CELEX: C2000/247/03
Language: fi
Date: 2000-08-26 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 25 päivänä toukokuuta 2000 asiassa C-82/98 P, Max Kögler vastaan Euroopan yhteisöjen tuomioistuin ja Euroopan unionin neuvosto (Valitus – Henkilöstökanne – Vanhuuseläkkeeseen sovellettava korjauskerroin)

C 247/2                   FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          26.8.2000
3)    Jätteistä 15 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa neuvoston                 antanut 31.5.1994 annetun asetuksen (decreto-legge) nro
      direktiivissä 75/442/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna               332 (GURI nro 126, 1.6.1994) koordinoidun tekstin 1 §:n
      18 päivänä maaliskuuta 1991 annetulla neuvoston direktii-                5 momentin ja 2 §:n säännökset – tämä asetus on muutettuna
      villä 91/156/ETY, ja Euroopan yhteisössä, Euroopan yhteisöön             korvattu toimenpiteistä valtiolla ja julkisilla laitoksilla osakeyh-
      ja Euroopan yhteisöstä tapahtuvien jätteiden siirtojen valvon-           tiöissä olevien omistusosuuksien myynnin nopeuttamiseksi
      nasta ja tarkastamisesta 1 päivänä helmikuuta 1993 anne-                 30.7.1994 annetulla lailla nro 474 (GURI nro 177, 30.7.1994)
      tussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 259/93 ei kummassa-                – sekä ENI SpA:n ja Telecom Italia SpA:n yksityistämisten
      kaan velvoiteta jäsenvaltioita tekemään sopimuksia ympäristölle          yhteydessä erityisvaltuuksia koskevia asetuksia, yhteisöjen tuo-
      vaarattoman rakennusjätteen vastaanottamisesta ja hyödyntä-              mioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodrı́-
      misestä kaikkien yritysten kanssa, jotka ovat saaneet direktiivin        guez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat D. A. O. Edward, L. Se-
      75/442/ETY 10 artiklassa tarkoitetun luvan.                              vón ja R. Schintgen sekä tuomarit P. J. G. Kapteyn (esittelevä
                                                                               tuomari), A. La Pergola, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann,
4)    Direktiivin 75/442/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna                 H. Ragnemalm ja M. Wathelet, julkisasiamies: J. Mischo, kirjaa-
      direktiivillä 91/156/ETY, 7 artiklan 3 kohtaa on tulkittava              ja: johtava hallintovirkamies D. Louterman-Hubeau, on anta-
      siten, että jäsenvaltiolla on oikeus toteuttaa jätteiden siirtoihin      nut 23.5.2000 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
      liittyviä toimenpiteitä, mukaan lukien toimenpiteet, joilla kiel-
      letään hyödynnettäväksi tarkoitettujen vaarattomien raken-               1)    Italian tasavalta ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuksen
      nusjätteiden siirrot, jos siirrot eivät ole jätehuoltosuunnitelman             52 ja 59 artiklan (joista on muutettuina tullut EY 43 ja EY
      mukaisia, edellyttäen, että jätehuoltosuunnitelma on perusta-                  49 artikla) ja EY:n perustamissopimuksen 73 b artiklan (josta
      missopimuksen määräysten ja direktiivin 75/442/ETY                             on tullut EY 56 artikla) mukaisia velvoitteitaan, koska se on
      säännösten mukainen.                                                           antanut 31.5.1994 annetun asetuksen (decreto-legge) nro 332
                                                                                     koordinoidun tekstin 1 §:n 5 momentin ja 2 §:n säännökset –
5)    Direktiivin 75/442/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna                       tämä asetus on muutettuna korvattu toimenpiteistä valtiolla ja
      direktiivillä 91/156/ETY, 7 artiklan 3 kohtaa on tulkittava                    julkisilla laitoksilla osakeyhtiössä olevien omistusosuuksien
      siten, että siinä ei anneta yksityisille oikeutta, johon he voisivat           myynnin nopeuttamiseksi 30.7.1994 annetulla lailla nro 474
      vedota kansallisissa tuomioistuimissa ja jonka nojalla he                      – sekä ENI SpA:n ja Telecom Italia SpA:n yksityistämisten
      voisivat riitauttaa toimenpiteen, jolla pyritään estämään jäte-                yhteydessä erityisiä toimivaltuuksia koskevia asetuksia.
      huoltosuunnitelman vastaiset jätteiden siirrot, sillä perusteella,
      että toimenpiteestä ei ole ilmoitettu komissiolle.                       2)    Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
(1) EYVL C 234, 25.7.1998.                                                     (1) EYVL C 121, 1.5.1999.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                   23 päivänä toukokuuta 2000
                                                                                                            (neljäs jaosto)
asiassa C-58/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                           Italian tasavalta (1)                                                  25 päivänä toukokuuta 2000
(Julkisten yritysten yksityistäminen – Erityisvaltuuksien                      asiassa C-82/98 P, Max Kögler vastaan Euroopan yhteisö-
                               antaminen)                                           jen tuomioistuin ja Euroopan unionin neuvosto (1)
                            (2000/C 247/02)                                    (Valitus – Henkilöstökanne – Vanhuuseläkkeeseen sovellet-
                                                                                                       tava korjauskerroin)
                       (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                                                          (2000/C 247/03)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                               (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
Asiassa C-58/99, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamie-
hinään A. Aresu ja M. Patakia) vastaan Italian tasavalta (asia-                (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
miehenään professori U. Leanza, jota avustaa I. M. Braguglia),                          yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
jossa kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että
Italian tasavalta ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuksen                 Asiassa C-82/98 P, Max Kögler, Euroopan yhteisöjen tuomiois-
52 ja 59 artiklan (joista on muutettuina tullut EY 43 ja EY 49                 tuimen entinen virkamies, kotipaikka Konz (Saksa), edustaja-
artikla) ja EY:n perustamissopimuksen 73 b artiklan (josta on                  naan asianajaja T. Baltes, Trier, prosessiosoite Luxemburgissa
tullut EY 56 artikla) mukaisia velvoitteitaan, koska se on                     asianajotoimisto R. Weber, 3 rue de la Loge, jossa valittaja
 ---pagebreak--- 26.8.2000               FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               C 247/3
vaatii muutoksenhaussaan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen               yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
oikeusasteen tuomioistuimen (kolmas jaosto) asiassa                    nossa: jaoston puheenjohtaja D. A. O. Edward sekä tuomarit
T-160/96, Kögler vastaan tuomioistuin, 20.1.1998 antaman               J. C. Moitinho de Almeida (esittelevä tuomari), C. Gulmann, J.-
määräyksen (Kok. 1998, s. I-A-15 ja II-35) kumoamista,                 P. Puissochet ja M. Wathelet, julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo
vastapuolina ja muina asianosaisina: Euroopan yhteisöjen               Colomer, kirjaaja: johtava hallintovirkamies D. Louterman-
tuomioistuin (asiamiehenään T. Millett) ja Euroopan unionin            Hubeau, on antanut 25.5.2000 tuomion, jonka tuomiolausel-
neuvosto (asiamiehinään M. Bauer ja D. Canga Fano), yhteisö-           ma on seuraava:
jen tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaos-
ton puheenjohtaja D. A. O. Edward sekä tuomarit A. La Pergo-           1)    Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut uimaveden laadusta
la ja H. Ragnemalm (esittelevä tuomari), julkisasiamies: J. Mi-              8 päivänä joulukuuta 1975 annetun neuvoston direktiivin
scho, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, sittemmin                   76/160/ETY 4 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan,
R. Grass, on antanut 25.5.2000 tuomion, jonka tuomiolausel-                  koska
ma on seuraava:
                                                                             –     se on jättänyt sisävesistöjen useita uintialueita ilman
1)    Valitus hylätään.                                                            päteviä perusteita kyseisen direktiivin soveltamisalan ulko-
                                                                                   puolelle
2)    Max Kögler velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                             –     se ei ole kymmenen vuoden kuluessa direktiivin tiedoksian-
3)    Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntiku-                    tamisesta toteuttanut tarvittavia toimia sen varmistami-
      luistaan.                                                                    seksi, että uimaveden laatu noudattaa tämän direktiivin
                                                                                   3 artiklan mukaisesti vahvistettuja raja-arvoja, eikä
                                                                                   saavuttanut direktiivissä vaadittuja tuloksia.
(1) EYVL C 209, 4.7.1998.
                                                                       2)    Kanne hylätään muilta osin.
                                                                       3)    Belgian kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeuden-
                                                                             käyntikulut.
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                              (1) EYVL C 299, 26.9.1998.
                           (viides jaosto)
                  25 päivänä toukokuuta 2000
asiassa C-307/98, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                    Belgian kuningaskunta (1)                                  YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktii-                                        (toinen jaosto)
               vi 76/160/ETY – Uimaveden laatu)
                                                                                          25 päivänä toukokuuta 2000
                         (2000/C 247/04)
                                                                       asiassa C-359/98 P, Ca’ Pasta Srl vastaan Euroopan yhteisö-
                                                                                                   jen komissio (1)
                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                       (Muutoksenhaku – Asetus N:o 4028/86 – Yhteisön taloudel-
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan         linen tuki – Menettely tuen poistamiseksi – Myönnetyn tuen
        yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                   maksamisen pidättäminen – Kannekelpoinen toimi)
Asiassa C-307/98, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamie-                                          (2000/C 247/05)
hinään F. de Sousa Fialho ja O. Couvert-Castéra) vastaan
Belgian kuningaskunta (asiamiehenään aluksi J. Devadder, sit-
temmin Y. Houyet), jossa kantaja vaatii yhteisöjen tuomiois-                                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)
tuinta toteamaan, että Belgian kuningaskunta ei ole noudatta-
nut uimaveden laadusta 8 päivänä joulukuuta 1975 annetun
neuvoston direktiivin 76/160/ETY (EYVL 1976, L 31, s. 1)               (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
4 artiklan ja EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan kolman-                   yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
nen kohdan (josta on tullut EY 249 artiklan kolmas kohta)
mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut tarvittavia       Asiassa C-359/98 P, Ca’ Pasta Srl, kotipaikka Padova (Italia),
toimia sen varmistamiseksi, että uimaveden laatu noudattaa             edustajinaan asianajajat P. Piva, Venetsia, ja G. Arendt, Luxem-
tämän direktiivin 3 artiklan mukaisesti vahvistettuja raja-arvoja      burg,     prosessiosoite        Luxemburgissa         asianajotoimisto
kymmenen vuoden kuluessa direktiivin tiedoksiantamisesta,              G. Arendt, 7 Val Sainte-Croix, jossa valittaja vaatii muutoksen-