CELEX: 62010CO0501
Language: hu
Date: 2012-02-16 00:00:00
Title: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2012. február 16-i végzése. # elleni büntetőeljárás Raffaele Russo. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Tribunale di Santa Maria Capua Vetere - Olaszország. # Az eljárási szabályzat 104. cikke (3) §-ának első albekezdése - Letelepedés szabadsága - Szolgáltatásnyújtás szabadsága - Szerencsejátékok - Sporteseményekre vonatkozó fogadások tétjeinek gyűjtése - Koncesszió szükségessége - Az uniós jognak a koncessziók odaítélése során történő megsértésére alkalmazandó következményekről - Újabb 16300 koncesszió odaítélése - Az egyenlő bánásmód elve és az átláthatósági kötelezettség - A jogbiztonság elve - A korábbi koncessziók jogosultjainak védelme - Nemzeti szabályozás - Tétgyűjtőhelyek közötti kötelező minimális távolság - Megengedhetőség - A koncesszió tárgyát képezőhöz hasonlítható, határon átnyúló tevékenységek - A nemzeti szabályozásban előírt tilalom - Megengedhetőség. # C-501/10. sz. ügy

A Bíróság (nyolcadik tanács) 2012. február 16‑i végzése – Raffaele Russo elleni büntetőeljárás
      (C‑501/10. sz. ügy)
      „Az eljárási szabályzat 104. cikke 3. §‑ának első bekezdése – Letelepedés szabadsága – Szolgáltatásnyújtás szabadsága – Szerencsejátékok – Sporteseményekre vonatkozó fogadások tétjeinek gyűjtése – Koncesszió szükségessége – Az uniós jognak a koncessziók odaítélése során történő megsértéséből származó következmények – Újabb 16 300 koncesszió odaítélése – Az egyenlő bánásmód elve és az átláthatósági kötelezettség – A jogbiztonság elve – A korábbi koncessziók jogosultjainak védelme – Nemzeti szabályozás – Tétgyűjtőhelyek közötti kötelező minimális távolság – Megengedhetőség – A koncesszió tárgyát képezőhöz hasonlítható, határon átnyúló tevékenységek – A nemzeti szabályozásban előírt tilalom – Megengedhetőség”
      1.                     Szolgáltatásnyújtás szabadsága – Letelepedés szabadsága – Korlátozások – Szerencsejátékok – Koncesszió vagy engedély hiányában
            a fogadások gyűjtését büntetőjogi szankciók terhe mellett tiltó nemzeti jogszabály – A koncesszió vagy engedély uniós jog
            megsértésével történő megtagadása (EK 43. cikk és EK 49. cikk) (vö. 7. pont, a rendelkező rész 1. pontja)
      2.                     Szolgáltatásnyújtás szabadsága – Letelepedés szabadsága – Korlátozások – Szerencsejátékok – Koncesszió vagy rendőrségi engedély
            hiányában a fogadások gyűjtését tiltó nemzeti jogszabály – Valamely gazdasági szereplőnek az ilyen koncesszió odaítélésére
            irányuló pályázati eljárásból az uniós jog megsértésével történő kizárása (EK 43. cikk és EK 49. cikk) (vö. 8. pont, a rendelkező
            rész 2. pontja)
      3.                     Szolgáltatásnyújtás szabadsága – Letelepedés szabadsága – Szerencsejátékok – Koncesszió vagy engedély hiányában a fogadások
            gyűjtését büntetőjogi szankciók terhe mellett tiltó nemzeti jogszabály – A pályázati eljárás során odaítélt koncessziók visszavonásának
            feltételei (EK 43. cikk és EK 49. cikk) (vö. 9. pont, a rendelkező rész 3. pontja)
      Tárgy
      
         
               Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Tribunale di Santa Maria Capua Vetere – Személyek szabad mozgása – Letelepedés szabadsága
                  – Szolgáltatásnyújtás szabadsága – Fogadások gyűjtésének tevékenysége – Az e tevékenység gyakorlását engedélyhez és közbiztonsági
                  engedélyhez kötő nemzeti törvény – Az engedélyeket az ugyanazon ágazatbeli más piaci szereplőket jogellenesen kizáró odaítélési
                  eljárások keretében megszerző jogalanyoknak biztosított védelem – Az EK 43. cikkel és az EK 49. cikkel (jelenleg EUMSZ 49.
                  és EUMSZ 56. cikk) való összeegyeztethetőség.
               
            Rendelkező rész
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Az EK 43. cikket és az EK 49. cikket, valamint az egyenlő bánásmód és a tényleges érvényesülés elvét úgy kell értelmezni,
                     hogy azokkal ellentétes, ha az a tagállam, amely korábban az uniós jog megsértésével zárta ki a piaci szereplők egy csoportját
                     a valamely gazdasági tevékenység gyakorlására adott koncessziók odaítéléséből, és amely e jogsértést kívánja orvosolni jelentős
                     számú új koncesszió pályázatra bocsátásával, a már jelen lévő piaci szereplők által megszerzett kereskedelmi pozíciókat azzal
                     védi, hogy többek között minimális távolságot ír elő az új és a régi koncessziójogosultak létesítményei között.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Az EK 43. cikket és az EK 49. cikket úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes, ha – akár az uniós jog megsértésének orvoslásaként
                     kiírt új pályázati felhívást követően is – szankciókat alkalmaznak a koncesszió vagy rendőrségi engedély hiányában végzett,
                     szervezett tétgyűjtő tevékenység miatt olyan személyekkel szemben, akik olyan piaci szereplővel állnak kapcsolatban, amelyet
                     valamely pályázati eljárásból az uniós jog megsértésével zártak ki, amennyiben e pályázati eljárás és az új koncessziók ebből
                     következő megadása nem orvosolta hatékonyan e piaci szereplőnek a korábbi pályázati eljárásból történt jogellenes kizárását.
                  
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Az EK 43. cikkből, az EK 49. cikkből, az egyenlő bánásmód elvéből, az átláthatóság követelményéből, valamint a jogbiztonság
                     elvéből az következik, hogy az olyan pályázati eljárás feltételeit és részletes szabályait, mint amely az alapeljárások tárgyát
                     képezi, és különösen az ezen pályázati eljárás során odaítélt koncessziós jogok visszavonásáról szóló olyan rendelkezéseket,
                     mint amelyek az állami monopóliumok önálló igazgatósága és a lóversenyektől eltérő eseményekkel kapcsolatos szerencsejátékokra
                     vonatkozó koncessziós pályázat nyertese által megkötendő szerződés tervezete 23. cikke (2) bekezdésének a) pontjában és (3) bekezdésében
                     szerepelnek, világosan, pontosan és egyértelműen kell megfogalmazni, aminek vizsgálata a kérdést előterjesztő bíróság feladata.