CELEX: C1997/074/42
Language: es
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA de 29 de enero de 1997 en el asunto T-297/94, Joëlle Vanderhaeghen contra Comisión de las Comunidades Europeas (Funcionarios - Recurso de anulación - Admisibilidad - Hojas de haberes que aplican los baremos de determinadas contribuciones de los padres establecidos por un Comité interinstitucional paritario - Principio de igualdad de trato)

8 . 3 . 97            I ES |                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 74/19
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                   DE PRIMERA INSTANCIA                                                 DE PRIMERA INSTANCIA
                     de 22 de enero de 1997                                               de 29 de enero de 1997
      en el asunto T-l 15/94, Opel Austria GmbH contra                en el asunto T-7/94, Hilde Adriaenssens y otros contra
                 Consejo de la Unión Europea (')                               Comisión de las Comunidades Europeas (')
                                                                      (Funcionarios — Recurso de anulación — Hojas de habe­
(Revocación de concesiones arancelarias — Acuerdo sobre
                                                                      res que aplican los haremos de determinadas contribucio­
el Espacio Económico Europeo — Obligación de Derecho                  nes de los padres fijadas por un Comité interinstitucional
internacional público de no frustrar el objeto y el fin de                paritario — Admisibilidad — Plazos — Caducidad)
un Tratado antes de su entrada en vigor — Principio de
protección de la confíanza legítima — Principio de seguri­                                       ( 97/C 74/41 )
        dad jurídica — Publicación en el Diario Oficial)
                                                                                    (Lengua de procedimiento: francés)
                           ( 97/C 74/40 )
                                                                      En el asunto T-7/94, Hilde Adriaenssens, Irma Both, Ma­
                                                                      ría Luisa Cipriano, Raffaella Fraconfini, Christine Mit­
                (Lengua de procedimiento: inglés)                     chell, Paloma Moreno-Doz, Jennifer Perry, Alexandros
                                                                      Athanassiadis, Francisco de Vicente y Philippe Tempe, fun­
                                                                      cionarios de la Comisión de las Comunidades Europeas,
En el asunto T-l 15/94, Opel Austria GmbH, anteriormen­               representados por el Sr. Alain Lorang, Abogado de Luxem­
te General Motors Austria GmbH, con domicilio social en               burgo, que designan como domicilio en Luxemburgo el
Viena, representada por los Sres. Dirk Vandermeersch,                 despacho de este último, 51 , rué Albert 1 er, contra Comi­
Abogado de Bruselas, y Till Müller-Ibold, Abogado de                  sión de las Comunidades Europeas (Agentes: inicialmente,
Francfort del Meno, que designa como domicilio en Lu­                 Sr. Joseph Griesmar; después, Sra. Ana Maria Alves Vieira
xemburgo el despacho de los Sres. Arendt y Medernach,                 y Sr. Julián Currall ), que tiene por objeto, de una parte, la
8-10, rué Mathias Hardt, apoyada por República de Aus­                anulación de las decisiones desestimatorias presuntas
tria (Agentes: al principio la Sra. Iréne Janisch y posterior­        opuestas por la Comisión a las reclamaciones de los de­
mente la Sra. Beatrix Matousek-Horak y el Sr. Christan                mandantes, por las que solicitaban la equiparación de los
Kremer), contra Consejo de la Unión Europea (Agentes:                 baremos aplicados en Luxemburgo a los vigentes en Bruse­
Sres. Bjarne Hoff-Nielsen, Hans-Jürgen Rabe y Georg M.                las en la exacción de las contribuciones que se exigen a los
Berrisch), apoyado por Comisión de las Comunidades                    padres en su calidad de usuarios de los servicios de guar­
Europeas (Agentes: Sres. John Forman, Eric White y Theo­              dería y centro de estudios y, de otra parte, en la medida en
fanis Christoforou), que tiene por objeto un recurso de               que las referidas decisiones se basan en la decisión del Co­
anulación del Reglamento ( CE) n° 3697/93 del Consejo,                mité de actividades sociales por la que se establecen dichos
de 20 de diciembre de 1993 , por el que se retiran conce­             baremos, la declaración de la ilegalidad de esta última, el
siones arancelarias con arreglo a lo dispuesto en el                  Tribunal de Primera Instancia ( Sala Primera ) integrado por
apartado 2 del artículo 23 y en la letra a ) del apartado 3           los Sres. A. Saggio, Presidente; Sra . V. Tiili y Sr. R. M.
del artículo 27 del Acuerdo de Libre Comercio entre la                Moura Ramos, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha dictado
Comunidad y Austria ( General Motors Austria ) (2 ), el Tri­          el 29 de enero de 1997 una sentencia cuyo fallo es el
bunal de Primera Instancia ( Sala Cuarta ), integrado por             siguiente:
los Sres. K. Lenaerts, Presidente; Sra . P. Lindh y Sr. J. D.
Cooke, Jueces; Secretario : Sr. H. Jung, ha dictado el 22 de          1 ) Se declara la inadmisibilidad del recurso.
enero de 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :              2 ) La demandada cargará con todas las costas.
                                                                      ( M DO n° C 43 de 12 . 2 . 1994 .
 1 ) Se anula el Reglamento (CE) n° 3697/93 del Consejo,
      de 20 de diciembre de 1993, por el que se retiran con­
       cesiones arancelarias con arreglo a lo dispuesto en el
      apartado 2 del artículo 23 y en la letra a) del
      apartado 3 del artículo 27 del Acuerdo de Libre Co­                              SENTENCIA DEL TRIBUNAL
      mercio entre la Comunidad y Austria (General Motors                               DE PRIMERA INSTANCIA
      Austria).                                                                           de 29 de enero de 1997
                                                                           en el asunto T-297/94, Joëlle Vanderhaeghen contra
 2 ) El Consejo cargará con sus propias costas, así como                        Comisión de las Comunidades Europeas ( 1 )
       con las costas de la parte demandante.                          (Funcionarios — Recurso de anulación — Admisibilidad
                                                                       — Hojas de haberes que aplican los baremos de determi­
                                                                      nadas contribuciones de los padres establecidos por un
 3 ) La Comisión y la República de Austria cargarán con                Comité interinstitucional paritario — Principio de igual­
       sus respectivas costas.                                                                    dad de trato)
                                                                                                  ( 97/C 74/42 )
 H DO n° C 132 de 14 . 5 . 1994 .
 (2 ) DO n° L 343 de 31 . 12 . 1993 , p. 1 .                                         (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                       En el asunto T-297/94, Joëlle Vanderhaeghen, funcionaria
                                                                       de la Comisión de las Comunidades Europeas, con domi
 ---pagebreak--- N° C 74/20          I ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     8 . 3 . 97
cilio en Arlon (Bélgica), representada por el Sr. Alain Lo­          dicato autónomo Action et Défense — Luxemburgo (A &
rang, Abogado de Luxemburgo, que designa como domici­                D — L) dirigidas al personal de la Comisión en Luxem­
lio en Luxemburgo el despacho de este último, 51 , rué Al­           burgo y, de otra, una pretensión de reparación del perjui­
bert 1 er, contra Comisión de las Comunidades Europeas               cio sufrido, el Tribunal de Primera Instancia ( Sala Cuarta ),
(Agentes: inicialmente Sr. Joseph Griesmar y después Sra.            integrado por los Sres. K. Lenaerts, Presidente; Sra. P.
Ana Maria Alves Vieira y Sr. Julián Currall ), que tiene por         Lindh y Sr. J. D. Cooke, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha
objeto, de una parte, la anulación de la decisión desestima­         dictado el 13 de diciembre de 1996 un auto resolviendo lo
toria presunta opuesta por la Comisión a la reclamación              siguiente :
presentada por la demandante contra su hoja de haberes
correspondiente al mes de enero de 1994, en la medida en             1 ) Se declara la inadmisibilidad del recurso.
que ésta pone de manifiesto que la administración le apli­
có los baremos de las contribuciones de los padres que es­           2 ) No procede pronunciarse acerca de la demanda de in­
                                                                         tervención.
taban vigentes en Luxemburgo por los servicios de guarde­
ría que utiliza en su condición de funcionaria y, de otra            3 ) El demandante cargará con todas sus costas y con las
parte, la declaración de ilegalidad de los baremos fijados               de la Comisión. Union Syndicale — Luxemburgo car­
por el Comité de actividades sociales, el Tribunal de Pri­               gará con sus propias costas.
mera Instancia ( Sala Primera ), integrado por los Sres. A.
Saggio, Presidente; Sra . V. Tiili y Sr. R. M. Moura Ramos,          (M DO n° C 318 de 26 . 10. 1996 .
Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha dictado el 29 de enero
de 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
1 ) Se anula la hoja de haberes de la demandante corres­
     pondiente al mes de enero de 1994, en la medida que
     pone de manifiesto una retención practicada en con­             Recurso interpuesto el 9 de diciembre de 1996 contra la
     cepto de contribución de los padres al servicio de guar­        Comisión de las Comunidades Europeas por Andrea Von
     dería del Centro polivalente de la infancia de Luxem­                                       Löwis
     burgo, calculada con arreglo a los baremos aplicados                                 (Asunto T-202/96 )
     por la Comisión en Luxemburgo.
                                                                                             ( 97/C 74/44 )
2 ) La Comisión cargará con todas las costas.
                                                                                  (Lengua de procedimiento: inglés)
(') DO n° C 316 de 12 . 11 . 1994 .                                  En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                     Europeas se ha presentado el 9 de diciembre de 1996 un
                                                                     recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                     formulado por la Sra . Andrea Von Löwis, representada
                                                                     por el Sr. Gerald van der Wal, Abogado ante el Tribunal
   AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                            Supremo de los Países Bajos, que designa como domicilio
                 de 13 de diciembre de 1996
                                                                     en Luxemburgo el despacho del Sr. Aloyse May, 31 ,
                                                                     Grand-Rue .
en el asunto T-128/96, Giorgio Lebedef contra Comisión
              de las Comunidades Europeas (')                        La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­
                                                                     tancia que :
(Funcionarios — Negativa de la Comisión a autorizar la
difusión por parte de sus servicios internos de reparto del          — Declare la admisibilidad del recurso .
correo de las comunicaciones de un sindicato autónomo
dirigidas al personal — Legitimación — Admisibilidad —               — Anule la decisión de 21 de octubre de 1996 .
Pretensiones de indemnización — Objeto del litigio —
    Exposición sumaria de los motivos — Admisibilidad)               — Declare contraria a Derecho la sujeción de la deman­
                                                                         dante, que presta sus servicios en la Institución deman­
                         [ 97/C 74/43 )
                                                                         dada como intérprete independiente, al impuesto co­
             (Lengua de procedimiento: francés)                          munitario y/o declare nulo de pleno derecho el
                                                                         artículo 8 del Acuerdo firmado con la AIIC .
En el asunto T-128/96, Giorgio Lebedef, funcionario de la
Comisión de las Comunidades Europeas, con domicilio en               — Ordene la devolución del impuesto comunitario reteni­
Senningerberg (Luxemburgo ), representado por el Sr. Gi­                 do por la demandada y/o pagado por la demandante
líes Bounéou, Abogado de Luxemburgo, que designa como                    desde el 1 de enero de 1989 hasta la fecha en que se
domicilio en Luxemburgo el despacho de este último, 15 ,                 dicte sentencia en el presente asunto, junto con los in­
Avenue du Bois, contra Comisión de las Comunidades Eu­                   tereses correspondientes a razón del 8% , o cualquier
ropeas (Agentes: Sres. Gianluigi Valsesia y Julián Currall ),            otro que determine la Ley.
que tiene por objeto, de una parte, una pretensión de anu­           — Condene a la Comisión a pagar las costas de la de­
lación de la decisión del Jefe de la Unidad « Relaciones con             mandante .
la representación estatutaria del personal y las OSP », de la
Dirección General de Personal y Administración (DG IX)               Motivos y principales alegaciones
de la Comisión, por la que se deniega la autorización para
la difusión, por parte de los servicios internos de reparto          La demandante expone que, desde 1973 , ha venido traba­
del correo de la Comisión, de las comunicaciones del sin             jando para las Instituciones comunitarias como intérprete