CELEX: 
Language: it
Date: 1986-06-10 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 3 giugno 1986, relativa alla conclusione dello scambio di lettere relativo al punto 2 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica orientale dell'Uruguay sul commercio di carni di montone e di agnello

Avis juridique important

|

31986D0223

86/223/CEE: Decisione del Consiglio del 3 giugno 1986 relativa alla conclusione dello scambio di lettere relativo al punto 2 dell' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica orientale dell' Uruguay sul commercio di carni di montone e di agnello  

Gazzetta ufficiale n. L 155 del 10/06/1986 pag. 0011

*****DECISIONE  DEL CONSIGLIO  del 3 giugno 1986  relativa alla conclusione dello scambio di lettere relativo al punto 2 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica orientale dell'Uruguay sul commercio di carni di montone e di agnello  (86/223/CEE)  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 113,  vista la proposta della Commissione,  considerando che l'Uruguay, nel quadro dell'accordo di autolimitazione da esso concluso con la Comunità economica europea nel settore delle carni di montone e di agnello (1), si è impegnato a limitare le proprie esportazioni verso taluni mercati comunitari inclusi tra le zone sensibili;  considerando che tale impegno è venuto a scadenza il 31 marzo 1985, ma che le condizioni che hanno determinato l'inclusione dei suddetti mercati tra le zone sensibili sono rimaste invariate e che si rende pertanto opportuna una proroga delle disposizioni che limitano le esportazioni verso dette zone;  considerando che la Commissione ha avviato a tale proposito negoziati con l'Uruguay che hanno condotto ad un accordo,  DECIDE:  Articolo 1  È approvato a nome della Comunità lo scambio di lettere relativo al punto 2 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica orientale dell'Uruguay sul commercio di carni di montone e di agnello.  Il testo dello scambio di lettere è accluso alla presente decisione.  Articolo 2  Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare lo scambio di lettere di cui all'articolo 1 allo scopo di impegnare la Comunità.  Fatto a Lussemburgo, addì 3 giugno 1986.  Per il Consiglio  Il Presidente  G.M.V. van AARDENNE  (1) GU n. L 275 del 18. 10. 1980, pag. 37.