CELEX: 62010CA0430
Language: lt
Date: 2011-11-17 00:00:00
Title: Byla C-430/10: 2011 m. lapkričio 17 d. Teisingumo Teismo (ketvirtosios kolegija) sprendimas byloje ( Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hristo Gaydarov prieš Director na Glavna direktsia „Ohranitelna politsia “ pri Ministerstvo na vatreshnite raboti (Sąjungos piliečio judėjimo laisvė — Direktyva 2004/38/EB — Draudimas išvykti iš nacionalinės teritorijos dėl nuteisimo baudžiamąja tvarka kitoje šalyje — Prekyba narkotinėmis medžiagomis — Priemonė, kurią galima pateisinti viešosios tvarkos priežastimis)

28.1.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 25/16
            
         
      2011 m. lapkričio 17 d. Teisingumo Teismo (ketvirtosios kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hristo Gaydarov prieš Director na Glavna direktsia„Ohranitelna politsia“pri Ministerstvo na vatreshnite raboti
      
      (Byla C-430/10) (1)
      
      (Sąjungos piliečio judėjimo laisvė - Direktyva 2004/38/EB - Draudimas išvykti iš nacionalinės teritorijos dėl nuteisimo baudžiamąja tvarka kitoje šalyje - Prekyba narkotinėmis medžiagomis - Priemonė, kurią galima pateisinti viešosios tvarkos priežastimis)
      (2012/C 25/25)
      Proceso kalba: bulgarų
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Administrativen sad Sofia-grad
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Pareiškėjas: Hristo Gaydarov
      Kita šalis: Director na Glavna direktsia „Ohranitelna politsia“ pri Ministerstvo na vatreshnite raboti
      
         Dalykas
      
      Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Administrativen sad Sofia-grad — 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46 ir klaidų ištaisymas OL L 274, 2009 10 20, p. 47), 27 straipsnio 1 ir 2 dalies, 2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas) (OL L 105, p. 1) 5 ir 20 konstatuojamųjų dalių ir Konvencijos dėl Šengeno susitarimo, 1985 m. birželio 14 d. sudaryto tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybių dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo, įgyvendinimo (O L 239, p. 19; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 2 t., p. 9) 71 straipsnio 1 ir 2 dalių aiškinimas — Sąjungos piliečio teisės laisvai judėti apribojimas — Draudimas išvykti iš nacionalinės teritorijos dėl trečiojoje valstybėje padaryto su prekyba narkotikais susijusio nusikaltimo — Priemonė, kurią galima pateisinti viešosios tvarkos sumetimais, siekiant bendrosios ir specialiosios prevencijos tikslų.
      
         Rezoliucinė dalis
      
      SESV 21 straipsniu ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB, 27 straipsniu nedraudžiama nacionalinės teisės nuostata, kuria leidžiama apriboti valstybės narės piliečio teisę vykti į kitos valstybės narės teritoriją, motyvuojant, be kita ko, tuo, kad kitoje valstybėje jis buvo nuteistas baudžiamąja tvarka už prekybą narkotinėmis medžiagomis, tačiau su sąlyga, kad, pirma, piliečio asmeninis elgesys kelia realų, esamą ir pakankamai rimtą pavojų pagrindiniam visuomenės interesui, antra, numatyta ribojamoji priemonė yra tinkama užtikrinti ja siekiamo tikslo įgyvendinimą ir neviršija to, kas būtina jį pasiekti, ir, trečia, šiai priemonei galima taikyti veiksmingą teisminę kontrolę, leidžiančią faktiškai ir teisiškai patikrinti jos teisėtumą pagal Sąjungos teisės reikalavimus.
      
         (1)  OL C 301, 2010 11 6.