CELEX: 51988PC0831
Language: el
Date: 1988-12-13
Title: Επανεξεταζόμενη πρόταση για ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την κατάργηση των διατυπώσεων εξόδου κατά τη διέλευση των εσωτερικών συνόρων της Κοινότητας - κατ'ουσία κατάργηση των συνοριακών σημείων διέλευσης (υποβληθείσα από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 149, παράγραφος 2δ) της συνθήκης EOK)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 831
Vol. 1988/0272
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                    ΚΟΜ(88 ) 831 τελικό - SΥΝ 65
                                                     Βρυξέλλες ,  13  Δεκεμβοίου 1988
                               Επανεξεταζόμενη πρόταση για
                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ   ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την κατάργηση των διατυπώσεων εξόδου κατά τη διέλευση των εσωτερικών
συνόρων της Κοινότητας - κατ'ουσία κατάργηση των συνοριακών σημείων διέλευσης
            ( υποβληθείσα από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 149
                        παράγραφος 2δ ) της συνθήκης ΕΟΚ )
 ---pagebreak---                            ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο , στις 24 Οκτωβρίου 1986 ,
    πρόταση       κανονισμού     σχετικά   με    την   κατάργηση   των
    διατυπώσεων       εξόδου    κατά   τη  διέλευση   των   εσωτερικών
    συνόρων της Κοινότητας - κατάργηση των συνοριακών σημείων
    δ ι έλευσης .
2.    Μετά από γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και               της
    Οικονομικής       και   Κοινωνικής    Επιτροπής ,   το   Συμβούλιο
    υιοθέτησε στις 22 Ιουνίου 1988 με ομοφωνία των κρατών
    μελών κοινή θέση .
3.   Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , στα πλαίσια της διαδικασίας
    συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 149 της Συνθήκης
    ΕΟΚ , πρότεινε 14 τροποποιήσεις της κοινής θέσης του
    Συμβουλίου που έχουν οαν αντικείμενο την αντικατάσταση
    της κοινής θέσης με ένα κείμενο πολύ περισσότερο σύμφωνο
    με την αρχική πρόταση της Επιτροπής .
4 . Η Επιτροπή δέχεται τις τροποποιήσεις της κοινής θέοης του
    Συμβουλίου που προτάθηκαν από το Κοινοβούλιο , με εξαίρεση
    τις τροποποιήσεις αριθ . 13 και 14 που δεν περιλαμβάνονται
    για τους ακόλουθους λόγους :
    Τροποποίηση αριθ .     13
    "Η Επιτροπή ενημερώνει κατ'έτος το Κοινοβούλιο σχετικά με
    την εφαρμογή του Κανονισμού και με τις πραγματοπο ι ηθε ίσες
    προόδους       ενόψη    της    κατάργησης    οτο   εσωτερικό   της
    Κοινότητας όλων των συνοριακών σημείων διέλευσης στις 31
    Δεκεμβρίου 1992 "
    - θέση της Επιτροπής : απόρριψη
     - αιτιολογία :      Το Κοινοβούλιο     έχει  ήδη στη διάθεσή του
        κάθε αναγκαία πληροφορία σχετικά με το εν λόγω θέμα ,
        μέσω των εκθέσεων επί της προόδου σχετικά με την
        ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς .
                                                                       2
 ---pagebreak---                                      2
    Τ ρ ο π ο π οίηση αριθ . 14
     "0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την Τη Ιανουάριου
    1989 και παύει να ισχύει την 31η Δεκεμβρίου 1992 "
    - θέση της Επιτροπής : απόρριψη
    - αιτιολογία :       Πρόκειται για κοινή άποψη για όλα τα
        μεταβατικά μέτρα που έχουν ληφθεί ή πρόκειται να
        ληφθούν οτα πλαίσια της προοδευτικής κατάργησης των
        εσωτερικών συνόρων της Κοινότητας . Η Επιτροπή προτιμά
        όπως το Συμβούλιο λάβει επί του προκειμένου οριζόντιο
        μέτρο .
5 . Συμπέρασμα
    Οι τροποποιήσεις που έγιναν από την Επιτροπή στην
    πρόταση , βάσει των οποίων το Συμβούλιο έλαβε την κοινή
    θέση , είναι όμοιες με τις 12 πρώτες προσαρτημένες
    τροποποιήσεις που υιοθετήθηκαν από το Ευρωπαϊκό
    Κο ι νοβούλ ι ο .
                                                               3
 ---pagebreak---                                                     I
              Κοινή θέση                       Πρόταση επανεξετασθε ίσα
                                        Τροπολογία αριθ . 1
                 Αρθρο 1                                 Αρθρο 1
                                                          I
1 . 0 παρών κανονισμός καθορίζει τις    1 . 0 παρών κανονισμός εφαρμόζεται
διατυπώσεις και τους ελέγχους που       για τις διατυπώσεις κατά τη διέλευση
απαιτούνται κατά τη διέλευση , αϊτό τα  των εσωτερικών συνόρων της
εσωτερικά σύνορα της Κοινότητας , των   Κοινότητας , που καλούνται στο εξής
εμπορευμάτων ιτου διαθέτουν δελτίο      " διατυπώσεις ", οι οποίες απαιτούνται
ΑΤΑ , κοινοτικό δελτίο κυκλοφορίας ή    συνήθως για τα εμπορεύματα ή/ και για
το έντυιτο 302 ιτου προβλέπεται στα     τα εμπορικά μεταφορικά μέσα .
ιτλαίσια της Σύμβασης μεταξύ των
κρατών μερών της Συνθήκης του
Βορείου Ατλαντικού όσον αφορά το
καθεστώς των δυνάμεών τους , που
υπεγράφη στο Λονδίνο στις 19 Ιουνίου
1951 .
2 . Κατά την έννοια του παρόντος        2 . 0 παρών κανονισμός εφαρμόζεται
κανονισμού , νοούνται ως :              επίσης :
- " εσωτερικά σύνορα : τα χερσαία       - για όλους τους ελέγχους που είναι
   σύνορα μεταξύ των δύο κρατών μελών ,    δυνατόν να δ ιενεργούνται κατά τη
- " τελωνείο εξόδου ": το τελωνείο         διέλευση των εσωτερικών συνόρων ,
   αυτό το οποίο τα εμπορεύματα         - για τις διατυπώσεις και τους
   εγκαταλείπουν το έδαφος κράτους         ελέγχους σχετικά με τη βεβαίωση
   μέλους , που καλείται επίσης            της εξόδου των εν λόγω
   " κράτος μέλος εξόδου ",                εμπορευμάτων από το έδαφος του
- "τελωνείο εισόδου ": το τελωνείο         κράτους μέλους εξόδου .
   αυτό το οποίο το εμπορεύματα
   εισέρχονται στο έδαφος κράτους
   μέλους , που καλείται επίσης
   " κράτος μέλος εισόδου ".
                                                                               4
 ---pagebreak---                                                              I
                     Κοινή θέση                    Πρόταση επανεξετασθε ίσα
                                     Τροπολογία αριθ . 2
                                                       Αρθρο 1β
                                     Κατά την έννοια του παρόντος
                                     κανονισμού , νοούνται ως :
                                     - "Εσωτερικά σύνορα": τα κοινά
                                       σύνορα τα κοινά σύνορα μεταξύ δύο
                                        κρατών μελών .
                                     - " Συνοριακό σημείο εξόδου ": το
                                       συνοριακό σημείο (*) από το οποίο
                                       τα εμπορεύματα εγκαταλείπουν το
                                        έδαφος κράτους μέλους , που
                                        καλείται επίσης " κράτος μέλους
                                        εξόδου ".
                                     - " Συνοριακό σημείο εισόδου":το
                                       συνοριακό σημείο (*) από το οποίο
                                       τα εμπορεύματα εισέρχονται στο
                                       έδαφος κράτους μέλους , ιίου
                                       καλείται επίσης " κράτος μέλους
                                       εισόδου ".
                                     (*) 0 όρος αυτός δέον να
                                          χρησιμοποιηθεί σε ολόκληρο το
                                          κείμενο του κανονισμού
                                     Τροπολογία αριθ . 3
                Αρθρο 2                                Αρθρο 2
1 . Οταν τα εμπορεύματα που          Οταν εμπορεύματα ή / και εμπορικά
αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 μεταφορικά μέσα διέρχονται από
διέρχονται στα εσωτερικά σύνορα ,    εσωτερικά σύνορα παρεμβάλλεται μία
πρέπει να παρουσιάζονται , για τη    και μόνη στάση για τη διενέργεια των
διενέργεια των διατυπώσεων και       διατυπώσεων και των ελέγχων .
ελέγχων που πρέπει να
πραγματοποιηθούν στο τελωνείο εξόδου Η στάση αυτή πραγματοποιείται στο
στα πλαίσια της εφαρμογής της        τελωνείο εισόδου όπου δ ιενεργοΰνται
διαδικασίας του δελτίου ΑΤΑ ή του    οι διατυπώσεις και οι ενδεχόμενοι
κοινοτικού δελτίου κυκλοφορίας ή του έλεγχοι για δικό του λογαριασμό
εντύπου 302 , μόνο στο τελωνείο      καθώς και για λογαριασμό του
εισόδου , εκτός αν το αντίστοιχο     τελωνείου εξόδου , με τους όρους που
τελωνείο εξόδου είναι συγχρόνως και  καθορίζονται στα άρθρα 4 έως 9
τελωνείο αναχώρησης .                παρακάτω .
 ---pagebreak---                                                        I
              Κοινή θέση                         Πρόταση επανεξετασθε ( σα
2 . Οι απαγόρευσε ις ή οι περιορισμοί
εισαγωγής , εξαγωγής ή διαμετακόμισης
που θεσπίζονται από τα κράτη μέλη
εφαρμόζονται εφόσον συμβιβάζονται με
τις τρεις συνθήκες για την ίδρυση
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
3.  Το τελωνείο εισόδου , εκτός από
τις διατυπώσεις που πρέπει κανονικά
να διενεργοΰνται σ αυτό , διενεργεί
και τις διατυπώσεις και ελέγχους που
πρέπει κανονικά να διενεργοΰνται στο
τελωνείο εξόδου , το οποίο και
ενημερώνει σχετικά χωρίς καθυστέρηση .
                                       Τροπολογία αριθ . 4
                                                         Αρθρο 26
                                        1.   Οι υπάλληλοι του τελωνείου
                                        εισόδου που καλούνται να παρέμβουν
                                        κατά τη διέλευση των εσωτερικών
                                        συνόρων έχουν αρμοδιότητα :
                                        - να επαγρυπνούν για λογαριασμό του
                                           κράτους μέλους εξόδου με τα ίδια
                                           δικαιώματα που αναγνωρίζονται ξαπό
                                           τη νομοθεσία αυτού του τελευταίου
                                           κράτους μέλους για τους δικούς του
                                           ύπαλλήλους , ώστε να δ ιενεργούνται
                                           οι διατυπώσεις σχετικά με την
                                           έξοδο από αυτό ,
                                       - να διενεργούν στη θέση και για
                                           λογαριασμό των υπαλλήλων του
                                           κράτου μέλους εξόδου , τους
                                           ελέγχους που συνδέονται με τις
                                           διατυπώσεις αυτές ,
                                       - να βεβαιώνουν την έξοδο των εν
                                           λόγω εμπορευμάτων από το έδαφος
                                           του κράτους μέλους εξόδου , και
                                       - να διαπιστώνουν κάθε ενδεχόμενη
                                           παράβαση που γίνεται αντιληπτή στη
                                           πλαίσιο αυτών των ελέγχων .
                                       2.    Στις περιπτώσεις που αναφέρονται
                                       στην παράγραφο 1 , οι διαπιστώσεις
                                       και οι έλεγχοι θεωρούνται ότι
                                       πραγματοποιήθηκαν στο κράτος μέλος
                                       εξόδου .
 ---pagebreak---                                                      I
                  Κοινή θέοη                  Πρόταση επανεζετασθε ίσα
                                     Τροπολογία αριθ . 5
                                                      Αρθρο 2γ
                                     Οι υπάλληλοι του τελωνείου εισόδου
                                     ασκούν τα καθήκοντά τους , όπως αυτά
                                     περιγράφονται στα άρθρα 3 και 4 ,
                                     σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν
                                     στο δικό τους κράτους μέλους .
                                     Ειδικότερα , προκειμένου αυτοί να
                                     εκπληρώσουν προς όφελος του κράτους
                                     μέλους εξόδου τα καθήκοντά τους
                                     έχουν ανατεθεί βάσει του παρόντος
                                     κανονισμού , απολαύουν των ίδιων
                                     δικαιωμάτων και των ίδιων μέτρων
                                     προστασίας και υποβάλλονται στις
                                     ίδιες υποχρεώσεις που θα ίσχυαν εάν
                                     αυτοί ενεργούσαν για λογαριασμό του
                                     δικού τους κράτους μέλους .
                                     Τροπολογία αριθ . 6
                  Αρθρο 3                              Αρθρο 3
1 . Οι διαπιστώσεις που έγιναν από   1 . Οι αρμόδιες αρχές του κράτους
τις αρχές του τελωνείου εισόδου ενός μέλους εισόδου κοινοποιούν στις
κράτους μέλους , στα πλαίσια της     αρχές του κράτους μέλους τις
εφαρμογής του παρόντος κανονισμού ,  διαπιστώσεις , τα έγγραφα , τις
έχουν , στο ίδιο κράτος μέλος το     εκθέσεις , τα πρακτικά και τις
οποίο μόλις εγκατέλε ιφαν τα         πληροφορίες σχετικά με τις
εμπορεύματα , την ίδια αποδεικτική   συγκεκριμένες διαπιστώσεις και τους
ισχύ με τις διαπιστώσεις που έγιναν  ελέγχους , που είναι δυνατό να
από τις αρχές αυτού του κράτους      παρουσιάζουν ενδιαφέρον γι αυτό το
μέλους .                             τελευταίο κράτος μέλος .
2 . Εφόσον υπάρχει ανάγκη , οι       Επίσης αυτές διαβιβάζουν κατά
αρμόδιες αρχές των κρατών μελών      διαστήματα στις αρμόδιες αρχές του
ανταλλάσσουν μεταξύ τους τις         κράτους μέλου εξόδου τα έγγραφα που
διαπιστώσεις , έγγραφα , εκθέσεις ,  δ ιεκπεραίωσαν για λογαριασμό του και
πρακτικά και πληροφορίες σχετικά με  τα οποία προορίζονται για το εν λόγω
τα εμπορεύματα που αναφέρονται στο   κράτος μέλος .
άρθρο 1 παρ . 1 .
 ---pagebreak---                                                I
            Κοινή θέοη                   Πρόταση επανεξετασθε ίσα
                                     2 . Οι διαπιστώσεις και οι
                                     βεβαιώσεις που πραγματοποιήθηκαν από
                                     τους υπαλλήλους του τελωνείου
                                     εισόδου έχουν στο κράτος μέλος
                                     εξόδου την ίδια αποδεικτική ισχύ με
                                     εκείνη των διαπιστώσεων και
                                     βεβαιώσεων που πραγματοποιούνται από
                                     τους υπαλλήλους του εν λόγω κράτους
                                     μέλους .
                                     3.   Οι διαπιστώσεις που γίνονται από
                                     τους υπαλλήλους του τελωνείου
                                     εισόδου και που έχουν επιπτώσεις
                                     στην εφαρμογή της νομοθεσίας του
                                     κράτους μέλους εξόδου υπόκεινται σε
                                     επεξεργασία από τις αρμόδιες αρχές
                                     του τελευταίου σύμφωνα με τις
                                     διατάξεις που εφαρμόζονται σε αυτές .
                                     Τροπολογία αριθ . 7
                   Αρθρο 4                            Αρθρο 4
                                                    >
Οι αντ ι κανονικότητες που           Οταν αποκαλύπτεται , κατά τη διάρκεια
διαπιστώνονται σύμφωνα με τους όρους ελέγχων που δ ιενεργούνται από τους
του άρθρου 3 , παρ . 1 θεωρείται ότι υπάλληλους των τελωνείου εισόδου ,
δ ιαιτιστώνονται στο κράτος μέλος το ότι τα συγκεκριμένα εμπορεύματα
οττοίο μόλις εγκατέλε ιψαν τα        εγκατέλε ιψαν το κράτος μέλος εξόδου
εμττορεύματα .                       χωρίς να έχουν διενεργηθεί εκεί οι
                                     διατυπώσεις αποστολής ή εξαγωγής
Ωστόσο , οι διαιτιστώσεις θεωρείται  συμπεριλαμβανομένων των υγειονομικών
ότι έγιναν αϊτό το κράτος μέλος      και φυτουγε ι ονομι κών διατυπώσεων , οι
εισόδου όταν η διαπιστούμενη         αρχές του τελωνείου εισόδου
αντ ι κανον ι κότητα δεν συνιστά     διατάσσουν την επιστροφή των εν λόγω
παράβαση παρά μόνον των νομικών ,    εμπορευμάτων στο κράτος μέλος
κανονιστικών και διοικητικών         εξόδου , εκτός εάν οι αρχές του
διατάξεων ιτου ίσχυαν σε αυτό το     κράτους μέλους εισόδου αποφασίσουν
κράτος μέλος ή όταν σ αυτό το ίδιο   διαφορετικά , στην περίπτωση που η
κράτος δ ιαιτιστώνεται πλεόνασμα .   πραγματοπο ιηθε ίσα διαπίστωση θίγει
                                     επίσης τη νομοθεσία του τελευταίου
Με την επιφύλαξη της άσκησης         αυτού κράτους μέλους ή αποτελεί
ποινικής δίωξης , η είσπραξη των     αντικείμενο ειδικής κοινοτικής
απαιτητών δασμών και άλλων           δ ιάταξης .
επιβαρύνσεων γίνεται σύμφωνα με τις
νομοθετικές , κανονιστικές και
διοικητικές διατάξεις του κράτους
μέλους στο οποίο θεωρείται ότι
έγιναν οι διαπιστώσεις .
                                                                           8
 ---pagebreak---                                                              I
                     Κοινή θέση                       Πρόταση επανεξετασθε ( σα
                                        Τροπολογία αριθ , 8
                                                         Αρθρο 4β
                                        1 . Οταν ανακύπτουν δυσκολίες
                                        ερμηνείας ή εφαρμογής της νομοθεσίας
                                        του κράτους μέλους εξόδου οι αρχές
                                       του τελωνείου εισόδου έρχονται
                                       απευθείας σε επαφή με τους ομόλογούς
                                       τους του κράτους μέλους εξόδου .
                                       2 . Κάθε κράτος μέλος γνωστοποιεί
                                       στα άλλα κράτη μέλη με τα οποία έχει
                                        κοινά εσωτερικά σύνορα :
                                       - την κατάσταση των τελωνείων που
                                           αντιστοιχούν στα διάφορα σημεία
                                           διέλευσης των εν λόγω εσωτερικών
                                           συνόρων ,
                                       - τις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά
                                           με τις αρχές με τις οποίες πρέπει
                                           να υπάρξει επαφή κατ εφαρμογή της
                                           παρ . 1 ή προς τις οποίες θα πρέπει
                                           να σταλούν τα διάφορα έγγραφα που
                                           αναφέρονται στο άρθρο 6 , παρ . 1 .
                                       Τροπολογία αριθ . 9
                                                         Αρθρο 4γ
                                       Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει τα
                                        κράτη μέλη με τα οποία έχει κοινά
                                       σύνορα σχετικά με τους κανόνες που
                                        εφαρμόζονται κατά την έξοδο από το
                                        έδαφος του .
                                       Κάθε τροποποίηση των κανόνων αυτής
                                       αποτελεί αντικείμενο προηγούμενης
                                       ενημέρωσης των εν λόγω κρατών μελών .
                                       Τροπολογία αριθ . 10
                 Αρθρο 5                                 Αρθρο 5
Οι διατάξει »; του παρόντος κανονισμού Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού
δεν εμποδίζουν τις συμφωνίες που       δεν παρεμποδίζουν τις συμφωνίες που
έχουν συναφθεί η πρόκειται να          έχουν συναφθεί ή πρόκειται να
συναφθούν μεταξύ δύο η περισσοτέρων    συναφθούν μεταξύ δύο ή περισσοτέρων
κρατών μελών με σκοπό τη μείωση η      κρατών μελών για να επιφέρουν , στο
κατάργηση των διατυπώσεων κατά τη      πλαίσιο της πραγματοποίησης της
διέλευση των μεταξύ τους συνόρων .     εσωτερικής αγοράς της Κοινότητας ,
                                       μεγαλύτερου βαθμού απλουστεύσε ι ς από
                                       εκείνες που προβλέπονται στον
                                       παρόντα κανονισμό .
 ---pagebreak---                                                          I
                  Κοινή θέοη                        Πρόταση επανεξετασθε ίσα
                                        Τροπολογία αριθ . 11
                 Αρθρο 6                                  Α οθοο 6
Με την επι φύλαξη των διατάξεων του     1 . Κ επιτροπή κυκλοφορίας
τίτλου IV του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . εμπορευμάτων που προβλέπει το άρθρο
3/ 84 , η επιτροπή κυκλοφορίας των      15 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 678 / 86
εμπορευμάτων που προβλέπεται στο        ( 1 ) και καλείται στο εξής
άρθρο 55 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .  " επιτροπή ", μπορεί να εξετάσει
222 / 77 του Συμβουλίου ( ΕΕ I. 35 της  οποιοδήποτε θέμα σχετικά με την
9.2.1977 , σελίδα 1 ), όπως             εφαρμογή του παρόντος κανονισμού , το
τροποποιήθηκε για τελευταία φορά από    οποίο θέτει ο πρόεδρός της είτε από
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1674 / 87  δική του πρωτοβουλία είτε μετά από
του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1987    αίτηση αντιπροσώπου ενός κράτους
( ΕΕ Ε 157 της 17.6.87 , σελίδα 1 ),    μέλους .
μπορεί να εξετάσει οποιοδήποτε θέμα
σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος    2 . Οι απαραίτητες διατάξεις για την
κανονισμού , το οποίο θέτει ο           εφαρμογή του παρόντος κανονισμού
πρόεδρός της είτε με δική του           θεσπίζονται από την Επιτροπή μετά
πρωτοβουλία είτε μετά από αίτηση        από διαβούλευση της Επιτροπής . Η
αντιπροσώπου ενός κράτους μέλους .      Επιτροπή συσκέπτεται εφόσον της
                                        ζητηθεί από την Επιτροπή να εκφράσει
                                        γνώμη . Οταν η Επιτροπή ζητά τη γνώμη
                                        της επιτροπής , μπορεί συγχρόνως να
                                        ορίζει και την προθεσμία μέσα στην
                                        οποία πρέπει να δοθεί η γνώμη αυτή .
                                        Τις συσκέψεις της επιτροπής δεν
                                        ακολουθεί ψηφοφορία . Πάντως , κάθε
                                        μέλος της επιτροπής μπορεί να
                                        απαιτήσει να καταγραφούν οι απόψεις
                                        του στα πρακτικά .
                                        Τροπολογία αοιθ . 12
                                                         Αοθρο όβ
                                        Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει τα
                                        κράτη μέλη με τα οποία έχει κοινά
                                        σύνορα σχετικά με τους κανόνες που
                                        εφαρμόζονται κατά την έξοδο από το
                                        έδαφος του .
                                        Κάθε τροποποίηση των κανόνων αυτής
                                        αποτελεί αντικείμενο προηγούμενης
                                        ενημέρωσης των εν λόγω κρατών μελών .
                                                                                  4ο
 ---pagebreak---                                                Πρόταση επανεξετασθε ίσα
                 Κοινή θέση
                                     Τροπολογία αριθ . 13
                                     Τροπολογία αο ιθ ,_14
                Αρθρο 7                              Αοθ οο 7
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει 0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει
την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή   την 1η Ιουλίου 1989 .
του . Εφαρμόζεται από την πρώτη μέρα
του τρίτου μήνα μετά τη δημοσίευσή
του .                                0 παρών κανονισμός είναι δε Γμευτ ικός
                                     ως προς όλα τα μέρη του και ισχύε ι
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .