CELEX: C2000/285/09
Language: sv
Date: 2000-10-07 00:00:00
Title: Mål C-302/00: Talan mot Republiken Frankrike väckt den 7 augusti 2000 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 285/4               SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   7.10.2000

b)   förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-          mansättning, har meddelat den 15 juni 2000 i de förena-
     derna.                                                              de målen T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97, T-
                                                                         600/97–T-607/97, T-1/98, T-3/98–T-6/98 och T-23/98,

Grunder och huvudargument                                           2.   i andra hand ogiltigförklara domen till den del det däri
                                                                         föreskrivs att det beviljade stödet skall återkrävas jämte
                                                                         ränta,
I artikel 32 d i den italienska lagen nr 82/1963 föreskrivs en
skatt för passagerare som stiger i land och går ombord i
                                                                    3.   i båda fallen förplikta Europeiska gemenskapernas kom-
hamnarna i Genua, Neapel och Trieste när passagerarna
                                                                         mission att ersätta rättegångskostnaderna.
kommer från platser i en annan medlemsstat eller i ett tredje
land, medan denna skatt inte tas ut vid transport mellan två
platser belägna inom det nationella territoriet.
                                                                    Grunder och huvudargument
Denna uppenbara skillnad i skattesystem inverkar starkt på
friheten att tillhandahålla tjänster för de berörda ekonomiska
aktörerna och utgör således en uppenbar inskränkning av             Den första grunden avser felaktig beteckning av åtgärderna
friheten att tillhandahålla passagerartransport till sjöss. En      som ”nytt” stöd och brist på motivering i förstainstansrättens
sådan inskränkning är förbjuden enligt artikel 1 i rådets           dom. Det stöd som regionen Friuli-Venezia Giulia har beviljat
förordning nr 4055/86.                                              och vilket föreskrivis i lagarna av år 1981 och 1985 kan inte
                                                                    vara anses vara ett ”nytt” stöd, trots att det kronologiskt sett
                                                                    har beviljats efter ikraftträdandet av förordning nr 1018/68 (1)
                                                                    genom vilken verksamheten i fråga öppnades för konkurrens,
(1) EGT L 378, 31.12.1986, s. 1.                                    eftersom den internationella vägtransportsektorn ännu inte
                                                                    kunde anses vara helt liberaliserad. Dessutom hade detta stöd
                                                                    inte någon inverkan på handeln inom gemenskapen och var
                                                                    inte ägnat att påverka konkurrensen. Förstainstansrättens dom
                                                                    innehåller inte tillräcklig motivering på dessa punkter.

                                                                    Den andra grunden avser åsidosättande av principen om skydd
                                                                    för berättigade förväntningar och av skälighetsprincipen. Enligt
                                                                    förstainstansrättens dom skall Italien återbetala stödet till
Överklagande, ingivet den 3 augusti 2000 av Republiken             internationella transporter från och med den 1 juli 1990. Detta
Italien, av den dom som Europeiska gemenskapernas                   strider mot de ovannämnda principerna, i synnerhet eftersom
förstainstansrätt, fjärde avdelningen i utökad sammansätt-          det var först i november 1995 som kommissionen inledde
ning, har meddelat den 15 juni 2000 i de förenade målen             förfarandet för ifrågassättande av detta stöd. Dessutom kom-
T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97, T-600/97–                   mer beslutet att få mycket allvarliga följder för sysselsättningen
T-607/97, T-1/98, T-3/98–T-6/98 och T-23/98: Alzetta                och sociala konsekvenser.
Mauro m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommission

                       (Mål C-298/00 P)                             (1) EGT L 175, 23.7.1968, s. 13.

                        (2000/C 285/08)

Republiken Italien har den 3 augusti 2000 till Europeiska
gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europeiska
gemenskapernas förstainstansrätt, fjärde avdelningen i utökad
sammansättning, har meddelat den 15 juni 2000 i de förenade
målen T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97,
T-600/97–T-607/97, T-1/98, T-3/98–T-6/98 och T-23/98:
                                                                    Talan mot Republiken Frankrike väckt den 7 augusti 2000
Alzetta Mauro m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommis-
                                                                          av Europeiska gemenskapernas kommission
sion. Klaganden företräds av professor Umberto Leanza i
egenskap av ombud, biträdd av Giacomo Aiello, avvocato
dello Stato. Delgivningsadress: Italiens ambassad, 5 rue Marie-                             (Mål C-302/00)
Adelaïde, Luxemburg.

                                                                                            (2000/C 285/09)
Klaganden yrkar att domstolen skall

1.   helt ogiltigförklara den dom som Europeiska gemenska-          Europeiska gemenskapernas kommission har den 7 augusti
     pernas förstainstansrätt, fjärde avdelningen i utökad sam-     2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
 ---pagebreak--- 7.10.2000              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        C 285/5

mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av juridiske                   vilket, enligt nämnda stat, skulle ha skadeverkningar
rådgivaren Enrico Traversa och Christophe Giolito, rättstjäns-              såväl beträffande utövandet av en sund konkurrens på
ten, båda i egenskap av ombud, delgivningsadress: rättstjänsten,            cigarettmarknaden som beträffande folkhälsopolitiken
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxem-                  angående kampen mot nikotinmissbruket.
burg.

                                                                       (Olika beskattning av mörka och ljusa ciga-
Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domstolen
                                                                       retter)
skall

—    fastställa att:                                                   —    Åsidosättande av artiklarna 8.2 och 16.5 i direktiv
                                                                            95/59/EEG:

     Republiken Frankrike, genom att vidmakthålla ett system
     med beskattning av ett minsta referenspris för samtliga                Artikel 575 A i den (franska) allmänna lagen om skatter
     cigaretter, har underlåtit att uppfylla sina förpliktelser             föreskriver en fast konsumtionsavgift på cigaretter, för
     enligt artikel 9.1 i rådets direktiv 95/59/EG av den                   1 000 enheter, beträffande ljusa cigaretter om 500 FF år
     27 november 1995 om andra skatter än omsättningsskat-                  1999 och 530 FF år 2000 samt beträffande mörka
     ter som påverkar förbrukningen av tobaksvaror (1),                     cigaretter om 400 FF år 1999 och 470 FF år 2000.
                                                                            Kommissionen kan glädjande konstatera att de franska
                                                                            myndigheterna vitsordat att gemenskapsrätten endast
     och att:                                                               lämnar utrymme för en enda minsta punktskatt för
                                                                            samtliga cigarettkategorier och cigarettsorter. Då någon
                                                                            ändring av artikel 575 A i den (franska) allmänna lagen
     Republiken Frankrike, genom att vidmakthålla ett beskatt-              om skatter inte gjorts kvarstår emellertid åsidosättandet
     ningssystem som varierar beträffande mörka och ljusa                   av gemenskapsrätten.
     cigaretter till nackdel för de ljusa cigaretterna, har underlå-
     tit att uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna 8.2 och
     16.5 i direktiv 95/59/EG, artikel 2 i rådets direktiv             —    Åsidosättande av artikel 90 EG:
     92/79/EEG av den 19 oktober 1992 om tillnärmning av
     skatt på cigaretter (2) och artikel 90.1 EG samt, i andra
     hand, artikel 90.2 EG.                                                 Den olika beskattningen av ljusa och mörka cigaretter
                                                                            utgör en diskriminerande och protektionistisk skattemäs-
                                                                            sig behandling av de nationella produkterna, då de mörka
—    förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-             cigaretterna som distribueras i Frankrike uppgår till 99
     naderna.                                                               procent av den nationella tillverkningen.

                                                                            Det är fråga om ”liknande” varor i enlighet med arti-
Grunder och huvudargument                                                   kel 90.1 EG, vilka har samma skattemässiga klassificering
                                                                            (artikel 2.1 direktiv 95/59/EG gör inte någon diskrimine-
                                                                            ring i detta avseende) och samma tullmässiga klassifice-
                                                                            ring. Omständigheten att, enligt de franska myndigheter-
(Minsta referenspris)                                                       na, mörk tobak säljs till lägsta pris, att denna marknad
                                                                            inte drar till sig ytterligare konsumenter och att konsum-
                                                                            tionen av dessa produkter fortsätter att minska, förklarar
—    Åsidosättande av artikel 9.1 i rådets direktiv 95/59/EG:               möjligen varför de franska åtgärderna vidtagits men kan
                                                                            inte motivera dem, eftersom de utgör en diskriminerande
     Artikel 572 i den (franska) allmänna lagen om skatter                  skatt i strid med artikel 90.1 EG.
     föreskriver att priset på 1 000 enheter av produkter av en
     kategori som säljs under samma märke inte får understiga,              Aven om de ljusa och de mörka cigaretterna (vilket inte
     oberoende av sättet eller enheten för den använda för-                 är fallet) inte anses vara liknande produkter i enlighet
     packningen, det pris som tillämpas på märkets mest                     med artikel 90.1 EG och att det således finns en åtskiljd
     sålda produkt, vilket innebär att ett minsta referenspris              marknad för mörka cigaretter, är det uppenbart att de
     beskattas. Beskattningen av ett sådant minsta referenspris             senare cigaretterna konkurrerar med de ljusa cigaretterna.
     förhindrar emellertid att inom ett och samma cigarettmär-
     ke variera priset beroende på antal (10, 20, 30 etc) eller
     på cigaretternas storlek (normal storlek, ”king size”,
     ”super long”). Vidare begränsas tillverkarens rätt att göra
                                                                       (1) EGT L 291, s. 40.
     prisskillnader inom ett och samma märke beroende på
                                                                       (2) EGT L 316, s. 8; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 87.
     kvaliteten eller de inre kännetecknena, såsom cigaretter
     med eller utan filter, medium, light, mentol etc. Den
     franska regeringen förefaller felaktigt anse att ovannämn-
     da artikel 9 tillåter en medlemsstat att intervenera vid
     varje sänkning som fritt medgivits av tillverkaren och