CELEX: 
Language: et
Date: 2015-11-26
Title: Nõukogu esimese lugemise seisukoht eesmärgiga võtta vastu EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, mis käsitleb Euroopa Liidu Raudteeametit ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 881/2004

Euroopa Liidu
                Nõukogu
                                                      Brüssel, 26. november 2015
                                                      (OR. en)
                                                      10578/15
     Institutsioonidevaheline
            dokument:
         2013/0014 (COD)
                                                      TRANS 229
                                                      CODEC 986
SEADUSANDLIKUD AKTID JA MUUD DOKUMENDID
Teema:            Nõukogu esimese lugemise seisukoht eesmärgiga võtta vastu EUROOPA
                  PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, mis käsitleb Euroopa Liidu
                  Raudteeametit ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 881/2004
10578/15                                                         AS/kes
                                          DGE 2                                       ET
 ---pagebreak---                           EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU
                                     MÄÄRUS (EL) 2015/…,
                                                ...,
                          mis käsitleb Euroopa Liidu Raudteeametit ja
                   millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 881/2004
                                     (EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 91 lõiget 1,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust 1,
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust 2,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt 3
1
        ELT C 327, 12.11.2013, lk 122.
2
        ELT C 356, 5.12.2013, lk 92.
3
        Euroopa Parlamendi 26. veebruari 2014. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni
        avaldamata) ja nõukogu … esimese lugemise seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni
        avaldamata)]. Euroopa Parlamendi … seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata)
        ja nõukogu … otsus.
10578/15                                                                   AS/kes             1
                                               DGE 2                                        ET
 ---pagebreak--- ning arvestades järgmist:
(1)      Ühtse Euroopa raudteepiirkonna järkjärguliseks loomiseks on vaja võtta liidu tasandil
         meetmeid raudteele kohaldatavate õigusnormide valdkonnas seoses ohutuse ja
         koostalitluse tehniliste aspektidega, mis on teineteisega lahutamatult seotud ja vajavad veel
         paremat ühtlustamist liidu tasandil. Viimasel kahel kümnendil on vastu võetud
         asjakohaseid raudteealaseid õigusakte, eelkõige kolm raudteepaketti, millest kõige
         olulisemad on seejuures Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/49/EÜ 1 ning
         Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/57/EÜ 2.
(2)      Selleks et samaaegselt saavutada raudtee ohutuse ja koostalitluse eesmärgid, on vajalik
         märkimisväärne spetsialiseeritud asutuse juhitud tehniline töö. Seepärast oli vaja
         2004. aasta teise raudteepaketi osana luua kehtivas institutsioonilises raamistikus ja
         pädevuste jaotust liidus arvestades raudtee ohutuse ja koostalitluse küsimustega tegelev
         Euroopa asutus.
1
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/49/EÜ ühenduse
       raudteede ohutuse kohta, millega muudetakse nõukogu direktiivi 95/18/EÜ raudtee-
       ettevõtjate litsentseerimise kohta ja direktiivi 2001/14/EÜ raudtee infrastruktuuri
       läbilaskevõime jaotamise ning raudtee infrastruktuuri kasutustasude kehtestamise ja ohutuse
       sertifitseerimise kohta (raudteede ohutuse direktiiv) (ELT L 164, 30.4.2004, lk 44).
2
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta direktiiv 2008/57/EÜ ühenduse
       raudteesüsteemi koostalitlusvõime kohta (ELT L 191, 18.7.2008, lk 1).
10578/15                                                                  AS/kes                     2
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- (3)     Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 881/2004 1 loodi Euroopa Raudteeamet
        („amet”), eesmärgiga edendada Euroopa raudteepiirkonna loomist ja aidata elavdada
        raudteesektorit, tugevdades samal ajal selle olulisi ohutusalaseid eeliseid. Neljas
        raudteepakett hõlmab olulisi muudatusi ühtse Euroopa raudteepiirkonna paremaks
        toimimiseks ning selleks sõnastatakse uuesti direktiivid 2004/49/EÜ ja 2008/57/EÜ, mis
        mõlemad on otseselt seotud ameti ülesannetega. Kõnealuste direktiividega nähakse
        eelkõige ette veeremiüksuste turule laskmise lubade ja ohutustunnistuste liidu tasandil
        väljaandmisega seotud ülesannete täitmine. Sellega kaasneb ameti osatähtsuse
        suurenemine. Kuna ameti ülesannetes ja sisemises töökorralduses tehakse arvukalt
        muudatusi, tuleks määrus (EÜ) nr 881/2004 kehtetuks tunnistada ja asendada uue
        õigusaktiga.
(4)     Amet peaks aitama kaasa tõelise Euroopa raudteekultuuri väljatöötamisele, luues olulise
        aluse dialoogi ja konsultatsioonide pidamiseks ning arvamuste vahetamiseks kõigi
        raudteesektori osaliste vahel, võttes asjakohaselt arvesse nende vastavaid ülesandeid ning
        raudteesektori tehnilisi näitajaid. Oma ülesannete täitmisel ning eelkõige soovituste ja
        arvamuste koostamisel peaks amet võtma võimalikult suurel määral arvesse ametiväliste
        raudtee-ekspertide, eelkõige raudteesektori spetsialistide ja asjaomaste riiklike
        ametiasutuste arvamusi. Amet peaks seetõttu moodustama peamiselt kõnealustest
        spetsialistidest koosnevad pädevad ja esinduslikud töörühmad ja grupid.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 881/2004, millega
      asutatakse Euroopa Raudteeagentuur (agentuuri määrus) (ELT L 164, 30.4.2004, lk 1).
10578/15                                                                  AS/kes                   3
                                                DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- (5)     Selleks et anda ülevaade majanduslikust mõjust raudteesektorile ja kõnealuse sektori
        mõjust ühiskonnale, võimaldada teistel, eelkõige komisjonil, ameti haldusnõukogul
        („haldusnõukogu”) ja ameti tegevdirektoril („tegevdirektor”) teha teadlikke otsuseid,
        tulemuslikumalt hallata tegevusprioriteete ja ressursside jaotamist ametisiseselt, peaks
        amet edaspidi rohkem osalema mõjuhinnangute koostamises.
(6)     Amet peaks eelkõige komisjonile pakkuma erapooletut ja objektiivset tehnilist tuge.
        Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EL) .../... 1* näeb ette koostalitluse tehniliste
        kirjelduste (KTKd) koostamise ja läbivaatamise ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu
        direktiiv (EL) .../... 2** näeb ette ühiste ohutusmeetodite, ühiste ohutuseesmärkide ja ühiste
        ohutusnäitajate koostamise ja läbivaatamise. Ameti tegevuse ning KTKde, ühiste
        ohutusmeetodite, -eesmärkide ja -näitajate väljatöötamise järjepidevuse tagamiseks on vaja
        alalist tehnilist raamistikku ja spetsialiseeritud asutust, mille erialatöötajad valdavad
        kõrgetasemelist oskusteavet. Selleks peaks ameti ülesandeks olema esitada komisjonile
        soovitusi ja arvamusi seoses KTKde ning ühiste ohutusmeetodite, -eesmärkide ja -näitajate
        koostamise ja läbivaatamisega. Riiklike ohutusasutuste ja reguleerivate asutuste taotlusel
        peaks amet peaks esitama ka sõltumatuid tehnilisi arvamusi.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu ... direktiiv (EL) .../... raudteesüsteemi koostalitlusvõime
      kohta (ELT ...).
*
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number ja täiendada joonealust märkust.
2
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu ... direktiiv (EL) .../... raudteeohutuse kohta (ELT ...).
**
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number ja täiendada joonealust märkust.
10578/15                                                                     AS/kes                    4
                                                    DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- (7)     Selleks et muuta ühtsete ohutustunnistuste väljaandmist raudteeveo-ettevõtjatele
        tõhusamaks ja erapooletumaks, on oluline anda ametile keskne roll. Raudteeveo-ettevõtjal,
        kelle tegevus piirdub ühe liikmesriigiga, peaks olema võimalik valida, kas esitada ühtse
        ohutustunnistuse taotlus ametile või riiklikule ohutusasutusele. See nähakse ette
        direktiiviga (EL) .../... *.
(8)     Praegu kehtiva direktiiviga 2008/57/EÜ on ette nähtud, et raudteeveeremiüksuste puhul
        antakse selliste veeremiüksuste kasutuselevõtuks luba igas liikmesriigis, v.a erijuhtudel.
        Veeremiüksuste lubadega tegelevas töökonnas, mille komisjon asutas 2011. aastal, arutati
        mitmeid juhtusid, kui tootjad ja raudteeveo-ettevõtjad on kannatanud ülemäära pika ja
        kuluka loamenetluse tõttu, ning tehti mitmeid ettepanekuid olukorra parandamiseks. Kuna
        mõned probleemid tulenevad praeguse veeremiüksuste lubade menetlemise korra
        keerukusest, tuleks seda korda lihtsustada ja võimaluse korral ühendada ühtseks
        menetluseks. Iga raudteeveeremiüksus peaks saama ainult ühe loa. Kui kasutusala piirdub
        ühe liikmesriigi raudteevõrgustiku või -võrgustikega, peaks taotlejal olema võimalik
        valida, kas esitada veeremiüksuse loa taotlus ametile või riiklikule ohutusasutusele
        käesolevas määruses osutatud ühtse kontaktpunkti kaudu. Raudteesektor saaks tuntavat
        kasu tänu sellele, et vähenevad menetluskulud ja -aeg ning võimalik diskrimineerimisoht,
        seda eriti raudteeturule siseneda soovivate uute ettevõtjate puhul. See nähakse ette
        direktiiviga (EL) .../... **.
*
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
**
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                    5
                                               DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- (9)     On oluline, et direktiivi (EL) .../... ∗ ja direktiivi (EL) .../... ∗∗ tagajärjel ei väheneks
        ohutustase liidu raudteesüsteemis. Sellega seoses peaks amet olema täielikult vastutav
        tema poolt antavate veeremi lubade ja ühtsete ohutustunnistuste eest, võttes selle selles
        osas muu hulgas nii lepingulise kui ka lepinguvälise vastutuse.
(10)    Kui ameti töötajad täidavad ametile antud ülesandeid, tuleks nende vastutuse suhtes
        kohaldada Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli nr 7. Kõnealuse
        protokolli kohaldamine ei tohiks kaasa tuua põhjendamatuid viivitusi ega piiranguid
        siseriiklike kohtumenetluste kasutamisele. Ameti töötajaid puudutavate kohtumenetluste
        puhul, mille käigus ameti töötajalt nõutakse liikmesriigi kohtusse ilmumist, peaks
        haldusnõukogu viivitamatult tegema otsuse sellelt liikmelt puutumatuse äravõtmise kohta,
        eeldusel et selline puutumatuse äravõtmine ei kahjusta liidu huve. Sellist otsust tuleks
        nõuetekohaselt põhjendada ja seda peaks saama kohtulikult kontrollida Euroopa Liidu
        Kohtus.
(11)    Amet peaks tegema lojaalset koostööd riiklike õigusasutustega, eelkõige juhtudel, kui
        ameti osalemine on vajalik põhjusel, et amet on teostanud oma volitusi seoses ameti poolt
        veeremiüksuste lubade ja ühtsete ohutustunnistuste väljaandmisega ning Euroopa
        raudteeliikluse juhtimissüsteemi (ERTMS) raudteeäärsete seadmete projektide
        heakskiitmist käsitlevate otsustega. Kui ametilt või mõnelt selle töötajalt palutakse seoses
        liikmesriigi asjakohase kohtumenetlusega teavet, peaks amet tagama, et taotlust sellise
        teabe saamiseks või vajaduse korral menetluses osalemiseks käsitletakse nõuetekohase
        hoolsusega ja mõistliku aja jooksul. Selleks peaks haldusnõukogu vastu võtma asjakohase
        korra sellistel juhtudel kasutamiseks.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
∗∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                          AS/kes               6
                                                    DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- (12)    Selleks et edasi arendada ühtset Euroopa raudteepiirkonda, eelkõige seoses asjakohase
        teabe esitamisega kaubaveoklientidele ja reisijatele, ning vältida telemaatiliste seadmete
        väljatöötamise killustatust, on vaja suurendada ameti osatähtsust kõnealuste seadmete
        valdkonnas. Ametile kui liidu tasandi pädevale asutusele tuleks anda juhtiv roll, et tagada
        kõikide telemaatiliste seadmete arendamise ja kasutuselevõtu järjepidevus. Selleks tuleks
        ametile anda telemaatiliste seadmete süsteemihalduri ülesanded ning nende ülesannete
        täitmisel peaks amet säilitama liidu tasandil kõik vastavad allsüsteemide nõuded, nende üle
        järelevalvet teostama ja neid haldama.
(13)    Arvestades ERTMSi olulisust ühtse Euroopa raudteepiirkonna tõrgeteta väljaarendamise ja
        ohutuse seisukohast ning vältimaks ERTMSi arendamise killustatust, on vaja parandada
        üldist koordineerimist liidu tasandil. Seepärast tuleks suurendada ameti kui kõige
        suuremate erialateadmistega liidu asutuse juhtivat rolli selles valdkonnas, et tagada
        ERTMSi järjepidev arendamine, aidata tagada, et ERTMSi seadmed oleksid kooskõlas
        kehtivate tehniliste kirjeldustega ning tagada ERTMSiga seotud Euroopa
        teadusprogrammide ja ERTMSi tehniliste kirjelduste väljatöötamise koordineerimine.
        Eelkõige peaks amet vältima ERTMSile esitatavate riiklike lisanõuetega ERTMSi
        koostalitlusvõime ohtuseadmist. Kokkusobimatuid riiklikke nõudeid tuleks kohaldada
        ainult vabatahtlikkuse alusel või need kehtetuks tunnistada.
10578/15                                                                 AS/kes                     7
                                                DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- (14)    Selleks et muuta raudteeäärsete kontrolli ja signaalimise allsüsteemide kasutuselevõtu
        lubade väljaandmise kord tõhusamaks ja ühtlustada seda korda liidu tasandil, on oluline, et
        amet enne iga ERTMSi raudteeäärsete seadmetega seotud hanke väljakuulutamist
        kontrolliks, et kavandatavad tehnilised lahendused oleksid täielikult kooskõlas asjaomase
        KTKga ning seega täielikult koostalitlusvõimelised. See nähakse ette direktiiviga (EL)
        .../... ∗. Amet peaks moodustama grupi ERTMSi valdkonnas tegutsevatest teatatud
        vastavushindamisasutustest. Asutuste osalemist grupis tuleks maksimaalselt ergutada.
(15)    Selleks et hõlbustada koostööd ning tagada ülesannete ja vastutuse selgepiiriline jagamine
        ameti ja riiklike ohutusasutuste vahel, tuleks välja töötada nende vaheline
        teabevahetusprotokoll. Lisaks tuleks välja arendada virtuaalse ühtse kontaktpunktina
        toimiv ühtne teabe- ja suhtlusplatvorm, milleks tuleks võimaluse korral kasutada
        olemasolevaid rakendusi ja registreid, suurendades nende funktsionaalsust, et anda ametile
        ja riiklikele ohutusasutustele teavet kõigi lubade ja ohutustunnistuse taotluste, nende
        menetlemise käigu ja tulemuste kohta. Kõnealuse platvormi oluline eesmärk on varakult
        kindlaks teha vajadus riiklike ohutusasutuste ja ameti tehtavate otsuste kooskõlastamise
        järele, kui erinevates taotlustes taotletakse sarnaseid lube/ohutustunnistusi. Sellised
        juhtumid tuleks kokkuvõtlikul viisil kindlaks teha automaatsete teadete abil.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                  AS/kes                   8
                                                  DGE 2                                         ET
 ---pagebreak--- (16)    Seni on veeremiüksuse lubade ja ühtsete ohutustunnistuste väljaandmise tasu küsinud
        liikmesriikide pädevad asutused. Kui anda see pädevus üle liidule, peaks ametil olema
        õigus küsida tasu eelmistes põhjendustes nimetatud lubade ja tunnistuste taotlejatelt.
        Oluline on kehtestada teatavad põhimõtted, mida kohaldatakse ametile makstavate lõivude
        ja tasude suhtes. Kõnealuste lõivude ja tasude suurust tuleks hinnata selliselt, et need
        kataksid osutatud teenuse täieliku maksumuse, sealhulgas vajaduse korral sellised kulud,
        mis tulenevad riiklikele ohutusasutustele antud ülesannete täitmisest. Nende lõivude ja
        tasude suurus peaks olema võrdne asjaomaste teenuste praeguse keskmise suurusega või
        sellest väiksem. Kõnealused lõivud ja tasud tuleks kehtestada läbipaistval, õiglasel ja
        ühetaolisel viisil ning koostöös liikmesriikidega ning need ei tohiks seada ohtu Euroopa
        raudteesektori konkurentsivõimet. Nende kehtestamisel tuleks piisavalt arvestada
        ettevõtjate maksevõimet ja need ei tohiks ettevõtjate jaoks kaasa tuua tarbetut
        finantskoormust. Nende puhul tuleks asjakohasel viisil arvesse võtta väikeste ja keskmise
        suurusega ettevõtjate vajadusi.
(17)    Üldine eesmärk on tagada, et ülesannete ümberjaotamine riiklike ohutusasutuste ja ameti
        vahel toimuks tõhusalt ja ilma praegust kõrget ohutustaset alandamata. Sel eesmärgil tuleks
        ameti ja riiklike ohutusasutuste vahel sõlmida kuluelemente hõlmavad koostöölepingud.
        Ametil peaks olema piisavalt vahendeid, et tagada oma uute ülesannete täitmine, ja nende
        vahendite eraldamise ajakava peaks põhinema selgelt kindlaksmääratud vajadustel.
10578/15                                                                 AS/kes                   9
                                               DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- (18)    Soovituste koostamisel peaks amet võtma arvesse võrgustikke, mis on liidu ülejäänud
        raudteesüsteemist isoleeritud ja mis geograafilistel või ajaloolistel põhjustel nõuavad
        eriteadmisi. Lisaks peaks ühtsete ohutustunnistuste ja veeremiüksuste lubade taotlejatel,
        kelle tegevus piirdub selliste võrgustikega, olema võimalik teha vajalikud toimingud
        kohalikul tasandil asjaomaste riiklike ohutusasutuste kaudu. Sellel ning halduskoormuse ja
        kulude vähendamise eesmärgil peaks olema võimalik ameti ja asjaomaste riiklike
        ohutusasutuste vahel sõlmitavates koostöölepingutes ette näha asjakohane ülesannete
        jaotus, ilma et see piiraks ameti lõppvastutust loa või ühtse ohutustunnistuse väljaandmise
        eest.
(19)    Võttes arvesse liikmesriikide asutuste, eelkõige riiklike ohutusasutuste oskusteavet, peaks
        ametil olema õigus kasutada asjakohaselt ära nende erialateadmisi asjakohaste lubade ja
        ühtsete ohutustunnistuste väljaandmisel. Selleks tuleks soodustada liikmesriikide
        ekspertide lähetamist ametisse.
10578/15                                                                  AS/kes                  10
                                                DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- (20)    Direktiivi (EL) …/… ∗ ja direktiivi (EL) …/… ** eesmärgiks on kontrollida siseriiklikke
        meetmeid raudtee ohutuse ja koostalitluse seisukohast ning nende vastavust
        konkurentsieeskirjadele. Samuti on nende eesmärk piirata liikmesriikide võimalusi võtta
        vastu uusi siseriiklikke eeskirju. Praegune süsteem, mille puhul jätkuvalt kehtivad paljud
        erinevad riiklikud eeskirjad, võib viia vastuoludeni liidu eeskirjadega, pärssida süsteemi
        läbipaistvust ning tuua kaasa ettevõtjate, sealhulgas väiksemate ja uute ettevõtjate
        võimaliku diskrimineerimise. Selleks et liikuda täielikult läbipaistvate ja erapooletute liidu
        tasandi raudteeveo-eeskirjade suunas, on vaja jõulisemalt järk-järgult vähendada
        siseriiklike eeskirjade, sealhulgas käituseeskirjade arvu. Liidu tasandil on oluline arvamus,
        mis kujundatakse sõltumatute ja neutraalsete erialateadmiste põhjal. Selleks on vaja
        suurendada ameti osatähtsust.
(21)    Raudtee ohutuse ja koostalitluse valdkonna toimimise, töökorralduse ning sellekohaste
        otsuste tegemise kord erineb suuresti riiklike ohutusasutuste ja teatatud
        vastavushindamisasutuste puhul ning see asjaolu kahjustab ühtse Euroopa raudteepiirkonna
        tõrgeteta toimimist. Eelkõige võib see negatiivselt mõjutada mõne teise liikmesriigi
        raudteeturule tulla soovivaid väikesi ja keskmise suurusega ettevõtjaid. Seepärast on liidu
        tasandil suurema ühtlustamise saavutamiseks oluline tõhustada koordineerimist. Selleks
        peaks amet auditite ja kontrollide kaudu jälgima riiklike ohutusasutuste ja teatatud
        vastavushindamisasutuste tegevust ja otsustusprotsessi, tehes seda asjakohasel juhul
        koostöös riiklike akrediteerimisasutustega.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
**
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                  AS/kes                     11
                                                DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- (22)    Ohutuse valdkonnas on oluline tagada võimalikult suur läbipaistvus ja teabe tulemuslik
        liikumine. Tegevuse analüüsimine ühiste ohutusnäitajate alusel ja sektori kõiki osalisi
        kaasates on oluline ja vajalik. Statistika osas on vajalik tihe koostöö Eurostatiga.
(23)    Raudtee ohutuse ja koostalitluse valdkonnas saavutatud edu jälgimiseks peaks amet iga
        kahe aasta tagant avaldama aruande. Arvestades ameti tehnilisi erialateadmisi ja
        erapooletust, peaks ta abistama ka komisjoni viimase raudtee ohutust ja koostalitlust
        käsitlevate liidu õigusaktide rakendamise jälgimise ülesande täitmisel.
(24)    Tuleks parandada üleeuroopalise transpordivõrgu koostalitlust ning liidu toetuse jaoks
        valitud uued investeerimisprojektid peaksid olema kooskõlas koostalitluseesmärgiga, mis
        on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses nr 1315/2013 1. Amet on
        asjakohane asutus, kelle abil saavutada kõnealused eesmärgid, ning üleeuroopalise
        transpordivõrguga (TEN-T) seotud projektide puhul peaks ta tegema tihedat koostööd
        pädevate liidu asutustega. ERTMSi kasutuselevõtu ja ERTMSi projektide osas peaks ameti
        roll hõlmama taotlejate abistamist selliste projektide elluviimisel, mis vastavad
        raudteeäärse kontrolli ja signaalimise koostalitluse tehnilistele kirjeldustele.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus nr 1315/2013
      üleeuroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate liidu suuniste kohta ja millega
      tunnistatakse kehtetuks otsus nr 661/2010/EL (ELT L 348, 20.12.2013, lk 1).
10578/15                                                                   AS/kes                12
                                                 DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- (25)    Veeremi hooldus on ohutussüsteemi üks oluline osa. Hooldustöökodade sertifitseerimise
        süsteemi senise puudumise tõttu puudub Euroopas tegelikult raudteeseadmete hoolduse
        turg. Selline olukord on suurendanud sektori kulusid ja toonud kaasa tühireise. Seepärast
        tuleks järk-järgult välja töötada ja ajakohastada hooldustöökodade ja muu veeremi kui
        kaubavagunite hoolduse eest vastutavate üksuste sertifitseerimise ühised tingimused ning
        amet oleks kõige asjakohasem asutus, kes võiks teha komisjonile ettepanekuid sobivate
        lahenduste kohta.
(26)    Vedurijuhtidelt nõutav kutsekvalifikatsioon on liidus raudtee ohutuse ja koostalitluse
        valdkonna põhitegur. Kutsekvalifikatsioon on ka eeltingimus töötajate vabale liikumisele
        raudteesektoris. Seda küsimust tuleks käsitleda olemasolevas sotsiaaldialoogi raamistikus.
        Amet peaks andma tehnilist tuge, mis on vajalik selle aspekti arvessevõtmiseks liidu
        tasandil.
(27)    Amet peaks lihtsustama koostööd riiklike ohutus- ja ohutusjuurdlusasutuste ning liidu
        tasandil tegutsevate raudteesektori esindusasutuste vahel, eesmärgiga edendada häid
        tavasid, vahetada asjakohast teavet ja koguda raudteealaseid andmeid ning jälgida liidu
        raudteesüsteemi üldise ohutusega seonduvat.
10578/15                                                               AS/kes                     13
                                                 DGE 2                                         ET
 ---pagebreak--- (28)    Selleks et tagada võimalikult suur läbipaistvus ja kõigi osapoolte võrdne juurdepääs
        asjaomasele teabele, peaksid raudtee ohutust ja koostalitlust hõlmavate menetluste jaoks
        kavandatud registrid, kui see on asjakohane, ja dokumendid olema avalikkusele
        kättesaadavad. Sama kehtib litsentside, ühtsete ohutustunnistuste ja muude asjakohaste
        raudteega seotud dokumentide kohta. Amet peaks tagama tõhusad, kasutajasõbralikud ja
        kergesti ligipääsetavad vahendid kõnealuse teabe vahetamiseks ja avaldamiseks, eelkõige
        asjakohaste IT-lahenduste abil, eesmärgiga parandada raudteesüsteemi kulutõhusust ja
        toetada sektori käitamisega seotud vajadusi.
(29)    Innovatsiooni ja teadustegevuse edendamine raudteevaldkonnas on oluline ning amet
        peaks seda soodustama. Ameti tegevuse raames selleks antav mis tahes finantsabi ei tohiks
        moonutada asjaomast turgu.
(30)    Selleks et tõhustada liidu rahalist abi, selle kvaliteeti ja vastavust asjakohastele tehnilistele
        eeskirjadele, peaks amet aktiivselt osalema raudteeprojektide hindamises.
(31)    Raudtee ohutust ja koostalitlust käsitlevate õigusaktide, rakendusjuhiste ja ameti soovituste
        põhjalik ja ühtne mõistmine on raudteealase acquis’ tulemusliku rakendamise ja
        raudteeturu toimimise eeltingimused. Seepärast peaks amet olema aktiivselt kaasatud
        sellekohasesse koolitus- ja selgitustegevusse.
10578/15                                                                    AS/kes                      14
                                                 DGE 2                                               ET
 ---pagebreak--- (32)    Arvestades, et ametil on uued ülesanded seoses veeremiüksuste turule laskmise lubade ja
        ühtsete ohutustunnistuste väljaandmisega, muutub oluliseks koolituse ja teabe
        avaldamisega seotud tegevus kõnealustes valdkondades. Riiklikke ohutusasutusi tuleks
        kutsuda koolitustegevuses osalema tasuta alati, kui see on võimalik, eelkõige kui nimetatud
        asutused on osalenud koolituse ettevalmistamises.
(33)    Amet peaks oma ülesannete nõuetekohaseks täitmiseks olema juriidiline isik ning tal peaks
        olema iseseisev eelarve, mida rahastatakse peamiselt liidu rahalise toetuse ning taotlejate
        makstavate lõivude ja tasude kaudu. Ameti sõltumatust ega erapooletust ei tohiks
        kahjustada ükski rahaline toetus liikmesriikidelt, kolmandatelt riikidelt või muudelt
        üksustelt. Selleks et tagada ameti sõltumatus igapäevases juhtimises ning selle arvamustes,
        soovitustes ja otsustes, peaks ameti töökorraldus olema läbipaistev ja täielik vastutus peaks
        lasuma ameti tegevdirektoril. Ameti personal peaks olema sõltumatu ning tööle võetud nii
        lühi- kui ka pikaajaliste lepingutega, et säilitada organisatsioonis teadmiste ja tegevuse
        järjepidevus, vahetades samal ajal pidevalt vajalikke erialateadmisi raudteesektoriga.
        Ameti kulud peaksid hõlmama personali-, haldus-, taristu- ja tegevuskulusid, sealhulgas
        summasid, mis makstakse riiklikele ohutusasutustele nende töö eest veeremiüksuste turule
        laskmise lubade ja ühtsete ohutustunnistuste väljaandmisel vastavalt asjakohastele
        koostöölepingutele ning lõivude ja tasude määramist käsitleva rakendusakti sätetele.
10578/15                                                                  AS/kes                    15
                                                DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- (34)    Huvikonfliktide ärahoidmiseks ja ohjamiseks on oluline, et amet toimiks erapooletult,
        näitaks üles usaldusväärsust ja kehtestaks kõrged kutsealase taseme standardid. Kunagi ei
        tohiks tekkida õigustatud põhjust kahtluseks, et otsuseid võivad mõjutada huvid, mis on
        vastuolus ameti kui kogu liitu teeniva asutuse rolliga, või ameti töötajate, lähetatud riiklike
        ekspertide või haldusnõukogu või apellatsiooninõukogu liikmete erahuvid või kuuluvus,
        mis tekitab või võib tekitada konflikti kõnealuste isikute ametikohustuste nõuetekohase
        täitmisega. Haldusnõukogu peaks seetõttu vastu võtma huvide konflikti käsitlevad
        põhjalikud eeskirjad, mis laienevad tervele ametile. Kõnealuste eeskirjade puhul tuleks
        võtta arvesse kontrollikoja 2012. aasta eriaruandes nr 15 esitatud soovitusi.
(35)    Ameti otsustusprotsessi lihtsustamiseks ning tõhususe ja tulemuslikkuse suurendamiseks
        tuleks kehtestada kahetasandiline juhtimisstruktuur. Selleks peaksid liikmesriigid ja
        komisjon olema esindatud haldusnõukogus, millel on vajalikud volitused, sh õigus
        koostada eelarve ning kiita heaks programmdokument. Haldusnõukogu peaks andma ameti
        tegevuse osas üldisi suuniseid ja olema tihedamalt seotud ameti tegevuse järelevalvega, et
        tugevdada järelevalvet haldus- ja eelarveküsimustes. Moodustada tuleks väiksema
        koosseisuga juhatus, kelle ülesanne on valmistada nõuetekohaselt ette haldusnõukogu
        koosolekuid ja toetada selle otsustusprotsessi. Juhatuse volitused tuleks kindlaks määrata
        haldusnõukogu poolt vastu võetavas mandaadis ning need peaks vajaduse korral hõlmama
        arvamuste ja esialgsete otsuste koostamist, tingimusel et lõpliku heakskiidu annab neile
        haldusnõukogu.
10578/15                                                                 AS/kes                      16
                                                DGE 2                                              ET
 ---pagebreak--- (36)    Selleks et tagada haldusnõukogu otsuste läbipaistvus, peaksid selle koosolekutel osalema
        asjaomaste sektorite esindajad, kuid ilma hääleõiguseta. Erinevate sidusrühmade esindajad
        peaks määrama komisjon vastavalt raudteeveo-ettevõtjate, taristuettevõtjate,
        raudteesektori, ametiühinguorganisatsioonide, reisijate ja kaubaveoklientide esindatusele
        liidu tasandil.
(37)    On vaja tagada, et isikutel, keda ameti otsused mõjutavad, oleks sõltumatult ja erapooletult
        tagatud õigus kasutada vajalikke õiguskaitsevahendid. Tuleks luua asjakohane
        edasikaebamiskord, et tegevdirektori otsuseid oleks võimalik edasi kaevata eriala
        apellatsiooninõukogule.
(38)    Ameti ja riiklike ohutusasutuste vahel veeremiüksuste turule laskmise lubade ja ühtsete
        ohutustunnistuste väljaandmisel tekkivate lahkarvamuste lahendamiseks tuleks seada sisse
        vahekohtumenetlus, nii et otsused võetaks vastu kooskõlastatult ja koostööl põhineval
        viisil.
(39)    Ameti tegevuse ulatuslikum strateegiline planeerimine võimaldaks tulemuslikumalt
        kavandada ja hallata selle ressursse ning parandaks tegevuse kvaliteeti. Seda on kinnitatud
        ja tugevdatud komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1271/2013 1. Seepärast peaks
        haldusnõukogu pärast asjakohaste sidusrühmadega konsulteerimist võtma vastu ühtse
        programmdokumendi, mis sisaldab iga-aastast ja mitmeaastast tööprogrammi, ning seda
        korrapäraselt ajakohastama.
1
      Komisjoni 30. septembri 2013. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1271/2013
      raamfinantsmääruse kohta asutustele, millele viidatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
      määruse (EL, Euratom) nr 966/2012 artiklis 208 (ELT L 328, 7.12.2013, lk 42).
10578/15                                                                AS/kes                    17
                                               DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- (40)    Kui ametile antakse liidu raudteesüsteemi ohutuse ja koostalitlusvõimega seotud uus
        ülesanne pärast programmdokumendi vastuvõtmist, peaks haldusnõukogu vajaduse korral
        programmdokumenti muutma, et lisada kõnealune uus ülesanne pärast selle mõju
        analüüsimist inim- ja eelarveressurssidele.
(41)    Ameti tegevus peaks olema läbipaistev. Tuleks tagada tulemuslik kontroll Euroopa
        Parlamendi poolt ning selleks tuleks ameti programmdokumendi mitmeaastase osa eelnõu
        osas konsulteerida Euroopa Parlamendiga ning tal peaks olema võimalus kuulata ära ameti
        tegevdirektor ja saada ameti tegevuse aastaaruanne. Ühtlasi peaks amet kohaldama
        asjakohaseid liidu õigusakte, mis käsitlevad üldsuse juurdepääsu dokumentidele.
(42)    Seoses uute detsentraliseeritud asutuste loomisega viimastel aastatel on läbipaistvus ja
        kontroll neile eraldatud liidu vahendite haldamise üle paranenud, eelkõige seoses lõivude
        kandmisega eelarvesse, finantskontrolliga, eelarve täitmise heakskiitmise volitustega,
        pensioniskeemi sissemaksetega ja sisemiste eelarvemenetlustega (tegevusjuhendiga).
        Samuti tuleks ameti suhtes piiranguteta kohaldada Euroopa Parlamendi ja nõukogu
        määrust (EL) nr 883/2013 1 ning ta peaks ühinema Euroopa Parlamendi, Euroopa Liidu
        Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjoni 25. mai 1999. aasta institutsioonidevahelise
        kokkuleppega Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) sisejuurdluste kohta 2.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. septembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom)
      nr 883/2013, mis käsitleb Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdlusi ning millega
      tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1073/1999 ja
      nõukogu määrus (Euratom) nr 1074/1999 (ELT L 248, 18.9.2013, lk 1).
2
      EÜT L 136, 31.5.1999, lk 15.
10578/15                                                                AS/kes                    18
                                               DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- (43)    Amet peaks oma suhetes rahvusvaheliste organisatsioonide ja kolmandate riikidega
        aktiivselt edendama liidu lähenemist raudtee ohutusele ja koostalitlusele. See peaks ameti
        pädevuse piires hõlmama ka liidu raudteeveo-ettevõtjate vastastikuse juurdepääsu
        lihtsustamist kolmandate riikide raudteeturgudele ja liidu veeremi juurdepääsu kolmandate
        riikide võrgustikele.
(44)    Selleks et tagada käesoleva määruse ühetaolised rakendamistingimused seoses siseriiklike
        eeskirjade eelnõude ja olemasolevate siseriiklike eeskirjade läbivaatamisega, riiklike
        ohutusasutuste ja teatatud vastavushindamisasutuste järelevalvega, apellatsiooninõukogu
        kodukorra kehtestamisega ning lõivude ja tasude kindlaksmääramisega, mida ametil on
        õigus võtta, tuleks komisjonile anda rakendusvolitused. Neid volitusi tuleks teostada
        kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011 1.
(45)    Kuna käesoleva määruse eesmärki, milleks on spetsialiseeritud asutuse loomine raudtee
        ohutuse ja koostalitlusega seotud küsimustele ühiste lahenduste leidmiseks, ei suuda
        liikmesriigid piisavalt saavutada, küll aga saab seda tehtava töö ühise laadi tõttu paremini
        saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu
        artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud
        proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus kõnealuse eesmärgi
        saavutamiseks vajalikust kaugemale.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega
      kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli
      mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes
      (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
10578/15                                                                 AS/kes                    19
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- (46)    Ameti nõuetekohase toimimise tagamiseks on ameti juhtimisel vaja rakendada teatavaid
        põhimõtteid, et järgida ühisavaldust ja ühist lähenemisviisi, mille institutsioonidevaheline
        ELi detsentraliseeritud ametite töörühm kiitis heaks 2012. aasta juulis ning mille eesmärk
        on ühtlustada ja lihtsustada ametite tegevust.
(47)    Käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja peetakse kinni eelkõige Euroopa Liidu
        põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtetest,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
10578/15                                                                 AS/kes                    20
                                                DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                         1. PEATÜKK
                                      PÕHIMÕTTED
                                             Artikkel 1
                                Reguleerimisese ja kohaldamisala
1.      Käesoleva määrusega luuakse Euroopa Liidu Raudteeamet („amet”).
2.      Käesolevas määruses käsitletakse järgmisi aspekte:
        a)   ameti asutamine ja ülesanded;
        b)   liikmesriikide ülesanded käesoleva määruse raames.
3.      Käesoleva määrusega toetatakse ühtse Euroopa raudteepiirkonna loomist ja eelkõige
        eesmärke seoses järgmisega:
        a)   liidu raudteesüsteemi koostalitlusvõime, mis on ette nähtud direktiiviga (EL) .../... ∗;
        b)   liidu raudteesüsteemi ohutus, mis on ette nähtud direktiiviga (EL).../... **;
        c)   vedurijuhtide sertifitseerimine, nagu on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
             direktiiviga 2007/59/EÜ 1.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
**
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta direktiiv 2007/59/EÜ ühenduse
      raudteesüsteemis vedureid ja ronge juhtivate vedurijuhtide sertifitseerimise kohta
      (ELT L 315, 3.12.2007, lk 51).
10578/15                                                               AS/kes                       21
                                               DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                                 Artikkel 2
                                           Ameti eesmärgid
Ameti eesmärk on aidata kaasa ühtse ja piirideta Euroopa raudteepiirkonna edasisele arengule ja
tulemuslikule toimimisele, tagades raudtee kõrge ohutustaseme ja koostalitlusvõime ning samal ajal
suurendades raudteesektori konkurentsivõimet. Eelkõige aitab amet kaasa tehnilistes küsimustes
liidu õigusaktide rakendamisele, töötades välja liidu raudteesüsteemi ohutust käsitleva ühise
lähenemisviisi ja muutes liidu raudteesüsteemi koostalitlusvõimelisemaks.
Ameti täiendavad eesmärgid on jälgida siseriiklike raudteeveo-eeskirjade arengut, et toetada raudtee
ohutuse ja koostalitluse vallas tegutsevate riiklike asutuste toimimist ning edendada menetluste
optimeerimist.
Direktiivis (EL) …/… ∗ ja direktiivis (EL) …/… ** ette nähtud juhtudel tegutseb amet liidu
ametiasutusena, kes vastutab raudteeveeremiüksuste ja veeremiüksuse tüüpide turule laskmise
lubade ning raudteeveo-ettevõtjate ühtsete ohutustunnistuste väljaandmise eest.
Amet võtab nimetatud eesmärkide saavutamiseks täielikult arvesse liidu laienemisprotsessi ja
eripiiranguid, mis hõlmavad raudteeühendusi kolmandate riikidega.
∗
        Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
        number.
**
        Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
        number.
10578/15                                                                   AS/kes                 22
                                                  DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 3
                                            Õiguslik seisund
1.      Amet on liidu juriidilisest isikust asutus.
2.      Ametil on igas liikmesriigis kõige laialdasem õigus- ja teovõime, mis vastavalt selle riigi
        seadustele antakse juriidilistele isikutele. Eelkõige võib amet omandada ja võõrandada
        vallas- ja kinnisvara ning olla kohtus menetlusosaliseks.
3.      Ametit esindab tegevdirektor.
4.      Amet on ainuvastutav talle määratud ülesannete ja volituste täitmise eest.
                                               Artikkel 4
                                       Ameti dokumentide liigid
Amet võib:
a)      anda komisjonile soovitusi seoses artiklite 13, 15, 17, 19, 35, 36 ja 37 kohaldamisega;
b)      anda liikmesriikidele soovitusi seoses artikli 34 kohaldamisega;
c)      esitada komisjonile arvamusi vastavalt artikli 10 lõikele 2 ja artiklile 42 ning liikmesriikide
        asjaomastele asutustele vastavalt artiklitele 10, 25 ja 26;
d)      anda soovitusi riiklikele ohutusasutustele vastavalt artikli 33 lõikele 4;
10578/15                                                                  AS/kes                     23
                                                 DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- e)      anda välja otsuseid vastavalt artiklitele 14, 20, 21 ja 22;
f)      esitada arvamusi nõuete täitmise vastuvõetavate viiside kohta vastavalt artiklile 19;
g)      anda välja tehnilisi dokumente vastavalt artiklile 19;
h)      esitada auditiaruandeid vastavalt artiklitele 33 ja 34;
i)      anda suuniseid ja koostada muid mittesiduvaid dokumente, mis lihtsustavad raudtee
        ohutust ja koostalitlust käsitlevate õigusaktide kohaldamist vastavalt artiklitele 13, 19, 28,
        32, 33 ja 37.
                                         2. PEATÜKK
                                       TÖÖMEETODID
                                               Artikkel 5
                         Töörühmade ja gruppide moodustamine ja koosseis
1.      Amet moodustab piiratud arvu töörühmi soovituste ja asjakohasel juhul suuniste
        koostamiseks, mis on eelkõige seotud koostalitluse tehniliste kirjelduste (KTKd), ühiste
        ohutuseesmärkide, ühiste ohutusmeetodite ning ühiste ohutusnäitajate kasutamisega.
        Amet võib luua töörühmi muudel nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel kas komisjoni või
        artiklis 81 osutatud komitee („komitee”) taotlusel või omal algatusel pärast komisjoniga
        konsulteerimist.
        Töörühmi juhib ameti esindaja.
10578/15                                                                AS/kes                       24
                                                 DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- 2.      Töörühmad koosnevad järgmistest isikutest:
        ‒     esindajad, kelle liikmesriikide pädevad asutused on määranud töörühmades osalema,
        ‒     raudteesektori spetsialistid, kelle amet on valinud lõikes 3 osutatud nimekirjast.
              Amet tagab, et piisavalt on esindatud need majandussektorid ja need kasutajad, keda
              võiksid mõjutada meetmed, mille kohta komisjon võib teha ettepaneku ameti poolt
              talle adresseeritud soovituste alusel. Amet püüab võimaluse korral saavutada
              tasakaalustatud geograafilise esindatuse.
        Amet võib vajaduse korral nimetada töörühmadesse sõltumatuid eksperte ja
        rahvusvaheliste organisatsioonide esindajaid, kelle pädevus asjaomases valdkonnas on
        tunnustatud. Töörühmadesse ei tohi määrata ameti töötajaid, välja arvatud töörühma
        esimehe ametikohale, kelleks on ameti esindaja.
3.      Kõik artikli 38 lõikes 4 osutatud esindusasutused edastavad ametile selliste kõige
        pädevamate ekspertide nimekirja, kes on igas töörühmas volitatud neid esindama, ning
        ajakohastavad seda iga muudatuse korral.
4.      Kui selliste töörühmade tegevusel on otsene mõju raudteevaldkonna töötajate
        töötingimustele, tervisele ja ohutusele, osalevad Euroopa tasandil tegutsevate
        ametiühinguorganisatsioonide määratud esindajad asjaomastes töörühmades täisliikmena.
10578/15                                                                  AS/kes                  25
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 5.        Amet kannab töörühmade liikmete reisi- ja elamiskulud vastavalt haldusnõukogu poolt
          vastu võetud eeskirjadele ja mahule.
6.        Lõikes 1 osutatud soovituste ja suuniste koostamisel võtab amet nõuetekohaselt arvesse
          töörühmade töö tulemusi.
7.        Amet moodustab grupid artiklite 24 ja 29 ning artikli 38 lõike 1 kohaldamiseks.
8.        Amet võib moodustada gruppe vastavalt artikli 38 lõikele 4 ning nõuetekohaselt
          põhjendatud juhtudel kas komisjoni või komitee taotlusel või omal algatusel.
9.        Töörühmade ja gruppide tegevus on läbipaistev. Töörühmade ja gruppide kodukorra,
          sealhulgas läbipaistvuseeskirjad võtab vastu haldusnõukogu.
                                                Artikkel 6
                                  Konsulteerimine sotsiaalpartneritega
Kui artiklites 13, 15, 19 ja 36 ette nähtud ülesannetel on otsene mõju raudteevaldkonna töötajate
sotsiaalsele keskkonnale või töötingimustele, konsulteerib amet sotsiaalpartneritega valdkondliku
dialoogi komitees, mis on moodustatud vastavalt komisjoni otsusele 98/500/EÜ 1. Sellisel juhul
võivad sotsiaalpartnerid nendele konsultatsioonidele reageerida, eeldusel et nad teevad seda kolme
kuu jooksul.
1
        Komisjoni 20. mai 1998. aasta otsus 98/500/EÜ valdkondliku dialoogi komiteede loomise
        kohta töösuhte poolte dialoogi edendamiseks Euroopa tasandil (EÜT L 225, 12.8.1998,
        lk 27).
10578/15                                                                  AS/kes                  26
                                                 DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- Kõnealused konsultatsioonid toimuvad enne, kui amet annab oma soovitused komisjonile. Amet
võtab kõnealuseid konsultatsioone nõuetekohaselt arvesse ja on oma soovituste selgitamiseks alati
kättesaadav. Amet edastab valdkondliku dialoogi komitee arvamused koos ameti soovitusega
komisjonile ja komisjon edastab need komiteele.
                                               Artikkel 7
                   Konsulteerimine raudtee-kaubaveoklientide ja raudteereisijatega
Kui artiklites 13 ja 19 sätestatud ülesannetel on otsene mõju raudtee-kaubaveoklientidele ja
raudteereisijatele, konsulteerib amet neid esindavate organisatsioonidega, sealhulgas puuetega
inimeste ja piiratud liikumisvõimega isikute esindajatega. Sellisel juhul võivad kõnealused
organisatsioonid nendele konsultatsioonidele reageerida, eeldusel et nad teevad seda kolme kuu
jooksul.
Konsulteeritavate organisatsioonide nimekirja koostab komisjon, keda abistab komitee.
Kõnealused konsultatsioonid toimuvad enne, kui amet annab oma soovitused komisjonile. Amet
võtab kõnealuseid konsultatsioone nõuetekohaselt arvesse ja on oma soovituste selgitamiseks alati
kättesaadav. Amet edastab asjaomaste organisatsioonide arvamused koos ameti soovitusega
komisjonile ja komisjon edastab need komiteele.
10578/15                                                                  AS/kes                27
                                                 DGE 2                                         ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 8
                                           Mõjuhinnang
1.      Amet koostab oma soovituste ja arvamuste mõjuhinnangu. Haldusnõukogu võtab vastu
        komisjoni metoodikal põhineva mõjuhindamismetoodika. Amet teeb koostööd
        komisjoniga, et tagada komisjoni sellekohase töö nõuetekohane arvessevõtmine. Amet
        peab mõjuhinnangu aluseks võetud eeldused ja kasutatud andmeallikad selgelt määratlema
        iga soovitusega kaasasolevas aruandes.
2.      Enne tegevuse lisamist haldusnõukogu poolt vastavalt artikli 51 lõikele 1 vastu võetud
        programmdokumenti viib amet läbi varajase mõjuhinnangu, millega seoses ta märgib:
        a)    lahendatava küsimuse ja võimalikud lahendused;
        b)    kuivõrd oleks ametil vaja võtta konkreetseid meetmed, sealhulgas anda soovitus või
              arvamus;
        c)    ameti eeldatav panus probleemi lahendamisse.
        Programmdokumenti lisatava iga tegevuse või projekti kohta koostatakse eelnev
        tõhususanalüüs eraldi ja omavahelist koostoimet silmas pidades, et kõige paremini
        kasutada ameti eelarvet ja ressursse.
10578/15                                                               AS/kes                   28
                                               DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 3.       Amet võib teha oma soovituste alusel vastu võetud õigusaktide järelhindamise.
4.       Liikmesriigid annavad ametile mõjuhinnanguks vajalikud andmed, kui need on olemas.
         Esindusasutused esitavad ameti taotlusel ametile mõjuhinnanguks vajalikud
         mittekonfidentsiaalsed andmed.
                                             Artikkel 9
                                              Uuringud
Kui need on vajalikud tema ülesannete täitmiseks, tellib amet uuringud, millesse vajaduse korral
kaasatakse artiklis 5 osutatud töörühmad ja grupid, ning rahastab kõnealuseid uuringuid oma
eelarvest.
                                             Artikkel 10
                                             Arvamused
1.       Amet esitab arvamusi Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2012/34/EL 1 artiklis 55
         osutatud ühe või mitme riikliku reguleeriva asutuse taotluse korral, eelkõige selliste
         küsimustega seotud ohutus- ja koostalitlusaspektide kohta, millele on juhitud nende
         tähelepanu.
1
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta direktiiv 2012/34/EL, millega
       luuakse Euroopa ühtne raudteepiirkond (ELT L 343, 14.12.2012, lk 32).
10578/15                                                                AS/kes                   29
                                               DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- 2.      Komisjoni taotluse korral esitab amet arvamuse seoses muudatustega mis tahes õigusaktis,
        mis on vastu võetud direktiivi (EL) …/… ∗ või direktiivi (EL) …/… ** alusel, eriti juhul, kui
        on teatatud väidetavatest puudustest.
3.      Kui taotleva osapoolega ei ole kokku lepitud teisiti, esitab amet kõik oma arvamused,
        eelkõige lõikes 2 osutatud arvamused, niipea kui võimalik ja hiljemalt kahe kuu jooksul
        alates asjaomase taotluse saamisest. Amet avalikustab kõnealused arvamused ühe kuu
        jooksul pärast esitamist versioonis, millest on kõrvaldatud kogu konfidentsiaalne äriteave.
                                             Artikkel 11
                                     Külastused liikmesriikidesse
1.      Selleks et täita talle määratud ülesandeid, eelkõige artiklites 14, 20, 21, 25, 26, 31, 32, 33,
        34, 35 ja 42 määratud ülesandeid, ja abistada komisjoni talle Euroopa Liidu toimimise
        lepinguga (ELi toimimise leping) antud ülesannete täitmisel, sealhulgas eelkõige
        asjakohaste liidu õigusaktide rakendamise tulemuslikkuse hindamisel, võib amet külastada
        liikmesriike kooskõlas haldusnõukogu poolt vastu võetud tegevuspõhimõtete, töömeetodite
        ja menetlustega.
2.      Pärast asjaomase liikmesriigiga konsulteerimist teavitab amet aegsasti seda liikmesriiki
        kavandatud külastusest, külastust tegema volitatud ameti ametnike nimedest ning külastuse
        alguskuupäevast ja selle eeldatavast kestusest. Ameti ametnikud, kes on volitatud tegema
        kõnealuseid külastusi, esitavad tegevdirektori otsuse, milles on märgitud nende külastuse
        otstarve ja eesmärgid.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
**
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                  AS/kes                      30
                                                DGE 2                                               ET
 ---pagebreak--- 3.      Asjaomaste liikmesriikide asutused hõlbustavad ameti töötajate tööd.
4.      Amet koostab iga lõikes 1 osutatud külastuse kohta aruande ning saadab selle komisjonile
        ja asjaomasele liikmesriigile.
5.      Käesoleva artikli kohaldamine ei piira artikli 33 lõikes 7 ja artikli 34 lõikes 6 osutatud
        kontrollimisi.
6.      Amet kannab oma töötajate reisi- ja majutuskulud, päevaraha ja muud kulud.
                                               Artikkel 12
                                          Ühtne kontaktpunkt
1.      Amet loob teabe- ja suhtlussüsteemi, millel on vähemalt järgmised ühtse kontaktpunkti
        funktsioonid, ja haldab seda:
        a)     ühtne portaal, mille kaudu taotleja esitab oma taotlused tüübiloa, veeremiüksuste
               turule laskmise loa ja ühtse ohutustunnistuse saamiseks. Kui kasutus- või tegevusala
               piirdub ainult ühe liikmesriigi raudteevõrgustiku või -võrgustikega, luuakse ühtne
               portaal, millega tagatakse, et taotleja valib, millises asutuses ta soovib loa ja ühtse
               ohutustunnistuse taotlusi kogu menetluse raames menetleda;
10578/15                                                                    AS/kes                     31
                                                 DGE 2                                               ET
 ---pagebreak---         b)   ühtne teabevahetusplatvorm, mis annab ametile ja riiklikele ohutusasutustele teavet
             kõigi lubade ja ühtse ohutustunnistuse taotluste, nende menetlemise etappide ja
             tulemuste ning, kui see on asjakohane, apellatsiooninõukogule esitatud taotluste ja
             selle otsuste kohta;
        c)   ühtne teabevahetusplatvorm, mis annab ametile ja riiklikele ohutusasutustele teavet
             ameti poolt direktiivi (EL) …/… ∗ artikli 19 kohaselt väljastatavate lubade taotluste
             kohta, ning Euroopa rongijuhtimissüsteemi (ETCS) ja/või raudteealase globaalse
             mobiilsidesüsteemi (GSM-R) seadmeid sisaldavate raudteeäärsete kontrolli ja
             signaalimise allsüsteemide lubade taotluste kohta, nende menetlemise etappide ja
             tulemuste ning, kui see on asjakohane, apellatsiooninõukogule esitatud taotluste ja
             otsuste kohta;
        d)   varajase hoiatamise süsteem, mis võimaldab varakult kindlaks teha riiklike
             ohutusasutuste ja ameti tehtavate otsuste kooskõlastamise vajaduse juhul, kui
             erinevate taotlustega taotletakse sarnaseid lube või ühtseid ohutustunnistusi.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                AS/kes                     32
                                               DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 2.      Lõikes 1 osutatud ühtse kontaktpunkti tehnilised ja funktsionaalsed kirjeldused töötatakse
        välja koostöös artiklis 38 osutatud riiklike ohutusasutuste võrgustikuga, võttes aluseks
        ameti koostatud kavandi, milles on arvesse võetud tasuvusanalüüsi tulemused. Selle alusel
        võtab haldusnõukogu vastu tehnilised ja funktsionaalsed kirjeldused ning ühtse
        kontaktpunkti loomise kava. Ühtse kontaktpunkti väljatöötamine ei piira
        intellektuaalomandi õigusi ega nõutavat konfidentsiaalsustaset ning selle juures võetakse
        vajaduse korral arvesse ameti poolt juba loodud IT-rakendusi ja registreid, näiteks
        artiklis 37 osutatud rakendusi ja registreid.
3.      Ühtne kontaktpunkt alustab toimimist … *.
4.      Amet jälgib ühtse kontaktpunkti kaudu esitatud taotlusi, kasutades selleks eelkõige lõike 1
        punktis d osutatud varajase hoiatamise süsteemi. Juhul kui tuvastatakse erinevad taotlused
        ühesuguste lubade või ohutustunnistuste taotlemiseks, tagab amet asjakohased
        järelmeetmed, näiteks:
        a)     teavitab taotlejat (taotlejaid), et loa/tunnistuse saamiseks on esitatud veel üks või
               samasugune taotlus;
        b)     kooskõlastab asjaomase riikliku ohutusasutusega, et tagada riikliku ohutusasutuse ja
               ameti otsuste kooskõla. Kui ühe kuu jooksul alates kooskõlastusmenetluse algusest ei
               leita vastastikku vastuvõetavat lahendust, esitatakse küsimus vahekohtumenetluseks
               artiklites 55, 61 ja 62 osutatud apellatsiooninõukogule.
*
      Väljaannete talitus: palun lisada kuupäev: kolm aastat pärast käesoleva määruse jõustumist.
10578/15                                                                    AS/kes                   33
                                                    DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---                                          3. PEATÜKK
      AMETI RAUDTEEOHUTUSEGA SEOTUD ÜLESANDED
                                              Artikkel 13
                          Tehniline tugi – raudteeohutuse alased soovitused
1.      Amet annab komisjonile soovitusi direktiivi (EL) …/… * artiklites 5, 6 ja 7 ette nähtud
        ühiste ohutusnäitajate, -meetodite ja -eesmärkide kohta. Samuti annab amet komisjonile
        soovitusi vaadata korrapäraselt läbi ühised ohutusnäitajad, -meetodid ja -eesmärgid.
2.      Amet annab komisjonile teiste ohutusmeetmete kohta soovitusi komisjoni taotlusel või
        omal algatusel, võttes arvesse saadud kogemusi.
3.      Amet annab suunised, et aidata riiklikke ohutusasutusi raudteeveo-ettevõtjate,
        taristuettevõtjate ja muude osaliste järelevalvel kooskõlas direktiivi (EL) …/…*
        artikliga 17.
4.      Amet võib anda komisjonile ühiseid ohutusmeetodeid käsitlevaid soovitusi, mis hõlmavad
        liidu tasandil ühtlustamist vajavaid ohutusjuhtimise süsteemi elemente, kooskõlas
        direktiivi (EL) …/…* artikli 9 lõikega 7.
*
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                  34
                                                DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 5.      Amet võib anda suuniseid või koostada muid mittesiduvaid dokumente, et hõlbustada
        raudteeohutusalaste õigusaktide rakendamist, sealhulgas aidata liikmesriikidel teha
        kindlaks siseriiklikud eeskirjad, mis oleks võimalik kehtetuks tunnistada ühiste
        ohutusmeetodite vastuvõtmise ja/või muutmisega, ning anda suuniseid uute siseriiklike
        eeskirjade vastuvõtmiseks või olemasolevate muutmiseks. Amet võib anda ka suuniseid
        raudtee ohutuse ja ohutustunnistuste kohta, sealhulgas tuues näiteid headest tavadest,
        eelkõige piiriülese transpordi ja taristu jaoks.
                                              Artikkel 14
                                      Ühtsed ohutustunnistused
Amet annab välja, uuendab, peatab ja muudab ühtseid ohutustunnistusi ning teeb sellega seoses
koostööd riiklike ohutusasutustega vastavalt direktiivi (EL) …/… * artiklitele 10, 11 ja 18.
Amet piirab ühtseid ohutustunnistusi või tühistab need ja teeb sellega seoses koostööd riiklike
ohutusasutustega vastavalt direktiivi (EL) …/…* artiklile 17.
                                              Artikkel 15
                                     Veeremiüksuste hooldamine
1.      Amet abistab komisjoni seoses direktiivi (EL) …/…* artikli 14 lõike 7 kohase hoolduse
        eest vastutavate üksuste sertifitseerimise süsteemiga.
*
       Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
       number.
10578/15                                                                 AS/kes                  35
                                                 DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- 2.       Direktiivi (EL) …/…* artikli 14 lõike 8 kohaldamise eesmärgil annab amet komisjonile
         soovitusi.
3.       Amet analüüsib direktiivi (EL) …/…* artikli 15 kohaselt otsustatud alternatiivseid
         meetmeid ja lisab oma analüüsi tulemused käesoleva määruse artikli 35 lõikes 4 osutatud
         aruandesse.
4.       Amet toetab ja taotluse korral koordineerib riiklikke ohutusasutusi järelevalvetegevuses
         direktiivi (EL) …/…* artikli 17 lõike 1 punktis c osutatud hoolduse eest vastutavate
         üksuste üle.
                                                Artikkel 16
                               Koostöö riiklike ohutusjuurdlusasutustega
Amet teeb riiklike ohutusjuurdlusasutustega koostööd kooskõlas direktiivi (EL) …/… * artikli 20
lõikega 3, artikli 22 lõigetega 1, 2, 5 ja 7 ning artikliga 26.
*
       Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
       number.
10578/15                                                                 AS/kes                   36
                                                   DGE 2                                        ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 17
                                     Ohtlike kaupade raudteevedu
Amet jälgib muudatusi õigusaktides, milles käsitletakse ohtlike kaupade raudteevedu Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/68/EÜ 1 tähenduses, ning tagab koos komisjoniga, et need
muudatused on kooskõlas õigusaktidega, milles käsitletakse raudtee ohutust ja koostalitlust,
eelkõige olulisi nõudeid. Selleks abistab amet komisjoni ja võib anda soovitusi kas komisjoni
taotlusel või omal algatusel.
                                              Artikkel 18
                       Teabevahetus ohutusega seotud õnnetusjuhtumite kohta
Amet ergutab vahetama teavet ohutusega seotud õnnetusjuhtumite, intsidentide ja ohuolukordade
kohta, võttes arvesse direktiivi (EL) …/… * artiklis 4 osutatud raudteesektori osaliste kogemusi.
Sellise teabevahetuse tulemuseks on heade tavade arendamine liikmesriikide tasandil.
1
        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta direktiiv 2008/68/EÜ ohtlike
        kaupade siseveo kohta (ELT L 260, 30.9.2008, lk 13).
*
        Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
        number.
10578/15                                                                 AS/kes                   37
                                                DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                           4. PEATÜKK
         AMETI ÜLESANDED SEOSES KOOSTALITLUSEGA
                                              Artikkel 19
                              Raudtee koostalitlusalane tehniline tugi
1.      Amet teeb järgmist:
        a)   annab komisjonile soovitusi KTKde ja nende läbivaatamise kohta kooskõlas
             direktiivi (EL) …/... ∗ artikliga 5;
        b)   annab direktiivi (EL) …/…* artikli 15 lõike 9 kohaldamisel komisjonile soovitusi EÜ
             vastavustõendamise deklaratsiooni ja selle juurde kuuluva tehnilise toimiku
             dokumentide näidisvormide kohta;
        c)   annab direktiivi (EL) …/…* artiklite 47, 48 ja 49 kohaldamisel komisjonile soovitusi
             registrite tehniliste kirjelduste ja nende läbivaatamise kohta;
        d)   esitab arvamusi KTKdes esinevate puuduste kõrvaldamise vastuvõetavate viiside
             kohta kooskõlas direktiivi (EL) …/…* artikli 6 lõikega 4 ja edastab kõnealused
             arvamused komisjonile;
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                38
                                                 DGE 2                                      ET
 ---pagebreak---         e)   esitab komisjoni taotlusel talle arvamusi seoses liikmesriikide taotlustega mitte
             kohaldada KTKsid kooskõlas direktiivi (EL) …/…* artikliga 7;
        f)   koostab tehnilisi dokumente kooskõlas direktiivi (EL) …/…* artikli 4 lõikega 8;
        g)   esitab enne iga ERTMSi raudteeäärsete seadmetega seotud hanke väljakuulutamist
             heakskiitva otsuse, et tagada ERTMSi sidus rakendamine liidus kooskõlas direktiivi
             (EL) …/… ∗ artikliga 19;
        h)   annab komisjonile soovitusi ohutuse seisukohast olulisi ülesandeid täitva
             rongipersonali koolitamise ja sertifitseerimise kohta;
        i)   annab üksikasjalikke juhiseid asjaomaste Euroopa standardiorganite standardite
             kohta, eesmärgiga täiendada neile komisjoni poolt antud volitusi;
        j)   annab komisjonile soovitusi kõigi ohutuse seisukohast olulisi ülesandeid täitvate
             töötajate töötingimuste kohta;
        k)   annab komisjonile soovitusi ühtsete standardite kohta, mille peaks välja töötama
             Euroopa standardiorganid, ja standardite kohta, mis on seotud omavahel asendatavate
             varuosadega, mis võivad parandada liidu raudteesüsteemi ohutuse ja koostalitluse
             taset;
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                AS/kes                  39
                                               DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---         l)    annab asjakohasel juhul komisjonile soovitusi ohutuse seisukohast oluliste
              komponentide kohta.
2.      Lõike 1 punktides a, b, c, h, k ja l osutatud soovituste koostamise puhul amet:
        a)    tagab KTKde ja registrite tehniliste kirjelduste kohandamise tehnika arengule,
              turusuundumustele ja sotsiaalsetele nõuetele;
        b)    tagab, et KTKde väljatöötamine ja ajakohastamine ning koostalitluse seisukohast
              oluliste Euroopa standardite väljatöötamine toimub kooskõlastatult, ning hoiab
              asjakohaseid kontakte Euroopa standardiorganitega;
        c)    osaleb asjakohasel juhul vaatlejana tunnustatud standardiorganite moodustatud
              asjakohastes töörühmades.
3.      Amet võib anda suuniseid või koostada muid mittesiduvaid dokumente, et hõlbustada
        raudtee koostalitluse alaste õigusaktide rakendamist, sealhulgas aidata liikmesriikidel
        määrata kindlaks siseriiklikke eeskirju, mida oleks võimalik kehtetuks tunnistada seoses
        KTKde vastuvõtmise või muutmisega.
4.      Koostalitluse komponentide mittevastavuse korral olulistele nõuetele abistab amet
        komisjoni kooskõlas direktiivi (EL) …/… ∗ artikliga 11.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                  40
                                                 DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 20
                                 Veeremiüksuste turule laskmise load
Amet annab välja raudteeveeremiüksuste turule laskmise lube ning tal on õigus enda poolt välja
antud lube uuendada, muuta, peatada ja tühistada. Selleks teeb amet koostööd riiklike
ohutusasutustega kooskõlas direktiivi (EL) …/… ∗ artikliga 21.
                                              Artikkel 21
                              Veeremiüksuse tüüpide turule laskmise load
Amet annab välja veeremiüksuse tüüpide turule laskmise lube ning tal on õigus enda poolt välja
antud lube uuendada, muuta, peatada ja tühistada kooskõlas direktiivi (EL) …/…* artikliga 24.
                                              Artikkel 22
                Raudteeäärsete kontrolli ja signaalimise allsüsteemide kasutuselevõtt
Amet kontrollib enne iga ERTMSi raudteeäärsete seadmetega seotud hanke väljakuulutamist, et
tehnilised lahendused oleksid täielikult kooskõlas asjaomaste KTKdega ning seega täielikult
koostalitlusvõimelised, ning võtab vastu heakskiitva otsuse kooskõlas direktiivi (EL) …/…*
artikliga 19.
∗
        Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
        number.
10578/15                                                                AS/kes                 41
                                                DGE 2                                         ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 23
                                         Telemaatilised seadmed
1.      Amet tegutseb süsteemi haldajana, et tagada liidus telemaatiliste rakenduste koordineeritud
        arendamine kooskõlas asjakohaste KTKdega. Sellel eesmärgil säilitab amet vastavad
        allsüsteemide nõuded, haldab neid ja teostab nende täitmise üle järelevalvet.
2.      Amet määrab kindlaks ja avaldab telemaatiliste seadmete tehniliste kirjelduste muutmise
        taotluste haldamise korra ning kohaldab seda. Selleks loob amet registri, mis sisaldab
        selliste tehniliste kirjelduste ja nende staatuse muutmise taotlusi koos asjakohaste
        põhjendustega, ning haldab ja ajakohastab seda.
3.      Amet töötab välja telemaatiliste seadmete tehniliste kirjelduste eri versioonide haldamise
        tehnilised vahendid ja hooldab neid ning püüab tagada tagasiühilduvuse.
4.      Amet abistab komisjoni selle jälgimisel, kas telemaatiliste seadmete tehnilised kirjeldused
        võetakse kasutusele kooskõlas asjakohaste KTKdega.
10578/15                                                                  AS/kes                  42
                                                  DGE 2                                         ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 24
                            Teatatud vastavushindamisasutuste toetamine
1.      Amet toetab direktiivi (EL) …/… ∗ artiklis 30 osutatud teatatud vastavushindamisasutuste
        tegevust. Kõnealune toetus hõlmab eelkõige suuniste koostamist direktiivi (EL) …/…*
        artiklis 9 osutatud koostalitluse komponendi vastavuse või kasutuskõlblikkuse hindamiseks
        ning direktiivi (EL) …/…* artiklites 10 ja 15 osutatud EÜ vastavustõendamismenetluse
        jaoks.
2.      Amet võib soodustada teatatud vastavushindamisasutuste vahelist koostööd kooskõlas
        direktiivi (EL) …/…* artikliga 44 ja tegutseda eelkõige nende koordineerimisgrupi
        tehnilise sekretariaadina.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                               AS/kes                   43
                                               DGE 2                                         ET
 ---pagebreak---                                          5. PEATÜKK
                  AMETI SISERIIKLIKE EESKIRJADEGA
                                 SEOTUD ÜLESANDED
                                              Artikkel 25
                           Siseriiklike eeskirjade eelnõude läbivaatamine
1.      Amet vaatab siseriiklike eeskirjade eelnõud, mis on talle esitatud kooskõlas direktiivi (EL)
        …/… * artikli 8 lõikega 4 ning direktiivi (EL) …/… ** artikli 14 lõikega 5, läbi kahe kuu
        jooksul alates nende saamisest. Kui neid on vaja tõlkida või kui siseriikliku eeskirja eelnõu
        on keerukas või pikk, võib amet liikmesriigi nõusolekul seda ajavahemikku pikendada kuni
        kolme kuu võrra. Erandjuhtudel võivad amet ja asjaomane liikmesriik vastastikku kokku
        leppida eespool nimetatud ajavahemiku täiendavas pikendamises.
        Kõnealuse aja jooksul vahetab amet asjakohast teavet asjaomase liikmesriigiga,
        konsulteerib vajaduse korral asjaomaste sidusrühmadega ja teavitab seejärel liikmesriiki
        läbivaatamise tulemusest.
*
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
**
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                    44
                                                DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- 2.      Kui amet leiab pärast lõikes 1 osutatud läbivaatamist, et siseriiklike eeskirjade eelnõud
        võimaldavad täita olulisi raudtee koostalitlusnõudeid, järgida ühiseid ohutusmeetodeid ja
        kehtivaid KTKsid ning saavutada ühiseid ohutuseesmärke ning et nende eeskirjade
        kohaldamise tulemuseks ei ole liikmesriikidevahelise raudteeveo meelevaldne
        diskrimineerimine ega varjatud piiramine, teavitab ta komisjoni ja asjaomaseid liikmesriike
        oma positiivsest hindamistulemusest. Sellisel juhul võib komisjon valideerida asjaomased
        eeskirjad artiklis 27 osutatud IT-süsteemis. Kui amet ei teavita kahe kuu jooksul pärast
        siseriikliku eeskirja eelnõu saamist või lõike 1 kohaselt kokku lepitud pikendatud
        ajavahemiku jooksul komisjoni ja asjaomast liikmesriiki oma hinnangust, võib liikmesriik
        jätkata eeskirja kehtestamist, ilma et see piiraks artikli 26 kohaldamist.
3.      Kui lõikes 1 osutatud läbivaatamise tulemuseks on negatiivne hinnang, teavitab amet
        asjaomast liikmesriiki ja palub tema seisukohta kõnealuse hinnangu kohta. Kui pärast
        kõnealust arvamuste vahetust asjaomase liikmesriigiga jääb amet oma negatiivse hinnangu
        juurde, toimib amet kuni ühe kuu jooksul järgmiselt:
        a)     esitab asjaomasele liikmesriigile arvamuse, milles põhjendab, miks kõnealust
               siseriiklikku eeskirja või kõnealuseid siseriiklikke eeskirju ei tohiks jõustada ega/või
               kohaldada, ning
        b)     teavitab komisjoni oma negatiivsest hinnangust ning põhjendab, miks kõnealust
               siseriiklikku eeskirja või kõnealuseid siseriiklikke eeskirju ei tohiks jõustada ega/või
               kohaldada.
10578/15                                                                   AS/kes                    45
                                                DGE 2                                              ET
 ---pagebreak---         See ei piira liikmesriigi õigust võtta vastu uusi siseriiklikke eeskirju kooskõlas direktiivi
        (EL) …/… * artikli 8 lõike 3 punktiga c või direktiivi (EL) …/… ** artikli 14 lõike 4
        punktiga b.
4.      Asjaomane liikmesriik teatab komisjonile kahe kuu jooksul oma seisukoha lõikes 3
        osutatud arvamuse kohta, sealhulgas oma põhjendused lahkarvamuste korral.
        Kui esitatud põhjendusi ei loeta piisavaks või kui sellekohane teave puudub, ja kui
        liikmesriik võtab kõnealuse siseriikliku eeskirja vastu, võtmata seejuures piisavalt arvesse
        lõikes 3 osutatud arvamust, võib komisjon rakendusaktidega võtta vastu asjaomasele
        liikmesriigile adresseeritud otsuse, milles nõutakse selle eeskirja muutmist või kehtetuks
        tunnistamist. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 81 lõikes 2
        osutatud nõuandemenetlusega.
                                              Artikkel 26
                         Olemasolevate siseriiklike eeskirjade läbivaatamine
1.      Amet vaatab talle teatatud siseriiklikud eeskirjad, mis on talle esitatud kooskõlas direktiivi
        (EL) …/…** artikli 14 lõikega 6 ning direktiivi (EL) …/…* artikli 8 lõikega 6, läbi kahe
        kuu jooksul alates nende saamisest. Kui neid on vaja tõlkida või kui siseriiklik eeskiri on
        keerukas või pikk, võib amet liikmesriigi nõusolekul seda ajavahemikku pikendada kuni
        kolme kuu võrra. Erandjuhtudel võivad amet ja asjaomane liikmesriik vastastikku kokku
        leppida kõnealuse ajavahemiku täiendavas pikendamises.
*
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
**
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                   AS/kes                     46
                                                 DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---         Kõnealuse aja jooksul vahetab amet asjakohast teavet asjaomaste liikmesriikidega ja
        seejärel teavitab neid läbivaatamise tulemusest.
2.      Kui amet leiab pärast lõikes 1 osutatud läbivaatamist, et siseriiklikud eeskirjad
        võimaldavad täita olulisi raudtee koostalitlusnõudeid, järgida ühiseid ohutusmeetodeid ja
        kehtivaid KTKsid ning saavutada ühiseid ohutuseesmärke ning et nende eeskirjade
        kohaldamise tulemuseks ei ole liikmesriikidevahelise raudteeveo meelevaldne
        diskrimineerimine ega varjatud piiramine, teavitab ta komisjoni ja asjaomaseid liikmesriike
        oma positiivsest hindamistulemusest. Sellisel juhul võib komisjon valideerida asjaomased
        eeskirjad artiklis 27 osutatud IT-süsteemis. Kui amet ei teavita kahe kuu jooksul pärast
        siseriiklike eeskirjade saamist või lõike 1 kohaselt kokku lepitud pikendatud ajavahemiku
        jooksul komisjoni ja asjaomast liikmesriiki oma hinnangust, jääb kõnealune eeskiri
        kehtima.
3.      Kui lõikes 1 osutatud läbivaatamise tulemuseks on negatiivne hinnang, teavitab amet
        asjaomast liikmesriiki ja palub tema seisukohta kõnealuse hinnangu kohta. Kui pärast
        kõnealust arvamuste vahetust asjaomase liikmesriigiga jääb amet oma negatiivse hinnangu
        juurde, toimib amet kuni ühe kuu jooksul järgmiselt:
        a)     esitab asjaomasele liikmesriigile arvamuse, milles märgib, et kõnealusele
               siseriiklikule eeskirjale või kõnealustele eeskirjadele on antud negatiivne hinnang,
               ning põhjendab, miks kõnealust eeskirja või kõnealuseid eeskirju tuleks muuta või
               miks see tuleks kehtetuks tunnistada, ning
        b)     teavitab komisjoni oma negatiivsest hinnangust ning põhjendab, miks kõnealust
               siseriiklikku eeskirja või eeskirju tuleks muuta või see/need kehtetuks tunnistada.
10578/15                                                                   AS/kes                   47
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 4.      Asjaomane liikmesriik teatab komisjonile kahe kuu jooksul oma seisukoha lõikes 3
        osutatud arvamuse kohta, sealhulgas oma põhjendused lahkarvamuste korral. Kui esitatud
        põhjendusi ei loeta piisavaks või sellise teabe puudumisel võib komisjon rakendusaktidega
        võtta vastu asjaomasele liikmesriigile adresseeritud otsuse, milles nõutakse kõnealuse
        siseriikliku eeskirja muutmist või selle kehtetuks tunnistamist. Nimetatud rakendusaktid
        võetakse vastu kooskõlas artikli 81 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega.
5.      Erandina eespool esitatud lõigetest 3 ja 4 võib komisjon kiireloomuliste ennetusmeetmete
        korral, mille puhul lõikes 1 osutatud läbivaatamise tulemuseks on negatiivne hinnang, ja
        kui asjaomane liikmesriik ei ole kõnealust siseriiklikku eeskirja kahe kuu jooksul alates
        ameti arvamuse saamisest muutnud või seda kehtetuks tunnistanud, võtta rakendusaktidega
        vastu otsuse, milles nõutakse liikmesriigilt selle eeskirja muutmist või kehtetuks
        tunnistamist. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 81 lõikes 2
        osutatud nõuandemenetlusega.
        Juhul kui ameti hinnang on positiivne ja kui kõnealune siseriiklik eeskiri mõjutab enam kui
        ühte liikmesriiki, võtab komisjon koostöös ameti ja liikmesriikidega asjakohased meetmed,
        sealhulgas vajadusel ühiste ohutusmeetodite ja KTKde muutmiseks.
6.      Lõigetes 2, 3 ja 4 osutatud menetlust kohaldatakse mutatis mutandis juhtudel, kui amet
        saab teada mis tahes teatatud või teatamata siseriiklikust eeskirjast, mis on kas ülearune,
        vastuolus ühiste ohutusmeetodite või -eeskirjadega, KTKdega või mis tahes muu liidu
        õigusaktiga raudtee valdkonnas või mis tekitab põhjendamatuid takistusi ühtsel
        raudteeturul.
10578/15                                                                 AS/kes                     48
                                                DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 27
       Siseriiklikest eeskirjadest teavitamiseks ja nende liigitamiseks kasutatav IT-süsteem
1.      Amet haldab sihtotstarbelist IT-süsteemi, mis sisaldab artiklites 25 ja 26 osutatud
        siseriiklikke eeskirju ning direktiivi (EL) …/… ∗ artikli 2 punktis 34 osutatud siseriiklikke
        nõuete täitmise vastuvõetavaid viise. Kui see on asjakohane, teeb amet selle
        konsulteerimise eesmärgil kättesaadavaks sidusrühmadele.
2.      Liikmesriigid teatavad artikli 25 lõikes 1 ja artikli 26 lõikes 1 osutatud siseriiklikud
        eeskirjad ametile ja komisjonile käesoleva artikli lõikes 1 osutatud IT-süsteemi kaudu.
        Amet avaldab selles süsteemis kõnealused eeskirjad, sealhulgas nende läbivaatamise seisu,
        ja kui hindamine on lõpetatud, siis selle positiivse või negatiivse tulemuse, ning kasutab
        eespool nimetatud IT-süsteemi komisjoni teavitamiseks kooskõlas artiklitega 25 ja 26.
3.      Amet teeb tehnilise analüüsi olemasolevate siseriiklike eeskirjade kohta, millele on
        osutatud kättesaadavates siseriiklikes õigusaktides, mis on alates … ∗∗ loetletud ameti
        viitedokumentide andmebaasis. Amet liigitab teatatud siseriiklikud eeskirjad vastavalt
        direktiivi (EL) …/…* artikli 14 lõikele 10. Selleks kasutab ta käesoleva artikli lõikes 1
        osutatud süsteemi.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
∗∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada käesoleva määruse jõustumise kuupäev.
10578/15                                                                   AS/kes                   49
                                                 DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- 4.      Amet võtab direktiivi (EL) …/… * artikli 8 ja I lisa kohaselt teatatud siseriiklike eeskirjade
        liigitamisel arvesse liidu õigusaktide arengut. Selleks töötab amet välja
        eeskirjahaldusvahendi, mida liikmesriigid peavad kasutama oma siseriiklike eeskirjade
        süsteemi lihtsustamiseks. Amet kasutab käesoleva artikli lõikes 1 osutatud süsteemi
        eeskirjahaldusvahendi avaldamiseks.
                                         6. PEATÜKK
                                   AMETI ÜLESANDED,
                            MIS ON SEOTUD EUROOPA
               RAUDTEELIIKLUSE JUHTIMISSÜSTEEMIGA
                                            (ERTMS)
                                             Artikkel 28
                                       ERTMSi süsteemihaldur
1.      Amet tegutseb süsteemihaldurina, et tagada liidus ERTMSi koordineeritud arendamine
        kooskõlas asjakohaste KTKdega. Sel eesmärgil säilitab amet vastavate allsüsteemide
        nõuded, sealhulgas ETCSi ja GSM-Ri tehnilised kirjeldused, haldab neid ja teostab nende
        täitmise üle järelevalvet.
2.      Amet määrab kindlaks ja avaldab ERMTSi kirjelduste muutmise taotluste haldamise korra
        ning kohaldab seda. Selleks loob amet oma registri, mis sisaldab ERTMSi tehniliste
        kirjelduste muutmise taotlusi ja nende staatust koos asjakohaste põhjendustega, ning
        haldab ja ajakohastab seda.
*
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                      50
                                                DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- 3.      ERTMSi tehniliste kirjelduste uute versioonide väljatöötamine ei kahjusta ERTMSi
        kasutuselevõtu määra, tehniliste kirjelduste stabiilsust, mis on vajalik ERTMSi seadmete
        tootmise optimeerimiseks, raudteeveo-ettevõtjate, taristuettevõtjate ja valdajate
        investeeringute tasuvust ega ERTMSi kasutuselevõtu tõhusat kavandamist.
4.      Amet töötab välja tehnilised vahendid ERTMSi eri versioonide haldamiseks, et tagada
        erinevate versioonidega varustatud võrgustike ja veeremiüksuste tehniline ja talitluslik
        ühilduvus ning stimuleerida kehtivate versioonide tõrgeteta ja kooskõlastatud rakendamist,
        ning hooldab neid.
5.      Kooskõlas direktiivi (EL) …/… ∗ artikli 5 lõikega 10 tagab amet, et ERTMSi seadmete
        järgmised versioonid ühilduvad tehniliselt varasemate versioonidega.
6.      Amet koostab sidusrühmade jaoks asjakohased kohaldamissuunised ja ERTMSi käsitlevate
        tehniliste kirjelduste selgitavad dokumendid ning levitab neid.
                                             Artikkel 29
                     ERTMSi käsitlev teatatud vastavushindamisasutuste grupp
1.      Amet loob ERTMSi käsitleva teatatud vastavushindamisasutuste grupi, millele on osutatud
        direktiivi (EL) …/…* artikli 30 lõikes 7, ja juhib selle tegevust.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                  AS/kes                  51
                                               DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---         Kõnealune grupp kontrollib, et teatatud vastavushindamisasutused kohaldavad ühetaoliselt
        direktiivi (EL) …/… * artiklis 9 osutatud koostalitluse komponendi vastavuse või
        kasutuskõlblikkuse hindamise menetlust ja direktiivi (EL) …/…* artiklis 10 osutatud EÜ
        vastavustõendamise menetlust.
2.      Amet esitab igal aastal komisjonile aruande lõikes 1 osutatud grupi tegevuse kohta,
        sealhulgas statistika teel teatatud vastavushindamisasutuste esindajate osalemise kohta
        grupis.
3.      Amet hindab koostalitluse komponentide vastavushindamise ja ERTMSi seadmete EÜ
        vastavustõendamise kohaldamise menetlust ning esitab iga kahe aasta järel komisjonile
        aruande, mis vajaduse korral sisaldab soovitusi täiustuste tegemiseks.
                                              Artikkel 30
             Rongisiseste ja raudteeäärsete ERTMSi allsüsteemide vaheline ühilduvus
1.      Amet otsustab, et
        a)    ilma et see piiraks direktiivi (EL) …/…* artikli 21 lõike 5 kohaldamist, nõustab amet
              enne rongisisese ERTMSi allsüsteemiga varustatud veeremiüksuse turule laskmise
              loa väljaandmist taotlejaid nende palvel rongisiseste ja raudteeäärsete ERTMSi
              allsüsteemide vahelise tehnilise ühilduvuse osas;
*
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                  52
                                                 DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---         b)     ilma et see piiraks direktiivi (EL) …/… * artikli 17 kohaldamist, nõustab amet pärast
               rongisisese ERTMSi allsüsteemiga varustatud veeremiüksuse turule laskmise loa
               väljaandmist raudteeveo-ettevõtjaid enne rongisisese ERTMSi allsüsteemiga
               varustatud veeremiüksuse kasutamist nende palvel rongisiseste ja raudteeäärsete
               ERTMSi allsüsteemide vahelise tehnilise ühilduvuse osas.
        Käesoleva lõike kohaldamisel teeb amet koostööd asjaomaste riiklike ohutusasutustega.
2.      Kui amet saab teada või kui taotleja teavitab teda direktiivi (EL) …/… ∗∗ artikli 19 lõike 6
        kohaselt ühtse kontaktpunkti kaudu enne riikliku ohutusasutuse poolset loa väljastamist, et
        projekti kavandit või tehnilist kirjeldust on muudetud pärast seda, kui amet selle direktiivi
        (EL) …/…** artikli 19 kohaselt heaks kiitis, ning et esineb oht, et raudteeäärne ERTMSi
        allsüsteem ja ERTMSi seadmetega varustatud veeremiüksused tehniliselt ja talituslikult
        piisavalt ei ühildu, teeb amet kõigi asjaomaste pooltega, sealhulgas taotleja ja asjaomase
        riikliku ohutusasutusega koostööd vastastikku vastuvõetava lahenduse leidmiseks. Kui ühe
        kuu jooksul kooskõlastusmenetluse algusest ei leita vastastikku vastuvõetavat lahendust,
        esitatakse küsimus vahekohtumenetluseks apellatsiooninõukogule.
*
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
∗∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                  AS/kes                    53
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 3.      Kui amet leiab pärast riikliku ohutusasutuse poolset loa väljastamist, et esineb oht, et
        ERTMSi seadmetega varustatud asjaomased võrgustikud ja veeremiüksused tehniliselt või
        talituslikult piisavalt ei ühildu, teevad riiklik ohutusasutus ja amet kõigi asjaomaste
        pooltega koostööd vastastikku vastuvõetava lahenduse viivitamatuks leidmiseks. Amet
        teavitab sellistest juhtudest komisjoni.
                                               Artikkel 31
                       ERTMSi kasutuselevõtu ja ERTMSi projektide toetamine
1.      Amet aitab komisjonil jälgida, kas ERTMS võetakse kasutusele kooskõlas kehtiva
        kasutuselevõtmise Euroopa kavaga. Komisjoni taotlusel aitab ta koordineerida ERTMSi
        kasutuselevõttu üleeuroopalistes transpordikoridorides ja raudtee-kaubaveokoridorides
        kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 913/2010 1.
2.      Amet tagab ERTMSi kasutuselevõttu käsitlevate liidu rahastatavate projektide tehnilise
        järelevalve, sh vajaduse korral ja menetluse põhjendamatu viivituseta, pakkumismenetluse
        käigus esitatud pakkumisdokumentide analüüsi. Samuti aitab amet kõnealuste liidu
        vahendite saajatel vajaduse korral tagada, et projektide raames rakendatavad tehnilised
        lahendused oleksid täielikult kooskõlas kontrolli ja signaalimise KTKdega ning seega
        täielikult koostalitlusvõimelised.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2010. aasta määrus (EL) nr 913/2010
      konkurentsivõimeliseks kaubaveoks kasutatava Euroopa raudteevõrgustiku kohta
      (ELT L 276, 20.10.2010, lk 22).
10578/15                                                                    AS/kes                54
                                                  DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 32
                                     Laborite akrediteerimine
1.      Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 765/2008 1 toetab amet
        ERTMSi laborite ühtlustatud akrediteerimist, eelkõige jagades akrediteerimisasutustele
        asjakohaseid suuniseid.
2.      Amet teavitab liikmesriike ja komisjoni mittevastavusest määruse (EÜ) nr 765/2008
        nõuetele seoses ERTMSi laborite akrediteerimisega.
3.      Amet võib osaleda vaatlejana määrusega (EÜ) nr 765/2008 nõutud vastastikuses
        hindamises.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 765/2008, millega
      sätestatakse akrediteerimise ja turujärelevalve nõuded seoses toodete turustamisega ja
      tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 339/93 (ELT L 218, 13.8.2008, lk 30).
10578/15                                                               AS/kes                  55
                                               DGE 2                                         ET
 ---pagebreak---                                          7. PEATÜKK
                                  AMETI ÜLESANDED,
   MIS ON SEOTUD ÜHTSE EUROOPA RAUDTEEPIIRKONNA
                                       JÄLGIMISEGA
                                             Artikkel 33
                   Riiklike ohutusasutuste tegevuse ja otsustusprotsessi jälgimine
1.      Selleks et täita talle määratud ülesandeid ja abistada komisjoni talle ELi toimimise
        lepinguga antud ülesannete täitmisel, jälgib amet komisjoni nimel auditite ja kontrollide
        kaudu riiklike ohutusasutuste tegevust ja otsustusprotsessi.
2.      Ametil on õigus auditeerida järgmist:
        a)    riiklike ohutusasutuste suutlikkus täita raudtee ohutuse ja koostalitluse alaseid
              ülesandeid, ning
        b)    riiklike ohutusasutuste tulemuslikkus direktiivi (EL) …/…. * artiklis 17 osutatud
              osaliste ohutusjuhtimise süsteemide jälgimisel.
*
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                   56
                                                DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---         Haldusnõukogu võtab vastu käesoleva lõike kohaldamise poliitika, töömeetodid,
        menetlused ja praktilise korra, sealhulgas vajaduse korral liikmesriikidega konsulteerimise
        korra enne teabe avaldamist.
        Amet propageerib seda, et auditimeeskondadesse kaasataks kvalifitseeritud audiitoreid
        riiklikest ohutusasutustest, kelle suhtes asjaomast auditit ei kohaldata. Selleks koostab amet
        kvalifitseeritud audiitorite nimekirja ja pakub neile vajaduse korral koolitust.
3.      Amet annab välja auditiaruanded ning saadab need asjaomasele riiklikule ohutusasutusele,
        asjaomasele liikmesriigile ja komisjonile. Iga auditiaruanne sisaldab eelkõige ameti
        väljaselgitatud puuduste loetelu ja soovitusi nende kõrvaldamiseks.
4.      Kui amet leiab, et lõikes 3 osutatud puudused takistavad asjaomasel riiklikul
        ohutusasutusel tulemuslikult täita raudtee ohutuse ja koostalitluse alaseid ülesandeid,
        soovitab amet riiklikul ohutusasutusel võtta asjakohaseid meetmeid vastastikku kokku
        lepitud ajavahemiku jooksul, võttes arvesse asjaomase puuduse tõsidust. Amet teavitab
        asjaomast liikmesriiki soovitusest.
5.      Kui riiklik ohutusasutus ei nõustu ameti lõikes 4 osutatud soovitustega või ei võta lõikes 4
        osutatud asjakohaseid meetmeid või kui riiklik ohutusasutus ei vasta ameti soovitustele
        kolme kuu jooksul alates soovituste saamisest, teavitab amet sellest komisjoni.
10578/15                                                                  AS/kes                    57
                                                 DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- 6.      Komisjon teavitab sellest asjaomast liikmesriiki ja palub tema seisukohta lõikes 4 osutatud
        soovituse kohta. Kui vastuseid ei loeta piisavaks või kui liikmesriik ei vasta kolme kuu
        jooksul alates komisjoni taotlusest, võib komisjon võtta vajaduse korral kuue kuu jooksul
        asjakohaseid meetmeid, milles käsitletakse samme, mida tuleb auditi tulemusel astuda.
7.      Ametil on õigus läbi viia etteteatatud kontrolle riiklikesse ohutusasutustesse, et kontrollida
        nende tegevuse ja toimimise konkreetseid valdkondi, ning eelkõige vaadata läbi
        dokumendid, menetlused ja andmed, mis on seotud nende direktiivis (EL) …/… * osutatud
        ülesannetega. Kõnealuseid kontrolle võib läbi viia vastavalt vajadusele või kooskõlas ameti
        väljatöötatud kavaga. Kontroll ei tohi kesta kauem kui kaks päeva. Liikmesriikide asutused
        hõlbustavad ameti töötajate tööd. Amet esitab komisjonile, asjaomasele liikmesriigile ja
        asjaomasele riiklikule ohutusasutusele iga kontrolli kohta aruande.
        Haldusnõukogu võtab vastu poliitika, töömeetodid ja kontrollikorra.
*
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                      58
                                               DGE 2                                              ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 34
                         Järelevalve teatatud vastavushindamisasutuste üle
1.      Direktiivi (EL) …/… ∗ artikli 41 kohaldamisel aitab amet komisjonil teostada teatatud
        vastavushindamisasutuste üle järelevalvet, andes abi akrediteerimisasutustele ja
        asjaomastele riiklikele ametiasutustele ning viies läbi auditeid ja kontrolle vastavalt
        lõigetele 2–6.
2.      Amet toetab teatatud vastavushindamisasutuste ühtlustatud akrediteerimist, eelkõige andes
        akrediteerimisasutustele määruse (EÜ) nr 765/2008 artikliga 14 tunnustatud üleeuroopalise
        akrediteerimistaristu kaudu asjakohaseid suuniseid hindamiskriteeriumide ja -menetluste
        kohta, et hinnata, kas teatatud asutused vastavad direktiivi (EL) …/…* VI peatükis
        osutatud nõuetele.
3.      Teatatud vastavushindamisasutuste puhul, mida ei ole vastavalt direktiivi (EL) …/…*
        artiklile 27 akrediteeritud, võib amet auditeerida nende suutlikkust täita direktiivi (EL)
        …/…* artiklis 30 sätestatud nõudeid. Auditeerimiskorra võtab vastu haldusnõukogu.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                  AS/kes                   59
                                                DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- 4.      Amet annab välja auditiaruanded, mis hõlmavad lõikes 3 osutatud tegevust, ning saadab
        need asjaomasele teatatud vastavushindamisasutusele, asjaomasele liikmesriigile ja
        komisjonile. Iga auditiaruanne sisaldab eelkõige ameti väljaselgitatud puuduste loetelu ja
        soovitusi nende kõrvaldamiseks. Kui amet leiab, et kõnealused puudused takistavad
        asjaomasel teatatud vastavushindamisasutusel tulemuslikult täita raudtee koostalitluse
        alaseid ülesandeid, võtab amet vastu soovituse, mille kohaselt peab kõnealuse teatatud
        asutuse asukohaliikmesriik võtma asjakohaseid meetmeid vastastikku kokku lepitud
        ajavahemiku jooksul, võttes arvesse asjaomase puuduse tõsidust.
5.      Kui liikmesriik ei nõustu lõikes 4 osutatud soovitusega või ei võta lõikes 4 osutatud
        asjakohaseid meetmeid või kui teatatud asutus ei vasta ameti soovitusele kolme kuu
        jooksul alates soovituse saamisest, teavitab amet sellest komisjoni. Komisjon teavitab
        sellest asjaomast liikmesriiki ja palub tema seisukohta asjaomase soovituse kohta. Kui
        vastuseid ei loeta piisavaks või kui liikmesriik ei vasta kolme kuu jooksul alates komisjoni
        taotluse saamisest, võib komisjon võtta kuue kuu jooksul vastu otsuse.
10578/15                                                                 AS/kes                   60
                                                 DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- 6.      Ametil on õigus teha etteteatatud või etteteatamata kontrolle teatatud
        vastavushindamisasutustesse, et kontrollida nende tegevuse ja toimimise konkreetseid
        valdkondi, ning eelkõige vaadata läbi dokumendid, tunnistused ja registriandmed, mis on
        seotud nende direktiivi (EL) …/… ∗ artiklis 41 osutatud ülesannetega.
        Akrediteerimisasutuste puhul teeb amet koostööd asjaomaste riiklike
        akrediteerimisasutustega. Akrediteerimata vastavushindamisasutuste puhul teeb amet
        koostööd asjaomaste riiklike ametiasutustega, kes asjaomaseid teavitatud asutusi
        tunnustasid. Kõnealuseid kontrolle võib läbi viia vastavalt vajadusele või kooskõlas ameti
        väljatöötatud poliitika, töömeetodite ja menetlustega. Kontroll ei tohi kesta kauem kui kaks
        päeva. Teatatud vastavushindamisasutused aitavad ameti töötajaid nende töös. Amet esitab
        komisjonile ja asjaomasele liikmesriigile iga kontrolli kohta aruande.
                                             Artikkel 35
               Raudtee ohutuse ja koostalitluse valdkonnas saavutatud edu jälgimine
1.      Amet kogub koos riiklike ohutusjuurdlusasutustega asjakohaseid andmeid
        õnnetusjuhtumite ja intsidentide kohta, võttes arvesse riiklike ohutusjuurdlusasutuste
        panust liidu raudteesüsteemi ohutusse.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                   61
                                                DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 2.      Amet jälgib kõike liidu raudteesüsteemi ohutusega seonduvat. Amet võib eelkõige paluda
        abi artiklis 38 osutatud asutustelt, sealhulgas abi andmete kogumise vormis ja juurdepääsu
        direktiivi (EL) …/… ∗ artikli 22 lõike 7 kohase vastastikuse hindamise tulemustele. Amet
        lähtub ka Eurostati kogutud andmetest ja teeb temaga koostööd, et vältida töö dubleerimist
        ja tagada metoodiline ühtsus ühiste ohutusnäitajate ja teistes transpordiliikides kasutatavate
        näitajate vahel.
3.      Amet annab komisjoni taotlusel välja soovitusi liidu raudteesüsteemi koostalitluse
        parandamise kohta, eelkõige soodustab koordineerimist raudteeveo-ettevõtjate ja
        taristuettevõtjate või taristuettevõtjate endi vahel.
4.      Amet jälgib liidu raudteesüsteemi ohutuse ja koostalitluse valdkonnas saavutatud edu. Iga
        kahe aasta tagant esitab ta komisjonile aruande ühtse Euroopa raudteepiirkonna ohutuse ja
        koostalitluse valdkonnas saavutatud edu kohta ning avaldab selle.
5.      Amet esitab komisjoni taotlusel aruanded raudtee ohutust ja koostalitlust käsitlevate liidu
        õigusaktide rakendamise ja kohaldamise seisu kohta konkreetses liikmesriigis.
6.      Amet annab liikmesriigi või komisjoni taotlusel ülevaate liidu raudteesüsteemi ohutuse ja
        koostalitluse tasemest ning loob sellel eesmärgil spetsiaalse vahendi kooskõlas direktiivi
        (EL) …/… ∗∗ artikli 53 lõikega 2.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
∗∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                  AS/kes                    62
                                                  DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---                                         8. PEATÜKK
                             AMETI MUUD ÜLESANDED
                                            Artikkel 36
                                         Raudteepersonal
1.      Amet täidab asjakohaseid raudteepersonaliga seotud ülesandeid, mis on sätestatud Euroopa
        Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/59/EÜ 1 artiklites 4, 22, 23, 25, 28, 33, 34, 35 ja 37.
2.      Komisjon võib nõuda ametilt muude raudteepersonaliga seotud ülesannete täitmist
        vastavalt direktiivile 2007/59/EÜ ning soovituste andmist seoses direktiivi 2007/59/EÜ
        kohaldamisalasse mittekuuluvaid ohutusülesandeid täitva raudteepersonaliga.
3.      Amet konsulteerib lõigetes 1 ja 2 osutatud ülesannete osas raudteepersonali küsimustes
        pädevate riiklike asutustega. Amet võib edendada koostööd kõnealuste asutuste vahel, sh
        korraldada asjakohaseid kohtumisi nende esindajatega.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta direktiiv 2007/59/EÜ ühenduse
      raudteesüsteemis vedureid ja ronge juhtivate vedurijuhtide sertifitseerimise kohta
      (ELT L 315, 3.12.2007, lk 51).
10578/15                                                                AS/kes                     63
                                              DGE 2                                              ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 37
                                   Registrid ja nende kättesaadavus
1.      Amet loob järgmised registrid ja haldab neid, tehes seda, kui see on asjakohane, koostöös
        pädevate riiklike osapooltega:
        a)    Euroopa raudteeveeremi register vastavalt direktiivi (EL) …/… * artiklile 47;
        b)    lubatud veeremiüksuste tüüpide Euroopa register vastavalt direktiivi (EL) …/…*
              artiklile 48;
2.      Amet tegutseb kõigi direktiivis (EL) …/…*, direktiivis (EL) …/… ** ja direktiivis
        2007/59/EÜ osutatud registrite ja andmebaaside süsteemihaldurina. Tema tegevus nende
        ülesannete täitmisel hõlmab eelkõige järgmist:
        a)    registrite tehnilise kirjelduse väljatöötamine ja haldamine;
        b)    liikmesriikide registrialaste arengusuundumuste koordineerimine;
        c)    registrialaste suuniste andmine asjakohastele sidusrühmadele;
        d)    komisjonile soovituste andmine olemasolevate registrite tehnilise kirjelduse
              täiustamise, sealhulgas vajaduse korral lihtsustamise ja üleliigse teabe väljajätmise
              kohta, ning uute registrite loomise vajaduse kohta, võttes arvesse tasuvusanalüüsi.
*
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
**
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                     64
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 3.      Amet teeb avalikkusele kättesaadavaks järgmised direktiividega (EL) …/… ∗ ja (EL)
        …/… ∗∗ ette nähtud dokumendid ja registrid:
        a)   allsüsteemide „EÜ” vastavustõendamise deklaratsioonid;
        b)   koostalitluse komponentide „EÜ” vastavusdeklaratsioonid ja koostalitluse
             komponentide „EÜ” kasutuskõlblikkuse deklaratsioonid;
        c)   litsentsid, mis on antud välja kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi
             2012/34/EL 1 artikli 24 lõikega 8;
        d)   kooskõlas direktiivi (EL) …/…** artikliga 10 välja antud ühtsed ohutustunnistused;
        e)   ametile kooskõlas direktiivi (EL) …/…** artikliga 24 saadetud
             ohutusjuurdlusaruanded;
        f)   kooskõlas direktiivi (EL) …/…** artikliga 8 ja direktiivi (EL) …/…* artikliga 14
             komisjonile teatatud siseriiklikud eeskirjad;
        g)   direktiivi (EL) …/…* artiklis 47 osutatud veeremiregistrid, sh asjakohastele riiklikele
             registritele suunava lingi kaudu;
        h)   taristuregistrid, sh asjakohastele riiklikele registritele suunava lingi kaudu;
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
∗∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta direktiiv 2012/34/EL, millega
      luuakse Euroopa ühtne raudteepiirkond (ELT L 343, 14.12.2012, lk 32).
10578/15                                                                   AS/kes                65
                                                DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---         i)   registrid, mis on seotud hoolduse eest vastutavate üksuste ja nende
             sertifitseerimisasutustega;
        j)   direktiivi (EL) …/… ∗ artikli 48 kohane lubatud veeremitüüpide Euroopa register;
        k)   käesoleva määruse artikli 28 lõike 2 kohane register, mis sisaldab taotlusi ERTMSi
             tehniliste kirjelduste muutmiseks ja selliste muudatuste kavandamiseks;
        l)   käesoleva määruse artikli 23 lõike 2 kohane register, mis sisaldab reisijateveo
             telemaatiliste seadmete KTK ja kaubaveo telemaatiliste seadmete KTK kirjelduste
             muutmise ja selliste muudatuste kavandamise taotlusi;
        m)   veeremiüksuste valdajate tähiste register, mida haldab amet kooskõlas käitamise ja
             liikluskorralduse KTKga;
        n)   kvaliteediaruanded, mis esitatakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu
             määruse (EÜ) nr 1371/2007 1 artikli 28 lõikega 2.
4.      Lõikes 3 osutatud dokumentide saatmise praktilise korra üle arutavad ja selles lepivad
        kokku komisjon ja liikmesriigid ameti ettevalmistatud projekti alusel.
5.      Lõikes 3 osutatud dokumentide saatmisel võivad asjaomased asutused märkida, milliseid
        dokumente ei ole lubatud julgeolekukaalutlustel avalikustada.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1371/2007
      rongireisijate õiguste ja kohustuste kohta (ELT L 315, 3.12.2007, lk 14).
10578/15                                                               AS/kes                   66
                                               DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 6.      Käesoleva artikli lõike 3 punktis c osutatud litsentside väljaandmise eest vastutavad
        riiklikud asutused teatavad ametile kooskõlas direktiiviga 2013/34/EL igast oma otsusest
        kõnealuste litsentside väljaandmise, pikendamise, muutmise või tühistamise kohta.
        Käesoleva artikli lõike 3 punktis d osutatud ühtse ohutustunnistuste väljaandmise eest
        vastutavad riiklikud ohutusasutused teatavad ametile kooskõlas direktiivi (EL) …/… *
        artikli 10 lõikega 16 igast oma otsusest kõnealuste tunnistuste väljaandmise, pikendamise,
        muutmise, piiramise või tühistamise kohta.
7.      Amet võib lisada avalikku andmebaasi mis tahes avaliku dokumendi või lingi, mis on
        asjakohane käesoleva määruse eesmärkide saavutamisel, võttes arvesse liidus
        kohaldatavaid andmekaitsealaseid õigusakte.
                                              Artikkel 38
                     Riiklike ohutus-, ohutusjuurdlus- ja esindusasutuste koostöö
1.      Amet loob direktiivi (EL) …/…* artiklis 16 osutatud riiklike ohutusasutuste võrgustiku.
        Amet tagab võrgustikule sekretariaaditeenuse.]
2.      Amet toetab ohutusjuurdlusasutusi kooskõlas direktiivi (EL) …/…* artikli 22 lõikega 7.
        Ohutusjuurdlusasutuste vahelise koostöö lihtsustamiseks tagab amet sekretariaadi
        teenused, mis korraldatakse eraldiseisvana ameti raudteeveo-ettevõtjate ohutustunnistuste
        ja veeremiüksuste turule laskmise lubade andmisega seotud ülesannetest.
*
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                  67
                                                DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- 3.      Lõigetes 1 ja 2 osutatud asutuste koostöö eesmärgid on eelkõige:
        a)    raudtee ohutuse ja koostalitlusega seotud teabe vahetamine;
        b)    heade tavade edendamine ja asjakohaste teadmiste levitamine;
        c)    ametile raudtee ohutusega, eelkõige ühiste ohutusnäitajatega seotud andmete
              esitamine.
        Amet lihtsustab koostööd riiklike ohutusasutuste ja riiklike ohutusjuurdlusasutuste vahel,
        eelkõige ühiskohtumisi korraldades.
4.      Amet võib luua liidu tasandil tegutsevate raudteesektori esindusasutuste võrgustiku.
        Komisjon määrab kindlaks nende asutuste loetelu. Amet võib tagada võrgustikule
        sekretariaaditeenuse. Võrgustiku ülesanded on eelkõige järgmised:
        a)    raudtee ohutuse ja koostalitlusega seotud teabe vahetamine;
        b)    heade tavade edendamine ja asjakohaste teadmiste levitamine;
        c)    ametile raudtee ohutuse ja koostalitlusega seotud andmete esitamine.
5.      Käesoleva artikli lõigetes 1, 2 ja 4 osutatud võrgustikud ja asutused võivad esitada oma
        seisukoha artikli 10 lõikes 2 osutatud arvamuse projekti kohta.
6.      Amet võib luua muid võrgustikke, kuhu kuuluvad liidu raudteesüsteemi mõne osa eest
        vastutavad organid või asutused.
10578/15                                                                 AS/kes                   68
                                                DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- 7.        Komisjon võib osaleda käesolevas artiklis osutatud võrgustike kohtumistel.
                                               Artikkel 39
                               Teabe vahetamine ja tulemuste levitamine
Amet edastab ja levitab asjakohastele sidusrühmadele liidu raudteealase õigusega ning standardite
ja suuniste arendamisega seotud teavet kooskõlas ameti koostatud projekti alusel haldusnõukogus
vastu võetud asjakohase teavitamis- ja levitamiskavaga. Haldusnõukogu ajakohastab korrapäraselt
selliseid vajadusanalüüsil põhinevaid kavasid.
                                               Artikkel 40
                             Teadusuuringud ja innovatsiooni edendamine
1.        Amet aitab komisjoni taotlusel või artikli 52 lõikes 4 osutatud menetluse kohase oma
          algatuse alusel edendada raudteealaseid teadusuuringuid liidu tasandil, sh toetades
          asjaomaseid komisjoni talitusi ja esindusasutusi. Selline osalemine ei piira muid liidu
          tasandil tehtavaid teadusuuringuid.
2.        Komisjon võib teha ametile ülesandeks edendada innovatsiooni, et parandada raudtee
          ohutust ja koostalitlust, eelkõige edendada uute infotehnoloogialahenduste, sõidugraafikute
          teabesüsteemi ning jälgimis- ja otsimissüsteemide kasutamist.
10578/15                                                                  AS/kes                   69
                                                 DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 41
                                          Komisjoni abistamine
Amet abistab komisjoni tema taotlusel liidu selliste õigusaktide rakendamisel, mille eesmärk on
tõhustada liidu raudteesüsteemi koostalitlust ja töötada liidu raudteesüsteemi ohutuse vallas välja
ühine lähenemisviis.
Kõnealune abistamine võib hõlmata tehnilist nõustamist erilist oskusteavet nõudvates küsimustes ja
teabe kogumist artiklis 38 osutatud võrgustike kaudu.
                                               Artikkel 42
                                 Raudteeprojektide hindamise abistamine
Ilma et see piiraks direktiivi (EL) …/… ∗ artiklis 7 sätestatud erandite kohaldamist, uurib amet
komisjoni taotluse korral raudtee ohutuse ja koostalitluse aspektist kõiki projekte, mis käsitlevad
mis tahes allsüsteemi projekteerimist, ehitamist, uuendamist või ajakohastamist, mille kohta on
esitatud taotlus liidult rahalise abi saamiseks.
Amet esitab arvamuse selle kohta, kas projekt vastab asjakohastele raudtee ohutust ja koostalitlust
käsitlevatele õigusaktidele, ajavahemiku jooksul, mis lepitakse komisjoniga kokku võttes arvesse
projekti tähtsust ja olemasolevaid ressursse ning mis ei või olla pikem kui kaks kuud.
∗
        Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
        number.
10578/15                                                                   AS/kes                   70
                                                 DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 43
                    Liikmesriikide, kandidaatriikide ja sidusrühmade abistamine
1.      Amet tegeleb komisjoni, liikmesriikide, kandidaatriikide või artiklis 38 osutatud võrgustike
        taotluse korral koolituse ja muu asjakohase tegevusega, mis hõlmab raudtee ohutust ja
        koostalitlust käsitlevate õigusaktide kohaldamist ja selgitamist ning on seotud ameti muude
        toodetega, nt registrite, rakendussuuniste ja soovitustega.
2.      Lõikes 1 osutatud tegevuse laadi ja ulatuse, sealhulgas selle võimaliku mõju ressurssidele,
        otsustab haldusnõukogu ja lisab selle ameti programmdokumenti. Nimetatud abistamise
        kulud kannab taotluse esitaja, välja arvatud juhul, kui kokku on lepitud teisiti.
                                               Artikkel 44
                                        Rahvusvahelised suhted
1.      Niivõrd kui see on vajalik käesoleva määruse eesmärkide saavutamiseks ja ilma et see
        piiraks liikmesriikide, liidu institutsioonide ja liidu välisteenistuse asjakohast pädevust,
        võib amet tugevdada koostööd rahvusvaheliste organisatsioonidega, tuginedes sõlmitud
        lepingutele, ning arendada suhteid ja sõlmida halduskokkuleppeid järelevalveasutuste,
        rahvusvaheliste organisatsioonide ja selliste kolmandate riikide haldusasutustega, kes on
        pädevad ameti tegevusvaldkonda kuuluvates küsimustes, et käia kaasas teaduse ja tehnika
        arenguga ning tagada liidu raudteealaste õigusaktide ja standardite edendamine.
10578/15                                                                    AS/kes                   71
                                                 DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- 2.       Lõikes 1 osutatud kokkulepped ei loo liidule ja selle liikmesriikidele õiguslikke kohustusi
         ega takista liikmesriike ja nende pädevaid asutusi sõlmimast kahe- või mitmepoolseid
         kokkuleppeid lõikes 1 osutatud järelevalveasutuste, rahvusvaheliste organisatsioonide ja
         kolmandate riikide haldusasutustega. Niisugused kahe- või mitmepoolsed kokkulepped ja
         koostöö arutatakse komisjoniga eelnevalt läbi ja sellest antakse talle korrapäraselt aru.
         Haldusnõukogu teavitatakse nõuetekohaselt nimetatud kahe- või mitmepoolsetest
         kokkulepetest.
3.       Haldusnõukogu võtab vastu strateegia, mis käsitleb kolmandate riikide või rahvusvaheliste
         organisatsioonidega arendatavaid suhteid ameti pädevusse kuuluvates küsimustes.
         Kõnealune strateegia koos sellega seotud ressursside täpsustamisega lisatakse ameti
         programmdokumenti.
                                             Artikkel 45
                                   Varuosi käsitlev koordineerimine
Amet aitab välja selgitada võimalikud omavahel asendatavad varuosad, mida tuleb standardida,
kaasa arvatud selliste varuosade peamised liidesed. Selleks võib amet luua töörühma, et
koordineerida sidusrühmade tegevust, ja luua sidemed Euroopa standardiorganitega. Amet esitab
komisjonile asjakohaseid soovitusi.
10578/15                                                                  AS/kes                    72
                                                DGE 2                                              ET
 ---pagebreak---                                           9. PEATÜKK
                              AMETI TÖÖKORRALDUS
                                              Artikkel 46
                                     Haldus- ja juhtimisstruktuur
Ameti haldus- ja juhtimisstruktuur koosneb järgmistest osadest:
a)      haldusnõukogu, kes täidab artiklis 51 sätestatud ülesandeid;
b)      juhatus, kes täidab artiklis 53 sätestatud ülesandeid;
c)      tegevdirektor, kes täidab artiklis 54 sätestatud ülesandeid;
d)      üks või mitu apellatsiooninõukogu, mis täidavad artiklites 58–62 sätestatud ülesandeid.
                                              Artikkel 47
                                       Haldusnõukogu koosseis
1.      Haldusnõukogusse kuulub igast liikmesriigist üks hääleõiguslik esindaja ja komisjonist
        kaks hääleõiguslikku esindajat.
        Lisaks kuulub haldusnõukokku kuus hääleõiguseta esindajat järgmistest Euroopa tasandi
        sidusrühmadest:
        a)    raudteeveo-ettevõtjad,
10578/15                                                               AS/kes                   73
                                                 DGE 2                                        ET
 ---pagebreak---         b)     taristuettevõtjad,
        c)     raudteesektor,
        d)     ametiühinguorganisatsioonid,
        e)     reisijad,
        f)     kaubaveokliendid.
        Komisjon nimetab iga kõnealuse sidusrühma ühe esindaja ja tema asendaja nelja nime
        sisaldavast kandidaatide nimekirjast, mille esitavad asjaomased Euroopa organisatsioonid.
2.      Haldusnõukogu liikmed ja nende asendajad määratakse vastavalt nende teadmistele ameti
        põhitegevusest, võttes arvesse asjakohaseid juhtimis-, haldus- ja eelarvealaseid oskusi.
        Kõik osalised püüavad piirata esindajate vahetumist haldusnõukogus, et tagada
        haldusnõukogu töö järjepidevus. Kõikide osaliste eesmärk on saavutada haldusnõukogus
        sooline tasakaal.
3.      Liikmesriigid ja komisjon nimetavad ametisse haldusnõukogu liikmed ja nende vastavad
        asendajad, kes asendavad liikmeid nende äraolekul.
4.      Haldusnõukogu liikme ametiaeg on neli aastat ja seda võib pikendada.
5.      Vajaduse korral kehtestatakse kolmandate riikide esindajate osalemise kord ja tingimused
        artikliga 75 ette nähtud korras.
10578/15                                                                AS/kes                   74
                                              DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 48
                                      Haldusnõukogu esimees
1.      Haldusnõukogu valib oma hääleõiguslike liikmete kahe kolmandiku häälteenamusega
        liikmesriikide esindajate hulgast esimehe ja oma liikmete hulgast aseesimehe.
        Kui esimees ei saa oma kohuseid täita, asendab teda aseesimees.
2.      Esimehe ja aseesimehe ametiaeg on neli aastat ja seda võib pikendada ühe korra. Kuid kui
        nende liikmesus haldusnõukogus lõpeb mis tahes ajal ametiaja jooksul, lõpeb samal
        kuupäeval automaatselt ka nende ametiaeg esimehe või aseesimehena.
                                             Artikkel 49
                                             Koosolekud
1.      Haldusnõukogu koosolekud viiakse läbi haldusnõukogu kodukorra kohaselt ja need kutsub
        kokku haldusnõukogu esimees. Ameti tegevdirektor osaleb koosolekutel, välja arvatud
        juhul, kui esimees otsustab, et tema osalemine võib tekitada huvide konflikti, ja välja
        arvatud juhul, kui haldusnõukogul tuleb kooskõlas artikli 51 lõike 1 punktiga i võtta vastu
        artikli 70 kohane otsus.
        Haldusnõukogu võib kutsuda mis tahes isikuid, kelle seisukoht võib olla huvipakkuv,
        vaatlejana osalema oma koosolekute konkreetsete päevakorrapunktide arutamisel.
10578/15                                                                AS/kes                    75
                                               DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- 2.       Haldusnõukogu tuleb kokku vähemalt kaks korda aastas. Haldusnõukogu tuleb kokku ka
         esimehe algatusel või komisjoni, oma liikmete enamuse või haldusnõukokku nimetatud
         liikmesriikide esindajate ühe kolmandiku taotlusel.
3.       Konfidentsiaalse küsimuse või huvide konflikti korral võib haldusnõukogu otsustada
         teatavaid päevakorrapunkte arutada ilma asjaomaste liikmete kohalolekuta. See ei mõjuta
         liikmesriikide ja komisjoni õigust olla esindatud asendusliikme või mis tahes muu isiku
         poolt. Käesoleva sätte rakendamise üksikasjalikud eeskirjad nähakse ette haldusnõukogu
         kodukorraga.
                                             Artikkel 50
                                            Hääletamine
Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, teeb haldusnõukogu oma otsused hääleõiguslike
liikmete absoluutse häälteenamusega. Igal hääleõiguslikul liikmel on üks hääl.
                                             Artikkel 51
                                     Haldusnõukogu ülesanded
1.       Ameti ülesannete täitmise tagamiseks teeb haldusnõukogu järgmist:
         a)    võtab vastu aastaaruande ameti eelmise aasta tegevuse kohta, saadab selle 1. juuliks
               Euroopa Parlamendile, nõukogule, komisjonile ja kontrollikojale ning avalikustab
               selle;
10578/15                                                                AS/kes                    76
                                                DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---         b) võtab igal aastal pärast komisjoni arvamuse saamist ja kooskõlas artikliga 49 vastu
           oma hääleõiguslike liikmete kahe kolmandiku häälteenamusega ameti
           programmdokumendi;
        c) võtab hääleõiguslike liikmete kahe kolmandiku häälteenamusega vastu ameti
           aastaeelarve ja täidab muid ameti eelarvega seotud ülesandeid kooskõlas
           10. peatükiga;
        d) kehtestab tegevdirektori otsuste tegemise korra;
        e) võtab vastu poliitika, töömeetodid ja korra seoses artiklite 11, 33 ja 34 kohaste
           külastuste, auditite ja kontrollide tegemisega;
        f) kehtestab oma kodukorra;
        g) võtab vastu artiklis 39 osutatud teavitamis- ja levitamiskavad ning ajakohastab neid;
        h) vastavalt lõikele 2 teostab ameti personali suhtes volitusi, mis on määruses (EMÜ,
           Euratom, ESTÜ) nr 259/68 1 sätestatud Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade
           ja muude liidu teenistujate teenistustingimustega („personalieeskirjad” ja „muude
           teenistujate teenistustingimused”) antud ametisse nimetavale asutusele ja
           teenistuslepingute sõlmimise pädevust omavale asutusele;
        i) võtab vastu nõuetekohaselt põhjendatud otsuseid seoses puutumatuse äravõtmisega
           kooskõlas Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli 7 artikliga 17;
1
      EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1.
10578/15                                                               AS/kes                  77
                                              DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---         j) esitab personalieeskirjade artiklis 110 sätestatud menetluse kohaselt komisjonile
           nõusoleku saamiseks eeskirjad personalieeskirjade ja muude teenistujate
           teenistustingimuste rakendamiseks, kui need erinevad komisjoni poolt vastu võetud
           eeskirjadest;
        k) nimetab kooskõlas artikliga 68 hääleõiguslike liikmete kahe kolmandiku
           häälteenamusega ametisse tegevdirektori ja vajaduse korral pikendab tema ametiaega
           või kutsub ta ametist tagasi;
        l) nimetab hääleõiguslike liikmete kahe kolmandiku häälteenamusega ametisse
           haldusnõukogu liikmed kooskõlas artikliga 53;
        m) võtab vastu volitused haldusnõukogu ülesannete jaoks, millele on osutatud
           artiklis 53;
        n) võtab vastu otsused seoses artikli 75 lõikes 2 osutatud korraga;
        o) nimetab kooskõlas artikliga 55 ja artikli 56 lõikega 4 hääleõiguslike liikmete kahe
           kolmandiku häälteenamusega ametisse apellatsiooninõukogu liikmed ja kutsub nad
           ametist tagasi;
        p) võtab kooskõlas artikliga 69 vastu otsuse, milles sätestatakse eeskirjad liikmesriikide
           ekspertide ametisse lähetamise kohta;
        q) võtab vastu pettuseohuga proportsionaalse pettustevastase strateegia, võttes arvesse
           rakendatavate meetmete tasuvusanalüüsi;
        r) tagab piisavate järelmeetmete võtmise Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF)
           juurdlustest ning erinevatest sise- ja välisauditite aruannetest ja hindamistest
           tulenevatele järeldustele ja soovitustele ning kontrollib, et tegevdirektor võtaks
           asjakohaseid meetmeid;
10578/15                                                               AS/kes                   78
                                             DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---         s)   võtab vastu eeskirjad haldusnõukogu ja apellatsiooninõukogu liikmete ning artikli 5
             lõikes 2 osutatud töörühmades ja rühmades osalejate ning teiste
             personalieeskirjadega mitte hõlmatud töötajate huvikonfliktide ärahoidmise ja
             ohjamise kohta. Sellised eeskirjad hõlmavad huvide deklareerimist ja, kui see on
             asjakohane, töösuhte lõppemise järgseid küsimusi käsitlevaid sätteid;
        t)   võtab vastu suunised ja loetelu peamistest elementidest, mis tuleb lisada ameti ja
             riiklike ohutusasutuste vahelistesse koostöölepingutesse, võttes arvesse artikli 76
             sätteid;
        u)   võtab vastu artikli 76 lõikes 2 osutatud taotlejate makstavate lõivude ja tasude
             jaotuse raammudeli artiklite 14, 20 ja 21 kohaldamiseks;
        v)   kehtestab korra ameti ja selle töötajate koostöö tegemiseks siseriiklikes
             kohtumenetlustes;
        w)   võtab vastu töörühmade ja gruppide kodukorra ning oma liikmete sõidu- ja
             elamiskulude astmestikud, millele on osutatud artikli 5 lõigetes 5 ja 9;
        x)   nimetab oma liikmete hulgast vaatleja, et jälgida komisjoni valikumenetlust
             tegevdirektori ametisse nimetamisel;
        y)   võtab kooskõlas artikli 74 lõikes 1 määratletud hääletuskorraga vastu asjakohased
             eeskirjad määruse nr 1 1 rakendamiseks.
1
      15. aprilli 1958. aasta määrus nr 1, millega määratakse kindlaks Euroopa
      Majandusühenduses kasutatavad keeled (EÜT 17, 6.10.1958, lk 385).
10578/15                                                                AS/kes                   79
                                               DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- 2.      Personalieeskirjade artikli 2 lõike 1 ja muude teenistujate teenistustingimuste artikli 6
        alusel võtab haldusnõukogu kooskõlas personalieeskirjade artiklis 110 sätestatud
        menetlusega vastu otsuse, millega delegeeritakse asjakohased ametisse nimetamise
        volitused tegevdirektorile ja kehtestatakse tingimused, mille alusel kõnealuse volituste
        delegeerimise võib peatada. Tegevdirektoril on õigus need volitused edasi delegeerida.
        Tegevdirektor teavitab sellisest edasidelegeerimisest haldusnõukogu.
        Esimese lõigu kohaldamisel võib haldusnõukogu erandlike asjaolude korral teha otsuse
        ajutiselt peatada ametisse määrava asutuse volituste delegeerimine tegevdirektorile ja
        tegevdirektori poolt nende volituste edasidelegeerimine ning täita kõnealuseid volitusi ise
        või delegeerida need ühele oma liikmele või töötajale, v.a tegevdirektorile. Isik, kellele
        volitused delegeeritakse, annab delegeeritud volituste rakendamise kohta aru
        haldusnõukogule.
                                              Artikkel 52
                                         Programmdokument
1.      Haldusnõukogu võtab komisjoni arvamust arvesse võttes iga aasta 30. novembriks vastu
        programmdokumendi, mis sisaldab iga-aastaseid ja mitmeaastaseid programme, ning
        edastab selle liikmesriikidele, Euroopa Parlamendile, nõukogule, komisjonile ja artiklis 38
        osutatud võrgustikele. Iga-aastase tööprogrammiga nähakse ette meetmed, mida amet viib
        ellu eesseisval aastal.
10578/15                                                                 AS/kes                    80
                                                 DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---         Haldusnõukogu kehtestab programmdokumendi vastuvõtmisel, sealhulgas asjaomaste
        sidusrühmadega konsulteerimisel kohaldatava asjakohase korra.
2.      Programmdokument hakkab kehtima pärast liidu eelarve lõplikku vastuvõtmist ja vajaduse
        korral korrigeeritakse seda vastavalt.
        Kui komisjon teatab 15 päeva jooksul alates programmdokumendi vastuvõtmisest, et ta
        sellise dokumendiga ei nõustu, vaatab haldusnõukogu programmi uuesti läbi, muudab seda
        vajaduse korral ning võtab selle muudetud versiooni kahe kuu jooksul teisel lugemisel
        vastu kas hääleõiguslike liikmete kahe kolmandiku häälteenamusega (sealhulgas kõikide
        komisjoni esindajate hääled) või liikmesriikide esindajate ühehäälse otsusega.
3.      Ameti iga-aastases tööprogrammis määratakse kindlaks iga tegevuse eesmärgid. Üldjuhul
        seostatakse iga tegevus selgelt selle teostamiseks vajalike eelarve- ja inimressurssidega
        kooskõlas tegevuspõhise eelarvestamise ja juhtimise põhimõtetega ning artikli 8 lõikes 2
        sätestatud varase mõjuhindamise menetlusega.
4.      Vajaduse korral muudab haldusnõukogu vastuvõetud programmdokumenti, kui ametile
        antakse uus ülesanne. Sellise uue ülesande lisamise korral analüüsitakse selle mõju inim- ja
        eelarveressurssidele kooskõlas artikli 8 lõikega 2 ja võidakse teha otsus muude ülesannete
        täitmine edasi lükata.
5.      Ameti mitmeaastases tööprogrammis esitatakse üldine strateegiline programm, sealhulgas
        eesmärgid, eeldatavad tulemused ja tulemuslikkuse näitajad. Selles esitatakse ka vahendite
        eraldamise programm, sealhulgas mitmeaastase eelarve ja personali jaoks. Mitmeaastase
        tööprogrammi eelnõu osas konsulteeritakse Euroopa Parlamendiga.
10578/15                                                                 AS/kes                   81
                                                DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---         Vahendite eraldamise programmi ajakohastatakse igal aastal. Strateegilist programmi
        ajakohastatakse vajaduse korral, eelkõige artiklis 82 osutatud hindamise ja läbivaatamise
        tulemuste arvesse võtmiseks.
                                               Artikkel 53
                                                Juhatus
1.      Haldusnõukogu abistab juhatus.
2.      Juhatus valmistab ette haldusnõukogus vastuvõetavad otsused. Vajaduse korral teeb
        juhatus kiireloomulistel juhtudel haldusnõukogu nimel teatavaid esialgseid otsuseid,
        eelkõige haldus- ja eelarveküsimustes, kui on saanud selleks haldusnõukogult volitused.
        Koos haldusnõukoguga tagab juhatus piisavate järelmeetmete võtmise vastavalt OLAFi
        juurdlustest ning erinevatest sise- või välisauditite aruannetest ja hindamistest tulenevatele
        järeldustele ja soovitustele, sealhulgas asjakohaste meetmete võtmise teel tegevdirektori
        poolt.
        Ilma et see piiraks artiklis 54 sätestatud tegevdirektori ülesannete täitmist, abistab ja
        nõustab juhatus tegevdirektorit haldusnõukogu otsuste rakendamisel, eesmärgiga
        tugevdada haldus- ja eelarvejuhtimise järelevalvet.
3.      Juhatus koosneb järgmistest liikmetest:
        a)     haldusnõukogu esimees;
10578/15                                                                   AS/kes                    82
                                                 DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---         b)     neli liikmesriikide esindajat haldusnõukogus ja
        c)     üks komisjoni esindaja haldusnõukogus.
        Haldusnõukogu esimees on tegev juhatuse esimehena.
        Neli liikmesriikide esindajat ja nende asendajad nimetab ametisse haldusnõukogu,
        lähtuvalt nende asjakohastest teadmistest ja kogemustest. Neid ametisse nimetades on
        haldusnõukogu eesmärk saavutada juhatuses sooline tasakaal.
4.      Juhatuse liikmete ametiaja kestus on võrdne haldusnõukogu liikmete ametiaja kestusega,
        kui haldusnõukogu ei otsusta, et see peaks olema lühem.
5.      Juhatuse koosolekud toimuvad vähemalt üks kord kolme kuu tagant ja võimaluse korral
        vähemalt kaks nädalat enne haldusnõukogu koosolekut. Juhatuse esimees kutsub juhatuse
        või haldusnõukogu liikmete taotlusel kokku täiendavaid koosolekuid.
6.      Haldusnõukogu kehtestab juhatuse kodukorra, teda teavitatakse korrapäraselt juhatuse
        tööst ja tal on juurdepääs juhatuse dokumentidele.
10578/15                                                               AS/kes                  83
                                                 DGE 2                                       ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 54
                                     Tegevdirektori ülesanded
1.      Ametit juhib tegevdirektor, kes on oma ülesannete täitmisel täiesti sõltumatu.
        Tegevdirektor annab oma tegevusest aru haldusnõukogule.
2.      Tegevdirektor ei taotle ega võta vastu juhiseid üheltki valitsusasutuselt ega muult organilt,
        välja arvatud juhul, kui need tulenevad komisjoni, haldusnõukogu või juhatuse volitustest.
3.      Kui Euroopa Parlament või nõukogu seda taotlevad, esitab tegevdirektor asjaomasele
        institutsioonile aruande oma ülesannete täitmise kohta.
4.      Tegevdirektor on ameti seaduslik esindaja ning ta võtab vastu otsuseid, soovitusi, arvamusi
        ja ameti muid ametlikke dokumente.
5.      Tegevdirektor vastutab ameti haldusjuhtimise ja talle käesoleva määrusega määratud
        ülesannete täitmise eest. Eelkõige teeb tegevdirektor järgmist:
        a)     juhib ameti igapäevast tööd;
        b)     rakendab haldusnõukogus vastu võetud otsuseid;
        c)     koostab programmdokumendi ning esitab selle haldusnõukogule pärast
               konsulteerimist komisjoniga;
10578/15                                                                 AS/kes                    84
                                               DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---         d) rakendab programmdokumenti ja võimaluse piires reageerib komisjoni abitaotlustele,
           mis on seotud ameti käesolevast määrusest tulenevate ülesannete täitmisega;
        e) koostab ameti tegevuse kohta konsolideeritud aastaaruande, mis hõlmab
           eelarvevahendite käsutaja kinnitust selle kohta, et ta on piisavalt kindel aruande
           õigsuses kooskõlas komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 1271/2013 artikli 47
           lõike 1 punktiga b ja käesoleva määruse artikli 51 lõike 1 punktiga a, ning esitab
           selle haldusnõukogule hindamiseks ja vastuvõtmiseks;
        f) võtab vajalikke meetmeid, eelkõige koostab ametisisesed haldusjuhised ja avaldab
           korraldusi, et tagada ameti töö kooskõlas käesoleva määrusega;
        g) kehtestab tulemusliku jälgimissüsteemi, mis võimaldab võrrelda ameti töötulemusi
           selle tegevuse eesmärkidega, ning korrapärase hindamise süsteemi, mis vastab
           tunnustatud kutsestandarditele;
        h) koostab igal aastal üldaruande projekti punktis g osutatud järelevalve- ja
           hindamissüsteemi alusel ning esitab selle haldusnõukogule;
        i) koostab ameti tulude ja kulude eelarvestuse projekti vastavalt artiklile 64 ja täidab
           eelarvet vastavalt artiklile 65;
10578/15                                                              AS/kes                     85
                                            DGE 2                                              ET
 ---pagebreak---         j) võtab vajalikke meetmeid, et jälgida artiklis 38 osutatud riiklike ohutusasutuste,
           ohutusjuurdlusasutuste ja esindusasutuste võrgustike tegevust;
        k) koostab tegevuskava, mis sisaldab sise- või välisauditite aruannetest ja hindamistest
           tulenevate järelduste, samuti OLAFi juurdluste alusel võetavaid järelmeetmeid, ning
           esitab kaks korda aastas komisjonile ja korrapäraselt haldusnõukogule aruande
           edusammude kohta;
        l) kaitseb liidu finantshuve ning kohaldab selleks meetmeid kelmuste/pettuste,
           korruptsiooni ja muu ebaseadusliku tegevuse ennetamiseks, teostab tulemuslikku
           kontrolli, eeskirjade eiramise avastamise korral nõuab tagasi valesti makstud
           summad ning vajaduse korral kohaldab tulemuslikke, proportsionaalseid ja
           hoiatavaid haldus- ja finantskaristusi;
        m) koostab ameti pettustevastase strateegia ja esitab selle haldusnõukogule
           heakskiitmiseks;
        n) koostab ameti finantseeskirjade eelnõu, mille haldusnõukogu võtab vastu artikli 66
           alusel, ning nende rakenduseeskirjad;
        o) sõlmib kooskõlas artikliga 76 ameti nimel koostöölepingud riiklike ohutusametitega.
10578/15                                                               AS/kes                  86
                                            DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 55
                         Apellatsiooninõukogude moodustamine ja koosseis
1.      Haldusnõukogu otsusel moodustab amet ühe või mitu apellatsiooninõukogu, mis
        vastutavad artiklites 58 ja 61 osutatud kaebe- ja vahekohtumenetluste eest.
2.      Iga apellatsiooninõukogu koosneb esimehest ja kahest liikmest. Nende puudumisel või
        huvide konflikti tekkimise korral esindavad neid asendajad.
3.      Apellatsiooninõukogude moodustamine ja koosseis otsustatakse üksikjuhtumipõhiselt;
        alternatiivina võib apellatsiooninõukogu luua alalise organina kuni neljaks aastaks
        Mõlemal juhul kohaldatakse järgmist menetlust:
        a)    komisjon koostab avaliku valikumenetluse alusel kvalifitseeritud ekspertide
              nimekirja, lähtuvalt nende asjakohastest teadmistest ja kogemustest;
        b)    haldusnõukogu nimetab ametisse esimehe, teised liikmed ja nende asendajad
              punktis a osutatud nimekirjast. Kui apellatsiooninõukogu ei ole moodustatud alalise
              organina, võtab haldusnõukogu arvesse kaebe- või vahekohtumenetluse olemust ja
              sisu, ning väldib mis tahes huvide konflikti kooskõlas artikliga 57.
10578/15                                                                AS/kes                  87
                                                DGE 2                                        ET
 ---pagebreak--- 4.      Kui apellatsiooninõukogu peab seda menetletava kaebuse olemuse tõttu vajalikuks, võib ta
        taotleda, et haldusnõukogu nimetaks asjaomase juhtumi menetlemiseks lõike 3 punktis a
        osutatud nimekirjast veel kaks liiget ja nende asendajad.
5.      Komisjon kehtestab ameti ettepanekul ja pärast haldusnõukoguga konsulteerimist
        apellatsiooninõukogu kodukorra, sealhulgas hääletamistingimused, kaebuste esitamise
        korra ja apellatsiooninõukogu liikmete kulude hüvitamise tingimused. Nimetatud
        rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 81 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega.
6.      Menetluse esialgsel läbivaatamisetapil võivad apellatsiooninõukogud taotleda asjaomaste
        liikmesriikide ekspertidelt arvamust, eelkõige selleks, et täpsustada asjakohaste siseriiklike
        õigusaktide sätteid.
                                             Artikkel 56
                                  Apellatsiooninõukogude liikmed
1.      Alalise apellatsiooninõukogu puhul on selle liikmete ja nende asendajate ametiaeg kõige
        rohkem neli aastat ja seda võib ühe korra pikendada. Muudel juhtudel on ametiaeg piiratud
        kaebe- või vahekohtumenetluse ajaga.
2.      Apellatsiooninõukogude liikmed on kõigist kaebe- või vahekohtumenetluses osalevatest
        pooltest sõltumatud ega tohi täita ametis ühtki muud ülesannet. Nad ei ole arutelude käigus
        ja oma otsuste tegemisel seotud mingite suunistega ning neil ei tohi olla huvide konflikti.
10578/15                                                                 AS/kes                     88
                                                DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- 3.      Apellatsiooninõukogude liikmed ei ole ameti töötajad ja neid tasustatakse vastavalt nende
        tegelikule osalemisele asjaomases kaebe- või vahekohtumenetluses.
4.      Apellatsiooninõukogude liikmeid ei tohi nende ametiaja jooksul ametist tagasi kutsuda,
        välja arvatud juhul, kui selleks on tõsised põhjused ja kui haldusnõukogu teeb sellekohase
        otsuse.
5.      Apellatsiooninõukogude liikmeid ei või nende ametiaja jooksul kvalifitseeritud ekspertide
        nimekirjast eemaldada, välja arvatud juhul, kui selleks on tõsised põhjused ja kui komisjon
        võtab vastu sellekohase otsuse.
                                              Artikkel 57
                                    Väljaarvamine ja taandamine
1.      Apellatsiooninõukogu liikmed ei või osaleda kaebe- või vahekohtumenetluses, kui neil on
        sellega seotud mis tahes isiklikud huvid, kui nad on varem osalenud menetluses ühe poole
        esindajana või kui nad on osalenud edasikaevatud otsuse tegemises.
2.      Kui apellatsiooninõukogu liige leiab, et tema või mõni teine liige ei tohiks osaleda kaebe-
        või vahekohtumenetluses lõikes 1 osutatud või mis tahes muul põhjusel, teatab kõnealune
        liige sellest apellatsiooninõukogule, kes otsustab asjaomase isiku väljaarvamise, tuginedes
        haldusnõukogu poolt artikli 51 lõike 1 punkti s kohaselt vastu võetud eeskirjadele.
10578/15                                                                 AS/kes                   89
                                                DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 3.      Kaebe- või vahekohtumenetluse iga osaline võib taotleda apellatsiooninõukogu liikme
        taandamist kooskõlas artikli 55 lõike 5 alusel vastu võetud kodukorraga igal käesoleva
        artikli lõikes 1 osutatud põhjusel või juhul, kui kõnealust liiget kahtlustatakse
        erapoolikuses. Taandamistaotluse aluseks ei või olla asjaomase liikme kodakondsus.
4.      Lõike 3 alusel esitatud taandamistaotlus on vastuvõetav ainult siis, kui see esitatakse enne
        menetluse algust apellatsiooninõukogus või, kui väljaarvamise taotluse aluseks olev teave
        saab teatavaks pärast menetluse algust, siis apellatsiooninõukogu kodukorras sätestatud
        tähtaja jooksul. Asjaomast apellatsiooninõukogu liiget teavitatakse taotlusest ja ta teatab,
        kas nõustub enda taandamisega. Kui ta ei nõustu, teeb haldusnõukogu otsuse oma
        kodukorras sätestatud tähtaja jooksul või, kui liige ei vasta, pärast vastamiseks määratud
        tähtaja möödumist.
5.      Apellatsiooninõukogu teeb otsuse lõigetes 2, 3 ja 4 nimetatud juhtudel võetavate meetmete
        kohta ilma asjaomase liikme osavõtuta. Kõnealuse otsuse tegemisel asendab asjaomast
        liiget apellatsiooninõukogus tema asendaja. Haldusnõukogu teavitatakse
        apellatsiooninõukogu otsustest.
10578/15                                                                   AS/kes                    90
                                                DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 58
                               Otsuste ja tegevusetuse peale kaebamine
1.      Apellatsiooninõukogule võib edasi kaevata otsuse, mille amet on teinud vastavalt
        artiklitele 14, 20, 21 ja 22, või kui amet ei võta kohaldatava tähtaja jooksul meetmeid, ning
        pärast artiklis 60 osutatud esialgse läbivaatamise lõpuleviimist.
2.      Lõike 1 kohaselt esitatud kaebus ei peata otsuse täitmist. Osalevate poolte taotlusel võib
        apellatsiooninõukogu siiski otsustada, et kõnealusel kaebusel on peatav toime, kui tema
        hinnangul asjaolud, näiteks mõju ohutusele, seda võimaldavad. Sellisel juhul põhjendab
        apellatsiooninõukogu oma otsust.
                                               Artikkel 59
                         Kaebeõigusega isikud, kaebetähtaeg ja kaebuse vorm
1.      Iga füüsiline või juriidiline isik võib kaevata ameti otsuse peale, mille amet on artiklite 14,
        20 ja 21 alusel tema kohta teinud või mis teda otseselt ja isiklikult puudutab, või kui amet
        ei võta meetmeid kohaldatava tähtaja jooksul.
2.      Kaebus esitatakse koos põhjendusega artikli 55 lõikes 5 osutatud kodukorra kohaselt
        kirjalikult kahe kuu jooksul alates asjaomasele isikule meetme teatavaks tegemisest või,
        kui talle ei ole meetmest teatatud, siis kahe kuu jooksul päevast, kui kõnealune isik sai
        meetmest teada.
10578/15                                                                  AS/kes                     91
                                                 DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---           Kaebused tegutsemata jätmise kohta esitatakse ametile kirjalikult kahe kuu jooksul pärast
          asjaomases artiklis kindlaks määratud tähtaja möödumist.
                                                  Artikkel 60
                                           Esialgne läbivaatamine
1.        Kui amet leiab, et kaebus on vastuvõetav ja põhjendatud, parandab ta oma otsust või
          tegevusetust, millele on osutatud artikli 58 lõikes 1. Seda ei kohaldata juhtudel, kui
          edasikaevatud otsus mõjutab teist kaebemenetluse osalist.
2.        Kui otsust ei ole parandatud ühe kuu jooksul alates kaebuse esitamisest, otsustab amet
          viivitamata, kas peatada otsuse kohaldamine, ning edastab kaebuse edasiseks
          lahendamiseks ühele apellatsiooninõukogudest.
                                                  Artikkel 61
                                             Vahekohtumenetlus
Ameti ja riikliku ohutusasutuse või riiklike ohutusasutuste vahel tekkiva lahkarvamuse korral
vastavalt direktiivi (EL) …/… ∗ artikli 21 lõikele 7 ja artiklile 24 ning direktiivi (EL) …/… **
artikli 10 lõikele 7 ja artikli 17 lõigetele 5 ja 6 tegutseb apellatsiooninõukogu, kellele asi on
määratud, asjaomase riikliku ohutusasutuse või asjaomaste riiklike ohutusasutuste taotluse korral
vahekohtuna. Sellisel juhul otsustab apellatsiooninõukogu, kas ta jätab ameti seisukoha jõusse.
∗
         Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
         number.
**
         Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
         number.
10578/15                                                                     AS/kes                92
                                                     DGE 2                                        ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 62
         Kaebuste läbivaatamine ja nende kohta tehtavad otsused ning vahekohtumenetlus
1.      Apellatsiooninõukogu otsustab kolme kuu jooksul pärast kaebuse esitamist, kas võtta
        kaebus vastu või lükata see tagasi. Kaebuse läbivaatamisel või vahekohtuna toimides
        tegutseb apellatsiooninõukogu oma kodukorras sätestatud tähtaja jooksul. Ta kutsub nii
        sageli kui vajalik kaebemenetluse osalisi esitama kindlaksmääratud aja jooksul märkusi
        enda saadetud teadete või teiste kaebemenetluse osaliste avalduste kohta. Kaebemenetluse
        osalistel on õigus anda suulisi selgitusi.
2.      Amet teeb oma lõpliku otsuse vahekohtumenetluse kohta kooskõlas direktiivi (EL) …/… ∗
        artikli 21 lõikes 7 ja direktiivi (EL) …/… ** artikli 10 lõikes 7 osutatud menetlusega.
3.      Kui apellatsiooninõukogu leiab, et kaebus on põhjendatud, saadab ta juhtumi tagasi
        ametile. Amet teeb kooskõlas apellatsiooninõukogu järeldustega oma lõpliku otsuse ja
        põhjendab seda. Amet teavitab asjakohaselt kaebemenetluse osalisi.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
**
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                   AS/kes                93
                                                 DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 63
                               Hagi esitamine Euroopa Liidu Kohtule
1.      Hagi ameti poolt artiklite 14, 20 ja 21 kohaselt tehtud otsuste tühistamiseks või
        kohaldatava tähtaja jooksul toimingu tegemata jätmise pärast võib Euroopa Liidu Kohtusse
        esitada alles pärast seda, kui artikli 58 kohased ametisisesed kaebemenetlused on
        ammendatud.
2.      Amet võtab kõik vajalikud meetmed Euroopa Liidu Kohtu otsuse täitmiseks.
                                         10. PEATÜKK
                  RAHASTAMIST PUUDUTAVAD SÄTTED
                                               Artikkel 64
                                                 Eelarve
1.      Ameti tulude ja kulude eelarvestus koostatakse igaks eelarveaastaks, mis vastab
        kalendriaastale, ja see esitatakse ameti eelarves.
2.      Ilma et see piiraks muude vahendite kasutamist, on ameti tuludeks:
        a)    liidu rahaline toetus ja toetused liidu asutustelt;
10578/15                                                                  AS/kes              94
                                                  DGE 2                                    ET
 ---pagebreak---         b)     ameti töös osalevate kolmandate riikide rahaline osalus vastavalt artiklile 75;
        c)     lõivud, mida taotlejad ja valdajad maksavad tunnistuste ja lubade eest, mille amet
               annab välja kooskõlas artiklitega 14, 20 ja 21;
        d)     tasud väljaannete, koolituse ja muude ameti osutatavate teenuste eest;
        e)     mis tahes vabatahtlik rahaline osalus liikmesriikidelt, kolmandatelt riikidelt või
               muudelt üksustelt, eeldusel et selline toetus on läbipaistev, eelarves selgelt kindlaks
               määratud ja ei kahjusta ameti sõltumatust ega erapooletust.
3.      Ameti kulud hõlmavad personali-, haldus-, taristu- ja tegevuskulusid.
4.      Tulud ja kulud hoitakse tasakaalus.
5.      Haldusnõukogu koostab igal aastal tegevdirektori poolt kooskõlas tegevuspõhise
        eelarvestamise põhimõttega koostatud projekti põhjal ameti järgmise eelarveaasta tulude ja
        kulude eelarvestuse. Haldusnõukogu esitab kõnealuse eelarvestuse, sh ametikohtade
        loetelu kava, komisjonile hiljemalt 31. jaanuariks.
6.      Komisjon edastab tulude ja kulude eelarvestuse Euroopa Parlamendile ja nõukogule koos
        liidu üldeelarve esialgse projektiga.
10578/15                                                                   AS/kes                     95
                                                DGE 2                                              ET
 ---pagebreak--- 7.      Komisjon sisestab tulude ja kulude eelarvestusest lähtudes liidu üldeelarve esialgsesse
        projekti eelarvestused, mida ta peab ametikohtade kava ja üldeelarvest eraldatava toetuse
        suurust silmas pidades vajalikuks, ning esitab selle Euroopa Parlamendile ja nõukogule
        ELi toimimise lepingu artikliga 314 ette nähtud korras, koos kirjelduse ja põhjendusega
        mis tahes erinevuse kohta ameti eelarvestuse ja üldeelarvest eraldatava toetuse summade
        vahel.
8.      Euroopa Parlament ja nõukogu kinnitavad ameti toetuseks kasutatavad assigneeringud.
        Euroopa Parlament ja nõukogu võtavad vastu ameti ametikohtade loetelu.
9.      Eelarve võtab vastu haldusnõukogu oma hääleõiguslike liikmete kahe kolmandiku
        häälteenamusega. Ameti eelarve on lõplik pärast liidu üldeelarve vastuvõtmist. Vajaduse
        korral kohandatakse seda vastavalt.
10.     Kõikide selliste varaga seotud projektide suhtes, millel on tõenäoliselt oluline rahaline
        mõju ameti eelarvele, kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL,
        Euratom) nr 966/2012 1 artiklit 203.
                                             Artikkel 65
                                    Eelarve täitmine ja kontroll
1.      Tegevdirektor vastutab ameti eelarve täitmise eest.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL, Euratom)
      nr 966/2012, mis käsitleb Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantseeskirju
      ning millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (ELT L 298,
      26.10.2012, lk 1).
10578/15                                                                AS/kes                     96
                                               DGE 2                                              ET
 ---pagebreak--- 2.      Ameti peaarvepidaja saadab komisjoni peaarvepidajale iga järgmise eelarveaasta
        1. märtsiks esialgse raamatupidamisaruande koos eelmise eelarveaasta eelarvehalduse ja
        finantsjuhtimise aruandega. Komisjoni peaarvepidaja konsolideerib institutsioonide ja
        detsentraliseeritud asutuste esialgsed raamatupidamisaruanded vastavalt määruse (EL,
        Euratom) nr 966/2012 artiklile 147.
3.      Igale eelarveaastale järgneva aasta 31. märtsiks edastab komisjoni peaarvepidaja
        kontrollikojale ameti esialgse raamatupidamisaruande koos eelmise eelarveaasta
        eelarvehalduse ja finantsjuhtimise aruandega. Eelarveaasta eelarvehalduse ja
        finantsjuhtimise aruanne edastatakse ka Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
        Kontrollikoda vaatab kõnealused aruanded läbi vastavalt ELi toimimise lepingu
        artiklile 287. Kontrollikoda avaldab igal aastal aruande ameti tegevuse kohta.
4.      Kui peaarvepidaja saab vastavalt määruse (EL, Euratom) nr 966/2012 artiklile 148
        kontrollikoja tähelepanekud ameti esialgse raamatupidamisaruande kohta, koostab ta ameti
        lõpliku raamatupidamisaruande. Tegevdirektor esitab selle haldusnõukogule arvamuse
        saamiseks.
5.      Haldusnõukogu esitab oma arvamuse ameti raamatupidamisaruande kohta.
6.      Peaarvepidaja edastab igale eelarveaastale järgnevaks 1. juuliks lõpliku
        raamatupidamisaruande ja haldusnõukogu arvamuse Euroopa Parlamendile, nõukogule,
        komisjonile ja kontrollikojale.
10578/15                                                                 AS/kes                97
                                                DGE 2                                         ET
 ---pagebreak--- 7.       Ameti lõpparuanded avaldatakse.
8.       Tegevdirektor saadab igale eelarveaastale järgneva aasta 30. septembriks kontrollikojale
         selle märkuste kohta vastuse. Tegevdirektor saadab kõnealuse vastuse ka haldusnõukogule
         ja komisjonile.
9.       Euroopa Parlamendi taotluse korral esitab tegevdirektor talle kooskõlas määruse (EL,
         Euratom) nr 966/2012 artikli 165 lõikega 3 kogu teabe, mida on vaja kõnealust
         eelarveaastat käsitleva eelarve täitmisele heakskiidu andmise menetluse tõrgeteta
         sujumiseks.
10.      Kvalifitseeritud häälteenamusega otsustava nõukogu soovituse põhjal annab Euroopa
         Parlament kinnituse tegevdirektori tegevusele aasta N eelarve täitmise kohta enne
         aasta N + 2 30. aprilli.
                                              Artikkel 66
                                           Finantseeskirjad
Haldusnõukogu võtab ameti suhtes kohaldatavad finantseeskirjad vastu pärast konsulteerimist
komisjoniga. Need ei tohi lahkneda komisjoni delegeeritud määrusest (EL) nr 1271/2013, välja
arvatud juhul, kui see on konkreetselt vajalik ameti tegevuseks ja kui komisjon on andnud selleks
oma eelneva nõusoleku.
10578/15                                                                 AS/kes                   98
                                                 DGE 2                                         ET
 ---pagebreak---                                         11. PEATÜKK
                                         PERSONAL
                                             Artikkel 67
                                              Üldsätted
1.      Ameti personali suhtes kohaldatakse personalieeskirju, muude teenistujate
        teenistustingimusi ja muid liidu institutsioonide kokkuleppega kõnealuste
        personalieeskirjade jõustamiseks vastu võetud eeskirju.
2.      Ilma et see piiraks käesoleva määruse artikli 51 lõike l punkti j kohaldamist, kohaldatakse
        personalieeskirjade ja muude teenistujate teenistustingimuste jõustamiseks komisjoni poolt
        vastu võetud rakenduseeskirju, sealhulgas üldisi rakendussätteid analoogselt ka ameti
        suhtes, kooskõlas personalieeskirjade artikliga 110.
3.      Amet võtab muu hulgas koolitus- ja ennetusstrateegiate kaudu asjakohaseid
        haldusmeetmeid, et korraldada oma töö mis tahes huvide konflikti vältival viisil.
                                             Artikkel 68
                                           Tegevdirektor
1.      Tegevdirektor võetakse tööle ajutise teenistujana vastavalt muude teenistujate
        teenistustingimuste artikli 2 punktile a.
10578/15                                                                  AS/kes                  99
                                                DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 2.      Pärast vaba ametikoha teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas ja vajaduse korral mujal,
        nimetab haldusnõukogu avatud ja läbipaistva valikumenetluse järel tegevdirektori ametisse
        tema pädevust, dokumenteeritud haldamis- ja juhtimisoskust ning transpordisektorialaseid
        asjaomaseid teadmisi ja kogemusi silmas pidades, lähtudes komisjoni esitatud vähemalt
        kolme kandidaadiga nimekirjast. Enne kui haldusnõukogu teeb otsuse, esitab artikli 51
        lõike 1 punktis x osutatud vaatleja valikumenetluse kohta aruande.
        Tegevdirektoriga töölepingu sõlmimisel esindab ametit haldusnõukogu esimees.
        Enne ametisse nimetamist võidakse haldusnõukogu valitud kandidaat kutsuda esinema
        Euroopa Parlamendi pädevasse komisjoni, et vastata selle liikmete küsimustele.
3.      Tegevdirektori ametiaeg on viis aastat. Selle aja lõpuks koostab komisjon hinnangu
        tegevdirektori tegevusele ning ameti edasistele ülesannetele ja väljakutsetele.
4.      Komisjoni ettepanekul, milles võetakse arvesse lõikes 3 osutatud hinnangut, võib
        haldusnõukogu pikendada tegevdirektori ametiaega üks kord maksimaalselt viieks aastaks.
10578/15                                                                AS/kes                100
                                               DGE 2                                         ET
 ---pagebreak--- 5.       Haldusnõukogu teatab oma kavatsusest direktori ametiaega pikendada Euroopa
         Parlamendile. Ühe kuu jooksul enne sellist pikendamist võidakse tegevdirektor kutsuda
         esinema Euroopa Parlamendi pädeva komisjoni ette ja vastama selle liikmete küsimustele.
6.       Tegevdirektor, kelle ametiaega on pikendatud, ei saa pikendatud ametiaja lõppedes osaleda
         sama ametikoha täitmise valikumenetluses.
7.       Tegevdirektori võib ametist tagasi kutsuda üksnes otsusega, mille haldusnõukogu teeb
         komisjoni või ühe kolmandiku haldusnõukogu liikmete taotluse alusel.
                                               Artikkel 69
                          Liikmesriikide lähetatud eksperdid ja muud töötajad
Amet võib kasutada liikmesriikide lähetatud eksperte või muid töötajaid, keda ei võeta tööle
vastavalt personalieeskirjadele ja muude teenistujate teenistustingimustele.
Ilma et see piiraks liikmesriikide ekspertide lähetamist käsitlevas komisjoni otsuses sätestatud ja
ameti suhtes kohaldatavate eeskirjade kohaldamist, võtab haldusnõukogu vastu otsuse, milles
sätestatakse eeskirjad liikmesriikide ekspertide lähetamise kohta ameti juurde, sealhulgas eeskirjad
huvide konflikti ärahoidmise ja lahendamise kohta ning asjakohased piirangud juhtudeks, mis
võivad kahjustada liikmesriikide ekspertide sõltumatust ja erapooletust.
10578/15                                                                 AS/kes                     101
                                                 DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                         12. PEATÜKK
                                         ÜLDSÄTTED
                                             Artikkel 70
                                     Privileegid ja immuniteedid
Ameti ja selle personali suhtes kohaldatakse Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli
nr 7.
                                             Artikkel 71
                              Peakorterileping ja tegutsemistingimused
1.      Kui vajalikke sätteid tegutsemistingimuste ja vahendite kohta, mis asukohaliikmesriik peab
        ametile võimaldama, ning kõnealuses liikmesriigis ameti tegevdirektori, haldusnõukogu
        liikmete, personali ja nende pereliikmete suhtes kohaldatavaid erieeskirju ei ole veel
        kehtestatud või kui neid ei ole veel kirjalikus lepingus sätestatud, sõlmivad amet ja
        asukohaliikmesriik viimase õiguskorra kohaselt kõiki neid elemente hõlmava lepingu
        pärast haldusnõukogult heakskiidu saamist ja hiljemalt ... ∗. Kõnealuse lepingu võib
        sõlmida peakorterilepingu vormis.
2.      Asukohaliikmesriik tagab ametile parimad võimalikud tegutsemistingimused, sealhulgas
        mitmekeelse ja Euroopale orienteeritud koolihariduse ning asjakohase transpordiühenduse.
∗
       Väljaannete talitus: palun sisestada kuupäev: üks aasta pärast käesoleva määruse jõustumist.
10578/15                                                                  AS/kes               102
                                                DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 72
                                              Vastutus
1.      Ameti lepingulist vastutust reguleerib asjaomase lepingu suhtes kohaldatav õigus.
2.      Otsuste tegemine kuulub Euroopa Liidu Kohtu pädevusse vastavalt ameti sõlmitud
        lepingus sisalduvale vahekohtuklauslile.
3.      Lepinguvälise vastutuse korral hüvitab amet kõik kahjud, mille tema talitused või töötajad
        oma kohustuste täitmise käigus on tekitanud, vastavalt liikmesriikide seaduste ühistele
        üldpõhimõtetele.
4.      Lõikes 3 osutatud kahju heastamisega seotud vaidluste lahendamine kuulub Euroopa Liidu
        Kohtu pädevusse.
5.      Töötajate isiklik vastutus ameti ees on reguleeritud nende suhtes kohaldatavate
        personalieeskirjade või muude teenistujate teenistustingimuste sätetega.
10578/15                                                                AS/kes                  103
                                               DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 73
                                   Koostöö riiklike õigusasutustega
Siseriiklike kohtumenetluste puhul, millesse on kaasatud ka amet, kuna ta on täitnud oma
ülesandeid kooskõlas direktiivi (EL) …/… ∗ artikliga 19 ja artikli 21 lõikega 6 ning direktiivi (EL)
…/… ** artikli 10 lõikega 6, teevad amet ja tema töötajad liikmesriikide pädevate õigusasutustega
koostööd põhjendamatu viivituseta. Haldusnõukogu kehtestab sellistes olukordades kohaldatava
asjakohase korra kooskõlas artikli 51 lõike 1 punktiga v.
                                              Artikkel 74
                                           Keelte kasutamine
1.        Ameti suhtes kohaldatakse määrust nr 1. Vajaduse korral võtab haldusnõukogu vastu
          asjakohased eeskirjad kõnealuse määruse rakendamiseks.
          Haldusnõukogu liikme taotluse korral tehakse kõnealune otsus ühehäälselt.
2.        Ameti tegutsemiseks vajalikke tõlketeenuseid osutab Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus.
∗
        Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
        number.
**
        Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
        number.
10578/15                                                                  AS/kes                   104
                                                 DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 75
                              Kolmandate riikide osalemine ameti töös
1.      Ilma et see piiraks artikli 44 kohaldamist, on amet osalemiseks avatud kolmandatele
        riikidele, eelkõige Euroopa naabruspoliitika ja laienemispoliitika reguleerimisalasse
        kuuluvatele riikidele ja EFTA riikidele, kes on sõlminud liiduga lepingud, mille kohaselt
        asjaomased riigid on vastu võtnud käesoleva määrusega hõlmatud valdkonnas kehtiva liidu
        õiguse ja kohaldavad seda kooskõlas ELi toimimise lepingu artiklis 218 sätestatud
        menetlusega.
2.      Kooskõlas lõikes 1 osutatud lepingute asjakohaste sätetega sõlmivad amet ja asjaomased
        kolmandad riigid omavahelised kokkulepped, millega määratakse kindlaks üksikasjalikud
        eeskirjad nende kolmandate riikide osalemiseks ameti töös, eelkõige osalemise laad ja
        ulatus. Kõnealused kokkulepped hõlmavad muu hulgas rahalisi toetusi ja personali
        käsitlevaid sätteid. Kokkulepetega võib ette näha asjaomaste kolmandate riikide
        hääleõiguseta esindatuse haldusnõukogus.
        Amet allkirjastab kõnealused kokkulepped pärast komisjonilt ja haldusnõukogult
        nõusoleku saamist.
10578/15                                                                 AS/kes                 105
                                               DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 76
                                Koostöö riiklike asutuste ja organitega
1.      Amet ja riiklikud ohutusasutused sõlmivad seoses artiklite 14, 20 ja 21 rakendamisega
        koostöölepingud, võttes arvesse artikli 51 lõike 1 punkti t.
2.      Koostöölepingud võivad olla eri- või raamlepingud ja hõlmata ühte või mitut riiklikku
        ohutusasutust. Koostöölepingud sisaldavad ülesannete täpset kirjeldust ja oodatavate
        tulemuste saavutamise tingimusi ning neis määratakse kindlaks kohaldatavad tähtajad ja
        viis, kuidas taotlejate makstavad lõivud jaotuvad ameti ja riiklike ohutusasutuste vahel.
        Nimetatud jaotuse juures võetakse arvesse artikli 51 lõike 1 punktis u osutatud
        raammudelit.
3.      Koostöölepingud võivad sisaldada ka konkreetseid koostöökokkuleppeid võrgustike osas,
        mis geograafilistel või ajaloolistel põhjustel nõuavad eriteadmisi, eesmärgiga vähendada
        taotleja halduskoormust ja kulusid. Võrgustike puhul, mis on liidu ülejäänud
        raudteesüsteemist isoleeritud, võib selline koostöö erikord hõlmata võimalust anda
        lepinguga ülesandeid asjaomastele riiklikele ohutusasutustele, kui see on vajalik, et tagada
        ressursside tõhus ja proportsionaalne jagamine.
10578/15                                                                 AS/kes                   106
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 4.      Nende liikmesriikide puhul, kelle võrgustiku rööpmelaius on liidusisese peamise
        raudteevõrgustiku rööpmelaiusest erinev ning kelle võrgustike tehnilised ja
        kasutustingimused on identsed kolmandatest riikidest naaberriikidega, peab mitmepoolne
        koostööleping hõlmama nende liikmesriikide kõiki asjaomaseid riiklikke ohutusasutusi
        vastavalt direktiivi (EL) …/… ∗ artikli 21 lõikele 15 ja direktiivi (EL) …/… ** artikli 11
        lõikele 3.
5.      Koostöölepingud tuleb sõlmida enne, kui amet asub täitma oma ülesandeid vastavalt
        artikli 83 lõikes 4 sätestatule.
6.      Amet võib seoses artiklite 14, 20 ja 21 rakendamisega sõlmida koostöölepinguid muude
        riiklike asutuste ja pädevate organitega.
7.      Koostöölepingud ei piira ameti üldist kohustust täita artiklitega 14, 20 ja 21 ette nähtud
        ülesandeid.
8.      Amet ja riiklikud ohutusasutused võivad teha koostööd ja jagada parimaid tavasid seoses
        (EL) …/…* ja (EL) …/…** rakendamisega.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
**
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                  AS/kes                   107
                                                DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---                                             Artikkel 77
                                           Läbipaistvus
1.      Ameti valduses olevate dokumentide suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
        määrust (EÜ) nr 1049/2001 1.
        Haldusnõukogu võtab … ∗ vastu praktilised meetmed määruse (EÜ) nr 1049/2001
        rakendamiseks.
        Ameti otsuste kohta, mis on vastu võetud määruse (EÜ) nr 1049/2001 artikli 8 kohaselt,
        võib esitada vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 228 kaebuse ombudsmanile või
        pöörduda vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 263 Euroopa Liidu Kohtusse.
2.      Amet avaldab oma soovitused, arvamused, uuringud, aruanded ja mõjuhinnangute
        tulemused oma veebisaidil, ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist ja pärast kogu
        konfidentsiaalse materjali eemaldamist sealt.
3.      Amet avalikustab oma artiklis 46 loetletud haldus- ja juhtimisstruktuuri liikmete huvide
        deklaratsioonid.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse
      juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145,
      31.5.2001, lk 43).
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada kuupäev: üks aasta pärast käesoleva määruse jõustumist.
10578/15                                                                AS/kes                   108
                                              DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---          Amet kohaldab isikuandmete töötlemise suhtes Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust
         (EÜ) nr 45/2001 1.
4.       Haldusnõukogu võtab meetmeid, millega tagab, et amet pakub oma veebisaidi kaudu
         tõhusat, kasutajasõbralikku ja kergesti kättesaadavat teavet raudtee koostalitlust ja ohutust
         hõlmavate menetluste ning teiste asjakohaste raudteedokumentide kohta.
                                               Artikkel 78
                     Salastatud või tundliku teabe kaitset käsitlevad turvaeeskirjad
Amet kohaldab põhimõtteid, mis sisalduvad komisjoni turvaeeskirjades, mis käsitlevad Euroopa
Liidu salastatud teabe ja tundliku, kuid salastamata teabe kaitset ning mis on sätestatud komisjoni
otsuses (EL, Euratom) 2015/444 2. See hõlmab muu hulgas sätteid sellise teabe vahetamise,
töötlemise ja säilitamise kohta.
1
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001
       üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes
       ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).
2
       Komisjoni 13. märtsi 2015. aasta otsus 2015/444/EL ELi salastatud teabe kaitseks vajalike
       julgeolekunormide kohta (EÜT L 72, 17. 3.2015, lk 53).
10578/15                                                                   AS/kes                  109
                                                 DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 79
                                        Pettustevastane võitlus
1.      Selleks et hõlbustada võitlust kelmuste/pettuste, korruptsiooni ja muu ebaseadusliku
        tegevuse vastu vastavalt määrusele (EÜ) nr 1073/1999, ühineb amet ... ∗ 25. mai 1999. aasta
        institutsioonidevahelise kokkuleppega OLAFi juurdluste kohta ja võtab vastu kõikide
        ameti töötajate suhtes kohaldatavad asjakohased sätted, kasutades kõnealuse kokkuleppe
        lisas esitatud näidisvormi.
2.      Kontrollikojal on õigus auditeerida dokumentide põhjal ja kohapeal kõiki toetusesaajaid,
        töövõtjaid ja alltöövõtjaid, keda amet on rahastanud liidu vahenditest.
3.      OLAF võib läbi viia juurdlusi, sealhulgas kohapealset kontrolli ja inspekteerimist,
        vastavalt määruse (EL) nr 883/2013 ning nõukogu määruse (Euratom, EÜ) nr 2185/96 1
        sätetele ja korrale, et teha kindlaks, kas seoses toetuslepingu, toetuse andmise otsuse või
        liidupoolset rahastamist käsitleva lepinguga on esinenud mis tahes kelmust/pettust,
        korruptsiooni või muud ebaseaduslikku tegevust, mis mõjutab liidu finantshuve.
4.      Ilma et see piiraks lõigete 1, 2 ja 3 kohaldamist, peavad ameti ning kolmandate riikide ja
        rahvusvaheliste organisatsioonide vahelised koostöölepingud ning ameti lepingud,
        toetuslepingud ja -otsused sisaldama sätteid, milles selge sõnaga volitatakse kontrollikoda
        ja OLAFit tegema selliseid auditeid ja juurdlusi lähtuvalt oma pädevusest.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada kuupäev: kuus kuud pärast käesoleva määruse
      jõustumist.
1
      Nõukogu 11. novembri 1996. aasta määrus (Euratom, EÜ) nr 2185/96, mis käsitleb
      komisjoni tehtavat kohapealset kontrolli ja inspekteerimist, et kaitsta Euroopa ühenduste
      finantshuve pettuste ja igasuguse muu eeskirjade eiramiste eest (EÜT L 292, 15.11.1996,
      lk 2).
10578/15                                                                   AS/kes                 110
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---                                        13. PEATÜKK
                                      LÕPPSÄTTED
                                            Artikkel 80
                            Lõivude ja tasudega seotud rakendussätted
1.      Komisjon võtab lõigetes 2 ja 3 sätestatud põhimõtete alusel vastu rakendusaktid, milles
        täpsustatakse järgmist:
        a)    ametile makstavad lõivud ja tasud, eelkõige artiklite 14, 20, 21 ja 22 kohaldamisel,
              ning
        b)    maksetingimused.
        Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 81 lõikes 3 osutatud
        kontrollimenetlusega.
2.      Lõive ja tasusid nõutakse järgmistel juhtudel:
        a)    veeremiüksuste ja veeremiüksuste tüüpide turule laskmise lubade väljaandmine ja
              uuendamine;
        b)    ühtsete ohutustunnistuste väljaandmine ja uuendamine;
        c)    teenuste osutamine; makstavad lõivud ja tasud kajastavad iga üksiku
              teenuseosutamise tegelikku kulu;
10578/15                                                                 AS/kes                 111
                                               DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---         d)    heakskiitvate otsuste esitamine kooskõlas direktiivi (EL) …/… ∗ artikliga 19.
        Lõive ja tasusid võib nõuda kaebuste menetlemise eest.
        Kõik lõivud ja tasud väljendatakse ja makstakse eurodes.
        Lõivud ja tasud kehtestatakse läbipaistval, õiglasel ja ühetaolisel viisil, võttes arvesse
        Euroopa raudteesektori konkurentsivõimet. Need ei tohi taotlejate jaoks kaasa tuua tarbetut
        finantskoormust. Asjakohasel juhul võetakse arvesse väikeste ja keskmise suurusega
        ettevõtjate konkreetseid vajadusi, sealhulgas võimalust teha makseid mitmes osas ja etapis.
        Heakskiitva otsuse esitamise eest kehtestatav lõiv on proportsionaalne, võttes arvesse
        ERTMSi raudteeäärsete seadmete projektide heakskiitmise menetluse erinevaid etappe ja
        iga etapi jaoks vajalikku töökoormust. Lõivude jaotus kajastatakse selgelt
        raamatupidamises.
        Lõivude ja tasude maksmiseks kehtestatakse mõistliku pikkusega tähtajad, võttes
        nõuetekohaselt arvesse direktiivi (EL) …/…* artiklites 19 ja 21 ning direktiivi (EL)
        …/… ** artiklis 10 ette nähtud menetluste tähtaegu.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
**
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                    112
                                               DGE 2                                               ET
 ---pagebreak--- 3.      Lõivude ja tasude suurus määratakse kooskõlas artikli 76 lõigetega 2 ja 3 kindlaks tasemel,
        mis tagab, et sellekohane tulu on piisav osutatud teenuste täieliku maksumuse katmiseks,
        sealhulgas selliste kulude katmiseks, mis tulenevad riiklikele ohutusasutustele antud
        ülesannete täitmisest. Kõik ameti kulud, mis on seotud käesoleva artikli lõikes 2 osutatud
        tegevusega hõlmatud personaliga, sh tööandja proportsionaalsed maksed pensioniskeemi,
        peavad eelkõige kajastuma kõnealuses kulusummas. Kui lõivude ja tasudega kaetavate
        teenuste osutamisega kaasneb pidevalt ameti eelarve märkimisväärne tasakaalustamatus,
        vaadatakse kõnealuste lõivude ja tasude määrad läbi. Nimetatud lõivud ja tasud
        moodustavad ameti sihtotstarbeline tulu.
        Lõivude ja tasude määra kehtestades võtab komisjon arvesse
        a)    tunnistuste tegevusala;
        b)    lubade kasutusvaldkonda ning
        c)    raudteevedude tüüpi ja ulatust.
                                             Artikkel 81
                                         Komiteemenetlus
1.      Komisjoni abistab direktiivi (EL) …/… ∗ artikli 51 alusel loodud komitee. Nimetatud
        komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
      number.
10578/15                                                                 AS/kes                  113
                                               DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- 2.      Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4.
3.      Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5. Kui
        komitee arvamust ei esita, ei võta komisjon rakendusakti eelnõu vastu ja kohaldatakse
        määruse (EL) nr 182/2011 artikli 5 lõike 4 kolmandat lõiku.
                                               Artikkel 82
                                    Hindamine ja läbivaatamine
1.      Komisjon tellib hiljemalt ... ∗ ja seejärel iga viie aasta järel hinnangu eelkõige ameti ja selle
        töömeetodite mõju, tulemuslikkuse ja tõhususe kohta, võttes arvesse Kontrollikoja kogu
        asjakohast tööd ning samuti asjaomaste sidusrühmade, sealhulgas riiklike ohutusasutuste,
        raudteesektori, sotsiaalpartnerite ja tarbijaorganisatsioonide esindajate seisukohti ja
        soovitusi. Hinnangus käsitletakse eelkõige vajadust muuta ameti volitusi ja sellise
        muutmise finantsmõju.
2.      Et teha kindlaks, kas täiustamine on vajalik, hindab komisjon ... ** ka duaalse
        veeremiüksuste lubade ja ohutustunnistuste süsteemi ning sellega seotud ühtse
        kontaktpunkti toimimist ning ERTMSi sidusat rakendamist ELis.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada kuupäev: neli aastat pärast käesoleva määruse
      jõustumist.
**
      Väljaannete talitus: palun sisestada kuupäev: seitse aastat pärast käesoleva määruse
      jõustumist.
10578/15                                                                     AS/kes                   114
                                                  DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- 3.      Komisjon edastab hindamisaruande koos oma järeldustega Euroopa Parlamendile,
        nõukogule ja haldusnõukogule. Hindamistulemused avalikustatakse.
4.      Iga teise hindamise käigus hinnatakse ka ameti saavutatud tulemusi, arvestades tema
        eesmärke, volitusi ja ülesandeid.
                                               Artikkel 83
                                          Üleminekusätted
1.      Amet asendab määrusega (EÜ) nr 881/2004 loodud Euroopa Raudteeameti ning on seoses
        omandiõiguse, lepingute, õiguslike kohustuste, töölepingute, finants- ja muude
        kohustustega selle õigusjärglane.
2.      Erandina artiklist 47 jäävad haldusnõukogu liikmed, kes nimetati ametisse määruse (EÜ)
        nr 881/2004 alusel enne …*, haldusnõukogu liikmeteks kuni oma ametiaja lõpuni, ilma et
        see piiraks liikmesriikide õigust määrata ametisse uus esindaja.
        Erandina artiklist 54 jääb määruse (EÜ) nr 881/2004 alusel ametisse nimetatud
        tegevdirektor ametisse kuni oma ametiaja lõpuni.
3.      Erandina artiklist 67 jäävad kõik ... ∗ kehtivad töölepingud jõusse kuni nende kehtivusaja
        lõpuni.
∗
      Väljaannete talitus: palun sisestada käesoleva määruse jõustumise kuupäev.
10578/15                                                                  AS/kes                 115
                                                 DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- 4.       Amet täidab artiklite 14, 20 ja 21 kohaseid tunnistuste ja lubade väljaandmisega seotud
         ülesandeid ning artiklis 22 nimetatud ülesandeid kuni … *, kui direktiivi (EL) …/…. ∗∗
         artikli 54 lõikest 4 ja direktiivi (EL) …/… *** artikli 31 lõikest 3 ei tulene teisiti.
                                                Artikkel 84
                                          Kehtetuks tunnistamine
Nõukogu määrus (EÜ) nr 881/2004 tunnistatakse kehtetuks.
                                                Artikkel 85
                                                Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
…,
Euroopa Parlamendi nimel                                      Nõukogu nimel
president                                                     eesistuja
*
       Väljaannete talitus: palun sisestada kuupäev: kolm aastat pärast käesoleva määruse
       jõustumist.
∗∗
       Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0015 (COD) sisalduva direktiivi
       number.
***
       Väljaannete talitus: palun sisestada dokumendis 2013/0016 (COD) sisalduva direktiivi
       number.
10578/15                                                                     AS/kes              116
                                                  DGE 2                                          ET