CELEX: 52005PC0255
Language: sv
Date: 2005-06-16
Title: Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt rörande beslut nr 1/2005 av kommittén för landtransporter mellan gemenskapen och Schweiz om inrättandet av ett gemensamt trafikobservatorium i den alpina regionen

Viktigt rättsligt meddelande

|

52005PC0255

Förslag till Rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt rörande beslut nr 1/2005 av Kommittén för landtransporter mellan gemenskapen och Schweiz om inrättandet av ett gemensamt trafikobservatorium i den alpina regionen  /* KOM/2005/0255 slutlig */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 16.6.2005KOM(2005) 255 slutligFörslag tillRÅDETS BESLUTom gemenskapens ståndpunkt rörande beslut nr 1/2005 av Kommittén för landtransporter mellan gemenskapen och Schweiz om inrättandet av ett gemensamt trafikobservatorium i den alpina regionen(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGAvtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg[1] är i kraft sedan den 1 juni 2002. Genom artikel 51 i avtalet inrättas ”Kommittén för landtransporter mellan gemenskapen och Schweiz”, som är ansvarig för avtalets administration och korrekta tillämpning.TrafikobservatorietI artikel 45 i avtalet krävs ett permanent observatorium för uppföljning av väg-, järnvägs- och den kombinerade trafiken i den alpina regionen. I artikel 45.3 sägs att de avtalsslutande parterna skall fastställa de administrativa reglerna för observatoriets verksamhet genom ett beslut i den gemensamma kommittén.Kommissionen och Schweiz har därför överenskommit om att observatoriets verksamhet skall ledas av den arbetsgrupp för observatoriet som inrättades genom beslut 1/2003 av den gemensamma kommittén. Arbetsgruppen skall genomföra observatoriets strategiska mål som fastställts av den gemensamma kommittén och kontrollera i vilken utsträckning de satta målen uppnås. Arbetet med att samla in uppgifter och göra utkast till rapporter skall ges åt en tjänstetillhandahållare som valts ut efter ett anbudsförfarande i enlighet med reglerna om offentliga kontrakt. De utgifter som uppkommer i samband med den externa partens arbete skall delas lika mellan Schweiz och Europeiska gemenskapen. Arbetsgruppen kommer att undersöka och anta (genom ömsesidiga överenskommelser) de rapporter som den externa parten upprättar. Arbetsgruppen skickar därefter sina slutsatser till den gemensamma kommittén som använder dem som beslutsunderlag. Om en rapport inte godkänns, informerar arbetsgruppen den gemensamma kommittén om de olika åsikter som gruppen företräder.GEMENSKAPENS STÅNDPUNKT RÖRANDE BESLUT 1/2005I artikel 4 i rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (2002/309/EG, Euratom) sägs att den ståndpunkt som gemenskapen skall inta angående den gemensamma kommitténs beslut skall fastställas av rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen när det gäller de frågor som omfattas av artiklarna 42, 45, 46, 47 och 54 i avtalet. Artikel 45 i avtalet behandlar trafikobservatoriet.Rådet uppmanas anta bifogade beslut.Förslag tillRÅDETS BESLUTom gemenskapens ståndpunkt rörande beslut nr 1/2005 av Kommittén för landtransporter mellan gemenskapen och Schweiz om inrättandet av ett gemensamt trafikobservatorium i den alpina regionenEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg, särskilt artikel 45 i detta,med beaktande av rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (2002/309/EG, Euratom)[2], särskilt artikel 4 i detta, ochav följande skäl:(1) Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg (nedan kallat avtalet) är i kraft sedan den 1 juni 2002.(2) Genom artikel 51 i avtalet inrättas ”Kommittén för landtransporter mellan gemenskapen och Schweiz” (gemensamma kommittén), som är ansvarig för avtalets administration och korrekta tillämpning.(3) I artikel 45 i avtalet krävs ett permanent observatorium för uppföljning av väg-, järnvägs- och den kombinerade trafiken i den alpina regionen. I artikel 45.3 sägs att de avtalsslutande parterna skall fastställa de administrativa reglerna för observatoriets verksamhet genom ett beslut i den gemensamma kommittén.(4) I artikel 4.1 första strecksatsen i rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (2002/309/EG, Euratom) sägs att den ståndpunkt som gemenskapen skall inta angående den gemensamma kommitténs beslut skall fastställas av rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen när det gäller de frågor som omfattas av artikel 45.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikelEuropeiska gemenskapens ståndpunkt i Kommittén för landtransporter mellan gemenskapen och Schweiz som inrättats genom artikel 51 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg i fråga om inrättandet av ett gemensamt trafikobservatorium i den alpina regionen skall baseras på bilagan till det här beslutet.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGAUtkast tillBESLUT NR 1/2005 AV KOMMITTÉN FÖR LANDTRANSPORTER MELLAN GEMENSKAPEN OCH SCHWEIZom inrättandet av ett gemensamt trafikobservatorium i den alpina regionenKOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg, särskilt artiklarna 45 och 51.2 i detta, ochav följande skäl:(1) I artikel 45 i avtalet krävs att ett permanent observatorium för uppföljning av väg-, järnvägs- och den kombinerade trafiken i den alpina regionen skall inrättas.(2) Avtalet innehåller följaktligen krav på att de finansiella och administrativa reglerna för observatoriets verksamhet skall fastställas genom ett beslut i den gemensamma kommittén.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Ett gemensamt observatorium för trafikövervakning i den alpina regionen (nedan kallat observatoriet) inrättas härmed mellan Schweiz och Europeiska gemenskaperna.Artikel 21. Observatoriet skall samla in centralisera statistik från internationella och nationella organisationer samt gemenskapsorganisationer om väg- och järnvägstrafik samt beledsagade och icke-beledsagade kombinerade transporter i den alpina regionen. En gång per år skall det rapportera till gemensamma kommittén om utvecklingen av trafiken.2. Observatoriet skall samla in uppgifter om trafikstockningar, om miljön, samt om annan statistik som den gemensamma kommittén begär för att den skall kunna utföra sitt uppdrag och i enlighet med artikel 47 i avtalet om landtransporter.3. Observatoriet skall bistå den gemensamma kommittén med råd i fråga om de beslut som skall fattas om de unilaterala skyddsåtgärder som anges i artikel 46 i avtalet om landtransporter.4. Den gemensamma kommittén får delegera andra uppgifter till observatoriet.Artikel 31. Så långt det är möjligt skall observatoriet använda befintlig statistik och statistik som tagits fram med gemenskapslagstiftningen och schweizisk lag som underlag.2. Så långt det är möjligt skall observatoriet använda gemensamma definitioner och de format för datakodning och -överföring som fastställts för gemenskapens transportstatistik. Om sådana format inte finns eller inte lämpar sig för användning, skall observatoriet ta fram format som är så enkla och användarvänliga som möjligt.3. Den statistik som utbyts sinsemellan skall bestå av aggregerade data. I enlighet med gemenskapens och Schweiziska edsförbundets tillämpliga lagstiftning om dataskydd och konfidentiell behandling av statistik, får inga enskilda transportföretag kunna identifieras.Artikel 41. Observatoriets verksamhet skall ledas av den arbetsgrupp för observatoriet som inrättades genom beslut 1/2003 av den gemensamma kommittén.2. Arbetsgruppen skall genomföra observatoriets strategiska mål som fastställts av den gemensamma kommittén och kontrollera i vilken utsträckning de satta målen uppnås.3. I arbetsgruppen skall det finnas minst en representant för det schweiziska federala statistikkontoret och en representant för det schweiziska federala transportkontoret samt två representanter från Europeiska gemenskapernas kommission, varav en skall komma från transportområdet och en från statistikområdet. Ledamöterna i arbetsgruppen kan vid mötena bistås av representanter från andra institutioner som deltar som observatörer.4. Arbetet med att samla in uppgifter och göra utkast till rapporter skall ges åt en tjänstetillhandahållare som valts ut efter ett anbudsförfarande i enlighet med reglerna om offentliga kontrakt. Förfarandet skall ske i enlighet med gemenskapens direktiv om offentlig upphandling på basis av avtalet om offentliga kontrakt av den 15 april 1994 som ingicks inom ramen för WTO. Alla anbudsförfaranden skall offentliggöras av Schweiz och Europeiska gemenskaperna. Val av tjänstetillhandahållare, vilket även omfattar utarbetande av specifikationer och beslut om tilldelning av kontrakt, skall utföras gemensamt av de avtalsslutande parterna inom arbetsgruppen för observatoriet. Kontraktet skall tilldelas den anbudsgivare som erbjuder det ekonomiskt sett mest fördelaktiga budet. Det kontrakt som upprättas med tjänstetillhandahållaren skall styras av schweizisk lag och skall undertecknas av ordförande för delegationerna inom den gemensamma kommittén på de två avtalsslutande parternas vägnar.5. Arbetsgruppen skall undersöka och genom ömsesidig överenskommelse anta de rapporter som utarbetats av tjänstetillhandahållaren. Arbetsgruppen skickar därefter sina slutsatser till den gemensamma kommittén som använder dem som beslutsunderlag. Om en rapport inte godkänns, informerar arbetsgruppen den gemensamma kommittén om de olika åsikter som gruppen företräder.6. För att tjänstetillhandarhållaren skall kunna uppfylla kontraktskraven, skall myndigheterna i EG-medlemsstaterna och i Schweiziska edsförbundet ge denne tillgång till samtliga statistiska uppgifter de förfogar över.Artikel 51. De utgifter som uppkommer i samband med uppfyllandet av kontraktet i enlighet med artikel 4.4 skall delas lika mellan Schweiz och Europeiska gemenskapen. Budgeten för kontraktet skall vara högst 250 000 euro för det första året och, beroende på tillgängligheten och kvaliteten på de uppgifter som skall samlas in, högst 100 000 euro för kommande år.2. Varje part skall svara för de utgifter som den ådrar sig med anledning av deltagandet i mötena för arbetsgruppen för observatoriet.3. Utgifterna för det praktiska genomförandet av arbetsgruppens möten skall normalt sett bäras av den part som är ordförande.4. Expertkostnader som uppkommer från ett mandat som en enskild part givit skall bäras av den parten.Artikel 6Detta beslut träder i kraft den första dagen i den månad som följer på dess antagande.Utfärdat i Bryssel denOrdförandeChefen för Schweiz´ delegationANNEXE 2FICHE D’IMPACT BUDGETAIRE(cf. Article16 des R.I.)FICHE À UTILISER DANS LES CAS EXCEPTIONNELS OÙ LA COMMISSION DOIT PRENDRE UNE DÉCISION INDIVIDUELLE D'ATTRIBUTIONDOMAINE(S) POLITIQUE(S): TRANSPORT ACTIVITÉ(S): ACCORD DES TRANSPORT TERRESTRES CE/SUISSE |DÉNOMINATION DE L’ACTION: OBSERVATOIRE DES TRAFICS |1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) CONCERNEE(S) + INTITULÉ(S)060204012. BASE LEGALEAccord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur le transport de marchandises et de voyageurs par rail et par route (JO L 114 du 30.4.2002, p.91).3. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES DE L'EXERCICE ( en Euros )◘ 3.a. - Exercice en coursCE | CP |Crédit initial de l'exercice | 11.300.000 | 8.700.000 |Budgets supplémentaires | 0 |Virements |Total du crédit | 11.300.000 | 8.700.000 |Consommation au | Date : 30/05/2005 | 773.179,37 | 1.853.948,85 |Solde disponible | 10.526.820,30 | 6.846.051,15 |Montant de l'action proposée | 125.000 | 125.000 |◘ 3.b. - Reports à l'exerciceNA◘ 3.c. - Exercice suivantNA◘ 3.d. – Exercices suivants (dans le cas des engagements par tranches annuelles)(Dans le cas des programmes adoptés par tranches annuelles, il y a lieu de répartir les engagements sur toute la durée prévisionnelle des engagements)Ligne budgétaire | N |N+1 |N+2 |N+3 |N+4 |Total | |06020401 |125.000 |50.000 |50.000 |50.000 |50.000 |325.000 | |4. DESCRIPTION DE L'ACTIONSelon l’accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le trafic voyageurs et marchandises par rail et par route un observatoire du trafic marchandises doit être mis en place. Il servira à saisir et à évaluer l’évolution des transports dans la région alpine par rail et par route (y compris le trafic combiné).A cette fin la Commission et la Suisse sont convenues que les activités de l’observatoire sont dirigées par le groupe de travail « observatoire » institué par la décision 1/2003 du Comité mixte. Le groupe de travail met en œuvre les objectifs stratégiques de l’observatoire définis par le Comité mixte et contrôle le degré de réalisation des objectifs fixés. Les tâches de collecte des données et de préparation des rapports sont confiées à un prestataire de services sélectionné par appel d'offre. Les dépenses liées au mandat du consultant externe sont prises en charge à part égale par la Suisse et la Communauté européenne. Le groupe de travail examine et adopte, d’un commun accord, les rapports élaborés par le consultant externe.5. MODE DE CALCUL ADOPTELe contrat aura initialement une durée de deux ans et est renouvelable pour une durée supplémentaire de trois ans au maximum. La moitié du budget payable par la CE de EUR 125.000 pour la première année et de EUR 50.000 pour les années suivantes a été fixé en fonction des estimations de travail à effectuer par le prestataire de service.6. ECHEANCIER DE PAIEMENTS (EN EUROS)Ligne |Montant |2005 |2006 |2007 |2008 |Exercices ultérieurs | | 2005 | 125.000 |37.500 |87.500 | | | | | 2006 | 50.000 | |15.000 |35.000 | | | | 2007 | 50.000 | | |15.000 |35.000 | | | 2008 | 50.000 | | | |15.000 |35.000 | | 2009 | 50.000 | | | | |50.000 | |Total | 325.000 |37.500 |102.500 |50.000 |50.000 |85.000 | | NB : Ce calendrier de paiements n’est qu’indicatif étant donné que les modalités contractuelles doivent être encore décidée.[1] EGT L 114, 30.4.2002, s. 91.[2] EGT L 114, 30.4.2002, s. 1.