CELEX: 21960A0611(01)
Language: el
Date: 1960-06-11 00:00:00
Title: Πρόσθετη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας (Ευρατόμ) και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για την ειρηνική χρησιμοποίηση της ατομικής ενεργείας - Ανταλλαγή επιστολών περί της αυθεντικότητος των πέντε κειμένων της πρόσθετης συμφωνίας

Avis juridique important

|

21960A0611(01)

Πρόσθετη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας (Ευρατόμ) και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για την ειρηνική χρησιμοποίηση της ατομικής ενεργείας - Ανταλλαγή επιστολών περί της αυθεντικότητος των πέντε κειμένων της πρόσθετης συμφωνίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 031 της 29/04/1961 σ. 0668 - 0675 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 1 σ. 0011  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 1 σ. 0011  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 1 σ. 0023  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 12 τόμος 1 σ. 0047  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 12 τόμος 1 σ. 0047 

Πρόσθετη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας  (ΕΥΡΑΤΟΜ) και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για την  ειρηνική χρησιμοποίηση της ατομικής  ενεργείαςΕκτιμώντας:ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότης Ατομικής  Ενεργείας (ΕΥΡΑΤΟΜ) και η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών  της Αμερικής υπέγραψαν στις 8 Νοεμβρίου 1958 συμφωνία  συνεργασίας για την ειρηνική χρησιμοποίηση της ατομικής  ενεργείας που παρέχει τη βάση μιας συνεργασίας κατά την  εκτέλεση προγραμμάτων που προορίζονται να προάγουν τις  ειρηνικές εφαρμογές της ατομικής ενεργείας ότι η συμφωνία  αυτή προβλέπει τη δυνατότητα να συνάπτουν τα μέρη κατά  καιρούς άλλες συμφωνίες συνεργασίας σχετικές με τις  ειρηνικές πλευρές της ατομικής ενεργείας ότι τα τρέχοντα  προγράμματα της Κοινότητος απαιτούν πρόσθετες ποσότητες  ειδικών πυρηνικών υλικών οι οποίες δεν προβλέπονται στις  υφιστάμενες συμφωνίες συνεργασίας ότι η κυβέρνηση των  Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής κατέστησε γνωστό ότι ήταν  διατεθειμένη να χορηγήσει τις πρόσθετες αυτές ποσότητες  ειδικών πυρηνικών υλικών,τα μέρη συμφώνησαν τα εξής:ρθρο  1Α1. Οι Ηνωμένες Πολιτείες πωλούν ή εκμισθώνουν στην  Κοινότητα, κατά τα όσα θα συμφωνηθούν μεταξύ των μερών, για  χρησιμοποίηση σε πειραματικό αντιδραστήρα με επιβραδυντή  οργανικό υλικό και σε πειραματικό αντιδραστήρα με  επιβραδυντή βαρύ ύδωρ και ψυκτικό οργανικό υλικό καθώς και  σε πειραματική εγκατάσταση χημικής επεξεργασίας ή κατασκευής  ειδικών πυρηνικών υλικών:α) μέγιστη καθαρή ποσότητα 140  χιλιογράμμων U-235 εμπεριεχομένου στο ουράνιο β) μέγιστη  καθαρή ποσότητα 30 χιλιογράμμων ισοτόπου U-233 και 200  χιλιογράμμων ισοτόπου U-235 που περιέχονται σε  ακτινοβολημένα στοιχεία καυσίμων τα οποία δεν έχουν υποστεί  διαχωρισμό, της μεταβιβάσεως του U-233 και U-235 δυναμένης  να πραγματοποιείται μόνο άν τα κατάλληλα στοιχεία είναι  διαθέσιμα.2.Η καθαρή ποσότητα των ειδικών πυρηνικών υλικών  καθενός από τους αναφερόμενους τύπους αντιπροσωπεύει τη  μικτή ποσότητα που πωλείται ή εκμισθώνεται στην Κοινότητα,  μειωμένη κατά την ποσότητα που δύναται να επανακτηθεί η  οποία επαναπωλείται ή επιστρέφεται κατ’ άλλο τρόπο στην  κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής ή  μεταβιβάζεται σε οποιοδήποτε άλλο κράτος ή διεθνή οργανισμό  με την έγκριση της κυβερνήσεως των Ηνωμένων Πολιτειών της  Αμερικής. Η καθαρή ποσότης ουρανίου 235 που μεταβιβάζεται  δυνάμει του παρόντος άρθρου υπολογίζεται στην καθαρή  ποσότητα των 30.000 χιλιογράμμων ουρανίου 235, η οποία  πρέπει να παραδοθεί δυνάμει του άρθρου 3 της συμφωνίας  συνεργασίας που υπεγράφη την 8η Νοεμβρίου 1958 μεταξύ των  μερών.ΒΤο ουράνιο που παραδίδεται κατά τους όρους της  παρούσας πρόσθετης συμφωνίας δύναται να εμπλουτισθεί μέχρι  ενενήντα τοις εκατό (90%) κατά βάρος σε ισότοπο U-235.ΓΟι  συμβάσεις που προβλέπουν πώληση ή εκμίσθωση ειδικών  πυρηνικών υλικών από την United States Commission πρός την  Κοινότητα καθορίζουν το ανώτατο όριο των ποσοτήτων πρός  παράδοση, τη σύνθεση των υλικών, τις οφειλές επί των υλικών,  το χρονοδιάγραμμα παραδόσεως και άλλους αναγκαίους όρους.  Είναι αυτονόητο και έχει συμφωνηθεί ότι οι Ηνωμένες  Πολιτείες της Αμερικής, υπό την ιδιότητα του εκμισθωτού των  υλικών, διατηρούν την κυριότητα των ειδικών πυρηνικών  υλικών, η δε Κοινότητα δηλώνει ότι ή διατήρηση του  δικαιώματος κυριότητος απο τις Ηνωμένες Πολιτείες της  Αμερικής δεν είναι ασυμβίβαστη με τη συνθήκη περί ιδρύσεως  της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας. Είναι επίσης  αυτονόητο, και έχει συμφωνηθεί, ότι η Κοινότης και χωρίς να  θίγεται με την επιφύλαξη ή διατήρηση αυτού του δικαιώματος  κυριότητος απο τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής θα έχει  εξουσία, κατ’ εφαρμογή της συνθήκης περί ιδρύσεως της  Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας, επί των ειδικών   πυρηνικών υλικών που εκμισθώνονται από την United States  Commission στην Κοινότητα για όσο χρόνο τα υλικά αυτά θα  ευρίσκονται στην επικράτεια της Κοινότητος και ότι η  Κοινότης θα δύναται να ασκεί και να προβάλλει τα δικαιώματα  και τις εξουσίες που της απονέμονται από τη συνθήκη και  ιδίως από το κεφάλαιο 8 έναντι των Κρατών Μελών,  επιχειρήσεων και προσώπων που είναι εγκατεστημένα στην  Κοινότητα, εφόσον τα δικαιώματα και οι εξουσίες αυτές τής  Κοινότητος δεν προσβάλλουν ή δεν αντιτίθενται κατά  οποιονδήποτε τρόπο στα δικαιώματα, τους τίτλους και τα  συμφέροντα της κυβερνήσεως των Ηνωμένων Πολιτειών της  Αμερικής ή της United States Commission ως εκμισθώτριας των  υλικών αυτών.ΔΈχει συμφωνηθεί ότι η Κοινότης δύναται να  διαθέτει σε εξουσιοδοτημένους καταναλωτές εντός της  Κοινότητος ειδικά πυρηνικά υλικά που έχουν αγορασθεί από  αυτήν δυνάμει της παρούσας πρόσθετης συμφωνίας σύμφωνα με τη  συνθήκη  περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής  Ενεργείας, η Κοινότης διατηρεί την κυριότητα κάθε ειδικού  πυρηνικού υλικού που αγοράζεται απο την United States  Commission. Η κυριότης των ειδικών πυρηνικών υλικών που  παράγονται σε ένα οποιοδήποτε τμήμα του καυσίμου που  πωλείται ή εκμισθώνεται στην Κοινότητα δυνάμει της παρούσας  πρόσθετης συμφωνίας θα ανήκει σε αυτήν.Ε1. Η United States  Commission συμφωνεί να δέχεται από την Κοινότητα  ακτινοβοληθέντα στοιχεία καυσίμου που περιέχουν ειδικά  πυρηνικά υλικά τα οποία έχουν πωληθεί ή εκμισθωθεί στην  Κοινότητα από την Commission δυνάμει της παρούσας πρόσθετης  συμφωνίας και να εξασφαλίσει είτε τη χημική επεξεργασία είτε  τον διακανονισμό σε είδος ή σε χρήμα, υπό τους όρους που θα  καθορισθούν με κοινή συμφωνία.Η παροχή στην Κοινότητα αυτών  των υπηρεσιών χημικής επεξεργασίας πραγματοποιείται σε τιμές  τις οποίες ζητεί η United States Commission από τους  δικαιούχους των αδειών της στις Ηνωμένες Πολιτείες κατά το  χρόνο της παραδόσεως αυτών των υλικών στην United States  Commission.2. Αν η United States Commission διαπιστώσει ότι  οι υπηρεσίες χημικής επεξεργασίας του καυσίμου που  προέρχεται από την Κοινότητα δύνανται να εξασφαλισθούν στο  εμπόριο, τότε δύναται να διακόψει την παροχή τέτοιων  υπηρεσιών, αφού ειδοποιήσει την Κοινότητα τουλάχιστον δώδεκα  μήνες πρίν.ΖΌσον αφορά κάθε ειδικό πυρηνικό υλικό που  παράγεται σε ένα οποιδήποτε μέρος του πωλουμένου ή  εκμισθουμένου καυσίμου δυνάμει της παρούσας πρόσθετης  συμφωνίας και το οποίο υπερβαίνει τις ανάγκες της Κοινότητος  στο υλικό αυτό για την ειρηνική χρησιμοποίηση της ατομικής  ενεργείας, ο Διεθνής Οργανισμός Ατομικής Ενεργείας απολαύει  του δικαιώματος προαιρέσεως για την αγορά του υλικού αυτού  στην επίσημη τιμή που ισχύει  στις Ηνωμένες Πολιτείες κατά  το χρόνο της αποκτήσεως και αντιστοιχεί στην αξία του ως  καυσίμου. ν ο Οργανισμός δεν κάνει χρήση εντός ευλόγου  χρονικού διαστήματος του δικαιώματος προαιρέσεως, οι  Ηνωμένες Πολιτείες απολαύουν δυνάμει της παρούσας πρόσθετης  συμφωνίας του δικαιώματος της προαιρέσεως για την αγορά του  υλικού αυτού στην επίσημη τιμή του καυσίμου που ισχύει στις  Ηνωμένες Πολιτείες κατά το χρόνο της αποκτήσεως και  αντιστοιχεί στην αξία του ως καυσίμου.ΗΌσον αφορά τα  ειδικά πυρηνικά υλικά που παράγονται σ’ ένα οποιοδήποτε  τμήμα του πωλουμένου ή εκμισθουμένου καυσίμου σύμφωνα με  τους όρους της παρούσας πρόσθετης συμφωνίας που αποστέλλεται  στις Ηνωμένες Πολιτείες για χημική ή άλλη επεξεργασία,οι  Ηνωμένες Πολιτείες θα αποκτήσουν την κυριότητα χωρίς  αντάλλαγμα, θα επιστρέψουν μετά τη χημική ή άλλη επεξεργασία  ίσες ποσότητες υλικού, αφαιρουμένων των απωλειών  επεξεργασίας στην Κοινότητα, η οποία στο εξής θα επανακτήσει  την κυριότητα χωρίς αντάλλαγμα, εφόσον δεν θα ασκήσει η  κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής το δικαίωμα  προαιρέσεως που προβλέπεται στην παράγραφο Ζ του παρόντος  άρθρου.Θ1. Ορισμένα πυρηνικά υλικά των οποίων την  προμήθεια θα μπορούσε να ζητήσει η Κοινότης από την  Commission κατά την παρούσα πρόσθετη συμφωνία είναι  επικίνδυνα για τα πρόσωπα και τα αγαθά, εφόσον δεν τα  χειρίζονται ή δεν τα χρησιμοποιούν με προφυλάξεις. Μετά την  παράδοση αυτών των υλικών στην Κοινότητα, η Κοινότης φέρει  ολόκληρη την ευθύνη έναντι της κυβερνήσεως των Ηνωμένων  Πολιτειών της Αμερικής για τον ασφαλή χειρισμό και  χρησιμοποίηση των υλικών αυτών. Όσον αφορά τα ειδικά  πυρηνικά υλικά που η United States Commission δύναται να  εκμισθώσει στην Κοινότητα, κατά την παρούσα πρόσθετη  συμφωνία, η Κοινότης αποζημιώνει και απαλλάσσει την  κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής από κάθε  ευθύνη (συμπεριλαμβανομένης και της αστικής ευθύνης) για  ο,τιδήποτε προκύπτει από την παραγωγή, κατασκευή, κυριότητα,  μίσθωση, κατοχή και τη χρήση αυτών των ειδικών πυρηνικών  υλικών, μετά την παράδοσή τους από την Commission στην  Κοινότητα.2.Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι ορισμένες περιπτώσεις  πυρηνικής ευθύνης που θα ήταν δυνατό να προκύψουν από την  εκτέλεση της παρούσας πρόσθετης συμφωνίας θα καλυφθούν με το  σχέδιο συμβάσεως του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Οικονομικής  Συνεργασίας σχετικά με την αστική ευθύνη στον πυρηνικό τομέα  και με το σχέδιο πρόσθετης συμβάσεως στις οποίες τα Κράτη  Μέλη της Κοινότητος θα είναι συμβαλλόμενα μέρη, καθώς επίσης  και με τη νομοθεσία που ισχύει στα Κράτη Μέλη.ρθρο 2Τα  υλικά που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για καθορισμένες χρήσεις  στον τομέα της έρευνας, εκτός από αυτά που αφορούν τον  εφοδιασμό με καύσιμα των αντιδραστήρων και των πειραμάτων  αντιδραστήρων, συμπεριλαμβανομένων των αρχικών υλικών, των  ειδικών πυρηνικών υλικών, των υποπροϊόντων, των λοιπών  ραδιοϊσοτόπων και σταθερών ισοτόπων, πωλούνται ή  μεταφέρονται καθοιονδήποτε άλλο τρόπο σε ποσότητες και υπό  όρους που θα συμφωνηθούν, εφόσον τα υλικά αυτά δεν είναι  δυνατόν να αποκτηθούν στο εμπόριο.ρθρο 3ΑΜε την  επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας πρόσθετης συμφωνίας των  υφισταμένων δυνατοτήτων σε προσωπικό και σε υλικό και των  νόμων, κανονισμών και προδιαγραφών που ισχύουν στον τομέα  των αδειών στις Ηνωμένες Πολιτείες και στα Κράτη Μέλη της  Κοινότητος, τα μέρη υποστηρίζονται αμοιβαία για την προώθηση  της χρησιμοποιήσεως της ατομικής ενεργείας για ειρηνικούς  σκοπούς.ΒΤα μέρη ανταλλάσσουν μη διαβαθμισμένες  πληροφορίες, σχετικές με την εφαρμογή της ατομικής ενεργείας  για ειρηνικούς σκοπούς.ΓΚαμία πληροφορία διαβαθμισμένη δεν  ανακοινώνεται δυνάμει της παρούσας πρόσθετης συμφωνίας,  κανένα υλικό και κανένας εξοπλισμός ή μηχανικό σύστημα δεν  μεταβιβάζεται ούτε υπηρεσία παρέχεται δυνάμει της παρούσας  πρόσθετης συμφωνίας, αν η μεταβίβαση των υλικών αυτών, του  εξοπλισμού ή μηχανικών συστημάτων ή η παροχή της υπηρεσίας  αυτής απαιτεί την ανακοίνωση διαβαθμισμένων πληροφοριών.ΔΗ  ανακοίνωση πληροφοριών που ελήφθησαν από τρίτους, υπό όρους  που απαγορεύουν μια τέτοια ανακοίνωση, εξαιρείται από την  εφαρμογή της παρούσας πρόσθετης συμφωνίας.ρθρο 4Η  Κοινότης και η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής  επιβεβαιώνουν το κοινό ενδιαφέρον τους για την προώθηση της  ειρηνικής χρησιμοποιήσεως της ατομικής ενεργείας μέσω του  Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενεργείας και έχουν τη γνώμη  ότι ο Οργανισμός καθώς και τα έθνη που μετέχουν σ’ αυτόν θα  πρέπει να επωφεληθούν των αποτελεσμάτων της συνεργασίας που  προβλέπεται στην παρούσα πρόσθετη συμφωνία.ρθρο 5Οι  διατάξεις των άρθρων IV, V, VI Δ, XI, XII, XV και του  παραρτήματος Β της συμφωνίας συνεργασίας που υπεγράφη την 8η  Νοεμβρίου 1958 στις Βρυξέλλες μεταξύ της Ευρωπαϊκής  Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας και της κυβερνήσεως των  Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής εφαρμόζονται επίσης και στην  παρούσα πρόσθετη συμφωνία, στην οποία ενσωματώνονται δυνάμει  του παρόντος άρθρου με την ίδια ισχύ και τα ίδια  αποτελέσματα, ως αν περιελαμβάνοντο στο κείμενο της.ρθρο  6ΑΗ παρούσα πρόσθετη συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημέρα  κατά την οποία καθένα από τα μέρη λαμβάνει από το άλλο μέρος  έγγραφη κοινοποίηση ότι έχει εκπληρώσει όλες τις αναγκαίες  νόμιμες και συνταγματικές διατυπώσεις για την έναρξη της  ισχύος της παρούσας πρόσθετης συμφωνίας και παραμένει σε  ισχύ για περίοδο δέκα (10) ετών.ΒΤα μέρη συμφωνούν ότι οι  υποχρεώσεις που αναλαμβάνουν δυνάμει της παρούσας πρόσθετης  συμφωνίας υπόκεινται στην τήρηση των καταλλήλων νομίμων  διατυπώσεων στις οποίες συμπεριλαμβάνεται η έγκριση των  αρμοδίων οργάνων της Κοινότητος και της κυβερνήσεως των  Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και η τήρηση των νόμων,  κανονισμών και διατάξεων που ισχύουν στις Ηνωμένες  Πολιτείες, την Κοινότητα και τα Κράτη Μέλη στον τομέα των  αδειών.Εις πίστωση των ανωτέρω οι υπογράφοντες εκπρόσωποι,  δεόντως εξουσιοδοτημένοι πρός τούτο, υπέγραψαν την παρούσα  πρόσθετη συμφωνία.Έγινε στην Ουάσιγκτον και στη Νέα Υόρκη,  στις έντεκα Ιουνίου 1960, σε 2 αντίτυπα.Για την Ευρωπαϊκή  Κοινότητα Ατομικής Ενεργείας (ΕΥΡΑΤΟΜ)Heinz L. KREKELER  SASSENΓια την κυβέρνησητων Ηνωμένων Πολιτειών της  ΑμερικήςFoy D. KOHLERJohn A. McCONEΑνταλλαγή επιστολών  περί της αυθεντικότητος των πέντε κειμένων της πρόσθετης  συμφωνίαςΒρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 1960Εξοχότατε,Έχω την  τιμή να σας διαβιβάσω συνημμένα τη γαλλική, γερμανική,  ιταλική και ολλανδική μετάφραση του κειμένου της πρόσθετης  συμφωνίας.Οι μεταφράσεις αυτές έχουν καταρτισθεί από κοινού  από εμπειρογνώμονες της ΕΥΡΑΤΟΜ και της Κυβερνήσεως των  Ηνωμένων Πολιτειών.Κατά το πνεύμα της Επιτροπής οι  μεταφράσεις αυτές θα πρέπει να θεωρούνται από τα  συμβαλλόμενα στη συμφωνία της 11ης Ιουνίου 1960 μέρη, ότι  είναι εξίσου αυθεντικές με το υπογραφέν αγγλικό κείμενο.Θα  σας είμαι υποχρεωμένος αν μου επιβεβαιώσετε ότι αυτή είναι  και η γνώμη της Κυβερνήσεως των Ηνωμένων Πολιτειών.Δεχθείτε  κλπ. ........E. HIRSCHΑυτού ΕξοχότηταΚύριο Πρέσβυ  W.Walton ButterworthΑντιπροσωπεία των Ηνωμένων  Πολιτειώνστις Ευρωπαϊκές Κοινότητες13, rue de la  LoiΒρυξέλλεςΒρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 1961Εξοχότατε,Έχω  την τιμή να αναφερθώ στη διακοίνωσή σας της 29ης Νοεμβρίου  1960, με την οποία μου διαβιβάσατε τη γαλλική, γερμανική,  ιταλική και ολλανδική μετάφραση του κειμένου της πρόσθετης  συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της  Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας  (ΕΥΡΑΤΟΜ), σχετικά με την ειρηνική χρησιμοποίηση της  ατομικής ενεργείας. Οι μεταφράσεις αυτές καταρτίστηκαν από  κοινού από εμπειρογνώμονες της ΕΥΡΑΤΟΜ και της Κυβερνήσεως  των Ηνωμένων Πολιτειών.Η Κυβέρνησή μου με επληροφόρησε ότι  έχει παραβάλει τη γαλλική, γερμανική, ιταλική και ολλανδική  μετάφραση με το υπογραφέν αγγλικό κείμενο και ότι θεωρεί τις  μεταφράσεις αυτές εξίσου αυθεντικές.Δεχθείτε κλπ.  ........W. Walton BUTTERWORTHΑυτού ΕξοχότηταΚύριο Etienne  Hirsch Πρόεδρο της Επιτροπήςτης Ευρωπαϊκής Κοινότητος  Ατομικής Ενεργείας51-53, rue BelliardΒρυξέλλες