CELEX: C1995/159/18
Language: fi
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Østre Landsretin 24.3.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Texaco A/S vastaan Middelfart Havn ym. (Asia C-114/95)

N:o C 159/ 8           FI                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                          24.6.95
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut vastaavat       Luxemburgissa Georgios Kremlisin toimisto, Centre Wag­
asiassa C-79/95 esitettyjä ; määräaika direktiivin täytän­          ner, Kirchberg, on nostanut Euroopan yhteisöjen tuomio­
töönpanemiseksi on kulunut umpeen 1.1.1993 . Toisin kuin            istuimessa 31.3.1995 kanteen Italian tasavaltaa vastaan .
vastaaja on esittänyt, direktiivin täydellinen ja asianmukai­
nen täytäntöönpano ei ole ollut mahdotonta sen vuoksi, että         Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:
direktiivin 13 artiklassa tarkoitettuja täydentäviä säännök­
siä , jotka koskevat ruokinta-, juotto- ja lepoaikoja sekä          toteaa , että Italian tasavalta,
sallittua eläinten määrää kuljetusvälineissä , ei ole vielä
säädetty .                                                          — koska se ei ole tiedottanut vesi- ja energiahuollon,
                                                                         liikenteen ja teletoiminnan alalla toimivien yksiköiden
                                                                         hankintamenettelystä 17 päivänä syyskuuta 1990 anne­
(!) EYVL N:o L 340 , 11.12.1991 , s . 17                                 tun neuvoston direktiivin 90/531/ETY ( 1 ) noudattami­
                                                                         sen edellyttämiä lakeja , asetuksia ja hallinnollisia määrä­
                                                                         yksiä koskevista velvoitteista, tai koska se ei ole ryhtynyt
                                                                         välttämättömiin toimiin täyttääkseen direktiivissä asete­
                                                                         tut velvollisuudet, tämän direktiivin 37 artiklan 1
                                                                         kohdan vastaisesti ja
Euroopan yhteisöjen komission Saksan liittotasavaltaa
              vastaan 31.3.1995 nostama kanne                       — koska se ei ole saattanut voimaan julkisia palveluhan­
                          ( Asia C-108/95 )                              kintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteen­
                                                                         sovittamisesta 18 päivänä kesäkuuta 1992 annetun
                            ( 95/C 159/ 16 )
                                                                         neuvoston direktiivin 92/50/ETY (2 ) noudattamisen
                                                                         edellyttämiä lakeja , asetuksia ja hallinnollisia määräyk­
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut Euroopan yhtei­                 siä asetetussa määräajassa eikä tiedottanut näitä koske­
söjen tuomioistuimessa 31.3.1995 kanteen Saksan liittota­                vista velvoitteista , tämän direktiivin 44 artiklan 1
savaltaa vastaan . Oikeudenkäyntiasiamies on komission                   kohdan ensimmäisen alakohdan vastaisesti,
oikeudellisen osaston virkamies Dr . Klaus-Dieter Bor­
chardt. Oikeudenkäyntiasiakirjoja vastaanottamaan on val­           on rikkonut yhteisön oikeuden mukaisia jäsenyysvelvoittei­
tuutettu Georgios Kremlis, Centre Wagner C 254, Kirch­              taan .
berg, Luxemburg.
                                                                    — velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn­
                                                                         tikulut .
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
1 , toteaa , että Saksan liittotasavalta on jättänyt noudatta­      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut vastaavat
      matta sille ETY:n perustamissopimuksen ja yhteisöjen          asiassa C-79/95 esitettyjä ; säännösten saattamiselle osaksi
      perussiemenperunoiden luokittelusta sekä näihin luok­         kansallista oikeusjärjestystä asetetut määräajat päättyivät
      kiin sovellettavista edellytyksistä ja nimityksistä 30        1.7.1992 ( direktiivi 90/531 /ETY ) ja 1.7.1993 ( direktiivi
                                                                    9 2/5 O/ETY ) .
      päivänä maaliskuuta 1993 annetun komission direktii­
      vin 93/17/ETY ( ! ) mukaan kuuluvat velvollisuudet jättä­
      mällä toteuttamatta määräajassa tämän direktiivin             (M EYVL N:o L 297, 29.10.1990 , s. 1
                                                                    (2 ) EYVL N:o L 209 , 24.7.1992 , s. 1
      täytäntöönpanemiseksi vaadittavat toimenpiteet,
2 , velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
      lut .
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 0stre Landsretin 24.3.1995 tekemällään päätöksellä esit­
                                                                    tämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Texaco A/S vastaan
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut vastaavat                              Middelfart Havn ym.
asiassa C-79/95 olevia perusteita ja perusteluja ; täytäntöön­                                Asia C-114/95
panoa varten asetettu määräaika oli päättynyt 1.6 . 1993 .                                    ( 95/C 159/ 18
(M EYVL N:o L 106 , 3 0.4.1993 , s . 7                              0stre Landsret on esittänyt Euroopan yhteisöjen tuomio­
                                                                    istuimelle 24.3.1995 tekemällään päätöksellä ennakkorat­
                                                                    kaisupyynnön, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen
                                                                    kirjaamoon 3.4.1995 , saadakseen asiassa Texaco A/S
                                                                    vastaan Middelfart Havn ym. ennakkoratkaisun seuraa­
                                                                    vissa kysymyksissä :
Euroopan yhteisöjen komission 31.3.1995 Italian tasaval­
                  taa vastaan nostama kanne                         1 ) Onko sellaisen yleiseen tavaramaksuun tehdyn 40 %
                          ( Asia C-1 13/95 )                              lisäyksen, joka vaaditaan jäsenvaltiolta sen tuodessa
                                                                          meritse tavaroita toisesta jäsenvaltiosta, yhteensopi­
                            (9 SIC 159/ 17 )
                                                                          vuutta yhteisön oikeuden kanssa arvioitava :
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudelli­                   A ) — perustamissopimuksen 9— 13 artiklan perus­
sen osaston virkamies Antonio Aresu, prosessiosoite                                teella ja mahdollisesti yhdessä 18—29 artiklan
 ---pagebreak--- 24.6.95                \ ±i                        Euroopan yhteisojen virallinen lehti                                      N:o C 159/9
                kanssa ja näiden säännösten perusteella tariffi­       kaisupyynnön, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen
                ja tilastonimikkeistä ja yhteisestä tullitariffista    kirjaamoon 3.4.1995 , saadakseen asiassa Olieselskabet
                23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvos­             Danmark a . m. b .a . vastaan Trafikministeriet ym . ennakko­
                ton asetuksen ( ETY ) N:o 2658/87( 1 ) perusteella     ratkaisun seuraavissa kysymyksissä :
                vai
            — artiklan 95 perusteella ?                                1 . Onko sellaisen yleiseen tavaramaksuun tehdyn 40%
                                                                           lisäyksen, joka vaaditaan jäsenvaltiolta sen tuodessa
      vai, jos katsotaan, että kysymyksessä ovat palvelut,                 meritse tavaroita toisesta jäsenvaltiosta , yhteensopi­
      joista maksetaan korvaus , niin                                      vuutta yhteisön oikeuden kanssa arvioitava
       B ) — perustamissopimuksen 84 artiklan ja palvelujen
                tarjoamisen vapauden periaatteen soveltami­
                                                                           A ) — perustamissopimuksen tulliliittoa koskevien
                                                                                     määräyksien, eli 9—13 artiklan perusteella ja
                sesta jäsenvaltioiden väliseen meriliikenteeseen
                                                                                     mahdollisesti yhdessä 18—29 artiklan kanssa ja
                sekä jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden väli­
                                                                                     näiden määräysten perusteella annettujen neu­
                seen meriliikenteeseen 22 päivänä joulukuuta
                                                                                     voston asetuksien ( ETY ) N:o 950/680 ) ( yhtei­
                1986 annetun neuvoston asetuksen ( ETY )
                N:o 4055/86 (2 ) perusteella ? vai                                   sestä tullitariffista 28 päivänä kesäkuuta 1968
                                                                                     annettu neuvoston asetus ) ja ( ETY) N:o 2 658/
            — perustamissopimuksen määräävän markkina­                               87( 2 ) ( tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhtei­
                aseman väärinkäyttöä koskevien 90 ja 86 artik­                       sestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987
                lan perusteella , ja tässä tapauksessa on kysyt­                     annettu neuvoston asetus ) perusteella, vai pe­
                tävä , onko perustamissopimuksen 85 ja 86                            rustamissopimuksen 95 artiklan perusteella ?
                artiklan yksityiskohtaisesta soveltamisesta me­
                riliikenteeseen 22 päivänä joulukuuta 1986                           vai
                annetulla       neuvoston asetuksella       ( ETY )
                N:o 4056/86 ( 3 ) merkitystä arvioitaessa lisäyk­          B ) — perustamissopimuksen 84 artiklan ja palvelujen
                sen yhteensopivuutta yhteisön oikeuden                               tarjoamisen vapauden periaatteen soveltami­
                kanssa ?
                                                                                     sesta jäsenvaltioiden väliseen meriliikenteeseen
                                                                                     sekä jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden väli­
2 ) Onko vastauksessa kysymykseen 1 viitattujen yhteisön                             seen meriliikenteeseen 22 päivänä joulukuuta
       oikeuden säännösten mukaista, että toisesta jäsenval­                         1986 annetun neuvoston asetuksen ( ETY )
       tiosta meritse tuotavien tavaroiden yleiseen tavaramak­                       N:o 4055/86 ( 3 ) perusteella ? vai
       suun vaaditaan 40% lisäystä ?
                                                                                 — perustamissopimuksen määräävän markkina­
3 ) Olisiko vastaus kysymykseen 2 sama , jos tavarat tuotai­                         aseman väärinkäyttöä koskevien 90 ja 86 artik­
       siin meritse jäsenvaltioon kolmannesta maasta, jonka                          lan perusteella, ja tässä tapauksessa on kysyt­
       kanssa Euroopan talousyhteisöllä on sopimus, jossa on                         tävä, onko neuvoston asetus ( ETY ) N:o 4055/
       Ruotsin kuningaskunnan ja Euroopan talousyhteisön                             86 merkityksellinen arvioitaessa lisämaksun
       välisen sopimuksen 6 ja 18 artiklaa vastaavat määräyk­                        yhteensopivuutta yhteisön oikeuden kanssa ?
       set ja arviointi tapahtuisi tällaisen sopimuksen mukaan
       ( vapaakauppasopimus ) ?
                                                                       2 . Onko kysymykseen 1 annetussa vastauksessa tarkoitet­
4 ) Olisiko vastaus kysymykseen 2 sama , jos tavarat tuotai­               tujen yhteisön oikeuden säännösten mukaista , että
       siin jäsenvaltioon komannesta maasta , jonka kanssa                 toisesta jäsenvaltiosta meritse tuotavien tavaroiden
       Euroopan talousyhteisöllä ei ole tällaista sopimusta                yleiseen tavaramaksuun vaaditaan 40% lisäystä ?
       ( vapaakauppasopimus ) ?
(') EYVL N:o L 256 , 7.9.1987, s . 1                                   3 . Olisiko vastaus kysymykseen 2 sama , jos tavarat tuotai­
( 2 ) EYVL N:o L 378 , 31.12.1986 , s . 1                                  siin meritse jäsenvaltioon kolmannesta maasta, jonka
(■') EYVL N:o L 378 , 31.12.1986 , s . 4                                   kanssa Euroopan talousyhteisöllä on sopimus, jossa on
                                                                           Ruotsin kuningaskunnan ja Euroopan talousyhteisön
                                                                           välisen sopimuksen 6 ja 18 artiklaa vastaavat säännök­
                                                                           set, ja arviointi tapahtuisi tällaisen sopimuksen pohjalta
                                                                           (vapaakauppasopimus ) ?
0stre Landsretin 24.3.1995 tekemällään päätöksellä esit­
tämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Olieselskabet Dan­                  4 . Olisiko vastaus kysymykseen 2 sama , jos tavarat tuotai­
           mark a.m.b.a vastaan Trafikministeriet ym.                      siin meritse jäsenvaltioon kolmannesta maasta , jonka
                           ( Asia C-115 /95 )                              kanssa Euroopan talousyhteisöllä ei olisi tällaista sopi­
                                                                           musta ( vapaakauppasopimus )?
                             ( 95/C 159/ 19 )
0stre Landsret on esittänyt Euroopan yhteisöjen tuomio­                5 . Onko yhteisön oikeuden mukaista, että jäsenvaltio, joka
istuimelle 24.3.1995 tekemällään päätöksellä ennakkorat­                   on määrännyt tai hyväksynyt yhteisön oikeuden vastai­