CELEX: 52000PC0849
Language: el
Date: 2000-12-12
Title: Τροποποιημένη πρόταση οδηγmiα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροπολογία της οδηγίας 94/57/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών

Avis juridique important

|

52000PC0849

Τροποποιημένη πρόταση οδηγmiα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροπολογία της οδηγίας 94/57/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών  /* COM/2001/0849 τελικό */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 154 E της 29/05/2001 σ. 0051 - 0066

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 94/57/ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΟΙΝΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΠΛΟΙΩΝ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΥΝΑΦΕΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΝΑΥΤΙΚΩΝ ΑΡΧΩΝ(υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΚατά τη συνεδρίαση της ολομέλειάς του της 29ης-30ής Νοεμβρίου 2000, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε, επισημαίνοντας την ανάγκη ορισμένων τροπολογιών, την πρόταση της Επιτροπής για μια οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροπολογία της οδηγίας του Συμβουλίου 94/57/ΕΚ σχετικά με τους κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών [1]. Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και η Επιτροπή των Περιφερειών υποστήριξαν επίσης τη νομοθετική αυτή πρωτοβουλία.[1]  COM (2000) 142 τελικό - 2000/0066 (COD) της 21.3.2000Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποστηρίζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής για τον αυστηρότερο έλεγχο των νηογνωμόνων και την εισαγωγή αυστηρότερων ποιοτικών κριτηρίων που πρέπει να πληροί κάθε νηογνώμονας προκειμένου να εξασφαλίσει την αναγνώριση της ΕΕ ή να διατηρήσει την αναγνώριση αυτή. Η εξέλιξη αυτή συμβάλλει στην ενίσχυση του υφιστάμενου στην Κοινότητα καθεστώτος αναγνώρισης των νηογνωμόνων που εξουσιοδοτούνται να εργάζονται για λογαριασμό των κρατών μελών, βελτιώνοντας κατ' αυτό τον τρόπο περαιτέρω την ασφάλεια στη θάλασσα.Κατόπιν υποδείξεων της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής και της Επιτροπής των Περιφερειών και μετά την έγκριση αρκετών τροπολογιών από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, η Επιτροπή αποφάσισε να αποδεχθεί ορισμένες τροπολογίες στην αρχική της πρόταση.Η Επιτροπή είναι έτοιμη να αποδεχθεί τις εν λόγω υποδείξεις και τροπολογίες στο βαθμό που αυτές δεν θίγουν την απαιτούμενη συμβατότητα με τη Συνθήκη, τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις διεθνείς συμβάσεις που αφορούν στην ασφάλεια στη θάλασσα. Μολονότι πρέπει να γίνουν ορισμένες διορθώσεις γλωσσικής φύσεως, η Επιτροπή απορρίπτει τροπολογίες οι οποίες, αλλάζοντας την καθιερωμένη ναυτιλιακή ορολογία, δημιουργούν κίνδυνο σύγχυσης κατά την εφαρμογή της οδηγίας. Η Επιτροπή δεν αποδέχεται τη διεύρυνση του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας προκειμένου να συμπεριληφθεί μη θεσμοθετημένο έργο. Αντικείμενο της παρούσας οδηγίας αποτελούν τα καθήκοντα επιθεώρησης και/ή πιστοποίησης που αναλαμβάνει ένας νηογνώμονας για λογαριασμό κράτους νηολόγησης (καλούμενο θεσμοθετημένο έργο), τα οποία διακρίνονται από καθήκοντα εμπορικής φύσεως που αναλαμβάνει ο νηογνώμονας για λογαριασμό ιδιωτικών φορέων.Για τους λόγους αυτούς, η Επιτροπή δεν δύναται να αποδεχθεί:* τις τροπολογίες που προτείνουν τη μεταβολή της λέξης "Κοινότητα" σε "Ένωση" και την αντικατάσταση της λέξης "εξουσιοδοτώ", η έννοια της οποίας στο πλαίσιο της υφιστάμενης οδηγίας είναι συγκεκριμένη και σαφώς προσδιορισμένη. Η Επιτροπή πιστεύει ότι οι λέξεις "αναγνωρισμένος οργανισμός" και "θεσμοθετημένο έργο" πρέπει να παραμείνουν ως έχουν στο κείμενο, προς αποφυγή σύγχυσης και ακούσιας διεύρυνσης του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας. Παρομοίως, και δεδομένης της στενής σχέσης μεταξύ της παρούσας οδηγίας και της οδηγίας περί ελέγχου του κράτους του λιμένα, έχει μεγάλη σημασία να διατηρηθεί ο ορθός όρος "έλεγχος του κράτους του λιμένα" και να μην αντικατασταθεί από τον γενικότερο όρο "έλεγχος του λιμένα".* την τροπολογία βάσει της οποίας το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας θα διευρυνόταν προκειμένου να καλύψει και τα καθήκοντα που σχετίζονται με τα πιστοποιητικά κατάταξης (όπως αναλύεται ανωτέρω).* την τροπολογία που καταργεί την υποχρέωση των κρατών μελών, ως κρατών νηολόγησης, να διενεργούν ίδιες αξιολογήσεις των αναγνωρισμένων οργανισμών τους οποίους έχουν εξουσιοδοτήσει να δρουν για λογαριασμό τους όσον αφορά στο στόλο που φέρει τη σημαία τους. Μια τέτοια διάταξη αντίκειται προς τις υποχρεώσεις τους ως κρατών νηολόγησης.* την τροπολογία βάσει της οποίας ορίζεται ο ακριβής χρόνος (24 ώρες) που πρέπει ο νηογνώμονας να αναμένει διαβουλεύσεις με το κράτος νηολόγησης για λογαριασμό του οποίου εργάζεται. Η Επιτροπή κρίνει το χρονικό αυτό διάστημα πολύ σύντομο.* την τροπολογία (18π) που αφορά στην πιστοποίηση αναγνωρισμένων οργανισμών των οποίων η έδρα βρίσκεται εκτός της επικράτειας της ΕΕ. Η τροπολογία αυτή αντίκειται στις δεσμεύσεις που ανέλαβε η Κοινότητα στο πλαίσιο της γενικής συμφωνίας για τις εμπορικές συναλλαγές υπηρεσιών (GATS).* την τροπολογία που αφορά μια αιτιολογική σκέψη σχετικά με τον πλοιοκτήτη/εφοπλιστή και δεν είναι συναφής με το περιεχόμενο της οδηγίας.* την τροπολογία (18η) που εισάγει περιορισμούς στον καθορισμό στόχων επιδόσεων.* την τροπολογία (11) βάσει της οποίας η επιτροπή που θεσπίζεται από την παρούσα οδηγία υποχρεούται να διαβουλεύεται με οργανισμούς τους οποίους θα ελέγχει ετησίως, εισάγοντας μια διαδικασία ασύμβατη με τις διαδικασίες επιτροπολογίας.Επιπλέον, η Επιτροπή θεωρεί ότι η πρότασή της καλύπτει επαρκώς ορισμένους προβληματισμούς του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Για τον λόγο αυτό, δεν αποδέχεται:* την τροπολογία (8(3β)) που αφορά στην ανάκληση της αναγνώρισης, καθώς το ζήτημα αυτό καλύπτεται από τα άρθρα 9 και 10.* την τροπολογία (3(3γ)) που αφορά στις διαδικασίες επιθεώρησης( το εν λόγω ζήτημα σχετίζεται με τον έλεγχο του κράτους του λιμένα και καλύπτεται από την οδηγία 95/21/EΚ περί ελέγχου του κράτους του λιμένα.* την επανάληψη της αναφοράς περί εφαρμογής από το σύνολο των κρατών μελών του ψηφίσματος του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού 847 (20) σχετικά με τις "κατευθυντήριες γραμμές που βοηθούν τα κράτη νηολόγησης κατά την εφαρμογή των πράξεων του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού", που καλύπτεται ήδη από το άρθρο 3.Ωστόσο, η Επιτροπή, με την επιφύλαξη της αναδιατύπωσης ορισμένων διατάξεων, συμφωνεί με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την ανάγκη ύπαρξης μεγαλύτερης διαφάνειας και ενίσχυσης του δικαιώματος πληροφόρησης και σχετικά με τις διευκρινήσεις για τις αιτήσεις αναγνώρισης οργανισμών (νηογνωμόνων), καθώς και σχετικά με την περιορισμένη αναγνώριση. Επιπλέον, η Επιτροπή αποδέχεται τα επιχειρήματα υπέρ της έγκρισης της δυνατότητας αναθεώρησης των ποσών που αφορούν στην περιορισμένη ευθύνη και, με την επιφύλαξη ορισμένων αναδιατυπώσεων, τις τροπολογίες σχετικά με την αμεροληψία των νηογνωμόνων και των επιθεωρητών αποκλειστικής απασχόλησης.Η Επιτροπή συμφωνεί επίσης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσον αφορά στην αναγκαιότητα διάκρισης μεταξύ του όρου "επιθεώρηση" πλοίων, όπως προσδιορίζεται στην οδηγία και των επιθεωρήσεων που πρέπει να διενεργούν η Επιτροπή και τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της παρακολούθησης των αναγνωρισμένων οργανισμών. Ο όρος "αξιολόγηση" και όχι "επιθεώρηση" περιγράφει καλύτερα την τελευταία αυτή περίπτωση. Επίσης, οι αναφορές στο άρθρο 13 πρέπει να αντικατασταθούν από αναφορές στο άρθρο 7.Η Επιτροπή έχει επίσης συμπεριλάβει στο άρθρο 8, για λόγους συνοχής, την αναφορά στο άρθρο 3(1) του ψηφίσματος Α. 847 (20) του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές που βοηθούν τα κράτη νηολόγησης κατά την εφαρμογή των πράξεων του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού.Επομένως, σε συμμόρφωση προς το άρθρο 250 παράγραφος 2 της Συνθήκης, η Επιτροπή τροποποιεί την πρότασή της.Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροπολογία της οδηγίας 94/57/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80, παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής [2],[2]  COM (2000) 142 τελικό - 2000/0066 (COD) της 21.3.2000.τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [3],[3]  EE C [...], [...], σ. [...].τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών [4],[4]  EE C [...], [...], σ. [...].Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 251 της συνθήκης [5],[5]  EE C [...], [...], σ. [...].Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η ασφάλεια και η πρόληψη της ρύπανσης στη θάλασσα μπορούν να ενισχυθούν από την ορθή και υποχρεωτική εφαρμογή των υφιστάμενων σχετικών συμβάσεων που ισχύουν διεθνώς από τα κράτη σημαίας.(2) Η οδηγία 94/57/EΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994 σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών [6], όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία της Επιτροπής 97/58/ΕΚ [7] καθιέρωσε ένα σύστημα αναγνώρισης, σε κοινοτικό επίπεδο, των τεχνικών οργανισμών οι οποίοι, σύμφωνα με τις διεθνείς συμβάσεις, δύνανται να εξουσιοδοτούνται σε ποικίλο βαθμό για την επιθεώρηση πλοίων και την έκδοση των σχετικών πιστοποιητικών ασφάλειας για λογαριασμό των κρατών μελών.[6]  ΕΕ L 319, 12.12.1994, σ. 20.[7]  ΕΕ L 274, 07.10.1997, σ. 8.(3) Η πρακτική εφαρμογή αυτής της οδηγίας έδειξε ότι ορισμένες προσαρμογές στην αναγνώριση των τεχνικών οργανισμών σε επίπεδο Κοινότητας ενδέχεται να έχουν συμβάλει σημαντικά στην ενίσχυση του ανωτέρω συστήματος απλοποιώντας ταυτόχρονα τις υποχρεώσεις παρακολούθησης και αναφοράς που επιβάλλονται στα κράτη μέλη.(4) Μετά την έκδοση της οδηγίας 94/57/EΚ υπήρξαν εξελίξεις στη σχετική νομοθεσία σε κοινοτικό και διεθνές επίπεδο που επιβάλλουν τη διενέργεια περαιτέρω προσαρμογών στην οδηγία 94/57/ΕΚ.(5) Ιδίως για τους σκοπούς της οδηγίας 94/57/EΚ, είναι σκόπιμη η εφαρμογή των τροπολογιών των διεθνών συμβάσεων συμπεριλαμβανομένων των πρωτοκόλλων και των συναφών κωδίκων υποχρεωτικού χαρακτήρα που αναφέρονται στο άρθρο 2, παράγραφος δ) της οδηγίας 94/57/EΚ και τέθηκαν σε ισχύ μετά την έκδοση της οδηγίας καθώς επίσης και των συναφών ψηφισμάτων του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (IMΟ).(6) Η συνέλευση του IMΟ, αποσκοπώντας στην προώθηση της αποτελεσματικής εκπλήρωσης των υποχρεώσεων των κρατών σημαίας, όπως ορίζονται στις διεθνείς συμβάσεις, ενέκρινε στην εικοστή της συνεδρίαση το ψήφισμα Α.847 (20), σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές που θα βοηθούν τα κράτη σημαίας κατά την εφαρμογή των πράξεων του IMΟ.(7) Ο IMO θέσπισε τον Διεθνή Κώδικα για τη Διαχείριση της Ασφάλειας (ISM) μέσω του ψηφίσματος Α.741 (18) της συνέλευσης της 4ης Νοεμβρίου 1993, ο οποίος απέκτησε υποχρεωτικό χαρακτήρα μέσω του νέου κεφαλαίου ΙΧ της Διεθνούς Σύμβασης για την Ασφάλεια της Ζωής στη Θάλασσα (SOLAS).(8) Ο IMΟ, αποσκοπώντας στην εξασφάλιση της ομοιόμορφης εφαρμογής του κώδικα ISM, θέσπισε στις 23 Νοεμβρίου 1995 μέσω του ψηφίσματος Α.788 (19), κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του κώδικα ISM από τις αρχές.(9) Ο IMΟ, αποσκοπώντας στην εναρμόνιση των θεσμοθετημένων ελέγχων και επιθεωρήσεων που διενεργούνται από τις αρχές σημαίας σύμφωνα με τις διεθνείς συμβάσεις, εξέδωσε το ψήφισμα Α.746 (18) της 4ης Νοεμβρίου 1993 σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές ελέγχου βάσει του εναρμονισμένου συστήματος ελέγχου και πιστοποίησης.(10) Οι ικανοποιητικές επιδόσεις από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης - οι οποίες υπολογίζονται για όλα τα πλοία που έχει νηολογήσει ένας οργανισμός, ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρουν - θα πρέπει να καταστεί αναγκαίο για τη χορήγηση της αρχικής αναγνώρισης και τη διατήρηση της αναγνώρισης αυτής.(11) Για τη χορήγηση της αρχικής αναγνώρισης στους τεχνικούς οργανισμούς που επιθυμούν να λάβουν εξουσιοδότηση για να εργάζονται για λογαριασμό των κρατών μελών, η συμμόρφωση με τις διατάξεις της οδηγίας 94/57/ΕΚ μπορεί να αξιολογείται αποτελεσματικότερα με εναρμονισμένο και συγκεντρωτικό τρόπο από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.(12) Κατ' ανάλογο τρόπο, η συνεχής εκ των υστέρων παρακολούθηση των αναγνωρισμένων οργανισμών για την αξιολόγηση της συμμόρφωσής τους με τις διατάξεις της οδηγίας 94/57/ΕΚ μπορεί να διενεργείται αποτελεσματικότερα με εναρμονισμένο και συγκεντρωτικό τρόπο. ότι, ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να ανατεθεί η άσκηση αυτού του καθήκοντος εξ ονόματος ολόκληρης της Κοινότητας στην Επιτροπή και στο κράτος μέλος που προτείνει την αναγνώριση.(13) Πέραν της δικαιοδοσίας των κρατών μελών να αναστέλλουν την αναγνώριση ενός οργανισμού που εργάζεται για λογαριασμό τους, ανάλογη δικαιοδοσία θα πρέπει να ισχύει και σε κοινοτικό επίπεδο επιτρέποντας στην Επιτροπή, βάσει της διαδικασίας επιτροπής, να αναστέλλει την αναγνώριση ενός οργανισμού για περιορισμένο χρονικό διάστημα σε περίπτωση επιδείνωσης των επιδόσεών του από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης και αδυναμίας λήψης των απαιτούμενων επανορθωτικών μέτρων που του έχουν ζητηθεί.(14) Η απόφαση για ανάκληση της αναγνώρισης ενός οργανισμού, ο οποίος δεν τηρεί τις διατάξεις που ορίζει η οδηγία ή του οποίου οι επιδόσεις από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης παύουν να είναι ικανοποιητικές, πρέπει να λαμβάνεται σε κοινοτικό επίπεδο, και ως εκ τούτου από την Επιτροπή, βάσει της διαδικασίας επιτροπής.(15) Αφού η οδηγία 94/57/ΕΚ διασφαλίζει την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών στην Ένωση, η Κοινότητα θα πρέπει να διαπραγματευτεί με τις τρίτες χώρες στις οποίες είναι εγκατεστημένοι ορισμένοι αναγνωρισμένοι οργανισμοί την ίση μεταχείριση των αναγνωρισμένων οργανισμών που είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα.(16) Ο περιορισμός της οικονομικής ευθύνης των οργανισμών που εργάζονται για λογαριασμό των κρατών μελών αποτέλεσε σημαντικό εμπόδιο για την ορθή εφαρμογή της οδηγίας 94/57/ΕΚ. ότι η εναρμόνισή της σε κοινοτικό επίπεδο θα συμβάλει στην επίλυση του προβλήματος αυτού.(17) Οι διατάξεις της οδηγίας 94/57/ΕΚ σχετικά με τη διαδικασία επιτροπής θα πρέπει να τροποποιηθούν και να προσαρμοστούν κατά τρόπο ώστε να λαμβάνεται υπόψη η απόφαση του Συμβουλίου 1999/468/ΕΚ της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [8].[8]  ΕΕ L 184, 17.7.1999, σ. 23(18) Εφόσον η διαφάνεια και η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών καθώς και το δικαίωμα πρόσβασης του κοινού στην πληροφόρηση, αποτελούν βασικά μέσα για την πρόληψη ατυχημάτων στη θάλασσα, οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί θα πρέπει να παρέχουν όλες τις σχετικές θεσμοθετημένες πληροφορίες που αφορούν τις συνθήκες των νηολογημένων πλοίων τους στις αρχές ελέγχου του κράτους του λιμένα και να επιτρέπουν την πρόσβαση του κοινού σε αυτές.(19) Σε μια προσπάθεια να παρεμποδιστεί η αλλαγή κλάσης πλοίων προκειμένου να αποφύγουν τη διενέργεια των απαραίτητων επισκευών, οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί θα πρέπει να ανταλλάσσουν μεταξύ τους όλες τις σχετικές πληροφορίες που αφορούν την κατάσταση των πλοίων που αλλάζουν κλάση.(19α) Ένας αναγνωρισμένος οργανισμός δεν πρέπει να εκτελεί θεσμοθετημένο έργο, εφόσον ταυτίζεται ή έχει επιχειρηματικές, προσωπικές ή οικογενειακές σχέσεις με τον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή. Το ασυμβίβαστο αυτό ισχύει και στην περίπτωση των επιθεωρητών που απασχολούνται από αναγνωρισμένους οργανισμούς.(20) Τα ποιοτικά κριτήρια που θα πρέπει να πληρούν οι τεχνικοί οργανισμοί για την αναγνώρισή τους σε κοινοτικό επίπεδο και για τη διατήρηση της αναγνώρισης αυτής θα πρέπει να περιλαμβάνουν διατάξεις που θα εξασφαλίζουν ότι μόνο επιθεωρητές αποκλειστικής απασχόλησης θα δύνανται να διενεργούν τις επιθεωρήσεις και τους ελέγχους που απαιτούν οι διεθνείς συνθήκες, δηλαδή τις θεσμοθετημένες εργασίες που αφορούν στην έκδοση των σχετικών πιστοποιητικών ασφαλείας για τις οποίες είναι εξουσιοδοτημένος ο οργανισμός. ότι ο οργανισμός θα πρέπει να ελέγχει στενά το προσωπικό και τα γραφεία του στο σύνολό τους, συμπεριλαμβανομένων των  παραρτημάτων και των γραφείων του εντός και εκτός της επικράτειας της Κοινότητας, ότι θα πρέπει να προσδιορίζει ίδιους στόχους και δείκτες επιδόσεων από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης. ότι ο οργανισμός θα πρέπει να θεσπίσει ένα σύστημα μέτρησης της ποιότητας των υπηρεσιών του. ότι η οδηγία 94/57/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:Άρθρο 1Η οδηγία του Συμβουλίου 94/57/EΚ τροποποιείται δια του παρόντος ως ακολούθως:1. Το άρθρο 2 τροποποιείται ως ακολούθως:α) στο σημείο (β), οι λέξεις «συμπεριλαμβανομένων των πλοίων που είναι νηολογημένα στο Euros, αφότου το νηολόγιο αυτό εγκριθεί από το Συμβούλιο» απαλείφονται.β) στο σημείο (γ), οι λέξεις "κατέστη υποχρεωτικό" αντικαθίστανται από τις λέξεις "η τήρηση του οποίου είναι υποχρεωτική βάσει".γ) στο σημείο (δ), οι λέξεις «ισχύουν κατά την ημέρα έκδοσης της παρούσας οδηγίας» αντικαθίστανται από τις λέξεις «ισχύουν από την  [...]» (τα άγκιστρα παρένθεσης αντικαθίστανται από την ημερομηνία έγκρισης της παρούσας τροποποιητικής οδηγίας κατά τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα) .δ) στο σημείο (θ), οι λέξεις "σύμφωνα με τους κανόνες και κανονισμούς του συγκεκριμένου νηογνώμονα" αντικαθίστανται από τις λέξεις "σύμφωνα με τους κανόνες και κανονισμούς που καθορίζει και δημοσιοποιεί ο εν λόγω νηογνώμονας".ε) Διαγράφονται τα ακόλουθα: στο σημείο (ι), οι λέξεις "και το οποίο περιλαμβάνει, κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου η οποία λήγει την 1η Φεβρουαρίου 1999, το πιστοποιητικό ασφαλείας ραδιοτηλεγραφίας φορτηγού πλοίου και το πιστοποιητικό ασφαλείας ραδιοτηλεφωνίας φορτηγού πλοίου".2. Το άρθρο 3, παράγραφος 1 τροποποιείται ως ακολούθως:Η ακόλουθη πρόταση προστίθεται στο τέλος της παραγράφου: «Τα κράτη μέλη ενεργούν σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος και του προσαρτήματος του ψηφίσματος A.847 (20) του ΙΜΟ σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές που βοηθούν τα κράτη σημαίας κατά την εφαρμογή των πράξεων του IMO».3. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:«1. Τα κράτη μέλη  τα οποία επιθυμούν να χορηγήσουν άδεια σε οιοδήποτε οργανισμό, υποβάλουν στην Επιτροπή αίτηση αναγνώρισης  συνοδευόμενη από πλήρεις πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τη συμμόρφωση με τα κριτήρια που ορίζονται στο παράρτημα και με την απαίτηση και  υποχρέωση συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του άρθρου 14, παράγραφοι 2, 4 και 5. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με το κράτος μέλος που υποβάλλει την αίτηση, διενεργεί αξιολόγηση των οργανισμών για τους οποίους παρελήφθη αίτηση αναγνώρισης προκειμένου να εξακριβώσει κατά πόσον οι οργανισμοί πληρούν τις προαναφερθείσες απαιτήσεις και αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συμμορφωθούν με αυτές. Κατά τη λήψη απόφασης σχετικά με την αναγνώριση λαμβάνονται υπόψη τα μητρώα επιδόσεων του οργανισμού από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 9. Η αναγνώριση χορηγείται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 7.2. Τα κράτη μέλη μπορούν να υποβάλουν στην Επιτροπή  ειδικές αιτήσεις αναγνώρισης, για περιορισμένο χρονικό διάστημα τριών ετών, οργανισμών που πληρούν όλα τα κριτήρια του παραρτήματος εκτός από εκείνα που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 του τμήματος  «Α. Γενικά ελάχιστα κριτήρια» του εν λόγω παραρτήματος. Η ίδια διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται στις εν λόγω ειδικές αιτήσεις με την εξαίρεση ότι τα κριτήρια του παραρτήματος για τα οποία η συμμόρφωση πρέπει να αξιολογείται κατά τη διάρκεια της αξιολόγησης που διενεργεί η Επιτροπή με τη συνεργασία των κρατών μελών είναι όλα τα κριτήρια εκτός εκείνων που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 του τμήματος «Α. Γενικά ελάχιστα κριτήρια». Τα αποτελέσματα της περιορισμένης αυτής αναγνώρισης  περιορίζονται στο κράτος μέλος ή στα κράτη μέλη  που υπέβαλαν σχετική αίτηση.3. Όλοι οι οργανισμοί στους οποίους έχει χορηγηθεί αναγνώριση παρακολουθούνται στενά από την επιτροπή που συστήνεται βάσει του άρθρου  7, ιδίως δε εκείνοι που αναφέρονται στην παράγραφο 2, προκειμένου να διευκολυνθεί η λήψη αποφάσεων σχετικά με την παράταση της αναγνώρισης  περιορισμένου διαστήματος. Σε σχέση με τους τελευταίους αυτούς οργανισμούς, κατά τη λήψη της απόφασης σχετικά με την παράταση της αναγνώρισης δεν λαμβάνονται υπόψη τα κριτήρια που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 του τμήματος «Α. Γενικά ελάχιστα κριτήρια» του παραρτήματος, ενώ λαμβάνονται υπόψη τα μητρώα των επιδόσεων του οργανισμού από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο  9 παράγραφος 2. Κάθε απόφαση παράτασης της αναγνώρισης περιορισμένου χρονικού διαστήματος προσδιορίζει κάτω από ποιες συνθήκες, εάν συντρέχουν, χορηγείται η εν λόγω παράταση .4. Η Επιτροπή καταρτίζει και ενημερώνει κατάλογο των αναγνωρισμένων οργανισμών σύμφωνα με τις ανωτέρω παραγράφους 1, 2 και 3. Ο κατάλογος δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.5. Οι οργανισμοί οι οποίοι, κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας, έχουν ήδη αναγνωριστεί βάσει της οδηγίας 94/57/ΕΚ του Συμβουλίου διατηρούν την αναγνώρισή τους.  Ωστόσο, οι εν λόγω οργανισμοί υποχρεούνται να συμμορφωθούν με τις νέες διατάξεις που ορίζονται στην οδηγία και η συμμόρφωσή τους αξιολογείται κατά τη διάρκεια των πρώτων αξιολογήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 11.»4. Το άρθρο 5 τροποποιείται ως ακολούθως:α) Στην παράγραφο 1, η αναφορά στο «άρθρο 3 παράγραφος 2 σημείο (i)» αντικαθίσταται από τη φράση «άρθρο 3 παράγραφος 2» και οι λέξεις «που είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα»  απαλείφονται. Η αναφορά στις "διατάξεις των άρθρων 6 και 11" αντικαθίσταται από αναφορά στις "διατάξεις της παραγράφου 2 και των άρθρων 6 και 11". Η αναφορά στο "άρθρο 13" αντικαθίσταται από αναφορά στο "άρθρο 7".β) Η παράγραφος 2 απαλείφεται.γ) Η παράγραφος 3 λαμβάνει τον αριθμό 2, η λέξη "οργανισμός" αντικαθίσταται από τη φράση "αναγνωρισμένος οργανισμός", οι λέξεις «αμοιβαία αναγνώριση» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αμοιβαία μεταχείριση» και η ακόλουθη πρόταση προστίθεται στο τέλος της παραγράφου: «Επιπλέον, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα μπορεί να ζητήσει από το τρίτο κράτος όπου είναι εγκατεστημένος αναγνωρισμένος οργανισμός αμοιβαία μεταχείριση των αναγνωρισμένων οργανισμών που είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα».5. Το άρθρο 6 τροποποιείται ως ακολούθως:α) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:«2. Οι σχέσεις συνεργασίας ρυθμίζονται με επίσημη γραπτή και χωρίς διακρίσεις συμφωνία ή ισοδύναμες νομικές ρυθμίσεις, όπου εκτίθενται τα συγκεκριμένα καθήκοντα και ο ρόλος των οργανισμών και όπου περιλαμβάνονται τουλάχιστον:- οι διατάξεις οι οποίες εκτίθενται στο προσάρτημα ΙΙ του ψηφίσματος Α.739 (18) του IMO σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για την εξουσιοδότηση οργανισμών που ενεργούν για λογαριασμό των αρχών, όπως ορίζεται στο παράρτημα, στα προσαρτήματα και στο συμπλήρωμα της εγκυκλίου 710/MSC του ΙΜΟ και της εγκυκλίου 307/MEPC σχετικά με την πρότυπη συμφωνία για την εξουσιοδότηση αναγνωρισμένων οργανισμών που ενεργούν εξ ονόματος της αρχής,- οι ακόλουθες διατάξεις που αφορούν τον περιορισμό της οικονομικής ευθύνης:(i)  ευθύνης ε ε άν η ευθύνη που προκύπτει από οποιοδήποτε περιστατικό αποδοθεί τελικά και οριστικά από δικαστήριο στην αρχή, σε συνδυασμό με απαίτηση αποζημίωσης των ζημιωθέντων μερών για απώλεια ή ζημία σε περιουσία ή προσωπική βλάβη ή θάνατο, που αποδεικνύεται στο αρμόδιο δικαστήριο ότι προκλήθηκε από ηθελημένη πράξη ή παράλειψη ή βαριά αμέλεια του αναγνωρισμένου οργανισμού, των φορέων, υπαλλήλων, πρακτόρων του ή άλλων που ενεργούν εξ ονόματος του αναγνωρισμένου οργανισμού, η αρχή δικαιούται  οικονομική αντιστάθμιση από τον αναγνωρισμένο οργανισμό στο βαθμό που η ανωτέρω απώλεια, ζημία, βλάβη ή θάνατος προκλήθηκε, σύμφωνα με απόφαση του δικαστηρίου, από τον αναγνωρισμένο οργανισμό((ii) εάν η ευθύνη που προκύπτει από οποιοδήποτε περιστατικό αποδοθεί τελικά και οριστικά από δικαστήριο στην αρχή, σε συνδυασμό με απαίτηση αποζημίωσης των ζημιωθέντων μερών για προσωπική βλάβη ή θάνατο, που αποδεικνύεται στο εν λόγω δικαστήριο ότι προκλήθηκε από αμελή ή απερίσκεπτη πράξη ή παράλειψη του αναγνωρισμένου οργανισμού, των υπαλλήλων, πρακτόρων του ή άλλων που ενεργούν εξ ονόματος του αναγνωρισμένου οργανισμού, η αρχή δικαιούται  οικονομική αντιστάθμιση από τον αναγνωρισμένο οργανισμό στο βαθμό που η ανωτέρω προσωπική βλάβη ή θάνατος προκλήθηκε, σύμφωνα με απόφαση του δικαστηρίου, από τον αναγνωρισμένο οργανισμό, έως το ποσό των 5 εκατ. ευρώ((iii) εάν η ευθύνη που προκύπτει από οποιοδήποτε περιστατικό αποδοθεί τελικά και οριστικά από δικαστήριο στην αρχή, σε συνδυασμό με απαίτηση αποζημίωσης των ζημιωθέντων μερών για απώλεια ή ζημία σε περιουσία, η οποία αποδεικνύεται στο εν λόγω δικαστήριο ότι προκλήθηκε από αμελή ή απερίσκεπτη πράξη ή παράλειψη του αναγνωρισμένου οργανισμού, των υπαλλήλων, πρακτόρων του ή άλλων που ενεργούν εξ ονόματος του αναγνωρισμένου οργανισμού, η αρχή δικαιούται  οικονομική αντιστάθμιση από τον αναγνωρισμένο οργανισμό στο βαθμό που η ανωτέρω απώλεια ή ζημία προκλήθηκε, σύμφωνα με απόφαση του δικαστηρίου, από τον αναγνωρισμένο οργανισμό, έως το ποσό των 2,5 εκατ. ευρώ((iv) κανένα από τα δύο μέρη δεν είναι υπεύθυνο έναντι του άλλου για τυχόν ειδικές, έμμεσες ή παρεπόμενες απώλειες ή ζημίες που οφείλονται ή απορρέουν από υπηρεσίες που παρασχέθηκαν βάσει της συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων, χωρίς περιορισμό, απωλειών κερδών, απωλειών παραγωγής, απωλειών συμβάσεων, απωλειών χρήσης, διακοπής επιχειρηματικών δραστηριοτήτων ή οιωνδήποτε άλλων ειδικών, έμμεσων ή παρεπόμενων απωλειών που υπέστη ή στις οποίες υποβλήθηκε οποιοδήποτε μέρος ανεξαρτήτως του τρόπου που αυτές προκλήθηκαν((v) με την επιφύλαξη των ανωτέρω, για οποιαδήποτε απαίτηση προκύπτει από την εκτέλεση ή μη εκτέλεση καθήκοντος εκ μέρους του αναγνωρισμένου οργανισμού βάσει της παρούσας συμφωνίας, ο αναγνωρισμένος οργανισμός, τα ανώτερα στελέχη, οι υπάλληλοι, οι πράκτορες του ή άλλοι που ενεργούν εξ ονόματος του αναγνωρισμένου οργανισμού, δικαιούνται τα ίδια μέσα υπεράσπισης (συμπεριλαμβανομένων, όχι όμως περιοριστικά, της απαλλαγής από την ευθύνη ή του περιορισμού της ευθύνης) με εκείνα που θα διετίθεντο στο προσωπικό της αρχής εάν αυτό είχε εκτελέσει το έργο(»- διατάξεις για τη διενέργεια περιοδικού ελέγχου από την αρμόδια αρχή, σχετικά με την άσκηση των καθηκόντων τα οποία οι οργανισμοί αναλαμβάνουν για λογαριασμό της, ή από αμερόληπτο εξωτερικό φορέα που ορίζεται από την αρμόδια αρχή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11, παράγραφος 1,- δυνατότητα τυχαίων και λεπτομερών επιθεωρήσεων των πλοίων,- διατάξεις για τη διαβίβαση βασικών πληροφοριών σχετικά με το νηολογημένο στόλο τους, αλλαγές, αναστολές και ανακλήσεις κλάσης, ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρουν τα πλοία, όπως αναφέρεται στο άρθρο 14, παράγραφος 3».β) Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:«4. Κάθε κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη ακριβείς πληροφορίες σχετικά με τις σχέσεις συνεργασίας που καθορίζονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο.»6. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:«Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών και προεδρευόμενη από τον αντιπρόσωπο της Επιτροπής.Όπου γίνεται αναφορά στο παρόν άρθρο, εφαρμόζεται η κανονιστική διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 5 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 8 αυτής.Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι τρεις μήνες.Η εν λόγω επιτροπή συγκαλείται από την Επιτροπή τουλάχιστον μία φορά ετησίως, και όποτε απαιτείται σε περίπτωση αναστολής της εξουσιοδότησης που έχει δοθεί σε οργανισμό από κάποιο κράτος μέλος ή σε περίπτωση αναστολής της αναγνώρισης από την Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10, καθώς και όταν απαιτείται η λήψη απόφασης σχετικά με την παράταση ή μη αναγνώρισης περιορισμένου χρονικού διαστήματος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2.Η επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.»7. Στην εισαγωγή του άρθρου 8 παράγραφος 1, η αναφορά στο "άρθρο 13" αντικαθίσταται από αναφορά στο "άρθρο 7".Το άρθρο 8, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:«- να εφαρμοστούν, για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, μεταγενέστερες τροπολογίες των σχετικών διεθνών συμβάσεων, πρωτοκόλλων, κωδίκων και ψηφισμάτων που αναφέρονται στα άρθρα 2 σημείο (δ), 3 παράγραφος 1 και 6 παράγραφος 2, οι οποίες έχουν τεθεί σε ισχύ,»Στο άρθρο 8 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο τρίτο εδάφιο:"αναθεωρεί τα ποσά που ορίζονται στα σημεία (ii) και (iii) του δεύτερου εδαφίου του άρθρου 6 παράγραφος 2."8. Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:«1. Ανακαλείται η αναγνώριση των οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 4, οι οποίοι έχουν παύσει να πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται στο παράρτημα ή των οποίων τα μητρώα επιδόσεων από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης, τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 2, κρίνονται ανεπαρκή. Η ανάκληση της αναγνώρισης αποφασίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 7, αφού δοθεί η δυνατότητα στον εμπλεκόμενο οργανισμό να υποβάλει τις παρατηρήσεις του.2. Κατά την κατάρτιση σχεδίων απόφασης σχετικά με θέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη της το πόρισμα των  αξιολογήσεων των αναγνωρισμένων οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 11 καθώς και τα μητρώα επιδόσεων του οργανισμού από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης, που υπολογίζονται για όλα τα νηολογημένα πλοία τους ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρουν.Ενδείξεις για τα μητρώα επιδόσεων του οργανισμού από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης λαμβάνονται από τα στατιστικά στοιχεία που παρέχονται από το μνημόνιο συνεννόησης των Παρισίων για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα ή/και από ανάλογα προγράμματα. Άλλες ενδείξεις δύνανται να ληφθούν από ανάλυση των ατυχημάτων όπου εμπλέκονται πλοία νηολογημένα από τους αναγνωρισμένους οργανισμούς.Επίσης, για την αξιολόγηση των μητρώων επιδόσεων των οργανισμών από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης, λαμβάνονται υπόψη οι εκθέσεις που υποβάλλουν τα κράτη μέλη βάσει του άρθρου 12.Η επιτροπή που συστήνεται βάσει του άρθρου 7 καθορίζει τα κριτήρια που θα υιοθετήσει προκειμένου να αποφασίσει, βάσει των πληροφοριών που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο, πότε οι επιδόσεις ενός οργανισμού που ενεργεί για λογαριασμό κράτους σημαίας μπορεί να θεωρηθεί ότι συνιστούν απαράδεκτη απειλή για την ασφάλεια και το περιβάλλον. Τα σχέδια των αποφάσεων που σχετίζονται με θέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υποβάλλονται στην επιτροπή από την Επιτροπή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους.»9. Το άρθρο 10 τροποποιείται ως ακολούθως:α) Οι πρώτες δύο προτάσεις λαμβάνουν τον αριθμό παραγράφου 1 και αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:«1. Παρά τα κριτήρια που καθορίζονται στο παράρτημα, όταν ένα κράτος μέλος θεωρεί ότι δεν είναι πλέον δυνατό κάποιος αναγνωρισμένος οργανισμός να έχει εξουσιοδότηση να εκτελεί για λογαριασμό του τα καθήκοντα που αναφέρονται στο άρθρο 3, μπορεί να αναστέλλει τη σχετική εξουσιοδότηση βάσει της ακόλουθης διαδικασίας:».Στο σημείο (γ), η αναφορά στο «άρθρο 13» αντικαθίσταται από αναφορά στο «άρθρο 7».β) Προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:«2. Όποτε η Επιτροπή θεωρεί ότι τα μητρώα επιδόσεων αναγνωρισμένου οργανισμού από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης επιδεινώνονται, χωρίς όμως να δικαιολογείται η ανάκληση της αναγνώρισης βάσει των κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 9, παράγραφος 2, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να ενημερώσει σχετικώς τον αναγνωρισμένο οργανισμό και να του ζητήσει να λάβει τα κατάλληλα μέτρα για τη βελτίωση των επιδόσεών του από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης. Εάν ο αναγνωρισμένος οργανισμός δεν δώσει στην Επιτροπή επαρκή απάντηση ή εάν η Επιτροπή θεωρήσει ότι τα μέτρα που έλαβε ο αναγνωρισμένος οργανισμός δεν οδήγησαν σε βελτίωση των επιδόσεών του από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να αναστείλει την αναγνώριση του οργανισμού για χρονικό διάστημα ενός έτους σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 7, αφού δοθεί η δυνατότητα στον εν λόγω οργανισμό να υποβάλει τις παρατηρήσεις του. Κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής, δεν θα επιτρέπεται στον αναγνωρισμένο οργανισμό να εκδίδει ή να ανανεώνει οποιοδήποτε πιστοποιητικό για πλοία που φέρουν τη σημαία κρατών μελών, ενώ τα πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί ή ανανεωθεί κατά το παρελθόν από τον οργανισμό εξακολουθούν να ισχύουν.3. Η διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εφαρμόζεται και στην περίπτωση κατά την οποία η Επιτροπή διαθέτει αποδεικτικά στοιχεία ότι κάποιος αναγνωρισμένος οργανισμός δεν πληροί τις διατάξεις του άρθρου 14, παράγραφοι 3, 4, ή 5.4. Ένα έτος μετά την έκδοση της απόφασης της Επιτροπής για αναστολή της αναγνώρισης ενός οργανισμού, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον οι αδυναμίες που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 και προκάλεσαν στην αναστολή έχουν εκλείψει. Εφόσον οι εν λόγω αδυναμίες εξακολουθούν να υφίστανται, η αναγνώριση ανακαλείται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 7.»10. Το άρθρο 11 τροποποιείται ως ακολούθως:α) Στην παράγραφο 1, το ακόλουθο κείμενο απαλείφεται: «και ότι οι οργανισμοί αυτοί πληρούν τα κριτήρια του παραρτήματος. Αυτό είναι δυνατόν να επιτυγχάνεται με άμεση παρακολούθηση των αναγνωρισμένων οργανισμών από την αρμόδια αρχή του ή στην περίπτωση οργανισμών που είναι εγκατεστημένοι σε άλλο κράτος μέλος, με την αντίστοιχη παρακολούθηση των οργανισμών αυτών από την αρχή του άλλου κράτους μέλους.»β) Στην παράγραφο 2, οι λέξεις «Κάθε κράτος μέλος εκτελεί αυτό το καθήκον ανά διετία» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Κάθε κράτος μέλος εκτελεί αυτό το καθήκον τουλάχιστον ανά διετία».γ)Οι παράγραφοι 3 και 4 απαλείφονται.δ) Εισάγεται μία νέα παράγραφος 3 ως ακολούθως:«3.  Όλοι οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί  αξιολογούνται από την Επιτροπή και το κράτος μέλος που υπέβαλε τη σχετική αίτηση αναγνώρισης σε σταθερή βάση και τουλάχιστον ανά διετία προκειμένου να εξακριβωθεί ότι πληρούν τα κριτήρια του παραρτήματος. Κατά την επιλογή των προς αξιολόγηση οργανισμών, η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη προσοχή στις επιδόσεις του οργανισμού από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης, στα περιστατικά ατυχημάτων και στις εκθέσεις που υποβάλλουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 12. H αξιολόγηση μπορεί να περιλαμβάνει επίσκεψη στα περιφερειακά παραρτήματα του οργανισμού καθώς και τυχαία και λεπτομερή επιθεώρηση πλοίων. Η Επιτροπή παρέχει σε όλα τα κράτη μέλη έκθεση των αποτελεσμάτων της αξιολόγησης.»ε) Προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 4:"4. Κάθε αναγνωρισμένος οργανισμός θα επιτρέπει την πρόσβαση της επιτροπής που συστήνεται βάσει του άρθρου 7, ετησίως, στα αποτελέσματα της ανασκόπησης της διαχείρισης του συστήματος ποιότητάς του."11. Το άρθρο 12 αντικαθίσταται ως ακολούθως:«Κατά την άσκηση των δικαιωμάτων επιθεώρησης και των αντίστοιχων υποχρεώσεών τους ως κρατών λιμένα, τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, και ενημερώνουν το ενδιαφερόμενο κράτος νηολόγησης σχετικά με, τυχόν περιπτώσεις έκδοσης έγκυρων πιστοποιητικών, από οργανισμούς που ενεργούν για λογαριασμό κράτους σημαίας, για πλοίο το οποίο δεν πληροί τις σχετικές απαιτήσεις των διεθνών συμβάσεων, ή οποιαδήποτε παράλειψη πλοίου εφοδιασμένου με έγκυρο πιστοποιητικό κλάσης η οποία αφορά στοιχεία που καλύπτονται από το εν λόγω πιστοποιητικό. Μόνο περιπτώσεις που συνιστούν σοβαρή απειλή για την ασφάλεια και το περιβάλλον ή αποδεικνύουν ιδιαίτερα αμελή συμπεριφορά εκ μέρους των οργανισμών θα αναφέρονται για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου. Ο ενδιαφερόμενος αναγνωρισμένος οργανισμός θα ενημερώνεται σχετικά με την υπόθεση κατά το χρόνο της αρχικής επιθεώρησης προκειμένου καταστεί δυνατή η άμεση λήψη κατάλληλων μέτρων παρακολούθησης.»12. Το άρθρο 13 απαλείφεται.13. Τα άρθρα 14, 15, 16 και 17 λαμβάνουν τους αριθμούς 13, 14, 15 και 16 αντίστοιχα.13.α Στο τέλος της παραγράφου 2 του άρθρου 13, η αναφορά στο "άρθρο 13" αντικαθίσταται από αναφορά στο "άρθρο 7".14. Στο άρθρο 14, οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από τις ακόλουθες:«3. Οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί παρέχουν στις αρχές όλων των κρατών μελών που έχουν χορηγήσει οιεσδήποτε από τις άδειες που προβλέπονται στο άρθρο 3 και στην Επιτροπή κάθε πληροφορία σχετική με τον νηολογημένο στόλο τους, τις μεταφορές, αλλαγές, αναστολές και ανακλήσεις κλάσης, ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρουν τα πλοία. Οι πληροφορίες σχετικά με αλλαγές, αναστολές και ανακλήσεις κλάσης, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σχετικά με οποιουσδήποτε τυχόν καθυστερούμενους ελέγχους, καθυστερούμενες συστάσεις, προϋποθέσεις κλάσης, όρους λειτουργίας ή περιορισμούς λειτουργίας που έχουν εκδοθεί εις βάρος των νηολογημένων πλοίων τους - ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρουν τα πλοία - κοινοποιούνται και στο σύστημα πληροφοριών Sirenac για τη διενέργεια επιθεωρήσεων από τις αρχές ελέγχου του κράτους του λιμένα και δημοσιεύονται στην ιστοθέση, εφόσον υπάρχει, των εν λόγω αναγνωρισμένων οργανισμών.»"4. Οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί δεν εκδίδουν πιστοποιητικά για πλοίο, ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρει, το οποίο έχει διαγραφεί από την κλάση του ή αλλάζει κλάση για λόγους ασφαλείας, προτού δώσουν στην αρμόδια αρχή του κράτους σημαίας την ευκαιρία να εκφράσει τη γνώμη της εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος προκειμένου να προσδιοριστεί κατά πόσον απαιτείται πλήρης επιθεώρηση.»γ) Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5:«5.  Σε περίπτωση αλλαγής κλάσης από έναν αναγνωρισμένο οργανισμό σε άλλο, ο παραδίδων οργανισμός ενημερώνει τον παραλαμβάνοντα οργανισμό για οποιουσδήποτε τυχόν καθυστερούμενους ελέγχους, καθυστερούμενες συστάσεις, προϋποθέσεις κλάσης, όρους λειτουργίας ή περιορισμούς λειτουργίας που έχουν εκδοθεί εις βάρους του πλοίου. Κατά τη μετάταξη, ο παραδίδων οργανισμός παραδίδει στον παραλαμβάνοντα οργανισμό το πλήρες αρχείο με το ιστορικό του πλοίου. Τα πιστοποιητικά του πλοίου μπορούν να εκδοθούν από τον παραλαμβάνοντα οργανισμό μόνο αφού ολοκληρωθούν ικανοποιητικά όλοι οι καθυστερούμενοι έλεγχοι και αφού εκπληρωθούν οι καθυστερούμενες συστάσεις ή προϋποθέσεις κλάσης που είχαν προηγουμένως εκδοθεί εις βάρος του πλοίου, καθ' υπόδειξη του παραδίδοντα οργανισμού. Πριν από την έκδοση των πιστοποιητικών, ο παραλαμβάνων οργανισμός υποχρεούται να γνωστοποιήσει στον παραδίδοντα οργανισμό την ημερομηνία έκδοσης των πιστοποιητικών και να επιβεβαιώσει την ημερομηνία, τον τόπο και τις ενέργειες που έγιναν για την κάλυψη κάθε καθυστερούμενου ελέγχου, καθυστερούμενης σύστασης και καθυστερημένης προϋπόθεσης κλάσης Οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί συνεργάζονται μεταξύ τους για την ορθή εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας παραγράφου.»15. Το άρθρο 15, παράγραφος 3 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:«3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη όλες τις διατάξεις εσωτερικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα τον οποίο καλύπτει η παρούσα οδηγία.»Άρθρο 15: Προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος:"4. Επιπλέον, η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο της εφαρμογής της οδηγίας από τα κράτη μέλη."16. Το παράρτημα της οδηγίας τροποποιείται ως ακολούθως:Το τμήμα "Α. ΓΕΝΙΚΑ" γίνεται "Α. Γενικά ελάχιστα κριτήρια" και το τμήμα "Β. ΕΙΔΙΚΑ" γίνεται "Β. Ειδικά ελάχιστα κριτήρια"α) Στην παράγραφο 2 του τμήματος «Α.  Γενικά ελάχιστα κριτήρια», οι λέξεις «θα πρέπει» αντικαθίστανται από τη λέξη «πρέπει».β) Στη δεύτερη πρόταση της παραγράφου 3 του τμήματος «Α. Γενικά ελάχιστα κριτήρια», οι λέξεις «θα χρειάζονται» αντικαθίστανται από τη λέξη «χρειάζονται».γ) Στην παράγραφο 4 του τμήματος «Α.  Γενικά ελάχιστα κριτήρια», οι λέξεις «θα πρέπει» αντικαθίστανται από τη λέξη «πρέπει».δ) Στην παράγραφο 5 του τμήματος «Α.  Γενικά ελάχιστα κριτήρια» οι λέξεις «θα πρέπει» αντικαθίστανται από τη λέξη «πρέπει». Οι ακόλουθες λέξεις προστίθενται στο τέλος της παραγράφου «ή να τον τηρεί σε ηλεκτρονική βάση δεδομένων στην οποία θα νέχει πρόσβαση το κοινό».ε) Τόσο στην πρώτη όσο και στη δεύτερη πρόταση της παραγράφου 6 του τμήματος «Α.  Γενικά ελάχιστα κριτήρια» οι λέξεις «θα πρέπει» αντικαθίστανται από τη λέξη  «πρέπει». Στο τέλος της παραγράφου προστίθενται οι ακόλουθες προτάσεις: "Ο αναγνωρισμένος οργανισμός δεν διενεργεί θεσμοθετημένο έργο εφόσον ταυτίζεται ή έχει επιχειρηματικές, προσωπικές ή οικογενειακές σχέσεις με τον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή. Το ασυμβίβαστο αυτό ισχύει και για τους επιθεωρητές που απασχολούνται από τον αναγνωρισμένο οργανισμό."στ') Στην παράγραφο 7 του τμήματος «Α.  Γενικά ελάχιστα κριτήρια» οι λέξεις «θα πρέπει» αντικαθίστανται από τη λέξη «πρέπει».ζ) Οι ακόλουθες λέξεις προστίθενται στο τέλος της παραγράφου 4 του τμήματος «Β.  Ειδικά ελάχιστα κριτήρια»: «και προς την Επιτροπή και τα ενδιαφερόμενα μέρη».η) Οι ακόλουθες λέξεις προστίθενται στο τέλος της παραγράφου 5 του τμήματος «Β.  Ειδικά ελάχιστα κριτήρια»: «Η πολιτική του οργανισμού πρέπει να αναφέρεται σε στόχους και δείκτες επιδόσεων από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης».θ) Οι ακόλουθες λέξεις προστίθενται στο τέλος της παραγράφου 6 σημείο β) του τμήματος «Β.  Ειδικά ελάχιστα κριτήρια»: «και εφαρμόζεται εσωτερικό σύστημα μέτρησης της ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών σε σχέση με τους εν λόγω κανόνες και κανονισμούς».ι) Οι ακόλουθες λέξεις προστίθενται στο τέλος της παραγράφου 6 σημείο γ) του τμήματος «Β.  Ειδικά ελάχιστα κριτήρια»: «και εφαρμόζεται εσωτερικό σύστημα μέτρησης της ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών σε σχέση με τη συμμόρφωση με τις διεθνείς συμβάσεις».ια) Η παράγραφος 6 σημείο ζ) του τμήματος «Β.  Ειδικά ελάχιστα κριτήρια» αντικαθίσταται από την ακόλουθη:"(ζ) οι απαιτήσεις του θεσμοθετημένου έργου για το οποίο είναι εξουσιοδοτημένος ο οργανισμός πληρούνται μόνο από τους αποκλειστικής απασχόλησης επιθεωρητές του ή από τους επιθεωρητές αποκλειστικής απασχόλησης άλλων αναγνωρισμένων οργανισμών. Σε κάθε περίπτωση, οι επιθεωρητές αποκλειστικής απασχόλησης πρέπει να διαθέτουν εκτεταμένη γνώση του συγκεκριμένου τύπου πλοίου επί του οποίου εκτελούν το θεσμοθετημένο έργο σε σχέση με τη συγκεκριμένη έρευνα που πρόκειται να διενεργηθεί καθώς και των σχετικών εφαρμοστέων απαιτήσεων.»ιβ) Η λέξη «και» στο τέλος της παραγράφου 6 στοιχείο i) του τμήματος «Β.  Ειδικά ελάχιστα κριτήρια» απαλείφεται.ιγ) Η παράγραφος 6 σημείο ι) του τμήματος «Β.  Ειδικά ελάχιστα κριτήρια»: αντικαθίσταται από την ακόλουθη:"(ι) ακολουθείται συνολικό σύστημα προγραμματισμένων και τεκμηριωμένων εσωτερικών ελέγχων όσον αφορά τις δραστηριότητες που σχετίζονται με ποιότητα, σε όλους τους τόπους εγκατάστασης».ιδ) Οι ακόλουθες δύο παράγραφοι προστίθενται στην παράγραφο 6 του τμήματος «Β.  Ειδικά ελάχιστα κριτήρια»:"(ια) οι θεσμοθετημένοι έλεγχοι και επιθεωρήσεις που επιβάλλει το Εναρμονισμένο Σύστημα Ελέγχου και Πιστοποίησης για τις οποίες είναι εξουσιοδοτημένος ο οργανισμός διενεργούνται σύμφωνα με τη διάταξη που εκτίθεται στο παράρτημα και στο προσάρτημα του ψηφίσματος Α.746 (18) του ΙΜΟ σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές ελέγχου βάσει του Εναρμονισμένου Συστήματος Ελέγχου και Πιστοποίησης.»(ιβ) καθορίζονται σαφείς και άμεσες σχέσεις ευθύνης και ελέγχου μεταξύ των κεντρικών και των περιφερειακών γραφείων του νηογνώμονα καθώς και μεταξύ των αναγνωρισμένων οργανισμών και των επιθεωρητών τους.»ιε) Η παράγραφος 7 σημείο β) του τμήματος «Β.  Ειδικά ελάχιστα κριτήρια» αντικαθίσταται από την ακόλουθη:"(β)  να διενεργεί όλες τις επιθεωρήσεις και τους ελέγχους που απαιτούνται από τις διεθνείς συμβάσεις για την έκδοση πιστοποιητικών, συμπεριλαμβανομένων των απαραίτητων μέσων αξιολόγησης - με τη χρήση ειδικευμένου προσωπικού με τα κατάλληλα προσόντα και κατ' εφαρμογή των διατάξεων που εκτίθενται στο παράρτημα του «ψηφίσματος Α.788 (19) του ΙΜΟ σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς Κώδικα Διαχείρισης της Ασφάλειας (ISM) από τις αρχές (της εφαρμογής και της διατήρησης του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας, τόσο από την ακτή όσο και επί των σκαφών, που πρόκειται να καλυφθεί στην πιστοποίηση.»ιστ') Στην παράγραφο 9 του τμήματος «Β.  Ειδικά ελάχιστα κριτήρια» οι λέξεις «θα πρέπει» αντικαθίστανται από τη λέξη «πρέπει».Άρθρο 2Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη συμμόρφωσή τους προς την παρούσα οδηγία, το αργότερο εντός δώδεκα μηνών από την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας οδηγίας. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετικά με τα ανωτέρω.Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι διατάξεις που θεσπίζουν σχετικά να περιέχουν ή να συνοδεύονται κατά την επίσημη δημοσίευσή τους από παραπομπή στην παρούσα οδηγία. Ο τρόπος παραπομπής αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.Άρθρο 3Η παρούσα οδηγία τίθεται σε ισχύ την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Άρθρο 4Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, [...]Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοH Πρόεδρος Ο Πρόεδρος[...] [...]