CELEX: C2004/201/14
Language: pl
Date: 2004-08-07 00:00:00
Title: Sprawa C-204/04: Skarga wniesiona dnia 7 maja 2004 r. przez Komisję Wspólnot Europejskich przeciwko Republice Federalnej Niemiec

7.8.2004   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 201/7
            
         Skarga wniesiona dnia 7 maja 2004 r. przez Komisję Wspólnot Europejskich przeciwko Republice Federalnej Niemiec
   (Sprawa C-204/04)
   (2004/C 201/14)
   Dnia 7 maja 2004 r. do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich została wniesiona skarga przeciwko Republice Federalnej Niemiec sporządzona przez Komisję Wspólnot Europejskich reprezentowaną przez Nicolę Yerrell, członkinię Służb Prawnych Komisji i Horsta-Petera Kreppla, sędziego sądu pracy oddelegowanego do Służb Prawnych Komisji w ramach wymiany z urzędnikami krajowymi, z adresem do doręczeń w Luksemburgu.
   Strona skarżąca wnosi do Trybunału o:
   
               1.
            
            
               stwierdzenie, że Republika Federalna Niemiec pośrednio dyskryminuje kobiety, stanowiące znacznie przeważającą część zatrudnionych w niepełnym wymiarze czasu pracy, pracujących 18 godzin roboczych tygodniowo w niemieckiej służbie cywilnej, ponieważ
               
                           a)
                        
                        
                           na mocy § 14 ust. 2 Bundespersonalvetretungsgesetz (ustawa o reprezentacji pracowniczej w federalnej służbie cywilnej) i odpowiadających temu przepisowi uregulowaniach w ustawodawstwach landów
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Bawaria
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Berlin
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Brema
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Hesja
                                    
                                 zatrudnieni w niepełnym wymiarze godzin, którzy regularnie pracują mniej niż 18 godzin tygodniowo lub
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           w landach
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Meklemburgia-Przedpomorze
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Saksonia
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Schlezwik-Holsztyn
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Turyngia
                                    
                                 mniej niż połowę normalnego tygodniowego czasu pracy,
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           w landach
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Badenia-Wirtembergia
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Brandenburgia
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Nadrenia-Palatynat
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Saksonia-Anhalt
                                    
                                 mniej niż jedną trzecią normalnego tygodniowego czasu pracy,
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           w landzie Północna Nadrenia-Westfalia
                           mniej niż dwie piąte normalnego tygodniowego czasu pracy,
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           w landzie Dolna Saksonia
                           pracownicy zatrudnieni w niepełnym wymiarze godzin, którzy w jednym roku byli zatrudnieni przez okres do 2 miesięcy w wymiarze mniej niż 15 godzin tygodniowo,
                           są pozbawieni biernego prawa wyborczego w wyborach do reprezentacji pracowniczych,
                           co narusza zasadę równego traktowania kobiet i mężczyzn, zawartą w art. 1, 2 i 5 dyrektywy 76/207/WE (1) oraz w klauzuli 4 załącznika do dyrektywy Rady 97/81/WE (2) dotyczącej Porozumienia ramowego dotyczącego pracy w niepełnym wymiarze godzin zawartego przez Europejską Unię Konfederacji Przemysłowych i Pracodawców (UNICE), Europejskie Centrum Przedsiębiorstw Publicznych (CEEP) oraz Europejską Konfederację Związków Zawodowych (ETUC).
                        
                     
         
               2.
            
            
               obciążenie Republiki Federalnej Niemiec kosztami postępowania.
            
         Zarzuty i główne argumenty:
   Pozbawienie pracowników zatrudnionych w niepełnym wymiarze godzin w służbie cywilnej, którzy pracują regularnie mniej niż 18 godzin tygodniowo (w niektórych landach liczba godzin została określona na niższym poziomie), biernego prawa wyborczego w wyborach do reprezentacji pracowniczych w ramach federacji, jak również w prawie wszystkich landach oznacza pośrednią dyskryminację kobiet, ponieważ stanowią one znacznie przeważającą część pracowników zatrudnionych w niepełnym wymiarze godzin. Stanowi to zatem naruszenie dyrektywy 76/207/EWG. Ponadto, taka regulacja nie jest zgodna również z dyrektywą 97/81/WE, jako że zgodnie z nią, pracownicy zatrudnieni w niepełnym wymiarze godzin nie mogą być traktowani w mniej korzystny sposób niż zatrudnieni w pełnym wymiarze godzin, o ile odmienne traktowanie nie znajduje uzasadnienia w przyczynach o charakterze obiektywnym..
   Jednakże brak jest obiektywnych przyczyn dla pozbawienia biernego prawa wyborczego. Ograniczona obecność wymienionych pracowników w miejscu pracy mogłaby zostać zrekompensowana elastycznym kształtowaniem czasu pracy i nowoczesnymi środkami komunikacji. Takie ograniczenie dotyczące biernego prawa wyborczego nie ma swojego odpowiednika w Betriebsverfassungsgesetz (ustawa o ustroju przedsiębiorstw), która reguluje wybory rad pracowniczych w sektorze prywatnym. Rady pracownicze mają takie same zadania, jak reprezentacje pracownicze w służbie cywilnej. Reprezentacja wyłączonej grupy w gremiach reprezentujących pracowników jest wskazana ze względu na ich szczególne interesy, które w przeciwnym wypadku pozostałyby nieuwzględnione.
   
      (1)  Dz.U. L 39, str. 40.
   
      (2)  Dz.U. L 14, str. 9.