CELEX: 61982CO0228
Language: el
Date: 1982-09-29 00:00:00
Title: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 29ης Σεπτεμβρίου 1982. # Ford Werke AG και Ford of Europe Incorporated κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. # Συνεκδικασθείσες υποθέσεις 229 και 228/82 R.

Avis juridique important

|

61982O0228

ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 29ΗΣ ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1982.  -  FORD WERKE AG ΚΑΙ FORD OF EUROPE INCORPORATED ΚΑΤΑ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.  -  ΣΥΝΕΚΔΙΚΑΖΟΜΕΝΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ 229 ΚΑΙ 228/82 R.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1982 σελίδα 03091

ΠερίληψηΔιάδικοιΑντικείμενο της υπόθεσηςΣκεπτικό της απόφασηςΑπόφαση για τα δικαστικά έξοδαΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

1 . Διαδικασία ασφαλιστικών μέτρων — Αναστολή εκτελέσεως — Προσωρινά μέτρα — Προϋποθέσεις λήψεως  ( Συνθήκη ΕΟΚ , άρθρα 185 καί 186· κανονισμός διαδικασίας , άρθρο 83 , παρά-  γραφος 2 )   2 . Ανταγωνισμός — Συμφωνίες , αποφάσεις , περιπτώσεις εναρμονισμένης πρακτικής — Απαγόρευση — Απαλλαγή — Ατομική απαλλαγή — Προϋποθέσεις χορηγήσεως — Τροποποιήσεις τής κοινοποιηθείσης συμφωνίας — Πεδίο εφαρμογής   ( Συνθήκη ΕΟΚ , άρθρο 85 , παράγραφος 3· κανονισμός 17 τού Συμβουλίου , άρθρο 8 )   3 . Ανταγωνισμός — Διοικητική διαδικασία — Παύση παραβάσεων — Λήψη προσωρινών μέτρων — Αρμοδιότης τής Επιτροπής   ( Συνθήκη ΕΟΚ , άρθρο 87· κανονισμός 17 τού Συμβουλίου , άρθρο 3 )    

Περίληψη

1 . Η αναστολή εκτελέσεως καί τά άλλα προσωρινά μέτρα , πού τό Δικαστήριο δύναται νά διατάξει δυνάμει τών άρθρων 185 καί 186 τής συνθήκης , δέν εξετάζονται παρά μόνο άν από τά προβαλλόμενα πραγματικά καί νομικά περιστατικά δικαιολογείται , εκ πρώτης όψεως , η λήψη τους . Πρέπει εξ άλλου , νά ειναι επείγοντα , υπό τήν έννοια οτι ειναι αναγκαίο νά διαταχθούν καί νά παράγουν τά αποτελέσματά τους πρό τής εκδόσεως τής αποφάσεως τού δικαστού επί τής ουσίας , πρός αποφυγήν επε λεύσεως σοβαρής καί ανεπανόρθωτης ζημίας τού διαδίκου πού τά ζητεί . Πρέπει , τέλος , νά ειναι προσωρινά , υπό τήν έννοια οτι δέν προδικάζουν τήν απόφαση επί τής ουσίας .     2 . Η Επιτροπή έχει αναμφιβόλως τήν αρμοδιότητα , οταν καλείται νά κρίνει επί αιτήσεως απαλλαγής , υπό τήν  έννοια τού άρθρου 85 , παράγραφος 3 , νά εξαρτά τήν εφαρμογή τής ευεργετικής αυτής διατάξεως από ορισμένες προϋπο      θέσεις ή νά επιβάλλει τροποποιήσεις στήν κοινοποιηθείσα συμφωνία . Οι τροποποιήσεις αυτές δύνανται νά αποβλέπουν όχι μόνον στήν κατάργηση ορισμένων ορων αλλά , επίσης , στήν συμπλήρωση ή επέκταση τού πεδίου εφαρμογής τής εν λόγω συμφωνίας .     3 . Η Επιτροπή , στό πλαίσιο τού ελέγχου στόν τομέα τού ανταγωνισμού πού τής έχει ανατεθεί από τήν συνθήκη καί τόν κανονισμό 17 , πρέπει νά έχει τήν δυνατότητα λήψεως συντηρητικών μέτρων ,  καθ’ οσον αυτά κρίνονται αναγκαία γιά νά εξασφαλισθεί η αποτελεσματικότης τής μεταγενέστερης αποφάσεώς της . Επιβάλλεται ομως τά εν λόγω προσωρινά μέτρα νά μή λαμβάνονται παρά μόνον σέ περίπτωση αποδεδειγμένως επείγουσα , πρός αποφυγή μιάς καταστάσεως πού θά ηταν ικανή νά προκαλέσει σοβαρή καί ανεπανόρθωτη ζημία στόν αιτούντα διάδικο ή μή ανεκτή γιά τό γενικό συμφέρον . Τά μέτρα αυτά πρέπει νά ειναι προσωρινού καί συντηρητικού χαρακτήρος καί νά περιορίζονται στίς ανάγκες τής δεδομένης καταστάσεως .    

Διάδικοι

Στίς συνεκδικαζόμενες υποθέσεις 229/82 R ,   FORD WERKE AG , Ottoplatz 2 , 5000 Κολωνία 21 , Ομοσπονδιακή Δημοκρατία τής Γερμανίας , εκπροσωπουμένη από τόν P . Sambuc , δικηγόρο τού γραφείου Boden , Oppenhoff & Schneider , Burgmauer 10 , 5000 Κολωνία , μέ αντίκλητο στό Λουξεμβούργο τόν J.-C . Wolter , δικηγόρο , 2 , rue Goethe , Λουξεμβούργο ,   καί  228/82 R ,   FORD OF EUROPE INCORPORATED , εταιρία διεπομένη από τήν νομοθεσία τής πολιτείας Delaware τών Ηνωμένων Πολιτειών τής Αμερικής , εδρεύουσα στό 100 , West 10th Street , Wilmington , County of Newcastle , τής πολιτείας τού Delaware , εκπροσωπουμένη από τούς Jeremy Lever Q.C . καί Christopher Vajda , αμφοτέρους μέλη τού Gray’s Inn , κατόπιν παραγγελίας τού P . G . H . Collins , solicitor τού γραφείου Lovell , White & King , 21 , Holborn Viaduct , Λονδίνο EC1A 2DY , καί 44 , avenue des Arts , θυρίς 2 , 1040 Βρυξέλλες , μέ αντίκλητο στό Λουξεμβούργο τόν J.-C . Wolter , δικηγόρο , 2 , rue Goethe , Λουξεμβούργο ,   προσφεύγουσες ,   κατά  ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ , 200 , rue de la Loi , 1040 Βρυξέλλες , Βέλγιο , εκπροσωπουμένης από τόν νομικό της σύμβουλο , John Temple Lang , μέ     αντίκλητο στό Λουξεμβούργο τόν Oreste Montalto , μέλος τής νομικής υπηρεσίας τής Επιτροπής , κτίριο Jean Monnet , Kirchberg , Λουξεμβούργο ,   καθ’ ης ,   υποστηριζομένης από  BUREAU EUROPEEN DES UNIONS DE CONSOMMATEURS ( BEUC ), διεθνή ενωση βελγικού δικαίου , συσταθείσα μέ βασιλικό διάταγμα τής 6ης Μαρτίου 1981 καί εδρεύουσα στό 29 , rue Royale , 1040 Βρυξέλλες , εκπροσωπούμενο από τόν Stanley A . Crossick , solicitor , 34 , avenue de la Renaissance , θυρίς 12 , 1040 Βρυξέλλες , μέ αντίκλητο στό Λουξεμβούργο τόν δικηγόρο E . Arendt , 34b , rue Philippe-II , Λουξεμβούργο ,   παρεμβαίνον ,    

Αντικείμενο της υπόθεσης

πού έχει σάν αντικείμενο δύο αιτήσεις αναστολής εκτελέσεως τής αποφάσεως τής Επιτροπής , τής 18ης Αυγούστου 1982 ( IV/30.696 — Σύστημα διανομής τής Ford Werke AG — προσωρινά μέτρα ), οι οποίες υπεβλήθησαν βάσει τού άρθρου 185 τής συνθήκης ΕΟΚ ,  

Σκεπτικό της απόφασης

1 Η Ford Werke AG , μέ εγκύκλιο τής 27ης Απριλίου 1982 , επληροφόρησε τούς γερμανούς διανομείς Ford οτι από 1ης Μα ΐου 1982 δέν θά εδέχετο πλέον παραγγελίες αυτοκινήτων μέ τιμόνι στήν δεξιά πλευρά ( εφ’ εξής : ΤΔ ), τίς οποίες ενδεχομένως θά τής διεβίβαζαν οι διανομείς αυτοί , καί οτι τό «Visit Europe Plan» διετηρείτο μόνον γιά αυτοκίνητα μέ τιμόνι στήν αριστερή πλευρά . Η Επιτροπή έκρινε οτι αυτό δέν τής επέτρεπε νά δώσει ευνοϊκή απάντηση στήν αίτηση χορηγήσεως αρνητικής πιστοποιήσεως ή απαλλαγής , υπό τήν έννοια τού άρθρου 85 , παράγραφος 3 , τής συνθήκης ΕΟΚ , τήν οποία τής υπέβαλε η Ford Werke AG τό 1976 επ’ ευκαιρία τής κοινοποιήσεως πρός τήν Επιτροπή τού Haupthaendler-Vertrag , πού συνδέει τήν Ford μέ τούς γερμανούς διανομείς της . Στό πλαίσιο τής εξετάσεως τής αιτήσεως αυτής , η Επιτροπή έλαβε στίς 18 Αυγούστου 1982 προσωρινή απόφαση , η οποία υποχρεώνει τήν Ford Werke AG νά επαναρχίσει τίς παραδόσεις αυτοκινήτων πού αφορά η εγκύκλιος . Η Ford Werke AG καί η Ford of Europe Inc . ήσκησαν , αμφότερες , προσφυγή ακυρώσεως τής αποφάσεως αυτής καί εζήτησαν τήν αναστολή εκτελέσεως τής αποφάσεως κατά τήν διαδικασία τών ασφαλιστικών μέτρων .    2 Οι αιτήσεις στίς υποθέσεις 228/82 R , Ford of Europe Incorporated κατά Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων , καί 229/82 R , Ford Werke AG κατά Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων , αφορούν τό αυτό αντικείμενο , καί , επομένως , επιβάλλεται η ενωση καί η συνεκδίκασή τους πρός έκδοση κοινής επ’ αυτών διατάξεως .    3 Κατά τό άρθρο 185 τής συνθήκης , οι προσφυγές πού ασκούνται ενώπιον τού Δικαστηρίου δέν έχουν ανασταλτικό αποτέλεσμα . Τό Δικαστήριο πάντως δύναται , οπως προκύπτει από τήν ίδια διάταξη , σέ συνδυασμό μέ τό άρθρο 83 , παράγραφος 2 , τού κανονισμού διαδικασίας τού Δικαστηρίου , άν κρίνει οτι επιβάλλεται από τίς περιστάσεις , νά διατάξει τήν αναστολή εκτελέσεως τών προσβαλλομένων πράξεων . Δύναται επίσης , δυνάμει τού άρθρου 186 τής συνθήκης , νά διατάξει τά αναγκαία προσωρινά μέτρα .    4 Όπως προκύπτει από τήν παγία νομολογία τού Δικαστηρίου , μέτρα τού είδους αυτού δέν δύνανται νά ληφθούν παρά μόνον άν από τά προβαλλόμενα πραγματικά καί νομικά περιστατικά δικαιολογείται , εκ πρώτης όψεως , η λήψη τους . Πρέπει , εξ άλλου , νά ειναι επείγοντα , υπό τήν έννοια οτι ειναι αναγκαίο νά διαταχθούν καί νά παράγουν τά αποτελέσματά τους πρό τής εκδόσεως τής αποφάσεως τού δικαστού επί τής ουσίας , πρός αποφυγήν επελεύσεως σοβαρής καί ανεπανόρθωτης ζημίας τού διαδίκου πού τά ζητεί . Πρέπει , τέλος , νά ειναι προσωρινά , υπό τήν έννοια οτι δέν προδικάζουν τήν απόφαση επί τής ουσίας .        5 Πρός υποστήριξη τών αιτήσεών τους , οι προσφεύγουσες ισχυρίζονται , κυρίως , οτι οι αιτήσεις ειναι βάσιμες :   — διότι η προσβαλλομένη απόφαση στερείται νομικού ερείσματος ,   — διότι η εκτέλεσή της , πρίν ακόμη τό Δικαστήριο αποφανθεί επί τών προσφυγών στήν κυρία δίκη , ειναι ικανή νά τούς προξενήσει σοβαρή καί ανεπανόρθωτη ζημία .    Α — Όσον αφορά τήν υποβληθείσα από τήν Ford Werke AG αίτηση αναστολής   6 Η προσβαλλομένη μέ τήν προσφυγή στήν κυρία δίκη απόφαση εξεδόθη ως προσωρινό μέτρο στό πλαίσιο τής εξετάσεως από τήν Επιτροπή τής κοινοποιηθείσης τό 1976 συμβάσεως διανομής πού συνδέει τήν Ford Werke AG καί τούς διανομείς της στήν Ομοσπονδιακή Δημοκρατία καί τής ταυτόχρονης αιτήσεως περί χορηγήσεως είτε αρνητικής πιστοποιήσεως είτε απαλλαγής , υπό τήν έννοια τού άρθρου 85 , παράγραφος 3 .    7 Η σύμβαση αυτή αφορά τήν διανομή τών αυτοκινήτων Fiesta , Escort , Taunus , Capri καί Granada τής σειράς Ford . Μολονότι οι διάδικοι διαφωνούν επί τού σημείου άν η σύμβαση αφορά επίσης τά αυτοκίνητα τών τύπων αυτών μέ τιμόνι στήν δεξιά πλευρά , από τίς δηλώσεις τους κατά τήν προφορική διαδικασία φαίνεται , σέ επαρκή βαθμό πιθανότητος γιά τήν έκδοση τής παρούσης διατάξεως , οτι η διανομή τών παραγομένων από τήν Ford Werke AG αυτοκινήτων ΤΔ γινόταν , μερικώς τουλάχιστον , σέ εκτέλεση παραγγελιών τών διανομέων της στήν Ομοσπονδιακή Δημοκρατία οταν επρόκειτο γιά αυτοκίνητα ΤΔ μέ γερμανικές προδιαγραφές . Αντιθέτως ειναι επίσης πιθανόν νά διέφερε η κατάσταση οσον αφορά τά ίδια αυτοκίνητα , αλλά μέ βρετανικές προδιαγραφές .    8 Δέν δύναται νά αμφισβητηθεί οτι από τήν διαδικασία πού εκίνησε η Επιτροπή ανακύπτουν λεπτά ζητήματα σχετικά μέ τήν ακριβή έκταση τών αρμοδιοτήτων της στό πλαίσιο τών διαφόρων διατάξεων τού κανονισμού 17 . Η Επιτροπή έχει αναμφιβόλως τήν αρμοδιότητα , οταν καλείται νά κρίνει επί αιτήσεως απαλλαγής , υπό τήν έννοια τού άρθρου 85 , παράγραφος 3 , νά εξαρτά τήν εφαρμογή τής ευεργετικής αυτής διατάξεως από ορισμένες προϋποθέσεις καί νά επιβάλλει τροποποιήσεις στήν κοινοποιηθείσα συμφωνία . Οι τροποποιήσεις αυτές δύνανται νά αποβλέπουν όχι μόνο στήν κατάργηση ορισμένων ορων αλλά , επίσης , στήν συμπλήρωση ή επέκταση τού πεδίου εφαρμογής τής εν λόγω συμφωνίας .      Καίτοι δέν αποκλείεται a priori νά δύναται η Επιτροπή , επ’ ευκαιρία τής εξετάσεως αιτήσεως απαλλαγής πού αφορά δίκτυο διανομής , νά εξαρτά τήν χορήγηση απαλλαγής από τήν επέκταση τής ποικιλίας τού προγράμματος τών διανεμομένων προϊόντων , εν τούτοις , ορισμένα ζητήματα πού ανακύπτουν στήν προκειμένη διαφορά υπόκεινται σέ σοβαρές αμφισβητήσεις . Επί πλέον , δέν δύνανται νά απορριφθούν ευχερώς οι δυνάμενες νά προβληθούν αντιρρήσεις , οσον αφορά τήν διαδικαστική οδό πού επέλεξε η Επιτροπή .    9 Οι σκέψεις αυτές , πάντως , δέν επαρκούν μόνες τους γιά νά δικαιολογήσουν τήν αναστολή τής προσβαλλομένης αποφάσεως καί πρέπει νά εξετασθεί επί πλέον άν , οπως τό υποστηρίζει καί η προσφεύγουσα , η διατήρηση τής αποφάσεως τής Επιτροπής , εν αναμονή τής εκδόσεως τής αποφάσεως τού Δικαστηρίου , ειναι ικανή νά τής προξενήσει σοβαρή καί ανεπανόρθωτη ζημία .    10 Ως πρός τό σημείο αυτό , η προσφεύγουσα παρατηρεί προκαταρκτικώς οτι η ίδια ανήκει στόν ομιλο Ford , στόν οποίο ανήκει επίσης η Ford Britain , καί οτι ο υπολογισμός τής προβαλλομένης ζημίας πρέπει νά γίνει λαμβανομένου υπ’ όψη τού συμφέροντος τού ομίλου στό σύνολό του καί , ιδίως , τών κοινών συμφερόντων τής Ford Werke AG καί τής Ford Britain , τά οποία οφείλονται κυρίως στό γεγονός οτι η Ford Britain ειναι μέ μεγάλη διαφορά ο σημαντικότερος πελάτης τής Ford Werke AG . Η άποψη αυτή , χωρίς νά προδικάζει τήν απόφαση πού θά εκδοθεί στήν κυρία δίκη , δύναται νά γίνει δεκτή κατά τό στάδιο τής διαδικασίας τών ασφαλιστικών μέτρων διότι πρόκειται γιά προσωρινή κατ’ ανάγκη , αλλά λογική εκτίμηση τών επιδίκων συμφερόντων .    11 Κατά τήν αξιολόγηση , αφ’ ετέρου , τών στοιχείων πού ειναι ικανά νά δικαιολογήσουν τήν αναστολή τού προσβαλλομένου μέτρου , λόγω τών ζημιών πού δύναται αυτό νά προκαλέσει , πρέπει νά ληφθεί υπ’ όψη τό γεγονός οτι τό μέτρο , αυτό καθαυτό , συνιστά προσωρινό μέτρο πού εξέδωσε η Επιτροπή κατά τήν διάρκεια έρευνας , η οποία δέν έχει περατωθεί ακόμη .    12 Η Επιτροπή συμφωνεί στήν διαπίστωση οτι η προσβαλλομένη προσωρινή απόφαση , υποχρεώνοντας τήν προσφεύγουσα νά προμηθεύει εν μέρει τήν αγορά αυτοκινήτων τού Ηνωμένου Βασιλείου μέ αυτοκίνητα Ford ΤΔ μέσω τών γερμανών διανομέων καί σέ τιμές τής γερμανικής αγοράς , ειναι ικανή νά εξαναγκάσει τήν Ford Britain νά μειώσει τίς τιμές τών αυτοκινήτων τού ιδίου ή παραπλήσιου τύπου , τά οποία παράγει η ίδια ή αγοράζει η εταιρία αυτή απ’ ευθείας από τήν Ford Werke AG . Η Επιτροπή αναγνωρίζει οτι αυτός ειναι ο     αντικειμενικός στόχος τής παρεμβάσεώς της καί ο οποίος τονίζει οτι διαπνέεται από τό συμφέρον τών καταναλωτών . Προσθέτει οτι η αναμενομένη πτώση τών τιμών δέν θά ηταν παρά η συνέπεια κανονικού ανταγωνισμού καί θά ανταπεκρίνετο , επομένως , στούς στόχους τής συνθήκης , τών οποίων τήν πραγματοποίηση η Επιτροπή οφείλει νά εξασφαλίζει , ιδίως , μέ τήν εφαρμογή τού άρθρου 85 .    13 Όπως έκρινε τό Δικαστήριο μέ τήν διάταξή του τής 17ης Ιανουαρίου 1980 ( υπόθεση 792/79 R , Camera Care Ltd ), η Επιτροπή , στό πλαίσιο τού ελέγχου στόν τομέα τού ανταγωνισμού πού τής έχει ανατεθεί από τήν συνθήκη καί τόν κανονισμό 17 , πρέπει νά έχει τήν δυνατότητα λήψεως συντηρητικών μέτρων , κατά τό μέτρο πού αυτά κρίνονται αναγκαία γιά νά εξασφαλισθεί η αποτελεσματικότης τής μεταγενέστερης αποφάσεώς της . Επιβάλλεται ομως τά εν λόγω προσωρινά μέτρα νά μή λαμβάνονται παρά μόνον σέ περίπτωση αποδεδειγμένως επείγουσα , πρός αποφυγή μιάς καταστάσεως πού θά ηταν ικανή νά προκαλέσει σοβαρή καί ανεπανόρθωτη ζημία στόν αιτούντα διάδικο ή μή ανεκτή γιά τό γενικό συμφέρον . Τά μέτρα αυτά πρέπει νά ειναι προσωρινού καί συντηρητικού χαρακτήρος καί νά περιορίζονται στίς ανάγκες τής δεδομένης καταστάσεως .    14 Υφίσταται σοβαρός κίνδυνος τά ζημιογόνα αποτελέσματα τής προσβαλλομένης αποφάσεως , άν εκτελεσθεί αμέσως , νά υπερβαίνουν ίσως τά αποτελέσματα τού συντηρητικού μέτρου καί νά προξενήσουν στήν επιχείρηση ζημίες υπερβαίνουσες αισθητώς τίς αναπόφευκτες , αλλά παροδικές δυσχέρειες ενός τέτοιου μέτρου . Ενδείκνυται , επομένως , η αναστολή τών αποτελεσμάτων τής προσβαλλομένης αποφάσεως κατά τρόπο πού η απόφαση νά περιορισθεί σέ αναλογίες συντηρητικού μέτρου τής καταστάσεως , οπως αυτή ειχε διαμορφωθεί αμέσως πρό τής 27ης Απριλίου 1982 , διατηρώντας τά ρεύματα τών εν λόγω εμπορικών ανταλλαγών στό επίπεδο περίπου πού ανήρχοντο τότε . Τό επίπεδο αυτό , πράγματι , οπως εδέχθη καί η προσφεύγουσα , δέν ηταν ακόμη ικανό νά προκαλέσει τίς οικονομικές συνέπειες τίς οποίες η προσφεύγουσα δηλώνει οτι φοβείται καί θεωρεί οτι δικαιούται νά τίς αποτρέψει .    15 Τό αποτέλεσμα αυτό δύναται νά επιτευχθεί υποχρεώνοντας τήν Ford Werke AG νά συνεχίσει νά εκτελεί τίς παραγγελίες αυτοκινήτων ΤΔ τών γερμανών διανομέων , αλλά μόνον γιά συνολική ποσότητα αυτοκινήτων περιορισμένη προσωρινώς στό προαναφερόμενο επίπεδο .         16 Παρίσταται πάντως ενδεδειγμένο νά γίνει μία διάκριση , ως πρός τό σημείο αυτό , μεταξύ τών διαφόρων ειδών αυτοκινήτων ΤΔ πού αναφέρονται στήν εγκύκλιο τής 27ης Απριλίου 1982 . Από τίς γενόμενες δηλώσεις κατά τήν διάρκεια τής προφορικής διαδικασίας προκύπτει οτι η Ford Britain δέν παράγει αυτοκίνητα τύπου Capri καί Granada ούτε τά μοντέλα Escort Ghia καί Escort XR3 , τά οποία απλώς αγοράζει από τήν Ford Werke AG . Λογικώς κρίνεται οτι η παράλληλη εισαγωγή αυτών τών αυτοκινήτων ή τύπων αυτοκινήτων δημιουργεί λιγότερες ανησυχίες από ο,τι η εισαγωγή αυτοκινήτων πού παράγονται συγχρόνως από τήν Ford Britain καί τήν Ford Werke AG . Εν πάση περιπτώσει , αυτό πρέπει νά γίνει δεκτό γιά τά αυτοκίνητα Capri καί Granada .    17 Η Επιτροπή , αφ’ετέρου , εδέχθη κατά τήν προφορική διαδικασία οτι , εν πάση περιπτώσει , ειναι αμφίβολο άν η παράδοση αυτοκινήτων ΤΔ μέ βρετανικές προδιαγραφές περιλαμβάνεται στό πρόγραμμα πωλήσεων στό οποίο αναφέρεται τό Haupthaendler-Vertrag . Ενδείκνυται , συνεπώς , η πλήρης αναστολή εκτελέσεως τής προσβαλλομένης αποφάσεως ως πρός αυτή τήν κατηγορία αυτοκινήτων· εννοείται πάντως οτι , άν η Ford Werke AG αποφασίσει νά συνεχίσει μέν τήν κατασκευή αυτοκινήτων ΤΔ μέ βρετανικές προδιαγραφές , παύσει δέ τήν παραγωγή ή παράδοση τών ιδίων αυτών αυτοκινήτων ή τύπων μέ γερμανικές προδιαγραφές , μέ σκοπό νά αποφύγει τίς συνέπειες τής παρούσης διατάξεως , θά τής προσήπτετο οτι παρεβίασε τήν διάταξη αυτή .    18 Πρέπει , επομένως ,    α ) νά ανασταλεί η εκτέλεση τού άρθρου 1 τής αποφάσεως τής Επιτροπής , τής 18ης Αυγούστου 1982 ( IV/30.696 — Σύστημα διανομής Ford Werke AG — προσωρινά μέτρα ), κατά τό μέτρο πού υποχρεώνει τήν Ford Werke AG νά παραδίδει , είτε απ’ ευθείας είτε μέσω τών γερμανών διανομέων της , αυτοκίνητα ΤΔ μέ βρετανικές προδιαγραφές εντός τής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας τής Γερμανίας ή νά εκτελεί παραγγελίες τους ,    β)νά διατηρηθεί η ισχύς τού ιδίου άρθρου , οσον αφορά τήν υποχρέωση τής Ford Werke AG νά εκτελεί τίς παραγγελίες τών γερμανών διανομέων της μέ τούς ίδιους ορους , οπως καί πρό τής 1ης Μα ΐου 1982 , γιά αυτοκίνητα ΤΔ μέ γερμανικές προδιαγραφές , τύπου Fiesta , Escort , Taunus , Capri καί Granada ή άλλων τύπων πού θά περιελαμβάνοντο στό πρόγραμμα πωλήσεων στό οποίο αναφέρεται τό Haupthaendler-Vertrag , νά περισταλεί ομως η έκταση τής υποχρεώσεως αυτής , υπό τήν έννοια οτι περιορίζεται σέ ετήσια συνο    λική παράδοση 4 800 οχημάτων καί νά ορισθεί οτι η παράδοση αυτών τών 4 800 οχημάτων θά ρυθμίζεται κατά τρόπο πού οι διάφοροι τύποι νά κατανέμονται σέ αναλογίες ουσιαστικά ίδιες μέ τίς αναλογίες πού ίσχυαν πρό τής 27ης Απριλίου 1982 καί νά κλιμακώνονται χρονικώς λογικά ,    γ)νά επαυξηθεί κατά 20 % γιά τά αυτοκίνητα Granada καί Capri η υποχρέωση παραδόσεως , οπως αυτή καθορίσθη υπό τό στοιχείο β ). Τό συμπληρωματικό αυτό ποσοστό νά προστεθεί στήν ανωτέρω ποσότητα τών 4 800 αυτοκινήτων ,    δ)νά ορισθεί  οτι η κατ’ αυτόν τόν τρόπο περιορισμένη υποχρέωση ισχύει μέχρις οτου η Επιτροπή λάβει απόφαση περαιώνουσα τήν συνεχιζομένη διοικητική διαδικασία ή μέχρις εκδόσεως τής αποφάσεως στήν κυρία δίκη ,    ε)νά διαταχθούν , η μέν Επιτροπή νά επιμελείται τής εκτελέσεως τής παρούσης διατάξεως , οι δέ προσφεύγουσες νά τής παρέχουν σχετικώς κάθε δικαιολογητικό σέ πρώτη ζήτηση . Νά διαταχθούν επίσης οι προσφεύγουσες νά διαβιβάζουν κατά μήνα , καί γιά πρώτη φορά τήν 1η Νοεμβρίου 1982 , τόσο πρός τήν Επιτροπή οσο καί πρός τόν πρόεδρο τού Δικαστηρίου , τά στοιχεία τών παραγγελιών πού θά έχουν ληφθεί καί τών παραδόσεων πού θά έχουν πραγματοποιηθεί ανά τύπο αυτοκινήτου ,   στ)νά απορριφθούν , κατά τά λοιπά , οι αιτήσεις περί λήψεως ασφαλιστικών μέτρων .   Β — Όσον αφορά τήν αίτηση τής Ford of Europe Incorporated   19 Κατά τό παρόν στάδιο τής διαδικασίας , δέν παρίσταται ανάγκη , γιά νά αποτραπεί η επέλευση τής ζημίας τήν οποία αναφέρει η Ford AG , νά γίνει δεκτή η αίτηση καθ’ οσο προέρχεται από τήν Ford of Europe Inc .    

Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα

Γ — Επί τών δικαστικών εξόδων  20 Επιβάλλεται , κατά τό παρόν στάδιο τής διαδικασίας , νά γίνει επιφύλαξη ως πρός τά δικαστικά έξοδα .    

Διατακτικό

Διά ταύτα Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ,   αποφαινόμενος επί προσωρινών μέτρων ,   διατάσσει :   1 ) Τήν αναστολή εκτελέσεως τού άρθρου 1 τής αποφάσεως τής Επιτροπής , τής 18ης Αυγούστου 1982 ( IV/30.696 — Σύστημα διανομής Ford Werke AG _ προσωρινά μέτρα ), κατά τό μέτρο πού υποχρεώνει τήν Ford Werke AG νά παραδίδει , είτε απ’ ευθείας είτε μέσω τών γερμανών διανομέων της , αυτοκίνητα μέ τιμόνι στήν δεξιά πλευρά καί μέ βρετανικές προδιαγραφές εντός τής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας τής Γερμανίας ή νά εκτελεί τίς παραγγελίες τους .   2)Τήν διατήρηση τής ισχύος τού ιδίου άρθρου , οσον αφορά τήν υποχρέωση τής Ford Werke AG νά εκτελεί τίς παραγγελίες τών γερμανών διανομέων της μέ τούς ίδιους ορους , οπως καί πρό τής 1ης Μα ΐου 1982 , γιά αυτοκίνητα μέ τιμόνι στήν δεξιά πλευρά καί μέ γερμανικές προδιαγραφές , τύπου Fiesta , Escort , Taunus , Capri καί Granada ή άλλων τύπων πού θά περιελαμβάνοντο στό πρόγραμμα πωλήσεων στό οποίο αναφέρεται τό Haupthaendler-Vertrag , περιστελλομένης ομως τής εκτάσεως τής υποχρεώσεως αυτής , υπό τήν έννοια οτι περιορίζεται σέ ετήσια συνολική παράδοση 4 800 οχημάτων . Η παράδοση αυτών τών 4 800 οχημάτων πρέπει νά ρυθμισθεί κατά τρόπο πού οι διάφοφοι τύποι νά κατανέμονται σέ αναλογίες ουσιαστικά ίδιες μέ τίς αναλογίες πού ίσχυαν πρό τής 27ης Απριλίου 1982 καί νά κλιμακώνονται χρονικώς λογικά .   3)Τήν επαύξηση , κατά 20 % , γιά τά αυτοκίνητα Granada καί Capri , τής υποχρεώσεως παραδόσεως , οπως αυτή καθορίσθη υπό τό στοιχείο 2 . Τό συμπληρωματικό αυτό ποσοστό προστίθεται στήν ανωτέρω ποσότητα τών 4 800 αυτοκινήτων .   4)Η κατ’ αυτόν τόν τρόπο περιορισμένη υποχρέωση ισχύει μέχρις οτου η Επιτροπή λάβει απόφαση περαιώνουσα τήν συνεχιζομένη διοικητική διαδικασία ή μέχρις εκδόσεως τής αποφάσεως στήν κυρία δίκη .       5)Η Επιτροπή πρέπει νά επιμελείται τής εκτελέσεως τής παρούσης διατάξεως καί οι προσφεύγουσες οφείλουν νά τής παρέχουν σχετικώς κάθε δικαιολογητικό σέ πρώτη ζήτηση . Εξ άλλου , οι προσφεύγουσες πρέπει νά διαβιβάζουν κατά μήνα , γιά πρώτη δέ φορά από τήν 1η Νοεμβρίου 1982 , τόσο πρός τήν Επιτροπή οσο καί πρός τόν πρόεδρο τού Δικαστηρίου , τά στοιχεία τών παραγγελιών πού θά έχουν ληφθεί καί τών παραδόσεων πού θά έχουν πραγματοποιηθεί ανά τύπο αυτοκινήτου .   6)Απορρίπτει , κατά τά λοιπά , τίς αιτήσεις λήψεως ασφαλιστικών μέτρων .   7)Επιφυλάσσεται ως πρός τά δικαστικά έξοδα .