez primera un TAC no distribuido para la lubina, correspondiente a la media de las capturas de años recientes, con objeto de limitar el esfuerzo total en las pesquerías de esta especie, tal como recomienda el CIEM.La gestión de algunas poblaciones es competencia de organizaciones regionales de pesca o se lleva a cabo con arreglo a consultas bilaterales con terceros países. Las propuestas para estas poblaciones reflejan las decisiones adoptadas en esos ámbitos. No obstante, algunas decisiones están aún pendientes de adoptarse. Si se esperara a su adopción para elaborar la presente propuesta, sería imposible presentar ésta con tiempo suficiente para que el Consejo pudiera analizarla antes de su aprobación en diciembre.Habida cuenta de que algunas medidas técnicas deberán aplicarse a partir del 1 de enero de 2003, se han incluido en la propuesta en forma de excepciones temporales o complementos de las disposiciones principales, en espera de que se introduzcan las oportunas modificaciones en los reglamentos correspondientes. Como medida complementaria, la Comisión propondrá el restablecimiento, sobre una base anual, de las zonas cerradas para proteger las poblaciones de bacalao.El Reglamento (CE) nº 847/96 del Consejo, por el que se establecen condiciones adicionales para la gestión de los TAC y las cuotas, requiere que el Consejo decida qué poblaciones se hallan sujetas a las diversas medidas contenidas en dicho Reglamento. A este requisito responde la propuesta que figura en el anexo III.En su reunión anual del 28 de octubre al 4 de noviembre de 2002, la CICAA asignó a la Comunidad Europea, para 2003, cuotas de atún rojo en el Atlántico oriental (18.582 t), pez espada en el Atlántico septentrional (6.665 t), pez espada en el Atlántico meridional (5.950 t), atún blanco del norte (28.712 t), patudo (26.672 t), aguja azul (103 t) y aguja blanca (46,53 t).Además, en la misma reunión, la CICAA presentó unas tablas en las que se muestra la infrautilización y el rebasamiento de las posibilidades de pesca por las partes contratantes y,  en ese contexto, señaló que, en 2001, la Comunidad Europea infrautilizó su cuota de atún rojo del Alántico oriental en 649,7 toneladas, de pez espada en el Atlántico meridional en 52 toneladas, de pez espada en el Atlántico septentrional en 80,6 toneladas, de atún blanco en el Atlántico septentrional en 9.925,6 toneladas, de atún blanco en el Atlántico meridional en 1.047,8 toneladas y de patudo en 10.168 toneladas. Con objeto de respetar los ajustes de las cuotas comunitarias establecidas por la CICAA, es necesario que la distribución de la infrautilización se base en la contribución respectiva de cada Estado miembro a la misma, sin modificar la clave de distribución establecida con arreglo al presente Reglamento referente a la asignación anual de TAC.Respecto al Mediterráneo, la Comisión propone, sobre la base del dictamen del CCTEP, la prohibición de las pesquerías con gangui, debido a sus efectos negativos sobre habitats costeros protegidos y sus capturas de juveniles de diversas especies. En cuanto a las otras pesquerías desarrolladas bajo un régimen derogatorio hasta el final del año 2002, la Comisión propone extender temporalmente dicho régimen derogatorio hasta que el Consejo tome una decisión definitiva al respecto. En los primeros meses de 2003 la Comisión podrá identificar las condiciones bajo las cuales algunas de estas pesquerías podrían continuar mientras que otras serían prohibidas.Finalmente, es necesario tener en cuanta que en el caso de las poblaciones gestionadas conjuntamente con Noruega y las Islas Feroe, dado que las negociaciones con dichos países no están concluidas, la presente propuesta especifica p.m. (pro memoria). Tan pronto como dichas negociaciones sean concluidas, las cifras correspondientes serán incorporadas a la presente propuesta.Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se establecen, para 2003, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturasEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,Visto el Reglamento (CEE) nº 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1992, por el que se establece un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura [1], y, en particular, el apartado 4 de su artículo 8,[1]  DO L 389 de 31.12.1992, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1181/98 (DO L 164 de 9.6.1998, p. 1).Visto el Reglamento (CE) nº 66/98, de 18 de diciembre de 1997, por el que se establecen determinadas medidas de conservación y control aplicables a las actividades de pesca en el Antártico y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 2113/96 [2], y, en particular, su artículo 21,[2]  DO L 6 de 10.1.1998, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2742/99 (DO L 341 de 31.12.1999, p. 1).Vista la propuesta de la Comisión,Considerando lo siguiente:(1) En virtud del artículo 4 del Reglamento (CEE) n° 3760/92, corresponde al Consejo, a la luz de los dictámenes científicos disponibles y, en particular, del informe elaborado por el Comité científico, técnico y económico de la pesca, establecer las medidas necesarias para garantizar la explotación racional y responsable de los recursos de forma sostenible.(2) De acuerdo con el apartado 4 del artículo 8 del Reglamento (CEE) nº 3760/92, es competencia del Consejo, de conformidad con el artículo 4, fijar el total admisible de capturas (TAC) por pesquería o grupo de pesquerías. Las posibilidades de pesca han de asignarse a los Estados miembros y los terceros países de acuerdo con lo dispuesto en los incisos ii) y vi) del apartado 4 del artículo 8 del citado Reglamento.(3) Con el fin de garantizar la gestión efectiva de estos TAC y cuotas, es preciso establecer las condiciones específicas en las que pueden llevarse a cabo las operaciones de pesca.(4) Es necesario establecer a escala comunitaria determinados principios y procedimientos de gestión de la actividad pesquera con el fin de que los Estados miembros puedan garantizar una gestión adecuada de los buques que enarbolen su pabellón.(5) De acuerdo con lo establecido en el artículo 2 del Reglamento (CE) n° 847/96 del Consejo, de 6 de mayo de 1996, por el que se establecen condiciones adicionales para la gestión anual de los TAC y las cuotas [3], es necesario precisar qué poblaciones se encuentran sujetas a las diversas medidas fijadas en el citado Reglamento.[3]  DO L 115 de 9.5.1996, p. 3.(6) De conformidad con el procedimiento establecido en los distintos acuerdos y protocolos de pesca, la Comunidad ha celebrado consultas sobre derechos de pesca con el Reino de Noruega [4], el Gobierno de Dinamarca y los Gobiernos locales de las Islas Feroe [5] y Groenlandia [6], la República de Islandia [7], la República de Letonia [8], la República de Lituania [9] y la República de Estonia [10].[4]  DO L 226 de 29.8.1980, p. 48.[5]  DO L 226 de 29.8.1980, p. 12.[6]  DO L 29 de 1.2.1985, p. 9.[7]  DO L 161 de 2.7.1993, p. 1.[8]  DO L 332 de 20.12.1996, p. 1.[9]  DO L 332 de 20.12.1996, p. 6.[10]  DO L 332 de 20.12.1996, p. 16.(7) De acuerdo con el artículo 124 del Acta de adhesión, los acuerdos de pesca celebrados con terceros países por el Reino de Suecia y la República de Finlandia deben ser gestionados por la Comunidad. De conformidad con estos acuerdos, la Comunidad ha celebrado consultas con la República de Polonia y con la Federación de Rusia.(8) La Comunidad es parte contratante de varias organizaciones de pesca regionales, las cuales han recomendado el establecimiento de limitaciones de las capturas y otras normas para la conservación de determinadas especies. Procede que la Comunidad aplique dichas recomendaciones.(9) La utilización de las posibilidades de pesca deberá ajustarse a la normativa comunitaria aplicable en la materia, concretamente el Reglamento (CEE) nº 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común [11], el Reglamento (CE) nº 1626/94 del Consejo, de 27 de junio de 1994, por el que se establecen determinadas medidas técnicas de conservación de los recursos pesqueros en el Mediterráneo [12], el Reglamento (CE) nº 1627/94 del Consejo, de 27 de junio de 1994, por el que se establecen disposiciones generales para los permisos de pesca especiales [13], el Reglamento (CE) nº 66/98 del Consejo, el Reglamento (CE) nº 88/98 del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por el que se fijan determinadas técnicas de conservación de los recursos de la pesca en las aguas del mar Báltico, de los Belt y del Sund [14], y el Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo, de 30 de marzo de 1998, para la conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos [15].[11]  DO L 261 de 20.10.1993, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1965/2001 (DO L 268 de 9.10.2001, p. 23).[12]  DO L 171 de 6.7.1994, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 973/2001 (DO L 137 de 19.5.2001, p. 1).[13]  DO L 171 de 6.7.1994, p. 7.[14]  DO L 9 de 15.1.1998, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1520/98 (DO L 201 de 17.7.1998, p. 1).[15]  DO L 125 de 27.4.1998, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 973/2001 (DO L 137 de 19.5.2001, p. 1).(10) El periodo de aplicación de determinadas disposiciones debe limitarse con objeto de que la Comisión pueda adoptar disposiciones de conformidad con el artículo 28 quater del Reglamento (CEE) nº 2847/93.(11) Los TAC de las poblaciones para las que existen planes de recuperación en 2003 deben ser acordes a la estrategia de recuperación establecida en el Reglamento relativo a los planes de recuperación del bacalao y la merluza (xxx/xx).(12) Para contribuir a la conservación de las poblaciones de peces, será preciso aplicar en 2003 algunas medidas complementarias referentes al control y las condiciones técnicas de la actividad pesquera.(13) Para cumplir con las obligaciones internacionales adquiridas por la Comunidad en tanto que parte contratante del Convenio sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos (CCAMLR) y de conformidad con la obligación de aplicar las medidas adoptadas por la Comisión del CCAMLR, las fechas de aplicación pertinentes han de ser aquéllas que correspondan al inicio de los periodos de aplicación respectivos de los TAC tal como figuran en el anexo IG.(14) Además, en su reunión anual, la CICAA presentó unas tablas en las que se mostraba la infrautilización y el rebasamiento de las posibilidades de pesca por las partes contratantes.  En ese contexto, la CICAA aprobó una decisión en la cual se afirma que, en 2001, la Comunidad Europea no llegó a agotar las cuotas de varias poblaciones de peces.(15) Con objeto de respetar los ajustes de las cuotas comunitarias establecidas por la CICAA, es necesario que la distribución de la infrautilización se base en la contribución respectiva de cada Estado miembro a la misma, sin modificar la clave de distribución establecida con arreglo al presente Reglamento referente a la asignación anual de TAC.(16) Para garantizar los medios de existencia de los pescadores comunitarios, es importante abrir dichas pesquerías el 1 de enero de 2003. Habida cuenta de la urgencia de la cuestión, es indispensable admitir una excepción al plazo de seis semanas mencionado en el apartado 3 de la Parte I del Protocolo sobre el cometido de los parlamentos nacionales en la Unión Europea, anejo al Tratado de la Unión Europea y los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:CAPÍTULO I Ámbito de aplicación y definicionesArtículo 11. El presente Reglamento fija, para el año 2003, las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces correspondientes a:a) los buques que enarbolen pabellón de los Estados miembros y estén matriculados en ellos (en lo sucesivo denominados "buques comunitarios" o "buques de la CE") y faenen en las zonas donde existan limitaciones de capturas, yb) los buques que enarbolen pabellón de terceros países y estén matriculados en ellos (en lo sucesivo denominados "buques de terceros países") y faenen en las aguas bajo la soberanía o jurisdicción de los Estados miembros (en lo sucesivo denominadas "aguas comunitarias" o "aguas de la CE"),además de las condiciones específicas aplicables a la utilización de dichas posibilidades de pesca.No obstante, las posibilidades de pesca de algunas poblaciones del Antártico se fijan para el periodo que se especifica en el anexo IG.2. A efectos del presente Reglamento, las posibilidades de pesca adoptarán la forma de:a) TAC o número de buques autorizados para faenar o duración de las autorizaciones,b) cupos de los TAC disponibles para la Comunidad,c) cuotas asignadas a la Comunidad en aguas de terceros países,d) asignaciones a los Estados miembros, en forma de cuotas, de las posibilidades de pesca comunitarias indicadas en las letras b) y c),e) asignaciones a terceros países de cuotas en aguas comunitarias.Artículo 21. Se aplicarán las definiciones de las zonas del CIEM [16], el CPACO [17] (Atlántico Centro Oriental o caladero principal 34 de la FAO), la NAFO [18] y la CCAMLR [19] recogidas, respectivamente, en el Reglamento (CEE) nº 3880/91 del Consejo, de 17 de diciembre de 1991, relativo a la transmisión de estadísticas de capturas nominales por parte de los Estados miembros que faenen en el Atlántico nororiental [20], el Reglamento (CE) nº 2597/95 del Consejo, de 23 de octubre de 1995, sobre presentación de estadísticas nominales por los Estados miembros que faenen en determinadas zonas distintas de las del Atlántico Norte [21], el Reglamento (CEE) nº 2018/93 del Consejo, de 30 de junio de 1993, relativo a las estadísticas de captura y de la actividad pesquera por parte de  los Estados miembros que faenan en el Atlántico noroccidental [22] y el Reglamento (CE) nº 66/98.[16]  Consejo Internacional para la Exploración del Mar.[17]  Comité de Pesca del Atlántico Centro Oriental.[18]  Organización de la Pesca del Atlántico Noroccidental.[19]  Convenio para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos.[20]  DO L 365 de 31.12.1991, p. 1. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) n° 1637/2001 (DO L 222 de 17.8.2001, p. 20).[21]  DO L 270 de 13.11.1995, p. 1. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) n° 1638/2001 (DO L 222 de 17.8.2001, p. 29).[22]  DO L 186 de 28.7.1993, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 1636/2001 (DO L 222 de 17.8.2001, p. 1).2. A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:a) Aguas internacionales: aquellas que no están sometidas a la soberanía ni jurisdicción de ningún Estado.b) Zona de regulación de la NAFO: la parte de la zona regulada por el Convenio NAFO que no recae bajo la soberanía ni la jurisdicción de los Estados ribereños.c) Skagerrak: la zona delimitada, al oeste, por una línea trazada entre el faro de Hanstholm y el de Lindesnes y, al sur, por una línea trazada entre el faro de Skagen y el de Tistlarna, y desde allí hasta el punto más próximo de la costa sueca.d) Kattegat: la zona delimitada, al norte, por una línea trazada entre el faro de Skagen y el de Tistlarna y desde allí hasta el punto más próximo de la costa sueca y, al sur, por las líneas trazadas entre Hasenøre y Gnibens Spids, Korshage y Spodsbjerg y Gilbjerg Hoved y Kullen.e) Mar del Norte: incluye la subzona CIEM IV y la parte de la división CIEM IIIa que no queda incluida en la definición del Skagerrak recogida en la letra c).f) Unidad de gestión 3 ("management unit 3"): incluye las subdivisiones CIEM 30 y 31 y la parte de la subdivisión 29 situada al norte del paralelo 59° 30' N.CAPÍTULO II Posibilidades de pesca y condiciones correspondientes para los buques comunitariosArtículo 31. Las posibilidades de pesca de los buques comunitarios en aguas de la Comunidad y en determinadas aguas no comunitarias y la asignación de esas posibilidades a los Estados miembros quedan establecidas tal como se indica en los anexos I y II.2. Los buques comunitarios quedan autorizados a faenar, dentro de los límites de las cuotas fijadas en el anexo I, en las aguas bajo la jurisdicción pesquera de las Islas Feroe, Groenlandia, Islandia, Estonia, Letonia, Lituania y Noruega, así como en los caladeros próximos a Jan Mayen, y la Federación de Rusia, en las condiciones establecidas en los artículos 7 y 12.3. Los importes pagaderos de conformidad con los Acuerdos de pesca entre la Comunidad Europea y las Repúblicas de Estonia, Letonia y Lituania para el año 2003 serán los siguientes:País  //  Contribución financieraEstonia  //  314.600 eurosLetonia  //  203.560 eurosLituania  //  401.522 eurosEstas contribuciones se ingresarán en las cuentas que indiquen las autoridades de cada país.Artículo 4La asignación de las posibilidades de pesca entre Estados miembros se efectuará sin perjuicio de:1. los intercambios realizados en virtud del apartado 1 del artículo 9 del Reglamento (CEE) n° 3760/92;2. las reasignaciones efectuadas con arreglo al apartado 4 del artículo 21, el apartado 1 del artículo 23 y el apartado 2 del artículo 32 del Reglamento (CEE) n° 2847/93;3. los desembarques adicionales autorizados con arreglo al artículo 3 del Reglamento (CE) n° 847/96;4. las cantidades retenidas de acuerdo con lo establecido en el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96;5. las deducciones efectuadas en virtud de lo dispuesto en el artículo 5 del Reglamento (CE) n° 847/96.Artículo 5 Flexibilidad de las cuotasEn el anexo III se determinan, para 2003, las poblaciones sujetas a TAC cautelares o analíticos, aquéllas a las que no se aplicarán las condiciones sobre flexibilidad anual establecidas en los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) n° 847/96 y aquéllas a las que deberán aplicarse los coeficientes de penalización establecidos en el apartado 2 del artículo 5 del mismo Reglamento.Artículo 6 Condiciones de desembarque de las capturas normales y accesorias1. No podrá conservarse a bordo ni desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado posibilidades de pesca, excepto si:i) las capturas han sido efectuadas por buques de un Estado miembro o un tercer país que disponga de una cuota y dicha cuota no se ha agotado, oii) el cupo comunitario del TAC no se ha asignado por cuotas entre los Estados miembros y no se ha agotado, oiii) excepto en el caso del arenque y la caballa, las capturas de cualquier especie mezclada con otras especies se han efectuado con redes de malla inferior o igual a 32 milímetros, de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) n° 850/98, y no se han clasificado ni a bordo ni en el momento del desembarque, oiv) en el caso del arenque, las capturas se ajustan a las condiciones establecidas en el artículo 2 del Reglamento (CE) n° 1434/98 del Consejo, de 29 de junio de 1998, por el que se especifican las condiciones en que pueden desembarcarse arenques destinados a fines industriales distintos del consumo humano directo [23], o[23]  DO L 191 de 7.7.1998, p. 10.v) en el caso de la caballa, si las capturas están mezcladas con jurel o sardina, la caballa no supera el 10% del peso total de caballa, jurel y sardina a bordo y las capturas no han sido clasificadas, ovi) las capturas se han efectuado en el transcurso de investigaciones científicas realizadas de conformidad con el Reglamento (CE) n° 850/98.Todas las cantidades desembarcadas se deducirán de la cuota, o del cupo de la Comunidad en caso de que éste no se haya repartido entre los Estados miembros mediante cuotas, excepto cuando las capturas se efectúen con arreglo a los incisos iii), iv), v) y vi).2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, cuando se agote cualquiera de las posibilidades de pesca indicadas en el anexo II, los buques que faenen en los caladeros donde se apliquen las limitaciones de capturas correspondientes tendrán prohibido desembarcar capturas sin clasificar y que contengan arenque.3. La determinación del porcentaje de capturas accesorias y la eliminación de éstas se realizarán de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) n° 850/98.Artículo 7 Limitaciones de acceso1. Ningún buque de la Comunidad podrá faenar en el Skagerrak a una distancia de menos de 12 millas náuticas de las líneas de base de Noruega. No obstante, los buques que enarbolen pabellón de Dinamarca o de Suecia estarán autorizados a faenar hasta una distancia de 4 millas desde las líneas de base de Noruega.2. La actividad pesquera de los buques comunitarios en las aguas bajo la jurisdicción de Islandia quedará restringida a la zona delimitada por las líneas rectas que unen las siguientes coordenadas:Zona suroeste1. 63°12'N, 23°05'O a través de 62°00'N, 26°00'O2. 62°58'N, 22°25'O3. 63°06'N, 21°30'O4. 63°03'N, 21°00'O, y, desde allí, 180°00'SZona sureste1. 63°14'N, 10°40'O2. 63°14'N, 11°23'O3. 63°35'N, 12°21'O4. 64°00'N, 12°30'O5. 63°53'N, 13°30'O6. 63°36'N, 14°30'O7. 63°10'N, 17°00'O y, desde allí, 180°00'S.Artículo 8 Condiciones especiales aplicables al arenque del Mar del NorteLas medidas establecidas en el anexo IV se aplicarán a la captura, la clasificación y el desembarque del arenque capturado en el Mar del Norte, el Skagerrak y el Kattegat.Artículo 9 Otras medidas técnicas y de controlAdemás de las medidas establecidas en los Reglamentos (CE) nº 850/98, 88/98, 1626/94 y 973/2001, en 2003 se aplicarán las medidas técnicas que se indican en el anexo V.CAPÍTULO III Posibilidades de pesca y condiciones correspondientes para los buques de los terceros paísesArtículo 10Quedan autorizados para faenar en aguas comunitarias, dentro de los límites señalados en el anexo I y en las condiciones fijadas en los artículos 11 y 13, los buques que enarbolen pabellón de Barbados, Corea del Sur, Estonia, Guyana, Japón, Letonia, Lituania, Noruega, Polonia, la Federación de Rusia, Surinam, Trinidad y Tobago y Venezuela y los buques matriculados en las Islas Feroe.Artículo 11Sin perjuicio de las limitaciones de acceso recogidas en la normativa comunitaria, la actividad pesquera de los buques que enarbolen pabellón de:i) Noruega, o estén matriculados en las Islas Feroe: se circunscribirá a las partes de la zona de 200 millas náuticas situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base de los Estados miembros en el Mar del Norte, el Kattegat, el Mar Báltico y el Océano Atlántico al norte del paralelo 43º 00' N; se permitirá faenar en el Skagerrak a más de 4 millas náuticas de distancia de las líneas de base de Dinamarca y Suecia a los buques que enarbolen pabellón de Noruega;ii) Estonia, Letonia y Lituania: se circunscribirá a las partes de la zona de 200 millas náuticas situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base de los Estados miembros en el Mar Báltico al sur del paralelo 59º 30' N;iii) Polonia o la Federación de Rusia: se circunscribirá a las partes de la zona sueca de 200 millas náuticas situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base de Suecia en el Mar Báltico al sur del paralelo 59°30'N;iv) Barbados, Corea del Sur, Guyana, Japón, Surinam, Trinidad y Tobago y Venezuela: se circunscribirá a las partes de la zona de 200 millas náuticas situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base del Departamento francés de Guayana.CAPÍTULO IV Disposiciones relativas a las licencias de los buques comunitariosArtículo 121. Sin perjuicio de las normas generales aplicables a las licencias y los permisos de pesca especiales establecidas en el Reglamento (CE) nº 1627/94, la pesca en aguas de terceros países quedará supeditada a la posesión de una licencia expedida por las autoridades del tercer país correspondiente. No obstante, esas disposiciones no se aplicarán a la pesca efectuada en las aguas noruegas del Mar del Norte por:a) buques de arqueo igual o inferior a 200 TB,b) buques que se dediquen a la pesca destinada al consumo humano, con excepción de la caballa,c) buques suecos, de conformidad con la práctica consolidada.2. En el anexo VI se fijan el número máximo de licencias y las condiciones aplicables a su expedición. Las solicitudes de licencias, en las que deberá indicarse el tipo de pesca y el nombre y las características de los buques para los que se solicitan, deberán ser presentadas por las autoridades de los Estados miembros a la Comisión. La Comisión remitirá estas solicitudes a las autoridades del tercer país de que se trate.3. Los buques comunitarios cumplirán las medidas de conservación y control, así como cuantas disposiciones sean aplicables en la zona en la que faenen.4. Los buques comunitarios con licencia para ejercer la pesca dirigida a una especie en aguas de las Islas Feroe podrán sustituirla por la pesca dirigida a otra especie previa notificación del cambio a las autoridades feroesas.CAPÍTULO V Disposiciones relativas a las licencias de los buques de terceros paísesArtículo 131. No obstante lo dispuesto en el artículo 28 ter del Reglamento (CE) nº 2847/93 del Consejo, los buques noruegos de menos de 200 TB quedarán exentos de la obligación de poseer una licencia y un permiso de pesca.2. En las solicitudes de licencias y permisos de pesca especiales presentadas a la Comisión por las autoridades de terceros países deberá figurar la información siguiente:a) nombre del buque;b) número de matrícula;c) letras y números de identificación externa;d) puerto de matrícula;e) nombre y dirección del armador o del fletador;f) arqueo bruto y eslora total;g) potencia del motor;h) indicativo de llamada y radiofrecuencia;i) método de pesca previsto;j) zona de pesca prevista;k) especies que se proyecta capturar;l) periodo para el que se solicita la licencia.3. Las licencias y los permisos de pesca especiales deberán llevarse a bordo. Los buques registrados en las Islas Feroe o Noruega quedarán exentos de esa obligación.4. La concesión de licencias para faenar en aguas del Departamento francés de Guayana estará supeditada a la obligación del armador de permitir, a instancia de la Comisión, el embarque de un observador.5. En la parte II del anexo VI se fijan el número de licencias y las condiciones aplicables a su expedición.6. Los buques de terceros países autorizados para faenar a 31 de diciembre de 2002 podrán proseguir su actividad desde que comience el año 2003 hasta que la lista de buques autorizados para pescar se presente a la Comisión y ésta la apruebe.7. Las licencias y los permisos especiales de pesca podrán ser anulados con vistas a la expedición de otros nuevos. La anulación surtirá efecto el día anterior a la fecha en que la Comisión expida los nuevos. Éstos y aquéllas serán válidos a partir de su fecha de expedición.8. En caso de agotamiento de la cuota fijada para la población correspondiente en el anexo I, las licencias y los permisos de pesca especiales se retirarán total o parcialmente antes de su fecha de vencimiento.9. En caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, se procederá a la retirada de las licencias y permisos especiales de pesca.10. Durante un periodo máximo de doce meses no se expedirá ninguna licencia ni permiso especial de pesca para los buques que no hayan cumplido las obligaciones establecidas en el presente Reglamento.11. La Comisión comunicará a las autoridades del tercer país interesado los nombres y las características de los buques que, por haber infringido las normas, no estén autorizados a faenar en los caladeros de la Comunidad durante el mes o los meses siguientes.Artículo 141. Los buques de terceros países deberán aplicar las medidas de conservación y control, así como cuantas disposiciones regulen la actividad pesquera de los buques comunitarios en la zona en que faenen, incluidos los Reglamentos (CE) nº 2847/93, 1627/94, 88/98 y 850/98 del Consejo y el Reglamento (CEE) nº 1381/87 de la Comisión, de 20 de mayo de 1987, por el que se establecen normas concretas sobre señalización y documentación de los barcos de pesca [24].[24]  DO L 132 de 21.5.1987, p. 9.2. El capitán de cada buque poseedor de una licencia para pescar peces de aleta o atún en aguas del Departamento francés de Guayana presentará a las autoridades francesas, al desembarcar la captura después de cada marea, una declaración, de cuya exactitud será el único responsable, que indique las cantidades de camarón capturadas y que hayan quedado a bordo desde su última declaración. Dicha declaración se hará en un formulario cuyo modelo figura en la parte III del anexo VI.Las autoridades francesas adoptarán las medidas necesarias para comprobar la exactitud de las declaraciones, comparándolas con el cuaderno diario de pesca a que se refiere el apartado 3. Una vez efectuada la comprobación, el funcionario competente firmará la declaración.Las autoridades francesas remitirán a la Comisión, antes del final de cada mes, las declaraciones correspondientes al mes anterior.3. Los buques a que alude el apartado 1 llevarán un cuaderno diario de pesca en el que se consignará la información indicada en la parte I del anexo VII.No obstante, los buques que faenen en aguas del Departamento francés de Guayana llevarán un cuaderno diario de pesca que se ajustará al modelo que figura en la parte II del anexo VII. En un plazo de treinta días a partir del último día de cada marea se remitirá una copia del cuaderno diario de pesca a la Comisión, por mediación de las autoridades francesas.4. Los buques de terceros países, excepto los buques noruegos que faenen en la división CIEM IIIa, deberán enviar a la Comisión, de conformidad con lo establecido en el anexo VIII, la información indicada en ese anexo.En caso de que, durante un mes, la Comisión no reciba ninguna comunicación sobre un buque poseedor de una licencia que le autorice a faenar en aguas del Departamento francés de Guayana, se retirará dicha licencia.CAPÍTULO VI Disposiciones especiales aplicables a los buques comunitarios que faenen en zonas reguladas por organizaciones de pesca regionalesArtículo 15 Zona de la NAFO - Participación de la Comunidad1. Los Estados miembros enviarán a la Comisión una lista de todos los buques que enarbolen su pabellón y estén matriculados en la Comunidad y se propongan ejercer su actividad pesquera en la zona de regulación de la NAFO; el envío de la lista se efectuará a más tardar el 20 enero de 2003 o, si es después de esa fecha, al menos treinta días antes de la fecha prevista para el inicio de la actividad. En dicha lista se incluirán los datos siguientes:a) nombre del buque;b) número de matrícula oficial del buque asignado por las autoridades nacionales competentes;c) puerto base del buque;d) nombre del armador o fletador del buque;e) declaración de que el capitán ha recibido una copia de las disposiciones vigentes en la zona de regulación de la NAFO;f) principales especies capturadas por el buque en la zona de regulación de la NAFO;g) subzonas en las que el buque tenga previsto faenar.2. En el caso de los buques que enarbolen temporalmente el pabellón de algún Estado miembro (fletamento sin tripulación), se incluirán los datos siguientes:a) fecha a partir de la cual el buque ha sido autorizado a enarbolar el pabellón del Estado miembro;b) fecha a partir de la cual el buque ha sido autorizado por el Estado miembro para iniciar la actividad pesquera en la zona de regulación de la NAFO;c) nombre del Estado en el que esté o haya estado matriculado el buque y fecha a partir de la cual haya cesado de enarbolar el pabellón de ese Estado;d) nombre del buque;e) número de matrícula oficial del buque asignado por las autoridades nacionales competentes;f) puerto base del buque después del cambio;g) nombre del armador o fletador del buque;h) declaración de que el capitán ha recibido una copia de las disposiciones vigentes en la zona de regulación de la NAFO;i) principales especies capturadas por el buque en la zona de regulación de la NAFO;j) subzonas en las que el buque tenga previsto faenar.Artículo 16 Pesca del fletán negroLos Estados miembros presentarán a la Comisión los planes de pesca de fletán negro por sus buques en la zona de regulación de la NAFO a más tardar el 20 de enero de 2003 o, si es después de esa fecha, al menos treinta días antes de la fecha prevista para el inicio de esa actividad. El plan de pesca deberá designar, entre otros elementos, el buque o buques que explotarán esa pesquería. El plan de pesca indicará el esfuerzo pesquero total destinado a esa pesquería en relación con las posibilidades de pesca disponibles para el Estado miembro autor de la notificación.Los Estados miembros informarán a la Comisión, a más tardar el 31 de diciembre de 2003, de la aplicación de sus planes de pesca, consignando en la notificación el número de buques que hayan participado efectivamente en esa pesquería y el número total de días empleados en la pesca.Artículo 17 Medidas técnicas en la zona de regulación de la NAFO1. Dimensión de la mallaPara la pesca dirigida a las especies indicadas en el anexo IX, queda prohibido el empleo de redes de arrastre que tengan en cualquiera de sus partes mallas de una dimensión inferior a 130 milímetros. Para la pesca dirigida a la pota (Illex illecebrosus), esa dimensión mínima se reducirá a 60 milímetros. Para la pesca dirigida a las rayas (Rajidae), esa dimensión mínima se aumentará a 280 mm en el copo y a 220 mm en las demás partes de la red.Los buques dedicados a la pesca de la gamba nórdica (Pandalus borealis) utilizarán redes con una malla mínima de 40 milímetros.2. Fijación de dispositivos en las redesQueda prohibido el empleo de dispositivos o procedimientos que obstruyan las mallas de la red o reduzcan sus dimensiones, excepto los descritos en el presente apartado.Podrán atarse paños de trampa, redes u otros materiales bajo el copo del arte con objeto de reducir o evitar su deterioro.Asimismo, podrán atarse dispositivos en la parte superior del copo siempre que no obstruyan las mallas de éste. La utilización de parpallas se limitará a los casos descritos en el anexo X.Los buques dedicados a la pesca de la gamba nórdica (Pandalus borealis) usarán rejillas selectoras con un espacio máximo entre barras de 22 milímetros.3. Capturas accesoriasLos capitanes de los buques no podrán ejercer la pesca dirigida a especies sujetas a limitaciones de capturas accesorias. Se considera que se ejerce la pesca dirigida a una determinada especie cuando, en cualquier lance, el peso de dicha especie constituye el mayor porcentaje del peso de la captura.Las capturas accesorias de las especies que figuran en el anexo IE, para las que la Comunidad no haya fijado cuota alguna en una parte de la zona de regulación de la NAFO y que se obtengan en esa parte con ocasión de la pesca dirigida a cualquier especie, no podrán superar un peso de 2.500 kilogramos por especie a bordo o el 10% del peso total de la captura conservado a bordo, si esta cifra es superior. No obstante, en las partes de la zona de regulación donde esté prohibida la pesca dirigida a determinadas especies, las capturas accesorias de cada una de las especies indicadas en el anexo IE no deberán sobrepasar, respectivamente, los 1.250 kilogramos o el 5% del total.En caso de que, en un lance, las cantidades totales de especies sujetas a limitaciones de capturas accesorias sobrepasen los límites aplicables, los buques cambiarán inmediatamente de caladero y se trasladarán a una posición situada a una distancia de cinco millas náuticas como mínimo de la posición en que hayan efectuado ese lance. En caso de que, en un nuevo lance, las cantidades totales de especies sujetas a limitaciones de capturas accesorias vuelvan a sobrepasar los límites mencionados, los buques volverán a cambiar inmediatamente de caladero y se trasladarán a una posición situada a una distancia de cinco millas náuticas como mínimo de las posiciones en que hayan efectuado los lances anteriores.Los buques dedicados a la pesca de la gamba nórdica (Pandalus borealis) cuyas capturas accesorias totales de todas las especies indicadas en el anexo IE superen en un lance cualquiera el 5% en peso deberán cambiar inmediatamente de caladero (a un mínimo de cinco millas náuticas) con objeto de evitar nuevas capturas accesorias de esas especies.Los porcentajes anteriormente mencionados están calculados como porcentajes del peso del total de capturas de cada especie, excluidas las especies sujetas a límites de las capturas accesorias, y se basan en las capturas obtenidas por zonas de población.Las capturas de gamba nórdica no se tendrán en cuenta en el cálculo de las capturas accesorias de las especies demersales.4. Talla mínima del pescadoEl pescado procedente de la zona de regulación de la NAFO que no alcance la talla mínima establecida en el anexo XI no podrá transformarse, retenerse a bordo, transbordarse, desembarcarse, transportarse, almacenarse, venderse ni exponerse o ponerse a la venta, sino que deberá devolverse inmediatamente al mar. Si, en un caladero determinado, la cantidad de pescado capturado sin la talla requerida supera el 10% de la cantidad total, el buque deberá alejarse de dicho lugar al menos cinco millas náuticas antes de poder continuar la pesca. Todo pescado transformado perteneciente a una especie para la que se halle fijada una talla mínima en el anexo XI y que se encuentre por debajo de la talla pertinente indicada en el anexo XII se considerará procedente de un pez de talla inferior a la mínima requerida.Artículo 18 Medidas de control1. Además de cumplir lo dispuesto en los artículos 6, 8, 11 y 12 del Reglamento (CEE) n° 2847/93, los capitanes de los buques deberán anotar en el cuaderno diario de pesca los datos indicados en el anexo XIII.2. Durante la pesca dirigida a una o varias de las especies que figuran en el anexo IX, los buques no podrán llevar a bordo redes cuyas mallas tengan una dimensión inferior a la establecida en el apartado 1 del artículo 17. No obstante, los buques que en una misma marea faenen en zonas distintas de la de regulación de la NAFO podrán llevar a bordo esas redes, siempre que estén correctamente estibadas y recogidas y que no pueda disponerse de ellas para su uso inmediato, es decir:a) las redes deberán estar separadas de sus puertas, cables y cabos de tracción o de arrastre; yb) las redes que se hallen en la cubierta o por encima de la misma deberán estar estibadas fijamente a una parte de la superestructura.3. Los capitanes de los buques que enarbolen pabellón de un Estado miembro y estén matriculados en la Comunidad llevarán, para las capturas de las especies indicadas en el anexo IE:a) un cuaderno diario de pesca que recoja, desglosada por especies y por productos transformados, la producción global, ob) un plano de almacenamiento de los productos transformados que permita localizarlos por especies en la bodega.Los capitanes proporcionarán la asistencia necesaria para permitir la comprobación de las cantidades declaradas en el cuaderno diario de pesca y los productos transformados que se hallen almacenados a bordo.4. Los buques que enarbolen pabellón de un Estado miembro y estén registrados en la Comunidad no realizarán operaciones de transbordo en la zona de regulación de la NAFO, excepto si han sido previamente autorizados para ello por las autoridades competentes de los Estados miembros bajo cuyo pabellón naveguen o en los que estén matriculados.5 Los Estados miembros comunicarán diariamente a la Comisión las cantidades de gamba nórdica (Pandalus borealis) capturada en la división 3L de la zona de regulación de la NAFO por buques que enarbolen pabellón de un Estado miembro y estén matriculados en la Comunidad.Artículo 19 Pesca de la gallineta nórdica1. Los capitanes de los buques que enarbolen pabellón de un Estado miembro y estén matriculados en la Comunidad y pesquen gallineta nórdica en la zona 3M de la zona de regulación de la NAFO notificarán cada dos lunes a las autoridades competentes del Estado miembro cuyo pabellón enarbolen, o en el que estén matriculados, los buques, las cantidades de gallineta nórdica capturadas en dicha zona durante las dos semanas que hayan finalizado a las 24.00 horas del domingo anterior.2. Cada dos martes, los Estados miembros comunicarán a la Comisión antes de las 12.00 horas las cantidades de gallineta nórdica capturadas en la subzona 2 y las divisiones IF, 3K y 3M de la zona de regulación de la NAFO por buques que enarbolen pabellón de un Estado miembro y estén matriculados en la Comunidad durante las dos semanas que hayan finalizado a las 24.00 horas del domingo anterior.Artículo 20 Datos estadísticos y científicos1. Los Estados miembros facilitarán, respecto de los buques que enarbolen su pabellón y estén matriculados en la Comunidad y se dediquen a la pesca de la limanda nórdica en la división 3LNO de la zona de regulación de la NAFO:a) estadísticas mensuales de las capturas nominales y los descartes, desglosadas por zonas unitarias de 1º de latitud por 1º de longitud como máximo, basándose en los datos que se hayan anotado en los cuadernos diarios de pesca con arreglo al apartado 1 del artículo 18;b) muestreos mensuales de las tallas de las capturas nominales y los descartes, por zonas de escala idéntica a la indicada en la letra a).2. Los Estados miembros facilitarán, respecto de los buques que enarbolen su pabellón y estén matriculados en la Comunidad y se dediquen a la pesca de gallineta nórdica y peces planos en la zona del Flemish Cap de la zona de regulación de la NAFO:a) además de los informes normales, estadísticas mensuales de los descartes de bacalao, basándose en los datos que se hayan anotado en el cuaderno diario de pesca con arreglo al apartado 1 del artículo 18;b) muestreos mensuales de la talla del bacalao para cada una de las dos pesquerías, con información detallada sobre cada muestra.3. Además, se efectuarán muestreos de talla de todas las partes de las que se compongan las capturas correspondientes a cada una de las especies, tomando del primer lance de cada día al menos una muestra estadísticamente representativa. La talla de los peces se medirá desde la punta de la boca hasta el extremo de la aleta caudal.Los muestreos de talla efectuados según lo descrito en el párrafo primero se considerarán representativos de todas las capturas de la especie de que se trate.Artículo 21 Zona de la CCAMLRLa pesca dirigida a las especies indicadas en el anexo XIV queda prohibida en las zonas y durante los periodos indicados en él.CAPÍTULO VII Disposiciones finalesArtículo 22De conformidad con el Reglamento (CEE) nº 2847/93, los Estados miembros transmitirán a la Comisión los datos referentes al desembarque de las cantidades capturadas en soporte informático, utilizando los códigos que se indican en el anexo XVI.Artículo 23El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 2003.Cuando los TAC de la zona de la CCAMLR estén fijados para periodos que comiencen antes del 1 de enero de 2003, el artículo 21 se aplicará a partir de los periodos respectivos de aplicación de los TAC.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, el [...]Por el ConsejoEl Presidente[...]ANEXO I Posibilidades de pesca aplicables a los buques comunitarios en las zonas en que existen limitaciones de capturas y a los buques de terceros países que faenan en aguas de la Comunidad, por especies y zonas (toneladas de peso vivo, salvo que se indique lo contrario).Todas las limitaciones de capturas establecidas en el presente anexo se considerarán cuotas a los efectos de lo dispuesto en el artículo 7 y, por lo tanto, estarán sujetas a las normas establecidas en el Reglamento (CEE) n° 2847/93 y, en particular, en sus artículos 14 y 15.Dentro de cada zona, las poblaciones de peces se indican en el orden alfabético de los nombres científicos de las especies. A continuación se incluye una tabla de correspondencias de las denominaciones comunes y científicas a efectos del presente Reglamento:Nombre común  //  Nombre científicoAbadejo  //  Pollachius pollachiusAguja azul  //  Makaira nigricansAguja blanco  //  Tetrapturus albaAlfonsinos  //  Beryx spp.Anchoa  //  Engraulis encrasicolusArbitán  //  Molva macrophthalmusArenque  //  Clupea harengusAtún rojo  //  Thunnus thynnusBacaladilla  //  Micromesistius poutassouBacalao  //  Gadus morhuaBacalao polar  //  Boreogadus saidaBesugo  //  Pagellus bogaraveoBrosmio  //  Brosme brosmeBrótolas  //  Phycis spp.Caballa  //  Scomber scombrusCamarones "Penaeus"  //  Penaeus sppCangrejo  //  Paralomis spp.Capelán  //  Mallotus villosusCarbonero  //  Pollachius virensCigala  //  Nephrops norvegicusEglefino  //  Melanogrammus aeglefinusEspadín  //  Sprattus sprattusFalsa limanda  //  Microstomus kittFaneca noruega  //  Trisopterus esmarkiFletán  //  Hippoglossus hippoglossusFletán negro  //  Reinhardtius hippoglossoidesGallineta nórdica  //  Sebastes spp.Gallos  //  Lepidorhombus spp.Gamba nórdica  //  Pandalus borealisGranadero  //  Macrourus spp.Granadero  //  Coryphaenoides rupestrisGranadero de roca  //  Macrourus berglaxJurel  //  Trachurus spp.Krill antártico  //  Euphausia superbaLanzón  //  AmmodytidaeLenguado común  //  Solea soleaLimanda  //  Limanda limandaLimanda nórdica  //  Limanda ferrugineaLubina  //  Dicentrarchus labraxMarrajo  //  Lamna nasusMaruca  //  Molva molvaMaruca azul  //  Molva dypterigiaMendo  //  Glyptocephalus cynoglossusMerlán  //  Merlangius merlangusMerluza  //  Merluccius merlucciusMerluza negra  //  Dissostichus eleginoidesMerluza negra  //  Dissostichus eleginoidesMielga  //  Squalus acanthiasNototenia cabezota  //  Gobionotothen gibberifronsNototenia gris  //  Lepidonothen squamifronsNototenia jaspeada  //  Notothenia rossiiPatudo  //  Thunnus obesusPeces planos  //  PleuronectiformesPejerrey  //  Argentina silusPeregrino  //  Cetorhinus maximusPerro del norte  //  Anarhichas lupusPez espada  //  Xiphias gladiusPez hielo austral  //  Chaenocephalus aceratusPez hielo común  //  Champsocephalus gunnariPez hielo de Georgia  //  Pseudochaenichthys georgianusPez hielo narigudo  //  Channichthys rhinoceratusPez linterna  //  Electrona carlsbergiPlatija americana  //  Hippoglossoides platessoidesPlatija europea  //  Platichthys flesusPota  //  Illex illecebrosusRabil  //  Thunnus albacaresRape  //  LophiidaeRayas  //  RajidaeReloj anaranjado  //  Hoplostethus atlanticusRodaballo  //  Psetta maximaSable negro  //  Aphanopus carboSalmón atlántico  //  Salmo salarSolla europea  //  Pleuronectes platessaANEXO IA MAR BÁLTICOTodos los TAC de esta zona, excepto el de solla europea, han sido adoptados en el ámbito de la IBSFC.&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO IB SKAGERRAK, KATTEGAT Y MAR DEL NORTE&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO IC ATLÁNTICO NORDESTE Y GROENLANDIA Zonas CIEM I, II, IIIa, IV, V, XII y XIV y zonas NAFO 0, 1 (aguas de Groenlandia)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO ID AGUAS OCCIDENTALES DE LA COMUNIDAD Zonas CIEM Vb (aguas de la CE), VI, VII, VIII, IX y X, zona del CPACO (aguas de la CE), y Guayana francesa&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO IE ATLÁNTICO NOROESTE Zona de la NAFOTodos los TAC y las condiciones correspondientes han sido adoptados en el ámbito de la NAFO&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO IF POBLACIONES ALTAMENTE MIGRATORIAS Todas las zonasLos TAC correspondientes se han adoptado en el ámbito de las organizaciones internacionales de pesca del atún, como la CICAA y la CIAT.&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO IG ANTÁRTICO Zona de la CCAMLREstos TAC, aprobados por la CCAMLR, no están asignados a los miembros de la misma y, por tanto, el cupo de la Comunidad es indeterminado. Las capturas serán supervisadas por la Secretaría de la CCAMLR, que comunicará cuándo debe cesar la pesca debido al agotamiento del TAC.&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO II Posibilidades de pesca de arenque destinado a desembarcarse sin clasificar con fines distintos del consumo humano (en toneladas de peso vivo) aplicables en 2003Todas las limitaciones de capturas establecidas en el presente anexo se considerarán cuotas a los efectos de lo dispuesto en el artículo 7 y, por lo tanto, estarán sujetas a las normas establecidas en el Reglamento (CE) n° 2&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;847/93 y, en particular, en sus artículos 14 y 15.ANEXO III POBLACIONES A LAS QUE SE APLICAN LAS DISPOSICIONES DEL REGLAMENTO (CE) Nº 847/96&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO IV MEDIDAS ESPECIALES APLICABLES AL ARENQUE DEL MAR DEL NORTELos Estados miembros adoptarán medidas especiales en relación con la captura, la clasificación y el desembarque del arenque procedente del Mar del Norte o del Skagerrak y Kattegat con el fin de garantizar la observancia de las limitaciones de capturas, especialmente las establecidas en el anexo II. Estas medidas incluirán, en particular, los elementos siguientes:* programas especiales de control e inspección;* planes relativos al esfuerzo pesquero que incluyan listas de los buques autorizados y, cuando se considere necesario por haberse consumido más del 70% de la cuota, limitaciones de la actividad de los buques autorizados;* control de los transbordos y de las prácticas que impliquen descartes;* cuando sea posible, prohibición temporal de faenar en las zonas en las que se hayan detectado índices elevados de capturas accesorias de arenque, especialmente juveniles.1. Los Estados miembros en los que se efectúen desembarques de arenque sin distinguirlo del resto de las capturas garantizarán el establecimiento de programas de muestreo adecuados para controlar de forma eficaz todos los desembarques de capturas accesorias de arenque. Estará prohibido desembarcar capturas que incluyan arenque sin clasificar en los puertos que no apliquen dichos programas de muestreo.2. Los inspectores de la Comisión llevarán a cabo, con arreglo a los dispuesto en el artículo 29 del Reglamento (CEE) n° 2847/93 y siempre que la Comisión lo estime necesario a efectos de la aplicación de los apartados 1 y 2, inspecciones independientes dirigidas a comprobar la aplicación, por parte de las autoridades competentes, de los programas de muestreo y de las medidas específicas mencionadas en el apartado 1.3. La Comisión prohibirá los desembarques de arenque si se considera que la aplicación de las medidas mencionadas en los apartados 1 y 2 no constituye garantía suficiente para lograr un control estricto de la mortalidad por pesca del arenque en todas las pesquerías.4. Todos los desembarques de arenque capturado en las zonas CIEM IIIa, IV y VIId por buques que lleven a bordo únicamente redes de arrastre de una malla igual o superior a 32 milímetros mientras efectúan dichas capturas en dichas zonas se imputarán a la cuota correspondiente indicada en el anexo I del presente Reglamento.5. Todos los desembarques de arenque capturado en las zonas CIEM IIIa, IV y VIId por buques que lleven a bordo redes de arrastre de malla inferior a 32 milímetros mientras efectúan dichas capturas en dichas zonas se imputarán a la cuota correspondiente indicada en el anexo II del presente Reglamento. Los arenques desembarcados por buques que faenen en estas condiciones no podrán ponerse a la venta para el consumo humano.ANEXO V MEDIDAS TÉCNICAS PROVISIONALES1. Tipo de arte autorizado para la pesca del bacalao en el Mar Báltico1.1 Redes de arrastre1.1.1 Sin dispositivos de escapeNo obstante lo dispuesto en el anexo IV del Reglamento (CE) nº 88/98 del Consejo acerca de la dimensión mínima de malla de 120 mm en las redes de arrastre, redes de cerco danesas y redes similares, la malla mínima que podrá utilizarse será de 130 mm hasta el 31 de agosto de 2003. A partir del 1 de septiembre de 2003, la malla mínima será de 140 mm, aplicable a la totalidad del copo y, como mínimo, a los últimos ocho metros de la red, medidos desde la secreta del copo con la red estirada en sentido longitudinal. El grosor máximo del torzal será de 6 mm si se utiliza torzal simple y de 4 mm si se utiliza torzal doble. El tamaño de malla y el grosor del torzal indicados se aplicarán a todos los copos o mangas que se encuentren a bordo de cualquier buque pesquero y que vayan fijados o puedan fijarse a una red de arrastre.1.1.1 Con dispositivos de escapeNo obstante lo dispuesto en el anexo V del Reglamento (CE) nº 88/98 del Consejo sobre dispositivos especiales de selectividad, se aplicarán las disposiciones del apéndice 1 del presente anexo.1.2 Redes de enmalleNo obstante lo dispuesto en el anexo IV del Reglamento (CE) nº 88/98 del Consejo, la malla mínima de las redes de enmalle será de 110 mm.La longitud de las redes será como máximo de 12 km para los buques cuya eslora total sea inferior o igual a 12 metros.La longitud de las redes será como máximo de 24 km para los buques cuya una eslora total sea superior a 12 metros.El tiempo de calado de las redes no excederá de 48 horas, contadas entre el momento en que las redes se calen por primera vez y el momento en que se recojan completamente a bordo.2. Capturas accesorias de bacalao en el Mar BálticoNo obstante lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 3 del Reglamento (CE) nº 88/98 del Consejo, las capturas accesorias de bacalao obtenidas en la pesca de arenque y espadín con redes de malla inferior o igual a 32 mm no podrán sobrepasar el 3% en peso. De estas capturas accesorias, no se conservará a bordo más del 5% de los ejemplares de bacalao que no alcancen el tamaño pertinente.Las capturas accesorias de bacalao en la pesca de otras especies, distintas del arenque y el espadín, con red de arrastre y red de cerco danesa de malla inferior a la mencionada en el punto 1.1.1 y sin los dispositivos de escape a que se refiere el punto 1.1.2, no podrán sobrepasar el 10%.3. Talla mínima del bacalaoNo obstante lo dispuesto en el anexo III del Reglamento (CE) nº 88/98 del Consejo sobre la talla mínima del bacalao, la talla mínima será de 38 cm.4. Veda estival aplicable al bacalao bálticoLa pesca de bacalao estará prohibida en el Mar Báltico, los Belt y el Sund desde el 1 de junio hasta el 31 de agosto de 2003 inclusive.5. Veda en la zona de Bornholm DeepEntre el 15 de mayo y el 31 agosto de 2003 estará prohibido cualquier tipo de pesca en la zona limitada por las coordenadas siguientes:* latitud 55° 30' N, longitud 15° 30' E* latitud 55° 30' N, longitud 16° 10' E* latitud 55° 15' N, longitud 16° 10' E* latitud 55° 15' N, longitud 15° 30' E6. Medidas técnicas de conservación en Skagerrak y KattegatNo obstante lo dispuesto en el anexo IV del Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo, en 2003 se aplicarán las normas siguientes:a) La malla que se utilice en la pesca de gamba nórdica (Pandalus borealis) será de 35 mm.b) La malla que se utilice en la pesca de pez plata (Argentina spp.) será de 30 mm.c) En la pesca de merlán con una malla comprendida entre 70 y 89 mm, las capturas accesorias de las siguientes especies no excederán del 30%: bacalao, eglefino, merluza, solla, mendo, falsa limanda, rodaballo, rémol, platija, gallo, limanda, carbonero y bogavante.d) En la pesca de cigala con una malla comprendida entre 70 y 89 mm, las capturas accesorias de las siguientes especies no excederán del 60%: bacalao, merluza, solla, mendo, falsa limanda, rodaballo, rémol, platija, gallo, merlán, limanda, carbonero y bogavante.e) En la pesca de gamba nórdica (Pandalus borealis) con una malla comprendida entre 35 y 69 mm, las capturas accesorias de las siguientes especies no excederán del 50%: bacalao, eglefino, merluza, solla, mendo, falsa limanda, rodaballo, rémol, platija, arenque, caballa, gallo, merlán, limanda, carbonero, cigala y bogavante.f) En todas las pesquerías, excepto aquellas a que se refieren las letras c), d) y e), en las que se utilicen mallas por debajo de 90 mm, las capturas accesorias de las siguientes especies no excederán del 10%: bacalao, eglefino, merluza, solla, mendo, falsa limanda, rodaballo, rémol, platija, caballa, gallo, merlán, limanda, carbonero, cigala y bogavante.7. Coto de eglefinoSe prohibirá toda la pesca, excepto la realizada con palangre, en las aguas de la CE y en las aguas no sometidas a la jurisdicción nacional de los Estados miembros dentro del coto delimitado por las coordenadas siguientes:Punto nº Latitud  Longitud1 57°00' N  15°00' O2 57°00' N  14°00' O3 56°30' N  14°00' O4 56°30' N  15°00' O8. Pesca de arenque en la zona IIa (aguas de la CE)En la zona IIa (aguas de la CE), la pesca con arte de arrastre de malla inferior a 54 mm o con red de cerco estará autorizada únicamente entre el 1 de marzo y el 30 de junio.9. Medidas técnicas de conservación en el MediterráneoLas pesquerías que operan bajo derogación en virtud del Artículo 3(1) y (1a) del Reglamento (EEC° No 1626/94, podrán continuar temporalmente su actividad en 2003, con la excepción de las pesquerías de arrastre clasificadas en la categoría de "tipo gangui".Apéndice 1 al anexo VCaracterísticas del copo con dispositivo de escape superior "BACOMA"Dispositivo de escape de malla cuadrada de 120 mm (apertura del diámetro interior), colocado en un copo de dimensión de malla igual o superior a 105 mm en redes de arrastre, redes de cerco danesas o redes remolcadas parecidas.El dispositivo de escape estará constituido por una sección rectangular de paño de red en el copo. Sólo habrá un dispositivo de escape y no estará obstruido en modo alguno por accesorios interiores o exteriores.Dimensión del copo, de la manga y del extremo posterior de la red de arrastreEl copo estará formado por dos caras de red de igual dimensión, unidas por los costadillos a ambos lados.Estará prohibido llevar a bordo redes con más de 100 mallas romboidales abiertas en cualquier circunferencia del copo, excluidos la pegadura o los costadillos.El número de mallas romboidales abiertas, excluidas las de los costadillos, en cualquier punto de la circunferencia de una manga, no será inferior ni superior al número máximo de mallas de la circunferencia del extremo anterior del copo de la red propiamente dicho y del extremo posterior de la sección cónica de la red de arrastre, excluidas las mallas de los costadillos (Figura 1).Colocación del dispositivo de escapeEl dispositivo de escape se colocará en la cara superior del copo y terminará a no más de 4 mallas del rebenque del copo, incluida la fila de mallas de trenzado manual a través de las cuales pasa el rebenque (Figura 2).Tamaño del dispositivo de escapeLa anchura del dispositivo de escape, expresada en número de barras de malla, será igual al número de mallas romboidales abiertas de la cara de red superior dividido por dos. En caso necesario se permitirá mantener como máximo un 20% del número de mallas romboidales abiertas en la cara de red superior, dividido por igual entre los dos lados de la cara del dispositivo de escape (Figura 3).El dispositivo de escape tendrá una longitud mínima de 3,5 metros.Paño del dispositivo de escapeLas mallas, que tendrán una abertura mínima de 120 milímetros, serán cuadradas, es decir, en los cuatro lados del paño del dispositivo de escape presentarán un corte a pies. El paño estará montado de manera que los pies o lados de malla sean paralelos y perpendiculares a la longitud del copo. Será de torzal sencillo trenzado sin nudos o de propiedades selectivas parecidas que se hayan comprobado. El diámetro de un hilo sencillo será como mínimo de 4,9 milímetros.Otras característicasLas características de montado se exponen en las Figuras 4a-c. La longitud del estrobo de izado no será inferior a 4 m.&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;Figura 1. Una red de arrastre consta de tres secciones diferentes de acuerdo con su forma y función. El cuerpo de la red es siempre una sección cónica, cuya longitud suele estar comprendida entre 10 y 40 m. La manga es una sección cilíndrica compuesta generalmente de una o dos piezas de 49,5 mallas de largo, lo que equivale a una longitud, estirada, de 6 a 12 m. El copo es también una sección cónica que suele estar fabricado con torzal doble para ofrecer una mayor resistencia al desgaste pronunciado. Su longitud suele ser de 49,5 mallas, es decir, unos 6 metros, si bien los buques pequeños llevan copos más cortos (de 2 a 4 metros). La parte situada por debajo del estrobo de izado se denomina saco de izado.&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;Figura 2. La distancia entre la cara del dispositivo de escape y el rebenque es de 4 mallas. Hay 3,5 mallas romboidales en la cara superior y una hilera trenzada a mano de 0,5 mallas a la altura del rebenque.&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;Figura 3. Puede mantenerse el 20% de las mallas romboidales de la cara superior a lo largo de una hilera perpendicular que vaya de un costadillo a otro. Por ejemplo (como en la figura 3), en caso de que la cara superior tenga una anchura de 30 mallas abiertas, el 20% serían 6 mallas. Se distribuyen luego tres mallas abiertas entre ambos lados de la cara del dispositivo de escape, con lo que la anchura de éste pasa a ser de 12 barras de malla (30 - 6 = 24 mallas romboidales que, divididas por dos, da como resultado 12 barras de malla).&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;Cara inferior&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;ANCara de mallas romboidales49 ½ m105 mm dentro1 hilera de mallas de rebenqueFigura 4a: Estructura de la cara inferior, formada por un paño de 49,5 mallas&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;Cara superior(sin mallas romboidales entre el costadillo y la cara de mallas cuadradas)&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;ANPegadura: 2 mallas r omboidales/1 barra en una cara  cuadrada105 mm dentro 16 ½ m&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;Pegadura: 1 barra en una cara  cuadrada/2 mallas romboidalesAN&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;1 hilera de mallas de rebenque&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;Figura 4b: Estructura de la cara superior, dimensión y posición de la cara del dispositivo de escape en caso de que la cara de escape vaya de costadillo a costadillo&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;Cara superior(con mallas romboidales entre el costadillo y la cara de mallas cuadradas)&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;105 mm dentro 16 ½ mPegadura: 2 mallas romboidales/  1 barra en una cara   cuadrada&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;2 nudos en la cara cuadrada de unión hasta un máximo de 5 mallas romboidales abiertas en ambos lados de la cara cuadradaAN&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;(29 ½ m) 3,54 met.&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;Pegadura: 1 barra en la cara cuadrada/ 2 mallas romboidales/&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;1 hilera de mallas de rebenque&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;Figura 4c: Estructura de la cara superior cuando se mantiene el 20% de las mallas romboidales de la cara superior y se distribuyen por igual a ambos lados del dispositivo de escapeANEXO VIParte I LÍMITES CUANTITATIVOS APLICABLES A LAS LICENCIAS Y PERMISOS DE PESCA PARA LOS BUQUES COMUNITARIOS QUE FAENEN EN AGUAS DE DETERMINADOS TERCEROS PAÍSES&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;PARTE II Límites cuantitativos aplicables a las licencias y permisos de pesca para buques de terceros países que faenen en aguas comunitarias&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;PARTE III Declaración que debe presentarse con arreglo al apartado 2 del artículo 14DECLARACIÓN DE DESEMBARQUE1&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Cantidad de camarón desembarcada (en kg de peso vivo)  //Colas de camarones:  kgo (       x 1,6) = kg (camarones enteros)  //Camarones enteros:  kg  //Thunnidae: kg  //  Pargos (Lutjanidae): kgTiburones: kg  //  Otros: kg1 El capitán conservará un ejemplar, el funcionario encargado del control conservará otro y un tercero se enviará a la Comisión de las Comunidades Europeas."ANEXO VII Parte I Datos que deben consignarse en el cuaderno diario de pescaCuando se faene dentro de la zona de 200 millas marinas que, situada frente a las costas de los Estados miembros de la Comunidad, está sujeta a la normativa comunitaria en materia de pesca, se consignarán en el cuaderno diario de pesca los datos que se indican a continuación inmediatamente después de las operaciones siguientes:Después de cada lance:1.1. cantidad capturada de cada especie (en kilogramos de peso vivo);1.2. fecha y hora del lance;1.3. posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas;1.4. método de pesca empleado.Después de cada transbordo a otro buque o desde otro buque:2.1. indicación «recibido de» o «transbordado a»;2.2. cantidad transbordada de cada especie (en kilogramos de peso vivo);2.3. nombre, letras y números de identificación externa del buque con el que se haya efectuado el transbordo;2.4. el transbordo de bacalao no estará autorizado.Después de cada desembarque en un puerto de la Comunidad:3.1. nombre del puerto;3.2. cantidad desembarcada de cada especie (en kilogramos de peso vivo).Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades Europeas:4.1. fecha y hora de la transmisión;4.2. tipo de mensaje: «IN», «OUT», «ICES» (CIEM), «WKL» o «2 WKL»;4.3. en el caso de las transmisiones por radio: nombre de la estación de radio.Parte II&gt;REFERENCIA A UN GRÁFICO&gt;ANEXO VIII CONTENIDO Y PORMENORES DE LA COMUNICACIÓN A LA COMISIÓNLa información que debe transmitirse a la Comisión de las Comunidades Europeas y las ocasiones de su transmisión son las que aquí se indican:1.1 Cada vez que el buque entre en la zona de 200 millas náuticas situada frente a las costas de los Estados miembros de la Comunidad que está sujeta a la normativa pesquera comunitaria:a) la información que se especifica en el punto 1.5;b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas;c) la fecha y la división CIEM en las que el capitán tenga previsto comenzar a faenar.Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto 1.1, será suficiente una sola comunicación con motivo de la primera entrada.1.2. Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el punto 1.1:a) la información que se especifica en el punto 1.5;b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas;c) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última transmisión;d) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas;e) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques o desde otros buques desde que el buque haya entrado en la zona, e identificación del buque o buques con los que se hayan efectuado los transbordos;f) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto de la Comunidad desde que el buque haya entrado en la zona.Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto 1.1, será suficiente una sola comunicación con ocasión de la última salida.1.3. Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en la zona mencionada en el punto 1.1, en el caso de la pesca del arenque y la caballa, y cada siete días a partir del séptimo día siguiente a esa primera entrada, en el caso de la pesca de todas las demás especies:a) la información que se especifica en el punto 1.5;b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última transmisión;c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.1.4. Cada vez que el buque se traslade de una división CIEM a otra:a) la información que se especifica en el punto 1.5;b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última transmisión;c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.1.5. a) El nombre, el indicativo de llamada, las letras y números de identificación externa del buque y el nombre y apellidos de su capitán;b) el número de licencia, si el buque cuenta con una;c) el número de serie del mensaje de la marea de que se trate;d) la identificación del tipo de mensaje;e) la fecha, la hora y la posición geográfica del buque.2.1. La información requerida en el punto 1 se transmitirá a la Comisión de las Comunidades Europeas en Bruselas (télex: 24189 FISEU-B) por mediación de alguna de las estaciones de radio mencionadas en el punto 3 y de la forma indicada en el punto 4.2.2. Si, por causa de fuerza mayor, no pudiere el buque transmitir el mensaje, podrá hacerlo otro buque en su nombre.3. Nombre de la estación de radio Indicativo de llamada de la estación de radioLyngby  //  OXZLand's End  //  GLDValentia  //  EJKMalin Head  //  EJMTorshavn  //  OXJBergen  //  LGNFarsund  //  LGZFlorø  //  LGLRogaland  //  LGQTjøme  //  LGTÅlesund  //  LGAØrlandet  //  LFOBodø  //  LPGSvalbard  //  LGSBlåvand  //  OXBGryt  //  GRYT RADIOGöteborg  //  SOGTurku  //  OFK4. Forma de las comunicacionesLa información requerida en el punto 1 deberá incluir, por el orden que se indica a continuación, los datos siguientes:* nombre del buque;* indicativo de llamada;* letras y números de identificación externa;* número de serie del mensaje de la marea de que se trate;* indicación del tipo de mensaje, ajustada al código siguiente:- mensaje al entrar en la zona indicada en el punto 1.1: «IN»,- mensaje al salir de la zona indicada en el punto 1.1: «OUT»,- mensaje al pasar de una división CIEM a otra: «ICES»,- mensaje semanal: «WKL»,- mensaje cada tres días: «2 WKL»;* fecha, hora y posición geográfica;* divisiones y subzonas CIEM en las que se prevea comenzar a faenar;* fecha en la que esté previsto comenzar a faenar;* cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas, utilizando el código mencionado en el punto 5;* cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última transmisión, utilizando el código indicado en el punto 5;* divisiones y subzonas CIEM en las que se hayan realizado las capturas;* cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques o desde otros buques desde la última transmisión;* nombre e indicativo de llamada del buque al cual o desde el cual se haya efectuado el transbordo;* cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto de la Comunidad desde la última transmisión;* nombre y apellidos del capitán.5. Códigos que deberán utilizarse para indicar, de conformidad con el punto 1.4, las especies que se lleven a bordo:Abadejo (Pollachius pollachius)  //  POLAlfonsinos (Beryx spp.)  //  ALFAnchoa (Engraulis encrasicholus)  //  ANEArenque (Clupea harengus)  //  HERBacaladilla (Micromesistius poutassou)  //  WHBBacalao (Gadus morhua)  //  BACALAOBesugo (Pagellus bogaraveo)  //  SBRBrosmio (Brosme brosme)  //  USKBrótolas (Phycis spp.)  //  FORCaballa (Scomber scombrus)  //  MACCalamar común (Loligo spp.)  //  SQCCalamar/pota (Illex spp.)  //  SQXCamarón (Penaeidae)  //  PEZCamarón siete barbas (Xyphopenaeus kroyerii)  //  BOBCarbonero (Pollachius virens)  //  POKCigala (Nephrops norvegicus)  //  NEPEglefino (Melanogrammus aeglefinus)  //  HADEspadín (Sprattus sprattus)  //  SPRFaneca noruega (Trisopterus esmarkii)  //  NOPFletán (Hippoglossus hippoglossus)  //  HALFletán negro (Reinhardtius hippoglossoides)  //  GHLGallinetas (Sebastes spp.)  //  REDGallos (Lepidorhombus spp.)  //  LEZGamba nórdica (Pandalus borealis)  //  PRAGranadero (Coryphaenoides rupestris)  //  RNGJaputa (Brama brama)  //  POAJurel (Trachurus trachurus)  //  HOMLanzón (Ammodytes spp.)  //  SANLimanda nórdica (Limanda ferruginea)  //  YELMarrajo (Lamma nasus)  //  PORMaruca (Molva molva)  //  LINMaruca azul (Molva dypterygia)  //  BLIMerlán (Merlangus merlangus)  //  WHGMerluza (Merluccius merluccius)  //  HKEMielga (Squalus acanthias)  //  DGSOtros  //  OTHPejerrey (Argentina silus)  //  ARGPeregrino (Cetorinhus maximus)  //  BSKPlatija americana (Hippoglossoides platessoides)  //  PLAQuisquilla (Crangon crangon)  //  CSHRape (Lophius spp.)  //  MNZReloj anaranjado (Hoplostethus atlanticus)  //  ORYSable negro (Aphanopus carbo)  //  BSFSalmón (Salmo salar)  //  SALSardina (Sardina pilchardus)  //  PILSolla europea (Pleuronectes platessa)  //  PLETiburón (Selachii, Pleurotremata)  //  SKHTúnidos (Thunnidae)  //  TUNANEXO IX LISTA DE ESPECIES DE LA ZONA DE REGULACIÓN DEL CONVENIO NAFO&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO X PARPALLAS AUTORIZADAS EN LA PARTE SUPERIOR DE LAS REDES DE ARRASTREParpalla superior de tipo ICNAFPaño de red rectangular atado a la parte superior del copo para reducir o evitar el deterioro de éste y que cumpla las condiciones siguientes:a) El paño no deberá tener mallas de una dimensión inferior a la de la red de arrastre propiamente dicha.b) El paño sólo deberá atarse al copo por sus bordes anterior y laterales. Deberá fijarse de manera tal que no se extienda más de cuatro mallas más allá del estrobo del copo y que no se termine a menos de cuatro mallas de la secreta del copo. En ausencia de estrobo del copo, el paño no deberá cubrir más de la tercera parte de la superficie del copo, medida a partir de al menos cuatro mallas de la secreta del copo.c) El número de mallas contadas en la anchura del paño deberá alcanzar al menos una vez y media el de la anchura de la parte del copo de cubierta, siendo estas dos anchuras medidas perpendicularmente al eje longitudinal del copo.Parpallas de alerones múltiples (multiple flap)Paños de red que tengan en todas sus partes mallas cuyas dimensiones, medidas en estado húmedo o seco, sean por lo menos iguales a las de las mallas de la red de arrastre a la cual están atadas, con la condición de que:i) cada uno de dichos paños:a) esté atado al copo de la red de arrastre exclusivamente por su borde anterior, perpendicularmente al eje longitudinal del copo;b) tenga una anchura al menos igual a la del copo de la red de arrastre (siendo medida dicha anchura perpendicularmente al eje longitudinal del copo, en el punto de fijación);c) no tenga más de diez mallas de longitud;ii) la longitud total de los paños así atados no sobrepase las dos terceras partes de la longitud del copo de la red de arrastre.Parpallas de mallas amplias (tipo polaco modificado)Paño de red rectangular, confeccionado mediante hilos del mismo material que aquéllos del copo o mediante hilos sencillos, gruesos, sin nudos, atado a la parte trasera de la parte superior del copo de la red recubriéndolo en totalidad o en parte, que tenga en toda su superficie mallas cuyas dimensiones, medidas en estado húmedo, sean el doble de las del copo de la red de arrastre, y fijado a esta última exclusivamente por sus bordes anterior, laterales y posterior, de tal manera que cada una de sus mallas coincida exactamente con cuatro mallas del copo.ANEXO XI Tallas mínimas de desembarque&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO XII Tallas mínimas de desembarque del pescado transformado&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO XIII Indicaciones que deben figurar en el cuaderno diario de pesca&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Abreviaturas normalizadas de las principales especies de la zona NAFO&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Abreviaturas normalizadas de los artes de pesca&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO XIV Prohibición de pesca en la zona de la CCAMLR&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO XV Límites de las capturas accesorias en las pesquerías nuevas y exploratorias ejercidas en la zona de la CCAMLR en 2002/2003&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt; capturas accesorias:- Rayas:   la cantidad mayor entre el 5% del límite de capturas de Dissostichus spp. o 50 toneladas- Macrourus spp. : el 16% del límite de capturas de Dissostichus spp.- Otras especies: 20 toneladas en cada UIPE.ANEXO XVI&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;FICHA DE FINANCIACIÓN1. Denominación de la acciónPropuesta de Reglamento del Consejo por el que se establecen, para el año 2003, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas, y por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 66/98.2. Línea presupuestariaB7-800.3. Fundamento jurídicoApartado 4 del artículo 8 del Reglamento (CEE) nº 3760/92 del Consejo.4. Descripción de la acción4.1 Objetivo general- mantenimiento y desarrollo de la actividad pesquera tradicional de los pescadores de la Comunidad en aguas de Lituania, Letonia y Estonia;- abastecimiento del mercado comunitario;- reducción del esfuerzo pesquero en aguas de la Comunidad;- establecimiento de las cuotas de pesca definitivas que se han de conceder a Noruega en aguas de Groenlandia con el fin de lograr un equilibrio en los acuerdos sobre derechos mutuos de acceso a la pesca entre la Comunidad y Noruega para 2003.4.2 Plazo y modalidades de renovación1 de enero a 31 de diciembre de 20035. Clasificación del gasto o del ingreso5.1 GO5.2 CD6. Naturaleza del gasto o del ingresoPago de una compensación financiera a cambio de posibilidades de pesca en aguas de Estonia, Lituania y Letonia y de posibilidades de pesca suplementarias ofrecidas por Groenlandia con arreglo al artículo 8 del Acuerdo de pesca entre la CEE, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra.7. Incidencia financieraAcuerdo con Estonia:  314.600 EURLa compensación financiera establecida en el artículo 4 del Acuerdo sobre relaciones pesqueras entre la Comunidad Europea y la República de Estonia (314.600 euros) se ha negociado a partir de los precios medios de los desembarques en los puertos comunitarios del Mar Báltico en 2001, y su objetivo es apoyar el desarrollo del sector pesquero de Estonia.Acuerdo con Letonia:  203.560 EURLa compensación financiera establecida en el artículo 4 del Acuerdo sobre relaciones pesqueras entre la Comunidad Europea y la República de Letonia (203.560 euros) se ha negociado a partir de los precios medios de los desembarques en los puertos comunitarios del Mar Báltico en 2001, y su objetivo es financiar el Fondo Pesquero Letón y fomentar la cooperación pesquera bilateral y multilateral.Acuerdo con Lituania: 401.522 EURLa compensación financiera establecida en el artículo 4 del Acuerdo sobre relaciones pesqueras entre la Comunidad Europea y la República de Lituania (401.522 euros) se ha negociado a partir de los precios medios de los desembarques en los puertos comunitarios del Mar Báltico en 2001, y su objetivo es apoyar el desarrollo del sector pesquero lituano. Dicha cantidad se utilizará para sufragar el desarrollo del sector pesquero, la investigación, la formación y los gastos de viaje relacionados con los acontecimientos importantes en el ámbito pesquero.Acuerdo con Groenlandia: Importe mínimo: 42.820.000 EURImporte máximo: 43.095.427 EUREl importe que deberá comprometerse en 2003 se ha calculado sobre la base de una contribución de 369,70 euros por tonelada de equivalente de bacalao.7.1 Método de cálculo del coste total (relación entre los costes unitarios y el coste total)Acuerdos con Estonia, Letonia y Lituania:&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;1 pm toneladas asignadas en aguas de Estonia, Lituania y Letonia y pm toneladas transferidas a las aguas de la Comunidad.Compensación financiera total :  919.682 EUR (cifra redondeada a 919.700 EUR)Precio medio en euros/tonelada: 1.405Acuerdo con Groenlandia:Importe mínimo:0 toneladas de equivalente de bacalao x 369,70 = 0 EURImporte máximo:745 toneladas de equivalente de bacalao x 369,70 = 275.427 EUR8. Disposiciones antifraude previstasEstonia, Letonia y Lituania utilizarán la contribución concedida por la Comunidad para desarrollar su sector pesquero, de conformidad con lo establecido en el artículo 4 del Acuerdo. Los importes correspondientes los administrarán el Departamento nacional de pesca del Ministerio de Agricultura de Letonia y el Departamento de pesca  del Ministerio de Agricultura de la República de Lituania.Con arreglo al Acuerdo de pesca entre la Comunidad y Groenlandia, la contribución financiera de la Comisión no está sujeta a ninguna disposición específica acerca de la utilización final de los fondos.9. Elementos de análisis coste-eficaciaAcuerdo con Estonia:La flota de la Comunidad en el Mar Báltico se ha visto gravemente afectada por las reducciones de las posibilidades de pesca. Todo aumento de las posibilidades de pesca por encima de los actuales niveles críticos de capturas contribuirá a impedir que la flota y los servicios e industrias en tierra que dependen de la pesca se hundan y desaparezcan. Además, evitará en cierta medida los pagos correspondientes a planes de amarre de la flota o a programas sociales.La experiencia nos ha demostrado que Estonia destina la mayor parte de este tipo de compensación financiera, similar a la concedida en años anteriores, al perfeccionamiento continuo de la investigación científica sobre pesca, a la formación de gestores en el sector y a la organización de actividades de control. Todas estas medidas han supuesto una mejora de la evaluación científica y de la aplicación de sus resultados en los caladeros de Estonia, además de contribuir a una explotación más racional de las poblaciones en beneficio de todos cuantos tienen intereses en el Mar Báltico.Los gastos propuestos están recogidos en la planificación presupuestaria del periodo correspondiente.Acuerdo con Letonia:La flota de la Comunidad en el Mar Báltico se ha visto gravemente afectada por las reducciones de las posibilidades de pesca. Todo aumento de las posibilidades de pesca por encima de los actuales niveles críticos de capturas contribuirá a impedir que la flota y los servicios e industrias en tierra que dependen de la pesca se hundan y desaparezcan. Además, evitará en cierta medida los pagos correspondientes a planes de amarre de la flota o a programas sociales.La experiencia nos ha demostrado que Letonia destina la mayor parte de este tipo de compensación financiera, similar a la concedida en años anteriores, al perfeccionamiento continuo de la investigación científica sobre pesca, a la formación de gestores en el sector y a la organización de actividades de control. Todas estas medidas han supuesto una mejora de la evaluación científica y de la aplicación de sus resultados en los caladeros de Letonia, además de contribuir a una explotación más racional de las poblaciones en beneficio de todos cuantos tienen intereses en el Mar Báltico.Los gastos propuestos están recogidos en la planificación presupuestaria del periodo correspondiente.Acuerdo con Lituania:La flota de la Comunidad en el Mar Báltico se ha visto gravemente afectada por las reducciones de las posibilidades de pesca. Todo aumento de las posibilidades de pesca por encima de los actuales niveles críticos de capturas contribuirá a impedir que la flota y los servicios e industrias en tierra que dependen de la pesca se hundan y desaparezcan. Además, evitará en cierta medida los pagos correspondientes a planes de amarre de la flota o a programas sociales.La experiencia nos ha demostrado que Lituania destina la mayor parte de este tipo de compensación financiera, similar a la concedida en años anteriores, al perfeccionamiento continuo de la investigación científica sobre pesca, a la formación de gestores en el sector y a la organización de actividades de control. Todas estas medidas han supuesto una mejora de la evaluación científica y de la aplicación de sus resultados en los caladeros de Lituania, además de contribuir a una explotación más racional de las poblaciones en beneficio de todos cuantos tienen intereses en el Mar Báltico.Los gastos propuestos están recogidos en la planificación presupuestaria del periodo correspondiente.Acuerdo con Groenlandia:El Acuerdo bilateral de acceso mutuo entre la Comunidad y Noruega es objeto de una gestión anual en la que se calcula, para diferentes especies, el equilibrio entre las posibilidades comunitarias de captura en aguas de Noruega y las posibilidades noruegas de captura en aguas de la Comunidad. El Acuerdo puede variar de un año a otro en función de la situación de las distintas poblaciones. Para 2003, los acuerdos con Noruega son difíciles de conseguir dada la pobre situación de las poblaciones clave de peces en aguas comunitarias. El Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM) indica que el TAC de determinadas especies como el bacalao, el eglefino y el carbonero debe reducirse aún más o mantenerse bajo en 2003 con objeto de que puedan reconstituirse las poblaciones. Esto dificulta la posibilidad de compensar el acceso de los buques de la Comunidad a los recursos noruegos con el acceso noruego a los pobres recursos comunitarios.Estas circunstancias hacen necesario compensar a Noruega con algunas de las posibilidades de capturas disponibles para la Comunidad en virtud de los términos del Acuerdo pesquero con Groenlandia. Para evitar poner en peligro la conservación de las poblaciones de peces en aguas comunitarias y al mismo tiempo mantener, en la medida de lo posible, la actividad pesquera de los Estados miembros, una adquisición de posibilidades de pesca suplementarias a Groenlandia es la única salida disponible para conseguir un acuerdo sobre un acceso mutuo equilibrado con Noruega en 2003.10. Gastos administrativos (Parte A de la Sección III del Presupuesto General)La propuesta no requiere que la Comisión contrate más personal ni lleva consigo gastos administrativos adicionales.