CELEX: 62011CB0333
Language: bg
Date: 2012-03-08 00:00:00
Title: Дело C-333/11: Определение на Съда (шести състав) от 8 март 2012 г. (преюдициално запитване от Hof van Cassatie van België — Белгия) — Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs en Logistiek Dienstverleners (Febetra)/Belgische Staat (Член 104, параграф 3, първа алинея от Процедурния правилник — Конвенция ТИР — Митнически кодекс на Общността — Акцизи — Транспортна операция, извършвана под покритието на карнет ТИР — Нередовно освобождаване — Определяне на мястото на нарушението — Възстановяване на митата и акцизите — Компетентност)

30.6.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 194/7
            
         Определение на Съда (шести състав) от 8 март 2012 г. (преюдициално запитване от Hof van Cassatie van België — Белгия) — Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs en Logistiek Dienstverleners (Febetra)/Belgische Staat
   (Дело C-333/11) (1)
   
   (Член 104, параграф 3, първа алинея от Процедурния правилник - Конвенция ТИР - Митнически кодекс на Общността - Акцизи - Транспортна операция, извършвана под покритието на карнет ТИР - Нередовно освобождаване - Определяне на мястото на нарушението - Възстановяване на митата и акцизите - Компетентност)
   2012/C 194/12
   Език на производството: нидерландски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Hof van Cassatie van België
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs en Logistiek Dienstverleners (Febetra)
   
      Ответник: Belgische Staat
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Hof van Cassatie van België — Тълкуване на член 454, параграф 3, алинея 2 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 година за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 7, стр. 3), на член 6, параграф 1 и член 7, параграф 1 от Директива 92/12/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1992 година относно общия режим за продукти, подлежащи на облагане с акциз, и държането, движението и мониторинга на такива продукти (ОВ L 76, стр. 1; Специално издание на български език, глава 9, том 1, стр. 129) и на член 37 от Митническата конвенция относно международния превоз на стоки под покритието на карнети ТИР (Конвенция ТИР) — Нарушения или нередности — Място на нарушението или нередността — В случай на невъзможност да се определи мястото на извършване на нарушението или нередността за такова се смята мястото, в което те са установени
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Член 454, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 година за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността, изменен с Регламент (ЕО) № 1662/1999 на Комисията от 28 юли 1999 година, трябва да се тълкува в смисъл, че гарантиращата асоциация може да докаже мястото, където нарушението или нередността са били извършени, като се позове на мястото, където карнетът ТИР е оформен и са поставени печатите. Ако асоциацията успее да обори презумпцията за компетентност на митническите органи на държавата членка, на територията на която е било установено нарушението или нередността в хода на транспортна операция, извършвана под покритието на карнет ТИР, в полза на органите на държавата членка, на територията, на която нарушението или нередността действително са били извършени, което запитващата юрисдикция следва да провери, митническите органи на тази последна държава членка са компетентни да възстановят митническия дълг.
            
         
               2.
            
            
               Член 6, параграф 1 и член 7, параграф 1 от Директива 92/12/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1992 година относно общия режим за продукти, подлежащи на облагане с акциз, и държането, движението и мониторинга на такива продукти, изменена с Директива 96/99/ЕО на Съвета от 30 декември 1996 година, трябва да се тълкуват в смисъл, че митническите органи на държавата членка, на територията на която стоките са били открити, иззети и конфискувани, са компетентни да възстановят акциза, дори ако тези стоки са въведени на територията на Съюза в друга държава членка, доколкото стоките се държат с търговска цел, което запитващата юрисдикция следва да определи.
            
         
      (1)  ОВ C 269, 10.9.2011 г.