CELEX: 62004CJ0197
Language: cs
Date: 2005-11-10 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 10. listopadu 2005. # Komise Evropských společenství proti Spolkové republice Německo. # Nesplnění povinnosti státem - Daně ovlivňující spotřebu tabákových výrobků - Odlišné zdanění cigaret a tabákových smotků "West Single Packs". # Věc C-197/04.

Věc C-197/04
      Komise Evropských společenství
      v.
      Spolková republika Německo
      „Nesplnění povinnosti státem – Daně ovlivňující spotřebu tabákových výrobků – Odlišné zdanění cigaret a tabákových smotků ‚West Single Packs‘ “
      Stanovisko generálního advokáta F. G. Jacobse přednesené dne 14. července 2005          
      Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 10. listopadu 2005          
      Shrnutí rozsudku
      Daňová ustanovení – Harmonizace právních předpisů – Daně jiné než daně z obratu, které ovlivňují spotřebu tabákových výrobků
            – Směrnice 92/79 a 95/59 – Uplatnění daňové sazby pro tabák pro vlastnoručně ubalené cigarety na tabákové smotky určené pro
            vkládání do dutinek z cigaretového papíru – Nepřípustnost 
      [Směrnice Rady 92/79, čl. 2 první pododstavec a směrnice 95/59, čl. 4 odst. 1 písm. b)]
      Členský stát, který uplatňuje daňovou sazbu pro jemně řezaný tabák pro vlastnoručně ubalené cigarety na tabákové smotky určené
         pro vkládání do dutinek z cigaretového papíru jednoduchým neprůmyslovým postupem, nesplňuje povinnosti, které pro něj vyplývají
         z čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 95/59 o daních jiných než daních z obratu, které ovlivňují spotřebu tabákových výrobků a
         článku 2 prvního pododstavce směrnice 92/79 o sbližování daní z cigaret. 
      
      (viz body 32–33 a výrok) 
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (prvního senátu)
      10. listopadu 2005(*)
      
      „Nesplnění povinnosti státem – Daně ovlivňující spotřebu tabákových výrobků – Odlišné zdanění cigaret a tabákových smotků ‚West Single Packs‘“
      Ve věci C‑197/04,
      jejímž předmětem je žaloba pro nesplnění povinnosti na základě článku 226 ES, podaná dne 30. dubna 2004,
      Komise Evropských společenství, zastoupená K. Grossem, jako zmocněncem, s adresou pro účely doručování v Lucemburku,
      
      žalobkyně,
      proti
      Spolkové republice Německo, zastoupené C.-D. Quassowskim, A. Tiemann a U. Forsthoffem, jako zmocněnci,
      
      žalované,
      SOUDNÍ DVŮR (první senát),
      ve složení P. Jann, předseda senátu, K. Lenaerts, E. Juhász, M. Ilešič a E. Levits (zpravodaj), soudci,
      generální advokát: F. G. Jacobs,
      vedoucí soudní kanceláře: M. Ferreira, vrchní rada,
      s přihlédnutím k písemné části řízení a po jednání konaném dne 12. května 2005,
      po vyslechnutí stanoviska generálního advokáta na jednání konaném dne 14. července 2005,
      vydává tento
      Rozsudek
      1       Svou žalobou se Komise Evropských společenství domáhá, aby Soudní dvůr určil, že Spolková republika Německo tím, že uplatňovala
         daňovou sazbu pro jemně řezaný tabák určený pro vlastnoručně ubalené cigarety na tabákové smotky prodávané pod názvem „West
         Single Packs“, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice Rady 95/59/ES ze dne 27. listopadu
         1995 o daních jiných než daních z obratu, které ovlivňují spotřebu tabákových výrobků (Úř. věst. L 291, s. 40, Zvl. vyd. 09/01,
         s. 283), a článek 2 prvního pododstavce směrnice Rady 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z cigaret (Úř. věst.
         L 316, s. 8; Zvl. vyd. 03/13, s. 202). 
      
       Právní rámec
       Právní úprava Společenství
      2       Podle čtrnáctého bodu odůvodnění směrnice 95/59 „tabákové smotky, které lze po prosté ruční manipulaci kouřit v daném stavu,
         je pro účely jednotného zdanění těchto výrobků třeba rovněž považovat za cigarety“. 
      
      3       Na základě čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 95/59 se za cigarety považují „tabákové smotky, které se jednoduchým neprůmyslovým
         postupem vkládají do dutinek z cigaretového papíru“.
      
      4       Článek 4 odst. 1 druhý pododstavec směrnice 95/59, ve znění směrnice Rady 1999/81/ES ze dne 29. července 1999 (Úř. věst. L 211,
         s. 47; Zvl. vyd. 09/01, s. 326) stanoví, že „[d]o 31. prosince 2001 je Spolková republika Německo oprávněna zdaňovat tabákové
         smotky podle písmene b) spotřební daní, jejíž sazba nebo pevná částka je nejméně rovna sazbě nebo pevné částce daně uplatňované
         na jemně řezaný tabák k ruční výrobě cigaret“. 
      
      5       Směrnice Rady 92/79 a 92/80 EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z jiných tabákových výrobků než cigaret (Úř. věst.
         L 316, s. 10; Zvl. vyd. 03/13, s. 202 a s. 204) stanoví minimální sazbu spotřební daně z cigaret a tabáku. Podle těchto dvou
         směrnic je minimální spotřební daň z jemně řezaného tabáku podstatně nižší nežli spotřební daň z cigaret.
      
       Vnitrostátní právní úprava
      6       Článek 2 odst. 2 bod 2 zákona o dani z tabáku (Tabaksteuergesetz) v podstatě shodnými výrazy provádí čl. 4 odst. 1 písm. b)
         směrnice 95/59. 
      
      7       Článek 4 odst. 1 body 1 a 3 tohoto zákona stanoví sazby spotřební daně z cigaret a jemně řezaného tabáku. Tyto sazby jsou
         v souladu s minimálními sazbami stanovenými právními předpisy Společenství.
      
      8       Ze spisu vyplývá, že se ve Spolkové republice Německo nejnižší sazba, odpovídající jemně řezanému tabáku k ruční výrobě cigaret,
         uplatňuje na „West Single Packs“. 
      
       Postup před zahájením soudního řízení
      9       Výzvou dopisem ze dne 18. října 2002 Komise oznámila Spolkové republice Německo, že má za to, že posledně uvedená porušuje
         ustanovení směrnic 95/59 a 92/79 tím, že zdaňuje výrobek „West Single Packs“ sazbou spotřební daně použitelnou na jemně řezaný
         tabák. Podle Komise měl být tento výrobek zdaňován sazbou použitelnou na cigarety. 
      
      10     Ve své odpovědi ze dne 18. prosince 2002 německá vláda zpochybnila vytýkanou skutečnost formulovanou Komisí. Dopisem ze dne
         11. července 2003 jí tedy Komise zaslala odůvodněné stanovisko vyzývající ji k přijetí nezbytných opatření k ukončení tohoto
         porušování ve lhůtě dvou měsíců od oznámení tohoto stanoviska. 
      
      11     Ve sdělení ze dne 4. září 2003 německá vláda Komisi odpověděla, že trvá na svém postoji a že má nadále za to, že „West Single
         Packs“ nejsou cigaretami. 
      
      12     Za těchto okolností se Komise rozhodla podat projednávanou žalobu.
       K žalobě
       Argumentace účastníků řízení
      13     Pokud se jedná o výklad čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 95/59, Komise zaprvé uplatňuje, že toto ustanovení rozlišuje mezi
         neprůmyslovým a průmyslovým postupem. Přídavné jméno „jednoduchý“ v této souvislosti slouží výlučně k upřesnění přídavného
         jména „neprůmyslový“. 
      
      14     Zadruhé Komise tvrdí, že systematický rozbor směrnice 95/59 ukazuje, že jejím cílem je stanovit odlišné kategorie tabákových
         výrobků. Zdanění posledně uvedených závisí na jejich klasifikaci v jedné z těchto kategorií, takže nepřesnosti v klasifikaci
         uvedených výrobků mohou mít přímo za následek významné narušení hospodářské soutěže. 
      
      15     Aby se Komise vyhnula obtížím s klasifikací, navrhuje objektivní rozbor za účelem určení, zda výrobní postup představuje „jednoduchý
         neprůmyslový postup“. Podle ní je v rámci tohoto rozboru objektivním kritériem, které by mělo být přijato, kritérium konečného
         výrobku, jehož forma je naprosto totožná s formou cigarety vyrobené zcela průmyslovým postupem, jak pokud jde o množství použitého
         tabáku, tak míru plnění nebo hustotu nacpání. Komise má za to, že v případě jemně řezaného tabáku závisí vzhled konečného
         výrobku z velké části na zručnosti spotřebitele, a v důsledku toho nemůže být srovnáván se vzhledem cigarety vyrobené průmyslovým
         postupem. Naproti tomu hotové smotky tabáku, které jsou díky zcela ručnímu, tedy „neprůmyslovému“ postupu vkládány do hotové
         cigaretové dutinky, vedou ke konečnému výrobku do značné míry totožnému s cigaretou vyrobenou průmyslovým postupem. 
      
      16     Krom toho Komise připomíná, že cíl zkoumaného ustanovení směřuje, jak to ukazuje čtrnáctý bod odůvodnění směrnice 95/59, k zajištění
         jednotného zdanění cigaret. V důsledku toho by výrobce cigaret neměl být schopen vyhnout se vyššímu zdanění, které zatěžuje
         cigarety tím, že zcela jednoduše upustí od poslední fáze výroby a ponechá na spotřebiteli, aby sám zhotovil výrobek do značné
         míry totožný s cigaretou. 
      
      17     Komise navíc zdůrazňuje, že Spolková republika Německo byla podle čl. 4 odst. 1 druhého pododstavce směrnice 95/59 oprávněna
         až do 31. prosince 2001 zdaňovat tabákové smotky podle písm. b) spotřební daní, jejíž sazba je nejméně rovna sazbě pro jemně
         řezaný tabák. Komise má za to, že se toto ustanovení obsahující odchylku týká zejména takových výrobků, jako jsou „West Single
         Packs“. Odchylka v uvedeném ustanovení by přitom nebyla nutná, pokud by takové výrobky, jako jsou „West Single Packs“, měly
         být považovány za jemně řezaný tabák, a nikoli za cigarety. 
      
      18     V tomto ohledu má Komise za to, že pojem „jednoduchý neprůmyslový postup“ uvedený v čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 95/59
         má být vykládán široce. Za cigarety ve smyslu tohoto ustanovení tudíž musí být považovány všechny výrobky, do značné míry
         totožné s průmyslově vyrobenými cigaretami, které mohou být spotřebitelem zhotoveny z tabákových smotků a hotových cigaretových
         dutinek bez mnoha ručních manipulací. 
      
      19     Pokud jde o použití takto definovaného právního rámce na výrobek „West Single Packs“, Komise odkazuje na mezinárodní zveřejnění
         týkající se patentování „West Single Packs“ (zveřejněné v souladu se Smlouvou o patentové spolupráci, pod označením „balení
         jemně řezaného“). Podle tohoto zveřejnění se jedná o výrobek, který spotřebiteli nabízí možnost, aby si sám zcela jednoduše
         vyrobil cigaretu ve všech ohledech srovnatelnou s průmyslově vyrobenou cigaretou, na kterou se, krom toho, vztahuje daňového
         zvýhodnění jemně řezaného tabáku. V důsledku toho má Komise za to, že kritéria týkající se použití čl. 4 odst. 1 písm. b)
         směrnice 95/59 jsou v projednávané věci splněna a že takové dotyčné výrobky, jako jsou „West Single Packs“, musí být klasifikovány
         v kategorii cigaret.
      
      20     Německá vláda má za to, že kritéria použitá Komisí za účelem výkladu čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 95/59 nesplňují v rozhodujících
         bodech požadavky objektivity a jednotného výkladu. 
      
      21     Německá vláda je nejprve toho názoru, že text ustanovení stanoví přídavným jménem „jednoduchý“ dodatečné kritérium, které
         má vlastní význam, stejně jako přídavné jméno „neprůmyslový“. Sledujíc logiku Komise, podle které přídavné jméno „jednoduchý“
         pouze upřesňuje přídavné jméno „neprůmyslový“, je třeba se ptát, jak mají být klasifikovány „složité neprůmyslové postupy“
         a „jednoduché průmyslové postupy“. Podle této vlády, v případě použití výkladu Komise, tyto dvě kategorie zůstávají vyloučeny
         z působnosti dotčeného ustanovení. 
      
      22     V tomto ohledu má uvedená vláda za to, že za účelem dosažení cíle směrnice 95/59, kterým je stanovení jasného vymezení mezi
         dvěma kategoriemi výrobků, je nezbytné použít následující dvě kritéria: postup musí být „jednoduchý“ a musí mít „neprůmyslovou“
         povahu. Pokud by byla vzata v úvahu pouze „neprůmyslová povaha“, vymezení vůči zdanění jemně řezaného tabáku by již nemohlo
         být odůvodněno. Toto kritérium by totiž spotřebiteli umožnilo, aby si sám vyrobil cigaretu neprůmyslovým způsobem, a uvedený
         konečný výrobek by v takovém případě byl rovněž cigaretou. 
      
      23     Pokud jde o vymezení těchto dvou kategorií výrobků na základě kritéria kvality konečného výrobku, německá vláda zdůrazňuje,
         že směrnice 95/59 zjevně nebere v úvahu takové kritérium, nýbrž „výrobní postup“, který je nezbytný pro získání tohoto konečného
         výrobku. 
      
      24     Definujíc tak právní rámec použitelný na výrobek „West Single Packs“, má německá vláda jednak za to, že zhotovení cigarety
         z „West Single Packs“ vyžaduje několik postupných fází vyžadujících přesné a zkušené zacházení. Odkazuje zejména na skutečnost,
         že osoby, které se účastnily testů, měly za to, že použití „West Single Packs“ bylo složité, málo praktické a vyžadovalo značnou
         průpravu, což nepodporuje jeho kvalifikaci jako „jednoduchého“.
      
      25     Krom toho tato vláda uplatňuje, že dokumentace týkající se patentu „West Single Packs“ neumožňuje posoudit prvek „jednoduchého
         neprůmyslového postupu“, jelikož má za cíl podporu novosti výrobku. 
      
       Závěry Soudního dvora
      26     Existence nesplnění povinnosti tvrzeného Komisí je podmíněna zjištěním, že se na výrobek „West Single Packs“ vztahuje definice
         „cigarety“ na základě čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 95/59.
      
      27     V tomto ohledu je třeba uvést, stejně jako uvedl generální advokát v bodě 27 svého stanoviska, že ze znění jednotlivých částí
         směrnice 95/59 ve vzájemném spojení, zejména článků 4 až 6, jakož i z jejího čtrnáctého bodu odůvodnění vyplývá, že zákonodárce
         Společenství zamýšlel stanovit jasný rozdíl mezi jednak „smotky“ vyráběnými z tabáku, které jsou považovány za cigarety, a jednak
         tabákem „určeným k ruční výrobě cigaret“. Je tak stanoven jasný rozdíl mezi tabákem již zpracovaným výrobcem, do jednotky
         mající formu a velikost cigarety, a sypaným tabákem, který musí být do této formy vytvarován kuřákem. 
      
      28     Toto zjištění je posíleno vývojem právních předpisů v oblasti jiných daní než daní z obratu ovlivňujících spotřebu tabákových
         výrobků. Směrnicí Rady 92/78/EHS ze dne 19. října 1992, kterou se mění směrnice 72/464/EHS a 79/32/EHS o daních jiných než
         daních z obratu ovlivňujících spotřebu tabákových výrobků (Úř. věst. L 316, s. 5), totiž zákonodárce Společenství rozšířil
         definici „cigarety“ tím, že k ní připojil zejména „tabákové smotky, které se jednoduchým neprůmyslovým způsobem vkládají do
         dutinek z cigaretového papíru“.
      
      29     V projednávané věci není zpochybňováno, že se výrobek „West Single Packs“ skládá z tabákových smotků ve smyslu čl. 4 odst. 1
         písm. b) směrnice 95/59.
      
      30     Je třeba ještě ověřit, zda tento výrobek odpovídá tabákovým smotkům, „které se jednoduchým neprůmyslovým způsobem vkládají
         do dutinek z cigaretového papíru“ ve smyslu čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 95/59, ustanovení, které Komise uvádí ve své žalobě.
      
      31     V tomto ohledu, jak uvádí generální advokát v bodě 25 svého stanoviska a jak to bylo potvrzeno názornou ukázkou předvedenou
         při jednání zmocněncem Komise, zhotovení cigarety z vyrobených složek „West Single Packs“ předpokládá snadný neprůmyslový
         postup spočívající v pouhém vložení uvedené složky v hliníkovém obalu do dutinky z cigaretového papíru, poté v odstranění
         tohoto obalu, a ponechání tak tabáku uvnitř dutinky.
      
      32     Z toho vyplývá, že dotčené tabákové smotky jsou vkládány do dutinek z tabákového papíru jednoduchým neprůmyslovým postupem.
         Všechna kritéria stanovená v čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 95/59 jsou tak splněna.
      
      33     Je tedy namístě určit, že Spolková republika Německo tím, že uplatňovala daňovou sazbu pro jemně řezaný tabák pro vlastnoručně
         ubalené cigarety na „West Single Packs“, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 95/59
         a čl. 2 prvního pododstavce směrnice 92/79.
      
       K nákladům řízení
      34     Podle čl. 69 odst. 2 jednacího řádu se účastníku řízení, který neměl úspěch ve věci, uloží náhrada nákladů řízení, pokud to
         účastník řízení, který měl ve věci úspěch, požadoval. Vzhledem k tomu, že Komise náhradu nákladů řízení od Spolkové republiky
         Německo požadovala a Spolková republika Německo neměla ve věci úspěch, je namístě posledně uvedené uložit náhradu nákladů
         řízení.
      
      Z těchto důvodů Soudní dvůr (první senát) rozhodl takto:
      1)      Spolková republika Německo tím, že uplatňovala daňovou sazbu pro jemně řezaný tabák pro vlastnoručně ubalené cigarety na tabákové
            smotky prodávané pod názvem „West Single Packs“, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice
            Rady 95/59/ES ze dne 27. listopadu 1995 o daních jiných než daních z obratu, které ovlivňují spotřebu tabákových výrobků,
            a článku 2 prvního pododstavce směrnice Rady 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z cigaret. 
      2)      Spolkové republice Německo se ukládá náhrada nákladů řízení.
      Podpisy.
      * Jednací jazyk: němčina.