CELEX: 51987PC0337
Language: pt
Date: 1987-07-08
Title: Proposta de DECISÃO DO CONSELHO respeitante à conclusão de um Convénio entre a Áustria e a Comunidade Económica Europeia relativo ao comércio bilateral de queijos#Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO que altera o Regulamento (CEE) nº 2915/79 no que diz respeito à aplicação dos contingentes pautais anuais para certos queijos da Austria#(Apresentadas pela Comissão)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 337
Vol. 1987/0191
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---     COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                            COM(87 ) 337 final
                                                        8  .  .
                                            Bruxelas ,    de Julho de 1987
                                  Proposta de
                          DECISÃO DO CONSELHO
     respeitante à conclusão de um Convénio entre a Áustria
            e a Comunidade Económica Europeia relativo
                  ao comércio bilateral de queijos
                                  Proposta de
                    REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
 que altera o Regulamento ( CEE) n° 2915 / 79 no que diz respeito
    à aplicação dos contingentes pautais anuais para certos
                           queijos da Áustria
                           >.■: ■
                   0 (Apresentadas      pela Comissão)
                \ 0 (Apresentadas -pela Comissão )
                    *«   : .
C0MC87 ) 337 final
 ---pagebreak---                                                  2-
                                   'EXPOSE          DES      MOTIFS
        1 . L' arrangement temporaire de discipline concertée entre l' Autriche et la
             Communauté concernant les échanges mutuels de fromages , signé le
             21 octobre 1981 et modifié en dernier lieu par l' échange de lettres
             du 5 mars 1984 ( 1 ), a été prorogé à titre autonome jusqu' à l' entrée en vigueur
             d' un nouvel arrangement et au plus tard jusqu' au 31 décembre 1987 . ( 2 )
             Le 15.9.1986, le Conseil a adopté une décision autorisant la Commission
             à ouvrir des négociations en vue de la conclusion d' un nouvel arrangement
            et a arrêté des directives de négociation à cet effet .
            Ces directives ont été modifiées par décision du Conseil en date du 22.12.1986 .
       2 . Les négociations entre la Commission et les autorités autrichiennes ont
            abouti le 25.5.87 au oaraphe du projet d' arrangement ci-joint , conformément
           aux directives mentionnées ci-dessus .
       3 . Compte tenu de la convergence des intérêts obtenue , il est proposé que
            le Consei l :
            - approuve le projet d' arrangement annexé à la présente proposition ;
            - autorise le Président du Conseil à désigner la personne habilitée à signer
               cet arrangement au nom de la Communauté .
       4 . La mise en application de cet arrangement nécessite une modification du
            règlement ( CEE ) n° 2915 / 79 du Conseil ( 3 ). Une proposition de modification
            de ce règlement est également jointe pour adoption par le Conseil .
( 1 ) J.O. L 72 du 15.3.1984 , p. 29
( 2 ) J.O. L 377 du 31.12.1986 , p. 34
( 3 ) J.O. L 329 du 24.12.1979 , p. 1
 ---pagebreak---                        PROPOSTA DE DECISÃO DO CONSELHO
        respeitante a conclusão de um Convénio entre a Áustria e a
                  Comunidade Económica Europeia relativo ao
                        comércio bilateral de queijos
0 CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e ,
nomeadamente , o seu artigo 1132 ,
Tendo em conta a proposta da Comissão ,
Considerando que o Convénio Temporário de Disciplina Concertada entre a
Áustria e a Comunidade Económica Europeia , assinado em 21 de Outubro de
1981 , com a última redacção que lhe foi dada pela troca de cartas de 5 de
Março de 1984 ( 1 ), foi prorrogado pelo Regulamento ( CEE ) nQ 4053 / 86 do
Conselho ( 2 ) até à entrada em vigor de um novo convénio ,, mas o mas tardar
até 31 de Dezembro de 1987 ; que é oportuno , à luz da experiência adquirida ,
conlcuir um novo convénio ;
Considerando que , para o efeito, a Comissão encetou negociações com a
Áustria e que chegou a um convénio satisfatório com este pais ,
DtCID& :
                                   Artigo 19
É aprovado, em nome da                  o Convénio entre a Áustria e a Comuni­
dade Económica Europeia relativo ao comércio bilateral de queijos . 0 texto
do Convénio é anexo à presente decisão .
                                   Artigo 29
0 Presidente do Conselho fica autorizado a designar a pessoa habilitada a
assinar o Convénio referido no artigo 12 com o objectivo de vincular a
Comuni dade .
Feito em Bruxelas , em                          Pelo Conselho ,
                                                 0 Présidente
( 1 ) JO n2 L 72 de 15.3.1984 , p. 29 .
( 2 ) JO n2 L 377 de 31.12.1986 , p. 34 .
 ---pagebreak---                                                                         ч
                FICHE FINANCIERE
 1 . LIGNE BUDGETAIRE : Recettes - Art . 100                                        CRÉDITS : 2.078 , 4 Mio ECU
 2 . INTITULE DE LA MESURE : Décision du Conseil relative à l' arrangement de discipline
     concertée entre l' Autriche et la CEE concernant les échanges mutuels de fromages
3 . BASE JURIDIQUE :           Art . 113 du Traité
A. OBJECTIFS DE LA MESURE : Prorogation de l' arrangement entre la CEE et l' Autriche
     concernant l' échange mutuel de fromages
5 . INCIDENCES FINANCIERES                           PERIODE DE 12 MOIS   EXERCICE EN COURS   ( 87 ) EXERCICE SUIVANT ( 88 )
5.0 DEPENSES A LA CHARGE
      - DU BUDGET DES CE                                                             -                         -
        ( RESTITUTIONS / INTERVENTIONS )
      - DES BUDGETS NATIONAUX
      - D' AUTRES SECTEURS
5.1 RECETTES
      - RESSOURCES PROPRES DES CE
        ( PRELEVEMENTS /fcttftïgilïÎÎflBfNNtp                                 - 0,8     Mio ECU       - 32,3 Mio ECU
      - SUR LE PLAN NATIONAL
5.0.1     PREVISIONS DES DEPENSES
5.1.1    PREVISIONS DES RECETTES
5.2    MODE DE CALCUL :
       1987 : Le nouvel accord augmente la quantité bénéficiant d' un prélèvement
                     réduit de 450 t par rapport à l' accord déjà en vigueur pour 1987 .
                     La perte moyenne du prélèvement pour les fromages concernés est de
                     1.720 Ecu / t .            450 t x 1.720 Ecu / t = 0,8 Mio ECU
       1988 : Quantité importée à prélèvement réduit :                                                 15.700 t
                     Réduction moyenne du prélèvement                         :                          2.060 Ecu / t
                     Perte théorique de prélèvement : 15.700 t x 2.060 Ecu / t = 32,3 Mio ECU
6 . o HMIHSIK**                     xWIWf** rf H** JcT*xWxKKRW*R XRMCXWKxoux «x>«wx ®x xousx x>* w«ftixrxow x x x x »KWJ»X
6- 1                            xV*         W< Hf** ******* M       m*            ft KKMMNWx xxxxxxxxxxxxx »M wxmc
6.2    $6ffc!tf)rt6<&; ,*IX)PXKæX>e>«l>fltKie>IW><RI5<XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX;8i<'XêW<
6.3    &R*KW#tfxtt#SfttXR**N6XUeSX9U»l5eir50fX'K*S:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX>6ÉWX2M(
OBSERVATIONS       :
       Etant donné qu' il s' agit de la continuation de l' arrangement déjà en vigueur
       avec une légère hausse des quantités concernées , cette perte théorique de
       recettes peut être considérée comme comprise dans l ' avant -pro jet de budget 1988 .
 ---pagebreak---                      FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
 1 ) Proposition de décision du Conseil relative à la conclusion d' un arrangement
      entre l' Autriche et la Communauté économique européenne concernant les échanges
      mutuels de fromages .
2 ) Proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement ( CEE)n° 2915 / 79 en ce
      qui concerne l' application des contingents tarifaires annuels de certains
      fromages prévus pour l' Autriche .                 _
  1 .       OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L' APPLICATION DE LA
            LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES
            Respect de la réglementation communautaire en matière de certificats
            d' importation et d' exportation
  2.        AVANTAGES POUR L' ENTREPRISE
           - OUI     / XN«N
           - LESQUELS :         maintien des courants d' échanges traditionnels de
                                fromages entre la Communauté et l' Autriche
 3.        INCONVENIENTS POUR L' ENTREPRISE
           ( coûts supplémentaires )
           - X&X# / NON
           - CONSEQUENCES :         néant
A.         EFFETS SUR L' EMPLOI           néant
5.        Y A - T - IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES SOCIAUX ?
          -XX304 / NON
          - AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX            néant
6.        Y A - T - IL   UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNANTE ?
                          Non .
 ---pagebreak---                                     CONVÉNIO ENTRE A
                     REPÚBLICA DA AUSTRIA E A COMUNIDADE ECONÓMICA
                 EUROPEIA RELATIVO AO COMÉRCIO BILATERAL DE QUEIJOS
    Prontas a favorecer , na acepção do artigo 15Q do Acordo entre a Comunidade
    Económica Europeia e a República da Áustria , assinado em 22 de Julho de
    1972 ( 1 ), o desenvolvimento harmonioso do comércio de produtos agrícolas ,
    ambas as Partes procederam a negociações relativamente ao respectivo comér¬
    cio bilateral de queijos .
    Constataram , no desenrolar dessas negociações , que seria oportuno à luz da
    experiência adquirida , concluir um novo convénio a partir de 1 de Setembro
    de 1987 com as seguintes disposições :
    1 . A Áustria e a Comunidade acordam que , para as quantidades anuais de quei ¬
        jos seguidamente indicadas , os direitos de importação a cobrar não po¬
         dem ultrapassar os seguintes niveis :
        A ) Na importadlo pela Austria
               Queijos fabricados a partir de leite de vaca , da subposição 04 . 04 A
               da pauta aduaneira austríaca , de origem e proveniência da Coiruridade,
               acompanhados de um certificado de qualidade e de origem reconhecido:
                                                            Quantidades   Direitos de
                                                               anuais     importação
            a)   Queijos fundidos                         'l 2 000 t    760 0S / 100 kg
            b)   Queijo de pasta salpicada                              560 OS / 100 kg
                 Danbo, Edam, Elbo, Fynbo , Fontal ,
                 Gouda , Havarti , Molbo, Maribo ,
                 Mimolette , Sams^f, Tybo                               560 0S / 100 kg
                 Ti Isit                                                460 0S / 100 kg
                 Emmental , Gruyère                                     460 0S / 100 kg
                 Butterkãse , Esrom, Itálico , Kemheim,      3 000 t
                 Saint-Nectaire , Saint-Paulin , Taleggio,
                 Cheddar , bem como os outros queijos
                 não referidos acima , de teor de água
                 na matéria não gorda inferior ou
                 igual a 62% , com excepção das subpo-
                 sições 04.04 A I a ), b ) e c ) da pauta
                 aduaneira austríaca                                    560 0S / 100 kg
               Estes queijos , de origem comunitária , nao acompanhados do
               certificado de qualidade e de origem nio podem ser importados
               na Áustria .
( 1 ) J0 nû L 300 de 31.12.72, p. 1 .
 ---pagebreak---                                            T
B ) Na importação pela Comunidade
    Queijos da posição 04.04 da pauta aduaneira comum , de origem e proveniên¬
    cia austríaca , acompanhados de certificado reconhecido :
                                             Quantidades         Di rei tos .çle
      n_                                        anuais            importação
a) -  Emmenthal , Gruy6re , Sbrinz , Berg- | -
      kãse , com excepção dos ralados ou
      em pó , com um teor mínimo de maté¬
      rias gordas de 45% em peso da maté¬
      ria seca , de maturação de pelo me¬
      nos três meses , da subposição
      04.04 A da pauta aduaneira comum :
      - em forma de mó normalizada
      - em pedaços embalados no vácuo           8 000 t       18,13 ECU / 100 kg
        ou gás inerte , apresentando
        crosta pelo menos num dos la ¬
        dos , de peso liquido igual ou
        superior a 1 kg
      - em pedaços embalados no vácuo
        ou gás inerte , de peso liquido
        igual ou inferior a 450 g
b ) - Queijos fundidos , com excepção dos
      ralados ou em pó , em cujo fabrico
      só entrou o Emmenthal , o Bergkãse
      ou queijos semelhantes de pasta
      dura , embalados para venda a reta¬
      lho e de teor de matérias gordas
      em peso da matéria seca inferior
      ou igual a 56% , da subposição
      04.04 D da pauta aduaneira comum          3 750 t       36,27 ECU / 100 kg
 ---pagebreak---                                               ъ
c ) - Queijos de pasta salpicada da subposiçâo
      04.04 C da pauta aduaneira comum
    - Tilsit , de maturação de um mês pelo menos
      e Butterkãse , da subposiçâo 04.04 E I b ) 2
      da pauta aduaneira comum
    - Mondseer , de teor de matérias gordas em
      peso da matéria seca igual ou superior a
      40% e inferior a 48% , da subposiçâo
      04.04 E I b ) 2 da pauta aduaneira comum
    - Alpentaler , de teor mínimo de matérias
      gordas de 45% em peso da matéria seca e
      de teor de água superior a 40% , mas infe¬
      rior a 45% em peso , da subposiçâo 04.04 E
      I b ) 2 da pauta aduaneira comum
    - Edam, de teor de matérias gordas em peso       / 3 950 t 60 ECU/ 100 kg
      da matéria seca igual ou superior a 40% e
      inferior a 48% , apresentados em mós com
      peso liquido inferior ou igual a 350 g ,
      ( chamado " Geheimratskâse "), da subposiçâo
      04.04 E I b ) 2 da pauta aduaneira comum
    - "Tiroler Graukâse , de teor de matérias
      gordas em peso da matéria seca inferior
      a 1% e de teor em água superior a 60% , mas
      inferior a 66% em peso, da posição 04.04 E
      I b ) 2 da pauta aduaneira comum
    - Queijos chamados "Weisskãse nach Balkanart "
      e "Kefalo-Tyri ", fabricados a partir de lei ¬
      te de vaca , de teor de matérias gordas em
      peso da matéria seca inferior a 48% , da sub-
      posição 04.04 E I b ) 2 da pauta aduaneira
      comum                                        /
 ---pagebreak--- 2 . A Áustria compromete-se a tomar as medidas necessárias para garantir que :
    - por um Lado , não sejam excedidas as quantidades estabelecidas para a
      exportação da Áustria para a Comunidade , referida na alínea b) do n£3 1 ,
    - por outro , as licenças de importação na Áustria serão concedidas de forma
       regular e de tal modo que possam ser realizadas as quantidades estabeleci ¬
      das para a importação pela Áustria proveniente da Comunidade .
      As disposições relativas a esta matéria e nomeadamente as modalidades de
      distribuição das licenças , bem como qualquer alteração eventual , serão
       levadas ao conhecimento das autoridades competentes da Comunidade , dos
      exportadores e / ou dos importadores .
    A Comunidade e a Áustria actuarão de forma a que as vantagens mutuamente
    acordadas não sejam comprometidas por outras medidas relativas à importação.
3 . A Áustria e a Comunidade comprometem-se , cada um por seu lado , a velar para
    que os preços praticados pelos respectivos exportadores não sejam de nature¬
    za a criar dificuldades no mercado do pais importador .
    Acordam, quanto a este aspecto , em estabelecer um dispositivo de informação
    e cooperação mútuas , cujos elementos figuram em anexo ao presente convénio .
    No caso de surgirem dificuldades relativamente aos preços praticados , reali -
    zar- se- ão consultas imediatas , a pedido de uma das Partes , com o objectivo
    de encontrar uma solução mutuamente aceitável .
4 . Ambas as Partes podem consultar-se em qualquer momento sobre o funcionamento
    do presente convénio e , se for caso disso, de comum acordo , alterá-lo em
    função , nomeadamente , da evolução dos preços do mercado , da produção, da
    comercialização e do consumo de queijos indígenas ou importados .
    Ambas as Partes consultar- se- ão, especialmente se se constatar uma evolução
    importante nas importações de queijos pela Comunidade e / ou pela Áustria ,
    nomeadamente de queijos não abrangidos pelo presente convénio , a pedido de
    uma das Partes , a fim de estudar a possibilidade de alterar as quantidades
    fixadas por este .
 ---pagebreak--- 5 . 0 presente convénio pode ser rescindido com um pré-aviso de uma ano,
    apresentado por escrito .
    Caso se recorra à presente disposição , qualquer das Partes se reserva
    os direitos que detinha antes de 1 de Setembro de 1987 .
6 . 0 presente convénio substitui o Convénio Temporário de Disciplina Concer¬
    tada entre a República da Áustria e a Comunidade Económica Europeia rela¬
    tivo ao comércio bilateral de queijos , assinado em 21 de Outubro de 1981 ,
    com a última redacção que lhe foi dada pela troca de cartas de 02.3.1984 .
Feito em Bruxelas , em
Pelo Governo da                                       Em nome do Conselho
Repùblica da Austria                              das Comunidades Europeias
 ---pagebreak---                                             Il
                                           ANEXO
Com o objectivo de evitar que os preços praticados pelos exportadores sejam de
natureza a provocar dificuldades no mercado do pais importador , são instaurados
os seguintes mecanismos de informação e de cooperação :
Informações mútuas
a ) A Áustria fornece à Comissão das Comunidades Europeias , relativamente a cada
    uma das categorias de queijos abrangidos pelo Convénio , as seguintes
    i nf ormaçoes :
    - duas semanas antes do inicio de cada trimestre civil , as perspectivas das
       exportações austriacas para a Comunidade previstas para o trimestre seguinte
       ( quantidades previstas , preços franco-fronteira austriaca previstos , mercados
       de destino previ sivei s ) ,
    - duas semanas após o termo de cada trimestre civil , as exportações austriacas
       ef ect i vamente realizadas para a Comunidade durante o trimestre anterior
       ( quantidades exportadas , preços franco-fronteira austriaca praticados , paises
       membros da Comunidade destinatários );
b ) A Comissão das Comunidades Europeias fornece periodicamente as cotações e
    quaisquer outras informações úteis relativas ao mercado das queijos indigenas
    e importados .
 ---pagebreak---                               Proposta de
                     REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
que altera o Regulamento ( CEE) nQ 2915/79 no que diz respeito
      à aplicação dos contingentes pautais anuais para certos
                          queijos da Áustria
0 CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia ,
Tendo em conta o Regulamento ( CEE ) nQ 804/68 do Conselho, de 27 de Junho
de 1968 , que estabelece a organização comum de mercado no sector do leite
e dos produtos - lácteos ( 1 ), com a última redacção que lhe foi dada pelo
Regulamento ( CEE ) nQ 773/87 ( 2), e, nomeadamente , o nQ 6 do seu artigo 14Q,
Tendo em conta a proposta da Comissão ,
Considerando que o Regulamento ( CEE ) nQ 2915/ 79 do Conselho, de 18 de
Dezembro de 1979 , que determina os grupos de produtos e as disposições
especiais relativas ao cálculo dos direitos niveladores no sector do lei ¬
te e dos produtos lácteos e que altera o Regulamento ( CEE ) nQ 950 / 68(3 ), com
a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento ( CEE ) nQ 169 /87 ( 4),
prevê direitos niveladores reduzidos para certos tipos de queijos ;
Considerando que a Áustria e a Comunidade acordaram em concluir um novo
Convénio relativo ao comércio bilateral de queijos , de duração indetermi ¬
nada e que entra em vigor em 1 de Setembro de 1987(5 );
Considerando que é conveniente , de modo a permitir à Comunidade respeitar
os seus compromissos , alterar as disposições relativas a certos contingen¬
tes pautais anuais atribuídos à Áustria , previstos pelo novo Convénio ,
AD0PT0U 0 PRESENTE REGULAMENTO :
                                      Artigo 1Q
0 Regulamento ( CEE ) nQ 2915 / 79 é alterado do seguinte modo :
 1.0 nQ 1 , primeiro travessão , do artigo 7Q passa a ter a seguinte redacção:
       "a 18,13 ECUs, para os produtos que constam das alineas a ), c) e d) do
        Anexo II ".
 ( 1 ) JO nû L 148 de 28.6.1968 , p. 13 .
 ( 2 ) JO nû L 78 de 20.3.1987, p. 1 .
 ( 3 ) JO nû L 329 de 24.12.1979 , p.    1.
 ( 4 ) JO nû L 21 de 23.1.1987, p.       9.
 ( 5 ) JO nû L      de          , p.
 ---pagebreak---                                                 13
2.    No nQ 1 do artigo 9Q , as alíneas " d )", " e ) M e " f ) M do texto são substi ¬
       tuídas, respecti vamente , pelas alíneas " e ) M , " f ) M e " g ) M .
3.    No nQ 2 do artigo 10Q , as alineas       " g )" e " h ) M do texto são substituídas
       pelas alineas " h )", " i )" e " k )".
4.    No nQ 1 do artigo 11Q , as alineas "i ) ", " k )", " D " e " m )" são substitui -
       das respectivamente , pelas alineas         " D ", " m )", " n )" e " o )".
5.    0 nQ 2 do artigo 1 1 Q passa a ter a seguinte redacção :
       "2 . 0 direito nivelador aplicável a 100 quilogramas de produtos , constante
        da alinea p ), será de 60 ECUs : na alínea r ), de 55 ECUs , se estiver
        estabelecido que os produtos correspondem à designação que ai figura ."
6 . No Anexo II , as alineas c ), d ), e ), f ), g ), h ), i ), k ), l ), m ), n ), o ),
      p ), q ), r ) e s ) passam a ter a seguinte redacção :
   NQ da pauta
      aduanei ra                                      Designação das mercadorias
         comum
   c ) ex 04.04 A             Ementai , Gruyère , Sbrinz e Bergkãse , com excepção
                              dos ralados ou em pó , com um teor minimo de maté¬
                              rias gordas de 45% em peso da matéria seca , e com
                              uma maturação de , pelo menos , três meses :
                              - em forma de mó normalizada , com crosta ,
                                 até ao limite de um contingente pautai anual de
                                 6 850 toneladas , incluindo o contingente da Fin¬
                                 lândia referido no ponto q ), originários da Fin¬
                                 lândia ;
                              - em pedaços embalados no vácuo ou gás inerte ,
                                 com crosta em pelo menos um dos lados ,
                                 de peso liquido igual ou superior a 1 kg e infe¬
                                 rior a 5 kg , até ao limite de um contingente
                                 pautai anual de 1 700 toneladas , originários da
                                 Finlândia .
                              As quantidades destas categorias de queijo previs¬
                              tas para a Finlândia são intermutáveis até ao limite
                              de 25% das quantidades indicadas .
   d ) ex 04.04 A             Ementhal , Gruyière , Sbrinz e Bergkãse , com excepção
                              dos ralados ou em pó , com um teor mínimo de maté¬
                              rias gordas de 45% em peso da matéria seca , de matu¬
                              ração de pelo menos três meses
 ---pagebreak---                        - em forma de mó normalizada
                       - em pedaços embalados no vácuo ou gás inerte ,
                          com crosta em pelo menos um dos lados ,
                         de peso liquido igual ou superior a 1 kg
                       - em pedaços embalados no vácuo ou gás inerte ,
                         de peso liquido igual ou inferior a 450 g
                       Até ao limite de um contingente pautai anual de
                       8 000 toneladas , originários da Áustria .
e ) ex 04.04 E I b ) 1 Cheddar feito a partir de leite não pasteurizado,
                       de teor minimo em matérias gordas de 50% em peso
                       da matéria seca, de maturação de pelo menos nove
                       meses , de valor franco-fronteira igual ou superior,
                       por 100 kg de peso liquido , a :
                       - 277,96 ECUs , peso liquido, para as formas intei¬
                         ras normalizadas ,
                       - 296,10 ECUs , peso liquido , para os queijos de
                         peso liquido igual ou superior a 500 g ,
                       - 308,19 ECUs , peso liquido , para os queijos de
                         peso liquido inferior a 500 g ,
                       Até ao limite de um contingente anual de 2750 to¬
                       neladas .
f > ex 04.04 E I b ) 1 Cheddar em formas inteiras normalizadas , com um
                       teor minimo em matérias gordas de 50% em peso da
                       matéria seca , de maturação de pelo menos três
                       meses , até ao limite de um contingente pautai
                       anual de 9 000 toneladas .
g ) ex 04.04 E I b ) 1 - Cheddar
    ex 04.04 E I b ) 2 - Outros queijos da subposiçâo 04.04 E I b) 2
                       destinados à transformação , até ao limite de um
                       contingente pautai anual de 3 500 toneladas
h ) ex 04.04 D         Queijos fundidos , com exclusão dos ralados ou em
                       pó no fabrico dos quais entraram apenas o Emmental,
                       Gruyère; Appenzell e , eventualmente, a titulo
                       adicional , Glaris com ervas ( designado por Schab-
                       ziger), acondicionados para venda a retalho, de
                       valor franco-fronteira igual ou superior a 243
                       ECUs por 100 kg de peso liquido e de teor em maté¬
                       rias gordas em peso da matéria seca , inferior ou
                       igual a 56%
 ---pagebreak---  i ) ex 04.04 D        Queijos fundidos , com exclusão des ralados ou em
                       pó , em cujo fabrico entraram apenas o Emmental ,
                       Gruyère , Appenzell e , eventualmente , a titulo
                       adicional , Glaris com ervas ( designado por Schab¬
                       ziger ), acondicionados para venda a retalho , com
                       um teor de matérias gordas em peso de matéria seca
                       inferior ou igual a 56% , até ao limite de um con¬
                       tingente pautai anual de 700 toneladas , originárias
                       da Finlândia , incluindo os queijos Tilsit , Turunmaa
                       e Lappi referidos no ponto s ) .
k ) ex 04.04 D         Queijos fundidos , com excepção dos ralados ou em
                       pó , em cujo fabrico só entrou o Emmenthal , o Berg¬
                       käse ou queijos semelhantes de pasta dura , embala¬
                       dos para venda a retalho e de teor de matérias gor-
                       das em peso da matéria seca inferior ou igual a 56%,
                       até ao limite de um contingente pautai , anual de
                       3 750 toneladas , originários da Austria .
L ) ex 04.04 E I B ) 2 Tilsit e Butterkäse , de teor em matérias gordas em
                       peso da matéria seca    inferior ou igual a 48%
m ) 04.04 E I b ) 2    Tilsit e Butterkäse , de teor em matérias gordas em
                       peso da matéria seca superior a 48% .
n ) 04.04 E I b ) 2    Kashkava l
o ) 04.04 E I b ) 2    Queijos de ovelha ou de búfald, em recipientes
                       contendo salmoura ou em odres de pele de ovelha
                       ou de cabra .
 ---pagebreak--- p ) ex 04.04 C              Queijos de pasta salpicada , com excepção dos
                            ralados ou em pó .
    ex 04.04 E I b ) 2
                                                                             i
                          - Tilsit , de maturação de um mês pelo menos,
                            e Butterkãse ,
                          - Mondseer , de teor de matérias gordas em
                            peso da matéria seca igual ou superior a
                            40% e inferior a 48% ,
                            Alpentaler , de teor mínimo de matérias
                            gordas de 45% em peso da matéria seca e
                            de teor de água superior a 40% , mas infe¬
                            rior a 45% em peso ,
                            Edam, de teor de matérias gordas em peso
                            da. matéria seca igual ou superior a 40% e
                            inferior a 48% , em forma de mó normalizada , conr
                            peso liquido inferior ou igual a 350 g ,
                            ( chamado " Geheimratskãse ") ,
                          - " Tiroler Graykãse , de teor de matérias
                            gordas em peso da matéria seca- inferior
                            a 1% e de teor em água superior a 60Í , mas
                            inferior a 66% em peso,
                            Queijos chamados "Ueisskase nach Balkanart "
                            e " Kefalo-Tyri ", fabricados a partir de lei ¬
                            te de vaca , de teor de matérias gordas em
                            peso da matéria seca inferior a 48% ,
                          Até ao limite de Um contingente pautai global
                          anual de 3950 toneladas , originários da Áustria .
                         Para o ano 1987 , este contingente è fixado em 3.053 to ¬
                                                                               neladas.
q ) ex 04.04 E I b ) 2 ) Finlândia , de teor mínimo em matérias gordas de
                         45$ em peso da matéria seca , e com uma maturação
                         de pelo menos 100 dias , em blocos rectangulares ,
                         com peso liquido igual ou superior a 30 kg , ori ¬
                         ginário da Finlândia , até ao limite de um contin¬
                         gente pautai anual de 3 000 toneladas . As quanti ¬
                         dades deste produto que não forem importadas podem
                         ser substituídas por quantidades correspondentes
                         de queijos constantes do primeiro travessão , alí ¬
                         nea c ) .
 ---pagebreak--- r ) ex 04.04 E I b ) 2   – Jarlsbe-rg, de teor mínimo de matérias gordas de 45 % -em peso da
                             matéria seca, e de teor em peso da matéria seca de, pelo menos,
                             56 % e com uma maturação de, pelo menos, 3 meses :
                         – em torma de mó normalizada, com crosta, de 8 kg a 12 kg,
                             – em blocos rectangularcs com um peso liquido inferior ou igual a
                                7 kg (as indicações constantes da embalagem devem ser
                                concebidas de modo a permitir a identificação deste queijo pelo
                                consumidor),
                             – em pedaços acondicionados no vácuo ou             gás inerte, com um
                                peso liquido igual ou superior a 150 g e infenor ou igual a 1 kg
                                (as indicações constantes da embalagem devem ser concebidas de
                                 modo a perrr)itir a identificação deste queijo pelo consumidor) ;
                         – Ridder, de teor minimo de matérias gordas de 60 % em peso de
                             matéria seca, e com uma maturação de, pelo menos, 4 semanas
                             – em forma de mó normalizada, com crosta, de 1 kg a 2 kg,
                             – em pedaçòs acondicionados no vácuo ou                 gás inerte , com
                                 crosta em pelo menos um dos lados, com um peso líquido igual
                                 ou superior a 1 50 g (as indicações constantes da embalagem
                                 devem ser concebidas de modo a permitir a identificação deste
                                 queijo pelo consumidor),
                         originários da Noruega até ao limite de um contingente pautai anual de :
                         – 1 820 toneladas para 1986.
                         – 1 920 toneladas para 1987,
                         –2 020 toneladas para 1988 .
s ) ex 04.04 E I b ) 2 1 TiUit, Turunmaa c Lappiy originários da Finlândia, até ao limite do
                         contingente pautal armai previsto ru alinea i ).
 ---pagebreak---                                 Artigo 2Q
0 presente regulamento entra em vigor no terceiro dia seguinte ao da sua
publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias .
0 presente regulamento é aplicável a partir de 1 de Setembro.de 1987 .
0 presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directa-
mente aplicável em todos os Estados-membros .
Feito em Bruxelas , em                          Pelo Conselho