CELEX: 22006D0119
Language: bg
Date: 2006-09-22 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 119/2006 oт 22 септември 2006 година за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП

Важна правна забележка

|

22006D0119

Официален вестник n° L 333 , 30/11/2006 стр. 0044 - 0046

		Решение на Съвместния комитет на ЕИП№ 119/2006oт 22 септември 2006 годиназа изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИПСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, по-нататък наричано "Споразумението", и по-специално член 98 от него,като има предвид, че:(1) Приложение IX към Споразумението е изменено с Решение № 93/2006 на Съвместния комитет на ЕИП oт 7 юли 2006 г. [1].(2) Директива 2006/31/EО на Европейския парламент и на Съвета oт 5 април 2006 г. за изменение на Директива 2004/39/ЕО относно пазарите на финансовите инструменти по отношение на някои срокове [2] следва да бъде включена в Споразумението.(3) Директива 2004/39/EО [3], включена в Споразумението с Решение № 65/2005 на Съвместния комитет на ЕИП [4] от 29 април 2005 г., отмени Директива 93/22/ЕИО [5], считано от 30 април 2006 г.(4) Решение № 65/2005 на Съвместния комитет на ЕИП отмени Директива 93/22/ЕИО, считано от 30 април 2006 г. съгласно Споразумението.(5) Директива 2006/31/EО за изменение на Директива 2004/39/EО измени клаузата, предвиждаща отмяната на Директива 93/22/EИО, и отложи датата за отмяна до 1 ноември 2007 г.(6) Следователно, Директива 93/22/EИО следва да бъде повторно включена в Споразумението.(7) Директива 93/22/EИО се отменя съгласно Споразумението, считано от 1 ноември 2007 г.,РЕШИ:Член 1Приложение IX към Споразумението се изменя, както следва:1. В точка 30ва (Директива 2004/39/EО на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното:"изменена със:- 32006 L 0031: Директива 2006/31/EО на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2006 г. (ОВ L 114, 27.4.2006 г., стр. 62)."2. След точка 30ва (Директива 2004/39/EО на Европейския парламент и на Съвета) се създава следната точка:"30ваа. 393 L 0022: Директива 93/22/EИО на Съвета oт 10 май 1993 г. относно инвестиционните услуги в областта на ценните книжа (ОВ L 141, 11.6.1993 г., стр. 27), изменена със:- 395 L 0026: Директива 95/26/EО на Европейския парламент и на Съвета oт 29 юни 1995 г. (ОВ L 168, 18.7.1995 г., стр. 7), изменена със:- 32002 L 0083: Директива 2002/83/EО на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. (ОВ L 345, 19.12.2002 г., стр. 1), изменена със:- 32004 L 0066: Директива 2004/66/EО на Съвета oт 26 април 2004 г. (ОВ L 168, 1.5.2004 г., стр. 35).- 32000 L 0064: Директива 2000/64/EО на Европейския парламент и на Съвета oт 7 ноември 2000 г. (ОВ L 290, 17.11.2000 г., стр. 27), изменена със:- 32002 L 0083: Директива 2002/83/EО на Европейския парламент и на Съвета oт 5 ноември 2002 г. (ОВ L 345, 19.12.2002 г., стр. 1), изменена със:- 32004 L 0066: Директива 2004/66/EО на Съвета oт 26 април 2004 г. (ОВ L 168, 1.5.2004 г., стр. 35).- 32002 L 0087: Директива 2002/87/EО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2002 г. (ОВ L 35, 11.2.2003 г., стр. 1).За целите на Споразумението разпоредбите на директивата се четат със следната адаптация:Във връзка с отношенията с инвестиционни фирми от трети страни, описани в член 7 от директивата, се прилага следното:1. С оглед постигане на максимална степен на сближаване при прилагането на режим на трета страна за инвестиционни фирми договарящите се страни обменят информация, както е описано в член 7, параграф 2 и член 7, параграф 6; консултации се провеждат във връзка с въпроси, посочени в член 7, параграф 3, член 7, параграф 4 и член 7, параграф 5, в рамките на Съвместния комитет на ЕИП и в съответствие със специалните процедури, които предстои да бъдат договорени между договарящите се страни.2. Разрешителните, които са предоставени от компетентните органи на договаряща страна на инвестиционни фирми, които са преки или непреки филиали на предприятия майки, подчинени на правото на трета страна, са валидни в съответствие с разпоредбите на настоящата директива в рамките на цялата територия на всички договарящи страни. Въпреки това,a) когато трета страна налага количествени ограничения върху създаването на инвестиционни фирми на държава от ЕАСТ или налага върху такава инвестиционна фирма ограничения, каквито не налага върху инвестиционни фирми от Общността, предоставените от компетентните органи в рамките на Общността разрешителни на инвестиционни фирми, които са преки или непреки филиали на предприятия майки, подчинени на правото на тази трета страна, са валидни единствено в Общността, с изключение на случаите, когато държавата от ЕАСТ взема друго решение за своята собствена юрисдикция;б) когато Общността е взела решение, че решенията относно разрешителните за инвестиционни фирми, които са преки или непреки филиали на предприятия майки, подчинени на правото на трета страна, са с ограничено действие или суспендирани, всяко предоставено от компетентен орган на държава от ЕАСТ разрешително за такива инвестиционни фирми е валидно единствено под нейна юрисдикция, освен в случаите, когато друга договаряща страна не е взела друго решение за своята собствена юрисдикция;в) ограниченията или суспендирането съгласно букви a) и б) могат да не се прилагат за инвестиционни фирми или техни филиали, които вече са получили разрешение на територията на договарящата страна;3. Когато Общността се договаря с трета страна на основание член 7, параграф 4 и член 7, параграф 5, с цел да получи национално третиране и ефективен достъп до пазара за своите инвестиционни фирми, тя се стреми да постигне равно третиране за инвестиционните фирми на държавите от ЕАСТ."3. Текстът на точка 30ваа (Директива 93/22/EИО на Съвета) се заличава, считано от 1 ноември 2007 г.Член 2Tекстовете на Директива 2006/31/EО на исландски и норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.Член 3Настоящото решение влиза в сила на 23 септември 2006 г. при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението са направени [******].Член 4Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.Съставено в Брюксел на 22 септември 2006 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателOda Helen Sletnes[1] ОВ L 289, 19.10.2006 г., стр. 34[2] ОВ L 114, 27.4.2006 г., стр. 60.[3] ОВ L 145, 30.4.2004 г., стр. 1.[4] ОВ L 239, 15.9.2005 г., стр. 50.[5] ОВ L 141, 11.6.1993 г., стр. 27.[******] Не са посочени конституционни изисквания.--------------------------------------------------