CELEX: 31984R2794
Language: mt
Date: 1984-10-03 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 2794/84 of 3 October 1984 amending Regulation (EEC) No 2498/75 laying down detailed rules for the payment of financial compensation for certain Community citrus fruit

Avis juridique important

|

31984R2794

Official Journal L 263 , 04/10/1984 P. 0020 - 0021 Spanish special edition: Chapter 03 Volume 32 P. 0116  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 32 P. 0116  Finnish special edition: Chapter 3 Volume 18 P. 0053  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 18 P. 0053 

IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KEE) Nru 2794/84tat-3 ta' Ottubru 1984li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2498/75 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-ħlas ta' kumpens finanzjarju dwar ċertu frott taċ-ċitru tal-KomunitàIL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KEE) Nru 1035/72 tal-Kunsill tat-18 ta' Mejju 1972 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-frott u l-ħaxix ta' l-ikel([1]), kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1332/84([2]), u b'mod partikolari Artikolu 8(2) tiegħu,Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2511/69 tad-9 ta' Diċembru 1969 li jistabbilixxi miżuri speċjali sabiex jittejbu l-produzzjoni u l-marketing tal-frott taċ-ċitru fil-Komunità([3]), kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 2004/83([4]), u b'mod partikolari Artikolu 8(2) tiegħu,Billi Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kumissjoni (KEE) Nru 2498/75([5]), kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3481/75([6]), speċifika d-dokumenti li permezz tagħhom tiġi fornita l-prova illi l-frott taċ-ċitru tal-Komunità li għalih ikun ġie applikat kumpens finanzjarju ddaħħal fit-territorju ta' l-Istat Membru tad-destinazzjoni u tqiegħed għad-dispożizzjoni tax-xerrej; billi nħolqot il-ħtieġa li jiġu pprovduti dokumenti oħra, b'mod iktar partikolari fil-każijiet fejn il-proċedura tat-transitu Komunitarju ma tintużax għall-għanijiet tad-dispaċċ lejn Stat Membru ieħor u li jiġi addattat ir-Regolament għad-dispożizzjonijiet korrenti li jirregolaw it-transitu Kommunitarju;Billi r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2319/69 tad-19 ta' Novembru 1969 dwar l-użu tad-dokumenti tat-transitu Komunitarju bl-għan li jiġu applikati l-miżuri Komunitarji sabiex jivverifikaw l-użu u/jew id-destinazzjoni tal-merkanzija([7]) ġie mibdul bir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 223/77 tat-22 ta' Diċembru 1976 dwar id-dispożizzjonijiet sabiex tiġi implimentata l-proċedura tat-transitu Komunitarju u għal ċerti simplifikazzjonijiet ta' din il-proċedura([8]), kif l-aħħar emendati bir-Regolament 1482/83([9]); billi għandhom jiġu addattati d-dispożizzjonijiet Doganali għall-arranġamenti tat-transitu Komunitarju korrentement fis-seħħ;Billi l-miżuri provduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni tal-Frott u tal-Ħaxix ta' l-Ikel,ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Artikolu 3 tar-Regolament (KEE) Nru 2498/75 huwa hawnhekk mibdul b'dan li ġej:Artikolu 31. Ix-xhieda riferita f'Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2511/69 għandha tiġi fornita fuq talba mill-uffiċċju tat-tluq meta tkun riċevuta din ta' l-aħħar:- għall-prodotti dispaċċjati taħt il-kopertura ta' dokument T2 jew T3 tat-transitu Komunitarju lejn uffiċċju tad-destinazzjoni fi Stat Membru ieħor, jew- għall-prodotti dispaċċjati lejn Stat Membru ieħor taħt il-kopertura ta' dokument T2 L jew T2 LGR magħmul skond l-Artikolu 74 tar-Regolament (KEE) Nru 233/77,il-kopja tad-dokument imsemmi.Għall-prodotti dispaċċjati lejn Stat Membru ieħor taħt il-kopertura ta' wieħed mid-dokumenti li ġejjin li huma ekwivalenti għal dokument T2:- nota internazzjonali tal-kunsinna,- nota internazzjonali tal-kunsinna tal-pakketti bil-posta express, jew- nota tat-trasferiment tat-transitu Komunitarju,ix-xhieda riferita fl-ewwel subparagrafu għandha tiġi fornita fuq talba mill-uffiċċju tat-tluq meta n-nota internazzjonali tal-kunsinna, in-nota intenazzjonali tal-kunsinna tal-pakketti bil-posta express jew in-nota Komunitarja tat-trasferiment tat-transitu li jindikaw illi l-merkanzija fil-kwistjoni ġiet aċċettata għall-ġarr mill-awtoritajiet tal-ferroviji jiġu ppreżentati fl-uffiċċju msemmi. L-uffiċċju tat-tluq jista' jawtorizza emenda għall-kuntratt tat-trasport għat-tkomplija tal-ħidma tat-trasport ġewwa l-Istat Membru tal-kunsinna jew barra mill-Komunità biss jekk ix-xhieda ma kenitx jew ma tridx tiġi fornita.2. Fil-każ tal-prodotti li ma jkunux ġew idispaċċjati lejn Stat Membru ieħor skond il-paragrafu 1, u b'mod iktar partikolari skond il-proċedura interna tat-transitu Komunitarju lejn uffiċċju tad-destinazzjoni Svizzeru jew Awstrijak minn fejn jiġu dispaċċjati lejn Stat Membru ieħor, ix-xhieda riferita f'Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2511/69 tista' tiġi fornita biss billi tiġi prodotta l-kopja tal-kontroll ipprovduta f'Artikolu 10 tar-Regolament (KEE) Nru 223/77.Iridu jiġu mimlija t-Taqsimiet 191, 103 u 194 tal-kopja tal-kontroll.It-Taqsima 104 għndha tiġi kkompletata billi jitħassar l-ewwel inċiż u biż-żieda ta' l-endorsjar li ġej mat-tieni inċiż:"Products to be imported into. ("Prodotti sabiex jiġu importati fi)... (Member State of importation) in acordance with Regulation (EEC) No 2498.75." (L-Istat Membru ta' l-importazzjoni) skond ir-Regolament (KEE) Nru 2498/75.")"Produkter bestemt til indfoersel i... (indfoerselsmedlemststaten) i overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 2498/75.''"Erzeugnisse, die nach Verordnung (EWG) Nr. 2498/75 nach... (Einfuhrmitgliedstaat) zu verbringen sind.""Produits destinés à être introduits en/au... (État membre d'importation) conformément au règlement (CEE) no 2498/75,""Proïónta proorizómena na eisachthon sto... (krátos mélos eisagogís) smfona me ton kanonismó (EOK) arith. 2498/75","Prodotti destinati ad essere introdotti in... (Stato membro d'importazione), conformemente al regolamento (CEE) n. 2498/75.""Produkten bestemd om in... Lid-Staat van invoer) te worden binnengebracht overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2498/75.''Meta l-merkanzija maħsuba għall-esportazzjoni lejn Stat Membru ieħor tiġi ddispaċċjata skond il-proċedura Komunitarja tat-transitu lejn uffiċċju tad-destinazzjoni Svizzeru jew Awstrijak minn fejn jiġu dispaċċjati lejn dan l-Istat Membru l-ieħor, il-kopja tal-kontroll, permezz ta' deroga minn Artikolu 12(3) tar-Regolament (KEE) Nru 223.77, għandha takkumpanja l-merkanzija lejn l-uffiċċju kompetenti Doganali ta' l-Istat Membru tad-destinazzjoni.'Artikolu 2Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-15 ta' Novembru 2000.Għandu japplika għall-kunsinni magħmula mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, fit-3 ta' Ottubru 1984.Għall-KummissjoniPoul DALSAGERMembru tal-KummissjoniProofread by Stephen Zammit[1] ĠU L 118, ta' l-20.5.1972, p. 1.[2] ĠU L 130, tas-16.5.1984, p. 1.[3] ĠU L 318, tat-18.12.1969, p.18.[4] ĠU L 198, ta' l-20.7.1983, p. 2.[5] ĠU L 254, ta' l-1.10.1975, p. 38.[6] ĠU L 363, tal-31.12.1980, p. 87.[7] ĠU L 295, ta' l-24.11.1969, p. 15.[8] ĠU L 38, tad-9.2.1977, p. 10.[9] ĠU L 151, tad-9.6.1983, p. 29.