CELEX: 52009PC0430
Language: es
Date: 2009-08-19
Title: Propuesta de reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 682/2007 del Consejo por el que se impone un derecho antidumping definitivo impuesto a las importaciones de determinado maíz dulce en grano preparado o conservado originario de Tailandia

Aviso jurídico importante

|

52009PC0430

Propuesta de reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 682/2007 del Consejo por el que se impone un derecho antidumping definitivo impuesto a las importaciones de determinado maíz dulce en grano preparado o conservado originario de Tailandia  /* COM/2009/0430 final */  

	[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |Bruselas, 19.8.2009COM(2009) 430 finalPropuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOpor el que se modifica el Reglamento (CE) nº 682/2007 del Consejo por el que se impone un derecho antidumping definitivo impuesto a las importaciones de determinado maíz dulce en grano preparado o conservado originario de TailandiaEXPOSICIÓN DE MOTIVOSCONTEXTO DE LA PROPUESTA |Motivación y objetivos de la propuesta La presente propuesta se refiere a la aplicación del Reglamento (CE) nº 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea, modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 2117/2005 del Consejo, de 21 de diciembre de 2005, («el Reglamento de base»), en el procedimiento iniciado en relación con las importaciones de determinado maíz dulce en grano preparado o conservado originario de Tailandia. |Contexto general La presente propuesta se hace en el contexto de la aplicación del Reglamento de base y es el resultado de una investigación efectuada de conformidad con los requisitos de fondo y de procedimiento establecidos en dicho Reglamento. |Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta Mediante el Reglamento (CE) nº 682/2007, el Consejo estableció un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de determinado maíz dulce en grano preparado o conservado originario de Tailandia. El Reglamento (CE) n° 954/2008 modificó el Reglamento (CE) n° 682/2007 por lo que se refiere al derecho impuesto a una empresa y a «todas las demás empresas». Decisión 2007/424/CE de la Comisión por la que se aceptan los compromisos ofrecidos por dos productores tailandeses. |Coherencia con otras políticas y objetivos de la UE No procede. |CONSULTA A LAS PARTES INTERESADAS Y EVALUACIÓN DE IMPACTO |Consulta a las partes interesadas |Se ofreció a las partes afectadas por el procedimiento la oportunidad de defender sus intereses durante la investigación, de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento de base. |Obtención y utilización de asesoramiento técnico |No se ha necesitado asesoramiento técnico externo. |Evaluación de impacto La presente propuesta es el resultado de la aplicación del Reglamento de base. El Reglamento de base no prevé una evaluación general de impacto, si bien contiene una lista exhaustiva de condiciones que han de evaluarse. |ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA |Resumen de la acción propuesta El 16 de septiembre de 2008, la Comisión inició una reconsideración provisional parcial de las medidas antidumping vigentes referentes a las importaciones de determinado maíz dulce en grano preparado o conservado originario de Tailandia. El alcance de dicha reconsideración afecta únicamente a la forma de la medida y, en particular, a la aceptabilidad y la viabilidad del compromiso ofrecido por ciertos productores exportadores de Tailandia. La propuesta adjunta, por la que se modifica el Reglamento (CE) n° 682/2007, se basa en las conclusiones definitivas, que han puesto de manifiesto que los compromisos de precios no constituyen una forma de medida apropiada. Por consiguiente, se propone que el Consejo adopte la propuesta de Reglamento adjunta, que debe publicarse en el Diario Oficial de la Unión Europea, a más tardar, el 15 de diciembre de 2009. |Base jurídica Reglamento (CE) nº 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea, modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 2117/2005 del Consejo, de 21 de diciembre de 2005. |Principio de subsidiariedad La propuesta es competencia exclusiva de la Comunidad, por lo que no es aplicable el principio de subsidiariedad. |Principio de proporcionalidad La propuesta se ajusta al principio de proporcionalidad por las razones que se exponen a continuación. |La forma de la medida es la descrita en el Reglamento de base y no deja margen alguno para adoptar decisiones nacionales. |No son aplicables las indicaciones relativas a la forma de reducir al mínimo y adecuar al objetivo de la propuesta la carga administrativa y financiera que soportan la Comunidad, los gobiernos nacionales, las administraciones regionales y locales, los agentes económicos y los ciudadanos. |Instrumentos elegidos |Instrumentos propuestos: Reglamento. |Otros medios no resultarían adecuados, ya que el Reglamento de base no prevé otras opciones. |REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS |La propuesta no incide en el presupuesto de la Comunidad. |Propuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOpor el que se modifica el Reglamento (CE) nº 682/2007 del Consejo por el que se impone un derecho antidumping definitivo impuesto a las importaciones de determinado maíz dulce en grano preparado o conservado originario de TailandiaEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,Visto el Reglamento (CE) nº 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea[1] («el Reglamento de base»), y, en particular, su artículo 8 y su artículo 11, apartado 3,Vista la propuesta presentada por la Comisión, previa consulta al Comité Consultivo,Considerando lo siguiente:A. PROCEDIMIENTO1. Medidas en vigor(1) Como consecuencia de una investigación («la investigación original»), el Consejo aprobó, mediante el Reglamento (CE) n° 682/2007[2] («el Reglamento original»), los derechos antidumping definitivos impuestos a las importaciones de determinado maíz dulce en grano preparado o conservado clasificado en los códigos NC ex 2001 90 30 y ex 2005 80 00 y originarios de Tailandia. Las medidas adoptaron la forma de un derecho ad valorem . El Reglamento (CE) n° 954/2008[3] modificó el Reglamento (CE) n° 682/2007 por lo que se refiere al tipo del derecho impuesto a una empresa y a «todas las demás empresas». Así, los tipos de derecho van desde el 3,1 % al 14, 3 %. Las importaciones de dos productores exportadores tailandeses, a saber Malee Sampran Public Co Ltd (Malee) y Sun Sweet Co Ltd (Sun Sweet), cuyos compromisos habían sido aceptados mediante la Decisión 2007/424/CE de la Comisión[4] y que cumplían las condiciones contempladas en el artículo 2 del Reglamento (CE) n° 682/2007, quedaron exentas del derecho.2. Motivos de la reconsideración(2) En el momento de la imposición de las medidas definitivas, el Consejo permitió, con carácter excepcional, que los productores exportadores que habían cooperado y que no estaban de condiciones de presentar una oferta de compromiso suficientemente estructurada en el plazo establecido en el artículo 8, apartado 2, del Reglamento de base completaran su oferta dentro de los 10 días naturales siguientes a la entrada en vigor del Reglamento definitivo (CE) n° 682/2007. En ese plazo, se recibieron ofertas de otras diez empresas. Las dos ofertas de compromiso aceptadas, así como las otras diez ofertas incluyen precios mínimos fijos de importación.(3) Tras haber sido informada de las otras diez ofertas, la industria de la Comunidad se opuso a la aceptación de los compromisos de precios, afirmando que los precios mínimos fijos de importación ya no eran una forma efectiva de medida, dado el aumento de los precios del producto en cuestión [definido más adelante en el considerando 16) infra ] así como de su principal materia prima y sus insumos.(4) A fin de evaluar de nuevo la pertinencia de los compromisos como forma de medida antidumping efectiva, la Comisión consideró necesario reconsiderar si los compromisos ofrecidos y los aceptados eran aceptables y factibles.3. Investigación(5) Habiéndose determinado, previa consulta al Comité Consultivo, que existían pruebas suficientes que justifican el inicio de una reconsideración provisional parcial, el 16 de septiembre de 2008, la Comisión dio a conocer mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea[5] , el inicio de una reconsideración provisional parcial, de acuerdo con el artículo 11, apartado 3, del Reglamento de base.(6) El alcance de dicha reconsideración afectaba únicamente a la forma de la medida aplicable a los dos productores exportadores tailandeses cuyos compromisos se habían aceptado y a los diez productores exportadores tailandeses con ofertas de compromiso pendientes.(7) La Comisión informó oficialmente a los productores exportadores, a los representantes del país exportador, a los productores comunitarios y a su asociación, así como a los importadores, del inicio de la reconsideración provisional parcial. Se ofreció a las partes interesadas la posibilidad de dar a conocer sus puntos de vista por escrito y de solicitar una audiencia en el plazo fijado en el anuncio de inicio.(8) A fin de obtener la información que consideraba necesaria para la investigación, la Comisión envió cuestionarios a los doce productores exportadores afectados, así como a los productores comunitarios. Los productores comunitarios y siete de las doce empresas tailandesas contestaron al cuestionario.(9) Cinco empresas tailandesas con ofertas de compromiso pendientes no contestaron en absoluto a dicho cuestionario, por lo que se consideró que no cooperaban con arreglo al artículo 18 del Reglamento de base. No pudo tomarse en cuenta la información suministrada por una empresa tailandesa, dado que la respuesta al cuestionario confidencial estaba incompleta. Además, esta empresa no proporcionó una versión no confidencial aprovechable de la respuesta al cuestionario. La empresa alegó que, debido a ciertos cambios estructurales importantes en la misma, incluido un cambio de nombre, le era difícil responder al cuestionario. Otra empresa tailandesa se negó también a proporcionar una versión no confidencial aprovechable de la respuesta al cuestionario. Las tres empresas fueron informadas de la intención de aplicar el artículo 18 del Reglamento de base y se les dio la oportunidad de presentar sus observaciones. La última empresa alegó que le era imposible suministrar una respuesta no confidencial aprovechable de los datos presentados debido al carácter sensible de la información contenida. Cabe resaltar que, si bien este argumento es aceptable respecto a determinadas partes del cuestionario que tratan de los costes y los precios de las empresas, no puede aceptarse respecto a otras partes del mismo, como las estadísticas operativas, la información de carácter general, etc. La primera empresa presentó información confidencial adicional. No obstante, incluso considerando que una empresa pueda estar en fase de reestructuración, es preciso proporcionar cierta información básica para permitir una evaluación de su situación. A pesar de la información adicional presentada ulteriormente, este requisito mínimo no se cumplió, dado que no se proporcionó detalle alguno respecto a ciertas cuestiones de coste. Por otra parte, no se proporcionó una versión no confidencial aprovechable de la respuesta.(10) Así pues, la Comisión consideró que no se le presentó ningún argumento decisivo para volver sobre su decisión de aplicar el artículo 18 del Reglamento de base.(11) Todas las demás empresas productoras cooperaron contestando al cuestionario.(12) Varias otras partes interesadas presentaron observaciones. Un importador alegó que la imposición de medidas no estaba justificada debido a la ausencia de dumping durante el periodo de investigación original [definido en el considerando 17) infra ] y que, por lo tanto, debían retirarse. Cabe recordar a este respecto que la investigación original estableció la existencia de un dumping perjudicial. Por otra parte, esta reconsideración se centra en la adecuación de los compromisos como forma efectiva de medida antidumping, de modo que no puede tenerse en cuenta ninguna alegación relativa a las conclusiones de la investigación original con excepción de la forma de las medidas. Así pues, la observación tuvo que ser rechazada. Otro importador presentó una solicitud formal de suspensión de las medidas. Dicha petición se está evaluando al margen de la presente investigación de reconsideración.(13) Se llevaron a cabo visitas de inspección en los locales de las siguientes empresas:(14) a) Productores exportadores de Tailandia:-  Lampang Food Products Co., Ltd, Bangkok,-  Malee Sampran Public Co., Ltd., Bangkok,-  River Kwai International Food Industry Co., Ltd., Bangkok, y-  Sun Sweet Co., Ltd. Chiangmai;b) Productores comunitarios-  Bonduelle Conserve International, Lille-Villeneuve d'Ascq, Francia-  Conserve Italia SCA, San Lazzaro di Savena, Italia.(15) La investigación abarcó el periodo comprendido entre el 1 de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 («periodo de investigación de reconsideración» o «PIR»).4. Producto afectado(16) El producto afectado es el maíz dulce ( Zea mays var. saccharata ) en grano, preparado o conservado en vinagre o en ácido acético, sin congelar, normalmente declarado en el código NC ex 2001 90 30, y el maíz dulce ( Zea mays var. saccharata ) en grano, preparado o conservado excepto en vinagre o en ácido acético, sin congelar, excepto los productos de la partida 2006, normalmente declarado en el código NC ex 2005 80 00, originario de Tailandia.C. RESULTADOS1. Evolución de los precios de venta del producto afectado(17) En primer lugar, se examinó la evolución de los precios del producto afectado durante el tiempo comprendido entre el período de investigación original, es decir, desde el 1 de enero de 2005 hasta el 31 de diciembre de 2005 (“PI original”) y el PIR. Los datos del resto de 2008 se examinaron para someter las conclusiones a verificación.(18) El análisis mostró una clara tendencia al alza de los precios de importación del producto afectado de Tailandia desde el PI original, en especial desde finales de 2006. A pesar de la disminución de precios durante el PIR, los precios siguen estando perceptiblemente por encima del nivel de precios del PI original. Los datos disponibles de 2008 apuntan a otro nuevo aumento.Cuadro 1: Precios de importación de las importaciones procedentes de Tailandia en la UE por trimestreÍndice 1º T/2005 = 100 | 1º T | 2º T | 3º T | 4º T |PI original Índice | 656 100 | 669 102 | 723 110 | 699 107 |2006 Índice | 719 110 | 705 107 | 715 109 | 747 114 |2007 Índice | 830 127 | 798 122 | 814 124 | 773 118 |PIR Índice | 814 124 | 773 118 | 763 116 | 740 113 |2008 Índice | 763 116 | 740 113 | 768 117 | 811 124 |Fuente: Eurostat(19) La evolución global de los precios medios de importación del producto afectado comunicada por Eurostat fue corroborada por el análisis de los precios comprobados de venta a la UE por las empresas tailandesas de una lata de conserva de un tamaño representativo (340 gr.). Efectivamente, tal y como se muestra en el cuadro siguiente, el precio de este tipo de latas de conserva mostraba la misma tendencia que los datos de Eurostat.(20) Además, un análisis de los precios tailandeses de ese tipo de latas de conserva demostró una fluctuación de precios incluso mayor desde el PI original. Los precios de venta variaron más del 30 % en el período comprendido entre el primer trimestre de 2005 y el último trimestre del PIR. Los datos disponibles de la segunda mitad de 2008 confirman esta evolución.Cuadro 2: Precios de venta tailandeses a la UE (Euro/t – lata de conserva de 340 gr. - indexado)Índice 1º T/2005 = 100 | 1º T | 2º T | 3º T | 4º T |PI original | 100 | 105 | 106 | 115 |2006 | 118 | 119 | 118 | 123 |2007 | 129 | 133 | 123 | 116 |PIR | 123 | 116 | 109 | 112 |2008 | 109 | 112 | 121 | 122 |Fuente: Investigación(21) Teniendo en cuenta la significativa variación de precios del producto afectado desde el PI original, es preciso concluir que los compromisos de precios, con precios mínimos fijos de importación ya no resultan adecuados.2. Posible indexación de los precios mínimos de importación(22) Aun cuando las ofertas de compromiso pendientes y las ofertas de compromiso aceptadas contengan exclusivamente precios mínimos fijos, también se examinó si los dos compromisos vigentes y las diez ofertas de compromiso pendientes podían, con carácter excepcional, mantenerse o aceptarse, respectivamente, mediante la indexación de los precios mínimos de importación.(23) Así pues, hubo que establecer si existe una correlación entre la evolución de los precios de venta del producto afectado y los precios de compra de la principal materia prima o los insumos principales utilizados en el proceso de producción y, si tal era el caso, si representan una parte significativa del coste total de producción y si hay información pública disponible sobre los precios de dichos componentes.(24) Los dos componentes principales son el maíz dulce y las latas de conserva, cada uno de los cuales representa entre el 30 y el 40 % del coste de producción del producto afectado.a) Indexación basada en la evolución de precios de compra del maíz dulce(25) Como puede verse en el cuadro siguiente, los precios de compra medios del maíz dulce en Tailandia y en la UE han aumentado considerablemente con respecto al PI original. Al final del PIR, los precios eran perceptiblemente más elevados que durante el PI original. Los datos disponibles de la segunda mitad de 2008 confirman el incremento de los precios.(26) Es también evidente que, a diferencia de lo que ocurre en la UE, los precios de compra en Tailandia muestran una volatilidad cada vez mayor dentro de cada año considerado, en especial desde finales de 2006. La diferencia entre el precio más bajo y más alto en Tailandia varió en casi un 40 % en el período comprendido entre el PI original y el PIR. Los datos disponibles de finales de 2008 apuntan a una volatilidad incluso mayor.Cuadro 3. Precios de compra del maíz dulce por trimestre en EUROS (indexados)[pic]Fuente: Investigación(27) Aun cuando se constató que tanto los precios de venta del producto afectado como los precios de compra del maíz dulce mostraron una volatilidad cada vez mayor desde el PI original, no podía establecerse ninguna correlación consistente y estable entre ambos precios. Aun cuando pudiera afirmarse que la evolución de los precios del maíz dulce entre principios de 2005 y finales de 2006 quedaba en cierto modo reflejada en la evolución de los precios del producto afectado, tal no era ya el caso a partir de 2007. A decir verdad, los precios de compra del maíz dulce disminuyen mientras que los precios de venta aumentan y viceversa.Cuadro 4: Correlación entre precios de venta del producto afectado y precios de compra del maíz dulce[pic](28) Por otra parte, el análisis puso de manifiesto que no existe homogeneidad en la evolución de los precios mundiales del maíz dulce. Como puede verse en el cuadro 3, los precios en Tailandia y en la Comunidad evolucionan de modo diferente.(29) Debido a la ausencia de correlación entre precios de venta del producto afectado y precios de compra del maíz dulce, así como a la luz de la evolución divergente de los precios del maíz dulce en Tailandia y en la Comunidad, es evidente que no es posible indexar el precio mínimo de importación sobre la base del precio del maíz dulce.(30) Por otra parte, es también importante saber que no existe información accesible al público sobre los precios del maíz dulce. Los datos anteriores sólo han podido obtenerse en el marco de un estudio. Así pues, sería imposible indexar el precio mínimo, incluso si se estableciera una correlación.b) Indexación basada en la evolución de los precios de compra de las latas de conserva(31) El coste de las latas, el otro insumo principal, representa una parte del coste total de producción que no resulta suficientemente significativo como para permitir una indexación basada sólo en los precios de las latas de conserva. En todo caso, la investigación ha mostrado que los precios de las latas de conserva se han mantenido estables entre el PI original y el PIR, lo que significa que no ha podido establecerse ningún tipo de correlación con los precios del producto afectado. Cabe, pues, observar que no se cumplen las principales condiciones previas para la indexación, de acuerdo con el considerando 23. Así pues, la posibilidad de indexar los precios mínimos de importación basándose en la evolución de los precios de las latas de conserva dejó de tomarse en consideración.(32) Teniendo en cuenta todos los elementos anteriormente mencionados, la investigación confirmó, pues, que no existe posibilidad de indexar los precios mínimos de importación para hacer frente a la fluctuación de precios del producto afectado.3. Razones individuales para no aceptar las ofertas de compromiso pendientes(33) Cinco de las diez empresas con ofertas de compromiso pendientes no contestaron al cuestionario y, por lo tanto, se ha considerado que no cooperaron de conformidad con el artículo 18 del Reglamento de base. Por razones de política general, la falta de cooperación no debe recompensarse y las ofertas de compromiso pendientes de dichas empresas no pueden, pues, aceptarse.(34) También se constató que otra empresa absorbió los derechos antidumping, por lo menos por lo que se refiere a ciertas transacciones. Tal práctica afecta negativamente a la relación de confianza que constituye la base de la aceptación de compromisos de precios. La oferta de compromiso de esta empresa no es, pues, aceptable.(35) Otra empresa estableció fuera de Tailandia una empresa filial que produce el producto afectado. La empresa propuso incluir a esta filial en la oferta de compromiso. No obstante, la existencia de dicha filial representa un riesgo elevado de compensación cruzada. Así pues, la oferta de compromiso de esta empresa debe también ser rechazada.(36) Otra empresa cesó la producción del producto afectado y arrendó las instalaciones de producción a una empresa relacionada recientemente establecida, por lo que la oferta de compromiso de esta empresa debe también ser rechazada.4. Razones individuales para denunciar un compromiso(37) La verificación en los locales de una de las empresas con un compromiso vigente reveló varias infracciones, tal como se detalla en la Decisión [INSÉRTESE] de la Comisión.D. CONCLUSIONES(38) Sobre la base de los hechos y las consideraciones anteriores, se considera que los compromisos de precios con precios mínimos fijos de importación ya no resultan adecuados para contrarrestar el efecto perjudicial del dumping y que no existe la posibilidad de indexar los precios mínimos de importación para hacer frente al problema. Así pues, las ofertas de compromiso deben rechazarse y los compromisos aceptados deben ser denunciados.(39) Por otra parte, ocho de las diez ofertas de compromiso pendientes deben rechazarse por las razones individuales anteriormente expuestas.(40) Además, uno de los dos compromisos de precios existentes debería también retirarse debido al incumplimiento del mismo.(41) Por lo tanto, se llegó a la conclusión de que la investigación de reconsideración limitada a la forma de la medida debía darse por terminada, que las ofertas de compromiso en cuestión no debían aceptarse y que los compromisos existentes debían retirarse.(42) Todas las partes fueron informadas de los hechos y de las consideraciones esenciales sobre los que se tomó la decisión de rechazar las ofertas de compromiso pendientes y de denunciar los compromisos existentes y se les dio la oportunidad de presentar observaciones.(43) Algunas partes alegaron que un compromiso no puede ser denunciado si se han respetado todas sus cláusulas., sino que deberían ofrecerse a la empresa la oportunidad de revisar sus precios mínimos de importación de conformidad con la evolución del mercado.(44) En respuesta a este argumento, cabe subrayar que los compromisos existentes deben denunciarse, al igual que deben rechazarse las ofertas de compromiso pendientes, ante todo por razones generales de viabilidad. Tal como se indica anteriormente, la reconsideración ha mostrado que el maíz dulce ya no se presta a compromisos de precios, independientemente de que las distintas empresas hayan respetado o no las disposiciones del compromiso o de que estén dispuestas a revisar los precios mínimos de importación. En todo caso, teniendo en cuenta la volatilidad de precios comprobada durante la reconsideración, una revisión de los precios mínimos de importación sólo sería posible introduciendo una fórmula de indexación, pero la reconsideración ha mostrado que no existe base alguna para ello.(45) Una empresa negó que sus precios de compra de maíz dulce y sus precios de venta del producto afectado mostraran una volatilidad cada vez mayor y una tendencia al alza entre el PI original y el PIR y alegó que el aumento de sus precios de venta del producto afectado se debió únicamente al precio mínimo de importación, afirmando, pues, que no hay razones para retirar la aceptación de su compromiso de precios.(46) No obstante, los datos proporcionados por la empresa no corroboran tales afirmaciones. Los precios de compra del maíz dulce mostraron una tendencia cada vez mayor aunque ligeramente inferior a la media. Por otra parte, sus precios de venta del producto afectado durante el PIR eran perceptiblemente superiores al precio mínimo de importación correspondiente y mostraron una nueva tendencia al alza en la segunda mitad de 2008.(47) Algunas partes alegaron además que el rechazo de las ofertas pendientes de compromiso de precios y la denuncia de los compromisos de precios existentes no se ajustan a lo dispuesto en el artículo 15 del Acuerdo Antidumping de la OMC, que obliga a los miembros de la OMC a tomar en consideración la situación especial de los países en vías de desarrollo. En respuesta a esta observación, cabe subrayar que la Comisión ha considerado activamente, con espíritu abierto, todas las posibles opciones, incluida la indexación de los precios mínimos fijos de importación, para superar los problemas de viabilidad de los compromisos. Así pues, en este caso se han explorado las posibilidades de solución constructiva. No obstante, los resultados de la investigación, tal como se indica en los considerandos 22 a 32 no han dejado ningún margen de maniobra a este respecto.(48) Otras partes solicitaron la suspensión formal de las medidas como consecuencia de los resultados de la reconsideración. Tal como se indica en el considerando 12, tal petición se está evaluando al margen de la presente investigación de reconsideración.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 11. Se suprime el artículo 1, apartado 3, del Reglamento (CE) n° 682/2007, modificado en último lugar por el Reglamento (CE) n° 954/2008.2. El artículo 1, apartado 4, del Reglamento (CE) n° 682/2007, modificado en último lugar por el Reglamento (CE) n° 954/2008, se convierte en el artículo 1, apartado 3.3. Se suprime el artículo 2 del Reglamento (CE) n° 682/2007, modificado en último lugar por el Reglamento (CE) n° 954/2008.4. Los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) n° 682/2007, modificado en último lugar por el Reglamento (CE) n° 954/2008, se convierten, respectivamente, en los artículos 2 y 3.5. Se suprime el anexo II del Reglamento (CE) n° 682/2007, modificado en último lugar por el Reglamento (CE) n° 954/2008.Artículo 2La reconsideración provisional parcial del Reglamento (CE) n° 682/2007, modificado en último lugar por el Reglamento (CE) n° 954/2008, se da por concluida con la no aceptación de las ofertas de compromiso.Artículo 3El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea .El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl Presidente[… ] [1] DO L 56 de 6.3.1996, p. 1.[2] DO L 159 de 20.6.2007, p. 14.[3] DO L 260 de 30.9.2008, p.1.[4] DO L 159 de 20.6.2007, p. 42.[5] DO C 237 de 16.9.2008, p. 18.