CELEX: 21994A0207(01)
Language: lv
Date: 1992-11-25 00:00:00
Title: Grozījumi Monreālas Protokolā par ozona slāni noārdošām vielām

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21994A0207(01)

Oficiālais Vēstnesis L 033 , 07/02/1994 Lpp. 0003 - 0010 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 11 Sējums 29 Lpp. 0019  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 11 Sējums 29 Lpp. 0019 

		Grozījumi Monreālas Protokolā par ozona slāni noārdošām vielām1. pants: GROZĪJUMIA. 1. panta 4. punktsB. 1. panta 9. punktsC. 2. panta 5. punktsD. 2. panta 5.bis punktsProtokola 2. pantā pēc 5. punkta iekļauj šādu punktu:"5.bis. Jebkura Līgumslēdzējas puse, kas nedarbojas saskaņā ar 5. panta 1. punktu, var uz vienu vai vairākiem kontroles laika posmiem nodot citai Līgumslēdzējai pusei jebkuru daļu no sava aprēķinātā patēriņa līmeņa, kas norādīts 2.F pantā, ar nosacījumu, ka A pielikuma I grupas kontrolējamo vielu aprēķinātais patēriņa līmenis Līgumslēdzējai pusei, kas nodod daļu no sava aprēķinātā līmeņa, nav pārsniedzis 0,25 kilogramus uz vienu iedzīvotāju 1989. gadā un ka attiecīgo Līgumslēdzēju pušu kopējais apvienotais aprēķinātais patēriņa līmenis nepārsniedz 2.F pantā norādītos patēriņa ierobežojumus. Par šādu patēriņa nodošanu katra no attiecīgajām Līgumslēdzējām pusēm paziņo sekretariātam, norādot nodošanas noteikumus un laika posmu, kurā tā ir piemērojama."E. 2. panta 8. punkta a) apakšpunkts un 11. punktsF. 2. panta 9. punkta a) apakšpunkta i) punktsG. 2.F pants: HlorfluorogļūdeņražiAiz Protokola 2.E panta iekļauj šādu pantu:"2.F pantsHlorfluorogļūdeņraži1. Katra Līgumslēdzēja puse nodrošina, lai 12 mēnešu laika posmā, sākot ar 1996. gada 1. janvāri, un katrā 12 mēnešu laika posmā pēc tam tās aprēķinātais C pielikuma I grupas kontrolējamo vielu patēriņa līmenis gadā nepārsniegtu summu:a) 3,1 % no tās aprēķinātā A pielikuma I grupas kontrolējamo vielu patēriņa līmeņa 1989. gadā; unb) no tās aprēķinātā C pielikuma I grupas kontrolējamo vielu patēriņa līmeņa 1989. gadā.2. Katra Līgumslēdzēja puse nodrošina, lai 12 mēnešu laika posmā, sākot ar 2004. gada 1. janvāri, un katrā 12 mēnešu laika posmā pēc tam tās aprēķinātais C pielikuma I grupas kontrolējamo vielu patēriņa līmenis gadā nepārsniegtu 65 % no šā panta 1. punktā minētās summas.3. Katra Līgumslēdzēja puse nodrošina, lai 12 mēnešu laika posmā, sākot ar 2010. gada 1. janvāri, un katrā 12 mēnešu laika posmā pēc tam tās aprēķinātais C pielikuma I grupas kontrolējamo vielu patēriņa līmenis gadā nepārsniegtu 35 % no šā panta 1. punktā minētās summas.4. Katra Līgumslēdzēja puse nodrošina, lai 12 mēnešu laika posmā, sākot ar 2015. gada 1. janvāri, un katrā 12 mēnešu laika posmā pēc tam tās aprēķinātais C pielikuma I grupas kontrolējamo vielu patēriņa līmenis gadā nepārsniegtu 10 % no šā panta 1. punktā minētās summas.5. Katra Līgumslēdzēja puse nodrošina, lai 12 mēnešu laika posmā, sākot ar 2020. gada 1. janvāri, un katrā 12 mēnešu laika posmā pēc tam tās aprēķinātais C pielikuma I grupas kontrolējamo vielu patēriņa līmenis gadā nepārsniegtu 0,5 % no šā panta 1. punktā minētās summas.6. Katra Līgumslēdzēja puse nodrošina, lai 12 mēnešu laika posmā, sākot ar 2030. gada 1. janvāri, un katrā 12 mēnešu laika posmā pēc tam tās aprēķinātais C pielikuma I grupas kontrolējamo vielu patēriņa līmenis gadā nepārsniegtu nulli.7. Sākot no 1996. gada 1. janvāra katra Līgumslēdzēja puse cenšas nodrošināt, lai:a) C pielikuma I grupas kontrolējamo vielu lietošana būtu ierobežota ar tiem lietošanas veidiem, kur citas videi piemērotākas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas nav pieejamas;b) C pielikuma I grupas kontrolējamo vielu lietošana nebūtu ārpus lietošanas jomām, kur pašreiz pielieto A, B un C pielikuma kontrolējamās vielas, izņemot retus cilvēka dzīvības vai veselības aizsardzības gadījumus; unc) C pielikuma I grupas kontrolējamās vielas ir izraudzītas lietošanai tādā veidā, kas iespējami samazina ozona slāņa noārdīšanos, turklāt atbilst citiem vides aizsardzības, drošības un ekonomikas apsvērumiem."H. 2.G pants: BromfluorogļūdeņražiAiz Protokola 2.F panta iekļauj šādu pantu:"2.G pantsBromfluorogļūdeņraži1. Katra Līgumslēdzēja puse nodrošina, lai 12 mēnešu laika posmā, sākot ar 1996. gada 1. janvāri, un katrā 12 mēnešu laika posmā pēc tam tās aprēķinātais C pielikuma II grupas kontrolējamo vielu patēriņa līmenis gadā nepārsniegtu nulli. Katra Līgumslēdzēja puse, kas ražo minētās vielas, tajos pašos laika posmos nodrošina, lai tās aprēķinātais vielu ražošanas līmenis gadā nepārsniegtu nulli. Šo punktu piemēro, izņemot gadījumu, ja Līgumslēdzējas puses nolemj atļaut ražošanas vai patēriņa līmeni, kas ir nepieciešams, lai apmierinātu būtiskās vajadzības, par kurām tās vienojušās."I. 2.H pants: MetilbromīdsAiz Protokola 2.G panta iekļauj šādu pantu:"2.H pantsMetilbromīdsKatra Līgumslēdzēja puse nodrošina, lai 12 mēnešu laika posmā, sākot ar 1995. gada 1. janvāri, un katrā 12 mēnešu laika posmā pēc tam tās aprēķinātais E pielikuma kontrolējamās vielas patēriņa līmenis gadā nepārsniegtu 1991. gada aprēķināto patēriņa līmeni. Katra Līgumslēdzēja puse, kas ražo šo vielu, tajos pašos laika posmos nodrošina, lai tās aprēķinātais vielas ražošanas līmenis gadā nepārsniegtu 1991. gada aprēķināto ražošanas līmeni. Tomēr, lai apmierinātu galvenās iekšzemes vajadzības Līgumslēdzējām pusēm, kas darbojas saskaņā ar 5. panta 1. punktu, aprēķinātais ražošanas līmenis var pārsniegt minēto ierobežojumu līdz 10 % no aprēķinātā ražošanas līmeņa 1991. gadā. Saskaņā ar šo pantu aprēķinātie patēriņa un ražošanas līmeņi neiekļauj daudzumus, ko Līgumslēdzēja puse izmanto karantīnas un pirmsnosūtīšanas vajadzībām."J. 3. pantsK. 4. panta 1.ter punktsProtokola 4. pantā pēc 1.bis punkta iekļauj šādu punktu:"1.ter Viena gada laikā pēc šā punkta stāšanās spēkā katra Līgumslēdzēja puse aizliedz C pielikuma II grupas kontrolējamo vielu importu no valstīm, kuras nav šā Protokola puses."L. 4. panta 2.ter punktsProtokola 4. pantā pēc 2.bis punkta iekļauj šādu punktu:"2.ter Pēc gada no šā punkta stāšanās spēkā katra Līgumslēdzēja puse aizliedz C pielikuma II grupas kontrolējamo vielu eksportu uz valstīm, kas nav šā Protokola puses."M. n 4. panta 3.ter punktsProtokola 4. pantā pēc 3.bis punkta iekļauj šādu punktu:"3.ter Trīs gadu laikā pēc šā punkta spēkā stāšanās dienas Līgumslēdzējas puses saskaņā ar Konvencijas 10. panta procedūrām izstrādā pielikumā produktu sarakstu, kas satur C pielikuma II grupas kontrolējamās vielas. Līgumslēdzējas puses, kas saskaņā ar minētajām procedūrām nav iebildušas pret pielikumu, viena gada laikā pēc pielikuma stāšanās spēkā aizliedz attiecīgo produktu importu no valstīm, kas nav šā Protokola puses."N. 4. panta 4.ter punktsProtokola 4. pantā pēc 4.bis punkta iekļauj šādu punktu:"4.ter Piecu gadu laikā pēc šā punkta stāšanās spēkā Līgumslēdzējas puses nosaka, vai no valstīm, kas nav šī Protokola puses, ir iespējams aizliegt vai ierobežot importēt produktus, kas ir ražoti ar C pielikuma II grupas kontrolējamām vielām, bet tās nesatur. Ja ir noteikts, ka tas ir iespējams, Līgumslēdzējas puses saskaņā ar Konvencijas 10. panta procedūrām izstrādā pielikumu ar šādu produktu sarakstu. Līgumslēdzējas puses, kas saskaņā ar minētajām procedūrām nav iebildušas pret pielikumu, viena gada laikā pēc pielikuma stāšanās spēkā aizliedz attiecīgo izstrādājumu importu no valstīm, kas nav šā Protokola puses."O. 4. panta 5., 6. un 7. punktsP. 4. panta 8. punktsQ. 4. panta 10. punktsProtokola 4. pantā pēc 9. punkta iekļauj šādu punktu:"10. Līdz 1996. gada 1. janvārim Līgumslēdzējas puses apsver, vai grozīt Protokolu, lai paplašinātu šajā pantā minētos pasākumus par C pielikuma I grupas un E pielikuma kontrolējamo vielu tirdzniecību ar valstīm, kas nav Protokola puses."R. 5. panta 1. punktsProtokola 5. panta 1. punkta beigās pievieno šādus vārdus:", ar nosacījumu, ka turpmākos grozījumus pielāgojumiem vai grozījumiem, ko pieņēmušas Līgumslēdzēju puses otrā sanāksmē 1990. gada 29. jūnijā Londonā, piemēro Līgumslēdzējām pusēm, kas darbojas saskaņā ar šo punktu pēc šā panta 8. punktā paredzētās pārskatīšanas beigām, un pamato uz minētās pārskatīšanas secinājumiem."S. 5. panta 1.bis punktsProtokola 5. pantā pēc 1. punkta iekļauj šādu punktu:"1.bis Ņemot vērā šā panta 8. punktā minēto pārskatīšanu, saskaņā ar 6. pantu veiktos novērtējumus un citu būtisku informāciju, Līgumslēdzējas puses līdz 1996. gada 1. janvārim, izmantojot 2. panta 9. punktā noteikto procedūru, nolemj:a) attiecībā uz 2.F panta 1. līdz 6. punktu — kādu C pielikuma I grupas kontrolējamo vielu patēriņa bāzes gadu, sākuma līmeņus, kontroles grafikus un izbeigšanas datumu piemēros Līgumslēdzējām pusēm, kas darbojas saskaņā ar šā panta 1. punktu;b) attiecībā uz 2.G pantu — kādu C pielikuma II grupas kontrolējamo vielu ražošanas un patēriņa izbeigšanas datumu piemēros Līgumslēdzējām pusēm, kas darbojas saskaņā ar šā panta 1. punktu;c) attiecībā uz 2.G pantu — kādu E pielikuma kontrolējamās vielas ražošanas un patēriņa bāzes gadu, sākuma līmeņus un kontroles grafikus piemēros Līgumslēdzējām pusēm, kas darbojas saskaņā ar šā panta 1. punktu."T. 5. panta 4. punktsU. 5.A panta 5. punktsV. 5. panta 6. punktsW. 6. pantsProtokola 6. pantā svītro šādus vārdus:"2.A līdz 2.E pants un situācija attiecībā uz C pielikuma I grupas pārejas vielu ražošanu, eksportu un importu" un aizstāj ar vārdiem "2.A līdz 2.H pants".X. 7. panta 2. un 3. punktsProtokola 7. panta 2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:"2. Katra Līgumslēdzēja puse sniedz sekretariātam statistikas datus par katras kontrolējamās vielas ražošanu, importu un eksportu:- B un C pielikumā par 1989. gadu,- E pielikumā par 1991. gadu,vai, ja faktiskie dati nav pieejami, iespējami labākos aptuvenos datus ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc dienas, kad attiecīgajai Līgumslēdzējai pusei stājušies spēkā noteikumi, kas Protokolā attiecīgi izklāstīti par B, C un E pielikuma vielām.3. Katra Līgumslēdzēja puse sniedz sekretariātam statistikas datus par katras A, B, C un E pielikumā uzskaitītās kontrolējamās vielas ikgadējo ražošanu (kā noteikts 1.panta 5.punktā) un atsevišķi par katru vielu:- daudzumiem, kas izmantoti kā izejvielas,- daudzumiem, kas iznīcināti ar Līgumslēdzēju pušu apstiprinātām tehnoloģijām,- importu attiecīgi no Līgumslēdzējām pusēm un valstīm, kas nav Protokola puses, un eksportu uz tām,par gadu, kura laikā noteikumi attiecīgi par A, B, C un E pielikumu vielām ir stājušies spēkā minētajai Līgumslēdzējai pusei, un par katru nākamo gadu. Datus nosūta ne vēlāk kā deviņus mēnešus pēc tā gada beigām, uz kuru dati attiecas."Y. 7. panta 3.bis punktsProtokola 7. pantā pēc 3. punkta iekļauj šādu punktu:"3.bis Katra Līgumslēdzēja puse sniedz sekretariātam atsevišķus statistikas datus par katras A pielikuma II grupā un C pielikuma I grupā uzskaitītās vielas gada importu un eksportu, kas ir pārstrādāta."Z. 7. panta 4. punktsAA. 9. panta 1. punkta a) apakšpunktsBB. 10. panta 1. punktsCC. 11. panta 4. punkta g) apakšpunktsDD. 17. pantsEE. Pielikumi1. C PIELIKUMSProtokola C pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu:"C PIELIKUMSKontrolējamās vielasGrupa | Viela | Izomēru skaits | Ozona noārdīšanas potenciālsI |I grupa | | | |CHFCl2 | (HCFC-21) | 1 | 0,04 |CHF2Cl | (HCFC-22) | 1 | 0,055 |CH2FCl | (HCFC-31) | 1 | 0,02 |C2HFCl4 | (HCFC-121) | 2 | 0,01 —0,04 |C2HF2Cl3 | (HCFC-122) | 3 | 0,02 —0,08 |C2HF3Cl2 | (HCFC-123) | 3 | 0,02 —0,06 |CHCl2CF3 | (HCFC-123) | — | 0,02 |C2HF4Cl | (HCFC-124) | 2 | 0,02 —0,04 |CHFClCF3 | (HCFC-124) | — | 0,022 |C2H2FCl3 | (HCFC-131) | 3 | 0,007—0,05 |C2H2F2Cl2 | (HCFC-132) | 4 | 0,008—0,05 |C2H2F3Cl | (HCFC-133) | 3 | 0,02 —0,06 |C2H3FCl2 | (HCFC-141) | 3 | 0,005 — 0,07 |CH3CFCl2 | (HCFC-Hlb) | — | 0,11 |C2H3F2Cl | (HCFC-142) | 3 | 0,008—0,07 |CH3CF2Cl | (HCFC-142B) | — | 0,065 |C2H4FCl | (HCFC-151) | 2 | 0,003—0,005 |C3HFCl6 | (HCFC-221) | 5 | 0,015—0,07 |C3HF2Cli | (HCFC-222) | 9 | 0,01 —0,09 |C3HF3Cl4 | (HCFC-223) | 12 | 0,01 —0,08 |C3HF4Cl3 | (HCFC-224) | 12 | 0,01 —0,09 |C3HF5Cl2 | (HCFC-225) | 9 | 0,02 —0,07 |CF3CF2CHCl2 | (HCFC-225ca) | — | 0,025 |CF2ClCF2CHClF | (HCFC-225cb) | — | 0,033 |C3HF6Cl | (HCFC-226) | 5 | 0,02 —0,10 |C3H2FCI5 | (HCFC-231 | 9 | 0,05 —0,09 |C3H2F2Cl4 | (HCFC-232) | 16 | 0,008—0,10 |C3H2F3Cl3 | (HCFC-233) | 18 | 0,007—0,23 |C3H2F4Cl2 | (HCFC-234) | 16 | 0,01 —0,28 |C3H2F5Cl | (HCFC-235) | 9 | 0,03 —0,52 |C3H3FCl4 | (HCFC-241) | 12 | 0,004—0,09 |C3H3F2Cl3 | (HCFC-242) | 18 | 0,005—0,13 |C3H3F3Cl2 | (HCFC-243) | 18 | 0,007—0,12 |C3H3F4Cl | (HCFC-244) | 12 | 0,009—0,14 |C3H4FCl3 | (HCFC-251) | 12 | 0,001—0,01 |C3H4F2Cl2 | (HCFC-252) | 16 | 0,005—0,04 |C3H4F3Cl | (HCFC-253) | 12 | 0,003—0,03 |C3H5FCl2 | (HCFC-261) | 9 | 0,002—0,02 |C3HjF2Cl | (HCFC-262) | 9 | 0,002—0,02 |C3H6FCl | (HCFC-271) | 5 | 0,001—0,03 |II grupa | | | |CHFBr2 | | 1 | 1,00 |CHF2Br | (HBFC-22B1) | 1 | 0,74 |CH2FBr | | 1 | 0,73 |C2HFBr4 | | 2 | 0,3 —0,8 |C2HF2Br3 | | 3 | 0,5 —1,8 |C2HF3Br2 | | 3 | 0,4 —1,6 |C2HF4Br | | 2 | 0,7 —1,2 |C2H2FBr3 | | 3 | 0,1 —1,1 |C2H2F2Br2 | | 4 | 0,2 —1,5 |C2H2F3Br | | 3 | 0,7 —1,6 |C2H3FBr2 | | 3 | 0,1 —1,7 |C2H3F2Br | | 3 | 0,2 —1,1 |C2H4FBr | | 2 | 0,07—0,1 |C3HFBr6 | | 5 | 0,3 —1,5 |C3HF2Br5 | | 9 | 0,2 -1,9 |C3HF3Br4 | | 12 | 0,3 —1,8 |C3HF4Br3 | | 12 | 0,5 —2,2 |C3HF5Br2 | | 9 | 0,9 —2,0 |C3HF6Br | | 5 | 0,7 —3,3 |C3H2FBr5 | | 9 | 0,1 —1,9 |C3H2F2Br4 | | 16 | 0,2 -2,1 |C3H2F3Br3 | | 18 | 0,2 —5,6 |C3H2F4Br2 | | 16 | 0,3 -7,5 |C3H2F5Br | | 8 | 0,9 —14 |C3H3FBr4 | | 12 | 0,08 — 1,9 |C3H3F2Br3 | | 18 | 0,1 —3,1 |C3H3F3Br2 | | 18 | 0,1 —2,5 |C3H3F4Br | | 12 | 0,3 —4,4 |C3H4FBr3 | | 12 | 0,03 — 0,3 |C3H4F2Br2 | | 16 | 0,1 —1,0 |C3H4F3Br | | 12 | 0,07—0,8 |C3H5FBr2 | | 9 | 0,04—0,4 |C3H5F2Br | | 9 | 0,07—0,8 |C3H6FBr | | 5 | 0,02—0,7 |""Grupa | Viela | Ozona noārdīšanas potenciāls |I grupa | | |CH3Br | Metilbromīds | 0,7 |"2 pants: SAISTĪBA AR 1990. gada GROZĪJUMUNeviena valsts vai reģionālā ekonomiskās integrācijas organizācija nevar deponēt šā grozījuma ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās instrumentu, ja tā iepriekš nav deponējusi vai vienlaicīgi nedeponē šādu instrumentu saistībā ar grozījumu, kas pieņemts Līgumslēdzēju pušu otrajā sanāksmē Londonā 1990. gada 29. jūnijā.3. pants: STĀŠANĀS SPĒKĀ1. Šie grozījumi stājas spēkā 1994. gada 1. janvārī ar nosacījumu, ka valstis vai reģionālās ekonomiskās integrācijas organizācijas, kas ir Monreālas Protokola par ozona slāni noārdošām vielām Līgumslēdzējas puses, ir deponējušas vismaz 20 ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas instrumentus. Ja šis nosacījums nav izpildīts līdz norādītajam datumam, grozījumi stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc datuma, kad nosacījums ir izpildīts.2. Šā panta 1. punkta mērķiem ikvienu tādu instrumentu, ko deponē reģionāla ekonomikas integrācijas organizācija, neuzskata par papildu instrumentu tiem, kurus deponējušas attiecīgās organizācijas dalībvalstis.3. Pēc šo grozījumu stāšanās spēkā, kā paredzēts saskaņā ar 1. punktu, tie stājas spēkā attiecībā uz ikvienu citu Protokola Līgumslēdzēju pusi deviņdesmitajā dienā pēc datuma, kad tā deponējusi savu ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas instrumentu.--------------------------------------------------