CELEX: 52006PC0207
Language: sk
Date: 2006-05-12
Title: Návrh rozhodnutie Rady ktorým sa poskytuje mimoriadna finančná pomoc Spoločenstva Kosovu

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0207

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 12.05.2006KOM(2006) 207 v konečnom znení2006/0068 (CNS)NávrhROZHODNUTIE RADYktorým sa poskytuje mimoriadna finančná pomoc Spoločenstva Kosovu(predložená Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAKONTEXT NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Komisia navrhuje poskytnúť mimoriadnu finančnú pomoc Kosovu vo forme grantu na zlepšenie jeho finančnej situácie, podporu rozvoja zdravého hospodárskeho a fiškálneho rámca, uľahčenie zachovania a posilnenia základných administratívnych funkcií a riešenie potrieb v oblasti verejných investícií. Navrhovaná makrofinančná pomoc bude časovo obmedzená, bude dopĺňať podporu Svetovej banky (prostredníctvom fondov IDA) a iných bilaterálnych darcov a bude podmienená pokrokom dosiahnutým pri implementácii množstva opatrení, najmä v oblasti verejných financií, ktoré budú vymedzené v úzkej spolupráci s MMF a Svetovou bankou. Táto pomoc by mala predstavovať kľúčovú preklenovaciu podporu až do vyriešenia otázky štatútu Kosova. Pomoc by nebola spojená s dohodou o novom štatúte a nebránila by ďalšej podpore ES a medzinárodnej podpore, ktorá bude pravdepodobne potrebná po vyriešení otázky štatútu Kosova po roku 2007. |120 | Všeobecný kontext V júni 2005 zvláštny predstaviteľ generálneho tajomníka OSN (SRSG) a vedúci misie dočasnej správy OSN v Kosove (UNMIK) Jessen-Petersen požiadal prezidenta Svetovej banky a predsedu Európskej komisie o novú mimoriadnu finančnú pomoc vo forme rozpočtovej podpory. Komisia naznačila, že by navrhla ďalšiu podporu pre Kosovo za predpokladu, že bude vypracované spoľahlivé posúdenie potrieb vo forme komplexného rámca strednodobých výdavkov odsúhlasené Medzinárodným menovým fondom (MMF), ktoré potvrdí existenciu medzery vo financovaní. Hospodárska situácia v Kosove nie je priaznivá: HDP na obyvateľa v Kosove dosahuje okolo 1 230 EUR, čo je najmenej v regióne. Podľa odhadov Svetovej banky asi 37 % obyvateľstva žije v chudobe a asi 15 % v extrémnej chudobe. Úroveň evidovanej nezamestnanosti je vysoká, dosahuje okolo 44 %, hoci reálna miera nezamestnanosti je pravdepodobne nižšia z dôvodu existencie rozsiahleho tieňového hospodárstva. Rast bol v posledných rokoch slabý a z hľadiska značných rozvojových potrieb Kosova nedostatočný. Po prudkom zvýšení HDP v období bezprostredne po skončení vojny, ktoré bolo podporené pomocou na obnovu, je rast v súčasnosti negatívne ovplyvnený klesajúcou podporou darcov. Hospodársky vývoj v rokoch 2004 a 2005 odrážal tento trend a nedostatočnú dynamiku hospodárstva. Rast HDP dosiahol v roku 2004 podľa odhadov 4,1 % v dôsledku značného nárastu verejných výdavkov ku koncu roka. Odhaduje sa, že v roku 2005 sa HDP znížilo o 0,2 %. Aj kvôli slabej hospodárskej aktivite bola inflácia veľmi mierna. Inflácia bola záporná v druhej polovici roku 2004 a prvej časti roku 2005 a index spotrebiteľských cien klesol v roku 2005 v priemere o 1,9 %. V dôsledku značného obchodného deficitu zaznamenávalo naďalej saldo bežného účtu vysoké schodky (takmer 26 % HDP v rokoch 2003 a 2004) a predbežné údaje za rok 2005 naznačujú ďalšie zhoršenie na viac než 29 % HDP. Vzhľadom na nedostatočný príliv veľkých priamych zahraničných investícií financovanie deficitu bežného účtu bolo naďalej závislé od zahraničnej pomoci vo forme podpory projektov (okolo 23 % HDP v rokoch 2004 a 2005) a v menšej miere na súkromných kapitálových transferoch (okolo 15 % HDP v roku 2005). Vzhľadom na súčasný štatút Kosova podľa rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 1244, jeho osobitný menový režim a absenciu hodnoverných štatistík o platobnej bilancii – existujúce informácie sa zakladajú na odhadoch MMF – sa potreby vonkajšieho financovania Kosova posudzujú prostredníctvom potrieb verejného sektora a sú nimi ovplyvňované. Po expanzívnej fiškálnej politike v roku 2004 dochádza k rozpočtovej konsolidácii a schodok rozpočtu sa znížil z 5,4 % HDP v roku 2004 na približne 2,8 % v roku 2005 pod plánovanú úroveň v dôsledku nižších kapitálových výdavkov, než sa predpokladalo. Predvídateľné vyčerpanie akumulovaných hotovostných vkladov, ktorými sa v súčasnosti financuje schodok rozpočtu, a skutočnosť, že dočasné inštitúcie samosprávy (PISG) nemajú v rámci súčasného mandátu OSN možnosť financovať schodok prostredníctvom verejných pôžičiek znamená, že schodky, hoci na nižšej úrovni, by sa rýchlo stali neudržateľnými. Dôrazná úprava fiškálnej politiky je preto veľkou prioritou. V októbri 2005 sa pracovníci MMF a kosovské orgány dohodli na fiškálnom rámci na zvyšok roka 2005 a na rok 2006. Na základe odporúčaní MMF boli v novembri 2005 podpísané vyhlásenie o úmysle (LOI) a memorandum o hospodárskej a finančnej politike, v ktorých sa vláda zaviazala pristúpiť k výraznej fiškálnej reštrikcii. Podľa vyhlásenia o úmysle by schodok v roku 2006 mal zostať pod 3 % HDP. Rast reálnych výdavkov by sa mal udržiavať pod úrovňou 0,5 % a počet zamestnancov štátnej správy by sa mal znížiť, čo by umožnilo prerozdelenie verejných výdavkov s vyšším podielom kapitálových výdavkov. Na základe tejto dohody s MMF kosovské orgány pripravili rámec strednodobých výdavkov (MTEF) na roky 2006 - 2008. Zostavenie rámca strednodobých výdavkov bolo dlhodobou požiadavkou spoločenstva darcov a predbežnou podmienkou akejkoľvek ďalšej makrofinančnej pomoci ES. V predloženom rámci strednodobých výdavkov sa predpokladá, že schodok rozpočtu bude blízko horného limitu 3 % HDP, s ktorým sa počíta vo vyhlásení o úmysle, a dosiahne 76 miliónov EUR v roku 2006 a 67 miliónov EUR v roku 2007. V dôsledku nižších než predpokladaných výdavkov v roku 2005 bol zachovaný značný objem hotovostných rezerv, ktoré by mohli slúžiť na financovanie veľkej časti schodku v roku 2006. Očakáva sa však, že po vyčerpaní týchto rezerv vznikne koncom roka 2006 a najmä v roku 2007 naliehavá potreba financovania, keď bude potrebné zabezpečiť financovanie rozpočtového schodku v plnej miere z vonkajšej podpory, aby bolo možné zachovať hotovostné rezervy na minimálnej úrovni okolo 50 miliónov EUR. Táto suma je finančnou rezervou pre nepredpokladané výdavky, ktorú kosovské orgány a MMF považujú za primeranú pre riadenie rozpočtových operácií štátnej pokladnice bez podstúpenia rizika platobných kríz. V súlade s uvedeným sa očakáva, že potreby vonkajšieho financovania, s výhradou možných úprav v nasledujúcej revidovanej verzii rámca strednodobých výdavkov, by mali dosiahnuť 14 miliónov EUR v roku 2006 a 67 miliónov EUR v roku 2007. V rámci svojho súčasného štatútu sa Kosovo nemôže stať členom MMF a Svetovej banky, a preto ani nemôže získať pôžičky od týchto inštitúcií. Pracovníci MMF však vedú pravidelný dialóg s kosovskými orgánmi a Svetová banka riadi granty IDA (balík 20 miliónov USD na 18 mesiacov, ktorý bol obnovený v polovici roku 2005). Vzhľadom na rýchle vyčerpanie bankových vkladov vlády, nemožnosť získania pôžičiek a absenciu financovania zo strany MMF a Svetovej banky – s výnimkou uvedených grantov IDA – bude financovanie rozpočtového schodku Kosova v rokoch 2006 a 2007, ak nedôjde k ďalším zmenám, závislé od podpory darcov. S cieľom riešiť tieto potreby považuje Komisia za primerané poskytnúť Kosovu makrofinančnú pomoc vo forme grantov vo výške asi 50 miliónov EUR. Spoločenstvo už v minulosti považovalo za primerané prispieť k zmierneniu finančných ťažkostí Kosova v mimoriadne zložitej situácii a na základe rozhodnutí Rady 2000/140/ES a 2001/511/ES poskytlo mimoriadnu finančnú pomoc vo forme priamych grantov vo výške 35 miliónov EUR v roku 2000 a 30 miliónov EUR v roku 2001. Posledná platba v rámci tejto pomoci bola uvoľnená v decembri 2002. |130 | Platné ustanovenia v oblasti návrhu Rozhodnutie Rady 2000/140/ES zo 14. februára 2000 o poskytnutí mimoriadnej finančnej pomoci Kosovu[1]. Rozhodnutie Rady 2001/511/ES z 27. júna 2001 o poskytnutí mimoriadnej finančnej pomoci Kosovu[2]. |140 | Súlad s inými politikami a cieľmi Únie Kosovo je integrované do bilaterálneho rámca vzťahov EÚ so západným Balkánom. Hoci súčasný štatút neumožňuje uzatvorenie dohody o stabilizácii a pridružení, bilaterálne vzťahy sú podrobne monitorované prostredníctvom stretnutí na vysokej úrovni v rámci mechanizmu na monitorovanie procesu stabilizácie a pridruženia (STM). V európskom partnerstve pre Kosovo prijatom v decembri 2005 Rada stanovila kľúčové krátkodobé a strednodobé priority pre Kosovo, ktoré sa, pokiaľ ide o hospodársku politiku, do veľkej miery zhodujú aj s prioritami MMF. Tieto priority odrážajú osobitné štádium vývoja Kosova a sú prispôsobené jeho špecifickým potrebám. Kosovo by malo na základe tohto dokumentu vypracovať revidovaný národný akčný plán, spolu s časovým rozvrhom a podrobnými údajmi týkajúcimi sa správy a rozpočtu, o spôsobe, akým zamýšľa riešiť priority európskeho partnerstva. Pokrok dosiahnutý pri ich implementácii pravidelne monitoruje Európska komisia, a to najmä v správach o pokroku a prostredníctvom štruktúr v rámci procesu stabilizácie a pridruženia. Komisia uverejnila poslednú správu o pokroku Kosova[3] v novembri 2005, pričom táto správa sa zaoberala najmä vývojom politickej situácie a vzťahmi medzi EÚ a Kosovom. Predpokladaná mimoriadna finančná pomoc dopĺňa program pomoci Spoločenstva pre obnovu, rozvoj a stabilizáciu (CARDS), ktorý je od roku 2001 hlavným finančným nástrojom ES v rámci spolupráce so štátmi západného Balkánu a osobitne s Kosovom. Ročná pomoc poskytnutá Kosovu v rámci programu pomoci CARDS dosiahla 65,28 milióna EUR v roku 2003, 74,5 milióna EUR v roku 2004 a 79 miliónov EUR v roku 2005. Hlavnými prioritami programu CARDS na roky 2005 – 2006 sú demokratická stabilizácia, vrátane návratu utečencov, občianskej spoločnosti a médií; riadna správa vecí verejných a budovanie inštitúcií, teda reforma súdnictva, polície, problematika organizovaného zločinu, azylu a migrácie, reforma verejnej správy, clá atď.; Hospodársky a sociálny rozvoj, ktorý zahŕňa obchod, infraštruktúru, životné prostredie, vzdelávanie, ako aj účasť na programoch Spoločenstva. EÚ navyše prostredníctvom financovania štvrtého piliera misie UNMIK prispieva k oživeniu hospodárskej činnosti v Kosove a k vytváraniu priaznivých podmienok pre vznik moderného a otvoreného hospodárstva. ES poskytlo na financovanie misie UNMIK (štvrtý pilier) od roku 1999 asi 103 milióny EUR. |KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |219 | Zvláštny predstaviteľ generálneho tajomníka a vedúci misie dočasnej správy OSN v Kosove Jessen-Petersen požiadal ES o ďalšiu finančnú pomoc v júni 2005. Počas prípravy tohto návrhu boli útvary Komisie v kontakte s kosovskými orgánmi (misia UNMIK a dočasné inštitúcie samosprávy), Medzinárodným menovým fondom, Svetovou bankou a bilaterálnymi darcami, aby s nimi prediskutovali potreby pomoci. Komisia sa pred predložením svojho návrhu poradila s Hospodárskym a finančným výborom. Po prijatí rozhodnutia Rady útvary Komisie dohodnú s kosovskými orgánmi memorandum o porozumení, v ktorom sa podrobne stanovia spôsoby implementácie pomoci. |Zhromažďovanie a využívanie odborných poznatkov |229 | Externé odborné posudky neboli potrebné. |230 | Hodnotenie vplyvu Keďže makrofinančná pomoc je nástrojom s politickým základom, je obzvlášť vhodná na podporu úsilia kosovských orgánov zlepšiť fiškálnu udržateľnosť z krátkodobého až strednodobého hľadiska. Spoločenstvo prostredníctvom poskytnutia ďalšej mimoriadnej finančnej pomoci vo forme grantov bude pokračovať v podpore programov hospodárskych reforiem v Kosove. Z krátkodobého hľadiska táto pomoc pomôže kosovským orgánom zabezpečiť finančnú udržateľnosť rozpočtu Kosova. Zo strednodobého hľadiska táto mimoriadna finančná pomoc tiež prispeje k posilneniu transparentnosti a udržateľnosti verejných financií, zlepšeniu fiškálnej disciplíny a riadenia a zavedeniu štrukturálnych reforiem. |PRÁVNE ASPEKTY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaných opatrení Spoločenstvo poskytne Kosovu mimoriadnu finančnú pomoc vo forme grantov počas obdobia dvoch rokov. Pomoc sa poskytne v dvoch - alebo, v prípade potreby, v troch – splátkach počas obdobia rokov 2006 - 2008. Pomoc riadi Komisia, ktorá s kosovskými orgánmi dohodne osobitné podmienky hospodárskej politiky a finančné podmienky spojené s vyplatením jednotlivých splátok grantu. Osobitné ustanovenia týkajúce sa predchádzania podvodom a iným nezrovnalostiam, ktoré sú v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách, sa riadne zohľadnia. |310 | Právny základ Článok 308 Zmluvy o ES. |329 | Zásada subsidiarity Hoci členské štáty môžu poskytovať bilaterálnu makrofinančnú pomoc, makrofinančná pomoc Spoločenstva, v ktorej sa spája úsilie všetkých členských štátov, je jednoduchším a účinnejším hospodárskym a finančným nástrojom. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov: |331 | Pomoc bude v plnej miere v súlade s makroekonomickými cieľmi stanovenými už vo vyhlásení o úmysle a v memorande o hospodárskej a finančnej politike, ktoré boli dohodnuté s MMF a podpísané v novembri 2005, alebo s akýmikoľvek následnými dohovormi a dohodami uzatvorenými s MMF. Pokiaľ ide o osobitné podmienky spojené s vyplatením jednotlivých splátok grantu, Komisia má v úmysle zamerať sa na obmedzený počet oblastí zahŕňajúcich najmä riadenia verejných financií. |332 | Poskytovanie doplnkovej podpory zo strany bilaterálnych darcov buď prostredníctvom rozpočtovej podpory, alebo prostredníctvom podpory projektov, bude podporované, avšak v tejto fáze nie je možné presne posúdiť rozdelenie záťaže s bilaterálnymi darcami, ktoré bude závisieť od plnej podpory darcov, ktorá sa očakáva po vyriešení otázky štatútu Kosova. |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: iné. |342 | Iné nástroje by neboli vhodné z týchto dôvodov: V prípade absencie rámcového nariadenia týkajúceho sa nástroja makrofinančnej pomoci sú ad hoc rozhodnutia Rady podľa článku 308 Zmluvy jediným právnym nástrojom, ktorý je v prípade tejto pomoci k dispozícii. |VPLYV NA ROZPOčET |401 | Táto pomoc by sa financovala z viazaných rozpočtových prostriedkov na rok 2006 v rámci rozpočtovej položky 01 03 02 02 (makrofinančná pomoc západnému Balkánu). Ak by viazané rozpočtové prostriedky na rok 2006 nepostačovali na pokrytie celej operácie, zostávajúca suma bude po schválení viazaná v rozpočte na rok 2007. Platby sa uskutočnia najmä alebo výhradne v roku 2007. |DODATOčNÉ INFORMÁCIE |Preskúmanie/revízia/doložka o skončení platnosti |533 | Návrh obsahuje doložku o skončení platnosti. |1.  2006/0068 (CNS)NávrhROZHODNUTIE RADYktorým sa poskytuje mimoriadna finančná pomoc Spoločenstva KosovuRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 308,so zreteľom na návrh Komisie[4],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[5],keďže:2.  Bezpečnostná rada Organizácie spojených národov (BR OSN) prijala 10. júna 1999 rezolúciu 1244 (1999), ktorej cieľom je podpora vytvorenia značnej autonómie a samosprávy v Kosove v rámci bývalej Juhoslovanskej federatívnej republiky, a to až do konečného vyriešenia otázky štatútu Kosova,.3.  Medzinárodné spoločenstvo na základe rezolúcie č. 1244 vyslalo do Kosova medzinárodné bezpečnostné sily (KFOR) a vytvorilo dočasnú civilnú správu - misia dočasnej správy OSN v Kosove (UNMIK). Misia UNMIK pozostáva zo štyroch zložiek (pilierov) a Európska únia financuje štvrtý pilier, do ktorého patrí hospodárska obnova a rozvoj. Misia UNMIK, a najmä jej štvrtý pilier, prispeli k dosiahnutiu značného pokroku pri vytváraní inštitucionálneho, právneho a politického rámca vedúceho k vzniku zdravého hospodárstva založeného na trhových princípoch.4.  Misia UNMIK od svojho vytvorenia postúpila dočasným inštitúciám samosprávy (PISG) významné právomoci. Konkrétne, zodpovednosť za rozpočet bola prenesená z misie UNMIK na ministerstvo hospodárstva a financií v rámci dočasných inštitúcií samosprávy, pričom konečnú právomoc pri schvaľovaní rozpočtu má naďalej zvláštny predstaviteľ generálneho tajomníka OSN.5.  Bezpečnostná rada OSN schválila 24. októbra 2005 návrh generálneho tajomníka OSN začať politický proces na určenie budúceho štatútu Kosova.6.  Kosovskými orgánmi oprávnenými na prijatie pomoci Spoločenstva a zodpovednými za schválenie a splnenie finančných a hospodárskych podmienok spojených s touto pomocou sú preto misia UNMIK a dočasné inštitúcie samosprávy alebo, ak dôjde k určeniu budúceho štatútu Kosova, inštitúcia alebo inštitúcie, ktoré majú prevziať tieto úlohy a povinnosti.7.  V rámci procesu stabilizácie a pridruženia, ktorý je rámcom pre vzťahy EÚ s týmto regiónom, je žiaduce podporovať úsilie o posilnenie politickej a hospodárskej stabilizácie v Kosove s cieľom smerovať k rozvoju plnej spolupráce so Spoločenstvom, vďaka ktorej bude európska budúcnosť Kosova konkrétnejšia.8.  Spoločenstvo už v minulosti považovalo za primerané prispieť k zmierneniu finančných ťažkostí Kosova v mimoriadne zložitej situácii a na základe rozhodnutia Rady 2000/140/ES zo 14. februára 2000 o poskytnutí mimoriadnej finančnej pomoci Spoločenstva Kosovu[6] a rozhodnutia Rady 2001/511/ES z 27. júna 2001 o ďalšej mimoriadnej finančnej pomoci Kosovu[7] poskytlo mimoriadnu finančnú pomoc vo forme priamych grantov vo výške 35 miliónov EUR v roku 2000 a 30 miliónov EUR v roku 2001. Posledná platba v rámci tejto pomoci bola uskutočnená v decembri 2002.9.  V novembri 2005 sa kosovské orgány dohodli s Medzinárodným menovým fondom (MMF) na vyhlásení o úmysle a na memorande o hospodárskej a finančnej politike, v ktorých sa ustanovil fiškálny rámec na rok 2006, vrátane strednodobého smerovania. Na začiatku marca 2006 ukončili prípravu rámca strednodobých výdavkov. V tomto rámci sú vymedzené rozpočtové a mimorozpočtové potreby financovania v rokoch 2006 - 2008. V súlade s ním sa odhaduje, že do konca roka 2007 bude potrebná externá rozpočtová finančná pomoc vo výške približne 81 miliónov EUR, z toho 14 miliónov EUR v roku 2006 a 67 miliónov EUR v roku 2007.10.  Hoci po skončení vojny došlo k obnoveniu hospodárskej aktivity, Kosovo je na nízkom stupni hospodárskeho rozvoja. Kosovo nemá možnosť získať pôžičky, či už doma alebo na medzinárodných finančných trhoch, a v rámci svojho súčasného štatútu nie je oprávnené na členstvo v medzinárodných finančných inštitúciách. Nemôže byť preto ani príjemcom pomoci vo forme pôžičiek spojenej s ich programami.11.  Vzhľadom na súčasný režim v rámci rezolúcie BR OSN č. 1244 a s ohľadom na relatívne nízku úroveň hospodárskeho rozvoja Kosova a na jeho chúlostivú situáciu v oblasti verejných financií a vonkajších účtov je finančná pomoc Spoločenstva vo forme priamych grantov v spolupráci s inými darcami naďalej vhodnou formou podpory.12.  Takáto pomoc bude predstavovať kľúčovú preklenovaciu podporou až do vyriešenia otázky štatútu Kosova. Pomoc by nebola spojená s dohodou o novom štatúte a nebránila by ďalšej podpore Spoločenstva a medzinárodnej podpore, ktorá bude pravdepodobne potrebná po vyriešení otázky štatútu Kosova po roku 2007.13.  Uvoľnením tejto grantovej pomoci nie sú dotknuté právomoci rozpočtového orgánu.14.  Táto finančná podpora by mala byť poskytnutá po overení skutočnosti, či finančné a hospodárske podmienky, ktoré budú stanovené na základe dohody s kosovskými orgánmi po schválení tohto rozhodnutia Rady, je možné uspokojivo splniť.15.  S cieľom zabezpečiť účinnú ochranu finančných záujmov Spoločenstva súvisiacich s touto finančnou pomocou je potrebné ustanoviť povinnosť Kosova prijať vhodné opatrenia týkajúce sa predchádzania a boja proti podvodom, korupcii a iným nezrovnalostiam súvisiacim s touto pomocou, ako aj vykonávanie kontrol Komisiou a auditov Dvorom audítorov.16.  Túto pomoc by mala riadiť Komisia po porade s Hospodárskym a finančným výborom.17.  Zmluva nestanovuje na prijatie tohto rozhodnutia iné právomoci, než právomoci uvedené v článku 308.ROZHODLA TAKTO:Článok 118.  Spoločenstvo poskytne Kosovu mimoriadnu finančnú pomoc vo forme grantu až do výšky 50 miliónov EUR na zlepšenie finančnej situácie Kosova, podporu rozvoja zdravého hospodárskeho a fiškálneho rámca, uľahčenie zachovania a posilnenia základných administratívnych funkcií a riešenie potrieb v oblasti verejných investícií.19.  Túto finančnú pomoc Spoločenstva riadi Komisia v spolupráci s Hospodárskym a finančným výborom spôsobom, ktorý je zlučiteľný s dohodami alebo dohovormi uzatvorenými medzi MMF a kosovskými orgánmi.20.  Finančná pomoc Spoločenstva je k dispozícii dva roky, počínajúc prvým dňom po nadobudnutí platnosti memoranda o porozumení uvedeného v článku 2 ods. 1. Ak si to však okolnosti vyžiadajú, Komisia sa môže po porade s Hospodárskym a finančným výborom rozhodnúť predĺžiť obdobie dostupnosti pomoci najviac o jeden rok.Článok 221.  Komisia je oprávnená dohodnúť s kosovskými orgánmi, po porade s Hospodárskym a finančným výborom, podmienky hospodárskej politiky a finančné podmienky spojené s touto pomocou, ktoré sa stanovia v memorande o porozumení. Tieto podmienky musia byť v súlade s dohodami alebo dohovormi uvedenými v článku 1 ods. 2.22.  Pred samotnou implementáciou pomoci Spoločenstva Komisia overí riadny stav kosovských finančných tokov, správnych postupov, mechanizmov vnútornej a vonkajšej kontroly, ktoré sú relevantné vzhľadom na túto makrofinančnú pomoc Spoločenstva.23.  Komisia pravidelne overuje v spolupráci s Hospodárskym a finančným výborom a v koordinácii s MMF, či je hospodárska politika Kosova v súlade s cieľmi tejto pomoci a či sa podmienky hospodárskej politiky a finančné podmienky uspokojivo plnia.Článok 324.  Komisia poskytne pomoc Kosovu v dvoch alebo, v prípade potreby, v troch splátkach. Prvá splátka sa uvoľní po nadobudnutí platnosti memoranda o porozumení uvedeného v článku 2 ods. 1 a na základe uspokojivého výsledku overenia uvedeného v článku 2 ods. 2.25.  Druhá a akákoľvek ďalšia splátka sa uvoľní na základe uspokojivého plnenia podmienok hospodárskej politiky a finančných podmienok uvedených v článku 2 ods. 1, a to najskôr po uplynutí troch mesiacov od uvoľnenia predchádzajúcej splátky.26.  Finančné prostriedky sa vyplatia ministerstvu hospodárstva a financií dočasných inštitúcií samosprávy alebo, ak dôjde k určeniu budúceho štatútu Kosova, inštitúciám, ktoré majú prevziať jeho úlohy a záväzky, a to výhradne na pokrytie potrieb financovania rozpočtu Kosova.Článok 4Implementácia tejto pomoci sa uskutoční v súlade s ustanoveniami rozhodnutia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[8] a v súlade s jeho vykonávacími pravidlami. V memorande o porozumení uvedenom v článku 2 ods. 1 sa ustanoví najmä povinnosť Kosova prijať vhodné opatrenia týkajúce sa predchádzania a boja proti podvodom, korupcii a iným nezrovnalostiam súvisiacim s touto pomocou. V memorande o porozumení sa takisto ustanovia kontroly, ktoré vykonáva Komisia, vrátane Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF), s oprávnením vykonávať kontroly a inšpekcie na mieste a rovnako, ak je to vhodné, sa ustanovia audity na mieste, ktoré vykoná Dvor audítorov.Článok 5Aspoň jedenkrát za rok predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu, ktorá bude obsahovať hodnotenie implementácie tohto rozhodnutia v predchádzajúcom roku.Článok 6Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .V BruseliZa RaduPredsedaLEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZOblasť politiky: Hlava 01 – Hospodárske a finančné záležitosti Činnosť: 03 – Medzinárodné hospodárske a finančné záležitosti |NÁZOV AKCIE: MIMORIADNA FINANčNÁ POMOC PRE KOSOVO |1. ROZPOčTOVÉ POLOžKY + VÝDAVKOVÉ KAPITOLY01 03 02 02 Makroekonomická pomoc krajinám západného Balkánu.2. CELKOVÉ ČÍSELNÉ ÚDAJE2.1. Celkové pridelené prostriedky na akciu (časť B): 50 miliónov EUR na záväzkyRozpočet, ktorý je k dispozícii na rok 2006: Suma 37,065 milióna EUR po vnútornom presune 11 miliónov EUR na riešenie naliehavých rozpočtových potrieb Gruzínska v rámci rozpočtovej položky 01 03 02 01 (po schválení makrofinančnej pomoci Spoločenstva vo výške 33,5 milióna EUR v prospech Gruzínska Radou 24. januára 2006[9]).2.2. Obdobie uplatňovania:rok začatia: 2006, rok ukončenia: 20082.3. Celkový viacročný odhad výdavkov:(a) Orientačný plán viazaných rozpočtových prostriedkov/platobných rozpočtových prostriedkov (finančná intervencia) (pozri bod 6.1.1)v miliónoch EUR2006 | 2007 | 2008 | Spolu |Záväzky | 50.000 (*) | 50.000 |Platby | - | 50.000 | - | 50.000 |(*) s výhradou predchádzajúceho navýšenia rozpočtovej položky 01 03 02 02(b) Technická a administratívna pomoc a podporné výdavky (pozri bod 6.1.2)Záväzky | 0.030 | 0.030 | 0.060 |Platby | 0.030 | 0.030 | 0.060 |Medzisúčet a+b |Záväzky | 50.030 | 0.030 | 50.060 |Platby | 0.030 | 50.030 | 50.060 |(c) Celkový finančný vplyv výdavkov na ľudské zdroje a iných administratívnych výdavkov (pozri body 7.2 a 7.3)Záväzky/platby | 0.165 | 0.165 | 0.330 |SPOLU a+b+c |Záväzky | 50.195 | 0.195 | 50.390 |Platby | 0.195 | 50.195 | 50.390 |Dohoda o grante vo výške 50 miliónov EUR bude podpísaná po navýšení viazaných rozpočtových prostriedkov a zodpovedajúcom rozpočtovom záväzku. Ak bude potrebné uzatvoriť dohodu o grante ešte pred týmto navýšením, pomoc sa poskytne prostredníctvom prvej dohody o grante vychádzajúcej z existujúceho rozpočtového záväzku z roku 2006. Druhá dohoda o grante bude podpísaná na zostávajúcu sumu buď po uvedenom navýšení v roku 2006, alebo po schválení rozpočtových prostriedkov na rok 2007.2.4. Zlučiteľnosť s finančným plánovaním a finančným výhľadomNávrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.2.5. Finančný vplyv na príjmyNávrh nemá žiadne finančné dôsledky na príjmy3. ROZPOČTOVÉ CHARAKTERISTIKYDruh výdavku | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky od kandidátskych krajín | Kapitola vo finančnom výhľade |Nepovinný | Diferencovaný | NIE | NIE | NIE | č. 4 |4. PRÁVNY ZÁKLADČlánok 308 Zmluvy5. OPIS A DÔVODY5.1. Potreba intervencie Spoločenstva [10]5.1.1. Sledované cieleNavrhovanú pomoc predstavuje grant Spoločenstva až do výšky 50 miliónov EUR pre Kosovo (financovanie zo všeobecného rozpočtu) na zlepšenie finančnej situácie v Kosove, podporu rozvoja zdravého hospodárskeho a finančného rámca, uľahčenie zachovania a posilnenia základných administratívnych funkcií a riešenie potrieb v oblasti verejných investícií.Táto pomoc dopĺňa zdroje, ktoré Kosovu poskytujú Svetová banka (vo forme grantov IDA) a bilaterálni darcovia, na podporu programu hospodárskej stabilizácie a štrukturálnej reformy realizovaného kosovskými orgánmi.5.1.2. Opatrenia prijaté v súvislosti s hodnotením ex anteÚtvary Komisie vykonali hodnotenie ex ante vo februári 2006 (oddelenie D1 Generálneho riaditeľstva pre hospodárske a finančné záležitosti).5.1.3. Opatrenia prijaté po hodnotení ex postDoteraz nebolo vykonané žiadne hodnotenie ex post makrofinančnej pomoci Spoločenstva poskytnutej Kosovu.5.2. Plánovaná akcia a mechanizmy rozpočtovej intervencieTáto pomoc bude mať formu priameho grantu, ktorý by mal byť uvoľnený v dvoch alebo, v prípade potreby, troch splátkach. Prvá splátka sa uvoľní na základe memoranda o porozumení, ktoré sa dohodne medzi kosovskými orgánmi a Spoločenstvom. Následná platba alebo následné platby budú uvoľnené na základe uspokojivého plnenia podmienok hospodárskej politiky, a to najskôr štvrť roka po uvoľnení predchádzajúcej splátky. Vzhľadom na charakter tejto pomoci a prioritu fiškálnej konsolidácie by sa jej podmienenosť mala zvlášť týkať oblasti verejných financií a mala by byť stanovená v úzkej spolupráci s MMF a Svetovou bankou.Ukazovatele výkonnosti makroekonomickej povahy sa stanovia v memorande o porozumení, ktoré bude dohodnuté s kosovskými orgánmi. Budú v súlade s usmerneniami ustanovenými vo vyhlásení o úmysle a v memorande o hospodárskej a finančnej politike podpísanými v novembri 2005 a akýmikoľvek následnými dohodami uzatvorenými s MMF.Pred vyplatením každej splátky tejto pomoci útvary Komisie v spolupráci s kosovskými orgánmi a pracovníkmi MMF overia, či boli dodržané výkonnostné kritériá alebo, či boli uzatvorené nové dohody.Okrem toho Komisia dohodne s kosovskými orgánmi osobitné podmienky, ktoré musia byť splnené pred uvoľnením druhej a prípadnej tretej splátky grantu zo strany Komisie. Opatrenia zavedené na základe týchto podmienok musia byť v súlade s dohodami a dojednaniami uzatvorenými medzi Kosovom a MMF. V súčasnosti sa predpokladá, že tieto opatrenia by mali byť zvlášť zamerané na reformu riadenia verejných financií a na verejnú správu, v závislosti od dohody s kosovskými orgánmi.5.3. Spôsoby implementácieTúto pomoc budú implementovať riadny zamestnanci Komisie formou priameho centralizovaného hospodárenia.6. FINANČNÝ VPLYV6.1. Celkový finančný vplyv na časť B – (počas celého plánovacieho obdobia)Vyplatenie pomoci z rozpočtovej položky 01 03 02 02 bude podmienené tým, že Kosovo splní podmienky súvisiace s touto pomocou, ktoré sú opísané v bode 5.2.6.1.1. Finančná intervenciaZáväzky (v miliónoch EUR, zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpis | 2006 | 2007 | 2008 | Spolu |Splátky grantu Kosovu | 50.000 | - | 50.000 |SPOLU | 50.000 |Dohoda o grante vo výške 50 miliónov EUR bude podpísaná po navýšení viazaných rozpočtových prostriedkov a zodpovedajúcom rozpočtovom záväzku. Ak bude potrebné uzatvoriť dohodu o grante ešte pred týmto navýšením, pomoc sa poskytne prostredníctvom prvej dohody o grante vychádzajúcej z existujúceho rozpočtového záväzku z roku 2006. Druhá grantová dohoda na zbývající ÿástku bude podepsána buÿ po navýšení na rok 2006, nebo po schválení rozpoÿtových poloÿek na rok 2007Druhá dohoda o grante bude podpísaná na zostávajúcu sumu buď po uvedenom navýšení v roku 2006, alebo po schválení rozpočtových prostriedkov na rok 2007.6.1.2. Technická a administratívna pomoc, podporné výdavky a výdavky na IT (viazané rozpočtové prostriedky)2006 | 2007 | 2008 | Spolu |1) Technická a administratívna pomoc |Kancelárie pre technickú pomoc |Iná technická a administratívna pomoc: - intra muros: - extra muros: z toho na vybudovanie a údržbu počítačových systémov riadenia |Medzisúčet 1 |2) Podporné výdavky |a) Štúdie (operačné hodnotenia) | 0.030 | 0.030 | 0.060 |b) Zasadnutia odborníkov |c) Informácie a publikácie |Medzisúčet 2 |SPOLU | 0.030 | 0.030 | 0.060 |6.2. Výpočet nákladov na jednotlivé opatrenia plánované v časti B (v rámci celého plánovacieho obdobia)[11]Záväzky (v miliónoch EUR, zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpis | Druh výstupov (projekty, dokumenty) | Počet výstupov (spolu za roky 1…n) | Priemerné jednotkové náklady | Náklady spolu (spolu za roky 1…n) |1 | 2 | 3 | 4=(2X3) |Akcia 1 - Opatrenie 1 - Opatrenie 2 Akcia 2 - Opatrenie 1 - Opatrenie 2 - Opatrenie 3 atď. |NÁKLADY SPOLU |7. VPLYV NA ZAMESTNANCOV A ADMINISTRATÍVNE VÝDAVKY7.1. Vplyv na ľudské zdrojeÚlohy súvisiace s riadením pomoci sa vykonajú, ak to bude potrebné, prostredníctvom vnútornej reorganizácie zamestnancov a nebudú viesť k zvýšeniu počtu zamestnancov Komisie.Druh pracovných miest | Zamestnanci, ktorí majú byť pridelení na riadenie akcie pri použití existujúcich a/alebo dodatočných zdrojov | Spolu | Opis úloh vyplývajúcich z akcie |Počet miest na dobu neurčitú | Počet miest na dobu určitú |Úradníci alebo dočasní zamestnanci | A B C | 1/3 | 1/3 | Napr. príprava memoranda o porozumení a dohôd o grantoch, nadväzovanie kontaktov s orgánmi a medzinárodnými finančnými inštitúciami, nadväzovanie kontaktov s externými odborníkmi v oblasti operačného hodnotenia, vykonávanie kontrolných misií, príprava hlásení zamestnancov Komisie, príprava postupov Komisie súvisiacich s riadením pomoci |Iné ľudské zdroje |Spolu | 1/3 | 1/3 |7.2. Celkový finančný vplyv na ľudské zdrojeDruh ľudských zdrojov | Suma (v EUR) | Spôsob výpočtu * |Úradníci Dočasní zamestnanci | 30,500 | 1/3 x priemerné ročné výdavky na úradníka so zaradením A*5 – A*12 |Iné ľudské zdroje (upresnite rozpočtovú položku) |Spolu | 30,500 |Sumy predstavujú celkové výdavky za dvanásť mesiacov.7.3. Iné administratívne výdavky vyplývajúce z akcieRozpočtová položka (číslo a názov) | Suma v EUR | Spôsob výpočtu |Celková výška pridelených finančných prostriedkov (Hlava A7) A0701 – Misie A07030 – Zasadnutia A07031 – Povinné výbory 1 A07032 – Nepovinné výbory 1 A07040 – Konferencie A0705 – Štúdie a konzultácie Iné výdavky (upresnite) – hodnotenie ex post - | 10,000 125,000 | Dve misie ročne pre dve osoby Odhadované celkové výdavky vo výške 250 000 EUR na zmluvu o poskytovaní služieb |Informačné systémy (A-5001/A-4300) |Iné výdavky – Časť A (upresnite) |Spolu | 135,000 |Sumy predstavujú celkové výdavky za dvanásť mesiacov.1 Uveďte typ výboru a skupiny, do ktorej patrí:I. Celková suma za rok (7.2 + 7.3) II. Trvanie akcie III. Celkové náklady na akciu (I x II) | € 165,500 2 roky € 331,000 |8. NÁSLEDNÉ ČINNOSTI A HODNOTENIE8.1. Následné opatreniaTáto pomoc má makroekonomický charakter a jej zameranie je v súlade s rámcom strednodobých výdavkov vypracovaným misiou dočasnej správy OSN v Kosove UNMIK.Útvary Komisie budú vykonávať kontrolu založenú na sledovaní pokroku pri implementácii tohto rámca a osobitných reformných opatrení, ktoré budú s kosovskými orgánmi dohodnuté v memorande o porozumení. Kosovské orgány, a to najmä ministerstvo hospodárstva a financií, budú musieť pravidelne podávať útvarom Komisie správy o súbore ukazovateľov.Po operačnom hodnotení finančných tokov a správnych postupov uskutočnenom v Kosove počas prípravy tohto opatrenia budú útvary Komisie aj naďalej sledovať riadenie verejných financií. Delegácia Európskej Komisie v Prištine bude poskytovať pravidelné správy o otázkach, ktoré sú relevantné v súvislosti s monitorovaním pomoci. Útvary Komisie zostanú v úzkom kontakte s MMF a Svetovou bankou, aby využili ich skúsenosti a činnosti v Kosove.8.2. Spôsoby a harmonogram plánovaného hodnoteniaPodľa návrhu rozhodnutia Rady sa bude Európskemu parlamentu a Rade predkladať výročná správa obsahujúca hodnotenie implementácie tohto opatrenia. Okrem toho sa plánuje, že Komisia alebo jej riadne splnomocnení zástupcovia vykonajú jeden až dva roky po ukončení obdobia implementácie nezávislé ex post hodnotenie.9. OPATRENIA PROTI PODVODOMÚtvary Komisie zaviedli stály program operačných hodnotení finančných tokov a správnych postupov vo všetkých tretích krajinách, ktoré sú prijímateľmi makrofinančnej pomoci Spoločenstva, s cieľom splniť požiadavky stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahuje na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev. Do úvahy sa tiež berú všetky dostupné závery relevantných správ MMF a Svetovej banky.V Kosove vykonajú útvary Komisie s pomocou riadne poverených externých odborníkov operačné hodnotenie finančných tokov a správnych postupov prijímajúceho orgánu v prvej polovici roku 2006. Táto previerka sa bude týkať takých oblastí, ako sú štruktúra a organizácia riadenia, správa a kontrola finančných prostriedkov, bezpečnosť informačných systémov, kapacity interného a externého auditu.Navrhovaný právny základ pre makrofinančnú pomoc Kosovu zahŕňa ustanovenie týkajúce sa opatrení na predchádzanie podvodom. Tieto opatrenia budú ďalej rozpracované v rámci memoranda o porozumení a dohody o grante. Predpokladá sa, že pomoc bude podmienená súborom špecifických podmienok, najmä v oblasti riadenia verejných financií, s cieľom posilniť efektívnosť, transparentnosť a zodpovednosť.Makrofinančná pomoc podlieha overeniu, kontrole a postupom auditu v rámci právomoci Komisie vrátane Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF) a Európskeho dvoru audítorov.[1] Ú. v. ES L 47, 19.2.2000, s. 28.[2] Ú. v. ES L 183, 6.7.2001, s. 42.[3] SEK(2005) 14333 z 9.11.2005.[4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[5] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[6] Ú. v. ES L 47, 19.2.2000, s. 28.[7] Ú. v. ES L 183, 6.7.2001, s. 42.[8] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.[9] Ú. v. EÚ L25, 28.1.2006.[10] Ďalšie informácie nájdete v osobitnej vysvetľujúcej poznámke.[11] Ďalšie informácie nájdete v osobitnej vysvetľujúcej poznámke.