CELEX: 52013JC0029
Language: cs
Date: 2013-12-04
Title: Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

|
			
		
		
		52013JC0029
		
			Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi /* JOIN/2013/029 final - 2013/0430 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
(1)                   
Dne 2. března 2011 přijala Rada
nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních
s ohledem na situaci v Libyi s cílem uvést v účinnost
opatření uvedená v rozhodnutí 2011/137/SZBP ze dne 28. února 2011.
(2)                   
Je nezbytné změnit ustanovení o vyloučení
nároků a ustanovení o vyloučení odpovědnosti v souladu se
zněním Pokynů pro zavádění a hodnocení omezujících
opatření (sankcí) v rámci společné zahraniční
a bezpečnostní politiky EU přijatých Radou dne 15. června
2012.
(3)                   
Vysoká představitelka Unie pro zahraniční
věci a bezpečnostní politiku a Evropská komise proto
navrhují, aby bylo nařízení (EU) č. 204/2011 odpovídajícím
způsobem změněno.
2013/0430 (NLE)
Společný návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (EU)
č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/137/SZBP ze
dne 28. února 2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi[1],
s ohledem na společný návrh vysoké
představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Nařízením Rady (EU)
č. 204/2011 ze dne 2. března 2011 o omezujících opatřeních
s ohledem na situaci v Libyi[2]
se uvádí v účinnost opatření stanovená v rozhodnutí 2011/137/SZBP.
(2)       Je nezbytné změnit
ustanovení o vyloučení nároků a ustanovení o vyloučení
odpovědnosti v souladu se zněním Pokynů pro zavádění
a hodnocení omezujících opatření (sankcí) v rámci společné
zahraniční a bezpečnostní politiky EU přijatých Radou dne
15. června 2012.
(3)       Nařízení (EU) č.
204/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, 
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 204/2011 se
mění takto:
(1)                   
Článek 11 se nahrazuje tímto:
„Článek 11
1.           Zmrazení finančních
prostředků a hospodářských zdrojů nebo odmítnutí dát je k
dispozici, učiněné v dobré víře, že takový krok je v souladu s
tímto nařízením, nezakládá jakoukoli odpovědnost fyzické nebo právnické
osoby, subjektu nebo orgánu provádějících takové kroky nebo jejich
vedoucích pracovníků nebo zaměstnanců, neprokáže-li se, že
finanční prostředky a hospodářské zdroje byly zmrazeny nebo
zadrženy v důsledku nedbalosti.
2.           Jednání fyzických nebo právnických
osob, subjektů nebo orgánů pro ně nezakládá žádnou
odpovědnost, pokud nevěděly a neměly rozumný důvod se
domnívat, že svým jednáním porušují opatření stanovená v tomto nařízení.“
(2)                   
Článek 12 se nahrazuje tímto:
„Článek 12
1.           Nebude uspokojen žádný nárok
vyplývající ze smlouvy nebo operace, jejichž plnění nebo
uskutečnění bylo přímo nebo nepřímo, zcela nebo
částečně dotčeno opatřeními uloženými tímto
nařízením, a to včetně náhrady škody nebo jiných nároků
tohoto druhu, jako je nárok na náhradu škody nebo nárok vyplývající ze záruky,
zejména nárok na prodloužení doby platnosti nebo vyplacení dluhopisů,
záruk nebo příslibu odškodnění v jakékoli formě, zejména
finančních záruk nebo příslibů finančního odškodnění,
je-li vznesen: 
a)      určenými osobami, subjekty nebo
orgány uvedenými v příloze II nebo III;
b)      jakýmikoli jinými libyjskými osobami,
subjekty či orgány, včetně libyjské vlády;
c)      jakýmikoli osobami, subjekty či
orgány jednajícími prostřednictvím nebo jménem osob, subjektů nebo
orgánů uvedených v písmenech a) nebo b).
2.           Ve všech řízeních k uspokojení
nároku nese důkazní břemeno ohledně toho, že uspokojení nároku
není zakázáno odstavcem 1, osoba usilující o uspokojení tohoto nároku.
3.           Tímto článkem není dotčeno
právo osob, subjektů a orgánů uvedených v odstavci 1 na soudní
přezkum legality neplnění smluvních závazků v souladu s tímto
nařízením.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost
prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
V Bruselu dne                                                Za
Radu
                                                                       předseda
[1]               Úř. věst. L 58, 3.3.2011, s.1.
[2]               Úř. věst. L 58, 3.3.2011, s. 1.