CELEX: 51992PC0359
Language: el
Date: 1992-08-07
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα της μπανάνας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                  K0MC92) 359 τελικό
                                 Βρυξέλλες, 7 Αυγούστου 1992
                        Πρόταση
           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ fEOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         για κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα
                      της μπανάνας
            (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                ~    Λ-
                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Εισαγωγή
Η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς την 1η Ιανουαρίου 1993 καθιστά
αναγκαία την επίτευξη της εσωτερικής αγοράς στον τομέα της μπανάνας.
Μέχρι σήμερα η διαχείριση της κοινοτικής αγοράς πραγματοποιείτο σύμφωνα
με διαφορετικούς κανόνες· η διαχείριση ορισμένων αγορών επιτυγχάνετο
μέσω των εθνικών πολιτικών αγοράς, οι οποίες έχουν θεσπιστεί εδώ και
πολλά χρόνια. Εξάλλου, η Κοινότητα, όσον αφορά το καθεστώς που
εφαρμόζεται στα σύνορα έναντι των εμπορικών της εταίρων έχει αναλάβει
δεσμεύσεις : στο πλαίσιο της Σύμβασης της Λομέ βάσει του πρωτοκόλλου
για τις μπανάνες και στο πλαίσιο της GATT κυρίως με την ευκαιρία της
παρουσίασης της γεωργικής προσφοράς της Κοινότητας στο πλαίσιο των
διαβουλεύσεων που καλούνται Uruguay Round.
Οι υπηρεσίες της Επιτροπής κατάρτισαν μία "έκθεση για την ολοκλήρωση
της εσωτερικής αγοράς στον τομέα της μπανάνας". Το έγγραφο αυτό
αναλύει την κατάσταση της κοινοτικής αγοράς, υπενθυμίζει τους διάφορους
περιοριστικούς παράγοντες που πρέπει να ληφθούν υπόψη, μελετά τις
διάφορες πιθανές λύσεις και καταλήγει σε ορισμένα συμπεράσματα.
Στη συνέχεια της έκθεσης αυτής πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις με τους
αντιπροσώπους των κρατών μελών, του τομέα παραγωγής και εμπορίου της
Κοινότητας, των χωρών παραγωγής και εξαγωγής ΑΚΕ και της Λατινικής
Αμερικής.
Βάσει ακριβώς του εν λόγω εγγράφου εργασίας, που έχει ήδη υποβληθεί
στους εκπροσώπους των κρατών μελών και των διαφόρων θέσεων κατά τη
διάρκεια των εν λόγω διαβουλεύσεων, η Επιτροπή προέβη στη σύνταξη μίας
πρότασης κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα της μπανάνας, η οποία
συνοδεύεται από ένα σχέδιο δράσης υπέρ των χωρών ΑΚΕ, καθώς και από μία
κατευθυντήρια όσον αφορά την παρουσίαση στην GATT, που περιέχονται στο
παρόν έγγραφο.
       Μέρος Ι : Η κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα της μπανάνας.
Εισαγωγή
1.  Η κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα της μηα\ίά\^ας στηρίζεται στις
    αρχές που αναφέρονται στην έκθεση της δ ι υπηρεσιακής ομάδας, δηλαδή
    στην αρχή :
 ---pagebreak---                                        - 2 -
  α) της στήριξης των τιμών μέσω μέτρων κατά την εισαγωγή που εφαρμόζονται στις
     μπανάνες της ζώνης δολαρίου, εξασφαλίζοντας λογικές τιμές στον καταναλωτή,
  β) της ίσης κατανομής των πλεονεκτημάτων και του κόστους που συνδέονται με την
     εμπορία της μπανάνας σε μία αγορά χωρίς στεγανά μεταξύ των διαφόρων ομάδων
     παραγωγών και των συναλλασσομένων στην αγορά, παρέχοντας κυρίως κίνητρα στους
     εμπόρους μπανάνας, οι οποίοι πραγματοποιούν τις συναλλαγές βάσει του δολαρίου,
     να συμμετάσχουν στην εμπορία της προτιμησιακής μπανάνας,
  γ) της εφαρμογής όρων πραγματικού ανταγωνισμού,
  δ) της συμμετοχής όλων των ενδιαφερομένων μερών στη λειτουργία του καθεστώτος,
  ε) του καθεστώτος ειδικών ενισχύσεων για τους κοινοτικούς κλάδους παραγωγής (η
     έκθεση προσθέτει        "και  τους παραδοσιακούς ΑΚΕ"·     το στοιχείο αυτό
     πραγματεύεται το μέρος II της αιτιολογικής έκθεσης).
2. Η κοινή οργάνωση αγοράς διέπει τις νωπές μπανάνες και τα μεταποιημένα προϊόντα
   με βάση τις μπανάνες. Η ισχύς της είναι δεκαετής σύμφωνα με τη θέση που
   υιοθετήθηκε στην έκθεση. Εν ευθέτω χρόνω, πριν από το τέλος της περιόδου αυτής,
   η Επιτροπή θα υποβάλει στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με τη λειτουργία του
   καθεστώτος που θα έχει θεσπιστεί, συνοδευόμενη ενδεχομένως από κατάλληλες
   προτάσεις.
Ι. Εσωτερικό καθεστώο
3. Το σύνολο των στοιχείων που ελήφθησαν υπόψη για τη δημιουργία της ΚΟΑ σκοπό έχε»
   να επιτρέψει την κυκλοφορία της μπανάνας στην εσωτερική αγορά της Κοινότητας και
   να συμβάλει στον προσδιορισμό των όρων πραγματικού ανταγωνισμού. Δεν είναι
   αναγκαίο σ'αυτό το πλαίσιο να συμπληρωθούν, με ειδικές κανονιστικές διατάξεις,
   τα μέσα που διαθέτει ήδη η Επιτροπή βάσει του κανονισμού αριθ. 4064/89 του
   Συμβουλίου σχετικά με τη δημιουργία ή την ενίσχυση των δεσποζουσών θέσεων.
  Αντίθετα, τα διάφορα μέσα που δημιουργεί η κοινή οργάνωση αγοράς συμβάλλουν άμεσα
  ή μέσω του τρόπου λειτουργίας τους στην επίτευξη των στόχων αυτών.
4. Η ΚΟΑ προβλέπει τη θέσπιση κανόνων ποιότητας για τις μπανάνες.
  Οι συμπληρωματικές ενισχύσεις που αποσκοπούν στην εξασφάλιση ενός ορισμένου
  επιπέδου εσόδων, οποιαδήποτε και αν είναι τα έσοδα που αποκομίζονται από την
  αγορά, όπου οι τιμές στηρίζονται εξάλλου από τη λειτουργία του καθεστώτος στα
  σύνορα, θα μπορούν ενδεχομένως να χορηγηθούν. Σκόπιμο είναι λοιπόν οι ενισχύσεις
  αυτές να χορηγούνται μόνο αν οι παραγωγοί προσπάθησαν να μεγιστοποιήσουν το
  κέρδος τους στην αγορά μέσω μιας πολιτικής ποιότητας, ελάχιστη απαίτηση της
  οποίας είναι η εμπορία προϊόντων σύμφωνων προς τους κανόνες.
5. Για τη βελτίωση επίσης της θέσης των κοινοτικών προϊόντων στην αγορά έχε»
   προβλεφθεί να ενθαρρυνθεί η δημιουργία οργανώσεων ΐταοανωνών. που θα διαθέτουν
   μέσα για τη συγκέντρωση της προσφοράς των μελών τους.
 ---pagebreak---                                          - 3-
6. Σύμφωνα με το        ίδιο σκεπτικό προβλέπεται    η δημιουργία ενώσεων που θα
    συγκεντρώνουν κατά το μάλλον ή τον κάθετο τρόπο, ανάλογα με τις δραστηριότητες
    που ασκούν, τις ομάδες παραγωγών και τους παραγωγούς και άλλους οικονομικούς ή
    επιστημονικούς παράγοντες που συμμετέχουν ενεργά στον οικονομικό τομέα της
    μπανάνας και που διαχειρίζονται τεχνικά προγράμματα πλαισίωσης και αναλαμβάνουν
    στρατηγικές για τη βελτίωση της ποιότητας ή άλλου είδους στρατηγικές.
   Οι ομάδες αυτές και οι ενώσεις θα μπορούν να διαδραματίσουν πολύ χρήσιμο ρόλο στη
   σύλληψη των ενεργειών που θα πρέπει να αναληφθούν για την βελτίωση των
   διαρθρώσεων της κοινοτικής παραγωγής.
7. Προκειμένου να τονωθεί ιδιαίτερα η εμπορική δραστηριότητα, η οποία πρέπει να
    επιστρέψει τη διάθεση της κοινοτικής παραγωγής και να καταστήσει δυνατή μία
    αμοιβαία ενημέρωση σχετικά με τους υπάρχοντες περιορισμούς, οι επιχειρηματίες
    της Κοινότητας που συμμετέχουν στα διάφορα κλιμάκια της αλυσίδας παραγωγής
    πρέπει να μπορούν να οργανωθούν είτε στο εσωτερικό ενός κράτους μέλους είτε,
    ακόμη καλύτερα, μεταξύ επιχειρηματιών πολλών κρατών μελών. Το Συμβούλιο θα
    κληθεί να αποφανθεί σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής που συμπληρώνει τις εν
     λόγω αρχές.
8. Το σύνολο των εν λόγω ομάδων και ενώσεων θα πρέπει να επιτρέψει την εξισορρόπηση
     του ρόλου των διαφόρων οικονομικών παραγόντων στην αγορά και να συμβάλλει επίσης
    στην επίτευξη του στόχου που καθορίζεται στην έκθεση, δηλαδή στην καθιέρωση όρων
    πραγματικού ανταγωνισμού.
9. Σε μία μακροπρόθεσμη προοπτική εξέλιξης του καθεστώτος, η ανάπτυξη μέτρων που
    αποσκοπούν στην κινητοποίηση των παραγωγών και των υπολοίπων τοπικών οικονομικών
    παραγόντων της αλυσίδας παραγωγής όσον αφορά την ανάγκη μείωσης του κόστους
    παραγωγής και εμπορίας και βελτίωσης της ποιότητας ή ποιοτικής προσαρμογής των
    προϊόντων στις δυνατότητες της αγοράς είναι σκόπιμη. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί
     με κατάλληλα κοινοτικά πλαίσια στήριξης και η διαβούλευση με τους οικονομικούς
     παράγοντες του τομέα κυρίως με αυτούς που είναι μέλη ομάδων θα μπορούσε να
     αποτελέσει πλεονέκτημα για τον ορισμό των ενεργειών που θα αναληφθούν.
 10.   Η έκθεση αναφέρει ότι το νέο καθεστώς θα πρέπει να συνεπάγεται ενδεχόμενες
       ενισχύσεις για τη στήριξη των εισοδημάτων των παραγωγών, σε περίπτωση που· η
       χορήγηση τους αποδειχτεί αναγκαία. Η έκθεση διευκρινίζει ότι οι ενισχύσεις
       αυτές σκοπό θα έχουν να καλύψουν κατά ένα μέρος τη διαφορά του κόστους
       παραγωγής των παραγωγών ΕΟΚ και αυτών της ζώνης δολαρίου. Το νέο καθεστώς
       προβλέπει κατά συνέπεια τη δυνατότητα χορήγησης αντισταθμιστικής ενίσχυσης για
       ενδεχόμενες απώλειες εισοδήματος.
 11.   Η βάση εκτίμησης της αναγκαιότητας της ενίσχυσης αυτής και του υπολογισμού του
       ποσού της είναι το κατ'αποκοπήν έσοδο αναφοράς που υπολογίζεται βάσει των
       μέσων τιμών που εισπράττονται από τους κοινοτικούς παραγωγούς στις εθνικές
       αγορές, στις οποίες είχαν προνομιακή πρόσβαση μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992.
       Οι μέσες αυτές τιμές στον παραγωγό (κατά την έξοδο από το κέντρο συσκευασίας)
       εκφράζονται μέσω των μέσων τιμών CI F για τις μπανάνες των προελεύσεων αυτών
       κατά τη διάρκεια μιας περιόδου αναφοράς πριν από την 31η Δεκεμβρίου 1992, αφού
       αφαιρεθεί το κόστος μεταφοράς και η υπαγωγή σε στάδιο FOB. Συμβαίνει οι μέσες
       τιμές CI F στα διάφορα κράτη μέλη, όπου υπήρχε οργάνωση αγοράς να τοποθετούνται
       γύρω στα
 ---pagebreak---                                        - 4 -
  725 ECU/τόνο. Το έσοδο αυτό που επέτρεπε οτους κοινοτικούς παραγωγούς να
  επιβιώνουν, πριν από το νέο καθεστώς, μπορεί κάλλιστα να χρησιμεύσει ως αναφορά
  όσον αφορά το κόστος. Αυτό που έχει σημασία για το έσοδο του κοινοτικού
  παραγωγού είναι η τιμή στην οποία θα πουληθούν οι μπανάνες που προέρχονται από
  τις εν λόγω ζώνες κοινοτικής παραγωγής στις αγορές κατανάλωσης της Κοινότητας.
  Γι'αυτό το λόγο το δεύτερο σκέλος της σύγκρισης για να αξιολογηθεί η αναγκαιότητα
  της ενίσχυσης είναι ο μέσος όρος των εσόδων από τα κοινοτικά προϊόντα στην αγορά
  της ΕΟΚ. Δεδομένου ότι ενδέχεται τα έσοδα αυτά να είναι αρκετά διαφοροποιημένα,
  έχει προβλεφθεί διάκριση μεταξύ των διαφορετικών προελεύσεων αν οι τιμές που
  διαπιστώνονται παρουσιάζουν σημαντική ετερογένεια.
12.  Όσον αφορά το μηχανισμό ενίσχυσης, εφόσον διαπιστωθεί η αναγκαιότητα του,
     βασίζεται κυρίως στην εν λόγω απώλεια εσόδων. Μία ενίσχυση ανά εκτάριο θα
     ανταποκρινόταν στο πνεύμα της αναμόρφωσης της ΚΓΠ. Περισσότεροι λόγοι
     συνηγορούν στην περίπτωση αυτή ωστόσο για την απομάκρυνση από την αρχή αυτή,
     και κυρίως η ανάγκη προσαρμογής με τον πιο ελαστικό δυνατό τρόπο στην μείωση
     των ενδεχομένων εσόδων των παραγωγών, στους οποίους πρόκειται να χορηγηθεί
     αντιστάθμιση.
  Έτσι καταλήγουμε λοιπόν να προταθεί μία ενίσχυση ανά τόνο ίση με τη διαφορά των
  εσόδων στην παραγωγή.
13.  Υπό τις συνθήκες αυτές προτείνεται να καθιερωθεί ένα όριο παραγωγής, που
     μπορεί να λάβει ενίσχυση, πάντα σύμφωνα με τις αρχές της αναμορφωμένης ΚΓΠ.
     Αντιστοιχεί σε μία μέγιστη ποσότητα ίση με τη μέση παραγόμενη ποσότητα κατά τη
     διάρκεια της περιόδου αναφοράς και κατανέμεται ανά περιφέρεια παραγωγής της
     Κοινότητας.
14.  Εφόσον πρόκειται να εξισωθούν οι διαφορές κόστους, πρέπει να χορηγείται
     ενίσχυση μόνο στους παραγωγούς που καταβάλλουν κάθε προσπάθεια, για να
     μεγιστοποιήσουν τα έοοδά τους, δηλαδή που πωλούν προϊόντα, τα ποιοτικά
     χαρακτηριστικά των οποίων είναι τουλάχιστον ίσα με αυτά που προβλέπονται
     στους κανόνες και που είναι μέλη μιας οργάνωσης παραγωγών, χωρίς ωστόσο να
     εξαιρεθεί του ευεργετήματος ένας μεμονωμένος παραγωγός που βρίσκεται σε μία
     κατάσταση που δεν του επιτρέπει να συμμετάσχει σε μία οργάνωση παραγωγών.
15.  Η ενίσχυση είναι μία αντιστάθμιση που χορηγείται στην περίπτωση που η αγορά
     δεν παρέχει επαρκή έσοδα σε σχέση με παρελθόν κόστος. Πρέπει ωστόσο να
     θεωρηθεί ότι οι διαρθρωτικές ενισχύσεις που προβλέπονται σε άλλο πλαίσιο θα
     έπρεπε να επιτρέψουν τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας και γ ι/αυτό το λόγο
     έχει προβλεφθεί ότι η ενίσχυση θα αναθεωρηθεί μετά από περίοδο 3 ετών σε
     συνάρτηση με την εξέλιξη της παραγωγικότητας.
16.  Η διαπίστωση των εσόδων που εισπράττονται στην αγορά της Κοινότητας όντας ένα
     ουσιαστικό κριτήριο για τη θέση σε εφαρμογή και για τον υπολογισμό της
     αντισταθμιστικής ενίσχυσης, τα έσοδα αυτά θα πρέπει να γίνονται πρώτα γνωστά,
     δηλαδή η αντισταθμιστική ενίσχυση θα μπορεί να καθορίζεται μόνο εκ των υστέρων
     από το τέλος κάθε έτους.
  Προκειμένου να μην υποφέρουν οι κοινοτικοί παραγωγοί, μπορούν να προβλέπονται
  προκαταβολές. Το 1993 που αποτελεί το έτος εκκίνηοης του καθεστώτος, κατά τη
  διάρκεια του οποίου το μειονέκτημα αυτό θα είναι εντονώτερο, προβλέπεται μία
  ενδιάμεση εξέταση κατά τη διάρκεια του έτους.
 ---pagebreak---                                        - 5 -
17.  Εξάλλου, η εικόνα της κατάστασης που παρουσιάζεται στην έκθεση της ομάδας και
     οι διαβουλεύσεις που πραγματοποιήθηκαν πρόσφατα, δείχνουν ότι ορισμένοι
     κοινοτικοί παραγωγοί είναι σε πολύ μειονεκτική θέση λόγω της γεωγραφικής,
     κλιματικής, εδαφολογικής ή λόγω της από άποψη ορεογραφίας κατάστασης τους,
     ώστε να μπορέσουν κάποτε να αποκομίσουν ένα επαρκές εισόδημα σε ένα πλαίσιο
     τιμών της αγοράς και αποδεκτών αντισταθμιστικών ενισχύσεων για τον καταναλωτή
     και για τον κοινοτικό προϋπολογισμό.
  Για τους παραγωγούς αυτούς, πρέπει να προβλεφθεί από την αρχή και για μία
  περιορισμένη περίοδο μία πριμοδότηση για την οριστική παύση της καλλιέργειας
  μπανάνας.
  Η ενίσχυση αυτή θα πρέπει να χορηγηθεί για να διευκολυνθεί η μετατροπή των
  καλλιεργειών     τους.   Πράγματι  δεν   θα    αντιτίθεται   στη   χορήγηση   των
  χρηματοοικονομικών διευκολύνσεων στο πλαίσιο των διαρθρωτικών προγραμμάτων που
  έχουν καταρτιστεί, καθώς και στην εν γένει διαρθρωτική πολιτική.
Ι Ι.  Καθεστ<ίκ συναλλαγών
18.  Πρόκειται για τον πυρήνα του προβλήματος δεδομένου ότι η Κοινότητα δεν
     κατόρθωσε ποτέ μέχρι σήμερα να κοινοτικοποιήσει τα διάφορα υπάρχοντα εθνικά
     καθεστώτα. Η εξεύρεση ενός κοινού καθεστώτος καθιστά αναγκαίο να ληφθούν
     υπόψη περισσότερα στοιχεία όπως :
  -  η ύπαρξη μιας κοινοτικής παραγωγής η οποία είναι ευαίσθητη από πολιτική,
     οικονομική και κοινωνική άποψη και η οποία εντοπίζεται στις εξαιρετικά
     απομακρυσμένες περιοχές και της οποίας η διατήρηση απαιτεί μία κατάλληλη
     προστασία,
  -  η ανάγκη εξασφάλισης λογικών τιμών στους καταναλωτές της Κοινότητας,
  -  η τήρηση των δεσμεύσεων που έχει αναλάβει η Κοινότητα στο πρωτόκολο για τις
     μπανάνες που είναι προσαρτημένο στη Σύμβαση της Λομέ και που προβλέπει την
     προνομιακή διάθεση της μπανάνας που εισάγεται κατά παράδοση από τις χώρες ΑΚΕ
     στην Κοινότητα,
  -  η ανάγκη να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα των χωρών που καλούνται χώρες της
     "ζώνης δολαρίου" για τις οποίες οι εξαγωγές μπανάνας προς την Κοινότητα
     παρουσιάζουν πρωταρχική οικονομική σημασία,
  -  η υποχρέωση για την Κοινότητα να εντάξει το καθεστώς που προβλέπεται για τις
     μπανάνες στο πλαίσιο των διεθνών της δεσμεύσεων και ειδικότερα των δεσμεύσεων
     που έχει αναλάβει στο πλαίσιο της GATT.
19.  Όπως προκύπτει ήδη από την εξέταση της διϋπηρεσιακής ομάδας, η Επιτροπή έχει
     καθορίσει σαν πρωταρχικό στόχο της τη διατήρηση των διαφόρων εμπορικών
     ρευμάτων εφοδιασμού της κοινοτικής αγοράς ανεξάρτητα αν πρόκειται για προϊόντα
     καταγωγής των δικών της ζωνών παραγωγής, των χωρών ΑΚΕ ή άλλων τρίτων χωρών.
     Δεδομένου ότι ο στόχος αυτός έχει μέχρι σήμερα επιτευχθεί στο πλαίσιο
     ουσιαστικά εθνικών καθεστώτων, είναι προφανές ότι η ενσωμάτωση του στο
     κοινοτικό πλαίσιο δεν θα μπορούσε να πραγματοποιηθεί χωρίς κάποια διοικητική
     πλαισίωση.
 ---pagebreak---                                           - 6 -
20.     Για το σκοπό αυτό προτείνεται να θεσπιστεί για τη μπανάνα ένα καθεστώς
        πιστοποιητικών κατά την εισαγωγή που αποτελεί παράδοση για τα περισσότερα
        γεωργικά προϊόντα και συνίσταται στη διαχείριση των εισαγωγών στο πλαίσιο μιας
        σειράς ποσοστώσεων και στον ποσοτικό προσδιορισμό της κοινοτικής παραγωγής και
        της παραγωγής ΑΚΕ.
   Ξεκινώντας από την υπόθεση ότι η κοινοτική και η παραδοσιακή παραγωγή ΑΚΕ δεν
   πρόκειται να αυξηθούν κατά τη διάρκεια των προσεχών ετών, αποδεικνύεται αναγκαία
   μία ελεγχόμενη ποσοτική διαχείριση μόνο για τις μη παραδοσιακές μπανάνες ΑΚΕ και
   για τις μπανάνες καταγωγής άλλων τρίτων χωρών.
   Για τους λόγους που επεξηγήθηκαν ήδη στην έκθεση της διϋπηρεσιακής ομάδας, η
   Επιτροπή προβλέπει σε ένα πρώτο στάδιο να εξασφαλίσει τον εφοδιασμό της
   κοινοτικής αγοράς στο παρόν επίπεδο του με εισαγωγές μπανάνας προέλευσης τρίτων
   χωρών, στις οποίες θα συμπεριλαμβάνονται οι μη παραδοσιακές μπανάνες των χωρών
   ΑΚΕ, στο πλαίσιο ποσόστωσης που θα μπορούσε να κατανεμηθεί, από άποψη δεσμεύσεων
   έναντι των εταίρων της Κοινότητας στην GATT, μεταξύ :
-μιας παγιοποιημένης ποσόστωσης δύο εκατομμυρίων τόνων,
- κ α ι , στην περίπτωση που από το ισοζύγιο προβλέψεων προκύψει αύξηση της
   κατανάλωσης, μιας πρόσθετης ποσόστωσης. Το σύνολο αποτελεί μία ενιαία ποσότητα.
   0 δασμός 20% θα εφαρμόζεται στην εν λόγω συνολική ποσότητα, εκτός από τις
   εισαγωγές κρατών ΑΚΕ, για τις οποίες ο δασμός αυτός θα είναι μηδενικός.
Από άποψη διαχείρισης των εισαγομένων ποσοτήτων προέλευσης τρίτων χωρών στη ζώνη
δολαρίου και των ποσοτήτων ΑΚΕ που υπερβαίνουν τις παραδοσιακές ποσότητες, μπορεί
να γίνει διάκριση μεταξύ δύο τρόπων διαχείρισης :
- 70% της εν λόγω συνολικής ποσότητας προορίζεται αποκλειστικά               για   τους
   επιχειρηματίες που ασχολούνταν κατά παράδοση με τις ανωτέρω εισαγωγές,
- 30% της εν λόγω συνολικής ποσότητας προορίζεται για τους επιχειρηματίες που
   προαναφέρθηκαν καθώς και γι αυτούς οι οποίοι μέχρι σήμερα διέθεταν μπανάνες οι
   οποίες παράγονταν στην Κοινότητα και στις χώρες ΑΚΕ μέχρι του ύψους των
   παραδοσιακών ποσοτήτων· οι εισαγωγές στο πλαίσιο του εν λόγω ποσοστού 30% θα
   μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο μέσω ανάληψης δέσμευσης, η οποία θα εξασφαλίζει
   ότι η κοινοτική παραγωγή και οι παραδοσιακές εισαγωγές των χωρών ΑΚΕ θα μπορούν
   στην νέα αποστεγανοποιημένη αγορά να εξακολουθήσουν να βρίσκουν μία θέση στην
   αγορά κατανάλωσης.
   Οι εισαγωγές που θα πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του ποσοστού των 30% της
   συνολικής ποσότητας θα μπορούν να πραγματοποιούνται βάσει εταιρικής σχέσης μεταξύ
   επιχειρηματιών ανάλογης ορισμένων διαρθρώσεων εισαγωγής που υφίστανται ήδη : ήδη
   από τώρα η διαδικασία εισαγωγής προϋποθέτει μόνο μερικά απλά διοικητικά
   διαβήματα.
 ---pagebreak---                                      - 7 -
Η διαχείριση των δύο ποσοστώσεων και ο όγκος της πρόσθετης ποσόστωσης θα μπορούν
να εξασφαλιστούν με τη βοήθεια ενός ισοζυγίου προβλέψεων του εφοδιασμού της
κοινοτικής αγοράς που θα προσδιορίζει τις απαιτούμενες εισαγωγές, προκειμένου να
διατηρηθούν οι τιμές στον καταναλωτή σε ένα λογικό επίπεδο. Μία επιτροπή ad hoc,
αντιπροσωπευτική της όλης αλυσίδας παραγωγής και όλων των χωρών καταγωγής της
παραγωγής, θα συνδράμει την Επιτροπή στη διαχείριση του καθεστώτος.
 ---pagebreak---                                         - 8-
21.   Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί στην περίπτωση των επιχειρηματιών εκείνων, οι
      οποίοι ασκώντας δραστηριότητα στο επίπεδο της εμπορίας της μπανάνας, δεν
      ανταποκρίνονται στην έννοια των άμεσων εισαγωγέων. Για το σκοπό αυτό, θα
      καταρτιστεί ένας κατάλογος επιχειρηματιών για κάθε κράτος μέλος. Δυνατότητα
      πρόσβασης στην εν λόγω αγορά εισαγωγών θα παρασχεθεί επίσης σε νεοαφιχθέντες
      και, εξάλλου, προβλέπονται ειδικά μέτρα που θα επιτρέπουν στους σημερινούς
      μικρούς εμπορευόμενους να διατηρήσουν τη δραστηριότητα τους στο πλαίσιο του
      μελλοντικού καθεστώτος και να αποφύγουν συγχρόνως μία συγκέντρωση στο επίπεδο
      των διαρθρώσεων εισαγωγής.
22.   Μεταξύ των κλασσικών διατάξεων στους κανονισμούς της κοινής οργάνωσης αγοράς
      συγκαταλέγεται η δυνατότητα θέσπισης μιας ρήτρας διασφάλισης, η οποία
      προτείνεται στην προκειμένη περίπτωση.
Μ Ι . Γενικέο διατάΕειτ
23.   Προβλέπεται επιτροπή διαχείρισης όπως όλες σε όλες τις κλασσικές οργανώσεις
      αγοράς.
24.   Σύμφωνα με τη θέληση που εκφράζεται στην έκθεση να συμμετάσχουν όλα τα
      ενδιαφερόμενα μέρη στη λειτουργία του καθεστώτος, η Επιτροπή έχει την πρόθεση
      να συγκροτήσει μία επιτροπή ad hoc για τις μπανάνες. Η επιτροπή ad hoc θα
      αποτελείται από εκπροσώπους των διαφόρων επαγγελματικών τάξεων που συμμετέχουν
      ενεργά στον τομέα της μπανάνας και θα περιλαμβάνει 16 μέλη.
  Οι έδρες κατανέμονται ως εξής:
   -  3 για παραγωγούς μπανάνας από χώρες της Κοινότητας
      2 για παραγωγούς μπανάνας από χώρες ΑΚΕ
   -  2 για παραγωγούς μπανάνας από τρίτες χώρες εκτός ΑΚΕ
   -  6 για τον τομέα του εμπορίου της μπανάνας
      1 για τη μεταποιητική βιομηχανία
      1 για τη διανομή
      1 για τους καταναλωτές.
   Τα μέλη της επιτροπής ad hoc διορίζονται από την Επιτροπή μετά από πρόταση των
   επαγγελματικών οργανώσεων που συγκροτούνται σε επίπεδο Κοινότητας, χωρών ΑΚΕ ή
   τρίτων χωρών και που είναι οι πιο αντιπροσωπευτικές των σχετικών οικονομικών
   κατηγοριών. Ωστόσο, οι εκπρόσωποι των καταναλωτών διορίζονται μετά από πρόταση
   της συμβουλευτικής επιτροπής καταναλωτών. Για καθεμιά από τις προς πλήρωση
   έδρες, οι εν λόγω οργανώσεις προτείνουν δύο υποψήφιους διαφορετικής εθνικότητας.
   Η θητεία του μέλους της επιτροπής είναι μονοετής και μπορεί να ανανεωθεί μία
   φορά. Για τα καθήκοντα που ασκούν στα πλαίσια της επιτροπής ad hoc, τα μέλη
   αυτής δεν αμείβονται. 0 κατάλογος των μελών δημοσιεύεται από την Επιτροπή στην
   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η επιτροπή ad hoc συνεδριάζει υπό
   την προεδρία αντιπροσώπων της Επιτροπής στην προσωρινή έδρα της Επιτροπής μετά
   από πρόσκληση της τελευταίας κατά κανόνα μια φορά το μήνα. Οι συζητήσεις της
   επιτροπής ad hoc θα αφορούν τις αιτήσεις γνωμοδότησης που υποβάλλει η Επιτροπή
 ---pagebreak---                                        - 9 -
  και κυρίως το ισοζύγιο προβλέψεων τις ανάγκες αναθεώρησης του κατά τη διάρκεια
  της γεωργικής περιόδου, καθώς και τη συχνότητα της διαχείρισης των ποσοστώσεων.
  Οι γνώμες εκδίδονται με απλή πλειοψηφία των παρόντων μελών.
25.  Προβλέπεται να καταστούν εφαρμόσιμες στο τομέα της μπανάνας οι διατάζεις που
     έχουν προηγουμένως θεσπιστεί από το Συμβούλιο και που επιτρέπουν σε
     κοινοτικούς ελεγκτές να ελέγχουν, από κοινού με τους αρμόδιους οργανισμούς
     των κρατών μελών, την τήρηση των κριτηρίων ποιότητας.
26.  Όπως προβλέπεται στην έκθεση, το καθεστώς λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2002· η
     Επιτροπή θα πρέπει λοιπόν να υποβάλει έκθεση στο Συμβούλιο πριν από τις 31
     Δεκεμβρίου 2001 συνοδευόμενη από ενδεχόμενες προτάσεις για το καθεστώς αυτό
     που θα τεθεί σε ισχύ μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002.
 ---pagebreak---                                       - 10 -
                     ΜΕΡΟΣ II : ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕ ΤΙΣ ΧΩΡΕΣ Α.Κ.Ε.
27. Η τέταρτη Σύμβαση της ΛΟΜΕ προβλέπει το πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της
    Κοινότητας, των κρατών μελών και 69 χωρών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του
    Ειρηνικού (ΑΚΕ). Οι εμπορικές διατάξεις της Σύμβασης προβλέπουν, για τις
    εξαγωγές γεωργικών προϊόντων καταγωγής κρατών ΑΚΕ τα οποία δεν υπόκεινται σε
    κοινή οργάνωση αγοράς ούτε σε ειδικούς κανόνες που θεσπίζονται ως αποτέλεσμα
    της κοινής γεωργικής πολιτικής, ότι θα εισάγονται χωρίς δασμούς ή φορολογικές
    επιβαρύνσεις ισοδύναμου αποτελέσματος. Η μπανάνα και τα προϊόντα της μπανάνας
    εντάσσονται στην κατηγορία αυτή.
28. Επιπλέον από το γενικό αυτό μέτρο, τα συμβαλλόμενα μέρη αναγνωρίζουν τον
    ειδικό χαρακτήρα της αγοράς της μπανάνας υπογράφοντας ειδικό πρωτόκολλο, το
    πρωτόκολλο αριθ. 5, το οποίο προβλέπει ότι όσον αφορά τις εξαγωγές μπανάνας
    στις κοινοτικές αγορές, κανένα κράτος ΑΚΕ δεν θα τεθεί, ως προς την πρόσβαση
    στις παραδοσιακές αγορές του και τα πλεονεκτήματα του στις αγορές αυτές, σε
    λιγότερο ευνοϊκή θέση από ό,τι στο παρελθόν ή σήμερα.
29. Σήμερα, οι χωριστές εθνικές οργανώσεις αγοράς επιτρέπουν στις παραδοσιακές
    αγορές για τις μπανάνες προέλευσης ΑΚΕ να προστατεύονται από τον ανεφοδιασμό
    από άλλες ανταγωνιστικές τρίτες χώρες. Η δημουργία της ενιαίας αγοράς
    καταργεί την προστασία αυτή. Επιπλέον, η θέσπιση κοινής οργάνωσης αγοράς για
    τις μπανάνες θα μεταβάλει τη θέση της αγοράς έναντι των χωρών ΑΚΕ που εξάγουν
    μπανάνες.
30. Η πλειοψηφία των χωρών ΑΚΕ που εξάγουν μπανάνες παρουσιάζει τα ίδια
    μειονεκτήματα με τις περιφέρειες της Κοινότητας που παράγουν το εν λόγω
    προϊόν· τέτοια μειονεκτήματα είναι ο νησιωτικός χαρακτήρας των εν λόγω
    περιφερειών, το μέγεθος των εκμεταλλεύσεων, η απόσταση από την αγορά κ.λπ.
    Επίσης, κατ'αναλογία, εξαρτώνται περισσότερο από τις μπανάνες ως πηγή ξένου
    συναλλάγματος και ως σημαντικού τομέα της οικονομίας - μερικές από αυτές
    σχεδόν εξ ολοκλήρου.
31. Η μεταβολή των συνθηκών της αγοράς η οποία οδηγεί σε μείωση του εισοδήματος ή
    σε τέτοιο βαθμό ανασφάλειας ώστε να μειώνονται οι επενδύσεις και η περαιτέρω
    δέσμευση των επιχειρηματιών του τομέα, μπορεί να έχει άμεση αρνητική επίπτωση
    στις αναπτυξιακές προοπτικές των χωρών αυτών αντίθετες με τις υποχρεώσεις που
    έχει αναλάβει η Κοινότητα στα πλαίσια της Σύμβασης της ΛΟΜΕ. Δεν θα ήταν
    υπερβολή να πούμε ότι για ορισμένους παραδοσιακούς προμηθευτές η μείωση των
    εσόδων από το εμπόριο της μπανάνας μπορεί να δημιουργήσει σοβαρή οικονομική
    και πολιτική αστάθεια.
32.  Όσον αφορά το καθεστώς πρόσβασης οι προτάσεις για την κοινή οργάνωση αγοράς
    που περιέχονται στο παρόν σχέδιο σημαίνουν ότι τα κράτη ΑΚΕ θα εξακολουθήσουν
    να απολαύουν του ιδίου δασμολογικού καθεστώτος που ισχύει και σήμερα, δηλαδή
    χωρίς δασμούς ή φορολογικές επιβαρύνσεις        ισοδύναμου αποτελέσματος. Οι
    παραδοσιακοί εισαγωγείς έχουν στη διάθεση τους εγγυημένο τμήμα της αγοράς όπως
    ισχύει και για τους κοινοτικούς παραγωγούς. Θα ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα για
    να διασφαλισθεί ότι οι μη παραδοσιακοί προμηθευτές ΑΚΕ δεν θα επεκτείνουν
    τις εξαγωγές τους σε τέτοιο βαθμό που θα μπορούσε να προκαλέσει διαταραχή στην
    αγορά. Παρόμοια μέτρα θα ληφθούν για να διασφαλισθεί ότι η αύξηση του
    εφοδιασμού από παραδοσιακούς προμηθευτές πέραν του σημείου που θα μπορούσε να
    θεωρηθεί ως «παραδοσιακό πλεονέκτημα» δεν προκαλεί διαταραχές στην αγορά.
33. Οι παρούσες διατάξεις πληρούν την απαίτηση του παραρτήματος LXXIV της Σύμβασης
    όσον αφορά τη διατήρηση της πρόσβασης για τους παραδοσιακούς προμηθευτές και
    οι χώρες ΑΚΕ θα πρέπει να στραφούν προς τους μηχανισμούς της αγοράς
    προκειμένου να διασφαλίσουν τη συνέχεια των παραδοσιακών πλεονεκτημάτων.
    Ωστόσο, ορισμένες από τις άλλες προϋποθέσεις που θα ισχύουν για την αγορά αυτή
    αποτελούν νέες προσκλήσεις για τις χώρες ΑΚΕ. Ιδίως, για την τήρηση των
    κανόνων ποιότητας και την παροχή κινήτρων για την κάθετη ενσωμάτωση και
    οργάνωση της αγοράς, που συστήνεται από το νέο καθεστώς, θα δημιουργηθούν
    επιπλέον επιβαρύνσεις κόστους για τη βιομηχανία, θα χρειαστεί να παρασχεθεί
    επί πλέον ενίσχυση στους παραδοσιακούς προμηθευτές προκειμένου να μπορέσουν να
    πραγματοποιήσουν τις αναγκαίες προσαρμογές.
 ---pagebreak---                                       - 11 -
34. Η νέα απαίτηση για τήρηση ορισμένων κανόνων ποιότητας, αν και δεν έχουν
    καθοριστεί ακόμη, αποτελεί καινοτομία την οποία, λογικά, κανένα κράτος ΑΚΕ δεν
    μπορούσε να προβλέψει.    Για προγράμματα που έχουν ως στόχο τη βελτίωση της
    ποιότητας προτείνεται η παροχή πρόσθετων κεφαλαίων. Επίσης, η Κοινότητα θα
    είναι   έτοιμη   να   βοηθήσει   με   σχέδια  για   βελτίωση   της   εμπορίας,
    συμπεριλαμβανομένης και της οργάνωσης των παραγωγών, της κάθετης ενσωμάτωσης
    της παραγωγής σε αλυσίδα διανομής και της σύστασης ενώσεων επιχειρηματιών, με
    σκοπό να διασφαλισθεί ότι οι ειδικές διαρθρώσεις εμπορίας που διαθέτουν σήμερα
    οι χώρες ΑΚΕ θα μπορούν να προσαρμοστούν στη νέα κατάσταση χωρίς σημαντικό
    πρόσθετο κόστος.
35. Παίρνοντας παράδειγμα από τις προτάσεις για ενίσχυση των κοινοτικών παραγωγών
    το σωστό θα ήταν να υποθέσουμε ότι τα κράτη ΑΚΕ τα οποία επηρεάζονται πρέπει
    να είναι έτοιμα να καταβάλλουν τα ίδια μια προσπάθεια για τη διασφάλιση του
    μέλλοντος της βιομηχανίας τους. Η επιπλέον ενίσχυση πρέπει, γ ι*αυτό το λόγο,
    να συνδέεται πολύ στενά με τις νέες απαιτήσεις οι οποίες θα θεσπισθούν από την
    κοινή οργάνωση αγοράς.     Η ενίσχυση μπορεί να φαίνεται τώρα ότι αποτελεί
    επείγουσα προτεραιότητα αλλά μπορεί, λογικά, να σχεδιασθεί στο πλαίσιο ενός
    συνήθους κανονικού αναπτυξιακού προγράμματος το οποίο θα εξακολουθήσει να
    χρηματοδοτείται μέσω των συνηθισμένων διατάξεων της ΛΟΜΕ για οικονομική και
    τεχνική βοήθεια. Για τέτοια προγράμματα, όταν το κράτος ΑΚΕ έχει ήδη
    προβλέψει δαπάνη για τη βελτίωση, π.χ., της υποδομής ή για τη βελτίωση της
    ανταγωνιστικότητας η Κοινότητα θα εξετάσει το ενδεχόμενο συμπληρωματικής
    βοήθειας για την επιτάχυνση ή την επέκταση του προγράμματος.
36. Οι προσαρμογές των επιχειρήσεων στις ρυθμίσεις εμπορίας θα οδηγήσουν σε
    αιφνίδια απώλεια του εισοδήματος με άμεση επίπτωση στη δυνατότητα επιβίωσης
    των παραγωγών μικρής κλίμακας ή της οικονομίας των κρατών ΑΚΕ για την
    προσαρμογή στις νέες προκλήσεις αποτελούν αρκετά ουσιαστικό κίνδυνο ώστε να
    πεισθεί η Επιτροπή να γίνει πρόσθετη πρόβλεψη για την αποζημίωση των παραγωγών
    όσον αφορά αυτού του είδους τις απώλειες.
37. Η ενίσχυση αυτή πρέπει να συνδέεται άμεσα με την απώλεια εισοδήματος που
    προκύπτει είτε από την πτώση των τιμών στις παραδοσιακές αγορές είτε από τη
    μείωση των πωλήσεων λόγω μεγαλύτερης κατανάλωσης στην εν λόγω αγορά μπανανών
    που προέρχονται από τρίτες χώρες. 0 υπολογισμός της απώλειας εισοδήματος
    μπορεί να γίνει με τον ίδιο τρόπο που προτείνεται να υπολογισθεί και για τους
    κοινοτικούς παραγωγούς.
 ---pagebreak---                                        - 12 -
38. Έχει σημασία ο περιορισμός της ενίσχυσης σε παράγοντες που μπορούν να
    αποδοθούν ευθέως στην μεταβολή της κατάστασης της αγοράς και όχι σε άλλους
    παράγοντες οι οποίοι μπορεί να επηρεάσουν τα έσοδα των εξαγωγέων ΑΚΕ Οι χώρες
    ΑΚΕ μπορούν να επωφεληθούν από το Stabex για ορισμένες απώλειες και δεν πρέπει
    να χρησιμοποιηθεί το πρόγραμμα της αντιστάθμισης ως εναλλακτική λύση για το
    Stabex. To Stabex δεν έχει ως στόχο, ούτε έχει σχεδιασθεί για να διατηρεί το
    εισόδημα   σε   ορισμένα    επίπεδα. Βοηθάει   τη   σταθεροποίηση   υπερβολικών
    διακυμάνσεων των εσόδων.     Προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε σύγχυση στο
    μέλλον, μεταξύ του συστήματος καταβολής αντιστάθμισης στον παραγωγό και το
    Stabex προτείνεται η οποιαδήποτε αντιστάθμιση καταβάλλεται στον παραγωγό να
    αποτελεί συμπλήρωμα των πληρωμών που γίνονται από το Stabex.
39. Αυτού του είδους η εισοδηματική ενίσχυση δεν πρέπει μόνο να περιορίζεται ως
    προς τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες καταβάλλεται αλλά, επίσης, η Κοινότητα
    πρέπει να διασφαλίσει ότι θα καταβάλλεται στους παραγωγούς ή στην οργάνωση
    παραγωγών ώστε να επωφελούνται άμεσα εκείνοι οι οποίοι υφίστανται την απώλεια.
40. Η πρόταση   κανονισμού  που  θα  θεσπίζει  το εν  λόγω πρόγραμμα  θα υποβληθεί
    σύντομα.
 ---pagebreak---                                        - 13 -
ΜΕΡΟΣ III : ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕ ΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ
41.  Η Επιτροπή θεωρεί ότι η πρόταση της θα συμβάλει στη διατήρηση των παραδοσιακών
     ρευμάτων εξαγωγής των χωρών παραγωγής της Λατινικής Αμερικής με δυνατότητα
     αύξησης τους σε συνάρτηση με τις ανάγκες της αγοράς.
42.  Επιπλέον, η Επιτροπή κρίνει αναγκαία την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ της
     Κοινόητητας και των εταίρων της, χωρών παραγωγής της Λατινικής Αμερικής.
43.  Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι ένα ταμείο διαφοροποίησης
     και ανάπτυξης υπέρ των χωρών αυτών αποτελεί το κατάλληλο μέσο για την ενίσχυση
     της συνεργασίας αυτής.
44.  Πρόταση δημιουργίας του εν λόγω ταμείου θα υποβληθεί στο προσεχές μέλλον.
 ---pagebreak---                                               - 14
                            Μέρος IV : Διαβουλεύσεις με την GATT
     45.  "Λόγω των ειδικών συνθηκών που διέπουν τη δημιουργία της κοινής οργάνωσης
          αγοράς για τις μπανάνες, η Επιτροπή θεωρεί ότι η προσφυγή στο άρθρο XXV
          παράγραφος 5 της GATT είναι ο κατάλληλος τρόπος με τον οποίο θα μπορεί
          ενδεχομένως να συμβιβάσει το μελλοντικό καθεστώς της για τις μπανάνες με τις
          υποχρεώσεις της που απορρέουν από την GATT και να παράσχει στους εμπορικούς
          της εταίρους τις αναγκαίες διαβεβαιώσεις όσον αφορά τα εμπορικά στοιχεία του
          καθεστώτος.
*/-b. Γι'αυτό το λόγο η Επιτροπή εφιστά την προσοχή του Συμβουλίου στο γεγονός ότι η
       πρόταση Επιτροπής καθιστά αναγκαίο να ζητηθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη να
       εγκρίνουν το κοινοτικό καθεστώς κατά την εισαγωγή σύμφωνα με τις διατάξεις του
       άρθρου XXV παράγραφος 5, εφόσον λάβει το Συμβούλιο σχετική απόφαση και ότι το
       μελλοντικό καθεστώς μπορεί να θεωρηθεί σύμφωνο προς την GATT εφόσον εγκριθεί από
       την GATT στο πλαίσιο ρήτρας παραιτήσεως.
 ---pagebreak---                                           - 15 -
                               Μέρος V : Συμπεράσματα
Γι αυτούς τους λόγους η Επιτροπή :
1. Προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει την πρόταση κανονισμού για την κοινή
   οργάνωση αγοράς στον τομέα της μηα\/ά\/ας που προσαρτάται στο παρόν κείμενο,
2. Πληροφορεί το Συμβούλιο ότι οι διαβουλεύσεις θα αρχίσουν εν ευθέτω χρόνο με τα
   κράτη ΑΚΕ, σύμφωνα με το άρθρο 168 παράγραφος 2 σημείο δ) πρώτη περίπτωση της IV
   Σύμβασης της Λομέ σχετικά με το καθεστώς κατά την εισαγωγή για τις μπανάνες
   μεταγωγής κρατών ΑΚΕ, σύμφωνα με το άρθρο 168 παράγραφος 2 σημείο δ) περίπτωση
   1η και σύμφωνα με το παράρτημα LXXXIV της IV Σύμβασης της Λομέ, σχετικά με το
   καθεστώς κατά την εισαγωγή για τις μπανάνες καταγωγής κρατών ΑΚΕ που προβλέπεται
   από την εν λόγω κοινή οργάνωση αγοράς,
3. Προτείνει στο Συμβούλιο να την εξουσιοδοτήσει να αναλάβει διαπραγματεύσεις στο
   πλαίσιο της GATT προκειμένου να λάβει ρήτρα παραιτήσεως δυνάμει του άρθρου XXV
   παράγραφος 5 της GATT για το καθεστώς εισαγωγής που ορίζεται στον προτεινόμενο
   κανονισμό, όταν το Συμβούλιο θα έχει λάβει απόφαση σχετκά με το περιεχόμενο του
   εν λόγω καθεστώτος εισαγωγής.
 ---pagebreak---                                     4G
          Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση
                     της αγοράς στον τομέα της μπανάνας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως
τα άρθρα 42 και 43,
το πρωτόκολλο που αφορά τη δασμολογική ποσόστωση για τις εισαγωγές μπανάνας
το οποίο προσαρτάται στη σύμβαση εφαρμογής για τη σύνδεση των υπερπόντιων
χωρών και εδαφών με την Κοινότητα η οποία προβλέπεται σ;ο άρθρο 136 της
Συνθήκης και ιδίως την παράγραφο 4,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι η λειτουργία και η ανάπτυξη της κοινής αγοράς για τα γεωργικά προϊόντα
πρέπει να συνοδεύονται από τη θέσπιση μιας κοινής γεωργικής πολιτικής και
ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει ιδίως μια κοινή οργάνωση των γεωργικών
αγορών η οποία να δύναται να λαμβάνει διάφορες μορφές ανάλογα με τα
προϊόντα·
ότι μέχρι σήμερα υπήρχαν στα κράτη μέλη παραγωγής μπανανών της Κοινότητας
εθνικές οργανώσεις αγοράς με σκοπό να εξασφαλίζουν για τους παραγωγούς τη
διάθεση της παραγωγής τους στην εθνική αγορά καθώς και έσοδα σε σχέση με το
κόστος παραγωγής, ότι αυτές οι εθνικές οργανώσεις της αγοράς εφαρμόζουν
ποσοτικούς περιορισμούς που δημιουργούν εμπόδια για την υλοποίηση μιας
ενιαίας αγοράς των μπανανών· ότι ορισμένα από τα κράτη μέλη που δεν είναι
παραγωγοί εξασφαλίζουν μία προνομιακή διάθεση για τις μπανάνες που
προέρχονται από τα κράτη ΑΚΕ, ενώ άλλα εφαρμόζουν ένα φιλελεύθερο σύστημα
εισαγωγών, το οποίο περιλαμβάνει       ακόμη και    προνομιακή   δασμολογική
κατάσταση· ότι αυτά τα διάφορα καθεστώτα πλήττουν την ελεύθερη κυκλοφορία
των μπανανών στο εσωτερικό της Κοινότητας και την εφαρμογή ενός κοινού
καθεστώτος για τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες και ότι, λόγω της
υλοποίησης της εσωτερικής αγοράς, από την 1η Ιανουαρίου 1993, πρέπει να
συσταθεί μία κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα της μπανάνας η οποία θα
υποκαθιστά τα διάφορα εθνικά καθεστώτα,
 ---pagebreak---                                     ni
ότι αυτή η κοινή οργάνωση της αγοράς πρέπει, παράλληλα με την τήρηση των
διαφόρων διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας, να επιτρέπει τη διάθεση στην
κοινοτική αγορά σε τιμές δίκαιες τόσο για τους παραγωγούς όσο και για τους
καταναλωτές, μπανανών που παράγονται στην Κοινότητα καθώς και αυτών που
κατάγονται από τα κράτη ΑΚΕ, τα οποία είναι κατά παράδοση προμηθευτές,
δίχως να πλήττονται οι εισαγωγές μπανανών που κατάγονται από άλλες
προμηθεύτριες τρίτες χώρες·
ότι, για να καταστεί δυνατός ο εφοδιασμός της αγοράς με προϊόντα
ομοιογενούς και -επαρκούς ποιότητας και για να εξασφαλιστεί η διάθεση
κοινοτικών προϊόντων σε συμφέρουσες τιμές που εγγυώνται επαρκή έσοδα,
πρέπει να θεσπιστούν κοινοί ποιοτικοί κανόνες για τη νωπή μπανάνα και, εάν
είναι αναγκαίο, κανόνες εμπορίας για τα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τις
μπανάνες,
ότι, για να μεγιστοποιηθούν τα έσοδα για τις μπανάνες που παράγονται στην
Κοινότητα, πρέπει να ενθαρρυνθεί η σύσταση οργανώσεων παραγωγών· ότι, για
να μπορούν αυτές οι οργανώσεις να διαδραματίζουν αποτελεσματικό ρόλο στη
συγκέντρωση της προσφοράς, πρέπει τα μέλη τους να αναλαμβάνουν την
υποχρέωση να θέτουν σε εμπορία σε αυτές τις οργανώσεις το σύνολο της
παραγωγής τους· ότι πρέπει επίσης να καταστεί δυνατή η σύσταση άλλων τύπων
ενώσεων στις οποίες θα συμμετέχουν οργανώσεις παραγωγών και αντιπροσώπων
άλλων σταδίων της αλυσίδας παραγωγής· ότι είναι σκόπιμο να καθοριστούν
αργότερα οι όροι με τους οποίους οι ενώσεις αυτές οι οποίες αντιπροσωπεύουν
διάφορες δραστηριότητες της αλυσίδας παραγωγής θα μπορούν να πραγματοποιούν
ενέργειες γενικού ενδιαφέροντος καθώς και τους όρους με τους οποίους οι
κανόνες τους θα επεκτείνονται στα μη μέλη σε τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο·
ότι, εξάλλου, θα μπορούσε να ζητείται η συμβουλή αυτών των οργανώσεων κατά
την εκπόνηση των προγραμμάτων και να διαδραματίζουν ενεργό ρόλο στην
υλοποίηση των ενεργειών διαρθρωτικού χαρακτήρα που πραγματοποιούνται στο
πλαίσιο της οργάνωσης της αγοράς,
ότι οι διαρθρωτικές ελλείψεις που περιορίζουν την ανταγωνιστικότητα τ ων
κοινοτικών προϊόντων πρέπει να καλυφθούν, ιδίως, για να αυξηθεί η
παραγωγικότητα· ότι    για το σκοπό αυτό, τα προγράμματα πρέπει          να
καταρτισθούν στο εσωτερικό των κοινοτικών πλαισίων στήριξης για κάθε
περιφέρεια παραγωγής στο πλαίσιο της συνεργασίας μεταξύ της Επιτροπής, των
εθνικών και περιφερειακών αρχών με τη συμμετοχή, στο μέτρο του δυνατού,
κατά τον καθορισμό των ενεργειών που πρέπει να πραγματοποιηθούν, των
διαφόρων τύπων οργανώσεων της αλυσίδας παραγωγής, οι οποίες αναφέρθηκαν
προηγουμένως,
ότι οι εθνικές οργανώσεις της αγοράς επέτρεπαν μέχρι σήμερα στους εθνικούς
παραγωγούς μπανάνας να αποκομίζουν από την αγορά επαρκή έσοδα ώστε να
διατηρείται αυτή η παραγωγή με τις δαπάνες που πραγματοποιούσαν οι
παραγωγοί· ότι, δεδομένου ότι η υλοποίηση της ενιαίας αγοράς μπορεί να
οδηγήσει σε τροποποιήσεις του επιπέδου των τιμών που εφαρμόζονται σε αυτές
τις αγορές, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί αντισταθμιστική ενίσχυση η οποία να
εγγυάται ένα ελάχιστο επίπεδο εσόδων που θα επιτρέπει τη διατήρηση της
κοινοτικής παραγωγής με τις δαπάνες που συνεπάγεται η ιδιαίτερη διαρθρωτική
κατάσταση για όσο διάστημα τα διαρθρωτικά μέτρα που θα εφαρμοσθούν δεν θα
επιτρέπουν την προσαρμογή της· ότι πρέπει να προβλεφθεί προσαρμογή της
ενίσχυσης για να ληφθεί υπόψη η αύξηση της παραγωγικότητας·
ότι σε ορισμένες πολύ περιορισμένες περιφέρειες παραγωγής της Κοινότητας,
οι οποίες χαρακτηρίζονται από συνθήκες παραγωγής ιδιαίτεεα δυσμενείς για
την παραγωγή της μπανάνας αλλά οι οποίες είναι πιο κατάλληλες για
εναλλακτικές καλλιέργειες, πρέπει να ενθαρρυνθεί η οριστική εγκατάλειψη της
παραγωγής μπανάνας με τη χορήγηση μιας πριμοδότησης για την παύση
καλλιέργειας της μπανάνας·ότι, για να περιοριστεί το οικονομικό κόστος
αυτής της ενέργειας, είναι σκόπιμο η εκρίζωση αυτή να πραγματοποιηθεί το
συντομότερο δυνατό,
 ---pagebreak---                                    fi
ότι με ένα προσωρινό απολογισμό ο οποίος καταρτίζεται ετησίως πρέπει να
εκτιμώνται οι προοπτικές της κοινοτικής παραγωγής και της κατανάλωσης· ότι
ο απολογισμός αυτός πρέπει να μπορεί να αναθεωρείται κατά τη διάρκεια του
έτους σε συνάρτηση με τις ιδιαίτερες συνθήκες, ιδίως τις κλιματολογικές·
ότι με βάση αυτόν τον απολογισμό, πρέπει να καθορίζονται ετησίως οι
δυνατότητες εισαγωγής·
ότι οι δυνατότητες εισαγωγών για τις ποσότητες που υπερβαίνουν τις
ποσότητες που εισάγονται κατά παράδοση από τα κράτη ΑΚΕ, τα οποία είναι
παραδοσιακοί προμηθευτές της Κοινότητας, πρέπει να καθορίζονται με τη μορφή
μιας ποσόστωσης· ότι η ποσόστωση αυτή πρέπει να κατανέμεται μεταξύ μιας
βασικής ποσόστωσης 2 εκατομμυρίων τόνων και μιας πρόσθετης ποσόστωσης, ο
όγκος της οποίας καθορίζεται βάσει του προσωρινού απολογισμού· ότι οι
λεπτομέρειες διαχείρισης αυτών των ποσοστώσεων πρέπει να εγγυώνται την
εμπορία στην κοινοτική αγορά των μπανανών που παράγονται στην Κοινότητα
καθώς και των ποσοτήτων που εισάγονται κατά παράδοση από τα κράτη ΑΚΕ, τα
οποία είναι παραδοσιακοί προμηθευτές σύμφωνα με τις υποχρεώσεις που ανέλαβε
η Κοινότητα στο πλαίσιο της 41ης Σύμβασης του Λομέ· ότι, για το σκοπό αυτό,
πρέπει να εφαρμοστεί ένα καθεστώς εταιρικής σχέσης σε ένα μέρος του
συνολικού όγκου των δύο ποσοστώσεων· ότι, στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να
καθορίζεται περιοδικά ένας ειδικός συντελεστής ο οποίος θα προσδιορίζει την
ποσότητα κοινοτικών μπανανών και/ή μπανανών που κατάγονται από ένα κράτος
ΑΚΕ που είναι παραδοσιακός προμηθευτής, ποσότητα την οποία υποχρεούται να
θέσει σε εμπορία στην Κοινότητα ένας εισαγωγέας ως αντιστάθμισμα για την
εισαγωγή μπανανών καταγωγής άλλων τρίτων χωρών,
ότι   το σύστημα    διαχείρισης  των ποσοστώσεων    απαιτεί   ένα  καθεστώς
πιστοποιητικών κατά την εισαγωγή τα οποία συνοδεύονται από τη σύσταση μιας
εγγύησης· ότι η διαχείριση του καθεστώτος της εταιρικής σχέσης απαιτεί τη
σύσταση μιας ειδικής εγγύησης για να τηρούνται οι προαναφερόμενες
υποχρεώσεις εμπορίας·
ότι πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα να θεσπίζει η Επιτροπή τα κατάλληλα
μέτρα για να αντιμετωπίζει σοβαρές διαταραχές ή την απειλή σοβαρών
διαταραχών ικανών να θέσουν σε κίνδυνο την επίτευξη των στόχων του άρθρου
39 της Συνθήκης,
ότι η λειτουργία της κοινής οργάνωσης της αγοράς μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο
από τη χορήγηση ορισμένων ενισχύσεων· ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να
εφαρμοστούν στον τομέα της μπανάνας οι διατάξεις της συνθήκης που
επιτρέπουν να εκτιμώνται οι ενισχύσεις που χορηγούνται από τα κράτη μέλη
και να απαγορεύονται αυτές που είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά,
ότι, για να διευκολυνθεί η εφαρμογή των προβλεπόμενων διατάξεων, πρέπει να
προβλεφθεί μία διαδικασία για την καθιέρωση στενής συνεργασίας μεταξύ των
κρατών μελών και της Επιτροπής στο πλαίσιο μιας επιτροπής διαχείρισης,
ότι στην κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα της μπανάνας πρέπει να
λαμβάνονται δεόντως και εκ παραλλήλου υπόψη οι στόχοι που προβλέπονται στα
άρθρα 39 και 110 της Συνθήκης,
ότι η υποκατάσταση των διαφόρων εθνικών καθεστώτων με αυτή την κοινή
οργάνωση της αγοράς κατά τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού ενδέχεται
να προκαλέσει διαταραχή της εσωτερικής αγοράς· ότι είναι σκόπιμο, ως εκ
τούτου, να προβλεφθεί η δυνατότητα να λάβει η Επιτροπή όλα τα μεταβατικά
μέτρα που είναι αναγκαία για την υπέρβαση των δυσχερειών που αφορούν την
εφαρμογή του νέου καθεστώτος,
 ---pagebreak---                                    1-Efao
ότι πρέπει να επεκταθεί το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
1319/85 του Συμβουλίου, της 25ης Μαίου 1985, σχετικά με την ενίσχυση των
μέσων ελέγχου της εφαρμογής της κοινοτικής ρύθμισης στον τομέα των
οπωροκηπευτικών, ώστε να καταστεί δυνατός ο έλεγχος της τήρησης των κανόνων
που έχουν θεσπιστεί για τη μπανάνα, στο πλαίσιο του προαναφερόμενου
κανονισμού ,
ότι πρέπει να μελετηθεί η λειτουργία του παρόντος κανονισμού πριν το τέλος
του 10ου έτους από τη θέση του σε ισχύ για να εξετασθεί το νέο καθεστώς που
πρέπει να εφαρμοσθεί μετά από αυτήν την ημερομηνία,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 ---pagebreak---                                Λ9
                              Άρθρο 1
θεσπίζεται κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα της μπανάνας.
Η κοινή οργάνωση της αγοράς διέπει τα ακόλουθα προϊόντα :
 Κωδικός ΣΟ             Περιγραφή των εμπορευμάτων
 ex 08.03           Νωπές ή ξηρές μπανάνες, με εξαίρεση τις αμυλούχες
                    μπανάνες
 ex 08.11.90.90     Κατεψυγμένες μπανάνες
 ex 08.12.90.90      Προσωρινά διατηρημένες μπανάνες
 ex 20.06.00.90      Σακχαρόπηκτες μπανάνες
 ex 20.07.10        Ομογενοποιημένα παρασκευάσματα μπανάνας
 ex 20.07.99.39      (Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και
                     πάστες μπανάνας
 ex 20.07.99.90
 ex 20.08.99.48
 ex 20.08.99.69      (Μπανάνες αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες
 ex 20.08.92.50
 ex 20.08.92.79     Μείγματα μπανάνας αλλιώς παρασκευασμένα
                     η διατηρημένα
 ex 20.09.80         Χυμός μπανάνας
 Η περίοδος   εμπορίας   διαρκεί  από  την  1η  Ιανουαρίου  μέχρι  τις  31
Δεκεμβρίου.
       ΤΙΤΛΟΣ Ι - Κοινοί κανόνε<: ποιότητα€ και ευποοίαο
                             Άρθρρ 2
Καθορίζονται ποιοτικοί κανόνες για τις μπανάνες που προορίζονται να
παραδοθούν νωπές στον καταναλωτή.
Μπορούν επίσης να καθορισθούν     κανόνες  εμπορίας  για τα   μεταποιημένα
προϊόντα με βάση την μπανάνα.
 ---pagebreak---                                        2o
                                    Αρθρο 3
1.    Εκτός αν η Επιτροπή θεσπίσει διατάξεις κατά παρέκκλιση σύμφωνα με τη
      διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30, τα προϊόντα για τα οποία
      ισχύουν κοινοί κανόνες δεν μπορούν να τεθούν σε εμπορία στο εσωτερικό
      της Κοινότητας παρά μόνο εάν είναι σύμφωνα με τους κανόνες αυτούς.
2.    Για να διαπιστωθεί εάν τα προϊόντα είναι σύμφωνα με τους κανόνες
      ποιότητας διενεργείται σχετικός έλεγχος από τους οργανισμούς που
      έχουν ορίσει τα κράτη μέλη.
                                    Άοθοο 4
Οι κανόνες ποιότητας ή εμπορίας, τα στάδια εμπορίας κατά τα οποία τα
προϊόντα πρέπει να είναι σύμφωνα με τους κανόνες αυτούς, καθώς επίσης και
τα μέτρα που αποσκοπούν στη διασφάλιση της ομοιόμορφης εφαρμογής των
διατάξεων που προβλέπονται στα άρθρα 2, 3 συμπεριλαμβανομένων και μέτρων σε
Βέμοτα ελέγχου, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
άρθρο 30.
         ΤΙΤΛΟΣ Ι Ι-ΟονανώσεΐΓ: παραγωγών και unYavtouoi διαβούλευση
                                    Άοθοο 5
1.    Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού νοείται ως "οργάνωση
      παραγωγών", κάθε οργάνωση παραγωγών μπανάνας εγκατεστημένη στην
      Κοινότητα η οποία :
      α)   ιδρύεται  με πρωτοβουλία   των  ίδιων των παραγωγών και με σκοπό
           κυρίως:
               να προωθεί τη συγκέντρωση της προσφοράς και την ομαλή
               διαμόρφωση των τιμών στο στάδιο της παραγωγής, για ένα ή
               περισσότερα από τα προϊόντα του άρθρου 1,
          -    να θέτει στη διάθεση των παραγωγών μελών της οργάνωσης τα
               κατάλληλα τεχνικά μέσα για τη συσκευασία και την εμπορία των
               εν λόγω προϊόντων·
      β)   αποδεικνύει   την ύπαρξη     ενός   ελάχιστου όγκου  εμπορεύσιμης
           παραγωγής και ενός ελάχιστου αριθμού παραγωγών·
      γ)   περιλαμβάνει στο καταστατικό της διατάξεις :
               που υποχρεώνουν τους παραγωγούς να προωθούν στην αγορά, μέσω
               της οργάνωσης παραγωγών, το σύνολο της παραγωγής          του
               προϊόντος ή των προϊόντων για τα οποία εντάχθηκαν στην
               οργάνωση παραγωγών,
 ---pagebreak---                                             ζ ι
              που διασφαλίζουν στους παραγωγούς τον έλεγχο της οργάνωσης
              παραγωγών καθώς και των αποφάσεων της,
              που επιβάλλουν στους παραγωγούς μέλη κυρώσεις για κάθε
              παράβαση των κανόνων που έχουν θεσπιστεί από την οργάνωση
              παραγωγών,
              που θεσπίζει    εισφορές   οι οποίες  βαρύνουν   τα  μέλη της
              οργάνωσης,
          -   που αφορούν την ένταξη νέων μελών·
      δ)  ορίζει τους κανόνες γνώσης της παραγωγής, τους κανόνες παραγωγής
          και τους κανόνες εμπορίας·
      ε)  τηρεί ειδικά λογιστικά βιβλία για τις δραστηριότητες της, τις
          σχετικές με τις μπανάνες, και
      στ) αναγνωρίστηκε  από  το  ενδιαφερόμενο  κράτος  μέλος  δυνάμει της
          παραγράφου 2.
      Τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν τις ενδιαφερόμενες οργανώσεις, μετά από
      των τελευταίων αυτών, εφόσον αυτές παρέχουν επαρκείς εγγυήσεις
      σχετικά με τη διάρκεια και την αποτελεσματικότητα της δράσης τους,
      κυρίως σχετικά με τα καθήκοντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και
      εφόσον πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται σ'αυτήν.
                                   Άρθρο 6
      Τα κράτη μέλη χορηγούν στις αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών, για
      πέντε χρόνια μετά την ημερομηνία αναγνώρισης τους, ενισχύσεις για να
      ενθαρρύνουν τη σύσταση τους και να διευκολύνουν τη διοικητική τους
      λειτουργία.
      Έχουν εφαρμογή οι διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφοι 1, 3 και 5
      καθώς και εκείνες του άρθρου 26 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)
      αριθ. 1035/72 του Συμβουλίου περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον
      τομέα των οπωροκηπευτικών(D.
                                   ΆΡΘΡΟ  7
      Οι ενώσεις παραγωγών ή οργανώσεων παραγωγών που συστήνονται
      προκειμένου να υλοποιήσουν μία ή περισσότερες δράσεις κοινού
      συμφέροντος μπορούν να συμμετέχουν στην υλοποίηση των δράσεων οι
      οποίες ορίζονται στα λειτουργικά προγράμματα τα προβλεπόμενα στο
      άρθρο 10. Στις ενώσεις αυτές μπορούν να συμμετέχουν ως μέλη
      παραγωγοί του μεταποιητικού τομέα και έμποροι.
      Οι δράσεις κοινού συμφέροντος που αναφέρονται στην παράγραφο 1
      μπορούν να αφορούν κυρίως την εφαρμοσμένη έρευνα, την κατάρτιση των
      παραγωγών, τη στρατηγική όσον αφορά την ποιότητα, την ανάπτυξη
      μεθόδων παραγωγής οι οποίες δεν επιβαρύνουν το περιβάλλον.
(1) ΕΕ L 118 της 20.5.1972, σ. 1
 ---pagebreak---                                      Ζ I
                                   ΑΡΘΡΟ 8
1.    To Συμβούλιο, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43
      παράγραφος 2 της Συνθήκης, θεσπίζει τις διατάξεις που αφορούν τη
      δράση και τις προϋποθέσεις αναγνώρισης των ομάδων επιχειρηματιών οι
      οποίες συγκεντρώνουν μία ή περισσότερες οικονομικές δραστηριότητες
      συνδεόμενες με την παραγωγή το εμπόριο, και μάλιστα με την μεταποίηση
      της μπανάνας, και οι οποίες συστήνονται προκειμένου κυρίως:
      να διασφαλίσουν καλύτερη γνώση της αγοράς, της προβλεπτής εξέλιξης
      της και των όρων εμπορίας,
      και
      να μειώσουν τη διασπορά της προσφοράς, να μειώσουν την παραγωγή και
      να προωθήσουν την ποιοτική βελτίωση για την καλύτερη ικανοποίηση των
      αναγκών της αγοράς και της ζήτησης των καταναλωτών.
2.    Οι διατάξεις που πρέπει να θεσπισθούν περιλαμβάνουν κυρίως, υπό
      προϋποθέσεις που πρέπει να καθοριστούν, τη δυνατότητα επέκτασης στα
      μη μέλη των κανόνων που υιοθετούνται από τις εν λόγω ομάδες
      επιχειρηματιών εφόσον οι κανόνες είναι προς το γενικό συμφέρον του
      τομέα και οι τελευταίες αυτές είναι αρκετά αντιπροσωπευτικές, η
      επέκταση τους γίνεται μέσα στο πνεύμα των κανόνων ανταγωνισμού της
      Συνθήκης.
                                  Άρθρο 9
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος τίτλου θεσπίζονται σύμφωνα με τη
διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30.
                      ΤΙΤΛΟΣ III - Καθεστώο ενισχύσεων
                                  Άρθρρ 10
1.    Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν στα πλαίσια της
      συνεργασίας μεταξύ Επιτροπής και εθνικών και περιφερειακών αρχών να
      καταρτίζουν τα λειτουργικά προγράμματα εντός των κοινοτικών πλαισίων
      στήριξης για τις επιλέξιμες περιφέρειες που ορίζουν τις δράσεις που
      πρέπει να αναληφθούν στον τομέα της μπανάνας για να υλοποιηθούν
      τουλάχιστον δύο από του ακόλουθους στόχους:
          να εφαρμοστεί μία στρατηγική όσον αφορά την ποιότητα και την
          εμπορία των προϊόντων της περιοχής ανάλογα με την προβλεπτή
          εξέλιξη του κόστους και της αγοράς,
          να βελτιωθεί η χρησιμοποίηση     των πόρων μέσα στα   πλαίσια της
          προστασίας του περιβάλλοντος,
          να αυξηθεί η ανταγωνιστικότητα.
2.    Οι αρμόδιες αρχές στα πλαίσια της συνεργασίας που αναφέρεται στην
      παράγραφο   1, συνδέουν μεταξύ     τους, όσο είναι     δυνατόν, τους
      οργανωμένους, ομαδοποιημένους ή ενοποιημένους επιχειρηματίες, για
      τους οποίους ο λόγος στα άρθρα 5, 7 και 8 αντιστοίχως, ή οργανωμένους
      επιχειρηματίες της αλυσίδας παραγωγής, καθώς επίσης και τα κέντρα
      τεχνικής και οικονομικής έρευνας στον ορισμό των ενεργειών που
      αναφέρονται στην παράγραφο 1.
3.    Η οργάνωση, η υιοθέτηση και η εφαρμογή των μέτρων αυτών στα πλαίσια
      των λειτουργικών προγραμμάτων γίνονται σύμφωνα με τους ισχύοντες
      κανονισμούς για τη διαχείριση των διαρθρωτικών ταμείων.
 ---pagebreak---                                        Z3
                                  ΆΡΘΡΟ  11
Στα πλαίσια της συνεργασίας μεταξύ Επιτροπής και εθνικών και περιφερειακών
αρχών, οι οργανώσεις παραγωγών, οι ενώσεις και οι ομάδες επιχειρηματιών για
τις οποίες ο λόγος στα άρθρα 5,7 και 8 αντιστοίχως, ενδέχεται να κληθούν να
υποβάλουν στις αρμόδιες αρχές τις απόψεις τους για την υλοποίηση των μέτρων
που πρόκειται να προταθούν.
                                  ΆΡΘΡΟ  12
1.    Χορηγείται    ενίσχυση   αντιστάθμισης    της   ενδεχόμενης    απώλειας
      εισοδήματος στους κοινοτικούς παραγωγούς οι οποίοι είναι μέλη
      αναγνωρισμένης οργάνωσης παραγωγών και οι οποίοι διαθέτουν στην αγορά
      της Κοινότητας μπανάνες που ανταποκρίνονται στους κοινούς κανόνες.
      Ωστόσο, η αντισταθμιστική ενίσχυση μπορεί να χορηγείται σε μεμονωμένο
      παραγωγό, ο οποίος      λόγω ειδικών συνθηκών      γεωγραφικού   κυρίως
      χαρακτήρα, δεν μπορεί να ενταχθεί σε οργάνωση παραγωγών.
2.    Η μέγιστη ποσότητα κοινοτικών μπα\ία^ώ^ που τίθενται σε εμπορία και
      μπορούν να παράσχουν δικαίωμα για τη χορήγηση αντισταθμιστικής
      ενίσχυσης ορίζεται σε 854 000 τόνους. Η ποσότητα αυτή κατανέμεται
      ανά κοινοτική περιφέρεια παραγωγής ως εξής :
          1.  420  000       για τις Καναρίους νήσους
          2.  150  000       για τη Γουαδελούπη
          3.  219  000       για τη Μαρτινίκα
          4.   50  000       για τη Μαδέρα
          5.    15 000       για την Κρήτη.
      Η ποσότητα ανά περιφέρεια μπορεί να ποικίλλει μέχρι του ορίου της
      μέγιστης ποσότητας που προβλέπεται από την Κοινότητα.
      Η αντισταθμιστική ενίσχυση υπολογίζεται με βάση τη διαφορά μεταξύ:
          των "κατ'αποκοπή εσόδων αναφοράς" των μπανανών  που παράγονται και
          διακινούνται στην Κοινότητα και
          των "μέσων εσόδων παραγωγής" που πραγματοποιούνται στην κοινοτική
          αγορά κατά τη διάρκεια του εν λόγω έτους για τις μπανάνες που
          παράγονται στην Κοινότητα.
      Τα "κατ'αποκοπή έσοδα αναφοράς" προσδιορίζονται με βάση:
          τη μέση τιμή μπανανών που παράγονται στην Κοινότητα και τίθενται
          σε εμπορία κατά τη διάρκεια μιας περιόδου αναφοράς που προηγείται
          της 1ης Ιανουαρίου 1993 και η οποία καθορίζεται σύμφωνα με τη
          διαδικασία του άρθρου 30,
          μετά από αφαίρεση του μέσου κόστους μεταφοράς      και υπαγωγής σε
          καθεστώς fob.
      Επανεξετάζονται από την Επιτροπή κατά τον καθορισμό της ενίσχυσης,
      ύστερα από τρία χρόνια, με συνεκτίμηση κυρίως της εξέλιξης της
      παραγωγικότητας.
 ---pagebreak---                                         LW
5.  Τα    "μέσα   έσοδα παραγωγής" για       τις  μπανάνες   της  Κοινότητας
    προσδιορίζονται για κάθε χρόνο, με βάση:
         τον μέσο όρο των τιμών των μπανανών που παράγονται στην Κοινότητα
         και τίθενται σε εμπορία κατά τη διάρκεια του εν λόγω έτους,
         μετά την αφαίρεση του μέσου κόστους μεταφοράς και υπαγωγής σε
         καθεστώς fob.
6.  Η αντισταθμιστική ενίσχυση καθορίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη
    διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 προ της 1ης Μαρτίου εκάστου
    έτους για το προηγούμενο έτος.
    Χορηγείται επιπλέον ενίσχυση υπέρ μίας ή περισσοτέρων περιφερειών
    παραγωγής μπανανών, εφόσον τα μέσα έσοδα παραγωγής είναι αισθητά
    χαμηλότερα από τα μέσα σε κοινοτικό επίπεδο.
7.  Μπορούν να πληρωθούν προκαταβολές με βάση την αντισταθμιστική
    ενίσχυση που χορηγήθηκε στα πλαίσια του προηγούμενου έτους, υπό τον
    όρο της σύστασης εγγυήσεως.
8.  Το 1993 και πριν από τις 30 Ιουνίου, θα πραγματοποιηθεί από την
    Επιτροπή, ενδιάμεσος έλεγχος της εξέλιξης των μέσων εσόδων παραγωγής
    για το τρέχον έτος. Με βάση αυτόν τον έλεγχο μπορεί να καθοριστεί από
    την Επιτροπή, προκαταβολή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
    στο άρθρο 30.
                                  Άρθρο 13
 1. Στους παραγωγούς της Κοινόητητας οι οποίοι        παύουν  να καλλιεργούν
    μπανάνες χορηγείται ενιαία πριμοδότηση.
2.  Για τη χορήγηση πριμοδότησης       ο δικαιούχος  αναλαμβάνει γραπτώς τη
    δέσμευση ότι :
    α)   μέσα στο 1993 ή το    1994, θα πραγματοποιηθεί ή θα φροντίσει να
         πραγματοποιηθεί, μία  φορά, και στη διάρκεια μίας περιόδου που θα
         καθορισθεί :
              η εκρίζωση όλων    των μπανανόδενδρων της εκμετάλλευσης του,
              εφόσον η φυτεία  \jnawà\faq είναι έκτασης μικρότερης των δέκα
              εκταρίων,
              των μισών τουλάχιστον μπανανόδενδρων της εκμετάλλευσης του
              εάν η φυτεία μπανάνας καλύπτει δέκα εκτάρια ή περισσότερο·
     β)  δεν θα φυτεύσει μπανανόδενδρα στην εν λόγω εκμετάλλευση επί 20
         έτη μετά το έτος εκρίζωσης.
    Για εκτάσεις που φυτεύονται με μπανανόδενδρα μετά την έναρξη ισχύος
     του παρόντος κανονισμού και αγροτεμάχια εμβαδού μικρότερου από 0,2 χ
    εκτάρια δεν χορηγείται πριμοδότηση.
3.  Το ύψος της πριμοδότησης ορίζεται σε 1000 ECU ανά εκτάριο. Το ποσό
    αυτό μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τις ειδικές συνθήκες που
    επικρατούν σε ορισμένες περιοχές, σύμφωνα με τη διαδικασία που
    προβλέπεται στο άρθρο 30.
4.  Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία" του άρθρου 30, μπορεί να
    εξουσιοδοτεί ένα κράτος μέλος να αποκλείει από την πριμοδότηση παύσης
    καλλιέργειας της μπανάνας, τους παραγωγούς περιοχών όπου η οριστική
    παύση της εν λόγω καλλιέργειας θα είχε βλαβερές συνέπειες, αναφορικά
    κυρίως με τη διατήρηση των μικροκλιματικών ή των εδαφολογικών
    συνθηκών.
 ---pagebreak---                                       ZS
5.     Η χορήγηση της πριμοδότησης αυτής είναι συμβατή με τη χορήγηση των
       ενισχύσεων που προβλέπονται στον Τίτλο III του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
       3763/91, στον Τίτλο II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 και στον
       τίτλο III του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 του Συμβουλίου, καθώς
       επίσης και με τη χορήγηση διαρθρωτικών ενισχύσεων σε εφαρμογή των
                                        1
       κανονισμών 2052/88 και 4_253/88< * του Συμβουλίου.
                                   ΆΡΘΡΟ   14
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος τίτλου θεσπίζονται σύμφωνα με τη
διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30.
Ωστόσο, οι λεπτομέρειες εφαρμογής των άρθρων 6 και 11 θεσπίζονται σύμφωνα
με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
4253/88 του Συμβουλίου (2),
        ΤΙΤΛΟΣ IV - Για το καθεοτόκ: των συναλλαγών υε T I C τοίτεΓ: γώοεο
                                   ΆΡΘΡΟ   15
Κατά την έννοια του παρόντος τίτλου :
 1)    "οι κατά παράδοση εισαγωγές από χώρες ΑΚΕ" αντιστοιχούν στις
       ποσότητες μπανάνας που εξήχθησαν από χώρες ΑΚΕ προς την Κοινότητα
       κατά τη διάρκεια του 1990· οι μπανάνες που αποτελούν το αντικείμενο
       των εισαγωγών αυτών καλούνται στο εξής "παραδοσιακές μπανάνες ΑΚΕ".
2)     "οι μη κατά παράδοση εισαγωγές από χώρες ΑΚΕ" αντιστοιχούν στις
       ποσότητες που εξήχθησαν από χώρες ΑΚΕ και οι οποίες υπερβαίνουν την
       ποσότητα που ορίζεται στην προηγούμενη περίπτωση· οι μπανάνες που
       αποτελούν το αντικείμενο των εισαγωγών αυτών καλούνται στο εξής "μη
       παραδοσιακές μπανάνες ΑΚΕ".
 3)    "οι εισαγωγές από τρίτες χώρες εκτός ΑΚΕ" αντιστοιχούν στις ποσότητες
       που εξάγονται από τις λοιπές τρίτες χώρες· οι μπανάνες που αποτελούν
       το αντικείμενο των εισαγωγών αυτών καλούνται στο εξής "μπανάνες από
       τρίτες χώρες".
 4)    Οι μπανάνες που παράγονται       στην  Κοινότητα    καλούνται   στο εξής
       "μπανάνες από την Κοινότητα".
 5)    Οι όροι "διακινώ στο εμπόριο" και "εμπορία" καλύπτουν το στάδιο της
       διάθεσης του προϊόντος στην αγορά, όχι όμως και το στάδιο κατά το
       οποίο το προϊόν τίθεται στη διάθεση του τελικού προϊόντος.
     Κανον.   (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 ΕΕ L 356 της 24.12.91, σ.1
(1)
      Κανον.  (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 ΕΕ Λ 173 της 27.06.92 σ. 1
      Κανον   (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 ΕΕ L 173 της 27.06.92, Ο. 13
      Κανον   (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 ΕΕ L 185 της 15.07.88 ο.
      Κανον   (ΕΟΚ) αριθ. 42 53/88 ΕΕ L 374 της 31.12.88, Ο
(2)    ΕΕ αριθ. L 374 της 31.12.1988, Ο
 ---pagebreak---                                      ΆΡΘΡΟ  16
   1.    Κάθε χρόνο, προ της 1ης Δεκεμβρίου, καταρτίζεται πρόβλεψη για τον
         προσδιορισμό της παραγωγής και της κατανάλωσης στην Κοινότητα, καθώς
         και των εισαγωγών και εξαγωγών·
   2.    Η πρόβλεψη αυτή καταρτίζεται με βάση:
         τα διαθέσιμα δεδομένα σχετικά με τις ποσότητες μηα\/α^ών που τέθηκαν
         σε εμπορία στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους
         κατανεμημένες ανάλογα με την καταγωγή τους,
         τις προβλέψεις παραγωγής και εμπορίας των μπανανών από την Κοινότητα,
         τις προβλέψεις εισαγωγών παραδοσιακών μπανανών ΑΚΕ,
         τις προβλέψεις για την εξέλιξη της κατανάλωσης.
3 .Εάν παραστεί ανάγκη, και προκειμένου κυρίως για την συνεκτίμηση των
   συνεπειών εξαιρετικών περιστάσεων που επηρεάζουν τις συνθήκες παραγωγής ή
   εισαγωγής, η πρόβλεψη μπορεί να αναθεωρείται κατά τη διάρκεια της περιόδου
   εμπορίας.
                                     ΆΡΘΡΟ  17
   1.    Οι προς την Κοινότητα εισαγωγές μπα^ανώ^ από τρίτες χώρες και μη
         παραδοσιακών μπανανών ΑΚΕ πραγματοποιούνται στο πλαίσιο μιας βασικής
         ποσόστωσης 2 εκατ. τόνων και μιας πρόσθετης ποσόστωσης ο όγκος της
         οποίας καθορίζεται κάθε χρόνο με βάση την πρόβλεψη.
   2.    Η διαχείριση ποσοστού 70% του συνολικού όγκου των δύο ποσοστώσεων
         γίνεται υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 18.
   3.    Η διαχείριση του υπόλοιπου 30% γίνεται στα πλαίσια ενός καθεστώτος
         εταιρικής σχέσεως υπό τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα 19 έως
         21.
   4.    Κατά την κατάρτιση της πρόβλεψης καθορίζεται κάθε χρόνο ένας
         "συντελεστής μπανάνας". Αναφορικά με το ποσοστό 30% για το οποίο ο
         λόγος στην παράγραφο 3, ο συντελεστής αυτός προσδιορίζει την
         συνολική ποσότητα μπανανών που μπορεί να εισάγει ο επιχειρηματίας
         ανάλογα   με τις    ποσότητες   μπανανών  από την Κοινότητα     ή/και
         παραδοσιακών μπανανών ΑΚΕ τις οποίες δεσμεύεται να διακινήσει στο
         εμπόριο.
         Κατά τον καθορισμό του συντελεστή, λαμβάνεται υπόψη η επίπτωση από
         την εφαρμογή του άρθρου 21.
   5.     Όταν η πρόβλεψη αναθεωρείται κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας,
         ο όγκος της πρόσθετης ποσόστωσης καθώς και ο συντελεστής μπανάνας
         μπορούν επίσης να αναθεωρούνται εφόσον κρίνεται αναγκαίο.
 ---pagebreak---                                         2}
6.    Η Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30,        θεσπίζει τις
      λεπτομέρειες εφαρμογής τις αναγκαίες για :
          τη διαχείριση των ποσοστώσεων κατά τη διάρκεια του εκάστοτε
έτους, στα πλαίσια της οποίας περιλαμβάνεται κυρίως            ένα καθεστώς
πιστοποιητικών για την εισαγωγή σε συνδυασμό με ένα μηχανισμό εγγυήσεων
ώστε να διασφαλίζεται η τήρηση των υποχρεώσεων των επιχειρηματιών·
      - . τον καθορισμό και την αναθεώρηση του συντελεστή μπανάνας κατά τη
διάρκεια της περιόδου εμπορίας.
7.    Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30, η Επιτροπή καθορίζει τα
      ακόλουθα στοιχεία, πριν από την 1η Δεκεμβρίου εκάστου έτους και για
      την περίοδο που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου του επόμενου έτους :
      α)  την πρόβλεψη
      β)  τον όγκο της πρόσθετης ποσόστωσης,
      γ)  τον "συντελεστή μπανάνας".
      Η κατά τη διάρκεια της περιόδου της πρόβλεψης, του όγκου της
πρόσθετης ποσόστωσης και του συντελεστή μπανάνας αποφασίζεται σύμφωνα με
την ίδια διαδικασία·
                                   Άρθρο 18
1.    Οι δυνατότητες εισαγωγών για τις οποίες ο λόγος στο άρθρο 17
      παράγραφος 2 προσφέρονται σε επιχειρηματίες εγκατεστημένους στην
      Κοινότητα και οι οποίοι κατά τη διάρκεια των ετών 1989 έως 1991,
      διακίνησαν για λογαριασμό τους, μία ελάχιστη ποσότητα μπανανών που
      πρόκειται να καθοριστεί, προερχομένων από τρίτες χώρες ή μη
      παραδοσιακών μπανανών ΑΚΕ.
      Τα   συμπληρωματικά   κριτήρια   τα   οποία  πρέπει   να   πληρούν οι
      επιχειρηματίες καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
      στο άρθρο 30. Τα κράτη μέλη καταρτίζουν πίνακα των επιχειρηματιών
      καθώς και της μέσης ποσότητας ανά επιχειρηματία που αναφέρεται στην
      παράγραφο 2.
2.    Στην περίπτωση που ο   όγκος των αιτήσεων υπερβαίνει τις διαθέσιμες
      ποσότητες, η ποσότητα    που μπορεί να εισαγάγει κάθε επιχειρηματίας
      καθορίζεται ανάλογα με  τη μέση ποσότητα που ο ίδιος διακίνησε κατά τη
      διάρκεια των ετών 1989  έως 1991.
3.    Μία ποσότητα που αντιστοιχεί τουλάχιστον στο 5% των δυνατοτήτων για
      εισαγωγές για τις οποίες ο λόγος στο άρθρο              1, για νέους
      επιχειρηματίες που αρχίζουν να διακινούν μπανάνες κατά τη διάρκεια
      του εκάστοτε έτους. Το ποσοστό αυτό μπορεί να τροποποιηθεί κατά την
      κατάρτιση της πρόβλεψης.
      Στην περίπτωση που ο όγκος των αιτήσεων υπερβαίνει τις διαθέσιμες
      ποσότητες, επιβάλλεται, για κάθε αίτηση, ένα ενιαίο ποσοστό μείωσης.
      Οι ποσότητες που δεν χρησιμοποιούνται ανακατανέμονται μεταξύ των
      επιχειρηματιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπό προϋποθέσεις που
      πρόκειται να καθοριστούν.
4.    Υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 3, μία ποσότητα
      που δεν έχει ακόμη καθορισθεί προορίζεται για τους επιχειρηματίες που
      ορίζονται σε εφαρμογή του άρθρου 21.
 ---pagebreak---                                ΆΡΘΡΟ   19
1. Οι δυνατότητες εισαγωγών που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 3
   είναι ανοιχτές για κάθε επιχειρηματία εγκατεστημένο στην Κοινότητα ο
   οποίος αναλαμβάνει την υποχρέωση να διακινήσει στο κοινοτικό εμπόριο
   μία ορισμένη ποσότητα που αποτελείται από μπανάνες κοινοτικές ή/και
   παραδοσιακές ΑΚΕ.
2. Οι επιχειρηματίες που έχουν διακινήσει για δικό τους λογαριασμό κατά
   τη διάρκεια των ετών 1989 έως 1991 μία ελάχιστη ποσότητα μπανανών
   κοινοτικών ή παραδοσιακών ΑΚΕ λαμβάνουν, μετά από σχετική αίτηση τους
   ένα πιστοποιητικό εισαγωγής υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο
   20 παράγραφος 1 υποπαράγραφος 1 για ποσότητα ίση ή μικρότερη από τον
   μέσο όρο της ποσότητας που έχει διακινηθεί στο εμπόριο κατά τη
   διάρκεια της περιόδου αυτής.
3. Τα συμπληρωματικά κριτήρια που πρέπει να πληρούνται από τους
   επιχειρηματίες, καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
   στο άρθρο 30. Τα κράτη μέλη καταρτίζουν              τον κατάλογο των
   επιχειρηματιών καθώς και τις κατά μέσον όρο ποσότητες για τους
   επιχειρηματίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2.
                               ΆΡΘΡΟ   20
1. Οι δυνατότητες εισαγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 17 παραγρ. 3
   υπόκεινται στο καθεστώς εταιρικής σχέσης δυνάμει της οποίας εκδίδεται
   το πιστοποιητικό :
   1)  για τον επιχειρηματία ο οποίος έχει διακινήσει στο εμπόριο κατά
       τη διάρκεια του προηγουμένου έτους μπανάνες κοινοτικές ή
       παραδοσιακές ΑΚΕ, και ο οποίος αναλαμβάνει την υποχρέωση να
       εισαγάγει τις μπανάνες αυτές εντός του τρέχοντος έτους:
       α)  στην περίπτωση που η αίτηση αφορά μία ποσότητα ίση με αυτήν η
           οποία   απορρέει   από   την   εφαρμογή    του   συντελεστή  δεν
           εφαρμόζεται για τις "μπανάνες" στις ως άνω ποσότητες που
           έχουν   διακινηθεί   στο    εμπόριο   κατά    τη   διάρκεια  του
           προηγούμενου έτους, μέσω σύστασης απλής εγγύησης·
       β)  σε περίπτωση που η αίτηση αφορά μία ποσότητα μικρότερη από
           αυτήν που απορρέει από την εφαρμογή του συντελεστή που ισχύει
           για τις μπανάνες στις ως άνω ποσότητες οι οποίες έχουν
           διακινηθεί στο εμπόριο κατά τη διάρκεια του προηγουμένου
           έτους, μέσω σύστασης μίας απλής εγγύησης.
           Επιπλέον, ο επιχειρηματίας λαμβάνει, μετά από σχετική αίτηση
           του, ένα πιστοποιητικό εισαγωγής για ποσότητα που ισούται με
           την διαφορά μεταξύ της ποσότητας την οποία θα εδικαιούτο και
           της ποσότητας την οποία έχει ζητήσει για δικό του λογαριασμό.
           Για την ποσότητα που αναγράφεται σ'αυτό το τελευταίο
           πιστοποιητικό εισαγωγής πρέπει να συνιστάται απλή εγγύηση.
       γ)  Σε περίπτωση που η αίτηση αφορά ποσότητα μεγαλύτερη από αυτήν
           που αναφέρεται στην υποπαράγραφο α, ο επιχειρηματίας οφείλει
           για την υπερβάλλουσα ποσότητα της αίτησης του, να συνιστά μία
           ειδική εγγύηση υπό τους όρους που προβλέπονται              στην
           υποπαράγραφο 2.
 ---pagebreak---                                    2-9
2)  για τον επιχειρηματία ο οποίος δεν έχει διακινήσει στο εμπόριο
    κατά τη διάρκεια των ετών 1989 έως 1991, ούτε κοινοτικές ούτε
    παραδοσιακές ΑΚΕ μπανάνες και ο οποίος αναλαμβάνει την υποχρέωση
    να διακινήσει στο εμπόριο αυτές τις μπανάνες κατά τη διάρκεια του
    τρέχοντος έτους, μέσω της σύστασης μίας ειδικής εγγύησης για την
    ποσότητα η οποία απορρέει από την εφαρμογή του συντελεστή που
     ισχύει για τις μπανάνες στην ποσότητα μπανανών τρίτων χωρών ή μη
    παραδοσιακών ΑΚΕ τις οποίες ζητά να εισαγάγει.
    Η ειδική εγγύηση ορίζεται σε ποσό το οποίο καλύπτει την αγορά και
    την διακίνηση στο εμπόριο κατά τη διάρκεια του ιδίου έτους, μίας
    ποσότητας κοινοτικών ή παραδοσιακών ΑΚΕ μπανανών η οποία ισούται
    με την ποσότητα που έχει ζητηθεί            για το πιστοποιητικό,
    εφαρμόζοντας τον συντελεστή που ισχύει για τις μπανάνες κατά την
    στιγμή της υποβολής της αίτησης.
    Η ως άνω       εγγύηση αποδεσμεύεται     επί   τη προσκομίσει   των
    αποδεικτικών στοιχείων αγοράς και       στο εμπόριο των εν λόγω
    μπανανών.
Οι διατάξεις που προβλέπονται στην υποπαράγραφο 1 της προηγουμένης
παραγράφου εφαρμόζονται σε περίπτωση που ένας επιχειρηματίας, παρόλο
που δεν έχει τηρήσει αυτός ο ίδιος την υποχρέωση εισαγωγής κοινοτικών
ή παραδοσιακών ΑΚΕ μπανανών, είναι μέλος ενός ομίλου επιχειρηματιών
ένα από τα μέλη του οποίου έχει τηρήσει αυτήν την υποχρέωση κατά την
διάρκεια της περιόδου 1989 έως 1991. Σ'αυτήν την περίπτωση, ο όμολος
επιχειρηματιών θεωρείται ως ένας μοναδικός επιχειρηματίας από την
άποψη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που συνδέονται με την εισαγωγή.
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου αποφασίζονται σύμφωνα
με την διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30. Αφορούν, μεταξύ
άλλων τα εξής:
    τους όρους οι οποίοι πρέπει να πληρούνται από τους ομίλους
    επιχειρηματιών και οι οποίοι προβλέπονται στην παράγραφο 2· τα
    δικαιώματα και τις υποχρεώσεις αυτών των ομίλων όσον αφορά το
    παρόν καθεστώς
    τον τρόπο υπολογισμού της ειδικής εγγύησης που αναφέρεται στην
    παράγραφο 1 υποπαράγραφος 2)
    τους όρους στους οποίους πρέπει να ανταποκρίνονται τα αποδεικτικά
    αγοράς    και   εμπορίας   που   αναφέρονται    στην  παράγραφο   1
    υποπαράγραφος 2)
    τα μέτρα που πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση μη τήρησης της
    υποχρέωσης που αναφέρεται στην υποπαράγραφο 2 ) . Τα μέτρα αυτά
    μπορούν να οδηγήσουν είτε σε μείωση είτε οε προσωρινή ή ακόμα και
    οριστική κατάργηση του δικαιώματος εισαγωγής μπανανών που
    κατάγονται από τρίτες χώρες οι οποίες δεν συγκαταλέγονται μεταξύ
    των χωρών ΑΚΕ.
                             ΆΡΘΡΟ 21
Σε έναν επιχειρηματία ο οποίος, κατά τη διάρκεια της περιόδου 1989
έως 1991 έχει διακινήσει στο εμπόριο κατά τρόπο συνεχή, είτε μπανάνες
μη παραδοσιακές ΑΚΕ, είτε μπανάνες τρίτων χωρών, και για τον οποίο ο
μέσος όρος των ποσοτήτων που έχουν εισαχθεί μ'αυτόν τον τρόπο
αντιστοιχεί σε ποσοστό που πρόκειται να καθοριστεί μελλοντικά του
συνολικού μέσου όρου των μπανανών που έχουν εισαχθεί κατά την ίδια
χρονική περίοδο, αποδίδεται η ιδιότητα του "μικρού επιχειρηματία"
μετά από αίτηση του η οποία υποβάλλεται προς το κράτος μέλος στο
οποίο είναι εγκατεστημένος.
 ---pagebreak---                                        3ο
      Με την ιδιότητα αυτή δικαιούται, επί πενταετή περίοδο η οποία λήγει
      στις   31   Δεκεμβρίου   1997, να      εισαγάγει   στην   Κοινότητα   μία
      συμπληρωματική ποσότητα μπανανών μη παραδοσιακών ΑΚΕ ή τρίτων χωρών,
      η οποία πρόκειται να καθοριστεί μελλοντικά κατ'αναλογία της ποσότητας
      την οποία δύναται να εισαγάγει κατ'εφαρμογή του άρθρου 20.
2.    Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται σύμφωνα με
      τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30.
                                  ΆΡΘΡΟ   22
Τα πιστοποιητικά εισαγωγής είναι μεταβιβάσιμα.
Οι λεπτομέρειες σχετικά με την εν λόγω μεταβι βασιμότητα           καθορίζονται
σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 30.
                                  ΆΡΘΡΟ   23
1.    Με την επιφύλαξη αντιθέτων διατάξεων που ενδέχεται να προβλέπονται
      στον παρόντα κανονισμό, απαγορεύεται, κατά την εισαγωγή των προϊόντων
      που αναφέρονται στο άρθρο 1 :
           η είσπραξη οποιασδήποτε    φορολογικής    επιβάρυνσης  αποτελέσματος
           ισοδυνάμου με δασμό,
           η εφαρμογή οποιουδήπτε ποσοτικού περιορισμού ή μέτρου ισοδυνάμου
           αποτελέσματος
2.    Καταργείται η δασμολογική ποσόστωση που προβλέπεται στο πρωτόκολλο το
      οποίο αφορά την δασμολογική ποσόστωση για τις εισαγωγές μπανανών, και
       το οποίο επισυνάπτεται ως παράρτημα στη συνθήκη εφαρμογής σχετικά με
       την σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών στην Κοινότητα, όπως
       προβλέπεται στο άρθρο 136 της Συνθήκης.
                                   ΆΡΘΡΟ  24
Οι γενικοί κανόνες για την ερμηνεία του κοινού δασμολογίου καθώς επίσης και
οι ιδιαίτεροι κανόνες για την εφαρμογή του, ισχύουν όσον αφορά την
ταξινόμηση των προϊόντων που εμπίπτουν στο πεδίο του παρόντος κανονισμού· η
δασμολογική ονοματολογία που απορρέει από την εφαρμογή του παρόντος
κανονισμού ενσωματώνεται στο κοινό δασμολόγιο.
                                   ΆΡΘΡΟ  25
       Σε περίπτωση που η κοινοτική αγορά όσον αφορά ένα ή περισσότερα από
       τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1, εξαιτίας των εισαγωγών ή των
       εξαγωγών, διαταράσσεται, ή απειλείται να διαταραχθεί, σοβαρά έτσι
       ώστε να ενδέχεται να διακυβευθούν οι στόχοι του όρθρου 39 της
       Συνθήκης, είναι δυνατόν να εφαρμόζονται κατάλληλα μέτρα σχετικά με
       τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες, μέχρις ότου η διαταραχή ή η
       απειλή διαταραχής παύσει να υφίσταται.
 ---pagebreak---                                        31
2.    Σε περίπτωση που παρουσιάζεται η κατάσταση η οποία αναφέρεται στην
      παράγραφο 1, η Επιτροπή, είτε μετά από σχετική αίτηση ενός κράτους
      μέλους είτε με δική της πρωτοβουλία, αποφασίζει να λάβει τα αναγκαία
      μέτρα τα οποία γνωστοποιούνται στα κράτη μέλη και εφαρμόζονται
      αμέσως. Σε περίπτωση που έχει υποβληθεί σχετική αίτηση στην Επιτροπή
      εκ μέρους ενός κράτους μέλους, η Επιτροπή λαμβάνει τη σχετική α^όφαοί)
      εντός των τριών εργασίμων ημερών οι οποίες έπονται μετά από τη λήψη
      της εν λόγω αίτησης.
3.    Κάθε κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να παραπέμψει στο Συμβούλιο το
      μέτρο που έχει ληφθεί από την Επιτροπή εντός της προθεσμίας των τριών
      εργασίμων ημερών οι οποίες έπονται της ημέρας της γνωστοποίησης της.
      Το Συμβούλιο συνεδριάζει αμελητί. Έχει τη δυνατότητα, με ειδική
      πλειοψηφία, να τροποποιήσει ή να καταργήσει το εν λόγω μέτρο.
                                 ΆΡΘΡΟ   26
Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 θεσπίζει
τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος τίτλου. Οι λεπτομέρειες αυτές
περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, όλα τα μέτρα που είναι αναγκαία για να
εξασφαλισθεί η ορθή διαχείριση των καθεστώτων που προβλέπονται στα άρθρα 18
ώς 22, καθώς επίσης και η τήρηση εκ μέρους των εμπορευομένων των
υποχρεώσεων τους.
                ΤΙΤΛΟΣ Υ - ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                  Άρθρρ 27
Με την επιφύλαξη αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού, τα άρθρα 92
ως 94 της συνθήκης εφαρμόζονται για την παραγωγή και την εμπορία των
προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο πρώτο άρθρο.
                                  ΆΡΘΡΟ  28
 1.   Τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 10 και 13 συνιστούν παρεμβάσεις
      οι οποίες αποσκοπούν στη ρύθμιση των γεωργικών αγορών κατά την έννοια
      του άρθρου 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.
2.    Τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 6 και 11 συγχρηματοδοτούνται από
      το τμήμα προσανατολισμού του ΕΓΤΠΕ.
3.    Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και ιδίως όσον αφορά
      τον καθορισμό των όρων που πρέπει να τηρηθούν πριν από την καταβολή
      των χρηματοδοτικών ενισχύσεων της Κοινότητας καθορίζονται σύμφωνα με
      τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30.
                                  Άρθρο 29
 1.   Δημιουργείται επιτροπή διαχείρισης για τις μπανάνες, η οποία εφεξής
      ονομάζεται "επιτροπή", και η οποία συνιστάται από εκπροσώπους των
      κρατών μελών και προεδρεύεται από έναν εκπρόσωπο της Επιτροπής.
2.    Στην επιτροπή αυτή, οι ψήφοι των κρατών μελών σταθμίζονται όπως
      προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της Συνθήκης. Ο πρόεδρος της
      επιτροπής δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.
 ---pagebreak---                                       3£
                                  ΆΡΘΡΟ  30
1.    Σε περίπτωση κατά την οποία γίνεται αναφορά στη διαδικασία του
      παρόντος άρθρου, η επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρο της, είτε με
      πρωτοβουλία   του  τελευταίου   αυτού    είτε κατόπιν     αιτήσεως   του
      αντιπροσώπου ενός κράτους μέλους.
2.    0 αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει σχέδιο ληπτέων μέτρων. Η
      επιτροπή εκδίδει τη γνώμη της επί των μέτρων αυτών μέσα σε προθεσμία
      που καθορίζεται από τον πρόεδρο αναλόγως του επείγοντος των ζητημάτων
      τα οποία τίθενται προς εξέταση.        Η επιτροπή αποφαίνεται με την
      πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης.
3.    Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα που είναι αμέσως εφαρμοστέα. Ωστόσο, εάν
      τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που εκδόθηκε από την
      επιτροπή, κοινοποιούνται αμέσως από την επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην
      περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει την εφαρμογή των
      μέτρων που η ίδια θέσπισε για ένα μήνα το πολύ από τότε που
      κοινοποιήθηκαν στο Συμβούλιο.
      Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μπορεί       να λάβει
      διαφορετική απόφαση μέσα σε προθεσμία ενός μηνός.
                                  ΆΡΘΡΟ  31
Η επιτροπή μπορεί να εξετάζει κάθε άλλο ζήτημα που τίθεται από τον πρόεδρο
της, είτε με πρωτοβουλία του τελευταίου αυτού, είτε κατόπιν αιτήσεως του
αντιπροσώπου ενός κράτους μέλους.
                                  ΆΡΘΡΟ  32
Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα στοιχεία τα απαραίτητα για την
υλοποίηση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, κυρίως δε στοιχεία που
αφορούν :
      τα μέτρα που λαμβάνονται    για την εφαρμογή και     τον έλεγχο κοινών
      κανόνων ποιότητας·
      τις οργανώσεις παραγωγών·
      τις διατάξεις και την υλοποίηση       των  περιφερειακών   προγραμμάτων-
      πλαισίων για τη μπανάνα·
      τα μέτρα που λαμβάνονται       για    τη  διαχείριση   της   ενδεχόμενης
      αντισταθμιστικής ενίσχυσης,
      τον κατάλογο των επιχειρηματιών·
      τα δεδομένα τα σχετικά με την παραγωγή καθώς και με τις τιμές·
      τις διακινούμενες στο έδαφος τους ποσότητες μπανανών από χώρες της
      Κοινότητας, παραδοσιακών μπανανών ΑΚΕ και μη παραδοσιακών μπανανών
      ΑΚΕ και τρίτων χωρών.
      τις προοπτικές παραγωγής και κατανάλωσης για το επόμενο έτος.
                                  Άρθρο 33
Εάν χρειασθεί να ληφθούν ειδικά μέτρα για να γίνει ευκολότερα η μετάβαση
από τα καθεστώτα που ίσχυαν πριν τεθεί σε ισχύ ο παρών κανονισμός στο
καθεστώς που θεσπίζεται με τον παρόντα κανονισμό, ιδιαιτέρως δε για να
ξεπεραστούν σημαντικές δυσκολίες, η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του
άρθρου 30, λαμβάνει όλα τα μεταβατικά μέτρα που κρίνονται αναγκαία.
 ---pagebreak---                                       y*
                                  ΆΡΘΡΟ  34
Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου αριθ. 1319/85
1.    το κείμενο    της 2ης   περίπτωσης   αντικαθίσταται από  το  ακόλουθο
      κείμενο:
      "-έλεγχος τήρησης των κανόνων ποιότητας ή ορισμένων από τους όρους
      αυτών
      α)  για τα προϊόντα του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
          1035/72 τα οποία αποσύρονται από την αγορά σύμφωνα με τα άρθρα 15
          και 15α ή τα οποία αγοράζονται σύμφωνα με τα άρθρα 19 και 19α του
          κανονισμού αυτού, καθώς και
      β)  για τα προϊόντα του τομέα της μπανάνας τα οποία καλύπτονται από
          τον κανονισμό (ΕΟΚ) του Συμβουλίου αριθ. .../92."
2.    το κείμενο της τέταρτης περίπτωσης αντικαθίσταταια από το ακόλουθο
      κείμενο:
      "επαλήθευση των τιμών που διαπιστώνονται για τις οποίες ο λόγος στα
      άρθρα 17 και 24 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθμός 1035/72."
                                  ΆΡΘΡΟ  35
Το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001, η Επιτροπή υποβάλλει στο
Συμβούλιο έκθεση σχετικά με τη λειτουργία του παρόντος κανονισμού,
συνοδευόμενη ενδεχομένως από κατάλληλες προτάσεις σχετικά με το νέο
καθεστώς που θα εφαρμοστεί μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002.
 ---pagebreak---                                  ΆΡΘΡΟ  36
0 παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1993
Έγινε στις Βρυξέλλες                                   Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                                        ζ s
   ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ                  ΔΕΛΤΙΟ
                                                       ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ
1.  ΚΟΝΔΥΛΙ     150                               ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ : 832 εκατ.ECU
2.  ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ :
     Σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου για κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα της
    μπανάνας
3.  ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ : Άρθρο 42 και 43 της συνθήκης ΕΟΚ
4.   ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ :
     Σύσταση κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα της μπανάνας
                                         ΠΕΡΙΟΔΟΣ     ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟ­ ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟ­
    ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ            12 ΜΗΝΩΝ     ΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (90) ΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (91)
5.0 ΔΑΠΑΝΕΣ ΠΟΥ ΒΑΡΥΝΟΥΝ              +184,0εκατ.Ecu                 +94,3 εκατ.Ecu
    - ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ
       (ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ)
5.1 ΕΣΟΔΑ                             +111,8εκατ.Ecu                 +111,8 εκατ.Ecu
    - ΙΔΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΤΩΝ ΕΚ
       (ΔΑΣΜΟΙ)
                                    1994             1995           1996        1997
5.0.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΔΑΠΑΝΩΝ        +186,9εκατ.Ecu  +184,7εκατ.Ecu +184,0εκατ.Ecu
5.1.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΣΟΔΩΝ         +111,8εκατ.Ecu  +111,8εκατ.Ecu +111,8εκατ.Ecu
5.2 ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ :
    Βλ. λεπτομερώς τον τρόπο υπολογισμού στο Παράρτημα
6.0 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ
    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                               NAL/OXI
6.1 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ
    ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                            ΝΑΙ/ΟΧ Ι
6.2 ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ (1992)                           NAI/QXJ.
6.3 ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ
    ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ                                                        ΝΑΙ/ΟΧ Ι
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ :
Δεν προβλέπεται καμία πίστωση για το μέτρο αυτό στο προσχέδιο προϋπολογισμού 1993.
Για το σκέλος το σχετικό με τις διορθώσεις επισυνάπτεται ad hoc δημοσιονομικό
δελτ ίο.
 ---pagebreak---     Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α     Τ Q Y  Δ Η Μ Ο Σ Ι Ο Ν Ο Μ Ι Κ Ο Υ    Δ Ε Λ Τ Ι Ο Υ
        ΔΑΠΑΝΕΣ ΠΟΥ ΕΠΙΒΑΡΥΝΟΥΝ ΤΟ ΕΓΤΠΕ-ΤΜΗΜΑ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ
         1.  Ενίσγοοη νια την εκοίΕωοη (Άρθρο 13)
             Υποθέτουμε ότι της ενίσχυσης θα επωφεληθεί      το  5%  των  φυτειών
             μπανάνας, δηλαδή περίπου 1200 εκτάρια.
             Υποθέτουμε ότι χορηγείται ενίσχυση 1.000 Ecu/εκτάρια, επομένως η
             δαπάνη ανέρχεται σε : 1.000 Ecu/εκτάριο Χ 1.200 εκτάρια Χ 1,145
             (DT) : 1,4 εκατ. Ecu.
             δηλαδή 0,7 εκατ. Ecu για κάθε μία από τις περιόδους 1993 και 1994.
             Οι δαπάνες θα επιβαρύνουν το οικονομικό έτος που έπεται της
             περιόδου εκκρίζώσης δηλαδή 0,7 εκατ. Ecu για το Οικονομικό Έτος
             1994 και 0,7 εκατ. Ecu για το Οικονομικό Έτος 1995.
         2.  Αντιοταθϋίοτικη ενίογυοη (Άρθρο 12)(1>
             m*  Υποθέτουμε η μέση σταθμισμένη     τιμή  της κοινοτικής  μπανάνας
                 είναι 723 Ecu/τόνο.
                 Το μέσο σταθμισμένο κόστος μεταφοράς υπολογίζεται σε 188
                 Ecu/τόνο και το μέσο κόστος υπαγωγής των μπανανών σε καθεστώς
                 FOB όπως είναι υπολογίζεται σε 38 Ecu/τόνο.
                 Τα κατ'αποκοπήν έσοδα αναφοράς (§ 4) είναι ίσα με
                 723 - 188 - 38 : 497 Ecu/τόνο (α).
                 Υποθέτουμε ότι κατά τις πρώτες περιόδους εμπορίας,           δεν
                 εφαρμόζεται η μείωση που προβλέπεται στην παράγραφο 4.
              •   Η μέση τιμή μπανάνας στην Κοινότητα, μετά τη θέση σε ισχύ της
                 κοινής οργάνωσης αγοράς, μπορεί να εκτιμηθεί ότι βασίζεται στην
                  τιμή CIF, της μπανάνας της ζώνης δολλαρίου στο Βέλγιο, τις Κάτω
                 Χώρες, την Ιρλανδία και τη Δανία, κράτη μέλη που δεν εφαρμόζουν
                  κανένα ειδικό μέτρο. Σε πρόσφατη περίοδο η τιμή αυτή
                  εκτιμήθηκε ότι ανέρχεται σε 414 Ecu/τόνο.
                 Δεδομένου ότι στην τιμή αυτή προστίθεται δασμός 20%, η τιμή
                 στην κοινοτική αγορά ανέρχεται επομένως σε 414 Χ 1,20: 497
                  Ecu/τόνο.
                 Τα μέσα έσοδα από την μέση παραγωγή που αναφέρονται στην §1
                  ισούνται με :
                  447 - 188 -38 : 271 Ecu/τόνο (β).
                    Η αντισταθμιστική ενίσχυση είναι η διαφορά μεταξύ των ποσών
                  (α) και (β)
                  497 -271 : 276 Ecu/τόνο.
(1)       Όλοι οι υπολογισμοί γίνονται σε Ecu του Προϋπολογισμού
 ---pagebreak---                                      ^q
              Η κοινοτική παραγωγή ανέρχεται σε 854.000 τόνους από τους οποίους
              αφαιρούνται 20.000 τόνοι κατά τη διάρκεια καθενός από τα 2 πρώτα
              έτη λόγω εκρίζωσης. Το κόστος θα είναι :
              Περίοδος 1993    834.000 τ. Χ 226 Ecu/τ.  188,5 εκατ. Ecu
              Περίοδος 1994    814.000 τ. Χ 226 Ecu/τ.  184,0 εκατ. Ecu
              Υποθέτουμε ότι δεν χρησιμοποιείται η δυνατότητα προσαρμογής της
              συμπληρωματικής ενίσχυσης που προβλέπεται στην § 6.
         3.   Σύνθεση των δαιιανών
              Υποθέτουμε ότι η προκαταβολή που προβλέπεται στην § 7 του Άρθρου
               12 θα ανέρχεται σε 50%. Οι δαπάνες κατανέμονται ως εξής :
                                                           σε εκατ. Ecu (Β)
                                                1993    1994      1995    1996
   Εκρίζωση (Άρθρο 13)                            -      0,7       0,7
   Αντισταθμιστική ενίσχυση (Άρθρο 12)
   - Περίοδος 1993                               94,3   94,2      π.υ.
   - Περίοδος 1994                                      92,0       92,0   π.υ.
   - Περίοδος 1995                                                 92,0     92,0
   - Περίοδος 1996                                                          92,0
   ΣΥΝΟΛΟ                                       94,3   186,9      184,7    184,0
Β.        ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΕΣΟΔΑ
         Το 1991 εγκρίθηκε η εισαγωγή ποσόστωσης 1,35 εκατ      τόνων μπανάνας με
         μηδενικό εισαγωγικό δασμό.
          Στο εξής θα επιβάλεται και στην ποσότητα αυτή δασμός 20%. Η μέση τιμή
          εισόδου των εισαγομένων μπανανών (prix CI F) ανέρχεται σε 414 Ecu/τόνο
          (βλέπε παραπάνω σημείο Α § 2, δεύτερη περίπτωση).
          1.350.000 τ. Χ 414 Ecu/τ. Χ 20% : 111,8 εκατ. Ecu
 ---pagebreak---                                          3£
                                ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ
                                   σχετικά με το
              Σχέδιο Κανονισμού του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση
                          αγοράς στον τομέα της μπανάνας
1.       Σγετικό κονδύλι του ττοοϋττολονιουού (ονουατολονία 1993)
         Β2-100 : (ΥΔ, ΔΠ) Ειδικές διαρθρωτικές ενέργειες που συνδέονται άμεσα
         με την πολιτική των αγορών και παρελθούσες ενέργειες (ΜΥΔ, ΔΠ).
         Β2-1010 : (ΜΥΔ, ΔΠ). ΚΠΣ - στόχος αριθ. 1.
2.       ΝουικΛ Βάση : Άρθρα 42 και 43 της Συνθήκης.
3.       ΠεοινοαφΛ Tnc ôoaonc :
         Ενθάρρυνση της δημιουργίας οργανώσεων παραγωγών με τη              χορήγηση
         ενισχύσεων και με τη κατάρτιση προγραμμάτων που αποσκοπούν :
              στην εφαρμογή μιας στρατηγικής σχετικής με την ποιότητα και την
              εμπορία ·
              στη βελτίωση της χρησιμοποίησης       των   πόρων   στα   πλαίσια  της
              προστασίας του περιβάλλοντος·
              στην αύξηση της ανταγωνιστικότητας.
4.       Φύση Tnc δαπάνηο : Από κοινού χρηματοδότηση των επιλέξιμων δαπανών
         εντός των ορίων που ορίζονται στο Άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ)
         αριθ. 2052/88.
5.       Αηυοοιονουικη επίπτωση στ te πιστώσει παοέϋΒαβηο
         Ενδεικτικό   χρονοδιάγραμμα   των  πιστώσεων   αναλήψεως   υποχρεώσεως  και
         πληρωμών
         Οικονουικά Έ τ η                     ΠΑΥ/ΠΠ (σε εκατ. Ecu)
          1992
          1993
          1994                                π.υ.
          1995                                π.υ.
          1996                                π.υ.
          1997                                π.υ.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ :
Δεδομένης της φύσης των προς χρηματοδότηση μέτρων οι πρώτες δαπάνες δεν θα
πραγματοποιηθούν πριν από το 1994.
Οι ενέργειες αυτές υλοποιούνται στα πλαίσια της ρύθμισης των διαρθρωτικών
ταμείων. Κατά συνέπεια, εφόσον πρόκειται για δαπάνες που αφορούν τις
περιφέρειες του στόχου 1, θα χρηματοδοτηθούν βάσει νέων κονδυλίων που θα
κατανεμηθούν στις εν λόγω περιφέρειες για την περίοδο 1994/97.
Η δημοσιονομική τους επίπτωση, η οποία στα πλαίσια του κανονισμού 1035/72 θα
 είναι πολύ περιορισμένη, θα εξαρτηθεί, μεταξύ άλλων, από τις ειδικές συνθήκες
που πρέπει να καθορισθούν και την προτεραιότητα που θα τους δοθεί στα πλαίσια
 των εταιρικών σχέσεων.
 ---pagebreak---                                        -7 e\                  ISSN 0254-1483
                                                     COM(92)359 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                       03
                           Aptfl. καταλόγου : CB-CO-92-388-GR-C
                                                      ISBN 92-77-47263-4
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg