CELEX: 52011PC0566
Language: hu
Date: 2011-09-23
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egyhéjazatú olajszállító tartályhajókra alkalmazandó kettős héjazatra vagy azzal egyenértékű szerkezeti megoldásra vonatkozó követelmények gyorsított bevezetéséről

|
			
		
		
		52011PC0566
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egyhéjazatú olajszállító tartályhajókra alkalmazandó kettős héjazatra vagy azzal egyenértékű szerkezeti megoldásra vonatkozó követelmények gyorsított bevezetéséről /* COM/2011/0566 végleges - 2011/0243 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A Bizottság 1987. április 1-jén úgy
határozott[1],
hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktusnak a legkésőbb
a tizedik módosítást követő kodifikációját, hangsúlyozva, hogy ez
minimumkövetelményként értendő és ezen egységeknek törekedniük kell az
illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még gyakrabban
történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok rendelkezései
áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek.
2.           A Bizottság kezdeményezte a
kettős héjazatú vagy azzal egyenértékű szerkezeti megoldással
rendelkező egyhéjazatú olajszállító tartályhajók gyorsított
bevezetéséről, valamint a 2978/94/EK tanácsi rendelet hatályon kívül
helyezéséről szóló, 2002. február 18-i 417/2002/EK európai parlamenti és
tanácsi rendelet[2]
kodifikációját. Az új irányelv a benne foglalt jogi aktusok helyébe lépett
volna[3].
3.           Időközben a Lisszaboni
Szerződés hatályba lépett. Az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 290. cikke lehetővé teszi a jogalkotó számára, hogy
felhatalmazza a Bizottságot olyan általános hatályú nem jogalkotási aktusok
elfogadására, amelyek a jogalkotási aktusok egyes nem alapvető
rendelkezéseit kiegészítik, illetve módosítják. A Bizottság által ily módon
elfogadott jogi aktusok – az új Szerződés által bevezetett terminológia
szerint – „felhatalmazáson alapuló” jogi aktusok (a 290. cikk (3)
bekezdése).
4.           A 417/2002/EK rendelet egy olyan
rendelkezést tartalmaz, amelyre tekintettel az ilyen felhatalmazás kívánatos
lenne. Ezért helyénvaló a 417/2002/EK rendelet kodifikációját átdolgozássá
alakítani annak érdekében, hogy azt megfelelően módosítani lehessen.
5.           Az átdolgozási javaslatot a 417/2002/EK
rendelet és a módosító aktusok előzetes, valamennyi hivatalos nyelven
készült, egységes szerkezetbe foglalt változata alapján az Európai Unió
Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó rendszer segítségével. Abban az
esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti
összefüggést az átdolgozott rendelet II. mellékletében található megfelelési
táblázat tartalmazza.
ê 417/2002
(kiigazított szöveg)
2011/0243 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RENDELETE
az egyhéjazatú olajszállító tartályhajókra
alkalmazandó kettős héjazatra vagy azzal egyenértékű szerkezeti
megoldásra vonatkozó követelmények gyorsított bevezetéséről
(átdolgozás)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre, és különösen annak Ö 100. Õ cikke (2)
bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti
parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[4],
tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére[5],
rendes jogalkotási eljárás keretében,
mivel:
ò új szöveg
(1)              
A kettős héjazatú
vagy azzal egyenértékű szerkezeti megoldással rendelkező egyhéjazatú
olajszállító tartályhajók gyorsított bevezetéséről, valamint a 2978/94/EK tanácsi
rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. február 18-i 417/2002/EK európai parlamenti és tanácsi
rendeletet[6]
több alkalommal[7]
jelentősen módosították. Mivel az irányelv további módosítása szükséges,
az áttekinthetőség érdekében azt át kell dolgozni.
ê 417/2002
(1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(2)              
A közös szállítási politika keretén belül
intézkedéseket Ö kell Õ hozni a biztonság
növelése és a tengeri szállításból eredő környezetszennyezés
megelőzése érdekében.
ê 417/2002
(2) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(3)              
Az Ö Uniót Õ aggasztják az
olajszállító tartályhajók esetében bekövetkező hajóbalesetek, az Ö Unió Õ tengerpartjainak
ebből adódó környezetszennyezése, valamint növény- és állatvilágának,
illetve más tengeri erőforrásainak károsodása.
ê 417/2002
(3) preambulumbekezdés
(4)              
A Bizottság „a biztonságos tengeri közlekedés közös
politikájáról” szóló közleményében kiemelte, a környezetvédelemről és a
közlekedésről 1993. január 25‑én tartott rendkívüli
tanácsülésen a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) intézkedései, az új és a
meglévő hajók közötti biztonsági különbségek, a meglévő hajók
korszerűsítése és/vagy a forgalomból történő fokozatos kivonása útján
történő csökkentése érdekében tett lépések támogatására irányuló kérését.
ê 417/2002
(4) preambulumbekezdés
(5)              
Az Európai Parlament a biztonságos tengeri
közlekedés közös politikájáról szóló állásfoglalásában[8] üdvözölte a Bizottság
közleményét, és különösen a tartályhajók biztonsági színvonalának fejlesztésére
irányuló lépések megtételére hívta fel a figyelmet.
ê 417/2002
(5) preambulumbekezdés
(6)              
A Tanács a biztonságos tengeri közlekedés közös
politikájáról szóló, 1993. június 8-i állásfoglalásában[9] teljes támogatásáról
biztosította a Bizottság közleményének célkitűzéseit.
ê 417/2002
(6) preambulumbekezdés
(7)              
Az Európai Parlament a francia partoknál történt
olajszennyezésről szóló, 2000. január 20-i állásfoglalásában
üdvözölte a Bizottság valamennyi arra irányuló erőfeszítését, amely
előrehozza azt az időpontot, amelyre az olajszállító tartályhajóknak
kötelezően kettős héjazattal kell rendelkezniük.
ê 1726/2003
(9) preambulumbekezdés
(8)              
Az Európai Parlamentnek a „Prestige” olajszállító
tartályhajó Galícia partjainál 2002. november 21-én bekövetkezett katasztrófájára
vonatkozó állásfoglalása szigorúbb és gyorsabban hatályba léptethető
intézkedések megtételére szólított fel, és megállapította, hogy ez az újabb katasztrófa
ismételten aláhúzta, hogy a tengeri közlekedés biztonságának lényeges javítása
érdekében nemzetközi szinten és az EU szintjén hatékony intézkedésekre van
szükség.
ê 417/2002
(7) preambulumbekezdés 
(9)              
Az IMO, a hajókról történő szennyezés
megelőzéséről szóló 1973-as nemzetközi egyezményben és az ahhoz
csatolt 1978-as jegyzőkönyvben (73/78 MARPOL) nemzetközileg elfogadott
környezetszennyezés-megelőzési szabályokat alkotott az olajszállító
tartályhajók felépítése és üzemeltetése tekintetében. A tagállamok a
73/78 MARPOL szerződő felei.
ê 417/2002
(8) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(10)          
A 73/78 MARPOL 3. cikkének (3) bekezdésével
összhangban a fent említett egyezmény nem vonatkozik hadihajókra,
haditengerészeti segédhajókra vagy az állam tulajdonában álló, illetve általa
üzemeltetett és kizárólag nem kereskedelmi Ö kormányzati Õ célra használt más
hajókra.
ê 417/2002
(9) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(11)          
A tartályhajók korának és baleseti statisztikáinak
összehasonlítása a régebbi hajók tekintetében növekvő baleseti arányokat
mutat. Nemzetközi egyetértés alakult ki arra vonatkozóan, hogy a 73/78 MARPOL,
az egyhéjazatú olajszállító tartályhajókra vonatkozó Ö , Õ bizonyos kor elérése
után a kettős héjazat vagy azzal egyenértékű szerkezeti megoldás
alkalmazását előíró 1992-es módosításainak elfogadása, az említett
tartályhajók számára összeütközés vagy megfeneklés esetén magasabb fokú
védelmet nyújt az olajszennyezéssel szemben.
ê 417/2002
(10) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(12)          
Az Ö Unió Õ érdekében áll az
olyan intézkedések elfogadása, amelyek biztosítják, hogy a tagállamok
joghatósága alá tartozó kikötőkbe és tengeri terminálokba belépő, Ö vagy az ilyen
területeken horgonyzó, Õ valamint a
tagállamok lobogója alatt közlekedő olajszállító tartályhajók az európai
vízi utak balesetek következtében fellépő olajszennyezése kockázatának
csökkentése érdekében teljesítsék a 73/78 MARPOL I. mellékletének Ö 2004 Õ-ben, az IMO
Tengerikörnyezet-védelmi Bizottsága (MEPC) által elfogadott, a Ö 117(52) Õ MEPC-határozattal
felülvizsgált Ö 20. Õ szabályát.
ê 457/2007
(4) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(13)          
Ö Az IMO 2003.
december 4-én elfogadott 114(50) MEPC-határozata a nehézolajtermékek (HGO)
szállítása során az olajszállító tartályhajókból származó olajszennyezések
megelőzése érdekében a 73/78 MARPOL I. mellékletét egy új,
21. szabállyal egészítette ki, amely megtiltja a nehézolajtermékek egyhéjazatú olajszállító tartályhajóval való szállítását. Õ A Ö 21. Õ szabály (5), (6) és
(7) bekezdése mentesítésre ad lehetőséget Ö ezen Õ szabály egyes rendelkezéseinek
alkalmazása alól. A MEPC 50. ülésének (MEPC 50/3) hivatalos jelentésében rögzített,
az Európai Unió nevében az Európai Tanács olasz elnöksége által tett kijelentés
a kivételek alkalmazásától való tartózkodásra vonatkozó politikai kötelezettségvállalást
fejez ki.
ê 417/2002
(11) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(14)          
A 73/78 MARPOL-nak az IMO által 1992. március 6-án
elfogadott módosításai 1993. július 6-án léptek hatályba. Ezek az
intézkedések Ö kettős
héjazatú hajótestet vagy azzal egyenértékű szerkezeti megoldást írnak
elő Õ az 1996. július 6-án
vagy azt követően átadott olajszállító tartályhajókra vonatkozóan, Ö az
olajszennyezés megelőzése érdekében Õ összeütközés vagy
megfeneklés esetén. Ezeken a módosításokon belül az említett időpontot
megelőzően átadott egyhéjazatú olajszállító tartályhajókra
vonatkozóan 1995. július 6-tól a forgalomból történő kivonás rendszere
lépett életbe, amely az 1982. június 1-jét megelőzően átadott
tartályhajók számára az átadásukat követő 25 éven, egyes esetekben pedig
30 éven belül előírta a kettős héjazat vagy az azzal egyenértékű
szerkezeti megoldás alkalmazását. Az ilyen meglévő, egyhéjazatú
olajszállító tartályhajók a Ö 2005. Õ évet, egyes
esetekben pedig a 2012. évet követően kizárólag abban az esetben
közlekedhetnek, amennyiben teljesítik a 73/78 MARPOL I. melléklete Ö 19. Õ szabályának a
kettős héjazatú hajótestre vagy azzal egyenértékű szerkezeti
megoldásra vonatkozó előírásait. A meglévő, 1982. június 1-jét
követően átadott egyhéjazatú tartályhajók esetében vagy az 1982. június
1-je előtt átadott és a 73/78 MARPOL-nak az elkülönített
ballaszttartályokról és azok védelmét nyújtó elhelyezéséről szóló
előírásainak Ö való megfelelés
érdekében átépített egyhéjazatú tartályhajók esetében Õ , ez a határidő
legkésőbb a 2026. évben jár le.
ê 417/2002 (12)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(15)          
A MEPC 2001. április 27-i 46. ülésén a 95(46)
MEPC-határozattal Ö , valamint
2003. december 4-én a 111(50) MEPC-határozattal Õ a
73/78 MARPOL I. melléklete Ö 20. Õ szabályának
jelentős módosításait fogadta el, amelyekben az egyhéjazatú olajszállító
tartályhajókra vonatkozóan a forgalomból történő fokozatos kivonás új,
gyorsított rendszerét vezették be.
A 73/78 MARPOL I. melléklete Ö 19. Õ szabályának teljesítésére
vonatkozó határidők a hajó nagyságától és korától függnek. Az olajszállító
tartályhajókat ebben a rendszerben ezért tonnatartalmuk, felépítésük és koruk
szerint három kategóriába sorolják. Valamennyi kategória, beleértve a
legalacsonyabb, 3. Ö kategóriát Õ is, jelentős a Ö Unión Õ belüli kereskedelem
szempontjából.
ê 417/2002
(13) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(16)          
Az egyhéjazatú olajszállító tartályhajók
forgalomból történő kivonásának határideje a hajó átadási idejének
évfordulója, az 1. kategóriába sorolt olajszállító tartályhajók tekintetében a
2003. és Ö 2005. Õ év között, a 2. és a
3. kategóriába sorolt olajszállító tartályhajók tekintetében pedig
legkésőbb a Ö 2010. Õ évig az ütemtervnek
megfelelően.
ê 417/2002
(15) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(17)          
A Ö 73/78 MARPOL I.
melléklete 20. Õ szabálya
előírja azt is, hogy Ö valamennyi egyhéjazatú Õ olajszállító
tartályhajó átadása 2005. évi évfordulóját követően kizárólag abban az
esetben közlekedhet, amennyiben megfelel a 2001. április 27-i 94(46)
MEPC-határozattal elfogadott Ö és a 2002.
október 11-i 99(48), valamint a 2003. december 4-i 112(50) MECP-határozattal
módosított Õ
állapotminősítési rendszer (CAS) előírásainak. Az
állapotminősítési rendszer előírja, hogy annak az államnak az
igazgatása, amelynek lobogója alá a hajó tartozik, megfelelési tanúsítványt
adjon ki, és részt vegyen az állapotminősítési rendszer ellenőrzési
eljárásában. Ö Az állapotminősítési
rendszer célja az elöregedő olajszállító tartályhajók gyenge szerkezeti
pontjainak a felismerése, amit minden 15 évnél öregebb olajszállító
tartályhajóra alkalmazni kell. Õ
ê 417/2002
(16) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(18)          
A Ö 73/78 MARPOL I.
mellékletének 20.5 Õ szabálya a 2. és 3.
kategóriába sorolt olajszállító tartályhajók tekintetében, bizonyos körülmények
között kivételesen engedélyezi a forgalomból történő kivonásuk határidején
túli üzemeltetést. Ugyanennek a Ö mellékletnek a
20.8.2. szabálya Õ a 73/78 MARPOL
szerződő felei számára megadja a jogot arra, hogy megtagadják az e
kivétel alapján közlekedő olajszállító tartályhajók befutását a
joghatóságuk alá tartozó kikötőkbe vagy tengeri terminálokba. A tagállamok
kinyilvánították abbéli szándékukat, hogy e joggal élni kívánnak. Az e jog
igénybevételére irányuló döntést közölni kell az IMO-val.
ê 417/2002
(17) preambulumbekezdés
(19)          
Fontos annak biztosítása, hogy az e rendeletben
szereplő rendelkezések ne veszélyeztessék a legénység vagy az olajszállító
tartályhajók biztonságát a biztonságos kikötőhely vagy menedékhely
keresése során.
ê 417/2002
(18) preambulumbekezdés
(20)          
Annak érdekében, hogy a tagállamokban található
hajógyárak számára lehetővé tegyék az egyhéjazatú olajszállító tartályhajók
javítását, a tagállamok kivételesen beengedhetik kikötőikbe az ilyen vízi
járműveket, amennyiben azok rakományt nem szállítanak.
ê 219/2009/EK 1.
cikk, melléklet, 7.4. pont 
ð új szöveg
(21)          
ð A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy
a Szerződés 290. cikke szerinti felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el, annak érdekében hogy módosítson bizonyos, ï a MARPOL 73/78 vonatkozó szabályaira és a 111(50) és 94(46)
MEPC-határozatokra történő ð hivatkozásokat ï , annak érdekében, hogy e hivatkozások az IMO által elfogadott,
módosított szabályokkal és határozatokkal- a rendelet hatályának kiterjesztése
nélkül - összhangban legyenek. Az ilyen
módosításokat a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlásának
szabályairól szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal[10] összhangban kell elfogadni.
ê 417/2002
(kiigazított szöveg)
è1 1726/2003
1. cikk, 1. pont
ELOGADTÁK EZT A RENDELETET:
1. cikk
Cél
E rendelet célja a Ö 3. cikkben
meghatározott Õ 73/78 MARPOL
kettős héjazat Ö ra Õvagy azzal
egyenértékű szerkezet Ö i megoldásra
vonatkozó követelményeinek az Õ egyhéjazatú
hajótesttel rendelkező olajszállító tartályhajókra történő
alkalmazásának gyorsított bevezetése è1 és
a tagállamok kikötőibe tartó vagy az onnan kifutó egyhéjazatú olajszállító
tartályhajókban a nehézolaj szállításának tilalma ç.
2. cikk
Hatály
ê 1726/2003 1.
cikk, 2. pont (kiigazított szöveg)
(1) Ezt a rendeletet az olyan, legalább
5 000 tonna hordképességű olajszállító tartályhajókra kell
alkalmazni:
Ö a)     amelyek
egy tagállam lobogója alatt közlekednek; Õ
Ö b      amelyek,
függetlenül attól, hogy mely tagállam lobogója alá tartoznak, a tagállamok
joghatósága alá tartozó kikötőkbe vagy tengeri terminálokba futnak be,
vagy onnan futnak ki, vagy ott horgonyoznak. Õ
A 4. cikk (3) bekezdésének alkalmazásában e
rendeletet a legalább 600 tonna hordképességű olajszállító tartályhajókra
kell alkalmazni.
ê 417/2002
(kiigazított szöveg)
(2) Ez a rendelet nem Ö alkalmazandó Õ hadihajókra,
haditengerészeti segédhajókra vagy az állam tulajdonában álló, illetve általa
üzemeltetett és Ö jelenleg Õ kizárólag
kormányzati, nem kereskedelmi szolgálat céljára használt más hajókra. A
tagállamok az ésszerűség és a gyakorlati szempontok által indokolt
mértékben törekednek e rendelet betartására az e bekezdésben említett hajók
tekintetében.
ê 1163/2009 1.
cikk, (1) bekezdés (kiigazított szöveg)
3. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet
alkalmazásában:
1.           "73/78 MARPOL": az
1978. évi jegyzőkönyvvel módosított, a hajókról történő szennyezés
megelőzéséről szóló 1973. évi nemzetközi egyezmény mindenkori
hatályos változata;
2.           "olajszállító
tartályhajó": a 73/78 MARPOL I. melléklete 1.5 szabályának
fogalommeghatározása szerinti olajszállító tartályhajó;
3.           "hordképesség": a
73/78 MARPOL I. melléklete 1.23. szabályának fogalommeghatározása szerinti
hordképesség;
4.           "1. kategóriába sorolt
olajszállító tartályhajó": a legalább 20 000 tonna
hordképességű, nyersolajat, fűtőolajat, nehéz dízelolajat vagy
kenőolajat szállító, illetve a legalább 30000 tonna hordképességű, a
fentiektől eltérő szénhidrogént szállító, a 73/78 MARPOL I.
melléklete 18.1–18.9., 18.12–18.15., 30.4., 33.1., 33.2., 33.3., 35.1., 35.2.
és 35.3. szabályának meg nem felelő olajszállító tartályhajó;
5.           "2. kategóriába sorolt
olajszállító tartályhajó" : a legalább 20 000 tonna
hordképességű, nyersolajat, fűtőolajat, nehéz dízelolajat vagy
kenőolajat szállító, valamint a legalább 30 000 tonna
hordképességű, a fentiektől eltérő szénhidrogént szállító, a
73/78 MARPOL I. melléklete 18.1–18.9., 18.12–18.15., 30.4., 33.1., 33.2.,
33.3., 35.1., 35.2. és 35.3. szabályának megfelelő Ö és védett
helyre felszerelt, elkülönített ballaszttartállyal (SBT/PL) rendelkezőÕ olajszállító
tartályhajó.;
6.           "3. kategóriába sorolt
olajszállító tartályhajó": a legalább 5 000 tonna hordképességű,
azonban a fenti 4. és 5. pontban meghatározott értékeket el nem érő hordképességű
olajszállító tartályhajó;
7.           "egyhéjazatú
olajszállító tartályhajó" : a 73/78 MARPOL I. melléklete 19. és 28.6. szabályának
a kettős héjazatú hajótestre alkalmazandó követelményeknek vagy a
kettős héjazattal egyenértékű szerkezeti követelményeknek meg nem
felelő olajszállító tartályhajó;
8.           "kettős héjazatú
olajszállító tartályhajó": 
a)      a kettős héjazatra vagy azzal
egyenértékű szerkezetre vonatkozó, a 73/78 MARPOL I. melléklete 19.
és 28.6. szabályában előírt követelményeknek vagy a 73/78 MARPOL I.
melléklete 20.1.3. szabályában előírt rendelkezéseknek megfelelő,
legalább 5 000 tonna hordképességű olajszállító tartályhajó; vagy
b)      a 73/78 MARPOL I. melléklete 19.6.1.
szabályában előírt rendelkezéseknek megfelelő kettős fenekű
tartályokkal vagy hajótérrel, valamint a 19.3.1. szabályában szereplő
előírással összhangban levő szárnytartályokkal vagy szárnyraktérrel
ellátott és a 73/78 MARPOL I. melléklete 19.6.2. szabályában említett, a w
távolsággal kapcsolatos követelménynek megfelelő, legalább 600 tonna
hordképességű, de 5 000 tonnánál kisebb hordképességű
olajszállító tartályhajó;
9.           "kor": a hajó kora,
az átadás óta eltelt évek számában kifejezve;
10.         "nehéz dízelolaj": a
73/78 MARPOL I. melléklete 20. szabályának fogalommeghatározása szerinti
dízelolaj;
11.         "tüzelőolaj": a
73/78 MARPOL I. melléklete 20. szabályának fogalommeghatározása szerinti
nyersolajból származó nehéz párlatok vagy maradékok, illetve ilyen anyagok
keverékei;
12.         "nehézolajok":
a)      a 15 °C hőmérsékleten több mint 900
kg/m3[11]
sűrűségű nyersolajok;
b)      a nyersolajokon kívüli, 15 °C
hőmérsékleten több mint 900 kg/m3 sűrűségű,
illetve 50 °C hőmérsékleten több mint 180 mm2/s[12] kinematikai viszkozitású
olajok;
c)      bitumen és kátrány, valamint ezek
emulziói.
ê 417/2002 (kiigazított
szöveg)
4. cikk
A kettős héjazatú hajótestre vagy
az azzal egyenértékű szerkezeti követelmények Ö re vonatkozó
követelmények betartása Õ az egyhéjazatú
hajótesttel rendelkező olajszállító tartályhajók Ö által Õ 
(1) Olajszállító tartályhajók Ö kizárólag akkor
közlekedhetnek egy tagállam lobogója alatt Õ, illetve arra való
tekintet nélkül, hogy milyen lobogó alá tartoznak Ö kizárólag
akkor Õ futhatnak be a
tagállamok joghatósága alá tartozó kikötőkbe vagy tengeri terminálokba, ha
kettős héjazatú hajótesttel rendelkező olajszállító tartályhajók Ö . Õ 
ê 1726/2003 1.
cikk, 4(c) pont (kiigazított szöveg)
è1 1163/2009
1. cikk, (2) bekezdés
(2) Az (1) bekezdésben foglaltak ellenére,
azok a 2. vagy 3. kategóriába sorolt olajszállító tartályhajók, amelyek a
szállítmányt tartalmazó tartály teljes hosszára kiterjedő, Ö nem olajszállításra
használt Õ kettős fenékkel
vagy kettős burkolattal rendelkeznek, vagy nem olajszállításra használt és
a szállítmányt tartalmazó tartály teljes hosszára kiterjedő kettős
héjazatú terekkel rendelkeznek, azonban nem elégítik ki a è1 73/78 MARPOL I. mellékletének
20.1.3. szabályában ç foglalt
rendelkezések Ö alóli
mentesülés feltételeit Õ, tovább
üzemeltethetők, de üzemeltetési idejük nem haladhatja meg a hajó
átadásának a 2015. évben bekövetkező évfordulóját, illetve a hajó
átadásának 25. évfordulóját, amelyik e két időpont közül hamarabb
bekövetkezik.
ê 457/2007 1.
cikk
(3) Nehézolajat szállító olajszállító
tartályhajók nem közlekedhetnek egy tagállam lobogója alatt sem, kivéve, ha
ezek kettős héjazatú olajszállító tartályhajók.
Nehézolajat szállító olajszállító
tartályhajók, tekintet nélkül arra, hogy mely tagállam lobogója alá tartoznak,
nem futhatnak be a valamely tagállam joghatósága alá tartozó kikötőkbe
vagy tengeri terminálokba, és nem futhatnak ki onnan, illetve nem
horgonyozhatnak ilyen területeken, kivéve, ha ezek kettős héjazatú
olajszállító tartályhajók.
ê 1726/2003 1.
cikk, 4(e) pont 
(4) A kizárólag kikötői és belvízi
hajózásra szolgáló olajszállító tartályhajók mentesíthetők a (3)
bekezdésben megállapított kötelezettség alól, amennyiben rendelkeznek a belvízi
hajózásra vonatkozó jogszabályokban előírt engedélyekkel.
ê 1726/2003 1.
cikk, 5. pont 
5. cikk
Az állapotminősítési rendszer
előírásainak való megfelelés 
Tekintet nélkül arra, hogy mely tagállam
lobogója alá tartoznak, a 15 évnél idősebb egyhéjazatú olajszállító
tartályhajók nem futhatnak be a tagállamok joghatósága alá tartozó
kikötőkbe vagy tengeri terminálokba, és nem hajózhatnak ki onnan, illetve
nem horgonyozhatnak ilyen területeken, ha a 6. cikkben említett
állapotminősítési rendszer követelményeinek nem felelnek meg.
ê 1726/2003 1.
cikk, 6. pont 
è1 2172/2004
1. cikk, 2. pont
6. cikk
Állapotminősítési rendszer
Az 5. cikk alkalmazásában è1 a
2002. október 11-i 99(48) MEPC-határozattal és a 2003. december 4-i
112(50) MEPC-határozattal módosított 2001. április 27-i 94(46) MEPC‑határozattal ç elfogadott
állapotminősítési rendszert kell alkalmazni.
ê 417/2002
(kiigazított szöveg)
è1 1163/2009
1. cikk, (3) bekezdés
7. cikk
Végső határidő
A hajók átadásának a 2015. évben
bekövetkező évfordulóját követően Ö az alábbiak nem
engedélyezettek tovább: Õ
a)           a 2. és 3. kategóriába sorolt, egy
tagállam lobogója alatt közlekedő olajszállító tartályhajók a è1 73/78 MARPOL I. mellékletének 20.5. szabályával ç összhangban
történő további üzemeltetése; és
b)           a 2. és 3. kategóriába sorolt más
olajszállító tartályhajóknak a tagállamok joghatósága alá tartozó
kikötőkbe vagy tengeri terminálokba történő befutása, arra való
tekintet nélkül, hogy azok a működést a è1 73/78 MARPOL I. mellékletének 20.5. szabályával ç összhangban harmadik
állam lobogója alatt folytatják.
8. cikk
Kivételek
a nehéz helyzetbe került vagy javításra szoruló hajók tekintetében
ê 1726/2003 1.
cikk, 7. pont
A 4., 5. és 7. cikktől eltérően, a tagállam
illetékes hatósága a nemzeti rendelkezésektől függően, kivételes
körülmények között esetenként engedélyezheti a hajó részére a tagállam
joghatósága alá tartozó kikötőkbe vagy tengeri terminálokba történő
befutását, vagy az onnan történő kihajózását, vagy az ilyen területen
történő horgonyzást, amennyiben:
ê 417/2002
(kiigazított szöveg)
è1 1163/2009
1. cikk, (4)(a)(i) pont
è2 1163/2009
1. cikk, (4)(a)(ii) pont
è3 1163/2009
1. cikk, (4)(b) pont
a)           az olajszállító tartályhajó nehéz
helyzetbe került, és menedékhelyet keres;
b)           a rakomány nélküli olajszállító
tartályhajó javítás céljából Ö egy Õ kikötőbe Ö tart Õ .
9. cikk
Az IMO értesítése
(1) A tagállamok a è2 73/78 MARPOL I. mellékletének 20.8.2 szabálya ç alapján
tájékoztatják az IMO-t a è1 73/78 MARPOL I. mellékletének 20.5. szabályával ç összhangban működő
olajszállító tartályhajóknak a joghatóságuk alá tartozó kikötőkbe vagy
tengeri terminálokba történő belépésének e rendelet 7. cikke alapján
történő megtagadására vonatkozó határozatukról.
(2) A tagállamok értesítik az IMO-t,
amennyiben az 5. cikkel összhangban a è3 73/78 MARPOL I. mellékletének 20.8.1 szabálya ç alapján engedélyezik, felfüggesztik,
visszavonják vagy megtagadják a lobogójukat viselő 1. vagy 2. kategóriába
sorolt olajszállító tartályhajó közlekedését.
10. cikk
Módosítási eljárás
ê 219/2009
Melléklet, 7.4.2. pont
ð új szöveg
A Bizottság ð , a 11. cikknek megfelelően,
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadhat el ï az e rendeletben, a 73/78 MARPOLI. mellékletének szabályaira,
valamint a 99(48) és a 112(50) MEPC-határozatokkal módosított 111(50) és 94(46)
MEPC-határozatokra történő hivatkozások ð módosítása céljából, ï annak érdekében, hogy azok az IMO által elfogadott szabályokkal és
határozatokkal összhangban legyenek, amennyiben ezek a módosítások e rendelet
hatályát nem terjesztik ki. Az e rendelet nem
alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló ezen intézkedéseket a
10. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő
szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
ê 2099/2002 11.
cikk, 3. pont 
A 73/78
MARPOL módosításai kizárhatók e rendelet hatálya alól, a
2099/2002/EK rendelet 5. cikkének megfelelően.
ò új szöveg
11.
cikk
A
felhatalmazás gyakorlása
1. A Bizottság határozatlan
időre felhatalmazást kap a 10. cikk első albekezdésében említett
felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására. 
2. A Bizottság a
felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul
értesíti arról egyidejűleg az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
3. A felhatalmazáson
alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó, Bizottságra ruházott hatáskör
gyakorlásának feltételeit a 12. és a 13. cikk határozza meg.
12. cikk
A
felhatalmazás visszavonása
1. Az Európai
Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 10. cikk első albekezdésében említett
felhatalmazást.
2. Annak az
intézménynek, amely belső eljárást indított annak eldöntése érdekében,
hogy vissza kívánja-e vonni a felhatalmazást, arra kell törekednie, hogy a
végső határozat meghozatala előtt ésszerű időn belül
tájékoztassa arról a másik intézményt és a Bizottságot, megjelölve a
visszavonás tárgyát képező felhatalmazást, és a visszavonás lehetséges indokait.
3. A visszavonásról
szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat
haladéktalanul, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép
hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson
alapuló jogi aktusok érvényességét. A határozatot az Európai Unió Hivatalos
Lapjában közzé
kell tenni.
13. cikk
A
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokkal szembeni kifogások
1. Az Európai
Parlament és a Tanács kifogást emelhet egy felhatalmazáson alapuló jogi
aktussal szemben az értesítés időpontjától kezdődő két hónapos
határidőn belül. 
Az Európai Parlament
vagy a Tanács kezdeményezésére e határidő egy hónappal meghosszabbodik.
2. Amennyiben a
fenti határidő leteltéig sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem
kifogásolja a felhatalmazáson alapuló jogi aktust, a jogi aktust az Európai
Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni, és az a jogi aktus
rendelkezéseiben megállapított időpontban hatályba lép. 
A felhatalmazáson
alapuló jogi aktust az említett időszak lejárta előtt is ki lehet
hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában, és az az említett
időszak lejárta előtt hatályba léphet, amennyiben mind az Európai
Parlament, mind a Tanács értesítette a Bizottságot arról, hogy nem szándékozik
kifogást emelni.
3. Ha az Európai
Parlament vagy a Tanács kifogásolja az adott felhatalmazáson alapuló jogi
aktust, akkor az nem lép hatályba. A felhatalmazáson alapuló jogi aktussal
szemben kifogást emelő intézmény megadja kifogásának indokait.
ê 417/2002
(kiigazított szöveg)
14. cikk
Hatályon kívül helyezés
A Ö 417/2002/EK Õ rendelet hatályát
veszti.
ê 
A hatályon kívül helyezett rendeletre
történő hivatkozásokat e rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni, és
a II. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell
értelmezni.
ê 417/2002 
15. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet
az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő
huszadik napon lép hatályba.
Ez a
rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi
tagállamban.
Kelt
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
é
I. MELLÉKLET
A hatályon kívül helyezett rendelet és
egymást követő módosításainak jegyzéke
(lásd a 14. cikket)
 Az Európai Parlament és a Tanács 417/2002/EK rendelete (HL L 64., 2002.3.7., 1. o.) ||   || 
 || Az Európai Parlament és a Tanács 2099/2002/EK rendelete (HL L 324., 2002.11.29., 1. o.) || Kizárólag a 11. cikk 
 || Az Európai Parlament és a Tanács 1726/2003/EK rendelete (HL L 249., 2003.10.1., 1. o.) ||   
 || A Bizottság 2172/2004/EK rendelete (HL L 371., 2004.12.18., 26. o.) ||   
 || Az Európai Parlament és a Tanács 457/2007/EK rendelete (HL L 113., 2007.4.30., 1. o.) ||   
 || Az Európai Parlament és a Tanács 219/2009/EK rendelete (HL L 87., 2009.3.31., 109. o.) || Kizárólag a melléklet 7.4 pontja 
 || A Bizottság 1163/2009/EK rendelete (HL L 314., 2009.12.1., 13. o.) ||   
_____________
II. MELLÉKLET
Megfelelési
táblázat
 417/2002/EK rendelet || Ez a rendelet 
 1. cikk || 1. cikk 
 2. cikk, (1) bekezdés, bevezető fordulat || 2. cikk, (1) bekezdés, bevezető fordulat 
 2. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés, első francia bekezdés || 2. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés, a) pont 
 2. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés, második francia bekezdés || 2. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés, b) pont 
 2. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés || 2. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés 
 2. cikk, (2) bekezdés || 2. cikk, (2) bekezdés 
 3. cikk || 3. cikk 
 4. cikk, (1) bekezdés, bevezető fordulat || 4. cikk, (1) bekezdés 
 4. cikk, (1) bekezdés, a) pont || - 
 4. cikk, (1) bekezdés, b) pont || - 
 4. cikk, (2) bekezdés || 4. cikk, (2) bekezdés 
 4. cikk, (3) bekezdés || 4. cikk, (3) bekezdés 
 4. cikk, (4) bekezdés || 4. cikk, (4) bekezdés 
 4. cikk, (5) bekezdés || - 
 4. cikk, (6) bekezdés || - 
 5. cikk || 5. cikk 
 6. cikk || 6. cikk 
 7. cikk, bevezető szavak || 7. cikk, bevezető szavak 
 7. cikk, első francia bekezdés || 7. cikk, a) pont 
 7. cikk, második francia bekezdés || 7. cikk, b) pont 
 8. cikk, (1) bekezdés, bevezető rész || 8. cikk, bevezető rész 
 8. cikk, (1) bekezdés, első francia bekezdés || 8. cikk, a) pont 
 8. cikk, (1) bekezdés, második francia bekezdés || 8. cikk, b) pont 
 8. cikk, (2) bekezdés || - 
 9. cikk, (1) bekezdés || - 
 9. cikk, (2) bekezdés || 9. cikk, (1) bekezdés 
 9. cikk, (3) bekezdés || 9. cikk, (2) bekezdés 
 10. cikk || - 
 11. cikk || 10. cikk 
 - || 11. cikk 
 - || 12. cikk 
 - || 13. cikk 
 12. cikk || 14. cikk, első bekezdés 
 - || 14. cikk, második bekezdés 
 13. cikk || 15. cikk 
 - || I. melléklet 
 - || II. melléklet 
_____________
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               HL L 64., 2002.3.7., 1. o.
[3]               Lásd ezen javaslat I. mellékletét.
[4]               HL C […], […], […] o.
[5]               HL C […], […], […] o.
[6]               HL L 64., 2002.3.7., 1. o.
[7]               Lásd az I. mellékletet.
[8]               HL C 91., 1994.3.28., 301. o.
[9]               HL C 271., 1993.10.7., 1. o.
[10]             HL L 184.,
1999.7.17., 23. o.
[11]             Ez a 25,7 API
fokozatnál alacsonyabb fokozatnak felel meg.
[12]             Ez a 180 cSt
értéket meghaladó kinematikus viszkozitásnak felel meg.