CELEX: 52013PC0058
Language: sv
Date: 2013-02-08
Title: Förslag till RÅDETS DIREKTIV om anpassning av vissa direktiv när det gäller fri rörlighet för varor med anledning av Kroatiens anslutning

|
			
		
		
		52013PC0058
		
			Förslag till RÅDETS DIREKTIV om anpassning av vissa direktiv när det gäller fri rörlighet för varor med anledning av Kroatiens anslutning /* COM/2013/058 final - 2013/0037 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Förslaget till rådsdirektiv om anpassning av vissa
direktiv rörande fri rörlighet för varor föranleds av Kroatiens förestående
anslutning till Europeiska unionen.
Fördraget om Republiken Kroatiens anslutning till
Europeiska unionen[1]
undertecknades i Bryssel den 9 december 2011 av Europeiska unionens samtliga
medlemsstater och av Republiken Kroatien.
Enligt artikel 3.3 i anslutningsfördraget ska det
träda i kraft den 1 juli 2013 under förutsättning att samtliga ratifikationsinstrument
har deponerats före den dagen.
I enlighet med artikel 3.4 i anslutningsfördraget
får unionens institutioner före anslutningen anta de åtgärder som avses bland
annat i artikel 50 i akten om villkoren för Republiken Kroatiens anslutning[2]. Dessa åtgärder ska endast
träda i kraft under förutsättning att anslutningsfördraget träder i kraft och
då samtidigt med detta.
I artikel 50 i anslutningsakten fastställs att om
anslutningen föranleder anpassningar av institutionernas rättsakter antagna före
anslutningen, och dessa anpassningar inte återfinns i nämnda akt eller dess
bilagor, ska rådet, eller kommissionen (om de ursprungliga rättsakterna antogs
av kommissionen), anta de nödvändiga rättsakterna.
I punkt 2 i slutakten[3] hänvisas till den politiska
överenskommelse om en serie anpassningar som ska antas av institutionerna som
medlemsstaterna och Kroatien nådde i samband med godkännandet av
anslutningsfördraget. De höga fördragsslutande parterna uppmanar rådet och
kommissionen att före anslutningen anta dessa anpassningar i enlighet med
artikel 50 i anslutningsakten, vid behov kompletterade och aktualiserade så att
hänsyn tas till unionsrättens utveckling.
Föreliggande förslag omfattar rådets samtliga
direktiv samt Europaparlamentets och rådets direktiv, vilka, med anledning av
Kroatiens anslutning, kräver teknisk anpassning på området fri rörlighet för
varor – vilket motsvarar förhandlingskapitel 1.
Föreliggande förslag ingår i en serie förslag till
rådsdirektiv som kommissionen utarbetat för rådets räkning, och som i separata
förslag till rådsdirektiv omgrupperar de tekniska anpassningarna av direktiv
både från rådet och från Europa­parlamentet och rådet som motsvarar
förhandlingskapitel. Denna struktur är avsedd att göra det lättare för
medlemsstaterna att införliva berörda direktiv i sin respektive nationella
lagstiftning. Det paket med förslag till rättsakter som kommissionen har
överlämnat till rådet består dels av en serie förslag till rådsdirektiv, och
dels av ett förslag till en samlad rådsförordning som omfattar relevanta
förordningar och beslut från Europaparlamentet och rådet samt relevanta
rådsförordningar och rådsbeslut. Detta ligger i linje med den strategi som
tidigare antagits med anledning av Bulgariens och Rumäniens anslutning[4].
Avsikten är att alla rättsakter som ingår i detta
paket ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning på
samma dag.
Föreliggande förslag och övriga förslag som ingår
i detta paket beaktar de tekniska anpassningar av EU:s regelverk som har
offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning till och med
den 1 september 2012. Anledningen till detta är att ge tillräcklig tid dels åt
lagstiftningsprocesserna, och dels åt medlemsstaternas påföljande skyldighet
att införliva direktiven och anmäla lagstiftningen. Eventuella anpassningar av
EU-regler offentliggjorda i Europeiska unionens officiella tidning efter
den 1 september 2012 kommer att beaktas antingen i själva de relevanta akterna
eller senare genom lämpligt förfarande. Kommissionen planerar dessutom att
informellt till medlemsstaterna i början av juli 2013 överlämna en förteckning
över sådan lagstiftning.
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER
OCH KONSEKVENS­BEDÖMNINGAR
Eftersom föreliggande förslag är av rent teknisk
art och inte medför några politiska valsituationer skulle samråd med berörda
parter eller konsekvensbedömningar ha varit meningslösa.
3            FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER
Förslagets rättsliga grund är artikel 50 i akten rörande
villkoren för Republiken Kroatiens anslutning. 
Subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna
iakttas till fullo. Åtgärder på unionsnivå är nödvändiga enligt
subsidiaritetsprincipen (artikel 5.3 i EU-fördraget) eftersom detta rör
tekniska anpassningar av rättsakter som har antagits av unionen. Förslaget överensstämmer
med proportionalitetsprincipen (artikel 5.4 i EU-fördraget) eftersom det inte
går utöver vad som är nödvändigt för att nå de mål som eftersträvas.
4.           BUDGETKONSEKVENSER
Förslaget har inga budgetkonsekvenser. 
2013/0037 (NLE)
Förslag till
RÅDETS DIREKTIV
om anpassning av vissa direktiv när det
gäller fri rörlighet för varor med anledning av Kroatiens anslutning
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt,
med beaktande av anslutningsfördraget för
Republiken Kroatien, särskilt artikel 3.4,
med beaktande av anslutningsakten för
Republiken Kroatien, särskilt artikel 50,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1)       I artikel 50 i
anslutningsakten fastställs att om anslutningen föranleder anpassningar av
institutionernas rättsakter antagna före anslutningen, och dessa anpassningar
inte återfinns i nämnda akt eller dess bilagor, ska rådet med kvalificerad
majoritet och på förslag från kommissionen, i detta syfte anta nödvändiga
rättsakter, såvida inte den ursprungliga rättsakten antagits av kommissionen.
(2)       I slutakten från den
konferens under vilken anslutningsfördraget utarbetades anges att de höga
fördragsslutande parterna har nått en politisk överenskommelse om en serie
anpassningar av institutionernas rättsakter som krävs på grund av anslutningen,
och rådet och kommissionen uppmanas att anta dessa anpassningar före
anslutningen, vid behov kompletterade och aktualiserade så att hänsyn tas till
unionsrättens utveckling.
(3)       Direktiv 70/157/EEG[5], 70/221/EEG[6], 70/388/EEG[7], 71/320/EEG[8], 72/245/EEG[9], 74/61/EEG[10], 74/408/EEG[11], 74/483/EEG[12], 76/114/EEG[13], 76/757/EEG[14], 76/758/EEG[15], 76/759/EEG[16], 76/760/EEG[17], 76/761/EEG[18], 76/762/EEG[19], 77/538/EEG[20], 77/539/EEG[21], 77/540/EEG[22], 77/541/EEG[23], 78/318/EEG[24], 78/764/EEG[25], 78/932/EEG[26], 86/298/EEG[27], 87/402/EEG[28], 94/11/EG[29], 94/20/EG[30], 95/28/EG[31], 98/34/EG[32], 2000/25/EG[33], 2000/40/EG[34], 2001/56/EG[35], 2001/85/EG[36], 2002/24/EG[37], 2003/37/EG[38], 2003/97/EG[39], 2007/46/EG[40], 2009/57/EG[41], 2009/64/EG[42], 2009/75/EG[43] och 2009/144/EG bör därför
ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Direktiv 70/157/EEG, 70/221/EEG, 70/388/EEG,
71/320/EEG, 72/245/EEG, 74/61/EEG, 74/408/EEG, 74/483/EEG, 76/114/EEG,
76/757/EEG, 76/758/EEG, 76/759/EEG, 76/760/EEG, 76/761/EEG, 76/762/EEG,
77/538/EEG, 77/539/EEG, 77/540/EEG, 77/541/EEG, 78/318/EEG, 78/764/EEG,
78/932/EEG, 86/298/EEG, 87/402/EEG, 94/11/EG, 94/20/EG, 95/28/EG, 98/34/EG,
2000/25/EG, 2000/40/EG, 2001/56/EG, 2001/85/EG, 2002/24/EG, 2003/37/EG, 2003/97/EG,
2007/46/EG, 2009/57/EG, 2009/64/EG, 2009/75/EG och 2009/144/EG ska ändras i
enlighet med bilagan.
Artikel 2
1.           Medlemsstaterna ska senast
dagen för Kroatiens anslutning till Europeiska unionen anta och offentliggöra
de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa
detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa
bestämmelser.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med
dagen för Kroatiens anslutning till Europeiska unionen.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de
innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan
hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska
göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2.           Medlemsstaterna ska till
kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell
lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 3
Detta direktiv träder i kraft under
förutsättning att anslutningsfördraget för Kroatien träder i kraft och då
samtidigt med detta.
Artikel 4
Detta direktiv riktar sig till
medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
                                                                       
BILAGA 
1. FRI RÖRLIGHET FÖR VAROR
A. MOTORFORDON
1.           31970 L 0157: Rådets direktiv
70/157/EEG av den 6 februari 1970 om tillnärmning av medlemsstaternas
lagstiftning om tillåten ljudnivå och avgassystemet för motorfordon (EGT L
42, 23.2.1970, s. 16):
I bilaga II ska följande läggas till i punkt 4.2:
””25” för Kroatien”.
2.           31970 L 0221:
Rådets direktiv 70/221/EEG av den 20 mars 1970 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om tankar för flytande bränsle och bakre
underkörningsskydd på motorfordon och släpvagnar till dessa fordon (EGT L 76,
6.4.1970, s. 23):
I bilaga II ska följande införas i kolumnen i punkt
6.2:
”25 för Kroatien”.
3.           31970 L 0388:
Rådets direktiv 70/388/EEG av den 27 juli 1970 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om ljudsignalanordningar på motorfordon (EGT L
176, 10.8.1970, s. 12):
I bilaga I ska följande läggas till i texten inom
parentes i punkt 1.4.1:
”25 för Kroatien”.
4.           31971 L 0320:
Rådets direktiv 71/320/EEG av den 26 juli 1971 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om bromsutrustning på vissa kategorier av
motorfordon och släpvagnar till dessa fordon (EGT L 202, 6.9.1971, s. 37):
I bilaga XV ska följande införas i kolumnen i
punkt 4.4.2:
”25 för Kroatien”.
5.           31972 L 0245:
Rådets direktiv 72/245/EEG av den 20 juni 1972 om radiostörningar
(elektromagnetisk kompatibilitet) hos fordon (EGT L 152, 6.7.1972, s. 15):
I bilaga I ska följande införas i kolumnen i punkt
5.2:
”25 för Kroatien”.
6.           31974 L 0061:
Rådets direktiv 74/61/EEG av den 17 december 1973 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om anordningar för att förhindra obehörigt
nyttjande av motorfordon (EGT L 38, 11.2.1974, s. 22):
I bilaga I ska följande införas i kolumnen i punkt
5.1.1:
””25” för Kroatien”.
7.           31974 L 0408:
Rådets direktiv 74/408/EEG av den 22 juli 1974 om motorfordon vad avser säten,
fästanordningarna för dessa och huvudstöd (EGT L 221, 12.8.1974, s. 1):
I bilaga I ska följande införas i kolumnen i punkt
6.2.1:
”25.   för Kroatien”.
8.           31974 L 0483:
Rådets direktiv 74/483/EEG av den 17 september 1974 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om utskjutande delar på motorfordon (EGT L 266,
2.10.1974, s. 4):
I bilaga I ska följande läggas till i fotnoten
till punkt 3.2.2.2:
”25 för Kroatien”.
9.           31976 L 0114:
Rådets direktiv 76/114/EEG av den 18 december 1975 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om föreskrivna skyltar och märkningar samt deras
placering och fastsättningssätt på motorfordon och släpvagnar till dessa fordon
(EGT L 24, 30.1.1976, s. 1):
I bilagan ska följande läggas till i texten inom
parentes i punkt 2.1.2:
”25 för Kroatien”.
10.         10.     31976 L 0757: Rådets direktiv 76/757/EEG
av den 27 juli 1976 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om
reflexanordningar för motorfordon och släpvagnar till dessa fordon (EGT L 262,
27.9.1976, s. 32):
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 4.2.1:
”25    för Kroatien”.
11.         31976 L 0758:
Rådets direktiv 76/758/EEG av den 27 juli 1976 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om breddmarkeringslyktor, främre
sidpositionslyktor, bakre sidpositionslyktor, stopplyktor, varsellyktor och
sidomarkeringslyktor för motorfordon och släpvagnar till dessa fordon (EGT L
262, 27.9.1976, s. 54):
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 5.2.1:
”25 för Kroatien”.
12.         31976 L 0759:
Rådets direktiv 76/759/EEG av den 27 juli 1976 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om körriktningsvisare för motorfordon och
släpvagnar till dessa fordon (EGT L 262, 27.9.1976, s. 71):
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 4.2.1:
”25    för Kroatien”.
13.         31976 L 0760:
Rådets direktiv 76/760/EEG av den 27 juli 1976 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om bakre skyltlyktor för motorfordon och
släpvagnar till dessa fordon (EGT L 262, 27.9.1976, s. 85):
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 4.2.1:
”25    för Kroatien”.
14.         31976 L 0761:
Rådets direktiv 76/761/EEG av den 27 juli 1976 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om motorfordonsstrålkastare för helljus och/eller
halvljus och ljuskällor (glödlampor och andra) för användning i ljusanordningar
godkända för motorfordon och släpvagnar till dessa fordon (EGT L 262,
27.9.1976, s. 96):
I bilaga I ska följande läggas till i
förteckningen i punkterna 5.2.1 och 6.2.1:
”25 för Kroatien”.
15.         31976 L 0762:
Rådets direktiv 76/762/EEG av den 27 juli 1976 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om främre dimstrålkastare för motorfordon (EGT L
262, 27.9.1976, s. 122):
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 4.2.1:
”25    för Kroatien”.
16.         31977 L 0538:
Rådets direktiv 77/538/EEG av den 28 juni 1977 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om dimbaklyktor för motorfordon och släpvagnar
till dessa fordon (EGT L 220, 29.8.1977, s. 60):
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 4.2.1:
”25    för Kroatien”.
17.         31977 L 0539:
Rådets direktiv 77/539/EEG av den 28 juni 1977 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om backningsstrålkastare för motorfordon och
släpvagnar till dessa fordon (EGT L 220, 29.8.1977, s. 72):
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 4.2.1:
”25    för Kroatien”.
18.         31977 L 0540:
Rådets direktiv 77/540/EEG av den 28 juni 1977 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om parkeringslyktor på motorfordon (EGT L 220,
29.8.1977, s. 83):
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 4.2.1:
”25    för Kroatien”.
19.         31977 L 0541:
Rådets direktiv 77/541/EEG av den 28 juni 1977 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om bilbälten och fasthållningsanordningar i
motorfordon (EGT L 220, 29.8.1977, s. 95):
I bilaga 3 ska följande läggas till i punkt 1.1.1:
”25 för Kroatien”.
20.         31978 L 0318:
Rådets direktiv 78/318/EEG av den 21 december 1977 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om torkar- och spolarsystem för motorfordon (EGT
L 81, 28.3.1978, s. 49):
I bilaga I ska följande införas i kolumnen i punkt
7,2:
”25 för Kroatien”.
21.         31978 L 0764:
Rådets direktiv 78/764/EEG av den 25 juli 1978 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om förarsätet på jordbruks- eller
skogsbrukstraktorer med hjul (EGT L 255, 18.9.1978, s. 1):
I bilaga II ska följande läggas till i punkt
3.5.2.1:
”25 för Kroatien”.
22.         31978 L 0932:
Rådets direktiv 78/932/EEG av den 16 oktober 1978 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om huvudstöd på säten i motorfordon (EGT L 325,
20.11.1978, s. 1):
I bilaga 6 ska följande läggas till i punkt 1.1.1:
”25 för Kroatien”.
23.         31986 L 0298:
Rådets direktiv 86/298/EEG av den 26 maj 1986 om baktill monterade skyddsbågar
på smalspåriga jordbruks- och skogsbrukstraktorer med hjul (EGT L 186,
8.7.1986, s. 26):
I bilaga VI ska följande läggas till:
”25 för Kroatien”.
24.         31987 L 0402:
Rådets direktiv 87/402/EEG av den 25 juni 1987 om skyddsbågar monterade framför
förarsätet på smalspåriga jordbruks- och skogsbrukstraktorer med hjul (EGT L
220, 8.8.1987, s. 1):
I bilaga VII ska följande läggas till:
”25 för Kroatien”.
25.         31994 L 0020:
Europaparlamentets och rådets direktiv 94/20/EG av den 30 maj 1994 om mekaniska
kopplingsanordningar för motorfordon och för släpvagnar och deras fastsättande
på dessa fordon (EGT L 195, 29.7.1994, s. 1):
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 3.3.4:
”25 för Kroatien”.
26.         31995 L 0028:
Europaparlamentets och rådets direktiv 95/28/EG av den 24 oktober 1995 om
brinnegenskaperna hos material som används i inredningen till vissa kategorier
av motorfordon (EGT L 281, 23.11.1995, s. 1):
I bilaga I ska följande införas i punkt 6.1.1:
”25 för Kroatien”.
27.         32000 L 0025:
Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/25/EG av den 22 maj 2000 om
åtgärder mot utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar från motorer
avsedda för jordbruks- eller skogsbrukstraktorer och om ändring av rådets
direktiv 74/150/EEG (EGT L 173, 12.7.2000, s. 1):
I bilaga I ska följande införas i punkt 1 grupp 1
i tillägg 4:
””25” för Kroatien”.
28.         32000 L 0040:
Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/40/EG av den 26 juni 2000 om
tillnärmning av medlemsstaternas lagar om främre underkörningsskydd för
motorfordon och om ändring av rådets direktiv 70/156/EEG (EGT L 203, 10.8.2000,
s. 9):
I bilaga I ska följande införas i kolumnen i punkt
3,2:
”25 för Kroatien”.
29.         32001 L 0056:
Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/56/EG av den 27 september 2001 om
värmesystem för motorfordon och släpvagnar till dessa fordon, om ändring av
rådets direktiv 70/156/EEG och om upphävande av rådets direktiv 78/548/EEG (EGT
L 292, 9.11.2001, s. 21):
I bilaga I ska följande införas i punkt 1.1.1 i
tillägg 5:
”25 för Kroatien”.
30.         32001
L 0085: Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/85/EG av
den 20 november 2001 om särskilda bestämmelser för fordon som
används för personbefordran med mer än åtta säten utöver förarsätet och om
ändring av direktiv 70/156/EEG och 97/27/EG (EGT L 42, 13.2.2002, s. 1):
(a)         
I bilaga I ska följande läggas till i förteckningen
i punkt 7.6.11.1 efter "Ieșire de siguranță":
”izlaz u slučaju
opasnosti”. 
(b)         
I bilaga I ska följande läggas till i förteckningen
i punkt 7.7.9.1 efter ”Oprire”:
”autobus se zaustavlja”.
31.         32002
L 0024: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/24/EG av den 18 mars
2002 om typgodkännande av två- och trehjuliga motorfordon och om upphävande av
rådets direktiv 92/61/EEG (EGT L 124, 9.5.2002, s. 1):
(a)         
I bilaga IV ska punkt 47 på sidan 2 i mallen i del
A ersättas med följande:
”47. Skattekoder eller nationella kodnummer,
i tillämpliga fall: 
 Belgien: ……………………….. || Bulgarien: ……………………….. || Tjeckien: ………………... 
 Danmark: ………………………. || Tyskland: ………………………. || Estland: ………………………… 
 Grekland: …………………………. || Spanien: …………………………... || Frankrike: …………………………. 
 Kroatien: ……………………….... || Irland: …………………………. || Italien: ……………………………. 
 Cypern: ………………………… || Lettland: ………………………….. || Litauen: ………………………. 
 Luxemburg: …………………... || Ungern: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nederländerna: ……………………. || Österrike: ………………………… || Polen: …………………………. 
 Portugal: ……………………….. || Rumänien: ……………………….. || Slovenien: ……………………….. 
 Slovakien: ……………………….. || Finland: ………………………… || Sverige: ………………………... 
 Förenade kungariket: ………………. ||   ||   
(b)         
I bilaga V del A ska följande införas i
förteckningen i punkt 1 avsnitt 1:
”25 för Kroatien;”
(c)         
I bilaga V del B ska följande införas i
förteckningen i punkt 1.1:
”— 25 för Kroatien”.
32.         32003
L 0037: Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/37/EG av den 26 maj
2003 om typgodkännande av jordbruks- eller skogsbrukstraktorer, av släpvagnar
och utbytbara dragna maskiner till sådana traktorer samt av system, komponenter
och separata tekniska enheter till dessa fordon och om upphävande av direktiv
74/150/EEG (EUT L 171, 9.7.2003, s. 1):
(a)         
I bilaga II ska följande införas i kapitel C
tillägg 1 punkt 1 första strecksatsen:
”25 för Kroatien;”.
(b)         
I bilaga III ska punkt 16 i del I, A –
Färdigbyggda/etappvis färdigbyggda traktorer, ersättas med följande:
”16. Skatteeffekt/-klass
 Belgien: ……………………….. || Bulgarien: ……………………….. || Tjeckien: ………………... 
 Danmark: ………………………. || Tyskland: ………………………. || Estland: ………………………… 
 Grekland: …………………………. || Spanien: …………………………... || Frankrike: …………………………. 
 Kroatien: ……………………….... || Irland: …………………………. || Italien: ……………………………. 
 Cypern: ………………………… || Lettland: ………………………….. || Litauen: ………………………. 
 Luxemburg: …………………... || Ungern: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nederländerna: ……………………. || Österrike: ………………………… || Polen: …………………………. 
 Portugal: ……………………….. || Rumänien: ……………………….. || Slovenien: ……………………….. 
 Slovakien: ……………………….. || Finland: ………………………… || Sverige: ………………………... 
 Förenade kungariket: ………………. ||   ||   
(c)         
I bilaga III ska punkt 16 i del I, B – Släpvagnar
avsedda för jord- eller skogsbruk – färdigbyggda/etappvis färdigbyggda,
ersättas med följande:
”16. Skatteeffekt/-klass (om tillämpligt)
 Belgien: ……………………….. || Bulgarien: ……………………….. || Tjeckien: ………………... 
 Danmark: ………………………. || Tyskland: ………………………. || Estland: ………………………… 
 Grekland: …………………………. || Spanien: …………………………... || Frankrike: …………………………. 
 Kroatien: ……………………….... || Irland: …………………………. || Italien: ……………………………. 
 Cypern: ………………………… || Lettland: ………………………….. || Litauen: ………………………. 
 Luxemburg: …………………... || Ungern: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nederländerna: ……………………. || Österrike: ………………………… || Polen: …………………………. 
 Portugal: ……………………….. || Rumänien: ……………………….. || Slovenien: ……………………….. 
 Slovakien: ……………………….. || Finland: ………………………… || Sverige: ………………………... 
 Förenade kungariket: ………………. ||   ||   
(d)         
I bilaga III ska punkt 16 i del I, C – Utbytbar
dragen maskin – färdigbyggd/etappvis färdigbyggd, ersättas med följande:
”16. Skatteeffekt/-klass (om tillämpligt)
 Belgien: ……………………….. || Bulgarien: ……………………….. || Tjeckien: ………………... 
 Danmark: ………………………. || Tyskland: ………………………. || Estland: ………………………… 
 Grekland: …………………………. || Spanien: …………………………... || Frankrike: …………………………. 
 Kroatien: ……………………….... || Irland: …………………………. || Italien: ……………………………. 
 Cypern: ………………………… || Lettland: ………………………….. || Litauen: ………………………. 
 Luxemburg: …………………... || Ungern: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nederländerna: ……………………. || Österrike: ………………………… || Polen: …………………………. 
 Portugal: ……………………….. || Rumänien: ……………………….. || Slovenien: ……………………….. 
 Slovakien: ……………………….. || Finland: ………………………… || Sverige: ………………………... 
 Förenade kungariket: ………………. ||   ||   
(e)         
I bilaga III ska punkt 16 i del II, A – Släpvagnar
avsedda för jord- eller skogsbruk – icke färdigbyggda, ersättas med följande:
”16. Skatteeffekt/-klass (om tillämpligt)
 Belgien: ……………………….. || Bulgarien: ……………………….. || Tjeckien: ………………... 
 Danmark: ………………………. || Tyskland: ………………………. || Estland: ………………………… 
 Grekland: …………………………. || Spanien: …………………………... || Frankrike: …………………………. 
 Kroatien: ……………………….... || Irland: …………………………. || Italien: ……………………………. 
 Cypern: ………………………… || Lettland: ………………………….. || Litauen: ………………………. 
 Luxemburg: …………………... || Ungern: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nederländerna: ……………………. || Österrike: ………………………… || Polen: …………………………. 
 Portugal: ……………………….. || Rumänien: ……………………….. || Slovenien: ……………………….. 
 Slovakien: ……………………….. || Finland: ………………………… || Sverige: ………………………... 
 Förenade kungariket: ………………. ||   ||   
(f)           
I bilaga III ska punkt 16 i del II "B –
Utbytbar dragen maskin – icke färdigbyggd" ersättas med följande:
”16. Skatteeffekt/-klass (om tillämpligt)
 Belgien: ……………………….. || Bulgarien: ……………………….. || Tjeckien: ………………... 
 Danmark: ………………………. || Tyskland: ………………………. || Estland: ………………………… 
 Grekland: …………………………. || Spanien: …………………………... || Frankrike: …………………………. 
 Kroatien: ……………………….... || Irland: …………………………. || Italien: ……………………………. 
 Cypern: ………………………… || Lettland: ………………………….. || Litauen: ………………………. 
 Luxemburg: …………………... || Ungern: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nederländerna: ……………………. || Österrike: ………………………… || Polen: …………………………. 
 Portugal: ……………………….. || Rumänien: ……………………….. || Slovenien: ……………………….. 
 Slovakien: ……………………….. || Finland: ………………………… || Sverige: ………………………... 
 Förenade kungariket: ………………. ||   ||   
33.         32003
L 0097: Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/97/EG av
den 10 november 2003 om tillnärmning av medlemsstaternas
lagstiftning om typgodkännande av anordningar för indirekt sikt och av fordon
försedda med sådana anordningar, om ändring av direktiv 70/156/EEG och om
upphävande av direktiv 71/127/EEG (EUT L 25, 29.1.2004, s. 1):
I bilaga I ska följande införas i punkt 1.1 i
tillägg 5 mellan de uppgifter som avser Irland och Slovenien: 
”25 för Kroatien”.
34.         32007 L 0046:
Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/46/EG av den 5 september 2007 om
fastställande av en ram för godkännande av motorfordon och släpvagnar till
dessa fordon samt av system, komponenter och separata tekniska enheter som är
avsedda för sådana fordon (EUT L 263, 9.10.2007, s. 1):
(a)         
I bilaga VII ska följande införas i
förteckningen i punkt 1 avsnitt 1:
”25 för Kroatien;”.
(b)         
I tillägget till bilaga VII ska följande
införas i förteckningen i punkt 1.1:
”25 för Kroatien”.
35.         32009
L 0057: Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/57/EG av den
13 juli 2009 om överrullningsskydd för jordbruks- och skogbrukstraktorer med
hjul (EUT L 261, 3.10.2009, s. 1):
I bilaga VI ska följande läggas till i
förteckningen i första stycket:
”25. för Kroatien”.
36.         32009
L 0064: Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/64/EG av den
13 juli 2009 om dämpning av radiostörningar (elektromagnetisk kompatibilitet)
som orsakas av jordbruks- eller skogsbrukstraktorer (EUT L 216, 20.8.2009, s.
1):
I bilaga I ska följande införas i förteckningen i
punkt 5.2:
”25 för Kroatien;”.
37.         32009
L 0075: Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/75/EG av den
13 juli 2009 om överrullningsskydd på jordbruks- eller skogsbrukstraktorer med
hjul (statisk provning) (EUT L 261, 3.10.2009, s. 40):
I bilaga VI ska följande läggas till i
förteckningen i första stycket:
”25. för Kroatien”.
38.         32009 L 0144:
Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/144/EG av den 30 november 2009 om
vissa delar och egenskaper på jordbruks- och skogsbrukstraktorer med hjul (EUT
L 27, 30.1.2010, s. 33):
(a)         
I bilaga 3 A ska följande läggas till i fotnot 1
till punkt 5.4.1:
”25 för Kroatien”.
(b)         
I bilaga 4 ska följande läggas till i första
strecksatsen i tillägg 4:
”25 för Kroatien;”.
(c)         
I bilaga 5 ska följande läggas till i punkt 2.1.3
tredje stycket:
”25 för Kroatien;”.
B. SKODON
31994 L 0011:
Europaparlamentets och rådets direktiv 94/11/EG av den 23 mars 1994 om
tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar beträffande
märkning av material som används i huvudbeståndsdelarna av skodon som saluförs
i detaljistledet (EGT L 100, 19.4.1994, s. 37):
(a)                   
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 1 a i
kolumnen ”Text”: 
”HR   Gornjište”,
(b)                   
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 1 b i
kolumnen ”Text”: 
”HR   Podstava i uložna tabanica”,
(c)                   
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 1 c i
kolumnen ”Text”:
”HR   Potplat (donjište)”,
(d)                   
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 2 a i i
kolumnen ”Text”:
”HR   Koža”,
(e)                   
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 2 a ii
i kolumnen ”Text”:
”HR   Koža korigiranog lica”,
(f)                     
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 2 b i
kolumnen ”Text”:
”HR   Tekstil”,
(g)                   
I bilaga I ska följande läggas till i punkt 2 c i
kolumnen ”Text”:
”HR   Drugi materijali”.
C. ÖVERGRIPANDE OCH FÖRFARANDEMÄSSIGA
BESTÄMMELSER
31998L0034: Europaparlamentets och rådets
direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande
tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för
informationssamhällets tjänster (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37):
Bilaga II ska ersättas med följande:
”BILAGA II
NATIONELLA STANDARDISERINGSORGAN
1.           BELGIEN
NBN
Bureau de normalisation
Bureau voor Normalisatie
CEB/BEC
Comité électrotechnique belge
Belgisch Elektrotechnisch Comité
2.           BULGARIEN
БИС
Български
институт за
стандартизация
3.           TJECKIEN
ÚNMZ
Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a
státní zkušebnictví
4.           DANMARK
DS
Fonden Dansk Standard
NITA
IT- og Telestyrelsen, 
5.           TYSKLAND
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V.
DKE
Deutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und
VDE
6.           ESTLAND
EVS
Eesti Standardikeskus
Sideamet
7.           GREKLAND
ΕΛΟΤ
Ελληνικός
Οργανισμός
Τυποποίησης
8.           SPANIEN
AENOR
Asociación Española de Normalización y Certificación
9.           FRANKRIKE
AFNOR
Association française de normalisation
10.         KROATIEN
HZN
Hrvatski zavod za norme
11.         IRLAND
NSAI
National Standards Authority of Ireland
ETCI
Electrotechnical Council of Ireland
12.         ITALIEN
UNI 
Ente nazionale italiano di unificazione
CEI 
Comitato elettrotecnico italiano
13.         CYPERN
ΚΟΠΠ
Κυπριακός
Οργανισμός
Προώθησης
Ποιότητας (The Cyprus Organisation
for Quality Promotion)
14.         LETTLAND
LVS
SIA “Standartizācijas, akreditācijas un
metroloģijas centrs”
Standartizācijas birojs
15.         LITAUEN
LST
Lietuvos standartizacijos departamentas
16.         LUXEMBURG
ILNAS
Institut luxembourgeois de la normalisation, de l’accréditation,
de la sécurité et qualité des produits et services
17.         UNGERN
MSZT
Magyar Szabványügyi Testület
18.         MALTA
MSA
L-Awtorita' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta
Standards Authority)
19.         NEDERLÄNDERNA
NEN
Nederlands Normalisatie-instituut
NEC
Nederlands Elektrotechnisch Comité
20.         ÖSTERRIKE
ÖN
Österreichisches Normungsinstitut
ÖVE
Österreichischer Verband für Elektrotechnik
21.         POLEN
PKN
Polski Komitet Normalizacyjny
22.         PORTUGAL
IPQ
Instituto Português da Qualidade
23.         RUMÄNIEN
ASRO
Asociaţia de Standardizare din România
24.         SLOVENIEN
SIST
Slovenski inštitut za standardizacijo
25.         SLOVAKIEN
SÚTN
Slovenský ústav technickej normalizácie
26.         FINLAND
SFS
Finlands Standardiseringsförbund SFS rf
FICORA
Kommunikationsverket
SESKO
Finlands Elektrotekniska Standardiseringsförening
SESKO rf
27.         SVERIGE
SIS
Swedish Standards Institute
SEK
Svensk Elstandard
ITS
Informationstekniska standardiseringen
28.         FÖRENADE KUNGARKET
BSI
British Standards Institution”
[1]               EUT
L 112, 24.4.2012, s. 10.
[2]               EUT
L 112, 24.4.2012, s. 21.
[3]               EUT
L 112, 24.4.2012, s. 95.
[4]               EUT
L 363, 20.12.2006, s. 1.
[5]               EGT L 42, 23.2.1970, s. 16.
[6]               EGT L 76, 6.4.1970, s. 23.
[7]               EGT L 176, 10.8.1970, s. 12.
[8]               EGT L 202, 6.9.1971, s. 37.
[9]               EGT L 152, 6.7.1972, s. 15.
[10]               EGT L 38, 11.2.1974, s. 22.
[11]               EGT L 221, 12.8.1974, s. 1.
[12]               EGT L 266, 2.10.1974, s. 4.
[13]               EGT L 24, 30.1.1976, s. 1.
[14]             EGT L 262, 27.9.1976, s. 32.
[15]             EGT L 262, 27.9.1976, s. 54.
[16]             EGT L 262, 27.9.1976, s. 71.
[17]             EGT L 262, 27.9.1976, p. 85.
[18]             EGT L 262, 27.9.1976, p. 96.
[19]             EGT L 262, 27.9.1976, p. 122.
[20]             EGT L 220, 29.8.1977, p. 60.
[21]             EGT L 220, 29.8.1977, p. 72.
[22]             EGT L 220, 29.8.1977, p. 83.
[23]             EGT L 220, 29.8.1977, p. 95.
[24]             OJ L 81, 28.3.1978, p. 49.
[25]             OJ L 255, 18.9.1978, p. 1.
[26]             OJ L 325, 20.11.1978, p. 1.
[27]             OJ L 186, 8.7.1986, p. 26.
[28]             OJ L 220, 8.8.1987, p. 1.
[29]             OJ L 100, 19.4.1994, p. 37
[30]             OJ L 195, 29.7.1994, p. 1.
[31]             OJ L 281, 23.11.1995, p. 1.
[32]             OJ L 204, 21.7.1998, p. 37.
[33]             OJ L 173, 12.7.2000, p. 1.
[34]             OJ L 203, 10.8.2000, p. 9.
[35]             OJ L 292, 9.11.2001, p. 21.
[36]             OJ L 42, 13.2.2002, p. 1.
[37]             OJ L 124, 9.5.2002, p. 1.
[38]             OJ L 171, 9.7.2003, p. 1.
[39]             OJ L 25, 29.01.2004, p. 1.
[40]             OJ L 263, 9.10.2007, p.1.
[41]             OJ L 261, 3.10.2009, p. 1.
[42]             OJ L 216, 20.8.2009, p. 1.
[43]             OJ L 261, 3.10.2009, p. 40.