CELEX: 62005CC0430
Language: cs
Date: 2007-03-08
Title: Stanovisko generální advokátky - Sharpston - 8 března 2007. # Ntionik Anonymi Etaireia Emporias H/Y, Logismikou kai Paroxis Ypiresion Michanografisis a Ioannis Michail Pikoulas proti Epitropi Kefalaiagoras. # Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Symvoulio tis Epikrateias - Řecko. # Směrnice 2001/34/ES - Článek 21 - Přijetí cenných papírů ke kotování na burze cenných papírů - Prospekt - Zveřejnění nepřesných informací - Odpovědné osoby - Členové představenstva. # Věc C-430/05.

STANOVISKO GENERÁLNÍ ADVOKÁTKY
      ELEANOR SHARPSTON
      přednesené dne 8. března 2007(1)
      
      Věc C‑430/05
      Ntionik Anonymi Etaireia Emporias H/Y, Logismikou kai Parochis Ypiresion Michanografisis
      Ioannis Michail Pikoulas
      proti
      Epitropi Kefalaiagoras
      „Cenné papíry – Prospekt cenného papíru – Zahrnutí nepřesné informace – Pravomoc členského státu uložit sankce“1.     Právní předpisy Společenství ukládají, aby přijetí cenných papírů společnosti ke kotování na burze cenných papírů bylo podmíněno
         zveřejněním prospektu cenných papírů obsahujícího určité informace včetně skutečností týkajících se fyzických nebo právnických
         osob odpovědných za jejich zveřejnění. Projednávaná žádost Symvoulio tis Epikrateias (Státní rada), Řecko, o rozhodnutí o předběžné
         otázce se týká pravomoci členských států uložit sankci společnosti a jednomu z jejích členů představenstva za to, že prospekt
         cenných papírů obsahuje nepřesné informace, přičemž ani společnost, ani člen představenstva nejsou uvedeni jako odpovědné
         osoby. 
      
       Příslušné právní předpisy Společenství 
      2.     Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/34/ES ze dne 28. května 2001 o přijetí cenných papírů ke kotování na burze cenných
         papírů a o informacích, které k nim mají být zveřejněny(2) kodifikuje inter alia směrnici Rady 79/279/EHS ze dne 5. března 1979 o koordinaci podmínek pro přijetí cenných papírů ke kotování na burze cenných
         papírů (neoficiální překlad)(3) a směrnici Rady 80/390/EHS ze dne 17. března 1980 o koordinaci požadavků na sestavení, kontrolu a šíření prospektů cenných
         papírů, které mají být zveřejněny pro přijetí cenných papírů ke kotování na burze cenných papírů (neoficiální překlad)(4).
      
      3.     Směrnice 79/279 a 80/390 byly první a druhou směrnicí ze čtyř směrnic harmonizujících podmínky, které mají být splněny při
         přijímání a po přijetí ke kotování(5). 
      
      4.     Směrnice 79/279 stanovila podmínky, které mají být splněny společností usilující o přijetí svých cenných papírů ke kotování
         na burze v členském státě; společnost například musí v souladu s vnitrostátními právními předpisy předložit své roční účetní
         závěrky za tři účetní období předcházející podání žádosti o přijetí cenných papírů ke kotování; předpokládaná tržní kapitalizace
         akcií, které jsou předmětem žádosti o přijetí, musí přesahovat minimální částku; akcie musí být veřejně obchodovatelné a přinejmenším
         25 % druhu dotčených akcií musí být vlastněno veřejností. 
      
      5.     Směrnice 80/390 stanovila požadavky týkající se obsahu, formy, schválení a zveřejnění dokumentů, které mají být zveřejněny
         při přijetí cenných papírů ke kotování (v angličtině „listing particulars“, ve francouzštině „prospectus“(6)). 
      
      6.     Jak již bylo uvedeno, směrnice 2001/34 kodifikuje směrnice 79/279 a 80/390(7). 
      
      7.     Preambule směrnice 2001/34 stanoví:
      „5)      V první etapě by koordinace podmínek pro přijetí cenných papírů ke kotování měla být dostatečně pružná, aby bylo možné brát
         v úvahu stávající rozdíly ve struktuře trhů cenných papírů v členských státech a aby bylo členským státům umožněno přihlížet
         k zvláštním situacím, se kterými se mohou setkat.
      
      6)      Z tohoto důvodu by měla být koordinace nejprve omezena na stanovení minimálních podmínek pro přijetí cenných papírů ke kotování
         na burzách cenných papírů se sídlem nebo činných v členských státech, aniž by emitenti měli na kotování právní nárok.
      
      7)      Tato částečná koordinace podmínek pro přijetí cenných papírů ke kotování představuje první krok k budoucímu těsnějšímu sblížení
         předpisů členských států v této oblasti.
      
      […]
      9)      Ve většině členských států jsou od podniků nabízejících své cenné papíry veřejnosti buď při jejich vydání, nebo při jejich
         přijetí ke kotování na burze cenných papírů vyžadovány záruky ochrany zájmů současných a možných budoucích investorů do těchto
         cenných papírů. Tyto záruky zahrnují poskytnutí dostatečných a co nejobjektivnějších informací o finanční situaci emitenta
         a podrobností o cenných papírech, jež jsou předmětem žádosti o přijetí ke kotování. Tyto informace jsou zpravidla požadovány
         v podobě zveřejnění prospektu cenného papíru.
      
      10)      Požadované záruky se mezi členskými státy liší jak co do obsahu a formy prospektu cenného papíru, tak co do účinnosti, způsobu
         a okamžiku kontroly informací v nich obsažených. Tyto rozdíly nejen ztěžují podnikům přijetí jejich cenných papírů ke kotování
         na burzách cenných papírů více členských států, ale rovněž brání investorům nacházejícím se v jednom členském státě v nákupu
         cenných papírů kotovaných na burzách cenných papírů v jiných členských státech, a tím znemožňují financování podniků a investice
         v celém Společenství.
      
      11)      Tyto rozdíly by měly být odstraněny koordinací právních předpisů, aniž by však musely být zcela sjednoceny, aby byla dosažena
         dostatečná rovnocennost záruk požadovaných v jednotlivých členských státech k zajištění toho, že současní a možní budoucí
         držitelé cenných papírů budou informováni dostatečně a co nejobjektivněji(8). 
      
      […]“
      8.     Článek 20 směrnice 2001/34 vyžaduje, aby členské státy zajistily, aby bylo přijetí cenných papírů ke kotování na burze cenných
         papírů podmíněno zveřejněním prospektu. 
      
      9.     Hlavní požadavky na obsah prospektu nyní ukládá čl. 21 odst. 1 směrnice 2001/34, který stanoví:
      „Prospekt cenného papíru musí obsahovat údaje, které jsou s ohledem na konkrétní poměry emitenta a cenných papírů, jež jsou
         předmětem žádosti o přijetí ke kotování, nezbytné k tomu, aby investoři a jejich investiční poradci mohli zasvěceně zhodnotit
         majetek a závazky, finanční situaci, hospodářský výsledek a finanční vyhlídky emitenta a práva spojená s danými cennými papíry.“
      
      10.   Článek 21 odst. 2 směrnice 2001/34 stanoví:
      „Členské státy zajistí, aby povinnost uvedenou v odstavci 1 měly osoby odpovědné za prospekt uvedené v příloze [I] v bodě
         1.1 programů A a B.“
      
      11.   Program A přílohy I stanoví „Program pro prospekt pro přijetí akcií ke kotování na burze cenných papírů“; program B stanoví
         ekvivalentní program pro přijetí dluhových cenných papírů.
      
      12.   Bod 1.1 programu A uvádí mezi dalšími informacemi, které mají být poskytnuty, „jméno a funkci fyzických osob a název a sídlo
         právnických osob odpovědných za prospekt […]“
      
      13.   Článek 100 směrnice 2001/34 stanoví:
      „O každé významné nové skutečnosti, která může mít vliv na hodnocení cenného papíru a která nastala v době mezi sestavením
         prospektu a počátkem kotování na burze cenných papírů, je třeba vyhotovit dodatek k prospektu, který je kontrolován stejným
         způsobem jako prospekt a který se zveřejňuje v souladu s postupem stanoveným příslušnými orgány.“
      
      14.   Článek 105 odst. 1 směrnice 2001/34 vyžaduje, aby členské státy určily jeden nebo více příslušných orgánů.
      15.   Směrnice 2001/34 byla od rozhodné doby v původním řízení pozměněna směrnicí 2003/71(9). Konkrétně článek 21 směrnice 2001/34 byl zrušen a nahrazen čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 1 směrnice 2003/71.
      
      16.   Článek 5 odst. 1 směrnice 2003/71 stanoví:
      „Aniž je dotčen čl. 8 odst. 2, obsahuje prospekt všechny údaje, které jsou podle konkrétní povahy emitenta a veřejně nabízených
         cenných papírů nebo cenných papírů přijatých k obchodování na regulovaném trhu nutné k tomu, aby investoři mohli podloženě
         zhodnotit majetek a závazky, finanční situaci, zisky a ztráty a finanční vyhlídky emitenta a kteréhokoli ručitele a práva
         spojená s danými cennými papíry. Tyto údaje musí být uvedeny srozumitelně a umožňovat snadnou analýzu.“
      
      17.   Článek 6 směrnice 2003/71 stanoví: 
      „1.      Členské státy zajistí, aby odpovědnost za údaje uvedené v prospektu nesl alespoň emitent nebo jeho správní, řídící či dozorové
         orgány, předkladatel nabídky nebo osoba, která žádá o přijetí k obchodování na regulovaném trhu, nebo ručitel. Odpovědné osoby
         jsou jasně určeny v prospektu jménem a funkcí nebo v případě právnických osob jménem a sídlem; prospekt musí rovněž obsahovat
         jejich prohlášení, že podle jejich nejlepšího vědomí jsou údaje obsažené v prospektu jsou správné a že v něm nebyly zamlčeny
         žádné skutečnosti, které by mohly změnit význam prospektu.
      
      2.      Členské státy zajistí, aby se jejich právní a správní předpisy týkající se občanskoprávní odpovědnosti vztahovaly na osoby
         odpovědné za údaje uvedené v prospektu.
      
      Členské státy však zajistí, aby občanskoprávní odpovědnost nenesla žádná osoba výhradně na základě souhrnu nebo jeho překladů,
         pokud tyto údaje nejsou zavádějící, nepřesné ani nejsou v rozporu s ostatními částmi prospektu.“
      
      18.   Článek 25 směrnice 2003/71, nazvaný „Sankce“, stanoví:
      „1.      Aniž je dotčeno právo členských států ukládat trestní sankce a aniž je dotčen jejich systém občanskoprávní odpovědnosti, zajistí
         členské státy v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy, aby bylo možné přijmout vhodná správní opatření nebo uplatnit
         správní sankce vůči odpovědným osobám v případě, že nebudou dodrženy předpisy přijaté k provedení této směrnice. Členské státy
         zajistí, aby tato opatření byla účinná, přiměřená a odrazující.
      
      2.      Členské státy zajistí, aby příslušný orgán mohl zveřejnit každé opatření nebo sankci uložené za porušení předpisů přijatých
         na základě této směrnice, pokud zveřejnění vážně neohrozí finanční trhy nebo nezpůsobí zúčastněným osobám neúměrnou škodu.“
      
       Příslušné vnitrostátní právní předpisy 
      19.   Směrnice 80/390 byla v Řecku provedena nařízením prezidenta 348/1985(10), jehož článek 24 provádí článek 23 směrnice 80/390 (nyní článek 100 směrnice 2001/34) tak, ze doslovně přejímá jeho znění.
         
      
      20.   Článek 72 odst. 2 zákona 1969/1991 v pozměněném znění v rozhodné době stanovil(11):
      
      „Komise pro kapitálový trh uloží pokutu ve výši až pět set milionů (500 000 000) GRD fyzickým nebo právnickým osobám, které
         zveřejní nebo jakýmkoli způsobem rozšíří nepřesné nebo zavádějící informace o cenných papírech přijímaných ke kotování na
         burze cenných papírů nebo již kotovaných na burze cenných papírů, které mohou svou povahou ovlivnit cenu nebo obchodování
         s těmito cennými papíry […]. Toto ustanovení se použije rovněž na členy představenstva společností žádajících o přijetí jejich
         cenných papírů ke kotování na uznávané burze cenných papírů, jsou-li nepřesné nebo zavádějící informace obsaženy v prospektech
         cenných papírů vyžadovaných pro účely výše uvedeného přijetí nebo jsou-li jakýmkoli způsobem zveřejněny nebo rozšířeny.“ 
      
       Původní řízení a předložená otázka 
      21.   Skutkové okolnosti uvedené v žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce – a opakované v některých písemných vyjádřeních – jsou
         popsány velmi podrobně. Pro účely odpovědi na předloženou otázku nicméně mohou být podle mého názoru shrnuty následovně. 
      
      22.   Žalobci jsou Ntionik Anonymi Etaireia Emporias H/Y, Logismikou kai Parochis Ypiresion Michanografisis, akciová společnost
         (dále jen „Ntionik AE“), jejíž akcie jsou kotovány na paralelním trhu Burzy cenných papírů v Aténách, a Ioannis Michail Pikoulas,
         jeden z členů představenstva Ntionik AE. Zpochybňují dvě rozhodnutí Epitropi Kefalaiagoras (Komise pro kapitálový trh, „příslušný
         orgán“ v Řecku pro účely směrnice 2001/34) o uložení pokut i) (v obou případech) podle čl. 72 odst. 2 zákona 1969/1991 a ii)
         (v případě Ntionik AE navíc) za porušení článku 24 nařízení prezidenta 348/1985. 
      
      23.   Komise pro kapitálový trh pokuty uložila, protože se domnívala, že prospekty cenných papírů vydané Ntionik AE v souvislosti
         se zvýšením základního kapitálu v roce 2001 obsahovaly nepřesné a zavádějící informace týkající se jejích zisků a ztrát za
         hospodářský rok 2000, které již ze své povahy mohly ovlivnit cenu nebo obchodování s cennými papíry Ntionik AE. 
      
      24.   Ani Ntionik AE, ani I.M. Pikoulas nebyli uvedeni v prospektu cenného papíru jako osoby „odpovědné za prospekt cenných papírů“
         v souladu s bodem 1.1 programu A přílohy I směrnice 2001/34. 
      
      25.   Věc byla předložena Státní radě. Tento soud se domnívá, že členské státy mohou podle článku 21 směrnice 2001/34 stanovit,
         ukáží-li se informace uvedené v prospektech cenných papírů jako nepřesné nebo zavádějící, správní sankce jen vůči emitentovi
         a osobám výslovně uvedeným v prospektu cenných papírů jako odpovědné osoby. V důsledku toho je čl. 72 odst. 2 zákona 1969/1991
         slučitelný s článkem 21 směrnice v rozsahu, v němž umožňuje uložení pokuty emitentovi. V rozsahu, v němž však čl. 72 odst. 2
         stanoví uložení pokuty členům představenstva emitenta bez ohledu na to, zda byli označeni v příslušném prospektu cenných papírů
         jako osoby odpovědné za přesnost v něm obsažených informací, se zdá, že je toto ustanovení v rozporu s článkem 21 směrnice.
         Jelikož se nicméně Státní rada domnívala, že výklad článku 21 směrnice 2001/34 není zcela jasný, položila následující předběžnou
         otázku: 
      
      „Je vnitrostátní zákonodárce ve světle ustanovení článku 21 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/34/ES o přijetí cenných
         papírů ke kotování na burze cenných papírů a o informacích, které k nim mají být zveřejněny (Úř. věst. L 184, 6.7.2001, s. 1;
         Zvl. vyd. 06/04, s. 24), oprávněn stanovit pro případ, že se informace uvedené v prospektu cenného papíru ukáží jako nepřesné
         nebo zavádějící, správní sankce ukládané nejen osobám výslovně uvedeným v takovém prospektu jako odpovědné osoby, nýbrž rovněž
         emitentovi cenných papírů, které jsou přijímány ke kotování, a bez rozlišení členům jeho představenstva bez ohledu na to,
         zda byli označeni jako odpovědné osoby ve výše uvedeném smyslu?“
      
      26.   Ntionik AE, řecká, italská a portugalská vláda a Komise předložily písemná vyjádření. Ntionik AE, řecká vláda a Komise byly
         zastoupeny na jednání. 
      
       Přípustnost
      27.   Italská vláda tvrdí, že otázka je nepřípustná, jelikož z žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce není jasné, že se použije
         článek 21 směrnice 2001/34. Zdá se, že Ntionik AE již byla kotovaná a že se pouze rozhodla vydat více akcií k navýšení svého
         kapitálu. Článek 64 směrnice stanoví, že v takovém případě se prospekt nevyžaduje (ačkoliv členské státy mohou, na základě
         čl. 8 odst. 2 směrnice, takový požadavek uložit). 
      
      28.   Tento argument mě nepřesvědčil. Zdá se, že Itálie má za to, že jelikož Ntionik AE již byla kotovaná, navýšení jejího kapitálu
         nevyžadovalo žádost o přijetí ke kotování. Nicméně kotují se cenné papíry, nikoliv společnosti (ačkoliv se vhodnou zkratkou
         odkazuje na „kotované společnosti“). Připouštím, že směrnice 2001/34 stanoví v řadě případů částečné nebo úplné výjimky z povinnosti
         zveřejnit prospekt cenných papírů (článek 23) a umožňuje vynechání určitých informací z prospektu v jiných případech (články
         24 až 34). Nicméně nic nenasvědčuje tomu, že by v tomto případě účinek některého z těchto ustanovení byl, že Ntionik AE buď
         neměla povinnost vydat prospekt vůbec, nebo vynechat informace požadované na základě bodu 1.1 programu A. Krom toho Ntionik
         AE potvrdila na jednání, že dotčené akcie nebyly „přijaty bez dalšího“ ve smyslu článku 64, že navýšení kapitálu bylo nabídkou
         veřejnosti podléhající předkupním právům existujících akcionářů, a že bod 1.1 programu A byl tudíž použitelný.
      
       Posouzení 
      29.   Ntionik AE má za to, že na předloženou otázku by mělo být odpovězeno záporně. Všechny tři vlády a Komise jsou opačného názoru.
         
      
      30.   Ntionik AE tvrdí, že směrnice 2001/34 jasně a přesně stanoví omezení prostoru pro uvážení ponechaného vnitrostátním orgánům
         při jejím provádění. Článek 21 odst. 2 jasně ukazuje, že prostor pro uvážení je omezen na volbu mechanismu pro uložení sankcí.
         Doslovný výklad čl. 21 odst. 2 jasně ukazuje, že jakékoliv sankce z porušení práva při sepsání prospektu se uloží výlučně
         osobám, které jsou za něj odpovědné, a nikoliv členům představenstva či emitentovi. Pokud by směrnice opravdu spěla k rozšíření
         odpovědnosti za obsah prospektu na všechny členy představenstva a na samotnou společnost, nevyžadovala by, aby v příloze I byly
         poskytnuty informace o osobách odpovědných za prospekt.
      
      31.   Nesouhlasím.
      32.   Jak uvádějí zaprvé řecká a portugalská vláda a Komise, z preambule směrnice 2001/34 jasně vyplývá, že cílem právního předpisu
         je stanovit minimální standardy. Bod 11 odůvodnění zejména stanoví, že rozdíly mezi zárukami požadovanými v jednotlivých členských
         státech k zajištění toho, že současní a možní budoucí držitelé cenných papírů budou informováni dostatečně a co nejobjektivněji,
         „by měly být odstraněny koordinací právních předpisů, aniž by však musely být zcela sjednoceny, aby byla dosažena dostatečná rovnocennost“(12).
      
      33.   Tento přístup není dle mého názoru překvapující. Jak jsem uvedla, směrnice 2001/34 kodifikuje směrnici 80/390. Návrh směrnice
         80/390 pochází z roku 1972(13). Bod 11 odůvodnění v preambuli směrnice 2001/34 přímo navazuje na tento návrh(14). V roce 1972 se úroveň zveřejnění požadovaná při přijetí cenných papírů ke kotování značně lišila(15). Na tomto základě by bylo příliš ambiciózní, aby Komise ve svém prvním legislativním kroku usilovala o pokročilý stupeň harmonizace.
         
      
      34.   Toto bylo uznáno v Počáteční zprávě výboru odborníků na právní úpravu evropských trhů s cennými papíry (Lamfalussyho zpráva(16)), která v prvním odstavci kapitoly III, nazvaném „Hlavní nedostatky současné evropské právní úpravy“, uvádí, že „současný
         legislativní rámec EU pro trhy s cennými papíry […] se zakládá na minimální harmonizaci“(17).
      
      35.   Zdá se mi, že – jak uvádí italská vláda – doslovný výklad čl. 21 odst. 2 směrnice 2001/34 také vede k tomu, že tento právní
         předpis se snaží o zavedení minimálních standardů spíše než celkové harmonizace. Článek 21 odst. 2 vyžaduje, aby členské zajistily,
         aby odpovědnost za přesnost informací v prospektu „měly osoby odpovědné za prospekt uvedené v příloze I v bodě 1.1 programů
         A a B“. Bod 1.1 těchto programů vyžaduje, aby informace týkající se těchto osob odpovědných za prospekt v něm byly uvedeny.
         Nechápu, jak by spojený účinek těchto ustanovení členskému státu mohl bránit v tom, aby určil kategorie osob odpovědných za
         tyto informace. Požadavek v bodě 1.1, že odpovědné osoby by měly být uvedeny v prospektu, je zjevně určen k ochraně investorů,
         kteří na tyto informace spoléhají(18), a nikoli k tomu, aby chránil před odpovědností osoby jasně definované jako odpovědné ve vnitrostátním právu, které nejsou
         z jakéhokoliv důvodu uvedeny v prospektu. 
      
      36.   Krom toho dle mého názoru ve směrnici 2001/34 není nic, co by nasvědčovalo tomu, že členský stát, který definoval určité kategorie
         osob jako odpovědné za nepřesné nebo zavádějící informace v prospektu, nemůže uložit trestní či správní sankce, jako ty, o které
         se jedná v tomto případě, těmto osobám, pokud jsou zveřejněny nepřesné nebo neúplné informace. 
      
      37.   Konečně bych měla poznamenat, že článek 21 směrnice 2001/34 byl od doby, kdy došlo ke skutečnostem v původním řízení v této
         věci, nahrazen čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 1 směrnice 2003/71(19). Řecká i italská vláda přisuzují směrnici 2003/71 určitý význam. Řecká vláda tvrdí, že tato směrnice, která zjevně sleduje
         cíl nejvyšší možné úrovně harmonizace, nicméně neupravuje jednotně otázku odpovědnosti za informace poskytnuté v prospektu,
         ale nechává ji na členském státě. Krom toho směrnice 2003/71 nestanoví vyčerpávajícím způsobem odpovědné osoby, ale pouze
         vyžaduje, aby odpovědnost „nesly alespoň“(20) uvedené osoby. Italská vláda tvrdí, že systém správních sankcí byl zaveden až článkem 25 směrnice 2003/71, který zjevně neomezuje
         použití takových sankcí na osoby formálně „odpovědné“ za prospekt.
      
      38.   Je tomu vskutku tak, že čl. 6 odst. 1 směrnice 2003/71 výslovně uvádí, že členský stát může uložit odpovědnost za informace
         uvedené v prospektu širší skupině osob než těm, které jsou v něm uvedeny, a že čl. 25 odst. 1 je také pojat široce. Nicméně
         jelikož ani jedno z těchto ustanovení není v tomto případě přímo dotčeno, nehodlám se dále zaobírat jejich možným výkladem.
      
       Závěry
      39.   S přihlédnutím k výše uvedenému mám za to, že na otázku předloženou Symvoulio tis Epikrateias by mělo být odpovězeno následovně:
         
      
      „Článek 21 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/34/ES o přijetí cenných papírů ke kotování na burze cenných papírů a
         o informacích, které k nim mají být zveřejněny, nevylučuje, aby vnitrostátní právní předpisy stanovily pro případy, kde se
         informace uvedené v prospektu ukážou jako nepřesné či zavádějící, správní sankce, které mohou být uloženy nejen osobám výslovně
         uvedeným v těchto prospektech jako odpovědné osoby, ale také emitentovi, jehož cenné papíry jsou připouštěny ke kotování na
         burze cenných papírů, a rovněž členům jeho představenstva bez ohledu na to, zda tito členové představenstva byli označeni
         jako odpovědné osoby ve výše uvedeném smyslu.“
      
      1 –	Původní jazyk: angličtina.
      
      2 –	Úř. věst. L 184, s. 1; Zvl. vyd. 06/04, s. 24. 
      
      3 –	Úř. věst. L 66, s. 21. 
      
      4 –	Úř. věst. L 100, s. 1. 
      
      5 –	Zbývajícími dvěma směrnicemi byly směrnice Rady 82/121/EHS ze dne 15. února 1982 o informacích, které mají pravidelně uveřejňovat
         společnosti, jejichž akcie byly přijaty ke kotování na burze cenných papírů (neoficiální překlad) (Úř. věst. 1982 L 48, s. 26), a směrnice Rady 88/627/EHS ze dne 12. prosince 1988 o zveřejňování informací o nabytí nebo
         pozbytí podstatného podílu v kotované společnosti (neoficiální překlad) (Úř. věst. 1988 L 348, s. 62).
      
      6 –	Je matoucí, že „prospectus“ v angličtině tradičně označuje (donedávna odděleně upravené) dokumenty vydané, když předtím
         nekotované cenné papíry, bez ohledu na to, zda měly být následně kotovány, jsou poprvé veřejně nabídnuty. Takový dokument
         je ve francouzštině rovněž „prospectus“, ačkoliv se činí rozdíl mezi „prospectus d’émission“ a „prospectus d’admission“. Požadavky
         na obsah, formu, schválení a zveřejnění obou dokumentů byly nyní harmonizovány (a oba dokumenty jsou nyní v angličtině, přinejmenším
         v právních předpisech Společenství, označovány jako „prospectus“) směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES ze dne
         4. listopadu 2003 o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování, a o změně
         směrnice 2001/34/ES (Úř. věst 2003 L 345, s. 64, Zvl. vyd. 06/06, s. 356). Skutkové okolnosti, které vedly k původnímu řízení
         v projednávané věci, nastaly předtím, nežli směrnice 2003/71 nabyla účinnosti (a samozřejmě předtím, nežli byla schválena).
      
      7 –	Viz bod 1 odůvodnění. Věcná ustanovení tudíž nebyla měněna. Příloha III směrnice 2001/34 obsahuje srovnávací tabulku, která
         pro každé ustanovení této směrnice uvádí zdrojové ustanovení ze čtyř kodifikovaných směrnic. 
      
      8 –      Body 5 až 7 odůvodnění jsou totožné se zněním bodů 4 až 6 odůvodnění v preambuli směrnice 79/279; body 9 až 11 odůvodnění
         jsou totožné s body 2 až 4 odůvodnění v preambuli směrnice 80/390.
      
      9 –	Uvedena v poznámce pod čarou 6.
      
      10 –	Sbírka zákonů A 125. 
      
      11 –	Článek 72 odst. 2 byl mezitím zrušen zákonem 3340/2005. Tato skutečnost nicméně nemá na projednávanou věc vliv. 
      
      12 –	Kurziva provedena autorkou tohoto stanoviska.
      
      13 –	Návrh směrnice Rady o obsahu, kontrole a šíření prospektu, který má být zveřejněn při přijetí cenných papírů vydaných společnostmi
         na burzu cenných papírů ve smyslu čl. 58 druhého pododstavce Smlouvy (Úř. věst. 1972, C 131, s. 61). 
      
      14 –  Viz čtvrtý bod odůvodnění v preambuli návrhu, který je v podstatě shodný s bodem 11 odůvodnění v preambuli směrnice 2001/34.
         
      
      15 –	Viz Samuel Suckow: „The European Prospectus“, American Journal of Comparative Law (1975), s. 50, bod 52; Richard M. Buxbaum
         a Klaus Hopt: Legal Harmonization and the Business Enterprise (1988), s. 189 až 192; Vanessa Edwards: EC Company Law (1999),
         s. 233, a Niamh Moloney: EC Securities Regulation (2002), s. 64.
      
      16 –	Ze dne 9. listopadu 2000, přístupná na internetové stránce Komise http://ec.europa.eu/internal_market/securities/docs/lamfalussy/wisemen/initial-report-wise-men_en.pdf.
      
      17 –	Strana 15 v anglické verzi.
      
      18 –	Viz body 9 až 11 odůvodnění v preambuli směrnice 2001/34. 
      
      19 –	Viz čl. 27 odst. 1 směrnice 2003/71.
      
      20 –	Kurziva provedena autorkou tohoto stanoviska.