CELEX: 52011PC0867
Language: hu
Date: 2011-12-09
Title: Javaslat A TANÁCS RENDELETE az 511/2010/EU rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó egyes molibdénhuzalok behozatalára elrendelt végleges dömpingellenes vámnak a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes molibdénhuzalok behozatalára való kiterjesztéséről, valamint a Svájcban feladott behozatalokra vonatkozó vizsgálat megszüntetéséről

|
			
		
		
		52011PC0867
		
			Javaslat A TANÁCS RENDELETE az 511/2010/EU rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó egyes molibdénhuzalok behozatalára elrendelt végleges dömpingellenes vámnak a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes molibdénhuzalok behozatalára való kiterjesztéséről, valamint a Svájcban feladott behozatalokra vonatkozó vizsgálat megszüntetéséről /* COM/2011/0867 végleges - 2011/0422 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
·       
A javaslat okai és céljai
Ez a javaslat az Európai Közösségben tagsággal nem
rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
védelemről szóló 1225/2009/EK tanácsi rendelet[1] (a továbbiakban: alaprendelet)
alkalmazására vonatkozik a Malajziában és Svájcban feladott – akár Malajziából,
illetve Svájcból származóként, akár nem ilyenként bejelentett – egyes
molibdénhuzalok behozatalára vonatkozó eljárásban.
·       
Háttér-információk
Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásával
összefüggésben készült, és az alaprendeletben megállapított tartalmi és
eljárási követelményeknek megfelelően elvégzett vizsgálat eredményeként
jött létre.
A jelenleg hatályos intézkedés az 511/2010/EU
tanácsi rendelettel (HL L 150, 2010.6.16., 17.o.) a Kínai Népköztársaságból
származó egyes molibdénhuzalok behozatalára kivetett végleges dömpingellenes
vám.
·       
Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és
célkitűzéseivel
Nem alkalmazható.
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓ ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
·       
Konzultáció az érdekelt felekkel
Az eljárásban érintett érdekeltek lehetőséget
kaptak arra, hogy a vizsgálat során az alaprendelet rendelkezéseivel
összhangban megvédjék érdekeiket.
·       
Szakértői vélemények összegyűjtése és
felhasználása
Külső szakértők bevonására nem volt
szükség.
·       
Hatásvizsgálat
Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásának
eredményeképpen jött létre.
Az alaprendelet nem ír elő általános
hatásvizsgálatot, de tartalmazza a megvizsgálandó körülmények teljes listáját.
3.           a javaslat jogi elemei
·       
A javasolt intézkedés összefoglalása
2010 júniusában a Tanács 64,3 %-os végleges
dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: Kína)
származó egyes molibdénhuzalok behozatalára.
A jelenlegi vizsgálatot az alaprendelet 13.
cikkének (3) bekezdése alapján 2011. május 18-án indították meg, azt
követően, hogy a Fémfeldolgozók Európai Szövetsége (European Association
of Metals, Eurometaux) egy uniós molibdénhuzal-gyártó nevében kérelmet nyújtott
be. A kérelmező azt állította, hogy a hatályos intézkedéseket Malajziában
és Svájcban történő átrakás révén kijátsszák.
Az ebben az esetben levont következtetések a
rendelkezésre álló tényeken alapulnak, mivel sem az érintett országokbeli
exportáló gyártók, sem az uniós importőrök nem voltak hajlandók
együttműködésre. A kínai, a malajziai és a svájci hatóságoktól sem
érkeztek észrevételek. 
A kérelem szerint sem Malajziában, sem Svájcban
nem gyártanak molibdén huzalokat. A vizsgálat folyamán a Bizottság nem kapott
olyan bizonyítékot, amely a fenti információnak ellentmondana.
Svájc
A vizsgálat nem tudta megállapítani, hogy Svájcban
kínai eredetű molibdénhuzalok átrakása zajlana, mivel a vizsgálati
időszak alatt Svájcból az Unióba nem érkezett Svájcból származóként
bejelentett behozatal az érintett termékből. Következésképpen a
dömpingellenes rendelkezéseknek a Svájcban feladott molibdénhuzalok
behozatalával történő lehetséges kijátszására vonatkozó vizsgálatot be
kell fejezni, és a Svájcban feladott molibdénhuzal-behozataloknak a kezdeményező
rendeletben bevezetett nyilvántartásba vételét szintén meg kell szüntetni. 
Malajzia
A Kínából érkező behozatal csökkenése és
ezzel párhuzamosan a malajziai behozatal növekedése megváltoztatta a
kereskedelem szerkezetét egyfelől a Kínai Népköztársaság és Malajzia,
másfelől az Unió között. 
A vizsgálat az átrakásra semmi más elfogadható
okot vagy gazdasági indokot nem talált, mint a hatályos rendelkezések
kijátszásának szándékát. A vámon kívül nem talált semmilyen egyéb
tényezőt, amely az átrakodás költségeinek kompenzálásaként lenne
megítélhető.
A rendes érték eredeti vizsgálatban megállapított
súlyozott átlagának és az exportár súlyozott átlagának az összehasonlítása
dömpingre utalt. 
Megállapították továbbá, hogy a malajziai
exportárak alákínáltak az uniós ágazat árainak, az eredeti vizsgálat során
megállapítottak szerint. Ami a behozatal volumene által okozott káros hatásokat
illeti, a vizsgálati időszak alatt Malajziából érkezett behozatal mintegy
6 %-át teszi ki a Kínából származó termék intézkedések bevezetése
előtti behozatalának. Ezért arra a következtetésre lehet jutni, hogy a
malajziai behozatal mind mennyiség, mind pedig ár tekintetében csökkenti a vám
javító hatásait. 
Ezért a Bizottság javaslata az, hogy a
dömpingellenes intézkedéseket ki kell terjeszteni a Malajziából akár
közvetlenül, akár egy harmadik országon keresztül érkező, és akár
Malajziából, akár nem onnan származóként bejelentett
molibdénhuzal-behozatalokra. 
·       
Jogalap
A Tanács 1225/2009/EK rendelete (2009. november
30.) az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból
érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről és különösen annak
13. cikke.
·       
A szubszidiaritás elve
A javaslat az Unió kizárólagos hatáskörébe
tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható.
·       
Az arányosság elve
A javaslat megfelel az arányosság elvének a
következők miatt:
Az intézkedés formáját a fent említett
alaprendelet írja le, és nem hagy teret a nemzeti döntéshozatalnak. Nem
szükséges annak feltüntetése, hogy az Unióra, a nemzeti kormányokra, a
regionális és helyi hatóságokra, a gazdasági élet szereplőire és a
polgárokra háruló pénzügyi és adminisztratív teher hogyan minimalizálható, és e
teher milyen mértékben arányos a javaslat célkitűzésével.
·       
A jogi aktus típusának megválasztása
Javasolt aktus: tanácsi rendelet.
Más jogi aktus azért nem lenne megfelelő,
mert az alaprendelet nem rendelkezik más lehetőségről.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A javaslatnak nincsenek az Unió költségvetését
érintő vonzatai.
2011/0422 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
az 511/2010/EU rendelettel a Kínai
Népköztársaságból származó egyes molibdénhuzalok behozatalára elrendelt
végleges dömpingellenes vámnak a Malajziában feladott, akár Malajziából
származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes molibdénhuzalok behozatalára
való kiterjesztéséről, valamint a Svájcban feladott behozatalokra
vonatkozó vizsgálat megszüntetéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre, 
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre[2] (a továbbiakban: alaprendelet)
és különösen annak 13. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság (a
továbbiakban: Bizottság) által a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt
követően benyújtott javaslatra,
mivel:
A. ELJÁRÁS
1.                      
Hatályos intézkedések
(1)              
A Tanács az 511/2010/EU rendelettel[3] (a továbbiakban: eredeti
rendelet) 64,3 %-os végleges dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai
Népköztársaságból (a továbbiakban: Kína vagy érintett ország) származó egyes
molibdénhuzalok (a továbbiakban: érintett termék) behozatalára . A továbbiakban
ezen intézkedések elnevezése „hatályban lévő intézkedések”, az eredeti
rendelettel elrendelt intézkedéseket eredményező vizsgálaté pedig „eredeti
vizsgálat”.
2.                      
A kérelem 
(2)              
2011. április 4-én a Bizottsághoz az alaprendelet
13 cikkének (3) bekezdése alapján a hatályban lévő intézkedések
állítólagos kijátszásának kivizsgálására irányuló kérelmet nyújtottak be. A
kérelmet a Fémfeldolgozók Európai Szövetsége (European Association of Metals,
Eurometaux) nyújtotta be az egyes molibdénhuzalok egyik uniós gyártója nevében.
(3)              
A kérelmező azt állította, hogy a hatályban
lévő intézkedések bevezetése után a kereskedelem szerkezete
jelentősen megváltozott egyfelől Kína, Malajzia és Svájc,
másfelől az Unió között. A kérelmező szerint ez a változás a
molibdénhuzalok Malajziában vagy Svájcban történő átrakásából fakad. 
(4)              
A kérelem következtetése szerint az átrakásnak a
hatályban lévő intézkedések kijátszásán kívül nem volt elfogadható oka
vagy gazdasági indoka. 
(5)              
A kérelmező végül azt állította, hogy a
hatályban lévő intézkedések kárcsökkentő hatását ez mind a
mennyiségek, mind az árak tekintetében rontja, valamint hogy a Malájziából és
Svájcból származó molibdénhuzalok árai az eredei vizsgálatban megállapított
normál értékhez viszonyítva dömpingelt árak.
3.                      
Az eljárás megindítása
(6)              
Miután a tanácsadó bizottsággal való konzultációt
követően megállapítást nyert, hogy elegendő prima facie bizonyíték
áll rendelkezésre a vizsgálatnak az alaprendelet 13. cikke szerinti
megindításához, a Bizottság a 477/2011/EU rendelettel[4] (a továbbiakban: a vizsgálatot
megindító rendelet) vizsgálatot indított. Az alaprendelet 13. cikkének (3)
bekezdése és 14. cikkének (5) bekezdése alapján a Bizottság a vizsgálatot
megindító rendelettel arra is utasította a vámhatóságokat, hogy 2011. május
19-től tartsák nyilván a Malajziában vagy Svájcban feladott érintett
termék-behozatalokat, függetlenül attól, hogy azokat Malajziából vagy Svájcból
származó behozatalként jelentették-e be. 
4.                      
Vizsgálat
(7)              
A Bizottság hivatalosan értesítette Kína, Malajzia
és Svájc hatóságait, a szóban forgó országok exportáló gyártóit és
kereskedőit, az ismert érintett uniós importőröket és az uniós
gyártókat a vizsgálat megindításáról. 
(8)              
Kérdőíveket küldtek a tudottan érintett
és/vagy a kérelemben megemlített malajziai, svájci és kínai exportőröknek
és uniós importőröknek. Az érdekelt felek lehetőséget kaptak arra,
hogy írásban ismertessék álláspontjukat, és a vizsgálatot megindító rendeletben
megállapított határidőn belül meghallgatást kérjenek. Minden felet
tájékoztattak arról, hogy az együttműködés hiánya az alaprendelet 18.
cikkének alkalmazását vonhatja maga után, valamint azt, hogy a vizsgálat
megállapításait a rendelkezésre álló tényekre alapozzák.
(9)              
A Bizottsággal kapcsolatba lépett egy uniós
importőr és kijelentette, hogy soha nem vásárolt molibdénhuzalt az Unión
kívül.
(10)          
Két malajziai vállalat bejelentette, hogy a
vizsgálati időszak alatt nem gyártottak és az Unióba sem exportáltak
molibdénhuzalt.
(11)          
Egy svájci vállalat bejelentette, hogy az elmúlt
három évben sem molibdénhuzal gyártásában, sem annak értékesítésében nem vett
részt. 
(12)          
Egy kínai gyártó a kérdőívre válaszul jelezte,
hogy 2009 óta sem az Unióba, sem pedig Malajziába vagy Svájcba nem exportált
molibdénhuzalt. 
(13)          
A Bizottsághoz a kínai, a malajziai és a svájci
hatóságoktól észrevételek nem érkeztek.
5.                      
Vizsgálati időszak
(14)          
A vizsgálati időszak 2010. április
1-jétől 2011. március 31-ig tartott. A kereskedelem szerkezetében állítólag
bekövetkezett változás kivizsgálására irányuló adatgyűjtés 2007-tól a
vizsgálati időszak végéig tartott.
B. A VIZSGÁLAT EREDMÉNYEI
1.                      
Általános szempontok/az együttműködés
mértéke
(15)          
Amint a (10) preambulumbekezdésben szerepel, csak
két malajziai vállalat működött együtt a vizsgálattal, ezek azonban nem
exportálták az érintett terméket az Unióba a vizsgálati időszak alatt. A
(11) preambulumbekezdésben pedig az áll, hogy csak egyetlen svájci vállalat
nyújtott be olyan információt, amely szerint az elmúlt három évben az érintett
árut se nem gyártotta, se nem értékesítette. Ezért a jelen vizsgálat
ténymegállapításait a rendelkezésre álló tényekre kellett alapozni, az
alaprendelet 18. cikkével összhangban.
(16)          
Az alaprendelet 13. cikkének (1) bekezdése
értelmében a lehetséges kijátszások gyakorlatának megállapítása érdekében
vizsgálták azt, hogy 1) megváltozott-e a kereskedelem szerkezete egyrészt Kína,
Malajzia és Svájc, másrészt az Unió között; 2) ez a változás olyan
gyakorlatból, eljárásból vagy munkából eredt-e, melynek a vám kivetésén kívül
nem volt elfogadható, elégséges oka vagy gazdasági indoka; 3) volt-e bizonyíték
a kárra vagy arra, hogy a vám javító hatásait gyengítették a hasonló termék
árai és/vagy mennyiségei; és 4) volt-e bizonyíték – adott esetben az
alaprendelet 2. cikkének rendelkezései értelmében – a dömpingre a hasonló
termékre előzőleg megállapított rendes értékhez viszonyítva. 
2.                      
Érintett termék és hasonló termék
(17)          
Az érintett termék az eredeti vizsgálatban
meghatározott termék, azaz a jelenleg az ex 8102 96 00 KN-kód alá tartozó,
Kínából származó, legalább 99,95 tömegszázalék molibdént tartalmazó, valamint
1,35 mm-t meghaladó, de legfeljebb 4,0 mm-es legnagyobb
átmérővel rendelkező molibdénhuzal. 
(18)          
A vizsgálat tárgyát képező termék megegyezik a
(17) preambulumbekezdésben meghatározottal, azonban azt – tekintet nélkül arra,
hogy Malajziából vagy Svájcból származóként jelentették-e be – Malajziában vagy
Svájcban adják fel.
(19)          
A Svájcból származóként bejelentett behozatalok
tekintetében a Surveillance II adatbázis adatai alapján megállapították, hogy a
vizsgálati időszak alatt az érintett terméket az Unióba nem importálták. 
(20)          
Ami a Malajziából származóként bejelentett
behozatalokat illeti, együttműködés hiányában az Unióba Kínából exportált
molibdénhuzalok és az Unióba Malajziából feladott molibdénhuzalok
összehasonlítása az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre
álló információkon alapult, ideértve a kérelemben szereplő információt is.
A jelenlegi vizsgálat alatt beszerzett egyetlen információ sem mutat arra, hogy
az Unióba Kínából exportált molibdénhuzalok és az Unióba Malajziából feladott
molibdénhuzalok ne ugyanazokkal az alapvető fizikai jellemzőkkel
rendelkeznének és ne ugyanazon célra használnák fel őket. Ezért az alaprendelet
1. cikkének (4) bekezdése értelmében hasonló termékeknek tekintendők. A
vizsgálatok során ellentétes értelmű beadvány nem érkezett.
3.                      
A kereskedelem szerkezetének megváltozása
A molibdénhuzalok behozatala az Unióba
3.1.1.          
Kína és Malajzia
(21)          
A kínai exportáló gyártók együttműködésének
hiányában a 2010. évi és a vizsgálati időszak alatti behozatal mértékének
megállapításához különféle statisztikai forrásokat hasonlítottak össze. Ezek
között voltak nyilvánosan hozzáférhető források, mint az Eurostat, és
voltak egyéb források is, mint az alaprendelet 14. cikkének (6) bekezdése
szerinti adatok és a Surveillance II adatbázis. 
(22)          
Mint az eredeti rendelet (27)
preambulumbekezdésében áll, a Kínából származó behozatal 2007-ben 87 tonna,
2008-ban 100 tonna, és az eredeti vizsgálati időszak alatt (2008. április
1. – 2009. március 31.) 97 tonna volt. 
(23)          
Az érintett termék kínai behozatala jelentősen
csökkent, miután az intézkedéseket bevezették (az eredeti vizsgálati
időszak alatti 97 tonnáról a vizsgálati időszak alatti kevesebb mint
10 tonnára). Másfelől viszont a malajziai behozatal a 2009-es évi nulláról
a vizsgálati időszak alatt 6 tonnára emelkedett. 
3.1.2.          
Kína és Svájc
(24)          
Az Eurostat adatai – azaz a KN-kód szintű
adatok – szerint a Svájcból érkező behozatal a 2009-es és előző
évekbeli szinte nulláról 5 tonnára emelkedett mind 2010-ben, mind 2011-ben. A
vizsgálat azonban megállapította, hogy a vizsgálati időszak alatt Svájcból
nem érkezett Svájcból származóként bejelentett behozatal az érintett
termékből. Sőt az egész 2010-es évben sem volt ilyen import, noha az
eredeti ideiglenes rendelkezések már 2009 decemberétől hatályban voltak. 
3.1.3.          
Kínából érkező kivitel Malajziába és Svájcba 
(25)          
A kínai statisztikai források szerint az érintett
termék kivitele Malajziába 2010-ben vette kezdetét; 2009-ben és 2008-ban csak
elhanyagolható mennyiséget exportáltak. 
(26)          
A svájci statisztikai adatok szerint a Kínából
Svájcba irányuló kivitel 2010-ben kezdődött és 2011-ben folytatódott, noha
elhanyagolható mennyiségeket 2009-ben és 2008-ban is hoztak be. Ezek a
behozatalra vonatkozó adatok azonban a KN-kódra vonatkoznak és ezért szélesebb
körűek, mint a jelenlegi vizsgálat érintett termék meghatározása. Mint
feljebb megjegyeztük, a vizsgálat megállapította, hogy Svájcból nem hoztak be
az Unióba olyan érintett terméket, amelyet Svájcból származóként jelentettek
be. Ezért a vizsgálat nem tudta bizonyítani, hogy a Kínából származó
molibdénhuzalokat Svájcon keresztül, átrakva hozzák be az Unióba.
3.1.4.          
A kereskedelem szerkezetének változására vonatkozó
következtetés
Malajzia
(27)          
Az érintett termék Unióba irányuló kínai
exportjának 2010-től kezdődő általános csökkenése, ezzel
párhuzamosan pedig az eredeti intézkedések elrendelését követően a
Malajziából származó, valamint a Kínából Malajziába irányuló kivitelek
növekedése az említett országok és az Unió közötti kereskedelem szerkezetének
változását eredményezték.
Svájc
(28)          
Ami Svájcot illeti, az érintett termék behozatala
tekintetében nem lehetett megállapítani, hogy a Kína, Svájc és az EU közötti
kereskedelem szerkezete változott volna. Ezért a dömpingellenes intézkedéseknek
a Svájcban feladott molibdénhuzal-behozatalok által történt esetleges
kijátszására irányuló vizsgálatot be kell fejezni.
4.                      
Az intézkedések kijátszásának jellege és az
elfogadható ok vagy gazdasági indok hiánya
(29)          
Az alaprendelet 13. cikkének (1) bekezdése
előírja, hogy a kereskedelem szerkezetének megváltozása olyan gyakorlat,
eljárás vagy munka következménye, melynek a vám kivetésén kívül semmilyen más
elfogadható oka vagy gazdasági indoka nincs. A gyakorlat, eljárás vagy munka
többek között az intézkedések által érintett termék harmadik országokon
keresztül történő feladása is lehet. 
(30)          
A Kína és Malajzia közötti kereskedelmi forgalom,
valamint a Malajzia és az EU közötti kereskedelmi forgalom összehasonlítása azt
jelzi, hogy átrakási gyakorlat folyik. A kérelemben szereplő állítást
egyetlen fenti ország, illetve az EU egyetlen szereplője sem vonta
kétségbe. Emlékeztetni kell arra, hogy egyetlen malajziai molibdénhuzal-gyártó
sem működött együtt ebben a vizsgálatban.
(31)          
A vizsgálat az átrakást illetően a hatályban
lévő intézkedések elkerülésén kívül nem tárt fel egyéb elfogadható okot
vagy gazdasági indokot. A vámfizetés elkerülésén kívül nem tárt fel semmilyen
más tényezőt, amelyet kompenzációnak lehetne tekinteni az Kínából
érkező érintett termék Malajziában történt átrakásának költségeire.
(32)          
E következtetést méginkább megerősíti az a
tény, hogy a jelenlegi vizsgálatban egyetlen malajziai molibdénhuzal-gyártó sem
jelentkezett.
(33)          
Megjegyzendó még, hogy a Malajziából érkező
behozatal az eredeti rendelet közzététele idején félbeszakadt.
(34)          
Ebből azt a következtetést lehet levonni, hogy
az alaprendelet 13. cikke (1) bekezdése második mondata értelmében elfogadható
ok vagy gazdasági indok hiányában a kereskedelmi szerkezet megváltozása
egyrészt Kína és Malajzia, másrészt az Unió között a hatályban lévő
intézkedések bevezetésének tudható be.
5.                      
A vám javító hatásának gyengítése a hasonló
termék árának és/vagy mennyiségének tekintetében
(35)          
Annak megállapítására, hogy a Malajziából importált
termék mennyisége és ára gyengítette-e a hatályban lévő intézkedések
javító hatásait, a (21) preambulumbekezdésben megjelölt, rendelkezésre álló
statisztikai források adatait használták fel, mint a Malajziából érkező
behozatal mennyiségére és áraira vonatkozóan a legjobb rendelkezésre álló
adatokat.
(36)          
A Malajziából származó import növekedését a
mennyiséget tekintve jelentősnek ítélték. A vizsgálati időszak alatt
Malajziából érkező behozatal a Kínából származó, az EU-ba az intézkedések bevezetése
előtt behozott termék mintegy 6 %-át teszi ki. 
(37)          
Az eredeti rendeletben megállapított, a kár
megszüntetéséhez szükséges szint és az exportár súlyozott átlaga közötti
összehasonlítás jelentős áron aluli értékesítést mutatott. Emiatt a
Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a hatályban lévő
intézkedések javító hatásai a mennyiség és az ár tekintetében nem tudnak teljes
mértékben érvényesülni. 
6.                      
Bizonyíték a dömping fennállására a hasonló
termékre előzőleg megállapított rendes érték tekintetében
(38)          
Mivel egyetlen exportáló gyártó sem működött
együtt, az exportárakat az alaprendelet 18. cikke értelmében a rendelkezésre
álló tények alapján állapították meg. A (21) preambulumbekezdésben leírt
statisztikai forrásokból származó árakat ítélték a leginkább megbízhatónak. 
(39)          
Az alaprendelet 13. cikke (1) bekezdésének
megfelelően helyesnek ítélték, hogy az intézkedések kijátszása ügyében
indított vizsgálatban felhasználandó rendes érték az eredeti vizsgálat során
megállapított rendes értéknek feleljen meg. Együttműködés hiányában az
alaprendelet 18. cikke alapján az exportárak és a rendes érték összehasonlítása
céljából helyénvalónak ítélték azt a feltételezést, hogy a jelenlegi vizsgálat
tárgyát képező termékcsoport megegyezik az eredeti vizsgálatban
szereplővel. 
(40)          
Az eredeti vizsgálatban az Egyesült Államokat
tekintették piacgazdasággal rendelkező megfelelő analóg országnak.
Mivel az analóg ország gyártója az amerikai belföldi piacon csak nagyon kis
mennyiségben értékesített, nem volt logikus, hogy az amerikai belföldi piac
értékesítési adatait vegyék tekintetbe a rendes érték megállapításához vagy
képzéséhez. Következésképpen a Kínára vonatkozó rendes értéket az USA-ból egyéb
harmadik országokba – ideértve az Uniót is – irányuló export árai alapján
határozták meg.
(41)          
Az alaprendelet 2. cikke (11) és (12) bekezdésének
megfelelően a dömpinget az eredeti rendeletben megállapított rendes érték
súlyozott átlagának és a jelenlegi vizsgálat vizsgálati időszaka során
alkalmazott exportárak súlyozott átlagának összehasonlításával számították ki,
a nettó uniós határparitáson számított, vámfizetés előtti ár százalékában
kifejezve.
(42)          
A rendes érték súlyozott átlagának az exportárak
súlyozott átlagával történő összehasonlítása alapján kimutatható a
dömping.
C. INTÉZKEDÉSEK
(43)          
A fentiek figyelembevételével a Bizottság arra a
következtetésre jutott, hogy a Kínából származó molibdénhuzalok behozatalára
kivetett végleges dömpingellenes vámot a Malajziában végrehajtott átrakással
kijátszották. 
(44)          
Az alaprendelet 13. cikke (1) bekezdésének első
mondatával összhangban a Kínából származó érintett termék behozatalára
vonatkozó, meglévő dömpingellenes intézkedéseket ezért ki kell terjeszteni
a Malajziában feladott ugyanezen termék behozatalára‚ függetlenül attól, hogy
azt Malajziából származóként jelentik-e be vagy sem.
(45)          
A kiterjesztendő intézkedéseknek meg kell
egyezniük az 511/2010/EU rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében foglaltakkal,
melyek a közösségi határparitáson számított, vámot még nem tartalmazó nettó
árra alkalmazandó 64,3 %-os végleges dömpingellenes vámot jelentenek.
(46)          
Az alaprendelet 13. cikkének (3) bekezdése és 14.
cikkének (5) bekezdése alapján – melyek előírják, hogy a kiterjesztett
intézkedéseket alkalmazni kell a vizsgálatot megindító rendeletben
előírtak szerint nyilvántartásba vett, az Unióba érkező behozatalokra
– a Malajziában feladott molibdénhuzalok nyilvántartásba vett behozatalaira
vonatkozó vámokat be kell szedni.
D. A VIZSGÁLAT BEFEJEZÉSE A SVÁJCBÓL
ÉRKEZŐ BEHOZATALOK TEKINTETÉBEN
(47)          
A Svájcra vonatkozó megállapításokra tekintettel a
Svájcban feladott molibdénhuzalok behozatalával kapcsolatos dömpingellenes
intézkedések esetleges kijátszására irányuló vizsgálatot meg kell szüntetni, és
a Svájcban feladott molibdénhuzalok behozatalának a vizsgálatot megindító
rendelettel előírt nyilvántartásba vételét abba kell hagyni.
MENTESSÉG IRÁNTI KÉRELMEK
(48)          
Emlékeztetni kell arra, hogy a jelen vizsgálat
alatt egyetlen malajziai molibdénhuzal-gyártó vagy a terméket az Unióba
exportáló vállalat sem jelentkezett a Bizottságnál, és ilyet a vizsgálat során
sem találtak.. A fentiek ellenére bármely malajziai gyártót, amely a vizsgálati
időszak alatt nem exportálta a vizsgált terméket az Unióba, és a
kiterjesztett dömpingellenes vám alóli mentesség iránti kérelmet kíván
benyújtani az alaprendelet 11. cikkének (4) bekezdése és 13. cikkének (4)
bekezdése alapján, kérdőív kitöltésére kell felkérni, hogy a Bizottság meg
tudja állapítani, hogy a mentesség megadható-e. Ilyen mentesség a
következő szempontok értékelését követően adható: az érintett termék
piaci helyzete, a gyártókapacitás, a kapacitáskihasználás, a beszerzés és az
értékesítés, valamint az olyan gyakorlatok folytatásának a valószínűsége,
amelyeket nem támasztottak alá elfogadható okokkal vagy gazdasági indokokkal,
továbbá a dömpingre vonatkozó bizonyítékok. A Bizottság szokás szerint
helyszíni ellenőrző látogatást is tesz. A kérelmet a Bizottsághoz
kell benyújtani, haladéktalanul, valamennyi lényeges információval együtt,
különös tekintettel a vállalat tevékenységében bekövetkezett, a termeléssel és
értékesítéssel kapcsolatos változásokra.
(49)          
Amennyiben a mentesség indokolt, a Bizottság a
tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően javasolja a
hatályos kiterjesztett intézkedések megfelelő módosítását. Azt
követően minden engedélyezett mentességet nyomon követnek annak
biztosítására, hogy azok megfeleljenek a bennük foglalt feltételeknek.
F. KÖZZÉTÉTEL
(50)          
Az érintett feleket tájékoztatták azokról a
lényeges tényekről és szempontokról, melyek a fenti következtetésekhez
vezettek, továbbá meghallgatták észrevételeiket és álláspontjukat, 
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
1.         Az
511/2010/EU rendelettel a jelenleg az ex 8102 96 00 KN-kód alá tartozó, a Kínai
Népköztársaságból származó, legalább 99,95 tömegszázalék molibdént
tartalmazó, valamint 1,35 mm-t meghaladó, de legfeljebb 4,0 mm-es
legnagyobb átmérővel rendelkező molibdénhuzalokra kivetett végleges
dömpingellenes vámot a Tanács kiterjeszti a jelenleg az ex 8102 96 00 KN-kód
(TARIC kód 8102 96 00 11) alá tartozó, legalább 99,95 tömegszázalék
molibdént tartalmazó, valamint 1,35 mm-t meghaladó, de legfeljebb
4,0 mm-es legnagyobb átmérővel rendelkező molibdénhuzalokra,
amelyet Malajziából adnak fel, akár Malajziából származóként, akár nem
ilyenként jelentik be.
2.         A
Malajziában feladott – akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként
bejelentett – a 477/2011/EU rendelet 2. cikkének, valamint az 1225/2009/EK
rendelet 13. cikke (3) bekezdésének és 14. cikke
(5) bekezdésének megfelelően nyilvántartásba vett behozatalok után az
e cikk (1) bekezdésével kiterjesztett vámokat be kell szedni .
3.         Eltérő
rendelkezés hiányában a vámokra vonatkozó hatályos rendelkezéseket kell
alkalmazni.
2. cikk
1.         Az 1.
cikk által kiterjesztett vám alóli mentesség iránti kérelmeket az Európai Unió
valamelyik hivatalos nyelvén, a mentességet kérő vállalat képviseletére
felhatalmazott személy aláírásával, írásban kell benyújtani. A kérelmet a
következő címre kell küldeni:
European
Commission
Directorate-General
for Trade
Directorate
H
Office:
N105 4/92
B-1049
Bruxelles/Brussel (Brüsszel)
BELGIQUE/BELGIË
(BELGIUM)
Fax:
+32 2297 98 81
E-mail:
TRADE-13-3-MOLYBDENUM@ec.europa.eu 
2.         A 1225/2009/EK rendelet 13.
cikkének (4) bekezdésével összhangban a Bizottság a tanácsadó bizottsággal
folytatott konzultációt követően meghozott határozatával engedélyezheti
azon behozatalok mentességét az 1. cikkben kiterjesztett vám alól, amelyek nem
játsszák ki az 511/2010/EU rendelet által kivetett dömpingellenes
intézkedéseket.
3. cikk
Az 511/2010/EU tanácsi végrehajtási
rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó egyes molibdénhuzalok
behozatalára elrendelt dömpingellenes intézkedéseknek a Svájcban feladott,
Svájcból származóként vagy nem ilyenként bejelentett egyes molibdénhuzalok
behozatala révén történő esetleges kijátszására vonatkozó vizsgálat
megindításáról szóló 477/2011/EU rendelettel megindított vizsgálat lezárul.
4. cikk
A vámhatóságok
utasítást kapnak arra, hogy szüntessék meg a behozataloknak a 477/2011/EU
rendelet 2. cikkének megfelelően elrendelt nyilvántartásba vételét.
5. cikk
Ez a rendelet az Európai
Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba. 
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. 
Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
[1]               HL L 343., 2009.12.22,
51. o.
[2]               HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
[3]               HL L 150., 2010.6.16.,
17. o.
[4]               HL L 131., 2011.5.18.,
14. o.