CELEX: 31986R2060
Language: el
Date: 1986-06-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2060/86 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1986 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα υπερκατεψυγμένα φιλέτα και τους συσσωματωμένους όγκους (γέμιση) γάδων της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) των διακρίσεων ex 03.01 Β ΙΙ β) 17 και ex 03.01 Β Ι ν) 2 του κοινού δασμολογίου

1.7.86                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 176/9
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2060/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                    της 30ής Ιουνίου 1986
                για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης
                για τα υπερκατεψυγμένα φιλέτα και τους συσσωματωμένους όγκους (γέμιση) γάδων της
                Αλάσκας ( Theragra CHαΐC0§Γ3ΐηιηα) των διακρίσεων ex 03.01 Β II 6) 17 και ex 03.01 Β I ν) 2 του
                                                     κοινού δασμολογίου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           ότι, για να ληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των
                                                                  εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος, πρέπει να διαιρεθεί η
Έχοντας υπόψη :                                                   ποσότητα της ποσόστωσης σε δύο τμήματα, από τα οποία
                                                                  το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ ορισμένων κρατών μελών
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα που θα προορίζεται
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 28,                                για την κάλυψη, μεταγενέστερα, των αναγκών αυτών των
το σχέδιο κανονισμού που υπέβαλε η Επιτροπή,                      κρατών μελών, σε περίπτωση που θα εξαντληθούν τα
                                                                  αρχικά μερίδιά τους, όπως και για τις ανάγκες που θα μπο­
Εκτιμώντας :                                                      ρούσαν να προκύψουν στα άλλα κράτη μέλη " ότι, για να
                                                                  εξασφαλισθούν, κατά κάποιον τρόπο, οι εισαγωγείς των
ότι ο εφοδιασμός της Κοινότητας σε υπερκατεψυγμένα                κρατών μελών, ενδείκνυται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα
φιλέτα και συσσωματωμένους όγκους (γέμιση) γάδων της              της κοινοτικής ποσόστωσης σε σχετικά σημαντικό επίπεδο
Αλάσκας (THει·α§Γ3. chalcogramma), εξαρτάται σήμερα από           που, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα ήταν δυνατό να τεθεί
τις εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών · ότι είναι προς το         σε 5 700 τόνους "
συμφέρον της Κοινότητας να αναστείλει μερικώς το δασμό
του κοινού δασμολογίου για τα εν λόγω προϊόντα, μέσα              ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να
στα όρια μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης                  εξαντληθούν σχετικά γρήγορα " ότι, για να ληφθεί υπόψη
κατάλληλης ποσότητας " ότι, για να μην τεθούν σε κίνδυνο          αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, πρέπει
οι προοπτικές ανάπτυξης αυτής της παραγωγής στην Κοι­             κάθε κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό
νότητα, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα τον ικανοποιητικό               του το αρχικό μερίδιο του να προβαίνει στην ανάληψη ενός
εφοδιασμό των βιομηχανιών που τη χρησιμοποιούν, πρέπει            συμληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα " ότι αυτή η
να ανοιχθεί αυτή η ποσόστωση, για περίοδο μέχρι τις 31            ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν
Δεκεμβρίου 1986, με δασμό 5 °/ο και να καθοριστεί η               καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμο­
ποσότητα σε 6 300 τόνους "                                        ποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του, και μάλιστα όσες φορές το
                                                                  επιτρέπει το απόθεμα " ότι αρχικά και συμπληρωματικά
ότι πρέπει να διασφαλιστεί ιδίως η ίση και συνεχής πρό­           μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου
σβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην                     ποσόστωσης " ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή
ποσόστωση αυτή και η αδιάκοπη εφαρμογή του ποσοστού,              συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η
που προβλέπεται για την εν λόγω ποσόστωση, για όλες τις           οποία πρέπει κυρίως να είναι σε θέση να παρακολουθεί το
εισαγωγές, και μέχρις ότου αυτή εξαντληθεί " ότι ένα              ρυθμό εξάντλησης της ποσότητας ποσόστωσης και να
σύστημα χρησιμοποίησης της κοινοτικής δασμολογικής                πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη "
ποσόστωσης, που βασίζεται σε κατανομή μεταξύ των                  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω
κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινο­             Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου είναι
τικό χαρακτήρα της εν λόγω ποσόστωσης, σύμφωνα με τις             ενωμένα και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση
αρχές που αναφέρονται παραπάνω " ότι αυτή η κατανομή,             Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των
για να αντανακλά, κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο, την
                                                                  μεριδίων που αναλογούν στην οικονομική αυτή ένωση είναι
πραγματική εξέλιξη της αγοράς του εν λόγω προϊόντος, θα           δυνατόν να πραγματοποιηθεί από ένα από τα μέλη της,
πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών
μελών, οι οποίες υπολογίζονται με βάση αφενός τα στατι­           ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
στικά στοιχεία για τις εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών
κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου ανα­                                          Άρθρο 1
φοράς και αφετέρου τις οικονομικές προοπτικές για τη συ­
γκεκριμένη περίοδο ποσόστωσης "                                   1 . Από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος
                                                                  κανονισμού και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986, ο δασμός του
ότι, επειδή, στη συγκεκριμένη περίπτωση, δεν υπάρχουν             κοινού δασμολογίου για τα υπερκατεψυγμένα φιλέτα και
στατιστικά στοιχεία για κάθε ποιότητα των εν λόγω                 τους συσσωματωμένους όγκους (γέμιση) γάδων της Αλά­
προϊόντων και ότι πρόκειται για μια αυτόνομη κοινοτική            σκας (THει·α§Γ3. chalcogramma), των διακρίσεων ex 03.01
δασμολογική ποσόστωση για τη διασφάλιση της κάλυψης               Β II β) 17 και ex 03.01 Β I ν) 2 του κοινού δασμολογίου, ανα­
των αναγκών εισαγωγών που παρουσιάζονται στην Κοι­                στέλλεται στο επίπεδο του 5 °/ο, εντός των ορίων κοινοτικής
νότητα, μπορεί να γίνει δεκτό η κατανομή της ποσότητας            δασμολογικής ποσόστωσης 6 300 τόνων.
της ποσόστωσης να πραγματοποιείται σε σχέση με τις
προσωρινές ανάγκες εισαγωγών, προέλευσης τρίτων χωρών,            2. Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης,
που υπολογίζονται για κάθε κράτος μέλος " ότι αυτό το             το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία
σύστημα κατανομής επιτρέπει επίσης να διασφαλιστεί η              εφαρμόζουν τους δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με
ομοιομορφία εφαρμογής του κοινού δασμολογίου "                    τις σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης του 1985.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 176/ 10                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   1.7.86
3 . Οι εισαγωγήες αυτών των προϊόντων απολαύουν του                     4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 , 2, και 3, τα
πλεονεκτήματος της ποσόστωσης που αναφέρεται στην παρά­                 κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων
γραφο 1 , μόνο με την προϋπόθεση ότι η τιμή «ελεύθερο στα               κατωτέρων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, εάν
σύνορα», που καθορίζεται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με                   ευλόγως κρίνεται ότι τα μερίδια αυτά κινδυνεύουν να μην
το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 ('), είναι               εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους
τουλάχιστον ίση με την τιμή αναγωγής, η οποία έχει καθο­                που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.
ριστεί ή πρόκειται να καθοριστεί από την Κοινότητα για τα
εν λόγω προϊόντα ή τις κατηγορίες των εν λόγω προϊόντων.
                                                                                                    Άρθρο 4
                                 Άρθρο 2                                Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ'
                                                                        εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
1 . Ένα πρώτο τμήμα 5 700 τόνων αυτής της κοινοτικής                    1986.
δασμολογικής ποσόστωσης κατανέμεται μεταξύ ορισμένων
κρατών μελών τα μερίδια που, με την επιφύλαξη του
άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986, ανέρχονται                                          Άρθρο 5
στις ακόλουθες ποσότητες :
                                                                        Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο
                                                        (τόνοι)         μέχρι την 1η Νοεμβρίου 1986, το αχρησιμοποίητο τμήμα του
        Μπενελούξ :                                      200,           αρχικού τους μεριδίου που, στις 5 Οκτωβρίου 1986, υπερ­
        Γερμανία :                                     3 000,           βαίνει το 20 ο/ο της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να επιστρέ­
        Γαλλία :                                       1 500,           ψουν πιο σημαντική ποσότητα, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η
        Ηνωμένο Βασίλειο :                             1 000.           ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.
2. Το δεύτερο τμήμα της ποσόστωσης που ανέρχεται σε                     Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο
600 τόνους συνιστά το απόθεμα.                                          μέχρι την 1η Νοεμβρίου 1986, το σύνολο των εισαγωγών
                                                                        των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και
3 . Εάν εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγωγές                    τις 15 Οκτωβρίου 1986 και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική
του εν λόγω προϊόντος σε άλλο κράτος μέλος και ζητεί να                 ποσόστωση, καθώς και ενδεχομένως το τμήμα του αρχικού
του παραχωρηθεί η δυνατότητα να κάνει χρήση της                         τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.
ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με
σχετική κοινοποίηση στην Επιτροπή, σε ανάληψη
ποσότητας επαρκούς για την κάλυψη των αναγκών του στο                                              Άρθρο 6
μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο του αποθέματος το επι­                  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβά­
τρέπει.                                                                 νονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 ,
                                                                        και πληροφορεί καθένα από αυτά, από τη λήψη των κοινο­
                                 Άρθρο 3                                ποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.
1 . Εάν το αρχικό μερίδιο ενός από τα κράτη μέλη που
αναφέρονται στο άρθρο 2, όπως αυτό ορίζεται στο άρθρο 2                 Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Νοεμ­
παράγραφος 1 , έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 ο/ο ή περισσό­              βρίου 1986, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επι­
τερο, το κράτος μέλος αυτό προβαίνει αμελλητί, με κοινο­                στροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του
ποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που                   άρθρου 5 .
το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μερι­
δίου ίσου με το 5 °/ο του αρχικού του μεριδίου, στρογγυλευ­             Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να
μένου ενδεχομένως στην ανώτερη μονάδα.                                  περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό
                                                                        αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο
2 . Εάν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύ­               κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.
τερο μερίδιο, που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος,
έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 °/ο περισσότερο, το κράτος
μέλος αυτό προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παρα­                                                 Άρθρο 7
γράφου 1 , στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το                 1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε
2,5 % του αρχικού του μεριδίου.                                         το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, που ανέλαβαν,
                                                                        κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς δια­
3 . Εάν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το               κοπή καταλογισμό στο συνολικό τους μερίδιο της κοινο­
τρίτο μερίδιο, που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος,                 τικής δασμολογικής ποσόστωσης.
χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το κράτος
μέλος αυτό προβαίνει αμελλητί, σύμφωνα με τους ίδιους                   2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς του εν
όρους, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το
                                                                        λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια, που
τρίτο.
                                                                        τους έχουν χορηγηθεί.
Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις ότου εξαντληθεί το
απόθεμα.                                                                3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των
                                                                        εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα μερίδιά τους, στο
                                                                        ρυθμό που το προϊόν αυτό παρουσιάζεται στο τελωνείο υπό
(') ΕΕ αριθ. L 379 της 31 . 12 . 1981 , σ. 1 .                          την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία.
 ---pagebreak--- 1.7. 86                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 176/ 11
4. Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών                                  Άρθρο 9
διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται,
σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.                      Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την
                                                             τήρηση του παρόντος κανονισμού.
                        Άρθρο 8                                                      Άρθρο 10
Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από             Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
αίτησή της για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι        από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
στα μερίδιά τους.                                            Ενρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Λουξεμβούργο, 30 Ιουνίου 1986.
                                                                                 Για το Συμβούλιο
                                                                                    O Πρόεδρος
                                                                                  N. SΜΙΤ-ΚRΟΕS