CELEX: 31997D0348
Language: cs
Date: 1997-05-23 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 23. května 1997 o nákupu antigenů slintavky a kulhavky Společenstvím a o složení, výrobě, plnění do lahví a rozdělení očkovacích látek proti slintavce a kulhavceText s významem pro EHP

Důležité právní upozornění

|

31997D0348

Úřední věstník L 148 , 06/06/1997 S. 0027 - 0028

		Rozhodnutí Komiseze dne 23. května 1997o nákupu antigenů slintavky a kulhavky Společenstvím a o složení, výrobě, plnění do lahví a rozdělení očkovacích látek proti slintavce a kulhavce(Text s významem pro EHP)(97/348/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na rozhodnutí Rady 90/424/EHS ze dne 26. června 1990 o některých výdajích ve veterinární oblasti [1], naposledy pozměněné rozhodnutím Komise 94/370/ES [2], a zejména na článek 14 uvedeného rozhodnutí,s ohledem na rozhodnutí Rady 91/666/EHS ze dne 11. prosince 1991 o vytvoření rezerv očkovacích látek proti slintavce a kulhavce ve Společenství [3], a zejména na články 5 a 7 uvedeného rozhodnutí,vzhledem k tomu, že podle rozhodnutí 91/666/EHS je nákup antigenů součástí akce Společenství pro vytvoření rezerv Společenství očkovacích látek proti slintavce a kulhavce;vzhledem k tomu, že rozhodnutím Komise 93/590/ES ze dne 5. listopadu 1993 o nákupu antigenů slintavky a kulhavky v rámci akce Společenství týkající se rezerv očkovacích látek proti slintavce a kulhavce [4], naposledy pozměněným rozhodnutím 95/471/ES [5], byl stanoven postup pro nákup antigenů slintavky a kulhavky;vzhledem k tomu, že postup stanovený v roce 1993 se týkal antigenů virových kmenů A5, A22 a O1;vzhledem k tomu, že kvůli výskytu choroby je třeba dalších antigenů;vzhledem k tomu, že Komise dne 16. listopadu 1996 vypsala veřejnou soutěž na inaktivované koncentrované antigeny viru slintavky a kulhavky a složení, výrobu, plnění do lahví a distribuci očkovacích látek proti slintavce a kulhavce [6];vzhledem k tomu, že veřejná soutěž zahrnovala dodávku 2 milionů dávek antigenů A22 Iraq, 5 milionů dávek C1 (evropského kmene) a 5 milionů dávek ASIA 1 a na složení, výrobu, plnění do lahví a rozdělení očkovacích látek proti slintavce a kulhavce vyrobených z výše uvedených antigenů, které jsou již uloženy v bankách zřízených rozhodnutím Komise 93/590/ES;vzhledem k tomu, že jako odezvu na vyhlášení veřejné soutěže Komise obdržela žádosti o účast od tří výrobců antigenů viru slintavky a kulhavky;vzhledem k tomu,. že Komise prozkoumala předložené nabídky s tím, že vzala v úvahu tyto faktory:- technické požadavky přílohy II rozhodnutí 91/666/EHS a ostatní kriteria uvedená v článku 5 uvedeného rozhodnutí,- že někteří výrobci nejsou sto dodat plný počet dávek některých antigenů,- potřebu dobře zavedeného programu řízení jakosti a zajišťování jakosti výrobcem;- lhůtu skladovatelnosti očkovacích látek;vzhledem k tomu, že Komise vybrala Rhône-Mérieux, aby dodala dva miliony dávek antigenů A22 Iraq, 5 milionů dávek C1 a 5 milionů dávek ASIA I a na žádost Komise provedla složení, výrobu, plnění do lahví a rozdělení očkovacích látek proti slintavce a kulhavce vyrobených z uvedených antigenů a z antigenů, které již jsou uloženy ve stávajících bankách;vzhledem k tomu, že je třeba vydat finanční ustanovení dovolující Komisi nakoupit antigeny od Rhône-Mérieux a dohodnout postup s touto společností ohledně složení, výroby, plnění do lahví a rozdělení očkovacích látek proti slintavce a kulhavce;vzhledem k tomu, že podle ustanovení článku 7 rozhodnutí 91/666/EHS je nutné stanovit pravidla pro rozdělování rezerv antigenu mezi antigenové banky uvedené v článku 1 uvedeného rozhodnutí;vzhledem k tomu, že je vhodné, aby zakoupené kmeny byly uloženy v různých bankách;vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 11. Společenství zakoupí tyto kmeny antigenů slintavky a kulhavky:- A22 Iraq: 2000000 dávek,- C1: 5000000 dávek,- ASIA 1: 5000000 dávekaž do maximálních nákladů 2,4 milionu ECU.2. Antigen uvedený v odstavci 1 dodá společnost Rhône-Mérieux.3. Společenství dohodne složení, výrobu, plnění do lahví a rozdělení očkovacích látek proti slintavce a kulhavce vyrobených z antigenů uvedených v odstavci 2, a to nejprve do maximálních nákladů 1,5 milionu ECU.4. Akci uvedenou v odstavci 3 organizuje Komise.Článek 21. Společenství dohodne složení, výrobu, plnění do lahví a rozdělení očkovacích látek proti slintavce a kulhavce, vyrobených z antigenů již uložených ve stávajících antigenových bankách, a to nejprve do maximálních nákladů 1,5 milionu ECU.2. Akci uvedenou v odstavci 1 organizuje Komise.Článek 3Opatření uvedená v čl. 1 odst. 3 a čl. 2 odst. 1 provádí Komise ve spolupráci s Rhône-Mérieux.Článek 41. Pro dosažení cílů uvedených v článku 1, 2 a 3 Komise uzavře s Rhône-Mérieux smlouvy jménem Evropského společenství.2. Generální ředitel Generálního ředitelství pro zemědělství je oprávněn podepsat tyto smlouvy za Komisi Evropských společenství.3. Platba pro Rhône-Mérieux probíhá podle podmínek smlouvy uvedené v odstavci 1.Článek 3Antigeny se rozdělují mezi stávající antigenové banky takto:a) Lyon: 2000000 dávek A22 Iraq;b) Brescia: 2,5 milionu dávek C1 a ASIA 1;c) Pirbright: 2,5 milionu dávek C1 a ASIA 1.Článek 4Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 23. května 1997.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 19.[2] Úř. věst. L 168, 2.7.1994, s. 31.[3] Úř. věst. L 368, 31.12.1991, s. 21.[4] Úř. věst. L 280, 13.11.1993, s. 33.[5] Úř. věst. L 269, 11.11.1995, s. 29.[6] Úř. věst. C 346, 16.11.1996, s. 27.--------------------------------------------------