CELEX: 52014PC0004
Language: lv
Date: 2014-02-11
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA, ar kuru groza Direktīvas 89/608/EEK, 90/425/EEK un 91/496/EEK attiecībā uz atsaucēm uz zootehniskajiem tiesību aktiem

|
			
		
		
		52014PC0004
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA, ar kuru groza Direktīvas 89/608/EEK, 90/425/EEK un 91/496/EEK attiecībā uz atsaucēm uz zootehniskajiem tiesību aktiem /* COM/2014/04 final - 2014/0033 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Priekšlikuma mērķis ir svītrot
atsauces uz Savienības zootehniskajiem tiesību aktiem no Padomes
Direktīvu 89/608/EEK, 90/425/EEK un 91/496/EEK teksta.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
Apspriešanās ar ieinteresētajām
personām un ietekmes novērtējums netika veikts, jo
ierosinātie grozījumi tieši izriet no nesen Komisijas
pieņemtā priekšlikuma Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai, kas attiecas
uz oficiālajām kontrolēm un citām oficiālām
darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti
dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību akti,
noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu
veselību, augu reproduktīvo materiālu un augu aizsardzības
līdzekļiem, un ar ko groza regulas (EK) Nr. 999/2001, Nr.
1829/2003, Nr. 1831/2003, Nr. 1/2005, Nr. 396/2005, Nr. 834/2007, Nr.
1099/2009, Nr. 1069/2009, Nr. 1107/2009, regulas (ES) Nr. 1151/2012,
[COM(2013) 327] [lūdzam Publikāciju biroju ievietot numuru
Regulai, ar ko paredz noteikumus tādu izdevumu pārvaldībai, kuri
attiecas uz pārtikas apriti, dzīvnieku veselību un
dzīvnieku labturību, augu veselību un augu reproduktīvo
materiālu] un direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK,
2008/119/EK, 2008/120/EK un 2009/128/EK (Oficiālo kontroļu regula).
Ar minēto jauno regulu ir iecerēts
atcelt Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa
Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai
nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar
dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un
dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem un
Direktīvas 89/608/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK un 97/78/EK. Tajā ir
iecerēts arī iekļaut dažus Regulas (EK) Nr. 882/2004 un
minēto direktīvu noteikumus, veicot nepieciešamos pielāgojumus.
Tomēr nav plānots, ka tās piemērošanas jomā tiks
iekļauta dzīvnieku audzēšana.
Tādējādi ierosinātajā
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā par zootehniskajiem un
ģenealoģiskajiem nosacījumiem vaislas dzīvnieku un to
reproduktīvo produktu tirdzniecībai un importam no trešām
valstīm bija nepieciešams iekļaut noteikumus par vaislas
dzīvnieku oficiālo kontroli.
Tomēr ar šo ierosinātie noteikumi ir
līdzīgi noteikumiem, kas izklāstīti Komisijas
priekšlikumā jaunai regulai par oficiālajām kontrolēm, kura
pašlaik tiek apspriesta Eiropas Parlamentā un Padomē. Lai
novērstu savstarpējas neatbilstības abos tekstos un
nodrošinātu saskaņotu pieeju kontroļu jomā, Komisija
rūpīgi sekos diskusiju attīstībai par šiem tekstiem un
savlaicīgi sniegs vajadzīgos priekšlikumus ar mērķi
nodrošināt, ka noteikumi par oficiālajām kontrolēm
zootehnikas jomā tiek iekļauti gaidāmajā regulā par
oficiālajām kontrolēm.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
Lai nodrošinātu juridisko skaidrību un
tiesisko noteiktību un kamēr ar jauno regulu, kas minēta
šīs direktīvas 5. apsvērumā, tiek atceltas
Direktīvas 89/608/EEK, 90/425/EEK un 91/496/EEK, no Direktīvām
89/608/EEK, 90/425/EEK un 91/496/EEK jāsvītro atsauces uz "zootehnisko".
4.           IETEKME UZ BUDŽETU 
Nav.
2014/0033 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES
DIREKTĪVA,
ar kuru groza Direktīvas 89/608/EEK,
90/425/EEK un 91/496/EEK attiecībā uz atsaucēm uz
zootehniskajiem tiesību aktiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 42. pantu un
43. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu[1],
pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
ņemot vērā Reģionu
komitejas atzinumu [3],
saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru,
tā kā:
(1)       Padomes 1988. gada
19. decembra Direktīva 88/661/EEK par zootehniskajiem standartiem,
kas piemērojami tīršķirnes vaislas cūkām[4], Padomes
1989. gada 30. maija Direktīva 89/361/EEK par
tīršķirnes vaislas aitām un kazām[5], Padomes
1990. gada 26. jūnija Direktīva 90/427/EEK par
zootehniskajiem un ģenealoģiskajiem nosacījumiem, kas
regulē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar zirgu dzimtas
dzīvniekiem[6],
Padomes 1991. gada 25. marta Direktīva 91/174/EEK, ar ko nosaka
zootehnikas un ğenealoğijas prasības tīršķirnes
dzīvnieku pārdošanai un ar ko izdara grozījumus
Direktīvās 77/504/EEK un 90/425/EEK[7],
Padomes 1994. gada 23. jūnija Direktīva 94/28/EK, ar ko
nosaka principus, kas attiecas uz zootehniskajiem un ģenealoģiskajiem
noteikumiem, kurus piemēro no trešām valstīm importētajiem
dzīvniekiem, to spermai, olšūnām un embrijiem, un kura groza
Direktīvu 77/504/EEK par tīršķirnes vēršu ģints sugu
vaislas dzīvniekiem[8],
un Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīva 2009/157/EK par
liellopu sugu tīršķirnes vaisliniekiem[9]
nosaka Savienības tiesisko regulējumu par liellopu, cūku, aitu,
kazu un zirgu sugu tīršķirnes vaislas dzīvniekiem un vaislas
cūku hibrīdiem.
(2)       Padomes 1989. gada 21. novembra
Direktīva 89/608/EEK par dalībvalstu administratīvo iestāžu
savstarpējo palīdzību un šo iestāžu un Komisijas
sadarbību, lai nodrošinātu pareizu tiesību aktu piemērošanu
veterinārijas un zootehnikas jomā[10],
paredz minimālas prasības dalībvalstu kompetento iestāžu
sadarbībai un savstarpējai palīdzībai.
(3)       Padomes 1990. gada
26. jūnija Direktīva 90/425/EEK par veterinārajām un
zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā
iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem
un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu[11], cita starpā
paredz zootehnisko pārbaužu veikšanu vaislas dzīvniekiem un
produktiem, kas paredzēti Savienības iekšējai
tirdzniecībai.
(4)       Saskaņā ar Padomes
Direktīvas 94/28/EK 9. pantu Padomes 1991. gada
15. jūlija Direktīva 91/496/EEK, ar ko nosaka principus
attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu
organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar
ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu
90/675/EEK[12],
un Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīva 97/78/EK, ar ko
nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu
organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no
trešām valstīm[13],
attiecas attiecīgi uz Savienībā importētiem vaislas
dzīvniekiem un to spermu, nenobriedušām olšūnām un embrijiem,
uz ko attiecas Direktīvas 88/661/EEK, 89/361/EEK, 90/427/EEK, 91/174/EEK
un 2009/157/EK.
(5)       Komisija nesen
pieņēma priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai, kas
attiecas uz oficiālajām kontrolēm un citām
oficiālām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka
tiek piemēroti dzīvnieku barības un pārtikas aprites
tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un
labturību, augu veselību, augu reproduktīvo materiālu un
augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza regulas (EK) Nr.
999/2001, Nr. 1829/2003, Nr. 1831/2003, Nr. 1/2005, Nr. 396/2005,
Nr. 834/2007, Nr. 1099/2009, Nr. 1069/2009, Nr. 1107/2009, regulas
(ES) Nr. 1151/2012, [COM(2013) 327] [lūdzam Publikāciju
biroju ievietot numuru Regulai, ar ko paredz noteikumus tādu izdevumu
pārvaldībai, kuri attiecas uz pārtikas apriti, dzīvnieku
veselību un dzīvnieku labturību, augu veselību un augu
reproduktīvo materiālu] un direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK,
2007/43/EK, 2008/119/EK, 2008/120/EK un 2009/128/EK (Oficiālo
kontroļu regula)[14].
Ar minēto jauno regulu ir iecerēts atcelt Eiropas Parlamenta un
Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par
oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības
pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un
pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un
dzīvnieku labturības noteikumiem[15]
un Direktīvas 89/608/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK un 97/78/EK. Tajā ir
iecerēts arī iekļaut dažus Regulas (EK) Nr. 882/2004 un
minēto direktīvu noteikumus, veicot nepieciešamos pielāgojumus.
Tomēr nav plānots, ka tās piemērošanas jomā tiks
iekļauta dzīvnieku audzēšana.
(6)       Komisija ir arī
iesniegusi Eiropas Parlamentam un Padomei priekšlikumu Eiropas Parlamenta un
Padomes Regulai par zootehniskajiem un ģenealoģiskajiem
nosacījumiem vaislas dzīvnieku un to reproduktīvo produktu
tirdzniecībai un importam Savienībā[16].
(7)       Lai efektīvi
piemērotu minētajā regulā paredzētos Savienības
noteikumus par zootehniskajiem un ģenealoģiskajiem nosacījumiem
vaislas dzīvnieku un to reproduktīvo produktu tirdzniecībai un importam
Savienībā, šajā regulā ir paredzēti noteikumi par
vaislas dzīvnieku oficiālo kontroli un vispārīgi noteikumi
par administratīvu palīdzību un sadarbību, kas ir
līdzīgi Regulas (EK) Nr. 882/2004 IV sadaļā
paredzētajiem un kuros veikti nepieciešamie pielāgojumi.
(8)       Lai nodrošinātu
juridisko skaidrību un tiesisko noteiktību un kamēr ar jauno
regulu, kas minēta šīs direktīvas 5. apsvērumā,
tiek atceltas Direktīvas 89/608/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK un 97/78/EK , no
Direktīvām 89/608/EEK, 90/425/EEK un 91/496/EEK jāsvītro
atsauces uz "zootehnisko", bet Direktīvā 97/78/EK šādi
grozījumi nav nepieciešami.
(9)       Tāpēc
attiecīgi būtu jāgroza Direktīvas 89/608/EEK,
90/425/EEK un 91/496/EEK.
(10)     Saskaņā ar
dalībvalstu un Komisijas 2011. gada 28. septembra Kopīgo
politisko deklarāciju par skaidrojošiem dokumentiem[17] dalībvalstis
apņemas gadījumos, kad tas ir pamatoti, ziņojumam par saviem
transponēšanas pasākumiem pievienot vienu vai vairākus
dokumentus, kuros ir paskaidrota saikne starp direktīvas
sastāvdaļām un attiecīgajām daļām valsts
transponēšanas instrumentos. Attiecībā uz šo direktīvu
likumdevējs uzskata, ka šādu dokumentu nosūtīšana ir
pamatota,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO
DIREKTĪVU.
1. pants
Grozījumi
Direktīvā 89/608/EEK
Direktīvu 89/608/EEK groza
šādi:
1)           virsrakstā svītro
vārdus "un zootehnikas";
2)           direktīvas 1. pantā
svītro vārdus "un zootehnikas"; 
3)           direktīvas 2. panta
1. punkta otro ievilkumu svītro; 
4)           direktīvas 4. panta
1. punkta pirmajā ievilkumā svītro vārdus "un
zootehnikas";
5)           direktīvas 5. panta 1. punktā
svītro vārdus "un zootehnikas";
6)           direktīvas 7. pantā
svītro vārdus "un zootehnikas";
7)           direktīvas 8. panta
2. punkta ievadfrāzē svītro vārdus "un
zootehnikas";
8)           direktīvas 8. panta 2. punkta
b) apakšpunktā svītro vārdus "un zootehnikas";
9)           direktīvas 9. panta
1. punkta a) apakšpunktā svītro vārdus "un
zootehnisko";
10)         direktīvas 9. panta 2.
punktā svītro vārdus "un zootehnikas";
11)         direktīvas 10. panta
1. punkta ievadfrāzē svītro vārdus "un
zootehnikas";
12)         direktīvas 10. panta 3.
punktā svītro vārdus “un zootehnikas”;
13)         direktīvas 11. panta
ievadfrāzē svītro vārdus "vai
Pastāvīgās zootehniskajā komitejā";
14)         direktīvas 15. panta
2. punkta pirmajā daļā svītro vārdus "vai
zootehnikas".
2. pants
Grozījumi
Direktīvā 90/425/EEK
Direktīvu 90/425/EEK groza
šādi:
1)           virsrakstā svītro
vārdus "un zootehniskajām"; 
2)           direktīvas 1. panta otro
daļu svītro; 
3)           direktīvas 2. panta 2)
apakšpunktu svītro;
4)           direktīvas 3. panta 1. punkta
d) apakšpunkta otro daļu aizstāj ar šādu:
"Tiem sertifikātiem vai dokumentiem, ko
izsniedzis valsts pilnvarots veterinārārsts, kas atbildīgs par
izcelsmes saimniecību, centru vai organizāciju, ir jābūt
kopā ar dzīvniekiem un produktiem līdz to galapunktam;";
5)           direktīvas 4. pantu groza
šādi:
a)      panta 1. punkta a) apakšpunktā svītro
vārdus "vai zootehniskajām"; 
b)      panta 3. punktā svītro
vārdus "vai zootehnikas";
6)           direktīvas 19. pantu
svītro;
7)           A pielikuma II nodaļu
svītro.
3. pants
Grozījumi
Direktīvā 91/496/EEK
Direktīvas 91/496/EEK 12. panta
5. punktā svītro vārdus "un zootehnikas".
4. pants
Transponēšana
Dalībvalstīs stājas
spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas
vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības no
astoņpadsmitā mēneša pirmās dienas pēc 5. pantā
minētās dienas. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai
zināmus minēto aktu tekstus.
Kad dalībvalstis pieņem šos
tiesību aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī
šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai.
Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
5. pants
Stāšanās
spēkā 
Šī direktīva stājas spēkā
divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
6. pants
Adresāti
Šī direktīva ir adresēta
dalībvalstīm saskaņā ar Līgumiem.
Briselē,
Eiropas Parlamenta
vārdā –                         Padomes vārdā –
priekšsēdētājs                                                 priekšsēdētājs
[1]               OV C […], [dd.mm.gggg.], […]. lpp.
[2]               OV C […], [dd.mm.gggg.], […]. lpp.
[3]               OV C […], [dd.mm.gggg.], […]. lpp.
[4]               OV L 382, 31.12.1988., 36. lpp.
[5]               OV L 153, 6.6.1989., 30. lpp.
[6]               OV L 224, 18.8.1990., 55. lpp.
[7]               OV L 85, 5.4.1991., 37. lpp.
[8]               OV L 178, 12.7.1994., 66. lpp.
[9]               OV L 323, 10.12.2009., 1. lpp.
[10]             OV L 351, 21.12.1989., 34. lpp.
[11]             OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.
[12]             OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp.
[13]             OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp.
[14]             COM (2013) 265.
[15]             OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.
[16]             COM(2014) 5.
[17]             OV C 369, 17.12.2011., 14. lpp.