CELEX: 31981R3685
Language: nl
Date: 1981-12-15 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3685/81 van de Raad van 15 december 1981 houdende vierde wijziging van Verordening (EEG) nr. 355/79 houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivemost

Avis juridique important

|

31981R3685

Verordening (EEG) nr. 3685/81 van de Raad van 15 december 1981 houdende vierde wijziging van Verordening (EEG) nr. 355/79 houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivemost  

Publicatieblad Nr. L 369 van 24/12/1981 blz. 0001 - 0004 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 23 blz. 0248  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 23 blz. 0248 

VERORDENING (EEG) Nr. 3685/81 VAN DE RAAD van 15 december 1981 houdende vierde wijziging van Verordening (EEG) nr. 355/79 houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivemost    DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 337/79 van de Raad van 5 februari 1979 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3577/81(2), inzonderheid op artikel 54, lid 1,  Gezien het voorstel van de Commissie,  Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 355/79 (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1016/81 (4), de algemene voorschriften zijn vastgesteld voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivemost;  Overwegende dat de aanduiding van het effectieve alcohol-volumegehalte thans facultatief is en slechts voorlopig is geregeld bij Verordening (EEG) nr. 355/79 ; dat in artikel 3, lid 3, in artikel 13, lid 3, en in artikel 30, lid 4, van die verordening is bepaald dat de Raad uiterlijk op 31 augustus 1981 besluit over de gemeenschappelijke regeling betreffende de aanduiding van het effectieve alcohol-volumegehalte van wijn welke na die datum van toepassing zal zijn ; dat bovendien in artikel 6, lid 3, van Richtlijn 79/112/EEG van de Raad van 18 december 1979 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten inzake etikettering en presentatie van levensmiddelen bestemd voor de eindverbruiker alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame (5), is bepaald dat de Raad eventueel voor het verstrijken van een periode van vier jaar na de kennisgeving van bedoelde richtlijn de etiketteringsvoorschriften voor het alcoholgehalte vaststelt ; dat om de toepassing van deze communautaire bepalingen te coördineren enerzijds, en om het vraagstuk van de aanduiding van het effectieve volume-alcoholgehalte anderzijds grondiger te bestuderen, de voor het besluit van de Raad aangegeven datum twee jaar dient te worden verschoven;  Overwegende dat de ervaring heeft aangetoond dat het gebruik van de woorden "wijn uit verschillende landen van de Europese Gemeenschap" voor de omschrijving van tafelwijn die het resultaat is van versnijding van produkten van oorsprong uit verschillende Lid-Staten en van de vermelding "EEG" voor de omschrijving van tafelwijn die niet is bereid in de Lid-Staat waar de gebruikte druiven zijn geoogst, door de consumenten, met name in bepaalde Lid-Staten, niet gemakkelijk worden begrepen noch goed ontvangen ; dat derhalve moet worden voorzien in duidelijkere aanduidingen voor de omschrijving van deze wijnen ; dat om misleiding van de consument ten aanzien van de oorsprong van deze wijnen te voorkomen, dient te worden voorgeschreven dat deze aanduidingen, alsmede de vermelding "tafelwijn", indien nodig dienen te worden vertaald en dat de aanduidingen betreffende de botteling voor deze wijnen dienen te geschieden met behulp van een code;  Overwegende dat in verband met de meertaligheid in de Gemeenschap en om te zorgen voor volledige informatie die gemakkelijk toegankelijk is voor de consumenten, de Lid-Staten dienen te worden gemachtigd toe te staan dat bepaalde aanduidingen op de etikettering van wijn en druivemost, die in een officiële taal van de Gemeenschap zijn gesteld, in een andere taal worden herhaald wanneer die taal vanouds wordt gebruikt in de betrokken Lid-Staat of op een deel van zijn grondgebied;  Overwegende dat de afschaffing tegen 31 augustus 1981 van de mogelijkheid om aan te geven dat een v.q.p.r.d. is gebotteld in het produktiegebied, de concurrentiepositie van een aantal bottelaars nadelig zou kunnen beïnvloeden ; dat om de overgang naar de uit de afschaffing van deze mogelijkheid voortvloeiende situatie te vergemakkelijken de in artikel 12, lid 2, sub r), van Verordening (EEG) nr. 355/79 genoemde datum vijf jaar dient te worden verschoven;  (1) PB nr. L 54 van 5.3.1979, blz. 1. (2) PB nr. L 359 van 15.12.1981, blz. 1. (3) PB nr. L 54 van 5.3.1979, blz. 99. (4) PB nr. L 103 van 15.4.1981, blz. 7. (5) PB nr. L 33 van 8.2.1979, blz. 1.   Overwegende dat de overgangsperiode bedoeld in artikel 16, lid 4, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 338/79 van de Raad van 5 februari 1979 houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3578/81(2), en gedurende welke de naam van sommige bepaalde gebieden mag worden gebruikt ter aanduiding van tafelwijnen, met vijf jaar is verlengd ; dat derhalve artikel 4, lid 3, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 355/79 dient te worden aangepast;  Overwegende dat het aflopen van de in artikel 14, lid 3, tweede alinea, sub b), van Verordening (EEG) nr. 355/79 bedoelde overgangsperiode wellicht moeilijkheden meebrengt voor de afzet van wijnen in sommige bepaalde gebieden ; dat, ten einde met deze moeilijkheden rekening te houden en de overgang naar restrictievere voorwaarden inzake de aanduiding van v.q.p.r.d. te vergemakkelijken, de in genoemde bepaling bedoelde datum met vier jaar dient te worden verschoven,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:     Artikel 1 Verordening (EEG) nr. 355/79 wordt als volgt gewijzigd:    1. artikel 2, lid 1, sub d), wordt als volgt gelezen:  "d) voor wat betreft:      i) verzending naar een andere Lid-Staat of uitvoer : de Lid-Staat op het grondgebied waarvan de druiven zijn geoogst en de wijnbereiding heeft plaatsgevonden, en dit uitsluitend indien deze beide verrichtingen in dezelfde Lid-Staat hebben plaatsgevonden;           ii) tafelwijn die bereid is in een andere Lid-Staat dan de Lid-Staat waar de gebruikte druiven zijn geoogst : de woorden "wijn die is verkregen in ... uit druiven die zijn geoogst in ..." aangevuld met de namen van de desbetreffende Lid-Staten;           iii) tafelwijn:  - die het resultaat is van een melange van druiven of van versnijding van produkten, van oorsprong uit verscheidene Lid-Staten  of  - die het resultaat is van versnijding van tafelwijn als bedoeld in het eerste streepje met een tafelwijn als bedoeld sub ii)  de woorden "melange van wijn uit verschillende landen van de Europese Gemeenschap".";                  2. artikel 2, lid 2, sub e), wordt als volgt gelezen:  "e) voor zover de tafelwijn niet naar een andere Lid-Staat wordt verzonden of uitgevoerd en wanneer aan de voorwaarden van lid 1, sub d), ii) en iii), niet is voldaan : de Lid-Staat op het grondgebied waarvan de druiven zijn geoogst en de wijnbereiding heeft plaatsgevonden;";       3. in artikel 3, lid 3, tweede alinea, in artikel 13, lid 3, tweede alinea, en in artikel 30, lid 4, eerste alinea, wordt de datum "31 augustus 1981" vervangen door "31 augustus 1983";       4. artikel 3, lid 4, wordt als volgt gelezen:  "4. Voor wat betreft tafelwijn als bedoeld in artikel 2, lid 1, sub d), ii) en iii), geschiedt de vermelding van het hoofdkantoor van de bottelaar of van de verzender en, in voorkomend geval, de vermelding van de plaats van botteling of van verzending door middel van een code.  Onverminderd het bepaalde in de eerste alinea kunnen de Lid-Staten, voor wat betreft op hun grondgebied gebottelde of verpakte tafelwijn, toestaan dat de in artikel 2, lid 1, sub c), bedoelde vermeldingen geschieden door middel van een code.";       5. Artikel 3, lid 6, wordt als volgt gelezen:  "6. Onder voorbehoud van het bepaalde in de volgende alinea's worden de in artikel 2 bedoelde vermeldingen gesteld in één of meer officiële talen van de Gemeenschap. Voor de op hun grondgebied in het verkeer gebrachte tafelwijn kunnen de Lid-Staten toestaan dat deze vermeldingen bovendien worden gesteld in een andere dan een officiële taal van de Gemeenschap wanneer die taal in de betrokken Lid-Staat of op een deel van zijn grondgebied vanouds wordt gebruikt.  De vermelding:      - van de naam van een kleinere geografische eenheid dan de in artikel 2, lid 3, sub a), bedoelde Lid-Staat,           - betreffende het bottelen als bedoeld in artikel 2, lid 3, sub f),           - van de naam van het wijnbouwbedrijf of de vereniging van wijnbouwbedrijven als bedoeld in artikel 2, lid 3, sub g),             wordt gesteld in een officiële taal van de Lid-Staat van oorsprong.  (1) PB nr. L 54 van 5.3.1979, blz. 48. (2) PB nr. L 359 van 15.12.1981, blz. 6.   De in de tweede alinea bedoelde vermeldingen mogen echter  - bovendien in een andere officiële taal van de Gemeenschap of, onder de in de eerste alinea bedoelde voorwaarden, in een andere dan een officiële taal worden gesteld,  of   - uitsluitend in een andere officiële taal van de Gemeenschap worden gesteld wanneer deze taal met de officiële taal wordt gelijkgesteld in het betrokken gedeelte van het grondgebied van de Lid-Staat van oorsprong waarin de aangeduide geografische eenheid is gelegen,  wanneer zulks vanouds gebruikelijk is in de betrokken Lid-Staat.  Er kan worden besloten dat de vermelding van      - bijzonderheden als bedoeld in artikel 2, lid 2, sub h), betreffende de soort van het produkt of een bijzondere kleur,           - bijzonderheden als bedoeld in artikel 2, lid 3, sub d), betreffende de bereidingswijze van de tafelwijn,           - bijzonderheden als bedoeld in artikel 2, lid 3, sub h), betreffende de natuurlijke of technische omstandigheden van de wijnbouw of betreffende de rijping van de tafelwijn,             slechts in een officiële taal van de Lid-Staat van oorsprong mag worden gesteld.  Behoudens afwijkingen die door de Lid-Staten worden toegestaan om rekening te houden met de op hun grondgebied bestaande handelsgebruiken, worden de woorden "wijn die is verkregen in ... uit druiven die zijn geoogst in ..." of de woorden "melange van wijn uit verschillende landen van de Europese Gemeenschap" als bedoeld in artikel 2, lid 1, sub d), ii) en iii), alsmede de vermelding "tafelwijn" als bedoeld in artikel 2, lid 1, sub a), wanneer deze voorkomt samen met een van bovengenoemde vermeldingen, eventueel op een aanvullend etiket herhaald in een officiële taal van de Lid-Staat waar de betrokken wijn aan de consumenten wordt aangeboden, voor zover deze woorden in een andere officiële taal van de Gemeenschap op de etikettering voorkomen ; zij kunnen bovendien onder de in de eerste alinea bedoelde voorwaarden worden herhaald in een andere dan een officiële taal die door die Lid-Staat is toegestaan.  Voor de omschrijving van tafelwijn die bestemd is voor de uitvoer, kan bij uitvoeringsbepalingen het gebruik van andere talen worden toegestaan.";       6. in artikel 4, lid 3, tweede alinea, en in artikel 14, lid 3, tweede alinea, sub b), wordt de datum "31 augustus 1982" vervangen door "31 augustus 1986";       7. artikel 9, lid 1, sub c), wordt vervangen door:  "     c) voor wat betreft:      i) verzending naar een andere Lid-Staat of uitvoer : de Lid-Staat op het grondgebied waarvan de druiven zijn geoogst en de wijnbereiding heeft plaatsgevonden, en dit uitsluitend indien deze beide verrichtingen in dezelfde Lid-Staat hebben plaatsgevonden;           ii) tafelwijn die bereid is in een andere Lid-Staat dan de Lid-Staat waar de gebruikte druiven zijn geoogst : de woorden "wijn die is verkregen in ... uit druiven die zijn geoogst in ..." aangevuld met de namen van de desbetreffende Lid-Staten;           iii) tafelwijn:  - die het resultaat is van een melange van druiven of versnijding van produkten van oorsprong uit verscheidene Lid-Staten  of  - die het resultaat is van versnijding van tafelwijn als bedoeld na het eerste streepje met een tafelwijn als bedoeld sub ii)  de woorden "melange van wijn uit verschillende landen van de Europese Gemeenschap";        d) voor wat betreft tafelwijn als bedoeld in Bijlage II, punt 11, derde alinea, van Verordening (EEG) nr. 337/79 : de aanduiding "retsina".    ";    8. in artikel 12, lid 2, sub r), wordt de datum "31 augustus 1981" vervangen door "31 augustus 1986";       9. artikel 13, lid 6, wordt als volgt gelezen:  "6. Onder voorbehoud van het bepaalde in de volgende alinea's worden de in artikel 12 bedoelde vermeldingen gesteld in één of meer officiële talen van de Gemeenschap. Voor de op hun grondgebied in het verkeer gebrachte v.q.p.r.d. kunnen de Lid-Staten toestaan dat deze vermeldingen bovendien worden gesteld in een andere dan een officiële taal van de Gemeenschap wanneer die taal in de betrokken Lid-Staat of op een deel van zijn grondgebied vanouds wordt gebruikt.  De bijzondere traditionele aanduidingen als bedoeld in artikel 16, lid 2, sub a), b), c) en d), van Verordening (EEG) nr. 338/79 mogen slechts worden vermeld in de officiële taal van de Lid-Staat van oorsprong.   De vermelding      - van de naam van het bepaalde gebied waaruit de betrokken v.q.p.r.d. afkomstig is,           - van de naam van een kleinere geografische eenheid dan het bepaalde gebied als bedoeld in artikel 12, lid 2, sub 1),           - van de naam van het wijnbouwbedrijf of de vereniging van wijnbouwbedrijven als bedoeld in artikel 12, lid 2, sub m),           - betreffende het bottelen als bedoeld in artikel 12, lid 2, sub q),             wordt aangebracht in een officiële taal van de Lid-Staat van oorsprong.  De in de derde alinea bedoelde vermeldingen mogen evenwel:  - bovendien in een andere officiële taal van de Gemeenschap, onder de in de eerste alinea bedoelde voorwaarden, in een andere dan een officiële taal worden gesteld,  of   - uitsluitend in een andere officiële taal van de Gemeenschap worden gesteld wanneer deze taal met de officiële taal wordt gelijkgesteld in het betrokken gedeelte van het grondgebied van de Lid-Staat van oorsprong waarin het aangeduide bepaalde gebied is gelegen,  wanneer zulks vanouds gebruikelijk is in de betrokken Lid-Staat.  Er kan worden besloten dat de vermelding van   - bijzonderheden als bedoeld in artikel 12, lid 2, sub k), betreffende de bereidingswijze, de soort van het produkt of een bijzondere kleur  en   - bijzonderheden als bedoeld in artikel 12, lid 2, sub t), betreffende de natuurlijke of technische omstandigheden van de wijnbouw en de wijnbereiding of betreffende de rijping van de v.q.p.r.d.  slechts in een officiële taal van de Lid-Staat van oorsprong mag worden gesteld.  Voor de omschrijving van v.q.p.r.d. die bestemd is voor uitvoer, kan bij uitvoeringsbepalingen het gebruik van andere talen worden toegestaan.";       10. artikel 23, lid 4, wordt als volgt gelezen:  "4. Voor de omschrijving van andere produkten dan tafelwijn en v.q.p.r.d. op de etikettering worden de in artikel 22 bedoelde vermeldingen in één of meer officiële talen van de Gemeenschap gesteld.  Voor deze produkten die op hun grondgebied in het verkeer worden gebracht, kunnen de Lid-Staten toestaan dat deze vermeldingen bovendien worden gesteld in een andere dan een officiële taal van de Gemeenschap wanneer die taal in de betrokken Lid-Staat of op een deel van zijn grondgebied vanouds wordt gebruikt.  Voor de omschrijving van andere produkten dan tafelwijn of v.q.p.r.d. die bestemd zijn voor uitvoer, kan bij de uitvoeringsbepalingen het gebruik van andere talen worden toegestaan.";       11. artikel 30, lid 7, eerste alinea, wordt als volgt gelezen:  "7. Voor de omschrijving van ingevoerde produkten op de etikettering worden de in de artikelen 27, 28 en 29 bedoelde vermeldingen gesteld in één of meer officiële talen van de Gemeenschap. Voor de ingevoerde produkten die op hun grondgebied in het verkeer worden gebracht, kunnen de Lid-Staten toestaan dat deze vermeldingen bovendien worden gesteld in een andere dan een officiële taal van de Gemeenschap wanneer die taal in de betrokken Lid-Staat of op een deel van zijn grondgebied vanouds wordt gebruikt.".           Artikel 2 Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.  Artikel 1, punten 3 en 8, is van toepassing met ingang van 1 september 1981.     Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 15 december 1981.  Voor de Raad  De Voorzitter  P. WALKER