CELEX: 22013D0084
Language: lt
Date: 1367539200000
Title: 2013 m. gegužės 3 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 84/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos)

31.10.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 291/46
            
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
   Nr. 84/2013
   2013 m. gegužės 3 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. spalio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/627/ES dėl Australijos teisės ir priežiūros sistemos pripažinimo atitinkančia Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1060/2009 dėl kredito reitingų agentūrų reikalavimus (1);
            
         
               (2)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. spalio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/628/ES dėl Jungtinių Amerikos Valstijų teisės ir priežiūros sistemos pripažinimo atitinkančia Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1060/2009 dėl kredito reitingų agentūrų reikalavimus (2);
            
         
               (3)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. spalio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/630/ES dėl Kanados teisės ir priežiūros sistemos pripažinimo atitinkančia Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1060/2009 dėl kredito reitingų agentūrų reikalavimus (3);
            
         
               (4)
            
            
               todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   EEE susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:
   
               1.
            
            
               Po 31eb punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1060/2009) įterpiami šie punktai:
               
                           „31eba.
                        
                        
                           
                              32010 D 0578: 2010 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas 2010/578/ES dėl Japonijos teisės ir priežiūros sistemos pripažinimo atitinkančia Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1060/2009 dėl kredito reitingų agentūrų reikalavimus (OL L 254, 2010 9 29, p. 46).
                        
                     
                           31ebb.
                        
                        
                           
                              32012 D 0627: 2012 m. spalio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/627/ES dėl Australijos teisės ir priežiūros sistemos pripažinimo atitinkančia Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1060/2009 dėl kredito reitingų agentūrų reikalavimus (OL L 274, 2012 10 9, p. 30).
                        
                     
                           31ebc.
                        
                        
                           
                              32012 D 0628: 2012 m. spalio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/628/ES dėl Jungtinių Amerikos Valstijų teisės ir priežiūros sistemos pripažinimo atitinkančia Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1060/2009 dėl kredito reitingų agentūrų reikalavimus (OL L 274, 2012 10 9, p. 32).
                        
                     
                           31ebd.
                        
                        
                           
                              32012 D 0630: 2012 m. spalio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/630/ES dėl Kanados teisės ir priežiūros sistemos pripažinimo atitinkančia Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1060/2009 dėl kredito reitingų agentūrų reikalavimus (OL L 278, 2012 10 12, p. 17).“
                        
                     
         
               2.
            
            
               31ec punkto (Komisijos sprendimas 2010/578/ES) tekstas išbraukiamas.
            
         2 straipsnis
   
      Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini įgyvendinimo sprendimų 2012/627/ES, 2012/628/ES ir 2012/630/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja 2013 gegužės 4 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4), arba 2012 m. vasario 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 20/2012 įsigaliojimo dieną (5), atsižvelgiant į tai, kuri data yra vėlesnė.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje 2013 m. gegužės 3 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  OL L 274, 2012 10 9, p. 30.
   
      (2)  OL L 274, 2012 10 9, p. 32.
   
      (3)  OL L 278, 2012 10 12, p. 17.
   
      (4)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
   
      (5)  OL L 161, 2012 6 21, p. 26.
   
      Bendra Susitariančiųjų Šalių deklaracija prie 2013 m. gegužės 3 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 84/2013, kuriuo į EEE susitarimą įtraukiami Komisijos įgyvendinimo sprendimai 2012/627/ES, 2012/628/ES ir 2012/630/ES
      
         „2012 m. spalio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimai 2012/627/ES, 2012/628/ES ir 2012/630/ES susiję su trečiųjų šalių lygiavertiškumu. Šie sprendimai įtraukiami nepažeidžiant EEE susitarimo taikymo srities nuostatų.“