CELEX: C2001/045/16
Language: fi
Date: 2001-02-10 00:00:00
Title: Asia C-440/00: Bundesarbeitsgerichtin 27.6.2000 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Gesamtbetriebsrat der Kühne & Nagel AG & Co. KG vastaan Kühne & Nagel AG & Co. KG

10.2.2001              FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 45/7
Dioikitiko Protodikeio Rodoun 10.7.2000 tekemällään                            myös edellä mainitun asetuksen kanssa, koska kyseinen
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Geha                        kansallinen säännös merkitsee sellaisiin merikuljetuksiin
Naftiliaki EPE ym. vastaan NPDD Limeniko Tameio ja                             kohdistuvaa syrjintää, jotka suuntautuvat tiettyyn kol-
                      Helleenien tasavalta                                     manteen maahan (tai kolmansiin maihin), ja koska se
                                                                               näin ollen rajoittaa tähän kolmanteen maahan (näihin
                                                                               kolmansiin maihin) suuntautuvia merikuljetuksia?
                         (Asia C-435/00)
                          (2001/C 45/14)
Dioikiti Protodikeio Rodoun (Rodoksen ensimmäisen oikeus-                Regeringsrättenin 1.11.2000 tekemällään päätöksellä esit-
asteen hallintotuomioistuin) on pyytänyt 10.7.2000 tekemäl-              tämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa X ja Y vastaan Riks-
lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen                                       skatteverket
27.11.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
ratkaisua asiassa Geha Naftiliaki EPE ym. vastaan NPDD
Limeniko Tameio ja Helleenien tasavalta tasavalta seuraaviin                                      (Asia C-436/00)
kysymyksiin:
                                                                                                   (2001/C 45/15)
a)   Onko Euroopan yhteisöjen neuvoston asetuksen
     N:o 4055/1986 1 artiklaa tulkittava siten, että sen                 Regeringsrätten on pyytänyt 1.11.2000 tekemällään päätöksel-
     vastaista on se, että jäsenvaltion kansallisessa oikeudessa         lä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 27.11.2000,
     asetetaan rajoituksia jäsenvaltioiden ja kolmansien mai-            Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-
     den välisille merikuljetuspalvelujen tarjonnalle yleensä,           sa X ja Y vastaan Riksskatteverket seuraavaan kysymykseen:
     vaikka nämä rajoitukset koskevat erotuksetta kaikkia
     aluksia, käyttävätpä niitä kotimaiset palvelujen tarjoajat          Estetäänkö EY 43, 46, 48, 56 ja 58 artiklalla nyt esillä
     tai muiden jäsenvaltioiden kansalaiset, ja kaikkia matkus-          olevassa asiassa kyseessä olevassa tilanteessa sellaisten Ruotsin
     tajia heidän kansalaisuudestaan riippumatta, vai onko               oikeudessa voimassa olevien kaltaisten jäsenvaltion säännösten
     kyseistä artiklaa tulkittava siten, että sen vastaista on           soveltaminen, joiden mukaan alihintaan tapahtuvalla luovutta-
     se, että jäsenvaltion kansallisessa oikeudessa asetetaan            misella suoritettua osakesijoitusta verotetaan epäedullisemmin
     rajoituksia, jotka koskevat ainoastaan palvelujen tarjontaa         tilanteessa, jossa sijoittamisen kohteena on toisessa jäsenval-
     jonkin toisen jäsenvaltion ja kolmannen maan välillä,               tiossa kotipaikan omaava oikeushenkilö, josta luovuttaja suo-
     jolloin suotuisa käsittely varataan kansallisille kuljetuksil-      raan tai välillisesti omistaa osuuden, tai sellainen kotimainen
     le, joissa kuljetetaan muiden jäsenvaltioiden kansalaisia           osakeyhtiö, josta kyseinen oikeushenkilö omistaa osuuden,
     meritse kolmansiin maihin?                                          kuin sitä verotettaisiin tilanteessa, jossa tällaista ulkomaalais-
                                                                         omistusta ei ole?
b)   Voiko jäsenvaltio kantaa erisuuruisen (korkeamman) sata-
     mamaksun matkustajilta, jotka matkustavat sellaisilla
     aluksilla, jotka poikkeavat (Euroopan unionin ulkopuoli-
     sen) kolmannen maan satamaan tai joiden lopullisena
     määränpäänä on tällainen oleva satama, kuin se kantaa
     niiltä matkustajilta, joiden määränpäänä oleva satama
     sijaitsee kotimaassa tai Euroopan unionin jäsenvaltioissa,
     vaikka nämä maksut kannetaan kummassakin edellä                     Bundesarbeitsgerichtin 27.6.2000 tekemällään päätöksellä
     mainitussa tilanteessa kaikilta matkustajilta riippumatta           esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Gesamtbetriebs-
     heidän kansalaisuudestaan tai siitä, minkä valtion lipun            rat der Kühne & Nagel AG & Co. KG vastaan Kühne &
     alla alus purjehtii, vai onko tällaisella säännöksellä katsot-                             Nagel AG & Co. KG
     tava rajoitettavan kolmansiin maihin suuntautuvaa mat-
     kustajien kuljettamista koskevaa vapautta, koska korke-
     ampi maksu mahdollisesti vaikuttaa matkareittien valin-                                      (Asia C-440/00)
     taan, jolloin kyseinen säännös olisi ristiriidassa asetuksen
     N:o 4055/1986 1 artiklan kanssa?                                                              (2001/C 45/16)
c)   Jos vastaus on kieltävä, onko mahdollista, että satama-             Bundesarbeitsgericht on pyytänyt 27.6.2000 tekemällään pää-
     maksut, jotka kannetaan matkustajilta, joiden määränpää-            töksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
     nä on jokin kolmannen maan satama, ovat suuruudeltaan               meen 29.11.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
     vieläkin erilaisempia kolmansien maiden osalta kyseisten            asiassa Gesamtbetriebsrat der Kühne & Nagel AG & Co. KG
     satamien tai maantieteellisen alueen etäisyyden perusteel-          vastaan Kühne & Nagel AG & Co. KG ennakkoratkaisua
     la, vai onko tällainen kansallinen säännös ristiriidassa            seuraaviin kysymyksiin:
 ---pagebreak--- C 45/8                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        10.2.2001
1.    Edellytetäänkö eurooppalaisen yritysneuvoston perusta-            2.    velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      misesta tai työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenet-
      telyn käyttöönottamisesta yhteisönlaajuisissa yrityksissä
      tai yritysryhmissä 22 päivänä syyskuuta 1994 annetussa            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      neuvoston direktiivissä 94/45/EY (1) ja erityisesti sen 4 ja
      11 artiklassa, että yritykset, jotka kuuluvat sellaiseen          EY:n perustamissopimuksen 249 artiklan 3 kohdan ja 10 ar-
      yritysryhmään, jonka määräävässä asemassa olevan yri-             tiklan 1 kohdan pakottavat määräykset velvoittavat jäsenvaltiot
      tyksen kotipaikka on yhteisön ulkopuolella, ovat velvolli-        saattamaan direktiivin säännökset osaksi kansallista oikeusjär-
      sia antamaan direktiivin 4 artiklan 2 kohdan toisessa ja          jestystään siten, että ne ovat täytäntöönpanon määräajan
      kolmannessa alakohdassa tarkoitetulle keskushallinnolle           päättyessä täydellisesti voimassa. Direktiivin 32 artiklassa
      tietoja työntekijöiden keskimääräisestä lukumäärästä ja           säädetty määräaika on päättynyt 24.10.1998, eikä Saksa ole
      jakautumisesta jäsenvaltioiden kesken sekä yrityksen ja           tähänkään mennessä toteuttanut direktiivin alaan kuuluvia
      sen alaisuudessa toimivien yritysten sivuliikkeistä ja yri-       toimenpiteitä.
      tysrakenteesta?
                                                                        (1) EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
2.    Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
      Käsittääkö tiedotusvelvollisuus myös sellaisten työnteki-
      jäedustustojen nimi- ja osoitetietojen antamisen, jotka
      osallistuvat direktiivin 5 artiklassa tarkoitetun erityisen
      neuvotteluryhmän tai eurooppalaisen yritysneuvoston
      perustamiseen?                                                    High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
                                                                        Divisionin, Administrative Court, 9.11.2000 tekemällään
                                                                        päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa The
                                                                        Queen vastaan 1) Environment Agency ja 2) Secretary of
(1) EYVL L 254, 30.9.1994, s. 64.                                       State for Environment, Transport and the Regions, jossa
                                                                        hakijana on Mayer Parry Ltd, väliintulijoina: 1), Corus
                                                                                   (UK) Ltd ja 2) Allied Steel and Wire Ltd.
                                                                                                  (Asia C-444/00)
                                                                                                   (2001/C 45/18)
                                                                        High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
Euroopan yhteisöjen komission 1.12.2000 Saksan liittota-                Division, Administrative Court, on pyytänyt 9.11.2000 teke-
                savaltaa vastaan nostama kanne                          mällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistui-
                                                                        men kirjaamoon 30.11.2000, Euroopan yhteisöjen tuomiois-
                         (Asia C-443/00)                                tuimelta ennakkoratkaisua asiassa The Queen vastaan
                                                                        1) Environment Agency ja 2) Secretary of State for Environ-
                                                                        ment, Transport and the Regions, jossa hakijana on Mayer
                          (2001/C 45/17)                                Parry Ltd, väliintulijoina: 1) Corus (UK) Ltd ja 2) Allied Steel
                                                                        and Wire Ltd. seuraavaan kysymykseen:
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 1.12.2000 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-           Yritys käsittelee sellaista rautapitoisia metalleja sisältävää pak-
taa vastaan. Kantajan asiamiehet ovat oikeudellinen neuvonan-           kausmateriaalia, joka on (tämän yrityksen saadessa sen) jätteis-
taja Ulrich Wölker ja komission oikeudellisen yksikön virka-            tä annetun neuvoston direktiivin 75/442/ETY (1), sellaisena
mies Xavier Lewis ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o                kuin on muutettuna neuvoston direktiivillä 91/156/ETY (2) ja
komission oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de              komission päätöksellä 96/350/EY (3), 1 artiklan a alakohdassa
la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.                     tarkoitettua ”jätettä”, lajittelemalla, puhdistamalla, leikkaamal-
                                                                        la, murskaamalla, erottelemalla ja/tai paalittamalla siten, että
                                                                        näitä materiaaleja voidaan käyttää raaka-aineena sulatusuu-
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                            nissa teräksestä tehtyjen harkkojen, -levyjen tai -vyyhtien
                                                                        valmistamiseksi.
1.    toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY:n       1.    Onko nämä materiaalit kierrätetty ja lakkaavatko ne
      perustamissopimuksen ja yksilöiden suojelusta henkilö-                  olemasta neuvoston direktiivissä 75/442/ETY tarkoitettua
      tietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuu-            jätettä sen jälkeen kun
      desta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetun Euroopan
      parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY (1) 32 ar-                a)    niitä voidaan käyttää raaka-aineena, tai kun
      tiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole määräajassa
      toteuttanut tämän direktiivin noudattamisen edellyttämiä                b)    teräksen valmistaja on käyttänyt ne teräksestä tehty-
      toimenpiteitä                                                                 jen harkkojen, levyjen tai -vyyhtien valmistamiseen?