CELEX: 62011CO0333
Language: bg
Date: 2012-03-08 00:00:00
Title: Определение на Съда (шести състав) от 8 март 2012 г. # Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs en Logistiek Dienstverleners (Febetra) срещу Belgische Staat. # Искане за преюдициално заключение: Hof van Cassatie - Белгия. # Член 104, параграф 3, първа алинея от Процедурния правилник - Конвенция ТИР - Митнически кодекс на Общността - Акцизи - Транспортна операция, извършвана под покритието на карнет ТИР - Нередовно освобождаване - Определяне на мястото на нарушението - Възстановяване на митата и акцизите - Компетентност. # Дело C-333/11.

Определение на Съда (шести състав) от 8 март 2012 г. — Febetra
      (Дело C‑333/11)
      „Член 104, параграф 3, първа алинея от Процедурния правилник — Конвенция ТИР — Митнически кодекс на Общността — Акцизи — Превоз, извършван под покритието на карнет ТИР — Нередовно разтоварване — Определяне на мястото на извършване на нарушението — Възстановяване на вносните мита и акцизите — Компетентност“
      1.                     Свободно движение на стоки — Външен общностен транзит — Международни превози, извършвани под покритието на карнет ТИР — Нарушения
            или нередности — Определяне на мястото на извършване на нарушението или нередността — Презумпция, че това е мястото на констатиране —
            Оборване на презумпцията въз основа доказателствата, представени от гарантираща асоциация (член 454, параграф 3 от Регламент
            № 2454/93 на Комисията) (вж. точка 38, както и точка 1 от диспозитива)
      2.                     Митнически съюз — Митническо задължение — Данък върху добавената стойност — Акцизи — Директива 92/12 — Компетентна по събирането
            държава членка (член 6, параграф 1 и член 7, параграф 1 от Директива 92/12 на Съвета) (вж. точка 43, както и точка 2 от диспозитива)
      Предмет
      
         
               Преюдициално запитване — Hof van Cassatie van België — Тълкуване на член 454, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕИО)
                  № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 година за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета
                  за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 7,
                  стр. 3), на член 6, параграф 1 и член 7, параграф 1 от Директива 92/12/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1992 година относно общия
                  режим за продукти, подлежащи на облагане с акциз, и държането, движението и мониторинга на такива продукти (ОВ L 76, стр. 1;
                  Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 1, стр. 129) и на член 37 от Митническата конвенция относно международния
                  превоз на стоки под покритието на карнети ТИР (Конвенция ТИР) — Нарушения или нередности — Място на извършване на нарушението
                  или нередността — При невъзможност да се определи мястото на извършване на нарушението или нередността за такова се смята
                  мястото, в което са констатирани
               
            Диспозитив
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Член 454, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 година за определяне на разпоредби за прилагане
                     на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността, изменен с Регламент (ЕО) № 1662/1999
                     на Комисията от 28 юли 1999 година, трябва да се тълкува в смисъл, че гарантиращата асоциация може да докаже къде e билo извършенo
                     нарушението или нередността, като посочи мястото, където е оформен карнетът ТИР и са поставени печатите. Ако асоциацията успее
                     да обори презумпцията за компетентност на митническите органи на държавата членка, на територията на която е констатирано
                     нарушение или нередност при превоз, извършван под покритието на карнет ТИР, като докаже компетентността на органите на държавата
                     членка, на територията на която действително е извършено нарушението или нередността, което запитващата юрисдикция следва
                     да провери, компетентни да съберат митническото задължение са митническите органи на тази последна държава членка.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Член 6, параграф 1 и член 7, параграф 1 от Директива 92/12/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1992 година относно общия режим за
                     продукти, подлежащи на облагане с акциз, и държането, движението и мониторинга на такива продукти, изменена с Директива 96/99/ЕО
                     на Съвета от 30 декември 1996 година, трябва да се тълкуват в смисъл, че митническите органи на държавата членка, на територията
                     на която стоките са били открити, иззети и конфискувани, са компетентни да съберат акциза, дори ако тези стоки са въведени
                     на територията на Съюза в друга държава членка, доколкото стоките се държат с търговска цел, което запитващата юрисдикция
                     следва да определи.