CELEX: 32010R0748
Language: lt
Date: 2010-08-19 00:00:00
Title: 2010 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 748/2010, kuriuo inicijuojamas tyrimas dėl galimo antidempingo priemonių, nustatytų Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams, vengimo importuojant tam tikrus plastikinius maišelius ir krepšelius per Kinijos bendrovę, kuriai taikoma mažesnė muito norma, ir nustatomas reikalavimas registruoti tokius importuojamus produktus

20.8.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 219/1
            
         KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 748/2010
   2010 m. rugpjūčio 19 d.
   kuriuo inicijuojamas tyrimas dėl galimo antidempingo priemonių, nustatytų Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams, vengimo importuojant tam tikrus plastikinius maišelius ir krepšelius per Kinijos bendrovę, kuriai taikoma mažesnė muito norma, ir nustatomas reikalavimas registruoti tokius importuojamus produktus
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 3 ir 5 dalis,
   pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalimi, nusprendė savo iniciatyva ištirti galimą antidempingo priemonių, nustatytų tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams, vengimą.
            
         A.   PRODUKTAS
   
   
               (2)
            
            
               Su galimu vengimu susijęs produktas – Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plastikiniai maišeliai ir krepšeliai, kurių sudėtyje yra ne mažiau nei 20 % masės polietileno, o storis neviršija 100 mikronų (μm) ir kurių KN kodai šiuo metu yra ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ir ex 3923 29 90 (TARIC kodai 3923210020, 3923291020 ir 3923299020) (toliau – nagrinėjamasis produktas).
            
         
               (3)
            
            
               Tiriamasis produktas – plastikiniai maišeliai ir krepšeliai, kurių sudėtyje yra ne mažiau nei 20 % masės polietileno, o storis neviršija 100 mikronų (μm), kurių kodai šiuo metu yra tie patys kaip ir nagrinėjamojo produkto ir kuriuos deklaruojant nurodyta, kad jie pagaminti bendrovės „XIAMEN XINGXIA POLYMERS CO., LTD.“
            
         B.   GALIOJANČIOS PRIEMONĖS
   
   
               (4)
            
            
               Šiuo metu galiojančios priemonės, kurių, kaip įtariama, vengiama yra antidempingo priemonės, nustatytos Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 (2) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 189/2009 (3).
            
         C.   PAGRINDAS
   
   
               (5)
            
            
               Komisija turi pakankamai prima facie įrodymų, kad, pertvarkant nagrinėjamojo produkto pardavimo būdus ar kanalus Kinijoje, vengiama importuojamam nagrinėjamajam produktui, pagamintam tam tikrų gamintojų, kuriems šiuo metu taikoma kitiems tiriamosios šalies eksportuotojams nustatyta 28,8 % muito norma (papildomas TARIC kodas A999), nustatytų antidempingo priemonių. Šie gamintojai ir eksportuotojai eksportuoja savo produktus į Sąjungą per eksportuojantį Kinijos gamintoją, kuriam taikoma neatrinktiems bendradarbiaujantiems eksportuotojams nustatyta 8,4 % muito norma („XIAMEN XINGXIA POLYMERS CO., LTD.“, nurodyta kartu su kitomis neatrinktomis bendrovėmis Reglamento (EB) Nr. 1425/2006 I priede), kuri yra mažesnė nei kitiems tiriamosios šalies eksportuotojams nustatyta 28,8 % muito norma.
               Komisijos turimi prima facie įrodymai yra šie:
            
         
               (6)
            
            
               nustačius priemones nagrinėjamajam produktui labai pasikeitė su eksportu iš Kinijos Liaudies Respublikos susijusios prekybos pobūdis ir nėra jokios kitos pagrįstos priežasties arba pateisinančios aplinkybės, išskyrus muito nustatymą, kuria būtų galima paaiškinti tokį pasikeitimą.
            
         
               (7)
            
            
               Manoma, kad prekybos pobūdis pakito nagrinėjamąjį produktą, pagamintą Kinijos eksportuojančių gamintojų, kuriems taikoma kitiems tiriamosios šalies eksportuotojams nustatyta muito norma, eksportuojant į Sąjungą per eksportuojantį Kinijos gamintoją („XIAMEN XINGXIA POLYMERS CO., LTD.“), kuriam taikoma neatrinktiems bendradarbiaujantiems eksportuotojams nustatyta muito norma, kuri yra mažesnė nei kitiems tiriamosios šalies eksportuotojams nustatyta muito norma.
            
         
               (8)
            
            
               Be to, yra įrodymų, kad nagrinėjamajam produktui nustatytų galiojančių antidempingo priemonių taisomasis poveikis mažinamas kainos požiūriu. Yra pakankamai prima facie įrodymų, kad tiriamasis produktas importuotas kur kas žemesnėmis kainomis palyginti su nežalinga kaina, nustatyta atlikus tyrimą, po kurio buvo nustatytos galiojančios priemonės.
            
         
               (9)
            
            
               Galiausiai, Komisija turi pakankamai prima facie įrodymų, kad vykdomas tiriamojo produkto kainų dempingas, palygti su anksčiau nagrinėjamajam produktui nustatyta normaliąja verte.
            
         
               (10)
            
            
               Jei tyrimo metu būtų nustatyta kita nei pirmiau minėta vengimo veikla, kuriai taikomas pagrindinio reglamento 13 straipsnis, tokia veikla taip pat gali būti tiriama.
            
         D.   PROCEDŪRA
   
   
               (11)
            
            
               Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija priėjo prie išvados, jog yra pakankamai įrodymų, kad būtų pagrįstas tyrimo inicijavimas pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį ir būtų nustatyta, kad importuojamas tiriamasis produktas turi būti registruojamas pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį. Registruoti reikėtų tik produktus, kuriuos deklaruojant nurodyta, kad jie pagaminti bendrovės „XIAMEN XINGXIA POLYMERS CO., LTD.“; todėl jie deklaruojami nurodant specialų papildomą TARIC kodą A981, nekeičiant Reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 nustatyto muito dydžio.
            
         a)   Klausimynai
   
   
               (12)
            
            
               Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, reikalinga tyrimui, Komisija nusiųs klausimynus „XIAMEN XINGXIA POLYMERS CO., LTD.“ ir kitoms bendrovėms, tariamai eksportuojančioms į Sąjungą savo produktus per „XIAMEN XINGXIA POLYMERS CO., LTD.“
            
         
               (13)
            
            
               Bet kuriuo atveju visos suinteresuotosios šalys turėtų nedelsdamos, bet ne vėliau kaip per šio reglamento 3 straipsnyje nustatytą laikotarpį kreiptis į Komisiją, kad sužinotų, ar jos yra žinomos, ir per šio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nustatytą laikotarpį prašyti klausimyno, jeigu šio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje nustatytas terminas taikomas visoms suinteresuotosioms šalims.
            
         
               (14)
            
            
               Kinijos Liaudies Respublikos valdžios institucijoms bus pranešta apie tyrimo inicijavimą.
            
         b)   Informacijos rinkimas ir suinteresuotųjų šalių išklausymas
   
   
               (15)
            
            
               Visos suinteresuotosios šalys raginamos pareikšti nuomonę raštu ir pateikti patvirtinamuosius dokumentus. Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos raštu pateikia prašymą ir nurodo svarbias priežastis, dėl kurių jas reikėtų išklausyti.
            
         E.   REGISTRACIJA
   
   
               (16)
            
            
               Remiantis pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalimi, turėtų būti nustatytas reikalavimas registruoti importuojamą tiriamąjį produktą, t. y. plastikinius maišelius ir krepšelius, deklaruotus nurodant papildomą TARIC kodą A981, siekiant užtikrinti, kad tinkamo dydžio antidempingo muitai galėtų būti taikomi atgaline data nuo tokių importuojamų produktų registracijos datos, jeigu atlikus tyrimą būtų nustatyta, kad yra vengiama priemonių.
            
         F.   TERMINAI
   
   
               (17)
            
            
               Tinkamo administravimo tikslais reikėtų nustatyti terminą, iki kurio:
               
                           —
                        
                        
                           suinteresuotosios šalys galėtų pranešti apie save Komisijai, pareikšti nuomonę raštu ir pateikti klausimyno atsakymus arba kitą informaciją, į kurią reikia atsižvelgti atliekant tyrimą,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           suinteresuotosios šalys galėtų raštu pateikti prašymą, kad Komisija jas išklausytų.
                        
                     
         
               (18)
            
            
               Atkreipiamas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per šio reglamento 3 straipsnyje nurodytą laikotarpį šalis pranešė apie save.
            
         G.   NEBENDRADARBIAVIMAS
   
   
               (19)
            
            
               Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą laikotarpį arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.
            
         
               (20)
            
            
               Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į informaciją neatsižvelgiama, o remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.
            
         H.   TYRIMO TVARKARAŠTIS
   
   
               (21)
            
            
               Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį tyrimas bus baigtas per devynis mėnesius nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.
            
         I.   ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS
   
   
               (22)
            
            
               Pažymima, kad visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus tvarkomi vadovaujantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (4).
            
         J.   BYLAS NAGRINĖJANTIS PAREIGŪNAS
   
   
               (23)
            
            
               Taip pat pažymima, kad suinteresuotosios šalys, manančios, jog patiria sunkumų naudodamosi teise į gynybą, gali reikalauti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų Prekybos generalinio direktorato bylas nagrinėjantis pareigūnas. Šis pareigūnas yra suinteresuotųjų šalių ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kuris prireikus tarpininkauja sprendžiant procedūrinius klausimus, galinčius turėti įtakos jų interesų apsaugai atliekant šį tyrimą, ypač galimybės susipažinti su byla, konfidencialumo, terminų pratęsimo bei raštu ir (arba) žodžiu pateiktų nuomonių aiškinimo klausimus. Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos generalinio direktorato svetainėje (http://ec.europa.eu/trade),
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   1.   Remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 13 straipsnio 3 dalimi inicijuojamas tyrimas, siekiant nustatyti, ar Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plastikiniai maišeliai ir krepšeliai, kurių sudėtyje yra ne mažiau nei 20 % masės polietileno, o storis neviršija 100 mikronų (μm) ir kurių KN kodai šiuo metu yra ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ir ex 3923 29 90 (TARIC kodai 3923210020, 3923291020 ir 3923299020), yra importuojami į Sąjungą vengiant Reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 nustatytų priemonių.
   2.   Siekiant registruoti produktus šio tyrimo metu, 1 dalyje nurodyti importuojami plastikiniai maišeliai ir krepšeliai, kuriuos deklaruojant nurodyta, kad jie pagaminti bendrovės „XIAMEN XINGXIA POLYMERS CO., LTD.“, deklaruojami nurodant papildomą TARIC kodą A981. Reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 šiai bendrovei nustatyta 8,4 % muito norma nekeičiama.
   2 straipsnis
   Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi muitinėms nurodoma imtis reikiamų veiksmų, kad būtų registruojami šio reglamento 1 straipsnyje nurodyti į Sąjungą importuojami produktai.
   Registracija baigiama po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
   3 straipsnis
   1.   Komisijos klausimyno reikėtų prašyti per 15 dienų nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   2.   Norėdamos, kad tyrimo metu būtų atsižvelgta į jų pastabas, suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai, raštu pareikšti savo nuomonę ir pateikti klausimyno atsakymus arba kitą informaciją per 37 dienas nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, jeigu nenurodyta kitaip.
   3.   Per tą patį 37 dienų laikotarpį suinteresuotosios šalys taip pat gali prašyti, kad Komisija jas išklausytų.
   4.   Visa informacija, prašymai išklausyti arba atsiųsti klausimyną, taip pat visi prašymai atleisti nuo reikalavimo registruoti importuojamus produktus arba netaikyti priemonių privalo būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent nurodyta kitaip), būtinai nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, e. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame reglamente, klausimyno atsakymus ir slaptą suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ grifu (5) ir pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalies nuostatas kartu pateikiamas nekonfidencialus variantas, paženklintas „suinteresuotosioms šalims susipažinti“.
   Komisijos adresas susirašinėjimui:
   
               European Commission
            
         
               Directorate General for Trade
            
         
               Directorate H
            
         
               Office: N-105 4/92
            
         
               B-1049 Brussels
            
         
               BELGIUM (BELGIJA)
            
         
               Faksas (32 2) 295 65 05
            
         4 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2010 m. rugpjūčio 19 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
   
      (2)  OL L 270, 2006 9 29, p. 4.
   
      (3)  OL L 67, 2009 3 12, p. 5.
   
      (4)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.
   
      (5)  Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO susitarimo dėl 1994 m. GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį tai yra konfidencialus dokumentas.