CELEX: 62014CN0597
Language: el
Date: 2014-12-22 00:00:00
Title: Υπόθεση C-597/14 P: Αναίρεση που άσκησε στις 22 Δεκεμβρίου 2014 το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 24 Οκτωβρίου 2014 στην υπόθεση T-543/12, Grau Ferrer κατά ΓΕΕΑ — Rubio Ferrer (Bugui Va)

16.3.2015   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 89/5
            
         Αναίρεση που άσκησε στις 22 Δεκεμβρίου 2014 το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 24 Οκτωβρίου 2014 στην υπόθεση T-543/12, Grau Ferrer κατά ΓΕΕΑ — Rubio Ferrer (Bugui Va)
   (Υπόθεση C-597/14 P)
   (2015/C 089/06)
   Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
   
      Διάδικοι
   
   
      Αναιρεσείον: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) (εκπρόσωποι: S. Palmero Cabezas και A. Folliard-Monguiral)
   
      Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Xavier Grau Ferrer, Juan Cándido Rubio Ferrer και Alberto Rubio Ferrer
   
      Αιτήματα
   
   Το αναιρεσείον ζητεί από το Δικαστήριο:
   
               —
            
            
               να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση·
            
         
               —
            
            
               να εκδώσει νέα απόφαση επί της ουσίας της υποθέσεως με την οποία να απορρίπτει την προσφυγή κατά της προσβληθείσας αποφάσεως ή να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου·
            
         
               —
            
            
               να καταδικάσει τον προσφεύγοντα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου στα δικαστικά έξοδα.
            
         
      Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
   
   
               1.
            
            
               Το Γενικό Δικαστήριο παρέβη το άρθρο 76, παράγραφος 2, του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα (1) και τον κανόνα 50, παράγραφος 1, τρίτο εδάφιο, του εκτελεστικού κανονισμού για το κοινοτικό σήμα (2) καθόσον έκρινε, επί τη βάσει εσφαλμένων κριτηρίων εκτιμήσεως, ότι είχαν εφαρμογή στην παρούσα υπόθεση.
            
         
               2.
            
            
               Το Γενικό Δικαστήριο παρέβη το άρθρο 76, παράγραφος 2, του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα και τον κανόνα 50, παράγραφος 1, τρίτο εδάφιο, του εκτελεστικού κανονισμού για το κοινοτικό σήμα καθόσον στηρίχθηκε σε εσφαλμένη ερμηνεία της εκτάσεως της εξουσίας εκτιμήσεως η οποία απορρέει από τις ως άνω διατάξεις. Ειδικότερα, καθόσον έκρινε ότι το τμήμα προσφυγών έχει την εξουσία αυτή ανεξαρτήτως του αν τα έγγραφα που υποβάλλονται για πρώτη φορά ενώπιόν του αποτελούν πρόσθετα έγγραφα. Το ζήτημα αν η εξουσία εκτιμήσεως την οποία αναγνωρίζει στα τμήματα το άρθρο 76, παράγραφος 2, του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα και ο κανόνας 50, παράγραφος 1, τρίτο εδάφιο, του εκτελεστικού κανονισμού για το κοινοτικό σήμα υφίσταται σε κάθε περίπτωση, ακόμη δηλαδή και όταν τα έγγραφα που υποβλήθηκαν εκπροθέσμως ενώπιον του τμήματος είναι νέα, αποτελεί νομικό ζήτημα το οποίο πρέπει να αποσαφηνιστεί από το Δικαστήριο.
            
         
               3.
            
            
               Το Γενικό Δικαστήριο προέβη σε εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 15, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, στοιχείο α', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα καθόσον έκρινε ότι το προγενέστερο κοινοτικό σήμα χρησιμοποιήθηκε υπό μορφή η οποία διαφέρει ως προς στοιχεία τα οποία δεν αλλοιώνουν τον διακριτικό χαρακτήρα του σήματος όπως έχει καταχωρισθεί.
            
         
      (1)  Κανονισμός (ΕΚ) 40/94 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό σήμα (ΕΕ 1994, L 11, σ. 1), όπως έχει τροποποιηθεί [αντικατασταθείς από τον κανονισμό (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα (EE L 78, σ. 1)].
   
      (2)  Κανονισμός (ΕΚ) 2868/95 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 1995, περί της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 (EE L 303, σ. 1).