CELEX: 51983PC0784
Language: en
Date: 1983-12-22
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of Community tariff quotas for certain fishery products (1984) (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 784
Vol. 1983/0273
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- C O M M IS S IO N             O F THE             EUROPEAN                      C O M M U N IT IE S
                                                                      C O M (83) 784 final
                                                                      Bru ssels , 22 December 1983
                                            Proposal for a
                                  C O U N C I L R E G U L A T I O N (EEC)
   ope ning, a l l o c a t i n g and p r o v idin g for the a d m i nist ratio n of Community
               t a r iff quotas for certain fishery pro ducts (1984)
                    (submitted to the Council by the Commission)
   C O M (83) 784 final
 ---pagebreak---                           EXPLANATORY MEMORANDUM
1.    In connection with its external fishery relations, the Community has
      undertaken to open, each year, Community tariff quotas for certain fishery
      products. For 1984 these tariff quotas are as follows :
CCT No               Description of goods        Volume           Rate of duty
ex 03.01 B I h) 2    Cod (Gadus morhua) fro­
                     zen, round(l)
                                                  6 000 t         3.7% (2)
ex 03.01 B I f) 2    Red fish (Sebastes spp)
                      frozen, round
ex 03.01 BII b) 1     Frozen fillets of cod      8 000 t         4 % (1) (2)
                      (Gadus morhua)             11 000 t        6 % (1) (2)
ex 16.04 CII         "Herring-flaps", prepared
                      or preserved in vinegar,
                      in packings of a net capa­
                      city of 10 kg or over      4 500 t         10 %
(1)   Imports under the preferential rate are subject to production of a required
      model certificate certifying that the products concerned come from fish
      belonging to North Atlantic stocks, fhised in accordance with the Interna­
      tional Conventions on the conservation and management of fishery resour­
      ces.
(2)    Eligibility for this preferential system is subject to certain conditions
       regarding end-use.
       Following the discussions that took place throughout the year 1983 between
       the Community and Canada, it has been decided by mutual agreement to
       bring about some amendments in the agreement concluded in 1981 and
       particularly:
       - to group into a single tariff quota with a duty of 4% the two planned
       quotas for the frozen fillets of cod
       - to amend somewhat the end-use conditions imposed on the quotas to be
       opened for frozen round cod and frozen fillets of cod.
 2.    This proposal for a regulation is to implement these provisions for 1984,
       providing for the participation of Greece in the allocating of tariff quotas.
 3.    As there are no detailed statistics for most of the products concerned, the
       allocation of the quotas could not be made according to normal criteria
       (previous figures and economic prospects for 1983).
 ---pagebreak---                                    -2-
   The Commission therefore proposes that the quotas for the various
   products be divided into two parts, the first being shared among the
   Member States according to the estimated requirements put forward by the
   Member States, and the second forming a reserve to cover any subsequent
   need.
4. The proposal for a regulation provides for the "as and when" method as the
   only system of management to be applied by the Member States.
 ---pagebreak---                                                 Proposal for a
                                  COUNCIL REGULATION (EEC)
              opening, allocating and providing for the administration of Community tariff quotas for
                                            certain fishery products (198
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN                                    Whereas, under Article 64 of the 1979 Act of
COMMUNITIES,                                                    Accession, the Hellenic Republic is required to apply
                                                                the Common Customs Tariff duty in full or to.
                                                                commence the alignment of its tariff towards the
                                                                Common Customs Tariff in respect of the products in
                                                                question as from 1 January 1981; whereas it is
Having regard to the Treaty establishing the
                                                                therefore necessary that the tariff quotas in question
European Economic Community, and in particular
                                                                should cover the requirements of that Member State
Article 113 thereof,
                                                                 during the quota period;
Having regard to the proposal from the Commission,
                                                                Whereas equal and continuous access to the quotas
                                                                should be ensured for all importers and the rates for
                                                                the said quotas should be applied without interruption
                                                                to all imports until the quotas are used up; whereas, in
Whereas, in the context of its external relations               the light of the principles outlined above, a
regarding fisheries, it is in the Community’s interest           Community tariff quota system based on an
partially to suspend the Common Customs Tariff                   allocation between the Member States would seem to
duties on a number of fishery products, within the               preserve the Community nature of the quotas;
limit of appropriate Community tariff quotas;                    whereas, to reflect as closely as possible the actual
whereas Community tariff quotas for 1984 should                  development of the market in the products in
 therefore b ep p en ed fc£$H99zen redfish (Sebastes             question, the allocation should be in proportion to
   s p . p )£9r£zen cod (Gadus morhua), frozen cod               the requirements of the Member States, calculated
 fillets and herring fillets prepared or preserved in            both from statistics of imports from third countries
 vinegar, presented in packings of a net capacity of 10           during a representative reference period and
 kilograms or more, falling within subheadingW03.01 B             according to the economic outlook for the quota year
 I f) 2, ex 03.01 B I h) 2, ex 03.01 B II b) 1 and ex             in question;
  16.04 C II of the Common Customs Tariff; whereas
 eligibility to benefit from these quotas opened for
 products falling within subheadings ex 03.01 B I h) 2
  and ex 03.01 B II b) 1 is subject to the presentation to
  the Community customs authorities of a certificate              Whereas, however, the products in question of a
  issued by the recognized authorities of the country of          particular origin, are not separately specified in the
  origin attesting that the products concerned come               statistical nomenclatures; whereas it has therefore not
  from fish belonging to the North Atlantic stocks                yet been possible to obtain sufficiently precise and
  which were fished with due regard for the inter­                representative figures; whereas, therefore, part of
  national conventions on the conservation and                    these quotas should be assigned to the Community
  management of fishery resources; where: 'he certi­              reserves, the remainder being allocated among the
  ficates covering these products must also certify that          Member States in proportion to their forecast import
   the products presented come from cod of the jadus              requirements; whereas, for these products, the initial
                                                                  percentage shares in the quota can thus be as follows:
   morhua species;
 ---pagebreak---                                                       -2-
                                         ex 05.01 B I f)2  ex 05.01 B II b)1
                                                                                        ex 16.04 C II
                                         ex 05.01 B I h)2                              ( 4 5 o O to n n e s)
                                          (6000 tonnes)       (19000 tonnes·)
            jienelux                        3.11                  1.29                         3-45
            Denmark                         6.23                  3.40                         0-69
            Germany                         21.16               26.43                        86-20
            Grccce                          0.28                  0.21
                                                                                               0-69
            France                         13.05                12.65                          0-69
                                            0.28                 0.13
            [reland                                                                            0-69
                                            0.28                 0.28
            Italv                                                                              0-69
            United Kingdom                 55.61                55.61                          6-90
Whereas, to take account of possible import trends        Whereas, since the Kingdom of Belgium, the
for the products in question, the quota volumes           Kingdom of the Netherlands and the Grand Duchy
should be divided into two instalments, the first being   of Luxembourg are united within and jointly
allocated and the second held as a reserve to cover       represented by the Benelux Economic Union, any
any subsequent requirements of Member States which        measure concerning the administration of the shares
have used up their initial share; whereas, to give        allocated to that economic union may be carried out
importers some degree of certainty, the first             by any one of its members,
instalment of the Community tariff quotas should be
fixed at a fairly high level, which in this case could be
respectively 5718, 18107 and 2900 tonnes;
                                                          HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Whereas initial shares may be used at different rates;
whereas to avoid disruption of supplies on this                                   Article 1
 account it should be provided that any Member State
which has almost used up its initial share should draw     1. From 1 January to 31 December 198*1·, a
 an additional share from the reserve; whereas each        Community tariff quota of 6 OOC^c5S3iileS S*la** *3e
 time its additional share is almost used up a Member      opened with a duty of 3-7 % fotvfrozen redfish
 State should draw a further share and so on as many       (Sebastes sp.p ) andCfféSn cod (Gadus morhua)
times as the reserve allows; whereas, bearing in mind      falling within subheading^t3.01 B I f) 2 and ex 03.01
 the sensitive nature of the fisheries market in the       B I h) 2 of the Common Customs Tariff, intended to
 United Kingdom, that market should not be laid open       undergo one of the operations authorized under
 to too great a pressure brought about by too high a       paragraph 4.
 level of imports from third countries; whereas,
 therefore, without prejudice to any arrangements to       2.    From 1 January to 31 December 19ft- ,a
 be decided upon for the future, the United Kingdom        Community tariff quota of 19000 tonnes with a duty
 should be             excluded from the obligation to     of 4 %                                            shall be
 draw further shares from certain of the reserves;         opened lor frozen cod (Gadus morhua) fillets falling
 whereas the initial and additional shares should be       within subheading ex 03.01 B II b) 1 of the Common
 valid until the end of the quota period; whereas this     Customs Tariff, intended to undergo one of the
  form of administration requires close collaboration      operations authorized under paragraph 4.
  between the Member States and the Commission,
 which must be in a position to keep account of the
  extent to which the quotas have been used up and to      3.     From 1 January to 31 December 1984, a
  inform the Member States accordingly;                    Community tariff quota of 4 500 tonnes with a duty
                                                           of 10 % shall be opened for herring fillets, prepared
                                                           or preserved in vinegar, presented in packings of a
                                                           net capacity of 10 kilograms or more, falling within
  Whereas, if at a given date in the quota period a
                                                           subheading T6.04 C II of the Common Customs
  considerable quantity of a Member State’s share
                                                           Tariff.
  remains unused, it is essential that such State should
  return a significant proportion thereof to the reserve,
  in order to prevent a part of the Community tariff        4. Without prejudice to paragraph 5, the - pref­
  quota from remaining unused in one Member State           erential arrangements shown in paragraphs 1 and 2
  while it could be used in others; whereas, however,     shall arøly to fish intended to undergo any.
 as regards the United kingdom, an eventual               operation, unless they are intended to
 return to any of the reserves may be effected
 only up to the limit of the quantities necessary
 to satisfy the real needs of other Member States
 that cannot be met by the mechanisms which are
 directly applicable to them.
 ---pagebreak---                                                             -3-
  undergo exclusively one or more of the following
  treatments:
  — cleaning, gutting, heading, tailing,
                                                                     of the recognized authorities of the countries of
  — cutting (excluding filleting and cutting up frozen               origin listed in Annex II, made out in accordance
       blocks),                                                      with one of the specimens in Annex I, attesting that
  — sampling, sorting,                                               the fish from which they were obtained were fished in
  — labelling,                                                       the North Atlantic with due respect for the inter­
                                                                     national conventions on the conservation and
   — packing,                                                        management of fishery resources. The certificate must
   — chilling,                                                       also certify that the products presented were obtained
   — freezing,                                                       from cod of the Gadus morhua species.
   — deep-freezing,
                                                                     6.     For the purposes of these tariff quotas, Greece
   — thawing, separation.                                            shall apply customs duties calculated in accordance
  The preferential arrangements shall not apply to                   with the provisions of the 1979 Act of Accession.
   products intended to undergo an operation which
   qualifies for the grant of the benefit of the quota but
   which is carried out at retail or catering level.
                                                                                             Article 2
The products referred to in paragraph 2, which are
presented in individual fille ts and in immediate                    1.     The tariff quotas referred to in Article 1 shall be
packings of a net capacity of 4 kilograms or more                    divided into two instalments.
shall be considered to fu lfill the conditions
shown in the present paragraphs                                      A first instalment of each quota, i.e. 5 718,18 107
f^e preferential arrangements shall apply only to fish                        and 2 900 tonnes respectively, shall be allocated
                                                                     among the Member States; the shares which, subject
     intended for human consumption.
                                                                     to Article 5, shall be valid until 31 December 1984
     5. The tariff opened for products falling within                shall be as follows:
     subheadings ex 03.01 B I h) 2 and ex 03.01 B II b) 1
     of the Common Customs Tariff shall be reserved for
    products accompanied by a certificate issued by one
                                                     Quota                       Quota            Quota
                                                  Article 1 (1)               Article 1 (2)    Article 1 (3)
                                                 (6000 tonnes    (l 9)00 tonnes               (4 5bo tonnes
                                                   to 3 · 7 °/o)     u> 4 % )                   to 10 %)
                   Benelux                            195                  260                       100
                   Denmark                            390                  700                        20
                   Germany                        1   340               5 400                     2 500
                   Greece                                 15                  40                      20
                   France                             820               2 600                         20
                   Ireland                                15                  25                      20
                   Italy
                                                          15                  50
                                                                                                      20
                                                  2   610               8 025
                   United Kingdom                                                                   200    .
                                                  5   400             17 100                      2 900
                                                                                    1
    2.       The second instalment of each quota, i.e. 282,             2.     If a Member State, after exhausting its initial
      393           and 1 $D0 tonnes respectively, shall               share, has used 90 % ’o r more of the second share
    constitute the corresponding reserve.                               drawn by it, that Member State shall forthwith, in the
                                                                        manner and to the extent provided in paragraph 1,
                              A rticle 3                                draw a third share equal to 5 °/o of its initial share,
                                                                        rounded up as necessary to the next whole number.
     1.     If a Member State has used 90 % or mon of its
     initial share as fixed in Article 2 (1), or of that ' hare
     minus any portion returned to the reserve pursuant to             3.      If a Member State, after exhausting its second
    Article 5, it shall forthwith, by notifying the                     share, has used 90 °/o or more of the third share
     Commission, draw a second share, to the extent that                drawn by it, that Member State shall, in the manner
     the reserve so permits, equal to 10 % of its initial               and to the extent provided in p ragraph 1, draw a
     share, rounded up as necessary to the next whole                   fourth share equal to the third.
     number.                                                            This process shall apply until the reserve is used up.
 ---pagebreak---                                                      - 4 -
    4. By way of derogation from paragraphs 1, 2 and
    3, a Member State may draw shares lower than those
    specified in those paragraphs if there are grounds for
    believing that those specified may not be used in full.
    Any Member State applying this paragraph shall
    inform the Commission of its grounds for so doing.
    5.     However, with regard to the quotas referred to
    in Article 1 (1) and (2), paragraphs 1 to 4 above shall not
    apply to the United Kingdom.
                             Article 4
    Additional shares drawn pursuant to Article 3 shall be
    valid until 31 December 198 4 .
                             Article 5
1 . Member States shall, not later than 1 October 1984,
    return to the reserve the unused portion of their
    initial share which, on 15 September 1984» is in excess
    of 20 % of the initial volume. They may return a
    greater portion if there are grounds for believing that
    it may not be used in full.
    Member States shall, not later than 1 October 1984,
    notify the Commission of the total quantities of the
    product in question imported up to and including
    15 September 198 4 and charged against the
    Community tariff quotas and of any portion of their
    initial shares returned to the reserve.
2. However, with regard to the quotas referred to
      in A r tic le 1 (1) and ( 2 ) , an eventual return
      to the reserve by the United Kingdom may be
      e ffe c te d only up to the lim it of the q u a n titie s
      necessary to s a t i s f y the real needs of other
      Member States that cannot be met neith er by
      th e ir i n i t i a l shares nor by the corresponding
      reserve r eb u ilt even tually pursuant to paragraph 1.
                               Article 6
     The Commission shall keep an account of the shares
      opened by the Member States pursuant to Articles 2
      and 3 and shall, as soon as the information reaches it,
      inform each State of the extent to which the reserve
      has been used up.
      It shall, not later than 5 October 1984, inform the
      Member States of the amount still in reserve,
      following any return of shares pursuant to Article 5.
      It shall ensure that the drawing which exhausts one of
      the reserves does not exceed the balance available,
      and to this end shall notify the amount of that
      balance to the Member State making the last drawing.
                                Article 7
        1.    The Member States shall take all appropriate
        measures to ensure that additional shares drawn
        pursuant to Article 3 are opened in such a way that
        importations may be charged without interruption
        against their accumulated shares of the Community
        quota.
 ---pagebreak---                                                    - 5 -
  2.       The Member States shall take all appropriate
  measures to ensure that the products referred to in
  Article 1 (l) and (2) -fuLf i LL the conditions given in the
 a fo resa id a r t i c l e for admission to ben efit from
 the t a r i f f quotas. in such case use of the
    product for the particular end-use specified shall be
    verified in accordance with the relevant Community
    provisions.
     3. The Member States shall ensure that importers
     of the products . in question,
                have free access to the shares allocated to
    them.
     4. The Member States shall charge imports of the
    products in question against their shares as and when
     the product is entered with the customs authorities
     for free circulation.
     5. The extent to which a Member State has used
     up its share shall be determined on the basis of the
     imports charged in accordance with paragraph 4.
                           A r tic le 8
  Admission to b e n e fit from the t a r i f f quotas may not be
  subjected by a Member State to a customs security.'
  intended s o le l y to ensure that the shares envisaged
  in the present Regulation are not exceeded unless
  the e f f e c t i v e use of the shares that have been
  a ttrib u ted to i t has exceeded 9(1 % of such shares.
                        A rticle 9
  Member States s h a l l , not la ter than the f if t e e n t h day
  of the months of April and July, communicate to the
  Commission statement of charges e ffe c te d on th eir
  shares during the f i r s t and second quarters r e s p e c tiv e ly .
  At the request of the Commission, they s h a ll communicate
  statement o f charges for shorter periods and these
  statements must be forwarded within ten days from the
 end of each period.
                                                                        Article 10
                                                  The Member States and the Commission shall
                                                  cooperate closely to ensure that this Regulation is
                                                  complied with.
                                                                       Article 11
                                                  This Regulation shall enter into force on 1 January
                                                  198*#.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
States.
Done at Brussels,
                                                                   For the Council
                                                                     The President
 ---pagebreak--- BILAG l — ANHANG l — IIAPAPTHMA l — ANNEX l — ANNEXE l — ALLEGA T O I— BIJLAGE I
                          MODELLER TIL CERTIFIKAT
                        MUSTER DER BESCHEINIGUNG
                          YIIOAEirMA IIILTOIIOIIITIKOY
                             MODEL CERTIFICATE
                           MODÈLES DE CERTIFICAT
                           MODELLI DI CERTIFICATO
                         MODELLEN VAN CERTIFICAAT
 ---pagebreak---    1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)                           2 Num m er                                      00000
                                                                                                          CERTIFIKAT
                                                                                       VEDRØRENDE NORDATLANTISK TORSK
   3 M odtager (navn, fuldstændig adresse, land)                                                      (GADUS MORHUA)
                                                                                      udstedt med henblik på opnåelse af præfe­
                                                                                          rencetoldbehandling I Det europæiske
                                                                                                  økonomiske Fællesskab
                                       k
                                                                           4 Oprindelsesland                             5 Bestemmelsesland
   6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel                        7 Supplerende oplysninger
                                                                                                                         9 Antal i         10 Værdi
    8 Mærker og numre — Antal kolli og deres art             — N O J E B E S K R IV E L S E AF V A R ER N E                 tons              fob (')
                                                                                                                                   H
  11 DEN K O M PETENTE M Y N D IG H E D S PÅTEGNING
      U ndertegnede erklærer, at ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder Nordatlantisk torsk (Gadus morhua) fra
      bestandene i D et nordlige Atlanterhav, som er fanget i overensstem m else med de bestande, som er fastsat af Den nordvestlige
      Fiskeriorganisation eller Den nordøstatlantiske Fiskerikommission
  12 K om petent myndighed (navn, adresse, land)
                                                                            ft tpri                         ............ _____   d ato....
                                                                                          (Underskrift)                              (Stem pel)
(') Valuta, d er er anført i købekontrakten.
 ---pagebreak--- 1 Ausführer (Nam e, vollständige Anschrift, Land)                  2 Numm er                                                            00000
                                                                                                            BESCHEINIGUNG
                                                                                     FÜR NORDATLANTISCHEN KABELJAU
3 Em pfänger (Nam e, vollständige Anschrift, Land)
                                                                                                           (GADUS MORHUA)
                                                                                      ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                                          tariflichen Vorzugsregelung In der
                                                                                     Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                    4 Ursprungsland                                                  5 Bestimmungsland
6 O rt und Datum d er Verladung — Beförderungsm ittel               7 Zusätzliche Angaben
                                                                                                                                      9 M enge in            10 W ert
   8 Zeichen     und Nummern — Anzahl und Art der Packstücke                                                                               Tonnen               fob (')
     G E N A U E B E S C H R E IB U N G OER E R Z E U G N IS S E
11 S IC H TVER M ER K D E R ZU STÄ N D IG EN B EH ÖR DE
     D er Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich aus nordatlantischem Kabeljau (Gadus
     morhua) aus Beständen des Nordatlantiks besteht, d er gemäß den Regeln der Nordwestatlantischen Fischereiorganisation oder
     d er Nordostatlantischen Fischereikommission gefischt wurde.
 12 Zuständige Behörde (Nam e, vollständige Anschrift, Land)
                                                                      O r t ...................................................................... D a tu m .
                                                                                         (Unterschrift)                                                 (Stempel)
(') In d er im Kaufvertrag angegebenen Währung.
 ---pagebreak---  1 Έ ξ α γ ω γ έ α ς (ό ν ο μ α , π λ ή ρ η ς δ ιε ύ θ υ ν σ η , χ ώ ρ α )                 2 'Α ρ ιθ μ ό ς                                               00000
                                                                                                                                ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                                                  ΓΙΑ ΤΟΝ ΒΑΚΑΛΑΟ ΤΟΥ ΒΟΡΕΙΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ
 3 Π α ρ α λ ή π τ η ς (ό ν ο μ α , π λ ή ρ η ς δ ιε ύ θ υ ν σ η , χ ώ ρ α )
                                                                                                                             (Θ Α ΒΙ^ ΜΟΒΗΙΙΑ)
                                                                                                              έκδοθέν γ ιά την επ ίτευξη τοϋ
                                                                                                                           ευεργετήματος τοϋ
                                                                                                   προτιμησιακοϋ δασμολογικού καθεστώτος
                                                                                               έντδς τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                                                                           4 Χώ ρα κ α τα γω γή ς                                      5 Χ ώ ρ α π ρ ο ο ρ ισ μ ο ύ
 6 Τ ό π ο ς κ α ί χ ρ ο ν ο λ ο γ ία α π ο σ τ ο λ ή ς — Μ έσ ο μ ε τ α φ ο ρ ά ς         7 Σ υ μ π λ η ρ ω μ α τ ικ ά σ το ιχ ε ία
                                                                                                                                                       9 Π ο σ ό τη τα      10 Α ξ ία
  8 Σ η μ ε ία κα ι α ρ ιθ μ ο ί — Α ρ ιθ μ ό ς κα ι ε ίδ ο ς τω ν δ ε μ ά τω ν —                                                                         σέ τ ό ν ο υ ς         fob (')
    ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
 11 ΕΠΙΚΥΡΩ ΣΗ Τ Η Σ Α ΡΜ Ο Δ ΙΑ Σ ΥΠ Η Ρ Ε ΣΙΑ Σ
     '0 υ π ο γ ε γ ρ α μ μ έ ν ο ς π ισ τ ο π ο ιε ί ό τ ι ή α π ο σ τ ο λ ή μ έ τ ή ν π α ρ α π ά ν ω π ε ρ ιγ ρ α φ ή π ε ρ ιέ χ ε ι α π ο κ λ ε ισ τ ικ ά β α κ α λ ά ο τ ο ύ
     Β ο ρ είο υ ’Α τ λ α ν τ ικ ο ύ (ββόυβ ιτιοΓήιιβ), π ρ ο ε ρ χ ό μ ε ν ο ν ά π ό τ ά ά π ο θ έ μ α τ α τ ο ύ Β ο ρ είο υ Α τ λ α ν τ ικ ο ύ κ α ι α λ ιε υ θ ε ν τ α
     σ ύ μ φ ω ν α μ έ τ ίς δ ια τ ά ξ ε ις τ ο ΰ 'Ο ρ γ α ν ισ μ ο ύ τ ο ύ Β ο ρ ε ιο δ υ τικ ο ύ 'Α τλ α ν τικ ο ύ ή τ ή ς 'Ε π ιτρ ο π ή ς Α λ ιε ία ς τ ο υ Β ο ρ ειο ­
     α ν α τ ο λ ικ ο ύ 'Α τλ α ν τικ ο ύ .
 12 'Α ρ μ όδ ια ύ π η ρ ε σ ία (ό ν ο μ α , π λ ή ρ η ς δ ιε ύ θ υ ν σ η , χ ώ ρ α )
                                                                                             Έ γ ιν ε σ τ ............................................
                                              \
                                                                                                           (Υ π ο γ ρ α φ ή )                                      (Σ φ ρ α γ ίδ α )
(') Σ τό ν ό μ ισ μ α τ ή ς σ υ μ β ά σ ε ω ς π ω λ ή σ ε ω ς .
 ---pagebreak---     1 Exporter (Name, full address, country)                             2 Num ber                                                      00000
                                                                                                                       CERTIFICATE
    3 Consignee (Name, full address, country)                                             IN REGARD TO NORTH ATLANTIC COD
                                                                                                                 (GADUS MORHUA)
                                                                                               Issued with a view to obtaining the
                                                                                                    benefit of the preferential tariff
                                                                           arrangements In the European Economic Community
                                                                         4 Country of origin                                          5 Country of destination
   6 Place and date of shipment — M eans of transport                    7 Supplementary details
      8 Marks and numbers — Number and kind of packages — !                                                                           9 Quantity      10 FOB
          DETAILED D E S C R IP T IO N O F G O O D S                                                                                    in tonnes          value (')
  11 CERTIFICATION BY THE CO M PETEN T AUTHORITY
      I, the undersigned, certify that the consignment described above contains only North Atlantic cod (Gadus morhua) from the stocks
      of the North Atlantic Ocean fished in accordance with the provisions of the N orth-W est Atlantic Fisheries Organization, or the
      N orth-East Atlantic Fisheries Commission.
  12 C om petent authority (Nam e, full address, country)
                                                                        A t..........................................................
                                                                                          (Signature)                                               (Seal)
(') In the currency of the contract of sale.
 ---pagebreak---    1 Exportateur (Nom, adresse com plète, pays)                              2 Numéro                                                             00000
                                                                                                                             CERTIFICAT
                                                                                  CONCERNANT LE CABILLAUD DE L’ATLANTIQUE
   3 Destinataire (Nom, adresse com plète, pays)                                                                                DU NORD
                                                                                                                   («GADUS MORHUA»)
                                                                                            délivré en vue de l’obtention du bénéfice
                                                                                               du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                               Communauté économique européenne
                                                                             4 Pays d'origine                                                 5 Pays de destination
   6 Lieu et date d ’em barquem ent — moyen de transport                     7 Données supplémentaires
    8 M a rq u e s e t n u m é ro s — n o m b re e t n a tu re d e s colis —                                                                  9 Quantité              10 Valeur
                                                                                                                                                  en tonnes              fob (')
      DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES
  11 VISA DE L ’AUTORITÉ COMPÉTENTE
     Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement du cabillaud de l’Atlantique Nord (Gadus morhua)
     provenant des stocks de l’océan de l’Atlantique Nord et capturés en concordance avec les dispositions de l'Organisation de
     l’Atlantique du Nord-O uest ou de la commission des pêcheries de l’Atlantique du N ord-Est.
  12 Autorité com pétente (Nom, adresse com plète, pays)
                                                                             À .......................................................... .............. Ir .........
                                                                                               (Signature)                                                         (Sceau)
(') Dans la monnaie du contrat de vente.
 ---pagebreak---    1 Esportatore (nom e, indirizzo completo, paese)                           2 Numero                                                     00000
                                                                                                                      CERTIFICATO
                                                                                                  RELATIVO AL MERLUZZO BIANCO
   3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                                                    DELL’ATLANTICO DEL NORD
                                                                                                                 (GADUS MORHUA)
                                                                                               rilasciato per ottenere II beneficio del
                                                                                                  regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                      Comunità economica europea
                                                                               4 Paese di origine                                       5 Paese di destinazione
   6 Luogo e data d'im barco — M ezzo di trasporto                             7 Dati supplementari
8 M a rc h e e n u m e ri — N u m e ro e n a tu ra d e i c o lli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI                                  9 Quantità In     10 Valore
                                                                                                                                             tonnellate        fob (')
   11 VISTO DELL'A U TOR ITÀ COMPETENTE
      Il sottoscritto certifica che la partita descritta sopra contiene esclusivamente merluzzo bianco dell’Atlantico settentrionale (Gadus
      morhua) delle popolazioni dell’O ceano Atlantico settentrionale pescato in conformità ai termini dell’organizzazione di pesca dell’
      Atlantico nord-occidentale o della commissione di pesca dell’Atlantico nord-occidentale.
   12 Autorità com petente (nome, indirizzo com pleto, paese)
                                                                                A ................................................................. il.
                                                                                                (Firma)                                                 (Sigillo)
  (') Nella m oneta del contratto di vendita.
 ---pagebreak---   1 Exporteur (naam, volledig adres, land)                                                                    2 Num m er                             00000
                                                                                                                                          CERTIFICAAT
                                                                                                                   BETREFFENDE NOOR DATLANTISCHE KABELJAUW
  3 G eadresseerde (naam, volledig adres, land)                                                                                        (GADUS MORHUA)
                                                                                                                            afgegeven met het oog op het verkrijgen
                                                                                                                               van de voordelen van het stelsel van
                                                                                                                                     tarlefpreferenties In de
                                                                                                                             Europese Economische Gemeenschap
                                                                                                              4 Land van oorsprong                 5 Land van bestemm ing
  6 Plaats en datum van Inlading — vervoermiddel                                                               7 Bijkomende gegevens
                                                                                                                                                   9 Hoeveelheid   10 fob-
    8 M e rtu ;n e n n u m m e rs — a a n ta l e n s o o rt d o r c o lli ■                                                                           in ton          waarde (')
       NAUWKEURIGE OMSCHRUVING VAN DE GOEDEREN
 11 VISU M VAN          m      B EVO EG DE AUTORITEIT!
     On.i.>t.j<’i»k<m<i« verklaart dat d«> hi»rbov«n om schreven monding uitsluitend Noordatlantische kabeljauw (Gadus m orhua) van die
     vishn".tan<i..n v.m .in Noordatlantkietm o<-mmn bevat, gevangen overeenkom stig de bepalingen van de N oord-W est Atlantische
     Visi.üisiii rlry d n is iu IitJ , o f va n d o N u o id - U o s i A t la n t is c h · V fe s e ftj C O rttltiiS S iti.
 il §ev@eaw auteHterttram voteraisarei,rafia»
                                                                                                                              (ΗΜΜΜβηΙΐφ}
n in de mm\ vw he» voteepeantwet.
 ---pagebreak--- BILAG I I — ANHANG I I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ f l — AN N EX I I — ANNEXE I I — ALLEGATO I I * - BIJLAGEI I
                    Oprindelsesland                      Kompetent myndighed
                     Ursprungsland                        Zuständige Behörde
                    Χώρα καταγαγίΚ                          "AppASut OmpoUt
                   Country of origin                      Competent authority
                     Pays d’origine                       Autorite competent«  -
                    Paese di origine             *        Autorità competente
                 ΐ -g^d van oorsprong                      Bcvocgde autoriteit
     Island                                                                      1
     Island              '   *
     Ισλανδία
     Iceland                              Customs Iceland
     Islande
     Islanda
     Ijsland
     Norge
     Norwegen
      Νορβηγία                             Quality Inspection Department
      Norway                               Directorate General of Fisheries
      Norvège                              Bergen (Norway)
      Norvegia
      Noorwegen
      Canada
      Kanada
      Καναδάς
      Canada                               Department of Fisheries and Oceans
      Canada
      Canada■
      Canada
      De forenede Suter
      USA
      MIA                                  Department of Commerce
      USA                                  Washington D.C.
      Suri Uniti
      USA