CELEX: C2000/335/15
Language: es
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 21 de septiembre de 2000 en el asunto C-462/98 P: Mediocurso — Estabelecimento de Ensino Particular Ld.a contra Comisión de las Comunidades Europeas ("Recurso de casación — Fondo Social Europeo — Acción de formación — Reducción de la ayuda financiera — Derechos de defensa — Derecho de los interesados a ser oídos")

C 335/8                   ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        25.11.2000
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                       imponga al operador de que se trate la carga de probar que los
                                                                                   tributos indebidamente pagados no han sido repercutidos sobre
                              (Sala Quinta)                                        otras personas y que le impida aportar elementos de prueba
                                                                                   para negar una supuesta repercusión.
                   de 21 de septiembre de 2000
                                                                             (1) DO C 33 de 6.2.1999.
en los asuntos C-441/98 y C-442/98 (petición de decisión
prejudicial planteada por Dioikitiko Protodikeio Thessalo-
nikis): Kapniki Michaïlidis EA contra Idryma Koinonikon
                         Asfaliseon (IKA) (1)
(«Exacciones de efecto equivalente — Exportaciones de
      tabacos — Cotización en favor de un fondo social»)                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                           (2000/C 335/14)                                                               (Sala Quinta)
                   (Lengua de procedimiento: griego)                                            de 21 de septiembre de 2000
                                                                             en el asunto C-462/98 P: Mediocurso — Estabelecimento
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la      de Ensino Particular Ld.a contra Comisión de las Comuni-
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                                  dades Europeas (1)
En los asuntos C-441/98 y C-442/98, que tienen por objeto                    («Recurso de casación — Fondo Social Europeo — Acción de
sendas peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia, con arreglo             formación — Reducción de la ayuda financiera — Derechos
al artı́culo 177 del Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE),                  de defensa — Derecho de los interesados a ser oı́dos»)
por el Dioikitiko Protodikeio Thessalonikis (Grecia), destinadas
a obtener, en los litigios pendientes ante dicho órgano                                               (2000/C 335/15)
jurisdiccional entre Kapniki Michaïlidis AE e Idryma Koinoni-
kon Asfaliseon (IKA), una decisión prejudicial sobre la interpre-
tación de los artı́culos 9 y 12 del Tratado CE (actualmente
                                                                                              (Lengua de procedimiento: portugués)
artı́culos 23 y 25 CE, tras su modificación) y 16 del Tratado
CE (derogado por el Tratado de Amsterdam), relativos a la
exacciones de efecto equivalente a derechos de aduana, y
sobre las condiciones de devolución de un tributo recaudado                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
vulnerando el Derecho comunitario, el Tribunal de Justicia                        «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(Sala Quinta), integrado por los Sres. D.A.O. Edward, Presi-
dente de Sala; P.J.G. Kapteyn (Ponente), P. Jann, H. Ragnemalm               En el asunto C-462/98 P, Mediocurso — Estabelecimento de
y M. Wathelet, Jueces, Abogado General: Sr. N. Fennelly,                     Ensino Particular Ld.a, con domicilio social en Lisboa (Portu-
Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora; ha dictado el 21 de             gal), representada por el Sr. C. Botelho Moniz, Abogado de
septiembre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                 Lisboa, que designa como domicilio en Luxemburgo el despa-
                                                                             cho de Me A. May, 398, route d’Esch, que tiene por objeto un
1)     Un tributo ad valorem sobre los productos de tabaco exportados,       recurso de casación interpuesto contra la sentencia del Tribunal
       que no grava ni los mismos productos de tabaco que se                 de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala
       distribuyen en el mercado interno ni aquellos que se importan         Tercera) de 15 de septiembre de 1998, Mediocurso/Comisión
       procedentes de otro Estado miembro, debe calificarse, a pesar         (asuntos acumulados T-180/96 y T-181/96, Rec. p. II-3477),
       del objetivo social que persigue, como exacción de efecto            por el que se solicita la anulación parcial de dicha sentencia, y
       equivalente a derechos de aduana de exportación, incompatible        en el que la otra parte en el procedimiento es: Comisión de las
       con los artı́culos 9 y 12 del Tratado CE (actualmente artı́-          Comunidades Europeas (Agentes: Sra. M.T. Figueira y Sr. K. Si-
       culos 23 y 25 CE, tras su modificación) y 16 del Tratado CE          monsson), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por
       (derogado por el Tratado de Amsterdam), salvo que el gravamen         los Sres.: D.A.O. Edward, Presidente de Sala; L. Sevón, P. Jann,
       supuestamente comparable percibido sobre los productos nacio-         H. Ragnemalm (Ponente) y M. Wathelet, Jueces; Abogado
       nales se aplique con igual tipo impositivo, en la misma fase de       General: Sr. J. Mischo, Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el
       comercialización y en razón de idéntico hecho imponible que un      21 de septiembre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el
       tributo sobre las exportaciones como el establecido por la Ley        siguiente:
       helénica no 2348/1953.
                                                                             1)    Se anula la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de
2)     Aunque el Derecho comunitario no se opone a que un Estado                   las Comunidades Europeas de 15 de septiembre de 1998,
       miembro deniegue la devolución de los tributos recaudados                  Mediocurso/Comisión (asuntos acumulados T-180/96 y
       vulnerando sus disposiciones cuando esté demostrado que dicha               T-181/96, con excepción del punto 2 del fallo, el cual estimó
       devolución producirı́a un enriquecimiento sin causa, excluye la            parcialmente el recurso de Mediocurso — Estabelecimento de
       aplicación de cualquier presunción o regla de prueba que                  Ensino Particular Ld.a en el asunto T-180/96.
 ---pagebreak--- 25.11.2000                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 335/9
2)     Se anula la Decisión C (96) 1185 de la Comisión, de 14 de                constar una operación comprendida dentro del ámbito de
       agosto de 1996, por la que se dispone la reducción de la ayuda            aplicación de la Directiva, en el marco de un sistema caracteri-
       concedida mediante la Decisión C (89) 0570, de 22 de marzo                zado por el hecho de que los Notarios son funcionarios del
       de 1989, y Decisión C (96) 1186 de la Comisión de las                    Estado y los derechos se abonan en parte al Estado para
       Comunidades Europeas, de 14 de agosto de 1996, por la que                  financiar tareas de éste, constituyen un impuesto en el sentido
       se dispone la reducción de la ayuda concedida mediante la                 de dicha Directiva.
       Decisión C (89) 0570, de 22 de marzo de 1989.                       2)    Los derechos devengados por la autorización de un documento
3)     Se condena a la Comisión de las Comunidades Europeas al                   notarial en el que se hace constar el aumento del capital social,
                                                                                  ası́ como la modificación de los estatutos de una sociedad de
       pago del conjunto de las costas efectuadas tanto ante el Tribunal
                                                                                  capital, cuando constituyen un impuesto en el sentido de la
       de Primera Instancia como ante el Tribunal de Justicia.                    Directiva 69/335, en su versión modificada por la Directiva
                                                                                  85/303, están, en principio, prohibidos en virtud del artı́-
(1) DO C 71, de 13.3.1999.                                                        culo 10, letra c), de la Directiva.
                                                                            3)    No tiene un carácter remunerativo, en el sentido del artı́culo 12,
                                                                                  apartado 1, letra e), de la Directiva 69/335, en su versión
                                                                                  modificada por la Directiva 85/303, un derecho percibido por
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                      la autorización de un documento notarial en el que se hace
                                                                                  constar el aumento del capital social, ası́ como la modificación
                              (Sala Cuarta)                                       de los estatutos de una sociedad de capital, cuando el constituido
                                                                                  por los derechos controvertidos en el procedimiento principal,
                    de 21 de septiembre de 2000                                   cuyo importe aumenta directamente y sin lı́mites en proporción
                                                                                  al capital social suscrito.
en el asunto C-19/99 (petición de decisión prejudicial del
Supremo Tribunal Administrativo): Modelo Continente                         4)    El artı́culo 10 de la Directiva 69/335, en su versión modificada
               SGPS SA contra Fazenda Pública(1)                                 por la Directiva 85/303, confiere derechos que los particulares
                                                                                  pueden invocar ante los órganos jurisdiccionales nacionales.
(Directiva 69/335/CEE — Impuestos indirectos que gravan
la concentración de capitales — Derechos exigidos por la                   (1) DO C 86 de 27.3.1999.
autorización de un documento notarial en el que se hace un
aumento del capital social, ası́ como una modificación de los
                estatutos de una sociedad de capital)
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            (2000/C 335/16)                                                              (Sala Cuarta)
                  (Lengua de procedimiento: portugués)                                         de 21 de septiembre de 2000
                                                                            en el asunto C-124/99 (petición de decisión prejudicial
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     planteada por el Sozialgericht Münster): Carl Borawitz
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)              contra Landesversicherungsanstalt Westfalen (1)
En el asunto C-19/99, que tiene por objeto una petición                    («Seguridad Social de los trabajadores migrantes — Igualdad
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del          de trato — Legislación nacional que establece, para la
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Supremo                   transferencia al extranjero de un complemento de pensión,
Tribunal Administrativo (Portugal), destinada a obtener, en el              un importe mı́nimo superior al exigido para su transferencia
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Modelo                                   en el interior del paı́s»)
Continente SGPS SA y Fazenda Pública con intervención
de: Ministério Público, una decisión prejudicial sobre la                                            (2000/C 335/17)
interpretación de los artı́culos 4, apartado 3, 10 y 12, apar-
tado 1, letra e), de la Directiva 69/335/CEE del Consejo, de                                   (Lengua de procedimiento: alemán)
17 de julio de 1969, relativa a los impuestos indirectos que
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
gravan la concentración de capitales (DO L 249, p. 25; EE
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
09/01, p. 22), en su versión modificada por la Directiva
85/303/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985 (DO L 156,                   En el asunto C-124/99, que tiene por objeto una petición
p. 23; EE 09/01, p. 171), el Tribunal de Justicia (Sala Cuarta),            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
integrado por los Sres.: D.A.O. Edward, Presidente de Sala;                 Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Sozialgericht
P.J.G. Kapteyn y H. Ragnemalm (Ponente), Jueces; Abogado                    Münster (Alemania), destinada a obtener, en el litigio pendiente
General: Sr. G. Cosmas, Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el             ante dicho órgano jurisdiccional entre Carl Borawitz y Landes-
21 de septiembre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el                     versicherungsanstalt Westfalen, con intervención de: Bundesre-
siguiente:                                                                  publik Deutschland, una decisión prejudicial sobre la interpre-
                                                                            tación del Derecho comunitario en materia de Seguridad
1)     La Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de julio de               Social, en especial, sobre el principio de igualdad de trato el
       1969, relativa a los impuestos indirectos que gravan la              Tribunal de Justicia (Sala Cuarta), integrado por los Sres.:
       concentración de capitales, en su versión modificada por la        D.A.O. Edward (Ponente), Presidente de Sala, P.J.G. Kapteyn y
       Directiva 85/303/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985,            A. La Pergola, Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger, Secretario:
       debe interpretarse en el sentido de que los derechos percibidos      Sr. R. Grass, ha dictado el 21 de septiembre de 2000 una
       por la autorización de un documento notarial en el que se hace      sentencia cuyo fallo es el siguiente: