CELEX: 31966R0113
Language: it
Date: 1966-08-05 00:00:00
Title: Regolamento n. 113/66/CEE del Consiglio, del 28 luglio 1966, che deroga provvisoriamente a talune disposizioni del regolamento n. 111/64/CEE del Consiglio per quanto riguarda il calcolo del prelievo per alcuni tipi di latte in polvere e per formaggi fusi

2654/66                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                          5 . 8 . 66
                            COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
                                                   REGOLAMENTI
                                 REGOLAMENTO N. 113/66/CEE DEL CONSIGLIO
                                                       del 28 luglio 1966
                      che deroga provvisoriamente a talune disposizioni del regolamento
                      n. 11I/64/CEE del Consiglio per quanto riguarda il calcolo del prelievo
                                   per alcuni tipi di latte in polvere e per i formaggi fusi
IL CONSIGLIO DELLA COMUNITÀ ECONOMICA                                   Considerando tuttavia che, come materia di base
EUROPEA,                                                            per la fabbricazione di formaggi fusi, si utilizzano
                                                                    anche i formaggi Emmental e Gruyère ; che nei
     Visto il Trattato che istituisce la Comunità Eco­              paesi terzi i prezzi di tali formaggi sono più elevati
nomica Europea,                                                     di quelli degli altri formaggi che servono per la
                                                                    fabbricazione di formaggi fusi ;
     Visto il regolamento n. 13/64/CEE del Consiglio
relativo alla graduale attuazione di un'organizzazione                  Considerando quindi che, per le importazioni di
comune dei mercati nel settore del latte e dei pro­                 tali prodotti in provenienza dai paesi terzi, occorre
dotti lattiero-caseari (*), e in particolare l'articolo 2 ,         abbandonare il metodo forfettario e prevedere un
paragrafo 2, e l'articolo 23,                                       prelievo calcolato sulla base delle differenze esistenti
                                                                    tra i prezzi dell'Emmental e del Gruyère sui mercati
     Vista la proposta della Commissione,                           della Comunità da una parte e quelli dei paesi terzi
                                                                    dall'altra ;
     Considerando che è opportuno prevedere per il
latte in polvere destinato all'alimentazione infantile ,                Considerando che a tal fine i prezzi d'entrata
i cui prezzi differiscono meno di quelli degli altri                non possono tuttavia essere presi in considerazione
tipi di latte in polvere zuccherati, .un prelievo par­              a causa della limitazione che essi subiscono in fun­
ticolare calcolato in base a criteri propri a detti tipi            zione del consolidamento in seno al G.A.T.T. ; che
di latte ;
                                                                    è invece necessario calcolare un prezzo d'entrata teo­
     Considerando che è risultato che i tipi di latte               rico per questi formaggi sulla base del prezzo del
in polvere destinati all'alimentazione infantile con­               latte, pur tenendo conto degli aiuti accordati nei
tengono il 60 °/o circa di latte intero in polvere ;                diversi Stati membri ;
che occorre pertanto prevedere un prelievo che, oltre
                                                                        Considerando     che nell' ambito  della Comunità
all'elemento di protezione, comprenda il 60 °/o del
prelievo applicabile al latte intero in polvere ;                   detti formaggi sono fabbricati in quantitativi im­
                                                                    portanti soltanto dalla Francia e dalla Germania ; che
     Considerando che, conformemente all'articolo 6                 per tali formaggi non vi sono differenze di prezzo
del regolamento n . 111 /64/CEE del Consiglio (2),                  notevoli tra la Germania e gli altri Stati membri,
modificato l'ultima volta dal regolamento n. 108/65/                salvo la Francia ; che occorre pertanto basarsi sul
CEE del Consiglio (3), il prelievo applicabile ai for­              livello dei prezzi francesi per quanto riguarda la
maggi fusi è composto di un importo fisso, di un                    Francia e sul livello dei prezzi tedeschi per quanto
importo pari al 9 °/o del prelievo applicabile al burro             riguarda gli altri Stati membri ;
e di un importo pari al 66 °/o del prelievo applicabile
al formaggio Gouda ;                                                    Considerando che la materia di base dei for­
                                                                    maggi fusi sopra menzionati è costituita per il 75 °/o
                                                                    di formaggio Emmental o Gruyère e che bisogna
(*) GU n . 34 del 27. 2. 1964, pag. 549/64.
 (2) GU n. 130 del 12. 8. 1964, pag. 2174/64 .                      pertanto prendere in considerazione il 75°/o dei
 (3) GU n. 125 del 9. 7. 1965, pag. 2121/65.                        prezzi di tali formaggi ;
 ---pagebreak--- 5 . 8 . 66                           GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                                     2655/66
     Considerando che, ai fini del presente regola­                           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
mento, occorre suddividere le voci 04.02 B I e
04.04 F comprese nell'allegato II del regolamento                                                        Articolo 1
n. 111/64/CEE ;
                                                                                   Per l'applicazione del presente regolamento, le
     Considerando che è opportuno limitare fino all'en­                       voci 04.02 B I e 04.04 F comprese nell'allegato II
trata in vigore del prezzo indicativo comune del latte                        del regolamento n. 111 /64/CEE , modificato l'ultima
la durata di validità delle disposizioni del presente                         volta dal regolamento n . 108/65/CEE, sono suddi­
regolamento,                                                                  vise come segue :
                     N. della tariffa
                   doganale comune                                        Designazione delle merci
                         04.02 B             I. Latte e crema di latte, in polvere, in imballaggi immediati er­
                                                 meticamente chiusi, di contenuto netto di 5 kg o meno :
                                                 a) latte speciale, detto « per l'alimentazione dei lattanti », in
                                                     scatole metalliche ermeticamente chiuse, di contenuto netto
                                                     di 500 gr o meno (*)
                                                 b) altri
                         04.04               F. Formaggi fusi :
                                                   I. Formaggi fusi, nella cui fabbricazione sono stati impiegati
                                                      soltanto formaggi Emmental, Gruyère ed eventualmente, a
                                                      titolo aggiuntivo, Glaris alle erbe (detto Schabziger) in con­
                                                      dizionamento per la vendita al minuto (2)
                                                  II. altri
              C1) Per l'applicazione di questa sottovoce, per latte       speciale detto « per l' alimentazione dei lattanti », si
                  intendono i prodotti esenti da germi patogeni e        tossinogeni e che contengono meno di 10.000 batteri
                  aerobi aventi la possibilità di riprendere la loro      attività biologica e meno di 2 batteri coliformi per
                  grammo . L' ammissione nella presente sottovoce è     inoltre subordinata alla presentazione di un certificato
                  riconosciuto dalle autorità competenti .
              (2) Per l'applicazione di questa sottovoce, per formaggi in condizionamento per la vendita al minuto si
                  intendono i formaggi della specie, presentati in porzioni singole o in fette e condizionati esclusivamente
                  in una delle tre forme seguenti :
                  1 ) in scatole circolari o semicircolari contenenti almeno 3 e al massimo 12 porzioni singole e non
                      eccedenti il peso netto globale di 250 gr ;
                  2) in scatole circolari o poligonali ( diverse da quelle quadrate o rettangolari) contenenti almeno 12 por­
                      zioni singole, di peso netto globale compreso tra 500 gr e 1000 gr ;
                  3) in fette imballate singolarmente in fogli di alluminio di peso netto unitario non superiore a 30 gr .
                  L' ammissione nella presente sottovoce è inoltre subordinata alla presentazione di un certificato ricono­
                  sciuto dalle autorità competenti , nel quale si attesti in particolare che l' Emmental e il Gruyère utilizzati
                  sono stati prodotti nel paese esportatore.
                            Articolo 2                                             a) di un importo pari al 60 °/o del prelievo appli­
                                                                               cabile al prodotto pilota, e
     In deroga alle disposizioni degli articoli 4 e 6 del
regolamento n . 111/64/CEE e sino alla fine della
campagna lattiera 1966/1967, i prelievi per i prodotti                             b) di un importo pari al secondo elemento del
di cui all'articolo 1 sono determinati conformemente                           prelievo previsto all'articolo 4, paragrafo 1 , del rego­
                                                                               lamento n . 111 /64/CEE .
alle seguenti disposizioni .
                            Articolo 3
                                                                               2. Per i prodotti che fanno parte del gruppo n. 2
 1 . Per i prodotti che fanno parte del gruppo n . 2                           e che appartengono alla voce tariffaria 04.02 B I b),
dell'allegato I del regolamento n . 111 /64/CEE e che                          il prelievo è determinato conformemente alle disposi­
appartengono alla voce tariffaria 04.02 B I a) il pre­                         zioni dell'articolo 4 , paragrafo 1 , del regolamento
lievo è pari, per ciascuno Stato membro alla somma :                           n 111 / 64/CEE .
 ---pagebreak--- 2656/66                          GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                             5 . 8 . 66
                           Articolo 4                              3.        Quando il prezzo indicativo del latte in Francia
1.     Per le importazioni in provenienza dagli Stati              o in Germania è modificato o quando gli aiuti accor­
membri dei prodotti che fanno parte del gruppo n. 9                dati in Germania per il latte destinato alla fabbrica­
dell'allegato I del regolamento n . 111/64/CEE e che               zione del formaggio sono ridotti, i prezzi d'entrata
appartengono alla voce tariffaria 04.04 F I, nonché                teorici di cui al paragrafo 2, lettera b) sono adattati
                                                                   come segue :
per tutte le importazioni dei prodotti che fanno
parte del gruppo n. 9 e che appartengono alla voce
tariffaria 04.04 F II, il prelievo è determinato con­                      a) qualsiasi modifica del prezzo indicativo dà
formemente alle disposizioni dell'articolo 6 del rego­             luogo a una modifica corrispondente del prezzo d'en­
lamento n. 111 /64/CEE .
                                                                    trata teorico valido calcolata applicando :
2.     Per le importazioni in provenienza dai paesi
terzi dei prodotti che fanno parte del gruppo n . 9                        — all'importo modificatore del prezzo indicativo
e che appartengono alla voce tariffaria 04.04 F I,                             francese, un coefficente di 15,52 se si tratta
il prelievo è pari alla somma di tre elementi :                                di importazioni in Francia,
    a) un elemento pari al 75% del prelievo appli­                         — all'importo modificatore del prezzo indicativo
cabile al prodotto pilota del gruppo n. 8 ;                                    tedesco, un coefficente di 13 se si tratta di
    b) un elemento pari, per 100 chilogrammi di                                importazioni negli altri Stati membri ;
prodotto, al 75 °/o della differenza tra i seguenti
prezzi d'entrata teorici :                                                 b) qualsiasi riduzione degli aiuti di cui sopra dà
     — 139,25 unità di conto, se si tratta di importa­              luogo a un aumento del prezzo d'entrata teorico va­
         zioni in Francia,                                         lido per gli Stati membri diversi dalla Francia ; tale
     — 125 unità di conto , se si tratta di importazioni            aumento è calcolato applicando all'importo della
                                                                    riduzione dell' insieme dei suddetti aiuti un coeffi­
         negli altri Stati membri,
                                                                    ciente di 13 .
da una parte,
e il prezzo d entrata del prodotto pilota del gruppo
n . 8 applicabile nello Stato membro in questione,                                               Articolo 5
 dall'altra parte ;
         c) un elemento pari a 10 unità di conto per                       Il presente regolamento entra in vigore 1 8 agosto
 100 chilogrammi di prodotto.                                        1966 .
                     Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi ed è direttamente
               applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                     Fatto a Bruxelles, addì 28 luglio 1966.
                                                                                   Per il Consiglio
                                                                                     Il Presidente
                                                                                  S.A. POSTHUMUS
                                   REGOLAMENTO N. 114/66/CEE DEL CONSIGLIO
                                                       del 23 luglio 1966
                        che proroga la validità del regolamento n. 88/65/CEE del Consiglio rela­
                        tivo alle restituzioni all'esportazione verso i paesi terzi nei settori delle
                                             carni suine, delle uova e del pollame
 IL CONSIGLIO DELLA COMUNITÀ ECONOMICA                               mune dei mercati nel settore delle carni suine ( 1),
 EUROPEA,                                                            ed in particolare l'articolo 13,
     Visto il Trattato che istituisce la Comunità Eco­                     Visto il regolamento n . 21 del Consiglio relativo
 nomica Europea,                                                     alla graduale attuazione di un'organizzazione co­
     Visto il regolamento n . 20 del Consiglio relativo
 alla graduale attuazione di un'organizzazione co­                   ( ] ) GU n . 30 del 20. 4 . 1962, pag. 945/62 .