CELEX: 32004R0260
Language: el
Date: 2004-02-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 260/2004 της Επιτροπής, της 6ης Φεβρουαρίου 2004, για τροποποίηση των παραρτημάτων I, III, V, και VII του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών

Avis juridique important

|

32004R0260

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 260/2004 της Επιτροπής, της 6ης Φεβρουαρίου 2004, για τροποποίηση των παραρτημάτων I, III, V, και VII του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 051 της 20/02/2004 σ. 0001 - 0052

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 260/2004 της Επιτροπήςτης 6ης Φεβρουαρίου 2004για τροποποίηση των παραρτημάτων I, III, V, και VII του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρώνΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών(1) και, ιδίως, το άρθρο 19,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Οι κοινοί κανόνες για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από τις τρίτες χώρες πρέπει να τροποποιηθούν για να ληφθούν υπόψη ορισμένες πρόσφατες εξελίξεις.(2) Το Συμβούλιο, με την απόφαση 2003/453/ΕΚ(2), ενέκρινε την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης, καθώς και για άλλα μέτρα ανοίγματος της αγοράς και για την έγκριση της προσωρινής εφαρμογής της.(3) Το Συμβούλιο, με την απόφαση 1999/867/ΕΚ(3), ενέκρινε την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Ουζμπεκιστάν για το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και των ειδών ένδυσης, καθώς και για άλλα μέτρα ανοίγματος της αγοράς και για την έγκριση της προσωρινής εφαρμογής της.(4) Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 337/2003(4), ανέστειλε την εφαρμογή του συστήματος διπλού ελέγχου για ένα κλωστοϋφαντουργικό προϊόν καταγωγής Ουκρανίας.(5) Η ισχύς του μνημονίου συμφωνίας(5) με την Αίγυπτο έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2003.(6) Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης(6) έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2003.(7) Επήλθαν τροποποιήσεις στη συνδυασμένη ονοματολογία με ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2004(7). Οι εν λόγω τροποποιήσεις επηρεάζουν επίσης ορισμένους κωδικούς στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93.(8) Για λόγους σαφήνειας, πρέπει να αντικατασταθούν ορισμένα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93.(9) Επομένως πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93.(10) Για να εξασφαλιστεί το ότι η Κοινότητα συμμορφούται με τις διεθνείς υποχρεώσεις της, τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, πρέπει να εφαρμόζονται με ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2004.(11) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής κλωστοϋφαντουργικών που συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 τροποποιείται ως εξής:1. τα παραρτήματα I, ΙΙΙ, V και VII αντικαθίστανται από τα κείμενα που περιέχει το παράρτημα του παρόντος κανονισμού·2. στο παράρτημα ΙΙΙ, ο πίνακας Α αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Εφαρμόζεται με ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2004.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 6 Φεβρουαρίου 2004.Για την ΕπιτροπήPascal LamyΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 275 της 8.11.1993, σ. 3· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 138/2003 (ΕΕ L 23 της 28.1.2003, σ. 1).(2) ΕΕ L 152 της 20.6.2003, σ. 41.(3) ΕΕ L 343 της 31.12.1999, σ. 1.(4) ΕΕ L 49 της 22.2.2003, σ. 7.(5) ΕΕ L 33 της 2.2.2002, σ. 9.(6) ΕΕ L 344 της 31.12.199, σ. 2.(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1789/2003 της Επιτροπής που τροποποιεί το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 281 της 30.10.2003, σ. 1).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ1. Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΚΛΩΣΤΟΫΦΑΝΤΟΥΡΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1(1)1. Με την επιφύλαξη των κανόνων ερμηνείας της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των προϊόντων θεωρείται ότι έχει ενδεικτική και μόνο σημασία, δεδομένου ότι τα προϊόντα που υπάγονται σε κάθε κατηγορία καθορίζονται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από τους αντίστοιχους κωδικούς ΣΟ. Όταν πριν από τον κωδικό ΣΟ τίθεται η ένδειξη "ex", τα προϊόντα που καλύπτονται σε κάθε κατηγορία καθορίζονται από το πεδίο εφαρμογής του κωδικού ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής.2. Ελλείψει διευκρινίσεων ως προς τη συστατική ύλη των προϊόντων των κατηγοριών 1 έως 114, τα προϊόντα αυτά θεωρούνται ότι συνίστανται αποκλειστικά από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας, βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες. Αυτό ισχύει για τις ακόλουθες χώρες: Αργεντινή, Μπανγκλαντές, Βοσνία και Ερζεγοβίνη, Βραζιλία, Καμπότζη, Κίνα (Συμφωνία Πολυινών), Κροατία, Αίγυπτος, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, Χονγκ Κονγκ, Ινδία, Ινδονησία, Λάος, Μακάο, Μαλαισία, Νεπάλ, Πακιστάν, Περού, Φιλιππίνες, Ρωσική Ομοσπονδία, Σιγκαπούρη, Νότια Κορέα, Σρι Λάνκα, Ταϊβάν, Ταϊλάνδη και Βιετνάμ.3. Τα ενδύματα που δεν παρουσιάζουν χαρακτηριστικά ενδυμάτων αντρών ή αγοριών ή ενδυμάτων γυναικών ή κοριτσιών κατατάσσονται στα τελευταία.4. Η διατύπωση "ενδύματα για βρέφη" περιλαμβάνει τα ενδύματα μέχρι και το εμπορικό μέγεθος 86.>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>(1) Καλύπτονται μόνον οι κατηγορίες 1 έως 114, πλην της Αρμενίας, του Αζερμπαϊτζάν, της Λευκορωσίας, της Καμπότζης, της Κίνας (Συμφωνία Πολυινών), της Εσθονίας, της Γεωργίας, των Ενωμένων Αραβικών Εμιράτων, του Καζακστάν, της Κιργιζιστάν, του Λάος, της Μολδαβίας, της Μογγολίας, του Νεπάλ, της Ρωσικής Ομοσπονδίας, του Τατζικιστάν, του Τουρκμενιστάν, της Ουκρανίας, του Ουζμπεκιστάν και του Βιετνάμ, χώρες για τις οποίες καλύπτονται οι κατηγορίες 1 έως 161, και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, και της Ταϊβάν για τις οποίες καλύπτονται οι κατηγορίες 1 έως 123. Για την Ταϊβάν, οι κατηγορίες 115 και 123 περιλαμβάνονται στην ομάδα III Β.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I A&gt;ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I B1. Το παρόν παράρτημα καλύπτει ορισμένες κλωστοϋφαντουργικές πρώτες ύλες (κατηγορίες 128 και 154), ορισμένα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα τα οποία δεν είναι από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας, ούτε από βαμβάκι, ούτε από τεχνητές ίνες· επίσης καλύπτει τις τεχνητές ίνες και νήματα των κατηγοριών 124, 125 A, 125 B, 126, 127 A και 127 B.2. Με την επιφύλαξη των κανόνων ερμηνείας της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των προϊόντων θεωρείται ότι έχει ενδεικτική και μόνο σημασία, δεδομένου ότι τα προϊόντα που υπάγονται σε κάθε κατηγορία καθορίζονται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από τους αντίστοιχους κωδικούς ΣΟ. Όταν εμπρός από τον κωδικό ΣΟ υπάρχει η ένδειξη "ex", τα προϊόντα που καλύπτονται σε κάθε κατηγορία καθορίζονται από το πεδίο εφαρμογής του κωδικού ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής.3. Τα ενδύματα που δεν παρουσιάζουν χαρακτηριστικά ενδυμάτων αντρών ή αγοριών ή ενδυμάτων γυναικών ή κοριτσιών κατατάσσονται στα τελευταία.4. Η διατύπωση "ενδύματα για βρέφη" περιλαμβάνει τα ενδύματα μέχρι και το εμπορικό μέγεθος 86.>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"2. Ο πίνακας Α του παραρτήματος ΙΙΙ αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:"ΠΙΝΑΚΑΣ AΧώρες και κατηγορίες που υπόκεινται στο σύστημα επιτήρησης με διπλό έλεγχο(Η πλήρης περιγραφή των κατηγοριών παρατίθεται στο παράρτημα Ι)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"3. Το παράρτημα V αντικαθίσταται από τα εξής:"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑτα οποία εφαρμόζονται για το έτος 2004(Η πλήρης περιγραφή των προϊόντων παρατίθεται στο Παράρτημα Ι)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Προσάρτημα A στο Παράρτημα V&gt;ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ&gt;Προσάρτημα Β του παραρτήματος V&gt;ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ&gt;Οι διατάξεις ευελιξίας που προβλέπονται στο άρθρο 7 και στο παράρτημα VIII του κανονισμού 3030/93 του Συμβουλίου για την Κίνα ισχύουν για τις προαναφερόμενες κατηγορίες και ποσότητες.Προσάρτημα Γ του παραρτήματος VΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ(Η πλήρης περιγραφή των προϊόντων παρατίθεται στο παράρτημα Ι Β)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"4. Το παράρτημα VII αντικαθίσταται από τα εξής:"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIIπου αναφέρεται στο άρθρο 5Εμπόριο τελειοποίησης προς επανεισαγωγήΆρθρο 1Οι επανεισαγωγές στην Κοινότητα κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων της στήλης 2 του πίνακα που επισυνάπτεται στο παρόν παράρτημα, οι οποίες πραγματοποιούνται σύμφωνα με τους ισχύοντες κοινοτικούς κανονισμούς για το οικονομικό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεισαγωγή, δεν υπόκεινται στα ποσοτικά όρια που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού όταν υπόκεινται στα ειδικά ποσοτικά όρια που αναφέρονται στη στήλη 4 του πίνακα και έχουν επανεισαχθεί μετά από τελειοποίηση στην αντίστοιχη τρίτη χώρα της στήλης 1 για καθένα από τα οριζόμενα ποσοτικά όρια.Άρθρο 2Οι επανεισαγωγές που δεν καλύπτονται από το παρόν παράρτημα μπορούν να υπόκεινται σε ειδικά ποσοτικά όρια με τη διαδικασία του άρθρου 17 του κανονισμού, εφόσον τα εν λόγω προϊόντα δεν υπόκεινται στα ποσοτικά όρια που ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 31. Οι μεταφορές μεταξύ κατηγοριών και η προκαταβολική χρήση ή λογιστική μεταφορά μεριδίων των ειδικών ποσοτικών ορίων από το ένα έτος στο άλλο μπορούν να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 17 του κανονισμού.2. Εντούτοις, οι αυτόματες μεταφορές σύμφωνα με την παράγραφο 1 μπορούν να πραγματοποιούνται εντός των ακόλουθων ορίων:- μεταφορά μεταξύ κατηγοριών μέχρι ποσοστού 20 % του ποσοτικού ορίου που καθορίζεται για την κατηγορία προς την οποία γίνεται η μεταφορά,- λογιστική μεταφορά ειδικού ποσοτικού ορίου από το ένα έτος στο άλλο μέχρι ποσοστού 10,5 % του ποσοτικού ορίου που ορίζεται για το πραγματικό έτος χρησιμοποίησης,- προκαταβολική χρήση ειδικού ποσοτικού ορίου μέχρι ποσοστού 7,5 % του ποσοτικού ορίου που ορίζεται για το πραγματικό έτος χρησιμοποίησης.3. Όταν υπάρχει ανάγκη για πρόσθετες εισαγωγές, τα ειδικά ποσοτικά όρια μπορούν να προσαρμόζονται με τη διαδικασία του άρθρου 17 του κανονισμού.4. Η Επιτροπή ενημερώνει την ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα ή χώρες για κάθε μέτρο που λαμβάνεται σύμφωνα με τις παραπάνω παραγράφους.Άρθρο 41. Για την εφαρμογή του άρθρου 1, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, πριν εκδόσουν εκ των προτέρων άδειες σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανονισμούς για το οικονομικό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεισαγωγή, κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες των αιτήσεων αδειών που έχουν λάβει. Η Επιτροπή κοινοποιεί την επιβεβαίωσή της ότι οι αιτούμενες ποσότητες είναι διαθέσιμες προς επανεισαγωγή εντός των αντίστοιχων κοινοτικών ορίων, σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανονισμούς για το οικονομικό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεισαγωγή.2. Οι αιτήσεις που περιέχονται στις κοινοποιήσεις προς την Επιτροπή είναι έγκυρες εάν αναφέρουν σαφώς, για κάθε περίπτωση:α) την τρίτη χώρα στην οποία θα τελειοποιηθούν τα εμπορεύματα·β) την κατηγορία των σχετικών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων·γ) την ποσότητα που θα επανεισαχθεί·δ) το κράτος μέλος στο οποίο θα τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία τα επανεισαγόμενα προϊόντα·ε) ένδειξη για το κατά πόσον οι αιτήσεις αφορούνi) προηγούμενο δικαιούχο που ζητεί τις ποσότητες που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 ή σύμφωνα με το πέμπτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3036/94(1) του Συμβουλίου, ή,ii) αιτούντα, δυνάμει του τρίτου εδαφίου του άρθρου 3 παράγραφος 4 ή δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού.3. Κανονικά, οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στις προηγούμενες παραγράφους του παρόντος άρθρου πρέπει να διαβιβάζονται ηλεκτρονικώς μέσω του ολοκληρωμένου δικτύου που δημιουργείται για το σκοπό αυτόν, εκτός εάν, για επιτακτικούς τεχνικούς λόγους, πρέπει να χρησιμοποιούνται προσωρινώς διαφορετικοί τρόποι διαβίβασης.4. Στο μέτρο του δυνατού, η Επιτροπή επιβεβαιώνει προς τις αρχές την πλήρη ποσότητα που αναφέρεται στις αιτήσεις που κοινοποιούνται για κάθε κατηγορία προϊόντων και για κάθε ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα. Οι κοινοποιήσεις που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη και για τις οποίες δεν είναι δυνατόν να παρασχεθεί επιβεβαίωση, διότι οι αιτούμενες ποσότητες δεν είναι πλέον διαθέσιμες εντός του κοινοτικού ποσοτικού ορίου, καταχωρούνται από την Επιτροπή κατά τη χρονολογική σειρά παραλαβής τους και επιβεβαιώνονται με την ίδια σειρά μόλις καταστούν διαθέσιμες περαιτέρω ποσότητες μέσω της εφαρμογής των διατάξεων ευελιξίας που προβλέπονται στο άρθρο 3.5. Οι αρμόδιες αρχές απευθύνουν κοινοποίηση στην Επιτροπή, αμέσως μόλις πληροφορηθούν ότι οποιαδήποτε από τις ποσότητες δεν χρησιμοποιήθηκε, κατά τη διάρκεια ισχύος της άδειας εισαγωγής. Οι μη χρησιμοποιηθείσες αυτές ποσότητες μεταφέρονται αυτομάτως στις ποσότητες του συνολικού κοινοτικού ποσοτικού ορίου που δεν έχουν χορηγηθεί σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 4 ή σύμφωνα με το πέμπτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3036/94 του Συμβουλίου.Οι ποσότητες για τις οποίες έχει γίνει παραίτηση, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3036/94 του Συμβουλίου, προστίθενται αυτόματα στις ποσότητες που χορηγούνται στο πλαίσιο της κοινοτικής ποσόστωσης που δεν έχουν χορηγηθεί σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 4 ή το πέμπτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού.Όλες οι ποσότητες που αναφέρονται στα προηγούμενα εδάφια κοινοποιούνται στην Επιτροπή σύμφωνα με την παραπάνω παράγραφο 3.Άρθρο 5Το πιστοποιητικό καταγωγής εκδίδεται από τις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της οικείας προμηθεύτριας χώρας, σύμφωνα με την ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία και τις διατάξεις του παραρτήματος ΙΙΙ για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα.Άρθρο 6Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα ονόματα και τις διευθύνσεις των αρχών που είναι αρμόδιες για την έκδοση της εκ των προτέρων άδειας που αναφέρεται στο άρθρο 4, καθώς και τα υποδείγματα των σφραγίδων που χρησιμοποιούν.ΠΙΝΑΚΑΣΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΕΠΑΝΕΙΣΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΤΕΛΕΙΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΡΟΣ ΕΠΑΝΕΙΣΑΓΩΓΗτα οποία εφαρμόζονται για το έτος 2004(Η πλήρης περιγραφή των προϊόντων παρατίθεται στο παράρτημα Ι)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>(1) ΕΕ L 322 της 15.12.1994, σ. 1."