CELEX: 32002R0349
Language: bg
Date: 2002-02-25 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 349/2002 на Комисията от 25 февруари 2002 година за изменение на Регламент (ЕО) № 896/2001 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 404/93 на Съвета по отношение на режима на внос на банани в Общността

Важна правна забележка

|

32002R0349

Официален вестник n° L 055 , 26/02/2002 стр. 0017 - 0019 специално чешко издание глава 3 том 35 стр. 227  - 229 специално испанско издание глава 3 том 35 стр. 227  - 229 специално унгарско издание глава 3 том 35 стр. 227  - 229 специално литвийско издание глава 3 том 35 стр. 227  - 229 LV.ES глава 3 том 35 стр. 227  - 229 MT.ES глава 3 том 35 стр. 227  - 229 PL.ES глава 3 том 35 стр. 227  - 229 SK.ES глава 3 том 35 стр. 227  - 229 специално словенско издание глава 3 том 35 стр. 227  - 229

		20020225Регламент (ЕО) № 349/2002 на Комисиятаот 25 февруари 2002 годиназа изменение на Регламент (ЕО) № 896/2001 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 404/93 на Съвета по отношение на режима на внос на банани в ОбщносттаКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 404/93 на Съвета от 13 февруари 1993 г. относно общата организация на пазара на банани [1], последно изменен с Регламент (ЕО) № 2587/2001 [2], и по-специално член 20 от него,като има предвид, че:(1) Регламент (ЕО) № 896/2001 на Комисията [3], последно изменен с Регламент (ЕО) № 2351/2001 [4], определя подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 404/93, приложими от 1 юли 2001 г. за управлението на тарифните квоти при вноса, предвидени в член 18, параграф 1 от последния регламент.(2) С член 18, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 404/93, изменен с Регламент (ЕО) № 2587/2001, се променят тарифните квоти за внос от 1 януари 2002 г., като се намалява обемът на тарифната квота В от 100000 тона и достъпът до нея се ограничава до продуктите с произход страните от АКТБ. Вследствие на тези промени е целесъобразно да се вземе предвид фактът, че структурите на търговския цикъл, отнасящи се до продукти от страните АКТБ, се характеризират с по-голямо интегриране на отделните търговски операции, които се осъществяват в по-голямата си част от традиционните оператори, определени в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 896/2001. За да се осигури регулярност на вносните потоци, като едновременно с това се предостави на нетрадиционните оператори част от тарифната квота В, която би им позволила да продължат дейността си в тази търговия, и за да се насърчи засилената конкуренция, би било подходящо да се адаптира разпределението на тарифната квота В между традиционни и нетрадиционни оператори и съответно да се измени член 2 от посочения регламент. Новото разпределение съответства повече на реално осъществените операции от всяка от двете категории оператори през трите последни години.(3) Приложението на Регламент (ЕО) № 896/2001 посочва органите във всяка държава-членка, които са компетентни да издават вносни лицензии за банани от трети страни. Предвид данните, съобщени от няколко държави-членки, би било уместно да се измени приложението на същия регламент.(4) Като се имат предвид сроковете, фиксирани от Регламент (ЕО) № 896/2001, разпоредбите на настоящия регламент трябва да влязат в сила незабавно.(5) Управителният комитет за бананите не е предоставил становище в срока, определен от неговия председател,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕО) № 896/2001 се изменя, както следва:1. Член 2 се заменя със следното:"Член 21. Тарифните квоти А и Б, предвидени в член 18, параграф 1, букви а) и б), от Регламент (ЕИО) № 404/93, са установени до:а) 83 % за традиционните оператори А/Б по смисъла на член 3, параграф 2 от настоящия регламент;б) 17 % за нетрадиционните оператори А/Б по смисъла на член 6 от настоящия регламент.2. Тарифната квота В, предвидена в член 18, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 404/93, е установена до:а) 89 % за традиционните оператори В по смисъла на член 3, параграф 3 от настоящия регламент;б) 11 % за нетрадиционните оператори В по смисъла на член 6 от настоящия регламент."2. Приложението се заменя с приложението към настоящия регламент.Член 2Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 25 февруари 2002 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ L 47, 25.2.1993 г., стр. 1.[2] ОВ L 345, 29.12.2001 г., стр. 13.[3] ОВ L 126, 8.5.2001 г., стр. 6.[4] ОВ L 315, 1.12.2001 г., стр. 46.--------------------------------------------------20020225ПРИЛОЖЕНИЕ"20020225"ПРИЛОЖЕНИЕОрганите на държавите-членки, компетентни за изготвяне на списъците с оператори и търгуваните количества, са следните:- БЕЛГИЯBureau d'intervention et de restitution belge/Belgisch Interventie- en RestitutiebureauRue de Trèves, 82/Trierstraat 82B-1040 Bruxelles/Brussel- ДАНИЯMinisteriet for Fødevarer, Landbrug og FiskeriDirektoratet for Fødevare Erhverv; EksportstøttekontoretKampmannsgade 3DK-1780 København V- ГЕРМАНИЯBundesanstalt für Landwirtschaft und ErnährungReferat 322Adickesallee, 40D-60322 Frankfurt am Main- ГЪРЦИЯOPEKEPE (ex-GEDIDAGEP)Dirección de Frutas y Hortalizas, Vino y Productos Industriales241 AcharnonGR-10446 Atenas- ИСПАНИЯMinisterio de EconomíaSecretaría General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28046 Madrid- ФРАНЦИЯOffice de développement de l'économie agricole des départements d'outre-mer (ODEADOM)31, Quai de GrenelleF-75738 Paris Cedex 15- ИРЛАНДИЯDepartment of Agriculture and Rural DevelopmentHorticulture DivisionAgriculture House (7W)Kildare StreetDublin 2Ireland- ИТАЛИЯдо 15 юли 2001 г.:Ministero del Commercio con l'EsteroDG Politica Commerciale e Gestione Regime Scambi — Div. IIViale Boston, 25I-00144 Romaдо 16 юли 2001 г.:Ministero delle Attività ProduttiveDG Politica Commerciale e Gestione Regime Scambi — Div. IIViale Boston, 25I-00144 Roma- ЛЮКСЕМБУРГMinistère de l'agriculture/Administration des services techniques de l'agricultureService de l'horticulture16, Route d'EschBoîte postale 1904L-1014 Luxembourg- НИДЕРЛАНДИЯProduktschap TuinbouwLouis Pasteurlaan 6Postbus 2802700 AG ZoetermeerThe Netherlands- АВСТРИЯBundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und WasserwirtschaftAbteilung III 10 — Obst, Gemüse, SonderkulturenStubenring 1A-1012 Wien- ПОРТУГАЛИЯдо 31 декември 2001 г.:Ministério da EconomiaDirecção-Geral das Relações Económicas InternacionaisDirecção de Serviços de Licenciamento do Comércio ExternoAvenida da República, 79P-1069 059 Lisboaот 1 януари 2002 г.:Ministério das FinançasDirecção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o ConsumoDirecção de Serviços de LicenciamentoRua Terreiro do Trigo — Edifício da AlfândegaP-1149 060 Lisboa- ФИНЛАНДИЯRegistration of operatorsMaa- ja MetsätalousministeriöHallituskatu 3a, HelsinkiPL 30FIN-00023 ValtioneuvostoLicences issued byTullihallitusErottajankatu 2PL 512FIN-00101 Helsinki- ШВЕЦИЯJordbruksverketVallgatan 8–10S-551 82 Jönköping- ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВОдо 15 октомври 2001 г.:Intervention BoardExternal Trade DivisionLancaster HouseHampshire Court Newcastle upon Tyne, NE99 1AWUnited Kingdomдо 16 октомври 2001 г.:Rural Payments AgencyExternal Trade DivisionLancaster HouseHampshire Court Newcastle upon Tyne, NE99 1AWUnited Kingdom""--------------------------------------------------