CELEX: 22008A0124(02)
Language: nl
Date: 2008-01-24 00:00:00
Title: Overeenkomst  in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Zwitserse Bondsstaat betreffende het lidmaatschap van Zwitserland van de Europese gemeenschappelijke onderneming voor ITER en de ontwikkeling van fusie-energie

Belangrijke juridische mededeling

|

22008A0124(02)

Overeenkomst  in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Zwitserse Bondsstaat betreffende het lidmaatschap van Zwitserland van de Europese gemeenschappelijke onderneming voor ITER en de ontwikkeling van fusie-energie  

Publicatieblad Nr. L 020 van 24/01/2008 blz. 0017 - 0022

		OVEREENKOMSTin de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Zwitserse Bondsstaat betreffende de toepassing van de Overeenkomst tot oprichting van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project, de Overeenkomst inzake de voorrechten en immuniteiten van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project en de Overeenkomst tussen Euratom en de regering van Japan voor de gezamenlijke uitvoering van de bredereaanpakactiviteiten op het gebied van onderzoek inzake fusie-energie op het grondgebied van de Zwitserse BondsstaatA. Brief van de Zwitserse BondsstaatGeacht Commissielid,Ik heb de eer u ervan op de hoogte te brengen dat de Zwitserse autoriteiten nota hebben genomen van de inhoud van het Besluit van de EU-Raad van 25 september 2006 (12731/06) betreffende de sluiting van de Overeenkomst tot oprichting van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project en het Besluit van de Raad van 30 januari 2007 (5455/07) betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de regering van Japan en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) voor de gezamenlijke uitvoering van de bredereaanpakactiviteiten op het gebied van onderzoek inzake fusie-energie.De Zwitserse Bondsstaat ("Zwitserland") gaat ermee akkoord de Overeenkomst tot oprichting van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project (ITER-Overeenkomst, bijlage I) en de Overeenkomst tussen Euratom en de regering van Japan voor de gezamenlijke uitvoering van de bredereaanpakactiviteiten op het gebied van onderzoek inzake fusie-energie (Overeenkomst inzake de bredere aanpak, bijlage II) op zijn soevereine grondgebied toe te passen, ingevolge respectievelijk artikel 21 van de ITER-Overeenkomst en artikel 26 van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak. De toepassing van deze overeenkomsten op Zwitserland vormt een voortzetting van zijn bestaande verbintenis op het gebied van fusie-onderzoek in de geest van artikel 3.3 van de Samenwerkingsovereenkomst van 14 september 1978 tussen Zwitserland en Euratom op het gebied van beheerste kernfusie en plasmafysica. Bovendien vormt de toepassing van deze overeenkomsten op Zwitserland de uitvoering van een intensieve samenwerking op het gebied van wetenschappelijk en technisch onderzoek, overeenkomstig de Overeenkomst inzake de deelname aan de zevende kaderprogramma's van de Europese Gemeenschap en Euratom.Betreffende de toepassing van deze overeenkomsten op Zwitserland hebben Euratom en Zwitserland met wederzijdse instemming overeenstemming bereikt over de volgende punten:a) Zwitserse onderdanen met volledige burgerrechten komen op dezelfde voorwaarden als onderdanen van EU-lidstaten in aanmerking om:- door Euratom te worden benoemd als vertegenwoordiger in de Raad van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie (artikel 6.1 van de ITER-Overeenkomst);- door de Raad van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie te worden benoemd als leidinggevend personeelslid (artikel 6.7d van de ITER-Overeenkomst);- door Euratom als personeelslid te worden gedetacheerd naar de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie (artikel 7.2 van de ITER-Overeenkomst);- rechtstreeks door de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie te worden in dienst genomen door middel van een aanstelling door de directeur-generaal van de ITER-Organisatie voor fusie-energie (artikelen 7.2 en 4b van de ITER-Overeenkomst);- door Euratom te worden benoemd als vertegenwoordiger in het Stuurcomité inzake de bredereaanpakactiviteiten en in de Projectcomités van de bredereaanpakactiviteiten (artikelen 3 en 5 van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak);- door het Stuurcomité te worden benoemd als personeelslid van het secretariaat (artikel 4 van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak);- door Euratom te worden gedetacheerd naar de bredereaanpakactiviteiten, d.w.z. als lid van de projectteams of als projectleider (artikel 6 van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak).b) Overeenkomstig artikel 12 van de ITER-Overeenkomst gaat Zwitserland ermee akoord dat de Overeenkomst inzake de voorrechten en immuniteiten van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project (ITER-API, bijlage III) van toepassing is op Zwitserland overeenkomstig artikel 24 van ITER-API. Zwitserland gaat er eveneens mee akkoord dat de voorrechten en immuniteiten van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak op zijn grondgebied van toepassing zijn overeenkomstig artikel 13 en artikel 14.5 van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak.De bijlagen I tot III maken integrerend deel uit van deze brief.De Zwitserse autoriteiten moeten door Euratom worden geraadpleegd indien de ITER-Overeenkomst, de Overeenkomst inzake de bredere aanpak of ITER-API die vermeld worden in deze briefwisseling moeten worden gewijzigd. Iedere wijziging die van invloed zou zijn op de verplichtingen van Zwitserland vereist zijn formele instemming alvorens uitwerking te hebben voor Zwitserland.Deze overeengekomen uitbreiding tot Zwitserland is voorlopig van toepassing op de datum van het antwoord van de Commissie op deze brief. De toepassing van deze briefwisseling blijft voorlopig totdat het Zwitsers Parlement beslist over de uitbreiding van de inhoud ervan tot Zwitserland. Zwitserland stelt Euratom in kennis van de beëindiging van de Zwitserse interne goedkeuringsprocedures. De datum van ontvangst van deze kennisgeving door Euratom geldt als datum van inwerkingtreding van de briefwisseling. De toepassing van de verschillende overeenkomsten op Zwitserland als vermeld in deze brief eindigt indien Zwitserland niet langer lid is van de Europese gemeenschappelijke onderneming voor ITER en de ontwikkeling van fusie-energie.Euratom stelt de internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie en de regering van Japan in kennis van deze brief over de toepassing van de ITER-Overeenkomst en van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak op Zwitserland.Hoogachtend,Bernhard MarfurtHoofd van de Zwitserse afvaardigingBIJLAGE IOvereenkomst tot oprichting van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project(De tekst van de Overeenkomst tot oprichting van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project [1] wordt hier niet weergegeven)BIJLAGE IIOvereenkomst tussen de regering van Japan en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie voor de gezamenlijke uitvoering van de bredereaanpakactiviteiten op het gebied van onderzoek inzake fusie-energie(De tekst van de Overeenkomst tussen de regering van Japan en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie voor de gezamenlijke uitvoering van de bredereaanpakactiviteiten op het gebied van onderzoek inzake fusie-energie [1] wordt hier niet weergegeven)BIJLAGE IIIOvereenkomst inzake de voorrechten en immuniteiten van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project(De tekst van de Overeenkomst inzake de voorrechten en immuniteiten van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project [1] wordt hier niet weergegeven)B. Brief van de Europese Gemeenschap voor AtoomenergieGeachte heer,Ik verwijs naar uw brief van 5 november 2007 die als volgt luidt:"Geacht Commissielid,Ik heb de eer u op de hoogte te brengen dat de Zwitserse autoriteiten nota hebben genomen van de inhoud van het Besluit van de EU-Raad van 25 september 2006 (12731/06) betreffende de sluiting van de Overeenkomst tot oprichting van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project en het Besluit van de Raad van 30 januari 2007 (5455/07) betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de regering van Japan en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) voor de gezamenlijke uitvoering van de bredereaanpakactiviteiten op het gebied van onderzoek inzake fusie-energie.De Zwitserse Bondsstaat ("Zwitserland") gaat ermee akkoord de Overeenkomst tot oprichting van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project (ITER-Overeenkomst, bijlage I) en de Overeenkomst tussen Euratom en de regering van Japan voor de gezamenlijke uitvoering van de bredereaanpakactiviteiten op het gebied van onderzoek inzake fusie-energie (Overeenkomst inzake de bredere aanpak, bijlage II) op zijn soevereine grondgebied toe te passen, overeenkomstig respectievelijk artikel 21 van de ITER-Overeenkomst en artikel 26 van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak. De toepassing van deze overeenkomsten op Zwitserland vormt een voortzetting van zijn bestaande verbintenis op het gebied van fusie-onderzoek in de geest van artikel 3.3 van de Samenwerkingsovereenkomst van 14 september 1978 tussen Zwitserland en Euratom op het gebied van beheerste kernfusie en plasmafysica. Bovendien vormt de toepassing van deze overeenkomsten op Zwitserland de uitvoering van een intensieve samenwerking op het gebied van wetenschappelijk en technisch onderzoek, overeenkomstig de Overeenkomst inzake de deelname aan de zevende kaderprogramma's van de Europese Gemeenschap en Euratom.Betreffende de toepassing van deze overeenkomsten op Zwitserland hebben Euratom en Zwitserland met wederzijdse instemming overeenstemming bereikt over de volgende punten:a) Zwitserse onderdanen met volledige burgerrechten komen op dezelfde voorwaarden als onderdanen van EU-lidstaten in aanmerking om:- door Euratom te worden benoemd tot vertegenwoordiger in de Raad van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie (artikel 6.1 van de ITER-Overeenkomst);- door de Raad van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie te worden benoemd tot leidinggevend personeelslid (artikel 6.7d van de ITER-Overeenkomst);- door Euratom als personeelslid te worden gedetacheerd naar de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie (artikel 7.2 van de ITER-Overeenkomst);- rechtstreeks door de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie te worden in dienst genomen via een aanstelling door de directeur-generaal van de ITER-Organisatie voor fusie-energie (art. 7.2 en 4b van de ITER-Overeenkomst);- door Euratom te worden benoemd tot vertegenwoordiger in het Stuurcomité inzake de bredereaanpakactiviteiten en in de Projectcomités van de bredereaanpakactiviteiten (artikelen 3 en 5 van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak);- door het Stuurcomité te worden benoemd tot personeelslid van het secretariaat (artikel 4 van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak);- door Euratom te worden gedetacheerd naar de bredereaanpakactiviteiten, d.w.z. als lid van de projectteams of als projectleider (artikel 6 van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak).b) Overeenkomstig artikel 12 van de ITER-Overeenkomst gaat Zwitserland ermee akoord dat de Overeenkomst inzake de voorrechten en immuniteiten van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project (ITER-API, bijlage III) van toepassing is op Zwitserland overeenkomstig artikel 24 van ITER-API. Zwitserland gaat er eveneens mee akkoord dat de voorrechten en immuniteiten van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak op zijn grondgebied van toepassing zijn overeenkomstig artikel 13 en artikel 14.5 van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak.De bijlagen I tot III maken integrerend deel uit van deze brief.De Zwitserse autoriteiten moeten door Euratom worden geraadpleegd indien de ITER-Overeenkomst, de Overeenkomst inzake de bredere aanpak of ITER-API die vermeld worden in deze briefwisseling moeten worden gewijzigd. Iedere wijziging die van invloed zou zijn op de verplichtingen van Zwitserland vereist zijn formele instemming alvorens uitwerking te hebben voor Zwitserland.Deze overeengekomen uitbreiding tot Zwitserland wordt voorlopig toegepast op de datum van het antwoord van de Commissie op deze brief. De toepassing van deze briefwisseling blijft voorlopig totdat het Zwitsers Parlement beslist over de uitbreiding van de inhoud ervan tot Zwitserland. Zwitserland stelt Euratom in kennis van de beëindiging van de Zwitserse interne goedkeuringsprocedures. De datum van ontvangst van deze kennisgeving door Euratom geldt als datum van inwerkingtreding van de briefwisseling. De toepassing van de verschillende overeenkomsten op Zwitserland als vermeld in deze brief eindigt indien Zwitserland niet langer lid is van de Europese gemeenschappelijke onderneming voor ITER en de ontwikkeling van fusie-energie.Euratom stelt de internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie en de regering van Japan in kennis van deze brief over de toepassing van de ITER-Overeenkomst en van de Overeenkomst inzake de bredere aanpak op Zwitserland."Ik heb hierbij de eer uitdrukking te geven aan de instemming van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie met deze brief.Hoogachtend,namens de Europese Gemeenschap voor AtoomenergieJanez Potočnik[1] PB L 358 van 16.12.2006, blz. 62.[1] PB L 246 van 21.9.2007, blz. 34.[1] PB L 358 van 16.12.2006, blz. 82.--------------------------------------------------BIJLAGE II--------------------------------------------------