CELEX: 22019A0131(01)
Language: en
Date: 2018-11-30 00:00:00
Title: Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the People's Republic of China in connection with DS492 European Union — Measures affecting Tariff Concessions on Certain Poultry Meat Products

31.1.2019   
            
            
               EN
            
            
               Official Journal of the European Union
            
            
               L 27/4
            
         
      AGREEMENT
      in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the People's Republic of China in connection with DS492 European Union — Measures affecting Tariff Concessions on Certain Poultry Meat Products
      A.   Letter from the European Union
      Sir/Madam,
      I have the honour to write to you concerning the above mentioned WTO dispute and the results of our negotiations towards a mutually agreed solution.
      The European Union shall open the following Tariff Rate Quotas (TRQ) (1):
      
                  —
               
               
                  a TRQ of 6 060 tonnes for the tariff line 1602.3929 (with specific country allocation of 6 000 tonnes to China and 60 tonnes to all others), with an in-quota duty rate of 10,9 %;
               
            
                  —
               
               
                  a TRQ of 660 tonnes for the tariff line 1602.3985 (with specific country allocation of 600 tonnes to China and 60 tonnes to all others), with an in-quota duty rate of 10,9 %;
               
            
                  —
               
               
                  an erga omnes TRQ of 5 000 tonnes for the tariff line 1602.3219, with an in-quota duty rate of 8 %.
               
            The European Union and China shall notify each other of the completion of their internal procedures for the entry into force of this Agreement. The Agreement shall enter into force 14 days after the date of receipt of the latest notification. The European Union shall open the above mentioned TRQs from the date of entry into force of this Agreement.
      After opening of the TRQs, the European Union and China shall notify this Agreement to the Dispute Settlement Body (DSB) as a mutually agreed solution under Article 3.6 of the DSU in relation to DS492 European Union – Measures affecting Tariff Concessions on Certain Poultry Meat Products. On this basis, China confirms that, with regard to DS492, it will neither request initiation of procedures pursuant to Article 21.5 of the DSU nor request suspension of concessions or other obligations pursuant to DSU Article 22.6, as long as the European Union is in compliance with all of its obligations under this Agreement.
      I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the above.
      I have the honour to propose that, if the above is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the People's Republic of China.
      Please accept, Sir/Madam, the assurance of my highest consideration.
      Cc. Thailand
      Съставено в Женева на
      Hecho en Ginebra, el
      V Ženevě dne
      Udfærdiget i Genève, den
      Geschehen zu Genf am
      Genf,
      Έγινε στη Гενεύη, στις
      Done at Geneva,
      Fait à Genève, le
      Sastavljeno u Ženevi
      Fatto a Ginevra, addì
      Ženēvā,
      Priimta Ženevoje,
      Kelt Genfben,
      Magħmul f'Ġinevra,
      Gedaan te Genève,
      Sporządzono w Genewie, dnia
      Feito em Genebra,
      Întocmit la Geneva, la
      V Ženeve
      V Ženevi,
      Tehty Genevessä,
      Utfärdat i Genève den
      
         
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
         
            
      
      B.   Letter from China
      Sir/Madam,
      I have the honour to acknowledge the receipt of your letter of today's date, which reads as follows:
      ‘I have the honour to write to you concerning the above mentioned WTO dispute and the results of our negotiations towards a mutually agreed solution.
      The European Union shall open the following Tariff Rate Quotas (TRQ) (2):
      
                  —
               
               
                  a TRQ of 6 060 tonnes for the tariff line 1602.3929 (with specific country allocation of 6 000 tonnes to China and 60 tonnes to all others), with an in-quota duty rate of 10,9 %;
               
            
                  —
               
               
                  a TRQ of 660 tonnes for the tariff line 1602.3985 (with specific country allocation of 600 tonnes to China and 60 tonnes to all others), with an in-quota duty rate of 10,9 %;
               
            
                  —
               
               
                  an erga omnes TRQ of 5 000 tonnes for the tariff line 1602.3219, with an in-quota duty rate of 8 %.
               
            The European Union and China shall notify each other of the completion of their internal procedures for the entry into force of this Agreement. The Agreement shall enter into force 14 days after the date of receipt of the latest notification. The European Union shall open the above mentioned TRQs from the date of entry into force of this Agreement.
      After opening of the TRQs, the European Union and China shall notify this agreement to the Dispute Settlement Body (DSB) as a mutually agreed solution under Article 3.6 of the DSU in relation to DS492 European Union – Measures affecting Tariff Concessions on Certain Poultry Meat Products. On this basis, China confirms that, with regard to DS492, it will neither request initiation of procedures pursuant to Article 21.5 of the DSU nor request suspension of concessions or other obligations pursuant to DSU Article 22.6, as long as the European Union is in compliance with all of its obligations under this Agreement.’
      I hereby have the honour to express my Government's agreement with the above letter.
      Please accept, Sir/Madam, the assurance of my highest consideration.
      
         
      Съставено в Женева на
      Hecho en Ginebra, el
      V Ženevě dne
      Udfærdiget i Genève, den
      Geschehen zu Genf am
      Genf,
      Έγινε στη Гενεύη, στις
      Done at Geneva,
      Fait à Genève, le
      Sastavljeno u Ženevi
      Fatto a Ginevra, addì
      Ženēvā,
      Priimta Ženevoje,
      Kelt Genfben,
      Magħmul f'Ġinevra,
      Gedaan te Genève,
      Sporządzono w Genewie, dnia
      Feito em Genebra,
      Întocmit la Geneva, la
      V Ženeve
      V Ženevi,
      Tehty Genevessä,
      Utfärdat i Genève den
      
         
      
         
            
         За Китайската народна република
         Por la República Popular China
         Za Čínskou lidovou republiku
         For Folkerepublikken Kina
         Für die Volksrepublik China
         Hiina Rahvavabariigi nimel
         Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
         For the People's Republic of China
         Pour la République populaire de Chine
         Za Narodnu Republiku Kinu
         Per la Repubblica popolare cinese
         Ķīnas Tautas Republikas vārdā –
         Kinijos Liaudies Respublikos vardu
         A Kínai Népköztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
         Voor de Volksrepubliek China
         W imieniu Chińskiej Republiki Ludowej
         Pela República Popular da China
         Pentru Republica Populară Chineză
         Za Čínsku ľudovú republiku
         Za Ljudsko republiko Kitajsko
         Kiinan kansantasavallan puolesta
         För Folkrepubliken Kina
         
            
      
      
         (1)  The allocation to China for the first two TRQs is in agreement with Thailand.
      
         (2)  The allocation to China for the first two TRQs is in agreement with Thailand.