CELEX: 31977D0543
Language: da
Date: 1977-07-25 00:00:00
Title: 77/543/EØF: Kommissionens Beslutning af 25. juli 1977 om en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/27.093 - De Laval-Stork) (Kun den nederlandske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31977D0543

77/543/EØF: Kommissionens Beslutning af 25. juli 1977 om en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/27.093 - De Laval-Stork) (Kun den nederlandske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 215 af 23/08/1977 s. 0011 - 0021

++++  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 25 . juli 1977  om en procedure i henhold til EOEF-traktatens artikel 85 ( IV/27.093 - De Laval-Stork )   ( Den nederlandske tekst er den eneste autentiske )   ( 77/543/EOEF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 85 ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 17 af 6 . februar 1962 ( 1 ) , saerlig artikel 4 , 6 og 8 ,  under henvisning til den anmeldelse , som selskabet Stork Roterende Werktuigen B.V . , Assen , Nederlandene , indgav til Kommissionen den 2 . marts 1973 i henhold til artikel 4 i forordning nr . 17 ; anmeldelsen vedroerte den aftale om stiftelse af et faelles datterselskab , som var indgaaet med De Laval Turbine International Inc . , Princeton , USA , den 1 . september 1971 , og blev foretaget for at opnaa , at artikel 85 , stk . 1 , saafremt den maatte finde anvendelse paa denne aftale , skulle erklaeres uanvendelig i medfoer af samme artikels stk . 3 ,  under henvisning til hoering af de deltagende virksomheder i overensstemmelse med artikel 19 , stk . 1 , i forordning nr . 17 og bestemmelserne i forordning nr . 99/63/EOEF ( 2 ) ,  under henvisning til offentliggoerelse af anmeldelsens indhold i hovedtraek i henhold til artikel 19 , stk . 3 , i forordning nr . 17 i De Europaeiske Faellesskabers Tidende nr . C 292 af 11 . december 1976 ,  under henvisning til udtalelse fra Det raadgivende udvalg for Kartel og Monopolspoergsmaal , indhentet den 18 . januar 1977 i overensstemmelse med artikel 10 i forordning nr . 17 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I . SAGENS FAKTISKE OMSTAENDIGHEDER  De faktiske omstaendigheder kan sammenfattes saaledes :  A . Virksomhederne  1 . De Laval-Turbine International Inc . ( i det foelgende benaevnt " De Laval International " ) - et selskab , som er stiftet efter den i staten Delaware , USA , gaeldende ret - er et 100 %-datterselskab af selskabet De Laval Turbine Inc . ( i det foelgende benaevnt  " De Laval Turbine " ) , Trenton , New Jersey , USA . De Laval Turbine kontrolleres af konglomeratet " Transamerica Corporation " , som er et af USAs stoerste holdingselskaber med differentieret virksomhed . Inden for faellessmarkedet ejer De Laval International et 100 %-datterselskab , Barksdale International GmbH , Friedberg , Forbundsrepublikken Tyskland , som beskaeftiger sig med fremstilling og markedsfoering af forskelligt kontrol - og maaleapparatur , som novedsagelig afsaettes i denne medlemsstat og i Comecon-landene .  De Lavalkoncernen har gennem mange aar under navnet " De Laval " udviklet , fremstillet og forhandlet centrifugalkompressorer , mekanisk drevne dampturbiner og foedepumper til kedler af barreltypen , ikke alene i De forenede Stater og Canada , men over hele verden .  2 . Anpartselskabet Koninklijke Machinefabriek Stork B.C . ( i det foelgende benaevnt " K.M.S . " ) , et tidligere aktieselskab , er et stoerre datterselskab i koncernen Verenigde Machinefabriken N.V . i Amsterdam ( i det foelgende benaevnt " V.M.F . " ) , som ejer alle anparterne i K.M.S . ; V.M.F . , der er en nederlandsk koncern med mange produktionsselskaber over hele verden , har ca . halvdelen af sin omsaetning i udlandet V.M.F . arbejder inden for et stort antal brancher , isaer den lettere forarbejdningsindustri , installationer til monteringsarbejder , ingenioerarbejder , arbejdsspor , varme - og luftreguleringsteknik , varetransport , industrielt vaerktoej og energi . K.M.S . virker endvidere inden for flere brancher beslaegtet med damptu biner og kompressorer . Anpartselskabet Stork Roterende Werktuigen B.V . ( i det foelgende benaevnt " Stork " ) - hvis firmanavn indtil 3 . juli 1971 var Stork Pompen N.V . - er et 100 % -datterselskab af K.M.S .  3 . Det faelles datterselskab De Laval-Stork V.O.F . ( i det foelgende benaevnt " De Laval-Stork " ) er et i 1971 efter nederlandsk ret stiftet interessentskab ; denne type selskab har ikke status som juridisk person . De to deltagere , De Laval International og Stork , haefter solidarisk for interessentskabets forpligtelser , for saa vidt de ikke overskrider selskabets aktiver . De kan begge inden for de i nederlandsk ret fastsatte rammer tegne selskabet over for tredjemand . Anparterne i De Laval-Stork er delt ligeligt mellem De Laval International og Stork ; Stork har indskudt sin kapitalandel i kontanter , medens De Laval hovedsagelig har indskudt viden . Dette indskud udgoer for hver af deltagerne 3 000 000 fl . Efter en indkoeringsperiode vil Storks fabrik ligeledes overgaa til det faelles datterselskab . Deltagerne har ret til en ligelig andel af udbyttet og deler ogsaa tabene med de undtagelser , der er fastsat i tilfaelde af aftalens ophoer .  De Laval-International er i princippet administrerende interessent og forestaar saaledes den daglige ledelse , men til en raekke handlinger kraeves der begge deltageres samtykke , isaer til handlinger , der kan beroere De Laval-Storks nuvaerende struktur .  B . Varerne  1 . Foelgende varer omfattes af den til Kommissionen anmeldte aftale :   - 1-trins og flertrins aksialdampturbiner til ethvert anvendelsesformaal , der kraever mekanisk fremdrift , og til alle former for generatorer ;   - 1-trins og flertrinscentrifugalkompressorer , turbinedrevet eller ej ;   - 1-trins og flertrins aksial - og centrifugalfoedepumper til kedler og kernekraftvaerker drevet af elektromotorer eller turbiner ;   - eventuelt andre varer , dog kun med tilladelse fra deltagerne .  2 . De Laval-Stork kan ikke blot levere dampturbinerne , kompressorerne og pumperne saerskilt , men ogsaa i form af enheder bestaaende af en kompressor eller en pumpe , hvor dampturbinen leverer drivkraften .  3 . De Laval-Stork gennemfoerer regelmaessigt almindelige markedsundersoegelser og henvender sig derefter direkte til potentielle kunder . Paa grund af varernes art kan stoette fra teknisk personale ikke undvaeres ved denne kundesoegning . Saafremt disse kontakter foerer til forespoergsler , udarbejder De Laval-Stork et tilbud , der bygger paa de tegninger , som omfattes af licenserne fra de to deltagere , og som tilpasses den enkelte kundes saerlige behov .  4 . De Laval-Stork yder den saedvanlige eftersalgsservice til sine kunder . Denne service omfatter bl.a . opfyldelse af garantierne , teknisk hjaelp ved driftsforstyrrelser og , om oensket , kontrolbesoeg . Forbrugerne i denne branche betragter eftersalgsservice som meget vigtig . Ved uheld i turbokompressorenhederne kan den forbruger , hvis fabrikker maa ligge stille , lide et langt stoerre tab end , hvad der skal betales for varerne . Forbrugerne laegger derfor meget stor vaegt paa kvalitet og hurtighed , naar der er behov for service . Det er som regel de samme ingenioerer og teknikere , som har udviklet og installeret turbokompressorenhederne , der varetager denne service .  C . Aftalerne  1 . Den 2 . juni 1969 indgik De Laval Turbine og K.M.S . en " Compressor , Turbine and Pump Technical Assitance Agreement " ( i det foelgende benaevnt  " licensaftale 1969 " ) , som ikke blev anmeldt til Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber .  Denne licensaftale 1969 bestod dels af en eksklusiv , dels af en ikke-eksklusiv fabrikations - og salgslicens , som De Laval-Turbine overdrog K.M.S . for et omraade , der bl.a . omfattede de fleste EF-medlemsstater ; denne licens omfattede teknisk og kommerciel bistand , specialprojektservice , patenter , varemaerker og tegninger , samt levering af dele og materiale .  2 . Den 1 . september 1971 blev licensaftalen 1969 erstattet af en " Joint Venture Agreement " ( i det foelgende benaevnt " J.V.A . -aftalen " ) , som blev indgaaet mellem De Laval International , K.M.S . og Stork , og som anmeldtes til Kommissionen den 2 . marts 1973 ; J.V.A.-aftalen omfatter faktisk flere aftaler , der tilsammen danner et hele ; indgaaelsen af de i det foelgende under b ) til e ) naevnte aftaler er omhandlet i basisaftalen a ) , og deres bestaaen afhaenger af basisaftalens bestaaen ; J.V.A.-aftalen kan opdeles i :  a ) basisaftalen mellem De Laval International og Stork og medundertegnet af K.M.S . , som ogsaa har visse af de rettigheder og pligter , som denne aftale medfoerer for Stork ;  b ) en mellem De Laval-Stork og K.M.S . indgaaet leveringsaftale ( supply agreement ) , som i en senere fase af indkoeringsperioden skal erstattes af en fabrikationsaftale , der igen i slutfasen vil blive erstattet af en stoetteaftale ;  c ) en mellem De Laval-Stork og K.M.S . indgaaet aftale om administration af aftalerne ( contract Management Agreement ) ;  d ) en licensaftale , som er indgaaet mellem De Laval International og De Laval-Stork , angaaende teknisk viden og industriel ejendomsret ; der er tale om en licens , som er overdraget uden afgift for et omraade , der omfatter hele Faellesskabet og tillige de fleste andre vesteuropaeiske lande , Mellemoesten og - for saa vidt angaar en del af varerne - Sydafrika ; licensen er eksklusiv , for saa vidt dels aftageren har hjemsted inden for omraadet , og dels det sted , hvor udstyret skal opstilles , findes inden for dette omraade ; i alle andre tilfaelde , hvor disse to betingelser ikke er opfyldt , kan licensen suppleres paa betingelser , der hver gang skal aftales mellem deltagerne ; der er andre undtagelser for eksklusiviteten , bl.a . hvis udstyre , skal have amerikansk eller canadisk tilskud ; uden for det eksklusive omraade holdes ogsaa de varer som De Laval allerede foer interessentskabet blev stiftet havde givet i licens til andre virksomheder i det overdragede omraade ;  e ) en licensaftale , indgaaet mellem Stork og De Laval-Stork , vedroerende modeller til kompressorer , turbiner og pumper , teknisk know-how og industriel ejendomsret ; betingelserne i denne licensaftale svarer til betingelserne i den under d ) naevnte licensaftale .  3 . Formaalet med J.V.A.-aftalen er projektering , omprojektering , fremstilling og markedsfoering af de varer , som deltagerne har givet i licens efter de tegninger , som De Laval International og Stork har haft til raadighed ; aftalen omfatter ogsaa andre varer , uanset deres oprindelse , som De Laval-Stork maatte anse for formaalstjenlige til at foroege sin omsaetning . Deltagernes hensigt med denne aftale var dels at oege De Laval-Internationals andel af det europaeiske marked dels at udvide K.M.S.s virksomhed inden for kompressorer og industriturbiner . I kraft af J.V.A.-aftalen har deltagerne siden 1971 i forening viderefoert maade fremstillingen og afsaetningen af disse varer i Faellesskabet .  Begge deltagere har ydet de noedvendige midler i form af kontanter eller viden , de har stillet medarbejdere og personale til raadighed , har meddelt licenser , og har overdraget de fabriksinstallationer , kontorlokaler og andet materiel , der naevnes i aftalen ; De Laval har hovedsagelig bidraget med ledende personale og knowhow , meden , K.M.S . har stillet sin fabrik og sit tekniske personale til raadighed .  Tilfoerslen af den know-how , som var noedvendig for at give De Laval-Stork mulighed for at udoeve sin virksomhed , skete ved to eksklusive licensaftaler , en mellem hver af deltagerne og De Laval-Stork . Samtidig blev det noedvendige personale stillet til raadighed for De Laval-Stork , saaledes at de af licenserne omfattede tegninger kunne anvendes og om fornoedent aendres , og saaledes at den omfattede know-how kunne udvikles . De Laval-Stork paatog sig ny forskning .  4 . Gennemfoerelsen af J.V.A.-aftalen skulle straekke sig over adskillige aar og inddeles i forskellige faser . Det viste sig imidlertid , at ordningen i J.V.A.-aftalen , som omfattede tre faser , var for kompliceret til at den kunne saettes formelt i kraft ; parterne aendrede derfor foerste gang programmet for de forskellige faser i 1974 . Ved udgangen af 1976 blev alle aktiviteter overfoert til De Laval-Stork som foreskrevet for afslutningen af den forberedende fase . Stork-fabrikken blev givet i leasing til De Laval-Stork i begyndelsen af 1977 .  5 . Desuden fastsaettes i artikel 8 i J.V.A.-aftalens basisaftale , hvilke foranstaltninger der skal traeffes i tilfaelde af samarbejdets ophoer J.V.A.-aftalen er indgaaet for en periode paa 5 aar , og dersom den ikke bringes til ophoer med 1/2-aars varsel , forlaenges den automatisk for yderligere en periode paa 5 aar . Hvis en af deltagerne oensker at saelge sin andel til tredjemand , har den anden deltager forret til at koebe denne andel .  6 . I artikel 8 , punkt 4 , i basisaftalen , fastsaettes det , at saafremt samarbejdet ikke forlaenges , eller saafremt en af deltagerne overdrager sin andel til den anden deltager eller til tredjemand , skal licensaftalerne aendres som foelger :  a ) viderefoeres det faelles datterselskab af en af deltagerne eller af begge deltagere uafhaengigt af hinanden , overtager denne eller disse deltagere de licenser , som er meddelt paa grundlag af ovennaevnte aftaler ; disse licenser vil da ikke laengere vaere eksklusive , men det af licenserne omfattede omraade begraenses udtrykkeligt til det oprindeligt naevnte omraade ; disse ikke-eksklusive licensaftaler vil forblive i kraft i en periode paa 3 aar efter det faelles datterselskabs oploesning , hvorefter de ophoerer ; for alle de i henhold til licensaftalerne solgte maskiner og dele skal licensindehaveren eller -indehaverne betale en afgift paa henholdsvis 5 % eller 10 % ;  b ) hvis det faelles datterselskab ikke fortsaettes af mindst en af deltagerne , ophoerer licensaftalerne .  I oevrigt fastsaettes i artikel 8 , punkt 6 , hvilke foelger oploesningen af samarbejdet har for anvendelsen af de handelsnavne og varemaerker , som deltagerne har givet det faelles detterselskab licens paa ; dette mister retten til at benytte disse navne og varemaerker , medmindre den deltager , der havde givet dem i licens , paa forhaand giver skriftligt samtykke .  D . Den oekonomiske situation  1 . De varer , som omfattes af den anmeldte aftale , fremstilles individuelt afhaengig af hver ordre paa grundlag af tegninger , som De Laval-Stork har faaet licens paa i medfoer af licensaftalerne . I denne branche , hvor de fleste patenter er udloebet , bestaar know-how'en i disse tegninger og i det tekniske personales viden . Derfor har de to deltagere stillet deres tegninger og deres specialuddannede personale for de paagaeldende varer til raadighed for De Laval-Stork .  For hver vare , der udvikles , fremstilles og installeres af De Laval-Stork , skal tegningerne tilpasses kundernes saerlige behov . Disse stykvis fremstillede varer er aldrig identiske . Der findes heller ingen mellemmaend eller forhandlere mellem fabrikanten og aftageren . For hver vare gives et saerskilt tilbud med specifikationer , hvorefter der indledes direkte forhandlinger med kunden . Til dette formaal er der siden De Laval-Storks stiftelse oprettet salgskontorer i London og Haag og senere ogsaa i Fiankfurt .  2 . De Laval-Storks virksomhed er begraenset til dampturbiner samt kompressorer og pumper , der som regel leveres i forbindelse med disse turbiner . Hydrauliske turbiner ( elektricitetsvaerker ) og gasturbiner ( opvarmningsanlaeg , flyvemaskinefremdrift , osv . ) omfattes ikke . Siden 1971 har ogsaa skibsturbiner formelt hoert til De Laval-Stork's aktivitetsomraade . Alt efter dampturbinernes anvendelse skelnes der mellem fem hovedgrupper :  a ) overfoering af gas og pipelines ;  b ) offentlige vaerker ;  c ) olie og petrokemiske produkter ;  d ) soefart ;  e ) anden industri ( sukker , minedrift osv . ) .  De to koncerner De Laval og K.M.S . opererede begge  - omend paa forskellig vis - paa disse fem delmarkeder , med undtagelse af markedet for skibsturbiner for K.M.S.s vedkommende , 15 % af de produkter , som De Laval-Stork fremstiller for oejeblikket , er baseret paa tegninger fra K.M.S . og 85 % paa tegninger fra De Laval . De Laval-Storks personale udgoeres for * a 2/3 vedkommende af udviklingsingenioerer og for 1/3 vedkommende af salgsledere . Udviklingsopgaverne udfoeres som regel af amerikansk personale , mens nederlandsk personale staar for gennemfoerelsen .  3 . De to moderselskaber indgaar i kapitalstaerke koncerner med verdensomspaendende virksomhed .  De Laval Turbine saelger sine varer over hele verden , men isaer i faellessmarkedet . Paa turbine - og kompressoromraadet besidder selskabet teknisk viden og betydelig know-how , som det har givet i licens til virksomheder i flere lande . Foer det i 1969 indgik licensaftale med Stork , tilboed og solgte det sine varer i faellesmarkedet .  K.M.S . og dets datterselskab Stork saelger ligeledes deres produkter over hele verden . Storks salg af turbiner og kompressorer er ganske vist mindre end De Lavals , men dets salg i Nederlandene udgjorde foer stiftelsen af det faelles datterselskab en betydelig andel af det nederlandske marked , og Stork eksporterede en vaesentlig del af sine produkter til andre lande i og uden for Faellesskabet .  Deltagernes faelles omsaetning i forbindelse med J.V.A.-aftalen udgoer kun en ringe del af den samlede omsaetning i de to koncerner , de tilhoerer .  De Laval-Storks stoerste konkurrenter paa turbine - og kompressoromraadet er Kraftwerk Union , Brown Boveri , Borsig , Alsthom Rateau , M.A.N . , Westinghouse og General Electric . Disse afsaetter deres varer over hele verden , de raader over betydelig teknisk viden og er etableret i andre medlemsstater .  Deres kapacitet og omsaetning er i nogle tilfaelde langt stoerre end De Laval-Storks . De Laval-Stork har dog kunnet oege sin omsaetning betydeligt de foerste driftsaar . Dets markedsandel inden for Faellesskabet kan anslaas til 10-15 % .  II . BEDOEMMELSE I HENHOLD TIL ARTIKEL 85 , STK . 1  1 . Ifoelge traktatens artikel 85 , stk . 1 , er alle aftaler mellem virksomheder og alle former for samordnet praksis , der kan paavirke handelen mellem medlemsstater , og som har til formaal eller til foelge at , hindre , begraense eller fordreje konkurrencen inden for faellesmarkedet , uforenelige med faellessmarkedet og forbudt . Disse betingelser er opfyldt af foelgende grunde :  2 . Aftalen mellem De Laval International og Stork om stiftelsen af De Laval-Stork er en aftale mellem virksomheder i artikel 85 , stk . 1's forstand .  En saadan aftale skal ikke vurderes alene ud fra et juridisk synspunkt - oprettelse af en ny enhed med eller uden status som juridisk person - men ogsaa ud fra den oekonomiske sammenhaeng . Betragtet ud fra de forhold , hvorunder aftalen om stiftelse af et faelles datterselskab er indgaaet , har den til formaal og til foelge , at samle stoerstedelen af den forskning , produktion og markedsfoering , som de to deltagere foretager i hele faellesmarkedet . Herved aendres forbindelserne mellem de to virksomheder samt deres markedsstilling .  3 . Foerst boer det undersoeges , om aftalen kan paavirke handelen mellem medlemsstaterne . Som det fremgaar af den retspraksis , der er udviklet af De europaeiske Faellesskabers Domstol : Luxembourg i sagerne Grundig-Consten ( 3 ) og Commercial Solvents ( 4 ) afgraenses med denne formulering faellesskabsreglernes anvendelsesomraade i forhold til den nationale ret .  Aftalen er indgaaet mellem konkurrenter , som tidligere optraadte selvstaendigt i flere lande i Faellesskabet og paa tredjelandes markeder . De Laval International havde opnaaet en betydelig del af sin omsaetning paa det faelles marked inden for turbiner og kompressorer og kunne takket vaere sin tekniske viden og sin stoerrelse have udbygget sit salg yderligere . Storks aktivitet var ikke begraenset udelukkende til det nederlandske marked ; en stor del af aktiviteten foregik paa Faellesskabets andre markeder og i tredjelande .  Disse virksomheders oprettelse af et faelles datterselskab foerte til , at produktionen og salget , der nu ikke mere foretages af adskilte virksomheder , foregaar anderledes og fra andre steder , end hvis der ikke fandtes et saadant samarbejde . De Laval-Stork driver virksomhed i hele faellesmarkedet og i nogle tredjelande . Stiftelsen af dette selskab betyder endvidere , at De Laval International og Stork afstaar fra salgsmaessigt at konkurrere med det faeiles datterselskab eller i det mindste , at denne konkurrence afdaempes vaesentligt . Paa den anden side forbydes det det faelles datterselskab at konkurrere med De Lavel International i visse tredjelande , hvilket paavirker dets konkurrenceevne i faellesmarkedet  Stiftelsen af det faelles datterselskab boer saaledes aendre de traditionelle handelsstroemmes naturlige forloeb ; som foelge af stoerrelsen af de paagaeldende virksomheder kan handelen mellem medlemsstater derfor paavirkes maerkbart .  4 . Inden det undersoeges , om konkurrencen inden for Faellessmarkedet hindres , begraenses eller fordrejes ved aftalen , boer det foerst fastslaas , om hver af de to virksomheder var og forbliver reelle eller i det mindste potentielle konkurrenter paa de forskellige beroerte markeder . Ud over at de to virksomheder foer samarbejdets start har foretaget forskning og har fremstillet og solgt stoerstedelen af de paagaeldende produkter over hele verden , er det fastslaaet , at de tidligere hver for sig solgte de fleste af disse og lignende produkter inden for faellesmarkedet . K.M.S . havde paabegyndt forskning , fremstilling og markedsfoering af en stor del af de paagaeldende produkter og kunne uden stoerre investeringer udvide sine aktiviteter til de andre produkter , som faldt ind under det faelles datterselskabs arbejdsomraade . De Laval International , som havde besluttet at forsoege at traenge ind paa det europaeiske marked , havde allerede eksporteret til Europa . Det havde endvidere uden vanskeligheder af betydning selv kunnet forstaerke sin stilling paa de paagaeldende europaeiske markeder . De Laval International og K.M.S . havde i oevrigt tidligere med dette formaal indgaaet en licensaftale vedroerende disse produkter . De to virksomheder var paa davaerende tidspunkt reelle konkurrenten . Selv om dette ikke havde vaeret tilfaeldet , og selv om den amerikanske virksomhed kunne have haft nogle vanskeligheder med at organisere sin virksomhed i faellesmarkedet fra De forenede Stater , maa den i enhver henseende betragtes som en meget staerk potentiel konkurrent , dels fordi den i De forenede Stater optraeder paa de samme markeder , hvilket giver den mulighed for at udoeve samme virksomhed i faellesmarkedet uden forud at skulle skaffe sig den noedvendige viden , dels paa grund af dens betydelige finansielle formaaen , der har gjort - og stadig goer - det muligt for den at foretage de noedvendige investeringer . De to deltagere var altsaa reelle konkurrenter eller i hvert fald potentielle konkurrenter paa de paagaeldende markeder .  Efter J.V.A.-aftalens ikrafttraeden er de to deltagere fortsat konkurrenter paa disse markeder . Deres deltagelse i det faelles datterselskab og den kendsgerning , at de fortsaetter deres virksomhed paa naerstaaende produktmarkeder eller paa geografisk tilgraensende markeder , giver dem oekonomisk mulighed for at genoptage selvstaendig aktivitet paa disse markeder uden at det bliver noedvendigt med vanskeligt gennemfoerlige aendringer . De Laval International er fortsat inde paa det amerikanske marked for lignende produkter , mens K.M.S . i Nederlandene fortsat udnytter installationer til fabrikation af et produktudvaig , der ligger naer op ad de paagaeldende produktmarkeder , isaer andre turbiner end dem , der omfattes af J.V.A.-aftalen . Som det fremgaar af licensaftalerne , har hver af de to deltagere forbeholdt sig ret til under bestemte forudsaetninger selv at levere de paagaeldende produkter inden for Faellesskabet uden om det faelles datterselskab . Selv den omstaendighed , at de har slaaet deres forskningsindsats vedroerende de paagaeldende markeder sammen vil ikke hindre dem i fortsat at udnytte resultaterne heraf individuelt . De to virksomheder er saaledes vedblivende reelle eller i det mindste potentielle konkurrenter paa de paagaeldende markeder .  5 . Omstaendighederne i foreliggende sag samt de af de paagaeldende parter fastsatte kontraktbestemmelser foerer ikke til , at man maa betragte oprettelsen af det faelles datterselskab som foretagelsen af en sammenslutning .  Det skal i denne forbindelse foerst og fremmest naevnes , at aftalen lader deltagerne fortsaette som oekonomisk uafhaengige virksomheder , og at intet tyder paa , at de er omdannet til holdingselskaber .  Det skal endvidere naevnes , at der ikke er tale om et tilfaelde , hvor mindst en af de to virksomheder fuldstaendigt og definitivt standser sin virksomhed paa det faelles datterselskabs aktivitetsomraader , og hvor det er klart , at sammenlaegningen af disse omraader ikke medfoerer mindre konkurrence paa andre - navnlig beslaegtede - omraader , paa hvilke deltagerne officielt forbliver uafhaengige .  For fuldstaendigt og definitivt at standse sin virksomhed paa det faelles datterselskabs aktivitetsomraader , ville det vaere en forudsaetning at deltagerne efter opgivelsen af et eksisterende produktionsapparat , som var noedvendigt for en reel eller potentiel konkurrence , effektivt og uigenkaldeligt mistede enhver mulighed for hver for sig at komme tilbage paa de paagaeldende omraader , saaledes at de ikke laengere kunne betragtes som akruelle eller potentielle konkurrenter paa disse omraader .  Der er ikke noget grundlag for at drage en saadan konklusion , saa laenge virksomhederne kun har sammenlagt en del af deres aktiviteter inden for de paagaeldende omraader , dvs . enten forskning , produktion eller forhandling af de paagaeldende produkter . Som det imidlertid er paavist ovenfor , omfatter samarbejdet mellem deltagerne i denne sag kun en del , men ikke alle deres aktiviteter inden for forskning , produktion eller forhandling paa disse omraader , og de forbliver reelle eller i hvert fald potentielle konkurrenter . Denne konstatering bekraeftes af at aftalen dels begraenser det faelles datterselskabs aktiviteter til et bestemt geografisk omraade , og dels indeholder begraensninger med hensyn til moderselskabernes aktiviteter , hvilker ikke ville have vaeret noedvendigt , hvis deltagerne havde opgivet muligheden for at kunne konkurrere indbyrdes .  At sammenlaegningen ikke er uigenkaldelig , bekraeftes af J.V.A.-aftalen , der fastlaegger proceduren og retningslinjerne ved en eventuel adskillelse , og af den omstaendighed , at aftalen kun er indgaaet for en periode paa fem aar . Selv om aftalen kan forlaenges og saaledes kan foere til et mere langvarigt samarbejde , beholder de to deltagere dog retten til at bringe samarbejdet til afslutning og til at genvinde deres fulde uafhaengighed paa dette omraade , saaledes at de forbliver reelle eller i hvert fald potentielle konkurrenter .  6 . Aftalen har til formaal eller til foelge at begraense eller fordreje konkurrencen inden for faellesmarkedet .  Hver deltager kontrollerer 50 % af det faelles datterselskabs aktiver ; heraf samt af aftalens ordlyd foelger , at deltagerne , begge skal samtykke i alle vigtige beslutninger om det faelles datterselskabs aktiviteter paa de paagaeldende markeder . En raadan praksis har i sig selv bestemte foelger , der er i strid med den fri konkurrence paa grund af det samraad , som skal finde sted mellem de to virksomheder inden for rammerne af det faelles datterselskab .  Selv om aftalen kan styrke konkurrencen mellem det faelles datterselskab og de andere virksomheder paa de paagaeldende markeder , har den til foelge at begraense konkurrencen paa samme markeder mellem de to deltagere , baade med hensyn til forskning , produktion og afsaetning . De to deltagere beroever sig herved muligheden for at foretage den autonome omkostnings - og priskalkulation , som ville vaere udtryk for uafhaengig aktivitet . Ved at give hinanden oplysninger om deres konkurrenceevne bringer de indbyrdes ikke blot deres uafhaengige markedsadfaerd paa disse markeder til ophoer , men de fjerner ogsaa usikkerheden med hensyn til deres senere adfaerd over for konkurrenterne . Ved sammenlaegningen af en del af deres aktivitetet aendres udbudsstrukturen saaledes paa de paagaeldende markeder , idet forbrugerne ikke laengere kan vaelge mellem de to virksomheders selvstaendige tilbud .  7 . Aftalen indebaerer yderligere begraensninger . Paa grund af de samtidig med J.V.A.-aftalen indgaaede eksklusive licensaftaler mister bestemte forbrugere i aftalens gyldighedsperiode og under visse forudsaetninger muligheden for at indhente tilbud fra hver af de to dertagere . De Laval-Storks aktiviteter begraenses af disse licenser til de tilfaelde , hvor baade aftagernes hjemsted og det sted , hvor udstyret skal opstilles , findes i det overdragne omraade , der omfatter alle EF-medlemsstater . Aftagernes valgmuligheder begraenses altsaa betydeligt ved at deltagerne i disse tilfaelde har udelukket muligheden for at udbyde deres produkter individuelt . Endvidere indeholder J.V.A.-aftalen bestemmelser , der efter dens ophoer vil begraense konkurrencen , som foelge af bestemmelserne i artikel 8 vil de to deltagere kun i begraenset omfang kunne drage fordel af det samarbejde , de har indledt , idet de i henhold til aftalen ydede licenser indeholder forskellige begraensninger i dette tilfaelde . Efter J.V.A.-aftalens ophoer kan de * o deltagere altsaa ikke konkurrere fuidstaendig frit indbyrdes .  8 . Det skal herefter undersoeges , om disse begraensninger af konkurrencen inden for faellesmarkedet har maerkbare virkninger . De to deltageres stoerrelse - det er multinationale selskaber - med en stor omsaetning  - og deres stilling paa de paagaeldende markeder , hvor de , selv om de ikke er de stoerste virksomheder , dog har ikke uvaesentlige markedsandele , goer det muligt at slutte at begraensningerne af konkurrencen inden for faellesmarkedet er maerkbare . Aftalen omfattes foelgelig af forbudet i EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 1 .  III , BEDOEMMELSE I HENHOLD TIL ARTIKEL 85 , STK . 3  9 . I henhold til traktatens artikel 85 , stk . 3 , kan bestemmelserne i artikel 85 , stk . 1 , erklaeres uanvendelige paa enhver aftale , som bidrager til at forbedre produktionen eller fordelingen af varerne eller til at fremme den tekniske eller oekonomiske udvikling , samtidig med at den sikrer forbrugerne en rimelig andel af fordelene herved og uden at der  a ) paalaegges de paagaeldende virksomheder begraensninger , som ikke er noedvendige for at naa disse maal ;  b ) gives disse virksomheder mulighed for at udelukke konkurrencen for en vaesentlig del af de paagaeldende varer .  Aftalen , der den 2 . marts 1973 blev anmeldt til Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber med henblik paa at opnaa dispensation i henhold til traktatens artikel 85 , stk . 3 , opfylder under bestemte betingelser forudsaetningerne i artikel 85 , stk . 3 .  10 . Aftalen bidrager til at forbedre produktionen og fordelingen af de paagaeldende varer og til at fremme den tekniske og oekonomiske udvikling .  Deltagernes midlertidige samarbeide goer det lettere for De Laval International at traenge ind paa det europaeiske marked , end hvis selskabet havde staaet alene , og saetter Stork og K.M.S . i stand til at reorganisere og udvide en del af deres virksomhed inden for turbine - og kompressoromraaderne . Begge disse oekonomiske maal , som kan komme forbrugerne tilgode , lettes og fremskyndes af dette samarbejde .  Ved den midlertidige koordinering af udviklingsarbejdet og de faelles investeringer , hindrer J.V.A.-aftalen , at der skabes oekonomisk uberettiget kapacitet , og deltagerne faar mulighed for at opnaa den i forhold til de paagaeldende markeder optimale stoerrelse ; desuden vil de nyeste tekniske fremskridt kunne benyttes i samarbejdet .  Det midlertidige samarbejde har desuden afgoerende indflydelse paa omkostningerne ved at sikre , at de bestaaende faelles installationer faa * en hoejere udnyttelsesgrad , hvorved de faste omkostninger , som udgoer en stor del af kostprisen , reduceres hvilket sandsynligvis vil indvirke gunstigt paa salgspriserne .  Desuden vil deltagerne i faellesskab kunne fortsaette deres forsknings - og udviklingsvirksomhed med henblik paa industriel udnyttel e paa fordelagtige oekonomiske betingelser af den tekniske erfaring , de begge tidligere har erhvervet og stadig erhverver .  11 . Aftalen sikrer forbrugerne en rimelig andel i fordelene herved :  Den midlertidige centralisering i datterselskabet af de to deltageres udbud og den smidighed , som den centraliserede udnyttelse af de faelles installationer medfoerer , bidrager til at forbedre den service , som tilbydes forbrugerne ved at give dem stoerre sikkerhed for regelmaessig service foer og efter installationen af de paagaeldende turbine - og kompressorenheder Disse enheder vil ogsaa bedre kunne imoedekomme de forskellige forbrugeres saerlige krav , idet det er noedvendig at tilpasse planer og produktion individuelt i denne branche . Forbrugerne faar endvidere en bedre eftersalgsservice hos det faelles datterselskab , som vil kunne gribe nurtigere og mere effektivt ind ved driftsstop i turbokompressorenhederne .  Kommissionen vil ved at paalaegge passende betingelser og paabud og gennem kontrol , foere tilsyn med at fordelene virkelig kommer forbrugerne til gode , og ikke drages i tvivl ved deltagernes adfaerd . Det skal endvidere bemaerkes , at forbrugerne , der som regel er store virksomheder , vil anvende deres oekonomiske indflydelse til at virke i samme retning .  12 . Aftalen giver ikke deltagerne mulighed for at udelukke konkurrencen for en vaesentlig del af de paagaeldende varer .  Visse af de beroerte markeder har ganske vist naermest en oligopolitisk struktur , men deltagerens stilling paa disse er ikke af en saadan art , at de kan regnes blandt de stoerste virksomheder . De har en markedsandel paa 10-15 % i Faellesskabet , og er udsat for konkurrence fra meget store koncerner , der saelger deres produkter paa hele verdensmarkedet , og som har en kapacitet , der ofte er langt stoerre og en omsaetning , der er stoerre end De Laval-Storks .  13 . Bortset fra de to punkter , som vil blive beroert senere , paalaegges der ved aftalen ingen begraensninger , som ikke er noedvendige for at naa ovennaevnte maal .  Stiftelsen af et faelles datterselskab er noedvendig , fordi det uden en struktur af denne art , der medfoerer en nedsaettelse af de noedvendige investeringer og foelgelig af den hermed forbundne risiko ikke ville vaere muligt for nogen af deltagerne at viderefoere bestraebelserne for at udbygge stillingen paa de paagaeldende markeder i samme tempo og med samme effektivitet .  Selv om det ikke altid er noedvendigt for at opnaa dispensation at samarbejdet baade vedroerer forskning , produktion og afsaetning , er det under de saetlige omstaendigheder i den foreliggende sag berettiget , at det faelles datterselskabs virksomhed advides til ogsaa at omfatte faelles afsaetning af de paagaeldende produkter med heraf foelgende faelies fastsaettelse af salgspriserne . Et snaevert teknisk samarbejde med aftageren er faktisk noedvendigt for at foretage kundesoegning . indhente ordrer udarbejde turbine - og kompressorprojekter , som opfylder den enkelte aftagers krav og behov , og udarbejde produktionsprogrammet ud fra den disponible kapacitet . Alt dette foretages af eller med b * and fra samme hold teknikere , som ogsaa soerger for den eftersalgsservice , der er det vigtigste led i omsaetningen inden for denne branche .  Deltagernes udveksling af deres videnskabelige og tekniske know-how danner ligeledes et noedvendigt supplement til koordinering af aktiviteterne , idet De Laval-Stork skal have mulighed for at anvende naevnte know-how saa effektivt som muligt og skal vaere sikker paa til sin tid at kunne raade over den teknologi , der er noedvendig for at opfoere et anlaeg paa de bedste betingelser .  Det er desuden noedbendigt , at de to deltagere ud over turbinerne og kompressorerne overdrager datterselskabet deres virksomhed i pumpebranchen - hvor ovennaevnte fordele ikke noedvendigvis foreligger - men produkterne leveres som regel sammen , og overdragelsen er derfor noedvendig for at sikre , at helheden fungerer rigtigt .  14 . J.V.A.-aftalen paalaegger imidlertid i den form , deltagerne har anmeldt den , ogsaa begraensninger , som ikke er noedvendige for at naa de i artikel 85 , stk . 3 , naevnte maal :  a ) Deltagerne har allerede lempet den eksklusivitet , de indroemmede De Laval-Stork i patentlicens - og know-how-aftalerne , idet de har forbeholdt sig ret til selv at levere til de paagaeldende markeder , hvis aftagerens hjemested eller det sted , hvor udstyret skal leveres , ikke ligger i det overdragne omraade ; deltagerne har ligeledes paa andre i J.V.A.-aftalen naermere fastsatte betingelser forbeholdt sig ret til selv at levere uden om det faelles datterselskab eller til at give licenser til tredjemand paa trods af eksklusiviteten ; disse lempelser er imidlertid ikke til straekkelige : den principielt fuldstaendige ekslusivitet , der indroemmes ved disse licenser , er ikke noedvendig , naar det faelles datterselskabs indkoeringsperiode er afsluttet ; i denne indkoeringsperiode er det noedvendigt at koncentrere virksomheden mest mu ligt inden for det faelles datterselskab ; men lige saa snart indkoeringsperiodéen er slut , skal forbrugerne vaere baade juridisk og oekonomisk berettigede til at rette direkte henvendelse til deltagerne , hvis det faelles datterselskab af en eller anden grund ikke kan opfylde deres behov ; deltagerne skal i saadanne tilfaelde frit kunne levere deres produktet til forbrugerne og skal kunne forhandle med dem eller give ikke-eksklusive licenser til tredjemand ; det omfang den eksklusivitet , som deltagerne har indroemmet deres faelles datterselskab - til trods for de allerede indfoerte lempelser - hindrer saadanne forretninger , kan eksklusiviteten ikke anses for noedvendig , for at det faelles datterselskab kan drives rigtigt , eller for at de af samarbejdet foelgende fordele kan realiseres ;  b ) deltagernes industrielle selvstaendighed er begraenset , saafremt det faelles datterselskab skulle afvikles ; deltagerne har herom bestemt , at de ved det faelles datterselskabs oploesning overtager de patent - og know-how-licenser , som er overdraget dette , for at kunne udnytte den videnskabelige og tekniske viden , der er noedvendig for at viderefoere deres virksomhed efter samarbejdets ophoer ; ud fra dette synspunkt kan visse af begraensningerne i deltagernes fremtidige adfaerd som fastsat i artikel 8 , punkt 4 a ) , ikke betragtes som noedvendige for en forsvarlig drift at det faelles datterselskab i dettes levetid eller for at de af dette samarbejde foelgende fordele kan realiseres .  For at deltagerne kan foere en aktiv konkurrence paa de paagaeldende markeder , maa de have mulighed for at faa adgang til alle de tekniske og kommercielle ressourcer , som er noedvendige for at de kan viderefoere deres virksomhed . Derfor maa hver deltager efter J.V.A.-aftalens udloeb raade over alle konkurrencemidler , og der maa hverken vaere begraensninger med hensyn til tid , med hensyn til paa hvilket omraade virksomheden vil kunne udoeves eller af anden art . De deltagerne meddelte licenser indskraenkes imidlertid paa flere maader af begraensningerne i aftalens artikel 8 , punkt 4 a ) :   - dels begraenses adgangen til den tekniske og videnskabelige viden til en periode paa tre aar ; men deltagerne skal kunne benytte de patenter og den know-how , som omfattes af de licenser , der er meddelt det faelles da terselskab , for saa vidt som disse rettigheder er noedvendige for udnyttelsen af de patenter og den know-how , der er erhvervet i forening gennem det faelles * rselskab ;   - dels begraenses deltagernes aktivitetsomraade udtrykkeligt til det geografiske omraade , samarbejdet har omfattet ; efter dette samarbejdes ophoer er en saadan begraensning ikke laengere berettiget , fordi Stork herved hindres i frit at saelge sine produkter i et stort antal tredjelande , og saaledes hindres i at forbedre sin egen kapacitet og konkurrencestrukturen i faellessmarkedet ;   - endvidere skal deltagerne betale afgifter paa mellem 5 og 10 % af alle de maskiner eller reservedele , de leverer paa grundlag af disse licenser , medens tilsvarende licenser vil kunne meddeles tredjemand til lavere afgifter , hvilket kan foere til foryridninger af konkurrencen ;  da ovennaevnte konkurrencebegraensninger ikke er noedvendige , skal der knyttes visse betingelser til dispensationen .  IV . BETINGELSER OG PAABUD  Ifoelge artikel 8 , stk . 1 , i forordning nr . 17 kan der til en beslutning knyttes betingelser og paabud .  I denne forbindelse skal foelgende bemaerkes :  15 . I denne sag maa dispensationen goeres afhaengig af foelgende to betingelser , da visse bestemmelser i J.V.A.-aftalen ikke opfylder betingelserne i artikel 85 , stk . 3 .  1 . Kan det faelles datterselskab af en eller anden grund ikke opfylde en forbrugers behov , skal den eksklusive karakter af de patent-og know-how-licenser , som deltagerne har overdraget dette , ikke hindre disse deltagere i at goere direkte forretninger med denne forbruger , eller i at overdrage ikke-eksklusive licenser til tredjemand , saaledes at han kan goere dette .  2 . De licenser , som skal meddeles i medfoer af artikel 8 , punkt 4 i basisaftalen , skal give deltagerne mulighed for   - ud over tre aar efter det faelles datterselskabs oploesning at kunne nyde de patent - og know-how-rettigheder , som omfattedes af de til dette overdragne licenser for saa vidt som disse rettigheder er noedvendige for udnyttelsen af patenter og know-how , som er erhvervet i forening gennem det faelles datterselskab ;   - at eksportere de varer , der fremstilles under disse partent - og know-how-licenser , til alle lande i faellesmarkedet og til tredjelande .  Afgiftssatsen for de licenser , som deltagerne overdrager i medfoer af denne bestemmelse , maa ikke overskride den laveste afgiftssats for de licenser , som deltagerne har meddelt tredjemand for samme patenter eller samme know-how .  Denne sidste betingelse maa dog ikke have til foelge , at deltagerne ikke efter den tre-aarige periode , som fastsaettes for disse licenser , kan forbyde , at tegningerne benyttes til at reproducere de paagaeldende varers form og praesentation ; deltagerne skal altsaa fortsat frit kunne benytte den know-how , som er kommet til udtryk i disse tegninger , medens det efter de tre aar kan forbydes dem at kopiere form og praesentation uden at differentiere deres produkter .  16 . Ifoelge artikel 8 , stk . 2 i forordning nr . 17 skal Kommissionen foere tilsyn med , at betingelserne i artikel 85 , stk . 3 , til stadighed er opfyldt . For at Kommissionen kan varetage denne opgave boer det paalaegges de virksomheder , som denne beslutning er rettet til , at give meddelelse om enhver aendring af og tilfoejelse til aftalerne , samt hvert andet aar at forelaegge Kommissionen en beretning om datterselskabets virksomhed i den forloebne periode for at goere det muligt at bedoemme de faktiske virkninger af samarbejdet .  Kommissionen skal desuden kunne undersoege , om konkurrencen i faellesmarkedet paavirkes som foelge af anden praksis hos de implicerede selskaber . Saadanne begraensninger vil isaer kunne foelge af yderligere kapitalinteresser eller nye - direkte eller indirekte - forbindelser i disse brancher mellem deltagerne eller selskaber , der hoerer til en af deltagernes koncern eller mellem en af disse og en tredjemand , lige saa laenge et af disse selskaber udoever , direkte eller indirekte , virksomhed inden for turbine - eller kompressoromraadet i faellesmarkedet . Spoergsmaalet vil ogsaa kunne opstaa , saafremt deltagerne eller selskaber i vedkommendes koncern uafhaengigt af hinanden udvikler nye aktiviteter paa disse omraader ; Kolmmissionen skal i et saadant tilfaelde kunne vurdere foroegelsen af deres konkurrencemuligheder .  Et selskab , der hoerer til en af deltagernes koncern , er et selskab , i hvilket deltagerne eller andre selskaber , der hoerer til De Laval Turbine Inc . koncernen eller til Verenigde Machinefabrieken N.V . koncernen , direkte eller indirekte , kontrollerer mindst halvdelen af stemmerettighederne eller kan udpege mindst halvdelen af medlemmerne af bestyrelsen eller direktionen eller af ligegyldigt hvilken grund kan foere foretningerne .  Der maa af ovennaevnte grund palaegges paabud , der sikrer , at Kommissionen uopholdeligt underrettes om forbindelser af den naevnte art eller om nye aktiviteter .  Deltagernes konkurrencemuligheder maa ikke ved samarbejdets ophoer kunne bringes i fare ved aftaler eller praksis , som deltagerne indgaar eller ivaerksaetter for at beholde personalet i det tidligere datterselskab eller for blandt dette at skaffe sig de personer , som er noedvendige for en tilfredsstillende viderefoerelse af deltagernes aktiviteter . Oploeser deltagerne det faelles datterselskab , skal de forpligtes til at underrette Kommissionen om de aftaler eller den praksis , de ivaerksaetter i saa henseende , for at den kan kontrollere , om disse aftaler eller denne praksis medfoerer konkurrencebegraensninger .  17 . Det bestemmes i artikel 8 , stk . 1 , i forordning nr . 17 , at naar Kommissionen traeffer en beslutning i henhold til traktatens artikel 85 , stk . 3 , sker det for et bestemt tidsrum .  Det foreliggende vidtgaaende samarbejde , som deltagerne har indledt , maa udfolde sig for at kunne foere til tilfredsstillende resultater . Ud fra dette synspunkt kan en frist paa 9 aar ikke anses for at vaere for lang . Det vil vaere hensigtsmaessigt at lade udloebet af denne beslutnings gyldighedsperiode falde sammen med udloebet af aftalens tredje fase den 1 . september 1986 -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  Bestemmelserne i artikel 85 , stk . 1 , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab erklaeres i henhold til artikel 85 , stk . 3 , indtil den 1 . september 1986 og paa de i det foelgende naevnte betingelser uanvendelige paa basisaftalen og de fire gennemfoerelsesaftaler , der blev indgaaet den 1 . september 1971 mellem De Laval Turbine International Inc . og Stork Roterende Werktuigen B.V . , tidligere Stork Pompen N.V . , samt Koninklijke Machinefabriek Stork B.V . , om stiftelse af et faelles datterselskab , De Laval-Stork V.O.F .  1 . Kan det faelles datterselskab af en eller anden grund ikke opfylde en forbrugers behov , skal den eksklusive karakter af de patent - og know-how-licenser , som deltagerne har overdraget dette , ikke hindre disse deltagere i at goere direkte forretninger med denne forbruger , eller i at overdrage ikke-eksklusive licenser til tredjemand , saaledes at han kan goere dette .  2 . De licenser , som skal meddeles i medfoer af artikel 8 , punkt 4 , i basisaftalen , skal give deltagerne mulighed for   - ud over tre * efter det faelles datterselskabs oploesning at kunne benytte de patent - og know-how-rettigheder , som omfattedes af de til dette meddelte licenser , for saa vidt disse rettigheder er noedvendige for udnyttelsen af patenter og know-how , som er erhvervet i forening gennem det faelles datterselskab ;   - at eksportere de produkter , der fremstilles under disse patent - og know-how-licenser , til alle lande i faellesmarkedet og til tredjelande .  Afgiftssatsen for de licenser , som deltagerne meddeler i medfoer af denne bestemmelse , maa ikke overskride den laveste afgiftssats for de licenser , som deltagerne har meddelt tredjemand for samme patenter eller samme know-how .  Artikel 2  Der knyttes foelgende paabud til dispensationen :  1 . De virksomheder , som denne beslutning er rettet til , giver uopholdeligt Kommissionen meddelelse om enhver aendring og enhver tilfoejelse til ovennaevnte aftaler , samt om enhver praecisering vedroerende deres fortolkning eller anvendelse , ogsaa hvis denne er en foelge af voldgift .  2 . De virksomheder , som denne beslutning er rettet til , forelaegger hvert andet aar Kommissionen en fuldstaendig beretning om det faelles datterselskab virksomhed .  3 . Hver af de virksomheder , som denne beslutning er rettet til , giver uopholdeligt Kommissionen meddelelse om enhver forbindelse og om enhver nugaeldende eller fremtidig aendring af en saadan forbindelse , som bestaar i en af foelgende former :  a ) kapitalinteresse paa 25 % eller derover ;  b ) personlige forbindelser gennem faelles bestyrelsesmedlemmer ;  c ) stiftelse af et faelles datterselskab eller faelles erhvervelse af en eksisterende virksomhed ;  d ) meddelelse af patent - eller know-how-licenser ;  og som findes mellem  a ) de virksomheder , denne beslutning er rettet til , eller  b ) et selskab , der hoerer til De Laval Turbine Inc . koncernen eller til Verenigde Machinefabrieken N.V . koncernen , og et andet selskab , der noerer til en af disse koncerner , eller e * eller flere udenforstaaende selskaber , saafremt et at disse selskaber direkte eller indirekte driver virksomhed inden for faellesmarkedet paa turbine - eller kompressoromraadet .  4 . Hver af de virksomheder , som denne beslutning er rettet til , giver uopholdeligt Kommissionen meddelelse om nye aktiviteter , som den maatte udoev * uafhaengigt af den anden deltager inden for turbine - eller kompressoromraadet , medmindre der er tale om rent lejlighedsvise aktiviteter .  5 . Hver af de virksomheder , som denne beslutning er rettet til , giver uopholdeligt Kommissionen meddelelse om aftaler eller praksis , som de indbyrdes indgaar eller ivaerksaetter vedroerende meddelelse af eller indtraeden i patent - eller know-how-licenser eller vedroerende fordeling eller overfoersel af det personale , som er ansat i det faelles datterselskab , hvis dette oploeses .  Artikel 3  Denne beslutning er rettet til foelgende virksomheder :   - De Laval Turbine International Inc . P.O . Box 2072 , Princeton , New Jersey 08540 , USA ;   - Koninklijke Machinefabriek Stork B.V . , Industriestraat 1 , Hengelo , Nederlandene ;   - Stork Roterende Werktuigen B.V . , Dr . A . Philipsweg 51 , Assen , Nederlandene ;   - De Laval-Stork V.O.F . , Industriestraat 1 , Hengelo , Nederlandene .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 25 . juli 1977 .  Paa Kommissionens vegne  Raymond VOUEL  Medlem af Kommissionen  ( 1 ) EFT nr . 13 af 21 . 2 . 1962 , s . 204/62 .  ( 2 ) EFT nr . 127 af 20 . 8 . 1973 , s . 2268/63 .  ( 3 ) Dom af 15 . juli 1966 , Sml . 1966-4 , s . 429 .  ( 4 ) Dom af 6 . marts 1974 , Sml . 1974-3 , s . 255 .