CELEX: C2007/269/11
Language: mt
Date: 2007-11-10 00:00:00
Title: Kawża C-287/05: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal- 11 ta' Settembru 2007 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Centrale Raad van Beroep — l-Olanda) — D.P.W Hendrix vs Raad van Bestuur van het Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen (Sigurtà soċjali tal-ħaddiema li jmorru jaħdmu f'pajjiż ieħor — Artikoli 12 KE, 17 KE, 18 KE u 39 KE — Regolament (KEE) Nru 1408/71 — Artikoli 4(2a), u 10a, kif ukoll Anness IIa — Regolament (KEE) Nru 1612/68 — Artikolu 7(1) — Benefiċċji speċjali mhux kontributorji — Benefiċċju Olandiż għal żgħażagħ b'diżabbiltà — Natura mhux esportabbli)

10.11.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 269/5
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-11 ta' Settembru 2007 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Centrale Raad van Beroep — l-Olanda) — D.P.W Hendrix vs Raad van Bestuur van het Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen
   (Kawża C-287/05) (1)
   
   (Sigurtà soċjali tal-ħaddiema li jmorru jaħdmu f'pajjiż ieħor - Artikoli 12 KE, 17 KE, 18 KE u 39 KE - Regolament (KEE) Nru 1408/71 - Artikoli 4(2a), u 10a, kif ukoll Anness IIa - Regolament (KEE) Nru 1612/68 - Artikolu 7(1) - Benefiċċji speċjali mhux kontributorji - Benefiċċju Olandiż għal żgħażagħ b'diżabbiltà - Natura mhux esportabbli)
   (2007/C 269/11)
   Lingwa tal-kawża: L-Olandiż
   Qorti tar-rinviju
   Centrale Raad van Beroep
   Partijiet fil-kawża prinċipali
   
      Rikorrenti: D.P.W Hendrix
   
      Konvenuta: Raad van Bestuur van het Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen
   Suġġett
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Centraal Raad van Beroep — Interpretazzjoni ta' l-Artikoli 4(2a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, ta' l-14 ta' Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni ta' skemi ta' sigurtà soċjali lill-persuni impjegati, lill-persuni li jaħdmu għal rashom u l-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità, fil-verżjoni tiegħu emendata u aġġornata bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97, tat-2 ta' Diċembru 1996 (ĠU 1997, L 28 p. 1), hekk kif emendata bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1223/98, ta' l-4 ta' Ġunju 1998 (ĠU L 168, p. 1), kif ukoll il-portata ta' l-Artikoli 12 KE, 18 KE, 39 KE u 7(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1612/68 tal-15 ta' Ottubru 1968 dwar il-libertà tal-moviment għall-ħaddiema fi ħdan il-Komunità (ĠU L 257, p. 2).
   Dispożittiv
   
               1)
            
            
               Benefiċċju bħal dak mogħti bis-saħħa tal-liġi dwar l-assigurazzjoni kontra l-inkapaċità għax-xogħol ta' żgħażagħ b'diżabbiltà (Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening jonggehandicapten), ta' l-24 ta' April 1997, għandu jitqies bħala benefiċċju speċjali ta' natura mhux kontributorja, fis-sens ta' l-Artikolu 4(2a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, ta' l-14 ta' Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni ta' l-iskemi tas-Siġurtà Soċjali għall-persuni impjegati, persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità, fil-verżjoni tiegħu emendata u aġġornata bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97, tat-2 ta' Diċembru 1996, kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1223/98, ta' l-4 ta' Ġunju 1998, b'tali mod li hija biss ir-regola ta' koordinazzjoni ta' l-Artikolu 10a ta' dan ir-Regolament li għandha tiġi applikata għal persuni li huma fl-istess sitwazzjoni tar-rikorrent fil-kawża prinċipali u li l-ħlas ta' dan il-benefiċċju jista' validament jiġi riżervat għall-persuni li huma residenti fit-territorju ta' l-Istat Membru li jipprovdi l-imsemmi benefiċċju. Il-fatt li l-persuna kkonċernata qabel kienet tirċievi benefiċċju għal żgħażagħ b'diżabbiltà li kien esportabbli, ma jaffettwax l-applikazzjoni ta' l-imsemmija dispożizzjonijiet.
            
         
               2)
            
            
               L-Artikoli 39 KE u 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1612/68 tal-15 ta' Ottubru 1968 dwar il-libertà tal-moviment għall-ħaddiema fi ħdan il-Komunità, għandhom jiġu interpretati fis-sens li huma ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali li tapplika l-Artikoli 4(2a), u 10a tar-Regolament Nru 1408/71 fil-verżjoni tiegħu emendata u aġġornata bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97, kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1223/98, u tipprovdi li benefiċċju speċjali ta' natura mhux kontributorja li jinsab fl-Anness IIa ta' dan ir-Regolament ta' l-aħħar ma jistax jingħata lill-persuni li huma residenti fit-territorju nazzjonali. Madankollu, l-applikazzjoni ta' din il-leġiżlazzjoni ma tistax twassal għal ksur tad-drittijiet ta' persuna li tinsab f'sitwazzjoni bħal dik tar-rikorrent fil-kawża prinċipali li jmur lil 'hinn minn dak li huwa meħtieġ għat-twettiq ta' l-għan leġittimu tal-liġi nazzjonali. Hija l-qorti nazzjonali, li għandha tagħti lil-liġi nazzjonali, safejn huwa possibbli, interpretazzjoni kompatibbli mad-dritt Komunitarju, fid-dawl tal-fatt, b'mod partikolari, li l-ħaddiem in kwistjoni żamm ir-rabtiet ekonomiċi u soċjali kollha tiegħu fl-Istat Membru ta' oriġini.
            
         
      (1)  ĠU C 296, 26.11.2005.