CELEX: 52011PC0062
Language: bg
Date: 2011-02-15
Title: Предложение зa РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2010/013 PL/Podkarpackie machinery, подадено от Полша)

|

52011PC0062

Предложение зa РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2010/013 PL/Podkarpackie machinery, подадено от Полша)  /* COM/2011/0062 окончателен */  

	[pic] | EВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ |Брюксел, 15.2.2011COM(2011) 62 окончателенПредложение зaРЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТАза мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2010/013 PL/Podkarpackie machinery, подадено от Полша)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМВ точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията[1] е предвидена възможност за мобилизиране на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (наричан по-нататък „ЕФПГ“) чрез механизъм за гъвкавост в рамките на годишен таван от 500 млн. EUR над съответните функции от финансовата рамка.Правилата, които са приложими за финансовото участие по линия на ЕФПГ, са установени в Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията[2].Вследствие съкращения в три предприятия с предмет на дейност в обхвата на разделение 28 („Производство на машини и оборудване“)[3] от класификацията NACE Rev. 2, в регион по NUTS II Podkarpackie (PL32) в Полша, на 27 април 2010 г. Полша подаде заявление EGF/2010/013 PL/Podkarpackie за финансово участие от страна на ЕФПГ.След внимателно разглеждане на заявлението, в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 1927/2006 Комисията заключи, че условията за финансово участие съгласно посочения регламент са изпълнени.ОБОБЩЕНИ ДАННИ ЗА ЗАЯВЛЕНИЕТО И АНАЛИЗОсновни данни: |Референтен номер ЕФПГ | EGF/2010/013 |Държава-членка | Полша |Член 2 | б) |Засегнати предприятия | 3 |Регион на ниво NUTS II | Podkarpackie (PL32) |Разделение от NACE Revision 2 | 28 („Производство на машини и оборудване“) |Референтен период | 1.6.2009 г.— 1.3.2010 г. |Начална дата за персонализираните услуги | 1.8.2009 г. |Дата на подаване на заявлението | 27.4.2010 г. |Съкращения по време на референтния период | 594 |Съкратени работници в целевата група за подпомагане | 200 |Разходи за персонализирани услуги (в евро) | 684 800 |Разходи за изпълнение на действията по ЕФПГ[4] (в евро): | 13 000 |Техническа помощ за изпълнение на действията по ЕФПГ (в процентно изражение) | 1,9 |Общ бюджет (в евро) | 697 800 |Участие по линия на ЕФПГ (65 %) (в евро) | 453 570 |1. Заявлението беше подадено до Комисията на 27 април 2010 г. и бяха представени допълнителни данни, последните от които — на 4 август 2010 г.2. Заявлението отговаря на условията за финансово участие по линия на ЕФПГ, определени в член 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 1927/2006, и беше подадено в рамките на срока от 10 седмици, посочен в член 5 от същия регламент.Връзка между съкращенията и значими структурни промени в моделите на световната търговия, дължащи се на глобализацията или на световната финансова и икономическа криза3. С цел да се установи връзката между съкращенията и световната икономическа и финансова криза, Полша заяви, че машиностроителният сектор е особено уязвим на промени в световната икономика поради високия дял на международната търговия в глобалното производство и, следователно, поради пряката конкуренция от други държави на глобалния пазар. През 2008 г. делът на износа в стойността на продадената от полския машиностроителен сектор продукция възлизаше на 45,6 %.4. До 2007 г. полската машиностроителна промишленост се характеризираше с бърз растеж на производството, дължащ се на бързото развитие на полската икономика и добрите експортни възможности. През 2008 г. развитието на сектора беше забавено поради световната финансова и икономическа криза. През 2009 г., за първи път от много години, секторът отбеляза спад в производството.5. Намалялото търсене в държавите от ЕС-15 (които приемаха 77,8 % от полския износ през 2008 г.) значително допринесе за спада в стойността на продаваните за износ стоки, тъй като 8 от 10-те най-големи купувачи на полски машини са държави-членки на ЕС. Стойността на износа на машини и оборудване от Полша за държавите-членки на ЕС намаля с 10 % от 2008 до 2009 г., а производството на машини като цяло спадна с около 8 %.6. Основният търговски партньор за Полша е Германия, като 23 % от произведените в Полша машини биват изпращани там. Германия също е силно зависима от износа и в резултат на финансовата криза през 2009 г. тя е претърпяла спад на поръчките на машини и оборудване с 20 %. Това е оказало негативно въздействие за полските доставчици към германските производители.7. Други важни вносители на полски машини и оборудване, например Украйна и Русия, също отбелязаха спад в развитието на строителния сектор. В тези държави секторът до голяма степен беше подпомаган от чуждестранен капитал. Поради световната криза тези чуждестранни източници на финансиране намаляха значително, което причини спад в стойността на строителните и монтажни дейности (спад с 20 % в Русия и с повече от 55 % в Украйна през първите пет месеца на 2009 г.). Huta Stalowa Wola S.A. изнася 60 % от производството си на машини за строителството за държавите от източна Европа.8. Трите дружества, чиито работници бяха определени като целеви за помощ от ЕФПГ по силата на настоящото заявление, бяха непосредствено засегнати от гореописаните негативни тенденции.Huta Stalowa Wola S.A. , един от най-големите производители на местно ниво на машини за строителството, регистрира спад с 54 % на износа през 2009 г., като само 10 % от общата му продукция бяха предназначени за местния пазар.При HSW – Zakład Zespołów Napędowych Sp. z o.o. (HSW - ZZN Sp. z o.o.) , производител на захранващи блокове, използвани в машините за строителството, общите продажби спаднаха с 47 %, а износът – с 34 %.Zakłady Metalowe DEZAMET S.A. (ZM DEZAMET S.A.) , произвеждащо резервни части за строителство на пътища и машини за строителството и рудодобива, отбеляза 58 % спад на износа между 2008 и 2009 г.Доказване на броя на съкращенията и съответствието с критериите по член 2, буква б)9. Полша представи посоченото заявление по критериите за намеса, посочени в член 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 1927/2006, съгласно които се изискват най-малко 500 съкращения за период от 9 месеца в предприятия от едно и също разделение на NACE Revision 2 в един регион или два граничещи региона на ниво NUTS II в държава-членка.10. В заявлението се посочват 594 съкращения в три предприятия по NACE rev. 2 разделение 28 („Производство на машини и оборудване“) в региона на ниво NUTS II Podkarpackie (PL32) през деветмесечния референтен период от 1 юни 2009 г. до 1 март 2010 г. Всички съкращения са изчислени в съответствие с член 2, втора алинея, второ тире от Регламент (ЕО) № 1927/2006.Обяснение на непредвидимия характер на съкращенията11. Полските органи заявиха, че световната икономическа и финансова криза не е била предвидена и е оказала сериозно въздействие върху производството на машини и оборудване, както бе описано в параграфи 3—8 по-горе.Определяне на предприятията, в които са извършени съкращения, и работниците в целевата група за подпомагане12. В заявлението се посочват общо 594 съкращения в три предприятия с предмет на дейност в обхвата на разделение 28 на NACE Revision 2 в Podkarpackie през референтния период.Предприятия | Съкращения |Huta Stalowa Wola S.A. | 357 |Huta Stalowa Wola S.A. – Zakład Zespołów Napędowych Sp. z o.o. | 139 |Zakłady Metalowe DEZAMET S.A. | 98 |Общо | 594 |Полша предвижда, че 200 от съкратените работници ще кандидатстват за помощ по линия на ЕФПГ. Според полските власти се очаква останалите работници да намерят работа по своя собствена инициатива, без да им е необходима помощ от страна на ЕФПГ, или да напуснат пазара на труда.13. Разбивката на работниците в целевата група е следната:Категория | Брой | Процент |Мъже | 154 | 77,0 |Жени | 46 | 23,0 |Граждани на ЕС | 200 | 100,0 |Граждани на страни извън ЕС | 0 | 0,0 |На възраст между 15 и 24 години | 21 | 10,5 |На възраст между 25 и 54 години | 121 | 60,5 |На възраст между 55 и 64 години | 40 | 20,0 |> 64 | 18 | 9,0 |14. По отношение на категориите длъжности разбивката е следната:Категория | Брой | Процент |Металурзи, машиностроители и сродни на тях работници и занаятчии | 108 | 54,0 |Работници в миннодобивната промишленост, строителството, производството и транспорта | 40 | 20,0 |Административни служители | 17 | 8,5 |Оператори на стационарни машини и сродни на тях оператори | 10 | 5,0 |Приложни специалисти в областта на физическите и инженерните науки | 10 | 5,0 |Други специалисти | 7 | 3,5 |Други приложни специалисти | 5 | 2,5 |Ръководители на предприятия | 1 | 0,5 |Специалисти в областта на физическите, математическите и инженерните науки | 1 | 0,5 |Водачи на моторни превозни средства и оператори на подвижни съоръжения | 1 | 0,5 |15. В съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1927/2006 Полша потвърди, че при различните етапи на прилагане на ЕФПГ, и по-специално по отношение на достъпа до ЕФПГ, се прилага и ще продължи да се прилага политика на равнопоставеност между жените и мъжете, както и недискриминация.Описание на засегнатата територия, нейните органи и заинтересованите страни16. Засегнатата територия е воеводство (провинция) Podkarpackie (на ниво NUTS II – PL32 Podkarpackie), и по-конкретно powiati (области) Stalowa Wola, Nisko и Tarnobrzeg (на ниво NUTS III – PL 326 подрегион Tarnobrzeg и PL 325 подрегион Rzeszów).Провинция Podkarpackie заема пето място по площ и осмо място по население сред шестнадесетте провинции на Полша; площта ѝ е 17 845 km², а населението ѝ е малко над 2 милиона души. Главният ѝ град е Rzeszów. Трите засегнати области се намират в северната част на провинцията.Област Stalowa Wola е с площ 832 km² и население 109 410 души (през 2006 г.); Област Nisko е с площ 786 km² и население 67 065 души (през 2006 г.);Област Tarnobrzeg е с площ 607 km² и население 103 338 души (през 2006 г.).17. Сред основните заинтересовани страни са провинциалните и местните правителства, които вземат участие в оказването на подкрепа на съкратените работници посредством провинциалното бюро по труда в Rzeszów и бюрата по труда в областите, в които са разположени предприятията. В оказването на съдействие на съкратените работници участват и Данъчната служба, Социалноосигурителният институт (ZUS), Националният инспекторат по труда (PIP) и Центровете за информация и планиране на кариерата в Tarnobrzeg и Stalowa Wola, както и Съветът по заетостта на воеводство Rzeszów, Регионалната търговска камара в Stalowa Wola, Гилдията на занаятчиите и други предприемачи в Stalowa Wola, Агенцията по регионално развитие в Tarnobrzeg, Търговската и промишлена камара в Tarnobrzeg, Агенцията за промишлено развитие – подразделение Tarnobrzeg.18. Участващите в изпълнението на ЕФПГ социални партньори са Профсъюзната организация Solidarność („Солидарност“), както и Съветът по заетостта на воеводство Rzeszów, Регионалната търговска камара в Stalowa Wola , Гилдията на занаятчиите и други предприемачи в Stalowa Wola, Агенцията по регионално развитие в Tarnobrzeg, Търговската и промишлена камара в Tarnobrzeg, Агенцията за промишлено развитие – подразделение Tarnobrzeg.Очаквано въздействие на съкращенията върху заетостта на местно, регионално или национално равнище19. Полша предполага, че съкращенията ще окажат съществено въздействие на местно ниво. Съкращенията допринесоха за повишаване на безработицата в съответните области. В края на февруари 2010 г. съкратените работници от трите посочени в заявлението предприятия съставляваха до 3,4 % от общия брой на безработните в област Stalowa Wola, 2,9 % в област Nisko и 2,3 % в област Tarnobrzeg.В края на февруари 2010 г. съкратените работници съставляваха 0,8 % от общия брой на работещите в област Stalowa Wola, 1 % в област Nisko и 0,5 % в област Tarnobrzeg.В засегнатите области от провинцията се наблюдаваше значително повишаване на броя на безработните (всички данни за периода от юни 2009 г. до февруари 2010 г.): с 20 % в област Nisko, с 19 % в област Tarnobrzeg и 24 % в област Stalowa Wola. Делът на безработицата в трите области е бил по-висок от средния за Полша (съответно 24 %, 17 % и 15 % в сравнение с 13 % за Полша през февруари 2010 г.).Съгласуван пакет от персонализирани услуги, които трябва да бъдат финансирани, и разбивка на свързаните с него очаквани разходи, включително допълването му с дейности, финансирани по линия на структурните фондове20. Полша предлага пакет от пет отделни, но координирани помежду си мерки в полза на съкратените работници. Тези действия са насочени към активизиране и подобряване на мобилността на съкратените работници на пазара на труда, насърчаване на предприемачеството сред работниците и подобряване на възможностите им за намиране на работа, inter alia , посредством адаптиране на квалификациите на съкратените работници към потребностите на пазара на труда. Мерките са описани подробно по-долу.21. Обучение и преквалификация - покриване на разходите за обучение (включително следдипломна квалификация), пътните разходи или разходите за жилище и храна по време на обучение, покриване на разходите за медицински или психологични прегледи, които са необходими за получаването на удостоверение, диплома, някои професионални квалификации или дипломи, както и разходите по придобиване на необходимите лицензи за упражняване на дейността. Очаква се от тази мярка да се възползват сто работници, като на работник ще бъдат отпуснати средно 2 308 EUR.22. Помощи за обучение на работното място - за съкратени работници на възраст под 25 години с малък професионален опит, изпратени от полското бюро по труда, може да бъде отпусната помощ в размер на 120 % от размера на обезщетението за безработица, за максимален период от 12 месеца по време на обучението на работното място, под формата на помощ за обучение, както е посочено в договора с работодателя. Очаква се разходите за тази мярка да възлизат на 3 000 EUR на работник и от нея да се възползват 10 работници.23. Безвъзмездни помощи за самостоятелна заетост и свързани консултации – безвъзмездни помощи за започване на бизнес, които да покриват разходите за получаване на правна помощ, консултации и съвет при създаването на фирма. Размерът на помощта не може да надхвърля еквивалента на шест средни работни заплати и, когато дейността се извършва в рамките на социални кооперативи, размерът на помощта, отпускана на безработните, не може да надхвърля еквивалента на четири средни работни заплати, ако бенефициерът е основател на кооператив, и еквивалента на три работни заплати, ако бенефициерът влиза в социален кооператив след неговото създаване. Очаква се от тази мярка да се възползват двадесет работници, като на работник ще бъдат отпуснати по 5 200 EUR.24. Оборудване и ремонтиране на работните места - работодателите, които наемат на работа съкратен работник, изпратен от областното бюро по труда, могат да ползват помощи за покриване на разходите по оборудване и ремонтиране на работното място за този работник. Сумата трябва да бъде упомената в договора между работодателя и областното бюро по труда, но не може да надхвърля еквивалента на шест средни работни заплати. Очаква се от тази мярка да се възползват 50 работници, като разходите за работник ще бъдат 5 200 EUR.25. Помощи за професионално обучение – практическо професионално обучение за съкратени работници с продължителност от три до 18 месеца. На обучавания се отпуска помощ с размер до 120 % от размера на обезщетението за безработица. Очаква се от тази мярка да се възползват 20 работници, като на работник ще бъдат отпуснати по 3 000 EUR.26. Разходите за прилагането на действията по линия на ЕФПГ, които са включени в заявлението в съответствие с член 3 от Регламент (ЕО) № 1927/2006, обхващат подготвителните дейности, дейности по управление и упражняване на контрол, а също и тези по предоставяне на информация и по реклама.27. Персонализираните услуги, представени от полските органи, представляват активни мерки на пазара на труда, попадащи в обхвата на правомерните действия, определени в член 3 от Регламент (ЕО) № 1927/2006. Полските органи изчисляват общия размер на разходите за тези услуги на 684 800 EUR, а разходите за изпълнение на действия по ЕФПГ — на 13 000 EUR (1,9 % от цялата сума). Общият размер на поисканото по линия на ЕФПГ участие възлиза на 453 570 EUR (65 % от общия размер на разходите).Дейности | Очакван брой работници в целевата група | Очаквани разходи на работник в целевата група (в евро) | Общо разходи (ЕФПГ и национално съфинансиране) (в евро) |Персонализирани услуги (член 3, първа алинея от Регламент (ЕО) № 1927/2006) |Обучение и преквалификация | 100 | 2 308 | 230 800 |Помощи за обучение на работното място | 10 | 3 000 | 30 000 |Безвъзмездни помощи за самостоятелна заетост и свързани консултации | 20 | 5 200 | 104 000 |Оборудване и ремонтиране на работните места | 50 | 5 200 | 260 000 |Помощи за професионално обучение | 20 | 3 000 | 60 000 |Междинна сума за персонализираните услуги | 684 800 |Разходи за изпълнение на действията по ЕФПГ (член 3, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1927/2006) |Подготвителни дейности | 2 000 |Управление | 3 000 |Дейности по предоставяне на информация и по реклама | 6 000 |Дейности по упражняване на контрол | 2 000 |Междинна сума за разходите по изпълнението на действията по линия на ЕФПГ | 13 000 |Общо очаквани разходи | 697 800 |Участие по линия на ЕФПГ (65 % от общия размер на разходите) | 453 570 |28. Полша потвърждава, че описаните по-горе мерки се допълват с дейности, финансирани от структурните фондове. Полша е въвела необходимите механизми, които да гарантират финансовото разделяне на дейностите, провеждани по линия на ЕФПГ и структурните фондове, и да предотвратят всеки риск от двойно финансиране.Дата(и), на която/които е започнало или предстои да започне предоставянето на персонализираните услуги на засегнатите работници29. Полша започна предоставянето на персонализираните услуги на засегнатите работници, включени в съгласуваните пакети, предложени за съфинансиране от страна на ЕФПГ, на 1 август 2009 г. Следователно тази дата представлява началото на периода, през който се считат за допустими разходите за помощ, която може да бъде предоставяна по линия на ЕФПГ.Процедури за обсъждането със социалните партньори30. На заседанието на Комисията за социален диалог на провинцията в Rzeszów на 16 февруари 2009 г. беше обсъдена възможността за предоставяне на помощ от ЕФПГ на работниците, съкратени от трите дружества в трите засегнати области.На заседанието на Съвета по заетостта на 3 декември 2009 г. бяха обсъдени принципите на ЕФПГ, както и възможността за кандидатстване за помощ от него в Podkarpackie и възможните форми, които тази помощ би могла да приеме.Информация за дейностите, които са задължителни по силата на националното законодателство или колективните споразумения31. Що се отнася до критериите, предвидени в член 6 от Регламент (ЕО) № 1927/2006, в своето заявление полските органи:-  потвърдиха, че финансовото участие по линия на ЕФПГ не замества мерките, които са задължение на предприятията по силата на националното законодателство или колективните споразумения;-  доказаха, че дейностите осигуряват подкрепа за отделни работници и не се използват за преструктуриране на предприятия или отрасли;-  потвърдиха, че за горепосочените правомерни дейности не получават подпомагане от други финансови инструменти на ЕС.32. Полските органи също така потвърдиха, че както законодателството на ЕС, така и националните законодателства на държавите-членки в областта на държавните помощи са спазени, по-специално що се отнася до посочените в точка 23 дейности.Системи за управление и контрол33. Полша съобщи на Комисията, че финансовото участие ще бъде управлявано и контролирано от същите органи, които управляват и контролират финансирането по линия на Европейския социален фонд (ЕСФ) в Полша.Финансиране34. Въз основа на заявлението, подадено от Полша, предложеното участие от страна на ЕФПГ към съгласуваните пакети от персонализирани услуги е на стойност 453 570 EUR, което представлява 65 % от общите разходи. Размерът на сумата, която Комисията предлага да бъде отпусната от фонда, се основава на предоставената от Полша информация.35. Като отчита максималния възможен размер на финансово участие от страна на ЕФПГ в съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1927/2006, както и рамките за преразпределяне на бюджетните кредити, Комисията предлага да се мобилизират средства от ЕФПГ за цялата горепосочена сума, които да се предоставят по функция 1а от финансовата рамка.36. Предлаганият размер на финансовото участие ще позволи над 25 % от максималната годишна сума, предвидена за ЕФПГ, да остане на разположение за разпределяне през последните четири месеца на годината съгласно изискването в член 12, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1927/2006.37. С представянето на настоящото предложение за мобилизиране на средства по линия на ЕФПГ Комисията започва опростена тристранна процедура съгласно изискванията по точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г., за да се осигури съгласието на двете подразделения на бюджетния орган относно необходимостта от използване на ЕФПГ и относно размера на необходимите средства. Комисията приканва подразделението на бюджетния орган, което първо постигне съгласие на подходящо политическо равнище по проекта на предложение за мобилизирането, да информира другото подразделение и Комисията за своите намерения. В случай на несъгласие от страна на някое от двете подразделения на бюджетния орган ще бъде свикана официална тристранна среща.38. Отделно от това Комисията представя искане за прехвърляне, за да бъдат вписани в бюджета за 2011 г. специални бюджетни кредити за поети задължения съгласно изискването по точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г.Източник на бюджетните кредити за плащания39. Тъй като в бюджета за 2011 г. фигурират бюджетни кредити за плащания в размер на 47 608 950 EUR по бюджетен ред 04.0501 „Европейски фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ)“, този бюджетен ред ще бъде използван за осигуряване на сумата в размер на 453 570 EUR, необходима за настоящото заявление.Предложение зaРЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТАза мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2010/013 PL/Podkarpackie machinery, подадено от Полша)ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПEЙСКИЯ СЪЮЗ,като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,като взеха предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление[5], и по-специално точка 28 от него,като взеха предвид Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията[6], и по-специално член 12, параграф 3 от него,като взеха предвид предложението на Комисията[7],като имат предвид, че:(1) Европейският фонд за приспособяване към глобализацията (наричан по-нататък „ЕФПГ“) беше създаден с цел да се предоставя допълнителна подкрепа на работниците, които са съкратени в резултат на значими структурни промени в моделите на световната търговия поради глобализацията, и да ги подпомага при повторната им интеграция на пазара на труда.(2) Обхватът на ЕФПГ беше разширен за подадените след 1 май 2009 г. заявления, за да се включи подкрепата за работниците, чието съкращаване е пряк резултат от световната финансова и икономическа криза.(3) Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. дава възможност за мобилизирането на ЕФПГ в рамките на годишен таван от 500 млн. евро.(4) На 27 април 2010 г. Полша подаде заявление за мобилизиране на средства от ЕФПГ във връзка със съкращения в три предприятия с предмет на дейност в обхвата на разделение 28 („Производство на машини и оборудване“) от NACE Revision 2 в регион на ниво NUTS II Podkarpackie (PL32), и представи допълнителни данни, последните от които – на 4 август 2010 г. Заявлението отговаря на изискванията за определяне на финансовото участие, установени в член 10 от Регламент (ЕО) № 1927/2006. По тази причина Комисията предлага да бъдат мобилизирани средства в размер на 453 570 EUR.(5) Поради това ЕФПГ следва да бъде мобилизиран за предоставяне на финансово участие по заявлението, подадено от Полша,ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1За общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2011 година Европейският фонд за приспособяване към глобализацията се мобилизира за отпускане на сумата от 453 570 EUR под формата на бюджетни кредити за поети задължения и за плащания.Член 2Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз .Съставено в Брюксел/Страсбург на […] година.За Европейския парламент За СъветаПредседател Председател [1] ОВ С 139, 14.6.2006 г., стр. 1.[2] ОВ L 406, 30.12.2006 г., стр. 1.[3] Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1).[4] В съответствие с член 3, трети параграф от Регламент (ЕО) № 1927/2006.[5] ОВ С 139, 14.6.2006 г., стр. 1.[6] ОВ L 406, 30.12.2006 г., стр. 1.[7] ОВ C […], […] г., стр. […].