CELEX: C1998/312/07
Language: es
Date: 1998-10-10 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 24 de julio de 1998 por el Parlamento Europeo contro la sentencia dictada el 26 de mayo de 1998 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-205/96, promovido en su contra por el Sr. Roland Bieber (Asunto C-284/98 P)

10.10.98              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 312/3
          AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                            burgo el despacho del Sr. Ernest Arendt, 8-10, rue Mathias
                         (Sala Tercera)                            Hardt, que tiene por objeto un recurso de casación inter-
                                                                   puesto contra el auto del Tribunal de Primera Instancia de
                    de 16 de julio de 1998                         las Comunidades Europeias (Sala Primera) el 29 de sep-
en el asunto C-252/97 P: N contra Comisión de las Comu-            tiembre de 1997, Sateba/Comisión (T-83/97, Rec. p. II-
                     nidades Europeas (1)                          1523), por el que se solicita que se anule dicho auto, y en
                                                                   el que la otra parte en el procedimiento es: Comisión de
(Recurso de casación Ð ReÂgimen disciplinario Ð Separa-
                                                                   las Comunidades Europeas (Agente: Sr. Hendrik van Lier),
                       ción del servicio)
                                                                   el Tribunal de Justicia (Sala Cuarta), integrado por los
                         (98/C 312/05)                             Sres. H. Ragnemalm (Ponente), Presidente de Sala; J. L.
                                                                   Murray y K. M. Ioannou, Jueces; Abogado General: Sr. N.
             (Lengua de procedimiento: franceÂs)                   Fennelly; Secretario: Sr. R. Grass; ha dictado el 17 de julio
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-        de 1998 un auto resolviendo lo siguiente:
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                           de Justicia»)                           1) Se desestima el recurso de casación.
En el asunto C-252/97 P, N, antiguo funcionario de la              2) Se condena a la demandante al pago de las costas del
Comisión de las Comunidades Europeas, representado por                  presente procedimiento.
el Sr. Xavier MagneÂe, Abogado de Bruselas, que designa
como domicilio en Luxemburgo el bufete del Sr. Louis
                                                                   (1) DO C 55 de 20.2.1998.
Schiltz, 2, rue du Fort Rheinsheim que tiene por objeto un
recurso de casación promovido contra la sentencia del Tri-
bunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
(Sala Cuarta) de 15 de mayo de 1997, N/Comisión
(T-273/94, Rec FP P. II-289), en el que se solicita la anula-
ció de la separación del recurrente y una indemnización
de danÄos y perjuicios, siendo la otra parte del procedi-          Recurso de casación interpuesto el 24 de julio de 1998 por
miento la Comisión de las Comunidades Europeas                     el Parlamento Europeo contro la sentencia dictada el 26
(Agente: Sr. Gianluigi Valsesia, asistido por el Sr. Denis         de mayo de 1998 por la Sala Quinta del Tribunal de Pri-
Waelbroeck), el Tribunal de Justicia (Sala Tercera), inte-         mera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto
grado por los Sres.: C. Gulmann, Presidente de Sala                T-205/96, promovido en su contra por el Sr. Roland
(Ponente); J. C. Moitinho de Almeida y J.-P. Puissochet,                                        Bieber
Jueces; Abogado General: Sr. F. G. Jacobs; Secretario: Sr.                              (Asunto C-284/98 P)
R. Grass, ha dictado el 16 de julio de 1998 un auto resol-                                  (98/C 312/07)
viendo lo siguiente:
1) Se desestima el recurso.                                        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
2) Se condena en costas al recurrente.                             ha presentado el 24 de julio de 1998 un recurso de casa-
                                                                   ción formulado por el Parlamento Europeo, representado
(1) DO C 295 de 27.9.1997.                                         por el Sr. JoseÂ Luis Rufas Quintana y por la Sra. Evelyne
                                                                   Waldherr, en calidad de Agentes, que designan como
                                                                   domicilio en Luxemburgo la Secretaría General del Parla-
                                                                   mento Europeo, Servicio de Correo y Registro, BaÃtiment
                                                                   Tour, contra la sentencia dictada el 26 de mayo de 1998
          AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                            por la Sala Quinta del Tribunal de Primera Instancia de
                          (Sala Cuarta)                            las Comunidades Europeas en el asunto T-205/96, promo-
                                                                   vido en su contra por el Sr. Roland Bieber.
                    de 17 de julio de 1998
en el asunto C-422/97 P: SocieÂteÂ anonyme de traverses en         La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
beÂton armeÂ (Sateba) contra Comisión de las Comunidades
                           Europeas (1)                            Ð anule la sentencia impugnada del Tribunal de Primera
(Recurso de casación Ð Contratos puÂblicos de suministro                Instancia de 26 de mayo de 1998, Bieber/Parlamento,
Ð Archivo de una denuncia contra el comportamiento de                   T-205/96 (1);
               la administración adjudicadora)
                         (98/C 312/06)                             Ð con caraÂcter subsidiario, anule los apartados 2, 3 y 6
                                                                        de dicha sentencia con el fin de reducir el período por
             (Lengua de procedimiento: franceÂs)                        el que se condena al Parlamento Europeo a indemnizar
                                                                        al recurrente por el período comprendido entre el 15
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-             de junio de 1995 y el 23 de diciembre de 1995;
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                           de Justicia»)
                                                                   Ð estime las pretensiones formuladas por el Parlamento
En el asunto C-422/97, SocieÂteÂ anonyme de traverses en                Europeo en primera instancia;
beÂton armeÂ (Sateba), sociedad francesa, con domicilio
social en París, representada por el Sr. Jacques Manseau,          Ð resuelva sobre las costas de conformidad con las dispo-
Abogado de París, que designa como domicilio en Luxem-                  siciones aplicables del Reglamento de Procedimiento.
 ---pagebreak--- C 312/4                 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    10.10.98
Motivos y principales alegaciones aducidos                                modificado de admisión en un centro de recogida de
                                                                          esperma, establecido en la letra b) del apartado 1 del
Violación del Derecho comunitario, y en particular:                       capítulo I del anexo B de la Directiva 88/407/CEE?
Ð vulneración de la jurisprudencia del Tribunal de Justi-            En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:
     cia en materia de reincorporación al teÂrmino de un
     período de excedencia voluntaria: seguÂn el Tribunal de         2) ¿Debe interpretarse el reÂgimen transitorio, contenido
     Justicia no existe ninguna obligación por parte de la                en el artículo 20 de la Directiva 88/407/CEE, en el sen-
     institución de reincorporar a un funcionario en la pri-              tido de que eÂste es aplicable por analogía al esperma
     mera ocasión que responda a los requisitos fijados en                recogido y tratado con anterioridad al 1 de julio de
     el artículo 40 del Estatuto, siempre y cuando el com-                1994?
     portamiento del funcionario pueda hacer dudar sobre
     su intención de ponerse a disposición de la institu-            En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión y de
     ción (2). El Tribunal de Primera Instancia se inspiró,          respuesta negativa a la segunda:
     erróneamente, en su propia interpretación de la letra d)
                                                                     3) ¿Es nula la Directiva 93/60/CEE por violación de prin-
     del apartado 4 del artículo 40 del Estatuto de los Fun-
                                                                          cipios generales del Derecho, en particular, el principio
     cionarios (3), lo que le llevó a constataciones de hechos
                                                                          de confianza legítima y el principio de proporcionali-
     incompletas y a negarse a aceptar proposiciones de
                                                                          dad, en la medida en que esta Directiva no preveÂ medi-
     pruebas;
                                                                          das transitorias para compensar los obstaÂculos a los
Ð vulneración de la jurisprudencia del Tribunal de Justi-                 intercambios intracomunitarios de esperma de toros
     cia en materia de responsabilidad extracontractual: el               que, de conformidad con las disposiciones vigentes, ya
     Tribunal de Primera Instancia no tuvo en cuenta en                   habían sido admitidos en un centro reconocido de
     queÂ medida el recurrente contribuyó a que se prolon-                recogida de esperma con anterioridad a la adopción de
     gase el retraso de su reincorporación.                               la mencionada Directiva?
                                                                     En caso de respuesta negativa a la primera cuestión:
(1) DO C 234 de 25.7.1998, p. 25.
(2) Sentencia del Tribunal de Justicia de 27 de octubre de 1977,     4) Mediante la disposición del punto 8 del artículo 1 de
    asuntos acumulados 126/75, 34 y 92/76, Rec. p. 1937, aparta-
                                                                          la Directiva 93/60/CEE, el texto de la segunda frase de
    dos 7 y 20.
(3) Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 1 de julio de          la letra b) del apartado 1 del capítulo I de la Directiva
    1993, asunto T-40/90, Rec. p. II-721.                                 88/407/CEE, que decía: «Los animales no podraÂn
                                                                          haber permanecido con anterioridad en otros rebanÄos
                                                                          de estatuto inferior», fue modificado por el siguiente
                                                                          texto: «Los animales no podraÂn haber permanecido
                                                                          previamente en uno o varios ganados de estatuto infe-
                                                                          rior». ¿Debe interpretarse esta modificación como
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                exclusivamente una aclaración o como una modifica-
lución del College van Beroep voor het Bedrijfsleven de                   ción material de los requisitos que regulan la admisión
fecha 17 de julio de 1998, en el asunto entre K. V. S. Inter-             de bovinos en un centro reconocido de recogida de
national BV y Minister van Landbouw, Natuurbeheer en                      esperma?
                             Visserij
                       (Asunto C-301/98)                             (1) DO L 194 de 22.7.1988, p. 10.
                                                                     (2) DO L 186 de 28.7.1993, p. 28.
                          (98/C 312/08)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución del College van Beroep voor het
Berijfsleven, dictada el 17 de julio de 1998, en el asunto           Recurso de casación interpuesto el 4 de agosto de 1998
entre K. V. S. International BV y Minister van Landbouw,             por David T. Keeling contra el auto dictado el 8 de junio
Natuurbeheer en Visserij, y recibida en la Secretaría del            de 1998 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera Ins-
Tribunal de Justicia el 31 de julio de 1998.                         tancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-148/
                                                                     97 (1), promovido contra la Oficina de armonización del
El College van Beroep voor het Bedrijfsleven solicita al                      mercado interior (marcas, disenÄos y modelos)
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes                                 (Asunto C-305/98 P)
cuestiones:
                                                                                              (98/C 312/09)
1) ¿Debe interpretarse el inicio y letra b) del artículo 3 de
     la Directiva 88/407/CEE (1) en el sentido de que el             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
     esperma de un toro, que ya había sido admitido en un            ha presentado el 4 de agosto de 1998 un recurso de casa-
     centro reconocido de recogida de esperma, antes de              ción formulado por el Sr. David T. Keeling, con domicilio
     que se adoptara la Directiva 93/60/CEE (2) que modi-            en PenÄa Dorada, calle Sol Naciente, 30, Albufereta, E-
     ficó a la anterior, porque reunía los requisitos de admi-       03016 Alicante, EspanÄa, representado por el Profesor A. A.
     sión vigentes hasta dicha fecha, (ya) no cumple el              Dashwood, nombrado por Edward Lewis, Solicitors, que
     requisito mencionado en la letra b) del artículo 3 de la        designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
     Directiva, si en la fecha de solicitarse la certificación       Sr. ArseÁne Kronshagen, 22, rue Marie Adelaïde, contra el
     del esperma el referido animal no cumple el requisito           auto dictado el 8 de junio de 1998 por la Sala Tercera del