CELEX: 52013PC0170
Language: hu
Date: 2013-03-26
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az együttműködési tanács és az együttműködési bizottság eljárási szabályzatának elfogadásáról, valamint a szakértői albizottságok létrehozásáról és hatáskörük elfogadása tekintetében az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről az Iraki Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodás által létrehozott együttműködési tanácsban elfogadandó uniós álláspontról

|
			
		
		
		52013PC0170
		
			Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az együttműködési tanács és az együttműködési bizottság eljárási szabályzatának elfogadásáról, valamint a szakértői albizottságok létrehozásáról és hatáskörük elfogadása tekintetében az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről az Iraki Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodás által létrehozott együttműködési tanácsban elfogadandó uniós álláspontról /* COM/2013/0170 final - 2013/0090 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
(1)                   
2011. december 21-én a Tanács elfogadta az
egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről az Iraki
Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodásnak (a
továbbiakban: megállapodás) az Európai Unió nevében történő aláírásáról és
annak bizonyos rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról szóló határozatát[1].
(2)                   
Catherine Ashton, az Unió külügyi és
biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság alelnöke,
valamint Hoshyar Zebari, az Iraki Köztársaság külügyminisztere, 2012. május 11-én
aláírta a megállapodást. 
(3)                   
A megállapodás jelenti az első
szerződéses kapcsolatot az EU és Irak között. A megállapodás jogi keretet
nyújt a rendszeres politikai párbeszédtől a kereskedelmi kapcsolatokig, a
szabályozási és a fejlesztési együttműködésig terjedő kérdésekhez.
(4)                   
E 10 évre kötött (megújítható) megállapodás célja,
hogy szilárd alapot hozzon létre az Irak és az EU közötti kapcsolatok
megerősítéséhez. A megállapodás célja különösen a politikai párbeszéd
megerősítése bilaterális, regionális és globális kérdésekben, az Irak és
az EU közötti kereskedelmi szabályozások javítása, Irak saját létfontosságú
reformjainak és fejlesztési erőfeszítéseinek támogatása, valamint
elősegíteni Irak nemzetközi gazdaságba történő integrációját. A
megállapodás hangsúlyozza az EU amelletti elkötelezettségét, hogy jelentős
szerepet játsszon Irak átalakulásában. A megállapodás az EU Iraknak nyújtott
támogatásának és az EU-Irak kapcsolatok további fejlesztésének legfontosabb
eszköze.
(5)                   
A megállapodásnak az Európai Unió nevében
történő aláírásáról és annak bizonyos rendelkezéseinek ideiglenes
alkalmazásáról szóló 2011. december 21-i tanácsi határozat 3. cikkével
összhangban a megállapodás 2. cikke (emberi jogi záradék), valamint II. címe
(kereskedelem és befektetések), III. címe (az együttműködés területei) és
V. címe (intézményi, általános és záró rendelkezések), amennyiben uniós
hatáskörbe tartozó ügyeket érint, 2012. augusztus 1-jétől ideiglenesen
alkalmazandó. 
(6)                   
Az intézményi rendelkezésekről szóló V. cím
minisztériumi szinten létrehozza az együttműködési tanácsot, amely
felügyeli e megállapodás végrehajtását a megállapodás 111. cikke szerint. Az
együttműködési bizottságot a megállapodás 112. cikkének (1) bekezdése
hozza létre. A 112. cikk (2) bekezdésével összhangban az együttműködési
tanács – amelyet feladatai ellátásában az együttműködési bizottság segít –
dönthet egyéb olyan szakosodott albizottság vagy testület felállításáról, amely
segítheti feladatai ellátásában, és meghatározza az ilyen bizottságok vagy
testületek összetételét, feladatait és működésének módját.
(7)                   
Annak érdekében, hogy az intézményi keret teljessé
váljon és a megállapodás ideiglenes alkalmazásának hatálya alá tartozó
kulcsfontosságú területeken lehetővé váljon a szakértői szintű
eszmecsere, az alábbi három albizottság felállítása javasolt a következők
szerint: 1) Emberi jogok és demokrácia albizottság; 2) a kereskedelemmel és a
kapcsolódó kérdésekkel foglalkozó albizottság; 3) az energiával és a kapcsolódó
kérdésekkel foglalkozó albizottság. A felek megegyezésével a későbbi
szakaszban további albizottságok hozhatók létre. 
(8)                   
Az albizottságok ülései lehetővé teszik az EU
számára, hogy megerősítse az iraki közigazgatással folytatott
együttműködést, és alkalmat kínálnak arra, hogy részletesen megvitathassák
az Irak által a konkrét területeken tett előrelépéseket, az EU és Irak
közötti együttműködés prioritásait, valamint az Irak számára nyújtott
uniós segítséget. Irak határozott érdeklődését fejezte ki a három
albizottság munkájának lehető leghamarabbi megkezdése iránt.
(9)                   
Mind az EU, mind pedig Irak a megállapodás gyors és
hatékony végrehajtása mellett kötelezte el magát. E javaslat célja tehát annak
biztosítása, hogy a megállapodás intézményi kerete a lehető leghamarabb
létrejöjjön, elfogadva, hogy az albizottságok első üléseire nem
később mint 2013 első felében sor kerül, és ezeket az
együttműködési bizottság és az együttműködési tanács ülései követik.
Az előrehaladás e sorrendjének megvalósítása érdekében javasolt, hogy az
együttműködési tanács első lépésként fogadja el határozatát 1) az
együttműködési tanács és az együttműködési bizottság eljárási
szabályzatának elfogadásáról, valamint 2) a szakértői albizottságok
létrehozásáról és hatáskörük elfogadásáról. Ezen felül e határozatokat az
együttműködési tanács javasolt eljárási szabályzatának 10. cikke alapján
írásbeli eljárással kell elfogadni.
2013/0090 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az együttműködési tanács és az
együttműködési bizottság eljárási szabályzatának elfogadásáról, valamint a
szakértői albizottságok létrehozásáról és hatáskörük elfogadása
tekintetében az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről
az Iraki Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodás
által létrehozott együttműködési tanácsban elfogadandó uniós álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke
(9) bekezdésére,
tekintettel az egyrészről az Európai Unió
és tagállamai, másrészről az Iraki Köztársaság közötti partnerségi és
együttműködési megállapodásnak (a továbbiakban: megállapodás) az Európai
Unió nevében történő aláírásáról és annak bizonyos rendelkezéseinek
ideiglenes alkalmazásáról szóló 2011. december 21-i tanácsi határozat[2] 3. cikkére és különösen a
megállapodás 111. cikkének (3) bekezdésére és 112. cikkének (2) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)       A megállapodás egyes részei 2012.
augusztus 1-jétől ideiglenesen alkalmazandók, a megállapodás 117. cikkének
megfelelően.
(2)       A megállapodás hatékony végrehajtásának
előmozdítása érdekében a megállapodás intézményi keretét a lehető
leghamarabb létre kell hozni.
(3)       A megállapodás 111. cikkének
(3) bekezdése szerint az együttműködési tanács megállapítja eljárási
szabályait. 
(4)       A megállapodás 112. cikke szerint
az együttműködési tanács – amelyet feladatai ellátásában az
együttműködési bizottság segít – dönthet egyéb olyan szakosodott
albizottság vagy testület felállításáról, amely segítheti feladatai
ellátásában, és meghatározza az ilyen bizottságok vagy testületek összetételét,
feladatait és működésének módját,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 
Egyetlen cikk
(1)          Az egyrészről az Európai Unió
és tagállamai, másrészről az Iraki Köztársaság közötti partnerségi és
együttműködési megállapodás 111. cikke által létrehozott
együttműködési tanácsban elfogadásra kerülő uniós álláspontot a
következők tekintetében kell kialakítani: 
–              
az együttműködési tanács és az
együttműködési bizottság eljárási szabályzatának elfogadása, valamint
–              
a szakértői albizottságok létrehozása és hatáskörük
elfogadása,
az együttműködési tanácsnak az e határozathoz
mellékelt határozatjavaslataiban foglalt feltételek mellett.
(2)          A határozattervezetek kisebb
módosításáról megegyezésre kerülhet sor az együttműködési tanács uniós
képviselőivel, újabb tanácsi határozat nélkül.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
I. MELLÉKLET
AZ
EU–IRAK EGYÜTTMŰKÖDÉSI TANÁCS 1/2013. HATÁROZATA
(2013.
hónap NN.)
a
saját és az együttműködési bizottság eljárási szabályzatának elfogadásáról
AZ EU–IRAK EGYÜTTMŰKÖDÉSI TANÁCS, 
tekintettel az egyrészről az Európai Unió
és tagállamai, másrészről az Iraki Köztársaság közötti partnerségi és
együttműködési megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás), és
különösen annak 111. cikkére,
mivel:
(1)                   
A megállapodás egyes részei 2012. augusztus 1-jétől
ideiglenesen alkalmazandók, a megállapodás 117. cikkének megfelelően.
(2)                   
A megállapodás hatékony végrehajtásának
előmozdítása érdekében a megállapodás intézményi keretét a lehető
leghamarabb létre kell hozni.
(3)                   
Az együttműködési tanács feladata elfogadni az
ezt célzó intézkedéseket. A megállapodás 111. cikkének (3) bekezdése szerint az
együttműködési tanács maga állapítja meg eljárási szabályait. Annak
érdekében, hogy az együttműködési bizottság a lehető leghamarabb
megkezdhesse működését, az együttműködési tanácsnak létre kell hoznia
az együttműködési bizottság eljárási szabályzatát is. 
(4)                   
Az együttműködési tanács eljárási
szabályzatának 10. cikkével összhangban az együttműködési tanács írásbeli
eljárás útján is hozhat határozatokat.
(5)                   
Az együttműködési tanács ezen határozatát
írásbeli eljárás útján kell elfogadni,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT: 
Egyetlen
cikk
Az együttműködési tanács eljárási
szabályzatát és az együttműködési bizottság eljárási szabályzatát –
amelyek az A, illetve B függelékben találhatók – ezennel elfogadják.
Kelt, […]-án/-én 
   || az együttműködési tanács részéről az elnök 
AZ
I. MELLÉKLET A. FÜGGELÉKE
Az
együttműködési tanács eljárási szabályzata
1.
cikk
Elnökség
Az együttműködési tanács elnökségét 12
hónapos időszakokra az Európai Unió és tagállamai részéről az Európai
Unió Külügyek Tanácsának elnöke, illetve az Iraki Köztársaság külügyminisztere
felváltva látja el. Az első elnökségi időszak az együttműködési
tanács első ülésének napján kezdődik és ugyanazon év december 31.
napjával ér véget. 
2.
cikk
Ülések
Az együttműködési tanács miniszteri
szinten évente egyszer ülésezik. Az együttműködési tanács bármely
Szerződő Fél kérésére és a Felek beleegyezésével rendkívüli üléseket
tarthat. Amennyiben a felek másképp nem állapodnak meg, az együttműködési
tanács minden ülését az Európai Unió Tanácsa üléseinek szokásos helyén, a két
fél közötti megállapodás szerinti időpontban tartja. Az
együttműködési tanács üléseit az együttműködési tanács titkárai az
elnök egyetértésével közösen hívják össze. 
3.
cikk
Képviselet
Az együttműködési tanács tagjai, ha nem
tudnak megjelenni, képviseltethetik magukat. Ha egy tag képviseltetni kívánja
magát, még az adott ülés megkezdése előtt értesítenie kell az elnököt
képviselője nevéről. Az együttműködési tanács tagjának
képviselője e tag minden jogát gyakorolja. 
4.
cikk
Küldöttségek
Az együttműködési tanács tagjait
tisztviselők kísérhetik. Az elnököt az üléseket megelőzően
tájékoztatni kell a Felek küldöttségének tervezett összetételéről. 
Az Európai Beruházási Bank képviselője
megfigyelőként részt vesz az együttműködési tanács azon ülésein, ahol
a bankot érintő kérdés kerül napirendre. 
Adott esetben és kölcsönös megállapodás útján
az együttműködési tanács üléseire megfigyelő szakértőként más
személyeket vagy szervek képviselőit is meg lehet hívni, hogy bizonyos
témákkal kapcsolatban tájékoztatást nyújtsanak. 
5.
cikk
Titkárság
Az Európai Unió Tanácsa Főtitkárságának
egy képviselője és Irak európai uniós képviseletének egy képviselője
együttesen látják el az együttműködési tanács titkári feladatait. 
6.
cikk
Levelezés
Az együttműködési tanácshoz címzett
levelezést az együttműködési tanács elnökének kell küldeni az Európai Unió
Tanácsának címére. 
A két titkár gondoskodik a levelezés
továbbításáról az együttműködési tanács elnöke részére, és adott esetben
annak köröztetéséről az együttműködési tanács többi tagja számára. A
köröztetett levelezést elküldik továbbá a Bizottság Főtitkárságának, az
Európai Külügyi Szolgálatnak, a tagállamok állandó képviseleteinek, az Európai
Unió Tanácsa Főtitkárságának, valamint Irak európai uniós képviseletének. 
Az együttműködési tanács elnökétől
származó közleményeket a két titkár elküldi a címzetteknek, és adott esetben
körözteti a második bekezdésben megjelölt címeken az együttműködési tanács
többi tagja között is.
7.
cikk
Nyilvánosság
Eltérő határozat hiányában az
együttműködési tanács ülései nem nyilvánosak. 
8.
cikk
Az
ülések napirendje
(1)          Az elnök minden ülésre előzetes
napirendet készít. Az előzetes napirendet az együttműködési tanács
titkárai az ülés kezdete előtt legkésőbb 15 nappal eljuttatják a 6.
cikkben említett címzetteknek. Az előzetes napirend tartalmazza azokat a
pontokat, amelyek napirendre vételét legfeljebb 21 nappal az ülést
megelőzően az elnöktől kérelmezték. Ezeket a tárgypontokat csak
akkor veszik fel az előzetes napirendre, ha az azok alátámasztására
szolgáló dokumentumokat legkésőbb az előzetes napirend postázásának
időpontjáig továbbítják a titkároknak. A napirendet az együttműködési
tanács az egyes ülések kezdetén fogadja el. Amennyiben arról a Felek
megállapodnak, az előzetes napirenden nem szereplő tárgypont is
felvehető a napirendre. 
(2)          A Felekkel egyetértésben az elnök az
ügy sajátosságainak figyelembevételével adott esetben lerövidítheti az (1)
bekezdésben meghatározott határidőket. 
9.
cikk
Jegyzőkönyv
A két titkár minden ülésről közös
jegyzőkönyvtervezetet készít. A jegyzőkönyvben az egyes napirendi
pontok tekintetében általában a következőket kell feltüntetni: 
–                        
az együttműködési tanácsnak benyújtott
dokumentumok, 
–                        
azok a megállapítások, amelyeknek
jegyzőkönyvbe való felvételét az együttműködési tanács valamely tagja
kérte, 
–                        
a tett javaslatok, a megállapítások,
amelyekről megállapodás született, valamint az elfogadott következtetések.

A jegyzőkönyvtervezetet jóváhagyásra be
kell nyújtani az együttműködési tanácsnak. A jóváhagyást követően a
jegyzőkönyvet az elnök és a két titkár aláírásával látja el. A
jegyzőkönyvet az Európai Unió Tanácsa Főtitkárságának irattárában
helyezik el, amely a megállapodás dokumentumainak letéteményese. A 6. cikkben
említett minden címzettnek el kell juttatni egy hitelesített másolatot. 
10.
cikk
Határozathozatal
(1)          Az együttműködési tanács a
felek közös egyetértésével hozza meg határozatait és tesz ajánlásokat. Maga a
megállapodás utal azokra az ügyekre, amelyekben az együttműködési tanács
határozatot hozhat.
Az együttműködési tanács írásbeli eljárás
útján is hozhat határozatokat és tehet ajánlásokat, amennyiben a két fél
megegyezik erről. Amennyiben az együttműködési tanács az írásbeli
eljárás alkalmazásáról határoz, a Felek kölcsönös egyetértése mellett
határidő állapítható meg, ameddig az együttműködési tanács elnöke a
két titkár jelentése alapján megállapíthatja, hogy sor került-e a Felek közös
megegyezésére.
(2)          A megállapodás 111. cikke értelmében
az együttműködési tanács határozatai és ajánlásai a „határozat”, illetve
„ajánlás” címet viselik, amit sorszám, az elfogadás dátuma és tárgyuk
megjelölése követ. Az együttműködési tanács határozatait és ajánlásait az
elnök aláírásával látja el és a két titkár hitelesíti. A határozatokat és az
ajánlásokat továbbítani kell a fenti 6. cikkben említett valamennyi címzettnek.
A Szerződő Felek dönthetnek arról, hogy saját hivatalos lapjukban
közzéteszik az együttműködési tanács által elfogadott határozatokat és
ajánlásokat. 
11.
cikk
Nyelvek
Az együttműködési tanács hivatalos
nyelvei a két fél hivatalos nyelvei. Eltérő határozat hiányában az
együttműködési tanács határozatait az ezeken a nyelveken elkészített
dokumentációra alapozza. 
12.
cikk
Kiadások
Az Európai Unió és Irak maga viseli az
együttműködési tanács ülésein való részvétellel kapcsolatosan
felmerülő saját költségeit, mind a személyzeti, utazási és ellátási kiadásokra,
mind a postai és távközlési kiadásokra vonatkozóan. Az üléseken történő
tolmácsolással, valamint a dokumentumok fordításával és sokszorosításával
kapcsolatos kiadások az Európai Uniót terhelik, ez alól kivételt képeznek az
Irak hivatalos nyelvéről vagy Irak hivatalos nyelvére történő
tolmácsolás és fordítás költségei, amelyek Irakot terhelik. Az ülések
szervezésével kapcsolatosan felmerülő egyéb kiadások az üléseknek otthont
adó Felet terhelik. 
13.
cikk
Együttműködési
bizottság
(1)          A megállapodás 112. cikkével
összhangban az együttműködési bizottság annak érdekében jön létre, hogy
segítse az együttműködési tanácsot feladatai ellátásában. A bizottság
egyrészről az Európai Unió képviselőiből, másrészről Irak
kormányának képviselőiből áll, rendszerint főtisztviselői
szinten.
(2)          Az együttműködési bizottság
előkészíti az együttműködési tanács üléseit és határozatait, adott
esetben végrehajtja az együttműködési tanács határozatait és ajánlásait,
és általában biztosítja a kapcsolat folytonosságát és a megállapodásban
foglaltak megfelelő működését. Az együttműködési bizottság
foglalkozik minden olyan üggyel, amelyet az együttműködési tanács a
hatáskörébe utal, valamint amely a megállapodás napi végrehajtása folyamán
felmerülhet. Javaslatokat és határozat-/ajánlástervezeteket nyújt be
elfogadásra az együttműködési tanácsnak. 
Az együttműködési tanács bármely jogkörét az
együttműködési bizottságra ruházhatja.
(3)          Azokban az esetekben, amikor a
megállapodás kötelező konzultációra vagy a konzultáció lehetőségére utal,
illetve amikor a Felek közösen úgy döntenek, hogy egymással konzultációt
folytatnak, ezekre a konzultációkra az együttműködési bizottságon belül
kerülhet sor. Ha a két fél arról megállapodik, a konzultáció folytatódhat az
együttműködési tanácson belül. 
AZ
I. MELLÉKLET B. FÜGGELÉKE
Az
együttműködési bizottság eljárási szabályzata
1.
cikk
Elnökség
Az együttműködési bizottság elnökségét 12
hónapos időszakokra az Európai Unió képviselője, illetve Irak
kormányának egy képviselője felváltva látja el. 
Az első elnökségi időszak az
együttműködési tanács első ülésének időpontjában kezdődik
és ugyanazon év december 31. napjával ér véget. 
2.
cikk
Ülések
Az együttműködési bizottság a két fél
egyetértése mellett akkor ülésezik, amikor azt a körülmények megkívánják,
legalább évente egyszer. Az együttműködési bizottság minden ülését a két
Fél közötti megállapodás szerinti időben és helyen tartja. 
Az együttműködési bizottság üléseit az
elnök hívja össze. Az együttműködési bizottság éves üléseit az
együttműködési tanács éves üléseit megelőzően kell összehívni.
Az ülést kellő időben kell összehívni annak érdekében, hogy az
együttműködési bizottság elő tudja készíteni az együttműködési
tanács ülését.
3.
cikk
Küldöttségek
Az elnököt az üléseket megelőzően
tájékoztatni kell a Felek küldöttségének tervezett összetételéről. 
4.
cikk
Titkárság
Az Európai Külügyi Szolgálat és az iraki
kormány egy-egy képviselője közösen gyakorolja az együttműködési
bizottság titkári tisztségét. Valamennyi, az e határozatban előírt, az
együttműködési bizottság elnökéhez címzett, illetve általa tett közleményt
meg kell küldeni az együttműködési bizottság titkárainak, valamint az
együttműködési tanács elnökének és titkárainak. 
5.
cikk
Nyilvánosság
Amennyiben erről másképp nem határoznak,
az együttműködési bizottság ülései nem nyilvánosak. 
6.
cikk
Az
ülések napirendje
(1)          Az elnök minden ülésre elkészít egy
előzetes napirendet. Az előzetes napirendet az együttműködési
bizottság titkárai az ülés kezdete előtt legkésőbb 15 nappal
eljuttatják a 4. cikkben említett címzetteknek. 
Az előzetes napirend tartalmazza azokat a
tárgypontokat, amelyek napirendre vételét legfeljebb 21 nappal az ülést
megelőzően az elnöktől kérelmezték. Ezeket a tárgypontokat akkor
veszik fel az előzetes napirendre, ha az azok alátámasztására szolgáló
dokumentumokat legkésőbb az előzetes napirend postázásának
időpontjáig továbbítják a titkároknak.
Az együttműködési bizottság szakértőket
kérhet fel, hogy az ülésen különleges tárgykörökre vonatkozó információk
közlése céljából részt vegyenek.
A napirendet az együttműködési bizottság
fogadja el minden ülés elején. Amennyiben arról a Felek megállapodnak, az
előzetes napirenden nem szereplő pontot is felvehetnek a napirendre.
(2)          Az elnök a Felekkel egyetértésben
adott esetben az ügy sajátosságainak figyelembe vétele érdekében csökkentheti
az (1) bekezdésben meghatározott időkorlátokat.
7.
cikk
Jegyzőkönyv
Minden ülésről jegyzőkönyv készül,
amely az elnök által az együttműködési bizottságban elfogadott
következtetések összefoglalásán alapul. Miután
a jegyzőkönyvet az együttműködési bizottság jóváhagyta, azt az elnök
és a titkárok aláírják, és mindkét fél iktatja. A
jegyzőkönyv egy példányát a 4. cikkben említett minden címzettnek el kell
juttatni. 
8.
cikk
Határozathozatal
Azon különleges esetekben, amikor az
együttműködési tanács eljárási szabályzata 13. cikkének (2) bekezdésével
összhangban az együttműködési tanács az együttműködési bizottságot
határozatok meghozatalára/ajánlások megtételére jogosítja fel, ezen aktusok a
„határozat”, illetve „ajánlás” címet viselik, amelyet egy sorszám, elfogadásuk
dátuma, valamint tárgyuk megjelölése követ. Az együttműködési bizottság
határozatait és ajánlásait a Felek közös megegyezéssel fogadják el.
Az együttműködési bizottság írásbeli
eljárás útján is hozhat határozatokat és tehet ajánlásokat, amennyiben a két
Fél megegyezik erről. Amennyiben az együttműködési bizottság az
írásbeli eljárás alkalmazásáról határoz, a Felek kölcsönös egyetértése mellett
határidő állapítható meg, ameddig az együttműködési bizottság elnöke
a két titkár jelentése alapján nyilatkozatot tehet arról, hogy sor került-e a
Felek közös megegyezésére.
Az együttműködési bizottság határozatait
és ajánlásait az elnök írja alá és a két titkár hitelesíti, ezt követően
megküldik azokat az ezen eljárási szabályzat 4. cikkében említett címzetteknek.
A Szerződő Felek dönthetnek arról, hogy saját hivatalos lapjukban
közzéteszik az együttműködési bizottság által elfogadott határozatokat és
ajánlásokat. 
9.
cikk
Kiadások
Az Európai Unió és Irak maga viseli az
együttműködési bizottság ülésein való részvétellel kapcsolatosan
felmerülő saját költségeit, mind a személyzeti, utazási és ellátási
kiadásokra, mind a postai és távközlési kiadásokra vonatkozóan. Az üléseken történő tolmácsolással, valamint a
dokumentumok fordításával és sokszorosításával kapcsolatos kiadások az Európai
Uniót terhelik, ez alól kivételt képeznek az Irak hivatalos nyelvéről vagy
Irak hivatalos nyelvére történő tolmácsolás és fordítás költségei, amelyek
Irakot terhelik. Az ülések szervezésével
kapcsolatosan felmerülő egyéb kiadások az üléseknek otthont adó felet
terhelik. 
10.
cikk
Albizottságok
és különleges munkacsoportok
Az együttműködési tanács eljárási
szabályzatának 13. cikkével összhangban az együttműködési bizottság a neki
alárendelten működő albizottságok vagy szakértői munkacsoportok
létrehozásáról határozhat, amelyeknek üléseiket követően jelentést kell
tenniük az együttműködési bizottságnak. Az együttműködési bizottság
dönthet egy létező albizottság vagy munkacsoport megszüntetéséről,
azok hatáskörének meghatározásáról vagy módosításáról, illetve a bizottság
feladatainak végrehajtásában való segítségnyújtás céljával további
albizottságok vagy munkacsoportok létrehozásáról. Ezen albizottságok és
munkacsoportok nem rendelkeznek döntéshozatali hatáskörrel.
II.
MELLÉKLET
AZ
EU–IRAK EGYÜTTMŰKÖDÉSI TANÁCS 2/2013. HATÁROZATA
(2013.
hónap NN.)
a
három szakértői albizottság létrehozásáról és hatáskörük elfogadásáról
AZ EU–IRAK EGYÜTTMŰKÖDÉSI TANÁCS,
tekintettel az egyrészről az Európai Unió
és tagállamai, másrészről az Iraki Köztársaság közötti partnerségi és
együttműködési megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás), és
különösen annak 112. cikkére,
mivel:
(1)          A megállapodás egyes részei 2012.
augusztus 1-jétől ideiglenesen alkalmazandók, a megállapodás 117. cikkének
megfelelően.
(2)          A megállapodás hatékony
végrehajtásának előmozdítása érdekében a megállapodás intézményi keretét a
lehető leghamarabb létre kell hozni.
(3)          A megállapodás 112. cikke
szerint az együttműködési tanács – amelyet feladatai ellátásában az
együttműködési bizottság segít – dönthet egyéb olyan szakosodott
albizottság vagy testület felállításáról, amely segítheti feladatai
ellátásában, és meghatározza az ilyen bizottságok vagy testületek összetételét,
feladatait és működésének módját.
(4)          Annak érdekében, hogy a
megállapodás ideiglenes alkalmazásának hatálya alá tartozó kulcsfontosságú
területeken lehetővé váljon a szakértői szintű eszmecsere, három
albizottság felállítása javasolt. A Felek további megállapodásával mind az
albizottságok jegyzéke, mind pedig az egyes albizottságok hatásköre
módosítható.
(5)          Az együttműködési tanács
eljárási szabályzatának 10. cikkével összhangban az együttműködési tanács
írásbeli eljárás útján is hozhat határozatokat.
(6)          Annak érdekében, hogy az
albizottságok kellő időben megkezdhessék működésüket, az
együttműködési tanács ezen határozatát írásbeli eljárás útján kell
elfogadni,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
Egyetlen
cikk
Ezennel létrejönnek az A. függelékben
felsorolt albizottságok. Ezennel elfogadásra kerülnek az albizottságok B.
függelékben meghatározott hatáskörei. 
Kelt …, …-án/-én.
az EU-Irak Együttműködési Tanács
részéről

A
II. MELLÉKLET A. függeléke
EU–Irak
együttműködési tanács 
Létrehozott
albizottságok
(1)          Emberi jogok és demokrácia
albizottság; 
(2)          a kereskedelemmel és a
kapcsolódó kérdésekkel foglalkozó albizottság;
(3)          az energiával és a kapcsolódó
kérdésekkel foglalkozó albizottság;       
A II. MELLÉKLET B. függeléke

az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről
az Iraki Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodás
alapján az A. függelékben létrehozott albizottságok
hatásköre
1.
cikk
Az egyes albizottságok üléseiken
foglalkozhatnak a partnerségi és együttműködési megállapodás végrehajtásával,
a megállapodás hatálya alá tartozó bármely, illetve valamennyi területen.
Az albizottságok megvitathatják a kétoldalú
együttműködés vonatkozó területeivel kapcsolatos témákat vagy konkrét
projekteket is.
Bármelyik fél kérésére egyedi kérdéseket is fel
lehet vetni.
2.
cikk
Az albizottságok az együttműködési
bizottság felügyelete alatt működnek. Az albizottságok minden ülés után
jelentést tesznek és továbbítják következtetéseiket az együttműködési
bizottságnak.
3.
cikk
Az albizottságok a Felek képviselőiből
állnak.
Mindkét Fél egyetértésével az albizottságok
üléseikre szakértőket hívhatnak meg és meghallgathatják őket az
albizottsági ülés napirendjének konkrét pontjai tekintetében. 
4.
cikk
Az albizottságok elnökségét a Felek felváltva
látja el az együttműködési bizottság elnökségre vonatkozó szabályának
megfelelően az Európai Unió képviselője, illetve Irak kormányának egy
képviselője. 
5.
cikk
Az Európai Külügyi Szolgálat és az iraki
kormány egy-egy képviselője közösen gyakorolja az albizottság állandó titkári
tisztségét. Az albizottságot érintő valamennyi közleményt a két állandó
titkárhoz kell eljuttatni.
6.
cikk
Az albizottságok a Felek megállapodása szerint
és valamelyik Fél írásos kérelmére szükség esetén bármilyen ügyben
összehívhatók, és évente legalább egyszer ülést tartanak. Az ülésekre a két Fél
megegyezése szerinti helyszínen és időpontban kerül sor.
Az egyik Félnek az albizottság ülésének
összehívására irányuló kérelmére a másik Fél állandó titkára a kérelem
kézhezvételétől számított 15 munkanapon belül válaszol.
Különösen sürgős esetben a két Fél
egyetértésével az albizottság összehívására rövidebb időn belül is sor
kerülhet.
Az elnököt minden egyes ülést
megelőzően tájékoztatni kell a két Fél küldöttségének tervezett
összetételéről.
Az albizottság üléseit a két állandó titkár
együttesen hívja össze, akik az együttműködési bizottság titkárainak
egyetértésével járnak el.
7.
cikk
A napirendre felvenni kívánt pontokat a szóban
forgó albizottsági ülés előtt legalább 15 munkanappal kell megküldeni az
állandó titkároknak. A pontokhoz kapcsolódó bármilyen dokumentumot az ülés
előtt legalább 10 munkanappal kell megküldeni az állandó titkároknak.
E pontok alapján előzetes napirendet
állítanak össze, melyet a rendelkezésre álló, kapcsolódó dokumentumokkal együtt
az albizottság ülését megelőzően legalább öt munkanappal megküldenek
az együttműködési bizottság titkárainak, valamint a tagállamok állandó
képviseleteinek. Kivételes esetekben, mindkét állandó titkár írásos egyetértése
mellett, további pontok rövidebb időn belül is felvehetők a
napirendre.
8.
cikk
Eltérő határozat hiányában az
albizottságok ülései nem nyilvánosak.
9.
cikk
Valamennyi ülésről jegyzőkönyvet
kell vezetni. Az albizottság egyes ülésein készült jegyzőkönyvek és
következtetések egy példányát minden esetben továbbítani kell az
együttműködési bizottság titkáraihoz. A tagállamok állandó képviseleteinek
is másolatot kell küldeni.
[1]               HL L 204., 2012.7.31.
[2]               HL L xxxx.