CELEX: 62007CJ0274
Language: lv
Date: 2008-09-11
Title: Tiesas spriedums (otrā palāta) 2008. gada 11.septembrī.#Eiropas Kopienu Komisija pret Lietuvas Republiku.#Valsts pienākumu neizpilde - Direktīva 2002/22/EK - Universālais pakalpojums un lietotāju tiesības attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem - 26. panta 3. punkts - Vienotais Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numurs - Zvanītāja atrašanās vietas informācijas nodrošināšana.#Lieta C-274/07.

Lieta C‑274/07
      Eiropas Kopienu Komisija
      pret
      Lietuvas Republiku
      Valsts pienākumu neizpilde – Direktīva 2002/22/EK – Universālais pakalpojums un lietotāju tiesības attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem – 26. panta 3. punkts – Vienotais Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numurs – Zvanītāja atrašanās vietas informācijas nodrošināšana
      Sprieduma kopsavilkums
      Tiesību aktu tuvināšana – Telekomunikāciju nozare – Universālais pakalpojums un lietotāju tiesības – Direktīva 2002/22
      (Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvas 2002/22 26. panta 3. punkts)
      Saskaņā ar Direktīvas 2002/22 par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un
         pakalpojumiem 26. panta 3. punktu dalībvalstis nodrošina, ka uzņēmumi, kas nodrošina publiskos telefonu tīklus, zvanītāja
         atrašanās vietas informāciju par visiem zvaniem uz vienoto Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numuru “112” dara pieejamu
         iestādēm, kas nodrošina neatliekamo palīdzību, līdz līmenim, kas ir tehniski iespējams.
      
      Minētās tiesību normas mērķis ir uzlabot numura “112” lietotāju aizsardzības un drošības līmeni, kā arī palīdzēt neatliekamās
         palīdzības dienestiem to pienākumu veikšanā.
      
      Gan no šīs tiesību normas redakcijas, gan tās mērķa izriet, ka tā nosaka dalībvalstij pienākumu, ievērojot tehniskās iespējamības
         nosacījumu, sasniegt rezultātu, kurš nozīmē ne tikai attiecīga tiesiskā ietvara noteikšanu, bet gan nosaka, ka informācija
         par visu zvanītāju, kas zvana uz numuru “112”, atrašanās vietu efektīvi jānodod neatliekamās palīdzības dienestiem.
      
      Nepieciešamo iekārtu neiegādāšanās vai nepielāgošana nevar tikt uzskatīta par tehniskas iespējamības trūkuma kritēriju universālā
         pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punkta izpratnē.
      
      Attiecībā uz metodi, kura ir jāizmanto, lai nodotu informāciju par zvanītāju, kas zvana uz numuru “112”, atrašanās vietu,
         minētajā 26. panta 3. punktā šajā sakarā nav nekādas norādes un tātad dalībvalstīm tiek atstāta izvēle attiecībā uz veidu,
         kādā tās konkrēti vēlas nodrošināt šīs informācijas nodošanu.
      
      (sal. ar 38.–40., 46. un 47. punktu)
TIESAS SPRIEDUMS (otrā palāta)
      2008. gada 11. septembrī (*)
      
      Valsts pienākumu neizpilde – Direktīva 2002/22/EK – Universālais pakalpojums un lietotāju tiesības attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem – 26. panta 3. punkts – Vienotais Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numurs – Zvanītāja atrašanās vietas informācijas nodrošināšana
      Lieta C‑274/07
      par prasību sakarā ar valsts pienākumu neizpildi atbilstoši EKL 226. pantam,
      ko 2007. gada 7. jūnijā cēla
      Eiropas Kopienu Komisija, ko pārstāv Ž. Brauns [G. Braun] un A. Steiblite [A. Steiblytė], pārstāvji, kas norādīja adresi Luksemburgā,
      
      prasītāja,
      pret
      Lietuvas Republiku, ko pārstāv D. Krjaučūns [D. Kriaučiūnas], pārstāvis,
      
      atbildētāja.
      TIESA (otrā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs K. V. A. Timmermanss [C. W. A. Timmermans], tiesneši L. Bejs Larsens [L. Bay Larsen], K. Šīmans [K. Schiemann], P. Kūris [P. Kūris] un K. Toadere [C. Toader] (referente),
      
      ģenerāladvokāts D. Ruiss‑Harabo Kolomers [D. Ruiz‑Jarabo Colomer],
      
      sekretārs R. Grass [R. Grass],
      
      ņemot vērā rakstveida procesu,
      ņemot vērā pēc ģenerāladvokāta uzklausīšanas pieņemto lēmumu izskatīt lietu bez ģenerāladvokāta secinājumiem,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1        Iesniedzot prasības pieteikumu, Eiropas Kopienu Komisija lūdz Tiesu atzīt, ka, nespējot praktiski nodrošināt līmeni, kas ir
         tehniski iespējams, lai zvanītāja atrašanās vietas informācija par visiem zvaniem uz vienoto Eiropas neatliekamās palīdzības
         dienesta numuru “112”, kuri tiek veikti, izmantojot publiskos telefonu tīklus, būtu pieejama iestādēm, kas nodrošina neatliekamo
         palīdzību, Lietuvas Republika nav izpildījusi pienākumus, kuri tai izriet no Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta
         Direktīvas 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem
         (universālā pakalpojuma direktīva) (OV L 108, 51. lpp.) 26. panta 3. punkta.
      
       Atbilstošās tiesību normas
       Kopienu tiesības
      2        Universālā pakalpojuma direktīvas trīsdesmit sestajā apsvērumā ir noteikts:
      
      “Ir svarīgi, lai lietotāji varētu piezvanīt uz vienoto Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numuru “112” un jebkuru citu
         valsts neatliekamās palīdzības dienesta numuru par brīvu no jebkura telefona, ietverot taksofonus, neizmantojot nekādus apmaksas
         veidus. [..] Zvanītāja atrašanās vietas informācija, kas padarāma pieejama neatliekamās palīdzības dienestiem, uzlabos “112”
         dienesta lietotāju aizsardzību un drošību un palīdzēs neatliekamās palīdzības dienestiem tehniski izpildāmā līmenī to pienākumu
         veikšanā, ar noteikumu, ka tiek garantēta zvanu un ar tiem saistītās informācijas pārraide attiecīgajiem neatliekamās palīdzības
         dienestiem. [..]”
      
      3        Universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punktā ir noteikts:
      
      “Dalībvalstis nodrošina to, ka uzņēmumi, kas nodrošina publiskos telefonu tīklus, padara zvanītāja atrašanās vietas informāciju
         pieejamu iestādēm, kas nodrošina neatliekamo palīdzību, līdz līmenim, kas ir tehniski iespējams, par visiem zvaniem uz vienoto
         Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numuru “112”.”
      
      4        Saskaņā ar universālā pakalpojuma direktīvas 38. panta 1. punktu dalībvalstis ne vēlāk kā 2003. gada 24. jūlijā pieņem un
         publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šo direktīvu, un par tiem tūlīt informē Komisiju.
         Dalībvalstis piemēro minētos pasākumus no 2003. gada 25. jūlija.
      
      5        Atbilstoši Akta par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas,
         Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanās
         nosacījumiem un pielāgojumiem Līgumos, kas ir Eiropas Savienības pamatā (OV 2003, L 236, 33. lpp., turpmāk tekstā – “Pievienošanās
         akts”), 2. pantam, lasot to kopā ar šī paša akta 54. pantu, Lietuvas Republikai bija jāpanāk atbilstība universālā pakalpojuma
         direktīvai jau dienā, kad tā pievienojās Eiropas Savienībai, proti, 2004. gada 1. maijā.
      
      6        Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīvas 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā
         uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (pamatdirektīva) (OV L 108, 33. lpp.) 19. panta 1. punktā ir noteikts:
      
      “Ja Komisija, darbojoties saskaņā ar 22. panta 2. punktā minēto procedūru, dalībvalstīm sniedz rekomendācijas par saskaņotu
         šīs direktīvas un īpašo direktīvu noteikumu piemērošanu, lai turpinātu 8. pantā izklāstīto mērķu sasniegšanu, dalībvalstis
         nodrošina, ka valsts pārvaldes iestādes iespēju robežās ņem vērā minētās rekomendācijas, veicot savus uzdevumus. Ja valsts
         pārvaldes iestāde izvēlas neievērot rekomendāciju, tā informē Komisiju, sniedzot savas nostājas pamatojumu.”
      
      7        Komisijas 2003. gada 25. jūlija Ieteikuma 2003/558/EK par tādas informācijas apstrādi, kas attiecas uz zvanītāja atrašanās
         vietas noteikšanu elektronisko sakaru tīklos, lai neatliekamās palīdzības dienesti varētu precīzi noteikt vietu, no kuras
         pienāk zvans (OV L 189, 49. lpp.), desmitajā apsvērumā ir noteikts:
      
      “Lai efektīvi īstenotu neatliekamās palīdzības dienesta pakalpojumus zvanītāja atrašanās vietā, ir nepieciešams, lai zvanītāja
         atrašanās vietas informācija, kuru nosaka publisko telefona pakalpojumu vai tīkla pakalpojumu sniedzējs, automātiski tiktu
         nodota visiem neatliekamās palīdzības zvanu saņemšanas centriem, lai tie varētu saņemt un izmantot tiem nodotos datus par
         zvanītāja atrašanās vietu.” [Neoficiāls tulkojums]
      
      8        Ieteikuma 2003/558 4. un 13. punktā ir noteikts:
      
      “4.      Attiecībā uz visiem neatliekamās palīdzības zvaniem, kuri tiek veikti uz vienoto Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta
         numuru “112”, publisko telefonu tīklu operatoriem, izmantojot tīklu, neatliekamās palīdzības zvanu saņemšanas centriem jānodod
         (“push”) vislabākā zvanītāja atrašanās vietas informācija, kāda ir to rīcībā, līdz līmenim, kas ir tehniski iespējams. Starpposmā
         līdz turpmāk 13. punktā paredzētā novērtējuma noslēgumam var tikt pieļauts, ka operatori sniedz zvanītāja atrašanās vietas
         informāciju tikai pēc pieprasījuma (“pull”).
      
      [..]
      13.      Dalībvalstīm savas valsts iestādes ir jāaicina līdz 2004. gada beigām iesniegt Komisijai ziņojumu par stadiju, kādā atrodas
         E112 numura ieviešana, lai tā varētu veikt novērtējumu, ņemot vērā jaunās prasības, kuras izvirza neatliekamās palīdzības
         zvanu saņemšanas centri un neatliekamās palīdzības dienesti, kā arī par sasniegto progresu un tehnoloģiskajiem resursiem,
         kuri ir pieejami zvanītāju atrašanās vietas noteikšanas jomā.” [Neoficiāls tulkojums]
      
       Valsts tiesības
      9        Universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punkts tika transponēts Lietuvas tiesību sistēmā ar 2004. gada 15. aprīļa Likuma
         Nr. IX‑2135 par elektroniskajiem sakariem (Elektroninių ryšių įstatymas Nr. IX‑2135) (Žin., 2004, Nr. 69‑2382, turpmāk tekstā – “Likums par elektroniskajiem sakariem”), kurš stājās spēkā 2004. gada 1. maijā, 65. panta
         4. punktu, kurā ir noteikts:
      
      “Publisko sakaru tīklu un sabiedrībai pieejamo elektronisko sakaru pakalpojumu sniedzējiem bez elektronisko sakaru pakalpojumu
         abonentu vai lietotāju piekrišanas jānodod informācija par zvanītāja atrašanās vietu (kā arī dati par plūsmu) iestādēm, kuras
         ir atbildīgas par neatliekamās palīdzības zvanu apstrādi, proti, tiesu varas iestādēm, ātrās palīdzības dienestiem, ugunsdzēsējiem,
         kā arī citiem neatliekamās palīdzības dienestiem, lai šīs iestādes varētu atbildēt un atbilstoši reaģēt uz elektronisko sakaru
         pakalpojumu abonentu vai lietotāju zvaniem. [..]”
      
      10      2007. gada 1. septembrī stājās spēkā 2007. gada 12. aprīļa Likums Nr. X‑1092 (Žin., 2007, Nr. 46‑1723), ar kuru tika grozīts Likuma par elektroniskajiem sakariem 65. pants. Pēc grozījumiem minētā 65. panta
         4. punktā tika noteikts, ka publisko sakaru tīklu un sabiedrībai pieejamo elektronisko sakaru pakalpojumu sniedzējiem bez
         maksas ir jāsniedz informācija par zvanītāja atrašanās vietu vienotam neatliekamās palīdzības pakalpojumu centram un šim nolūkam
         nepieciešamā aprīkojuma iegādes, uzstādīšanas (pielāgošanas), atjaunošanas un darbības izmaksas tiek segtas no valsts līdzekļiem.
      
      11      Papildus Likumam par elektroniskajiem sakariem Lietuvas Republika ir pieņēmusi vairākus citus tiesību aktus, kuru mērķis ir
         ieviest universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punktu. Tostarp:
      
      –        2004. gada 25. maija Likumu Nr. IX‑2246 par vienoto neatliekamās palīdzības pakalpojumu centru (Bendrojo pagalbos centro įstatymas Nr. IX‑2246) (Žin., 2004, Nr. 90‑3306);
      
      –        2002. gada 25. septembra Lietuvas Republikas valdības Noteikumus Nr. 1500 par vienotā neatliekamās palīdzības pakalpojumu
         centra izveidi un vienotā neatliekamās palīdzības dienesta numura “112” ieviešanas stratēģiju, kā arī tā īstenošanas plāna
         apstiprināšanu (Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 1500 dėl Bendrojo pagalbos centro įsteigimo ir vieno skubaus iškvietimo telefono
            numerio 112 įvedimo strategijos, jos įgyvendinimo plano patvirtinimo) (Žin., 2002, Nr. 95‑4114), un
      
      –        2005. gada 21. aprīļa Komunikāciju regulatora iestādes vadītāja Lēmumu Nr. 1V‑389, ar ko apstiprina procedūru un noteikumus
         sakaru pakalpojumu abonentu un/vai lietotāju zvanu apmaiņai ar vienoto neatliekamās palīdzības dienestu centru un/vai neatliekamās
         palīdzības dienestiem (Ryšių reguliavimo tarnybos direktoriaus įsakymas Nr. 1V‑389 dėl abonentų ir(ar) paslaugų gavėjų skambučių siuntimo į Bendrojo pagalbos centro ir(ar) pagalbos tarnybų numerius tvarkos
            ir sąlygų aprašo patvirtinimo) (Žin., 2005, Nr. 55‑1918).
      
       Pirmstiesas procedūra
      12      Ar 2006. gada 10. aprīļa brīdinājuma vēstuli Komisija darīja zināmu Lietuvas Republikai savu satraukumu par universālā pakalpojuma
         direktīvas 26. panta 3. punkta nepareizu piemērošanu. Šo satraukumu izraisīja apstāklis, ka tad, ja neatliekamās palīdzības
         zvani uz vienoto Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numuru “112” tiek veikti no mobilā telefona, neatliekamās palīdzības
         dienestiem netiek sniegta zvanītāja atrašanās vietas informācija.
      
      13      Atbildē, kura tika nosūtīta 2006. gada 11. jūlijā, Lietuvas valsts iestādes šo faktu apstiprināja, paskaidrojot, ka publisko
         sakaru tīklu un sabiedrībai pieejamo elektronisko sakaru pakalpojumu operatoriem nav šim mērķim nepieciešamo tehnisko iekārtu
         un ka valsts iestādes nav vienojušās ar minētajiem operatoriem par izmaksu, kuras ir saistītas ar zvanītāja atrašanās vietas
         noteikšanu, segšanu. Šī paša gada 25. septembrī Lietuvas valdība Komisijai nodeva jaunāko informāciju, norādot pasākumus,
         kuri ir paredzēti universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punkta ieviešanas nodrošināšanai.
      
      14      2006. gada 18. oktobrī Komisija sagatavoja argumentētu atzinumu, kurā tā konstatēja, ka Lietuvas Republika, praktiski nenodrošinot
         zvanītāja atrašanās vietas informācijas nodošanu gadījumā, ja neatliekamās palīdzības zvani uz numuru “112” tiek veikti no
         mobilā telefona, nav izpildījusi pienākumus, kuri tai izriet no universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punkta. Vienlaikus
         tā aicināja šo dalībvalsti veikt pasākumus, kas nepieciešami, lai izpildītu šī atzinuma prasības, divu mēnešu laikā no tā
         paziņošanas brīža.
      
      15      2007. gada 12. janvāra atbildē Lietuvas Republika norādīja, ka Lietuvas parlamentā ir iesniegts likumprojekts par grozījumiem
         Likuma par elektroniskajiem sakariem 65. pantā, paredzot no valsts budžeta līdzekļiem segt izmaksas, kuras mobilo telefonu
         publisko tīklu pakalpojumu sniedzējiem rodas saistībā ar zvanītāja atrašanās vietas informācijas nodošanas pakalpojumiem.
         Šai vēstulei tika pievienota vienošanās par zvanītāja atrašanās vietas noteikšanas pakalpojumiem, kura 2006. gada 4. decembrī
         tika noslēgta starp vienoto neatliekamās palīdzības dienestu centru un mobilā telefona operatoriem.
      
      16      Uzskatot, ka situācija tomēr nav apmierinoša, Komisija cēla šo prasību.
      
       Par prasību
       Par pieņemamību
       Lietas dalībnieku argumenti
      17      Lietuvas Republika norāda, ka prasība jānoraida kā nepieņemama, jo argumentētajā atzinumā norādītie iebildumi satura ziņā
         atšķiras no prasības pieteikumā ietvertajiem iebildumiem. Lai gan argumentētā atzinuma motivācija bija uzsvērt to, ka Lietuvā
         zvaniem, kuri tiek veikti uz numuru “112” no mobilā telefona, zvanītāja atrašanās vietas informācija netiek sniegta, izmantojot
         “pull” metodi, prasības pieteikumā šajā sakarā ir norādīts uz pienākumu piemērot “push” metodi.
      
      18      Komisija atbild, ka argumentētajā atzinumā un prasības pieteikumā tiek minētas divas metodes – “push” un “pull” –, kuras ir norādītas Ieteikumā 2003/558, atstājot Lietuvas Republikai izvēles iespēju piemērot vienu no šīm metodēm, lai
         ieviestu universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punktu.
      
      19      Atbildē uz repliku Lietuvas Republika norāda, ka Komisija savu nostāju, ka dalībvalstis ne tikai var, bet tām pat ir pienākums
         veikt visvienkāršākos tehniskos pasākumus zvanītāja atrašanās vietas noteikšanai, proti, ka tai ir jāpiemēro “pull” metode, izskaidroja tikai replikā. Tā kā Komisijas nostāja līdz šai stadijai ir bijusi neprecīza, tās izvirzītie iebildumi
         neatbilst prasībai precīzi formulēt prasības sakarā ar valsts pienākumu neizpildi priekšmetu.
      
       Tiesas vērtējums
      20      Vispirms ir jāatgādina, ka saskaņā ar pastāvīgo judikatūru pirmstiesas procedūras mērķis, no vienas puses, ir attiecīgajā
         gadījumā ļaut dalībvalstij izpildīt no Kopienu tiesībām izrietošos pienākumus un, no otras puses, ļaut lietderīgi pielietot
         tās aizstāvības izvirzītos pamatus pret Komisijas izvirzītajiem iebildumiem (skat. it īpaši 2006. gada 7. septembra spriedumu
         lietā C‑484/04 Komisija/Apvienotā Karaliste, Krājums, I‑7471. lpp., 24. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      21      Šīs procedūras atbilstoša norise ir būtiska EK līgumā ietverta garantija ne vien attiecīgās dalībvalsts tiesību aizsardzībai,
         bet arī lai nodrošinātu, ka iespējamais tiesas process būs par skaidri definētu strīdu (skat. 2007. gada 15. februāra spriedumu
         lietā C‑34/04 Komisija/Nīderlande, Krājums, I‑1387. lpp., 49. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      22      No tā, pirmkārt, izriet, ka prasības, kura celta atbilstoši EKL 226. pantam, priekšmets ir ierobežots ar šajā tiesību normā
         paredzēto pirmstiesas procedūru. Tādējādi prasība ir jāpamato ar tiem pašiem argumentiem un pamatiem, kādi tie ir argumentētajā
         atzinumā (skat. 2002. gada 20. jūnija spriedumu lietā C‑287/00 Komisija/Vācija, Recueil, I‑5811. lpp., 18. punkts, un 2006. gada 9. februāra spriedumu lietā C‑305/03 Komisija/Apvienotā Karaliste, Krājums, I‑1213. lpp.,
         22. punkts).
      
      23      Otrkārt, argumentētajā atzinumā jābūt ietvertam loģiskam un detalizētam to iemeslu izklāstam, kas Komisijai radījuši pārliecību,
         ka attiecīgā dalībvalsts nav izpildījusi kādu no pienākumiem, kuri tai ir noteikti saskaņā ar Kopienas tiesībām (skat. iepriekš
         minēto spriedumu lietā Komisija/Vācija, 19. punkts, un 2006. gada 7. septembra spriedumu lietā Komisija/Apvienotā Karaliste,
         26. punkts).
      
      24      Šajā gadījumā ir jākonstatē, ka iebildums, kurš tika izvirzīts pret Lietuvas Republiku, ir palicis nemainīgs visas pirmstiesas
         un tiesas procedūras laikā. Gan pirmstiesas procedūras ietvaros, gan tiesvedības Tiesā ietvaros Komisija pārmet šai dalībvalstij,
         ka tā nav izpildījusi pienākumus, kuri izriet no universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punkta, praktiski nenodrošinot,
         ka līdz līmenim, kas ir tehniski iespējams, zvanītāja atrašanās vietas informācija par visiem zvaniem uz vienoto Eiropas neatliekamās
         palīdzības dienesta numuru “112” tiek padarīta pieejama iestādēm, kuras nodrošina neatliekamo palīdzību.
      
      25      Attiecībā uz šī iebilduma konkrēto saturu un pamatojumu Komisija brīdinājuma vēstulē un argumentētajā atzinumā ir norādījusi,
         ka gan fiksēto telefona līniju, gan mobilo telefonu operatoriem, kuri darbojas Lietuvā, ir tehniski iespējams sniegt šo informāciju,
         vismaz izmantojot Ieteikumā 2003/558 norādīto “pull” metodi. To darot, tā tomēr nekādā veidā nav noteikusi Lietuvas Republikai pienākumu piemērot šo pēdējo minēto metodi, vienīgi
         ir paskaidrojusi, ka tā uzskata, ka universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punktā noteiktais pienākums patiešām ir
         jāpiemēro šajā gadījumā, tiklīdz tiek izpildīts tehniskās iespējamības nosacījums, kādu šī tiesību norma nosaka minētajam
         pienākumam.
      
      26      Pretēji tam, ko apgalvo Lietuvas Republika, Komisija tiesvedības Tiesā ietvaros neapstiprināja, ka dalībvalstīm pastāvētu
         pienākums ieviest īpašu metodi, lai panāktu atbilstību universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punktam. Kā prasības
         pieteikumā un replikā, tā arī pirms tam brīdinājuma vēstulē un argumentētajā atzinumā vienīgi tika izdarīta atsauce uz Ieteikuma 2003/558
         4. punktu, nenosakot prasību, ka būtu jāpiemēro viena vai otra no šajā punktā minētajām metodēm.
      
      27      Tāpat replikas rakstā Komisija arī ir norādījusi nevis to, ka Lietuvas Republikai būtu jāizmanto “pull” metode, bet gan, ka šai dalībvalstij ir jāievieš vismaz visvienkāršākie tehniskie pasākumi, lai nodrošinātu, ka zvanītāja
         atrašanās vietas informācija tiktu efektīvi nodota, sākot no Pievienošanās aktā minētā datuma. Taču šī nostāja pilnībā atbilst
         tai, kuru Komisija ir paudusi pirmstiesas procedūrā.
      
      28      No iepriekš minētā izriet, ka Lietuvas Republikas izvirzītā iebilde par nepieņemamību ir noraidāma.
      
       Par lietas būtību
       Lietas dalībnieku argumenti
      29      Komisija uzskata, ka Lietuvas mobilo telefonu publisko tīklu operatoriem tehniski ir iespējams sniegt zvanītāja atrašanās
         vietas informāciju, ja no mobilā telefona tiek zvanīts uz numuru “112”. No pašas atbildētājas sniegtās informācijas izriet,
         ka Lietuvas mobilo telefonu tīkliem nepiemīt specifiskas īpašības, kuras no tehniskā viedokļa kavētu šīs informācijas nodošanu.
      
      30      Vienošanās par zvanītāja atrašanās vietas noteikšanas pakalpojumiem, kura 2006. gada 4. decembrī tika noslēgta starp vienoto
         neatliekamās palīdzības dienestu centru un mobilo telefonu publiskā tīkla pakalpojumu sniedzējiem, nozīmē, ka tehniski ir
         iespējams nodot minēto informāciju, tomēr tam var būt nepieciešamas papildu investīcijas. Tomēr investīciju trūkums un šim
         nolūkam nepieciešamo iekārtu novēlota iegāde nevar tikt uzskatīta par tehnisku neiespējamību universālā pakalpojuma direktīvas
         26. panta 3. punkta izpratnē.
      
      31      Replikas rakstā Komisija norāda, ka Ieteikuma 2003/558 4. punkts, uz kuru tā atsaucas prasības pieteikumā, ņemot vērā šī ieteikuma
         nesaistošo raksturu, nevar uzlikt dalībvalstīm pienākumu, nododot zvanītāja atrašanās vietas informāciju, piemērot drīzāk
         “push”, nevis “pull” metodi. Līdz ar to, kaut arī Lietuvas Republika var brīvi izvēlēties metodi, tai tomēr atbilstoši universālā pakalpojuma
         direktīvas 26. panta 3. punktam jāievieš vismaz visvienkāršākie tehniskie pasākumi, lai nodrošinātu, ka publisko fiksēto un
         mobilo telefonu tīklu operatori sniedz šo informāciju, sākot no Pievienošanās aktā noteiktā datuma.
      
      32      Lietuvas Republika norāda, ka Komisijas izvirzītais iebildums nav pamatots tā iemesla dēļ, ka tas nav formulēts pienācīgā
         veidā. Ņemot vērā, ka šī dalībvalsts ir pieņēmusi visus iespējamos juridiskos, tehniskos un organizatoriskos pasākumus, lai
         izpildītu universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punktā noteiktos pienākumus, minētais iebildums bija jāformulē tādā
         veidā, lai tiktu konstatēta valsts pienākumu neizpilde, kura izriet no tā, ka nav ticis nodrošināts, lai uzņēmumi, kuri izmanto
         publisko telefonu tīklus, nodotu zvanītāja atrašanās vietas informāciju iestādēm, kas nodrošina neatliekamo palīdzību.
      
      33      Attiecībā uz tehnisko iespējamību Lietuvas Republika norāda, ka vienotajam neatliekamās palīdzības dienesta centram ir tehniskie
         līdzekļi, lai tas varētu saņemt informāciju par personas, kura zvana uz numuru “112”, atrašanās vietu. Tomēr mobilo telefonu
         publisko tīklu, kuri darbojas Lietuvā, operatoriem joprojām nav tehnisko līdzekļu, lai sniegtu šādu informāciju.
      
      34      Šī dalībvalsts precizē, ka “pull” metodes, kuru vairāki operatori izmanto komerciālos nolūkos, pielāgošana nepārprotami bija vienkāršāka, salīdzinot ar pāriešanu
         uz sistēmu, kura pamatojas uz “push” metodi. Tomēr vienlaikus, nolemjot izmantot šo pēdējo, mūsdienīgāko metodi, tika atteikts veikt papildu investīcijas, lai
         pielāgotu “pull” metodi, nolūkā noteikt zvanu, kuri tiek veikti uz numuru “112”, atrašanās vietu.
      
      35      Šajā kontekstā Lietuvas Republika uzsver, ka tehniskie līdzekļi, kuri ir nepieciešami, lai nodotu attiecīgo informāciju, radikāli
         atšķiras atkarībā no izmantotās metodes – “pull” vai “push” – un ka šīm abām sistēmām bija nepieciešamas investīcijas un attiecīgs sagatavošanās laiks. Šis elements, kurš ir saistīts
         ar tehnisko iespējamību, ir jāņem vērā, izvērtējot iemeslus, kuru dēļ Lietuvas mobilo telefonu operatori nav gatavi nodot
         informāciju neatliekamās palīdzības dienestiem.
      
      36      Turklāt ir jāņem vērā neskaidrības, kuras radījis Ieteikums 2003/558 attiecībā uz veidu, kādā ir jāīsteno pienākumi, kuri
         izriet no universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punkta, un attiecībā uz termiņu, kurš ir noteikts šim nolūkam. Par
         valsts pienākumu neizpildi būtu runa tikai tad, ja no paša sākuma būtu bijis zināms, kāda metode var tikta izmantota vai jāizmanto
         un sākot no kura datuma. Lietuvas Republika uzskata, ka, ja jau no paša sākuma būtu ticis skaidri noteikts, ka dalībvalstis
         var brīvi piemērot “pull” metodi, kura no tehniskā viedokļa ir vienkāršāka, tā būtu varējusi izmantot šo iespēju, kura tai būtu ļāvusi ievērojami
         ietaupīt laiku.
      
      37      Turklāt Ieteikuma 2003/558 4. un 13. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka atbilstoši tiem universālā pakalpojuma direktīvas
         mērķi, izmantojot “pull” metodi, netiek efektīvi sasniegti un ka tādēļ pēc iespējas plašāk ir nepieciešams ieviest “push” metodi. Ņemot vērā, ka šīs pēdējās metodes ieviešanai ir nepieciešams papildu laiks, Komisijai minētajā ieteikumā vajadzēja
         noteikt papildu termiņu.
      
       Tiesas vērtējums
      38      Jāatgādina, ka saskaņā ar universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punktu dalībvalstis nodrošina to, ka uzņēmumi, kas
         nodrošina publiskos telefonu tīklus, zvanītāja atrašanās vietas informāciju par visiem zvaniem uz vienoto Eiropas neatliekamās
         palīdzības dienesta numuru “112” dara pieejamu iestādēm, kas nodrošina neatliekamo palīdzību, līdz līmenim, kas ir tehniski
         iespējams.
      
      39      Kā izriet no universālā pakalpojuma direktīvas trīsdesmit sestā apsvēruma, iepriekš minētā 26. panta 3. punkta mērķis ir uzlabot
         numura “112” lietotāju aizsardzības un drošības līmeni, kā arī palīdzēt neatliekamās palīdzības dienestiem to pienākumu veikšanā.
      
      40      Gan no minētās tiesību normas redakcijas, gan tās mērķa izriet, ka tā nosaka dalībvalstij pienākumu, ievērojot tehniskās iespējamības
         nosacījumu, sasniegt rezultātu, kurš nozīmē ne tikai attiecīga tiesiskā ietvara noteikšanu, bet gan nosaka, ka informācija
         par visu zvanītāju, kas zvana uz numuru “112”, atrašanās vietu efektīvi jānodod neatliekamās palīdzības dienestiem.
      
      41      Tomēr šajā gadījumā Lietuvas Republika neapstrīd, ka, beidzoties argumentētajā atzinumā noteiktajam termiņam, šī informācija
         netika sniegta gadījumā, ja zvans tika veikts no mobilā telefona.
      
      42      Pirmkārt, šīs dalībvalsts arguments, saskaņā ar kuru Komisijas iebildums nav ticis formulēts atbilstošā veidā, jo Lietuvas
         Republika ir pieņēmusi visus iespējamos juridiskos, tehniskos un organizatoriskos pasākumus, kuri nepieciešami universālā
         pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punkta transponēšanai, nevar tikt atbalstīts. Gan no formulējuma, gan no šī iebilduma
         motivācijas skaidri izriet, ka Komisija nepārmet Lietuvas Republikai minētās direktīvas nepareizu vai nepietiekamu transponēšanu,
         bet gan to, ka tā nav spējusi praktiski garantēt, ka attiecīgā informācija tiek efektīvi nodota neatliekamās palīdzības dienestu
         rīcībā.
      
      43      Otrkārt, attiecībā uz tehniskās iespējamības nosacījumu, ar kuru ir saistīts universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punktā
         dalībvalstīm noteiktais pienākums, jāsecina, ka atbilstoši norādēm, kuras ir iesniegusi Lietuvas Republika, informācija par
         zvaniem, kuri tiek veikti no mobilo telefonu publiskajiem tīkliem, netiek sniegta tādēļ, ka šo tīklu operatoriem nav nepieciešamo
         tehnisko iekārtu, kurām nepieciešamas ievērojamas investīcijas.
      
      44      Šajā sakarā tika izklāstīts, ka pēc sākotnējām domstarpībām starp šiem operatoriem un Lietuvas valsts iestādēm par šo investīciju
         izmaksu segšanu likumdevējs sākot no 2007. gada 1. septembra grozīja Likuma par elektroniskajiem sakariem 65. panta 4. punktu,
         ar kuru no šī brīža tika noteikts, ka operatori attiecīgo informāciju vienotajam neatliekamās palīdzības dienestu centram
         sniedz bez maksas un ka šim nolūkam nepieciešamo iekārtu iegādes, uzstādīšanas vai pielāgošanas, kā arī atjaunošanas un darbības
         izmaksas tiek atmaksātas no valsts līdzekļiem.
      
      45      Nepastāvot vajadzībai analizēt 2006. gada 4. decembrī starp vienoto neatliekamās palīdzības dienestu centru un mobilo telefonu
         publisko tīklu pakalpojumu sniedzējiem noslēgto vienošanos par zvanītāja atrašanās vietas noteikšanas pakalpojumiem, kuru
         lietas dalībnieki interpretē dažādi, no šiem faktiem izriet, ka informācijas par zvaniem, kuri tiek veikti no šiem tīkliem,
         nesniegšanas iemesls ir nevis šo tīklu tehniskās īpašības, kuras objektīvi traucētu nodot minēto informāciju, bet gan nepieciešamo
         investīciju trūkums, lai iegādātos vai pielāgotu iekārtas, kuras ļautu veikt šo nodošanu.
      
      46      Tomēr, kā to Komisija ir pamatoti norādījusi, nepieciešamo iekārtu neiegādāšanās vai nepielāgošana nevar tikt uzskatītas par
         tehniskas iespējamības trūkumu kritērija universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punkta izpratnē.
      
      47      Visbeidzot, attiecībā uz argumentiem, kurus Lietuvas Republika ir norādījusi attiecībā uz metodi, kura ir jāizmanto, lai nodotu
         informāciju par zvanītāju, kas zvana uz numuru “112”, atrašanās vietu, ir jākonstatē, ka universālā pakalpojuma direktīvas
         26. panta 3. punktā šajā sakarā nav nekādas norādes un tātad dalībvalstīm tiek atstāta izvēle attiecībā uz veidu, kādā tās
         konkrēti vēlas nodrošināt šīs informācijas nodošanu.
      
      48      Ieteikuma 2003/558 4. punktā ir norāde uz divām metodēm. Pirmā, saukta par “push” metodi, sastāv no minētās informācijas automātiskas nodošanas, ko veic publisko telefonu tīklu operatori, savukārt saskaņā
         ar otru metodi, dēvētu par “pull” metodi, šī informācija tiek sniegta tikai pēc neatliekamās palīdzības zvanu saņemšanas centru pieprasījuma.
      
      49      Pat ja no Ieteikuma 2003/558 4. punkta, kā arī no tā desmitā apsvēruma izriet, ka Komisija par efektīvāku uzskata pirmās metodes
         piemērošanu un iesaka dalībvalstīm vismaz pēc starpposma to ieviest publisko telefonu tīklu operatoriem, kuri darbojas to
         teritorijā, ir arī skaidri redzams, ka minētais ieteikums, ņemot vērā tā nesaistošo raksturu, nevar noteikt dalībvalstīm pienākumu
         izmantot īpašu metodi universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punkta ieviešanai.
      
      50      Tas, ka Ieteikumam 2003/558 nav saistošs raksturs, izriet ne tikai no EKL 249. panta piektās daļas, bet tas tiek tieši apstiprināts
         pamatdirektīvas 19. pantā, uz kura pamata tika pieņemts iepriekš minētais ieteikums. No šī 19. panta 1. punkta skaidri izriet,
         ka valsts regulatīvā iestāde var izvēlēties neievērot ieteikumu, kuru Komisija ir pieņēmusi, pamatojoties uz šo pēdējo minēto
         tiesību normu, ja tā par to informē Komisiju un sniedz tai savas nostājas pamatojumu.
      
      51      Ja tādējādi dalībvalstīm ir brīvas tiesības izvēlēties metodi, kāda jāpiemēro publisko telefonu tīklu operatoriem, lai nodotu
         informāciju par zvanītāju, kas zvana uz numuru “112”, atrašanās vietu, tām tomēr ir saistošs universālā pakalpojuma direktīvas
         26. panta 3. punktā skaidri un precīzi noteiktais pienākums, saskaņā ar kuru tām ir jānodrošina, ka šī informācija tiek efektīvi
         nodota neatliekamās palīdzības dienestu rīcībā.
      
      52      It īpaši dalībvalsts nevar pamatot šī pienākuma, iespējams, novēlotu izpildi ar apstākli, ka tā ir nolēmusi ieviest “push” metodi, kura pamatojas uz informācijas par zvanītāja atrašanās vietu automātisku nodošanu.
      
      53      Šajā sakarā, pretēji tam, ko norāda Lietuvas Republika, ir jāsecina, ka Ieteikums 2003/558 nepiešķir papildu termiņu dalībvalstīm,
         kuras ir izvēlējušās piemērot “push” metodi. Komisijai ne tikai nav kompetences likumīgi pagarināt termiņu, kurš dalībvalstīm ir saistošs, lai tiktu panākta
         atbilstība universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punktam, bet no šī ieteikuma 4. punkta redakcijas turklāt izriet,
         ka tā mērķis nekādā gadījumā nav radīt izņēmumu šī termiņa ievērošanai. Pat ja minētajā 4. punktā ir pieminēta iespēja paredzēt
         “push” metodes piemērošanu tikai pēc starpposma beigām, vienlaikus tajā ir noteikts, ka šajā laikā informācija par zvanītāja atrašanās
         vietu ir jāsniedz vismaz pēc neatliekamās palīdzības dienestu pieprasījuma, proti, piemērojot “pull” metodi.
      
      54      Visbeidzot, attiecībā uz iespējamām neskaidrībām saistībā ar universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punktā noteiktā
         pienākuma īstenošanas metodi un termiņu, ir jāsecina, ka ne šī tiesību norma, ne Ieteikums 2003/558 šajā sakarā neizraisa
         nekādas objektīvas šaubas. Šādos apstākļos, īpaši, ņemot vērā, ka Lietuvas Republika pati savā iebildumu rakstā ir norādījusi,
         ka Ieteikums 2003/558 nav saistošs dalībvalstīm, tai nav tiesiska pamata norādīt, ka novēlotu universālā pakalpojuma direktīvas
         26. panta 3. punkta ieviešanu pamato nepareiza izpratne par saviem pienākumiem.
      
      55      Ņemot vērā iepriekš teikto, ir jāsecina, ka, nespējot praktiski nodrošināt līmeni, kas ir tehniski iespējams, lai zvanītāja
         atrašanās vietas informācija par visiem zvaniem uz vienoto Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numuru “112”, kuri tiek
         veikti, izmantojot publiskos telefonu tīklus, būtu pieejama iestādēm, kas nodrošina neatliekamo palīdzību, Lietuvas Republika
         nav izpildījusi pienākumus, kuri tai izriet no universālā pakalpojuma direktīvas 26. panta 3. punkta.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      56      Saskaņā ar Reglamenta 69. panta 2. punktu lietas dalībniekam, kuram spriedums ir nelabvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās
         izdevumus, ja to ir prasījis lietas dalībnieks, kuram spriedums ir labvēlīgs. Tā kā Komisija ir prasījusi piespriest Lietuvas
         Republikai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus un tā kā šai dalībvalstij spriedums ir nelabvēlīgs, jāpiespriež Lietuvas Republikai
         atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (otrā palāta) nospriež:
      1)      nespējot praktiski nodrošināt līmeni, kas ir tehniski iespējams, lai zvanītāja atrašanās vietas informācija par visiem zvaniem
            uz vienoto Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numuru “112”, kuri tiek veikti, izmantojot publiskos telefonu tīklus,
            būtu pieejama iestādēm, kas nodrošina neatliekamo palīdzību, Lietuvas Republika nav izpildījusi pienākumus, kuri tai izriet
            no Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīvas 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām
            attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem (universālā pakalpojuma direktīva) 26. panta 3. punkta;
      2)      Lietuvas Republika atlīdzina tiesāšanās izdevumus.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – lietuviešu.