CELEX: 32010R1090
Language: lv
Date: 2010-11-24 00:00:00
Title: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1090/2010 ( 2010. gada 24. novembris ), ar ko groza Direktīvu 2009/42/EK par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru  Dokuments attiecas uz EEZ

9.12.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 325/1
            
         EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 1090/2010
   (2010. gada 24. novembris),
   ar ko groza Direktīvu 2009/42/EK par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 338. panta 1. punktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas dalībvalstu parlamentiem,
   saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/42/EK (2) VIII pielikuma 2. daļa paredz, ka Padome pēc Komisijas priekšlikuma lemj par datu kopas B1 (dati par “Jūras pārvadājumiem galvenajās Eiropas ostās, norādot ostas, kravu veidu un saistību ar jūras piekrastes rajonu”) vākšanas nosacījumiem, ņemot vērā eksperimentālā pētījuma rezultātus, kas veikts triju gadu pārejas periodā, kā noteikts 10. pantā Direktīvā 95/64/EK (1995. gada 8. decembris) par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru (3).
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar Komisijas ziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam par pieredzi, kas gūta darbā saskaņā ar Direktīvu 95/64/EK (turpmāk “Komisijas ziņojums”), sīkākas informācijas vākšana par sapratīgām izmaksām šķita iespējama par beztaras kravām un daļējām beztaras kravām. Tomēr galvenā problēma rodas ar šādu datu apkopošanu par konteineru satiksmi un ro-ro satiksmi. Bija lietderīgi izpētīt iespēju paplašināt Direktīvas 95/64/EK darbības jomu un iekļaut citas minētās direktīvas 10. panta 2. punkta a) apakšpunktā norādītās informācijas pozīcijas tikai tad, kad būs iegūta lielāka pieredze, vācot pašreizējos mainīgos lielumus, un pašreizējā sistēma būs labi izveidota. Attiecībā uz informācijas vākšanu par precēm būtu jāņem vērā NST/R klasifikācijas (transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta redakcija, 1967. gads) iespējamās pārskatīšanas.
            
         
               (3)
            
            
               Pašreizējās datu vākšanas sistēmas darbība ir labi organizēta, tostarp to grozījumu īstenošana, kas ieviesti ar Komisijas Lēmumu 2005/366/EK (2005. gada 4. marts), ar ko īsteno Padomes Direktīvu 95/64/EK par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru un groza tās pielikumus (4), un sistēmas ģeogrāfiska paplašināšana, ņemot vērā Savienības paplašināšanos 2004. un 2007. gadā.
            
         
               (4)
            
            
               Liela daļa dalībvalstu, kuras sūta datus Komisijai (Eurostat) saskaņā ar Direktīvas 95/64/EK darbības jomu, regulāri brīvprātīgi sniedz Komisijai (Eurostat) datu kopas B1 informāciju saskaņā ar NST/R klasifikāciju.
            
         
               (5)
            
            
               Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1304/2007 (2007. gada 7. novembris) attiecībā uz NST 2007, kuru nosaka par vienīgo atsevišķos transporta veidos pārvadāto preču klasifikāciju (5), ieviesa NST 2007 (transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija, 2007. gads) kā vienīgo pa jūru, autoceļiem, dzelzceļu un iekšējiem ūdensceļiem transportēto preču klasifikāciju. Šo klasifikāciju piemēro no 2008. pārskata gada, ietverot 2008. gada datus. Galvenās problēmas, kas radās, apkopojot datus preču veidu dalījumā saskaņā ar NST/R klasifikāciju, kā norādīts Komisijas ziņojumā, tika atrisinātas, ieviešot NST 2007. Tāpēc lielākoties datu kopas B1 vākšana neradīs respondentiem papildu slogu.
            
         
               (6)
            
            
               Saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1172/98 (1998. gada 25. maijs) par statistikas pārskatiem attiecībā uz autopārvadājumiem (6), Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu Nr. 91/2003 (2002. gada 16. decembris) par dzelzceļa transporta statistiku (7) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1365/2006 (2006. gada 6. septembri) par statistiku attiecībā uz preču pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (8) datu vākšana preču veidu dalījumā ir obligāta autotransporta, dzelzceļa transporta un iekšējo ūdensceļu transporta Eiropas statistikā, savukārt tā ir brīvprātīga attiecībā uz jūras transportu. Eiropas statistika par visiem transporta veidiem būtu jāvāc saskaņā ar vienotiem jēdzieniem un standartiem, lai panāktu dažādu transporta veidu lielāko praktiski iespējamo salīdzināmību.
            
         
               (7)
            
            
               No 2011. gadā ieviešot pienākumu nosūtīt Komisijai (Eurostat) datu kopu B1, dalībvalstīm ir dots pietiekams laikposms, kurā var izmantot datu brīvprātīgu apkopošanu vajadzīgajiem testiem un korekcijām.
            
         
               (8)
            
            
               Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu attiecībā uz konkrētiem sīki izstrādātiem noteikumiem Direktīvas 2009/42/EK īstenošanai. Īpaši svarīgi, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, attiecīgi apspriestos, tostarp ekspertu līmenī.
            
         
               (9)
            
            
               Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Direktīva 2009/42/EK,
            
         IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
   1. pants
   Ar šo Direktīvu 2009/42/EK groza šādi.
   
               1)
            
            
               Direktīvas 3. panta 4. punkta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:
               “Komisija pieņem šos pasākumus ar deleģētiem aktiem saskaņā ar 10.a pantu un ievērojot 10.b un 10.c panta nosacījumus.”.
            
         
               2)
            
            
               Direktīvas 4. panta 1. punkta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:
               “Komisija pieņem šos pasākumus ar deleģētiem aktiem saskaņā ar 10.a pantu un ievērojot 10.b un 10.c panta nosacījumus.”.
            
         
               3)
            
            
               Direktīvas 5. panta trešo daļu aizstāj ar šādu daļu:
               “Komisija pieņem šos pasākumus ar deleģētiem aktiem saskaņā ar 10.a pantu un ievērojot 10.b un 10.c panta nosacījumus.”.
            
         
               4)
            
            
               Svītro 10. panta 3. punktu.
            
         
               5)
            
            
               Iekļauj šādus pantus:
               “10.a pants
               Deleģēšanas īstenošana
               1.   Pilnvaras pieņemt 3. panta 4. punktā, 4. panta 1. punktā un 5. panta trešajā daļā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz piecu gadu laikposmu, sākot no 2010. gada 29. decembra. Komisija sagatavo ziņojumu par deleģētajām pilnvarām, vēlākais, sešus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģēšana tiek automātiski pagarināta par tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome to neatsauc saskaņā ar 10.b pantu.
               2.   Tiklīdz tā pieņem deleģēto aktu, Komisija par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.
               3.   Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai tiek piešķirtas, ievērojot 10.b un 10.c pantā izklāstītos nosacījumus.
               10.b pants
               Deleģēšanas atsaukšana
               1.   Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 3. panta 4. punktā, 4. panta 1. punktā un 5. panta trešajā daļā minēto pilnvaru deleģēšanu.
               2.   Iestāde, kura ir uzsākusi iekšējo procedūru, lai pieņemtu lēmumu par to, vai atsaukt pilnvaru deleģēšanu, cenšas laikus pirms galīgā lēmuma pieņemšanas informēt otru iestādi un Komisiju, norādot, kuras deleģētās pilnvaras varētu tikt atsauktas, kā arī iespējamos atsaukšanas iemeslus.
               3.   Ar atsaukšanas lēmumu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nekavējoties vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus. Lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
               10.c pants
               Iebildumi pret deleģētajiem aktiem
               1.   Eiropas Parlaments vai Padome var izteikt iebildumus pret deleģēto aktu divos mēnešos no tā paziņošanas dienas.
               Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas minēto laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.
               2.   Ja pēc 1. punktā minētā laikposma beigām ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus pret deleģēto aktu, to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un deleģētais akts stājas spēkā dienā, kas tajā noteikta.
               Deleģēto aktu var publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un tas var stāties spēkā pirms minētā laikposma beigām, ja gan gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus.
               3.   Ja Eiropas Parlaments vai Padome 1. punktā minētajā laikposmā izsaka iebildumus pret deleģēto aktu, tas nestājas spēkā. Iestāde, kas izsaka iebildumus pret deleģēto aktu, šos iebildumus pamato.”.
            
         
               6)
            
            
               Svītro VIII pielikuma otro daļu.
            
         2. pants
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   Šīs regulas piemērošanas pirmais pārskata gads ir 2011. gads, ietverot 2011. gada datus.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Strasbūrā, 2010. gada 24. novembrī
      
         
            Eiropas Parlamenta vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         J. BUZEK
      
      
         
            Padomes vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         O. CHASTEL
      
   
   
      (1)  Eiropas Parlamenta 2010. gada 19. oktobra nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2010. gada 17. novembra lēmums.
   
      (2)  OV L 141, 6.6.2009., 29. lpp.
   
      (3)  OV L 320, 30.12.1995., 25. lpp. Direktīva 95/64/EK ir atcelta ar Direktīvu 2009/42/EK.
   
      (4)  OV L 123, 17.5.2005., 1. lpp.
   
      (5)  OV L 290, 8.11.2007., 14. lpp.
   
      (6)  OV L 163, 6.6.1998., 1. lpp.
   
      (7)  OV L 14, 21.1.2003., 1. lpp.
   
      (8)  OV L 264, 25.9.2006., 1. lpp.