CELEX: 32015R1421
Language: sl
Date: 2015-08-24 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1421 z dne 24. avgusta 2015 o podaljšanju odstopanja od Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 glede najmanjše oddaljenosti od obale in globine za obalne potegalke, ki lovijo v določenih teritorialnih vodah Francije (Languedoc-Roussillon in Provence-Alpes-Côte d'Azur)

25.8.2015   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 222/1
            
         IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1421
   z dne 24. avgusta 2015
   o podaljšanju odstopanja od Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 glede najmanjše oddaljenosti od obale in globine za obalne potegalke, ki lovijo v določenih teritorialnih vodah Francije (Languedoc-Roussillon in Provence-Alpes-Côte d'Azur)
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 z dne 21. decembra 2006 o ukrepih za upravljanje za trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju, spremembi Uredbe (EGS) št. 2847/93 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1626/94 (1) ter zlasti člena 13(5) Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Člen 13(1) Uredbe (ES) št. 1967/2006 prepoveduje uporabo vlečnega orodja znotraj pasu 3 navtičnih milj od obale oziroma do izobate 50 m, kadar je ta globina dosežena na krajši razdalji od obale.
            
         
               (2)
            
            
               Na zahtevo države članice lahko Komisija odobri odstopanje od člena 13(1) Uredbe (ES) št. 1967/2006, pod pogojem, da so izpolnjeni določeni pogoji iz člena 13(5) in (9).
            
         
               (3)
            
            
               Komisija je 1. oktobra 2013 od Francije prejela zahtevek za odstopanje od prvega pododstavka člena 13(1) navedene uredbe za uporabo obalnih potegalk na nekaterih morskih območjih v teritorialnih vodah Francije, ne glede na globino.
            
         
               (4)
            
            
               Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF) je leta 2013 ocenil odstopanje, ki ga je zahtevala Francija, in pripadajoči osnutek načrta upravljanja.
            
         
               (5)
            
            
               Francija je francoski načrt upravljanja sprejela 15. aprila 2014 (2).
            
         
               (6)
            
            
               Odstopanje od prvega pododstavka člena 13(1) je bilo odobreno do 31. decembra 2014 z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 587/2014 (3).
            
         
               (7)
            
            
               Francoski organi so 27. novembra 2014 pri Komisiji vložili zahtevek za podaljšanje veljavnosti odstopanja tudi po 31. decembru 2014. Francija je predložila posodobljene podatke, ki utemeljujejo podaljšanje odstopanja.
            
         
               (8)
            
            
               Odstopanje, ki ga je zahtevala Francija, izpolnjuje pogoje iz člena 13(5) in (9) Uredbe (ES) št. 1967/2006.
            
         
               (9)
            
            
               Obstajajo posebne geografske ovire zaradi majhne celinske police.
            
         
               (10)
            
            
               Ribolov z obalnimi potegalkami ne vpliva bistveno na morsko okolje.
            
         
               (11)
            
            
               Odstopanje, ki ga je zahtevala Francija, se nanaša na omejeno število plovil, in sicer le na 23 plovil.
            
         
               (12)
            
            
               Ribolov z obalnimi potegalkami se izvaja z obale v nizkih vodah in je usmerjen na številne vrste. Ta vrsta ribolova se zaradi svoje narave ne more izvajati z nobenim drugim orodjem.
            
         
               (13)
            
            
               Načrt upravljanja, ki ga je sprejela Francija 15. aprila 2014, zagotavlja, da se ribolovni napor v prihodnosti ne bo povečal, saj se bodo ribolovna dovoljenja izdajala za določenih 23 plovil, ki jih je Francija že pooblastila za ribolov, s skupnim ribolovnim naporom 1 225 kW.
            
         
               (14)
            
            
               Zahtevek zadeva tista plovila, ki se že več kot pet let ukvarjajo z ribištvom in izvajajo načrt upravljanja, ki ga je Francija sprejela v skladu s členom 19(2) Uredbe (ES) št. 1967/2006.
            
         
               (15)
            
            
               Navedena plovila so vključena na seznam, ki je bil Komisiji sporočen v skladu z zahtevami iz člena 13(9) Uredbe (ES) št. 1967/2006.
            
         
               (16)
            
            
               Zadevne ribolovne dejavnosti izpolnjujejo zahteve iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1967/2006, saj francoski načrt upravljanja izrecno prepoveduje ribolov nad zaščitenimi habitati.
            
         
               (17)
            
            
               Zahteva iz člena 8(1)(h) Uredbe (ES) št. 1967/2006 se ne uporablja, saj velja za vlečne mreže.
            
         
               (18)
            
            
               Glede zahteve za skladnost s členom 9(3), ki določa najmanjšo velikost mrežnih očes, Komisija ugotavlja, da so zadevne ribolovne dejavnosti zelo selektivne, zanemarljivo vplivajo na morsko okolje in se ne izvajajo nad zaščitenimi habitati, zato je Francija v skladu s členom 9(7) Uredbe (ES) št. 1967/2006 v svojem načrtu upravljanja odobrila odstopanje od teh določb.
            
         
               (19)
            
            
               Zadevne ribolovne dejavnosti izpolnjujejo zahteve glede beleženja, določene v členu 14 Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 (4).
            
         
               (20)
            
            
               Zadevne ribolovne dejavnosti ne motijo dejavnosti plovil, ki ne uporabljajo vlečnih mrež, potegalk ali njim podobnih mrež, ampak drugo orodje.
            
         
               (21)
            
            
               Ribolov plovil z obalnimi potegalkami ureja francoski načrt upravljanja, s čimer se zagotavlja, da so ulovi vrst iz Priloge III k Uredbi (ES) št. 1967/2006 minimalni.
            
         
               (22)
            
            
               Plovila z obalnimi potegalkami ne lovijo glavonožcev.
            
         
               (23)
            
            
               Francoski načrt upravljanja vključuje odstopanje od najmanjše velikosti pomorskih organizmov za zalege sardel, ki se iztovarjajo za človeško porabo in se lovijo z ribolovnimi dejavnostmi, ki jih načrt ureja, v skladu s členom 15(3) Uredbe (ES) št. 1967/2006.
            
         
               (24)
            
            
               Člen 15(11) Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (5) zahteva, da se za vrste, za katere velja obveznost iztovarjanja iz člena 15(1) iste uredbe, uporaba ulova vrst, manjših od najmanjše referenčne velikosti ohranjanja, omeji na namene, ki niso za neposredno človeško porabo.
            
         
               (25)
            
            
               Za sardele velja obveznost iztovarjanja od 1. januarja 2015 in bi se morala prepoved uporabe ulova pod najmanjšo referenčno velikostjo za neposredno človeško porabo za zalege sardel načeloma uporabljati od navedenega datuma.
            
         
               (26)
            
            
               Izvedbena uredba (EU) št. 587/2014 je zato prvotno odobrila odstopanje za ribolovne dejavnosti, ki jih ureja francoski načrt upravljanja za obalne potegalke, le do 31. decembra 2014, saj bi se spremembe takšnega načrta upravljanja zaradi uskladitve z obveznostjo iztovarjanja zahtevale po tem datumu.
            
         
               (27)
            
            
               Vendar pa sta se v pogajanjih o Uredbi (EU) 2015/812 Evropskega parlamenta in Sveta (6) sozakonodajalca dogovorila, da odstopita od prvotnega predloga Komisije in ohranita odstopanje za zalege sardel iz člena 15(3) Uredbe (ES) št. 1967/2006 tudi po 1. januarju 2015.
            
         
               (28)
            
            
               Zato je mogoče skleniti, da je bil francoski načrt upravljanja še vedno skladen s pravom Unije po 1. januarju 2015.
            
         
               (29)
            
            
               Francoski načrt upravljanja vključuje ukrepe za spremljanje ribolovnih dejavnosti v skladu s tretjim pododstavkom člena 13(9) Uredbe (ES) št. 1967/2006.
            
         
               (30)
            
            
               Zahtevano odstopanje bi bilo zato treba odobriti.
            
         
               (31)
            
            
               Francija bi morala Komisiji pravočasno poročati v skladu z načrtom spremljanja, ki ga določa francoski načrt upravljanja.
            
         
               (32)
            
            
               Omejeno trajanje odstopanja bo omogočalo nemudno sprejetje korektivnih ukrepov upravljanja, če bo iz spremljanja načrta upravljanja izhajalo, da je stanje ohranjenosti izkoriščanega staleža slabo, obenem pa se bo lahko izboljšala znanstvena podlaga ter s tem tudi načrt upravljanja.
            
         
               (33)
            
            
               Odstopanje bi bilo zato treba uporabljati do 25. avgusta 2018.
            
         
               (34)
            
            
               Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Odstopanje
   Člen 13(1) Uredbe (ES) št. 1967/2006 se v francoskih teritorialnih vodah, ki mejijo na obalo območij Languedoc-Roussillon in Provence-Alpes-Côte d'Azur, ne uporablja za obalne potegalke, ki se uporabljajo na plovilih:
   
               (a)
            
            
               z registrsko številko, navedeno v francoskem načrtu upravljanja;
            
         
               (b)
            
            
               ki se že več kot pet let ukvarjajo z ribištvom in ne povzročajo povečanja ribolovnega napora v prihodnosti ter
            
         
               (c)
            
            
               ki imajo dovoljenje za ribolov in izvajajo načrt upravljanja, ki ga je Francija sprejela v skladu s členom 19(2) Uredbe (ES) št. 1967/2006.
            
         Člen 2
   Načrt spremljanja in poročanje
   Francija Komisiji v enem letu od začetka veljavnosti te uredbe predloži poročilo, ki ga pripravi v skladu z načrtom spremljanja, določenim v načrtu upravljanja iz člena 1(c).
   Člen 3
   Začetek veljavnosti in obdobje uporabe
   Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   Uporablja se do 25. avgusta 2018.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 24. avgusta 2015
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  UL L 409, 30.12.2006, popravljena različica v UL L 36, 8.2.2007, str. 6.
   
      (2)  JORF št. 0101, 30.4.2014, str. 7452.
   
      (3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 587/2014 z dne 2. junija 2014 o odstopanju od Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 glede najmanjše oddaljenosti od obale in globine za obalne potegalke, ki lovijo v določenih teritorialnih vodah Francije (Languedoc-Roussillon in Provence-Alpes-Côte d'Azur) (UL L 164, 3.6.2014, str. 13).
   
      (4)  Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1).
   
      (5)  Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
   
      (6)  Uredba (EU) 2015/812 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o spremembi uredb Sveta (ES) št. 850/98, (ES) št. 2187/2005, (ES) št. 1967/2006, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 254/2002, (ES) št. 2347/2002 in (ES) št. 1224/2009 ter uredb (EU) št. 1379/2013 in (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede obveznosti iztovarjanja ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1434/98 (UL L 133, 29.5.2015, str. 1).