CELEX: 31985R3482
Language: el
Date: 1985-12-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3482/85 του Συμβουλίου της 5ης Δεκεμβρίου 1985 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, σχετικά με ορισμένα χειροποίητα προϊόντα (1986)

16 . 12 . 85                                                                                                  Αριθ . L 337 / 1
                                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                               I
                                   (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ . 3482/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                    της 5ης Δεκεμβρίου 1985
              περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως,
                                       σχετικά με ορισμένα χειροποίητα προϊόντα (1986)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           οικονομικές προοπτικές για το συγκεκριμένο ετος ποσο­
                                                                  στώσεως"
 Εχοντας υπόψη :                                                  ότι, πάντως, τα εξεταζόμενα προϊόντα δεν κατονομάζονται
                                                                   στις στατιστικές ονοματολογίες" ότι, στην κατάσταση
                                                                   αυτή , δεν κατέστη ακόμη δύνατο να συγκεντρωθούν επαρ­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                                   κώς ακριβή και αντιπροσωπευτικά στατιστικά στοιχεία" ότι
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,
                                                                  η κατάσταση εξαντλήσεως της κοινοτικής δασμολογικής
                                                                   ποσοστώσεως που έχει ανοιχθεί έως τώρα δεν επιτρέπει τη
την πρόταση της Επιτροπής,                                         διαμόρφωση αποφασιστικής γνώμης σχετικά με τις πραγ­
                                                                   ματικές ανάγκες καθενός από τα κράτη μέλη " ότι, συνεπώς,
Εκτιμώντας :                                                      δεν φαίνεται δυνατό να γίνει διαφορετικά , παρά μόνο διαι­
                                                                   ρώντας τό ποσό της δασμολογικής ποσοστώσεως σε ένδε­
ότι, για ορισμένα χειροποίητα προϊόντα , η Κοινότητα δήλω­         κα μέρη και χορηγώντας από ένα , αντίστοιχα στα κράτη
σε ότι είναι έτοιμη να προβαίνει ετησίως στο άνοιγμα μιας         της Μπενελούξ, στη Δανία, στην Ομοσπονδιακή Δημοκρα­
κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως απαλλαγμένης                  τία της Γερμανίας, στην Ισπανία, στην Ελλάδα, στη Γαλ­
δασμών, η οποία , για το 1985 , ανέρχεται σε 10 200 000 ΕCU       λία, στην Ιρλανδία, στην Ιταλία , στην Πορτογαλία και στο
και μέχρι 1 200 000 ΕCU για κάθε συγκεκριμένη κλάση και           Ηνωμένο Βασίλειο, ενώ το τελευταίο μέρος θα αποτελέσει
διάκριση " ότι, για να ληφθεί υπόψη η συμμετοχή της Ισπανί­       το απόθεμα για να καλυφθούν μετέπειτα οι ανάγκες των
ας και Πορτογαλίας από την 1η Μαρτίου 1986, πρέπει το             κρατών μελών που θα έχουν εξαντλήσει το αρχικό μερίδιο
ποσό που υιοθετήθηκε για το 1985 να αυξηθεί κατά 3,33 %            τους"
και, κατά συνέπεια , να ανέλθει σε 10 540 000 ΕCU" ότι η
χορήγηση του ευεργετήματος αυτής της κοινοτικής δασμο­             ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να
λογικής ποσοστώσεως υπόκειται, εντούτοις, στην κατάθε­             εξαντληθούν σχετικά γρήγορα" ότι, για να ληφθεί υπόψη
ση , στις τελωνειακές αρχές της Κοινότητας, ενός πιστοποι­         αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή , θα
ητικού που εκδίδεται από τις αναγνωρισμένες αρχές της              πρέπει κάθε κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο
χώρας κατασκευής, που βεβαιώνει ότι τα εν λόγω εμπορεύ­            σύνολο του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάλη­
ματα είναι χειροποίητα" ότι πρέπει, συνεπώς, να ανοιχθεί           ψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα" ότι
την 1η Ιανουαρίου 1986 η σχετική δασμολογική ποσόστω­              αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος
ση "                                                               μέλος, όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του
                                                                   έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολο του και μάλιστα
ότι πρέπει να διασφαλιστεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρό­          όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα" ότι τα αρχικά και
σβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην ποσό- .              συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος
στωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών               της περιόδου ποσοστώσεως" ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσε­
των προβλεπόμενων από αυτή για όλες τις εισαγωγές των εν          ως απαιτεί μια στενή συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και
λόγω προϊόντων στα κράτη μέλη , μέχρις εξαντλήσεως της             Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί το
ποσοστώσεως" ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοι­              ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητας ποσοστώσεως και να
νοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο σε μια                πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη* ότι η συνεργασία αυτή
κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται πως                     πρέπει να είναι όσο το δυνατό στενότερη ώστε δεν θεωρείται
ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της                  απαραίτητο, στο παρόν στάδιο, να προβλεφθούν στον
ποσόστωσης, σύμφωνα με τις ορισθείσες πιο πάνω αρχές"              παρόντα κανονισμό τα ειδικά μέτρα για να εξασφαλιστεί η
ότι αυτή η κατανομή , για να αντανακλά κατά τον καλύτερο           μη υπέρβαση του ανώτατου ορίου κρατήσεων των
δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν              1 200 000 ΕCU κατά κλάση η διάκριση "
λόγω προϊόντων, πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες
των κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση , αφενός, τα             ότι, εάν σε μία συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου
στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊό­           ποσοστώσεως υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχι­
ντων προελεύσεως τρίτων χωρών κατά τη διάρκεια μιας                κού μεριδίου στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος, είναι
αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, τις             απαραίτητο όπως το κράτος αυτό επιστρέφει ένα σημαντι­
 ---pagebreak---  Αριθ . L 337 / 2                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                       16 . 12 : 85
κό ποσοστό στο απόθεμα , έτσι ώστε να αποφεύγεται η                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως
μένει αχρησιμοποίητο σ ' ένα κράτος μέλος, ενώ θα μπορού­
σε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα"                                                                           Αρθρο I
ότι, το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών                 1 . Για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμ­
και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενω­                   βρίου 1986, ανοίγεται μια κοινοτική δασμολογική ποσόστω­
θεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενε­                  ση ποσότητας που αντιστοιχεί με 10 540 000 ΕCU , με ανώ­
λούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων               τατο ποσό 1 200 000 ΕCU για κάθε εξεταζόμενη δασμολογι­
που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί                 κή κλάση ή διάκριση , για τα απαριθμούμενα κατωτέρω
να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,                                  προϊόντα :
                     Κλάση
                   του κοινού                                     Περιγραφή εμπορευμάτων
                  δασμολογίου
                       42.02     Είδη ταξειδίου (μπαούλα , βαλίζαι, θήκαι πίλων, σάκκοι ταξειδίου , σάκκοι επινώτιοι,
                                 κλπ .), σάκκοι προμηθειών , σακκίδια χειρός (τσάντες) χαρτοφύλακες εν γένει, χρημα­
                                 τοφυλάκια διά χαρτονομίσματα και κέρματα , θήκαι ειδών καλλωπισμού, θήκαι εργα­
                                 λείων, καπνοσακκούλαι, θήκαι και κυτία εν γένει (δι' όπλα , μουσικά όργανα , διόπτρας ,
                                 κοσμήματα , φιαλίδια , περιλαίμια , υποδήματα , ψήκτρας , κλπ .) και παρόμοια είδη υπό
                                 μορφήν θηκών , σάκκων, δοχείων κλπ . εκ δέρματος φυσικού, τεχνητού ή ανεσχηματισμέ­
                                 νου εκ βουλκανισμένης κυτταρίνης , εκ φύλλων τεχνητών πλαστικών υλών, εκ χαρτονιού ή
                                 εξ υφάσματος :
                                 Β . Εξ ετέρων υλών
                       42.03     Ενδύματα και εξαρτήματα του ενδύματος εκ δέρματος φυσικού, τεχνητού ή ανεσχηματι­
                                 σμένου:
                                 Γ. Έτερα συμπληρώματα της ενδύσεως
                       44.24     Οικιακά σκεύη εκ ξύλου
                       44.27     Τεχνουργήματα λεπτουργικής και μίκροεπιπλοποιίας (κυτία, κιβωτίδια , θήκαι, θήκαι
                                 τιμαλφών, θήκαι ειδών γραφής , κρεμάστραι, λυχνοστάται και έτεραι συσκευαί φωτισμού
                                 κλπ .), αντικείμενα διακοσμήσεως επιτραπέζια ή έτερα αντικείμενα διακοσμήσεως ραφίων
                                 και είδη ατομικού στολισμού εν γένει, άπαντα εκ ξύλου . Ξύλινα μέρη των τεχνουργημάτων
                                 ή αντικειμένων τούτων
                       48.21     Έτερα τεχνουργήματα εκ χαρτομάζης, χάρτου, χαρτονιού και χαρτοβάμβακος :
                                 Δ . Οθόναι κλίνης , τραπέζης, καθαριότητος (περιλαμβανομένων των σερβιεττών διά
                                      ντεμακιγιάζ και των μανδηλίων) γραφείου ή κουζίνας, εσώρουχα και άλλα ενδύματα
                                 ΣΤ . Λοιπά :
                                        I. Αντικείμενα διά χρήσιν χειρουργικήν , ιατρικήν ή υγιεινή , μη συνεσκευασμένα διά
                                           το λιανικόν εμπόριον
                                      II . Μη κατονομαζόμενα
                   ex 55.09      Έτερα υφάσματα βαμβακηρά :
                                 — Υφάσματα βεβαμμένα ή με αυτοτελή σχέδια χειροποίητα τύπου « μπατίκ»
                      58.01      Τάπητες των οποίων η θυσανωτή επιφάνεια αποτελείται εκ νημάτων δεδεμένων διά
                                 κόμβων ή απλώς περιελιγμένων εις τα νήματα του στήμονος , έστω και έτοιμοι:
                                 Α . Εξ ερίου ή τριχών εκλεκτής ποιότητος :
                   /
                                      I.   Περιέχοντες κατά βάρος πλέον του 10 % εν συνόλω μέταξαν ή γνάφαλα μετάξης
                                                                                                                    ν
                                      Β . Εκ μετάξης , εκ γναφάλων μετάξης, εξ υφαντικών συνθετικών ινών, εκ νημάτων
                                           προς ύφανσιν ή νημάτων της κλάσεως 52.01 ή εκ νημάτων εκ μετάλλου
                                     Γ. Εξ ετέρων υφαντικών υλών
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 85                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ . L 337 / 3
                Κλάση
              του κοινού                                   Περιγραφή εμπορευμάτων
             δασμολογίου
                  58.10  Κεντήματα εις τόπια , . εις λωρίδας ή εις αυτοτελή διακοσμητικά σχέδια
                  59.02  Πιλήματα και είδη εξ αυτών , έστω και εμπεποτισμένα ή επικεχρισμένα :
                         ex Β . Λοιπά :
                                  — Τάπητες ή μικροί τάπητες «carpettes»
                  60.05  Έτοιμα ενδύματα εξωτερικά , πλεκτά , συμπληρώματα πλεκτά της ενδύσεως , και έτερα
                         πλεκτά είδη , άπαντα μη ελαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ :
                         Α. Ενδύματα εξωτερικά και συμπληρώματα του ενδύματος:
                             II . Λοιπά :
                                  β) Έτερα :
                                     4. Έτερα ενδύματα εξωτερικά :
                                          ββ) Chandails , pullovers (μετά ή άνευ μανικιών), twinsets , γιλέκα και
                                               σακκάκια (εξαιρέσει των σακκακίων των αναφερομένων εις την
                                               διάκρισιν 60.05 Α II β) 4 θθ):
                                               11 . Δι' άνδρας και παίδας :
                                                    ex βββ) Εκ τριχών εκλεκτής ποιότητος:
                                                              — Chandails, pullovers εκ τριχών εκλεκτής ποιότητος
                                                                  (μετά ή άνευ μανικιών)
                                               22 . Διά γυναίκας , κορασίδας και μικρούς παίδας :
                                                    ex γγγ) Εκ τριχών εκλεκτής ποιότητος :
                                                              — Chandails , pullovers (μετά ή άνευ μανικιών)
                                           λλ) Λοιπά ενδύματα εξωτερικά :
                                               ex 11 . Εξ ερίου ή τριχών εκλεκτής ποιότητος:
                                                        — Ponchos εκ τριχών εκλεκτής ποιότητος
                  61.01  Εξωτερικά ενδύματα ανδρών και παίδων:
                         Β . Λοιπά :
                             V. Έτερα :
                                  β) Επανωφόρια τύπου παρντεσσού, αδιάβροχα και έτερα επανωφόρια συμπερι­
                                     λαμβανομένων και των καπών :
                                     ex 1 . Εξ ερίου ή τριχών εκλεκτής ποιότητος :
                                             — Ponchos
                  61.01  Εξωτερικά ενδύματα ανδρών και παίδων:
                         ex Β . Λοιπά :
                                  — Ενδύματα βαμμένα ή με αυτοτελή σχέδια χειροποίητα τύπου « μπατίκ »
              ex 61.02   Εξωτερικά ενδύματα γυναικών, κορασίδων και μικρών παίδων :
                         — Ενδύματα βεβαμμένα ή με αυτοτελή σχέδια χειροποίητα τύπου « μπατίκ »
                  61.02  Εξωτερικά ενδύματα γυναικών, κορασίδων και μικρών παίδων :
                         Β . Έτερα :
                             II . Έτερα :
                                  ε) Έτερα :
                                     2. Επανωφόρια και αδιάβροχα , συμπεριλαμβανομένων και των καπών :
                                          ex αα) Εξ ερίου ή τριχών εκλεκτής ποιότητος:
                                                   — Ponchos και κάπαι εξ ερίου
                                                   — Ponchos εκ τριχών εκλεκτής ποιότητος
                                     5 . Φούσται, συμπεριλαμβανομένων και των ζυπ-κυλότ :
                                          ex αα) Εξ ερίου ή τριχών εκλεκτής ποιότητος :
                                                   — Φούσται, κόψιμον διά φούστας εξ ερίου
 ---pagebreak--- Αριθ . L 337 / 4                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                    16 . 12 . 85
                    Κλάση
                  του κοινού                                  Περιγραφή εμπορευμάτων
                 δασμολογίου
                      61.05     Ρινόμακτρα και μανδηλάκια θυλακίου :
                                Α . Εξ υφάσματος, εκ βάμβακος
                      61.06     Επώμια εν γένει (σάλια , εσάρπαι), μανδήλια λαιμού, ρινοσκέπαι, κασκόλ, μανδήλαι,
                                βέλλα , βελλάκια και παρόμοια
                      61.07     Λαιμοδέται (γραβάται)
                      61.11     Έτερα έτοιμα συμπληρώματα του ενδύματος, ως υπομασχάλια , παραγεμίσματα και
                               ωμίται διά ράπτας, ζώναι παντοειδείς, περιχειρίδες , προστατευτικά μανίκια , κλπ .
                      62.01     Κλινοσκεπάσματα
                      62.02    Οθόναι κλίνης , τραπέζης, καθαριότητος υπηρεσίας ή μαγειρείου . Παραπετάσματα , παρα­
                                πετάσματα διαφανή υαλοπινάκων , θυρών και παραθύρων και έτερα είδη επιπλώσεως :
                                ex Β . Έτερα :
                                         — Είδη εξ υφασμάτων βάμβακος βεβαμμένων ή με αυτοτελή σχέδια χειροποίητα
                                            τύπου « μπατίκ »
                      62.02·   Οθόναι κλίνης , τραπέζης, καθαριότητος υπηρεσίας ή μαγειρείου . Παραπετάσματα , παρα­
                                πετάσματα διαφανή υαλοπινάκων, θυρών και παραθύρων και έτερα είδη επιπλώσεως : .
                               Β . Έτερα :
                                    IV . Παραπετάσματα και έτερα είδη επιπλώσεως:
                                         ex γ) Εξ ετέρων υφαντικών . υλών:
                                                — Διπλά παραπετάσματα εξ ερίου
                      62.05    Έτερα είδη έτοιμα εξ υφασμάτων, συμπεριλαμβανομένων και των ιχναρίων ενδυμάτων
                      64.05    Μέρη υποδημάτων (συμπεριλαμβανομένων και των εσωτερικών πελμάτων και των υπο­
                               πτερνίων) εκ πάσης ύλης πλην μετάλλου .
                  ex 65.05     Πίλοι και έτερα καλύμματα κεφαλής (συμπεριλαμβανομένων και των δικτύων και φιλέδων
                               προς συγκράτησιν της κόμης) πλεκτά ή κατασκευασμένα εξ υφάσματος , τριχάπτων ή
                               πιλήματος (ουχί όμως εκ ταινιών), εστολισμένα ή μη :
                               — Μπερέ εξ ερίου
                     66.02     Ράβδοι (συμπεριλαμβανομένων και των ράβδων ορειβασίας και των ράβδων καθισμάτων),
                               παντοειδή μαστίγια και τα παρόμοια
                     68.02     Τεχνουργήματα εκ λίθων καταλλήλων προς λάξευσιν ή οικοδομικής, εξαιρέσει των της
                             ν κλάσεως 68.01 και των του κεφαλαίου 69. Κύβοι και ψηφίδες διά μωσαϊκά :
                               Α . Τεχνουργήματα εκ λίθων καταλλήλων προς λάξευσιν ή οικοδομικής :
                                    IV . Γλυπτά
                     74.18     Είδη οικιακής χρήσεως, υγιεινής και οικιακής οικονομίας και τα μέρη αυτών, άπαντα εκ
                               χαλκού
                     74.19     Έτερα τεχνουργήματα εκ χαλκού
                     83.07     Συσκευαί φωτισμού, είδη λυχνοκάίας και πολυελαίων ως και τα μη ηλεκτρικά μέρη αυτών
                               εκ κοινών μετάλλων:
                               Β . Λοιπά
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 85                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ . L 337 / 5
                   Κλάση
                 του κοινού                                     Περιγραφή εμπορευμάτων
                δασμολογίου
                  ex 83.09        Κλείστραι, συναρμογαί κλείστρων , πόρπαι, πόρπαι-κλείστραι, πόρπαι μετά περόνης,
                                  άγκιστρα , θηλυκωτήρια διά συμπιέσεως (κόπιτσαι -oillets) και παρόμοια αντικείμενα εκ
                                  κοινών μετάλλων, δι' ενδύματα , υποδήματα , καλύμματα , δερμάτινα είδη και διά πάσαν
                                  κατασκευήν ή εξοπλισμόν. Γόμφοι σωληνωτοί ή μετά σχιστού στελέχους, εκ κοινών
                                  μετάλλων . Χάνδραι και πούλιαι κεκομμέναι, εκ κοινών μετάλλων:
                                  — Χάνδραι και πούλιαι κεκομμέναι, εκ κοινών μετάλλων
                      94.03       Έτερα έπιπλα και μέρη αυτών
                      95.05       Χελωνόστρακον , μαργαροκόγχη , ελεφαντοστούν, οστούν, κέρατα ζώων παντοειδή , κοράλ­
                                  λιον φυσικόν ή ανεσχηματισμένον και έτεραι ζωικαί ύλαι προς λάξευσιν, κατειργασμέναι
                                  (συμπεριλαμβανομένων και των τεχνουργημάτων):
                                  Β . Λοιπά :
                                      II . Μη κατονομαζόμενα
                      95.08       Φυσικαί ή ορυκταί ύλαι προς λάξευσιν, κατειργασμέναι (συμπεριλαμβανομένων και των
                                  τεχνουργημάτων), τεχνουργήματα χυτά η λάξευτά- εκ κηρού φυσικού (ζωικού ή φυτικού)
                                  ορυκτού ή τεχνητού , εκ παραφίνης , εκ στεατίνης , εκ κόμμεων ή ρητινών φυσικών
                                  (κοπαλίου, κολοφωνίου, κλπ .) ή εξ άλλων υλών επιδεικτικής πλαστικής κατεργασίας ή
                                  έτερα τεχνουργήματα κατεσκευασμένα διά χυτεύσεως ή λαξεύσεως μή αλλαχού κατονο­
                                  μαζόμενα ή περιλαμβανόμενα . Μη εσκληρυμμένη ζελατίνη κατειργασμένη , ετέρα της
                                  περιλαμβανομένης εις την κλάσιν 35.03 και τεχνουργήματα εκ της ύλης ταύτης:
                                  Β . Λοιπά
                      97.02       Πλαγγόνες παντός είδους:
                                  ex Α . Πλαγγόνες (ενδεδυμέναι ή μη):
                                                                                           *
                                           — Πλαγγόνες στολισμού ενδεδυμέναι με τυπική ενδυμασία της χώρας προελεύ­
                                              σεως
                    , 97.03       Έτερα αθύρματα . Μικροκατασκευάσματα διαφόρων αντικειμένων προς διασκέδασιν:
                                  Α . Εκ ξύλου
2. Πάντως, το όφελος αυτής της ποσοστώσεως προορίζε­                  μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986 για τα κράτη μέλη της
ται για τα προϊόντα που συνοδεύονται από πιστοποιητικό                Κοινότητας των Δέκα και από την 1η Μαρτίου μέχρι τις 31
αναγνωρισμένο από τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας                   Δεκεμβρίου 1986 για την Ισπανία και Πορτογαλία , ανέρχο­
σύμφωνα με το υπόδειγμα που αναφέρεται στο παράρ­                     νται, για τα κράτη μέλη , σε ποσότητα που αντιστοιχεί με
τημα I , το οποίο έχει εκδοθεί από μια εκ των αναγνωρι­               τις κατωτέρω αξίες :
σμένων αρχών της χώρας κατασκευής της αναφερομένης                                                                     (ECU)
στο παράρτημα II , και το οποίο πιστοποιεί ότι τα εν                          Μπενελούξ                              1 275 000
λόγω εμπορεύματα είναι χειροποίητα . Επίσης, τα εμπορεύ­                      Δανία                                     278 540
ματα αυτά πρέπει να γίνουν δεκτά σαν χειροποίητα από                          Γερμανία                               1 513 720
τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας .                                           Ελλάδα         -                           16 320
                                                                              Ισπανία                                   250 000
3 . Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου αναστέλλονται                            Γαλλία                                 1 250 000
καθ' ολοκληρία στο πλαίσιο αυτής της κοινοτικής δασμο­                        Ιρλανδία                                  167 080
λογικής ποσοστώσεως.                                                          Ιταλία                                    772 140
                                                                              Πορτογαλία                                 90 000
Εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως, η                         Ηνωμένο Βασίλειο                       1 307 200
Ισπανία και Πορτογαλία επιβάλλουν δασμούς υπολογισμέ­
νους σύμφωνα με τις διατάξεις που ορίζονται στην πράξη                2 . Το δεύτερο μέρος, που καλύπτει ποσό 3 620 000 ΕCU ,
προσχωρήσεως του 1985 .                                               αποτελεί το κοινοτικό απόθεμα .
                                                                      3 . Για τη μετατροπή σε εθνικά νομίσματα των εκφρασμέ­
                            Αρθρο 2                                   νων σε ΕCU ποσών, εφαρμόζονται οι κανονισμοί (ΕΟΚ)
                                                                      αριθ . 2779/78 0) και (ΕΟΚ) αριθ . 289/84 (2).
1 . Ένα πρώτο μέρος, ύψους 6 920 000 ΕCU , κατανέμεται
μεταξύ των κρατών μελών' τα μερίδια τα οποία , με την                 (') ΕΕ αριθ. L 333 της 30. 11 . 1978 , σ . 5 .
επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου                (2) ΕΕ αριθ . L 33 της 4. 2. 1984, σ . 2 .
 ---pagebreak---  Αριθ . L 337 / 6                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               16 . 12 . 85
                          Αρθρο 3                             και πληροφορεί καθένα απο αυτά , απο τη ληψη των κοινο­
                                                              ποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.
 1 . Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει οριστεί
 στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο
                                                              Πληροφορεί τα κράτη μέλη , το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτω­
 κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο αντίστοιχο απόθεμα
                                                              βρίου 1986, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστρο­
 —κατ ' εφαρμογή του άρθρου 5— έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι
                                                              φές που πραγματοποιήθηκαν κατ ' εφαρμογή του άρθρου 5 .
 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει
 αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή , στην ανάληψη ,
 κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει,       Μεριμνά ώστε η να ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να
 ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 15 <Vο του αρχικού μερι­   περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό
 δίου, στρογγυλευμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα .          αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο
                                                              κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάλη­
 2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτε­    ψη·
 ρο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει
 χρησιμοποιηθεί μέχρις 90 °1ο ή περισσότερο, το εν λόγω
 κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παρα­
 γράφου 1 , στην ανάληψη , κατά το μέτρο που το ύψος του                                Άρθρο 7
 αποθέματος το επιτρέπει, ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το
 7,5 % του αρχικού μεριδίου στρογγυλευμένου στην επόμενη      1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε
 ανώτερη μονάδα .                                             το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, που ανέλαβαν
                                                              κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 , να επιτρέπει τον χωρίς διακο­
 3 . Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο   πή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνο­
 μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμο­     λικό τους μερίδιο .
 ποιήθηκε μέχρις 90 °/ο ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος
 μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, στην
 ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο .            2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω
                                                              προϊόντων των ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους
 Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του
                                                              έχουν χορηγηθεί.
 αποθέματος.
4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 , 2 και 3 , τα       3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των
 κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων         εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μεριδιά τους, στο
 μικρότερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν       βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο
ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντλη­         καλυπτόμενα από διασαφήσεις θέσεως σε ελεύθερη κυκλο­
θούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα         φορία .
ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου .
                                                              4 . Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών
                          Άρθρο 4                             μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλο­
                                                              γίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 .
Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ'
εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
1986 .
                          Άρθρο 5                                                       Αρθρο 8
Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα , το αργότερο          Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από
μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1986, το αχρησιμοποίητο τμήμα         αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι
του αρχικού τους μεριδίου που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1986,     στα μερίδιά τους.
υπερβαίνει το 50 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να
επιστρέψουν μια ποσότητα πιο σημαντική , αν ευλόγως
εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμο­
ποιηθεί.
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή , το αργότερο                                 Άρθρο 9
μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1986, το σύνολο των εισαγωγών
των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και        Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την
τις 15 Σεπτεμβρίου 1986 και καταλογίστηκαν στην κοινοτι­     τήρηση του παρόντος κανονισμού.
κή ποσόστωση , καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του
αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα .
                         Άρθρο 6                                                       Αρθρο 10
Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβά­       Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου
νονται από τα κράτη μέλη , σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 ,     1986 .
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 85                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ . L 337 / 7
             Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
             κράτος μέλος .
             Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 1985 .
                                                                           Για το Συμβούλιο
                                                                               Ο Πρόεδρος
                                                                             J.-C . JUΝCΚΕR
 ---pagebreak--- Αριθ . L 337 / 8                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                  16 . 12 . 85
             BILAG I — ANHANG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TO I — BIJLAGE I
                                   MODELLER TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                                  MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                                 ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
                                    MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                                  MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
                                   MODELES DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                                  MODELLI DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                              MODELLEN VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                    MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---                                                            1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)          2 Nummer                          00000
                                                                                                                                         CERTIFIKAT
                                                                                                                  VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER
                                                          3 Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)                                 (HANDICRAFTS)
                                                                                                                         udstedt med henblik på opnåelse af præfe­
                                                                                                                           rencetoldbehandling i Det europæiske
                                                                                                                                  økonomiske Fællesskab
                                                                                                                 4 Fremstillingsland            5 Bestemmelsesland
                                                           6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel      7 Supplerende oplysninger
                                                          8 Mærker og numre — Antal kolli og deres art — NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE            9 Mængde (1 ) 10 Værdi
                                                                                                                                                                 fob (2)
                                                          11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
kilo           .
                                                             Undertegnede erklærer, at ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder kunsthåndværksprodukter
eller                                                        fremstillet af landsbyhåndværkere i det land, der er anført i rubrik nr. 4.
m2
( 1 ) Anfør hvorvidt det drejer sig om antal dele meter
                       ,
                ,
                                                      .
(2 ) I den valuta der er anført i købekontrakten
                                                          12 Kompetent myndighed (navn, adresse, land)
                                                                                                                  Sted                        . Dato ..
                                                ,
                      ,                                                                                                                                   (Stempel)
                                                                                                                              (Underskrift)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                1 Ausführer (Name, vollständige Anschrift, Land)              2 Nummer                          00000
                                                                                                                                                                 BESCHEINIGUNG
                                                                                                                                                  FÜR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN
                                                                              3 Empfänger (Name, vollständige Anschrift, Land)                                (HANDICRAFTS)
                                                                                                                                                     ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                                                                                                      tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                                                                                                    Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                                                                                            4 Herstellungsland              5 Bestimmungsland
                                                                              6 Ort und Datum der Verschiffung — Beförderungsmittel         7 Zusätzliche Angaben
                                                                                                     t
                                                                              8 Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der Packstücke                                         9 Menge (1 )       10 Wert
                                                                                 GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                             fob (2)
( 1 ) Angeben ob es sich um Stück Meter Quadratmeter oder Kilogramm handelt
                       .
                                                                              1 1 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
                                                                                 Der Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich in ländlichen Handwerks­
                                                                                 betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes handgearbeitete Waren enthält.
                                                                          .
                               ,
( 2 ) In der im Kaufvertrag angegebenen Währung
                           ,
                                                                              1 2 Zuständige Behörde (Name, vollständige Anschrift, Land)
                                                                                                                                            Ort                          . Datum
                                   ,
                                                                                                                                                        (Unterschrift)             (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                      1 Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)              2 Αριθμός                           00000
                                                                                                                                   ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                                                                ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑΣ
                                                    3 Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                                   (ΗΑΝDΙCRΑFΤS)
                                                                                                              παραδίδεται για να χρησιμεύσει για την επίτευξη της
                                                                                                              απολαβής του προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος
                                                                                                                     της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                                                                                              4 Χώρα κατασκευής            5 Χώρα προορισμού
                                                    6 Τόπος και χρονολογία αποστολής — Μέσο μεταφοράς         7 Συμπληρωματικά στοιχεία
                                                    8, Σημεία και αριθμοί — Αριθμός και είδος των δεμάτων —                                9 Ποσό­               10 Αξία
                                                       ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ                                                     τητα (1)          fob (2)
κιλών       .
τετραγωνικών μέτρων ή
                                                    1 1 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
                                                      Ο υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η αποστολή με την παραπάνω περιγραφή περιέχει αποκλειστικά προϊόντα
                                                      χειροτεχνίας από οικοτεχνίτες της χώρας που αναφέρεται στο τετράγωνο αριθ. 4.
μέτρων          ,
(') Αναφέρατε εάν πρόκειται περί αριθμού τεμαχίων
                ,
                                           .
( 2) Στο νόμισμα της συμβάσεως πωλήσεως
                                                    12 Αρμόδια υπηρεσία (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
                                                                                                              Εν                          στις
                                                                                                                      (Υπογραφή)                            (Σφραγίδα)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                          1 Exporter (Name, full address, country)                       2 Number                         00000
                                                                                                                                           CERTIFICATE
                                                                                                                            IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS
                                                         3 Consignee (Name, full address, country)                                         (HANDICRAFTS)
                                                                                                                                  issued with a view to obtaining the
                                                                                                                                    benefit of the preferential tariff
                                                                                                                             regime in the European Economic Community
                                                                                                                       4 Country of manufacture     5 Country of destination
                                                         6 Place and date of shipment — means of transport             7 Supplementary details
                                                         8 Marks and numbers — Number and kind of packages —                                        9 Quantity (1 ) 10 FOB
                                                           DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                               value (2)
kilograms            .
                                                        1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
                                                           I, the undersigned, certify that the consignment described above contains only handicraft products (handicrafts)
                                                           of the cottage industry of the country shown in box No 4.                 v
    or
( 1 ) Indicate whether in pieces metres square metres
                                           .
                         ,
                 ,
                                                        12 Competent authority (Name, full address, country)
(2 ) In the currency of the contract of sale
                                                                                                                       At                         , on
                                                                                                                                    (Signature)              (Seal)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    1 Exportador (Nombre, dirección completa, país)            2 Número                          00000
                                                                                                                                               CERTIFICADO
                                                                                                                             RELATIVO A DETERMINADOS PRODUCTOS HECHOS A MANO
                                                                   3 Destinatario (Nombre, dirección completa, país)                             (HANDICRAFTS)
                                                                                                                                   expedido para la obtención del beneficio dél
                                                                                                                                      régimen arancelario preferencial en la
                                                                                                                                         Comunidad Económica Europea
                                                                                                                             4 País de fabricación          5 País de destino
                                                                   6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte         7 Datos suplementarios
                                                                  8 Marcas y numeración - número y naturaleza de los bultos -                               9 Cantidad      10 Valor
                                                                     DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÍAS                                                  O                     FOB (2)
   de kilogramos
                           .
   m2 o
                                                                  1 1 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
( 1 ) Indíquese si se trata de un número de piezas de metros de
                                                                     El abajo firmante certifica que el envío descrito más arriba contiene exclusivamente productos
                               ,
                                                                     hechos a mano por la artesanía rural del país indicado en la casilla n° 4.
                     ,
                                                             .
(2 ) En la moneda del contrato de compraventa
                                                                  12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,
                                                                     país)
                                                                                                                                      (Firma)                             (Sello)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                  1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)             2 Numéro                          00000
                                                                                                                                                CERTIFICAT
                                                                                                                         CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS À LA ,MAIN
                                                                 3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                          (HANDICRAFTS)
                                                                                                                                délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                                                                 du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                                                                 Communauté économique européenne
                                                                                                                        4 Pays de fabrication          5 Pays de destination
                                                                 6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport     7 Données supplémentaires
                                                                 8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                   9 Quantité (1 ) 10 Valeur
                                                                   DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                 fob (2)
 kilogrammes                .
 de
                                                                11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
m 2 ou                                                             Je soussigné, certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits faits à la main par
                                                                   l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4.
( 1 ) Indiquer s'il s'agit d'un nombre de pièces de mètres de
                                ,
                      ,
                                                       .
(2 ) Dans la monnaie du contrat de vente
                                                                12 Autorité compétente (Nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                        À .                        ., le
                                                                                                                                     (Signature)              (Sceau)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                  1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                 2 Numero                                00000
                                                                                                                                                    CERTIFICATO
                                                                                                                                      RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO
                                                                3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                                       (HANDICRAFTS)
                                                                                                                                            rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                                                                              regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                                                                 Comunità economica europea
                                                                                                                                4 Paese di fabbricazione         5 Paese di destinazione
                                                                6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                   7 Dati supplementari
                                                                8 Marche e numeri — Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI             9 Quantità (1 ) 1 0 Valóre
                                                                                                                                                                                     fob (2)
chilogrammi                .
                                                                1 1 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
di
                                                                   Il sottoscritto certifica che la partita descritta sopra contiene esclusivamente dei prodotti fatti a mano dall'artigianato
m2 ο                                                               rurale del paese indicato nella casella n. 4.
( 1 ) Indicare se si tratta di un numero di pezze di metri di
                           ,
                       ,
                                                     .
( 2 ) Nella moneta del contratto di vendita
                                                                1 2 Autorità competente (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                                                                A                                il ..
                                                                                                                                             (Firma)                             (Sigillo)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                 1 Exporteur (naam, volledig adres, land)                   2 Nummer                          00000
                                                                                                                                                             CERTIFICAAT
                                                                                                                                               BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID
                                                                                3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                           VERKREGEN PRODUKTEN
                                                                                                                                                              (HANDICRAFTS)
                                                                                                                                          afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordelen
                                                                                                                                                 van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                                                                                                   Europese Economische Gemeenschap
                                                                                                                                          4 Land van vervaardiging      5 Land van bestemming
                                                                                6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel          7 Bijkomende gegevens
                                                                                8 Merken en nummers — aantal en soort der colli —                                       9 Hoeveel­           10 fob­
                                                                                  NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN                                                  heid (1 )           waarde (2)
( 1 ) Aantal aan te duiden in stukken meters vierkante meters of kilogrammen
                                .
                                                                               1 1 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT:
                                                                                  Ik ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke ten plattelande
                                                                                  met handenarbeid in de huisindustrie zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
                                ,
                                                                           .
(2 ) In de munt van het verkoopcontract
                         ,
                                                                               1 2 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
                                                                                                                                          Te                           de
                                                                                                                                                   (Handtekening)                       (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                 1 Exportador (Nome, endereço, completo, país)            2 Número                         00000
                                                                                                                                CERTIFICADO
                                                                                                             RELATIVO A CERTOS PRODUTOS FEITOS À MÃO
                                               3 Destinatário (Nome, endereço completo, país)
                                                                                                                           (HANDICRAFTS)
                                                                                                                    emitido tendo em vista a obtenção
                                                                                                               do benefício do regime pautal preferencial na
                                                                                                                    Comunidade Económica Europeia
                                                                                                        4 País de fabrico              5 País de destino
                                               6 Lugar e data de embarque - meio de transporte          7 Dados suplementares
                                               8 Marcas e números - números e natureza dos volumes -                                   9 Quantidade   10 Valor
                                                  DESIGNAÇÃO PORMENORIZADA DAS MERCADORIAS .                                             O                  FOB (2)
quilogramas           .
de
m 2 ou                                         1 1 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
de                                                Eu, abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos feitos
                                                  à mão pelo artesanato rural do país indicado na casa n ? 4
 metros                   ,
Indicar se se trata de um número de peças de
                  ,
                                        .
                                               12 Autoridade competente (Nome, endereço completo,
Na moeda do contrato de venda
                                                  país)
                                                                                                                 (Assinatura)                      (Selo)
    (
         1
                               (
                                    2
         )                          )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 16 . 12 . 85                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ . L 337 / 27
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                         Fremstillingsland                                 Kompetent myndighed
                          Herstellungsland                                  Zuständige Behörde
                        Χώρα κατασκευής                                     Αρμόδια υπηρεσία
                      Country of manufacture                               Competent authority
                        País de fabricación                                Autoridad competente
                        Pays de fabrication                                 Autorité compétente
                       Paese di fabbricazione                               Autorità competente
                      Land van vervaardiging                                Bevoegde autoriteit
                           País de fabrico                                Autoridade competente
                 Indien
                 Indien                          |
                 Ινδία
                 India                           |
                 India                             All India Handicrafts Board
                 Inde
                 India
                 India
                 India
                 Pakistan
                 Pakistan
                 Πακιστάν
                 Pakistan
                 Pakistán                          Export Promotion Bureau
                 Pakistan
                 Pakistan
                 Pakistan
                 Paquistão
                 Thailand
                 Thailand
                 Ταϋλάνδη
                 Thailand
                 Tailandia                         Department of Foreign Trade
                 Thaïlande
                 Tailandia
                 Thailand
                 Tailandia
                 Indonesien                        Ministeriet for handel og kooperativer
                 Indonesien                        Ministerium für Handel und Genossenschaften
                 Ινδονησία                         Υπουργείο Εμπορίου και Συνεργατισμών
                 Indonesia                         Department of Trade and Cooperatives
                 Indonesia                         Ministerio de Comercio y de Cooperativas
                 Indonésie                         Ministère du commerce et des coopératives
                 Indonesia                         Ministero del commercio e delle cooperative
                 Indonesië '                       Ministerie van Handel en Coöperatieven
                 Indonésia                         Ministério do Comércio e das Cooperativas
                 Philippinerne
                 Philippinen
                 Φιλιππίνες
                 Philippines
                 Filipinas                         National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
                 Philippines
                 Filippine
                 Filippijnen
                 Filipinas
                 Iran
                 Iran                                         •
                 Ιράν
                 Iran
                 Irán                              The Institute of Standards and Industrial Research in Iran ( ISIRI )
                 Iran
                 Iran
                 Iran
                 Irão
 ---pagebreak--- Αριθ . L 337 / 28                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 16 . 12 . 85
                           Fremstillingsland                                 Kompetent myndighed
                           Herstellungsland                                   Zuständige Behörde
                          Χώρα κατασκευής                                      Αρμόδια υπηρεσία
                      Country of manufacture                                  Competent authority
                          País de fabricación                                Autoridad competente
                          Pays de fabrication                                 Autorité compétente
                       • Paese di fabbricazione                               Autorità competente
                       Land van vervaardiging                                  Bevoegde autoriteit
                            País de fabrico                                 Autoridade competente
                  Sri Lanka
                  Sri Lanka                      l
                  Σρι Λάνκα
                  Sri Lanka
                  Sri Lanka                         Sri Lanka Handicrafts Board
                  Sri Lanka                      \
                  Sri Lanka
                  Sri Lanka                      I
                  Sri Lanka
                  Uruguay
                  Uruguay                        \
                  Ουρουγουάη                     \
                  Uruguay
                  Uruguay                           Dirección general de comercio exterior
                  Uruguay                                                                             -
                  Uruguay                        l
                  Uruguay
                  Uruguai
                                                 l
                  Bangladesh
                  Bangladesch
                  Μπαγκλαντές                    I
                  Bangladesh
                  Bangladesh                        Export Promotion Bureau
                  Bangladesh                               • -
                  Bangladesh                     |
                  Bangladesh                     |
                  Bangladesh                                                                        *
                  Laos
                  Laos
                  Λάος
                  Laos
                  Laos                              Service national de l'artisanat et de l'industrie
                  Laos
                  Laos
                  Laos
                  Laos
                  Ecuador
                  Ecuador
                  Ισημερινός
                  Ecuador
                  Ecuador                           Ministerio de industria , comercio e integración
                  Equateur
                  Ecuador
                  Ecuador
                  Equador
                  Paraguay
                  Paraguay
                  Παραγουάη
                 Paraguay
                 Paraguay                           Ministerio de industria y comercio
                 Paraguay
                 Paraguay
                 Paraguay
                 Paraguai
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 85                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ . L 337 / 29
                      Fremstillingsland                                 Kompetent myndighed
                      Herstellungsland                                    Zuständige Behörde
                    Χώρα κατασκευής                                       Αρμόδια υπηρεσία
                  Country of manufacture                                  Competent authority
                     País de fabricación                                 Autoridad competente
                    Pays de fabrication                                   Autorité compétente
                   Paese di fabbricazione                                 Autorità competente
                  Land van vervaardiging                                  Bevoegde autoriteit
                       País de fabrico                                  Autoridade competente
             Panama
             Panama
             Παναμάς
             Panama
                                                Cámara de comercio e industrias de Panamá — Dirección de comercio
             Panamá
                                                interior y exterior
             Panamá
             Panama
             Panama
             Panamá
             El Salvador
             El Salvador
             Ελ Σαλβαδόρ
             El Salvador
             El Salvador                        Dirección de comercio internacional
             Él Salvador
             El Salvador
             El Salvador
             El Salvador
             Malaysia
             Malaysia
             Μαλαισία
             Malaysia
             Malasia                            Malaysian Handicraft Development Corporation
             Malaysia
             Malaysia
             Maleisië
             Malásia
             Bolivia
             Bolivien
             Βολνβνα
             Bolivia
             Bolivia
                                                Ministerio de industria , comercio y turismo — Instituto boliviano de
             Bolivie
                                                pequeña industria y artesanía
             Bolivia
             Bolivie
             Bolivia
             Honduras
             Honduras
             Ονδούρα
             Honduras
             Honduras                           Dirección general de comercio exterior
             Honduras
             Honduras
             Honduras
             Honduras
             Peru
             Peru
             Περού
             Peru
             Perú                               Ministrio de industria y turismo
             Pérou
             Peru
             Peru
             Peru
 ---pagebreak--- Αριθ. L 337 / 30                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               16 . 12 . 85
                          Fremstillingsland                                Kompetent myndighed
                           Herstellungsland                                 Zuständige Behörde
                         Χώρα κατασκευής                                     Αρμόδια υπηρεσία
                       Country of manufacture                               Competent authority
                         País de fabricación                               Autoridad competente .
                         Pays de fabrication                                Autorité compétente
                        Paese di fabbricazione                              Autorità competente
                       Land van vervaardiging                                Bevoegde autoriteit
                            País de fabrico                                Autoridade competente
                  Chile
                  Chile
                  Χιλή
                  Chile
                . Chile                             Servicio de cooperación técnica ( SERCOTEC)
                  Chili
                  Cile
                  Chili
                  Chile
                  Guatemala
                  Guatemala
                  Γουατεμάλα
                  Guatemala                                                                      I
                 Guatemala                          Dirección de comercio interior y exterior
                  Guatemala
                 Guatemala
                 Guatemala
                 Guatemala
                 Argentina
                 Argentinien
                 Αργεντινή
                 Argentina                      ,
                                                    Secretaría de Estado y comercio y negociaciones económicas inter­
                 Argentina                          nacionales
                 Argentine
                 Argentina
                 Argentinië
                 Argentina
                 Mexico
                 Mexiko
                 Μεξικό
                Mexico
                México                              Secretario de comercio
                Mexique
                Messico
                Mexico
                México