CELEX: 51983PC0067
Language: nl
Date: 1983-02-07
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op kraftpapier en kraftkarton van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika en aanvaarding van verbintenissen in verband met de herziening van de anti-dumpingprocedure voor kraftpapier en kraftkarton van oorsprong uit Canada, Finland, Oostenrijk, Portugal, de Sovjetunie en Sweden (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 067
Vol. 1983/0024
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                         COM(83) 67 def.
                                          Brussel, 7 februari 1983
                                 Voorstel voor een
                           VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD
     houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op kraftpapier
 en kraftkarton van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika en aanvaarding
   van verbintenissen in verband met de herziening van de anti-dumpingprocedure
        voor kraftpapier en kraftkarton van oorsprong uit Canada, Finland,
                   Oostenrijk, Portugal, de Sovjetunie en Sweden
                     (door de Commissie bij de Raad ingediend)
    COM(83) 67 def.
 ---pagebreak---                                                  Cgyv^l Ì
                                                        q ^·
                             TOELICHTING
        Op 8 september 1978 heeft de Raad bij Verordening (EEG) nr. 2133/78
een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van kraftpapier en kraftkarton
van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika ingesteld. Ook werden in 1978
verbintenissen inzake de invoer van kraftpapier en kraftkarton uit Canada,
Finland, Oostenrijk, Portugal, Zweden en de Sovjetunie aanvaard.
         In juli 1982 verzocht de "Groupement Européen des Fabricants de Papiers
pour Ondulé" in overeenstemming met artikel 14 van Verordening (EEG) nr. 3017/79
om het recht en de verbintenissen te herzien aangezien er opnieuw dumping
plaatsvond en het niveau van de normale waarde als vastgesteld in het recht
en de verbintenissen in grote mate waren overschreden. Ook werd als argument
aangevoerd dat de industrie in de EEG aanzienlijke schade leed die waarschijnlijk
nog zou toenemen indien de situatie bleef voortduren.
         Na overleg leidde de Commissie de procedure opnieuw in en stelde een
 onderzoek in. Uit dit onderzoek bleek dat er inderdaad opnieuw dumping plaatsvond
 met de volgende marges :
                                      %
 Great Northern Paper              8.T
 International Paper Co            5.9
 St Joe Paper Co                 10.0
 St Regis Paper Co                 9.7
 Union Camp Corporation            4.3
 Westvaco Corporation            11.3
 Weyerhaeuser Company             11.5
 Macmillan Bloedel Ltd              6.5
  Kemi, Oy                        25.9
  Portucel                        12.0
  ASSI                              9.5
  Obbola Linerboard               24.5
  SCA                             10.0
  Nettingsdorfer                    2.5
  Stone Container                  15.5
          Bepaalde exporteurs werkten niet mee aan het onderzoek of maakten zich
  niet bekend aan de Commissie en ten aanzien van deze maatschappijen was de
   Commissie van mening dat het een premie voor niet-medewerking zou betekenen indien
   een dumpingmarge zou worden vastgesteld die lager was dan de dumpingmarge die bij
   een wel medewerkende exporteur werd aangetroffen.
 ---pagebreak---            Tevens werd geconstateerd dat de producent in de Gemeenschap opnieuw
   aanzienlijke schade leed die waarschijnlijk zou toenemen indien niet werd
   ingegrepen.
          Derhalve wordt het in het belang van de Gemeenschap geacht dat nieuwe
  bodemprijzen met betrekking tot de normale waarde in de Verenigde Staten van
  Amerika moeten worden vastgesteld. De "basis"-prijs van 333 USD per ton
  heeft betrekking op het standaardgewicht van beplakt karton   (linerboard)
  (175 g )   waarbij de huidige normale verhogingen van 20 . USD per ton voor
 medium gewicht en 35 USD     per ton  voor licht gewicht worden toegepast.
         De op deze prijzen gebaseerde herziene verbintenissen met betrekking
 tot de uitvoer uit de andere betrokken landen zijn voorgelegd. Deze worden
eveneens aanvaardbaar geacht.
         De Lid-Staten hebben in het Anti-dumpingcomité van deze voorstellen
kennis kunnen nemen. Duitsland heeft namens de consumenten enig voorbehoud
gemaakt    en zal waarschijnlijk om verdere discussie in de Raad verzoeken.
 ---pagebreak---                                    Voorstel voor een
                            VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD
    houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op kraftpapier
en kraftkarton van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika en aanvaarding
 van verbintenissen in verband met de herziening van de anti-dumpingprocedure
        voor kraftpapier en kraftkarton van oorsprong uit Canada, Finland,
                    Oostenrijk, Portugal, de Sovjetunie en Sweden
     DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
     Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
     Gelet op Verordening (EEG) nr. 3017/79 van de Raad van 20 december 1979
     betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsi­
     diëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeen­
      schap (1), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1580/82 (2), inzonderheid op
      artikel 12,
      Gezien het voorstel van de Commissie;
      Na overleg in het in genoemde Verordening bedoelde Raadgevend Comité,
      Overwegende dat de Raad bij Verordening (EEG) nr. 2133/78 (3) een definitief
      anti-dumpingrecht heeft ingesteld op de invoer van kraftpapier en kraftkarton
      van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika;
      Overwegende dat die verordening vervolgens werd gewijzigd bij de Verordeningen
      (EEG) nr. 572/79 (4) en           nr. 1283/81 (5) ten einde rekening te houden met
      bepaalde wijzigingen in de NIMEXE-codes waarop dit recht van toepassing is;
      Overwegende dat het bedrag van het recht overeenkwam      met het verschil tussen
      de      normale waarde (de "normale marktprijs") in de Verenigde Staten van
       Amerika als omschreven in artikel 2, lid 2 , van Verordening (EEG) nr. 2133/78 en
       de prijs franco grens van de Gemeenschap, vóór betaling van de douanerechten,
           —-■~ .                                                            ... ...
       per ton nettogewicht voor de eerste koper in het douanegebied van de Gemeenschap;
                                                                                /
       (1) PB L 339 van 31.12.1979, blz. 1
       (2) PB L 178 van 22.6.1982, blz.    9
       (3) PB L 247   van 9.9.1978, blz. 22
       (4) PB L 77    van 29.3.1979, blz.  1
        (5) PB L 129 van 15.5.1981, blz.   4
 ---pagebreak--- Overwegende dat de Commissie de verbintenissen heeft aanvaard die in verband
met de anti-dumpingprocedures betreffende de invoer van kraftpapier en      kraft-
karton uit Canada, Finland, Oostenrijk, Portugal, de Sovjetunie en Zweden
werden aangeboden (1);
Overwegende dat de Commissie op 30    juli 1982 een verzoek heeft ontvangen
van de "Groupement Européen des Fabricants de Papiers    pour Ondulé", namens
alle producenten van de Gemeenschap van kraftpapier, kraftkarton en testliner
om het recht op kraftpapier en kraftkarton uit de Verenigde Staten van
Amerika te herzien en de verbintenissen die in verband met de anti-dumping-
procedure betreffende de invoer van kraftpapier en kraftkarton van oorsprong
uit Canada, Finland, Oostenrijk, Portugal, de Sovjetunie en Zweden werden
aangeboden, eveneens te herzien, welk verzoek vergezeld ging van bewijs­
 materiaal dat deze invoer opnieuw met dumping plaatsvond en dat de EEG op­
 nieuw aanzienlijke schade leed;
 Overwegende dat, aangezien bovengenoemde inlichtingen voldoende bewijsmateriaal
 bevatten om een herziening van de procedures te rechtvaardigen, de Commissie
 door een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2)
 kennis heeft gegeven van een herziening van het definitieve anti-dumpingrecht
 op de invoer van kraftpapier en kraftkarton van oorsprong uit de Verenigde Staten
 van Amerika en van de aanvaarding van de verbintenissen die in verband met
 de anti-dumpingprocedures betreffende de invoer van kraftpapier en kraftkarton
 van oorsprong uit Canada, Finland, Oostenrijk, Portugal, de Sovjetunie en
 Zweden werden aangeboden, en een onderzoek op communautair niveau heeft
  i ngesteld;
 Overwegende dat de Commissie de naar haar weten hierbij betrokken exporteurs
 en importeurs alsmede de vertegenwoordigers van de exporterende landen en de
  indieners van de klacht officieel van dit besluit in kennis heeft    gesteld;
  Overwegende dat de Commissie de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid
  heeft gegeven hun standpunten schriftelijk kenbaar te maken en gehoord te
                                                                         ■■■ ...
  worden;
                                                                            /
  (1) PB C 61 van 10.3.1978, blz. 2
       PB C 69 van 18.3.1978, blz. 2
       PB C 174 van 21.7.1978, blz. 2
  (2) PB C 217 van 21.8.1982, blz. 2
 ---pagebreak---                                  - 3 -
Overwegende dat de meeste exporteurs, enkele importeurs en verscheidene
consumenten waarvan bekend is dat zij hierbij betrokken zijn, van deze gelegen­
heid gebruik hebben gemaakt om schriftelijk en/of mondeling opmerkingen te
maken;    dat evenwel,   Exportles, het exportbureau in de Sovjetunie, in gebreke
is gebleven gehoor te geven aan de uitnodiging van de Commissie om zijn
standpunt    kenbaar te maken, evenals verscheidene makelaars en handelaars;
dat de grootste Canadese exporteur eveneens in gebreke is gebleven gehoor te
geven aan de uitnodiging van de Commissie om samen te werken bij het onderzoek
ter plaatse;
Overwegende dat de Commissie alle inlichtingen die zij voor de herziening nuttig
achtte heeft verzameld en geverifieerd en een onderzoek heeft ingesteld ten kantore
van :
EEG-producent : Cellulose du Pin, Facture, Frankrijk
Exporteurs : in de Verenigde Staten van Amerika :
              Great Southern Paper, Dothan, Alabama
              International paper Co, New York, NY
              St Joe Paper Co, Port St Joe, Florida   .
              St Regis Paper Co, New York, NY
              Stone Container Corporation, Chicago, Illinois
              Union Camp Corporation, Wayne, New Jersey
              Westvaco Corporation, New York, NY
              Weyerhaeuser Company, Tacoma, Washington
              in Canada :
              MacMillan Bloedel Ltd, Vancouver CBC) namens haar Amerikaanse
              filiaal te Pinehill, Alabama
               in Finland :
              Kemi Oy, Kemi
               in Portugal :
              Portucel, Lissabon
               in Zweden :
              ASSI, Stockholm
                                                        o
               Svenska Cellulosa Aktiebolaget SCA, Pitea
 ---pagebreak---                                     - 4 -
- Inlichtingen betreffende Obbola Linerboard AB, Obbola, Zweden werden verstrekt
   door de eigenaars van de maatschappij, Svenska Cetlulosa Aktiebolaget SCA,
   Zweden en St  Regis Paper Company, VS.
- De Oostenrijkse exporteur, Nettingsdorfer Papierfabrik, Nettingsdorf, verstrekte
   inlichtingen ten kantore van de Commissie te Brussel.
- Betreffende de uitvoer uit de Sovjetunie werden inlichtingen verstrekt door de
   voornaamste importeurs in de Europese Gemeenschap;
Overwegende dat de Commissie het laatste kwartaal van 1981 en het eerste,
tweede en derde kwartaal van 1982 als referentieperiode voor het onderzoek
heeft uitgekozen;
Overwegende dat voor de exporteurs uit Canada, Finland, Oostenrijk, Portugal,
de Verenigde Staten van Amerika en Zweden de normale waarde werd vastgesteld
op basis van de prijs die feitelijk in het normale handelsverkeer voor het
voor consumptie bestemde soortgelijke produkt op hun respectieve binnenlandse
markten wordt betaald; dat in die gevallen waarin deze prijzen varieerden de
normale waarden werden vastgesteld op grond van de gewogen gemiddelde prijzen
en/of de geldende prijzen; dat voor de Sovjetunie, dat een land zonder markt­
economie is, de normale waarde werd vastgesteld op basis van de prijs waar­
tegen het soortgelijke produkt in de Verenigde Staten van Amerika werd verkocht
met aanpassingen ten einde rekening te houden met bepaalde verschillen in rol-
breedte; dat deze methode ter vaststelling van de normale waarde noch door de
Russische exporteur noch door de importeurs van de Gemeenschap werd betwist;
Overwegende dat bij de vaststelling van de rentabiliteit van de binnenland­
se verkopen werd vastgesteld dat de meeste Amerikaanse producenten niet in
staat waren aan te tonen dat hun meest recente verkoopprijzen zich op vol­
doende hoge niveaus bevonden om alle kosten te dekken.     Deze verkopen wer­
den derhalve beschouwd als niet hebbende plaatsgevonden in het normale han­
delsverkeer en werden derhalve uitgesloten van de berekening van de normale
waarde;
 ---pagebreak---                                      - 5 -
Overwegende dat de exportprijzen werden vastgesteld op basis van de feitelijk
betaalde of te betalen prijzen voor de produkten die gedurende de onderzoek-
periode naar de Gemeenschap werden uitgevoerd;
Overwegende dat de Commissie bij de vergelijking van de normale waarde met de
exportprijzen, waar nodig, rekening heeft gehouden met         verschillen die de
vergelijkbaarheid van prijzen beïnvloeden zoals verschillen in vervoers-, verze-
kerings-, verwerkings-, laad- en bijkomende kosten; dat al deze vergelijkingen
werden gemaakt in het stadium af-fabriek;
Overwegende dat uit bovengenoemd onderzoek van de feiten is gebleken dat men
 over het algemeen met dumpingpraktijken was begonnen in het tweede kwartaal van
 1982   en deze gedurende de rest van het jaar had voortgezet, waarbij de marges
 gelijk waren aan het bedrag waarmee de vastgestelde normale waarde de prijs bij
 uitvoer naar de Gemeenschap overschreed;
 Overwegende dat deze marges naar gelang van de exporteur verschillen; dat
 de gewogen gemiddelde marge vanaf het moment dat elk van de aan het onder­
 zoek medewerkende exporteurs met dumping was begonnen, er als volgt uit­
 ziet:                             ·
                                       %
 Great Southern Paper                8,2
 International Paper Co              5,9
 St Joe Paper Co                    10,0
 St Regis Paper Co                    9 ,7
  Union Camp Corporation              4 ,3
  Westvaco Corporation              11,3
  Weyerhaeuser Company              11,5
  Macmillan Bloedel Ltd               6,5
  Kemi Oy                           25,9
  Portucel                          12,0
  ASSI                                9,5
  Obbola Linerboard                  24,5
  SCA                                10,0
  Nettingsdorfer Papierfabrik          2,5
  - de Stone Container Corporation exporteerde niet rechtstreeks naar de Europese
     Gemeenschap doch verkocht op de binnenlandse markt aan een handelaar met het
     oog op verdere uitvoer.  Onder gebruikmaking van deze verkoop als basis van
     vergelijking werd de dumpingmarge berekend op ^ , 5 % . overwegende dat die maat­
     schappijen die ook exporteerden, doch voor minder aanzienlijke bedragen dan
     die waarbij onderzoek ter plaatse werd verricht, op de hoogte werden gesteld
     van de resultaten van het onderzoek van de Commissie en van haar voornemen
     om in te grijpen en deze niet betwistten;
 ---pagebreak---                                       - 6 -
 Overwegende dat ten aanzien van de exporteurs die de vragenlijst van de Commissie
 niet beantwoordden en zich in de loop van het onderzoek tot herziening ook niet
 op andere wijze manifesteerden, de    dumpingmarge werd vastgesteld op basis van de
 beschikbare feiten; dat de Commissie van mening    is dat de resultaten van haar
 onderzoek een nauwkeurige basis voor de vaststelling van het dumpingniveau ople­
 verden en dat het een soort premie voor niet-medewerking zou betekenen als men
 ervan uitging dat de marge van dumping voor deze exporteurs lager zou zijn dan de
 hoogste marge van dumping namelijk 25,9i» welke werd vastgesteld met betrekking
 tot een exporteur die volledige medewerking had verleend; dat het om deze redenen
 juist wordt geacht voor deze groep exporteurs laatstgenoemde dumpingmarge toe te
 passen;
 Overwegende dat ten aanzien van de door de invoer met dumping veroorzaakte schade
 in het verzoek om herziening dat door de "Groupement Européen des Fabricants de
 Papiers pour Ondulé" werd ingediend, als argument werd aangevoerd dat door de
 producenten van de Gemeenschap zowel van kraftpapier en kraftkarton als van
 testliner schade werd geleden; dat de Commissie haar hernieuwde onderzoek van de
 schade heeft beperkt tot de produktie in de Gemeenschap van het produkt dat
gelijksoortig is aan het met dumping ingevoerde produkt, dat wil zeggen kraft­
papier en kraftkarton;
 Overwegende   dat  uit  het  voor  de  Commissie beschikbare   bewijsmateriaal
 blijkt dat bij de invoer in de Gemeenschap uit de betrokken landen sinds
  1979 een vrijwel constant marktaandeel van ongeveer 80% werd gehandhaafd;
Overwegende dat de door de betrokken landen jegens de Gemeenschap toegepaste
verkoopprijzen gedurende het gehele jaar 1982 waren gedaald met een dienover­
eenkomstig prijsdrukkend effect; dat deze verslechtering van de prijs in het
bijzonder op twee markten van de Gemeenschap, te weten in Duitsland en Italië
was waargenomen; dat Duitsland en Italië ongeveer 90 % van de verkopen van de
communautaire producent buiten de Franse markt voor hun rekening nemen;
dat het met het oog op de handhaving van de verkopen in deze gebieden voor de
EEG-producent noodzakelijk is geweest om zijn prijzen af te stemmen op de prijzen
van de met dumping ingevoerde produkten; dat alle tekenen er duidelijk op wijzen
dat de prijsdaling zich voorzet;
 ---pagebreak--- Overwegende dat dit voor de communautaire industrie tot gevolg heeft gehad
dat zij geen kostendekkende verkopen naar Duitsland en Italië kon doen;
overwegende dat er in Frankrijk tevens een prijsverslechtering is waardoor
de winst van de communautaire producent bijna tot het nulpunt is gedaald en
hij, indien dit zo doorgaat, verliezen zal gaan lijden;
Overwegende dat de Commissie is nagegaan of er schade is veroorzaakt door andere
factoren, zoals de omvang en de prijzen van de invoer zonder dumping en de stagna­
tie van de vraag; dat de invoer uit andere landen dan die welke bij dit onderzoek
zijn betrokken, aanzienlijk is gedaald; dat het verbruik in de Gemeenschap van 1981
tot 1982 niet aanmerkelijk is gewijzigd; dat de prijzen waartegen de invoer met
dumping in de Gemeenschap te koop wordt aangeboden, de Commissie aanleiding hebben
gegeven vast te stellen dat de invoer met dumping van kraftpapier en kraftkarton
van oorsprong uit Canada, Finland, Oostenrijk, Portugal, de Sovjetunie, Zweden en
de Verenigde Staten van Amerika, afzonderlijk genomen, moet worden geacht opnieuw
aanzienlijke schade voor de communautaire industrie te veroorzaken; dat deze
schade waarschijnlijk zal toenemen wanneer niet wordt ingegrepen;
Overwegende dat de communautaire consumenten in Nederland, Italië, het
Verenigd Koninkrijk en Duitsland als argument hebben aangevoerd dat de invoering
van hogere minimumprijzen voor kraftpapier en kraftkarton niet in het belang van
de Gemeenschap zou zijn, aangezien dit een verstorende uitwerking op hun verwer­
 kende industrieën zou hebben; dat evenwel de Fédération Nationale des Transforma­
 teurs de Papiers en de Union Syndicale Française de Carton Ondulé, in Frankrijk, in
 het bijzonder verzochten  de aandacht van de Commissie te vestigen op het feit
 dat zij geen enkel standpunt over deze aangelegenheid wensten in te nemen; dat
 de Gemeenschap, indien de communautaire producenten van de markt zouden ver­
 dwijnen, afhankelijk zou worden van    buitenlandse leveranciers van dit pro-
 dukt; dat het in het belang van de gebruikers is om toegang te hebben tot beide
 bevoorradingsbronnen; dat met het oog hierop en gezien de bijzonder ernstige
 moeilijkheden waarmee de communautaire industrie wordt geconfronteerd, de
 Commissie niettemin tot de conclusie is gekomen dat het in het belang van de
 Gemeenschap is om in te grijpen;
 Overwegende dat de betrokken exporteurs in kennis  zijn gesteld van de voor­
 naamste bevindingen van het onderzoek en hierover opmerkingen hebben gemaakt;
 dat er vervolgens herziene verbintenissen werden aangeboden met betrekking tot
 ---pagebreak---                               - 8 -
  alle betrokken uitvoer van kraftpapier en kraftkarton naar de Gemeenschap
  uit Canada, Finland, Oostenrijk, Portugal, de Sovjetunie en Zweden; over­
  wegende dat dank zij deze verbintenissen, de exportprijzen zullen stijgen
  tot het niveau dat de Commissie na onderzoek van de gewogen gemiddelde
  prijzen en kosten van de communautaire producent, en met inachtneming van
 hun winstsituatie, noodzakelijk acht om de schade weg te werken; dat deze
 stijgingen in geen geval de dumpingmarge overschrijden;
 Overwegende dat de Commissie derhalve heeft besloten dat het thans niet
 noodzakelijk is beschermende maatregelen te nemen met betrekking tot de
 invoer van kraftpapier en kraftkarton van oorsprong uit Canada, Finland,
 Oostenrijk, Portugal, de Sovjetunie en Zweden, dat, onder deze omstandig­
heden, de aangeboden verbintenissen aanvaardbaar worden geacht en dat het
onderzoek derhalve kan worden afgesloten zonder de instelling van anti-dum-
pingrechten op kraftpapier en kraftkarton uit Canada, Finland, Oostenrijk,
Portugal, de Sovjetunie en Zweden;
 Overwegende dat wat betreft de uitvoer van kraftpapier en kraftkarton uit
 de Verenigde Staten de Commissie geen nieuw bewijsmateriaal heeft ontvangen
 op grond waarvan zij haar standpunt zou wijzigen dat de voortgezette toe­
passing van een recht nbodzakelijk is voor het doen verdwijnen van de schade
en het voorkomen van de terugkeer ervan; dat het definitieve anti-dumpingrecht
dat bij Verordening (EEG) nr. 2133/78 werd ingesteld, thans moet worden
vervangen door een nieuw recht gebaseerd op bodemprijzen die werden afge­
leid van de normale waarde in de Verenigde Staten van Amerika;
Overwegende dat het derhalve, en om de doorzichtigheid van de wetgeving te
bewaren, nodig is genoemde verordening door een nieuwe te vervangen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
 ---pagebreak---                                                       - 9 -
                                                   Artikel 1
                 I                ■                ';                                 ■;                  :
                   Er wordt een definitief a n t i - dumpingrecht ingesteld op ongebleekt kraft-
papier en kraftkarton, van post ex 48.01 C II van het g e m e e n s c h a p p e l i j k d o u a n e ­
       tarief, o v e r e e n k o m e n d e met de NIME X E - c o d e s 48.01-30, 32 en ex 34, van oorsprong
       uit de V e r e n i g d e Staten van Amerika.
                   De van kracht zijnde bepali n g e n voor de t o e p a s s i n g van de
       d o u a n e r e c h t e n gelden eveneens voor de toepas s i n g van dit recht.
                                                  Artikel 2
       1.          Het be d r a g van het recht komt overeen met het verschil tussen de
       normale waarde in de Veren i g d e Staten van Amerika, zoals in lid 2
       o m s c h reven, en de prijs franco grens van de Gemeenschap, vó6r betaling
       van de d o u a n e r e c h t e n , per ton netto g e w i c h t , voor de eerste koper in
       het d o u a n e g e b i e d van de Gemeenschap.
        2.          Voor de t o e p a s s i n g van deze v e r o r d e n i n g bedr a g e n de normale waarden
        in de V e r e n i g d e Staten van Amerika, gebracht op het niveau cif-grens van
        de Gemeenschap, vóór b e t a l i n g van de d o u a n e r e c h t e n :
                                                                                         per ton
        voor p r o d u k t e n met een nominaal gewicht van
        175 g of meer, doch minder dan 337 g per m2                                      333 USD
        voor p r o d u k t e n met een nominaal gewicht van
        150 g of meer, doch minder dan 175 g per m2                                      353 USD
        voor p r o d u k t e n met een nominaal gewicht van
        minder dan 150 g per m2                                                          368 USD
                    Deze pri j z e n :
        - worden met 1 % v e r m i n d e r d voor b e t a l i n g o n m i d d e l l i j k na ontvangst van de
            goederen door de eerste koper in het d o u a n e g e b i e d van de Gemeenschap;
        - zijn netto voor b e t a l i n g binnen d e r t i g dagen na ontvangst van de goederen
            door de eerste koper in het d o u a n e g e b i e d van de Gemeenschap;
        - worden verho o g d met 1 % voor elke bi j k o m e n d e krediettermijn van
            de r t i g dagen.
 ---pagebreak---                                - 10 -
       Wanneer de prijzen per oppervlakte-eenheid zijn gefactureerd wordt
de normale waarde per 100 m2 berekend volgens de hierna volgende formule :
         normale marktprijs in USD per ton
x nominaal gewicht uitgedrukt in grammen per m2
                      10.000
        Het werkelijk gewicht in grammen kan + 5 % verschillen van het
nominale gewicht in grammen.
3.       Het recht wordt niet toegepast indien de importeur genoegen van de
bevoegde nationale instanties aantoont dat het in lid 1 bedoelde
 prijsverschil is toe te schrijven aan het feit dat de goederen beschadigd
 zijn.
                             Artikel 3
        De verbintenissen die door Nettingsdorfer Papierfabrik, Oostenrijk,
 Eurocan Pulp and Paper Co, Consolidated Bathurst Paper Sales Ltd and
 Domtar Ine., Canada, Kemi Oy, Finland, Portucel, Portugal, ASSI,0bbola
 Linerboard AB en Svenska Cellulosa Aktiebolaget SCA, Zweden/
 John Bett Associates Ltd en door Churchills and Caspars Ltd, VK, Rufin
 Pierard Forest    Products Agencies,   België,  Conrad Jacobson GmbH en
 Jacob Jürgensen, Duitsland, Eduard Van Leer, Nederland, en Induspap,
 Frankrijk, in verband met de anti-dumpingprocedure betreffende kraft-
 papier en kraftkarton van oorsprong uit Canada, Finland, Oostenrijk,
  Portugal, de Sovjetunie en Zweden worden aangeboden, worden hierbij
  aanvaard.
                                  Artikel 4
  De anti-dumpingprocedure betreffende     de  invoer  van kraftpapier  en
  kraftkarton van oorsprong uit Canada, Finland, Oostenrijk, Portugal de
  Sovjetunie en Zweden wordt hierbij beëindigd.
                                  Artikel 5
  Verordening (EEG) nr. 2133/78 wordt hierbij ingetrokken.
 ---pagebreak---                                - 11 -
                             Artikel 6   -
      Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die
van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
      Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is
rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,                             Voor de Raad