CELEX: 31981R3498
Language: el
Date: 1981-12-03 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3498/81 τού Συμβουλίου τής 3ης Δεκεμβρίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως σιδηροχρωμίου περιέχοντος κατά βάρος 0, 10 % ή ολιγώτερον άνθρακα καί πλέον τού 30 % μέχρι 90 %, περιλαμβανομένου, χρώμιον (σιδηροχρώμιον επαναδιυλισμένον) τής διακρίσεως ex 73. 02 E I τού Κοινού Δασμολογίου (1982)

Avis juridique important

|

31981R3498

Κανονισμός (EOK) αριθ. 3498/81 τού Συμβουλίου τής 3ης Δεκεμβρίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως σιδηροχρωμίου περιέχοντος κατά βάρος 0, 10 % ή ολιγώτερον άνθρακα καί πλέον τού 30 % μέχρι 90 %, περιλαμβανομένου, χρώμιον (σιδηροχρώμιον επαναδιυλισμένον) τής διακρίσεως ex 73. 02 E I τού Κοινού Δασμολογίου (1982)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 353 της 09/12/1981 σ. 0010

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3498/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 3ης Δεκεμβρίου 1981  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως σιδηροχρωμίου περιέχοντος κατά βάρος 0,10 % ή ολιγώτερον άνθρακα και πλέον του 30 % μέχρι 90 %, περιλαμβανομένου, χρώμιον (σιδηροχρώμιον επαναδιυλισμένον) της διακρίσεως ex 73.02 Ε Ι του Κοινού Δασμολογίου (1982)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, για το σιδηροχρώμιο, περιέχοντος κατά βάρος 0,10 % ή ολιγώτερον άνθρακα και πλέον του 30 % μέχρι 90 % περιλαμβανομένου χρώμιο (σιδηροχρώμιο επαναδιυλισμένο) της διακρίσεως ex 73.02 Ε Ι, η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότης ανέλαβε το άνοιγμα μιας ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως εντός των ορίων μιας ποσότητας 3 000 τόνων με απαλλαγή από δασμούς· ότι αυτή η ποσότητα πρέπει πάντως να μειωθεί στους 2 950 τόνους για να ληφθούν υπόψη οι παραδοσιακές εισαγωγές των χωρών της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ) που δύνανται να πραγματοποιηθούν χωρίς δασμούς, δυνάμει των συμφωνιών που έχουν συναφθεί με αυτές τις χώρες· ότι πρέπει να ανοιχθεί, την 1η Ιανουαρίου 1982, η εξεταζόμενη δασμολογική ποσόστωση και να κατανεμηθεί μεταξύ των Κρατών μελών·  ότι πρέπει να διασφαλισθεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητος στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή του ποσοστού που προβλέπεται για την εν λόγω ποσόστωση για όλες τις εισαγωγές μέχρι εξαντλήσεως αυτής της τελευταίας· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο σε μία κατανομή μεταξύ των Κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως· ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να γίνει ανάλογα με τις ανάγκες των Κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση, αφ' ενός μεν τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς, αφ' ετέρου δε τις οικονομικές προοπτικές για το συγκεκριμένο έτος ποσοστώσεως·  ότι το σιδηροχρώμιο της ποιότητας αυτής, καλά προσδιορισμένης, δεν κατονομάζεται στις στατιστικές ονοματολογίες των Κρατών μελών και ότι οι αντίστοιχες εισαγωγές καθενός εξ αυτών προελεύσεως τρίτων χωρών, που δεν απολαύουν ήδη ενός ισοδύναμου προτιμησιακού καθεστώτος, δεν ηδυνήθησαν να συλλεγούν πλήρως για τη συγκεκριμένη περίοδο αναφοράς· ότι λαμβανομένης υπόψη της προβλεπομένης εξελίξεως της αγοράς σιδηροκράματος κατά το έτος 1982, και ιδίως των διατυπωθεισών προβλέψεων των Κρατών μελών, τα ποσοστά της αρχικής συμμετοχής στην ποσότητα ποσοστώσεως δύνανται να καθορισθούν κατά προσέγγιση ως ακολούθως:  1.2 //   //   //   // (σε τόνους)  // Μπενελούξ  // 15,93  // Δανία  // 0,03  // Γερμανία  // 27,71  // Ελλάς  // 0,17  // Γαλλία  // 29,10  // Ιρλανδία  // 0,03  // Ιταλία  // 8,66  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 18,37·  ότι, για να ληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα διάφορα Κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα το σύνολο της ποσοστώσεως, κατανέμοντας το πρώτο τμήμα μεταξύ των Κρατών μελών, ενώ το δεύτερο τμήμα συγκροτώντας το ως απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των Κρατών μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο· ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε Κράτους μέλους μια κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σ' επίπεδο πού, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα ηδύνατο να τεθεί περίπου στα 98 % της ποσότητας της ποσοστώσεως·  ότι τα αρχικά μερίδια των Κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε Κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε Κράτος μέλος όταν κάθε ένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί μια στενή συνεργασία μεταξύ Κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητας ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα Κράτη μέλη·  ότι άν, σε μία συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως, υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή το άλλο σημα- ντικό μέλος, είναι απαραίτητο όπως το Κράτος αυτό επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σ' ενα Κράτος μέλος ενώ θα ηδύνατο να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση δύναται να διεξάγεται από ένα των μελών της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982, μία κανονική δασμολογική ποσόστωση 2 950 τόνων ανοίγεται στην Κοινότητα για το σιδηροχρώμιο περιέχοντος κατά βάρος 0,10 % ή ολιγώτερον άνθρακα και πλέον του 30 % μέχρι 90 % περιλαμβανομένου χρώμιο (σιδηροχρώμιο επαναδιυλισμένο) της διακρίσεως ex 73.02 Ε Ι του Κοινού Δασμολογίου.  2. Οι εισαγωγές του εξεταζομένου προϊόντος που ήδη απολαύουν του ευεργετήματος της απαλλαγής από τους δασμούς, υπό τον τίτλο ενός άλλου προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος, δεν καταλογίζονται σε αυτή τη δασμολογική ποσόστωση.  3. Ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου αναστέλλεται καθ' ολοκληρία εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως.  4. Στο πλαίσιο αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως, η Ελλάς εφαρμόζει τους δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις στην πράξη προσχωρήσεως του 1979.  Άρθρο 2  1. Ένα πρώτο τμήμα 2 887 τόνων αυτής της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως κατανέμεται μεταξύ των Κρατών μελών· τα μερίδια πού, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982 ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες:  1.2 //   // (σε τόνους)  // Μπενελούξ  // 460  // Δανία  // 1  // Γερμανία  // 800  // Ελλάς  // 5  // Γαλλία  // 840  // Ιρλανδία  // 1  // Ιταλία  // 250  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 530  2. Το δεύτερο τμήμα της ποσοστώσεως, δηλαδή 63 τόνοι, συνιστά το απόθεμα.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο Κράτους μέλους όπως έχει ορισθεί στο άρθρο 2 παράγραφος 1 ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επεστράφη στο αντίστοιχο απόθεμα, κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με 10 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλοποιούμενου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Άν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός τρίτου μεριδίου ίσου με 5 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλοποιούμενου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  3. Αν μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, στην ανάληψη ενός τετάρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι εξαντλήσεως του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2 και 3, τα Κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων κατωτέρων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982.  Άρθρο 5  Τα Κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1982, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου πού, στις 15 Σεπτεμβρίου 1982, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύναται να επιστρέψουν μία ποσότητα πιο σημαντική, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί  Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1982, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15 Σεπτεμβρίου 1982, και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς καί, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Τα Κράτη μέλη δύνανται να μειώσουν σε ορισμένες κατευθύνσεις τη δυνατότητα καταχωρήσεως στα μερίδιά τους. Στην περίπτωση αυτή ο έλεγχος χρησιμοποιήσεως στις ειδικές προκαθορισμένες κατευθύνσεις διεξάγεται κατ' εφαρμογή των σχετικών κοινοτικών διατάξεων. Άρθρο 7  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα Κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 και πληροφορεί κάθε ένα από αυτά, από τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.  Πληροφορεί τα Κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1982, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο καί, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπόλοιπου αυτού στο Κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 8  1. Τα Κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, που ανέλαβαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολικό τους μερίδιο.  2. Τα Κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων, εγκατεστημένους στην επικράτειά τους, την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Ο βαθμός εξαντλήσεως των αρχικών μεριδίων των Κρατών μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος που παρουσιάζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  Άρθρο 9  Τα Κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 10  Τα Κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 11  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1982.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 3 Δεκεμβρίου 1981.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  T. KING