CELEX: C2001/348/34
Language: es
Date: 2001-12-08 00:00:00
Title: Asunto C-409/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunale civile e penale di L'Aquila, de fecha 5 de octubre de 2001, en el asunto entre Rolando Salusest y Giovanni Petrucci

8.12.2001               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 348/19
     protección de la salud de la población, ya que, con              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     arreglo al undécimo considerando de la Directiva, debe             lución del Tribunale civile e penale di L’Aquila, de fecha
     garantizarse que «no se menoscaban las disposiciones               5 de octubre de 2001, en el asunto entre Rolando Salusest
     relativas al mercado interior» (mediante una nueva impor-                                  y Giovanni Petrucci
     tación ilegal). En consecuencia, la prohibición de fabrica-
     ción aparece, conforme a su verdadera naturaleza, como
     una mera prohibición de exportación. En cualquier caso,
     a juicio del Gobierno federal alemán, una medida como                                      (Asunto C-409/01)
     ésta tampoco puede basarse en el artı́culo 95 CE, puesto
     que la protección contra las importaciones ilegales (tanto
     si obedecen a causas de naturaleza pública como privada)
     no entra dentro del ámbito de aplicación del artı́culo 95                                  (2001/C 348/34)
     CE. Por último, el artı́culo 95 no puede, a la vista de su
     objetivo (evitar la «elusión» de las disposiciones del
     mercado interior), constituir una base jurı́dica apropiada
     para una prohibición general de fabricación y exporta-
     ción, puesto que una amplia prohibición de este tipo
     resultarı́a manifiestamente desproporcionada para alcan-
     zar los objetivos planeados. De forma casi exclusiva, son
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     los cigarrillos fabricados en terceros Estados, y no los
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     fabricados en la Comunidad, los que son importados
                                                                        resolución del Tribunale civile e penale di L’Aquila, dictada el
     ilegalmente.
                                                                        5 de octubre de 2001, en el asunto entre Rolando Salusest y
—    El Artı́culo 133 CE no constituye una base jurı́dica               Giovanni Petrucci y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
     adecuada para la prohibición de las exportaciones impug-          Justicia el 16 de octubre de 2001. El Tribunale civile e penale
     nada: En realidad, el objetivo de la medida impugnada no           di L’Aquila solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
     es regular el tráfico comercial con terceros Estados, ni          sobre las siguientes cuestiones:
     influir sobre la situación del comercio o sobre las
     corrientes comerciales, sino evitar que vuelvan a introdu-
     cirse ilegalmente productos exportados. En consecuencia,           1.    El establecimiento de tarifas mı́nimas obligatorias ¿vul-
     la medida no cumplirı́a los requisitos de competencia que                nera la libre competencia, al impedir la libre fijación de la
     el Tribunal de Justicia estableció en los dictámenes 1/94              contrapartida por la prestación de los servicios de abo-
     y 2/92.                                                                  gado, conforme a lo previsto en el artı́culo 81 CE,
     Con carácter subsidiario: Aun cuando se ampliara el                     apartado 1, letra a), y produce también el efecto de
     ámbito de aplicación del artı́culo 133 CE, el Gobierno                 consolidar la compartimentación de los mercados a nivel
     federal alemán estima que no es posible basar la prohibi-               nacional, obstaculizando de este modo la integración
     ción de exportación en dicho artı́culo, ya que ello limitarı́a         económica deseada por el Tratado?
     de manera desproporcionada el principio de la libertad
     de exportación que el legislador comunitario debe tener
     en cuenta y, por tanto, serı́a contrario al artı́culo 5 CE,              En efecto, también los abogados nacionales de los demás
     apartado 3. A la vista de la insignificante cantidad                     Estados miembros de la CE que ejercen en Italia están
     de cigarrillos fabricados en la Comunidad que son                        obligados, con arreglo al artı́culo 13 de la Ley de
     nuevamente introducidos en su territorio después de                      9.2.1982, a respetar la tarifa forense y, en consecuencia,
     haber sido exportados, la normativa impugnada no                         también la norma que prohı́be las contraprestaciones
     resulta, en absoluto, adecuada para proteger eficazmente                 inferiores a un determinado nivel mı́nimo.
     a la población de la Comunidad de los peligros para la
     salud derivados de las importaciones ilegales en la
     Comunidad. Dicho objetivo sólo puede alcanzarse de                2.    Los artı́culos 633, apartado 1, no 2 y 636, apartado 1, del
     manera eficaz a través de un reforzamiento de los                        Cod. proc. vic., al admitir que un abogado solicite que el
     controles sobre las importaciones, que, en cualquier caso,               Consiglio dell’Ordine al que pertenezca fije la remunera-
     a la hora de combatir el fraude aduanero, son necesarios,                ción que le corresponda, mediante la adopción de un
     ası́ como incomparablemente más eficaces y suponen                      dictamen vinculante para su cliente y para el juez (en
     para la industria comunitaria una distorsión de la compe-               el ámbito del procedimiento monitorio), permitiéndole
     tencia mucho menor. Puesto que las disposiciones impug-                  obtener un tı́tulo basado en dicha fijación unilateral de
     nadas no constituyen una medida «abierta» y «especı́fica»                los honorarios profesionales, en función de las citadas
     de la Polı́tica comercial exterior, sino que deben contribuir            tarifas mı́nimas, ¿vulnera la libre competencia, al impedir
     a garantizar una mejora de la salud en la Comunidad, la                  la libre fijación de la contrapartida por la prestación de
     utilización del artı́culo 133 CE da lugar a un incumpli-                los servicios de abogado, conforme a lo previsto en el
     miento del artı́culo 152 CE, apartado 4, letra c).                       artı́culo 81 CE, apartado 1, letra a), ya que la reserva a un
—    La combinación de las bases jurı́dicas antes mencionadas,               organismo compuesto exclusivamente por abogados?
     que resultan insuficientes si se consideran separadamente,
     no les proporciona un ámbito de aplicación más amplio.
(1) DO L 194 de 18.7.2001, p. 26.