CELEX: 32003D0100
Language: cs
Date: 2003-02-13 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 13. února 2003, kterým se stanoví minimální požadavky na zřízení šlechtitelských programů na odolnost vůči přenosným spongiformním encefalopatiím u ovcí (oznámeno pod číslem K(2003) 498)Text s významem pro EHP

Důležité právní upozornění

|

32003D0100

Úřední věstník L 041 , 14/02/2003 S. 0041 - 0045

		Rozhodnutí Komiseze dne 13. února 2003,kterým se stanoví minimální požadavky na zřízení šlechtitelských programů na odolnost vůči přenosným spongiformním encefalopatiím u ovcí(oznámeno pod číslem K(2003) 498)(Text s významem pro EHP)(2003/100/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1494/2002 [2], a zejména na článek 23 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Klusavka představuje značný veterinární problém pro populaci ovcí a koz ve Společenství.(2) Neexistuje žádná ověřená rutinní diagnostická metoda, která by rozlišila mezi bovinní spongiformní encefalopatií (BSE) a infekcí klusavky u ovcí a koz. Infekce BSE se u ovcí a koz za přirozených podmínek neprokázala. Panuje však určitá nejistota o tom, zda BSE mohla zasáhnout populaci ovcí a koz a může být v těchto populacích stále přítomna. Přenosná spongiformní encefalopatie (TSE) u ovcí a koz proto také představuje možné riziko pro veřejné zdraví.(3) Výzkum ukázal, že některé genotypy proteinu prionu u ovcí působí odolnost vůči klusavce. Důkazy, které jsou v současné době k dispozici, ukazují, že u ovcí, které byly v experimentálních podmínkách orálně infikovány BSE, existuje podobná geneticky daná odolnost vůči BSE.(4) Stanovisko Vědeckého řídícího výboru (VŘV) ze dne 4. a 5. dubna 2002 o bezpečném zásobování materiálem z malých hlodavců stanovilo obecné směry pro hlavní body šlechtitelského programu na odolnost vůči přenosné spongiformní encefalopatii u ovcí. Vědecký řídící výbor se domnívá, že by tento program měl být zaměřen na rizikové populace nebo oblasti.(5) Jedním požadavkem takového šlechtitelského programu je zjištění přibližného množství frekvence ovcí ARR/ARR v každém důležitém plemeni. Pro získání těchto informací byl rozhodnutím Komise 2001/1003/ES [3] zaveden průzkum plemen ovcí v členských státech.(6) Mělo by být možné odchýlit se od požadavku zřídit šlechtitelský program podle tohoto rozhodnutí pro některá plemena s nízkou přirozenou úrovní odolnosti a pro místní plemena, která jsou v určité oblasti původní a jejichž další chov je ohrožen, jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 445/2002 ze dne 26. února 2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) [4].(7) Vědecký řídící výbor ve svém stanovisku doporučil zavést certifikaci stád se zanedbatelným rizikem klusavky/BSE. Jednou z doporučených možností je certifikace stáda na základě úplné genetické odolnosti vůči přenosným spongiformním encefalopatiím, spojené s pravidelnými testy na přenosnou spongiformní encefalopatii.(8) Vědecký řídící výbor doporučil taxativní seznam tkání ovcí a koz, které by mohly být označeny za rizikové pro zdraví lidí a zvířat, pokud by BSE byla potvrzena nebo považována za pravděpodobnou. Ve stanovisku však bylo uvedeno, že tyto tkáně by nepředstavovaly žádné významné riziko, pokud by byly získány z odolných zvířat mladších 18 měsíců a částečně odolných zvířat mladších 6 měsíců. Je vhodné podpořit vytváření certifikovaných stád podle těchto zásad.(9) Komise navrhne Radě a Evropskému parlamentu změnu nařízení (ES) č. 999/2001, aby dané opatření obsahovalo právní základ opatřením stanoveným v tomto rozhodnutí. Do té doby je vhodné přijmout toto rozhodnutí jako přechodné opatření.(10) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1DefinicePro účely tohoto rozhodnutí se použijí definice uvedené v příloze I rozhodnutí Komise 2002/1003/ES.Článek 2Šlechtitelský program odolnosti vůči přenosné spongiformní encefalopatii u čistokrevných ovcí1. Do dne 1. ledna 2004 zavede každý členský stát na základě výsledku průzkumu uvedeného v rozhodnutí 2002/1003/ES šlechtitelský program, který v každém plemeni, které je na území daného státu domácí nebo na něm tvoří velkou populaci, provede výběr s ohledem na odolnost vůči přenosným spongiformním encefalopatiím. Minimální požadavky tohoto programu jsou stanoveny v příloze I.2. Členský stát může rozhodnout, že účast majitelů stád v šlechtitelském programu uvedeném v odstavci 1 bude dobrovolná až do dne 1. dubna 2005. Po tomto datu však bude povinná pro všechna stáda s vysokou genetickou hodnotou, která se účastní šlechtitelského programu.Článek 3Odchylky1. Členským státům může být přiznána odchylka od požadavku na zřízení šlechtitelského programu, který je uveden v článku 2,- na základě národního kontrolního programu pro klusavku, předloženého a schváleného v souladu s přílohou VIII kapitolou A části I bodem b) nařízení (ES) č. 999/2001, jehož součástí je stálé aktivní sledování koz a ovcí uhynulých v hospodářstvích ve všech stádech členského státu, nebo- pokud Komise uznala jeho území za území prosté klusavky v souladu s přílohou VIII kapitolou A části I bodem c) nařízení (ES) č. 999/2001 na základě výsledků přesvědčivého statistického průzkumu.2. Odchylka uvedená v odstavci 1 se přijímá postupem podle čl. 24 odst. 2 nařízení (ES) č. 999/2001.Článek 4Rámec pro uznání statusu odolnosti vůči přenosné spongiformní encefalopatii u některých stád ovcí1. Do dne 1. ledna 2004 vytvoří každý členský stát rámec pro uznávání statusu odolnosti určitých stád ovcí vůči přenosné spongiformní encefalopatii.Tento rámec odpovídá kritériím stanoveným v příloze II.2. Uznání statusu odolnosti určitého stáda vůči přenosné spongiformní encefalopatii podle rámce uvedeného v odstavci 1 se nepovažuje za nezbytné kritérium pro vyloučení přítomnosti přenosné spongiformní encefalopatie v daném stádu.Článek 5Zprávy, které členské státy poskytují KomisiČlenské státy poskytují Komisi tyto zprávy:a) zprávu o požadavcích svých šlechtitelských programů podle článku 2 do dne 1. dubna 2004;b) výroční zprávu o dosaženém stavu šlechtitelského programu, kterou přeloží poprvé do dne 1. dubna 2005.Článek 6Shrnutí zpráv, které Komise poskytuje členským státůmKomise předloží členským státům shrnutí zpráv, které obdrží podle článku 5, do tří měsíců od posledního data pro příjem zpráv.Článek 7PřezkumPožadavky tohoto rozhodnutí se přezkoumávají:a) na základě zpráv uvedených v článku 5;b) v případě plemen, u nichž se během šlechtitelského programu projevil vážný negativní genetický dopad;c) v každém případě před dnem 1. dubna 2005, aby bylo možné přihlédnout k jakémukoli novému vědeckému stanovisku.Článek 8UrčeníToto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 13. února 2003.Za KomisiDavid Byrnečlen Komise[1] Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1.[2] Úř. věst. L 225, 28.8.2002, s. 3.[3] Úř. věst. L 349, 24.12.2002, s. 105.[4] Úř. věst. L 74, 15.3.2002, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IMINIMÁLNÍ POŽADAVKY ŠLECHTITELSKÉHO PROGRAMU NA ODOLNOST OVCÍ VŮČI PŘENOSNÝM SPONGIFORMNÍM ENCEFALOPATIÍMČást 1 – Obecné požadavky1. Šlechtitelský program se musí soustředit na stáda s vysokou genetickou hodnotou.2. Vytvoří se databáze obsahující přinejmenším tyto údaje:a) identitu, plemeno a číslo zvířat ve všech stádech, která se účastní šlechtitelského programu;b) identifikaci jednotlivých zvířat, z nichž byl v rámci šlechtitelského programu odebrán vzorek;c) výsledky všech testů genotypu.3. Vytvoří se systém jednotné certifikace, v němž bude genotyp každého zvířete, ze kterého byl v šlechtitelském programu odebrán vzorek, certifikován s odkazem na individuální identifikační číslo zvířete.4. Vzorky odebírají zaměstnanci, kteří jsou k tomu určeni v rámci šlechtitelského programu.5. Vytvoří se systém identifikace zvířat a vzorků, zpracování vzorků a dodávání výsledků, který sníží na minimum možnost lidského omylu. Účinnost tohoto systému bude podrobena pravidelným namátkovým kontrolám.6. Zjišťování genotypu z krve nebo jiných tkání, získaných pro tyto účely v šlechtitelském programu, se provádí v laboratořích, které byly v rámci programu schváleny.7. Příslušný orgán členského států může pomoci plemenářským spolkům, které si to přejí, zřídit genetické banky, které obsahují sperma, vajíčka a/nebo embrya takových genotypů proteinu prionu, které se v důsledku šlechtitelského programu mohou stát vzácnými.8. Šlechtitelský program se vypracuje pro každé plemeno s ohledem na:a) frekvence různých alel v plemeni;b) vzácnost plemene;c) prevenci příbuzenského křížení nebo genetického posunu.Část 2 – Zvláštní pravidla pro stáda, která se účastní programu1. Šlechtitelský program je zaměřen na zvýšení frekvence alely ARR ve stádu ovcí a snížení výskytu alel, u nichž byl prokázán vliv na vnímavost vůči přenosným spongiformním encefalopatiím.2. Minimální pravidla pro stáda, která se účastní programu, jsou tato:a) všechna zvířata ve stádu, u nichž bude zjišťován genotyp, se jednotlivě identifikují bezpečenými prostředky;b) je povinné zjistit genotyp všech beranů určených k plemenitbě uvnitř stáda ještě před plemenitbou;c) je povinné porazit nebo vykastrovat jakéhokoli samce s alelou VRQ do šesti měsíců po zjištění jeho genotypu; jakékoli takové zvíře smí opustit hospodářství pouze za účelem porážky;d) je zakázáno, aby samice s alelou VRQ opustily hospodářství za jiným účelem než porážky;e) je zakázáno užívat k plemenitbě uvnitř stáda jiné samce, včetně dárců spermatu užívaného k umělému oplodnění, než samce, kteří jsou podle programu certifikováni.Část 3 – Ochrana plemen a znaků produkce1. Členské státy mohou rozhodnout o udělení odchylky od požadavků části 2 bodu 2 písm. c) a d) v případě plemen:a) s úrovní alely ARR nižší než 25 % úrovně v průzkumu uvedeném v rozhodnutí 2002/1003/ES nebob) jejichž další chov je ohrožen, jak je uvedeno v čl. 14 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 445/2002.2. U plemen, která podle průzkumu uvedeném v rozhodnutí Komise 2002/1003/ES vykazují nepřítomnost alely ARR nebo nižší úroveň její přítomnosti než 10 %, mohou členské státy rozhodnout o udělení odchylky od částí 1 a 2 za podmínky, že taková plemena budou podrobena kontrolním programům týkajícím se klusavky.3. Členské státy informují Komisi o odchylkách udělených podle bodů 1 a 2 a o použitých kritériích.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIRÁMEC PRO UZNÁVÁNÍ STATUSU ODOLNOSTI STÁD OVCÍ VŮČI PŘENOSNÉ SPONGIFORMNÍ ENCEFALOPATII1. Rámec uzná status odolnosti vůči přenosné spongiformní encefalopatii u stád ovcí, která po účasti v šlechtitelském programu uvedeném v článku 2 nebo jinde splňují určitá kritéria.Toto uznání se uděluje nejméně na dvou úrovních:a) stáda úrovně I jsou stáda, která se skládají výhradně z ovcí genotypu ARR/ARR;b) stáda úrovně II jsou stáda, jejichž potomstvo pochází výhradně z beranů s genotypem ARR/ARR.2. Pravidelný namátkový odběr vzorků ze stád odolných vůči přenosné spongiformní encefalopatii se provádí:a) v hospodářství nebo na jatkách za účelem ověření genotypu;b) u stád úrovně I u zvířat starších 18 měsíců na jatkách pro testování na přenosnou spongiformní encefalopatii podle přílohy III nařízení (ES) č. 999/2001.--------------------------------------------------