CELEX: 32009R1166
Language: hu
Date: 2009-11-30 00:00:00
Title: A Bizottság 1166/2009/EK rendelete ( 2009. november 30. ) a 479/2008/EK tanácsi rendeletnek a szőlőből készült termékek kategóriái, a borászati eljárások és az azokhoz kapcsolódó korlátozások tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról szóló 606/2009/EK bizottsági rendelet módosításáról és helyesbítéséről

1.12.2009   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 314/27
            
         
      A BIZOTTSÁG 1166/2009/EK RENDELETE
   
   (2009. november 30.)
   a 479/2008/EK tanácsi rendeletnek a szőlőből készült termékek kategóriái, a borászati eljárások és az azokhoz kapcsolódó korlátozások tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról szóló 606/2009/EK bizottsági rendelet módosításáról és helyesbítéséről
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
   tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) (1) és különösen annak 113d. cikke (2) bekezdésére és 121. cikke harmadik és negyedik bekezdésére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A 606/2009/EK bizottsági rendelet (2) említést tesz a „Prosecco di Conegliano Valdobbiadene” és a „Montello e Colli Asolani” oltalom alatt álló eredetmegjelölésekről. Az olasz hivatalos lap, a Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana2009. július 28-i 173. számában megjelenő 2009. július 17-i olasz rendelet értelmében ezeket a megjelöléseket felváltották a „Prosecco”, a „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco”, a „Colli Asolani – Prosecco” és az „Asolo – Prosecco” oltalom alatt álló eredetmegjelölések.
            
         
               (2)
            
            
               Az említett rendeletben a „Prosecco” szőlőfajta a „Glera” elnevezést kapta. Annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a „Prosecco” eredetmegjelölés nevének és a szőlőfajta nevének összekeverése, helyénvaló a 606/2009/EK rendeletben a „Prosecco” kifejezést – amennyiben az a szőlőfajtára utal – a „Glera” kifejezéssel felváltani.
            
         
               (3)
            
            
               Az olasz hatóságok hivatalosan jelezték, hogy a „Prosecco/Glera” fajta nem termelhető a „Trentino-Alto Adige” régióban; ennélfogva indokolt, hogy a 606/2009/EK rendelet a továbbiakban ne említse olyan régióként, ahol ezt a fajtát termelni lehet.
            
         
               (4)
            
            
               A 606/2009/EK rendelet I.A. mellékletének 7. függelékében, az elektrodialízisre vonatkozó követelményekben gépelési hiba történt. A modelloldatban a felső határérték egységeit g/l helyett μg/l-ben kell kifejezni.
            
         
               (5)
            
            
               Ezért a 606/2009/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni kell.
            
         
               (6)
            
            
               A 606/2009/EK rendelet 2009. augusztus 1-je óta alkalmazandó. Az olasz nemzeti joggal való összhang érdekében, valamint a 2009-es szüret tekintetében a borászati eljárások egyezőségének biztosítása végett helyénvaló ezeket a módosításokat és helyesbítéseket visszamenőleges hatállyal 2009. augusztus 1-jétől alkalmazandóvá tenni.
            
         
               (7)
            
            
               Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az 1234/2007/EK rendelet 195. cikkének (3) bekezdésével létrehozott szabályozási bizottság véleményével,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   A 606/2009/EK rendelet módosítása
   A 606/2009/EK rendelet II. melléklete az alábbiak szerint módosul:
   
               1.
            
            
               A B. rész 4. pontjának a) alpontjában a második mondat helyébe a következő mondat lép:
               „Az illatos szőlőfajtából készült minőségi pezsgőket készíthetik azonban a Veneto és Friuli-Venezia Giulia termőhelyein szüretelt »Glera« szőlőfajta szőlőjéből nyert bornak a küvé alkotórészeként történő felhasználásával, hagyományos módszer szerint;”.
            
         
               2.
            
            
               A C. rész a következőképpen módosul:
               
                           a)
                        
                        
                           a 2. pont helyébe a következő szöveg lép:
                           
                                       „2.
                                    
                                    
                                       A »Prosecco«, a »Conegliano Valdobbiadene – Prosecco« és a »Colli Asolani – Prosecco« vagy az »Asolo – Prosecco« oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott és egyetlen szőlőfajtából előállított minőségi pezsgők készítésére szánt küvék esetében azonban megengedhető, hogy a térfogatban számított összes alkoholtartalom minimális értéke 8,5 térfogatszázalék legyen.”;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           a 9. pont a) alpontjának második mondata helyébe a következő mondat lép:
                           „Ettől eltérve illatos szőlőfajtából készült, oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott minőségi pezsgők készíthetők a »Prosecco«, a »Conegliano-Valdobbiadene – Prosecco«, a »Colli Asolani – Prosecco« és az »Asolo – Prosecco« oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel rendelkező termőhelyeken szüretelt »Glera« szőlőfajtából nyert boroknak a küvé összeállításához történő felhasználásával is;”.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Az 1. függelékben a „Glera” kifejezést be kell illeszteni a „Girò N” kifejezés után, és a „Prosecco” kifejezést el kell hagyni.
            
         2. cikk
   A 606/2009/EK rendelet helyesbítése
   A 606/2009/EK rendelet I.A. mellékletének 7. függelékében az 1.4. pont hatodik bekezdésében a harmadik mondat helyébe a következő mondat lép:
   
      „A modelloldatban a definiált vegyületek együttes koncentrációjának 50 μg/l-nél kisebbnek kell lennie.”
   
   3. cikk
   Hatálybalépés és alkalmazás
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
   Ezt a rendeletet 2009. augusztus 1-jétől kell alkalmazni.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2009. november 30-án.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
   
      (2)  HL L 193., 2009.7.24., 1. o.