CELEX: 31978L0630
Language: lt
Date: 267062400000
Title: 1978 m. birželio 19 d. Tarybos direktyva, pirmąjį kartą iš dalies keičianti Direktyvą 76/118/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su iš dalies arba visiškai dehidratuotu žmonėms vartoti skirtu konservuotu pienu, suderinimo

Svarbus teisinis pranešimas

|

31978L0630

Oficialusis leidinys L 206 , 29/07/1978 p. 0012 - 0012 specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 13 tomas 8 p. 0161  specialusis leidimas graikų k.: skyrius 03 tomas 22 p. 0066  specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 13 tomas 8 p. 0161  specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 13 tomas 8 p. 0211  specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 13 tomas 8 p. 0211 

		Tarybos direktyva1978 m. birželio 19 d.pirmąjį kartą iš dalies keičianti Direktyvą 76/118/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su iš dalies arba visiškai dehidratuotu žmonėms vartoti skirtu konservuotu pienu, suderinimo(78/630/EEB)EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 43 ir 100 straipsnius,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [1],atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [2],kadangi 1975 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvos 76/118/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su iš dalies arba visiškai dehidratuotu žmonėms vartoti skirtu konservuotu pienu, suderinimo [3] 3 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad direktyvos priede apibrėžtiems produktams pavadinti gali būti vartojami tik ten nurodyti pavadinimai; kadangi to paties straipsnio 1 dalies c punkte yra nurodytas ir apibrėžtas pavadinimas "sutirštintas iš dalies nugriebtas nesaldintas pienas"; kadangi pagal šią nuostatą tik pienas, kurį galima pardavinėti mažmeninėje prekyboje šiuo pavadinimu, yra iš dalies dehidratuotas pienas, kurių riebumas yra 4,0–4,5 % masės ir 24 % sausųjų pieno medžiagų;kadangi, atsižvelgiant į pirkėjų sugebėjimą suprasti, Direktyvos 76/118/EEB 3 straipsnio 2 dalyje nustatomi tam tikri pavadinimai, kurie gali būti vartojami atitinkamų valstybių narių teritorijoje;kadangi panašių sunkumų kilo kai kuriose valstybėse narėse dėl sutirštinto iš dalies nugriebto nesaldinto pieno, kuris gali būti parduodamas mažmeninėje prekyboje, pavadinimo; kadangi dėl to toms valstybėms turi būti suteikta pasirinkimo galimybė, nustatyta Direktyvos 76/118/EEB 3 straipsnio 2 dalyje, susijusi su produktų, turinčių pirmiau minėtą pavadinimą, pardavimu mažmeninėje prekyboje,PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:1 straipsnisDirektyvos 76/118/EEB 3 straipsnio 2 dalis papildoma taip:"d) "Geëvaporeerde halfvolle melk" Belgijoje ir Nyderlanduose ir "lait demi-écrémé concentré" ir "lait demi-écrémé concentré non sucré" Belgijoje, Prancūzijoje ir Liuksemburge ženklinant mažmeninėje prekyboje parduodamus produktus, apibrėžtus priedo 1 dalies c punkte."2 straipsnisŠi direktyva skirta valstybėms narėms.Priimta Liuksemburge, 1978 m. birželio 19 d.Tarybos varduPirmininkasP. Dalsager[1] OL C 183, 1977 8 1, p. 59.[2] OL C 84, 1978 4 8, p. 3.[3] OL L 24, 1976 1 30, p. 49.--------------------------------------------------