CELEX: C1999/226/63
Language: es
Date: 1999-08-07 00:00:00
Title: Asunto T-115/99: Recurso interpuesto el 12 de mayo de 1999 contra Comisión de las Comunidades Europeas por Société Système Européen Promotion «SEP»

7.8.1999                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 226/35
Motivos y principales alegaciones                                        La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                         que:
Las demandantes en el presente asunto impugnan el segundo
guión de la letra b) del punto 7 del artı́culo 1 del Reglamento         — Anule el Reglamento (CE) no 378/1999 de la Comisión, de
(CEE) no 323/1999 del Consejo de 8 de febrero de 1999, por                   19 de febrero de 1999, en la medida en que registra la
el que se modifica el Reglamento (CEE) no 2299/89 relativo a                 denominación Pays d’Auge/Pays d’Auge-Cambremer;
un código de conducta para los sistemas informatizados de
reserva (SIR) (1). Dicho artı́culo introduce un punto v) en la           — condene en costas a la Comisión.
letra b) del apartado 1 del artı́culo 6 del Reglamento modifi-
cado, según el cual los grupos de compañı́as aéreas y/o de
abonados podrán comprar datos para procesarlos en común.               Motivos y principales alegaciones
Las demandantes alegan que, toda vez que imponen a los
operadores de SIR la obligación de facilitar sólo una vez la           La sociedad demandante fabrica sidras que comercializa desde
transmisión de datos de comercialización (TDC) a grupos de             1990, entre otras con las denominaciones «La Cidraie — grand
compañı́as aéreas interesadas en procesar en común dichos              cru du Pays d’Auge» y «Jacques Toy — grand cru — cidre du
datos, la letra b) del apartado 1 del artı́culo 6 viola el principio     Pays d’Auge». Se opone al Reglamento impugnado en la
de proporcionalidad. Esto es ası́ por dos razones:                       medida en que su aplicación darı́a lugar a prohibirle continuar
                                                                         comercializando sus sidras con la denominación «Pays d’Auge».
— En primer lugar, si dicha disposición debe interpretarse en
     el sentido de que permite a las compañı́as aéreas formar           Los motivos formulados contra el Reglamento controvertido
     grupos para comprar TDC, con independencia de la                    son de dos tipos:
     magnitud de las compañı́as aéreas de que se trate o del
     número de participantes del grupo, la medida es excesiva           — respecto a la forma, el procedimiento que abocó en la
     y no es necesaria para lograr el objetivo señalado durante              adopción del Reglamento no 378/1999 adolece de vicios,
     el proceso que llevó a la adopción de la letra b) del                 ya que no se transmitió a la Comisión la oposición
     apartado 1 del artı́culo 6, a saber, permitir a las agencias            formulada por la sociedad demandante contra el registro
     de viajes formar grupos para comprar TDC.                               de la denominación «Pays d’Auge».
— En segundo lugar, la medida es desproporcionada debido                 — respecto al fondo, el Reglamento que registra para la
     a sus gravı́simas implicaciones financieras para los opera-             sidra la denominación «Pays d’Auge» olvida los requisitos
     dores de SIR que se habı́an comprometido a facilitar TDC                exigidos en el artı́culo 2 del Reglamento no 2080/92 en la
     en la fecha de la decisión impugnada.                                  medida en que se refiere e un producto que no posee
                                                                             ninguna cualidad determinada respecto al procedimiento
Las demandantes alegan también el incumplimiento de la                       de fabricación preconizado y que se basa en un modo de
obligación de motivar una decisión.                                        elaboración que no garantiza la seguridad del consumidor.
(1) DO L 40, de 13.2.1999, p. 1.
                                                                         Recurso interpuesto el 12 de mayo de 1999 contra Comi-
                                                                         sión de las Comunidades Europeas por Société Système
                                                                                           Européen Promotion «SEP»
Recurso interpuesto el 11 de mayo de 1999 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por CSR Pampryl
                                                                                                (Asunto T-115/99)
                        (Asunto T-114/99)
                                                                                                  (1999/C 226/63)
                         (1999/C 226/62)
                                                                                          (Lengua de procedimiento: francés)
                  (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                         En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   Europeas se ha presentado el 12 de mayo de 1999 un recurso
Europeas se ha presentado el 11 de mayo de 1999 un recurso               contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado                por la Société Européen Promotion «SEP», con domicilio social
por CSR Pampryl, con domicilio social en La Courneuve                    en Saint Vit (Francia), representada por Me Jean Claude
(Francia), representada por Me Dominique Couturier-Heller,               Fourgoux, Abogado de Parı́s, que designa como domicilio en
Abogado de Parı́s, que designa como domicilio en Luxemburgo              Luxemburgo el despacho de Me Pierrot Schiltz, 4, rue Béatrix
el despacho de Me Louis Schiltz, 2, rue du Fort Rheinsheim.              de Bourbon.
 ---pagebreak--- C 226/36                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        7.8.1999
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia            contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
que:                                                                     por Ilmailulaitos, con domicilio social en Vantaa, representada
                                                                         por los Sres. Tuomas Saraste, Abogado, y Jouni Alanen,
— Anule la Decisión de la Comisión de 8 de marzo de 1999               Licenciado en Derecho, que designa como domicilio el despa-
     (SG - 99 D/1697).                                                   cho de Abogados Asianajotalo ANPR Oy, Stenbäckinkau 26,
                                                                         FIN-00250 Helsinki.
— Condene en costas a la Comisión.
                                                                         La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
Motivos y principales alegaciones                                        que:
                                                                         — Anule la Decisión de la parte demandada, en la que se
La sociedad demandante impugna la Decisión por la que se                    declara que el sistema de cánones de aterrizaje aplicado
desestima la denuncia presentada contra Renault France,                      por Ilmailulaitos infringe el artı́culo 86 del Tratado CE, e
Renault Nederland y Renault Autocenter sobre ciertos obstá-
culos a las importaciones paralelas de los mandatarios, ası́             — imponga a la parte demandada el pago de las costas de
como una solicitud de retirada del beneficio de exención                    Ilmailulaitos, ası́ como, en su caso, de los intereses de
por razón de la categorı́a, resultante del Reglamento (CE)                  demora.
no 1475/95 (1), a los contratos de distribución de Renault.
En apoyo de sus pretensiones, la demandante alega lo siguiente:          Motivos y principales alegaciones
— Una aplicación errónea, por parte de la demandada, del               Mediante su Decisión, la Comisión ha vulnerado requisitos
     principio del interés comunitario.                                  sustanciales de forma establecidos por el Derecho comunitario,
                                                                         en particular por el apartado 1 del artı́culo 19 del Reglamento
— La Comisión no examinó atentamente todos los elementos               no 17 del Consejo, de 6 de febrero de 1962, y por el artı́culo 4
     de hecho y de Derecho puestos en su conocimiento. Más              del Reglamento no 99/63, al motivar su Decisión sobre una
     concretamente, la demandada no puede basarse en el                  infracción que no figuraba en el pliego de cargos notificado a
     mero hecho de que hayan cesado las supuestas prácticas             Ilmailulaitos en el asunto.
     contrarias al Tratado para decidir archivar sin ulterior
     trámite, por falta de interés comunitario, una denuncia de         Al apreciar la falta de la Comisión debe tenerse en cuenta que
     dichas prácticas.                                                  el objetivo del pliego de cargos es proporcionar a la empresa
— Debe señalarse en el presente asunto una desviación de               que supuestamente ha infringido las normas sobre competen-
     poder. Sobre este extremo, se afirma que las Instituciones          cia todos los datos necesarios para que pueda defenderse
     deben respetar imperativamente el Derecho de la compe-              eficazmente antes de que la Comisión adopte su Decisión final
     tencia sin tener en cuenta las contingencias polı́ticas.            en el asunto. El derecho de defensa eficaz, que es un principio
                                                                         fundamental de Derecho comunitario, exige además que la
                                                                         Comisión formule el pliego de cargos de manera clara e
En lo que respecta a los plazos de entrega, que según la                inequı́voca.
Comisión están justificados técnicamente debido al éxito del
modelo Scenic, la demandante mantiene que alrededor del
45 % de sus pedidos son de modelos distintos del Scenic. En              La Comisión ha incurrido también en un vicio sustancial de
cualquier caso, la demandada no comprobó si los plazos de               forma al motivar en su Decisión —salvo por lo que respecta al
que se trata son discriminatorios. En efecto, hay una presun-            aeropuerto de Helsinki-Vantaa— la apreciación del cumpli-
ción grave de compartimentación mediante el método de                  miento de los criterios comerciales mediante elementos distin-
alargar sistemáticamente los plazos como forma de disuasión            tos de los que le habı́an servido de base en la apreciación
contra las importaciones paralelas.                                      contenida en el pliego de cargos. Ası́, tampoco en este aspecto
                                                                         ha tenido Ilmailulaitos suficientes posibilidades de defensa en
                                                                         el asunto.
(1) DO L 145, de 26.6.1995, p. 25.
                                                                         Recurso interpuesto el 17 de mayo de 1999 contra la
Recurso interpuesto el 10 de mayo de 1999 contra la                      Comisión de las Comunidades Europeas por Beatrice
Comisión de las Comunidades Europeas por Ilmailulaitos                                           Bonaiti Brighina
                        (Asunto T-116/99)                                                       (Asunto T-118/99)
                          (1999/C 226/64)                                                         (1999/C 226/65)
                   (Lengua de procedimiento: finés)                                      (Lengua de procedimiento: italiano)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 10 de mayo de 1999 un recurso               Europeas se ha presentado el 17 de mayo de 1999 un recurso