CELEX: 51988PC0100
Language: it
Date: 1988-03-24
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'importazione di crusche, stacciature e altri residui della vagliatura, della molitura o di altre lavorazioni dei cereali diversi dal granturco e dal riso e recante modifica del regolamento (CEE) n. 2658/87 relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale comune (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 100
Vol. 1988/0029
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---    COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                         COM(88 ) 100 def .
                                         Bruxelles , 24 marzo 1988
                               Proposta di
                     REGOLAMENTO ( CEE )  DEL CONSIGLIO
relativo all' importazione di crusche , stacciature e altri residui della
 vagliatura , della molitura o di altre lavorazioni dei cereali diversi
 ---pagebreak---                                         RELAZIONE
La decisione del Consiglio 88 /45 /CEE del 20 ottobre 1987 ( GU n . L 24 del
29.1.1988 , pag . 58 ), relativa all' accordo tra la Comunità economica europea e
la Repubblica argentina , prevede tra l' altro l' apertura di un contingente
annuo per l' importazione di 550.000 tonnellate di crusca con una riduzione
del 40% della parte mobile del prelievo . Il regolamento proposto è necessario
per l' applicazione del succitato accordo .
 ---pagebreak---                                             PROPOSTA Dl
                           REGOLAMENTO ( CEE )_____ DEL CONSIGLIO
        relativo all' importazione di crusche , stacciature e altri residui della
         vagliatura , della molitura o di altre lavorazioni dei cereali diversi
               dal granturco e dal riso e recante modifica del regolamento
                 ( CEE ) n . 2658 / 87 relativo alla nomenclatura tariffaria e
                            statistica ed alla tariffa doganale comune
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA' EUROPEE ,
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare
  l' articolo 113 ,
 vista la proposta della Commissione ,
 considerando che nell' ambito dell' accordo tra la Comunità economica europea e
 l' Argentina in merito alla conclusione dei negoziati ai              sensi dell' articolo
 XXIV / 6 dell' accordo generale sulle tariffe doganali ed il commercio ( GATT ),
 approvato con decisione 88 / 45 / CEE del         Consiglio      ( 1 ), la Comunità si   è
 impegnata     a    prendere     le    disposizioni   necessarie  affinché    il   prelievo
 applicabile all' importazione nella Comunità , entro un limite quantitativo di
 550.000 tonnellate , di crusche , stacciature e altri Residui , anche agglomerati in
 forma di pellets , della vagliatura , della molitura o di altre laborazioni di
 cereali diversi dal granturco e dal riso , di cui alla sottovoci 2302 30 1j ,
 2302 30 90 , 2302 40 10 e 2302 40 90 , corrisponda al prelievo calcolato a norma
 delle disposizioni previste nell' ambito della rispettiva organizzazione comune di
 mercato , ridotto di un importo stabilito forfettariamente al 40 7. dell' elemento
 mobile del prelievo ;
considerando che l' impegno della Comunità è subordinato alla condizione che il
paese fornitore applichi una tassa speciale all' esportazione all' esportazione dei
 suddetti prodotti , di importo pari all' importo di cui 0 ridotto l' elemento mobile
 del prelievo e presenti una prova soddisfacente del pagamento di questa tassa ;
< 1 ) GU n . L 24 del 29.1.1988 , pag . 58
 ---pagebreak---                                                     - 2 -
 considerando che           per garantlre        la   corretta    appllcazlone      delTaccordo       è
 opportuno prevedere Tadozlone dl modal Ità dl appllcazlone per 11 suddetto
 regime d' Importazlone ,
considerando che, per l' applicazione della misura prevista dal presente regolamento ,
è opportuno modificare il regolamento ( CEE ) n . 2658 / 87 del Consiglio ( 2 ),
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                Articolo 1
 1.    All'atto del l 1 immi ssione in libéra pratica nella Comunità di crusche , stacciature
       ed altri resickji , anche agglomerati in forma di pellets, della vagliature, della molitura o di
       altre lavorazioni dei cereali diversi dal granturco e dal riso, di cui alle sottovoci 2302 30 e
       2302 40 della nomenclatura combinata , originari del paesi terzi di cui al
       paragrafo 2 l' elemento mobile del prel levo, calcolato conformemente all' articolo
       2 del regolamento ( CEE ) n . 2744 / 75 del Consiglio , del 29 ottobre 1975 ,
       relativo al regime d' importazione e di esportazione del prodotti
       trasformatl a base dl cereall e dl rlso ( 3 ) è rldotto dl un Importo pari
      al   40% della media degli            elementi    mobili    del   prelievi    applicabili     al
      prodotto considerato nel            corso del      tre mesi     che precedono 11      mese di
      fissazione dell' Importo .
2.    Le disposizioni d1 cui al paragrafo 1 s1 applicano , limitatamente ad un
      quantitativo di 550.000 tonnellate all' anno , al l' Importazione del prodotti
      Ivi previsti , originari dell' Argentina e d1 qualsiasi altro paese terzo
      che applichi una tassa speciale all' esportazione del prodotti in que­
      stione      di Importo pari all' Importo di cui è ridotto l' elemento mocile del
      prelievo e che presenti una prova giudicata soddisfacente del pagamento di
      questa tassa .
                                               Articolo 2
1.    Le modalità di applicazione del presente regolamento sono stabilite , per
      quanto di ragione , conformemente alla procedura prevista all' articolo 26 del
      regolamento ( CEE ) n . 2727 / 75       del Consiglio ( 4 ).
2.    La Commlsslone flssa 1' importo di cui è ridotto l' elemento mobile del
      prelievo al più tardi                    11 decimo giorno del mese che precede 11
      trimestre durante 11 quale l' importo è dl appl Icazlone .
( 2 ) GU n . L 256 del . 7.9.1987 , pag . 1
( 3 ) GU n . L 281 del 1° . 11 . 1975 , pag . 65
( 4 ) GU n . L 281 del 1° . 11 . 1975 , pag . 1
 ---pagebreak---                                              - 3 -
                                          Articolo 3
Le aliquote dei dazi da applicare per le sottovoci 2302 30 10 , 2302 30 90 ,
2302 40 10 e 2302 40 90 della nomenclatura combinata allegata al regolamento
( CEE ) n . 2658 / 87 del Consiglio sono modificate conformemente all' allegato del
presente regolamento .
                                         Articolo 4
 Il    presente    regolamento  entra  in   vigore   il giorno   di  entrata    in   vigore
 dell 'accordo     sotto  forma  di  scambio   di  lettere  concluso   tra   la    Comunità
economica europea e la Repubblica argentina in materia d' importazione nella
Comunità di crusche e stacciature da taluni paesi terzi .
Tuttavia , l' articole 3 entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione
nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a     Bruxelles , addi                                   Per il Consiglio
                                                                                            S
 ---pagebreak---                                        ALLEGATO
                                                               Aliquota del dazi
 : Codice NC              Designazione delle merci                                  • Unità
                                                              autonomi    : conven-
                                                                (%) o     : zlonall ! supple-
                                                              prelievi :      < %)  : mentare
                                                                ( AGR )   :
:     1                                2                           3      :     4
                                                                                    :   s
: 2302 30       - di frumento :
: 2302 30 10    – aventi tenore In peso , di amido Infe-
                    riore o uguale al 28% In peso nella
                    cui proporzione dì prodotto che passa
                    attraverso un setaccio con maglie di
                    larghezza pari a 0,2 mm non supera ,
                    In peso , 11 10% oppure , nel caso
                    contrario , 11 cui prodotto passa-
                    to attraverso 11 setaccio abbia un te-
                    nore di ceneri , 1n peso , calcolato sul-
                    la materia secca , uguale o superiore
                    all '1 , 5%                                21  ( AGR ):   (1 )  :
: 2302 30 90    - - altri                                      21  ( AGR ):   (1)   :
: 2302 40       - di al tri cereal 1
: 2302 40 10    - - aventi tenore , in peso , di amido 1nfe-
                    riore o uguale al 28% e la cui propor-
                    zìone di prodotto che passa attraverso
                    un setaccio con maglie di larghezza
                    pari a 0,2 mm non supera , In peso ,
                    11 10% , oppure , nel caso contrario ,
                    11 cui prodotto passato attraverso :
                    il setaccio abbia un tenore , 1n peso ,
                    d1 ceneri , calcolato sulla materia
                    secca , uguale o superiore all' 1,5%       21 ( AGR ):    (1 )  •   “
: 2302 40 90    - - altri                                      21  ( AGR ):   (1)   l   –
(1 ) Si  applica un prelievo ridotto nei limiti di un contingente tariffario
     annuo complessivo di 550 000 T. Il beneficiò di tale contingente è
     subordinato alle condizioni previste nella normativa comunitaria applicabi le .
 ---pagebreak---                                                                        VI / 1613 / 88-IT   ( PCER-261 3 )
   S CIE DA F INAN ZI ARIA
                                                              : Data   :      15.2.1988
 1 . LINKA DI BlLANCIO:Articolo 100 - Stato délie enlrate
_____Prelievi agricoli_____1.75 3,1 _____
 2 . TITOLO DEL PROVVEDIMENTO : Regolamento del Consiglio relativo all' importazione dì cosche,
stacciature e altri residui della vagliatura, della molitura o di altre lavorazioni dei cereali diversi dal
granturco e dal riso e recante modifica del regolamento (CEE) n.2658/87 relativo alle nomenclatura .....
 3 . BASE GIURIDICA :       Trattato CEE - Articolo 113
 4 . OBIETTIVO DEL PROVVEDIMENTO : Stabilire un piano interno delle modalità di appli-
       cazione dell'accordo tra la CEE e l' Argentina
 5 . INCIDENZE FINANZIARIE :                    PERIODO DI          ESERCIZIO IN           ESERCIZIO
                                                  12 MESI           CORSO          ( 88 )  SUCCESSIVO ( 89 )
 5.0 SPESE A CARICO
        - DEL BILANCIO DELLE CE
          ( RESTITUZIONI / INTERVENTI )              pm                      pm                   pm
        XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX                      (1)                     (1 )                 (1)
        XXXXXXXXXXXXXXX
5.1 . ENTRATE
         - RISORSE PROPRIE DELLE CE                  pm                      pm                   pm
            ( PRELIEVI / DAZI DOGANALI )
         - SUL PIANO NAZIONALE
                                                  1987      :      1988       :      1989     :      1990
5.0.1 PREVISIONI DELLE SPESE                                •
                                                            •
                                                                              ·
                                                                              ·
                                                                                              ·
                                                                                              ·
5.1.1 PREVISIONI DELLE ENTRATE                             •
                                                            •                 ·
                                                                              ·
                                                                                              ·
                                                                                              ·
                                                           •                  ·               ·
                                                           •                  ·               ·
5.2 METODO DI CALCOLO
6.0 FINANZIAMENTO POSSIBILE MEDIANTE STANZIAMENTI NEL CAPITOLO CORRISPONDENTE
                                  DEL BILANCIO IN CORSO D' ESERCIZIO ?            (1)                 SI / NO
xxxxxxxxxxxxxxxxxjüüüübôÔQüôôüüdüîxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxiixxxxxïixxxx-                      ” ~ xxxxx
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXÜXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXÎÔÔbüüOl "                             xxxxx
6.3 PREVISIONI DA ISCRIVERE NEI BILANCI SUCCESSIVI’ ? ’ ”                                 ..... SI /XX
0SSERVAZI0NI :
   ( 1 ) Il présente prowedimentu non comporta nuove incidenze finanziarie in quanto
         tale , visto che si tratta del-’a creazione di modalità di applicazione dell' ac'-or
         do già approvato con la decisione 88 / 45 /CEE del 20 ottobre 1987 ( GU n . L 24 del
         29.1.88 , pag . 58 ), per l' adozione della quale era stata allegata una scheda
         finanziaria alla comunicazione della Commissione al Consiglio ( DOC SEC ( 87 )
         1643 ). In detta scheda f igurava , quale conseguenza dell' accordo , una perdita
         annua di prelievo sulla ^ rosea stimata a 17,6 milioni di ECU .
 ---pagebreak---                          El£U£JLlMEâ£I-E-M-E
Le contingent annuel à l' Importation de 550.000 tonnes de sons avec
prélèvement réduit n' a pas d' impact économique sur les entreprises .
L' accord conclu avec l' Argentine prévoit que la réduction du
prélèvement à l' importation accordée par la CEE est compensée par
une taxe à l' exportation chez   le pays fournisseur d' un montant
correspondant .