CELEX: 52005PC0293
Language: lv
Date: 2005-06-23
Title: Grozīts priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par Kopienas gaisa satiksmes dispečera licenci  (iesniegusi Komisija saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52005PC0293

Grozīts priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par Kopienas gaisa satiksmes dispečera licenci  (iesniegusi Komisija saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu)  /* COM/2005/0293 galīgā redakcija - COD 2004/0146 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 23.06.2005COM(2005) 293 galīgā redakcija2004/0146 (COD)Grozīts priekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVAIpar Kopienas gaisa satiksmes dispečera licenci(iesniegusi Komisija saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu)2004/0146 (COD)Grozīts priekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVAIpar Kopienas gaisa satiksmes dispečera licenciPriekšvēsturePriekšlikumu nosūtīšana Padomei un Eiropas Parlamentam (KOM(2004) 0473 – 2004/0146(COD)):saskaņā ar šā Līguma 80. panta 2. punktu | 2004. gada 12. jūlijs |Eiropas ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinums | 2005. gada 9. marts |Reģionu komitejas atzinums | Atzinums nav nosūtīts |Eiropas Parlamenta atzinums – pirmais lasījums | 2005. gada 8. marts |PRIEKšLIKUMA MēRķISKomisijas priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par Kopienas gaisa satiksmes dispečera licenci ir viens no pamatelementiem vienotās gaisa telpas pasākumu kopumā. Licence Kopienas līmenī apstiprina gaisa satiksmes dispečeru īpašās iemaņas un prasmes. Tajā pašā laikā augsts un vienveidots prasmju un iemaņu līmenis ir daļa no plašākas Kopienas drošības politikas, dodot ieguldījumu darba spēka elastīgākai organizācijai, jo īpaši ņemot vērā pārrobežu pakalpojumu sniegšanu un funkcionālu gaisa telpas bloku izveidi un pārvaldību.Apsvērumi par Parlamenta pieņemtajiem grozījumiemIevadsEiropas Parlaments ir pieņēmis 21 grozījumu, no kuriem Komisijai ir pieņemami 18 (skatīt 3.2. un 3.3. punktu). Tomēr Komisija nevar pieņemt trīs no Parlamenta grozījumiem (skatīt 3.4. punktu).Komisijas pieņemtie grozījumiKomisija atbalsta visus grozījumus, kas attiecināmi uz drošības standartu izstrādāšanu vai to nozīmes izcelšanu. Tas attiecas uz 1.,2.,3.,5.,7.,8.,9.,11.,12.,13. un 15. grozījumu. Komisija arī atbalsta Parlamenta nostāju grozījumos, kuros tiek radīts zināms līdzsvars starp drošības prasībām un sagaidāmo mobilitāti, aptverot „valsts” atbalstu (16. grozījums) un valodu režīmu (10. un 17. grozījums). Lai ņemtu vērā 10. grozījumu, grozītajā priekšlikumā ir ieviesta īpaša valodas pārbaudījuma apstiprināšanas kārtība pilnīgas sertificēšanas procedūras vietā, ko ierosinājis Parlaments.10. un 17. grozījums radītu šādas izmaiņas 8. panta 4. punktā:8. pants4. Dalībvalstis var izvirzīt vietējās valodas zināšanu prasības, ja tas tiek uzskatīts par nepieciešamu drošības apsvērumu dēļ. Neatkarīgi no 1. punkta noteikumiem atsevišķos gadījumos un […] drošības apsvērumu dēļ dalībvalstis var, kā norādīts II pielikumā, pieprasīt […] valodas zināšanas vērtējuma skalas 5. līmenī angļu un/vai vietējā valodā, ja darbības apstākļu dēļ šāds [...] novērtējums vai apstiprinājums ir nepieciešams. Ikvienai šādai prasībai jābūt objektīvi pamatotai, nediskriminējošai, samērīgai un caurredzamai. Valodas prasmi apliecina ar sertifikātu, ko izsniedz pēc valsts uzraudzības iestāžu apstiprinātas caurredzamas un objektīvas zināšanu vērtējuma procedūras. [1]Attiecībā uz grāmatvedības standartiem Komisija atbalsta 18. grozījumu, ierosinot svītrot 11. panta 1. punktu.Grozījumi, kurus Komisija pieņem daļēji vai principāKomisija atbalsta domu par direktīvas īstenošanas uzraudzību, ko veiktu sociālo partneru organizācijas (6. grozījums), un par atsauci uz valstu sociālajiem tiesību aktiem un noteikumiem mobilitātes gadījumā (20. grozījums) ar nosacījumu, ka apsvērumos šīs idejas tiek atspoguļotas atbilstošā juridiskā formulējumā. Doma par drošības apmācībām un krīžu pārvarēšanu, kas minēta 14. grozījumā, tiks iekļauta I pielikuma A daļā, kurā ietverti sākotnējās apmācības jautājumi.6., 14. un 20. grozījums liek šādi pārveidot 16. apsvērumu un I pielikuma A daļu, kā arī ieviest jaunu 16.a apsvērumu:16) Šai direktīvai var būt tieša ietekme uz gaisa satiksmes dispečeru ikdienas darba metodēm. Atbilstošā veidā ir jāinformē sociālos partnerus un jākonsultējas ar tiem par visiem pasākumiem ar nozīmīgām sociālām sekām. Tāpēc jau ir notikušas konsultācijas un par jebkādiem turpmākiem pasākumiem ir jākonsultējas ar nozares dialogu komiteju, kas izveidota saskaņā ar Komisijas 1998. gada 20. maija Lēmumu 1998/500/EK par nozaru dialogu komiteju izveidi, lai veicinātu sociālo partneru dialogu Eiropas līmenī.I pielikuma A daļa2. punkts. Sākotnējā apmācībā iekļaujas šādas tēmas: aviācijas tiesību akti; gaisa satiksmes pārvaldība, ieskaitot civilās un militārās sadarbības kārtību; meteoroloģija; navigācija; lidaparāti un lidojumu principi, ieskaitot sapratni starp gaisa satiksmes dispečeru un pilotu; cilvēka faktori; iekārtas un sistēmas; profesionālā vide; neparastas/ārkārtas situācijas, ieskaitot drošību un krīžu pārvarēšanu ; sistēmu bojājumi; valodu zināšanas, ieskaitot radiotelefonijas frazeoloģiju.16.a) Dalībvalstīm jānodrošina, lai darba attiecībām starp gaisa satiksmes dispečeru un darba devēju piemērojamās tiesības un pienākumus noteiktu normas, ko piemēro dalībvalstī, kurā gaisa satiksmes dispečers parasti strādā, neatkarīgi no gaisa telpas, par kuru viņš ir atbildīgs .Noraidītie grozījumiKomisija nevar atbalstīt 19. grozījumu. Tā uzskata, ka starptautiskie grāmatvedības standarti ir pietiekami plaši reglamentēti citos Kopienas tiesību aktos. Turklāt Komisija neatbalsta 4. un 21. grozījumu. 4. grozījums novestu pie Kopienas standartu ieviešanas aizkavēšanas un Kopienas un valstu licencēšanas sistēmu vienlaicīgas pastāvēšanas. Tas nav pieņemami drošības apsvērumu dēļ. Tiek noraidīts 21. grozījums, jo tas atkāpjas no standarta panta par sankcijām.SecinājumsSaskaņā ar ES Līguma 250. panta 2. punktu Komisija groza savu priekšlikumu, kā norādīts iepriekš.[1] Teksts kursīvā un trekniem burtiem parāda Parlamenta ieviestās izmaiņas Komisijas priekšlikumā. Pasvītrotais teksts parāda Komisijas grozījumu projektus šiem grozījumu priekšlikumiem.