CELEX: C1997/331/10
Language: es
Date: 1997-11-01 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 17 de septiembre de 1997 en el asunto C-28/96 (petición de decisión prejudicial del Supremo Tribunal Administrativo): Fazenda Pública contra Fricarnes SA (Tasa nacional de comercialización de carnes - Exacción de efecto equivalente - Tributo interno - Impuesto sobre el volumen de negocios)

C 331 /6             1 tb 1                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   1 . 11 . 97
3 ) Una tasa percibida únicamente sobre determinados                               ticamente, según los mismos criterios, tanto a los
     productos, que no es proporcional al precio de dichos                        productos nacionales como a los productos impor­
     productos ni se percibe en cada una de las fases del                          tados están comprendidas, en principio, en los
     proceso de producción y de distribución y que no se                          artículos 95 y siguientes del Tratado CE.
     aplica sobre el valor añadido de los productos, no
      tiene carácter de impuesto sobre el volumen de nego­
      cios, con arreglo al artículo 33 de la Directiva 77/388/                     Un tributo percibido indistintamente sobre los pro­
      CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta                               ductos nacionales y los productos importados
      Directiva en materia de armonización de las legislacio­                      constituye una exacción de efeto equivalente a un
      nes de los Estados miembros relativas a los impuestos                       derecho de aduana, prohibida por los artículos 9 y
      sobre el volumen de negocios — Sistema común del                             12 del Tratado, si sus ingresos se destinan a finan­
      Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible uni­                         ciar actividades de las que únicamente se benefi­
      forme.                                                                       cian los productos nacionales gravados y si las ven­
                                                                                   tajas que de ello derivan compensan íntegramente
(') DO C 351 de 30 . 12 . 1995 .                                                   la carga que éstos soportan; si dichas ventajas sólo
(2 ) DO L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p . 54 .                        compensan una parte de la carga que recae sobre
                                                                                   los productos nacionales, constituye un tributo
                                                                                   interno discriminatorio, prohibido por el artí­
                                                                                   culo 95 del Tratado, y debe ser objeto de una
                                                                                   reducción proporcional.
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                        b ) Cuando las actividades financiadas por el tributo
                            ( Sala Quinta)                                         benefician a los productos nacionales y a los pro­
                                                                                  ductos importados gravados, pero los primeros
                  de 17 de septiembre de 1997                                      obtienen de ello un beneficio proporcionalmente
en el asunto C-28/96 (petición de decisión prejudicial                            más importante, el tributo constituye una exacción
                                                                                  de efecto equivalente a un derecho de aduana o un
del Supremo Tribunal Administrativo ): Fazenda Pública                             tributo interno discriminatorio, en la medida en
                     contra Fricarnes SA H
                                                                                  que la ventaja obtenida por los productos naciona­
(Tasa nacional de comercialización de carnes — Exacción                            les gravados compense íntegramente o sólo en
de efecto equivalente — Tributo interno — Impuesto sobre                          parte la carga que soportan.
                    el volumen de negocios)
                           ( 97/C 331/10 )
                                                                          2 ) Corresponde al órgano jurisdiccional nacional proce­
                                                                              der a las verificaciones necesarias para determinar la
             (Lengua de procedimiento: portugués)                             calificación jurídica de los tributos de que se trata. En
                                                                              este contexto, el órgano jurisdiccional nacional exami­
                                                                              nará:
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                             de Justicia »)                                   a ) si los ingresos procedentes de los tributos contro­
                                                                                  vertidos, destinados específicamente a combatir las
En el asunto C-28/96, que tiene por objeto una petición                           enfermedades del ganado criado en el territorio
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177                     nacional, no redundan exclusivamente en beneficio
del Tratado CE, por el Supremo Tribunal Administrativo                            de los animales de origen nacional o, por lo
( Portugal ), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante                   menos, si proporcionalmente no les benefician más
dicho órgano jurisdiccional entre Fazenda Pública y Fricar­                       que a los animales importados;
nes SA, una decisión prejudicial sobre la interpretación de
los artículos 9 , 12 y 95 del Tratado CE, así como del
artículo 33 de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17                     b ) si los ingresos procedentes de todos los tributos de
de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armoniza­                          referencia son afectados únicamente a la regulari­
                                                                                  zación del comercio con los demás Estados miem­
ción de las legislaciones de los Estados miembros relativas
a los impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema                            bros de los productos gravados por los tributos;
común del Impuesto sobre el Valor Añadido: base impo­
nible uniforme ( 2 ), el Tribunal de Justicia integrado por los
Sres.: J. C. Moitinho de Almeida , Presidente de Sala; L.                     c ) si el encuadramiento institucional de las organiza­
Sevón, C. Gulmann, J.-P. Puissochet y M. Wathelet                                 ciones representativas de los agentes económicos
( Ponente ), Jueces; Abogado General : Sr. G. Tesauro; Secre­                     interesados y la aplicación de los regímenes de
tario : Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado                       ayudas y de los incentivos financieros y fiscales,
el 17 de septiembre de 1997 una sentencia cuyo fallo es el                        nacionales y comunitarios, en favor de la industria
siguiente :
                                                                                  y la distribución agroalimentarias, a los que es
                                                                                  destinada una parte de los ingresos de los tributos
                                                                                  controvertidos, benefician exclusivamente a la pro­
1 ) a ) Las cargas pecuniarias que resultan de un sistema                         ducción nacional o si proporcionalmente la benefi­
          general de tributos internos que se aplican sistemá­                    cian más que a los productos importados.
 ---pagebreak--- 1.11 . 97            lis                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 331 /7
3 ) Una tasa percibida únicamente sobre determinados                      Derecho interno no se haya adaptado a esta Directiva al
     productos, que no es proporcional al precio de dichos                finalizar el plazo señalado al efecto, los organismos res­
      productos ni se percibe en cada una de las fases del                ponsables de los procedimientos de recurso de los Estados
      proceso de producción y de distribución y que no se                 miembros competentes en materia de procedimientos de
      aplica sobre el valor añadido de los productos, no                  adjudicación de contratos públicos de obras y de suminis­
      tiene carácter de impuesto sobre el volumen de nego­                tro estén facultados también para conocer de los recursos
      cios, con arreglo al artículo 33 de la Directiva 77/388/            relativos a los procedimientos de adjudicación de contra­
      CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta                       tos públicos de servicios. No obstante, las exigencias de
      Directiva en materia de armonización de las legislacio­             interpretación del Derecho nacional con arreglo a la
      nes de los Estados miembros relativas a los impuestos               Directiva 92/50/CEE y de protección eficaz de los dere­
      sobre el volumen de negocios — Sistema común del                    chos de los justiciables requieren que el órgano jurisdiccio­
      Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible uni­                nal nacional compruebe si las disposiciones pertinentes del
      forme.                                                              Derecho nacional permiten reconocer a los justiciables un
                                                                          derecho a interponer recursos en materia de adjudicación
(') DO C 77 de 16 . 3 . 1996 .                                            de contratos públicos de servicios. En circunstancias como
(2 ) DO L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p. 54 .                las del caso de autos, el órgano jurisdiccional nacional
                                                                          está obligado, en particular, a comprobar si este derecho a
                                                                          interponer recursos puede ejercerse ante los mismos orga­
                                                                          nismos que los previstos en matria de adjudicación de con­
                                                                          tratos públicos de suministros y de obras.
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                   (') DO C 108 de 13 . 4 . 1996 .
                  de 17 de septiembre de 1997                             (2) DO L 209 de 24. 7. 1992, p. 1 .
en el asunto C-54/96 (petición de decisión prejudicial
planteada por la Vergabeüberwachungsausschuß des
Bundes ): Dorsch Consult Ingenieurgesellschaft mbH
          contra Bundesbaugesellschaft Berlin mbH ( } )
(Concepto de «órgano jurisdiccional nacional» en el sen­                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
tido del artículo 177 del Tratado — Procedimientos de
                                                                                                    ( Sala Primera)
adjudicación de los contratos públicos de servicios —
  Directiva 92/50/CEE — Organismo nacional de control)                                      de 17 de septiembre de 1997
                           ( 97/C 331 /11 )                               en el asunto C-83/96 ( petición de decisión prejudicial
                                                                          planteada por la Corte suprema di cassazione): Provincia
               (Lengua de procedimiento: alemán)                          autonoma di Trento e Ufficio del medico provinciale di
                                                                                   Trento, contra Dega di Depretto Gino Snc (')
(Traducción provisional; -la traducción definitiva se publi­              (Protección de los consumidores — Etiquetado de los pro­
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                 ductos alimenticios — Directiva 79/112/CEE del Consejo)
                             de Justicia »)
                                                                                                    ( 97IC 331 /12 )
En el asunto C-54/96, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177                           (Lengua de procedimiento: italiano)
del Tratado CE, por la Vergabeüberwachungsausschuß des
Bundes ( Alemania ), destinada a obtener, en el litigio pen­              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
diente ante dicho órgano jurisdiccional entre Dorsch Con­                 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
sult Ingenieurgesellscahft mbH y Bundesbaugesellschaft                                                de Justicia»)
Berlín mbH, una decisión prejudicial sobre la interpre­
tación del artículo 41 de la Directiva 92/50/CEE del Con­                 En el asunto C-83/96, que tiene por objeto una petición
sejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación de los                   dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
procedimientos de adjudicación de los contratos públicos                  del Tratado CE, por la Corte suprema di cassazione ( Ita­
de servicios (2 ), el Tribunal de Justicia, integrado por los             lia ), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; G. F. Mancini,              órgano jurisdiccional entre Provincia autonoma di Trento
J. C. Moitinho de Almeida, J. L. Murray y L. Sevón, Presi­                e Ufficio del medico provinciale di Trento, y Dega di
dentes de Sala; C. N. Kakouris, P. J. G. Kapteyn, C. Gul­                 Depretto Gino Snc, una decisión prejudicial sobre la inter­
mann, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P.                    pretación del punto 6 del apartado 1 del artículo 3 de la
Jann (Ponente ), H. Ragnemalm, M. Wathelet y R. Schint­                   Directiva 79/ 112/CEE del Consejo, de 18 de diciembre de
gen, Jueces; Abogado General: Sr. G. Tesauro; Secretario:                 1978 , relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Sr. H. A. Rühl, administrador principal ; ha dictado el 17                Estados miembros en materia de etiquetado, presentación
de septiembre de 1997 una sentencia cuyo fallo es el                      y publicidad de los productos alimenticios destinados al
siguiente :                                                               consumidor ( 2 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Primera ), inte­
                                                                          grado por los Sres .: L. Sevón, Presidente de Sala; P. Jann y
Se declara que del artículo 41 de la Directiva 92/50/CEE                  M. Wathelet ( Ponente ), Jueces; Abogado General : Sr. P.
del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación                   Léger; Secretario: Sr. L. Hewlett, administradora ; ha dic­
de los procedimientos de adjudicación de los contratos                    tado el 17 de septiembre de 1997 una sentencia cuyo fallo
públicos de servicios, no se deriva que, en caso de que el                es el siguiente :