CELEX: C1995/333/09
Language: sv
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: DOMSTOLENS BESLUT (sjätte avdelningen) av den 26 oktober 1995 i de förenade målen C-199/94 P och C-200/94 P: Pesquería Vasco-Montañesa, SA (Pevasa) mot Compañía Internacional de Pesca y Derivados, SA (Inpesca) ("Fiske - Finansiellt gemenskapsstöd för byggande av fiskefartyg - Talan om ogiltigförklaring - Frister - Talan om skadeståndsansvar - Upptagande till prövning - Överklagandet uppenbart ogrundat")

9.12.95             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 333/5

                  DOMSTOLENS DOM                                         ersättning som skall erläggas varje gång en faktura eller
                    ( femte avdelningen )                                annan jämförlig handling inte har utfärdats eller när
                                                                         mottagandet av köpeskillingen ännu inte har ägt
                  av den 26 oktober 1995                                 rum .

i mål C-l 44/94 ( begäran om förhandsavgörande från
Commissione tributaria centrale ): Ufficio IVA di Trapani
                                                                     (') EGT nr C 18.8 , 9.7.1994 .
                  mot Italittica Spa(')
("Sjätte momsdirektivet — Tolkning av artikel 10.2 —
Omständigheter som avgör när skatt kan tas ut — Omfatt­
    ningen av medlemsstaternas möjlighet till avsteg ")
                         ( 95/C 333 /08 )

               (Rättegångsspråk : italienska)                                          DOMSTOLENS BESLUT

                                                                                           ( sjätte avdelningen )
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                                av den 26 oktober 1995
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska           i de förenade målen C-l 99/94 P och C-200/94 P: Pesquería
     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                 Vasco-Montañesa, SA ( Pevasa ) mot Compañía Internacio­
                                                                              nal de Pesca y Derivados , SA ( Inpesca )( 1 )
                                                                     ("Fiske — Finansiellt gemenskapsstöd för byggande av
I mål C-l 44/94 , angående en begäran enligt artikel 177 i
                                                                     fiskefartyg — Talan om ogiltigförklaring — Frister — Talan
EG-fördraget från Commissione tributaria centrale att
                                                                     om skadeståndsansvar — Upptagande till prövning —
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
den nationella domstolen anhängiggjorda målet mellan
                                                                                 Överklagandet uppenbart ogrundat ")
Ufficio IVA di Trapani och Italittica Spa , angående tolk­                                    ( 95/C 333 /09 )
ningen av artikel 1 0.2 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av
den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas
lagstiftning rörande omsättningsskatter — Gemensamt                                   (Rättegångsspråk : spanska)
system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund ( EGT
nr L 145 , s . 1 ), har domstolen ( femte avdelningen ),
sammansatt av D. A. O. Edward , avdelningsordförande,                (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
samt J. C. Moitinho de Almeida ( referent ), C. Gulmann , P.         kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
Jann och L. Sevón , domare, med F. G. Jacobs som                          gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
generaladvokat och L. Hewlett, byrådirektör, som justitie­
sekreterare , den 26 oktober 1995 avkunnat följande
dom :                                                                I de förenade målen C- 199/94 P och C-200/94 P, Pesquería
                                                                     Vasco-Montañesa , SA ( Pevasa ), bolag bildat enligt spansk
                                                                     rätt, Bermeo ( Spanien ), företrätt av Maria Iciar Angulo
                                                                     Fuertes , advokat i Biscaya , med delgivningsadress hos
1 ) Det är förenligt med artikel 10.2 tredje stycket i rådets        advokatbyrån Ernest Arendt, 8— 10 rue Mathias Hardt,
    direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmo­                 Luxemburg, och Compañía Internacional de Pesca y Der­
    nisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande                ivados, SA ( Inpesca ), bolag bildat enligt spansk rätt, Bermeo
    omsättningsskatter — Gemensamt system för mervär­                ( Spanien ), företrätt av Maria Iciar Angulo Fuertes, advokat i
    desskatt: enhetlig beräkningsgrund att medlemsstaterna           Biscaya , med delgivningsadress hos advokatbyrån Ernest
    föreskriver att mottagandet av köpeskillingen är den             Arendt, 8—10 rue Mathias Hardt, Luxemburg, angående
    omständighet som beträffande alla former av tillhanda­           två överklaganden av ett beslut meddelat den 28 april 1994
    hållande av tjänst gör att skatt kan tas ut.                     av förstainstansrätten ( andra avdelningen ) i förenade målen
                                                                     T-452/93 och T-453/93 , Pevasa och Inpesca mot kommis­
                                                                     sionen ( Rec . 1994 , 11-229 ), i vilka det för det första förs
2 ) Den medlemsstat som använder sig av den möjlighet till           talan om ogiltigförklaring av detta beslut, för det andra
    "avsteg " som föreskrivs i artikel 10.2 tredje stycket i         ogiltigförklaring av kommissionens beslut av den 18 decem­
    direktiv 77/388/EEG är inte skyldig att föreskriva en            ber 1990 och 8 november 1991 , genom vilka klagandenas
    "angiven period från dagen för skattskyldighetens                ansökningar om finansiellt stöd enligt rådets förordning
    inträde " under vilken en faktura eller annan jämförlig          ( EEG ) nr 4028/86 av den 18 december 1986 om gemen­
    handling skall utfärdas trots att mottagandet av köpe­           skapens åtgärder för strukturella förbättringar och anpass­
    skillingen ännu inte har ägt rum .                               ningar inom sektorerna fiske och vattenbruk ( EGT nr L 376 ,
                                                                     s . 7 ) har avslagits, för det tredje att kommissionen skall
                                                                     åläggas att vidta nödvändiga åtgärder för att bevilja
3 ) Den medlemsstat som använder sig av den ovan nämnda              klagandena det nämnda finansiella stödet och , för det fjärde
    möjligheten till avsteg som föreskrivs i artikel 10.2            att kommissionen skall förpliktas att utge skadestånd för
    tredje stycket i direktiv 77/388/EEG , är inte skyldig att       den skada som dess beteende förorsakat, den andra parten i
    anta bestämmelser om upprättande av handlingar eller             överklagandet är Europeiska gemenskapernas kommission
    förteckningar beträffande den utförda tjänsten eller den         ( ombud : Francisco José Santaolalla Gadea och José Luis
 ---pagebreak--- Nr C ; 333/6         SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  9.12.95

Iglesias Buhigues ) har domstolen ( sjätte avdelningen ), sam­           framställts, som dessa konsumenter känner till , även om
mansatt av C. N. Kakouris, avdelningsordförande, samt G.                 dessa produkter skiljer sig åt i vissa andra avseenden ,
Hirsch , G. F. Mancini ( referent ), F. A. Schockweiler och              vilka dock inte är avgörande för deras art utan endast
P. J. G. Kapteyn , domare , med C. O. Lenz som generalad­                utgör nationella varianter, och vilka — då det föreligger
vokat och R. Grass som justitiesekreterare, den 26 oktober               flera nationella varianter — lagligen framställts i den
1995 meddelat ett beslut med följande lydelse :                          medlemsstaten och släppts ut på marknaden där i första
                                                                         hand för konsumtion inom denna medlemsstat . Skall
                                                                        man , när en produkt släpps ut på marknaden inom
1 ) Överklagandena ogillas.                                             gemenskapen som uteslutande eller nästan uteslutande
                                                                         är avsedd för konsumtion i en medlemsstat i vilken det
                                                                        föreligger en efterfrågan från konsumenterna beträf­
2 ) Klagandena förpliktas att ersätta rättegångskostna­                 fande denna produkt, vid besvarandet av frågan huru­
    derna.                                                              vida denna produkt är allmänt känd av konsumenterna i
                                                                        gemenskapen med hänsyn till produkternas allmänna
                                                                        och väsentliga kännetecken, i synnerhet om det är fråga
(') EGT nr C 254 , 10.9.1994 .                                          om en produkt med en traditionell beteckning, även
                                                                        utgå från konsumenterna i den nämnda medlemsstat i
                                                                        vilken produkten skall konsumeras , även för det fall
                                                                        produkten också framställs i en annan medlemsstat,
                                                                        dock inte i syfte att konsumeras inom landet utan
                                                                        uteslutande eller nästan uteslutande för export till den
                                                                        medlemsstat i vilken produkten konsumeras ?

Begäran om förhandsavgörande enligt dom från Symvoulio               c ) För det fall de ovanstående frågorna kan besvaras
tis Epikrateias av den 20 juni 1995 i målet Canadane Cheese              jakande : Kan det — med hänsyn till de ovan anförda
Trading AMBA och Adelfi G. Kouris AEVE mot 1 ) han­                      omständigheterna som återfinns i skrivelse nr 9539/VI
delsministern , 2 ) finansministern, 3 ) ministern för hälsa,            av den 24 februari 1994 från chefen för generaldirek­
  omsorg och social trygghet och 4 ) jordbruksministern                  toratet " jordbruk " och den rapport som bifogats denna
                       ( Mål C-3 17/95 )
                                                                         skrivelse, och följaktligen med hänsyn till de sakförhål­
                                                                        landen som kan här ledas därifrån särskilt vad beträffar
                         ( 95/C 333/ 10 )                               förhållandet mellan den totala konsumtionen inom
                                                                        gemenskapen av ost med beteckningen " feta " och
                                                                        konsumtionen inom gemenskapen av ost med samma
Symvoulio tis Epikrateias har genom dom av den 20 juni                  beteckning som framställs av får- och getmjölk genom
1995 , vilken inkommit till domstolens kansli den 10 okto­              naturlig avrinning av vasslan, och vidare vad beträffar
ber 1995 , begärt att Europeiska gemenskapernas domstol                 förhållandet mellan konsumtionen inom gemenskapen
skall meddela ett förhandsavgörande i målet Canadane                    av fetaost av får- och getmjölk och konsumtionen av
Cheese Trading AMBA och Adelfi G. Kouris AEVE mot                       sådan ost i Grekland , samt vidare vad beträffar förhål­
1 ) handelsministern, 2 ) finansministern, 3 ) ministern för            landet mellan produktionen i Danmark, konsumtionen i
hälsa , omsorg och social trygghet och 4 ) jordbruksministern           Danmark och exporten från Danmark, men också inom
beträffande följande frågor:                                            och från andra länder i gemenskapen, av en ost med
                                                                        beteckningen " feta " som framställs av komjölk genom
                                                                        ultrafiltrering — antagas att vit ost med beteckningen
a ) Skall artiklarna 30 och 36 i EEG-fördraget tolkas på så             " feta " produceras i de andra medlemsländerna , särskilt i
    sätt att en medlemsstat, beträffande varor som produ­               Danmark, nästan uteslutande för export — inom ramen
    cerats i en annan medlemsstat och exporterats därifrån ,            för handeln inom gemenskapen — till Grekland , vilket
    får förbjuda att en viss varubeteckning används för                 är det enda landet inom gemenskapen där den ost som
    handel med dessa varor på sitt territorium, när produk­              saluförs nästan uteslutande betecknas som " feta "? Skall
    terna till sin sammansättning eller det sätt pä vilket de            man följaktligen vid besvarandet av frågan huruvida ost
    framställts skiljer sig så markant från de andra varor               med varuabeteckningen " feta " med hänsyn till sina
    inom gemenskapen som allmänt är kända under denna                    allmänna och väsentliga kännetecken är allmänt känd
    beteckning att de inte kan anses som likartade produkter             inom gemenskapen utgå från konsumenterna av feta i
    av samma varukategori ?                                              Grekland för vilka feta är en vit ost som framställs av
                                                                         får- och getmjölk genom naturlig avrinning av vasslan
                                                                         som så markant skiljer sig från ost som framställs av
b ) För det fall frågan kan besvaras jakande : Skall man vid             komjölk genom ultrafiltrering vad beträffar ingredien­
    besvarandet av frågan huruvida en produkt inom                       ser och det sätt på vilken den framställs att denna
    gemenskapen är allmänt känd under en viss beteckning                 sistnämnda ost inte kan anses som likartad i förhållande
    utgå från konsumenterna , eftersom det är dessa som                  till den förstnämnda osten , vilket medför att den ovan
    skall skyddas ? Med produkter som är allmänt kända av                angivna artikel 83 i livsmedelslagen, i den lydelse denna
    konsumenterna i gemenskapen under en viss beteck­                    artikel hade vid tidpunkten för det omtvistade beslutet
    ning, förstås produkter som är likartade med hänsyn till             och enligt vilken beteckningen " feta " endast får använ­
    sina allmänna och väsentliga kännetecken vad beträffar               das för ost som framställs av får- och getmjölk genom
    produkternas sammansättning och det sätt på vilket de                naturlig avrinning av vasslan , med hänsyn till de ovan