CELEX: 32006R1042
Language: el
Date: 2006-07-07 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1042/2006 της Επιτροπής, της  7ης Ιουλίου 2006 , για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου 28 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής

8.7.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 187/14
            
         
      ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1042/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   
   της 7ης Ιουλίου 2006
   για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου 28 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής
   Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
   τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 6,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Το άρθρο 28 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 προβλέπει τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του άρθρου 28 παράγραφοι 3 και 4 του εν λόγω κανονισμού.
            
         
               (2)
            
            
               Απαιτείται να προσδιοριστούν οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να πραγματοποιούν επιθεωρήσεις σε αλιευτικά σκάφη σε όλα τα κοινοτικά ύδατα εκτός των χωρικών τους υδάτων και σε διεθνή ύδατα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.
            
         
               (3)
            
            
               Το άρθρο 28 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 προβλέπει ότι η Επιτροπή θα καταρτίσει κατάλογο κοινοτικών επιθεωρητών, σκαφών επιθεώρησης και αεροσκαφών επιθεώρησης καθώς και άλλων μέσων επιθεώρησης που επιτρέπεται να διενεργούν επιθεωρήσεις δυνάμει του κεφαλαίου V του εν λόγω κανονισμού σε κοινοτικά ύδατα καθώς και σε κοινοτικά αλιευτικά σκάφη. Ενδείκνυται στους εν λόγω κοινοτικούς επιθεωρητές να ανατεθεί η υλοποίηση των ειδικών προγραμμάτων ελέγχου και επιθεώρησης που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με το άρθρο 34γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2).
            
         
               (4)
            
            
               Απαιτείται να προσδιοριστούν οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων οι κοινοτικοί επιθεωρητές θα μπορούν να πραγματοποιούν επιθεωρήσεις σε κοινοτικά ύδατα και επί κοινοτικών αλιευτικών σκαφών σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.
            
         
               (5)
            
            
               Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
   ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
   Άρθρο 1
   Επιθεωρήσεις σκαφών που φέρουν τη σημαία του επιθεωρούντος κράτους μέλους
   1.   Το κράτος μέλος που προτίθεται να επιθεωρήσει κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του («επιθεωρόν κράτος μέλος») σε κοινοτικά ύδατα υπό τη δικαιοδοσία άλλου κράτους μέλους («παράκτιο κράτος μέλος»), σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο του άρθρου 28 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, κοινοποιεί την πρόθεση του αυτή στο οικείο παράκτιο κράτος μέλος.
   2.   Η εκ των προτέρων κοινοποίηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:
   
               α)
            
            
               το όνομα και το διακριτικό κλήσεως του σκάφους επιθεώρησης·
            
         
               β)
            
            
               το εκτιμώμενο σημείο και χρόνο εισόδου στα ύδατα που τελούν υπό τη δικαιοδοσία του παράκτιου κράτους μέλους.
            
         3.   Αμέσως μόλις λάβει την κοινοποίηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1, το παράκτιο κράτος μέλος πληροφορεί, για λόγους επιχειρησιακού συντονισμού, το επιθεωρόν κράτος μέλος για κάθε δραστηριότητα επιθεώρησης που πραγματοποιείται στη σχετική περιοχή κατά την ίδια χρονική στιγμή.
   Άρθρο 2
   Επιθεωρήσεις σκαφών που φέρουν τη σημαία άλλου κράτους μέλους ή τρίτης χώρας
   1.   Το κράτος μέλος που προτίθεται να επιθεωρήσει αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία άλλου κράτους μέλους ή τρίτης χώρας εντός κοινοτικών υδάτων που τελούν υπό τη δικαιοδοσία άλλου κράτους μέλους, σύμφωνα με το στοιχείο α) του δεύτερου εδαφίου του άρθρου 28 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, ζητάει την έγκριση του οικείου παράκτιου κράτους μέλους. Το αίτημα περιλαμβάνει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.
   2.   Το οικείο παράκτιο κράτος μέλος αποφασίζει κατά πόσον θα εγκρίνει την επιθεώρηση εντός 24 ωρών από τη στιγμή της υποβολής του αιτήματος και πληροφορεί σχετικά το επιθεωρόν κράτος μέλος. Οι αποφάσεις κοινοποιούνται επίσης και στην Επιτροπή ή στον φορέα τον οποίο έχει ορίσει προς τον σκοπό αυτό η Επιτροπή.
   3.   Οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιθεωρήσει αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία άλλου κράτους μέλους ή τρίτης χώρας εντός κοινοτικών υδάτων που τελούν υπό τη δικαιοδοσία άλλου κράτους μέλους, σύμφωνα με το στοιχείο α) του δεύτερου εδαφίου του άρθρου 28 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, καθορίζονται στους κανόνες με τους οποίους εγκρίνεται το σχετικό ειδικό πρόγραμμα ελέγχων και επιθεωρήσεων.
   Άρθρο 3
   Σημεία επαφής
   1.   Τα κράτη μέλη ορίζουν την αρμόδια αρχή που ενεργεί ως σημείο επαφής για τα ακόλουθα:
   
               α)
            
            
               έκδοση και παραλαβή κοινοποιήσεων βάσει του άρθρου 1·
            
         
               β)
            
            
               έκδοση και παραλαβή αιτημάτων και αποφάσεων βάσει του άρθρου 2.
            
         2.   Το σημείο επαφής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι διαθέσιμο όλο το εικοσιτετράωρο.
   3.   Τα στοιχεία επαφής της ορισθείσας αρμόδιας αρχής κοινοποιούνται στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη.
   4.   Η Επιτροπή ορίζει το δικό της σημείο επαφής για σκοπούς επικοινωνίας σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
   Άρθρο 4
   Υποχρεώσεις υποβολής αναφοράς
   1.   Μετά από επιθεωρήσεις που πραγματοποιούνται από κράτος μέλος εντός κοινοτικών υδάτων που τελούν υπό τη δικαιοδοσία άλλου κράτους μέλους, βάσει των άρθρων 1 και 2, το επιθεωρόν κράτος μέλος υποβάλλει ημερήσια αναφορά των δραστηριοτήτων του στο οικείο παράκτιο κράτος μέλος.
   2.   Σε περίπτωση που διαπιστωθεί παράβαση κατά την επιθεώρηση, η οποία πραγματοποιείται σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2, το επιθεωρόν κράτος μέλος υποβάλλει αμέσως περιληπτική αναφορά επιθεώρησης στο οικείο παράκτιο κράτος μέλος. Πλήρης αναφορά επιθεώρησης υποβάλλεται στο παράκτιο κράτος μέλος και στο κράτος μέλος σημαίας εντός 7 ημερών από τη στιγμή της επιθεώρησης.
   3.   Εντός επτά ημερών από τη ημερομηνία της επιθεώρησης, υποβάλλεται στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους αναφορά επιθεώρησης, που συντάσσεται μετά την επιθεώρηση κοινοτικού αλιευτικού σκάφους σε διεθνή ύδατα σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του άρθρου 28 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. Σε περίπτωση που διαπιστωθεί παράβαση κατά την επιθεώρηση, το επιθεωρόν κράτος μέλος υποβάλλει αμέσως περιληπτική αναφορά επιθεώρησης στο κράτος μέλος σημαίας του επιθεωρηθέντος σκάφους.
   4.   Η παράγραφος 3 ισχύει με την επιφύλαξη των κανόνων που καθορίζονται στις διεθνείς αλιευτικές συμφωνίες.
   5.   Οι ημερήσιες αναφορές που προβλέπονται στην παράγραφο 1 και οι αναφορές επιθεώρησης που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3 υποβάλλονται κατόπιν αιτήματος στην Επιτροπή ή στον φορέα τον οποίο έχει ορίσει προς τον σκοπό αυτό η Επιτροπή.
   ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
   ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΙ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΕΣ ΚΑΙ ΜΕΣΑ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ
   Άρθρο 5
   Ονομασία κοινοτικών επιθεωρητών και προσδιορισμός μέσων επιθεώρησης
   1.   Τα κράτη μέλη ορίζουν κοινοτικούς επιθεωρητές, σκάφη επιθεώρησης και αεροσκάφη επιθεώρησης καθώς και άλλα μέσα επιθεώρησης, τα οποία συμπεριλαμβάνονται στον κατάλογο που καταρτίζει η Επιτροπή βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.
   2.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι ορισθέντες κοινοτικοί επιθεωρητές:
   
               α)
            
            
               είναι επιθεωρητές αλιείας στο κράτος μέλος·
            
         
               β)
            
            
               διαθέτουν μεγάλη εμπειρία στον τομέα των αλιευτικών ελέγχων και επιθεωρήσεων·
            
         
               γ)
            
            
               διαθέτουν λεπτομερή γνώση της κοινοτικής αλιευτικής νομοθεσίας·
            
         
               δ)
            
            
               γνωρίζουν πλήρως μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας και ικανοποιητικά μία δεύτερη·
            
         
               ε)
            
            
               διαθέτουν την απαιτούμενη σωματική ικανότητα για την άσκηση των καθηκόντων τους·
            
         
               στ)
            
            
               έχουν λάβει την απαραίτητη εκπαίδευση στον τομέα της ασφάλειας στη θάλασσα.
            
         Άρθρο 6
   Κατάλογος κοινοτικών επιθεωρητών και μέσων επιθεώρησης
   1.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν με ηλεκτρονικό μέσο στην Επιτροπή, μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 2006, τα ονόματα των επιθεωρητών, των σκαφών επιθεώρησης, των αεροσκαφών επιθεώρησης και τα άλλα μέσα επιθεώρησης που έχουν ορίσει.
   2.   Με βάση τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών, η Επιτροπή εκδίδει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2006 κατάλογο των κοινοτικών επιθεωρητών, των σκαφών επιθεώρησης, των αεροσκαφών επιθεώρησης και των άλλων μέσων επιθεώρησης που έχουν εγκριθεί για την πραγματοποίηση επιθεωρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.
   3.   Μετά την κατάρτιση του αρχικού καταλόγου, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή μέχρι τις 31 Οκτωβρίου κάθε έτους τις τυχόν τροποποιήσεις που επιθυμούν να εισαγάγουν στον κατάλογο για το επόμενο ημερολογιακό έτος. Η Επιτροπή προβαίνει στις σχετικές τροποποιήσεις του καταλόγου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους.
   4.   Ο κατάλογος και οι τροποποιήσεις του δημοσιεύονται στον επίσημο ιστότοπο της Επιτροπής ή του φορέα τον οποίο έχει ορίσει προς τον σκοπό αυτό η Επιτροπή.
   Άρθρο 7
   Καθήκοντα των κοινοτικών επιθεωρητών
   1.   Με την επιφύλαξη της κύριας ευθύνης των παράκτιων κρατών μελών, οι κοινοτικοί επιθεωρητές πραγματοποιούν επιθεωρήσεις σύμφωνα με το κεφάλαιο V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 εντός των κοινοτικών υδάτων και σε κοινοτικά αλιευτικά σκάφη.
   2.   Στους κοινοτικούς επιθεωρητές είναι δυνατό να ανατεθούν:
   
               α)
            
            
               η εφαρμογή των ειδικών προγραμμάτων ελέγχου και επιθεώρησης που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με το άρθρο 34γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93·
            
         
               β)
            
            
               διεθνή αλιευτικά προγράμματα ελέγχου και επιθεώρησης, για τα οποία η Κοινότητα έχει ευθύνη να εξασφαλίσει τη διενέργεια επιθεωρήσεων και ελέγχων· ή
            
         
               γ)
            
            
               προγράμματα επιθεώρησης που καταρτίζονται μεταξύ κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 34β παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.
            
         Άρθρο 8
   Εξουσίες και υποχρεώσεις των κοινοτικών επιθεωρητών
   1.   Για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους και με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι κοινοτικοί επιθεωρητές διαθέτουν τις ίδιες εξουσίες με τους επιθεωρητές αλιείας του κράτους μέλους στο οποίο πραγματοποιείται η επιθεώρηση, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση σε όλους τους χώρους των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών και οποιωνδήποτε άλλων σκαφών που αναπτύσσουν δραστηριότητες οι οποίες σχετίζονται με την κοινή αλιευτική πολιτική.
   2.   Οι κοινοτικοί επιθεωρητές δεν διαθέτουν αστυνομικές εξουσίες ούτε εξουσίες επιβολής του νόμου εκτός της επικράτειας ή εκτός των κοινοτικών υδάτων που τελούν υπό την κυριαρχία και δικαιοδοσία του κράτους μέλους από το οποίο προέρχονται.
   3.   Οι κοινοτικοί επιθεωρητές πρέπει να παρουσιάζουν έγγραφη εξουσιοδότηση. Για τον σκοπό αυτό, τους χορηγείται έγγραφο ταυτότητας, που εκδίδεται από την Επιτροπή ή τον φορέα τον οποίο έχει ορίσει προς τον σκοπό αυτό η Επιτροπή, στην οποία αναφέρονται τα στοιχεία και η ιδιότητά τους.
   4.   Τα κράτη μέλη παρέχουν στους κοινοτικούς επιθεωρητές την αναγκαία συνδρομή προκειμένου να εκτελέσουν τα καθήκοντά τους.
   Άρθρο 9
   Αναφορές επιθεώρησης και επιτήρησης
   1.   Οι κοινοτικοί επιθεωρητές υποβάλλουν στο οικείο παράκτιο κράτος μέλος ημερήσια αναφορά σχετικά με τις δραστηριότητές τους, συμπεριλαμβανομένου του ονόματος και του αριθμού αναγνώρισης κάθε επιθεωρηθέντος σκάφους καθώς και του τύπου της πραγματοποιηθείσας επιθεώρησης.
   2.   Σε περίπτωση που οι κοινοτικοί επιθεωρητές διαπιστώσουν παράβαση κατά τη διάρκεια της επιθεώρησής τους, υποβάλουν αμέσως περιληπτική αναφορά επιθεώρησης στο παράκτιο κράτος μέλος ή, στην περίπτωση που η επιθεώρηση πραγματοποιείται εκτός των κοινοτικών υδάτων, στο κράτος μέλος σημαίας του επιθεωρηθέντος σκάφους. Υποβάλλουν πλήρη έκθεση επιθεώρησης εντός 7 ημερών από την ημερομηνία της επιθεώρησης.
   3.   Οι κοινοτικοί επιθεωρητές υποβάλλουν στο κράτος μέλος σημαίας του επιθεωρηθέντος σκάφους αντίγραφο της πλήρους έκθεσης επιθεώρησης εντός 7 ημερών από την ημερομηνία της επιθεώρησης.
   4.   Οι ημερήσιες αναφορές και οι αναφορές επιθεώρησης που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 διαβιβάζονται, κατόπιν αιτήματος, στην Επιτροπή ή στον φορέα τον οποίο έχει ορίσει προς τον σκοπό αυτό η Επιτροπή.
   Άρθρο 10
   Συνέχεια που δίδεται στις αναφορές
   1.   Τα κράτη μέλη εξετάζουν τις αναφορές που υποβάλλουν οι κοινοτικοί επιθεωρητές βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 2 και προβαίνουν στις σχετικές ενέργειες με τον ίδιο τρόπο που εξετάζουν και ενεργούν επί αναφορών που υποβάλλουν οι δικοί τους επιθεωρητές.
   2.   Το κράτος μέλος από το οποίο προέρχεται ο κοινοτικός επιθεωρητής, συνεργάζεται με το κράτος μέλος που ενεργεί επί αναφοράς που υπέβαλε ο κοινοτικός επιθεωρητής προκειμένου να διευκολύνει τις δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες.
   3.   Κατόπιν αιτήματος, ο κοινοτικός επιθεωρητής βοηθά και προσκομίζει αποδείξεις στο πλαίσιο διαδικασιών παράβασης που κινεί οποιοδήποτε κράτος μέλος.
   ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
   ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
   Άρθρο 11
   Πρόσβαση σε πληροφορίες
   1.   Στο πλαίσιο των επιθεωρήσεων που πραγματοποιούνται βάσει του άρθρου 28 παράγραφος 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, οι επιθεωρητές των κρατών μελών και οι κοινοτικοί επιθεωρητές έχουν πρόσβαση χωρίς καθυστέρηση σε όλες τις πληροφορίες και τα έγγραφα, ιδίως σε δεδομένα επιτήρησης τα οποία περιλαμβάνουν και δεδομένα που προέρχονται από το σύστημα δορυφορικής επιτήρησης, τα οποία απαιτούνται για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους, στην ίδια έκταση και υπό τους ίδιους όρους με τους επιθεωρητές του κράτους μέλους στο οποίο πραγματοποιείται η επιθεώρηση.
   2.   Η πρόσβαση στις πληροφορίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 περιορίζεται στον σκοπό, στην περίοδο και στη γεωγραφική περιοχή της οικείας επιθεώρησης.
   3.   Η επεξεργασία των στοιχείων που λαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου γίνεται με εμπιστευτικό τρόπο και τα στοιχεία μπορούν να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για τους σκοπούς για τους οποίους χορηγούνται.
   ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
   ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
   Άρθρο 12
   Έναρξη ισχύος
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 7 Ιουλίου 2006.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         Joe BORG
         
         
            Μέλος της Επιτροπής
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.
   
      (2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 768/2005 (ΕΕ L 128 της 21.5.2005, σ. 1).