CELEX: 51995PC0399
Language: fi
Date: 1995-09-06
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EC) providing for suspension of in-quota tariff rates for certain agricultural products

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                        Bryssel, 06.09.1995
                                        KOM(95) 399 lopull.
                                        95/0222 (ACC)
                            Ehdotus
                 NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY)
kiintiötullien lakkauttamisesta tiettyjen maataloustuotteiden
                             osalta
                      (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                         EXPLANATORY MEMORANDUM
In the Uruguay Round the Communities converted the so-called balance
sheet arrangement for import of certain live bovine animals into a tariff
quota. The in-quota tariff rate was fixed at 16% + 582 ECU/t which
corresponded to the import levy applied in the period 1986 to 1988.
According to the Europe Agreements the CEC countries had to pay 25% of
the levy fixed for import of such animals i.e. around 400 ECU/t (plus the
ad valorem duty). In order not to increase the import charge for imports
from these countries it is proposed to reduce the specific amount,
constituting part of the in-quota tariff rate, to 25% of the amount
applicable on 1 July 1995.
Furthermore, the European Communities undertook to open minimum access
tariff quotas for agricultural products. For a number of these tariff
quotas the Communities indicated the following condition:
"Import under the Europe Agreements may be taken into account when
implementing this quota."
The purpose of that condition is to establish a system whereby countries
covered by the Agreements avail themselves of their right under the World
Trade Organization (WTO) in the first instance and secondly by the
arrangements provided for in the Europe Agreements. In order to implement
such a system it is necessary to ensure that the benefit for an importer
would be the same whether the import is made under WTO commitments or
under the bilateral arrangements. This means in practice that the in-
quota rates applied under the two systems shall be identical.
As regards imports from the CEC countries the Commission has submitted to
the Council a proposal stipulating, as an autonomous and transitional
measure, that imports under tariff quotas shall be subject to an in-quota
tariff rate equal to 20 % of the normal duty rates for import under the
"most favoured nation" clause. These rates will in several cases be lower
than the in-quota rates bound in the WTO. Consequently, it will be
necessary to suspend the rates under WTO to the same level as those
proposed to CEC countries. In cases where the in-quota tariff under WTO
are lower than those applicable towards CEC countries no changes are
required.
When the in-quota tariff rates are aligned, the Commission services will
have  the possibility to administer the WTO tariff quotas in such a way
that  import under the European Agreements will be counted against the
EC's commitments under the WTO.
 ---pagebreak---                             Ehdotus
                  NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EYi
 kiintiötullien lakkauttamisesta tiettyjen maataloustuotteiden
                             osalta
Euroopan unionin neuvosto, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja
erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
Uruguayn kierroksen monenvälisten neuvottelujen yhteydessä
tehdyn maataloussopimuksen mukaisten yhteisön velvoitteiden
mukaisesti tietyille eläville nautaeläimille on avattu
tariffikiintiö 1 päivästä heinäkuuta 1995; kun Unkarin
tasavallasta, Puolan tasavallasta, Slovakian tasavallasta,
Teekin tasavallasta, Romaniasta ja Bulgarian tasavallasta
tuleva tuonti toteutetaan tämän tariffikiintiön mukaisesti,
tuontimaksun nykyistä tasoa ei ylläpidetä kyseisistä maista
tulevan tuonnin osalta; WTO:hon sidottu tullikiintiö olisi
alennettava autonomisin perustein; alennettua tullia olisi
WTO:n sääntöjen mukaisesti sovellettava kaikkiin osapuoliin,
Euroopan yhteisö on WTO:n yhteydessä avannut tietyn määrän
tariffikiintiöitä; näitä sitoumuksia täytäntöönpantaessa olisi
otettava huomioon Eurooppa-sopimusten mukainen tuonti; tämän
tavoitteen saavuttamiseksi WTO:n sääntöjen mukaisesti näihin
tariffikiintiöihin liittyvät kiintiötullit olisi alennettava
samalle tasolle kuin tullit, joita sovelletaan EY-maista
tulevaan tuontiin; tämän vuoksi WTO:hon sidotut kiintiötullit
olisi alennettava matalammalle tasolle,
                                 1<\
 ---pagebreak--- tämän asetuksen säännöksiä, eläviä eläimiä koskevia säännöksiä
lukuun ottamatta, sovelletaan, kun on annettu yksityiskohtaiset
säännöt sellaisen,               annetun neuvoston asetuksen (EY)
          (1)
N:o            soveltamisesta, joka koskee tiettyjen Eurooppa-
sopimuksissa määrättyjen maatalousmyönnytysten mukauttamista
autonomisena ja väliaikaisena toimenpiteenä, Uruguayn
kierroksen monenvälisten neuvottelujen yhteydessä tehdyn
maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi, ja
asetuksessa (EY) N:o             säädetyt myönnytykset ovat
väliaikaisia toimenpiteitä, joita sovelletaan 1 päivästä
heinäkuuta 1995 31 päivään joulukuuta 1995; tämän asetuksen
säännöksiä olisi mahdollisuuksien mukaisesti sovellettava saman
jakson aikana,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                              1 artikla
1.        Liitteessä luetellut tariffikiintiöihin liittyvät
          kiintiötullit lakkautetaan ja sovelletaan 5
           sarakkeessa esitettyä tasoa.
2.        Edellä 1 kohtaa sovelletaan tuotteisiin, joiden
          osalta annetaan tuontilisenssit:
                       kaudelta 1.7. - 31.12.1995 kaikkien
                       liitteen a kohdassa lueteltujen tuotteiden
                       osalta,
                       kaudelta 1.10. - 31.12.1995 kaikkien
                       liitteen b kohdassa lueteltujen tuotteiden
                       osalta.
 (1)       EYVL N:o h
 ---pagebreak--- 3.     .        Komissio antaa tämän asetuksen soveltamista koskevat
                yksityiskohtaiset säännöt asetuksen (ETY) N:o
                804/68(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
                Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla ja
                asetuksella (ETY) N:o 3290/94(2), 30 artiklassa ja
                muiden yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen
                asetusten vastaavissa säännöksissä tarkoitetun
                menettelyn mukaisesti.
                                       2 artikla
Tämän asetuksen säännöksiä sovelletaan liitteen b kohdassa
lueteltuihin tuotteisiin, jos asetuksen (EY) N:o
soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt on annettu.
                                       3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun
se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä
sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä,
                                          Neuvoston puolesta
                                          Puheenj ohtaj a
(1) B*VL N:o L 148, 28.6.1968, s. 13
(2) EYVL N:0 L 349, 31.12.1994, S. 105
 ---pagebreak---                                                                    LIITE
                                                                Kiintiön määrä Sidottu kiintiötulli  Sovellettava
   CN-koodi                     Tavaran kuvaus                      1995/96        1 000 kg/netto     kiintiötulli
                                                                                                    1 000 kg/netto
a) 0102 90 05:stä Lihoitettaviksi tarkoitetut, elopainoltaan             169 000     16%+ 582 ECU    16% + 341,7 ECU
   0102 90 29:stä enintään 300 kg olevat nuoret urospuoliset                  pää    16% + 582 ECU   16% + 341,7 ECU
   0102 90 49:stä nautaeläimet                                                       16% + 582 ECU   16%+ 341,7 ECU
                  Juusto ja juustoaine:
hr
   0406 30 10:stä        Sulatejuusto, Emmental-juustoa                   4 000 1          719 ECU          425,6 ECU
   0406 90 07:stä        Emmental                                                          858 ECU          504,4 ECU
   0406 90 12:stä                                                                          858 ECU          504,4 ECU
   0406 30 10:stä        Sulatejuusto, Gruyere-juustoa                     1 000 t         719 ECU          425,6 ECU
   0406 90 08:sta        Gruyère, Sbrinz                                                   858 ECU          504,4 ECU
   0406 90 14:stä                                                                          858 ECU          504.4 ECU
   0406 90 01            Jalostettavaksi tarkoitettu juusto               4 000t           835 ECU          490,8 ECU
   0406 10 20            Tuorejuusto (kypsymätön), myös                   5.189 t          926 ECU          543,8 ECU
                         herajuusto ja juustoaine, ei kuiten-
                         kaan pizzajuusto
   0406 10 80                                                                            1 064 ECU          649,8 ECU
   0406 20 90            Muu juustoraaste ja juustojauhe                                   941 ECU           552,8ECU
   0406 30 31            Muu jalostettavaksi tarkoitettu juusto                            690 ECU          408,6 ECU
   0406 30 39                                                                              719 ECU          425,6  ECU
   0406 30 90                                                                            1 029 ECU          631,6  ECU
   0406 40 10            Sinihomejuuso                                                     704 ECU          414,0  ECU
   0406 40 50                                                                              704 ECU          414,0  ECU
   0406 40 90                                                                              704 ECU          414,0 ECU
   0406 90 90            Bcrgkäse ja Appenzell                                             858 ECU          504,4 ECU
   0406 90 16
   0406 90 18            Fromage fribourgeois, Vacherin                                    755 ECU          504,4 ECU
                         Mont d'Or ja Tête de Moine
   0406 90 23            Edam                                                              755 ECU          443,6  ECU
   0406 90 25            Tilsit                                                            755 ECU          443,6  ECU
   0406 90 27            Butterkäse                                                        755 ECU          443,6  ECU
   0406 90 29            Kashkaval                                                         755 ECU          443,6  ECU
   0406 90 31            Feta                                                              755 ECU          443,6  ECU
   0406 90 33                                                                              755 ECU          443,6  ECU
   0406 90 35            Kefalo-Tyri                                                       755 ECU          443,6  ECU
   0406 90 37            Finlandia                                                         755 ECU          443,6  ECU
                                                           U
 ---pagebreak---                                                          Kiintiön määrä     Sidottu kiintiötulli Sovellettava
CN-koodi                    Tavaran kuvaus                   1995/96          1 000 kg/netto       kiintiötulli
                                                                                                 1 000 kg/netto
             juusto ja juustoaine: (jatkuu)
  0406 90 39        Jarlsberg                                     (5 189 t)            755 ECU           443,6 ECU
  0406 90 50        Juusto, joka on valmistettu lampaan-                               755 ECU           443,6 ECU
                    tai puhvelinmaidosta
  0406 90 61        Grana Padano, Parmigiano Reggiano                                  941 ECU           552,8 ECU
                    Fiore Sardo, Pecorino
  0406 90 63                                                                           941 ECU           552,8 ECU
  0406 90 69       Muu                                                                 941 ECU           552,8 ECU
  0406 90 73        Provolone                                                          755 ECU           443,6 ECU
  0406 90 75        Asiago, Caciocavallo, Montasio,                                    755 ECU           443,6 ECU
                    Ragusano
  040690 76         Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo,                                     755 ECU           443$ ECU
                    Havarti, Maribo, Samso
  0406 90 78        Gouda                                                              755 ECU           443,6 ECU
  0406 90 79        Esrom, Italico, Kernhem, Saint-                                    755 ECU           443,6 ECU
                    Nectaire, Saint-Paulin, Talcggio
  0406 90 81        Cantal, Cheshire, Wensleydale,                                     755 ECU           443,6 ECU
                   Lancashire, Double Gloucester,
                   Blarney, Colby, Monterey
  0406 90 82        Camembert                                                          755 ECU           443,6 ECU
  0406 90 84       Brie                                                                755 ECU           443,6 ECU
  0406 90 85       Kefalograviera, Kasseri                                             755 ECU           443,6 ECU
  0406 90 86        Suurempi kuin 47 painoprosenttia                                   755 ECU           443,6 ECU
                    mutta enintään 52 painoprosenttia
  0406 90 87        Suurempi kuin 52   painoprosenttia                                 755 ECU           443,6 ECU
                    mutta enintään 62  painoprosenttia
  0406 90 88        Suurempi kuin 62   painoprosenttia                                 755 ECU           443,6 ECU
                    mutta enintään 72  painoprosenttia
  0406 90 93        Suurempi kuin 72   painoprosenttia                                 926 ECU           543,8 ECU
  0406 90 99       Muu                                                                 064 ECU           649,8 ECU
                                                       <
 ---pagebreak---        FINANCIAL STATEMENT
       BUDGET HEADING: Chapter 10: Levies, premiums, etc.                                APPROPRIATIONS:ECU 946.2
                                                                                         million
       TITLE:
       Proposal for a Council Regulation providing for suspension of in-quota tariff rates for certain agricultural products
       LEGAL BASIS:
       Article 113 of the Treaty
       AIMS:
       To bring the rates for products for which a "minimum access" quota exists and in respect of which a reduction in rates
       has been negotiated under the "Europe Agreements" with the countries of eastern and central Europe into line with the
       rates under those Agreements.
       FINANCIAL IMPLICATIONS:                                 PERIOD OF 12              CURRENT                FOLLOWING
                                                                   MONTHS                FINANCIAL               FINANCIAL
                                                                                            YEAR                    YEAR
                                                                                              (95)                   (96)
                                                                (ECU million)           (ECU million)           (ECU million)
5.0.   EXPENDITURE
       - CHARGED TO THE EC BUDGET
         (REFUNDS/INTERVENTION)
       - NATIONAL AUTHORITIES
       - OTHER
5.1.   REVENUE                                                                                p.m.                   - 10
       - OWN RESOURCES OF THE EC
         (LEVIES/CUSTOMS DUTIES)
       - NATIONAL
                                                                  1997             1998               1999              2000
5.0.1. ESTIMATED EXPENDITURE
5.1.1. ESTIMATED REVENUE
5.2.   METHOD OF CALCULATION:
       The loss of own resources as compared with the amending and supplementary budget corresponds to the part of the
       GATT quota not utilized by the countries of eastern and central Europe and absorbed by other countries for which a
       hypothetical reduction of 20% of the full rate of duty was not taken into account in calculations for the amending and
       supplementary budget.
6.0.   CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE RELEVANT
       CHAPTER OF THE CURRENT BUDGET?                                                              '
6.1.   CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF THE CURRENT
       BUDGET?
                                                            6
 ---pagebreak--- 6.2.  WILL A SUPPLEMENTARY BUDGET BE NECESSARY?
6.3.  WILL FUTURE BUDGET APPROPRIATIONS BE NECESSARY?
OBSERVATIONS   For the 169 000 head of cattle, it is assumed that the countries of eastern and central Europe will make the
               maximum possible use of the "minimum access" GATT quotas.
                                                          ¥
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                          ISSN 1024-4492
                                                     KOM(95) 399 lopullinen
                                                 x \ i 3 X / \ . J \ . J. JV. J xx X
FI                                                                         02 03 11
                                         Luettelonumero : CB-CO-95-426-FI-C
                                                               ISBN 92-77-92640-6
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg