CELEX: 32000R2699
Language: fi
Date: 2000-12-04 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 2699/2000, annettu 4 päivänä joulukuuta 2000, hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 2200/96, hedelmä- ja vihannesjalostealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 2201/96 ja tiettyjen sitrushedelmien tuottajien tukijärjestelmästä annetun asetuksen (EY) N:o 2202/96 muuttamisesta

Avis juridique important

|

32000R2699

Neuvoston asetus (EY) N:o 2699/2000, annettu 4 päivänä joulukuuta 2000, hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 2200/96, hedelmä- ja vihannesjalostealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 2201/96 ja tiettyjen sitrushedelmien tuottajien tukijärjestelmästä annetun asetuksen (EY) N:o 2202/96 muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 311 , 12/12/2000 s. 0009 - 0016

Neuvoston asetus (EY) N:o 2699/2000,annettu 4 päivänä joulukuuta 2000,hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 2200/96, hedelmä- ja vihannesjalostealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 2201/96 ja tiettyjen sitrushedelmien tuottajien tukijärjestelmästä annetun asetuksen (EY) N:o 2202/96 muuttamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 36 ja 37 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen(1),ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2),ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(3),sekä katsoo seuraavaa:(1) Asetuksen (EY) N:o 2200/96(4) 15 artiklan 5 kohdan kolmannessa alakohdassa vahvistetaan yhteisön taloudellisen tuen enimmäismäärä tuottajaorganisaatiotasolla sekä toinen enimmäismäärä kaikille tuottajaorganisaatioille maksettavalle yhteisön taloudellisen tuen kokonaismäärälle. Toisen enimmäismäärän soveltaminen tuo järjestelmään muuttuvan tekijän, joka tekee toimintaohjelmien laatimisen ja toteuttamisen monimutkaisemmaksi tuottajaorganisaatioille, ja saattaa niiden rahoittamisen osittain epävarmaksi. Saatujen kokemusten mukaan kyseinen toinen enimmäismäärä voidaan poistaa ja varmistaa silti moitteeton varainhoito. Ottaen huomioon aiemmista ohjelmista saadut tulokset yhtenäiseksi enimmäismääräksi voidaan vahvistaa 4,1 prosenttia kunkin tuottajaorganisaation kaupan pitämän tuotannon arvosta.(2) Sitrushedelmien osalta yhteisön markkinoiltapoistamiskorvauksen ja yhteisön jalostustuen välillä oleva ero, joka johtuu erityisesti jalostuskynnyksen ylityksestä, uhkaa johtaa jalostettaviksi tarkoitettujen tuotteiden aiheettomaan poistamiseen markkinoilta tulevaisuudessa. Tämän välttämiseksi asetuksen (EY) N:o 2200/96 23 ja 24 artiklassa vahvistettu prosenttiosuus, joka koskee yhteisön markkinoiltapoistamiskorvaukseen oikeutettujen kaupan pidettävien määrien enimmäismäärää, olisi alennettava 10 prosentiksi markkinointivuoden 2001/2002 osalta ja 5 prosentiksi markkinointivuodesta 2002/2003 alkaen. Tämän muutoksen avulla kyseisen asetuksen 23 ja 26 artiklan sanamuotoa voidaan yksinkertaistaa.(3) Saadut kokemukset osoittavat, että tuoreiden hedelmien ja vihannesten vientitukien hallintoa voitaisiin parantaa ja yksinkertaistaa ainakin joissain tapauksissa tarjontakilpailumenettelyä käyttämällä. Tällaisten kilpailujen mahdollisuudesta olisi näin ollen säädettävä.(4) Asetuksessa (EY) N:o 2201/96(5) säädetyn tomaattien jalostustukea koskevan yhteisön järjestelmän soveltamisesta saatu kokemus osoittaa, että tällä tavoin käyttöönotettu kiintiöjärjestelmä johtaa toiminnan jäykkyyteen, jolloin alan jalostusyritykset eivät pysty mukautumaan nopeasti markkinoiden kysyntään. Ongelman ratkaisemiseksi kiintiöjärjestelmä olisi korvattava jalostuskynnysjärjestelmällä, jonka mukaan jalostuskynnyksen ylitys aiheuttaa voimassa olevan tuen vähentymisen sitä markkinointivuotta, jolloin ylitys todettiin, seuraavana markkinointivuonna. Jotta kyseinen järjestelmä olisi mahdollisimman joustava, olisi vahvistettava ainoastaan yksi yhteisön kynnys, joka ilmoitetaan jalostukseen tarkoitettujen tuoreiden tomaattien painona. Kyseisten tuotteiden kysynnän kehityksen huomioon ottamiseksi tämä kynnys on vahvistettava nykyistä kiintiöjärjestelmää vastaavaa tasoa ylemmäksi.(5) Asetuksessa (EY) N:o 2201/96 säädetyn tukijärjestelmän mukaisesti jalostettavaksi lähetettyjen tomaattien, persikoiden ja päärynöiden määrien kehitys vaihtelee suuresti eri jäsenvaltioissa. Tästä syystä ja kunkin jäsenvaltion toimijoiden vastuullisuuden lisäämiseksi olisi säädettävä, että yhteisön jalostuskynnykset jaetaan jäsenvaltioiden kesken tasapuolisesti ja että yhteisön kynnyksen ylityksestä johtuvaa yhteisön tuen alentamista sovelletaan ainoastaan niissä jäsenvaltioissa, joiden kynnys on ylittynyt. Tällaisessa tapauksessa on tarpeen ottaa huomioon jalostamattomat määrät jäsenvaltioissa, joiden kynnys ei ole ylittynyt. Kuorittujen tomaattien alan erityispiirteiden huomioon ottamiseksi jäsenvaltioiden olisi voitava jakaa kyseinen kansallinen kynnyksensä kahteen alaryhmään. Tässä tapauksessa kansallisen kynnyksen ylityksestä johtuvaa tuen alentamista olisi sovellettava erikseen kumpaankin alaryhmään.(6) Asetuksen (EY) N:o 2201/96 mukaisesti myönnettyä tomaattien, persikoiden ja päärynöiden jalostustukea myönnetään nykyisin jalostajille, jotka ovat maksaneet raaka-aineesta tuottajalle vähintään vähimmäishinnan suuruisen hinnan. Lisäksi kyseinen tuki vahvistetaan tukikelpoisten lopputuotteiden painoyksikön mukaan. Vaikuttaa tarpeelliselta yksinkertaistaa tämän järjestelmän hallintoa, tuoda tuottajaorganisaatioiden ja jalostajien välisiin kauppasuhteisiin lisää joustavuutta ja helpottaa tarjonnan mukauttamista kuluttajien kysyntään kohtuullisiin hintoihin. Tästä syystä olisi myönnettävä tukea niille tuottajaorganisaatioille, jotka toimittavat tuoreita tuotteita jalostajille, ja kyseinen tuki olisi vahvistettava raaka-aineen painon perusteella valmistettavasta lopputuotteesta riippumatta, ja vähimmäishinta olisi poistettava.(7) Tomaattien, persikoiden ja päärynöiden jalostustuen määrä on vahvistettava erityisesti järjestelmän muutosta edeltäneiden markkinointivuosien aikana myönnetyn tuen perusteella.(8) Asetuksen (EY) N:o 2201/96 I osastoon tällä asetuksella tehtävän muutoksen vuoksi on mukautettava säännöksiä, joilla säädellään d'Ente-luumuista saatujen kuivattujen luumujen ja kuivattujen viikunoiden jalostustukijärjestelmää, muuttamatta kuitenkaan näiden säännösten asiasisältöä. Lisäksi on tarpeen yksinkertaistaa asetuksen (EY) N:o 2201/96 liitteessä I olevan jalosteiden luettelon muuttamismenettelyä.(9) Asetuksen (EY) N:o 2202/96(6) 5 artiklassa vahvistetaan yhteisön jalostuskynnykset sitruunoille, appelsiineille, greipeille ja pomeloille sekä mandariinien, klementiinien ja satsumien tuoteryhmälle, jäljempänä "pienet sitrushedelmät". Kyseisen järjestelmän käyttöönoton jälkeen nämä kynnykset ovat ylittyneet sitruunoiden ja appelsiinien osalta selvästi jokaisena markkinointivuonna sekä pienten sitrushedelmien osalta vähemmässä mittakaavassa markkinointivuosina 1998/1999 ja 1999/2000. Greipeille ja pomeloille vahvistettuja kynnyksiä on noudatettu. Nämä ylitykset ovat voimassa olevien sääntöjen mukaisesti johtaneet jalostustukien merkittäviin alentamisiin. Tällaisen tilanteen jatkuminen voisi tulevaisuudessa johtaa normaalisti jalostukseen tarkoitettujen tuotteiden poistamiseen markkinoilta. Tämän vuoksi sitruunoille, appelsiineille ja pienille sitrushedelmille vahvistettuja kynnyksiä olisi nostettava. Pienten sitrushedelmien alojen erityispiirteiden huomioon ottamiseksi jäsenvaltioiden olisi voitava jakaa kyseinen kansallinen kynnyksensä kahteen alaryhmään. Tässä tapauksessa kansallisen kynnyksen ylityksestä johtuvaa tuen alentamista olisi sovellettava erikseen kumpaankin alaryhmään.(10) Jalostukseen lähetettävien määrien kehitys vaihtelee suuresti eri jäsenvaltioissa. Tästä syystä ja kunkin jäsenvaltion toimijoiden vastuullisuuden lisäämiseksi olisi säädettävä, että yhteisön jalostuskynnykset jaetaan jäsenvaltioiden kesken tasapuolisesti ja että yhteisön kynnyksen ylityksestä johtuvaa yhteisön tuen alentamista sovelletaan ainoastaan niissä jäsenvaltioissa, joiden kynnys on ylittynyt. Tällaisessa tapauksessa on tarpeen ottaa huomioon jalostamattomat määrät jäsenvaltioissa, joiden kynnys ei ole ylittynyt.(11) Asetuksen (EY) N:o 2202/96 liitteiden numeroinnin muutos edellyttää mainitun asetuksen 3 artiklan sanamuotoon tehtävää muutosta.(12) Asetusten (EY) N:o (EY) 2200/96 ja (EY) N:o 2201/96 täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(7) mukaisesti.(13) Näitä asetuksiin (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 2202/96 tehtäviä muutoksia olisi sovellettava markkinointivuodesta 2001/2002. Asetuksen (EY) N:o 2200/96 15 artiklan 5 kohdan kolmanteen alakohtaan tehtävää muutosta olisi kuitenkin sovellettava vuodesta 2001, koska toimintarahastoja hallinnoidaan kalenterivuosittain,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaMuutetaan asetus (EY) N:o 2200/96 seuraavasti:1) Korvataan 15 artiklan 5 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:"Taloudellisen tuen enimmäismääräksi vahvistetaan kuitenkin 4,1 prosenttia kunkin tuottajaorganisaation kaupan pitämän tuotannon arvosta."2) Korvataan 23 artiklan 3, 4, 5 ja 6 kohta seuraavasti:"3. Jos 1 kohtaa sovelletaan, tuottajaorganisaatiot tai niiden liitot maksavat kunkin liitteessä II tarkoitetun vaatimuksia vastaavan tuotteen osalta tuottajajäsenille liitteessä V ilmoitettua yhteisön korvausta. Tätä korvausta maksetaan ainoastaan seuraavasti:- sitrushedelmien osalta 5 prosentin rajoissa,- omenoiden ja päärynöiden osalta 8,5 prosentin rajoissa, ja- muiden tuotteiden osalta 10 prosentin rajoissa,kaupan pidetystä määrästä.Ensimmäisessä alakohdassa vahvistettuja rajoja sovelletaan 46 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti ainoastaan kyseisen tuottajaorganisaation, tai 11 artiklan 1 kohdan c alakohtaa sovellettaessa muun organisaation, jäsenten kaupan pitämään tuotteiden määrään.4. Edellä 3 kohdassa vahvistettuja rajoja sovelletaan markkinointivuodesta 2002/2003. Markkinointivuonna 2001/2002 kyseiset rajat ovat sitrushedelmien, melonien ja vesimelonien osalta 10 prosenttia ja muiden tuotteiden osalta 20 prosenttia.Tässä kohdassa vahvistettuihin rajoihin sovelletaan 3 kohdan toista alakohtaa.5. Edellä 3 ja 4 kohdassa tarkoitetut prosenttiosuudet ovat kolmen vuoden ajanjakson keskiarvoja, jolloin vuosittainen ylitys voi olla enintään kolme prosenttia."3) Korvataan 24 artikla seuraavasti:" 24 artiklaLiitteessä II tarkoitettujen tuotteiden osalta tuottajaorganisaatioiden on myönnettävä 23 artiklan säännösten mukaiset edut tässä asetuksessa säädettyihin kollektiivisiin rakenteisiin kuulumattomille tuottajille kyseisten tuottajien hakemusten perusteella. Yhteisön markkinoiltapoistamiskorvausta pienennetään kuitenkin 10 prosenttia. Lisäksi maksetussa määrässä otetaan huomioon todistusten perusteella jäsenille markkinoilta poistamisesta aiheutuneet kokonaiskustannukset. Edellä tarkoitettua korvausta voidaan myöntää enintään 23 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuille prosenttiosuuksille viljelijän kaupan pitämästä tuotannosta."4) Korvataan 26 artikla seuraavasti:" 26 artiklaYhteisön markkinoiltapoistamiskorvaus on suuruudeltaan sama koko yhteisössä."5) Korvataan 35 artiklan 3 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:"Vientituki vahvistetaan 46 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen. Vahvistaminen tapahtuu määräajoin tai tarjouskilpailulla."6) Poistetaan 45 artikla.7) Korvataan 46 artikla seuraavasti:" 46 artikla1. Komissiota avustaa tuoreiden hedelmien ja vihannesten hallintokomitea, jäljempänä 'komitea', joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja.2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.3. Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.4. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä."2 artiklaMuutetaan asetus (EY) N:o 2201/96 seuraavasti:1) Korvataan 2-6 artikla seuraavasti:" 2 artiklaOtetaan käyttöön yhteisön alueella korjattuja tomaatteja, persikoita ja päärynöitä liitteessä I tarkoitettujen jalosteiden tuotantoon toimittavia tuottajaorganisaatioita koskeva yhteisön tukijärjestelmä.Liitteessä I olevaa jalosteiden luetteloa voidaan muuttaa markkinoiden kehityksen mukaan 29 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.3 artikla1. Edellä 2 artiklassa tarkoitettu järjestelmä perustuu asetuksen (EY) N:o 2200/96 mukaisesti hyväksyttyjen tai esihyväksyttyjen tuottajaorganisaatioiden ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten hyväksymien jalostajien välisiin sopimuksiin.Kuitenkin markkinointivuonna 2001/2002 myös jalostajien ja yksittäisten tuottajien välillä voidaan tehdä sopimuksia enintään 25 prosentin osalta määrästä, josta kukin jalostaja on tehnyt sopimuksen.2. Sopimukset tehdään ennen 29 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen määriteltävää päivämäärää. Niissä on erityisesti täsmennettävä määrät, joita ne koskevat, jalostajalle suunnattujen toimitusten porrastus, tuottajaorganisaatioille maksettava hinta sekä jalostajan velvollisuus jalostaa sopimusten kattamat tuotteet.Kun sopimukset on tehty, ne toimitetaan jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.3. Edellä tarkoitetut tuottajaorganisaatiot saattavat tämän artiklan säännösten tarjoamat edut koskemaan niitä tuottajia, jotka eivät kuulu mihinkään asetuksessa (EY) N:o 2200/96 säädettyyn kollektiiviseen rakenteeseen mutta jotka sitoutuvat pitämään kaupan jalostukseen tarkoitettujen tomaattien, persikoiden ja päärynöiden kokonaistuotantonsa niiden välityksellä ja osallistuvat tämän järjestelmän hallinnosta organisaatiolle aiheutuviin kokonaiskustannuksiin.4 artikla1. Tuottajaorganisaatioille myönnetään tukea niiden 3 artiklassa tarkoitettujen sopimusten mukaisesti jalostettaviksi toimittamilta raaka-aineen määriltä.2. Tuen määrät ovat seuraavat:34,50 euroa tonnilta tomaattien osalta,47,70 euroa tonnilta persikoiden osalta,161,70 euroa tonnilta päärynöiden osalta.3. Jäsenvaltiot maksavat tuen tuottajaorganisaatioille näiden hakemuksesta heti, kun sen jäsenvaltion, jossa jalostaminen suoritetaan, tarkastusviranomaiset ovat todenneet, että sopimuksissa tarkoitetut tuotteet on toimitettu jalostusteollisuudelle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan soveltamista. Tuottajaorganisaation saama tuen määrä maksetaan niiden jäsenille, ja jos sovelletaan 3 artiklan 3 kohtaa, kyseisille tuottajille.5 artikla1. Yhteisön ja kansalliset jalostuskynnykset vahvistetaan kullekin 2 artiklassa tarkoitetulle tuotteelle liitteessä II esitetyllä tavalla.2. Kun yhteisön jalostuskynnys ylittyy, kyseiselle tuotteelle 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistettua tukea alennetaan siinä jäsenvaltiossa, jossa vastaava jalostuskynnys on ylittynyt.Ensimmäisen alakohdan soveltamista varten kynnyksen ylittyminen lasketaan vertaamalla tätä kynnystä tämän asetuksen mukaisen tuen avulla sitä markkinointivuotta, jolle tuki on vahvistettava, edeltävän kolmen markkinointivuoden aikana jalostettujen määrien keskiarvoon.Kullekin jäsenvaltiolle vahvistettujen kynnysten ylittymisen laskemista varten jäsenvaltiolle myönnetyt määrät, joita ei ole jalostettu, lisätään kuitenkin muille jäsenvaltioille vahvistettuihin kynnyksiin oikeassa suhteessa niihin.Tukea alennetaan suhteessa kyseisen kynnyksen todettuun ylittymiseen.3. Tomaattien osalta ja poiketen 2 kohdan toisesta alakohdasta sovelletaan seuraavia säännöksiä tämän asetuksen täytäntöönpanoa seuraavien kolmen markkinointivuoden aikana:a) ensimmäisenä markkinointivuonna:- jalostuskynnyksen ylittyminen lasketaan kyseisen markkinointivuoden aikana tuen avulla jalostukseen toimitetun määrän perusteella, ja- edellä 4 artiklan 2 kohdassa vahvistettu tuki alennetaan 31,36 euroon tonnilta. Lisämäärä maksetaan kuitenkin markkinointivuoden jälkeen kaikille jäsenvaltioille, joiden kynnys ei ole ylittynyt tai joiden kynnys on ylittynyt alle 10 prosenttia, sekä kaikille jäsenvaltioille siinä tapauksessa, että yhteisön kynnys ei ole ylittynyt. Tämä lisämäärä vahvistetaan kyseisen kynnyksen tosiasiallisen ylittymisen perusteella;b) toisena markkinointivuonna jalostuskynnyksen ylittyminen lasketaan ensimmäisen markkinointivuoden aikana tuen avulla jalostukseen toimitetun määrän perusteella;c) kolmantena markkinointivuonna jalostuskynnyksen ylittyminen lasketaan kahden ensimmäisen markkinointivuoden aikana tuen avulla keskimääräisen jalostukseen toimitetun määrän perusteella.4. Jäsenvaltiot voivat jakaa tomaateille varatun kansallisen kynnyksen kahteen alaryhmään eli kuorituiksi kokonaisiksi tomaateiksi jalostettavat tomaatit ja muiksi tomaattivalmisteiksi jalostettavat tomaatit.Jäsenvaltioiden, jotka käyttävät tätä mahdollisuutta, on ilmoitettava asiasta komissiolle.Mikäli kansallinen kynnys ylittyy, 2 kohdassa säädettyä tuen alennusta sovelletaan näiden alaryhmien tukeen suhteessa asianomaisen alaryhmän osalta todettuun kynnyksen ylittymiseen.6 artikla1. Edellä 2-5 artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja erityisesti jalostajien hyväksymistä, jalostussopimusten tekemistä, tuen maksamista, tarkastustoimenpiteitä ja seuraamuksia, markkinointivuosia, jalostettavaksi toimitetun raaka-aineen vähimmäisominaisuuksia, lopputuotteiden laadun vähimmäisvaatimuksia ja kynnysten ylityksestä johtuvia rahallisia seuraamuksia koskevat säännöt vahvistetaan 29 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.2. Laadulliset ja määrälliset tarkastukset hyväksytään samaa menettelyä noudattaen. Ne koskevat seuraavia seikkoja:- tuottajaorganisaatioiden jalostajille toimittamat tuotteet,- jalostajien suorittama toimitettujen tuotteiden tosiasiallinen jalostaminen liitteessä I esitetyiksi tuotteiksi."2) Lisätään 6 artiklan jälkeen artiklat seuraavasti:" 6 a artikla1. Tuotantotukijärjestelmää sovelletaana) CN-koodiin 0804 20 90 kuuluviin kuivattuihin viikunoihin, jab) CN-koodiin ex 0813 20 00 kuuluviin kuivatuista d'Ente-luumuista saatuihin kuivattuihin luumuihin,jotka on saatu yhteisössä kerätyistä hedelmistä.2. Tuotantotukea myönnetään jalostajalle, joka on maksanut tuottajalle raaka-aineesta vähintään asetuksen (EY) N:o 2200/96 nojalla hyväksyttyjen tai esihyväksyttyjen tuottajaorganisaatioiden ja jalostajien välillä tehtyjen sopimusten mukaista vähimmäishintaa vastaavan hinnan.Kuitenkin markkinointivuonna 2001/2002 myös jalostajien ja yksittäisten tuottajien välillä voidaan tehdä sopimuksia enintään 25 prosentin osalta tuotantotukeen oikeutetusta määrästä.Edellä tarkoitetut tuottajaorganisaatiot saattavat tämän artiklan säännösten tarjoamat edut koskemaan niitä tuottajia, jotka eivät kuulu mihinkään asetuksessa (EY) N:o 2200/96 säädettyyn kollektiiviseen rakenteeseen mutta jotka sitoutuvat pitämään tämän artiklan 1 kohdassa esitettyjen tuotteiden valmistamiseen tarkoitetun koko tuotantonsa kaupan tuottajaorganisaation välityksellä ja osallistuvat kaikkiin tämän järjestelmän hallinnosta organisaatiolle aiheutuviin hallintokustannuksiin.Sopimukset on allekirjoitettava ennen kunkin markkinointivuoden alkua.6 b artikla1. Tuottajalle maksettava vähimmäishinta määritetään seuraavien tekijöiden perusteella:a) edeltävän markkinointivuoden vähimmäishinta;b) hedelmä- ja vihannesalan markkinahintojen kehitys;c) tarve turvata eri käyttötarkoituksiin tarkoitettujen perustuoretuotteiden tavanomainen menekki, mukaan luettuna tuotteiden toimittaminen jalostusteollisuudelle.2. Vähimmäishinta vahvistetaan ennen kunkin markkinointivuoden alkua.3. Vähimmäishinta ja tämän artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt vahvistetaan 29 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.6 c artikla1. Tuotantotuki ei saa olla suurempi kuin tuottajalle yhteisössä maksettavan vähimmäishinnan ja tärkeimmissä yhteisön ulkopuolisissa tuottaja- ja viejämaissa maksetun raaka-aineen hinnan välinen erotus.2. Tuotantotuki vahvistetaan siten, että yhteisössä valmistettu tuote saadaan myydyksi 1 kohdassa säädetyt rajoitukset huomioon ottaen.Kyseisen määrän vahvistamiseksi otetaan huomioon erityisesti:a) yhteisössä maksettujen raaka-ainekustannusten ja tärkeimpien kilpailevien kolmansien maiden raaka-ainekustannusten välinen erotus;b) edeltävän markkinointivuoden osalta vahvistettu tuen määrä;jac) niiden tuotteiden osalta, joiden markkinoista yhteisössä tuotetuilla tuotteilla on huomattava markkinaosuus, ulkomaan kaupan määrän ja tuotteiden hinnan kehitys, jos jälkimmäisen arviointiperusteen vuoksi tukea vähennetään.3. Tuotantotuki vahvistetaan jalostetun tuotteen nettopainon perusteella. Käytetyn raaka-aineen painon ja jalostetun tuotteen nettopainon välisen suhteen ilmaisevat kertoimet määritetään kiinteiksi. Ne päivitetään säännöllisesti saatujen tietojen perusteella.4. Jalostajille myönnetään tuotantotukea ainoastaan jalostetuista tuotteista, jotkaa) on valmistettu yhteisössä korjatuista raaka-aineesta, josta asianomainen jalostaja on maksanut vähintään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun vähimmäishinnan;b) ovat vähimmäislaatuvaatimusten mukaisia.5. Tärkeimpien kilpailevien kolmansien maiden raaka-aineen hinta määritetään sellaisten tuoretuotteiden osalta, joiden laatu on verrattavissa jalostukseen käytettyjen tuotteiden laatuun, lähinnä tosiasiallisesti käytettyjen tilahintojen perusteella, jotka painotetaan näiden kolmansien maiden maailmanmarkkinoille viemän lopputuotteiden määrän mukaan.6. Niiden tuotteiden osalta, joiden yhteisössä tapahtuvasta kulutuksesta yhteisön oma tuotanto on vähintään 50 prosenttia, tuonti- ja vientihintojen ja -määrien kehitystä arvioidaan vertaamalla markkinointivuoden alkua edeltäneen kalenterivuoden tietoja sitä edeltävän kalenterivuoden tietoihin.7. Komissio vahvistaa tuotantotuen 29 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen ennen kunkin markkinointivuoden alkua. Komissio vahvistaa 3 kohdassa tarkoitetut kertoimet, vähimmäislaatuvaatimukset ja muut tämän artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt samaa menettelyä noudattaen."3) Poistetaan 28 artikla.4) Korvataan 29 artikla seuraavasti:" 29 artikla1. Komissiota avustaa jalostettujen hedelmien ja vihannesten hallintokomitea, jäljempänä 'komitea', joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja.2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.3. Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.4. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä."5) Korvataan liite I tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä.6) Korvataan liite III tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä.3 artiklaMuutetaan asetus (EY) N:o 2202/96 seuraavasti:1) Korvataan 3 artikla seuraavasti:" 3 artikla1. Tuottajaorganisaatioille myönnetään tukea niiden 2 artiklassa tarkoitettujen sopimusten mukaisesti jalostettaviksi toimittamilta määriltä.2. Tuen määrät esitetään liitteessä I olevassa taulukossa 1.Kuitenkin:a) jos 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu sopimus koskee useita markkinointivuosia ja asetuksen (EY) N:o 2200/96 46 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen määritettävää sitrushedelmien vähimmäismäärää, tuen määrät ovat ne, jotka ilmoitetaan liitteessä I olevassa taulukossa 2;b) jäljempänä 4 artiklan mukaisesti toimitettujen määrien osalta tuen määrät ovat ne, jotka ilmoitetaan liitteessä I olevassa taulukossa 3.3. Jäsenvaltiot maksavat tuen tuottajaorganisaatioille näiden hakemuksesta heti, kun sen jäsenvaltion, jossa jalostaminen suoritetaan, tarkastusviranomaiset ovat todenneet, että sopimuksissa tarkoitetut tuotteet on toimitettu jalostusteollisuudelle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan soveltamista.Tuottajaorganisaation saama tuen määrä maksetaan niiden jäsenille.4. Asetuksen (EY) N:o 2200/96 46 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen hyväksytään toimenpiteet, joiden avulla voidaan varmistaa, että jalostusteollisuus noudattaa tuottajaorganisaatioiden toimittamia tuotteita koskevaa jalostusvelvoitetta."2) Korvataan 5 artikla seuraavasti:" 5 artikla1. Yhteisön ja kunkin tuottajajäsenvaltion osalta vahvistetaan jalostuskynnykset erikseen kullekin kolmelle tuotteelle, sitruunoille, appelsiineille sekä greipeille ja pomeloille sekä tuoteryhmälle, joka sisältää mandariinit, klementiinit ja satsumat. Nämä kynnykset ilmoitetaan liitteessä II.2. Kun yhteisön jalostuskynnys ylittyy, kyseiselle tuotteelle 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistettua tukea alennetaan siinä jäsenvaltiossa, jossa vastaava jalostuskynnys on ylittynyt.Ensimmäisen alakohdan soveltamista varten kynnyksen ylittyminen lasketaan vertaamalla tätä kynnystä tämän asetuksen mukaisen tuen avulla sitä markkinointivuotta, jolle tuki on vahvistettava, edeltävän kolmen markkinointivuoden tai vastaavan ajanjakson aikana jalostettujen määrien keskiarvoon.Kuitenkin kullekin jäsenvaltiolle vahvistettujen kynnysten ylittymisen laskemista varten ne jäsenvaltiolle myönnetyt määrät, joita ei ole jalostettu, lisätään muille jäsenvaltioille vahvistettuihin kynnyksiin oikeassa suhteessa niihin.Tukea alennetaan suhteessa kyseisen kynnyksen todettuun ylittymiseen.3. Jäsenvaltiot voivat jakaa pienille sitrushedelmille varatun kansallisen kynnyksen kahteen alaryhmään eli lohkoiksi jalostettavat pienet sitrushedelmät ja mehuksi jalostettavat pienet sitrushedelmät.Jäsenvaltioiden, jotka käyttävät tätä mahdollisuutta, on ilmoitettava asiasta komissiolle.Mikäli kansallinen kynnys ylittyy, 2 kohdassa säädettyä tuen vähennystä sovelletaan näiden alaryhmien tukeen suhteessa asianomaisen alaryhmän osalta todettuun kynnyksen ylittymiseen."3) Liitteestä tulee "liite I".4) Lisätään tämän asetuksen liitteessä III oleva liitteen II teksti liitteen I jälkeen.4 artiklaTämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan kunkin tuotteen tai tuoteryhmän osalta markkinointivuodesta 2001/2002. Sen 1 artiklan 1 kohtaa sovelletaan kuitenkin toimintarahastojen osalta vuodesta 2001.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 4 päivänä joulukuuta 2000.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaJ. Glavany(1) EYVL C 337 E, 28.11.2000, s. 207.(2) Lausunto annettu 26. lokakuuta 2000, (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).(3) Lausunto annettu 19. lokakuuta 2000, (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).(4) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1257/1999 (EYVL L 160, 26.6.1999, s. 80).(5) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 29, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2701/1999 (EYVL L 327, 21.12.1999, s. 5).(6) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 49, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 858/1999 (EYVL L 108, 27.4.1999, s. 8).(7) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.LIITE I"LIITE I2 artiklassa tarkoitetut jalosteet>TAULUKON PAIKKA>"LIITE II"LIITE III5 artiklassa tarkoitetut jalostuskynnyksetTuoreen raaka-aineen nettopaino>TAULUKON PAIKKA>"LIITE III"LIITE II5 artiklassa tarkoitetut jalostuskynnyksetTuoreen raaka-aineen paino>TAULUKON PAIKKA>"