CELEX: 62014CN0372
Language: lt
Date: 2014-08-01 00:00:00
Title: Byla C-372/14: 2014 m. rugpjūčio 1 d. Krajský súd v Prešove (Slovakijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Provident Financial s.r.o./Zdeněk Sobotka

27.10.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 380/2
            
         2014 m. rugpjūčio 1 d.Krajský súd v Prešove (Slovakijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Provident Financial s.r.o./Zdeněk Sobotka
   
   (Byla C-372/14)
   2014/C 380/02
   Proceso kalba: slovakų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Krajský súd v Prešove
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Apeliantė: Provident Financial s.r.o.
   
   
      Kita apeliacinio proceso šalis: Zdeněk Sobotka
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar 2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/29/EB (1) dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 (Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva), turi būti aiškinama taip, kad vartojimo kreditą suteikiančio subjekto elgesys, kai jis apibūdina sutarties sąlygas vartotojui taip, kad šiam susidarytų klaidingas įspūdis, jog jis gali laisvai pasirinkti papildomą kredito grąžinimo dalimis garantijos paslaugą, kai iš tiesų vartotojui daroma pernelyg didelė įtaka tam, kad jis pritartų paslaugai, laikytinas nesąžininga komercine veikla?
            
         
               2.
            
            
               Ar nesąžiningos komercinės veiklos direktyva turi būti aiškinama taip, kad kreditoriaus elgesys, kai jis apibūdindamas sutarties sąlygas vartotojui pateikia informaciją apie bendros kredito kainos metinę normą (BKKMN) ir nenurodo, kad ji neapima atlyginimo už nagrinėjamą papildomą paslaugą, laikytinas nesąžininga komercine veikla?
            
         
               3.
            
            
               Ar nesąžiningos komercinės veiklos direktyva turi būti aiškinama taip, kad kreditoriaus elgesys, kai jis vartojimo kreditų rinkoje už papildomą paslaugą taiko vartotojams daug didesnę, nei iš tikrųjų yra, šios paslaugos kainą, laikytinas nesąžininga komercine veikla, ir ar neįtraukus į BKKMN atlyginimo už papildomą paslaugą nepaisoma bendros vartojimo kredito kainos skaidrumo reikalavimo?
            
         
               4.
            
            
               Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB (2) dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (toliau – Direktyva 93/13) turi būti aiškinama taip, kad vartojimo kredito grąžinimo dalimis garantijos paslauga, kurios dalykas – vartotojo mokamų kredito įmokų priėmimas grynaisiais pinigais, yra pagrindinis vartojimo kredito sutarties dalykas?
            
         
               5.
            
            
               Ar 1986 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 87/102/EEB (3) dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su vartojimo kreditu, suderinimo, iš dalies pakeista 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/7/EB (4), turi būti aiškinama taip, kad BKKMN apima ir atlyginimą už kredito įmokų, arba jo dalies, priėmimą grynaisiais pinigais, kai šis atlyginimas žymiai viršija būtinas tokios papildomos paslaugos teikimo sąnaudas, ir ar šios direktyvos 14 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad BKKMN reglamentuojančios nuostatos apeinamos, kai atlyginimas už papildomą paslaugą žymiai viršija jos teikimo sąnaudas ir nėra įtrauktas į BKKMN?
            
         
               6.
            
            
               Ar Direktyva 93/13 turi būti aiškinama taip, kad tam, kad būtų įgyvendintas papildomos paslaugos, už kurią mokamas administracinis mokestis, skaidrumo reikalavimas, pakanka, kad šios administracinės paslaugos kaina (administraciniai mokesčiai) būtų aiški ir suprantama, net jeigu konkrečiai nenurodomas šios paslaugos dalykas?
            
         
               7.
            
            
               Ar Direktyvos 93/13 4 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad vien dėl aplinkybės, kad administraciniai mokesčiai yra įtraukti apskaičiuojant BKKMN, negali būti atliekama jų teisminė kontrolė pagal šią direktyvą?
            
         
               8.
            
            
               Ar Direktyva 93/13 turi būti aiškinama taip, kad vien dėl administracinio mokesčio dydžio negalima atlikti teisminės kontrolės pagal šią direktyvą?
            
         
               9.
            
            
               Jei atsakymas į šeštąjį klausimą būtų toks, kad administracinės paslaugos, už kurią turi būti mokamas administracinis mokestis, dalykas yra pakankamai skaidrus, ar tokiu atveju administracinė paslauga ir bet kokie potencialiai ją sudarantys veiksmai yra pagrindinis vartojimo kredito sutarties dalykas?
            
         
               10.
            
            
               Ar Direktyvos 93/13 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal šią direktyvą, be kita ko, svarbi aplinkybė, kad sumokėjęs už papildomą paslaugą vartotojas gauna paslaugą, kuri labiausia atitinka ne jo, bet vartojimo kreditą suteikusio kreditoriaus interesus?
            
         
      (1)  OL L 149, p. 22.
   
      (2)  OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.
   
      (3)  OL L 42, p. 48; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 1 t., p. 326.
   
      (4)  OL L 101, p. 17; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 4 t., p. 36.