CELEX: 31989R3159
Language: it
Date: 1989-10-23 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 3159/89 DELLA COMMISSIONE del 23 ottobre 1989 relativo alla fornitura di olio di colza raffinato al Programma alimentare mondiale (PAM) a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31989R3159

REGOLAMENTO (CEE) N. 3159/89 DELLA COMMISSIONE del 23 ottobre 1989 relativo alla fornitura di olio di colza raffinato al Programma alimentare mondiale (PAM) a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 307 del 24/10/1989 pag. 0007 - 0009

REGOLAMENTO (CEE) N. 3159/89 DELLA COMMISSIONE  del 23 ottobre 1989  relativo alla fornitura di olio di colza raffinato al Programma alimentare mondiale (PAM) a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, con decisione del 16 dicembre 1988 relativa alla concessione di un aiuto alimentare a favore del PAM, la Commissione ha assegnato a questo organismo 2 250 t di olio di colza raffinato da fornire reso porto d'imbarco;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di  aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1   È indetta una gara per l'aggiudicazione di una fornitura di olio di colza raffinato a favore del PAM a norma del regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni che figurano in allegato.  Articolo 2   Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 23 ottobre 1989.  Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1.  (2) GU n. L 172 del 21. 6. 1989, pag. 1.  (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1.  (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO   1. Azione n. (1): 234/89.  2. Programma: 1989.  3. Beneficiario: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 I WFP).  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: Pakistan.  6. Prodotto da mobilitare: olio di colza raffinato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3):  vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, III.A.1.  8. Quantitativo globale: 2 250 t nette.  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (4):  vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, III.B:  - fusti metallici nuovi da 200 kg netti, muniti di cocchiume;  - i fusti devono recare la seguente dicitura:  « ACTION No 234/89 / PAKISTAN 0392200 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / KARACHI ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 20. 12. 1989 al 20. 1. 1990.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura (6): gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 7. 11. 1989, entro e non oltre le ore 12; le offerte sono considerate valide fino alle ore 24 dell'8. 11. 1989.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 21. 11. 1989 entro e non oltre le ore 12; le offerte sono considerate valide fino alle ore 24 del 22. 11. 1989;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 2. 1 al 2. 2. 1990.  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario: -    Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 103 del 16. 4. 1987, pag. 6.  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che, per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato membro in questione, non sono  superate.  L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti seguenti:  - certificato fitosanitario,  - certificato di origine.  (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regolamento (CEE) n. 2200/87.  (5) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato;  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05.  (6) La fornitura franco porto d'imbarco come previsto dall'articolo 13 del regolamento (CEE) n. 2200/87 comporta che siano a carico dell'aggiudicatario le seguenti spese sostenute al porto d'imbarco:  - Se i contenitori sono utilizzati in base ad un contratto FCL/FCL oppure FCL/LCL, tutte le spese relative all'uso dei contenitori, eccettuate le spese di nolo, fino al terminale, incluse le spese THC (spese di movimentazione al terminale).  Qualora, in base al secondo comma del punto 2 del citato articolo 13, all'aggiudicatario incombano le operazioni di carico dei contenitori a bordo delle navi indicate dal beneficiario, il rimborso delle spese a norma della disposizione citata non  include le spese THC (spese di movimentazione al terminale).  - Se i contenitori sono utilizzati in base ad un contratto LCL/FCL oppure LCL/LCL, nessuna spesa; l'aggiudicatario fornisce la merce al terminale in tempo utile perché i contenitori possano essere immediatamente riempiti a spese del beneficiario.