CELEX: 52004PC0473
Language: es
Date: 2004-07-12
Title: Propuesta de DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativa a la licencia comunitaria de controlador de tránsito aéreo

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                             Bruselas, 12.07.2004
                                             COM(2004) 473 final
                                             2004/0146 (COD)
                                 Propuesta de
   DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
    relativa a la licencia comunitaria de controlador de tránsito aéreo
                         (presentada por la Comisión)
ES                                                                      ES
 ---pagebreak---                                      EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   1.        INTRODUCCIÓN
   El espacio aéreo europeo sigue siendo uno de los entornos de circulación más congestionados
   del mundo. La fragmentación del sistema de gestión aérea en islotes nacionales con normas,
   procedimientos, mercados y niveles de rendimiento propios constituye, según el Grupo de alto
   nivel sobre el cielo único europeo, el principal obstáculo para que este sector realice avances
   considerables. Para superar las distintas formas de fragmentación, el paquete de medidas del
   cielo único europeo recurre a diversas iniciativas, en ámbitos como la certificación de los
   proveedores de servicios de navegación aérea, el establecimiento de bloques funcionales de
   espacio aéreo, la armonización de la clasificación del espacio aéreo, la interoperabilidad de
   los equipos, etc. La licencia comunitaria de controlador de tránsito aéreo también contribuye a
   ese objetivo, mediante el establecimiento de normas comunitarias destinadas a incrementar
   los niveles de aptitud y a desarrollar su comparabilidad a nivel europeo. La importancia de
   este aspecto se hace todavía más patente si se tiene en cuenta que la gestión del tráfico aéreo
   es un sector de gran intensidad de mano de obra, cuyo mercado representa aproximadamente
   6 millardos de euros. Alrededor del 60% de los costes de la navegación aérea son de personal.
   En 2001, la Europa de los Quince contaba con un sector de gestión del tráfico aéreo dotado de
   unos efectivos globales de aproximadamente 33 000 personas, de las que alrededor de 13 500
   (35%) eran controladores de tránsito aéreo. La profesión de controlador de tránsito aéreo
   ocupa un lugar clave en la cadena de la seguridad. La Directiva se aplicaría a todos esos
   controladores, así como a los controladores militares que participan en tareas destinadas la
   circulación aérea general.
   2.        RELACIÓN CON EL PAQUETE DE MEDIDAS DEL CIELO ÚNICO EUROPEO
   La adopción de los cuatro reglamentos que componen el paquete de medidas del cielo único
   europeo provocará un cambio profundo en el panorama de la gestión del tráfico aéreo. A su
   vez, esta propuesta complementaria relativa a la licencia comunitaria de controlador de
   tránsito aéreo es asimismo importante por una serie de razones.
   La licencia contribuye al equilibrio entre los diversos elementos del paquete de medidas del
   cielo único europeo, con el fin de garantizar que la actuación no se limite a los aspectos
   institucionales, económicos o técnicos, sino que también se extienda a los aspectos sociales.
   La licencia —que forma parte de una política de seguridad más amplia propugnada por el
   paquete de medidas— hará posible que se revisen o refuercen diversos aspectos de la
   seguridad en la gestión del tráfico aéreo y que se introduzcan normas muy rigurosas en el
   sistema de formación.
   La legislación sobre el cielo único europeo entrañará la creación de bloques funcionales
   transfronterizos de espacio aéreo. El proceso de consolidación de los proveedores de servicios
   de navegación aérea requerirá una utilización más flexible de los recursos humanos. En este
   contexto, la licencia facilitará la organización del trabajo transnacional.
ES                                                  2                                              ES
 ---pagebreak---    La propuesta considera a la formación como un servicio específico y contribuirá a la calidad
   de sus diversos tipos. El proceso de certificación hará posible el establecimiento efectivo de
   condiciones equitativas para los servicios de formación.
   3.       TRABAJOS PRELIMINARES
   Para preparar esta iniciativa legislativa, la Comisión puso en marcha un estudio destinado a
   obtener un panorama del estado actual de la expedición de licencias en los diversos Estados
   miembros. Dicho estudio puso de manifiesto que, a pesar de la profusa normativa
   internacional adoptada por la OACI o por EUROCONTROL, la expedición de licencias sigue
   proyectando una imagen muy heterogénea en los Estados miembros de la UE. El estudio
   recomendó que la legislación comunitaria tuviera en cuenta los aspectos siguientes:
   –        En el marco de las condiciones para obtener y mantener una licencia, deben
            especificarse la restricciones de edad y la vigencia de las anotaciones de habilitación
            y de las anotaciones de unidad.
   –        En relación con la formación de los candidatos y sus niveles de aptitud, deben
            especificarse los procedimientos de evaluación de la aptitud de los controladores, el
            proceso de formación y los requisitos en materia de exámenes, lo cual incluye las
            cualificaciones lingüísticas y su evaluación.
   –        Todas las instalaciones deben ser objeto de acreditación. Deben especificarse los
            requisitos de calificación de los instructores, en el marco del reconocimiento de los
            centros y las unidades de formación.
   –        Deben especificarse las circunstancias del procedimiento de recurso en relación con
            los derechos de los candidatos que no superan los exámenes y los controladores que
            no superan las evaluaciones.
   –        Debe establecerse una distinción transparente e inequívoca en lo relativo a la
            independencia entre autoridades reguladoras y proveedores de servicios.
   –        Se recomienda plenamente la adopción de una norma europea en materia de
            reconocimiento de los centros de formación, lo cual incluye un sistema transparente
            y continuo de autoevaluación.
   –        Aunque se reserva una acogida favorable a la introducción de una licencia
            comunitaria de controlador de tránsito aéreo, la Directiva deberá distinguir con gran
            cuidado entre los aspectos que deben reglamentarse a nivel de la UE y los que deben
            dejarse al arbitrio de las autoridades nacionales.
   –        El mantenimiento de un diálogo social adecuado es un elemento fundamental para la
            prestación de servicios seguros y eficaces de gestión del tráfico aéreo, motivo por el
            cual la propuesta de directiva debe incluir una referencia al reconocimiento de las
            licencias de terceros países.
   –        Para que el reconocimiento mutuo de las licencias o los certificados de aptitud
            comunitarios pueda ser efectivo, es imperativo que estos documentos garanticen unos
            niveles de conocimientos equivalentes.
ES                                                  3                                               ES
 ---pagebreak---    4.        PREPARACIÓN DE LA DIRECTIVA
   La expedición de licencias de controlador de tránsito aéreo cuenta con una larga tradición.
   Los reglamentos de la OACI al respecto cubren diversos requisitos en materia de edad,
   conocimientos, habilitaciones, experiencia, idiomas y capacidad psicofísica. A su vez,
   EUROCONTROL ha adoptado su propia norma sobre requisitos de seguridad del personal de
   gestión del tránsito aéreo (ESARR5), acompañada de una serie de medios aceptables para su
   cumplimiento. Los requisitos relativos a los controladores de tránsito aéreo, que debían
   comenzar a aplicarse antes del 10 de noviembre de 2003, tienen como destinatarios a las
   autoridades designadas, los proveedores de servicios de tráfico aéreo y los profesionales
   interesados. La propuesta de la Comisión incorpora al Derecho comunitario los requisitos
   pertinentes de dicha norma ESARR.
   Para facilitar la aplicación de la norma ESARR5, EUROCONTROL ha elaborado una serie de
   materiales de apoyo, entre los que cabe mencionar su Manual europeo sobre concesión de
   licencias al personal (en el que se proporcionan detalles acerca de la estructura de
   habilitaciones y anotaciones), las orientaciones sobre contenidos básicos comunes (que
   proporcionan una serie de puntos de acuerdo a escala europea para la licencia de controlador
   de tránsito aéreo) o los requisitos de aptitud psicofísica. Estos materiales, cuyo valor es
   ampliamente reconocido en Europa, han proporcionado los elementos esenciales de la
   presente propuesta, allanando de hecho el terreno para la introducción de la licencia
   comunitaria. Habida cuenta de la compatibilidad entre la legislación comunitaria y la norma
   ESARR5, los instrumentos de EUROCONTROL podrán seguir desempeñando su papel a la
   hora de garantizar la aplicación efectiva de la legislación comunitaria.
   El estudio preparatorio puso de manifiesto que, a pesar de la normativa internacional
   existente, las tradiciones nacionales mantienen su vigencia, produciendo como resultado un
   nivel de calidad variable y unas aptitudes que resultan difíciles de comparar. Esta
   fragmentación ya no es aceptable en el contexto comunitario, pues puede ser causa de riesgos
   de seguridad cada vez mayores en el congestionado espacio aéreo europeo. La armonización
   de las licencias de los controladores de tránsito aéreo incrementará la seguridad, pues con ella
   se igualarán los niveles de aptitud que aplican los distintos proveedores de servicios,
   contribuyendo al mantenimiento de una interconexión más eficiente y segura entre ellos.
   Además, también permitirá una organización más eficiente del mercado de trabajo de los
   controladores de tránsito aéreo, aumentando con ello su disponibilidad y facilitando el
   establecimiento de bloques funcionales de espacio aéreo. La licencia permitirá una libertad de
   circulación más efectiva, al suprimir la discrecionalidad que se reservan en la actualidad
   algunos Estados miembros en relación con el reconocimiento mutuo de licencias.
   5.        PRINCIPIOS SUBYACENTES A LA DIRECTIVA
   Dado el hecho de que la mayoría de los Estados miembros ya poseen una legislación basada
   en los principios de la OACI y aplican en la actualidad la legislación sobre el cielo único
   europeo y la norma ESARR5, resulta de primordial importancia garantizar una coherencia
   total con la presente Directiva.
   5.1.      Coherencia con el paquete de medidas del cielo único europeo
   De forma similar a lo ocurrido con los servicios de navegación aérea, la prestación de
   formación debe ser objeto de certificación. A medida que se cree un mercado específico de
ES                                                  4                                               ES
 ---pagebreak---    formación, se prestará especial atención al establecimiento de salvaguardias adecuadas para
   evitar un posible dumping de formación. Las dos herramientas principales para ello son la
   lista de aptitudes, en la que se describe el nivel de rendimiento del proceso de formación, y los
   requisitos de certificación de los proveedores de formación europeos. Los proveedores de
   formación certificados serán los únicos facultados para presentar cursos y planes de
   formación ante las autoridades nacionales de control para su homologación.
   5.2.      Coherencia con la reglamentación vigente
   En el marco de la legislación sobre el cielo único europeo, el artículo 4 del Reglamento
   relativo a la prestación de servicios establece la incorporación de los requisitos ESARR al
   Derecho comunitario. Esta Directiva permitirá la transposición de todos los requisitos
   obligatorios relativos a los controladores de tránsito aéreo y se sumará a los esfuerzos ya
   emprendidos por los Estados miembros al objeto de poner en práctica la norma ESARR5. En
   la medida en que la Directiva contiene muchos más elementos esenciales para la seguridad
   (como son la certificación de los proveedores de formación o la obligación de proceder a una
   auditoría completa de la cadena de expedición de licencias), la simple aplicación de la norma
   ESARR5 no bastaría para poner en práctica la Directiva. Por otra parte, al no haber
   incompatibilidad alguna entre la Directiva y la norma ESARR5, los Estados miembros
   pueden optar por utilizar los instrumentos de EUROCONTROL para la aplicación de la
   Directiva.
   5.3.      Comparación con otras licencias comunitarias
   El régimen que propone la Directiva, que supera lo dispuesto en relación con las actuales
   licencias para pilotos de aviación civil en la Directiva 91/670/CEE sobre aceptación recíproca
   de las licencias nacionales, es más similar a la propuesta efectuada en el ámbito de las
   licencias del sector marítimo y del sector ferroviario [COM (2004) 142 final], en virtud de la
   cual las normas de aptitud se establecerán a nivel europeo y dejarán de estar a discreción de
   los Estados miembros. Por su parte, la Directiva 2001/25/CE relativa a la formación en las
   profesiones marítimas lleva a la práctica lo dispuesto en el Convenio de la Organización
   Marítima Internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar.
   La diferencia con la Directiva que nos ocupa reside en el hecho de que el texto destinado a las
   profesiones marítimas también propone el fomento del empleo de los navegantes
   comunitarios mediante la imposición de unas normas de formación que deberán aplicarse a
   todo el personal de los buques que hagan escala en puertos comunitarios. Es evidente que la
   presente Directiva sobre controladores de tránsito aéreo también influirá más allá de fronteras
   comunitarias.
   6.        ESTRUCTURA Y CONTENIDO DE LA DIRECTIVA
   La Directiva tiene por objeto establecer normas en relación con todos los elementos de la
   cadena de expedición de licencias.
   Artículo 1
   En este artículo se enuncian el objetivo de la propuesta de Directiva y su ámbito de
   aplicación.
ES                                                   5                                               ES
 ---pagebreak---    Artículo 2
   Contiene la definición de los términos utilizados en la Directiva.
   Artículo 3
   En virtud de este artículo se amplía a la formación la aplicación del marco institucional que
   establece la legislación sobre el cielo único europeo. La formación deberá considerarse como
   un servicio similar a los servicios de navegación aérea, sujeto a posibles inspecciones y
   encuestas.
   Artículo 4
   Este artículo establece los principios básicos que rigen el sistema de expedición de licencias, a
   saber, creación de un mercado laboral de actividades de control de tránsito aéreo y
   características fundamentales de las licencias (que incorporarán tanto las aptitudes de su
   titular como la autorización otorgada por la autoridad nacional de control).
   Artículos 5 y 6
   En ellos se especifican las condiciones para obtener y conservar una licencia.
   Artículo 7
   Hace posible la armonización de las aptitudes al imponer una estructura de habilitaciones y
   anotaciones en las que se especificará el tipo de servicio que el controlador de tránsito aéreo
   está autorizado a prestar.
   Artículo 8
   Gracias a él se ponen en práctica las modificaciones más recientemente introducidas en el
   anexo I de la OACI sobre requisitos de carácter lingüístico.
   Artículo 9
   Este artículo hace referencia a los requisitos médicos elaborados por EUROCONTROL y
   recientemente adoptados.
   Artículos 10 y 11
   Ambos artículos especifican las condiciones aplicadas en la certificación de los proveedores
   de formación, garantizándose la plena coherencia con la certificación de otros servicios de
   navegación aérea.
   Artículo 12
   Este artículo aporta garantías adicionales para el mantenimiento de un elevado nivel de
   aptitud, mediante la introducción de requisitos de auditoría, entre otros, y de un sistema de
   autorización de examinadores.
ES                                                 6                                                 ES
 ---pagebreak---    Artículo 13
   En él se explicita el procedimiento de reconocimiento mutuo, confirmando los principios
   establecidos por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas en su jurisprudencia.
   Artículos 14 a 18
   Estos artículos recogen las disposiciones habituales en materia de comitología, sanciones e
   incorporación de la Directiva a la legislación nacional.
   ANEXO I
   Este anexo describe el contenido de la formación exigida para adquirir y conservar a su
   debido nivel las competencias.
   ANEXO II
   En él se especifican los requisitos de carácter lingüístico, coincidentes con los de la OACI.
   ANEXO III
   Este anexo enumera las condiciones que las autoridades nacionales pueden aplicar a los
   certificados.
   7.        FASE DE CONSULTA
   Tomando como base las recomendaciones del estudio, se elaboró un documento interno de
   trabajo, recurriendo a los conocimientos recabados en la OACI, EUROCONTROL y los
   Estados miembros. Dicho documento de trabajo fue objeto de amplios debates en reuniones
   celebradas con los sindicatos, las organizaciones patronales, EUROCONTROL y las
   administraciones nacionales. El documento tiene debidamente en cuenta todas las
   observaciones efectuadas durante la fase de consulta.
   8.        IMPACTO ECONÓMICO Y FINANCIERO DE LA DIRECTIVA
   El impacto de la Directiva variará en función de los niveles de formación ya vigentes en cada
   Estado miembro.
   Costes para las administraciones públicas:
   No habrá costes adicionales asociados a la expedición de las licencias en sí, pues todos los
   Estados miembros cuentan ya con un sistema destinado a ese fin. Dependiendo de cuál sea el
   nivel de supervisión y auditoría que las autoridades aplican en la actualidad, puede ser
   necesario un refuerzo que permita el desempeño de las tareas encomendadas por la Directiva
   en plazos de tiempo razonables (por ejemplo, a la hora de proceder a una homologación).
   La Directiva contempla explícitamente la posibilidad de externalizar las tareas (por ejemplo,
   la auditoría podrá delegarse en organizaciones reconocidas).
ES                                                  7                                            ES
 ---pagebreak---    Los costes de supervisión podrán repercutirse en los proveedores que soliciten una
   certificación o autorización o bien podrán pueden incluirse en la base de costes del régimen de
   tasas.
   Costes para los proveedores de servicios de navegación aérea:
   Como en el caso anterior, los costes también dependerán del nivel actual de calidad del
   sistema de formación. La Directiva eleva la calidad de los productos del sistema de formación
   hasta el nivel necesario para hacer frente a los requisitos de seguridad que caracterizan a la
   situación de tráfico denso y complejo de Europa. No es posible efectuar un análisis uniforme
   de coste/beneficios pues, como puso de manifiesto el estudio preparatorio, la Unión presenta
   un mosaico de situaciones diferentes. Por otra parte, es difícil hacer una distinción entre el
   coste de esta Directiva y los costes generados ya sea por otros textos de legislación
   comunitaria o por los requisitos de la OACI o EUROCONTROL. Por consiguiente, sólo
   pueden ofrecerse una serie de indicaciones cualitativas.
   Con el establecimiento de unas normas extremadamente rigurosas en materia de formación
   inicial y la aplicación de nuevas garantías en cuanto a la objetividad y la neutralidad de los
   examinadores en el marco de la formación de unidad, cabe esperar un aumento de los índices
   de éxito de esta última. Debe tenerse en cuenta que los costes globales de formación de un
   controlador de tránsito aéreo (incluido su sueldo) se estiman entre 150 000 y 400 000 euros,
   motivo por el cual los fracasos en el estadio final de de la formación resultan especialmente
   costosos.
   Los costes adicionales de personal como consecuencia de las normas más rigurosas en los
   ámbitos de la formación de unidad y la formación continua se verán limitados gracias a una
   utilización adecuada de la subsidiariedad, con arreglo a la cual las autoridades nacionales de
   control son las más idóneas para juzgar las necesidades funcionales de las unidades, a la hora
   de homologar los planes de formación o los planes de capacitación.
   Los costes de seguimiento de los distintos elementos que componen la cadena de expedición
   de licencias podrán experimentar un aumento marginal, debido en parte al mantenimiento de
   registros con fines de auditoría. De nuevo, los costes adicionales específicamente generados
   por la presente Directiva deben evaluarse en relación con los que generan otros requisitos,
   como pueden ser los sistemas de gestión de la calidad y la seguridad.
   La armonización de las aptitudes aumentará la seguridad y hará posible una organización del
   trabajo más eficiente, lo cual incluye el establecimiento de bloques funcionales de espacio
   aéreo.
   Conclusiones:
   En conjunto, el posible aumento de los costes a corto plazo debería verse compensado a más
   largo plazo por el ahorro que se derivará del uso más racional de los recursos humanos. Por
   último, la Directiva aumentará la seguridad de los usuarios del transporte aéreo.
   9.        IMPACTO FINANCIERO
   La presente propuesta no contiene una ficha financiera.
ES                                                8                                                ES
 ---pagebreak---    En los procedimientos de toma de decisiones que establece la propuesta se recurrirá a un
   Comité ya existente [Comité del cielo único, creado en virtud del artículo 5 del Reglamento
   marco (549/2004/CE)].
   10.     CONCLUSIONES
   Por todo lo anterior, la Comisión propone al Parlamento Europeo y al Consejo que adopten la
   propuesta de Directiva adjunta.
ES                                               9                                             ES
 ---pagebreak---                                                            2004/0146 (COD)
                                              Propuesta de
               DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
                relativa a la licencia comunitaria de controlador de tránsito aéreo
                                 (Texto pertinente a los fines del EEE)
   EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, el apartado 2 de su
   artículo 80,
   Vista la propuesta de la Comisión1,
   Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo2
   Visto el dictamen del Comité de las Regiones3
   De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado4,
   Considerando lo siguiente:
   (1)     La aplicación de la legislación sobre el cielo único europeo hace necesaria la adopción
           de una normativa más detallada, en especial por lo que respecta a la expedición de
           licencias a los controladores de tránsito aéreo, con el fin de mejorar la disponibilidad
           de estos y fomentar el reconocimiento mutuo de las autorizaciones, conforme a lo
           previsto en el artículo 5 del Reglamento (CE) n° 550/2004 del Parlamento Europeo y
           del Consejo, de 10 de marzo de 2004, relativo a la prestación de servicios de
           navegación aérea en el cielo único europeo (Reglamento de prestación de servicios)5.
   (2)     Mediante la creación de una licencia comunitaria se reconoce el papel específico que
           desempeñan estos profesionales en el control de tránsito aéreo en condiciones de
           seguridad. El establecimiento de normas comunitarias de aptitud también reducirá la
           fragmentación en este ámbito, contribuyendo con ello a incrementar la eficiencia de la
           organización de las tareas, en el marco de la creciente colaboración a escala regional
           entre proveedores de servicios de navegación aérea. Por lo tanto, la presente Directiva
           constituye un componente esencial de la legislación sobre el cielo único europeo.
   1
           DO .
   2
           DO .
   3
           DO .
   4
           DO .
   5
           DO L 96 de 31.3. 2004, p. 10.
ES                                                10                                                ES
 ---pagebreak---    (3) La directiva es el instrumento más adecuado para establecer normas de aptitud, pues
       permite que los Estados miembros decidan en cuanto a los procedimientos para
       alcanzar las normas comúnmente acordadas.
   (4) Conviene basar la presente Directiva en las normas internacionales vigentes. La
       Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI) ha adoptado diversas
       disposiciones sobre licencias de controladores de tránsito aéreo, entre las que figuran
       requisitos de carácter lingüístico. Por su parte, la Organización Europea para la
       Seguridad de la Navegación Aérea (EUROCONTROL), creada por el Convenio
       internacional de 13 de diciembre de 1960 relativo a la cooperación para la seguridad
       de la navegación aérea adopta requisitos reglamentarios de seguridad. De conformidad
       con el artículo 4 del Reglamento (CE) n° 550/2004, la presente Directiva incorpora los
       requisitos de la norma ESARR 5 de EUROCONTROL que afectan a los controladores
       de tránsito aéreo.
   (5) Las características específicas del tráfico aéreo comunitario exigen la aplicación
       efectiva de normas comunitarias de aptitud a los controladores de tránsito aéreo
       empleados por los proveedores de servicios de navegación aérea relacionados con la
       circulación aérea general.
   (6) Cuando los Estados miembros adopten medidas para garantizar el cumplimiento de los
       requisitos comunitarios, las autoridades encargadas de supervisar y verificar dicho
       cumplimiento deben ser suficientemente independientes de los proveedores de
       formación. Asimismo, dichas autoridades deben estar en condiciones de realizar con
       eficiencia las tareas a su cargo.
   (7) La prestación de servicios de navegación aérea necesita de un personal altamente
       cualificado cuyas aptitudes puedan quedar demostradas por diversos medios. En el
       ámbito del control de tránsito aéreo, el medio más adecuado es la licencia comunitaria,
       que debe considerarse como una especie de diploma del que es titular el controlador de
       tránsito aéreo. La habilitación asociada a una licencia especifica el tipo de servicios de
       tránsito aéreo que el controlador está autorizado a prestar. Asimismo, las anotaciones
       en la licencia acreditan tanto las aptitudes específicas del controlador, como la
       autorización otorgada por las instancias de control para prestar servicios en un sector
       determinado o en un grupo de sectores. Por ello, las autoridades deben estar en
       condiciones de evaluar las aptitudes de los controladores de tránsito aéreo al expedir
       las licencias o prorrogar el plazo de validez de las anotaciones. Igualmente, las
       autoridades deben estar capacitadas para suspender la licencia mediante la anulación
       de las anotaciones efectuadas en la misma, cuando existan dudas en cuanto a la
       aptitud. Para fomentar una cultura de equidad, la presente Directiva no debe establecer
       un vínculo automático entre el acaecimiento de un incidente y la suspensión de la
       licencia. La retirada de la licencia ha de considerarse como un último recurso para
       casos extremos que no guarden relación con la existencia de dudas en cuanto a la
       aptitud.
   (8) Para consolidar la confianza mutua de los Estados miembros en sus sistemas de
       expedición de licencias, es imprescindible una normativa comunitaria acerca de la
       obtención y el mantenimiento de tales documentos. Por lo tanto, es preciso armonizar
       las condiciones de acceso a la profesión de controlador de tránsito aéreo. Dicha
       armonización hará posible el reconocimiento de las licencias en la Comunidad, con el
ES                                             11                                                 ES
 ---pagebreak---         consiguiente incremento de la libertad de circulación y la disponibilidad de los
        controladores.
   (9)  Para que las aptitudes sean comparables en toda la Comunidad, tienen que ser objeto
        de una estructuración clara y ampliamente aceptada. Ello contribuirá a garantizar la
        seguridad no sólo en el espacio aéreo controlado por un determinado proveedor de
        servicios de navegación aérea, sino también, y en particular, en la interconexión entre
        diversos proveedores de servicios.
   (10) En las orientaciones elaboradas a petición de los miembros de EUROCONTROL se
        describen los objetivos de la formación inicial, que son considerados como normas
        adecuadas. Por lo que respecta a la formación de unidad, la falta de normas
        generalmente aceptadas ha de ser compensada mediante un abanico de medidas, entre
        las que figuran la autorización de examinadores, que deberán garantizar unas normas
        de aptitud muy rigurosas. Lo anterior es especialmente importante si se tiene en cuenta
        que la formación de unidad es muy costosa y resulta fundamental para la seguridad.
   (11) En numerosos incidentes y accidentes, la comunicación constituye un factor decisivo,
        motivo por el cual la OACI ha adoptado requisitos de conocimiento de idiomas. Por la
        presente Directiva será posible dar cumplimiento a estas normas internacionalmente
        aceptadas.
   (12) A petición de los Estados miembros de EUROCONTROL, se han establecido
        requisitos médicos, que se considera constituyen una modalidad de cumplimiento
        aceptable.
   (13) La certificación de la prestación de formación ha de considerarse como uno de los
        pilares fundamentales de la seguridad que contribuye a la calidad de aquella. La
        formación debe entenderse como un servicio similar a los servicios de navegación
        aérea y por ello también ha de estar sometida a un proceso de certificación. La
        presente Directiva debe hacer posible la certificación de la formación, ya sea por tipos
        de formación, por conjuntos de servicios de formación o por conjuntos de servicios de
        formación y de navegación aérea, sin perder de vista sus características específicas.
        También ha de reservarse un tratamiento adecuado a los centros de formación que
        preparan para la obtención de licencias militares, al objeto de incluir a los
        controladores militares de tránsito aéreo en la medida de lo posible.
   (14) La presente Directiva corrobora la dilatada jurisprudencia del Tribunal de Justicia de
        las Comunidades Europeas en lo relativo al reconocimiento mutuo de diplomas y a la
        libre circulación de trabajadores. El criterio de proporcionalidad, la necesidad de
        proceder a la evaluación de la equivalencia, la justificación motivada de la imposición
        de medidas de compensación y el establecimiento de procedimientos de recurso
        adecuados constituyen principios fundamentales que deben aplicarse al sector de la
        gestión del tráfico aéreo de manera más conspicua.
   (15) La profesión de controlador de tránsito aéreo se ve afectada por innovaciones técnicas
        que requieren una actualización periódica de aptitudes. La Directiva debe hacer
        posible la adaptación al progreso técnico y científico mediante el procedimiento de
        comitología.
ES                                              12                                               ES
 ---pagebreak---    (16)   Habida cuenta de que la presente Directiva puede tener un impacto sobre las prácticas
          de trabajo cotidianas de los controladores de tránsito aéreo, era preciso informar y
          consultar de manera adecuada a los interlocutores sociales sobre todas las medidas de
          las que se derivan importantes repercusiones sociales. Por consiguiente, se
          mantuvieron consultas con el Comité de diálogo sectorial creado con arreglo a la
          Decisión 1998/500/CE de la Comisión de 20 de mayo de 1998 relativa a la creación de
          Comités de diálogo sectorial para promover el diálogo entre los interlocutores sociales
          a escala europea6.
   (17)   Los Estados miembros deben determinar el régimen de sanciones aplicables en caso de
          incumplimiento de las disposiciones nacionales establecidas de conformidad con la
          presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su
          ejecución. Las sanciones previstas deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias.
   (18)   Las medidas necesarias para la aplicación de la presente Directiva deben adoptarse de
          conformidad con la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la
          que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de
          ejecución atribuidas a la Comisión7,
   HAN ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                                                Artículo 1
                                     Objetivo y ámbito de aplicación
   1.       La presente Directiva tiene como objetivo aumentar la seguridad del sistema
            comunitario de control de tránsito aéreo y mejorar sus operaciones, mediante la
            expedición de una licencia comunitaria de controlador de tránsito aéreo.
            En dicha licencia se especificarán las condiciones que regirán tanto el acceso a la
            profesión de controlador de tránsito aéreo, como el ejercicio de la misma.
   2.       La presente Directiva será aplicable a los candidatos para la obtención de una
            licencia de controlador de tránsito aéreo en prácticas y a los controladores de tránsito
            aéreo empleados por proveedores de servicios de navegación aérea
            fundamentalmente destinados a la circulación aérea general.
                                                Artículo 2
                                              Definiciones
   A efectos de la presente Directiva se entenderá por:
   1.       «Controlador de tránsito aéreo»: persona autorizada a prestar servicios de control de
            tránsito aéreo, ya sea bajo supervisión de un instructor de prácticas o de manera
            independiente.
   6
          DO L 225 de 12.8.1998, p. 27.
   7
          DO L 184 de 17.7.1999, p. 23.
ES                                                  13                                               ES
 ---pagebreak---    2. «Servicio de control de tránsito aéreo»: servicio suministrado con el fin de prevenir
      colisiones entre aeronaves y, en el área de maniobras, entre aeronaves y obstáculos, y
      de acelerar y mantener ordenadamente el movimiento del tránsito aéreo.
   3. «Proveedor de servicios de navegación aérea»: cualquier entidad pública o privada
      que preste servicios de navegación aérea destinados a la circulación aérea general.
   4. «Licencia»: todo certificado, con independencia de la denominación que reciba, que
      se expida y anote de conformidad con la presente Directiva y faculte al titular a
      prestar servicios de control de tránsito aéreo, de conformidad con las atribuciones
      que le confiera.
   5. «Habilitación»: autorización incorporada o asociada a una licencia, de la que forma
      parte, en la que se especifican las condiciones especiales, atribuciones o restricciones
      relacionadas con dicha licencia. Se establecen las siguientes habilitaciones:
      a)     control de aeródromo visual [aerodrome control visual];
      b)     control de aeródromo por instrumentos [aerodrome control instrument];
      c)     control de aproximación [approach control procedural];
      d)     control de radar de aproximación [approach control surveillance];
      e)     control de área [area control procedural];
      f)     control de radar de área [area control surveillance];
   6. «Anotación»: autorización incorporada a una licencia y, en particular:
      a)     una anotación de habilitación en la que se especifiquen las condiciones,
      atribuciones o restricciones particulares relacionadas con dicha habilitación,
      b)     una anotación de unidad en la que se señale el indicador de lugar OACI y los
      sectores y/o puestos de trabajo en los que el titular de la licencia está autorizado a
      ejercer sus funciones,
      c)     una anotación de idioma en la que se indique el nivel de competencia
      lingüística del titular,
      d)     una anotación de instructor que acredite la aptitud para impartir formación en
      prácticas
      relativa a una habilitación o a la licencia, de la que formará parte.
   7. «Indicador de lugar OACI»: grupo de clave, de cuatro letras, formulado de acuerdo
      con las disposiciones prescritas por la OACI en su manual DOC 7910 y asignado al
      lugar en que está situada una estación fija aeronáutica.
   8. «Sector»: parte de una zona de control y/o una región/región superior de información
      de vuelo.
ES                                            14                                               ES
 ---pagebreak---    9.  «Formación»: totalidad de cursos teóricos, ejercicios prácticos, incluidos los de
       simulación, y formación en prácticas exigidos para obtener las aptitudes necesarias
       para prestar servicios de control de tránsito aéreo seguros y de elevada calidad. La
       formación consta de:
       a)     formación inicial, por la que se obtienen la formación básica y la habilitación
       necesarias para la expedición de la licencia de controlador en prácticas;
       b)     formación de unidad, que engloba la formación de transición previa a la
       realización de prácticas y la formación en prácticas necesarias para la expedición de
       la licencia de controlador de tránsito aéreo;
       c)     formación continua, necesaria para mantener la validez de las anotaciones en la
       licencia ;
       d)     formación de instructor de prácticas, necesaria para obtener la habilitación
       correspondiente;
       e)     formación de examinadores y/o evaluadores.
   10. «Proveedor de formación»: organización reconocida por la autoridad nacional de
       control para impartir uno o varios tipos de formación con arreglo a la definición del
       presente artículo y habilitada para presentar, a dicho fin, cursos de formación o
       planes de formación y de capacitación de unidad, con vistas a su homologación.
   11. «Requisitos de aptitud que se establecen en los objetivos de las orientaciones sobre
       contenidos básicos y objetivos de formación comunes para la formación de
       controladores de tránsito aéreo»: objetivos de formación básica y habilitación que
       deben alcanzar los controladores de tránsito aéreo en prácticas, conforme a lo
       indicado en los documentos de EUROCONTROL «Guidelines for Common Core
       Content and Training Objectives for Air Traffic Controllers Training (Phase
       1:Revised), HRS/TSP-002-GUI-01», segunda edición de 20.7.2001 y «Guidelines for
       Common Core Content and Training Objectives for Air Traffic Controllers Training
       (Phase II), HUM.ET1.ST05.1000-GUI-02», primera edición de 20.7.2000.
   12. «Requisitos para la obtención del certificado médico europeo de clase 3 por parte de
       los controladores de tránsito aéreo»: requisitos establecidos en el documento de
       EUROCONTROL «Requirements for European Class 3 Medical Certification of Air
       Traffic Controllers, HUM.ET1.ST08.10000-STD-02», primera edición de 30.1.2003.
   13. «Plan de capacitación de unidad»: plan homologado en el que se indica el método
       por el cual la unidad mantiene la aptitud de los titulares de licencia que la integran.
                                          Artículo 3
                             Autoridades nacionales de control
   1.  Los Estados miembros designarán o crearán uno o varios órganos en calidad de
       autoridad nacional de control que desempeñarán las tareas asignadas a dicha
       autoridad en virtud de la presente Directiva.
ES                                            15                                               ES
 ---pagebreak---    2. Las autoridades nacionales de control deberán ser independientes de los proveedores
      de formación. Tal independencia se logrará mediante la adecuada separación, al
      menos funcional, de las autoridades nacionales de control y dichos proveedores.
      Los Estados miembros velarán por que las autoridades nacionales de control actúen
      con imparcialidad y transparencia en el ejercicio de sus competencias.
   3. Los Estados miembros notificarán a la Comisión los nombres y direcciones de las
      autoridades nacionales de control, así como cualquier cambio al respecto, y las
      medidas adoptadas para garantizar el cumplimiento de lo dispuesto en el apartado 2.
                                         Artículo 4
                 Principios por los que se rige la concesión de licencias
   1. Los Estados miembros habrán de velar por que los servicios de control de tránsito
      aéreo sean prestados exclusivamente por controladores de tránsito aéreo que hayan
      obtenido la licencia correspondiente.
   2. La licencia se concederá a toda persona apta para ejercer las funciones de controlador
      de tránsito aéreo o de controlador de tránsito aéreo en prácticas.
   3. La concesión de la licencia estará subordinada a la incorporación de:
      a)     una o varias habilitaciones, cuando se trate de una licencia de controlador de
      tránsito aéreo en prácticas,
      b)     una o varias habilitaciones y anotaciones, cuando se trate de una licencia de
      controlador de tránsito aéreo.
   4. El solicitante de una licencia deberá demostrar su aptitud para ejercer las funciones
      de controlador de tránsito aéreo o de controlador de tránsito aéreo en prácticas. Las
      pruebas de su aptitud guardarán relación con sus conocimientos, experiencia,
      habilidades y competencia lingüística.
   5. La licencia será propiedad de su titular, quien deberá firmarla.
      La licencia se podrá dejar en suspenso cuando existan dudas en cuanto a la aptitud
      del controlador de tránsito aéreo, así como en caso de negligencia grave. La retirada
      de la licencia quedará limitada a los casos de abuso.
   6. La licencia de controlador de tránsito aéreo en prácticas autorizará al titular a prestar
      servicios de control de tránsito aéreo bajo supervisión de un instructor de prácticas.
      A ese fin, dicha licencia habrá de incluir una habilitación en la que se especifique el
      tipo de servicio de control de tránsito aéreo para cuya prestación recibe formación su
      titular.
   7. Sólo serán válidas las licencias que incluyan un certificado médico en vigor.
ES                                           16                                                 ES
 ---pagebreak---                                          Artículo 5
                       Condiciones para la obtención de la licencia
   1. Los requisitos exigidos para la obtención de la licencia de controlador de tránsito
      aéreo en prácticas dotada, como mínimo, de una habilitación, serán los siguientes:
      a)     Estar en posesión de un título de enseñanza secundaria o de un título que
      permita el acceso a la universidad.
      b)     Haber superado un curso de formación inicial homologado, destinado a la
      obtención de la habilitación o de la anotación de habilitación, el cual deberá incluir
      ejercicios prácticos y de simulación, conforme a lo establecido en la parte A del
      anexo I de la presente Directiva.
      c)     Estar en posesión de un certificado médico en vigor.
      d)     Haber demostrado un nivel suficiente de competencia lingüística, de
      conformidad con los requisitos que figuran en el anexo II.
   2. Los requisitos exigidos para la obtención de la licencia de controlador de tránsito
      aéreo, dotada de las habilitaciones para las que se haya superado la formación y de
      las anotaciones correspondientes serán los siguientes:
      a)     Tener veintiún años cumplidos. No obstante, los Estados miembros podrán
      prever un procedimiento de derogación de este requisito, en particular cuando el
      interesado haya demostrado en el transcurso de su formación que posee las aptitudes
      necesarias para garantizar la realización de operaciones seguras.
      b)     Ser titular de una licencia de controlador en prácticas, haber finalizado un
      curso de formación de unidad homologado y haber superado con éxito los exámenes
      o evaluaciones correspondientes, de conformidad con los requisitos que figuran en la
      parte B del anexo I.
      c)     Estar en posesión de un certificado médico en vigor.
      d)     Haber demostrado un nivel suficiente de competencia lingüística, de
      conformidad con los requisitos que figuran en el anexo II.
   3. Los requisitos exigidos a los titulares de una licencia de controlador de tránsito aéreo
      para la obtención de una anotación de instructor de prácticas serán los siguientes:
      a)     Haber ejercido durante los períodos inmediatamente anteriores, cuya duración
      será determinada por la autoridad nacional de control, las atribuciones inherentes a
      las habilitaciones y anotaciones en relación con las cuales podrá impartir formación
      en la unidad de que se trate.
      b)     Haber finalizado y superado con éxito un curso homologado de instructor de
      prácticas durante el cual se hayan efectuado exámenes adecuados para evaluar los
      conocimientos y las cualificaciones pedagógicas exigidos.
ES                                           17                                                ES
 ---pagebreak---                                                Artículo 6
      Condiciones para mantener las habilitaciones y conservar la vigencia de las anotaciones
   1.      Los Estados miembros deberán garantizar la prórroga de la vigencia de una
           anotación por un período de 12 meses en los casos en los que el proveedor de
           servicios de navegación aérea demuestre que:
           a)     En los 12 meses previos, el interesado ha ejercido las atribuciones que confiere
           la licencia durante un número mínimo de horas, según se indique en el plan
           homologado de capacitación de unidad.
           b)     La aptitud del interesado para ejercer las atribuciones que confiere la anotación
           ha sido objeto de evaluación, conforme a las normas establecidas en la parte C del
           anexo I.
           c)     El interesado está en posesión de un certificado médico en vigor.
   2.      Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, la anotación de instructor de prácticas
           mantendrá su vigencia durante un período renovable de 36 meses.
   3.      El titular de una habilitación que no haya prestado durante un período de cinco años
           servicios de control de tránsito aéreo en virtud de alguna anotación asociada a dicha
           habilitación no podrá ejercer las atribuciones que aquella confiere sin haber
           satisfecho previamente unos requisitos de evaluación y formación que garanticen su
           aptitud para comenzar la formación de unidad correspondiente a la habilitación de
           que se trate.
   4.      Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3, la anotación de unidad perderá su
           vigencia en los casos en los que el titular no haya prestado un mínimo de horas de
           servicio de control de tránsito aéreo en virtud de la misma durante los períodos que
           establezca el plan de capacitación de unidad.
   5.      En el caso de los instructores de prácticas, el número mínimo de horas de trabajo
           ajeno a las tareas de instrucción exigido para mantener la vigencia de la anotación
           podrá reducirse de manera proporcional al tiempo dedicado a la instrucción de
           controladores en prácticas en los puestos de trabajo para los que se solicita la
           prórroga.
                                               Artículo 7
                 Habilitaciones y anotaciones para controladores de tránsito aéreo
   1.      Toda licencia deberá incluir una o varias de las habilitaciones descritas en los
           apartados 2 a 7, con el fin de señalar el tipo de servicio que está autorizado a prestar
           su titular. Como complemento de las anotaciones mencionadas en este artículo, la
           habilitación quedará validada por una anotación en la que se indicará el nivel de
           competencia lingüística, el indicador de lugar OACI y la unidad, el puesto de trabajo
           y el sector o grupo de sectores.
   2.      La habilitación de control de aeródromo visual [aerodrome control visual (ADV)]
           especificará que el titular de la licencia es apto para prestar un servicio de control de
ES                                                 18                                                ES
 ---pagebreak---       tránsito de aeródromo en un aeródromo que no posea procedimientos publicados de
      aproximación o de salida por instrumentos.
   3. La habilitación de control de aeródromo por instrumentos [aerodrome control
      instrument (ADI)] especificará que el titular de la licencia es apto para prestar un
      servicio de control de tránsito de aeródromo en un aeródromo que posea
      procedimientos publicados de aproximación o de salida por instrumentos y deberá
      estar acompañada, como mínimo, de una de las siguientes anotaciones de
      habilitación:
      a)     anotación de torre de control (TWR), por la que se indicará que el titular es
      apto para prestar servicios de control en los casos en que el control de aeródromo se
      efectúe desde un puesto operativo;
      b      anotación de control de movimientos en tierra (GMC), por la que se indicará
      que el titular de la licencia es apto para ejercer dicho control;
      c)     anotación de vigilancia de movimientos en tierra (GMS), que se concederá
      como complemento de las anotaciones de control de movimientos en tierra o de torre
      de control y por la que se indicará que el titular es apto para ejercer el control de tales
      movimientos con la asistencia de sistemas de circulación en superficie;
      d)     anotación de control aéreo (AIR), por la que se indicará que el titular de la
      licencia es apto para ejercer dicho control;
      e)     anotación de control radar de aeródromo (RAD), que se concederá como
      complemento de las anotaciones de control aéreo o de torre de control y por la que se
      indicará que el titular de la licencia es apto para ejercer el control de aeródromo con
      la asistencia de equipos de radar de vigilancia.
   4. La habilitación de control de aproximación [approach control procedural (APP)]
      especificará que el titular de una licencia es apto para prestar un servicio de control
      de tránsito aéreo a los aeronaves que llegan, salen o se encuentran en tránsito, sin
      utilizar equipos de vigilancia.
   5. La habilitación de control de radar de aproximación [approach control surveillance
      (APS)] especificará que el titular de una licencia es apto para prestar un servicio de
      control de tránsito aéreo a los aeronaves que llegan, salen o se encuentran en tránsito
      utilizando equipos de vigilancia y deberá estar acompañada, como mínimo, de una de
      las siguientes anotaciones de habilitación:
      a)     anotación de radar (RAD), por la que se indicará que el titular de la licencia es
      apto para prestar un servicio de control de aproximación utilizando equipos de radar
      primario y/o secundario;
      b)     anotación de radar de precisión para la aproximación (PAR), que se concederá
      como complemento de la anotación de radar y por la que se indicará que el titular de
      la licencia es apto para efectuar aproximaciones de precisión dirigidas desde tierra
      utilizando equipos de radar de precisión en la fase de aproximación final a la pista;
      c)     anotación de aproximación con radar de vigilancia (SRA), que se concederá
      como complemento de la anotación de radar y por la que se indicará que el titular es
ES                                            19                                                  ES
 ---pagebreak---        apto para efectuar aproximaciones de no precisión dirigidas desde tierra utilizando
       equipos de vigilancia en la fase de aproximación final a la pista;
       d)     anotación de vigilancia dependiente automática (ADS), por la que se indicará
       que el titular es apto para prestar un servicio de control de aproximación utilizando
       sistemas de vigilancia dependiente automática;
       e)     anotación de control terminal (TCL), que se concederá como complemento de
       las anotaciones de radar o de vigilancia dependiente automática y por la que se
       indicará que el titular es apto para prestar servicios de control de tránsito aéreo
       utilizando cualquier equipo de vigilancia, destinados a aeronaves que operen en una
       determinada área terminal y/o en sectores adyacentes.
   6.  La habilitación de control de área [area control procedural (ACP)] especificará que el
       titular de la licencia es apto para prestar un servicio de control de tránsito aéreo a
       aeronaves sin utilizar equipos de vigilancia.
   7.  La habilitación de control de radar de área [area control surveillance (ACS)]
       especificará que el titular de la licencia es apto para prestar un servicio de control de
       tránsito aéreo a aeronaves utilizando equipos de vigilancia y deberá estar
       acompañada, como mínimo, de una de las siguientes anotaciones de habilitación:
       a)     anotación de radar (RAD), por la que se indicará que el titular es apto para
       prestar servicios de control de área utilizando equipos de radar de vigilancia;
       b)     anotación de vigilancia dependiente automática (ADS), por la que se indicará
       que el titular es apto para prestar servicios de control de área utilizando sistemas de
       vigilancia dependiente automática;
       c)     anotación de control terminal (TCL), que se concederá como complemento de
       las anotaciones de radar o de vigilancia dependiente automática y por la que se
       indicará que el titular es apto para prestar servicios de control de tránsito aéreo
       utilizando cualquier equipo de vigilancia, destinados a aeronaves que operen en una
       determinada área terminal y/o en sectores adyacentes.
       d)     anotación de control oceánico, por la que se indicará que el titular es apto para
       prestar servicios de control de tránsito aéreo a aeronaves que operen en una área de
       control oceánico.
   8.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán
       establecer anotaciones nacionales, cuando así lo exijan las características específicas
       del tránsito que opera en el espacio aéreo de su responsabilidad.
   9.  La anotación de instructor de prácticas especificará que el titular de la licencia es
       apto para efectuar tareas de formación y supervisión en un puesto de trabajo
       operativo dentro de los ámbitos cubiertos por una habilitación en vigor.
   10. Las modificaciones del presente artículo para adaptarlo al progreso técnico o
       científico habrán de adoptarse con arreglo al procedimiento mencionado en el
       apartado 2 del artículo 14.
ES                                            20                                                 ES
 ---pagebreak---                                          Artículo 8
                             Requisitos de carácter lingüístico
   1. Los Estados miembros velarán por que los controladores de tránsito aéreo
      demuestren su capacidad para hablar y comprender el inglés de manera satisfactoria.
      La competencia lingüística de los interesados se medirá por la escala de calificación
      que figura en el anexo II y habrá de satisfacer, como mínimo, los requisitos de nivel
      4 que en él se especifican.
   2. Las modificaciones del presente artículo y del anexo II para adaptarlos al progreso
      técnico o científico habrán de adoptarse con arreglo al procedimiento mencionado en
      el apartado 2 del artículo 14.
   3. Los requisitos de competencia lingüística deberán evaluarse formalmente a intervalos
      periódicos, excepto cuando el interesado haya demostrado un nivel 6 de capacidad.
      La duración de dichos intervalos no podrá ser superior a 3 años cuando el interesado
      haya demostrado un nivel 4 de capacidad, ni superior a 6 años cuando haya
      demostrado un nivel 5.
   4. Los Estados miembros podrán exigir requisitos de carácter lingüístico adicionales
      cuando lo consideren necesario por motivos de seguridad. Sin embargo, el nivel
      exigido de conocimientos lingüísticos no podrá ser superior al nivel 4 de la prueba de
      competencia lingüística de la OACI. La competencia lingüística deberá quedar
      demostrada mediante un certificado expedido por el proveedor de formación o por un
      certificado equivalente expedido por un centro de enseñanza de idiomas.
   5. El testimonio de la competencia lingüística se incluirá en la licencia mediante una
      anotación específica al respecto.
                                         Artículo 9
                                     Requisitos médicos
   1. La expedición de certificados médicos deberá hacerse con arreglo a los requisitos
      aplicables a los certificados europeos de clase 3 para los controladores de tránsito
      aéreo.
      Los médicos examinadores autorizados por la autoridad nacional de control
      realizarán sus informes de acuerdo con dichos requisitos.
      Las evaluaciones médicas tendrán debidamente en cuenta la edad del interesado y las
      características específicas de su lugar de trabajo, de conformidad con el principio de
      proporcionalidad.
   2. Los Estados miembros velarán por que se establezcan procedimientos efectivos de
      recurso, con el fin de asegurar el trato equitativo de los profesionales que han de ser
      examinados y de garantizar que los proveedores de servicios de navegación aérea
      adopten las medidas necesarias en los casos en los que los titulares no obtengan un
      informe médico favorable.
ES                                           21                                               ES
 ---pagebreak---    3. Los Estados miembros velarán por que se establezcan procedimientos para tratar los
      casos de reducción de la capacidad psicofísica, por los que se faculte al titular de una
      licencia a notificar a su empleador que ha cobrado conciencia de una disminución de
      dicha capacidad o que se encuentra bajo los efectos de alguna sustancia psicoacticva
      o algún medicamento que pudiera impedirle ejercer las atribuciones que confiere la
      licencia de manera correcta y segura, al objeto de que los proveedores de servicios de
      navegación aérea estén en condiciones de controlar el abuso de sustancias
      psicoactivas y de proporcionar asesoramiento a los controladores acerca del consumo
      de medicamentos.
   4. Las modificaciones de la referencia que figura en el punto 12 del artículo 2 para
      adaptarla al progreso técnico o científico habrán de adoptarse con arreglo al
      procedimiento mencionado en el apartado 2 del artículo 14.
                                         Artículo 10
                       Certificación de los proveedores de formación
   1. La prestación de formación a los controladores de tránsito aéreo en la Comunidad
      estará sujeta a certificación por las autoridades nacionales de control.
   2. Los requisitos de certificación harán referencia a la capacidad y a la idoneidad
      técnica y operativa para organizar cursos de formación de manera eficaz desde el
      punto de vista pedagógico, según lo establecido en el punto 1) del anexo III.
   3. Las solicitudes de certificación deberán dirigirse a las autoridades nacionales de
      control del Estado miembro en el que el interesado tenga su lugar principal de
      operaciones y, en su caso, su sede social.
      Al expedir certificados, las autoridades nacionales de control habrán de ajustarse a
      los requisitos que se establecen en el punto 1) del anexo III.
      Los certificados se podrán expedir ya sea en relación con cada tipo de formación
      especificado en el punto 9 del artículo 2 o en combinación con otros servicios de
      navegación aérea, caso en el cual el tipo de formación y el tipo de servicio de
      navegación aérea deberán certificarse como un conjunto de servicios.
   4. En los certificados se especificarán los derechos y las obligaciones de los
      proveedores de formación.
      La certificación sólo podrá estar sujeta a las condiciones establecidas en los puntos 2)
      y 3) del anexo III. Dichas condiciones deberán justificarse objetivamente y serán no
      discriminatorias, proporcionadas y transparentes.
   5. Las autoridades nacionales de control supervisarán el cumplimiento de los requisitos
      y las condiciones que acompañan a los certificados. Si una autoridad nacional de
      control constatare que el titular de un certificado ha dejado de satisfacer tales
      requisitos o condiciones, adoptará las medidas oportunas, entre las que podrá figurar
      la retirada del certificado.
   6. Los Estados miembros deberán reconocer cualquier certificado expedido en otro
      Estado miembro.
ES                                            22                                               ES
 ---pagebreak---                                           Artículo 11
                      Gestión contable de los proveedores de formación
   1.  Los proveedores de formación, independientemente de su régimen jurídico o de
       propiedad, elaborarán, someterán a auditoría y publicarán sus cuentas financieras.
       Estas cuentas cumplirán las normas internacionales de contabilidad adoptadas por la
       Comunidad. Cuando, debido a su situación jurídica, el proveedor de formación no
       pueda cumplir plenamente las normas internacionales de contabilidad, procurará
       alcanzar el mayor grado posible de cumplimiento.
   2.  En todos los casos, los proveedores de formación publicarán informes anuales y se
       someterán periódicamente a una auditoría financiera independiente.
   3.  Cuando se presten diversos tipos de formación, los proveedores identificarán en su
       contabilidad interna los gastos e ingresos asociados a los servicios de formación y,
       cuando proceda, llevarán cuentas consolidadas correspondientes a otros servicios que
       no sean de formación, tal como se exigiría si los servicios en cuestión los prestaran
       empresas distintas.
   4.  Los Estados miembros designarán las autoridades competentes que tendrán derecho
       de acceso a la contabilidad de los proveedores de formación.
   5.  Los Estados miembros podrán aplicar las disposiciones transitorias del artículo 9 del
       Reglamento (CE) n° 1606/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo8 a los
       proveedores de formación que entren dentro del ámbito de aplicación de dicho
       Reglamento.
   6.  Los proveedores que presten formación para la obtención de licencias militares
       estarán eximidos de las obligaciones establecidas en los apartados 1, 2 y 3.
                                          Artículo 12
                     Garantía del cumplimiento de las normas de aptitud
   1.  Para garantizar el grado de aptitud imprescindible para que los controladores de
       tránsito aéreo ejecuten sus tareas manteniendo un alto nivel de seguridad, los Estados
       miembros velarán por que las autoridades nacionales de control realicen la
       supervisión y seguimiento de la formación que reciben.
       Su responsabilidad abarcará los siguientes aspectos:
       a)     la expedición, el mantenimiento, la suspensión y la retirada de las licencias;
       b)     la certificación de los proveedores de formación;
       c)     la homologación de los cursos de formación y de los planes de formación y de
       capacitación de unidad;
   8
      DO L 243 de 1.9.2002, p.1.
ES                                            23                                              ES
 ---pagebreak---       d)     la autorización de examinadores que determinen el grado de aptitud;
      e)     el seguimiento y control del sistema de formación
      f)     el establecimiento de mecanismos de recurso y notificación adecuados.
   2. Las autoridades nacionales de control organizarán una base de datos en la que
      conservarán la información relativa tanto a las aptitudes de todos los titulares de
      licencias, como a la fecha de expiración de sus anotaciones. A ese fin, las unidades
      operativas de los proveedores de servicios de navegación aérea mantendrán registros
      de las horas efectivamente prestadas en los sectores, grupo de sectores o puestos
      operativos por cada titular de licencia que trabaje en la unidad y transmitirán esa
      información a las autoridades nacionales de control, a petición de estas.
   3. Las autoridades nacionales de control autorizarán a los titulares de licencias que
      hayan de actuar como examinadores o evaluadores de aptitud en el marco de la
      formación de unidad y de la formación continua. La autorización será válida por un
      período renovable de tres años.
   4. Las autoridades nacionales de control realizarán una auditoría periódica de los
      elementos del sistema de expedición de licencias, con el fin de garantizar el
      cumplimiento efectivo de las normas que establece la presente Directiva.
      Como complemento de dicha auditoría periódica, las autoridades nacionales de
      control podrán realizar visitas sobre el terreno, destinadas a comprobar la puesta en
      práctica efectiva de la presente Directiva y el cumplimiento de las normas que
      contiene.
      Las autoridades nacionales de control remitirán a la Comisión un informe anual
      relativo a la aplicación de la presente Directiva, lo cual incluye el resultado de las
      auditorías.
   5. Las autoridades nacionales de supervisión podrán decidir la delegación total o parcial
      de las funciones e inspecciones de auditoría mencionadas en el apartado 4 de este
      artículo en las organizaciones reconocidas a las que se refiere el artículo 3 del
      Reglamento (CE) n° 550/2004.
                                       Artículo 13
         Reconocimiento mutuo de las licencias de controlador de tránsito aéreo
   1. Cada Estado miembro reconocerá las licencias y habilitaciones o anotaciones
      asociadas que hayan sido expedidas por la autoridad nacional de control de otro
      Estado miembro de conformidad con las disposiciones de la presente Directiva.
   2. Para proceder a cualquier anotación que solicite el interesado, las autoridades
      nacionales de control habrán de exigirle el cumplimiento de las condiciones
      específicas asociadas a la anotación de que se trate, especificando la unidad, el sector
      o el puesto de trabajo. Al evaluar la equivalencia entre las anotaciones que el
      interesado ya posee y las que tiene que obtener, los proveedores de servicios de
      navegación aérea tendrán debidamente en cuenta, cuando establezcan el plan de
      formación de unidad, las aptitudes adquiridas por aquel y su experiencia.
ES                                           24                                                ES
 ---pagebreak---    3.       En los casos en que el solicitante sea titular de una licencia anotada por un país
            tercero o de una licencia militar de un Estado miembro, la autoridad nacional de
            control podrá exigirle el cumplimiento de las condiciones para obtener la habilitación
            y anotación de que se trate. Al evaluar la equivalencia de la licencia, se tendrán
            debidamente en cuenta las aptitudes adquiridas de conformidad con las normas
            internacionales.
   4.       Las autoridades nacionales de control deberán aprobar, razonando su decisión, el
            plan de formación de unidad en el que se contenga la formación propuesta para el
            interesado en un plazo máximo de cuatro semanas a partir de la presentación de la
            documentación, sin perjuicio de los retrasos que ocasionen los recursos que puedan
            interponerse. En sus decisiones, las autoridades nacionales de control deberán velar
            por el respeto de los principios de no discriminación y proporcionalidad.
                                                     Artículo 14
                                                       Comité
   1.       La Comisión estará asistida por el Comité del cielo único, creado en virtud del
            artículo 5 del Reglamento (CE) nº 549/2004.
   2.       En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los
            artículos 5 y 7 de la Decisión 1999/468/CE, observando lo dispuesto en su artículo 8.
            El plazo contemplado en el apartado 6 del artículo 5 de la Decisión 1999/468/CE
            queda fijado en un mes.
   3.       El Comité aprobará su reglamento interno.
                                                     Artículo 15
                                                     Sanciones
   Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las violaciones de
   las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán toda
   las medidas necesarias para garantizar su ejecución. Las sanciones así establecidas habrán de
   ser eficaces, proporcionadas y disuasivas. Los Estados miembros notificarán dichas
   disposiciones a la Comisión, a más tardar, en la fecha que se especifica en el artículo 16, así
   como cualquier modificación posterior de las mismas a la mayor brevedad.
                                                     Artículo 16
                                                   Transposición
   1.       Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y
            administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente
            Directiva antes del9. Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto de dichas
            disposiciones, así como una tabla de correspondencias entre las mismas y la presente
            Directiva.
   9
           Veinticuatro meses a partir de la fecha de entrada en vigor.
ES                                                        25                                       ES
 ---pagebreak---             Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, estas incluirán una
            referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su
            publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la
            mencionada referencia.
   2.       Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las principales
            disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente
            Directiva.
                                                Artículo 17
                                             Entrada en vigor
   La presente Directiva entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial
   de la Unión Europea.
   El artículo 8 se aplicará a partir del [dos años después de la fecha prevista en el apartado 1].
                                                Artículo 18
                                              (Destinatarios)
   Los destinatarios de la presente Directiva son los Estados miembros
   Hecho en Bruselas, el
   Por el Parlamento Europeo                      Por el Consejo
   El Presidente                                  El Presidente
ES                                                  26                                              ES
 ---pagebreak---                                                ANEXO I
                                       Requisitos de formación
   PARTE A
   REQUISITOS DE FORMACIÓN INICIAL QUE DEBERÁN SATISFACER LOS
   CONTROLADORES DE TRÁNSITO AÉREO
   La formación inicial deberá garantizar que los controladores de tránsito aéreo en prácticas
   satisfagan, como mínimo, los requisitos de aptitud que se establecen en los objetivos de las
   orientaciones sobre contenidos básicos y objetivos de formación comunes para la formación
   de controladores de tránsito aéreo, al objeto de que estén en condiciones de regular el tráfico
   aéreo de manera segura, rápida y eficaz. Las modificaciones de la referencia que figura en el
   punto 11 del artículo 2 para adaptarla al progreso técnico o científico habrán de adoptarse con
   arreglo al procedimiento mencionado en el apartado 2 del artículo 14.
   La formación inicial cubrirá los siguientes temas: Derecho de aviación, gestión del tránsito
   aéreo (incluidos los procedimientos de la cooperación civil y militar), meteorología,
   navegación, aeronaves y principios del vuelo (incluida la comprensión entre el controlador de
   tránsito aéreo y el piloto), factores humanos, equipos y sistemas, entorno profesional,
   situaciones excepcionales y de emergencia, sistemas degradados y conocimientos lingüísticos
   (incluida la fraseología radiotelefónica).
   La enseñanza de estos temas se impartirá de modo que prepare a los interesados para los
   diversos tipos de servicios de tráfico aéreo, haciendo hincapié en los aspectos de seguridad.
   La formación inicial constará de cursos teóricos y prácticos, lo cual incluye ejercicios de
   simulación, y su duración quedará determinada en los planes homologados correspondientes.
   Las aptitudes adquiridas por los interesados deberán garantizar su capacidad para regular
   situaciones complejas de tráfico denso y facilitar la transición a la formación de unidad. Una
   vez finalizada la formación inicial, la aptitud del interesado se evaluará mediante exámenes
   adecuados al caso.
   PARTE B
   REQUISITOS DE FORMACIÓN DE UNIDAD QUE DEBERÁN SATISFACER LOS
   CONTROLADORES DE TRÁNSITO AÉREO
   En los planes de formación de unidad se especificarán las modalidades y la duración de las
   prácticas que deberá realizar el solicitante de una licencia de controlador de tránsito aéreo, en
   las cuales aplicará los procedimientos de unidad al área local bajo la supervisión del instructor
   correspondiente. El plan homologado deberá señalar todos los elementos del sistema de
   evaluación de la aptitud, lo cual incluye las formas de trabajo, la evaluación y examen de los
   avances realizados y los procedimientos de notificación a la autoridad nacional de control.
   La duración de la formación de unidad quedará determinada en el plan correspondiente. La
   evaluación de las aptitudes exigidas se realizará mediante exámenes adecuados al caso o a
   través de un sistema de evaluación continua y estará confiada a examinadores o evaluadores
   autorizados, los cuales deberán adoptar sus decisiones de manera neutra y objetiva. A ese fin,
ES                                                 27                                                ES
 ---pagebreak---    las autoridades nacionales de control establecerán mecanismos de recurso que garanticen el
   trato equitativo de los interesados.
   PARTE C
   REQUISITOS DE FORMACIÓN CONTINUA QUE DEBERÁN SATISFACER LOS
   CONTROLADORES DE TRÁNSITO AÉREO
   La vigencia de las habilitaciones y las anotaciones de unidad que figuren en las licencias de
   los controladores de tránsito aéreo se mantendrá mediante planes homologados de formación
   continua, en los que se recurrirá a cursos de actualización, de formación de emergencia y, en
   su caso, de formación lingüística para mantener la empleabilidad de los controladores.
   La formación continua constará de cursos teóricos y prácticos, lo cual incluye ejercicios de
   simulación. Con este fin, el proveedor de formación establecerá planes de capacitación de
   unidad en los que se especificarán las modalidades, las necesidades de personal y la duración
   necesarias para prestar una formación continua apropiada y demostrar las aptitudes de los
   interesados. Dichos planes se revisarán y homologarán, como mínimo, cada tres años. La
   duración de la formación continua se establecerá con arreglo a las necesidades funcionales de
   los controladores de tránsito aéreo que trabajen en la unidad, en particular con vistas a su
   adaptación a un cambio de procedimientos o de equipos previsto o ya efectuado o en función
   de los requisitos globales de gestión de la seguridad. La aptitud de todo controlador de
   tránsito aéreo se deberá evaluar debidamente, como mínimo, una vez cada tres años. El
   proveedor de servicios de navegación aérea velará por que se apliquen mecanismos que
   garanticen el trato equitativo de los titulares de licencias cuya anotaciones no puedan ser
   prorrogadas.
ES                                               28                                              ES
 ---pagebreak---                                                 ANEXO II
                        REQUISITOS DE COMPETENCIA LINGÜÍSTICA
   Los requisitos de competencia lingüística establecidos en el artículo 8 son aplicables tanto al
   uso de fraseología, como al manejo del idioma. Para superar los requisitos de competencia
   lingüística, los solicitantes y los titulares de licencias deberán demostrar que cumplen, como
   mínimo, los requisitos de nivel operacional (nivel 4) de la escala de calificación que figura en
   este anexo.
   En particular, los interesados deberán:
   a)      ser capaces de mantener una comunicación efectiva tanto en situaciones de
   transmisión exclusivamente vocal (teléfono/radioteléfono), como en situaciones cara a cara;
   b)      poder comunicarse con exactitud y claridad sobre temas comunes, concretos y
   relacionados con el trabajo;
   c)      utilizar estrategias comunicativas adecuadas para intercambiar mensajes y para
   reconocer y aclarar malentendidos (por ejemplo, para comprobar, confirmar o aclarar alguna
   información) en un contexto general o de trabajo;
   d)      superar satisfactoriamente y con relativa facilidad los retos lingüísticos que pueda
   crear una complicación o una evolución imprevisible de los acontecimientos, en el contexto
   de una situación de trabajo o una tarea comunicativa rutinaria con la que ya estén
   familiarizados;
   e)      expresarse en un dialecto o con un acento que resulten comprensibles para la
   comunidad aeronáutica.
ES                                                   29                                             ES
 ---pagebreak--- Escala de calificación de la competencia lingüística: niveles experto, avanzado y operacional
                    PRONUNCIACIÓN                   ESTRUCTURA                 VOCABULARIO                         FLUIDEZ                          COMPRENSIÓN                         INTERACCIONES
    NIVEL          EXPRESARSE EN UN               LA SELECCIÓN DE
                   DIALECTO O CON UN                ESTRUCTURAS
                ACENTO COMPRENSIBLES       GRAMATICALES Y PATRONES
                  PARA LA COMUNIDAD         ORACIONALES SE RIGE POR
                     AERONÁUTICA.                  LAS FUNCIONES
                                            LINGÜÍSTICAS ADECUADAS
                                                  PARA LA TAREA.
              La pronunciación, el acento  Dominio sistemático de las   La variedad y precisión del   Capacidad para mantener            Precisión     sistemática    en     la Interacción fluida en casi todas
   EXPERTO    tónico, el ritmo, y la       estructuras gramaticales     vocabulario son suficientes   conversaciones prolongadas         comprensión en casi todos los          las situaciones. Es sensible a
      6       entonación pueden verse      básicas y complejas, así     para mantener una             con fluidez. Utilización del       contextos (lo cual incluye la          señales verbales y no verbales y
              afectados por la lengua      como de los patrones         comunicación efectiva sobre   flujo verbal para crear efectos    comprensión         de       sutilezas responde a ellas correctamente.
              materna o el dialecto        oracionales.                 una amplia gama de temas,     estilísticos (por ejemplo, para    lingüísticas y culturales).
              propio, pero casi nunca                                   conocidos o no. El            destacar algún punto). Uso
              dificultan la comprensión.                                vocabulario es idiomático,    espontáneo de marcadores y
                                                                        presenta matices y varía en   conectores del discurso
                                                                        función de los registros.     correctos.
              La pronunciación, el acento  Dominio sistemático de las   La variedad y precisión del   Capacidad para mantener            Precisión en la comprensión cuando     Respuestas inmediatas,
  AVANZADO    tónico, el ritmo y la        estructuras gramaticales y   vocabulario son suficientes   conversaciones prolongadas         se trata de temas comunes,             adecuadas y cargadas de
      5       entonación se ven afectados  los patrones oracionales     para mantener una             sobre temas conocidos con          concretos y relacionados con el        información. Gestión eficaz de
              por la lengua materna o el   básicos. Intentos de         comunicación efectiva sobre   cierta fluidez, pero sin variar el trabajo. Precisión menor ante una      la relación hablante/oyente.
              dialecto propio, aunque sin  utilización de estructuras   temas comunes, concretos y    flujo verbal como herramienta      complicación o una evolución
              dificultar por lo general la complejas, aunque con        relacionados con el trabajo.  estilística. Capacidad para        imprevisible de los
              comprensión.                 errores que dificultan a     Uso sistemático de la         utilizar marcadores y              acontecimientos. Capacidad para
                                           veces la expresión.          paráfrasis. El vocabulario es conectores del discurso            comprender una variedad de tipos
                                                                        idiomático en ocasiones.      correctos.                         de discurso (dialectos y/o acentos) o
                                                                                                                                         de registros.
              La pronunciación, el         Utilización creativa y       La variedad y precisión del   Capacidad para producir            Precisión generalizada en la           Respuestas por lo general
 OPERACIONAL  acento tónico, el ritmo y    dominio frecuente de las     vocabulario son por lo        unidades discursivas a un          comprensión cuando se trata de         inmediatas, apropiadas y
              la entonación se ven         estructuras gramaticales y   general suficientes para      ritmo adecuado. Pérdidas           temas comunes, concretos y             cargadas de información. Se
   NIVEL 4    afectados por la lengua      los patrones oracionales     mantener una                  ocasionales de fluidez en la       relacionados con el trabajo y el       inician y mantienen
              materna o el dialecto        básicos. Pueden producirse   comunicación efectiva         transición del uso de fórmulas     acento o dialecto utilizado es         intercambios incluso ante una
              propio, aunque sólo          errores, especialmente en    sobre temas comunes,          o textos ensayados a la            suficientemente inteligible para la    evolución imprevisible de los
              dificultan la comprensión    circunstancias poco          concretos y relacionados      interacción espontánea,            comunidad internacional de             acontecimientos. Gestión
              en ocasiones.                comunes o inesperadas,       con el trabajo. Uso           aunque sin impedir la              usuarios. Ante una complicación        adecuada de malentendidos
                                           aunque sin dificultar por lo frecuente de la paráfrasis    comunicación efectiva. Uso         en el plano lingüístico o              aparentes, mediante
                                           general la expresión.        para suplir la falta de       limitado de marcadores o           situacional o una evolución            estrategias de comprobación,
                                                                        vocabulario en                conectores del discurso. Las       imprevisible de los                    confirmación o aclaración.
                                                                        circunstancias poco           muletillas no constituyen un       acontecimientos, la comprensión
                                                                        comunes o inesperadas.        factor de distracción.             puede ser más lenta o requerir
                                                                                                                                         estrategias de aclaración.
ES                                                                                              30
                                                                                             ES
 ---pagebreak--- Escala de calificación de la competencia lingüística: niveles preoperacional, elemental y preelemental
                       PRONUNCIACIÓN                  ESTRUCTURA                     VOCABULARIO                        FLUIDEZ                          COMPRENSIÓN                        INTERACCIONES
     NIVEL            EXPRESARSE EN UN              LA SELECCIÓN DE
                      DIALECTO O CON UN               ESTRUCTURAS
                   ACENTO COMPRENSIBLES       GRAMATICALES Y PATRONES
                     PARA LA COMUNIDAD         ORACIONALES SE RIGE POR
                        AERONÁUTICA.                 LAS FUNCIONES
                                               LINGÜÍSTICAS ADECUADAS
                                                     PARA LA TAREA.
                 La pronunciación, el acento  No hay un dominio              La variedad y precisión del    Capacidad para producir           Precisión frecuente en la             Respuestas en ocasiones
  PREOPERA-      tónico, el ritmo y la        sistemático de las estructuras vocabulario suelen ser         unidades discursivas, si bien la  comprensión cuando se trata de        inmediatas, apropiadas, y
    CIONAL       entonación se ven afectados  gramaticales y los patrones    suficientes para mantener la   estructura de la frase y las      temas comunes, concretos y            cargadas de información.
                 por la lengua materna o el   oracionales básicos            comunicación en relación       pausas suelen ser incorrectas.    relacionados con el trabajo y el      Facilidad razonable para iniciar
                 dialecto propio y dificultan asociados a situaciones        con temas comunes,             La comunicación efectiva          acento o dialecto utilizado es        y mantener intercambios sobre
        3        frecuentemente la            previsibles. Los errores       concretos, o relacionados con  puede verse obstaculizada por     suficientemente inteligible para la   temas conocidos y en
                 comprensión.                 dificultan frecuentemente la   el trabajo, pero su alcance es las vacilaciones o la lentitud de comunidad internacional de            situaciones previsibles.
                                              expresión.                     limitado y la elección de los  procesamiento lingüístico. Las    usuarios. Posible incapacidad de      Incapacidad habitual para
                                                                             términos es a menudo           muletillas constituyen en         comprensión ante una complicación     manejar una evolución
                                                                             incorrecta. Incapacidad        ocasiones un factor de            en el plano lingüístico o situacional imprevisible de los
                                                                             frecuente para suplir la falta distracción.                      o una evolución imprevisible de los   acontecimientos.
                                                                             de vocabulario mediante                                          acontecimientos.
                                                                             paráfrasis.
                 La pronunciación, el acento  Dominio limitado de un         Variedad limitada de           Capacidad para producir           La comprensión se limita a frases     Tiempo de respuesta lento, con
   ELEMENTAL     tónico, el ritmo y la        número reducido de             vocabulario (palabras          segmentos muy breves y            aisladas, previamente memorizadas,    incorrecciones frecuentes. La
                 entonación se ven            estructuras gramaticales y     aisladas y frases              aislados, previamente             a condición de que articulen con      interacción se limita a
                 fuertemente afectados por    patrones oracionales           memorizadas).                  memorizadas, con pausas           claridad y lentitud.                  intercambios rutinarios
        2        la lengua materna o el       sencillos, previamente                                        frecuentes. Las muletillas                                              sencillos.
                 dialecto propio y dificultan memorizados.                                                  constituyen un factor de
                 casi siempre la                                                                            distracción para la búsqueda de
                 comprensión.                                                                               expresiones y en la articulación
                                                                                                            de palabras poco conocidas.
  PREELEMEN-     Se sitúa por debajo del      Se sitúa por debajo del nivel  Se sitúa por debajo del nivel  Se sitúa por debajo del nivel     Se sitúa por debajo del nivel         Se sitúa por debajo del nivel
       TAL       nivel elemental.             elemental.                     elemental.                     elemental.                        elemental.                            elemental.
        1
Nota. —El nivel operacional (nivel 4) es el nivel de competencia mínimo que se exige para la comunicación radiotelefónica. Los niveles 1 a 3 corresponden, respectivamente, a
los niveles preelemental, elemental y preoperacional, situados todos ellos por debajo del requisito de competencia lingüística de la OACI. Los niveles 5 y 6 corresponden a los
niveles avanzado y experto, situados por encima del mínimo exigido. La escala en su conjunto servirá como herramienta de evaluación en el marco de la formación que se preste
para ayudar a los interesados a obtener el nivel operacional de la OACI (nivel 4) y de las pruebas que se realicen a ese fin.
ES                                                                                                    31
                                                                                                   ES
 ---pagebreak---                                         ANEXO III
      REQUISITOS Y CONDICIONES APLICABLES A LOS CERTIFICADOS
             DESTINADOS A LOS PROVEEDORES DE FORMACIÓN
   1)  Los requisitos mencionados en los artículos 10 y 11 atañerán, en particular, a los
       siguientes aspectos:
       a)    contenido, organización y duración de los cursos
       b)    organización de los exámenes,
       c)    calidad y experiencia de los instructores y del personal docente
       d)    instalaciones, equipos y alojamiento con que cuenta el proveedor de formación
       e)    sistema y procesos de gestión de la calidad
       f)    calidad de los servicios
       g)    capacidad financiera
       h)    responsabilidad civil y cobertura de seguros
       i)    propiedad y estructura organizativa.
   2)  En los certificados se deberán especificar los siguientes datos:
       a)    autoridad nacional de control que expide el certificado
       b)    identidad del interesado (nombre y dirección)
       c)    tipo de servicios que se certifican
       d)    declaración de cumplimiento por parte del interesado de los requisitos
       señalados en el punto 1)
       e)    fecha de expedición y período de vigencia del certificado.
   3)  Podrán aplicarse condiciones adicionales, según el caso, en lo relativo a:
       a)    las especificaciones operativas de servicios específicos
       b)    el período de prestación de los servicios
       c)    otras condiciones jurídicas que no sean específicas para los servicios de
       navegación aérea (por ejemplo, condiciones de suspensión o retirada del certificado).
ES                                            32                                             ES