CELEX: 62008CA0578
Language: sk
Date: 2010-03-04 00:00:00
Title: Vec C-578/08: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 4. marca 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Raad van State — Holandsko) — Rhimou Chakroun/Minister van Buitenlandse Zaken (Právo na zlúčenie rodiny — Smernica 2003/86/ES — Pojem využívanie systému sociálnej pomoci — Pojem zlúčenie rodiny — Založenie rodiny)

1.5.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 113/13
            
         Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 4. marca 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Raad van State — Holandsko) — Rhimou Chakroun/Minister van Buitenlandse Zaken
   (Vec C-578/08) (1)
   
   (Právo na zlúčenie rodiny - Smernica 2003/86/ES - Pojem „využívanie systému sociálnej pomoci“ - Pojem „zlúčenie rodiny“ - Založenie rodiny)
   2010/C 113/17
   Jazyk konania: holandčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Raad van state
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Rhimou Chakroun
   
      Žalovaný: Minister van Buitenlandse Zaken
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Raad van State — Výklad článku 2 písm. d) a článku 7 ods. 1 písm. c) smernice Rady 2003/86/ES z 22. septembra 2003 o práve na zlúčenie rodiny (Ú. v. EÚ L 251, s. 12; Mim. vyd. 19/006, s. 224) — Výrazy „využívanie systému sociálnej pomoci“ a „zlúčenie rodiny“
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Výraz „aby sa uchýlil k systému sociálnej pomoci“ obsiahnutý v článku 7 ods. 1 úvodnej časti a písmene c) smernice Rady 2003/86/ES z 22. septembra 2003 o práve na zlúčenie rodiny sa má vykladať v tom zmysle, že neumožňuje členskému štátu prijať právnu úpravu týkajúcu sa zlúčenia rodiny, na základe ktorej bude odoprené zlúčenie rodiny garantovi, ktorý preukázal, že má trvalé a pravidelné príjmy, ktoré sú dostatočné na pokrytie vlastných potrieb a potrieb svojich rodinných príslušníkov, ale ktorý vzhľadom na výšku svojich príjmov by mohol mať nárok na osobitnú sociálnu pomoc v prípade osobitných a individuálne určených nákladov potrebných na živobytie, na zníženie daní schválené zo strany územných celkov v závislosti od príjmov alebo na opatrenia na podporu príjmu v rámci obecnej politiky na podporu jednotlivcov s nízkymi príjmami („minimabeleid“).
            
         
               2.
            
            
               Smernica 2003/86 a najmä článok 2 úvodná časť a písmeno d) tejto smernice sa má vykladať v tom zmysle, že tomuto ustanoveniu odporuje vnútroštátna právna úprava, ktorá pri uplatňovaní požiadaviek na príjem uvedených v článku 7 ods. 1 úvodnej časti a písmene c) rozlišuje podľa toho, či rodinné vzťahy vznikli pred vstupom, alebo po vstupe garanta na územie hostiteľského členského štátu.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 55, 7.3.2009.