CELEX: 21997D0710(11)
Language: lt
Date: 858297600000
Title: 1997 m. kovo 14 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 12/97, iš dalies keičiantis EEE Susitarimo XIV priedą (Konkurencija)

Svarbus teisinis pranešimas

|

21997D0710(11)

Oficialusis leidinys L 182 , 10/07/1997 p. 0042 - 0043

		EEE jungtinio komiteto sprendimasNr. 12/971997 m. kovo 14 d.iš dalies keičiantis EEE Susitarimo XIV priedą (Konkurencija)EEE JUNGTINIS KOMITETAS,atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą, patikslintą Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, toliau — Susitarimas, ypač į jo 98 straipsnį,kadangi Susitarimo XIV priedas buvo iš dalies pakeistas 1996 m. lapkričio 27d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 65/96 [1],kadangi Komisijos reglamentai (EEB) Nr. 2349/84 ir 556/89 buvo įtraukti į Susitarimo XIV priedą,kadangi 1996 m. sausio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 240/96 dėl Sutarties 85 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms technologijų perdavimo susitarimų grupėms [2] pakeičia Reglamentus (EDB) Nr. 2349/84 ir 556/89 vienu reglamentu,kadangi todėl Komisijos reglamentas (EB) Nr. 240/96 turi būti įtrauktas į Susitarimą, o tam tikri XIV priedo skyriai ir punktai turi būti atitinkamai pakeisti,NUSPRENDĖ:1 straipsnisSusitarimo XIV priedas iš dalies keičiamas taip:1. C skyriaus pavadinimas "Patentų licencijavimo susitarimai" pakeičiamas į "Technologijų perdavimo susitarimai".2. 5 punkto tekstas pakeičiamas taip:"396 R 0240: 1996 m. sausio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 240/96 dėl Sutarties 85 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms technologijų perdavimo susitarimų grupėms (OL L 31, 1996 2 9, p. 2).Šio reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:a) 1 straipsnio 4 dalyje vietoje sąvokos "valstybės narės" vartojama sąvoka "ELPA valstybės";b) 4 straipsnio 1 dalyje tekstas "su sąlyga, kad apie minėtus susitarimus yra pranešta Komisijai pagal Reglamento (EB) Nr. 3385/94 1, 2 ir 3 straipsnių nuostatas, ir jei Komisija per 4 mėnesius nepranešė prieštaraujanti tokiam atleidimui", pakeičiamas taip: "su sąlyga kad apie minėtus susitarimus yra pranešta EB Komisijai arba ELPA priežiūros institucijai pagal Reglamento (EB) Nr. 3385/94 1, 2 ir 3 straipsnius ir atitinkamas EEE susitarimo 21 protokolo nuostatas, bei pagal Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo steigimo sutarties 4 protokolo III skyrių, ir jei kompetentinga priežiūros institucija per 4 mėnesius nepranešė prieštaraujanti tokiam atleidimui.".c) 4 straipsnio 3 dalyje žodžiai "pagal Reglamento (EB) Nr. 3385/94 4 straipsnio nuostatas" pakeičiami žodžiais: "pagal Reglamento (EB) Nr. 3385/94 4 straipsnį ir atitinkamas EEE susitarimo 21 protokolo ir Priežiūros institucijos ir Teisingumo Tesimo steigimo sutarties 14 protokolo III skyriaus nuostatas.";d) 4 straipsnio 5 dalies antrasis sakinys pakeičiamas taip:"Ji prieštarauja atleidimui, jeigu gauna tokį prašymą iš valstybės, priklausančios jos kompetencijai, per du mėnesius nuo 1 dalyje minėto pranešimo arba 4 dalyje minėto komunikato išsiuntimo toms valstybėms."e) 4 straipsnio 6 dalies antrasis sakinys pakeičiamas taip:"Tačiau tais atvejais, kai prieštaravimas buvo iškeltas jos kompetencijai priklausančios valstybės prašymu ir toks prašymas yra pagrįstas, jis gali būti atšauktas tik pasikonsultavus su Konkurenciją ribojančių veiksmų ir dominuojančių padėčių patariamuoju komitetu."f) 4 straipsnio 9 dalies pabaiga papildoma taip:"arba atitinkamos EEE susitarimo 21 protokolo ir Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo steigimo sutarties 4 protokolo II skyriaus nuostatos."g) 7 straipsnio įžanginėje pastraipoje žodžiai "pagal Reglamento Nr. 19/65/EEB 7 straipsnio nuostatas" pakeičiami į "arba savo iniciatyva arba kitos priežiūros institucijos arba valstybės, priklausančios jos kompetencijai, arba fizinio ar juridinio asmens, turinčio teisėtą interesą, prašymu";h) 7 straipsnio pabaigoje įrašoma ši pastraipa:"Tokiu atveju kompetentinga institucija gali priimti sprendimą pagal Reglamento (EEB) Nr. 17/62 6 ir 8 straipsnius arba atitinkamas EEE susitarimo 21 protokolo ir Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo steigimo sutarties 4 protokolo II skyriaus nuostatas, nereikalaujant, kad būtų pateiktas išankstinis pranešimas"i) 10 straipsnio 13 dalyje vietoje sąvokos "valstybės narės" vartojama sąvoka "ELPA valstybės";"3. F skyriuje pavadinimas "Patirties ir žinių (know-how) licencijavimo susitarimai" ir 9 punkto tekstas (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 556/89) išbraukiami.2 straipsnisKomisijos reglamento (EB) Nr. 240/96 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie pridedami prie šio sprendimo teksto atitinkamomis kalbomis, yra autentiški.3 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja 1997 m. balandžio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį. Jis taikomas nuo 1996m. balandžio 1 d. Atskiros ELPA valstybės nuo 1996 m. sausio 1 d. iki priėmimo dienos gali nustatyti pereinamojo laikotarpio priemones, jeigu to reikia dėl priežasčių, susijusių su konstitucija.4 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.Priimta Briuselyje, 1997 m. kovo 14 d.EEE jungtinio komiteto varduPirmininkasC. Day[1] OL L 71, 1997 3 13, p. 38.[2] OL L 31, 1996 2 9, p. 2.--------------------------------------------------