CELEX: C1998/327/22
Language: fi
Date: 1998-10-24 00:00:00
Title: Ranskan tasavallan 8.9.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia C-332/98)

C 327/14                FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      24.10.98
     tai lupaa luettelon II aineiden suoria päästöjä varten             kuin siinä ei sovellettu EY:n perustamissopimuksen
     erityisesti pohjaveden suojelemisesta tiettyjen vaarallis-         90 artiklan 2 kohtaa;
     ten aineiden aiheuttamalta pilaantumiselta 17 päivänä
     joulukuuta 1979 annetun neuvoston direktiivin 80/68/
     ETY (1) 3, 4 ja 5 artiklan vastaisesti;
                                                                   Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
                                                                        lut.
Ð velvoittaa Irlannin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                   Riidanalainen päätös tehtiin ensimmäisen oikeusasteen
                                                                   tuomioistuimen asiassa T-49/93, SocieÂteÂ internationale de
Neuvoston direktiivin 80/68/ETY 4 artiklan mukaan                  diffusion et d'eÂdition (SIDE) vastaan Euroopan yhteisöjen
jäsenvaltioiden on kiellettävä kaikki direktiivin liitteenä        komissio (Kok. 1995 s. II-2501), 18.9.1995 antaman tuo-
olevan luettelon I aineiden suorat päästöt ja direktiivin          mion jälkeen.
5 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on saatettava ennakko-
tarkastuksen alaiseksi ja luvanvaraiseksi kaikki direktiivin
liitteenä olevan luettelon II aineiden päästöt.
                                                                   Riidanalaisen päätöksen ensimmäisen artiklan mukaan
                                                                   Centre d'exportation du livre francËais'lle (CELF) myön-
                                                                   netty tuki ranskankielisiä kirjoja koskevien pienten tilaus-
Voimassa olevassa Irlannin lainsäädännössä ei kielletä ter-        ten toimittamiseksi on EY:n perustamissopimuksen
veysviranomaisia päästämästä luettelon I aineita pohjave-          92 artiklan 1 kohdan mukainen tuki, mutta se soveltuu
teen ja teollisuusjätevesiä ja viemärivesiä koskevaa yleistä       yhteismarkkinoille, koska se täyttää edellytykset, joiden
lupajärjestelmää ei sovelleta terveysviranomaisen velvoit-         perusteella siihen voidaan soveltaa perustamissopimuksen
teidensa yhteydessä suorittamiin viemäri- ja jätevesipääs-         92 artiklan 3 kohdan d alakohdassa säädettyä poikkeusta.
töihin.                                                            Riidanalaisen päätöksen tästä artiklasta ilmenee myös,
                                                                   että koska Ranskan hallitus ei antanut tukea tiedoksi
                                                                   komissiolle ennen sen käyttöönottoa, se oli myönnetty
(1) EYVL L 20, 26.1.1980, s. 43.                                   lainvastaisesti.
                                                                   Riidanalaisen päätöksen perustelukappaleista ilmenee, että
                                                                   komissio arvioi, että oikeuskäytännön mukaan (asia
                                                                   C-387/92, Banco Exterior de Espana, tuomio 15.4.1994,
                                                                   Kok. 1994, s. 872, 21 kohta), koska tuki soveltui yhteis-
Ranskan tasavallan 8.9.1998 Euroopan yhteisöjen komis-             markkinoille, sen ei tarvinnut tutkia, oliko tuki sellainen,
                  siota vastaan nostama kanne                      ettei siihen 90 artiklan 2 artiklan nojalla sovellettu
                                                                   92 artiklan kieltoa. Päätöksen perustelukappaleista käy
                         (Asia C-332/98)                           lisäksi ilmi, että komissio arvioi joka tapauksessa, että
                                                                   Ranskan hallitus ei ollut osoittanut, että CELF olisi tuotta-
                          (98/C 327/22)                            nut yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä palveluja ja
                                                                   missään lainsäädäntö- tai hallintotoimessa säännöksessä ei
                                                                   viitattu CELF:iin.
Ranskan tasavalta on nostanut 8.9.1998 kanteen Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa Euroopan yhteisöjen
komissiota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat ulkoasiain-          Kantajana oleva hallitus katsoo, että koska komissio ei
ministeriön kansainvälisen talousoikeuden ja yhteisön              tutkinut sitä, kuuluiko kyseinen tuki perustamissopimuk-
oikeuden jaoston jaostopäällikkö Kareen Rispal-Bellanger           sen 90 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan, komissio on
ja samasta ministeriöstä tehtävään määrätty FreÂdeÂrik Mil-        tehnyt oikeudellisen virheen. Yllä mainitussa oikeuskäy-
lion, prosessiosoite Luxemburgissa on Ranskan suurlähe-            tännössä tarkoitetaan vain olemassa olevia tukia. Käsitel-
tystö, 8 B boulevard Joseph II.                                    tävänä olevan kaltaisen uuden tuen osalta tällainen tutki-
                                                                   mus on välttämätön, koska kun sitä ei ollut annettu tie-
                                                                   doksi, se saatetaan palauttaa.
Ranskan tasavalta vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                   Kantajana oleva hallitus katsoo lisäksi, että kyseinen tuki
                                                                   kuuluu perustamissopimuksen 90 artiklan 2 kohdan sovel-
Ð kumoaa 10.6.1998 tehdyn Euroopan yhteisöjen komis-               tamisalaan. Tämän säännöksen soveltamista varten ei ole
     sion päätöksen (C(1998)728 lopullinen) (1) siltä osin         välttämätöntä, että jokin yksikkö tuottaa yleisiin taloudel-
 ---pagebreak--- 24.10.98                  FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 327/15
lisiin tarkoituksiin liittyviä palveluja lainsäädäntö- tai hal-           loihin ja estereihin), kun otetaan huomioon, että
lintotoimen perusteella, vaan riittää, että toiminta perus-               ºtuotteellaº tarkoitetaan asetuksen (ETY) N:o 1768/
tuu kyseisen yksikön ja viranomaisen välisiin julkisoikeu-                92 1 artiklan mukaan ºlääkkeen vaikuttavaa ainetta
dellisiin sopimuksiin, kuten käsiteltävänä olevassa asiassa.              tai vaikuttavien aineiden yhdistelmääº?
Perustamissopimuksen 90 artiklan 2 kohdan soveltami-
seksi ei ole myöskään välttämätöntä, että tällä yksiköllä
on monopoli niiden palveluiden tuottamiseen, joista on
kyse.
                                                                     D) Jos suoja ulottuu vaikuttavan aineen lisäksi sen joh-
                                                                          dannaisiin, onko asetuksen (ETY) N:o 1768/92 4 artik-
(1) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.                             lan viimeistä virkettä tulkittava siten, että terveysviran-
                                                                          omaisen antaman markkinoille saattamista koskevan
                                                                          luvan määräykset ja erityisesti vaikuttava aine, jonka
                                                                          siinä on katsottu vastaavan luvan saanutta lääkettä,
                                                                          eivät vaikuta lisäsuojatodistuksella annettuun suojaan?
Commissione dei Ricorsi contro i Provvedimenti dell'Uffi-            E) Jos lisäsuojan katsotaan ulottuvan vaikuttavan aineen
cio Italiano Brevetti e Marchin 16.12.1997 tekemällään                    lisäksi sen johdannaisiin, onko asetuksen (ETY)
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa                        N:o 1768/92 4 artiklaa tulkittava siten, että lisäsuo-
       Merck vastaan Ufficio Italiano Brevetti e Marchi                   jaan voidaan vedota kaikkien sellaisten lääkkeiden
                                                                          osalta, jotka terveysviranomainen on hyväksynyt
                           (Asia C-333/98)                                ennen todistuksen voimassaolon päättymistä, vai riit-
                                                                          tääkö vaikuttavaa ainetta vastaavalle lääkkeelle myön-
                            (98/C 327/23)                                 netty ensimmäinen lupa?
Commissione dei Ricorsi contro i Provvedimenti dell'Uffi-            F) Ulottuuko lisäsuojatodistuksen antama suoja peruspa-
cio Italiano Brevetti e Marchi on pyytänyt 16.12.1997                     tentin suojaamaan aineeseen ja sen muihin johdannai-
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-                 siin, jos sitä lääkettä, jolle on myönnetty ensimmäinen
mioistuimen kirjaamoon 9.9.1998, Euroopan yhteisöjen                      markkinoille saattamista koskeva lupa, vastaava vai-
tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Merck vastaan                   kuttava aine on peruspatentilla suojatun aineen suola
Ufficio Italiano Brevetti e Marchi seuraaviin kysymyksiin:                tai esteri?
                                                                     (1) EYVL L 198, 8.8.1996, s. 30.
                                                                     (2) EYVL L 182, 2.7.1992, s. 1.
A) Voiko yhteisön asetuksen johdanto-osan perustelukap-
     paleilla (tässä tapauksessa neuvoston asetuksen (EY)
     N:o 1610/96 (1) johdanto-osan kolmannellatoista ja
     seitsemännellätoista perustelukappaleella) olla norma-
     tiivinen vaikutus sen lisäksi, että niillä pyritään selven-
     tämään kyseisen asetuksen tulkintaa?
                                                                     Euroopan yhteisöjen komission 11.9.1998 Italian tasaval-
B) Jos edellä esitettyyn kysymykseen vastataan myöntä-
                                                                                        taa vastaan nostama kanne
     västi, voidaanko katsoa, että asetuksen (EY) N:o 1610/
     96 johdanto-osan seitsemännessätoista perustelukappa-                                   (Asia C-334/98)
     leessa annetaan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1768/
     92 (2) säännöksiä ja erityisesti sen 4 artiklaa koskeva                                   (98/C 327/24)
     oikeudellisesti sitova tulkintaohje?
C) Jos edellä B-kohdassa esitettyyn kysymykseen vasta-               Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 11.9.1998
     taan myöntävästi, onko asetuksen (ETY) N:o 1768/92              Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian
     4 artiklaa tulkittava siten, että lisäsuojatodistuksen          tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen
     antama suoja ulottuu sen tuotteen lisäksi, ºjonka sitä          osaston virkamies Paolo Stancanelli, ja prosessiosoite
     vastaavan lääkkeen markkinoille saattamista koskeva             Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre
     lupa kattaaº, myös tämän tuotteen johdannaisiin (suo-           Wagner, Kirchberg.