CELEX: 31990R0314
Language: sk
Date: 1990-02-05 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 314/90 z 5. februára 1990 o zatrieďovaní určitých druhov tovaru v kombinovanej nomenklatúre

Dôležité právne oznámenie

|

31990R0314

Úradný vestník L 035 , 07/02/1990 S. 0009 - 0011 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 7 S. 0117  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 7 S. 0117 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 314/90z 5. februára 1990o zatrieďovaní určitých druhov tovaru v kombinovanej nomenklatúreKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 o tarifnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3945/89 [2], najmä na jeho článok 9,keďže na zabezpečenie jednotného uplatňovania kombinovanej nomenklatúry, ktorá je pripojená k nariadeniu (EHS) č. 2658/87, je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatrieďovania tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu;keďže nariadením (EHS) č. 2658/87 sa ustanovili všeobecné pravidlá pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, pričom tieto pravidlá sa uplatňujú aj pre každú inú nomenklatúru, ktorá z nej úplne alebo čiastočne vychádza, alebo k nej pridáva ďalšie členenie a ktorá sa zavádza osobitnými ustanoveniami spoločenstva so zreteľom na uplatňovanie tarifných alebo iných opatrení týkajúcich sa obchodu s tovarom;keďže podľa spomínaných všeobecných pravidiel tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky pripojenej k tomuto nariadeniu sa z dôvodov uvedených v stĺpci 3 musí zatrieďovať v rámci príslušných číselných znakov KN uvedených v stĺpci 2;keďže Výbor pre nomenklatúru v lehote určenej jeho predsedom nevydal stanovisko, pokiaľ ide o výrobok č. 4 v pripojenej tabuľke;keďže opatrenia, ktoré sa ustanovujú v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom Výboru pre nomenklatúru, pokiaľ ide o výrobky č. 1, 2, 3, 5 a 6 uvedené v pripojenej tabuľke,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Tovar opísaný v stĺpci 1 pripojenej tabuľky sa teraz zatrieďuje v rámci kombinovanej nomenklatúry pod príslušné číselné znaky KN uvedené v stĺpci 2 spomínanej tabuľky.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 5. februára 1990Za KomisiuChristiane Scrivenerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Ú. v. ES L 374, 22.12.1989, s. 2.--------------------------------------------------PRÍLOHAOpis tovaru | Zatriedenie Číselný znak KN | Odôvodnenie |(1) | (2) | (3) |1.Mrazené bloky rezňov mäsa z kuracích pŕs bez kostí vo vývare pripravenom z vody, hydinových trupov, zeleniny a vývarového prášku. Bloky vážia približne 15 kg a obsahujú zhruba rovnaký podiel rezňov a vývaru. | 16023930 | Zatrieďovanie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 1602, 160239 a 16023930. V dôsledku toho, že rezne sú naložené vo vývare, vylučujú sa z kapitoly 2 (pozri vysvetlivky HS, kapitolu 2, "Rozlišovanie medzi mäsom a drobmi v tejto kapitole a kapitolu 16", prvý odsek). Výrobok nie je prípravkom určeným na výrobu polievok alebo vývaru, alebo polievok, alebo vývaru v zmysle číselného znaku KN 21041000 (pozri vysvetlivky HS, položku 2104 A, prvý odsek). |2.Potravinový prípravok na báze rajčín obsahujúci malé množstvá viditeľných kúskov rajčín, glukózový sirup, rastlinný olej, byliny a koreniny. Výrobok je vo forme omáčky a je balený pre maloobchodný predaj. | 21032000 | Zatrieďovanie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 2103 a 21032000. Pretože výrobok je upravený ako omáčka obsahujúca malé množstvo viditeľných kúskov rajčín, nemožno ho považovať za pripravenú zeleninu kapitoly 20 kombinovanej nomenklatúry (pozri vysvetlivky HS, položku 2103 A, druhý odsek). |3.Prípravok vo forme prášku na výrobu omáčky do pokrmu s rezancami pridaním mlieka alebo vody.Zloženie: 48 hmot. % syrového prášku,20 hmot. % práškovej srvátky,8 hmot. % rôznych korenín a bylín,6 hmot. % práškového cmaru,6 hmot. % modifikovaného škrobu,4 hmot. % práškovej smotany,4 hmot. % pšeničnej múky,4 hmot. % rôznych ochucovadiel vrátane kuchynskej soli. | 21039090 | Zatrieďovanie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 2103,210390 a21039090. Obzvlášť kvôli prítomnosti múky a škrobu, ktoré pôsobia ako spojivo, výrobok je prípravkom na omáčky, a nie koreneným treným alebo práškovým syrom. |4.Tekutá zmes uhľovodíkov pozostávajúca z približne 80 hmot. % lineárnych parafínov s dĺžkou reťazca 8 až 16 atómov uhlíka a približne 13 hmot. % alkylbenzénov s bočnými reťazcami 10 až 12 atómov uhlíka. | 27100059 | Zatrieďovanie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 2710 a 27100059. Zatriedenie ako kerozín je vylúčené kvôli koncentrácii alkylbenzénov. |Vzhľad: bezfarebná, číra, nízkoviskózna, olejovitá kvapalina |Index lomupri 20 °C: | 1,45 63 |Spopolnenie: | žiadne |Heteroatómy: | síra, halogén, dusík a fosforitý negatív |Brómové číslo: | 0,3 |Vákuová destilácia (1,5 mbar): | Bod varu nad 121 °C (= 300 °C pri tlaku1013 mbar) |IČ spektrum: | zobrazuj enajmä pásma nasýtených alifatických uhľovodíkov |Hustota pri 20 °C: | 0,8225 kg/l || | 39029000 | Zatrieďovanie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámky 3 a) a 6 a) ku kapitole 39 a znením číselných znakov KN 3902 a 39029000. |6. Odľahčené pláty pozostávajúce z približne 60 % kopolyméru etylénvinylacetátu (nasýtený produkt) a 40 % plnív a farbív. Pláty majú obdĺžnikový tvars hrúbkou 4 mm až 16 mm.| 39211990 | Zatrieďovanie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a poznámkou 4 a) ku kapitole 40 a znením číselných znakov KN 3921, 392119 a 39211990. Kopolymér etylénvinylacetátu je nasýtená látka, ktorú nemožno vulkanizovať sírou, a preto nezodpovedá podmienkam uvedeným v poznámke 4 a) ku kapitole 40. |--------------------------------------------------