CELEX: C1998/397/27
Language: da
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: Sag anlagt den 14. oktober 1998 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik (Sag C-367/98)

C 397/16              DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                     19.12.98
J. L. Murray, H. Ragnemalm og K. M. Ioannou; general-             lemsstaternes omsñtningsafgifter Ð Det fñlles mervñr-
advokat: F. G. Jacobs; justitssekretñr: R. Grass, den             diafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, betegner en
12. november 1998 afsagt dom, hvis konklusion lyder               organisation, hvis hovedformål er at varetage medlemmer-
således:                                                          nes fñlles interesser, hvad enten der er tale om arbejdsta-
                                                                  gere, arbejdsgivere, personer i liberale erhverv eller
                                                                  erhvervsdrivende, og at reprñsentere disse over for tredje-
1) Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber frifin-            mand, herunder offentlige myndigheder.
     des.
                                                                  (1) EFT C 166 af 31.5.1997.
2) Kongeriget Spanien betaler sagens omkostninger.
(1) EFT C 131 af 26.4.1997.
                                                                  Sag anlagt den 14. oktober 1998 af Kommissionen for De
                                                                   Europñiske Fñllesskaber mod Den Portugisiske Republik
                                                                                          (Sag C-367/98)
                    DOMSTOLENS DOM                                                         (98/C 397/27)
                       (Sjette Afdeling)
                    af 12. november 1998
                                                                  Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
i sag C-149/97, The Institute of the Motor Industry mod           14. oktober 1998 anlagt sag mod Den Portugisiske Repu-
Commissioners of Customs & Excise (anmodning om prñ-              blik af Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved
judiciel afgùrelse fra VAT and Duties Tribunal, London) (1)       ledende juridisk konsulent António Caeiro, som befuld-
                                                                  mñgtiget, og med valgt adresse i Luxembourg hos Carlos
(Moms Ð fritagelser Ð organisationer, der ikke arbejder           Gómez de la Cruz, Kommissionens Juridiske Tjeneste,
med gevinst for ùje, og hvis formål er af fagforeningsmñs-        Wagnercentret, Kirchberg.
                         sig karakter)
                        (98/C 397/26)
                                                                  Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
                    (Processprog: engelsk)
                                                                  Ð Det fastslås, at Den Portugisiske Republik ikke har
                                                                       opfyldt sine forpligtelser i henhold til EF-traktaten,
                                                                       navnlig artikel 52, 56, 58, 73 ff. (som aflùste EéF-
(Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive
                                                                       traktatens artikel 67 ff.) og artikel 221, samt
            offentliggjort i Samling af Afgùrelser)
                                                                       artikel 221-231 i akten vedrùrende Den Portugisiske
                                                                       Republiks tiltrñdelse af De Europñiske Fñlles-
                                                                       skaber (1), idet den har vedtaget og opretholdt lov
I sag C-149/97, angående en anmodning, som VAT and
                                                                       nr. 11/90 af 5. april 1990, og nanvlig dennes artikel 13,
Duties Tribunal, London (Det Forenede Kongerige), i med-
                                                                       stk. 3, lovdekreterne om privatisering af virksomheder,
fùr af EF-traktatens artikel 177 har indgivet til Domstolen
                                                                       som senere blev vedtaget til gennemfùrelse heraf, lov-
for i den for nñvnte ret verserende sag, The Institute of
                                                                       dekret nr. 380/93 af 15. november 1993 og lovdekret
the Motor Industry mod Commissioners of Customs &
                                                                       nr. 65/94 af 28. februar 1994.
Excise, at opnå en prñjudiciel afgùrelse vedrùrende for-
tolkningen af artikel 13, punkt A, stk. 1, litra l), i Rådets
sjette direktiv 77/388/EéF af 17. maj 1977 om harmonise-
ring af medlemsstaternes lovgivning om omsñtningsafgif-           Ð Den Portugisiske Republik tilpligtes at betale sagens
ter Ð Det fñlles mervñrdiafgiftssystem: ensartet bereg-                omkostninger.
ningsgrundlag (EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1), har Dom-
stolen (Sjette Afdeling), sammensat af afdelingsformanden,
P. J. G. Kapteyn (refererende dommer), og dommerne G. F.          Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
Mancini, J. L. Murray, H. Ragnemalm og K. M. Ioannou;
generaladvokat: G. Cosmas; justitssekretñr: fuldmñgtig L.
Hewlett, den 12. november 1998 afsagt dom, hvis konklu-           Ð Ved at foreskrive, at udenlandske kapitalandele i pri-
sion lyder således:                                                    vatiserede virksomheder ikke må overstige en bestemt
                                                                       procentsats, og ved at henfùre fñllesskabsinvestorers
                                                                       kapitalandele under denne kategori fremkalder den
En organisation, hvis formål er af fagforeningsmñssig                  portugisiske lovgivning forskelsbehandling mellem lan-
karakter i den betydning, hvori udtrykket er anvendt i                 dets egne borgere og virksomheder og andre medlems-
artikel 13, punkt A, stk. 1, litra l), i Rådets sjette direktiv        staters borgere og virksomheder, hvilket er i strid med
77/388/EéF af 17. maj 1977 om harmonisering af med-                    EF-traktatens artikel 52 ff. og artikel 73 ff.
 ---pagebreak--- 19.12.98               DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                         C 397/17
Ð Kravet om, at der skal indhentes en tilladelse fra                    tution er beliggende, eller efter ordningen i den stat,
     finansministeriet til overdragelse af aktier, som reprñ-           på hvis område hospitalsindlñggelsen har fundet sted?
     senterer mere end 10 % af den stemmeberettigede
     kapital i privatiserede selskaber (eller en bestemt andel
     i finansinstitutter), som foreskrevet i lovdekret nr. 380/
                                                                   Ð Er en begrñnsning af godtgùrelsesbelùbet med hjem-
     93, er uforeneligt med EF-traktatens artikel 73 B og
                                                                        mel i lovgivningen i den stat, hvor den kompetente
     52. Kravet om en sådan tilladelse ville kun kunne
                                                                        institution er beliggende, lovlig under hensyn til
     begrundes ud fra tvingende almene hensyn, og hvis
                                                                        artikel 36 i forordning (EéF) nr. 1408/71, hvori der
     disse var baseret på konsekvente og offentlige objek-
                                                                        tales om fuld refusion?
     tive kriterier, uden hvilke dette krav ville kunne anven-
     des til at sikre, at kontrollen med den pågñldende
     virksomhed lå i hñnderne på landets egne statsbor-            (1) Rådets forordning (EéF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om
     gere. De portugisiske myndigheder har ikke anfùrt,                anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og
     hvilke tvingende almene hensyn der vil kunne                      deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fñllesskabet
     begrunde en sådan foranstaltning. Med hensyn til de               (EFT 1971 II, s. 366).
     kriterier, der skal anvendes som rettesnor for medde-
     lelse af tilladelse, er Kommissionen fortsat af den
     opfattelse, at sådanne kriterier enten ikke er angivet i
     lovgivningen, eller Ð med hensyn til lovdekret nr. 380/
     93, som henviser til lovdekret nr. 11/90 Ð at de fast-
     satte kriterier vil kunne fortolkes og anvendes på en
     sådan måde, at de er til fordel for portugisiske stats-
                                                                   Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse
     borgere til skade for statsborgere fra andre medlems-
                                                                   afsagt den 13. marts 1998 af Divisional Court, Queen's
     stater.
                                                                   Bench Division, i sagen The Queen mod Minister of
                                                                   Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: firmaet TR & P
(1) EFT L 302 af 15.11.1985.                                              Fisher ved Trevor Robert Fisher og Penny Fisher
                                                                                            (Sag C-369/98)
                                                                                              (98/C 397/29)
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved dom                Ved kendelse afsagt den 13. marts 1998, indgået til Dom-
afsagt den 9. oktober 1998 af Cour du travail de Mons              stolens Justitskontor den 16. oktober 1998, har Divisional
(Sjette Afdeling) i sagen Abdon Vanbraekel, Marie-Ange             Court, Queen's Bench Division, i sagen The Queen mod
Vanbraekel, Marie-Paule Vanbraekel, Marie-Claire Van-              Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: fir-
braekel, Birgitte Vanbraekel, Edith Vanbraekel og Alexan-          maet TR & P Fisher ved Trevor Robert Fisher og Penny
dre Vanbraekel mod Alliance nationale des mutualiteÂs              Fisher, forelagt De Europñiske Fñllesskabers Domstol en
                            chreÂtiennes                           anmodning om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgs-
                         (Sag C-368/98)                            mål:
                          (98/C 397/28)
                                                                   1)    i) Hjemler artikel 3, stk. 1, og artikel 9 i forordning
                                                                             (EéF) nr. 3508/92 (1) sammen med fñllesskabsret-
Ved dom afsagt den 9. oktober 1998, indgået til Domsto-                      tens almindelige principper ret til at meddele tred-
lens Justitskontor den 16. oktober 1998, har Cour du tra-                    jepart oplysninger, som var indlñst i en database
vail de Mons (Sjette Afdeling) i sagen Abdon Vanbraekel,                     oprettet i henhold til artikel 2, og som var indgivet
Marie-Ange Vanbraekel, Marie-Paule Vanbraekel, Marie                         af eller på vegne af en tidligere berettiget til godt-
Claire-Vanbraekel, Birgitte Vanbraekel, Edith Vanbraekel                     gùrelser efter det integrerede system for forvaltning
og Alexandre Vanbraekel mod Alliance nationale des                           og kontrol af visse EF-stùtteordninger?
mutualiteÂs chreÂtiennes forelagt De Europñiske Fñllesska-
bers Domstol en anmodning om prñjudiciel afgùrelse af
fùlgende spùrgsmål:                                                     ii) Såfremt ovenstående spùrgsmål besvares bekrñf-
                                                                             tende, er denne meddelelse, som den kompetente
                                                                             myndighed er retligt forpligtet til at foretage, med
Når den nationale domstol under en sag, som verserer for                     hensyn til de personer, til hvem meddelelsen kan
dem, har anerkendt, at en hospitalsbehandling er nùdven-                     foretages, begrñnset til:
dig i en anden medlemsstat end den, hvor den kompetente
institution er beliggende, selv om den forhåndstilladelse,
der omhandles i artikel 22 i forordning (EéF) nr. 1408/                      a) personer, der er godkendt af den tidligere
71 (1) var blevet nñgtet, spùrges:                                               berettigede på databaseformularen i Det For-
                                                                                 enede Kongerige, og/eller
Ð Skal godtgùrelsen af hospitalsudgifterne gennemfùres                       b) personer, som krñver oplysningerne med hen-
     efter ordningen i den stat, hvor den kompetente insti-                      blik på deres ansùgning om landbrugsstùtte for