CELEX: 
Language: it
Date: 1977-12-29 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2911/77 del Consiglio, del 19 dicembre 1977, relativo alla conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina e concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia #Accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina e concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia

N. L 340 / 10                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             29 . 12 . 77
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 2911 /77 DEL CONSIGLIO
                                                   del 19 dicembre 1977
               relativo alla conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la
               Comunità economica europea e la Repubblica tunisina e concernente
               l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie
                                                         della Tunisia
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l'articolo 113,                                                   Articolo 1
vista la raccomandazione della Commissione ,
                                                                   L'accordo sotto forma di scambio di lettere fra la
considerando che l'accordo di cooperazione fra la                  Comunità economica europea e la Repubblica tuni­
Comunità economica europea e la Repubblica tuni­                   sina e riguardante l'importazione nella Comunità di
sina è stato firmato in data 25 aprile 1976 ;                      macedonie di frutta in conserva originarie della
                                                                   Tunisia, è approvato a nome della Comunità.
considerando che l'accordo provvisorio (') per l'applica­
zione anticipata delle disposizioni commerciali dell'ac­
cordo di cooperazione, firmato alla stessa data, è                 Il testo dell'accordo è allegato al presente regola­
                                                                   mento .
entrato in vigore il 1° luglio 1976 ;
considerando che è opportuno concludere l'accordo
sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità                                         Articolo 2
economica europea e la Repubblica tunisina e riguar­
dante l'importazione nella Comunità di macedonie di                Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la
frutta in conserva originarie della Tunisia ; che,                 persona abilitata a firmare l'accordo al fine di impe­
tuttavia, l'accordo provvisorio scade il 31 dicembre               gnare la Comunità.
 1977 ; che la Comunità intende mantenere le rela­
zioni commerciali con il paese in questione ; che le
disposizioni da stabilire per il 1978 non dovrebbero                                      Articolo 3
essere meno favorevoli di quelle fissate per il 1977 ;
che, per non perturbare le correnti di scambio dei                 Il presente regolamento entra in vigore il giorno
prodotti di cui trattasi , è opportuno prevedere l'applica­        successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
zione di detto regime d'importazione per tutto il 1978 ,           delle Comunità europee.
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles , addì 19 dicembre 1977 .
                                                                               Per il Consiglio
                                                                                Il Presidente
                                                                                 H. SIMONET
(') GU n . L 141 del 28 . 5 . 1976, pag . 195 .
 ---documentbreak--- 29 . 12. 77                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 340/ 11
                                                      ACCORDO
            sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la
            Repubblica tunisina e concernente l'importazione nella Comunità di macedonie
                                  di frutta in conserva originarie della Tunisia
            Signor             ,
            ai fini dell'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune,
            prevista all'articolo 19 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e
            la Repubblica tunisina, nonché all'articolo 12 dell'accordo provvisorio, ed a seguito delle
            informazioni scambiate circa le condizioni alle quali avranno luogo le importazioni nella
            Comunità di macedonie di frutta in conserva di cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e
            20.06 B II b) ex 9 della tariffa doganale comune, originarie della Tunisia, ho l'onore di
            comunicarle che il governo tunisino s'impegna a prendere tutti i provvedimenti necessari
            affinché, tra il 1° gennaio 1978 e il 31 dicembre 1978 , le forniture alla Comunità non
            superino il quantitativo di 100 tonnellate.
            Il governo tunisino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti verso la
            Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è controllata
            dall'* Office de commerce de Tunisie » (Ente tunisino per il commercio).
            Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra l'ente
            tunisino per il commercio e la direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle
            Comunità europee.
            Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
            quanto sopra .
            Voglia gradire, Signor             , i sensi della mia alta considerazione .
                                                                       Per il governo tunisino
 ---pagebreak--- N. L 340/ 12                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            29 . 12 . 77
            Signor
            ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, il cui testo figura in
            appresso :
                 « Ai fini dell'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale
                 comune, prevista all'articolo 19 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità
                 economica europea e la Repubblica tunisina, nonché all'articolo 12 dell'accordo
                 provvisorio, ed a seguito delle informazioni scambiate circa le condizioni alle quali
                 avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta in conserva di
                 cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9 della tariffa doganale comune,
                 originarie della Tunisia, ho l'onore di comunicarle che il governo tunisino s'impegna
                 a prendere tutti i provvedimenti necessari affinché, tra il 1° gennaio 1978 e il 31
                 dicembre 1978 , le forniture alla Comunità non superino il quantitativo di 100
                 tonnellate .
                 Il governo tunisino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti
                 verso la Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è
                 controllata dall'* Office de commerce de Tunisie » (Ente tunisino per il commercio).
                 Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra l'ente
                 tunisino per il commercio e la direzione generale dell'agricoltura della Commissione
                 delle Comunità europee .
                 Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
                 quanto sopra ».
             Posso confermarle l'accordo della Comunità su quanto precede e, di conseguenza,
             l'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune, tra il 1°
             gennaio 1978 e il 31 dicembre 1978 , ai quantitativi di macedonie di frutta in conserva
             originarie della Tunisia indicati nella Sua lettera.
             Voglia gradire, Signor            , i sensi della mia alta considerazione .
                                                                         A nome del Consiglio
                                                                        delle Comunità europee