CELEX: 52022PC0151
Language: mt
Date: 2022-04-05
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009

IL-KUMMISSJONI
                              EWROPEA

                                                      Strasburgu, 5.4.2022
                                                      COM(2022) 151 final

                                                      2022/0100 (COD)

                                          Proposta għal

             REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

     dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009

                                   (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

             {SEC(2022) 157 final} - {SWD(2022) 98 final} - {SWD(2022) 99 final} -
                                     {SWD(2022) 100 final}

MT                                                                                             MT
 ---pagebreak---                                  MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

     1.       KUNTEST TAL-PROPOSTA
     •        Raġunijiet u objettivi tal-proposta
     Definizzjoni tal-problema u objettivi
     Il-Patt Ekoloġiku Ewropew nieda strateġija ġdida għat-tkabbir għall-UE bl-għan li
     tittrasforma lill-UE f’soċjetà ġusta u għanja b’ekonomija moderna, effiċjenti fir-riżorsi u
     kompetittiva. Tafferma mill-ġdid l-ambizzjoni tal-Kummissjoni li żżid il-miri klimatiċi tagħha
     u tagħmel lill-Ewropa l-ewwel kontinent newtrali għall-klima sal-2050. Barra minn hekk, hija
     timmira li tipproteġi s-saħħa u l-benesseri taċ-ċittadini minn riskji u minn impatti relatati mal-
     ambjent. B’reazzjoni għall-urġenza għall-azzjoni klimatika, l-UE żiedet l-ambizzjoni
     klimatika tagħha permezz tar-Regolament (UE) Nru 2021/1119 (il-Liġi Ewropea dwar il-
     Klima)1, li ġie adottat fl-2021. Il-liġi dwar il-klima tistabbilixxi mira vinkolanti netta għat-
     tnaqqis tal-gassijiet serra ta’ mill-inqas 55 % sal-2030 meta mqabbla mal-1990 u n-newtralità
     klimatika tal-UE sa mhux aktar tard mill-2050. L-UE tejbet ukoll il-Kontribut Stabbilit fil-
     Livell Nazzjonali inizjali tagħha skont il-Ftehim ta’ Pariġi dwar it-Tibdil fil-Klima minn
     tnaqqis ta’ mill-inqas 40 % fl-emissjonijiet tal-gassijiet serra sal-2030, għal tnaqqis nett ta’
     mill-inqas 55 % fl-emissjonijiet ta’ gassijiet serra. L-ilħuq ta’ dawk l-objettivi, u l-possibbiltà
     li t-temperatura medja globali tinżamm fi ħdan 1,5 °C, jeħtieġu t-tisħiħ tal-istrumenti kollha
     rilevanti għad-dekarbonizzazzjoni tal-ekonomija tal-UE;
     Is-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (ODS) huma sustanzi kimiċi magħmulin mill-bniedem
     li, wara l-emissjoni, ta’ spiss jilħqu l-atmosfera ta’ fuq u jagħmlu ħsara lis-saff stratosferiku
     tal-ożonu li jipproteġi s-superfiċe tad-dinja mir-radjazzjoni UV perikoluża mix-xemx. Din il-
     ħsara tirriżulta fl-hekk imsejħa “toqba fl-ożonu” b’impatti avversi sinifikanti fuq is-saħħa
     tagħna u fuq il-bijosfera, u li, min-naħa tagħhom jinvolvu kostijiet finanzjarji għoljin. Barra
     minn hekk, l-ODS huma wkoll gassijiet serra b’saħħithom b’potenzjal għoli ta’ tisħin globali.
     Minħabba l-azzjoni globali meħuda kontra t-tnaqqis tal-ożonu permezz tal-adozzjoni tal-
     Protokoll ta’ Montreal dwar Sustanzi li Jnaqqsu s-Saff tal-Ożonu fl-1987 (minn hawn ’il
     quddiem: il-Protokoll), it-toqba fl-ożonu qiegħda tirkupra, dment li tiġi żgurata l-konformità
     mal-miżuri eżistenti u kwalunkwe sfida ġdida tiġi indirizzata minnufih. Barra minn hekk,
     inkisbu benefiċċji sinifikanti relatati mal-klima, eż. għall-perjodu bejn l-1988 u l-2010, dawn
     il-benefiċċji kienu 5-6 darbiet ogħla minn dawk miksubin matul l-ewwel perjodu ta’ impenn
     tal-Protokoll ta’ Kjoto 2008-20122. Fl-2019, ir-riċerkaturi stmaw li l-Protokoll kien evita
     tisħin sa 1,1 °C fuq partijiet tal-Artiku3.
     Għalhekk, huwa essenzjali li l-UE tevita kwalunkwe rigress u tiżgura li l-politika tagħha dwar
     l-ODS tkun allinjata mal-objettivi fil-Patt Ekoloġiku Ewropew, fil-Protokoll u fil-Ftehim ta’
     Pariġi.
     Ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (ir-Regolament
     dwar l-ODS) huwa l-istrument ewlieni mmirat lejn l-ODS fl-UE. L-objettiv ġenerali tiegħu
     huwa li jipprevjeni l-emissjonijiet ta’ ODS u li jissalvagwardja l-konformità mal-Protokoll. Ir-

     1
            ĠU L 243, 9.7.2021, p. 1.
     2
            UNEP      (2011).    Ħolqa      importanti      fil-protezzjoni    tal-klima   u     tas-saff    tal-ożonu.
            https://www.unep.org/resources/report/hfcs-critical-link-protecting-climate-and-ozone-layer.
     3
            Rishav Goyal et al. 2019. It-tnaqqis fit-tibdil fil-klima tas-superfiċe miksub mill-Protokoll ta’ Montreal
            tal-1987.

MT                                                          1                                                             MT
 ---pagebreak---      Regolament dwar l-ODS ġie ppreżentat għal evalwazzjoni “REFIT”, 4 li kkonkludiet li filwaqt
     li r-Regolament kien ġeneralment adegwat għall-użu, jista’ jkun allinjat aħjar mal-Patt
     Ekoloġiku Ewropew u t-tfassil tiegħu jista’ jittejjeb ftit.
     F’dan il-kuntest, il-proposta għandha l-għan li tissostitwixxi r-Regolament dwar l-ODS,
     filwaqt li żżomm livell strett ta’ kontroll, b’mod partikolari sabiex:
     1.       Tallinja l-miżuri mal-Patt Ekoloġiku Ewropew billi tawtorizza tnaqqis addizzjonali
              fl-emissjonijiet li huwa fattibbli b’kostijiet proporzjonati.
     2.       Tiżgura monitoraġġ aktar komprensiv tal-ODS inkluż ta’ sustanzi li (għadhom) ma
              humiex ikkontrollati.
     3.       Tissimplifika u ttejjeb l-effiċjenza tar-regoli eżistenti sabiex jitnaqqsu l-kostijiet
              amministrattivi.
     4.       Ittejjeb iċ-ċarezza u l-koerenza ma’ regoli oħrajn.
     Sfond
     B’reazzjoni għat-tnaqqis tal-ożonu u għat-“toqba fl-ożonu” skoperta fis-snin 80, il-komunità
     internazzjonali qablet li tieħu miżuri skont il-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1985 għall-
     Protezzjoni tas-Saff tal-Ożonu. Il-Protokoll tal-Konvenzjoni stabbilixxa skeda globali għall-
     eliminazzjoni gradwali tal-produzzjoni u tal-konsum ta’ kważi 100 sustanza li tnaqqas is-saff
     tal-ożonu. Il-Protokoll u d-deċiżjonijiet sussegwenti tal-197 Parti għalih ħolqu qafas legali
     globali għall-kontroll tal-ODS.
     L-UE u l-Istati Membri tagħha huma Partijiet għall-Protokoll u huma marbutin bl-iskedi ta’
     eliminazzjoni gradwali għall-gruppi differenti tal-ODS. Id-dati kollha tal-eliminazzjoni
     gradwali għall-pajjiżi żviluppati issa jinsabu fil-passat.
     Konsegwentement, ir-Regolament dwar l-ODS ġeneralment jipprojbixxi l-produzzjoni, il-
     kummerċ u l-użu tal-ODS filwaqt li jagħti eżenzjoni għal ftit użi speċifikati. Ħafna ODS
     tneħħew gradwalment fl-Unjoni snin qabel l-iskeda globali miftiehma skont il-Protokoll. Ir-
     Regolament dwar l-ODS imur ukoll lil hinn mill-Protokoll billi jillimita l-kummerċ u l-użu ta’
     prodotti u ta’ tagħmir bl-ODS. Fl-aħħar nett, ir-Regolament dwar l-ODS ikopri, fl-Anness I, l-
     ODS li huma kkontrollati skont il-Protokoll u fl-Anness II l-hekk imsejħin “sustanzi ġodda” li
     (għadhom) ma humiex ikkontrollati mill-Protokoll.
     Ir-Regolament dwar l-ODS huwa kkomplementat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE)
     2010/372 dwar l-użu ta’ sustanzi kkontrollati bħala aġenti tal-ipproċessar, ir-Regolament tal-
     Kummissjoni (UE) Nru 1088/2013 dwar liċenzi ta’ importazzjoni u esportazzjoni ta’ tagħmir
     li fih jew li jiddependi fuq l-aloni għall-użi kritiċi f’inġenji tal-ajru u r-Regolament tal-
     Kummissjoni (UE) Nru 291/2011 dwar l-użi essenzjali ta’ sustanzi kkontrollati għajr l-
     idroklorofluworokarburi fil-laboratorju u għal skopijiet ta’ analiżi.
     •        Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika
     Ir-Regolament propost (kif ukoll ir-Regolament attwali dwar l-ODS) għandu ħafna
     similaritajiet mar-Regolament (UE) Nru 517/2014 dwar gassijiet fluworurati b’effett ta’ serra5
     (ir-Regolament dwar il-gassijiet F), li qed jiġi rrivedut b’mod parallel. Dawn iż-żewġ
     Regolamenti jridu jiżguraw b’mod konġunt li l-Unjoni tikkonforma mal-obbligi tagħha
     relatati mal-ODS u mal-HFCs skont il-Protokoll. Filwaqt li ż-żewġ rieżamijiet ma għandhomx

     4
             L-evalwazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1005/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-
             16 ta’ Settembru 2009 dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu {SWD(2019) 407 final}
             https://ec.europa.eu/clima/sites/default/files/ozone/docs/swd_2019_406_en.pdf
     5
             ĠU L 150, 20.5.2014, p. 195.

MT                                                   2                                                   MT
 ---pagebreak---      impatt dirett fuq xulxin, huma jaffettwaw lil partijiet ikkonċernati u lil setturi simili, kif ukoll
     attivitajiet simili (kummerċ, użu ta’ tagħmir eċċ.) u jużaw miżuri ta’ kontroll simili, inkluża
     sistema ta’ liċenzjar tal-kummerċ kif meħtieġa mill-Protokoll. Għalhekk, kemm l-industrija
     kif ukoll l-awtoritajiet talbu li r-regoli rilevanti tagħhom jiġu allinjati mill-qrib (eż. fir-rigward
     tal-kontrolli doganali, tar-regoli dwar it-tnixxijiet, tad-definizzjonijiet eċċ.).
     •        Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni
     Ir-Regolament (UE) Nru 2021/1119 jistabbilixxi objettiv vinkolanti ta’ newtralità klimatika
     sal-2050 fl-Unjoni sabiex jinkiseb l-għan fit-tul tal-Ftehim ta’ Pariġi dwar it-temperatura.
     Sabiex jintlaħaq l-objettiv tan-newtralità klimatika, il-Liġi Ewropea dwar il-Klima
     tistabbilixxi wkoll il-mira vinkolanti tal-UE għall-2030 dwar il-klima ta’ mill-inqas 55 % tat-
     tnaqqis nett tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra meta mqabbel mal-livelli tal-1990. Kemm il-
     miri tal-2030 kif ukoll tal-2050 jeħtieġu allinjament tal-politiki rilevanti kollha tal-UE.
     Filwaqt li r-rilevanza klimatika tal-emissjonijiet tal-ODS ma tingħaddx lejn dawn il-miri,
     kwalunkwe azzjoni għall-prevenzjoni u t-tnaqqis ulterjuri tal-emissjonijiet tal-ODS tirriżulta
     fi ffrankar addizzjonali li jista’ jikkontribwixxi sabiex jintlaħaq l-għan dwar it-temperatura
     skont il-Ftehim ta’ Pariġi.
     Barra minn hekk, hemm ukoll rabtiet mill-qrib mal-politiki dwar l-iskart6 u s-sustanzi kimiċi7,
     kif ukoll mal-leġiżlazzjoni doganali u tas-sorveljanza tas-suq. Ir-rieżami attwali jfittex li
     jikseb aktar ċarezza billi jallinja aktar mill-qrib ma’ dawn il-biċċiet ta’ leġiżlazzjoni. Id-
     Direttiva 2010/75/UE dwar l-emissjonijiet industrijali (IED) u r-Regolament (KE) Nru
     166/2006 dwar il-ħolqien ta’ Reġistru Ewropew dwar ir-Rilaxx u t-Trasferiment ta’
     Inkwinanti (E-PRTR) bħalissa qed jiġu rrieżaminati wkoll.
     Dan tal-aħħar jimmonitorja l-emissjonijiet tal-ODS, iżda aktar granularità dwar din id-data
     tkun utli sabiex tikkomplementa d-data ta’ rapportar miġbura skont ir-Regolament. Skont l-
     IED, il-valuri ta’ limitu tal-emissjonijiet huma stabbiliti mill-awtorità kompetenti u jenħtieġ li
     ma jaqbżux il-livelli tal-emissjonijiet assoċjati mal-aqwa teknoloġiji disponibbli (BAT).
     Kunsiderazzjoni aktar sistematika tal-ODS bħala parametru ambjentali ewlieni fl-iżvilupp tad-
     dokumenti ta’ referenza tal-BAT (BREFs) tkun utli fir-rigward tal-kontroll tal-emissjonijiet
     industrijali. Minħabba r-rilevanza tal-emissjonijiet fi tmiem il-ħajja mill-fowms ta’ iżolament
     li fihom l-ODS, hemm sinerġiji qawwijin mal-objettivi tal-ekonomija ċirkolari u tal-politiki
     tal-UE dwar l-iskart. Ir-reviżjoni mmirata tal-2023 tad-Direttiva Qafas dwar l-Iskart li fuqha
     beda x-xogħol tal-valutazzjoni tal-impatt hija opportunità tajba sabiex jissaħħu dawn ir-rabtiet
     mar-Regolament dwar l-ODS.

     2.       BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
     •        Bażi ġuridika
     Din il-proposta hija bbażata fuq l-Artikolu 192(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
     Ewropea, f’konformità mal-objettiv li tiġi ppreservata, protetta u mtejba l-kwalità tal-ambjent;
     tiġi protetta s-saħħa tal-bniedem; u sabiex fil-livell internazzjonali jiġu promossi miżuri li
     jindirizzaw it-tibdil fil-klima.

     6
             Eż. Ir-Regolament (KE) Nru 1013/2006 dwar vjeġġi ta’ skart transkonfinali, id-Direttiva 2012/19/UE
             dwar Skart ta’ Tagħmir Elettriku u Elettroniku u d-Direttiva Qafas dwar l-Iskart (id-Direttiva
             2008/98/KE).
     7
             Eż. REACH (ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006), id-Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali (IED:
             Id-Direttiva 2010/75/UE) u r-Regolament (KE) Nru 166/2006 dwar ir-Reġistru Ewropew dwar ir-
             Rilaxx u t-Trasferiment ta’ Inkwinanti (ePRTR).

MT                                                       3                                                        MT
 ---pagebreak---      •        Sussidjarjetà
     Il-proposta tikkomplementa l-leġiżlazzjoni tal-UE li ilha teżisti fil-livell tal-UE mill-2000 u
     tikkonforma b’mod ċar mal-prinċipju tas-sussidjarjetà għar-raġunijiet li ġejjin:
     L-ewwel nett, il-protezzjoni tas-sistema klimatika hija kwistjoni transfruntiera. L-Istati
     Membri individwali ma jistgħux isolvu l-problemi waħedhom. L-iskala tal-problema titlob
     azzjoni kemm madwar l-UE kif ukoll madwar id-dinja kollha.
     Ir-Regolament dwar l-ODS jipprojbixxi l-produzzjoni, it-tqegħid fis-suq u l-provvista, l-
     importazzjoni, l-esportazzjoni u l-użu ulterjuri ta’ sustanzi kkontrollati u ta’ prodotti u ta’
     tagħmir li jużaw dawk is-sustanzi. Għalhekk, huwa rilevanti għall-funzjonament tas-suq
     intern. Għall-funzjonament tas-suq intern tal-UE u għall-moviment liberu tal-merkanzija, ikun
     tassew preferibbli jekk miżuri bħal dawn jittieħdu fil-livell tal-UE.
     Il-Protokoll iqis lill-UE bħala organizzazzjoni reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika
     (REIO) u, għalhekk, l-UE jeħtiġilha tikkonforma mal-obbligi tal-Protokoll fil-livell tal-Unjoni
     (eż. ir-rapportar, is-sistema ta’ liċenzjar, it-tnaqqis gradwali fil-konsum). Dan jeħtieġ
     leġiżlazzjoni rilevanti fl-istess livell; ikun diffiċli ħafna jekk ma jkunx fattibbli li tinkiseb il-
     konformità permezz ta’ 27 sistema nazzjonali differenti.
     •        Proporzjonalità
     Il-proposta tikkonforma mal-prinċipju tal-proporzjonalità. Il-miżuri huma bbażati fuq
     valutazzjoni bir-reqqa tal-kosteffettività tagħhom.
     F’termini ġenerali, il-proposta prinċipalment ittejjeb ċerti aspetti tar-Regolament dwar l-ODS.
     Meta jiġu proposti restrizzjonijiet ulterjuri (jiġifieri obbligi ta’ rkupru), il-proposta tiżgura li
     jkunu disponibbli alternattivi teknikament u ekonomikament fattibbli. Jekk f’ċirkostanzi
     partikolari dan ma jkunx il-każ, tippermetti li jingħataw derogi.
     Il-modifiki fir-rapportar huma minuri u jenħtieġ li ma jinvolvu l-ebda kost sinifikanti fuq l-
     impriżi. Min-naħa l-oħra, ċerti modifiki jirriżultaw fi ffrankar tal-kostijiet u jipprevjenu piż
     amministrattiv bla bżonn għall-impriżi u għall-awtoritajiet nazzjonali kompetenti (pereżempju
     t-tneħħija tas-sistema ta’ allokazzjoni tal-kwoti).
     L-ebda dispożizzjoni dettaljata ma hija proposta f’oqsma fejn l-objettivi jistgħu jintlaħqu aħjar
     b’azzjoni f’oqsma ta’ politika oħra, pereżempju permezz ta’ leġiżlazzjoni dwar l-iskart jew it-
     tikkettar. Dan sabiex jiġu evitati duplikazzjonijiet li jistgħu jwasslu għal allokazzjoni mhux
     ċara tar-responsabbiltajiet, u b’hekk jinħoloq piż addizzjonali għall-awtoritajiet pubbliċi u
     għall-kumpaniji.
     •        Għażla tal-istrument
     L-istrument legali magħżul huwa Regolament peress li l-proposta għandha l-għan li
     tissostitwixxi u ttejjeb ir-Regolament dwar l-ODS filwaqt li żżomm l-istruttura ġenerali
     tagħha dwar il-miżuri ta’ kontroll (projbizzjonijiet, eżenzjonijiet u derogi, rapportar). Ir-
     Regolament dwar l-ODS wera li huwa effettiv u adegwat għall-użu. Peress li l-proposta
     tinkludi diversi adattamenti kif ukoll emendi għall-istruttura tar-Regolament dwar l-ODS,
     jenħtieġ li r-Regolament dwar l-ODS jitħassar u jiġi ssostitwit b’Regolament ġdid sabiex tiġi
     żgurata ċ-ċarezza legali. Kwalunkwe bidla kbira (jiġifieri revoka, jew il-bidla tagħha
     f’Direttiva) tkun ta’ piż bla bżonn fuq l-Istati Membri u toħloq inċertezza addizzjonali għall-
     impriżi attivi f’dan is-settur.

MT                                                    4                                                      MT
 ---pagebreak---      3.       RIŻULTATI   TAL-EVALWAZZJONIJIET    EX   POST,  TAL-
              KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-
              VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
     •        Evalwazzjonijiet ex post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti
     Fis-26 ta’ Novembru 2019, il-Kummissjoni ppubblikat ir-rapport ta’ evalwazzjoni tagħha8
     dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament dwar l-ODS f’konformità mar-rekwiżiti ta’
     “Regolamentazzjoni aħjar”. Il-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju rrikonoxxa li s-sejbiet tal-
     evalwazzjoni kienu sostanzjati sew iżda ta parir sabiex jiġu deskritti aħjar (i) il-kontribut tar-
     Regolament attwali minbarra l-kisbiet preċedenti, (ii) ir-rwol globali tal-UE f’dan il-qasam u
     (iii) il-ħtieġa għal ambizzjoni għolja kontinwa, b’mod partikolari b’rabta mal-azzjoni
     klimatika. Il-Bord issuġġerixxa wkoll li t-test isir aktar faċli għall-qarrejja mhux esperti.
     B’kunsiderazzjoni ta’ dawn is-suġġerimenti, it-test ta’ evalwazzjoni nkiteb mill-ġdid fil-
     partijiet rilevanti.
     L-evalwazzjoni sabet li r-Regolament dwar l-ODS jiżgura konformità mal-Protokoll u
     jinfluwenza b’mod pożittiv lill-pajjiżi terzi sabiex jagħmlu l-istess. Issalvagwardjat
     ambizzjoni ambjentali għolja billi eliminat il-maġġoranza l-kbira tal-użi tal-ODS tal-passat,
     filwaqt li żgurat ukoll kundizzjonijiet ekwi għall-industriji u għall-impriżi kkonċernati fost l-
     Istati Membri. Għalhekk, l-evalwazzjoni kkonkludiet li l-biċċa l-kbira tal-obbligi u tal-miżuri
     tar-Regolament attwali huma adegwati għall-użu u, għalhekk, jenħtieġ li jibqgħu fis-seħħ.
     Madankollu, l-evalwazzjoni tirrikonoxxi ulterjorment li l-miżuri tagħha ma humiex allinjati
     bis-sħiħ mal-Patt Ekoloġiku Ewropew u li tnaqqis ulterjuri tal-emissjonijiet ikun possibbli
     b’kostijiet proporzjonati. B’mod partikolari, jista’ jiġi ffrankat ammont sinifikanti ta’ saff tal-
     ożonu u ta’ emissjonijiet rilevanti għall-klima b’kostijiet relattivament baxxi li kieku l-ODS
     f’ċerti materjali tal-bini li fihom il-fowms li jintnefħu bl-ODS jiġu rkuprati u jinqerdu jew
     jintużaw mill-ġdid b’mod sistematiku. Barra minn hekk, xi miżuri jistgħu jkunu aktar
     effiċjenti jew saħansitra eliminati, peress li effettivament saru obsoleti fis-sitwazzjoni
     preżenti, li fiha l-użi tal-ODS ġeneralment saru pprojbiti. Dan ikun jippermetti li jiġu evitati
     kostijiet amministrattivi parzjalment żejda. Barra minn hekk, ġew osservati ċerti lakuni fil-
     monitoraġġ. Fl-aħħar nett, xi wħud mir-regoli nstabu li kienu ftit inkoerenti ma’ leġiżlazzjoni
     oħra tal-UE. Dan jinkludi, fost l-oħrajn, il-leġiżlazzjoni doganali u l-obbligi ta’ verifika fil-
     fruntieri. Bl-istess mod, hemm xi lok għal simplifikazzjoni, għal titjib u għal kjarifiki fir-
     rigward tal-koerenza tar-Regolament.
     •        Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati
     Il-Kummissjoni wettqet konsultazzjoni wiesgħa mal-partijiet ikkonċernati, inkluża
     konsultazzjoni pubblika online mit-13 ta’ Lulju 2020 sad-9 ta’ Novembru 20209. Ġiet
     organizzata wkoll konsultazzjoni mmirata mal-partijiet ikkonċernati li involviet 42 parti
     kkonċernata, imfassla għan-negozji tal-ODS, għall-NGOs u għall-awtoritajiet kompetenti. Fl-
     aħħar nett, fis-26 ta’ Frar 2021 sar workshop online tal-partijiet ikkonċernati sabiex jiġu
     ppreżentati r-riżultati preliminari tal-valutazzjoni tal-impatt u sabiex jintalab kontribut mill-
     partijiet ikkonċernati dwar il-lakuni eżistenti fid-data, u fih ħadu sehem 66 parti kkonċernata.
     B’mod ġenerali, il-partijiet ikkonċernati qablu li r-Regolament dwar l-ODS għadu għodda ta’
     suċċess sabiex jiġi indirizzat it-tnaqqis tal-ożonu u huwa importanti li jiġi ssalvagwardjat il-
     progress li sar.

     8
            Ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009
            dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu {SWD(2019) 407 final}
     9
            https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12310-Ozone-layer-protection-
            revision-of-EU-rules/public-consultation_mt

MT                                                        5                                                           MT
 ---pagebreak---      Kważi r-rispondenti kollha fil-konsultazzjoni pubblika qablu li hemm ħtieġa għal aktar
     tnaqqis fl-emissjonijiet mill-fowms fi tmiem il-ħajja tagħhom. L-awtoritajiet tal-Istati Membri
     u n-negozji kkonfermaw l-impatt ambjentali pożittiv konsiderevoli ta’ tali għażla. Xi
     awtoritajiet tal-Istati Membri qajmu tħassib dwar il-kostijiet għat-trattament xieraq tal-iskart.
     Barra minn hekk, is-simplifikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzjar fid-dawl tal-Ambjent ta’ Tieqa
     Unika Ewropea għad-Dwana10 kif ukoll it-tisħiħ tal-miżuri għall-prevenzjoni ta’ attivitajiet
     illegali b’mod ġenerali tqiesu bħala objettivi importanti mill-partijiet ikkonċernati. In-negozji
     kollha (inkluż kwalunkwe utent tal-laboratorju li wieġeb) u l-awtoritajiet pubbliċi qablu dwar
     l-għażla li tiġi ssimplifikata r-reġistrazzjoni għall-użu fil-laboratorji. Barra minn hekk, ir-
     rispondenti kollha tal-industrija u l-biċċa l-kbira tal-awtoritajiet pubbliċi sabu li huwa
     importanti li titneħħa s-sistema ta’ kwoti. Barra minn hekk, l-industrija tal-avjazzjoni
     enfasizzat kemm projbizzjoni waħda tal-alon ma hijiex fattibbli, li ġiet ikkonfermata mill-
     awtoritajiet.
     Il-gruppi kollha ta’ partijiet ikkonċernati mhux kummerċjali fil-konsultazzjoni pubblika taw
     importanza kbira lill-miżuri ta’ rapportar addizzjonali, filwaqt li n-negozji kienu diviżi dwar
     din il-kwistjoni.
     Ħafna mis-suġġerimenti sabiex jiġu żgurati koerenza u kjarifika aħjar ġew ipprovduti mill-
     partijiet ikkonċernati fil-kuntest tal-evalwazzjoni u fil-kuntest tal-attivitajiet ta’ konsultazzjoni
     għal dan ir-rieżami. Żewġ terzi tar-rispondenti għall-konsultazzjoni pubblika enfasizzaw l-
     importanza li jiġi żgurat test legali aktar ċar u aktar aċċessibbli tar-Regolament.
     Għalhekk, il-konsultazzjonijiet tqiesu bis-sħiħ fl-iżvilupp tal-proposta, b’mod partikolari fir-
     rigward tat-tfassil tal-miżuri ta’ politika kkunsidrati u l-impatti potenzjali tagħhom.
     •        Ġbir u użu tal-għarfien espert
     Il-Kummissjoni ġabret pariri tekniċi estensivi minn għadd ta’ studji esperti11 inkluż studju
     preparatorju komprensiv għar-rieżami tar-Regolament. Is-settur tal-industrija, l-awtoritajiet
     tal-Istati Membri u s-soċjetà ċivili ntalbu jipprovdu kontribut u appoġġ tekniku għat-tħejjija
     tal-istudju.
     •        Il-valutazzjoni tal-impatt
     Il-Kummissjoni wettqet valutazzjoni tal-impatt. Tliet għażliet ta’ politika, li jkopru miżuri ta’
     politika differenti, ġew eżaminati f’termini tal-effettività tagħhom fl-ilħuq tal-objettivi
     mfittxijin kif ukoll tal-impatti ambjentali, ekonomiċi u soċjali tagħhom. Għal kull objettiv ta’
     rieżami, ġiet identifikata sensiela ta’ miżuri. Il-miżuri, li huma komplementari u mhux
     esklużivi b’mod reċiproku, ġew raggruppati fi tliet għażliet ta’ politika fuq il-bażi tal-kostijiet
     (tat-tnaqqis) mistennijin tagħhom:
             Għażla 1: tinkludi miżuri li jirriżultaw fi ffrankar tal-kostijiet jew f’kostijiet baxxi
              ħafna biss. Tiffoka prinċipalment fuq is-simplifikazzjonijiet u fuq koerenza u
              kjarifiki aħjar, iżda tinkludi wkoll miżura addizzjonali kosteffiċjenti ħafna sabiex
              jitnaqqsu l-emissjonijiet, li teħtieġ l-irkupru ta’ fowms li fihom l-ODS f’pannelli
              b’wiċċ tal-metall.

     10
             Il-proposta tal-Kummissjoni għal Regolament li jistabbilixxi l-Ambjent ta’ Tieqa Unika tal-Unjoni
             Ewropea għad-Dwana u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tat-28 ta’ Ottubru 2020
             COM(2020) 673 final.
     11
             L-istudji ewlenin huma: Ramboll (2019). Studju ta’ appoġġ għall-evalwazzjoni tar-Regolament (KE)
             Nru 1005/2009 dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu, SKN Enviros (2012), Further Assessment of
             Policy Options for the Management and Destruction of Banks of ODS and F-Gases in the EU. Final
             Report.

MT                                                       6                                                        MT
 ---pagebreak---              L-Għażla 2 (l-għażla ppreferuta): l-istess bħall-Għażla 1, iżda tinkludi wkoll
              miżuri addizzjonali li mistennijin jiġġeneraw xi kostijiet, b’mod partikolari miżuri
              mmirati lejn it-tnaqqis tal-emissjonijiet, eż. billi jitkabbar l-ambitu tal-fowms li
              fihom l-ODS li għalihom huwa meħtieġ l-irkupru, kif ukoll monitoraġġ u kontroll
              aktar komprensivi.
             L-Għażla 3 tinkludi l-miżuri kollha vvalutati inklużi dawk b’kostijiet għoljin (ta’
              tnaqqis).
     Ix-xenarju ta’ referenza, li miegħu ġew ivvalutati l-għażliet ta’ politika, jassumi li r-
     Regolament dwar l-ODS u l-atti ta’ implimentazzjoni jiġu implimentati bis-sħiħ mingħajr l-
     ebda tibdil. L-Għażla 1, hija l-għażla b’kost baxx. Din kieku tiffranka ammont rilevanti ta’
     emissjonijiet meta mqabbla max-xenarju ta’ referenza u tikseb iffrankar tal-kostijiet għan-
     negozji u għall-awtoritajiet. L-Għażla 2 kważi tirdoppja l-iffrankar addizzjonali tal-
     emissjonijiet b’kostijiet moderati ta’ tnaqqis. Il-kostijiet addizzjonali huma fil-biċċa l-kbira
     relatati mal-irkupru tal-fowm għas-sidien tal-bini. Madankollu, dawn il-kostijiet se jinfirxu
     fuq ħafna snin u fuq numru kbir ta’ persuni/entitajiet. L-iffrankar ġenerali tal-emissjonijiet tal-
     Għażla 3 huwa biss marġinalment ogħla minn tal-Għażla 2, filwaqt li l-miżuri addizzjonali
     inklużi f’Għażla 3 x’aktarx iwasslu għal kostijiet għoljin ħafna għall-impriżi u jista’ jkollhom
     effetti detrimentali konsiderevoli fuq l-impjiegi. Il-bidliet kollha relatati ma’ koerenza u ma’
     ċarezza aħjar huma inklużi fit-tliet għażliet kollha kemm huma.
     Fuq il-bażi tal-valutazzjoni, ġie konkluż li l-Għażla 2 tinkludi l-pakkett preferut ta’
     miżuri. Tikseb ferm aktar iffrankar tal-emissjonijiet mill-Għażla 1 u, għalhekk, hija aktar
     koerenti mal-Patt Ekoloġiku Ewropew. Barra minn hekk, il-kostijiet tat-tnaqqis għall-Għażla
     2 huma raġonevoli ħafna meta mqabblin mal-kostijiet imbassrin fl-istrateġija fit-tul tal-UE
     meħtieġa sabiex tintlaħaq in-newtralità klimatika. Min-naħa l-oħra, l-Għażla 3 iżżid kostijiet
     konsiderevoli bi ffrankar inkrementali biss u l-benefiċċji ambjentali potenzjali jkunu inċerti.
     Għalhekk, l-għażla ppreferuta hija kkaratterizzata kif ġej:
             Il-miżura ewlenija sabiex jiġu evitati emissjonijiet ulterjuri hija rekwiżit espliċitu
              sabiex jiġu rkuprati ċerti tipi ta’ fowms b’ODS 12 mill-iskart tal-kostruzzjoni u tad-
              demolizzjoni u sabiex jinqerdu jew jintużaw mill-ġdid l-ODS li jinsabu fih; huwa
              stmat li se tiffranka madwar 180 miljun ekwivalenti ta’ CO2 sal-2050;
             Se jkun ipprojbit li jinqerdu l-aloni sabiex jiġu ppreservati l-ħażniet mhux verġni
              għal użi kritiċi eżentati u b’hekk jiġi evitat li jkun neċessarju varar mill-ġdid tal-
              produzzjoni l-ġdida tal-alon għal tali użi;
             Il-miżuri kollha maħsubin sabiex inaqqsu l-piż fuq il-kumpaniji u fuq l-awtoritajiet
              u/jew itejbu l-kontrolli fis-seħħ huma inklużi;
             Il-miżuri kollha sabiex jittejjeb il-monitoraġġ huma inklużi;
             Il-miżuri kollha sabiex jittejbu l-koerenza u l-kjarifiki huma inklużi.
     L-inizjattiva tikkontribwixxi għall-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli, b’mod l-aktar prominenti
     għall-“ġlieda kontra t-tibdil fil-klima”, iżda wkoll għas-“saħħa u l-benesseri”, għall-“ħajja fuq
     l-art” u għall-“produzzjoni u konsum sostenibbli”. Twieġeb għall-prinċipju “diġitali b’mod
     awtomatiku” billi timmodernizza s-sistema ta’ liċenzjar u tisfrutta bis-sħiħ l-opportunitajiet
     tal-inizjattiva tal-Ambjent Uniku għad-Dwana billi tgħaqqad b’mod elettroniku l-uffiċċji
     doganali fl-Istati Membri mas-sistema ċentrali tal-KE ta’ liċenzjar tal-ODS. Hija wkoll

     12
            Pannelli b’wiċċ tal-metall, kif ukoll bordijiet laminati meta fattibbli bl-oneru tal-provi fuq is-sid/il-
            kuntrattur

MT                                                         7                                                            MT
 ---pagebreak---      kompletament allinjata mal-prinċipju “la tagħmilx ħsara sinifikanti” peress li se ssaħħaħ
     ulterjorment il-kontrolli fuq l-ODS u tnaqqas l-emissjonijiet rilevanti għall-ożonu u għall-
     klima.
     Il-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju ta opinjoni pożittiva iżda rrakkomanda li tiġi pprovduta
     aktar ċarezza dwar id-deskrizzjoni tal-miżuri u l-impatti vvalutati tagħhom. Il-valutazzjoni tal-
     impatt ġiet aġġornata sabiex tindirizza dawn il-kwistjonijiet, b’mod partikolari fir-rigward tal-
     kejl ewlieni tal-iffrankar tal-emissjonijiet tal-irkupru u tal-qerda tal-fowm iżolanti.
     •        Idoneità regolatorja u simplifikazzjoni
     Enfasi sinifikanti tal-proposta hija ffokata fuq iż-żieda fl-effiċjenza tal-miżuri eżistenti, aktar
     milli fuq il-ħolqien ta’ oħrajn ġodda, minħabba li dan huwa regolament li diġà kien qed
     jevolvi matul tliet deċennji b’reazzjoni għall-obbligi skont il-Protokoll, għall-iżviluppi l-
     ġodda u għall-bidliet fit-teknoloġiji.
     Il-proposta hija mistennija tipprovdi diversi benefiċċji ta’ simplifikazzjoni għan-negozju.
     B’mod partikolari, it-tneħħija tar-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni għall-użi tal-laboratorju se
     tirriżulta fi ffrankar tal-kostijiet għall-kumpaniji peress li se tnaqqas il-piż amministrattiv fuq
     il-2 211-il laboratorju rreġistrati fl-2020, spiss SMEs. Barra minn hekk, it-tneħħija tas-sistema
     annwali ta’ allokazzjoni tal-kwoti tnaqqas ukoll il-kostijiet amministrattivi għall-impriżi li
     jkollhom japplikaw għal tali kwota fuq bażi annwali. Fl-aħħar nett, negozju li japplika għal
     liċenzji aktar fit-tul minflok liċenzji għal kull konsenja jnaqqas il-kostijiet amministrattivi.
     Ir-reġistrazzjoni u l-ħruġ tal-liċenzji msemmijin f’din il-proposta se jiġu implimentati
     permezz tas-sistema eżistenti ta’ liċenzjar tal-ODS. Huwa meħtieġ adattament għall-
     interkonnessjoni tagħha mas-sistemi tal-awtoritajiet doganali nazzjonali permezz tal-Ambjent
     Ewropew ta’ Tieqa Unika għad-Dwana. Permezz ta’ din l-interkonnessjoni, il-validità tal-
     liċenzji tiġi vverifikata awtomatikament fid-dwana għal kull vjeġġ individwali. Sakemm din
     is-sistema elettronika tal-aħħar tkun operazzjonali fl-Istati Membri kollha, se tibqa’ tintuża s-
     sistema attwali ta’ liċenzjar.
     B’kollox, l-iffrankar tal-kostijiet li jista’ jinkiseb ilaħħaq mal-EUR 180 000 fis-sena għall-
     industrija (flimkien ma’ ffrankar mhux rikorrenti ta’ EUR 36 000), u 254 jum ta’ persuna fis-
     sena għall-awtoritajiet minbarra ffrankar mhux rikorrenti ta’ 440 jum ta’ persuna u ffrankar
     annwali ta’ EUR 31 500 f’kostijiet tal-IT.
     •        Drittijiet fundamentali
     Ir-regoli proposti ta’ din l-inizjattiva jiżguraw ir-rispett sħiħ tad-drittijiet u tal-prinċipji
     stabbiliti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.

     4.       IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI
     Il-proposta ma għandhiex implikazzjonijiet inkrementali għall-baġit tal-Unjoni Ewropea.

     5.       ELEMENTI OĦRAJN
     •        Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-
              evalwazzjoni u r-rapportar
     Il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni futuri tar-Regolament dwar l-ODS jistgħu jiddependu fuq id-
     data tar-rapportar tal-kumpaniji li tinġabar u tiġi aggregata kull sena mill-Aġenzija Ewropea
     għall-Ambjent. Barra minn hekk, ir-rapportar mill-Istati Membri skont l-Artikolu 26
     jippermetti li (i) tiġi mmonitorjata d-disponibbiltà tal-istokkijiet tal-alon sabiex jaqdu l-użi
     kritiċi li jifdal, u li (ii) jinħarġu rapporti dwar attivitajiet ta’ kummerċ illegali li jistgħu jagħtu

MT                                                     8                                                       MT
 ---pagebreak---      indikazzjoni tas-suċċess tal-allinjament mar-regoli doganali u tat-titjib tal-kontrolli, inkluż
     permezz tal-modernizzazzjoni tas-sistema ta’ liċenzjar. It-titjib fl-effiċjenza se jiġi
     mmonitorjat mill-ammont ta’ riżorsi li għadhom meħtieġa għall-implimentazzjoni tas-sistema
     min-naħa tal-Kummissjoni, kif ukoll min-numri ta’ liċenzji (tan-negozjanti) li l-kumpaniji
     xorta jkunu jeħtieġu.
     L-infurzar tal-irkupru tal-banek tal-fowm ikun f’idejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri. Hemm
     sinerġiji mar-regolamenti nazzjonali dwar l-iskart li diġà jistgħu jimmonitorjaw il-preżenza
     ta’ sustanzi perikolużi bħall-ODS fl-iskart mid-demolizzjoni, li jkunu jippermettu li jiġi żgurat
     aħjar li l-ODS tabilħaqq jiġu rkuprati għall-qerda.
     Il-Kummissjoni se timmonitorja l-implimentazzjoni tal-miżuri proposti. F’dan il-kuntest, il-
     Kummissjoni se tikkoopera mill-qrib mal-awtoritajiet nazzjonali eż. l-esperti nazzjonali dwar
     sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu, l-awtoritajiet doganali u l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-
     suq. Il-kumitat imsemmi fil-proposta se jassisti lill-Kummissjoni fil-ħidma tagħha u se
     jiddiskuti mistoqsijiet dwar l-implimentazzjoni armonizzata tar-regoli proposti, fejn xieraq. L-
     iżvilupp tal-ġurisprudenza rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea se jkun
     immonitorjat ukoll.
     L-impatti tar-Regolament jenħtieġ li jiġu evalwati regolarment; l-ewwel rapport jenħtieġ li jiġi
     ppubblikat sal-2033. F’dan il-kuntest, ikun meħtieġ studju ta’ esperti sabiex jiġi stmat il-
     progress li sar fil-banek tal-fowm. Jenħtieġ li l-evalwazzjoni teżamina wkoll l-iżviluppi fil-
     kostijiet amministrattivi.
     •        Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta
     Il-proposta żżomm is-sistema ta’ kontroll attwali prevista skont ir-Regolament dwar l-ODS,
     jiġifieri l-projbizzjonijiet ġenerali fuq il-produzzjoni, fuq l-użu u fuq il-kummerċ tal-ODS u
     tal-prodotti u tat-tagħmir li jużaw l-ODS, u l-eżenzjonijiet applikabbli fuq ftit użi fejn l-
     alternattivi għadhom ma humiex disponibbli (materja prima, aġenti ta' proċess, użi essenzjali
     analitiċi u fil-laboratorji). Wara t-tneħħija gradwali tal-ODS għal kważi l-użi kollha, ċerti
     regoli ma nżammewx peress li ma baqgħux neċessarji: dan jikkonċerna b’mod partikolari s-
     sistema ta’ allokazzjoni tal-kwoti għall-importazzjoni u għall-użu ta’ sustanzi eżentati u r-
     rekwiżit ta’ reġistrazzjoni għall-użi fil-laboratorji u analitiċi tal-ODS. Barra minn hekk, il-
     proposta tiżgura l-allinjamenti neċessarji ma’ leġiżlazzjoni tal-UE aktar reċenti, b’mod
     partikolari r-Regolament (UE) Nru 517/2014 dwar gassijiet fluworurati b’effett ta’ serra u l-
     proposta tal-Kummissjoni li tirrieżamina dak ir-Regolament (f’termini ta’ definizzjonijiet, ta’
     dispożizzjonijiet dwar penali u kontrolli mill-awtoritajiet doganali). Ir-Regolament (UE) Nru
     952/2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni, kif ukoll id-deċiżjonijiet tal-Partijiet
     għall-Protokoll.
     Eżenzjonijiet li ma għadhomx validi għall-projbizzjonijiet tneħħew għal finijiet ta’ ċarezza
     legali u sabiex jiġi evitat il-kummerċ illegali. L-istruttura tar-Regolament dwar l-ODS ġiet
     emendata kemxejn sabiex tiżdied il-koerenza.
     Il-Kapitolu I
     Il-proposta tistabbilixxi s-suġġett, il-kamp ta’ applikazzjoni u d-definizzjonijiet applikabbli
     tar-Regolament. Numru ta’ definizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament dwar l-ODS tħassru għal
     raġunijiet ta’ ċarezza legali jew minħabba li ma baqgħux validi.
     Il-Kapitolu II
     Il-proposta tistabbilixxi l-projbizzjonijiet ġenerali fuq il-produzzjoni, fuq l-importazzjoni, fuq
     it-tqegħid fis-suq, fuq l-użu u fuq il-kummerċ tal-ODS.
     Il-Kapitolu III

MT                                                   9                                                     MT
 ---pagebreak---      Il-proposta tistabbilixxi l-eżenzjonijiet mill-projbizzjonijiet iddikjarati skont il-Kapitolu I (l-
     Artikolu 6-14) u tinkludi kundizzjonijiet għal dawk l-eżenzjonijiet (l-Artikolu 15).
     Sabiex tiġi żgurata l-konsistenza mar-Regolament (UE) Nru 517/2014, l-importaturi u l-
     produtturi jeħtiġilhom jipprovdu evidenza tal-qerda jew tal-irkupru għall-użu sussegwenti tat-
     trifluworometan prodott bħala prodott sekondarju fil-produzzjoni tal-ODS. Il-proposta tiċċara
     wkoll li, b’mod ġenerali, id-dħul fit-territorju ta’ kontenituri li ma jistgħux jerġgħu jimtlew
     huwa pprojbit, u b’hekk taħt kwalunkwe proċedura doganali.
     Il-Kapitolu IV
     Il-proposta timmodernizza s-sistema ta’ liċenzjar stabbilita fir-Regolament dwar l-ODS sabiex
     tqis l-interkonnessjoni tagħha mal-Ambjent ta’ Tieqa Unika Ewropea għad-Dwana, li se
     jippermetti kontrolli doganali awtomatiċi għal kull konsenja. B’din il-kompożizzjoni, l-
     importaturi u l-esportaturi ta’ sustanzi u prodotti li jnaqqsu s-saff tal-ożonu li jużaw sustanzi
     bħal dawn se jkollhom japplikaw biss għal liċenzji ta' “negozjanti”, minflok għal liċenzji għal
     kull vjeġġ, minħabba li l-Ambjent ta’ Tieqa Unika Ewropea għad-Dwana, previst skont il-
     proposta tal-Kummissjoni adottata fit-28 ta’ Ottubru 2020, jippermetti li jsiru
     awtomatikament kontrolli f’ħin reali fuq kull vjeġġ. Il-proposta tiċċara wkoll ir-rwol tal-
     awtoritajiet doganali u, fejn rilevanti, tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq, fl-
     implimentazzjoni tal-projbizzjonijiet u tar-restrizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament propost u
     ssaħħaħ is-setgħat tagħhom sabiex jipprevjenu l-kummerċ illegali tal-ODS. L-obbligi tal-
     operaturi ekonomiċi ġew iċċarati u adattati wkoll bl-għan li jippermettu l-operat korrett tal-
     Ambjent ta’ Tieqa Unika Ewropea għad-Dwana13.
     Kif meħtieġ skont il-Protokoll, il-proposta żżomm il-projbizzjoni kummerċjali ma’ dawk li
     ma humiex Partijiet għal dak il-Protokoll.
     Il-Kapitolu V
     Sabiex jiġi żgurat l-iffrankar massimu tal-emissjonijiet, b’kostijiet proporzjonati, qed jiġi
     propost li l-irkupru tal-ODS li jinsabu f’ċerti tipi ta’ fowms użati bħala materjali iżolanti fil-
     bini, mill-iskart tal-kostruzzjoni u tad-demolizzjoni jsir obbligatorju, kif ukoll il-qerda tal-
     ODS li jinsabu fih permezz ta’ teknoloġiji approvati (jew, inkella, użu mill-ġdid tal-fowm). Il-
     qerda tal-aloni hija pprojbita skont il-proposta sabiex jiġi żgurat li, fejn possibbli, jiġi rkuprat
     u jintuża mill-ġdid u b’hekk tiġi evitata l-ħtieġa għall-produzzjoni futura tal-alon għal użi
     kritiċi. L-obbligi tat-tnixxija stabbiliti fir-Regolament dwar l-ODS ġew issimplifikati filwaqt
     li tqieset il-projbizzjoni li jintużaw l-ODS sabiex jerġgħu jimtlew il-prodotti u t-tagħmir ħlief
     għall-użu tal-aloni fis-sistemi tal-protezzjoni kontra n-nar għal użi kritiċi.
     Il-Kapitolu VI
     Il-proposta tintroduċi obbligi ta’ rapportar għall-Istati Membri u għall-impriżi (dan tal-aħħar
     huwa obbligu skont il-Protokoll). Sabiex jitlesta l-monitoraġġ, l-obbligi ta’ rapportar għall-
     impriżi ta’ “sustanzi ġodda” fl-Anness II ġew allinjati ma’ dawk applikabbli għas-sustanzi fl-
     Anness I. L-obbligi ta’ rapportar ġew estiżi wkoll fir-rigward tal-emissjonijiet u tal-bejgħ fl-
     Unjoni. Il-proposta żżid ukoll tliet sustanzi ġodda sabiex tiżgura monitoraġġ xieraq tal-
     produzzjoni, tal-kummerċ u tal-użu tagħhom. Il-potenzjal ta’ tisħin globali tal-ODS żdied
     ukoll mal-annessi sabiex tiżdied is-sensibilizzazzjoni dwar l-impatti klimatiċi tal-ODS.
     Il-Kapitolu VII

     13
            COM(2020) 673 final.

MT                                                   10                                                     MT
 ---pagebreak---      Il-proposta tispeċifika l-każijiet li fihom huwa meħtieġ l-iskambju ta’ informazzjoni u l-
     kooperazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti fi Stat Membru, kif ukoll fost l-Istati Membri u
     mal-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi.
     Il-proposta tistabbilixxi wkoll l-obbligu għall-awtoritajiet kompetenti li jivverifikaw il-
     konformità tal-impriżi mar-Regolament fuq bażi ta’ riskju u fejn tkun disponibbli evidenza
     konkreta.
     Il-Kapitolu VIII
     Fl-aħħar nett, il-proposta tistabbilixxi li l-livell u t-tip ta’ penali amministrattivi għall-ksur tar-
     Regolament iridu jkunu effettivi, dissważivi u proporzjonati u għandhom iqisu wkoll il-
     kriterji rilevanti (bħan-natura u l-gravità tal-ksur). B’mod partikolari, tipproponi li tiġi
     imposta multa amministrattiva f’każijiet ta’ produzzjoni, ta’ użu jew ta’ kummerċ illegali tal-
     ODS jew tal-prodotti u tat-tagħmir koperti minn dan ir-Regolament. Id-dispożizzjonijiet
     proposti huma allinjati, u jikkumplimentaw il-Proposta tal-Kummissjoni għal Direttiva tal-
     Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni tal-ambjent permezz tad-dritt kriminali
     adottata fil-15 ta’ Diċembru 202114.

     14
             COM(2021) 851 final.

MT                                                     11                                                      MT
 ---pagebreak---                                                                     2022/0100 (COD)

                                                     Proposta għal

                REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

     dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009

                                            (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

     IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
     Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari
     l-Artikolu 192(1) tiegħu,
     Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
     Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
     Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew15,
     Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni16,
     Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
     Billi:
     (1)      Il-Patt Ekoloġiku Ewropew nieda strateġija ġdida għat-tkabbir għall-Unjoni bl-għan li
              tittrasforma lill-Unjoni f’soċjetà ġusta u għanja b’ekonomija moderna, effiċjenti fir-
              riżorsi u kompetittiva. Tafferma mill-ġdid l-ambizzjoni tal-Kummissjoni li żżid il-miri
              klimatiċi tagħha u li tagħmel lill-Ewropa l-ewwel kontinent newtrali għall-klima sal-
              2050 u timmira li tipproteġi s-saħħa u l-benessri taċ-ċittadini minn riskji u impatti
              relatati mal-ambjent. Barra minn hekk, l-Unjoni hija impenjata li timxi mal-Aġenda
              2030 għall-Iżvilupp Sostenibbli u mal-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli tagħha.
     (2)      Is-saff tal-ożonu jipproteġi lill-bnedmin u lil kreaturi ħajjin oħrajn minn radjazzjoni
              ultravjola (UV) dannuża mix-xemx. Huwa xjentifikament stabbilit li l-emissjonijiet
              kontinwi ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu jikkawżaw ħsara sinifikanti lis-saff
              tal-ożonu, li twassal għal impatti avversi sinifikanti fuq is-saħħa tal-bniedem u fuq l-
              ekosistemi, fuq il-bijosfera kif ukoll għal implikazzjonijiet ekonomiċi kbar jekk ma
              jiġux indirizzati.
     (3)      Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 88/540/KEE17, l-Unjoni saret Parti mill-Konvenzjoni
              ta’ Vjenna għall-Ħarsien tas-Saff tal-Ożonu tal-1985 u tal-Protokoll tagħha ta’
              Montreal dwar Sustanzi li Jnaqqsu s-Saff tal-Ożonu (“il-Protokoll”) adottat fl-1987. Il-
              Protokoll u d-deċiżjonijiet sussegwenti tal-Partijiet tiegħu jikkostitwixxu sett ta’
              miżuri ta’ kontroll globalment vinkolanti għall-indirizzar tat-tnaqqis tal-ożonu.

     15
              ĠU C [...], [...], p. [...]
     16
              ĠU C [...], [...], p. [...]
     17
              Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 88/540/KEE tal-14 ta’ Ottubru 1988 dwar il-konklużjoni tal-Konvenzjoni ta’
              Vjenna għall-ħarsien tas-saff tal-ożonu u l-Protokoll ta’ Montreal dwar sustanzi li jdgħajfu s-saff tal-
              ożonu (ĠU L 297, 31.10.1988, p. 8).

MT                                                          12                                                           MT
 ---pagebreak---      (4)    Ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill18 jiżgura,
            fost l-oħrajn, li l-Unjoni tikkonforma mal-Protokoll. Fl-evalwazzjoni tagħha tar-
            Regolament (KE) Nru 1005/200919, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-miżuri ta’
            kontroll stabbiliti skont dak ir-Regolament jibqgħu, b’mod ġenerali, adegwati għall-
            użu.
     (5)    Hemm evidenza ċara ta’ tnaqqis fil-piż atmosferiku tas-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-
            ożonu u tal-irkupru stratosferiku tal-ożonu. Madankollu, l-irkupru tas-saff tal-ożonu
            għal-livell tal-konċentrazzjonijiet li kien jeżisti qabel l-1980 ma huwiex previst li se
            jseħħ qabel in-nofs tas-seklu 21. Għalhekk, iż-żieda fir-radjazzjoni UV tippersisti
            bħala theddida sinifikanti għas-saħħa u għall-ambjent. L-evitar tar-riskju ta’ dewmien
            ulterjuri fl-irkupru tas-saff tal-ożonu jibqa’ dipendenti fuq l-iżgurar li l-obbligi
            eżistenti jiġu implimentati bis-sħiħ, kif ukoll li l-miżuri meħtieġa jkunu fis-seħħ sabiex
            jindirizzaw kwalunkwe sfida li ġejja malajr u b’mod effettiv.
     (6)    Il-biċċa l-kbira tas-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu għandhom ukoll potenzjal għoli
            ta’ tisħin globali u huma fatturi li jikkontribwixxu għaż-żieda fit-temperatura tal-
            pjaneta. Meta jitqiesu s-sejbiet sinifikanti tar-Rapport Speċjali tal-Grupp
            Intergovernattiv ta’ Esperti dwar it-Tibdil fil-Klima (IPCC),20 jenħtieġ li dan ir-
            Regolament jiżgura li jsiru l-isforzi kollha fattibbli sabiex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta’
            sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu. It-tnaqqis tal-emissjonijiet jikkontribwixxi sabiex
            jintlaħaq l-objettiv tal-Ftehim ta’ Pariġi adottat skont il-Konvenzjoni Qafas tan-
            Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima21 ta’ “żamma ta’ żieda fit-temperatura
            globali f’dan is-seklu ferm anqas minn 2 gradi Celsius ’il fuq mil-livelli preindustrijali
            u li jitwettqu sforzi sabiex iż-żieda fit-temperatura saħansitra tiġi limitata aktar minn
            1,5 gradi Celsius”.
     (7)    Sabiex tiżdied is-sensibilizzazzjoni dwar il-potenzjal ta’ tisħin globali tas-sustanzi li
            jnaqqsu s-saff tal-ożonu, minbarra l-potenzjal ta’ tnaqqis tal-ożonu tas-sustanzi,
            jenħtieġ li anki l-potenzjal ta’ tisħin globali rispettiv tagħhom jiġi elenkat f’dan ir-
            Regolament.
     (8)    Ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 u l-leġiżlazzjoni preċedenti tal-Unjoni, stabbilew
            miżuri ta’ kontroll aktar stretti minn dawk meħtieġa skont il-Protokoll, u jirrikjedu
            regoli aktar restrittivi dwar l-importazzjoni u l-esportazzjoni.
     (9)    Skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009, il-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’
            sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu tneħħew gradwalment għal kważi l-użi kollha. It-
            tqegħid fis-suq ta’ prodotti u ta’ tagħmir li fihom jew li jiddependu fuq sustanzi li
            jnaqqsu s-saff tal-ożonu ġie pprojbit ukoll ħlief għal ċerti każijiet li fihom l-użu ta’ tali
            sustanzi għadu permess. Anke wara t-tneħħija gradwali ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff
            tal-ożonu, f’ċerti kundizzjonijiet, huwa neċessarju li jkomplu jiġu permessi
            eżenzjonijiet għal ċerti użi, fejn għad ma hemmx alternattivi disponibbli.
     (10)   Filwaqt li jitqiesu l-kwantitajiet żgħar ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu li fil-fatt
            jintużaw għal użi essenzjali fil-laboratorju u analitiċi, f’dan ir-rigward hemm bżonn li
            tiġi stabbilita miżura ta’ kontroll proporzjonata. Jenħtieġ li l-obbligu ta’ reġistrazzjoni

     18
            Ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009
            dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (ĠU L 286, 16.09.2009, p. 1).
     19
            L-Evalwazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1005/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’
            Settembru 2009 dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu, SWD(2019) 407 final tas-26 ta’ Novembru
            2019.
     20
            Rapport Speċjali tal-IPCC. Global warming of 1.5 C (Awwissu 2021).
     21
            ĠU L 282, 19.10.2016, p. 4.

MT                                                    13                                                        MT
 ---pagebreak---             skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 jiġi ssostitwit bir-rekwiżit li jinżammu
            rekords sabiex ikun jista’ jiġi kkontrollat l-użu illegali u jiġu mmonitorjati l-iżviluppi
            ta’ alternattivi.
     (11)   Jenħtieġ li t-tqegħid fis-suq u l-użu tal-aloni jkunu permessi biss għal użi kritiċi, li
            jenħtieġ li jiġu ddeterminati filwaqt li jitqiesu d-disponibbiltà ta’ sustanzi jew ta’
            teknoloġiji alternattivi u l-iżviluppi ta’ standards internazzjonali.
     (12)   Il-Kumitat dwar l-Għażliet Tekniċi tal-Aloni (HTOC) stabbilit skont il-Protokoll
            indika li l-istokkijiet tal-aloni mhux verġni għall-użi kritiċi jistgħu ma jkunux
            biżżejjed sabiex jissodisfaw il-ħtiġijiet mill-2030 ’il quddiem fil-livell globali. Sabiex
            jiġi evitat li l-produzzjoni l-ġdida tal-aloni ssir meħtieġa sabiex jiġu ssodisfati l-
            ħtiġijiet futuri, huwa importanti li jittieħdu miżuri sabiex tiżdied id-disponibbiltà tal-
            istokkijiet tal-alon irkuprat mit-tagħmir.
     (13)   Skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009, l-eżenzjoni għall-użi kritiċi tal-bromur tal-
            metil (għal skopijiet ta’ kwarantina u ta’ qabel it-trasport) waqfet fit-18 ta’ Marzu
            2010. Madankollu, jenħtieġ li l-possibbiltà li tingħata deroga f’sitwazzjonijiet ta’
            emerġenza tibqa’ disponibbli, jiġifieri fil-każ ta’ pesti jew ta’ tifqigħat ta’ mard mhux
            mistennija fejn tali użu ta’ emerġenza għandu jkun permess skont ir-Regolament (KE)
            Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill22 u r-Regolament (UE) Nru
            528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill23.
     (14)   Ir-restrizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament fir-rigward ta’ prodotti u ta’ tagħmir li
            fihom sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu jenħtieġ li jkopru wkoll prodotti u tagħmir li
            jibbażaw fuq dawk is-sustanzi sabiex jiġu evitati modi ta’ ċirkomvenzjoni ta’ dawk ir-
            restrizzjonijiet.
     (15)   Huwa importanti li jiġi żgurat li s-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu jitħallew
            jitqiegħdu fis-suq għall-fini ta’ reklamazzjoni fl-Unjoni. Is-sustanzi li jnaqqsu s-saff
            tal-ożonu u l-prodotti u t-tagħmir li fihom jew li l-funzjonament tagħhom jibbaża fuq
            dawk is-sustanzi jenħtieġ li jitħallew jitqiegħdu fis-suq ukoll għall-finijiet tal-qerda
            minn teknoloġiji approvati mill-Partijiet jew minn teknoloġiji li għadhom ma humiex
            approvati iżda li huma ambjentalment ekwivalenti.
     (16)   Jenħtieġ li kontenituri li ma jistgħux jerġgħu jimtlew għal sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-
            ożonu jiġu pprojbiti, meta jitqies li inevitabbilment jifdal ammont ta’ sustanza f’dawn
            il-kontenituri meta jitbattlu, li mbagħad jiġi rrilaxxat fl-atmosfera. F’dan ir-rigward,
            huwa neċessarju li l-importazzjoni, it-tqegħid fis-suq, il-provvista sussegwenti jew id-
            disponibbiltà fis-suq u l-użu tagħhom jiġi pprojbit, għajr għal użi fil-laboratorji u għal
            użi analitiċi, u l-esportazzjoni tagħhom.
     (17)   Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill24 jipprevedi
            t-tikkettar ta’ sustanzi kklassifikati bħala sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu u t-
            tikkettar ta’ taħlitiet li fihom sustanzi bħal dawn. Peress li huwa permess ir-rilaxx
            għaċ-ċirkolazzjoni libera fis-suq tal-Unjoni ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu
            prodotti għall-materja prima, għal użi bħala aġent ta' proċess, għal użi fil-laboratorji u

     22
            Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar
            it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1).
     23
            Ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2012 dwar it-
            tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1).
     24
            Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008
            dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet (ĠU L 353, 31.12.2008, p.
            1).

MT                                                        14                                                             MT
 ---pagebreak---             għal użi analitiċi, jenħtieġ li dawk is-sustanzi jiġu distinti minn sustanzi li jiġu prodotti
            għal użi oħrajn.
     (18)   L-esportazzjoni ta’ prodotti u tagħmir li fihom l-idroklorofluworokarburi tista’ tkun
            permessa b’mod eċċezzjonali f’każijiet fejn jista’ jkun ta’ benefiċċju akbar li dawn il-
            prodotti u t-tagħmir jitħallew itemmu ċ-ċiklu tal-ħajja naturali tagħhom f’pajjiż terz
            milli jiġu dekummissjonati u jintremew fl-Unjoni.
     (19)   Minħabba li l-proċess tal-produzzjoni għal xi sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu jista’
            jirriżulta f’emissjonijiet tat-trifluworometan prodott f'gass fluworurat b’effett ta’ serra
            bħala prodott sekondarju, jenħtieġ li tali emissjonijiet ta’ prodotti sekondarji jinqerdu
            jew jiġu rkuprati għall-użu sussegwenti bħala kundizzjoni għat-tqegħid fis-suq tas-
            sustanza li tnaqqas l-ożonu. Jenħtieġ li l-produtturi u l-importaturi jkunu meħtieġa
            wkoll li jiddokumentaw il-miżuri adottati sabiex jipprevjenu l-emissjonijiet tat-
            trifluworometan matul il-proċess tal-produzzjoni.
     (20)   Sabiex jiġi evitat il-kummerċ illegali ta’ sustanzi u ta’ prodotti pprojbiti koperti minn
            dan ir-Regolament, jenħtieġ li l-projbizzjonijiet stabbiliti fih kif ukoll ir-rekwiżiti ta’
            liċenzjar għall-kummerċ ikopru mhux biss id-dħul ta’ merkanzija fit-territorju
            doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni, iżda wkoll il-ħażna
            temporanja u l-proċeduri doganali l-oħrajn kollha stabbiliti skont id-dritt doganali tal-
            Unjoni. Jenħtieġ li l-faċilitazzjonijiet tal-liċenzjar ikunu permessi għall-merkanzija
            taħt ħażna temporanja, sabiex jiġi evitat piż bla bżonn fuq l-operaturi u fuq l-
            awtoritajiet doganali.
     (21)   Is-sistema ta’ liċenzjar dwar l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet ta’ sustanzi li
            jnaqqsu s-saff tal-ożonu hija rekwiżit essenzjali skont il-Protokoll għall-monitoraġġ
            tal-kummerċ u għall-prevenzjoni ta’ attivitajiet illegali f’dan ir-rigward. Sabiex jiġu
            żgurati kontrolli doganali awtomatiċi, f’ħin reali, fil-livell tal-vjeġġ kif ukoll skambju
            elettroniku u ħżin ta’ informazzjoni dwar il-vjeġġi kollha ta’ sustanzi u ta’ prodotti u
            ta’ tagħmir koperti minn dan ir-Regolament ippreżentati lid-dwana, huwa neċessarju li
            s-sistema ta’ liċenzjar elettroniku għas-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu tiġi
            interkonnessa mal-Ambjent ta' Tieqa Unika tal-Unjoni Ewropea għad-Dwana stabbilit
            bir-Regolament (UE) Nru …/… tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [għandha
            tiddaħħal referenza sħiħa ladarba jiġi adottat dak ir-Regolament] 25. Minħabba din l-
            interkonnessjoni mal-Ambjent ta' Tieqa Unika tal-Unjoni Ewropea għad-Dwana, huwa
            sproporzjonat li tiġi prevista sistema ta’ liċenzjar tal-vjeġġi fl-Unjoni.
     (22)   Sabiex jiġu ffaċilitati l-kontrolli doganali, huwa importanti li tiġi speċifikata l-
            informazzjoni li għandha tiġi sottomessa lill-awtoritajiet doganali f’każijiet ta’
            importazzjonijiet u ta’ esportazzjonijiet tas-sustanzi u tal-prodotti koperti minn dan ir-
            Regolament, kif ukoll il-kompiti għall-awtoritajiet doganali, u għall-awtoritajiet tas-
            sorveljanza tas-suq, fejn rilevanti, meta jiġu implimentati l-projbizzjonijiet u r-
            restrizzjonijiet għall-importazzjonijiet u għall-esportazzjonijiet ta’ dawk is-sustanzi u
            tal-prodotti u tat-tagħmir koperti minn dan ir-Regolament.
     (23)   Sabiex jiġi żgurat li s-sustanzi u l-prodotti u t-tagħmir koperti minn dan ir-Regolament
            li jkunu ġew importati illegalment fis-suq tal-Unjoni ma jerġgħux jidħlu fis-suq,
            jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti jikkonfiskaw jew jissekwestraw dawn il-prodotti

     25
            Ir-Regolament (UE) Nru …/… tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Ambjent ta' Tieqa
            Unika tal-Unjoni Ewropea għad-Dwana u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 952/2013 ĠU C , , p.
            [għandha tiddaħħal referenza sħiħa ladarba jiġi adottat dak ir-Regolament].

MT                                                     15                                                         MT
 ---pagebreak---             għar-rimi. Jenħtieġ li r-riesportazzjoni ta’ prodotti li ma jkunux konformi ma’ dan ir-
            Regolament tkun ipprojbita fi kwalunkwe każ.
     (24)   Jenħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw li l-awtoritajiet doganali li jwettqu kontrolli skont
            dan ir-Regolament ikollhom ir-riżorsi u l-għarfien xierqa, pereżempju permezz ta’
            taħriġ magħmul disponibbli għalihom, u jkunu mgħammrin biżżejjed bil-ħsieb li
            jindirizzaw każijiet ta’ kummerċ illegali tas-sustanzi u tal-prodotti u tat-tagħmir
            koperti minn dan ir-Regolament. Jenħtieġ li l-Istati Membri jiddeżinjaw lil dawk l-
            uffiċċji doganali li jissodisfaw dawn il-kundizzjonijiet u, għalhekk, ikollhom il-mandat
            li jwettqu kontrolli doganali fuq l-importazzjonijiet, fuq l-esportazzjonijiet u f’każijiet
            ta’ tranżitu.
     (25)   Il-kooperazzjoni u l-iskambju tal-informazzjoni neċessarja bejn l-awtoritajiet
            kompetenti kollha involuti fl-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri l-
            awtoritajiet doganali, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq, l-awtoritajiet ambjentali u
            kwalunkwe awtorità kompetenti oħra b’funzjonijiet ta’ spezzjoni, fost l-Istati Membri
            u mal-Kummissjoni, huma importanti ħafna sabiex jiġi indirizzat il-ksur ta’ dan ir-
            Regolament, b’mod partikolari l-kummerċ illegali. Minħabba n-natura kunfidenzjali
            tal-iskambju ta’ informazzjoni doganali relatata mar-riskju, jenħtieġ li għal dak l-għan
            tintuża s-Sistema ta’ Ġestjoni tar-Riskji Doganali.
     (26)   Fit-twettiq tal-kompiti assenjati lilha minn dan ir-Regolament, u bil-ħsieb li jiġu
            promossi l-kooperazzjoni u l-iskambju adegwat ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet
            kompetenti u l-Kummissjoni f’każijiet ta’ kontrolli ta’ konformità u ta’ kummerċ
            illegali ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu, jenħtieġ li l-Kummissjoni tiġi assistita
            mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi, (OLAF). Jenħtieġ li l-OLAF ikollu aċċess
            għall-informazzjoni neċessarja kollha sabiex tiffaċilita t-twettiq tal-kompiti tiegħu.
     (27)   Sabiex tiġi żgurata l-konformità mal-Protokoll, jenħtieġ li l-importazzjoni u l-
            esportazzjoni ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu kif ukoll ta’ prodotti u ta’ tagħmir
            li fihom dawk is-sustanzi jew li jibbażaw fuq dawk is-sustanzi jkunu pprojbiti minn u
            lejn Stat li ma huwiex parti għall-Protokoll.
     (28)   Ir-rilaxx intenzjonat ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu fl-atmosfera, meta tali
            rilaxx ikun illegali, huwa ksur serju ta’ dan ir-Regolament u jenħtieġ li jkun ipprojbit
            b’mod espliċitu. Jenħtieġ li l-impriżi jieħdu l-miżuri fattibbli kollha sabiex inaqqsu r-
            rilaxx mhux intenzjonat ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu fl-atmosfera filwaqt li
            jqisu wkoll il-potenzjal ta’ tisħin globali tagħhom. Għalhekk, huwa neċessarju li jiġu
            stabbiliti dispożizzjonijiet dwar l-irkupru ta’ sustanzi użati li jnaqqsu s-saff tal-ożonu
            minn prodotti u minn tagħmir u l-prevenzjoni ta’ tnixxijiet ta’ tali sustanzi. L-obbligi
            ta’ rkupru jenħtieġ li jiġu estiżi wkoll għas-sidien u għall-kuntratturi tal-bini meta
            jitneħħew ċerti fowms mill-bini sabiex jiġi mmassimizzat it-tnaqqis fl-emissjonijiet.
     (29)   Huwa neċessarju li jiġu stabbiliti regoli dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu ġodda
            li għadhom ma humiex koperti mill-Protokoll (elenkati fl-Anness II), filwaqt li jitqiesu
            l-kwantitajiet prodotti u użati fl-Unjoni kif ukoll l-effett fuq l-ożonu stratosferiku mill-
            emissjonijiet ta’ dawn is-sustanzi.
     (30)   Jenħtieġ li l-Istati Membri jirrapportaw dwar każijiet ta’ kummerċ illegali identifikati
            mill-awtoritajiet kompetenti lill-Kummissjoni inkluż dwar il-penali maħruġin.
     (31)   L-użu tal-aloni jenħtieġ li jitħalla biss għal użi kritiċi stabbiliti f’dan ir-Regolament.
            Jenħtieġ li l-Istati Membri jirrapportaw dwar il-kwantitajiet ta’ aloni installati, użati
            jew maħżuna minn użi kritiċi, kif ukoll dwar miżuri ta’ konteniment sabiex jitnaqqsu
            l-emissjonijiet minn dawn is-sustanzi u dwar il-progress li jkun sar fl-identifikazzjoni

MT                                                  16                                                     MT
 ---pagebreak---             ta’ alternattivi. Din l-informazzjoni hija meħtieġa sabiex ikunu magħrufin il-
            kwantitajiet tal-aloni li għadhom disponibbli fl-Unjoni għal użi kritiċi, kif ukoll għall-
            monitoraġġ tal-progress teknoloġiku f’dan il-qasam li se jindika li għal ċerti użi, l-alon
            ma għadux neċessarju.
     (32)   Il-Protokoll jeħtieġ rapportar dwar il-kummerċ ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu.
            Għalhekk, jenħtieġ li l-produtturi, l-importaturi u l-esportaturi ta’ sustanzi li jnaqqsu s-
            saff tal-ożonu jirrapportaw kull sena dwar il-kummerċ ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-
            ożonu. Jenħtieġ li l-kummerċ ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu li għadhom ma
            humiex koperti mill-Protokoll (elenkati fl-Anness II) jiġi rrapportat ukoll sabiex tkun
            tista’ tiġi vvalutata l-ħtieġa li jiġu estiżi xi wħud mill-miżuri ta’ kontroll jew mill-
            miżuri ta’ kontroll kollha applikabbli għas-sustanzi elenkati fl-Anness I sabiex ikopru
            wkoll dawn is-sustanzi.
     (33)   Jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, inklużi l-awtoritajiet ambjentali
            tagħhom, l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq u dawk doganali, iwettqu kontrolli,
            filwaqt li jieħdu approċċ ibbażat fuq ir-riskju sabiex jiżguraw il-konformità mad-
            dispożizzjonijiet kollha ta’ dan ir-Regolament. Tali approċċ huwa neċessarju sabiex
            jiġu mmirati l-attivitajiet li jirrappreżentaw l-ogħla riskju ta’ kummerċ illegali jew
            rilaxx illegali ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu fl-atmosfera. Barra minn hekk,
            jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti jwettqu kontrolli meta jkollhom evidenza jew
            informazzjoni rilevanti oħra dwar każijiet potenzjali ta’ nuqqas ta’ konformità. Fejn
            rilevanti u, sa fejn ikun possibbli, jenħtieġ li tali informazzjoni tiġi kkomunikata lill-
            awtoritajiet doganali sabiex jipproċedu għal analiżi tar-riskju qabel il-kontrolli,
            f’konformità mal-Artikolu 47 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament
            Ewropew u tal-Kunsill26. Huwa importanti li jiġi żgurat li l-awtoritajiet kompetenti
            responsabbli għall-ħruġ ta’ penali jiġu informati b’każijiet ta’ ksur ta’ dan ir-
            Regolament sabiex ikunu jistgħu joħorġu l-penali xierqa, fejn ikunu meħtieġa.
     (34)   Jenħtieġ li l-Istati Membri jistipulaw regoli dwar il-penali applikabbli għall-ksur tad-
            dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Jenħtieġ
            li dawn il-penali jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
     (35)   Huwa neċessarju wkoll li jiġu previsti penali amministrattivi ta’ tali livell u tip li
            verament jiskoraġġixxu l-ksur ta’ dan ir-Regolament.
     (36)   Jenħtieġ li l-ksur serju ta’ dan ir-Regolament jiġi mħarrek ukoll skont id-dritt
            kriminali, f’konformità mad-Direttiva 2008/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-
            Kunsill27.
     (37)   Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-
            Regolament, jenħtieġ li l-Kummissjoni tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni fir-
            rigward tal-istabbiliment ta’ lista ta’ impriżi li jistgħu jużaw sustanzi li jnaqqsu s-saff
            tal-ożonu bħala aġenti ta' proċess kif ukoll il-kwantitajiet massimi li għandhom
            jintużaw għall-kompożizzjoni jew għall-konsum, u l-livelli massimi ta’ emissjonijiet
            għal kull impriża; id-determinazzjoni ta’ użi essenzjali u analitiċi li għalihom il-
            produzzjoni u l-importazzjoni huma permessi f’ċertu perjodu u l-ispeċifikazzjoni tal-
            utenti awtorizzati, l-għoti ta’ derogi mid-dati tat-tmiem u d-dati limitu stabbiliti fir-
            rigward tal-użi kritiċi tal-aloni; l-awtorizzazzjoni tal-produzzjoni temporanja, it-
            tqegħid fis-suq, il-provvista ulterjuri u l-użu tal-bromur tal-metil f’każijiet ta’

     26
            Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi
            l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).
     27
            Id-Direttiva 2008/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Novembru 2008 dwar il-
            protezzjoni tal-ambjent permezz tal-liġi kriminali (ĠU L 328, 6.12.2008, p. 28).

MT                                                         17                                                             MT
 ---pagebreak---             emerġenza; l-awtorizzazzjoni tal-esportazzjoni ta’ prodotti u ta’ tagħmir li fihom l-
            idroklorofluworokarburi; l-arranġamenti dettaljati għad-dikjarazzjoni ta’ konformità
            għat-tagħmir iċċarġjat minn qabel u għall-verifika; l-evidenza li għandha tiġi
            pprovduta dwar il-qerda jew l-irkupru tat-trifluworometan permezz tal-produzzjoni
            matul il-manifattura ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu; il-forma u l-kontenut tar-
            rekwiżiti tat-tikkettar; l-awtorizzazzjoni ta’ kummerċ ma’ entitajiet mhux koperti mill-
            Protokoll; u l-format għas-sottomissjoni ta’ informazzjoni mill-Istati Membri dwar l-
            użi kritiċi tal-aloni u l-kummerċ illegali, kif ukoll il-format u l-mezzi tal-informazzjoni
            li għandha tiġi rrapportata mill-impriżi b’mod partikolari dwar il-produzzjoni, l-
            importazzjoni, l-esportazzjoni, l-użi tal-materja prima u l-qerda. Jenħtieġ li dawn is-
            setgħat jiġu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament
            Ewropew u tal-Kunsill28
     (38)   Sabiex jiġu emendati ċerti elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li
            s-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-
            Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”) tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-
            rigward tal-proċessi li għalihom jistgħu jintużaw sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu
            bħala aġenti ta' proċess, u l-ammont massimu permess għal tali użi inklużi l-
            emissjonijiet tagħhom fl-Unjoni, il-kundizzjonijiet għat-tqegħid fis-suq u għad-
            distribuzzjoni ulterjuri ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu għal użi essenzjali fil-
            laboratorji u użi analitiċi, il-perjodi ta’ żmien stabbiliti fl-Anness V għal użi kritiċi tal-
            aloni, il-funzjonament tas-sistema ta’ liċenzjar għal sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-
            ożonu, miżuri addizzjonali għall-monitoraġġ ta’ sustanzi u ta’ prodotti u ta’ tagħmir
            imqegħdin taħt proċeduri ta’ ħażna temporanja u doganali, ir-regoli applikabbli għar-
            rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera ta’ prodotti u ta’ tagħmir importati minn jew esportati
            lejn kwalunkwe entità mhux koperta mill-Protokoll; l-istabbiliment ta’ lista ta’ prodotti
            u ta’ tagħmir li għalihom l-irkupru ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu u l-qerda
            tagħhom ikunu teknikament u ekonomikament fattibbli, u l-ispeċifikazzjoni tat-
            teknoloġiji li għandhom jiġu applikati; l-emendi tal-Annessi I u II li jelenkaw sustanzi
            li jnaqqsu s-saff tal-ożonu; l-aġġornament tal-potenzjali tat-tisħin globali u tat-tnaqqis
            tas-saff tal-ożonu tas-sustanzi elenkati; ir-rekwiżiti ta’ rapportar għall-Istati Membri
            dwar l-użi kritiċi tal-aloni u l-kummerċ illegali u r-rekwiżiti ta’ rapportar mill-impriżi
            b’mod partikolari dwar il-produzzjoni, l-importazzjoni, l-esportazzjoni, l-użi tal-
            materja prima u l-qerda. Huwa ta’ importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq
            konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell ta’
            esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jitwettqu f’konformità mal-prinċipji stabbiliti
            fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar Regolamentazzjoni Aħjar.
            B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati,
            il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li
            jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess
            sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija
            ta’ atti delegati.
     (39)   Il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-Istati
            Membri hija rregolata bir-Regolament (UE) Nru 2016/679 tal-Parlament Ewropew u
            tal-Kunsill29 u l-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali

     28
            Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li
            jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-
            eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
     29
            Ir-Regolament (UE) Nru 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-
            protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’
            tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).

MT                                                         18                                                             MT
 ---pagebreak---             mill-Kummissjoni hija rregolata bir-Regolament (UE) Nru 2018/1725 tal-Parlament
            Ewropew u tal-Kunsill30 b’mod partikolari fir-rigward tar-rekwiżiti tal-kunfidenzjalità
            u tas-sigurtà tal-ipproċessar, tat-trasferiment tad-data personali mill-Kummissjoni
            għall-Istati Membri, tal-legalità tal-ipproċessar u tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data
            għall-informazzjoni, l-aċċess għal u r-rettifika tad-data personali tagħhom.
     (40)   Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ġie kkonsultat f’konformità mal-
            Artikolu 42(1) tar-Regolament (UE) Nru 2018/1725 u wassal opinjoni fi [data tal-
            ħruġ tal-opinjoni].
     (41)   Billi l-objettivi ta’ dan ir-Regolament ma jistgħux jintlaħqu suffiċjentement mill-Istati
            Membri iżda, minħabba n-natura transkonfinali tal-problema ambjentali indirizzata u
            l-effetti ta’ dan ir-Regolament fuq il-kummerċ fl-Unjoni u dak estern, jistgħu pjuttost
            jintlaħqu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-
            prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
            F’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-
            Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħqu dawn l-
            objettivi.
     (42)   Għandhom isiru numru ta’ emendi għar-Regolament (KE) Nru 1005/2009. Fl-interess
            taċ-ċarezza, jenħtieġ li dak ir-Regolament jitħassar u jiġi ssostitwit,
     ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
                                                   Kapitolu I

                                      Dispożizzjonijiet Ġenerali

                                                      Artikolu 1
                                                       Suġġett
     Dan ir-Regolament jistipula r-regoli dwar il-produzzjoni, l-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-
     tqegħid fis-suq, il-provvista ulterjuri kif ukoll l-użu, l-irkupru, ir-riċiklaġġ, ir-reklamazzjoni u
     l-qerda ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu, dwar ir-rapportar ta’ informazzjoni relatata ma’
     dawk is-sustanzi u dwar l-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-tqegħid fis-suq, il-provvista
     ulterjuri u l-użu ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li l-funzjonament tagħhom jiddependi fuq
     dawk is-sustanzi.

                                                      Artikolu 2
                                             Kamp ta’ applikazzjoni
     1.       Dan ir-Regolament japplika għal sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-
              Annessi I u II u l-isomeri tagħhom kemm jekk waħidhom kif ukoll jekk f’taħlita.
     2.       Dan ir-Regolament japplika wkoll għal prodotti u tagħmir u l-partijiet tagħhom, li
              fihom sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu jew li l-funzjonament tagħhom jiddependi
              fuq dawk is-sustanzi.

     30
            Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-
            protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi,
            uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE)
            Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).

MT                                                         19                                                             MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 3
                                              Definizzjonijiet
     Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
              (1)   “materja prima” tfisser kwalunkwe sustanza li tnaqqas is-saff tal-ożonu li
                    tgħaddi minn trasformazzjoni kimika fi proċess li fih tkun kompletament
                    mibdula mill-kompożizzjoni oriġinali tagħha u li l-emissjonijiet ma jkunux
                    sinifikanti;
              (2)   “aġenti ta' proċess” tfisser sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu użati bħala aġenti
                    kimiċi ta' proċess fl-applikazzjonijiet elenkati fl-Anness III;
              (3)   “importazzjoni” tfisser id-dħul ta’ sustanzi, ta’ prodotti u ta’ tagħmir koperti
                    minn dan ir-Regolament fit-territorju doganali tal-Unjoni sa fejn it-territorju
                    huwa kopert minn ratifika tal-Protokoll ta’ Montreal tal-1987 dwar Sustanzi li
                    Jnaqqsu s-Saff tal-Ożonu u tinkludi l-ħażna temporanja u l-proċeduri doganali
                    msemmijin fl-Artikoli 201 u 210 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013;
              (4)   “esportazzjoni” tfisser il-ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni, sa fejn it-
                    territorju jkun kopert minn ratifika tal-Protokoll ta’ Montreal tal-1987 dwar
                    Sustanzi li Jnaqqsu s-Saff tal-Ożonu, ta’ sustanzi, ta’ prodotti u ta’ tagħmir;
              (5)   “tqegħid fis-suq” tfisser il-forniment jew it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’
                    persuna oħra fl-Unjoni, għall-ewwel darba, bi ħlas jew mingħajr ħlas, ir-rilaxx
                    doganali għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni, u l-użu ta’ sustanzi prodotti jew l-
                    użu ta’ prodotti jew ta’ tagħmir manifatturati għall-użu proprju;
              (6)   “użu” tfisser l-utilizzazzjoni ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu fil-
                    produzzjoni, fil-manutenzjoni jew fis-servizzjar, inkluż il-mili mill-ġdid tal-
                    prodotti u tat-tagħmir, jew f’attivitajiet oħrajn imsemmijin f’dan ir-
                    Regolament;
              (7)   “irkupru” tfisser il-ġbir u l-ħżin ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu minn
                    prodotti u minn tagħmir jew minn kontenituri matul il-manutenzjoni jew is-
                    servizzjar, jew qabel ir-rimi tal-prodott, tat-tagħmir jew tal-kontenitur;
              (8)   “riċiklaġġ” tfisser l-użu mill-ġdid ta’ sustanza li tnaqqas is-saff tal-ożonu
                    rkuprata wara proċessi bażiċi ta’ tindif, inklużi l-filtrazzjoni u t-tnixxif;
              (9)   “reklamazzjoni” tfisser il-proċessar mill-ġdid ta’ sustanza li tnaqqas is-saff tal-
                    ożonu sabiex tilħaq il-prestazzjoni ekwivalenti ta’ sustanza verġni, filwaqt li
                    jitqies l-użu intenzjonat tagħha;
              (10) “impriża” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li twettaq attività
                   msemmija f’dan ir-Regolament;
              (11) “prodotti u tagħmir” tfisser il-prodotti u t-tagħmir kollha, inklużi partijiet
                   tagħhom, minbarra l-kontenituri, użati għat-trasport jew għall-ħażna ta’
                   sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu;
              (12) “sustanzi verġni” tfisser sustanzi li ma ntużawx preċedentement;
              (13) “dekummissjonar” tfisser it-tneħħija mit-tħaddim jew mill-użu ta’ prodott jew
                   ta’ tagħmir, li jkun fih sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu inkluż it-tifi finali ta’
                   installazzjoni;
              (14) “qerda” tfisser il-proċess ta’ trasformazzjoni permanenti jew ta’
                   dekompożizzjoni kompleta, sa fejn ikun possibbli, ta’ sustanza li tnaqqas is-

MT                                                   20                                                      MT
 ---pagebreak---                      saff tal-ożonu f’sustanza stabbli waħda jew aktar li ma jkunux sustanzi li
                     jnaqqsu s-saff tal-ożonu;
                (15) “stabbiliment fl-Unjoni” tfisser li persuna fiżika jkollha r-residenza abitwali
                     tagħha fl-Unjoni u li persuna ġuridika jkollha stabbiliment permanenti tan-
                     negozju kif imsemmi fl-Artikolu 5(32) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 fl-
                     Unjoni.
                                              Kapitolu II

                                           Projbizzjonijiet

                                                 Artikolu 4
                                   Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu
     1.         Il-produzzjoni, it-tqegħid fis-suq, kwalunkwe provvista sussegwenti jew it-tqegħid
                għad-dispożizzjoni għal persuna oħra fl-Unjoni bi ħlas jew mingħajr ħlas u l-użu ta’
                sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I, huma pprojbiti.
     2.         L-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu
                elenkati fl-Anness I huma pprojbiti.

                                                 Artikolu 5
          Prodotti u tagħmir li fihom sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu jew li l-funzjonament
                                  tagħhom jibbaża fuq dawk is-sustanzi
     1.         It-tqegħid fis-suq u kwalunkwe provvista sussegwenti jew it-tqegħid għad-
                dispożizzjoni ta’ persuna oħra fl-Unjoni għal ħlas jew mingħajr ħlas, ta’ prodotti u
                tagħmir li fih sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I jew li l-
                funzjonament tiegħu jiddependi fuq dawk is-sustanzi, huma pprojbiti.
     2.         L-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet ta’ prodotti u tagħmir li fih sustanzi li
                jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I jew li l-funzjonament tiegħu jiddependi
                fuq dawk is-sustanzi, huma pprojbiti.
                Dan il-paragrafu ma japplikax għal oġġetti personali.

                                             Kapitolu III

                             Eżenzjonijiet għall-projbizzjonijiet

                                                 Artikolu 6
                                              Materja prima
     B’deroga mill-Artikolu 4(1), is-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I jistgħu
     jiġu prodotti, jitqiegħdu fis-suq, u sussegwentement jiġu forniti jew magħmulin disponibbli
     għal persuna oħra fl-Unjoni bi ħlas jew mingħajr ħlas sabiex jintużaw bħala materja prima.

MT                                                   21                                                  MT
 ---pagebreak---                                             Artikolu 7
                                        Aġenti ta' proċess
     1.   B’deroga mill-Artikolu 4(1), is-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness
          I jistgħu jiġu prodotti, jitqiegħdu fis-suq, u sussegwentement jiġu fornuti jew
          magħmulin disponibbli għal persuna oħra fl-Unjoni bi ħlas jew mingħajr ħlas sabiex
          jintużaw bħala aġenti ta' proċess fil-proċessi msemmijin fl-Anness III u soġġetti
          għall-kundizzjonijiet stabbiliti skont il-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu.
     2.   Is-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu msemmija fil-paragrafu 1, jistgħu jintużaw biss
          bħala aġenti ta' proċess f’installazzjonijiet eżistenti fl-1 ta’ Settembru 1997, dment li
          l-emissjonijiet ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu minn dawk l-installazzjonijiet
          ma jkunux sinifikanti, soġġetti għall-kundizzjonijiet stabbiliti skont il-paragrafu 3.
     3.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi lista ta’
          impriżi li għalihom huwa permess l-użu ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu
          elenkati fl-Anness I, bħala aġenti ta' proċess fil-proċessi msemmija fl-Anness III fl-
          installazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, li jistabbilixxu l-kwantitajiet massimi li
          jistgħu jintużaw għall-kompożizzjoni jew għall-konsum bħala aġenti ta' proċess u l-
          livelli massimi ta’ emissjonijiet għal kull waħda mill-impriżi kkonċernati. Dawk l-
          atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’
          eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 28(2).
     4.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu
          29 sabiex temenda l-Anness III fejn ikun neċessarju minħabba żviluppi tekniċi jew
          deċiżjonijiet meħuda mill-Partijiet għall-Protokoll ta’ Montreal tal-1987 dwar
          Sustanzi li Jnaqqsu s-Saff tal-Ożonu (“il-Protokoll”).

                                            Artikolu 8
                            Użi essenzjali fil-laboratorji u analitiċi
     1.   B’deroga mill-Artikolu 4(1), is-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness
          I jistgħu jiġu prodotti, imqegħdin fis-suq u sussegwentement forniti jew magħmulin
          disponibbli għal persuna oħra fl-Unjoni bi ħlas jew mingħajr ħlas sabiex jintużaw
          għal użi essenzjali fil-laboratorji u analitiċi, soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti
          skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
     2.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiddetermina
          kwalunkwe użu essenzjali fil-laboratorju u analitiku li għalih il-produzzjoni u l-
          importazzjoni ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu jistgħu jkunu permessi fl-
          Unjoni, il-perjodu li għalih hija valida l-eżenzjoni u dawk l-utenti li jistgħu jieħdu
          vantaġġ minn dawk l-użi essenzjali fil-laboratorji u analitiċi. Dawk l-atti ta’
          implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’
          eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 28(2).
     3.   L-impriża li tqiegħed fis-suq jew sussegwentement tipprovdi jew tagħmel disponibbli
          lil persuna oħra fl-Unjoni bi ħlas jew mingħajr ħlas sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-
          ożonu għal użi essenzjali fil-laboratorji u analitiċi msemmijin fil-paragrafu 1
          għandha żżomm rekords tal-informazzjoni li ġejja:
          (a)   l-isem tas-sustanzi;
          (b)   l-ammont imqiegħed fis-suq jew fornit;
          (c)   l-iskop tal-użu tagħhom;

MT                                              22                                                    MT
 ---pagebreak---           (d)   il-lista tax-xerrejja u tal-fornituri.
     4.   L-impriża li tuża sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu għal użi fil-laboratorji u analitiċi
          msemmijin fil-paragrafu 1 għandha żżomm rekords tal-informazzjoni li ġejja:
          (a)   l-isem tas-sustanzi;
          (b)   l-ammonti pprovduti jew użati;
          (c)   l-iskop tal-użu tagħhom;
          (d)   lista ta’ fornituri.
     5.   Ir-rekords imsemmija fil-paragrafi 3 u 4 għandhom jinżammu għal perjodu minimu
          ta’ ħames snin u għandhom ikunu magħmula disponibbli, fuq talba, lill-awtoritajiet
          kompetenti tal-Istati Membri u lill-Kummissjoni.
     6.   Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu għal użi essenzjali fil-laboratorji u analitiċi
          msemmijin fil-paragrafu 1 għandhom jitqiegħdu fis-suq u sussegwentement jiġu
          forniti jew magħmulin disponibbli għal persuna oħra fl-Unjoni bi ħlas jew mingħajr
          ħlas skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness IV.
     7.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 29
           sabiex temenda l-Anness IV, fejn dan ikun neċessarju minħabba żviluppi tekniċi jew
           deċiżjonijiet meħudin mill-Partijiet għall-Protokoll.

                                               Artikolu 9
                                         Użi kritiċi tal-alon
     1.   B’deroga mill-Artikolu 4(1), l-aloni jistgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw għal użi
          kritiċi f’konformità mal-Anness V. L-aloni jistgħu jitqiegħdu fis-suq biss u
          sussegwentement jiġu forniti jew magħmula disponibbli għal persuna oħra fl-Unjoni
          bi ħlas jew mingħajr ħlas minn impriżi awtorizzati mill-awtorità kompetenti tal-Istat
          Membru kkonċernat sabiex jaħżnu aloni għal użi kritiċi.
     2.   Is-sistemi ta’ protezzjoni kontra n-nar u l-apparat għat-tifi tan-nar li fihom aloni
          applikati għall-użi msemmijin fil-paragrafu 1 jew li l-funzjonament tagħhom jibbaża
          fuq dawk l-aloni għandhom jiġu ddekummissjonati sad-dati finali speċifikati fl-
          Anness V. L-aloni li jinsabu fihom għandhom jiġu rkuprati f’konformità mal-
          Artikolu 20(5).
     3.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu
          29 sabiex temenda l-Anness V, fejn alternattivi jew teknoloġiji teknikament u
          ekonomikament fattibbli ma jkunux disponibbli għall-użi elenkati f’dak l-Anness fil-
          perjodi ta’ żmien stabbiliti fl-Anness V jew ma jkunux aċċettabbli minħabba l-
          impatti tagħhom fuq l-ambjent jew fuq is-saħħa, jew fejn ikun meħtieġ li tiġi żgurata
          l-konformità mal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni dwar użi kritiċi tal-aloni stabbiliti
          b’mod partikolari taħt il-Protokoll, l-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili
          Internazzjonali (ICAO) jew taħt il-Konvenzjoni għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis mill-
          Bastimenti (MARPOL).
     4.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, u wara talba sostanzjata
          mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru, tagħti derogi limitati biż-żmien mid-dati
          tat-tmiem jew mid-dati limitu speċifikati fl-Anness V għal każ speċifiku fejn jintwera
          fit-talba li ma hemm l-ebda alternattiva teknikament u ekonomikament fattibbli
          disponibbli għal dik l-applikazzjoni partikolari. F’dawk l-atti ta’ implimentazzjoni,
          il-Kummissjoni tista’ tinkludi obbligi ta’ rapportar, u tista’ teħtieġ is-sottomissjoni

MT                                                 23                                                   MT
 ---pagebreak---                 ta’ evidenza ta’ sostenn meħtieġa għall-monitoraġġ tal-użu tad-deroga, inkluż
                evidenza dwar l-ammonti rkuprati għar-riċiklaġġ jew għar-reklamazzjoni, ir-riżultati
                tal-kontrolli tat-tnixxijiet u l-ammonti ta’ ħażniet ta’ aloni mhux użati. Dawk l-atti ta’
                implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami
                msemmija fl-Artikolu 28(2).

                                                  Artikolu 10
                                 L-użu ta’ emerġenza tal-bromur tal-metil
     1.         F’każ ta’ emerġenza, meta minħabba tifqigħat għall-għarrieda ta’ pesti jew ta’ mard
                partikolari jkun meħtieġ hekk, il-Kummissjoni, fuq talba tal-awtorità kompetenti ta’
                Stat Membru, tista’ tawtorizza, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, il-produzzjoni,
                it-tqegħid fis-suq u l-użu temporanju tal-bromur tal-metil, dment li t-tqegħid fis-suq
                u l-użu tal-bromur tal-metil ikunu permessi, rispettivament, skont ir-Regolament
                (KE) Nru 1107/2009 u r-Regolament (UE) Nru 528/2012. Kwalunkwe kwantità
                mhux użata ta’ bromur tal-metil għandha tinqered.
     2.         L-atti ta’ implimentazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jispeċifikaw il-
                miżuri li għandhom jittieħdu sabiex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta’ bromur tal-metil
                waqt l-użu u japplikaw għal perjodu li ma jaqbiżx il-120 jum u għal kwantità li ma
                taqbiżx l-20 tunnellata metrika ta’ bromur tal-metil. F’dawk l-atti ta’
                implimentazzjoni, il-Kummissjoni tista’ tinkludi rekwiżiti ta’ rapportar u tista’
                teħtieġ is-sottomissjoni ta’ evidenza ta’ sostenn neċessarja għall-monitoraġġ tal-użu
                tal-bromur tal-metil, inkluż evidenza dwar il-qerda ta’ sustanzi wara t-tmiem tad-
                deroga. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-
                proċedura ta’ eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 28(2).

                                                  Artikolu 11
          Prodotti u tagħmir li fihom sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu jew li l-funzjonament
                                  tagħhom jibbaża fuq dawk is-sustanzi
     1.         B’deroga mill-Artikolu 5(1), il-prodotti u t-tagħmir li għalihom huwa awtorizzat l-
                użu tas-sustanza li tnaqqas is-saff tal-ożonu rispettiva f’konformità mal-Artikolu 8
                jew l-Artikolu 9 jistgħu jitqiegħdu fis-suq, sussegwentement fornuti jew jitqiegħdu
                għad-dispożizzjoni ta’ persuna oħra fl-Unjoni bi ħlas jew mingħajr ħlas.
     2.         Għajr għall-użi kritiċi msemmijin fl-Artikolu 9, is-sistemi ta’ protezzjoni min-nar u t-
                tagħmir għat-tifi tan-nar li jkun fihom aloni huma pprojbiti u għandhom jiġu
                ddekummissjonati.
     3.         Il-prodotti u t-tagħmir li fihom sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu, jew li l-
                funzjonament tagħhom jiddependi fuq dawk is-sustanzi, għandhom jiġu
                ddekummissjonati meta jilħqu t-tmiem tal-ħajja tagħhom.

                                                  Artikolu 12
                                         Il-qerda u r-reklamazzjoni
     B’deroga mill-Artikoli 4(1) u 5(1), sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I u
     prodotti u tagħmir li fihom sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu, jew li l-funzjonament tagħhom
     jiddependi fuq dawn is-sustanzi jistgħu jitqiegħdu fis-suq u sussegwentement jiġu forniti jew
     jitqiegħdu għad-dispożizzjoni ta’ persuna oħra fl-Unjoni bi ħlas jew mingħajr ħlas għall-qerda

MT                                                     24                                                    MT
 ---pagebreak---      fl-Unjoni skont l-Artikolu 20(7). Is-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I
     jistgħu jitqiegħdu wkoll fis-suq għar-reklamazzjoni fl-Unjoni.

                                              Artikolu 13
                                           Importazzjonijiet
     1.      B’deroga mill-Artikolu 4(2) u mill-Artikolu 5(2), huma permessi l-importazzjonijiet
             li ġejjin:
             (a)    sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu li għandhom jintużaw bħala materja prima
                   f’konformità mal-Artikolu 6;
             (b)   sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu li għandhom jintużaw bħala aġenti ta'
                   proċess f’konformità mal-Artikolu 7;
             (c)   sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu li għandhom jintużaw għal użi essenzjali
                   fil-laboratorji u analitiċi f’konformità mal-Artikolu 8;
             (d)   sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu għall-qerda permezz ta’ teknoloġiji
                   msemmijin fl-Artikolu 20(7);
             (e)   bromur tal-metil għal użi ta’ emerġenza f’konformità mal-Artikolu 10;
             (f)   aloni rkuprati, irriċiklati jew irreklamati, bil-kundizzjoni li jiġu importati biss
                   għall-użi kritiċi msemmijin fl-Artikolu 9(1) minn impriżi awtorizzati mill-
                   awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat sabiex jaħżnu l-aloni għal użi
                   kritiċi;
             (g)   prodotti u tagħmir li fihom l-aloni jew li l-funzjonament tagħhom jiddependi
                   fuq l-aloni sabiex jissodisfaw użi kritiċi msemmijin fl-Artikolu 9(1);
             (h)   prodotti u tagħmir li fihom sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu jew li l-
                   funzjonament tagħhom jiddependi fuq dawn is-sustanzi għall-qerda, fejn
                   applikabbli mit-teknoloġiji msemmijin fl-Artikolu 20(7);
             (i)   prodotti u tagħmir li fihom sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu jew li l-
                   funzjonament tagħhom jiddependi fuq dawn is-sustanzi sabiex jissodisfaw l-użi
                   fil-laboratorji u analitiċi essenzjali msemmijin fl-Artikolu 8.
     2.      L-importazzjonijiet imsemmijin fil-paragrafu 1 għandhom ikunu soġġetti għall-
             preżentazzjoni ta’ liċenzja lill-awtoritajiet doganali maħruġin mill-Kummissjoni
             f’konformità mal-Artikolu 16.
             Il-liċenzja msemmija fl-ewwel subparagrafu ma għandhiex tkun meħtieġa f’każijiet
             ta’ ħażna temporanja.

                                              Artikolu 14
                                             Esportazzjoni
     1.      B’deroga mill-Artikolu 4(2) u mill-Artikolu 5(2), huma permessi l-esportazzjonijiet
             li ġejjin:
             (a)   sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu li għandhom jintużaw għal użi essenzjali
                   fil-laboratorji u analitiċi msemmijin fl-Artikolu 8;
             (b)   sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu li għandhom jintużaw bħala materja prima
                   f’konformità mal-Artikolu 6;

MT                                                 25                                                    MT
 ---pagebreak---           (c)   sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu li għandhom jintużaw bħala aġenti ta'
                proċess f’konformità mal-Artikolu 7;
          (d)   idroklorofluworkarburi verġni jew reklamati, għal użi għajr dawk imsemmijin
                fil-punti (a) u (b), ħlief għall-qerda;
          (e)   aloni rkuprati, irriċiklati jew irreklamati maħżunin għal użi kritiċi msemmijin
                fl-Artikolu 9(1) minn impriżi awtorizzati mill-awtorità kompetenti ta’ Stat
                Membru;
          (f)   prodotti u tagħmir li fihom l-aloni jew li l-funzjonament tagħhom jiddependi
                fuq l-aloni sabiex jissodisfaw użi kritiċi msemmijin fl-Artikolu 9(1);
          (g)   prodotti u tagħmir li fihom sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu importati skont
                l-Artikolu 13(1), il-punt (i) jew li l-funzjonament tagħhom jiddependi fuq dawn
                is-sustanzi.
     2.   B’deroga mill-Artikolu 5(2), il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’
          implimentazzjoni, wara talba minn awtorità kompetenti ta’ Stat Membru, tawtorizza
          l-esportazzjoni ta’ prodotti u ta’ tagħmir li fihom idroklorofluworkarburi fejn
          jintwera li fid-dawl tal-valur ekonomiku u tat-tul tal-ħajja li jifdal mistenni tal-
          merkanzija speċifika, il-projbizzjoni tal-esportazzjoni tkun timponi piż sproporzjonat
          fuq l-esportatur, u tali esportazzjoni tkun konformi mal-leġiżlazzjoni nazzjonali fil-
          pajjiż tad-destinazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati
          f’konformità mal-proċedura ta’ eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 28(2).
          Qabel din l-esportazzjoni, il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-pajjiż tad-
          destinazzjoni dwar dan.
     3.   L-esportazzjonijiet imsemmijin fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu soġġetti għall-
          preżentazzjoni ta’ liċenzja lill-awtoritajiet doganali maħruġa mill-Kummissjoni
          f’konformità mal-Artikolu 16.
          Il-liċenzja msemmija fl-ewwel subparagrafu ma għandhiex tkun meħtieġa f’każijiet
          ta’ riesportazzjoni sussegwenti għal ħażna temporanja.

                                           Artikolu 15
                              Kundizzjonijiet għall-eżenzjonijiet
     1.   L-importazzjoni, it-tqegħid fis-suq, kwalunkwe provvista sussegwenti jew it-tqegħid
          għad-dispożizzjoni għal persuna oħra fl-Unjoni bi ħlas jew mingħajr ħlas, l-użu, jew
          l-esportazzjoni ta’ kontenituri li ma jistgħux jerġgħu jimtlew għal sustanzi li jnaqqsu
          s-saff tal-ożonu, vojta, jew kompletament jew parzjalment mimlijin, huma pprojbiti,
          ħlief għall-użi essenzjali fil-laboratorji u analitiċi msemmijin fl-Artikolu
          8. Kontenituri bħal dawn jistgħu jinħażnu jew jiġu ttrasportati biss għar-rimi
          sussegwenti.
          Kwalunkwe kontenitur ipprojbit li ma jistax jerġa’ jimtela msemmi fl-ewwel
          subparagrafu għandu jiġi kkonfiskat, issekwestrat, irtirat jew jissejjaħ lura mis-suq
          mill-awtoritajiet doganali jew mill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq sabiex
          jintrema. L-esportazzjoni mill-ġdid ta’ kontenituri pprojbiti li ma jistgħux jerġgħu
          jimtlew hija pprojbita.
          L-ewwel u t-tieni subparagrafu japplikaw għal:
          (a)   kontenituri li ma jistgħux jerġgħu jimtlew mingħajr ma jiġu adattati għal dak l-
                għan (ma jistgħux jerġgħu jimtlew); u

MT                                             26                                                   MT
 ---pagebreak---           (b)   kontenituri li jistgħu jerġgħu jimtlew iżda li huma importati jew li jitqiegħdu
                fis-suq mingħajr ma jkun sar provvediment għar-ritorn tagħhom għall-mili
                mill-ġdid.
     2.   Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu ma għandhomx jitqiegħdu fis-suq sakemm il-
          produtturi jew l-importaturi ma jipprovdux evidenza lill-awtorità kompetenti fiż-
          żmien ta’ tali tqegħid, li kwalunkwe trifluworometan prodott bħala prodott
          sekondarju matul il-proċess tal-manifattura, inkluż matul il-manifattura tal-materja
          prima għall-produzzjoni tagħhom, ikun inqered jew ġie rkuprat għall-użu
          sussegwenti, bl-użu tal-aħjar tekniki disponibbli.
          Għall-finijiet tas-sottomissjoni tal-evidenza, l-importaturi u l-produtturi għandhom
          ifasslu dikjarazzjoni ta’ konformità u jgħaqqdu d-dokumentazzjoni ta’ sostenn dwar
          il-faċilità tal-produzzjoni u l-miżuri ta’ mitigazzjoni adottata sabiex jiġu evitati l-
          emissjonijiet tat-trifluworometan. Il-produtturi u l-importaturi għandhom iżommu d-
          dikjarazzjoni ta’ konformità u d-dokumentazzjoni ta’ sostenn għal perjodu ta’ mill-
          inqas ħames snin wara t-tqegħid fis-suq u għandhom jagħmluhom disponibbli, fuq
          talba, lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali u lill-Kummissjoni, meta jintalbu.
          Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiddetermina l-
          arranġamenti dettaljati relatati mad-dikjarazzjoni ta’ konformità u mad-
          dokumentazzjoni ta’ sostenn imsemmijin fit-tieni subparagrafu. Dawk l-atti ta’
          implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’
          eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 28(2).
     3.   Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu prodotti jew imqegħdin fis-suq bħala materja
          prima, bħala aġenti ta' proċess, jew għal użi essenzjali fil-laboratorji u analitiċi kif
          imsemmi fl-Artikoli 6, 7 u 8 jistgħu jintużaw biss għal dawk l-għanijiet.
          Kontenituri li fihom is-sustanzi maħsubin għall-użi msemmijin fl-Artikoli 6, 7 u 8
          għandhom jiġu ttikkettati b’indikazzjoni ċara li s-sustanza tista’ tintuża biss għall-
          iskop applikabbli. Fejn tali sustanzi jkunu soġġetti għal rekwiżiti ta’ tikkettar previsti
          fir-Regolament (KE) Nru 1272/2008, tali indikazzjoni għandha tiġi inkluża fit-
          tikketti msemmijin f’dak ir-Regolament.
          Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiddetermina l-format u
          l-indikazzjoni li trid tintuża fuq it-tikketti msemmija fit-tieni subparagrafu. Dawk l-
          atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’
          eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 28(2).
                                         Kapitolu IV

                                          Kummerċ

                                            Artikolu 16
                                      Sistema ta’ Liċenzjar
     1.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u tiżgura t-tħaddim tas-sistema elettronika ta’
          liċenzjar għas-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I u l-prodotti u
          t-tagħmir li fihom dawk is-sustanzi jew li l-funzjonament tagħhom jiddependi fuq
          dawk is-sustanzi (“is-sistema ta’ liċenzjar”).
     2.   L-impriżi li jixtiequ jiksbu l-liċenzji meħtieġa rispettivament f’konformità mal-
          Artikolu 13(2) u mal-Artikolu 14(3) għandhom jissottomettu applikazzjonijiet bl-użu

MT                                               27                                                    MT
 ---pagebreak---            tas-sistema ta’ liċenzjar. Qabel ma jissottomettu applikazzjoni bħal din, l-impriżi
           għandu jkollhom reġistrazzjoni valida fis-sistema ta’ liċenzjar. L-impriżi għandhom
           jiżguraw ukoll li jkollhom reġistrazzjoni valida fis-sistema ta’ liċenzjar qabel ma
           jirrapportaw skont l-Artikolu 24.
           L-applikazzjonijiet għal-liċenzji għandhom jiġu pproċessati fi żmien 30 jum. Il-
           liċenzji għandhom jinħarġu f’konformità mar-regoli u mal-proċeduri stabbiliti fl-
           Anness VII.
     3.    Jistgħu jinħarġu liċenzji lil impriżi stabbiliti fl-Unjoni u lil impriżi stabbiliti barra
           mill-Unjoni.
           L-impriżi stabbiliti barra mill-Unjoni għandhom jagħtu mandat lil rappreżentant
           uniku bi stabbiliment fl-Unjoni li jassumi r-responsabbiltà sħiħa għall-konformità
           ma’ dan ir-Regolament. Ir-rappreżentant uniku jista’ jkun l-istess wieħed li ngħata l-
           mandat skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament
           Ewropew u tal-Kunsill31.
     4.    Il-liċenzji jistgħu jkunu limitati biż-żmien. Dawn għandhom jibqgħu validi sakemm
           jiskadu, sakemm jiġu sospiżi jew revokati mill-Kummissjoni skont dan l-Artikolu,
           jew sakemm jiġu rtirati mill-impriża.
     5.    Kull impriża li jkollha liċenzja għandha, matul il-perjodu ta’ validità tal-liċenzja,
           tinnotifika lill-Kummissjoni bi kwalunkwe bidla li tista’ sseħħ matul il-perjodu ta’
           validità tal-liċenzja fir-rigward tal-informazzjoni sottomessa f’konformità mal-
           Anness VII.
     6.    Il-Kummissjoni tista’ titlob informazzjoni addizzjonali fejn meħtieġ sabiex
           tikkonferma l-preċiżjoni u l-kompletezza tal-informazzjoni pprovduta mill-impriżi
           f’konformità mal-Anness VII.
     7.    Awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri inklużi l-awtoritajiet doganali, jew il-
           Kummissjoni, tista’ teħtieġ ċertifikat li jafferma n-natura jew il-kompożizzjoni tas-
           sustanzi li se jiġu importati jew esportati u tista’ titlob kopja tal-liċenzja maħruġa
           mill-pajjiż li minnu ssir l-importazzjoni jew li lejh issir l-esportazzjoni.
     8.    Il-Kummissjoni tista’ tikkondividi d-data ppreżentata fis-sistema ta’ liċenzjar sa fejn
           ikun meħtieġ f’każijiet speċifiċi mal-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet għall-
           Protokoll ikkonċernat.
     9.    Liċenzja għandha tiġi sospiża meta jkun hemm suspett raġonevoli li ma jkunx hemm
           konformità ma’ kwalunkwe obbligu rilevanti stabbilit f’dan ir-Regolament. Liċenzja
           għandha tiġi revokata meta jkun hemm evidenza li ma jkunx hemm konformità ma’
           kwalunkwe obbligu stabbilit f’dan ir-Regolament. L-applikazzjoni għal-liċenzja
           għandha tiġi miċħuda wkoll jew il-liċenzja għandha tiġi rrevokata meta jkun hemm
           evidenza ta’ ksur serju jew ripetut tal-leġiżlazzjoni doganali jew ambjentali tal-
           Unjoni mill-impriża relatata mal-attivitajiet tagħha skont dan ir-Regolament.
           L-impriżi għandhom, mill-aktar fis possibbli, jiġu informati bi kwalunkwe
           applikazzjoni għal liċenzja li tkun qed tiġi miċħuda jew bi kwalunkwe liċenzja li

     31
          Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006
          dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta’ Sustanzi Kimiċi
          (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE
          u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-
          Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE,
          93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1).

MT                                                   28                                                        MT
 ---pagebreak---             tkun qiegħda tiġi sospiża jew irrevokata, filwaqt li jispeċifikaw ir-raġunijiet għar-
            rifjut, għas-sospensjoni jew għar-revoka. L-Istati Membri għandhom jiġu informati
            wkoll b’każijiet bħal dawn.
     10.    Impriżi għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji kollha biex jiżguraw li esportazzjoni ta’
            sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu ma:
            (a)    tkunx tikkostitwixxi każ ta’ kummerċ illegali;
            (b)    jkollhiex impatt avvers fuq l-implimentazjzoni ta’ miżuri ta’ kontroll tal-pajjiż
                   tad-destinazzjoni meħudin għal raġunijiet ta’ konformità skont il-Protokoll
            (c)    twassalx għal eċċess tal-limiti kwantitattivi skont il-Protokoll għall-pajjiż li
                   hemm referenza għalih fil-punt (b).
     11.    L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, inklużi l-awtoritajiet doganali, għandu
            jkollhom aċċess għas-sistema ta’ liċenzjar bl-iskop li jinfurzaw dan ir-Regolament.
            L-aċċess għas-sistema ta’ liċenzjar mill-awtoritajiet doganali għandu jiġi żgurat
            permezz tal-Ambjent ta' Tieqa Unika tal-Unjoni Ewropea għad-Dwana msemmi fil-
            paragrafi 14 u 15.
     12.    Il-Kummissjoni u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jiżguraw il-
            kunfidenzjalità tal-informazzjoni inkluża fis-sistema ta’ liċenzjar.
     13.    Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu
            29 sabiex temenda l-Anness VII fejn ikun neċessarju li jiġi żgurat il-funzjonament
            bla xkiel tas-sistema ta’ liċenzjar, sabiex jiġi ffaċilitat l-infurzar tal-kontrolli
            doganali, jew fejn ikun neċessarju li jkun hemm konformità mal-Protokoll.
     14.    Il-Kummissjoni għandha tiżgura l-interkonnessjoni tas-sistema ta’ liċenzjar mal-
            Ambjent ta’ Tieqa Unika Ewropea għad-Dwana permezz tat-Tieqa Unika Doganali
            tal-Unjoni Ewropea - Sistema ta’ Skambju taċ-Ċertifikati stabbilita bir-Regolament
            (UE) Nru …/…[għandha tiddaħħal referenza sħiħa ladarba jiġi adottat dak ir-
            Regolament] 32.
     15.    L-Istati Membri għandhom jiżguraw l-interkonnessjoni tal-ambjenti nazzjonali
            tagħhom ta’ tieqa unika għad-dwana mat-Tieqa Unika Doganali tal-Unjoni Ewropea
            - Sistema ta’ Skambju taċ-Ċertifikati għall-fini tal-iskambju ta’ informazzjoni mas-
            sistema ta’ liċenzjar.

                                                 Artikolu 17
                                          Kontrolli tal-kummerċ
     1.     L-awtoritajiet doganali u l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq għandhom jinfurzaw
            il-projbizzjonijiet u restrizzjonijiet oħrajn stabbiliti f’dan ir-Regolament fir-rigward
            tal-importazzjonijiet u tal-esportazzjonijiet.
     2.     Għall-finijiet tal-importazzjonijiet, l-impriża li jkollha l-liċenzja skont l-Artikolu
            13(2) għandha tkun l-importatur jew, fejn ma jkunx disponibbli, id-dikjarant, indikat
            fid-dikjarazzjoni doganali.
            Għall-finijiet tal-esportazzjoni, l-impriża li jkollha l-liċenzja skont l-Artikolu 14(3)
            għandha tkun l-esportatur indikat fid-dikjarazzjoni doganali.

     32
           Ir-Regolament (UE) Nru …/… tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Ambjent ta’ Tieqa
           Unika tal-Unjoni Ewropea għad-Dwana u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 952/2013 ĠU C , , p.
           [għandha tiddaħħal referenza sħiħa ladarba jiġi adottat dak ir-Regolament].

MT                                                    29                                                         MT
 ---pagebreak---      3.   F’każijiet ta’ importazzjonijiet ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-
          Anness I u ta’ prodotti u ta’ tagħmir li fihom dawk is-sustanzi jew li l-funzjonament
          tagħhom jiddependi fuq dawk is-sustanzi, l-importatur jew, fejn ma jkunx
          disponibbli, id-dikjarant, indikat fid-dikjarazzjoni doganali jew fid-dikjarazzjoni
          għall-ħażna temporanja u f’każijiet ta’ esportazzjonijiet, l-esportatur indikat fid-
          dikjarazzjoni doganali, għandu jipprovdi lill-awtoritajiet doganali fid-dikjarazzjoni
          dan li ġej, fejn rilevanti:
          (a)   in-numru tal-liċenzja skont l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 14(3);
          (b)   in-numru tar-Reġistrazzjoni u tal-Identifikazzjoni tal-Operaturi Ekonomiċi
                (EORI);
          (c)   il-massa netta tas-sustanza/i li tnaqqas/inaqqsu s-saff tal-ożonu, anki meta
                tkun/ikunu inkluża/i fi prodotti u f’tagħmir;
          (d)   il-massa netta mmoltiplikata bil-potenzjal tat-tnaqqis tas-saff tal-ożonu tas-
                sustanza/i li tnaqqas/jnaqqsu l-ożonu, anki meta tkun inkluża fi prodotti u
                f’tagħmir;
          (e)   il-kodiċi tal-komodità li taħtu tiġi kklassifikata l-merkanzija.
     4.   L-awtoritajiet doganali għandhom jivverifikaw, b’mod partikolari, li f’każijiet ta’
          importazzjonijiet l-importatur indikat fid-dikjarazzjoni doganali jew, fejn ma jkunx
          disponibbli, id-dikjarant, u f’każijiet ta’ esportazzjonijiet l-esportatur indikat fid-
          dikjarazzjoni doganali, ikollu liċenzja valida skont l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu
          14(3).
     5.   Fejn rilevanti, l-awtoritajiet doganali għandhom jikkomunikaw informazzjoni dwar l-
          iżdoganar tal-merkanzija lis-sistema ta’ liċenzjar permezz tal-Ambjent ta’ Tieqa
          Unika tal-Unjoni Ewropea għad-Dwana.
     6.   L-importaturi ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I
          f’kontenituri li jistgħu jerġgħu jimtlew għandhom jagħmlu disponibbli għall-
          awtoritajiet doganali fiż-żmien meta tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni doganali relatata
          mar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera, dikjarazzjoni ta’ konformità inkluża evidenza li
          tikkonferma l-arranġamenti fis-seħħ għar-ritorn tal-kontenitur għall-fini ta’ mili mill-
          ġdid.
     7.   Importaturi tal-aloni f’konformità mal-punt (f) tal-Artikolu 13(1), u esportaturi tal-
          aloni f’konformità mal-punt (e) tal-Artikolu 14(1), għandhom jagħmlu disponibbli
          għall-awtoritajiet doganali fiż-żmien li tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni doganali
          relatata mar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera jew mal-esportazzjoni ċertifikat li
          jikkonferma n-natura tas-sustanza kif elenkata fil-punt (f) tal-Artikolu 13(1) u fil-
          punt (e) tal-Artikolu 14(1).
     8.   L-importaturi ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu għandhom jagħmlu disponibbli
          għall-awtoritajiet doganali fiż-żmien meta tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni doganali
          relatata mar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera, l-evidenza msemmija fl-Artikolu 15(2).
     9.   L-awtoritajiet doganali għandhom jivverifikaw il-konformità mar-regoli dwar l-
          importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament, meta jwettqu l-
          kontrolli bbażati fuq analiżi tar-riskju fil-kuntest tal-Qafas Doganali ta’ Ġestjoni tar-
          Riskju u f’konformità mal-Artikolu 46 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. L-analiżi
          tar-riskju għandha tqis b’mod partikolari kwalunkwe informazzjoni disponibbli dwar
          il-probabbiltà ta’ kummerċ illegali ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu, u l-istorja
          tal-konformità tal-impriża kkonċernata.

MT                                               30                                                   MT
 ---pagebreak---      10.     Fuq il-bażi tal-analiżi tar-riskju, meta twettaq kontrolli doganali fiżiċi tas-sustanzi u
             tal-prodotti u tat-tagħmir koperti minn dan ir-Regolament, l-awtorità doganali
             għandha, b’mod partikolari, tivverifika dan li ġej fuq l-importazzjonijiet u fuq l-
             esportazzjonijiet:
             (a)    li l-merkanzija ppreżentata tikkorrispondi għal dik deskritta fil-liċenzja u fid-
                    dikjarazzjoni doganali;
             (b)    li l-merkanzija tkun ittikkettata f’konformità mal-Artikolu 15(3) qabel ma l-
                    merkanzija tiġi rrilaxxata għaċ-ċirkolazzjoni libera.
             L-importatur jew l-esportatur għandu jagħmel il-liċenzja tiegħu disponibbli għall-
             awtoritajiet doganali matul il-kontrolli f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament
             (UE) Nru 952/2013.
     11.     L-awtoritajiet doganali għandhom jikkonfiskaw jew jissekwestraw sustanzi, is-
             sustanzi u l-prodotti u t-tagħmir li huma pprojbiti minn dan ir-Regolament għar-rimi
             tagħhom, f’konformità mal-Artikoli 197 u 198 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013.
             L-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq għandhom jirtiraw jew isejħu lura mis-suq tali
             sustanzi u prodotti u tagħmir f’konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru
             2019/1020 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill33.
             Ir-riesportazzjoni ta’ sustanzi u ta’ prodotti u ta’ tagħmir li ma jikkonformax ma’ dan
             ir-Regolament hija pprojbita.
     12.     L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom jiddeżinjaw jew japprovaw
             uffiċċji doganali jew postijiet oħrajn u għandhom jispeċifikaw ir-rotta lejn dawk l-
             uffiċċji u l-postijiet, f’konformità mal-Artikoli 135 u 267 tar-Regolament (UE) Nru
             952/2013, għall-preżentazzjoni lid-dwana ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu
             elenkati fl-Anness I u ta’ prodotti u ta’ tagħmir li fihom dawk is-sustani jew li l-
             funzjonament tagħhom jiddependi fuq dawk is-sustanzi mad-dħul tagħhom fit-
             territorju doganali tal-Unjoni jew mal-ħruġ tagħhom minnu. Dawk l-uffiċċji jew il-
             postijiet doganali għandhom ikunu attrezzati biżżejjed sabiex iwettqu l-kontrolli
             fiżiċi rilevanti fuq il-bażi tal-analiżi tar-riskju, u għandhom ikunu informati dwar
             kwistjonijiet relatati mal-prevenzjoni ta’ attivitajiet illegali skont dan ir-Regolament.
             Il-postijiet u l-uffiċċji doganali ddeżinjati jew approvati msemmijin fl-ewwel
             subparagrafu biss għandhom ikunu awtorizzati jiftħu jew itemmu proċedura ta’
             tranżitu ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I u prodotti u
             tagħmir li fihom, jew li l-funzjonament tagħhom jiddependi fuq tali sustanzi.

                                                  Artikolu 18
                             Miżuri għall-monitoraġġ tal-kummerċ illegali
     Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 29 sabiex
     tissupplimenta dan ir-Regolament billi tistabbilixxi miżuri ta’ kontroll addizzjonali għal dawk
     stabbiliti f’dan ir-Regolament għall-monitoraġġ ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu u ta’
     prodotti u ta’ tagħmir li fihom dawk is-sustanzi jew li l-funzjonament tagħhom jiddependi fuq
     dawk is-sustanzi, imqegħdin taħt ħażna temporanja, jew taħt proċedura doganali li tinkludi
     proċedura ta’ ħażna doganali jew żona libera jew fi tranżitu mit-territorju doganali tal-Unjoni
     fuq il-bażi ta’ evalwazzjoni tar-riskji potenzjali ta’ kummerċ illegali marbuta ma’ tali

     33
            Ir-Regolament (UE) 2019/1020 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2019 dwar is-
            sorveljanza tas-suq u l-konformità tal-prodotti u li jemenda d-Direttiva 2004/42/KE u r-Regolamenti
            (KE) Nru 765/2008 u (UE) Nru 305/2011 (ĠU L 169, 25.6.2019, p. 1).

MT                                                     31                                                         MT
 ---pagebreak---      movimenti, inklużi metodoloġiji ta’ traċċar għal sustanzi mqiegħda fis-suq, filwaqt li jitqiesu
     l-benefiċċji ambjentali u l-impatti soċjoekonomiċi ta’ tali miżuri.

                                              Artikolu 19
     Il-kummerċ ma’ stati jew ma’ organizzazzjonijiet ta’ integrazzjoni ekonomika reġjonali
                          u ma’ territorji mhux koperti mill-Protokoll
     1.      L-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-
             Anness I u ta’ prodotti u ta’ tagħmir li fihom dawk is-sustanzi jew li l-funzjonament
             tagħhom jiddependi fuq dawk is-sustanzi minn u lejn kwalunkwe Stat jew
             organizzazzjoni reġjonali ta’ integrazzjoni ekonomika li ma tkunx qablet li tkun
             marbuta bid-dispożizzjonijiet tal-Protokoll applikabbli għal sustanza kkontrollata
             partikolari, għandhom ikunu pprojbiti.
     2.      Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu
             29 sabiex tissupplimenta dan ir-Regolament billi tistabbilixxi r-regoli applikabbli
             għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni u għall-esportazzjoni ta’ prodotti u ta’
             tagħmir importati minn u esportati lejn kwalunkwe Stat jew organizzazzjoni ta’
             integrazzjoni ekonomika reġjonali soġġetta għall-paragrafu 1, li ġew prodotti bl-użu
             ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I iżda li ma fihomx sustanzi
             li jistgħu jiġu identifikati b’mod pożittiv bħala sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu
             elenkati f’dak l-Anness, kif ukoll regoli dwar l-identifikazzjoni ta’ tali prodotti u
             tagħmir. Meta tadotta dawk l-atti delegati, il-Kummissjoni għandha tqis id-
             deċiżjonijiet rilevanti meħuda mill-Partijiet għall-Protokoll u, fir-rigward tar-regoli
             dwar l-identifikazzjoni ta’ tali prodotti u tagħmir, il-parir tekniku perjodiku mogħti
             lill-Partijiet għall-Protokoll.
     3.      B’deroga mill-paragrafu 1, il-kummerċ ma’ kwalunkwe stat jew organizzazzjoni
             reġjonali ta’ integrazzjoni ekonomika soġġetta għall-paragrafu 1 f’sustanzi li jnaqqsu
             s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness 1 u f’tagħmir li fih dawk is-sustanzi jew li l-
             funzjonament tiegħu jiddependi fuq dawk is-sustanzi jew li huwa prodott permezz ta’
             xi waħda jew aktar minn dawk is-sustanzi jista’ jkun awtorizzat mill-Kummissjoni,
             permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, sal-limitu li l-istat jew l-organizzazzjoni
             reġjonali ta’ integrazzjoni ekonomika hija determinata minn laqgħa tal-Partijiet
             għall-Protokoll f’konformità mal-Artikolu 4(8) tal-Protokoll sabiex tkun
             f’konformità sħiħa mal-Protokoll u tkun ippreżentat data għal dak l-għan kif
             speċifikat fl-Artikolu 7 tal-Protokoll. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
             jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżaminazzjoni msemmija fl-
             Artikolu 28(2).
     4.      Soġġett għal kwalunkwe deċiżjoni meħuda skont il-paragrafu 2, il-paragrafu 1
             għandu japplika għal kwalunkwe territorju mhux kopert mill-Protokoll bl-istess mod
             kif tali deċiżjonijiet japplikaw għal kwalunkwe stat jew organizzazzjoni reġjonali ta’
             integrazzjoni ekonomika soġġetta għall-paragrafu 1.
     5.      Meta l-awtoritajiet ta’ territorju li ma jkunx kopert mill-Protokoll ikunu konformi
             mal-Protokoll u jkunu ppreżentaw data għal dak l-iskop kif speċifikat fl-Artikolu 7
             tal-Protokoll, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni,
             li wħud mid-dispożizzjonijiet jew id-dispożizzjonijiet kollha tal- paragrafu 1 ta’ dan
             l-Artikolu ma għandhomx ikunu applikabbli għal dak it-territorju. Dawk l-atti ta’
             implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’
             eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 28(2).

MT                                                 32                                                   MT
 ---pagebreak---                                           Kapitolu V

                               Kontroll tal-Emissjonijiet

                                            Artikolu 20
           Irkupru u qerda ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu li jkunu użati
     1.   Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I li jkunu jinsabu f’tagħmir ta’
          tkessiħ, ta’ arja kundizzjonata u tal-pompi tas-sħana, f’tagħmir li jkun fih solventi
          jew sistemi ta’ protezzjoni kontra n-nar u f’tagħmir għat-tifi tan-nar, għandhom, waqt
          manutenzjoni jew servizzjar tat-tagħmir jew qabel iż-żarmar jew ir-rimi tat-tagħmir,
          ikunu rkuprati għall-qerda, għar-riċiklaġġ jew għar-reklamazzjoni.
     2.   Is-sidien u l-kuntratturi tal-bini għandhom jiżguraw li matul ir-rinnovazzjoni, ir-
          rikondizzjonar jew id-demolizzjoni attivitajiet li jimplikaw it-tneħħija ta’ pannelli
          b’wiċċ tal-metall li jkun fihom fowms b’sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati
          fl-Anness I jiġu evitati sa fejn ikun possibbli permezz tal-irkupru għall-użu mill-ġdid
          jew għall-qerda tal-fowms u tas-sustanzi li hemm fihom.
     3.   Is-sidien tal-bini u l-kuntratturi għandhom jiżguraw li matul ir-rinnovazzjoni, ir-
          rikondizzjonar jew id-demolizzjoni attivitajiet li jimplikaw it-tneħħija ta’ fowms
          f’bordijiet laminati installati f’kavitajiet jew fi strutturi mibnijin li fihom sustanzi li
          jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I jiġu evitati sa fejn ikun possibbli
          permezz tal-irkupru għall-użu mill-ġdid jew għall-qerda tal-fowms u tas-sustanzi li
          hemm fihom.
     4.   Meta l-irkupru tal-fowms imsemmi fl-ewwel subparagrafu ma jkunx teknikament
          fattibbli, is-sid jew il-kuntrattur tal-bini għandu jfassal dokumentazzjoni li tipprovdi
          evidenza għall-infattibbiltà tal-irkupru fil-każ speċifiku. Tali dokumentazzjoni
          għandha tinżamm għal ħames snin u għandha ssir disponibbli, fuq talba, lill-
          awtoritajiet kompetenti u lill-Kummissjoni.
     5.   Matul il-manutenzjoni jew is-servizzjar tat-tagħmir jew qabel iż-żarmar jew ir-rimi
          tat-tagħmir, l-aloni li jinsabu fis-sistemi ta’ protezzjoni min-nar u fl-apparat għat-tifi
          tan-nar għandhom jiġu rkuprati għar-riċiklaġġ jew għar-reklamazzjoni.
          Il-qerda tal-alon hija pprojbita sakemm ma jkunx hemm evidenza dokumentata li l-
          purità tas-sustanza rkuprata jew riċiklata ma tippermettix teknikament ir-
          reklamazzjoni u l-użu mill-ġdid sussegwenti tagħha. L-impriżi li jeqirdu l-aloni
          f’każijiet bħal dawn għandhom iżommu din id-dokumentazzjoni għal perjodu
          minimu ta’ ħames snin. Tali dokumentazzjoni għandha ssir disponibbli, fuq talba,
          lill-awtoritajiet kompetenti u lill-Kummissjoni.
     6.   Is-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I li jinsabu fi prodotti u
          f’tagħmir għajr dawk imsemmijin fil-paragrafi 1 sa 5 għandhom, jekk teknikament u
          ekonomikament fattibbli, jiġu rkuprati għall-qerda, għar-riċiklaġġ jew għar-
          reklamazzjoni, jew għandhom jinqerdu mingħajr irkupru minn qabel.
     7.   Is-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I u l-prodotti u t-tagħmir li
          fihom tali sustanzi għandhom jinqerdu biss minn teknoloġiji approvati mill-Partijiet
          għall-Protokoll jew minn teknoloġiji ta’ qerda li għadhom se jkunu approvati, iżda
          huma ekwivalenti għall-ambjent u jikkonformaw mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u dik
          nazzjonali dwar l-iskart u mar-rekwiżiti addizzjonali skont tali leġiżlazzjoni.

MT                                               33                                                     MT
 ---pagebreak---      8.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu
          29 sabiex tissupplimenta dan ir-Regolament billi tistabbilixxi lista ta’ prodotti u ta’
          tagħmir li għalihom l-irkupru ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu jew il-qerda ta’
          prodotti u ta’ tagħmir mingħajr irkupru minn qabel ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-
          ożonu għandhom jitqiesu teknikament u ekonomikament fattibbli, filwaqt li jiġu
          speċifikati, jekk ikun xieraq, it-teknoloġiji li għandhom jiġu applikati.
     9.    L-Istati Membri għandhom jippromwovu l-irkupru, ir-riċiklaġġ, ir-reklamazzjoni u
          l-qerda ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I u għandhom
          jistabbilixxu r-rekwiżiti minimi ta’ kwalifika għall-persunal involut.

                                           Artikolu 21
            Rilaxx ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu u kontrolli ta’ tnixxijat
     1.   Ir-rilaxx intenzjonat fl-atmosfera ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu inkluż meta
          jkunu jinsabu fi prodotti u tagħmir għandu jkun ipprojbit meta r-rilaxx ma jkunx
          teknikament meħtieġ għall-użi maħsubin permessi skont dan ir-Regolament.
     2.   L-impriżi għandhom jieħdu l-prekawzjonijiet kollha neċessarji sabiex jipprevjenu u
          jimminimizzaw kwalunkwe rilaxx mhux intenzjonat ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-
          ożonu elenkati fl-Anness I matul il-produzzjoni, inkluż dawk prodotti b’mod mhux
          intenzjonat matul il-manifattura ta’ sustanzi kimiċi oħra, il-proċess tal-manifattura
          tat-tagħmir, l-użu, il-ħżin u t-trasferiment minn kontenitur jew minn sistema għal
          oħra jew għat-trasport.
     3.   L-impriżi li joperaw tagħmir li jkun fih sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati
          fl-Anness I, għandhom jiżguraw li kwalunkwe tnixxija individwata tissewwa
          mingħajr dewmien żejjed, mingħajr preġudizzju għall-projbizzjoni li jintużaw is-
          sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu.
     4.   L-impriżi msemmija fil-paragrafu 3 għandhom iżommu rekords dwar il-kwantità u t-
          tipi ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu miżjuda u l-kwantità rkuprata waqt il-
          manutenzjoni, is-servizzjar u r-rimi finali tat-tagħmir jew tas-sistema. Huma
          għandhom iżommu wkoll rekords ta’ informazzjoni rilevanti oħra inkluża l-
          identifikazzjoni tal-kumpanija jew tal-bniedem tekniku li jkun wettaq il-
          manutenzjoni jew is-servizzjar, kif ukoll id-dati u r-riżultati tal-kontrolli għal
          tnixxijiet li jkunu twettqu. Dawn ir-rekords għandhom jinżammu għal perjodu
          minimu ta’ ħames snin u għandhom ikunu disponibbli, fuq talba, lill-awtorità
          kompetenti ta’ Stat Membru u lill-Kummissjoni.
     5.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-rekwiżiti minimi ta’ kwalifika għall-
          persunal li jwettaq l-attivitajiet imsemmijin fil-paragrafu 3.
                                        Kapitolu VI

          Listi ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu u rapportar

                                           Artikolu 22
                  Emendi għal-listi ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu
     1.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu
          29 sabiex temenda l-Anness II sabiex tinkludi f’dak l-Anness kwalunkwe sustanza li
          ma hijiex koperta minn dan ir-Regolament iżda li nstabet mill-Bord tal-Valutazzjoni

MT                                             34                                                   MT
 ---pagebreak---           Xjentifika (“SAP”), stabbilit skont il-Protokoll, jew minn awtorità rikonoxxuta oħra
          ta’ statura ekwivalenti li għandha potenzjal sinifikanti ta’ tnaqqis tal-ożonu.
     2.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu
          29 sabiex temenda l-Anness I sabiex tinkludi f’dak l-Anness kwalunkwe sustanza li
          tissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1, u li tiġi esportata, importata,
          prodotta jew imqiegħda fis-suq fi kwantitajiet sinifikanti u, jekk ikun xieraq, li jiġu
          ddeterminati eżenzjonijiet possibbli mir-restrizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitoli I, II, jew
          IV.
     3.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 29 biex
          temenda l-Annessi I u II fir-rigward tal-potenzjal ta’ tisħin globali u l-potenzjal ta’
          tnaqqis tas-saff tal-ożonu tas-sustanzi elenkati, fejn ikun meħtieġ fid-dawl ta’
          rapporti ġodda ta’ valutazzjonijiet mill-Bord Intergovernattiv dwar it-tibdil fil-Klima
          jew rapporti ġodda tal-SAP, stabbiliti skont il-Protokoll.

                                             Artikolu 23
                                  Rapportar mill-Istati Membri
     1.   Kull sena sat-30 ta’ Ġunju [OP: Jekk jogħġbok daħħal is-sena tal-applikazzjoni ta’
          dan ir-Regolament] Jekk jogħġbok żid is-sena tal-applikazzjoni tar-Regolament], l-
          Istati Membri għandhom jirrapportaw l-informazzjoni li ġejja f’format elettroniku
          lill-Kummissjoni, għas-sena kalendarja preċedenti:
          (a)   il-kwantitajiet ta’ aloni installati, użati u maħżuna għal użi kritiċi, skont l-
                Artikolu 9(1), il-miżuri meħudin sabiex jitnaqqsu l-emissjonijiet tagħhom u
                stima ta’ dawn l-emissjonijiet, u l-progress sabiex jiġu evalwati u jintużaw
                alternattivi adegwati;
          (b)   każijiet ta’ kummerċ illegali, b’mod partikolari dawk individwati matul il-
                kontrolli mwettqa skont l-Artikolu 26, inkluża, fejn applikabbli, l-impożizzjoni
                ta’ penali msemmija fl-Artikolu 27.
     2.   Il-Kummissjoni tista’, jekk ikun xieraq, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni,
          tiddetermina l-format għas-sottomissjoni tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1.
          Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura
          ta’ eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 28(2).
     3.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu
          29 sabiex temenda l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu meta jkun neċessarju fid-dawl tad-
          deċiżjonijiet tal-Partijiet għall-Protokoll.

                                             Artikolu 24
                                     Rapportar minn impriżi
     1.   Kull sena sal-31 ta’ Marzu [OP: Jekk jogħġbok daħħal is-sena tal-applikazzjoni ta’
          dan ir-Regolament], kull impriża għandha tirrapporta, permezz ta’ għodda elettronika
          ta’ rapportar, lill-Kummissjoni d-data elenkata fl-Anness VI għal kull sustanza li
          tnaqqas is-saff tal-ożonu għas-sena kalendarja preċedenti.
          L-Istati Membri għandu jkollhom ukoll aċċess għall-għodda ta’ rapportar elettroniku
          tal-impriżi li jaqgħu taħt il-ġuriżdizzjoni tagħhom.
          Qabel ir-rapportar, l-impriżi għandhom jirreġistraw fis-sistema ta’ liċenzjar.

MT                                               35                                                      MT
 ---pagebreak---      2.   Il-Kummissjoni u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jieħdu l-
          miżuri xierqa sabiex jipproteġu l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni sottomessa lilhom
          f’konformità ma’ dan l-Artikolu.
     3.   Fejn ikun meħtieġ, il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni,
          tistabbilixxi l-format u l-mezzi tar-rapportar imsemmijin fl-Anness VI. Dawk l-atti
          ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’
          eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 28(2).
     4.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu
          29 sabiex temenda l-Anness VI, fejn dan ikun meħtieġ fid-dawl tad-deċiżjonijiet tal-
          Partijiet għall-Protokoll.
                                       Kapitolu VII

                                          Infurzar
                                           Artikolu 25
                         Kooperazzjoni u skambju ta’ informazzjoni
     1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, inklużi l-awtoritajiet doganali, l-
          awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq, l-awtoritajiet ambjentali u awtoritajiet oħrajn
          b’funzjonijiet ta’ spezzjoni għandhom jikkooperaw ma’ xulxin, ma’ awtoritajiet
          minn Stati Membri oħrajn, mal-Kummissjoni, u jekk ikun neċessarju, ma’
          awtoritajiet amministrattivi ta’ pajjiżi terzi sabiex tiġi żgurata l-konformità ma’ dan
          ir-Regolament.
          Meta tkun meħtieġa kooperazzjoni mal-awtoritajiet doganali sabiex tiġi żgurata
          implimentazzjoni xierqa tal-qafas tal-ġestjoni tar-riskju doganali, l-awtoritajiet
          kompetenti għandhom jipprovdu l-informazzjoni neċessarja kollha lid-dwana
          f’konformità mal-Artikolu 47(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013.
     2.   Meta l-awtoritajiet doganali, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq jew kwalunkwe
          awtorità kompetenti oħra ta’ Stat Membru jkunu individwaw ksur ta’ dan ir-
          Regolament, dik l-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-awtorità ambjentali
          jew, jekk ma tkunx rilevanti, lil kwalunkwe awtorità oħra responsabbli għall-infurzar
          tal-penali f’konformità mal-Artikolu 27.
     3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom ikun jista’
          jkollhom aċċess u jiskambjaw b’mod effiċjenti bejniethom kwalunkwe informazzjoni
          meħtieġa għall-infurzar ta’ dan ir-Regolament. Tali informazzjoni għandha tinkludi
          data relatata mad-dwana, informazzjoni dwar is-sjieda u l-istatus finanzjarju,
          kwalunkwe ksur ambjentali, kif ukoll data rreġistrata fis-sistema ta’ liċenzjar.
          Dik l-informazzjoni għandha tkun disponibbli wkoll għall-awtoritajiet kompetenti ta’
          Stati Membri oħrajn u għall-Kummissjoni meta jkun meħtieġ sabiex jiġi żgurat l-
          infurzar ta’ dan ir-Regolament.
     4.   L-awtoritajiet kompetenti għandhom iwissu lill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stati
          Membri oħra meta jindividwaw ksur ta’ dan ir-Regolament li jista’ jaffettwa aktar
          minn Stat Membru wieħed. L-awtoritajiet kompetenti għandhom, b’mod partikolari,
          jinformaw lill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stati Membri oħra meta jindividwaw
          prodott rilevanti fis-suq li ma jkunx konformi ma’ dan ir-Regolament, sabiex ikunu
          jista’ jiġi ssekwestrat, ikkonfiskat, irtirat jew jinġabar lura mis-suq għar-rimi.

MT                                             36                                                   MT
 ---pagebreak---            Is-Sistema ta’ Ġestjoni tar-Riskji Doganali għandha tintuża għall-komunikazzjoni
           bejn l-awtoritajiet doganali.
           L-awtoritajiet doganali għandhom jiskambjaw ukoll kwalunkwe informazzjoni
           rilevanti relatata mal-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament f’konformità
           mar-Regolament (KE) Nru 515/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill34 u
           għandhom jitolbu assistenza mill-Istati Membri l-oħrajn u mill-Kummissjoni fejn
           neċessarju.

                                                   Artikolu 26
                                       Obbligu li jitwettqu kontrolli
     1.    L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom iwettqu kontrolli sabiex
           jistabbilixxu jekk l-impriżi jikkonformawx mal-obbligi tagħhom skont dan ir-
           Regolament.
     2.    Il-kontrolli għandhom jitwettqu skont approċċ ibbażat fuq ir-riskju, li jqis, b’mod
           partikolari, l-istorja tal-konformità ta’ impriżi, ir-riskju ta’ nuqqas ta’ konformità ta’
           prodott speċifiku ma’ dan ir-Regolament, u kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra
           riċevuta mill-Kummissjoni, mill-awtoritajiet doganali nazzjonali, mill-awtoritajiet
           tas-sorveljanza tas-suq, mill-awtoritajiet ambjentali u minn awtoritajiet oħrajn
           b’funzjonijiet ta’ spezzjoni jew mill-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi.
           L-awtoritajiet kompetenti għandhom iwettqu wkoll kontrolli meta jkollhom evidenza
           jew informazzjoni rilevanti oħra, inkluż fuq il-bażi ta’ tħassib sostanzjat ipprovdut
           minn partijiet terzi, dwar nuqqas potenzjali ta’ konformità ma’ dan ir-Regolament.
           L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom iwettqu wkoll il-kontrolli li l-
           Kummissjoni tqis li huma neċessarji skont dan ir-Regolament.
     3.    Il-kontrolli msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jinkludu żjarat fuq il-post ta’
           stabbilimenti bil-frekwenza xierqa u l-verifika tad-dokumentazzjoni u tat-tagħmir
           rilevanti.
           Il-kontrolli għandhom jitwettqu mingħajr twissija minn qabel tal-impriża, ħlief meta
           tkun neċessarja notifika minn qabel sabiex tiġi żgurata l-effettività tal-kontrolli. L-
           Istati Membri għandhom jiżguraw li l-impriżi jagħtu lill-awtoritajiet kompetenti l-
           assistenza neċessarja kollha sabiex dawk l-awtoritajiet ikunu jistgħu jwettqu l-
           kontrolli previsti f’dan l-Artikolu.
     4.    L-awtoritajiet kompetenti għandhom iżommu rekords tal-kontrolli li jindikaw
           partikolarment in-natura u r-riżultati tagħhom, kif ukoll dwar il-miżuri meħuda f’każ
           ta’ nuqqas ta’ konformità. Għandhom jinżammu r-rekords tal-kontrolli kollha għal
           tal-anqas ħames snin.
     5.    Fuq talba ta’ Stat Membru ieħor, Stat Membru jista’ jwettaq kontrolli jew
           investigazzjonijiet formali ta’ impriżi li jkunu suspettati li jkunu involuti fil-
           moviment illegali ta’ sustanzi u ta’ prodotti u ta’ tagħmir koperti minn dan ir-
           Regolament u li jkunu qegħdin joperaw fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru. L-Istat
           Membru rikjedenti għandu jiġi informat dwar ir-riżultat tal-kontroll.

     34
          Ir-Regolament (KE) Nru 515/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Marzu 1997 dwar
          għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-kooperazzjoni bejn dawn tal-
          aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli
          (ĠU L 82, 22.3.1997, p. 1).

MT                                                      37                                                            MT
 ---pagebreak---      6.   Fit-twettiq tal-kompiti assenjati lilha minn dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tista’
          titlob l-informazzjoni neċessarja kollha mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri
          u mill-impriżi. Meta titlob informazjoni minn impriża l-Kummissjoni għandha fl-
          istess waqt tgħaddi kopja tat-talba lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fit-
          territorju tiegħu tkun tinsab l-impriża.
     7.   Il-Kummissjoni għandha tieħu l-passi xierqa sabiex tippromwovi skambju adegwat
          ta’ informazzjoni u kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u
          bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u l-Kummissjoni. Il-Kummissjoni
          għandha tieħu l-passi xierqa sabiex tipproteġi l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni
          miksuba skont dan l-Artikolu.
                                        Kapitolu VII

           Penali, proċedura ta’ kumitat u eżerċizzju ta’ delega

                                            Artikolu 27
                                              Penali
     1.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar penali applikabbli għal ksur
          ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji kollha sabiex jiżguraw
          li jiġu implimentati. Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u
          dissważivi. L-Istati Membri għandhom, sal-1 ta’ Jannar [OP jekk jogħġbok daħħal =
          sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament], jinnotifikaw lill-Kummissjoni
          b’dawk ir-regoli u b’dawk id-dispożizzjonijiet u għandhom jinnotifikawha, mingħajr
          dewmien, bi kwalunkwe emenda sussegwenti li taffettwahom.
     2.   Mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri skont id-Direttiva 2008/99/KE,
          l-Istati Membri għandhom, f’konformità mal-liġi nazzjonali, jipprevedu li l-
          awtoritajiet kompetenti jkollhom is-setgħa li jimponu penali amministrattivi xierqa u
          jieħdu miżuri amministrattivi oħrajn fir-rigward ta’ dan il-ksur.
     3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-livell u t-tip ta’ penali jkunu xierqa u
          proporzjonati u jiġu applikati filwaqt li jqisu tal-anqas il-kriterji li ġejjin:
          (a)   in-natura u l-gravità tal-ksur;
          (b)   il-karattru intenzjonali jew negliġenti tal-ksur;
          (c)   kwalunkwe ksur preċedenti ta’ dan ir-Regolament mill-impriża miżmuma
                responsabbli;
          (d)   is-sitwazzjoni finanzjarja tal-impriża miżmuma responsabbli;
          (e)   il-benefiċċji ekonomiċi derivati jew mistennijin li jiġu dderivati mill-ksur.
     4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom ikunu
          jistgħu tal-anqas jimponu l-penali li ġejjin f’każ ta’ ksur ta’ dan ir-Regolament:
          (a)   multi;
          (b)   il-konfiska jew is-sekwestru ta’ merkanzija miksuba illegalment jew ta’ dħul
                miksub mill-impriża mill-ksur;
          (c)   is-sospensjoni jew ir-revoka tal-awtorizzazzjoni sabiex jitwettqu attivitajiet
                peress li dawn jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

MT                                                38                                                MT
 ---pagebreak---      5.   F’każijiet ta’ produzzjoni, ta’ importazzjoni, ta’ esportazzjoni, ta’ tqegħid fis-suq
          illegali, jew tal-użu ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu elenkati fl-Anness I jew
          ta’ prodotti u ta’ tagħmir li fihom dawk is-sustanzi jew li l-funzjonament tagħhom
          jiddependi fuq dawk is-sustanzi, l-Istati Membri għandhom jipprevedu multi
          amministrattivi massimi ta’ mill-inqas ħames darbiet il-valur tas-suq tas-sustanzi jew
          tal-prodotti u tat-tagħmir ikkonċernati. F’każ ta’ ksur ripetut f’perjodu ta’ ħames
          snin, l-Istati Membri għandhom jipprevedu multi amministrattivi massimi ta’ mill-
          inqas tmien darbiet il-valur tas-suq tas-sustanzi kkonċernati jew tal-prodotti u tat-
          tagħmir ikkonċernati.
          F’każijiet ta’ ksur tal-Artikolu 21(1), l-impatt potenzjali fuq il-klima għandu jiġi
          rifless billi jitqies il-prezz tal-karbonju fid-determinazzjoni ta’ multa amministrattiva.

                                            Artikolu 28
                                     Proċedura ta’ Kumitat
     1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat dwar is-sustanzi li jnaqqsu s-saff
          tal-ożonu. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE)
          Nru 182/2011.
     2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-
          Regolament (UE) Nru 182/2011.

                                            Artikolu 29
                                      Eżerċizzju tad-delega
     1.   Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-
          kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.
     2.   Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikolu 7(4), fl-Artikolu 8(7),
          fl-Artikolu 9(3), fl-Artikolu 16(13), fl-Artikolu 18, fl-Artikolu 19(2), fl-Artikolu
          20(8), fl-Artikolu 22, fl-Artikolu 23(3) u fl-Artikolu 24(4) għandha tiġi mogħtija lill-
          Kummissjoni għal perjodu ta’ żmien indeterminat [mid-data tal-applikazzjoni tar-
          Regolament]
     3.   Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 7(4), fl-Artikolu 8(7), fl-Artikolu 9(3), fl-
          Artikolu 16(13), fl-Artikolu 18, fl-Artikolu 19(2), fl-Artikolu 20(8), fl-Artikolu 22,
          fl-Artikolu 23(3) u fl-Artikolu 24(4) tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-
          Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-
          delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Din għandha ssir effettiva l-għada
          tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data
          aktar tard speċifikata fih. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att delegat
          li jkun diġà fis-seħħ.
     4.   Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-esperti
          maħturin minn kull Stat Membru f’konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim
          Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet tat-13 ta’ April 2016.
     5.   Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament
          lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
     6.   Att delegat adottat skont l-Artikolu 7(4), l-Artikolu 8(7), l-Artikolu 9(3), l-Artikolu
          16(13), l-Artikolu 18, l-Artikolu 19(2), l-Artikolu 20(8), l-Artikolu 22, l-Artikolu
          23(3) u l-Artikolu 24(4) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma jkunx hemm oġġezzjoni

MT                                               39                                                    MT
 ---pagebreak---              la mill-Parlament Ewropew u lanqas mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’
             dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel l-iskadenza ta’ dak il-
             perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu informaw lill-Kummissjoni li huma
             ma humiex se joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq
             inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
                                          Kapitolu VIII

                        Dispożizzjonijiet tranżizzjonali u finali

                                              Artikolu 30

                                               Rieżami
     Sal-1 ta’ Jannar 2033, il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport dwar l-implimentazzjoni
     ta’ dan ir-Regolament.

                                              Artikolu 31
                                                Tħassir
     Ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 huwa mħassar.
     Ir-referenzi li jsiru għar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu li jkunu qed isiru għal
     dan ir-Regolament, u għandhom jinqraw f’konformità mat-tabella ta’ korrelazzjoni li tingħata
     fl-Anness VIII.

                                               Artikolu 32
                                             Dħul fis-seħħ
     Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu
     f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
     L-Artikoli 16(14), 16(15) u 17(5) ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw minn:
     (a)     [[l-1 ta’ Marzu 2023] data = id-data tal-applikazzjoni speċifikata fir-Regolament tal-
             Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Ambjent ta’ Tieqa Unika tal-
             Unjoni Ewropea għad-Dwana u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 952/2013 fl-
             Anness għall-parti li tikkonċerna sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu] fir-rigward tar-
             rilaxx tal-proċedura doganali għaċ-ċirkolazzjoni libera kif imsemmi fl-Artikolu 201
             tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u għall-esportazzjoni;

MT                                                 40                                                   MT
 ---pagebreak---      (b)     [[l-1 ta’ Marzu 2025] data = id-data tal-applikazzjoni speċifikata fir-Regolament tal-
             Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Ambjent ta’ Tieqa Unika tal-
             Unjoni Ewropea għad-Dwana u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 952/2013 fl-
             Anness għall-parti li tikkonċerna sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu] fir-rigward ta’
             proċeduri ta’ importazzjoni għajr il-proċedura msemmija fil-punt (a).
     Magħmul fi Strasburgu,

     Għall-Parlament Ewropew                     Għall-Kunsill
     Il-President                                Il-President
     [...]

MT                                                41                                                   MT
 ---documentbreak---                               IL-KUMMISSJONI
                              EWROPEA

                                                     Strasburgu, 5.4.2022
                                                     COM(2022) 151 final

                                                     ANNEXES 1 to 8

                                           ANNESSI

                                              tal-

                Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

     dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009

             {SEC(2022) 157 final} - {SWD(2022) 98 final} - {SWD(2022) 99 final} -
                                     {SWD(2022) 100 final}

MT                                                                                             MT
 ---pagebreak---                                                   ANNESS I

                 Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu msemmija fl-Artikolu 2(1) 1
Grupp         Sustanza                                                                Potenzjal GWP3
                                                                                      li tnaqqas
                                                                                      l-ożonu 2

Grupp I       CFCl3            CFC-11        Triklorofluworometan                     1,0            5 560

              CF2Cl2           CFC-12        Diklorodifluworometan                    1,0            11 200

              C2F3Cl3          CFC-          Triklorofluworoetan                      0,8            6 520
                               113

              C2F4Cl2          CFC-          Diklorodifluworoetan                     1,0            9 430
                               114

              C2F5Cl           CFC-          Kloropentafluworoetan                    0,6            9 600
                               115

Grupp II      CF3Cl            CFC-13        Klorotrifluworometan                     1,0            16 200

              C2FCl5           CFC-          Kloropentafluworoetan                    1,0            ()
                               111

              C2F2Cl4          CFC-          Tetraklorodifluworoetan                  1,0            4 620
                               112

              C3FCl7           CFC-          Ettaklorofluworopropan                   1,0            ()
                               211

              C3F2Cl6          CFC-          Eżaklorodifluworopropan                  1,0            ()
                               212

              C3F3Cl5          CFC-          Pentaklorotrifluworopropan               1,0            ()
                               213

              C3F4Cl4          CFC-          Tetraklorotetrafluworopropan             1,0            ()
                               214

              C3F5Cl3          CFC-          Trikloropentafluworopropan               1,0            ()
                               215

1
    L-Anness jinkludi s-sustanzi elenkati fih u l-isomeri tagħhom, kemm jekk waħedhom kif ukoll jekk f’taħlita.
2
    Iċ-ċifri relatati mal-potenzjal li tnaqqas l-ożonu huma stimi bbażati fuq għarfien eżistenti u se jiġu
    rieżaminati u riveduti kull tant żmien fid-dawl ta’ deċiżjonijiet meħuda mill-Partijiet.
3
    Abbażi tas-Sixth Assessment Report, Kapitolu 7: The Earth’s energy budget, climate feedbacks, and climate
    sensitivity - Supplementary Material adottat mill-Grupp Intergovernattiv ta’ Esperti dwar it-Tibdil fil-Klima,
    sakemm ma jkunx indikat mod ieħor.

    Valur prestabbilit, potenzjal ta’ tisħin globali għadu mhux disponibbli.

                                                            1
 ---pagebreak--- Grupp         Sustanza                                                          Potenzjal GWP3
                                                                                li tnaqqas
                                                                                l-ożonu 2

              C3F6Cl2           CFC-          Dikloroeżafluworopropan           1,0      ()
                                216

              C3F7Cl            CFC-          Kloroeptafluworopropan            1,0      ()
                                217

Grupp III     CF2BrCl           halon-        Bromoklorodifluworometan          3,0      1 930
                                1211

              CF3Br             halon-        Bromotrifluworometan              10,0     7 200
                                1301

              C2F4Br2           halon-        Dibromotetrafluworoetan           6,0      2 170
                                2402

              CBr2 F2           halon-        Dibromodifluworometan             1,25     216
                                1202

Grupp IV      CCl4              CTC           Tetraklorometan      (tetraklorur 1,1      2 200
                                              tal-karbonju)

Grupp V       C2H3Cl34          1,1,1-        1,1,1-Trikloroetan                0,1      161
                                TCA           (metilkloroform)

Grupp VI      CH3Br             bromur        Bromometan                        0,6      2,43
                                tal-metil

Grupp VII CHFBr2                HBFC-         Dibromofluworometan               1,00     ()
                                21 B2

              CHF2Br            HBFC-         Bromodifluworometan               0,74     380
                                22 B1

              CH2FBr            HBFC-         Bromofluworometan                 0,73     ()
                                31 B1

              C2HFBr4           HBFC-         Tetrabromofluworoetan             0,8      ()
                                121 B4

              C2HF2Br3          HBFC-         Tribromodifluworoetan             1,8      ()
                                122 B3

              C2HF3Br2          HBFC-         Dibromotrifluworoetan             1,6      ()
                                123 B2

              C2HF4Br           HBFC-         Bromotetrafluworoetan             1,2      201
                                124 B1

4
    Din il-formula ma tirreferix għal 1,1,2-trikloroetan.

                                                            2
 ---pagebreak--- Grupp   Sustanza                                          Potenzjal GWP3
                                                          li tnaqqas
                                                          l-ożonu 2

        C2H2FBr3    HBFC-    Tribromofluworoetan          1,1      ()
                    131 B3

        C2H2F2Br2   HBFC-    Dibromodifluworoetan         1,5      ()
                    132 B2

        C2H2F3Br    HBFC-    Bromotrifluworoetan          1,6      177
                    133 B1

        C2H3FBr2    HBFC-    Dibromofluworoetan           1,7      ()
                    141 B2

        C2H3F2Br    HBFC-    Bromodifluworoetan           1,1      ()
                    142 B1

        C2H4FBr     HBFC-    Bromofluworoetan             0,1      ()
                    151 B1

        C3HFBr6     HBFC-    Eżabromofluworopropan        1,5      ()
                    221 B6

        C3HF2Br5    HBFC-    Pentabromodifluworopropan    1,9      ()
                    222 B5

        C3HF3Br4    HBFC-    Tetrabromotrifluworopropan   1,8      ()
                    223 B4

        C3HF4Br3    HBFC-    Tribromotetrafluworopropan   2,2      ()
                    224 B3

        C3HF5Br2    HBFC-    Dibromopentafluworopropan    2,0      ()
                    225 B2

        C3HF6Br     HBFC-    Bromoeżafluworopropan        3,3      ()
                    226 B1

        C3H2FBr5    HBFC-    Pentabromofluworopropan      1,9      ()
                    231 B5

        C3H2F2Br4   HBFC-    Tetrabromodifluworopropan    2,1      ()
                    232 B4

        C3H2F3Br3   HBFC-    Tribromotrifluworopropan     5,6      ()
                    233 B3

        C3H2F4Br2   HBFC-    Dibromotetrafluworopropan    7,5      ()
                    234 B2

        C3H2F5Br    HBFC-    Bromopentafluworopropan      1,4      ()

                                       3
 ---pagebreak--- Grupp         Sustanza                                                                 Potenzjal GWP3
                                                                                       li tnaqqas
                                                                                       l-ożonu 2

                               235 B1

              C3H3FBr4         HBFC-         Tetrabromofluworopropan                   1,9      ()
                               241 B4

              C3H3F2Br3        HBFC-         Tribromodifluworopropan                   3,1      ()
                               242 B3

              C3H3F3Br2        HBFC-         Dibromotrifluworopropan                   2,5      ()
                               243 B2

              C3H3F4Br         HBFC-         Bromotetrafluworopropan                   4,4      ()
                               244 B1

              C3H4FBr3         HBFC-         Tribromofluworopropan                     0,3      ()
                               251 B1

              C3H4F2Br2        HBFC-         Dibromodifluworopropan                    1,0      ()
                               252 B2

              C3H4F3Br         HBFC-         Bromotrifluworopropan                     0,8      ()
                               253 B1

              C3H5FBr2         HBFC-         Dibromofluworopropan                      0,4      ()
                               261 B2

              C3H5F2Br         HBFC-         Bromodifluworopropan                      0,8      ()
                               262 B1

              C3H6FBr          HBFC-         Bromofluworopropan                        0,7      ()
                               271 B1

Grupp         CHFCl2           HCFC-         Diklorofluworometan                       0,040    160
VIII                           215

              CHF2Cl           HCFC-         Klorodifluworometan                       0,055    1 960
                               224

              CH2FCl           HCFC-         Klorofluworometan                         0,020    79,4
                               31

              C2HFCl4          HCFC-         Tetraklorofluworoetan                     0,040    58,3
                               121

              C2HF2Cl3         HCFC-         Triklorodifluworoetan                     0,080    56,4
                               122

5
    Tidentifika l-aktar sustanza kummerċjalment vijabbli kif stipulat fil-Protokoll.

                                                            4
 ---pagebreak--- Grupp        Sustanza                                                            Potenzjal GWP3
                                                                                 li tnaqqas
                                                                                 l-ożonu 2

             C2HF3Cl2        HCFC-        Diklorotrifluworoetan                  0,020         90,4
                             1234

             C2HF4Cl         HCFC-        Klorotetrafluworoetan                  0,022         597
                             1244

             C2H2FCl3        HCFC-        Triklorofluworoetan                    0,050         306
                             131

             C2H2F2Cl2       HCFC-        Diklorodifluworoetan                   0,050         122
                             132

             C2H2F3Cl        HCFC-        Klorotrifluworoetan                    0,060         2755
                             133

             C2H3FCl2        HCFC-        Diklorofluworoetan                     0,070         46,6
                             141

             CH3CFCl2        HCFC-        1,1-Dikloro-1-fluworoetan              0,110         860
                             141b4

             C2H3F2Cl        HCFC-        Klorodifluworoetan                     0,070         1755
                             142

             CH3CF2Cl        HCFC-        1-Kloro-1,1-difluworoetan              0,065         2 300
                             142b4

             C2H4FCl         HCFC-        Klorofluworoetan                       0,005         105
                             151

             C3HFCl6         HCFC-        Eżaklorofluworopropan                  0,070         1105
                             221

             C3HF2Cl5        HCFC-        Pentaklorodifluworopropan              0,090         5005
                             222

             C3HF3Cl4        HCFC-        Tetraklorotrifluworopropan             0,080         6955
                             223

             C3HF4Cl3        HCFC-        Triklorotetrafluworopropan             0,090         1 0905
                             224

             C3HF5Cl2        HCFC-        Dikloropentafluworopropan              0,070         1 5605
                             225

6
    Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone
    Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global
    Temperature change Potentials (GTPs)

                                                        5
 ---pagebreak--- Grupp   Sustanza                                         Potenzjal GWP3
                                                         li tnaqqas
                                                         l-ożonu 2

        CF3CF2CH    HCFC-    3,3-Dikloro-1,1,1,2,2-      0,025    137
        Cl2         225ca4   pentafluworopropan

        CF2ClCF2C HCFC-      1,3-Dikloro-1,1,2,2,3-      0,033    568
        HClF      225cb4     pentafluworopropan

        C3HF6Cl     HCFC-    Kloroeżafluworopropan       0,100    2 4555
                    226

        C3H2FCl5    HCFC-    Pentaklorofluworopropan     0,090    3505
                    231

        C3H2F2Cl4   HCFC-    Tetraklorodifluworopropan   0,100    6905
                    232

        C3H2F3Cl3   HCFC-    Triklorotrifluworopropan    0,230    1 4955
                    233

        C3H2F4Cl2   HCFC-    Diklorotetrafluworopropan   0,280    3 4905
                    234

        C3H2F5Cl    HCFC-    Kloropentafluworopropan     0,520    5 3205
                    235

        C3H3FCl4    HCFC-    Tetraklorofluworopropan     0,090    4505
                    241

        C3H3F2Cl3   HCFC-    Triklorodifluworopropan     0,130    1 0255
                    242

        C3H3F3Cl2   HCFC-    Diklorotrifluworopropan     0,120    2 0605
                    243

        C3H3F4Cl    HCFC-    Klorotetrafluworopropan     0,140    3 3605
                    244

        C3H4FCl3    HCFC-    Triklorofluworopropan       0,010    705
                    251

        C3H4F2Cl2   HCFC-    Diklorodifluworopropan      0,040    2755
                    252

        C3H4F3Cl    HCFC-    Klorotrifluworopropan       0,030    6655
                    253

        C3H5FCl2    HCFC-    Diklorofluworopropan        0,020    845
                    261

        C3H5F2Cl    HCFC-    Klorodifluworopropan        0,020    2275

                                        6
 ---pagebreak--- Grupp      Sustanza                                Potenzjal GWP3
                                                   li tnaqqas
                                                   l-ożonu 2

                      262

           C3H6FCl    HCFC-   Klorofluworopropan   0,030    3405
                      271

Grupp IX   CH2BrCl    BCM     Bromoklorometan      0,12     4,74

                                        7
 ---pagebreak---                                                    ANNESS II

                  Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu msemmija fl-Artikolu 2(1)7
    Sustanza                                                                     Potenzjal li tnaqqas GWP9
                                                                                 l-ożonu8

    C3H7Br                 1-Bromopropan (bromur tal-n-propil)                   0,02 — 0,10              0,052

    C2H5Br                 Bromoethane (bromur tal-etil)                         0,1 — 0,2                0,487

    CF3I                   Trifluworojodometan            (jodur       tat- 0,01 — 0,02                   ()
                           trifluworometil)

    CH3Cl                  Klorometan (klorur tal-metil)                         0,02                     5,54

    C3H2BrF3               2-bromo-3,3,3-trifluworoprop-1-en (2-                 0,0510                  ()
                           BTP)

    CH2Cl2                 Diklorometan (DCM)                                    mhux żero11              11,2

    C2Cl4                  Tetrakloroeten (Perkloroetilen (PCE))                 0.006 — 0.0074           ()

7
      L-Anness jinkludi s-sustanzi elenkati fih u l-isomeri tagħhom, kemm jekk waħedhom kif ukoll jekk f’taħlita.
8
      Iċ-ċifri relatati mal-potenzjal li tnaqqas l-ożonu huma stimi bbażati fuq għarfien eżistenti u se jiġu
      rieżaminati u riveduti kull tant żmien fid-dawl ta’ deċiżjonijiet meħuda mill-Partijiet.
9
      Abbażi tas-Sixth Assessment Report, Kapitolu 7: The Earth’s energy budget, climate feedbacks, and climate
      sensitivity - Supplementary Material adottat mill-Grupp Intergovernattiv ta’ Esperti dwar it-Tibdil fil-Klima,
      sakemm ma jkunx indikat mod ieħor.

      Valur prestabbilit, potenzjal ta’ tisħin globali għadu mhux disponibbli.
10
      Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone
      Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global
      Temperature change Potentials (GTPs)
11
      Sustanzi ġodda li jnaqqsu l-ożonu li ġew irrapportati mill-Partijiet: Id-Deċiżjonijiet XIII/5, X/8 u IX/24
      (Aġġornati f’Mejju 2012). https://ozone.unep.org/resources?term_node_tid_depth%5B883%5D=883

                                                              8
 ---pagebreak---                                          ANNESS III

                                      Aġenti ta’ proċess
1.   Il-proċessi msemmija fl-Artikolu 7 għandhom ikunu kwalunkwe minn dawn li ġejjin:

        (a)   l-użu tat-tetraklorur tal-karbonju għall-eliminazzjoni tat-triklorur tan-nitroġenu
              fil-produzzjoni tal-kloru u s-soda kawstika;

        (b)   l-użu tat-tetraklorur tal-karbonju fil-manifattura tal-gomma klorinata;

        (c)   l-użu tat-tetraklorur tal-karbonju fil-manifattura tal-poli-fenilin-tereftalamid;

        (d)   l-użu ta’ CFC-12 fis-sinteżi fotokimika tal-perfluworopolieterpoliperossidu,
              prekursuri ta’ Z-perfluworopolieteri u derivati difunzjonali;

        (e)   l-użu ta’ tetraklorur tal-karbonju fil-produzzjoni taċ-ċiklodim.
2.   L-ammont massimu ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu li jistgħu jintużaw bħala
     aġenti ta’ proċess fi ħdan l-Unjoni ma għandux jeċċedi d-921 tunnellata metrika fis-sena.
     L-ammont massimu ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu li jistgħu jiġu rilaxxati mill-
     użi tal-aġenti ta’ proċess fi ħdan l-Unjoni ma għandux jeċċedi 15-il tunnellata metrika
     fis-sena.

                                                   9
 ---pagebreak---                                           ANNESS IV

   Kondizzjonijiet għat-tqegħid fis-suq u t-tkomplija tad-distribuzzjoni ta’ sustanzi li
 jnaqqsu s-saff tal-ożonu għal użi essenzjali fil-laboratorju u użi analitiċi msemmija fl-
                                      Artikolu 8(6)
1.     Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu għal użi essenzjali fil-laboratorju u użi analitiċi
       għandu jkollhom il-puritajiet li ġejjin:

          Sustanza                                %

          CTC (kwalità tar-reaġent)               99,5

          1,1,1-trikloroetan                      99,0

          CFC 11                                  99,5

          CFC 13                                  99,5

          CFC 12                                  99,5

          CFC 113                                 99,5

          CFC 114                                 99,5

          Sustanzi oħra li jnaqqsu s-saff tal- 99,5
          ożonu b’punt tat-togħlija > 20 °C

          Sustanzi oħra li jnaqqsu s-saff tal- 99,0
          ożonu b’punt tat-togħlija < 20 °C

     Dawn is-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu jistgħu sussegwentement jitħalltu minn
     produtturi, aġenti, jew distributuri ma’ sustanzi kimiċi oħra kemm jekk soġġetti għal
     kontrolli skont il-Protokoll kif ukoll jekk le, kif isir normalment għall-użi fil-laboratorji
     jew għal użi analitiċi.

2.   Is-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu msemmija fil-punt 1 u t-taħlitiet li fihom dawk is-
     sustanzi għandhom jiġu fornuti biss f’kontenituri li jerġgħu jingħalqu jew f’ċilindri taħt
     pressjoni għolja iżgħar minn tliet litri jew f’ampolli tal-ħġieġ ta’ 10 millilitri jew iżgħar,
     immarkati b’mod ċar bħala sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu, ristretti għall-użi fil-
     laboratorju jew għall-użi analitiċi u li jispeċifikaw li s-sustanzi użati jew li jibqgħu żejda
     jenħtieġ li jinġabru u jiġu rriċiklati, jekk dan ikun prattiku. Il-materjal għandu jinqered
     jekk ir-riċiklaġġ ma jkunx prattiku.

3.   Is-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu msemmija fil-punt 1 li jkunu użati jew li jibqgħu
     żejda u taħlitiet li jkun fihom dawk is-sustanzi għandhom jinġabru u jiġu rriċiklati jekk
     dan ikun prattiku. Dawk is-sustanzi u t-taħlitiet tagħhom għandhom jinqerdu, jekk ir-
     riċiklaġġ ma jkunx prattiku.

                                                   10
 ---pagebreak---                                           ANNESS V

                       Użi kritiċi tal-alon imsemmija fl-Artikolu 9(1)
     Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

1.      “data limitu” tfisser id-data li warajha l-aloni ma għandhomx jintużaw f’apparat tat-
        tifi tan-nar jew f’sistemi tat-tifi tan-nar f’tagħmir ġdid u f’faċilitajiet ġodda għall-
        applikazzjoni kkonċernata;

2.      “tagħmir ġdid” tfisser tagħmir li għalih, sad-data limitu, ma jkun seħħ ebda
        avveniment minn dawn li ġejjin:

              (a)    firma tal-kuntratt rilevanti ta’ akkwist jew ta’ żvilupp;

              (b)    preżentazzjoni lill-awtorità regolatorja xierqa ta’ talba għall-
                     approvazzjoni jew għaċ-ċertifikazzjoni ta’ tip. Għall-inġenji tal-ajru, il-
                     preżentazzjoni ta’ talba għal ċertifikazzjoni tat-tip tirreferi għal
                     preżentazzjoni ta’ talba għal ċertifikazzjoni tat-tip ta’ inġenju tal-ajru
                     ġdida;

3.      “faċilitajiet ġodda” tfisser faċilitajiet li għalihom, sad-data limitu, ma jkun seħħ ebda
        avveniment minn dawn li ġejjin:

              (a)    firma tal-kuntratt rilevanti ta’ żvilupp;

              (b)    preżentazzjoni ta’ talba għall-kunsens ta’ ppjanar lill-awtorità regolatorja
                     xierqa;

4.      “id-data tat-tmiem” tfisser id-data minn meta l-aloni ma għandhomx jintużaw fl-
        applikazzjoni konċernata u minn meta għandhom jitneħħew l-apparati tat-tifi tan-nar
        jew is-sistemi tat-tifi tan-nar li fihom l-aloni;

5.      “inertjar” tfisser il-prevenzjoni tal-bidu ta’ kombustjoni ta’ atmosfera fjammabbli
        jew splussiva permezz taż-żieda ta’ sustanza ta’ inibizzjoni jew dilwizzjoni;

6.       “spazju normalment okkupat” tfisser spazju protett fejn jenħtieġ li persuni jkunu
        preżenti l-ħin kollu jew fil-biċċa l-kbira tal-ħin sabiex it-tagħmir jew il-faċilità
        jiffunzjonaw b’mod effikaċi. Għal applikazzjonijiet militari, l-istatus ta’ okkupanza
        tal-ispazju protett ikun dak applikabbli matul sitwazzjoni ta’ ġlied;

7.       “spazju normalment mhux okkupat” tfisser spazju protett li jiġi okkupat għal perjodi
        limitati biss, b’mod partikolari għat-twettiq ta’ manutenzjoni, u meta l-preżenza
        kontinwa ta’ persuni ma tkunx meħtieġa għall-funzjonament effikaċi tat-tagħmir jew
        tal-faċilità.

                                                   11
 ---pagebreak---                                  UŻI KRITIĊI TAL-ALONI

                           Applikazzjoni                               Data         Data tat-
                                                                       limitu       tmiem
Kategorija ta’         Għan             Tip ta’         Tip ta’ alon
tagħmir jew                             estintur                       (il-31 ta’   (il-31 ta’
faċilità                                                               Diċembru     Diċembru
                                                                       tas-sena     tas-sena
                                                                       dikjarata)   dikjarata)

1. F’vetturi tal-art   1.1.    Għall- Sistema fissa     1301           2010         2035
militari               protezzjoni
                       tal-                             1211
                       kompartimenti
                       tal-magna                        2402

                       1.2.    Għall- Sistema fissa     1301           2011         2040
                       protezzjoni
                       tal-                             2402
                       kompartimenti
                       tal-ekwipaġġ

2. Fuq vapuri          2.1.     Għall- Sistema fissa    1301           2010         2040
militari tal-wiċċ      protezzjoni
                       tal-ispazji ta’                  2402
                       makkinarju
                       normalment
                       okkupati

                       2.2.     Għall- Sistema fissa    1301           2010         2035
                       protezzjoni
                       tal-ispazji ta’                  1211
                       magni
                       normalment                       2402
                       mhux
                       okkupati

                       2.3.      Għall- Sistema fissa   1301           2010         2030
                       protezzjoni
                       tal-                             1211
                       kompartimenti
                       tal-elettriku
                       normalment
                       mhux
                       okkupati

                       2.4.     Għall- Sistema fissa    1301           2010         2030
                       protezzjoni
                       taċ-ċentri tal-
                       kmand

                                                   12
 ---pagebreak---                      2.5.    Għall- Sistema fissa      1301   2010   2030
                     protezzjoni
                     tal-kmamar
                     tal-pompi tal-
                     fjuwil

                     2.6.     Għall- Sistema fissa     1301   2010   2030
                     protezzjoni
                     tal-                              1211
                     kompartimenti
                     għall-ħżin ta’                    2402
                     likwidu
                     fjammabbli

3. Fuq sottomarini   3.1.     Għall- Sistema fissa     1301   2010   2040
militari             protezzjoni
                     tal-ispazji tal-
                     makkinarju

                     3.2.     Għall- Sistema fissa     1301   2010   2040
                     protezzjoni
                     taċ-ċentri tal-
                     kmand

                     3.3.     Għall- Sistema fissa     1301   2010   2040
                     protezzjoni
                     tal-ispazji tal-
                     ġeneraturi tad-
                     diżil

                     3.4.      Għall- Sistema fissa    1301   2010   2040
                     protezzjoni
                     tal-
                     kompartimenti
                     tal-elettriku

4. Fuq inġenji tal- 4.1.    Għall- Sistema fissa       1301   2024   2040
ajru                protezzjoni
                    tal-                               1211
                    kompartimenti
                    tal-merkanzija                     2402
                    normalment
                    mhux
                    okkupati

                     4.2.     Għall- Estinturi         1211   2014   2025
                     protezzjoni      portabbli
                     tal-kabini kif                    2402
                     ukoll       tal-
                     kompartimenti
                     tal-ekwipaġġ

                                                  13
 ---pagebreak--- 4.3.     Għall- Sistema fissa   1301   2014   2040
protezzjoni
tal-kisi     ta’                1211
barra       tal-
magni u tal-                    2402
unità         ta'
potenza
awżiljarja

4.4.     Għall- Sistema fissa   1301   2011   2040
inertjar   tat-
tankijiet tal-                  2402
fjuwil

4.6.    Għall- Sistema fissa    1301   2011   2040
protezzjoni
tal-                            1211
kompartimenti
niexfa                          2402

                          14
 ---pagebreak---                                      ANNESS VI

                          Rapport imsemmi fl-Artikolu 24

1.   Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, il-produzzjoni tkopri l-ammont ta’ sustanzi li jnaqqsu
     s-saff tal-ożonu prodotti intenzjonalment jew mhux intenzjonalment, inkluż bħala
     prodott sekondarju sakemm dak il-prodott sekondarju ma jinqeridx bħala parti mill-
     proċess tal-manifattura jew wara proċedura dokumentata f’konformità ma’ dan ir-
     Regolament u mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u nazzjonali dwar l-iskart, iżda ma
     tinkludix l-ammonti riċiklati jew reklamati.

2.   Kull produttur għandu jikkomunika d-data li ġejja separatament għal kull sustanza li
     tnaqqas is-saff tal-ożonu:

     (a)   il-produzzjoni totali tagħha;

     (b)   kwalunkwe produzzjoni mqiegħda fis-suq jew użata mill-produttur stess fl-
           Unjoni, waqt li separatament jidentifika l-produzzjoni ta’ sustanzi li jintużaw
           bħala materja prima, aġent tal-proċess u użi oħra;

     (c)   kwalunkwe produzzjoni biex jiġu ssodisfati l-użi essenzjali analitiċi u tal-
           laboratorju fl-Unjoni;

     (d)   kwalunkwe produzzjoni biex jiġu ssodisfati l-użi essenzjali analitiċi u tal-
           laboratorju ta’ Parti oħra għall-Protokoll;

     (e)   kwalunkwe kwantità riċiklata, reklamata jew meqruda, u t-teknoloġija użata
           għall-qerda, inklużi ammonti prodotti u meqruda bħala prodotti sekondarji
           msemmija fil-punt 1;

     (f)   kwalunkwe ħażna;

     (g)   kwalunkwe xiri minn u bejgħ lil impriżi oħra fl-Unjoni;

     (h)   kwalunkwe emissjoni, inklużi dawk relatati mal-produzzjoni, mal-produzzjoni
           sekondarja, mal-ħżin u mat-trasport, inkluż it-trasferiment minn kontejner għal
           ieħor.

3.   Kull importatur għandu jikkomunika d-data li ġejja separatament għal kull sustanza
     li tnaqqas is-saff tal-ożonu:

     (a)   kwalunkwe kwantità rilaxxata għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni, filwaqt li
           jidentifika separatament l-importazzjonijiet għall-użi tal-materja prima u tal-
           aġent tal-ipproċessar, għall-użi essenzjali fil-laboratorju u analitiċi u għall-
           qerda. Importaturi li importaw sustanzi kkontrollati għall-qerda għandhom
           jikkomunikaw id-destinazzjoni jew id-destinazzjonijiet finali attwali ta’ kull
           sustanza, kif ukoll għandhom jipprovdu separatament għal kull destinazzjoni l-
           kwantità ta’ kull sustanza u l-isem u l-indirizz tal-faċilità tal-qerda fejn is-
           sustanza ġiet imwassla;

     (b)   kwalunkwe kwantità importata skont proċeduri doganali oħra, li jidentifikaw
           separatament il-proċeduri doganali u l-użi speċifikati;

                                              15
 ---pagebreak---         (c)    kwalunkwe kwantità ta’ sustanzi użati importati għar-riċiklaġġ jew għar-
               reklamazzjoni;

        (d)    kwalunkwe ħażna;

        (e)    kwalunkwe xiri minn u bejgħ lil impriżi oħra fl-Unjoni;

        (f)    il-pajjiż tal-oriġini.

4.      Kull esportatur għandu jikkomunika d-data li ġejja separatament għal kull sustanza li
        tnaqqas is-saff tal-ożonu:

         (a)   kwalunkwe kwantità ta’ tali sustanzi esportati, waqt li separatament jidentifika
               l-kwantitajiet esportati lejn kull pajjiż destinatarju u l-kwantitajiet esportati
               għall-użu bħala materja prima u aġenti tal-ipproċessar, użi essenzjali fil-
               laboratorju u użi analitiċi, u użi kritiċi;

        (b)    kwalunkwe ħażna;

        (c)    kwalunkwe xiri minn u bejgħ lil impriżi oħra fl-Unjoni;

        (d)    il-pajjiż tal-oriġini.

5.      Kull impriża li teqred sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu u mhux koperti mill-punt
        2(e) ta’ dan l-Anness, għandha tikkomunika d-data li ġejja, separatament għal kull
        sustanza:

        (a)    kwalunkwe kwantità meqruda, inklużi l-kwantitajiet fi prodotti jew f’tagħmir;

        (b)    kwalunkwe ħażna li se tinqered, inkluż il-kwantitajiet fi prodotti jew f’tagħmir;

        (c)    it-teknoloġija użata għall-qerda;

        (d)    kwalunkwe emissjoni, inklużi dawk marbuta mal-qerda, it-trasport u l-ħżin,
               inkluż it-trasferiment minn kontejner għal ieħor.
     Kull impriża li teqred is-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu msemmija fl-Anness I u li
     mhux koperti mill-punt 2(e) ta’ dan l-Anness, għandha tikkomunika wkoll data dwar
     kwalunkwe xiri minn u bejgħ lil impriżi oħra fl-Unjoni.

6.      Kull impriża li tuża bħala materja prima jew aġenti ta' proċess sustanzi li jnaqqsu s-
        saff tal-ożonu, għandha tikkomunika d-data li ġejja, separatament għal kull sustanza:

        (a)    kwalunkwe kwantità użata bħala materja prima jew aġenti ta’ proċess;

        (b)    kwalunkwe ħażna;

        (c)    il-proċessi u kwalunkwe emissjoni, inklużi dawk marbuta mat-trasport u mal-
               ħżin, inkluż it-trasferiment minn kontejner għal ieħor.
     Kull impriża li tuża bħala materja prima jew aġenti ta’ proċess is-sustanzi li jnaqqsu s-
     saff tal-ożonu msemmija fl-Anness I għandha tikkomunika wkoll data dwar kwalunkwe
     xiri minn u bejgħ lil impriżi oħra fl-Unjoni.

                                                   16
 ---pagebreak---                                       ANNESS VII

                                 Sistema ta’ Liċenzjar

1.   L-impriżi għandhom jipprovdu l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni għall-finijiet
     ta’ reġistrazzjoni fis-sistema tal-liċenzjar imsemmija fl-Artikolu 16:

     (a)   id-dettalji ta’ kuntatt tal-impriża, inkluż in-numru tat-telefown, l-isem kif jidher
           fid-dokumenti uffiċjali rilevanti u l-indirizz sħiħ tagħha inkluż, fejn
           applikabbli, tar-rappreżentant uniku msemmi fl-Artikolu 16(3);

     (b)   in-numru tar-Reġistrazzjoni u tal-Identifikazzjoni tal-Operaturi Ekonomiċi
           (EORI);

     (c)   l-isem sħiħ u l-indirizz elettroniku ta’ persuna ta’ kuntatt tal-impriża inkluż,
           fejn applikabbli, tar-rappreżentant uniku msemmi fl-Artikolu 16(3);

     (d)   deskrizzjoni tal-attivitajiet kummerċjali tal-impriża (inkluż jekk l-impriża
           hijiex importatur ta’ sustanzi jew esportatur ta’ sustanzi);

     (e)   konferma bil-miktub tal-intenzjoni tal-impriża li tirreġistra, li tikkonferma l-
           korrettezza u l-preċiżjoni tal-informazzjoni pprovduta fis-sistema ta’ liċenzjar,
           iffirmata minn sid benefiċjarju jew impjegat tal-impriża li huwa awtorizzat
           jagħmel dikjarazzjonijiet legalment vinkolanti f’isem l-impriża, u, fejn
           applikabbli, ukoll mir-rappreżentant uniku tal-impriża msemmi fl-Artikolu
           16(3);

     (f)   kwalunkwe informazzjoni oħra meħtieġa għall-identifikazzjoni tal-format
           legali jew finanzjarju jew tal-ispeċifikazzjonijiet tan-negozju tal-impriża.

2.   L-impriżi għandhom jipprovdu l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni għall-fini
     tal-applikazzjoni għal liċenzja meħtieġa skont l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 14(3),
     permezz ta’ format elettroniku pprovdut mis-sistema tal-liċenzjar:

     (a)   fil-każ tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni ta’ sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-
           ożonu, deskrizzjoni ta’ kull waħda minn dawn is-sustanzi, inkluż:

           (i)    l-isem u l-użu maħsub tas-sustanza;

           (ii)   in-numru ta’ klassifikazzjoni tariffarja tal-merkanzija fit-Tariffa integrata
                  tal-Unjoni Ewropea “TARIC”;

           (iii) jekk is-sustanza hijiex f’taħlita.

     (b)   Fil-każ ta’ importazzjoni jew ta’ esportazzjoni ta’ prodotti u tagħmir li jkun
           fihom, jew li l-funzjonament tagħhom jiddependi fuq, sustanzi li jnaqqsu s-saff
           tal-ożonu:

           (i)    it-tip u l-użu maħsub tal- prodotti u t-tagħmir;

           (ii)   l-isem tas-sustanza;

           (iii) in-numru ta’ klassifikazzjoni tariffarja tal-merkanzija fit-Tariffa integrata
                 tal-Unjoni Ewropea “TARIC”.

                                                17
 ---pagebreak--- (c)   fil-każ ta’ importazzjoni ta’ sustanzi kkontrollati jew prodotti u tagħmir għall-
      qerda, l-isem jew ismijiet u l-indirizz(i) tal-faċilità jew faċilitajiet fejn dawn se
      jinqerdu;

(d)   kwalunkwe informazzjoni oħra meqjusa neċessarja biex tiġi żgurata l-
      implimentazzjoni korretta tar-regoli dwar l-importazzjoni u l-esportazzjoni
      skont dan ir-Regolament u f’konformità mal-obbligi internazzjonali.

                                          18
 ---pagebreak---                          ANNESS VIII

                    Tabella ta’ korrelazzjoni
Regolament (KE) Nru 1005/2009    Dan ir-Regolament

Artikolu 1                       Artikolu 1

Artikolu 2                       Artikolu 2

Artikolu 3(1)                    Artikolu 3(1)

Artikolu 3(2)                    -

Artikolu 3(3)                    -

Artikolu 3(4)                    -

Artikolu 3(5)                    -

Artikolu 3(6)                    -

Artikolu 3(7)                    -

Artikolu 3(8)                    -

Artikolu 3(9)                    -

Artikolu 3(10)                   -

Artikolu 3(11)                   Artikolu 3(1)

Artikolu 3(12)                   Artikolu 3(2)

Artikolu 3(13)                   -

Artikolu 3(14)                   Anness VI, punt (1)

Artikolu 3(15)                   -

Artikolu 3(16)                   -

Artikolu 3(17)                   -

Artikolu 3(18)                   Artikolu 3(3)

Artikolu 3(19)                   Artikolu 3(4)

Artikolu 3(20)                   Artikolu 3(5)

Artikolu 3(21)                   Artikolu 3(6)

Artikolu 3(22)                   -

                                     19
 ---pagebreak--- Regolament (KE) Nru 1005/2009       Dan ir-Regolament

Artikolu 3(23)                      Artikolu 3(7)

Artikolu 3(24)                      Artikolu 3(8)

Artikolu 3(25)                      Artikolu 3(9)

Artikolu 3(26)                      Artikolu 3(10)

Artikolu 3(27)                      -

Artikolu 3(28)                      -

Artikolu 3(29)                      -

Artikolu 3(30)                      Artikolu 3(12)

Artikolu 3(31)                      Artikolu 3(11)

Artikolu 4                          Artikolu 4(1)

Artikolu 5(1)                       Artikolu 4(1)

Artikolu 5(2)                       Artikolu 15(1),         l-ewwel
                                    subparagrafu

Artikolu 5(3)                       -

Artikolu 6(1)                       Artikolu 5(1) u 11(1)

Artikolu 6(2)                       Artikolu 11(2)

Artikolu 7(1)                       Artikolu 6

Artikolu 7(2)                       Artikolu 15(3)

Artikolu 8(1)                       Artikolu 7(1)

Artikolu 8(2)                       Artikolu 7(2)

Artikolu 8(3)                       Artikolu 15(3)

Artikolu 8(4), l-ewwel subparagrafu Artikolu 7(3)

Artikolu 8(4), it-tieni u t-tielet Anness III
subparagrafi

Artikolu 8(5)                       Artikolu 7(4)

Artikolu 9                          Artikolu 12

Artikolu 10(1)                      Artikolu 8(1)

                                        20
 ---pagebreak--- Regolament (KE) Nru 1005/2009           Dan ir-Regolament

Artikolu 10(2)                          Artikolu 8(2)

Artikolu 10(3), l-ewwel u t-tieni Artikolu 15(3)
subparagrafi

Artikolu         10(3),       it-tielet Artikolu 8(6)
subparagrafu

Artikolu 10(4)-(8)                      -

Artikolu 11                             -

Artikolu 12(1)                          -

Artikolu 12(2)                          -

Artikolu 12(3)                          Artikolu 10(1) u (2)

Artikolu 13(1)                          Artikolu 9(1)

Artikolu 13(2)                          Artikolu 9(3)

Artikolu 13(3)                          Artikolu 9(2)

Artikolu 13(4)                          Artikolu 9(4)

Artikolu 14                             -

Artikolu 15(1)                          Artikolu 4(2) u Artikolu 5(2)

Artikolu 15(2) il-punti (a)-(d)         Artikolu 13(1) il-punti (a)-(d)

Artikolu 15(2) il-punt (e)              -

Artikolu 15(2), il-punt (f), l-ewwel Artikolu 13(e)
frażi

Artikolu 15(2), il-punt (f), it-tieni u -
t-tielet frażi

Artikolu 15(2), il-punt (g)             Artikolu 13(1), il-punt(f)

Artikolu 15(2), il-punt (h)             Artikolu 13(1), il-punt (h)

Artikolu 15(2), il-punt(i)              Artikolu 13(1), il-punt(i)

Artikolu 15(2), il-punt (j)             Artikolu 13(1), il-punt (g)

Artikolu 15(2), il-punt (k)             -

Artikolu 15(3)                          Artikolu 13(2)

                                            21
 ---pagebreak--- Regolament (KE) Nru 1005/2009          Dan ir-Regolament

Artikolu 16                            -

Artikolu 17(1)                         Artikolu 4(2) u Artikolu 5(2)

Artikolu 17(2), il-punti (a)-(c)       Artikolu 14(1)(a)-(c)

Artikolu 17(2), il-punt (d)            Artikolu 14(1), il-punt (g)

Artikolu 17(2), il-punt (e)            Artikolu 14(1), il-punt (e)

Artikolu 17(2), il-punt (f)            Artikolu 14(1), il-punt (d)

Artikolu 17(2), il-punti (g)-(h)       -

Artikolu 17(3)                         Artikolu 14(2)

Artikolu 17(4)                         Artikolu 14(3)

Artikolu 18(1)                         Artikolu 16(1)

Artikolu 18(2)                         Artikolu 16(2)

Artikolu 18(3)                         Anness VI, il-punt 2

Artikolu 18(4)                         Artikolu 16(5)

Artikolu 18(5)                         Anness VII, il-punt 7

Artikolu 18(6), l-ewwel frażi          Artikolu 16(8)

Artikolu 18(6), it-tieni frażi u l- -
punti (a) u (b)

Artikolu 18(7)                         -

Artikolu 18(8)                         -

Artikolu 18(9)                         Artikolu 16(13)

Artikolu 19                            Artikolu 18

Artikolu 20                            Artikolu 19

Artikolu 21                            -

Artikolu 22(1)                         Artikolu 20(1)

Artikolu 22(2)                         Artikolu 20(7)

Artikolu 22(3)                         -

Artikolu         22(4),       l-ewwel Artikolu 20(6)

                                           22
 ---pagebreak--- Regolament (KE) Nru 1005/2009        Dan ir-Regolament

subparagrafu

Artikolu 22(4), it-tieni subparagrafu Artikolu 20(8)

Artikolu     22(5),        l-ewwel Artikolu 20(9)
subparagrafu

Artikolu 22(5), it-tieni u t-tielet -
subparagrafi

Artikolu 23(1)                       Artikolu 21(2)

Artikolu 23(2)                       -

Artikolu 23(3)                       Artikolu 21(4)

Artikolu       23(4),      l-ewwel Artikolu 21(4)
subparagrafu, l-ewwel sentenza

Artikolu        23(4)       l-ewwel -
subparagrafu, it-tieni sentenza u t-
tieni subparagrafu

Artikolu 23(5)                       Artikolu 20(1)

Artikolu 23(6)                       Artikolu 20(2)

Artikolu 23(7)                       -

Artikolu 24(1)                       -

Artikolu 24(2)                       -

Artikolu 24(3)                       Artikolu 22(2)

Artikolu 25                          Artikolu 28

Artikolu 26                          Artikolu 23

Artikolu 27(1)                       Artikolu 24(1)

Artikolu 27(2)-(6)                   Anness VI

Artikolu 27(7)                       -

Artikolu 27(8)                       Artikolu 24(2)

Artikolu 27(9)                       Artikolu 24(3)

Artikolu 27(10)                      Artikolu 24(4)

Artikolu 28(1), l-ewwel sentenza     Artikolu 26(1)

                                         23
 ---pagebreak--- Regolament (KE) Nru 1005/2009       Dan ir-Regolament

Artikolu 28(1), it-tieni sentenza   Artikolu         26(2),   it-tielet
                                    subparagrafu

Artikolu 28(2)                      -

Artikolu 28(3)                      Artikolu 25(6)

Artikolu 28(4)                      Artikolu 25(7)

Artikolu 28(5)                      Artikolu 25(5)

Artikolu 29                         Artikolu 27(1)

Artikolu 30                         Artikolu 31

Artikolu 31                         Artikolu 32

Anness I                            Anness I

Anness I                            Anness II

Anness III                          Anness III

Anness IV                           -

Anness V                            Anness IV

Anness VI                           Anness V

Anness VII                          -

Anness VIII                         Anness VIII

                                        24