CELEX: 31981R0718
Language: fr
Date: 1981-03-23 00:00:00
Title: Règlement (CEE) n 718/81 de la Commission, du 19 mars 1981, modifiant les montants compensatoires monétaires

23.3.81                                  Journal officiel des Communautés européennes                              N° L 77/ 1
                                                                  I
                                (Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité)
                                  RÈGLEMENT (CEE) N° 718/81 DE LA COMMISSION
                                                           du 19 mars 1981
                                          modifiant les montants compensatoires monétaires
LA COMMISSION DES COMMUNAUTES                                         considérant que le règlement (CEE) n° 1380/75 de la
EUROPÉENNES,                                                          Commission, du 29 mai 1975 (s), modifié en dernier
                                                                      lieu par le règlement (CEE) n" 2844/ 80 ('), a établi
                                                                      les modalités d'application des montants compensa­
                                                                      toires monétaires ; que les cours de change au comp­
vu le traité instituant la Communauté économique                      tant constatés conformément au règlement (CEE)
européenne,                                                           n° 1380/75 au cours de la période du 11 au 17 mars
                                                                       1981 pour la lire italienne conduisent à un écart
                                                                      s'éloignant de plus d'un point par rapport au pourcen­
                                                                      tage retenu pour la fixation précédente des montants
vu le règlement (CEE) n° 974/71 du Conseil, du                        compensatoires monétaires ;
12 mai 1971 , relatif à certaines mesures de politique
de conjoncture à prendre dans le secteur agricole à la                considérant toutefois que, en vertu de l'article 2 para­
suite de l'élargissement temporaire des marges de                     graphe 1 bis sous b) du règlement (CEE) n° 974/71 ,
fluctuation des monnaies de certains États mem­                       le pourcentage de 1 est appliqué aussi longtemps que,
bres ('), modifié en dernier lieu par le règlement                    après déduction des franchises visées au même para­
(CEE) n° 1523/80 (2), et notamment son article 3,                     graphe, le résultat obtenu est inférieur à 1,1 et supé­
                                                                      rieur à 0,
considérant que les montants compensatoires moné­
taires instaurés par le règlement (CEE) n° 974/71 ont                 A ARRETE LE PRÉSENT RÈGLEMENT :
été fixés par le règlement (CEE) n° 2140/79 de la
Commission, du 28 septembre 1979 (J), modifié en
dernier lieu par le règlement (CEE) n° 580/81 (4);                                          Article premier
                                                                       1 . La colonne «Italia» de l'annexe I du règlement
                                                                      (CEE) n° 2140/79 est remplacée par celle figurant à
considérant que, en vertu de l'article 3 du règlement                 l'annexe I du présent règlement.
(CEE) n° 974/71 , les montants compensatoires moné­
taires doivent être modifiés si l'écart visé à l'article 2            2.     Les annexes II et III du règlement (CEE)
paragraphe 1 de ce règlement s'éloigne d'un point au                  n" 2140/79 sont remplacées par les annexes II et III
moins du pourcentage retenu pour la fixation précé­                   du présent règlement.
dente ; que cette modification des montants compen­
satoires monétaires doit être effectuée en fonction de
la modification de l'écart ;                                                                   Article 2
                                                                      Le présent règlement entre en vigueur le 23 mars
                                                                      1981 .
(') JO n° L 106 du 12 . 5 . 1971 , p. 1 .
(') JO n° L 152 du 20.6. 1980, p. 1 .
C) JO n" L 247 du 1 . 10. 1979, p. 1 .                               (>) JO n° L 139 du 30. 5. 1975, p. 37.
O JO n" L 62 du 9. 3. 1981 , p. 4.                                   (*) JQ n° L 294 du 4. U. 1980, p. 6.
 ---pagebreak--- N°L77/2                       Journal officiel des Communautés européennes                    23.3.81
        Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable
        dans tout État membre.
        Fait à Bruxelles, le 19 mars 1981 .
                                                                       Par la Commission
                                                                        Poul DALSAGER
                                                                    Membre de la Commission
   i
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                             Journal officiel des Communautés européennes                                     N° L 77 / 3
            ANNEXE I — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                     PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE I a — DEEL 1 — DEL 1 — ΜΕΡΟΣ 1
                                                                                                                »
                            SECTEUR DES CÉRÉALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                  SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN — ΤΟΜΕΑΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΩΝ
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσό
                                                                           Montants à octroyer à l'importation
                                                                               et à percevoir à l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                commun                                            and charged on exports
                            CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                             bei der Ausfuhr erhoben werden
                         Nr. des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                          Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                            doganale comune                                 Bij de invoer te verstrekken en bii
                              Nr. van net                                      de uitvoer te heffen bedragen
                           gemeenschappelijk                                 Beløb, der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                          Position i den fælles                             Ποσό χορηγούμενο κατά την εισαγωγή
                                toldtarif                                    και είσπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                            Κλάση του Κοινοῦ
                              Δασμολογίου                 United Kingdom         Ireland               Italia     France
                                                                £/t                 £/t                Lit/t       FF/t
                                    1                            5                   6                   7           8
                 10.01 A                                                                             3 448
                 10.01 B                                                                             5 124
                 10.02                                                                               3 224
                 10.03                                                                               3 068
                 10.04                                                                               2 952
                 10.05 B                                                                             3 068
                 10.07 B                                                                             3 020
                 10.07 C                                                                             3 020
                 11.01 A                                                                             4 3 77
                 11.01 B                                                                             4 063
                 11.02 A I a)                                                                        7 137
                 11.02 A I a)             O                                                          6 828
                 11.02 A I b)                                                                        4 727
                 11.01 C                                                                             3 130
                 11.01 D                                                                             3011
                 11.01 E I                                                                           4 295
                 11.01 E II                                                                           1 381
                 11.01 G                   O                                                         3 081
                 11.01 G                   O                                                         3 081
                 11.02 A II                                                                          3 289
                 11.02 A III                                                                         4 295
                 11.02 A IV                                                                          4 132
                 11.02 A V   a) 1          O                                                         4 602
                 11.02 A V   a) 1          (4)                                                        4 094
                 11.02 A V   a) 2                                                                     4 602
                 11.02 A V   b)                                                                       3 130
 ---pagebreak--- N° L 77/ 4                            Journal officiel des Communautés européennes                                     23 . 3.81
                                                                         Montants i octroyer i l'importation
                                                                             et à percevoir i l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                             Amounts to be granted on imports
                              commun                                            and charged on exports
                         CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                           bei der Ausfuhr erhoben werden
                      Nr. des Gemeinsamen
                              Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                        Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                         doganale comune                                  Bij de invoer te verstrekken en bij
                            Nr. van het                                      de uitvoer te heffen bedragen
                         gemeenschappelijk                                 Beløb, der skal ydes ved indførsel
                            douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                        Position i den fælles                             Ποσό χορηγούμενο κατή τήν εισαγωγή
                              toldtarif                                    mi εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                          Κλάση TOC KotvoO
                            Δασμολογίου                 United Kingdom         Ireland              Italia      France
                                                              £/t                £/t                 LitA        FF/t
                                  1                            5                  6                   7            8
           ex 11.02 A VII (')                                                                      3 081
           ex 11.02 A VII (J)                                                                      3 081
              11.02 B I a) 1                                                                       3 130
              11.02 B I a) 2 aa)                                                                   3011
              11.02 B I a) 2 bb)                                                                   3011
              11.02 B I b) 1                                                                       4 295
              11.02 B I b) 2                                                                       4 132
              11.02 B II a)                                                                        3517
              11.02 B II b)                                                                        3 289
              11.02 B II c)                                                                        3 130
           ex 11.02 B II d) (')                                                                    3 081
           ex 11.02 B II d) (2)                                                                    3 081
              11.02 C I                                                                            3 517
              11.02 C II                                                                           3 289
              11.02 C III                                                                          4 909
              11.02 C IV                                                                           3011
              11.02 C V                                                                            3 130
           ex 11.02 C VI (')                                                                       3 081
           ex 11.02 C VI (2)                                                                       3 081
              11.02 D I                                                                            3 517
              11.02 D II                                                                           3 289
              11.02 D III                                                                          3 130
              11.02 D IV                                                                           3 011
              11.02 D V                                                                            3 130
           ex 11.02 D VI (')                                                                       3 081
           ex 11.02 D VI (J)                                                                       3 081
              11.02 E I a) 1                                                                       3 130
              11.02 E I a) 2                                                                       3011
              11.02 E I b) 1                                                                       4 295
              11.02 E I b) 2                                                                       5313
              11.02 E II a)                                                                        3517
              11.02 E II b)                                                                        3 289
              11.02 E II c)                                                                        3 375
           ex 11.02 E II d) 2 (')                                                                  3 081
           ex 11.02 E II d) 2 (2)                                                                  3 081
              11.02 F I                                                                            3 517
              11.02 F II                                                                           3 289
              11.02 F III                                                                          3 130
 ---pagebreak--- 23 . 3.81                           Journal officiel des Communautés européennes                                     N° L 77 / 5
                                                                       Montants à octroyer à l'importation
                                                                           et i percevoir i "exportation
                     Numéro du tarif douanier                           Amounts to be granted on imports
                             commun                                            and charged on exports
                        CCT heading No                               Betrige, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                         bei der Ausfuhr erhoben werden
                      Nr. des Gemeinsamen
                             Zolltarifs                               Importi da concedere all'importazione
                       Numero della tariffa                               e da riscuotere all'esportazione
                        doganale comune                                 Bii de invoer te verstrekken en bij
                           Nr. van het                                     de uitvoer te heffen bedragen
                        gemeenschappelijk                               Beløb, der skal ydes ved indførsel
                           douanetarief                                      og opkræves ved udførsel
                       Position i den fælles                            Ποσό χορηγούμενο κατά την εισαγωγή
                             toldtarif                                   και είσκραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                         Κλάση τοῦ Κοινού
                           Δασμολογίου                United Kingdom         Ireland               Italia     France
                                                            £/t                 £/t                Lit/t       FF/t
                                 1                           5                   6                   7          8
             11.02 F IV                                                                          3011
             11.02 F V                                                                           3 130
          ex 11.02 F VII (')                                                                     3 081
          ex 1 1.02 F VII O                                                                      3 081
             11.02 G I                                                                           2 586
             11.02 G II                                                                              920
             11.07 A I a)                                                                        6 138
             11.07 A I b)                                                                        4 586
             11.07 A II a)                                                                       5 461
             11.07 A II b)                                                                       4 081
             11.07 B                                                                             4 755
             11.08  AI O                                                                         4 121
             11.08  A III C)                                                                     5 007
             11.08  A IV C)                                                                      4 121
             11.08  A V C) '                                                                     4 121
             11.09                                                                               6 814
             17.02 B II a) (')                                                                   5 376
             17.02 B II b) O                                                                     4 121
             21.07 F II                                                                          4 121
             23.02 A I a)                                                                            863
             23.02 A I b)                                                                        2 780
             23.02 A II a)                                                                           76 7
             23.02 A II b)                                                                       3 067
             23.03 A I                                                                           5 458
             23.07 B I a) 1 f)                                                                       491
             23.07 B I a) 2 (') f)                                                                   491
             23.07 B I b) 1 O                                                                     1 534
             23.07 B I b) 2 (') O                                                                 1 534
             23.07 B I c) 1 O                                                                    3 068
             23.07 B I c) 2 C) C)                                                                3 068
 ---pagebreak--- N° L 77 /6                                       Journal officiel des Communautés européennes                                 23 . 3 . 81
                                                                           Notes
(') Millet.
O Sorgho.
(J) Applicables dans les échanges avec les pays tiers.
(4) Applicables dans les échanges intracommunautaires.
(5) Le montant compensatoire monétaire s'applique aux produits dont la teneur en amidon (y compris, le cas échéant, en fécule)
      est égale ou supérieure à 85 % en poids. Pour les produits avec une teneur en amidon (y compris, le cas échéant, en fécule)
      inférieure à 85 % en poids, ce montant compensatoire est affecté d'un coefficient calculé à l'aide de la formule suivante :
                     a
      C =                    x 1,176
                 1 000
      [C = coefficient; a = teneur en poids d'amidon (y compris, le cas échéant, de fécule) à l'état sec rapportée à
      1 000 kilogrammes du produit].
      Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet effet la
      teneur en poids d'amidon (y compris, le cas échéant, de fécule) à l'état sec rapportée à 1 000 kilogrammes du produit.
  ') Le montant compensatoire monétaire s'applique au produit dont la teneur en fécule (y compris, le cas échéant, en amidon)
      est égale ou supérieure à 78 % en poids. Pour le produit avec une teneur en fécule (y compris, le cas échéant, en amidon)
      inférieure à 78 % en poids, ce montant compensatoire est affecté d'un coefficient calculé à l'aide de la formule suivante :
                     a
      C -                    x 1,282
                 1 000
      [C = coefficient; a = teneur en poids de fécule (y compris, le cas échéant, d'amidon) à l'état sec rapportée à
      1 000 kilogrammes du produit].
      Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet effet la
      teneur en poids de fécule (y compris, le cas échéant, d'amidon) à l'état sec rapportée à 1 000 kilogrammes du produit.
C) Le produit relevant de la sous-position 17.02 B I du tarif douanier commun est, en vertu du règlement (CEE) n° 2730/75,
      soumis au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II.
(') Au cas où le produit contient du lait en poudre ou granulé (à l'exclusion du lactosérum), le montant indiqué est augmenté du
      montant supplémentaire suivant :
                                                    République   Belgique/  Pays-Bas Royaume­ Irlande    Itali«    France       Grèce
      Teneur eri poids du lait en poudre ou granulé   fédérale  Luxembourg             Uni
               (à l'exclusion du lactosérum)        d'Allemagne
                     dans le produit fini              DM/t      FB/Flux/t    Fl/t      £/t      £/t     Lit/t      FF/t         DR/t
      supérieure à 12 % et inférieure
      à 30 %                                                                                            2 658
      égale ou supérieure à 30 °/o et
      inférieure à 50 %                                                                                 5 315
      a) Dans les échanges avec les pays tiers, les montants supplémentaires visés ci-dessus sont affectés du coefficient 1,80 .
       b) Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet effet
           notamment la teneur en poids réelle, par tonne de produit fini, de :
           — lait en poudre ou granulé (à l'exclusion du lactosérum),
           — lactosérum en poudre ou granulé,
           — caséine et/ou caséinate ajouté.
 Ç) Pour les produits contenant des produits relevant de la position 07.06 ou de la sous-position 11.04 C du tarif douanier
       commun, aucun montant compensatoire monétaire n'est octroyé pour la partie céréale. Toutefois, les montants indiqués
       s'appliquent si les montants compensatoires doivent être perçus.
       Lors de l'accomplissement des formalités douanières :
      — d'exportation effectuées dans un État membre à monnaie valorisée,
      — d'importation effectuées dans un État membre à monnaie dépréciée,
      — d'exportation effectuées dans un État membre faisant usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règlement (CEE)
           n" 974 / 71 ,
       l'intéressé est tenu d'indiquer, dans la déclaration prévue à cet effet, la composition complète du produit avec 'précision de la
       teneur en poids par position tarifaire de chaque produit non laitier incorporé.
 ( ,0) Applicable sur demande de l'intéressé.
 ---pagebreak--- 23 . 3.81                                Journal officiel des Communautés européennes                                          N° L 71 n
                    PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2a — DEEL 2 — DEL 2 — ΜΕΡΟΣ 2
               SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
        SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΧΟΙΡΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                          Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                     Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
              Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά χονά
                                                                            Montants à octroyer i l'importation
                                                                                et i percevoir i l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                              Amounts to be granted on imports
                                 commun                                             and charged on exports
                           CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                              bei der Ausfuhr erhoben werden
                        Nr. des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                                 Importi da concedere all'importazione
                          Numero della tariffa                                 e da riscuotere all'esportazione
                           doganale comune                                   Bij de invoer te verstrekken en bij
                              Nr. van het                                       de uitvoer te heffen bedragen
                           gemeenschappelijk                                  Beløb, der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                        og opkræves ved udførsel
                          Position i den fælles                              Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtarif                                   και εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                            Κλάση π>0 ΚοινοΟ
                              Δασμολογίου                  United Kingdon         Ireland               Italia      France
                                                              £/ 100 kg          £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg  FF/ 1 00 kg
                                       1                          5                   6                    7            8
                01.03 A II a)                                                                          1 594
                01.03 A II b)                                                                          1 874
                02.01 A III a) 1                                                                       2 437
                02.01 A III a) 2                                                                       3 533
                02.01 A III a) 3                                                                      2 729
                02.01 A III a) 4                                                                       3 948
                02.01 A III a) 5                                                                      2 120
                02.01 A III a) 6 aa)                                                                   3 948
             ex 02.01 A III a) 6 bb) ( l)                                                              3 948
             ex 02.01 A III a) 6 bb) O                                                                 2 729
                02.05 A I                                                                                 975
                02.05 A II                                                                             1 072
                02.05 B                                                                                   585
                02.06 B I  a)  1                                                                       2 437
                02.06 B I  a)  2 aa)                                                                   3 119
                02.06 B I  a)  2 bb)                                                                   3 119
                02.06 B I  a)  2 cc)                                                                   3 411
                02.06 B I  a)  3                                                                       3 533
                02.06 B I  a)  4                                                                       2 729
                02.06 B I  a)  5                                                                       3 948
                02.06 B I  a)  6                                                                      2 120
             ex 02.06 B I  a)  7    (')                                                                3 948
             ex 02.06 B I  a)  7   (2) ,                                                               2 72 9
                02.06 B I  b)   1                                                                      2 437
                02.06 B I  b)  2    aa)                                                                3 119
                02.06 B I  b)  2    bb)                                                                3 119
                02.06 B I  b)  2    cc)                                                                3411
                02.06 B I  b)  3    aa)                                                                3 533
                02.06 B I  b)  3    bb)                                                                6 872
                02.06 B I  b)  4    aa)                                                                2 729
                02.06 B I  b)  4    bb)                                                                5410
                02.06 B I  b)  5    aa)                                                                3 948
 ---pagebreak--- N° L 77/ 8                                 Journal officiel des Communautés européennes                                         23 . 3 . 81
                                                                              Montants à octroyer à l'importation
                                                                                   et i percevoir à l'exportation
                          Numéro du tarif douanier                             Amounts to be granted on imports
                                   commun                                             and charged on exports
                              CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                bei der Ausfuhr erhoben werden
                           Nr. des Gemeinsamen
                                   Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                             Numero della tariffa                                e da riscuotere ail'esportazione
                              doganale comune                                   Bij de invoer te verstrekken en bij
                                 N r. van het                                      de uitvoer te heffen bedragen
                              gemeenschappelijk                                 Belob, der skal ydes ved indførsel
                                 douanetarief                                        og opkræves ved udførsel
                             Position i den fælles                             Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                   toldtarif                                    και εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                               Κλάση του Κοινοϋ
                                 Δασμολογίου                 United Kingdom          Ireland               Italia     France
                                                                £/ 100 kg           £/ 100 kg           Lit/ 100 kg  FF/ 100 kg
                                       1                            5                   6                     7           8
                   02.06 B I  b)  5  bb)                                                                 6 798
                   02.06 B I  b)  6  aa)                                                                  2 120
                   02.06 B I  b)  6  bb)                                                                  3 533
                ex 02.06 B I  b)  7  aa) (')                                                              3 948
                ex 02.06 B I  b)  7  aa) (2)                                                              2 729
                   02.06 B I  b)  7  bb) (4)                                                             6 872
                   15.01 A I (a)                                                                             780
                   15.01 A II                                                                                780
                   16.01 A                                                                                3411
                   16.01 B I (b) O                                                                        5 726
                   16.01 B II (b) (')                                                                     3 899
                   16.02 A II                                                                             3 168
                   16.02 B III a) 1                                                                       3 290
                   16.02 B III a) 2 aa) U                                                                 5 970
                   16.02 B III a) 2 aa) 22                                                                4 995
                   16.02 B III a) 2 aa) 33 (J)                                                            3 290
                   16.02 B III a) 2 bb) (})                                                               2 729
                   16.02 B III a) 2 cc)                                                                   1 633
(') — Jambons et morceaux de jambons, désossés,                           (') — Skinke og stykker deraf, udbenet ;
    — Épaules (jambons avant) et morceaux d'épaules, dé­                      — Bov og stykker deraf, udbenet ;
      sossés,                                                                 — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet;
    — Longes et morceaux de longes, désossés,                                 — Mørbrad .
    — Filets .
                                                                          C) — Ζαμπόν και τεμάχια ζαμπόν, άποτεωμένα '
(') — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;                               — Ώμοπλάται (ζαμπόν έμπρόσθια) καί τεμάχια ωμο­
    — Shoulders and cuts of shoulders, boned or boneless ;                           πλατῶν, άποστεωμένα ·
    — Loins and cuts of loins, boned or boneless ;                             — θωρακο-οσφυϊκή χώρα καί τεμάχια ταύτης άποστεωμέ­
    — Tenderloins .                                                                  να "
(') — Schinken, auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;                          — Φιλέττα.
    — Schultern, auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
    — Kotelettstränge, auch Teilstücke davon, ohne Kno­                   O    Produits autres que ceux visés à la note (').
      chen ;
    — Fi et.                                                              (2)  Other products than those falling under (').
(') — Prosciutti, anche in parti, disossati ;                             (*)  Andere Erzeugnisse als unter (') genannt.
    — Spalle, anche in parti, disossate ;
    — Lombate, anche in parti, disossate ;                                (2)  Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (').
    — Filetti .                                                           (2)  Andere produkten dan vermeld bij (').
(') — Ham en delen van ham, zonder been ;                                 (2)  Varer med undtagelse af de under (') nævnte.
    — Schouders en delen van schouders, zonder been ;
    — Karbonadestreng en delen daarvan, zonder been ;                     (2)  Προϊόντα έτερα έκείων πού Αναφέρονται στη σημείωση.
    — Fi et.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                               Journal officiel des Communautés européennes                                 N° L 77/9
(') L'octroi des montants compensatoires monétaires appli­         (4) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Er­
     cables pour ces produits est subordonné au respect des             zeugnisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in ge­
      conditions pour l'octroi des restitutions visées au règle­        preßter Form, angewendet.
      ment (CEE) n° 171 /78 . Au moment de l'accomplisse­
      ment des formalités douanières d'exportation ou d'im­        (4) Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai
      portation dans l'État membre qui paie- le montant com­            prodotti presentati sotto forma di farina o polvere, anche
      pensatoire monétaire, l'exportateur ou l'importateur con­         in forma di agglomerato.
      cerné déclare par écrit que les produits en cause répon­
      dent à ces conditions.                                       (4) De monetaire compenserende bedragen worden niet toe­
                                                                        gepast voor produkten in de vorm van meel of poeder, al
O The grant of monetary compensatory amounts in respect                 dan niet geperst.
      of these products is subject to compliance with the con­
      ditions for the grant of refunds laid down in Regulation     (4) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter,
      (EEC) No 171 /78 . The exporter or importer at the time           der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­
      of the conclusion of customs formalities concerning the           presset form.
      export or the import in a Member State paying the
      monetary compensatory amount, shall declare in writing       (4) Τά νομισματική εξισωτικά ποσά δέν έφαρμόζονται στά
      that the products in question fulfil these conditions.            προϊόντα πού παρουσιάζονται ύπό μορφή άλεύρου ή κόνεως,
                                                                        συσσωματωμένης ἤ μή.
 (s) Voraussetzung für die Gewährung der Währungsaus­
      gleichsbeträge für dièse Erzeugnisse ist die Erfüllung der   (a) L'admission dans cette sous-position est subordonnée
      in der Verordnung (EWG) Nr. 171 /78 aufgeführten Be­              aux conditions à déterminer par les autorités compé­
      dingungen für die Gewährung der Erstattungen.                     tentes .
      Der Ein - oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeit­
      punkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförm­       (a) Entry under this subheading is subject to conditions to
      lichkeiten in dem Mitgliedstaat, der den Währungsaus­             be determined by the competent authorities.
      gleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse die­     (a) Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den
      sen Bedingungen entsprechen.                                      zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen.
 (J) La concessione degli importi compensativi monetari ap­
      plicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza   (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle
      delle condizioni per la concessione delle restituzioni di         condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
      cui al regolamento (CEE) n. 171 /78. Al momento del­         (a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan
      l'ottemperamento delle formalità doganali d'esportazione          de voorwaarden en bepalingen, vast te stellen door de
      o d'importazione negli Stati membri che pagano l'im­               bevoegde autoriteiten.
      porto compensativo monetario, l'esportatore o l'importa­
      tore interessato dichiara per iscritto che i prodotti in     (a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser
      causa rispondono a queste condizioni.                              fastsat af de kompetente myndigheder.
 (*) Voor de toekenning van de voor deze produkten gel­            (α) H υπαγωγή στή διάκριση αύτή έξαρτάται άπό τούς όρους
      dende monetaire compenserende bedragen moet voldaan
      zijn aan de in Verordening (EEG) nr. 171 /78 genoemde              πού καθορίζονται άπό τίς αρμόδιες άρχές.
      voorwaarden voor de toekenning van de restituties. De
      betreffende ex- of importeur legt, tijdens het vervullen      (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses pré­
      van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de             sentées dans des récipients contenant également un li­
       Lid-Staat die het monetaire compenserende bedrag uitbe­           quide de conservation est perçu sur le poids net, déduc­
       taalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende       tion faite du poids de ce liquide.
      produkten aan deze voorwaarden voldoen.
                                                                    (b) The monetary compensatory amounts applicable to saus­
 (l) De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse                 ages in containers which also contain preservative liquid
       produkter, ydes kun, såfremt de i forordning (EØF) nr.            are based on the net weight, i.e. after the deduction of
       171 /78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution          the weight of the liquid.
       overholdes. Ved afslutningen af toldformaliteterne i for­
       bindelse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat,     (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würst­
       der betaler det monetære udligningsbeløb, skal eksportø­          chen in Behältnissen, die auch Konservierungsflüssigkeit
       ren/ importøren afgive en skriftlig erklæring om, at de           enthalten , wird nur das Gewicht der Würstchen zu­
       pågældende produkter opfylder disse betingelser.                  grunde gelegt.
  (J) Ή χορήγηση των νομισματικών εξισωτικών ποσών πού               (b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presen­
       έφαρμόζονται γιά τά προϊόντα αύτά έξαρτάται άπό τήν                tate in recipienti contenenti anche un liquido di conser­
        τήρηση τῶν όρων γιά τή χορήγηση τῶν έπιστροφῶν πού                vazione, sono riscossi sul peso netto senza tener conto
       αναφέρονται στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 171 /78. Κατά τήν          del detto liquido.
       έκπλήρωση τῶν τελωνειακών διατυπώσεων έξαγωγῆς ή
        εισαγωγής στό Κράτος μέλος πού καταβάλλει τό νομισμα­        (b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkin­
        τικό έξισωτικό ποσό, ό ενδιαφερόμενος έξαγωγεύς ή είσαγω­         gen welke een conserveringsvloeistof bevatten, worden
       γεύς δηλώνει εγγράφως ότι τά έν λόγω προϊόντα άνταποκρί­           alleen berekend over het gewicht van de worstjes.
       νονται στούς όρους αύτούς.
                                                                     (b) Udligningsbeløb for pølser i. emballage, der også inde­
  (4) Les montants compensatoires monétaires ne sont pas                  holder konserveringsvæske, beregnes alene på grundlag
        applicables aux produits présentés sous forme de farine           af pølsernes nettovægt.
        ou de poudre, agglomérée ou non.
                                                                     (6) Ή έφαρμοζομένη εισφορά έπί άλλάντων παρουσιαζομένων
  (4) The monetary compensatory amounts shall not apply                   έντός δοχείων περιεχόντων ωσαύτως συντηρητικόν ύγρόν
        to products presented in the form of meal or powder,              εισπράττεται έπί τοῦ καθαροῦ βάρους μετ' άφαίρεσιν τοῦ βά­
        whether or not in compounded form.                                ρους τοῦ ύγροῦ τούτου.
 ---pagebreak--- N° L 77 / 10                         Journal officiel des Communautés européennes                                                        23 . 3 . 81
                  PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3a — DEEL 3 — DEL 3 — ΜΕΡΟΣ 3
                      SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                     RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                         OKSEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                        Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                 Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
             Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Έξιοωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                   Montants à octroyer à l'importation
                                                                                      et à percevoir à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                                      Amounts to be granted on imports
                              commun                                                      and charged on exports
                         CCT heading No                                         Betrage, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                    bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                              Zolltarifs                                         Importi da concedere all'importazione
                        Numero della tariffa                                         e da riscuotere all'esportazione
                         doganale comune                                           Bij de invoer te verstrekken en bii
                            Nr . van net                                              de uitvoer te heffen bedragen
                         gemeenschappelijk                                          Beløb, der skal ydes ved indførsel
                            douanetarief                                                og opkræves ved udførsel
                        Position i den faciles                                     Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                               toldtari                                             καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                          Κλάση του Koιvoῦ
                            Δασμολογίου                        United Kingdom           Ireland               Italia        France
                                                                   £/ 100 kg           £/ 100 kg           Lit/ 100 kg     FF/ 1 00 kg
                                   1                                   5                    6                    7               8
                                            — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vaegt — Zῶv βάρος —
              01.02 A II (')                                                                                 2 563
                                         — Poids net / Net weight / Reingewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovægt — Kαθαρό βάρος —
              02.01 A II a) 1                                                                                4 869
              02.01 A II a) 2                                                                                3 896
              02.01 A II a) 3                                                                                5 843
              02.01 A II a) 4 aa)                                                                            3 896
              02.01 A II a) 4 bb)                                                                           6 664
              02.01 A II b) 1 C)                                                                             4 331
              02.01 A II b) 2 O                                                                              3 465
              02.01 A II b) 3 C)                                                                             5 414
              02.01 A II b) 4 aa) (2)                                                                        3 465
              02.01 A II b) 4 bb) 11 O                                                                       5 414
              02.01 A II b) 4 bb) 22 (') (')                                                                 5414
              02.01 A II b) 4 bb) 33 (')                                                                     5 414
              02.06 C I a) 1                                                                                 3 896
              02.06 C I a) 2                                                                                 5 561
              16.02 B III b) 1 aa) (4)                                                                      5 561
              16.02 B III b) 1 aa) (s)                                                                      3 332
              16.02 B III b) 1 aa) (*)                                                                      2 230
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                              Journal officiel des Communautés européennes                                N° L 77 / 1 1
(') Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la li­                nuel à octroyer par les autorités compétentes des
     mite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les              Communautés européennes pour la viande de buffle
     autorités compétentes des Communautés européennes :                   congelée.
     a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées  (3) The compensatory amount shall not be applied :
         à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté        — in respect of quantities coming within an annual tariff
         du Simmental et du Pinzgau ;                                      quota of 50 000 tonnes, expressed in boned meat, to
     b) pour des taureaux, vaches et génisses, autres que ceux             be granted by the competent authorities of the Euro­
         destinés à la boucherie , de la race tachetée du Sim­             pean Communities for frozen beef and veal ,
         mental, de la race de Schwyz et de la race de Fri­            — in respect of quantities coming within an annual tariff
         bourg.                                                            quota of 2 250 tonnes, expressed in boned meat, to
(') The compensatory amount shall not be applied on ani­                   be granted by the competent authorities of the Euro­
     mals imported within an annual tariff quota to be gran­               pean Communities for frozen buffalo meat.
     ted by the competent authorities of the European Com­        (*) Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt :
     munities :                                                        — im Rahmen einer Menge von 50 000 Tonnen, ausge­
     (a) for heifers and cows, other than those intended for               drückt in Fleisch ohne Knochen, des von den zustän­
          slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow                digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
          Simmental and Pinzgau breeds,                                    gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
     (b) for bulls, heifers and cows, other than those intended            Rindfleisch,
          for slaughter, of the mottled Simmental breed , the          — im Rahmen einer Menge von 2 250 Tonnen, ausge­
          Schwyz breed and the Friborg breed.                              drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen                    digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
     eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Ge­                gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
     meinschaften zu gewährenden jährlichen Zollkontin­                    Büffelfleisch .
     gents :                                                      (*) L'importo compensativo non è applicato :
     a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der                 — nei limiti di un quantitativo di 50 000 tonnellate,
          Rassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh                  espresso in carne disossata, del contingente tariffario
          (Simmentaler) und Pinzgauer,                                     annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
     b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmen­                  munità europee per le carni bovine congelate,
          taler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum           — nei limiti di un quantitativo di 2 250 tonnellate,
          Schlachten .                                                     espresso in carne disossata, del contingente tariffario
(') L'importo di compensazione non è applicato nel limite di               annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
     un contingente tariffario annuale da concedere dalle                  munità europee per le carni di bufalo congelate.
     autorità competenti delle Comunità europee :                 (*) Het compenserende bedrag wordt niet toegepast :
     a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle desti­         — voor een hoeveelheid van 50 000 ton, uitgedrukt in
          nate alla macellazione, delle razze grigia, bruna,              vlees zonder been, van het door de autoriteiten van
          gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau ,                    de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
     b) per i tori , le vacche e le giovenche, diversi da quelli           lijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees,
          destinati alla macellazione , della razza del Simmen­        —. voor een hoeveelheid van 2 250 ton, uitgedrukt in
          tal , delle razze di Schwyz e di Friburgo.                      vlees zonder been, van het door de autoriteiten van
(') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het                   de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
     kader van een door de autoriteiten van de Europese Ge­                lijkse tariefcontingent voor bevroren buffelvlees.
     meenschappen toe te kennen jaarlijks tariefcontingent :      (*) Udligningsbeløbet anvendes ikke :
     a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht,           — op til en maksimumsgrænse på 50 000 tons udtrykt i
          van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het            udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
          gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,                   europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
     b) voor stieren, koeien en vaarzen, niet bestemd voor                 skal yde for frosset oksekød,
          de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het             — op til en maksimumsgrænse på 2 250 tons, udtrykt i
          Schwyzer ras en het Freiburger ras.                              udbenet kød , af det årlige toldkontingent, som De
(') Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig                 europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
     tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndig­             skal yde for frosset bøffelkød .
     heder i De europæiske Fællesskaber :                         0 Τό έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται :
     a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning,          — έντός τοῦ όρίου ποσότητος 50 000 τόννων, έκφραζομένης
          af grå, brun , gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,            εις άποστεωμένον κρέας, τής έτησίας δασμολογικής πο­
     b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagt­           σοστώσεως πού παρέχεται άπό τις άρμόδιες άρχές των
          ning, af den plettede Simmeltalrace, Schwyzracen,                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο βόειο
          Friborgracen .                                                   κρέας,
(') Τό έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται έντός του όρίου έτησίας          — έντός τοῦ όρίου ποσότητος 2 250 τόννων, έκφραζομένης
     δασμολογικής ποσοστώσεως παραχωρούμενης ύπό τῶν αρμο­                 εις άποστεωμένον κρέας, τής έτησίας δασμολογικής πο­
     δίων άρχῶν τῶν Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων:                                 σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τῶν
     α) διά άγελάδας, έτέρων τῶν προοριζομένων διά σφαγήν, γέ­             Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο κρέας
          νους στακτόχρου, καστανόχρου, κιτρινόχρου, στικτοῦ       (') L'admission dans cette sous-position est subordonnée à
          τοῦ Simmental καί τοῦ Pinzgau                                la présentation d'un certificat délivré dans les conditions
     6) διά ταύρους καί άγελάδας έτέρων τῶν προοριζομένων              prévues par les autorités compétentes des Communautés
          διά σφαγήν, τοῦ γένους στικτοῦ τοῦ Simmental , τοῦ γέ­       européennes.
          νους Schwyz καί τοῦ γένους τοῦ Fribourg.                 C) Entry under this subheading is subject to the production
(J) Le montant compensatoire n'est pas appliqué :                      of a certificate issued on conditions laid down by the
     — dans la limite d'une quantité de 50 000 tonnes, expri­          competent authorities of the European Communities.
          mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­     (3) Dje Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der
          nuel à octroyer par les autorités compétentes des            Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständi­
          Communautés européennes pour la viande bovine                gen Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetz­
          congelée,                                                    ten Voraussetzungen entspricht.
     — dans la limite d'une quantité de 2 250 tonnes, expri­       C) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla pre­
          mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­          sentazione di un certificato conformemente alle condi
 ---pagebreak--- N° L 77 / 12                            Journal officiel des Communautés européennes                                    23 . 3 . 81
    zioni stabilite dalle autorità competenti delle Comunità     (5) Products containing 60 % or more, but less than 80 %
    europee .                                                         by weight, of beef meat excluding offals and fat.
(') Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan        O Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80
    de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, het­          Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
    welk is afgegeven onder de voorwaarden en bepalingen,             men Schlachtabfall und Fett.
    vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Euro­       (s) Prodotti contenenti in peso il 60 % o più e meno dell'
    pese Gemeenschappen.                                              80 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
(') Henførsel under denne underposition er betinget af, at       O Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder
    der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser,        dan 80 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                      len en vet.
    der er fastsat af de kompetente myndigheder i De euro­
    pæiske Fællesskaber.                                         (5) Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller
(J) Ή ύπαγωγή στή διάκριση αύτή εξαρτάται από την προσκό­             derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                      fedt).
    μιση πιστοποιητικοῦ πού έκδίδεται κατά τους όρους πού        (5) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 60 % ή περισσότερο
    προβλέπονται άπό τίς άρμόδιες άρχές των Ευρωπαϊκών Κοι­           καί λιγότερο τοῦ 80 % βόειο κρέας έξαιρέσει τῶν παρα­
    νοτήτων.                                                          προϊόντων καί τοῦ λίπους.
(4) Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes          (*) Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de
    bovines, à l'exception des abats et de la graisse.                60 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la
O Products containing 80 % or more by weight of beef                  graisse.
    meat excluding offals and fat.                                (*) Products containing 40 °/o or more, but less than 60 %
(4) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile                by weight, of beef meat excluding offals and fat.
    Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und         (*) Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60
    Fett .                                                            Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
(4) Prodotti contenenti in peso l'80 % o più di carni bovine,         men Schlachtabfall und Fett.
    escluse ie frattaglie ed il grasso.                           (') Prodotti contenenti in peso il 40 % o più e meno del
(4) Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevat­            60 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
    ten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.                      (*) Produkten die in gewicht meer dan 40 % doch minder
(4) Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller              dan 60 % rundvlees bevatten , uitgezonderd slachtafval­
                                                                      len en vet.
    derover (ikke slagteaffald og fedt).
(4) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 80 % ή περισσότερο
                                                                  (*) Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller
                                                                      derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og
    βόειο κρέας, έξαιρέσει των παραπροϊόντων καί τοῦ λίπους.          fedt).
(s) Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de          (4) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 40% ή περισσότερο
    80 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la         καί λιγότερο τοῦ 80 % βόειο κρέας έξαιρέσει τῶν παρα­
    graisse.                                                          προϊόντων καί τοῦ λίπους.
 ---pagebreak--- 23 . 3.81                             Journal officiel des Communautés européennes                                                    N° L 77 / 13
                 PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4» — DEEL 4 — DEL 4 — ΜΕΡΟΣ 4
             SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                 SEKTOR EIER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                          SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG —
                              ΤΟΜΕΑΣ ΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ TON ΠΟΥΛΕΡΙΚΩΝ
                        Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
           Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Έξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                             Montants à octroyer à 1 importation
                                                                                 et i percevoir à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                                 Amounts to be granted on imports
                              commun                                                and charged on exports
                         CCT heading No                                   Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                               bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                              Zolltarifs                                    Importi da concedere all'importazione
                        Numero della tariffa                                    e da riscuotere all'esportazione
                         doganale comune                                      Bij de invoer te verstrekken en bij
                            Nr. van het                                          de uitvoer te heffen bedragen
                         gemeenschappelijk                                    Beløb, der skal ydes ved indførsel
                            douanetarief                                           og opkræves ved udførsel
                        Position i den faciles                                Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                              toldtarif                                       και εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                          Κλάση toῦ Κοινοῦ
                            Δασμολογίου                 United Kingdom             Ireland              Italia              France
                                                                £                     £                   Lit                  FF
                                  I                             5                     6                    7                    8
                                                        100 pièces/ 1 00 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk./ 100 άδα •
          01.05 A I                                                                                       254
          01.05 A II                                                                                      120
                                                                                                    — 100 kg —
                                                                                                    — 100 χγρ —
          01.05 B I                                                                                       470
          01.05 B II                                                                                      741     '
          01.05 B III                                                                                     668
          01.05 B IV                                                                                      500
          01.05 B V                                                                                       815
          02.02 A I a)                                                                                    591
          02.02 A I b)                                                                                    672
          02.02 A I c)                                                                                    732
          02.02 A II a)                                                                                   872
          02.02 A II b)                                                                                1 059
          02.02 A II c)                                                                                1 176
          02.02 A III a)                                                                                  954
          02.02 A III b)                                                                               1 043
          02.02 A IV                                                                                      715
          02.02 A V                                                                                    1 164
          02.02 B I                                                                                    1 861
          02.02 B II a) 1                                                                                 805
          02.02 B II a) 2                                                                              1 294
          02.02 B II a) 3                                                                              1 147
          02.02 B II a) 4                                                                                 786
          02.02 B II a) 5                                                                              1 280
          02.02 B II b)                                                                                   605
          02.02 B II c)                                                                                   419
          02.02 B II d) 1                                                                              1 565
          02.02 B II d) 2                                                                              1 143
 ---pagebreak--- N° L 77 / 14                            Journal officiel des Communautés européennes                                                      23 . 3 . 81
                                                                             Montants à octroyer à I importation
                                                                                  et i percevoir i l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                               Amounts to be granted on imports
                                 commun                                              and charged on exports
                            CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                               bei der Ausfuhr erhoben werden
                          Nr. des Gemeinsamen
                                 Zolltarifs                                 Importi da concedere all'importazione
                           Numero della tariffa                                 e da riscuotere all'esportazione
                            doganale comune                                    Bij de invoer te verstrekken en bij
                               N r. van het                                       de uitvoer te heffen bedragen
                            gemeenschappelijk                                  Beløb, der skaf ydes ved indførsel
                               douanetarief                                         og opkræves ved udførsel
                           Position i den faciles                             Ποσό χορηγούμενο κατά. την εισαγωγή
                                 toldtarif                                     και είσκραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                             Κλάση τοῦ Koιvoῦ
                               Δασμολογίου                United Kingdom            Ireland               Italia            France
                                                                 £                     £                    Lit               FF
                                     1                           5                     6                    7                   8
                                                                                                     — 1 00 kg —
                                                                                                     — 100 χγρ —
             02.02 B II d) 3                                                                            1 108
             02.02 B II e) 1                                                                            1 513
             02.02 B II e) 2 aa)                                                                            536
             02.02 B II e) 2 bb)                                                                            965
             02.02 B II e) 3                                                                            1 041
             02.02 B II f)                                                                              1 861
             02.02 C                                                                                        419
             02.05 C                                                                                        930
                                                         — 100 pièces/ 1 00 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 1 00 stuks/ 100 stk./ 100 άδα —
             04.05 A I a) 1                                                                                 180
             04.05 A I a) 2                                                                                   75
                                                                                                      — 100 kg —
                                                                                                      — 100 χγρ —
             04.05 A I b)                                                                                   783
             04.05 B I a) 1                                                                             3 541
             04.05 B I a) 2                                                                                 909
             04.05 B I b) 1                                                                              1 598
             04.05 B I b) 2                                                                              1 708
             04.05 B I b) 3                                                                             3 666
             35.02 A II a) I                                                                            3 180
             35.02 A II a) 2                      '                                                         431
 ---pagebreak---                                                 PARTIE 5
                  SECTEUR DU LAIT ET DES PRODUITS LAITIERS
                                                                                                                                                                  23 . 3 . 81
                                  Montants compensatoires monétaires
                                                                                   Montants à octroyer à l'importation et à percevoir à l'exportation
                 Désignation des marchandises                           Notes
                                                                                United Kingdom         Ireland              Italia            France
                                                                                 £/ 100 kg ( a)     £/ 100 kg (a)      Lit/ 1 00 kg (a)   FF/ 100 kg ( a)
                              2                                           3            7                 8                     9                  10
à l'exclusion du lactosérum                                             n                                                  184 (d)
                                                                        n                                                  184 (c) .
                                                                        n                                                  165 (d)
                                                                       n n                                                 128 (d)                          Journal
                                                                       n n                                                 103 (d)
                                                                         n                                              2 392
                                                                         n                                              1 558 (d)
                                                                         n                                              1 558 (d)
                                                                         o                                              1 264 (d)
                                                                       o o n                                            2 392
                                                                       o o n                                            1 558 (d)
                                                                         n                                              1 558 (d)
                                                                         n                                              1 264 (d)
d'une teneur en matière sèche lactique non grasse :
— inférieure à 15 % en poids                                             n                                                 184 (d)
— égale ou supérieure à 15 % en poids                                    n                                                 406 (d)
                                                                                                                                                            officiel des Communautés européennes
d'une teneur en matière sèche lactique non grasse :
— inférieure à 15 % en poids                                             n                                                 147 (d)
— égale ou supérieure à 15 % et inférieure à 25 % en
   poids                                                                 n                                                 406 (d)
— égale ou supérieure à 25 °/o et inférieure à 32 %
   en poids                                                              C)                                                664 (d)
— égale ou supérieure à 32 % en poids                                    n                                                 738 (d)
                                                                         O                                              2 847
                                                                         o                                              2 392
                                                                         o                                              1 558 (d)
                                                                         O                                              1 264 (d)
                                                                         O                                              2 392                                     N° L 77 / 15
 ---pagebreak---                                                                      Montants à octroyer à l'importation et à percevoir à l'exportation
                 Désignation des marchandises             Notes
                                                                  United Kingdom         Ireland             Italia             France             N° L 77 / 16
                                                                   £/ 100 kg (a)      £/ 100 kg (a)      Ut/ 1 00 kg (a)    FF/ 1 00 kg (a)
                              2                             3             7                 8                     9               10
                                                           C)                                             1 558 (d)
                                                           O                                              1 264 (d)
d'une teneur en matière sèche lactique non grasse :
— inférieure à 15 % en poids                               O                                                184 (d)
— égale ou supérieure à 15 % en poids                      C)                                               518 (d)
d'une teneur en matière sèche lactique non grasse :
— inférieure à 15 % en poids                               o                                                147 (d)                           Journal
— égale ou supérieure à 15 °/o et inférieure à 25 % en
   poids                                                   C)                                               518 (d)
— égaie ou supérieure à 25 % et inférieure à 32 %
   en poids                                                o                                                666 (d)
— égale ou supérieure à 32 % en poids                      o                                                740 (d)
d'une teneur en poids en matières grasses :
— inférieure à 80 %                                        o                                                 -(b)
— égale ou supérieure à 80 % et inférieure à 82 %         o o                                            5 599
— égale ou supérieure à 82 %                              n o                                            5 739
                                                           o                                                 -(b)
                                                           n                                             4 774
à l'exclusion du roquefort                                 o                                             3 922
d'une teneur en matières grasses en poids de la matière
sèche :
                                                                                                                                              officiel des Communautés européennes
— inférieure à 10 %                                        o                                              1 471
— égale ou supérieure à 10 % et inférieure à 30 %          o                                             2 169
— égale ou supérieure à 30 %                               0)                                            3 172
d'une teneur en matières grasses en poids de la matière
sèche :
— inférieure à 55 %                                        o                                             3 172
— égale ou supérieure à 55 %                               o                                             3 762
                                                           n                                             3 762
à l'exclusion du grana padano et du parmigiano reggia­
no et des fromages fabriqués exclusivement à partir du
lait de brebis                                            o n                                            5 391
                                                          n n                                            4 433
                                                                                                         4 068
                                                                                                                                                    23 . 3.81
                                                           n
 ---pagebreak---                                                                                        Montants à octroyer à l'importation et à percevoir à l'exportation
                     Désignation des marchandises                        Notes
                                                                                                                                                                  23.3.81
                                                                                    United Kingdom         Ireland              Italia            France
                                                                                     £/ 100 kg (a)      £/ 100 kg (a)      Lit/ 1 00 kg (a)   FF/ 100 kg (a)
                                  "                                        3              7                   8                   9                 10
    — Asiago, caciocavallo, provolone, ragusano, danbo,
      edam, fontal, fontina, fynbo, gouda, navarti, maribo,
      samso, tilsit, ainsi que les fromages (autres que la ri­
        cotta salée ainsi que les fromages fabriqués exclusi­
       vement à partir de lait de brebis ou de chèvre) d'une
       teneur en poids d'eau dans la matière non grasse in­
        férieure ou éçale à 62 % et d'une teneur en matières
       grasses en poids de la matière sèche :
       — inférieure à 10 %                                            (*) (") (")                                              3 063
      — égale ou supérieure à 10 %                                    O (") n                                                  4 068
    — Esrom , italico, kernhem, saint-nectaire, saint-paulin,
        taleggio, butterkâse ainsi que les fromages (autres
       que les fromages fabriqués exclusivement à partir de
       lait de brebis ou de chèvre) d'une teneur en poids
                                                                                                                                                               Journal officiel des
       d'eau dans la matière non grasse supérieure à 62 %
       et d'une teneur en matières grasses en poids de la
       matière sèche :
       — inférieure à 10 %                                            O <") <")                                                2 106
       — égale ou supérieure à 10 %                                   C) (") (")                                               3 173
    d'une teneur en matières grasses en poids de la matière
    sèche :
                                                                          o                                                      95 7
    — inférieure à 10 %
                                                                          n                                                    1 602
    — égale ou supérieure à 10 %
    d'une teneur en poids de matières sèches :
                                                                          o                                                    4 068
    — inférieure à 80 %
                                                                          o                                                    5 391
                                                                                                                                                               Communautés européennes
    — égale ou supérieure à 80 %
                                                                          n                                                    3417
                                                                          o
                                                                          o
                                                                          o                                                           49
                                                                          n                                                       153
                                                                          o
 et du produit.
                                                                                                                                   68
e % de matières grasses lactiques par 100 kg poids net du produit:                                                                 63
e % de matières grasses lactiques par 100 kg poids net du produit :
                                                                                                                                   63
e % de matières grasses lactiques par 100 kg poids net du produit :                                                                                                N 0 L 77 / 17
 ---pagebreak--- .N     L 77/ 18                            Journal officiel des Communautés européennes                                      23.3.81
                                                                    Notes
(') Pour le lait écrémé en poudre expédié vers l'Italie à partir d'un autre État membre conformément au règlement (CEE)
       n° 1624 /76 (JO n° L 180 du 6. 7. 1976), le montant indiqué est affecté du coefficient 0,56.
 (2) Dans les échanges intracommunautaires et si le produit est dénaturé conformément à l'article 2 du règlement (CEE)
       n° 990/72 QO n° L 115 du 17. 5. 1972), ou à l'article 3 du règlement (CEE) n° 1725/79 (JO n° L 199 du 7. 8 . 1979), le
       montant de base et l'éventuel montant supplémentaire sont remplacés par le montant unique de :
       — 1 329 lires italiennes par 100 kilogrammes pour l'Italie.
 (J) Le montant de base pour 100 kilogrammes de produits relevant de cette sous-position est égal à la somme des éléments
      suivants :
      a) le montant par 100 kilogrammes indiqué multiplié par un centième du poids de la partie lactique contenue dans
          100 kilogrammes de produit. Toutefois, dans le cas où du lactosérum et/ou du lactose ont été ajoutés au produit, le
         montant résultant du calcul précédent est :
         — multiplié par le poids de la partie lactique, non grasse, autre que le lactosérum et/ou le lactose ajoutés, contenue dans
              100 kilogrammes de produit,
              et ensuite
         — divisé par le poids de la partie lactique non grasse contenue dans 100 kilogrammes de produit;
      b) un montant additionnel pour chaque pour cent constituant la teneur en saccharose de 100 kilogrammes de poids net du
         produit, égal à un centième du montant indiqué à la partie 7 de la présente annexe à la sous-position 17.01 A (non
         dénaturé) du tarif douanier commun.
      Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet effet :
      — la teneur réelle en poids de lactosérum et/ou lactose ajoutés par 100 kilogrammes de produit fini,
         et notamment
      — la teneur en lactose du lactosérum ajouté.
 (4) Toutefois, pour le beurre faisant l'objet des mesures prévues :
      — au règlement (CEE) n° 1282 /72 (JO n° L 142 du 22 . 6. 1972), le montant indiqué est affecté du coefficient 0,42,
      — au règlement (CEE) n° 1717/72 (JO n° L 181 du 9. 8 . 1972), le montant indiqué est affecté du coefficient 0,42,
      — au règlement (CEE) n° 649/78 (JO n° L 86 du 1 . 4. 1978), le montant indiqué est affecté du coefficient 0,42,
      — au    règlement (CEE) n° 262/79 (JO n° L 41 du 16. 2. 1979) et au règlement (CEE) n° 1468 /79 (JO n° L 177 du
          14. 7. 1979), le montant indiqué est affecté :
         —    du coefficient 0,38 dans le cas où la destination est celle de la formule A ou de la formule C,
         —    du coefficient 0,59 dans le cas où la destination est celle de la formule B.
      Au règlement (CEE) n° 400/80, le montant indiqué est affecté d'un coefficient égal au quotient de la division du montant du
      prix de vente minimal fixé pour l'adjudication concernée par le prix d'achat du beurre de même type valable le jour fixé
      comme date limite pour la présentation des offres.
  (') Pour les importations au Royaume-Uni en provenance de Nouvelle-Zélande effectuées en vertu du protocole n° 18 , le
      montant compensatoire monétaire est de 18,612 livres sterling par 100 kilogrammes et le prélèvement spécial n'est pas affecté
      du coefficient.
  (') En ce qui concerne les croûtes et déchets de fromages, le montant compensatoire monétaire applicable est celui applicable
      aux produits relevant de la sous-position 04.04 E I c) du tarif douanier commun d'une teneur en matières grasses en poids de
      la matière sèche égale ou supérieure à 10 % . Sont considérés comme déchets de fromages les produits impropres à la
      consommation humaine en l'état.
  (7) Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet effet :
      — la teneur en poids de lait écrémé en poudre,
      — la teneur en poids de lactosérum et/ou de lactose ajoutés,
          ainsi que
      — la teneur en lactose du lactosérum ajouté
      par 100 kilogrammes de produit fini .
 ---pagebreak--- 23.3.81                                     Journal officiel des Communautés européennes                                   N L 77 / 19
    Au cas où la partie de produits laitiers contient du lait en poudre ou granulé (à l'exclusion du lactosérum), le montant
    indiqué est augmenté du montant supplémentaire suivant:
                                             République  Belgique/ Pays-Bas   Royaume­    Irlande     Italie     France       Grèce
       Teneur en poids du lait en poudre ou   fédérale  Luxembourg
                       granulé                                                   Uni
                                            d'Allemagne
           (à l'exclusion du lactosérum)                 FB/Flux/
                 dans le produit fini       DM/ 100 kg    100 kg   FI/ 100 kg £/ 100 kg  £/ 100 kg  Ut/100 1%   FF/ 100 kg  DR/ 100 kg
     supérieure à 12 % et inférieure
     à 30 %                                                                                             266
     égale ou supérieure à 30 % et
     inférieure à 50 %                                                                                  532
     égale ou supérieure à 50 % et
     inférieure à 70 %                                                                                  797
     égale ou supérieure à 70 % et
     inférieure à 80 %                                                                                  997
     égale ou supérieure à 80 %                                                                      1 129
     Dans les échanges avec les pays tiers, les montants supplémentaires visés ci-dessus sont affectés du coefficient 1,80.
     Dans les échanges intracommunautaires et si le produit n'a pas été produit conformément aux dispositions du règlement
     (CEE) n° 990/72 QO n° L 115 du 17. 5. 1972), ou du règlement (CEE) n° 1725/79 (JO n° L 199 du 7 . 8 . 1979), les
     montants supplémentaires visés ci-dessus sont affectés du coefficient 1,80. Toutefois, ce coefficient n'est pas applicable aux
     produits expédiés vers l'Italie à partir d'un autre État membre, conformément au règlement (CEE) n° 1624/76 (JO n° L 180
     du 6. 7 . 1976).
(') Le montant de base pour 100 kilogrammes de produit relevant de cette sous-position est égal à la somme des éléments
     suivants :
     a) le montant par 100 kilogrammes indiqué. Toutefois, dans le cas où du lactosérum et/ou du lactose ont été ajoutés au
         produit, le montant indiqué est:
        — multiplié par le poids de la partie lactique, non grasse, autre que le lactosérum et/ou le lactose ajoutés, contenue dans
              100 kilogrammes de produit,
             et ensuite
        — divisé par le poids de la partie lactique non grasse contenue dans 100 kilogrammes de produit;
     b) un montant additionnel pour chaque pour cent constituant la teneur en saccharose de 100 kilogrammes de poids net du
         produit, égal à un centième du montant indiqué à la partie 7 de la présente annexe à la sous-position 17.01 A (non
        dénaturé) au tarif douanier commun.
     Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet effet :
     — la teneur réelle en poids de lactosérum et/ou lactose ajoutés par 100 kilogrammes de produit fini,
         et notamment
     — la teneur en lactose du lactosérum ajouté .
C) Le montant de base pour 100 kilogrammes de produit relevant de cette sous-position est égal au montant indiqué. Toutefois,
      dans le cas où du lactosérum et/ou du lactose ont été ajoutés au produit, le montant de base est égal au montant indiqué :
      — multiplié par le poids de la partie non grasse, autre que le lactosérum et/ou le lactose ajoutés, contenue dans
          100 kilogrammes de produit,
         et ensuite
      — divisé par le poids de la partie non grasse, contenue dans 100 kilogrammes de produit.
      Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet effet :
      — la teneur réelle en poids de lactosérum et/ou lactose ajoutés par 100 kilogrammes de produit fini,
         et notamment
      — la teneur en lactose du lactosérum ajouté.
 ---pagebreak--- N L 77/20                               Journal officiel des Communautés européennes                                     23.3.81
(,0) Pour les produits auxquels du lactosérum et/ou du lactose ont été ajoutés, aucun montant compensatoire n'est octroyé.
     Toutefois, les montants indiqués s'appliquent si les montants compensatoires doivent être perçus.
     Lors de l'accomplissement des formalités douanières :
     — d'exportation effectuées dans un État membre à monnaie valorisée,
     — d'importation effectuées dans un État membre à monnaie dépréciée,
     — d'exportation effectuées dans un État membre faisant usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règlement (CEE)
          n° 974/ 71 ,
     l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose ont été
     ajoutés au produit.
(") Pour la crème faisant l'objet des mesures prévues au règlement (CEE) n° 649/78 (JO n° L 86 du 1 . 4. 1978), le montant
     compensatoire monétaire est affecté du coefficient 0,42.
(") En ce qui concerne les fromages fabriqués exclusivement à partir de lait de brebis ou de chèvre :
     — le contrôle analytique est effectué par des méthodes immunologiques telles que, notamment, la double immunodiffusion
         et l'immunodiffusion radiale, éventuellement complétée par l'électrophorèse des caséines,
     — l'intéressé, lors de l'accomplissement des formalités douanières, est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet effet
         que le fromage en cause a été fabriqué exclusivement à partir de lait de brebis et/ou de chèvre.
(|J) Aucun montant compensatoire n'est applicable aux fromages importés dans la limite des contingents tarifaires visés à
     l'article 9 du règlement (CEE) n° 2915/79.
NB: Pour le calcul de la teneur en matières grasses, le poids des matières grasses non . lactiques n'est pas à prendre en
        considération .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                 23 . 3.81
                                       PARTIE 6
                                   SECTEUR DU VIN
                           Montants compensatoires monétaires
                                         Montants i percevoir i l'importation et à              Montants à octroyer i l'importation et á percevoir i
                                                 octroyer i l'exportation                                             l'exportation
       handises
                                   RF d'Allemagne        Belgique/          Pays-Bas   Royaume-Uni          Irlande                   Italie       France
                                                       Luxembourg
                                        DM                                     Fl           ε                 £ Irl                    Lit             FF
                                                         FB/Flux
   plus de 3 1         % vol/hl                                                                                                          48
                                                                                                                                                            Journal officiel des
                          hl                                                                                                           765
   (J)                    hl                                                                                                          1 071
                       % vol/hl               •                                                                                          48
 cs des pays tiers :
                                                                                                                                                               Communautés
  ument V.I ou V.A
   Portugieser            hl                                                                                                           765
ument V.I ou V.A.
 e Riesling ou Syl­
                          hl                                                                                                          1 071                 européennes
                       % vol/hl                                                                                                          48
                       % vol/hl                                                                                                          48
 cs des pays tiers     % vol/ hl                                                                                                         48
  11 à l'annexe II du règlement (CEE) n° 337/79.
                                                                                                                                                                N° L 77 /21
 ---pagebreak--- N° L 77 /22                            Journal officiel des Communautés européennes                                                        23 . 3 . 81
                   PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7* — DEEL 7 — DEL 7 — ΜΕΡΟΣ 7
                   SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
               SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                        SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE
                                         ΤΟΜΕΑΣ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΟΓΑΥΚΟΖΗΣ
                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausgleichsbetrüge — Importi compensativi monetari
             Monetaire compenserende bedragen — Monetacre udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά Kooi
                                                                                      Montants à octroyer à I importation
                                                                                         et à percevoir à l'exportation (')
                       Numéro du tarif douanier                                        Amounts to be granted on imports
                               commun                                                       and chargea on exports (')
                          CCT heading No                                           Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                        Nr. des Gemeinsamen                                           bei der Ausfuhr erhoben werden (')
                               Zolltarifs                                            Importi da concedere all'importazione
                         Numero della tariffa                                           e da riscuotere ail'esportazione (')
                          doganale comune                                               Bij de invoer te verstrekken en bij
                             N r. van het                                                de uitvoer te heffen bedragen (')
                          gemeenschappelijk                                             Beleb, der skal ydes ved indførsel
                             douanetarief                                                  og opkræves ved udførsel (')
                         Position i den fælles                                          Ποσό χορηγούμενο κατή την εισαγωγή
                               toldtarif                                               και εισπραττόμενο κατά την έξαγωγή (')
                           Κλάση TOO KOIVOO
                             Δασμολογίου                          United Kingdom             Ireland               Italia           France
                                                                          £                     £                    Lit              FF
                                   1                                       5                    6                     7                8
            A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER -- SUKKER -- ΖΑΧΑΡΗ
                                                                                                              — 100 kg —
                                                                                                              — 100 typ —
            17.01 A O                                                                                              504
            17.01 A O                                                                                              909
            17.01 B (4)                                                                                            759
                                                   par I % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (')
                                                         by 1 °/o of sucrose content and by 100 kg net of that product (')
                                               je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (')
                                                per I % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (*)
                                           per 1 °/o van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (')
                                     ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (')
                                             άνά I    περιεκτικότητος at ζαχαρόζη Kai άνά 100 χγρ καθαροῦ βάρους toῦ cv λόyo προίόντος (s)
            17.02 ex D II C)                                                                                      9,09
            17.02 E                                                                                               9,09
            17.02 ex F Q                                                                                          9,09
            21.07 F IV                                                                                            9,09
            B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE                             ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE
                ISOGLUCOSE — IΣOΓAYKOZH
                                                                                                       pour 100 kg de matière sèche
                                                                                                         for 100 kg of dry matter
                                                                                                          je 100 kg Trockenstoff
                                                                                                        per 100 kg di materia secca
                                                                                                           per 100 kg droge stof
                                                                                                             for 100 Kg tørstof
                                                                                                            γιά 100 χγρ ξηράς ^
            17.02 D I                                                                                              909
            21.07 F III                                                                                            909
 ---pagebreak--- 23 . 3.81                                Journal officiel des Communautés européennes                                  N° L 77 / 23
(') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué               4. 1968, S. 3) definierten Standardqualität ab, so wird
     au sucre exporté vers les pays tiers en vertu de l'article        der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestim­
     26 du règlement (CEE) n° 3330/74, et à l'isoglucose ex­           mungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr.
     portée vers les pays tiers en vertu de l'article 9 para­          837/68 (ABl. Nr. L 151 vom 30. 6. 1968, S. 42) ange­
     graphe 7 du règlement (CEE) n° 1 1 1 1 /77.                       paßt.
(') No monetary compensatory amount shall be applied to            (*) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da
     sugar exported to non-member countries pursuant to                quella della definizione della qualità tipo di cui al regola­
     Article 26 of Regulation (EEC) No 3330/74, and to iso­            mento (CEE) n. 431 /68 (GU n. L 89 del 10. 4. 1968 ,
     glucose exported to non-member countries pursuant to              pag. 3), l'importo compensativo monetario è adattato in
     Article 9 (7) of Regulation (EEC) No 1 1 1 1 /77 .                conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regola­
                                                                       mento (CEE) n. 837 /68 |(GU n. L 151 del 30 . 6 . 1968 ,
(') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der               pag. 42).
     gémäß Artikel 26 der Verordnung (EWG) Nr. 3330/74
     nach Drittländern ausgeführt wird, und auf Isoglukose,        (4) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van
     die gemäß Artikel 9 Absatz 7 der Verordnung (EWG)                 dat in de definitie van de standaardkwaliteit zoals be­
     Nr. 1 1 1 1 /77 nach Drittländern ausgeführt wird.                doeld in Verordening (EEG) nr. 431 /68 (PB nr. L 89
                                                                       van 10. 4. 1968, blz. 3), wordt het monetaire compense­
(') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell'         rende bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2
     articolo 26 del regolamento (CEE) n. 3330/74 e all'iso­           van Verordening (EEG) nr. 837/68 (PB nr. L 151 van
     glucosio esportato verso i paesi terzi in virtù dell'articolo     30. 6. 1968, blz. 42) aangepast.
     9, paragrafo 7, del regolamento (CEE) n. 1111 /77, non
     si applica alcun importo compensativo monetario.              (4) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af
(') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast               den standardkvalitet, som er defineret i forordning
                                                                       (EØF) nr. 431/68 (EFT nr. L 89 af 10. 4. 1968 , s. 3),
     op suiker die overeenkomstig artikel 26 van Verordening           tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstem­
     (EEG) nr. 3330/74 wordt uitgevoerd naar derde landen,             melse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837/68 (EFT
     en op isoglucose die overeenkomstig artikel 9, lid 7, van         nr. L 151 af 30 . 6. 1968 , s. 42).
     Verordening (EEG) nr. 1111 /77 wordt uitgevoerd naar
     derde landen .                                                (4) Όταν ή άπόδοση τής ακατέργαστης ζάχαρης άφίσταται άπό
O Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der               αύτή τοῦ όρισμοῦ τοῦ ποιοτικού τύπου πού Αναφέρεται στόν
     udføres til tredjelande i henhold til artikel 26 i forord­        κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 431 /68 (ΕΕ άριθ. N 89 τής 10. 4.
     ning (EØF) nr. 3330/74, og på isoglucose, der udføres             1968, σ. 3), τό νομισματικό έξισωτικό ποσό προσαρμόζεται
     til tredjelande i henhold til artikel 9, stk. 7, i forordning     σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοῦ άρθρου 2 τοῦ κανονισμού
     (EØF) nr. 1111 /77 .                                              (ΕΟΚ) άριθ. 837/68 (ΕΕ άριθ. N 151 της 30. 6. 1968, σ. 42).
(') Κανένα νομισματικό έξισωτικό ποσό δέν εφαρμόζεται στη          (5) La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres
     ζάχαρη πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τοῦ άρ­         sucres calculés en saccharose, est déterminée conformé­
     θρου 26 τοῦ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 3330/74 καί στό ΐσαμυ­         ment aux dispositions de l'article 7 paragraphe 2 du rè­
     λοσάκχαρο πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τοῦ          glement (CEE) n° 837/68 lors d'une importation et con­
     άρθρου 9 παράγραφος 7 τοῦ κανονισμοῦ (ΕΟΚ) άριθ.                  formément aux dispositions de l'article 13 du règlement
      1111 /77.                                                        (CËE) n° 394/70 lors d'une exportation.
r) Dénaturé.                                                       (*) The sucrose content, including other sugars expressed as
     Denatured .                                                       sucrose, shall be determined in accordance with Article 7
     Denaturiert.                                                      (2) of Regulation (EEC) No 837/68 in the case of im­
     Denaturati .                                                      ports and in accordance with Article 13 of Regulation
     Gedenatureerd .                                                   (EEC) No 394/70 in the case of exports.
     Denatureret .
                                                                   (*) Der Gehalt an Saccharose, einschließlich des Gehalts an
     Μετουσιωμένη.                                                     anderem als Saccharose berechnetem Zucker, wird bei
(') Non dénaturé.                                                      einer Einfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2
     Undenatured .                                                     der Verordnung (EWG) Nr. 837/68 und bei einer Aus­
     Nicht denaturiert.                                                fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394/70
     Non denaturati .                                                  bestimmt.
     Niet gedenatureerd .
     Ikke denatureret.                                             C) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuc­
                                                                       cheri calcolati in saccarosio, è determinato conforme­
      Μη μετουσιωμένη.
                                                                       mente alle disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2, del
 (4) Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de           regolamento (CEE) n. 837/68 qualora si tratti di un'im­
      la définition de la qualité type visée au règlement (CEE)        portazione e conformemente alle disposizioni dell'arti­
      n" 431 /68 (JO n° L 89 du 10. 4. 1968 , p. 3), le montant        colo 13 del regolamento (CEE) n. 394/70 qualora si
     compensatoire monétaire est adapté conformément aux               tratti di un'esportazione.
      dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) n° 837/68
      (JO n" L 151 du 30. 6. 1968, p. 42).                         (*) Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose
                                                                       uitgedrukte gehalte aan andere suikers, wordt bepaald
C) Where the yield of the raw sugar differs from that of the           overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening (EEG)
     standard quality defined by Regulation (EEC) No                   nr. 837/68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van
      431 /68 (OJ No L 89, 10. 4. 1968 , p. 3) the monetary            Verordening (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
      compensatory amount shall be adjusted in accordance
      with the provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No *    (5) Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet
      837 /68 (OJ No L 151 , 30. 6 . 1968 , p. 42).                    som saccharose beregnet sukker, fastsættes i henhold til
                                                                       bestemmelserne i artikel 7, stk. 2 , i forordning (EØF) nr.
(4) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der                 837/68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i
     Verordnung (EWG) Nr. 431 /68 (ABI. Nr. L 89 vom 10.               artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394/70 ved udførsel.
 ---pagebreak--- N° L 77 / 24                            Journal officiel des Communautés européennes                                      23 . 3 . 81
(5) Ή περιεκτικότης σέ σακχαρόζη, συμπεριλαμβανομένης τῆς            Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose.
    περιεκτικότητος σέ λοιπά σάκχαρα ύπολογιζομένων σέ σακ­          "Ετερα σάκχαρα καί σιρόπια, έξαιρέσει τῆς σορβόζης.
    χαρόζη, προσδιορίζεται σύμφωνα μέ τις διατάξεις τοῦ άρ­
    θρου 7 παράγραφος 2 τοῦ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 837/68 σέ    (7) Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun,
    περίπτωση εισαγωγής καί σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοῦ άρ­         caramélisés .
    θρου 13 τοῦ κανονισμού (ΕΟΚ.) άριθ. 394/70 σέ περίπτωση          Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
    εισαγωγής.                                 '                     Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
(*) Autres sucres et sirops, à l'exclusion du sorbose.               Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati .
    Other sugars and syrups excluding sorbose.                       Karamel uit suiker van post 17.01 .
    Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose.                   Karamel under pos. 17.01 .
    Altri zuccheri e sciroppi , escluso il sorbosio.                 Σακχαρα κεκαυμένα τής κλάσεως 17.01 τοῦ Κοινοϋ Δασμο­
    Andere suikers en stropen, met uitzondering van sorbose.         λογίου.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                            Journal officiel des Communautés européennes                                         N° L 77 /25
                  PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8 * — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                         MARCHANDISES RELEVANT DU RÈGLEMENT (CEE) N° 3033/80
                        PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 3033/80 RELATES
                         VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 3033/80 ERFASSTJE WAREN
                            MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 3033/80
                        ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 3033/80 VALLENDE GOEDEREN
                            VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 3033/80
                           ΠPOÏONTA ANAΦEPOMENA ΣTON KANONILMO (EOK) kat». 3033/80
                          Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
             Monetaire compenserende bedragen — Monet*re udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά κοσά
                                                                          Montants à octroyer à l'importation
                                                                               et à percevoir à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                commun                                            and charged on exports
                           CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                            bei der Ausfuhr erhoben werden
                         Nr. des Gemeinsamen
                               Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                         Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                           doganale comune                                  Bij de invoer te verstrekken en bij
                              Nr. van net                                      de uitvoer te heffen bedragen
                           gemeenschappelijk                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                         Position i den fælles                             Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                toldtarif                                   και είσκραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                            Κλάση τοῦ Κοινοῦ
                              Δασμολογίου                United Kingdom          Ireland                Italia    France
                                                            £/ 100 kg           £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg FF/ 100 kg
                                    1                           5                   6                      7          8
            17.04 D  II a)                                                                                    0
            17.04 D  II b)  1                                                                                 0
            17.04 D  II b)  2                                                                                 0
            17.04 D  II b)  3                                                                                 0
            17.04 D  II b)  4                                                                                 0
            18.06 B I                                                                                         0
            18.06 B II a)                                                                                     0
            18.06 B II b)                                                                             1 170
            18.06 D I a)                     C)                                                       1 589
            18.06 D I b)                  C) C)                                                       1 589
            18.06 D II a) 1                                                                                   0
            18.06 D- II a) 2                 o                                                                0
            18.06 D II b) 1                                                                           2 527
            18.06 D II b) 2                 n                                                          1 428
            18.06 D II b) 2                 n                                                         2 527
            18.06 D II c)                    n
            19.02 B II a) 4 aa)              C)                                                                0
            19.02 B II a) 5 aa)              o                                                                 0
            19.03 A                          o                                                                 0
            19.03 B I                        o                                                                 0
            19.03 B II                       O                                                                 0
            19.04                                                                                              0
            19.08 B III a) 1                                                                                   0
            19.08 B III a) 2                 o                                                                 0
            19.08 B III b) 1                                                                                   0
            19.08 B III b) 2                 O                                                                 0
 ---pagebreak--- N° L 77/26                              Journal officiel des Communautés européennes                                         23 . 3 . 81
                                                                           Montants à octroyer à l'importation
                                                                               et à percevoir à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                             Amounts to be granted on imports
                                 commun                                            and charged on exports
                           CCT heading No                                Betrige, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                             bei der Ausfuhr erhoben werden
                        Nr. des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                         Numero della tariffa                                 e da riscuotere all'esportazione
                           doganale comune                                  Bij de invoer te verstrekken en bij
                               Nr. van het                                     de uitvoer te heffen bedragen
                           gemeenschappelijk                                Beleb. der skal ydes ved indfarsel
                               douanetarief                                      og opkræves ved udførsel
                          Position i den fælles                             Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                 toldtarif                                   καί εισπραττόμενο κατά τήν εξαγωγή
                            Κλάση τοῦ Koιvoῦ
                               Δασμολογίου                United Kingdom         Ireland               Italia      France
                                                        '
                                                             £/ 100 kg          £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg  FF/ 100 kg
                                     1                           5                   6                     7 ·         8
            19.08 B III c) 1                                                                              ■ 0
            19.08 B III c) 2               O                                                                   0
           19.08 B IV a) 1                                                                                     0
           19.08 B IV a) 2                 O                                                                   0
           19.08 B IV b) 1                                                                                     0
           19.08 B IV b) 2                 O                                                                   0
           19.08 B V a)                                                                                        0
           19.08 B V b)                                                                                        0
           21.07 C I                                                                                           0
           21.07 C II a)                                                                                       0
           21.07 C II b)                                                                              1 170
           21.07 D I a) 1                                                                             1 938
           21.07 D I a) 2                                                                            2 589
           21.07  D I b) 1                                                                                     0
           21.07  D I b) 2                                                                                    0
           21.07  D I b) 3                                                                           2 301
           21.07  D II a) 1                (4)
           21.07  D II a) 2                O
           21.07 D II a) 3                 n
           21.07 D II a) 4                 n
           21.07 D II b)                   o
           21.07 G II a) 1             o   o                                                                  0
           21.07  G II a)  2   aa)     o   o                                                                  0
           21.07  G II a)  2   bb)     n   o                                                                  0
           21.07  G II a)  2   cc)     o   o                                                                  0
           21.07  G II b)   1          C)  C)                                                                 0
           21.07  G II b)  2   aa)     o   o                                                                  0
           21.07  G II b)  2   bb)     o   o                                                                  0
           21.07  G II c)   1          n   n                                                                  0
           21.07  G II c)  2   aa)     o   o                                                                 0
           21.07  G II c)  2   bb)     n   n                                                                  0
           21.07  G II d)    1                                                                                0
           21.07 G II d) 2                                                                                    0
           21.07 G II e)                                                                             1 189
           21.07 G III a) 1                                                                                   0
           21.07 G III a) 2 aa)                                                                      1 324
           21.07 G III a) 2 bb)                                                                       1 411
           21.07 G III b) I                                                                           1 265
 ---pagebreak--- 23 . 3.81                            Journal officiel des Communautés européennes                                         N° L 77 / 27
                                                                        Montants à octroyer à l'importation
                                                                             et à percevoir i l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                              commun                                            and charged on exports
                         CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                          bei der Ausfuhr erhoben werden ■
                      Nr. des Gemeinsamen
                              Zolltarifs                               Importi da concedere all'imporuzione
                       Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                         doganale comune                                  Bij de invoer te verstrekken en bij
                            N r. van net                                     de uitvoer te heffen bedragen
                         gemeenschappelijk                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                            douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                        Position i den fælles                            Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                              toldtarif                                   καί είσκραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                          Κλάση τοῦ Koιvoῦ
                            Δασμολογίου                United Kingdom          Ireland              Italia      France
                                                          £/ 100 kg           £/ 100 kg          Lit/ 100 kg   FF/ 100 kg
                                  1                           5                   6                    7            8
          21.07 G III b) 2                                                                         1 406
          21.07 G III c) 1                                                                         1 355
          21.07 G III c) 2                                                                         1 507
          21.07 G III d) 1                                                                         1 519
          21.07 G III d) 2                                                                         1 584
          21.07 G III e)                                                                           1 641
          21.07 G IV a) 1                                                                          1 726
          21.07 G IV a) 2                                                                          1 900
          21.07 G IV b) 1                                                                          1 840
          21.07 G IV b) 2                                                                          1 952
          21.07 G IV c)                                                                            1 930
          21.07 G V a) 1                                                                           2 589
          21.07 G V a) 2                                                                           2 632
          21.07 G V b)                                                                             2 671
          21.07 G VI à IX                o
          29.04 C III a) 1                                                                               0
          29.04 C III a) 2                                                                               0
          29.04 C III b) 1                                                                               0
          29.04 C III b) 2                                                                               0
          35.05 A                                                                                        0
          38.19 T la)                                                                                    0
          38.19 T Ib)                                                                                    0
          38.19 T II a)                                                                                  0
          38.19 T II b)                                                                                  0
 ---pagebreak--- N° L 77 / 28                              Journal officiel des Communautés européennes                                     23 . 3 . 81
(') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum           (J) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges
     ou de lactose ajouté, le montant compensatoire moné­              intracommunautaires, le montant compensatoire est à
     taire est calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou   - calculer en fonction des quantités respectives de blé
     de lait écrémé en poudre contenue dans cette marchan­             tendre, de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du rè­
     dise. Toutefois, lorsque le montant compensatoire moné­           glement (CEE) n° 3034/80, diminuées de 10 % , en se
     taire résultant de ce calcul est supérieur à celui fixé ci        référant aux coefficients indiqués à la note (4) de la par­
     dessus, ce dernier est appliqué.                                  tie 5 «Secteur du lait et des produits laitiers» de la pré­
                                                                       sente annexe .
(') In the case of goods not containing added whey or lac­
     tose, the monetary compensatory amount shall be calcu­        (') For exports to third countries and intra-Community
     lated on the basis of the quantity of sugar and/or of             trade, the compensatory amount shall be calculated on
     skimmed-milk powder contained in such goods. How­                 the basis of the respective quantities of common wheat,
     ever, where the monetary compensatory amount resul­               sugar and butter shown in the Annex to Regulation
     ting from this calculation is greater than that fixed             (EEC) No 3034/80, reduced by 10 % , with reference to
     above, the latter shall be applied .                              the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk and
(') Bei Waren, die keine zugesetzte Molke oder Milchzuk­               milk products' of this Annex.
     ker enthalten, wird der Währungsausgleichsbetrag unter
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen          (') Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der
     an Zucker und/oder Magermilchpulver berechnet. Ist je­            Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der je­
     doch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher             weiligen Menge, um 10 % vermindert, an Weichweizen,
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.          Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
                                                                       ordnung (EWG) Nr. 3034/80 angeführt sind, unter Be­
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addi­        zugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4)
     zionato, l'importo compensativo monetario è calcolato in          des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses
     funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato         Anhangs angeführt sind.
     in polvere contenuta in tale merce. Tuttavia, se l'importo
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è         ( ) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomu­
     superiore a quello sopra stabilito è quest'ultimo che si          nitari, l'importo compensativo monetario deve essere cal­
     applica.                                                          colato in funzione delle quantità rispettive di grano te­
                                                                       nero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose be­              regolamento (CEE) n. 3034/ 80, diminuite del 10 % rife­
     vatten, wordt het monetaire compenserende bedrag bere­            rendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della parte 5a
     kend op basis van de hoeveelheid suiker en/of magere­             (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del pre­
     melkpoeder welke het goed bevat. Wanneer het op deze              sente allegato.
     wijze berekende compenserende bedrag evenwel hoger is
     dan het hierboven vastgestelde bedrag, wordt dit laatste      (J) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunau­
     bedrag toegepast.                                                 taire handel, moet het compenserende bedrag worden
(') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,         berekend naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe,
     beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af              suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij
     varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.             Verordening (EEG) nr. 3034/80, verminderd met 10 %,
     Overstiger det monetære udligningsbeløb, der fremkom­             met toepassing van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk
     mer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­             en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage.
     ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte.
                                                                   (') Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem med­
C ) Γιά τά προϊόντα πού δέν περιέχουν όρρό γάλακτος ή προστι­          lemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag
     θέμενη λακτόζη, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό ύπολογίζε­          af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 3034/80 angivne
     ται σέ συνάρτηση μέ την ποσότητα ζάχαρης καί/ή τοῦ απο­           mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat med
     κορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν τό* όποιο εμπεριέχεται στό          10 % under anvendelse af de koefficienter, som er angi­
     έμπόρευμα. Έν τούτοις, όταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό         vet i fodnote (4) til del 5 »Mælk og mejeriprodukter« i
     πού προκύπτει άπό τόν ύπολσγισμό αύτό είναι άνώτερο άπό           dette bilag.
     αυτό πού καθορίζεται ανωτέρω, έφαρμόζεται αύτό τό τελευ­
     ταίο.                                                         (J) Για τίς έξαγωγές πρός τίς τρίτες χώρες καί τίς ένδοκοινοτικές
                                                                       συναλλαγές τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση
(') Montants applicables, selon le cas, aux marchandises re­           μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες τοῦ μαλακού σίτου, τής ζά­
     levant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif doua­          χαρης καί τοῦ βουτύρου πού άναγράφονται στό παράρτημα
     nier commun .                                                     τοῦ κανονισμοῦ (ΕΟΚ.) άριθ. 3034/80, οί όποιες μειώνονται
                                                                       κατά 10 <Η», άναγόμενο στούς συντελεστές πού άναγράφονται
 (') Amounts applicable as appropriate on goods falling un­            στη σημείωση (4) τοῦ μέρους 5 «Τομέας γάλακτος καί γαλα­
      der subheadings 21.07 G VI to IX.                                 κτοκομικών προϊόντων» τοῦ παρόντος παραρτήματος
 (*) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
      21.07 G VI bis IX anwendbar sind .
                                                                   (4) Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'in­
 (') Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle         téressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à
      sottovoci da 2 1 . 07 G VI a IX .                                 cet effet :                      '
 (2) De bedragen die, naar gelang van het geval, op de pro­             — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
      dukten van onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van                contenu ,
      toepassing zijn.                                                  — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi
 (*) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører un­                que la teneur en lactose du lactosérum ajouté
      der pos. 21.07 G VI til IX.                                       par 100 kilogrammes de produit fini.
(2) Ποσά τά όποία έφαρμόζονται ανάλογα μέ την περίπτωση                 Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
      στά έμπορεύματα πού ύπάγονται στίς διακρίσεις 21.07 H VI          réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la mar­
      μέχρι X τοῦ Κοινού Δασμολογίου.                                   chandise .
 ---pagebreak---  23.3 . 81                               Journal officiel des Communautés européennes                                   N° L 77 / 29
 (*) At the time of the completion of customs formalities, the           Τό έξισωτικό ποσό υπολογίζεται γιά τήν πραγματική πο­
      party concerned shall be required to state in the declara­         σότητα τοῦ έμπεριεχομένου στό έμπόρευμα Αποκορυφωμέ­
      tion provided for this purpose :                                   νου γάλακτος εις κόνιν.
      — the actual content by weight of skimmed-milk pow­
          der contained in the goods,
                                                                    (') Montant résultant de l'application, aux quantités respec­
     — the added whey content and/or lactose content and                 tives de céréales ou de produits issus de leur transforma­
          the lactose content of the added whey,                         tion, de sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus
      per 100 kg of finished product.                                    dans la marchandise, du montant compensatoire appli­
                                                                         cable, selon leur espèce, auxdits produits agricoles
     The compensatory amount is calculated for the actual                échangés en l'état.
     quantity of skimmed-milk powder contained in the
     goods.                                                         (s) Amount to be calculated on the basis of the actual quan­
                                                                        tities of any cereals or products resulting from their pro­
 (') Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­           cessing, sugar, milk or milk products, contained in the
     fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                goods . Apply to these quantities the compensatory
     folgendes anzugeben :                                              amounts applied when such products are traded as such.
     — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpul­
          ver,                                                      (5) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
     — den Gehalt an zugesetzter Molke und/oder Laktose                 enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
          sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je              tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milcher­
          1 00 kg des Enderzeugnisses.                                  zeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden,
                                                                        die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung
     Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der               kämen .
     Ware enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.
(4) All'atto dell'espletamento delle formalità doganali, l'in­     (5) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispet­
     teressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­             tivi di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasforma­
                                                                        zione, di zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari
     l'uopo prevista :                                                  contenuti nella merce, dell'importo compensativo appli­
     — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in pol­          cabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
          vere contenuto nella merce                                    scambiati come tali .
     — il tenore di siero di latte e/o lattosio addizionati,
          nonché il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto (s) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderschei­
                                                                        dene in de goederen vervatte hoeveelheden granen of
     per 100 kg di prodotto finito.                                     hieruit verkregen produkten, suiker of melk of zuivel­
     L'importo compensativo viene calcolato per il quantita­            produkten, van het compenserende bedrag dat al naar
     tivo effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella        gelang van hun aard op bedoelde landbouwprodukten
     merce .                                                            van toepassing is indien zij in onveranderde vorm wor­
                                                                        den verhandeld .
(') Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de be­
     langhebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring          (s) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive inde­
     aan te geven :                                                     holdte mængder af korn og produkter, hvori korn ind­
     — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan ma­              går, sukker eller mælkeprodukter at anvende de udlig­
         gere-melkpoeder                                                ningsbeløb, der gælder for disse produkter som sådanne.
     — het gehalte aan toegevoegde wei en/of lactose, als­         (5) Ποσό πού προκύπτει από τήν εφαρμογή, στις αντίστοιχες πο­
          mede het lactosegehalte van de toegevoegde wei                σότητες των σιτηρών ή τῶν προϊόντων πού προέρχονται άπό
     per 100 kg eindprodukt.                                            τή μεταποίησή τους, τής ζάχαρης ή τοῦ γάλακτος ή τῶν γα­
                                                                        λακτοκομικών προϊόντων, πού έμπεριέχονται στό έμπόρευμα
     Het compenserende bedrag wordt berekend op de wer­                 τοῦ έξισωτικοῦ ποσοῦ πού έφαρμόζεται, άνάλογα μέ τό είδος
     kelijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere-melk­           τους στά έν λόγω γεωργικά              προϊόντα   τά   όποια
     poeder.                                                            ανταλλάσσονται ώς έχουν.
(4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågæl­
     dende i den til formålet beregnede erklæring angive           (6) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en
     — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                 emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal
          indeholdt i varen ,                                           à 1 kilogramme.
     — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den til­    (*) These amounts shall not apply to goods in immediate
          satte valles lactoseindhold ,                                 packings of a net capacity of 1 kg or less.
     pr. 100 kg færdigvarer.
     Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens           (*) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
     faktiske indhold af skummetmælkspulver.                            Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weni­
                                                                        ger.
(4) Κατά τήν έκπλήρωση τῶν τελωνειακών διατυπώσεων, ό έν­
     διαφερόμενος ύποχρεοῦται νά άναγράψει στή δήλωση πού          (*) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi im­
     προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτό :                                   mediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
     — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τοῦ περιεχο­       (*) Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
         μένου άποκορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν,                       verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
     — τήν περιεκτικότητα σέ όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη                verpakking van 1 kg of minder.
         πού έχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιεκτικότητα σέ
         λακτόζη τοῦ προστιθεμένου όρροῦ γάλακτος άνά 100 χι­      (*) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
         λιόγραμμα τοῦ τελικού προϊόντος                                vægt 1 kg og derunder.
 ---pagebreak--- N° L 77 / 30                           Journal officiel des Communautés européennes                                      23 . 3 . 81
(') Τά ποσά αυτά δέν έφαρμόζονται στα εμπορεύματα άμεσου             However, if compensatory amounts have to be charged,
    συσκευασίας καϋαροΰ περιεχομένου κατωτέρου ή ίσου πρός           the amounts fixed shall apply normally.
    I χιλιόγραμμο.
                                                                 (*) Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker
(') Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le        enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse
    montant compensatoire monétaire est applicable unique­           kein Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der
    ment en fonction du poids des pâtes.                             Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung
(') For goods falling within this subheading the monetary            (EWG) Nr. 3034/80 angegebenen Mengen Weichweizen
    compensatory amount shall be applied only according to           bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen.
    the weight of the macaroni, spaghetti and similar pro­           Bei der Erfullung
    ducts .
                                                                     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
(') Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Wäh­                  mit stärker bewerteter Währung,
    rungsausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht            — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat ,
    der Teigwaren.                                                        mit schwächer bewerteter Währung,
                                                                     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
(7) Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo                  der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
    compensativo monetario si applica solo in funzione del                nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
    peso della pasta.
                                                                     hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehe­
(') Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,             nen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke
    wordt het mpnetaire compenserende bedrag uitsluitend             und/oder Lactose zugesetzt worden ist.
    op basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.             Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
(') For varer henhørende under denne position anvendes det           diese Beträge erhoben werden müssen .
    monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af
    makaroni, spaghetti og lignende varer.
                                                                 (*) Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti,
(7) Γιά τά έμπορεύματα που υπάγονται στη διάκριση αυτή, τό           per i prodotti lattiero-caseari incorporati non viene con­
    νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται Αποκλειστικά σέ           cesso alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
    συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                                 compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quanti­
                                                                     tativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero
(') Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lac­           indicati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 3034/80
                                                                     diminuito del 10 % .
    tose ajoutés, aucun montant compensatoire n'est octroyé
    pour les produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le mon­     All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
    tant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­        — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
    tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'an­           moneta apprezzata ,
    nexe du règlement (CEE) n° 3034/80 diminuées de 10 %.            — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
    Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                 moneta deprezzata,
    — d'exportation effectuées dans un Etat membre à mon­            — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che
         naie valorisée,                                                  si avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del
    — d'importation effectuées dans un État membre à                      regolamento (CEE) n. 974/71 ,
         monnaie dépréciée,                                          l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
    — d'exportation effectuées dans un État membre faisant           l'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
         usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règle­      siero di latte e/o lattosio.
         ment (CEE) n" 974/71 ,
                                                                     Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compen­
    l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue       sativi, detti importi sono quelli stabiliti.
    à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose
    ont été ajoutés au produit.
    Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés        (') Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat,
    s'appliquent si ces montants doivent être perçus.                wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
                                                                     geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
                                                                     het compenserende bedrag worden berekend op basis
(») If the product contains added whey and/or lactose no             van de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 3034/80
    compensatory amount shall be granted for the milk pro­           vermelde respectieve hoeveelheden zachte tarwe en
    ducts incorporated; in such cases the compensatory               suiker, verminderd met 10 % .
     amount is to be calculated on the quantities of common
     wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation             Bij de vervulling van de douaneformaliteiten
     (EEC) No 3034 / 80 , less 10 % .                                — bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde
    When completing :                                                     valuta,
    — customs export formalities carried out in a Member             — bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde
         State the currency of which has appreciated,                     valuta,
    — customs import formalities carried out in a Member             — bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
         State the currency of which has depreciated,                     mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
    — customs export formalities carried out in a Member                  Verordening (EEG) nr. 974/71 ,
         State making use of the option provided in Article 2a        moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
         of Regulation (EEC) No 974/71 ,                              aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei
    the applicant shall state on the declaration provided for        en/of lactose is toegevoegd.
    this purpose whether or not whey and/or lactose have              De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel
    been added to the product.                                       van toepassing, indien zij moeten worden geheven.
 ---pagebreak---  23 . 3 . 81                               Journal officiel des Communautés européennes                                   N° L 77 / 31
  (') Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose,              d'une teneur en poids de cacao supérieure à 6,5 % et
       ydes der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte              inférieure à 15 % et d'une teneur en poids de saccha­
       mælkeprodukter ; i så tilfælde skal det monetære udlig­             rose (y compris le sucre interverti calculé en saccharose)
       ningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mæng­              supérieure à 50 % et inférieure à 60 %, présentées en
       der af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til           morceaux irréguliers.
       forordning (EØF) nr. 3034/80, formindsket med 10 % .
       Ved afslutning af                                             (10) Chocolate milk crumb, containing more than 6-5 % but
       — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med
                                                                           less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6 • 5 %
                                                                           but less than 15 % by weight of cocoa and more than
           opskrevet valuta,                                               50 % but less than 60 % by weight of sucrose (inclu­
       — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                 ding invert sugar expressed as sucrose).
           nedskrevet valuta,
       — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat, der ud­       (10) „Chocolaté milk crumb" genannte Zubereitungen zur
           nytter den i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71           Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren, mit
           omhandlede mulighed,                                            einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5 , jedoch we­
                                                                           niger als 1 1 Gewichtshundertteilen, mit einem Gehalt an
       skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvor­          Kakao von mehr als 6,5, jedoch weniger als 15 Ge­
       vidt der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.            wichtshundertteilen, und mit einem Gehalt an Saccha­
       De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog             rose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berech­
       anvendelse, såfremt de skal opkræves.                               net) von mehr als 50, jedoch weniger als 60 Gewichts­
                                                                           hundertteilen, in Form von Brocken.
  (') 'Εάν τό έμπόρευμα περιέχει ορρό γάλακτος καί/ή λακτόζη
       πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα έξισωτικό         (10) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
      ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκομικά προϊόντα -                  prodotti di cioccolata, dette «chocolaté milk crumb»,
      στήν περίπτωση αύτη τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ                aventi tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal
      συνάρτηση μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες τοῦ μαλακού σίτου            latte superiore a 6,5 % ed inferiore a 1 1 %, aventi te­
      καί τής ζάχαρης πού άναγράφονται στό παράρτημα τοῦ                  nore, in peso, di cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a
      κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 3034/80 μειωμένων κατά 10 %                  15 % e aventi tenore, in peso, di saccarosio (ivi com­
       Κατά την τήρηση τῶν τελωνειακών διατυπώσεων :                      presso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) su­
      — έξαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ                 periore a 50 % ed inferiore a 60 % , presentate in pezzi
           ύπερτιμώμενο νόμισμα,                                          irregolari .
      — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ          (10) „Chocolate milk crumb" genoemde bereidingen voor de
           ύποτιμώμενο νόμισμα,                                           vervaardiging van chocolade en chocoladewerken, met
      — έξαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος πού                een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van
           κάνει χρήση τής δυνατότητος πού προβλέπεται στό                meer dan 6,5 doch minder dan 1 1 gewichtspercenten,
           άρθρο 2 τοῦ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 974/71 ,                    een cacaogehalte van meer dan 6,5 doch minder dan 15
      ό ένδιαφερόμένος ύποχρεοῦται νά άναγράψει στή δήλωση                gewichtspercenten en een saccharosegehalte (het gehalte
      πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν άν έχουν προστεθεί ή            aan invertsuiker, berekend als saccharose , daaronder be­
      όχι όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη στό προϊόν. Έν τούτοις,            grepen), van meer dan 50 doch minder dan 60 gewichts­
      τά εξισωτικά ποσά πού έχουν καθορισθεί έφαρμόζονται, έφ'            percenten, in onregelmatige stukken.
      όσον τά ποσά αύτά πρέπει νά εισπραχθούν.
                                                                    (10) Tilberedninger, benævnt »Chocolaté milk crumb«, til
 C) Le premier et le deuxième alinéa de la note (') ne s'app­             fremstilling af chokolade eller chocoladevarer, med ind­
      liquent pas aux marchandises en emballages immédiats                hold af mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1
      d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                  vægtprocent, med indhold af kakao på over 6,5 vægt­
                                                                          procent, men under 15 vægtprocent, og med indhold af
 (*) The first and second parts of note (') shall not apply to            saccharose (herunder invertsukker, beregnet som sac­
      goods in immediate packings of a net capacity of 1 kg               charose) på over 50 vægtprocent, men under 60 vægt­
      or less .                                                           procent, i form af uregelmæssige blokke eller klump.
 (*) Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (*) gel­         (10) Παρασκευάσματα γιά τήν παρασκευή τής σοκολάτας ή
      ten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen                 ειδών έκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolaté milk crumb»,
      mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                           τῶν όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ λιπαρές ύλες
 (*) Il primo e il secondo comma della nota (*) non si appli­             προερχόμενες άπό τό γάλα είναι άνώτερη τοῦ 6,5 % καί
      cano alle merci in imballaggi immediati di contenuto                κατώτερη τοῦ 1 1 °/ο, ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ κα­
      netto inferiore o eguale a 1 kg.                                    κάο είναι άνώτερη τοῦ 6,5 °/ο καί κατώτερη τοῦ 15 % καί ή
                                                                          περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβα­
 (*) De eerste en tweede alinea van voetnoot (*) zijn niet van            νομένου καί τοῦ ίμβερτοποιημένου σακχάρου έκφρασμένου
      toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke               σέ σακχαρόζη) είναι άνώτερη τοῦ 50 % καί κατώτερη τοῦ
      verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1                 60%, τά όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια άκανόνιστου
      kilogram bevinden .                                                 σχήματος
 O Første og andet stykke i bemærkning (*) gælder ikke for          (") Produits autres que ceux visés à la note 10.
      varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
                                                                    (") Other products than those falling under (10).
 f) Τό πρώτο καί δεύτερο έδάφιο τής σημειώσεως (*) δέν έφαρμό­
      ζεται στά προϊόντα άμεσου συσκευασίας καθαρού περιεχομέ­      (") Andere Erzeugnisse als unter (10) genannt.
      νου κατωτέρου ή ίσου πρός 1 χιλιόγραμμο.
                                                                    (") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (,c).
(10) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d'artic­       (") Andere produkten dan vermeld bij (10).
      les en chocolat dits «chocolaté milk crumb», d'une te­
      neur en poids de matières grasses provenant du lait supé­     (") Varer med undtagelse af de under (10) nævnte.
      rieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en
      poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % ,     (") Εκτός τῶν προϊόντων πού αναφέρονται στη σημείωση (10).
 ---pagebreak---              i
N° L 77 / 32                       Journal officiel des Communautés européennes                                   23 . 3 . 81
                                                               ANNEXE II
                            Coefficients visés à l'article 4 paragraphe 3 du règlement (CEE) n° 1380/75
                                                                                    États membres
                   Produits
                                               République                                         Royaume­
                                                 fédérale     Benelux     Irlande        Italie            France  Grèce
                                                                                                    Uni
                                               d'Allemagne
— Secteur de la viande bovine                     0,912        0,983        _
                                                                                        1,017      0,859
—  Secteur du lait et des produits laitiers       0,902        0,978        —
                                                                                        1,017      0,859    —       —
—  du règlement (CEE) n° 3033/80                  0,912        0,983        —
                                                                                        1,017      0,859    —       —
—  Secteur de la viande de porc                   0,912        0,983        —
                                                                                        1,017      0,859    —       —
—  Secteur du sucre et de l'isoglucose            0,912        0,983        —
                                                                                        1,017      0,859    —       —
— Secteur des céréales                            0,912        0,983        —
                                                                                        1,017      0,859    —       —
— Secteur des œufs et de la viande de
   volaille et des albumines                      0,912        0,983        —
                                                                                        1,017      0,859    —       —
— Secteur du vin                                  0,912         —           —
                                                                                        1,017        —      —       —
 ---pagebreak--- 23 . 3.81                        Journal officiel des Communautés européennes                                  N° L 77 / 33
          ANNEXE III — ANNEX III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                             BILAG III — ΠAPAPTHMA III
                             Application dc l'article 2 «bis» du règlement (CEE) n° 974/71
                               Application of Article 2a of Regulation (EEC) No 974/71
                            Anwendung von Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974/71
                            Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                            Toepassing van artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                                 Anvendelse af artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71
                              Εφαρμογή τοῦ άρθρου 2α) τοῦ Kανονισμοῦ (ΕΟΚ) άριθ. 974/71
          Taux de change de la lire italienne et de. b livre anglaise [article 1 1 paragraphe 3 du règlement
                                                    (CEE) n° 1380/751
          Exchange rate for the lira and the pound sterling (Article 11 (3) of Regulation (EEC) No
                                                         1380/75)
          Wechselkurse der Lira und des englischen Pfundes (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EWG)
                                                       Nr. 1380/75 )
          Tasso di cambio della lira e della sterlina inglese (articolo 11, paragrafo 3, del regolamento (CEE)
                                                        n. 1380/75)
          Wisselkoersen van de lire en van het Engelse pond (artikel 11 , lid 3, van Verordening (EEG)
                                                       nr. 1380/75)
             Valutakurser for Ure og det engelske pund (artikel 11, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1380/75)
          Τιμή συναλλάγματος τής ιταλικής λιρέτας καί τής άγγλικῆς λίρας fΑρθρο 11 παράγραφος 3 τοῦ Κανoνι
                                                σμοῦ (EOK) άριθ. 1380/75)
                         100 Lit (0 Roma + Milano)                     =    3,37666    FB/Flux
                                                                            0,647493   Dkr
                                                                            0,206011   DM
                                                                            0,485806   FF
                                                                            0,228012   FI
                                                                            0,0564495 £ (Irl)
                                                                            0,0438999 £ (UK)
                         1 £ (UK)                                      = 76,8476       FB/Flux
                                                                           14,6950     Dkr
                                                                            4,69871    DM
                                                                           11,0415     FF
                                                                            5,19142    FI
                                                                            1,28097    £ (Irl)
                          1 £ (Irl)                                    -    0,780658   £ (UK)