CELEX: 52012PC0511
Language: lv
Date: 2012-09-12
Title: Priekšlikums PADOMES REGULA  ar ko Eiropas Centrālajai bankai piešķir īpašus uzdevumus saistībā ar kredītiestāžu uzraudzības politiku

|
			
		
		
		52012PC0511
		
			Priekšlikums PADOMES REGULA  ar ko Eiropas Centrālajai bankai piešķir īpašus uzdevumus saistībā ar kredītiestāžu uzraudzības politiku /* COM/2012/0511 final - 2012/0242 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS 
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Šodien banku nozares stabilitāte daudzos
gadījumos joprojām ir ļoti atkarīga no dalībvalsts,
kurā attiecīgās bankas ir reģistrētas. Šaubas par
valsts parāda ilgtspējību, ekonomiskās izaugsmes
perspektīvām un kredītiestāžu dzīvotspēju ir
radījušas un turpina radīt negatīvas un savstarpēji
pastiprinošas tirgus tendences. Tas savukārt var radīt
apdraudējumu dažu kredītiestāžu dzīvotspējai, kā
arī finanšu sistēmas stabilitātei, turklāt tas var
kļūt par smagu slogu attiecīgo dalībvalstu publisko finanšu
sektoram, kas jau ir nonācis sarežģītā situācijā.

Šādi apstākļi rada īpašus
riskus euro zonā, kurā vienotā valūta palielina
iespējamību, ka notikumi vienā dalībvalstī var
apdraudēt visas euro zonas ekonomisko attīstību un
stabilitāti. Turklāt patlaban pastāvošais finansiālās
iziršanas risks pa valstu robežām ievērojami apgrūtina finanšu
pakalpojumu darbību vienotajā tirgū un neļauj tam veicināt
ekonomikas atlabšanu. 
Eiropas Banku iestādes (EBI) izveidošana
ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regulu (ES)
Nr. 1093/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi
(Eiropas Banku iestādi), un Eiropas finanšu uzraudzības sistēmas
(EFUS) izveidošana jau ir ļāvusi uzlabot sadarbību starp valstu
uzraudzības iestādēm un veicināt vienota noteikumu kopuma
izstrādi finanšu pakalpojumiem ES. Tomēr banku uzraudzība joprojām
lielā mērā notiek valstu robežās, un tādēļ
tā neatbilst integrētajiem banku tirgiem. Ar uzraudzību
saistītās nepilnības kopš banku krīzes ir ievērojami
iedragājušas uzticēšanos ES banku nozarei un izraisījušas
spriedzes saasināšanos euro zonas valsts parāda vērtspapīru
tirgos. 
Tāpēc Komisija 2012. gada
maijā saistībā ar ilgāka termiņa redzējumu par
ekonomisko un fiskālo integrāciju aicināja izveidot banku
savienību, lai atjaunotu uzticēšanos bankām un euro. Vienam no
banku savienības galvenajiem elementiem vajadzētu būt vienotam
uzraudzības mehānismam (VUM), kas veic banku tiešu
pārraudzību, nolūkā piemērot uzraudzības
noteikumus stingrā un objektīvā veidā un īstenot pārrobežu
banku tirgu efektīvu pārraudzību. Augstu kopēju standartu
izmantošana banku uzraudzībā euro zonā palīdzēs veidot
vajadzīgo uzticēšanos starp dalībvalstīm, kas ir
priekšnosacījums jebkādu kopēju atbalsta mehānismu ieviešanai.
Euro zonas augstākā līmeņa
sanāksmē 2012. gada 29. jūnijā valstu un valdību
vadītāji aicināja Komisiju „iesniegt priekšlikumus, lai
drīzumā izveidotu vienotu uzraudzības mehānismu. Kad
šāds mehānisms būs izveidots euro zonas bankām, ar Eiropas
Stabilizācijas mehānismu (ESM) pēc parasta lēmuma
saņemšanas varētu tieši rekapitalizēt bankas”. Eiropadomes 2012. gada
28.–29. jūnija sanāksmes secinājumos teikts, ka šajā
euro zonas paziņojumā un Komisijas priekšlikumos, ko attiecīgi
iesniegs Komisija, būtu jāņem vērā „konkrēts un
noteiktā termiņā īstenojams ceļvedis patiesas
ekonomiskās un monetārās savienības izveidei”. 
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
Komisija ir ņēmusi vērā
analīzi, kas veikta, pieņemot „uzraudzības noteikumu paketi”, ar
ko izveidoja Eiropas uzraudzības iestādes, un kurā tika
novērtēti VUM mehānisma izveides funkcionālie,
pārvaldības, finanšu un juridiskie aspekti. Oficiālo ietekmes
novērtējumu 29. jūnija euro zonas sanāksmē
noteiktajā termiņā nebija iespējams sagatavot. 
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
Priekšlikums pamatojas uz LESD 127. panta
6. punktu, kas nodrošina juridisko pamatu, lai Eiropas Centrālajai
bankai noteiktu konkrētus uzdevumus tādos politikas virzienos, kuri
attiecas uz kredītiestāžu un citu finanšu iestāžu (izņemot
apdrošināšanas sabiedrības) uzraudzību. 
Priekšlikumā Eiropas Centrālajai
bankai ir noteikti atsevišķi būtiskie uzraudzības uzdevumi
attiecībā uz kredītiestāžu uzraudzību, savukārt
uzdevumi, kas nav minēti regulā, paliks valstu uzraudzības
iestāžu kompetencē. Priekšlikumā Eiropas Centrālajai bankai
ir piešķirtas arī pilnvaras veikt finanšu konglomerātu
uzraudzību. Tomēr, lai nodrošinātu atbilstību LESD
127. panta 6. punktam, ECB uzņemsies tikai tādu uzdevumu īstenošanu,
kuri attiecas uz finanšu konglomerātu papildu uzraudzību (grupas
līmenī); individuālo apdrošināšanas sabiedrību
uzraudzību veikts valstu kompetentās iestādes. 
Dalībvalstis vienas pašas nevar
apmierinošā veidā sasniegt ierosinātās darbības
mērķus, tāpēc tos var labāk sasniegt ES
līmenī. Nesenie notikumi ir skaidri parādījuši, ka tikai
Eiropas līmenī var nodrošināt pienācīgu integrētās
banku nozares pārraudzību un augsta līmeņa finansiālo
stabilitāti Eiropas Savienībā un īpaši euro zonā.
Šajā priekšlikumā ietvertie noteikumi paredz vienīgi to, kas
vajadzīgs, lai sasniegtu izvirzītos mērķus. Eiropas
Centrālajai bankai tiek uzticēti uzraudzības uzdevumi, kas vajadzīgi,
lai Eiropas līmenī nodrošinātu uzraudzības noteikumu
vienotu un efektīvu piemērošanu, riska kontroli un lai novērstu
krīzi. Valstu iestādes turpinās pildīt uzdevumus, kurus var
labāk paveikt valstu līmenī. 
Saskaņā ar LESD 127. panta
6. punktu Padome rīkojas, pieņemot regulu. Tāpēc
regula ir vienīgais juridiskais instruments, ar kuru Eiropas Centrālajai
bankai var piešķirt uzraudzības uzdevumus. 
4.           SĪKĀKS PRIEKŠLIKUMA
SKAIDROJUMS 
4.1.        Īpašu uzraudzības
uzdevumu piešķiršana Eiropas Centrālajai bankai
4.1.1.     Struktūra 
ECB būs atbildīga par īpašiem
uzdevumiem, kas attiecas uz tādās dalībvalstīs
reģistrēto kredītiestāžu uzraudzību, kuru valūta
ir euro (iesaistītās dalībvalstis); šo uzdevumu mērķis
ir veicināt kredītiestāžu drošumu un stabilitāti un finanšu
sistēmas stabilitāti. ECB pildīs šos uzdevumus EFUS ietvaros un
cieši sadarbosies ar valstu uzraudzības iestādēm un EBI. 
4.1.2.     Uzraudzības darbību
joma
Pēc pārejas perioda ECB veiks
būtiskus uzraudzības uzdevumus attiecībā uz visām euro
zonas dalībvalstīs reģistrētām
kredītiestādēm neatkarīgi no to uzņēmējdarbības
modeļa vai lieluma. Eiropas Centrālajai bankai būs
uzņēmējas valsts uzraudzības iestādes statuss attiecībā
uz kredītiestādēm, kas reģistrētas
dalībvalstīs, kuras nav iesaistītās dalībvalstis, un
kas iesaistītajā dalībvalstī reģistrē
filiāli vai sniedz pārrobežu pakalpojumus.
4.1.3.     Sadarbība ar Eiropas
uzraudzības iestādēm
ECB īstenos savus uzdevumus Eiropas
finanšu uzraudzības sistēmas ietvaros un cieši sadarbosies ar
trijām Eiropas uzraudzības iestādēm. EBI saglabās
savas pilnvaras un uzdevumus, lai turpmāk izstrādātu vienotu
noteikumu kopumu un nodrošinātu uzraudzības prakses konverģenci
un konsekvenci. ECB nepārņems nevienu EBI uzdevumu, turklāt Eiropas
Centrālās bankas regulatīvo pilnvaru īstenošana
saskaņā ar LESD 132. pantu attieksies tikai uz tām
jomām, kas ir vajadzīgs, lai pienācīgi veiktu uzdevumus,
kuri tai piešķirti ar šo regulu. 
EBI uzraudzības valdes sastāvs
nemainīsies un valsts kompetento iestāžu pārstāvji
turpinās ietekmēt lēmumu pieņemšanu Eiropas Banku
iestādē. Tomēr, lai atspoguļotu Eiropas Centrālās
bankas uzraudzības atbildību, iesaistīto dalībvalstu
kompetento iestāžu pārstāvjiem vajadzēs saskaņot un
paust kopējo nostāju jautājumos, kas ir ECB kompetencē. 
4.2.        ECB uzdevumi
4.2.1.     ECB uzdevumi
Eiropas Centrālajai bankai būs
ekskluzīva kompetence būtiskajos uzraudzības uzdevumos, kuru īstenošana
vajadzīga, lai atklātu banku dzīvotspējas
apdraudējumus un pieprasītu tām veikt nepieciešamās
darbības. ECB inter alia būs kompetentā iestāde, kas
piešķirs licences un atļaujas kredītiestādēm, veiks
būtiskas līdzdalības novērtēšanu, nodrošinās
atbilstību minimālām kapitāla prasībām,
nodrošinās iekšējā kapitāla atbilstību
saistībā ar kredītiestādes riska profilu (2. pīlāra
pasākumi), veiks konsolidētu uzraudzību un pildīs ar
finanšu konglomerātiem saistītās uzraudzības uzdevumus.
Turklāt ECB nodrošinās atbilstību noteikumiem par saistību
īpatsvaru un likviditāti, piemēros kapitāla rezerves un,
saskaņojot ar noregulējuma iestādēm, veiks savlaicīgus
iejaukšanās pasākumus tad, kad kāda konkrēta banka
pārkāps pašu kapitāla prasības vai būs tuvu šādam
pārkāpumam. Turklāt jautājumos, kas saistīti ar
iepriekšminētajiem uzdevumiem, Eiropas Centrālā banka
saskaņos un paudīs uzraudzības valdes un EBI valdes
sastāvā iekļauto iesaistīto dalībvalstu kompetento
iestāžu pārstāvju kopējo nostāju.
4.2.2.     Valstu uzraudzības
iestāžu loma 
Valstu uzraudzības iestādēm
joprojām būs svarīga loma vienota banku uzraudzības
mehānisma izveidē. 
Pirmkārt, uzdevumi, kas nav
piešķirti Eiropas Centrālajai bankai, paliks valstu uzraudzības
iestāžu ziņā. Piemēram, valstu uzraudzības
iestādes joprojām būs atbildīgas par
patērētāju aizsardzību, cīņu pret noziedzīgi
iegūto līdzekļu legalizāciju un tādu trešās
valsts kredītiestāžu uzraudzību, kuru filiāles
reģistrētas kādā dalībvalstī vai kuras sniedz
pārrobežu pakalpojumus kādā dalībvalstī. 
Otrkārt, pat attiecībā uz
Eiropas Centrālajai bankai piešķirtajiem uzdevumiem dalībvalstu
uzraudzības iestādes, kas ir VUM neatņemamā daļa,
varēs veikt ikdienas pārbaudes un citas uzraudzības
darbības, kas vajadzīgas, lai sagatavotu un īstenotu ECB aktus.
Vienots uzraudzības mehānisms, kas attiecas uz visām iesaistīto
dalībvalstu bankām, darbosies tikai uz tāda modeļa pamata,
kurā būtiska loma atvēlēta valsts līmeņa
uzraudzības pieredzei. Priekšlikumā atzīts, ka vienota
uzraudzības mehānisma kontekstā valstu uzraudzības
iestādes ir vislabākajā pozīcijā, lai veiktu
šādas darbības, ņemot vērā gan valstu uzraudzības
iestāžu izpratni par nacionālajiem, reģionālajiem un
vietējiem banku tirgiem, gan ievērojamus resursus, kas jau ir
šīm iestādēm, gan valodas apsvērumus, gan arī to,
kā šīs iestādes atrodas uz vietas, un tāpēc
priekšlikumā minēts, ka tas dod iespēju Eiropas Centrālajai
bankai lielā mērā paļauties uz valstu iestādēm.
Turpmāk ir uzskaitītas vairākas sagatavošanas un īstenošanas
darbības, ko valstu uzraudzības iestādes varētu veikt VUM
ietvaros.
·                        
Attiecībā uz atļaujas pieteikumu
jaunas bankas dibināšanai valsts uzraudzības iestāde varētu
izvērtēt atbilstību visiem valsts tiesību aktos
paredzētajiem atļaujas saņemšanas nosacījumiem un
ierosināt attiecīgu lēmumu Eiropas Centrālajai bankai, kura
savukārt varētu izdot bankai attiecīgu atļauju, ja
konstatē, ka arī ES tiesību aktos paredzētie
nosacījumi ir izpildīti. Atļaujas anulēšanas
gadījumiem piemērotu līdzīgu procedūru.
·                        
Valstu uzraudzības iestādes varētu
veikt kārtējos (ikdienas) bankas situācijas
novērtējumus un pārbaudes uz vietas, īstenojot ECB
vispārīgus ieteikumus vai noteikumus. Šajā nolūkā
valstu uzraudzības iestādes varētu izmantot savas pilnvaras,
piemēram, lai veiktu pārbaudes uz vietas. Ja, pamatojoties uz
kārtējo novērtējumu, tiek konstatēts, ka konkrēta
banka ir nonākusi lielās grūtībās, valsts
uzraudzības iestāde brīdina ECB.
·                        
Gadījumā, ja banka iesniedz pieteikumu
iekšējā riska modeļa izmantošanai, valsts uzraudzības iestāde
varētu izvērtēt pašu pieteikumu un tā atbilstību ES
tiesību aktiem un ECB izdotajiem ieteikumiem un ierosināt Eiropas
Centrālajai bankai attiecīgu modeli un tā apstiprināšanas
nosacījumus. Pēc apstiprināšanas valsts uzraudzības
iestāde varētu pārraudzīt attiecīgā modeļa
piemērošanu un uzraudzīt tā izmantošanu.
·                        
ECB un valstu iestādes sava starpā
dalītu sankciju piemērošanas pilnvaras.
4.3.        ECB pilnvaras 
4.3.1.     Uzraudzības un
izmeklēšanas pilnvaras
Minēto uzdevumu īstenošanas
nolūkā ECB tiks uzskatīta par iesaistīto dalībvalstu
kompetento iestādi, un tai būs tādas pašas uzraudzības
pilnvaras, kādas kompetentajām iestādēm piešķirtas
atbilstīgi ES banku nozares tiesību aktiem. Uzraudzības
pilnvarās ir iekļautas tādas funkcijas kā atļauju
izdošana kredītiestādēm, šo atļauju anulēšana un
kredītiestādes valdes locekļa atstādināšana no amata.
Turklāt Eiropas Centrālā banka tai piešķirto
uzraudzības uzdevumu īstenošanas nolūkā var uzlikt
finansiālās sankcijas un likt veikt periodiskus soda maksājumus.
Šajā regulā noteiktā pieeja attiecībā uz
sankcijām neskar pieeju, kas paredzēta citās jomās,
kurās ES iestādēm ir pilnvaras uzlikt sankcijas, tostarp
atsevišķos gadījumos arī mātesuzņēmumiem. 
Lai Eiropas Centrālā banka
varētu veikt savus uzdevumus, tai tiks piešķirtas visas
vajadzīgās izmeklēšanas pilnvaras. It īpaši ECB varēs
pieprasīt uzraugājamajām struktūrām un personām,
kuras iesaistītas minēto struktūru darbībās vai kuras
saistītas ar minēto struktūru darbībām, vai arī
kuras veic darbības funkcijas šo struktūru vārdā, sniegt
visu vajadzīgo informāciju. Eiropas Centrālajai bankai arī tiks
piešķirtas pilnvaras veikt visu vajadzīgo izmeklēšanu un
pārbaudes uz vietas. Izmeklēšanas pilnvaru īstenošanai
piemēros atbilstīgas tiesiskās garantijas. 
4.3.2.     Īpašs noteikums par atļaujām
un izcelsmes dalībvalsts jautājumi
Lai piešķirtu kredītiestādei
atļauju, ECB ņems vērā papildu nosacījumus, kas var
būt paredzēti attiecīgās valsts tiesību aktos.
Konkrēti, ECB piešķirs atļauju pēc tam, kad valsts
kompetentā iestāde būs iesniegusi ierosinājumu, kurā
teikts, ka valsts tiesību aktos paredzētie nosacījumi ir
izpildīti. 
Gadījumiem, kad kredītiestādes
izmanto tiesības veikt uzņēmējdarbību un brīvi
sniegt pakalpojumus citā dalībvalstī, Savienības
tiesību aktos ir noteikts skaidrs kompetenču sadalījums starp
izcelsmes dalībvalsti un uzņēmēju dalībvalsti un
paredzēti attiecīgā paziņojuma noteikumi. ECB, lai veiktu
tai piešķirtos uzdevumus, uzņemsies gan izcelsmes dalībvalsts
uzraudzības iestādes, gan uzņēmējas dalībvalsts
uzraudzības iestādes lomu attiecībā uz
kredītiestādēm, kuras izmanto tiesības veikt
uzņēmējdarbību un brīvi sniegt pakalpojumus citā iesaistītajā
dalībvalstī. Tāpēc saistībā ar jautājumiem,
uz kuriem attiecas šie uzdevumi, nebūs jāveic kompetences sadalījums
starp izcelsmes dalībvalsti un uzņēmēju dalībvalsti, arī
paziņojuma procedūras nebūs jāpiemēro, turklāt
starp iesaistītajām dalībvalstīm vairs netiks
piemēroti attiecīgie noteikumi. 
Saskaņā ar Savienības
tiesību aktiem pārrobežu banku grupu uzraudzības iestādes
piedalās grupas konsolidētajā uzraudzībā un
saskaņo uzraudzības darbības uzraugu kolēģijas
ietvaros. Tomēr tādu banku grupu gadījumā, kuras
reģistrētas tikai iesaistītajās dalībvalstīs, ECB
pārņems visus attiecīgus uzraudzības uzdevumus. Šīm
grupām vairs netiks piemēroti nedz noteikumi par sadarbību starp
uzraudzības iestādēm, nedz arī noteikumi par
kolēģiju.
4.4.        Attiecības ar
dalībvalstīm, kuru valūta nav euro
Priekšlikumā ņemta vērā
arī to dalībvalstu situācija, kuras nav ieviesušas euro; šī
situācija izskatīta trijos aspektos.
Pirmkārt, saistītajā
priekšlikumā par grozījumiem Regulā (ES) Nr. 1093/2010, ar
ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi, teikts, ka balsošanas
kārtība Eiropas Uzraudzības iestādē būtu
jāpielāgo tāpēc, lai EBI lēmumu pieņemšanas struktūras
būtu joprojām līdzsvarotas, strādātu efektīvi un
pilnībā saglabātu vienotā tirgus integritāti (sk.
4.1.3. iedaļu).
Otrkārt, attiecībā uz to
pārrobežu banku uzraudzību, kuras veic darbību gan euro
zonā, gan ārpus tās, priekšlikums nekādā veidā
neietekmē neiesaistīto dalībvalstu nostāju uzraugu
kolēģijās, kas izveidotas ar Direktīvu 2006/48/EK. Eiropas
Centrālajai bankai kā kompetentajai iestādei iesaistītajās
dalībvalstīs tiks pilnībā piemēroti noteikumi
attiecībā uz kolēģijām un pienākums, kas attiecas
uz izcelsmes dalībvalsts un uzņēmējas dalībvalsts
uzraudzības iestāžu sadarbību un informācijas apmaiņu
konsolidētās uzraudzības ietvaros. Šie noteikumi nodrošinās
efektīvu satvaru sadarbībai starp ECB un valsts uzraudzības
iestādēm dalībvalstīs, kuras nav ieviesušas euro. 
Treškārt, dalībvalstis, kuras nav
ieviesušas euro, bet vēlas piedalīties banku savienībā,
varēs uzsākt ciešu uzraudzības sadarbību ar ECB, ja vien
tās izpildīs īpašus nosacījumus. Šajos nosacījumos attiecībā
uz minētajām dalībvalstīm jo īpaši ir iekļauta
prasība ievērot un īstenot attiecīgos ECB aktus. Ja dalībvalsts
uzsākusi ciešu sadarbību, ECB veiks ar šo regulu piešķirtos
uzraudzības uzdevumus attiecībā uz šajā
dalībvalstī reģistrētajām kredītiestādēm.
Dalībvalsts pārstāvis varēs piedalīties ar šo regulu
noteiktajās uzraudzības padomes darbībās, lai plānotu
un īstenotu ECB uzdevumus attiecībā uz kredītiestāžu uzraudzību
saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti lēmumā par
ciešo sadarbību, un ievērojot atbilstību ECBS un ECB
statūtiem.
4.5.        Organizatoriskie principi
4.5.1.     Neatkarīgums un
pārskatatbildība
Banku uzraudzības uzdevumu veikšanā
ECB darbosies neatkarīgi, turklāt uz ECB attieksies stingri
pārskatatbildības noteikumi, lai tādējādi nodrošinātu,
ka Eiropas Centrālā banka izmanto uzraudzības pilnvaras visefektīvākā
un vissamērīgākā veidā, nepārkāpjot
Līgumā noteiktās robežas un saskaņā ar Eiropas uzraudzības
iestādēm paredzēto kārtību. Tāpēc Eiropas
Centrālajai bankai par savu uzdevumu veikšanu ir jāatskaitās
Eiropas Parlamentam un Padomei/Eurogrupai. Eiropas Centrālajai bankai tiks
piemērota prasība iesniegt regulārus ziņojumus,
turklāt tai būs jāatbild uz jautājumiem. Uzraudzības valdes
priekšsēdētājs sniegs Eiropas Parlamentam un Eurogrupai
ikgadēju ziņojumu par ECB uzraudzības darbībām,
turklāt Eiropas Parlamenta kompetentās komitejas varēs to
uzklausīt jebkuros citos gadījumos. Eiropas Centrālajai bankai
būs arī jāatbild uz visiem Eiropas Parlamenta un tā
deputātu uzdotajiem jautājumiem par uzraudzības
darbībām. Turklāt saskaņā ar Līgumu ECB Padomes
(struktūra, kurai ir galīgā atbildība par ECB
darbībām) priekšsēdētāju un
priekšsēdētāja vietnieku, kā arī citus valdes
locekļus amatā ieceļ Eiropadome pēc apspriešanās ar
Eiropas Parlamentu. Ņemot vēra, ka uzraudzības valdes priekšsēdētājs
tiks atlasīts no valdes locekļiem, Eiropas Parlamentam
priekšsēdētāja atlasē attiecīgi tiek nodrošināta
svarīga loma. Saskaņā ar LESD 314. panta 1. punktu ECB
budžets nav iekļauts Savienības budžetā. Tomēr, lai
nodrošinātu pārskatatbildību šajā kontekstā, Eiropas
Centrālajai bankai savā budžetā būs jāparedz
atsevišķa budžeta pozīcija uzraudzības uzdevumu veikšanai.
Izdevumi attiecībā uz ECB uzraudzības uzdevumiem tiks
finansēti no maksas, ko iekasēs no uzraugāmajām
iestādēm. 
4.5.2.     Pārvaldība 
Monetārās politikas uzdevumi tiks
stingri nodalīti no uzraudzības uzdevumiem, lai nepieļautu
iespējamus interešu konfliktus starp monetārās politikas un
uzraudzības mērķiem. Lai panāktu, ka šo abu jomu uzdevumi
tiek nodalīti, un lai uzraudzības uzdevumiem garantētu
pienācīgu uzmanību, ECB nodrošinās, ka visas sagatavošanas
un izpildes darbības pašā Eiropas Centrālajā bankā
veic struktūras un administratīvās nodaļas, kuras neatbild
par monetāro politiku. Šajā nolūkā tiks izveidota
uzraudzības valde, kura sagatavos lēmumus par uzraudzības
jautājumiem. ECB Padome būs atbildīga par galīgo
lēmumu pieņemšanu, bet varēs deleģēt atsevišķus
uzdevumus vai lēmumu pieņemšanas pilnvaras uzraudzības valdei.
Uzraudzības valdi vadīs priekšsēdētājs un
priekšsēdētāja vietnieks, kurus ievēlēs ECB padome;
līdztekus priekšsēdētājam un priekšsēdētāja
vietniekam uzraudzības valdes sastāvā būs četri ECB
pārstāvji un viens pārstāvis no katras dalībvalsts
centrālās bankas vai citas valsts kompetentās iestādes. 
4.5.3.     Informācijas apmaiņa

Uzraudzības uzdevumu īstenošanas
nolūkā Eiropas Centrālajai bankai tiks piemērotas dienesta
noslēpuma prasības, kas noteiktas ES banku nozares tiesību
aktos, turklāt ECB varēs apmainīties ar informāciju ar
attiecīgajām valstu iestādēm, ievērojot minētajos
tiesību aktos paredzētos nosacījumus. 
4.6.        Stāšanās
spēkā un pārskatīšana
Ņemot vērā to, ka vienota banku
uzraudzības sistēma ir jāizveido nekavējoties, regula
stāsies spēkā 2013. gada 1. janvārī. Lai veicinātu
mehānisma uzsākšanu, ir paredzēta pakāpeniskas ieviešanas
pieeja, saskaņā ar kuru Eiropas Centrālā banka no
2013. gada 1. janvāra varēs piemērot uzraudzības
pilnvaras attiecībā uz visām bankām un jo īpaši
bankām, kuras ir saņēmušas vai lūgušas publiskā
sektora finansiālo palīdzību, savukārt lielu Eiropas
sistēmiskas nozīmes banku uzraudzību Eiropas Centrālā
banka veiks no 2013. gada 1. jūlija. Attiecībā uz
visām pārējām bankām ECB sāks pildīt savus
uzdevumus vēlākais no 2014. gada 1. janvāra. 
Sagaidāms, ka Komisijas 2011. gada
20. jūlijā ierosinātā direktīva par piekļuvi
kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu un
ieguldījumu sabiedrību konsultatīvo uzraudzību un regula
par kredītiestāžu un ieguldījumu sabiedrību
konsultatīvās uzraudzības prasībām
(KPD IV pakete)[1] stāsies
spēkā 2013. gada 1. janvārī, un
tādējādi ECB varēs veikt uzraudzības uzdevumus uz šo
tiesību aktu pamata. Tomēr, ja minētie tiesību akti
vēl nebūs stājušies spēkā, īpašs
pārējas noteikums dos Eiropas Centrālajai bankai iespēju
sākt pildīt šos uzdevumus uz Direktīvas 2006/48/EK un Direktīvas
2006/49/EK (KPD III) pamata. 
Komisija līdz 2016. gada
1. janvārim publicēs ziņojumu par pieredzi, kas gūta
VUM darbības laikā un šajā regulā paredzēto
procedūru piemērošanā. 
5.           IETEKME UZ BUDŽETU
Ņemot vērā, ka
saskaņā ar Līgumu Eiropas Centrālās bankas budžets nav
iekļauts Savienības budžetā, šis priekšlikums neietekmē
Savienības budžetu.
2012/0242 (CNS)
Priekšlikums
PADOMES REGULA 
ar ko Eiropas Centrālajai bankai
piešķir īpašus uzdevumus saistībā ar
kredītiestāžu uzraudzības politiku
EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot
vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo
īpaši tā 127. panta 6. punktu,
ņemot
vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc
leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu
parlamentiem,
ņemot
vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[2],
ņemot
vērā Eiropas Centrālās bankas atzinumu[3],
saskaņā ar
parasto likumdošanas procedūru,
tā kā:
(1)       Pēdējo desmitgažu
laikā Savienība ir panākusi ievērojamu progresu banku
pakalpojumu iekšējā tirgus izveidē. Rezultātā
daudzās dalībvalstīs banku grupām ar citā
dalībvalstī reģistrētām galvenajām
mītnēm pieder ievērojama tirgus daļa, un
kredītiestādes ir ģeogrāfiski dažādojušas savu
uzņēmējdarbību, īpaši euro zonā.
(2)       Lai veicinātu ekonomikas
atlabšanu Savienībā, ir jāsaglabā un jāpilnveido banku
pakalpojumu iekšējais tirgus. Tomēr tas kļūst arvien
grūtāk. Dati liecina, ka banku tirgus integrācija
Savienībā drīzumā apstāsies.
(3)       Tajā pašā
laikā uzraugiem jāpastiprina ar uzraudzību saistītās
pārbaudes, lai ņemtu vērā atziņas, kas gūtas
pēdējos gados piedzīvotajā finansiālajā
krīzē, un spētu pārraudzīt ārkārtīgi
sarežģītus un savstarpēji saistītus tirgus un
iestādes.
(4)       Individuālo banku
uzraudzība Savienībā paliek galvenokārt valsts
līmenī. Tas mazina uzraudzības iedarbību un uzraugu
spēju panākt vienotu izpratni par to, cik stabila ir situācija
banku nozarē visā Savienībā. Lai saglabātu un
palielinātu tirgus integrācijas pozitīvo ietekmi uz izaugsmi un
labklājību, uzraudzības pienākumu integrācija
būtu jāpastiprina.
(5)       Kredītiestādes
stabilitāte daudzos gadījumos joprojām ir cieši saistīta ar
dalībvalsti, kurā tā reģistrēta. Šaubas par valsts
parāda ilgtspējīgumu, ekonomiskās izaugsmes izredzēm
un kredītiestāžu dzīvotspēju ir radījušas
negatīvas, savstarpēji pastiprinošas tirgus tendences. Tas var
apdraudēt dažu kredītiestāžu dzīvotspēju, kā
arī finanšu sistēmas stabilitāti un var radīt smagu slogu
jau tā sarežģītajā attiecīgo dalībvalstu finanšu
situācijā. Šī problēma rada īpašu apdraudējumu
euro zonā, kurā vienotā valūta palielina
iespējamību, ka negatīva notikumu attīstība
kādā dalībvalstī var radīt riskus ekonomikas
attīstībai un euro zonas stabilitātei kopumā.
(6)       Eiropas Banku iestāde
(EBI), kas izveidota 2011. gadā ar Eiropas Parlamenta un Padomes
2010. gada 24. novembra Regulu (ES) Nr. 1093/2010, ar ko izveido
Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi)[4], un Eiropas finanšu uzraudzības sistēma, kas izveidota ar
minētās regulas 2. pantu un 2. pantu 2010. gada
24. novembra Regulā (ES) Nr. 1094/2012, ar ko izveido Eiropas
Uzraudzības iestādi (Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju
iestādi)[5] un 2010. gada 24. novembra Regulā (ES)
Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi
(Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi)[6], ir
būtiski uzlabojušas sadarbību starp banku uzraugiem
Savienībā. EBI veic nozīmīgu ieguldījumu finanšu
pakalpojumu vienotā noteikumu kopuma izveidē Savienībā, un
tai bijusi izšķirīga nozīme, konsekventi īstenojot
Savienības lielāko kredītiestāžu rekapitalizāciju, par
kuru 2011. gada oktobrī vienojās Eiropadome.
(7)       Eiropas Parlaments
vairākas reizes – sākot no 2000. gada 13. aprīļa
rezolūcijas par Komisijas paziņojumu par finanšu tirgus sistēmas
ieviešanu: rīcības plāns[7] un
2002. gada 21. novembra rezolūcijas par kredītiestāžu
uzraudzības noteikumiem Eiropas Savienībā[8]
– ir aicinājis izveidot Eiropas struktūru, kas būtu tieši
atbildīga par dažiem finanšu iestāžu uzraudzības uzdevumiem.
(8)       Eiropadomes 2012. gada
29. jūnija secinājumos ir pausts aicinājums Eiropadomes
priekšsēdētājam izstrādāt plānu īstenas
ekonomiskās un monetārās savienības panākšanai.
Tajā pašā dienā euro zonas valstu vai valdību
vadītāji augstākā līmeņa sanāksmē
norādīja, ka tad, kad attiecībā uz bankām euro
zonā būs izveidots iedarbīgs vienots uzraudzības
mehānisms ar Eiropas Centrālās bankas līdzdalību,
Eiropas stabilizācijas mehānismam būtu iespēja,
pieņemot parastu lēmumu, tieši rekapitalizēt bankas,
pamatojoties uz attiecīgiem nosacījumiem, tostarp atbilstību
valsts atbalsta noteikumiem.
(9)       Tādēļ
būtu jāizveido Eiropas banku savienība, kuras pamatā
būtu patiesi vienots finanšu pakalpojumus reglamentējošo noteikumu
kopums attiecībā uz vienoto tirgu kopumā un kuru veidotu vienots
uzraudzības mehānisms un kopīga noguldījumu garantiju un
noregulējuma sistēma. Ņemot vērā, ka starp
vienotās valūtas zonas dalībvalstīm pastāv ciešas
savstarpējās saiknes un mijiedarbība, banku savienībai
būtu jāattiecas uz vismaz visām euro zonas
dalībvalstīm. Lai saglabātu un padziļinātu
iekšējo tirgu, ciktāl tas ir institucionāli iespējams,
būtu jādod iespēja pārējām dalībvalstīm
iesaistīties banku savienībā.
(10)     Kā pirmo soli
ceļā uz banku savienību vienotajam uzraudzības
mehānismam būtu jānodrošina, ka Savienības politika
attiecībā uz kredītiestāžu uzraudzību tiek
īstenota konsekventi un iedarbīgi, ka finanšu pakalpojumus
reglamentējošo vienoto noteikumu kopumu kredītiestādēm
visās attiecīgajās dalībvalstīs piemēro
vienādi un ka minētajām kredītiestādēm
piemēro augstākās kvalitātes uzraudzību, ko neierobežo
citi, ar kredītiestāžu uzraudzību nesaistīti
apsvērumi. Vienots uzraudzības mehānisms ir pamats
nākamajiem posmiem virzībā uz banku savienību. Tas
atspoguļo principu, ka pirms jebkuras kopējo iejaukšanās
mehānismu ieviešanas krīžu gadījumā būtu jāveic
kopējas pārbaudes, lai mazinātu iespējamību, ka
būs jāizmanto iejaukšanās mehānismi.
(11)     ECB ka euro zonas
centrālā banka ar plašu pieredzi makroekonomikas un
finansiālās stabilitātes jautājumos ir vislabāk
piemērota tam, lai īstenotu uzraudzības uzdevumus, galveno
uzmanību vēršot uz Eiropas finanšu sistēmas stabilitātes
aizsardzību. Daudzās dalībvalstīs centrālās
bankas jau ir atbildīgas par banku uzraudzību. Tāpēc
būtu jāpiešķir Eiropas Centrālajai bankai īpaši
uzdevumi saistībā ar kredītiestāžu uzraudzību euro
zonā.
(12)     Šie īpašie
uzraudzības uzdevumi būtu jāuztic Eiropas Centrālajai
bankai, jo tie ir izšķirīgi, lai konsekventi un iedarbīgi
īstenotu Savienības politiku attiecībā uz
kredītiestāžu uzraudzību, bet pārējiem uzdevumiem
būtu jāpaliek valstu iestāžu ziņā. Eiropas
Centrālās bankas uzdevumos būtu jāiekļauj
pasākumu veikšana makrouzraudzības stabilitātei.
(13)     Lai nodrošinātu finanšu
sistēmas stabilitāti, būtiska nozīme ir lielo banku
drošumam un stabilitātei. Tomēr nesenā pieredze liecina, ka
arī mazākas bankas var radīt finansiālās stabilitātes
apdraudējumu. Tāpēc Eiropas Centrālajai bankai būtu
jābūt iespējai īstenot uzraudzības uzdevumus
attiecībā uz visām iesaistīto dalībvalstu bankām.
(14)     Iepriekšēja atļauja
kredītiestādes darbības uzsākšanai ir svarīgs
uzraudzības instruments, lai nodrošinātu, ka šādu darbību
veic tikai ekonomikas dalībnieki ar stabilu saimniecisko pamatu,
organizāciju, kas spēj risināt ar noguldījumu
pieņemšanu un kredītu sniegšanu saistītos riskus, un
piemērotiem direktoriem. Tāpēc Eiropas Centrālajai bankai
būtu jābūt uzdevumam izsniegt atļauju kredītiestādēm,
un tai būtu jābūt atbildīgai par atļauju
anulēšanu.
(15)     Papildus Savienības
leģislatīvajos aktos izklāstītajiem nosacījumiem
attiecībā uz atļauju izsniegšanu kredītiestādēm
un šādu atļauju anulēšanas gadījumiem dalībvalstis pašlaik
var izvirzīt papildu nosacījumus attiecībā uz atļauju
izsniegšanu un atļaujas anulēšanas gadījumiem. Tāpēc
Eiropas Centrālajai bankai būtu jāveic atļauju izsniegšana
kredītiestādēm un atļauju anulēšana gadījumos,
kad nav izpildītas valsts tiesību aktu prasības, tad, kad to
ierosinājusi attiecīgā valsts kompetentā iestāde, kura
izvērtē atbilstību piemērojamajiem nosacījumiem, kas
noteikti valsts tiesību aktos.
(16)     Jebkura jauna īpašnieka
piemērotības novērtējums pirms kredītiestādes
nozīmīgas akciju daļas iegādes ir neatsverams instruments,
lai nodrošinātu kredītiestādes īpašnieku
pastāvīgu piemērotību un finansiālo stabilitāti.
ECB kā Savienības iestāde ir piemērota tam, lai veiktu
šādu novērtējumu, neradot nevajadzīgus iekšējā
tirgus ierobežojumus. Eiropas Centrālajai bankai būtu jābūt
uzdevumam izvērtēt kredītiestāžu nozīmīgas akciju
daļas iegādi un atsavināšanu.
(17)     Atbilstība
Savienības noteikumiem, ar kuriem kredītiestādēm noteikta
prasība par noteiktu kapitāla līmeni, lai nodrošinātos pret
risku, kas raksturīgs kredītiestāžu darbības videi,
prasība mazināt atsevišķo partneru apdraudējuma
apmēru, prasība publiski atklāt informāciju par
kredītiestādes finansiālo situāciju, prasība par pietiekamu
daudzumu likvīdu aktīvu kredītiestādes
rīcībā, lai ļautu izturēt tirgus satricinājumu
situācijas, un prasība samazināt saistību īpatsvara
palielināšanu ir priekšnoteikums kredītiestādes
stabilitātei. Eiropas Centrālajai bankai būtu jābūt
uzdevumam nodrošināt atbilstību minētajiem noteikumiem, noteikt
stingrākas uzraudzības prasības un piemērot
kredītiestādēm papildu pasākumus gadījumos, kas
konkrēti paredzēti Savienības tiesību aktos.
(18)     Papildu kapitāla
rezerves, tostarp kapitāla saglabāšanas rezerves un pretcikliskas
kapitāla rezerves, lai nodrošinātu, ka kredītiestādes ekonomiskās
izaugsmes laikā uzkrāj pietiekamu kapitāla bāzi
zaudējumu segšanai spriedzes periodos, ir svarīgi uzraudzības
instrumenti, kas nodrošina adekvātu zaudējumu segšanas spēju.
Eiropas Centrālajai bankai būtu jābūt uzdevumam noteikt
prasības par šādām rezervēm un panākt, lai
kredītiestādes tās izpildītu.
(19)     Kredītiestādes
drošums un stabilitāte ir atkarīga arī no pietiekama
iekšējā kapitāla piešķiršanas, ņemot vērā
riskus, kuram tā var tikt pakļauta, un no atbilstīgu
iekšējo organizatorisko struktūru un pārvaldības shēmu
pieejamības. Tāpēc Eiropas Centrālajai bankai būtu
jābūt uzdevumam piemērot prasības, kas nodrošina, ka
kredītiestādes ir ieviesušas spēcīgu pārvaldības
shēmu, procesus un mehānismus, tostarp stratēģijas un
procesus to iekšējā kapitāla novērtēšanai un
uzturēšanai. Trūkumu gadījumā tai būtu jābūt
arī uzdevumam piemērot atbilstīgus pasākumus, tostarp
īpašas papildu pašu līdzekļu prasības, īpašas publicēšanas
prasības un īpašas likviditātes prasības.
(20)     Kredītiestādes
drošuma un stabilitātes apdraudējums var rasties gan atsevišķas
kredītiestādes līmenī, gan banku grupas vai finanšu
konglomerāta līmenī. Lai nodrošinātu
kredītiestāžu drošumu un stabilitāti, ir svarīgi, lai
pastāvētu īpaši uzraudzības pasākumi šo risku
mazināšanai. Papildus individuālo kredītiestāžu
uzraudzībai Eiropas Centrālās bankas uzdevumiem būtu
jāiever uzraudzība konsolidētā līmenī, papildu
uzraudzība, finanšu kontrolakciju sabiedrību uzraudzība un
jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību uzraudzība.
(21)     Lai saglabātu finansiālo
stabilitāti, kredītiestādes finanšu un ekonomiskās
situācijas pasliktināšanās jānovērš, pirms
kredītiestāde sasniedz punktu, kad pārvaldes iestādēm
vairs nav citas alternatīvas kā tikai izbeigt tās darbību.
Eiropas Centrālajai bankai būtu jābūt uzdevumam veikt
agrīnas iejaukšanās darbības, kā definēts
attiecīgajos Savienības tiesību aktos. Minētās
agrīnās iejaukšanās darbības tomēr būtu
jākoordinē ar attiecīgajām noregulējuma
iestādēm. Kamēr noregulējuma pilnvaras nav nodotas Eiropas
struktūrai, Eiropas Centrālajai bankai jo īpaši būtu
piemērotā veidā jākoordinē tās iejaukšanās
darbības ar attiecīgajām valsts iestādēm, lai
garantētu kopīgu izpratni par attiecīgajiem pienākumiem
krīzes gadījumā, jo īpaši saistībā ar
pārrobežu krīzes pārvaldības grupām un
turpmākām noregulējuma kolēģijām, kas izveidotas
šiem mērķiem.
(22)     Uzraudzības uzdevumiem,
kas nav piešķirti ECB, būtu jāpaliek valsts iestāžu
kompetencē. Tas jo īpaši būtu jāattiecina uz pilnvarām
saņemt paziņojumus no kredītiestādēm saistībā
ar tiesībām veikt uzņēmējdarbību un brīvu
pakalpojumu sniegšanu, uzraudzīt struktūras, uz kurām neattiecas
kredītiestāžu definīcija saskaņā ar Savienības
tiesību aktiem, bet kuras tiek uzraudzītas kā
kredītiestādes saskaņā ar valsts tiesību aktiem,
uzraudzīt trešo valstu kredītiestādes, kas dibina filiāli
vai sniedz pārrobežu pakalpojumus Savienībā, uzraudzīt
maksājumu pakalpojumus, veikt kredītiestāžu ikdienas
pārbaudes, attiecībās ar kredītiestādēm
pildīt kompetento iestāžu funkcijas saistībā ar finanšu
instrumentu tirgu un novērst finanšu sistēmas izmantošanu
noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma
finansēšanas nolūkiem.
(23)     Eiropas Centrālajai
bankai tai uzticētie uzdevumi būtu jāveic ar mērķi
nodrošināt kredītiestāžu drošumu un stabilitāti un
Savienības finanšu sistēmas stabilitāti, un iekšējā
tirgus vienotību un integritāti, tādējādi nodrošinot
arī noguldītāju aizsardzību un uzlabojot iekšējā
tirgus darbību, saskaņā ar finanšu pakalpojumu vienoto noteikumu
kopumu Savienībā.
(24)     Uzraudzības uzdevumu
uzticēšana Eiropas Centrālajai bankai dažām
dalībvalstīm nozīmētu, ka būtu jāievēro
atbilstība Eiropas finanšu uzraudzības sistēmai (EFUS), kas
izveidota 2010. gadā un kuras pamatmērķis ir
izstrādāt vienotu noteikumu kopumu un pastiprināt uzraudzības
prakses konverģenci visā Savienībā. Sadarbība starp
banku uzraugiem un apdrošināšanas un vērtspapīru tirgus
uzraugiem ir svarīga, lai risinātu kopējas
ieinteresētības jautājumus un nodrošinātu pareizu
uzraudzību attiecībā uz tām kredītiestādēm,
kas darbojas arī apdrošināšanas un vērtspapīru nozarē.
Tāpēc būtu jāizvirza prasība Eiropas Centrālajai
bankai cieši sadarboties ar Eiropas Banku iestādi, Eiropas
Vērtspapīru un tirgu iestādi un Eiropas Apdrošināšanas un
aroda pensiju iestādi EFUS ietvaros.
(25)     Lai nodrošinātu
saskaņotību starp Eiropas Centrālajai bankai uzticētajiem
uzraudzības uzdevumiem un lēmumu pieņemšanu Eiropas Banku
iestādē, Eiropas Centrālajai bankai būtu
jākoordinē iesaistīto dalībvalstu iestāžu
pārstāvju kopēja nostāja attiecībā uz jautājumiem,
kas ietilpst Eiropas Centrālās bankas kompetencē.
(26)     Eiropas Centrālajai
bankai būtu jāveic tās uzdevumi saskaņā ar
Savienības tiesību aktu noteikumiem un ievērojot atbilstību
šiem tiesību aktiem, tostarp visiem Savienības primārajiem un
sekundārajiem tiesību aktiem, Komisijas lēmumiem valsts atbalsta
jomā, konkurences noteikumiem, apvienošanās kontroles noteikumiem un
vienotajam noteikumu kopumam, kas attiecas uz visām
dalībvalstīm. Eiropas Banku iestādei ir uzticēts uzdevums
izstrādāt tehnisko standartu projektu un vadlīnijas un
ieteikumus, kas nodrošinātu uzraudzības konverģenci un
uzraudzības rezultātu saskaņotību Savienībā.
Eiropas Centrālajai bankai nebūtu jāaizstāj Eiropas Banku
iestāde šo uzdevumu veikšanā un tāpēc tai būtu
jābūt apveltītām ar pilnvarām pieņemt regulas
saskaņā ar LESD 132. pantu tikai tad, kad Savienības
tiesību akti, kurus Eiropas Komisija pieņēmusi, pamatojoties uz
EBI izstrādātiem projektiem, vai Eiropas Banku iestādes
sniegtās vadlīnijas un ieteikumi nereglamentē aspektus, kas ir
būtiski svarīgi Eiropas Centrālās bankas uzdevumu pareizai
veikšanai, vai nepietiekami detalizēti reglamentē šādus
aspektus.
(27)     Lai nodrošinātu, ka
kredītiestādes, finanšu kontrolakciju sabiedrības un jauktas
finanšu kontrolakciju sabiedrības izpilda uzraudzības noteikumus un
lēmumus, pārkāpumu gadījumā būtu
jāpiemēro iedarbīgas, samērīgas un atturošas
sankcijas. Saskaņā ar LESD 132. panta 3. punktu un Padomes
1998. gada 23. novembra Regulu (EK) Nr. 2532/98 par Eiropas
Centrālās bankas pilnvarām piemērot sankcijas[9] Eiropas Centrālajai bankai ir tiesības uzlikt naudas sodus
vai periodiskus soda maksājumus uzņēmumiem par nespēju
izpildīt no tās noteikumiem un lēmumiem izrietošās
saistības. Turklāt, lai dotu iespēju Eiropas Centrālajai
bankai efektīvi veikt savus uzdevumus saistībā ar
Savienības tieši piemērojamajos tiesību aktos
izklāstīto uzraudzības noteikumu piemērošanu, Eiropas
Centrālajai bankai būtu jāpiešķir pilnvaras piemērot
finansiālās sankcijas kredītiestādēm, finanšu
kontrolakciju sabiedrībām
un jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām par šādu
noteikumu pārkāpumiem. Valsts iestādēm vajadzētu
būt iespējai piemērot sankcijas gadījumos, kad nav
izpildītas saistības, kas izriet no valsts tiesību aktiem, ar
kuriem transponētas Savienības direktīvas. Ja ECB tās
uzdevumu veikšanai uzskata par lietderīgu piemērot sankcijas par
šādiem pārkāpumiem, tai būtu jābūt iespējai
šajā nolūkā nodot lietu izskatīšanai valsts iestādēm.
(28)     Valsts uzraugiem ir
nozīmīga un ilggadēja pieredze kredītiestāžu uzraudzībā
to teritorijā un zināšanas par šo kredītiestāžu
saimnieciskajām, organizatoriskajām un kultūras
īpatnībām. To rīcībā šiem nolūkiem ir
pieejams plašs uzticīgu un augsti kvalificētu darbinieku skaits.
Tāpēc, lai nodrošinātu augstu uzraudzības kvalitāti
Eiropā, valstu uzraugiem būtu jāpalīdz Eiropas
Centrālajai bankai jebkuru tādu aktu sagatavošanā un
īstenošanā, kas saistīti ar Eiropas Centrālas bankas
uzraudzības uzdevumu izpildi. Tam jo īpaši būtu jāietver
bankas situācijas ikdienas novērtējumu un saistītās
pārbaudes uz vietas.
(29)     Attiecībā uz
tādu pārrobežu banku uzraudzību, kas darbojas gan euro
zonā, gan ārpus tās, Eiropas Centrālajai bankai būtu
cieši jāsadarbojas ar neiesaistīto dalībvalstu
kompetentajām iestādēm. Uz Eiropas Centrālo banku kā
kompetento iestādi būtu jāattiecina saistītie
pienākumi sadarboties un apmainīties ar informāciju
saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, un tai būtu
pilnā mērā jāpiedalās uzraugu
kolēģijās. Turklāt, ja uzraudzības uzdevumus veic
Eiropas iestāde, tas dod skaidras priekšrocības finansiālās
stabilitātes un ilgtspējīgas tirgus integrācijas
ziņā, tāpēc dalībvalstīm, kuras nav ieviesušas
vienoto valūtu, arī vajadzētu būt iespējai
piedalīties jaunajā mehānismā. Tomēr obligāts
priekšnosacījums uzraudzības uzdevumu iedarbīgai
īstenošanai ir uzraudzības lēmumu izpilde pilnā
mērā un bez kavēšanās. Tādēļ
dalībvalstīm, kas vēlas piedalīties jaunajā
mehānismā, būtu jāapņemas nodrošināt, ka to
valsts kompetentās iestādes izpildīs un piemēros visus
Eiropas Centrālās bankas pieprasītos pasākumus
attiecībā uz kredītiestādēm. Eiropas Centrālajai
bankai būtu jābūt iespējai veidot ciešu sadarbību ar
to dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kuras nav ieviesušas
vienoto valūtu. Tai būtu jābūt pienākumam veidot
sadarbību tad, kad ir izpildīti šajā regulā
izklāstītie nosacījumi. Nosacījumiem, saskaņā ar
kuriem to dalībvalstu kompetento iestāžu pārstāvji, kuras
ir izveidojušas ciešu sadarbību, piedalās uzraudzības valdes
darbā, būtu jābūt tādiem, lai nodrošinātu
iespējami lielāku minēto pārstāvju iesaistīšanos,
ņemot vērā ierobežojumus, kas izriet no Eiropas Centrālo
banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas statūtiem, jo
īpaši attiecībā uz tās lēmumu pieņemšanas procesa
integritāti.
(30)     Lai veiktu savus uzdevumus,
Eiropas Centrālajai bankai būtu jābūt ar
atbilstīgām uzraudzības pilnvarām. Savienības
tiesību aktos par kredītiestāžu uzraudzību ir
paredzētas vairākas pilnvaras, ko šajā nolūkā paredzēts
piešķirt dalībvalstu izraudzītajām kompetentajām
iestādēm. Ciktāl šādas pilnvaras ietilpst Eiropas
Centrālajai bankai piešķirto uzraudzības uzdevumu darbības
jomā, attiecībā uz iesaistītajām
dalībvalstīm ECB būtu jāuzskata par kompetento iestādi
un tai būtu jābūt pilnvarām, kas ar Savienības
tiesību aktiem piešķirtas kompetentajām iestādēm. Tas
ietver pilnvaras, kas ar minētajiem tiesību aktiem piešķirtas
izcelsmes dalībvalsts un uzņēmējas dalībvalsts
kompetentajām iestādēm, un pilnvaras, kas piešķirtas
izraudzītajām iestādēm.
(31)     Lai ECB varētu
efektīvi īstenot savus uzdevumus, tai vajadzētu būt iespējai
pieprasīt visu vajadzīgo informāciju un veikt izmeklēšanu
un pārbaudes uz vietas. Šīm pilnvarām būtu jāattiecas
uz uzraugāmajām struktūrām, personām, kas
iesaistītas minēto struktūru un saistīto trešo personu
darbībās, trešām personām, kurām minētās
struktūras ārpakalpojumu veidā deleģējušas
operatīvās funkcijas vai darbības, un personām, kas ir
citādi cieši un būtiski saistītas ar minēto struktūru
darbībām, tostarp uz uzraugāmās struktūras
darbiniekiem, kuri nav tieši iesaistīti tās darbībās, bet kuriem
sakarā ar viņu darbu struktūrā varētu būt
zināma būtiska informācija par konkrētu gadījumu, un
uz uzņēmumiem, kas ir snieguši pakalpojumus minētajām
struktūrām. Eiropas Centrālajai bankai būtu jābūt
iespējai pieprasīt informāciju ar vienkāršu pieprasījumu,
tādā gadījumā adresātam nav pienākuma sniegt
informāciju, bet, ja viņš to brīvprātīgi sniedz,
sniegtā informācija nedrīkstētu būt nepatiesa vai
maldinoša un tā būtu jāsniedz nekavējoties. Eiropas
Centrālajai bankai būtu jābūt iespējai pieprasīt
informāciju ar lēmumu.
(32)     Ja kredītiestādes
izmanto savas tiesības veikt uzņēmējdarbību vai sniegt
pakalpojumus citā dalībvalstī vai ja vairākas
struktūras grupā ir reģistrētas dažādās
dalībvalstīs, Savienības tiesību aktos ir paredzētas
īpašas procedūras un kompetenču sadalījums starp
attiecīgajām dalībvalstīm. Ciktāl ECB uzņemas
noteiktus uzraudzības uzdevumus attiecībā uz visām
iesaistītajām dalībvalstīm, minētās procedūras
un uzdevumu piešķiršana nedrīkstētu attiekties uz
tiesībām veikt uzņēmējdarbību vai
tiesībām sniegt pakalpojumus citā iesaistītajā
dalībvalstī.
(33)     Lēmumu pieņemšanas
procedūrās Eiropas Centrālajai bankai būtu
jāievēro Savienības noteikumi un vispārēji principi
attiecībā uz taisnīgu procesu un pārredzamību.
Pilnībā būtu jāievēro to personu tiesības tikt
uzklausītām, kurām ECB adresējusi savus lēmumus.
(34)     Uzraudzības uzdevumu
piešķiršana nozīmē, ka Eiropas Centrālajai bankai ir
nozīmīgs pienākums saglabāt finansiālo
stabilitāti Savienībā un izmantot uzraudzības pilnvaras
visiedarbīgākā un samērīgākā veidā.
Tādēļ Eiropas Centrālajai bankai par šo uzdevumu izpildi
būtu jāatskaitās Eiropas Parlamentam un Ministru Padomei –
konkrētāk, Eurogrupai – kā demokrātiski
leģitīmām iestādēm, kas pārstāv Eiropas
iedzīvotājus un dalībvalstis. Tam būtu jāattiecas uz
regulāru pārskatu iesniegšanu un atbildēm uz jautājumiem.
Ja valstu uzraugi veic pasākumus saskaņā ar šo regulu, būtu
jāturpina piemērot valsts tiesību aktos paredzēto pārskatatbildības
kārtību.
(35)     ECB ir atbildīga par
monetārās politikas funkciju izpildi, lai saglabātu cenu
stabilitāti saskaņā ar LESD 127. panta 1. punktu.
Uzraudzības uzdevumu īstenošanas mērķis ir aizsargāt
kredītiestāžu drošumu un stabilitāti un finanšu sistēmas
stabilitāti. Lai izvairītos no interešu konfliktiem un nodrošinātu,
ka katra funkcija tiek izpildīta saskaņā ar piemērojamajiem
mērķiem, Eiropas Centrālajai bankai būtu jānodrošina,
ka tās tiek veiktas pilnībā atsevišķi. 
(36)     Konkrētāk, ar
Eiropas Centrālo banku būtu jāizveido uzraudzības valde,
kas ir atbildīga par uzraudzības lēmumu sagatavošanu un kas
aptvertu valstu uzraugu īpašās zināšanas. Uzraudzības valde
būtu jāvada priekšsēdētājam un
priekšsēdētāja vietniekam, ko ievēl ECB Padome un ko
turklāt veido Eiropas Centrālās bankas un valsts iestāžu
pārstāvji. Lai nodrošinātu pienācīgu rotāciju,
vienlaikus nodrošinot priekšsēdētāja un
priekšsēdētāja vietnieka pilnīgu neatkarību, pilnvaru
termiņam nevajadzētu pārsniegt piecus gadus un nevajadzētu
būt atjaunojamam. Lai nodrošinātu pilnīgu koordināciju ar
Eiropas Banku iestādes darbību un ar Savienības
kredītiestāžu uzraudzības politiku, Eiropas Banku iestādei
un Eiropas Komisijai būtu jābūt novērotājiem
uzraudzības valdē. Lai veiktu Eiropas Centrālajai bankai
piešķirtos uzraudzības izdevumus, būs nepieciešams pieņemt
lielu skaitu tehniski sarežģītu tiesību aktu un lēmumu,
arī lēmumus par atsevišķām kredītiestādēm.
Lai efektīvi izpildītu minētos uzdevumus saskaņā ar
monetārās politikas uzdevumu nodalīšanas principu, ECB Padomei
būtu jābūt iespējai deleģēt uzraudzības valdei
dažus skaidri noteiktus uzraudzības uzdevumus un saistīto lēmumu
pieņemšanu, ar noteikumu, ka ECB Padome to pārrauga un par to ir
atbildīga, un var sniegt minētajai struktūrai
norādījumus un rīkojumus. Uzraudzības valdes darbu var
atbalstīt vadības komiteja, kuras sastāvs ir šaurāks.
(37)     Uz uzraudzības valdi un
Eiropas Centrālās bankas darbiniekiem, kas veic uzraudzības
pienākumus, būtu jāattiecina atbilstīgās dienesta
noslēpuma prasības. Līdzīgas prasības būtu jāpiemēro
informācijas apmaiņai to Eiropas Centrālās bankas
darbinieku starpā, kas nav iesaistīti uzraudzības
darbībās. Tam nevajadzētu atturēt Eiropas Centrālo
banku no informācijas apmaiņas, ievērojot ierobežojumus un saskaņā
ar nosacījumiem, kas izklāstīti attiecīgajos
Savienības tiesību aktos, tostarp ar Eiropas Komisiju tās
uzdevumu veikšanai saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu un
saskaņā ar Savienības tiesību aktiem par pastiprinātu
ekonomikas un budžeta uzraudzību.
(38)     Lai efektīvi
īstenotu uzraudzības uzdevumus, Eiropas Centrālajai bankai tai
piešķirtie uzraudzības uzdevumi būtu jāveic
pilnīgā neatkarībā, jo īpaši vairoties no nepamatotas
politiskas ietekmes un no nozares pārstāvju iejaukšanās, kas
negatīvi ietekmētu tās darbības neatkarību.
(39)     Lai efektīvi
īstenotu uzraudzības uzdevumus, Eiropas Centrālās bankas
rīcībā būtu jābūt atbilstošiem resursiem.
Minētie resursi būtu jāiegūst veidā, kas nodrošina
Eiropas Centrālās bankas neatkarību no valstu kompetento
iestāžu un tirgus dalībnieku ietekmes un monetārās
politikas un uzraudzības uzdevumu nodalīšanu. Uzraudzības
izmaksas būtu galvenokārt jāsedz struktūrām,
kurām piemēro uzraudzību. Tādēļ Eiropas
Centrālās bankas uzraudzības uzdevumu izpilde būtu vismaz
daļēji jāfinansē no maksām, ko iekasē no
kredītiestādēm. Ņemot vērā nozīmīgu
uzraudzības uzdevumu nodošanu no valstu iestādēm Eiropas
Centrālajai bankai, tiek sagaidīts, ka uzraudzības maksas, kas
maksājamas valsts līmenī, varētu attiecīgi tikt
samazinātas.
(40)     Efektīvai
uzraudzībai nepieciešami ļoti motivēti, labi apmācīti
un objektīvi darbinieki. Lai radītu patiesi integrētu
uzraudzības mehānismu, būtu jāparedz atbilstīga
darbinieku apmaiņa un pagaidu norīkošana starp Eiropas Centrālo
banku un valstu uzraugiem un valstu uzraugu starpā. Vajadzības
gadījumā, lai novērstu interešu konfliktu, īpaši lielu
banku uzraudzībā, Eiropas Centrālajai bankai būtu
jābūt iespējai pieprasīt valstu uzraudzības
komandās iekļaut darbiniekus no citu iesaistīto dalībvalstu
kompetentajām iestādēm.
(41)     Ņemot vērā
banku pakalpojumu globalizāciju un arvien lielāku starptautisko
standartu nozīmi, Eiropas Centrālajai bankai būtu jāveic
savi uzdevumi, ievērojot starptautiskos standartus, un dialogā un
ciešā sadarbībā ar uzraugiem ārpus Savienības, vienlaikus
nedublējot Eiropas Banku iestādes starptautisko lomu. Tai
vajadzētu būt pilnvarotai iedibināt kontaktus un paredzēt
administratīvas sadarbības pasākumus ar trešo valstu
uzraudzības un pārvaldības iestādēm un ar
starptautiskām organizācijām, nodrošinot koordināciju ar
EBI un vienlaikus pilnībā ievērojot pastāvošās
dalībvalstu un Savienības iestāžu lomas un attiecīgās
kompetences.
(42)     Šīs regulas nolūkiem
personas datu apstrādei pilnībā piemēro Eiropas Parlamenta
un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīvu 95/46/EK par personu
aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un
šādu datu brīvu apriti[10] un Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra
Regulu (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību
attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs
un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti[11].
(43)     Eiropas Centrālajai
bankai ir piemērojama Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada
25. maija Regula (EK) Nr. 1073/1999 par izmeklēšanu, ko veic
Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF)[12].
ECB ir arī pievienojusies Eiropas Parlamenta, Eiropas Savienības Padomes
un Eiropas Kopienu Komisijas 1999. gada 25. maija iestāžu
nolīgumam par iekšējo izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs
krāpšanas apkarošanai.
(44)     Lai nodrošinātu, ka
kredītiestādēm piemēro augstākās kvalitātes
uzraudzību, ko neierobežo citi, ar kredītiestāžu uzraudzību
nesaistīti apsvērumi, un lai laikus un efektīvi risinātu
negatīvu savstarpēji pastiprinošu tirgus tendenču ietekmi uz
bankām un dalībvalstīm, Eiropas Centrālajai bankai būtu
iespējami drīz jāsāk īpašo uzraudzības uzdevumu
veikšana. Tomēr uzraudzības uzdevumu nodošana Eiropas
Centrālajai bankai no valstu uzraugiem prasa zināmu sagatavošanos.
Tādēļ būtu jāparedz pienācīgs
pakāpeniskas ieviešanas periods. To banku skaitam, kurām piemēro
Eiropas Centrālās bankas uzraudzību, būtu pakāpeniski jāpalielinās,
ņemot vērā minēto banku uzraudzības lietderību
finansiālās stabilitātes saglabāšanai. Pirmajā
kārtā Eiropas Centrālajai bankai vajadzētu būt iespējai
veikt uzraudzības uzdevumus attiecībā uz jebkurām
bankām, bet jo īpaši uz bankām, kas ir saņēmušas vai
pieprasījušas publiskā sektora finansiālo palīdzību.
Otrajā kārtā būtu jāaptver Eiropas mērogam
sistēmiski svarīgākās bankas, kā to apliecina to
kopējais riska darījumu apmērs un dažādu valstu
jurisdikcijās veiktās darbības. Kopējais riska darījumu
apmērs būtu jāaprēķina, ņemot vērā
metodiku, kas definēta Bāzeles Banku uzraudzības komitejas
trešajā vienošanās “Bāzele III” par saistību īpatsvara
attiecības aprēķināšanu un par pirmā līmeņa
pamata kapitāla definīciju. Pakāpeniskās ieviešanas process
būtu jāpabeidz vēlākais viena gada laikā pēc
šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
(45)     Kredītiestāžu
uzraudzības prasību un finanšu konglomerātu papildu
uzraudzības pašreizējo regulējumu veido direktīvas,
kurās ir paredzēts ievērojams iespēju skaits un dalībvalstu
rīcības brīvība kompetento iestāžu pilnvaru
ierobežošanā. Kamēr nav pieņemti jauni Savienības
leģislatīvie akti, kuros skaidri noteiktas pilnvaras, ar kurām
kompetentajam iestādēm jābūt apveltītām tieši, un
kuros nav atsauces uz dalībvalstu iespējām un rīcības
brīvību, ECB nevar pieņemt nekādus lēmumus, kas ir
tieši piemērojami kredītiestādēm, finanšu kontrolakciju
sabiedrībām vai jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām.
Tādējādi šajā pārejas posmā Eiropas
Centrālajai bankai būtu jāveic savi uzdevumi, tikai sniedzot
norādes, kā rīkoties valstu kompetentajām
iestādēm.
(46)     Šajā regulā ir
ievērotas pamattiesības un principi, kas iekļauti Eiropas
Savienības Pamattiesību hartā, proti, tiesības uz personas
datu aizsardzību, brīvība veikt uzņēmējdarbību,
tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu
tiesu, un tā ir jāīsteno saskaņā ar
minētajām tiesībām un principiem.
(47)     Ņemot vērā, ka
šīs regulas mērķus, proti – iedarbīgas un efektīvas
sistēmas izveide tam, lai Eiropas iestāde īstenotu īpašus
kredītiestāžu uzraudzības uzdevumus, un
kredītiestādēm piemērojamo noteikumu kopuma konsekventas
piemērošanas nodrošināšana – nevar pietiekami sasniegt
dalībvalstu līmenī un tādējādi, ņemot
vērā banku tirgus Eiropas mēroga struktūru un banku
bankrotu ietekmi uz citām dalībvalstīm, tos var labāk
sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt
pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību
5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar
minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu
šajā regulā ir paredzēti vienīgi tie pasākumi, kas ir
vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA 
Priekšmets un definīcijas
1. pants
Priekšmets
Ar šo regulu ECB piešķir īpašus
uzdevumus attiecībā uz politiku, kas saistīta ar
kredītiestāžu uzraudzību nolūkā veicināt
kredītiestāžu drošumu un stabilitāti, un finanšu sistēmas
stabilitāti, pienācīgi ņemot vērā
iekšējā tirgus vienotību un integritāti.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro
šādas definīcijas:
(1)              
"iesaistītā dalībvalsts"
ir dalībvalsts, kuras valūta ir euro;
(2)              
"valsts kompetentā iestāde" ir
valsts kompetentā iestāde, kuru iesaistītā dalībvalsts
ir norīkojusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes
2006. gada 14. jūnija Direktīvu 2006/48/EK par
kredītiestāžu darbības sākšanu un veikšanu
(pārstrādāta versija)[13] un Eiropas Parlamenta un
Padomes 2006. gada 14. jūnija Direktīvu 2006/49/EK par
ieguldījumu sabiedrību un kredītiestāžu kapitāla
pietiekamību (pārstrādāta versija)[14];
(3)              
"kredītiestādes" ir
kredītiestādes, kā definēts Direktīvas 2006/48/EK
4. panta 1. punktā;
(4)              
"finanšu kontrolakciju sabiedrība"
ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, kā definēts
Direktīvas 2006/48/EK 4. panta 19. punktā;
(5)              
"jaukta finanšu kontrolakciju
sabiedrība" ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, kā
definēts Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra
Direktīvas 2002/87/EK par papildu uzraudzību
kredītiestādēm, apdrošināšanas uzņēmumiem un
ieguldījumu sabiedrībām finanšu konglomerātos[15]
2. panta 15. punktā;
(6)              
"finanšu konglomerāts" ir finanšu
konglomerāts, kā definēts Direktīvas 2002/87/EK
2. panta 14. punktā.
II NODAĻA
Sadarbība un uzdevumi
3. pants
Sadarbība 
ECB cieši sadarbojas ar Eiropas Banku
iestādi, Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi, Eiropas
Apdrošināšanas un aroda pensiju iestādi un Eiropas Sistēmisko
risku padomi, kuras ir daļa no Eiropas finanšu uzraudzības
sistēmas, kas izveidota ar Regulas (ES) Nr. 1093/2010,
Regulas (ES) Nr. 1094/2010 un Regulas (ES) Nr. 1095/2010
2. pantu. 
4. pants
Eiropas Centrālajai bankai
uzticētie uzdevumi
1.           ECB saskaņā ar
attiecīgajiem Savienības tiesību aktu noteikumiem
kredītiestāžu uzraudzības vajadzībām ir
ekskluzīvi kompetenta veikt šādus uzdevumus attiecībā uz
visām kredītiestādēm, kas ir reģistrētas
iesaistītajās dalībvalstīs: 
(a)                   
izsniegt atļaujas
kredītiestādēm un anulēt kredītiestāžu
atļaujas; 
(b)                   
vērtēt kredītiestāžu
kapitāla iegūšanu vai atsavināšanu; 
(c)                   
nodrošināt atbilstību visiem
Savienības tiesību aktiem, kas nosaka stingras prasības
kredītiestādēm tādās jomās kā pašu
kapitāls, liela riska darījumu ierobežošana, likviditāte un
fondu līdzekļu izmantojums un attiecībā uz
informācijas sniegšanu un informācijas publiskošanu par
minētajiem jautājumiem; 
(d)                   
tikai gadījumos, kas īpaši
norādīti Savienības tiesību aktos — noteikt
augstākas uzraudzības prasības un piemērot papildu
pasākumus kredītiestādēm;
(e)                   
noteikt, kādas kapitāla rezerves
kredītiestādēm jātur papildus pašu kapitāla
prasībām, kas minētas c) apakšpunktā, tostarp noteikt
pretcikliskās kapitāla rezerves un visus citus pasākumus, kuru
mērķis ir mazināt sistēmiskos vai kredītiestāžu
makro uzraudzības riskus gadījumos, kas īpaši norādīti
Savienības tiesību aktos; 
(f)                     
piemērot prasības, ka
kredītiestādēm jābūt stingriem pārvaldības
pasākumiem, procesiem un mehānismiem un efektīvam
iekšējā kapitāla pietiekamības novērtēšanas procesam;
(g)                   
noteikt, vai pasākumi, procesi un
mehānismi, ko ieviesušas kredītiestādes, un šo iestāžu pašu
kapitāls nodrošina pārdomātu vadību un riska segumu, un
pamatojoties uz šo uzraudzības pārskatīšanu noteikt
kredītiestādēm īpašas papildu pašu kapitāla prasības,
īpašas publicēšanas prasības, īpašas likviditātes
prasības un citus pasākumus gadījumos, kas īpaši
norādīti Savienības tiesību aktos;
(h)                   
veikt kredītiestāžu uzraudzības
stresa testus uzraudzības pārskata atbalstam;
(i)                     
veikt kredītiestāžu
mātesuzņēmumu, kas darbojas vienā no
iesaistītajām dalībvalstīm, uzraudzību
konsolidētā veidā, tostarp finanšu kontrolakciju sabiedrību
un jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību uzraudzību,
piedalīties konsolidētā uzraudzībā, tostarp uzraugu
kolēģijās, saistībā ar mātesuzņēmumiem,
kas nav reģistrēti kādā no iesaistītajām
dalībvalstīm;
(j)                     
piedalīties finanšu konglomerātu papildu
uzraudzībā attiecībā uz tajos iesaistītajām
kredītiestādēm un uzņemties koordinatora uzdevumus, ja ECB
ir norīkota par finanšu konglomerāta koordinatoru saskaņā
ar kritērijiem, kas norādīti attiecīgos Savienības
tiesību aktos;
(k)                   
veikt uzraudzības uzdevumus saistībā
ar agrīnu iejaukšanos gadījumā, ja kredītiestāde
neatbilst piemērojamām prasībām vai, iespējams,
tās pārkāps, tostarp sanācijas plānus un grupas
iekšējos finanšu atbalsta pasākumus, koordinējot ar
attiecīgajām noregulējuma iestādēm. 
(l)                     
koordinēt un izteikt iesaistīto
dalībvalstu kompetento iestāžu pārstāvju kopējo
nostāju, piedaloties Eiropas Banku iestādes uzraudzības
padomē un valdē, attiecībā uz jautājumiem, kas
saistīti ar ECB uzdevumiem, ko tai uztic ar šo regulu.
2.           Attiecībā uz
kredītiestādēm, kas darbojas neiesaistītā
dalībvalstī, kuras dibina filiāli vai sniedz pārrobežu
pakalpojumus iesaistītā dalībvalstī, ECB veic
1. punktā minētos uzdevumus, attiecībā uz kuriem ir
kompetentas iesaistītās dalībvalsts valsts kompetentās
iestādes.
3.           Saskaņā ar visiem
attiecīgajiem Savienības tiesību aktu noteikumiem un īpaši
leģislatīvajiem aktiem un neleģislatīvajiem aktiem un
ievērojot atbilstību šo aktu noteikumiem, ECB var pieņemt
regulas un ieteikumus un pieņemt lēmumus par Savienības
tiesību aktu īstenošanu vai piemērošanu, ciktāl
nepieciešams, lai veiktu ar šo regulu uzticētos uzdevumus. 
4.           Šī regula neskar
iesaistīto dalībvalstu kompetento iestāžu atbildību un
saistītās pilnvaras veikt uzraudzības uzdevumus, kas nav
minēti šajā regulā.
5. pants
Valstu iestādes 
1.           ECB veic savus uzdevumus
vienota uzraudzības mehānisma ietvaros, kuru veido ECB un valstu
kompetentās iestādes.
2.           Valstu kompetentās iestādes
pēc ECB pieprasījuma palīdz tai sagatavot un īstenot visus
tiesību aktus, kas saistīti ar 4. pantā minētajiem
uzdevumiem.
3.           ECB, veicot savus uzdevumus,
organizē 2. punkta īstenošanas praktiskos aspektus, ko veic
valstu kompetentās iestādes. Tā skaidri definē sistēmu
un nosacījumus, ar kādiem valstu kompetentās iestādes veic
minētās darbības.
4.           Valstu kompetentās
iestādes ievēro ECB norādījumus.
6. pants
Cieša sadarbība ar neiesaistīto
dalībvalstu kompetentajām iestādēm
1.           Šajā pantā
noteiktajās robežās ECB veic uzdevumus jomās, kas minētas
4. panta 1. un 2. punktā, attiecībā uz
kredītiestādēm, kas reģistrētas dalībvalstī,
kuras valūta nav euro, gadījumā, ja ir izveidota cieša
sadarbība starp ECB un šādas dalībvalsts valsts kompetento
iestādi saskaņā ar šo pantu.
Šajā nolūkā ECB var sūtīt
norādījumus vai pieprasījumus neiesaistītās
dalībvalsts valsts kompetentajai iestādei.
2.           Ciešo sadarbību starp
ECB un neiesaistītas dalībvalsts valsts kompetento iestādi
izveido saskaņā ar ECB pieņemto lēmumu, ja ir
izpildīti šādi nosacījumi: 
(a)                   
attiecīgā dalībvalsts paziņo
pārējām dalībvalstīm, Komisijai, ECB un EBI
pieprasījumu par ciešu sadarbību ar ECB saistībā ar
4. pantā minēto uzdevumu īstenošanu attiecībā uz
visām attiecīgajā dalībvalstī
reģistrētajām kredītiestādēm; 
(b)                   
paziņojumā attiecīgā
dalībvalsts apņemas nodrošināt:
–              
ka tās valsts kompetentā iestāde
pakļausies visiem ECB norādījumiem vai prasībām;
–              
sniegt visu to informāciju par
kredītiestādēm, kuras reģistrētas šajā
dalībvalstī, kādu ECB var pieprasīt nolūkā veikt
minēto kredītiestāžu visaptverošu novērtējumu.
(c)                   
Attiecīgā dalībvalsts ir
pieņēmusi valsts tiesību aktus, lai nodrošinātu, ka
tās valsts kompetentajai iestādei ir pienākums pieņemt
visus ECB pieprasītos pasākumus saistībā ar kredītiestādēm
saskaņā ar 5. punktu;
3.           Lēmumā, kas
norādīts 2. punktā, saskaņā ar ECBS un ECB
statūtiem, paredz nosacījumus, ar kādiem dalībvalstu
kompetentās iestādes, kuras izveidojušas ciešu sadarbību
saskaņā ar šo pantu, piedalās uzraudzības valdes
darbībās.
4.           Lēmumu, kas minēts
2. punktā, publicē Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī. Lēmumu piemēro pēc
14 dienām no šādas publikācijas.
5.           Ja ECB uzskata, ka
saistībā ar 1. punktā minētajiem uzdevumiem
attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei būtu
jāveic pasākumi attiecībā uz kredītiestādi,
finanšu kontrolakciju sabiedrību vai jauktu finanšu kontrolakciju
sabiedrību, tā iesniedz pieprasījumu minētajai
iestādei, norādot atbilstīgu laika periodu. Minētais periods
ir vismaz 48 stundas, ja vien nelabojamu zaudējumu novēršanai
nav nepieciešama agrāka pieņemšana. Attiecīgās
dalībvalsts kompetentā iestāde veic visus vajadzīgos
pasākumus saskaņā ar 2. punkta c) apakšpunktā
minētajiem pienākumiem. 
5.           Ja attiecīgā
dalībvalsts vairs neatbilst 2. punkta a) līdz
c) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem vai ja tās
kompetentā iestāde neizpilda 2. punkta c) apakšpunktā
minēto pienākumu, ECB var pieņemt lēmumu izbeigt ciešo
sadarbību ar minēto dalībvalsti. 
Lēmumu paziņo attiecīgajai
dalībvalstij un publicē Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī. Lēmumā norāda
datumu, no kura to piemēro, pienācīgi ņemot vērā
kredītiestāžu uzraudzības efektivitāti un
likumīgās intereses. 
7. pants
Starptautiskās attiecības
Neskarot dalībvalstu un citu
Savienības iestāžu attiecīgās kompetences,
saistībā ar uzdevumiem, kas ar šo regulu uzticēti ECB, ECB var
veidot kontaktus un slēgt administratīvus nolīgumus ar
uzraudzības iestādēm, starptautiskām
organizācijām un trešo valstu pārvaldes iestādēm,
pienācīgi koordinējot ar EBI. Minētie nolīgumi nerada
juridiskus pienākumus Savienībai un tās dalībvalstīm.
III NODAĻA
Uzraudzības un izmeklēšanas
pilnvaras 
8. pants
Uzraudzības un izmeklēšanas
pilnvaras 
1            Nolūkā veikt ar
šīs regulas 4. panta 1. un 2. punktu uzticētos uzdevumus
ECB iesaistītajās dalībvalstīs tiek uzskatīta par
kompetento iestādi saskaņā ar attiecīgajiem Savienības
tiesību aktiem un tai ir tādas pilnvaras un pienākumi, kādi
saskaņā ar minētajiem aktiem ir kompetentajai iestādei.
Nolūkā veikt uzdevumus, kas
norādīti 4. panta 1. un 2. punktā,
iesaistītajās dalībvalstīs ECB tiek uzskatīta par
norīkoto iestādi saskaņā ar attiecīgajiem
Savienības tiesību aktiem un tai ir tādas pilnvaras un
pienākumi, kādi saskaņā ar minētajiem aktiem ir
norīkotajai iestādei. 
2            Nolūkā veikt ar
4. panta 1. un 2. punktu uzdotos uzdevumus ECB ir
1. iedaļā norādītās izmeklēšanas pilnvaras. 
1. IEDAĻA
Izmeklēšanas pilnvaras
9. pants
Informācijas pieprasījumi
1.           ECB ar vienkāršu
pieprasījumu vai lēmumu šādām juridiskām vai
fiziskām personām var pieprasīt sniegt visu vajadzīgo
informāciju, lai veiktu tai ar šo regulu uzticētos uzdevumus, tostarp
informāciju, kas jāsniedz regulāros intervālos un
īpašā formātā uzraudzības un saistītiem
statistikas mērķiem:
(a)         
kredītiestādēm;
(b)         
finanšu kontrolakciju sabiedrībām; 
(c)         
jauktām finanšu kontrolakciju
sabiedrībām;
(d)         
jauktas darbības kontrolakciju
sabiedrībām;
(e)         
personām, kas iesaistītas
darbībās, kas norādītas a) līdz
d) apakšpunktā, un saistītajām trešām personām; 
(f)           
trešām personām, ar ko a) līdz
d) apakšpunktā norādītās struktūras ir
slēgušas ārpakalpojuma līgumus par funkcijām vai
darbībām;
(g)         
personām, kuras citādi ir cieši un
būtiski saistītas ar a) līdz d) apakšpunktā
norādīto struktūru darbību;
(h)         
valsts kompetentajām iestādēm.
2.           Personas, kas minētas
1. punktā, sniedz pieprasīto informāciju. 
10. pants
Vispārēja izmeklēšana
1.           Nolūkā veikt ar šo
regulu uzticētos uzdevumus ECB var veikt visas vajadzīgās
izmeklēšanas attiecībā uz 9. panta 1. punkta a)
līdz g) apakšpunktā minētajām personām. Šajā
nolūkā ECB ir tiesības:
(a)         
pieprasīt iesniegt dokumentus;
(b)         
pārbaudīt 9. panta 1. punkta a)
līdz g) apakšpunktā minēto personu grāmatvedību
un datu uzskaiti un iegūt šādas grāmatvedības un uzskaites
kopijas vai izrakstus;
(c)         
saņemt mutiskus vai rakstiskus paskaidrojumus
no visām 9. panta 1. punkta a) līdz
g) apakšpunktā minētajām personām vai to
pārstāvjiem vai darbiniekiem;
(d)         
iztaujāt jebkuru citu fizisku vai juridisku
personu, kas piekrīt iztaujāšanai, lai savāktu informāciju,
kas saistīta ar izmeklēšanas priekšmetu;
2.           Personām, kas
minētas 9. panta 1. punkta a) līdz g) apakšpunktā,
ir jāpakļaujas izmeklēšanai, kas sākta, pamatojoties uz ECB
lēmumu. 
Ja persona kavē izmeklēšanu,
iesaistītā dalībvalsts, kurā atrodas attiecīgās
telpas, sniedz vajadzīgo palīdzību, tostarp Eiropas
Centrālajai bankai pieeju tādas juridiskās personas
uzņēmējdarbības telpām, kas minēta 9. panta
1. punkta a) līdz g) apakšpunktā, nolūkā
īstenot minētās tiesības. 
11. pants
Pārbaudes uz vietas
1.           Nolūkā veikt ar šo
regulu uzticētos uzdevumus ECB saskaņā ar 12. pantu var
veikt visas vajadzīgās pārbaudes uz vietas 9. panta
1. punkta a) līdz g) apakšpunktā minēto personu
uzņēmējdarbības telpās. Ja tas nepieciešams
pārbaužu pienācīgai veikšanai un efektivitātei, ECB var
veikt pārbaudi uz vietas, par to iepriekš nepaziņojot.
2.           ECB amatpersonas un citas
personas, ko ECB pilnvarojusi veikt pārbaudes uz vietas, drīkst
iekļūt to juridisko personu uzņēmējdarbības
telpās un teritorijā, uz kurām attiecas ECB pieņemtais
lēmums par izmeklēšanu, un tām ir visas 10. panta
1. punktā paredzētās pilnvaras. Turklāt tās ir pilnvarotas
aizzīmogot jebkuras uzņēmējdarbības telpas un
uzskaites žurnālus vai reģistrus uz tādu periodu un
tādā mērā, kā vajadzīgs pārbaudes veikšanai.
3.           Personām, kas
minētas 9. panta 1. punkta a) līdz
g) apakšpunktā, ir jāpakļaujas ar ECB lēmumu noteiktām
pārbaudēm uz vietas. 
4.           Tās dalībvalsts
kompetentās iestādes amatpersonas, kuras teritorijā
pārbaude jāveic, kā arī šādas kompetentās
iestādes pilnvarotas vai ieceltas personas pēc ECB pieprasījuma
sniedz aktīvu palīdzību ECB amatpersonām un citām ECB
pilnvarotām personām. Šajā nolūkā tām
piešķir 2. punktā minētās pilnvaras.
Iesaistītās dalībvalsts kompetentās iestādes
amatpersonas pēc pieprasījuma arī var apmeklēt uz vietas
veiktās pārbaudes.
5.           Ja amatpersonas un citas ECB
pilnvarotas pavadošās personas konstatē, ka persona pretojas
pārbaudei, kuras veikšana uzdota saskaņā ar šo pantu,
iesaistītās dalībvalsts kompetentā iestāde tām
sniedz nepieciešamo palīdzību.
12. pants
Tiesu iestādes atļauja
1.           Ja 11. panta
1. punktā paredzētajām pārbaudēm uz vietas vai
11. panta 5. punktā noteiktajai palīdzībai
saskaņā ar valsts likumiem ir vajadzīga tiesu iestādes
atļauja, tāda atļauja tiek pieprasīta. 
2.           Ja tiek pieprasīta
1. punktā minētā atļauja, valsts tiesu iestāde
pārbauda ECB lēmuma autentiskumu un to, vai paredzētie piespiedu
līdzekļi nav ne patvaļīgi, ne pārmērīgi,
ņemot vērā pārbaudes priekšmetu. Pārbaudot piespiedu
pasākumu samērīgumu, valsts tiesu iestāde var lūgt ECB
sniegt sīkākus paskaidrojumus, jo īpaši attiecībā uz
iemesliem, kas ECB radījuši pamatu aizdomām, ka ir pārkāpti
attiecīgie Savienības tiesību akti, un uz iespējamā
pārkāpuma smagumu, un par tās personas iesaistes
būtību, uz kuru attiecas piespiedu pasākumi. Tomēr valsts
tiesu iestāde neizskata izmeklēšanas nepieciešamību un
nepieprasa tai sniegt ECB lietas materiālos iekļauto
informāciju. ECB lēmuma likumīgumu izskata vienīgi Eiropas
Savienības Tiesa.
2. IEDAĻA
Īpašas uzraudzības pilnvaras
13. pants
Atļauja 
1.           Visus atļauju
pieprasījumus, lai uzsāktu kredītiestādes darbību
iesaistītajā dalībvalstī, iesniedz tās
dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā kredītiestādi
paredzēts reģistrēt saskaņā ar prasībām, kas
noteiktas attiecīgajos valsts tiesību aktos. 
Ja kredītiestāde atbilst visiem
minētās dalībvalsts tiesību aktos noteiktajiem atļaujas
izsniegšanas nosacījumiem, valsts kompetentā iestāde pieņem
lēmumu ierosināt Eiropas Centrālajai bankai izsniegt
atļauju. Lēmumu paziņo ECB un attiecīgajai
kredītiestādei. 
Ja ECB saņem valsts kompetentās
iestādes ierosinājumu, kas minēts otrajā daļā,
tā piešķir atļauju, ja ir izpildīti Savienības
tiesību aktos paredzētie nosacījumi. Lēmumu paziņo
attiecīgajai kredītiestādei. 
2.           ECB pēc savas
iniciatīvas vai pēc tās dalībvalsts valsts kompetentās
iestādes ierosinājuma, kurā kredītiestāde
reģistrēta, var anulēt atļauju gadījumos, kas
paredzēti Savienības tiesību aktos. 
Ja valsts kompetentā iestāde, kura ir
ierosinājusi izsniegt atļauju saskaņā ar 1. punktu,
uzskata, ka atļauja ir jāanulē saskaņā ar valsts
tiesību aktiem, tā iesniedz šādu ierosinājumu ECB.
Tādā gadījumā ECB var anulēt atļauju.
14. pants
Uzņēmējas dalībvalsts
iestāžu pilnvaras un sadarbība konsolidētās
uzraudzības jomā
1.           Iesaistīto
dalībvalstu starpā Savienības tiesību aktos noteiktās
procedūras attiecībā uz kredītiestādēm, kuras
vēlas dibināt filiāli vai īstenot pakalpojumu sniegšanas
brīvību citas dalībvalsts teritorijā, un
saistītās izcelsmes valsts un uzņēmējas valsts
kompetences attiecas tikai uz tiem uzdevumiem, kuri ar šīs regulas
4. pantu nav uzdoti ECB. 
2.           Savienības tiesību
aktos paredzētie noteikumi par sadarbību starp dažādu
dalībvalstu kompetentajām iestādēm attiecībā uz
uzraudzības veikšanu konsolidētā veidā nav
piemērojami, ciktāl iesaistītās kompetentās
iestādes ir iesaistīto dalībvalstu kompetentās
iestādes.
15. pants
Sankcijas
1.           Nolūkā veikt ar šo
regulu uzticētos uzdevumus, gadījumā, ja
kredītiestādes, finanšu kontrolakciju sabiedrības vai jauktas
finanšu kontrolakciju sabiedrības ar nolūku vai nolaidības
dēļ pārkāpj tieši piemērojamo Savienības
tiesību aktu prasības, saistībā ar kurām
saskaņā ar Savienības tiesību aktiem piemēro
administratīvās finansiālās sankcijas, ja var noteikt
pārkāpuma dēļ gūto labumu vai novērstos
zaudējumus — ECB var piemērot administratīvās
finansiālās sankcijas līdz šo ieguvumu vai zaudējumu divkāršai
summai vai līdz 10 % no juridiskās personas kopējā
apgrozījuma iepriekšējā uzņēmējdarbības
gadā.
2.           Ja juridiskā persona ir
mātesuzņēmuma meitasuzņēmums, attiecīgais
kopējais gada apgrozījums, kas minēts 1. punktā, ir
kopējais gada apgrozījums, kas norādīts galvenā
mātesuzņēmuma konsolidētajā pārskatā par
iepriekšējo uzņēmējdarbības gadu.
3.           Piemērotās
sankcijas ir iedarbīgas, samērīgas un atturošas. Nosakot
vajadzību piemērot sankciju un nosakot atbilstīgo sankciju, ECB
ņem vērā visus attiecīgos apstākļus, kas
norādīti Savienības tiesību aktos.
4.           ECB piemēro šo pantu
saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 2532/98 3. līdz
5. pantu.
5.           Gadījumos, kas nav
paredzēti 1. punktā, ja tas vajadzīgs ar šo regulu
uzticēto uzdevumu veikšanai, ECB var pieprasīt valsts
kompetentajām iestādēm nodrošināt, ka tiek piemērotas
atbilstīgas sankcijas. Valsts kompetento iestāžu piemērotās
sankcijas ir iedarbīgas, samērīgas un atturošas.
Pirmo daļu īpaši piemēro
attiecībā uz finansiālām sankcijām, ko piemēro
kredītiestādēm, finanšu kontrolakciju sabiedrībām vai
jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām par to valstu
tiesību aktu pārkāpumiem, ar kuriem transponētas
attiecīgās Savienības direktīvas, un visām administratīvām
sankcijām vai pasākumiem, ko piemēro valdes locekļiem vai
citām fiziskām personām, kuras saskaņā ar valsts
tiesību aktiem ir atbildīgas par kredītiestādes, finanšu
kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju
sabiedrības veikto pārkāpumu.
6.           ECB bez liekas
kavēšanās publicē visas sankcijas, kas minētas
1. punktā, norādot informāciju par pārkāpuma
veidu un raksturu un par pārkāpumu atbildīgo personu
identitāti, ja vien šāda publikācija nopietni neapdraud finanšu
tirgu stabilitāti. Ja publikācija radīs neproporcionālu
kaitējumu iesaistītajām pusēm, ECB publicē
anonīmu informāciju par sankcijām. 
7.           Neskarot 1. līdz
6. punktu, nolūkā veikt ar šo regulu uzticētos uzdevumus,
Eiropas Centrālās bankas noteikumu vai lēmumu
pārkāpumu gadījumā ECB var piemērot sankcijas
saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2532/98.
IV NODAĻA
Organizatoriskie principi
16. pants
Neatkarība
1.           Veicot ar šo regulu
uzticētos uzdevumus, ECB rīkojas neatkarīgi. 
2.           Savienības
iestādes, struktūras, biroji un aģentūras un
dalībvalstu valdības respektē šo neatkarību. 
17. pants
Pārskatatbildība
Saskaņā ar šo nodaļu par
šīs regulas īstenošanu ECB ir atbildīga Eiropas Parlamentam un
Padomei.
18. pants
Nodalīšana no monetārās
politikas funkcijām
1.           Veicot ar šo regulu
uzticētos uzdevumus, ECB tiecas tikai uz šajā regulā
minētajiem mērķiem.
2.           ECB veic ar šo regulu
uzticētos uzdevumus atsevišķi no saviem monetārās politikas
un visiem citiem uzdevumiem.To uzdevumu veikšana, kuri ECB uzticēti ar šo
regulu, netraucē ECB uzdevumiem saistībā ar monetāro politiku
un visiem citiem uzdevumiem.
3.           ECB 1. un 2. punkta
nolūkā pieņem visus nepieciešamos iekšējos noteikumus,
tostarp noteikumus par dienesta noslēpumu.
19. pants
Uzraudzības valde
1.           ECB uzticēto uzdevumu
plānošanu un izpildi veic iekšēja struktūra, kuras
sastāvā ir četri ECB Valdes iecelti ECB pārstāvji un
viens par kredītiestāžu uzraudzību atbildīgās valsts
kompetentās iestādes pārstāvis no katras
iesaistītās dalībvalsts (turpmāk "uzraudzības
valde").
2.           Turklāt uzraudzības
valdē ir priekšsēdētājs, ko Padomes locekļi ievēl
no Valdes locekļu vidus, izņemot Valdes
priekšsēdētāju, un priekšsēdētāja vietnieks, ko
izvēl ECB Padomes locekļi no sava vidus.
3.           ECB Padome var
deleģēt uzraudzības valdei skaidri definētus
uzraudzības uzdevumus un saistītus lēmumus, kas attiecas uz
atsevišķām kredītiestādēm vai identificējamu
kredītiestāžu, finanšu kontrolakciju sabiedrību vai jauktu
finanšu kontrolakciju sabiedrību kopumu, ar noteikumu, ka ECB Padome to
pārrauga un par to ir atbildīga. 
4.           Uzraudzības valde var no
savu locekļu vidus izveidot vadības komiteju, kuras sastāvs ir
šaurāks un kura atbalsta tās darbu, tostarp sanāksmju
sagatavošanu.
5.           To dalībvalstu
kompetento iestāžu pārstāvji, kuras ir nodibinājušas ciešu
sadarbību saskaņā ar 6. pantu, piedalās
uzraudzības valdes darbībā saskaņā ar nosacījumiem,
kas izklāstīti lēmumā, kurš pieņemts saskaņā
ar 6. panta 2. un 3. punktu, atbilstīgi ECBS un ECB
statūtiem.
6.           Eiropas Banku iestādes
priekšsēdētājs un Eiropas Komisijas loceklis var
piedalīties uzraudzības valdes sanāksmēs kā
novērotāji.
7.           ECB Padome pieņem
uzraudzības valdes reglamentu, tostarp noteikumus par
priekšsēdētāja un priekšsēdētāja vietnieka
pilnvaru termiņu. Pilnvaru termiņš nepārsniedz piecus gadus, un
to nepagarina. 
20. pants
Dienesta noslēpums un
informācijas apmaiņa
1.           Uzraudzības valdes
locekļiem un ECB personālam, kas veic uzraudzības
pienākumus, pat pēc šo pienākumu izbeigšanas ir saistošas
prasības par profesionālo noslēpumu, kas izklāstītas
4. protokola 37. pantā un attiecīgajos Savienības
tiesību aktos. 
2.           Ievērojot ierobežojumus
un saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti
attiecīgajos Savienības tiesību aktos, nolūkā veikt ar
šo regulu uzticētos uzdevumus, ECB ir atļauta informācijas
apmaiņa ar valsts vai Eiropas iestādēm un struktūrām
gadījumos, ja Savienības tiesībās paredzēts, ka valsts
kompetentās iestādes drīkst atklāt informāciju
šīm struktūrām, vai ja dalībvalstis var paredzēt
šādu atklāšanu saskaņā ar Savienības
tiesībām.
21. pants
Ziņojums
1.           ECB katru gadu Eiropas
Parlamentam, Padomei, Komisijai un Eurogrupai iesniedz ziņojumu par to
uzdevumu izpildi, kuri tai uzticēti ar šo regulu. 
2.           ECB uzraudzības valdes
priekšsēdētājs iesniedz šo ziņojumu Eiropas Parlamentam un
Eurogrupai jebkuras tādas neiesaistītas dalībvalsts
pārstāvju klātbūtnē, ar kuru ir nodibināta cieša
sadarbība saskaņā ar 6. pantu. 
3.           Uzraudzības valdes
priekšsēdētāju jautājumos par tās uzraudzības
uzdevumiem pēc Eiropas Parlamenta pieprasījuma var uzklausīt
Eiropas Parlamenta kompetentās komitejas.
4.           ECB mutiski vai rakstiski
atbild uz jautājumiem, ko uzdod Eiropas Parlaments vai Eurogrupa.
22. pants
Resursi
ECB velta vajadzīgos resursus to uzdevumu
veikšanai, kuri tai uzticēti ar šo regulu.
23. pants
Budžets
1.           ECB izdevumus par to uzdevumu
veikšanu, kuri tai uzticēti ar šo regulu, norāda ECB budžeta atsevišķā
iedaļā. 
2.           ECB 22. pantā
minētajā ziņojumā sniedz sīku informāciju par
tās budžeta uzraudzības iedaļu. Tā publicē
detalizētas gada atskaites par budžeta uzraudzības iedaļu
saskaņā ar ECB un ECBS statūtu 26. panta 2. punktu. 
24. pants
Maksa par uzraudzību
1.           ECB no
kredītiestādēm pieprasa maksu, lai segtu izdevumus, kas
saistīti ar tās uzdevumiem, un nepārsniedz minētos
izdevumus. 
2.           No kredītiestādes
iekasētās maksas apjoms ir proporcionāls attiecīgās
kredītiestādes nozīmībai un riska profilam.
25. pants
Personāla apmaiņa 
1.           ECB nodrošina atbilstošu
personāla apmaiņu un pagaidu norīkošanu starp ECB un valstu
kompetentajām iestādēm un valstu kompetento iestāžu
starpā.
2.           Vajadzības
gadījumā ECB pieprasa, lai valsts kompetento iestāžu
uzraudzības komandas, kuras veic uzraudzības pasākumus
attiecībā uz kredītiestādi, finanšu kontrolakciju
sabiedrību vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrību, kas atrodas
kādā no iesaistītajām dalībvalstīm,
saskaņā ar šo regulu iesaista personālu arī no citu
iesaistīto dalībvalstu valsts kompetentajām iestādēm.
V NODAĻA
Vispārīgie un nobeiguma noteikumi
26. pants 
Pārskatīšana 
Komisija līdz 2015. gada
31. decembrim publicē ziņojumu par šīs regulas
piemērošanu. Ziņojumā inter alia sniedz
izvērtējumu par:
a) ECB funkcijām Eiropas finanšu
uzraudzības sistēmā;
b) neatkarības un atbildības
organizācijas efektivitāti;
c) ECB un Eiropas Banku iestādes
mijiedarbību;
d) pārvaldības organizācijas
piemērotību, tostarp uzraudzības valdes sastāvu.
Ziņojumu nosūta Eiropas Parlamentam
un Padomei. Komisija vajadzības gadījumā sniedz saistītos
priekšlikumus.
27. pants
Pārejas noteikumi
1.           Ar 2013. gada
1. jūliju ECB veic tai uzticētos uzraudzības uzdevumus
arī attiecībā uz vissvarīgākajām
kredītiestādēm, finanšu kontrolakciju sabiedrībām un
jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām, kurām ir Eiropas
sistēmiska nozīme augstākajā konsolidācijas
līmenī, vadoties pēc to izmēra, kā to apliecina visu
aktīvu un ārpusbilances saistību riska darījumu
vērtību summa, kas nav atskaitīta, nosakot pirmā
līmeņa pamata kapitālu regulatīviem mērķiem, un
to pārrobežu darbība, kas atspoguļota vairākjurisdikciju
prasībās, piemēram, noguldījumos un citos aktīvos
saistībā ar klientiem vai citiem finanšu uzņēmumiem, kas
atrodas citā valstī, un vairākjurisdikciju saistībās,
piemēram, aizdevumi un parādzīmes saistībā ar
klientiem vai citiem finanšu uzņēmumiem, kas atrodas citā
valstī, kas kopumā aptver vismaz pusi no visas euro zonas banku
nozares 2013. gada 1. janvārī. ECB pieņem un
publicē minēto iestāžu sarakstu pirms 2013. gada
1. marta.
2.           ECB pilnā apjomā
uzņemas tai ar šo regulu uzticētos uzdevumus ne vēlāk
kā 2014. gada 1. janvārī. 
3.           Pirms 2014. gada
1. janvāra ECB var ar lēmumu, kas adresēts
kredītiestādei, finanšu kontrolakciju sabiedrībai vai jauktai finanšu
kontrolakciju sabiedrībai un attiecīgo iesaistīto
dalībvalstu valsts kompetentajai iestādei, var sākt veikt ar šo
regulu uzdotos uzdevumus, jo īpaši ja kredītiestāde, finanšu
kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība
ir saņēmusi vai pieprasījusi publiskā sektora
finansiālu palīdzību. 
4.           Ar šīs regulas
stāšanos spēkā, ņemot vērā, ka ECB
jāsāk veikt savus uzdevumus saskaņā ar 1. līdz
3. punktu, tā var pieprasīt iesaistīto dalībvalstu
kompetentajām iestādēm un personām, kas minētas
9. pantā, sniegt visu atbilstīgo informāciju ECB, lai
tā veiktu iesaistīto dalībvalstu kredītiestāžu
visaptverošu novērtējumu. Kredītiestāde un kompetentā
iestāde sniedz pieprasīto informāciju.
5.           Atkāpjoties no
4. panta 3. punkta, pēc šīs regulas stāšanās
spēkā un līdz Direktīvas 2006/48/EK un 2006/49/EK
atcelšanai un aizstāšanai ar jauniem Savienības tiesību aktiem
ECB veic tai ar šo regulu uzticētos uzdevumus, sniedzot
norādījumus valstu kompetentajām iestādēm par
attiecīgo tām uzticēto pilnvaru īstenošanu. 
Atkāpjoties no 4. panta 3. punkta,
pēc šīs regulas stāšanās spēkā un līdz
dienai, kad stājas spēkā tiesību akti par papildu
uzraudzību attiecībā uz kredītiestādēm,
apdrošināšanas uzņēmumiem un ieguldījumu
sabiedrībām finanšu konglomerātos, kas ļauj ECB
īstenot kompetentās iestādes pilnvaras, ECB veic tai ar
4. panta 2. punkta j) apakšpunktu uzticētos uzdevumus,
sniedzot norādījumus valstu kompetentajām iestādēm par
attiecīgo tām uzticēto pilnvaru īstenošanu.
6.           Kredītiestādes,
kurām 28. pantā minētajā datumā vai
attiecīgā gadījumā 2. un 3. punktā minētajos
datumos iesaistītās dalībvalstis bija izsniegušas atļauju,
uzskata par atļauju saņēmušām saskaņā ar
13. pantu, un tās var turpināt
uzņēmējdarbību. Valsts kompetentās iestādes pirms
šīs regulas piemērošanas dienas vai attiecīgā
gadījumā pirms 2. un 3. punktā minētajiem datumiem
paziņo ECB šādu kredītiestāžu identitāti kopā ar
ziņojumu, kurā norāda attiecīgās iestādes
uzraudzības vēsturi un riska profilu, un visu pārējo ECB
pieprasīto informāciju. Informāciju iesniedz formātā,
kādu pieprasa ECB.
28. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā
2013. gada 1. janvārī.
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               COM(2011)452 un COM(2011)453, 2011. gada
20. jūlijs.
[2]               OV C , lpp.
[3]               OV C , lpp.
[4]               OV L 331, 15.12.2010.,
12. lpp.
[5]               OV L 331, 15.12.2010., 37. lpp.
[6]               OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.
[7]               OV L 40, 7.2.2001, 453. lpp.
[8]               OV L 25 E, 29.1.2004, 394. lpp.
[9]               OV L 318, 27.11.1998.,
4. lpp.
[10]             OV L 281, 23.11.1995.,
31. lpp.
[11]             OV L 8, 12.1.2001.,
1. lpp.
[12]             OV L 136, 31.5.1999.,
1. lpp.
[13]             OV L177, 30.6.2006., 1. lpp.
[14]             OV L177, 30.6.2006., 277. lpp.
[15]             OV L 35, 11.2.2003., 1.–27. lpp.