CELEX: 52013PC0170
Language: el
Date: 2013-03-26
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρόκειται να λάβει η Ένωση στο πλαίσιο του Συμβουλίου Συνεργασίας που συγκροτήθηκε με τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Ιράκ, αφετέρου, σε σχέση με τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου Συνεργασίας και της Επιτροπής Συνεργασίας, τη συγκρότηση ειδικών υποεπιτροπών και τη θέσπιση των όρων εντολής τους

|
			
		
		
		52013PC0170
		
			Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρόκειται να λάβει η Ένωση στο πλαίσιο του Συμβουλίου Συνεργασίας που συγκροτήθηκε με τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Ιράκ, αφετέρου, σε σχέση με τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου Συνεργασίας και της Επιτροπής Συνεργασίας, τη συγκρότηση ειδικών υποεπιτροπών και τη θέσπιση των όρων εντολής τους /* COM/2013/0170 final - 2013/0090 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
(1)                   
Στις 21
Δεκεμβρίου 2011, το
Συμβούλιο
εξέδωσε
απόφαση σχετικά
με την
υπογραφή, εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και την
προσωρινή
εφαρμογή
ορισμένων διατάξεων
της Συμφωνίας
Εταιρικής
Σχέσης και Συνεργασίας
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των
κρατών μελών
της, αφενός, και
της
Δημοκρατίας
του Ιράκ,
αφετέρου
(εφεξής «η
συμφωνία»)[1].
(2)                   
Στις 11
Μαΐου 2012, η Ύπατη
Εκπρόσωπος της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
για Θέματα
Εξωτερικής
Πολιτικής και
Πολιτικής
Ασφαλείας και
Αντιπρόεδρος
της Ευρωπαϊκής
Επιτροπής, Catherine Ashton,
και ο Υπουργός
Εξωτερικών της
Δημοκρατίας του
Ιράκ, Hoshyar Zebari,
υπέγραψαν τη
συμφωνία. 
(3)                   
Η
συμφωνία
σηματοδοτεί
την έναρξη των
συμβατικών
σχέσεων μεταξύ
της EE και του
Ιράκ και
καθορίζει ένα
νομικό πλαίσιο
που καλύπτει
θέματα από τον
τακτικό
πολιτικό
διάλογο έως
τις εμπορικές
σχέσεις, την
κανονιστική
συνεργασία και
τη βοήθεια για
την ανάπτυξη.
(4)                   
Σκοπός
της παρούσας
συμφωνίας, η
οποία
συνάπτεται για
(ανανεώσιμη)
περίοδο δέκα
ετών, είναι να
δημιουργηθεί
στέρεα βάση
για την
ενίσχυση των δεσμών
μεταξύ του
Ιράκ και της EE.
Ειδικότερα,
αποσκοπεί στην
ενίσχυση του
πολιτικού
διαλόγου επί
διμερών,
περιφερειακών
και παγκόσμιων
θεμάτων, στη βελτίωση
του καθεστώτος
εμπορίου
μεταξύ του Ιράκ
και της EE, στην
υποστήριξη των
ζωτικών
μεταρρυθμιστικών
και
αναπτυξιακών
προσπαθειών
που καταβάλλει
το Ιράκ και στη
διευκόλυνση
της ένταξής
του στην ευρύτερη
διεθνή
οικονομία. Η
συμφωνία, στην
οποία υπογραμμίζεται
η
αποφασιστικότητα
της ΕΕ να
διαδραματίσει
σημαντικό ρόλο
στη μεταβατική
φάση του Ιράκ,
θα αποτελέσει
το κυριότερο
μέσο για την
υποστήριξη του
Ιράκ από την ΕΕ
και την
περαιτέρω
ενδυνάμωση των
σχέσεων
ΕΕ-Ιράκ.
(5)                   
Δυνάμει
του άρθρου 3 της
απόφασης του
Συμβουλίου, της
21ης Δεκεμβρίου
2011, σχετικά με
την υπογραφή
και την
προσωρινή
εφαρμογή
ορισμένων
διατάξεων της
συμφωνίας, το
άρθρο 2 (ρήτρα
για τα ανθρώπινα
δικαιώματα)
και οι τίτλοι
ΙΙ (Εμπόριο και
επενδύσεις), III (Τομείς
συνεργασίας)
και V (Θεσμικές,
γενικές και
τελικές
διατάξεις) εφαρμόζονται
σε προσωρινή
βάση από την 1η
Αυγούστου 2012,
εφόσον
πρόκειται για
θέματα που
εμπίπτουν στην
αρμοδιότητα
της ΕΕ. 
(6)                   
Στον
τίτλο V για τις
θεσμικές
διατάξεις,
προβλέπεται η
δημιουργία, σε
υπουργικό
επίπεδο,
Συμβουλίου
Συνεργασίας
για να
εποπτεύει την
εφαρμογή της συμφωνίας,
δυνάμει του
άρθρου 111 αυτής. Η
Επιτροπή
Συνεργασίας
έχει
συγκροτηθεί με
το άρθρο 112,
παράγραφος 1,
της συμφωνίας.
Δυνάμει του
άρθρου 112
παράγραφος 2, το
Συμβούλιο
Συνεργασίας επικουρείται
κατά την
εκτέλεση των
καθηκόντων του
από την
Επιτροπή
Συνεργασίας
και μπορεί να
αποφασίσει τη
σύσταση κάθε
άλλης ειδικής
υποεπιτροπής ή
οργάνου που
μπορούν να το
επικουρούν
κατά την
εκτέλεση των
καθηκόντων του
και
προσδιορίζει
τη σύνθεση και
τα καθήκοντα
αυτών των
επιτροπών ή
οργάνων, καθώς
και τον τρόπο
λειτουργίας
τους.
(7)                   
Για να
συμπληρωθεί το
θεσμικό
πλαίσιο και να
παρασχεθεί η
δυνατότητα
συζητήσεων σε
επίπεδο εμπειρογνωμόνων
σχετικά με
τους βασικούς
τομείς που
καλύπτει η
προσωρινή
εφαρμογή της
συμφωνίας, προτείνεται
να
συγκροτηθούν
οι ακόλουθες
τρεις υποεπιτροπές:
1) η υποεπιτροπή
για τα
ανθρώπινα δικαιώματα
και τη δημοκρατία·
2) η υποεπιτροπή
για το εμπόριο
και τα συναφή
θέματα· 3) η
υποεπιτροπή
για την
ενέργεια και
τα συναφή
θέματα. Σε
μεταγενέστερο
στάδιο, είναι
δυνατόν να
συγκροτηθούν
επιπλέον
υποεπιτροπές,
κατόπιν
συμφωνίας
μεταξύ των
μερών. 
(8)                   
Οι
συνεδριάσεις
των υποεπιτροπών
θα επιτρέψουν
στην ΕΕ να
ενισχύσει τις
σχέσεις της με
την ιρακινή
διοίκηση και
θα προσφέρουν
μια ευκαιρία
να συζητηθούν
λεπτομερώς η ανάπτυξη
του Ιράκ στους
ειδικούς
τομείς και οι
προτεραιότητες
της εν λόγω
συνεργασίας,
καθώς και η
βοήθεια της ΕΕ
προς το Ιράκ. Το
Ιράκ
υποστήριξε
θερμά την έναρξη
των εργασιών
των τριών
υποεπιτροπών
το συντομότερο
δυνατόν.
(9)                   
Τόσο η ΕΕ
όσο και το Ιράκ
έχουν
δεσμευτεί για
την ταχεία και
αποτελεσματική
εφαρμογή της
συμφωνίας.
Στόχος της
παρούσας
πρότασης
είναι, επομένως,
να
διασφαλιστεί
ότι το θεσμικό
πλαίσιο της
συμφωνίας θα
καθοριστεί το
συντομότερο
δυνατό, λαμβανομένου
υπόψη ότι οι
πρώτες
συνεδριάσεις
των
υποεπιτροπών
θα πρέπει να
πραγματοποιηθούν
το αργότερο
έως τις αρχές
του 2013, έπειτα από
τις οποίες θα ακολουθήσουν
οι
συνεδριάσεις
της Επιτροπής
Συνεργασίας και
του Συμβουλίου
Συνεργασίας.
Για να τηρηθεί
η σειρά αυτή,
προτείνεται
στο Συμβούλιο
Συνεργασίας,
ήδη από την
πρώτη πράξη
του, να λάβει
αποφάσεις
σχετικά με 1) τη
θέσπιση του
εσωτερικού
κανονισμού του
Συμβουλίου
Συνεργασίας
και της
Επιτροπής
Συνεργασίας,
και 2) τη
συγκρότηση των
ειδικών
υποεπιτροπών
και τη θέσπιση
των όρων
εντολής τους.
Επιπλέον, οι εν
λόγω αποφάσεις
θα πρέπει να εγκριθούν
με γραπτή
διαδικασία,
δυνάμει του
άρθρου 10 του προτεινόμενου
εσωτερικού
κανονισμού του
Συμβουλίου
Συνεργασίας.
2013/0090 (NLE)
Πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά
με τη θέση που
πρόκειται να
λάβει η Ένωση στο
πλαίσιο του
Συμβουλίου
Συνεργασίας
που συγκροτήθηκε
με τη Συμφωνία
Εταιρικής
Σχέσης και Συνεργασίας
μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των
κρατών μελών
της, αφενός, και
της
Δημοκρατίας
του Ιράκ,
αφετέρου, σε
σχέση με τη
θέσπιση του
εσωτερικού
κανονισμού του
Συμβουλίου
Συνεργασίας
και της
Επιτροπής
Συνεργασίας,
τη συγκρότηση
ειδικών
υποεπιτροπών
και τη θέσπιση
των όρων εντολής
τους

ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το
άρθρο 218
παράγραφος 9,
Έχοντας
υπόψη το άρθρο 3
της απόφασης
του Συμβουλίου,
της 21ης
Δεκεμβρίου 2011,
για την
υπογραφή και
την προσωρινή
εφαρμογή
ορισμένων
διατάξεων της
Συμφωνίας
Εταιρικής
Σχέσης και
Συνεργασίας
(μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των
κρατών μελών
της, αφενός, και
της
Δημοκρατίας
του Ιράκ,
αφετέρου εφεξής
«η συμφωνία»)[2], και
ιδίως το άρθρο 111
παράγραφος 3
και το άρθρο 112
παράγραφος 2,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Δυνάμει
του άρθρου 117,
ορισμένα μέρη
της συμφωνίας εφαρμόζονται
προσωρινά από
την 1η
Αυγούστου 2012.
(2)       Για
την
αποτελεσματική
εφαρμογή της
συμφωνίας, θα
πρέπει να
δημιουργηθεί,
το συντομότερο
δυνατό, το
θεσμικό
πλαίσιό της.
(3)       Δυνάμει
του άρθρου 111
παράγραφος 3
της συμφωνίας,
το Συμβούλιο
Συνεργασίας
θεσπίζει τον
εσωτερικό κανονισμό
του. 
(4)       Δυνάμει
του άρθρου 112
παράγραφος 2
της συμφωνίας,
το Συμβούλιο
Συνεργασίας
επικουρείται
κατά την
εκτέλεση των
καθηκόντων του
από την
Επιτροπή Συνεργασίας
και μπορεί να
αποφασίσει τη σύσταση
κάθε άλλης
ειδικής
υποεπιτροπής ή
οργάνου που μπορούν
να το
επικουρούν
κατά την
εκτέλεση των
καθηκόντων του
και
προσδιορίζει
τη σύνθεση και
τα καθήκοντα
αυτών των
επιτροπών ή
οργάνων, καθώς
και τον τρόπο
λειτουργίας
τους,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ: 
Άρθρο
μόνο
1.           Η
θέση που θα
λάβει η Ένωση
στο πλαίσιο
του Συμβουλίου
Συνεργασίας
που
συγκροτήθηκε
με το άρθρο 111 της
Συμφωνίας
Εταιρικής
Σχέσης και
Συνεργασίας
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
και των κρατών
μελών της,
αφενός, και της
Δημοκρατίας
του Ιράκ,
αφετέρου,
καθορίζεται σε
σχέση με:
–              
τη
θέσπιση του
εσωτερικού
κανονισμού του
Συμβουλίου
Συνεργασίας
και της
Επιτροπής
Συνεργασίας,
και
–              
τη δημιουργία
ειδικών
υποεπιτροπών
και τη θέσπιση
των όρων
εντολής τους,
σύμφωνα
με τις
διατάξεις των
σχεδίων
απόφασης του
Συμβουλίου
Συνεργασίας
που προσαρτώνται
στην παρούσα
απόφαση.
2.           Οι αντιπρόσωποι
της Ένωσης στο
Συμβούλιο
Συνεργασίας μπορούν
να συμφωνήσουν
σε
τροποποιήσεις
ήσσονος
σημασίας στα
σχέδια απόφασης
χωρίς
περαιτέρω
απόφαση του
Συμβουλίου.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜA
I
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΑΡΙΘ. 1/2013 ΤΟΥ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΕΕ-ΙΡΑΚ
της
… 2013
για
τη θέσπιση του
εσωτερικού
κανονισμού του
Συμβουλίου
Συνεργασίας
και της Επιτροπής
Συνεργασίας
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΕΕ-ΙΡΑΚ, 
Έχοντας
υπόψη τη
Συμφωνία
Εταιρικής
Σχέσης και Συνεργασίας
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των κρατών
μελών της,
αφενός, και της
Δημοκρατίας
του Ιράκ,
αφετέρου (εφεξής
«η συμφωνία»), και
ιδίως το άρθρο 111,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)                   
Δυνάμει
του άρθρου 117,
ορισμένα μέρη
της συμφωνίας εφαρμόζονται
προσωρινά από
την 1η
Αυγούστου 2012.
(2)                   
Για την
αποτελεσματική
εφαρμογή της
συμφωνίας, θα
πρέπει να
δημιουργηθεί,
το συντομότερο
δυνατό, το
θεσμικό
πλαίσιό της.
(3)                   
Εναπόκειται
στο Συμβούλιο
Συνεργασίας να
λάβει τα
αναγκαία μέτρα
προς τον σκοπό
αυτό. Δυνάμει
του άρθρου 111
παράγραφος 3
της συμφωνίας,
το Συμβούλιο
Συνεργασίας
θεσπίζει τον
εσωτερικό
κανονισμό του.
Για να αρχίσει
να λειτουργεί
η Επιτροπή
Συνεργασίας το
συντομότερο
δυνατόν, το
Συμβούλιο
Συνεργασίας θεσπίζει,
επίσης, τον
εσωτερικό
κανονισμό της
Επιτροπής Συνεργασίας.

(4)                   
Δυνάμει
του άρθρου 10 του
εσωτερικού
κανονισμού του
Συμβουλίου
Συνεργασίας,
το Συμβούλιο
Συνεργασίας μπορεί
να λαμβάνει
αποφάσεις με
γραπτή
διαδικασία.
(5)                   
Είναι
αναγκαίο να
εγκριθεί η
παρούσα
απόφαση του Συμβουλίου
Συνεργασίας με
γραπτή
διαδικασία,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο
μόνο
Εγκρίνεται
ο εσωτερικός
κανονισμός του
Συμβουλίου
Συνεργασίας
και της
Επιτροπής
Συνεργασίας,
όπως ορίζεται
στα
προσαρτήματα Α
και Β αντιστοίχως.
Βρυξέλλες
…, xxxx. 
   || Για το Συμβούλιο Συνεργασίας Ο Πρόεδρος 
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ
Α ΤΟΥ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Ι
Εσωτερικός
κανονισμός του
Συμβουλίου
Συνεργασίας
Άρθρο
1
Προεδρία
Η
προεδρία του
Συμβουλίου
Συνεργασίας ασκείται
εναλλάξ, για
περίοδο δώδεκα
μηνών, από τον
πρόεδρο του
Συμβουλίου
Εξωτερικών
Υποθέσεων της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των
κρατών μελών
της, και από τον
υπουργό
Εξωτερικών του
Ιράκ. Η πρώτη
περίοδος
αρχίζει την
ημερομηνία της
πρώτης
συνεδρίασης
του Συμβουλίου
Συνεργασίας
και λήγει στις 31
Δεκεμβρίου του
ιδίου έτους. 
Άρθρο
2
Συνεδριάσεις
Το
Συμβούλιο
Συνεργασίας
συνεδριάζει σε
επίπεδο
υπουργών μία
φορά ετησίως.
Σε συμφωνία
μεταξύ των
μερών και
κατόπιν
αιτήματος ενός
εξ αυτών,
μπορούν να
διεξάγονται έκτακτες
σύνοδοι του
Συμβουλίου
Συνεργασίας.
Οι σύνοδοι του
Συμβουλίου
Συνεργασίας
διεξάγονται
στον συνήθη
τόπο
συνεδριάσεων
του Συμβουλίου
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και σε
ημερομηνία που
συμφωνούν από κοινού
τα δύο μέρη, πλην
αντιθέτου
αποφάσεως. Οι
συνεδριάσεις
του Συμβουλίου
Συνεργασίας
συγκαλούνται
από κοινού από
τους
γραμματείς του
Συμβουλίου
Συνεργασίας σε
συμφωνία με
τον πρόεδρο. 
Άρθρο
3
Αντιπροσώπευση
Τα μέλη
του Συμβουλίου
Συνεργασίας
είναι δυνατόν
να
εκπροσωπούνται
σε περίπτωση
κωλύματος. Αν
ένα μέλος
επιθυμεί να
εκπροσωπηθεί,
κοινοποιεί
στον πρόεδρο
το όνομα του
αντιπροσώπου
του πριν από τη
συνεδρίαση
στην οποία πρόκειται
να
εκπροσωπηθεί.
Ο αντιπρόσωπος
μέλους του
Συμβουλίου
Συνεργασίας
ασκεί όλα τα
δικαιώματα του
μέλους αυτού. 
Άρθρο
4
Αντιπροσωπείες
Τα μέλη
του Συμβουλίου
Συνεργασίας
είναι δυνατόν
να
συνοδεύονται
από
υπαλλήλους.
Πριν από κάθε συνεδρίαση,
ο πρόεδρος
ενημερώνεται
για την προβλεπόμενη
σύνθεση των
αντιπροσωπειών
των δύο μερών. 
Αντιπρόσωπος
της Ευρωπαϊκής
Τράπεζας
Επενδύσεων
συμμετέχει
στις
συνεδριάσεις
του Συμβουλίου
Συνεργασίας,
υπό την
ιδιότητα του
παρατηρητή,
όταν
περιέχονται
στην ημερήσια
διάταξη θέματα
που αφορούν
την Τράπεζα. 
Ανάλογα
με την
περίπτωση και
με από κοινού
συμφωνία,
πρόσωπα υπό
την ιδιότητά
τους ως
εμπειρογνώμονες
ή αντιπρόσωποι
άλλων οργάνων
μπορούν να
καλούνται να
παρίστανται
στις συνεδριάσεις
του Συμβουλίου
Συνεργασίας ως
παρατηρητές ή
για να
παράσχουν
πληροφορίες
σχετικά με ένα
συγκεκριμένο
θέμα.
Άρθρο
5
Γραμματεία
Ένας
αντιπρόσωπος
της Γενικής
Γραμματείας
του Συμβουλίου
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και
ένας
αντιπρόσωπος
της αποστολής
του Ιράκ στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση ασκούν
από κοινού
καθήκοντα
γραμματέων του
Συμβουλίου
Συνεργασίας. 
Άρθρο
6
Αλληλογραφία
Η
αλληλογραφία
που
απευθύνεται
στο Συμβούλιο
Συνεργασίας
διαβιβάζεται
στον πρόεδρο
του Συμβουλίου
Συνεργασίας
στη διεύθυνση
του Συμβουλίου
της Ευρωπαϊκής
´Ενωσης. 
Οι δύο
γραμματείες
μεριμνούν ώστε
η αλληλογραφία
αυτή να αποστέλλεται
στον πρόεδρο
του Συμβουλίου
Συνεργασίας
και, όταν
κρίνεται
σκόπιμο, να
διανέμεται στα
λοιπά μέλη του
Συμβουλίου Συνεργασίας.
Στην περίπτωση
αυτή αποδέκτες
είναι η Γενική
Γραμματεία της
Επιτροπής, η
Ευρωπαϊκή
Υπηρεσία
Εξωτερικής
Δράσης, οι
μόνιμες αντιπροσωπείες
των κρατών
μελών και η
Γενική Γραμματεία
του Συμβουλίου
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, καθώς
και η αποστολή
του Ιράκ στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση. 
Οι
ανακοινώσεις
του προέδρου
του Συμβουλίου
Συνεργασίας
αποστέλλονται
στους αποδέκτες
από τους δύο
γραμματείς και
διανέμονται,
όταν κρίνεται
σκόπιμο, στα
λοιπά μέλη του
Συμβουλίου Συνεργασίας
στις
διευθύνσεις
που
αναφέρονται
στη δεύτερη
παράγραφο.
Άρθρο
7
Δημοσιότητα
Οι
συνεδριάσεις
του Συμβουλίου
Συνεργασίας
δεν διεξάγονται
δημοσίως,
εκτός εάν
αποφασιστεί
διαφορετικά. 
Άρθρο
8
Ημερήσια
διάταξη των
συνεδριάσεων
1.           Ο
πρόεδρος
καταρτίζει
προσωρινή
ημερήσια
διάταξη για
κάθε
συνεδρίαση. Οι
γραμματείς του
Συμβουλίου
Συνεργασίας
την διαβιβάζουν
στους αποδέκτες
που
αναφέρονται
στο άρθρο 6, το
αργότερο
δεκαπέντε
ημέρες πριν
από την έναρξη
της
συνεδρίασης. Ο
πρόεδρος
εγγράφει στην
προσωρινή ημερήσια
διάταξη θέματα
τα οποία
ζητήθηκε να
συμπεριληφθούν
στην ημερήσια
διάταξη το
αργότερο 21 ημέρες
πριν από την
έναρξη της
συνεδρίασης,
αλλά τα θέματα
εγγράφονται
στην προσωρινή
ημερήσια διάταξη
μόνο εάν τα
αντίστοιχα έγγραφα
αναφοράς έχουν
διαβιβασθεί στους
γραμματείς το
αργότερο μέχρι
την ημερομηνία
αποστολής της
ημερήσιας
διάταξης. Το
Συμβούλιο Σύνδεσης
εγκρίνει την
ημερήσια
διάταξη στην
αρχή κάθε
συνεδρίασης. Είναι
δυνατόν να
εγγραφεί στην
ημερήσια
διάταξη θέμα
εκτός από αυτά
που
περιλαμβάνονται
στην προσωρινή
διάταξη, εφόσον
συμφωνούν τα
δύο μέρη. 
2.           Ο
Πρόεδρος
δύναται, εφόσον
συμφωνούν
αμφότερα τα
μέρη, να
συντομεύσει
τις προθεσμίες
που
αναφέρονται στην
παράγραφο 1,
λαμβάνοντας
υπόψη τις
ιδιαιτερότητες
κάποιας
ειδικής
περίπτωσης. 
Άρθρο
9
Πρακτικά
Οι δύο
γραμματείς
συντάσσουν από
κοινού σχέδιο
πρακτικών κάθε
συνεδρίασης.
Κατά γενικό
κανόνα, τα πρακτικά
αναφέρουν, για
κάθε θέμα της
ημερησίας διάταξης:

–                        
τα έγγραφα
αναφοράς που
υποβάλλονται
στο Συμβούλιο
Συνεργασίας, 
–                        
τις
δηλώσεις, των
οποίων η
καταχώριση
ζητήθηκε από
μέλος του
Συμβουλίου
Συνεργασίας, 
–                        
τις
συστάσεις που
διατυπώθηκαν,
τις δηλώσεις
που συμφωνήθηκαν
και τα
συμπεράσματα
που εγκρίθηκαν.

Το
σχέδιο
πρακτικών
υποβάλλεται
στο Συμβούλιο
Συνεργασίας
προς έγκριση.
Τα εγκεκριμένα
πρακτικά
υπογράφονται
από τον
πρόεδρο και
τους δύο
γραμματείς. Τα
πρακτικά
φυλάσσονται
στα αρχεία της
Γενικής
Γραμματείας
του Συμβουλίου
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, η οποία
λειτουργεί ως
θεματοφύλακας
των εγγράφων
της συμφωνίας.
Επικυρωμένο
αντίγραφο
αυτών διαβιβάζεται
σε όλους τους αποδέκτες
που
αναφέρονται
στο άρθρο 6. 
Άρθρο
10
Εργασίες
1.           Το
Συμβούλιο
Συνεργασίας
λαμβάνει
αποφάσεις και
προβαίνει σε
συστάσεις με από
κοινού συμφωνία
των μερών. Οι
περιπτώσεις
κατά τις οποίες
το Συμβούλιο
Συνεργασίας
μπορεί να
λάβει αποφάσεις
αναφέρονται
στην ίδια τη
συμφωνία.
Το
Συμβούλιο
Συνεργασίας
μπορεί να
λάβει αποφάσεις
ή να προβεί σε
συστάσεις με
γραπτή
διαδικασία,
εφόσον
συμφωνούν
αμφότερα τα
μέρη. Όταν το
Συμβούλιο
Συνεργασίας
αποφασίζει να
προσφύγει στη
γραπτή
διαδικασία, τα
μέρη δύνανται,
με από κοινού
συμφωνία, να
καθορίσουν
προθεσμία, στο
τέλος της οποίας
ο πρόεδρος του
Συμβουλίου
Συνεργασίας μπορεί
να δηλώσει,
ύστερα από
έκθεση των δύο
γραμματέων,
εάν υπάρχει
κοινή συμφωνία
μεταξύ των
μερών.
2.           Οι
αποφάσεις και
οι συστάσεις
του Συμβουλίου
Συνεργασίας,
κατά την
έννοια του
άρθρου 111 της συμφωνίας,
φέρουν
αντίστοιχα τον
τίτλο «απόφαση»
και «σύσταση», ο
οποίος
συνοδεύεται
από αύξοντα
αριθμό, την
ημερομηνία
έγκρισής τους
και μνεία του αντικειμένου
τους. Οι
αποφάσεις και
οι συστάσεις
του Συμβουλίου
Συνεργασίας
υπογράφονται
από τον
Πρόεδρο και
επικυρώνονται
από τους δύο
γραμματείς. Οι
αποφάσεις και
οι συστάσεις
διαβιβάζονται
σε όλους τους αποδέκτες
που
αναφέρονται
στο ανωτέρω
άρθρο 6. Κάθε
μέρος μπορεί
να αποφασίσει
για τη
δημοσίευση των
αποφάσεων και
των συστάσεων
του Συμβουλίου
Συνεργασίας
στην
αντίστοιχη
επίσημη
εφημερίδα του. 
Άρθρο
11
Γλώσσες
Οι
επίσημες
γλώσσες του
Συμβουλίου
Συνεργασίας είναι
οι επίσημες
γλώσσες των
δύο μερών.
Εκτός αν αποφασιστεί
διαφορετικά,
κατά τη
διάρκεια των
εργασιών του
το Συμβούλιο
Συνεργασίας
χρησιμοποιεί
έγγραφα που
έχουν
συνταχθεί σε
αυτές τις
γλώσσες. 
Άρθρο
12
Δαπάνες
Η
Ευρωπαϊκή
Ένωση και το
Ιράκ
αναλαμβάνουν
αντιστοίχως
τις δαπάνες
που
συνεπάγεται η
συμμετοχή τους
στις
συνεδριάσεις
του Συμβουλίου
Συνεργασίας,
όσον αφορά
τόσο τα έξοδα
προσωπικού,
ταξιδίου και
διαμονής, όσο
και τα έξοδα
ταχυδρομείου
και
τηλεπικοινωνιών.
Οι δαπάνες που
αφορούν τη
διερμηνεία στο
πλαίσιο
συνεδριάσεων,
τη μετάφραση
και την
αναπαραγωγή
εγγράφων επιβαρύνουν
την Ευρωπαϊκή
Ένωση, με
εξαίρεση τις
δαπάνες διερμηνείας
και μετάφρασης
από και προς
την επίσημη
γλώσσα του
Ιράκ, οι οποίες
βαρύνουν το
Ιράκ. Οι λοιπές δαπάνες
που αφορούν τη
διοργάνωση των
συνεδριάσεων
βαρύνουν το
μέρος που
διοργανώνει
τις συνεδριάσεις.

Άρθρο
13
Επιτροπή
Συνεργασίας
1.           Δυνάμει
του άρθρου 112 της
συμφωνίας,
συγκροτείται Επιτροπή
Συνεργασίας η
οποία
επικουρεί το
Συμβούλιο
Συνεργασίας
κατά την
άσκηση των
καθηκόντων του.
Απαρτίζεται
από
αντιπροσώπους
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, αφενός,
και από αντιπροσώπους
της κυβέρνησης
του Ιράκ,
αφετέρου, κατά κανόνα
σε επίπεδο
ανωτέρων
δημόσιων
υπαλλήλων.
2.           Η
Επιτροπή
Συνεργασίας
προετοιμάζει
τις συνεδριάσεις
και τις
εργασίες του
Συμβουλίου
Συνεργασίας,
εφαρμόζει τις
αποφάσεις και
τις συστάσεις
του Συμβουλίου
Συνεργασίας,
όταν κρίνεται
σκόπιμο και, εν
γένει, διασφαλίζει
τη συνέχεια
των σχέσεων
και την ορθή λειτουργία
της συμφωνίας.
Εξετάζει κάθε
θέμα που παραπέμπεται
σε αυτήν από το
Συμβούλιο
Συνεργασίας,
καθώς και
οποιοδήποτε
άλλο θέμα
ανακύπτει ενδεχομένως
κατά την
καθημερινή
εφαρμογή της
συμφωνίας. Η
Επιτροπή
Συνεργασίας
υποβάλλει στο
Συμβούλιο
Συνεργασίας
προς έγκριση
προτάσεις ή
οποιοδήποτε
σχέδιο απόφασης
και/ή σύστασης. 
Το
Συμβούλιο
Συνεργασίας
μπορεί να
μεταβιβάζει στην
Επιτροπή
Συνεργασίας το
σύνολο ή μέρος
των
αρμοδιοτήτων
του.
3.           Όταν
η συμφωνία
προβλέπει την
υποχρέωση ή τη
δυνατότητα
διενέργειας
διαβουλεύσεων,
ή όταν τα μέρη αποφασίσουν
από κοινού να
διαβουλεύονται
μεταξύ τους, οι
διαβουλεύσεις αυτές
μπορούν να
πραγματοποιούνται
στο πλαίσιο της
Επιτροπής
Συνεργασίας.
Οι
διαβουλεύσεις
είναι δυνατόν
να
συνεχίζονται
στο Συμβούλιο
Συνεργασίας,
εφόσον
συμφωνούν τα
δύο μέρη.
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ
Β ΤΟΥ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Ι
Εσωτερικός
κανονισμός της
Επιτροπής
Συνεργασίας
Άρθρο
1
Προεδρία
Η
προεδρία της
Επιτροπής
Συνεργασίας ασκείται
εναλλάξ, για
περιόδους 12
μηνών από
αντιπρόσωπο
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και από
αντιπρόσωπο της
κυβέρνησης του
Ιράκ. 
Η πρώτη
περίοδος
αρχίζει την
ημερομηνία της
πρώτης
συνεδρίασης
του Συμβουλίου
Συνεργασίας
και λήγει στις 31
Δεκεμβρίου του
ιδίου έτους. 
Άρθρο
2
Συνεδριάσεις
Η
Επιτροπή
Συνεργασίας
συνεδριάζει
κάθε φορά που
το απαιτούν οι
περιστάσεις, εφόσον
συμφωνούν
αμφότερα τα
μέρη,
τουλάχιστον
μία φορά
ετησίως. Κάθε
συνεδρίαση της
Επιτροπής
Συνεργασίας
διεξάγεται σε
χρόνο και σε
τόπο που
συμφωνούν τα
δύο μέρη. 
Οι
συνεδριάσεις
της Επιτροπής
Συνεργασίας
συγκαλούνται
από τον
πρόεδρο. Η
ετήσια
συνεδρίαση της
Επιτροπής
Συνεργασίας
συγκαλείται
πριν από την ετήσια
συνεδρίαση του
Συμβουλίου
Συνεργασίας. Θα
πρέπει να
συγκαλείται σε
εύθετο χρόνο,
ώστε να μπορεί
η Επιτροπή
Συνεργασίας να
προετοιμάσει
τη συνεδρίαση
του Συμβουλίου
Συνεργασίας.
Άρθρο
3
Αντιπροσωπείες
Ο
πρόεδρος
ενημερώνεται
για την προβλεπόμενη
σύνθεση της
αντιπροσωπείας
κάθε μέρους
πριν από κάθε
συνεδρίαση. 
Άρθρο
4
Γραμματεία
Ένας
αντιπρόσωπος της
Ευρωπαϊκής
Υπηρεσίας
Εξωτερικής
Δράσης και ένας
αντιπρόσωπος
της κυβέρνησης
του Ιράκ ασκούν
από κοινού
καθήκοντα
γραμματέων της
Επιτροπής Συνεργασίας.
Όλες οι
ανακοινώσεις
προς και από τον
Πρόεδρο της
Επιτροπής
Συνεργασίας στο
πλαίσιο της
παρούσας απόφασης
αποστέλλονται
στους
γραμματείς της
Επιτροπής
Συνεργασίας,
καθώς και
στους
γραμματείς και
τον πρόεδρο
του Συμβουλίου
Συνεργασίας. 
Άρθρο
5
Δημοσιότητα
Οι
συνεδριάσεις
της Επιτροπής
Συνεργασίας
δεν
διεξάγονται
δημοσίως, πλην
αντιθέτου
αποφάσεως.
Άρθρο
6
Ημερήσια
διάταξη των
συνεδριάσεων
1.           Ο
πρόεδρος
καταρτίζει
προσωρινή
ημερήσια διάταξη
για κάθε
συνεδρίαση. Οι
γραμματείες
της Επιτροπής
Συνεργασίας την
διαβιβάζουν
στους αποδέκτες
που
αναφέρονται
στο άρθρο 4, το
αργότερο
δεκαπέντε
ημέρες πριν
από την έναρξη
της
συνεδρίασης. 
Ο
πρόεδρος
εγγράφει στην
προσωρινή
ημερήσια διάταξη
θέματα τα
οποία ζητήθηκε
να
συμπεριληφθούν
στην ημερήσια
διάταξη το
αργότερο 21
ημέρες πριν από
την έναρξη της
συνεδρίασης,
αλλά τα θέματα
εγγράφονται
στην προσωρινή
ημερήσια
διάταξη μόνο
εάν τα
αντίστοιχα έγγραφα
αναφοράς έχουν
διαβιβασθεί
στους
γραμματείς το
αργότερο μέχρι
την ημερομηνία
αποστολής της
ημερήσιας διάταξης.
Η
Επιτροπή
Συνεργασίας
δύναται να
ζητήσει από εμπειρογνώμονες
να παραστούν
στις
συνεδριάσεις της
για να
παράσχουν πληροφορίες
όσον αφορά
ειδικά θέματα.
Η Επιτροπή
Συνεργασίας
εγκρίνει την ημερήσια
διάταξη στην
αρχή κάθε
συνεδρίασης.
Είναι δυνατόν
να εγγραφεί
στην ημερήσια
διάταξη θέμα
εκτός από αυτά
που περιλαμβάνονται
στην προσωρινή
ημερήσια
διάταξη, εάν συμφωνήσουν
τα δύο μέρη.
2.           Ο
πρόεδρος
δύναται, εφόσον
συμφωνούν
αμφότερα τα
μέρη, να
συντομεύσει
τις προθεσμίες
που
αναφέρονται στην
παράγραφο 1,
λαμβάνοντας
υπόψη τις
ιδιαιτερότητες
κάποιας
ειδικής
περίπτωσης.
Άρθρο
7
Πρακτικά
Για κάθε
συνεδρίαση
τηρούνται
πρακτικά, τα
οποία έχουν ως
βάση την εκ
μέρους του
προέδρου σύνοψη
των
συμπερασμάτων
στα οποία
κατέληξε η Επιτροπή
Συνεργασίας. Μετά την
έγκρισή τους
από την
Επιτροπή
Συνεργασίας,
τα πρακτικά
υπογράφονται
από τον
πρόεδρο και τους
δύο γραμματείς
και
αρχειοθετούνται
από τα δύο μέρη. Αντίγραφο
των πρακτικών
διαβιβάζεται
σε κάθε παραλήπτη
που αναφέρεται
στο άρθρο 4. 
Άρθρο
8
Εργασίες
Στις
ειδικές
περιπτώσεις,
κατά τις
οποίες το Συμβούλιο
Συνεργασίας
αναθέτει στην
Επιτροπή Συνεργασίας
να εγκρίνει
ορισμένες
αποφάσεις/συστάσεις
δυνάμει του
άρθρου 13
παράγραφος 2
του εσωτερικού
κανονισμού του
Συμβουλίου
Συνεργασίας,
οι εν λόγω
πράξεις φέρουν
τον τίτλο,
αντιστοίχως,
«απόφαση» και
«σύσταση», και
ακολουθούν ο
αύξων αριθμός, η
ημερομηνία
έκδοσής τους
και ένδειξη
του αντικειμένου
τους. Οι
αποφάσεις και
οι συστάσεις
της Επιτροπής
Συνεργασίας
υιοθετούνται
κατόπιν κοινής
συμφωνίας
μεταξύ των
μερών.
Η
Επιτροπή
Συνεργασίας
μπορεί να
λάβει αποφάσεις
ή να προβεί σε
συστάσεις με
γραπτή
διαδικασία, εφόσον
συμφωνούν
αμφότερα τα
μέρη. Όταν η
Επιτροπή
Συνεργασίας
αποφασίζει να
προσφύγει στη
γραπτή
διαδικασία, τα
μέρη δύνανται,
με κοινή συμφωνία,
να καθορίσουν
προθεσμία, στο
τέλος της
οποίας ο
πρόεδρος της
Επιτροπής
Συνεργασίας
μπορεί να
δηλώνει,
ύστερα από
έκθεση των δύο
γραμματέων,
εάν υπάρχει
κοινή συμφωνία
μεταξύ των
μερών.
Οι
αποφάσεις και
οι συστάσεις
της Επιτροπής
Συνεργασίας
υπογράφονται
από τον
πρόεδρο,
επικυρώνονται
από τους δύο
γραμματείς και
διαβιβάζονται
στους
αποδέκτες που
αναφέρονται
στο άρθρο 4 του
παρόντος εσωτερικού
κανονισμού.
Κάθε μέρος
μπορεί να
αποφασίσει για
τη δημοσίευση
των αποφάσεων
και των
συστάσεων της
εν λόγω Επιτροπής
Συνεργασίας
στην
αντίστοιχη
επίσημη εφημερίδα
του. 
Άρθρο
9
Δαπάνες
Η
Ευρωπαϊκή
Ένωση και το
Ιράκ
αναλαμβάνουν
αντιστοίχως
τις δαπάνες
που συνεπάγεται
η συμμετοχή
τους στις
συνεδριάσεις
της Επιτροπής Συνεργασίας,
όσον αφορά
τόσο τα έξοδα
προσωπικού,
ταξιδίου και
διαμονής, όσο
και τα έξοδα
ταχυδρομείου
και
τηλεπικοινωνιών. Οι
δαπάνες που
αφορούν τη διερμηνεία
στο πλαίσιο
συνεδριάσεων,
τη μετάφραση
και την αναπαραγωγή
εγγράφων επιβαρύνουν
την Ευρωπαϊκή
Ένωση, με
εξαίρεση τις
δαπάνες
διερμηνείας
και μετάφρασης
από και προς
την επίσημη
γλώσσα του
Ιράκ, οι οποίες βαρύνουν
το Ιράκ. Οι
λοιπές δαπάνες
που συνδέονται
με τη
διοργάνωση των
συνεδριάσεων βαρύνουν
το μέρος που διοργανώνει
τις
συνεδριάσεις. 
Άρθρο
10
Υποεπιτροπές
και ειδικές
ομάδες
εργασίας
Δυνάμει
του άρθρου 13 του
εσωτερικού
κανονισμού του
Συμβουλίου
Συνεργασίας, η
Επιτροπή
Συνεργασίας
μπορεί να
αποφασίσει να
συγκροτήσει
υποεπιτροπές ή
ειδικές ομάδες
εργασίας οι
οποίες
λειτουργούν
υπό την
εποπτεία της
Επιτροπής
Συνεργασίας,
στην οποία
υποβάλλουν έκθεση
μετά από κάθε
συνεδρίασή
τους. Η
Επιτροπή Συνεργασίας
μπορεί να
αποφασίσει να
καταργήσει υπάρχουσες
υποεπιτροπές ή
ομάδες
εργασίας, να καθορίσει
ή να τροποποιήσει
τους όρους
εντολής τους ή
να συστήσει άλλες
υποεπιτροπές ή
ομάδες
εργασίας που
θα την επικουρούν
στην εκτέλεση
των καθηκόντων
της. Οι εν λόγω
υποεπιτροπές
και ομάδες
εργασίας δεν έχουν
εξουσία λήψης
αποφάσεων.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
II
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΑΡΙΘ. 2/2013 ΤΟΥ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΕΕ-ΙΡΑΚ
της
.. 2013
σχετικά
με τη
δημιουργία
τριών ειδικών
υποεπιτροπών και
τη θέσπιση των
όρων εντολής
τους
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΕΕ-ΙΡΑΚ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συμφωνία
Εταιρικής
Σχέσης και Συνεργασίας
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των
κρατών μελών
της, αφενός, και
της
Δημοκρατίας
του Ιράκ,
αφετέρου
(εφεξής «η
συμφωνία»), και
ιδίως το άρθρο 112,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)          Δυνάμει
του άρθρου 117,
ορισμένα μέρη
της συμφωνίας εφαρμόζονται
προσωρινά από
την 1η
Αυγούστου 2012.
(2)          Για
την
αποτελεσματική
εφαρμογή της
συμφωνίας, θα πρέπει
να
δημιουργηθεί,
το συντομότερο
δυνατό, το
θεσμικό
πλαίσιό της.
(3)          Δυνάμει
του άρθρου 112
παράγραφος 2, το
Συμβούλιο Συνεργασίας
επικουρείται
κατά την
εκτέλεση των
καθηκόντων του
από την
Επιτροπή Συνεργασίας
και μπορεί να
αποφασίσει τη
σύσταση κάθε
άλλης ειδικής
υποεπιτροπής ή
οργάνου που
μπορούν να το
επικουρούν
κατά την
εκτέλεση των
καθηκόντων του
και
προσδιορίζει
τη σύνθεση και
τα καθήκοντα
αυτών των
επιτροπών ή
οργάνων, καθώς
και τον τρόπο
λειτουργίας
τους.
(4)          Για
να παρασχεθεί
δυνατότητα
συζητήσεων σε
επίπεδο
εμπειρογνωμόνων
σχετικά με
τους βασικούς
τομείς που
αφορά η
προσωρινή
εφαρμογή της
συμφωνίας, θα
πρέπει να
δημιουργηθούν
τρεις
υποεπιτροπές.
Τόσο ο
κατάλογος των
υποεπιτροπών
όσο και το πεδίο
αρμοδιοτήτων
των επιμέρους
υποεπιτροπών
μπορούν εν
συνεχεία να
τροποποιηθούν
κατόπιν
συμφωνίας
μεταξύ των μερών.
(5)          Δυνάμει
του άρθρου 10 του
εσωτερικού
κανονισμού του,
το Συμβούλιο
Συνεργασίας
μπορεί να
λάβει αποφάσεις
με γραπτή
διαδικασία.
(6)          Για
να αρχίσουν να
λειτουργούν το
συντομότερο
δυνατό οι
υποεπιτροπές,
είναι
απαραίτητο να
εγκριθεί η παρούσα
απόφαση του
Συμβουλίου
Συνεργασίας με
γραπτή
διαδικασία,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο
μόνο
Με την
παρούσα
απόφαση
συγκροτούνται
οι υποεπιτροπές
που περιλαμβάνονται
στον κατάλογο
του
προσαρτήματος
Α και
εγκρίνονται οι
όροι εντολής
των υποεπιτροπών
που
καθορίζονται
στο προσάρτημα
Β. 
Έγινε στ..
,
Για
το Συμβούλιο
Συνεργασίας ΕΕ-Ιράκ

Προσάρτημα
Α στο παράρτημα
ΙΙ
Συμβούλιο
Συνεργασίας
ΕΕ-Ιράκ
Υποεπιτροπές
που συγκροτούνται
(1)          Υποεπιτροπή
ανθρωπίνων
δικαιωμάτων
και
Δημοκρατίας, 
(2)          Υποεπιτροπή
εμπορίου και
συναφών
ζητημάτων,
(3)          Υποεπιτροπή
ενέργειας και
συναφών
θεμάτων.       
Προσάρτημα
Β στο
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Όροι
εντολής
των
υποεπιτροπών
που
συγκροτούνται
στο προσάρτημα
Α, βάσει της
συμφωνίας
εταιρικής σχέσης
και
συνεργασίας
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
και των κρατών
μελών της,
αφενός, και της
Δημοκρατίας
του Ιράκ,
αφετέρου
Άρθρο
1
Κατά τις
συνεδριάσεις
της, κάθε
υποεπιτροπή δύναται
να εξετάζει
την εφαρμογή
της συμφωνίας
εταιρικής
σχέσης και
συνεργασίας,
σε
οποιονδήποτε ή
σε όλους τους
τομείς που καλύπτει.
Οι
υποεπιτροπές
δύνανται
επίσης να
εξετάζουν θέματα
ή συγκεκριμένα
σχέδια που
αφορούν τον
σχετικό τομέα
της διμερούς
συνεργασίας.
Είναι
επίσης δυνατόν
να εξετάζονται
μεμονωμένες
περιπτώσεις,
εφόσον το
ζητήσει ένα από
τα δύο μέρη.
Άρθρο
2
Οι
υποεπιτροπές
εργάζονται υπό
την εποπτεία
της Επιτροπής
Συνεργασίας,
στην οποία
υποβάλλουν έκθεση
και
διαβιβάζουν τα
πορίσματά τους
μετά από κάθε
συνεδρίαση.
Άρθρο
3
Οι
υποεπιτροπές
αποτελούνται
από
αντιπροσώπους
των μερών.
Κατόπιν
συμφωνίας
αμφοτέρων των
μερών, οι
υποεπιτροπές
μπορούν να
καλέσουν
εμπειρογνώμονες
στις
συνεδριάσεις
τους και να
ζητήσουν τη
γνώμη τους για
συγκεκριμένα
σημεία της
ημερήσιας
διάταξης των
συνεδριάσεων
της
υποεπιτροπής,
κατά
περίπτωση. 
Άρθρο
4
Η
προεδρία των
υποεπιτροπών
ασκείται
εναλλάξ από τα
μέρη, σύμφωνα
με τους
κανόνες της
εναλλασσόμενης
προεδρίας της
Επιτροπής
Συνεργασίας,
από αντιπρόσωπο
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, αφενός,
και από αντιπρόσωπο
της κυβέρνησης
του Ιράκ,
αφετέρου. 
Άρθρο
5
Ένας
αντιπρόσωπος
της Ευρωπαϊκής
Υπηρεσίας Εξωτερικής
Δράσης, και
ένας
αντιπρόσωπος
της κυβέρνησης
της
Δημοκρατίας
του Ιράκ
ασκούν από
κοινού τα
καθήκοντα του
μόνιμου
γραμματέως των
υποεπιτροπών. Όλες
οι ανακοινώσεις
που αφορούν τη
συγκεκριμένη
υποεπιτροπή αποστέλλονται
στους δύο
μόνιμους
γραμματείς.
Άρθρο
6
Οι
υποεπιτροπές
συνεδριάζουν
κάθε φορά που
το απαιτούν οι
περιστάσεις
κατόπιν
συμφωνίας των
μερών, με βάση
γραπτή αίτηση
ενός από τα δύο
μέρη, και τουλάχιστον
μία φορά
ετησίως. Κάθε
συνεδρίαση διεξάγεται
σε χρόνο και σε
τόπο που
συμφωνούν τα δύο
μέρη.
Μόλις
λάβει αίτηση
ενός από τα
μέρη για
συνεδρίαση
μιας
υποεπιτροπής,
ο μόνιμος
γραμματέας του
άλλου μέρους
απαντά εντός 15
εργάσιμων
ημερών.
Σε
ιδιαίτερα
επείγουσες
περιπτώσεις,
οι
συνεδριάσεις
της υποεπιτροπής
μπορούν να
συγκληθούν
εντός
βραχύτερης
προθεσμίας,
κατόπιν
συμφωνίας των
δύο μερών.
Πριν από
κάθε
συνεδρίαση, ο
πρόεδρος
ενημερώνεται
για την
προβλεπόμενη
σύνθεση της
αντιπροσωπείας
αμφοτέρων των
μερών.
Οι συνεδριάσεις
της
υποεπιτροπής
συγκαλούνται
από κοινού από
τους δύο
μόνιμους
γραμματείς, με
τη σύμφωνη
γνώμη των
γραμματέων της
Επιτροπής
Συνεργασίας.
Άρθρο
7
Τα
θέματα προς
εγγραφή στην
ημερήσια
διάταξη υποβάλλονται
στους μόνιμους
γραμματείς
τουλάχιστον δεκαπέντε
εργάσιμες ημέρες
πριν από τη
συνεδρίαση της
ενδιαφερόμενης
υποεπιτροπής.
Τα τυχόν
έγγραφα
αναφοράς
διαβιβάζονται
στους μόνιμους
γραμματείς
τουλάχιστον δέκα
εργάσιμες
ημέρες πριν
από τη
συνεδρίαση.
Με βάση
τα εν λόγω
θέματα,
καταρτίζεται
προσωρινή ημερήσια
διάταξη η
οποία αποστέλλεται,
μαζί με τα
διαθέσιμα
έγγραφα
αναφοράς,
στους γραμματείς
της Επιτροπής
Συνεργασίας,
καθώς και στις
μόνιμες
αντιπροσωπείες
των κρατών
μελών, το αργότερο
πέντε
εργάσιμες
ημέρες πριν
από τη συνεδρίαση
της
υποεπιτροπής.
Σε εξαιρετικές
περιπτώσεις
και με γραπτή
συμφωνία των
δύο μόνιμων
γραμματέων,
είναι δυνατόν
να προστεθούν
θέματα στην
ημερήσια
διάταξη μέσα
σε συντομότερη
προθεσμία.
Άρθρο
8
Πλην
αντιθέτου
αποφάσεως, οι
συνεδριάσεις
της επιτροπής
δεν διεξάγονται
δημοσίως.
Άρθρο
9
Για κάθε
συνεδρίαση
τηρούνται
πρακτικά.
Αντίγραφο των
πρακτικών και
των
συμπερασμάτων
κάθε συνεδρίασης
της
υποεπιτροπής
διαβιβάζεται
στους γραμματείς
της Επιτροπής
Συνεργασίας.
Αντίγραφα αποστέλλονται
επίσης στις
μόνιμες
αντιπροσωπείες
των κρατών μελών.
[1]               ΕΕ L 204 της 31.7.2012
[2]               ΕΕ L xxxx