CELEX: 52014PC0068
Language: cs
Date: 2014-02-12 00:00:00
Title: Doporučení pro ROZHODNUTI RADY, kterým se uděluje zmocnění zahájit jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Ázerbájdžánskou republikou o právním rámci pro kontrolu vykonávanou společností SOCAR nad společností DESFA

RESTREINT UE
                       EVROPSKA
                       KOMISE
                                              V Bruselu dne 12.2.2014
                                              COM(2014) 68 final
                                 Doporučení pro
                            ROZHODNUTI RADY,
    kterým se uděluje zmocnění zahájit jednání o dohodě mezi Evropskou unií a
Ázerbájdžánskou republikou o právním rámci pro kontrolu vykonávanou společností
                         SOCAR nad společností DESFA
                                                              DECLASSIFIE
                                                              le 29 JUIN 2015
                             RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                         RESTREINT UE
                                        DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.      SOUVISLOSTI DOPORUČENÍ
1.1     Bezprostřední důvod tohoto doporučení
V rámci řeckého plánu restrukturalizace privatizuje řecký privatizační fond (Hellenic
Republic Asset Development Fund, „HRADF") některý majetek, který je v současné době ve
vlastnictví Řecké republiky. Mezi tato aktiva patří akcie, jež Řecká republika v současnosti
vlastní prostřednictvím fondu HRADF ve společnosti Hellenic Gas Transmission System
Operator S.A. („DESFA"), což je řecký provozovatel přepravní soustavy zemního plynu
(„PPS")·
Jako přednostního uchazeče o společnost DESFA vybral fond HRADF státní ropnou
společnost Ázerbájdžánské republiky (State Oil Company of the Azerbaijan Republic,
„SOCAR"), jež je usazena v Ázerbájdžánu a kontrolována Ázerbájdžánskou republikou. Fond
HRADF a společnost SOCAR mají v úmyslu uzavřít dohodu o koupi akcií. Budou-li splněny
všechny odkládací podmínky1, získá společnost SOCAR uzavřením dohody 66% podíl na
základním kapitálu a hlasovacích právech ve společnosti DESFA („transakce"). Vzhledem
k právům, jež si ponechá Řecká republika na základě dohody akcionářů, kterou společnost
SOCAR a Řecká republika uzavřou, získá SOCAR v návaznosti na uzavření dohody o koupi
akcií nad společností DESFA výlučnou kontrolu.
1.2     Stávající regulační rámec
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/73/ES ze dne 13. července 2009 o společných
 pravidlech pro vnitřní trh se zemním plynem a o zrušení směrnice 2003/55/ES2 (dále jen
 „směrnice 2009/73/ES") stanoví společná pravidla pro vnitřní trh se zemním plynem. Stručně
 řečeno, tato směrnice stanoví regulační rámec umožňující úplnou liberalizaci unijních trhů s
 plynem, především pokud jde o výrobu a dodávky. Tato směrnice rovněž stanoví společná
 pravidla pro určité neliberalizované části hodnotového řetězce, aby bylo zajištěno, že
 hospodářská soutěž v liberalizovaných segmentech bude probíhat za rovných podmínek. Do
 druhé kategorie spadají společná pravidla vztahující se na určité druhy infrastruktury zemního
 plynu včetně přepravních soustav, jejich vlastníků a provozovatelů, jako je společnost
 DESFA.
 Společná pravidla pro přepravní soustavy zemního plynu zahrnují podmínky oddělení
 přepravních soustav a jejich provozovatelů v souladu s článkem 9 směrnice 2009/73/ES ve
 snaze zajistit, aby podniky PPS byly provozovány nezávisle na zájmech, které jejich vlastníci
         Odkládací podmínky zahrnují schválení spojení a certifikaci ve smyslu článku 10 a 11 směrnice
         2009/73/ES.
         Úř. věst. L 211,14.8.2009, s. 94.
                                                                          DECLASSINE
                                                                         le 29 JUIN 2015
                                                   2
                                          RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                    RESTREINT UE
mají v navazujících či předcházejících částech hodnotového řetězce. Aby bylo zajištěno
plnění společných pravidel vztahujících se na PPS, zavádí článek 10 směrnice 2009/73/ES
tzv. proces certifikace, během něhož národní regulační orgán ověří, zda PPS splňuje
požadavky článku 9 směrnice 2009/73/ES. Pokud PPS je nebo bude pod kontrolou
(právnické) osoby nebo osob ze třetí země, stanoví článek 11 směrnice 2009/73/ES, že kromě
splnění článku 9 směrnice 2009/73/ES musí být během procesu certifikace prokázáno, že
udělení certifikace neohrozí bezpečnost dodávek energie v příslušném členském státě a
Evropské unii, přičemž je třeba mimo jiné zohlednit práva a závazky Evropské unie
vyplývající z mezinárodního práva, včetně dohod uzavřených s jednou či více třetími zeměmi,
jichž je Evropská unie smluvní stranou a jež se zabývají otázkami bezpečnosti dodávek
energie.
Komise vydá stanovisko k návrhu rozhodnutí o certifikaci připravenému národním
regulačním orgánem, jenž poté přijme konečné rozhodnutí o certifikaci, kterým může být PPS
určen.
1.3       Použití regulačního rámce na tento případ
Článek 9 směrnice 2009/73/ES stanoví obecné zásady oddělení přepravních soustav a jejich
 provozovatelů, z nichž vyplývá, že (právnické) osoby, které vykonávají kontrolu nad
 přepravní soustavou, nemohou současně přímo či nepřímo kontrolovat společnosti, jejichž
 předmětem činnosti je výroba nebo dodávky zemního plynu a/nebo elektřiny. SOCAR je
 společnost, jež mimo jiné vyrábí a dodává zemní plyn.
 Článek 9 však rovněž upravuje možnost použít alternativní modely oddělení, jsou-li splněny
 podmínky stanovené v či. 9 odst. 8, což v případě společnosti DESFA jsou. DESFA v tomto
 případě předpokládá, že uplatní podmínky oddělení stanovené v kapitole IV směrnice
 2009/73/ES, tedy model nezávislého provozovatele přepravní soustavy („model NPPS").
 Použití tohoto modelu znamená, že ačkoli je společnost SOCAR aktivní ve výrobě a
 dodávkách zemního plynu, může získat kontrolu nad společností DESFA, pokud při procesu
 certifikace prokáže, že splňuje všechny podmínky modelu NPPS a bude je splňovat po celou
 dobu, kdy bude vlastníkem společnosti DESFA.
 ČI. 10 odst. 3 směrnice 2009/73/ES požaduje, aby PPS oznámil národnímu regulačnímu
 orgánu každou plánovanou transakci, která by si mohla vyžádat nové posouzení jeho souladu
 s požadavky článku 9 uvedené směrnice. Z tohoto důvodu plánovaná transakce, díky níž by
 společnost SOCAR získala kontrolu nad společností DESFA, vyžaduje nové posouzení
 souladu společnosti DESFA především se všemi podmínkami týkajícími se modelu NPPS.
 Společnost SOCAR je usazena v Ázerbájdžánské republice aje v jejím vlastnictví. Pro takové
 případy článek 11 směrnice 2009/73/ES stanoví, aby národní regulační orgán (či. 11 odst. 4) a
 Komise (či. 11 odst. 7) kromě souladu PPS s článkem 9 taktéž posoudily, zda udělení
  certifikace neohrozí bezpečnost dodávek energie v příslušném členském státě a v Evropské
                                                                  DECLASSIFIE
                                                                 Je 2 9 JOIN 20)5
                                               3
                                    RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                           RESTREINT UE
Podle článku 11 musí být certifikace odmítnuta, pokud nebylo prokázáno, že kontrola ze
strany osoby ze třetí země neohrozí bezpečnost dodávek energie v příslušném členském státě
a Evropské unii. Při zvažování této otázky národní regulační orgán a Komise zohlední práva a
závazky Evropské unie ve vztahu k této třetí zemi, které vyplývají z mezinárodního práva,
včetně jakékoli dohody uzavřené s jednou nebo více třetími zeměmi, jíž je Evropská unie
smluvní stranou a jež se zabývá otázkami bezpečnosti dodávek energie.
22. bod odůvodnění směrnice 2009/73/ES dále upřesňuje, že: „ Zajištění dodávek energie je
zásadním prvkem veřejné bezpečnosti, a nutně tedy souvisí s účinným fungováním vnitřního
trhu se zemním plynem [...]. Fungující otevřené trhy se zemním plynem, a zejména sítě a další
majetek související s dodávkami zemního plynu, jsou nezbytné pro veřejnou bezpečnost [...].
Osobám ze třetích zemí by proto mělo být dovoleno kontrolovat přepravní soustavu nebo
provozovatele přepravní soustavy pouze tehdy, pokud splní požadavky na účinné oddělení,
které se uplatňují uvnitř Společenství. Aniž jsou dotčeny mezinárodní závazky Společenství,
má Společenství za to, že odvětví přepravní soustavy má pro Společenství velký význam, a že
 jsou proto nezbytné další záruky ohledně zachování bezpečnosti dodávek energie do
 Společenství s cílem zamezit jakémukoli ohrožení veřejného pořádku a veřejné bezpečnosti ve
 Společenství a ohrožení blahobytu občanů Společenství. Bezpečnost dodávek energie do
 Společenství zejména vyžaduje, aby byla posouzena nezávislost fungování sítě, míra závislosti
 Společenství a jednotlivých členských států na dodávkách energie ze třetích zemí a fungování
 domácího i zahraničního obchodu a investice v oblasti energetiky v konkrétní třetí zemi.
 Bezpečnost dodávek by proto měla být posuzována na základě faktických okolností každého
 případu, jakož i práv a povinností vyplývajících z mezinárodního práva, zejména
 mezinárodních dohod mezi Společenstvím a dotčenou třetí zemí. Komise je případně vybízena
 k předkládání doporučení ohledně sjednávání příslušných dohod se třetími zeměmi, které se
 zabývají bezpečností dodávek energie do Společenství, nebo ohledně zařazení potřebných
 témat do rámce jiných jednání s těmito třetími zeměmi."
  V současné době neexistuje mezi Ázerbájdžánskou republikou na straně jedné a Evropskou
  unií a/nebo Řeckem na straně druhé žádná dohoda, která by se zabývala otázkami bezpečnosti
  dodávek energie3.
  1.4     Obavy, jež je třeba rozptýlit prostřednictvím mezivládní dohody
  Společnost DESFA vlastní a provozuje přepravní soustavu zemního plynu v Řecku, propojení
  této soustavy se sousedními zeměmi, zahrnujícími Turecko a Bulharsko, a terminál LNG
          V současné době existující právní nástroje jsou: i) Dohoda mezi vládou Řecké republiky a vládou
          Ázerbájdžánské republiky o podpoře a vzájemné ochraně investic (podpis dne 21.6.2004, vstup
          v platnost dne 3. 9. 2006), ii) Dohoda o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a
          jejich členskými státy na jedné straně a Ázerbájdžánskou republikou na straně druhé (podpis dne
          18. 5. 2004, vstup v platnost dne 1.11. 2005). Ani jeden z těchto nástrojů se nezabývá navrhovaným
          předmětem mezivládní dohody.
                                                                               DEGLASSIFÍE
                                                                               le 29 JUIN 2015
                                                       4
                                           RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                          RESTREINT UE
Revithoussa. Přepravní soustava společnosti DESFA může být navíc v budoucnosti napojena
na jinou infrastrukturu související s přepravou zemního plynu do Řecka, jakož i dalších
členských států EU a členů Energetického společenství, a je k tomu již nyní projektována.
V této souvislosti lze zmínit plánovaný transadriatický plynovod (Trans Adriatic Pipeline,
„TAP"), jenž propojí přepravní soustavu společnosti DESFA s Itálií a Albánií a posílí její
propojení s Tureckem, a propojovací vedení v ranější fázi plánování, např. Interconnector
Greece Bulgaria („IGB"), jenž zvýší kapacitu přepravy zemního plynu mezi Řeckem a
Bulharskem. Tato propojení mají dopad pro členské státy EU a členy Energetického
společenství bezprostředně napojené na síť DESFA, ale též pro země, které jsou nebo mohou
být zásobovány /еmním plynem přes uvedené země, např. členské státy EU Rumunsko a
Maďarsko, a členy Energetického společenství.
Společnost DESFA tedy hraje stěžejní úlohu při dovozu zemního plynu do EU a jeho
přepravě do jiných členských států EU a Energetického společenství, a tudíž představuje
strategické aktivum ovlivňující bezpečnost dodávek energie v Evropské unii.
Díky svému propojení s Tureckem je Řecko v současnosti jediným místem vstupu zemního
plynu vyrobeného v Ázerbájdžánu do EU, včetně plynu, který vyrábí společnost SOCAR.
Plánovaný plynovod TAP a těžební propojení významně zvýší objem ázerbájdžánského
zemního plynu, který lze do EU dovézt. Síť DESFA však umožňuje dovoz plynu i z jiných
zdrojů, včetně Ruska (přes Bulharsko), LNG (přes terminál LNG Revithoussa) a
v budoucnosti z různých zdrojů v Itálii (přes plynovod TAP, který má nabídnout komerční a
fyzické zpětné toky).
 Zatímco pravidla pro oddělení stanovená směrnicí 2009/73/ES by měla zajistit, aby přepravní
soustava byla provozována nezávisle na zájmech podniků ve skupině působících v oblasti
 výroby a dodávek, ustanovení o třetích zemích vyžadují doplňující posouzení v případě, že
 PPS je kontrolován osobou nebo osobami ze třetí země. Účelem tohoto posouzení je zajistit,
 aby nebyla ohrožena bezpečnost dodávek v příslušném členském státě i EU.
 V tomto případě by riziko ohrožení mohlo mimo jiné vyplývat z následujícího:
 1)       vláda Ázerbájdžánské republiky přijme právní akty, které zapříčiní právní nejistotu
          nebo kolizi ázerbájdžánského a unijního práva, čímž společnostem SOCAR nebo
          DESFA znemožní či znesnadní dodržení požadavků třetího energetického balíčku,
          jiných příslušných předpisů EU4 a povinností podle Smlouvy;
 2)       vznikne právní nejistota nebo dojde ke kolizi práva, která znesnadní nebo znemožní
          faktické vymáhání práva mimo jiné ze strany energetických regulačních orgánů v EU
          nebo soudů EU v případě neplnění podmínek;
                                                                           DJ2 Cľ-if^A, щ ça ут—•»".•·
         Např. v oblasti zpracování dat a ochrany kritické infrastruktury.              ^     í
                                                                           le 29 JUIN 2015
                                          RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                       RESTREINT UE
3)        Ázerbájdžánská republika bude vykonávat vlastnická práva ve společnosti SOCAR
          způsobem, který povede k tomu, že společnosti SOCAR nebo DESFA budou jednat
          v rozporu s požadavky třetího energetického balíčku, jinými příslušnými předpisy
          EU a povinnostmi podle Smlouvy;
4)        Ázerbájdžánská republika bude jednat, případně bude takové její jednání hrozit,
          způsobem, který přímo či nepřímo povede k postihu za vymáhání unijního práva vůči
          společnostem SOCAR nebo DESFA, včetně opatření týkajících se dodávek zemního
          plynu do EU nebo podmínek těchto dodávek.
1.5     Potřeba mezivládní dohody
Vzhledem k výše uvedeným rizikům se jeví uzavření mezivládní dohody jako nezbytné,
s cílem umožnit případnou certifikaci společnosti DESFA jako PPS kontrolovaného
Ázerbájdžánskou republikou prostřednictvím společnosti SOCAR podle článku 11 směrnice
2009/73/ES. Mezivládní dohoda by měla pomocí právně vymahatelné dohody podle
mezinárodního práva zajistit, že faktický vlastník společnosti DESFA - Ázerbájdžánská
republika - bude jednat ve své pozici svrchovaného státu i při výkonu svých vlastnických
práv ve společnosti SOCAR plně v souladu s regulačním rámcem EU5.
Záměrem tohoto návrhu rozhodnutí Rady je přijmout opatření „ohledně zachování
bezpečnosti dodávek energie do Společenství s cílem zamezit jakémukoli ohrožení veřejného
pořádku a veřejné bezpečnosti ve Společenství a ohrožení blahobytu občanů Společenství"6.
Navrhované opatření se tedy snaží zabránit případným negativním dopadům plánované
akvizice společnosti DESFA společností SOCAR.
2.      PRÁVNÍ STRÁNKA DOPORUČENÍ
2.1     Pravomoc Evropské unie uzavřít mezivládní dohodu
 Předmět navrhované mezivládní dohody náleží zcela do působnosti vnitřních společných
 pravidel:
 1)        Směrnice 2009/73/ES je součástí třetího energetického balíčku. Stanoví společná
           pravidla pro trhy se zemním plynem obecně a PPS zvláště.
           Obecně stanoví směrnice 2009/73/ES regulační rámec pro fungování unijních trhů se
           zemním plynem, včetně povinností veřejné služby, povolení přístupu na trh, oddělení
           provozovatelů přepravních a distribučních soustav, nové infrastruktury, otevření trhu,
           regulatorního dohledu, práv a povinností účastníků trhu a v případě PPS např. včetně
           pravidel týkajících se oddělení, přístupu třetích stran a investic do sítí.
        V případě potřeby je možné jinými právními nástroji uložit společnosti SOCAR podobné povinnosti
         jako podmínku certifikace.
         22. bod odůvodnění směrnice 2009/73/ES.
                                                                                 DECLASSIFIE
                                                                                 le 2 9 JUIN 2015
                                                  6
                                       RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                          RESTREINT UE
         Pokud jde konkrétně o oddělení PPS, články 9, 14 až 16 a kapitola IV (články 17 až
         23) směrnice 2009/73/ES stanoví podrobné podmínky pro uplatnění pravidel
         oddělení. Kromě toho zavádí článek 10 směrnice 2009/73/ES proces certifikace,
         který zajišťuje dodržení těchto pravidel. Článek 11 stanoví doplňkový postup, který
         se použije v případě, že vlastník sítě pochází ze třetí země, a ukládá povinnost
         posoudit, zda certifikace neohrožuje bezpečnost dodávek.
2)       Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 ze dne 13. července 2009
         o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám a o zrušení nařízení
         (ES) č. 1775/2005 („nařízení o plynu")7 stanoví v či. 8 odst. 6 přijetí kodexů sítě,
         které podrobně regulují mnoho oblastí týkajících se činností PPS, a v článku 3 proces
         certifikace.
3)       Směrnice Rady 2008/114/ES ze dne 8. prosince 2008 o určování a označování
         evropských kritických infrastruktur a o posouzení potřeby zvýšit jejich ochranu8
         („směrnice 2008/114") stanoví společná pravidla týkající se opatření na ochranu
         kritické energetické infrastruktury.
Jelikož předmět předpokládané mezivládní dohody náleží do působnosti vnitřních společných
pravidel - dle kritéria zajišťujícího výlučnou pravomoc Evropské unie k uzavření
mezinárodní dohody podle či. 3 odst. 2 SFEU, jehož výklad podal též Soudní dvůr ve věci
ERTA9 -, má Evropská unie výlučnou pravomoc uzavřít mezivládní dohodu
s Ázerbájdžánskou republikou, jejímž cílem je zajistit, aby Ázerbájdžánská republika jednala
ve své pozici svrchovaného státu i při výkonu svých vlastnických práv ve společnosti SOCAR
zcela v souladu s regulačním rámcem EU pro trhy se zemním plynem.
Navrhovaný obsah mezivládní dohody navíc v zásadě usiluje o zajištění, aby regulační rámec
EU byl v rámci Unie řádně uplatňován a aby byl vymahatelný. Z tohoto důvodu lze uzavření
mezinárodní dohody považovat za nezbytné, aby Evropská unie mohla vykonávat svou vnitřní
pravomoc, přičemž či. 3 odst. 2 SFEU poskytuje dodatečné odůvodnění výlučné pravomoci
Evropské unie k uzavření mezinárodní dohody.
2.2     Obsah doporučované mezivládní dohody
 Mezivládní dohoda by měla obsahovat záruky Ázerbájdžánské republiky týkající se
 následujících bodů:
 1)       vlastnictví společnosti DESFA společností SOCAR se řídí výlučně unijním a řeckým
          právem;
        Úř. věst. L 211,14.8.2009, s. 36.
        Úř. věst. L 345, 23.12.2008, s. 75-82.
        Rozsudek ve věci Komise v. Rada týkající se evropské dohody o silniční dopravě (ERTA), 22/70,
        Recueil 1971, s. 263. Viz též rozsudek ve věci Komise v. Belgie („Otevřené nebe"), C-471/98;
        stanovisko k Luganské úmluvě, 1/03, Sb. rozh. 2006, s. 1150, bod 116 a násl.; rozsudek ze dne
        12. února 2009 ve věci Komise v. Řecko, C-45/07, body 16 a 17. и-ж·--,
                                                                       DECLASSIFIE
                                                                       le 29 JUIN 2015
                                                     7
                                          RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                 RESTREINT UE
2)     Ázerbájdžánská republika uznává výlučnou příslušnost soudů EU, pokud jde
       o uplatnění pravidel oddělení a dalších práv a povinností vyplývajících z řeckého a
       unijního práva na společnost DESFA;
3)     Ázerbájdžánská republika nepřijme žádné legislativní opatření, které by mělo dopad
       na společnost SOCAR, ani nebude vykonávat svou kontrolu nad společností SOCAR
       způsobem, v jehož důsledku by společnosti SOCAR nebo DESFA nesplnily své
       povinnosti podle práva EU, především v oblasti výkonu pravomocí národního
       regulačního úřadu stanovených právem EU za účelem sledování a vymáhání
       právních závazků vůči společnostem DESFA a SOCAR;
4)     Ázerbájdžánská republika nepodmíní, neumožní společnosti SOCAR podmínit ani se
       nebude snažit podmínit dodávky zemního plynu do EU nebo podmínky těchto
       dodávek ničím, co by se týkalo použití řeckého nebo unijního práva na společnost
       DESFA;
5)     Ázerbájdžánská republika bude zcela respektovat a zajistí dodržování unijního a
       řeckého práva použitelného na společnost DESFA v plném rozsahu, včetně pravidel
       EU pro vnitřní trh a předpisů EU týkajících se zpracování dat a ochrany kritické
       infrastruktury.
3.    ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
Navržený postup jednání nemá žádné důsledky pro rozpočet.
                                                               DECLASSINE
                                                              Je 29 JUIN 2015
                                             8
                                 RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                    RESTREINT UE
                                       Doporučení pro
                                   ROZHODNUTÍ RADY,
      kterým se uděluje zmocnění zahájit jednání o dohodě mezi Evropskou unií a
  Ázerbájdžánskou republikou o právním rámci pro kontrolu vykonávanou společností
                              SOCAR nad společností DESFA
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na či. 218 odst. 3 a 4 této
smlouvy,
s ohledem na doporučení Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)     Státní ropná společnost Ázerbájdžánské republiky State Oil Company of the
        Azerbaijan Republic („SOCAR"), podnik usazený v Ázerbájdžánu a kontrolovaný
        Ázerbájdžánskou republikou, má v úmyslu získat kontrolu nad řeckým
        provozovatelem přepravní soustavy zemního plynu Hellenic Gas Transmission
        System Operator S.A. („DESFA").
(2)      Článek 11 směrnice 2009/73/ES stanoví, že v takových případech je nutné ověřit, že
         kontrola vykonávaná osobou nebo osobami ze třetí země nebo třetích zemí nad
         vlastníkem nebo provozovatelem přepravní soustavy neohrozí bezpečnost dodávek
         energie do Evropské unie.
(3)      Okolnosti tohoto případu naznačují, že i) síť provozovaná společností DESFA
         představuje strategické aktivum ovlivňující bezpečnost dodávek energie v Evropské
         unii, ii) Ázerbájdžánská republika a společnost SOCAR mají strategické zájmy, které
         nejsou nutně v souladu s cíli právních předpisů EU vztahujících se na přepravní
         soustavy zemního plynu. To vzbuzuje obavy ohledně bezpečnosti dodávek energie,
         které je třeba rozptýlit.
 (4)     Společnost DESFA bude prostřednictvím společnosti SOCAR v konečném důsledku
         kontrolována Ázerbájdžánskou republikou, a proto je v tomto případě vhodným
         právním nástrojem k rozptýlení uvedených obav mezivládní dohoda.
 (5)     Předmět mezivládní dohody je zcela v působnosti právních předpisů EU.
         Mezinárodní dohoda je navíc nezbytná k tomu, aby Evropská unie mohla vykonávat
         svou vnitřní pravomoc. V důsledku toho náleží uzavření takové mezivládní dohody
         do výlučné pravomoci Evropské unie.
 (6)     Měla by být proto zahájena jednání s cílem uzavřít mezivládní dohodu mezi
         Evropskou unií a Ázerbájdžánskou republikou o právním rámci pro kontrolu
          vykonávanou společností SOCAR nad společností DESFA se záměrem zajistit, aby
          zamýšlená akvizice neohrozila bezpečnost dodávek energie do Evropské unie.
                                                                     ĐECLASSIFIE
                                                                    le 29 JUIN 2015
                                    RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                  RESTREINT UE
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
                                         Článek 1
Komisi se uděluje zmocnění vyjednat jménem Evropské unie dohodu mezi Evropskou unií a
Ázerbájdžánskou republikou o právním rámci pro kontrolu vykonávanou společností SOCAR
nad společností DESFA.
                                         Článek 2
Směrnice pro jednání jsou uvedeny v příloze.
                                         Článek 3
Jednání budou vedena za konzultace s [vloží Rada] v pozici zvláštního výboru.
                                         Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno Komisi.
V Bruselu dne
                                                                le 29 JUIN 2015
                                             io
                                  RESTREINT UE
 ---documentbreak---                             RESTREINT UE
                       EVROPSKA
                       KOMISE
                                              V Bruselu dne 12.2.2014
                                              COM(2014) 68 final
                                              ANNEX 1
                                  PŘÍLOHA
                                Doporučení pro
                            ROZHODNUTÍ RADY,
    kterým se uděluje zmocnění zahájit jednání o dohodě mezi Evropskou unií a
Ázerbájdžánskou republikou o právním rámci pro kontrolu vykonávanou společností
                         SOCAR nad společností DESFA
                                                         DECLASSIFIE
                                                        le 2 9 JUIN 2015
                              RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                     RESTREINT UE
SMĚRNICE PRO JEDNÁNÍ O DOHODĚ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A ÁZERBÁJDŽÁNSKOU
REPUBLIKOU O PRÁVNÍM RÁMCI PRO KONTROLU VYKONÁVANOU SPOLEČNOSTÍ SOCAR
NAD SPOLEČNOSTÍ DESFA
Dohoda by měla zajistit následující:
Kontrola vykonávaná společností SOCAR a Ázerbájdžánskou republikou nad společností DESFA
neohrozí bezpečnost dodávek energie do Evropské unie, neboť dohoda zajistí, aby:
(1)      právo EU a řecké právo použitelné na společnost DESFA, včetně jejich případné
         budoucí novelizace, bylo použitelné v plném rozsahu a
(2)      bylo vůči společnostem DESFA a SOCAR a Ázerbájdžánské republice plně
         vymahatelné.
                                                                DECLASSIFY
                                                               Ie 2 9 JUIN 2015
                                     RESTREINT UE