CELEX: 52010PC0799
Language: el
Date: 2010-12-21
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Κανονισμός ενιαίας ΚΟΑ»)

|

52010PC0799

	[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |Βρυξέλλες, 21.12.2010COM(2010) 799 τελικό2010/0385 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Κανονισμός ενιαίας ΚΟΑ»)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ-  Αιτιολογία και στόχοι της πρότασηςΣκοπός της πρότασης είναι η προσαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου[1] για την ενιαία κοινή οργάνωση αγοράς στη διάκριση μεταξύ ανατιθέμενων και εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής, η οποία θεσπίστηκε με τα άρθρα 290 και 291 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).Επιπλέον, η παρούσα πρόταση περιλαμβάνει, για λόγους πληρότητας, τις προτάσεις τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, οι οποίες είχαν ήδη υποβληθεί από την Επιτροπή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, καθιστώντας έτσι την ενιαία Κοινή Οργάνωση Αγοράς περισσότερο ευνόητη και προσιτή για όλους τους ενδιαφερόμενους φορείς.-  Γενικό πλαίσιοΑνατιθέμενες και εκτελεστικές αρμοδιότητεςΤα άρθρα 290 και 291 της ΣΛΕΕ διακρίνουν σαφώς μεταξύ, αφενός των αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή για την έκδοση μη νομοθετικών πράξεων και, αφετέρου των αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή για την έκδοση εκτελεστικών πράξεων:-  Το άρθρο 290 της ΣΛΕΕ επιτρέπει στον νομοθέτη να αναθέτει στην Επιτροπή την εξουσία έκδοσης μη νομοθετικών πράξεων γενικής ισχύος που συμπληρώνουν ή τροποποιούν ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία της νομοθετικής πράξης. Οι νομοθετικές πράξεις που εκδίδονται κατ’ αυτόν τον τρόπο από την Επιτροπή είναι, σύμφωνα με την ορολογία που χρησιμοποιεί η Συνθήκη, «κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις» (άρθρο 290 παράγραφος 3).-  Το άρθρο 291 της ΣΛΕΕ υποχρεώνει τα κράτη μέλη να θεσπίζουν όλα τα μέτρα εσωτερικού δικαίου που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των νομικά δεσμευτικών πράξεων της Ένωσης. Με τις εν λόγω πράξεις μπορούν να ανατίθενται εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή όταν απαιτούνται ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεσή τους. Οι νομοθετικές πράξεις που εκδίδονται κατ’ αυτόν τον τρόπο από την Επιτροπή είναι, σύμφωνα με την ορολογία που χρησιμοποιεί η Συνθήκη, «εκτελεστικές πράξεις» (άρθρο 291 παράγραφος 4).Η προτεινόμενη εναρμόνιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 προς τις νέες απαιτήσεις που απορρέουν από τα άρθρα 290 και 291 της ΣΛΕΕ βασίζεται σε προσεκτικό χαρακτηρισμό των υφισταμένων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 αρμοδιοτήτων της Επιτροπής ως «ανατιθέμενων» και «εκτελεστικών», ο οποίος πραγματοποιήθηκε με γνώμονα τα εκτελεστικά μέτρα που έχει εκδώσει η Επιτροπή βάσει των τρεχουσών αρμοδιοτήτων της.Έπειτα από τη διαδικασία αυτή συντάχθηκε σχέδιο αναθεώρησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007. Με το σχέδιο αυτό ο νομοθέτης έχει την εξουσία να καθορίσει τα βασικά στοιχεία της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών. Οι γενικές κατευθυντήριες γραμμές της κοινής οργάνωσης αγοράς και οι γενικές αρχές που την διέπουν προσδιορίζονται από τον νομοθέτη. Ο νομοθέτης καθορίζει, π.χ., τους στόχους των μέτρων παρέμβασης στην αγορά, των συστημάτων περιορισμού της παραγωγής και των καθεστώτων ενισχύσεων. Ομοίως, ο νομοθέτης θέτει την αρχή της καθιέρωσης ενός συστήματος αδειών εισαγωγής και εξαγωγής, τα θεμελιώδη στοιχεία των κανόνων που αφορούν την εμπορία και την παραγωγή, καθώς και την αρχή της επιβολής κυρώσεων, μειώσεων και αποκλεισμών. Ο νομοθέτης, επίσης, προβλέπει ειδικές διατάξεις για επιμέρους τομείς.Σύμφωνα με το άρθρο 290 της ΣΛΕΕ, ο νομοθέτης αναθέτει στην Επιτροπή την αρμοδιότητα συμπλήρωσης ή τροποποίησης ορισμένων μη ουσιωδών στοιχείων του καθεστώτος που αυτός επιβάλλει. Κατά συνέπεια, μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη της Επιτροπής μπορεί να προσδιορίζει τα πρόσθετα απαραίτητα στοιχεία για την εύρυθμη λειτουργία της κοινής οργάνωσης αγοράς που έχει θεσπίσει ο νομοθέτης. Η Επιτροπή εκδίδει, λόγου χάριν, κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις προκειμένου να καθορίσει τις προϋποθέσεις συμμετοχής των επιχειρήσεων σε ένα καθεστώς, τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την έκδοση μιας άδειας και, εάν είναι αναγκαίο ανάλογα με την οικονομική κατάσταση, το κατά πόσον απαιτείται εγγύηση για την έκδοση αδειών. Ομοίως, ο νομοθέτης αναθέτει στην Επιτροπή την αρμοδιότητα θέσπισης μέτρων για τον καθορισμό των κριτηρίων επιλεξιμότητας των προϊόντων όσον αφορά την παρέμβαση στην αγορά. Εκτός αυτών, η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που αφορούν ορισμούς.Αρμόδια για την εφαρμογή του καθεστώτος που θεσπίζει ο νομοθέτης είναι, σύμφωνα με το άρθρο 291 της ΣΛΕΕ, τα κράτη μέλη. Εντούτοις, κρίνεται αναγκαία η διασφάλιση της ενιαίας εφαρμογής του καθεστώτος σε όλα τα κράτη μέλη. Για τον λόγο αυτό, ο νομοθέτης παρέχει στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες, σύμφωνα με το άρθρο 291 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, σε ό,τι αφορά τις ενιαίες προϋποθέσεις εφαρμογής της κοινής οργάνωσης αγοράς και το γενικό πλαίσιο των ελέγχων που οφείλουν να διενεργούν τα κράτη μέλη.Αρμοδιότητες του Συμβουλίου δυνάμει του άρθρου 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕΤο άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ ορίζει ότι «Το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, εκδίδει μέτρα σχετικά με τον καθορισμό των τιμών, των εισφορών, των ενισχύσεων και των ποσοτικών περιορισμών (…)». Η διάταξη αυτή εισάγει εξαίρεση από το άρθρο 43 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, το οποίο απαιτεί να χρησιμοποιείται η συνήθης νομοθετική διαδικασία «[για να ορίσουν] την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών … καθώς και τις άλλες διατάξεις που είναι αναγκαίες για την επίτευξη των στόχων της κοινής γεωργικής πολιτικής». Η διατύπωση αυτή αντικατοπτρίζει τη γενική τάση της συνθήκης της Λισαβόνας, η οποία κατέστησε τη συνήθη νομοθετική διαδικασία τυπική διαδικασία έκδοσης των ενωσιακών νομοθετικών πράξεων.Επομένως, το άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ, ως εξαίρεση, πρέπει να ερμηνεύεται στενά, ώστε να διασφαλίζεται ότι ο νομοθέτης μπορεί να ασκεί τις νομοθετικές προνομίες που του ανήκουν δυνάμει του άρθρου 43 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ. Στις προνομίες αυτές περιλαμβάνεται η εκ μέρους του ρύθμιση των θεμελιωδών στοιχείων της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ) και η λήψη των πολιτικών αποφάσεων που διαμορφώνουν τη δομή της, τα μέσα και τα αποτελέσματά της. Στο πλαίσιο αυτό, η ειδική διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνον όταν ένα ζήτημα του οποίου γίνεται μνεία στην εν λόγω διάταξη δεν εντάσσεται στις θεμελιώδεις πολιτικές αποφάσεις, τις οποίες το άρθρο 43 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ επιφυλάσσει αποκλειστικά στον νομοθέτη. Συνεπώς, όταν ένα ζήτημα του είδους αυτού συνδέεται άρρηκτα με την πολιτική ουσία των αποφάσεων που πρέπει να λαμβάνονται από το νομοθέτη, δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται το άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ.Κατ’ ακολουθία, η πρόταση βασίζεται στις ακόλουθες αρχές:-  Οι διαρθρωτικές παράμετροι και τα θεμελιώδη στοιχεία της ΚΓΠ μπορούν να αποφασίζονται μόνο από τον νομοθέτη (Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και Συμβούλιο). Παραδείγματος χάριν, η δημόσια παρέμβαση (συμπεριλαμβανομένου του πλαισίου για τον εκ μέρους της Επιτροπής προσδιορισμό ορισμένων τιμών παρέμβασης μέσω διαγωνισμού) και τα καθεστώτα των ποσοστώσεων γάλακτος και ζάχαρης, που έχουν θεσπιστεί με τον κανονισμό 1234/2007, θα πρέπει να παραμείνουν στο επίπεδο του νομοθέτη, δεδομένου ότι τα στοιχεία αυτά συνδέονται άρρηκτα με τον ορισμό του περιεχομένου του καθεστώτος που θεσπίζει ο νομοθέτης, καθώς και με τα όρια του εν λόγω καθεστώτος.-  Τα μέτρα σχετικά με τον καθορισμό των τιμών, των εισφορών, των ενισχύσεων και των ποσοτικών περιορισμών, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 και δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 43 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, θα πρέπει να λαμβάνονται από το Συμβούλιο. Η Επιτροπή θα υποβάλει πρόταση κανονισμού βασιζόμενη στο άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ όσον αφορά τις διατάξεις του άρθρου 21 σχετικά με τις προϋποθέσεις της υποχρεωτικής ενίσχυσης για ιδιωτική αποθεματοποίηση βουτύρου, του άρθρου 99 σχετικά με την επιστροφή στην παραγωγή στον τομέα της ζάχαρης, των άρθρων 101 και 102 σχετικά με τις ενισχύσεις στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, του άρθρου 108 σχετικά με την παροχή γαλακτοκομικών προϊόντων στους μαθητές, του άρθρου 155 σχετικά με τις ενισχύσεις στον τομέα των μεταξοσκωλήκων, του άρθρου 273 σχετικά με τις επιστροφές κατά την εξαγωγή και του άρθρου 281 σχετικά με τις ελάχιστες τιμές εξαγωγής ζώντων φυτών. Οι κανονισμοί που θα προταθούν θα προβλέπουν, σε σχέση με τις διατάξεις αυτές, ότι οι προϋποθέσεις καθορισμού των ποσών των ενισχύσεων, των επιστροφών κατά την εξαγωγή και των ελάχιστων τιμών εξαγωγής θα πρέπει να προσδιορίζονται από το Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ και ότι το ύψος των εν λόγω ενισχύσεων, επιστροφών και τιμών θα πρέπει να καθορίζεται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις.Το άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ αποτελεί αυτόνομη βάση για την έκδοση νομοθετικών πράξεων του Συμβουλίου. Ωστόσο, για λόγους σαφήνειας ( à titre déclaratoire ), όπου εφαρμόζεται το άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ, η πρόταση ρητά παραπέμπει στη διάταξη αυτή σε κάθε μία από τις σχετικές διατάξεις της ενιαίας ΚΟΑ. Η Επιτροπή θα υποβάλει στο Συμβούλιο τις προτάσεις που χρειάζονται σε σχέση με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ εν καιρώ.-  Ισχύουσες διατάξεις στο πεδίο που καλύπτει η πρότασηΆρθρα 290 και 291 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).-  Συνέπεια με τις λοιπές πολιτικές και τους λοιπούς στόχους της ΈνωσηςΔεν έχει εφαρμογή.2. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ-  Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη-  Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνηςΔεν υπήρξε ανάγκη διαβούλευσης με τα ενδιαφερόμενα μέρη ή προσφυγής σε εξωτερικούς εμπειρογνώμονες, δεδομένου ότι η πρόταση εναρμόνισης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου με τη συνθήκη της Λισαβόνας αποτελεί διοργανικό ζήτημα το οποίο αφορά όλους τους κανονισμούς του Συμβουλίου.-  Εκτίμηση επιπτώσεωνΔεν υπάρχει ανάγκη εκτίμησης επιπτώσεων, δεδομένου ότι η πρόταση εναρμόνισης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου με τη συνθήκη της Λισαβόνας αποτελεί διοργανικό ζήτημα το οποίο αφορά όλους τους κανονισμούς του Συμβουλίου.3. ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ-  Σύνοψη της προτεινόμενης δράσηςΠροσδιορισμός των ανατιθέμενων και των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου και θέσπιση της αντίστοιχης διαδικασίας για την έκδοση των σχετικών πράξεων.Στην παρούσα πρόταση ενσωματώνεται το περιεχόμενο των εξής προτάσεων:(i) νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 23ης Νοεμβρίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) όσον αφορά την ενίσχυση που χορηγείται στο πλαίσιο του γερμανικού μονοπωλίου αλκοόλης (COM(2010)336 τελικό)·(ii) πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, όσον αφορά τη διανομή τροφίμων στους απόρους της Ένωσης (COM(2010) 486 τελικό)·(iii) πρόταση τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τα πρότυπα εμπορίας [αριθ. προγραμματισμού 2010/AGRI/010]·(iv) πρόταση τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συμβατικές σχέσεις στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων [αριθ. προγραμματισμού 2010/AGRI/026].-  Νομική βάσηΆρθρο 42 πρώτο εδάφιο και άρθρο 43 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ.-  Αρχή της επικουρικότηταςΗ γεωργική πολιτική αποτελεί συντρέχουσα αρμοδιότητα μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών. Αυτό σημαίνει ότι εφόσον η ΕΕ δεν νομοθετεί στον σχετικό τομέα, τα κράτη μέλη διατηρούν την αρμοδιότητά τους. Η παρούσα πρόταση περιορίζεται στην προσαρμογή της ενιαίας Κοινής Οργάνωσης Αγοράς στις νέες απαιτήσεις που εισήχθησαν με τη συνθήκη της Λισαβόνας. Ως εκ τούτου, η υφιστάμενη ενωσιακή προσέγγιση δεν θίγεται από την παρούσα πρόταση.-  Αρχή της αναλογικότηταςΗ πρόταση συνάδει με την αρχή της αναλογικότητας.-  Επιλογή μέσωνΠροτεινόμενο μέσο: κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.Η χρήση άλλου μέσου δεν ενδείκνυται για τον εξής λόγο: ως εκ της φύσεως της ΚΓΠ και των οικείων διαχειριστικών απαιτήσεων, η άμεση εφαρμογή αποτελεί απαραίτητο χαρακτηριστικό της νομοθεσίας για την ΚΓΠ.4. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣΤα μέτρο αυτό δεν συνεπάγεται επιπλέον ενωσιακές δαπάνες.5. ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ-  ΑπλούστευσηΗ πρόταση θα καταστήσει την ενιαία Κοινή Οργάνωση Αγοράς περισσότερο ευνόητη και προσιτή, δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 έχει τροποποιηθεί σημαντικά.2010/0385 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Κανονισμός ενιαίας ΚΟΑ»)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 42 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 43 παράγραφος 2,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής[2],Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[3],Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία[4],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ)[5] έχει τροποποιηθεί επανειλημμένως. Κατόπιν της έναρξης ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας χρειάζονται περαιτέρω τροποποιήσεις, για να προσαρμοστούν οι αρμοδιότητες που έχουν ανατεθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, και ιδίως εκείνες που έχουν ανατεθεί στην Επιτροπή, προς τα άρθρα 290 και 291 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (η συνθήκη). Λόγω του εύρους των τροποποιήσεων αυτών, είναι σκόπιμο να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και να αντικατασταθεί με νέο κανονισμό ενιαίας ΚΟΑ. Χάριν τεχνικής απλούστευσης, ενδείκνυται να ενσωματωθεί στον παρόντα κανονισμό και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 922/72 του Συμβουλίου της 2ας Μαΐου 1972 περί καθορισμού των γενικών κανόνων χορηγήσεως ενισχύσεως για τους μεταξοσκώληκες, για την περίοδο εκτροφής 1972/1973[6]. Επομένως, πρέπει επίσης να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 922/72.2.  Δυνάμει του άρθρου 43 παράγραφος 3 της συνθήκης, το Συμβούλιο εκδίδει μέτρα σχετικά με τον καθορισμό των τιμών, των εισφορών, των ενισχύσεων και των ποσοτικών περιορισμών. Για λόγους σαφήνειας, όπου εφαρμόζεται το άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αναφέρεται ρητά στο γεγονός ότι τα μέτρα θα εκδίδονται από το Συμβούλιο με αυτή τη νομική βάση.3.  Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να περιέχει όλα τα βασικά στοιχεία της ενιαίας ΚΟΑ. Ο καθορισμός τιμών, εισφορών, ενισχύσεων και ποσοτικών περιορισμών σε ορισμένες περιπτώσεις συνδέεται άρρηκτα με τα εν λόγω βασικά στοιχεία.4.  Η Επιτροπή θα πρέπει να έχει την εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 290 της συνθήκης, προκειμένου να συμπληρώνει ή να τροποποιεί ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία του παρόντος κανονισμού. Πρέπει να προσδιοριστούν τα στοιχεία ως προς τα οποία μπορεί να ασκείται αυτή η εξουσία, καθώς και οι όροι στους οποίους θα πρέπει να υπόκειται η εν λόγω εξουσιοδότηση.5.  Η διαδικασία του επείγοντος θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όταν αυτό αποδεικνύεται αναγκαίο για να υπάρξει ουσιαστική και αποτελεσματική αντίδραση σε απειλές για διατάραξη της αγοράς ή όταν σημειώνονται διαταραχές της αγοράς. Η επιλογή της διαδικασίας του επείγοντος θα πρέπει να δικαιολογείται και θα πρέπει να προσδιοριστούν οι περιπτώσεις στις οποίες θα χρησιμοποιείται η εν λόγω διαδικασία.6.  Σύμφωνα με το άρθρο 291 της συνθήκης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι αρμόδια για την εφαρμογή της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών (στο εξής «ΚΟΑ») που θεσπίζεται με τον παρόντα κανονισμό. Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της ΚΟΑ στα κράτη μέλη και να αποφευχθούν ο αθέμιτος ανταγωνισμός ή διακρίσεις μεταξύ των επιχειρήσεων, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 291 παράγραφος 2 της συνθήκης. Επομένως, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες δυνάμει της εν λόγω διάταξης, ιδίως όσον αφορά τις ενιαίες προϋποθέσεις υπό τις οποίες εφαρμόζονται τα μέτρα παρέμβασης στην αγορά, τις ενιαίες προϋποθέσεις υλοποίησης των καθεστώτων ενισχύσεων και εφαρμογής κανόνων σχετικά με την εμπορία και την παραγωγή, καθώς και κανόνων που αφορούν τις συναλλαγές με τρίτες χώρες. Η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να ορίζει τα στοιχειώδη χαρακτηριστικά των ελέγχων που πρέπει να εφαρμόζουν τα κράτη μέλη.7.  Επιπλέον, για να εξασφαλιστεί η αποδοτικότητα των καθεστώτων που θεσπίζονται με την ενιαία ΚΟΑ, θα πρέπει να δοθούν στην Επιτροπή οι αναγκαίες εξουσίες για τη λήψη μέτρων διαχείρισης της αγοράς και για τα καθήκοντα καθημερινής διαχείρισης. Για να διασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία της ενιαίας ΚΟΑ, θα πρέπει επίσης να ανατεθούν στην Επιτροπή αρμοδιότητες για τη ρύθμιση ορισμένων θεμάτων μάλλον τεχνικού χαρακτήρα και για την έκδοση διατάξεων σχετικά με τις κοινοποιήσεις, την πληροφόρηση και την υποβολή εκθέσεων, τις διαδικασίες και τα τεχνικά κριτήρια που αφορούν τα προϊόντα και τις επιχειρήσεις που είναι επιλέξιμα για στήριξη της αγοράς. Επιπροσθέτως, για να διασφαλιστεί η εύρυθμη λειτουργία της ΚΟΑ, η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να ορίζει, ιδίως, ημερομηνίες, προθεσμίες, γενεσιουργά αίτια των συναλλαγματικών ισοτιμιών, αντιπροσωπευτικές περιόδους και επιτόκια, όσον αφορά δε τα καθεστώτα ενισχύσεων, θα πρέπει να παρασχεθεί στην Επιτροπή, ιδίως, η νομική βάση για τον καθορισμό των ενισχύσεων και για την έκδοση διατάξεων σχετικά με τη διαχείριση, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των προγραμμάτων, την προβολή του οφέλους των ενισχύσεων που καταβάλλονται, καθώς και διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή σχεδίων κοινωνικών προγραμμάτων. Θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να καθορίζει τις διαδικασίες που αφορούν την πληρωμή των ενισχύσεων και των σχετικών προκαταβολών.8.  Επιπλέον, για να επιτευχθούν οι στόχοι της ενιαίας ΚΟΑ και να τηρούνται οι αρχές της, θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να θεσπίζει λεπτομερείς διατάξεις, μεταξύ άλλων και για τη διαχείριση των καθεστώτων που αποβλέπουν στον περιορισμό της παραγωγής γάλακτος, ζάχαρης και οίνου, για τις επιθεωρήσεις και τους ελέγχους, και θα πρέπει επίσης να έχει η Επιτροπή την εξουσία να καθορίζει το ποσό των εγγυήσεων, να ορίζει τους κανόνες και τις διαδικασίες ανάκτησης των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και να θεσπίζει κανόνες σχετικά με τις συμβάσεις που αφορούν τη στήριξη της αγοράς.9.  Επιπλέον, στον αμπελοοινικό τομέα, θα πρέπει επίσης να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εξασφαλίζει ότι οι αιτήσεις που αφορούν ονομασίες προέλευσης, γεωγραφικές ενδείξεις, καθώς και παραδοσιακές ενδείξεις, πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος κανονισμού, ώστε να εξασφαλίζεται η ενιαία εφαρμογή του σε ολόκληρη την Ένωση. Όσον αφορά την παρουσίαση και την επισήμανση των προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα, θα πρέπει να δοθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να θεσπίζει όλες τις αναγκαίες διατάξεις σχετικά με τις διαδικασίες, τις κοινοποιήσεις και τα τεχνικά κριτήρια.10.  Για να διασφαλιστεί η επίτευξη των στόχων του νομοθετικού πλαισίου που θεσπίζεται με τον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει επίσης να διαθέτει η Επιτροπή μόνιμες αρμοδιότητες παρακολούθησης σε σχέση με ορισμένες δραστηριότητες των οργανώσεων παραγωγών, των ομάδων παραγωγών, των διεπαγγελματικών οργανώσεων και των οργανώσεων επιχειρήσεων. Επιπλέον, για να διατηρηθεί η δομή που ορίζεται από την ενιαία ΚΟΑ και τις βασικές παραμέτρους της, θα πρέπει να δοθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να θεσπίζει όλους τους αναγκαίους κανόνες που αφορούν τα έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς και τα έκτακτα μέτρα διαχείρισης, με σκοπό την επίλυση επειγόντων και απρόβλεπτων προβλημάτων που ανακύπτουν σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη.11.  Πλην ρητής αντίθετης διάταξης, η Επιτροπή θα πρέπει να εκδίδει τις εν λόγω εκτελεστικές πράξεις σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. XX/XXXX του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με [ τίτλος του κανονισμού ].12.  Όσον αφορά ορισμένα μέτρα στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, τα οποία απαιτούν ταχεία δράση ή αφορούν απλή εφαρμογή γενικών διατάξεων σε συγκεκριμένες περιπτώσεις χωρίς να υπάρχει περιθώριο διακριτικής ευχέρειας, θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις χωρίς την επικουρία της επιτροπής.13.  Θα πρέπει επίσης να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να εκτελεί ορισμένα διοικητικά ή διαχειριστικά καθήκοντα τα οποία δεν συνεπάγονται την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση ή εκτελεστικών πράξεων.14.  Η αντικατάσταση με νέο κανονισμό ενιαίας ΚΟΑ δεν θα πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα να τεθούν υπό αμφισβήτηση οι πολιτικές αποφάσεις που έχουν ληφθεί επί σειρά ετών στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής (εφεξής «ΚΓΠ»). Σκοπός του παρόντος κανονισμού θα πρέπει, επομένως, να είναι κυρίως η εναρμόνιση με τη συνθήκη των αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή. Συνεπώς, δεν θα πρέπει να καταργεί ή να τροποποιεί υφιστάμενες διατάξεις των οποίων η υφιστάμενη αιτιολογία παραμένει ισχυρή, εκτός εάν έχουν καταστεί παρωχημένες, ούτε να προβλέπει νέους κανόνες ή μέτρα. Εξαιρέσεις ως προς την προσέγγιση αυτή αποτελούν η διανομή τροφίμων τους απόρους της Ένωσης και η ενίσχυση που χορηγείται στο πλαίσιο του γερμανικού μονοπωλίου αλκοόλης. Οι διατάξεις σχετικά με τα πρότυπα εμπορίας απηχούν τις προτάσεις που υποβλήθηκαν στο πλαίσιο μιας συνολικής αναθεώρησης της πολιτικής της ποιότητας.15.  Θα πρέπει να καθοριστούν περίοδοι εμπορίας για τα σιτηρά, το ρύζι, τη ζάχαρη, τις αποξηραμένες χορτονομές, τους σπόρους προς σπορά, το ελαιόλαδο και τις επιτραπέζιες ελιές, το λίνο και την κάνναβη, τα οπωροκηπευτικά, τις μπανάνες, το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα και τους μεταξοσκώληκες, προσαρμοσμένες κυρίως στους βιολογικούς κύκλους παραγωγής καθενός από τα προϊόντα αυτά.16.  Για να σταθεροποιηθούν οι αγορές και να εξασφαλισθεί δίκαιο βιοτικό επίπεδο για τον γεωργικό πληθυσμό, έχει αναπτυχθεί ένα διαφοροποιημένο σύστημα στήριξης των τιμών ανάλογα με τον τομέα, παράλληλα με την εισαγωγή καθεστώτων άμεσης στήριξης, το οποίο λαμβάνει υπόψη, αφενός μεν, τις διαφορετικές ανάγκες καθενός από τους τομείς αυτούς, αφετέρου δε, την αλληλεξάρτησή τους. Τα μέτρα αυτά λαμβάνουν τη μορφή της δημόσιας παρέμβασης ή, ανάλογα με την περίπτωση, της καταβολής ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση προϊόντων στους τομείς των σιτηρών, του ρυζιού, της ζάχαρης, του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών, του βόειου κρέατος, του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, του χοίρειου κρέατος και του αιγοπρόβειου κρέατος. Επομένως, λόγω των στόχων των μεταγενέστερων τροποποιήσεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, ιδίως με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 72/2009 του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2009, για τροποποιήσεις της κοινής γεωργικής πολιτικής με την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 320/2006, (ΕΚ) αριθ. 1405/2006, (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, (ΕΚ) αριθ. 3/2008 και (ΕΚ) αριθ. 479/2008 και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1883/78, (ΕΟΚ) αριθ. 1254/89, (ΕΟΚ) αριθ. 2247/89, (ΕΟΚ) αριθ. 2055/93, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 2596/97, (ΕΚ) αριθ. 1182/2005 και (ΕΚ) αριθ. 315/2007[7], και βάσει της αιτιολογίας που παρατίθεται στον εν λόγω κανονισμό, είναι αναγκαίο να διατηρηθούν τα μέτρα στήριξης των τιμών, όταν προβλέπονται στα υφιστάμενα νομοθετήματα, χωρίς ουσιαστικές αλλαγές σε σχέση με την προηγούμενη νομική κατάσταση.17.  Για λόγους σαφήνειας και διαφάνειας, οι διατάξεις που διέπουν τα μέτρα αυτά θα πρέπει να υπαχθούν σε κοινή δομή, αλλά παράλληλα να διατηρηθεί η εκάστοτε τομεακή πολιτική. Για τον σκοπό αυτό, ενδείκνυται να γίνει διάκριση μεταξύ τιμών αναφοράς και τιμών παρέμβασης.18.  Οι ΚΟΑ για τα σιτηρά, το βόειο κρέας και το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα περιελάμβαναν διατάξεις που εξουσιοδοτούσαν το Συμβούλιο να τροποποιεί τα επίπεδα των τιμών, αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 37 παράγραφος 2 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Λόγω της ευαισθησίας των συστημάτων τιμών, θα πρέπει να καταστεί σαφές ότι η δυνατότητα που δίνει το άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης να τροποποιούνται τα επίπεδα τιμών θα υπάρχει σε όλους τους τομείς που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό.19.  Θα πρέπει να καθοριστούν τιμές αναφοράς για τους ποιοτικούς τύπους της λευκής ζάχαρης και της ακατέργαστης ζάχαρης. Αυτοί οι ποιοτικοί τύποι θα πρέπει να συνίστανται σε αντιπροσωπευτικές μέσες ποιότητες της ζάχαρης που παράγεται στην Ένωση και να ορίζονται με βάση τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται στο εμπόριο ζάχαρης. Θα πρέπει να είναι δυνατόν να αναθεωρούνται οι ποιοτικοί τύποι ζάχαρης, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη, ιδίως, οι εμπορικές απαιτήσεις και οι εξελίξεις όσον αφορά την τεχνική ανάλυση.20.  Προκειμένου να υπάρχουν αξιόπιστες πληροφορίες για τις τιμές της ζάχαρης στην αγορά της Ένωσης, θα πρέπει να προβλεφθεί στον παρόντα κανονισμό ένα σύστημα κοινοποίησης τιμών, βάσει του οποίου θα πρέπει να προσδιορίζονται επίπεδα αγοραίας τιμής για τη λευκή ζάχαρη.21.  Βάσει των τροποποιήσεων που επήλθαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 72/2009, το σύστημα παρέμβασης για τα σιτηρά, το ρύζι, το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη είναι ανοικτό ορισμένες περιόδους του έτους. Ως προς τον τομέα του βόειου κρέατος, η έναρξη και η λήξη της δημόσιας παρέμβασης θα πρέπει να εξαρτάται από τα επίπεδα των αγοραίων τιμών στη διάρκεια μιας ορισμένης περιόδου.22.  Το επίπεδο των τιμών στο οποίο πρέπει να πραγματοποιούνται αγορές στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης είχε, στο παρελθόν, μειωθεί στις ΚΟΑ για τα σιτηρά, το ρύζι και το βόειο κρέας και είχε καθοριστεί παράλληλα με την εισαγωγή καθεστώτων άμεσης στήριξης στους τομείς αυτούς. Επομένως, η ενίσχυση δυνάμει των εν λόγω καθεστώτων συνδέεται στενά με τις τιμές παρέμβασης. Αυτό το επίπεδο τιμών είχε καθοριστεί για τα προϊόντα του τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων με στόχο την προώθηση της κατανάλωσης και τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητάς τους. Αυτές οι αποφάσεις πολιτικής εξακολουθούν να ισχύουν.23.  Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει τη δυνατότητα διάθεσης των προϊόντων που αγοράζονται στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης. Τα σχετικά μέτρα θα πρέπει να λαμβάνονται κατά τρόπο ώστε να αποφεύγονται οι διαταραχές της αγοράς και να διασφαλίζονται η ισότιμη πρόσβαση στα εμπορεύματα και η ίση μεταχείριση των αγοραστών.24.  Οι στόχοι της ΚΓΠ, όπως ορίζονται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 της συνθήκης, περιλαμβάνουν τη σταθεροποίηση των αγορών και τη διασφάλιση λογικών τιμών των προϊόντων που προσφέρονται στους καταναλωτές. Με την πάροδο των ετών το καθεστώς διανομής τροφίμων συνέβαλε επιτυχώς στην επίτευξη και των δύο στόχων. Θα πρέπει να εξακολουθήσει να διασφαλίζει τους στόχους της ΚΓΠ και να βοηθά στην επίτευξη των στόχων της συνοχής. Εντούτοις, οι διαδοχικές μεταρρυθμίσεις της ΚΓΠ είχαν ως αποτέλεσμα τη σταδιακή μείωση των αποθεμάτων παρέμβασης, καθώς και του φάσματος των διαθέσιμων προϊόντων. Κατά συνέπεια, οι προμήθειες προϊόντων από την αγορά θα πρέπει να αποτελέσουν επίσης μόνιμη πηγή εφοδιασμού για το καθεστώς.25.  Για να διασφαλιστεί η χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και να αξιοποιηθεί πλήρως η διάσταση του ενωσιακού καθεστώτος που αφορά τη συνοχή, θα πρέπει να προβλεφθεί σταθερό ανώτατο όριο ενωσιακής ενίσχυσης και συγχρηματοδότηση του προγράμματος διανομής τροφίμων από τα κράτη μέλη. Εξάλλου, η πείρα έχει δείξει ότι το καθεστώς χρειάζεται μια πιο μακροπρόθεσμη προοπτική. Επομένως, η Επιτροπή θα πρέπει να καταρτίζει τριετή σχέδια υλοποίησης του καθεστώτος και τα κράτη μέλη θα πρέπει να εκπονούν εθνικά προγράμματα διανομής τροφίμων, τα οποία θα καθορίζουν τους στόχους και τις προτεραιότητές τους όσον αφορά το καθεστώς, συμπεριλαμβανομένων και διατροφικών κριτηρίων. Επίσης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διενεργούν τους κατάλληλους διοικητικούς και φυσικούς ελέγχους και να επιβάλλουν κυρώσεις σε περιπτώσεις παρατυπιών, προκειμένου να διασφαλίζεται η υλοποίηση των τριετών σχεδίων σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες.26.  Για να εξασφαλιστεί η διαφανής, συνεκτική και αποτελεσματική λειτουργία του καθεστώτος διανομής τροφίμων στους απόρους, η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίζει τις διαδικασίες έγκρισης και αναθεώρησης των τριετών σχεδίων και να προβαίνει στην έγκριση των σχεδίων αυτών και, εάν χρειάζεται, των σχετικών αναθεωρήσεων. Η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να θεσπίζει διατάξεις για τα πρόσθετα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνονται στα τριετή σχέδια, κανόνες για την προμήθεια προϊόντων, καθώς και για τις διαδικασίες και τις προθεσμίες που θα ισχύουν για τις αποσύρσεις προϊόντων παρέμβασης, συμπεριλαμβανομένων των μεταβιβάσεων μεταξύ των κρατών μελών, και κανόνες σχετικά με τη μορφή των εθνικών προγραμμάτων διανομής τροφίμων και των ετήσιων εκθέσεων υλοποίησης. Επιπλέον, για να εξασφαλίζεται ομοιομορφία στην υλοποίηση των τριετών σχεδίων από τα κράτη μέλη, η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίζει τις διαδικασίες επιστροφής των δαπανών των φιλανθρωπικών οργανώσεων τις οποίες τα κράτη μέλη επέλεξαν να θεωρήσουν επιλέξιμες, συμπεριλαμβανομένων των προθεσμιών και των ανώτατων ορίων χρηματοδότησης, των όρων που αφορούν τους διαγωνισμούς και των όρων που αφορούν τα είδη διατροφής και την προμήθειά τους. Επίσης, θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις που θα προβλέπουν τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τους ελέγχους, τις διαδικασίες και τις προθεσμίες πληρωμών, τις μειώσεις για τη μη τήρησή τους, καθώς και διατάξεις για τη λογιστική τους καταχώριση και τα καθήκοντα που πρέπει να εκτελούν οι εθνικοί οργανισμοί παρέμβασης, μεταξύ άλλων και στην περίπτωση μεταβιβάσεων μεταξύ των κρατών μελών.27.  Για να συμβάλει στην εξισορρόπηση της αγοράς γάλακτος και τη σταθεροποίηση των τιμών της αγοράς, ο παρών κανονισμός προβλέπει τη χορήγηση ενίσχυσης για ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων προϊόντων βουτύρου. Επιπλέον, θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να αποφασίζει τη χορήγηση ενίσχυσης για ιδιωτική αποθεματοποίηση λευκής ζάχαρης, ορισμένων ειδών ελαιολάδου και ορισμένων προϊόντων των τομέων του βόειου,, του χοίρειου και του αιγοπρόβειου κρέατος.28.  Οι ενωσιακές κλίμακες ταξινόμησης των σφαγίων των τομέων του βόειου, του χοίρειου και του αιγοπρόβειου κρέατος είναι ουσιώδους σημασίας για την καταγραφή των τιμών και την εφαρμογή των ρυθμίσεων παρέμβασης στους τομείς αυτούς. Επιπλέον, έχουν ως στόχο τη βελτίωση της διαφάνειας στην αγορά.29.  Οι περιορισμοί της ελεύθερης κυκλοφορίας, οι οποίοι προκύπτουν από την εφαρμογή μέτρων κατά της εξάπλωσης ασθενειών των ζώων, είναι δυνατόν να προκαλέσουν δυσχέρειες στην αγορά ορισμένων προϊόντων σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη. Η πείρα αποδεικνύει ότι σοβαρές διαταραχές της αγοράς, όπως σημαντική πτώση της κατανάλωσης ή των τιμών, μπορούν να αποδοθούν στον κλονισμό της εμπιστοσύνης των καταναλωτών ως αποτέλεσμα κινδύνων για τη δημόσια υγεία ή για την υγεία των ζώων.30.  Τα έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς για το βόειο κρέας, το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα, το χοίρειο κρέας, το αιγοπρόβειο κρέας, τα αυγά και το κρέας πουλερικών θα πρέπει να συνδέονται ευθέως ή να αποτελούν το επακόλουθο υγειονομικών και κτηνιατρικών μέτρων τα οποία λαμβάνονται για την αποτροπή της εξάπλωσης ασθενειών. Θα πρέπει να λαμβάνονται κατόπιν αιτήσεως των κρατών μελών, ώστε να αποφεύγεται σοβαρή διαταραχή των σχετικών αγορών.31.  Θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα της Επιτροπής να θεσπίζει ειδικά μέτρα παρέμβασης, όταν αυτό αποδεικνύεται αναγκαίο για να υπάρξει ουσιαστική και αποτελεσματική αντίδραση σε απειλές για διατάραξη της αγοράς στον τομέα των σιτηρών και για να προλαμβάνεται η μεγάλης κλίμακας προσφυγή στη δημόσια παρέμβαση σε ορισμένες περιφέρειες της Ένωσης στον τομέα του ρυζιού ή για να καλύπτονται ελλείψεις αναποφλοίωτου ρυζιού μετά από φυσικές καταστροφές.32.  Θα πρέπει να καθοριστεί ελάχιστη τιμή για τα ζαχαρότευτλα ποσόστωσης τα οποία αντιστοιχούν σε ποιοτικό τύπο που θα πρέπει να οριστεί, προκειμένου να εξασφαλίζεται δίκαιο βιοτικό επίπεδο στους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου της Ένωσης.33.  Χρειάζονται ειδικά μέσα προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή ισορροπία μεταξύ των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων των επιχειρήσεων ζάχαρης και των καλλιεργητών ζαχαρότευτλων. Συνεπώς, θα πρέπει να καθοριστούν οι τυποποιημένες διατάξεις για τις διεπαγγελματικές συμφωνίες.34.  Η ποικιλία των φυσικών, οικονομικών και τεχνικών καταστάσεων δυσχεραίνει την ενοποίηση των όρων αγοράς ζαχαρότευτλων σε ολόκληρη την Ένωση. Ενδοκλαδικές συμφωνίες υφίστανται ήδη μεταξύ ενώσεων καλλιεργητών ζαχαρότευτλων και επιχειρήσεων ζάχαρης. Κατά συνέπεια, οι διατάξεις-πλαίσιο θα πρέπει να ορίζουν μόνον τις στοιχειώδεις εγγυήσεις που απαιτούνται για τους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων και για τη βιομηχανία ζάχαρης, ώστε να διασφαλίζεται η εύρυθμη λειτουργία της αγοράς ζάχαρης, με δυνατότητα παρέκκλισης από ορισμένους κανόνες στο πλαίσιο ενδοκλαδικής συμφωνίας.35.  Το τέλος παραγωγής που προβλέπεται στον τομέα της ζάχαρης, για να συμβάλλει στη χρηματοδότηση των δαπανών που πραγματοποιούνται, θα πρέπει να προβλεφθεί στον παρόντα κανονισμό.36.  Για να διατηρηθεί η διαρθρωτική ισορροπία των αγορών ζάχαρης σε επίπεδο τιμών που να προσεγγίζει την τιμή αναφοράς, θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα να αποφασίζεται η απόσυρση ζάχαρης από την αγορά για το χρονικό διάστημα που χρειάζεται για την αποκατάσταση της ισορροπίας της αγοράς.37.  Όσον αφορά τα ζώντα φυτά, το βόειο, το χοίρειο και το αιγοπρόβειο κρέας, τα αυγά και το κρέας πουλερικών, θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα θέσπισης ορισμένων μέτρων που διευκολύνουν την προσαρμογή της προσφοράς στις απαιτήσεις της αγοράς. Τα μέτρα αυτά μπορούν να συμβάλουν στη σταθεροποίηση των αγορών και στην εξασφάλιση αξιοπρεπούς βιοτικού επιπέδου για τον ενδιαφερόμενο γεωργικό πληθυσμό.38.  Στον τομέα της ζάχαρης ο ποσοτικός περιορισμός της παραγωγής αποτελεί ουσιαστικό μέσο της πολιτικής για την αγορά. Οι λόγοι που κατά το παρελθόν οδήγησαν την Κοινότητα να θεσπίσει καθεστώς ποσοστώσεων παραγωγής στον τομέα της ζάχαρης εξακολουθούν να είναι ισχυροί.39.  Το καθεστώς των ποσοστώσεων ζάχαρης δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει ειδικότερα να διατηρεί το νομικό καθεστώς των ποσοστώσεων στο βαθμό που, σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το καθεστώς των ποσοστώσεων συνιστά μηχανισμό ρύθμισης της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης, με τον οποίο επιδιώκεται να διασφαλιστεί η επίτευξη στόχων δημοσίου συμφέροντος.40.  Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει τη δυνατότητα προσαρμογής των ποσοστώσεων ζάχαρης, προκειμένου να αντανακλούν τις αποφάσεις των κρατών μελών σχετικά με την ανακατανομή των εθνικών ποσοστώσεων.41.  Λόγω της ανάγκης για κάποια εθνική ευελιξία όσον αφορά τη διαρθρωτική προσαρμογή της μεταποιητικής βιομηχανίας και της καλλιέργειας ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου κατά την περίοδο εφαρμογής των ποσοστώσεων, θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να τροποποιούν τις ποσοστώσεις των επιχειρήσεων εντός ορισμένων ορίων, χωρίς όμως να περιορίζεται η λειτουργία του ταμείου αναδιάρθρωσης.42.  Για να αποφεύγονται οι στρεβλώσεις της αγοράς ζάχαρης λόγω πλεονασμάτων ζάχαρης, θα πρέπει να παρασχεθεί στην Επιτροπή η δυνατότητα να προβλέπει, σύμφωνα με ορισμένα κριτήρια, τη μεταφορά του πλεονάσματος ζάχαρης, ισογλυκόζης ή σιροπιού ινουλίνης, το οποίο πρέπει να θεωρείται ποσόστωση παραγωγής της επόμενης περιόδου εμπορίας. Επιπλέον, εάν για ορισμένες ποσότητες δεν πληρούνται οι εφαρμοστέοι όροι, προβλέπεται επίσης ότι θα επιβάλλεται εισφορά επί του πλεονάσματος, ώστε να μην απειλεί η συσσώρευση των ποσοτήτων αυτών την κατάσταση στην αγορά.43.  Το σύστημα των ποσοστώσεων γάλακτος θα πρέπει να διατηρηθεί μέχρι τη λήξη του το 2015, συμπεριλαμβανομένης της επιβολής εισφοράς στις ποσότητες γάλακτος που συλλέγονται ή πωλούνται για άμεση κατανάλωση και υπερβαίνουν ένα κατώτατο όριο εγγύησης.44.  Θα πρέπει να διατηρηθεί η διάκριση μεταξύ παραδόσεων και άμεσων πωλήσεων γάλακτος, το δε καθεστώς θα πρέπει να εφαρμόζεται με βάση ατομικές αντιπροσωπευτικές τιμές περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες και μια εθνική περιεκτικότητα αναφοράς σε λιπαρές ουσίες. Θα πρέπει να επιτρέπεται στους γεωργούς, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, να μεταβιβάζουν προσωρινά την ατομική ποσόστωσή τους. Επιπλέον θα πρέπει να διατηρηθεί η αρχή της μεταβίβασης της ποσόστωσης που αντιστοιχεί σε μια εκμετάλλευση μαζί με τη σχετική έκταση στον αγοραστή, τον μισθωτή ή τον κληρονόμο σε περίπτωση πώλησης, εκμίσθωσης ή κληρονομικής μεταβίβασης της εκμετάλλευσης, ενώ παράλληλα θα πρέπει να διατηρηθούν οι εξαιρέσεις από την αρχή της σύνδεσης των ποσοστώσεων με την εκμετάλλευση, ώστε να συνεχιστούν η αναδιάρθρωση της γαλακτοπαραγωγής και η βελτίωση του περιβάλλοντος. Θα πρέπει να προβλεφθούν κανόνες που θα επιτρέπουν στα κράτη μέλη να επαναφέρουν μέρος των μεταβιβαζόμενων ποσοτήτων στο εθνικό απόθεμα, ανάλογα με τους διάφορους τύπους μεταβίβασης των ποσοστώσεων και με βάση αντικειμενικά κριτήρια.45.  Η εισφορά επί του πλεονάσματος για το γάλα και τα άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα θα πρέπει να καθοριστεί σε αποτρεπτικό επίπεδο και να είναι καταβλητέα από τα κράτη μέλη αμέσως μόλις σημειώνεται υπέρβαση της εθνικής ποσόστωσης. Στη συνέχεια, το κράτος μέλος θα πρέπει να επιμερίζει το βάρος της εισφοράς στους παραγωγούς που συνετέλεσαν στην υπέρβαση αυτή. Οι εν λόγω παραγωγοί θα πρέπει να είναι υπόχρεοι καταβολής του μεριδίου τους επί της οφειλόμενης εισφοράς έναντι του κράτους μέλους, λόγω του γεγονότος ότι υπερέβησαν τη διαθέσιμη ποσότητά τους. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να καταβάλλουν στο Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) την εισφορά που αντιστοιχεί στην υπέρβαση της εθνικής ποσόστωσης, μειωμένη κατά ένα κατ’ αποκοπή ποσό ύψους 1 %, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι περιπτώσεις πτώχευσης ή οριστικής αδυναμίας ορισμένων παραγωγών να καταβάλουν το μερίδιό τους επί της οφειλόμενης εισφοράς.46.  Ο κύριος στόχος του συστήματος ποσοστώσεων γάλακτος, ήτοι η μείωση τόσο της ανισορροπίας μεταξύ προσφοράς και ζήτησης στην αντίστοιχη αγορά, όσο και των συνακόλουθων διαρθρωτικών πλεονασμάτων, προκειμένου να βελτιωθεί η ισορροπία της αγοράς, διεφάνη ότι μείωνε τον προσανατολισμό προς την αγορά, επειδή στρέβλωνε την ανταπόκριση των γεωργών στα μηνύματα των τιμών και παρεμπόδιζε τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας στον τομέα λόγω της επιβράδυνσης της αναδιάρθρωσης. Έχει προβλεφθεί η σταδιακή κατάργηση των γαλακτοκομικών ποσοστώσεων με ετήσιες αυξήσεις κατά 1 % ανά περίοδο εμπορίας από το 2009/2010 έως το 2013/2014. Στο πλαίσιο της αναδιάρθρωσης του τομέα, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη, έως τις 31 Μαρτίου 2014, να χορηγούν πρόσθετη εθνική ενίσχυση εντός ορισμένων ορίων. Οι αυξήσεις ποσοστώσεων που ενσωματώθηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 248/2008 του Συμβουλίου[8], και η ετήσια αύξηση κατά 1 %, σε συνδυασμό με τις άλλες τροποποιήσεις που μειώνουν την πιθανότητα εφαρμογής της εισφοράς επί του πλεονάσματος, σημαίνουν ότι μόνον η Ιταλία θα διέτρεχε τον κίνδυνο εφαρμογής της εισφοράς επί του πλεονάσματος βάσει των τρεχουσών μορφών παραγωγής, εάν οι ετήσιες αυξήσεις κατά 1 % ίσχυαν από την περίοδο 2009/2010 έως την περίοδο 2013/2014. Κατά συνέπεια, λαμβανομένων υπόψη των τρεχουσών μορφών παραγωγής σε όλα τα κράτη μέλη, η αύξηση των ποσοστώσεων έχει συγκεντρωθεί για την Ιταλία στην αρχή της εν λόγω περιόδου, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος αυτός.47.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 προβλέπει διάφορα είδη καθεστώτων ενίσχυσης. Τα καθεστώτα για τις αποξηραμένες χορτονομές, καθώς και για το λίνο και την κάνναβη προβλέπουν ενισχύσεις μεταποίησης για τους τομείς αυτούς, ως μέσο ρύθμισης της εσωτερικής αγοράς στους συγκεκριμένους τομείς. Κατόπιν των τροποποιήσεων που επήλθαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 72/2009 και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου, της 19ηςΙανουαρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, (ΕΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 378/2007 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003[9], θα εξακολουθήσει να χορηγείται ενίσχυση για τις αποξηραμένες χορτονομές μέχρι την 1η Απριλίου 2012, ενώ για τις μακρές ίνες λίνου, τις βραχείες ίνες λίνου και τις ίνες κάνναβης μέχρι την περίοδο εμπορίας 2011/2012. Το σύστημα ποσοστώσεων αμύλου γεωμήλων που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 72/2009, και η σχετική ελάχιστη τιμή εφαρμόζονται μόνο μέχρι το τέλος της περιόδου εμπορίας 2011/12.48.  Για να εξισορροπηθεί η αγορά γάλακτος και να σταθεροποιηθούν οι αγοραίες τιμές για το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα που να ενισχύουν τη δυνατότητα διάθεσης των γαλακτοκομικών προϊόντων. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων για την εμπορία ορισμένων γαλακτοκομικών προϊόντων ενόψει ειδικών χρήσεων και προορισμών. Επιπλέον, θα πρέπει να προβλέπει ότι, για να ενθαρρυνθεί η κατανάλωση γάλακτος από τους νέους, η Ένωση θα πρέπει να αναλάβει μέρος των δαπανών που προκύπτουν από τη χορήγηση ενίσχυσης για την παροχή γάλακτος στους μαθητές στα σχολεία.49.  Θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα χορήγησης επιστροφής στην παραγωγή, στις περιπτώσεις που προκύπτει ανάγκη να ληφθούν μέτρα όσον αφορά την παρασκευή ορισμένων βιομηχανικών, χημικών ή φαρμακευτικών προϊόντων, με στόχο να καταστούν διαθέσιμα ορισμένα προϊόντα ζάχαρης.50.  Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009, η στρεμματική ενίσχυση για τον λυκίσκο αποσυνδέθηκε από την παραγωγή από την 1η Ιανουαρίου 2010. Για να μπορούν οι οργανώσεις παραγωγών λυκίσκου να συνεχίσουν τις δραστηριότητές τους όπως προηγουμένως, θα πρέπει να προβλεφθεί με ειδική διάταξη ότι το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος χρησιμοποιεί ισοδύναμα ποσά για τις ίδιες δραστηριότητες.51.  Είναι αναγκαία ενωσιακή χρηματοδότηση, η οποία αντιστοιχεί στο ποσοστό άμεσης ενίσχυσης που μπορούν να παρακρατούν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009, προκειμένου οι εγκεκριμένες οργανώσεις επιχειρήσεων να ενθαρρύνονται να καταρτίζουν προγράμματα εργασίας που αποσκοπούν στη βελτίωση της ποιότητας παραγωγής ελαιολάδου και επιτραπέζιων ελιών. Στο πλαίσιο αυτό, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει ότι η ενωσιακή στήριξη κατανέμεται σύμφωνα με την προτεραιότητα των δραστηριοτήτων που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο των εν λόγω προγραμμάτων εργασίας.52.  Ο παρών κανονισμός διακρίνει μεταξύ, αφενός, των οπωροκηπευτικών, τα οποία περιλαμβάνουν οπωροκηπευτικά προς εμπορία και οπωροκηπευτικά που προορίζονται για μεταποίηση, και, αφετέρου, των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών. Οι κανόνες σχετικά με τις οργανώσεις παραγωγών, τα επιχειρησιακά προγράμματα και την ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή εφαρμόζονται μόνο στα οπωροκηπευτικά και στα οπωροκηπευτικά που προορίζονται αποκλειστικά για μεταποίηση.53.  Οι οργανώσεις παραγωγών είναι οι βασικοί παράγοντες του καθεστώτος για τα οπωροκηπευτικά. Λόγω της συνεχώς αυξανόμενης συγκέντρωσης της ζήτησης, η συγκέντρωση της προσφοράς μέσω των οργανώσεων αυτών εξακολουθεί να αποτελεί οικονομική αναγκαιότητα, προκειμένου να ενισχυθεί η θέση των παραγωγών στην αγορά. Η συγκέντρωση αυτή θα πρέπει να είναι προαιρετική και να αποδεικνύει τη χρησιμότητά της μέσω της έκτασης και της αποτελεσματικότητας των υπηρεσιών που προσφέρουν οι οργανώσεις παραγωγών στα μέλη τους. Δεδομένου ότι οι οργανώσεις παραγωγών ενεργούν αποκλειστικά προς το συμφέρον των μελών τους, θα πρέπει να τεκμαίρεται ότι ενεργούν εξ ονόματος των μελών τους και για λογαριασμό τους όσον αφορά οικονομικά θέματα.54.  Η παραγωγή οπωροκηπευτικών είναι απρόβλεπτη και τα προϊόντα ευαλλοίωτα. Ακόμη και μικρά πλεονάσματα μπορούν να διαταράξουν σοβαρά την αγορά. Ως εκ τούτου, πρέπει να θεσπιστούν μέτρα για τη διαχείριση κρίσεων. Για να αυξηθεί η ελκυστικότητα των οργανώσεων παραγωγών, τα μέτρα αυτά θα πρέπει να ενσωματώνονται στα επιχειρησιακά προγράμματα.55.  Στην παραγωγή και εμπορία οπωροκηπευτικών θα πρέπει να συνεκτιμώνται πλήρως οι περιβαλλοντικοί προβληματισμοί, στο επίπεδο τόσο των καλλιεργητικών πρακτικών όσο και της διαχείρισης των αποβλήτων και της διάθεσης των προϊόντων που αποσύρονται από την αγορά, ιδίως όσον αφορά την προστασία της ποιότητας των υδάτων και τη διατήρηση της βιοποικιλότητας και της υπαίθρου.56.  Στις ομάδες παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών στα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004 ή μετέπειτα, σε ορισμένες εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης ή στα μικρά νησιά του Αιγαίου Πελάγους, οι οποίες επιθυμούν να αποκτήσουν το καθεστώς οργάνωσης παραγωγών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να χορηγηθεί το ευεργέτημα μεταβατικής περιόδου, κατά τη διάρκεια της οποίας είναι δυνατόν να λαμβάνουν εθνική και ενωσιακή χρηματοδοτική στήριξη, εφόσον αναλάβουν ορισμένες δεσμεύσεις.57.  Για να καταστούν οι οργανώσεις παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών περισσότερο υπεύθυνες, ιδίως όσον αφορά τις χρηματοοικονομικές τους αποφάσεις, και για να προσανατολιστούν οι δημόσιοι πόροι που τους διατίθενται προς τις μελλοντικές απαιτήσεις, θα πρέπει να καθοριστούν οι όροι χρήσης των εν λόγω πόρων. Η συγχρηματοδότηση των επιχειρησιακών ταμείων που συνιστούν οι οργανώσεις παραγωγών αποτελεί κατάλληλη λύση. Σε ειδικές περιπτώσεις θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα πρόσθετης χρηματοδότησης. Τα επιχειρησιακά ταμεία θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τη χρηματοδότηση επιχειρησιακών προγραμμάτων στον τομέα των οπωροκηπευτικών. Χάριν ελέγχου των ενωσιακών δαπανών, θα πρέπει να καθοριστεί ανώτατο όριο όσον αφορά τη συνδρομή που χορηγείται σε οργανώσεις παραγωγών οι οποίες συνιστούν επιχειρησιακό ταμείο.58.  Στις περιφέρειες όπου υστερεί η οργάνωση της παραγωγής στον τομέα των οπωροκηπευτικών, θα πρέπει να επιτρέπεται η χορήγηση πρόσθετης, εθνικής χρηματοδοτικής συνεισφοράς. Στην περίπτωση των κρατών μελών που βρίσκονται σε ιδιαίτερα μειονεκτική θέση από πλευράς δομών, θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα κάλυψης των συνεισφορών αυτών από την Ένωση.59.  Για λόγους απλούστευσης και προκειμένου να μειωθεί το κόστος του καθεστώτος, οι διαδικασίες και οι κανόνες επιλεξιμότητας των δαπανών στο πλαίσιο των επιχειρησιακών ταμείων θα πρέπει να εναρμονιστούν, στο μέτρο του δυνατού, με τις διαδικασίες και τους κανόνες των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης, επιβάλλοντας στα κράτη μέλη την υποχρέωση να καταστρώνουν εθνική στρατηγική για τα επιχειρησιακά προγράμματα.60.  Είναι σκόπιμο να αντιμετωπιστεί η χαμηλή κατανάλωση οπωροκηπευτικών από τα παιδιά με τη μόνιμη αύξηση του μεριδίου των οπωροκηπευτικών στο διαιτολόγιο των παιδιών στο στάδιο κατά το οποίο διαμορφώνονται οι διατροφικές συνήθειές τους. Επομένως, θα πρέπει να προβλεφθεί ενωσιακή ενίσχυση για τη συγχρηματοδότηση της παροχής στα παιδιά, εντός των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, προϊόντων των τομέων των οπωροκηπευτικών, των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και της μπανάνας, καθώς και ορισμένων συναφών εξόδων εφοδιαστικής, διανομής, εξοπλισμού, προβολής, παρακολούθησης και αξιολόγησης. Για να εξασφαλιστεί η εύρυθμη εφαρμογή, τα κράτη μέλη που επιθυμούν να αξιοποιήσουν το σχέδιο προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία θα πρέπει να εκπονούν προηγουμένως στρατηγική, η οποία θα περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, κατάλογο των επιλέξιμων προϊόντων, τα οποία επιλέγονται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων που περιλαμβάνουν τον εποχιακό χαρακτήρα, τη διαθεσιμότητα ή περιβαλλοντικούς προβληματισμούς.61.  Για να διασφαλιστεί η χρηστή δημοσιονομική διαχείριση του σχεδίου προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία, θα πρέπει να προβλεφθούν σταθερό ανώτατο όριο ενωσιακής ενίσχυσης και ανώτατα ποσοστά συγχρηματοδότησης. Η ενωσιακή ενίσχυση δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για να υποκαταστήσει τη χρηματοδότηση υπαρχόντων εθνικών σχεδίων προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία. Λόγω των δημοσιονομικών περιορισμών, τα κράτη μέλη θα πρέπει πάντως να είναι σε θέση να αντικαταστήσουν τη χρηματοδοτική συνεισφορά τους στο σχέδιο προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία με συνεισφορές του ιδιωτικού τομέα. Για να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα των προγραμμάτων τους, τα κράτη μέλη θα πρέπει να προβλέπουν συνοδευτικά μέτρα, για τα οποία θα πρέπει να τους επιτραπεί να χορηγούν εθνική ενίσχυση.62.  Είναι σημαντικό να προβλεφθούν μέτρα στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα ικανά να ενισχύσουν ανταγωνιστικές δομές. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να καθορίζονται και να χρηματοδοτούνται από την Ένωση, αλλά θα πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να επιλέγουν τον κατάλληλο συνδυασμό μέτρων για τις ανάγκες των οικείων περιφερειακών φορέων, λαμβανομένων υπόψη των ιδιομορφιών τους, όπου χρειάζεται, καθώς και να ενσωματώνουν τα εν λόγω μέτρα στα εθνικά προγράμματα στήριξης. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι υπεύθυνα για την εφαρμογή των προγραμμάτων αυτών.63.  Ένα βασικό μέτρο, επιλέξιμο στο πλαίσιο των εθνικών προγραμμάτων στήριξης, θα πρέπει να είναι η προώθηση και η εμπορία των ενωσιακών οίνων σε τρίτες χώρες. Οι δραστηριότητες αναδιάρθρωσης και μετατροπής θα πρέπει να εξακολουθήσουν να καλύπτονται από τη στήριξη, λόγω των θετικών διαρθρωτικών επιπτώσεών τους στον αμπελοοινικό τομέα. Θα πρέπει επίσης να παρέχεται στήριξη για επενδύσεις στον αμπελοοινικό τομέα οι οποίες αποβλέπουν στη βελτίωση των καθαυτό οικονομικών επιδόσεων των επιχειρήσεων. Η στήριξη για την απόσταξη υποπροϊόντων θα πρέπει να είναι μέτρο ευρισκόμενο στη διάθεση των κρατών μελών που επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν ένα τέτοιο μέσο για να διασφαλιστεί η ποιότητα των οίνων, με παράλληλη διαφύλαξη του περιβάλλοντος.64.  Τα μέσα πρόληψης, όπως η ασφάλιση της συγκομιδής, τα ταμεία αλληλοβοήθειας και ο πρώιμος τρύγος, θα πρέπει να είναι επιλέξιμα στο πλαίσιο των προγραμμάτων στήριξης του αμπελοοινικού τομέα, ώστε να ενθαρρύνεται η υπεύθυνη προσέγγιση των καταστάσεων κρίσης.65.  Τα κράτη μέλη ενδέχεται να προτιμούν για διάφορους λόγους να χορηγούν στους γεωργούς αποσυνδεδεμένη από την παραγωγή ενίσχυση στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης Επομένως, θα πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη αυτή η δυνατότητα, λόγω δε των ιδιομορφιών του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, κάθε τέτοια μεταφορά θα πρέπει να είναι αμετάκλητη και να μειώνει αντίστοιχα τα κονδύλια που προορίζονται για τα εθνικά προγράμματα στήριξης των επομένων ετών για τον αμπελοοινικό τομέα.66.  Η στήριξη του αμπελοοινικού τομέα θα πρέπει επίσης να προέρχεται από διαρθρωτικά μέτρα δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ)[10]. Για την αύξηση των χρηματοδοτικών μέσων που είναι διαθέσιμα στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, θα πρέπει να προβλεφθεί σταδιακή μεταφορά πιστώσεων στον προϋπολογισμό δυνάμει του κανονισμού αυτού, όταν τα σχετικά ποσά είναι αρκετά σημαντικά.67.  Για τη βελτίωση της λειτουργίας της αμπελοοινικής αγοράς, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να εφαρμόζουν τις αποφάσεις που λαμβάνονται από διεπαγγελματικές οργανώσεις. Ωστόσο, το πεδίο εφαρμογής των αποφάσεων αυτών θα πρέπει να αποκλείει πρακτικές οι οποίες μπορούν να στρεβλώσουν τον ανταγωνισμό.68.  Η πλεονασματική παραγωγή οίνου στην Ένωση αυξήθηκε λόγω παραβιάσεων της μεταβατικής απαγόρευσης των νέων φυτεύσεων. Υπάρχει στην Ένωση πλήθος παράνομων φυτεύσεων που αποτελούν πηγή αθέμιτου ανταγωνισμού, επιδεινώνουν τα προβλήματα του αμπελοοινικού τομέα και πρέπει να αντιμετωπιστούν.69.  Παρόλο που η μεταβατική απαγόρευση των νέων φυτεύσεων έφερε κάποιο αποτέλεσμα στην ισορροπία μεταξύ προσφοράς και ζήτησης στην αμπελοοινική αγορά, ταυτόχρονα δημιούργησε εμπόδια στους ανταγωνιστικούς παραγωγούς που επιθυμούν να ανταποκριθούν με ευελιξία στην αυξανόμενη ζήτηση. Δεδομένου ότι δεν έχει επιτευχθεί ακόμη ισορροπία της αγοράς και ότι τα συνοδευτικά μέτρα, όπως το καθεστώς εκρίζωσης, χρειάζονται χρόνο για να παραγάγουν αποτελέσματα, είναι σκόπιμο να διατηρηθεί η απαγόρευση των νέων φυτεύσεων έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015, ημερομηνία κατά την οποία θα πρέπει ωστόσο να αρθεί οριστικά, ώστε να επιτραπεί στους ανταγωνιστικούς παραγωγούς να ανταποκρίνονται ελεύθερα στους όρους της αγοράς. Ωστόσο, θα πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να παρατείνουν την απαγόρευση στην επικράτειά τους, εφόσον το κρίνουν αναγκαίο, μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 2018.70.  Για να βελτιωθεί η διαχείριση του αμπελουργικού δυναμικού και να ενθαρρυνθεί η αποτελεσματική χρησιμοποίηση των δικαιωμάτων φύτευσης, κατά τρόπον ώστε να αμβλυνθούν ακόμη περισσότερο οι συνέπειες των μεταβατικών περιορισμών φύτευσης, θα πρέπει να εξακολουθήσει να υπάρχει ένα περιθώριο ευελιξίας, όπως τα συστήματα εθνικών ή περιφερειακών αποθεματικών.71.  Η εύρυθμη λειτουργία της ενιαίας αγοράς μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο από τη χορήγηση εθνικών ενισχύσεων. Στα προϊόντα του αμπελοοινικού τομέα που καλύπτονται από την ΚΟΑ οίνου θα πρέπει, κατ’ αρχήν, να εφαρμόζονται οι διατάξεις της συνθήκης που διέπουν τις κρατικές ενισχύσεις. Ωστόσο, οι διατάξεις για την πριμοδότηση εκρίζωσης και ορισμένα μέτρα στο πλαίσιο των προγραμμάτων στήριξης δεν θα πρέπει να αποκλείουν αφ’ εαυτών τη χορήγηση εθνικών ενισχύσεων για τους ίδιους σκοπούς.72.  Για να προβλεφθεί η ένταξη του αμπελοοινικού τομέα στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, όλες οι αμπελουργικές εκτάσεις που καλλιεργούνται πραγματικά θα πρέπει να είναι επιλέξιμες για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009.73.  Η μελισσοκομία, η οποία αποτελεί τομέα της γεωργίας, χαρακτηρίζεται από την ποικιλία των συνθηκών παραγωγής και των αποδόσεων, καθώς και από τη διασπορά και την ανομοιογένεια των οικονομικών παραγόντων, τόσο σε επίπεδο παραγωγής, όσο και σε επίπεδο εμπορίας. Επιπλέον, λαμβάνοντας υπόψη την εξάπλωση της βαρρόασης (βαρροϊκή ακαρίαση) κατά τα τελευταία έτη σε πολλά κράτη μέλη και τις δυσχέρειες που συνεπάγεται η ασθένεια αυτή για την παραγωγή μελιού, εξακολουθεί να είναι απαραίτητη η δράση σε ενωσιακό επίπεδο, διότι πρόκειται για ασθένεια που δεν είναι δυνατόν να εκριζωθεί πλήρως και πρέπει να αντιμετωπίζεται με εγκεκριμένα προϊόντα. Υπό τις περιστάσεις αυτές και για να βελτιωθούν η παραγωγή και η εμπορία των προϊόντων μελισσοκομίας στην Ένωση, θα πρέπει να καταρτίζονται ανά τριετία εθνικά προγράμματα τα οποία να περιλαμβάνουν τεχνική βοήθεια, καταπολέμηση της βαρρόασης, εξορθολογισμό της εποχιακής μετακίνησης, διαχείριση της ανασύστασης του ενωσιακού μελισσοκομικού κεφαλαίου, καθώς και συνεργασία σε ερευνητικά προγράμματα σε θέματα μελισσοκομίας και των προϊόντων της, με στόχο τη βελτίωση των γενικότερων συνθηκών παραγωγής και εμπορίας των προϊόντων μελισσοκομίας. Τα εθνικά αυτά προγράμματα θα πρέπει να χρηματοδοτούνται εν μέρει από την Ένωση.74.  Η ενωσιακή ενίσχυση για την εκτροφή μεταξοσκωλήκων θα πρέπει να χορηγείται ανά χρησιμοποιούμενο κουτί μεταξόσπορου.75.  Η εφαρμογή προτύπων στην εμπορία γεωργικών προϊόντων μπορεί να συμβάλει στη βελτίωση των οικονομικών όρων παραγωγής και εμπορίας, καθώς και της ποιότητας των προϊόντων αυτών. Επομένως, η εφαρμογή των προτύπων αυτών είναι προς το συμφέρον των παραγωγών, των εμπόρων και των καταναλωτών.76.  Κατόπιν της ανακοίνωσης της Επιτροπής για την πολιτική ποιότητας των γεωργικών προϊόντων[11] και των συζητήσεων που επακολούθησαν, κρίνεται σκόπιμο να διατηρηθούν τα πρότυπα εμπορίας κατά τομείς ή προϊόντα, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι προσδοκίες των καταναλωτών και να βελτιωθούν οι οικονομικοί όροι παραγωγής και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων, όπως και η ποιότητά τους.77.  Για να διασφαλιστεί ότι όλα τα προϊόντα είναι υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης προς τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας και με την επιφύλαξη των διατάξεων που εκδίδονται στον τομέα των τροφίμων, και ειδικότερα της γενικής νομοθεσίας για τα τρόφιμα που περιέχεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων[12], καθώς και των αρχών και απαιτήσεων αυτής, ένα βασικό πρότυπο εμπορίας γενικής ισχύος, όπως προβλέπεται στην προαναφερθείσα ανακοίνωση της Επιτροπής, θα ήταν κατάλληλο για τα προϊόντα που δεν καλύπτονται από πρότυπα εμπορίας κατά τομείς ή προϊόντα. Όταν τα εν λόγω προϊόντα συμμορφώνονται με εφαρμοστέο διεθνές πρότυπο, κατά περίπτωση, θα πρέπει να θεωρείται ότι συμμορφώνονται με το πρότυπο εμπορίας γενικής ισχύος.78.  Για ορισμένους τομείς ή/και προϊόντα, οι ορισμοί, οι ονομασίες ή/και οι ονομασίες πώλησης αποτελούν σημαντικό στοιχείο για τον προσδιορισμό των όρων ανταγωνισμού. Επομένως, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν ορισμοί, ονομασίες και ονομασίες πώλησης για τους εν λόγω τομείς ή/και προϊόντα, οι οποίες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται στην Ένωση μόνο για την εμπορία προϊόντων που πληρούν τις αντίστοιχες απαιτήσεις.79.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 διατήρησε την τομεακή προσέγγιση που προβλεπόταν από τις προηγούμενες Κοινές Οργανώσεις Αγοράς για τα πρότυπα εμπορίας. Είναι σκόπιμο να εισαχθούν διατάξεις οριζόντιου χαρακτήρα.80.  Βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, έχει ανατεθεί στην Επιτροπή, μέχρι στιγμής, η έκδοση των διατάξεων σχετικά με τα πρότυπα εμπορίας για ορισμένους τομείς. Λόγω του λεπτομερούς τεχνικού χαρακτήρα τους και της ανάγκης συνεχούς βελτίωσης της αποτελεσματικότητάς τους και προσαρμογής τους στις εξελισσόμενες εμπορικές πρακτικές, είναι σκόπιμο να επεκταθεί η προσέγγιση αυτή σε όλα τα πρότυπα εμπορίας, προσδιορίζοντας παράλληλα τα κριτήρια που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά τον καθορισμό των σχετικών κανόνων.81.  Τα πρότυπα εμπορίας πρέπει να εφαρμόζονται για να δίνεται η δυνατότητα στην αγορά να εφοδιάζεται με προϊόντα τυποποιημένης και ικανοποιητικής ποιότητας. Τα πρότυπα θα πρέπει να αφορούν, ιδίως, τους ορισμούς, την κατάταξη σε κατηγορίες, την παρουσίαση και επισήμανση, τη συσκευασία, τη μέθοδο παραγωγής, τη συντήρηση, τη μεταφορά, τις πληροφορίες σχετικά με τους παραγωγούς, την περιεκτικότητα σε ορισμένες ουσίες, τα σχετικά διοικητικά έγγραφα, την αποθήκευση, την πιστοποίηση και τις προθεσμίες.82.  Ειδικότερα, λαμβανομένου υπόψη του συμφέροντος των καταναλωτών να λαμβάνουν επαρκείς και διαφανείς πληροφορίες για τα προϊόντα, πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα να καθορίζεται η κατάλληλη ένδειξη του τόπου καλλιέργειας ή εκτροφής, με βάση προσέγγιση κατά περίπτωση στο κατάλληλο γεωγραφικό επίπεδο, με ταυτόχρονη συνεκτίμηση των ιδιαιτεροτήτων ορισμένων τομέων, ιδίως όσον αφορά τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα.83.  Κατά τον καθορισμό των προτύπων εμπορίας κατά τομείς ή προϊόντα, η Επιτροπή θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις προσδοκίες των καταναλωτών, την ιδιαιτερότητα κάθε τομέα και τις συστάσεις διεθνών οργανισμών.84.  Επιπλέον, θα πρέπει να προβλεφθεί η θέσπιση ειδικών μέτρων, όταν χρειάζεται, ιδίως σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης, προκειμένου να αποφεύγονται καταχρήσεις όσον αφορά την ποιότητα και τη γνησιότητα των προϊόντων που προσφέρονται στους καταναλωτές.85.  Προκειμένου να διασφαλιστεί η τήρηση των προτύπων εμπορίας, πρέπει να προβλεφθούν η διενέργεια ελέγχων και η επιβολή κυρώσεων σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις σχετικές υποχρεώσεις. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναλάβουν την αρμοδιότητα διενέργειας των ελέγχων αυτών.86.  Τα πρότυπα εμπορίας θα πρέπει, κατ’ αρχήν, να ισχύουν για όλα τα προϊόντα τα οποία διατίθενται στην αγορά της Ένωσης.87.  Πρέπει να προβλεφθούν ειδικοί κανόνες για τα προϊόντα που εισάγονται από τρίτες χώρες, σύμφωνα με τους οποίους ειδικές διατάξεις που ισχύουν σε ορισμένες τρίτες χώρες μπορεί να αιτιολογούν παρεκκλίσεις από τα πρότυπα εμπορίας, εάν εξασφαλίζεται η ισοδυναμία των διατάξεων αυτών με την ενωσιακή νομοθεσία.88.  Όσον αφορά τις λιπαρές ύλες για επάλειψη, ενδείκνυται να εισαχθεί η δυνατότητα να διατηρούν ή να θεσπίζουν τα κράτη μέλη ορισμένες εθνικές διατάξεις σχετικά με τα επίπεδα ποιότητας.89.  Οι διατάξεις που αφορούν τον οίνο θα πρέπει να εφαρμόζονται υπό το πρίσμα των συμφωνιών που συνάπτονται βάσει του άρθρου 218 της συνθήκης.90.  Ενδείκνυται να θεσπιστούν κανόνες για την ταξινόμηση των οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου, σύμφωνα με τους οποίους τα κράτη μέλη που παράγουν άνω των 50.000 εκατολίτρων ετησίως εξακολουθούν να είναι υπεύθυνα για την ταξινόμηση των οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου από τις οποίες μπορεί να παραχθεί οίνος στο έδαφός τους. Ορισμένες οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου θα πρέπει να αποκλείονται.91.  Είναι σκόπιμο να προσδιοριστούν ορισμένες οινολογικές πρακτικές και περιορισμοί όσον αφορά την παραγωγή οίνου, ιδίως όσον αφορά την ανάμειξη (coupage) και τη χρήση ορισμένων τύπων γλεύκους σταφυλιών, χυμού σταφυλιών και νωπών σταφυλιών καταγωγής τρίτων χωρών. Για την τήρηση των διεθνών προτύπων όσον αφορά επιπλέον οινολογικές πρακτικές, η Επιτροπή θα πρέπει γενικά να βασίζεται στις οινολογικές πρακτικές που συνιστά ο Διεθνής Οργανισμός Αμπέλου και Οίνου (OIV).92.  Όσον αφορά τον αμπελοοινικό τομέα, πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να περιορίζουν ή να αποκλείουν τη χρήση ορισμένων οινολογικών πρακτικών και να διατηρούν αυστηρότερους περιορισμούς για οίνους που παράγονται στο έδαφός τους, καθώς και να επιτρέπουν την πειραματική χρήση μη εγκεκριμένων οινολογικών πρακτικών υπό όρους που θα καθοριστούν.93.  Η έννοια των οίνων ποιότητας στην Ένωση βασίζεται, μεταξύ άλλων, στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά που οφείλονται στη γεωγραφική προέλευση του οίνου. Οι οίνοι αυτοί ταυτοποιούνται προς όφελος των καταναλωτών με τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις. Προκειμένου να καταστεί δυνατή η δημιουργία διαφανούς και πιο ολοκληρωμένου πλαισίου για τους ισχυρισμούς που αφορούν την ποιότητα των σχετικών προϊόντων, θα πρέπει να θεσπιστεί καθεστώς βάσει του οποίου οι αιτήσεις για τις ονομασίες προέλευσης ή τις γεωγραφικές ενδείξεις θα εξετάζονται σύμφωνα με την προσέγγιση που ακολουθείται στο πλαίσιο της ενωσιακής οριζόντιας πολιτικής για την ποιότητα των ειδών διατροφής εκτός από τον οίνο και τα αλκοολούχα ποτά και η οποία ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων[13].94.  Για να διαφυλαχθούν τα ιδιαίτερα ποιοτικά χαρακτηριστικά των οίνων με ονομασία προέλευσης ή με γεωγραφική ένδειξη, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν αυστηρότερους κανόνες προς τον σκοπό αυτόν.95.  Για να προστατεύονται στην Ένωση, οι ονομασίες προέλευσης και οι γεωγραφικές ενδείξεις των οίνων θα πρέπει να αναγνωρίζονται και να καταχωρίζονται σε ενωσιακό επίπεδο. Για να διασφαλίζεται ότι οι αντίστοιχες ονομασίες πληρούν τους όρους του παρόντος κανονισμού, οι αιτήσεις θα πρέπει να εξετάζονται από τις εθνικές αρχές του οικείου κράτους μέλους, υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται στοιχειώδεις κοινές διατάξεις, συμπεριλαμβανομένης εθνικής διαδικασίας ένστασης. Η Επιτροπή θα πρέπει στη συνέχεια να εξετάζει τις αιτήσεις για να βεβαιώνεται ότι δεν υπάρχουν πρόδηλα σφάλματα και ότι λαμβάνονται υπόψη το ενωσιακό δίκαιο και το συμφέρον των ενδιαφερομένων εκτός του κράτους μέλους υποβολής της αίτησης.96.  Πρόσβαση στην προστασία θα πρέπει να έχουν οι ονομασίες προέλευσης και οι γεωγραφικές ενδείξεις τρίτων χωρών οι οποίες προστατεύονται στη χώρα καταγωγής τους.97.  Η διαδικασία καταχώρισης θα πρέπει να επιτρέπει σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο έχει έννομο συμφέρον σε κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα να ασκεί τα δικαιώματά του υποβάλλοντας τις ενστάσεις του.98.  Οι καταχωριζόμενες ονομασίες προέλευσης και γεωγραφικές ενδείξεις θα πρέπει να προστατεύονται κατά των χρήσεων που εκμεταλλεύονται αδικαιολόγητα τη φήμη της οποίας χαίρουν τα σύμμορφα προϊόντα. Για να προαχθεί ο θεμιτός ανταγωνισμός και να μην παραπλανώνται οι καταναλωτές, η προστασία αυτή θα πρέπει να αφορά και τα προϊόντα και τις υπηρεσίες που δεν καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της συνθήκης.99.  Ορισμένες ενδείξεις χρησιμοποιούνται παραδοσιακά στην Ένωση και παρέχουν στους καταναλωτές πληροφορίες σχετικά με τις ιδιαιτερότητες και την ποιότητα των οίνων, οι οποίες συμπληρώνουν τις πληροφορίες που παρέχουν οι ονομασίες προέλευσης και οι γεωγραφικές ενδείξεις. Προκειμένου να εξασφαλιστούν η καλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και ο θεμιτός ανταγωνισμός και να αποφευχθεί η παραπλάνηση των καταναλωτών, οι παραδοσιακές αυτές ενδείξεις θα πρέπει να μπορούν να προστατεύονται εντός της Ένωσης.100.  Η περιγραφή, η ονομασία και η παρουσίαση των προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό μπορεί να έχουν σημαντικές επιπτώσεις στις προοπτικές εμπορίας τους. Οι διαφορές μεταξύ των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά την επισήμανση των αμπελοοινικών προϊόντων μπορεί να παρεμποδίσουν την ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες που να λαμβάνουν υπόψη τα έννομα συμφέροντα των καταναλωτών και των παραγωγών. Για τον λόγο αυτό, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν ενωσιακοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση.101.  Σε περίπτωση συσσώρευσης ή πιθανής δημιουργίας πλεονασμάτων γαλακτοκομικών προϊόντων, η οποία προκαλεί ή ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρή διαταραχή της ισορροπίας της αγοράς, θα πρέπει να χορηγείται ενίσχυση για το παραγόμενο στην Ένωση αποκορυφωμένο γάλα και αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που χρησιμοποιούνται ως ζωοτροφές. Οι κανόνες σχετικά με τη χρησιμοποίηση καζεΐνης και καζεϊνικών αλάτων στην παρασκευή τυριών αποσκοπούν στην αποφυγή δυσμενών επιπτώσεων που μπορούν να προκύψουν από το εν λόγω καθεστώς ενίσχυσης, λαμβανομένης υπόψη της ευκολίας υποκατάστασης των τυριών από καζεΐνη και καζεϊνικά άλατα, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτόν στη σταθεροποίηση της αγοράς.102.  Ο παρών κανονισμός επικεντρώνεται σε διάφορα είδη οργανώσεων προς επίτευξη των στόχων της ασκούμενης πολιτικής, ιδίως με σκοπό τη σταθεροποίηση των αγορών των αντίστοιχων προϊόντων, καθώς και τη βελτίωση και διασφάλιση της ποιότητάς τους μέσω κοινής δράσης. Οι σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 βασίζονται σε οργανώσεις που είναι αναγνωρισμένες από τα κράτη μέλη ή, υπό ορισμένους όρους, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω διατάξεις θα πρέπει να διατηρηθούν.103.  Για να ενισχυθεί περαιτέρω η δράση των οργανώσεων παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών και των ενώσεών τους και να διασφαλιστεί η επιθυμητή σταθερότητα της αγοράς, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να επεκτείνουν, υπό ορισμένους όρους, στο σύνολο των παραγωγών μιας περιφέρειας που δεν είναι μέλη οργάνωσης παραγωγών, τους κανόνες που έχουν θεσπιστεί από την οργάνωση ή ένωση παραγωγών για τα μέλη της στη συγκεκριμένη περιφέρεια, ιδίως εκείνους που αφορούν την παραγωγή, την εμπορία και την προστασία του περιβάλλοντος.104.  Στον τομέα των οπωροκηπευτικών ειδικότερα, θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα ειδικής αναγνώρισης των οργανώσεων που αποδεικνύουν ότι είναι επαρκώς αντιπροσωπευτικές και λαμβάνουν πρακτικά μέτρα σε σχέση με τους στόχους του άρθρου 39 της συνθήκης. Οι διατάξεις σχετικά με την επέκταση των κανόνων που θεσπίζονται από τις οργανώσεις παραγωγών και τις ενώσεις τους, καθώς και με τον καταμερισμό των δαπανών που προκύπτουν από την επέκταση αυτή, θα πρέπει, λόγω της ομοιότητας των επιδιωκόμενων στόχων, να εφαρμόζονται και στις διεπαγγελματικές οργανώσεις. Παρόμοια προσέγγιση θα πρέπει να ισχύει και για τις διεπαγγελματικές οργανώσεις στον τομέα του καπνού.105.  [Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθολογική ανάπτυξη της παραγωγής και, με τον τρόπο αυτό, ένα αξιοπρεπές βιοτικό επίπεδο για τους παραγωγούς γαλακτοκομικών προϊόντων, θα πρέπει να ενισχυθεί η διαπραγματευτική ισχύς τους έναντι των μεταποιητών, γεγονός που θα έχει ως συνέπεια τη δικαιότερη κατανομή της προστιθέμενης αξίας κατά μήκος της αλυσίδας εφοδιασμού. Συνεπώς, για να επιτευχθούν αυτοί οι στόχοι της κοινής γεωργικής πολιτικής, θα πρέπει να θεσπιστεί διάταξη δυνάμει του άρθρου 42 και του άρθρου 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, η οποία να επιτρέπει στις οργανώσεις παραγωγών που αποτελούνται από γαλακτοπαραγωγούς ή στις ενώσεις αυτών να διαπραγματεύονται τους όρους των συμβάσεων, μεταξύ των οποίων και την τιμή, με τη γαλακτοκομική μονάδα για το σύνολο ή μέρος της παραγωγής των μελών τους. Για να διατηρηθούν συνθήκες αποτελεσματικού ανταγωνισμού στην αγορά γαλακτοκομικών προϊόντων, η δυνατότητα αυτή θα πρέπει να υπόκειται σε κατάλληλους ποσοτικούς περιορισμούς. Επομένως, οι εν λόγω οργανώσεις παραγωγών θα πρέπει επίσης να είναι επιλέξιμες για αναγνώριση στο πλαίσιο της ΚΟΑ.106.  Σε ορισμένους τομείς έχουν θεσπιστεί κανόνες σε επίπεδο ΕΕ όσον αφορά τις διεπαγγελματικές οργανώσεις. Οι οργανώσεις αυτές μπορούν να διαδραματίσουν χρήσιμους ρόλους, επιτρέποντας τον διάλογο μεταξύ των παραγόντων της αλυσίδας εφοδιασμού και προωθώντας τις βέλτιστες πρακτικές και τη διαφάνεια της αγοράς. Οι εν λόγω κανόνες θα πρέπει να εφαρμόζονται επίσης στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, παράλληλα με τις διατάξεις για τη διευκρίνιση της θέσης των εν λόγω οργανώσεων στο πλαίσιο του δικαίου περί ανταγωνισμού, ενώ συγχρόνως θα εξασφαλίζεται ότι δεν στρεβλώνουν τον ανταγωνισμό ή την εσωτερική αγορά και δεν θίγουν την εύρυθμη λειτουργία της κοινής οργάνωσης αγοράς.]107.  Σε ορισμένους τομείς, εκτός από εκείνους για τους οποίους οι ισχύοντες κανόνες προβλέπουν την αναγνώριση οργανώσεων παραγωγών ή διεπαγγελματικών οργανώσεων, τα κράτη μέλη ενδέχεται να επιθυμούν να αναγνωρίσουν παρόμοιες οργανώσεις βάσει του εθνικού δικαίου στο βαθμό που συμβιβάζεται με το ενωσιακό δίκαιο.108.  Μια ενιαία αγορά συνεπάγεται τη θέσπιση καθεστώτος συναλλαγών στα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης. Το εν λόγω καθεστώς συναλλαγών θα πρέπει να περιλαμβάνει εισαγωγικούς δασμούς και επιστροφές κατά την εξαγωγή και να σταθεροποιεί, κατ’ αρχήν, την ενωσιακή αγορά. Το καθεστώς συναλλαγών θα πρέπει να βασίζεται στις δεσμεύσεις που έγιναν δεκτές στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης.109.  Η παρακολούθηση των εμπορικών ροών αποτελεί πρωτίστως θέμα διαχείρισης η οποία πρέπει να χαρακτηρίζεται από ευελιξία. Η απόφαση για τη θέσπιση απαιτήσεων έκδοσης αδειών θα πρέπει να λαμβάνεται με συνεκτίμηση της αναγκαιότητας των αδειών για τη διαχείριση των αντίστοιχων αγορών και, ειδικότερα, για την παρακολούθηση των εισαγωγών των συγκεκριμένων προϊόντων.110.  Ως επί το πλείστον, οι δασμοί που ισχύουν για τα γεωργικά προϊόντα στο πλαίσιο των συμφωνιών του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) περιλαμβάνονται στο κοινό δασμολόγιο. Ωστόσο, λόγω της εισαγωγής επιπλέον μηχανισμών για ορισμένα προϊόντα των τομέων των σιτηρών και του ρυζιού είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η δυνατότητα θέσπισης παρεκκλίσεων.111.  Για την πρόληψη ή την εξουδετέρωση των δυσμενών επιπτώσεων στην ενωσιακή αγορά οι οποίες θα μπορούσαν να προκύψουν από εισαγωγές ορισμένων γεωργικών προϊόντων, οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων θα πρέπει να υπόκεινται στην καταβολή συμπληρωματικού δασμού, εφόσον πληρούνται ορισμένοι όροι.112.  Υπό ορισμένους όρους, είναι σκόπιμο το άνοιγμα και η διαχείριση εισαγωγικών δασμολογικών ποσοστώσεων, οι οποίες απορρέουν από διεθνείς συμφωνίες που συνάπτονται σύμφωνα με τη συνθήκη ή από άλλες πράξεις.113.  Οι εισφορές κατά την εισαγωγή που εφαρμόζονται στα μίγματα έχουν στόχο να εξασφαλίσουν την εύρυθμη λειτουργία του δασμολογικού καθεστώτος στην περίπτωση των εισαγωγών μιγμάτων σιτηρών, ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού.114.  Ο παρών κανονισμός καθορίζει παραδοσιακή ανάγκη εφοδιασμού σε ζάχαρη για ραφινάρισμα στη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας. Για να διασφαλίζεται ο εφοδιασμός της βιομηχανίας ραφιναρίσματος της Ένωσης, οι άδειες εισαγωγής ζάχαρης για ραφινάρισμα θα πρέπει να χορηγούνται μόνο σε εργοστάσια ραφιναρίσματος αποκλειστικής παραγωγής κατά τους τρεις πρώτους μήνες κάθε περιόδου εμπορίας, εντός των ορίων που διαμορφώνονται από την παραδοσιακή ανάγκη εφοδιασμού.115.  Για να μη διαταράσσεται από παράνομες καλλιέργειες η ΚΟΑ κάνναβης που προορίζεται για την παραγωγή ινών, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει έλεγχο των εισαγωγών κάνναβης και σπόρων κάνναβης, προκειμένου να παρέχονται ορισμένες εγγυήσεις όσον αφορά την περιεκτικότητα των εν λόγω προϊόντων σε τετραϋδροκανναβινόλη. Επιπλέον, η εισαγωγή σπόρων κάνναβης, εκτός εκείνων που προορίζονται για σπορά, θα πρέπει να εξακολουθήσει να υπόκειται σε καθεστώς ελέγχου που να προβλέπει σύστημα έγκρισης των εισαγωγέων.116.  Το καθεστώς τελωνειακών δασμών επιτρέπει να μην εφαρμόζεται κανένα άλλο προστατευτικό μέτρο στα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης. Ο μηχανισμός της εσωτερικής αγοράς και των δασμών θα μπορούσε, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να αποδειχθεί ανεπαρκής. Σε αυτές τις περιπτώσεις, προκειμένου να μην αφεθεί απροστάτευτη η ενωσιακή αγορά έναντι των ενδεχόμενων συνακόλουθων διαταραχών, η Ένωση θα πρέπει να είναι σε θέση να λαμβάνει αμελλητί όλα τα απαραίτητα μέτρα. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να είναι σύμφωνα με τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.117.  Θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα να απαγορεύεται η χρήση των ρυθμίσεων ενεργητικής ή παθητικής τελειοποίησης. Άρα, είναι σκόπιμο να καταστεί δυνατή η αναστολή της χρήσης των ρυθμίσεων ενεργητικής και παθητικής τελειοποίησης στις περιπτώσεις αυτές.118.  Οι διατάξεις για τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή προς τρίτες χώρες, οι οποίες βασίζονται στη διαφορά μεταξύ των τιμών εντός της Ένωσης και των τιμών στη διεθνή αγορά και περικλείονται εντός των ορίων που θέτουν οι δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί στον ΠΟΕ, θα πρέπει να χρησιμεύουν για να διασφαλίζουν τη συμμετοχή της Ένωσης στις διεθνείς συναλλαγές ορισμένων από τα προϊόντα που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό. Οι επιδοτούμενες εξαγωγές θα πρέπει να υπόκεινται σε όρια όσον αφορά την αξία και την ποσότητα.119.  Η τήρηση των ορίων όσον αφορά την αξία θα πρέπει να εξασφαλίζεται τη στιγμή του καθορισμού των επιστροφών κατά την εξαγωγή, μέσω της παρακολούθησης των πληρωμών σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν για το ΕΓΤΕ. Η παρακολούθηση μπορεί να διευκολυνθεί με τον υποχρεωτικό προκαθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή, ενώ στην περίπτωση των διαφοροποιημένων επιστροφών θα παρέχεται η δυνατότητα μεταβολής του καθορισμένου προορισμού εντός μιας γεωγραφικής ζώνης στην οποία εφαρμόζεται ενιαίο ποσοστό επιστροφής κατά την εξαγωγή. Σε περίπτωση μεταβολής του προορισμού, θα πρέπει να καταβάλλεται η επιστροφή κατά την εξαγωγή που εφαρμόζεται στον πραγματικό προορισμό, αφού καθοριστεί ένα ανώτατο όριο για το ποσό που εφαρμόζεται στον προκαθορισμένο προορισμό.120.  Η συμμόρφωση με τα ποσοτικά όρια θα πρέπει να διασφαλίζεται από ένα αξιόπιστο και αποτελεσματικό σύστημα παρακολούθησης. Για τον σκοπό αυτό, για τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή θα πρέπει να απαιτείται άδεια εξαγωγής. Οι επιστροφές κατά την εξαγωγή θα πρέπει να χορηγούνται εντός των διαθέσιμων ορίων, ανάλογα με την ιδιαίτερη κατάσταση που επικρατεί για κάθε σχετικό προϊόν. Εξαιρέσεις από αυτόν τον κανόνα θα πρέπει να επιτρέπονται μόνον για τα μεταποιημένα προϊόντα που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα I της συνθήκης, στα οποία δεν εφαρμόζονται ποσοτικά όρια. Θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα παρέκκλισης από την αυστηρή συμμόρφωση με τους κανόνες διαχείρισης, όταν οι εξαγωγές για τις οποίες χορηγείται επιστροφή είναι πιθανόν να μην υπερβούν τα καθοριζόμενα ποσοτικά όρια.121.  Στην περίπτωση εξαγωγής ζώντων βοοειδών, θα πρέπει να προβλέπεται ότι επιστροφές κατά την εξαγωγή χορηγούνται και καταβάλλονται μόνον εάν τηρούνται οι διατάξεις της ενωσιακής νομοθεσίας σχετικά με την καλή μεταχείριση των ζώων, και ιδίως εκείνες που αφορούν την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά.122.  Τα γεωργικά προϊόντα μπορούν, σε ορισμένες περιπτώσεις, να τύχουν ειδικής μεταχείρισης κατά την εισαγωγή σε τρίτες χώρες, εφόσον πληρούν ορισμένες προδιαγραφές ή/και προϋποθέσεις τιμής. Για να εξασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή ενός συστήματος του είδους αυτού είναι αναγκαία η διοικητική συνεργασία μεταξύ των αρχών της τρίτης χώρας εισαγωγής και των αρχών της Ένωσης. Για τον σκοπό αυτό, τα προϊόντα θα πρέπει να συνοδεύονται από πιστοποιητικό το οποίο εκδίδεται στην Ένωση.123.  Οι εξαγωγές βολβών ανθέων σε τρίτες χώρες παρουσιάζουν σημαντικό οικονομικό ενδιαφέρον για την Ένωση. Η συνέχιση και η ανάπτυξη των εξαγωγών αυτών μπορούν να εξασφαλιστούν με τη σταθεροποίηση των τιμών για τις συναλλαγές αυτές. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει ελάχιστες τιμές εξαγωγής των εν λόγω προϊόντων.124.  Σύμφωνα με το άρθρο 42 της συνθήκης, οι διατάξεις του κεφαλαίου της συνθήκης που αφορά τους κανόνες ανταγωνισμού εφαρμόζονται στην παραγωγή και το εμπόριο των γεωργικών προϊόντων μόνον κατά το μέτρο που ορίζεται από τη νομοθεσία της Ένωσης στο πλαίσιο των διατάξεων και σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 43 παράγραφοι 2 και 3 της συνθήκης. Οι διατάξεις για τις κρατικές ενισχύσεις είχαν σε μεγάλο βαθμό κηρυχθεί εφαρμοστέες. Η εφαρμογή ιδίως των κανόνων της συνθήκης που ισχύουν για τις επιχειρήσεις ορίστηκε περαιτέρω στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1184/2006 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2006, περί εφαρμογής ορισμένων κανόνων ανταγωνισμού στην παραγωγή και την εμπορία γεωργικών προϊόντων[14]. Σύμφωνα με το στόχο να δημιουργηθεί ένα γενικό σύνολο κανόνων πολιτικής για την αγορά, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν οι σχετικοί κανόνες στον παρόντα κανονισμό.125.  Οι κανόνες ανταγωνισμού που αφορούν τις συμφωνίες, τις αποφάσεις και τις πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 101 της συνθήκης, καθώς και την κατάχρηση δεσπόζουσας θέσης, θα πρέπει να εφαρμόζονται στην παραγωγή και την εμπορία γεωργικών προϊόντων, κατά το μέτρο που η εφαρμογή τους δεν παρακωλύει τη λειτουργία εθνικών οργανώσεων γεωργικών αγορών ούτε θέτει σε κίνδυνο την επίτευξη των στόχων της ΚΓΠ.126.  Δικαιολογείται μια ειδική προσέγγιση στην περίπτωση οργανώσεων γεωργών, ειδικός στόχος των οποίων είναι η από κοινού παραγωγή ή εμπορία γεωργικών προϊόντων ή η χρήση κοινών εγκαταστάσεων, εκτός εάν η εν λόγω κοινή δράση αποκλείει τον ανταγωνισμό ή θέτει σε κίνδυνο την επίτευξη των στόχων του άρθρου 39 της συνθήκης.127.  Για να μη τεθεί σε κίνδυνο η εξέλιξη της ΚΓΠ και, ταυτόχρονα, να εξασφαλιστούν η ασφάλεια δικαίου και η αμερόληπτη μεταχείριση των σχετικών επιχειρήσεων, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει την αποκλειστική αρμοδιότητα, υπό τον έλεγχο του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να κρίνει κατά πόσον οι συμφωνίες, οι αποφάσεις και οι πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 101 της συνθήκης συμβιβάζονται με τους στόχους της ΚΓΠ.128.  Η εύρυθμη λειτουργία της ενιαίας αγοράς που βασίζεται σε κοινές τιμές μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο από τη χορήγηση εθνικών ενισχύσεων. Συνεπώς, στα προϊόντα που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει, κατά κανόνα, να εφαρμόζονται οι διατάξεις της συνθήκης που διέπουν τις κρατικές ενισχύσεις. Σε ορισμένες περιπτώσεις, θα πρέπει να επιτρέπονται εξαιρέσεις. Ωστόσο, όταν εφαρμόζονται οι εξαιρέσεις αυτές, η Επιτροπή θα πρέπει να είναι σε θέση να συντάσσει κατάλογο των υφισταμένων, των νέων ή των προτεινόμενων εθνικών ενισχύσεων, να υποβάλλει τις ενδεδειγμένες παρατηρήσεις στα κράτη μέλη και να προτείνει σε αυτά τη λήψη των κατάλληλων μέτρων.129.  Από την προσχώρησή τους, η Φινλανδία και η Σουηδία μπορούν, λόγω της ιδιαίτερης οικονομικής κατάστασης της παραγωγής και εμπορίας ταράνδων και προϊόντων ταράνδων, να χορηγούν ενισχύσεις στον τομέα αυτόν. Επιπλέον, η Φινλανδία μπορεί, εφόσον λάβει σχετική άδεια από την Επιτροπή, να χορηγεί ενισχύσεις για ορισμένες ποσότητες σπόρων προς σπορά και ορισμένες ποσότητες σπόρων σιτηρών που παράγονται αποκλειστικά στη Φινλανδία, λόγω των ιδιαίτερων κλιματικών συνθηκών που επικρατούν σε αυτή.130.  Για την αντιμετώπιση αιτιολογημένων καταστάσεων κρίσης ακόμα και μετά τη λήξη, το 2012, του μεταβατικού μέτρου στήριξης της απόσταξης κρίσης, το οποίο προβλέπεται δυνάμει των προγραμμάτων στήριξης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να παρέχουν ενίσχυση για απόσταξη κρίσης εντός συνολικού δημοσιονομικού ορίου ίσου προς το 15% της αντίστοιχης αξίας του συγκεκριμένου ετήσιου προϋπολογισμού του κράτους μέλους για το εθνικό του πρόγραμμα στήριξης. Κάθε ενίσχυση του είδους αυτού θα πρέπει να κοινοποιείται στην Επιτροπή και να εγκρίνεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού πριν από τη χορήγησή της.131.  Στα κράτη μέλη στα οποία μειώνεται σημαντικά η ποσόστωση ζάχαρης, οι καλλιεργητές ζαχαρότευτλων θα αντιμετωπίσουν ιδιαίτερα σοβαρά προβλήματα προσαρμογής. Στις περιπτώσεις αυτές, η μεταβατική ενωσιακή ενίσχυση προς τους καλλιεργητές ζαχαροτεύτλων, η οποία προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009, δεν θα επαρκεί για την πλήρη αντιμετώπιση των δυσχερειών των καλλιεργητών ζαχαρότευτλων. Συνεπώς, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη τα οποία έχουν μειώσει την ποσόστωσή τους κατά περισσότερο του 50 % της ποσόστωσης ζάχαρης που καθορίστηκε στις 20 Φεβρουαρίου 2006 με το παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης[15], να χορηγούν κρατική ενίσχυση στους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων κατά την περίοδο εφαρμογής της μεταβατικής ενωσιακής ενίσχυσης. Για να αποφευχθεί η χορήγηση, από τα κράτη μέλη, κρατικής ενίσχυσης που υπερβαίνει τις ανάγκες των οικείων καλλιεργητών ζαχαρότευτλων, ο καθορισμός του συνολικού ποσού της σχετικής κρατικής ενίσχυσης θα πρέπει και στο μέλλον να εξαρτάται από έγκριση της Επιτροπής, πλην της περίπτωσης της Ιταλίας, στην οποία η μέγιστη ανάγκη για την προσαρμογή των πλέον παραγωγικών καλλιεργητών ζαχαρότευτλων στις συνθήκες της αγοράς μετά τη μεταρρύθμιση έχει εκτιμηθεί σε 11 ευρώ ανά τόνο παραγόμενων ζαχαρότευτλων. Εξάλλου, λόγω των ιδιαίτερων προβλημάτων που αναμένεται να ανακύψουν στην Ιταλία, θα πρέπει να διατηρηθούν οι ρυθμίσεις που επιτρέπουν στους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων να επωφελούνται αμέσως ή εμμέσως από τη χορηγούμενη κρατική ενίσχυση.132.  Στη Φινλανδία, η καλλιέργεια ζαχαρότευτλων υπόκειται σε ιδιαίτερες γεωγραφικές και κλιματικές συνθήκες που επηρεάζουν αρνητικά τον τομέα αυτό πέραν των γενικών επιπτώσεων της μεταρρύθμισης για τη ζάχαρη. Επομένως, θα πρέπει να επιτραπεί στο εν λόγω κράτος μέλος να χορηγεί μονίμως στους οικείους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων το ενδεδειγμένο ποσό κρατικής ενίσχυσης.133.  Η ισχύς των ειδικών κανόνων σχετικά με την ενίσχυση που χορηγεί η Γερμανία στο πλαίσιο του γερμανικού μονοπωλίου αλκοόλης επρόκειτο να λήξει στις 31 Δεκεμβρίου 2010. Οι ποσότητες που πωλεί το μονοπώλιο μειώθηκαν από το 2003, τα δε αποστακτήρια και οι μικρές και μεσαίες γεωργικές εκμεταλλεύσεις που τους προμηθεύουν τις πρώτες ύλες κατέβαλαν προσπάθειες για να προετοιμαστούν για την είσοδό τους στην ελεύθερη αγορά. Ωστόσο, επειδή χρειάζεται περισσότερος χρόνος για να διευκολυνθεί αυτή η προσαρμογή, απαιτείται παράταση του χρόνου σταδιακής κατάργησης του μονοπωλίου και της ενίσχυσης για τους εν λόγω δικαιούχους έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013. Ορισμένα μικρά αποστακτήρια σταθερής ποσότητας, οι χρήστες των αποστακτηρίων και τα αποστακτήρια συνεταιρισμών φρούτων, που συμβάλλουν ιδιαίτερα στη διατήρηση των παραδοσιακών τοπίων και της βιοποικιλότητας χρησιμοποιώντας τοπικές πρώτες ύλες, θα πρέπει να εξακολουθήσουν να λαμβάνουν την ενίσχυση που χορηγείται από το μονοπώλιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017, ημερομηνία κατά την οποία το μονοπώλιο θα πρέπει να καταργηθεί. Για τον σκοπό αυτό, η Γερμανία θα πρέπει να υποβάλλει ετήσιο σχέδιο σταδιακής κατάργησης από το 2013 και μετά.134.  Εάν ένα κράτος μέλος επιθυμεί να στηρίξει, στην επικράτειά του, μέτρα προώθησης της κατανάλωσης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων στην Ένωση, θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα χρηματοδότησης των μέτρων αυτών από εισφορά προώθησης που επιβάλλεται στους γαλακτοπαραγωγούς σε εθνικό επίπεδο.135.  [Ελλείψει ενωσιακής νομοθεσίας για τις τυποποιημένες έγγραφες συμβάσεις, τα κράτη μέλη μπορούν, στο πλαίσιο του εθνικού τους ενοχικού δικαίου, να καταστήσουν υποχρεωτική τη χρήση των συμβάσεων αυτών, υπό τον όρο ότι τηρείται συγχρόνως το ενωσιακό δίκαιο και, ιδίως, δεν θίγεται η εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και της κοινής οργάνωσης αγοράς. Με δεδομένη την ποικιλία καταστάσεων στο σύνολο της ΕΕ στο πλαίσιο αυτό, για λόγους επικουρικότητας είναι σκόπιμο η εν λόγω απόφαση να παραμείνει στην αρμοδιότητα των κρατών μελών. Εντούτοις, για να διασφαλιστούν κατάλληλα στοιχειώδη πρότυπα για τις εν λόγω συμβάσεις και να εξασφαλιστεί η εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και της κοινής οργάνωσης αγοράς, θα πρέπει να καθοριστούν σε επίπεδο ΕΕ ορισμένοι βασικοί όροι χρήσης των συμβάσεων. Δεδομένου ότι τα καταστατικά ορισμένων γαλακτοκομικών συνεταιρισμών ενδέχεται να περιλαμβάνουν κανόνες που παράγουν παρόμοια αποτελέσματα, θα πρέπει στην περίπτωση αυτή, για λόγους απλούστευσης, να απαλλάσσονται οι εν λόγω συνεταιρισμοί από την απαίτηση σύναψης συμβάσεων. Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα οποιουδήποτε ανάλογου συστήματος, θα πρέπει να εφαρμόζεται εξίσου στην περίπτωση κατα την οποία η συλλογή του γάλακτος από τους γεωργούς και η παράδοσή του στους μεταποιητές πραγματοποιούνται από ενδιάμεσες επιχειρήσεις.]136.  Είναι σκόπιμο να διατίθενται επαρκείς πληροφορίες για την κατάσταση και τις προοπτικές εξέλιξης της αγοράς λυκίσκου στην Ένωση. Επομένως, θα πρέπει να προβλεφθεί η καταχώριση όλων των συμβάσεων προμήθειας λυκίσκου που παράγεται στην Ένωση.137.  Για την καλύτερη διαχείριση του αμπελουργικού δυναμικού, τα κράτη μέλη θα πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή απογραφή του δυναμικού παραγωγής τους, βασιζόμενη στο αμπελουργικό μητρώο. Για να ενθαρρυνθούν τα κράτη μέλη να διαβιβάζουν την απογραφή, η στήριξη για αναδιάρθρωση και μετατροπή χορηγείται μόνο στα κράτη μέλη τα οποία έχουν κοινοποιήσει την απογραφή. Για να είναι διαθέσιμες οι πληροφορίες που απαιτούνται για την πραγματοποίηση των κατάλληλων πολιτικών και διοικητικών επιλογών, οι παραγωγοί οινοποιήσιμων σταφυλιών, γλεύκους και οίνου θα πρέπει να υποβάλλουν δηλώσεις συγκομιδής. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι σε θέση να απαιτούν από τους εμπόρους οινοποιήσιμων σταφυλιών να δηλώνουν κάθε έτος τις ποσότητες που διέθεσαν στην αγορά από την τελευταία συγκομιδή. Οι παραγωγοί γλεύκους και οίνου και οι έμποροι, εκτός από τους λιανοπωλητές, πρέπει να δηλώνουν κάθε έτος τα οικεία αποθέματα γλεύκους και οίνου.138.  Προκειμένου να επιτευχθεί ικανοποιητικό επίπεδο ιχνηλασιμότητας των σχετικών προϊόντων, ιδίως για λόγους προστασίας των καταναλωτών, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι όλα τα προϊόντα του αμπελοοινικού τομέα που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό πρέπει να κυκλοφορούν εντός της Ένωσης με συνοδευτικό έγγραφο.139.  Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί, υπό ορισμένες προϋποθέσεις και για ορισμένα προϊόντα, η λήψη μέτρων σε περιπτώσεις όπου εμφανίζονται ή είναι πιθανόν να εμφανιστούν διαταραχές, λόγω σημαντικών μεταβολών των τιμών της εσωτερικής αγοράς ή των τιμών της διεθνούς αγοράς.140.  Οι αρχές των κρατών μελών θα πρέπει να είναι υπεύθυνες για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό και θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις ώστε η Επιτροπή να είναι σε θέση να παρακολουθεί και να διασφαλίζει τη συμμόρφωση αυτή, ιδίως στον αμπελοοινικό τομέα.141.  Είναι αναγκαίο να δημιουργηθεί ένα πλαίσιο ειδικών μέτρων για την αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης, το οποίο να επιτρέπει τη συλλογή οικονομικών δεδομένων και την ανάλυση στατιστικών στοιχείων με σκοπό την παρακολούθηση της αγοράς. Στο βαθμό που η αγορά της αιθυλικής αλκοόλης γεωργικής προέλευσης συνδέεται με την αγορά της αιθυλικής αλκοόλης εν γένει, χρειάζονται επίσης πληροφορίες σχετικές με την αγορά αιθυλικής αλκοόλης μη γεωργικής προέλευσης.142.  Οι δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται τα κράτη μέλη, λόγω των υποχρεώσεων που απορρέουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να χρηματοδοτούνται από την Ένωση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής[16].143.  Για την αύξηση των χρηματοδοτικών μέσων που είναι διαθέσιμα για τον αμπελοοινικό τομέα στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, θα πρέπει να προβλεφθεί σταδιακή μεταφορά πιστώσεων στον προϋπολογισμό που προβλέπεται στον εν λόγω κανονισμό, όταν τα σχετικά ποσά είναι αρκετά σημαντικά.144.  Θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να θεσπίζει τα μέτρα που είναι αναγκαία για την επίλυση ειδικών πρακτικών προβλημάτων σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.145.  Δεδομένου ότι οι κοινές αγορές γεωργικών προϊόντων εξελίσσονται συνεχώς, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να ανταλλάσσουν πληροφορίες για τις σχετικές εξελίξεις και να θεσπίσουν τα μέσα κοινοποίησης των σχετικών εξελίξεων, καθώς και τα μέσα κοινοποίησης των σχετικών πληροφοριών.146.  Για να αποφεύγονται καταχρήσεις των πλεονεκτημάτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, τα πλεονεκτήματα αυτά θα πρέπει να μην παρέχονται ή, ανάλογα με την περίπτωση, να ανακαλούνται, όταν διαπιστώνεται ότι οι προϋποθέσεις για την απόκτησή τους έχουν δημιουργηθεί τεχνητά και αντίθετα με τους στόχους του παρόντος κανονισμού.147.  Για να διασφαλίζεται η τήρηση των υποχρεώσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, χρειάζεται η διενέργεια ελέγχων και η επιβολή διοικητικών μέτρων και διοικητικών κυρώσεων σε περίπτωση μη τήρησης των εν λόγω υποχρεώσεων, καθώς και η θέσπιση διατάξεων σχετικών με τη σύσταση και την αποδέσμευση εγγυήσεων για να διασφαλίζεται η χρηστή διαχείριση της ενιαίας κοινής οργάνωσης αγοράς στο πλαίσιο της ΚΓΠ. Οι εν λόγω διατάξεις θα πρέπει να περιλαμβάνουν την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και τις υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων από τα κράτη μέλη οι οποίες απορρέουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.148.  Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, διάφορα τομεακά μέτρα διαχείρισης της αγοράς θα λήξουν το 2012. Μετά την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, οι σχετικές διατάξεις θα πρέπει να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται μέχρι τη λήξη των αντίστοιχων καθεστώτων.149.  Για να εξασφαλιστεί ασφάλεια δικαίου όσον αφορά την εφαρμογή των κανόνων εμπορίας, η Επιτροπή θα πρέπει να καθορίσει την ημερομηνία κατά την οποία παύουν να εφαρμόζονται στον εκάστοτε τομέα ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.150.  Για να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση από τις ρυθμίσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 για τον τομέα των οπωροκηπευτικών προς τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να εκδίδει μεταβατικά μέτρα.151.  Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του. Ωστόσο, η διάταξη με την οποία θεσπίζεται το πρότυπο εμπορίας γενικής ισχύος θα πρέπει να εφαρμόζεται από την …. [ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού].152.  [Όσον αφορά τις συμβατικές σχέσεις, τις οργανώσεις παραγωγών και τις διεπαγγελματικές οργανώσεις στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό δικαιολογούνται υπό τις τρέχουσες οικονομικές συνθήκες στην αγορά γαλακτοκομικών προϊόντων και από τη διάρθρωση της αλυσίδας εφοδιασμού. Θα πρέπει, επομένως, να εφαρμοστούν για επαρκές χρονικό διάστημα (τόσο πριν όσο και μετά την κατάργηση των ποσοστώσεων γάλακτος), ώστε να μπορέσουν να παραγάγουν πλήρως τα αποτελέσματά τους. Εντούτοις, δεδομένου του εκτεταμένου χαρακτήρα τους, τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει παρά ταύτα να έχουν προσωρινό χαρακτήρα και να υπόκεινται σε επανεξέταση ώστε να κρίνεται ο τρόπος λειτουργίας τους και το κατά πόσον ενδείκνυται να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται. Η επανεξέταση αυτή θα πρέπει να πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο των εκθέσεων της Επιτροπής για την ανάπτυξη της αγοράς γάλακτος, οι οποίες θα περιλαμβάνουν, ειδικότερα, πιθανά κίνητρα για την ενθάρρυνση των γεωργών να συνάπτουν συμφωνίες από κοινού παραγωγής και πρόκειται να υποβληθούν στις 30 Ιουνίου 2014 και στις 31 Δεκεμβρίου 2018,]ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 21. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ 22. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ 53. ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ 54. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ 65. ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 6ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Κανονισμός ενιαίας ΚΟΑ») 7ΜΕΡΟΣ Ι ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ 42ΜΕΡΟΣ ΙΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΑΓΟΡΑ 45ΤΙΤΛΟΣ Ι ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ 45ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Δημόσια παρέμβαση και ιδιωτική αποθεματοποίηση 45Τμήμα Ι Εισαγωγικές διατάξεις για τη δημόσια παρέμβαση και την ιδιωτική αποθεματοποίηση 45Τμήμα II Δημόσια παρέμβαση 48Υποτμήμα Ι Γενικές Διατάξεις 48Υποτμήμα II Άνοιγμα των αγορών 48Υποτμήμα III Τιμές παρέμβασης 50Υποτμήμα IV Διάθεση από την παρέμβαση 51[Υποτμήμα V Διανομή στους απόρους της Ένωσης 52Τμήμα III Ιδιωτική αποθεματοποίηση 56Υποτμήμα Ι Υποχρεωτική ενίσχυση 56Υποτμήμα II Προαιρετική ενίσχυση 57Τμήμα IV Κοινές διατάξεις για τη δημόσια παρέμβαση και την ιδιωτική αποθεματοποίηση 59Υποτμήμα Ι Γενικές Διατάξεις 59Υποτμήμα II Ειδικές διατάξεις για την ταξινόμηση σφαγίων 65ΚΕΦΑΛΑΙΟ II Ειδικά μέτρα παρέμβασης 68Τμήμα Ι Έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς 68Τμήμα II Μέτρα στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιού 69Τμήμα III Μέτρα στον τομέα της ζάχαρης 70Τμήμα IV Προσαρμογή της προσφοράς 74ΚΕΦΑΛΑΙΟ III Συστήματα περιορισμού της παραγωγής 75Τμήμα Ι Γενικές Διατάξεις 75Τμήμα II Ζάχαρη 76Υποτμήμα Ι Χορήγηση και διαχείριση ποσοστώσεων 76Υποτμήμα II Υπέρβαση ποσοστώσεων 77Τμήμα III Γάλα 80Υποτμήμα Ι Γενικές Διατάξεις 80Υποτμήμα II Χορήγηση και διαχείριση των ποσοστώσεων 82Υποτμήμα III Υπέρβαση ποσοστώσεων 88Τμήμα IV Διαδικαστικοί κανόνες σχετικά με τις ποσοστώσεις ζάχαρης και γάλακτος 92Υποτμήμα Ι Διαδικαστικοί κανόνες σχετικά με τις ποσοστώσεις ζάχαρης 92Υποτμήμα II Διαδικαστικοί κανόνες σχετικά με τις ποσοστώσεις γάλακτος 93Τμήμα V Δυναμικό παραγωγής στον αμπελοοινικό τομέα 95Υποτμήμα Ι Παράνομες φυτεύσεις 95Υποτμήμα II Μεταβατικό καθεστώς δικαιωμάτων φύτευσης 98Υποτμήμα III Κανόνες εμπορίας για τη βελτίωση και τη σταθεροποίηση της λειτουργίας της κοινής αμπελοοινικής αγοράς 104ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV Καθεστώτα ενισχύσεων 105Τμήμα Ι Επιστροφή στην παραγωγή στον τομέα της ζάχαρης 105Τμήμα II Ενισχύσεις στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων 105Υποτμήμα Ι Ενίσχυση για ειδική χρήση 105Υποτμήμα II Όροι παραγωγής τυριών 107Υποτμήμα III Ενίσχυση για την παροχή γαλακτοκομικών προϊόντων στους μαθητές 109Τμήμα IV Ενισχύσεις στον τομέα του λυκίσκου 110Τμήμα V Ενισχύσεις στον τομέα του ελαιόλαδου και των επιτραπέζιων ελιών 111Τμήμα VI Ενισχύσεις στον τομέα των οπωροκηπευτικών 114Υποτμήμα Ι Ομάδες παραγωγών 114Υποτμήμα II Επιχειρησιακά ταμεία και επιχειρησιακά προγράμματα 116Υποτμήμα III Σχέδιο προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία 124Τμήμα VII Προγράμματα στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα 127Υποτμήμα Ι Εισαγωγικές διατάξεις 127Υποτμήμα II Υποβολή και περιεχόμενο των προγραμμάτων στήριξης 128Υποτμήμα III Ειδικά μέτρα στήριξης 130Υποτμήμα IV Διαδικαστικές διατάξεις 136Τμήμα VIII Ειδικές διατάξεις για τον τομέα της μελισσοκομίας 138Τμήμα IX Ενισχύσεις στον τομέα των μεταξοσκωλήκων 140ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΧΕΤΙΚΟΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ 142[ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Κανόνες εμπορίας 142Τμήμα Ι Πρότυπα εμπορίας 142Υποτμήμα Ι Εισαγωγικές διατάξεις 142Υποτμήμα II Πρότυπο εμπορίας γενικής ισχύος 143Υποτμήμα III Πρότυπα εμπορίας κατά τομείς ή προϊόντα 144Υποτμήμα IV Πρότυπα εμπορίας που αφορούν τις εισαγωγές και εξαγωγές 150Υποτμήμα V Κοινές διατάξεις 151Τμήμα II Ονομασίες προέλευσης, γεωγραφικές ενδείξεις και παραδοσιακές ενδείξεις στον αμπελοοινικό τομέα 152Υποτμήμα Ι Εισαγωγικές διατάξεις 152Υποτμήμα II Ονομασίες προέλευσης και γεωγραφικές ενδείξεις 153Υποτμήμα III Παραδοσιακές ενδείξεις 167Τμήμα III Επισήμανση και παρουσίαση στον αμπελοοινικό τομέα 169ΚΕΦΑΛΑΙΟ II Οργανώσεις παραγωγών, ομάδες παραγωγών, διεπαγγελματικές οργανώσεις, οργανώσεις φορέων 174Τμήμα Ι Γενικές αρχές 174Τμήμα II Κανόνες για τις οργανώσεις παραγωγών, τις διεπαγγελματικές οργανώσεις και τις ομάδες παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών 179Υποτμήμα Ι Καταστατικό και αναγνώριση των οργανώσεων παραγωγών 179Υποτμήμα II Ενώσεις οργανώσεων παραγωγών και ομάδες παραγωγών 182Υποτμήμα III Επέκταση των κανόνων στους παραγωγούς μιας οικονομικής περιφέρειας 183Υποτμήμα IV Διεπαγγελματικές οργανώσεις του τομέα των οπωροκηπευτικών 186Τμήμα III Κανόνες σχετικά με τις οργανώσεις παραγωγών και τις διεπαγγελματικές οργανώσεις του αμπελοοινικόυ τομέα 190Τμήμα IV Κανόνες σχετικοί με τις διεπαγγελματικές οργανώσεις του τομέα του καπνού 191[Τμήμα V 192Οργανώσεις παραγωγών του τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων 192Τμήμα VI Διαδικαστικοί κανόνες 194ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΜΕ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ 196ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Γενικές Διατάξεις 196ΚΕΦΑΛΑΙΟ II Εισαγωγές 197Τμήμα Ι Άδειες εισαγωγής 197Τμήμα II Εισαγωγικοί δασμοί και εισφορές 200Τμήμα III Διαχείριση εισαγωγικών ποσοστώσεων 205Τμήμα IV Ειδικές διατάξεις για ορισμένα προϊόντα 208Υποτμήμα Ι Ειδικές διατάξεις για τις εισαγωγές στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιού 208Υποτμήμα II Καθεστώτα εισαγωγών ζάχαρης 210Υποτμήμα III Ειδικές διατάξεις για τις εισαγωγές κάνναβης 211Υποτμήμα IV Ειδικές διατάξεις για τις εισαγωγές λυκίσκου 212Τμήμα V Μέτρα διασφάλισης και ενεργητική τελειοποίηση 212ΚΕΦΑΛΑΙΟ III Εξαγωγές 215Τμήμα Ι Άδειες εξαγωγής 215Τμήμα II Επιστροφές κατά την εξαγωγή 217Τμήμα III Διαχείριση εξαγωγικών ποσοστώσεων στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων 223Τμήμα IV Ειδική μεταχείριση κατά την εισαγωγή σε τρίτες χώρες 224Τμήμα V Ειδικές διατάξεις για τα ζώντα φυτά 225Τμήμα VI Παθητική τελειοποίηση 225ΜΕΡΟΣ ΙV ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ 227ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Κανόνες εφαρμοστέοι στις επιχειρήσεις 227ΚΕΦΑΛΑΙΟ II Κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις 233ΜΕΡΟΣ V ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΥΣ ΤΟΥ ΕΝΟΣ Ή ΓΙΑ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ 237ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Ειδικές διατάξεις για περισσότερους του ενός τομείς 237Τμήμα Ι Διαταραχές των αγορών 237Τμήμα II Υποβολή εκθέσεων 238ΚΕΦΑΛΑΙΟ II ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ 239Τμήμα Ι Λυκίσκος 239Τμήμα II Οίνος 240Τμήμα III Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα 244Τμήμα IV Αιθυλική αλκοόλη 246ΜΕΡΟΣ VI ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ 247ΜΕΡΟΣ VΙΙ ΑΝΑΘΕΣΗ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΩΝ, ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΕΣ, ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ 252ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Ανάθεση αρμοδιοτήτων και εκτελεστικές διατάξεις 252ΚΕΦΑΛΑΙΟ II Μεταβατικές και τελικές διατάξεις 254ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 Μέρος Ι: Σιτηρά 257Μέρος II: Ρύζι 260Μέρος III: Ζάχαρη 261Μέρος IV: Αποξηραμένες χορτονομές 261Μέρος V: Σπόροι προς σπορά 262Μέρος VI: Λυκίσκος 264Μέρος VII: Ελαιόλαδο και επιτραπέζιες ελιές 264Μέρος VIII: Λίνος και κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών 264Μέρος IX: Οπωροκηπευτικά 265Μέρος X: Μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά 265Μέρος XI: Μπανάνες 269Μέρος XII: Οίνοι 269Μέρος XIII: Ζώντα δένδρα και άλλα φυτά, βολβοί, ρίζες και παρεμφερή προϊόντα, κομμένα άνθη και διακοσμητικά φυλλώματα 270Μέρος XIV: Ακατέργαστος καπνός 270Μέρος XV: Βόειο κρέας 270Μέρος XVI: Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα 271Μέρος XVII: Χοίρειο κρέας 271Μέρος XVIII: Αιγοπρόβειο κρέας 273Μέρος XIX: Αυγά 273Μέρος XX: Κρέας πουλερικών 274Μέρος XXI: Λοιπά προϊόντα 274ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΕΧΟΥΝ ΘΕΣΠΙΣΤΕΙ ΕΙΔΙΚΑ ΜΕΤΡΑ Μέρος Ι: Αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης 284Μέρος II: Προϊόντα μελισσοκομίας 284Μέρος III: Μεταξοσκώληκες 284ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ ΟΡΙΣΜΟΙ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 Μέρος Ι: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα του ρυζιού 285Μέρος II: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα της ζάχαρης 288Μέρος III: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα του λυκίσκου 289Μέρος IV: Ορισμοί που αφορούν τον αμπελοοινικό τομέα 289Μέρος V: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα του βόειου κρέατος 292Μέρος VI: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων 292Μέρος VII: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα των αυγών 292Μέρος VIII: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα των πουλερικών 293Μέρος IX: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα της μελισσοκομίας 294ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΠΟΙΟΤΙΚΟΣ ΤΥΠΟΣ ΡΥΖΙΟΥ ΚΑΙ ΖΑΧΑΡΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 8 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΙ 1 ΚΑΙ 3 296ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V ΕΝΩΣΙΑΚΕΣ ΚΛΙΜΑΚΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΤΩΝ ΣΦΑΓΙΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 34 298ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI ΕΘΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΖΑΧΑΡΗΣ, ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗΣ ΚΑΙ ΣΙΡΟΠΙΟΥ ΙΝΟΥΛΙΝΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 50 από την περίοδο εμπορίας 2010/2011 και μετά 302ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΩΝ ΖΑΧΑΡΗΣ Ή ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 53 I 304ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII ΕΘΝΙΚΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΆΛΛΩΝ ΓΑΛΑΚΤΟΚΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 59 307ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΣΕ ΛΙΠΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 63 309ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡEΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 136 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 310ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 159 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 311ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII ΟΡΙΣΜΟΙ, ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΠΩΛΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 163 312Μέρος I. Κρέας βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών 312I. Ορισμός 312II. Ονομασίες πώλησης 312Μέρος ΙΙ. Αμπελοοινικά προϊόντα 316Μέρος ΙΙΙ. Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα 323Μέρος IV. Γάλα για ανθρώπινη διατροφή που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 0401 325Μέρος V. Προϊόντα του τομέα του κρέατος πουλερικών 328Μέρος VI. Λιπαρές ύλες για επάλειψη 330Μέρος VII. Περιγραφές και ορισμοί των ελαιολάδων και πυρηνελαίων 333Προσάρτημα του Παραρτήματος ΧΙΙ (αναφερόμενο στο μέρος ΙΙ) Αμπελουργικές ζώνες 334ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII Μέρος I Εμπλουτισμός, αύξηση της οξύτητας και μείωση της οξύτητας σε ορισμένες αμπελουργικές ζώνες 339Μέρος ΙΙ Περιορισμοί 343ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV ΕΞΑΝΤΛΗΤΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΕΚΤΕΙΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΠΑΡΑΓΩΓΟΥΣ ΜΗ ΜΕΛΗ ΟΡΓΑΝΩΣΕΩΝ ΚΑΤ’ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 218 ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 224 346ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΟΙ ΔΑΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΟ ΡΥΖΙ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 242 ΚΑΙ 244 348ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI ΠΟΙΚΙΛΙΕΣ ΡΥΖΙΟΥ BASMATI ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 243 350ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVII ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΩΝ ΤΟΜΕΩΝ ΤΩΝ ΣΙΤΗΡΩΝ, ΤΟΥ ΡΥΖΙΟΥ, ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ, ΤΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΥΓΩΝ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 16 ΣΤΟΙΧΕΙΟ α) ΣΗΜΕΙΟ ii) ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΣΤΡΟΦΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΓΩΓΗ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ ΚΕΦΑΛΑΙΟ III ΤΜΗΜΑ II Μέρος Ι: Σιτηρά 351Μέρος II: Ρύζι 355Μέρος III: Ζάχαρη 358Μέρος IV: Γάλα 362Μέρος V: Αυγά 366ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIII ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΖΑΧΑΡΗ ΓΙΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΣΤΡΟΦΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΓΩΓΗ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ ΤΜΗΜΑ ΙΙ 367ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIX ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΑ ΜΕΤΡΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΣΤΙΣ ΑΜΠΕΛΟΥΡΓΙΚΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 314 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 368ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XX ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 325 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 369ΜΕΡΟΣ Ι ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής1. Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζεται κοινή οργάνωση των αγορών για τα προϊόντα των ακόλουθων τομέων, τα οποία περιγράφονται αναλυτικότερα στο παράρτημα Ι:α) σιτηρά, μέρος Ι του παραρτήματος Ι·β) ρύζι, μέρος ΙΙ του παραρτήματος Ι·γ) ζάχαρη, μέρος ΙΙΙ του παραρτήματος Ι·δ) αποξηραμένες χορτονομές, μέρος IV του παραρτήματος Ι·ε) σπόροι προς σπορά, μέρος V του παραρτήματος Ι·στ) λυκίσκος, μέρος VI του παραρτήματος Ι·ζ) ελαιόλαδο και επιτραπέζιες ελιές, μέρος VII του παραρτήματος Ι·η) λίνο και κάνναβη, μέρος VIII του παραρτήματος Ι·θ) οπωροκηπευτικά, μέρος IX του παραρτήματος Ι·ι) μεταποιημένα οπωροκηπευτικά, μέρος X του παραρτήματος Ι·ια) μπανάνες, μέρος XI του παραρτήματος Ι·ιβ) οίνος, μέρος XII του παραρτήματος Ι·ιγ) ζώντα φυτά και προϊόντα ανθοκομίας, μέρος XIII του παραρτήματος Ι (στο εξής «τομέας των ζώντων φυτών»)·ιδ) ακατέργαστος καπνός, μέρος XIV του παραρτήματος Ι·ιε) βόειο κρέας, μέρος XV του παραρτήματος Ι·ιστ) γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα, μέρος XVI του παραρτήματος Ι·ιζ) χοίρειο κρέας, μέρος XVII του παραρτήματος Ι·ιη) αιγοπρόβειο κρέας, μέρος XVIII του παραρτήματος Ι·ιθ) αυγά, μέρος XIX του παραρτήματος Ι·κ) κρέας πουλερικών, μέρος XX του παραρτήματος Ι·κα) λοιπά προϊόντα, μέρος XXI του παραρτήματος Ι.2. Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζονται ειδικά μέτρα για τους ακόλουθους τομείς, οι οποίοι απαριθμούνται και, κατά περίπτωση, ορίζονται αναλυτικότερα στο παράρτημα ΙΙ:α) αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης, μέρος Ι του παραρτήματος ΙΙ (στο εξής «τομέας της γεωργικής αιθυλικής αλκοόλης»)·β) προϊόντα μελισσοκομίας, μέρος ΙΙ του παραρτήματος ΙΙ (στο εξής «τομέας της μελισσοκομίας»)·γ) μεταξοσκώληκες, μέρος ΙΙΙ του παραρτήματος ΙΙ.3. Όσον αφορά τις πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη του κωδικού ΣΟ 0701, εφαρμόζεται το μέρος IV κεφάλαιο II.Άρθρο 2 Ορισμοί1. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ορισμοί που αφορούν ορισμένους τομείς και παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ.2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως:α) «γεωργός»: ο γεωργός που ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009·β) «οργανισμός πληρωμών»: ο ή οι φορείς που ορίζονται από ένα κράτος μέλος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005·γ) «τιμή παρέμβασης»: η τιμή στην οποία αγοράζονται τα προϊόντα στο πλαίσιο τη δημόσιας παρέμβασης.Άρθρο 3 Περίοδοι εμπορίαςΚαθορίζονται οι ακόλουθες περίοδοι εμπορίας:α) από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου ενός έτους για τον τομέα της μπανάνας·β) από την 1η Απριλίου έως τις 31 Μαρτίου του επόμενου έτους για:(i) τον τομέα των αποξηραμένων χορτονομών,(ii) τον τομέα των μεταξοσκωλήκων·γ) από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους για:(i) τον τομέα των σιτηρών,(ii) τον τομέα των σπόρων προς σπορά,(iii) του τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών,(iv) τον τομέα του λίνου και της κάνναβης,(v) τον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων·δ) από την 1η Αυγούστου έως τις 31 Ιουλίου του επόμενου έτους για τον αμπελοοινικό τομέα·ε) από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 31 Αυγούστου του επόμενου έτους για τον τομέα του ρυζιού·στ) από την 1η Οκτωβρίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου του επόμενου έτους για τον τομέα της ζάχαρης.Για να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες των τομέων των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών, η Επιτροπή καθορίζει, εάν χρειάζεται, τις περιόδους εμπορίας για τα προϊόντα αυτά με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις.Άρθρο 4 Ανατιθέμενες αρμοδιότητεςΓια να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες κάθε τομέα και να αντιμετωπίζονται αλλαγές στην κατάσταση της αγοράς, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να επικαιροποιεί τους ορισμούς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος Ι.Άρθρο 5 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις:α) να καθορίζει τους συντελεστές μετατροπής για το ρύζι στα διάφορα στάδια της μεταποίησης, το κόστος μεταποίησης και την αξία των υποπροϊόντων·β) να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα όσον αφορά την εφαρμογή συντελεστών μετατροπής.ΜΕΡΟΣ ΙΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΑΓΟΡΑΤΙΤΛΟΣ Ι ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΔημόσια παρέμβαση και ιδιωτική αποθεματοποίησηΤμήμα ΙΕισαγωγικές διατάξεις για τη δημόσια παρέμβαση και την ιδιωτική αποθεματοποίησηΆρθρο 6 Πεδίο εφαρμογής1. Το παρόν κεφάλαιο ορίζει τους κανόνες που αφορούν, ανάλογα με την περίπτωση, τις αγορές στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης και τη χορήγηση ενισχύσεων για ιδιωτική αποθεματοποίηση στους ακόλουθους τομείς:α) σιτηρών·β) ρυζιού·γ) ζάχαρης·δ) ελαιολάδου και επιτραπέζιων ελιών·ε) βόειου κρέατος·στ) γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων·ζ) χοίρειου κρέατος·η) αιγοπρόβειου κρέατος.2. Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, νοούνται ως:α) «σιτηρά»: τα σιτηρά που συγκομίζονται στην Ένωση·β) «γάλα»: το αγελαδινό γάλα που παράγεται στην Ένωση·γ) «κρέμα»: η κρέμα που λαμβάνεται απευθείας και αποκλειστικά από γάλα.Άρθρο 7 Ενωσιακή καταγωγήΜε την επιφύλαξη του άρθρου 6 παράγραφος 2, μόνο προϊόντα καταγωγής Ένωσης είναι επιλέξιμα για αγορά στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβαση ή για τη χορήγηση ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίησή τους.Άρθρο 8 Τιμές αναφοράς1. Για τα προϊόντα που υπόκεινται στα μέτρα παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1, καθορίζονται οι εξής τιμές αναφοράς:α) όσον αφορά τον τομέα των σιτηρών, 101,31 ευρώ ανά τόνο·β) όσον αφορά το αναποφλοίωτο ρύζι, 150 ευρώ/τόνο για τον ποιοτικό τύπο που ορίζεται στο παράρτημα ΙV σημείο Α·γ) όσον αφορά τη ζάχαρη:(i) για την λευκή ζάχαρη: 404,4 ευρώ/τόνο, από την περίοδο εμπορίας 2009/2010,(ii) για την ακατέργαστη ζάχαρη: 335,2 ευρώ/τόνο, από την περίοδο εμπορίας 2009/2010·δ) όσον αφορά τον τομέα του βόειου κρέατος, 2.224 ευρώ/τόνο για τα σφάγια αρσενικών βοοειδών ποιότητας R3, όπως ορίζεται στην ενωσιακή κλίμακα ταξινόμησης των σφαγίων ενήλικων βοοειδών που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχείο α) ·ε) όσον αφορά τον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων:(i) 246,39 ευρώ ανά 100 kg για το βούτυρο,(ii) 169,80 ευρώ ανά 100 kg για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη·στ) όσον αφορά τον τομέα του χοίρειου κρέατος, 1.509,39 ευρώ/τόνο για τα σφάγια χοίρων του ποιοτικού τύπου που ορίζεται βάσει του βάρους και της περιεκτικότητας σε άπαχο κρέας σύμφωνα με την ενωσιακή κλίμακα ταξινόμησης των σφαγίων χοίρων που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχείο β), ως εξής:(i) σφάγια βάρους από 60 έως λιγότερο από 120 kg: ποιότητα Ε, όπως ορίζεται στο παράρτημα V σημείο Β ΙΙ,(ii) σφάγια βάρους από 120 έως 180 kg: ποιότητα R, όπως ορίζεται στο παράρτημα V σημείο Β ΙΙ.2. Οι τιμές αναφοράς για τα σιτηρά και το ρύζι που προβλέπονται στα στοιχεία α) και β) της παραγράφου 1, αντίστοιχα, αφορούν το στάδιο της χονδρικής πώλησης προκειμένου για εμπορεύματα που παραδίδονται στην αποθήκη, πριν από την εκφόρτωσή τους, Αυτές οι τιμές αναφοράς ισχύουν για όλα τα ενωσιακά κέντρα παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 30.3. Οι τιμές αναφοράς που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) σημεία i) και ii) ισχύουν για την ασυσκεύαστη ζάχαρη, στη θύρα του εργοστασίου, του ποιοτικού τύπου που ορίζεται στο παράρτημα ΙV σημείο Β.4. Οι τιμές αναφοράς που καθορίζονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου μπορούν να τροποποιηθούν, με τη διαδικασία του άρθρου 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, ανάλογα με τις εξελίξεις στην παραγωγή και στις αγορές.Άρθρο 9 Κοινοποίηση τιμών στην αγορά ζάχαρηςΗ Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, σύστημα πληροφοριών για τις τιμές στην αγορά της ζάχαρης, στο οποίο συμπεριλαμβάνεται ένα σύστημα δημοσίευσης των επιπέδων των τιμών στην αγορά της ζάχαρης.Το σύστημα βασίζεται στις πληροφορίες που υποβάλλουν οι επιχειρήσεις παραγωγής λευκής ζάχαρης ή άλλοι φορείς εκμετάλλευσης που εμπλέκονται στο εμπόριο ζάχαρης. Οι πληροφορίες αυτές θεωρούνται εμπιστευτικές.Η Επιτροπή μεριμνά ώστε οι δημοσιευόμενες πληροφορίες να μην επιτρέπουν τον εντοπισμό των τιμών των επιμέρους επιχειρήσεων ή φορέων εκμετάλλευσης.Τμήμα IIΔημόσια παρέμβασηΥποτμήμα Ι Γενικές ΔιατάξειςΆρθρο 10 Προϊόντα επιλέξιμα για τη δημόσια παρέμβασηΗ δημόσια παρέμβαση εφαρμόζεται, υπό τους όρους που προβλέπονται στο παρόν τμήμα και υπό συμπληρωματικές απαιτήσεις και όρους που καθορίζονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις σύμφωνα με τα άρθρα 31 και 32, για τα ακόλουθα προϊόντα:α) μαλακό σίτο, σκληρό σίτο, κριθάρι, αραβόσιτο και σόργο,β) αναποφλοίωτο ρύζι,γ) νωπό ή διατηρημένο με απλή ψύξη κρέας του τομέα του βόειου κρέατος, που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 0201 10 00 και 0201 20 20 έως 0201 20 50,δ) βούτυρο που παράγεται απευθείας και αποκλειστικά από παστεριωμένη κρέμα σε εγκεκριμένη επιχείρηση της Ένωσης, ελάχιστης περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες βουτύρου 82 % κατά βάρος και μέγιστης περιεκτικότητας σε νερό 16 % κατά βάρος,ε) αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη πρώτης ποιότητας που παρασκευάζεται από γάλα με τη μέθοδο του καταιωνισμού σε εγκεκριμένη επιχείρηση της Ένωσης, με ελάχιστη περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες 34,0 % κατά βάρος επί του στερεού υπολείμματος χωρίς λίπος.Υποτμήμα IIΆνοιγμα των αγορώνΆρθρο 11 Περίοδοι δημόσιας παρέμβασηςΟι περίοδοι δημόσιας παρέμβασης είναι οι εξής:α) για τα σιτηρά, από την 1η Νοεμβρίου έως τις 31 Μαΐου,β) για το αναποφλοίωτο ρύζι, από την 1η Απριλίου έως τις 31 Ιουλίου,γ) για το βόειο κρέας, το σύνολο οποιασδήποτε περιόδου εμπορίας,δ) για το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, από την 1η Μαρτίου έως τις 31 Αυγούστου.Άρθρο 12 Άνοιγμα της δημόσιας παρέμβασης1. Κατά τη διάρκεια των περιόδων που αναφέρονται στο άρθρο 11, η δημόσια παρέμβαση:α) είναι ανοικτή για τον μαλακό σίτο,β) είναι ανοικτή για τον σκληρό σίτο, το κριθάρι, τον αραβόσιτο, το σόργο, το αναποφλοίωτο ρύζι, τη ζάχαρη, το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη εντός των ορίων παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1,γ) ανοίγεται για το βόειο κρέας, από την Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, εάν κατά τη διάρκεια αντιπροσωπευτικής περιόδου, η μέση αγοραία τιμή του βόειου κρέατος σε ένα κράτος μέλος ή σε μια περιφέρεια κράτους μέλους, η οποία καταγράφεται βάσει της ενωσιακής κλίμακας για την ταξινόμηση των σφαγίων που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 1, είναι κατώτερη των 1560 ευρώ/τόνο.2. Η Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, κλείνει τη δημόσια παρέμβαση για το βόειο κρέας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) εάν, κατά τη διάρκεια αντιπροσωπευτικής περιόδου, δεν πληρούνται πλέον οι όροι που προβλέπονται στο εν λόγω στοιχείο.Άρθρο 13 Όρια παρέμβασης1. Οι αγορές στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης πραγματοποιούνται εντός των ακόλουθων ορίων:α) για τον σκληρό σίτο, το κριθάρι, τον αραβόσιτο και το σόργο, ,καθώς και για το αναποφλοίωτο ρύζι, 0 τόνοι για τις περιόδους που αναφέρονται στο άρθρο 11 στοιχεία α) και β), αντιστοίχως,β) για το βούτυρο, 30.000 τόνοι για κάθε περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 11 στοιχείο δ),γ) για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, 109.000 τόνοι για κάθε περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 11 στοιχείο δ).2. Για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να αποφασίζει να συνεχίσει τη δημόσια παρέμβαση πέραν των ποσών που αναφέρονται στην παράγραφο αυτή, εάν το επιβάλλει η κατάσταση της αγοράς και, ιδίως, η εξέλιξη των αγοραίων τιμών.Υποτμήμα IIIΤιμές παρέμβασηςΆρθρο 14 Τιμές παρέμβασης1. Η τιμή παρέμβασης:α) για τον μαλακό σίτο ισούται με την τιμή αναφοράς για μέγιστη προσφερόμενη ποσότητα 3 εκατομμυρίων τόνων ανά περίοδο παρέμβασης που καθορίζεται στο άρθρο 11 στοιχείο α),β) για το βούτυρο ισούται με το 90 % της τιμής αναφοράς για προσφερόμενες ποσότητες εντός του ορίου του άρθρου 13 παράγραφος 1 στοιχείο β),γ) για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη ισούται με την τιμή αναφοράς για προσφερόμενες ποσότητες εντός του ορίου του άρθρου 13 παράγραφος 1 στοιχείο γ).2. Για τα ακόλουθα προϊόντα, η Επιτροπή καθορίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τις τιμές παρέμβασης και τις ποσότητες παρέμβασης μέσω διαγωνισμών:α) μαλακό σίτο για ποσότητες που υπερβαίνουν τη μέγιστη προσφερόμενη ποσότητα των 3 εκατομμυρίων τόνων ανά περίοδο παρέμβασης που καθορίζεται στο άρθρο 11 στοιχείο α),β) σκληρό σίτο, κριθάρι, αραβόσιτο, σόργο και αναποφλοίωτο ρύζι, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 13 παράγραφος 2,γ) βόειο κρέας,δ) βούτυρο για προσφερόμενες ποσότητες που υπερβαίνουν το όριο του άρθρου 13 παράγραφος 1 στοιχείο β), κατ’ εφαρμογή του άρθρου 13 παράγραφος 2 καιε) αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη για προσφερόμενες ποσότητες που υπερβαίνουν το όριο του άρθρου 13 παράγραφος 1 στοιχείο γ), κατ’ εφαρμογή του άρθρου 13 παράγραφος 2.Σε ειδικές περιστάσεις, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να περιορίζει τους διαγωνισμούς σε κράτος μέλος ή σε περιφέρεια κράτους μέλους ή να καθορίζει τις τιμές παρέμβασης και τις ποσότητες παρέμβασης ανά κράτος μέλος ή ανά περιφέρεια κράτους μέλους, βάσει των καταγραφόμενων μέσων αγοραίων τιμών.3. Η μέγιστη τιμή αγοράς που καθορίζεται με διαγωνισμούς δυνάμει της παραγράφου 2 δεν υπερβαίνει:α) για τα σιτηρά και το αναποφλοίωτο ρύζι, τις αντίστοιχες τιμές αναφοράς,β) για το βόειο κρέας, τη μέση αγοραία τιμή που καταγράφεται σε ένα κράτος μέλος ή σε μια περιφέρεια κράτους μέλους, προσαυξημένη κατά ένα ποσό που καθορίζεται από την Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις και με αντικειμενικά κριτήρια,γ) για το βούτυρο, το 90 % της τιμής αναφοράς,δ) για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, την τιμή αναφοράς.4. Οι τιμές παρέμβασης που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3:α) όσον αφορά τα σιτηρά, ισχύουν με την επιφύλαξη αυξήσεων ή μειώσεων της τιμής για λόγους ποιότητας καιβ) όσον αφορά το αναποφλοίωτο ρύζι, αυξάνονται ή μειώνονται αναλόγως, εάν η ποιότητα των προϊόντων που προσφέρονται στον οργανισμό πληρωμών διαφέρει από τον ποιοτικό τύπο που αναφέρεται στο παράρτημα IV σημείο Α. Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να καθορίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, αυξήσεις και μειώσεις της τιμής παρέμβασης για να εξασφαλίζεται ο προσανατολισμός της παραγωγής προς ορισμένες ποικιλίες.Υποτμήμα IVΔιάθεση από την παρέμβασηΆρθρο 15 Γενικές αρχέςΤα προϊόντα που αγοράζονται στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης διατίθενται κατά τρόπο ώστε να αποφεύγεται οποιαδήποτε διαταραχή της αγοράς, να εξασφαλίζονται ισότιμη πρόσβαση στα εμπορεύματα και ίση μεταχείριση των αγοραστών και να τηρούνται οι δεσμεύσεις που απορρέουν από συμφωνίες οι οποίες συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης.Άρθρο 16 Διάθεση της ζάχαρηςΌσον αφορά τη ζάχαρη που αγοράζεται στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης, οι οργανισμοί πληρωμών μπορούν να πωλούν τη ζάχαρη αυτή μόνον σε τιμή υψηλότερη από την τιμή αναφοράς που έχει καθοριστεί για την περίοδο εμπορίας κατά την οποία πραγματοποιείται η πώληση.Ωστόσο, για να εκμεταλλεύεται ιδιαίτερες ευκαιρίες διάθεσης των αποθεμάτων παρέμβασης χωρίς διαταραχή της αγοράς, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, ότι οι οργανισμοί πληρωμών:α) μπορούν να πωλούν ζάχαρη σε τιμή ίση ή χαμηλότερη από την τιμή αναφοράς που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, εάν η ζάχαρη προορίζεται:(i) να χρησιμοποιηθεί ως ζωοτροφή ή(ii) για εξαγωγή, είτε χωρίς περαιτέρω μεταποίηση, είτε μετά από μεταποίηση σε προϊόντα απαριθμούμενα στο παράρτημα Ι της συνθήκης ή σε εμπορεύματα απαριθμούμενα στο παράρτημα XVII μέρος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού ή(iii) για τη βιομηχανική χρήση που προβλέπεται στο άρθρο 55·β) πρέπει να διαθέτουν την αμεταποίητη ζάχαρη που κατέχουν, για ανθρώπινη κατανάλωση στην εσωτερική αγορά της Ένωσης, σε φιλανθρωπικές οργανώσεις — αναγνωρισμένες από το οικείο κράτος μέλος ή από την Επιτροπή στις περιπτώσεις που ένα κράτος μέλος δεν έχει αναγνωρίσει καμία τέτοια οργάνωση — σε τιμή χαμηλότερη από την τρέχουσα τιμή αναφοράς ή δωρεάν προς διανομή στο πλαίσιο επιμέρους δραστηριοτήτων ενίσχυσης έκτακτης ανάγκης.[Υποτμήμα VΔιανομή στους απόρους της ΈνωσηςΆρθρο 17 Καθεστώς διανομής τροφίμων στους απόρους της Ένωσης1. Καθιερώνεται καθεστώς με το οποίο μπορούν να διανέμονται τρόφιμα στους απόρους της Ένωσης με τη μεσολάβηση οργανώσεων που ορίζουν τα κράτη μέλη. Προς το σκοπό αυτό μπορούν να διατίθενται προϊόντα από τα αποθέματα παρέμβασης. Εάν δεν υπάρχουν αποθέματα παρέμβασης κατάλληλα για το καθεστώς διανομής τροφίμων, τα τρόφιμα αγοράζονται.Για την εφαρμογή του καθεστώτος που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, ως «άποροι» νοούνται φυσικά πρόσωπα, άτομα, οικογένειες ή ομάδες φυσικών προσώπων, των οποίων η κοινωνική και οικονομική εξάρτηση καταγράφεται ή αναγνωρίζεται βάσει κριτηρίων επιλεξιμότητας που καθορίζουν οι αρμόδιες εθνικές αρχές ή τα οποία κρίνονται άπορα βάσει των κριτηρίων που χρησιμοποιούνται από τις καθορισμένες οργανώσεις και εγκρίνονται από τις εν λόγω αρμόδιες αρχές.2. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να συμμετάσχουν στο καθεστώς το οποίο προβλέπεται στην παράγραφο 1 υποβάλλουν στην Επιτροπή προγράμματα διανομής τροφίμων τα οποία περιέχουν τα ακόλουθα στοιχεία:α) λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα κυριότερα χαρακτηριστικά και τους στόχους τους,β) τις καθορισμένες οργανώσεις,γ) τις αιτήσεις για τις ποσότητες τροφίμων προς διανομή κατά τη διάρκεια τριετούς περιόδου καθώς και άλλες σχετικές πληροφορίες.Τα κράτη μέλη επιλέγουν τα τρόφιμα βάσει αντικειμενικών κριτηρίων, στα οποία περιλαμβάνονται η θρεπτική αξία και η καταλληλότητα προς διανομή. Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη μπορούν να προτιμούν προϊόντα ενωσιακής καταγωγής.3. Με βάση τις αιτήσεις που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2, καθώς και άλλες πληροφορίες που θεωρούνται σχετικές, η Επιτροπή εγκρίνει τριετή σχέδια.Κάθε τριετές σχέδιο καθορίζει την ετήσια χρηματοδότηση από την Ένωση ανά κράτος μέλος, καθώς και την ελάχιστη ετήσια χρηματοδοτική συνεισφορά των κρατών μελών. Οι χρηματοδοτήσεις για το δεύτερο και τρίτο έτος του προγράμματος είναι ενδεικτικές.Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο καθεστώς επιβεβαιώνουν κάθε χρόνο τις αιτήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ). Αφού λάβει τις επιβεβαιώσεις αυτές, η Επιτροπή αποφασίζει κάθε επόμενο έτος για τις οριστικές χρηματοδοτήσεις, εντός των ορίων των διαθέσιμων πιστώσεων του προϋπολογισμού.Εάν τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο τριετές σχέδιο δεν είναι διαθέσιμα στα αποθέματα παρέμβασης του οικείου κράτους μέλους, το τριετές σχέδιο προβλέπει μεταβίβαση από κράτη μέλη των οποίων τα αποθέματα παρέμβασης διαθέτουν τα εν λόγω προϊόντα.Το τριετές σχέδιο μπορεί να αναθεωρείται ανάλογα με τις εξελίξεις που επηρεάζουν την υλοποίησή του.4. Οι οργανώσεις που ορίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με την παράγραφο 1 δεν επιτρέπεται να είναι εμπορικές επιχειρήσεις.Τα τρόφιμα χορηγούνται δωρεάν στις οργανώσεις αυτές.Η διανομή των τροφίμων στους απόρους γίνεται:α) δωρεάν ήβ) σε τιμή η οποία δεν υπερβαίνει σε καμιά περίπτωση την τιμή που δικαιολογείται από τα έξοδα στα οποία υποβάλλονται οι καθορισμένες οργανώσεις για την υλοποίηση του προγράμματος, εκτός από τα έξοδα που μπορούν να καλυφθούν βάσει της παραγράφου 7 δεύτερο εδάφιο στοιχεία α) και β).5. Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο καθεστώς:α) υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του καθεστώτος,β) ενημερώνουν την Επιτροπή εγκαίρως σχετικά με τις εξελίξεις που επηρεάζουν την υλοποίηση των προγραμμάτων διανομής τροφίμων.6. Η Ένωση συγχρηματοδοτεί τις επιλέξιμες δαπάνες στο πλαίσιο του καθεστώτος. Η συγχρηματοδότηση αυτή δεν υπερβαίνει:α) ούτε τα 500 εκατομμύρια ευρώ ανά οικονομικό έτος συνολικάβ) ούτε το 75% των επιλέξιμων δαπανών ή το 90% των επιλέξιμων δαπανών στα κράτη μέλη που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής κατά την περίοδο 2007-2013, τα οποία κατονομάζονται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2006/596/EΚ της Επιτροπής[17].7. Επιλέξιμες δαπάνες στο πλαίσιο του καθεστώτος είναι:α) το κόστος των προϊόντων που εξέρχονται από αποθέματα παρέμβασης,β) το κόστος των τροφίμων που αγοράζονται καιγ) το κόστος μεταφοράς των προϊόντων που βρίσκονται στα αποθέματα παρέμβασης μεταξύ κρατών μελών, όταν χρειάζεται.Εντός των ορίων των χρηματοδοτικών πόρων που διατίθενται για την υλοποίηση του τριετούς σχεδίου σε κάθε κράτος μέλος, οι αρμόδιες εθνικές αρχές μπορούν να θεωρούν επιλέξιμες τις ακόλουθες δαπάνες:α) το κόστος μεταφοράς των τροφίμων στις αποθήκες των καθορισμένων οργανώσεων·β) τις ακόλουθες δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται οι καθορισμένες οργανώσεις, στον βαθμό που συνδέονται άμεσα με την υλοποίηση του σχεδίου:(i) τις διοικητικές δαπάνες,(ii) τις δαπάνες μεταφοράς από τις αποθήκες των καθορισμένων οργανώσεων στα σημεία τελικής διανομής και(iii) τις δαπάνες αποθήκευσης.8. Τα κράτη μέλη διενεργούν διοικητικούς και φυσικούς ελέγχους για να διασφαλίσουν την υλοποίηση του σχεδίου σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες και προβλέπουν κυρώσεις για τις περιπτώσεις παρατυπιών.9. Η ένδειξη «Βοήθεια από την Ευρωπαϊκή Ένωση» μαζί με το έμβλημα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγράφεται σε εμφανές σημείο της συσκευασίας των τροφίμων που διανέμονται μέσω των σχεδίων, καθώς και σε εμφανείς θέσεις στα σημεία διανομής.10. Το ενωσιακό καθεστώς δεν θίγει τα εθνικά καθεστώτα, μέσω των οποίων διανέμονται τρόφιμα στους απόρους σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο.Άρθρο 18 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική χρησιμοποίηση του προϋπολογισμού που διατίθεται για το προβλεπόμενο στο άρθρο 17 καθεστώς, η Επιτροπή καθορίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, τη μέθοδο υπολογισμού της κατανομής των συνολικών πόρων μεταξύ των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων των προς διανομή τροφίμων από τα αποθέματα παρέμβασης και των χρηματοδοτικών πόρων για την αγορά τροφίμων. Καθορίζει επίσης τη λογιστική αξία των προϊόντων που εξέρχονται από τα αποθέματα παρέμβασης, καθώς και την μέθοδο που πρέπει να χρησιμοποιείται για τυχόν ανακατανομή πόρων μεταξύ κρατών μελών σε περίπτωση αναθεώρησης τριετούς σχεδίου.2. Για να διασφαλιστούν, αφενός η αποδοτική και αποτελεσματική χρησιμοποίηση του προϋπολογισμού που διατίθεται για το προβλεπόμενο στο άρθρο 17 καθεστώς και, αφετέρου, τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των επιχειρήσεων, η Επιτροπή θεσπίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, διατάξεις που επιβάλλουν τη διενέργεια διαγωνισμών για όλες τις πράξεις που έχουν σχέση με την εκτέλεση των προγραμμάτων διανομής τροφίμων, διατάξεις σχετικά με τις εγγυήσεις που πρέπει να συνιστούν οι συμμετέχοντες στους διαγωνισμούς, καθώς και διατάξεις σχετικά με τις κυρώσεις, τις μειώσεις και τους αποκλεισμούς που πρέπει να επιβάλλονται από τα κράτη μέλη, ιδίως στις περιπτώσεις μη τήρησης των προθεσμιών απόσυρσης των προϊόντων από τα αποθέματα παρέμβασης και σε περιπτώσεις σοβαρών ελλείψεων ή παρατυπιών όσον αφορά την εκτέλεση του τριετούς σχεδίου.Άρθρο 19 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή θεσπίζει διατάξεις, με εκτελεστικές πράξεις, για την ομοιόμορφη εφαρμογή του τριετούς σχεδίου και των εθνικών προγραμμάτων διανομής τροφίμων που αναφέρονται στο άρθρο 17. Οι πράξεις αυτές αφορούν:α) λεπτομερείς κανόνες και διαδικασίες για την έγκριση και αναθεώρηση των τριετών σχεδίων, συμπεριλαμβανομένων των ισχυουσών προθεσμιών,β) την έγκριση των τριετών σχεδίων και των αναθεωρήσεών τους, καθώς και των οριστικών χρηματοδοτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο,γ) διατάξεις για πρόσθετα στοιχεία τα οποία θα πρέπει να περιλαμβάνουν τα τριετή σχέδια, κανόνες για την προμήθεια τροφίμων, καθώς και τις διαδικασίες και τις προθεσμίες για τις αποσύρσεις προϊόντων από τα αποθέματα παρέμβασης και τις μεταβιβάσεις μεταξύ κρατών μελών,δ) διατάξεις σχετικά με τη μορφή των ετήσιων εκθέσεων εφαρμογής, καθώς και των εθνικών προγραμμάτων διανομής τροφίμων,ε) λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την επιστροφή των δαπανών που προβλέπονται στο άρθρο 17 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο, συμπεριλαμβανομένων των ανώτατων χρηματοοικονομικών ορίων και των προθεσμιών,στ) ενιαίους όρους σχετικά με τις προκηρύξεις διαγωνισμών, συμπεριλαμβανομένων αυτών που ισχύουν για τα τρόφιμα και την προμήθειά τους,ζ) διατάξεις σχετικά με τους διοικητικούς και φυσικούς ελέγχους που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη,η) ενιαίες διατάξεις που αφορούν τις διαδικασίες και τις προθεσμίες πληρωμών, καθώς και τις μειώσεις που πρέπει να επιβάλλονται στην περίπτωση μη τήρησής τους, λογιστικές διατάξεις και διαδικασίες μεταβίβασης μεταξύ κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένης της περιγραφής των καθηκόντων που πρέπει να ασκούν οι εθνικοί οργανισμοί παρέμβασης,θ) ενιαίους όρους εφαρμογής του άρθρου 17 παράγραφος 9.]Τμήμα IIIΙδιωτική αποθεματοποίησηΥποτμήμα Ι Υποχρεωτική ενίσχυσηΆρθρο 20 Επιλέξιμα προϊόνταΕνίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση χορηγείται, υπό τους όρους που προβλέπονται στο παρόν τμήμα και υπό συμπληρωματικές απαιτήσεις και όρους που καθορίζονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις σύμφωνα με τα άρθρα 31 και 32, για τα ακόλουθα προϊόντα:(i) ανάλατο βούτυρο που παράγεται από κρέμα ή γάλα σε εγκεκριμένη επιχείρηση της Ένωσης, ελάχιστης περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες βουτύρου 82 % κατά βάρος, μέγιστης περιεκτικότητας σε στερεό υπόλειμμα γάλακτος χωρίς λίπος 2 % κατά βάρος και μέγιστης περιεκτικότητας σε νερό 16 % κατά βάρος,(ii) αλατισμένο βούτυρο που παράγεται από κρέμα ή γάλα σε εγκεκριμένη επιχείρηση της Ένωσης, ελάχιστης περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες βουτύρου 80 % κατά βάρος, μέγιστης περιεκτικότητας σε στερεό υπόλειμμα γάλακτος χωρίς λίπος 2 % κατά βάρος, μέγιστης περιεκτικότητας σε νερό 16 % κατά βάρος και μέγιστης περιεκτικότητας σε αλάτι 2 % κατά βάρος.Άρθρο 21 Όροι και ύψος της ενίσχυσης για το βούτυροΤα μέτρα σχετικά με τον καθορισμό της ενίσχυσης για το βούτυρο λαμβάνονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης.Υποτμήμα II Προαιρετική ενίσχυσηΆρθρο 22 Επιλέξιμα προϊόντα1. Επιτρέπεται να χορηγείται ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση, υπό τους όρους που προβλέπονται στο παρόν τμήμα και υπό συμπληρωματικές απαιτήσεις και όρους που καθορίζονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις σύμφωνα με τα άρθρα 31 και 32, για τα ακόλουθα προϊόντα:α) λευκή ζάχαρη,β) ελαιόλαδο,γ) νωπό ή διατηρημένο με απλή ψύξη κρέας ενήλικων βοοειδών που παρουσιάζεται υπό μορφή ολόκληρων σφαγίων, ημιμορίων σφαγίων, αλληλοσυμπληρούμενων τεταρτημορίων, εμπρόσθιων ή οπίσθιων τεταρτημορίων, ταξινομημένων σύμφωνα με την ενωσιακή κλίμακα ταξινόμησης των σφαγίων ενήλικων βοοειδών που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχείο α),δ) χοίρειο κρέας,ε) αιγοπρόβειο κρέας.Για να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες του κρέατος ενήλικων βοοειδών, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να τροποποιεί τον κατάλογο των προϊόντων που αναφέρονται στο στοιχείο γ) του πρώτου εδαφίου, εάν το απαιτεί η κατάσταση της αγοράς.2. Η Επιτροπή καθορίζει, με εκτελεστικές πράξεις, την ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 εκ των προτέρων ή μέσω διαγωνισμού.Άρθρο 23 Προϋποθέσεις χορήγησης ενίσχυσης για τη λευκή ζάχαρη1. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις και λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση της αγοράς, να αποφασίζει να χορηγήσει ενίσχυση για αποθεματοποίηση λευκής ζάχαρης σε επιχειρήσεις που διαθέτουν ποσόστωση ζάχαρης, εάν η μέση καταγραφόμενη στην Ένωση τιμή της λευκής ζάχαρης είναι κατώτερη από την τιμή αναφοράς κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου και είναι πιθανό να διατηρηθεί σε αυτό το επίπεδο.2. Η ζάχαρη που αποθεματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 κατά την διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας δεν επιτρέπεται να υπαχθεί σε κανένα άλλο μέτρο αποθεματοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 45 ή 56.Άρθρο 24 Προϋποθέσεις χορήγησης ενίσχυσης για το ελαιόλαδοΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να αποφασίζει να επιτρέψει σε κράτη μέλη να συνάπτουν συμβάσεις με οντότητες τις οποίες έχουν εγκρίνει και οι οποίες παρέχουν επαρκείς εγγυήσεις για την αποθεματοποίηση του ελαιολάδου που διαθέτουν στην αγορά, σε περίπτωση σοβαρής διαταραχής της αγοράς σε ορισμένες περιφέρειες της Ένωσης, μεταξύ άλλων όταν η μέση τιμή που καταγράφεται στην αγορά κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου είναι χαμηλότερη από:α) 1.779 ευρώ/τόνο για το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο ήβ) 1.710 ευρώ/τόνο για το παρθένο ελαιόλαδο ήγ) 1.524 ευρώ/τόνο για το ελαιόλαδο λαμπάντε με περιεκτικότητα σε ελεύθερα οξέα 2 βαθμών· το ποσό αυτό μειώνεται κατά 36,70 ευρώ/τόνο για κάθε επιπλέον βαθμό οξύτητας.Άρθρο 25 Προϋποθέσεις χορήγησης ενίσχυσης για τα προϊόντα του τομέα του βόειου κρέατοςΗ Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις, να χορηγήσει ενίσχυση για αποθεματοποίηση, όταν η μέση τιμή στην ενωσιακή αγορά, η οποία καταγράφεται βάσει της ενωσιακής κλίμακας ταξινόμησης των σφαγίων ενήλικων βοοειδών που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχείο α), διαμορφώνεται σε επίπεδο χαμηλότερο από το 103 % της τιμής αναφοράς και είναι πιθανό να διατηρηθεί στο επίπεδο αυτό.Άρθρο 26 Προϋποθέσεις χορήγησης ενίσχυσης για το χοίρειο κρέαςΗ Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις, να χορηγήσει ενίσχυση για την αποθεματοποίηση σφαγίων χοίρου, όταν η μέση τιμή της ενωσιακής αγοράς, η οποία ορίζεται βάσει των τιμών που καταγράφονται σε κάθε κράτος μέλος στις αντιπροσωπευτικές αγορές της Ένωσης και σταθμίζονται με συντελεστές που εκφράζουν το σχετικό μέγεθος του ζωικού κεφαλαίου χοιροειδών κάθε κράτους μέλους, διαμορφώνεται σε επίπεδο κατώτερο από το 103 % της τιμής αναφοράς και είναι πιθανό να διατηρηθεί στο επίπεδο αυτό.Άρθρο 27 Προϋποθέσεις χορήγησης ενίσχυσης για το αιγοπρόβειο κρέαςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να αποφασίζει να χορηγήσει ενίσχυση για την αποθεματοποίηση αιγοπρόβειου κρέατος, όταν η κατάσταση της αγοράς του αιγοπρόβειου κρέατος είναι ιδιαίτερα δυσχερής σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες ζώνες διαμόρφωσης τιμών:α) Μεγάλη Βρετανία,β) Βόρεια Ιρλανδία,γ) κάθε άλλο κράτος μέλος εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου, λαμβανόμενο χωριστά.Τμήμα IVΚοινές διατάξεις για τη δημόσια παρέμβαση και την ιδιωτική αποθεματοποίησηΥποτμήμα Ι Γενικές ΔιατάξειςΆρθρο 28 Κανόνες αποθεματοποίησης1. Οι οργανισμοί πληρωμών δεν επιτρέπεται να αποθεματοποιούν, εκτός της επικράτειας του κράτους μέλους στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγονται, τα προϊόντα τα οποία αγόρασαν, εκτός εάν έχουν λάβει προηγούμενη άδεια της Επιτροπής με εκτελεστικές πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 32.Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, το Βέλγιο και το Λουξεμβούργο θεωρούνται ενιαίο κράτος μέλος.2. Η άδεια χορηγείται εάν η αποθεματοποίηση είναι απαραίτητη και αφού ληφθούν υπόψη:α) οι δυνατότητες και οι ανάγκες αποθεματοποίησης στο κράτος μέλος, στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται ο οργανισμός πληρωμών, και στα λοιπά κράτη μέλη,β) πρόσθετες ενδεχόμενες δαπάνες, οι οποίες προκύπτουν, αφενός, από την αποθεματοποίηση εντός του κράτους μέλους, στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται ο οργανισμός πληρωμών, και, αφετέρου, από τη μεταφορά.3. Άδεια για αποθεματοποίηση σε τρίτη χώρα χορηγείται μόνον εάν, βάσει των αναφερομένων στην παράγραφο 2 κριτηρίων, η αποθεματοποίηση εντός άλλου κράτους μέλους θα προκαλούσε σημαντικές δυσχέρειες.4. Τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) καθορίζονται κατόπιν διαβουλεύσεων με όλα τα κράτη μέλη.5. Δασμοί και άλλα ποσά που χορηγούνται ή εισπράττονται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής, δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα που:α) μεταφέρονται κατόπιν αδείας που χορηγείται δυνάμει των παραγράφων 1, 2 και 3 ήβ) μεταβιβάζονται από έναν οργανισμό πληρωμών σε άλλον.6. Ο οργανισμός πληρωμών ο οποίος ενεργεί σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3, παραμένει υπεύθυνος για τα προϊόντα που αποθεματοποιούνται εκτός της επικράτειας του κράτους μέλους στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται.7. Αν τα κατεχόμενα από οργανισμό πληρωμών προϊόντα εκτός της επικράτειας του κράτους μέλους στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται, δεν επαναφερθούν σε αυτό το κράτος μέλος, η διάθεσή τους πραγματοποιείται στις τιμές και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται ή που θα καθοριστούν για τον τόπο αποθεματοποίησης.Άρθρο 29 Κανόνες για τους διαγωνισμούςΣτους διαγωνισμούς πρέπει να διασφαλίζεται ισότητα πρόσβασης σε όλους τους ενδιαφερομένους.Η επιλογή μεταξύ των διαγωνιζομένων πραγματοποιείται βάσει των πλέον ευνοϊκών για την Ένωση προσφορών. Σε κάθε περίπτωση, είναι δυνατόν να μην κατακυρωθεί ένας διαγωνισμός.Άρθρο 30 Κέντρα παρέμβασης για σιτηρά και ρύζι1. Για να λαμβάνεται υπόψη η ποικιλία εγκαταστάσεων αποθεματοποίησης στον τομέα των σιτηρών και του ρυζιού στην Ένωση και για να εξασφαλίζεται η κατάλληλη πρόσβαση των επιχειρήσεων στη δημόσια παρέμβαση, η Επιτροπή θεσπίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, τις προϋποθέσεις που πρέπει να πληρούν τα κέντρα παρέμβασης και οι αποθήκες για τα προϊόντα που αγοράζονται στο πλαίσιο του συστήματος της δημόσιας παρέμβασης, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού ελάχιστης χωρητικότητας αποθεματοποίησης για τις αποθήκες και τεχνικών απαιτήσεων για τη διατήρηση των προϊόντων που παραλαμβάνονται σε καλή κατάσταση και τη διάθεσή τους στο τέλος της περιόδου αποθεματοποίησης.2. Η Επιτροπή ορίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τα κέντρα παρέμβασης των τομέων των σιτηρών και του ρυζιού, λαμβάνοντας υπόψη ιδίως τα εξής:α) θέση των κέντρων σε περιοχές πλεονασματικές ως προς τα αντίστοιχα προϊόντα,β) ύπαρξη επαρκών εγκαταστάσεων και τεχνικού εξοπλισμού,γ) ευνοϊκή θέση όσον αφορά τα μέσα μεταφοράς.Κέντρα παρέμβασης μπορούν να οριστούν για κάθε είδος σιτηρών.Άρθρο 31 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες των διαφόρων τομέων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει τις προϋποθέσεις και τους όρους που πρέπει να πληρούν τα αναφερόμενα στο άρθρο 10 προϊόντα τα οποία αγοράζονται στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης και αποθεματοποιούνται βάσει του συστήματος χορήγησης ενίσχυσης για ιδιωτική αποθεματοποίηση, πέραν των προϋποθέσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Οι εν λόγω προϋποθέσεις και όροι αποσκοπούν στη διασφάλιση της επιλεξιμότητας και της ποιότητας των προϊόντων που αγοράζονται και αποθεματοποιούνται, όσον αφορά τις ποιοτικές ομάδες, τις κλάσεις ποιότητας, τις κατηγορίες, τις ποσότητες, τη συσκευασία και την επισήμανση, τις ανώτατες ηλικίες, τη συντήρηση και το στάδιο των προϊόντων το οποίο αφορά η τιμή παρέμβασης και η ενίσχυση.2. Για να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες των τομέων των σιτηρών και του αναποφλοίωτου ρυζιού, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει τις εφαρμοστέες αυξήσεις ή μειώσεις τιμών για λόγους ποιότητας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 4, όσον αφορά τόσο τις αγορές όσο και τις πωλήσεις.3. Για να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες του τομέα του βόειου κρέατος, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει τις διατάξεις που αφορούν την υποχρέωση των οργανισμών πληρωμών να μεριμνούν για την αφαίρεση των οστών από όλο το βόειο κρέας μετά την παραλαβή και πριν από την αποθεματοποίησή του.4. Για να λαμβάνεται υπόψη η ποικιλία καταστάσεων σχετικά με την αποθήκευση των αποθεμάτων παρέμβασης στην Ένωση και για να εξασφαλίζεται η κατάλληλη πρόσβαση των επιχειρήσεων στη δημόσια παρέμβαση, η Επιτροπή θεσπίζει με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) τις προϋποθέσεις που πρέπει να πληρούν οι αποθήκες παρέμβασης για τα λοιπά προϊόντα πλην σιτηρών και ρυζιού που αγοράζονται στο πλαίσιο του συστήματος, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού ελάχιστης χωρητικότητας αποθεματοποίησης για τις αποθήκες και τεχνικών απαιτήσεων για τη διατήρηση των προϊόντων που παραλαμβάνονται σε καλή κατάσταση και τη διάθεσή τους στο τέλος της περιόδου αποθεματοποίησης·β) τις διατάξεις που αφορούν την πώληση μικρών ποσοτήτων που απομένουν στα αποθέματα στα κράτη μέλη, η οποία πρέπει να πραγματοποιείται υπό την ευθύνη τους, ακολουθώντας την ίδια διαδικασία όπως η Ένωση και επιτρέποντας την απευθείας πώληση ποσοτήτων που δεν μπορούν πλέον να ανασυσκευασθούν ή έχουν υποστεί φθορά.5. Για να διασφαλίζεται ότι η ιδιωτική αποθεματοποίηση φέρει το επιθυμητό αποτέλεσμα στην αγορά, η Επιτροπή, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) θεσπίζει διατάξεις για τη μείωση του ποσού της καταβλητέας ενίσχυσης·β) μπορεί να καθορίζει όρους σχετικά με τη χορήγηση προκαταβολής και τις προϋποθέσεις που πρέπει να πληρούνται.6. Για να εξασφαλίζεται η εκ μέρους των επιχειρήσεων τήρηση των υποχρεώσεών τους, η Επιτροπή θεσπίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, μέτρα για την αποτροπή απατών και παρατυπιών. Τα μέτρα αυτά μπορούν να περιλαμβάνουν τον αποκλεισμό των εμπλεκόμενων επιχειρήσεων από τη συμμετοχή στη δημόσια παρέμβαση ή από την ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση σε ό,τι αφορά τις απάτες και παρατυπίες που έχουν εντοπιστεί.7. Για να διασφαλίζονται τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των επιχειρήσεων που συμμετέχουν σε μέτρα δημόσιας παρέμβασης ή ιδιωτικής αποθεματοποίησης, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει τις αναγκαίες διατάξεις που αφορούν:α) τη διενέργεια διαγωνισμών που εξασφαλίζουν ισότιμη πρόσβαση στα εμπορεύματα και ίση μεταχείριση των επιχειρήσεων·β) την εγκατάσταση των επιχειρήσεων και την εγγραφή τους στα μητρώα ΦΠΑ·γ) τη σύσταση εγγύησης που διασφαλίζει την τήρηση των υποχρεώσεων των επιχειρήσεων·δ) την κατάπτωση της εγγύησης, εν όλω ή εν μέρει, εάν δεν τηρηθεί η υποχρέωση.8. Για να λαμβάνεται υπόψη η τεχνική εξέλιξη των προϊόντων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να προσαρμόζει τους ποιοτικούς τύπους για τη ζάχαρη που προβλέπονται στο παράρτημα IV μέρος Β.Άρθρο 32 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τις αναγκαίες διατάξεις που αποσκοπούν στην ενιαία εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου στην Ένωση. Οι εν λόγω διατάξεις μπορούν να αφορούν, ειδικότερα, τα εξής:α) τις δοκιμές και τις μεθόδους που πρέπει να εφαρμόζονται για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας των προϊόντων·β) όσον αφορά το βόειο κρέας, τον ορισμό της αντιπροσωπευτικής περιόδου στη διάρκεια της οποίας καταγράφονται οι αγοραίες τιμές για την εφαρμογή του άρθρου 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και παράγραφος 2·γ) τις διαδικασίες και τους όρους που αφορούν την παράδοση των προϊόντων που αγοράζονται στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης, τα μεταφορικά έξοδα που βαρύνουν τον προσφέροντα, την παραλαβή των προϊόντων από τους οργανισμούς πληρωμών και την πληρωμή·δ) τις διάφορες εργασίες που συνδέονται με τη διαδικασία αφαίρεσης των οστών·ε) την έγκριση αποθεματοποίησης εκτός της επικράτειας του κράτους μέλους όπου αγοράστηκαν και αποθηκεύτηκαν τα προϊόντα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 28·στ) τους όρους πώλησης ή διάθεσης των προϊόντων που αγοράζονται στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης, ιδίως όσον αφορά, ανάλογα με την περίπτωση, τις τιμές πώλησης, τους όρους εξόδου από τα αποθέματα και, όπου ενδείκνυται, τη μετέπειτα χρήση ή προορισμό των προϊόντων που εξέρχονται από τα αποθέματα·ζ) τον καθορισμό της ενίσχυσης για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 20·η) όσον αφορά τη ζάχαρη και το ελαιόλαδο, τον ορισμό της αντιπροσωπευτικής περιόδου στη διάρκεια της οποίας καταγράφονται οι αγοραίες τιμές για την εφαρμογή του άρθρου 23 και του άρθρου 24, αντιστοίχως·θ) την έγκριση του καταλόγου αντιπροσωπευτικών αγορών χοίρειου κρέατος που αναφέρεται στο άρθρο 26·ι) τη σύναψη και το περιεχόμενο των συμβάσεων μεταξύ της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους και του αιτούντος·ια) την είσοδο και τη διατήρηση στην ιδιωτική αποθεματοποίηση, καθώς και την έξοδο από τα αποθέματα·ιβ) τη διάρκεια της περιόδου ιδιωτικής αποθεματοποίησης και τους όρους υπό τους οποίους οι περίοδοι αυτές μπορούν να συντομευθούν ή να παραταθούν μετά τον καθορισμό τους στις συμβάσεις·ιγ) τους όρους υπό τους οποίους μπορεί να αποφασίζεται να διατεθούν τα προϊόντα που καλύπτονται από συμβάσεις ιδιωτικής αποθεματοποίησης είτε εκ νέου στην αγορά είτε με άλλο τρόπο·ιδ) τους κανόνες σχετικά με τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούνται για την αγορά σε καθορισμένη τιμή ή για τη χορήγηση της ενίσχυσης για ιδιωτική αποθεματοποίηση σε καθορισμένη τιμή·ιε) τη διενέργεια διαγωνισμών, τόσο για τη δημόσια παρέμβαση όσο και για την ιδιωτική αποθεματοποίηση, ιδίως όσον αφορά:i) την κατάθεση προσφορών και ενδεχομένως την ελάχιστη ποσότητα για την υποβολή προσφοράς,ii) το ποσό των εγγυήσεων που πρέπει να συσταθούν,iii) την κοινοποίηση των προσφορών στην Επιτροπή·ιστ) τους κανόνες για την αναφορά των τιμών ορισμένων προϊόντων από τα κράτη μέλη·ιζ) τις διατάξεις σχετικά με τους ελέγχους που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη·ιη) τις πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζουν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή.Άρθρο 33 Εκτελεστικές πράξεις εκδιδόμενες χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1Η Επιτροπή εκδίδει, χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, τις εκτελεστικές πράξεις που αποσκοπούν:α) στην τήρηση των μέγιστων ποσοτήτων και των ποσοτικών ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α)·β) στην προσφυγή στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2, όσον αφορά το μαλακό σίτο.Υποτμήμα IIΕιδικές διατάξεις για την ταξινόμηση σφαγίωνΆρθρο 34 Ενωσιακές κλίμακες και επιθεωρήσεις1. Εφαρμόζονται ενωσιακές κλίμακες ταξινόμησης σφαγίων σύμφωνα με τους κανόνες του παραρτήματος V στους ακόλουθους τομείς:α) βόειου κρέατος, όσον αφορά τα σφάγια ενήλικων βοοειδών,β) χοίρειου κρέατος, όσον αφορά τα σφάγια χοίρων εκτός εκείνων που έχουν χρησιμοποιηθεί για αναπαραγωγή.Στον τομέα του αιγοπρόβειου κρέατος, τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν ενωσιακή κλίμακα για την ταξινόμηση των σφαγίων προβάτων σύμφωνα με τους κανόνες του παραρτήματος V σημείο Γ.2. Επιτόπιες επιθεωρήσεις όσον αφορά την ταξινόμηση των σφαγίων ενήλικων βοοειδών και προβάτων διενεργούνται εξ ονόματος της Ένωσης από ενωσιακή επιτροπή επιθεώρησης που απαρτίζεται από εμπειρογνώμονες της Επιτροπής και εμπειρογνώμονες διοριζόμενους από τα κράτη μέλη. Η επιτροπή αυτή υποβάλλει στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη έκθεση σχετικά με τις επιθεωρήσεις που διενεργεί.Τα έξοδα των διενεργούμενων επιθεωρήσεων βαρύνουν την Ένωση.Άρθρο 35 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις και οι ανάγκες των τομέων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να προσαρμόζει και να επικαιροποιεί τους ορισμούς που προβλέπονται στο παράρτημα V, καθώς και τις διατάξεις που αφορούν την ταξινόμηση, την αναγνώριση και την παρουσίαση των σφαγίων ενήλικων βοοειδών, χοίρων και προβάτων.2. Για να τυποποιηθεί η παρουσίαση των διαφόρων προϊόντων με στόχο τη βελτίωση της διαφάνειας στην αγορά, της καταγραφής των τιμών και της εφαρμογής των ρυθμίσεων παρέμβασης στην αγορά υπό μορφή δημόσιας παρέμβασης και ιδιωτικής αποθεματοποίησης στους τομείς του βόειου, του χοίρειου και του πρόβειου κρέατος, κατά περίπτωση, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) να θεσπίζει διατάξεις σχετικές με την ταξινόμηση, την κατάταξη σε κλάσεις (ακόμη και με τεχνικές αυτόματης κατάταξης), την αναγνώριση, τη ζύγιση και τη σήμανση των σφαγίων·β) να θεσπίζει παρεκκλίσεις από τις διατάξεις, καθώς και συμπληρωματικές διατάξεις για τα σχετικά προϊόντα, μεταξύ των οποίων διατάξεις που αφορούν τις κατηγορίες διάπλασης και την κατάσταση πάχυνσης στον τομέα του βόειου κρέατος και πρόσθετες διατάξεις όσον αφορά το βάρος, το χρώμα του κρέατος και την κατάσταση πάχυνσης στον τομέα του πρόβειου κρέατος·γ) να θεσπίζει διατάξεις σχετικά με τον υπολογισμό των μέσων ενωσιακών τιμών και τις υποχρεώσεις των επιχειρήσεων να υποβάλλουν στοιχεία σχετικά με τα σφάγια βοοειδών, χοίρων και προβάτων, ιδίως όσον αφορά τις αγοραίες και τις αντιπροσωπευτικές τιμές·δ) να θεσπίζει πρόσθετες διατάξεις για τους σκοπούς της παρέμβασης και της ιδιωτικής αποθεματοποίησης, οι οποίες μπορούν να αφορούν ιδίως:(i) τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται στα σφαγεία, όπως προβλέπεται στο παράρτημα V σημείο Α.ΙΙΙ,(ii) τις τυχόν παρεκκλίσεις που είναι δυνατόν να εγκρίνονται στα κράτη μέλη που το ζητούν, για τα σφαγεία όπου σφάζεται μόνον ένας μικρός αριθμός βοοειδών·ε) να ορίζει τα κριτήρια για τα σφάγια ελαφρών αμνών·στ) να αναθεωρεί σε τακτά διαστήματα τους συντελεστές στάθμισης.3. Για να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες που υπάρχουν στο εσωτερικό της Ένωσης, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) να επιτρέπει στα κράτη μέλη να υποδιαιρούν κάθε μία από τις κατηγορίες διάπλασης και τις καταστάσεις πάχυνσης των σφαγίων ενήλικων βοοειδών που προβλέπονται στο παράρτημα V σημείο Α.ΙΙΙ σε τρεις υποκατηγορίες το πολύ·β) να προβλέπει διαφορετική παρουσίαση των σφαγίων και ημιμορίων σφαγίων από την προβλεπόμενη στο παράρτημα V σημείο A.IV για τον καθορισμό των αγοραίων τιμών·γ) να επιτρέπει στα κράτη μέλη να μην εφαρμόζουν την κλίμακα κατάταξης για την ταξινόμηση των σφαγίων χοίρων και να χρησιμοποιούν κριτήρια αξιολόγησης επιπλέον του βάρους και της υπολογιζόμενης περιεκτικότητας σε άπαχο κρέας·δ) να θεσπίζει πρόσθετες διατάξεις και απαιτήσεις, στις οποίες περιλαμβάνονται:(i) η παροχή άδειας στα κράτη μέλη να προβλέπουν διαφορετική παρουσίαση των σφαγίων χοίρων, εάν πληρούται μια από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:-  η συνήθης εμπορική πρακτική στο έδαφός τους διαφέρει από την τυπική παρουσίαση,-  το δικαιολογούν οι τεχνικές απαιτήσεις,-  τα σφάγια έχουν εκδαρεί με ομοιόμορφο τρόπο·(ii) η παροχή άδειας στα κράτη μέλη να δέχονται διαφορετικές παρουσιάσεις των σφαγίων προβάτων, όταν δεν χρησιμοποιείται η παρουσίαση αναφοράς·ε) να προβλέπει την επιβολή διοικητικών κυρώσεων από τα κράτη μέλη για την αποτροπή παραβάσεων, ιδίως της παραποίησης και δόλιας χρήσης σφραγίδων και ετικετών ή της ταξινόμησης από προσωπικό που δεν διαθέτει σχετική άδεια.4. Για να διασφαλιστεί η ακρίβεια και αξιοπιστία της ταξινόμησης των σφαγίων ενήλικων βοοειδών, χοίρων και προβάτων, η Επιτροπή προβλέπει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, τη διεξαγωγή της ταξινόμησης από επαρκώς ειδικευμένους ταξινομητές.5. Για να διασφαλιστεί η αξιοπιστία της κλίμακας ταξινόμησης, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις σχετικές με τους ελέγχους που πρέπει να διενεργούνται και τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση ανεπαρκούς εφαρμογής.6. Για να εξασφαλιστεί η επίτευξη των στόχων της ενωσιακής επιτροπής επιθεώρησης, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να καθορίζει τις αρμοδιότητες και τη σύνθεσή της.Άρθρο 36 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με τα εξής:α) την εφαρμογή των ενωσιακών κλιμάκων ταξινόμησης σφαγίων βοοειδών, χοίρων και προβάτων, ιδίως όσον αφορά:(i) την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων της ταξινόμησης,(ii) τους επιτόπιους ελέγχους, τις εκθέσεις επιθεώρησης και τις επακόλουθες ενέργειες,(iii) τις επιτόπιες επιθεωρήσεις σε σχέση με την ταξινόμηση των σφαγίων ενήλικων βοοειδών και προβάτων, που διενεργούνται εξ ονόματος της Ένωσης από ενωσιακή επιτροπή επιθεώρησης·β) την υποβολή από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή ακριβών στοιχείων, ιδίως όσον αφορά τις τιμές των σφαγίων βοοειδών, χοίρων και προβάτων·γ) την υποβολή στοιχείων για τα σφαγεία και τις άλλες οντότητες που καταγράφουν τις τιμές, καθώς και για τις περιφέρειες για τις οποίες καταγράφονται τιμές στον τομέα του βόειου κρέατος·δ) τις επιτόπιες επιθεωρήσεις σε σχέση με την αναφορά των τιμών των σφαγίων ενήλικων βοοειδών και προβάτων, που διενεργούνται εξ ονόματος της Ένωσης από ενωσιακή επιτροπή επιθεώρησης.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIΕιδικά μέτρα παρέμβασηςΤμήμα ΙΈκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράςΆρθρο 37 Ασθένειες ζώων1. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει έκτακτα μέτρα για τη στήριξη της θιγόμενης αγοράς, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι περιορισμοί στις συναλλαγές εντός της Ένωσης ή με τρίτες χώρες, οι οποίοι ενδεχομένως προκύπτουν από την εφαρμογή μέτρων για την αποτροπή της εξάπλωσης ασθενειών των ζώων.Τα μέτρα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο εφαρμόζονται στους ακόλουθους τομείς:α) βόειου κρέατος,β) γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,γ) χοίρειου κρέατος,δ) αιγοπρόβειου κρέατος,ε) αυγών,στ) κρέατος πουλερικών.2. Τα μέτρα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 λαμβάνονται κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων κρατών μελών.Τα μέτρα αυτά επιτρέπεται να λαμβάνονται μόνον εάν το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη έχουν λάβει κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα για την ταχεία εξάλειψη της ασθένειας και στο βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαία για τη στήριξη της συγκεκριμένης αγοράς.Άρθρο 38 Κλονισμός της εμπιστοσύνης των καταναλωτώνΌσον αφορά τους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη σοβαρές διαταραχές της αγοράς που αποδίδονται ευθέως στον κλονισμό της εμπιστοσύνης των καταναλωτών ως αποτέλεσμα κινδύνων για τη δημόσια υγεία ή για την υγεία των ζώων.Τα εν λόγω μέτρα λαμβάνονται κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων κρατών μελών.Άρθρο 39 Χρηματοδότηση1. Η Ένωση συμμετέχει στη χρηματοδότηση των έκτακτων μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 37 και 38 κατά το 50 % των δαπανών που βαρύνουν τα κράτη μέλη.Ωστόσο, όσον αφορά τους τομείς του βόειου κρέατος, του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, του χοίρειου κρέατος και του αιγοπρόβειου κρέατος, η Ένωση συμμετέχει στη χρηματοδότηση κατά το 60 % των εν λόγω δαπανών σε περίπτωση καταπολέμησης του αφθώδους πυρετού.2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε, όταν οι παραγωγοί συνεισφέρουν στις δαπάνες των κρατών μελών, αυτό να μη στρεβλώνει τον ανταγωνισμό μεταξύ παραγωγών στα διάφορα κράτη μέλη.Τμήμα IIΜέτρα στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιούΆρθρο 40 Ειδικά μέτρα για την αγορά στον τομέα των σιτηρών1. Με σκοπό την ουσιαστική και αποτελεσματική αντίδραση σε απειλές διατάραξης της αγοράς, όταν το υπαγορεύει η κατάσταση της αγοράς, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται, εάν χρειάζεται, με τη διαδικασία του επείγοντος, να λαμβάνει ειδικά μέτρα παρέμβασης για τον τομέα των σιτηρών. Αυτά τα μέτρα παρέμβασης μπορούν να λαμβάνονται ιδίως εάν, σε μία ή περισσότερες περιφέρειες της Ένωσης, οι αγοραίες τιμές μειώνονται ή υπάρχει κίνδυνος να μειωθούν σε σχέση με την τιμή παρέμβασης.2. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν άρθρο. Τα εν λόγω μέτρα μπορούν, ιδίως, να αφορούν τις διαδικασίες, τις κοινοποιήσεις, τα τεχνικά κριτήρια και τους διοικητικούς ή φυσικούς ελέγχους που πρέπει να διενεργούνται από τα κράτη μέλη.Άρθρο 41 Ειδικά μέτρα για την αγορά στον τομέα του ρυζιού1. Με σκοπό την ουσιαστική και αποτελεσματική αντίδραση σε απειλές διατάραξης της αγοράς στον τομέα του ρυζιού, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται, εάν χρειάζεται, με τη διαδικασία του επείγοντος, να λαμβάνει ειδικά μέτρα:α) για να προλαμβάνεται η μεγάλης κλίμακας προσφυγή στη δημόσια παρέμβαση, όπως προβλέπεται στο τμήμα ΙΙ του κεφαλαίου Ι του παρόντος μέρους, σε ορισμένες περιφέρειες της Ένωσης,β) για να καλύπτονται ελλείψεις αναποφλοίωτου ρυζιού ύστερα από φυσικές καταστροφές.2. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν άρθρο. Τα εν λόγω μέτρα μπορούν, ιδίως, να αφορούν τις διαδικασίες, τις κοινοποιήσεις, τα τεχνικά κριτήρια και τους διοικητικούς ή φυσικούς ελέγχους που πρέπει να διενεργούνται από τα κράτη μέλη.Τμήμα IIIΜέτρα στον τομέα της ζάχαρηςΆρθρο 42 Ελάχιστη τιμή ζαχαρότευτλων1. Η ελάχιστη τιμή για τα ζαχαρότευτλα ποσόστωσης είναι 26,29 ευρώ ανά τόνο, από την περίοδο εμπορίας 2009/2010.2. Η ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται στα ζαχαρότευτλα του ποιοτικού τύπου που ορίζεται στο παράρτημα ΙV σημείο Β.3. Οι επιχειρήσεις ζάχαρης που αγοράζουν τεύτλα ποσόστωσης κατάλληλα για μεταποίηση σε ζάχαρη, τα οποία προορίζονται για μεταποίηση σε ζάχαρη ποσόστωσης, υποχρεούνται να καταβάλλουν τουλάχιστον την ελάχιστη τιμή, η οποία αναπροσαρμόζεται προς τα άνω ή προς τα κάτω προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι αποκλίσεις από τον ποιοτικό τύπο.Για την αναπροσαρμογή της τιμής στις περιπτώσεις που η πραγματική ποιότητα των ζαχαρότευτλων διαφέρει από τον ποιοτικό τύπο, οι προσαυξήσεις και μειώσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο εφαρμόζονται σύμφωνα με κανόνες που θεσπίζονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 46 στοιχείο α).4. Για τις ποσότητες ζαχαρότευτλων που αντιστοιχούν στις ποσότητες βιομηχανικής ζάχαρης ή πλεονάσματος ζάχαρης οι οποίες υπόκεινται στην εισφορά επί του πλεονάσματος που προβλέπεται στο άρθρο 57, η ενδιαφερόμενη επιχείρηση ζάχαρης αναπροσαρμόζει την τιμή αγοράς, ούτως ώστε να ισούται τουλάχιστον με την ελάχιστη τιμή για τα τεύτλα ποσόστωσης.Άρθρο 43 Διεπαγγελματικές συμφωνίες1. Οι ενδοκλαδικές συμφωνίες και οι συμβάσεις παράδοσης είναι σύμφωνες με την παράγραφο 3 και με τους όρους αγοράς που καθορίζονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 46 στοιχείο β), ιδίως όσον αφορά τους όρους που διέπουν την αγορά, την παράδοση, την παραλαβή και την πληρωμή των τεύτλων.2. Οι όροι αγοράς ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου διέπονται από ενδοκλαδικές συμφωνίες που συνάπτονται μεταξύ ενωσιακών καλλιεργητών των εν λόγω πρώτων υλών και ενωσιακών επιχειρήσεων ζάχαρης.3. Στις συμβάσεις παράδοσης γίνεται διάκριση ανάλογα με το εάν οι ποσότητες της ζάχαρης που θα παρασκευαστούν από τα ζαχαρότευτλα θα είναι:α) ζάχαρη ποσόστωσης ήβ) ζάχαρη εκτός ποσόστωσης.4. Κάθε επιχείρηση ζάχαρης παρέχει στο κράτος μέλος εντός του οποίου παράγει ζάχαρη τις ακόλουθες πληροφορίες:α) τις ποσότητες τεύτλων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχείο α) , για τις οποίες έχει συνάψει πριν από τη σπορά συμβάσεις παράδοσης, και την περιεκτικότητα σε σάκχαρα επί της οποίας βασίζονται οι εν λόγω συμβάσεις,β) την αντίστοιχη προβλεπόμενη απόδοση.Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτούν συμπληρωματικές πληροφορίες.5. Οι επιχειρήσεις ζάχαρης που δεν έχουν υπογράψει πριν από την σπορά συμβάσεις παράδοσης στην ελάχιστη τιμή για τα τεύτλα ποσόστωσης για ποσότητα τεύτλων ισοδύναμη με τη ζάχαρη για την οποία διαθέτουν ποσόστωση, αναπροσαρμοσμένη, κατά περίπτωση, με τον συντελεστή προληπτικής απόσυρσης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, υποχρεούνται να καταβάλλουν τουλάχιστον την ελάχιστη τιμή για τα τεύτλα ποσόστωσης, για όλα τα ζαχαρότευτλα που μεταποιούν σε ζάχαρη.6. Με την επιφύλαξη της έγκρισης εκ μέρους του οικείου κράτους μέλους, οι ενδοκλαδικές συμφωνίες μπορούν να παρεκκλίνουν από τις παραγράφους 3, 4 και 5.7. Ελλείψει ενδοκλαδικών συμφωνιών, το οικείο κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα που συνάδουν με τον παρόντα κανονισμό για την προστασία των συμφερόντων των ενδιαφερομένων.Άρθρο 44 Τέλος παραγωγής1. Επιβάλλεται τέλος παραγωγής στην ποσόστωση ζάχαρης, στην ποσόστωση ισογλυκόζης και στην ποσόστωση σιροπιού ινουλίνης που διαθέτουν οι επιχειρήσεις παραγωγής ζάχαρης, ισογλυκόζης ή σιροπιού ινουλίνης οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 50 παράγραφος 2.2. Το τέλος παραγωγής ορίζεται σε 12,00 ευρώ ανά τόνο ζάχαρης ποσόστωσης και σιροπιού ινουλίνης ποσόστωσης. Για την ισογλυκόζη, το τέλος παραγωγής ορίζεται στο 50 % του τέλους που επιβάλλεται στη ζάχαρη.3. Το σύνολο του τέλους παραγωγής που καταβάλλεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 επιβάλλεται από το κράτος μέλος στις επιχειρήσεις της επικράτειάς του ανάλογα με την ποσόστωση που διαθέτουν για τη σχετική περίοδο εμπορίας.Οι πληρωμές πραγματοποιούνται από τις επιχειρήσεις το αργότερο μέχρι το τέλος Φεβρουαρίου της σχετικής περιόδου εμπορίας.4. Οι ενωσιακές επιχειρήσεις ζάχαρης και σιροπιού ινουλίνης μπορούν να απαιτούν από τους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων ή ζαχαροκάλαμου ή από τους προμηθευτές κιχωρίου να επιβαρύνονται με το 50 % κατ’ ανώτατο όριο του σχετικού τέλους παραγωγής.Άρθρο 45 Απόσυρση ζάχαρης1. Για να διατηρηθεί η διαρθρωτική ισορροπία της αγοράς σε ένα επίπεδο τιμών που προσεγγίζει την τιμή αναφοράς και λαμβάνοντας υπόψη τις δεσμεύσεις της Ένωσης που απορρέουν από συμφωνίες οι οποίες έχουν συναφθεί δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις, να αποσύρει από την αγορά, για συγκεκριμένη περίοδο εμπορίας, τις παραγόμενες βάσει ποσόστωσης ποσότητες ζάχαρης ή ισογλυκόζης οι οποίες υπερβαίνουν το κατώτατο όριο που υπολογίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.2. Το κατώτατο όριο απόσυρσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπολογίζεται για κάθε επιχείρηση που διαθέτει ποσόστωση, πολλαπλασιάζοντας την ποσόστωσή της επί έναν συντελεστή, ο οποίος μπορεί να καθορίζεται από την Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις, το αργότερο στις 16 Μαρτίου της προηγούμενης περιόδου εμπορίας, βάσει των αναμενόμενων τάσεων της αγοράς.Βάσει των πλέον πρόσφατων τάσεων που επικρατούν στην αγορά, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει έως τις 31 Οκτωβρίου της σχετικής περιόδου εμπορίας, με εκτελεστικές πράξεις, είτε να αναπροσαρμόσει τον συντελεστή είτε, σε περίπτωση που δεν έχει καθοριστεί συντελεστής σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, να καθορίσει συντελεστή.3. Κάθε επιχείρηση στην οποία έχει χορηγηθεί ποσόστωση αποθεματοποιεί με δικές της δαπάνες, έως την έναρξη της επόμενης περιόδου εμπορίας, τις παραγόμενες βάσει ποσόστωσης ποσότητες ζάχαρης οι οποίες υπερβαίνουν το κατώτατο όριο που υπολογίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2. Οι ποσότητες ζάχαρης ή ισογλυκόζης που αποσύρονται κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας θεωρούνται ως οι πρώτες ποσότητες που παράγονται βάσει της ποσόστωσης της επόμενης περιόδου εμπορίας.Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις και λαμβάνοντας υπόψη τις αναμενόμενες τάσεις της αγοράς ζάχαρης, να θεωρήσει, για την τρέχουσα ή/και την επόμενη περίοδο εμπορίας, το σύνολο ή μέρος της αποσυρόμενης ζάχαρης ή ισογλυκόζης ως:α) πλεόνασμα ζάχαρης ή πλεόνασμα ισογλυκόζης που διατίθεται για μετατροπή σε βιομηχανική ζάχαρη ή βιομηχανική ισογλυκόζη ήβ) προσωρινή ποσόστωση παραγωγής, ένα μέρος της οποίας μπορεί να προορίζεται μόνο για εξαγωγές στο πλαίσιο δεσμεύσεων της Ένωσης οι οποίες απορρέουν από συμφωνίες που έχουν συναφθεί δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης.4. Εάν ο εφοδιασμός της Ένωσης σε ζάχαρη είναι ανεπαρκής, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να αποφασίσει ότι μια συγκεκριμένη ποσότητα της αποσυρθείσας ζάχαρης μπορεί να πωληθεί στην αγορά της Ένωσης πριν από τη λήξη της περιόδου απόσυρσης.5. Σε περίπτωση που η αποσυρθείσα ζάχαρη θεωρείται ως η πρώτη παραγωγή ζάχαρης της επόμενης περιόδου εμπορίας, καταβάλλεται στους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων η ελάχιστη τιμή της επόμενης περιόδου εμπορίας.Σε περίπτωση που η αποσυρθείσα ζάχαρη μετατρέπεται σε βιομηχανική ζάχαρη ή εξάγεται σύμφωνα με τα στοιχεία α) και β) της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου, δεν εφαρμόζονται οι απαιτήσεις του άρθρου 42 για την ελάχιστη τιμή.Σε περίπτωση που η αποσυρθείσα ζάχαρη πωλείται στην αγορά της Ένωσης πριν από τη λήξη της περιόδου απόσυρσης σύμφωνα με την παράγραφο 4, καταβάλλεται στους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων η ελάχιστη τιμή της τρέχουσας περιόδου εμπορίας.Άρθρο 46 Ανατιθέμενες αρμοδιότητεςΓια να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες του τομέα της ζάχαρης και να εξασφαλίζεται ότι λαμβάνονται δεόντως υπόψη τα συμφέροντα όλων των μερών, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις που αφορούν:α) τις αναπροσαρμογές τιμών που προβλέπονται στο άρθρο 42 παράγραφος 3,β) τις συμβάσεις παράδοσης και τους όρους αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 1,γ) τα κριτήρια που πρέπει να εφαρμόζουν οι επιχειρήσεις ζάχαρης κατά την κατανομή, μεταξύ των πωλητών τεύτλων, των ποσοτήτων τεύτλων που θα καλύπτονται από συμβάσεις παράδοσης συναπτόμενες πριν από τη σπορά, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 43 παράγραφος 4.Τμήμα IVΠροσαρμογή της προσφοράςΆρθρο 47 Μέτρα για τη διευκόλυνση της προσαρμογής της προσφοράς στις απαιτήσεις της αγοράςΓια να ενθαρρυνθούν οι πρωτοβουλίες των επαγγελματικών και διεπαγγελματικών οργανώσεων που διευκολύνουν την προσαρμογή της προσφοράς στις απαιτήσεις της αγοράς, εξαιρουμένων εκείνων που αφορούν την απόσυρση από την αγορά, η Επιτροπή μπορεί να λαμβάνει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, τα ακόλουθα μέτρα για τους τομείς των ζώντων φυτών, του βόειου, του χοίρειου και του αιγοπρόβειου κρέατος, των αυγών και του κρέατος πουλερικών:α) μέτρα για τη βελτίωση της ποιότητας,β) μέτρα για την προαγωγή καλύτερης οργάνωσης της παραγωγής, της μεταποίησης και της εμπορίας,γ) μέτρα για τη διευκόλυνση της καταγραφής των τάσεων των αγοραίων τιμών,δ) μέτρα για την κατάρτιση βραχυπρόθεσμων και μακροπρόθεσμων προβλέψεων, με βάση τα χρησιμοποιούμενα μέσα παραγωγής.Άρθρο 48 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις που σχετίζονται με τις διαδικασίες και τις τεχνικές προϋποθέσεις εφαρμογής των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 47.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIIΣυστήματα περιορισμού της παραγωγήςΤμήμα ΙΓενικές ΔιατάξειςΆρθρο 49 Καθεστώτα ποσοστώσεων και δυναμικό παραγωγής1. Εφαρμόζεται καθεστώς ποσοστώσεων στα ακόλουθα προϊόντα:α) γάλα και λοιπά γαλακτοκομικά προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 58 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β),β) ζάχαρη, ισογλυκόζη και σιρόπι ινουλίνης.2. Όσον αφορά τα καθεστώτα ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, εάν ένας παραγωγός υπερβεί τη σχετική ποσόστωση και, όσον αφορά τη ζάχαρη, την ισογλυκόζη και το σιρόπι ινουλίνης, δεν χρησιμοποιήσει τις πλεονασματικές ποσότητες σύμφωνα με το άρθρο 54, στις ποσότητες αυτές επιβάλλεται εισφορά επί του πλεονάσματος υπό τους όρους που καθορίζονται στα τμήματα ΙΙ και ΙΙΙ.3. Για τον αμπελοοινικό τομέα, οι κανόνες σχετικά με το δυναμικό παραγωγής όσον αφορά τις παράνομες φυτεύσεις, το μεταβατικό καθεστώς δικαιωμάτων φύτευσης, καθώς και το καθεστώς εκρίζωσης εφαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του τμήματος V.Τμήμα II ΖάχαρηΥποτμήμα Ι Χορήγηση και διαχείριση ποσοστώσεωνΆρθρο 50 Χορήγηση ποσοστώσεων1. Οι ποσοστώσεις για την παραγωγή ζάχαρης, ισογλυκόζης και σιροπιού ινουλίνης, σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, καθορίζονται στο παράρτημα VI.2. Τα κράτη μέλη χορηγούν ποσόστωση σε κάθε επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης, ισογλυκόζης ή σιροπιού ινουλίνης που είναι εγκατεστημένη στην επικράτειά τους και έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 51.Για κάθε επιχείρηση, η χορηγούμενη ποσόστωση είναι ίση με την ποσόστωση δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, η οποία είχε χορηγηθεί στην επιχείρηση για την περίοδο εμπορίας 2007/2008.3. Σε περίπτωση χορήγησης ποσόστωσης σε επιχείρηση ζάχαρης η οποία διαθέτει περισσότερες από μία μονάδες παραγωγής, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα τα οποία κρίνουν αναγκαία προκειμένου να ληφθούν δεόντως υπόψη τα συμφέροντα των καλλιεργητών ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου.Άρθρο 51 Εγκεκριμένες επιχειρήσεις1. Κατόπιν σχετικής αίτησης, τα κράτη μέλη χορηγούν έγκριση σε επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης, ισογλυκόζης ή σιροπιού ινουλίνης ή σε επιχείρηση που μεταποιεί τα προϊόντα αυτά σε προϊόν το οποίο περιλαμβάνεται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 55 παράγραφος 2, υπό τον όρον ότι η επιχείρηση:α) αποδεικνύει τις επαγγελματικές της ικανότητες παραγωγής,β) συμφωνεί να παράσχει οιεσδήποτε πληροφορίες και να υποβληθεί σε ελέγχους που σχετίζονται με τον παρόντα κανονισμό,γ) δεν υπόκειται σε αναστολή ή ανάκληση της έγκρισης.2. Οι εγκεκριμένες επιχειρήσεις παρέχουν στο κράτος μέλος, στην επικράτεια του οποίου πραγματοποιείται η συγκομιδή των τεύτλων ή του ζαχαροκάλαμου ή το ραφινάρισμα, τις ακόλουθες πληροφορίες:α) τις ποσότητες τεύτλων ή ζαχαροκάλαμου για τις οποίες έχει συναφθεί σύμβαση παράδοσης, καθώς και τις αντίστοιχες εκτιμώμενες αποδόσεις τεύτλων ή ζαχαροκάλαμου και ζάχαρης ανά εκτάριο,β) δεδομένα σχετικά με την προβλεπομένη και την πραγματική παράδοση ζαχαρότευτλων, ζαχαροκάλαμου και ακατέργαστης ζάχαρης, καθώς και σχετικά με την παραγωγή ζάχαρης και τις δηλώσεις αποθεμάτων ζάχαρης,γ) τις ποσότητες λευκής ζάχαρης που πωλήθηκαν και τις αντίστοιχες τιμές και όρους.Άρθρο 52 Αναπροσαρμογή των εθνικών ποσοστώσεωνΗ Επιτροπή, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, αναπροσαρμόζει τις ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VI κατόπιν της λήψης αποφάσεων από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 53.Άρθρο 53 Ανακατανομή εθνικών ποσοστώσεων και μείωση ποσοστώσεων1. Ένα κράτος μέλος μπορεί να μειώσει την ποσόστωση ζάχαρης ή ισογλυκόζης που έχει χορηγηθεί σε επιχείρηση εγκατεστημένη στην επικράτειά του κατά 10 % το πολύ για την περίοδο εμπορίας 2008/2009 και τις επόμενες. Κατά τη μείωση αυτή, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν αντικειμενικά κριτήρια που δεν εισάγουν διακρίσεις.2. Τα κράτη μέλη μπορούν να μεταφέρουν ποσοστώσεις μεταξύ επιχειρήσεων σύμφωνα με τους κανόνες του παραρτήματος VΙΙ και λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα καθενός από τα ενδιαφερόμενα μέρη, και ιδίως των καλλιεργητών ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου.3. Οι ποσότητες που μειώνονται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 χορηγούνται από το εν λόγω κράτος μέλος σε μία ή περισσότερες επιχειρήσεις στην επικράτειά του, είτε διαθέτουν ποσόστωση είτε όχι.Υποτμήμα IIΥπέρβαση ποσοστώσεωνΆρθρο 54 Πεδίο εφαρμογήςΗ ζάχαρη, η ισογλυκόζη ή το σιρόπι ινουλίνης που παράγονται κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 50, μπορούν:α) να χρησιμοποιούνται για τη μεταποίηση ορισμένων προϊόντων, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 55,β) να μεταφέρονται στην ποσόστωση παραγωγής της επόμενης περιόδου εμπορίας, σύμφωνα με το άρθρο 56,γ) να χρησιμοποιούνται για το ειδικό καθεστώς εφοδιασμού των εξόχως απόκεντρων περιοχών, σύμφωνα με [το κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού [πρώην (ΕΚ) αριθ. 247/2006] του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου], ήδ) να εξάγονται εντός του ποσοτικού ορίου που καθορίζεται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις, τηρουμένων των δεσμεύσεων που απορρέουν από συμφωνίες που συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης.Οι λοιπές ποσότητες υπόκεινται στην εισφορά επί του πλεονάσματος που αναφέρεται στο άρθρο 57.Άρθρο 55 Βιομηχανική ζάχαρη1. Η βιομηχανική ζάχαρη, η βιομηχανική ισογλυκόζη ή το βιομηχανικό σιρόπι ινουλίνης προορίζονται μόνον για την παραγωγή ενός από τα προϊόντα της παραγράφου 2, όταν:α) αποτελούν αντικείμενο σύμβασης παράδοσης που συνάπτεται πριν από το τέλος της περιόδου εμπορίας μεταξύ παραγωγού και χρήστη, εφόσον σε αμφότερους έχει χορηγηθεί έγκριση σύμφωνα με το άρθρο 51, καιβ) παραδόθηκαν στον χρήστη έως τις 30 Νοεμβρίου της επόμενης περιόδου εμπορίας, το αργότερο.2. Για να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, να καταρτίζει κατάλογο προϊόντων, για την παραγωγή των οποίων μπορεί να χρησιμοποιείται βιομηχανική ζάχαρη, βιομηχανική ισογλυκόζη ή βιομηχανικό σιρόπι ινουλίνης.Ο κατάλογος περιλαμβάνει ιδίως τα εξής προϊόντα:α) βιοαιθανόλη, αλκοόλη, ρούμι, ενεργός ζύμη και ποσότητες σιροπιών για επάλειψη και για μεταποίηση σε «Rinse appelstroop»,β) ορισμένα βιομηχανικά προϊόντα που δεν περιέχουν ζάχαρη, κατά τη μεταποίηση όμως των οποίων χρησιμοποιείται ζάχαρη, ισογλυκόζη ή σιρόπι ινουλίνης,γ) ορισμένα προϊόντα της χημικής ή της φαρμακευτικής βιομηχανίας τα οποία περιέχουν ζάχαρη, ισογλυκόζη ή σιρόπι ινουλίνης.Άρθρο 56 Μεταφορά πλεονάσματος ζάχαρης1. Κάθε επιχείρηση μπορεί να αποφασίζει να μεταφέρει το σύνολο ή μέρος της παραγωγής της που υπερβαίνει την οικεία ποσόστωση ζάχαρης, ποσόστωση ισογλυκόζης ή ποσόστωση σιροπιού ινουλίνης, προκειμένου να θεωρηθεί μέρος της παραγωγής της επόμενης περιόδου εμπορίας. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, η απόφαση αυτή είναι αμετάκλητη.2. Οι επιχειρήσεις που λαμβάνουν την απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1:α) ενημερώνουν το οικείο κράτος μέλος πριν από μια ημερομηνία που καθορίζεται από αυτό:-  μεταξύ της 1ης Φεβρουαρίου και της 15ης Αυγούστου της τρέχουσας περιόδου εμπορίας για μεταφερόμενες ποσότητες ζάχαρης ζαχαροκάλαμου,-  μεταξύ της 1ης Φεβρουαρίου και της 15ης Αυγούστου της τρέχουσας περιόδου εμπορίας για τις λοιπές μεταφερόμενες ποσότητες ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης,β) αναλαμβάνουν την αποθεματοποίηση των εν λόγω ποσοτήτων με δικές τους δαπάνες έως το τέλος της τρέχουσας περιόδου εμπορίας.3. Εάν η οριστική παραγωγή μιας επιχείρησης κατά τη συγκεκριμένη περίοδο εμπορίας είναι μικρότερη από την εκτιμώμενη κατά τη λήψη της απόφασης σύμφωνα με την παράγραφο 1, η μεταφερόμενη ποσότητα μπορεί να αναπροσαρμόζεται αναδρομικά, το αργότερο έως τις 31 Οκτωβρίου της επόμενης περιόδου εμπορίας.4. Οι μεταφερόμενες ποσότητες θεωρούνται ως οι πρώτες ποσότητες που παράγονται δυνάμει της ποσόστωσης της επόμενης περιόδου εμπορίας.5. Η ζάχαρη που αποθεματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου κατά την διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας δεν επιτρέπεται να υπαχθεί σε κανένα άλλο μέτρο αποθεματοποίησης προβλεπόμενο από το άρθρο 23 ή 45.Άρθρο 57 Εισφορά επί του πλεονάσματος1. Επιβάλλεται εισφορά επί του πλεονάσματος σε ποσότητες:α) πλεονάσματος ζάχαρης, πλεονάσματος ισογλυκόζης και πλεονάσματος σιροπιού ινουλίνης που έχουν παραχθεί κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας, εκτός των ποσοτήτων που μεταφέρονται στην εντός ποσόστωσης παραγωγή της επόμενης περιόδου εμπορίας και αποθεματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 56 και των ποσοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 54 στοιχεία γ) και δ),β) βιομηχανικής ζάχαρης, βιομηχανικής ισογλυκόζης και βιομηχανικού σιροπιού ινουλίνης, για τα οποία δεν έχει προσκομιστεί απόδειξη, έως την ημερομηνία που καθορίζεται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις, ότι έχουν μεταποιηθεί σε ένα από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 2,γ) ζάχαρης και ισογλυκόζης οι οποίες αποσύρονται από την αγορά σύμφωνα με το άρθρο 45 και για τις οποίες δεν εκπληρώνονται οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 45 παράγραφος 3.2. Η εισφορά επί του πλεονάσματος καθορίζεται από την Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις, σε αρκούντως υψηλό επίπεδο, ώστε να αποφεύγεται η σώρευση των ποσοτήτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.3. Η εισφορά επί του πλεονάσματος, που αναφέρεται στην παράγραφο 1, εισπράττεται από το κράτος μέλος από τις επιχειρήσεις της επικράτειάς του ανάλογα με τις αναφερόμενες στην παράγραφο 1 ποσότητες παραγωγής, οι οποίες έχουν διαπιστωθεί για τις εν λόγω επιχειρήσεις κατά τη σχετική περίοδο εμπορίας.Τμήμα IIIΓάλαΥποτμήμα Ι Γενικές ΔιατάξειςΆρθρο 58 Ορισμοί1. Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος, νοούνται ως:α) «γάλα»: το προϊόν της άμελξης μιας ή περισσοτέρων αγελάδων·β) «άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα»: κάθε άλλο γαλακτοκομικό προϊόν εκτός από το γάλα, ιδίως το αποκορυφωμένο γάλα, η κρέμα γάλακτος, το βούτυρο, το γιαούρτι και το τυρί, τα οποία, ανάλογα με την περίπτωση, εκφράζονται σε «ισοδύναμα γάλακτος» με την εφαρμογή συντελεστών που καθορίζονται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις·γ) «παραγωγός»: ο γεωργός του οποίου η εκμετάλλευση ευρίσκεται στη γεωγραφική επικράτεια κράτους μέλους και ο οποίος παράγει και εμπορεύεται γάλα ή προετοιμάζεται να το πράξει σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα·δ) «εκμετάλλευση»: η εκμετάλλευση όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009·ε) «αγοραστής»: η επιχείρηση ή ομάδα που αγοράζει γάλα από τον παραγωγό:-  για να το υποβάλει σε διεργασία συλλογής, συσκευασίας, αποθήκευσης, ψύξης ή μεταποίησης, συμπεριλαμβανομένων των διεργασιών βάσει σύμβασης,-  για να το πωλήσει σε μία ή περισσότερες επιχειρήσεις επεξεργασίας ή μεταποίησης γάλακτος ή άλλων γαλακτοκομικών προϊόντων·στ) «παράδοση»: κάθε παράδοση γάλακτος, εξαιρουμένου οποιουδήποτε άλλου γαλακτοκομικού προϊόντος, από παραγωγό σε αγοραστή, ανεξαρτήτως του εάν η μεταφορά του εκτελείται από τον παραγωγό, τον αγοραστή, από επιχείρηση μεταποίησης ή επεξεργασίας αυτών των προϊόντων ή από τρίτον·ζ) «απευθείας πώληση»: κάθε πώληση ή μεταβίβαση γάλακτος από παραγωγό απευθείας στον καταναλωτή, καθώς και κάθε πώληση ή μεταβίβαση άλλων γαλακτοκομικών προϊόντων από παραγωγό·η) «εμπορία»: η παράδοση γάλακτος ή η απευθείας πώληση γάλακτος ή άλλων γαλακτοκομικών προϊόντων·θ) «ατομική ποσόστωση»: η ποσόστωση του παραγωγού την 1η Απριλίου κάθε δωδεκάμηνης περιόδου·ι) «εθνική ποσόστωση»: η ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 59 και καθορίζεται για κάθε κράτος μέλος·ια) «διαθέσιμη ποσόστωση»: η ποσόστωση που διαθέτει ο παραγωγός στις 31 Μαρτίου της δωδεκάμηνης περιόδου για την οποία υπολογίζεται η εισφορά επί του πλεονάσματος, λαμβανομένων υπόψη όλων των μεταβιβάσεων, πωλήσεων, μετατροπών και προσωρινών ανακατανομών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και έχουν πραγματοποιηθεί στη διάρκεια αυτής της δωδεκάμηνης περιόδου.2. Όσον αφορά τον ορισμό του στοιχείου ε) της παραγράφου 1, ως αγοραστής θεωρείται κάθε ομάδα αγοραστών, εγκατεστημένων στην ίδια γεωγραφική περιοχή, η οποία διεκπεραιώνει για λογαριασμό των μελών της τις διοικητικές και λογιστικές εργασίες που είναι αναγκαίες για την καταβολή της εισφοράς επί του πλεονάσματος. Για τον σκοπό αυτό, η Ελλάδα θεωρείται ενιαία γεωγραφική περιοχή και μπορεί να εξομοιώνει δημόσιο οργανισμό με ομάδα αγοραστών.3. Τηρουμένου του ορισμού της «παράδοσης» που αναφέρεται στο στοιχείο στ) της παραγράφου 1, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 80 παράγραφος 1 στοιχείο θ), να προσαρμόζει τον ορισμό της «απευθείας πώλησης», ώστε να εξασφαλίζει ιδίως ότι καμία ποσότητα γάλακτος ή άλλων γαλακτοκομικών προϊόντων που διατίθενται στο εμπόριο δεν εξαιρείται από το καθεστώς των ποσοστώσεων.4. Για να εξασφαλίζεται ότι όλες οι ειδικότερες περιπτώσεις καλύπτονται από το σύστημα των ποσοστώσεων γάλακτος, η Επιτροπή θεσπίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 80 παράγραφος 1 στοιχείο η), ειδικούς ορισμούς σχετικούς με τη λειτουργία του συστήματος.Υποτμήμα IIΧορήγηση και διαχείριση των ποσοστώσεωνΆρθρο 59 Εθνικές ποσοστώσεις1. Οι εθνικές ποσοστώσεις για την παραγωγή γάλακτος και άλλων γαλακτοκομικών προϊόντων, τα οποία διατίθενται στο εμπόριο κατά τις επτά διαδοχικές δωδεκάμηνες περιόδους που αρχίζουν την 1η Απριλίου 2008 (στο εξής καλούμενες «δωδεκάμηνες περίοδοι»), καθορίζονται στο παράρτημα VIII.2. Οι ποσοστώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 κατανέμονται μεταξύ των παραγωγών σύμφωνα με το άρθρο 60, με διάκριση μεταξύ παραδόσεων και απευθείας πωλήσεων. Τυχόν υπέρβαση των εθνικών ποσοστώσεων διαπιστώνεται σε εθνικό επίπεδο σε κάθε κράτος μέλος, σύμφωνα με το παρόν τμήμα και χωριστά για τις παραδόσεις και για τις απευθείας πωλήσεις.3. Οι εθνικές ποσοστώσεις του παραρτήματος VIII καθορίζονται με την επιφύλαξη ενδεχόμενης επανεξέτασης ανάλογα με τη γενική κατάσταση της αγοράς και τις ιδιαίτερες συνθήκες που επικρατούν σε ορισμένα κράτη μέλη.4. Για τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Ρουμανία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία, οι εθνικές ποσοστώσεις περιλαμβάνουν όλο το γάλα ή ισοδύναμο γάλακτος που παραδίδεται σε αγοραστή ή πωλείται απευθείας, ανεξαρτήτως του εάν παράγεται ή διατίθεται στο εμπόριο δυνάμει μεταβατικού μέτρου που εφαρμόζεται στις χώρες αυτές.5. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, όλες τις αναγκαίες διατάξεις που σχετίζονται με την ενιαία εφαρμογή του παρόντος άρθρου στα κράτη μέλη. Οι εν λόγω διατάξεις μπορούν, ιδίως, να αφορούν τις διαδικασίες, τις κοινοποιήσεις και τα τεχνικά κριτήρια.Άρθρο 60 Ατομικές ποσοστώσεις1. Οι ατομικές ποσοστώσεις των παραγωγών την 1η Απριλίου 2008 ισούνται προς τις ατομικές ποσοστώσεις τους στις 31 Μαρτίου 2008, με την επιφύλαξη των μεταβιβάσεων, των πωλήσεων και των μετατροπών ποσοστώσεων που αρχίζουν να ισχύουν την 1η Απριλίου 2008.2. Ένας παραγωγός μπορεί να διαθέτει μία ή δύο ατομικές ποσοστώσεις, μία για παραδόσεις και μία για απευθείας πωλήσεις. Μετατροπή μεταξύ των ποσοστώσεων ενός παραγωγού μπορεί να γίνεται μόνον από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του παραγωγού.3. Όταν ένας παραγωγός διαθέτει δύο ποσοστώσεις, το μερίδιό του στην τυχόν οφειλόμενη εισφορά επί του πλεονάσματος υπολογίζεται χωριστά για κάθε ποσόστωση.4. Το τμήμα της φινλανδικής εθνικής ποσόστωσης που κατανέμεται στις παραδόσεις, όπως αναφέρεται στο άρθρο 59, μπορεί να αυξάνεται από την Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις, μέχρι τους 200 000 τόνους κατ’ ανώτατο όριο για την αποζημίωση των φινλανδών παραγωγών «SLOM». Το απόθεμα αυτό, το οποίο κατανέμεται σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία, πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για λογαριασμό των παραγωγών, των οποίων το δικαίωμα επανάληψης της παραγωγής έχει θιγεί λόγω της προσχώρησης.5. Οι ατομικές ποσοστώσεις τροποποιούνται, ανάλογα με την περίπτωση, για κάθε μία από τις οικείες δωδεκάμηνες περιόδους, κατά τρόπον ώστε, για κάθε κράτος μέλος, τα αθροίσματα των ατομικών ποσοστώσεων για τις παραδόσεις και για τις απευθείας πωλήσεις να μην υπερβαίνουν το αντίστοιχο τμήμα της εθνικής ποσόστωσης, που αναπροσαρμόζεται σύμφωνα με το άρθρο 62, λαμβάνοντας υπόψη τις τυχόν μειώσεις που επιβάλλονται για την τροφοδότηση του εθνικού αποθέματος που προβλέπεται στο άρθρο 64.Άρθρο 61 Κατανομή ποσοστώσεων προερχόμενων από το εθνικό απόθεμαΤα κράτη μέλη θεσπίζουν κανόνες για την κατανομή στους παραγωγούς, βάσει αντικειμενικών κριτηρίων που κοινοποιούνται στην Επιτροπή, του συνόλου ή μέρους των ποσοστώσεων που προέρχονται από το εθνικό απόθεμα το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 64.Άρθρο 62 Διαχείριση των ποσοστώσεων1. Η Επιτροπή αναπροσαρμόζει, με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 81 στοιχείο α), για κάθε κράτος μέλος και για κάθε περίοδο, πριν από το τέλος αυτής, την κατανομή των εθνικών ποσοστώσεων μεταξύ «παραδόσεων» και «απευθείας πωλήσεων», λαμβάνοντας υπόψη τις μετατροπές που έχουν ζητήσει οι παραγωγοί ανάμεσα στις ατομικές ποσοστώσεις για παραδόσεις και για απευθείας πωλήσεις.2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν κάθε έτος στην Επιτροπή, πριν από τις ημερομηνίες που ορίζονται με εκτελεστικές πράξεις από την Επιτροπή και σύμφωνα με κανόνες που ορίζονται από την Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 316 παράγραφος 3, τις πληροφορίες που απαιτούνται για:α) για την αναπροσαρμογή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου,β) για τον υπολογισμό της εισφοράς επί του πλεονάσματος που οφείλουν να καταβάλουν.3. Οι λεπτομερείς διατάξεις που σχετίζονται με το παρόν άρθρο θεσπίζονται με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 80 παράγραφος 2 στοιχείο β) και με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 81 στοιχείο ζ).Άρθρο 63 Περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες1. Σε κάθε παραγωγό αποδίδεται μια περιεκτικότητα αναφοράς σε λιπαρές ουσίες η οποία εφαρμόζεται στην ατομική ποσόστωση για παραδόσεις που διαθέτει ο παραγωγός αυτός.2. Για τις ποσοστώσεις που έχουν χορηγηθεί στους παραγωγούς στις 31 Μαρτίου 2008 σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 1, η περιεκτικότητα αναφοράς σε λιπαρές ουσίες που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ισούται προς την περιεκτικότητα αναφοράς που εφαρμόζεται σε αυτή την ποσόστωση κατά τη συγκεκριμένη ημερομηνία.3. Η περιεκτικότητα αναφοράς σε λιπαρές ουσίες τροποποιείται κατά τις μετατροπές που αναφέρονται στο άρθρο 60 παράγραφος 2, καθώς και σε περίπτωση απόκτησης, μεταβίβασης ή προσωρινής μεταβίβασης ποσοστώσεων, σύμφωνα με κανόνες που θα καθοριστούν από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 81 στοιχείο β).4. Για τους νέους παραγωγούς που διαθέτουν ατομική ποσόστωση για παραδόσεις προερχόμενη καθ’ ολοκληρία από το εθνικό απόθεμα, η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες καθορίζεται σύμφωνα με κανόνες που θα καθοριστούν από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 81 στοιχείο β).5. Οι αναφερόμενες στην παράγραφο 1 ατομικές τιμές περιεκτικότητας αναφοράς αναπροσαρμόζονται, ανάλογα με την περίπτωση, κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και, εν συνεχεία, στην αρχή κάθε δωδεκάμηνης περιόδου εφόσον είναι αναγκαίο, ώστε, για κάθε κράτος μέλος, ο σταθμισμένος μέσος όρος των ατομικών αντιπροσωπευτικών τιμών περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες να μην υπερβαίνει κατά περισσότερο από 0,1 γραμμάριο ανά χιλιόγραμμο την περιεκτικότητα αναφοράς σε λιπαρές ουσίες που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΧ.Άρθρο 64 Εθνικό απόθεμα1. Κάθε κράτος μέλος δημιουργεί εθνικό απόθεμα, εντός των εθνικών ποσοστώσεων που καθορίζονται στο παράρτημα VIII, ιδίως για τους σκοπούς της κατανομής των ποσοστώσεων που προβλέπεται στο άρθρο 61. Το απόθεμα αυτό αναπληρώνεται, ανάλογα με την περίπτωση, με την αφαίρεση ορισμένων ποσοτήτων που προβλέπεται στο άρθρο 65, την παρακράτηση μέρους των μεταβιβαζόμενων ποσοτήτων που προβλέπεται στο άρθρο 69 ή με γενική μείωση του συνόλου των ατομικών ποσοστώσεων. Οι ποσοστώσεις αυτές διατηρούν τον αρχικό προορισμό τους, δηλαδή για παραδόσεις ή για απευθείας πωλήσεις.2. Κάθε συμπληρωματική ποσόστωση που διατίθεται σε κράτος μέλος προστίθεται αυτομάτως στο εθνικό απόθεμα και κατανέμεται μεταξύ παραδόσεων και απευθείας πωλήσεων ανάλογα με τις προβλεπόμενες ανάγκες.3. Οι ποσοστώσεις που προστίθενται στο εθνικό απόθεμα δεν έχουν περιεκτικότητα αναφοράς σε λιπαρές ουσίες.Άρθρο 65 Περιπτώσεις διακοπής δραστηριότητας1. Όταν ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο που διαθέτει ατομικές ποσοστώσεις δεν πληροί πλέον τις αναφερόμενες στο άρθρο 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) προϋποθέσεις κατά τη διάρκεια μιας δωδεκάμηνης περιόδου, οι αντίστοιχες ποσότητες επαναφέρονται στο εθνικό απόθεμα, το αργότερο την 1η Απριλίου του επόμενου ημερολογιακού έτους, εκτός εάν το εν λόγω πρόσωπο γίνει εκ νέου παραγωγός κατά την έννοια του άρθρου 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) πριν από την ημερομηνία αυτή.Εάν το πρόσωπο αυτό γίνει εκ νέου παραγωγός πριν λήξει η δεύτερη δωδεκάμηνη περίοδος μετά την αφαίρεση των ποσοστώσεων, του επιστρέφεται το σύνολο ή τμήμα της ατομικής ποσόστωσης που του είχε αφαιρεθεί, το αργότερο την 1η Απριλίου που ακολουθεί την ημερομηνία υποβολής της αίτησής του.2. Όταν ένας παραγωγός, κατά τη διάρκεια τουλάχιστον μίας δωδεκάμηνης περιόδου, δεν διαθέτει στο εμπόριο ποσότητα ίση με ποσοστό τουλάχιστον 85 % της ατομικής του ποσόστωσης, το κράτος μέλος μπορεί να αποφασίζει εάν και υπό ποιους όρους το σύνολο ή τμήμα της αχρησιμοποίητης ποσόστωσης θα επαναφερθεί στο εθνικό απόθεμα.Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν τους όρους υπό τους οποίους μια ποσόστωση χορηγείται εκ νέου στον ενδιαφερόμενο παραγωγό σε περίπτωση που αυτός επαναλάβει την εμπορία.3. Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται σε περίπτωση ανωτέρας βίας και σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις οι οποίες επηρεάζουν προσωρινώς την παραγωγική ικανότητα των ενδιαφερόμενων παραγωγών και τις οποίες αναγνωρίζει η αρμόδια αρχή.Άρθρο 66 Προσωρινές μεταβιβάσεις1. Πριν από το τέλος κάθε δωδεκάμηνης περιόδου, τα κράτη μέλη επιτρέπουν, για τη συγκεκριμένη περίοδο, την προσωρινή μεταβίβαση μέρους των ατομικών ποσοστώσεων που δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί από τους δικαιούχους.Τα κράτη μέλη μπορούν να ρυθμίζουν τις πράξεις μεταβίβασης ανάλογα με τις κατηγορίες παραγωγών ή τις διαρθρώσεις γαλακτοπαραγωγής, να τις περιορίζουν στο επίπεδο του αγοραστή ή εντός των περιφερειών, να επιτρέπουν την πλήρη μεταβίβαση στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 65 παράγραφος 3 και να καθορίζουν σε ποιο βαθμό ο μεταβιβάζων παραγωγός μπορεί να ανανεώσει τις πράξεις μεταβίβασης.2. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να αποφασίζει να μην εφαρμόσει την παράγραφο 1 βάσει των ακόλουθων κριτηρίων, διαζευκτικά ή σωρευτικά:α) ανάγκη διευκόλυνσης των διαρθρωτικών αλλαγών και προσαρμογών,β) επιτακτικές διοικητικές ανάγκες.Άρθρο 67 Μεταβιβάσεις ποσοστώσεων μαζί με εκτάσεις γης1. Οι ατομικές ποσοστώσεις μεταβιβάζονται μαζί με την εκμετάλλευση στους παραγωγούς στους οποίους περιέρχεται σε περίπτωση πώλησης, εκμίσθωσης, κληρονομικής διαδοχής, νέμησης ανιόντος ή με άλλο μέσο που συνεπάγεται συγκρίσιμα νομικά αποτελέσματα για τους παραγωγούς, σύμφωνα με λεπτομερείς κανόνες που καθορίζουν τα κράτη μέλη, λαμβάνοντας υπόψη τις εκτάσεις γης που χρησιμοποιούνται για τη γαλακτοκομική παραγωγή ή άλλα αντικειμενικά κριτήρια και, κατά περίπτωση, τις τυχόν συμφωνίες μεταξύ των μερών. Το τμήμα της ποσόστωσης το οποίο, όπου συντρέχει περίπτωση, δεν μεταβιβάζεται μαζί με την εκμετάλλευση προστίθεται στο εθνικό απόθεμα.2. Όταν έχουν μεταβιβαστεί ή μεταβιβάζονται ποσοστώσεις σύμφωνα με την παράγραφο 1, μέσω αγροτικών μισθώσεων ή με άλλα μέσα που συνεπάγονται συγκρίσιμα νομικά αποτελέσματα, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν, βάσει αντικειμενικών κριτηρίων και προκειμένου να διατίθενται οι ποσοστώσεις αποκλειστικά σε παραγωγούς, ότι η ποσόστωση δεν μεταβιβάζεται μαζί με την εκμετάλλευση.3. Σε περίπτωση μεταβίβασης εκτάσεων γης στις δημόσιες αρχές ή/και για λόγους κοινής ωφέλειας ή μεταβίβασης για μη γεωργικούς σκοπούς, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να εφαρμόζονται τα μέτρα που απαιτούνται για τη διαφύλαξη των νόμιμων συμφερόντων των μερών, και ιδίως ώστε ο απερχόμενος παραγωγός να είναι σε θέση, εφόσον το επιθυμεί, να συνεχίσει τη γαλακτοπαραγωγή.4. Ελλείψει συμφωνίας μεταξύ των μερών, στην περίπτωση αγροτικών μισθώσεων που λήγουν χωρίς δυνατότητα παράτασης της μίσθωσης με ανάλογους όρους ή σε περιπτώσεις που συνεπάγονται συγκρίσιμα νομικά αποτελέσματα, οι συγκεκριμένες ατομικές ποσοστώσεις μεταβιβάζονται εν όλω ή εν μέρει στους παραγωγούς στους οποίους περιέρχονται, σύμφωνα με τις διατάξεις που θεσπίζουν τα κράτη μέλη, λαμβάνοντας υπόψη τα νόμιμα συμφέροντα των μερών.Άρθρο 68 Ειδικά μέτρα μεταβίβασης1. Για την επιτυχή αναδιάρθρωση της γαλακτοπαραγωγής ή τη βελτίωση του περιβάλλοντος, τα κράτη μέλη μπορούν, σύμφωνα με λεπτομερείς κανόνες τους οποίους καθορίζουν λαμβάνοντας υπόψη τα νόμιμα συμφέροντα των μερών:α) να χορηγούν στους παραγωγούς οι οποίοι αναλαμβάνουν τη δέσμευση να εγκαταλείψουν οριστικά μέρος ή σύνολο της γαλακτοπαραγωγής τους αποζημίωση, καταβαλλόμενη σε μία ή περισσότερες ετήσιες δόσεις, και να τροφοδοτούν το εθνικό απόθεμα με τις ατομικές ποσοστώσεις που αποδεσμεύονται με τον τρόπο αυτόν,β) να καθορίζουν, με βάση αντικειμενικά κριτήρια, τους όρους υπό τους οποίους οι παραγωγοί μπορούν, έναντι πληρωμής, να επιτυγχάνουν, κατά την έναρξη μιας δωδεκάμηνης περιόδου, την ανακατανομή από την αρμόδια αρχή ή από φορέα που έχει οριστεί από την εν λόγω αρχή, των ατομικών ποσοστώσεων που αποδεσμεύτηκαν οριστικά στο τέλος της προηγούμενης δωδεκάμηνης περιόδου από άλλους παραγωγούς έναντι καταβολής, σε μία ή περισσότερες ετήσιες δόσεις, αποζημίωσης ίσης με την προαναφερόμενη πληρωμή,γ) να συγκεντρώνουν και να εποπτεύουν τις μεταβιβάσεις ποσοστώσεων χωρίς έκταση γης,δ) να προβλέπουν, σε περίπτωση μεταβίβασης εκτάσεων γης με σκοπό τη βελτίωση του περιβάλλοντος, τη χορήγηση της οικείας ατομικής ποσόστωσης στον εγκαταλείποντα την έκταση γεωργό, εφόσον προτίθεται να συνεχίσει τη γαλακτοπαραγωγή,ε) να καθορίζουν, βάσει αντικειμενικών κριτηρίων, τις περιφέρειες ή τις ζώνες συλλογής, στο εσωτερικό των οποίων επιτρέπονται οι οριστικές μεταβιβάσεις ποσοστώσεων χωρίς μεταβίβαση των αντίστοιχων εκτάσεων, με σκοπό τη βελτίωση της διάρθρωσης της γαλακτοπαραγωγής,στ) να επιτρέπουν, κατόπιν αίτησης του παραγωγού προς την αρμόδια αρχή ή τον φορέα που έχει ορίσει η αρχή αυτή, την οριστική μεταβίβαση ποσοστώσεων χωρίς μεταβίβαση των αντίστοιχων εκτάσεων ή το αντίθετο, με σκοπό τη βελτίωση της διάρθρωσης της γαλακτοπαραγωγής στο επίπεδο της εκμετάλλευσης ή την εκτατικοποίηση της παραγωγής.2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 μπορούν να εφαρμόζονται σε εθνικό επίπεδο, στο κατάλληλο εδαφικό επίπεδο ή σε συγκεκριμένες ζώνες συλλογής.Άρθρο 69 Παρακράτηση ποσοστώσεων1. Κατά τις μεταβιβάσεις που αναφέρονται στα άρθρα 67 και 68, τα κράτη μέλη μπορούν να παρακρατούν για το εθνικό απόθεμα μέρος των ατομικών ποσοστώσεων, με βάση αντικειμενικά κριτήρια.2. Όταν έχουν μεταβιβαστεί ή μεταβιβάζονται ποσοστώσεις σύμφωνα με τα άρθρα 67 και 68, με ή χωρίς τις αντίστοιχες εκτάσεις, μέσω αγροτικών μισθώσεων ή με άλλα μέσα που συνεπάγονται συγκρίσιμα νομικά αποτελέσματα, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν, βάσει αντικειμενικών κριτηρίων και προκειμένου να διατίθενται οι ποσοστώσεις αποκλειστικά σε παραγωγούς, εάν και υπό ποιους όρους το σύνολο ή τμήμα των μεταβιβαζόμενων ποσοστώσεων θα επαναφερθεί στο εθνικό απόθεμα.Άρθρο 70 Ενισχύσεις για την απόκτηση ποσοστώσεωνΓια την πώληση, μεταβίβαση ή κατανομή ποσοστώσεων δυνάμει του παρόντος τμήματος δεν επιτρέπεται να παρέχεται από δημόσια αρχή καμία χρηματοδοτική συνδρομή που να συνδέεται άμεσα με την απόκτηση ποσοστώσεων.Υποτμήμα IIIΥπέρβαση ποσοστώσεωνΆρθρο 71 Εισφορά επί του πλεονάσματος1. Για το γάλα και τα άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα που διατίθενται στο εμπόριο καθ’ υπέρβαση της εθνικής ποσόστωσης η οποία καθορίζεται σύμφωνα με το υποτμήμα ΙΙ, οφείλεται εισφορά επί του πλεονάσματος.Η εισφορά ορίζεται σε 27,83 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα γάλακτος.Ωστόσο, για τις δωδεκάμηνες περιόδους που αρχίζουν την 1η Απριλίου 2009 και την 1η Απριλίου 2010, η εισφορά επί του πλεονάσματος για τις παραδόσεις γάλακτος που υπερβαίνουν το 106 % της εθνικής ποσόστωσης για παραδόσεις η οποία ισχύει για τη δωδεκάμηνη περίοδο που αρχίζει την 1η Απριλίου 2008, ορίζεται στο 150 % της εισφοράς που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο.2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο, για τις δωδεκάμηνες περιόδους που αρχίζουν την 1η Απριλίου 2009 και την 1η Απριλίου 2010 και όσον αφορά τις παραδόσεις, η εισφορά επί του πλεονάσματος καταβάλλεται για το γάλα που διατίθεται στο εμπόριο καθ’ υπέρβαση της εθνικής ποσόστωσης, η οποία καθορίζεται σύμφωνα με το υποτμήμα ΙΙ, αφού αφαιρεθούν οι ατομικές ποσοστώσεις για παραδόσεις οι οποίες αποδεσμεύονται και τροφοδοτούν το εθνικό απόθεμα σύμφωνα με το άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχείο α) από τις 30 Νοεμβρίου 2009, στο οποίο διατηρούνται έως τις 31 Μαρτίου της οικείας δωδεκάμηνης περιόδου.3. Τα κράτη μέλη ευθύνονται έναντι της Ένωσης για την εισφορά επί του πλεονάσματος λόγω υπέρβασης της εθνικής ποσόστωσης, η οποία καθορίζεται σε εθνικό επίπεδο και χωριστά για τις παραδόσεις και τις απευθείας πωλήσεις, και καταβάλλουν στο ΕΓΤΕ το 99 % του οφειλόμενου ποσού στο διάστημα μεταξύ 16ης Οκτωβρίου και 30ής Νοεμβρίου που ακολουθεί την οικεία δωδεκάμηνη περίοδο.4. Η διαφορά μεταξύ του ποσού της εισφοράς επί του πλεονάσματος που προκύπτει από την εφαρμογή της παραγράφου 2 και του αντίστοιχου ποσού που προκύπτει από την εφαρμογή της παραγράφου 1 πρώτο εδάφιο χρησιμοποιείται από τα κράτη μέλη για τη χρηματοδότηση μέτρων αναδιάρθρωσης στον γαλακτοκομικό τομέα.5. Εάν η εισφορά επί του πλεονάσματος που προβλέπεται στην παράγραφο 1 δεν καταβληθεί εμπρόθεσμα και μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή Γεωργικών Ταμείων που έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, η Επιτροπή αφαιρεί, με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 81 στοιχείο δ) του παρόντος κανονισμού, το ισόποσο της μη καταβληθείσας εισφοράς επί του πλεονάσματος από τις μηνιαίες πληρωμές κατά την έννοια του άρθρου 14 και του άρθρου 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005. Πριν λάβει την απόφασή της, η Επιτροπή προειδοποιεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, το οποίο γνωστοποιεί τις απόψεις του εντός μιας εβδομάδας. Οι διατάξεις του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 δεν εφαρμόζονται.Άρθρο 72 Μερίδιο των παραγωγών στην οφειλόμενη εισφορά επί του πλεονάσματοςΗ εισφορά επί του πλεονάσματος κατανέμεται εξ ολοκλήρου, σύμφωνα με τα άρθρα 73 και 76, μεταξύ των παραγωγών που έχουν συντελέσει σε κάθε μία από τις υπερβάσεις των εθνικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 59 παράγραφος 2.Με την επιφύλαξη του άρθρου 73 παράγραφος 2 και του άρθρου 76 παράγραφος 1, οι παραγωγοί ευθύνονται έναντι του κράτους μέλους για την καταβολή του μεριδίου τους στην οφειλόμενη εισφορά επί του πλεονάσματος, το οποίο υπολογίζεται σύμφωνα με τα άρθρα 62, 63 και 73, ως εκ μόνου του γεγονότος της υπέρβασης των ποσοστώσεων που διαθέτουν.Για τις δωδεκάμηνες περιόδους που αρχίζουν την 1η Απριλίου 2009 και την 1η Απριλίου 2010 και όσον αφορά τις παραδόσεις, η εισφορά επί του πλεονάσματος κατανέμεται εξ ολοκλήρου, σύμφωνα με τα άρθρα 73 και 76, μεταξύ των παραγωγών που έχουν συντελέσει στην υπέρβαση της εθνικής ποσόστωσης η οποία καθορίζεται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 71 παράγραφος 2.Άρθρο 73 Εισφορά επί του πλεονάσματος για τις παραδόσεις1. Για τον τελικό υπολογισμό της εισφοράς επί του πλεονάσματος, οι ποσότητες που παραδίδονται από κάθε παραγωγό αναπροσαρμόζονται με αύξηση ή μείωση, όταν η πραγματική περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες διαφέρει από την περιεκτικότητα αναφοράς σε λιπαρές ουσίες.Σε εθνικό επίπεδο, η εισφορά επί του πλεονάσματος υπολογίζεται βάσει του αθροίσματος των παραδόσεων, αναπροσαρμοσμένων σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.2. Το μερίδιο κάθε παραγωγού στην καταβολή της εισφοράς επί του πλεονάσματος καθορίζεται με απόφαση του κράτους μέλους, έπειτα από ανακατανομή ή μη του τυχόν αχρησιμοποίητου τμήματος της εθνικής ποσόστωσης που διατίθεται για τις παραδόσεις, κατ’ αναλογία προς τις ατομικές ποσοστώσεις του κάθε παραγωγού ή με βάση αντικειμενικά κριτήρια που καθορίζουν τα κράτη μέλη:α) είτε σε εθνικό επίπεδο βάσει της υπέρβασης της ποσόστωσης του κάθε παραγωγού,β) είτε καταρχάς στο επίπεδο του αγοραστή και, στη συνέχεια, σε εθνικό επίπεδο, όπου ενδείκνυται.Στις περιπτώσεις όπου εφαρμόζεται το τρίτο εδάφιο του άρθρου 71 παράγραφος 1, όταν τα κράτη μέλη καθορίζουν το μερίδιο κάθε παραγωγού στο ποσό της καταβλητέας εισφοράς λόγω εφαρμογής του υψηλότερου συντελεστή που αναφέρεται στο εν λόγω εδάφιο, εξασφαλίζουν ότι το ποσό αυτό εισφέρεται αναλογικά από τους υπόχρεους παραγωγούς σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια που καθορίζονται από τα κράτη μέλη.Άρθρο 74 Ρόλος του αγοραστή1. Ο αγοραστής είναι υπεύθυνος για τη συγκέντρωση των οφειλόμενων από τους παραγωγούς μεριδίων στο πλαίσιο της εισφοράς επί του πλεονάσματος και καταβάλλει στον αρμόδιο φορέα του κράτους μέλους, πριν από ημερομηνία και με διαδικασία που καθορίζονται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 81 στοιχεία δ), στ) και ζ), το ποσό αυτών των μεριδίων εισφοράς, το οποίο παρακρατεί από το τίμημα του γάλακτος που καταβάλλεται στους παραγωγούς που ευθύνονται για την υπέρβαση ή το οποίο εισπράττει με κάθε άλλο ενδεδειγμένο τρόπο.2. Όταν ο αγοραστής υποκαθιστά εν όλω ή εν μέρει έναν ή περισσότερους αγοραστές, οι ατομικές ποσοστώσεις που διαθέτουν οι παραγωγοί λαμβάνονται υπόψη για το υπόλοιπο διάστημα της τρέχουσας δωδεκάμηνης περιόδου, αφού αφαιρεθούν οι ποσότητες που έχουν ήδη παραδοθεί και ληφθεί υπόψη η περιεκτικότητά τους σε λιπαρές ουσίες. Η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται επίσης όταν ένας παραγωγός αλλάζει αγοραστή.3. Εάν, στη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, οι ποσότητες που παραδίδει ένας παραγωγός υπερβαίνουν την ποσόστωση που διαθέτει, το κράτος μέλος μπορεί να αποφασίζει ότι ο αγοραστής παρακρατεί, βάσει λεπτομερών κανόνων που καθορίζει το κράτος μέλος, μέρος του τιμήματος του γάλακτος για κάθε παράδοση του συγκεκριμένου παραγωγού καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης την οποία διαθέτει, ως προκαταβολή έναντι του μεριδίου εισφοράς του παραγωγού. Το κράτος μέλος μπορεί να προβλέπει ειδικές διατάξεις που να επιτρέπουν στους αγοραστές να παρακρατούν την προκαταβολή αυτή όταν οι παραγωγοί προβαίνουν σε παραδόσεις σε περισσότερους του ενός αγοραστές.Άρθρο 75 ΈγκρισηΗ ιδιότητα του αγοραστή υπόκειται σε προηγούμενη έγκριση από το κράτος μέλος, βάσει κριτηρίων που καθορίζονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 80 παράγραφος 1 στοιχείο στ).Άρθρο 76 Εισφορά επί του πλεονάσματος για τις απευθείας πωλήσεις1. Στην περίπτωση των απευθείας πωλήσεων, το μερίδιο κάθε παραγωγού στην καταβολή της εισφοράς επί του πλεονάσματος καθορίζεται με απόφαση του κράτους μέλους έπειτα από ανακατανομή ή μη του τυχόν αχρησιμοποίητου τμήματος της εθνικής ποσόστωσης που διατίθεται για τις απευθείας πωλήσεις, στο ενδεδειγμένο εδαφικό επίπεδο ή σε εθνικό επίπεδο.2. Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν ως βάση υπολογισμού του μεριδίου του παραγωγού στην οφειλόμενη εισφορά επί του πλεονάσματος τη συνολική ποσότητα γάλακτος που έχει πωληθεί, μεταβιβαστεί ή χρησιμοποιηθεί για την παρασκευή των πωληθέντων ή μεταβιβασθέντων γαλακτοκομικών προϊόντων, εφαρμόζοντας κριτήρια που καθορίζονται από την Επιτροπή.3. Για τον τελικό υπολογισμό της εισφοράς επί του πλεονάσματος, δεν λαμβάνεται υπόψη καμία διόρθωση συνδεόμενη με την περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες.Άρθρο 77 Καθ’ υπέρβαση ή μη καταβληθέντα ποσά1. Όταν διαπιστώνεται ότι οφείλεται εισφορά επί του πλεονάσματος για τις παραδόσεις ή τις απευθείας πωλήσεις και ότι το εισπραχθέν από τους παραγωγούς μερίδιο εισφοράς είναι μεγαλύτερο από την εν λόγω εισφορά, το κράτος μέλος μπορεί:α) να διαθέτει, εν μέρει ή εν όλω, το καθ’ υπέρβαση εισπραχθέν ποσό για τη χρηματοδότηση των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή/καιβ) να το αναδιανέμει, εν μέρει ή εν όλω, στους παραγωγούς οι οποίοι:(i) εμπίπτουν στις κατηγορίες προτεραιότητας τις οποίες ορίζει το κράτος μέλος βάσει αντικειμενικών κριτηρίων και εντός των προθεσμιών που καθορίζονται από την Επιτροπή ή(ii) αντιμετωπίζουν έκτακτη κατάσταση που απορρέει από εθνικές διατάξεις οι οποίες δεν έχουν καμία σχέση με το σύστημα ποσοστώσεων για το γάλα και τα άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα που προβλέπεται στο παρόν κεφάλαιο.2. Όταν αποδεδειγμένως δεν οφείλεται εισφορά επί του πλεονάσματος, οι τυχόν προκαταβολές που έχουν εισπραχθεί από τους αγοραστές ή το κράτος μέλος επιστρέφονται το αργότερο κατά τη λήξη της επόμενης δωδεκάμηνης περιόδου.3. Εάν ο αγοραστής έχει αθετήσει την υποχρέωση να συγκεντρώσει το μερίδιο των παραγωγών στην εισφορά επί του πλεονάσματος σύμφωνα με το άρθρο 74, το κράτος μέλος μπορεί να εισπράξει τα μη καταβληθέντα ποσά απευθείας από τον παραγωγό, ανεξάρτητα από τις κυρώσεις που μπορεί να επιβάλει στον αγοραστή που αθετεί τις υποχρεώσεις του.4. Σε περίπτωση που ένας παραγωγός ή αγοραστής δεν έχει τηρήσει την προθεσμία πληρωμής, καταβάλλεται στο κράτος μέλος τόκος υπερημερίας που καθορίζεται από την Επιτροπή.Τμήμα IV Διαδικαστικοί κανόνες σχετικά με τις ποσοστώσεις ζάχαρης και γάλακτοςΥποτμήμα Ι Διαδικαστικοί κανόνες σχετικά με τις ποσοστώσεις ζάχαρηςΆρθρο 78 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να εξασφαλίζεται ότι οι επιχειρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 51 τηρούν τις υποχρεώσεις τους, η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, κανόνες σχετικά με την χορήγηση και την ανάκληση της έγκρισης των εν λόγω επιχειρήσεων, καθώς και τα κριτήρια επιβολής διοικητικών κυρώσεων.2. Για να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες του τομέα της ζάχαρης και να εξασφαλίζεται ότι λαμβάνονται δεόντως υπόψη τα συμφέροντα όλων των μερών, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει πρόσθετους ορισμούς, μεταξύ των οποίων και ορισμούς για την παραγωγή ζάχαρης, ισογλυκόζης και σιροπιού ινουλίνης και την παραγωγή μιας επιχείρησης, καθώς και διατάξεις σχετικά με τους όρους που διέπουν τις πωλήσεις προς τις εξόχως απόκεντρες περιοχές.3. Για να εξασφαλίζεται ότι οι καλλιεργητές ζαχαρότευτλων συμμετέχουν ενεργά στη λήψη απόφασης σχετικά με τη μεταφορά ορισμένης ποσότητας παραγωγής στην επόμενη περίοδο, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει κανόνες σχετικά με τη μεταφορά ζάχαρης στην επόμενη περίοδο.Άρθρο 79 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΌσον αφορά τις επιχειρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 51, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις σχετικά με:α) τις αιτήσεις έγκρισης επιχειρήσεων, τα βιβλία που πρέπει να τηρούν οι εγκεκριμένες επιχειρήσεις, τις πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλουν οι εγκεκριμένες επιχειρήσεις·β) το σύστημα ελέγχων που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη στις εγκεκριμένες επιχειρήσεις·γ) τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών προς την Επιτροπή και τις εγκεκριμένες επιχειρήσεις·δ) την παράδοση πρώτων υλών στις επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των συμβάσεων παράδοσης και των δελτίων παράδοσης·ε) την ισοδυναμία όσον αφορά τη ζάχαρη που αναφέρεται στο άρθρο 54 στοιχείο α)·στ) το ειδικό καθεστώς εφοδιασμού των εξόχως απόκεντρων περιοχών·ζ) τις εξαγωγές που αναφέρονται στο άρθρο 54 στοιχείο δ)·η) τη συνεργασία του κράτους μέλους για να διασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα των ελέγχων·θ) την τροποποίηση των ημερομηνιών που καθορίζονται στο άρθρο 56·ι) τον καθορισμό της πλεονασματικής ποσότητας, τις κοινοποιήσεις και την καταβολή της εισφοράς επί του πλεονάσματος που αναφέρεται στο άρθρο 57.Υποτμήμα IIΔιαδικαστικοί κανόνες σχετικά με τις ποσοστώσεις γάλακτοςΆρθρο 80 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να διασφαλίζεται η επίτευξη του στόχου του συστήματος των ποσοστώσεων γάλακτος, και ιδίως η αποτελεσματική χρησιμοποίηση της ατομικής ποσόστωσης, καθώς και ο ορθός υπολογισμός, είσπραξη και χρησιμοποίηση της εισφοράς, η Επιτροπή θεσπίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, κανόνες που αφορούν:α) τις προσωρινές και οριστικές μετατροπές ποσοστώσεων·β) τις μεθόδους υπολογισμού της εισφοράς·γ) την ανακατανομή των αχρησιμοποίητων ποσοστώσεων·δ) το κατώτατο όριο για την εφαρμογή της διόρθωσης ως προς την περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες·ε) την υποχρέωση των παραγωγών να παραδίδουν σε εγκεκριμένους αγοραστές·στ) την έγκριση των αγοραστών·ζ) τα αντικειμενικά κριτήρια για την αναδιανομή της καθ’ υπέρβαση εισπραχθείσας εισφοράς·η) ειδικούς ορισμούς σχετικούς με τη λειτουργία του συστήματος·θ) την προσαρμογή του ορισμού της «απευθείας πώλησης», λαμβανομένου υπόψη του ορισμού της «παράδοσης» που αναφέρεται στο άρθρο 58 παράγραφος 1 στοιχείο στ).2. Για να εξασφαλίζεται η εκ μέρους των επιχειρήσεων και των κρατών μελών τήρηση των υποχρεώσεών τους, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει κανόνες που αφορούν:α) τις κυρώσεις στις περιπτώσεις που οι παραγωγοί ή οι αγοραστές παραβαίνουν τις υποχρεώσεις τους, ιδίως όσον αφορά τις προθεσμίες καταβολής της εισφοράς, την παράδοση σε εγκεκριμένο αγοραστή, τη δήλωση των παραδόσεων και των απευθείας πωλήσεων, τη διαβίβαση εσφαλμένων καταστάσεων ή δηλώσεων, την παράλειψη τήρησης ενημερωμένων βιβλίων·β) τις κυρώσεις που πρέπει να επιβάλλονται στα κράτη μέλη τα οποία δεν εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 62 παράγραφος 2.Άρθρο 81 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, όλες τις αναγκαίες διατάξεις, μεταξύ των οποίων:α) τις οριστικές μετατροπές ποσοστώσεων και την κατανομή των εθνικών ποσοστώσεων μεταξύ παραδόσεων και απευθείας πωλήσεων·β) τον καθορισμό του συντελεστή για την περιεκτικότητα των ατομικών ποσοστώσεων σε λιπαρές ουσίες, για τη διόρθωση ως προς την περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες και για την καταγραφή της υπέρβασης της περιεκτικότητας της εθνικής ποσόστωσης σε λιπαρές ουσίες·γ) τον καθορισμό των ισοδυνάμων γάλακτος·δ) την προθεσμία και τη γενεσιουργό αιτία της εφαρμοστέας συναλλαγματικής ισοτιμίας όσον αφορά την πληρωμή της εισφοράς και την αναδιανομή της καθ’ υπέρβαση εισπραχθείσας εισφοράς, τη μείωση των προκαταβολών σε περιπτώσεις αδυναμίας τήρησης των προθεσμιών·ε) τα εφαρμοστέα επιτόκια σε περιπτώσεις εκπρόθεσμης πληρωμής, την ορθή χρέωση της εισφοράς και τη χρησιμοποίηση της εισφοράς 1% που δεν καταβάλλεται στο ΕΓΤΕ·στ) την ενημέρωση των παραγωγών σχετικά με τους νέους ορισμούς, την κοινοποίηση των ατομικών ποσοστώσεων και της εισφοράς·ζ) την κοινοποίηση πληροφοριών σχετικά με την εφαρμογή των ρυθμίσεων για την εισφορά στον τομέα του γάλακτος·η) τη σύνταξη κατάστασης παραδόσεων και δήλωσης απευθείας πωλήσεων·θ) τις υποχρεώσεις αγοραστών και παραγωγών όσον αφορά τη σύνταξη δηλώσεων, την τήρηση βιβλίων και την παροχή πληροφοριών·ι) τους ελέγχους που αφορούν παραδόσεις και απευθείας πωλήσεις.Τμήμα VΔυναμικό παραγωγής στον αμπελοοινικό τομέαΥποτμήμα Ι Παράνομες φυτεύσειςΆρθρο 82 Παράνομες φυτεύσεις που πραγματοποιήθηκαν μετά τις 31 Αυγούστου 19981. Οι παραγωγοί εκριζώνουν με δικά τους έξοδα τις εκτάσεις που έχουν φυτευτεί με άμπελο χωρίς αντίστοιχο δικαίωμα φύτευσης, ανάλογα με την περίπτωση, μετά τις 31 Αυγούστου 1998.2. Εν αναμονή της εκρίζωσης σύμφωνα με την παράγραφο 1, τα σταφύλια και τα προϊόντα που παράγονται από σταφύλια, τα οποία προέρχονται από εκτάσεις που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, επιτρέπεται να κυκλοφορούν στην αγορά μόνο για απόσταξη με αποκλειστικά έξοδα του παραγωγού. Τα προϊόντα που προκύπτουν από την απόσταξη δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για την παρασκευή αλκοόλης με αποκτημένο κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol. ή χαμηλότερο.3. Τα κράτη μέλη, με την επιφύλαξη προγενέστερων κυρώσεων που έχουν επιβάλει, ανάλογα με την περίπτωση, , επιβάλλουν στους παραγωγούς που δεν τηρούν την παρούσα υποχρέωση εκρίζωσης κυρώσεις οι οποίες κλιμακώνονται ανάλογα με τη σοβαρότητα, την έκταση και τη διάρκεια της παράβασης.4. Η λήξη της μεταβατικής απαγόρευσης των νέων φυτεύσεων στις 31 Δεκεμβρίου 2015, όπως προβλέπεται στο άρθρο 89 παράγραφος 1, δεν θίγει τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο παρόν άρθρο.Άρθρο 83 Υποχρεωτική τακτοποίηση των παράνομων φυτεύσεων που πραγματοποιήθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 19981. Οι παραγωγοί προβαίνουν, έναντι καταβολής τελών και το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2009, σε τακτοποίηση των εκτάσεων που έχουν φυτευτεί με άμπελο χωρίς αντίστοιχο δικαίωμα φύτευσης, ανάλογα με την περίπτωση, πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1998.Με την επιφύλαξη τυχόν διαδικασιών στα πλαίσια της εκκαθάρισης λογαριασμών, το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στις εκτάσεις που αποτέλεσαν αντικείμενο τακτοποίησης βάσει των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999[18].2. Τα τέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθορίζονται από τα κράτη μέλη. Ισοδυναμούν τουλάχιστον με το διπλάσιο της μέσης αξίας του αντίστοιχου δικαιώματος φύτευσης στη σχετική περιοχή.3. Εν αναμονή της τακτοποίησης σύμφωνα με την παράγραφο 1, τα σταφύλια ή τα προϊόντα που παρασκευάζονται από σταφύλια, τα οποία προέρχονται από εκτάσεις που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, επιτρέπεται να κυκλοφορούν στην αγορά μόνο για απόσταξη με αποκλειστικά έξοδα του παραγωγού. Τα προϊόντα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για την παρασκευή αλκοόλης με αποκτημένο αλκοολικό τίτλο 80 % vol. ή χαμηλότερο.4. Οι παράνομες εκτάσεις της παραγράφου 1 που δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο τακτοποίησης σύμφωνα με την εν λόγω παράγραφο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009 εκριζώνονται από τους ενδιαφερόμενους παραγωγούς με δικά τους έξοδα.Τα κράτη μέλη επιβάλλουν κυρώσεις, οι οποίες κλιμακώνονται ανάλογα με τη σοβαρότητα, την έκταση και τη διάρκεια της παράβασης, στους παραγωγούς οι οποίοι δεν συμμορφώνονται με την παρούσα υποχρέωση εκρίζωσης.Εν αναμονή της εκρίζωσης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η παράγραφος 3 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών.5. Η λήξη της μεταβατικής απαγόρευσης των νέων φυτεύσεων στις 31 Δεκεμβρίου 2015, όπως προβλέπεται στο άρθρο 89 παράγραφος 1, δεν θίγει τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 3 και 4.Άρθρο 84 Έλεγχος της μη κυκλοφορίας ή της απόσταξης1. Όσον αφορά το άρθρο 82 παράγραφος 2 και το άρθρο 83 παράγραφοι 3 και 4, τα κράτη μέλη απαιτούν αποδεικτικά στοιχεία για τη μη κυκλοφορία των συγκεκριμένων προϊόντων ή, εάν τα συγκεκριμένα προϊόντα αποστάζονται, την προσκόμιση συμβάσεων απόσταξης.2. Τα κράτη μέλη ελέγχουν τη μη κυκλοφορία και την απόσταξη που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Επιβάλλουν κυρώσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης.3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις εκτάσεις που υπόκεινται στην απόσταξη και τους αντίστοιχους όγκους αλκοόλης.Άρθρο 85 Συνοδευτικά μέτραΓια τις εκτάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 83 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, εφόσον δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο τακτοποίησης, και για τις εκτάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 82 παράγραφος 1 δεν χορηγούνται εθνικά ή ενωσιακά μέτρα στήριξης.Άρθρο 86 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να εξασφαλίζεται ότι οι παραγωγοί τηρούν τις υποχρεώσεις που υπέχουν βάσει του παρόντος υποτμήματος, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις σχετικές με τη μη κυκλοφορία των προϊόντων που αναφέρεται στο άρθρο 84 παράγραφος 1 και τις κυρώσεις που μπορούν να επιβάλλουν τα κράτη μέλη σε περίπτωση παράβασης των εν λόγω υποχρεώσεων.2. Για να εξασφαλίζονται ο αποτελεσματικός εντοπισμός και η εξάλειψη των παράνομων φυτεύσεων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, να θεσπίζει διατάξεις που αφορούν τη μείωση των ενωσιακών κονδυλίων για μέτρα στήριξης σε περίπτωση παράβασης εκ μέρους των κρατών μελών της υποχρέωσης για κοινοποίηση στοιχείων σχετικά με τις παράνομες φυτεύσεις.Άρθρο 87 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλες τις αναγκαίες διατάξεις που αφορούν:α) τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών·β) τη συλλογή πρόσθετων πληροφοριών όσον αφορά τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1227/2000[19]·γ) τους ελέγχους που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη και την υποβολή πληροφοριών σχετικά με τους εν λόγω ελέγχους στην Επιτροπή.Υποτμήμα IIΜεταβατικό καθεστώς δικαιωμάτων φύτευσηςΆρθρο 88 ΔιάρκειαΤο παρόν υποτμήμα ισχύει έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015.Άρθρο 89 Μεταβατική απαγόρευση φύτευσης αμπέλων1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 166 και ιδίως της παραγράφου 4 αυτού, απαγορεύεται η φύτευση οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου ταξινομήσιμων σύμφωνα με το άρθρο 166 παράγραφος 2.2. Απαγορεύεται επίσης ο επανεμβολιασμός οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου ταξινομήσιμων σύμφωνα με το άρθρο 166 παράγραφος 2 πάνω σε άλλες ποικιλίες πλην των οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.3. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1 και 2, οι φυτεύσεις και ο επανεμβολιασμός που αναφέρονται στις εν λόγω παραγράφους επιτρέπονται εφόσον καλύπτονται από:α) δικαίωμα νέας φύτευσης κατά την έννοια του άρθρου 90·β) δικαίωμα αναφύτευσης κατά την έννοια του άρθρου 91·γ) δικαίωμα φύτευσης που παρέχεται από αποθεματικό κατά την έννοια των άρθρων 92 και 93.4. Τα δικαιώματα φύτευσης που αναφέρονται στην παράγραφο 3 χορηγούνται σε εκτάρια.5. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν τη διατήρηση της απαγόρευσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στο έδαφός τους ή σε τμήματα του εδάφους τους έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018 το αργότερο. Στην περίπτωση αυτή εφαρμόζονται αναλόγως στο συγκεκριμένο κράτος μέλος οι κανόνες που διέπουν το μεταβατικό καθεστώς δικαιωμάτων φύτευσης, όπως καθορίζεται στο παρόν υποτμήμα και στο παρόν άρθρο.Άρθρο 90 Δικαιώματα νέας φύτευσης1. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν δικαιώματα νέας φύτευσης σε παραγωγούς όσον αφορά εκτάσεις:α) που προορίζονται για νέες φυτεύσεις στα πλαίσια μέτρων αναδασμού ή μέτρων απαλλοτρίωσης για λόγους κοινής ωφελείας, τα οποία θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή των ισχυουσών εθνικών νομοθεσιών·β) που προορίζονται για πειραματικούς σκοπούς·γ) που προορίζονται για τη σύσταση μητρικών φυτειών εμβολιοληψίας· ήδ) των οποίων τα αμπελοοινικά προϊόντα προορίζονται αποκλειστικά για την οικογενειακή κατανάλωση του αμπελοκαλλιεργητή.2. Τα χορηγούμενα δικαιώματα νέας φύτευσης:α) ασκούνται από τον παραγωγό στον οποίο χορηγούνται·β) χρησιμοποιούνται πριν από το τέλος της δεύτερης αμπελοοινικής περιόδου που ακολουθεί εκείνη κατά την οποία χορηγήθηκαν·γ) χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς για τους οποίους χορηγήθηκαν.Άρθρο 91 Δικαιώματα αναφύτευσης1. Τα κράτη μέλη χορηγούν δικαιώματα αναφύτευσης σε παραγωγούς που έχουν προβεί σε εκρίζωση αμπελώνων.Ωστόσο, οι εκριζωθείσες εκτάσεις για τις οποίες έχει χορηγηθεί πριμοδότηση εκρίζωσης σύμφωνα με το μέρος II τίτλος I κεφάλαιο III τμήμα IVα υποτμήμα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 δεν παρέχουν δικαιώματα αναφύτευσης.2. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν δικαιώματα αναφύτευσης σε παραγωγούς που αναλαμβάνουν να προβούν σε εκρίζωση αμπελώνων. Στις περιπτώσεις αυτές η εκρίζωση των αμπελώνων της σχετικής έκτασης πραγματοποιείται το αργότερο στο τέλος του τρίτου έτους που ακολουθεί εκείνο κατά το οποίο φυτεύτηκαν οι νέοι αμπελώνες για τους οποίους είχαν χορηγηθεί τα δικαιώματα αναφύτευσης.3. Τα χορηγούμενα δικαιώματα αναφύτευσης αντιστοιχούν σε έκταση ισοδύναμη, από άποψη καθαρής παραγωγής, προς την έκταση που αποτέλεσε το αντικείμενο εκρίζωσης.4. Τα δικαιώματα αναφύτευσης ασκούνται στην εκμετάλλευση για την οποία χορηγήθηκαν. Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν περαιτέρω ότι αυτά τα δικαιώματα αναφύτευσης μπορούν να ασκηθούν μόνο στην έκταση όπου έχει πραγματοποιηθεί η εκρίζωση.5. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 4, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι τα δικαιώματα αναφύτευσης επιτρέπεται να μεταβιβάζονται, εν όλω ή εν μέρει, σε άλλη εκμετάλλευση στο ίδιο κράτος μέλος, στις ακόλουθες περιπτώσεις:α) ένα τμήμα της σχετικής εκμετάλλευσης μεταβιβάζεται στην εν λόγω άλλη εκμετάλλευση·β) εκτάσεις της εν λόγω άλλης εκμετάλλευσης προορίζονται για:(i) την παραγωγή οίνων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη ή(ii) την καλλιέργεια μητρικών φυτειών εμβολιοληψίας.Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η εφαρμογή των παρεκκλίσεων που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο να μην οδηγεί σε συνολική αύξηση του δυναμικού παραγωγής στην επικράτειά τους, ιδίως όταν πραγματοποιούνται μεταβιβάσεις από μη αρδευόμενες σε αρδευόμενες εκτάσεις.6. Οι παράγραφοι 1 έως 5 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών σε δικαιώματα παρόμοια με δικαιώματα αναφύτευσης τα οποία αποκτήθηκαν δυνάμει προγενέστερης ενωσιακής ή εθνικής νομοθεσίας.7. Τα δικαιώματα αναφύτευσης που έχουν χορηγηθεί δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 χρησιμοποιούνται εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο εν λόγω άρθρο.Άρθρο 92 Εθνικό και περιφερειακό αποθεματικό δικαιωμάτων φύτευσης1. Προκειμένου να βελτιωθεί η διαχείριση του δυναμικού παραγωγής τα κράτη μέλη δημιουργούν εθνικό αποθεματικό ή περιφερειακά αποθεματικά δικαιωμάτων φύτευσης.2. Τα κράτη μέλη που έχουν δημιουργήσει εθνικό αποθεματικό ή περιφερειακά αποθεματικά δικαιωμάτων φύτευσης δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 μπορούν να διατηρούν τα εν λόγω αποθεματικά για όσο χρόνο εφαρμόζουν το μεταβατικό καθεστώς δικαιωμάτων φύτευσης κατά τα οριζόμενα στο παρόν υποτμήμα.3. Τα ακόλουθα δικαιώματα φύτευσης αποδίδονται στα εθνικά ή περιφερειακά αποθεματικά εάν δεν χρησιμοποιηθούν εντός της ταχθείσας προθεσμίας:α) δικαιώματα νέας φύτευσης·β) δικαιώματα αναφύτευσης·γ) δικαιώματα φύτευσης που παρέχονται από το αποθεματικό.4. Οι παραγωγοί μπορούν να μεταβιβάζουν τα δικαιώματα αναφύτευσης στο εθνικό ή στα περιφερειακά αποθεματικά. Οι όροι της εν λόγω μεταβίβασης, ενδεχομένως έναντι πληρωμής από εθνικούς λογαριασμούς, καθορίζονται από τα κράτη μέλη, λαμβανομένων υπόψη των νόμιμων συμφερόντων των μερών.5. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να μην εφαρμόσουν σύστημα αποθεματικού, υπό τον όρο ότι μπορούν να αποδείξουν ότι υπάρχει αποτελεσματικό εναλλακτικό σύστημα για τη διαχείριση των δικαιωμάτων φύτευσης σε ολόκληρη την επικράτειά τους. Το εναλλακτικό σύστημα μπορεί, εφόσον απαιτείται, να παρεκκλίνει από τις σχετικές διατάξεις του παρόντος υποτμήματος.Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται επίσης στα κράτη μέλη τα οποία διακόπτουν τη λειτουργία εθνικού αποθεματικού ή περιφερειακών αποθεματικών δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.Άρθρο 93 Χορήγηση δικαιωμάτων φύτευσης από το αποθεματικό1. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν δικαιώματα από αποθεματικό:α) δωρεάν σε παραγωγούς ηλικίας κάτω των 40 ετών οι οποίοι διαθέτουν επαρκείς επαγγελματικές δεξιότητες και ικανότητες και εγκαθίστανται για πρώτη φορά ως επικεφαλής της εκμετάλλευσης·β) έναντι πληρωμής, σε εθνικούς ή ενδεχομένως περιφερειακούς λογαριασμούς, σε παραγωγούς που προτίθενται να χρησιμοποιήσουν τα δικαιώματα για τη φύτευση αμπελώνων, η παραγωγή των οποίων έχει εξασφαλισμένες δυνατότητες διάθεσης.Τα κράτη μέλη ορίζουν τα κριτήρια για τον καθορισμό των ποσών της πληρωμής που αναφέρεται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου, τα οποία μπορούν να ποικίλλουν ανάλογα με το μελλοντικό τελικό προϊόν των σχετικών αμπελώνων και με την εναπομένουσα μεταβατική περίοδο ισχύος της απαγόρευσης των νέων φυτεύσεων που προβλέπεται στο άρθρο 89 παράγραφοι 1 και 2.2. Όταν χρησιμοποιούνται δικαιώματα φύτευσης που παρέχονται από αποθεματικό, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι:α) ο τόπος και οι χρησιμοποιούμενες ποικιλίες και τεχνικές καλλιέργειας εγγυώνται ότι η παραγωγή που θα προκύψει θα είναι προσαρμοσμένη στη ζήτηση της αγοράς·β) οι σχετικές αποδόσεις είναι αντιπροσωπευτικές των μέσων αποδόσεων της περιοχής, ιδίως όταν δικαιώματα φύτευσης που προέρχονται από μη αρδευόμενες εκτάσεις χρησιμοποιούνται σε αρδευόμενες εκτάσεις.3. Τα δικαιώματα φύτευσης που χορηγούνται από αποθεματικό και δεν έχουν χρησιμοποιηθεί πριν από το τέλος της δεύτερης αμπελοοινικής περιόδου που έπεται εκείνης κατά την οποία χορηγήθηκαν, καταπίπτουν και επανέρχονται στο αποθεματικό.4. Τα δικαιώματα φύτευσης σε αποθεματικό τα οποία δεν έχουν χορηγηθεί πριν από το τέλος της πέμπτης αμπελοοινικής περιόδου που έπεται εκείνης κατά την οποία αποδόθηκαν στο αποθεματικό αποσβένονται.5. Εάν σε ένα κράτος μέλος υπάρχουν περιφερειακά αποθεματικά, το κράτος μέλος μπορεί να θεσπίζει κανόνες που να επιτρέπουν τη μεταβίβαση δικαιωμάτων φύτευσης μεταξύ των περιφερειακών αποθεματικών. Εάν σε ένα κράτος μέλος συνυπάρχουν περιφερειακά και αποθεματικά και εθνικό αποθεματικό, το κράτος μέλος μπορεί επίσης να επιτρέπει τις μεταβιβάσεις μεταξύ αυτών των αποθεματικών.Στις μεταβιβάσεις μπορεί να εφαρμόζεται συντελεστής μείωσης.Άρθρο 94 Κανόνας de minimisΤο παρόν υποτμήμα δεν εφαρμόζεται στα κράτη μέλη στα οποία το κοινοτικό καθεστώς δικαιωμάτων φύτευσης δεν είχε εφαρμοστεί έως τις 31 Δεκεμβρίου 2007.Άρθρο 95 Αυστηρότεροι εθνικοί κανόνεςΤα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν αυστηρότερους εθνικούς κανόνες όσον αφορά τη χορήγηση δικαιωμάτων νέας φύτευσης ή δικαιωμάτων αναφύτευσης. Μπορούν να απαιτούν τη συμπλήρωση των αντίστοιχων αιτήσεων και των σχετικών πληροφοριών που περιέχονται σε αυτές με πρόσθετα στοιχεία τα οποία είναι αναγκαία για την παρακολούθηση της εξέλιξης του δυναμικού παραγωγής.Άρθρο 96 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να αποφεύγεται η αύξηση του δυναμικού παραγωγής, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις,α) να καταρτίζει κατάλογο των περιπτώσεων στις οποίες η εκρίζωση δεν παρέχει δικαιώματα αναφύτευσης,β) να θεσπίζει κανόνες σχετικά με τις μεταβιβάσεις δικαιωμάτων φύτευσης μεταξύ των αποθεματικών,γ) να απαγορεύει την εμπορία αμπελοοινικών προϊόντων που προορίζονται αποκλειστικά για την οικογενειακή κατανάλωση του αμπελοκαλλιεργητή.2. Για την ίση μεταχείριση των παραγωγών που προβαίνουν σε εκρίζωση, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις που διασφαλίζουν την πραγματική εκρίζωση στις περιπτώσεις που χορηγούνται δικαιώματα αναφύτευσης.3. Για την προστασία των ενωσιακών χρηματοδοτικών πόρων, καθώς και της ταυτότητας, της προέλευσης και της ποιότητας των ενωσιακών οίνων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) να προβλέψει τη δημιουργία αναλυτικής βάσης δεδομένων με ισοτοπικά στοιχεία που θα συμβάλουν στον εντοπισμό απατών, η οποία θα δημιουργηθεί με βάση δείγματα συλλεγόμενα από τα κράτη μέλη, καθώς και κανόνες για τις βάσεις δεδομένων των κρατών μελών·β) να θεσπίζει κανόνες σχετικά με τους οργανισμούς ελέγχου και την μεταξύ τους αμοιβαία συνδρομή·γ) να θεσπίζει κανόνες σχετικά με την από κοινού χρήση των διαπιστώσεων των κρατών μελών·δ) να θεσπίζει κανόνες σχετικά με την αντιμετώπιση των κυρώσεων σε έκτακτες περιστάσεις.Άρθρο 97 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που αφορούν το παρόν υποτμήμα, μεταξύ των οποίων κανόνες που αφορούν:α) τη χορήγηση δικαιωμάτων νέας φύτευσης, συμπεριλαμβανομένων των υποχρεώσεων καταγραφής και κοινοποίησης·β) τη μεταβίβαση δικαιωμάτων αναφύτευσης, καθώς και συντελεστή μείωσης·γ) τα βιβλία που πρέπει να τηρούν τα κράτη μέλη και τις κοινοποιήσεις προς την Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας επιλογής ενός συστήματος αποθεματικού·δ) τη χορήγηση δικαιωμάτων φύτευσης από το αποθεματικό·ε) τους ελέγχους που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη και την υποβολή πληροφοριών σχετικά με τους εν λόγω ελέγχους στην Επιτροπή·στ) την κοινοποίηση από τα κράτη μέλη της πρόθεσής τους να εφαρμόσουν το άρθρο 89 παράγραφος 5 στην επικράτειά τους.Υποτμήμα IIIΚανόνες εμπορίας για τη βελτίωση και τη σταθεροποίηση της λειτουργίας της κοινής αμπελοοινικής αγοράςΆρθρο 98 Κανόνες εμπορίας για τη βελτίωση και τη σταθεροποίηση της λειτουργίας της κοινής αμπελοοινικής αγοράς1. Για τη βελτίωση και τη σταθεροποίηση της λειτουργίας της κοινής αγοράς οίνων, συμπεριλαμβανομένων των σταφυλιών, των γλευκών και των οίνων από τα οποία προέρχονται, τα κράτη μέλη παραγωγής μπορούν να καθορίζουν κανόνες εμπορίας για τη ρύθμιση της προσφοράς, ιδίως μέσω αποφάσεων που λαμβάνονται από τις διεπαγγελματικές οργανώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 210 παράγραφος 3 και στο άρθρο 227.Οι κανόνες αυτοί είναι ανάλογοι προς τον επιδιωκόμενο στόχο και:α) δεν αφορούν καμία συναλλαγή μετά την πρώτη εμπορία του σχετικού προϊόντος·β) δεν επιτρέπουν τον καθορισμό της τιμής, συμπεριλαμβανομένων των ενδεικτικών ή συνιστώμενων τιμών·γ) δεν παρεμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά υπερβολικού ποσοστού του κανονικά διαθέσιμου τρυγητού·δ) δεν παρέχουν καμία δυνατότητα απόρριψης αιτήσεων έκδοσης των εθνικών και ενωσιακών πιστοποιητικών που απαιτούνται για την κυκλοφορία και την εμπορία οίνων, εφόσον η εμπορία είναι σύμφωνη με τους κανόνες αυτούς.2. Οι κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να κοινοποιούνται στις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις με εκτεταμένη δημοσίευση σε επίσημο έντυπο του οικείου κράτους μέλους.3. Η υποχρέωση υποβολής στοιχείων που αναφέρεται στο άρθρο 227 παράγραφος 3 εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά τις αποφάσεις ή τις δράσεις των κρατών μελών στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IVΚαθεστώτα ενισχύσεωνΤμήμα ΙΕπιστροφή στην παραγωγή στον τομέα της ζάχαρηςΆρθρο 99 Επιστροφή στην παραγωγή1. Στα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρος ΙΙΙ στοιχεία β) έως ε), μπορεί να χορηγείται επιστροφή στην παραγωγή, εάν το πλεόνασμα ζάχαρης ή η εισαγόμενη ζάχαρη, το πλεόνασμα ισογλυκόζης ή το πλεόνασμα σιροπιού ινουλίνης δεν διατίθενται σε τιμή που να αντιστοιχεί στην τιμή της διεθνούς αγοράς για την παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ).2. Τα μέτρα σχετικά με τον καθορισμό της επιστροφής στην παραγωγή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 λαμβάνονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης.Άρθρο 100 Όροι χορήγησηςΓια να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες της αγοράς της εκτός ποσόστωσης ζάχαρης στην Ένωση, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει τους όρους χορήγησης των επιστροφών στην παραγωγή που αναφέρονται στο παρόν τμήμα.Τμήμα IIΕνισχύσεις στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντωνΥποτμήμα Ι Ενίσχυση για ειδική χρήσηΆρθρο 101 Ενίσχυση για το αποκορυφωμένο γάλα και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που χρησιμοποιούνται ως ζωοτροφές1. Σε περίπτωση συσσώρευσης ή πιθανής δημιουργίας πλεονασμάτων γαλακτοκομικών προϊόντων, που προκαλεί ή ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρή διαταραχή της ισορροπίας της αγοράς, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να αποφασίζει τη χορήγηση ενίσχυσης για το παραγόμενο στην Ένωση αποκορυφωμένο γάλα και αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που χρησιμοποιούνται ως ζωοτροφές, σύμφωνα με όρους και πρότυπα προϊόντων που καθορίζονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 103.Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, το βουτυρόγαλα και το βουτυρόγαλα σε σκόνη εξομοιώνονται προς το αποκορυφωμένο γάλα και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη.2. Τα μέτρα σχετικά με τον καθορισμό των ποσών της ενίσχυσης λαμβάνονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης.Άρθρο 102 Ενίσχυση για το αποκορυφωμένο γάλα που μεταποιείται σε καζεΐνη και καζεϊνικά άλατα1. Σε περίπτωση συσσώρευσης ή πιθανής δημιουργίας πλεονασμάτων γαλακτοκομικών προϊόντων, που προκαλεί ή ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρή διαταραχή της ισορροπίας της αγοράς, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να αποφασίζει τη χορήγηση ενίσχυσης για το αποκορυφωμένο γάλα που παράγεται στην Ένωση και μεταποιείται σε καζεΐνη ή καζεϊνικά άλατα, σύμφωνα με όρους και πρότυπα προϊόντων που καθορίζονται από την Επιτροπή, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 103, για το γάλα αυτό, καθώς και για την καζεΐνη ή τα καζεϊνικά άλατα που παράγονται από αυτό.2. Τα μέτρα σχετικά με τον καθορισμό των ποσών της ενίσχυσης λαμβάνονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης.Άρθρο 103 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να εξασφαλίζεται η επίτευξη των στόχων των ενισχύσεων που αναφέρονται στα άρθρα 101 και 102, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να ορίζει τα προϊόντα που μπορούν να επωφεληθούν από τις εν λόγω ενισχύσεις και να καθορίζει όρους και πρότυπα που αφορούν τη χρήση των προϊόντων και την έγκριση, καθώς και την ανάκληση της έγκρισης, των επιχειρήσεων που χρησιμοποιούν τα προϊόντα με σκοπό να υποβάλουν αίτηση για ενίσχυση.2. Για να εξασφαλίζεται ότι το αποκορυφωμένο γάλα και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη για τα οποία χορηγείται η ενίσχυση που προβλέπεται στα άρθρα 101 και 102, χρησιμοποιούνται για τον προβλεπόμενο σκοπό, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να προσδιορίζει τα βιβλία που πρέπει να τηρούν οι επιχειρήσεις.3. Για να εξασφαλίζεται η εκ μέρους των επιχειρήσεων τήρηση των υποχρεώσεών τους, η Επιτροπή, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) απαιτεί τη σύσταση εγγύησης στις περιπτώσεις χορήγησης προκαταβολής της ενίσχυσης και συμμετοχής των επιχειρήσεων σε διαγωνισμούς για την αγορά αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη από τη δημόσια παρέμβαση·β) μπορεί να θεσπίζει κυρώσεις στις περιπτώσεις που οι επιχειρήσεις δεν τηρούν τους κανόνες του καθεστώτος ή το ποσό της ενίσχυσης που ζητείται και καταβάλλεται είναι υψηλότερο από το οφειλόμενο.Άρθρο 104 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα που αφορούν τα άρθρα 101 και 102, και ιδίως να καθορίζει:α) τις προσαρμογές που πρέπει να γίνονται στο ποσοστό της ενίσχυσης με βάση την ποιότητα του χρησιμοποιούμενου αποκορυφωμένου γάλακτος·β) τις απαιτήσεις συσκευασίας, τις πληροφορίες που πρέπει να αναγράφονται στις συσκευασίες, τις απαιτήσεις για προϊόντα που διακινούνται χύμα·γ) τις απαιτήσεις για την παράδοση των ζωοτροφών·δ) τους ελέγχους και τις επιθεωρήσεις που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη και τις αναλυτικές μεθόδους δοκιμών που πρέπει να χρησιμοποιούνται·ε) τις διαδικασίες που αφορούν τις αιτήσεις, τις αιτήσεις ενίσχυσης και την καταβολή των ενισχύσεων·στ) τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στις περιπτώσεις εξόδου αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη από τη δημόσια παρέμβαση για να χρησιμοποιηθεί ως ζωοτροφή.Υποτμήμα IIΌροι παραγωγής τυριώνΆρθρο 105 Χρησιμοποίηση καζεΐνης και καζεϊνικών αλάτων στην παρασκευή τυριών1. Σε περίπτωση χορήγησης ενίσχυσης δυνάμει του άρθρου 102, μπορεί να επιβληθεί απαίτηση προηγούμενης άδειας για τη χρησιμοποίηση καζεΐνης και καζεϊνικών αλάτων στην παρασκευή τυριών, η οποία χορηγείται μόνον αν η χρησιμοποίηση αυτή αποτελεί αναγκαία προϋπόθεση για την παρασκευή των προϊόντων.2. Για τους σκοπούς του παρόντος υποτμήματος νοούνται ως:α) «τυριά»: τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0406 και παρασκευάζονται στο έδαφος της Ένωσης,β) «καζεΐνη και καζεϊνικά άλατα»: τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 3501 10 90 και 3501 90 90 και χρησιμοποιούνται ως έχουν ή υπό μορφή μείγματος.Άρθρο 106 Ανατιθέμενες αρμοδιότητεςΓια να εξασφαλίζεται η επίτευξη των στόχων της ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 102, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις, οι οποίες:α) εξαρτούν τη χρήση καζεΐνης και καζεϊνικών αλάτων που αναφέρεται στο άρθρο 105 από τη χορήγηση προηγούμενης άδειας·β) περιορίζουν τη χρήση καζεΐνης και καζεϊνικών αλάτων στο ανώτατο ποσοστό ενσωμάτωσης καζεΐνης και καζεϊνικών αλάτων στα τυριά, βάσει αντικειμενικών κριτηρίων στα οποία λαμβάνονται υπόψη οι τεχνολογικές ανάγκες·γ) προβλέπουν κυρώσεις για τη χρήση καζεΐνης και καζεϊνικών αλάτων χωρίς άδεια.Άρθρο 107 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα τα οποία αφορούν τη χρήση καζεΐνης και καζεϊνικών αλάτων που αναφέρεται στο άρθρο 105, και ιδίως:α) τους όρους με τους οποίους τα κράτη μέλη χορηγούν τις άδειες χρησιμοποίησης καζεΐνης και καζεϊνικών αλάτων,β) τις υποχρεώσεις που πρέπει να τηρούν οι επιχειρήσεις οι οποίες λαμβάνουν άδεια σύμφωνα με το στοιχείο α),γ) τους ελέγχους και τις επιθεωρήσεις που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη και τα βιβλία που πρέπει να τηρούνται.Υποτμήμα IIIΕνίσχυση για την παροχή γαλακτοκομικών προϊόντων στους μαθητέςΆρθρο 108 Παροχή γαλακτοκομικών προϊόντων στους μαθητές1. Χορηγείται ενωσιακή ενίσχυση για την παροχή στους μαθητές, εντός των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, ορισμένων μεταποιημένων γαλακτοκομικών προϊόντων τα οποία υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0401, 0403, 0404 90 και 0406 ή στον κωδικό ΣΟ 2202 90.2. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν, ως συμπλήρωμα της ενωσιακής ενίσχυσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1, εθνικές ενισχύσεις για την παροχή στους μαθητές, εντός των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Τα κράτη μέλη μπορούν να χρηματοδοτούν την εθνική τους ενίσχυση με εισφορά που θα βαρύνει τον γαλακτοκομικό τομέα ή με άλλη συνεισφορά του γαλακτοκομικού τομέα.3. Τα μέτρα σχετικά με τον καθορισμό της ενωσιακής ενίσχυσης για όλα τα είδη γάλακτος λαμβάνονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης.4. Η ενωσιακή ενίσχυση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 χορηγείται επί μέγιστης ποσότητας 0,25 λίτρων ισοδυνάμου γάλακτος ανά μαθητή και ανά ημέρα.Άρθρο 109 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να λαμβάνονται υπόψη η εξέλιξη των συνηθειών κατανάλωσης γαλακτοκομικών προϊόντων, καθώς και οι καινοτομίες και εξελίξεις στην αγορά των γαλακτοκομικών προϊόντων, η Επιτροπή προσδιορίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 108 παράγραφος 1.2. Για να εξασφαλίζεται ότι οι κατάλληλοι δικαιούχοι και αιτούντες πληρούν τις προϋποθέσεις για την ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 108 παράγραφος 1, η Επιτροπή, θεσπίζει με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, τις προϋποθέσεις χορήγησης της ενίσχυσης.Για να εξασφαλίζεται η εκ μέρους των αιτούντων τήρηση των υποχρεώσεών τους, η Επιτροπή θεσπίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, μέτρα για την αποτροπή απατών και παρατυπιών, μεταξύ των οποίων:α) αναστολή του δικαιώματος συμμετοχής στο καθεστώς ενίσχυσης,β) σύσταση εγγύησης ορθής εκτέλεσης στην περίπτωση χορήγησης προκαταβολής της ενίσχυσης καιγ) επιβολή κυρώσεων για την αποτροπή δόλιας συμπεριφοράς.3. Για να εξασφαλίζεται ότι η ενίσχυση αντανακλάται στην τιμή στην οποία διατίθενται τα προϊόντα στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να προβλέπει διατάξεις σχετικά με την καθιέρωση παρακολούθησης των τιμών στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης.4. Για την προώθηση της ευαισθητοποίησης σχετικά με το καθεστώς ενίσχυσης, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να υποχρεώνει τα εκπαιδευτικά ιδρύματα να επισημαίνουν τον ρόλο της Ένωσης ως πηγής επιδότησης.Άρθρο 110 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που αφορούν, ιδίως:α) τη μέγιστη ποσότητα που είναι επιλέξιμη για την ενίσχυση,β) τη διαχείριση της παρακολούθησης των τιμών σύμφωνα με το άρθρο 109 παράγραφος 3,γ) την έγκριση των αιτούντων, των αιτήσεων ενίσχυσης και των πληρωμών,δ) τους ελέγχους,ε) τις μεθόδους προβολής του καθεστώτος,στ) την κοινοποίηση πληροφοριών στην Επιτροπή.Τμήμα IVΕνισχύσεις στον τομέα του λυκίσκουΆρθρο 111 Ενισχύσεις σε οργανώσεις παραγωγών1. Η Ένωση χρηματοδοτεί ενίσχυση προς τις οργανώσεις παραγωγών του τομέα του λυκίσκου που αναγνωρίζονται δυνάμει του άρθρου 209 για τη χρηματοδότηση των σκοπών που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.2. Η ετήσια ενωσιακή χρηματοδότηση για την ενίσχυση των οργανώσεων παραγωγών που προβλέπεται στην παράγραφο 1 ανέρχεται σε 2 277 000 ευρώ για τη Γερμανία.Άρθρο 112 Ανατιθέμενες αρμοδιότητεςΓια να εξασφαλίζεται η μέσω των ενισχύσεων χρηματοδότηση των σκοπών που αναφέρονται στο άρθρο 209, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις που αφορούν:α) τις αιτήσεις ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων σχετικά με τις προθεσμίες και τα συνοδευτικά έγγραφα,β) το δικαίωμα ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων σχετικά με τις επιλέξιμες εκτάσεις λυκίσκου και τον υπολογισμό των ποσών που καταβάλλονται σε κάθε οργάνωση παραγωγών,γ) τις κυρώσεις που πρέπει να επιβάλλονται σε περίπτωση αχρεώστητων πληρωμών.Άρθρο 113 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν τμήμα και αφορούν:α) την καταβολή της ενίσχυσης,β) τους ελέγχους και τις επιθεωρήσεις.Τμήμα VΕνισχύσεις στον τομέα του ελαιόλαδου και των επιτραπέζιων ελιώνΆρθρο 114 Ενισχύσεις σε οργανώσεις φορέων1. Η Ένωση χρηματοδοτεί τριετή προγράμματα εργασίας που εκπονούν οι οργανώσεις φορέων οι οποίες ορίζονται στο άρθρο 212 σε ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα πεδία:α) παρακολούθηση της αγοράς και διοικητική διαχείριση στον τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών,β) βελτίωση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων της ελαιοκαλλιέργειας,γ) βελτίωση της ποιότητας παραγωγής ελαιολάδου και επιτραπέζιων ελιών,δ) σύστημα ιχνηλασιμότητας, πιστοποίηση και προστασία της ποιότητας του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών και, ειδικότερα, παρακολούθηση της ποιότητας του ελαιολάδου που πωλείται στους τελικούς καταναλωτές, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων των εθνικών διοικήσεων,ε) διάδοση πληροφοριών σχετικά με τις δραστηριότητες των οργανώσεων φορέων για τη βελτίωση της ποιότητας του ελαιολάδου.2. Η ετήσια ενωσιακή χρηματοδότηση των προγραμμάτων εργασίας ανέρχεται σε:α) 11.098.000 ευρώ για την Ελλάδα,β) 576.000 ευρώ για τη Γαλλία καιγ) 35.991.000 ευρώ για την Ιταλία.3. Το ανώτατο ποσό ενωσιακής χρηματοδότησης για τα προγράμματα εργασίας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ισούται προς τα ποσά που παρακρατούνται από τα κράτη μέλη. Η χρηματοδότηση αυτή αφορά το επιλέξιμο κόστος με ανώτατο όριο:α) 100 % για δραστηριότητες στα πεδία που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) της παραγράφου 1,β) 100 % για επενδύσεις παγίου ενεργητικού και 75 % για άλλες δραστηριότητες στο πεδίο που αναφέρεται στο στοιχείο γ) της παραγράφου 1,γ) 75 % για τα προγράμματα εργασίας που διεξάγονται σε τρεις τουλάχιστον τρίτες χώρες ή κράτη μέλη τα οποία δεν είναι παραγωγοί, από εγκεκριμένες οργανώσεις φορέων δύο τουλάχιστον κρατών μελών παραγωγής, στα πεδία που αναφέρονται στα στοιχεία δ) και ε) της παραγράφου 1 και 50 % για τις άλλες δραστηριότητες στα πεδία αυτά.Η συμπληρωματική χρηματοδότηση εξασφαλίζεται από το κράτος μέλος και ανέρχεται σε ποσοστό έως 50 % του κόστους που δεν καλύπτεται από την ενωσιακή χρηματοδότηση.4. Με την επιφύλαξη τυχόν ειδικών διατάξεων που μπορούν να εκδοθούν από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 318, τα κράτη μέλη ελέγχουν την τήρηση των όρων της ενωσιακής χρηματοδότησης. Για τον σκοπό αυτόν, τα κράτη μέλη διενεργούν λογιστικό έλεγχο των προγραμμάτων εργασίας και εφαρμόζουν πρόγραμμα ελέγχων σε δείγμα, το οποίο καθορίζεται με βάση ανάλυση κινδύνου και καλύπτει κατ’ έτος τουλάχιστον το 30 % των οργανώσεων παραγωγών και όλων των άλλων οργανώσεων φορέων που λαμβάνουν ενωσιακή χρηματοδότηση δυνάμει του παρόντος άρθρου.Άρθρο 115 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να εξασφαλίζεται η επίτευξη των στόχων των ενισχύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 114, δηλαδή η βελτίωση της ποιότητας παραγωγής ελαιολάδου και επιτραπέζιων ελιών, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις που αφορούν:α) τους όρους έγκρισης των οργανώσεων φορέων και αναστολής ή ανάκλησης της εν λόγω έγκρισης,β) τα μέτρα που είναι επιλέξιμα για ενωσιακή χρηματοδότηση,γ) την κατανομή της ενωσιακής χρηματοδότησης σε επιμέρους μέτρα,δ) τις δραστηριότητες και τις δαπάνες που δεν είναι επιλέξιμες για ενωσιακή χρηματοδότηση,ε) την επιλογή και έγκριση των προγραμμάτων εργασίας.2. Για να εξασφαλίζεται η εκ μέρους των φορέων τήρηση των υποχρεώσεών τους, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να απαιτεί:α) τη σύσταση εγγύησης σε περίπτωση χορήγησης προκαταβολής της ενίσχυσης,β) την επιβολή κυρώσεων σε περίπτωση εντοπισμού παρατυπιών.Άρθρο 116 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν τμήμα και αφορούν:α) την παρακολούθηση των δαπανών του προγράμματος,β) την εφαρμογή και την τροποποίηση των προγραμμάτων εργασίας,γ) την καταβολή της ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένων των προκαταβολών,δ) την υποβολή εκθέσεων από τους δικαιούχους σχετικά με τα προγράμματα εργασίας,ε) τους ελέγχους και τις επιθεωρήσεις,στ) την υποβολή εκθέσεων από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή.Τμήμα VIΕνισχύσεις στον τομέα των οπωροκηπευτικώνΥποτμήμα Ι Ομάδες παραγωγώνΆρθρο 117 Ενισχύσεις σε ομάδες παραγωγών1. Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που παραχωρείται σύμφωνα με το άρθρο 217, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στις ομάδες παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών που έχουν συσταθεί με σκοπό την αναγνώρισή τους ως οργανώσεων παραγωγών:α) ενισχύσεις που αποβλέπουν στην ενθάρρυνση της σύστασής τους και στη διευκόλυνση της διοικητικής λειτουργίας τους·β) ενισχύσεις, απευθείας ή μέσω πιστωτικών ιδρυμάτων, για την κάλυψη μέρους των αναγκαίων για την αναγνώριση επενδύσεων που εμφαίνονται στο σχέδιο αναγνώρισης το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 217 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο.2. Οι ενισχύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 επιστρέφονται από την Ένωση σύμφωνα με τους κανόνες για τη χρηματοδότηση των εν λόγω ενισχύσεων, συμπεριλαμβανομένων των κατωτάτων και των ανωτάτων ορίων και της έκτασης της ενωσιακής χρηματοδότησης, τους οποίους θεσπίζει η Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 118.3. Οι ενισχύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) καθορίζονται για κάθε ομάδα παραγωγών βάσει της παραγωγής τους που διατίθεται στο εμπόριο και ανέρχονται, κατά το πρώτο, το δεύτερο, το τρίτο, το τέταρτο και το πέμπτο έτος στο:α) 10 %, 10 %, 8 %, 6 % και 4 %, αντιστοίχως, της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο στα κράτη μέλη τα οποία προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004 ή μετέπειτα· καιβ) 5 %, 5 %, 4 %, 3 % και 2 %, αντιστοίχως, της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 349 της συνθήκης ή στα μικρά νησιά του Αιγαίου Πελάγους που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006 του Συμβουλίου[20].Τα ποσοστά αυτά μπορούν να μειώνονται ανάλογα με την αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο η οποία υπερβαίνει ένα κατώτατο όριο. Στις ενισχύσεις που καταβάλλονται κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου έτους σε μια ομάδα παραγωγών είναι δυνατόν να εφαρμόζεται ανώτατο όριο.Άρθρο 118 Ανατιθέμενες αρμοδιότητεςΓια να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική και στοχοθετημένη χρήση της στήριξης των ομάδων παραγωγών στον τομέα των οπωροκηπευτικών, η Επιτροπή θεσπίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, διατάξεις που αφορούν:α) τη χρηματοδότηση των σχεδίων αναγνώρισης ομάδας παραγωγών,β) τα κατώτατα και ανώτατα όρια της ενίσχυσης και την έκταση της ενωσιακής συγχρηματοδότησης,γ) τη βάση υπολογισμού της ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένης της αξίας της παραγωγής μιας ομάδας παραγωγών που διατίθεται στο εμπόριο,δ) την επιλεξιμότητα των ομάδων παραγωγών,ε) τις κύριες δραστηριότητες μιας ομάδας παραγωγών,στ) το περιεχόμενο, την υποβολή και την έγκριση των σχεδίων αναγνώρισης,ζ) τους όρους υπό τους οποίους οι ομάδες παραγωγών μπορούν να ζητούν μεταβολές των σχεδίων αναγνώρισης,η) τις ενισχύσεις για επενδύσεις,θ) τις συγχωνεύσεις ομάδων παραγωγών και τη συνέχιση της ενίσχυσης.Άρθρο 119 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν υποτμήμα και αφορούν:α) τις αιτήσεις ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών της ενίσχυσης,β) την εφαρμογή των σχεδίων αναγνώρισης,γ) τις συνέπειες της αναγνώρισης.Υποτμήμα II Επιχειρησιακά ταμεία και επιχειρησιακά προγράμματαΆρθρο 120 Επιχειρησιακά ταμεία1. Οι οργανώσεις παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών μπορούν να συστήσουν επιχειρησιακό ταμείο. Το ταμείο χρηματοδοτείται από:α) χρηματικές εισφορές των μελών ή από την ίδια την οργάνωση παραγωγών·β) ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή που είναι δυνατόν να χορηγείται στις οργανώσεις παραγωγών, σύμφωνα με όρους και προϋποθέσεις που προβλέπονται σε κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις οι οποίες εκδίδονται από την Επιτροπή δυνάμει των άρθρων 126 και 127.2. Τα επιχειρησιακά ταμεία χρησιμοποιούνται μόνο για τη χρηματοδότηση επιχειρησιακών προγραμμάτων που εγκρίνουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 125.Άρθρο 121 Επιχειρησιακά προγράμματα1. Τα επιχειρησιακά προγράμματα στον τομέα των οπωροκηπευτικών έχουν δύο ή περισσότερους από τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 209 στοιχείο γ) ή από τους ακόλουθους στόχους:α) προγραμματισμός της παραγωγής·β) βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων·γ) ενίσχυση της εμπορικής αξίας των προϊόντων·δ) προώθηση των προϊόντων, νωπών ή μεταποιημένων·ε) περιβαλλοντικά μέτρα και μέθοδοι παραγωγής φιλικές προς το περιβάλλον, συμπεριλαμβανομένης της βιολογικής γεωργίας·στ) πρόληψη και διαχείριση κρίσεων.2. Η πρόληψη και διαχείριση κρίσεων συνίσταται στην αποφυγή και στην αντιμετώπιση κρίσεων στις αγορές οπωροκηπευτικών και καλύπτει στο πλαίσιο αυτό:α) την απόσυρση από την αγορά·β) την πρώιμη συγκομιδή ή τη μη συγκομιδή οπωροκηπευτικών·γ) ενέργειες προώθησης και επικοινωνίας·δ) μέτρα κατάρτισης·ε) την ασφάλιση της συγκομιδής·στ) την παροχή στήριξης για την κάλυψη των διοικητικών δαπανών για τη σύσταση ταμείων αλληλοβοήθειας.Τα μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων, συμπεριλαμβανομένης της αποπληρωμής του κεφαλαίου και των τόκων η οποία αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο, δεν περιλαμβάνουν περισσότερο από το ένα τρίτο των δαπανών του επιχειρησιακού προγράμματος.Για τη χρηματοδότηση μέτρων πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων, οι οργανώσεις παραγωγών μπορούν να δανείζονται με εμπορικούς όρους. Σε αυτή την περίπτωση, η αποπληρωμή του κεφαλαίου και των τόκων των δανείων αυτών μπορεί να αποτελεί μέρος του επιχειρησιακού προγράμματος και, επομένως, μπορεί να είναι επιλέξιμη για ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή δυνάμει του άρθρου 122. Οιαδήποτε συγκεκριμένη δράση για την πρόληψη και τη διαχείριση κρίσεων χρηματοδοτείται είτε από τα δάνεια αυτά είτε απευθείας, όχι όμως και με τους δύο τρόπους.3. Τα κράτη μέλη ορίζουν ότι:α) τα επιχειρησιακά προγράμματα περιλαμβάνουν δύο ή περισσότερες περιβαλλοντικές δράσεις ήβ) το 10 % τουλάχιστον των δαπανών δυνάμει των επιχειρησιακών προγραμμάτων καλύπτει περιβαλλοντικές δράσεις.Οι περιβαλλοντικές δράσεις τηρούν τις απαιτήσεις για γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 39 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.Όταν το 80 % τουλάχιστον των παραγωγών που είναι μέλη οργάνωσης παραγωγών υπόκειται σε μία ή περισσότερες ταυτόσημες γεωργοπεριβαλλοντικές δεσμεύσεις δυνάμει της εν λόγω διάταξης, η καθεμία από τις δεσμεύσεις αυτές θεωρείται περιβαλλοντική δράση του στοιχείου α) του πρώτου εδαφίου.Η στήριξη των περιβαλλοντικών δράσεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο καλύπτει τις πρόσθετες δαπάνες και την απώλεια εισοδήματος που συνεπάγεται η δράση.[4. Η παράγραφος 3 εφαρμόζεται στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία μόνον από την 1η Ιανουαρίου 2011.]5. Επενδύσεις που αυξάνουν την πίεση που ασκείται στο περιβάλλον επιτρέπονται μόνο στις περιπτώσεις στις οποίες λαμβάνονται αποτελεσματικά μέτρα για τη διασφάλιση της προστασίας του περιβάλλοντος από τις εν λόγω πιέσεις.Άρθρο 122 Ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή1. Η ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή ισούται με το ποσό των χρηματικών εισφορών που αναφέρονται στο άρθρο 120 παράγραφος 1 στοιχείο α) και έχουν όντως καταβληθεί, αλλά περιορίζεται στο 50 % του ποσού των δαπανών που έχουν όντως πραγματοποιηθεί.2. Η ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή δεν υπερβαίνει το 4,1 % της αξίας της παραγωγής που διαθέτει στο εμπόριο κάθε οργάνωση παραγωγών.Ωστόσο, το ποσοστό αυτό μπορεί να αυξάνεται στο 4,6 % της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο υπό τον όρο ότι το ποσό που υπερβαίνει το 4,1 % της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο χρησιμοποιείται αποκλειστικά για μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων.3. Κατόπιν σχετικής αίτησης μιας οργάνωσης παραγωγών, το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ανέρχεται σε 60 % για ένα επιχειρησιακό πρόγραμμα ή μέρος επιχειρησιακού προγράμματος που πληροί τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:α) υποβάλλεται από περισσότερες της μίας οργανώσεις παραγωγών της Ένωσης που αναπτύσσουν δραστηριότητες σε διαφορετικά κράτη μέλη στο πλαίσιο διακρατικών καθεστώτων·β) υποβάλλεται από μία ή περισσότερες οργανώσεις παραγωγών οι οποίες μετέχουν σε καθεστώτα που λειτουργούν σε διεπαγγελματική βάση·γ) καλύπτει αποκλειστικά την παροχή ειδικής στήριξης για την παραγωγή βιολογικών προϊόντων που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου[21]·δ) υποβάλλεται από οργάνωση παραγωγών σε ένα από τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004 ή μετέπειτα και αφορά μέτρα που ολοκληρώνονται το αργότερο στα τέλη του 2013·ε) είναι το πρώτο που υποβάλλεται από αναγνωρισμένη οργάνωση παραγωγών η οποία έχει συγχωνευθεί με άλλη αναγνωρισμένη οργάνωση παραγωγών·στ) είναι το πρώτο που υποβάλλεται από αναγνωρισμένη ένωση οργανώσεων παραγωγών·ζ) υποβάλλεται από οργανώσεις παραγωγών σε κράτη μέλη στα οποία η παραγωγή οπωροκηπευτικών που διατίθεται στο εμπόριο μέσω οργανώσεων παραγωγών αντιστοιχεί σε λιγότερο από το 20 % της συνολικής παραγωγής·η) υποβάλλεται από οργάνωση παραγωγών σε μία από τις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης·θ) καλύπτει αποκλειστικά την παροχή ειδικής στήριξης για δράσεις προώθησης της κατανάλωσης οπωροκηπευτικών που απευθύνονται στα παιδιά σε εκπαιδευτικά ιδρύματα.4. Το ποσοστό που προβλέπεται στην παράγραφο 1 ανέρχεται σε 100 % στην περίπτωση αποσύρσεων από την αγορά ποσοτήτων οπωροκηπευτικών οι οποίες δεν υπερβαίνουν το 5 % του όγκου της παραγωγής που έχει διαθέσει στο εμπόριο κάθε οργάνωση παραγωγών και διατέθηκαν με:α) δωρεάν διανομή σε φιλανθρωπικές οργανώσεις και ιδρύματα που εγκρίνονται για το σκοπό αυτό από τα κράτη μέλη, με σκοπό να αξιοποιηθούν στις δραστηριότητές τους υπέρ ατόμων στα οποία η εθνική νομοθεσία αναγνωρίζει δικαίωμα δημόσιας αρωγής, ιδίως επειδή στερούνται επαρκών πόρων για τη συντήρησή τους·β) δωρεάν διανομή σε σωφρονιστικά ιδρύματα, σε σχολεία και δημόσια εκπαιδευτικά ιδρύματα, σε παιδικές κατασκηνώσεις καθώς και σε νοσοκομεία και γηροκομεία που ορίζονται από τα κράτη μέλη, τα οποία λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να διασφαλίσουν ότι οι ποσότητες που διανέμονται στο πλαίσιο αυτό είναι συμπληρωματικές εκείνων που αγοράζουν κανονικά τα εν λόγω ιδρύματα.Άρθρο 123 Εθνική χρηματοδοτική συνδρομή1. Στις περιφέρειες των κρατών μελών στις οποίες ο βαθμός οργάνωσης των παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών είναι ιδιαίτερα χαμηλός, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να επιτρέπει στα κράτη μέλη να χορηγούν στις οργανώσεις παραγωγών, κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αίτησης, εθνική χρηματοδοτική συνδρομή ίση προς το 80 % κατ’ ανώτατο όριο των χρηματικών εισφορών που αναφέρονται στο άρθρο 120 παράγραφος 1 στοιχείο α). Η συνδρομή αυτή προστίθεται στο επιχειρησιακό ταμείο.2. Στις περιφέρειες των κρατών μελών στις οποίες οι οργανώσεις παραγωγών διαθέτουν στο εμπόριο λιγότερο από το 15 % της αξίας της παραγωγής οπωροκηπευτικών και η παραγωγή οπωροκηπευτικών αντιστοιχεί τουλάχιστον στο 15 % της συνολικής γεωργικής παραγωγής τους, η εθνική χρηματοδοτική συνδρομή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι δυνατόν να επιστρέφεται από την Ένωση κατόπιν αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά με την εν λόγω επιστροφή της συνδρομής με εκτελεστικές πράξεις.Άρθρο 124 Εθνικό πλαίσιο και εθνική στρατηγική για τα επιχειρησιακά προγράμματα1. Τα κράτη μέλη καταρτίζουν εθνικό πλαίσιο για την εκπόνηση των γενικών όρων για τις δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 121 παράγραφος 3. Το πλαίσιο αυτό προβλέπει ιδίως ότι οι δράσεις αυτές πρέπει να πληρούν τις κατάλληλες απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων σχετικά με τη συμπληρωματικότητα, τη συνέπεια και τη συμμόρφωση που προβλέπονται στο άρθρο 5 του ιδίου κανονισμού.Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν το προτεινόμενο πλαίσιό τους στην Επιτροπή, η οποία μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, να απαιτήσει τροποποίησή του εντός τριών μηνών, εάν διαπιστώσει ότι η πρόταση δεν επιτρέπει την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 191 της συνθήκης και στο έκτο ενωσιακό πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον. Οι επενδύσεις σε μεμονωμένες εκμεταλλεύσεις στις οποίες παρέχεται στήριξη στο πλαίσιο επιχειρησιακών προγραμμάτων πρέπει επίσης να εξυπηρετούν τους εν λόγω στόχους.2. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν εθνική στρατηγική για βιώσιμα επιχειρησιακά προγράμματα στον τομέα των οπωροκηπευτικών. Η στρατηγική αυτή περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:α) ανάλυση της κατάστασης από πλευράς ισχυρών και ασθενών σημείων και του δυναμικού ανάπτυξης·β) αιτιολόγηση των επιλεγόμενων προτεραιοτήτων·γ) τους στόχους των επιχειρησιακών προγραμμάτων και μέσων, καθώς και δείκτες επιδόσεων·δ) αξιολόγηση των επιχειρησιακών προγραμμάτων·ε) υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων από τις οργανώσεις παραγωγών.Η εθνική στρατηγική ενσωματώνει επίσης το εθνικό πλαίσιο που αναφέρεται στην παράγραφο 1.3. Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται στα κράτη μέλη που δεν διαθέτουν αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών.Άρθρο 125 Έγκριση επιχειρησιακών προγραμμάτων1. Τα σχέδια επιχειρησιακών προγραμμάτων υποβάλλονται στις αρμόδιες εθνικές αρχές, οι οποίες είτε τα εγκρίνουν είτε τα απορρίπτουν ή ζητούν την τροποποίησή τους σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος υποτμήματος.2. Οι οργανώσεις παραγωγών κοινοποιούν στο κράτος μέλος το προβλεπόμενο ποσό του επιχειρησιακού ταμείου για κάθε έτος και υποβάλλουν τη δέουσα αιτιολογία που βασίζεται στις προβλέψεις του επιχειρησιακού προγράμματος, στις δαπάνες του τρέχοντος έτους και, ενδεχομένως, τις δαπάνες των προηγούμενων ετών και, εφόσον απαιτείται, στις εκτιμήσεις των ποσοτήτων παραγωγής του επόμενου έτους.3. Το κράτος μέλος κοινοποιεί στην οργάνωση παραγωγών ή στην ένωση οργανώσεων παραγωγών το προβλεπόμενο ποσό της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής, σύμφωνα με τα όρια που καθορίζονται στο άρθρο 122.4. Οι εκταμιεύσεις της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής διενεργούνται βάσει των δαπανών που πραγματοποιούνται για τα καθεστώτα που καλύπτονται από το επιχειρησιακό πρόγραμμα. Για τα ίδια καθεστώτα είναι δυνατόν να χορηγούνται προκαταβολές υπό την προϋπόθεση σύστασης εγγύησης.5. Η οργάνωση παραγωγών κοινοποιεί στο κράτος μέλος το οριστικό ποσό των δαπανών του προηγούμενου έτους, συνοδευόμενο από τα απαιτούμενα δικαιολογητικά, για να λάβει το υπόλοιπο της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής.6. Τα επιχειρησιακά προγράμματα και η χρηματοδότησή τους από τους παραγωγούς και τις οργανώσεις παραγωγών, αφενός, και από τα ενωσιακά ταμεία, αφετέρου, είναι ελάχιστης διάρκειας τριών ετών και μέγιστης διάρκειας πέντε ετών.Άρθρο 126 Ανατιθέμενες αρμοδιότητεςΓια να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική, στοχοθετημένη και βιώσιμη στήριξη των οργανώσεων παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις που αφορούν:α) τα επιχειρησιακά ταμεία και τα επιχειρησιακά προγράμματα, συμπεριλαμβανομένων διατάξεων σχετικά με:(i) τη χρηματοδότηση και χρήση των επιχειρησιακών ταμείων,(ii) το περιεχόμενο, την έγκριση και την τροποποίηση των επιχειρησιακών προγραμμάτων,(iii) την επιλεξιμότητα των μέτρων, δράσεων ή δαπανών στο πλαίσιο επιχειρησιακού προγράμματος, καθώς και τις συμπληρωματικές εθνικές διατάξεις για το θέμα αυτό,(iv) τη σχέση μεταξύ επιχειρησιακών προγραμμάτων και προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης,(v) τα μερικά επιχειρησιακά προγράμματα,(vi) την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των επιχειρησιακών προγραμμάτων·β) το εθνικό πλαίσιο και την εθνική στρατηγική για τα επιχειρησιακά προγράμματα, συμπεριλαμβανομένων διατάξεων σχετικά με:(i) τη δομή και το περιεχόμενο του εθνικού πλαισίου και της εθνικής στρατηγικής,(ii) την παρακολούθηση, την αξιολόγηση και τις κοινοποιήσεις σχετικά με το εθνικό πλαίσιο και τις εθνικές στρατηγικές·γ) την ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή, συμπεριλαμβανομένων διατάξεων σχετικά με:(i) τη βάση υπολογισμού της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής, και ιδίως της αξίας της παραγωγής που διαθέτει στο εμπόριο μια οργάνωση παραγωγών,(ii) τις εφαρμοστέες περιόδους αναφοράς για τον υπολογισμό της ενίσχυσης,(iii) τις μειώσεις των δικαιωμάτων χρηματοδοτικής συνδρομής σε περίπτωση εκπρόθεσμης υποβολής των αιτήσεων ενίσχυσης,(iv) τη σύσταση και κατάπτωση εγγυήσεων σε περίπτωση προκαταβολών·δ) τα μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων, συμπεριλαμβανομένων διατάξεων σχετικά με:(i) την επιλογή των μέτρων πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων,(ii) τον ορισμό της απόσυρσης από την αγορά,(iii) τους προορισμούς των προϊόντων που αποσύρονται,(iv) τη μέγιστη στήριξη για τις αποσύρσεις από την αγορά,(v) προηγούμενες κοινοποιήσεις στην περίπτωση αποσύρσεων από την αγορά,(vi) τον υπολογισμό του όγκου της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο στην περίπτωση αποσύρσεων,(vii) την εμφάνιση του ευρωπαϊκού εμβλήματος στις συσκευασίες των προϊόντων που προορίζονται για δωρεάν διανομή,(viii) τους όρους για τους αποδέκτες των προϊόντων που αποσύρονται,(ix) τους ορισμούς της πρώιμης συγκομιδής και της μη συγκομιδής,(x) τους όρους εφαρμογής της πρώιμης συγκομιδής και της μη συγκομιδής,(xi) τους στόχους της ασφάλειας συγκομιδής,(xii) τον ορισμό του δυσμενούς καιρικού φαινομένου,(xii) τους όρους παροχής στήριξης για την κάλυψη των διοικητικών δαπανών σύστασης ταμείων αλληλοβοήθειας·ε) την εθνική χρηματοδοτική συνδρομή, συμπεριλαμβανομένων διατάξεων σχετικά με:(i) τον βαθμό οργάνωσης των παραγωγών,(ii) τις τροποποιήσεις των επιχειρησιακών προγραμμάτων,(iii) τις μειώσεις των δικαιωμάτων χρηματοδοτικής συνδρομής σε περίπτωση εκπρόθεσμης υποβολής των αιτήσεων χρηματοδοτικής συνδρομής,(iv) τη σύσταση, αποδέσμευση και κατάπτωση εγγυήσεων σε περίπτωση προκαταβολών,(v) το μέγιστο ποσοστό της επιστροφής από την Ένωση της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής.Άρθρο 127 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν υποτμήμα και αφορούν:α) τη διαχείριση των επιχειρησιακών ταμείων και τις κοινοποιήσεις σχετικά με τα προβλεπόμενα ποσά των επιχειρησιακών ταμείων,β) την υποβολή των επιχειρησιακών προγραμμάτων, συμπεριλαμβανομένων των προθεσμιών και των απαιτούμενων συνοδευτικών εγγράφων,γ) τη μορφή των επιχειρησιακών προγραμμάτων,δ) τη διαχείριση της παρακολούθησης και αξιολόγησης των εθνικών στρατηγικών και των επιχειρησιακών προγραμμάτων σύμφωνα με το άρθρο 126 στοιχείο α) σημείο vi),ε) τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών προς τις οργανώσεις παραγωγών και τις ενώσεις οργανώσεων παραγωγών σχετικά με τα ποσά ενίσχυσης που έχουν εγκριθεί,στ) τις αιτήσεις ενίσχυσης και τις πληρωμές της ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένων των προκαταβολών και της μερικής καταβολής των ενισχύσεων,ζ) τα δάνεια για τη χρηματοδότηση των μέτρων πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων,η) την τήρηση των προτύπων εμπορίας στην περίπτωση αποσύρσεων,θ) τα έξοδα μεταφοράς, διαλογής και συσκευασίας στην περίπτωση δωρεάν διανομής,ι) τα μέτρα προώθησης, επικοινωνίας και κατάρτισης στην περίπτωση πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων,ια) τη διαχείριση των μέτρων που αφορούν την ασφάλιση της συγκομιδής,ιβ) διατάξεις σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων,ιγ) την έγκριση καταβολής εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής,ιδ) την αίτηση χορήγησης και την καταβολή της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής,ιε) την επιστροφή της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής.Υποτμήμα IIIΣχέδιο προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολείαΆρθρο 128 Ενίσχυση για την παροχή προϊόντων με βάση οπωροκηπευτικά, μεταποιημένα οπωροκηπευτικά και μπανάνα στα παιδιά1. Υπό προϋποθέσεις που θα καθοριστούν από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις δυνάμει των άρθρων 129 και 130, χορηγείται ενωσιακή ενίσχυση για:α) την παροχή σε παιδιά σε εκπαιδευτικά ιδρύματα, συμπεριλαμβανομένων των παιδικών σταθμών, άλλων ιδρυμάτων προσχολικής αγωγής και των σχολείων πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, προϊόντων των τομέων των οπωροκηπευτικών, των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και της μπανάνας καιβ) την κάλυψη ορισμένων συναφών εξόδων εφοδιαστικής και διανομής, εξοπλισμού, προβολής, παρακολούθησης και αξιολόγησης.2. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να συμμετάσχουν στο σχέδιο σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, εκπονούν προηγουμένως στρατηγική για την εφαρμογή του, η οποία προβλέπει, ιδίως, τον προϋπολογισμό του σχεδίου τους, συμπεριλαμβανομένων των ενωσιακών και εθνικών συνεισφορών, τη διάρκεια, την ομάδα στόχου, τα επιλέξιμα προϊόντα και τη συμμετοχή των ενδιαφερομένων μερών. Προβλέπουν επίσης τα αναγκαία συνοδευτικά μέτρα για την αποτελεσματικότητα του σχεδίου.3. Κατά την εκπόνηση των στρατηγικών τους, τα κράτη μέλη καταρτίζουν κατάλογο προϊόντων των τομέων των οπωροκηπευτικών, των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και της μπανάνας που θα είναι επιλέξιμα σύμφωνα με τα αντίστοιχα σχέδιά τους. Ο κατάλογος αυτός δεν περιλαμβάνει, ωστόσο, προϊόντα που εξαιρούνται λόγω μέτρου που έχει θεσπίσει η Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 129. Τα κράτη μέλη επιλέγουν τα προϊόντα τους βάσει αντικειμενικών κριτηρίων, όπως ο εποχιακός χαρακτήρας ή η διαθεσιμότητα των προϊόντων ή προβληματισμοί που αφορούν το περιβάλλον. Στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη μπορούν να προτιμούν προϊόντα ενωσιακής καταγωγής.4. Η ενωσιακή ενίσχυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1:α) δεν υπερβαίνει τα 90 εκατ. ευρώ ανά σχολικό έτος ούτεβ) υπερβαίνει το 50 % των εξόδων παροχής και των συναφών εξόδων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή το 75 % των εν λόγω εξόδων σε περιφέρειες επιλέξιμες βάσει του στόχου σύγκλισης σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου[22] και στις εξόχως απόκεντρες περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 349 της συνθήκης ούτεγ) καλύπτει άλλα έξοδα εκτός των εξόδων παροχής και των συναφών εξόδων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.5. Η ενωσιακή ενίσχυση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 κατανέμεται σε κάθε κράτος μέλος βάσει αντικειμενικών κριτηρίων που βασίζονται στο ποσοστό των παιδιών ηλικίας από έξι έως δέκα ετών. Ωστόσο, κάθε κράτος μέλος που συμμετέχει στο σχέδιο λαμβάνει ενίσχυση από την Ένωση ύψους τουλάχιστον 175.000 ευρώ. Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο σχέδιο υποβάλλουν κάθε έτος αίτηση ενωσιακής ενίσχυσης βάσει της στρατηγικής τους. Αφού λάβει τις αιτήσεις των κρατών μελών, η Επιτροπή αποφασίζει τα οριστικά ποσά εντός των ορίων των διαθέσιμων πιστώσεων του προϋπολογισμού.6. Η ενωσιακή ενίσχυση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 δεν χρησιμοποιείται για να υποκαταστήσει τη χρηματοδότηση υπαρχόντων εθνικών σχεδίων προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία ή άλλων σχεδίων διανομής στα σχολεία τα οποία περιλαμβάνουν φρούτα. Ωστόσο, αν κράτος μέλος έχει ήδη εκπονήσει σχέδιο το οποίο θα ήταν επιλέξιμο για ενωσιακή ενίσχυση βάσει του παρόντος άρθρου και σκοπεύει να το επεκτείνει ή να ενισχύσει την αποτελεσματικότητά του, μεταξύ άλλων όσον αφορά την ομάδα στόχου του σχεδίου, τη διάρκειά του ή τα επιλέξιμα προϊόντα, επιτρέπεται η χορήγηση ενωσιακής ενίσχυσης, εφόσον τηρούνται τα όρια της παραγράφου 4 στοιχείο β) όσον αφορά την αναλογία της ενωσιακής ενίσχυσης προς τη συνολική εθνική συνεισφορά. Σε αυτή την περίπτωση, το κράτος μέλος αναφέρει στη στρατηγική του με ποιο τρόπο προτίθεται να επεκτείνει το σχέδιό του ή να ενισχύσει την αποτελεσματικότητά του.7. Τα κράτη μέλη μπορούν, επιπλέον της ενωσιακής ενίσχυσης, να χορηγούν εθνική ενίσχυση για την παροχή των προϊόντων και την κάλυψη των συναφών εξόδων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Τα έξοδα αυτά μπορούν επίσης να καλύπτονται από συνεισφορές από τον ιδιωτικό τομέα. Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να χορηγούν εθνική ενίσχυση για τη χρηματοδότηση των συνοδευτικών μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 2.8. Το ενωσιακό σχέδιο προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία δεν θίγει τυχόν χωριστά εθνικά σχέδια προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία τα οποία συμβιβάζονται με το ενωσιακό δίκαιο.9. Η Ένωση μπορεί επίσης να χρηματοδοτεί, δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, μέτρα ενημέρωσης, παρακολούθησης και αξιολόγησης που αφορούν το σχέδιο προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία, συμπεριλαμβανομένης της ευαισθητοποίησης του κοινού σχετικά με αυτό, καθώς και συναφή μέτρα δικτύωσης.Άρθρο 129 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για την προώθηση υγιεινών διατροφικών συνηθειών των παιδιών, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει κανόνες που αφορούν:α) τα προϊόντα που δεν είναι επιλέξιμα για το σχέδιο,β) την ομάδα στόχου του σχεδίου,γ) τις εθνικές ή περιφερειακές στρατηγικές που οφείλουν να εκπονήσουν τα κράτη μέλη για να λάβουν την ενίσχυση, συμπεριλαμβανομένων των συνοδευτικών μέτρων,δ) την έγκριση και επιλογή των αιτουμένων ενίσχυση.2. Για να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική και στοχοθετημένη χρήση των Ευρωπαϊκών Ταμείων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει κανόνες που αφορούν:α) την ενδεικτική κατανομή της ενίσχυσης μεταξύ των κρατών μελών, τη μέθοδο ανακατανομής της ενίσχυσης μεταξύ των κρατών μελών με βάση τις αιτήσεις που έχουν ληφθεί και τις τυχόν μειώσεις που πρέπει να επιβληθούν ως συνέπεια παράβασης των κανόνων του σχεδίου,β) τις δαπάνες που είναι επιλέξιμες για ενίσχυση, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας καθορισμού συνολικού ανώτατου ορίου για τις εν λόγω δαπάνες,γ) την παρακολούθηση και αξιολόγηση.3. Για να εξασφαλίζεται η εκ μέρους των φορέων τήρηση των υποχρεώσεών τους, η Επιτροπή θεσπίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, μέτρα για την αποτροπή απατών και παρατυπιών, συμπεριλαμβανομένης της αναστολής του δικαιώματος συμμετοχής στο σχέδιο και της ανάκλησης της έγκρισης.4. Για την ευαισθητοποίηση σχετικά με το σχέδιο, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να υποχρεώνει τους δικαιούχους να προβάλλουν τον ρόλο του σχεδίου ως πηγής επιδότησης.Άρθρο 130 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν υποτμήμα και αφορούν ιδίως:α) την οριστική κατανομή της ενίσχυσης μεταξύ των κρατών μελών,β) τις αιτήσεις και τις πληρωμές της ενίσχυσης,γ) τους ελέγχους,δ) τις μεθόδους προβολής του σχεδίου και τα σχετικά μέτρα δικτύωσης,ε) την κοινοποίηση πληροφοριών στην Επιτροπή.Τμήμα VIIΠρογράμματα στήριξης στον αμπελοοινικό τομέαΥποτμήμα Ι Εισαγωγικές διατάξειςΆρθρο 131 Πεδίο εφαρμογήςΤο παρόν τμήμα καθορίζει τους κανόνες που διέπουν τη χορήγηση ενωσιακών χρηματοδοτικών πόρων στα κράτη μέλη και τη χρησιμοποίηση των πόρων αυτών από τα κράτη μέλη, μέσω εθνικών προγραμμάτων στήριξης (εφεξής «προγράμματα στήριξης»), για τη χρηματοδότηση ειδικών μέτρων στήριξης του αμπελοοινικού τομέα.Άρθρο 132 Συμβατότητα και συνοχή1. Τα προγράμματα στήριξης πρέπει να συμβιβάζονται με το ενωσιακό δίκαιο και να συνάδουν με τις δραστηριότητες, τις πολιτικές και τις προτεραιότητες της Ένωσης.2. Τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για τα προγράμματα στήριξης και εξασφαλίζουν ότι διαθέτουν εσωτερική συνοχή και ότι καταρτίζονται και εφαρμόζονται κατά αντικειμενικό τρόπο, λαμβάνοντας υπόψη την οικονομική κατάσταση των ενδιαφερόμενων παραγωγών και την ανάγκη να αποφευχθεί η αδικαιολόγητα άνιση μεταχείρισή τους.Τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για την πρόβλεψη και την εφαρμογή των αναγκαίων ελέγχων, επαληθεύσεων και κυρώσεων σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τα προγράμματα στήριξης.3. Δεν χορηγείται στήριξη για:α) ερευνητικά έργα και μέτρα στήριξης ερευνητικών έργων·β) μέτρα τα οποία περιλαμβάνονται στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης των κρατών μελών δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.Υποτμήμα IIΥποβολή και περιεχόμενο των προγραμμάτων στήριξηςΆρθρο 133 Υποβολή προγραμμάτων στήριξης1. Κάθε κράτος μέλος παραγωγής που αναφέρεται στο παράρτημα Χ υποβάλλει στην Επιτροπή σχέδιο πενταετούς προγράμματος στήριξης που περιλαμβάνει μέτρα σύμφωνα με το παρόν τμήμα.Τα προγράμματα στήριξης που άρχισαν να ισχύουν σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου[23] εξακολουθούν να εφαρμόζονται βάσει του παρόντος κανονισμού.Τα μέτρα στήριξης των προγραμμάτων στήριξης καταρτίζονται στο γεωγραφικό επίπεδο το οποίο τα κράτη μέλη θεωρούν το πιο ενδεδειγμένο. Πριν από την υποβολή στην Επιτροπή, το πρόγραμμα στήριξης αποτελεί το αντικείμενο διαβούλευσης με τις αρμόδιες αρχές και οργανισμούς στο κατάλληλο εδαφικό επίπεδο.Κάθε κράτος μέλος υποβάλλει ένα μόνο σχέδιο προγράμματος στήριξης στο οποίο μπορεί να λαμβάνονται υπόψη οι περιφερειακές ιδιαιτερότητες.2. Τα προγράμματα στήριξης αρχίζουν να ισχύουν τρεις μήνες μετά την υποβολή τους στην Επιτροπή.Ωστόσο, εάν η Επιτροπή διαπιστώσει, με εκτελεστική πράξη και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, ότι το υποβληθέν πρόγραμμα στήριξης δεν πληροί τους όρους του παρόντος τμήματος, ενημερώνει σχετικά το κράτος μέλος. Στην περίπτωση αυτή το κράτος μέλος υποβάλλει αναθεωρημένο πρόγραμμα στήριξης στην Επιτροπή. Το αναθεωρημένο πρόγραμμα στήριξης αρχίζει να ισχύει δύο μήνες μετά την κοινοποίησή του, εκτός αν παραμένει ασυμβίβαστο, οπότε εφαρμόζεται το παρόν εδάφιο.3. Η παράγραφος 2 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών στις τροποποιήσεις των προγραμμάτων στήριξης που υποβάλλουν τα κράτη μέλη.4. Το άρθρο 134 δεν εφαρμόζεται όταν το μοναδικό μέτρο ενός κράτους μέλους στο πλαίσιο προγράμματος στήριξης είναι η μεταφορά στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 137. Στην περίπτωση αυτή, το άρθρο 308 παράγραφος 5 εφαρμόζεται μόνο σε σχέση με το έτος κατά το οποίο πραγματοποιείται η μεταφορά και το άρθρο 308 παράγραφος 6 δεν εφαρμόζεται.Άρθρο 134 Περιεχόμενο των προγραμμάτων στήριξηςΤα προγράμματα στήριξης αποτελούνται από τα ακόλουθα στοιχεία:α) λεπτομερή περιγραφή των προτεινόμενων μέτρων, καθώς και των ποσοτικοποιημένων στόχων τους·β) τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων·γ) εκτίμηση από την οποία προκύπτουν οι αναμενόμενες τεχνικές, οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές επιπτώσεις·δ) χρονοδιάγραμμα εφαρμογής των μέτρων·ε) γενικό δημοσιονομικό πίνακα με τους πόρους που πρόκειται να διατεθούν και την προβλεπόμενη ενδεικτική κατανομή των πόρων μεταξύ των μέτρων σύμφωνα με τα ανώτατα όρια που προβλέπονται στο παράρτημα Χ·στ) τα κριτήρια και τους ποσοτικούς δείκτες που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση, καθώς και τα μέτρα που έχουν ληφθεί για να διασφαλιστεί ότι τα προγράμματα στήριξης εφαρμόζονται σωστά και αποτελεσματικά, καιζ) τον ορισμό των αρμόδιων αρχών και οργανισμών που είναι υπεύθυνοι για την εφαρμογή του προγράμματος στήριξης.Άρθρο 135 Επιλέξιμα μέτρα1. Τα προγράμματα στήριξης περιλαμβάνουν ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα:α) στήριξη στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 137·β) προώθηση, σύμφωνα με το άρθρο 138·γ) αναδιάρθρωση και μετατροπή αμπελώνων σύμφωνα με το άρθρο 139·δ) πρώιμο τρύγο σύμφωνα με το άρθρο 140·ε) ταμεία αλληλοβοήθειας σύμφωνα με το άρθρο 141·στ) ασφάλιση της συγκομιδής σύμφωνα με το άρθρο 142·ζ) επενδύσεις σύμφωνα με το άρθρο 143·η) απόσταξη υποπροϊόντων σύμφωνα με το άρθρο 144·θ) απόσταξη πόσιμης αλκοόλης σύμφωνα με το άρθρο 103κγ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007·ι) απόσταξη κρίσης σύμφωνα με το άρθρο 103κδ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007·ια) χρησιμοποίηση συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών σύμφωνα με το άρθρο 103κε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.2. Τα προγράμματα στήριξης δεν περιλαμβάνουν άλλα μέτρα εκτός από τα προβλεπόμενα στα άρθρα 137 έως 144 του παρόντος κανονισμού και στα άρθρα 103κγ, 103κδ και 103κε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.Άρθρο 136 Γενικοί κανόνες για τα προγράμματα στήριξης1. Η κατανομή των διαθέσιμων ενωσιακών χρηματοδοτικών πόρων καθώς και τα δημοσιονομικά ανώτατα όρια αναφέρονται στο παράρτημα Χ.2. Η ενωσιακή στήριξη αφορά μόνο τις επιλέξιμες δαπάνες που πραγματοποιούνται μετά την υποβολή του σχετικού προγράμματος στήριξης που αναφέρεται στο άρθρο 133 παράγραφος 1.3. Τα κράτη μέλη δεν συγχρηματοδοτούν τα μέτρα που χρηματοδοτούνται από την Ένωση δυνάμει των προγραμμάτων στήριξης.4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 3 τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγήσουν εθνική ενίσχυση σύμφωνα με τους σχετικούς ενωσιακούς κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις για τα μέτρα που αναφέρονται στα άρθρα 138, 142 και 143.Το ανώτατο ποσοστό ενίσχυσης που προβλέπεται στους σχετικούς ενωσιακούς κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις, εφαρμόζεται στη συνολική δημόσια χρηματοδότηση, συμπεριλαμβανομένων τόσο των ενωσιακών, όσο και των εθνικών πόρων.Υποτμήμα IIIΕιδικά μέτρα στήριξηςΆρθρο 137 Καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης και στήριξη προς τους αμπελοκαλλιεργητές1. Τα κράτη μέλη επιτρέπεται να παρέχουν στήριξη στους αμπελοκαλλιεργητές, χορηγώντας σε αυτούς δικαιώματα ενίσχυσης κατά την έννοια του τίτλου ΙΙΙ κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, σύμφωνα με το παράρτημα VII σημείο ΙΕ του εν λόγω κανονισμού.2. Τα κράτη μέλη που σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν τη δυνατότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 προβλέπουν τη στήριξη αυτή στα εθνικά τους προγράμματα στήριξης, συν τοις άλλοις δε, όσον αφορά τις συνεπαγόμενες μεταφορές κονδυλίων στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, μέσω τροποποιήσεων αυτών των προγραμμάτων σύμφωνα με το άρθρο 133 παράγραφος 3.3. Αφού τεθεί σε ισχύ, η στήριξη που προβλέπεται στην παράγραφο 1:α) παραμένει εντός του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης και δεν είναι πλέον διαθέσιμη, ούτε καθίσταται διαθέσιμη κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 133 παράγραφος 3, για τα μέτρα που απαριθμούνται στα άρθρα 138 έως 144 του παρόντος κανονισμού και στα άρθρα 103κγ, 103κδ και 103κε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 κατά τα επόμενα έτη λειτουργίας των προγραμμάτων στήριξης·β) μειώνει κατ’ αναλογία το ποσό των διαθέσιμων κονδυλίων για μέτρα που απαριθμούνται στα άρθρα 138 έως 144 του παρόντος κανονισμού και στα άρθρα 103κγ, 103κδ και 103κε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, στο πλαίσιο των προγραμμάτων στήριξης.Άρθρο 138 Προώθηση σε αγορές τρίτων χωρών1. Η στήριξη δυνάμει του παρόντος άρθρου καλύπτει μέτρα ενημέρωσης ή προώθησης σε τρίτες χώρες για τους ενωσιακούς οίνους και, συνεπώς, βελτιώνει την ανταγωνιστικότητά τους στις εν λόγω χώρες.2. Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αφορούν οίνους με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη ή οίνους με ένδειξη της οινοποιήσιμης ποικιλίας αμπέλου.3. Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να αφορούν μόνο:α) δημόσιες σχέσεις, προώθηση ή διαφήμιση, ιδίως εκείνες που τονίζουν τα πλεονεκτήματα των ενωσιακών προϊόντων, κυρίως από πλευράς ποιότητας, ασφάλειας των τροφίμων ή προστασίας του περιβάλλοντος·β) συμμετοχή σε εκδηλώσεις, εμποροπανηγύρεις ή εκθέσεις διεθνούς σημασίας·γ) ενημερωτικές εκστρατείες, ιδίως για τα ενωσιακά συστήματα που αφορούν τις ονομασίες προέλευσης, τις γεωγραφικές ενδείξεις και τη βιολογική παραγωγή·δ) μελέτες νέων αγορών, αναγκαίες για τη διεύρυνση των εμπορικών διεξόδων·ε) μελέτες για την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων των μέτρων ενημέρωσης και προώθησης.4. Η ενωσιακή συνεισφορά στις δραστηριότητες προώθησης δεν υπερβαίνει το 50 % των επιλέξιμων δαπανών.Άρθρο 139 Αναδιάρθρωση και μετατροπή αμπελώνων1. Στόχος των μέτρων αναδιάρθρωσης και μετατροπής αμπελώνων είναι η αύξηση της ανταγωνιστικότητας των αμπελουργών.2. Η αναδιάρθρωση και η μετατροπή αμπελώνων χρηματοδοτούνται σύμφωνα με το παρόν άρθρο μόνο εάν τα κράτη μέλη υποβάλουν απογραφή του οικείου δυναμικού παραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 304 παράγραφος 3.3. Η στήριξη για αναδιάρθρωση και μετατροπή αμπελώνων μπορεί να καλύπτει μόνο μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες δραστηριότητες:α) τη μετατροπή ποικιλίας, συμπεριλαμβανομένου του επανεμβολιασμού·β) την μετεγκατάσταση αμπελώνων·γ) βελτιώσεις των τεχνικών διαχείρισης των αμπελώνων.Δεν παρέχεται στήριξη για την κανονική ανανέωση των αμπελώνων που προσεγγίζουν το τέλος της φυσικής τους ζωής.4. Η στήριξη για αναδιάρθρωση και μετατροπή αμπελώνων μπορεί να λαμβάνει μόνο τις ακόλουθες μορφές:α) αποζημίωση των παραγωγών για τις απώλειες εισοδήματος τις οποίες έχουν υποστεί λόγω της εφαρμογής του μέτρου·β) συμβολή στο κόστος της αναδιάρθρωσης και της μετατροπής.5. Η αποζημίωση των παραγωγών για τις απώλειες εισοδήματος, που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο α), μπορεί να καλύπτει έως και το 100 % της σχετικής απώλειας και να λαμβάνει μία από τις ακόλουθες μορφές:α) κατά παρέκκλιση από το μέρος ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα V υποτμήμα II σχετικά με το μεταβατικό καθεστώς δικαιωμάτων φύτευσης, άδεια συνύπαρξης παλαιών και νέων αμπελώνων κατά τη διάρκεια συγκεκριμένης περιόδου η οποία δεν υπερβαίνει τα τρία έτη, δηλαδή έως το τέλος του μεταβατικού καθεστώτος δικαιωμάτων φύτευσης·β) οικονομική αποζημίωση.6. Η συνεισφορά της Ένωσης στις πραγματικές δαπάνες που συνδέονται με την αναδιάρθρωση και τη μετατροπή αμπελώνων δεν υπερβαίνει το 50 % των δαπανών αυτών. Στις περιοχές που κατατάσσονται στις περιφέρειες σύγκλισης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1083/2006, η ενωσιακή συνεισφορά στις δαπάνες αναδιάρθρωσης και μετατροπής δεν υπερβαίνει το 75 %.Άρθρο 140 Πρώιμος τρύγος1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως πρώιμος τρύγος νοείται η ολική καταστροφή ή η απομάκρυνση των σταφυλιών που δεν έχουν ακόμη ωριμάσει, ώστε να εκμηδενίζεται με τον τρόπο αυτό η απόδοση της σχετικής έκτασης.2. Η στήριξη για πρώιμο τρύγο συμβάλλει στην αποκατάσταση της ισορροπίας μεταξύ προσφοράς και ζήτησης στην αμπελοοινική αγορά της Ένωσης, ώστε να αποφεύγονται οι κρίσεις της αγοράς.3. Η στήριξη για πρώιμο τρύγο μπορεί να χορηγείται ως αποζημίωση με τη μορφή κατ’ αποκοπή ενίσχυσης ανά εκτάριο που καθορίζεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.Η ενίσχυση δεν υπερβαίνει το 50 % του συνόλου των άμεσων δαπανών καταστροφής ή απομάκρυνσης των σταφυλιών και της απώλειας εισοδήματος που προκύπτει από την εν λόγω καταστροφή ή απομάκρυνση.4. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα που βασίζεται σε αντικειμενικά κριτήρια, ώστε να διασφαλίζεται ότι το μέτρο του πρώιμου τρύγου δεν οδηγεί στην αποζημίωση μεμονωμένων αμπελουργών καθ’ υπέρβαση των ανώτατων ορίων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 δεύτερο εδάφιο.Άρθρο 141 Ταμεία αλληλοβοήθειας1. Στο πλαίσιο της στήριξης για τη σύσταση ταμείων αλληλοβοήθειας παρέχεται βοήθεια στους παραγωγούς που επιζητούν να ασφαλιστούν έναντι των διακυμάνσεων της αγοράς.2. Η στήριξη για τη σύσταση ταμείων αλληλοβοήθειας μπορεί να παρέχεται με τη μορφή προσωρινής και φθίνουσας ενίσχυσης για την κάλυψη των διοικητικών δαπανών των ταμείων.Άρθρο 142 Ασφάλιση συγκομιδής1. Η στήριξη για ασφάλιση της συγκομιδής συμβάλλει στην προστασία των εισοδημάτων των παραγωγών από απώλειες που οφείλονται σε φυσικές καταστροφές, δυσμενή καιρικά φαινόμενα, ασθένειες ή προσβολή από επιβλαβείς οργανισμούς.2. Η στήριξη για ασφάλιση της συγκομιδής μπορεί να παρέχεται με τη μορφή ενωσιακής χρηματοδοτικής συνεισφοράς, η οποία δεν πρέπει να υπερβαίνει:α) το 80 % του κόστους των ασφαλίστρων που καταβάλλουν οι παραγωγοί για ασφάλιση έναντι ζημιών που προκαλούνται από δυσμενή καιρικά φαινόμενα τα οποία μπορούν να θεωρηθούν φυσικές καταστροφές·β) το 50 % του κόστους των ασφαλίστρων που καταβάλλουν οι παραγωγοί για ασφάλιση έναντι:(i) των ζημιών που αναφέρονται στο στοιχείο α) και άλλων ζημιών που προκαλούνται από δυσμενή καιρικά φαινόμενα,(ii) ζημιών που προκαλούνται από ζώα, ασθένειες φυτών ή προσβολή από επιβλαβείς οργανισμούς.3. Η στήριξη για ασφάλιση της συγκομιδής μπορεί να παρέχεται μόνο εάν οι σχετικές αποζημιώσεις δεν καλύπτουν πάνω από το 100 % της απώλειας εισοδήματος, λαμβανομένων υπόψη των αποζημιώσεων που ενδεχομένως λαμβάνουν οι παραγωγοί από άλλα καθεστώτα στήριξης σε σχέση με τους ασφαλιζόμενους κινδύνους.4. Η στήριξη για ασφάλιση της συγκομιδής δεν στρεβλώνει τον ανταγωνισμό στην αγορά ασφαλιστικών προϊόντων.Άρθρο 143 Επενδύσεις1. Μπορεί να παρέχεται στήριξη για υλικές ή άυλες επενδύσεις σε εγκαταστάσεις μεταποίησης, σε υποδομές οινοποιίας και στην εμπορία οίνων, οι οποίες βελτιώνουν τις συνολικές επιδόσεις των επιχειρήσεων και αφορούν ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα:α) την παραγωγή ή την εμπορία προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙ·β) την ανάπτυξη νέων προϊόντων, επεξεργασιών και τεχνολογιών που συνδέονται με τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙ.2. Το μέγιστο ποσοστό της στήριξης κατά την παράγραφο 1 περιορίζεται στις πολύ μικρές, τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις κατά την έννοια της σύστασης 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων[24]. Στο έδαφος των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων, των μικρών νησιών του Αιγαίου Πελάγους κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006 και των Γαλλικών Υπερπόντιων Διαμερισμάτων δεν ισχύουν περιορισμοί μεγέθους για το μέγιστο ποσοστό. Για επιχειρήσεις που δεν καλύπτονται από τον τίτλο Ι άρθρο 2 παράγραφος 1 του παραρτήματος της σύστασης 2003/361/ΕΚ και απασχολούν λιγότερους από 750 υπαλλήλους ή έχουν κύκλο εργασιών μικρότερο των 200 εκατ. ευρώ, μειώνονται κατά το ήμισυ τα μέγιστα όρια της ενίσχυσης.Δεν παρέχεται στήριξη σε προβληματικές επιχειρήσεις κατά την έννοια των κοινοτικών κατευθυντήριων γραμμών όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων[25].3. Από τις επιλέξιμες δαπάνες εξαιρούνται τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 71 παράγραφος 3 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.4. Για τη συνεισφορά της Ένωσης ισχύουν τα εξής ανώτατα ποσοστά ενίσχυσης σε σχέση με τις επιλέξιμες επενδυτικές δαπάνες:α) 50 % σε περιοχές που κατατάσσονται στις περιφέρειες σύγκλισης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1083/2006·β) 40 % σε άλλες περιοχές πλην των περιφερειών σύγκλισης·γ) 75 % στις άκρως απόκεντρες περιοχές σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 247/2006·δ) 65 % στα μικρά νησιά του Αιγαίου Πελάγους κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006.5. Το άρθρο 72 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, στη στήριξη που προβλέπεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.Άρθρο 144 Απόσταξη υποπροϊόντων1. Μπορεί να παρέχεται στήριξη για την προαιρετική ή υποχρεωτική απόσταξη υποπροϊόντων οινοποίησης, που έχει πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παράρτημα ΧΙΙΙ μέρος ΙΙ τμήμα Δ.Το ποσό της ενίσχυσης καθορίζεται σε επί τις % κατ’ όγκον και ανά εκατόλιτρο παραγόμενης αλκοόλης. Δεν χορηγείται ενίσχυση για τον όγκο αλκοόλης που περιέχεται στα αποσταζόμενα υποπροϊόντα και υπερβαίνει το 10 % του όγκου αλκοόλης που περιέχεται στον παραγόμενο οίνο.2. Το μέγιστο ύψος της ενίσχυσης υπολογίζεται με βάση το κόστος συλλογής και μεταποίησης και καθορίζεται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 147.3. Η αλκοόλη που προκύπτει από την απόσταξη για την οποία παρέχεται στήριξη κατά τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1 χρησιμοποιείται αποκλειστικά για βιομηχανικούς ή ενεργειακούς σκοπούς, ούτως ώστε να αποφεύγεται η στρέβλωση του ανταγωνισμού.Άρθρο 145 Πολλαπλή συμμόρφωσηΕφόσον διαπιστωθεί ότι γεωργός δεν έχει συμμορφωθεί όσον αφορά την εκμετάλλευσή του, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών ετών από την καταβολή της ενίσχυσης στο πλαίσιο των προγραμμάτων στήριξης για αναδιάρθρωση και μετατροπή ή κατά τη διάρκεια περιόδου ενός έτους από την καταβολή της ενίσχυσης στο πλαίσιο των προγραμμάτων στήριξης για πρώιμο τρύγο, με τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης και τις απαιτήσεις για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση που αναφέρονται στα άρθρα 6 και 22 έως 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και εφόσον η μη συμμόρφωση είναι αποτέλεσμα ενέργειας ή παράλειψης για την οποία ευθύνεται άμεσα ο γεωργός, το ποσό της ενίσχυσης μειώνεται ή ακυρώνεται, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, ανάλογα με τη σοβαρότητα, την έκταση, τη διάρκεια και την επανάληψη της μη συμμόρφωσης, ενώ ο γεωργός υποχρεούται, κατά περίπτωση, να επιστρέψει την ενίσχυση υπό τους όρους που προβλέπονται στις εν λόγω διατάξεις.Υποτμήμα IVΔιαδικαστικές διατάξειςΆρθρο 146 Ανατιθέμενες αρμοδιότητεςΓια να εξασφαλίζεται η επίτευξη των στόχων των προγραμμάτων στήριξης και η στοχοθετημένη χρήση των ευρωπαϊκών χρηματοδοτικών πόρων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις:α) σχετικά με την ευθύνη κάλυψης των δαπανών μεταξύ της ημερομηνίας λήψης των προγραμμάτων στήριξης και των τροποποιήσεών τους και της ημερομηνίας έναρξης εφαρμογής τους·β) σχετικά με τα κριτήρια επιλεξιμότητας των μέτρων στήριξης, τον τύπο των δαπανών και των ενεργειών που είναι επιλέξιμες για στήριξη, τα μέτρα που δεν είναι επιλέξιμα για στήριξη και το ανώτατο επίπεδο στήριξης ανά μέτρο·γ) σχετικά με τις τροποποιήσεις των προγραμμάτων στήριξης μετά την έναρξη ισχύος τους·δ) σχετικά με τις προϋποθέσεις και τα κατώτατα όρια των προκαταβολών, συμπεριλαμβανομένης της απαίτησης για σύσταση εγγύησης σε περίπτωση χορήγησης προκαταβολής·ε) οι οποίες περιέχουν γενικές διατάξεις και ορισμούς για την εφαρμογή του παρόντος τμήματος·στ) για την αποτροπή της κατάχρησης των μέτρων στήριξης, συμπεριλαμβανομένων των περιορισμών για την αποφυγή διπλής χρηματοδότησης των έργων·ζ) σύμφωνα με τις οποίες οι παραγωγοί αποσύρουν τα υποπροϊόντα της οινοποίησης, τις εξαιρέσεις της υποχρέωσης αυτής που αποσκοπούν στην αποφυγή πρόσθετου διοικητικού φόρτου και διατάξεις για την εθελοντική πιστοποίηση των αποστακτηρίων·η) σχετικά με τις υποχρεώσεις, συμπεριλαμβανομένων των ειδικών ελέγχων, που πρέπει να αναλαμβάνουν τα κράτη μέρη για την εφαρμογή των μέτρων στήριξης, καθώς και με τους περιορισμούς και τους ελέγχους που διασφαλίζουν τη συνέπεια με το πεδίο εφαρμογής των μέτρων στήριξης·θ) σχετικά με την αναστολή των πληρωμών από την Επιτροπή στην περίπτωση μη τήρησης των απαιτήσεων κοινοποίησης από ένα κράτος μέλος ή στην περίπτωση που προκύπτει ότι η κοινοποίηση είναι εσφαλμένη·ι) σχετικά με τις πληρωμές προς τους δικαιούχους, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών μέσω ασφαλιστικών διαμεσολαβητών στην περίπτωση της στήριξης που προβλέπεται στο άρθρο 142, την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, τις εθνικές κυρώσεις και τις καταστάσεις που δημιουργούνται τεχνητά με σκοπό την πληρωμή.Άρθρο 147 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν τμήμα και αφορούν:α) τις απαιτήσεις σχετικά με την κοινοποίηση των προγραμμάτων στήριξης, συμπεριλαμβανομένων του περιεχομένου, της μορφής, του χρόνου, των προθεσμιών και του μηχανισμού κοινοποίησης, και τον αντίστοιχο χρηματοδοτικό προγραμματισμό, καθώς και σχετικά με την αναθεώρηση των προγραμμάτων·β) τις κοινοποιήσεις σχετικά με κρατικές ενισχύσεις·γ) τις διαδικασίες υποβολής αιτήσεων και επιλογής·δ) την αξιολόγηση των στηριζόμενων ενεργειών·ε) τον υπολογισμό και την καταβολή της ενίσχυσης για πρώιμο τρύγο και απόσταξη υποπροϊόντων·στ) τις υποχρεώσεις των κρατών μελών σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση και τη διενέργεια ελέγχων των μέτρων στήριξης·ζ) κανόνες σχετικά με τη συνεκτικότητα των μέτρων·η) κανόνες σχετικά με τη διαπίστωση της μη συμμόρφωσης και με τη μείωση, ακύρωση ή επιστροφή ποσών για τους σκοπούς του άρθρου 145.Τμήμα VIIIΕιδικές διατάξεις για τον τομέα της μελισσοκομίαςΆρθρο 148 Πεδίο εφαρμογής1. Με στόχο τη βελτίωση των γενικότερων συνθηκών παραγωγής και εμπορίας των προϊόντων μελισσοκομίας, τα κράτη μέλη μπορούν να καταρτίζουν εθνικό πρόγραμμα για περίοδο τριών ετών, εφεξής καλούμενο «μελισσοκομικό πρόγραμμα».2. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν ειδικές εθνικές ενισχύσεις για την προστασία των μελισσοκομικών εκμεταλλεύσεων που μειονεκτούν για λόγους διαρθρωτικούς ή φυσικούς ή στο πλαίσιο προγραμμάτων οικονομικής ανάπτυξης, με εξαίρεση τις ενισχύσεις που χορηγούνται στην παραγωγή ή την εμπορία. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις εν λόγω ενισχύσεις, όταν υποβάλλουν το μελισσοκομικό τους πρόγραμμα σύμφωνα με το άρθρο 152.Άρθρο 149 Μελισσοκομικό πρόγραμμαΣτο μελισσοκομικό πρόγραμμα επιτρέπεται να περιλαμβάνονται τα εξής μέτρα:α) τεχνική βοήθεια προς τους μελισσοκόμους και τις ομάδες μελισσοκόμων,β) καταπολέμηση της βαρρόασης (βαρροϊκή ακαρίαση),γ) εξορθολογισμός της εποχιακής μετακίνησης,δ) μέτρα στήριξης για τα εργαστήρια ανάλυσης των φυσικοχημικών ιδιοτήτων του μελιού,ε) μέτρα στήριξης για την ανασύσταση του ενωσιακού μελισσοκομικού κεφαλαίου,στ) συνεργασία με ειδικευμένους φορείς για την υλοποίηση προγραμμάτων εφαρμοσμένης έρευνας στον τομέα της μελισσοκομίας και των μελισσοκομικών προϊόντων.Τα μέτρα που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 εξαιρούνται από το μελισσοκομικό πρόγραμμα.Άρθρο 150 Μελέτη για τη διάρθρωση του τομέα της μελισσοκομίας σε επίπεδο παραγωγής και εμπορίαςΓια να είναι επιλέξιμα για τη μερική χρηματοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 151 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη εκπονούν μελέτη για τη διάρθρωση του τομέα της μελισσοκομίας στην επικράτειά τους, σε επίπεδο παραγωγής και εμπορίας.Άρθρο 151 Χρηματοδότηση1. Η Ένωση συμμετέχει στη χρηματοδότηση των μελισσοκομικών προγραμμάτων μέχρι ποσοστού 50 % των δαπανών που αναλαμβάνουν τα κράτη μέλη.2. Οι δαπάνες που αφορούν τα μέτρα που υλοποιούνται στο πλαίσιο των μελισσοκομικών προγραμμάτων πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη το αργότερο έως τις 15 Οκτωβρίου κάθε έτους.Άρθρο 152 ΔιαβουλεύσειςΤο μελισσοκομικό πρόγραμμα εκπονείται σε στενή συνεργασία με τις αντιπροσωπευτικές οργανώσεις και τους συνεταιρισμούς του μελισσοκομικού κλάδου. Υποβάλλεται προς έγκριση στην Επιτροπή.Άρθρο 153 Ανατιθέμενες αρμοδιότητεςΓια να εξασφαλίζεται η στοχοθετημένη χρήση των ενωσιακών χρηματοδοτικών πόρων για τη μελισσοκομία, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει:α) κανόνες σχετικά με τις υποχρεώσεις που αφορούν το περιεχόμενο των εθνικών προγραμμάτων και των μελετών που αναφέρονται στο άρθρο 150 καιβ) τους όρους κατανομής της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνεισφοράς σε κάθε συμμετέχον κράτος μέλος με βάση, μεταξύ άλλων, τον συνολικό αριθμό κυψελών στην Ένωση.Άρθρο 154 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις:α) να θεσπίζει κανόνες σχετικά με την κοινοποίηση εκ μέρους των κρατών μελών των οικείων εθνικών προγραμμάτων και των προσαρμογών των προγραμμάτων αυτών, συμπεριλαμβανομένων των σχεδίων παρακολούθησης·β) να θεσπίζει κανόνες που διασφαλίζουν ότι τα μέτρα που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο των μελισσοκομικών προγραμμάτων δεν χρηματοδοτούνται ταυτόχρονα από άλλο ενωσιακό καθεστώς, καθώς και κανόνες για την ανακατανομή των αχρησιμοποίητων κονδυλίων·γ) να εγκρίνει τα μελισσοκομικά προγράμματα που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένης της κατανομής της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνεισφοράς·δ) να ενημερώνει τα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των κυψελών με βάση τις πληροφορίες που παρέχουν τα κράτη μέλη.Τμήμα IXΕνισχύσεις στον τομέα των μεταξοσκωλήκωνΆρθρο 155 Ενίσχυση χορηγούμενη στους εκτροφείς μεταξοσκωλήκων1. Χορηγείται ενωσιακή ενίσχυση για τους μεταξοσκώληκες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 0106 90 00 και για τον μεταξόσπορο που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 0511 99 85, οι οποίοι εκτρέφονται στην Ένωση.2. Η ενίσχυση χορηγείται στους εκτροφείς μεταξοσκωλήκων για κάθε χρησιμοποιούμενο κουτί μεταξόσπορου, υπό τον όρο ότι τα κουτιά περιέχουν μια ελάχιστη ποσότητα μεταξόσπορου, η οποία θα καθοριστεί, και η εκτροφή μεταξοσκωλήκων έχει περατωθεί επιτυχώς.3. Επιτρέπεται στα κράτη μέλη να χορηγούν την ενίσχυση μόνο στους εκτροφείς που έχουν προμηθευθεί τα κουτιά μεταξόσπορου από αναγνωρισμένο οργανισμό και οι οποίοι, μετά την επιτυχή περάτωση της εκτροφής μεταξοσκωλήκων, έχουν παραδώσει τα παραχθέντα κουκούλια σε αναγνωρισμένο οργανισμό.4. Τα μέτρα σχετικά με τον καθορισμό της ενίσχυσης ανά χρησιμοποιούμενο κουτί μεταξόσπορου λαμβάνονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης.Άρθρο 156 Ανατιθέμενες αρμοδιότητεςΓια να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική χρήση των ευρωπαϊκών χρηματοδοτικών πόρων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει κανόνες που αφορούν:α) την ελάχιστη ποσότητα μεταξόσπορου και τους λοιπούς όρους σχετικά με την επιτυχή περάτωση της εκτροφής, που αναφέρονται στο άρθρο 155 παράγραφος 2·β) τους όρους που πρέπει να τηρούνται από τους αναγνωρισμένους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 155 παράγραφος 3.Άρθρο 157 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν τμήμα και αφορούν:α) τις αιτήσεις ενίσχυσης και τα συνοδευτικά έγγραφα,β) τις μειώσεις της ενίσχυσης σε περίπτωση εκπρόθεσμης υποβολής των αιτήσεων,γ) τους ελέγχους των κρατών μελών στους αναγνωρισμένους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 155 παράγραφος 3,δ) τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΚΑΝΟΝΕΣ ΣΧΕΤΙΚΟΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ[ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΚανόνες εμπορίαςΤμήμα ΙΠρότυπα εμπορίαςΥποτμήμα Ι Εισαγωγικές διατάξειςΆρθρο 158 Πεδίο εφαρμογήςΜε την επιφύλαξη άλλων διατάξεων εφαρμοστέων στα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι και στη γεωργική αιθυλική αλκοόλη που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Ι, καθώς και των διατάξεων που θεσπίζονται στον κτηνιατρικό τομέα και στον τομέα των τροφίμων με σκοπό να διασφαλιστούν η συμμόρφωση των προϊόντων με τα πρότυπα υγιεινής και καταλληλότητας και η προστασία της υγείας ανθρώπων και ζώων, το παρόν τμήμα περιλαμβάνει τις διατάξεις που αφορούν το πρότυπο εμπορίας γενικής ισχύος, καθώς και τα πρότυπα εμπορίας κατά τομείς ή/και προϊόντα, για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι και για τη γεωργική αιθυλική αλκοόλη που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Ι.Υποτμήμα IIΠρότυπο εμπορίας γενικής ισχύοςΆρθρο 159 Συμμόρφωση με το πρότυπο εμπορίας γενικής ισχύος1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ένα προϊόν συμμορφώνεται με το «πρότυπο εμπορίας γενικής ισχύος», εάν είναι υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης προς τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας.2. Εάν δεν έχουν θεσπιστεί τα πρότυπα εμπορίας που αναφέρονται στο υποτμήμα ΙΙΙ, καθώς και στις οδηγίες 2000/36/ΕΚ[26], 2001/112/ΕΚ[27], 2001/113/ΕΚ[28], 2001/114/ΕΚ[29], 2001/110/ΕΚ[30] και 2001/111/ΕΚ[31] του Συμβουλίου, τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού και είναι έτοιμα για λιανική πώληση ως τρόφιμα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 αριθ. 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002, μπορούν να διατίθενται στην αγορά μόνον εάν συμμορφώνονται προς το πρότυπο εμπορίας γενικής ισχύος.3. Θεωρείται ότι ένα προϊόν συμμορφώνεται προς το πρότυπο εμπορίας γενικής ισχύος, όταν το προϊόν που προορίζεται για διάθεση στην αγορά συμμορφώνεται με εφαρμοστέο, κατά περίπτωση, πρότυπο το οποίο έχει εκδοθεί από τους διεθνείς οργανισμούς που απαριθμούνται στο παράρτημα ΧΙ.Άρθρο 160 Ανατιθέμενες αρμοδιότητεςΓια να αντιμετωπίζονται αλλαγές στην κατάσταση της αγοράς, λαμβανομένης υπόψη της ιδιαιτερότητας κάθε τομέα, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει ή να τροποποιεί τις απαιτήσεις που αφορούν το πρότυπο εμπορίας γενικής ισχύος που αναφέρεται στο άρθρο 159 παράγραφος 1, καθώς και τους κανόνες που αφορούν τη συμμόρφωση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 του λόγω άρθρου, και να εγκρίνει παρεκκλίσεις από τις εν λόγω απαιτήσεις και κανόνες.Υποτμήμα III Πρότυπα εμπορίας κατά τομείς ή προϊόνταΆρθρο 161 Γενική αρχήΤα προϊόντα για τα οποία έχουν θεσπιστεί πρότυπα εμπορίας κατά τομείς ή προϊόντα μπορούν να διατίθενται στην αγορά της Ένωσης μόνο σύμφωνα με τα εν λόγω πρότυπα.Άρθρο 162 Θέσπιση και περιεχόμενο1. Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι προσδοκίες των καταναλωτών και να βελτιώνονται οι οικονομικοί όροι παραγωγής και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων, όπως και η ποιότητά τους, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει πρότυπα εμπορίας για τους τομείς ή τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 158, σε όλα τα στάδια της εμπορίας, καθώς και παρεκκλίσεις και εξαιρέσεις από την εφαρμογή των εν λόγω προτύπων, με σκοπό την προσαρμογή στις διαρκώς μεταβαλλόμενες συνθήκες της αγοράς και στις εξελισσόμενες απαιτήσεις των καταναλωτών, αλλά και για να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις των σχετικών διεθνών προτύπων και να μη δημιουργούνται εμπόδια όσον αφορά την παραγωγή καινοτόμων προϊόντων.2. Τα πρότυπα εμπορίας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να αφορούν, κατά περίπτωση, τις απαιτήσεις σχετικά με τα εξής:α) τον ορισμό, την ονομασία ή/και τις ονομασίες πώλησης, εκτός εκείνων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, καθώς και τους καταλόγους σφαγίων και μερών αυτών στα οποία εφαρμόζεται το παράρτημα ΧΙΙ·β) τα κριτήρια ταξινόμησης, όπως η κατάταξη σε κλάσεις, το βάρος, το μέγεθος, η ηλικία και η κατηγορία·γ) τη φυτική ποικιλία ή τη φυλή του ζώου ή τον εμπορικό τύπο·δ) την παρουσίαση, τις ονομασίες πώλησης, την επισήμανση που συνδέεται με υποχρεωτικά πρότυπα εμπορίας, τη συσκευασία, τους κανόνες που πρέπει να εφαρμόζονται στα συσκευαστήρια, τη σήμανση, το περιτύλιγμα, το έτος συγκομιδής και τη χρήση ειδικών ενδείξεων·ε) κριτήρια όπως η εμφάνιση, η σύσταση, η διάπλαση, τα χαρακτηριστικά του προϊόντος·στ) ειδικές ύλες που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή ή κατασκευαστικά στοιχεία ή συστατικά, συμπεριλαμβανομένων των περιεχόμενων ποσοτήτων, της καθαρότητας και της ταυτοποίησής τους·ζ) τον τύπο καλλιέργειας ή εκτροφής και τη μέθοδο παραγωγής, συμπεριλαμβανομένων των οινολογικών πρακτικών και των συναφών διοικητικών κανόνων, καθώς και του κυκλώματος λειτουργίας·η) την ανάμειξη γλευκών σταφυλιών και οίνων, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών ορισμών, τη σύμμειξη και τους σχετικούς περιορισμούς·θ) τη μέθοδο και τη θερμοκρασία διατήρησης·ι) τον τόπο της καλλιέργειας ή εκτροφής ή/και καταγωγής·ια) τη συχνότητα συλλογής, την παράδοση, τη συντήρηση και τη διακίνηση·ιβ) την αναγνώριση ή καταγραφή του παραγωγού ή/και των βιομηχανικών εγκαταστάσεων στις οποίες παρασκευάσθηκε ή μεταποιήθηκε το προϊόν·ιγ) την ποσοστιαία περιεκτικότητα σε νερό·ιδ) περιορισμούς όσον αφορά τη χρήση ορισμένων ουσιών ή/και πρακτικών·ιε) ειδικές χρήσεις·ιστ) εμπορικά έγγραφα, συνοδευτικά έγγραφα και βιβλία που πρέπει να τηρούνται·ιζ) την αποθήκευση, τη μεταφορά·ιη) τη διαδικασία πιστοποίησης·ιθ) τους όρους που διέπουν τη διάθεση, κατοχή, κυκλοφορία και χρησιμοποίηση των προϊόντων τα οποία δεν είναι σύμφωνα με τα πρότυπα εμπορίας κατά τομείς ή προϊόντα, που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ή/και με τους ορισμούς, τις ονομασίες και τις ονομασίες πώλησης που αναφέρονται στο άρθρο 163, καθώς και τη διάθεση των υποπροϊόντων·κ) τις προθεσμίες·κα) τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών, τις κοινοποιήσεις διαφόρων μονάδων προς τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και τους κανόνες συλλογής στατιστικών στοιχείων σχετικά με τις αγορές διαφόρων προϊόντων.3. Τα πρότυπα εμπορίας κατά τομείς ή προϊόντα, που αναφέρονται στην παράγραφο 1, καθορίζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων σχετικά με τις προαιρετικές ενδείξεις ποιότητας του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κανονισμός για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων] και λαμβανομένων υπόψη των εξής:α) των ιδιαιτεροτήτων των σχετικών προϊόντων·β) της ανάγκης να εξασφαλιστούν συνθήκες ομαλής διάθεσης των εν λόγω προϊόντων στην αγορά·γ) του συμφέροντος των καταναλωτών να λαμβάνουν επαρκείς και διαφανείς πληροφορίες για τα προϊόντα, μεταξύ άλλων όσον αφορά τον τόπο καλλιέργειας ή εκτροφής, οι οποίες πρέπει να προσδιορίζονται με βάση προσέγγιση κατά περίπτωση στο κατάλληλο γεωγραφικό επίπεδο·δ) κατά περίπτωση, των μεθόδων που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό των φυσικών, χημικών και οργανοληπτικών χαρακτηριστικών τους·ε) των τυποποιημένων συστάσεων που εκδίδονται από διεθνείς φορείς.Άρθρο 163 Ορισμός, ονομασία ή/και ονομασία πώλησης για ορισμένους τομείς ή/και προϊόντα1. Οι ορισμοί, οι ονομασίες ή/και οι ονομασίες πώλησης που προβλέπονται στο παράρτημα ΧΙΙ εφαρμόζονται στους εξής τομείς ή προϊόντα:α) ελαιόλαδο και επιτραπέζιες ελιές,β) οίνο,γ) βόειο κρέας,δ) γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση,ε) κρέας πουλερικών,στ) λιπαρές ύλες για επάλειψη που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση.2. Ορισμός, ονομασία ή ονομασία πώλησης που προβλέπεται στο παράρτημα ΧΙΙ μπορεί να χρησιμοποιείται στην Ένωση μόνο για την εμπορία προϊόντων τα οποία πληρούν τις αντίστοιχες απαιτήσεις του παραρτήματος ΧΙΙ.3. Για να επιτυγχάνεται η προσαρμογή στις εξελισσόμενες απαιτήσεις των καταναλωτών, αλλά και για να λαμβάνεται υπόψη η τεχνική πρόοδος και να μην δημιουργούνται εμπόδια όσον αφορά την παραγωγή καινοτόμων προϊόντων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει τις αναγκαίες τροποποιήσεις των ορισμών και ονομασιών πώλησης που προβλέπονται στο παράρτημα ΧΙΙ, καθώς και τις αναγκαίες παρεκκλίσεις ή εξαιρέσεις από αυτά.Άρθρο 164 Όριο ανοχήςΓια να λαμβάνεται υπόψη η ιδιαιτερότητα κάθε τομέα, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει όριο ανοχής για κάθε πρότυπο, πέραν του οποίου ολόκληρη η παρτίδα προϊόντων θα θεωρείται ότι δεν τηρεί το πρότυπο.Άρθρο 165 Οινολογικές πρακτικές1. Στις περιπτώσεις που ο Διεθνής Οργανισμός Αμπέλου και Οίνου (OIV) έχει συστήσει και δημοσιεύσει μεθόδους ανάλυσης που επιτρέπουν να διαπιστωθεί η σύσταση των προϊόντων και κανόνες που επιτρέπουν να διαπιστωθεί κατά πόσον τα προϊόντα έχουν υποβληθεί σε επεξεργασίες κατά παράβαση των εγκεκριμένων οινολογικών πρακτικών, εφαρμόζονται οι εν λόγω μέθοδοι και κανόνες.Όταν δεν υπάρχουν μέθοδοι και κανόνες συνιστώμενοι και δημοσιευμένοι από τον OIV, οι αντίστοιχες μέθοδοι και κανόνες θεσπίζονται από την Επιτροπή όπως αναφέρεται στο άρθρο 162 παράγραφος 2 στοιχείο ζ).Μέχρις ότου θεσπιστούν αυτοί οι κανόνες, πρέπει να χρησιμοποιούνται οι μέθοδοι και οι κανόνες που επιτρέπονται από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.2. Για την παραγωγή και διατήρηση στην Ένωση των προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα χρησιμοποιούνται μόνον οι οινολογικές πρακτικές που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το παράρτημα ΧΙΙΙ και προβλέπονται στο άρθρο 162 παράγραφος 2 στοιχείο ζ) και στο άρθρο 168 παράγραφοι 2 και 3.Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται:α) στους χυμούς σταφυλιών και στους συμπυκνωμένους χυμούς σταφυλιών·β) στο γλεύκος σταφυλιών και στο συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών που προορίζονται για την παρασκευή χυμού σταφυλιών.Οι εγκεκριμένες οινολογικές πρακτικές χρησιμοποιούνται μόνο για την ορθή οινοποίηση, την καλή συντήρηση ή την τελειοποίηση του προϊόντος.Τα προϊόντα του αμπελοοινικού τομέα παράγονται στην Ένωση σύμφωνα με τους σχετικούς περιορισμούς που ορίζονται στο παράρτημα ΧΙΙΙ.Τα προϊόντα του αμπελοοινικού τομέα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙ και τα οποία έχουν παραχθεί σύμφωνα με μη εγκεκριμένες ενωσιακές ή, ενδεχομένως, εθνικές οινολογικές πρακτικές ή αντιβαίνουν στους περιορισμούς που ορίζονται στο παράρτημα ΧΙΙΙ, δεν διατίθενται στην αγορά της Ένωσης.3. Για την έγκριση των οινολογικών πρακτικών για τον οίνο, που αναφέρονται στο άρθρο 162 παράγραφος 2 στοιχείο ζ), η Επιτροπή:α) βασίζεται στις οινολογικές πρακτικές και μεθόδους ανάλυσης που συνιστά και δημοσιεύει ο OIV, καθώς και στα αποτελέσματα της πειραματικής χρήσης οινολογικών πρακτικών που δεν έχουν ακόμη εγκριθεί·β) λαμβάνει υπόψη την προστασία της δημόσιας υγείας·γ) λαμβάνει υπόψη τους ενδεχόμενους κινδύνους παραπλάνησης των καταναλωτών λόγω των παγιωμένων προσδοκιών και αντιλήψεων σε σχέση με τη διαθεσιμότητα και τη σκοπιμότητα των μέσων πληροφόρησης για τον αποκλεισμό των κινδύνων αυτών·δ) επιτρέπει τη διατήρηση των φυσικών και βασικών χαρακτηριστικών του οίνου και δεν προκαλεί ουσιαστική αλλαγή στη σύσταση του σχετικού προϊόντος·ε) διασφαλίζει αποδεκτό στοιχειώδες επίπεδο προστασίας του περιβάλλοντος·στ) τηρεί τους γενικούς κανόνες σχετικά με τις οινολογικές πρακτικές και τους περιορισμούς που ορίζονται στο παράρτημα ΧΙΙΙ.Άρθρο 166 Οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου1. Τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙ και παράγονται στην Ένωση παρασκευάζονται από οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου, ταξινομήσιμες σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, τα κράτη μέλη ταξινομούν τις οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου που επιτρέπεται να φυτεύονται, να αναφυτεύονται ή να εμβολιάζονται στα εδάφη τους προς οινοπαραγωγή.Τα κράτη μέλη επιτρέπεται να ταξινομούν μόνον τις οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου που πληρούν τους εξής όρους:α) η ποικιλία ανήκει στο είδος Vitis vinifera ή προέρχεται από διασταύρωση μεταξύ του είδους Vitis vinifera και άλλων ειδών του γένους Vitis ·β) η ποικιλία δεν είναι μία από τις ακόλουθες: Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton και Hebermont.Όταν μια οινοποιήσιμη ποικιλία αμπέλου διαγράφεται από την ταξινόμηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η εκρίζωση της εν λόγω ποικιλίας πραγματοποιείται εντός 15 ετών από τη διαγραφή της.3. Τα κράτη μέλη των οποίων η οινοπαραγωγή δεν υπερβαίνει τα 50.000 εκατόλιτρα ανά αμπελουργική περίοδο, υπολογιζόμενη βάσει της μέσης παραγωγής κατά τις τελευταίες πέντε αμπελουργικές περιόδους, απαλλάσσονται από την υποχρέωση ταξινόμησης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2.Ωστόσο, και στα κράτη μέλη που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, μόνον οι οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου που είναι σύμφωνες με το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2 επιτρέπεται να φυτεύονται, να αναφυτεύονται ή να εμβολιάζονται προς οινοπαραγωγή.4. Κατά παρέκκλιση του πρώτου και του τρίτου εδαφίου της παραγράφου 2 και του δεύτερου εδαφίου της παραγράφου 3, τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη φύτευση, την αναφύτευση ή τον εμβολιασμό των ακόλουθων οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου για σκοπούς επιστημονικής έρευνας και πειραμάτων:α) οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου μη ταξινομημένων στα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 3·β) στα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 3, οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου οι οποίες δεν είναι σύμφωνες με τα στοιχεία α) και β) του δεύτερου εδαφίου της παραγράφου 2.5. Οι αμπελώνες στις εκτάσεις που έχουν φυτευτεί με οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου για την παραγωγή οίνου κατά παράβαση των παραγράφων 2, 3 και 4 εκριζώνονται.Ωστόσο, δεν υπάρχει υποχρέωση εκρίζωσης των αμπελώνων των εκτάσεων αυτών όταν η παραγωγή τους προορίζεται αποκλειστικά για κατανάλωση από την οικογένεια του οινοπαραγωγού.6. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που απαιτούνται για τον έλεγχο της συμμόρφωσης των παραγωγών με τις παραγράφους 2 έως 5.Άρθρο 167 Ειδική χρήση οίνουΕκτός από τον εμφιαλωμένο οίνο για τον οποίο μπορεί να αποδειχθεί ότι η εμφιάλωση πραγματοποιήθηκε πριν από την 1 η Σεπτεμβρίου 1971, ο οίνος που παράγεται από οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου οι οποίες απαριθμούνται στην ταξινόμηση που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 166 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, αλλά δεν ανήκει σε μία από τις κατηγορίες που ορίζονται στο παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙ, χρησιμοποιείται μόνο για κατανάλωση από τις οικογένειες των οινοπαραγωγών, για παραγωγή ξιδιού από οίνο ή για απόσταξη.Άρθρο 168 Εθνικές διατάξεις για ορισμένα προϊόντα ή/και τομείς1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 162 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν ή να διατηρούν εθνικές διατάξεις που καθορίζουν διαφοροποιημένα επίπεδα ποιότητας για τις λιπαρές ύλες προς επάλειψη. Οι εθνικές αυτές διατάξεις πρέπει να επιτρέπουν την αξιολόγηση των εν λόγω επιπέδων ποιότητας σύμφωνα με κριτήρια που αφορούν κυρίως τις χρησιμοποιούμενες πρώτες ύλες, τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά των προϊόντων και τη φυσική και μικροβιολογική τους σταθερότητα.Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν τη δυνατότητα που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο εξασφαλίζουν ότι στα προϊόντα άλλων κρατών μελών τα οποία πληρούν τα κριτήρια που θεσπίζονται με τις εν λόγω εθνικές διατάξεις, μπορούν να χρησιμοποιούνται, υπό συνθήκες που δεν δημιουργούν διακρίσεις, ενδείξεις οι οποίες, λόγω αυτών των διατάξεων, δηλώνουν ότι τηρούνται τα εν λόγω κριτήρια.2. Τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίζουν ή να αποκλείουν τη χρήση ορισμένων οινολογικών πρακτικών και να προβλέπουν αυστηρότερους περιοριστικούς όρους για οίνους εγκεκριμένους βάσει της ενωσιακής νομοθεσίας, οι οποίοι παράγονται στο έδαφός τους, με στόχο την ενίσχυση της διατήρησης των βασικών χαρακτηριστικών των οίνων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή με προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη, των αφρωδών οίνων και των οίνων λικέρ.Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τους εν λόγω περιορισμούς, αποκλεισμούς και περιοριστικούς όρους στην Επιτροπή, η οποία ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη.3. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την πειραματική χρήση μη εγκεκριμένων οινολογικών πρακτικών υπό όρους που καθορίζονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, οι οποίες εκδίδονται σύμφωνα με την παράγραφο 4.4. Για να εξασφαλιστεί η ορθή και διαφανής εφαρμογή, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να καθορίζει τους όρους εφαρμογής των παραγράφων 1, 2 και 3, καθώς και τους όρους κατοχής, κυκλοφορίας και χρήσης των προϊόντων τα οποία προκύπτουν από τις πειραματικές πρακτικές που αναφέρονται στην παράγραφο 3.Υποτμήμα IV Πρότυπα εμπορίας που αφορούν τις εισαγωγές και εξαγωγέςΆρθρο 169 Γενικές ΔιατάξειςΓια να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες του εμπορίου μεταξύ της Ένωσης και ορισμένων τρίτων χωρών, καθώς και ο ειδικός χαρακτήρας ορισμένων γεωργικών προϊόντων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, αφενός να καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους θεωρείται ότι τα εισαγόμενα προϊόντα έχουν επιτύχει ισοδύναμο επίπεδο συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις της Ένωσης όσον αφορά τα πρότυπα εμπορίας και επιτρέπεται η λήψη μέτρων παρέκκλισης από το άρθρο 161 και, αφετέρου, να ορίζει τους κανόνες που αφορούν την εφαρμογή των προτύπων εμπορίας στα προϊόντα που εξάγονται από την Ένωση.Άρθρο 170 Ειδικές διατάξεις για τις εισαγωγές οίνου1. Πλην αντιθέτων διατάξεων σε συμφωνίες που συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης, οι διατάξεις σχετικά με τις ονομασίες προέλευσης, τις γεωγραφικές ενδείξεις και την επισήμανση του οίνου που προβλέπονται στο υποτμήμα ΙΙ του τμήματος ΙΙ του παρόντος κεφαλαίου, καθώς και οι ορισμοί και οι ονομασίες πώλησης που αναφέρονται στο άρθρο 163 του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται στα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 2009 61, 2009 69 και 2204 τα οποία εισάγονται στην Ένωση.2. Πλην αντιθέτων διατάξεων σε συμφωνίες που συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης, τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου παράγονται σύμφωνα με οινολογικές πρακτικές τις οποίες συνιστά και δημοσιεύει ο Διεθνής Οργανισμός Αμπέλου και Οίνου (OIV) ή οι οποίες εγκρίνονται από την Ένωση δυνάμει του παρόντος κανονισμού και των μέτρων που εκδίδονται κατ’ εφαρμογή του.3. Για την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 απαιτείται η προσκόμιση:α) βεβαίωσης ως προς τη συμμόρφωση με τις διατάξεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2, η οποία συντάσσεται από αρμόδιο οργανισμό περιλαμβανόμενο σε κατάλογο που πρόκειται να δημοσιοποιηθεί από την Επιτροπή, στη χώρα καταγωγής του προϊόντος·β) δελτίου ανάλυσης που συντάσσεται από οργανισμό ή υπηρεσία που ορίζεται από τη χώρα καταγωγής του προϊόντος, στην περίπτωση που το προϊόν προορίζεται για άμεση κατανάλωση από τον άνθρωπο.Υποτμήμα VΚοινές διατάξειςΆρθρο 171 Εθνικοί έλεγχοιΤα κράτη μέλη διενεργούν ελέγχους, βασιζόμενους σε ανάλυση κινδύνου, για να εξακριβώνεται κατά πόσον τα προϊόντα συμμορφώνονται προς τις διατάξεις του παρόντος τμήματος και επιβάλλουν διοικητικές κυρώσεις, εάν χρειάζεται.Άρθρο 172 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που αφορούν το παρόν τμήμα, και ειδικότερα:α) να θεσπίζει διατάξεις για την εφαρμογή του προτύπου εμπορίας γενικής ισχύος·β) να θεσπίζει διατάξεις για την εφαρμογή των ορισμών και ονομασιών πώλησης που προβλέπονται στο παράρτημα ΧΙΙ·γ) να καταρτίζει τον κατάλογο των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙΙ σημείο 5 δεύτερο εδάφιο και μέρος VI έκτο εδάφιο στοιχείο α), με βάση ενδεικτικούς καταλόγους των προϊόντων τα οποία τα κράτη μέλη θεωρούν ότι αντιστοιχούν, στην επικράτειά τους, στα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙΙ σημείο 5 δεύτερο εδάφιο και μέρος VI έκτο εδάφιο στοιχείο α), τους οποίους τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή·δ) να θεσπίζει διατάξεις για την εφαρμογή των προτύπων εμπορίας κατά τομείς ή προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων λεπτομερών διατάξεων για τις δειγματοληψίες και τις μεθόδους ανάλυσης που επιτρέπουν να διαπιστώνεται η σύσταση των προϊόντων·ε) να θεσπίζει διατάξεις που επιτρέπουν να διαπιστώνεται κατά πόσον τα προϊόντα έχουν υποβληθεί σε επεξεργασίες κατά παράβαση των εγκεκριμένων οινολογικών πρακτικών·στ) να θεσπίζει διατάξεις για τη διενέργεια των ελέγχων συμμόρφωσης με τα πρότυπα εμπορίας κατά τομείς ή προϊόντα·ζ) να θεσπίζει διατάξεις για τον καθορισμό του ορίου ανοχής·η) να θεσπίζει διατάξεις σχετικές με τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διενέργεια των ελέγχων συμμόρφωσης, καθώς και με το περιεχόμενο, τη συχνότητα και το στάδιο εμπορίας στο οποίο εφαρμόζονται οι εν λόγω έλεγχοι·θ) να θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 169.]Τμήμα IIΟνομασίες προέλευσης, γεωγραφικές ενδείξεις και παραδοσιακές ενδείξεις στον αμπελοοινικό τομέαΥποτμήμα Ι Εισαγωγικές διατάξειςΆρθρο 173 Πεδίο εφαρμογής1. Οι κανόνες που αφορούν τις ονομασίες προέλευσης, τις γεωγραφικές ενδείξεις και τις παραδοσιακές ενδείξεις που ορίζονται στο παρόν τμήμα εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙ σημεία 1, 3 έως 6, 8, 9, 11, 15 και 16.2. Οι κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 έχουν ως βάση:α) την προστασία των νόμιμων συμφερόντων:(i) των καταναλωτών και(ii) των παραγωγών·β) τη διασφάλιση της απρόσκοπτης λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς των εν προκειμένω προϊόντων καιγ) την προώθηση της παραγωγής προϊόντων ποιότητας, με παράλληλη δυνατότητα εφαρμογής εθνικών μέτρων ποιοτικής πολιτικής.Υποτμήμα IIΟνομασίες προέλευσης και γεωγραφικές ενδείξειςΆρθρο 174 Ορισμοί1. Για τους σκοπούς του παρόντος υποτμήματος νοούνται ως:α) «ονομασία προέλευσης»: η ονομασία μιας περιοχής, μιας συγκεκριμένης τοποθεσίας ή, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, μιας χώρας, η οποία χρησιμοποιείται για να δηλώσει προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 173 παράγραφος 1 και πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις:(i) η ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του οφείλονται κυρίως ή αποκλειστικά στο ιδιαίτερο γεωγραφικό περιβάλλον που συμπεριλαμβάνει τους εγγενείς φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντες·(ii) τα σταφύλια από τα οποία παράγεται προέρχονται αποκλειστικά από τη γεωγραφική αυτή περιοχή·(iii) η παραγωγή του πραγματοποιείται στη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή και(iv) προέρχεται αποκλειστικά από ποικιλίες αμπέλου που ανήκουν στο είδος Vitis vinifera·β) «γεωγραφική ένδειξη»: η ένδειξη που αναφέρεται σε μια περιοχή, μια συγκεκριμένη τοποθεσία ή, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, μια χώρα και χρησιμοποιείται για να δηλώσει προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 173 παράγραφος 1 και πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις:(i) έχει συγκεκριμένη ποιότητα, φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά που οφείλονται στην εν λόγω γεωγραφική προέλευσή του·(ii) τουλάχιστον το 85 % των σταφυλιών που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του προέρχονται αποκλειστικά από τη γεωγραφική αυτή περιοχή·(iii) η παραγωγή του πραγματοποιείται στη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή και(iv) προέρχεται από ποικιλίες αμπέλου που ανήκουν στο είδος Vitis vinifera ή από διασταύρωση μεταξύ του είδους Vitis vinifera και άλλων ειδών του γένους Vitis.2. Ορισμένες παραδοσιακά χρησιμοποιούμενες ονομασίες συνιστούν ονομασίες προέλευσης εάν:α) περιγράφουν έναν οίνο·β) αναφέρονται σε γεωγραφική ονομασία·γ) πληρούν τις απαιτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) σημεία i) έως iv) καιδ) υπόκεινται στη διαδικασία που εξασφαλίζει προστασία σε ονομασίες προέλευσης και γεωγραφικές ενδείξεις, η οποία ορίζεται στο παρόν υποτμήμα.3. Οι ονομασίες προέλευσης και οι γεωγραφικές ενδείξεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αφορούν γεωγραφικές περιοχές σε τρίτες χώρες, είναι επιλέξιμες για προστασία στην Ένωση σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στο παρόν υποτμήμα.Άρθρο 175 Περιεχόμενο των αιτήσεων προστασίας1. Οι αιτήσεις για την προστασία ονομασιών ως ονομασιών προέλευσης ή γεωγραφικών ενδείξεων συνοδεύονται από τεχνικό φάκελο που περιλαμβάνει:α) την ονομασία που πρέπει να προστατευτεί·β) το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του αιτούντος·γ) τις προδιαγραφές του προϊόντος που αναφέρονται στην παράγραφο 2 καιδ) ένα ενιαίο έγγραφο με σύνοψη των προδιαγραφών του προϊόντος που αναφέρονται στην παράγραφο 2.2. Οι προδιαγραφές του προϊόντος επιτρέπουν στα ενδιαφερόμενα μέρη να ελέγχουν τους σχετικούς όρους παραγωγής του προϊόντος που φέρει την ονομασία προέλευσης ή τη γεωγραφική ένδειξη.Περιλαμβάνουν τουλάχιστον:α) την ονομασία που πρέπει να προστατευτεί·β) περιγραφή του (των) οίνου(-ων):(i) για οίνους με ονομασία προέλευσης, τα βασικά αναλυτικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά τους·(ii) για οίνους με γεωγραφική ένδειξη, τα βασικά αναλυτικά χαρακτηριστικά τους, καθώς και αξιολόγηση ή ένδειξη των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών τους·γ) ενδεχομένως, τις ειδικές οινολογικές πρακτικές που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του (των) οίνου(-ων), καθώς και τους σχετικούς περιορισμούς για την παραγωγή του (των) οίνου(-ων)·δ) την οριοθέτηση της σχετικής γεωγραφικής περιοχής·ε) την ανώτατη απόδοση ανά εκτάριο·στ) την ένδειξη της ή των οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου από τις οποίες προέρχεται(-ονται) ο (οι) οίνος(-οι)·ζ) τα λεπτομερή στοιχεία από τα οποία συνάγεται ο δεσμός που αναφέρεται στο άρθρο 174 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) ή, κατά περίπτωση, στο άρθρο 174 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i)·η) τις εφαρμοστέες απαιτήσεις που προβλέπονται από ενωσιακές ή εθνικές διατάξεις ή, εφόσον προβλέπεται από τα κράτη μέλη, από οργάνωση που διαχειρίζεται την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι οι απαιτήσεις αυτές πρέπει να είναι αντικειμενικές, χωρίς διακρίσεις και σύμφωνες προς το ενωσιακό δίκαιο·θ) το όνομα και τη διεύθυνση των αρχών ή των οργανισμών που ελέγχουν την τήρηση των διατάξεων των προδιαγραφών του προϊόντος, καθώς και τα συγκεκριμένα καθήκοντά τους.Άρθρο 176 Αίτηση για προστασία που αφορά γεωγραφική περιοχή τρίτης χώρας1. Σε περίπτωση που η αίτηση προστασίας αφορά γεωγραφική περιοχή τρίτης χώρας, περιλαμβάνει, επιπλέον των στοιχείων που προβλέπονται στο άρθρο 175, στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η σχετική ονομασία προστατεύεται στη χώρα προέλευσης.2. Η αίτηση αποστέλλεται στην Επιτροπή είτε απευθείας από τον αιτούντα είτε μέσω των αρχών της σχετικής τρίτης χώρας.3. Η αίτηση προστασίας συντάσσεται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης ή συνοδεύεται από πιστοποιημένη μετάφραση σε μία από αυτές τις γλώσσες.Άρθρο 177 Αιτούντες1. Οποιαδήποτε ενδιαφερόμενη ομάδα παραγωγών ή, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, ένας μεμονωμένος παραγωγός, μπορεί να υποβάλει αίτηση προστασίας μιας ονομασίας προέλευσης ή μιας γεωγραφικής ένδειξης. Άλλα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να συμμετέχουν στην αίτηση.2. Οι παραγωγοί μπορούν να υποβάλλουν αίτηση προστασίας μόνο για οίνους τους οποίους παράγουν.3. Σε περίπτωση ονομασίας που αφορά διασυνοριακή γεωγραφική περιοχή ή παραδοσιακής ονομασίας που συνδέεται με διασυνοριακή γεωγραφική περιοχή, μπορεί να υποβληθεί κοινή αίτηση.Άρθρο 178 Εθνική προκαταρκτική διαδικασία1. Οι αιτήσεις για προστασία, σύμφωνα με το άρθρο 174, μιας ονομασίας προέλευσης ή γεωγραφικής ένδειξης οίνων καταγωγής Ένωσης υπόκεινται σε εθνική προκαταρκτική διαδικασία σύμφωνα με το παρόν άρθρο.2. Η αίτηση προστασίας υποβάλλεται στο κράτος μέλος του οποίου το έδαφος αφορά η ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη.3. Το κράτος μέλος εξετάζει εάν η αίτηση προστασίας πληροί τους όρους που ορίζονται στο παρόν υποτμήμα.Το κράτος μέλος εφαρμόζει εθνική διαδικασία που διασφαλίζει την ενδεδειγμένη δημοσίευση της αίτησης και προβλέπει προθεσμία τουλάχιστον δύο μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης, εντός της οποίας οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο έχει έννομο συμφέρον και διαμένει ή είναι εγκατεστημένο στο έδαφός του δύναται να υποβάλει ένσταση κατά της προτεινόμενης προστασίας, καταθέτοντας στο κράτος μέλος δεόντως αιτιολογημένη δήλωση.4. Εάν το κράτος μέλος θεωρεί ότι η ονομασία προέλευσης ή η γεωγραφική ένδειξη δεν πληροί τις σχετικές απαιτήσεις ή ότι δεν συμβιβάζεται με την ενωσιακή νομοθεσία εν γένει, απορρίπτει την αίτηση.5. Εάν το κράτος μέλος θεωρεί ότι πληρούνται οι σχετικοί όροι,α) δημοσιεύει το ενιαίο έγγραφο και τις προδιαγραφές του προϊόντος τουλάχιστον στο Διαδίκτυο καιβ) διαβιβάζει στην Επιτροπή αίτηση προστασίας που περιλαμβάνει:(i) το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του αιτούντος·(ii) το ενιαίο έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 175 παράγραφος 1 στοιχείο δ)·(iii) δήλωση του κράτους μέλους που αναφέρει ότι η αίτηση που υποβλήθηκε από τον αιτούντα πληροί τους απαιτούμενους όρους και(iv) τα στοιχεία της δημοσίευσης που αναφέρεται στο στοιχείο α).Τα έγγραφα που αναφέρονται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου διαβιβάζονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης ή συνοδεύονται από πιστοποιημένη μετάφραση σε μία από τις εν λόγω γλώσσες.6. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη συμμόρφωση με το άρθρο 118στ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και με το παρόν άρθρο το αργότερο την 1η Αυγούστου 2009.7. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος δεν έχει εθνική νομοθεσία για την προστασία των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων, το εν λόγω κράτος μέλος μπορεί, επί μεταβατικής και μόνο βάσεως, να παρέχει στην ονομασία προστασία σε εθνικό επίπεδο και κατά τα οριζόμενα στο παρόν υποτμήμα, η οποία αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης στην Επιτροπή. Η μεταβατική αυτή εθνική προστασία παύει την ημερομηνία κατά την οποία αποφασίζεται καταχώριση ή απόρριψη δυνάμει των διατάξεων του παρόντος υποτμήματος.Άρθρο 179 Εξέταση από την Επιτροπή1. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί την ημερομηνία υποβολής της αίτησης για προστασία της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης.2. Η Επιτροπή εξετάζει εάν οι αιτήσεις για προστασία που αναφέρονται στο άρθρο 178 παράγραφος 5 πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο παρόν υποτμήμα.3. Όταν η Επιτροπή θεωρεί ότι πληρούνται οι όροι του παρόντος υποτμήματος, αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, να δημοσιεύσει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το ενιαίο έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 175 παράγραφος 1 στοιχείο δ) και τα στοιχεία της δημοσίευσης των προδιαγραφών του προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 178 παράγραφος 5.4. Όταν η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν πληρούνται οι όροι του παρόντος υποτμήματος, αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις, να απορρίψει την αίτηση.Άρθρο 180 Διαδικασία ένστασηςΕντός δύο μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης που προβλέπεται στο άρθρο 179 παράγραφος 3, οποιοδήποτε κράτος μέλος ή τρίτη χώρα ή οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο έχει έννομο συμφέρον και διαμένει ή είναι εγκατεστημένο σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο στο οποίο υποβλήθηκε η αίτηση προστασίας ή σε τρίτη χώρα, δύναται να υποβάλει ένσταση κατά της προτεινόμενης προστασίας, καταθέτοντας στην Επιτροπή δεόντως αιτιολογημένη δήλωση σχετικά με τους όρους επιλεξιμότητας που καθορίζονται στο παρόν υποτμήμα.Σε περίπτωση φυσικού ή νομικού προσώπου που διαμένει ή είναι εγκατεστημένο σε τρίτη χώρα, η δήλωση αυτή κατατίθεται είτε απευθείας είτε μέσω των αρχών της σχετικής τρίτης χώρας, εντός της προθεσμίας των δύο μηνών που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο.Άρθρο 181 Απόφαση σχετικά με την παροχή προστασίαςΜε βάση τα στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή κατά την περάτωση της διαδικασίας ένστασης που αναφέρεται στο άρθρο 180, λαμβάνει απόφαση, με εκτελεστικές πράξεις, είτε για την παροχή προστασίας στην ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη που πληροί τους όρους που αναφέρονται στο παρόν υποτμήμα και συμβιβάζεται με την ενωσιακή νομοθεσία, είτε για απόρριψη της αίτησης, εφόσον δεν πληρούνται οι όροι αυτοί.Άρθρο 182 Ομώνυμα1. Μια ονομασία, για την οποία κατατίθεται αίτηση και η οποία είναι πλήρως ή εν μέρει ομώνυμη με ονομασία που έχει ήδη καταχωριστεί δυνάμει του παρόντος κανονισμού σχετικά με τον αμπελοοινικό τομέα, καταχωρίζεται λαμβανομένων δεόντως υπόψη των τοπικών και παραδοσιακών χρήσεων και οποιουδήποτε κίνδυνου σύγχυσης.Μια ομώνυμη ονομασία που δημιουργεί στον καταναλωτή την εσφαλμένη εντύπωση ότι τα προϊόντα προέρχονται από άλλο έδαφος δεν καταχωρίζεται, έστω και εάν είναι ακριβής όσον αφορά το έδαφος, την περιοχή ή την τοποθεσία από την οποία προέρχονται τα συγκεκριμένα προϊόντα.Η χρήση μιας καταχωρισμένης ομώνυμης ονομασίας επιτρέπεται μόνον υπό προϋποθέσεις που εξασφαλίζουν ότι η ομώνυμη ονομασία, η οποία καταχωρίστηκε μεταγενέστερα, διακρίνεται σαφώς στην πράξη από εκείνη που είχε ήδη καταχωριστεί, λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση των ενδιαφερόμενων παραγωγών και να μην παραπλανάται ο καταναλωτής.2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, εάν μια ονομασία, για την οποία κατατίθεται αίτηση, είναι πλήρως ή εν μέρει ομώνυμη με γεωγραφική ένδειξη που προστατεύεται δυνάμει της νομοθεσίας των κρατών μελών.Τα κράτη μέλη δεν καταχωρίζουν μη ταυτόσημες γεωγραφικές ενδείξεις για προστασία βάσει της οικείας νομοθεσίας περί γεωγραφικών ενδείξεων, σε περίπτωση που μια ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη προστατεύεται εντός της Ένωσης δυνάμει της ενωσιακής νομοθεσίας που αφορά τις ονομασίες προέλευσης και τις γεωγραφικές ενδείξεις.3. Σε περίπτωση που η ονομασία μιας οινοποιήσιμης ποικιλίας αμπέλου περιλαμβάνει ή συνίσταται σε προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη, η ονομασία αυτή δεν χρησιμοποιείται για την επισήμανση των προϊόντων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό, πλην των περιπτώσεων για τις οποίες η Επιτροπή, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, λαμβάνει διαφορετική απόφαση, προκειμένου να ληφθούν υπόψη υφιστάμενες πρακτικές επισήμανσης.4. Η προστασία των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων προϊόντων που καλύπτονται από το άρθρο 174 δεν θίγει προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις που χρησιμοποιούνται για αλκοολούχα ποτά κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[32] και αντιστρόφως.Άρθρο 183 Λόγοι απόρριψης της προστασίας1. Οι ονομασίες που έχουν καταστεί κοινές δεν προστατεύονται ως ονομασίες προέλευσης ή γεωγραφικές ενδείξεις.Για τους σκοπούς του παρόντος υποτμήματος ως «ονομασία που έχει καταστεί κοινή» νοείται η ονομασία ενός οίνου η οποία, παρόλο που συνδέεται με την τοποθεσία ή την περιοχή όπου το προϊόν είχε αρχικά παραχθεί ή διατεθεί στην αγορά, έχει πλέον καταστεί κοινή ονομασία οίνου στην Ένωση.Για να προσδιοριστεί εάν μία ονομασία έχει καταστεί κοινή ή όχι λαμβάνονται υπόψη όλοι οι σχετικοί παράγοντες, ιδίως:α) η υφιστάμενη κατάσταση στην Ένωση, ιδίως στις περιοχές κατανάλωσης·β) η σχετική ενωσιακή ή εθνική νομοθεσία.2. Μία ονομασία δεν προστατεύεται ως ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη εάν, λαμβανομένης υπόψη της φήμης ενός εμπορικού σήματος και της αναγνωρισιμότητάς του, η προστασία θα μπορούσε να παραπλανήσει τον καταναλωτή όσον αφορά την πραγματική ταυτότητα του οίνου.Άρθρο 184 Σχέση με τα εμπορικά σήματα1. Εφόσον μια ονομασία προέλευσης ή μια γεωγραφική ένδειξη προστατεύεται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, η καταχώριση ενός εμπορικού σήματος που αντιστοιχεί σε μία από τις καταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 185 παράγραφος 2 για προϊόν που εμπίπτει σε μία από τις κατηγορίες που αναγράφονται στο παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙ απορρίπτεται, εάν η αίτηση καταχώρισης του εμπορικού σήματος υποβάλλεται μετά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης για προστασία της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης στην Επιτροπή και, κατά συνέπεια, παρέχεται προστασία για την ονομασία προέλευσης ή τη γεωγραφική ένδειξη.Τα εμπορικά σήματα που έχουν καταχωριστεί κατά παράβαση του πρώτου εδαφίου ακυρώνονται.2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 183 παράγραφος 2, ένα εμπορικό σήμα, η χρήση του οποίου αντιστοιχεί σε μία από τις καταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 185 παράγραφος 2 και για το οποίο έχει υποβληθεί αίτηση ή το οποίο έχει καταχωριστεί ή έχει καθιερωθεί με τη χρήση, εάν προβλέπεται η δυνατότητα αυτή από τη σχετική νομοθεσία, στο έδαφος της Ένωσης, πριν από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης για προστασία της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης στην Επιτροπή, μπορεί να συνεχίσει να χρησιμοποιείται και να ανανεωθεί κατά παρέκκλιση της προστασίας της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης, υπό τον όρο ότι δεν συντρέχουν οι λόγοι ακυρότητας ή έκπτωσης του εμπορικού σήματος που ορίζονται στην οδηγία 2008/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[33] ή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 207/2009 του Συμβουλίου[34].Στις περιπτώσεις αυτές επιτρέπεται η χρήση της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης παράλληλα με τα αντίστοιχα εμπορικά σήματα.Άρθρο 185 Προστασία1. Οι προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και οι προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις μπορούν να χρησιμοποιούνται από οποιονδήποτε επιχειρηματία διαθέτει στην αγορά οίνο ο οποίος παράγεται σύμφωνα με τις αντίστοιχες προδιαγραφές του προϊόντος.2. Οι προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης, οι προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, καθώς και οι οίνοι για τους οποίους χρησιμοποιούνται οι εν λόγω προστατευόμενες ονομασίες σύμφωνα με τις προδιαγραφές του προϊόντος προστατεύονται από:α) κάθε άμεση ή έμμεση εμπορική χρήση προστατευόμενης ονομασίας:(i) από συγκρίσιμα προϊόντα που δεν πληρούν τις προδιαγραφές προϊόντος της προστατευόμενης ονομασίας ή(ii) στο βαθμό που η χρήση αυτή εκμεταλλεύεται τη φήμη της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης,β) κάθε κατάχρηση, απομίμηση ή επίκληση, έστω και αν αναφέρεται η πραγματική καταγωγή του προϊόντος ή της υπηρεσίας ή εάν η προστατευόμενη ονομασία είναι μεταφρασμένη ή συνοδεύεται από εκφράσεις όπως «στυλ», «τύπος», «μέθοδος», «όπως παράγεται στ.», «απομίμηση», «γεύση», «είδος» ή άλλες ανάλογες·γ) κάθε άλλη ψευδή ή παραπλανητική ένδειξη σχετική με την προέλευση, την καταγωγή, τον χαρακτήρα ή τις βασικές ιδιότητες του προϊόντος στην εξωτερική ή εσωτερική συσκευασία, το διαφημιστικό υλικό ή τα έγγραφα που αφορούν τον σχετικό οίνο, καθώς και από τη συσκευασία του προϊόντος σε περιέκτες που ενδέχεται να δημιουργήσουν εσφαλμένες εντυπώσεις όσον αφορά την καταγωγή του·δ) κάθε άλλη πρακτική ικανή να παραπλανήσει τον καταναλωτή όσον αφορά την πραγματική καταγωγή του προϊόντος.3. Οι προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης ή προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις δεν καθίστανται κοινές στην Ένωση κατά την έννοια του άρθρου 183 παράγραφος 1.4. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εμποδίσουν τις αναφερόμενες στην παράγραφο 2 παράνομες χρήσεις των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων.Άρθρο 186 ΜητρώοΗ Επιτροπή καταρτίζει και διατηρεί ηλεκτρονικό μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων οίνων, διαθέσιμο στο κοινό.Άρθρο 187 Ορισμός αρμόδιων αρχών1. Τα κράτη μέλη ορίζουν την ή τις αρχές που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους σχετικά με τις υποχρεώσεις που επιβάλλονται από το παρόν υποτμήμα σύμφωνα με τα κριτήρια του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[35].2. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι όλοι οι επιχειρηματίες που πληρούν τις διατάξεις του παρόντος υποτμήματος δικαιούνται κάλυψη από σύστημα ελέγχων.3. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με την ή τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί τα ονόματα και τις διευθύνσεις τους και εξασφαλίζει την τακτική ενημέρωση των στοιχείων αυτών.Άρθρο 188 Έλεγχος της τήρησης των προδιαγραφών1. Όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις που σχετίζονται με γεωγραφική περιοχή της Ένωσης, ο ετήσιος έλεγχος της τήρησης των προδιαγραφών προϊόντος, κατά την παραγωγή του οίνου και κατά ή μετά τη συσκευασία του, εξασφαλίζεται από:α) την ή τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 187 παράγραφος 1· ήβ) έναν ή περισσότερους οργανισμούς αρμόδιους για τον έλεγχο κατά την έννοια του άρθρου 2 δεύτερο εδάφιο σημείο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, που λειτουργούν ως οργανισμοί πιστοποίησης προϊόντων σύμφωνα με τα κριτήρια του άρθρου 5 του εν λόγω κανονισμού.Το κόστος του ελέγχου αυτού βαρύνει τους επιχειρηματίες που αποτελούν το αντικείμενο του ελέγχου.2. Όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις που σχετίζονται με γεωγραφική περιοχή τρίτης χώρας, ο ετήσιος έλεγχος της τήρησης των προδιαγραφών προϊόντος, κατά την παραγωγή του οίνου και κατά ή μετά τη συσκευασία του, εξασφαλίζεται από:α) μία ή περισσότερες δημόσιες αρχές που ορίζει η τρίτη χώρα ήβ) έναν ή περισσότερους οργανισμούς πιστοποίησης.3. Οι οργανισμοί πιστοποίησης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) και στην παράγραφο 2 στοιχείο β) πληρούν το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 45011 ή τον οδηγό ISO/IEC Guide 65 (Γενικές απαιτήσεις για φορείς που προβαίνουν σε πιστοποίηση προϊόντων) και είναι διαπιστευμένοι σύμφωνα με αυτό το πρότυπο ή οδηγό.4. Όταν οι αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) και στην παράγραφο 2 στοιχείο α) ελέγχουν την τήρηση των προδιαγραφών προϊόντος, παρέχουν επαρκή εχέγγυα αντικειμενικότητας και αμεροληψίας και διαθέτουν το ειδικευμένο προσωπικό και τους πόρους που είναι αναγκαία για την εκτέλεση των καθηκόντων τους.Άρθρο 189 Τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος1. Κάθε ενδιαφερόμενος που πληροί τους όρους του άρθρου 177 μπορεί να υποβάλει αίτηση για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης, ιδίως με σκοπό την προσαρμογή στην εξέλιξη των επιστημονικών και τεχνικών γνώσεων ή τον επαναπροσδιορισμό της γεωγραφικής περιοχής που αναφέρεται στο άρθρο 175 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο δ). Οι αιτήσεις περιγράφουν και αιτιολογούν τις αιτούμενες τροποποιήσεις.2. Σε περίπτωση που η προτεινόμενη τροποποίηση συνεπάγεται μία ή περισσότερες τροποποιήσεις του ενιαίου εγγράφου που αναφέρεται στο άρθρο 175 παράγραφος 1 στοιχείο δ), τα άρθρα 178 έως 181 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών στην αίτηση τροποποίησης. Ωστόσο, εάν η προτεινόμενη τροποποίηση είναι ήσσονος σημασίας, η Επιτροπή αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις, εάν θα εγκριθεί ή όχι η αίτηση χωρίς να ακολουθηθεί η διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 179 παράγραφος 2 και στο άρθρο 180 και, στην περίπτωση έγκρισης, η Επιτροπή προβαίνει στη δημοσίευση των στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 179 παράγραφος 3.3. Εάν η προτεινόμενη τροποποίηση δεν συνεπάγεται τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες:α) όταν η γεωγραφική περιοχή βρίσκεται σε συγκεκριμένο κράτος μέλος, το εν λόγω κράτος μέλος εκφράζει τη θέση του σχετικά με την τροποποίηση και, εάν είναι ευνοϊκή, δημοσιεύει τις τροποποιημένες προδιαγραφές προϊόντος και ενημερώνει την Επιτροπή για τις εγκεκριμένες τροποποιήσεις και την αιτιολόγησή τους·β) όταν η γεωγραφική περιοχή βρίσκεται σε τρίτη χώρα, η Επιτροπή αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις, για την έγκριση ή μη της προτεινόμενης τροποποίησης.Άρθρο 190 Ανάκληση1. Η Επιτροπή, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αίτησης κράτους μέλους, τρίτης χώρας ή φυσικού ή νομικού προσώπου που έχει έννομο συμφέρον, μπορεί να αποφασίσει, με εκτελεστικές πράξεις, να ανακαλέσει την προστασία ονομασίας προέλευσης ή γεωγραφικής ένδειξης, εάν δεν εξασφαλίζεται πλέον η τήρηση των αντίστοιχων προδιαγραφών προϊόντος.Τα άρθρα 178 έως 181 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.Άρθρο 191 Υφιστάμενες προστατευόμενες ονομασίες οίνων1. Οι ονομασίες οίνων οι οποίες προστατεύονται σύμφωνα με τα άρθρα 51 και 54 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 και το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 της Επιτροπής[36], προστατεύονται αυτομάτως δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή τις εγγράφει στο μητρώο που προβλέπεται στο άρθρο 186 του παρόντος κανονισμού.2. Όσον αφορά τις υφιστάμενες προστατευόμενες ονομασίες οίνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή:α) τους τεχνικούς φακέλους που προβλέπονται στο άρθρο 175 παράγραφος 1·β) τις εθνικές αποφάσεις έγκρισης.3. Οι αναφερόμενες στην παράγραφο 1 ονομασίες οίνων, για τις οποίες τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 2 δεν έχουν υποβληθεί έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, χάνουν την προστασία δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή λαμβάνει τα διοικητικά μέτρα που είναι αναγκαία για τη διαγραφή των ονομασιών από το μητρώο που προβλέπεται στο άρθρο 186, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1.4. Το άρθρο 190 δεν εφαρμόζεται στις υφιστάμενες προστατευόμενες ονομασίες οίνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014 και με δική της πρωτοβουλία, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, με εκτελεστικές πράξεις, να ανακαλέσει την προστασία των υφισταμένων προστατευόμενων ονομασιών οίνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εάν δεν πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 174.Άρθρο 192 ΤέληΤα κράτη μέλη μπορούν να επιβάλλουν τέλη για την κάλυψη των δαπανών τους, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που συνεπάγεται η εξέταση των αιτήσεων για προστασία, των ενστάσεων, των αιτήσεων τροποποιήσεων και των αιτήσεων ακύρωσης δυνάμει του παρόντος υποτμήματος.Άρθρο 193 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες της παραγωγής στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει:α) τις αρχές που ισχύουν για την οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής καιβ) τους ορισμούς, περιορισμούς και παρεκκλίσεις που αφορούν την παραγωγή στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή.2. Για να διασφαλίζεται η ποιότητα και ιχνηλασιμότητα των προϊόντων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να προβλέπει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες οι προδιαγραφές των προϊόντων μπορούν να περιλαμβάνουν τις πρόσθετες απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 175 παράγραφος 2 στοιχείο η).3. Για να διασφαλίζονται τα νόμιμα δικαιώματα ή συμφέροντα των παραγωγών ή επιχειρήσεων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) να ορίζει σε ποιες περιπτώσεις ένας μεμονωμένος παραγωγός μπορεί να υποβάλει αίτηση προστασίας μιας ονομασίας προέλευσης ή γεωγραφικής ένδειξης,β) να θεσπίζει περιορισμούς όσον αφορά τον τύπο του αιτούντος που μπορεί να υποβάλει αίτηση προστασίας μιας ονομασίας προέλευσης ή γεωγραφικής ένδειξης,γ) να θεσπίζει ειδικά μέτρα σχετικά με τις εθνικές διαδικασίες που εφαρμόζονται στις διασυνοριακές αιτήσεις,δ) να ορίζει την ημερομηνία υποβολής μιας αίτησης ή ενός αιτήματος,ε) να ορίζει την ημερομηνία από την οποία ισχύει η προστασία,στ) να καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες μια τροποποίηση θεωρείται ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 189 παράγραφος 2,ζ) να ορίζει την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει μια τροποποίηση.4. Για να εξασφαλίζεται επαρκής προστασία, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει περιορισμούς όσον αφορά την προστατευόμενη ονομασία.5. Για να προλαμβάνεται η παράνομη χρήση προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να ορίζει τις σχετικές ενέργειες που πρέπει να υλοποιούνται από τα κράτη μέλη.6. Για να διασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα των ελέγχων που προβλέπονται στο παρόν υποτμήμα, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα σχετικά με τη γνωστοποίηση των επιχειρήσεων στις αρμόδιες αρχές.7. Για να εξασφαλιστεί ότι οι οικονομικοί παράγοντες και οι αρμόδιες αρχές δεν θίγονται από την εφαρμογή του παρόντος υποτμήματος όσον αφορά τις ονομασίες οίνων στις οποίες είχε παρασχεθεί προστασία πριν από την 1η Αυγούστου 2009, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει μεταβατικές διατάξεις που αφορούν:α) τις ονομασίες οίνων οι οποίες είχαν αναγνωριστεί από τα κράτη μέλη ως ονομασίες προέλευσης ή γεωγραφικές ενδείξεις έως την 1η Αυγούστου 2009,β) την εθνική προκαταρκτική διαδικασία,γ) τους οίνους που έχουν διατεθεί στην αγορά ή επισημανθεί πριν από μια συγκεκριμένη ημερομηνία καιδ) τις τροποποιήσεις των προδιαγραφών των προϊόντων.Άρθρο 194 Εκτελεστικές αρμοδιότητες1. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν υποτμήμα και αφορούν:α) τις πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στις προδιαγραφές προϊόντος όσον αφορά τον δεσμό μεταξύ της γεωγραφικής περιοχής και του τελικού προϊόντος,β) τη δημοσιοποίηση των αποφάσεων σχετικά με την παροχή προστασίας ή την απόρριψή της,γ) την κατάρτιση και διατήρηση του μητρώου που αναφέρεται στο άρθρο 186,δ) τη μετατροπή από προστατευόμενη ονομασία προέλευσης σε προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη,ε) την υποβολή διασυνοριακών αιτήσεων,στ) τους ελέγχους και τις επαληθεύσεις που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων των δοκιμών.2. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν υποτμήμα και αφορούν τη διαδικασία, συμπεριλαμβανομένου του παραδεκτού, εξέτασης των αιτήσεων προστασίας ή έγκρισης της τροποποίησης μιας ονομασίας προέλευσης ή γεωγραφικής ένδειξης, καθώς και τη διαδικασία, συμπεριλαμβανομένου του παραδεκτού, υποβολής αιτήσεων ένστασης, ακύρωσης ή μετατροπής, καθώς και την υποβολή πληροφοριών σχετικά με υφιστάμενες προστατευόμενες ονομασίες οίνων, ιδίως δε:α) τα υποδείγματα εγγράφων και το μορφότυπο διαβίβασης·β) τις προθεσμίες·γ) τα λεπτομερή στοιχεία, αποδείξεις και δικαιολογητικά έγγραφα που πρέπει να υποβάλλονται για την υποστήριξη της αίτησης ή του αιτήματος.Άρθρο 195 Εκτελεστικές πράξεις εκδιδόμενες χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1Στις περιπτώσεις που μια αίτηση ή ένα αίτημα κρίνονται απαράδεκτα, η Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, αποφασίζει να τα απορρίψει ως απαράδεκτα.Υποτμήμα IIIΠαραδοσιακές ενδείξειςΆρθρο 196 ΟρισμόςΩς «παραδοσιακή ένδειξη» νοείται ένδειξη η οποία χρησιμοποιείται παραδοσιακά στα κράτη μέλη για προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 173 παράγραφος 1 για να δηλώνει:α) ότι το προϊόν έχει προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη βάσει της ενωσιακής ή εθνικής νομοθεσίας· ήβ) τη μέθοδο παραγωγής ή παλαίωσης ή την ποιότητα, το χρώμα, την τοποθεσία ή ένα ιδιαίτερο γεγονός που συνδέεται με την ιστορία του προϊόντος με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη.Άρθρο 197 Προστασία1. Μια προστατευόμενη παραδοσιακή ένδειξη επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για προϊόν το οποίο έχει παραχθεί σύμφωνα με τον ορισμό που αναφέρεται στο άρθρο 196.Οι παραδοσιακές ενδείξεις προστατεύονται από την παράνομη χρήση.Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που απαιτούνται για να εμποδίσουν την παράνομη χρήση προστατευόμενων παραδοσιακών ενδείξεων.2. Οι παραδοσιακές ενδείξεις δεν καθίστανται κοινές ενδείξεις στην Ένωση.Άρθρο 198 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να εξασφαλίζεται επαρκής προστασία, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις σχετικά με τη γλώσσα και την ορθογραφία της ένδειξης που πρέπει να προστατευθεί.2. Για να διασφαλίζονται τα νόμιμα δικαιώματα ή συμφέροντα των παραγωγών ή επιχειρήσεων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να ορίζει τα εξής:α) τον τύπο του αιτούντος που μπορεί να υποβάλει αίτηση προστασίας μιας παραδοσιακής ένδειξης,β) τις προϋποθέσεις εγκυρότητας μιας αίτησης για την αναγνώριση παραδοσιακής ένδειξης,γ) τους λόγους υποβολής ένστασης κατά της προτεινόμενης αναγνώρισης παραδοσιακής ένδειξης,δ) το εύρος της προστασίας, συμπεριλαμβανομένης της σχέσης με εμπορικά σήματα, προστατευόμενες παραδοσιακές ενδείξεις, προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης ή γεωγραφικές ενδείξεις, ομώνυμα ή ορισμένες ονομασίες οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου,ε) τους λόγους ανάκλησης της καταχώρισης παραδοσιακής ένδειξης,στ) την ημερομηνία υποβολής μιας αίτησης ή ενός αιτήματος.3. Για να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες του εμπορίου μεταξύ της Ένωσης και ορισμένων τρίτων χωρών, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει τους όρους υπό τους οποίους μπορούν να χρησιμοποιούνται παραδοσιακές ενδείξεις σε προϊόντα τρίτων χωρών και να προβλέπει παρεκκλίσεις από το άρθρο 196.4. Για να προλαμβάνεται η παράνομη χρήση προστατευόμενων παραδοσιακών ενδείξεων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να ορίζει τις σχετικές ενέργειες που πρέπει να υλοποιούνται από τα κράτη μέλη.Άρθρο 199 Εκτελεστικές αρμοδιότητες1. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν υποτμήμα και αφορούν τη διαδικασία, συμπεριλαμβανομένου του παραδεκτού, εξέτασης των αιτήσεων προστασίας ή έγκρισης τροποποίησης μιας παραδοσιακής ένδειξης, καθώς και τη διαδικασία, συμπεριλαμβανομένου του παραδεκτού, υποβολής αιτήσεων ένστασης ή ανάκλησης της καταχώρισης, ιδίως δε:α) τα υποδείγματα εγγράφων και το μορφότυπο διαβίβασης·β) τις προθεσμίες·γ) τα λεπτομερή στοιχεία, αποδείξεις και δικαιολογητικά έγγραφα που πρέπει να υποβάλλονται για την υποστήριξη της αίτησης ή του αιτήματος.2. Η Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις, αποφασίζει για την αποδοχή ή την απόρριψη αίτησης προστασίας μιας παραδοσιακής ένδειξης ή αίτησης τροποποίησης της προστατευόμενης ένδειξης ή ανάκλησης της προστασίας μιας παραδοσιακής ένδειξης.3. Η Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις, προβλέπει την προστασία παραδοσιακών ενδείξεων των οποίων η αίτηση προστασίας έχει γίνει δεκτή, ιδίως κατατάσσοντάς τις σύμφωνα με το άρθρο 196 στοιχείο α) ή β) και δημοσιεύοντας τον ορισμό ή/και τις προϋποθέσεις χρησιμοποίησης.Άρθρο 200 Εκτελεστικές πράξεις εκδιδόμενες χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1Στις περιπτώσεις που μια αίτηση ή ένα αίτημα κρίνονται απαράδεκτα, η Επιτροπή αποφασίζει να τα απορρίψει ως απαράδεκτα, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1.Τμήμα IIIΕπισήμανση και παρουσίαση στον αμπελοοινικό τομέαΆρθρο 201 ΟρισμόςΓια τους σκοπούς του παρόντος τμήματος, νοούνται ως:α) «επισήμανση»: το σύνολο λέξεων, ενδείξεων, εμπορικών ή βιομηχανικών σημάτων, εικόνων ή συμβόλων που τοποθετούνται σε συσκευασία, έγγραφο, πινακίδα, ετικέτα, δακτύλιο ή περιλαίμιο που συνοδεύει ή αναφέρεται στο συγκεκριμένο προϊόν·β) «παρουσίαση»: κάθε πληροφορία που παρέχεται στους καταναλωτές μέσω της συσκευασίας του συγκεκριμένου προϊόντος, καθώς και μέσω του σχήματος και του τύπου των φιαλών.Άρθρο 202 Εφαρμογή οριζόντιων κανόνωνΠλην αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η οδηγία 2008/95/ΕΚ, η οδηγία 89/396/ΕΟΚ του Συμβουλίου[37], η οδηγία 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[38] και η οδηγία 2007/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[39] εφαρμόζονται στην επισήμανση και την παρουσίαση των προϊόντων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τους.Άρθρο 203 Υποχρεωτικές ενδείξεις1. Στην επισήμανση και την παρουσίαση των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙ σημεία 1 έως 11, 13, 15 και 16 και τα οποία διατίθενται στην αγορά στην Ένωση ή εξάγονται, περιλαμβάνονται οι ακόλουθες υποχρεωτικές ενδείξεις:α) η ονομασία της κατηγορίας του αμπελοοινικού προϊόντος σύμφωνα με το παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙ·β) για τους οίνους με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη:(i) ο όρος «προστατευόμενη ονομασία προέλευσης» ή «προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη» και(ii) η προστατευόμενη ονομασία προέλευση ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη·γ) ο αποκτημένος κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος·δ) ένδειξη προέλευσης·ε) ένδειξη του εμφιαλωτή ή, στην περίπτωση του αφρώδους οίνου, του αεριούχου αφρώδους οίνου, του αφρώδους οίνου ποιότητας ή του αφρώδους οίνου ποιότητας αρωματικού τύπου, το όνομα του παραγωγού ή του πωλητή·στ) ένδειξη του εισαγωγέα στην περίπτωση των εισαγόμενων οίνων καιζ) στην περίπτωση του αφρώδους οίνου, του αεριούχου αφρώδους οίνου, του αφρώδους οίνου ποιότητας ή του αφρώδους οίνου ποιότητας αρωματικού τύπου, ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα.2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 στοιχείο α), η μνεία της κατηγορίας του αμπελοοινικού προϊόντος μπορεί να παραλείπεται για τους οίνους των οποίων οι ετικέτες περιλαμβάνουν προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη.3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 στοιχείο β), η μνεία των όρων «προστατευόμενη ονομασία προέλευσης» ή «προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη» μπορεί να παραλείπεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:α) όταν αναγράφεται στην ετικέτα παραδοσιακή ένδειξη που αναφέρεται στο άρθρο 196 στοιχείο α)·β) σε εξαιρετικές περιπτώσεις που προσδιορίζονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με υφιστάμενες πρακτικές επισήμανσης.Άρθρο 204 Προαιρετικές ενδείξεις1. Στην επισήμανση και την παρουσίαση των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 203 παράγραφος 1 μπορεί να περιλαμβάνονται ιδίως οι ακόλουθες προαιρετικές ενδείξεις:α) το έτος συγκομιδής·β) το όνομα μιας ή περισσοτέρων οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου·γ) στην περίπτωση άλλων οίνων πλην των αναφερομένων στο άρθρο 203 παράγραφος 1 στοιχείο ζ), ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα·δ) για τους οίνους με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη, οι παραδοσιακές ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 196 στοιχείο β)·ε) το ενωσιακό σύμβολο που δηλώνει την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη·στ) ενδείξεις που αφορούν ορισμένες μεθόδους παραγωγής·ζ) για τους οίνους που φέρουν προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη, το όνομα άλλης γεωγραφικής ενότητας η οποία είναι μικρότερη ή μεγαλύτερη από την περιοχή στην οποία βασίζεται η ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη.2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 182 παράγραφος 3 και όσον αφορά τη χρησιμοποίηση των ενδείξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β) για οίνους χωρίς προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη:α) τα κράτη μέλη θεσπίζουν νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις για την εξασφάλιση των διαδικασιών πιστοποίησης, έγκρισης και ελέγχου, ούτως ώστε να κατοχυρώνεται το αληθές των σχετικών πληροφοριών·β) τα κράτη μέλη μπορούν, για οίνους παραγόμενους στο έδαφός τους από οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου, να καταρτίζουν καταλόγους εξαιρουμένων οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου βάσει αμερόληπτων και αντικειμενικών κριτηρίων και με τη δέουσα μέριμνα για θεμιτό ανταγωνισμό, ιδίως όταν:(i) υπάρχει κίνδυνος σύγχυσης των καταναλωτών ως προς την πραγματική προέλευση του οίνου, διότι η συγκεκριμένη οινοποιήσιμη ποικιλία αμπέλου συνιστά αναπόσπαστο μέρος μιας υπάρχουσας και προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή γεωγραφικής ένδειξης·(ii) οι σχετικοί έλεγχοι δεν συμφέρουν οικονομικώς, διότι η συγκεκριμένη οινοποιήσιμη ποικιλία αμπέλου καταλαμβάνει πολύ μικρό τμήμα των αμπελώνων του κράτους μέλους·γ) τα μείγματα οίνων από διάφορα κράτη μέλη δεν επιδέχονται επισήμανση της ή των οινοποιήσιμων ποικιλιών αμπέλου, εκτός αν τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη συμφωνήσουν διαφορετικά και μεριμνήσουν για τη δυνατότητα εφαρμογής των σχετικών διαδικασιών πιστοποίησης, έγκρισης και ελέγχου.Άρθρο 205 Γλώσσες1. Όταν οι προβλεπόμενες στα άρθρα 203 και 204 υποχρεωτικές και προαιρετικές ενδείξεις παρουσιάζονται με τη μορφή κειμένου, αναγράφονται σε μία ή περισσότερες επίσημες γλώσσες της Ένωσης.2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η προστατευόμενη ονομασία προέλευση ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη ή παραδοσιακή ένδειξη που αναφέρεται στο άρθρο 196 στοιχείο α) αναγράφεται στην ετικέτα στην ή στις γλώσσες για τις οποίες ισχύει η προστασία.Για τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης ή γεωγραφικές ενδείξεις ή τις ειδικές εθνικές ονομασίες, στις οποίες δεν χρησιμοποιείται το λατινικό αλφάβητο, το όνομα επιτρέπεται επίσης να αναγράφεται και σε μία ή περισσότερες επίσημες γλώσσες της Ένωσης.Άρθρο 206 ΕφαρμογήΟι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών λαμβάνουν τα μέτρα που απαιτούνται για να διασφαλίζεται ότι προϊόντα αναφερόμενα στο άρθρο 203 παράγραφος 1 τα οποία δεν επισημαίνονται σύμφωνα με το παρόν τμήμα δεν διατίθενται στην αγορά ή αποσύρονται.Άρθρο 207 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με οριζόντιους κανόνες που αφορούν την επισήμανση και την παρουσίαση και να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες του αμπελοοινικού τομέα, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει ορισμούς, κανόνες και περιορισμούς που αφορούν:α) την παρουσίαση και χρήση άλλων ενδείξεων επισήμανσης πλην εκείνων που προβλέπονται στο παρόν τμήμα·β) ορισμένες υποχρεωτικές ενδείξεις, και ιδίως:(i) τις ενδείξεις που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τον σχηματισμό των υποχρεωτικών ενδείξεων και τις προϋποθέσεις χρησιμοποίησής τους,(ii) τις ενδείξεις που παραπέμπουν σε μια γεωργική εκμετάλλευση και τις προϋποθέσεις χρησιμοποίησής τους,(iii) τις διατάξεις που επιτρέπουν στα κράτη μέλη παραγωγής να θεσπίζουν συμπληρωματικούς κανόνες σχετικά με τις υποχρεωτικές ενδείξεις,(iv) τις διατάξεις που επιτρέπουν περαιτέρω παρεκκλίσεις, πέραν εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 203 παράγραφος 2, όσον αφορά την παράλειψη της μνείας της κατηγορίας του αμπελοοινικού προϊόντος και(v) τις διατάξεις σχετικά με τη χρήση των γλωσσών·γ) τις προαιρετικές ενδείξεις, και ιδίως:(i) τις ενδείξεις που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τον σχηματισμό των προαιρετικών ενδείξεων και τις προϋποθέσεις χρησιμοποίησής τους,(ii) τις διατάξεις που επιτρέπουν στα κράτη μέλη παραγωγής να θεσπίζουν συμπληρωματικούς κανόνες σχετικά με τις προαιρετικές ενδείξεις·δ) την παρουσίαση, και ιδίως:(i) τις προϋποθέσεις χρήσης ορισμένων σχημάτων φιαλών και κατάλογο ορισμένων ειδικών σχημάτων φιαλών,(ii) τις προϋποθέσεις χρήσης φιαλών και συστημάτων πωματισμού τύπου «αφρώδους οίνου»,(iii) τις διατάξεις που επιτρέπουν στα κράτη μέλη παραγωγής να θεσπίζουν συμπληρωματικούς κανόνες σχετικά με την παρουσίαση,(iv) τις διατάξεις σχετικά με τη χρήση των γλωσσών.2. Για να διασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα των διαδικασιών πιστοποίησης, έγκρισης και ελέγχου που προβλέπονται στο παρόν τμήμα, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει τα συναφή αναγκαία μέτρα.3. Για να διασφαλίζονται τα νόμιμα συμφέροντα των επιχειρήσεων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει κανόνες σχετικά με την προσωρινή επισήμανση και παρουσίαση οίνων που φέρουν ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη και των οποίων η ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη πληροί τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 178 παράγραφος 5.4. Για να εξασφαλιστεί ότι δεν θίγονται οι οικονομικοί παράγοντες, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει μεταβατικές διατάξεις όσον αφορά τους οίνους που έχουν διατεθεί στην αγορά και επισημανθεί πριν από την 1η Αυγούστου 2009.5. Για να προλαμβάνεται η εμπορία στην Ένωση ή η εξαγωγή προϊόντων που δεν έχουν επισημανθεί σύμφωνα με το παρόν τμήμα, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να ορίζει τις σχετικές ενέργειες που πρέπει να υλοποιούνται από τα κράτη μέλη.6. Για να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες του εμπορίου μεταξύ της Ένωσης και ορισμένων τρίτων χωρών, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει παρεκκλίσεις από το παρόν τμήμα.Άρθρο 208 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν τμήμα και αφορούν τις διαδικασίες, τις κοινοποιήσεις και τα τεχνικά κριτήρια.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIΟργανώσεις παραγωγών, ομάδες παραγωγών, διεπαγγελματικές οργανώσεις, οργανώσεις φορέωνΤμήμα ΙΓενικές αρχέςΆρθρο 209 Οργανώσεις παραγωγώνΤα κράτη μέλη αναγνωρίζουν τις οργανώσεις παραγωγών οι οποίες:α) αποτελούνται από παραγωγούς ενός εκ των ακόλουθων τομέων:(i) του τομέα του λυκίσκου·(ii) του τομέα του ελαιόλαδου και των επιτραπέζιων ελιών·(iii) του τομέα των οπωροκηπευτικών, όσον αφορά γεωργούς που καλλιεργούν ένα ή περισσότερα προϊόντα του εν λόγω τομέα ή/και προϊόντα τα οποία προορίζονται αποκλειστικά για μεταποίηση·[(iv) του τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων·](v) του τομέα των μεταξοσκωλήκων·β) συγκροτούνται με πρωτοβουλία των παραγωγών·γ) επιδιώκουν συγκεκριμένο σκοπό, ο οποίος μπορεί ιδίως να περιλαμβάνει, ή, όσον αφορά τον τομέα των οπωροκηπευτικών, περιλαμβάνει έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους στόχους:(i) την εξασφάλιση του προγραμματισμού της παραγωγής και της προσαρμογής της στη ζήτηση, ιδίως από άποψη ποιότητας και ποσότητας·(ii) τη συγκέντρωση της προσφοράς και τη διάθεση στην αγορά των προϊόντων που παράγονται από τα μέλη τους·(iii) τη βελτιστοποίηση του κόστους παραγωγής και τη σταθεροποίηση των τιμών παραγωγού.Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να αναγνωρίζουν οργανώσεις παραγωγών οι οποίες απαρτίζονται από παραγωγούς άλλου τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 πλην των τομέων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α), σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο εν λόγω εδάφιο στοιχεία β) και γ).Τα κράτη μέλη μπορούν, όσον αφορά τον αμπελοοινικό τομέα, να αναγνωρίζουν οργανώσεις παραγωγών υπό τους όρους που καθορίζονται στο πρώτο εδάφιο στοιχεία β) και γ), των οποίων το καταστατικό υποχρεώνει τα μέλη, ιδίως:α) να εφαρμόζουν τους κανόνες που θεσπίζει η οργάνωση παραγωγών όσον αφορά την παροχή σχετικών με την παραγωγή πληροφοριών, την παραγωγή, την εμπορία και την προστασία του περιβάλλοντος·β) να παρέχουν τις πληροφορίες που ζητούνται από την οργάνωση των παραγωγών για στατιστικούς σκοπούς, ιδίως όσον αφορά τις καλλιεργούμενες εκτάσεις και τις εξελίξεις της αγοράς·γ) να καταβάλλουν χρηματικές ποινές για παραβίαση των υποχρεώσεων που προβλέπονται από το καταστατικό.Στον αμπελοοινικό τομέα, ειδικότερα, επιτρέπεται να επιδιώκονται οι ακόλουθοι συγκεκριμένοι σκοποί κατά την έννοια του πρώτου εδαφίου στοιχείο γ):α) προώθηση και παροχή τεχνικής βοήθειας για τη χρήση φιλοπεριβαλλοντικών καλλιεργητικών πρακτικών και τεχνικών παραγωγής·β) προώθηση πρωτοβουλιών για τη διαχείριση των υποπροϊόντων της οινοποίησης και τη διαχείριση αποβλήτων, ιδίως για να προστατεύεται η ποιότητα των υδάτων, του εδάφους και του τοπίου και να διαφυλάσσεται ή να προωθείται η βιοποικιλότητα·γ) διεξαγωγή ερευνών με αντικείμενο τις αειφόρες μεθόδους παραγωγής και τις εξελίξεις της αγοράς·δ) συμβολή στην υλοποίηση των προγραμμάτων στήριξης που αναφέρονται στον τίτλο I κεφάλαιο IV τμήμα VΙΙ του παρόντος μέρους.Άρθρο 210 Διεπαγγελματικές οργανώσεις1. Τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν τις διεπαγγελματικές οργανώσεις οι οποίες:α) αποτελούνται από εκπροσώπους οικονομικών δραστηριοτήτων που αφορούν την παραγωγή, την εμπορία και/ή τη μεταποίηση προϊόντων των εξής τομέων:(i) του τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών,(ii) του τομέα του καπνού·β) συγκροτούνται με πρωτοβουλία όλων ή ορισμένων από τις οργανώσεις ή ενώσεις από τις οποίες αποτελούνται·γ) επιδιώκουν συγκεκριμένο σκοπό, ο οποίος μπορεί να αφορά ιδίως:(i) τη συγκέντρωση και τον συντονισμό της προσφοράς και την εμπορία των προϊόντων των μελών,(ii) την από κοινού προσαρμογή της παραγωγής και της μεταποίησης στις απαιτήσεις της αγοράς και τη βελτίωση του προϊόντος,(iii) την προαγωγή της ορθολογικής οργάνωσης και της βελτίωσης της παραγωγής και της μεταποίησης,(iv) τη διεξαγωγή ερευνών με αντικείμενο τις αειφόρες μεθόδους παραγωγής και τις εξελίξεις στην αγορά.2. Όταν οι διεπαγγελματικές οργανώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ασκούν τις δραστηριότητές τους στο έδαφος περισσοτέρων του ενός κρατών μελών, η αναγνώριση παρέχεται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1.3. Συμπληρωματικά προς την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν τις διεπαγγελματικές οργανώσεις του τομέα των οπωροκηπευτικών και μπορούν να αναγνωρίζουν τις διεπαγγελματικές οργανώσεις του αμπελοοινικού τομέα, οι οποίες:α) αποτελούνται από εκπροσώπους οικονομικών δραστηριοτήτων που αφορούν την παραγωγή, την εμπορία ή τη μεταποίηση των προϊόντων των τομέων που αναφέρονται στην εισαγωγική φράση·β) συγκροτούνται με πρωτοβουλία όλων ή ορισμένων εκ των εκπροσώπων που αναφέρονται στο στοιχείο α)·γ) ασκούν μία, και στην περίπτωση του τομέα των οπωροκηπευτικών δύο ή περισσότερες, από τις ακόλουθες δραστηριότητες, σε μία ή περισσότερες περιφέρειες της Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα των καταναλωτών και, στον αμπελοοινικό τομέα, υπό την επιφύλαξη των λοιπών τομέων, λαμβάνοντας ιδιαιτέρως υπόψη τη δημόσια υγεία και τα συμφέροντα των καταναλωτών:(i) βελτίωση των γνώσεων και της διαφάνειας όσον αφορά την παραγωγή και την αγορά,(ii) διευκόλυνση του συντονισμού της διάθεσης στην αγορά των προϊόντων του τομέα των οπωροκηπευτικών και του αμπελοοινικού τομέα, ιδίως με έρευνες και μελέτες αγοράς,(iii) κατάρτιση υποδειγμάτων συμβάσεων που είναι σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες,(iv) πληρέστερη εκμετάλλευση του δυναμικού των παραγόμενων οπωροκηπευτικών και του δυναμικού της παραγωγής στον αμπελοοινικό τομέα,(v) παροχή των πληροφοριών και διεξαγωγή των ερευνών που είναι αναγκαίες για τον προσανατολισμό της παραγωγής προς προϊόντα που ανταποκρίνονται καλύτερα στις απαιτήσεις της αγοράς και στις προτιμήσεις και προσδοκίες των καταναλωτών, ιδίως όσον αφορά την ποιότητα των προϊόντων και την προστασία του περιβάλλοντος,(vi) αναζήτηση μεθόδων περιορισμού της χρήσης φυτοπροστατευτικών προϊόντων και άλλων εισροών και διασφάλιση της ποιότητας των προϊόντων καθώς και της προστασίας του εδάφους και των υδάτων,(vii) ανάπτυξη μεθόδων και μέσων για τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων σε όλα τα στάδια της παραγωγής και της εμπορίας, καθώς και, όσον αφορά τον αμπελοοινικό τομέα, της οινοποίησης,(viii) εκμετάλλευση του δυναμικού της βιολογικής γεωργίας και προστασία και προώθηση της εν λόγω γεωργίας, καθώς και των ονομασιών προέλευσης, των σημάτων ποιότητας και των γεωγραφικών ενδείξεων,(ix) προώθηση μεθόδων ολοκληρωμένης παραγωγής ή άλλων μεθόδων παραγωγής φιλικών προς το περιβάλλον,(x) για τον τομέα των οπωροκηπευτικών, θέσπιση, όσον αφορά τους κανόνες παραγωγής και εμπορίας που αναφέρονται στο παράρτημα XIV σημεία 2 και 3, κανόνων αυστηρότερων από τους ενωσιακούς ή τους εθνικούς κανόνες,(xi) για τον αμπελοοινικό τομέα:-  παροχή πληροφοριών σχετικά με τα ειδικά χαρακτηριστικά του οίνου με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη,-  ενθάρρυνση της συνετής και υπεύθυνης κατανάλωσης οίνου και ενημέρωση σχετικά με τις βλάβες που συνδέονται με την παρακινδυνευμένη κατανάλωση,-  ανάληψη ενεργειών προώθησης των οίνων, ιδίως σε τρίτες χώρες.[4. Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να αναγνωρίζουν τις διεπαγγελματικές οργανώσεις οι οποίες:α) αποτελούνται από εκπροσώπους οικονομικών δραστηριοτήτων που αφορούν την παραγωγή, την εμπορία ή τη μεταποίηση προϊόντων του τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων·β) συγκροτούνται με πρωτοβουλία όλων ή ορισμένων εκ των εκπροσώπων που αναφέρονται στο στοιχείο α)·γ) ασκούν μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες δραστηριότητες, σε μία ή περισσότερες περιφέρειες της Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα των καταναλωτών:(i) βελτίωση των γνώσεων και της διαφάνειας όσον αφορά την παραγωγή και την αγορά, μεταξύ άλλων με τη δημοσίευση στατιστικών στοιχείων για τις τιμές, τις ποσότητες και τη διάρκεια των συμβάσεων που έχουν συναφθεί προηγουμένως για την παράδοση ανεπεξέργαστου γάλακτος και με την εκπόνηση αναλύσεων για δυνητικές μελλοντικές εξελίξεις της αγοράς σε περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο,(ii) διευκόλυνση του συντονισμού της διάθεσης στην αγορά των προϊόντων του τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, ιδίως με έρευνες και μελέτες αγοράς,(iii) κατάρτιση υποδειγμάτων συμβάσεων που είναι σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες,(iv) παροχή των πληροφοριών και διεξαγωγή των ερευνών που είναι αναγκαίες για τον προσανατολισμό της παραγωγής προς προϊόντα που ανταποκρίνονται καλύτερα στις απαιτήσεις της αγοράς και στις προτιμήσεις και προσδοκίες των καταναλωτών, ιδίως όσον αφορά την ποιότητα των προϊόντων και την προστασία του περιβάλλοντος,(v) αναζήτηση μεθόδων περιορισμού της χρήσης κτηνιατρικών προϊόντων και άλλων εισροών,(vi) ανάπτυξη μεθόδων και μέσων για τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων σε όλα τα στάδια της παραγωγής και της εμπορίας,(vii) εκμετάλλευση του δυναμικού της βιολογικής γεωργίας και προστασία και προώθηση της εν λόγω γεωργίας, καθώς και των ονομασιών προέλευσης, των σημάτων ποιότητας και των γεωγραφικών ενδείξεων και(viii) προώθηση μεθόδων ολοκληρωμένης παραγωγής ή άλλων μεθόδων παραγωγής φιλικών προς το περιβάλλον.]Άρθρο 211 Κοινές διατάξεις για τις οργανώσεις παραγωγών και τις διεπαγγελματικές οργανώσεις1. Το άρθρο 209 και το άρθρο 210 παράγραφος 1 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της αναγνώρισης, η οποία αποφασίζεται από τα κράτη μέλη βάσει του εθνικού δικαίου και σύμφωνα με τις διατάξεις του ενωσιακού δικαίου, οργανώσεων παραγωγών ή διεπαγγελματικών οργανώσεων, αντίστοιχα, σε κάθε τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 πλην των τομέων που αναφέρονται στο άρθρο 209 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) και στο άρθρο 210 παράγραφος 1.2. Οι οργανώσεις παραγωγών που αναγνωρίζονται ή εγκρίνονται σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 865/2004, (ΕΚ) αριθ. 1952/2005 και (ΕΟΚ) αριθ. 707/76 θεωρούνται αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών δυνάμει του άρθρου 209 του παρόντος κανονισμού.Οι διεπαγγελματικές οργανώσεις που αναγνωρίζονται ή εγκρίνονται σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2077/92 και (ΕΚ) αριθ. 865/2004 θεωρούνται αναγνωρισμένες διεπαγγγελματικές οργανώσεις δυνάμει του άρθρου 210 του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 212 Οργανώσεις φορέωνΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι οργανώσεις φορέων περιλαμβάνουν τις αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών, τις αναγνωρισμένες διεπαγγελματικές οργανώσεις και τις αναγνωρισμένες οργανώσεις άλλων φορέων του τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών ή τις ενώσεις τους.Τμήμα IIΚανόνες για τις οργανώσεις παραγωγών, τις διεπαγγελματικές οργανώσεις και τις ομάδες παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικώνΥποτμήμα Ι Καταστατικό και αναγνώριση των οργανώσεων παραγωγώνΆρθρο 213 Καταστατικό των οργανώσεων παραγωγών1. Το καταστατικό των οργανώσεων παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών υποχρεώνει ιδίως τους παραγωγούς μέλη:α) να εφαρμόζουν τους κανόνες που θεσπίζει η οργάνωση παραγωγών όσον αφορά την παροχή σχετικών με την παραγωγή πληροφοριών, την παραγωγή, την εμπορία και την προστασία του περιβάλλοντος·β) να είναι μέλη μιας μόνο οργάνωσης παραγωγών, όσον αφορά την παραγωγή οποιουδήποτε προϊόντος αναφερόμενου στο άρθρο 209 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο iii) από δεδομένη εκμετάλλευση·γ) να διαθέτουν στο εμπόριο το σύνολο της σχετικής παραγωγής τους μέσω της οργάνωσης παραγωγών·δ) να παρέχουν τις πληροφορίες που ζητούνται από την οργάνωση παραγωγών για στατιστικούς σκοπούς, ιδίως όσον αφορά τις καλλιεργούμενες εκτάσεις, τις συγκομιζόμενες ποσότητες, τις αποδόσεις και τις απευθείας πωλήσεις·ε) να καταβάλλουν τις χρηματικές εισφορές που προβλέπονται από το καταστατικό για τη δημιουργία και την τροφοδότηση του επιχειρησιακού ταμείου που προβλέπεται στο άρθρο 120.2. Κατά παρέκκλιση του στοιχείου γ) της παραγράφου 1, εφόσον το επιτρέπει η οργάνωση παραγωγών και εφόσον τηρούνται οι όροι και οι προϋποθέσεις που έχει καθορίσει η οργάνωση παραγωγών, οι παραγωγοί μέλη μπορούν:α) να πωλούν απευθείας στους καταναλωτές για την κάλυψη των προσωπικών τους αναγκών, στις εγκαταστάσεις της εκμετάλλευσης ή/και εκτός αυτής, ένα ορισμένο ποσοστό της παραγωγής ή/και των προϊόντων τους, το οποίο καθορίζουν τα κράτη μέλη και δεν μπορεί να είναι μικρότερο από το 10 %·β) να διαθέτουν στο εμπόριο, οι ίδιοι ή μέσω άλλης οργάνωσης παραγωγών που ορίζεται από την οργάνωσή τους, ποσότητες προϊόντων οι οποίες είναι αμελητέες σε σχέση με τον όγκο της εμπορεύσιμης παραγωγής της οργάνωσής τους·γ) να διαθέτουν στο εμπόριο, οι ίδιοι ή μέσω άλλης οργάνωσης παραγωγών που ορίζεται από την οργάνωσή τους, προϊόντα τα οποία, λόγω των χαρακτηριστικών τους, δεν εμπίπτουν κανονικά στο πεδίο των εμπορικών δραστηριοτήτων της συγκεκριμένης οργάνωσης παραγωγών.3. Το καταστατικό των οργανώσεων παραγωγών προβλέπει επίσης:α) διαδικασίες για τον καθορισμό, την έκδοση και την τροποποίηση των κανόνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1·β) την υποχρέωση των μελών να καταβάλλουν τις χρηματικές εισφορές που απαιτούνται για τη χρηματοδότηση της οργάνωσης παραγωγών·γ) κανόνες που εξασφαλίζουν στους παραγωγούς μέλη τον δημοκρατικό έλεγχο της οργάνωσής τους και των αποφάσεών της·δ) κυρώσεις για παράβαση των υποχρεώσεων που απορρέουν από το καταστατικό, και ιδίως για μη καταβολή των χρηματικών εισφορών, ή των κανόνων που έχει θεσπίσει η οργάνωση παραγωγών·ε) κανόνες σχετικά με την εγγραφή νέων μελών, ιδίως όσον αφορά την ελάχιστη διάρκεια συμμετοχής στην οργάνωση·στ) τους λογιστικούς και οικονομικούς κανόνες που είναι αναγκαίοι για τη λειτουργία της οργάνωσης.4. Οι οργανώσεις παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών τεκμαίρεται ότι ενεργούν εξ ονόματος των μελών τους και για λογαριασμό τους όσον αφορά οικονομικά θέματα.Άρθρο 214 Αναγνώριση1. Τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν ως οργανώσεις παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών όλες τις νομικές οντότητες ή τα σαφώς οριζόμενα τμήματα νομικών οντοτήτων που υποβάλλουν αίτηση αναγνώρισης, εφόσον:α) έχουν ως στόχο τη χρήση φιλικών προς το περιβάλλον καλλιεργητικών πρακτικών, τεχνικών παραγωγής και πρακτικών διαχείρισης αποβλήτων, ιδίως προκειμένου να προστατευθεί η ποιότητα των υδάτων, του εδάφους και του τοπίου και να διατηρηθεί ή να προαχθεί η βιοποικιλότητα, και πληρούν τις απαιτήσεις των άρθρων 209 και 213 προσκομίζοντας τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία·β) διαθέτουν έναν ελάχιστο αριθμό μελών και καλύπτουν έναν ελάχιστο όγκο ή αξία εμπορεύσιμης παραγωγής που καθορίζεται από τα κράτη μέλη, προσκομίζοντας τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία·γ) παρέχουν επαρκή εχέγγυα για την ορθή εκτέλεση των δραστηριοτήτων τους, τόσο όσον αφορά τη διάρκεια όσο και την αποτελεσματικότητα και τη συγκέντρωση της προσφοράς· προς τούτο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ποια προϊόντα ή ποιες ομάδες προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 209 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο iii) πρέπει να καλύπτονται από την οργάνωση παραγωγών·δ) προσφέρουν πραγματικά στα μέλη τους, όταν χρειάζεται, τη δυνατότητα να λάβουν τεχνική βοήθεια για τη χρήση καλλιεργητικών πρακτικών φιλικών προς το περιβάλλον·ε) θέτουν πραγματικά στη διάθεση των μελών τους, εφόσον είναι αναγκαίο, τα τεχνικά μέσα για τη συλλογή, την αποθήκευση, τη συσκευασία και την εμπορία των προϊόντων τους·στ) εξασφαλίζουν ορθή εμπορική και λογιστική διαχείριση των δραστηριοτήτων τους καιζ) δεν κατέχουν δεσπόζουσα θέση σε μια συγκεκριμένη αγορά, εκτός εάν αυτό είναι αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων του άρθρου 39 της συνθήκης.2. Τα κράτη μέλη:α) αποφασίζουν σχετικά με την αναγνώριση μιας οργάνωσης παραγωγών εντός τριών μηνών από την υποβολή αίτησης συνοδευόμενης από όλα τα σχετικά δικαιολογητικά·β) διεξάγουν ελέγχους σε τακτά διαστήματα προκειμένου να διαπιστώνουν τη συμμόρφωση των οργανώσεων παραγωγών προς το παρόν κεφάλαιο, επιβάλλουν κυρώσεις στις οργανώσεις αυτές σε περίπτωση μη συμμόρφωσης ή παρατυπιών όσον αφορά τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού και αποφασίζουν, εφόσον είναι αναγκαίο, την ανάκληση της αναγνώρισης·γ) κοινοποιούν στην Επιτροπή, μία φορά ετησίως, κάθε απόφαση έγκρισης, άρνησης ή ανάκλησης αναγνώρισης.Υποτμήμα IIΕνώσεις οργανώσεων παραγωγών και ομάδες παραγωγώνΆρθρο 215 Ενώσεις οργανώσεων παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικώνΈνωση οργανώσεων παραγωγών στον τομέα των οπωροκηπευτικών συγκροτείται με πρωτοβουλία αναγνωρισμένων οργανώσεων παραγωγών και μπορεί να ασκεί οποιαδήποτε από τις δραστηριότητες μιας οργάνωσης παραγωγών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Για το σκοπό αυτό τα κράτη μέλη μπορούν, κατόπιν σχετικής αίτησης, να αναγνωρίζουν μια ένωση οργανώσεων παραγωγών όταν:α) το κράτος μέλος κρίνει ότι η ένωση είναι σε θέση να ασκεί όντως τις εν λόγω δραστηριότητες καιβ) η ένωση δεν κατέχει δεσπόζουσα θέση σε μια συγκεκριμένη αγορά, εκτός εάν αυτό είναι αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων του άρθρου 39 της συνθήκης.Το άρθρο 213 παράγραφος 4 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών.Άρθρο 216 ΥπεργολαβίαΤα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε μια αναγνωρισμένη οργάνωση παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών ή σε μια αναγνωρισμένη ένωση οργανώσεων παραγωγών του εν λόγω τομέα να αναθέτει υπεργολαβικά οποιαδήποτε από τις δραστηριότητές της, μεταξύ άλλων σε θυγατρικές, υπό τον όρο ότι αποδεικνύει επαρκώς στο κράτος μέλος ότι με τον τρόπο αυτόν επιτυγχάνονται δεόντως οι στόχοι της συγκεκριμένης οργάνωσης παραγωγών ή ένωσης οργανώσεων παραγωγών.Άρθρο 217 Ομάδες παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών1. Στα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1 η Μαΐου 2004 ή μετέπειτα ή στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 349 παράγραφος 2 της συνθήκης ή στα μικρά νησιά του Αιγαίου Πελάγους που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006, μπορούν να συσταθούν ομάδες παραγωγών ως νομικές οντότητες ή σαφώς οριζόμενα τμήματα νομικών οντοτήτων με πρωτοβουλία των γεωργών που καλλιεργούν ένα ή περισσότερα από τα προϊόντα του τομέα των οπωροκηπευτικών ή/και τέτοια προϊόντα που προορίζονται αποκλειστικά για μεταποίηση, με σκοπό την αναγνώρισή τους ως οργανώσεων παραγωγών.Στις εν λόγω ομάδες παραγωγών είναι δυνατόν να παραχωρείται μεταβατική περίοδος προκειμένου να ανταποκριθούν στις προϋποθέσεις αναγνώρισής τους ως οργανώσεων παραγωγών σύμφωνα με το άρθρο 209.Για να είναι επιλέξιμες οι εν λόγω ομάδες παραγωγών, υποβάλλουν στο οικείο κράτος μέλος σχέδιο σταδιακής αναγνώρισης, του οποίου η αποδοχή ισοδυναμεί με προαναγνώριση και λογίζεται ως έναρξη της μεταβατικής περιόδου που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο. Η μεταβατική περίοδος διαρκεί το πολύ πέντε έτη.2. Πριν αποδεχθούν το σχέδιο αναγνώρισης, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με την πρόθεσή τους και τις πιθανές δημοσιονομικές συνέπειές της.Υποτμήμα IIIΕπέκταση των κανόνων στους παραγωγούς μιας οικονομικής περιφέρειαςΆρθρο 218 Επέκταση κανόνων1. Στις περιπτώσεις στις οποίες μια οργάνωση παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών που αναπτύσσει δραστηριότητες σε μια συγκεκριμένη οικονομική περιφέρεια θεωρείται, όσον αφορά ένα συγκεκριμένο προϊόν, αντιπροσωπευτική της παραγωγής και των παραγωγών της εν λόγω περιφέρειας, το οικείο κράτος μέλος μπορεί, κατόπιν αιτήσεως της οργάνωσης παραγωγών, να καταστήσει δεσμευτικούς, για τους παραγωγούς που είναι εγκατεστημένοι στην εν λόγω οικονομική περιφέρεια και δεν είναι μέλη της οργάνωσης παραγωγών, τους ακόλουθους κανόνες:α) τους κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 213 παράγραφος 1 στοιχείο α)·β) τους κανόνες που απαιτούνται για την εφαρμογή των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 121 παράγραφος 2 στοιχείο γ).Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω κανόνες:α) έχουν ισχύσει επί μία τουλάχιστον περίοδο εμπορίας·β) περιλαμβάνονται στον διεξοδικό κατάλογο του παραρτήματος XIV·γ) καθίστανται δεσμευτικοί για τρεις το πολύ περιόδους εμπορίας.Ωστόσο, η προϋπόθεση που αναφέρεται στο στοιχείο α) του δευτέρου εδαφίου δεν εφαρμόζεται εάν οι σχετικοί κανόνες απαριθμούνται στο παράρτημα XIV σημεία 1, 3 και 5. Σε αυτή την περίπτωση, η επέκταση των κανόνων δεν επιτρέπεται να εφαρμόζεται για διάστημα μεγαλύτερο της μίας περιόδου εμπορίας.2. Για τους σκοπούς του παρόντος υποτμήματος, ως «οικονομική περιφέρεια» νοείται μια γεωγραφική περιοχή που αποτελείται από όμορες ή γειτονικές περιοχές παραγωγής στις οποίες οι συνθήκες παραγωγής και εμπορίας είναι ομοιογενείς.Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κατάλογο των οικονομικών περιφερειών.Εντός ενός μηνός από την κοινοποίηση, η Επιτροπή, με εκτελεστική πράξη και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, εγκρίνει τον κατάλογο ή αποφασίζει, έπειτα από διαβουλεύσεις με το οικείο κράτος μέλος, για τις τροποποιήσεις τις οποίες το εν λόγω κράτος μέλος οφείλει να επιφέρει. Η Επιτροπή μεριμνά για τη δημοσιοποίηση του εγκριθέντος καταλόγου με τον τρόπο που κρίνει ως τον πλέον κατάλληλο.3. Μια οργάνωση παραγωγών θεωρείται αντιπροσωπευτική κατά την έννοια της παραγράφου 1 όταν συγκεντρώνει τουλάχιστον το 50 % των παραγωγών της οικονομικής περιφέρειας στην οποία αναπτύσσει δραστηριότητες και καλύπτει τουλάχιστον το 60 % του όγκου της παραγωγής της εν λόγω περιφέρειας. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 5, κατά τον υπολογισμό των ποσοστών αυτών δεν λαμβάνονται υπόψη οι παραγωγοί ή η παραγωγή βιολογικών προϊόντων που καλύπτονται, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2008, από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 και, από την 1η Ιανουαρίου 2009 και μετά, από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007.4. Οι κανόνες που καθίστανται δεσμευτικοί για το σύνολο των παραγωγών μιας συγκεκριμένης οικονομικής περιφέρειας:α) δεν ζημιώνουν τους άλλους παραγωγούς του συγκεκριμένου κράτους μέλους ή της Ένωσης·β) δεν εφαρμόζονται, εκτός αν τα αφορούν ρητώς, στα προϊόντα που παραδίδονται προς μεταποίηση στο πλαίσιο σύμβασης που έχει υπογραφεί πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας, με εξαίρεση τους κανόνες παροχής πληροφοριών σχετικά με την παραγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 213 παράγραφος 1 στοιχείο α)·γ) δεν αντιβαίνουν στους ισχύοντες ενωσιακούς και εθνικούς κανόνες.5. Οι κανόνες δεν μπορούν να είναι δεσμευτικοί για τους παραγωγούς βιολογικών προϊόντων που καλύπτονται, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2008, από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 και, από την 1η Ιανουαρίου 2009 και μετά, από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007, εκτός εάν το συγκεκριμένο μέτρο έχει γίνει δεκτό από το 50 % τουλάχιστον των παραγωγών αυτών στην οικονομική περιφέρεια στην οποία αναπτύσσει δραστηριότητες η οργάνωση παραγωγών και η εν λόγω οργάνωση καλύπτει τουλάχιστον το 60 % της παραγωγής αυτής στη συγκεκριμένη περιφέρεια.Άρθρο 219 ΚοινοποίησηΤα κράτη μέλη κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή τους κανόνες που καθιστούν δεσμευτικούς για το σύνολο των παραγωγών μιας συγκεκριμένης οικονομικής περιφέρειας κατ’ εφαρμογή του άρθρου 218 παράγραφος 1. Η Επιτροπή μεριμνά για τη δημοσιοποίηση των εν λόγω κανόνων με τον τρόπο που κρίνει ως τον πλέον κατάλληλο.Άρθρο 220 Ανάκληση της επέκτασης των κανόνωνΗ Επιτροπή αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, ότι ένα κράτος μέλος πρέπει να ανακαλέσει την επέκταση των κανόνων που έχει αποφασίσει το εν λόγω κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 218 παράγραφος 1:α) όταν διαπιστώνει ότι με την εν λόγω επέκταση στους άλλους παραγωγούς αποκλείεται ο ανταγωνισμός σε σημαντικό τμήμα της εσωτερικής αγοράς ή θίγεται η ελευθερία των συναλλαγών ή τίθενται σε κίνδυνο οι στόχοι του άρθρου 39 της συνθήκης·β) όταν διαπιστώνει ότι το άρθρο 101 παράγραφος 1 της συνθήκης εφαρμόζεται στους κανόνες που επεκτείνονται σε άλλους παραγωγούς. Η απόφαση της Επιτροπής σχετικά με τους κανόνες αυτούς εφαρμόζεται μόνο από την ημερομηνία της σχετικής διαπίστωσης·γ) όταν διαπιστώνει, έπειτα από έλεγχο, ότι δεν έχουν τηρηθεί οι διατάξεις του παρόντος υποτμήματος.Άρθρο 221 Χρηματικές εισφορές των παραγωγών που δεν είναι μέλη οργάνωσηςΌταν εφαρμόζεται το άρθρο 218 παράγραφος 1, το οικείο κράτος μέλος μπορεί να αποφασίζει, βάσει υποβαλλόμενων δικαιολογητικών, ότι οι παραγωγοί που δεν είναι μέλη της οργάνωσης παραγωγών οφείλουν σε αυτή μέρος των χρηματικών εισφορών που καταβάλλουν οι παραγωγοί μέλη, εφόσον τα ποσά αυτά προορίζονται να καλύψουν:α) τις διοικητικές δαπάνες εφαρμογής των κανόνων που αναφέρονται στο άρθρο 218 παράγραφος 1·β) τις δαπάνες για τις εργασίες έρευνας, μελέτης της αγοράς και προώθησης των πωλήσεων, τις οποίες αναλαμβάνει η οργάνωση ή η ένωση προς όφελος του συνόλου των παραγωγών της περιφέρειας.Άρθρο 222 Επέκταση των κανόνων των ενώσεων οργανώσεων παραγωγώνΓια τους σκοπούς του παρόντος υποτμήματος, κάθε αναφορά στις οργανώσεις παραγωγών νοείται επίσης ως αναφορά στις αναγνωρισμένες ενώσεις οργανώσεων παραγωγών.Υποτμήμα IVΔιεπαγγελματικές οργανώσεις του τομέα των οπωροκηπευτικώνΆρθρο 223 Αναγνώριση και ανάκληση αναγνώρισης1. Εάν το επιτρέπουν οι δομές τους, τα κράτη μέλη μπορούν να αναγνωρίζουν ως διεπαγγελματικές οργανώσεις του τομέα των οπωροκηπευτικών όλες τις νομικές οντότητες που είναι εγκατεστημένες στην επικράτειά τους και υποβάλλουν σχετική αίτηση, υπό τον όρο ότι:α) ασκούν τις δραστηριότητές τους σε μία ή περισσότερες περιφέρειες του οικείου κράτους μέλους·β) αντιπροσωπεύουν σημαντικό μερίδιο της παραγωγής, της εμπορίας ή/και της μεταποίησης οπωροκηπευτικών και μεταποιημένων προϊόντων με βάση οπωροκηπευτικά στην ή στις εν λόγω περιφέρειες και, στην περίπτωση που δραστηριοποιούνται σε περισσότερες της μιας περιφέρειες, αποδεικνύουν στοιχειώδη αντιπροσωπευτικότητα για καθέναν από τους κλάδους που συγκεντρώνουν σε καθεμία από τις περιφέρειες αυτές·γ) ασκούν δύο ή περισσότερες από τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 210 παράγραφος 3 στοιχείο γ)·δ) δεν δραστηριοποιούνται οι ίδιες στην παραγωγή, μεταποίηση ή εμπορία οπωροκηπευτικών ή μεταποιημένων προϊόντων με βάση οπωροκηπευτικά·ε) δεν συμμετέχουν σε καμία από τις συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 285 παράγραφος 4.2. Πριν από την αναγνώριση, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις διεπαγγελματικές οργανώσεις που έχουν υποβάλει αίτηση αναγνώρισης μαζί με κάθε χρήσιμη πληροφορία σχετικά με την αντιπροσωπευτικότητα και τις διάφορες δραστηριότητές τους, καθώς και όλα τα άλλα αναγκαία για την αξιολόγηση στοιχεία.Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, να αντιταχθεί στην αναγνώριση εντός δύο μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης.3. Τα κράτη μέλη:α) αποφασίζουν σχετικά με την αναγνώριση εντός τριών μηνών από την υποβολή της αίτησης, η οποία πρέπει να συνοδεύεται από όλα τα σχετικά δικαιολογητικά·β) ελέγχουν τακτικά την τήρηση, εκ μέρους των διεπαγγελματικών οργανώσεων, των όρων και προϋποθέσεων αναγνώρισης, επιβάλλουν κυρώσεις στις οργανώσεις αυτές σε περίπτωση μη τήρησης ή παρατυπιών όσον αφορά τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού και αποφασίζουν, εφόσον είναι αναγκαίο, την ανάκληση της αναγνώρισης·γ) ανακαλούν την αναγνώριση εάν:(i) δεν πληρούνται πλέον οι απαιτήσεις και οι όροι αναγνώρισης που προβλέπονται στο παρόν υποτμήμα,(ii) η διεπαγγελματική οργάνωση συμμετέχει σε οποιαδήποτε από τις συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 285 παράγραφος 4, ανεξάρτητα από τις τυχόν άλλες κυρώσεις που επιβάλλονται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία,(iii) η διεπαγγελματική οργάνωση δεν τηρεί την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 285 παράγραφος 2·δ) κοινοποιούν στην Επιτροπή εντός δύο μηνών κάθε απόφαση αναγνώρισης, απόρριψης ή ανάκλησης αναγνώρισης.4. Η αναγνώριση ισοδυναμεί με άδεια άσκησης των δραστηριοτήτων που απαριθμούνται στο άρθρο 210 παράγραφος 3 στοιχείο γ), με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.5. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τους όρους, τις προϋποθέσεις και τη συχνότητα υποβολής εκθέσεων από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σχετικά με τις δραστηριότητες των διεπαγγελματικών οργανώσεων.6. Κατόπιν της διενέργειας ελέγχων, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστική πράξη και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, να ζητήσει από κράτος μέλος την ανάκληση αναγνώρισης.7. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί, με τον τρόπο που κρίνει ως τον πλέον κατάλληλο, κατάλογο των αναγνωρισμένων διεπαγγελματικών οργανώσεων, αναφέροντας τον οικονομικό τομέα ή την περιοχή των δραστηριοτήτων τους και τις δραστηριότητες που ασκούν κατά την έννοια του άρθρου 224. Δημοσιοποιούνται επίσης οι ανακλήσεις αναγνώρισης.Άρθρο 224 Επέκταση κανόνων1. Όταν μια διεπαγγελματική οργάνωση που αναπτύσσει δραστηριότητες σε μία ή περισσότερες συγκεκριμένες περιφέρειες κράτους μέλους θεωρείται αντιπροσωπευτική της παραγωγής, της εμπορίας ή της μεταποίησης ενός συγκεκριμένου προϊόντος, το οικείο κράτος μέλος μπορεί, ύστερα από αίτηση της εν λόγω διεπαγγελματικής οργάνωσης, να καταστήσει δεσμευτικές, για περιορισμένη χρονική περίοδο, και για άλλους, μεμονωμένους ή μη οικονομικούς φορείς, οι οποίοι αναπτύσσουν δραστηριότητες στην ή στις εν λόγω περιφέρειες και δεν ανήκουν στην οργάνωση αυτή, ορισμένες συμφωνίες, αποφάσεις ή εναρμονισμένες πρακτικές που συνάπτονται στο πλαίσιο της οργάνωσης αυτής.2. Μια διεπαγγελματική οργάνωση θεωρείται αντιπροσωπευτική κατά την έννοια της παραγράφου 1, όταν συγκεντρώνει τουλάχιστον τα δύο τρίτα της παραγωγής ή της εμπορίας ή της μεταποίησης του ή των συγκεκριμένων προϊόντων στην ή στις οικείες περιφέρειες ενός κράτους μέλους. Όταν η αίτηση επέκτασης των κανόνων της σε άλλους οικονομικούς φορείς καλύπτει περισσότερες από μία περιφέρειες, η διεπαγγελματική οργάνωση πρέπει να αποδεικνύει στοιχειώδη αντιπροσωπευτικότητα για καθέναν από τους κλάδους που συγκεντρώνει, σε καθεμία από τις καλυπτόμενες περιφέρειες.3. Οι κανόνες για τους οποίους μπορεί να ζητηθεί επέκταση σε άλλους οικονομικούς φορείς:α) αποσκοπούν σε ένα από τα ακόλουθα:(i) παροχή πληροφοριών όσον αφορά την παραγωγή και την αγορά,(ii) εφαρμογή αυστηρότερων κανόνων όσον αφορά την παραγωγή σε σχέση με εκείνους που προβλέπει η ενωσιακή ή η εθνική νομοθεσία,(iii) κατάρτιση τυποποιημένων συμβάσεων σύμφωνων με τους ενωσιακούς κανόνες,(iv) κανόνες εμπορίας,(v) κανόνες για την προστασία του περιβάλλοντος,(vi) μέτρα για την προώθηση και την αξιοποίηση του δυναμικού των προϊόντων,(vii) μέτρα προστασίας της βιολογικής γεωργίας και των ονομασιών προέλευσης, των σημάτων ποιότητας και των γεωγραφικών ενδείξεων·β) έχουν ισχύσει επί μία τουλάχιστον περίοδο εμπορίας·γ) μπορούν να καταστούν δεσμευτικοί για τρεις περιόδους εμπορίας κατ’ ανώτατο όριο·δ) δεν ζημιώνουν άλλους οικονομικούς φορείς του συγκεκριμένου κράτους μέλους ή της Ένωσης.Ωστόσο, η προϋπόθεση που αναφέρεται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου δεν εφαρμόζεται, εάν οι σχετικοί κανόνες παρατίθενται στο παράρτημα XIV σημεία 1, 3 και 5. Σε αυτή την περίπτωση, η επέκταση των κανόνων δεν επιτρέπεται να εφαρμόζεται για διάστημα μεγαλύτερο της μίας περιόδου εμπορίας.4. Οι κανόνες που προβλέπονται στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημεία ii), iv) και v) δεν διαφέρουν από αυτούς του παραρτήματος XIV. Οι κανόνες που προβλέπονται στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο ii) δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα που παράγονται εκτός της ή των συγκεκριμένων περιφερειών που αναφέρονται στην παράγραφο 1.Άρθρο 225 Κοινοποίηση και ανάκληση της επέκτασης κανόνων1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν πάραυτα στην Επιτροπή τους κανόνες που καθιστούν δεσμευτικούς για όλους τους οικονομικούς φορείς συγκεκριμένης περιφέρειας ή συγκεκριμένων περιφερειών σύμφωνα με το άρθρο 224 παράγραφος 1. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί τους εν λόγω κανόνες με τον τρόπο που κρίνει ως τον πλέον κατάλληλο.2. Πριν από τη δημοσιοποίηση των κανόνων, η Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1 για κάθε κοινοποίηση επέκτασης διεπαγγελματικών συμφωνιών.3. Η Επιτροπή αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, ότι ένα κράτος μέλος οφείλει να ανακαλέσει την επέκταση κανόνων που έχει αποφασίσει το εν λόγω κράτος μέλος, στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 220.Άρθρο 226 Χρηματικές εισφορές από μη μέληΣε περίπτωση επέκτασης των κανόνων για ένα ή περισσότερα προϊόντα και όταν μία ή περισσότερες από τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 224 παράγραφος 3 στοιχείο α) ασκούνται από αναγνωρισμένη διεπαγγελματική οργάνωση και εξυπηρετούν το γενικό οικονομικό συμφέρον των προσώπων των οποίων οι δραστηριότητες αφορούν το ή τα εν λόγω προϊόντα, το κράτος μέλος το οποίο αναγνώρισε την διεπαγγελματική οργάνωση μπορεί να αποφασίζει ότι τα άτομα ή οι ομάδες που δεν είναι μέλη της, αλλά επωφελούνται από τις εν λόγω δραστηριότητες, οφείλουν στην οργάνωση το σύνολο ή μέρος των χρηματικών εισφορών που καταβάλλουν τα μέλη της, εφόσον οι εισφορές αυτές προορίζονται να καλύψουν δαπάνες που απορρέουν άμεσα από την άσκηση των εν λόγω δραστηριοτήτων.Τμήμα IIIΚανόνες σχετικά με τις οργανώσεις παραγωγών και τις διεπαγγελματικές οργανώσεις του αμπελοοινικόυ τομέαΆρθρο 227 Αναγνώριση1. Τα κράτη μέλη μπορούν να αναγνωρίζουν οργανώσεις παραγωγών και διεπαγγελματικές οργανώσεις, οι οποίες υποβάλλουν αίτηση για αναγνώριση στο οικείο κράτος μέλος και των οποίων η αίτηση περιλαμβάνει στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η οντότητα:α) όσον αφορά τις οργανώσεις παραγωγών:(i) πληροί τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 209,(ii) συγκεντρώνει έναν ελάχιστο αριθμό μελών που ορίζεται από το οικείο κράτος μέλος,(iii) καλύπτει, στην περιοχή στην οποία δραστηριοποιείται η οργάνωση, έναν ελάχιστο όγκο εμπορεύσιμης παραγωγής ο οποίος καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος,(iv) είναι σε θέση να ασκεί ορθά τις δραστηριότητές της, όσον αφορά τόσο τη διάρκεια, όσο και την αποτελεσματικότητα και τη συγκέντρωση της προσφοράς,(v) προσφέρει πράγματι στα μέλη της τη δυνατότητα να λάβουν τεχνική βοήθεια για την εφαρμογή καλλιεργητικών πρακτικών φιλικών προς το περιβάλλον·β) όσον αφορά τις διεπαγγελματικές οργανώσεις:(i) πληροί τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 210 παράγραφος 3,(ii) ασκεί τις δραστηριότητές της σε μία ή περισσότερες περιοχές του οικείου εδάφους,(iii) αντιπροσωπεύει σημαντικό μερίδιο της παραγωγής ή της εμπορίας προϊόντων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό,(iv) δεν έχει αναλάβει η ίδια την παραγωγή ή μεταποίηση ή εμπορία προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα.2. Οι οργανώσεις παραγωγών που έχουν αναγνωριστεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 θεωρούνται αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών δυνάμει του παρόντος άρθρου.Οι οργανώσεις που πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 210 παράγραφος 3 και της παραγράφου 1 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου και έχουν αναγνωριστεί από κράτη μέλη, θεωρούνται αναγνωρισμένες διεπαγγελματικές οργανώσεις δυνάμει των εν λόγω διατάξεων.3. Το άρθρο 214 παράγραφος 2 και το άρθρο 223 παράγραφος 3 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών στις οργανώσεις παραγωγών και τις διεπαγγελματικές οργανώσεις του αμπελοοινικού τομέα, αντίστοιχα. Ωστόσο,α) οι προθεσμίες που αναφέρονται στο άρθρο 214 παράγραφος 2 στοιχείο α) και στο άρθρο 223 παράγραφος 3 στοιχείο α) είναι τετράμηνες·β) οι αιτήσεις αναγνώρισης που αναφέρονται στο άρθρο 214 παράγραφος 2 στοιχείο α) και στο άρθρο 223 παράγραφος 3 στοιχείο α) υποβάλλονται στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της η οργάνωση·γ) οι ετήσιες κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 214 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και στο άρθρο 223 παράγραφος 3 στοιχείο δ) πραγματοποιούνται έως την 1η Μαρτίου κάθε έτους.Τμήμα IVΚανόνες σχετικοί με τις διεπαγγελματικές οργανώσεις του τομέα του καπνούΆρθρο 228 Πληρωμή εισφοράς από μη μέλη1. Όταν μία ή περισσότερες από τις δραστηριότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ασκούνται από αναγνωρισμένη διεπαγγελματική οργάνωση του τομέα του καπνού και εξυπηρετούν το γενικό οικονομικό συμφέρον των προσώπων των οποίων οι δραστηριότητες αφορούν ένα ή περισσότερα από τα εν λόγω προϊόντα, το κράτος μέλος το οποίο αναγνώρισε την οργάνωση, ή η Επιτροπή, χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, στις περιπτώσεις που η αναγνώριση έχει παρασχεθεί από την Επιτροπή, μπορεί να αποφασίζει ότι τα άτομα ή οι ομάδες που δεν είναι μέλη της οργάνωσης, αλλά επωφελούνται από τις εν λόγω δραστηριότητες, οφείλουν στην οργάνωση το σύνολο ή μέρος των εισφορών που καταβάλλονται από τα μέλη της, εφόσον οι εισφορές αυτές προορίζονται για να καλύψουν τις δαπάνες που απορρέουν άμεσα από την άσκηση των εν λόγω δραστηριοτήτων, πλην των πάσης φύσεως διοικητικών δαπανών.2. Οι δραστηριότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αφορούν ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα:α) έρευνα για την αξιοποίηση των προϊόντων, ιδίως με νέες χρήσεις οι οποίες να μη θέτουν σε κίνδυνο τη δημόσια υγεία,β) μελέτες για τη βελτίωση της ποιότητας του καπνού σε φύλλα ή του δεματοποιημένου καπνού,γ) έρευνα με αντικείμενο τις καλλιεργητικές μεθόδους που δημιουργούν τις προϋποθέσεις για περιορισμό της χρήσης φυτοϋγειονομικών προϊόντων και εξασφαλίζουν την προστασία του εδάφους και του περιβάλλοντος.3. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κοινοποιούν προς την Επιτροπή τις αποφάσεις που προτίθενται να λάβουν δυνάμει της παραγράφου 1. Οι αποφάσεις αυτές δεν μπορούν να εφαρμόζονται πριν από την παρέλευση τριών μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης προς την Επιτροπή. Η Επιτροπή μπορεί, εντός αυτής της τρίμηνης προθεσμίας, με εκτελεστική πράξη και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, να ζητεί την απόρριψη ολόκληρου του σχεδίου απόφασης ή μέρους αυτού, εφόσον το προβαλλόμενο γενικό οικονομικό συμφέρον δεν κρίνεται βάσιμο.4. Όταν το γενικό οικονομικό συμφέρον εξυπηρετείται από τις δραστηριότητες μιας διεπαγγελματικής οργάνωσης που έχει αναγνωρισθεί από την Επιτροπή σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο, η Επιτροπή κοινοποιεί στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη το σχέδιο απόφασής της. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις παρατηρήσεις τους εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση.[Τμήμα VΟργανώσεις παραγωγών του τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντωνΆρθρο 229 Συμβατικές διαπραγματεύσεις στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων1. Οι διαπραγματεύσεις για τις συμβάσεις παράδοσης ανεπεξέργαστου γάλακτος από γεωργό σε επιχείρηση μεταποίησης ανεπεξέργαστου γάλακτος ή σε επιχείρηση συλλογής κατά την έννοια του άρθρου 311 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο μπορούν να διεξάγονται από οργάνωση παραγωγών του τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων που έχει αναγνωριστεί δυνάμει του άρθρου 209, εξ ονόματος των γεωργών μελών της για μέρος ή το σύνολο της κοινής παραγωγής τους.2. Οι διαπραγματεύσεις της οργάνωσης παραγωγών μπορούν να διεξάγονται:α) είτε μεταβιβάζεται είτε όχι η κυριότητα του ανεπεξέργαστου γάλακτος από τους γεωργούς στην οργάνωση παραγωγών,β) είτε είναι ίδια είτε όχι η τιμή διαπραγμάτευσης όσον αφορά την κοινή παραγωγή μέρους ή του συνόλου των γεωργών μελών,γ) υπό τον όρο ότι η συνολική ποσότητα ανεπεξέργαστου γάλακτος που αποτελεί αντικείμενο των διαπραγματεύσεων της συγκεκριμένης οργάνωσης παραγωγών δεν υπερβαίνει:(i) το 3,5% της συνολικής παραγωγής της Ένωσης και(ii) το 33% της συνολικής εθνικής παραγωγής οποιουδήποτε κράτους μέλους καλύπτεται από τις διαπραγματεύσεις της συγκεκριμένης οργάνωσης παραγωγών και(iii) το 33% της συνολικής συνδυασμένης εθνικής παραγωγής όλων των κρατών μελών που καλύπτεται από τις διαπραγματεύσεις της συγκεκριμένης οργάνωσης παραγωγών,δ) υπό τον όρο ότι οι σχετικοί γεωργοί δεν είναι μέλη άλλης οργάνωσης παραγωγών η οποία επίσης διαπραγματεύεται τέτοιες συμβάσεις εξ ονόματός τους καιε) υπό τον όρο ότι η οργάνωση παραγωγών ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του ή των κρατών μελών στα οποία ασκεί τις δραστηριότητές της.3. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, οι αναφορές στις οργανώσεις παραγωγών καλύπτουν επίσης τις ενώσεις αυτών των οργανώσεων παραγωγών. Για να εξασφαλιστεί ότι είναι δυνατή η κατάλληλη παρακολούθηση των εν λόγω ενώσεων, η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, κανόνες για τις προϋποθέσεις αναγνώρισης των ενώσεων αυτών.4. Για τους σκοπούς της εφαρμογής της παραγράφου 2 στοιχείο γ), η Επιτροπή δημοσιεύει, με τον τρόπο που κρίνει ενδεδειγμένο, τις ποσότητες της παραγωγής ανεπεξέργαστου γάλακτος στην Ένωση και στα κράτη μέλη, χρησιμοποιώντας τις πλέον πρόσφατες διαθέσιμες πληροφορίες.5. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 2 στοιχείο γ) σημεία ii) και iii), ακόμη και όταν δεν σημειώνεται υπέρβαση του ορίου του 33%, η αρχή ανταγωνισμού που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο μπορεί να αποφασίσει, σε μεμονωμένες περιπτώσεις, να μην επιτρέψει τη διεξαγωγή διαπραγμάτευσης από την οργάνωση παραγωγών, εφόσον το κρίνει αναγκαίο για την αποφυγή του αποκλεισμού του ανταγωνισμού ή την αποτροπή σοβαρής ζημίας σε ΜΜΕ μεταποίησης ανεπεξέργαστου γάλακτος στην επικράτειά της.Η απόφαση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο λαμβάνεται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, προκειμένου για διαπραγματεύσεις που αφορούν την παραγωγή περισσότερων του ενός κρατών μελών. Στις λοιπές περιπτώσεις, λαμβάνεται από την εθνική αρχή ανταγωνισμού του κράτους μέλους του οποίου την παραγωγή αφορούν οι διαπραγματεύσεις.Οι αποφάσεις που αναφέρονται στο πρώτο και στο δεύτερο εδάφιο δεν εφαρμόζονται πριν από την ημερομηνία της κοινοποίησής τους στις σχετικές επιχειρήσεις.6. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου:α) ως «εθνική αρχή ανταγωνισμού» νοείται η αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης[40]·β) ως «ΜΜΕ» νοείται η πολύ μικρή, η μικρή ή η μεσαία επιχείρηση κατά την έννοια της σύστασης 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων.]Τμήμα VIΔιαδικαστικοί κανόνεςΆρθρο 230 Ανατιθέμενες και εκτελεστικές αρμοδιότητες1. Για να εξασφαλίζεται ότι οι στόχοι και οι αρμοδιότητες των οργανώσεων παραγωγών, των ομάδων παραγωγών του τομέα των οπωροκηπευτικών, των οργανώσεων φορέων του τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών και των διεπαγγελματικών οργανώσεων ορίζονται με σαφήνεια, ώστε να προάγεται η αποτελεσματικότητα των ενεργειών των εν λόγω οργανώσεων και ομάδων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει κανόνες σχετικά με τα εξής:α) τους συγκεκριμένους σκοπούς που πρέπει να επιδιώκουν οι εν λόγω ομάδες και οργανώσεις, το καταστατικό, την αναγνώριση, τη δομή, τη νομική προσωπικότητα, τα μέλη, το μέγεθος, τις υποχρεώσεις λογοδοσίας και τις δραστηριότητες των εν λόγω ομάδων και οργανώσεων, τα αποτελέσματα της αναγνώρισης, την ανάκληση της αναγνώρισης, τις παρεκκλίσεις σχετικά με το ελάχιστο μέγεθος και τις συγχωνεύσεις·β) την επέκταση ορισμένων κανόνων των διεπαγγελματικών οργανώσεων σε μη μέλη·γ) τις διακρατικές οργανώσεις παραγωγών και τις διακρατικές ενώσεις οργανώσεων παραγωγών, συμπεριλαμβανομένης της διοικητικής αρωγής που παρέχουν οι σχετικές αρμόδιες αρχές στην περίπτωση της διακρατικής συνεργασίας·δ) την ανάθεση δραστηριοτήτων σε υπεργολάβους και την παροχή τεχνικών μέσων από οργανώσεις παραγωγών ή ενώσεις οργανώσεων παραγωγών·ε) τον ελάχιστο όγκο ή αξία της εμπορεύσιμης παραγωγής μιας οργάνωσης παραγωγών·στ) παρεκκλίσεις από τις απαιτήσεις των άρθρων 209, 210 και 212,ζ) κυρώσεις σε περίπτωση μη τήρησης των κριτηρίων αναγνώρισης.2. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν κεφάλαιο και αφορούν ιδίως:α) τις κοινοποιήσεις που πρέπει να γίνονται από τα κράτη μέλη,β) τις αιτήσεις αναγνώρισης ως οργάνωσης παραγωγών,γ) την εφαρμογή των σχεδίων αναγνώρισης από τις ομάδες παραγωγών,δ) την παράταση της αναγνώρισης,ε) τους ελέγχους και τις επαληθεύσεις.ΜΕΡΟΣ ΙΙΙΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΜΕ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Γενικές ΔιατάξειςΆρθρο 231 Γενικές αρχέςΕφόσον ο παρών κανονισμός ή οι διατάξεις που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή του δεν ορίζουν άλλως, απαγορεύεται κατά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες:α) η επιβολή οποιασδήποτε επιβάρυνσης ισοδυνάμου αποτελέσματος με δασμό,β) η εφαρμογή οποιουδήποτε ποσοτικού περιορισμού ή μέτρου ισοδυνάμου αποτελέσματος.Άρθρο 232 Συνδυασμένη ονοματολογίαΟι γενικοί κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο [41] («συνδυασμένη ονοματολογία») και οι ειδικοί κανόνες για την εφαρμογή της ισχύουν για τη δασμολογική ταξινόμηση των προϊόντων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό. Η δασμολογική ονοματολογία που απορρέει από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων κατά περίπτωση των ορισμών του παραρτήματος ΙΙΙ και του παραρτήματος ΧΙΙ μέρος ΙΙ, ενσωματώνεται στο κοινό δασμολόγιο.ΚΕΦΑΛΑΙΟ II ΕισαγωγέςΤμήμα Ι Άδειες εισαγωγήςΆρθρο 233 Άδειες εισαγωγήςΜε την επιφύλαξη των περιπτώσεων στις οποίες απαιτούνται άδειες εισαγωγής σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και λαμβανομένης υπόψη της αναγκαιότητας των αδειών εισαγωγής για τη διαχείριση των αντίστοιχων αγορών και, ειδικότερα, για την παρακολούθηση των εισαγωγών των συγκεκριμένων προϊόντων, μπορεί να επιβληθεί η προσκόμιση άδειας εισαγωγής ως προϋπόθεση για τις εισαγωγές στην Ένωση ενός ή περισσοτέρων προϊόντων των ακόλουθων τομέων:α) των σιτηρών,β) του ρυζιού,γ) της ζάχαρης,δ) των σπόρων προς σπορά,ε) του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών, όσον αφορά τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1509, 1510 00, 0709 90 39, 0711 20 90, 2306 90 19, 1522 00 31 και 1522 00 39,στ) του λίνου και της κάνναβης, όσον αφορά την κάνναβη,ζ) των οπωροκηπευτικών,η) των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών,θ) της μπανάνας,ι) του οίνου,ια) των ζώντων φυτών,ιβ) του βόειου κρέατος,ιγ) του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων,ιδ) του χοίρειου κρέατος,ιε) του αιγοπρόβειου κρέατος,ιστ) των αυγών,ιζ) του κρέατος πουλερικών,ιη) της γεωργικής αιθυλικής αλκοόλης.Άρθρο 234 Έκδοση αδειώνΟι άδειες εισαγωγής εκδίδονται από τα κράτη μέλη για κάθε ενδιαφερόμενο που υποβάλλει σχετική αίτηση, ανεξάρτητα από τον τόπο εγκατάστασής του στην Ένωση, εκτός αντίθετων διατάξεων πράξης εκδοθείσας σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης και με την επιφύλαξη των μέτρων που λαμβάνονται για την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου.Άρθρο 235 ΙσχύςΟι άδειες εισαγωγής ισχύουν σε ολόκληρη την Ένωση.Άρθρο 236 Εγγύηση1. Εάν δεν προβλέπεται άλλως από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 238, οι άδειες εκδίδονται κατόπιν σύστασης εγγύησης, με την οποία διασφαλίζεται ότι τα προϊόντα εισάγονται κατά τη διάρκεια ισχύος της άδειας.2. Πλην περιπτώσεων ανωτέρας βίας, η εγγύηση καταπίπτει, εν όλω ή εν μέρει, εάν η εισαγωγή δεν πραγματοποιηθεί ή πραγματοποιηθεί μόνο εν μέρει κατά τη διάρκεια ισχύος της άδειας.Άρθρο 237 Ειδική εγγύηση στον αμπελοοινικό τομέα1. Για τους χυμούς και τα γλεύκη που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2009 61, 2009 69 και 2204 30 και για τα οποία η επιβολή των δασμών του κοινού δασμολογίου εξαρτάται από την τιμή εισαγωγής του προϊόντος, το πραγματικό ύψος της τιμής αυτής επαληθεύεται είτε με τον έλεγχο κάθε φορτίου είτε με τη χρήση μιας κατ’ αποκοπή αξίας εισαγωγής που υπολογίζεται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, με βάση τις τιμές των ίδιων προϊόντων στις χώρες καταγωγής.Εφόσον η δηλωθείσα τιμή εισόδου του φορτίου είναι ανώτερη από την κατ’ αποκοπή αξία εισαγωγής, προσαυξημένη ενδεχομένως κατά ένα περιθώριο που αποφασίζεται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις και το οποίο δεν μπορεί να υπερβαίνει την κατ’ αποκοπή αξία κατά ποσοστό μεγαλύτερο από 10 %, απαιτείται η σύσταση εγγύησης ίσης προς τους εισαγωγικούς δασμούς που καθορίζονται με βάση την κατ’ αποκοπή αξία εισαγωγής.Εάν η τιμή εισόδου του φορτίου δεν έχει δηλωθεί, η επιβολή των δασμών του κοινού δασμολογίου εξαρτάται από την κατ’ αποκοπή αξία εισαγωγής ή από την εφαρμογή των αντίστοιχων διατάξεων της τελωνειακής νομοθεσίας υπό όρους που καθορίζονται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις.2. Στην περίπτωση που οι παρεκκλίσεις που εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης και αναφέρονται στο παράρτημα ΧΙΙΙ μέρος ΙΙ τμήμα Β ή Γ σημείο 5 εφαρμόζονται σε εισαγόμενα προϊόντα, οι εισαγωγείς καταθέτουν εγγύηση για τα προϊόντα αυτά στις οριζόμενες τελωνειακές αρχές κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία. Η εγγύηση αποδεσμεύεται όταν ο εισαγωγέας προσκομίσει αποδεικτικά στοιχεία, ικανοποιητικά για τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους στο οποίο το προϊόν τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία, από τα οποία προκύπτει ότι τα γλεύκη μεταποιήθηκαν σε χυμό σταφυλιού, χρησιμοποιήθηκαν σε άλλα προϊόντα εκτός του αμπελοοινικού τομέα ή, εάν οινοποιήθηκαν, επισημάνθηκαν κατάλληλα.Άρθρο 238 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις στις συναλλαγές και στην αγορά, οι ανάγκες των αντίστοιχων αγορών και, όταν είναι αναγκαίο, για να παρακολουθούνται οι εισαγωγές των σχετικών προϊόντων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να καθορίζει:α) τον κατάλογο των προϊόντων των τομέων που αναφέρονται στο άρθρο 233 για τα οποία απαιτείται η προσκόμιση άδειας εισαγωγής·β) τις περιπτώσεις και τις καταστάσεις στις οποίες δεν απαιτείται η προσκόμιση άδειας εισαγωγής, με βάση, ιδίως, την τελωνειακή κατάσταση των συγκεκριμένων προϊόντων, το καθεστώς συναλλαγών που πρέπει να τηρηθεί, τους σκοπούς των πράξεων, το νομικό καθεστώς του αιτούντος και τις σχετικές ποσότητες.2. Για να οριστούν τα κύρια στοιχεία του συστήματος των αδειών εισαγωγής, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) να καθορίζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την άδεια, τα νομικά της αποτελέσματα, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας καθορισμού ενός ορίου ανοχής όσον αφορά την τήρηση της υποχρέωσης προς εισαγωγή, και την ένδειξη της καταγωγής και της προέλευσης στις περιπτώσεις που είναι υποχρεωτική·β) να ορίζει ότι η έκδοση της άδειας ή η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εξαρτάται από την προσκόμιση εγγράφου που έχει εκδοθεί από τρίτη χώρα ή οντότητα και πιστοποιεί, μεταξύ άλλων, την καταγωγή, τη γνησιότητα και τα ποιοτικά χαρακτηριστικά των προϊόντων·γ) να θεσπίζει τους κανόνες που εφαρμόζονται στη μεταβίβαση της άδειας ή, εάν χρειάζεται, τους περιορισμούς της δυνατότητας μεταβίβασης·δ) να θεσπίζει τους κανόνες που είναι αναγκαίοι για την αξιοπιστία και την αποτελεσματικότητα του συστήματος των αδειών και να προσδιορίζει τις καταστάσεις στις οποίες χρειάζεται ειδική διοικητική συνδρομή μεταξύ των κρατών μελών για την πρόληψη ή την αντιμετώπιση περιπτώσεων απάτης και παρατυπιών·ε) να προσδιορίζει τις περιπτώσεις και τις καταστάσεις στις οποίες δεν απαιτείται η σύσταση εγγύησης.Άρθρο 239 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν τμήμα, και ιδίως κανόνες που αφορούν:α) την κατάθεση των αιτήσεων και την έκδοση των αδειών, καθώς και τη χρησιμοποίησή τους,β) τη διάρκεια ισχύος της άδειας και το ποσό της εγγύησης που πρέπει να συσταθεί,γ) τα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την εκπλήρωση των απαιτήσεων που συνδέονται με τη χρησιμοποίηση των αδειών,δ) την έκδοση αδειών αντικατάστασης και αντιγράφων αδειών,ε) τη μεταχείριση των αδειών από τα κράτη μέλη και την ανταλλαγή των πληροφοριών που απαιτούνται για τη διαχείριση του συστήματος.Τμήμα IIΕισαγωγικοί δασμοί και εισφορέςΆρθρο 240 Εισαγωγικοί δασμοίΕκτός αντίθετης πρόβλεψης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, οι συντελεστές εισαγωγικών δασμών του κοινού δασμολογίου εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1.Άρθρο 241 Υπολογισμός των εισαγωγικών δασμών για τα σιτηρά1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 240, ο εισαγωγικός δασμός για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (μαλακός σίτος υψηλής ποιότητας), 1002 00 00, 1005 10 90, 1005 90 00 και 1007 00 90 εκτός από τα υβρίδια προς σπορά, ισούται με την τιμή παρέμβασης που ισχύει για τα προϊόντα αυτά κατά την εισαγωγή τους, προσαυξημένη κατά 55 %, μείον την τιμή εισαγωγής CIF που εφαρμόζεται στο συγκεκριμένο φορτίο. Ωστόσο, ο δασμός αυτός δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τον συμβατικό συντελεστή δασμού που καθορίζεται βάσει της συνδυασμένης ονοματολογίας.2. Ο εισαγωγικός δασμός που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπολογίζεται από την Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, με βάση αντιπροσωπευτικές τιμές εισαγωγής CIF που καθορίζονται σε τακτά διαστήματα για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.Άρθρο 242 Υπολογισμός των εισαγωγικών δασμών για το αποφλοιωμένο ρύζι1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 240, ο εισαγωγικός δασμός για το αποφλοιωμένο ρύζι του κωδικού ΣΟ 1006 20 καθορίζεται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, εντός δέκα ημερών από τη λήξη της σχετικής περιόδου αναφοράς σύμφωνα με το παράρτημα XV σημείο 1.Η Επιτροπή καθορίζει, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, νέο επιβλητέο δασμό, εάν οι υπολογισμοί που έγιναν βάσει του εν λόγω παραρτήματος επιβάλλουν την τροποποίηση του δασμού. Έως τον καθορισμό του νέου επιβλητέου δασμού, ισχύει ο δασμός που καθορίστηκε προηγουμένως.2. Για τον υπολογισμό των εισαγωγών που αναφέρονται στο παράρτημα XV σημείο 1, λαμβάνονται υπόψη οι ποσότητες για τις οποίες χορηγήθηκαν άδειες εισαγωγής για αποφλοιωμένο ρύζι του κωδικού ΣΟ 1006 20 κατά την αντίστοιχη περίοδο αναφοράς, εξαιρούμενων των αδειών εισαγωγής ρυζιού Basmati που αναφέρεται στο άρθρο 243.3. Η ετήσια ποσότητα αναφοράς καθορίζεται σε 449.678 τόνους. Η μερική ποσότητα αναφοράς αντιστοιχεί, για κάθε περίοδο εμπορίας, στο ήμισυ της ετήσιας ποσότητας αναφοράς.Άρθρο 243 Υπολογισμός των εισαγωγικών δασμών για το αποφλοιωμένο ρύζι BasmatiΚατά παρέκκλιση του άρθρου 240, για τις ποικιλίες αποφλοιωμένου ρυζιού Basmati των κωδικών ΣΟ 1006 20 17 και ΣΟ 1006 20 98 οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα XVI, ισχύει μηδενικός εισαγωγικός δασμός υπό τους όρους που καθορίζονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις οι οποίες εκδίδονται δυνάμει των άρθρων 249 και 250.Άρθρο 244 Υπολογισμός των εισαγωγικών δασμών για το λευκασμένο ρύζι1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 240, ο εισαγωγικός δασμός για το ημιλευκασμένο ή λευκασμένο ρύζι του κωδικού ΣΟ 1006 30 καθορίζεται από την Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, εντός δέκα ημερών από τη λήξη της σχετικής περιόδου αναφοράς σύμφωνα με το παράρτημα XV σημείο 2.Η Επιτροπή καθορίζει, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, νέο επιβλητέο δασμό, εάν οι υπολογισμοί που έγιναν βάσει του εν λόγω παραρτήματος επιβάλλουν την τροποποίηση του δασμού. Έως τον καθορισμό του νέου επιβλητέου δασμού, ισχύει ο δασμός που καθορίστηκε προηγουμένως.2. Για τον υπολογισμό των εισαγωγών που αναφέρονται στο παράρτημα XV σημείο 2, λαμβάνονται υπόψη οι ποσότητες για τις οποίες χορηγήθηκαν άδειες εισαγωγής για ημιλευκασμένο ή λευκασμένο ρύζι του κωδικού ΣΟ 1006 30 κατά την αντίστοιχη περίοδο αναφοράς.Άρθρο 245 Υπολογισμός των εισαγωγικών δασμών για τα θραύσματα ρυζιούΚατά παρέκκλιση του άρθρου 240, ο εισαγωγικός δασμός για τα θραύσματα ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 40 00 ανέρχεται σε 65 ευρώ ανά τόνο.Άρθρο 246 Σύστημα τιμής εισόδου για τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών1. Εάν η εφαρμογή του δασμολογικού συντελεστή του κοινού δασμολογίου εξαρτάται από την τιμή εισόδου του εισαγόμενου φορτίου, το αληθές της τιμής αυτής ελέγχεται με τη βοήθεια μιας τυπικής αξίας εισαγωγής, η οποία υπολογίζεται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, ανά προϊόν και καταγωγή, βάσει του σταθμισμένου μέσου όρου των τιμών του προϊόντος στις αντιπροσωπευτικές εισαγωγικές αγορές των κρατών μελών ή, κατά περίπτωση, σε άλλες αγορές.Ωστόσο, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει ειδικές διατάξεις για την επαλήθευση της τιμής εισόδου των εισαγόμενων προϊόντων που προορίζονται πρωτίστως για μεταποίηση.2. Εάν η δηλωθείσα τιμή εισόδου του σχετικού φορτίου είναι υψηλότερη από την τυπική αξία εισαγωγής, προσαυξημένη κατά ένα περιθώριο καθοριζόμενο από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις, το οποίο δεν μπορεί να υπερβαίνει την τυπική αξία κατά περισσότερο από 10 %, απαιτείται η σύσταση εγγύησης ίσης προς τους εισαγωγικούς δασμούς που προσδιορίζονται βάσει της τυπικής αξίας κατά την εισαγωγή.3. Εάν η τιμή εισόδου του σχετικού φορτίου δεν έχει δηλωθεί κατά τον εκτελωνισμό, η εφαρμογή του δασμολογικού συντελεστή του κοινού δασμολογίου εξαρτάται από την τυπική αξία εισαγωγής ή συνάγεται από την εφαρμογή των σχετικών διατάξεων της τελωνειακής νομοθεσίας, υπό όρους που καθορίζονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις οι οποίες εκδίδονται δυνάμει των άρθρων 249 και 250.Άρθρο 247 Πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί1. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να καθορίζει τα προϊόντα των τομέων των σιτηρών, του ρυζιού, της ζάχαρης, των οπωροκηπευτικών, των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών, του βόειου κρέατος, του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, του χοίρειου κρέατος, του αιγοπρόβειου κρέατος, των αυγών, των πουλερικών και της μπανάνας, καθώς και τα προϊόντα χυμού σταφυλιών και γλεύκους σταφυλιών, στα οποία, όταν εισάγονται με τον δασμολογικό συντελεστή που προβλέπεται στα άρθρα 240 έως 246, επιβάλλεται πρόσθετος εισαγωγικός δασμός, με στόχο την πρόληψη ή την εξουδετέρωση των δυσμενών επιπτώσεων στην ενωσιακή αγορά οι οποίες θα μπορούσαν να προκύψουν από τις εισαγωγές αυτές, εάν:α) οι εισαγωγές πραγματοποιούνται σε τιμή κατώτερη από το επίπεδο που κοινοποιείται από την Ένωση στον ΠΟΕ («τιμή ενεργοποίησης») ήβ) ο όγκος των εισαγωγών για κάθε έτος υπερβαίνει ένα ορισμένο επίπεδο («όγκος ενεργοποίησης»).Ο όγκος ενεργοποίησης βασίζεται στις δυνατότητες πρόσβασης στην αγορά, οι οποίες ορίζονται, κατά περίπτωση, ως ποσοστό εισαγωγών επί της αντίστοιχης εγχώριας κατανάλωσης κατά τα τρία προηγούμενα έτη.2. Δεν επιβάλλεται πρόσθετος εισαγωγικός δασμός, εάν δεν θεωρείται πιθανόν να διαταράξουν οι εισαγωγές την αγορά της Ένωσης ή εάν τα αποτελέσματα θα ήσαν δυσανάλογα προς τον επιδιωκόμενο στόχο.3. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1 στοιχείο α), οι τιμές εισαγωγής καθορίζονται με βάση τις τιμές εισαγωγής CIF του συγκεκριμένου φορτίου.Οι τιμές εισαγωγής CIF επαληθεύονται βάσει των αντιπροσωπευτικών τιμών για το συγκεκριμένο προϊόν στη διεθνή αγορά ή στην ενωσιακή αγορά εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος.4. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, να καθορίζει τις αντιπροσωπευτικές τιμές και τους όγκους ενεργοποίησης με σκοπό την επιβολή πρόσθετων εισαγωγικών δασμών στο πλαίσιο των κανόνων που εκδίδονται δυνάμει του άρθρου 250 στοιχείο δ).Άρθρο 248 Αναστολή των εισαγωγικών δασμών στον τομέα της ζάχαρηςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να αναστέλλει, εν όλω ή εν μέρει, τους εισαγωγικούς δασμούς για ορισμένες ποσότητες των ακόλουθων προϊόντων, προκειμένου να εξασφαλίζεται ο αναγκαίος εφοδιασμός για την παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 2:α) ζάχαρης που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1701,β) ισογλυκόζης που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 και 1702 90 30.Άρθρο 249 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να εξασφαλίζεται η εκ μέρους των επιχειρήσεων τήρηση των υποχρεώσεών τους, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει την υποχρέωση σύστασης εγγύησης για την εισαγωγή συγκεκριμένων τύπων σιτηρών υψηλής ποιότητας και ρυζιού Basmati.2. Για να διασφαλίζεται η εύρυθμη λειτουργία του καθεστώτος για το ρύζι Basmati, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να καθορίζει περαιτέρω υποχρεώσεις που πρέπει να εκπληρώνουν οι επιχειρήσεις, προκειμένου να καταθέσουν αίτηση έκδοσης άδειας εισαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 243.3. Για να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες του τομέα των σιτηρών, η Επιτροπή, θεσπίζει με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, τις στοιχειώδεις ποιοτικές απαιτήσεις που είναι απαραίτητες για τη μείωση του συντελεστή του εισαγωγικού δασμού.Άρθρο 250 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει:α) όσον αφορά το άρθρο 241:(i) τις τιμές που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη,(ii) τη δυνατότητα, όταν κρίνεται σκόπιμο σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, να ενημερώνονται οι επιχειρηματίες, πριν από την άφιξη των συγκεκριμένων φορτίων, για το δασμό που θα επιβληθεί·β) τους κανόνες που είναι αναγκαίοι για την επαλήθευση της ορθής εφαρμογής των δασμών που αναφέρονται στο άρθρο 243 με σκοπό τον έλεγχο των χαρακτηριστικών και της ποιότητας των εισαγόμενων προϊόντων, καθώς και τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται για την αντιμετώπιση συγκεκριμένων δυσκολιών που ανακύπτουν στην εφαρμογή του καθεστώτος·γ) όσον αφορά το άρθρο 246, κανόνες σχετικά με τον υπολογισμό της κατ’ αποκοπήν αξίας εισαγωγής, την υποβολή στοιχείων για τις τιμές, τον προσδιορισμό των αντιπροσωπευτικών αγορών και την τιμή εισόδου·δ) όσον αφορά το άρθρο 247, πρόσθετους κανόνες αναγκαίους για την εφαρμογή της παραγράφου 1 του εν λόγω άρθρου·ε) διατάξεις για την επαλήθευση των χαρακτηριστικών και της ποιότητας των εισαγόμενων προϊόντων.Τμήμα IIIΔιαχείριση εισαγωγικών ποσοστώσεωνΆρθρο 251 Δασμολογικές ποσοστώσεις1. Το άνοιγμα και η διαχείριση δασμολογικών ποσοστώσεων για τις εισαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1, οι οποίες απορρέουν από συμφωνίες που συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης ή από οιαδήποτε άλλη πράξη εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, πραγματοποιούνται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις, οι οποίες εκδίδονται δυνάμει των άρθρων 253, 254 και 255.2. Η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων πραγματοποιείται με τρόπο ώστε να αποφεύγεται οιαδήποτε διάκριση μεταξύ των ενδιαφερόμενων φορέων, εφαρμόζοντας μία από τις ακόλουθες μεθόδους ή συνδυασμό αυτών ή άλλη κατάλληλη μέθοδο:α) μέθοδο βασιζόμενη στη χρονολογική σειρά υποβολής των αιτήσεων (αρχή της «κατά προτεραιότητα εξυπηρέτησης»),β) μέθοδο κατανομής κατ’ αναλογία των ποσοτήτων που ζητήθηκαν κατά την κατάθεση των αιτήσεων (μέθοδος της «ταυτόχρονης εξέτασης»),γ) μέθοδο βασιζόμενη στη συνεκτίμηση των παραδοσιακών μοντέλων εμπορικών συναλλαγών (μέθοδος των «παλαιών και νέων πελατών»).3. Οι χρησιμοποιούμενες μέθοδοι διαχείρισης δίνουν τη δέουσα βαρύτητα, ανάλογα με την περίπτωση, στις ανάγκες εφοδιασμού της ενωσιακής αγοράς και στην ανάγκη διασφάλισης της ισορροπίας της.Άρθρο 252 Ειδικοί κανόνες1. Όσον αφορά την ποσόστωση εισαγωγής 54.703 τόνων κατεψυγμένου βόειου κρέατος που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 0202 20 30, 0202 30 και 0206 29 91 και προορίζεται για μεταποίηση, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, μπορούν να προβλέπουν ότι η ποσόστωση αυτή αφορά εξ ολοκλήρου ή εν μέρει ισοδύναμες ποσότητες κρέατος ποιότητας, εφαρμόζοντας συντελεστή μετατροπής 4,375.2. Στην περίπτωση της δασμολογικής ποσόστωσης για την εισαγωγή 2.000.000 τόνων αραβοσίτου και 300.000 τόνων σόργου στην Ισπανία και της δασμολογικής ποσόστωσης για την εισαγωγή 500.000 τόνων αραβοσίτου στην Πορτογαλία, οι λεπτομερείς κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 253 περιλαμβάνουν, επιπλέον, τις αναγκαίες διατάξεις για τη διεξαγωγή των εισαγωγών βάσει των δασμολογικών ποσοστώσεων καθώς και, ενδεχομένως, τη δημόσια αποθεματοποίηση των εισαγομένων ποσοτήτων από τους οργανισμούς πληρωμών των ενδιαφερόμενων κρατών μελών και τη διάθεσή τους στην αγορά αυτών των κρατών μελών.Άρθρο 253 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να εξασφαλίζονται ισότιμη πρόσβαση στις διαθέσιμες ποσότητες και ίση μεταχείριση των επιχειρήσεων στο πλαίσιο των εισαγωγικών δασμολογικών ποσοστώσεων, η Επιτροπή, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) καθορίζει τους όρους και τις προϋποθέσεις επιλεξιμότητας που πρέπει να εκπληρώνει μια επιχείρηση για να καταθέσει αίτηση στο πλαίσιο εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης· οι σχετικές διατάξεις μπορούν να απαιτούν ελάχιστη εμπειρία συναλλαγών με τρίτες χώρες και εξομοιούμενα εδάφη ή μεταποιητικής δραστηριότητας, εκφραζόμενη σε ελάχιστη ποσότητα και χρονική διάρκεια σε συγκεκριμένο τομέα της αγοράς· οι εν λόγω διατάξεις μπορούν να περιλαμβάνουν ειδικούς κανόνες, κατάλληλους για τις ανάγκες και τις πρακτικές που ισχύουν σε συγκεκριμένο τομέα όσον αφορά, ιδίως, τις συνήθειες και τις ανάγκες των μεταποιητικών βιομηχανιών·β) θεσπίζει διατάξεις σχετικές με τη μεταβίβαση δικαιωμάτων μεταξύ επιχειρήσεων και, όταν χρειάζεται, περιορισμούς των μεταβιβάσεων στο πλαίσιο της διαχείρισης των εισαγωγικών δασμολογικών ποσοστώσεων.2. Για να εξασφαλίζεται η εκ μέρους των επιχειρήσεων τήρηση των υποχρεώσεών τους και να διασφαλίζεται η εφαρμογή των συμφωνιών ή των δεσμεύσεων της Ένωσης, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) να επιβάλλει ως προϋπόθεση για τη συμμετοχή στην εισαγωγική δασμολογική ποσόστωση τη σύσταση εγγύησης·β) να θεσπίζει τους κανόνες που είναι αναγκαίοι για την αξιοπιστία και την αποτελεσματικότητα του συστήματος των αδειών, σε σχέση ιδίως με τις καταστάσεις στις οποίες χρειάζεται ειδική διοικητική συνδρομή μεταξύ των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων που επιβάλλουν την υποχρέωση των κρατών μελών να κοινοποιούν στοιχεία και πληροφορίες·γ) να θεσπίζει κανόνες για την πρόληψη περιπτώσεων απάτης και παρατυπιών, προβλέποντας μεταξύ άλλων την πληρωμή συγκεκριμένων χρηματικών ποινών και τον αποκλεισμό των εμπλεκόμενων επιχειρήσεων από τη συμμετοχή στη δασμολογική ποσόστωση αναλογικά προς τις απάτες και τις παρατυπίες που έχουν εντοπιστεί.Άρθρο 254 Εκτελεστικές αρμοδιότητες1. Η Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις, προβλέπει:α) το άνοιγμα των ετήσιων δασμολογικών ποσοστώσεων, εάν χρειάζεται με την κατάλληλη κλιμάκωση στη διάρκεια του έτους, και καθορίζει την εφαρμοστέα μέθοδο διαχείρισης·β) κανόνες για την εφαρμογή των ειδικών διατάξεων που περιλαμβάνονται στη συμφωνία ή την πράξη έγκρισης του εισαγωγικού καθεστώτος, ιδίως, όταν χρειάζεται, σχετικά με τα εξής:(i) εγγυήσεις ως προς το είδος, την προέλευση και την καταγωγή του προϊόντος,(ii) αναγνώριση του εγγράφου που χρησιμοποιείται για την επαλήθευση της ύπαρξης των εγγυήσεων που αναφέρονται στο σημείο i),(iii) την προσκόμιση εγγράφου που έχει εκδοθεί από τη χώρα εξαγωγής,(iv) τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων·γ) τη διάρκεια ισχύος των αδειών ή εγκρίσεων·δ) τα ποσά της εγγύησης·ε) κανόνες σχετικά με τη δημοσίευση πληροφοριών και τις κοινοποιήσεις.2. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να προβλέπει:α) τη χρησιμοποίηση των αδειών και, όταν χρειάζεται, ειδικούς κανόνες που αφορούν, ιδίως, τους όρους υπό τους οποίους κατατίθενται οι αιτήσεις εισαγωγής και χορηγείται έγκριση στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης·β) την παρακολούθηση του εισαγωγικού καθεστώτος.Άρθρο 255 Εκτελεστικές πράξεις εκδιδόμενες χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 11. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, τις διατάξεις που αφορούν τη διαχείριση της διαδικασίας με την οποία διασφαλίζεται ότι δεν σημειώνεται υπέρβαση των ποσοτήτων που είναι διαθέσιμες στο πλαίσιο της εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης, ιδίως καθορίζοντας συντελεστή κατανομής για κάθε αίτηση όταν συμπληρώνονται οι διαθέσιμες ποσότητες, απορρίπτοντας τις εκκρεμείς αιτήσεις και, εάν χρειάζεται, αναστέλλοντας την κατάθεση αιτήσεων.2. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, να θεσπίζει διατάξεις για την ανακατανομή των αχρησιμοποίητων ποσοτήτων.Τμήμα IVΕιδικές διατάξεις για ορισμένα προϊόνταΥποτμήμα Ι Ειδικές διατάξεις για τις εισαγωγές στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιούΆρθρο 256 Εισαγωγές μειγμάτων διαφόρων σιτηρώνΟ εισαγωγικός δασμός που εφαρμόζεται σε μείγματα αποτελούμενα από σιτηρά που υπάγονται στο παράρτημα Ι μέρος Ι στοιχεία α) και β) καθορίζεται ως εξής:α) όταν το μείγμα αποτελείται από δύο από τα εν λόγω σιτηρά, ο εισαγωγικός δασμός είναι εκείνος που εφαρμόζεται:θ) στο κύριο συνθετικό κατά βάρος, εάν αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 90 % του βάρους του μείγματος,(ii) στο συνθετικό που υπόκειται στον υψηλότερο εισαγωγικό δασμό, εάν κανένα από τα δύο συνθετικά δεν αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 90 % του βάρους του μείγματος,β) όταν το μείγμα αποτελείται από περισσότερα από δύο από τα εν λόγω σιτηρά και όταν περισσότερα του ενός σιτηρά αντιπροσωπεύουν, το καθένα, πλέον του 10 % του βάρους του μείγματος, ο εισαγωγικός δασμός που εφαρμόζεται στο μείγμα είναι ο υψηλότερος από τους εισαγωγικούς δασμούς που εφαρμόζονται στα σιτηρά αυτά, ακόμη και αν το ποσό του εισαγωγικού δασμού είναι το ίδιο για δύο ή περισσότερα από αυτά.Όταν μόνο ένα σιτηρό αντιπροσωπεύει πλέον του 10 % του βάρους του μείγματος, ο εισαγωγικός δασμός είναι εκείνος που εφαρμόζεται στο σιτηρό αυτό·γ) σε όλες τις περιπτώσεις που δεν καλύπτονται από τα στοιχεία α) και β), ο εισαγωγικός δασμός είναι ο υψηλότερος από τους εισαγωγικούς δασμούς που εφαρμόζονται στα σιτηρά που αποτελούν το συγκεκριμένο μείγμα, ακόμη και αν το ποσό του εισαγωγικού δασμού είναι το ίδιο για δύο ή περισσότερα από αυτά.Άρθρο 257 Εισαγωγές μειγμάτων σιτηρών και ρυζιούΟ εισαγωγικός δασμός που εφαρμόζεται σε μείγματα αποτελούμενα, αφενός, από ένα ή περισσότερα σιτηρά που υπάγονται στο παράρτημα Ι μέρος Ι στοιχεία α) και β) και, αφετέρου, από ένα ή περισσότερα προϊόντα που υπάγονται στα παράρτημα Ι μέρος ΙΙ στοιχεία α) και β), είναι ο δασμός που εφαρμόζεται στο συνθετικό που υπόκειται στον υψηλότερο εισαγωγικό δασμό.Άρθρο 258 Εισαγωγές μειγμάτων ρυζιούΟ εισαγωγικός δασμός που εφαρμόζεται σε μείγματα αποτελούμενα είτε από ρύζι το οποίο ανήκει σε διάφορες ομάδες ή στάδια μεταποίησης, είτε από ρύζι το οποίο ανήκει σε μία ή πολλές διαφορετικές ομάδες ή στάδια μεταποίησης, αφενός, και από θραύσματα ρυζιού, αφετέρου, είναι ο δασμός που εφαρμόζεται:α) στο κύριο συνθετικό κατά βάρος, εάν αυτό αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 90 % του βάρους του μείγματος,β) στο συνθετικό που υπόκειται στον υψηλότερο εισαγωγικό δασμό, εάν κανένα από τα συνθετικά δεν αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 90 % του βάρους του μείγματος.Άρθρο 259 Εφαρμογή της δασμολογικής κατάταξηςΌταν η μέθοδος καθορισμού του εισαγωγικού δασμού που προβλέπεται στα άρθρα 256, 257 και 258 δεν είναι δυνατό να εφαρμοστεί, ο δασμός που εφαρμόζεται στα μείγματα που αναφέρονται στα εν λόγω άρθρα προκύπτει από τη δασμολογική κατάταξη των μειγμάτων.Υποτμήμα IIΚαθεστώτα εισαγωγών ζάχαρηςΆρθρο 260 Παραδοσιακή ανάγκη εφοδιασμού για ραφινάρισμα1. Καθορίζεται για την Ένωση παραδοσιακή ανάγκη εφοδιασμού με ζάχαρη για ραφινάρισμα ύψους 2.489.735 τόνων ανά περίοδο εμπορίας, εκφραζόμενη ως λευκή ζάχαρη.2. Το μοναδικό εργοστάσιο μεταποίησης ζαχαρότευτλων εν λειτουργία το 2005 στην Πορτογαλία θεωρείται εργοστάσιο ραφιναρίσματος αποκλειστικής παραγωγής.3. Οι άδειες εισαγωγής ζάχαρης για ραφινάρισμα χορηγούνται μόνον σε εργοστάσια ραφιναρίσματος αποκλειστικής παραγωγής, υπό τον όρο ότι οι σχετικές ποσότητες δεν υπερβαίνουν τις ποσότητες που μπορούν να εισαχθούν στο πλαίσιο της παραδοσιακής ανάγκης εφοδιασμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Οι άδειες μπορούν να μεταβιβάζονται μόνον μεταξύ εργοστασίων ραφιναρίσματος αποκλειστικής παραγωγής, η δε ισχύς τους λήγει στο τέλος της περιόδου εμπορίας για την οποία εκδίδονται.Η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται για τους τρεις πρώτους μήνες κάθε περιόδου εμπορίας.Άρθρο 261 Ανατιθέμενες αρμοδιότητεςΓια να εξασφαλίζεται ότι το ραφινάρισμα της εισαγόμενης ζάχαρης που προορίζεται για ραφινάρισμα γίνεται σύμφωνα με το παρόν υποτμήμα, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει:α) ορισμένους ορισμούς για την εφαρμογή των καθεστώτων εισαγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 260,β) τους όρους και τις προϋποθέσεις επιλεξιμότητας που πρέπει να εκπληρώνει μια επιχείρηση για να καταθέσει αίτηση έκδοσης άδειας εισαγωγής, συμπεριλαμβανομένης της σύστασης εγγύησης,γ) κανόνες σχετικά με τις διοικητικές κυρώσεις που πρέπει να επιβάλλονται.Άρθρο 262 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει τους αναγκαίους κανόνες για τα αποδεικτικά στοιχεία και τα έγγραφα που πρέπει να υποβάλλονται όσον αφορά τις σχετικές με τις εξαγωγές προϋποθέσεις και υποχρεώσεις των επιχειρήσεων, και ιδίως των εργοστασίων ραφιναρίσματος αποκλειστικής παραγωγής.Υποτμήμα IIIΕιδικές διατάξεις για τις εισαγωγές κάνναβηςΆρθρο 263 Εισαγωγές κάνναβης1. Τα κατωτέρω προϊόντα επιτρέπεται να εισάγονται στην Ένωση μόνον εάν πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:α) η ακατέργαστη κάνναβη που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 5302 10 00 πρέπει να ανταποκρίνεται στους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009,β) οι σπόροι που προορίζονται για σπορά ποικιλιών κάνναβης που υπάγονται στον κωδικό ex 1207 99 15 πρέπει να συνοδεύονται από αποδεικτικό από το οποίο προκύπτει ότι η περιεκτικότητα σε τετραϋδροκανναβινόλη δεν είναι ανώτερη από εκείνη που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009,γ) οι σπόροι κάνναβης εκτός εκείνων που προορίζονται για σπορά, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1207 99 91, εισάγονται μόνον από εγκεκριμένους από το κράτος μέλος εισαγωγείς κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ότι δεν προορίζονται για σπορά.2. Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που μπορούν να εκδοθούν από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 318, κάθε εισαγωγή στην Ένωση των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β) του παρόντος άρθρου υπάγεται σε σύστημα ελέγχου που επιτρέπει να επαληθεύεται η τήρηση των όρων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.3. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη πλέον περιοριστικών διατάξεων που εκδίδονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τη συνθήκη και με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη συμφωνία του ΠΟΕ σχετικά με τη γεωργία.Υποτμήμα IVΕιδικές διατάξεις για τις εισαγωγές λυκίσκουΆρθρο 264 Εισαγωγές λυκίσκου1. Η εισαγωγή προϊόντων του τομέα του λυκίσκου από τρίτες χώρες επιτρέπεται μόνον εφόσον παρουσιάζουν ποιοτικά χαρακτηριστικά τουλάχιστον ισοδύναμα με τα ποιοτικά χαρακτηριστικά που θεσπίζονται για τα ίδια προϊόντα που συγκομίζονται στην Ένωση ή παρασκευάζονται από τέτοια προϊόντα.2. Τα προϊόντα θεωρείται ότι παρουσιάζουν τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εάν συνοδεύονται από βεβαίωση που εκδίδεται από τις αρχές της χώρας καταγωγής και αναγνωρίζεται ως ισοδύναμη με το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 117 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.Στην περίπτωση της σκόνης λυκίσκου, της σκόνης λυκίσκου που είναι εμπλουτισμένη με λουπουλίνη, των εκχυλισμάτων λυκίσκου και των ανάμεικτων προϊόντων λυκίσκου, η βεβαίωση μπορεί να θεωρείται ισοδύναμη με το πιστοποιητικό μόνον στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η περιεκτικότητα σε α-οξύ των προϊόντων δεν είναι κατώτερη από την αντίστοιχη περιεκτικότητα του λυκίσκου από τον οποίο παρασκευάσθηκαν.3. Για να μειωθεί στο ελάχιστο ο διοικητικός φόρτος, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους δεν εφαρμόζονται οι υποχρεώσεις που αφορούν τη βεβαίωση ισοδυναμίας και την επισήμανση της συσκευασίας.4. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τους κανόνες που σχετίζονται με το παρόν άρθρο, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για την αναγνώριση των βεβαιώσεων ισοδυναμίας και τον έλεγχο των εισαγωγών λυκίσκου.Τμήμα VΜέτρα διασφάλισης και ενεργητική τελειοποίησηΆρθρο 265 Μέτρα διασφάλισης1. Μέτρα διασφάλισης κατά των εισαγωγών στην Ένωση λαμβάνονται από την Επιτροπή, με την επιφύλαξη της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου, σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 260/2009 [42] και (ΕΚ) αριθ. 625/2009[43] του Συμβουλίου.2. Εκτός αντίθετης πρόβλεψης δυνάμει άλλης πράξης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ή άλλης πράξης του Συμβουλίου, τα μέτρα διασφάλισης κατά των εισαγωγών στην Ένωση τα οποία προβλέπονται σε διεθνείς συμφωνίες που συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης λαμβάνονται από την Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου.3. Η Επιτροπή μπορεί να λαμβάνει τα μέτρα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 με εκτελεστικές πράξεις, μετά από αίτηση κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία. Αν η Επιτροπή λάβει αίτηση κράτους μέλους, αποφασίζει σχετικά, με εκτελεστικές πράξεις, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της αίτησης. Σε περιπτώσεις επείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή αποφασίζει, ενεργώντας σύμφωνα με το άρθρο 323 παράγραφος 2.Τα μέτρα που λαμβάνονται κοινοποιούνται χωρίς καθυστέρηση στα κράτη μέλη και εφαρμόζονται αμέσως.4. Τα ενωσιακά μέτρα διασφάλισης που λαμβάνονται δυνάμει της παραγράφου 3 ανακαλούνται ή τροποποιούνται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις. Σε περιπτώσεις επείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή αποφασίζει, ενεργώντας σύμφωνα με το άρθρο 323 παράγραφος 2.Άρθρο 266 Αναστολή του καθεστώτος μεταποίησης υπό τελωνειακό έλεγχο και του καθεστώτος ενεργητικής τελειοποίησης1. Εάν η ενωσιακή αγορά έχει διαταραχθεί ή κινδυνεύει να διαταραχθεί από το καθεστώς μεταποίησης υπό τελωνειακό έλεγχο ή από το καθεστώς ενεργητικής τελειοποίησης, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, να αναστέλλει εν όλω ή εν μέρει τη χρήση του καθεστώτος μεταποίησης υπό τελωνειακό έλεγχο ή του καθεστώτος ενεργητικής τελειοποίησης για τα προϊόντα του τομέα των σιτηρών, του ρυζιού, της ζάχαρης, του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών, των οπωροκηπευτικών, των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών, του οίνου, του βόειου κρέατος, του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, του χοίρειου κρέατος, του αιγοπρόβειου κρέατος, των αυγών, του κρέατος πουλερικών και της γεωργικής αιθυλικής αλκοόλης. Αν η Επιτροπή λάβει αίτηση κράτους μέλους, αποφασίζει σχετικά, με εκτελεστικές πράξεις, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της αίτησης. Σε περιπτώσεις επείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή αποφασίζει, ενεργώντας σύμφωνα με το άρθρο 323 παράγραφος 2.Τα μέτρα που λαμβάνονται κοινοποιούνται χωρίς καθυστέρηση στα κράτη μέλη και εφαρμόζονται αμέσως.2. Στο μέτρο που είναι αναγκαίο για την εύρυθμη λειτουργία της κοινής οργάνωσης των αγορών, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μπορούν, με τη διαδικασία του άρθρου 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, να απαγορεύουν εν όλω ή εν μέρει τη χρήση του καθεστώτος ενεργητικής τελειοποίησης για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIIΕξαγωγέςΤμήμα ΙΆδειες εξαγωγήςΆρθρο 267 Άδειες εξαγωγής1. Με την επιφύλαξη των περιπτώσεων στις οποίες απαιτούνται άδειες εξαγωγής σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και λαμβανομένης υπόψη της αναγκαιότητας των αδειών εξαγωγής για τη διαχείριση των αντίστοιχων αγορών και, ειδικότερα, για την παρακολούθηση των εξαγωγών των συγκεκριμένων προϊόντων, μπορεί να επιβληθεί η προσκόμιση άδειας εξαγωγής ως προϋπόθεση για τις εξαγωγές από την Ένωση ενός ή περισσοτέρων προϊόντων των ακόλουθων τομέων:α) των σιτηρών,β) του ρυζιού,γ) της ζάχαρης,δ) του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών, όσον αφορά το ελαιόλαδο που αναφέρεται στο παράρτημα Ι μέρος VII στοιχείο α),ε) των οπωροκηπευτικών,στ) των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών,ζ) του οίνου,η) του βόειου κρέατος,θ) του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων,ι) του χοίρειου κρέατος,ια) του αιγοπρόβειου κρέατος,ιβ) των αυγών,ιγ) του κρέατος πουλερικών,ιδ) της γεωργικής αιθυλικής αλκοόλης.2. Τα άρθρα 234, 235 και 236 εφαρμόζονται κατ’ αναλογία.Άρθρο 268 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις στις συναλλαγές και στην αγορά, οι ανάγκες των αντίστοιχων αγορών και, όταν είναι αναγκαίο, για να παρακολουθούνται οι εξαγωγές των σχετικών προϊόντων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να καθορίζει:α) τον κατάλογο των προϊόντων των τομέων που αναφέρονται στο άρθρο 267 παράγραφος 1 για τα οποία απαιτείται η προσκόμιση άδειας εξαγωγής·β) τις περιπτώσεις και τις καταστάσεις στις οποίες δεν απαιτείται η προσκόμιση άδειας εξαγωγής, με βάση, ιδίως, την τελωνειακή κατάσταση των συγκεκριμένων προϊόντων, τους σκοπούς των πράξεων, το νομικό καθεστώς του αιτούντος και τις σχετικές ποσότητες.2. Για να οριστούν τα κύρια στοιχεία του συστήματος των αδειών εξαγωγής, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) να καθορίζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την άδεια, τα νομικά της αποτελέσματα, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας καθορισμού ενός ορίου ανοχής όσον αφορά την τήρηση της υποχρέωσης προς εξαγωγή, και την ένδειξη του προορισμού στις περιπτώσεις που είναι υποχρεωτική·β) να θεσπίζει τους κανόνες που εφαρμόζονται στη μεταβίβαση της άδειας ή, εάν χρειάζεται, τους περιορισμούς της δυνατότητας μεταβίβασης·γ) να θεσπίζει τους κανόνες που είναι αναγκαίοι για την αξιοπιστία και την αποτελεσματικότητα του συστήματος των αδειών και να προσδιορίζει τις καταστάσεις στις οποίες χρειάζεται ειδική διοικητική συνδρομή μεταξύ των κρατών μελών για την πρόληψη ή την αντιμετώπιση περιπτώσεων απάτης·δ) να προσδιορίζει τις περιπτώσεις και τις καταστάσεις στις οποίες δεν απαιτείται η σύσταση εγγύησης.Άρθρο 269 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλους τους αναγκαίους κανόνες που σχετίζονται με το παρόν τμήμα, και ιδίως κανόνες που αφορούν:α) την κατάθεση των αιτήσεων και την έκδοση των αδειών, καθώς και τη χρησιμοποίησή τους,β) τη διάρκεια ισχύος των αδειών και το ποσό της εγγύησης που πρέπει να συσταθεί,γ) τα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την εκπλήρωση των απαιτήσεων που συνδέονται με τη χρησιμοποίηση των αδειών,δ) την έκδοση αδειών αντικατάστασης και αντιγράφων αδειών,ε) τη μεταχείριση των αδειών από τα κράτη μέλη και την ανταλλαγή των πληροφοριών που απαιτούνται για τη διαχείριση του συστήματος.Άρθρο 270 Εκτελεστικές πράξεις εκδιδόμενες χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, να περιορίζει τις ποσότητες για τις οποίες μπορούν να εκδοθούν άδειες, να απορρίπτει ποσότητες για τις οποίες έχει υποβληθεί αίτηση και να αναστέλλει την κατάθεση αιτήσεων, προκειμένου να διαχειρίζεται την αγορά στις περιπτώσεις που υποβάλλονται αιτήσεις για μεγάλες ποσότητες.Τμήμα IIΕπιστροφές κατά την εξαγωγήΆρθρο 271 Πεδίο εφαρμογής των επιστροφών κατά την εξαγωγή1. Στο βαθμό που είναι αναγκαίο για να καταστούν δυνατές οι εξαγωγές με βάση τις τιμές της διεθνούς αγοράς και εντός των ορίων που απορρέουν από συμφωνίες οι οποίες συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης, η διαφορά μεταξύ των εν λόγω τιμών και των τιμών στην Ένωση μπορεί να καλύπτεται με τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή:α) των προϊόντων των ακόλουθων τομέων που πρόκειται να εξαχθούν ως έχουν:(i) των σιτηρών,(ii) του ρυζιού,(iii) της ζάχαρης, όσον αφορά τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μέρος ΙΙΙ στοιχεία β), γ), δ) και ζ),(iv) του βόειου κρέατος,(v) του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων,(vi) του χοίρειου κρέατος,(vii) των αυγών,(viii) του κρέατος πουλερικών,β) των προϊόντων του στοιχείου α) σημεία i), ii), iii), v) και vii) που πρόκειται να εξαχθούν με την μορφή εμπορευμάτων που αναφέρονται στα παραρτήματα XVII και XVIII.Στην περίπτωση του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, τα οποία εξάγονται με τη μορφή προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα XVII μέρος IV, επιτρέπεται να χορηγούνται επιστροφές κατά την εξαγωγή μόνο για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μέρος XVI στοιχεία α) έως ε) και ζ).2. Οι επιστροφές κατά την εξαγωγή για τα προϊόντα που εξάγονται υπό μορφή μεταποιημένων εμπορευμάτων των παραρτημάτων XVII και XVIII δεν επιτρέπεται να είναι υψηλότερες από τις επιστροφές που ισχύουν για τα ίδια προϊόντα που εξάγονται χωρίς περαιτέρω μεταποίηση.3. Στο βαθμό που είναι αναγκαίο για να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες της παραγωγής ορισμένων αλκοολούχων ποτών που λαμβάνονται από σιτηρά, συμπεριλαμβανομένης της μακράς διάρκειας ωρίμασης, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις που αφορούν την επιλεξιμότητα των προϊόντων και των επιχειρήσεων για επιστροφές κατά την εξαγωγή, και ιδίως τον ορισμό και τα χαρακτηριστικά των προϊόντων, καθώς και τον καθορισμό συντελεστών για τον υπολογισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή, λαμβανομένης υπόψη της διαδικασίας παλαίωσης των συγκεκριμένων προϊόντων.4. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, όλα τα αναγκαία μέτρα που σχετίζονται με το παρόν άρθρο, συμπεριλαμβανομένων των τεχνικών και διαδικαστικών απαιτήσεων για τους εθνικούς ελέγχους που αφορούν τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 3.5. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, να καθορίζει τον συντελεστή προσαρμογής των επιστροφών κατά την εξαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου.Άρθρο 272 Κατανομή των επιστροφών κατά την εξαγωγήΟι ποσότητες οι οποίες μπορούν να εξάγονται με επιστροφή κατά την εξαγωγή κατανέμονται με μέθοδο η οποία:α) είναι η καταλληλότερη για το είδος του προϊόντος και την κατάσταση της συγκεκριμένης αγοράς, επιτρέπει την αποτελεσματικότερη δυνατή χρησιμοποίηση των διαθέσιμων πόρων, λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας και της διάρθρωσης των εξαγωγών της Ένωσης, χωρίς διακρίσεις μεταξύ των ενδιαφερόμενων φορέων και κυρίως μεταξύ μεγάλων και μικρών επιχειρήσεων,β) από διοικητική άποψη είναι η λιγότερο επαχθής για τις επιχειρήσεις, λαμβανομένων υπόψη των διαχειριστικών απαιτήσεων,γ) αποτρέπει οποιαδήποτε διάκριση μεταξύ των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων.Άρθρο 273 Καθορισμός των επιστροφών κατά την εξαγωγή1. Οι επιστροφές κατά την εξαγωγή είναι οι ίδιες για ολόκληρη την Ένωση. Είναι δυνατή η διαφοροποίησή τους ανάλογα με τον τόπο προορισμού, ιδίως εάν το επιβάλλουν η κατάσταση της διεθνούς αγοράς, οι ειδικές ανάγκες ορισμένων αγορών ή οι υποχρεώσεις που απορρέουν από τις συμφωνίες που συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης.2. Τα μέτρα σχετικά με τον καθορισμό των επιστροφών λαμβάνονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης.Άρθρο 274 Χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή1. Όσον αφορά τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 271 παράγραφος 1 στοιχείο α) και εξάγονται ως έχουν χωρίς περαιτέρω μεταποίηση, οι επιστροφές χορηγούνται μόνον ύστερα από σχετική αίτηση και με την προσκόμιση άδειας εξαγωγής.2. Η επιστροφή που εφαρμόζεται στα προϊόντα της παραγράφου 1 είναι εκείνη που ισχύει την ημέρα υποβολής της αίτησης για την έκδοση άδειας ή, ενδεχομένως, εκείνη που προκύπτει από τον σχετικό διαγωνισμό και, στην περίπτωση διαφοροποιημένης επιστροφής, εκείνη που ισχύει την ίδια ημέρα:α) για τον τόπο προορισμού που αναγράφεται στην άδεια ή,β) ανάλογα με την περίπτωση, για τον πραγματικό τόπο προορισμού, εάν αυτός διαφέρει από τον τόπο προορισμού που αναγράφεται στην άδεια, οπότε το ποσό που ισχύει δεν υπερβαίνει το ποσό που εφαρμόζεται στον τόπο προορισμού που αναγράφεται στην άδεια.Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, να λαμβάνει τα ενδεδειγμένα για να αποφεύγεται η κατάχρηση της ελαστικής ρύθμισης που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο. Τα μέτρα αυτά μπορούν να αφορούν, ιδίως, τη διαδικασία υποβολής αιτήσεων και τις κοινοποιήσεις στις οποίες υποχρεούνται να προβαίνουν οι εξαγωγείς.3. Για να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες του εμπορίου και οι συνθήκες μεταφοράς στην περίπτωση των αυγών προς επώαση και των νεοσσών μιας ημέρας, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, ότι οι άδειες εξαγωγής μπορούν να χορηγούνται εκ των υστέρων.4. Για να διασφαλίζεται ισότητα πρόσβασης στις επιστροφές κατά την εξαγωγή μεταξύ των εξαγωγέων των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι της συνθήκης, καθώς και των προϊόντων που προκύπτουν από την μεταποίηση αυτών, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να αποφασίζει να εφαρμόζονται οι παράγραφοι 1 και 2 στα εμπορεύματα που αναφέρονται στο άρθρο 271 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού.Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που αφορούν την παρούσα παράγραφο.5. Για να μειωθεί στο ελάχιστο ο διοικητικός φόρτος για τις ανθρωπιστικές οργανώσεις, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να εγκρίνει παρεκκλίσεις από τις παραγράφους 1 και 2 στην περίπτωση προϊόντων για τα οποία καταβάλλονται επιστροφές κατά την εξαγωγή στο πλαίσιο ενεργειών σχετικών με την επισιτιστική βοήθεια.6. Η επιστροφή καταβάλλεται με την προσκόμιση αποδεικτικών στοιχείων από τα οποία προκύπτει ότι:α) τα προϊόντα έχουν εξαχθεί από την Ένωση,β) σε περίπτωση διαφοροποιημένης επιστροφής, τα προϊόντα έχουν φθάσει στον προορισμό που αναγράφεται στην άδεια ή σε άλλον προορισμό για τον οποίο έχει καθοριστεί επιστροφή, με την επιφύλαξη της παραγράφου 2 στοιχείο β).7. Η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει και άλλες προϋποθέσεις για τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή, προκειμένου να αποτρέπεται η εκτροπή του εμπορίου, και ιδίως την προϋπόθεση ότι:α) καταβάλλονται επιστροφές μόνο για προϊόντα ενωσιακής καταγωγής,β) το ποσό των επιστροφών για τα εισαγόμενα προϊόντα περιορίζεται στους δασμούς που εισπράττονται κατά την εισαγωγή, εφόσον οι εν λόγω δασμοί είναι κατώτεροι από την εφαρμοστέα επιστροφή.Άρθρο 275 Επιστροφές κατά την εξαγωγή ζώντων ζώων του τομέα του βόειου κρέατος1. Όσον αφορά τα προϊόντα του τομέα του βόειου κρέατος, η χορήγηση και η πληρωμή της επιστροφής κατά την εξαγωγή ζώντων ζώων εξαρτάται από την τήρηση των απαιτήσεων της ενωσιακής νομοθεσίας σχετικά με την καλή μεταχείριση των ζώων, και ειδικότερα την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά.2. Για να ενθαρρύνονται οι εξαγωγείς να τηρούν τους όρους καλής μεταχείρισης των ζώων και να είναι σε θέση οι αρμόδιες αρχές να επαληθεύουν την ορθή εκτέλεση των δαπανών για επιστροφές κατά την εξαγωγή, στις περιπτώσεις που εξαρτώνται από την τήρηση των απαιτήσεων καλής μεταχείρισης των ζώων, η Επιτροπή, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) θεσπίζει διατάξεις για την τήρηση των απαιτήσεων καλής μεταχείρισης των ζώων εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, καθώς και για την επαλήθευση και την υποβολή των σχετικών εκθέσεων, μεταξύ άλλων και με τη χρησιμοποίηση ανεξάρτητων τρίτων·β) καθορίζει τις κυρώσεις που αφορούν την πληρωμή ή την ανάκτηση της επιστροφής κατά την εξαγωγή στις περιπτώσεις που δεν τηρούνται οι νόμιμες απαιτήσεις σχετικά με τις συνθήκες καλής μεταχείρισης των ζώων.3. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που αφορούν το παρόν άρθρο.Άρθρο 276 Όρια εξαγωγώνΗ τήρηση των ποσοτικών δεσμεύσεων οι οποίες απορρέουν από συμφωνίες που συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης, εξασφαλίζεται με βάση άδειες εξαγωγής που εκδίδονται για τις περιόδους αναφοράς που εφαρμόζονται στα εν λόγω προϊόντα. Όσον αφορά την τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη συμφωνία του ΠΟΕ για τη γεωργία, η ισχύς των αδειών εξαγωγής δεν θίγεται από τη λήξη μιας περιόδου αναφοράς.Άρθρο 277 Ανατιθέμενες αρμοδιότητες1. Για να εξασφαλίζεται η εκ μέρους των επιχειρήσεων τήρηση των υποχρεώσεών τους κατά τη συμμετοχή τους σε διαγωνισμούς, η Επιτροπή, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, καθορίζει την πρωτογενή απαίτηση για την αποδέσμευση των εγγυήσεων που συνδέονται με την έκδοση της άδειας όσον αφορά τις επιστροφές κατά την εξαγωγή που χορηγούνται κατόπιν διαγωνισμού.2. Για να μειωθεί στο ελάχιστο ο διοικητικός φόρτος των επιχειρήσεων και των αρχών, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να καθορίζει τα όρια κάτω από τα οποία δεν απαιτείται η προσκόμιση άδειας εξαγωγής και να ορίζει τους προορισμούς για τους οποίους δικαιολογείται απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης άδειας εξαγωγής.3. Για να λαμβάνονται υπόψη συγκεκριμένες περιπτώσεις που δικαιολογούν πλήρη ή μερική επιλεξιμότητα για τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή και για να διευκολύνονται οι επιχειρήσεις να καλύπτουν το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ της αίτησης και της τελικής πληρωμής της επιστροφής κατά την εξαγωγή, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει μέτρα που αφορούν:α) τον καθορισμό διαφορετικής ημερομηνίας για την επιστροφή·β) τις συνέπειες όσον αφορά την πληρωμή της επιστροφής κατά την εξαγωγή, όταν ο κωδικός του προϊόντος ή ο προορισμός που αναφέρεται στην άδεια δεν συμφωνεί με το πραγματικό προϊόν ή τον πραγματικό προορισμό·γ) την προκαταβολή των επιστροφών κατά την εξαγωγή, συμπεριλαμβανομένων των όρων σύστασης και αποδέσμευσης εγγυήσεων·δ) τους ελέγχους και τα αποδεικτικά στοιχεία σε περιπτώσεις αμφιβολίας σχετικά με τον πραγματικό προορισμό των προϊόντων, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας επανεισαγωγής τους στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης·ε) τους προορισμούς που εξομοιώνονται με εξαγωγές εκτός της Ένωσης και τους προορισμούς εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης που θεωρούνται επιλέξιμοι για επιστροφές κατά την εξαγωγή.4. Για να διασφαλίζεται ότι τα προϊόντα που επωφελούνται από επιστροφές κατά την εξαγωγή εξάγονται από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης και να αποφεύγεται η επιστροφή τους στο εν λόγω έδαφος, αλλά και για να μειωθεί στο ελάχιστο ο διοικητικός φόρτος που συνεπάγεται για τις επιχειρήσεις η συγκέντρωση και υποβολή αποδεικτικών στοιχείων ως προς την άφιξη στη χώρα προορισμού των προϊόντων που δικαιούνται επιστροφής κατά την εξαγωγή στην περίπτωση των διαφοροποιημένων επιστροφών, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει μέτρα που αφορούν:α) την προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να έχει ολοκληρωθεί η έξοδος από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της προθεσμίας προσωρινής επανεισόδου·β) τη μεταποίηση στην οποία μπορούν να υποβάλλονται τα προϊόντα που δικαιούνται επιστροφής κατά την εξαγωγή στο διάστημα αυτό·γ) τα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την άφιξη στον προορισμό στην περίπτωση των διαφοροποιημένων επιστροφών·δ) τα κατώτατα όρια επιστροφής κατά την εξαγωγή και τους όρους υπό τους οποίους οι εξαγωγείς μπορούν να απαλλάσσονται από την προσκόμιση σχετικών αποδεικτικών στοιχείων·ε) τους όρους έγκρισης από ανεξάρτητους τρίτους των αποδεικτικών στοιχείων σχετικά με την άφιξη στον προορισμό σε περίπτωση διαφοροποιημένων επιστροφών.5. Για να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες των διαφόρων τομέων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει συγκεκριμένες προϋποθέσεις και όρους για τις επιχειρήσεις και για τα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για επιστροφές κατά την εξαγωγή.6. Για να καταστεί δυνατή η προσαρμογή στις εξελίξεις της μεταποιητικής βιομηχανίας, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να τροποποιεί το παράρτημα XVII, λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1216/2009 του Συμβουλίου[44].7. Για να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση από την άποψη των προϋποθέσεων χορήγησης επιστροφών κατά την εξαγωγή μεταξύ των εξαγωγέων προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι της συνθήκης, καθώς και των προϊόντων που προκύπτουν από την μεταποίηση αυτών, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει κανόνες για την εφαρμογή του άρθρου 274 παράγραφοι 5, 6 και 7 στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 271 παράγραφος 1 στοιχείο β), λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1216/2009.Άρθρο 278 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, όλα τα αναγκαία μέτρα που αφορούν το παρόν τμήμα, και ειδικότερα:α) διατάξεις για την αναδιανομή των εξαγώγιμων ποσοτήτων οι οποίες δεν έχουν κατανεμηθεί ή χρησιμοποιηθεί,β) διατάξεις σχετικά με την παρακολούθηση της πραγματοποίησης και ορθής εκτέλεσης των ενεργειών που παρέχουν το δικαίωμα πληρωμής των επιστροφών και κάθε άλλου ποσού που σχετίζεται με τις εξαγωγικές συναλλαγές, συμπεριλαμβανομένων φυσικών ελέγχων και ελέγχων εγγράφων,γ) διατάξεις σχετικά με τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 271 παράγραφος 1 στοιχείο β).Τμήμα IIIΔιαχείριση εξαγωγικών ποσοστώσεων στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντωνΆρθρο 279 Διαχείριση δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίγονται από τρίτες χώρες1. Όσον αφορά το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα, όταν μια συμφωνία που έχει συναφθεί δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης προβλέπει την ολική ή μερική διαχείριση δασμολογικής ποσόστωσης που έχει ανοιχθεί από τρίτη χώρα, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει ειδικά μέτρα που εξασφαλίζουν ότι η χρήση της ποσόστωσης για την οποία υποβάλλεται αίτηση συνάδει με τους στόχους της σχετικής διεθνούς συμφωνίας.2. Η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 γίνεται με τρόπο που να αποκλείει οποιαδήποτε διάκριση μεταξύ των ενδιαφερόμενων επιχειρήσεων και να εγγυάται την πλήρη αξιοποίηση των δυνατοτήτων που προσφέρονται στο πλαίσιο της συγκεκριμένης ποσόστωσης, με την εφαρμογή μίας από τις ακόλουθες μεθόδους ή συνδυασμού αυτών ή άλλης κατάλληλης μεθόδου:α) μεθόδου βασιζόμενης στη χρονολογική σειρά υποβολής των αιτήσεων (αρχή της «κατά προτεραιότητα εξυπηρέτησης»),β) μεθόδου κατανομής κατ’ αναλογία των ποσοτήτων που ζητήθηκαν κατά την κατάθεση των αιτήσεων (μέθοδος της «ταυτόχρονης εξέτασης»),γ) μεθόδου βασιζόμενης στη συνεκτίμηση των παραδοσιακών μοντέλων εμπορικών συναλλαγών (μέθοδος των «παλαιών και νέων πελατών»).3. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τις αναγκαίες διατάξεις για τη διαχείριση των ποσοστώσεων που ανοίγονται σύμφωνα με το παρόν τμήμα.4. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, τις διατάξεις για τη διαχείριση της διαδικασίας με την οποίαα) διασφαλίζεται ότι δεν σημειώνεται υπέρβαση των ποσοτήτων που είναι διαθέσιμες στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που ανοίγονται σύμφωνα με το παρόν τμήμα,β) ανακατανέμονται οι αχρησιμοποίητες ποσότητες.Τμήμα IVΕιδική μεταχείριση κατά την εισαγωγή σε τρίτες χώρεςΆρθρο 280 Πιστοποιητικά για προϊόντα που τυγχάνουν ειδικής μεταχείρισης κατά την εισαγωγή σε τρίτη χώρα1. Κατά την εξαγωγή προϊόντων τα οποία, σύμφωνα με τις συμφωνίες που συνάπτονται από την Ένωση δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης, μπορούν να τύχουν ειδικής μεταχείρισης κατά την εισαγωγή σε τρίτη χώρα, εφόσον τηρούνται ορισμένες προϋποθέσεις, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών εκδίδουν, κατόπιν αιτήσεως και καταλλήλου ελέγχου, έγγραφο το οποίο πιστοποιεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις.2. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, όλα τα αναγκαία μέτρα που αφορούν την παράγραφο 1.Τμήμα VΕιδικές διατάξεις για τα ζώντα φυτάΆρθρο 281 Ελάχιστες τιμές εξαγωγής1. Για να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις της αγοράς για καθένα από τα προϊόντα του τομέα των ζώντων φυτών που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0601 10, μπορούν να καθορίζονται κάθε έτος, εγκαίρως και πριν από την περίοδο εμπορίας, μία ή περισσότερες ελάχιστες τιμές εξαγωγής προς τρίτες χώρες. Τα μέτρα σχετικά με τον καθορισμό των ελάχιστων τιμών λαμβάνονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης.Οι εξαγωγές των προϊόντων αυτών επιτρέπονται μόνον σε τιμή ίση ή ανώτερη από την ελάχιστη τιμή που καθορίζεται για το συγκεκριμένο προϊόν.2. Η Επιτροπή εκδίδει, με εκτελεστικές πράξεις, όλα τα αναγκαία διοικητικά μέτρα που αφορούν το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1, λαμβάνοντας υπόψη τις υποχρεώσεις που απορρέουν από συμφωνίες οι οποίες συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 218 της συνθήκης.Τμήμα VIΠαθητική τελειοποίησηΆρθρο 282 Αναστολή του καθεστώτος παθητικής τελειοποίησης1. Εάν η ενωσιακή αγορά έχει διαταραχθεί ή κινδυνεύει να διαταραχθεί από το καθεστώς παθητικής τελειοποίησης, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, να αναστέλλει εν όλω ή εν μέρει τη χρήση του καθεστώτος παθητικής τελειοποίησης για τα προϊόντα των τομέων των σιτηρών, του ρυζιού, των οπωροκηπευτικών, των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών, του οίνου, του βόειου, του χοίρειου και του αιγοπρόβειου κρέατος και του κρέατος πουλερικών. Αν η Επιτροπή λάβει αίτηση κράτους μέλους, αποφασίζει σχετικά, με εκτελεστικές πράξεις, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της αίτησης. Σε περιπτώσεις επείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή αποφασίζει, ενεργώντας σύμφωνα με το άρθρο 323 παράγραφος 2.Τα μέτρα που λαμβάνονται κοινοποιούνται χωρίς καθυστέρηση στα κράτη μέλη και εφαρμόζονται αμέσως.2. Στο μέτρο που είναι αναγκαίο για την εύρυθμη λειτουργία της κοινής οργάνωσης των αγορών, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μπορούν, με τη διαδικασία του άρθρου 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, να απαγορεύουν εν όλω ή εν μέρει τη χρήση του καθεστώτος παθητικής τελειοποίησης για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.ΜΕΡΟΣ ΙVΚΑΝΟΝΕΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Κανόνες εφαρμοστέοι στις επιχειρήσειςΆρθρο 283 Εφαρμογή των άρθρων 101 έως 106 της συνθήκηςΠλην αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού, τα άρθρα 101 έως 106 της συνθήκης και οι διατάξεις εφαρμογής αυτών εφαρμόζονται, με την επιφύλαξη των άρθρων 284, 285, 286 [και 287] του παρόντος κανονισμού, σε όλες τις συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 101 παράγραφος 1 και στο άρθρο 102 της συνθήκης και σχετίζονται με την παραγωγή ή την εμπορία των προϊόντων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 284 Εξαιρέσεις1. Το άρθρο 101 παράγραφος 1 της συνθήκης δεν εφαρμόζεται στις συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 283 του παρόντος κανονισμού και αποτελούν αναπόσπαστο μέρος μιας εθνικής οργάνωσης αγοράς ή είναι αναγκαίες για την επίτευξη των στόχων του άρθρου 39 της συνθήκης.Ειδικότερα, το άρθρο 101 παράγραφος 1 της συνθήκης δεν εφαρμόζεται στις συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές γεωργών, ενώσεων γεωργών ή ενώσεων των εν λόγω ενώσεων που ανήκουν σε ένα και μόνο κράτος μέλος και οι οποίες, χωρίς να επιβάλλουν υποχρέωση εφαρμογής καθορισμένης τιμής, αφορούν την παραγωγή ή την πώληση γεωργικών προϊόντων ή τη χρήση κοινών εγκαταστάσεων αποθήκευσης, επεξεργασίας ή μεταποίησης γεωργικών προϊόντων, εκτός εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι, με τον τρόπο αυτόν, αποκλείεται ο ανταγωνισμός ή ότι τίθενται σε κίνδυνο οι στόχοι του άρθρου 39 της συνθήκης.2. Μετά από διαβούλευση με τα κράτη μέλη και ακρόαση των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων ή ενώσεων επιχειρήσεων, καθώς και κάθε άλλου φυσικού ή νομικού προσώπου που κρίνει σκόπιμο, η Επιτροπή έχει την αποκλειστική εξουσία, υπό τον έλεγχο του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να διαπιστώνει ποιες συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές πληρούν τους όρους της παραγράφου 1. Προς τούτο, η Επιτροπή εκδίδει απόφαση, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, η οποία δημοσιεύεται.Η Επιτροπή προβαίνει στη διαπίστωση αυτή είτε με δική της πρωτοβουλία, είτε κατόπιν αιτήσεως αρμόδιας αρχής ενός κράτους μέλους ή ενδιαφερόμενης επιχείρησης ή ένωσης επιχειρήσεων.3. Η δημοσίευση της απόφασης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 αναφέρει τα συμμετέχοντα μέρη και το ουσιώδες περιεχόμενο της απόφασης. Επίσης, λαμβάνεται υπόψη το έννομο συμφέρον των επιχειρήσεων για την προστασία του επαγγελματικού απόρρητου.Άρθρο 285 Συμφωνίες και εναρμονισμένες πρακτικές στον τομέα των οπωροκηπευτικών1. Το άρθρο 101 παράγραφος 1 της συνθήκης δεν εφαρμόζεται στις συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές των αναγνωρισμένων διεπαγγελματικών οργανώσεων, οι οποίες αποβλέπουν στην άσκηση των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 210 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού.2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται μόνον εφόσον:α) οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή·β) εντός δύο μηνών από την παραλαβή όλων των απαιτούμενων στοιχείων, η Επιτροπή δεν έχει κηρύξει τις εν λόγω συμφωνίες, αποφάσεις ή εναρμονισμένες πρακτικές ασυμβίβαστες προς τους ενωσιακούς κανόνες, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1.3. Οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές δεν επιτρέπεται να τίθενται σε ισχύ πριν από την παρέλευση της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β).4. Σε κάθε περίπτωση, κηρύσσονται ασυμβίβαστες προς τους ενωσιακούς κανόνες οι ακόλουθες συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές:α) οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που ενδέχεται να οδηγήσουν σε οποιασδήποτε μορφής διαμερισμό των αγορών στην Ένωση·β) οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που ενδέχεται να επηρεάσουν την εύρυθμη λειτουργία της οργάνωσης αγοράς·γ) οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που ενδέχεται να προκαλέσουν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού οι οποίες δεν είναι απαραίτητες για την επίτευξη των στόχων της κοινής γεωργικής πολιτικής που επιδιώκονται μέσω των δραστηριοτήτων των διεπαγγελματικών οργανώσεων·δ) οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που συνεπάγονται τον καθορισμό τιμών, με την επιφύλαξη των δραστηριοτήτων που ασκούνται από τις διεπαγγελματικές οργανώσεις στο πλαίσιο της εφαρμογής ειδικών ενωσιακών κανόνων·ε) οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που ενδέχεται να οδηγήσουν στην εισαγωγή διακρίσεων ή να καταργήσουν τον ανταγωνισμό για σημαντικό μέρος των εν λόγω προϊόντων.5. Εάν, μετά την παρέλευση της δίμηνης προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β), η Επιτροπή διαπιστώσει ότι δεν πληρούνται οι όροι εφαρμογής της παραγράφου 1, λαμβάνει απόφαση, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, στην οποία αναφέρεται ότι στη συγκεκριμένη συμφωνία, απόφαση ή εναρμονισμένη πρακτική εφαρμόζεται το άρθρο 101 παράγραφος 1 της συνθήκης.Η εν λόγω απόφαση της Επιτροπής δεν εφαρμόζεται πριν από την ημερομηνία κοινοποίησής της στην ενδιαφερόμενη διεπαγγελματική οργάνωση, εκτός εάν η τελευταία έχει δώσει ανακριβείς πληροφορίες ή έχει κάνει κατάχρηση της εξαίρεσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1.6. Στην περίπτωση πολυετών συμφωνιών, η κοινοποίηση για το πρώτο έτος ισχύει και για τα επόμενα έτη της συμφωνίας. Ωστόσο, στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί ανά πάσα στιγμή, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους, να κρίνει μια συμφωνία ασυμβίβαστη.Άρθρο 286 Συμφωνίες και εναρμονισμένες πρακτικές στον τομέα του καπνού1. Το άρθρο 101 παράγραφος 1 της συνθήκης δεν εφαρμόζεται στις συμφωνίες και εναρμονισμένες πρακτικές των αναγνωρισμένων διεπαγγελματικών οργανώσεων του τομέα του καπνού, οι οποίες αποβλέπουν στους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 210 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού, υπό τον όρον ότι:α) οι συμφωνίες και οι εναρμονισμένες πρακτικές έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή,β) εντός τριών μηνών από τη λήψη όλων των απαιτούμενων στοιχείων, η Επιτροπή δεν έχει κηρύξει τις εν λόγω συμφωνίες ή εναρμονισμένες πρακτικές ασυμβίβαστες προς τους ενωσιακούς κανόνες ανταγωνισμού, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1.Οι συμφωνίες και εναρμονισμένες πρακτικές δεν μπορούν να τεθούν σε εφαρμογή κατά τη διάρκεια της εν λόγω τρίμηνης προθεσμίας.2. Οι συμφωνίες και εναρμονισμένες πρακτικές κηρύσσονται αντίθετες προς τους ενωσιακούς κανόνες ανταγωνισμού στις εξής περιπτώσεις:α) μπορούν να οδηγήσουν σε οποιασδήποτε μορφής διαμερισμό των αγορών στην Ένωση,β) μπορούν να επηρεάσουν την εύρυθμη λειτουργία της κοινής οργάνωσης αγοράς,γ) μπορούν να προκαλέσουν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού οι οποίες δεν είναι απαραίτητες για την επίτευξη των στόχων της κοινής γεωργικής πολιτικής που επιδιώκονται μέσω του μέτρου των διεπαγγελματικών οργανώσεων,δ) συνεπάγονται τον καθορισμό τιμών ή ποσοστώσεων, με την επιφύλαξη των μέτρων που λαμβάνονται από διεπαγγελματικές οργανώσεις στο πλαίσιο της εφαρμογής ειδικών διατάξεων της ενωσιακής νομοθεσίας,ε) μπορούν να προκαλέσουν διακριτική μεταχείριση ή να καταργήσουν τον ανταγωνισμό για σημαντικό μέρος των εν λόγω προϊόντων.3. Εάν, μετά την παρέλευση της τρίμηνης προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), η Επιτροπή διαπιστώσει ότι δεν πληρούνται οι όροι εφαρμογής του παρόντος κεφαλαίου, λαμβάνει απόφαση, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, στην οποία αναφέρεται ότι το άρθρο 101 παράγραφος 1 της συνθήκης εφαρμόζεται στη συγκεκριμένη συμφωνία ή εναρμονισμένη πρακτική.Η απόφαση αυτή δεν εφαρμόζεται πριν από την ημερομηνία κοινοποίησής της στην ενδιαφερόμενη διεπαγγελματική οργάνωση, εκτός εάν η τελευταία έχει δώσει ανακριβείς πληροφορίες ή έχει κάνει κατάχρηση της εξαίρεσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1.[Άρθρο 287 Συμφωνίες και εναρμονισμένες πρακτικές στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων1. Το άρθρο 101 παράγραφος 1 της συνθήκης δεν εφαρμόζεται στις συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές των αναγνωρισμένων διεπαγγελματικών οργανώσεων, οι οποίες αποβλέπουν στην άσκηση των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 210 παράγραφος 4 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού.2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται μόνον εφόσον:α) οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή·β) εντός τριών μηνών από την παραλαβή όλων των απαιτούμενων στοιχείων, η Επιτροπή δεν έχει κηρύξει τις εν λόγω συμφωνίες, αποφάσεις ή εναρμονισμένες πρακτικές ασυμβίβαστες προς τους ενωσιακούς κανόνες, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1.3. Οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές δεν επιτρέπεται να τίθενται σε ισχύ πριν από την παρέλευση της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β).4. Σε κάθε περίπτωση, κηρύσσονται ασυμβίβαστες προς τους ενωσιακούς κανόνες οι ακόλουθες συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές:α) οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που ενδέχεται να οδηγήσουν σε οποιασδήποτε μορφής διαμερισμό των αγορών στην Ένωση·β) οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που ενδέχεται να επηρεάσουν την εύρυθμη λειτουργία της οργάνωσης αγοράς·γ) οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που ενδέχεται να προκαλέσουν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού οι οποίες δεν είναι απαραίτητες για την επίτευξη των στόχων της κοινής γεωργικής πολιτικής που επιδιώκονται μέσω των δραστηριοτήτων των διεπαγγελματικών οργανώσεων·δ) οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που συνεπάγονται τον καθορισμό τιμών·ε) οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που ενδέχεται να οδηγήσουν στην εισαγωγή διακρίσεων ή να καταργήσουν τον ανταγωνισμό για σημαντικό μέρος των εν λόγω προϊόντων.5. Εάν, μετά την παρέλευση της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β), η Επιτροπή διαπιστώσει ότι δεν πληρούνται οι όροι εφαρμογής της παραγράφου 1, λαμβάνει απόφαση, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, στην οποία αναφέρεται ότι στη συγκεκριμένη συμφωνία, απόφαση ή εναρμονισμένη πρακτική εφαρμόζεται το άρθρο 101 παράγραφος 1 της συνθήκης.Η εν λόγω απόφαση της Επιτροπής δεν εφαρμόζεται πριν από την ημερομηνία κοινοποίησής της στην ενδιαφερόμενη διεπαγγελματική οργάνωση, εκτός εάν η τελευταία έχει δώσει ανακριβείς πληροφορίες ή έχει κάνει κατάχρηση της εξαίρεσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1.6. Στην περίπτωση πολυετών συμφωνιών, η κοινοποίηση για το πρώτο έτος ισχύει και για τα επόμενα έτη της συμφωνίας. Ωστόσο, στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί ανά πάσα στιγμή, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, να κρίνει μια συμφωνία ασυμβίβαστη.]Άρθρο 288 Δεσμευτικό αποτέλεσμα συμφωνιών και εναρμονισμένων πρακτικών επί των τρίτων στον τομέα του καπνού1. Οι διεπαγγελματικές οργανώσεις του τομέα του καπνού μπορούν να ζητούν να καθίστανται υποχρεωτικές ορισμένες από τις συμφωνίες τους ή εναρμονισμένες πρακτικές, για περιορισμένο διάστημα, για άτομα και ομάδες του συγκεκριμένου οικονομικού τομέα που δεν είναι μέλη των επαγγελματικών κλάδων τους οποίους αντιπροσωπεύουν, στην περιοχή όπου ασκούν τις δραστηριότητές τους.Για την εφαρμογή της επέκτασης των κανόνων, οι διεπαγγελματικές οργανώσεις πρέπει να αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον τα δύο τρίτα της παραγωγής ή/και του εμπορίου στον εν λόγω τομέα. Σε περίπτωση που το σχέδιο επέκτασης των κανόνων καλύπτει διαπεριφερειακό πεδίο εφαρμογής, οι διεπαγγελματικές οργανώσεις αποδεικνύουν ότι διαθέτουν στοιχειώδη αντιπροσωπευτικότητα για καθέναν από τους κλάδους που συγκεντρώνουν σε καθεμία από τις καλυπτόμενες περιφέρειες.2. Οι κανόνες των οποίων ζητείται η επέκταση πρέπει να ισχύουν από έτους τουλάχιστον και να αφορούν ένα από τα ακόλουθα:α) τη γνώση της παραγωγής και της αγοράς,β) τον ορισμό των στοιχειωδών ποιοτήτων,γ) τη χρησιμοποίηση καλλιεργητικών μεθόδων που συμβιβάζονται με την προστασία του περιβάλλοντος,δ) τον ορισμό στοιχειωδών προτύπων όσον αφορά την παρουσίαση και τη συσκευασία,ε) τη χρησιμοποίηση πιστοποιημένων σπόρων για σπορά και τον ποιοτικό έλεγχο των προϊόντων.3. Η επέκταση των κανόνων υπόκειται στην έγκριση της Επιτροπής, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1.Άρθρο 289 Εκτελεστικές αρμοδιότητες όσον αφορά τις συμφωνίες και τις εναρμονισμένες πρακτικέςΓια να διασφαλίζεται η ενιαία εφαρμογή των άρθρων 285, 286, [287] και 288, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για την κοινοποίηση και τη δημοσίευση.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIΚανόνες για τις κρατικές ενισχύσειςΆρθρο 290 Εφαρμογή των άρθρων 107, 108 και 109 της συνθήκηςΤα άρθρα 107, 108 και 109 της συνθήκης εφαρμόζονται στην παραγωγή και την εμπορία των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1.Εντούτοις, τα άρθρα 107, 108 και 109 της συνθήκης δεν εφαρμόζονται στις πληρωμές οι οποίες πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και προβλέπονται στο μέρος ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα IVα υποτμήμα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και στα άρθρα 37 έως 41, 108, 111, 114, 117, 120, 123, 128, 148, στο άρθρο 291 παράγραφος 2 και στα άρθρα 292 έως 297, καθώς και στο μέρος ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο IV τμήμα VII του παρόντος κανονισμού. Εντούτοις, όσον αφορά το άρθρο 136 παράγραφος 4, δεν εφαρμόζεται μόνον το άρθρο 108 της συνθήκης.Άρθρο 291 Ειδικές διατάξεις για τον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 107 παράγραφος 2 της συνθήκης, απαγορεύονται οι ενισχύσεις, το ύψος των οποίων καθορίζεται σε συνάρτηση με την τιμή ή την ποσότητα των προϊόντων που παρατίθενται στο παράρτημα Ι μέρος ΧVI του παρόντος κανονισμού.Απαγορεύονται επίσης τα εθνικά μέτρα που επιτρέπουν εξίσωση των τιμών των προϊόντων που παρατίθενται στο παράρτημα Ι μέρος ΧVI του παρόντος κανονισμού.2. Έως τις 31 Μαρτίου 2014, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν σε γεωργούς του γαλακτοκομικού τομέα κρατικές ενισχύσεις συνολικού ετήσιου ύψους ίσου προς το 55 % του ανώτατου ορίου που τίθεται στο άρθρο 69 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, επιπροσθέτως προς την ενωσιακή στήριξη που παρέχεται σύμφωνα με το άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού. Ωστόσο, το συνολικό ποσό της ενωσιακής στήριξης στο πλαίσιο των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 69 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού και των κρατικών ενισχύσεων δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να υπερβαίνει το ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 69 παράγραφοι 4 και 5.Άρθρο 292 Ειδικές διατάξεις για τη Φινλανδία και τη ΣουηδίαΗ Σουηδία και η Φινλανδία μπορούν, αν λάβουν άδεια εκ μέρους της Επιτροπής, η οποία χορηγείται με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, να χορηγούν ενισχύσεις για την παραγωγή και εμπορία ταράνδων και προϊόντων ταράνδων (ΣΟ ex 0208 και ex 0210), εφόσον δεν αυξάνονται τα παραδοσιακά επίπεδα παραγωγής.Άρθρο 293 Ειδικές διατάξεις για τον τομέα της ζάχαρηςΤα κράτη μέλη που μειώνουν την οικεία ποσόστωση ζάχαρης κατά περισσότερο του 50 % της ποσόστωσης ζάχαρης που καθορίστηκε στις 20 Φεβρουαρίου 2006 με το παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, μπορούν να χορηγούν προσωρινή κρατική ενίσχυση κατά την περίοδο κατά την οποία καταβάλλεται η μεταβατική ενίσχυση για τους καλλιεργητές τεύτλων σύμφωνα με το άρθρο 93 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. Κατόπιν σχετικής αίτησης ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, η Επιτροπή εκδίδει απόφαση, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, για το συνολικό ποσό κρατικής ενίσχυσης που διατίθεται για το μέτρο αυτό.Για την Ιταλία, η προσωρινή ενίσχυση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δεν υπερβαίνει συνολικά τα 11 ευρώ ανά περίοδο εμπορίας και ανά τόνο ζαχαρότευτλων και χορηγείται στους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων και για τη μεταφορά ζαχαρότευτλων.Η Φινλανδία μπορεί να χορηγεί στους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων ενίσχυση ύψους μέχρι 350 ευρώ ανά εκτάριο και ανά περίοδο εμπορίας.Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή, εντός 30 ημερών από το τέλος κάθε περιόδου εμπορίας, το ποσό κρατικής ενίσχυσης που όντως χορηγήθηκε κατά τη συγκεκριμένη περίοδο εμπορίας.Άρθρο 294 Ειδικές διατάξεις για το γερμανικό μονοπώλιο αλκοόλης[Η παρέκκλιση του άρθρου 290 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται στις πληρωμές των ενισχύσεων που χορηγεί η Γερμανία στο υφιστάμενο εθνικό πλαίσιο του γερμανικού μονοπωλίου αλκοόλης («το μονοπώλιο») για προϊόντα τα οποία εμπορεύεται το μονοπώλιο, έπειτα από περαιτέρω μεταποίηση, ως αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I της συνθήκης. Η εν λόγω παρέκκλιση ισχύει μόνο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2017, εφαρμόζεται με την επιφύλαξη του άρθρου 108 παράγραφος 1 και παράγραφος 3 πρώτη φράση της συνθήκης και εξαρτάται από την τήρηση των ακόλουθων διατάξεων:α) η συνολική παραγωγή αιθυλικής αλκοόλης για την οποία χορηγείται ενίσχυση στο πλαίσιο του μονοπωλίου μειώνεται σταδιακά από τη μέγιστη ποσότητα των 600.000 εκατολίτρων το 2011 σε 420.000 εκατόλιτρα το 2012 και σε 240.000 εκατόλιτρα το 2013 και δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 60.000 εκατόλιτρα ετησίως από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017, ημερομηνία κατά την οποία παύει να υφίσταται το μονοπώλιο·β) η παραγωγή των γεωργικών σφραγισμένων αποστακτηρίων που λαμβάνουν ενίσχυση μειώνεται σταδιακά από 540.000 εκατόλιτρα το 2011 σε 360.000 εκατόλιτρα το 2012 και 180.000 εκατόλιτρα το 2013. Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2013 όλα τα γεωργικά σφραγισμένα αποστακτήρια εγκαταλείπουν το μονοπώλιο. Επιτρέπεται η χορήγηση αντισταθμιστικής ενίσχυσης ύψους 257,50 ευρώ ανά εκατόλιτρο ονομαστικών δικαιωμάτων απόσταξης κατά την έννοια της εφαρμοστέας γερμανικής νομοθεσίας σε κάθε γεωργικό σφραγισμένο αποστακτήριο που εγκαταλείπει το μονοπώλιο. Η αντισταθμιστική αυτή ενίσχυση μπορεί να χορηγηθεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2013. Ωστόσο, είναι δυνατόν να καταβληθεί σε περισσότερες της μίας δόσεις, η τελευταία εκ των οποίων καταβάλλεται το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2017·γ) τα μικρά αποστακτήρια σταθερής ποσότητας, οι χρήστες αποστακτηρίων και τα αποστακτήρια συνεταιρισμών οπωροκαλλιεργητών μπορούν να λάβουν ενίσχυση στο πλαίσιο του μονοπωλίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2017, υπό την προϋπόθεση ότι η παραγωγή για την οποία χορηγείται η ενίσχυση δεν υπερβαίνει τα 60.000 εκατόλιτρα ετησίως·δ) το συνολικό ποσό της ενίσχυσης από την 1η Ιανουαρίου 2011 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013 δεν υπερβαίνει τα 269,9 εκατ. ευρώ και το συνολικό ποσό της ενίσχυσης από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017 δεν υπερβαίνει τα 268 εκατ. ευρώ καιε) πριν από τις 30 Ιουνίου κάθε έτους, η Γερμανία υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τη λειτουργία του μονοπωλίου και τις χορηγηθείσες στο πλαίσιο αυτό ενισχύσεις κατά το προηγούμενο έτος. Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. Επίσης, οι ετήσιες εκθέσεις που πρόκειται να υποβληθούν κατά τα έτη 2013 έως 2016 περιλαμβάνουν ετήσιο σχέδιο σταδιακής μείωσης για το επόμενο έτος όσον αφορά τα μικρά αποστακτήρια σταθερής ποσότητας, τους χρήστες αποστακτηρίων και τα αποστακτήρια συνεταιρισμών οπωροκαλλιεργητών.]Άρθρο 295 Ειδικές διατάξεις για τις πατάτεςΕπιτρέπεται στα κράτη μέλη να εξακολουθούν να καταβάλλουν κρατικές ενισχύσεις δυνάμει ισχυόντων καθεστώτων για την παραγωγή και την εμπορία πατατών, νωπών ή διατηρημένων με απλή ψύξη, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0701, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011.Άρθρο 296 [Απαλείφεται μετά τις 31/12/2010] Ειδικές διατάξεις για τον τομέα των οπωροκηπευτικώνΌσον αφορά τον τομέα των οπωροκηπευτικών, επιτρέπεται στα κράτη μέλη να καταβάλλουν κρατικές ενισχύσεις έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, υπό τους ακόλουθους όρους:α) οι κρατικές ενισχύσεις καταβάλλονται μόνο σε παραγωγούς οπωροκηπευτικών οι οποίοι δεν είναι μέλη αναγνωρισμένης οργάνωσης παραγωγών και συνάπτουν με αναγνωρισμένη οργάνωση παραγωγών σύμβαση με την οποία αποδέχονται να εφαρμόσουν τα μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων της εν λόγω οργάνωσης παραγωγών·β) το ποσό της ενίσχυσης που καταβάλλεται στους παραγωγούς αυτούς δεν υπερβαίνει το 75 % της ενωσιακής στήριξης που λαμβάνουν τα μέλη της συγκεκριμένης οργάνωσης παραγωγών καιγ) το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010 το αργότερο, έκθεση σχετικά με την αποτελεσματικότητα και την αποδοτικότητα των κρατικών ενισχύσεων, στην οποία αναφέρεται ιδίως αναλυτικά ο βαθμός στον οποίο η ενίσχυση έχει στηρίξει την οργάνωση του τομέα. Η Επιτροπή εξετάζει την έκθεση και αποφασίζει εάν θα υποβάλει κατάλληλες προτάσεις.Άρθρο 297 Εθνικές ενισχύσεις για την απόσταξη οίνου σε περιπτώσεις κρίσης1. Από την 1 η Αυγούστου 2012 τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν εθνική ενίσχυση σε οινοπαραγωγούς για υποχρεωτική ή προαιρετική απόσταξη οίνου σε αιτιολογημένες περιπτώσεις κρίσης.2. Η ενίσχυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι ανάλογη με τον επιδιωκόμενο σκοπό και επιτρέπει την αντιμετώπιση της κρίσης.3. Το συνολικό ποσό της ενίσχυσης που είναι διαθέσιμη σε ένα κράτος μέλος το δεδομένο έτος χορήγησής της δεν υπερβαίνει το 15 % των συνολικά διαθέσιμων χρηματοδοτικών πόρων ανά κράτος μέλος που προβλέπονται για το έτος αυτό στο παράρτημα Χ.4. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να κάνουν χρήση της ενίσχυσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1 διαβιβάζουν δεόντως τεκμηριωμένη κοινοποίηση προς την Επιτροπή. Η Επιτροπή αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, εάν εγκρίνεται το μέτρο και μπορεί να χορηγηθεί η ενίσχυση.5. Η αλκοόλη που παράγεται με την προβλεπόμενη στην παράγραφο 1 απόσταξη χρησιμοποιείται αποκλειστικά για βιομηχανικούς ή ενεργειακούς σκοπούς, ούτως ώστε να αποφεύγεται η στρέβλωση του ανταγωνισμού.6. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα που αφορούν το παρόν άρθρο.ΜΕΡΟΣ VΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΥΣ ΤΟΥ ΕΝΟΣ Ή ΓΙΑ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Ειδικές διατάξεις για περισσότερους του ενός τομείςΤμήμα ΙΔιαταραχές των αγορώνΆρθρο 298 Διαταραχές των τιμών της εσωτερικής αγοράςΜε σκοπό την ουσιαστική και αποτελεσματική αντίδραση σε απειλές διατάραξης της αγοράς, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται με τη διαδικασία του επείγοντος και με την επιφύλαξη του άρθρου 300, να λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα σε περίπτωση εμφάνισης των κατωτέρω καταστάσεων, εφόσον οι καταστάσεις αυτές είναι πιθανόν να συνεχιστούν και, ως εκ τούτου, διαταράσσονται ή απειλούνται με διαταραχή οι αγορές:α) όσον αφορά τα προϊόντα των τομέων της ζάχαρης, του λυκίσκου, του βόειου κρέατος, του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων και του αιγοπρόβειου κρέατος, όταν οι τιμές ενός από τα προϊόντα αυτά στην ενωσιακή αγορά σημειώνουν σημαντική άνοδο ή πτώση·β) όσον αφορά τα προϊόντα των τομέων του χοίρειου κρέατος, των αυγών και του κρέατος πουλερικών και όσον αφορά το ελαιόλαδο, όταν οι τιμές ενός από τα προϊόντα αυτά στην ενωσιακή αγορά σημειώνουν σημαντική άνοδο.Άρθρο 299 Διαταραχές λόγω των τιμών της διεθνούς αγοράςΜε σκοπό την ουσιαστική και αποτελεσματική αντίδραση σε απειλές διατάραξης της αγοράς, η Επιτροπή μπορεί, όταν οι τιμές στη διεθνή αγορά για ένα ή περισσότερα προϊόντα των τομέων των σιτηρών, του ρυζιού, της ζάχαρης και του γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων φθάνουν σε επίπεδα που διαταράσσουν ή απειλούν να διαταράξουν τον εφοδιασμό της ενωσιακής αγοράς και εφόσον η κατάσταση αυτή ενδέχεται να συνεχιστεί ή να επιδεινωθεί, να λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για τον αντίστοιχο τομέα, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται με τη διαδικασία του επείγοντος και με την επιφύλαξη του άρθρου 300. Μπορεί ιδίως να αναστέλλει τους εισαγωγικούς δασμούς εν όλω ή εν μέρει για ορισμένες ποσότητες.Άρθρο 300 Προϋποθέσεις για την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σε περίπτωση διαταραχώνΤα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 298 και 299 μπορούν να θεσπίζονται:α) εφόσον τα άλλα μέτρα που είναι διαθέσιμα δυνάμει του παρόντος κανονισμού κρίνονται ανεπαρκή,β) λαμβανομένων υπόψη των υποχρεώσεων που απορρέουν από συμφωνίες που συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 218 παράγραφος 2 της συνθήκης.Άρθρο 301 Εκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει όλες τις αναγκαίες διατάξεις που αφορούν τα άρθρα 298 και 299. Οι εν λόγω διατάξεις μπορούν, ιδίως, να αφορούν τις διαδικασίες, τις κοινοποιήσεις, τα τεχνικά κριτήρια και τους διοικητικούς ή φυσικούς ελέγχους που πρέπει να διενεργούνται από τα κράτη μέλη.Τμήμα IIΥποβολή εκθέσεωνΆρθρο 302 Υποβολή εκθέσεων για ορισμένους τομείςΗ Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο:(1) ανά τριετία και για πρώτη φορά έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010[2013], σχετικά με την υλοποίηση των μέτρων που αφορούν τον τομέα της μελισσοκομίας και προβλέπονται στο μέρος ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο IV τμήμα VIII·(2) έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων που προβλέπονται στο μέρος II τίτλος I κεφάλαιο IV τμήμα VI και τίτλος II κεφάλαιο II όσον αφορά τις οργανώσεις παραγωγών, τα επιχειρησιακά ταμεία και τα επιχειρησιακά προγράμματα στον τομέα των οπωροκηπευτικών·(3) έως τις 31 Αυγούστου 2012, σχετικά με την εφαρμογή του σχεδίου προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία που προβλέπεται στο άρθρο 128, συνοδευόμενη ενδεχομένως από κατάλληλες προτάσεις. Η έκθεση καλύπτει ιδίως την έκταση στην οποία το σχέδιο προώθησε τη θέσπιση λειτουργικών σχεδίων προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία στα κράτη μέλη και τις επιπτώσεις του σχεδίου όσον αφορά τη βελτίωση των διατροφικών συνηθειών των παιδιών·(4) έως [τις 31 Δεκεμβρίου 2010 και] τις 31 Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με την εξέλιξη της κατάστασης της αγοράς και τους επακόλουθους όρους της ομαλής σταδιακής κατάργησης του συστήματος ποσοστώσεων γάλακτος, συνοδευόμενη, εφόσον χρειαστεί, από κατάλληλες προτάσεις. Επιπλέον, συντάσσεται έκθεση που πραγματεύεται τις συνέπειες για τους παραγωγούς τυριών με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006·(5) έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με την υλοποίηση των μέτρων προώθησης στον αμπελοοινικό τομέα που αναφέρονται στο άρθρο 138·(6) έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με τον αμπελοοινικό τομέα, ιδίως λαμβάνοντας υπόψη την πείρα που έχει αποκτηθεί με την εφαρμογή της μεταρρύθμισης.[·][(7) έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014 το αργότερο, σχετικά με την εφαρμογή του καθεστώτος διανομής τροφίμων στους απόρους της Ένωσης που προβλέπεται στο άρθρο 17, μαζί με τυχόν κατάλληλες προτάσεις.][(8) έως τις 30 Ιουνίου 2014 και τις 31 Δεκεμβρίου 2018, σχετικά με την εξέλιξη της κατάστασης της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, και ιδίως σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 209 πρώτο εδάφιο σημείο iv), του άρθρου 210 παράγραφος 4 και των άρθρων 229, 287, 310 και 311, που θα περιλαμβάνει ιδίως πιθανά κίνητρα για την ενθάρρυνση των γεωργών να συνάπτουν συμφωνίες από κοινού παραγωγής και θα συνοδεύεται ενδεχομένως από κατάλληλες προτάσεις.]ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣΤμήμα ΙΛυκίσκοςΆρθρο 303 Καταχώριση των συμβάσεων στον τομέα του λυκίσκου1. Κάθε σύμβαση προμήθειας λυκίσκου παραγόμενου στην Ένωση, η οποία συνάπτεται μεταξύ, αφενός, ενός παραγωγού ή οργάνωσης παραγωγών και, αφετέρου, ενός αγοραστή, καταχωρίζεται από τους φορείς που ορίζονται προς τούτο από κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος παραγωγής.2. Οι συμβάσεις που αφορούν την προμήθεια συγκεκριμένων ποσοτήτων σε συμφωνημένες τιμές για περίοδο που καλύπτει μια ή περισσότερες εσοδείες και έχουν συναφθεί πριν από την 1η Αυγούστου του έτους της πρώτης σχετικής εσοδείας ονομάζονται «συμβάσεις συναφθείσες εκ των προτέρων». Οι συμβάσεις αυτές καταχωρίζονται χωριστά.3. Τα δεδομένα στα οποία βασίζεται η καταχώριση επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού.4. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τους λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την καταχώριση των συμβάσεων προμήθειας λυκίσκου.Τμήμα IIΟίνοςΆρθρο 304 Αμπελουργικό μητρώο και απογραφή1. Τα κράτη μέλη τηρούν αμπελουργικό μητρώο το οποίο περιλαμβάνει ενημερωμένα στοιχεία για το δυναμικό παραγωγής.2. Τα κράτη μέλη στα οποία η συνολική έκταση που έχει φυτευτεί με οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου ταξινομήσιμες σύμφωνα με το άρθρο 166 παράγραφος 2 είναι μικρότερη των 500 εκταρίων, δεν υπέχουν την υποχρέωση της παραγράφου 1.3. Τα κράτη μέλη τα οποία προβλέπουν το μέτρο «αναδιάρθρωση και μετατροπή αμπελώνων» στα οικεία προγράμματα στήριξης σύμφωνα με το άρθρο 139, διαβιβάζουν στην Επιτροπή, έως την 1η Μαρτίου κάθε έτους, ενημερωμένη απογραφή του οικείου δυναμικού παραγωγής με βάση το αμπελουργικό μητρώο.4. Ανά πάσα στιγμή μετά την 1η Ιανουαρίου 2016, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει ότι οι παράγραφοι 1, 2 και 3 δεν εφαρμόζονται πλέον.5. Για να διευκολύνεται η παρακολούθηση και η επαλήθευση του δυναμικού παραγωγής από τα κράτη μέλη, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει κανόνες σχετικά με το πεδίο εφαρμογής και το περιεχόμενο του αμπελουργικού μητρώου, καθώς και τις σχετικές εξαιρέσεις.6. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει διατάξεις σχετικά με την επαλήθευση των στοιχείων.Άρθρο 305 Υποχρεωτικές δηλώσεις στον αμπελοοινικό τομέα1. Οι παραγωγοί οινοποιήσιμων σταφυλιών και οι παραγωγοί γλεύκους και οίνου δηλώνουν κάθε έτος στις αρμόδιες εθνικές αρχές τις ποσότητες των προϊόντων της τελευταίας συγκομιδής.2. Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτούν από τους εμπόρους οινοποιήσιμων σταφυλιών να δηλώνουν κάθε έτος τις ποσότητες που διέθεσαν στην αγορά από την τελευταία συγκομιδή.3. Οι παραγωγοί γλεύκους και οίνου και οι έμποροι, εκτός από τους λιανοπωλητές, δηλώνουν κάθε έτος στις αρμόδιες εθνικές αρχές τα αποθέματά τους γλεύκους και οίνου, είτε προέρχονται από τη συγκομιδή του τρέχοντος έτους είτε από τη συγκομιδή προηγούμενων ετών. Τα γλεύκη και οι οίνοι που εισάγονται από τρίτες χώρες δηλώνονται χωριστά.4. Για να εξασφαλίζεται η εκ μέρους των παραγωγών και των εμπόρων που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 τήρηση των υποχρεώσεών τους, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει κανόνες που αφορούν:α) το περιεχόμενο των υποχρεωτικών δηλώσεων και τις εξαιρέσεις,β) το περιεχόμενο των δηλώσεων που αναφέρονται στο στοιχείο α) και τους όρους υποβολής, καθώς και τις εξαιρέσεις από την υποχρέωση υποβολής δηλώσεων,γ) τις κυρώσεις που πρέπει να επιβάλλονται σε περίπτωση εκπρόθεσμης υποβολής των δηλώσεων στα κράτη μέλη.5. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις:α) να καθορίζει προϋποθέσεις σε σχέση με τα υποδείγματα εντύπων που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τις υποχρεωτικές δηλώσεις,β) να θεσπίζει κανόνες σχετικά με τους συντελεστές μετατροπής για τα λοιπά προϊόντα πλην του οίνου,γ) να ορίζει τις προθεσμίες υποβολής των υποχρεωτικών δηλώσεων,δ) να θεσπίζει κανόνες σχετικά με τις επιθεωρήσεις και την υποβολή εκθέσεων από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή.Άρθρο 306 Συνοδευτικά έγγραφα και βιβλίο αποθήκης στον αμπελοοινικό τομέα1. Τα προϊόντα του αμπελοοινικού τομέα τίθενται σε κυκλοφορία στην Ένωση μόνον εάν συνοδεύονται από επίσημα εγκεκριμένο συνοδευτικό έγγραφο.2. Τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα ή ομάδες προσώπων που κατέχουν για την άσκηση του επαγγέλματός τους προϊόντα τα οποία καλύπτει ο αμπελοοινικός τομέας, και ιδίως οι παραγωγοί, οι εμφιαλωτές, οι μεταποιητές, καθώς και οι έμποροι, τηρούν βιβλία εισερχόμενων και εξερχόμενων ποσοτήτων σχετικά με τα εν λόγω προϊόντα.3. Για να διευκολύνεται η μεταφορά προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα και ο έλεγχός της από τα κράτη μέλη, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) να θεσπίζει κανόνες σχετικά με το συνοδευτικό έγγραφο, τις περιπτώσεις στις οποίες χρησιμοποιείται και τις εξαιρέσεις από την υποχρέωση χρησιμοποίησής του,β) να καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες το συνοδευτικό έγγραφο θεωρείται ότι πιστοποιεί προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης ή γεωγραφικές ενδείξεις,γ) να θεσπίζει κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που θα επιβάλλονται σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τα συνοδευτικά έγγραφα,δ) να επιβάλλει την υποχρέωση τήρησης βιβλίου,ε) να προσδιορίζει τα πρόσωπα που υπέχουν την υποχρέωση τήρησης βιβλίου και τις εξαιρέσεις από την υποχρέωση αυτή,στ) να καθορίζει τις εργασίες που πρέπει να εμφαίνονται στο βιβλίο,ζ) να θεσπίζει κανόνες σχετικά με τη χρήση των συνοδευτικών εγγράφων και των βιβλίων.4. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει:α) κανόνες σχετικά με την κατάστρωση του βιβλίου, τα προϊόντα που πρέπει να περιλαμβάνονται, τις προθεσμίες εγγραφών στα βιβλία και το κλείσιμο των βιβλίων,β) ένα μέτρο βάσει του οποίου υποχρεώνονται τα κράτη μέλη να καθορίζουν μέγιστο αποδεκτό ποσοστό απωλειών,γ) γενικές και μεταβατικές διατάξεις για την τήρηση των βιβλίων,δ) κανόνες που καθορίζουν επί πόσο χρόνο φυλάσσονται τα συνοδευτικά έγγραφα και τα βιβλία,ε) κανόνες σχετικά με τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών προς την Επιτροπή,στ) κανόνες σχετικά με τα πρόδηλα σφάλματα, την ανωτέρα βία και τις εξαιρετικές περιστάσεις.Άρθρο 307 Ορισμός των αρμόδιων εθνικών αρχών στον αμπελοοινικό τομέα1. Με την επιφύλαξη άλλων διατάξεων του παρόντος κανονισμού σχετικά με τον ορισμό των αρμόδιων εθνικών αρχών, τα κράτη μέλη ορίζουν μία ή περισσότερες αρχές, οι οποίες είναι αρμόδιες για την εξασφάλιση της τήρησης των ενωσιακών κανόνων στον αμπελοοινικό τομέα. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη ορίζουν τα εργαστήρια που είναι εξουσιοδοτημένα να διενεργούν επίσημες αναλύσεις στον αμπελοοινικό τομέα. Τα οριζόμενα εργαστήρια πληρούν τα γενικά κριτήρια λειτουργίας των εργαστηρίων δοκιμών που περιλαμβάνονται στο πρότυπο ISO/IEC 17025.2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το όνομα και τη διεύθυνση των αρχών και των εργαστηρίων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί τα στοιχεία αυτά και τα ενημερώνει τακτικά.Άρθρο 308 Κοινοποίηση και αξιολόγηση στον αμπελοοινικό τομέα1. Όσον αφορά τις παράνομες φυτεύσεις που πραγματοποιήθηκαν μετά τις 31 Αυγούστου 1998 και αναφέρονται στο άρθρο 82, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, έως την 1η Μαρτίου κάθε έτους, τις εκτάσεις που φυτεύτηκαν με άμπελο χωρίς αντίστοιχο δικαίωμα φύτευσης μετά τις 31 Αυγούστου 1998, καθώς και τις εκτάσεις που αποτέλεσαν αντικείμενο εκρίζωσης σύμφωνα με την παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου.2. Όσον αφορά την υποχρεωτική τακτοποίηση των παράνομων φυτεύσεων που πραγματοποιήθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1998, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 83, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή έως την 1η Μαρτίου κάθε σχετικού έτους:α) τις εκτάσεις που φυτεύτηκαν με άμπελο χωρίς αντίστοιχο δικαίωμα φύτευσης πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1998·β) τις εκτάσεις που αποτέλεσαν αντικείμενο τακτοποίησης σύμφωνα με την παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου, τα αναφερόμενα στην ίδια παράγραφο τέλη, καθώς και τη μέση αξία των περιφερειακών δικαιωμάτων φύτευσης που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του εν λόγω άρθρου.Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, για πρώτη φορά την 1η Μαρτίου 2010 το αργότερο, τις εκτάσεις που απετέλεσαν αντικείμενο εκρίζωσης σύμφωνα με το άρθρο 83 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο.Η λήξη της μεταβατικής απαγόρευσης των νέων φυτεύσεων στις 31 Δεκεμβρίου 2015, όπως προβλέπεται στο άρθρο 89 παράγραφος 1, δεν θίγει τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στην παρούσα παράγραφο.3. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, έως την 1η Μαρτίου κάθε έτους αρχίζοντας την 1η Μαρτίου 2010, έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στα οικεία προγράμματα στήριξης που αναφέρονται στο μέρος II τίτλος I κεφάλαιο IV τμήμα VII κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος.Οι εκθέσεις αυτές αναφέρουν και περιγράφουν τα μέτρα για τα οποία χορηγήθηκε ενωσιακή συνδρομή δυνάμει των προγραμμάτων στήριξης και περιλαμβάνουν, ιδίως, λεπτομέρειες για την εφαρμογή των μέτρων προώθησης που αναφέρονται στο άρθρο 138.4. Το αργότερο την 1η Μαρτίου 2011, για πρώτη φορά, και το αργότερο την 1η Μαρτίου 2014, για δεύτερη φορά, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή αξιολόγηση των δαπανών και των οφελών των προγραμμάτων στήριξης, καθώς και ένδειξη του τρόπου αύξησης της αποδοτικότητάς τους.5. Για να διασφαλίζεται η ενιαία εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει κανόνες σχετικά με τις κοινοποιήσεις και την αξιολόγηση.Τμήμα IIIΓάλα και γαλακτοκομικά προϊόνταΆρθρο 309 Εισφορά προώθησης στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντωνΜε την επιφύλαξη της εφαρμογής των άρθρων 107, 108 και 109 της συνθήκης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 290 πρώτο εδάφιο του παρόντος κανονισμού, ένα κράτος μέλος μπορεί να εισπράττει από τους γαλακτοπαραγωγούς του εισφορά προώθησης επί των ποσοτήτων γάλακτος ή ισοδυνάμου γάλακτος που διατίθενται στο εμπόριο, με σκοπό τη χρηματοδότηση των μέτρων που αφορούν την προώθηση της κατανάλωσης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων στην Ένωση, καθώς και τη διεύρυνση των αντίστοιχων αγορών και τη βελτίωση της ποιότητας.[Άρθρο 310 Υποχρεωτικές δηλώσεις στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων1. Κάθε μήνα οι επιχειρήσεις μεταποίησης ανεπεξέργαστου γάλακτος δηλώνουν στην αρμόδια εθνική αρχή την ποσότητα ανεπεξέργαστου γάλακτος που τους παραδόθηκε.2. Προκειμένου να διασφαλίζονται η χρησιμότητα και η επικαιρότητα αυτών των δηλώσεων για τους σκοπούς της διαχείρισης της αγοράς, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει κανόνες για την έκταση, το περιεχόμενο, τη μορφή και το χρονοδιάγραμμα των εν λόγω δηλώσεων.Άρθρο 311 Συμβατικές σχέσεις στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων1. Εάν ένα κράτος μέλος αποφασίσει ότι κάθε παράδοση ανεπεξέργαστου γάλακτος από γεωργό σε επιχείρηση μεταποίησης ανεπεξέργαστου γάλακτος πρέπει να καλύπτεται από έγγραφη σύμβαση μεταξύ των μερών, η σύμβαση αυτή πληροί τους όρους της παραγράφου 2.Στην περίπτωση που περιγράφεται στο πρώτο εδάφιο, το οικείο κράτος μέλος αποφασίζει επίσης ότι, εάν η παράδοση ανεπεξέργαστου γάλακτος γίνεται μέσω μίας ή περισσότερων επιχειρήσεων συλλογής, κάθε στάδιο της παράδοσης πρέπει να καλύπτεται από σύμβαση μεταξύ των μερών. Για τον σκοπό αυτό, ως «επιχείρηση συλλογής» νοείται κάθε επιχείρηση που μεταφέρει ανεπεξέργαστο γάλα από γεωργό ή άλλη επιχείρηση συλλογής σε επιχείρηση μεταποίησης ανεπεξέργαστου γάλακτος ή άλλη επιχείρηση συλλογής, με μεταβίβαση της κυριότητας του ανεπεξέργαστου γάλακτος σε κάθε περίπτωση.2. Η σύμβαση:α) συνάπτεται πριν από την παράδοση,β) συντάσσεται εγγράφως καιγ) περιλαμβάνει, ιδίως, τα ακόλουθα στοιχεία:(i) την τιμή που καταβάλλεται για την παράδοση, η οποία:-  είναι σταθερή και ορίζεται στη σύμβαση και/ή-  κυμαίνεται σε συνάρτηση μόνο με παράγοντες οι οποίοι ορίζονται στη σύμβαση, ιδίως με την εξέλιξη της κατάστασης της αγοράς με βάση δείκτες της αγοράς, την ποσότητα που παραδόθηκε και την ποιότητα ή τη σύσταση του ανεπεξέργαστου γάλακτος που παραδόθηκε,(ii) την ποσότητα που μπορεί και/ή πρέπει να παραδοθεί και το χρονοδιάγραμμα των παραδόσεων και(iii) τη διάρκεια ισχύος της σύμβασης, η οποία μπορεί να είναι αόριστης διάρκειας με ρήτρες καταγγελίας.3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, δεν απαιτείται σύμβαση όταν γεωργός παραδίδει ανεπεξέργαστο γάλα σε επιχείρηση μεταποίησης ανεπεξέργαστου γάλακτος που έχει τη μορφή συνεταιρισμού του οποίου είναι μέλος ο συγκεκριμένος γεωργός, εφόσον το καταστατικό του συνεταιρισμού περιλαμβάνει διατάξεις που παράγουν παρόμοια αποτελέσματα με εκείνα των διατάξεων της παραγράφου 2 στοιχεία α), β) και γ).4. Όλα τα στοιχεία των συμβάσεων παράδοσης ανεπεξέργαστου γάλακτος που συνάπτονται από γεωργούς, επιχειρήσεις συλλογής ή επιχειρήσεις μεταποίησης ανεπεξέργαστου γάλακτος, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο γ), αποτελούν αντικείμενο ελεύθερης διαπραγμάτευσης μεταξύ των μερών.5. Για να διασφαλίζεται η ενιαία εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα με εκτελεστικές πράξεις.]Τμήμα IVΑιθυλική αλκοόληΆρθρο 312 Κοινοποιήσεις στον τομέα της αιθυλικής αλκοόλης1. Όσον αφορά τα προϊόντα του τομέα της αιθυλικής αλκοόλης, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:α) την παραγωγή αιθυλικής αλκοόλης γεωργικής προέλευσης, σε εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης, με ανάλυση κατά χρησιμοποιούμενο αλκοολογόνο προϊόν,β) τον όγκο της διατεθείσας αιθυλικής αλκοόλης γεωργικής προέλευσης, σε εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης, με ανάλυση κατά τομείς προορισμού,γ) τα αποθέματα αιθυλικής αλκοόλης γεωργικής προέλευσης που διαθέτουν στο τέλος του προηγούμενου έτους,δ) τις προβλέψεις για την παραγωγή του τρέχοντος έτους.Οι λεπτομερείς διατάξεις για την κοινοποίηση αυτών των πληροφοριών, ιδίως όσον αφορά τη συχνότητα διαβίβασης και τον ορισμό των τομέων προορισμού, καθορίζονται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις.2. Βάσει των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και άλλων διαθέσιμων πληροφοριών, η Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις και χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1, καταρτίζει ενωσιακό ισοζύγιο της αγοράς αιθυλικής αλκοόλης γεωργικής προέλευσης του προηγούμενου έτους και προβαίνει σε εκτίμηση του ισοζυγίου του τρέχοντος έτους.Το ενωσιακό ισοζύγιο περιλαμβάνει επίσης πληροφορίες σχετικά με την αιθυλική αλκοόλη μη γεωργικής προέλευσης. Το ακριβές περιεχόμενο και ο τρόπος συλλογής αυτών των πληροφοριών καθορίζονται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις.Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, ως «αιθυλική αλκοόλη μη γεωργικής προέλευσης» νοούνται τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 2207, 2208 90 91 και 2208 90 99, τα οποία δεν παράγονται από συγκεκριμένο γεωργικό προϊόν περιλαμβανόμενο στο παράρτημα Ι της συνθήκης.3. Η Επιτροπή κοινοποιεί στα κράτη μέλη τα ισοζύγια που αναφέρονται στην παράγραφο 2.ΜΕΡΟΣ VIΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 313 Δημοσιονομικές διατάξειςΟ κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και οι διατάξεις που εκδίδονται για την εφαρμογή του εφαρμόζονται στις δαπάνες που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 314 Μεταφορά ποσών από τον αμπελοοινικό τομέα προς τον τομέα της αγροτικής ανάπτυξης1. Τα καθοριζόμενα στην παράγραφο 2 ποσά, τα οποία βασίζονται στις προγενέστερες δαπάνες στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για μέτρα παρέμβασης με σκοπό τη ρύθμιση των αγορών γεωργικών προϊόντων, που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, είναι διαθέσιμα ως συμπληρωματικοί ενωσιακοί χρηματοδοτικοί πόροι για μέτρα στις αμπελουργικές περιοχές δυνάμει των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.2. Τα ακόλουθα ποσά είναι διαθέσιμα τα συγκεκριμένα ημερολογιακά έτη:-  2010: 82 110 000 ευρώ,-  από το 2011 και μετά: 122 610 000 ευρώ.3. Τα ποσά που ορίζονται στην παράγραφο 2 κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με το παράρτημα XIX.4. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, όλες τις αναγκαίες διατάξεις που αφορούν το παρόν άρθρο.Άρθρο 315 Μέτρα για την επίλυση ειδικών πρακτικών προβλημάτων1. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τα μέτρα που είναι τόσο αναγκαία όσο και δικαιολογημένα σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, για την επίλυση ειδικών πρακτικών προβλημάτων. Τα μέτρα αυτά μπορούν να παρεκκλίνουν από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, αλλά μόνον στον βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαίο.2. Εφόσον είναι αναγκαίο για την επίλυση του συγκεκριμένου προβλήματος, η Επιτροπή ενεργεί σύμφωνα με το άρθρο 323 παράγραφος 2.Άρθρο 316 Ανταλλαγή πληροφοριών1. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή κοινοποιούν αμοιβαίως όλες τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ή για την παρακολούθηση και ανάλυση της αγοράς και για τη συμμόρφωση με τις διεθνείς υποχρεώσεις που αφορούν τα προϊόντα του άρθρου 1. Οι εν λόγω πληροφορίες μπορούν, ανάλογα με την περίπτωση, να διαβιβάζονται ή να τίθενται στη διάθεση των αρμοδίων αρχών τρίτων χωρών και μπορούν να δημοσιοποιούνται.2. Για να πραγματοποιούνται οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 με ταχύ, αποτελεσματικό, ακριβή και οικονομικά αποδοτικό τρόπο, η Επιτροπή καθορίζει με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις:α) τη φύση και το είδος των προς κοινοποίηση πληροφοριών,β) τις μεθόδους κοινοποίησης,γ) τους κανόνες που σχετίζονται με τα δικαιώματα πρόσβασης στις διαθέσιμες πληροφορίες ή στα διαθέσιμα πληροφοριακά συστήματα,δ) τους όρους και τα μέσα δημοσίευσης των πληροφοριών.3. Η Επιτροπή θεσπίζει με εκτελεστικές πράξεις:α) κανόνες σχετικά με την παροχή των πληροφοριών που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου,β) ρυθμίσεις για τη διαχείριση των προς κοινοποίηση πληροφοριών, καθώς και κανόνες σχετικά με το περιεχόμενο, τη μορφή, τον χρόνο, τη συχνότητα και τις προθεσμίες των κοινοποιήσεων,γ) ρυθμίσεις για τον τρόπο με τον οποίο οι πληροφορίες και τα έγγραφα διαβιβάζονται στα κράτη μέλη, στις αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών και στο ευρύτερο κοινό ή τίθενται στη διάθεση αυτών.Άρθρο 317 Ρήτρα καταστρατήγησηςΜε την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων, τα πλεονεκτήματα που προβλέπονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν παρέχονται σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα για τα οποία διαπιστώνεται ότι δημιούργησαν τεχνητά τις προϋποθέσεις για την απόκτηση των πλεονεκτημάτων αυτών, αντίθετα με τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 318 Έλεγχοι και επαληθεύσεις, διοικητικά μέτρα, διοικητικές κυρώσεις και η κοινοποίησή τους1. Για την επίτευξη ισορροπίας μεταξύ του αποτρεπτικού αποτελέσματος των επιβαρύνσεων, κυρώσεων και ποινών που επιβάλλονται για την παράβαση οποιασδήποτε από τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού αφενός, και της ευέλικτης εφαρμογής του συστήματος αφετέρου, η Επιτροπή θεσπίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, τους κανόνες και τις προϋποθέσεις που αφορούν τα εξής:α) τον αποκλεισμό και την αναστολή της πληρωμής ή τη μείωση κατά ένα ποσοστό των ενισχύσεων, πληρωμών ή επιστροφών, ιδίως στην περίπτωση που δεν τηρήθηκαν οι προθεσμίες, το προϊόν, το μέγεθος ή η ποσότητα δεν συμφωνούν με την αίτηση, η αξιολόγηση ενός καθεστώτος ή η κοινοποίηση πληροφοριών δεν πραγματοποιήθηκαν, είναι εσφαλμένες ή δεν πραγματοποιήθηκαν εγκαίρως·β) τη μείωση του ποσού που καταβάλλεται στα κράτη μέλη για τις γεωργικές τους δαπάνες, στην περίπτωση που δεν έχουν τηρηθεί οι προθεσμίες που ορίστηκαν για την ανάκτηση του μεριδίου κάθε παραγωγού στην καταβολή της εισφοράς επί του πλεονάσματος, ή την αναστολή των μηνιαίων πληρωμών στην περίπτωση που τα κράτη μέλη δεν διαβιβάζουν καθόλου ή δεν διαβιβάζουν εγκαίρως ή διαβιβάζουν εσφαλμένες πληροφορίες στην Επιτροπή·γ) τα κατ’ αποκοπή ποσά που πρέπει να πληρώσει ο προσφέρων ή ο διαγωνιζόμενος, όταν τα προϊόντα παρέμβασης δεν πληρούν τις ποιοτικές απαιτήσεις·δ) τη μερική ή ολική ανάκτηση των καταβληθέντων ποσών σε περίπτωση αναστολής ή ανάκλησης έγκρισης ή σχεδίου αναγνώρισης ή σε περίπτωση αχρεώστητης πληρωμής·ε) το πρόσθετο ποσό, τις συμπληρωματικές επιβαρύνσεις ή το επιτόκιο που ισχύουν σε περίπτωση απάτης, παρατυπίας, απουσίας αποδεικτικών στοιχείων σχετικά με την εκπλήρωση μιας υποχρέωσης ή εκπρόθεσμων δηλώσεων·στ) την εκρίζωση αμπελώνων που χρησιμοποιούνται παράνομα·ζ) το ποσοστό μείωσης που ισχύει κατά την αποδέσμευση εγγυήσεων για επιστροφές κατά την εξαγωγή, άδειες, προσφορές, συμμετοχή σε διαγωνισμούς ή συγκεκριμένες αιτήσεις, όταν δεν έχει τηρηθεί εν μέρει ή εξ ολοκλήρου μια υποχρέωση που καλύπτεται από τις εν λόγω εγγυήσεις·η) την παρακράτηση των ποσών που έχουν εισπραχθεί υπό μορφή κυρώσεων και ποινών από τα κράτη μέλη ή τη διάθεσή τους στον προϋπολογισμό της Ένωσης·θ) τον αποκλεισμό επιχείρησης ή αιτούντος από τη δημόσια παρέμβαση και την ιδιωτική αποθεματοποίηση, από το σύστημα υποβολής αιτήσεων για άδειες ή από τα καθεστώτα δασμολογικών ποσοστώσεων σε περίπτωση απάτης ή υποβολής εσφαλμένων πληροφοριών·ι) την ανάκληση ή την αναστολή έγκρισης ή αναγνώρισης, ιδίως σε περίπτωση που μια επιχείρηση, οργάνωση παραγωγών, ένωση οργανώσεων παραγωγών, ομάδα παραγωγών ή διεπαγγελματική οργάνωση δεν τηρεί ή παύει να πληροί τις απαιτούμενες προϋποθέσεις, συμπεριλαμβανομένης της παράλειψης κοινοποιήσεων·ια) την επιβολή των κατάλληλων εθνικών ποινών στις επιχειρήσεις που εμπλέκονται στη διαδικασία παραγωγής καθ’ υπέρβαση ποσοστώσεων.Οι επιβαρύνσεις και οι διοικητικές κυρώσεις και ποινές που προβλέπονται σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο κλιμακώνονται ανάλογα με τη σοβαρότητα, την έκταση, τον διαρκή χαρακτήρα και την επανάληψη της διαπιστούμενης παράβασης.2. Η Επιτροπή, θεσπίζει με εκτελεστικές πράξεις, τα εξής:α) τους κανόνες σχετικά με τους διοικητικούς και φυσικούς ελέγχους που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη σε σχέση με την τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού,β) τις διαδικασίες και τα τεχνικά κριτήρια που αφορούν τα διοικητικά μέτρα και τις διοικητικές κυρώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στις περιπτώσεις που διαπιστώνεται παράβαση των υποχρεώσεων που απορρέουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού,γ) τις διαδικασίες και τα κριτήρια ανάκτησης των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών όσον αφορά την εφαρμογή των κανόνων και προϋποθέσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ),δ) τους κανόνες και τις μεθόδους υποβολής εκθέσεων σχετικά με τους ελέγχους και τις επαληθεύσεις που διενεργήθηκαν και τα αποτελέσματά τους,ε) όταν το απαιτούν οι συγκεκριμένες ανάγκες ορθής διαχείρισης του συστήματος, τους κανόνες με τους οποίους θεσπίζονται πρόσθετες απαιτήσεις σε σχέση με τα τελωνειακά καθεστώτα που προβλέπονται ιδίως στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 450/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[45].3. Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να καθορίζει τους κανόνες μέτρησης των εκτάσεων του αμπελοοινικού τομέα για την εξασφάλιση της ενιαίας εφαρμογής των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. Οι εν λόγω κανόνες μπορούν να αφορούν ιδίως τις επαληθεύσεις και τους κανόνες που διέπουν τις ειδικές δημοσιονομικές διαδικασίες για τη βελτίωση των ελέγχων.Άρθρο 319 Συμβατότητα με το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχουΓια την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού στον αμπελοοινικό τομέα τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι σχετικές με τις εκτάσεις διαδικασίες διαχείρισης και ελέγχου, που αναφέρονται στο άρθρο 318, είναι συμβατές με το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου (ΟΣΔΕ) όσον αφορά τα ακόλουθα στοιχεία:α) την ηλεκτρονική βάση δεδομένων·β) τα συστήματα αναγνώρισης αγροτεμαχίων που αναφέρονται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009·γ) τους διοικητικούς ελέγχους.Οι διαδικασίες αυτές επιτρέπουν, χωρίς προβλήματα ή συγκρούσεις, την κοινή λειτουργία ή την ανταλλαγή στοιχείων με το ΟΣΔΕ.ΜΕΡΟΣ VΙΙ ΑΝΑΘΕΣΗ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΩΝ, ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΕΣ, ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Ανάθεση αρμοδιοτήτων και εκτελεστικές διατάξειςΆρθρο 320 Αρμοδιότητες της ΕπιτροπήςΠλην ρητής αντίθετης διάταξης του παρόντος κανονισμού, όταν της ανατίθενται αρμοδιότητες, η Επιτροπή ενεργεί:-  σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 321, όταν πρόκειται για κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις,-  σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στα άρθρα 321 και 322, όταν πρόκειται για κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται με τη διαδικασία του επείγοντος και-  σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 323, όταν πρόκειται για εκτελεστικές πράξεις.Άρθρο 321 Κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις1. Η αρμοδιότητα για την έκδοση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, ανατίθεται στην Επιτροπή επ’ αόριστον.Η Επιτροπή, μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.2. Η ανάθεση αρμοδιότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να ανακληθεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο.Το θεσμικό όργανο που κίνησε εσωτερική διαδικασία για να αποφασίσει αν πρέπει να ανακαλέσει τις ανατεθείσες αρμοδιότητες, φροντίζει να ενημερώσει το άλλο όργανο και την Επιτροπή σε εύλογο χρονικό διάστημα πριν από τη λήψη της οριστικής απόφασης, αναφέροντας τις ανατεθείσες αρμοδιότητες που ενδέχεται να ανακληθούν, καθώς και τους λόγους της εν λόγω ανάκλησης.Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της ανάθεσης των αρμοδιοτήτων που προσδιορίζονται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει αμέσως ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία την οποία ορίζει. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη. Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .3. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μπορούν να διατυπώσουν αντιρρήσεις για κατ’ εξουσιοδότηση πράξη εντός προθεσμίας δύο μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης. Με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά ένα μήνα.Εάν, κατά τη λήξη αυτής της προθεσμίας, ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο δεν έχουν διατυπώσει αντιρρήσεις για την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η πράξη αυτή δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία η οποία προβλέπεται σε αυτήν.Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη μπορεί να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να τεθεί σε ισχύ πριν από τη λήξη της εν λόγω προθεσμίας, εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν αμφότερα ενημερώσει την Επιτροπή ότι δεν προτίθενται να διατυπώσουν αντιρρήσεις.Εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο διατυπώσουν αντιρρήσεις για κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η πράξη δεν τίθεται σε ισχύ. Το θεσμικό όργανο που διατυπώνει αντιρρήσεις εκθέτει τους σχετικούς λόγους.Άρθρο 322 Διαδικασία του επείγοντος1. Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο τίθενται σε ισχύ αμέσως και εφαρμόζονται εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση σύμφωνα με την παράγραφο 2. Η κοινοποίηση κατ’ εξουσιοδότηση πράξης εκδιδόμενης σύμφωνα με το παρόν άρθρο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο εκθέτει τους λόγους για τους οποίους γίνεται χρήση της διαδικασίας του επείγοντος.2. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο μπορούν να διατυπώσουν αντιρρήσεις για κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το παρόν άρθρο, με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 321 παράγραφος 3. Στην περίπτωση αυτή, η πράξη παύει να εφαρμόζεται. Το όργανο που διατυπώνει αντιρρήσεις για την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη εκθέτει τους σχετικούς λόγους.Άρθρο 323 Εκτελεστικές πράξεις - επιτροπή1. [Όταν εκδίδονται εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο [5] του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. [xxxx/yyyy] [θα συμπληρωθεί μετά την έκδοση του κανονισμού για τους μηχανισμούς ελέγχου, όπως προβλέπεται από το άρθρο 291 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, που προς το παρόν είναι υπό συζήτηση μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ].2. Στις περιπτώσεις επείγουσας ανάγκης που προβλέπονται στα άρθρα 265, 266, 282 και 315 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο [6] του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. [xxxx/yyyy].Άρθρο 324 Οργάνωση της επιτροπήςΚατά την οργάνωση των συνεδριάσεων της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 323 παράγραφος 1 λαμβάνονται υπόψη, ιδίως, το πεδίο των αρμοδιοτήτων της, οι ιδιαιτερότητες του υπό εξέταση θέματος και η ανάγκη σύμπραξης των κατάλληλων εμπειρογνωμόνων.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIΜεταβατικές και τελικές διατάξειςΆρθρο 325 Καταργούμενες διατάξεις1. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 922/72 καταργείται.2. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 καταργείται.Ωστόσο, τα άρθρα 113α, 113β, 114, 115, 116 και 117 παράγραφοι 1 έως 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, το παράρτημα ΧΙα τμήμα ΙΙ δεύτερο εδάφιο και τμήματα IV έως ΙΧ, το παράρτημα XII τμήμα IV σημείο 2, το παράρτημα XIII τμήμα VI δεύτερο εδάφιο, το παράρτημα XIV μέρος Α, μέρος Β τμήμα I σημεία 2 και 3 και τμήμα III και μέρος Γ, καθώς και το παράρτημα XV τμήματα II, III, IV και VI του εν λόγω κανονισμού, ως προς την εφαρμογή των εν λόγω άρθρων, εξακολουθούν να εφαρμόζονται έως την ημερομηνία που θα καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 326 του παρόντος κανονισμού.Επιπλέον:-  τα άρθρα 85ιε έως 85κδ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, καθώς και τα παραρτήματα Χδ και Χε του εν λόγω κανονισμού, ως προς την εφαρμογή των εν λόγω άρθρων, εξακολουθούν να εφαρμόζονται έως το τέλος της αμπελοοινικής περιόδου 2010/11·-  τα άρθρα 84α, 86 έως 95α και το άρθρο 188α παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, καθώς και τα παραρτήματα Χα και ΧΙ του εν λόγω κανονισμού, ως προς την εφαρμογή των εν λόγω άρθρων, εξακολουθούν να εφαρμόζονται έως το τέλος της περιόδου εμπορίας 2011/2012 για τα συγκεκριμένα προϊόντα·-  τα άρθρα 103κγ, 103κδ και 103κε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, καθώς και το παράρτημα XVα του εν λόγω κανονισμού, ως προς την εφαρμογή των εν λόγω άρθρων, εξακολουθούν να εφαρμόζονται έως τις 31 Ιουλίου 2012.3. Κάθε παραπομπή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 θεωρείται ότι γίνεται στον παρόντα κανονισμό και σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που περιέχεται στο παράρτημα ΧΧ του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 326 Ημερομηνία εφαρμογής των κανόνων εμπορίαςΓια να εξασφαλιστεί ασφάλεια δικαίου όσον αφορά την εφαρμογή των κανόνων εμπορίας, η Επιτροπή καθορίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, την ημερομηνία κατά την οποία παύουν να εφαρμόζονται για τον συγκεκριμένο τομέα οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 που αναφέρονται στο άρθρο 325 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού ή μέρη αυτών. Η εν λόγω ημερομηνία είναι η ημερομηνία εφαρμογής των αντίστοιχων κανόνων εμπορίας, οι οποίοι θα θεσπιστούν δυνάμει των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που προβλέπονται στο μέρος ΙΙ τίτλος ΙΙ κεφάλαιο Ι τμήμα Ι του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 327 Μεταβατικοί κανόνες στους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών1. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την αναγνώριση ομάδων παραγωγών, οργανώσεων παραγωγών και ενώσεων οργανώσεων παραγωγών πριν από την έναρξη ισχύος του, ούτε έχει οποιαδήποτε επίπτωση σε εκκρεμή σχέδια αναγνώρισης ή επιχειρησιακά προγράμματα.2. Για να εξασφαλιστεί η διατήρηση όλων των ρυθμίσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει μεταβατικούς κανόνες με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις.Άρθρο 328 Μεταβατικοί κανόνες στον αμπελοοινικό τομέαΓια να εξασφαλιστεί ότι οι οικονομικοί παράγοντες δεν θίγονται από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, να θεσπίζει τα απαιτούμενα μέτρα για τη διευκόλυνση της μετάβασης από τις ρυθμίσεις που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 και (ΕΚ) αριθ. 479/2008 προς τις ρυθμίσεις του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 329 Έναρξη ισχύος1. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την [έβδομη] ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .[Ωστόσο, το άρθρο 159 εφαρμόζεται από την […./ ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος ]].2. Όσον αφορά τον τομέα της ζάχαρης, οι διατάξεις του μέρους ΙΙ τίτλος Ι εφαρμόζονται έως το τέλος της περιόδου εμπορίας 2014/2015 για τη ζάχαρη.Οι διατάξεις που αφορούν το σύστημα περιορισμού της παραγωγής γάλακτος, το οποίο θεσπίζεται με το κεφάλαιο ΙΙΙ του τίτλου Ι του μέρους ΙΙ, εφαρμόζονται, σύμφωνα με το άρθρο 59, έως τις 31 Μαρτίου 2015.[Όσον αφορά τον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, το άρθρο 209 πρώτο εδάφιο σημείο iv), το άρθρο 210 παράγραφος 4 και τα άρθρα 229, 287, 310 και 311 εφαρμόζονται έως τις 30 Ιουνίου 2020.]Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 Μέρος Ι: ΣιτηράΌσον αφορά τα σιτηρά, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | 0709 90 60 | Γλυκό καλαμπόκι, νωπό ή διατηρημένο με απλή ψύξη |0712 90 19 | Ξερό γλυκό καλαμπόκι, ολόκληρο, κομμένο σε τεμάχια ή σε φέτες, τριμμένο ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένο, εκτός από υβρίδια για σπορά |1001 90 91 | Σιτάρι μαλακό και σμιγάδι που προορίζονται για σπορά |1001 90 99 | Όλυρα (σπέλτα), σιτάρι μαλακό και σιμιγδάλι που δεν προορίζονται για σπορά |1002 00 00 | Σίκαλη |1003 00 | Κριθάρι |1004 00 | Βρώμη |1005 10 90 | Καλαμπόκι για σπορά εκτός από υβρίδια |1005 90 00 | Καλαμπόκι εκτός από καλαμπόκι για σπορά |1007 00 90 | Σόργο σε κόκκους, εκτός από υβρίδια για σπορά |1008 | Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό· άλλα δημητριακά |β) | 1001 10 | Σιτάρι σκληρό |γ) | 1101 00 00 | Αλεύρια σιταριού ή σμιγαδιού |1102 10 00 | Αλεύρι σίκαλης |1103 11 | Πλιγούρια και σιμιγδάλια σιταριού |1107 | Βύνη, έστω και καβουρντισμένη |δ) | 0714 | Ρίζες μανιόκας, αραρούτης ή σαλεπιού, κόνδυλοι ηλίανθου (ψευδοκολοκάσια), γλυκοπατάτες και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο ή ινουλίνη, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα ή αποξεραμένα, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή συσσωματωμένα σε μορφή σβόλων· εντεριώνη (ψίχα) του φοίνικα των Μολούκων (αρτόδενδρου) |ex 1102 | Αλεύρια δημητριακών άλλα από του σιταριού ή σμιγαδιού: |1102 20 | – Αλεύρι καλαμποκιού |1102 90 | – Άλλα: |1102 90 10 | – – Αλεύρι κριθαριού |1102 90 30 | – – Αλεύρι βρώμης |1102 90 90 | – – Άλλα |ex 1103 | Πλιγούρια, σιμιγδάλια και συσσωματώματα με μορφή σβόλων από δημητριακά, με εξαίρεση τα πλιγούρια και σιμιγδάλια σιταριού (διάκριση 1103 11), τα πλιγούρια και σιμιγδάλια ρυζιού (διάκριση 1103 19 50) και τα συσσωματώματα με μορφή σβόλων ρυζιού (διάκριση 1103 20 50) |ex 1104 | Σπόροι δημητριακών αλλιώς επεξεργασμένοι (π.χ. με μερική απόξεση του περικάρπιου, πλατυσμένοι, σε νιφάδες, με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους, τεμαχισμένοι ή σπασμένοι), με εξαίρεση το ρύζι της κλάσης 1006 και τις νιφάδες ρυζιού της διάκρισης 1104 19 91· φύτρα δημητριακών ολόκληρα, πλατυσμένα, σε νιφάδες ή αλεσμένα |1106 20 | Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη από σάγο ή ρίζες ή κονδύλους της κλάσης 0714 |ex 1108 | Άμυλα κάθε είδους. Ινουλίνη: |– Άμυλα κάθε είδους: |1108 11 00 | – – Σιταριού |1108 12 00 | – – Καλαμποκιού |1108 13 00 | – – Πατάτας |1108 14 00 | – – Μανιόκας (cassave) |ex 1108 19 | – – Άλλα άμυλα κάθε είδους: |1108 19 90 | – – – Άλλα |1109 00 00 | Γλουτένη σιταριού, έστω και σε ξερή κατάσταση |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |1702 | Άλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρα χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα: |ex 1702 30 | – Γλυκόζη και σιρόπι γλυκόζης, που δεν περιέχουν φρουκτόζη ή που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, λιγότερο από 20 % φρουκτόζη: |– – Άλλα: |ex 1702 30 50 | – – – Σε άσπρη κρυσταλλική σκόνη, έστω και συσσωματωμένη, που περιέχει κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, λιγότερο από 99 % γλυκόζη |ex 1702 30 90 | – – – Άλλα, που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, λιγότερο από 99 % γλυκόζη |ex 1702 40 | – Γλυκόζη και σιρόπι γλυκόζης, που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, από 20 % συμπεριλαμβανομένου έως 50 % μη συμπεριλαμβανομένου φρουκτόζη, με εξαίρεση το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο (ή διιμβερτοποιημένο): |1702 40 90 | – – Άλλα |ex 1702 90 | – Άλλα, στα οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο (ή διιμβερτοποιημένο) και τα άλλα ζάχαρα και σιρόπια από ζάχαρα που περιέχουν κατά βάρος σε ξερή κατάσταση 50 % φρουκτόζη: |1702 90 50 | – – Μαλτοδεξτρίνη και σιρόπι μαλτοδεξτρίνης |– – Ζάχαρα και μελάσες, καραμελωμένα: |– – – Άλλα: |1702 90 75 | – – – – Σε σκόνη, έστω και συσσωματωμένη |1702 90 79 | – – – – Άλλα |2106 | Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |ex 2106 90 | – Άλλα |– – Σιρόπια από ζάχαρα, αρωματισμένα ή με προσθήκη χρωστικών ουσιών: |– – – Άλλα |2106 90 55 | – – – – Γλυκόζης ή μαλτοδεξτρίνης |ex 2302 | Πίτουρα εν γένει και άλλα υπολείμματα, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από το κοσκίνισμα, το άλεσμα ή άλλες κατεργασίες των δημητριακών |ex 2303 | Κατάλοιπα αμυλοποιίας και παρόμοια κατάλοιπα, πολτοί τεύτλων, υπολείμματα ζαχαροκάλαμου και άλλα απορρίμματα ζαχαροποιίας, υπολείμματα και απορρίμματα ζυθοποιίας ή οινοπνευματοποιίας, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων: |2303 10 | – Κατάλοιπα αμυλοποιίας και παρόμοια κατάλοιπα |2303 30 00 | – Υπολείμματα και απορρίμματα ζυθοποιίας ή οινοπνευματοποιίας |Ex 2306 | Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή φυτικών λιπών ή λαδιών, άλλα από εκείνα των κλάσεων 2304 και 2305: |– Άλλα |2306 90 05 | – – Φύτρων καλαμποκιού |ex 2308 | Φυτικές ύλες και φυτικά απορρίμματα, κατάλοιπα και υποπροϊόντα φυτικά, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |2308 00 40 | – Βελανίδια και ινδικά κάστανα· υπολείμματα από το στύψιμο φρούτων, άλλα από των σταφυλιών |2309 | Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων: |ex 2309 10 | – Τροφές για σκύλους ή γάτες, συσκευασμένες για τη λιανική πώληση: |2309 10 11 2309 10 13 230910 31 2309 10 33 2309 10 51 2309 10 53 | – – Που περιέχουν κάθε είδους άμυλα, γλυκόζη ή σιρόπι γλυκόζης, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης που υπάγονται στις διακρίσεις 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 και 2106 90 55, ή γαλακτοκομικά προϊόντα |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 2309 90 | – Άλλα: |2309 90 20 | – – Προϊόντα που περιγράφονται στη συμπληρωματική σημείωση 5 του κεφαλαίου 23 της συνδυασμένης ονοματολογίας |– Άλλα, όπου περιλαμβάνονται και τα προμείγματα: |2309 90 31 2309 90 33 2309 90 41 2309 90 43 2309 90 51 2309 90 53 | – – – Που περιέχουν κάθε είδους άμυλα, γλυκόζη ή σιρόπι γλυκόζης, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης που υπάγονται στις διακρίσεις 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 και 2106 90 55 ή γαλακτοκομικά προϊόντα: |(1) Για την εφαρμογή της παρούσας διάκρισης, ως "γαλακτοκομικά προϊόντα" νοούνται τα προϊόντα που υπάγονται στις κλάσεις 0401 έως 0406 και στις διακρίσεις 1702 11, 1702 19 και 2106 90 51. |Μέρος II: ΡύζιΌσον αφορά το ρύζι, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | 1006 10 21 έως 1006 10 98 | Ρύζι με το φλοιό του (ρύζι paddy), πλην του προοριζόμενου για σπορά |1006 20 | Ρύζι αποφλοιωμένο (ρύζι cargo ή ρύζι brun) |1006 30 | Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο, έστω και γυαλισμένο ή στιλβωμένο |β) | 1006 40 00 | Ρύζι σε θραύσματα |γ) | 1102 90 50 | Αλεύρι ρυζιού |1103 19 50 | Πλιγούρια και σιμιγδάλια ρυζιού |1103 20 50 | Συσσωματώματα ρυζιού με μορφή σβόλων |1104 19 91 | Σπόροι ρυζιού σε νιφάδες |ex 1104 19 99 | Σπόροι ρυζιού πλατυσμένοι |1108 19 10 | Άμυλο ρυζιού |Μέρος III: ΖάχαρηΌσον αφορά τη ζάχαρη, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | 1212 91 | Ζαχαρότευτλα |1212 99 20 | Ζαχαροκάλαμα |β) | 1701 | Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, σε στερεή κατάσταση |γ) | 1702 20 | Ζάχαρο και σιρόπι σφενδάμνου |1702 60 95 και 1702 90 95 | Άλλα ζάχαρα σε στερεά μορφή και σιρόπια ζάχαρης χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών, εξαιρουμένων της λακτόζης και της γλυκόζης, της μαλτοδεξτρίνης και της ισογλυκόζης |1702 90 71 | Καραμελωμένα σάκχαρα και μελάσες, που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, 50 % ή περισσότερο σακχαρόζη |2106 90 59 | Σιρόπια από ζάχαρα, αρωματισμένα ή με προσθήκη χρωστικών ουσιών, με εξαίρεση τα σιρόπια ισογλυκόζης, λακτόζης, γλυκόζης και μαλτοδεξτρίνης |δ) | 1702 30 10 1702 40 10 1702 60 10 1702 90 30 | Ισογλυκόζη |ε) | 1702 60 80 1702 90 80 | Σιρόπι ινουλίνης |στ) | 1703 | Μελάσες που προκύπτουν από την εκχύλιση ή τον εξευγενισμό (ραφινάρισμα) της ζάχαρης |ζ) | 2106 90 30 | Σιρόπια ισογλυκόζης, αρωματισμένα ή με την προσθήκη χρωστικών ουσιών |η) | 2303 20 | Πολτοί τεύτλων, υπολείμματα ζαχαροκάλαμου και άλλα απορρίμματα ζαχαροποιίας |Μέρος IV: Αποξηραμένες χορτονομέςΌσον αφορά τις αποξηραμένες χορτονομές, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | ex 1214 10 00 | – Αλεύρι και συσσωματώματα με μορφή σβόλων από μηδική, αποξηραμένα με τεχνητή αποξήρανση με θερμότητα |– Αλεύρι και συσσωματώματα με μορφή σβόλων από μηδική, αλλιώς αποξηραμένα και αλεσμένα |ex 1214 90 90 | – Μηδική, χορτονομές ψυχανθών (sainfoin), τριφυλλιών, λούπινου, βίκου και άλλα παρόμοια προϊόντα, αποξηραμένα με τεχνητή αποξήρανση με θερμότητα, με εξαίρεση τις κοινές χορτονομές (μη ψυχανθών: foin) και τα κτηνοτροφικά λάχανα καθώς επίσης και προϊόντα που περιέχουν κοινή χορτονομή |– Μηδική, χορτονομές ψυχανθών (sainfoin), τριφυλλιών, λούπινου, βίκου, αγριοτριφυλλιού, λάθυρου και λωτού του κερασφόρου, αλλιώς αποξηραμένες και αλεσμένες |β) | ex 2309 90 99 | – Συμπυκνώματα πρωτεϊνών που λαμβάνονται από χυμούς μηδικής και χόρτου |– Προϊόντα αφυδατωμένα που λαμβάνονται αποκλειστικά από στερεά υπολείμματα και από χυμούς που προέρχονται από την παρασκευή των συμπυκνωμάτων που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση |Μέρος V: Σπόροι προς σποράΌσον αφορά τους σπόρους προς σπορά, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |0712 90 11 | Γλυκό καλαμπόκι, υβρίδιο: |– που προορίζεται για σπορά |0713 10 10 | Μπιζέλια (Pisum sativum): |– που προορίζονται για σπορά |ex 0713 20 00 | Ρεβίθια (garbanzos): |– που προορίζονται για σπορά |ex 0713 31 00 | Φασόλια των ειδών Vigna mungo (L.) Hepper ή Vigna radiata (L.) Wilczek: |– που προορίζονται για σπορά |ex 0713 32 00 | Φασόλια «μικρά κόκκινα» (φασόλια Adzuki) (Phaseolus ή Vigna angularis): |– που προορίζονται για σπορά |0713 33 10 | Φασόλια κοινά (Phaseolus vulgaris): |– που προορίζονται για σπορά |ex 0713 39 00 | Άλλα: |– που προορίζονται για σπορά |ex 0713 40 00 | Φακές: |– που προορίζονται για σπορά |ex 0713 50 00 | Κουκιά (Vicia faba var. major) και λαθούρια (φάβα) (Vicia faba var. equina και Vicia faba var. minor): |– που προορίζονται για σπορά |ex 0713 90 00 | Άλλα ξερά όσπρια: |– που προορίζονται για σπορά |1001 90 10 | Όλυρα (σπέλτα): |– που προορίζεται για σπορά |ex 1005 10 | Υβρίδιο καλαμποκιού για σπορά |1006 10 10 | Ρύζι με το φλοιό του (ρύζι paddy): |– που προορίζεται για σπορά |1007 00 10 | Υβρίδιο σόργου σε κόκκους: |– που προορίζεται για σπορά |1201 00 10 | Κουκιά σόγιας, έστω και σπασμένα: |– που προορίζονται για σπορά |1202 10 10 | Αράπικα φιστίκια όχι ψημένα ούτε αλλιώς παρασκευασμένα, με κέλυφος: |– που προορίζονται για σπορά |1204 00 10 | Σπέρματα λιναριού, έστω και σπασμένα: |– που προορίζονται για σπορά |1205 10 10 και ex 1205 90 00 | Σπέρματα αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, έστω και σπασμένα: |– που προορίζονται για σπορά |1206 00 10 | Σπέρματα ηλιοτρόπιου, έστω και σπασμένα: |– που προορίζονται για σπορά |ex 1207 | Άλλα σπέρματα και ελαιώδεις καρποί, έστω και σπασμένα: |– που προορίζονται για σπορά |1209 | Σπέρματα, καρποί και σπόροι των τύπων: |– που προορίζονται για σπορά |Μέρος VI: Λυκίσκος1. Όσον αφορά τον λυκίσκο, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |1210 | Κώνοι λυκίσκου νωποί ή αποξεραμένοι, έστω και σπασμένοι, αλεσμένοι ή με μορφή σβόλων. Λουπουλίνη |2. Οι κανόνες του παρόντος κανονισμού σχετικά με την εμπορία και τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες εφαρμόζονται, επιπλέον, στα ακόλουθα προϊόντα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |1302 13 00 | Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά, λυκίσκου |Μέρος VII: Ελαιόλαδο και επιτραπέζιες ελιέςΌσον αφορά το ελαιόλαδο και τις επιτραπέζιες ελιές, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | 1509 | Ελαιόλαδο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |1510 00 | Άλλα λάδια και τα κλάσματά τους, που παίρνονται αποκλειστικά από ελιές, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, και μείγματα από αυτά τα λάδια ή τα κλάσματα με λάδια ή κλάσματα της κλάσης 1509 |β) | 0709 90 31 | Ελιές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, που προορίζονται για χρήσεις άλλες από την παραγωγή λαδιού |0709 90 39 | Άλλες ελιές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |0710 80 10 | Ελιές (άβραστες ή βρασμένες στο νερό ή στον ατμό), κατεψυγμένες |0711 20 | Ελιές διατηρημένες προσωρινά (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, θειωμένο νερό ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλες για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται |ex 0712 90 90 | Ελιές ξερές, έστω και κομμένες σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένες ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένες |2001 90 65 | Ελιές παρασκευασμένες ή διατηρημένες με ξίδι ή οξικό οξύ |ex 2004 90 30 | Ελιές παρασκευασμένες ή διατηρημένες αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένες |2005 70 | Ελιές παρασκευασμένες ή διατηρημένες αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένες |γ) | 1522 00 31 1522 00 39 | Υπολείμματα που προέρχονται από την επεξεργασία λιπαρών ουσιών ή ζωικών ή φυτικών κεριών που περιέχουν λάδι με τα χαρακτηριστικά του ελαιόλαδου |2306 90 11 2306 90 19 | Ελαιοπυρήνες και άλλα υπολείμματα της εξαγωγής του ελαιολάδου |Μέρος VIII: Λίνος και κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινώνΌσον αφορά τον λίνο και την κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |5301 | Λινάρι ακατέργαστο ή κατεργασμένο, αλλά όχι νηματοποιημένο. Στουπιά και απορρίμματα από λινάρι (στα οποία περιλαμβάνονται και τα απορρίμματα από νήματα και τα ξεφτίδια) |5302 | Καννάβι (Cannabis sativa L.) ακατέργαστο ή κατεργασμένο, αλλά όχι νηματοποιημένο. Στουπιά και απορρίμματα από καννάβι (στα οποία περιλαμβάνονται και τα απορρίμματα από νήματα και τα ξεφτίδια) |Μέρος IX: ΟπωροκηπευτικάΌσον αφορά τα οπωροκηπευτικά, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |0702 00 00 | Ντομάτες νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |0703 | Κρεμμύδια, ασκαλώνια, σκόρδα, πράσα και άλλα παρόμοια λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |0704 | Κράμβες, κουνουπίδια, κράμβες σγουρές, γογγυλοκράμβες και παρόμοια βρώσιμα προϊόντα του γένους Brassica, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |0705 | Μαρούλια (Lactuca sativa) και ραδίκια (Cichorium spp.), νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |0706 | Καρότα, γογγύλια, κοκκινογούλια για σαλάτα, λαγόχορτο (σκουλί), ραπανοσέλινα, ραπάνια και παρόμοιες βρώσιμες ρίζες, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |0707 00 | Αγγούρια και αγγουράκια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |0708 | Λαχανικά λοβοφόρα, με ή χωρίς λοβό, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |ex 0709 | Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, με εξαίρεση τα λαχανικά των διακρίσεων 0709 60 91, 0709 60 95, 0709 60 99, 0709 90 31, 0709 90 39 και 0709 90 60 |ex 0802 | Άλλοι καρποί με κέλυφος, νωποί ή ξεροί, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους, με εξαίρεση τα καρύδια του arec (ή του betel) και τα καρύδια του kola που υπάγονται στη διάκριση 0802 90 20 |0803 00 11 | Νωπές μπανάνες του είδους των Αντιλλών |ex 0803 00 90 | Ξερές μπανάνες του είδους των Αντιλλών |0804 20 10 | Σύκα νωπά |0804 30 00 | Ανανάδες |0804 40 00 | Αχλάδια της ποικιλίας avocats |0804 50 00 | Αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες και μαγγούστες |0805 | Εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά |0806 10 10 | Νωπά επιτραπέζια σταφύλια |0807 | Πεπόνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα καρπούζια) και καρποί παπαίας, νωπά |0808 | Μήλα, αχλάδια και κυδώνια, νωπά |0809 | Βερίκοκα, κεράσια, ροδάκινα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα brugnons και nectarines), δαμάσκηνα και αγριοδαμάσκηνα, νωπά |0810 | Άλλοι καρποί και φρούτα νωπά |0813 50 31 0813 50 39 | Μείγματα που αποτελούνται αποκλειστικά από καρπούς με κέλυφος των κλάσεων 0801 και 0802 |0910 20 | Κρόκος (ζαφορά) |ex 0910 99 | Θυμάρι, νωπό ή διατηρημένο με απλή ψύξη |ex 1211 90 85 | Βασιλικός, μελισσόχορτο, διόσμος, origanum vulgare (ρίγανη/μαντζουράνα η κοινή), δεντρολίβανο, φασκόμηλο, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |1212 99 30 | Χαρούπια |Μέρος X: Μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικάΌσον αφορά τα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | ex 0710 | Λαχανικά (άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό), κατεψυγμένα, με εξαίρεση το γλυκό καλαμπόκι της διάκρισης 0710 40 00, τις ελιές της διάκρισης 0710 80 10 και τις πιπεριές του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta της διάκρισης 0710 80 59 |ex 0711 | Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται, με εξαίρεση τις ελιές της διάκρισης 0711 20, τις πιπεριές του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta της διάκρισης 0711 90 10 και το γλυκό καλαμπόκι της διάκρισης 0711 90 30 |ex 0712 | Λαχανικά ξερά, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα, με εξαίρεση τις αφυδατωμένες πατάτες με τεχνητή αποξήρανση με θερμότητα και ακατάλληλες για τη διατροφή του ανθρώπου που υπάγονται στη διάκριση ex 0712 90 05, το γλυκό καλαμπόκι που υπάγεται στις διακρίσεις ex 0712 90 11 και 0712 90 19 και τις ελιές που υπάγονται στη διάκριση ex 0712 90 90 |0804 20 90 | Ξερά σύκα |0806 20 | Σταφίδες |ex 0811 | Καρποί και φρούτα, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, κατεψυγμένα, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, με εξαίρεση τις κατεψυγμένες μπανάνες που υπάγονται στη διάκριση ex 0811 90 95 |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 0812 | Καρποί και φρούτα προσωρινά διατηρημένα (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται, με εξαίρεση τις μπανάνες που είναι προσωρινά διατηρημένες και υπάγονται στη διάκριση ex 0812 90 98 |ex 0813 | Καρποί και φρούτα αποξεραμένα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 0801 μέχρι και 0806. Μείγματα αποξεραμένων καρπών και φρούτων ή καρπών με κέλυφος του κεφαλαίου αυτού, με εξαίρεση τα μείγματα που αποτελούνται αποκλειστικά από καρπούς με κέλυφος των κλάσεων 0801 και 0802 και υπάγονται στις διακρίσεις 0813 50 31 και 0813 50 39 |0814 00 00 | Φλούδες εσπεριδοειδών ή πεπονιών (στις οποίες περιλαμβάνονται και των καρπουζιών), νωπές, κατεψυγμένες, σε άλμη, σε θειωμένο νερό ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους, ή και αποξεραμένες |0904 20 10 | Γλυκοπιπεριές, αποξεραμένες, μη θρυμματισμένες ούτε σε σκόνη |β) | ex 0811 | Καρποί και φρούτα, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, κατεψυγμένα, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |ex 1302 20 | Πηκτικές ύλες και πηκτινικές ενώσεις |ex 2001 | Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ, με εξαίρεση: - καρπούς του γένους Capsicum, άλλους από τις γλυκοπιπεριές (piments doux ή poivrons) της διάκρισης 2001 90 20 - γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) της διάκρισης 2001 90 30 - ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5 % της διάκρισης 2001 90 40 - καρδιές φοινίκων της διάκρισης 2001 90 60 - ελιές της διάκρισης 2001 90 65 - αμπελόφυλλα, βλαστούς λυκίσκου και άλλα παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών που υπάγονται στη διάκριση ex 2001 90 97 |2002 | Ντομάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |2003 | Μανιτάρια και τρούφες, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |ex 2004 | Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006, με εξαίρεση το γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) της διάκρισης ex 2004 90 10, τις ελιές της διάκρισης ex 2004 90 30 και τις πατάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων της διάκρισης 2004 10 91 |ex 2005 | Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006, με εξαίρεση τις ελιές της διάκρισης 2005 70, το γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) της διάκρισης 2005 80 00 και τους καρπούς του γένους Capsicum, άλλους από τις γλυκοπιπεριές της διάκρισης 2005 99 10 και τις πατάτες, παρασκευασμένες ή διατηρημένες με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων, της διάκρισης 2005 20 10 |ex 2006 00 | Καρποί και φρούτα, φλούδες καρπών και φρούτων και άλλα μέρη φυτών, ζαχαρόπηκτα (στραγγισμένα, με στιλπνή ή κρυσταλλική εμφάνιση), με εξαίρεση τις ζαχαρόπηκτες μπανάνες που υπάγονται στις κλάσεις ex 2006 00 38 και ex 2006 00 99 |ex 2007 | Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες καρπών και φρούτων υπό μορφή μαγειρευμένων παρασκευασμάτων, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, με εξαίρεση: - τα ομογενοποιημένα παρασκευάσματα μπανάνας της διάκρισης ex 2007 10 - γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες μπανάνας των διακρίσεων ex 2007 99 39, ex 2007 99 50 και ex 2007 99 97 |ex 2008 | Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, με εξαίρεση: - βούτυρο αράπικων φιστικιών της διάκρισης 2008 11 10 - καρδιές φοινίκων της διάκρισης 2008 91 00 - καλαμπόκι της διάκρισης 2008 99 85 - ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών, περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5 % της διάκρισης 2008 99 91 - αμπελόφυλλα, βλαστούς λυκίσκου και άλλα παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών που υπάγονται στη διάκριση ex 2008 99 99 - μείγματα μπανάνας αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα των διακρίσεων ex 2008 92 59, ex 2008 92 78, ex 2008 92 93 και ex 2008 92 98 - μπανάνες αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες των διακρίσεων ex 2008 99 49, ex 2008 99 67 και ex 2008 99 99 |ex 2009 | Χυμοί φρούτων (εκτός από τον χυμό σταφυλιών και τον μούστο σταφυλιών των διακρίσεων 2009 61 και 2009 69 και τον χυμό μπανάνας της διάκρισης ex 2009 80) ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |Μέρος XI: ΜπανάνεςΌσον αφορά τις μπανάνες, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |0803 00 19 | Μπανάνες νωπές, στις οποίες δεν περιλαμβάνεται το είδος των Αντιλλών |ex 0803 00 90 | Μπανάνες ξερές, στις οποίες δεν περιλαμβάνεται το είδος των Αντιλλών |ex 0812 90 98 | Μπανάνες προσωρινά διατηρημένες |ex 0813 50 99 | Μείγματα που περιέχουν ξερές μπανάνες |1106 30 10 | Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη μπανάνας |ex 2006 00 99 | Ζαχαρόπηκτες μπανάνες |ex 2007 10 99 | Ομογενοποιημένα παρασκευάσματα μπανάνας |ex 2007 99 39 ex 2007 99 50 ex 2007 99 97 | Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες μπανάνας |ex 2008 92 59 ex 2008 92 78 ex 2008 92 93 ex 2008 92 98 | Μείγματα μπανάνας αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης |ex 2008 99 49 ex 2008 99 67 ex 2008 99 99 | Μπανάνες αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες |ex 2009 80 35 ex 2009 80 38 ex 2009 80 79 ex 2009 80 86 ex 2009 80 89 ex 2009 80 99 | Χυμός μπανάνας |Μέρος XII: ΟίνοιΌσον αφορά τους οίνους, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | 2009 61 2009 69 | Χυμοί σταφυλιών (στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών) |2204 30 92 2204 30 94 2204 30 96 2204 30 98 | Άλλοι μούστοι σταφυλιών εκτός από εκείνους που έχουν υποστεί μερική ζύμωση, έστω και αν η ζύμωση έχει ανασταλεί με άλλο τρόπο, εκτός απ’ αυτόν της προσθήκης αλκοόλης |β) | ex 2204 | Κρασιά από νωπά σταφύλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα εμπλουτισμένα με αλκοόλη κρασιά. Μούστος σταφυλιών άλλος από εκείνον της κλάσης 2009, εκτός από τον άλλο μούστο σταφυλιών των διακρίσεων 2204 30 92, 2204 30 94, 2204 30 96 και 2204 30 98 |γ) | 0806 10 90 | Νωπά σταφύλια, άλλα από τα επιτραπέζια |2209 00 11 2209 00 19 | Ξίδι από κρασί |δ) | 2206 00 10 | Κρασί δευτερίας (piquette) |2307 00 11 2307 00 19 | Οινολάσπες |2308 00 11 2308 00 19 | Υπολείμματα από το στύψιμο σταφυλιών (τσίπουρα) |Μέρος XIII: Ζώντα δένδρα και άλλα φυτά, βολβοί, ρίζες και παρεμφερή προϊόντα, κομμένα άνθη και διακοσμητικά φυλλώματαΌσον αφορά τα ζώντα δένδρα και άλλα φυτά, τους βολβούς, τις ρίζες και τα παρεμφερή προϊόντα, τα κομμένα άνθη και τα διακοσμητικά φυλλώματα, ο παρών κανονισμός καλύπτει όλα τα προϊόντα που υπάγονται στο κεφάλαιο 6 της συνδυασμένης ονοματολογίας.Μέρος XIV: Ακατέργαστος καπνόςΌσον αφορά τον ακατέργαστο καπνό, ο παρών κανονισμός καλύπτει τον ακατέργαστο ή μη βιομηχανοποιημένο καπνό και τα απορρίμματα καπνού που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2401.Μέρος XV: Βόειο κρέαςΌσον αφορά το βόειο κρέας, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | 0102 90 05 έως 0102 90 79 | Βοοειδή ζωντανά κατοικίδια, άλλα από τα αναπαραγωγής καθαρής φυλής |0201 | Κρέατα βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |0202 | Κρέατα βοοειδών, κατεψυγμένα |0206 10 95 | Στύλοι διαφράγματος και διάφραγμα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |0206 29 91 | Στύλοι διαφράγματος και διάφραγμα, κατεψυγμένα |0210 20 | Κρέατα βοοειδών αλατισμένα, σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά |0210 99 51 | Στύλοι διαφράγματος και διάφραγμα, αλατισμένα, σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά |0210 99 90 | Αλεύρια και σκόνες κρεάτων ή παραπροϊόντων σφαγίων, βρώσιμα |1602 50 10 | Άλλα παρασκευάσματα ή κονσέρβες κρεάτων ή παραπροϊόντων σφαγίων βοοειδών, άψητα· μείγματα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, ψημένων, και κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, άψητων |1602 90 61 | Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων που περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, άψητα· μείγματα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, ψημένων, και κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, άψητων |β) | 0102 10 | Βοοειδή ζωντανά αναπαραγωγής καθαρής φυλής |0206 10 98 | Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, βοοειδών, με εξαίρεση τους στύλους διαφράγματος και το διάφραγμα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, άλλα από τα προοριζόμενα για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων |0206 21 00 0206 22 00 0206 29 99 | Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, βοοειδών, με εξαίρεση τους στύλους διαφράγματος και το διάφραγμα, κατεψυγμένα, άλλα από τα προοριζόμενα για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων |0210 9959 | Παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, βρώσιμα, αλατισμένα ή σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά, άλλα από τους στύλους διαφράγματος και το διάφραγμα |ex 1502 00 90 | Λίπη βοοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 1503 |1602 50 31 και 1602 50 95 | Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων ή παραπροϊόντων σφαγίων βοοειδών, άλλα από άψητα και μείγματα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων ψημένων και κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων άψητων |1602 90 69 | Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες που περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, άλλα από άψητα και μείγματα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων ψημένων και κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, άψητων |Μέρος XVI: Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόνταΌσον αφορά το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | 0401 | Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα) που δεν είναι συμπυκνωμένα και δεν περιέχουν ζάχαρη ή άλλα γλυκαντικά |β) | 0402 | Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα), συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |γ) | 0403 10 11 έως 0403 10 39 0403 9011 έως 0403 90 69 | Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, μη αρωματισμένα και χωρίς προσθήκη φρούτων ή κακάου |δ) | 0404 | Ορός γάλακτος, έστω και συμπυκνωμένος ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών. Προϊόντα που αποτελούνται από φυσικά συστατικά του γάλακτος, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |ε) | ex 0405 | Βούτυρα και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα. Γαλακτικές λιπαρές ύλες για επάλειψη περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 75 % αλλά δεν υπερβαίνει το 80 % |στ) | 0406 | Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί |ζ) | 1702 19 00 | Λακτόζη και σιρόπι λακτόζης χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών, με περιεκτικότητα σε λακτόζη λιγότερο από 99 % κατά βάρος εκφρασμένη σε άνυδρη λακτόζη επί ξηράς ύλης |η) | 2106 90 51 | Σιρόπι λακτόζης, αρωματισμένο ή με προσθήκη χρωστικών ουσιών |θ) | ex 2309 | Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων: |– Παρασκευάσματα και ζωοτροφές που περιέχουν προϊόντα στα οποία εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός, ευθέως ή δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1667/2006, με εξαίρεση παρασκευάσματα και ζωοτροφές τα οποία εμπίπτουν στο μέρος Ι του παρόντος παραρτήματος. |Μέρος XVII: Χοίρειο κρέαςΌσον αφορά το χοίρειο κρέας, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | ex 0103 | Χοιροειδή ζωντανά, κατοικίδια, άλλα από τα αναπαραγωγής καθαρής φυλής |β) | ex 0203 | Κρέατα χοιροειδών κατοικιδίων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |ex 0206 | Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα χοιροειδών κατοικιδίων, άλλα από εκείνα που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |ex 0209 00 | Λαρδί χωρίς τα κρεάτινα μέρη και χοιρινό λίπος (ξίγκι), μη λιωμένα ούτε με άλλο τρόπο εκχυλισμένα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αλατισμένα ή σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά |ex 0210 | Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, κατοικίδιων χοιροειδών, αλατισμένα ή σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά |1501 00 11 1501 00 19 | Χoιρινά λίπη (συμπεριλαμβανομένου και του saindoux) |γ) | 1601 00 | Λουκάνικα, σαλάμια και παρόμοια προϊόντα, από κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων ή αίμα. Παρασκευάσματα διατροφής με βάση τα προϊόντα αυτά |1602 10 00 | Παρασκευάσματα ομογενοποιημένα από κρέατα, παραπροϊόντα σφαγίων ή αίμα |1602 20 90 | Παρασκευάσματα και κονσέρβες συκωτιών όλων των ζώων, άλλα από της χήνας ή πάπιας |1602 41 10 1602 42 10 1602 49 11 έως 1602 49 50 | Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες που περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων κατοικιδίων χοιροειδών |1602 90 10 | Παρασκευάσματα από αίμα όλων των ζώων |1602 90 51 | Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες που περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων κατοικιδίων χοιροειδών |1902 20 30 | Ζυμαρικά εν γένει παραγεμισμένα (έστω και ψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα) που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο του 20 % λουκάνικο, σαλάμι και παρόμοια, κρέας και παραπροϊόντα σφαγίων κάθε είδους, συμπεριλαμβανομένων και των λιπών κάθε είδους ή προέλευσης |Μέρος XVIII: Αιγοπρόβειο κρέαςΌσον αφορά το αιγοπρόβειο κρέας, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | 0104 10 30 | Αρνιά (ηλικίας μέχρι 1 έτους) |0104 10 80 | Ζώντα προβατοειδή, άλλα από τα αναπαραγωγής καθαρής φυλής και τα αρνιά |0104 20 90 | Ζώντα αιγοειδή, άλλα από τα αναπαραγωγής καθαρής φυλής |0204 | Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |0210 99 21 | Κρέατα προβατοειδών και αιγοειδών, με κόκαλα, αλατισμένα, σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά |0210 99 29 | Κρέατα προβατοειδών και αιγοειδών, χωρίς κόκαλα, αλατισμένα, σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά |β) | 0104 10 10 | Ζώντα προβατοειδή — αναπαραγωγής καθαρής φυλής |0104 20 10 | Ζώντα αιγοειδή — αναπαραγωγής καθαρής φυλής |0206 80 99 | Παραπροϊόντα σφαγίων προβατοειδών και αιγοειδών βρώσιμα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, άλλα από αυτά που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων |0206 90 99 | Παραπροϊόντα σφαγίων προβατοειδών και αιγοειδών βρώσιμα, κατεψυγμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων |0210 99 60 | Παραπροϊόντα σφαγίων προβατοειδών και αιγοειδών βρώσιμα, αλατισμένα, σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά |ex 1502 00 90 | Λίπη προβατοειδών ή αιγοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 1503 |γ) | 1602 90 72 | Άλλα παρασκευάσματα ή κονσέρβες κρεάτων ή παραπροϊόντων σφαγίων προβατοειδών και αιγοειδών, άψητα· |1602 90 74 | μείγματα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων ψημένων και άψητων |δ) | 1602 90 76 1602 90 78 | Άλλα παρασκευάσματα ή κονσέρβες κρεάτων ή παραπροϊόντων σφαγίων προβατοειδών ή αιγοειδών, εκτός από άψητα ή μείγματα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων ψημένων και άψητων |Μέρος XIX: ΑυγάΌσον αφορά τα αυγά, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | 0407 00 11 0407 00 19 0407 00 30 | Αυγά πουλερικών ορνιθώνα με το τσόφλι τους, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα |β) | 0408 11 80 0408 19 81 0408 19 89 0408 91 80 0408 99 80 | Αυγά πτηνών χωρίς το τσόφλι τους και κρόκοι αυγών, νωπά, αποξεραμένα, βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, μορφοποιημένα, κατεψυγμένα ή αλλιώς διατηρημένα, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, πλην αυτών που είναι ακατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων |Μέρος XX: Κρέας πουλερικώνΌσον αφορά το κρέας πουλερικών, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |α) | 0105 | Πετεινοί, κότες, πάπιες, χήνες, γάλοι, γαλοπούλες και φραγκόκοτες, ζωντανά, κατοικίδια |β) | ex 0207 | Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, πουλερικών της κλάσης 0105, με εξαίρεση τα συκώτια που υπάγονται στο στοιχείο γ) |γ) | 0207 13 91 | Συκώτια πουλερικών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |0207 14 91 |0207 26 91 |0207 27 91 |0207 34 |0207 35 91 |0207 36 81 |0207 36 85 |0207 36 89 |0210 99 71 | Συκώτια πουλερικών αλατισμένα, σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά |0210 99 79 |δ) | 0209 00 90 | Λίπος πουλερικών μη λιωμένο ούτε με άλλο τρόπο εκχυλισμένο, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη, κατεψυγμένο, αλατισμένο, σε άρμη, αποξεραμένο ή καπνιστό |ε) | 1501 00 90 | Λίπος πουλερικών |στ) | 1602 20 10 | Συκώτια χήνας ή πάπιας, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα |1602 31 | Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών της κλάσης 0105, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα |1602 32 |1602 39 |Μέρος XXI: Λοιπά προϊόνταΚωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 0101 | Άλογα, γαϊδούρια και μουλάρια κάθε είδους, ζωντανά: |0101 10 | – Αναπαραγωγής καθαρής φυλής: |0101 10 10 | – – Άλογα (α) |0101 10 90 | – – Άλλα |0101 90 | – Άλλα: |– – Άλογα: |0101 90 19 | – – – Άλλα από εκείνα που προορίζονται για σφαγή |0101 90 30 | – – Γαϊδούρια |0101 90 90 | – – Μουλάρια κάθε είδους |ex 0102 | Βοοειδή ζωντανά: |ex 0102 90 | – Άλλα από τα βοοειδή αναπαραγωγής καθαρής φυλής: |0102 90 90 | – – Άλλα από τα κατοικίδια |ex 0103 | Χοιροειδή ζωντανά: |0103 10 00 | – Αναπαραγωγής καθαρής φυλής (β) |– Άλλα: |ex 0103 91 | – – Με βάρος κατώτερο των 50 kg: |0103 91 90 | – – – Άλλα από τα κατοικίδια |ex 0103 92 | – – Με βάρος ίσο ή ανώτερο των 50 kg: |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |0103 92 90 | – – Άλλα από τα κατοικίδια |0106 | Άλλα ζώα ζωντανά |ex 0203 | Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα: |– Νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |ex 0203 11 | – – Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια: |0203 11 90 | – – – Άλλα από των κατοικιδίων χοιροειδών |ex 0203 12 | – – Χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών, με κόκαλα: |0203 12 90 | – – – Άλλα από των κατοικιδίων χοιροειδών |ex 0203 19 | – – Άλλα: |0203 19 90 | – – – Άλλα από των κατοικιδίων χοιροειδών |– Κατεψυγμένα: |ex 0203 21 | – – Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια: |0203 21 90 | – – – Άλλα από των κατοικιδίων χοιροειδών |ex 0203 22 | – – Χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών, με κόκαλα: |0203 22 90 | – – – Άλλα από των κατοικιδίων χοιροειδών |ex 0203 29 | – – Άλλα: |0203 29 90 | – – – Άλλα από των κατοικιδίων χοιροειδών |ex 0205 00 | Κρέατα αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα: |ex 0206 | Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, βοοειδών, χοιροειδών, προβατοειδών, αιγοειδών, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα: |ex 0206 10 | – Βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |0206 10 10 | – – Που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων (γ) |– Βοοειδών, κατεψυγμένα: |ex 0206 22 00 | – – Συκώτια: |– – – Που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων (γ) |ex 0206 29 | – – Άλλα: |0206 29 10 | – – – Που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων (γ) |ex 0206 30 00 | – Χοιροειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |– – Που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων (γ) |– – Άλλα: |– – – άλλα εκτός των κατοικίδιων χοιροειδών |– Χοιροειδών, κατεψυγμένα: |ex 0206 41 00 | – – Συκώτια: |– – – Που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων (γ) |– – – Άλλα: |– – – – άλλα εκτός των κατοικίδιων χοιροειδών |ex 0206 49 00 | – – Άλλα: |– – – Χοιροειδών κατοικίδιων: – – – – Που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων (γ) |– – – Άλλα |ex 0206 80 | – Άλλα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |0206 80 10 | – – Που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων (γ) |– – Άλλα: |0206 80 91 | – – – Αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών |ex 0206 90 | – Άλλα, κατεψυγμένα: |0206 90 10 | – – Που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων (γ) |– – Άλλα: |0206 90 91 | – – – Αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών |0208 | Άλλα κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 0210 | Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, αλατισμένα ή σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά. Αλεύρια και σκόνες, βρώσιμα, από κρέατα ή εντόσθια: |– Κρέατα χοιροειδών: |ex 0210 11 | – – Χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών, με κόκαλα: |0210 11 90 | – – – Άλλα από των κατοικιδίων χοιροειδών |ex 0210 12 | – – Κοιλιακή χώρα (πανσέτα) – (entrelardés) – και τεμάχια αυτής: |0210 12 90 | – – – Άλλα από των κατοικιδίων χοιροειδών |ex 0210 19 | – – Άλλα: |0210 19 90 | – – – Άλλα από των κατοικιδίων χοιροειδών |– Άλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα αλεύρια και οι σκόνες, βρώσιμα, από κρέατα ή παραπροϊόντα σφαγίων: |0210 91 00 | – – Πρωτευόντων |0210 92 00 | – – Φαλαινών, δελφινιών και φωκαινών (θηλαστικά της τάξης των κητοειδών). Τριχεχίδων και αλλικορίδων (θηλαστικά της τάξης των σειρηνοειδών) |0210 93 00 | – – Ερπετών (στα οποία περιλαμβάνονται και τα φίδια και οι θαλάσσιες χελώνες) |ex 0210 99 | – – Άλλα: |– – – Κρέατα: |0210 99 31 | – – – – Ταράνδων |0210 99 39 | – – – – Άλλα |– – – Παραπροϊόντα σφαγίων: |– – – – Άλλα από εκείνα των κατοικιδίων χοιροειδών, των βοοειδών, των προβατοειδών και των αιγοειδών: |0210 99 80 | – – – – – Άλλα από τα συκώτια πουλερικών |ex 0407 00 | Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα: |0407 00 90 | – Άλλα από εκείνα των πουλερικών ορνιθώνα |ex 0408 | Αυγά πτηνών χωρίς το τσόφλι τους και κρόκοι αυγών, νωπά, αποξεραμένα, βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, μορφοποιημένα, κατεψυγμένα ή αλλιώς διατηρημένα, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: |– Κρόκοι αυγών: |ex 0408 11 | – – Αποξεραμένοι: |0408 11 20 | – – – Ακατάλληλοι για τη διατροφή των ανθρώπων (δ) |ex 0408 19 | – – Άλλοι: |0408 19 20 | – – – Ακατάλληλοι για τη διατροφή των ανθρώπων (δ) |– Άλλα: |ex 0408 91 | – – Αποξεραμένα: |0408 91 20 | – – – Ακατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων (δ) |ex 0408 99 | – – Άλλα: |0408 99 20 | – – – Ακατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων (δ) |0410 00 00 | Προϊόντα βρώσιμα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |0504 00 00 | Έντερα, κύστεις και στομάχια ζώων, ολόκληρα ή σε τεμάχια, άλλα από εκείνα των ψαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αλατισμένα ή σε άλμη, αποξεραμένα ή καπνιστά |ex 0511 | Προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Ζώα μη ζωντανά των κεφαλαίων 1 ή 3, ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου: |0511 10 00 | – Σπέρμα ταύρου |– Άλλα: |ex 0511 99 | – – Άλλα: |0511 99 85 | – – – Άλλα |ex 0709 | Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |ex 0709 60 | – Πιπεριές του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta: |– – Άλλες: |0709 60 91 | – – – – Του γένους Capsicum, που προορίζονται για την παρασκευή καψισίνης ή ελαιορρητινωδών χρωμάτων από Capsicum (γ) |0709 60 95 | – – – Που προορίζονται για τη βιομηχανική παρασκευή αιθέριων ελαίων ή ρητινοειδών (γ) |0709 60 99 | – – – Άλλες |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 0710 | Λαχανικά άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα: |ex 0710 80 | – Άλλα λαχανικά: |– – Πιπεριές του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta: |0710 80 59 | – – – Άλλες από τις γλυκοπιπεριές |ex 0711 | Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, θειωμένο νερό σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται: |ex 0711 90 | – Άλλα λαχανικά. Μείγματα λαχανικών: |– – Λαχανικά: |0711 90 10 | – – – – Πιπεριές του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, με εξαίρεση τις γλυκοπιπεριές |ex 0713 | Όσπρια ξερά, χωρίς λοβό, έστω και ξεφλουδισμένα ή σπασμένα: |ex 0713 10 | – Μπιζέλια (Pisum sativum): |0713 10 90 | – – Άλλα από τα προοριζόμενα για σπορά |ex 0713 20 00 | – Ρεβίθια (garbanzos): |– – Άλλα από τα προοριζόμενα για σπορά |– Φασόλια (Vigna spp. Phaseoulus spp.): |ex 0713 31 00 | – – Φασόλια των ειδών Vigna mungo (L.) Hepper ή Vigna radiata (L.) Wilczek: |– – – Άλλα από τα προοριζόμενα για σπορά |ex 0713 32 00 | – – Φασόλια «μικρά κόκκινα» (φασόλια Adzuki) (Phaseolus ή Vigna angularis): |– – – Άλλα από τα προοριζόμενα για σπορά |ex 0713 33 | – – Φασόλια κοινά (Phaseolus vulgaris): |0713 33 90 | – – – Άλλα από τα προοριζόμενα για σπορά |ex 0713 39 00 | – – Άλλα: |– – – Άλλα από τα προοριζόμενα για σπορά |ex 0713 40 00 | – Φακές: |– – Άλλες από τις προοριζόμενες για σπορά |ex 0713 50 00 | – Κουκιά (Vicia faba var. major) και λαθούρια (φάβα) (Vicia faba var. equina και Vicia faba var. minor): |– – Άλλα από τα προοριζόμενα για σπορά |ex 0713 90 00 | – Άλλα: |– – Άλλα από τα προοριζόμενα για σπορά |0801 | Καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια Βραζιλίας και καρύδια ανακαρδιοειδών, νωπά ή ξερά, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους |ex 0802 | Άλλοι καρποί με κέλυφος, νωποί ή ξεροί, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους: |ex 0802 90 | – Άλλα: |ex 0802 90 20 | – – Καρύδια του arec (ή του betel) και καρύδια του kola |ex 0804 | Χουρμάδες, σύκα, ανανάδες, αχλάδια των ποικιλιών avocats και goyaves, μάγγες και μαγγούστες, νωπά ή ξερά: |0804 10 00 | – Χουρμάδες |0902 | Τσάι, έστω και αρωματισμένο |ex 0904 | Πιπέρι (του γένους Piper). Πιπέρια του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, αποξεραμένα ή θρυμματισμένα ή σε σκόνη, με εξαίρεση τις γλυκοπιπεριές που υπάγονται στη διάκριση 0904 20 10 |0905 00 00 | Βανίλια |0906 | Κανέλα και άνθη κανελόδενδρου |0907 00 00 | Γαρίφαλα (καρποί, άνθη και μίσχοι) |0908 | Μοσχοκάρυδα, περιβλήματα μοσχοκάρυδων, καρποί αμώμων και καρδαμώμων |0909 | Σπέρματα γλυκάνισου του κοινού, γλυκάνισου του αστεροειδή, μάραθου, κορίανδρου, κύμινου, αγριοκύμινου (κάρου) ή κέδρου (αρκεύθου) |ex 0910 | Ζιγγίβερι, curcuma, φύλλα δάφνης, curry και άλλα μπαχαρικά, με εξαίρεση το θυμάρι και τον κρόκο (ζαφορά) |ex 1106 | Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη από ξερά όσπρια της κλάσης 0713, από σάγο ή ρίζες ή κονδύλους της κλάσης 0714 ή από προϊόντα του κεφαλαίου 8: |1106 10 00 | – Από ξερά όσπρια της κλάσης 0713 |ex 1106 30 | – Από προϊόντα του κεφαλαίου 8: |1106 30 90 | – – Άλλα από τις μπανάνες |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 1108 | Άμυλα κάθε είδους. Ινουλίνη: |1108 20 00 | – Ινουλίνη |1201 00 90 | Κουκιά σόγιας, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά |1202 10 90 | Αράπικα φιστίκια όχι ψημένα ούτε αλλιώς παρασκευασμένα, με κέλυφος, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά |1202 20 00 | Αράπικα φιστίκια όχι ψημένα ούτε αλλιώς παρασκευασμένα, χωρίς κέλυφος, έστω και σπασμένα |1203 00 00 | Κοπρά |1204 00 90 | Σπέρματα λιναριού, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά |1205 10 90 και ex 1205 90 00 | Σπέρματα αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά |1206 00 91 | Σπέρματα ηλιοτρόπιου, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά |1206 00 99 |1207 20 90 | Σπέρματα βαμβακιού, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά |1207 40 90 | Σπέρματα σουσαμιού, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά |1207 50 90 | Σπέρματα σιναπιού, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά |1207 91 90 | Σπέρματα παπαρούνας κάθε είδους, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά |1207 99 91 | Σπέρματα κάνναβης, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά |ex 1207 99 97 | Άλλα σπέρματα και ελαιώδεις καρποί, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά |1208 | Αλεύρια από σπέρματα και ελαιώδεις καρπούς, άλλα από το αλεύρι σιναπιού (μουστάρδα) |1211 | Φυτά, μέρη φυτών, σπόροι και καρποί των ειδών που χρησιμοποιούνται κυρίως στην αρωματοποιία, την ιατρική ή για χρήσεις εντομοκτόνες, παρασιτοκτόνες ή παρόμοιες, νωπά ή ξερά, έστω και κομμένα, σπασμένα ή σε σκόνη, πλην των προϊόντων που αναφέρονται στον κωδικό ΣΟ ex 1211 90 85 στο μέρος IX του παρόντος παραρτήματος |ex 1212 | Χαρούπια, φύκια, ζαχαρότευτλα και ζαχαροκάλαμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα ή αποξεραμένα, έστω και σε σκόνη. Κουκούτσια και αμύγδαλα καρπών και άλλα φυτικά προϊόντα (στα οποία περιλαμβάνονται και οι ρίζες κιχωρίου, μη φρυγμένες, της ποικιλίας Cichorium intybus sativum), που χρησιμεύουν κυρίως για διατροφή του ανθρώπου και που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |ex 1212 20 00 | – Φύκια, που χρησιμοποιούνται κυρίως στη φαρμακευτική ή που χρησιμεύουν κυρίως για τη διατροφή του ανθρώπου |– Άλλα: |ex 1212 99 | – – Άλλα από τα ζαχαροκάλαμα: |1212 99 41 και 1212 99 49 | – – – Σπέρματα χαρουπιών |ex 1212 99 70 | – – – Άλλα, με εξαίρεση τις ρίζες κιχωρίου |1213 00 00 | Άχυρα και φλοιοί ακατέργαστων δημητριακών, έστω και τεμαχισμένα, αλεσμένα, συμπιεσμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων |ex 1214 | Γογγύλια Σουηδίας (γογγυλοκράμβες), τεύτλα κτηνοτροφικά, ρίζες κτηνοτροφικές, χορτονομές (foin, luzerne) τριφύλλια, κτηνοτροφικά λάχανα, χορτονομές λούπινου, βίκου και παρόμοια κτηνοτροφικά προϊόντα, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων: |ex 1214 10 00 | – Αλεύρι και συσσωματώματα με μορφή σβόλων από μηδική (luzerne), με εξαίρεση μηδική αποξηραμένη με τεχνητή αποξήρανση με θερμότητα ή μηδική αλλιώς αποξηραμένη και αλεσμένη |ex 1214 90 | – Άλλα: |1214 90 10 | – – Τεύτλα κτηνοτροφικά, γογγύλια Σουηδίας (γογγυλοκράμβες) και άλλες ρίζες κτηνοτροφικές |ex 1214 90 90 | – – Άλλα, με εξαίρεση: |– Μηδική, χορτονομές ψυχανθών (sainfoin), τριφυλλιών, λούπινου, βίκου και άλλα παρόμοια προϊόντα, αποξηραμένα με τεχνητή αποξήρανση με θερμότητα, με εξαίρεση τις κοινές χορτονομές (μη ψυχανθών: foin) και τα κτηνοτροφικά λάχανα καθώς επίσης και προϊόντα που περιέχουν κοινή χορτονομή |– Μηδική, χορτονομές ψυχανθών (sainfoin), τριφυλλιών, λούπινου, βίκου, αγριοτριφυλλιού, λάθυρου και λωτού του κερασφόρου, αλλιώς αποξηραμένα και αλεσμένα |ex 1502 00 | Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή αιγοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 1503: |ex 1502 00 10 | – Που προορίζονται για βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή, με εξαίρεση τα λίπη που λαμβάνονται από κόκκαλα και απορρίμματα (γ) |1503 00 | Στεατίνη, λάδι με την ονομασία «saindoux», ελαιοστεατίνη, ελαιομαργαρίνη και στεατέλαιο, που δεν έχουν γαλακτωματοποιηθεί ούτε αναμειχθεί ούτε αλλιώς παρασκευασθεί |1504 | Λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους, ψαριών ή θαλασσίων θηλαστικών, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |1507 | Σογιέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |1508 | Αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |1511 | Φοινικέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |1512 | Λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου ή βαμβακιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |1513 | Λάδια κοκκοφοίνικα (λάδι κοπρά), λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |1514 | Λάδια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης ή σιναπιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |ex 1515 | Άλλα λίπη και λάδια φυτικά (εκτός από το λάδι jojoba της διάκρισης ex 1515 90 11) και τα κλάσματά τους, σταθερά, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |ex 1516 | Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα (εκτός από τα υδρογονωμένα ρετσινόλαδα, με την ονομασία «opalwax» της διάκρισης 1516 20 10) |ex 1517 | Μαργαρίνη. Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά τους της κλάσης 1516, εκτός από τις διακρίσεις 1517 10 10, 1517 90 10 και 1517 90 93 |1518 00 31 1518 00 39 | Λάδια φυτικά σταθερά ρευστά, αναμεμειγμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις, άλλες από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή (γ) |1522 00 91 | Κατακάθια ή μούργες· πολτοί εξουδετέρωσης (soapstocks), που προέρχονται από την επεξεργασία των λιπαρών σωμάτων ή των ζωικών ή των φυτικών κεριών, εκτός από εκείνα που περιέχουν λάδι με τα χαρακτηριστικά του ελαιόλαδου |1522 00 99 | Άλλα υπολείμματα που προέρχονται από την επεξεργασία των λιπαρών σωμάτων ή των ζωικών ή των φυτικών κεριών, εκτός από εκείνα που περιέχουν λάδι με τα χαρακτηριστικά του ελαιόλαδου |ex 1602 | Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος: |– Χοιροειδών: |ex 1602 41 | – – Χοιρομέρι (ζαμπόν) και τεμάχια αυτού: |1602 41 90 | – – – Άλλα από των κατοικιδίων χοιροειδών |ex 1602 42 | – – Ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών: |1602 42 90 | – – – Άλλα από των κατοικιδίων χοιροειδών |ex 1602 49 | – – Άλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα: |1602 49 90 | – – – Άλλα από των κατοικιδίων χοιροειδών |ex 1602 90 | – Άλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα παρασκευάσματα από αίμα όλων των ζώων: |– – Άλλα από τα παρασκευάσματα από αίμα όλων των ζώων: |1602 90 31 | – – – Κυνηγιού ή κουνελιού |– – – Άλλα: |– – – Άλλα από εκείνα που περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων κατοικιδίων χοιροειδών: |– – – – Άλλα από εκείνα που περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών: |1602 90 99 | – – – – – – Άλλα από των προβατοειδών ή αιγοειδών |1603 00 | Εκχυλίσματα και χυμοί κρέατος, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων |1801 00 00 | Κακάο σε σπόρους και θραύσματα σπόρων, ακατέργαστα ή φρυγμένα |1802 00 00 | Κελύφη, μεμβράνες (φλούδες) και άλλα απορρίμματα κακάου |ex 2001 | Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ: |ex 2001 90 | – Άλλα: |2001 90 20 | – – Καρποί του γένους Capsicum, άλλοι από τις γλυκοπιπεριές |ex 2005 | Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξύδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006: |ex 2005 99 | – Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών: |2005 99 10 | – – Καρποί του γένους Capsicum, άλλοι από τις γλυκοπιπεριές |ex 2206 | Άλλα ποτά που προέρχονται από ζύμωση (π.χ. μηλίτης, απίτης, υδρόμελι)· μείγματα ποτών που προέρχονται από ζύμωση και μείγματα ποτών που προέρχονται από ζύμωση και μη αλκοολούχων ποτών, μη κατονομαζόμενα ούτε περιλαμβανόμενα αλλού: |2206 00 31 έως 2206 00 89 | – Άλλα από το κρασί δευτερίας (Piquette) |ex 2301 | Αλεύρια, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων, ψάρια ή καρκινοειδή (μαλακόστρακα), μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου. Ινώδη κατάλοιπα ξιγκιών: |2301 10 00 | – Αλεύρια, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων. Ινώδη κατάλοιπα ξιγκιών |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 2302 | Πίτουρα εν γένει και άλλα υπολείμματα, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από το κοσκίνισμα, το άλεσμα ή άλλες κατεργασίες των δημητριακών ή οσπριοειδών: |2302 50 00 | – Οσπριοειδών |2304 00 00 | Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του σογιέλαιου |2305 00 00 | Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου |ex 2306 | Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή φυτικών λιπών ή λαδιών, άλλα από εκείνα των κλάσεων 2304 ή 2305, με εξαίρεση των διακρίσεων ΣΟ 2306 90 05 (Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα από την εκχύλιση φύτρων καλαμποκιού) και 2306 90 11 και 2306 90 19 (Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα από την εξαγωγή ελαιολάδου) |ex 2307 00 | Οινολάσπες. Τρυγιά ακάθαρτη: |2307 00 90 | – Τρυγιά ακάθαρτη |ex 2308 00 | Φυτικές ύλες και φυτικά απορρίμματα, κατάλοιπα και υποπροϊόντα φυτικά, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |2308 00 90 | – Άλλα από τα υπολείμματα από το στύψιμο σταφυλιών (τσίπουρα), τα βελανίδια και τα ινδικά κάστανα, τα υπολείμματα από το στύψιμο φρούτων, άλλα από των σταφυλιών |ex 2309 | Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων: |ex 2309 10 | – Τροφές για σκύλους ή γάτες, συσκευασμένες για τη λιανική πώληση: |2309 10 90 | – – Άλλες από εκείνες που περιέχουν κάθε είδους άμυλα, γλυκόζη ή σιρόπι γλυκόζης, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης που υπάγονται στις διακρίσεις 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 και 2106 90 55, ή γαλακτοκομικά προϊόντα |ex 2309 90 | – Άλλα: |2309 90 10 | – – Προϊόντα με την ονομασία «διαλυτά», από ψάρια ή θαλάσσια θηλαστικά |– – Άλλα, όπου περιλαμβάνονται και τα προμείγματα: |ex 2309 90 91 έως 2309 90 99 | – – – Άλλα από εκείνα που περιέχουν κάθε είδους άμυλα, γλυκόζη ή σιρόπι γλυκόζης, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης που υπάγονται στις διακρίσεις 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 και 2106 90 55, ή γαλακτοκομικά προϊόντα, με εξαίρεση |– Συμπυκνώματα πρωτεϊνών που λαμβάνονται από χυμούς μηδικής και χόρτου |– Προϊόντα αφυδατωμένα που λαμβάνονται αποκλειστικά από στερεά υπολείμματα και από χυμούς που προέρχονται από την παρασκευή των συμπυκνωμάτων που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση |(α) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές ενωσιακές διατάξεις [βλέπε οδηγία 94/28/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 12.7.1994, σ. 66)· απόφαση 93/623/ΕΟΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 298 της 3.12.1993, σ. 45)]. (β) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές ενωσιακές διατάξεις [βλέπε οδηγία 88/661/ΕΟΚ του Συμβουλίου (EE L 382 της 31.12.1988, σ. 36)· οδηγία 94/28/ΕΚ του Συμβουλίου (EE L 178 της 12.7.1994, σ. 66)· απόφαση 96/510/ΕΚ της Επιτροπής (EE L 210 της 20.8.1996, σ. 53)]. (γ) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές ενωσιακές διατάξεις [βλέπε άρθρα 291 έως 300 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (EE L 253 της 11.10.1993, σ. 1) και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις]. (δ) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται στο τμήμα ΙΙ στοιχείο ΣΤ των προκαταρκτικών διατάξεων της συνδυασμένης ονοματολογίας. |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΕΧΟΥΝ ΘΕΣΠΙΣΤΕΙ ΕΙΔΙΚΑ ΜΕΤΡΑ Μέρος Ι: Αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης1. Όσον αφορά την αιθυλική αλκοόλη, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 2207 10 00 | Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο, που παράγεται από τα γεωργικά προϊόντα που παρατίθενται στο παράρτημα Ι της συνθήκης |ex 2207 20 00 | Αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα μετουσιωμένα οποιουδήποτε τίτλου που παράγονται από τα γεωργικά προϊόντα που παρατίθενται στο παράρτημα Ι της συνθήκης |ex 2208 90 91 και ex 2208 90 99 | Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο από 80 % vol, που παράγεται από τα γεωργικά προϊόντα που παρατίθενται στο παράρτημα Ι της συνθήκης |2. Το μέρος ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙ τμήμα Ι για τις άδειες εισαγωγής και το μέρος ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα Ι εφαρμόζονται επίσης για τα προϊόντα με βάση την αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2208, κυκλοφορούν συσκευασμένα σε δοχεία περιεκτικότητας άνω των δύο λίτρων και έχουν όλα τα χαρακτηριστικά της αιθυλικής αλκοόλης που περιγράφεται στο σημείο 1.Μέρος II: Προϊόντα μελισσοκομίαςΌσον αφορά τα προϊόντα μελισσοκομίας, ο παρών κανονισμός καλύπτει τα προϊόντα που παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |0409 | Μέλι φυσικό |ex 0410 00 00 | Βασιλικός πολτός και πρόπολις, βρώσιμα |ex 0511 99 85 | Βασιλικός πολτός και πρόπολις, μη βρώσιμα |ex 1212 99 70 | Γύρη |ex 152190 | Κεριά από μέλισσες |Μέρος III: ΜεταξοσκώληκεςΌσον αφορά τους μεταξοσκώληκες, ο παρών κανονισμός καλύπτει τους μεταξοσκώληκες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 0106 90 00 και τον μεταξόσπορο που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 0511 99 85.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ ΟΡΙΣΜΟΙ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 Μέρος Ι: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα του ρυζιούI. Οι όροι «αναποφλοίωτο ρύζι» (paddy), «αποφλοιωμένο ρύζι», «ημιλευκασμένο ρύζι», «λευκασμένο ρύζι», «στρογγυλόσπερμο ρύζι», «μεσόσπερμο ρύζι», «μακρόσπερμο ρύζι Α ή Β» και «θραύσματα ρυζιού» νοούνται ως εξής:1. α) Αναποφλοίωτο ρύζι (ρύζι paddy): το ρύζι που διατηρεί το φλοιό του μετά το ράβδισμα.β) Αποφλοιωμένο ρύζι: το ρύζι paddy από το οποίο έχει αφαιρεθεί μόνον ο φλοιός. Περιλαμβάνεται κυρίως σε αυτόν τον ορισμό το ρύζι που κυκλοφορεί στο εμπόριο με τις ονομασίες «ρύζι brun/brown», «ρύζι cargo», «ρύζι loonzain» και «riso sbramato».γ) Ημιλευκασμένο ρύζι: το ρύζι paddy από το οποίο έχουν αφαιρεθεί ο φλοιός, ένα μέρος από το φύτρο και το σύνολο ή μέρος από τα εξωτερικά, αλλά όχι και τα εσωτερικά στρώματα του περικαρπίου.δ) Λευκασμένο ρύζι: το ρύζι paddy από το οποίο έχουν αφαιρεθεί ο φλοιός, το σύνολο των εξωτερικών και εσωτερικών στρωμάτων του περικαρπίου, το σύνολο του φύτρου, στην περίπτωση του μακρόσπερμου ή μεσόσπερμου ρυζιού, και ένα μέρος τουλάχιστον, στην περίπτωση του στρογγυλόσπερμου ρυζιού, αλλά το οποίο διατηρεί λευκές επιμήκεις ραβδώσεις στο 10 %, το ανώτερο, των κόκκων.2. α) Στρογγυλόσπερμο ρύζι: το ρύζι με κόκκους των οποίων το μήκος είναι μικρότερο ή ίσο με 5,2 mm και ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μικρότερος του 2.β) Μεσόσπερμο ρύζι: το ρύζι με κόκκους των οποίων το μήκος είναι μεγαλύτερο από 5,2 mm και μικρότερο ή ίσο με 6,0 mm και ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μικρότερος του 3.γ) Μακρόσπερμο ρύζι: το:(i) μακρόσπερμο ρύζι Α, ρύζι με κόκκους των οποίων το μήκος είναι μεγαλύτερο από 6,0 mm και ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2, αλλά μικρότερος του 3,(ii) μακρόσπερμο ρύζι Β, ρύζι με κόκκους των οποίων το μήκος είναι μεγαλύτερο από 6,0 mm και ου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι ίσος ή μεγαλύτερος του 3.δ) Καταμέτρηση των κόκκων: η καταμέτρηση των κόκκων πραγματοποιείται σε λευκασμένο ρύζι, σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο:(i) λήψη αντιπροσωπευτικού δείγματος της παρτίδας,(ii) διέλευση του δείγματος από κόσκινο, ώστε να συγκρατηθούν μόνο οι ολόκληροι κόκκοι, συμπεριλαμβανομένων των κόκκων με ατελή ωρίμανση,(iii) πραγματοποίηση δύο καταμετρήσεων, η καθεμία σε 100 κόκκους, και υπολογισμός του μέσου όρου,(iv) έκφραση του αποτελέσματος σε χιλιοστά και στρογγυλοποίηση σε ένα δεκαδικό ψηφίο.3. Θραύσματα ρυζιού: τα τεμάχια κόκκων που έχουν μήκος ίσο ή μικρότερο από τα τρία τέταρτα του μέσου μήκους του ολόκληρου κόκκου.II. Όσον αφορά τους κόκκους και τα θραύσματά τους που δεν είναι άμεμπτης ποιότητας, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:Α. «Ολόκληροι κόκκοι»: κόκκοι από τους οποίους, ανεξάρτητα από τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά που επιτυγχάνονται σε κάθε στάδιο βιομηχανικής επεξεργασίας, έχει αφαιρεθεί μόνο ένα μέρος του άκρου.Β. «Κόκκοι κομμένοι στο άκρο»: κόκκοι από τους οποίους έχει αφαιρεθεί ολόκληρο το άκρο.Γ. «Θραύσματα ή τεμάχια»: κόκκοι από τους οποίους έχει αφαιρεθεί μέρος του μεγέθους ολόκληρου κόκκου μεγαλύτερο από το άκρο· τα θραύσματα περιλαμβάνουν:-  μεγάλα θραύσματα (τεμάχια κόκκων των οποίων το μήκος είναι ίσο ή ανώτερο του ημίσεος του μήκους του κόκκου, τα οποία όμως δεν αποτελούν ολόκληρο κόκκο),-  μεσαία θραύσματα (τεμάχια κόκκων των οποίων το μήκος είναι ίσο ή ανώτερο του τετάρτου του μήκους του κόκκου, τα οποία όμως δεν φθάνουν το ελάχιστο μέγεθος των «μεγάλων θραυσμάτων»),-  λεπτά θραύσματα (τεμάχια κόκκων τα οποία δεν φθάνουν το τέταρτο του μεγέθους του κόκκου, αλλά δεν διέρχονται διά μέσου κόσκινου του οποίου οι οπές έχουν διάμετρο 1,4 mm),-  τεμάχια (μικρά τεμάχια ή σωματίδια κόκκου τα οποία μπορούν να διέλθουν δια μέσου κόσκινου του οποίου οι οπές έχουν διάμετρο 1,4 mm). Ταυτίζονται με τους τεμαχισμένους κόκκους (τεμάχια τα οποία έχουν προέλθει από διαμήκη διάτμηση του κόκκου).Δ. «Πράσινοι κόκκοι»: κόκκοι με ατελή ωρίμαση.Ε. «Κόκκοι που εμφανίζουν φυσικές παραμορφώσεις»: κόκκοι που εμφανίζουν φυσικές παραμορφώσεις, κληρονομικής ή μη προέλευσης, σε σχέση με τα τυπικά μορφολογικά χαρακτηριστικά της ποικιλίας.ΣΤ. «Κόκκοι αλευρώδεις»: κόκκοι των οποίων τουλάχιστον τα τρία τέταρτα της επιφάνειας παρουσιάζουν όψη αδιαφανή και αλευρώδη.Ζ. «Κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις»: κόκκοι οι οποίοι παρουσιάζουν, σε διάφορες εντάσεις και αποχρώσεις, διαμήκεις ραβδώσεις ερυθρού χρώματος, οι οποίες οφείλονται σε υπολείμματα του περικαρπίου.Η. «Κόκκοι διάστικτοι»: κόκκοι οι οποίοι φέρουν ένα μικρό, καλά οριοθετημένο κύκλο βαθέος χρώματος και σχήματος περισσότερο ή λιγότερο κανονικού· επιπλέον, θεωρούνται ως διάστικτοι οι κόκκοι οι οποίοι παρουσιάζουν ελαφρές μαύρες ραβδώσεις μόνο στην επιφάνεια και όχι σε βάθος· οι ραβδώσεις και τα στίγματα δεν πρέπει να παρουσιάζουν κίτρινη ή σκοτεινόχρωμη άλω.Θ. «Κόκκοι κηλιδωμένοι»: κόκκοι οι οποίοι έχουν υποστεί σε περιορισμένο μέρος της επιφανείας τους φανερή αλλοίωση του φυσικού τους χρώματος· οι κηλίδες μπορεί να είναι διαφόρων χρωμάτων (υπόμαυρες, υπέρυθρες, καστανές)· επιπλέον θεωρούνται ως κηλίδες οι βαθύμαυρες ραβδώσεις. Αν οι κηλίδες παρουσιάζουν τόσο έντονο χρώμα (μαύρο, ρόδινο, καστανό-υπέρυθρο) ώστε να είναι αμέσως ορατές και μέγεθος ίσο ή ανώτερο του ημίσεος των κόκκων, οι κόκκοι αυτοί πρέπει να θεωρούνται κίτρινοι κόκκοι.Ι. «Κίτρινοι κόκκοι»: κόκκοι οι οποίοι έχουν υποστεί, κατ’ άλλο τρόπο εκτός της ξήρανσης, ολική ή μερική αλλαγή του φυσικού τους χρώματος και έχουν λάβει διάφορες αποχρώσεις από το κίτρινο-λεμονί έως το κίτρινο-πορτοκαλί.ΙΑ. «Κόκκοι χρώματος ηλέκτρου»: κόκκοι οι οποίοι έχουν υποστεί, κατ’ άλλο τρόπο εκτός της ξήρανσης, ομοιόμορφη αλλαγή του χρώματός τους, ελαφρά και γενική· η αλλαγή αυτή μεταβάλλει το χρώμα των κόκκων σε ανοικτό κίτρινο του ηλέκτρου.Μέρος II: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα της ζάχαρης1. «λευκή ζάχαρη»: η μη αρωματισμένη ζάχαρη, χωρίς προσθήκη χρωστικών ή άλλων ουσιών, περιεκτικότητας κατά βάρος επί ξηράς ουσίας 99,5 % ή περισσότερο σε σακχαρόζη, προσδιοριζόμενης με την πολωσιμετρική μέθοδο,2. «ακατέργαστη ζάχαρη»: η μη αρωματισμένη ζάχαρη, χωρίς προσθήκη χρωστικών ή άλλων ουσιών, περιεκτικότητας κατά βάρος επί ξηράς ουσίας λιγότερο από 99,5 % σε σακχαρόζη, προσδιοριζόμενης με την πολωσιμετρική μέθοδο,3. «ισογλυκόζη»: το προϊόν που λαμβάνεται από τη γλυκόζη ή τα πολυμερή της, περιεκτικότητας κατά βάρος, επί ξηράς ουσίας, τουλάχιστον 10 % σε φρουκτόζη,4. «σιρόπι ινουλίνης»: το προϊόν που λαμβάνεται απευθείας με υδρόλυση ινουλίνης ή ολιγοφρουκτόζης και περιέχει, επί ξηράς ουσίας, φρουκτόζη τουλάχιστον 10 % σε μορφή ελεύθερη ή σε μορφή σακχαρόζης, εκφραζόμενη σε ισοδύναμα ζάχαρης ή ισογλυκόζης. Για να αποφεύγονται οι περιορισμοί στην αγορά των προϊόντων με χαμηλή γλυκαντική δύναμη που παράγονται από τις επιχειρήσεις μεταποίησης ινών ινουλίνης χωρίς ποσόστωση σιροπιού ινουλίνης, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιεί τον παρόντα ορισμό,5. «ζάχαρη ποσόστωσης», «ισογλυκόζη ποσόστωσης» και «σιρόπι ινουλίνης ποσόστωσης»: οιαδήποτε ποσότητα ζάχαρης, ισογλυκόζης ή σιροπιού ινουλίνης παράγεται σε μία συγκεκριμένη περίοδο εμπορίας στο πλαίσιο της ποσόστωσης της σχετικής επιχείρησης,6. «βιομηχανική ζάχαρη»: οιαδήποτε ποσότητα ζάχαρης παράγεται σε μία συγκεκριμένη περίοδο εμπορίας επιπλέον της ποσότητας ζάχαρης που αναφέρεται στο σημείο 5 και η οποία προορίζεται για τη βιομηχανική παραγωγή ενός από τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 55 παράγραφος 2,7. «βιομηχανική ισογλυκόζη» και «βιομηχανικό σιρόπι ινουλίνης»: οιαδήποτε ποσότητα ισογλυκόζης ή σιροπιού ινουλίνης παράγεται σε μια συγκεκριμένη περίοδο εμπορίας και προορίζεται για τη βιομηχανική παραγωγή ενός από τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 55 παράγραφος 2,8. «πλεόνασμα ζάχαρης», «πλεόνασμα ισογλυκόζης» και «πλεόνασμα σιροπιού ινουλίνης»: οιαδήποτε ποσότητα ζάχαρης, ισογλυκόζης ή σιροπιού ινουλίνης παράγεται σε μία συγκεκριμένη περίοδο εμπορίας επιπλέον των αντίστοιχων ποσοτήτων που αναφέρονται στα σημεία 5, 6 και 7,9. «τεύτλα ποσόστωσης»: όλα τα ζαχαρότευτλα που μεταποιούνται σε ζάχαρη ποσόστωσης,10. «σύμβαση παράδοσης»: η σύμβαση που συνάπτεται μεταξύ ενός πωλητή και μιας επιχείρησης για την παράδοση τεύτλων που προορίζονται για ζαχαροποιία,11. «διεπαγγελματική συμφωνία»: μια από τις ακόλουθες συμφωνίες:α) η συμφωνία που συνάπτεται σε ενωσιακό επίπεδο, πριν από τη σύναψη σύμβασης παράδοσης, μεταξύ, αφενός, ομάδας εθνικών οργανώσεων επιχειρήσεων και, αφετέρου, μιας ομάδας εθνικών οργανώσεων πωλητών,β) η συμφωνία που συνάπτεται, πριν από τη σύναψη σύμβασης παράδοσης, μεταξύ, αφενός, επιχειρήσεων ή οργάνωσης επιχειρήσεων αναγνωρισμένης από το οικείο κράτος μέλος, και, αφετέρου, ένωσης πωλητών αναγνωρισμένης από το οικείο κράτος μέλος,γ) εάν δεν υπάρχει συμφωνία που αναφέρεται στο στοιχείο α) ή β), το δίκαιο περί εταιριών και το δίκαιο περί συνεταιρισμών στο βαθμό που διέπουν την παράδοση ζαχαρότευτλων από τους μετόχους ή τα μέλη εταιρείας ή συνεταιρισμού ζαχαροποιίας,δ) εάν δεν υπάρχει συμφωνία όπως αναφέρεται στο στοιχείο α) ή β), οι ρυθμίσεις που υπάρχουν πριν από τη σύναψη σύμβασης παράδοσης, εφόσον οι πωλητές που αποδέχονται τη ρύθμιση προμηθεύουν το 60 % τουλάχιστον της συνολικής ποσότητας ζαχαρότευτλων που αγοράζει η επιχείρηση για την παρασκευή ζάχαρης σε ένα ή περισσότερα εργοστάσια,12. «εργοστάσιο ραφιναρίσματος αποκλειστικής παραγωγής»: η μονάδα παραγωγής:-  της οποίας η μοναδική δραστηριότητα είναι το ραφινάρισμα εισαγόμενης ακατέργαστης ζάχαρης ζαχαροκάλαμου, ή-  η οποία ραφινάρισε, κατά την περίοδο εμπορίας 2004/2005, ποσότητα τουλάχιστον 15.000 τόνων εισαγόμενης ακατέργαστης ζάχαρης ζαχαροκάλαμου.Μέρος III: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα του λυκίσκου1. «λυκίσκος»: οι ξηρές ταξιανθίες, ονομαζόμενες και κώνοι, του (θηλυκού) φυτού του αναρριχώμενου λυκίσκου ( Humulus lupulus )· οι ταξιανθίες αυτές, χρώματος πρασινοκίτρινου, σχήματος ωοειδούς, φέρουν μίσχο και η μεγαλύτερη διάστασή τους κυμαίνεται γενικά από 2 έως 5 cm,2. «σκόνη λυκίσκου»: το προϊόν που προέρχεται από την άλεση του λυκίσκου και περιέχει όλα τα φυσικά συστατικά,3. «σκόνη λυκίσκου με υψηλή περιεκτικότητα σε λουπουλίνη»: το προϊόν που λαμβάνεται με άλεση του λυκίσκου μετά τη μηχανική απομάκρυνση ενός μέρους των φύλλων, των μίσχων, των βρακτείων και των σπονδύλων,4. «εκχύλισμα λυκίσκου»: τα συμπυκνωμένα προϊόντα που λαμβάνονται με την επίδραση διαλύτη στον λυκίσκο ή τη σκόνη λυκίσκου,5. « ανάμεικτα προϊόντα λυκίσκου»: μείγμα δύο ή περισσότερων από τα προϊόντα που αναφέρονται στα σημεία 1 έως 4.Μέρος IV: Ορισμοί που αφορούν τον αμπελοοινικό τομέαΣχετικά με την άμπελο1. «Εκρίζωση»: η πλήρης εξάλειψη όλων των πρέμνων αμπέλου από έκταση φυτευμένη με άμπελο.2. «Φύτευση»: η οριστική τοποθέτηση φυταρίων ή τμημάτων φυταρίων αμπέλου, εμβολιασμένων ή μη, με σκοπό την παραγωγή σταφυλιών ή τη σύσταση μητρικής φυτείας εμβολιοληψίας.3. «Επανεμβολιασμός»: ο εμβολιασμός αμπέλου η οποία έχει ήδη εμβολιαστεί.Σχετικά με τα προϊόντα4. «Νωπά σταφύλια»: ο καρπός της αμπέλου που χρησιμοποιείται στην οινοποίηση, ώριμος ή ακόμα και ελαφρώς λιασμένος, και ο οποίος μπορεί να υποβληθεί σε έκθλιψη ή πίεση με τα συνήθη μέσα του οινοποιείου και να υποστεί αφ’ εαυτού αλκοολική ζύμωση.5. «Γλεύκος νωπών σταφυλιών του οποίου η ζύμωση έπαυσε με την προσθήκη αλκοόλης»: το προϊόν που:α) έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 12 % vol. και όχι ανώτερο από 15 % vol.·β) παράγεται με την προσθήκη σε αζύμωτο γλεύκος σταφυλιών, το οποίο έχει φυσικό αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 8,5 % vol. και προέρχεται αποκλειστικά από οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου ταξινομήσιμες σύμφωνα με το άρθρο 166 παράγραφος 2:(i) είτε ουδέτερης αλκοόλης οινικής προέλευσης, συμπεριλαμβανομένης της αλκοόλης που προέρχεται από απόσταξη σταφίδων, με αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 96 % vol.,(ii) είτε μη διορθωμένου προϊόντος απόσταξης οίνου, το οποίο έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 52 % vol. και όχι ανώτερο από 80 % vol.6. «Χυμός σταφυλιών»: το αζύμωτο, αλλά ζυμώσιμο, υγρό προϊόν που παράγεται:α) με κατάλληλη κατεργασία η οποία το καθιστά κατάλληλο για ανάλωση ως έχει·β) από νωπά σταφύλια ή από γλεύκος σταφυλιών ή με ανασύσταση. Στην περίπτωση της ανασύστασης, παράγεται από συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών ή συμπυκνωμένο χυμό σταφυλιών.Ο χυμός σταφυλιών επιτρέπεται να έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει το 1 % vol.7. «Συμπυκνωμένος χυμός σταφυλιών»: ο μη καραμελωμένος χυμός σταφυλιών που παράγεται με μερική αφυδάτωση χυμού σταφυλιών, με οποιαδήποτε επιτρεπόμενη μέθοδο εκτός από την απευθείας θέρμανση, κατά τρόπο ώστε η ένδειξη του διαθλασιμέτρου (το οποίο χρησιμοποιείται σύμφωνα με μέθοδο που θα καθοριστεί), σε θερμοκρασία 20 °C, να μην είναι κατώτερη από 50,9 %.Ο συμπυκνωμένος χυμός σταφυλιών επιτρέπεται να έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει το 1 % vol.8. «Οινολάσπη»:α) το υπόλειμμα που συσσωρεύεται στα δοχεία τα οποία περιέχουν οίνο, μετά τη ζύμωση, κατά την αποθήκευση ή ύστερα από επιτρεπόμενη επεξεργασία·β) το υπόλειμμα της διήθησης ή της φυγοκέντρησης του προϊόντος που αναφέρεται στο στοιχείο α)·γ) το υπόλειμμα που συσσωρεύεται στα δοχεία τα οποία περιέχουν γλεύκος σταφυλιών, κατά την αποθήκευση ή ύστερα από επιτρεπόμενη επεξεργασία·δ) το υπόλειμμα της διήθησης ή της φυγοκέντρησης του προϊόντος που αναφέρεται στο στοιχείο γ).9. «Στέμφυλα σταφυλιών»: το υπόλειμμα από την πίεση νωπών σταφυλιών, είτε έχει υποστεί ζύμωση είτε όχι.10. «Δευτερίας οίνος» (piquette): το προϊόν που παράγεται:α) με ζύμωση ακατέργαστων στεμφύλων σταφυλιών που έχουν εμβαπτιστεί σε νερό ήβ) με έκπλυση με νερό στεμφύλων σταφυλιών που έχουν υποστεί ζύμωση.11. «Αλκοολωμένος οίνος για απόσταξη»: το προϊόν που:α) έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 18 % vol. και όχι ανώτερο από 24 % vol.·β) παράγεται αποκλειστικά με την προσθήκη μη διορθωμένου προϊόντος απόσταξης οίνου, το οποίο έχει μέγιστο αποκτημένο αλκοολικό τίτλο 86 % vol., σε οίνο που δεν περιέχει αζύμωτα σάκχαρα·γ) έχει μέγιστη πτητική οξύτητα 1,5 γραμμάρια ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε οξικό οξύ.12. «Cuvée» (προϊόν βάσεως):α) το γλεύκος σταφυλιών,β) ο οίνος ήγ) το μείγμα γλευκών σταφυλιών ή/και οίνων με διαφορετικά χαρακτηριστικά,που προορίζεται για την παρασκευή συγκεκριμένου τύπου αφρωδών οίνων.Αλκοολικός τίτλος:13. «Αποκτημένος κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος»: ο αριθμός όγκων καθαρής αλκοόλης, σε θερμοκρασία 20 °C, που περιέχεται σε 100 όγκους του προϊόντος στην ίδια θερμοκρασία.14. «Δυναμικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος»: ο αριθμός όγκων καθαρής αλκοόλης, σε θερμοκρασία 20 °C, που μπορεί να παραχθεί με πλήρη ζύμωση των σακχάρων που περιέχονται σε 100 όγκους του προϊόντος στην ίδια θερμοκρασία.15. «Ολικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος»: το άθροισμα αποκτημένου και δυναμικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου.16. «Φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος»: ο ολικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος του προϊόντος, πριν από ενδεχόμενο εμπλουτισμό.17. «Αποκτημένος κατά μάζα αλκοολικός τίτλος»: ο αριθμός χιλιογράμμων καθαρής αλκοόλης που περιέχεται σε 100 χιλιόγραμμα του προϊόντος.18. «Δυναμικός κατά μάζα αλκοολικός τίτλος»: ο αριθμός χιλιογράμμων καθαρής αλκοόλης που μπορεί να παραχθεί με πλήρη ζύμωση των σακχάρων που περιέχονται σε 100 χιλιόγραμμα του προϊόντος.19. «Ολικός κατά μάζα αλκοολικός τίτλος»: το άθροισμα αποκτημένου και δυναμικού αλκοολικού τίτλου.Μέρος V: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα του βόειου κρέατος1. «βοοειδή»: τα ζώντα κατοικίδια βοοειδή που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 0102 10, 0102 90 05 έως 0102 90 79,2. «ενήλικα βοοειδή»: τα βοοειδή των οποίων το βάρος ζώντος ζώου είναι μεγαλύτερο από 300 χιλιόγραμμα.Μέρος VI: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντωνΓια την εφαρμογή της δασμολογικής ποσόστωσης για το βούτυρο καταγωγής Νέας Ζηλανδίας, η φράση «που παρασκευάζεται απευθείας από γάλα ή κρέμα» δεν αποκλείει το βούτυρο που παρασκευάζεται από γάλα ή κρέμα, χωρίς τη χρησιμοποίηση αποθηκευμένων υλών, με μία ενιαία, ανεξάρτητη και συνεχή επεξεργασία η οποία μπορεί να συνεπάγεται τη διέλευση της κρέμας από ένα στάδιο συμπυκνωμένου λίπους γάλακτος ή/και κλασματικού διαχωρισμού του λίπους γάλακτος.Μέρος VII: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα των αυγών1. «αυγά με κέλυφος» ή «αυγά με το τσόφλι τους»: τα αυγά πουλερικών με κέλυφος, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα, εκτός από τα αυγά προς επώαση που προβλέπονται στο σημείο 2,2. «αυγά προς επώαση», τα αυγά πουλερικών προς επώαση,3. «πλήρη προϊόντα»: αυγά πτηνών χωρίς κέλυφος, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ουσιών, κατάλληλα για την ανθρώπινη διατροφή,4. «διαχωρισμένα προϊόντα»: κρόκοι αυγών πτηνών, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ουσιών, κατάλληλοι για την ανθρώπινη διατροφή.Μέρος VIII: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα των πουλερικών1. «ζώντα πουλερικά»: τα ζώντα πουλερικά, όπως πετεινοί και κότες, πάπιες, χήνες, γαλοπούλες και φραγκόκοτες, με βάρος κατά μονάδα ανώτερο από 185 γραμμάρια,2. «νεοσσοί»: τα ζώντα πουλερικά όπως πετεινοί και κότες, πάπιες, χήνες, γαλοπούλες και φραγκόκοτες, με βάρος κατά μονάδα που δεν υπερβαίνει τα 185 γραμμάρια,3. «σφαγμένα πουλερικά»: τα μη ζώντα πουλερικά, όπως πετεινοί και κότες, πάπιες, χήνες, γαλοπούλες και φραγκόκοτες, ατεμάχιστα, με ή χωρίς τα παραπροϊόντα τους,4. «παράγωγα προϊόντα»: τα ακόλουθα προϊόντα:α) τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρος XX στοιχείο α),β) τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρος XX στοιχείο β), εκτός από τα σφαγμένα πουλερικά και τα βρώσιμα παραπροϊόντα, που ονομάζονται «τεμάχια πουλερικών»,γ) τα βρώσιμα παραπροϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρος XX στοιχείο β),δ) τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρος XX στοιχείο γ),ε) τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρος XX στοιχεία δ) και ε),στ) τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρος XX στοιχείο στ), εκτός από τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1602 20 11 και 1602 20 19.Μέρος IX: Ορισμοί που αφορούν τον τομέα της μελισσοκομίας1. «Μέλι»: η φυσική γλυκιά ουσία που παράγουν οι μέλισσες του είδους Apis mellifera από το νέκταρ των φυτών ή από εκκρίσεις ζώντων μερών φυτών ή εκκρίματα εντόμων απομυζούντων φυτά, ευρισκόμενα πάνω στα ζώντα μέρη των φυτών, τα οποία οι μέλισσες συλλέγουν, μετατρέπουν αναμειγνύοντάς τα με ειδικές ύλες του σώματός τους, αποθέτουν, αφυδατώνουν, εναποθηκεύουν και φυλάσσουν στις κηρήθρες της κυψέλης, προκειμένου να ωριμάσουν.Τα κυριότερα είδη μελιού είναι τα ακόλουθα:α) ανάλογα με την προέλευση:(i) μέλι ανθέων ή μέλι νέκταρος: το μέλι που λαμβάνεται από νέκταρ φυτών,(ii) μέλι μελιτώματος: το μέλι που λαμβάνεται κυρίως από εκκρίματα εντόμων απομυζούντων φυτά ( Hemiptera ), ευρισκόμενα πάνω στα ζώντα μέρη των φυτών, ή από εκκρίσεις ζώντων μερών των φυτών,β) ανάλογα με τον τρόπο παραγωγής ή/και παρουσίασης:(iii) μέλι κηρήθρας: το μέλι το οποίο εναποθέτουν οι μέλισσες στα επικαλυμμένα κελιά κηρηθρών κατασκευασμένων πρόσφατα από τις ίδιες ή σε λεπτά φύλλα κηρήθρας τα οποία αποτελούνται μόνον από κηρό μελισσών, που δεν περιέχουν γόνο, και πωλείται σε ολόκληρες κηρήθρες ή τμήματα κηρηθρών,(iv) μέλι με τεμάχια κηρήθρας ή τεμάχια κηρήθρας με μέλι: το μέλι που περιέχει ένα ή περισσότερα τεμάχια μελιού κηρήθρας,(v) μέλι στραγγισμένο: το μέλι που λαμβάνεται με στράγγιση των αποσφραγισμένων κηρηθρών που δεν περιέχουν γόνο,(vi) μέλι φυγοκέντρησης: το μέλι που λαμβάνεται με φυγοκέντρηση των αποσφραγισμένων κηρηθρών που δεν περιέχουν γόνο,(vii) μέλι πίεσης: το μέλι που λαμβάνεται με πίεση των κηρηθρών που δεν περιέχουν γόνο, χωρίς θέρμανση ή με ήπια θέρμανση σε θερμοκρασία έως 45 oC,(viii) διηθημένο μέλι: το μέλι που λαμβάνεται με την αφαίρεση ξένων ανόργανων ή οργανικών ουσιών κατά τρόπον ώστε να αφαιρείται σημαντικό μέρος της γύρης.Μέλι ζαχαροπλαστικής: το μέλι το οποίο είναι:α) κατάλληλο για βιομηχανικές χρήσεις ή ως συστατικό σε άλλα τρόφιμα που στη συνέχεια υφίστανται μεταποίηση καιβ) μπορεί:-  να παρουσιάζει ασυνήθιστη γεύση ή οσμή ή-  να έχει αρχίσει να υφίσταται ή να έχει υποστεί ζύμωση, ή-  να έχει υπερθερμανθεί.2. «Προϊόντα μελισσοκομίας»: το μέλι, ο κηρός μελισσών, ο βασιλικός πολτός, η πρόπολις και η γύρις.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΠΟΙΟΤΙΚΟΣ ΤΥΠΟΣ ΡΥΖΙΟΥ ΚΑΙ ΖΑΧΑΡΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 8 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΙ 1 ΚΑΙ 3Α. Ποιοτικός τύπος ρυζιού paddyΤο ρύζι paddy ποιοτικού τύπου:α) είναι υγιούς και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας και άοσμο,β) έχει περιεκτικότητα σε υγρασία το πολύ 13 %,γ) έχει απόδοση σε λευκασμένο ρύζι 63 % κατά βάρος σε ολόκληρους κόκκους (με όριο ανοχής 3 % σε κόκκους κομμένους στο άκρο), εκ των οποίων ποσοστό κατά βάρος κόκκων λευκασμένου ρυζιού που δεν είναι άμεμπτης ποιότητας:κόκκοι αλευρώδεις ρυζιού paddy των κωδικών ΣΟ 1006 10 27 και ΣΟ 1006 10 98 | 1,5 % |κόκκοι αλευρώδεις ρυζιού paddy κωδικών ΣΟ διαφορετικών από τους κωδικούς ΣΟ 1006 10 27 και ΣΟ 1006 10 98: | 2,0 % |κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις | 1,0 % |κόκκοι διάστικτοι | 0,50 % |κόκκοι κηλιδωμένοι | 0,25 % |κόκκοι κίτρινοι | 0,02 % |κόκκοι χρώματος ηλέκτρου | 0,05 % |Β. Ποιοτικός τύπος ζάχαρης:I. Ποιοτικός τύπος ζαχαρότευτλωνΤα ζαχαρότευτλα ποιοτικού τύπου έχουν:α) ποιότητα υγιή και σύμφωνη με τα συναλλακτικά ήθη,β) περιεκτικότητα σε ζάχαρη 16 % στο σημείο παραλαβής.II. Ποιοτικός τύπος λευκής ζάχαρης1. Η λευκή ζάχαρη ποιοτικού τύπου έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:α) ποιότητα υγιή, ανόθευτη και σύμφωνη με τα συναλλακτικά ήθη· είναι ξηρή, με κρυστάλλους ομοιογενούς κοκκομετρικής σύστασης που ρέουν ελεύθερα,β) ελάχιστη πολωσιμετρική ένδειξη: 99,7,γ) μέγιστη υγρασία: 0,06 %,δ) μέγιστη περιεκτικότητα σε ιμβερτοσάκχαρο: 0,04 %,ε) ο αριθμός των βαθμών που προσδιορίζονται σύμφωνα με το σημείο 2 δεν υπερβαίνει τους 22 συνολικά, ούτε:τους 15 για την περιεκτικότητα σε τέφρα,τους 9 για τον χρωματικό τύπο, που προσδιορίζεται με τη μέθοδο του Ινστιτούτου Γεωργικής Τεχνολογίας του Brunswick, εφεξής καλούμενη «μέθοδος Brunswick»,τους 6 για τον χρωματισμό του διαλύματος, που προσδιορίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο της Διεθνούς Επιτροπής Ενιαίων Μεθόδων Ανάλυσης της Ζάχαρης, εφεξής καλούμενη «μέθοδος ICUMSA».2. Ένας βαθμός αντιστοιχεί σε:α) περιεκτικότητα σε τέφρα 0,0018 %, προσδιοριζόμενη με τη μέθοδο ICUMSA σε 28o Brix,β) 0,5 μονάδες χρωματικού τύπου, προσδιοριζόμενου με τη μέθοδο Brunswick,γ) σε 7,5 μονάδες χρωματισμού του διαλύματος, προσδιοριζόμενου με τη μέθοδο ICUMSA.3. Οι μέθοδοι που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό των παραμέτρων που αναφέρονται στο σημείο 1 είναι οι ίδιες με τις χρησιμοποιούμενες για τον προσδιορισμό των παραμέτρων αυτών στο πλαίσιο των μέτρων παρέμβασης.III. Ποιοτικός τύπος ακατέργαστης ζάχαρης1. Η ακατέργαστη ζάχαρη ποιοτικού τύπου είναι ζάχαρη που έχει απόδοση λευκής ζάχαρης 92 %.2. Η απόδοση της ακατέργαστης ζάχαρης από ζαχαρότευτλα υπολογίζεται με την αφαίρεση από τον πολωσιμετρικό βαθμό της ζάχαρης αυτής:α) του τετραπλασίου της περιεκτικότητάς της σε τέφρα,β) του διπλασίου της περιεκτικότητάς της σε ιμβερτοσάκχαρο,γ) του αριθμού 1.3. Η απόδοση της ακατέργαστης ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο υπολογίζεται με τη μείωση κατά 100 του διπλάσιου του πολωσιμετρικού βαθμού της ζάχαρης αυτής.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V ΕΝΩΣΙΑΚΕΣ ΚΛΙΜΑΚΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΤΩΝ ΣΦΑΓΙΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 34Α. Ενωσιακή κλίμακα ταξινόμησης των σφαγίων των ενήλικων βοοειδών:I. ΟρισμοίΙσχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:1. «σφάγιο»: το ολόκληρο σώμα του σφαγμένου ζώου, όπως τούτο εμφανίζεται μετά την αφαίμαξη, τον εκσπλαχνισμό και την εκδορά,2. «ημιμόριο σφαγίου»: το προϊόν το οποίο προκύπτει από τον τεμαχισμό του σφαγίου που αναφέρεται στο σημείο 1, σύμφωνα προς συμμετρική τομή η οποία διέρχεται διαμέσου κάθε αυχενικού, ραχιαίου και οσφυϊκού σπονδύλου και του ιερού οστού, και διαμέσου του στέρνου και της ισχυο-ηβικής σύμφυσης.II. ΚατηγορίεςΤα σφάγια κατανέμονται στις ακόλουθες κατηγορίες:Α: σφάγια νεαρών μη ευνουχισμένων αρρένων ζώων, ηλικίας κάτω των δύο ετών,Β: σφάγια άλλων μη ευνουχισμένων αρρένων ζώων,Γ: σφάγια ευνουχισμένων αρρένων ζώων,Δ: σφάγια θηλέων ζώων που έχουν ήδη γεννήσει,Ε: σφάγια άλλων θηλέων ζώων.III. ΤαξινόμησηΗ ταξινόμηση των σφαγίων πραγματοποιείται εκτιμώντας διαδοχικά:1. τη διάπλαση, η οποία ορίζεται ως εξής:Ανάπτυξη των πλαγίων όψεων του σφαγίου, και ιδίως των σημαντικότερων μερών του (μηρός, πλάτη, ωμοπλάτη)Κατηγορία διάπλασης | Περιγραφή |S ανώτερη | Όλες οι πλάγιες όψεις εξαιρετικά καμπύλες· εξαιρετική μυϊκή ανάπτυξη με διπλό μυϊκό όγκο (ευρύπυγα) |E εξαιρετική | Όλες οι πλάγιες όψεις καμπύλες έως πολύ καμπύλες· εξαιρετική μυϊκή ανάπτυξη |U πολύ καλή | Πλάγιες όψεις καμπύλες στο σύνολό τους· πολύ καλή μυϊκή ανάπτυξη |R καλή | Πλάγιες όψεις ευθύγραμμες στο σύνολό τους· καλή μυϊκή ανάπτυξη |O αρκετά καλή | Πλάγιες όψεις ευθύγραμμες έως κοίλες· μέση μυϊκή ανάπτυξη |P μέτρια | Όλες οι πλάγιες όψεις κοίλες έως πολύ κοίλες· περιορισμένη μυϊκή ανάπτυξη |2. την κατάσταση πάχυνσης, η οποία ορίζεται ως εξής:Ποσότητα του λίπους στο εξωτερικό του σφαγίου και στο εσωτερικό της θωρακικής κοιλότηταςΚατηγορία της κατάστασης πάχυνσης | Περιγραφή |1 πολύ μικρή | Στρώμα λίπους ανύπαρκτο έως πολύ λεπτό |2 μικρή | Ελαφρό στρώμα λίπους, μύες σχεδόν παντού εμφανείς |3 μέση | Μύες, εξαιρέσει του μηρού και της ωμοπλάτης, σχεδόν παντού καλυμμένοι από λίπος· μικρά αποθέματα λίπους στο εσωτερικό της θωρακικής κοιλότητας |4 μεγάλη | Μύες καλυμμένοι από λίπος, αλλά ακόμη μερικώς ορατοί στο ύψος του μηρού και της ωμοπλάτης· μερικά εμφανή αποθέματα λίπους στο εσωτερικό της θωρακικής κοιλότητας |5 πολύ μεγάλη | Όλο το σφάγιο καλύπτεται από λίπος, σημαντικά αποθέματα στο εσωτερικό της θωρακικής κοιλότητας |IV. ΠαρουσίασηΤα σφάγια και τα ημιμόρια σφαγίων παρουσιάζονται:1. χωρίς το κεφάλι και χωρίς τα πόδια· το κεφάλι χωρίζεται από το σφάγιο στο ύψος της ατλαντοϊνιακής άρθρωσης, ενώ τα πόδια αποκόπτονται στο ύψος της καρπο-μετακαρπίου ή ταρσο-μεταταρσίου άρθρωσης,2. χωρίς τα όργανα που περιέχονται στη θωρακική και στην κοιλιακή κοιλότητα, με ή χωρίς τους νεφρούς, το νεφρικό λίπος και το πυελικό λίπος,3. χωρίς τα γεννητικά όργανα με τους προσκολλημένους μυς, χωρίς το μαστό και το περιμαστικό λίπος.V. Ταξινόμηση και ταυτοποίησηΤα σφαγεία που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[46] λαμβάνουν μέτρα για να εξασφαλίζουν ότι όλα τα σφάγια ή τα ημιμόρια σφαγίων ενήλικων βοοειδών που σφάζονται στα σφαγεία αυτά και φέρουν σήμα καταλληλότητας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 σε συνδυασμό με το παράρτημα Ι τμήμα Ι κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[47], ταξινομούνται και ταυτοποιούνται σύμφωνα με την ενωσιακή κλίμακα.Πριν από την ταυτοποίηση με σήμανση, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την αφαίρεση του εξωτερικού λίπους από τα σφάγια ή τα ημιμόρια σφαγίων, εάν αυτό δικαιολογείται από την κατάσταση πάχυνσης.Β. Ενωσιακή κλίμακα ταξινόμησης των σφαγίων των χοίρων:I. Ορισμός«σφάγιο»: το σώμα του σφαγμένου χοίρου, αφαιματωμένο και εκσπλαχνισμένο, ολόκληρο ή τεμαχισμένο κατά μήκος της διάμεσης γραμμής.II. ΤαξινόμησηΤα σφάγια κατανέμονται σε κατηγορίες βάσει της εκτιμώμενης περιεκτικότητάς τους σε άπαχο κρέας και ταξινομούνται ανάλογα:Κατηγορίες | Άπαχο κρέας ως επί τοις εκατό ποσοστό του βάρους του σφαγίου |S | 60 ή περισσότερο (*) |E | 55 ή περισσότερο |U | 50 ή περισσότερο αλλά κατώτερο του 55 |R | 45 ή περισσότερο αλλά κατώτερο του 50 |O | 40 ή περισσότερο αλλά κατώτερο του 45 |P | κατώτερο του 40 |(*) [Για τους χοίρους που σφάζονται στην επικράτειά τους, τα κράτη μέλη μπορούν να εισάγουν χωριστή κατηγορία με περιεκτικότητα σε άπαχο κρέας 60 % ή περισσότερο, η οποία χαρακτηρίζεται με το γράμμα S.] |III. ΠαρουσίασηΤα σφάγια παρουσιάζονται χωρίς τη γλώσσα, το τρίχωμα, τις οπλές, τα γεννητικά όργανα, το περινεφρικό λίπος, τα νεφρά και το διάφραγμα.IV. Περιεκτικότητα σε άπαχο κρέας1. Η περιεκτικότητα σε άπαχο κρέας εκτιμάται με μεθόδους ταξινόμησης που εγκρίνονται από την Επιτροπή. Επιτρέπεται να εγκρίνονται μόνο στατιστικώς αποδεδειγμένες μέθοδοι εκτίμησης που βασίζονται στη φυσική μέτρηση ενός ή περισσότερων ανατομικών μερών του σφαγίου του χοίρου. Η έγκριση των μεθόδων ταξινόμησης εξαρτάται από την τήρηση μέγιστης ανοχής για το στατιστικό σφάλμα εκτίμησης.2. Ωστόσο, η εμπορική αξία των σφαγίων δεν καθορίζεται αποκλειστικά από την εκτιμώμενη περιεκτικότητά τους σε άπαχο κρέας.V. Ταυτοποίηση σφαγίωνΤα ταξινομημένα σφάγια ταυτοποιούνται με σήμανση σύμφωνα με την ενωσιακή κλίμακα, εκτός εάν η Επιτροπή ορίζει διαφορετικά.Γ. Ενωσιακή κλίμακα ταξινόμησης των σφαγίων προβάτων:I. ΟρισμόςΌσον αφορά τους όρους «σφάγιο» και «ημιμόριο σφαγίου», ισχύουν οι ορισμοί του σημείου Α.Ι.II. ΚατηγορίεςΤα σφάγια κατανέμονται στις ακόλουθες κατηγορίες:Α: σφάγια προβάτων ηλικίας μικρότερης των δώδεκα μηνών,Β: σφάγια άλλων προβάτων.III. ΤαξινόμησηΤα σφάγια ταξινομούνται εφαρμόζοντας, κατ’ αναλογία, τις διατάξεις του σημείου Α.ΙΙΙ. Ωστόσο, ο όρος «μηρός» στο σημείο Α.ΙΙΙ.1 και στις σειρές 3 και 4 του πίνακα του σημείου Α.ΙΙΙ.2 αντικαθίσταται από τον όρο «οπίσθιο τεταρτημόριο».IV. ΠαρουσίασηΤα σφάγια και τα ημιμόρια σφαγίων παρουσιάζονται χωρίς το κεφάλι (το οποίο αποκόπτεται στο ύψος της ατλαντοϊνιακής άρθρωσης) τα πόδια (τα οποία αποκόπτονται στο ύψος της καρπο-μετακαρπίου ή ταρσο-μεταταρσίου άρθρωσης), την ουρά (η οποία αποκόπτεται μεταξύ του έκτου και του έβδομου ουραίου σπονδύλου), τους μαστούς, τα γεννητικά όργανα, το συκώτι και τη συκωταριά. Τα νεφρά και το περινεφρικό λίπος περιλαμβάνονται στο σφάγιο.V. Ταυτοποίηση σφαγίωνΤα ταξινομημένα σφάγια και ημιμόρια σφαγίων ταυτοποιούνται με σήμανση σύμφωνα με την ενωσιακή κλίμακα.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI ΕΘΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΖΑΧΑΡΗΣ, ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗΣ ΚΑΙ ΣΙΡΟΠΙΟΥ ΙΝΟΥΛΙΝΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 50 από την περίοδο εμπορίας 2010/2011 και μετά(σε τόνους)Κράτη μέλη ή περιφέρειες (1) | Ζάχαρη (2) | Ισογλυκόζη (3) | Σιρόπι ινουλίνης (4) |Bέλγιο | 676 235,0 | 114 580,2 | 0 |Βουλγαρία | 0 | 89 198,0 |Τσεχική Δημοκρατία | 372 459,3 |Δανία | 372 383,0 |Γερμανία | 2 898 255,7 | 56 638,2 |Ιρλανδία | 0 |Ελλάδα | 158 702,0 | 0 |Ισπανία | 498 480,2 | 53 810,2 |Γαλλία (μητροπολιτική) | 3 004 811,15 | 0 |Γαλλικά Υπερπόντια Διαμερίσματα | 432 220,05 |Ιταλία | 508 379,0 | 32 492,5 |Λετονία | 0 |Λιθουανία | 90 252,0 |Ουγγαρία | 105 420,0 | 220 265,8 |Κάτω Χώρες | 804 888,0 | 0 | 0 |Αυστρία | 351 027,4 |Πολωνία | 1 405 608,1 | 42 861,4 |Πορτογαλία (ηπειρωτική) | 0 | 12 500,0 |Αυτόνομη Περιφέρεια Αζορών | 9 953,0 |Ρουμανία | 104 688,8 | 0 |Σλοβενία | 0 |Σλοβακία | 112 319,5 | 68 094,5 |Φινλανδία | 80 999,0 | 0 |Σουηδία | 293 186,0 |Ηνωμένο Βασίλειο | 1 056 474,0 | 0 |ΣΥΝΟΛΟ | 13 336 741,2 | 690 440,8 | 0 |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΩΝ ΖΑΧΑΡΗΣ Ή ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 53 IΓια τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, νοούνται ως:α) «συγχώνευση επιχειρήσεων»: η συνένωση σε μια ενιαία επιχείρηση δύο ή περισσοτέρων επιχειρήσεων,β) «μεταβίβαση επιχείρησης»: η μεταβίβαση ή η απορρόφηση των περιουσιακών στοιχείων μιας επιχείρησης που διαθέτει ποσοστώσεις υπέρ μιας ή περισσοτέρων επιχειρήσεων,γ) «μεταβίβαση εργοστασίου»: η μεταβίβαση της κυριότητας μιας τεχνικής μονάδας, συμπεριλαμβανομένων όλων των εγκαταστάσεων που είναι αναγκαίες για την παρασκευή του σχετικού προϊόντος, σε μία ή περισσότερες επιχειρήσεις, με αποτέλεσμα τη μερική ή ολική απορρόφηση της παραγωγής της επιχείρησης που μεταφέρει την κυριότητα,δ) «εκμίσθωση εργοστασίου»: το μισθωτήριο μιας τεχνικής μονάδας, συμπεριλαμβανομένων όλων των εγκαταστάσεων που είναι αναγκαίες για την παρασκευή ζάχαρης, με σκοπό την εκμετάλλευσή της, το οποίο συνάπτεται για διάρκεια τουλάχιστον τριών συναπτών περιόδων εμπορίας και το οποίο τα μέρη συμφωνούν να μην διακόψουν πριν από τη λήξη της τρίτης περιόδου εμπορίας, με επιχείρηση η οποία είναι εγκατεστημένη στο ίδιο κράτος μέλος με το συγκεκριμένο εργοστάσιο, εάν, μετά την έναρξη ισχύος της μίσθωσης, η επιχείρηση η οποία μισθώνει το εργοστάσιο μπορεί να θεωρείται ως επιχείρηση αποκλειστικής παραγωγής ζάχαρης για ολόκληρη την παραγωγή της.II1. Με την επιφύλαξη του σημείου 2, σε περίπτωση συγχώνευσης ή μεταβίβασης επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης ή μεταβίβασης εργοστασίων ζάχαρης, η ποσόστωση αναπροσαρμόζεται ως εξής:α) σε περίπτωση συγχώνευσης επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης, το κράτος μέλος χορηγεί στην επιχείρηση που προκύπτει από τη συγχώνευση ποσόστωση ίση με το άθροισμα των ποσοστώσεων που είχαν χορηγηθεί πριν από τη συγχώνευση στις σχετικές επιχειρήσεις παραγωγής ζάχαρης,β) σε περίπτωση μεταβίβασης επιχείρησης παραγωγής ζάχαρης, το κράτος μέλος χορηγεί την ποσόστωση της μεταβιβαζόμενης επιχείρησης για την παραγωγή ζάχαρης στην επιχείρηση προς την οποία γίνεται η μεταβίβαση ή, προκειμένου για μεταβίβαση προς περισσότερες της μιας επιχειρήσεις, η κατανομή πραγματοποιείται κατ’ αναλογία προς την παραγωγή ζάχαρης που απορροφάται από την καθεμία,γ) σε περίπτωση μεταβίβασης εργοστασίου ζάχαρης, το κράτος μέλος μειώνει την ποσόστωση της επιχείρησης που μεταβιβάζει την κυριότητα του εργοστασίου και αυξάνει την ποσόστωση της ή των επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης που αγοράζουν το εν λόγω εργοστάσιο κατά την αφαιρούμενη ποσότητα κατ’ αναλογία προς την απορροφούμενη παραγωγή.2. Όταν ορισμένοι καλλιεργητές ζαχαρότευτλων ή ζαχαροκάλαμου που θίγονται άμεσα από μια από τις πράξεις που αναφέρονται στο σημείο 1 δηλώνουν ρητά ότι επιθυμούν να προμηθεύουν με τα ζαχαρότευτλα ή το ζαχαροκάλαμό τους επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης η οποία δεν είναι μέρος σε αυτές τις πράξεις, το κράτος μέλος μπορεί να πραγματοποιεί την κατανομή βάσει της παραγωγής που απορροφά η επιχείρηση την οποία προτίθενται να προμηθεύουν με τα ζαχαρότευτλα ή το ζαχαροκάλαμό τους.3. Σε περίπτωση παύσης δραστηριοτήτων, υπό όρους διαφορετικούς από αυτούς που προβλέπονται στο σημείο 1:α) μιας επιχείρησης παραγωγής ζάχαρης,β) ενός ή περισσοτέρων εργοστασίων μιας επιχείρησης παραγωγής ζάχαρης,το κράτος μέλος μπορεί να κατανέμει το μέρος των ποσοστώσεων τις οποίες αφορά η παύση δραστηριοτήτων σε μία ή περισσότερες επιχειρήσεις παραγωγής ζάχαρης.Επίσης, στην περίπτωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β), όταν ορισμένοι ενδιαφερόμενοι παραγωγοί δηλώνουν ρητά ότι επιθυμούν να προμηθεύουν με τα ζαχαρότευτλα ή το ζαχαροκάλαμό τους μια συγκεκριμένη επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης, το κράτος μέλος μπορεί να κατανέμει το μέρος των ποσοστώσεων που αντιστοιχεί στα εν λόγω ζαχαρότευτλα ή ζαχαροκάλαμο στην επιχείρηση την οποία προτίθενται να προμηθεύουν με τα προϊόντα αυτά.4. Όταν χρησιμοποιείται η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 6, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να απαιτεί από τους ενδιαφερόμενους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων και τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις ζάχαρης να συμπεριλαμβάνουν στις διεπαγγελματικές τους συμφωνίες ειδικές ρήτρες που να επιτρέπουν στο κράτος μέλος να εφαρμόζει τα σημεία 2 και 3 του παρόντος τμήματος.5. Σε περίπτωση εκμίσθωσης εργοστασίου που ανήκει σε επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης, το κράτος μέλος μπορεί να μειώνει την ποσόστωση της επιχείρησης η οποία εκμισθώνει το εν λόγω εργοστάσιο και να κατανέμει το κλάσμα κατά το οποίο μειώνεται η ποσόστωση στην επιχείρηση η οποία μισθώνει το εργοστάσιο για να παράγει σε αυτό ζάχαρη.Εάν η εκμίσθωση λήξει κατά τη διάρκεια των τριών περιόδων εμπορίας που αναφέρονται στο σημείο Ι στοιχείο δ), η αναπροσαρμογή της ποσόστωσης δυνάμει του πρώτου εδαφίου του παρόντος σημείου ακυρώνεται από το κράτος μέλος με αναδρομική ισχύ από την ημερομηνία κατά την οποία άρχισε να ισχύει η εκμίσθωση. Ωστόσο, εάν η εκμίσθωση λήξει για λόγους ανωτέρας βίας, το κράτος μέλος δεν υποχρεούται να ακυρώσει την αναπροσαρμογή.6. Όταν μια επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης δεν μπορεί πλέον να διασφαλίσει την τήρηση των υποχρεώσεών της που απορρέουν από την ενωσιακή νομοθεσία έναντι των ενδιαφερομένων παραγωγών ζαχαρότευτλων ή ζαχαροκάλαμου και η κατάσταση αυτή βεβαιώνεται από τις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους, το κράτος μέλος αυτό μπορεί να κατανέμει, για μία ή περισσότερες περιόδους εμπορίας, το σχετικό μέρος των ποσοστώσεων σε μία ή περισσότερες επιχειρήσεις παραγωγής ζάχαρης κατ’ αναλογία προς την απορροφώμενη παραγωγή.7. Όταν ένα κράτος μέλος παρέχει σε μια επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης εγγυήσεις τιμών και διάθεσης για τη μεταποίηση ζαχαρότευτλων σε αιθυλική αλκοόλη, το εν λόγω κράτος μέλος μπορεί, σε συμφωνία με την εν λόγω επιχείρηση και τους ενδιαφερόμενους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων, να κατανέμει, για μία ή περισσότερες περιόδους εμπορίας, το σύνολο ή μέρος των ποσοστώσεων παραγωγής ζάχαρης σε μία ή περισσότερες άλλες επιχειρήσεις.IIIΣε περίπτωση συγχώνευσης ή μεταβίβασης επιχειρήσεων παραγωγής ισογλυκόζης ή μεταβίβασης εργοστασίου παραγωγής ισογλυκόζης, το κράτος μέλος μπορεί να κατανέμει τις ποσοστώσεις που αφορούν την παραγωγή ισογλυκόζης σε μία ή περισσότερες άλλες επιχειρήσεις, είτε έχουν ποσόστωση παραγωγής, είτε όχι.IVΤα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με τα τμήματα ΙΙ και ΙΙΙ μπορούν να τίθενται σε ισχύ μόνον εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:α) λαμβάνονται υπόψη τα συμφέροντα όλων των ενδιαφερομένων μερών,β) το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος θεωρεί ότι είναι πιθανόν να βελτιώσουν τη διάρθρωση των τομέων των ζαχαρότευτλων, του ζαχαροκάλαμου και της παραγωγής ζάχαρης,γ) αφορούν επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες στην ίδια επικράτεια, για την οποία ορίζεται ποσόστωση στο παράρτημα VI.VΌταν η συγχώνευση ή μεταβίβαση πραγματοποιείται μεταξύ της 1ης Οκτωβρίου και της 30ής Απριλίου του επόμενου έτους, τα μέτρα που προβλέπονται στα τμήματα ΙΙ και ΙΙΙ τίθενται σε ισχύ για την τρέχουσα περίοδο εμπορίας.Όταν η συγχώνευση ή μεταβίβαση πραγματοποιείται μεταξύ της 1ης Μαΐου και της 30ής Σεπτεμβρίου του ιδίου έτους, τα μέτρα που προβλέπονται στα τμήματα ΙΙ και ΙΙΙ τίθενται σε ισχύ την επόμενη περίοδο εμπορίας.VIΌταν εφαρμόζονται τα τμήματα II και III, τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή τις αναπροσαρμοσμένες ποσοστώσεις το αργότερο 15 ημέρες μετά τη λήξη των προθεσμιών που προβλέπονται στο τμήμα V.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIIIΕΘΝΙΚΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΆΛΛΩΝ ΓΑΛΑΚΤΟΚΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 59[ποσότητες (τόνοι) ανά δωδεκάμηνη περίοδο και κράτος μέλος]:Bέλγιο | 36,91 |Βουλγαρία | 39,10 |Τσεχική Δημοκρατία | 42,10 |Δανία | 43,68 |Γερμανία | 40,11 |Εσθονία | 43,10 |Ελλάδα | 36,10 |Ισπανία | 36,37 |Γαλλία | 39,48 |Ιρλανδία | 35,81 |Ιταλία | 36,88 |Κύπρος | 34,60 |Λετονία | 40,70 |Λιθουανία | 39,90 |Λουξεμβούργο | 39,17 |Ουγγαρία | 38,50 |Κάτω Χώρες | 42,36 |Αυστρία | 40,30 |Πολωνία | 39,00 |Πορτογαλία | 37,30 |Ρουμανία | 38,50 |Σλοβενία | 41,30 |Σλοβακία | 37,10 |Φινλανδία | 43,40 |Σουηδία | 43,40 |Ηνωμένο Βασίλειο | 39,70 |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡEΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 136 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1σε χιλιάδες ευρώ |Bέλγιο | VEAU, VIANDE DE VEAU/KALFSVLEES/KALBFLEISCH |Βουλγαρία | месо от малки телета |Τσεχική Δημοκρατία | TELECÍ |Δανία | LYST KALVEKØD |Γερμανία | KALBFLEISCH |Εσθονία | VASIKALIHA |Ελλάδα | μοσχάρι γάλακτος |Ισπανία | TERNERA BLANCA, CARNE DE TERNERA BLANCA |Γαλλία | VEAU, VIANDE DE VEAU |Ιρλανδία | VEAL |Ιταλία | VITELLO, CARNE DI VITELLO |Κύπρος | μοσχάρι γάλακτος |Λετονία | TEļA GAļA |Λιθουανία | VERšIENA |Λουξεμβούργο | VEAU, VIANDE DE VEAU/KALBFLEISCH |Ουγγαρία | BORJÚHÚS |Μάλτα | VITELLA |Κάτω Χώρες | KALFSVLEES |Aυστρία | KALBFLEISCH |Πολωνία | CIELęCINA |Πορτογαλία | VITELA |Ρουμανία | CARNE DE VIțEL |Σλοβενία | TELETINA |Σλοβακία | TEľACIE MÄSO |Φινλανδία | VAALEA VASIKANLIHA/LJUST KALVKÖTT |Σουηδία | LJUST KALVKÖTT |Ηνωμένο Βασίλειο | VEAL |Β. Για το κρέας βοοειδών ηλικίας άνω των 8 μηνών, αλλά το πολύ δώδεκα μηνών [(γράμμα αναγνώρισης της κατηγορίας Z)]:Χώρα εμπορίας | Ονομασίες πώλησης που πρέπει να χρησιμοποιούνται |Bέλγιο | JEUNE BOVIN, VIANDE DE JEUNE BOVIN/JONGRUNDVLEES/JUNGRINDFLEISCH |Βουλγαρία | Телешко месо |Τσεχική Δημοκρατία | HOVěZÍ MASO Z MLADÉHO SKOTU |Δανία | KALVEKØD |Γερμανία | JUNGRINDFLEISCH |Εσθονία | NOORLOOMALIHA |Ελλάδα | νεαρό μοσχάρι |Ισπανία | TERNERA, CARNE DE TERNERA |Γαλλία | JEUNE BOVIN, VIANDE DE JEUNE BOVIN |Ιρλανδία | ROSÉ VEAL |Ιταλία | VITELLONE, CARNE DI VITELLONE |Κύπρος | νεαρό μοσχάρι |Λετονία | JAUNLOPA GAļA |Λιθουανία | JAUTIENA |Λουξεμβούργο | JEUNE BOVIN, VIANDE DE JEUNE BOVIN/JUNGRINDFLEISCH |Ουγγαρία | NÖVENDÉK MARHA HÚSA |Μάλτα | VITELLUN |Κάτω Χώρες | ROSÉ KALFSVLEES |Aυστρία | JUNGRINDFLEISCH |Πολωνία | MłODA WOłOWINA |Πορτογαλία | VITELÃO |Ρουμανία | CARNE DE TINERET BOVIN |Σλοβενία | MESO TEžJIH TELET |Σλοβακία | MÄSO Z MLADÉHO DOBYTKA |Φινλανδία | VASIKANLIHA/KALVKÖTT |Σουηδία | KALVKÖTT |Ηνωμένο Βασίλειο | BEEF |2. Οι ονομασίες πώλησης που αναφέρονται στο σημείο 1 επιτρέπεται να συμπληρώνονται από ένδειξη του ονόματος ή του χαρακτηρισμού των τεμαχίων του κρέατος ή των παραπροϊόντων σφαγίου που αφορούν.3. Οι ονομασίες πώλησης που παρατίθενται για την κατηγορία V στον πίνακα του σημείου 1 στοιχείο A και οποιαδήποτε νέα ονομασία απορρέει από τις εν λόγω ονομασίες πώλησης χρησιμοποιούνται μόνο εφόσον πληρούνται όλες οι απαιτήσεις του παρόντος παραρτήματος.Ειδικότερα, οι όροι «veau», «telecí», «Kalb», «μοσχάρι», «ternera», «kalv», «veal», «vitello», «vitella», «kalf», «vitela» και «teletina» δεν χρησιμοποιούνται σε ονομασία πώλησης ούτε αναγράφονται στην επισήμανση κρέατος βοοειδών ηλικίας άνω των δώδεκα μηνών.4. Οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο σημείο 1 δεν εφαρμόζονται στο κρέας βοοειδών για το οποίο καταχωρίστηκε προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006, πριν από τις 29 Ιουνίου 2007.Μέρος ΙΙ. Αμπελοοινικά προϊόντα(1) ΟίνοςΟίνος είναι το προϊόν που παράγεται αποκλειστικά με πλήρη ή μερική αλκοολική ζύμωση νωπών σταφυλιών, είτε αυτά έχουν υποστεί έκθλιψη είτε όχι, ή γλεύκους σταφυλιών.Ο οίνος έχει:α) ανεξαρτήτως της εφαρμογής ή μη των επεξεργασιών που προσδιορίζονται στο τμήμα Β του μέρους Ι του παραρτήματος ΧΙΙΙ, αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 8,5% vol., υπό τον όρο ότι προέρχεται αποκλειστικά από σταφύλια που έχουν συγκομιστεί στις αμπελουργικές ζώνες Α και Β που αναφέρονται στο προσάρτημα του παρόντος παραρτήματος, και τουλάχιστον 9 % vol. για τις άλλες αμπελουργικές ζώνες·β) κατά παρέκκλιση του ισχύοντος ελάχιστου αποκτημένου αλκοολικού τίτλου, εφόσον φέρει προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη και ανεξαρτήτως της εφαρμογής ή μη των επεξεργασιών που προσδιορίζονται στο παράρτημα ΧΙΙΙ μέρος Ι τμήμα Β, αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 4,5 % vol.·γ) ολικό αλκοολικό τίτλο όχι ανώτερο από 15 % vol. Ωστόσο, κατά παρέκκλιση:-  το μέγιστο όριο του ολικού αλκοολικού τίτλου μπορεί να φθάνει το 20 % vol. για τους οίνους που παράγονται χωρίς εμπλουτισμό σε ορισμένες αμπελουργικές περιοχές της Ένωσης οι οποίες θα προσδιοριστούν από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1,-  το μέγιστο όριο του ολικού αλκοολικού τίτλου μπορεί να υπερβαίνει το 15 % vol. για οίνους με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης που παράγονται χωρίς εμπλουτισμό·δ) με την επιφύλαξη παρεκκλίσεων που είναι δυνατόν να θεσπιστούν από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1, ολική οξύτητα, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ, τουλάχιστον 3,5 γραμμάρια ανά λίτρο, ήτοι 46,6 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο.«Ρετσίνα» είναι ο οίνος που παράγεται αποκλειστικά στη γεωγραφική επικράτεια της Ελλάδας από γλεύκος σταφυλιών επεξεργασμένο με ρητίνη χαλεπίου πεύκης. Η χρησιμοποίηση της ρητίνης της χαλεπίου πεύκης επιτρέπεται μόνο για την παραγωγή οίνου «Ρετσίνα» υπό τους όρους της ισχύουσας ελληνικής νομοθεσίας.Κατά παρέκκλιση του στοιχείου β), τα «Tokaji eszencia» και «Tokajská esencia» θεωρούνται οίνοι.Ωστόσο, κατά παρέκκλιση του άρθρου 163 παράγραφος 2, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση της ένδειξης «οίνος» εάν:α) συνοδεύεται από το όνομα φρούτου με μορφή σύνθετης ονομασίας για την εμπορία προϊόντων που λαμβάνονται από τη ζύμωση φρούτων διαφορετικών από τα σταφύλια ήβ) αποτελεί μέρος σύνθετης ονομασίας.Πρέπει να αποφεύγεται οιαδήποτε σύγχυση με προϊόντα που αντιστοιχούν στις κατηγορίες οίνων του παρόντος παραρτήματος.(2) Νεαρός οίνος που βρίσκεται ακόμη σε ζύμωσηΝεαρός οίνος που βρίσκεται ακόμη σε ζύμωση είναι το προϊόν του οποίου η αλκοολική ζύμωση δεν έχει ακόμη περατωθεί και ο οποίος δεν έχει ακόμη διαχωριστεί από την οινολάσπη του.(3) Οίνος λικέρΟίνος λικέρ είναι το προϊόν:α) που έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 15 % vol. και όχι ανώτερο από 22 % vol.·β) που έχει ολικό αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 17,5 % vol., εξαιρουμένων ορισμένων οίνων λικέρ με ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη, οι οποίοι περιλαμβάνονται σε κατάλογο που θα καταρτιστεί από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1·γ) που παράγεται από:-  γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση,-  οίνο,-  συνδυασμό των παραπάνω προϊόντων ή-  γλεύκος σταφυλιών ή μείγμα αυτού με οίνο, προκειμένου για ορισμένους οίνους λικέρ με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη, οι οποίοι θα καθοριστούν από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1·δ) που έχει αρχικό φυσικό αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 12 % vol., εξαιρουμένων ορισμένων οίνων λικέρ με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη, οι οποίοι περιλαμβάνονται σε κατάλογο που θα καταρτιστεί από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1·ε) στο οποίο έχουν προστεθεί τα ακόλουθα:(i) μεμονωμένα ή σε συνδυασμό:-  ουδέτερη αλκοόλη οινικής προέλευσης, συμπεριλαμβανομένης της αλκοόλης που προέρχεται από απόσταξη σταφίδων, με αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 96 % vol.,-  απόσταγμα οίνου ή σταφίδων με αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 52 % vol. και όχι ανώτερο από 86 % vol.·(ii) καθώς και, κατά περίπτωση, ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα προϊόντα:-  συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών,-  συνδυασμός ενός από τα προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο ε) σημείο i) με γλεύκος σταφυλιών που αναφέρεται στο στοιχείο γ) πρώτη και τέταρτη περίπτωση·στ) στο οποίο, κατά παρέκκλιση των διατάξεων του στοιχείου ε), προκειμένου για ορισμένους οίνους λικέρ με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη, οι οποίοι περιλαμβάνονται σε κατάλογο που θα καταρτιστεί από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1, έχουν προστεθεί:(i) οποιοδήποτε από τα προϊόντα που απαριθμούνται στο στοιχείο ε) σημείο i), μεμονωμένα ή σε συνδυασμό ή(ii) ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα προϊόντα:-  αλκοόλη από οίνο ή από σταφίδες με αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 95 % vol. και όχι ανώτερο από 96 % vol.,-  αποστάγματα οίνου ή στεμφύλων σταφυλιών με αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 52 % vol. και όχι ανώτερο από 86 % vol.,-  αποστάγματα σταφίδων με αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 52 % vol. και κατώτερο από 94,5 % vol. και(iii) κατά περίπτωση, ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα προϊόντα:-  γλεύκος σταφυλιών από λιαστά σταφύλια που έχει υποστεί μερική ζύμωση,-  συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών που παράγεται με απευθείας θέρμανση και, εκτός της κατεργασίας αυτής, ανταποκρίνεται στον ορισμό του συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών,-  συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών,-  συνδυασμός ενός από τα προϊόντα που απαριθμούνται στο στοιχείο στ) σημείο ii) με γλεύκος σταφυλιών που αναφέρεται στο στοιχείο γ) πρώτη και τέταρτη περίπτωση.(4) Αφρώδης οίνοςΑφρώδης οίνος είναι το προϊόν:α) που παράγεται με πρώτη ή δεύτερη αλκοολική ζύμωση:-  από νωπά σταφύλια,-  από γλεύκος σταφυλιών ή-  από οίνο·β) που, κατά την εκπωμάτιση του δοχείου, εκλύει διοξείδιο του άνθρακα προερχόμενο αποκλειστικά από τη ζύμωση·γ) που, όταν διατηρείται σε θερμοκρασία 20 °C σε κλειστά δοχεία, βρίσκεται υπό υπερπίεση τουλάχιστον 3 bar, οφειλόμενη στο διαλυμένο διοξείδιο του άνθρακα καιδ) για το οποίο ο ολικός αλκοολικός τίτλος των «cuvées» που προορίζονται για την παρασκευή του είναι τουλάχιστον 8,5 % vol.(5) Αφρώδης οίνος ποιότηταςΑφρώδης οίνος ποιότητας είναι το προϊόν:α) που παράγεται με πρώτη ή δεύτερη αλκοολική ζύμωση:-  από νωπά σταφύλια,-  από γλεύκος σταφυλιών ή-  από οίνο·β) που, κατά την εκπωμάτιση του δοχείου, εκλύει διοξείδιο του άνθρακα προερχόμενο αποκλειστικά από τη ζύμωση·γ) που, όταν διατηρείται σε θερμοκρασία 20 °C σε κλειστά δοχεία, βρίσκεται υπό υπερπίεση τουλάχιστον 3,5 bar, οφειλόμενη στο διαλυμένο διοξείδιο του άνθρακα· καιδ) για το οποίο ο ολικός αλκοολικός τίτλος των «cuvées» που προορίζονται για την παρασκευή του είναι τουλάχιστον 9 % vol.(6) Αφρώδης οίνος ποιότητας αρωματικού τύπουΑφρώδης οίνος ποιότητας αρωματικού τύπου είναι ο αφρώδης οίνος ποιότητας:α) που παρασκευάζεται με αποκλειστική χρησιμοποίηση, κατά την παρασκευή της «cuvée», γλεύκους σταφυλιών ή γλεύκους σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση, το οποίο προέρχεται από συγκεκριμένες οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου, βάσει καταλόγου που θα καταρτιστεί από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1.Οι αφρώδεις οίνοι ποιότητας αρωματικού τύπου που παράγονται παραδοσιακά με τη χρησιμοποίηση οίνων κατά την παρασκευή της «cuvée», προσδιορίζονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1·β) που, όταν διατηρείται σε θερμοκρασία 20°C σε κλειστά δοχεία, βρίσκεται υπό υπερπίεση τουλάχιστον 3 bar, οφειλόμενη στο διαλυμένο διοξείδιο του άνθρακα·γ) του οποίου ο αποκτημένος αλκοολικός τίτλος είναι τουλάχιστον 6 % vol. καιδ) του οποίου ο ολικός αλκοολικός τίτλος είναι τουλάχιστον 10 % vol.(7) Αεριούχος αφρώδης οίνοςΑεριούχος αφρώδης οίνος είναι το προϊόν που:α) παράγεται από οίνο χωρίς προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη·β) κατά την εκπωμάτιση του δοχείου, εκλύει διοξείδιο του άνθρακα προερχόμενο εξ ολοκλήρου ή εν μέρει από προσθήκη αυτού του αερίου καιγ) όταν διατηρείται σε θερμοκρασία 20 °C σε κλειστά δοχεία, βρίσκεται υπό υπερπίεση τουλάχιστον 3 bar, οφειλόμενη στο διαλυμένο διοξείδιο του άνθρακα.(8) Ημιαφρώδης οίνοςΗμιαφρώδης οίνος είναι το προϊόν που:α) παράγεται από οίνο, υπό τον όρο ότι ο εν λόγω οίνος έχει ολικό αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 9 % vol.·β) έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 7 % vol.·γ) όταν διατηρείται σε θερμοκρασία 20 °C σε κλειστά δοχεία, βρίσκεται υπό υπερπίεση τουλάχιστον 1 bar και όχι ανώτερη από 2,5 bar, η οποία οφείλεται στο διαλυμένο ενδογενές διοξείδιο του άνθρακα καιδ) συσκευάζεται σε δοχεία των 60 λίτρων ή μικρότερης χωρητικότητας.(9) Αεριούχος ημιαφρώδης οίνοςΑεριούχος ημιαφρώδης οίνος είναι το προϊόν που:α) παράγεται από οίνο·β) έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 7 % vol. και ολικό αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 9 % vol.·γ) όταν διατηρείται σε θερμοκρασία 20 °C σε κλειστά δοχεία, βρίσκεται υπό υπερπίεση τουλάχιστον 1 bar και όχι ανώτερη από 2,5 bar, η οποία οφείλεται στο διαλυμένο διοξείδιο του άνθρακα που προέρχεται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει από προσθήκη καιδ) συσκευάζεται σε δοχεία των 60 λίτρων ή μικρότερης χωρητικότητας.(10) Γλεύκος σταφυλιώνΓλεύκος σταφυλιών είναι το υγρό προϊόν που παράγεται φυσικώς ή με φυσικές διεργασίες από νωπά σταφύλια. Το γλεύκος σταφυλιών επιτρέπεται να έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει το 1 % vol.(11) Γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωσηΓλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση είναι το προϊόν της ζύμωσης γλεύκους σταφυλιών, το οποίο έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο ανώτερο από 1 % vol. και κατώτερο από τα τρία πέμπτα του ολικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου του.(12) Γλεύκος σταφυλιών από λιαστά σταφύλια που έχει υποστεί μερική ζύμωσηΓλεύκος σταφυλιών από λιαστά σταφύλια που έχει υποστεί μερική ζύμωση είναι το προϊόν της μερικής ζύμωσης γλεύκους από λιαστά σταφύλια, του οποίου η περιεκτικότητα σε ολικά σάκχαρα πριν από τη ζύμωση είναι τουλάχιστον 272 γραμμάρια ανά λίτρο και ο φυσικός και αποκτημένος αλκοολικός τίτλος δεν είναι κατώτερος από 8 % vol. Εντούτοις, ορισμένοι οίνοι ανταποκρινόμενοι στις απαιτήσεις αυτές, οι οποίοι θα προσδιοριστούν από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1, δεν θεωρούνται γλεύκος σταφυλιών από λιαστά σταφύλια που έχει υποστεί μερική ζύμωση.(13) Συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιώνΣυμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών είναι το μη καραμελωμένο γλεύκος σταφυλιών που παράγεται με μερική αφυδάτωση γλεύκους σταφυλιών, με οποιαδήποτε επιτρεπόμενη μέθοδο εκτός από την απευθείας θέρμανση, κατά τρόπον ώστε η ένδειξη του διαθλασιμέτρου, το οποίο χρησιμοποιείται σύμφωνα με μέθοδο που θα καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 165 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 172 στοιχείο δ), σε θερμοκρασία 20 °C, να μην είναι κατώτερη από 50,9 %.Το συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών επιτρέπεται να έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει το 1 % vol.(14) Διορθωμένο συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιώνΔιορθωμένο συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών είναι το μη καραμελωμένο υγρό προϊόν που:α) παράγεται με μερική αφυδάτωση γλεύκους σταφυλιών, με οποιαδήποτε επιτρεπόμενη μέθοδο εκτός από την απευθείας θέρμανση, κατά τρόπον ώστε η ένδειξη του διαθλασιμέτρου, το οποίο χρησιμοποιείται σύμφωνα με μέθοδο που πρόκειται να καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 165 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 172 στοιχείο δ), σε θερμοκρασία 20 °C, να μην είναι κατώτερη από 61,7 %·β) έχει υποστεί επιτρεπόμενη κατεργασία μείωσης της οξύτητας και απομάκρυνσης συστατικών, εκτός από τα σάκχαρα·γ) διαθέτει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:-  pH που δεν υπερβαίνει την τιμή 5 στους 25 Brix,-  οπτική πυκνότητα σε μήκος κύματος 425 nm, για πάχος 1 cm, που δεν υπερβαίνει την τιμή 0,100 για γλεύκος σταφυλιών συμπυκνωμένο στους 25 Brix,-  περιεκτικότητα σε σακχαρόζη μη ανιχνεύσιμη με μέθοδο ανάλυσης που πρόκειται να καθοριστεί,-  δείκτη Folin-Ciocalteau που δεν υπερβαίνει την τιμή 6,00 στους 25 Brix,-  ογκομετρούμενη οξύτητα όχι μεγαλύτερη από 15 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά χιλιόγραμμο ολικών σακχάρων,-  περιεκτικότητα σε διοξείδιο του θείου που δεν υπερβαίνει τα 25 χιλιοστόγραμμα ανά χιλιόγραμμο ολικών σακχάρων,-  περιεκτικότητα σε ολικά κατιόντα όχι μεγαλύτερη από 8 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά χιλιόγραμμο ολικών σακχάρων,-  αγωγιμότητα στους 25 Brix και 20 °C που δεν υπερβαίνει τα 120 micro-Siemens/cm,-  περιεκτικότητα σε υδροξυμεθυλοφουρφουράλη που δεν υπερβαίνει τα 25 χιλιοστόγραμμα ανά χιλιόγραμμο ολικών σακχάρων,-  παρουσία μεσοϊνοσιτόλης.Το διορθωμένο συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών επιτρέπεται να έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει το 1 % vol.(15) Οίνος από λιαστά σταφύλιαΟίνος από λιαστά σταφύλια είναι το προϊόν που:α) παράγεται χωρίς εμπλουτισμό, από σταφύλια που έχουν αφεθεί στον ήλιο ή στη σκιά για μερική αφυδάτωση·β) έχει ολικό αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 16 % vol. και αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 9 % vol. καιγ) έχει φυσικό αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 16 % vol. (ή 272 γραμμάρια σακχάρων ανά λίτρο).(16) Οίνος από υπερώριμα σταφύλιαΟίνος από υπερώριμα σταφύλια είναι το προϊόν που:α) παράγεται χωρίς εμπλουτισμό·β) έχει φυσικό αλκοολικό τίτλο ανώτερο από 15% vol. καιγ) έχει ολικό αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 15 % vol. και αποκτημένο αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 12 % vol.Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν περίοδο παλαίωσης για το προϊόν αυτό.(17) Ξίδι από οίνοΞίδι από οίνο είναι το ξίδι που:α) παράγεται αποκλειστικά με οξική ζύμωση οίνου καιβ) έχει ολική οξύτητα τουλάχιστον 60 γραμμάρια ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε οξικό οξύ.Μέρος ΙΙΙ. Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα1. Η ονομασία «γάλα» προορίζεται αποκλειστικά για το προϊόν της φυσιολογικής έκκρισης των γαλακτοφόρων αδένων θηλαστικών, το οποίο λαμβάνεται με μία ή περισσότερες αμέλξεις, χωρίς οποιαδήποτε προσθήκη ή αφαίρεση.Ωστόσο, η ονομασία «γάλα» είναι δυνατόν να χρησιμοποιείται:α) για το γάλα που έχει υποστεί επεξεργασία που δεν αλλοιώνει τη σύστασή του ή για το γάλα του οποίου η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες είναι τυποποιημένη σύμφωνα με το μέρος IV του παρόντος παραρτήματος,β) σε συνδυασμό με έναν ή περισσότερους όρους για τον χαρακτηρισμό του τύπου, της ποιοτικής κατηγορίας, της καταγωγής ή/και της προβλεπόμενης χρήσης του γάλακτος ή για την περιγραφή της φυσικής επεξεργασίας που έχει υποστεί ή των τροποποιήσεων της σύστασής του, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω τροποποιήσεις συνίστανται μόνο στην προσθήκη ή/και την αφαίρεση φυσικών συστατικών του γάλακτος.2. Για τους σκοπούς του παρόντος μέρους, ως «γαλακτοκομικά προϊόντα» νοούνται τα προϊόντα που προέρχονται αποκλειστικά από το γάλα· εννοείται ότι είναι δυνατό να προστίθενται ουσίες που είναι απαραίτητες για την παρασκευή τους, εφόσον οι εν λόγω ουσίες δεν χρησιμοποιούνται με σκοπό την ολική ή μερική αντικατάσταση οποιουδήποτε από τα συστατικά του γάλακτος.Για τα γαλακτοκομικά προϊόντα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά:α) οι ακόλουθες ονομασίες, σε όλα τα στάδια της εμπορίας:(i) ορός γάλακτος,(ii) κρέμα,(iii) βούτυρο,(iv) βουτυρόγαλα,(v) βουτυρέλαιο,(vi) καζεΐνες,(vii) άνυδρες λιπαρές ουσίες του γάλακτος (AMF),(viii) τυρί,(ix) γιαούρτι,(x) κεφίρ,(xi) κούμις,(xii) viili/fil,(xiii) smetana,(xiv) fil·β) τα ονόματα κατά την έννοια του άρθρου 5 της οδηγίας 2000/13/ΕΚ που πράγματι χρησιμοποιούνται για τα γαλακτοκομικά προϊόντα.3. Η ονομασία «γάλα» και οι ονομασίες που χρησιμοποιούνται για τα γαλακτοκομικά προϊόντα επιτρέπεται επίσης να χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με έναν ή περισσότερους όρους για τον χαρακτηρισμό σύνθετων προϊόντων, των οποίων κανένα στοιχείο δεν υποκαθιστά ή δεν πρόκειται να υποκαταστήσει οποιοδήποτε συστατικό του γάλακτος και των οποίων το γάλα ή ένα γαλακτοκομικό προϊόν αποτελεί ουσιώδες μέρος είτε λόγω της ποσότητάς του, είτε λόγω του ότι η παρουσία του χαρακτηρίζει το προϊόν.4. Αν το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα που θα οριστούν από την Επιτροπή δεν προέρχονται από βοοειδή, πρέπει να διευκρινίζεται η προέλευσή τους.5. Οι ονομασίες που αναφέρονται στα σημεία 1, 2 και 3 του παρόντος μέρους δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για κανένα άλλο προϊόν εκτός από εκείνα που αναφέρονται στα εν λόγω σημεία.Ωστόσο, η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται για την ονομασία προϊόντων, των οποίων η ακριβής φύση είναι γνωστή λόγω παραδοσιακής χρήσης ή/και όταν οι ονομασίες χρησιμοποιούνται σαφώς για να δηλώνουν μια χαρακτηριστική ιδιότητα του προϊόντος.6. Όσον αφορά προϊόντα άλλα από αυτά που περιγράφονται στα σημεία 1, 2 και 3 του παρόντος μέρους, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται ετικέτες, εμπορικά έγγραφα, διαφημιστικό υλικό ή οποιαδήποτε μορφή διαφήμισης, όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2006/114/ΕΟΚ του Συμβουλίου[48], ούτε παρουσίαση οιασδήποτε μορφής που να δηλώνουν, να συνεπάγονται ή να υπαινίσσονται ότι το προϊόν είναι γαλακτοκομικό.Ωστόσο, για τα προϊόντα που περιέχουν γάλα ή γαλακτοκομικά προϊόντα, η ονομασία «γάλα» ή οι ονομασίες που αναφέρονται στο σημείο 2 δεύτερο εδάφιο του παρόντος μέρους επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά και μόνο για την περιγραφή των βασικών πρώτων υλών και για την απαρίθμηση των συστατικών σύμφωνα με την οδηγία 2000/13/ΕΚ.Μέρος IV. Γάλα για ανθρώπινη διατροφή που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 0401I. ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος μέρους, νοούνται ως:α) «γάλα»: το προϊόν της άμελξης μιας ή περισσοτέρων αγελάδων,β) «γάλα κατανάλωσης»: τα προϊόντα τα οποία αναφέρονται στο σημείο ΙΙΙ και προορίζονται να παραδοθούν χωρίς περαιτέρω μεταποίηση στον καταναλωτή·γ) «περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες»: η κατά μάζα αναλογία μερών λιπαρών ουσιών γάλακτος προς 100 μέρη του σχετικού γάλακτος·δ) «περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες»: η κατά μάζα αναλογία μερών πρωτεΐνης προς 100 μέρη του σχετικού γάλακτος, η οποία ευρίσκεται πολλαπλασιάζοντας επί 6,38 την περιεκτικότητα του γάλακτος σε ολικό άζωτο, εκφρασμένη σε εκατοστιαία αναλογία κατά μάζα.II. Παράδοση ή πώληση στον τελικό καταναλωτή(1) Μόνο το γάλα που πληροί τις απαιτήσεις που καθορίζονται για το γάλα κατανάλωσης επιτρέπεται να παραδίδεται ή να πωλείται χωρίς μεταποίηση στον τελικό καταναλωτή, είτε απευθείας, είτε μέσω εστιατορίων, νοσοκομείων, κυλικείων ή άλλων παρόμοιων μονάδων ομαδικής εστίασης.(2) Οι ονομασίες πώλησης που πρέπει να χρησιμοποιούνται γι’ αυτά τα προϊόντα αναφέρονται στο σημείο ΙΙΙ του παρόντος μέρους. Οι εν λόγω ονομασίες χρησιμοποιούνται μόνο για τα προϊόντα που αναφέρονται στο εν λόγω σημείο, με την επιφύλαξη της χρησιμοποίησής τους στις σύνθετες ονομασίες.(3) Τα κράτη μέλη θεσπίζουν μέτρα που αποσκοπούν στην ενημέρωση των καταναλωτών σχετικά με τη φύση και τη σύσταση των προϊόντων σε όλες τις περιπτώσεις όπου η έλλειψη της πληροφορίας αυτής μπορεί να δημιουργήσει σύγχυση στον καταναλωτή.III. Γάλα κατανάλωσης1. Ως γάλα κατανάλωσης θεωρούνται τα ακόλουθα προϊόντα:α) το ανεπεξέργαστο γάλα: γάλα το οποίο δεν έχει θερμανθεί πέραν των 40ºC, ούτε έχει υποβληθεί σε επεξεργασία με ισοδύναμο αποτέλεσμα·β) το πλήρες γάλα: γάλα που έχει υποστεί θερμική επεξεργασία και το οποίο πληροί μία από τις ακόλουθες απαιτήσεις όσον αφορά την περιεκτικότητά του σε λιπαρές ουσίες:(i) τυποποιημένο πλήρες γάλα: γάλα του οποίου η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες ανέρχεται τουλάχιστον σε 3,50 % (κατά μάζα). Εντούτοις, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν μια συμπληρωματική κατηγορία πλήρους γάλακτος, του οποίου η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες είναι μεγαλύτερη ή ίση προς 4,00 % (κατά μάζα),(ii) μη τυποποιημένο πλήρες γάλα: γάλα του οποίου η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες δεν έχει τροποποιηθεί μετά το στάδιο της άμελξης, ούτε με προσθήκη ή αφαίρεση λιπαρών ουσιών του γάλακτος, ούτε με ανάμειξη με γάλα του οποίου έχει τροποποιηθεί η φυσική περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες. Ωστόσο, η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες δεν μπορεί να είναι μικρότερη από 3,50 % (κατά μάζα),γ) το ημιαποκορυφωμένο γάλα: γάλα που έχει υποστεί θερμική επεξεργασία και του οποίου η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες έχει μειωθεί σε 1,50 % (κατά μάζα) κατ’ ελάχιστο όριο έως 1,80 % (κατά μάζα) κατ’ ανώτατο όριο,δ) το αποκορυφωμένο γάλα: γάλα που έχει υποστεί θερμική επεξεργασία και του οποίου η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες έχει μειωθεί σε 0,50 % (κατά μάζα) κατ’ ανώτατο όριο.Το θερμικά επεξεργασμένο γάλα που δεν πληροί τις απαιτήσεις ως προς την περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες που προβλέπονται στα στοιχεία β), γ) και δ) του πρώτου εδαφίου θεωρείται γάλα κατανάλωσης, υπό τον όρο ότι η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες αναγράφεται στη συσκευασία επακριβώς, με ένα δεκαδικό ψηφίο, και ευανάγνωστα με τη μορφή «λιπαρές ουσίες … %». Το εν λόγω γάλα δεν περιγράφεται ως πλήρες γάλα, ημιαποκορυφωμένο γάλα ή αποκορυφωμένο γάλα.2. Με την επιφύλαξη του σημείου 1 στοιχείο β) υπό ii), επιτρέπονται μόνον οι ακόλουθες τροποποιήσεις:α) η τροποποίηση της φυσικής περιεκτικότητας του γάλακτος σε λιπαρές ουσίες με αφαίρεση ή προσθήκη κρέμας ή με προσθήκη πλήρους, ημιαποκορυφωμένου ή αποκορυφωμένου γάλακτος, για να τηρηθούν οι περιεκτικότητες σε λιπαρές ουσίες που καθορίζονται για το γάλα κατανάλωσης,β) ο εμπλουτισμός του γάλακτος με πρωτεΐνες γάλακτος, μεταλλικά άλατα ή βιταμίνες,γ) η μείωση της περιεκτικότητας του γάλακτος σε λακτόζη, με την μετατροπή της σε γλυκόζη και γαλακτόζη.Οι τροποποιήσεις της σύστασης του γάλακτος που αναφέρονται στα στοιχεία β) και γ) επιτρέπονται μόνον εφόσον σημειώνονται στη συσκευασία του προϊόντος με τρόπο ευδιάκριτο, ευανάγνωστο και ανεξίτηλο. Εντούτοις, η ένδειξη αυτή δεν απαλλάσσει από την υποχρέωση επισήμανσης σχετικά με τις θρεπτικές ιδιότητες του προϊόντος, η οποία προβλέπεται από την οδηγία 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου[49]. Σε περίπτωση εμπλουτισμού με πρωτεΐνες, η περιεκτικότητα του εμπλουτισμένου γάλακτος σε πρωτεΐνες πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση με 3,8 % (κατά μάζα).Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίζουν ή να απαγορεύουν τις τροποποιήσεις της σύστασης του γάλακτος που αναφέρονται στα στοιχεία β) και γ).3. Το γάλα κατανάλωσης πρέπει:α) να έχει σημείο πήξης που να προσεγγίζει το μέσο σημείο πήξης που έχει καταγραφεί για το ανεπεξέργαστο γάλα στην περιοχή καταγωγής στην οποία έχει συλλεχθεί το γάλα κατανάλωσης,β) να έχει μάζα μεγαλύτερη ή ίση με 1028 γραμμάρια ανά λίτρο, προκειμένου για γάλα με 3,5 % λιπαρών ουσιών (κατά μάζα) σε θερμοκρασία 20°C, ή το ισοδύναμο βάρος ανά λίτρο προκειμένου για γάλα διαφορετικής περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες,γ) να περιέχει ποσοστό πρωτεϊνών τουλάχιστον 2,9 % (κατά μάζα), προκειμένου για γάλα με 3,5 % λιπαρών ουσιών (κατά μάζα), ή ισοδύναμη συγκέντρωση προκειμένου για γάλα διαφορετικής περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες.Μέρος V. Προϊόντα του τομέα του κρέατος πουλερικώνI Το μέρος αυτό του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζεται για την εμπορία, εντός της Ένωσης, από επιχειρήσεις παραγωγής και διανομής ή παροχής υπηρεσιών, ορισμένων τύπων και παρουσιάσεων κρέατος πουλερικών, καθώς και παρασκευασμάτων και προϊόντων με βάση κρέας ή παραπροϊόντα πουλερικών, των ακόλουθων ειδών-  Gallus domesticus,-  πάπιες,-  χήνες,-  γαλοπούλες,-  φραγκόκοτες.Οι παρούσες διατάξεις εφαρμόζονται επίσης στο κρέας πουλερικών σε άρμη του κωδικού ΣΟ 0210 99 39.II Ορισμοί(1) «κρέας πουλερικών»: κρέας πουλερικών, κατάλληλο για ανθρώπινη κατανάλωση, το οποίο δεν έχει υποστεί άλλη επεξεργασία πλην της ψύξης·(2) «νωπό κρέας πουλερικών»: κρέας πουλερικών το οποίο δεν έχει σκληρυνθεί με τη διεργασία ψύξης ποτέ πριν από τη διατήρησή του σε θερμοκρασία όχι χαμηλότερη από – 2 °C και όχι υψηλότερη από + 4 °C. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν ελαφρώς διαφορετικές απαιτήσεις θερμοκρασίας για το ελάχιστο αναγκαίο χρονικό διάστημα για τον τεμαχισμό και τον χειρισμό του νωπού κρέατος πουλερικών σε καταστήματα λιανικής πώλησης ή σε εγκαταστάσεις παρακείμενες στα σημεία πώλησης, εφόσον ο τεμαχισμός και ο χειρισμός πραγματοποιούνται μόνον για την απευθείας και επιτόπου πώληση στον καταναλωτή·(3) «κατεψυγμένο κρέας πουλερικών»: κρέας πουλερικών το οποίο πρέπει να καταψύχεται το ταχύτερο δυνατόν, λαμβανομένων υπόψη των περιορισμών των συνήθων διαδικασιών σφαγής, και το οποίο πρέπει να διατηρείται συνεχώς σε θερμοκρασία που δεν υπερβαίνει τους – 12 °C·(4) «κρέας πουλερικών βαθείας κατάψυξης»: κρέας πουλερικών το οποίο πρέπει να διατηρείται σε θερμοκρασία που δεν υπερβαίνει ποτέ τους -18°C, εντός των ορίων ανοχής που προβλέπει η οδηγία 89/108/ΕΟΚ του Συμβουλίου[50]·(5) «παρασκεύασμα κρέατος πουλερικών»: κρέας πουλερικών συμπεριλαμβανομένου του κρέατος πουλερικών που έχει μετατραπεί σε λεπτά τεμάχια, στο οποίο έχουν προστεθεί τρόφιμα, καρυκεύματα ή πρόσθετα ή το οποίο έχει υποβληθεί σε επεξεργασίες που δεν μεταβάλλουν την εσωτερική δομή των μυϊκών ινών του κρέατος·(6) «παρασκεύασμα νωπού κρέατος πουλερικών»: παρασκεύασμα κρέατος πουλερικών για το οποίο χρησιμοποιήθηκε νωπό κρέας πουλερικών·Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν ελαφρώς διαφορετικές απαιτήσεις θερμοκρασίας για το ελάχιστο αναγκαίο χρονικό διάστημα και μόνο στον βαθμό που είναι αναγκαίο για τη διευκόλυνση του χειρισμού και του τεμαχισμού που γίνεται στο εργοστάσιο κατά την παραγωγή των παρασκευασμάτων νωπού κρέατος πουλερικών·(7) «προϊόν με βάση κρέας πουλερικών»: προϊόν με βάση το κρέας, όπως ορίζεται στο παράρτημα I σημείο 7.1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004, για το οποίο χρησιμοποιήθηκε κρέας πουλερικών.Μέρος VI. Λιπαρές ύλες για επάλειψηΤα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 163 δεν επιτρέπεται να διατίθενται ή να μεταφέρονται χωρίς μεταποίηση στον τελικό καταναλωτή, είτε απευθείας είτε μέσω εστιατορίων, νοσοκομείων, κυλικείων ή άλλων παρόμοιων μονάδων ομαδικής εστίασης, εκτός εάν πληρούν τις απαιτήσεις του παραρτήματος.Οι ονομασίες πώλησης των εν λόγω προϊόντων προσδιορίζονται στο παρόν μέρος.Οι κατωτέρω ονομασίες πώλησης προορίζονται για τα προϊόντα που ορίζονται με τους ακόλουθους κωδικούς ΣΟ και έχουν κατά βάρος περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες τουλάχιστον 10%, αλλά κάτω του 90%:α) λιπαρές ύλες γάλακτος των κωδικών ΣΟ 0405 και ex2106,β) λιπαρές ύλες του κωδικού ΣΟ ex1517,γ) λιπαρές ύλες που αποτελούνται από φυτικά ή/και ζωικά προϊόντα των κωδικών ΣΟ ex 1517 και ex 2106.Η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες χωρίς άλας ισούται με τα δύο τρίτα τουλάχιστον της ξηράς ουσίας.Ωστόσο, αυτές οι ονομασίες πώλησης εφαρμόζονται μόνον στα προϊόντα που παραμένουν σε στερεά κατάσταση σε θερμοκρασία 20°C και είναι κατάλληλα για επάλειψη.Οι ορισμοί αυτοί δεν ισχύουν:α) για την ονομασία προϊόντων, των οποίων η ακριβής φύση είναι γνωστή λόγω παραδοσιακής πρακτικής ή/και όταν οι ονομασίες χρησιμοποιούνται σαφώς για να δηλώσουν μια χαρακτηριστική ιδιότητα του προϊόντος,β) για τα συμπυκνωμένα προϊόντα (βούτυρο, μαργαρίνη, μείγματα) των οποίων η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες είναι ίση ή μεγαλύτερη του 90 %.Ομάδα λιπαρών ουσιών | Ονομασίες πώλησης | Κατηγορίες προϊόντων |Ορισμοί | Συμπληρωματική περιγραφή της κατηγορίας με ένδειξη του ποσοστού περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος |Α. Γαλακτικές λιπαρές ύλες Προϊόντα με τη μορφή στερεού ευμάλακτου γαλακτώματος, και κυρίως γαλακτώματος λιπαρής ύλης σε νερό, προερχόμενα αποκλειστικά από γάλα ή/και από ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα, των οποίων οι λιπαρές ύλες είναι το κυριότερο αξιοποιήσιμο συστατικό. Εντούτοις, μπορούν να προστίθενται και άλλες ουσίες αναγκαίες για την παρασκευή τους, εφόσον οι εν λόγω ουσίες δεν χρησιμοποιούνται για να αντικατασταθεί, εν μέρει ή εξ ολοκλήρου, οποιοδήποτε συστατικό του γάλακτος. | 1. Βούτυρο 2. Βούτυρο τριών τετάρτων (*) 3. Ημιβούτυρο (**) 4. Γαλακτική λιπαρή ύλη για επάλειψη X % | Το προϊόν που έχει περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες γάλακτος ίση ή μεγαλύτερη από 80 % και μικρότερη από 90 %, μέγιστη περιεκτικότητα σε νερό 16 % και μέγιστη περιεκτικότητα σε στερεό υπόλειμμα χωρίς λίπος 2 %. Το προϊόν το οποίο έχει περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες γάλακτος τουλάχιστον 60 % και 62 % κατ' ανώτατο όριο. Το προϊόν το οποίο έχει περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες γάλακτος τουλάχιστον 39 % και 41 % κατ' ανώτατο όριο. Το προϊόν το οποίο έχει την ακόλουθη περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες γάλακτος: - κάτω του 39 %, - άνω του 41 % και κάτω του 60 %, - άνω του 62 % και κάτω του 80 %. |Β. Λιπαρές ύλες Προϊόντα με τη μορφή στερεού ευμάλακτου γαλακτώματος, και κυρίως γαλακτώματος λιπαρής ύλης σε νερό, που προέρχονται από στερεές ή/και υγρές φυτικές ή/και ζωικές λιπαρές ύλες κατάλληλες για κατανάλωση από τον άνθρωπο και των οποίων η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες γάλακτος δεν υπερβαίνει το 3 % της περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες. | 1. Μαργαρίνη 2. Μαργαρίνη τριών τετάρτων (***) 3. Ημιμαργαρίνη (****) 4. Λιπαρή ύλη για επάλειψη X % | Το προϊόν που λαμβάνεται από φυτικές ή/και ζωικές λιπαρές ύλες και έχει περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες τουλάχιστον 80 % και μικρότερη του 90 %. Το προϊόν που λαμβάνεται από φυτικές ή/και ζωικές λιπαρές ύλες και έχει περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες τουλάχιστον 60 % και μικρότερη του 62 %. Το προϊόν που λαμβάνεται από φυτικές ή/και ζωικές λιπαρές ύλες και έχει περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες τουλάχιστον 39 % και μικρότερη του 41 %. Το προϊόν που λαμβάνεται από φυτικές ή/και ζωικές λιπαρές ύλες και έχει την ακόλουθη περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες: - κάτω του 39 %, - άνω του 41 % και κάτω του 60 %, - άνω του 62 % και κάτω του 80 %. |Ομάδα λιπαρών ουσιών | Ονομασίες πώλησης | Κατηγορίες προϊόντων |Ορισμοί | Συμπληρωματική περιγραφή της κατηγορίας με ένδειξη του ποσοστού περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος |Γ. Λιπαρές ύλες που αποτελούνται από φυτικά ή/και ζωικά προϊόντα Προϊόντα με τη μορφή στερεού και ευμάλακτου γαλακτώματος, κυρίως γαλακτώματος λιπαρής ύλης σε νερό, που προέρχονται από στερεές ή/και υγρές φυτικές ή/και ζωικές λιπαρές ύλες κατάλληλες για κατανάλωση από τον άνθρωπο και έχουν περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες γάλακτος μεταξύ 10 % και 80 % της περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες. | 1. Ανάμικτη λιπαρή ύλη 2. Ανάμικτη λιπαρή ύλη τριών τετάρτων (*****) 3. Ανάμικτη ημιλιπαρή ύλη (******) 4. Μίγμα λιπαρών υλών για επάλειψη X % | Το προϊόν που λαμβάνεται από μείγμα φυτικών ή/και ζωικών λιπαρών υλών και έχει περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες τουλάχιστον 80 % και μικρότερη του 90 %. Το προϊόν που λαμβάνεται από μείγμα φυτικών ή/και ζωικών λιπαρών υλών και έχει περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες τουλάχιστον 60 % και μικρότερη του 62 %. Το προϊόν που λαμβάνεται από μείγμα φυτικών ή/και ζωικών λιπαρών υλών και έχει περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες τουλάχιστον 39 % και μικρότερη του 41 %. Το προϊόν που λαμβάνεται από μείγμα φυτικών ή/και ζωικών λιπαρών υλών και έχει την ακόλουθη περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες: - κάτω του 39 %, - άνω του 41 % και κάτω του 60 %, - άνω του 62 % και κάτω του 80 %. |(*) Στη δανική γλώσσα «smør 60». (**) Στη δανική γλώσσα «smør 40». (***) Στη δανική γλώσσα «margarine 60». (****) Στη δανική γλώσσα «margarine 60». (*****) Στη δανική γλώσσα «blandingsprodukt 60». (******) Στη δανική γλώσσα «blandingsprodukt 40». |Σημείωση: Η περιεκτικότητα των αναφερόμενων στο παρόν μέρος προϊόντων σε λιπαρές ουσίες γάλακτος μπορεί να μεταβάλλεται μόνο με φυσικές μεθόδους.Μέρος VII. Περιγραφές και ορισμοί των ελαιολάδων και πυρηνελαίωνΗ χρήση των περιγραφών και των ορισμών των ελαιολάδων και των πυρηνελαίων που εμφαίνονται στο παρόν μέρος είναι υποχρεωτική όσον αφορά την εμπορία των εν λόγω προϊόντων εντός της Ένωσης, καθώς και στο εμπόριο με τρίτες χώρες, εφόσον είναι συμβατή με διεθνείς υποχρεωτικούς κανόνες.Μόνον τα έλαια που αναφέρονται στο σημείο 1 στοιχεία α) και β) και στα σημεία 3 και 6 του παρόντος μέρους μπορούν να διατίθενται στο λιανικό εμπόριο.(1) ΠΑΡΘΕΝΑ ΕΛΑΙΟΛΑΔΑΈλαια λαμβανόμενα από τον ελαιόκαρπο μόνο με μηχανικές ή άλλες φυσικές μεθόδους σε συνθήκες που δεν προκαλούν αλλοίωση του ελαίου, τα οποία δεν έχουν υποστεί καμία άλλη επεξεργασία πλην της πλύσης, της μετάγγισης, της φυγοκέντρησης και της διήθησης· εξαιρούνται τα έλαια που λαμβάνονται με διαλύτες, με βοηθητικές ύλες παραλαβής που έχουν χημική ή βιοχημική δράση ή με μεθόδους επανεστεροποίησης και τα μείγματα με έλαια άλλου είδους.Τα παρθένα ελαιόλαδα κατατάσσονται αποκλειστικά και περιγράφονται με τις ακόλουθες ονομασίες:α) Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδοΠαρθένο ελαιόλαδο του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, δεν υπερβαίνει τα 0,8 g ανά 100 g και του οποίου τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.β) Παρθένο ελαιόλαδοΠαρθένο ελαιόλαδο του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, δεν υπερβαίνει τα 2 g ανά 100 g και του οποίου τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.γ) Ελαιόλαδο λαμπάντεΠαρθένο ελαιόλαδο του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, υπερβαίνει τα 2 g ανά 100 g ή/και του οποίου τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.(2) ΕΞΕΥΓΕΝΙΣΜΕΝΟ ΕΛΑΙΟΛΑΔΟΕλαιόλαδο λαμβανόμενο από τον εξευγενισμό παρθένων ελαιολάδων, του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, δεν υπερβαίνει τα 0,3 g ανά 100 g και του οποίου τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.(3) ΕΛΑΙΟΛΑΔΟ- ΑΠΟΤΕΛΟΥΜΕΝΟ ΑΠΟ ΕΞΕΥΓΕΝΙΣΕΝΑ ΚΑΙ ΠΑΡΘΕΝΑ ΕΛΑΙΟΛΑΔΑΕλαιόλαδο που λαμβάνεται με ανάμειξη εξευγενισμένου ελαιόλαδου και παρθένων ελαιόλαδων, εκτός από το ελαιόλαδο λαμπάντε, του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, δεν υπερβαίνει το 1 g ανά 100 g και του οποίου τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.(4) ΑΚΑΤΕΡΓΑΣΤΟ ΠΥΡΗΝΕΛΑΙΟΈλαιο που λαμβάνεται από τους πυρήνες του ελαιόκαρπου κατόπιν επεξεργασίας με διαλύτες ή με φυσικά μέσα ή έλαιο που αντιστοιχεί, με εξαίρεση ορισμένα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά, σε ελαιόλαδο λαμπάντε· εξαιρούνται τα έλαια που λαμβάνονται με διεργασίες επανεστεροποίησης και τα μείγματα με έλαια άλλου είδους και των οποίων τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.(5) ΕΞΕΥΓΕΝΙΣΕΝΟ ΠΥΡΗΝΕΛΑΙΟΈλαιο που προκύπτει από τον εξευγενισμό ακατέργαστου πυρηνελαίου, του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, δεν υπερβαίνει τα 0,3 g ανά 100 g και του οποίου τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.(6) ΠΥΡΗΝΕΛΑΙΟΈλαιο που λαμβάνεται με ανάμειξη εξευγενισμένου πυρηνελαίου και παρθένων ελαιολάδων, εκτός από το ελαιόλαδο λαμπάντε, του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, δεν υπερβαίνει το 1 g ανά 100 g και του οποίου τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.Προσάρτημα του Παραρτήματος ΧΙΙ (αναφερόμενο στο μέρος ΙΙ)Αμπελουργικές ζώνεςΟι αμπελουργικές ζώνες είναι οι ακόλουθες:(1) Η αμπελουργική ζώνη Α περιλαμβάνει:α) στη Γερμανία: τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας οι οποίες δεν περιλαμβάνονται στο σημείο 2 στοιχείο α)·β) στο Λουξεμβούργο: την αμπελουργική περιοχή του Λουξεμβούργου·γ) στο Βέλγιο, τη Δανία, την Ιρλανδία, τις Κάτω Χώρες, την Πολωνία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο: τις αμπελουργικές εκτάσεις των χωρών αυτών·δ) στην Τσεχική Δημοκρατία: την αμπελουργική περιοχή Čechy.(2) Η αμπελουργική ζώνη Β περιλαμβάνει:α) στη Γερμανία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στην καθορισμένη περιοχή Baden·β) στη Γαλλία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στα διαμερίσματα που δεν αναφέρονται στο παρόν παράρτημα, καθώς και στα ακόλουθα διαμερίσματα:-  Αλσατία: Bas-Rhin, Haut-Rhin,-  Λωρραίνη: Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Vosges,-  Καμπανία: Aisne, Aube, Marne, Haute-Marne, Seine-et-Marne,-  Jura: Ain, Doubs, Jura, Haute-Saône,-  Σαβοΐα: Savoie, Haute-Savoie, Isère (κοινότητα Chapareillan),-  Val de Loire (Κοιλάδα του Λίγηρα): Cher, Deux-Sèvres, Indre, Indre-et-Loire, Loir-et-Cher, Loire-Atlantique, Loiret, Maine-et-Loire, Sarthe, Vendée, Vienne, καθώς και τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στο υποδιαμέρισμα (arrondissement) Cosne-sur-Loire του διαμερίσματος Nièvre·γ) στην Αυστρία, την αμπελουργική έκταση της Αυστρίας·δ) στην Τσεχική Δημοκρατία, την αμπελουργική περιοχή Morava και τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας που δεν περιλαμβάνονται στο σημείο 1 στοιχείο δ)·ε) στη Σλοβακία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις ακόλουθες περιφέρειες: Malokarpatská vinohradnícka oblast’, Južnoslovenská vinohradnícka oblast’, Nitrianska vinohradnícka oblast’, Stredoslovenská vinohradnícka oblast’, Východoslovenská vinohradnícka oblast’ και τις αμπελουργικές εκτάσεις που δεν περιλαμβάνονται στο σημείο 3 στοιχείο στ)·στ) στη Σλοβενία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις ακόλουθες περιφέρειες:-  περιφέρεια Podravje: Štajerska Slovenija, Prekmurje,-  περιφέρεια Posavje: Bizeljsko Sremič, Dolenjska και Bela krajina, και τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας που δεν περιλαμβάνονται στο σημείο 4 στοιχείο δ)·ζ) στη Ρουμανία, την περιοχή Podișul Transilvaniei.(3) Η αμπελουργική ζώνη Γ I περιλαμβάνει:α) στη Γαλλία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας:-  στα ακόλουθα διαμερίσματα: Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes, Ariège, Aveyron, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Corrèze, Côte-d’Or, Dordogne, Haute-Garonne, Gers, Gironde, Isère (εκτός από την κοινότητα Chapareillan), Landes, Loire, Haute-Loire, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Nièvre (εκτός από το υποδιαμέρισμα Cosne-sur-Loire), Puy-de-Dôme, Pyrénées-Atlantiques, Hautes-Pyrénées, Rhône, Saône-et-Loire, Tarn, Tarn-et-Garonne, Haute-Vienne, Yonne,-  στα υποδιαμερίσματα Valence και Die του διαμερίσματος Drôme (εκτός από τα καντόνια Dieulefit, Loriol, Marsanne και Montélimar),-  στο υποδιαμέρισμα Tournon του διαμερίσματος Ardèche, στα καντόνια Antraigues, Buzet, Courcouron, Montpezat-sous-Bauzon, Privas, Saint-Etienne de Lugdarès, Saint-Pierreville, Valgorge και la Voulte-sur-Rhône·β) στην Ιταλία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στην περιφέρεια Val d’Aosta και στις επαρχίες Sondrio, Bolzano, Trento και Belluno·γ) στην Ισπανία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις επαρχίες A Coruña, Asturias, Cantabria, Guipúzcoa και Vizcaya·δ) στην Πορτογαλία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στο τμήμα της περιφέρειας Norte το οποίο αντιστοιχεί στην καθορισμένη αμπελουργική περιοχή του «Vinho Verde», καθώς και στα «Concelhos de Bombarral, Lourinhã, Mafra e Torres Vedras» (εξαιρουμένων των «Freguesias da Carvoeira e Dois Portos»), που ανήκουν στη «Região viticola da Extramadura»·ε) στην Ουγγαρία, όλες τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας·στ) στη Σλοβακία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στο Tokajská vinohradnícka oblast·ζ) στη Ρουμανία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας που δεν περιλαμβάνονται στο σημείο 2 στοιχείο ζ) ούτε στο σημείο 4 στοιχείο στ).(4) Η αμπελουργική ζώνη Γ II περιλαμβάνει:α) στη Γαλλία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας:-  στα ακόλουθα διαμερίσματα: Aude, Bouches-du-Rhône, Gard, Hérault, Pyrénées-Orientales (εκτός από τα καντόνια Olette και Arles-sur-Tech), Vaucluse,-  στο τμήμα του διαμερίσματος Var που οριοθετείται νοτίως από το βόρειο όριο των κοινοτήτων Evenos, Le Beausset, Solliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la-Tour και Sainte-Maxime,-  στο υποδιαμέρισμα Nyons και στο καντόνι Loriol-sur- Drôme του διαμερίσματος Drôme,-  στα τμήματα του διαμερίσματος Ardèche που δεν απαριθμούνται στο σημείο 3 στοιχείο α)·β) στην Ιταλία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις ακόλουθες περιφέρειες: Abruzzo, Campania, Emilia-Romagna, Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia (εκτός από την επαρχία Sondrio), Marche, Molise, Piemonte, Toscana, Umbria, Veneto (εκτός από την επαρχία Belluno), συμπεριλαμβανομένων των νησιών που ανήκουν στις περιφέρειες αυτές, όπως η Έλβα και τα άλλα νησιά του αρχιπελάγους της Τοσκάνης, τα νησιά Ponziane, το Κάπρι και η Ίσκια·γ) στην Ισπανία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις ακόλουθες επαρχίες:-  Lugo, Orense, Pontevedra,-  Ávila (εκτός από τις κοινότητες που αντιστοιχούν στην καθορισμένη αμπελουργική περιοχή «comarca» του Cebreros), Burgos, León, Palencia, Salamanca, Segovia, Soria, Valladolid, Zamora,-  La Rioja,-  Álava,-  Navarra,-  Huesca,-  Barcelona, Girona, Lleida,-  στο τμήμα της επαρχίας Zaragoza που εκτείνεται βορείως του ποταμού Ebro,-  στις κοινότητες της επαρχίας Tarragona που περιλαμβάνονται στην ονομασία προέλευσης Penedés,-  στο τμήμα της επαρχίας Tarragona που αντιστοιχεί στην καθορισμένη αμπελουργική περιοχή «comarca» της Conca de Barberá·δ) στη Σλοβενία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις ακόλουθες περιφέρειες: Brda ή Goriška Brda, Vipavska dolina ή Vipava, Kras και Slovenska Istra·ε) στη Βουλγαρία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις ακόλουθες περιφέρειες: Dunavska Ravnina (Дунавска равнина), Chernomorski Rayon (Черноморски район), Rozova Dolina (Розова долина);στ) στη Ρουμανία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις ακόλουθες περιφέρειες:Dealurile Buzăului, Dealu Mare, Severinului και Plaiurile Drâncei, Colinele Dobrogei, Terasele Dunării, τη νότια αμπελουργική περιοχή, συμπεριλαμβανομένων των αμμωδών εκτάσεων, και άλλες ευνοϊκές περιοχές.(5) Η αμπελουργική ζώνη Γ ΙΙΙ α) περιλαμβάνει:α) στην Ελλάδα, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στους ακόλουθους νομούς: Φλωρίνης, Ημαθίας, Κιλκίς, Γρεβενών, Λαρίσης, Ιωαννίνων, Λευκάδας, Αχαΐας, Μεσσηνίας, Αρκαδίας, Κορινθίας, Ηρακλείου, Χανίων, Ρεθύμνης, Σάμου, Λασιθίου, καθώς και στο νησί Σαντορίνη·β) στην Κύπρο, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας που βρίσκονται σε υψόμετρο άνω των 600 μέτρων·γ) στη Βουλγαρία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας που δεν περιλαμβάνονται στο σημείο 4 στοιχείο ε).(6) Η αμπελουργική ζώνη Γ III β) περιλαμβάνει:α) στη Γαλλία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας:-  στα διαμερίσματα της Κορσικής,-  στο τμήμα του διαμερίσματος Var που βρίσκεται μεταξύ της θάλασσας και μιας γραμμής που οριοθετείται από τους δήμους του Evenos (συμπεριλαμβανομένων και αυτών), Le Beausset, Solliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la-Tour και Sainte-Maxime,-  στα καντόνια Olette και Arles-sur-Tech στο διαμέρισμα των Pyrénées Orientales·β) στην Ιταλία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις ακόλουθες περιφέρειες: Calabria, Basilicata, Apulia, Sardegna και Sicilia, συμπεριλαμβανομένων των νησιών που ανήκουν στις περιφέρειες αυτές, όπως η Pantelleria, το Lipari και τα νησιά Egadi και Pelagie (Πελαγικά)·γ) στην Ελλάδα, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας που δεν απαριθμούνται στο σημείο 5 στοιχείο α)·δ) στην Ισπανία: τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας που δεν περιλαμβάνονται στο σημείο 3 στοιχείο γ) ούτε στο σημείο 4 στοιχείο γ)·ε) στην Πορτογαλία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις περιοχές που δεν περιλαμβάνονται στο σημείο 3 στοιχείο δ)·στ) στην Κύπρο, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας που βρίσκονται σε υψόμετρο το οποίο δεν υπερβαίνει τα 600 μέτρα·ζ) στη Μάλτα, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας.Η οριοθέτηση των εδαφών που καλύπτονται από τις αναφερόμενες στο παρόν παράρτημα διοικητικές ενότητες προκύπτει από τις εθνικές διατάξεις που ίσχυαν στις 15 Δεκεμβρίου 1981 και, όσον αφορά την Ισπανία και την Πορτογαλία, από τις εθνικές διατάξεις που ίσχυαν την 1η Μαρτίου 1986 και την 1η Μαρτίου 1998, αντίστοιχα.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII Μέρος I Εμπλουτισμός, αύξηση της οξύτητας και μείωση της οξύτητας σε ορισμένες αμπελουργικές ζώνεςΑ. Όρια εμπλουτισμού1. Όταν το επιβάλλουν οι κλιματικές συνθήκες που επικρατούν σε ορισμένες αμπελουργικές ζώνες της Ένωσης που αναφέρονται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την ενίσχυση του φυσικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου των νωπών σταφυλιών, του γλεύκους σταφυλιών, του γλεύκους σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση, του νεαρού οίνου που βρίσκεται ακόμη σε κατάσταση ζύμωσης και του οίνου που παράγονται από οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου ταξινομήσιμες σύμφωνα με το άρθρο 166.2. Η αύξηση του φυσικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου επιτυγχάνεται με τις οινολογικές πρακτικές που αναφέρονται στο τμήμα Β και δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα όρια:α) 3 % vol. στην αμπελουργική ζώνη Α που αναφέρεται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ·β) 2 % vol. στην αμπελουργική ζώνη B που αναφέρεται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ·γ) 1,5 % vol. στις αμπελουργικές ζώνες Γ που αναφέρονται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ.3. Κατά τα έτη στη διάρκεια των οποίων επικρατούν εξαιρετικά δυσμενείς κλιματικές συνθήκες, τα κράτη μέλη μπορούν να ζητούν αύξηση του ή των ορίων που καθορίζονται στο σημείο 2 κατά 0,5 %. Ανταποκρινόμενη στο αίτημα αυτό, η Επιτροπή, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 172, εκδίδει τη σχετική εκτελεστική πράξη το συντομότερο δυνατόν. Η Επιτροπή καταβάλλει προσπάθεια να αποφανθεί εντός τεσσάρων εβδομάδων από την κατάθεση του αιτήματος.Β. Επεξεργασίες εμπλουτισμού1. Η αύξηση του φυσικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου που προβλέπεται στο τμήμα Α επιτυγχάνεται με τους εξής τρόπους και μόνο:α) όσον αφορά τα νωπά σταφύλια, το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση ή τον νεαρό οίνο που βρίσκεται ακόμη σε κατάσταση ζύμωσης, με την προσθήκη σακχαρόζης, συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών ή διορθωμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών·β) όσον αφορά το γλεύκος σταφυλιών, με την προσθήκη σακχαρόζης, συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών ή διορθωμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών ή με μερική συμπύκνωση, συμπεριλαμβανομένης της αντίστροφης όσμωσης·γ) όσον αφορά τον οίνο, με μερική συμπύκνωση με ψύξη.2. Η εφαρμογή μιας από τις μεθόδους που αναφέρονται στο σημείο 1 αποκλείει την εφαρμογή όλων των υπολοίπων, εφόσον ο οίνος ή το γλεύκος σταφυλιών εμπλουτίζεται με συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών ή διορθωμένο συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών και έχει καταβληθεί ενίσχυση βάσει του άρθρου 103κε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.3. Η προσθήκη σακχαρόζης κατά τα προβλεπόμενα στο σημείο 1 στοιχεία α) και β) επιτρέπεται να γίνεται μόνο με προσθήκη ξηρής ζάχαρης και μόνο στις εξής περιοχές:α) αμπελουργική ζώνη Α που αναφέρεται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ·β) αμπελουργική ζώνη Β που αναφέρεται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ·γ) αμπελουργική ζώνη Γ που αναφέρεται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ,με εξαίρεση τους αμπελώνες της Ιταλίας, της Ελλάδας, της Ισπανίας, της Πορτογαλίας, της Κύπρου και τους αμπελώνες των γαλλικών διαμερισμάτων υπό τη δικαιοδοσία των εφετείων των εξής πόλεων:-  Aix-en-Provence,-  Nîmes,-  Montpellier,-  Toulouse,-  Agen,-  Pau,-  Bordeaux,-  Bastia.Ωστόσο, ο εμπλουτισμός με προσθήκη ξηρής ζάχαρης μπορεί να επιτρέπεται κατ’ εξαίρεση από τις εθνικές αρχές στα ανωτέρω γαλλικά διαμερίσματα. Η Γαλλία κοινοποιεί άνευ χρονοτριβής στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη κάθε σχετική έγκριση.4. Η προσθήκη συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών ή διορθωμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών δεν μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση του αρχικού όγκου των νωπών σταφυλιών που έχουν υποστεί έκθλιψη, του γλεύκους σταφυλιών, του γλεύκους σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση ή του νεαρού οίνου που βρίσκεται ακόμη σε κατάσταση ζύμωσης κατά περισσότερο από 11 % στην αμπελουργική ζώνη Α, 8 % στην αμπελουργική ζώνη Β και 6,5 % στην αμπελουργική ζώνη Γ, που αναφέρονται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ.5. Η συμπύκνωση του γλεύκους σταφυλιών ή του οίνου που υποβάλλεται στις αναφερόμενες στην παράγραφο 1 επεξεργασίες:α) δεν έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση του αρχικού όγκου των εν λόγω προϊόντων σε ποσοστό άνω του 20 %·β) κατά παρέκκλιση των διατάξεων του τμήματος Α σημείο 2 στοιχείο γ), δεν προκαλεί αύξηση του φυσικού αλκοολικού τίτλου των εν λόγω προϊόντων μεγαλύτερη από 2 % vol.6. Οι επεξεργασίες που αναφέρονται στα σημεία 1 και 5 δεν αυξάνουν τον ολικό αλκοολικό τίτλο των νωπών σταφυλιών, του γλεύκους σταφυλιών, του γλεύκους σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση, του νεαρού οίνου που βρίσκεται ακόμη σε κατάσταση ζύμωσης και του οίνου:α) στην αμπελουργική ζώνη Α που αναφέρεται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ, σε περισσότερο από 11,5 % vol.·β) στην αμπελουργική ζώνη Β που αναφέρεται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ, σε περισσότερο από 12 % vol.·γ) στην αμπελουργική ζώνη Γ I που αναφέρεται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ, σε περισσότερο από 12,5 % vol.·δ) στην αμπελουργική ζώνη Γ ΙΙ που αναφέρεται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ, σε περισσότερο από 13 % vol. καιε) στην αμπελουργική ζώνη Γ ΙΙΙ που αναφέρεται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ, σε περισσότερο από 13,5 % vol.7. Κατά παρέκκλιση του σημείου 6, τα κράτη μέλη μπορούν:α) για τον ερυθρό οίνο, να αυξήσουν το ανώτατο όριο ολικού αλκοολικού τίτλου των προϊόντων που αναφέρονται στο σημείο 6 σε 12 % vol. στην αμπελουργική ζώνη Α και σε 12,5 % vol. στην αμπελουργική ζώνη Β, που αναφέρονται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ·β) για την παραγωγή οίνων με ονομασία προέλευσης, να αυξήσουν τον ολικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο των προϊόντων που αναφέρονται στο σημείο 6 σε επίπεδο που θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη.Γ. Αύξηση και μείωση της οξύτητας1. Τα νωπά σταφύλια, το γλεύκος σταφυλιών, το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση, ο νεαρός οίνος που βρίσκεται ακόμη σε κατάσταση ζύμωσης και ο οίνος επιτρέπεται να υποβάλλονται σε:α) μείωση της οξύτητας στις αμπελουργικές ζώνες Α, Β και Γ I που αναφέρονται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ·β) αύξηση και μείωση της οξύτητας στις αμπελουργικές ζώνες Γ Ι, Γ II και Γ III α) που αναφέρονται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ, με την επιφύλαξη του σημείου 7 του παρόντος τμήματος· ήγ) αύξηση της οξύτητας στην αμπελουργική ζώνη Γ III β) που αναφέρεται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ.2. Η οξύτητα των προϊόντων που αναφέρονται στο σημείο 1, πλην του οίνου, επιτρέπεται να αυξάνεται μόνο μέχρι το ανώτατο όριο του 1,50 γραμμαρίου ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ, ή των 20 χιλιοστοϊσοδυνάμων ανά λίτρο.3. Η οξύτητα των οίνων επιτρέπεται να αυξάνεται μόνο μέχρι το ανώτατο όριο των 2,50 γραμμαρίων ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ, ή των 33,3 χιλιοστοϊσοδυνάμων ανά λίτρο.4. Η οξύτητα των οίνων επιτρέπεται να μειώνεται μόνο μέχρι το ανώτατο όριο του 1 γραμμαρίου ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ, ή των 13,3 χιλιοστοϊσοδυνάμων ανά λίτρο.5. Επιτρέπεται η μερική μείωση της οξύτητας του γλεύκους σταφυλιών που προορίζεται για συμπύκνωση.6. Κατά παρέκκλιση του σημείου 1, κατά τα έτη στη διάρκεια των οποίων επικρατούν έκτακτες κλιματικές συνθήκες, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν αύξηση της οξύτητας των προϊόντων που αναφέρονται στο σημείο 1 στις αμπελουργικές ζώνες Α και Β που αναφέρονται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ, υπό τους όρους των σημείων 2 και 3 του παρόντος τμήματος.7. Η αύξηση της οξύτητας και ο εμπλουτισμός, εκτός παρεκκλίσεων που εγκρίνονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1, όπως επίσης η αύξηση και η μείωση της οξύτητας του ίδιου προϊόντος, αποκλείονται αμοιβαία.Δ. Επεξεργασίες1. Καθεμία από τις επεξεργασίες που αναφέρονται στα τμήματα Β και Γ, εκτός από την αύξηση και τη μείωση της οξύτητας των οίνων, επιτρέπεται μόνον εφόσον επιτελείται, υπό τους όρους που θα καθοριστούν από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1, κατά τη διάρκεια της μεταποίησης των νωπών σταφυλιών, του γλεύκους σταφυλιών, του γλεύκους σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση και του νεαρού οίνου που βρίσκεται ακόμη σε κατάσταση ζύμωσης σε οίνο ή άλλο ποτό που προορίζεται για άμεση κατανάλωση από τον άνθρωπο και αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ), εκτός από τον αφρώδη ή αεριούχο αφρώδη οίνο, στην αμπελουργική ζώνη όπου συγκομίστηκαν τα χρησιμοποιούμενα νωπά σταφύλια.2. Η συμπύκνωση των οίνων πραγματοποιείται στην αμπελουργική ζώνη όπου συγκομίστηκαν τα χρησιμοποιούμενα νωπά σταφύλια.3. Η αύξηση και η μείωση της οξύτητας των οίνων πραγματοποιούνται μόνο στην επιχείρηση οινοποίησης και στην αμπελουργική ζώνη όπου συγκομίστηκαν τα σταφύλια που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή του εκάστοτε οίνου.4. Καθεμία από τις επεξεργασίες που αναφέρονται στα σημεία 1, 2 και 3 δηλώνεται στις αρμόδιες αρχές. Το ίδιο ισχύει και για τις ποσότητες συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών, διορθωμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών ή σακχαρόζης τις οποίες έχουν στην κατοχή τους, για την άσκηση του επαγγέλματός τους, φυσικά ή νομικά πρόσωπα ή ομάδες προσώπων, ειδικότερα παραγωγοί, εμφιαλωτές, μεταποιητές και έμποροι που θα προσδιοριστούν από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1, κατά τον ίδιο χρόνο και στον ίδιο τόπο με νωπά σταφύλια, γλεύκος σταφυλιών, γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση ή οίνο χύμα. Εντούτοις, η δήλωση αυτών των ποσοτήτων μπορεί να αντικαθίσταται από την εγγραφή τους σε βιβλίο εισερχομένων και εξερχομένων.5. Καθεμία από τις επεξεργασίες που αναφέρονται στα τμήματα Β και Γ καταγράφεται στο προβλεπόμενο στο άρθρο 306 συνοδευτικό έγγραφο, το οποίο συνοδεύει κατά την θέση τους σε κυκλοφορία τα προϊόντα που έχουν υποστεί τις εν λόγω επεξεργασίες.6. Εκτός παρεκκλίσεων που δικαιολογούνται από έκτακτες κλιματικές συνθήκες, οι εν λόγω επεξεργασίες δεν επιτελούνται:α) μετά την 1η Ιανουαρίου, στην αμπελουργική ζώνη Γ που αναφέρεται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ·β) μετά τις 16 Μαρτίου, στις αμπελουργικές ζώνες Α και Β που αναφέρονται στο προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ καιστις εν λόγω επεξεργασίες υποβάλλονται μόνο αμπελουργικά προϊόντα της αμέσως προηγούμενης των ημερομηνιών αυτών εσοδείας.7. Κατά παρέκκλιση του σημείου 6, η συμπύκνωση με ψύξη, καθώς και η αύξηση και η μείωση της οξύτητας των οίνων, μπορούν να πραγματοποιούνται καθ’ όλο το έτος.Μέρος ΙΙ ΠεριορισμοίΑ. Γενικά1. Όλες οι επιτρεπόμενες οινολογικές πρακτικές αποκλείουν την προσθήκη νερού, εκτός εάν αυτή υπαγορεύεται από ειδικές τεχνικές ανάγκες.2. Όλες οι επιτρεπόμενες οινολογικές πρακτικές αποκλείουν την προσθήκη αλκοόλης, εξαιρουμένων εκείνων με τις οποίες παράγονται γλεύκος νωπών σταφυλιών του οποίου η ζύμωση έπαυσε με την προσθήκη αλκοόλης, οίνος λικέρ, αφρώδης οίνος, αλκοολωμένος οίνος για απόσταξη και ημιαφρώδης οίνος.3. Ο αλκοολωμένος οίνος για απόσταξη χρησιμοποιείται μόνο για απόσταξη.Β. Νωπά σταφύλια, γλεύκος σταφυλιών και χυμός σταφυλιών1. Το γλεύκος νωπών σταφυλιών του οποίου η ζύμωση έπαυσε με την προσθήκη αλκοόλης χρησιμοποιείται μόνο κατά το στάδιο της παρασκευής προϊόντων που δεν υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2204 10, 2204 21 και 2204 29, με την επιφύλαξη περιοριστικότερων διατάξεων τις οποίες μπορούν να εφαρμόζουν τα κράτη μέλη στην παρασκευή, στην επικράτειά τους, των προϊόντων που δεν υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2204 10, 2204 21 και 2204 29.2. Ο χυμός σταφυλιών και ο συμπυκνωμένος χυμός σταφυλιών δεν οινοποιούνται ούτε προστίθενται σε οίνο. Απαγορεύεται η αλκοολική ζύμωση των προϊόντων αυτών στο έδαφος της Ένωσης.3. Οι διατάξεις των σημείων 1 και 2 δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα που προορίζονται για την παραγωγή, στο Ηνωμένο Βασίλειο, στην Ιρλανδία και στην Πολωνία, προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2206 00, για τα οποία μπορεί να επιτρέπεται από τα κράτη μέλη η χρησιμοποίηση σύνθετης ονομασίας που περιλαμβάνει την ονομασία πώλησης «οίνος».4. Το γλεύκος σταφυλιών από λιαστά σταφύλια που έχει υποστεί μερική ζύμωση διατίθεται στην αγορά μόνο για την παρασκευή οίνων λικέρ μόνο στις αμπελουργικές ζώνες όπου η χρήση του αυτή ήταν παραδοσιακή την 1η Ιανουαρίου 1985, καθώς και οίνων από υπερώριμα σταφύλια.5. Με την επιφύλαξη διαφορετικής απόφασης σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης για την εκπλήρωση των διεθνών υποχρεώσεων της Ένωσης, τα νωπά σταφύλια, το γλεύκος σταφυλιών, το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση, το συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών, το διορθωμένο συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών, το γλεύκος σταφυλιών του οποίου η ζύμωση έπαυσε με την προσθήκη αλκοόλης, ο χυμός σταφυλιών, ο συμπυκνωμένος χυμός σταφυλιών και ο οίνος ή μείγματα των προϊόντων αυτών, καταγωγής τρίτων χωρών, δεν επιτρέπεται να μετατρέπονται σε προϊόντα που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα ούτε να προστίθενται στα προϊόντα αυτά στο έδαφος της Ένωσης.Γ. Ανάμειξη οίνωνΜε την επιφύλαξη διαφορετικής απόφασης σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης για την εκπλήρωση των διεθνών υποχρεώσεων της Ένωσης, απαγορεύεται η ανάμειξη (coupage) στην Ένωση οίνου καταγωγής τρίτης χώρας με οίνο της Ένωσης και η ανάμειξη οίνων καταγωγής τρίτων χωρών.Δ. Υποπροϊόντα1. Απαγορεύεται η υπέρμετρη πίεση των σταφυλιών. Λαμβάνοντας υπόψη τις τοπικές και τις τεχνικές συνθήκες, τα κράτη μέλη αποφασίζουν σχετικά με την ελάχιστη ποσότητα αλκοόλης που περιέχουν τα στέμφυλα και η οινολάσπη μετά την πίεση των σταφυλιών.Η ελάχιστη ποσότητα αλκοόλης που περιέχουν αυτά τα υποπροϊόντα ορίζεται από τα κράτη μέλη σε επίπεδο τουλάχιστον 5 % σε σχέση με τον όγκο της αλκοόλης που περιέχει ο παραγόμενος οίνος.2. Από οινολάσπη ή στέμφυλα σταφυλιών δεν παράγεται οίνος ούτε άλλο ποτό προοριζόμενο για άμεση κατανάλωση από τον άνθρωπο, εκτός από αλκοόλη, αποστάγματα και δευτερία οίνο. Η προσθήκη οίνου επί οινολάσπης ή στεμφύλων ή συμπιεσμένου πολτού aszú επιτρέπεται υπό τους όρους που θα καθοριστούν από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1, όταν η πρακτική αυτή χρησιμοποιείται παραδοσιακά για την παραγωγή του «Tokaji fordítás» και του «Tokaji máslás» στην Ουγγαρία και του «Tokajský forditáš» και του «Tokajský mášláš» στη Σλοβακία.3. Απαγορεύονται η πίεση οινολάσπης και η αναζύμωση στεμφύλων σταφυλιών για άλλους σκοπούς εκτός από την απόσταξη και την παραγωγή δευτερία οίνου. Η διήθηση και η φυγοκέντρηση οινολάσπης δεν θεωρούνται ως πίεση, εάν τα λαμβανόμενα προϊόντα είναι υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας.4. Ο δευτερίας οίνος, εφόσον η παραγωγή του επιτρέπεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, χρησιμοποιείται μόνο για απόσταξη ή για οικογενειακή κατανάλωση από τον οινοπαραγωγό.5. Με την επιφύλαξη της δυνατότητας των κρατών μελών να επιβάλλουν την τελική διάθεση υποπροϊόντων μέσω απόσταξης, κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή ομάδα προσώπων που έχει στην κατοχή του υποπροϊόντα υποχρεούται να τα απορρίπτει υπό τους όρους που θα καθοριστούν από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV ΕΞΑΝΤΛΗΤΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΕΚΤΕΙΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΠΑΡΑΓΩΓΟΥΣ ΜΗ ΜΕΛΗ ΟΡΓΑΝΩΣΕΩΝ ΚΑΤ’ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 218 ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 2241. Κανόνες παροχής πληροφοριών σχετικά με την παραγωγήα) κοινοποίηση των προθέσεων καλλιέργειας, ανά προϊόν και, ενδεχομένως, ανά ποικιλία·β) κοινοποίηση κάθε σποράς και φύτευσης·γ) κοινοποίηση των συνολικών καλλιεργουμένων εκτάσεων ανά προϊόν και, εφόσον είναι δυνατόν, ανά ποικιλία·δ) κοινοποίηση των προβλεπόμενων ποσοτήτων σε τόνους και των πιθανών ημερομηνιών συγκομιδής ανά προϊόν και, εφόσον είναι δυνατόν, ανά ποικιλία·ε) περιοδική κοινοποίηση των συγκομιζόμενων ποσοτήτων και των διαθέσιμων αποθεμάτων, ανά ποικιλία·στ) πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες αποθήκευσης.2. Κανόνες παραγωγήςα) επιλογή των σπόρων προς σπορά που πρέπει να χρησιμοποιούνται ανάλογα με τον προβλεπόμενο προορισμό του προϊόντος (αγορά νωπών προϊόντων ή βιομηχανική μεταποίηση)·β) αραίωμα των οπωρώνων.3. Κανόνες εμπορίαςα) καθορισμένες ημερομηνίες για την έναρξη της συγκομιδής, κλιμάκωση της εμπορίας·β) ελάχιστες απαιτήσεις όσον αφορά την ποιότητα και το μέγεθος·γ) προετοιμασία, παρουσίαση, συσκευασία και σήμανση στο πρώτο στάδιο της εμπορίας·δ) ένδειξη της καταγωγής του προϊόντος.4. Κανόνες σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντοςα) χρησιμοποίηση λιπασμάτων και κοπριάς·β) χρησιμοποίηση φυτοπροστατευτικών προϊόντων και άλλων μεθόδων προστασίας των καλλιεργειών·γ) μέγιστη περιεκτικότητα των οπωροκηπευτικών σε υπολείμματα φυτοπροστατευτικών προϊόντων και λιπασμάτων·δ) κανόνες σχετικά με την τελική διάθεση των υποπροϊόντων και των αποβλήτων·ε) κανόνες σχετικά με την απόσυρση των προϊόντων από την αγορά.5. Κανόνες για την προώθηση και επικοινωνία στο πλαίσιο της πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 121 παράγραφος 2 στοιχείο γ).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΟΙ ΔΑΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΟ ΡΥΖΙ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 242 ΚΑΙ 2441. Εισαγωγικοί δασμοί για το αποφλοιωμένο ρύζια) 30 ευρώ ανά τόνο, στις ακόλουθες περιπτώσεις:(i) όταν διαπιστώνεται ότι οι εισαγωγές αποφλοιωμένου ρυζιού που πραγματοποιήθηκαν καθ’ όλη την περίοδο εμπορίας που μόλις έληξε δεν φθάνουν την ετήσια ποσότητα αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 242 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, μειωμένη κατά 15 %,(ii) όταν διαπιστώνεται ότι οι εισαγωγές αποφλοιωμένου ρυζιού που πραγματοποιήθηκαν κατά το πρώτο εξάμηνο της περιόδου εμπορίας δεν φθάνουν τη μερική ποσότητα αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 242 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, μειωμένη κατά 15 %,β) 42,5 ευρώ ανά τόνο, στις ακόλουθες περιπτώσεις:(i) όταν διαπιστώνεται ότι οι εισαγωγές αποφλοιωμένου ρυζιού που πραγματοποιήθηκαν καθ’ όλη την περίοδο εμπορίας που μόλις έληξε υπερβαίνουν την ετήσια ποσότητα αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 242 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, μειωμένη κατά 15 %, και δεν υπερβαίνουν την ίδια ετήσια ποσότητα αναφοράς, αυξημένη κατά 15 %,(ii) όταν διαπιστώνεται ότι οι εισαγωγές αποφλοιωμένου ρυζιού που πραγματοποιήθηκαν κατά το πρώτο εξάμηνο της περιόδου εμπορίας υπερβαίνουν τη μερική ποσότητα αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 242 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, μειωμένη κατά 15 %, και δεν υπερβαίνουν την ίδια μερική ποσότητα αναφοράς, αυξημένη κατά 15 %,γ) 65 ευρώ ανά τόνο, στις ακόλουθες περιπτώσεις:(i) όταν διαπιστώνεται ότι οι εισαγωγές αποφλοιωμένου ρυζιού που πραγματοποιήθηκαν καθ’ όλη την περίοδο εμπορίας που μόλις έληξε υπερβαίνουν την ετήσια ποσότητα αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 242 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, αυξημένη κατά 15 %,(ii) όταν διαπιστώνεται ότι οι εισαγωγές αποφλοιωμένου ρυζιού που πραγματοποιήθηκαν κατά το πρώτο εξάμηνο της περιόδου εμπορίας υπερβαίνουν τη μερική ποσότητα αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 242 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, αυξημένη κατά 15 %.2. Εισαγωγικοί δασμοί για το λευκασμένο ρύζια) 175 ευρώ ανά τόνο, στις ακόλουθες περιπτώσεις:(i) όταν διαπιστώνεται ότι οι εισαγωγές ημιλευκασμένου και λευκασμένου ρυζιού που πραγματοποιήθηκαν καθ’ όλη την περίοδο εμπορίας που μόλις έληξε υπερβαίνουν τους 387.743 τόνους,(ii) όταν διαπιστώνεται ότι οι εισαγωγές ημιλευκασμένου και λευκασμένου ρυζιού που πραγματοποιήθηκαν κατά το πρώτο εξάμηνο της περιόδου εμπορίας υπερβαίνουν τους 182.239 τόνους,β) 145 ευρώ ανά τόνο, στις ακόλουθες περιπτώσεις:(i) όταν διαπιστώνεται ότι οι εισαγωγές ημιλευκασμένου και λευκασμένου ρυζιού που πραγματοποιήθηκαν καθ’ όλη την περίοδο εμπορίας που μόλις έληξε δεν υπερβαίνουν τους 387.743 τόνους,(ii) όταν διαπιστώνεται ότι οι εισαγωγές ημιλευκασμένου και λευκασμένου ρυζιού που πραγματοποιήθηκαν κατά το πρώτο εξάμηνο της περιόδου εμπορίας δεν υπερβαίνουν τους 182.239 τόνους.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI ΠΟΙΚΙΛΙΕΣ ΡΥΖΙΟΥ BASMATI ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 243Basmati 217Basmati 370Basmati 386Kernel (Basmati)Pusa BasmatiRanbir BasmatiSuper BasmatiTaraori Basmati (HBC-19)Type-3 (Dehradun)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVII ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΩΝ ΤΟΜΕΩΝ ΤΩΝ ΣΙΤΗΡΩΝ, ΤΟΥ ΡΥΖΙΟΥ, ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ, ΤΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΥΓΩΝ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 16 ΣΤΟΙΧΕΙΟ α) ΣΗΜΕΙΟ ii) ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΣΤΡΟΦΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΓΩΓΗ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ ΚΕΦΑΛΑΙΟ III ΤΜΗΜΑ II Μέρος Ι: ΣιτηράΚωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 0403 | Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου: |0403 10 | – Γιαούρτια: |0403 10 51 έως 0403 10 99 | – – Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου |0403 90 | – Άλλα: |0403 90 71 έως 0403 90 99 | – – Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου |ex 0710 | Λαχανικά άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα: |0710 40 00 | – Γλυκό καλαμπόκι |ex 0711 | Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, θειωμένο νερό σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται: |0711 90 30 | – Γλυκό καλαμπόκι |ex 1704 | Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα), με εξαίρεση τα εκχυλίσματα γλυκόριζας της διάκρισης 1704 90 10 |1806 | Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο |ex 1901 | Εκχυλίσματα βύνης. Παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, πλιγούρια, σιμιγδάλια, άμυλα κάθε είδους ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40 % κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5 % κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |1901 10 00 | – Παρασκευάσματα για τη διατροφή των παιδιών, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση |1901 20 00 | – Μείγματα και ζυμάρια για την παρασκευή προϊόντων αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας της κλάσης 1905 |1901 90 | – Άλλα: |1901 90 11 έως 1901 90 19 | – – Εκχυλίσματα βύνης |– – Άλλα: |1901 90 99 | – – – Άλλα |ex 1902 | Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα, όπως τα σπαγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο: |– Ζυμαρικά εν γένει, όχι ψημένα ούτε παραγεμισμένα, ούτε αλλιώς παρασκευασμένα: |1902 11 00 | – – Που περιέχουν αυγά |1902 19 | – – Άλλα: |ex 1902 20 | – Ζυμαρικά εν γένει παραγεμισμένα (έστω και ψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα): |– – Άλλα: |1902 20 91 | – – – Ψημένα |1902 20 99 | – – – Άλλα |1902 30 | – Άλλα ζυμαρικά εν γένει |1902 40 | – Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους) |1903 00 00 | Ταπιόκα και τα υποκατάστατα αυτής παρασκευασμένα από άμυλα, με μορφή νιφάδων, θρόμβων, κόκκων στρογγυλών, σκυβάλων ή με παρόμοιες μορφές |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |1904 | Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη [π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες (κορν-φλέικς)]. Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε μορφή κόκκων, νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι, πλιγούρι ή σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |1905 | Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου. Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα |ex 2001 | Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ: |– Άλλα: |2001 90 30 | – – Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) |2001 90 40 | – – Ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5 % |ex 2004 | Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006: |2004 10 | – Πατάτες: |– – Άλλες: |2004 10 91 | – – – Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων |2004 90 | – Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών: |2004 90 10 | – – Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) |ex 2005 | Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξύδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006: |2005 20 | – Πατάτες: |2005 20 10 | – – Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων |2005 80 00 | – Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) |ex 2008 | Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |– Άλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα, με εξαίρεση εκείνα της διάκρισης 2008 19: |2008 99 | – – Άλλα: |– – – Χωρίς προσθήκη αλκοόλης: |– – – – Χωρίς προσθήκη ζάχαρης: |2008 99 85 | – – – – – Καλαμπόκι, εκτός από γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) |2008 99 91 | – – – – – Ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5 % |ex 2101 | Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα προϊόντα αυτά ή με βάση τον καφέ, το τσάι ή το ματέ. Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών: |2101 12 | – – Παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση τον καφέ: |2101 12 98 | – – – Άλλα |2101 20 | – Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση το τσάι ή το ματέ: |2101 20 98 | – – – Άλλα |2101 30 | Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών: |– – Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ: |2101 30 19 | – – – Άλλα |– – Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα φρυγμένου κιχωρίου και άλλων φρυγμένων υποκατάστατων του καφέ: |2101 30 99 | – – – Άλλα |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 2102 | Ζύμες (ενεργές ή αδρανείς). Άλλοι αδρανείς μονοκύτταροι μικροοργανισμοί (με εξαίρεση τα εμβόλια της κλάσης 3002). Σκόνες για το φούσκωμα της ζύμης, παρασκευασμένες: |2102 10 | – Ζύμες ενεργές |2102 10 31 και 2102 10 39 | – – Ζύμες αρτοποίησης |2105 00 | Παγωτά, έστω και αν περιέχουν κακάο |ex 2106 | Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |2106 90 | – Άλλα: |– – Άλλα: |2106 90 92 | – – – Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, σακχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5 % σακχαρόζη ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5 % γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους |2106 90 98 | – – – Άλλα |2202 | Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα, και άλλα μη αλκοολούχα ποτά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών της κλάσης 2009 |2205 | Βερμούτ και άλλα κρασιά από νωπά σταφύλια, παρασκευασμένα με τη βοήθεια φυτών ή αρωματικών ουσιών |ex 2208 | Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80 % vol. Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά: |2208 30 | – Ουίσκι: |2208 30 30 έως 2208 30 88 | – – Άλλα από το ουίσκι Bourbon |2208 50 | – Τζιν και τζινέβρα |2208 60 | – Βότκα |2208 70 | – Λικέρ: |2208 90 | – Άλλα: |– – Άλλα αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά, που παρουσιάζονται σε δοχεία με περιεχόμενο: |– – – Που δεν υπερβαίνει τα 2 l: |2208 90 41 | – – – – Ούζο |– – – – Άλλα: |– – – – – Αποστάγματα: |– – – – – – Άλλα: |2208 90 52 | – – – – – – – Korn |2208 90 56 | – – – – – – – Άλλα |2208 90 69 | – – – – – Άλλα οινοπνευματώδη ποτά |– – – Που υπερβαίνει τα 2 l: |– – – – Αποστάγματα: |2208 90 77 | – – – – – Άλλα |2208 90 78 | – – – – Άλλα οινοπνευματώδη ποτά |2905 43 00 | – – Μαννιτόλη |2905 44 | – – D-γλυκιτόλη (σορβιτόλη) |ex 3302 | Μείγματα ευωδών ουσιών και μείγματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα αλκοολικά διαλύματα) με βάση μία ή περισσότερες από αυτές τις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται ως πρώτες ύλες για τη βιομηχανία. Άλλα παρασκευάσματα με βάση ευώδεις ουσίες που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ποτών: |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |3302 10 | – Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ειδών διατροφής ή ποτών: |– – Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ποτών: |– – – Παρασκευάσματα που περιέχουν όλους τους γευστικούς παράγοντες που χαρακτηρίζουν ένα ποτό: |– – – – Άλλα: |3302 10 29 | – – – – – Άλλα |3505 | Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους (π.χ. τα προζελατινοποιημένα ή εστεροποιημένα άμυλα κάθε είδους). Κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: |ex 3809 | Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, επιταχυντές βαφής ή προσκόλλησης χρωστικών υλών και άλλα προϊόντα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα παρασκευασμένα και παρασκευάσματα σταθεροποιητικά της βαφής), των τύπων που χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, στη βιομηχανία του χαρτιού, στη βιομηχανία του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |3809 10 | – Με βάση αμυλώδεις ύλες |3824 60 | – Σορβιτόλη άλλη από εκείνη της διάκρισης 2905 44 |Μέρος II: ΡύζιΚωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 0403 | Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου: |0403 10 | – Γιαούρτια: |0403 10 51 έως 0403 10 99 | – – Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου |0403 90 | – Άλλα: |0403 90 71 έως 0403 90 99 | – – Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου |ex 1704 | Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα): |1704 90 51 έως 1704 90 99 | – – Άλλα: |ex 1806 | Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 1806 10, 1806 20 70, 1806 90 60, 1806 90 70 και 1806 90 90 |ex 1901 | Εκχυλίσματα βύνης. Παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, πλιγούρια, σιμιγδάλια, άμυλα κάθε είδους ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40 % κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5 % κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |1901 10 00 | – Παρασκευάσματα για τη διατροφή των παιδιών, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση |1901 20 00 | – Μείγματα και ζυμάρια για την παρασκευή προϊόντων αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας της κλάσης 1905 |1901 90 | – Άλλα: |1901 90 11 έως 1901 90 19 | – – Εκχυλίσματα βύνης |– – Άλλα: |1901 90 99 | – – – Άλλα |ex 1902 | Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα, όπως τα σπαγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο: |1902 20 | – Ζυμαρικά εν γένει παραγεμισμένα (έστω και ψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα): |– – Άλλα: |1902 20 91 | – – – Ψημένα |1902 20 99 | – – – Άλλα |1902 30 | – Άλλα ζυμαρικά εν γένει |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |1902 40 | – Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους): |1902 40 90 | – – Άλλα: |1904 | Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη [π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες (κορν-φλέικς)]. Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε μορφή κόκκων, νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι, πλιγούρι ή σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |ex 1905 | Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου. Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα: |1905 90 20 | – – Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα |ex 2004 | Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006: |2004 10 | – Πατάτες: |– – Άλλες: |2004 10 91 | – – – Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων |ex 2005 | Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξύδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006: |2005 20 | – Πατάτες: |2005 20 10 | – – Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων |ex 2101 | Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα προϊόντα αυτά ή με βάση τον καφέ, το τσάι ή το ματέ. Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών: |2101 12 | – – Παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση τον καφέ: |2101 12 98 | – – – Άλλα |2101 20 | – Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση το τσάι ή το ματέ: |2101 20 98 | – – – Άλλα |2105 00 | Παγωτά, έστω και αν περιέχουν κακάο |ex 2106 | Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |2106 90 | – Άλλα: |– – Άλλα: |2106 90 92 | – – – Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, σακχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5 % σακχαρόζη ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5 % γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους |2106 90 98 | – – – Άλλα |ex 3505 | Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους (π.χ. τα προζελατινοποιημένα ή εστεροποιημένα άμυλα κάθε είδους). Κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους, με εξαίρεση τα άμυλα κάθε είδους της διάκρισης 3505 10 50 |ex 3809 | Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, επιταχυντές βαφής ή προσκόλλησης χρωστικών υλών και άλλα προϊόντα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα παρασκευασμένα και παρασκευάσματα σταθεροποιητικά της βαφής), των τύπων που χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, στη βιομηχανία του χαρτιού, στη βιομηχανία του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |3809 10 | – Με βάση αμυλώδεις ύλες |Μέρος III: ΖάχαρηΚωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 0403 | Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου: |0403 10 | – Γιαούρτια: |0403 10 51 έως 0403 10 99 | – – Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου |0403 90 | – Άλλα: |0403 90 71 έως 0403 90 99 | – – Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου |ex 0710 | Λαχανικά άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα: |0710 40 00 | – Γλυκό καλαμπόκι |ex 0711 | Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, θειωμένο νερό σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται: |0711 90 | – Άλλα λαχανικά. Μείγματα λαχανικών: |– – Λαχανικά: |0711 90 30 | – – – Γλυκό καλαμπόκι |1702 50 00 | – Φρουκτόζη χημικώς καθαρή |ex 1704 | Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα), με εξαίρεση τα εκχυλίσματα γλυκόριζας της διάκρισης 1704 90 10 |1806 | Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο |ex 1901 | Εκχυλίσματα βύνης. Παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, πλιγούρια, σιμιγδάλια, άμυλα κάθε είδους ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40 % κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5 % κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |1901 10 00 | – Παρασκευάσματα για τη διατροφή των παιδιών, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση |1901 20 00 | – Μείγματα και ζυμάρια για την παρασκευή προϊόντων αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας της κλάσης 1905 |1901 90 | – Άλλα: |– – Άλλα: |1901 90 99 | – – – Άλλα |ex 1902 | Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα, όπως τα σπαγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο: |1902 20 | – Ζυμαρικά εν γένει παραγεμισμένα (έστω και ψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα): |– – Άλλα: |1902 20 91 | – – – Ψημένα |1902 20 99 | – – – Άλλα |1902 30 | – Άλλα ζυμαρικά εν γένει |1902 40 | – Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους): |1902 40 90 | – – Άλλα: |1904 | Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη [π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες (κορν-φλέικς)]. Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε μορφή κόκκων, νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι, πλιγούρι ή σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |ex 1905 | Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου. Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα: |1905 10 00 | – Ψωμί τύπου φρυγανιάς με την ονομασία «Knäckebrot» |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |1905 20 | – Ψωμί με καρυκεύματα |1905 31 | – – Μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών |1905 32 | – – Γκόφρες και γκοφρέτες |1905 40 | – Φρυγανιές, ψωμί φρυγανισμένο και παρόμοια ψημένα προϊόντα |1905 90 | – Άλλα: |– – Άλλα: |1905 90 45 | – – – Μπισκότα |1905 90 55 | – – – Προϊόντα παραγόμενα με εξώθηση ή διόγκωση, αλατισμένα ή αρωματισμένα |– – – Άλλα: |1905 90 60 | – – – – Με προσθήκη γλυκαντικών |1905 90 90 | – – – – Άλλα |ex 2001 | Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ: |2001 90 | – Άλλα: |2001 90 30 | – – Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) |2001 90 40 | – – Ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5 % |ex 2004 | Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006: |2004 10 | – Πατάτες |– – Άλλες: |2004 10 91 | – – – Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων |2004 90 | – Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών: |2004 90 10 | – – Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) |ex 2005 | Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξύδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006: |2005 20 | – Πατάτες: |2005 20 10 | – – Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων |2005 80 00 | – Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) |ex 2101 | Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα προϊόντα αυτά ή με βάση τον καφέ, το τσάι ή το ματέ. Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών: |– Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ και παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση τον καφέ: |2101 12 | – – – Παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση τον καφέ: |2101 12 98 | – – – – Άλλα: |2101 20 | – Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση το τσάι ή το ματέ: |– – – Παρασκευάσματα |2101 20 98 | – – – – Άλλα |2101 30 | – Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών: |– – Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ: |2101 30 19 | – – – Άλλα |– – Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα φρυγμένου κιχωρίου και άλλων φρυγμένων υποκατάστατων του καφέ: |2101 30 99 | – – – Άλλα |2105 00 | Παγωτά, έστω και αν περιέχουν κακάο |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 2106 | Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |ex 2106 90 | – Άλλα: |– – Άλλα: |2106 90 92 | – – – Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5 % ζαχαρόζη ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5 % γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους |2106 90 98 | – – – Άλλα |ex 2202 | Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα, και άλλα μη αλκοολούχα ποτά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών της κλάσης 2009, εκτός από τη μπύρα από βύνη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει το 0,5% vol |2205 | Βερμούτ και άλλα κρασιά από νωπά σταφύλια, παρασκευασμένα με τη βοήθεια φυτών ή αρωματικών ουσιών |ex 2208 | Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80 % vol. Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά: |2208 20 | – Αποστάγματα από κρασί ή τσίπουρα |ex 2208 50 | – Τζινέβρα |2208 70 | – Λικέρ: |ex 2208 90 | – Άλλα: |– – Άλλα αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά, που παρουσιάζονται σε δοχεία με περιεχόμενο: |– – – Που δεν υπερβαίνει τα 2 l: |2208 90 41 | – – – – Ούζο |– – – – Άλλα: |– – – – – Αποστάγματα: |– – – – – – Φρούτων |2208 90 45 | – – – – – – – Calvados |2208 90 48 | – – – – – – – Άλλα |– – – – – – Άλλα: |2208 90 52 | – – – – – – – Korn |2208 90 56 | – – – – – – – Άλλα |2208 90 69 | – – – – – Άλλα οινοπνευματώδη ποτά |– – – Που υπερβαίνει τα 2 l: |– – – – Αποστάγματα: |2208 90 71 | – – – – – Φρούτων |2208 90 77 | – – – – – Άλλα |2208 90 78 | – – – – Άλλα οινοπνευματώδη ποτά |2905 43 00 | – – Μαννιτόλη |2905 44 | – D-γλυκιτόλη (σορβιτόλη) |ex 3302 | Μείγματα ευωδών ουσιών και μείγματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα αλκοολικά διαλύματα) με βάση μία ή περισσότερες από αυτές τις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται ως πρώτες ύλες για τη βιομηχανία. Άλλα παρασκευάσματα με βάση ευώδεις ουσίες που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ποτών: |3302 10 | – Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ειδών διατροφής ή ποτών |– – Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ποτών: |– – – Παρασκευάσματα που περιέχουν όλους τους γευστικούς παράγοντες που χαρακτηρίζουν ένα ποτό: |– – – – – Άλλα (με αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατ’ όγκο που δεν υπερβαίνει το 0,5 %) |3302 10 29 | – – – – – Άλλα |ex Κεφάλαιο 38 | Διάφορα προϊόντα των χημικών βιομηχανιών: |3824 60 | – Σορβιτόλη άλλη από εκείνη της διάκρισης 2905 44 |Μέρος IV: ΓάλαΚωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 0405 | Βούτυρα και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα. Γαλακτοκομικές λιπαρές ύλες για επάλειψη: |0405 20 | – Γαλακτικές λιπαρές ύλες για επάλειψη: |0405 20 10 | – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ίσης ή ανώτερης του 39 % και κατώτερης του 60 % |0405 20 30 | – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ίσης ή ανώτερης του 60 % αλλά που δεν υπερβαίνει το 75 % |ex 1517 | Μαργαρίνη. Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά τους της κλάσης 1516: |1517 10 | – Μαργαρίνη, μη συμπεριλαμβανομένης της ρευστής μαργαρίνης: |1517 10 10 | – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, που υπερβαίνει το 10 % αλλά που δεν υπερβαίνει το 15 % |1517 90 | – Άλλα: |1517 90 10 | – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, που υπερβαίνει το 10 % αλλά που δεν υπερβαίνει το 15 % |ex 1704 | Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα): |ex 1704 90 | – Άλλα, εκτός από τα εκχυλίσματα γλυκόριζας που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο του 10 % ζαχαρόζη, χωρίς προσθήκη άλλων υλών |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 1806 | Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο, εκτός από τη σκόνη κακάου που έχει γλυκανθεί αποκλειστικά με την προσθήκη ζαχαρόζης της διάκρισης ex 1806 10 |ex 1901 | Εκχυλίσματα βύνης. Παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, πλιγούρια, σιμιγδάλια, άμυλα κάθε είδους ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40 % κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5 % κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |1901 10 00 | – Παρασκευάσματα για τη διατροφή των παιδιών, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση |1901 20 00 | – Μείγματα και ζυμάρια για την παρασκευή προϊόντων αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας της κλάσης 1905 |1901 90 | – Άλλα: |– – Άλλα: |1901 90 99 | – – – Άλλα |ex 1902 | Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα, όπως τα σπαγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο: |– Ζυμαρικά εν γένει, όχι ψημένα ούτε παραγεμισμένα, ούτε αλλιώς παρασκευασμένα: |1902 19 | – – Άλλα |1902 20 | – Ζυμαρικά εν γένει παραγεμισμένα (έστω και ψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα): |– – Άλλα: |1902 20 91 | – – – Ψημένα |1902 20 99 | – – – Άλλα |1902 30 | – Άλλα ζυμαρικά εν γένει |1902 40 | – Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους): |1902 40 90 | – – Άλλα |1904 | Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη [π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες (κορν-φλέικς)]. Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε μορφή κόκκων, νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι, πλιγούρι ή σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |ex 1905 | Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου. Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα: |1905 10 00 | Ψωμί τύπου φρυγανιάς με την ονομασία «Knäckebrot» |1905 20 | – Ψωμί με καρυκεύματα |– Μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών. Γκόφρες και γκοφρέτες: |1905 31 | – – Μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών |1905 32 | – – Γκόφρες και γκοφρέτες |1905 40 | – Φρυγανιές, ψωμί φρυγανισμένο και παρόμοια ψημένα προϊόντα |1905 90 | – Άλλα: |– – Άλλα: |1905 90 45 | – – – Μπισκότα |1905 90 55 | – – – Προϊόντα παραγόμενα με εξώθηση ή διόγκωση, αλατισμένα ή αρωματισμένα |– – – Άλλα: |1905 90 60 | – – – – Με προσθήκη γλυκαντικών |1905 90 90 | – – – – Άλλα |ex 2004 | Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006: |2004 10 | – Πατάτες: |– – Άλλες: |2004 10 91 | – – – Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 2005 | Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξύδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006: |2005 20 | – Πατάτες: |2005 20 10 | – – Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων |2105 00 | Παγωτά, έστω και αν περιέχουν κακάο |ex 2106 | Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |2106 90 | – Άλλα: |– – Άλλα: |2106 90 92 | – – – Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, σακχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5 % σακχαρόζη ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5 % γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους |2106 90 98 | – – – Άλλα |ex 2202 | Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα, και άλλα μη αλκοολούχα ποτά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών της κλάσης 2009: |2202 90 | – Άλλα: |– – Άλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από τις κλάσεις 0401 ως 0404: |2202 90 91 | – – – Κατώτερης του 0,2 % |2202 90 95 | – – – Ίσης ή ανώτερης του 0,2 % και κατώτερης του 2 % |2202 90 99 | – – – Ίσης ή ανώτερης του 2 % |ex 2208 | Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80 % vol. Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά: |2208 70 | – Λικέρ |2208 90 | – Άλλα: |– – Άλλα αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά, που παρουσιάζονται σε δοχεία με περιεχόμενο: |– – – Που δεν υπερβαίνει τα 2 l: |– – – – Άλλα: |2208 90 69 | – – – – – Άλλα οινοπνευματώδη ποτά |– – – Που υπερβαίνει τα 2 l: |2208 90 78 | – – – – Άλλα οινοπνευματώδη ποτά |ex 3302 | Μείγματα ευωδών ουσιών και μείγματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα αλκοολικά διαλύματα) με βάση μία ή περισσότερες από αυτές τις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται ως πρώτες ύλες για τη βιομηχανία. Άλλα παρασκευάσματα με βάση ευώδεις ουσίες που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ποτών: |3302 10 | – Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ειδών διατροφής ή ποτών: |– – Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ποτών: |– – – Παρασκευάσματα που περιέχουν όλους τους γευστικούς παράγοντες που χαρακτηρίζουν ένα ποτό: |– – – – Άλλα: |3302 10 29 | – – – – – Άλλα |3501 | Καζεΐνες, καζεϊνικά άλατα και άλλα παράγωγα των καζεϊνών. Κόλλες καζεΐνης: |ex 3502 | Αλβουμίνες (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα συμπυκνώματα δύο ή περισσοτέρων πρωτεϊνών ορού γάλακτος που περιέχουν, κατά βάρος που μετριέται σε ξερή ύλη, περισσότερο από 80 % πρωτεΐνες ορού γάλακτος), αλβουμινικά άλατα και άλλα: |3502 20 | – Γαλακτοαλβουμίνη, συμπεριλαμβανομένων των συμπυκνωμάτων δύο ή περισσοτέρων πρωτεϊνών ορού γάλακτος: |– – Άλλη: |3502 20 91 | – – – Αποξεραμένη (σε φύλλα, λέπια, κρυστάλλους, σκόνες κ.λπ.) |3502 20 99 | – – – Άλλη |Μέρος V: ΑυγάΚωδικός ΣΟ | Περιγραφή |ex 0403 10 51 έως ex 0403 10 99 και ex 0403 90 71 έως ex 0403 90 99 | Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου. |1806 | Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο |ex 1901 | Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 έως 0404, που περιέχουν κακάο λιγότερο από 5 % κατά βάρος επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |1902 11 00 | – Ζυμαρικά εν γένει, όχι ψημένα ούτε παραγεμισμένα ούτε αλλιώς παρασκευασμένα, που περιέχουν αυγά |ex 1904 | Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη [π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες (κορν-φλέικς)]. Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι σε μορφή κόκκων, νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι, πλιγούρι ή σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, που περιέχουν κακάο |ex 1905 | Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου. Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα: |1905 20 | – Ψωμί με καρυκεύματα |1905 31 | – – Μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών |1905 32 | – – Γκόφρες και γκοφρέτες |1905 40 | – – Φρυγανιές, ψωμί φρυγανισμένο και παρόμοια ψημένα προϊόντα |ex 1905 90 | – – Άλλα, με εξαίρεση τα προϊόντα που υπάγονται στις διακρίσεις 1905 90 10 έως 1905 90 30 |ex 2105 00 | Παγωτά που περιέχουν κακάο |2208 | Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80 % vol. Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά: |ex 220870 | – – Λικέρ |3502 | Αλβουμίνες (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα συμπυκνώματα δύο ή περισσότερων πρωτεϊνών ορού γάλακτος που περιέχουν, κατά βάρος που μετριέται σε ξερή ύλη, περισσότερο από 80 % πρωτεΐνες ορού γάλακτος), αλβουμινικά άλατα και άλλα: |3502 11 90 | – – – Άλλη αβγοαλβουμίνη ξηρή |3502 19 90 | – – – Άλλη αβγοαλβουμίνη |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIII ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΖΑΧΑΡΗ ΓΙΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΣΤΡΟΦΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΓΩΓΗ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ ΤΜΗΜΑ ΙΙΤα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μέρος Χ στοιχείο β).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIX ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΑ ΜΕΤΡΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΣΤΙΣ ΑΜΠΕΛΟΥΡΓΙΚΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 314 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3σε χιλιάδες ευρώ |Οικονομικό έτος | 2009 | 2010 | Από το 2011 και μετά |BG | — | — | — |CZ | — | — | — |DE | — | — | — |EL | — | — | — |ES | 15 491 | 30 950 | 46 441 |FR | 11 849 | 23 663 | 35 512 |IT | 13 160 | 26 287 | 39 447 |CY | — | — | — |LT | — | — | — |LU | — | — | — |HU | — | — | — |MT | — | — | — |AT | — | — | — |PT | — | — | — |RO | — | — | — |SI | — | 1 050 | 1 050 |SK | — | — | — |UK | 160 | 160 | 160 |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XX ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 325 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 | Ο παρών κανονισμός |Άρθρο 1 | Άρθρο 1 |Άρθρο 2 | Άρθρο 2 |Άρθρο 3 | Άρθρο 3 |Άρθρο 4 | — |Άρθρο 5 | Άρθρα 4 και 5 |Άρθρο 6 | Άρθρο 6 |Άρθρο 7 | Άρθρο 7 |Άρθρο 8 | Άρθρο 8 |Άρθρο 9 | Άρθρο 9 |Άρθρο 10 | Άρθρο 10 |Άρθρο 11 | Άρθρο 11 |Άρθρο 12 | Άρθρο 12 |Άρθρο 13 | Άρθρο 13 |Άρθρο 14 | — |Άρθρο 15 | — |Άρθρο 16 | — |Άρθρο 17 | — |Άρθρο 18 παρ. 1 έως 4 | Άρθρο 14 |Άρθρο 18 παρ. 5 | — |Άρθρο 19 | — |Άρθρο 20 | — |Άρθρο 21 | — |Άρθρο 22 | — |Άρθρο 23 | — |Άρθρο 24 | — |Άρθρο 25 | Άρθρο 15 |Άρθρο 26 | Άρθρο 16 |Άρθρο 27 | Άρθρο 17 |Άρθρο 28 | Άρθρο 20 |Άρθρο 29 | Άρθρο 21 |Άρθρο 30 | — |Άρθρο 31 | Άρθρο 22 |Άρθρο 32 | Άρθρο 23 |Άρθρο 33 | Άρθρο 24 |Άρθρο 34 | Άρθρο 25 |Άρθρο 35 | — |Άρθρο 36 | — |Άρθρο 37 | Άρθρο 26 |Άρθρο 38 | Άρθρο 27 |Άρθρο 39 | Άρθρο 28 |Άρθρο 40 | Άρθρο 29 |Άρθρο 41 | Άρθρο 30 |Άρθρο 42 | Άρθρο 34 |Άρθρο 43 στοιχεία α) έως στ), θ), ι) και ιβ) | Άρθρα 31, 32 και 33 |Άρθρο 43 στοιχείο ια) | Άρθρο 30 παρ. 1 |Άρθρο 43 στοιχεία ζ) και η) | Άρθρο 80 |Άρθρο 43 στοιχείο ιγ) | Άρθρα 35 και 36 |Άρθρο 44 | Άρθρο 37 |Άρθρο 45 | Άρθρο 38 |Άρθρο 46 | Άρθρο 39 |Άρθρο 47 | Άρθρο 40 |Άρθρο 48 | Άρθρο 41 |Άρθρο 49 | Άρθρο 42 |Άρθρο 50 | Άρθρο 43 |Άρθρο 51 | Άρθρο 44 |Άρθρο 52 | Άρθρο 45 |Άρθρο 52α | — |Άρθρο 53 | Άρθρο 46 |Άρθρο 54 | Άρθρα 47 και 48 |Άρθρο 55 | Άρθρο 49 |Άρθρο 56 | Άρθρο 50 |Άρθρο 57 | Άρθρο 51 |Άρθρο 58 | — |Άρθρο 59 παρ. 1 πρώτη φράση | Άρθρο 52 |Άρθρο 59 παρ. 1 δεύτερη φράση και παρ. 2 | — |Άρθρο 60 παρ. 1 έως 3 | Άρθρο 53 |Άρθρο 60 παρ. 4 | — |Άρθρο 61 | Άρθρο 54 |Άρθρο 62 | Άρθρο 55 |Άρθρο 63 | Άρθρο 56 |Άρθρο 64 | Άρθρο 57 |Άρθρο 65 | Άρθρο 58 |Άρθρο 66 παρ. 1 | Άρθρο 59 παρ. 1 |Άρθρο 66 παρ. 2 | Άρθρο 59 παρ. 2 |Άρθρο 66 παρ. 3 | Άρθρο 59 παρ. 3 |Άρθρο 66 παρ. 4 | — |Άρθρο 66 παρ. 5 | Άρθρο 59 παρ. 4 |Άρθρο 59 παρ. 5 |Άρθρο 67 | Άρθρο 60 |Άρθρο 68 | Άρθρο 61 |Άρθρο 69 | Άρθρο 62 παρ. 1 και 2 |Άρθρο 62 παρ. 3 |Άρθρο 70 παρ. 1 έως 5 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 63 |Άρθρο 70 παρ. 5 τελευταίο εδάφιο | — |Άρθρο 71 | Άρθρο 64 |Άρθρο 72 | Άρθρο 65 |Άρθρο 73 | Άρθρο 66 |Άρθρο 74 | Άρθρο 67 |Άρθρο 75 | Άρθρο 68 |Άρθρο 76 | Άρθρο 69 |Άρθρο 77 | Άρθρο 70 |Άρθρο 78 | Άρθρο 71 |Άρθρο 79 | Άρθρο 72 |Άρθρο 80 | Άρθρο 73 παρ. 1 |Άρθρο 81 | Άρθρο 74 |Άρθρο 82 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 75 |Άρθρο 82 δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 81 στοιχείο θ) |Άρθρο 83 παρ. 1 έως 3 | Άρθρο 76 |Άρθρο 83 παρ. 4 | Άρθρο 81 στοιχείο δ) |Άρθρο 84 | Άρθρο 77 |Άρθρο 84α | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Άρθρο 85 στοιχεία α), β) και γ) | Άρθρα 78 και 79 |Άρθρο 85 στοιχείο δ) | — |Άρθρο 80 |Άρθρο 81 |Άρθρο 85α | Άρθρο 82 |Άρθρο 85β | Άρθρο 83 |Άρθρο 85γ | Άρθρο 84 |Άρθρο 85δ | Άρθρο 85 |Άρθρο 85ε | Άρθρα 86 και 87 |Άρθρο 85στ | Άρθρο 88 |Άρθρο 85ζ | Άρθρο 89 |Άρθρο 85η | Άρθρο 90 |Άρθρο 85θ | Άρθρο 91 |Άρθρο 85ι | Άρθρο 92 |Άρθρο 85ια | Άρθρο 93 |Άρθρο 85ιβ | Άρθρο 94 |Άρθρο 85ιγ | Άρθρο 95 |Άρθρο 85ιδ | Άρθρα 96 και 97 |Άρθρα 85ιε έως 85κδ | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Άρθρα 86 έως 90 | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Άρθρα 91 έως 95 | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Άρθρο 95α | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Άρθρο 96 | — |Άρθρο 97 | Άρθρο 99 |Άρθρο 98 | Άρθρο 100 |Άρθρο 99 | Άρθρα 101, 103 και 104 |Άρθρο 100 | Άρθρα 102, 103 και 104 |Άρθρο 101 | — |Άρθρο 102 | Άρθρα 108, 109 και 110 |Άρθρο 102α | Άρθρα 111, 112 και 113 |Άρθρο 103 | Άρθρα 114, 115 και 116 |Άρθρο 103α | Άρθρα 117, 118 και 119 |Άρθρο 103β | Άρθρο 120 |Άρθρο 103γ | Άρθρο 121 |Άρθρο 103δ | Άρθρο 122 |Άρθρο 103ε | Άρθρο 123 |Άρθρο 103στ | Άρθρο 124 |Άρθρο 103ζ | Άρθρο 125 |Άρθρο 103ζα | Άρθρο 128 |Άρθρο 103η στοιχεία α) έως θ) | Άρθρα 126 και 127 |Άρθρο 103η στοιχείο στ) | Άρθρα 129 και 130 |Άρθρο 103θ | Άρθρο 131 |Άρθρο 103ι | Άρθρο 132 |Άρθρο 103ια | Άρθρο 133 |Άρθρο 103ιβ | Άρθρο 134 |Άρθρο 103ιγ | Άρθρο 135 |Άρθρο 103ιδ | Άρθρο 136 |Άρθρο 103ιε | Άρθρο 137 |Άρθρο 103ιστ | Άρθρο 138 |Άρθρο 103ιζ | Άρθρο 139 |Άρθρο 103ιη | Άρθρο 140 |Άρθρο 103ιθ | Άρθρο 141 |Άρθρο 103κ | Άρθρο 142 |Άρθρο 103κα | Άρθρο 143 |Άρθρο 103κβ | Άρθρο 144 |Άρθρα 103κγ έως 103κε | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Άρθρο 103κθ | Άρθρο 145 |Άρθρο 103κθα | Άρθρα 146 και 147 |Άρθρο 104 | - |Άρθρο 105 | Άρθρο 148 |Άρθρο 106 | Άρθρο 149 |Άρθρο 107 | Άρθρο 150 |Άρθρο 108 | Άρθρο 151 |Άρθρο 109 | Άρθρο 152 |Άρθρο 110 | Άρθρα 153 και 154 |Άρθρο 111 | Άρθρο 155 παρ. 1, 2 και 4 |[Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 922/72] | Άρθρο 155 παρ. 3 |Άρθρο 112 | Άρθρα 156 και 157 |Άρθρο 113 παρ. 1 | Άρθρα 162 παρ. 1 και 2 και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 113 παρ. 2 στοιχείο α) | Άρθρο 162 παρ. 3 |Άρθρο 113 παρ. 2 στοιχείο β) | Άρθρο 162 παρ. 2 |Άρθρο 113 παρ. 3 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 161 |Άρθρο 113 παρ. 3 δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 171 |Άρθρο 113α | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Άρθρο 113β παρ. 1 | Άρθρο 163 παρ. 1 σε συνδυασμό με το παράρτημα ΧΙΙ μέρος Ι |Άρθρο 113β παρ. 2 | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος I(II)(4) |Άρθρο 113γ | Άρθρο 98 |Άρθρο 113δ παρ. 1 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 163 παρ. 2 |Άρθρο 113δ παρ. 1 δεύτερο εδάφιο | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙI(1) πέμπτο εδάφιο |Άρθρο 113δ παρ. 2 | Άρθρο 163 παρ. 3 |Άρθρο 113δ παρ. 3 | Άρθρο 167 |Άρθρο 114 | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Άρθρο 115 | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Άρθρο 116 | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Άρθρο 117 παρ. 1 έως 4 | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Άρθρο 117 παρ. 5 Άρθρο 118 | Άρθρο 162 παρ. 1 Άρθρο 163 παρ. 2 σε συνδυασμό με το παράρτημα ΧΙΙ μέρος VII πρώτο και δεύτερο εδάφιο |Άρθρο 118α | Άρθρο 173 |Άρθρο 118β | Άρθρο 174 |Άρθρο 118γ | Άρθρο 175 |Άρθρο 118δ | Άρθρο 176 |Άρθρο 118ε | Άρθρο 177 |Άρθρο 118στ | Άρθρο 178 |Άρθρο 118ζ | Άρθρο 179 |Άρθρο 118η | Άρθρο 180 |Άρθρο 118θ | Άρθρο 181 |Άρθρο 118ι | Άρθρο 182 |Άρθρο 118ια | Άρθρο 183 |Άρθρο 118ιβ | Άρθρο 184 |Άρθρο 118ιγ | Άρθρο 185 |Άρθρο 118ιδ | Άρθρο 186 |Άρθρο 118ιε | Άρθρο 187 |Άρθρο 118ιστ | Άρθρο 188 |Άρθρο 118ιζ | Άρθρο 189 |Άρθρο 118ιη | Άρθρο 190 |Άρθρο 118ιθ | Άρθρο 191 |Άρθρο 118κ | Άρθρο 192 |Άρθρο 118κα | Άρθρο 196 |Άρθρο 118κβ | Άρθρο 197 |Άρθρο 118κγ | Άρθρο 201 |Άρθρο 118κδ | Άρθρο 202 |Άρθρο 118κε | Άρθρο 203 |Άρθρο 118κθ | Άρθρο 204 |Άρθρο 118κθα | Άρθρο 205 |Άρθρο 118κθβ | Άρθρο 206 |Άρθρο 119 | Άρθρο 105 παρ. 1 |Άρθρο 120 | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχεία ε) και ζ) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 120α | Άρθρο 166 |Άρθρο 120β | - |Άρθρο 120γ | Άρθρο 165 παρ. 2 |Άρθρο 120δ | Άρθρο 168 παρ. 2 |Άρθρο 120ε παρ. 1 | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχεία ζ) και ιδ) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 120ε παρ. 2 | Άρθρο 168 παρ. 3 |Άρθρο 120στ | Άρθρο 165 παρ. 3 |Άρθρο 120ζ | Άρθρα 165 παρ. 1 και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο α) σημείο i) | Άρθρα 162 παρ. 1 και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο α) σημείο ii) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο δ) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο α) σημείο iii) | Άρθρα 161 και 169 |Άρθρο 121 στοιχείο α) σημείο iv) | Άρθρα 163 παρ. 2 και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο β) σημείο i) | Άρθρο 172 στοιχεία β) και γ) |Άρθρο 121 στοιχείο β) σημείο ii) | Άρθρα 163 παρ. 3 και 172 στοιχεία β) και γ) |Άρθρο 121 στοιχείο γ) σημείο i) | Άρθρο 172 στοιχεία β) και γ) |Άρθρο 121 στοιχείο γ) σημείο ii) | Άρθρο 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο γ) σημείο iii) | Άρθρο 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο γ) σημείο iv) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο κα) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο δ) σημείο i) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο α) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο δ) σημείο ii) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο ια) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο δ) σημείο iii) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο ε) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο δ) σημείο iv) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο β) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο δ) σημείο v) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο δ) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο δ) σημείο vi) | Άρθρα 179 και 172 στοιχείο θ) |Άρθρο 121 στοιχείο δ) σημείο vii) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο ζ) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο ε) σημείο i) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο α) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο ε) σημείο ii) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο α) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο ε) σημείο iii) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο β) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο ε) σημείο iv) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχεία δ) και ιστ) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο ε) σημείο v) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχεία δ), ζ) και θ) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο ε) σημείο vi) | Άρθρα 162 παρ. 1 και 2 στοιχείο ιη) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο ε) σημείο vii) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχεία ιγ) και ιδ) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο στ) σημείο i) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο α) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο στ) σημείο ii) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο α) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο στ) σημείο iii) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο δ), 169 και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο στ) σημείο iv) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο ιστ) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο στ) σημείο v) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο ιε) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο στ) σημείο vi) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο κα) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο στ) σημείο vii) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο ιστ) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο ζ) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο ε) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο η) | Άρθρο 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο θ) | Άρθρα 106 και 107 |Άρθρο 121 στοιχείο ι) σημείο i) | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο δ) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο ι) σημείο ii) | Άρθρα 169 και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 στοιχείο ια) | Άρθρα 193, 194 και 195 |Άρθρο 121 στοιχείο ιβ) | Άρθρα 198, 199 και 200 |Άρθρο 121 στοιχείο ιγ) | Άρθρα 207 και 208 |Άρθρο 121 παρ. 2 | Άρθρα 162 παρ. 3 και 172 στοιχεία β) και γ) |Άρθρο 121 παρ. 3 | Άρθρα 162 παρ. 2 στοιχείο ζ) και 172 στοιχείο δ) |Άρθρο 121 παρ. 4 στοιχείο α) | - |Άρθρο 121 παρ. 4 στοιχείο β) | Άρθρο 162 παρ. 2 στοιχεία ζ) και ιδ) |Άρθρο 121 παρ. 4 στοιχείο γ) | Άρθρο 162 παρ. 2 στοιχεία ζ) και ιδ) |Άρθρο 121 παρ. 4 στοιχείο δ) | Άρθρο 162 παρ. 2 στοιχείο η) |Άρθρο 121 παρ. 4 στοιχείο ε) | Άρθρο 162 παρ. 2 στοιχείο στ) |Άρθρο 121 παρ. 4 στοιχείο στ) | Άρθρο 162 παρ. 2 στοιχείο ζ) |Άρθρο 121 παρ. 4 στοιχείο ζ) | Άρθρο 162 παρ. 2 στοιχείο ιη) |Άρθρο 122 | Άρθρο 209 |Άρθρο 209 στοιχείο α) σημείο iv) |Άρθρο 123 | Άρθρο 210 παρ. 1, 2 και 3 |Άρθρο 210 παρ. 4 |Άρθρο 124 | Άρθρο 211 |Άρθρο 125 | Άρθρο 212 |Άρθρο 125α | Άρθρο 213 |Άρθρο 125β | Άρθρο 214 |Άρθρο 125γ | Άρθρο 215 |Άρθρο 125δ | Άρθρο 216 |Άρθρο 125ε | Άρθρο 217 |Άρθρο 125στ | Άρθρο 218 |Άρθρο 125ζ | Άρθρο 219 |Άρθρο 125η | Άρθρο 220 |Άρθρο 125θ | Άρθρο 221 |Άρθρο 125ι | Άρθρο 222 |Άρθρο 125ια | Άρθρο 223 |Άρθρο 125ιβ | Άρθρο 224 |Άρθρο 125ιγ | Άρθρο 225 |Άρθρο 125ιδ | Άρθρο 226 |Άρθρο 125ιε | Άρθρο 227 |Άρθρο 126 | Άρθρο 228 |Άρθρο 229 |Άρθρο 127 | Άρθρο 230 |Άρθρο 128 | Άρθρο 231 |Άρθρο 129 | Άρθρο 232 |Άρθρο 130 | Άρθρο 233 |Άρθρο 131 | Άρθρο 234 |Άρθρο 132 | Άρθρο 235 |Άρθρο 133 | Άρθρο 236 |Άρθρο 133α | Άρθρο 237 |Άρθρο 134 | Άρθρα 238 και 239 |Άρθρο 135 | Άρθρο 240 |Άρθρο 136 | Άρθρο 241 |Άρθρο 137 | Άρθρο 242 |Άρθρο 138 | Άρθρο 243 |Άρθρο 139 | Άρθρο 244 |Άρθρο 140 | Άρθρο 245 |Άρθρο 140α | Άρθρο 246 |Άρθρο 141 | Άρθρο 247 |Άρθρο 142 | Άρθρο 248 |Άρθρο 143 | Άρθρα 249 και 250 |Άρθρο 144 | Άρθρο 251 |Άρθρο 145 | Άρθρο 254 παρ. 1 στοιχείο α) |Άρθρο 146 | Άρθρο 252 |Άρθρο 147 | - |Άρθρο 148 | Άρθρα 253, 254 και 255 |Άρθρο 149 | Άρθρο 256 |Άρθρο 150 | Άρθρο 257 |Άρθρο 151 | Άρθρο 258 |Άρθρο 152 | Άρθρο 259 |Άρθρο 153 παρ. 1, 2 και 3 | Άρθρο 260 |Άρθρο 153 παρ. 4 | - |Άρθρο 154 | - |Άρθρο 155 | - |Άρθρο 156 | Άρθρα 261 και 262 |Άρθρο 157 | Άρθρο 263 |Άρθρο 158 | Άρθρο 264 |Άρθρο 158α | Άρθρα 170 και 172 |Άρθρο 159 | Άρθρο 265 |Άρθρο 160 | Άρθρο 266 |Άρθρο 161 | Άρθρα 267, 268, 269 και 270 |Άρθρο 162 | Άρθρο 271 |Άρθρο 163 | Άρθρο 272 |Άρθρο 164 παρ. 1 και 2 | Άρθρο 273 |Άρθρο 164 παρ. 3 και 4 | [Άρθρο 43 παρ. 3 καν.] |Άρθρο 165 | [Άρθρο 43 παρ. 3 καν.] |Άρθρο 166 | [Άρθρο 43 παρ. 3 καν.] |Άρθρο 167 | Άρθρο 274 |Άρθρο 168 | Άρθρο 275 |Άρθρο 169 | Άρθρο 276 |Άρθρο 170 | Άρθρα 277 και 278 |Άρθρο 171 | Άρθρο 279 |Άρθρο 172 | Άρθρο 280 |Άρθρο 173 | Άρθρο 281 |Άρθρο 174 | Άρθρο 282 |Άρθρο 175 | Άρθρο 283 |Άρθρο 176 | Άρθρο 284 |Άρθρο 176α | Άρθρο 285 |Άρθρο 177 | Άρθρο 286 |Άρθρο 287 |Άρθρο 178 | Άρθρο 288 |Άρθρο 179 | Άρθρο 289 |Άρθρο 180 | Άρθρο 290 |Άρθρο 181 | Άρθρο 291 παρ. 1 |Άρθρο 182 παρ. 1 | Άρθρο 292 |Άρθρο 182 παρ. 2 | - |Άρθρο 182 παρ. 3 | Άρθρο 293 |Άρθρο 182 παρ. 4 | Άρθρο 294 |Άρθρο 182 παρ. 5 | Άρθρο 295 |Άρθρο 182 παρ. 6 | Άρθρο 296 |Άρθρο 182 παρ. 7 | Άρθρο 291 παρ. 2 |Άρθρο 182α | Άρθρο 297 |Άρθρο 183 | Άρθρο 309 |Άρθρο 310 |Άρθρο 311 |Άρθρο 184 | Άρθρο 302 παρ. 1 έως 7 |Άρθρο 302 παρ. 8 |Άρθρο 185 | Άρθρο 303 |Άρθρο 185α | Άρθρο 304 |Άρθρο 185β | Άρθρο 305 |Άρθρο 185γ | Άρθρο 306 |Άρθρο 185δ | Άρθρο 307 |Άρθρο 186 | Άρθρο 298 |Άρθρο 187 | Άρθρο 299 |Άρθρο 188 | Άρθρα 300 και 301 |Άρθρο 188α παρ. 1, 2, 5, 6 και 7 | Άρθρο 302 |Άρθρο 188α παρ. 3 και 4 | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Άρθρο 189 | Άρθρο 312 |Άρθρο 190 | Άρθρο 313 |Άρθρο 190α | Άρθρο 314 |Άρθρο 191 | Άρθρο 315 |Άρθρο 192 | Άρθρο 316 |Άρθρο 193 | Άρθρο 317 |Άρθρο 194 | Άρθρο 318 |Άρθρο 194α | Άρθρο 319 |Άρθρο 320 |Άρθρο 321 |Άρθρο 322 |Άρθρο 195 | Άρθρο 323 |Άρθρο 196 | Άρθρο 324 |Άρθρο 197 | — |Άρθρο 198 | — |Άρθρο 199 | — |Άρθρο 200 | — |Άρθρο 201 | Άρθρο 325 |Άρθρο 326 |Άρθρο 202 | — |Άρθρο 203 | — |Άρθρο 203α | Άρθρο 327 |Άρθρο 203β | Άρθρο 328 |Άρθρο 204 | Άρθρο 329 |Παράρτημα I | Παράρτημα I |Παράρτημα II | Παράρτημα II |Παράρτημα III | Παράρτημα III |Παράρτημα IV | Παράρτημα IV |Παράρτημα V | Παράρτημα V |Παράρτημα VI | Παράρτημα VI |Παράρτημα VII | - |Παράρτημα VΙΙα | - |Παράρτημα VΙΙβ | - |Παράρτημα VΙΙγ | - |Παράρτημα VIII | Παράρτημα VII |Παράρτημα IX | Παράρτημα VIII |Παράρτημα Χ | Παράρτημα IX |Παράρτημα Χα | - - |Παράρτημα Χβ | Παράρτημα Χ |Παράρτημα Χγ | Παράρτημα XIX |Παράρτημα Χδ | - |Παράρτημα Χε | - |Παράρτημα XI | - |Παράρτημα XI |Παράρτημα XIα(I) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος I(I) πρώτο εδάφιο |Παράρτημα XIα(II) πρώτο εδάφιο | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος I(I) δεύτερο εδάφιο |Παράρτημα XIα(II) δεύτερο εδάφιο | - |Παράρτημα XIα(III)(1) | Παράρτημα ΧΙΙ πρώτο εδάφιο |Παράρτημα XIα(III)(2) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙI(1) |Παράρτημα XIα(III)(3) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙI(2) |Παράρτημα XIα(III)(4) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙI(3) |Παράρτημα XIα (IV) έως (IX) | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Παράρτημα ΧΙβ | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙI |Προσάρτημα του Παραρτήματος ΧΙβ | Προσάρτημα του παραρτήματος ΧΙΙ μέρος ΙI |Παράρτημα ΧΙΙ(I) | - |Παράρτημα ΧΙΙ (ΙI)(1) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙI(1) |Παράρτημα ΧΙΙ (ΙI)(2) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙI(2) |Παράρτημα ΧΙΙ (ΙI)(3) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙI(3) |Παράρτημα ΧΙΙ (ΙI)(4) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙI(4) |Παράρτημα ΧΙΙ (ΙΙI)(1) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙI(5) |Παράρτημα ΧΙΙ (ΙΙI)(2) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος ΙΙI(6) |Παράρτημα ΧΙΙ (ΙV)(1) Παράρτημα ΧΙΙ (ΙV)(2) | Άρθρο 172 στοιχεία β) και γ) [Άρθρο 325 παρ. 2] |Παράρτημα ΧΙΙΙ(I) Παράρτημα XIII(II) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος IV(I) Παράρτημα ΧΙΙ μέρος IV(ΙI) |Παράρτημα XIII(III) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος IV(ΙΙI) |Παράρτημα XIII(IV) Παράρτημα ΧΙΙΙ(V) | Άρθρα 161 και 163 παρ. 2 - |Παράρτημα XIΙΙ(VI) πρώτο εδάφιο | - |Παράρτημα XIΙΙ(VI) δεύτερο εδάφιο | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Παράρτημα XIV(Α) | Άρθρα 162 παρ. 1, παρ. 2 στοιχεία β) και δ), 169 και 172 στοιχείο δ) |Παράρτημα XIV(Β)(I)(1) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος V(I) |Παράρτημα XIV(Β)(I)(2) και (3) | Άρθρα 162 παρ. 1 και 172 στοιχείο δ) |Παράρτημα XIV(Β)(ΙI) | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος V(ΙI) |Παράρτημα XIV(Β)(ΙΙI) και (Γ) | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Παράρτημα XV(I)(1) | Παράρτημα XIΙ μέρος VI πρώτο εδάφιο |Παράρτημα XV(I)(2) πρώτο και δεύτερο εδάφιο | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος VI δεύτερο και τρίτο εδάφιο |Παράρτημα XV(I)(2) τρίτο εδάφιο | Παράρτημα XIΙ μέρος VI έκτο εδάφιο |Παράρτημα XV(II),(III) και (VI) | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Παράρτημα ΧV (ΙV)(1) | Άρθρο 168 παρ. 1 |Παράρτημα ΧV (ΙV)(2) και (3) | [Άρθρο 325 παρ. 2] |Παράρτημα ΧV(V) Παράρτημα XV(VI) | Άρθρα 161 και 163 παρ. 2 [Άρθρο 325 παρ. 2] |Προσάρτημα του παραρτήματος XV | Παράρτημα XIΙ μέρος VI έβδομο εδάφιο |Παράρτημα XVα | Παράρτημα ΧΙΙΙ μέρος I |Παράρτημα XVβ | Παράρτημα ΧΙΙΙ μέρος ΙI |Παράρτημα XVI | Παράρτημα ΧΙΙ μέρος VΙI |Παράρτημα XVΙα | Παράρτημα XIV |Παράρτημα XVII | Παράρτημα XV |Παράρτημα XVIII | Παράρτημα XVI |Παράρτημα XIX | - |Παράρτημα XX | Παράρτημα XVII |Παράρτημα XXI | Παράρτημα XVIII |Παράρτημα XXII | - |Παράρτημα XX |[1] ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.[2] ΕΕ C […] της […], σ. […].[3] ΕΕ C […] της […], σ. […].[4] ΕΕ C […] της […], σ. […].[5] ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.[6] ΕΕ 106 της 5.5.1972, σ. 1.[7] ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 1.[8] ΕΕ L 76 της 19.3.2008, σ. 6.[9] ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16.[10] ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1.[11] COM/2009/0234 τελικό.[12] ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.[13] ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.[14] ΕΕ L 214 της 4.8.2006, σ. 7.[15] ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1.[16] ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1.[17] ΕΕ L 243 της 6.9.2006, σ. 47.[18] ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1.[19] ΕΕ L 143 της 16.6.2000, σ. 1.[20] ΕΕ L 265 της 26.9.2006, σ. 1.[21] ΕΕ L 189 της 20.7.2007, σ. 1.[22] ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 25.[23] ΕΕ L 148 της 6.6.2008, σ. 1.[24] ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36.[25] ΕΕ C 244 της 1.10.2004, σ. 2.[26] ΕΕ L 197 της 3.8.2000, σ. 19.[27] ΕΕ L 10 της 12.1.2002, σ. 58.[28] ΕΕ L 10 της 12.1.2002, σ. 67.[29] ΕΕ L 15 της 17.1.2002, σ. 19.[30] ΕΕ L 10 της 12.1.2002, σ. 47.[31] ΕΕ L 10 της 12.1.2002, σ. 53.[32] ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16.[33] ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 25.[34] ΕΕ L 78 της 24.3.2009, σ. 1.[35] ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1.[36] ΕΕ L 118 της 4.5.2002, σ. 1.[37] ΕΕ L 186 της 30.6.1989, σ. 21.[38] ΕΕ L 109 της 6.5.2000, σ. 29.[39] ΕΕ L 247 της 21.9.2007, σ. 17.[40] ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1.[41] ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.[42] ΕΕ L 84 της 31.3.2009, σ. 1.[43] ΕΕ L 185 της 17.7.2009, σ. 1.[44] ΕΕ L 328 της 15.12.2009, σ. 10.[45] ΕΕ L 145 της 4.6.2008, σ. 1.[46] ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55.[47] ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 206.[48] ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 21.[49] ΕΕ L 276 της 6.10.1990, σ. 40.[50] ΕΕ L 40 της 11.2.1999, σ. 34.