CELEX: 31997R0516
Language: sv
Date: 1997-03-21 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 516/97 av den 21 mars 1997 om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

22. 3 . 97          fsVi                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            Nr L 82/ 17

                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 516/97
                                                   av den 21 mars 1997

                                 om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                följande kostnaderna.
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av              HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                    Artikel 1
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
med beaktande av följande :                                        Mjölkprodukter skall framskaffas inom gemenskapen som
                                                                   livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över            förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
länder och organisationer som är berättigade att ta emot           2200/ 87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för            ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                   Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­
                                                                   kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare mjölk­          och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
pulver.                                                            hans anbud skall anses som oskrivna .
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                          Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är                tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 21 mars 1997.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
(2) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
 3 EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 82/ 18              SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  22 . 3 . 97

                                                                 BILAGA

                                                                 PARTI A

               1 . Aktion nr ('): 139/96
               2. Program: 1996
               3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (tfn :
                  39 6 57 971 ; telex: 626675 WFP I)

               4. Mottagarens representant: WFP Yemen, Att. Country Director, Khorashi Building, Siteen Street, Sa­
                  na'a

               5 . Bestämmelseort eller - land ( 5) : Yemen

               6. Produkt som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (é): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 )
               8 . Total kvantitet (ton): 90

               9. Antal partier 1
              10. Förpackning och märkning Q (8): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 [6.3 A och B.21
                  Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1    I.B.31
                  Märkning på följande språk: engelska
                  Ytterligare upplysningar: "Expiry date . .
              11 . Framskaffningsmetod: Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det
                  att leverans tilldelats

              12. Leveransstadium : Fritt lossningshamnen — lossat
              13. Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
              15. Lossningshamn : Hodeidah
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
              17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                  ser leverans till utskeppningshamnen : 28.4—11.5.1997
              18 . Sista dag för leverans : 1.6.1997
              19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

              20. Sista dag för inlämnande av anbud: 7.4.1997 (kl. 12.00 belgisk tid)
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 21.4.1997 (kl. 12.00 belgisk tid)
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                     rans till utskeppningshamnen: 12 — 25.5.1997
                  c) Sista dag för leverans: 15.6.1997
              22. Anbudssäkerhetens storlek : 20 ecu/ton

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
              24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  Att. Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130 , kontor 7/46
                  Rue de la Loi /Wetstraat 200
                  B - 1 049 BRYSSEL
                  telex: 25670 AGREC B; fax: 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
              25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                  som är tillämpligt den 14.3.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 354/97 (EGT nr L
                  59, 28.2.1997, s. 12).
 ---pagebreak--- 22. 3 . 97        SV                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       Nr L 82/ 19

             Fotnoter:

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs .

             (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                 som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                 skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna
                 cesium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
             (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                 ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                 som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108 , 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                förordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188, 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
             (5) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt. Se EGT nr
                C 114, 29.4.1991 , s . 33.

             (6) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen :
                — Sundhetscertifikat.

             Q Trots punkt I.B.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning "Europeiska gemen­
                skapen".
             (8) Placeras i 20-fotscontainrar. Containrarna skall kunna disponeras utan avgift i minst 15 dagar.