CELEX: C2001/134/02
Language: sv
Date: 2001-05-05 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 14 december 2000 i mål C-99/99: Republiken Italien mot Europeiska gemenskapernas kommission ("Talan om ogiltigförklaring — Förordning (EG) nr 2815/98 — Saluföringsnormer för olivolja")

5.5.2001              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           C 134/1

                                                                      I

                                                               (Meddelanden)

                                                        DOMSTOLEN

                                                               DOMSTOLEN

                    DOMSTOLENS DOM                                        1)   Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-
                                                                               ter enligt artikel 30 i EG-fördraget (nu artikel 28 EG i ändrad
                      (sjätte avdelningen)                                     lydelse) genom att i dekret nr 96-351 av den 19 april 1996
                                                                               om de reagenser som anges i artikel L. 761-14-1 i lagen om
                  av den 14 december 2000                                      folkhälsan föreskriva en skyldighet att ange registreringsnumret
                                                                               på den yttre förpackningen och att nämna denna registrering i
i mål C-55/99: Europeiska gemenskapernas kommission                            det meddelande som medföljer varje medicinsk reagens.
             mot Republiken Frankrike(1)
                                                                          2)   Talan ogillas i övrigt.
(”Fördragsbrott — Fri rörlighet för varor — Åtgärder med
motsvarande verkan — Medicinska reagenser — Obligato-                     3)   Republiken Frankrike och Europeiska gemenskapernas kommis-
riskt registreringsförfarande för alla reagenser — Skyldighet                  sion skall bära sina rättegångskostnader.
att ange registreringsnumret på den yttre förpackningen och
       i det meddelande som medföljer varje reagens”)                     (1) EGT C 100, 10.4.1999.

                        (2001/C 134/01)

                    (Rättegångsspråk: franska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                            DOMSTOLENS DOM
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                              (femte avdelningen)

Domstolen, sjätte avdelningen (ordföranden på andra avdel-                                   av den 14 december 2000
ningen V. Skouris, referent, tillförordnad ordförande på sjätte
avdelningen, samt domarna J.-P. Puissochet och F. Macken;                 i mål C-99/99: Republiken Italien mot Europeiska gemen-
generaladvokat: N. Fennelly; justitiesekreterare: byrådirektören                          skapernas kommission (1)
L. Hewlett), har den 14 december 2000 avkunnat dom i mål
C-55/99: Europeiska gemenskapernas kommission (ombud:                     (”Talan om ogiltigförklaring — Förordning (EG) nr 2815/98
R.B. Wainwright och O. Couvert-Castéra) mot Republiken                               — Saluföringsnormer för olivolja”)
Frankrike (ombud: K. Rispal-Bellanger och R. Loosli-Surrans),
angående en talan om fastställelse av att Republiken Frankrike                                     (2001/C 134/02)
har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 30 i
EG-fördraget (nu artikel 28 EG i ändrad lydelse) genom att i
décret no 96-351 relatif aux réactifs mentionnés à l’arti-                                    (Rättegångsspråk: italienska)
cle L. 761-14-1 du code de la santé publique (dekret nr 96-
351 om de reagenser som anges i artikel L. 761-14-1 i lagen
om folkhälsan) av den 19 april 1996 (JORF av den 26 april                 (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
1996, s. 6386) föreskriva ett registreringsförfarande för alla            publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
medicinska reagenser samt en skyldighet att ange ett registre-                               domstol och förstainstansrätt”)
ringsnummer på den yttre förpackningen och i det meddelande
som medföljer varje reagens. Domslutet i denna dom har                    Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden A. La
följande lydelse:                                                         Pergola samt domarna M. Wathelet, D.A.O. Edward, P. Jann
 ---pagebreak--- C 134/2               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         5.5.2001

(referent) och L. Sevón; generaladvokat: S. Alber; justitiesekrete-   1)   Uthyrning av lokaler och platser för parkering av fordon är en
rare: biträdande justitiesekreteraren H. von Holstein), har den             verksamhet som, när den utövas av ett offentligrättsligt organ,
14 december 2000 avkunnat dom i mål C-99/99: Republiken                     kan anses utövas av detta organ i egenskap av myndighet i den
Italien (ombud: U. Leanza, G. Castellani Pastoris och O. Fiuma-             mening som avses i artikel 4.5 första stycket i rådets sjätte
ra) mot Europeiska gemenskapernas kommission (ombud:                        direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering
F.P. Ruggeri Laderchi), angående en talan om ogiltigförklaring              av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter
av i första hand kommissionens förordning (EG) nr 2815/98                   — Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräknings-
av den 22 december 1998 om saluföringsnormer för olivolja                   grund, såvida denna verksamhet utövas inom ramen för den
(EGT L 349, s. 56) och i andra hand artiklarna 1, 2.1, 2.2                  rättsliga reglering som gäller för offentligrättsliga organ. Detta
tredje stycket, 3.2 tredje stycket och 3.3 i denna förordning.              är fallet när denna verksamhet innefattar utövande av offentliga
Domslutet i denna dom har följande lydelse:                                 maktbefogenheter.

1)   Talan ogillas.

2)   Republiken Italien skall ersätta rättegångskostnaderna.           2)   Artikel 4.5 andra stycket i sjätte direktivet 77/388 skall tolkas
                                                                            så att offentligrättsliga organ inte nödvändigtvis skall anses
                                                                            som skattskyldiga för verksamheter som de inte bedriver i
(1) EGT C 188, 3.7.1999.                                                    försumbart liten skala. Det är endast när dessa organ utför en
                                                                            verksamhet eller transaktion som uppräknas i bilaga D till
                                                                            sjätte direktivet 77/388 som kriteriet försumbart liten skala
                                                                            kan beaktas för dessa verksamheter eller transaktioner i syfte att
                                                                            undanta dem från mervärdesskatteplikt i de fall de utförs i
                                                                            försumbart liten skala och den nationella lagstiftningen utnytt-
                                                                            jar den möjlighet som föreskrivs i artikel 4.5 andra stycket i
                      DOMSTOLENS DOM                                        sjätte direktivet 77/388.

                      femte avdelningen)
                                                                       3)   En medlemsstats finansminister kan i nationell lag bemyndigas
                  av den 14 december 2000                                   att precisera vad som anses utgöra dels konkurrenssnedvridning
                                                                            av viss betydelse i den mening som avses i artikel 4.5 första
                                                                            stycket andra meningen i sjätte direktivet, dels en verksamhet
i mål C-446/98 (begäran om forhandsavgörande från
                                                                            som bedrivs i försumbart liten skala i den mening som avses i
Supremo Tribunal Administrativo): Fazenda Pública mot
                                                                            artikel 4.5 andra stycket i sjätte direktivet 77/388, under
            Câmara Municipal do Porto (1)
                                                                            förutsättning att dess beslut om tillämplighet kan prövas av de
                                                                            nationella domstolarna.
(”Skattesystem — Sjätte mervärdesskattedirektivet —
Skattskyldiga personer — Offentligrättsliga organ — Ut-
  hyrning av lokaler och platser för parkering av fordon”)
                                                                       4)   Artikel 4.5 tredje stycket i sjätte direktivet 77/388 skall tolkas
                                                                            så att avsaknaden av undantag från skatteplikt för uthyrning
                        (2001/C 134/03)
                                                                            av lokaler och platser för parkering av fordon, som följer av
                                                                            artikel 13 B b i detta direktiv, inte utgör något hinder för att
                  (Rättegångsspråk: portugisiska)                           offentligrättsliga organ som bedriver denna verksamhet i
                                                                            mervärdesskattehänseende kan betraktas som icke skattskyldiga
                                                                            personer för denna verksamhet när de villkor som anges i första
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att         stycket i denna bestämmelse är uppfyllda.
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                       5)   Den nationella domstolen har möjlighet, och i förekommande
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden                         fall en skyldighet, att ställa en fråga till domstolen, även ex
A.M. La Pergola (referent) samt domarna D.A.O. Edward och                   officio, angående tolkningen av sjätte direktivet 77/388 om
P. Jann; generaladvokat: S. Alber; justitiesekreterare: byrådirek-          den anser att ett beslut av domstolen i frågan är nödvändigt för
tören L. Hewlett), har den 14 december 2000 avkunnat dom i                  kunna döma i saken. Efter att ha ställt denna fråga är den
mål C-446/98, angående en begäran enligt artikel 177 i                      bunden av domstolens beslut vid sitt avgörande av tvisten.
EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Supremo Tribunal
Administrativo (Portugal), att domstolen skall meddela ett
förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen anhäng-
iga målet mellan Fazenda Pública och Câmara Municipal do
                                                                       (1) EGT C 33, 6.2.1999.
Porto, i närvaro av: Ministério Público, angående tolkningen
av artikel 4.5. i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj
1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning
rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för mervär-
desskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1, svensk
specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28). Domslutet i denna
dom har följande lydelse: