CELEX: C2005/093/30
Language: lt
Date: 2005-04-16 00:00:00
Title: Byla C-81/05 Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León, Sala de lo Social 2005 m. sausio 28 d. pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Anacleto Cordero Alonso prieš Fondo de Garanatía Salarial

16.4.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 93/16
            
         Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León, Sala de lo Social 2005 m. sausio 28 d. pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Anacleto Cordero Alonso prieš Fondo de Garanatía Salarial
   (Byla C-81/05)
   (2005/C 93/30)
   Proceso kalba: ispanų
   
      Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León, Sala de lo Social2005 m. sausio 28 d. prašymu kreipėsi į Europos Bendrijų Teisingumo Teismą, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2005 m. vasario 18 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Anacleto Cordero Alonso prieš Fondo de Garanatía Salarial.
   
      Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León, Sala de lo Social prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos klausimus:
   
               1.
            
            
               Ar valstybių narių įpareigojimas imtis visų atitinkamų bendrų ar specialių priemonių užtikrinti EB sutarties ir Bendrijos institucijų nustatytų pareigų vykdymą (EB sutarties 10 straipsnis) ir Bendrijos teisės viršenybės prieš nacionalinę teisę principas, savaime ir nepriėmus aiškių nacionalinės teisės nuostatų, suteikia nacionaliniams teismams įgaliojimus netaikyti bet kokio tipo nacionalinės teisės normų, kurios prieštarautų Bendrijos teisei, neatsižvelgiant į šių nuostatų vietą teisės sistemoje (poįstatyminiai teisės aktai, įstatymai ar net konstitucija)?
            
         
               2.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Ar Ispanijos administracinės ir teisminės institucijos, spręsdamos dėl darbuotojo, kurio darbdavys buvo paskelbtas nemokiu, teisės gauti iš Darbo užmokesčio fondo išmokas, kurios darbuotojui priklauso nutraukiant darbo sutartį, darbdavio nemokumo atveju garantuojamas nacionaliniais įstatymais, privalo taikyti Bendrijos teisę, nors Direktyvos 80/987/EEB (1) 1 ir 3 straipsniai aiškiai nenurodo išmokos darbo sutarties nutraukimo atveju?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Jei atsakymas yra teigiamas, ar Ispanijos administracinės ir teisminės institucijos, taikydamos Direktyvą 80/987/EEB ir šios direktyvos nuostatas į nacionalinę teisę perkeliančias nacionalinės teisės nuostatas, yra saistomos asmenų lygybės prieš įstatymą ir nediskriminacijos Bendrijos teisės principų, išaiškintų Europos Bendrijų Teisingumo Teismo, nors šis išaiškinimas nesutampa su Ispanijos konstitucijoje įtvirtintu atitinkamos pagrindinės teisės apibrėžimu pagal Konstitucinio teismo praktiką?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Jei atsakymas yra teigiamas, ar pagrindinis lygybės prieš įstatymą Bendrijos teisės principas reikalauja vienodai vertinti atvejus, kai darbuotojo teisė gauti apmokėjimą nutraukiant darbo sutartį yra įtvirtinta teismo sprendimu ir kai dėl šios teisės darbuotojas ir darbdavys susitarė darbo sutartyje, kuri sudaryta dalyvaujant teisėjui ir teismo patvirtinta?
                        
                     
         
               3.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Jei valstybė narė savo vidaus įstatymuose dar iki Direktyvos 2002/74/EB (2) įsigaliojimo pripažino darbuotojo teisę į garantijų institucijos apsaugą, susijusią su dėl darbdavio nemokumo nutraukiant darbo sutartį nepatenkintų reikalavimų atlyginimu, ar tai reiškia, kad įsigaliojus šiai direktyvai, t.y. nuo 2002 m. spalio 8 d., ir nepasibaigus direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę terminui, valstybė narė taiko Bendrijos teisę, jei ji sprendžia dėl garantijų institucijos pareigos apmokėti reikalavimus, kurie liko neapmokėti dėl darbdavio nemokumo, kuris buvo pripažintas po 2002 m. spalio 8 d.?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Jei atsakymas yra teigiamas, ar Ispanijos administracinės ir teisminės institucijos, taikydamos Direktyvą 80/987/EEB ir šios direktyvos nuostatas į nacionalinę teisę perkeliančias nacionalinės teisės nuostatas, yra saistomos asmenų lygybės prieš įstatymą ir nediskriminacijos Bendrijos teisės principų, išaiškintų Europos Bendrijų Teisingumo Teismo, nors šis išaiškinimas nesutampa su Ispanijos konstitucijoje įtvirtintu atitinkamos pagrindinės teisės apibrėžimu pagal Konstitucinio teismo praktiką?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Jei atsakymas yra teigiamas, ar pagrindinis lygybės prieš įstatymą Bendrijos teisės principas reikalauja vienodai vertinti atvejus, kai darbuotojo teisė gauti apmokėjimą nutraukiant darbo sutartį yra įtvirtinta teismo sprendimu ir kai dėl šios teisės darbuotojas ir darbdavys susitarė darbo sutartyje, kuri sudaryta dalyvaujant teisėjui ir teismo patvirtinta?
                        
                     
         
      (1)  1980 m. spalio 20 d. Tarybos direktyva dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su darbuotojų apsauga jų darbdaviui tapus nemokiam, suderinimo, OL L 283, 1980 10 28, p. 23.
   
      (2)  2002 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 80/987/EEB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 80/987/EEB, OL L 270, 2002 10 8, p. 10.