CELEX: 
Language: nl
Date: 1976-03-06 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 494/76 van de Raad van 9 februari 1976 houdende sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, betreffende artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal #Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal

6 . 3 . 76                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                       Nr. L 59/ 1
                                                          I
                       (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                             VERORDENING (EEG) Nr. 494/76 VAN DE RAAD
                                                 van 9 februari 1976
              houdende sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, be­
              treffende artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese
                            Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                     van Protocol nr. 8 bij de Overeenkomst tussen de
                                                             Europese Economische Gemeenschap en de Repu­
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese          bliek Portugal gesloten .
Economische       Gemeenschap,       inzonderheid    op
artikel 113 ,                                                De tekst van de Overeenkomst is als bijlage aan deze
Gezien de aanbeveling van de Commissie,                      verordening gehecht.
Overwegende dat dient te worden overgegaan tot slui­                               A rtikel 2
ting van de Overeenkomst, in de vorm van een brief­
wisseling, betreffende artikel 3 van Protocol nr. 8 bij      De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de per­
de op 22 juli 1972 te Brussel ondertekende Overeen­
                                                             soon aan te wijzen die bevoegd is om de in artikel 1
komst tussen de Europese Economische Gemeen­                 bedoelde overeenkomst te ondertekenen en hem de
schap en de Republiek Portugal,                              nodige bevoegdheden te verlenen om de Gemeen­
                                                             schap te binden .
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD :
                                                                                   Artikel 3
                        Artikel 1
                                                             Deze verordening treedt in werking op de dag vol­
Namens de Gemeenschap wordt de Overeenkomst, in              gende op die van haar bekendmaking in het Publika­
de vorm van een briefwisseling, betreffende artikel 3        tieblad van de Europese Gemeenschappen.
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
              in elke Lid-Staat.
              Gedaan te Brussel, 9 februari 1976.
                                                                         Voor de Raad
                                                                         De Voorzitter
                                                                           G. THORN
 ---documentbreak--- Nr. L 59/2                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            6 . 3 . 76
                                                OVEREENKOMST
           In de vorm van een brièfwisseling betreffende artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de
           Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek
                                                      Portugal
                                                     BRIEF Nr. 1
                                                                                       Brussel ,
           Mijnheer,
           Bij deze heb ik de eer te verwijzen naar artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de op 22 juli 1972
           ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Re­
           publiek Portugal, alsmede naar de briefwisseling van 5 december 1975.
           Ik heb de eer U ervan in kennis te stellen dat de Gemeenschap voor 1976 bereid is de­
           zelfde maximumhoeveelheden vast te stellen als voor het vorige jaar. Onder deze omstan­
           digheden verbindt de Regering van Portugal zich ertoe voor 1976 de nodige maatregelen
           te treffen opdat de aan de Gemeenschap te leveren hoeveelheid zonder azijn of azijnzuur
           bereide of verduurzaamde tomaten van onderverdeling 20.02 C van het gemeenschappe­
           lijk douanetarief niet meer bedraagt dan 90 000 ton, waarvan 28 000 voor de Gemeen­
           schap in haar oorspronkelijke samenstelling en een totaal van 62 000 ton voor Denemar­
           ken , Ierland en het Verenigd Koninkrijk.
           Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering instemt
           met de inhoud van deze brief.
           Gelieve, Mijnheer           , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aan­
           vaarden .
                                                                       Namens de Raad
                                                                van de Europese Gemeenschappen
                                                     BRIEF Nr. 2
                                                                                        Brussel,
           Mijnheer,
           Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden welke als volgt luidt :
                „Bij deze heb ik de eer te verwijzen naar artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de op 22 juli
                1972 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
                de Republiek Portugal, alsmede naar de briefwisseling van 5 december 1975.
                Ik heb de eer U ervan in kennis te stellen dat de Gemeenschap voor 1976 bereid is
                dezelfde maximumhoeveelheden vast te stellen als voor het vorige jaar. Onder deze
                omstandigheden verbindt de Regering van Portugal zich ertoe voor 1976 de nodige
                maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeenschap te leveren hoeveelheid zonder
                azijn of azijnzuur bereide of verduurzaamde tomaten van onderverdeling 20.02 C van
                het gemeenschappelijk douanetarief niet meer bedraagt dan 90 000 ton, waarvan
                28 000 voor de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling en een totaal van
                62 000 ton voor Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk.
                Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering in­
                stemt met de inhoud van deze brief."
 ---pagebreak--- 6. 3 . 76                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr. L 59 /3
          Ik heb de eer U mede te delen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief instemt.
          Gelieve, Mijnheer       , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aan­
          vaarden .
                                                               Voor de Regering van de
                                                                  Republiek Portugal