CELEX: 32004D0091
Language: da
Date: 2003-07-30 00:00:00
Title: 2004/91/EF: Rådets afgørelse af 30. juli 2003 om indgåelse af en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada om handel med vin og spiritus

Avis juridique important

|

32004D0091

2004/91/EF: Rådets afgørelse af 30. juli 2003 om indgåelse af en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada om handel med vin og spiritus  

EU-Tidende nr. L 035 af 06/02/2004 s. 0001 - 0002

Rådets afgørelseaf 30. juli 2003om indgåelse af en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada om handel med vin og spiritus(2004/91/EF)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:(1) Den 1. august 2001 gav Rådet Kommissionen bemyndigelse til at forhandle om en aftale om vin og at revidere aftalen af 28. februar 1989 mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Canada om handel med alkoholholdige drikkevarer.(2) Forhandlingerne er afsluttet, og aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada om handel med vin og spiritus (herefter "aftalen") blev paraferet af Canada den 24. april 2003 og Fællesskabet den 25. april 2003. Fællesskabet og Canada har aftalt nogle foreløbige bestemmelser om mærkning, og de vil i den fælles komité fortsætte forhandlingerne om reglerne for mærkning med det formål at indgå en endelig aftale. Aftalen bør godkendes.(3) For at sikre, at aftalen fungerer efter hensigten, er der nedsat en fælles komité. Fællesskabet repræsenteres i den fælles komité af Kommissionen.(4) For at lette iværksættelsen og de mulige ændringer af bilagene til aftalen bør Kommissionen kunne foretage de nødvendige tekniske tilpasninger i henhold til proceduren i artikel 75 i Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin(1).(5) For at lette iværksættelsen og de mulige ændringer af bilagene til aftalen bør Kommissionen kunne foretage de nødvendige tekniske tilpasninger i henhold til proceduren i artikel 14 i Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89 af 29. maj 1989 om fastlæggelse af almindelige regler for definition, betegnelse og præsentation af spiritus(2) -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada om handel med vin og spiritus med dertil knyttede bilag og protokoller godkendes herved på Fællesskabets vegne.De i stk. 1 nævnte tekster er vedlagt som bilag til denne afgørelse.Artikel 2Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de(n) person(er), der er beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Fællesskabet.Artikel 3Fællesskabet repræsenteres af Kommissionen i den fælles komité, der nedsættes i henhold til artikel 27 i aftalen.Artikel 4Med henblik på anvendelse af artikel 7, artikel 11, stk. 3, artikel 26, stk. 2, litra a), og artikel 42, stk. 3, i aftalen om vin bemyndiges Kommissionen i henhold til den i artikel 75 i forordning (EF) nr. 1493/1999 fastsatte procedure til at indgå de akter, som er nødvendige for aftalens gennemførelse og til at ændre af dens bilag.Artikel 5Med henblik på anvendelse af artikel 15, stk. 3, artikel 26, stk. 2, litra a), og artikel 42, stk. 3, i aftalen om spiritus bemyndiges Kommissionen i henhold til den i artikel 14 i forordning (EØF) nr. 1576/89 fastsatte procedure til at indgå de akter, som er nødvendige for aftalens gennemførelse og til at ændre af dens bilag.Artikel 6Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juli 2003.På Rådets vegneF. FrattiniFormand(1) EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).(2) EFT L 160 af 12.6.1989, s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 3378/94 (EFT L 366 af 31.12.1994, s. 1).