CELEX: 22011A0720(01)
Language: fi
Date: 2011-07-12 00:00:00
Title: Euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin nähden muuttuu, koskeva Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan välinen valuuttasopimus

20.7.2011                FI                                 Euroopan unionin virallinen lehti                                                L 189/3
                                                                        KÄÄNNÖS
                Euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin
                               nähden muuttuu, koskeva Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan välinen
                                                                 VALUUTTASOPIMUS
                EUROOPAN UNIONI, jota edustaa Euroopan komissio,
                ja
                RANSKAN TASAVALTA, joka toimii Saint-Barthélemyn saaren puolesta,
                jotka katsovat seuraavaa:
                (1)    Saint-Barthélemy on erottamaton osa Ranskan tasavaltaa mutta se ei ole enää osa Euroopan unionia 1 päivästä
                       tammikuuta 2012 alkaen Saint-Barthélemyn saaren aseman muuttamisesta Euroopan unioniin nähden 29 päivänä
                       lokakuuta 2010 annetun Eurooppa-neuvoston päätöksen 2010/718/EU (1) mukaisesti.
                (2)    Ranskan tasavalta toivoo, että Saint-Barthélemy säilyttää saman valuutan kuin Manner-Ranska ja aikoo sen vuoksi
                       edelleen antaa eurojärjestelmän ja euron käyttöön ottaneiden jäsenvaltioiden liikkeeseen laskemille euroseteleille ja
                       -metallirahoille yksinomaisen laillisen maksuvälineen aseman Saint-Barthélemyn alueella.
                (3)    Olisi varmistettava, että Saint-Barthélemyyn sovelletaan edelleen talous- ja rahaliiton moitteettoman toiminnan
                       edellyttämää Euroopan unionin nykyistä ja tulevaa oikeutta, jotta voidaan erityisesti varmistaa eurojärjestelmän
                       rahapolitiikan yhtenäisyys, edistää tasapuolisten kilpailuedellytysten luomista euroalueelle sijoittautuneiden rahoi­
                       tuslaitosten välille ja estää käteisrahaan ja muihin maksuvälineisiin kuin käteisrahaan liittyvät petokset ja vää­
                       rennykset sekä rahanpesu.
                (4)    Tämä sopimus tehdään sellaisen jäsenvaltion kanssa, joka toimii vailla itsemääräämisvaltaa olevan yhteisön puo­
                       lesta, minkä vuoksi siinä ei määrätä rahanlyömisoikeudesta. Valuutta sekä pankki- ja rahoituslainsäädäntö kuuluvat
                       Ranskan valtion toimivaltaan. Talous- ja rahaliiton moitteettomaan toimintaan liittyvissä kysymyksissä Saint-
                       Barthélemyyn sovelletaan sen aseman vuoksi ilman eri toimenpiteitä Ranskan lakeja ja asetuksia,
                OVAT SOPINEET SEURAAVISTA MÄÄRÄYKSISTÄ:
                                 1 artikla                                        d) Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen
                                                                                       133 artiklan perusteella hyväksytyt toimenpiteet, jotka ovat
Euro säilyy Saint-Barthélemyn valuuttana.                                              tarpeen euron käytössä yhteisenä rahana;
                                 2 artikla                                        e) pankki- ja rahoituslainsäädäntö, mukaan lukien Euroopan
                                                                                       keskuspankin hyväksymät säädökset;
Ranskan tasavalta antaa edelleen euroseteleille ja -metallirahoille
laillisen maksuvälineen aseman Saint-Barthélemyssä.
                                                                                  f) rahanpesun estäminen;
                                 3 artikla
                                                                                  g) eurojärjestelmän asettamat velvoitteet toimittaa tietoja tilas­
1.      Ranskan tasavalta soveltaa Saint-Barthélemyyn edelleen ta­
                                                                                       toja varten.
lous- ja rahaliiton moitteettoman toiminnan edellyttämiä Euroo­
pan unionin säädöksiä ja sääntöjä seuraavilla aloilla:
                                                                                  2.      Ranskan tasavalta sitoutuu tekemään tiivistä yhteistyötä
                                                                                  Europolin kanssa Saint-Barthélemyn alueella maksuvälineisiin
a) eurosetelit ja -metallirahat;                                                  liittyvien petosten ja väärennysten estämiseksi sekä rahanpesun
                                                                                  estämiseksi ja torjumiseksi.
b) käteisrahaan ja muihin maksuvälineisiin kuin käteisrahaan
    liittyvien petosten ja väärennysten estäminen;                                                                4 artikla
                                                                                  Toimenpiteitä, jotka Ranskan toimivaltaiset viranomaiset toteut­
                                                                                  tavat Euroopan unionin, myös Euroopan keskuspankin,
c) mitalit ja rahakkeet;                                                          3 artiklan 1 kohdassa mainituilla aloilla hyväksymät säädökset
                                                                                  osaksi kansallista lainsäädäntöään, sovelletaan ilman eri toimen­
(1) EUVL L 325, 9.12.2010, s. 4.                                                  piteitä samoin edellytyksin Saint-Barthélemyyn.
 ---pagebreak--- L 189/4                 FI                             Euroopan unionin virallinen lehti                                          20.7.2011
                               5 artikla                                 3.     Sekakomitea kokoontuu Euroopan unionin tai Ranskan
                                                                         tasavallan valtuuskunnan jonkin jäsenen pyynnöstä tarkas­
Euroopan unionin, myös Euroopan keskuspankin, tämän sopi­                telemaan kaikkia tämän sopimuksen soveltamisessa mahdolli­
muksen 3 artiklan 1 kohdassa mainituilla aloilla hyväksymiä              sesti esille tulevia ongelmia.
säädöksiä, joita sovelletaan suoraan jäsenvaltioissa, sovelletaan
ilman eri toimenpiteitä samoin edellytyksin Saint-Barthélemyyn.
                                                                                                        9 artikla
                               6 artikla                                 Euroopan unionin tuomioistuimella on yksinomainen toimivalta
                                                                         ratkaista sellaiset tämän sopimuksen soveltamisesta seuraavat
Luottolaitoksille ja tarvittaessa muille rahoituslaitoksille, joilla on  sopimuspuolten väliset riita-asiat, joita ei ole saatu ratkaistua
lupa harjoittaa toimintaansa Saint-Barthélémyssä, myönnetään             sekakomiteassa.
pääsy euroalueen pankkienvälisiin selvitysjärjestelmiin ja maksu­
järjestelmiin ja arvopaperien selvitysjärjestelmiin samoin edelly­
tyksin kuin Manner-Ranskassa sijaitseville laitoksille.                                               10 artikla
                                                                         Euroopan unioni tai Ranskan tasavalta voivat irtisanoa tämän
                               7 artikla                                 sopimuksen yhden vuoden irtisanomisajalla.
Ranskan tasavalta antaa komissiolle ja Euroopan keskuspankille
joka toinen vuosi kertomuksen tämän sopimuksen soveltamis­                                            11 artikla
alaan kuuluvien Euroopan unionin säädösten ja sääntöjen sovel­
tamisesta Saint-Barthélemyssä. Kertomuksen on sisällettävä eri­          Tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2012 sen
tyisesti luettelo niistä suoraan sovellettavista Euroopan unionin,       jälkeen, kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen omien
myös Euroopan keskuspankin, säädöksistä, joita sovelletaan               ratifioimismenettelyjensä loppuun saattamisesta.
Saint-Barthélemyyn ilman eri toimenpiteitä 5 artiklan nojalla.
Ensimmäinen kertomus on toimitettava ennen vuoden 2012
loppua.                                                                                               12 artikla
                                                                         Tämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena ranskan ja eng­
                                                                         lannin kielellä ja kumpikin teksti on yhtä todistusvoimainen.
                               8 artikla
1.     Tarvittaessa kutsutaan koolle sekakomitea. Sekakomitean
puheenjohtajana toimii komissio, ja se koostuu Euroopan unio­            Tehty Brysselissä kahdentenatoista päivänä heinäkuuta vuonna
nin ja Ranskan tasavallan edustajista.                                   kaksituhattayksitoista.
2.     Euroopan unionin valtuuskunnan puheenjohtajana toimii
komissio, ja siihen kuuluu edustajia Euroopan keskuspankista.                Euroopan unionin puolesta          Ranskan tasavallan puolesta