CELEX: 32000R1999
Language: fi
Date: 2000-09-21 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 1999/2000, annettu 21 päivänä syyskuuta 2000, eräiden interventioelinten hallussaan pitämän naudanlihan myynnistä

L 238/30               FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         22.9.2000
                                              KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1999/2000,
                                                   annettu 21 päivänä syyskuuta 2000,
                              eräiden interventioelinten hallussaan pitämän naudanlihan myynnistä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                       — noin 124 tonnia luutonta, Irlannin interventioelimen
                                                                             hallussa olevaa naudanlihaa.
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
                                                                         Määriä koskevat yksityiskohtaiset tiedot ovat liitteessä I.
ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjeste-
lystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston                       2.     Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, 1
asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (1) ja erityisesti sen 28 artiklan 2        kohdassa tarkoitetut tuotteet on myytävä asetuksen (ETY) N:o
kohdan,                                                                  2173/79 ja erityisesti sen II ja III osaston säännösten mukai-
                                                                         sesti.
sekä katsoo seuraavaa:
(1)     Interventiotoimenpiteiden soveltaminen naudanliha-
        alalla on johtanut varastojen kertymiseen useissa jäsen-                                      2 artikla
        valtioissa. Varastoinnin liiallisen pitkittymisen välttämi-
        seksi osa näistä varastoista olisi saatettava myyntiin           1.     Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 6 ja 7
        tarjouskilpailumenettelyllä.                                     artiklassa säädetään, tämän asetuksen säännöksiä ja liitteitä
                                                                         pidetään yleisenä tarjouskilpailuilmoituksena.
(2)     Tiettyjä tarvittavia erikoistapauksia lukuun ottamatta
        tähän myyntiin olisi sovellettava sääntöjä, jotka on             Kyseisten interventioelinten on laadittava tarjouskilpailuil-
        vahvistettu komission asetuksessa (ETY) N:o 2173/79 (2),         moitus, jossa ilmoitetaan:
        sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella
        (EY) N:o 2417/95 (3).                                            a) myyntiin saatettavat naudanlihan määrät; ja
(3)     Säännönmukaisen ja yhtenäisen tarjouskilpailumenet-              b) tarjousten esittämisen määräaika ja -paikka.
        telyn varmistamiseksi olisi toteutettava tarvittavat
        toimenpiteet asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8 artiklan 1            2.     Asianomaiset voivat saada määriin sekä tuotteiden varas-
        kohdassa vahvistettujen toimenpiteiden lisäksi.                  tointipaikkoihin liittyviä yksityiskohtaisia tietoja tämän
                                                                         asetuksen liitteessä II ilmoitetuista osoitteista. Lisäksi interven-
(4)     Olisi säädettävä poikkeuksista asetuksen (ETY) N:o               tioelimet ilmoittavat 1 kohdassa tarkoitetuista tarjouskilpailusta
        2173/79 8 artiklan 2 kohdan b alakohdan säännöksiin              toimipaikassaan, ja ne voivat myös käyttää muita julkaisuta-
        ottaen huomioon hallinnolliset vaikeudet, joita mainitun         poja.
        alakohdan soveltaminen aiheuttaa kyseisissä jäsenval-
        tioissa.
                                                                         3.     Kunkin liitteessä I mainitun tuotteen osalta kyseisten
                                                                         interventioelinten on myytävä ensisijaisesti varastossa pisim-
(5)     Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudan-             pään olleet lihat.
        lihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
                                                                         4.     Huomioon otetaan ainoastaan 9. päivänä lokakuuta 2000
                                                                         kello 12.00 mennessä kyseisille interventioelimille jätetyt tar-
                                                                         joukset.
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                                                         5.     Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8
                                                                         artiklan 1 kohdassa säädetään, tarjous on jätettävä kyseiselle
                              1 artikla                                  interventioelimelle suljetussa kirjekuoressa, jossa on viittaus
                                                                         mainittuun asetukseen. Interventioelin ei saa avata kuorta
1.     Myydään                                                           ennen 4 kohdassa mainittua tarjousten jättämisen määräaikaa.
— noin 347 tonnia luullista, Ranskan interventioelimen
     hallussa olevaa naudanlihaa,                                        6.     Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8
                                                                         artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetään, tarjouksiin ei
— noin 5 tonnia luutonta, Ranskan interventioelimen hallussa             merkitä, missä kylmävarastossa tai -varastoissa tuotteita pide-
     olevaa naudanlihaa,                                                 tään.
— noin 14 tonnia luutonta, Yhdistyneen kuningaskunnan
     interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
— noin 9 tonnia luutonta, Tanskan interventioelimen hallussa                                          3 artikla
     olevaa naudanlihaa,
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21.
                                                                         1.     Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tiedot
(2) EYVL L 251, 5.10.1979, s. 12.                                        saaduista tarjouksista viimeistään tarjousten jättämisen määrä-
(3) EYVL L 248, 14.10.1995, s. 39.                                       päivää seuraavana työpäivänä.
 ---pagebreak--- 22.9.2000         FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       L 238/31
          2.   Kun saatuja tarjouksia on tarkasteltu, kullekin tuotteelle vahvistetaan vähimmäismyyntihinta tai
          myynti keskeytetään.
                                                           4 artikla
          Asetuksen (ETY) N:o 2173/79 15 artiklan 1 kohdassa säädetty vakuus on 300 euroa tonnilta.
                                                           5 artikla
          Tämä asetus tulee voimaan päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenval-
                tioissa.
                Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2000.
                                                                                 Komission puolesta
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                                  Komission jäsen
 ---pagebreak--- L 238/32          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 22.9.2000
         ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BĲLAGE I —
                                              ANEXO I — LIITE I — BILAGA I
                                                                                         Cantidad aproximada
                Estado miembro                           Productos (1)
                                                                                               (toneladas)
                                                                                           Tilnærmet mængde
                  Medlemsstat                            Produkter (1)
                                                                                                    (tons)
                                                                                           Ungefähre Mengen
                  Mitgliedstaat                         Erzeugnisse (1)
                                                                                                 (Tonnen)
                                                                                       Κατά προσέγγιση ποσότητα
                  Κράτος µέλος                            Προϊόντα (1)
                                                                                                   (τόνοι)
                                                                                         Approximate quantity
                 Member State                             Products (1)
                                                                                                  (tonnes)
                                                                                        Quantité approximative
                  État membre                             Produits (1)
                                                                                                  (tonnes)
                                                                                        Quantità approssimativa
                 Stato membro                             Prodotti (1)
                                                                                               (tonnellate)
                                                                                       Hoeveelheid bĳ benadering
                     Lidstaat                            Producten (1)
                                                                                                     (ton)
                                                                                        Quantidade aproximada
                Estado-Membro                             Produtos (1)
                                                                                               (toneladas)
                                                                                             Arvioitu määrä
                   Jäsenvaltio                            Tuotteet (1)
                                                                                                (tonneina)
                                                                                          Ungefärlig kvantitet
                  Medlemsstat                            Produkter (1)
                                                                                                     (ton)
         a) Carne con hueso — Kød, ikke udbenet — Fleisch mit Knochen — Κρέατα µε κόκαλα — Bone-in beef —
            Viande avec os — Carni non disossate — Vlees met been — Carne com osso — Luullinen naudanliha — Kött
            med ben
            FRANCE                 — Quartiers avant                                                   298
                                   — Quartiers arrière                                                  49
         b) Carne deshuesada — Udbenet kød — Fleisch ohne Knochen — Κρέατα χωρίς κόκαλα — Boneless beef —
            Viande désossée — Carni senza osso — Vlees zonder been — Carne desossada — Luuton naudanliha —
            Benfritt kött
            UNITED KINGDOM         — Intervention fillet (INT 15)                                       11
                                   — Intervention rump (INT 16)                                          3
            FRANCE                 — Entrecôte (INT 19)                                                  5
                                   — Tranche grasse (INT 12)                                             0,1
            DANMARK                — Interventionsforfjerding (INT 24)                                   9
            IRELAND I              — Intervention striploin (INT 17)                                     0,2
                                   — Intervention topside (INT 13)                                      39,4
                                   — Intervention silverside (INT 14)                                    7,7
                                   — Intervention rump (INT 16)                                          1,2
                                   — Intervention thick flank (INT 12)                                   0,2
                                   — Intervention forequarter (INT 24)                                   0,6
                                   — Intervention shoulder (INT 22)                                      0,9
                                   — Intervention shank (INT 11)                                         0,2
                                   — Intervention shin (INT 21)                                          0,1
                                   — Intervention brisket (INT 23)                                       3,3
                                   — Intervention flank (INT 18)                                         0,8
                                   — Intervention forerib (INT 19)                                       2,1
            IRELAND II             — Intervention topside (INT 13)                                       4,6
                                   — Intervention silverside (INT 14)                                    3,6
                                   — Intervention rump (INT 16)                                          0,1
                                   — Intervention shoulder (INT 22)                                     59,6
 ---pagebreak--- 22.9.2000             FI                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                      L 238/33
          (1) Véanse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisión (DO L 225 de 4.9.1993, p. 4), cuya última modificación la
              constituye el Reglamento (CE) no 562/2000 (DO L 68 de 16.3.2000, p. 22).
          (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4.9.1993, s. 4), senest ændret ved forordning (EF) nr.
              562/2000 (EFT L 68 af 16.3.2000, s. 22).
          (1) Vgl. Anhänge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4.9.1993, S. 4), zuletzt geändert durch
              die Verordnung (EG) Nr. 562/2000 (ABl. L 68 vom 16.3.2000, S. 22).
          (1) Βλέπε παραρτήµατα V και VII του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2456/93 της Επιτροπής (ΕΕ L 225 της 4.9.1993, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε
              τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 562/2000 (ΕΕ L 68 της 16.3.2000, σ. 22).
          (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4.9.1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No
              562/2000 (OJ L 68, 16.3.2000, p. 22).
          (1) Voir annexes V et VII du règlement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4.9.1993, p. 4). Règlement modifié en dernier lieu
              par le règlement (CE) no 562/2000 (JO L 68 du 16.3.2000, p. 22).
          (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4.9.1993, pag. 4), modificato da ultimo dal
              regolamento (CE) n. 562/2000 (GU L 68 del 16.3.2000, pag. 22).
          (1) Zie de bĳlagen V en VII bĳ Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4.9.1993, blz. 4), laatstelĳk gewĳzigd bĳ
              Verordening (EG) nr. 562/2000 (PB L 68 van 16.3.2000, blz. 22).
          (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n.o 2456/93 da Comissão (JO L 225 de 4.9.1993, p. 4). Regulamento com a última redacção
              que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 562/2000 (JO L 68 de 16.3.2000, p. 22).
          (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4.9.1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY)
              N:o 562/2000 (EYVL L 68, 16.3.2000, s. 22), liitteet V ja VII.
          (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens förordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4.9.1993, s. 4), senast ändrad genom förordning (EG)
              nr 562/2000 (EGT L 68, 16.3.2000, s. 22).
 ---pagebreak--- L 238/34           FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   22.9.2000
         ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                        BĲLAGE II — ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
         Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interven-
         tionsstellen — ∆ιευθύνσεις των οργανισµών παρέµβασης — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
         organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus —
         Endereços dos organismos de intervenção — Interventioelinten osoitteet — Interventionsorganens adresser
         DANMARK
         Direktoratet for FødevarerErhverv
         Kampmannsgade 3
         DK-1780 København V
         Tlf. (45) 33 95 80 00
         Fax (45) 33 95 80 80
         FRANCE
         OFIVAL
         80, avenue des Terroirs-de-France
         F-75607 Paris Cedex 12
         Tél. (33-1) 44 68 50 00; télex 215330; télécopieur (33-1) 44 68 52 33
         IRELAND
         Department of Agriculture and Food
         Johnston Castle Estate
         Country Wexford
         Ireland
         Tel. (353-53) 634 00 - fax (353-53) 428 42
         UNITED KINGDOM
         Intervention Board Executive Agency
         PO Box 1AW
         Hampshire Court
         Newcastle-upon-Tyne NE 99 1AW
         United Kingdom
         Tel. (44-191) 273 96 96; fax (44-191) 226 18 39