CELEX: 31990R3447
Language: bg
Date: 1990-11-28 00:00:00
Title: Регламент (ЕИО) № 3447/90 на Комисията от 28 ноември 1990 година относно специални условия за предоставянето на помощи за частно складиране на овче и козе месо

Важна правна забележка

|

31990R3447

Официален вестник n° L 333 , 30/11/1990 стр. 0046 - 0047 специално финландско издание: глава 3 том 35 стр. 0161  специално шведско издание: глава 3 том 35 стр. 0161  специално чешко издание глава 03 том 11 стр. 45  - 46 специално испанско издание глава 03 том 11 стр. 45  - 46 специално унгарско издание глава 03 том 11 стр. 45  - 46 специално литвийско издание глава 03 том 11 стр. 45  - 46 LV.ES глава 03 том 11 стр. 45  - 46 MT.ES глава 03 том 11 стр. 45  - 46 PL.ES глава 03 том 11 стр. 45  - 46 SK.ES глава 03 том 11 стр. 45  - 46 специално словенско издание глава 03 том 11 стр. 45  - 46

		19901128Регламент (ЕИО) № 3447/90 на Комисиятаот 28 ноември 1990 годинаотносно специални условия за предоставянето на помощи за частно складиране на овче и козе месоКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3013/89 на Съвета от 25 септември 1989 г. относно общата организация на пазара на овче и козе месо [1], и по-специално член 6, параграф 5 от него,като има предвид, че разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 3446/90 на Комисията от 27 ноември 1990 г. относно определяне на подробни правила за предоставяне на помощи за частно складиране на овче и козе месо [2] трябва да бъдат спазвани; като има предвид, че е целесъобразно да се допълнят или да се адаптират въпросните разпоредби;като има предвид, че член 3 от Регламент (ЕИО) № 2644/80 на Съвета [3] предвижда, че ако състоянието на пазара изисква това, периодът на складиране може да бъде намален или продължен; като има предвид, че следователно, е целесъобразно да се фиксират, освен размерите на помощта, предоставена за определен период на складиране, суми, които да бъдат добавени или приспадани в случаите, когато този период се удължава или намалява;като има предвид, че пазарните условия, които могат да се предвидят, водят до необходимостта да се предвидят гъвкави периоди на складиране между три и седем месеца;като има предвид, че е целесъобразно, за да се гарантира сериозността на тръжните оферти, да се определи минималното количество, което може да бъде предмет на складиране;като има предвид, че гаранция от 120 ECU на тон изглежда уместна, за да се обезпечи спазването на задълженията, произтичащи от частното складиране;като има предвид, че мерките, определени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по овцете и козите,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕИО) № 3446/90 на Комисията се прилага при спазване на разпоредбите на настоящия регламент.Член 21. Заявленията за помощите за частно складиране се подават до интервенционните агенции, изброени в приложението.2. В рамките на тръжна процедура периодът на складиране по договора, за който може да се подаде тръжна оферта, е три месеца. Въпреки това, действителният период на складиране се избира от складодържателя. Този период може да се простира от най-малко три месеца до най-много седем месеца. Въпреки това, когато периодът на складиране е по-дълъг от три месеца, помощта се увеличава пропорционално на разликата, изразена в брой дни с по 1,2 ECU на тон дневно.Член 3Минималното количество за един договор е четири тона, изразено като необезкостено месо.Член 4Сумата на гаранцията се определя на 120 ECU на тон.Член 5Настоящият регламент влиза в сила на 1 декември 1990 г.Настоящия регламент се прилага към частно складиране, открито от тази дата.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 28 ноември 1990 година.За КомисиятаRay Mac SharryЧлен на Комисията[1] ОВ L 289, 7.10.1989 г., стр. 1.[2] ОВ L 333, 30.11.1990 г., стр. 39.[3] ОВ L 275, 18.10.1980 г., стр. 8.--------------------------------------------------19901128ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXODirecciones de los organismos de intervenciónInterventionsorganernes adresserAnschriften der InterventionsstellenΔιευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεωςAddresses of the intervention agenciesAdresses des organismes d'interventionIndirizzi degli organismi d'interventoAdressen van de interventiebureausEndereços dos organismos de intervençãoOffice belge de l'économie et de l'agriculture rue de Trèves 82 1040 Bruxelles | Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en Landbouw Trierstraat 82 1040 Brussel |Tél. 02 / 230 17 40, télex 24076 OBEA BRU B ||DANMARK: | EF-Direktoratet Frederiksborggade 18 DK-1360 Køebenhavn K Tlf. 01 92 70 00, telex 151 37 DK |BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND | Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM) Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse) Postfach 180 107 — Adickesallee 40 D-6000 Frankfurt am Main 18 Tel. (06 9) 1 56 40 App. 713, Telex 04 11 56 |ΕΛΛΑΔΑ: | Διεύθυνση Διαχείρισης Αγορών Γεωργικών Προϊόντων (ΔΙ.Δ.Α.ΓΕ.Π), Αχαρνών 241, Αθήνα |ESPAÑA: | Servicio nacional de productos agrarios (SENPA) c/ Beneficencia 8 28003 Madrid Tel. 222 29 61 Télex 23427 SENPA E |FRANCE: | OFIVAL Tour Montparnasse 33, avenue du Maine 75755 Paris Cedex 15 Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43 |IRELAND: | Department of Agriculture and Food Agriculture House Kildare Street Dublin 2 Tel. (01) 78 90 11, ext. 33 32 Telex 4280 and 5118 |ITALIA: | Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) via Palestro 81 I-00100 Roma Tel. 49 57 283 — 49 59 261 Telex 61 30 03 |NEDERLAND: | Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij Postbus 960 6430 AZ Hoensbroek Tel. (045) 23 83 83 Telex 56396 |PORTUGAL: | INGA Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola Rua Camilo Castelo Branco, 45 P-1000 Lisboa |UNITED KINGDOM: | Intervention Board for Agricultural Produce Fountain House 2 Queens Walk Reading RG1 7QW Berkshire Tel. (0734) 58 36 26 Telex 848 302 |--------------------------------------------------