CELEX: 32009D0049
Language: mt
Date: 2008-11-28 00:00:00
Title: 2009/49/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 28 ta' Novembru 2008 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja dwar il-kummerċ tal-inbid

30.1.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 28/1
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tat-28 ta' Novembru 2008
   dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja dwar il-kummerċ tal-inbid
   (2009/49/KE)
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 133, flimkien mal-ewwel sentenza tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 300(2) u l-Artikolu 300(4) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja dwar il-kummerċ tal-inbid (1), approvat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 94/184/KE (2), jipprevedi li huma meħtieġa aktar negozjati rigward il-perjodi tranżizzjonali għall-ismijiet imsemmija fl-Artikoli 8 u 11 ta' dak il-Ftehim.
            
         
               (2)
            
            
               Fit-23 ta' Ottubru 2000, il-Kunsill awtorizza lill-Kumissjoni biex tinnegozja Ftehim ġdid dwar il-kummerċ tal-inbid bejn il-Komunità u l-Awstralja.
            
         
               (3)
            
            
               Dawk in-negozjati ġew konklużi u l-Ftehim il-ġdid bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja dwar il-kummerċ tal-inbid (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”) ġie inizjalat miż-żewġ Partijiet fil-5 ta' Ġunju 2007.
            
         
               (4)
            
            
               Il-Ftehim, għalhekk, għandu jiġi approvat.
            
         
               (5)
            
            
               Sabiex tiffaċilita l-implimentazzjoni u l-emendi possibbli tal-Annessi għall-Ftehim, il-Kummissjoni għandha tiġi awtorizzata sabiex tadotta l-miżuri meħtieġa f'konformità mal-proċeduri msemmija fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 tad-29 ta' April 2008 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta' l-inbid (3).
            
         
               (6)
            
            
               Mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-Ftehim preċedenti bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja dwar il-kummerċ tal-inbid, il-Protokolli tiegħu u l-iskambju tal-ittri relatat, iffirmati fi Brussell u f'Kanberra fis-26 ta' Jannar 1994 u l-31 ta' Jannar 1994, għandhom jiġu tterminati,
            
         IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja dwar il-kummerċ tal-inbid inkluż l-Annessi, il-Protokolli, id-Dikjarazzjoni u l-Iskambju Kkonsolidat ta' Ittri tiegħu (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”) huwa b'dan approvat f'isem il-Komunità.
   It-test tal-Ftehim huwa anness ma' din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat biex jaħtar il-persuna/i li għandha/għandhom tiffirma/jiffirmaw il-Ftehim biex torbot/jorbtu l-Komunità.
   Artikolu 3
   Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 29(3) tal-Ftehim, il-Kummissjoni qiegħda tiġi awtorizzata biex taddotta, f'konformità mal-proċedura msemmija, kif inhu xieraq, fl-Artikolu 113(1) jew l-Artikolu 113(2) tar-Regolament (KE) Nru 479/2008, il-miżuri meħtieġa biex timplimenta l-Ftehim u biex temenda l-Annessi u l-Protokoll tiegħu, f'konformità mal-Artikoli 29 u 30 tal-Ftehim.
   Artikolu 4
   Din id-Deċiżjoni għandha tiġi pubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Novembru 2008
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         M. BARNIER
      
   
   
      (1)  ĠU L 86, 31.3.1994, p. 3.
   
      (2)  ĠU L 86, 31.3.1994, p. 1.
   
      (3)  ĠU L 148, 6.6.2008, p. 1.
    ---documentbreak--- 
   
               30.1.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 28/3
            
         FTEHIM
   Bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja dwar il-kummerċ tal-inbid
   IL-KOMUNITÀ EWROPEA,
   aktar ‘il quddiem imsejħa “il-Komunità”,
   minn naħa waħda, u
   L-AWSTRALJA,
   min-naħa ‘l oħra,
   aktar ‘il quddiem imsejħin “il-Partijiet Kontraenti”,
   PERESS li jixtiequ jtejbu l-kundizzjonijiet għall-iżvilupp favorevoli u armonjuż tal-kummerċ u l-promozzjoni tal-kooperazzjoni kummerċjali fis-settur tal-inbid fuq il-bażi tal-ugwaljanza, il-benefiċċju reċiproku u r-reċiproċità,
   WAQT li għarfu li l-Partijiet Kontraenti jixtiequ jistabbilixxu konnessjonijiet aktar mill-qrib fis-settur tal-inbid sabiex il-kummerċ bejn il-Partijiet Kontraenti jiġi ffaċilitat,
   QABLU KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Għanijiet
   Il-Partijiet Kontraenti jaqblu, fuq il-bażi tan-nuqqas tad-diskriminazzjoni u r-reċiproċità, li jiffaċilitaw u jippromwovu l-kummerċ tal-inbid li joriġina fil-Komunità u fl-Awstralja, skont il-kundizzjonijiet f’dan il-Ftehim.
   Artikolu 2
   Kamp ta’ applikazzjoni u kopertura
   Dan il-Ftehim japplika għall-inbejjed li jaqgħu taħt it-titolu 22.04 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Komodità Armonizzata, Deskrizzjoni u Sistema ta’ Kodifikazzjoni li saret fi Brussell fl-14 ta' Ġunju 1983 (1).
   Artikolu 3
   Definizzjonijiet
   Għall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, sakemm ma tidhirx intenzjoni kuntrarja:
   
               (a)
            
            
               “inbid li joriġina fi” tfisser, meta użat b’relazzjoni mal-isem ta’ Parti Kontraenti, inbid li jiġi prodott fit-territorju tal-Parti Kontraenti biss minn għeneb li jkun inqata’ kompletament fit-territorju ta’ dik il-Parti Kontraenti;
            
         
               (b)
            
            
               “indikazzjoni ġeografika” tfisser indikazzjoni kif definita fl-Artikolu 22(1) tal-Ftehim TRIPs;
            
         
               (ċ)
            
            
               “espressjoni tradizzjonali” tfisser isem użat b’mod tradizzjonali, li b’mod partikolari, jirreferi għall-metodu ta’ produzzjoni jew għall-kwalità, kulur jew tip ta’ nbid, li huwa rikonoxxut fil-liġijiet u fir-regolamenti tal-Komunità sabiex jiġi deskritt u ppreżentat inbid li joriġina fit-territorju tal-Komunità;
            
         
               (d)
            
            
               “deskrizzjoni” tfisser il-kliem li jiġi użat fuq it-tikketti, fuq id-dokumenti li jakkumpanjaw it-trasport tal-inbid, fuq id-dokumenti kummerċjali, b’mod partikolari, fuq il-fatturi u fuq l-irċevuti ta’ kunsinna u fir-riklamar;
            
         
               (e)
            
            
               “it-tikkettar” tfisser id-deskrizzjonijiet kollha u referenzi oħra, sinjali, disinni, indikazzjonijiet ġeografiċi jew trejdmarks li jiddistingwu l-inbid u li jidhru fuq l-istess kontenitur, inkluż l-apparat tas-siġillar tiegħu jew fuq it-tikketta annessa mal-kontenitur u fuq l-għata tal-għonq tal-fliexken;
            
         
               (f)
            
            
               “preżentazzjoni” tfisser il-kliem użat fuq il-kontenituri, inkluż fuq l-apparat tal-għeluq, fuq it-tikketti u fuq l-ippakkjar;
            
         
               (g)
            
            
               “l-ippakkjar” tfisser l-ippakkjar protettiv, bħall-karti, pakketti tat-tiben tat-tipi kollha, kartun u kaxxi, użati fit-trasport ta’ wieħed jew aktar kontenituri jew għall-bejgħ lill-konsumatur aħħari;
            
         
               (h)
            
            
               “Il-Ftehim TRIPs” tfisser il-Ftehim fuq l-Aspetti Relatati mal-Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intellettwali (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights), anness bħala l-Anness 1C għall-Ftehim tal-WTO (Organizzazzjoni Dinija tal-Kummerċ);
            
         
               (i)
            
            
               “Il-Ftehim WTO” tfisser il-Ftehim ta’ Marrakesh li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ magħmul fil-15 ta' April 1994;
            
         
               (j)
            
            
               suġġett għall-Artikoli 29(3)(e) u 30(3)(c), referenza għal liġi, leġislazzjoni jew regolament hija referenza għal dik il-liġi, leġislazzjoni jew regolament, kif emendata fid-data tal-firma tal-Ftehim. Jekk fil-ħin tal-firma, Parti Kontraenti waħda tinnotifika lill-Parti Kontraenti l-oħra li teħtieġ taddotta liġijiet, leġislazzjoni jew regolamenti sabiex timplimenta l-obbligi tagħha taħt dan il-Ftehim, għalhekk, referenza għall-dawn il-liġijiet, leġislazzjoni jew regolamenti għandha tkun referenza għal dawk il-liġijiet, leġislazzjoni jew regolamenti, li huma fis-seħħ fid-data li fiha din il-Parti Kontraenti tinnotifika lill-Parti Kontraenti l-oħra li r-rekwiżiti tagħha għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim ġew sodisfatti.
            
         Artikolu 4
   Regoli ġenerali
   1.   Sakemm ma jiġix speċifikat mod ieħor, f’dan il-Ftehim, l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni tal-inbid għandhom isiru b’konformità mal-liġijiet u mar-regolamenti li japplikaw fit-territorju tal-Parti Kontraenti li tkun qiegħda timporta.
   2.   Il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jiżguraw li l-obbligi stabbiliti b’dan il-Ftehim jitwettqu. Għandhom jiżguraw li l-għanijiet stabbiliti f’dan il-Ftehim jintlaħqu.
   TITLU I
   PRATTIĊI U PROĊESSI ENOLOĠIĊI U R-REKWIŻITI TAL-KOMPOŻIZZJONI TAL-INBID
   Artikolu 5
   Prattiċi u proċessi enoloġiċi eżistenti u r-rekwiżiti tal-kompożizzjoni tal-inbid
   1.   Il-Komunità għandha tawtorizza l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni fit-territorju tagħha, għall-konsum dirett mill-bniedem, tal-inbejjed kollha li joriġinaw fl-Awstralja u li jiġu prodotti bi qbil ma’:
   
               (a)
            
            
               wieħed jew aktar mill-prattiċi jew proċessi enoloġiċi mniżżla fil-paragrafu 1 tal-Anness I, il-Parti A;
               u
            
         
               (b)
            
            
               ir-rekwiżiti tal-kompożizzjoni, kif stabbilit f’punt I.1 tal-Protokoll tal-Ftehim.
            
         2.   L-Awstralja għandha tawtorizza l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni fit-territorju tagħha għall-konsum dirett mill-bniedem tal-inbejjed kollha li joriġinaw fil-Komunità u li jiġu prodotti bi qbil ma’ wieħed jew aktar mill-prattiċi jew proċessi enoloġiċi mniżżla fil-paragrafu 1 tal-Anness I, il-Parti B.
   3.   Il-Partijiet Kontraenti jagħrfu li l-prattiċi u l-proċessi enoloġiċi mniżżla fl-Anness I u r-rekwiżiti għall-kompożizzjoni stabbiliti fil-Protokoll, jilħqu l-għanijiet u r-rekwiżiti fl-Artikolu 7.
   Artikolu 6
   Prattiċi, proċessi, rekwiżiti kompożizzjonali enoloġiċi ġodda jew modifikati
   1.   Jekk Parti Kontraenti waħda tipproponi li tawtorizza prattika, proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku ġdid, jew li jiġi modifikat wieħed eżistenti, għall-użu kummerċjali fit-territorju tagħha, li mhuwiex awtorizzat mill-Parti Kontraenti l-oħra bl-Artikolu 5 u li jeħtieġu modifika għall-Anness I skont l-Artikolu 11, għandha tinnotifika lill-Parti Kontraenti l-oħra bil-miktub malajr kemm jista’ jkun u tipprovdi opportunità raġonevoli għall-kummenti qabel l-awtorizzazzjoni finali ta’ dik il-prattika, proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku ġdid jew modifikat.
   2.   Il-Parti Kontraenti għandha tipprovdi wkoll, meta tiġi mitluba tagħmel dan, dossier tekniku li jappoġġa l-awtorizzazzjoni proposta tal-prattika, proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku ġdid jew modifikat rigward l-għanijiet u r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7, sabiex tiffaċilita l-kunsiderazzjoni mill-Parti Kontraenti l-oħra.
   3.   Il-Parti Kontraenti l-oħra tikkunsidra l-prattika jew proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku ġdid jew modifikat li jkun ġie propost, kif imsemmi fil-paragrafu 1, waqt li tieħu f’kunsiderazzjoni l-għanijiet u r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7.
   4.   Il-Parti Kontraenti għandha tinnotifika lill-Parti Kontraenti l-oħra fi żmien 30 ġurnata wara d-dħul fis-seħħ tal-awtorizzazzjoni tal-prattika, proċess jew rekwiżit kompożizzjonali ġdid enoloġiku jew modifikat li jkun ġie propost.
   5.   In-notifika msemmija fil-paragrafu 4 għandha tinkludi deskrizzjoni tal-prattika, proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku ġdid jew modifikat.
   6.   Jekk dossier tekniku ma jiġix provdut skont il-paragrafu 2, il-Parti Kontraenti li tinnotifika għandha, jekk tintalab tagħmel dan mill-Parti Kontraenti l-oħra, tipprovdi d-dossier tekniku, kif speċifikat skont dak il-paragrafu.
   7.   Dan l-Artikolu ma japplikax jekk Parti Kontraenti tadatta biss prattika jew proċess enoloġiku msemmi fl-Anness I, Parti Ċ sabiex tikkonsidra kundizzjonijiet klimatiċi partikolari tas-sena tal-kummerċjalizzazzjoni, sakemm l-addattament ikun wieħed minuri u ma jbiddilx b’mod sostanzjali l-prattika jew il-proċess jew ir-rekwiżit kompożizzjonali konċernat (“adattament tekniku”) enoloġiku. Il-Parti Kontraenti li tipproponi li jsir adattament tekniku għandha tinnotifika lill-Parti Kontraenti l-oħra malajr kemm jista’ jkun, iżda mill-anqas qabel ma ssir il-kummerċjalizzazzjoni fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra.
   Artikolu 7
   Għanijiet u rekwiżiti
   1.   Prattiċi, proċessi jew rekwiżiti kompożizzjonali enoloġiċi ġodda jew modifikati użati għall-produzzjoni tal-inbid għandhom jilħqu l-għanijiet li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               il-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem;
            
         
               (b)
            
            
               il-protezzjoni tal-konsumatur kontra l-prattiċi qarrieqa;
            
         
               (ċ)
            
            
               il-livelli ta’ prattika enoloġika tajba kif deskritt fil-paragrafu 2.
            
         2.   Prattika enoloġika tajba hija waħda li tilħaq ir-rekwiżiti li ġejjin:
   
               I.
            
            
               mhijiex projbita fil-liġijiet u fir-regolamenti tal-pajjiż li fih toriġina;
            
         
               II.
            
            
               tipproteġi l-awtentiċità tal-prodott billi tissalvagwardja l-kunċett li l-karatteristiċi tipiċi tal-inbid jirriżultaw mill-għeneb maqtugħ;
            
         
               III.
            
            
               tikkonsidra r-reġjun tal-koltivazzjoni u b’mod partikolari, il-kundizzjonijiet klimatiċi, ġeoloġiċi u kundizzjonijiet oħra ta’ produzzjoni;
            
         
               IV.
            
            
               tissejjes fuq ħtieġa teknoloġika jew prattika raġonevoli li, fost affarijiet oħra, ittejjeb il-kwalitajiet taż-żamma, l-istabbiltà jew l-aċċettazzjoni mill-konsumatur tal-inbid;
            
         
               V.
            
            
               tiżgura li l-proċessi jew iż-żidiet huma limitati għall-minimu neċessarju sabiex jintlaħqu l-effetti mixtieqa.
            
         Artikolu 8
   Awtorizzazzjoni proviżorja
   Mingħajr preġudizzju għall-miżuri previsti fl-Artikolu 35, l-inbejjed prodotti bil-prattika, proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku ġdid jew modifikat li jkun ġie notifikat minn Parti Kontraenti skont l-Artikolu 6(4) għandu jiġi awtorizzat b’mod proviżorju fil-każ tal-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra.
   Artikolu 9
   Proċedura għall-oġġezzjoni
   1.   Fi żmien 6 xhur wara li Parti Kontraenti tirċievi notifika mill-Parti Kontraenti l-oħra skont l-Artikolu 6(4), l-ewwel Parti Kontraenti tista’ toġġezzjona bil-miktub għall-prattika, proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku ġdid jew modifikat li jkun ġie notifikat fuq il-bażi li ma jilħqax l-għan stabbilit fl-Artikolu 7(1)(b) u/jew (c). Jekk issir oġġezzjoni minn Parti Kontraenti, kwalunkwe Parti Kontraenti tista’ titlob konsultazzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 37. Jekk il-kwistjoni ma tissolviex fi żmien 12-il xahar wara li l-Parti Kontraenti tirċievi notifika skont l-Artikolu 6(4), kwalunkwe Parti Kontraenti tista’ titlob l-arbitraġġ skont l-Artikolu 10.
   2.   Fi żmien xahrejn wara li tirċievi n-notifika msemmija fil-paragrafu 1, il-Parti Kontraenti tista’ titlob informazzjoni jew opinjoni mill-Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (OIV) jew korp internazzjonali relevanti ieħor. Jekk informazzjoni jew opinjoni bħal din tintalab, u mingħajr preġudizzju għat-terminu ta’ żmien ieħor imsemmi fil-paragrafu 1, il-Partijiet Kontraenti jistgħu flimkien jaqblu li jestendu l-perjodu ta’ 6 xhur sabiex issir oġġezzjoni mill-Parti Kontraenti.
   3.   L-arbitraturi li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 10 jiddeterminaw jekk il-prattika jew proċess jew rekwiżit tal-kompożizzjonali enoloġiku ġdid jew modifikat li jkun ġie notifikat, jissodisfax l-għan stabbilit fl-Artikolu 7(1)(b) u/jew(c).
   4.   B’relazzjoni ma’ talba minn Parti Kontraenti għall-awtorizzazzjoni ta’ prattika proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku li jkun ġie awtorizzat mill-Parti Kontraenti l-oħra għall-użu kummerċjali minn pajjiż terz, it-terminu ta’ żmien previst fil-paragrafu 1 għandu jitnaqqas b’nofs.
   Artikolu 10
   Arbitraġġ fuq il-prattiċi enoloġiċi
   1.   Parti Kontraenti tista’ titlob l-arbitraġġ skont l-Artikolu 9 billi tinnotifika lill-Parti Kontraenti l-oħra bil-miktub dwar is-sottomissjoni tal-kwistjoni għall-arbitraġġ.
   2.   Fi żmien 30 jum wara li jirċievu n-notifika msemmija fil-paragrafu 1, kull waħda mill-Partijiet Kontraenti għandha taħtar arbitratur billi tapplika l-kriterji tal-paragrafu 6 u għandha tinnotifika lill-Parti Kontraenti l-oħra bl-għażla.
   3.   Fi żmien 30 jum mid-data tal-ħatra tat-tieni arbitratur, iż-żewġ arbitraturi maħtura bi qbil mal-paragrafu 2 għandhom bi ftehim reċiproku jaħtru t-tielet arbitratur. Jekk l-ewwel żewġ arbitraturi ma jistgħux jaqblu fuq it-tielet arbitratur, il-Partijiet Kontraenti jistgħu flimkien jaqblu dwar il-ħatra tat-tielet arbitratur fi żmien 30 jum.
   4.   Jekk il-Partijiet Kontraenti ma jistgħux flimkien jagħżlu tielet arbitraturi fil-perjodu ta’ 30 jum imsemmi fil-paragrafu 3, il-ħatra neċessarja għandha ssir f’60 jum ieħor, fuq it-talba ta’ kwalunkwe mill-Partijiet Kontraenti, mill-President jew minn Membru tal-Qorti Internazzjoni tal-Ġustizzja (meqjusa f’ordni ta’ anzjanità) bl-applikazzjoni tal-kriterji fil-paragrafu 5, bi qbil mal-prattika tal-Qorti.
   5.   It-tielet arbitratur maħtur għandu jippresjedi fuq l-arbitraġġ u għandu jkollu kwalifiki legali.
   6.   L-arbitraturi (minbarra l-membru li jkun qiegħed jippresjedi) għandhom ikunu esperti ta’ fama internazzjonali fil-qasam tal-enoloġija u li l-imparzjalità tagħhom hija mingħajr dubju.
   7.   Fi żmien 30 ġurnata mill-għażla tat-tielet arbitratur, it-tliet arbitraturi għandhom flimkien jiddeterminaw ir-regoli tal-proċedura ta’ ħidma li japplikaw għall-arbitraġġ, waqt li jikkonsidraw ir-Regoli Mhux Obbligatorji tal-Qorti Permanenti tal-Arbitraġġ għall-Arbitraġġ ta’ Tilwim Bejn Żewġ Stati, iżda r-regoli tal-proċedura ta’ ħidma jistgħu jiġu revokati jew modifikati permezz ta’ ftehim reċiproku bejn il-Partijiet Kontraenti fi kwalunkwe żmien.
   8.   It-tliet arbitraturi għandhom jaslu għall-konklużjonijiet dwar il-kwistjoni attwali f’mhux aktar tard minn 90 ġurnata mill-ħatra tat-tielet arbitratur. Konklużjonijiet bħal dawn jintlaħqu b’deċiżjoni ta’ maġġoranza. B’mod speċifiku, l-arbitraturi, fil-konklużjonijiet tagħhom, għandhom jippreżentaw id-deċiżjoni tagħhom kif stabbilit fl-Artikolu 9(3).
   9.   L-ispejjeż tal-arbitraġġ, inkluż l-ispejjeż tar-remunerazzjoni tal-arbitraturi, jitħallsu b’mod ugwali mill-Partijiet Kontraenti. Il-miżati u l-ispejjeż pagabbli lill-arbitraturi għandhom ikunu soġġetti għall-iskeda stabbilita mill-Kumitat Konġunt.
   10.   L-arbitraturi jieħdu deċiżjoni li tkun finali u li tkun torbot.
   Artikolu 11
   Modifika għall-Anness I
   1.   Il-Partijiet Kontraenti għandhom jimmodifikaw l-Anness I jew il-Protokoll bi qbil mal-Artikolu 29(3)(a) jew 30(3)(a) sabiex jikkunsidraw prattika, proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku ġdid jew modifikat li jkun ġie notifikat skont l-Artikolu 6(4), malajr kemm jista’ jkun, iżda mhux aktar tard minn 15-il xahar wara d-data ta’ notifika bħal din.
   2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, meta Parti Kontraenti tkun invokat il-proċedura ta’ oġġezzjoni prevista fl-Artikolu 9, il-Partijiet Kontraenti għandhom jaġixxu bi qbil mal-eżitu tal-konsultazzjonijiet sakemm il-kwistjoni ma tiġix riferuta għall-arbitraġġ, f’liema każ:
   
               (a)
            
            
               jekk l-arbitraturi jiddeterminaw li l-prattika, proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku ġdid jew modifikat, li jkun ġie notifikat, iwettaq l-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b) u/jew (c), il-Partijiet Kontraenti għandhom jimmodifikaw l-Anness I jew il-Protokoll bi qbil mal-Artikolu 29(3)(a) jew 30(3)(a) sabiex iżidu l-prattika, proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku ġdid jew modifikat, fi żmien 90 ġurnata mid-data ta’ din id-deċiżjoni;
            
         
               (b)
            
            
               jekk iżda, l-arbitraturi jiddeterminaw li l-prattika, proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku ġdid jew modifikat, li jkun innotifikat, ma jwettaqx l-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b) u/jew (c), l-awtorizzazzjoni proviżorja għall-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni tal-inbejjed li joriġinaw fit-territorju tal-Parti Kontraenti li tkun qiegħda tinnotifika prodotti, bi qbil mal-prattika, proċess jew rekwiżit kompożizzjonali enoloġiku inkwistjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 8, tispiċċa 90 ġurnata wara d-data ta’ din id-deċiżjoni.
            
         TITLU II
   PROTEZZJONI TAL-ISMIJIET TAL-INBID U DISPOŻIZZJONIJIET RELATATI DWAR ID-DESKRIZZJONI U L-PREŻENTAZZJONI
   Artikolu 12
   Ismijiet protetti
   1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 15, 17 u 22, u l-Protokoll, l-ismijiet li ġejjin huma protetti:
   
               (a)
            
            
               fil-każ tal-inbejjed li joriġinaw fil-Komunità:
               
                           I.
                        
                        
                           l-indikazzjonijiet ġeografiċi mniżżla fl-Anness II, il-Parti A;
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           ir-referenzi għall-Istat Membru li fih l-inbid jorigina jew ismijiet oħra użati sabiex jiġi indikat l-Istat Membru;
                        
                     
                           III.
                        
                        
                           l-espressjonijiet tradizzjonali mniżżla fl-Anness III;
                        
                     
                           IV.
                        
                        
                           il-kategoriji tal-inbid imsemmija fl-Artikolu 54 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fl-inbid relatat mal-kwalità tal-inbejjed prodotti f’reġunijiet speċifiċi u msemmija fl-Anness IV, il-Parti A; u
                        
                     
                           V.
                        
                        
                           id-deskrizzjonijiet tal-bejgħ imsemmija fl-Anness VIII, Parti D, punt 2(c), l-ewwel daħla tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid relatat mal-inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġunijiet speċifiċi u msemmija fl-Anness IV, il-Parti B;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               fil-każ tal-inbejjed li jorġinaw fl-Awstralja:
               
                           I.
                        
                        
                           l-indikazzjonijiet ġeografiċi mniżżla fl-Anness II, il-Parti B; u
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           referenzi għall-“Awstralja” jew ismijiet oħra użati sabiex jiġi indikat dan il-pajjiż.
                        
                     
         2.   Il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji kollha sabiex jimpedixxu, f’każijiet meta l-inbejjed li joriġinaw fil-Partijiet Kontraenti jiġu esportati u mdaħħla fis-suq barra mit-territorju tagħhom, l-użu ta’ ismijiet protetti ta’ Parti Kontraenti waħda msemmija f’dan l-Artikolu sabiex jiġi deskritt u ppreżentat inbid li joriġina fil-Parti Kontraenti l-oħra, ħlief kif stabbilit f’dan il-Ftehim.
   Artikolu 13
   Indikazzjonijiet Ġeografiċi
   1.   Sakemm mhux provdut xort’oħra f’dan il-Ftehim:
   
               (a)
            
            
               fl-Awstralja, l-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Komunità mniżżla fl-Anness II, il-Parti A:
               
                           I.
                        
                        
                           huma protetti għall-inbejjed li joriġinaw fil-Komunità; u
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           ma jistgħux jintużaw mill-Komunità ħlief taħt il-kundizzjonijiet previsti fil-liġijiet u mir-regolamenti tal-Komunità; u
                        
                     
         
               (b)
            
            
               fil-Komunità, l-indikazzjonijiet geografiċi għall-Awstralja mniżżla fl-Anness II, il-Parti B:
               
                           I.
                        
                        
                           huma protetti għall-inbejjed li joriġinaw fl-Awstralja; u
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           ma jistgħux jintużaw mill-Awstalja ħlief taħt il-kundizzjonijiet previsti fil-liġijiet u fir-regolamenti tal-Awstralja.
                        
                     
         2.   Il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji, bi qbil ma’ dan il-Ftehim għall-protezzjoni reċiproka tal-indikazzjonijiet ġeografiċi mniżżla fl-Anness II, li huma użati għad-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni tal-inbejjed li joriġinaw fit-territorju tal-Partijiet Kontraenti. Kull Parti Kontraenti għandha tipprovdi mezzi legali lill-partijiet interessati sabiex timpedixxi l-użu ta’ indikazzjoni ġeografika mniżżla fl-Anness II sabiex jiġu identifikati nbejjed li ma joriġinawx fil-post indikat mill-indikazzjoni ġeografika inkwistjoni.
   3.   Il-protezzjoni prevista fil-paragrafu 2 tapplika anke meta:
   
               (a)
            
            
               l-oriġini reali tal-inbid tiġi indikata;
            
         
               (b)
            
            
               l-indikazzjoni ġeografika tkun użata fit-traduzzjoni; jew
            
         
               (ċ)
            
            
               l-indikazzjonijiet użati jiġu akkumpanjati minn espressjonijiet bħal “kwalità”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni”, “metodu” jew kliem simili.
            
         4.   Il-protezzjoni prevista fil-paragrafu 2 u 3 hija mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 15 u 22.
   5.   Ir-reġistrazzjoni ta’ trejdmark għall-inbejjed li fiha jew li tikkonsisti f’indikazzjoni ġeografika li tidentifika nbid kif stabbilit fl-Anness II għandha tiġi miċħuda, jew jekk il-leġislazzjoni domestika tippermetti dan u fuq it-talba ta’ parti interessata għandha tiġi invalidata, b’konsiderazzjoni ta’ nbejjed bħal dawn li ma joriġinawx fil-post indikat mill-indikazzjoni ġeografika.
   6.   Jekk l-indikazzjonijiet ġeografiċi mnizzla fl-Anness II huma omonimi, għandha tingħata protezzjoni lil kull indikazzjoni provduta li ġiet użata b’intenzjoni tajba. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiddeċiedu bejniethom il-kundizzjonijiet prattiċi tal-użu li fihom l-indikazzjonijiet ġeografiċi li jkunu omonimi jkunu differenzjati minn xulxin, waqt li jikkonsidraw il-ħtieġa li jiżguraw it-trattament xieraq tal-produtturi kkonċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.
   7.   Jekk indikazzjoni ġeografika mniżżla fl-Anness II hija omonima ma’ indikazzjoni ġeografika ta’ pajjiż terz, japplika l-Artikolu 23(3) tal-Ftehim TRIPs.
   8.   Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim ma għandhom bl-ebda mod ifixklu d-dritt ta’ kwalunkwe persuna li tuża, waqt il-kummerċ, l-isem ta’ dik il-persuna jew l-isem tal-predeċessur ta’ dik il-persuna fil-kummerċ, ħlief meta isem bħal dak jintuża b’mod tali li l-konsumaturi jitqarrqu. 9.
   9.   Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jobbliga lill-Parti Kontraenti sabiex tipproteġi indikazzjoni ġeografika tal-Parti Kontraenti l-oħra mniżżla fl-Anness II li mhijiex jew li ma tibqax tiġi protetta fil-pajjiż tal-oriġini tagħha jew li ma għadhiex tintuża f’dak il-pajjiż.
   10.   Il-Partijiet Kontraenti jaffermat li d-drittijiet u l-obbligi skont dan il-Ftehim ma joriginawx minn xi indikazzjonijiet ġeografiċi oħra għajr dawk elenkati fl-Anness II. Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi, il-Ftehim TRIPs japplika għall-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi ġewwa kull Parti Kontraenti.
   Artikolu 14
   L-ismijiet jew referenzi għall-Istati Membri u l-Awstralja
   1.   Fl-Awstralja, ir-referenzi għall-Istati Membri tal-Komunità u ismijiet oħra użati sabiex jiġi indikat Stat Membru u sabiex jiġi identifikat l-oriġini tal-inbid:
   
               (a)
            
            
               huma riservati għall-inbejjed li joriġinaw fl-Istat Membru kkonċernat; u
            
         
               (b)
            
            
               ma jistgħux jintużaw mill-Komunità ħlief taħt dawk il-kundizzjonijiet previsti fil-liġijiet u fir-regolamenti tal-Komunità.
            
         2.   Fil-Komunità, ir-referenzi għall-Awstralja u ismijiet oħra li jiġu użati sabiex tiġi indikata l-Awstralja, u sabiex jidentifikaw l-oriġini tal-inbid:
   
               (a)
            
            
               huma riservati għall-inbejjed li joriġinaw fl-Awstralja; u
            
         
               (b)
            
            
               ma jistgħux jintużaw mill-Awstalja ħlief taħt il-kundizzjonijiet previsti fil-liġijiet u fir-regolamenti tal-Awstralja.
            
         Artikolu 15
   Arranġamenti tranżizzjonali
   Il-protezzjoni tal-ismijiet msemmija fl-Artikolu 12(1)(a)(I) u l-Artikolu 13 ma għandhiex timpedixxi l-użu mill-Awstralja tal-ismijiet li ġejjin sabiex jiġi deskritt u ppreżentat inbid fl-Awstralja u f’pajjiżi terzi meta l-liġijiet u r-regolamenti hekk jippermettu matul il-perjodi transizzjonali li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               12-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim għall-ismijiet li ġejjin: Burgundy, Chablis, Champagne, Graves, Manzanilla, Marsala, Moselle, Port, Sauterne, Sherry u White Burgundy;
            
         
               (b)
            
            
               10 snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim għall-isem Tokay.
            
         Artikolu 16
   Espressjonijiet tradizzjonali
   1.   Sakemm ma jiġix provdut xort’oħra f’dan il-Ftehim, fl-Awstralja, l-espressjonijiet tradizzjonali għall-Komunità mniżżla fl-Anness III:
   
               (a)
            
            
               ma għandhomx jintużaw għad-deskrizzjoni jew għall-preżentazzjoni tal-inbid li joriġina fl-Awstralja; u
            
         
               (b)
            
            
               ma jistgħux jintużaw għad-deskrizzjoni jew għall-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fil-Komunità ħlief b’relazzjoni mal-inbejjed tal-oriġini u tal-kategorija u fil-lingwa kif imniżżla fl-Anness III u taħt il-kundizzjonijiet previsti fil-liġijiet u mir-regolamenti tal-Komunità.
            
         2.   L-Awstralja għandha tieħu l-miżuri neċessarji, bi qbil ma’ dan il-Ftehim, għall-protezzjoni, skont dan l-Artikolu, tal-espressjonijiet tradizzjonali mniżżla fl-Anness III li jintużaw għad-deskrizzjoni u għall-preżentazzjoni tal-inbejjed li joriġinaw fit-territorju tal-Komunità. Għal dan il-għan, l-Awstralja għandha tipprovdi mezzi legali adegwati sabiex tiżgura protezzjoni effettiva u sabiex timpedixxi li l-espressjonijiet tradizzjonali jintużaw sabiex jiddeskrivu nbid li mhuwiex intitolat għal dawk l-espressjonijiet tradizzjonali, anke meta l-espressjonijiet tradizzjonali użati jiġu akkumpanjati minn espressjonijiet bħal “kwalità”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni”, “metodu”, jew espressjonijiet simili.
   3.   Il-protezzjoni prevista fil-paragrafu 2 hija mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 17 u 23.
   4.   Il-protezzjoni ta’ espressjoni tradizzjonali għandha tapplika biss:
   
               (a)
            
            
               għal-lingwa jew lingwi li tidher fiha fl-Anness III; u
            
         
               (b)
            
            
               għal kategorija ta’ nbid li hija protetta fil-Komunità kif stabbilit fl-Anness III.
            
         5.   L-Awstralja tista’ tippermetti, fit-territorju tagħha, l-użu ta’ termini identiċi ma’ jew simili għall-espressjonijiet tradizzjonali mniżżla fl-Anness III għall-inbid li ma joriġinax fit-territorju tal-Partijiet Kontraenti sakemm il-konsumaturi ma jitqarrqux, l-oriġini tal-produtt jiġi dikjarat u l-użu ma jikkostitwix kompetizzjoni inġusta kif dan it-terminu jiġi mifhum fl-Artikolu 10bis tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali tal-20 ta' Marzu 1883 kif din ġiet emendata.
   6.   Dan il-Ftehim ma għandu bl-ebda mod ifixkel id-dritt ta’ kwalunkwe persuna li tuża, waqt il-kummerċ, l-isem ta’ dik il-persuna jew l-isem tal-predeċessur ta’ dik il-persuna fil-kummerċ, ħlief meta dak l-isem jintuża b’mod tali li l-konsumatur jitqarraq.
   7.   Mingħajr ma tillimita l-paragrafu 5, l-Awstralja ma għandiex tippermetti, fit-territorju tagħha, ir-reġistrazzjoni jew l-użu ta’ trejdmark li fiha jew li tikkonsisti f’espressjoni tradizzjonali mniżżla fl-Anness III sabiex tiddeskrivi u tippreżenta nbid, sakemm dan il-Ftehim jippermetti l-użu tal-espressjoni tradizzjonali b’relazzjoni mal-inbid konċernat. Dan ir-rekwiżit iżda:
   
               (a)
            
            
               ma japplikax b’relazzjoni ma’ trejdmarks legalment reġistrati b’rieda tajba fl-Awstralja, jew li legalment akkwistaw drittijiet fl-Awstralja billi jiġu użati b’intenzjoni tajba, qabel id-data tal-firma ta’ dan il-Ftehim;
            
         
               (b)
            
            
               fil-każ tal-espressjonijiet tradizzjonali inklużi fl-Anness III wara d-data tal-firma ta’ dan il-Ftehim, ma japplikax b’relazzjoni ma’ trjedmarks reġistrati b’intenzjoni tajba fl-Awstralja jew li legalment akkwistaw drittijiet fl-Awstralja billi jintużaw b’intenzjoni tajba qabel l-espressjoni tradizzjonali relevanti hija protetta b’dan il-Ftehim; u
            
         
               (ċ)
            
            
               ma jimpedix l-użu ta’ trejdmarks imsemmija fil-paragrafu (a) u (b) f’pajjiżi terzi meta l-liġijiet u r-regolamenti tal-pajjiż terz jippermettu dan.
            
         Din id-dispożizzjoni ma tippreġudikax id-dritt tal-Komunità li tuża l-espressjoni tradizzjonali relevanti b’konformità mal-paragrafu (1)(b).
   8.   Mingħajr ma tillimita l-paragrafi 5, 6 u 7 u l-Artikolu 23, l-Awstralja ma għandhiex tippermetti, fit-territorju tagħha, l-użu tal-isem ta’ negozju li fih jew li jikkonsisti f’espressjoni tradizzjonali mniżżla fl-Anness III sabiex jiddeskrivi u jippreżenta nbid. Dan ir-rekwiżit iżda:
   
               (a)
            
            
               ma japplikax b’relazzjoni ma’ ismijiet ta’ negozji legalment reġistrati b’intenzjoni tajba fl-Awstralja qabel id-data tal-firma ta’ dan il-Ftehim;
            
         
               (b)
            
            
               ma japplikax b’relazzjoni mal-ismijiet tan-negozju legalment reġistrati b’rieda tajba fl-Awstralja qabel l-espressjoni tradizzjonali relevanti tiġi protetta f’dan il-Ftehim fil-każ ta’ espressjonijiet tradizzjonali inklużi fl-Anness III wara d-data tal-firma,; u
            
         
               (ċ)
            
            
               ma jimpedix l-użu ta’ dawn l-ismijiet tan-negozju f’pajjiżi terzi meta l-liġijiet u r-regolamenti tal-pajjiż terz jippermettu dan.
            
         Il-paragrafi (a), (b) u (c) ma jippermettux li l-isem tan-negozju jintuża b’mod tali li l-konsumaturi jitqarrqu. 9.
   9.   Xejn f’dan il-Ftheim ma jobbliga lill-Awstralja sabiex tipproteġi espressjoni tradizzjonali mniżżla f’Anness III li mhijiex jew li ma tibqax tiġi protetta fil-pajjiż tal-oriġini tagħha jew li ma għadhiex tintuża fil-Komunità.
   Artikolu 17
   Arranġamenti tranżizzjonali
   Il-protezzjoni tal-ismijiet imsemmija fl-Artikolu 12(1)(a)(III) u l-Artikolu 16 ma timpedix l-użu mill-Awstralja tal-ismijiet li ġejjin sabiex tiddeskrivi u tippreżenta nbid fl-Awstralja u f’pajjiżi terzi fejn il-liġijiet u r-regolamenti hekk jippermettu matul il-perjodu transizzjonali ta’ 12-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim: Amontillado, Auslese, Claret, Fino, Oloroso, Spatlese.
   Artikolu 18
   Kategoriji ta’ nbid u deskrizzjonijiet tal-bejgħ
   1.   Sakemm ma jiġix provdut mod ieħor f’dan il-Ftehim, fl-Awstralja, il-kateġoriji tal-inbid imniżżla fl-Anness IV, il-Parti A u d-deskrizzjonijiet tal-bejgħ imniżżla fl-Anness IV, il-Parti B:
   
               (a)
            
            
               huma riservati għall-inbejjed li joriġinaw fil-Komunità; u
            
         
               (b)
            
            
               ma jistgħux jintużaw mill-Komunità ħlief taħt dawk il-kundizzjonijiet previsti fil-liġijiet u fir-regolamenti tal-Komunità.
            
         2.   Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jobbliga lill-Awstralja sabiex tirriserva kategorija ta’ nbid jew deskrizzjoni ta’ bejgħ imniżżla fl-Anness IV li mhijiex jew li ma tibqax tiġi riservata fil-pajjiż tal-oriġini tagħha jew li ma għadhiex tintuża fil-Komunità.
   TITOLU III
   DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI DWAR IL-PREŻENTAZZJONI U D-DESKRIZZJONI
   Artikolu 19
   Prinċipju ġenerali
   L-inbejjed ma jistgħux jingħataw tikketta li jkun fiha terminu li huwa falz jew li jista’ jagħti informazzjoni ħażina dwar il-karattru, il-kompożizzjoni, il-kwalità jew l-oriġini ta’ nbid.
   Artikolu 20
   Partikolaritajiet Mhux Obbligatorji
   1.   Għal-kummerċ fl-inbid bejn il-Partijiet Kontraenti, inbid li joriġina fl-Awstralja:
   
               (a)
            
            
               li għandu indikazzjoni ġeografika mniżżla fl-Anness II, il-Parti B, jista’ jiġi deskirtt jew ippreżentat fil-Komunità bil-partikolaritajiet mhux obbligatorji stabbiliti fil-paragrafu 3, sakemm dak l-użu tal-partikolaritajiet jikkonforma mar-regoli li japplikaw għall-produtturi tal-inbid fl-Awstralja, u b’mod partikolari, l-Att tal-Korporazzjoni Awstraljana tal-Inbid u tal-Brandy 1980, l-Att dwar il-Prattiċi tal-Kummerċ 1974, u l-Kodiċi tal-Istandards tal-Ikel tal-Awstralja u ta’ New Zealand; u
            
         
               (b)
            
            
               li ma għandux indikazzjoni ġeografika mniżżla fl-Anness II, il-Parti B, jista’ jiġi deskritt jew ippreżentat fil-Komunità bil-partikolaritajiet mhux obbligatorji stabbiliti fil-paragrafi 3(d), (g) u (l), sakemm l-użu tal-partikolaritajiet jikkonforma mar-regoli applikabbli għall-produtturi tal-inbid fl-Awstralja u b’mod partikolari l-Att tal-Korporazzjoni Awstraljana tal-Inbid u tal-Brandy 1980, Att dwar il-Prattiċi tal-Kummerċ 1974, u l-Kodiċi tal-Istandards tal-Ikel tal-Awstralja u ta’ New Zealand. 2.
            
         2.   Għall-kummerċ fl-inbid bejn il-Partijiet Kontraenti, inbid li joriġina fil-Komunità:
   
               (a)
            
            
               li għandu indikazzjoni ġeografika mniżżla fl-Anness II, il-Parti A jista’ jiġi deskritt jew ippreżentat fl-Awstralja bil-partikolaritajiet mhux obbligatorji stabbiliti fil-paragrafu 3 sakemm l-inbid jingħata tikketta b’konformità mal-Kapitolu II tat-Titolu V u l-Annessi VII u VIII tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999, u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 753/2002, u l-użu tal-partikolaritajiet mhuwiex falz jew ma jqarraqx lill-konsumaturi skont it-tifsira tal-Att tal-Korporazzjoni Awstraljana tal-Inbid u tal-Brandy 1980 u l-Att dwar il-Prattiċi tal-Kummerċ 1974; u
            
         
               (b)
            
            
               li ma għandux indikazzjoni ġeografika mniżżla fl-Aness II, il-Parti A jista’ jiġi deskritt jew ippreżentat fl-Awstralja bil-partikolaritajiet mhux obbligatorji stabbiliti fil-paragrafi 3(d), (g) u (l), sakemm l-inbid jingħata tikketta li tkun f’konformità mal-Kapitolu II tat-Titolu V u l-Annessi VII u VIII tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999, u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 753/2002, u l-użu tal-partikolaritajiet mhuwiex falz u ma jqarraqx lill-konsumaturi skont it-tifsira tal-Att tal-Korporazzjoni Awstraljana tal-Inbid u tal-Brandy 1980 u l-Att dwar il-Prattiċi tal-Kummerċ 1974.
            
         3.   Il-partikolaritajiet mhux obbligatorji msemmija fil-paragrafu 1 u 2 huma:
   
               (a)
            
            
               l-annata li tikkorrispondi għas-sena tal-qtugħ tal-għeneb, sakemm mill-anqas 85 % tal-inbid jiġi minn għeneb tas-sena kkonċernata, ħlief għall-inbejjed tal-Komunità miksuba minn għeneb miġbur fix-xitwa, f’liema każ għandha tintwera s-sena tal-bidu tas-sena attwali tal-kummerċjalizzazzjoni minflok l-annata;
            
         
               (b)
            
            
               l-isem tal-varjetà tad-dielja jew is-sinonimu tagħha, bi qbil mal-Artikolu 22;
            
         
               (ċ)
            
            
               indikazzjoni rigward premju, midalja jew kompetizzjoni u fil-każ ta’ premju, midalja jew kompetizzjoni Awstraljana, il-kompetizzjoni tkun ġiet notifikata lill-korp kompetenti tal-Komunità;
            
         
               (d)
            
            
               indikazzjoni tat-tip tal-prodott kif speċifikat fl-Anness VI;
            
         
               (e)
            
            
               l-isem tal-vinja;
            
         
               (f)
            
            
               fil-każ ta’ nbid li oriġina fit-territorju tal-Komunità, l-isem tal-impriża li tkabbar l-għeneb għall-inbid, sakemm l-għeneb jiġi mkabbar f’dik l-impriża vitikulturali, u l-inbid jiġi magħmul f’dik l-impriża vitikulturali;
            
         
               (g)
            
            
               il-kulur speċifiku tal-inbid;
            
         
               (h)
            
            
               il-post fejn l-inbid jiġi bbottiljat;
            
         
               (i)
            
            
               suġġett għall-Anness VIII, indikazzjoni tal-metodu użat sabiex jiġi prodott l-inbid;
            
         
               (j)
            
            
               fil-każ tal-Komunità, espressjoni tradizzjonali kif imniżżla fl-Anness III;
            
         
               (k)
            
            
               fil-każ tal-Awstralja, terminu tal-kwalità tal-inbid kif imniżżel f’Anness V;
            
         
               (l)
            
            
               l-isem, it-titolu u l-indirizz ta’ persuna li ħadet sehem fil-kummerċjalizzazzjoni tal-inbid.
            
         Artikolu 21
   Preżentazzjoni
   1.   Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li meta l-partikolaritajiet huma obbligatorji li jiġu inklużi fuq it-tikketta tal-inbid skont il-liġijiet u r-regolamenti tal-Parti Kontraenti li timporta, jistgħu jiġu ppreżentati partikolaritajiet oħra fl-istess pożizzjoni fejn wieħed jista’ jarahom bħal dik tal-partikolaritajiet obbligatorji jew f’post ieħor fuq il-kontenitur tal-inbid.
   2.   Minkejja l-paragrafu 1, jekk it-terminu tal-kwalità tal-inbid imniżżel fl-Anness V jintuża bħala parti mid-deżinjazzjoni primarja tal-bejgħ, fuq it-tikketta tal-inbid għandu jitqiegħed fl-istess pożizzjoni fejn wieħed jista’ jarah bħal dik tal-indikazzjoni ġeografika għall-Awstralja mniżżla fl-Anness II, il-Parti B, b’karattri li sostanzjalment ikunu tal-istess daqs. Għal dan il-paragrafu, “deżinjazzjoni primarja ta’ bejgħ” tfisser id-deżinjazzjoni tal-prodott li tidher fuq il-parti tal-kontenitur tal-inbid jew fuq il-pakkett tal-inbid maħsuba sabiex tiġi ppreżentata lill-konsumatur f’ kundizzjonijiet normali ta’ wiri.
   3.   Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li l-partikolaritajiet imsemmija fil-paragrafu 1, inkluż it-terminu tal-kwalità tal-inbid imniżżel fl-Anness V, jistgħu jiġu ripetuti fi kwalunkwe post fuq il-kontenitur tal-inbid, jidhru jew ma jidhrux fl-istess post bħall-indikazzjoni mniżżla fl-Anness II.
   4.   Il-Komunità taqbel li nbid li joriġina fl-Awstralja jista’ jiġi deskritt jew ippreżentat fil-Komunità b’partikolaritajiet ta’ numru ta’ xarbiet standard fl-inbid, sakemm dak l-użu tal-partikolaritajiet jikkonforma mar-regoli applikabbli għall-produtturi tal-inbid fl-Awstralja, u b’mod partikolari mal-Att tal-Korporazzjoni tal-Inbid u tal-Brandy Awstraljan 1980, l-Att dwar il-Prattiċi tal-Kummerċ 1974, u l-Kodiċi tal-Istandards tal-Ikel tal-Awstralja u ta’ New Zealand.
   Artikolu 22
   Varjetajiet ta’ dwieli
   1.   Kull Parti Kontraenti taqbel li fit-territorju tagħha tippermetti l-użu, mill-Parti Kontraenti l-oħra, tal-ismijiet ta’ wieħed jew aktar varjetajiet ta’ dwieli, jew fejn applikabbli s-sinonimu tagħhom, sabiex tiddeskrivi u tippreżenta nbid, sakemm ikun hemm konformità mal-kundizzjoniiet li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               il-varjetajiet ta’ dwieli jew is-sinonimi tagħhom li jidhru fil-klassifikazzjoni tal-varjetà stabbilita mill-Organisation International de la Vigne et du Vin (OIV), mill-Unjoni għall-Protezzjoni tal-Varjetajiet tal-Pjanti (UPOV) jew mill-Bord Internazzjonali għar-Riżorsi Ġenetiċi tal-Pjanti (IGPBR);
            
         
               (b)
            
            
               meta l-inbid ma jkunx magħmul kompletament mill-varjetà(jiet) ta’ dwieli imsemmija jew mis-sinonimi tagħha, almenu 85 % tal-inbid jinkiseb mill-varjetà(jiet) imsemmija, wara t-tnaqqis tal-kwantità tal-prodotti użati għal kwalunkwe żieda possibbli ta’ ħlewwa u ta’ kulturi ta’ mikroorganiżmi (li l-kwalità tagħhom ma għandiex tkun aktar minn 5 % tal-inbid);
            
         
               (ċ)
            
            
               kull varjetà(jiet) tikkettata/i ta’ dwieli jew is-sinonimi tagħha għandha tkun f’proporzjon akbar fil-kompożizzjoni tal-inbid minn kwalunkwe varjetà(jiet) mhux ittikkettata/i;
            
         
               (d)
            
            
               meta żewġ jew aktar varjetajiet ta’ dwieli jew is-sinonimi tagħhom jiġu msemmija, għandhom jiġu indikati mill-kbir għaż-żgħir skont il-proporzjon użat fil-kompożizzjoni tal-inbid u f’karattri ta’ kwalunkwe daqs;
            
         
               (e)
            
            
               il-varjetà(jiet) ta’ dwieli jew is-sinonimi tagħhom għandhom jidhru jew fl-istess pożizzjoni fejn wieħed jista’ jarahom jew barra skont il-leġislazzjoni interna tal-pajjiż li qiegħed jesporta;
            
         
               (f)
            
            
               l-isem tal-varjetà(jiet) jew is-sinomini tagħhom ma għandhomx jintużaw b’mod tali li jqarrqu bil-konsumaturi dwar l-oriġini tal-inbid. Għal dan il-għan, il-Partijiet Kontraenti jistgħu jiddeterminaw il-kundizzjonijiet prattiċi li fihom jista’ jintuża l-isem.
            
         2.   Minkejja l-paragrafu 1 u l-Artikolu 12(1)(a)(I) u l-Artikolu 12(1)(b)(I), il-Partijiet Kontraenti jaqblu li:
   
               (a)
            
            
               jekk varjetà tad-dielja jew is-sinonimu tagħha, fiha jew tikkonsisti f’indikazzjoni ġeografika mniżżla fl-Anness II, il-Parti A għall-Komunità, l-Awstralja tista’ tuża l-varjetà tad-dielja jew is-sinonimu għad-deskrizzjoni jew għall-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fit-territorju tal-Awstralja jekk il-varjetà tad-dielja jew is-sinonimu huma mniżżla fl-Anness VII; u
            
         
               (b)
            
            
               jekk varjetà tad-dielja jew is-sinonimu tagħha, fiha jew tikkonsisti f’indikazzjoni ġeografika mniżżla fl-Anness II, il-Parti B għall-Awstralja, il-Komunità tista’ tuża l-varjetà tad-dielja jew is-sinonimu għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fit-territorju tal-Komunità jekk il-varjetà tad-dielja jew is-sinonimu ntuża b’intenzjoni tajba qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
            
         3.   Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 12 u ta’ dan l-Artikolu, il-Partijiet Kontraenti jaqblu, li matul il-perjodu transizzjonali, li jispiċċa 12-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, l-isem “Hermitage” jista’ jintuża għall-inbejjed li joriġinaw fl-Awstralja bħala sinonimu għall-varjetà tad-dielja “Shiraz” għall-bejgħ fil-pajjiżi barra mit-territorju tal-Komunità safejn il-liġijiet u r-regolamenti fl-Awstralja u f’pajjiżi oħra, jippermettu dment li dan l-isem ma jintużax b’mod tali li l-konsumaturi jiġu mqarrqa.
   4.   Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu, il-Partijiet Kontraenti jaqblu li matul il-perjodu transizzjonali li jispiċċa 12-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-varjetà tad-dielja bl-isem “Lambrusco” tista’ tintuża għall-inbejjed li joriġinaw fl-Awstralja bħala deskrizzjoni ta’ stil ta’ nbid tradizzjonaliment magħmul u kkummerċjalizzat taħt dak l-isem, għall-bejgħ f’pajjiżi barra t-territorju tal-Komunità safejn il-liġijiet u r-regolamenti fl-Awstralja u f’pajjiżi oħra jippermettu, sakemm l-isem ma jintużax b’mod tali li l-konsumaturi jiġu mqarrqa.
   Artikolu 23
   Termini ta’ nbid ta’ kwalità
   L-Awstralja tista’ tuża t-termini mniżżla fl-Anness V sabiex tiddiskrivi u tippreżenta nbid li joriġina fl-Awstralja bi qbil mal-kundizzjonijiet għall-użu stabbiliti f’dak l-Anness u b’konformità mal-Artikolu 20.
   Artikolu 24
   Inbejjed li joriġinaw fl-Awstralja b’indikazzjoni ġeografika
   Mingħajr preġudizzju għal-leġislazzjoni Awstraljana aktar restrittiva, il-Partijiet Kontraenti jaqblu li l-Awstralja tista’ tuża indikazzjoni ġeografika mniżżla fl-Anness II, il-Parti B sabiex tiddeskrivi u tippreżenta nbid li joriġina fl-Awstralja taħt il-kundizzjonijiet li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               meta tintuża indikazzjoni ġeografika waħda, mill-anqas 85 % tal-inbid jinkiseb minn għeneb miġbura f’din it-taqsima ġeografika;
            
         
               (b)
            
            
               meta jintużaw sa tliet indikazzjonijiet ġeografiċi għall-istess inbid:
               
                           I.
                        
                        
                           mill-anqas 95 % tal-inbid jinkiseb minn għeneb maqtugħ f’dawn it-taqsimiet ġeografiċi sakemm hemm minimu ta’ 5 % ta’ nbid minn kwalunkwe waħda mill-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija; u
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           l-indikazzjonijiet ġeografiċi murija fuq it-tikketta għandhom jissemmgħu f’ordni dixxendenti ta’ proporzjon.
                        
                     
         Artikolu 25
   Infurzar tar-rekwiżiti tat-tikkettar
   1.   Jekk id-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid, b’mod partikolari fuq it-tikketta, fid-dokumenti uffiċjali jew kummerċjali, jew fir-riklamar, jiksru dan il-Ftehim, il-Partijiet Kontraenti għandhom japplikaw il-miżuri amministrattivi neċessarji jew il-proċeduri legali bi qbil mal-liġijiet u mar-regolamenti rispettivi tagħhom.
   2.   Il-miżuri u l-proċeduri stabbiliti fil-paragrafu 1 għandhom jittieħdu b’mod partikolari fil-każijiet li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               meta t-traduzzjoni tad-deskrizzjonijiet prevista fil-leġislazzjoni Komunitarja jew Awstraljana fil-lingwa jew lingwi tal-Parti Kontraenti l-oħra tirriżulta f’kelma li tista’ tqarraq dwar l-oriġini, in-natura jew il-kwalità tal-inbid hekk deskritt jew ippreżentat;
            
         
               (b)
            
            
               meta d-deskrizzjonijiet, it-trejdmarks, l-ismijiet, l-iskrizzjonijiet jew l-illustrazzjonijiet direttament jew indirettament jagħtu informazzjoni falza jew li tista’ tqarraq dwar il-provenjenza, l-oriġini, in-natura, il-varjetà tad-dwieli jew il-kwalitajiet materjali tal-inbid jidhru fuq il-kontenituri, fl-ippakkjar, fir-riklamar jew fid-dokumenti uffiċjali jew kummerċjali relatati mal-inbejjed li l-ismijiet tagħhom huma protetti f’dan il-Ftehim;
            
         
               (ċ)
            
            
               meta jintuża ppakkjar li jista’ jqarraq dwar l-oriġini tal-inbid.
            
         Artikolu 26
   Waqfa
   Il-Partijiet Kontraenti ma għandhomx, fil-leġislazzjoni domestika tagħhom, jimponu kundizzjonijiet anqas faveroveli minn dawk previsti f’dan il-Ftehim jew fil-leġislazzjoni domestika tagħhom fis-seħħ fid-data tal-firma ta’ dan il-Ftehim, b’mod partikolari l-leġislazzjoni msemmija fl-Anness IX, b’relazzjoni mad-deskrizzjoni, preżentazzjoni, ippakkjar jew kompożizzjoni ta’ nbejjed mill-Parti Kontraenti l-oħra.
   TITLU IV
   REKWIŻITI TA’ ĊERTIFIKAZZJONI
   Artikolu 27
   Ċertifikazzjoni
   1.   Il-Komunità għandha tawtorizza, mingħajr kwalunkwe terminu ta’ żmien, l-importazzjoni ta’ nbid li joriġina fl-Awstralja bi qbil mad-dispożizzjonijiet ta’ ċertifikazzjoni ssimplifikati previsti fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 24(2) u l-Artikolu 26 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2001 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 fil-każ ta’ negozju ma’ pajjiżi terzi fis-settur tal-inbid. Għal dan il-għan, u bi qbil mal-istess dispożizzjonijiet, l-Awstralja għandha:
   
               (a)
            
            
               tipprovdi d-dokumenti ta’ ċertifikazzjoni u r-rapporti ta’ analiżi permezz ta’ korp kompetenti; jew
            
         
               (b)
            
            
               meta l-korp kompetenti fis-subparagrafu (a) huwa sodisfatt li l-produtturi individwali huma kompetenti sabiex iwettqu dawn ir-risponsabbiltajiet:
               
                           I.
                        
                        
                           jirrikonoxxu individwalment lill-produtturi awtorizzati sabiex jabbozzaw id-dokumenti ta’ ċertifikazzjoni u r-rapporti ta’ analiżi;
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           jissorveljaw u jispezzjonaw lill-produtturi awtorizzati;
                        
                     
                           III.
                        
                        
                           jibagħtu lill-Kummissjoni darbtejn fis-sena, fix-xhur ta’ Jannar u Lulju, l-ismijiet u l-indirizzi tal-produtturi awtorizzati flimkien man-numri ta’ reġistrazzjoni uffiċjali tagħhom;
                        
                     
                           IV.
                        
                        
                           jinformaw lill-Kummissjoni mingħajr dewmien bi kwalunkwe modifika fl-ismijiet u fl-indirizzi tal-produtturi awtorizzati; u
                        
                     
                           V.
                        
                        
                           jinnotifikaw lill-Kummissjoni mingħajr dewmien meta tiġi rtirata l-awtorizzazzjoni ta’ produttur.
                        
                     
         2.   Minkejja l-Artikolu 26 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2001, dwar il-formola VI 1 issimplifikata, l-informazzjoni li ġejja biss hija neċessarja:
   
               (a)
            
            
               fil-kaxxa 2 tad-dokument ta’ ċertifikazzjoni, l-isem u l-indirizz tal-importatur jew tal-konsenjatur;
            
         
               (b)
            
            
               fil-kaxxa 6 tad-dokument ta’ ċertifikazzjoni, “id-deskrizzjoni tal-prodott” li tinkludi: il-volum nominali (eż. 75 cl), id-deskrizzjoni tal-bejgħ (jiġifieri “inbid tal-Awstralja”), l-indikazzjoni ġeografika protetta (ara Anness II, il-Parti B), it-terminu tal-kwalità tal-inbid (ara l-Anness V), l-isem tal-varjetà(jiet) tal-inbid u l-annata, jekk jidhru fuq it-tikketta;
            
         
               (ċ)
            
            
               fil-kaxxa 11 tad-dokument ta’ ċertifikazzjoni, in-numru ta’ analiżi uniku pprovdut mill-korp kompetenti tal-Awstralja.
            
         3.   Għall-għan ta’ dan l-Artikolu, il-korp kompetenti fil-każ tal-Awstralja għadu jkun il-Korporazzjoni Awstraljana tal-Inbid u tal-Brandy jew korp ieħor bħal dan li jista’ jinħatar mill-Awstralja sabiex ikun korp jew korpijiet kompetenti.
   4.   Soġġett għall-Artikolu 28, il-Komunità ma għandhiex tissottometti l-importazzjoni ta’ nbid li joriġina fl-Awstralja għal sistema ta’ ċertifkazzjoni iżjed ristrettiva jew li għandha firxa akbar minn dik li kienet tapplika għal din l-importazzjoni fil-Komunità fl-1 ta' Marzu 1994 u li tista’ tiġi applikata għall-inbejjed importati minn pajjiżi oħra li japplikaw miżuri ta’ superviżjoni u ta’ kontroll ekwivalenti.
   5.   Soġġett għall-Artikolu 28, l-Awstralja ma għandiex tissottometti l-importazzjoni ta’ nbid li joriġina fil-Komunità għal sistema ta’ ċertifikazzjoni iżjed ristrettiva jew li għandha firxa akbar minn dik li kienet tapplika għal din l-importazzjoni fl-Awstralja fl-1 ta' Jannar 1992 u li tista’ tiġi applikata għall-inbejjed importati minn pajjiżi oħra li japplikaw miżuri ta’ superviżjoni u ta’ kontroll ekwivalenti.
   Artikolu 28
   Ċertifikazzjoni temporanja
   1.   Il-Partijiet Kontraenti jirriservaw id-dritt li jintroduċu rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni temporanji addizzjonali bi tweġiba għat-tħassib leġittimu dwar il-politika pubblika, bħall-protezzjoni tas-saħħa jew tal-konsumatur jew sabiex jaġixxu kontra l-frodi. F’dan il-każ, il-Parti Kontraenti l-oħra għandha tingħata informazzjoni adegwata fi żmien biżżejjed sabiex ikun hemm it-twettiq tar-rekwiżiti addizzjonali.
   2.   Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li rekwiżiti bħal dawn ma għandhomx jestendu lil hinn mill-perjodu ta’ żmien neċessarju sabiex ikun hemm tweġiba għat-tħassib partikolari tal-politika pubblika bi tweġiba għal-liema ġew introdotti.
   TITLU V
   ĠESTJONI TAL-FTEHIM
   Artikolu 29
   Kooperazzjoni bejn il-Partijiet Kontraenti
   1.   Il-Partijiet Kontraenti għandhom, direttament permezz tal-korpi rappreżentattivi u permezz tal-Kumitat Konġunt stabbilit taħt l-Artikolu 30, iżommu kuntatt dwar il-kwistjonijiet kollha relatati ma’ dan il-Ftehim. B’mod partikolari l-Partijiet Kontraenti għandhom jippruvaw isolvu kwalunkwe kwistjoni li tirriżulta minn dan il-Ftehim permezz tal-korpi rappreżentattivi jew tal-Kumitat Konġunt fl-ewwel istanza.
   2.   L-Awstralja taħtar lid-Dipartiment tal-Agrikultura, tal-Pixkeriji u tal-Forestrija (jew kwalunkwe aġenzija suċċessiva tal-Gvern Awstraljan li tassumi l-funzjonijiet relevanti tad-Dipartiment) bħala l-korp rappreżentattiv tagħha. Il-Komunità taħtar lid-Direttorat Ġenerali għall-Agrikultura u l-Iżvilupp Rurali tal-Kummssjoni Ewropea bħala l-Korp rappreżentattiv tagħha. Parti Kontraenti għandha tinnotifika lill-Parti Kontraenti l-oħra jekk tibdel il-korp rappreżentattiv tagħha.
   3.   L-Awstralja, irrappreżentata mid-Dipartiment tal-Agrikultura, tal-Pixkeriji u tal-Forestrija, u l-Komunità:
   
               (a)
            
            
               jistgħu jaqblu li l-Annessi jew il-Protokoll għal dan il-Ftehim għandhom jiġu modifikati. L-Anness jew il-Protokoll għandu jitqies li jkun ġie modifikat mid-data miftehma mill-Partijiet Kontraenti;
            
         
               (b)
            
            
               jistgħu jaqblu fuq il-kundizzjonijiet prattiċi msemmija fl-Artikolu 13(6) u 22(1)(f);
            
         
               (ċ)
            
            
               għandhom jikkomunikaw ma’ xulxin bil-miktub dwar l-intenzjoni li jiddeċiedu fuq regolamenti jew emendi ġodda għar-regolamenti eżistenti relatati mal-politika pubblika, bħall-protezzjoni tas-saħħa jew tal-konsumatur, b’implikazzjonijiet għas-settur tal-inbid;
            
         
               (d)
            
            
               għandhom jikkomunikaw ma’ xulxin bil-miktub dwar kwalunkwe miżuri leġislattivi jew amministrattivi u deċiżjonijiet ġudizjarji rigward l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim u jinfurmaw lil xulxin bil-miżuri addottati fuq il-bażi ta’ deċiżjonijiet bħal dawn; u kif ukoll
            
         
               (e)
            
            
               jistgħu jaqblu li referenza għal-liġi jew regolament f’dispożizzjoni ta’ dan il-Ftehim għandha titqies bħala referenza għal dik il-liġi jew regolament kif emendat u kif fis-seħħ fid-data partikolari wara d-data tal-firma ta’ dan il-Ftehim.
            
         Artikolu 30
   Kumitat Konġunt
   1.   Għandu jitwaqqaf Kumitat Konġunt li jikkonsisti f’rappreżentanti tal-Komunità u tal-Awstralja.
   2.   Il-Kumitat Konġunt jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet u jaddotta deċiżjonijiet b’kunsens. Għandu jiddetermina r-regoli tal-proċedura tiegħu stess. Għandu jiltaqa’ fuq it-talba ta’ kwalunkwe mill-Partijiet Kontraenti fil-Komunità u fl-Awstralja b’mod alternat, f’ħin u f’post u f’manjiera (li jista’ jinkludi vidjokonferenza) magħżul mill-Partijiet Kontraenti flimkien, iżda mhux aktar tard minn 90 ġurnata wara t-talba.
   3.   Il-Kumitat Konġunt jista’ jiddeċiedi:
   
               (a)
            
            
               li jimmodifika l-Annessi jew il-Protokoll għal dan il-Ftehim. L-Anness jew il-Protokoll għandu jitqies li jkun ġie modifikat mid-data miftehma mill-Partijiet Kontraenti;
            
         
               (b)
            
            
               il-kundizzjonijiet prattiċi msemmija fl-Artikolu 13(6) u l-Artikolu 22(1)(f); u kif ukoll
            
         
               (ċ)
            
            
               li referenza għal-liġi jew regolament f’dispożizzjoni ta’ dan il-Ftehim għandha titqies li hija referenza għal dik il-liġi jew regolament kif emendat u fis-seħħ f’data partikolari wara d-data tal-firma ta’ dan il-Ftehim.
            
         4.   Il-Kumitat Konġunt għandu wkoll iħares il-ħidma xierqa ta’ dan il-Ftehim u jista’ jikkunsidra kwalunkwe kwistjoni relatata mal-implimentazzjoni u l-ħidma tiegħu. B’mod partikolari, għandu jkun responsabbli:
   
               (a)
            
            
               għall-iskambju ta’ informazzjoni bejn il-Partijiet Kontraenti sabiex dan il-Ftehim jitħaddem bl-aħjar mod possibbli;
            
         
               (b)
            
            
               sabiex jirrakkomanda proposti dwar kwistjonijiet ta’ interess reċiproku għall-Partijiet Kontraenti fis-settur tal-inbid jew tal-ispirti;
            
         
               (ċ)
            
            
               sabiex jistabbilixxi l-iskeda tad-drittijiet u tal-ispejjeż imsemmija fl-Artikoli 10(9) and 38(7).
            
         5.   Il-Kumitat Konġunt jista’ jiddiskuti kwalunkwe kwistjoni ta’ interess reċiproku fis-settur tal-inbid.
   6.   Il-Kumitat Konġunt jista’ jiffaċilita l-kuntatti bejn ir-reċiproċità tal-produtturi tal-inbid u tal-industrija tal-Partijiet Kontraenti.
   Artikolu 31
   L-Applikazzjoni u l-Ħidma tal-Ftehim
   Il-Partijiet Kontraenti jagħżlu l-punti għall-kuntatt kif stabbilit fl-Anness X sabiex ikunu responsabbli għall-applikazzjoni u t-tħaddim ta’ dan il-Ftehim.
   Artikolu 32
   Assistenza reċiproka bejn il-Partijiet Kontraenti
   1.   Jekk Parti Kontraenti għandha raġuni tissuspetta li:
   
               (a)
            
            
               inbid jew grupp ta’ nbejjed kif definit fl-Artikolu 2, li huma jew li ġew negozjati bejn l-Awstralja u l-Komunità ma jikkonformawx mar-regoli li jirregolaw is-settur tal-inbid fil-Komunità jew fl-Awstralja jew b’dan il-Ftehim; u kif ukoll
            
         
               (b)
            
            
               dan in-nuqqas ta’ konformità huwa ta’ interess partikolari għall-Parti Kontraenti l-oħra u jista’ jwassal sabiex jittieħdu miżuri amministrattivi jew proċeduri legali,
            
         dik il-Parti Kontraenti għandha, permezz tal-punt ta’ kuntatt magħżul, tinforma immedjatament lill-punt ta’ kuntatt jew lill-korpi relevanti oħra tal-Parti Kontraenti l-oħra.
   2.   L-informazzjoni li għandha tingħata, bi qbil mal-paragrafu 1, għandha tkun akkumpanjata minn dokumenti uffiċjali, kummerċjali jew dokumenti xierqa oħra; għandu jkun hemm ukoll indikazzjoni ta’ dawk il-miżuri amministrattivi jew proċeduri legali li jistgħu, jekk ikun neċessarju jittieħdu. L-informazzjoni għandha tinkludi, b’mod partikolari, id-dettalji li ġejjin dwar l-inbid ikkonċernat:
   
               (a)
            
            
               il-produttur u l-persuna li għandha s-setgħa ta’ tneħħija fuq l-inbid;
            
         
               (b)
            
            
               il-kompożizzjoni u l-karatteristiċi organoleptiċi tal-inbid;
            
         
               (ċ)
            
            
               id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni tal-inbid;
            
         
               (d)
            
            
               id-dettalji tan-nuqqas ta’ konformità mar-regoli dwar il-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni.
            
         TITLU VI
   DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
   Artikolu 33
   Inbejjed fi tranżitu
   Titli I, II, III u IV ma japplikawx għall-inbejjed li:
   
               (a)
            
            
               jkunu fi tranżitu fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet Kontraenti; jew
            
         
               (b)
            
            
               joriġinaw fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet Kontraenti u li jiġu kkunsinjati fi kwantitajiet żgħar bejn il-Partijiet Kontraenti taħt il-kundizzjonijiet u skont il-proċeduri provduti għall-punt II tal-Protokoll.
            
         Artikolu 34
   Ftehim WTO
   Dan il-Ftehim għandu japplika mingħajr ħsara għad-drittijiet u għall-obbligi tal-Partijiet Kontraenti taħt il-Ftehim tal-WTO.
   Artikolu 35
   Miżuri Sanitarji u fitosanitari
   1.   Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim għandhom ikunu mingħajr ħsara għad-dritt tal-Partijiet Kontraenti li jieħdu miżuri sanitarji u fitosanitarji neċessarji għall-protezzjoni tal-ħajja jew tas-saħħa tal-bniedem, tal-annimali jew tal-pjanti, sakemm miżuri bħal dawn mhumiex inkonsistenti mad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim dwar l-Applikazzjoni tal-Miżuri Sanitarji u Fitosanitarji fl-Anness 1 A tal-Ftehim WTO.
   2.   Kull Parti għandha tobbliga ruħha li tinforma lill-Parti l-oħra, bil-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 29 u fl-ewwel opportunità raġonevoli, bl-iżviluppi li jistgħu jwasslu, b’relazzjoni mal-inbid mibjugħ fit-territorju tiegħu, għall-adozzjoni tal-miżuri neċessarji għall-protezzjoni tal-ħajja jew tas-saħħa tal-bnedmin, tal-annimali jew tal-pjanti, speċjalment dawk li jikkonċernaw it-twaqqif ta’ limiti speċifiċi għall-kontaminanti jew għar-residwi, bl-għan li jkun hemm qbil fuq approċċ komuni.
   3.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, fil-każ meta Parti Kontraenti waħda tieħu jew tipproponi li jittieħdu miżuri sanitarji u fitosanitarji urġenti fuq il-bażi li prattika enoloġika, proċess jew rekwiżit kompożittiv awtorizzat jipperikola s-saħħa tal-bniedem, il-Parti Kontraenti għandha tikkomunika mal-Parti Kontraenti l-oħra, jew permezz tal-korpi rappreżentattivi rispettivi tagħhom jew permezz tal-Kumitat Konġunt, fi żmien 30 ġurnata wara li tittieħed jew li tiġi proposta l-miżura urġenti, skont il-każ, bl-għan li jsir ftehim dwar approċċ komuni.
   Artikolu 36
   Skop territorjali
   Dan il-Ftehim għandu japplika, min-naħa ‘l waħda, għat-territorji li fihom japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u taħt il-kunidzzjonijiet stabbiliti f’dak it-Trattat u, min-naħa l-oħra, fit-territorju tal-Awstralja.
   Artikolu 37
   Konsultazzjonijiet
   1.   Jekk Parti Kontraenti tikkunsidra li l-Parti Kontraenti l-oħra naqset li twettaq obbligu skont dan il-Ftehim u ma kienx possibbli li l-kwistjoni tissolva skont l-Artikolu 29(1) tista’ titlob bil-miktub konsultazzjonijiet mal-Parti Kontraenti l-oħra. Fi żmien 30 ġurnata wara li jkunu rċevew it-talba, il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkonsultaw lil xulxin bl-għan li jsolvu l-kwistjoni.
   2.   Il-Parti Kontraenti li titlob il-konsultazzjonijiet għandha tipprovdi lill-Parti Kontraenti l-oħra bl-informazzjoni kollha neċessarja għall-eżaminazzjoni dettaljata tal-kwistjoni attwali.
   3.   F’każijiet meta kwalunkwe dewmien jista’ jipperikola s-saħħa tal-bniedem jew ifixkel l-effettività tal-miżuri sabiex tiġi kontrollata l-frodi jistgħu jittieħdu miżuri protettivi temporanji xierqa minn Parti Kontraenti sakemm konsultazzjonijiet bħal dawn jinżammu immedjatament wara t-teħid ta’ dawn il-miżuri.
   4.   Jekk il-kwistjoni ma tkunx ġiet solvuta fi żmien 60 ġurnata wara li tkun ġiet rċevuta t-talba tal-konsultazzjonijiet, il-Partijiet Kontraenti jistgħu, bi ftehim reċiproku:
   
               (a)
            
            
               jestendu l-perjodu ta’ konsultazzjoni; jew
            
         
               (b)
            
            
               jirreferu l-kwisjtoni lill-korp relevanti għall-kunsiderazzjoni tiegħu.
            
         Artikolu 38
   Arbitraġġ
   1.   Jekk mhuwiex possibbli li kwistjoni tissolva bi qbil mal-Artikolu 37 (oltre oġġezzjoni fl-Artikolu 9), il-Partijiet Kontraenti jistgħu, bi ftehim reċiproku, jissottomettu l-kwistjoni għall-arbitraġġ, f’liema każ jinnotifikaw lill-Parti l-oħra bil-ħatra tal-arbitratur fi żmien 60 ġurnata, bl-applikazzjoni tal-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 4.
   2.   Fi żmien 30 ġurnata mid-data tal-ħatra tat-tieni arbitratur, iż-żewġ arbitraturi maħtura bi qbil mal-paragrafu 1 għandhom bi ftehim reċiproku jaħtru t-tielet arbitratur. Jekk l-ewwel żewġ arbitraturi ma jistgħux jaqblu fuq it-tielet arbitratur, il-Partijiet Kontraenti jstgħu flimkien jaqblu dwar il-ħatra tat-tielet arbitratur fi żmien 30 ġurnata.
   3.   Jekk il-Partijiet Kontrttwali ma jistgħux flimkien jagħżlu t-tielet arbitratur fil-perjodu ta’ 30 ġurnata msemmi fil-paragrafu 2, il-ħatra neċessarja tista’ ssir f’60 ġurnata oħra fuq it-talba ta’ kwalunkwe Parti Kontraenti, mill-President jew minn Membru tal-Qorti Internazzjonali tal-Ġustizzja (meqjus skont l-anzjanità) billi jiġu applikati l-kriterji tal-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, bi qbil mal-prattika tal-Qorti.
   4.   It-tielet arbitratur maħtur għandu jippresjedi fuq l-arbitraġġ u għandu jkollu kwalifiki legali. L-arbitraturi (oltre l-membru li jippresjedi) għandu jkun kwalifikat b’mod xieraq fil-qasam li jkun qiegħed jiġi kkunsidrat mill-bord tal-arbitraġġ.
   5.   Fi żmien 30 ġurnata mill-għażla tat-tielet arbitratur, it-tliet arbitraturi għandhom flimkien jiddeterminaw ir-regoli tal-proċedura ta’ ħidma li japplikaw għall-arbitraġġ, waqt li jikkonsidraw ir-Regoli Mhux Obbligatorji tal-Qorti tal-Arbitraġġ Permanenti għall-Arbitraġġ ta’ Tilwim Bejn Żewġ Stati, iżda r-regoli tal-proċedura ta’ ħidma jistgħu jiġu revokati jew modifikati permezz ta’ ftehim reċiproku bejn il-Partijiet Kontraenti fi kwalunkwe żmien.
   6.   It-tliet arbitraturi jaslu għall-konklużjonijiet b’relazzjoni mal-kwisjtoni attwali f’massimu ta’ 90 ġurnata mill-ħatra tat-tielet arbitratur. Konklużjonijiet bħal dawn jintlaħqu b’deċiżjoni ta’ maġġoranza.
   7.   L-ispejjeż tal-arbitraġġ, inkluż l-ispejjeż tar-remunerazzjoni tal-arbitraturi, jitħallsu b’mod ugwali mill-Partijiet Kontraenti. Id-drittijiet u l-ispejjeż pagabbli lill-arbitraturi għandhom ikunu soġġetti għall-iskeda stabbilita mill-Kumitat Konġunt.
   8.   L-arbitraturi jieħdu deċiżjoni li tkun finali u li tkun torbot.
   9.   Il-Partijiet Kontraenti jistgħu, bi ftehim reċiproku, jissottomettu għall-arbitraġġ skont dan l-Artikolu kwlaunkwe kwistjoni oħra relatata mal-kummerċ bilaterali fl-inbid.
   Artikolu 39
   Kooperazzjoni fis-settur tal-inbid
   1.   Il-Partijiet Kontraenti jistgħu b’kunsens reċiproku jemendaw dan il-Ftehim sabiex itejbu l-livell ta’ kooperazzjoni fis-settur tal-inbid. Huma jaqblu li jibdew konsultazzjonijiet bl-għan li jarmonizzaw ir-regoli dwar ir-rekwiżiti tat-tikkettar tal-inbid.
   2.   Fil-qafas ta’ dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti Kontraenti tista’ tressaq suġġerimenti sabiex titwessa’ l-firxa tal-kooperazzjoni tagħhom waqt li tittieħed f’kunsiderazzjoni l-esperjenza li jkunu kisbu fl-applikazzjoni tiegħu.
   Artikolu 40
   Stokkijiet eżistenti
   L-inbejjed li, fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, jew fl-aħħar tal-perjodu tranżizzjonali relevanti stipulati fl-Artikolu 15, 17 jew 22 (3) u (4) ġew prodotti b’mod legali, deskritti u ppreżentati b’mod li huwa projbit minn dan il-Ftehim jistgħu jitqiegħdu fis-suq taħt il-kundizzjonijiet li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               meta l-inbid ikun ġie prodott bl-użu ta’ waħda jew aktar prattiċi jew proċessi enoloġiċi mhux imsemmija fl-Anness I, l-inbejjed jistgħu jitqiegħdu fis-suq sakemm jispiċċa l-istokk;
            
         
               (b)
            
            
               meta l-inbejjed jiġu deskritti u ppreżentati b’termini projbiti minn dan il-Ftehim, l-inbejjed jistgħu jitqiegħdu fis-suq:
               
                           I.
                        
                        
                           mill-grossisiti:
                           
                                       A.
                                    
                                    
                                       għall-inbejjed likuri għal perjodu ta’ ħames snin;
                                    
                                 
                                       B.
                                    
                                    
                                       għall-inbejjed oħra għal perjodu ta’ tliet snin;
                                    
                                 
                     
                           II.
                        
                        
                           mill-bejjiegħa bl-imnut sakemm jispiċċa l-istokk.
                        
                     
         Artikolu 41
   Ftehim
   Il-Protokoll u l-Annessi mehmuża ma’ dan il-Ftehim għandhom jiffurmaw parti integrali minnu.
   Artikolu 42
   Lingwi awtentiċi
   Dan il-Ftehim huwa fformulat f’duplikat bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Olandiż, bl-Ingliż, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Ġrieġ, bl-Ungeriż, bit-Taljan, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bil-Pollakk bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol u bl-Iżvediż, bil-lingwi kollha jkunu awtentiċi b’mod ugwali.
   Artikolu 43
   Tmiem tal-Ftehim tal-1994
   Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li, fi u mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, l-istrumenti li ġejjin huma tterminati:
   
               (a)
            
            
               il-Ftheim bejn l-Awstralja u l-Komunità Ewropea dwar il-Kummerċ tal-Inbid u l-Protokoll, magħmula fi Brussell u f’Kanberra (26-31 ta' Jannar 1994);
            
         
               (b)
            
            
               l-iskambju relatat ta’ ittri magħmul fi Brussell u f’Kanberra (26-31 ta' Jannar 1994) intitolat kif ġej:
               
                           I.
                        
                        
                           fuq il-kundizzjonijiet li jirregolaw il-produzzjoni u t-tikkettar ta’ nbejjed li joriġinaw fl-Awstralja;
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           fuq il-kundizzjoniiet li jirregolaw il-produzzjoni u t-tikkettar ta’ nbejjed Awstraljani deskritti fi u ppreżentati bit-termini “botrytis” jew terminu simili, “noble late harvested” jew “special late harvested”;
                        
                     
                           III.
                        
                        
                           rigward l-Artikoli 8 u 14 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja [l-Awstralja u l-Komunità Ewropea] dwar il-kummerċ tal-inbid;
                        
                     
                           IV.
                        
                        
                           rigward ir-relazzjoni bejn il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja [l-Awstralja u l-Komunità Ewropea] rigward il-kummerċ fl-inbid u l-Artikolu 24(1) tal-Ftehim dwar l-Aspetti Relatati mal-Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intellettwali (TRIPs);
                        
                     
                           V.
                        
                        
                           rigward il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja [l-Awstralja u l-Komunità Ewropea] dwar il-kummerċ fl-inbid;
                        
                     
                           VI.
                        
                        
                           dwar l-użu mill-Awstralja tat-terminu “Frontignac”.
                        
                     
         Artikolu 44
   Dħul fis-seħħ
   1.   Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet Kontraenti jkunu nnotifikaw lil xulxin bil-miktub li hemm konformità mar-rekwiżiti rispettivi tagħhom għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
   2.   Kull waħda mill-Partijiet Kontraenti tista’ tittermina dan il-Ftehim billi sena qabel tavża bil-miktub lill-Parti Kontraenti l-oħra.
   
      Съставено в Брюксел на първи декември две хиляди и осма година.
      Hecho en Bruselas el uno de diciembre de dosmil ocho.
      V Bruselu dne prvního prosince dva tisíce osm.
      Udfærdiget i Bruxelles den første december to tusind og otte.
      Geschehen zu Brüssel am ersten Dezember zweitausendacht.
      Kahe tuhande kaheksanda aasta detsembrikuu esimesel päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.
      Done at Brussels on the first day of December in the year two thousand and eight.
      Fait à Bruxelles, le premier décembre deux mille huit.
      Fatto a Bruxelles, addì primo dicembre duemilaotto.
      Briselē, divtūkstoš astotā gada pirmajā decembrī.
      Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gruodžio pirmą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év december első napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u tmienja.
      Gedaan te Brussel, de eerste december tweeduizend acht.
      Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego grudnia roku dwa tysiące ósmego.
      Feito em Bruxelas, em um de Dezembro de dois mil e oito.
      Întocmit la Bruxelles, la întâi decembrie două mii opt.
      V Bruseli dňa prvého decembra dvetisícosem.
      V Bruslju, dne prvega decembra leta dva tisoč osem.
      Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
      Som skedde i Bryssel den första december tjugohundraåtta.
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         
            
      
      
         За Австралия
         Por Australia
         Za Austrálii
         For Australien
         Für Australien
         Austraalia nimel
         Για τηυ Αυστραλία
         For Australia
         Pour l'Australie
         Per l'Australia
         Austrālijas vārdā
         Australijos vardu
         Ausztrália részéről
         Għall-Awstralja
         Voor Australië
         W imieniu Australii
         Pela Austrália
         Pentru Australia
         Za Austráliu
         Za Avstralijo
         Australian puolesta
         För Australien
         
            
      
   
   
      (1)  ATS 1988 Nru 30 (mingħajr l-Anness); UNTS 1503 p. 168 (bl-Anness).
   ANNESS I
   Prattiċi enoloġiċi kif imsemmi fl-Artikolu 5
   TAQSIMA A
   Għall-inbejjed li joriġinaw fl-Awstralja
   
               1.
            
            
               Lista tal-prattiċi u proċessi enoloġiċi awtorizzati għall-inbejjed li joriġinaw fl-Awstralja, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-regoli Awstraljani u b'mod partikolari l-Att tal-Korporazzjoni Awstraljana tal-Inbid u tal-Brandy 1980, l-Att tal-Prattiċi tal-Kummerċ 1974, u l-Kodiċi tal-Istandards tal-Ikel tal-Awstralja u ta' New Zealand (sakemm mhux iddikjarat mod ieħor f'dan l-Anness), bil-preskrizzjonijiet li ġejjin:
               
                           1.
                        
                        
                           arjazzjoni jew bubbling bl-użu ta' argon, nitroġenu jew ossiġenu;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           trattament bis-sħana;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           użu f'inbid xott, u f'kwantitajiet li ma jaqbżux 5 % ta' karfa tal-inbid frisk li huwa tajjeb u mhux dilwit u li għandhom ħmira li tirriżulta mill-vinifikazzjoni riċenti tal-inbid xott;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           ċentrifugu u filtrazzjoni, b'aġenti filtrati jew mingħajrhom, fuq kundizzjoni li l-ebda fdal mhux mixtieq ma jibqa' fil-prodotti trattati;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           użu ta' ħmira għall-produzzjoni tal-inbid;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           użu ta' dijossidu karboniku, argon jew nitroġenu, jew waħedhom jew flimkien, biss sabiex tinħoloq atmosfera inerta u l-prodott jiġi trattat protett mill-arja;
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           iż-żieda ta' kulturi ta' mikroorganiżmu, inkluża l-ħmira, bi jew mingħajr waħda jew aktar mis-sostanzi li ġejjin lil jinkoraġġixxu t-tkabbir tal-ħmira:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       dijammonju fosfat jew ammonju sulfat,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ammonju sulfit jew ammonju bisulfit,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       thiamin idrokloru;
                                    
                                 
                     
                           8.
                        
                        
                           użu ta' batterji tal-aċidu lattiku f'sospensjoni tal-inbid;
                        
                     
                           9.
                        
                        
                           żieda ta' dijossidu karboniku sakemm il-kontenut tad-dijossidu karboniku fl-inbid hekk trattat ma jaqbiżx iż-2 grammi kull litru;
                        
                     
                           10.
                        
                        
                           l-użu, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-regoli tal-Komunità, tad-dijossidu sulfur, potassju bisulfit jew potassju metabisulfit, li jista' jkun imsejjaħ ukoll potassju disulfit jew potassju pyrosulfit;
                        
                     
                           11.
                        
                        
                           iż-żieda ta' aċidu sorbiku jew potassju sorbate sakemm il-kontenut finali ta' aċidu sorbiku tal-prodott trattat meta jitqiegħed fis-suq għall-konsum dirett mill-bniedem ma jaqbiżx il-200 milligramma għal kull litru;
                        
                     
                           12.
                        
                        
                           iż-żieda ta' massimu ta' 300 milligramma għal kull litru ta' aċidu, l-assorbiku jew aċidu erythorbic (aċidu iso-ascorbic);
                        
                     
                           13.
                        
                        
                           iż-żieda ta' aċidu ċitriku għal skopijiet tal-istabbilizzazzjoni tal-inbid, sakemm l-kontenut tal-aċidità finali fl-inbid trattat ma jaqbiżx gramma waħda għal kull litru;
                        
                     
                           14.
                        
                        
                           użu ta' aċidu tartariku, aċidu lattiku jew aċidu maliku għal skopijiet ta' aċidifikazzjoni, sakemm il-kontenut tal-aċidità inizzjali ma jkunx mogħli aktar minn 4,0 grammi kull litru espressi bħala aċidu tartariku;
                        
                     
                           15.
                        
                        
                           kjarifikazzjoni permezz ta' wieħed jew aktar mis-sostanzi li ġejjin għall-użu enoloġiku:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ġelatina tal-ikel,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       isinglass,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kaseina u potassju kaseinat,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ħalib jew ħalib evaporat,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       albumina tal-annimali,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bentonite,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dijossidu silikon bħala ġel jew soluzzjoni li twaħħal,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kawlina,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tannin,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       enżimi pectolytiċi,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       enċimi approvati għall-użu fl-ikel;
                                    
                                 
                     
                           16.
                        
                        
                           iż-żieda tat-tannin;
                        
                     
                           17.
                        
                        
                           trattament bil-faħam għall-użu enoloġiku (karbon attiv);
                        
                     
                           18.
                        
                        
                           trattament:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ta' nbid abjad jew inbid rosé wines, b'potassju ferrocyanide,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ta' nbid aħmar, bil-potassju ferrocyanide jew bil-kalċju phytate, provdut li l-inbid b'hekk trattat jkollu fih fdal ta' ħadid;
                                    
                                 
                     
                           19.
                        
                        
                           iż-żieda ta' massimu ta' 100 milligramma għal kull litru ta' aċidu metatartariku;
                        
                     
                           20.
                        
                        
                           użu għall-manifattura tal-inbejjed frizzanti miksub mill-fermentazzjoni fil-fliexken u bil-fond tal-inbid separat billi jirriġetta:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ta' kalċju alġiniku, jew
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ta' potassju alġiniku;
                                    
                                 
                     
                           21.
                        
                        
                           addizzjoni ta' potassju bitrat biex jassisti l-preċiptazzjoni tat-tartar;
                        
                     
                           22.
                        
                        
                           użu ta' preparazzjonijiet ta' ċelloli ta' ħmira b'massimu ta' 40 gramma kull ettolitru;
                        
                     
                           23.
                        
                        
                           użu ta' polyvinylpolypyrrolidone, sakemm l-inbid hekk trattat ma jkunx fih aktar minn 100 milligramma kull litru ta' polyvinylpolypyrrolidone;
                        
                     
                           24.
                        
                        
                           użu ta' ram sulfat li jelimina difetti fit-togħma jew fir-riħa tal-inbid, sa massimu ta' gramma waħda għal kull ettolitru, sakemm il-kontenut tar-ram fl-inbid hekk trattat ma jaqbiżx milligramma għal kull litru;
                        
                     
                           25.
                        
                        
                           żieda ta' karamella biex isaħħaħ il-kulur tal-inbejjed likuri;
                        
                     
                           26.
                        
                        
                           żieda ta' nbid jew għeneb imqadded distillat jew ta' alkoħol newtrali ta' oriġini tal-għeneb għall-manifattura tal-inbejjed likuri;
                        
                     
                           27.
                        
                        
                           żieda ta' most tal-għeneb jew most tal-għeneb ikkonċentrat biex tagħmel ħelu l-inbid;
                        
                     
                           28.
                        
                        
                           użu tal-proċessi ta' dijaċifidikazzjoni għall-kalċju karboniku;
                        
                     
                           29.
                        
                        
                           użu ta' cation exchange resins għall-proċessi ta' stabilizzazzjoni tal-inbid sakemm ir-reżini huwa stabbli biżżejjed sabiex ma jittrasferux is-sustanzi lill-inbid fi kwantitajiet li jistgħu jipperikolaw is-saħħa tal-bniedem (1);
                        
                     
                           30.
                        
                        
                           użu ta' injam tal-ballut;
                        
                     
                           31.
                        
                        
                           użu tat-teknoloġija taċ-ċentrifugazzjoni;
                        
                     
                           32.
                        
                        
                           użu ta' gamm Għarbi/Akaċja;
                        
                     
                           33.
                        
                        
                           użu ta' kalċju tartat għall-proċess ta' dijaċidifikazzjoni;
                        
                     
                           34.
                        
                        
                           użu ta' elettrodijalisi;
                        
                     
                           35.
                        
                        
                           użu ta' urease biex inaqqas il-kontenut tal-urea fl-inbid;
                        
                     
                           36.
                        
                        
                           użu ta' lysozyme;
                        
                     
                           37.
                        
                        
                           użu ta' osmożi inversa;
                        
                     
                           38.
                        
                        
                           użu ta' dikarbonat tad-dimetil;
                        
                     
                           39.
                        
                        
                           użu ta' perossidu tal-idroġenu fil-meraq tal-għeneb, fil-konċentrat tal-għeneb jew fil-most tal-għeneb;
                        
                     
                           40.
                        
                        
                           użu ta' counter current extraction;
                        
                     
                           41.
                        
                        
                           użu tal-proteini tal-pjanti;
                        
                     
                           42.
                        
                        
                           użu taċ-ċitrat tar-ram;
                        
                     
                           43.
                        
                        
                           żieda ta' spirtu tal-għeneb, brandy, u zokkor fl-inbid frizzanti;
                        
                     
                           44.
                        
                        
                           żieda ta' mistelle.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Prattiċi u proċessi enoloġiċi ġodda jew modifikati deċiżi mill-Partijiet Kontraenti flimkien jew mill-Kumitat Konġunt bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29 jew 30.
            
         TAQSIMA B
   Għall-inbejjed li joriġinaw fil-Komunità
   
               1.
            
            
               Lista tal-prattiċi u proċessi enoloġiċi awtorizzati għall-inbejjed li joriġinaw fil-Komunità, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-regoli tal-Komunità u b'mod partikolari r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999, u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1622/2000 (sakemm mhux iddikjarat mod ieħor), bil-preskrizzjonijiet li ġejjin:
               
                           1.
                        
                        
                           arjazzjoni jew bubbling bl-użu ta' argon, nitroġenu jew ossiġenu;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           trattament bis-sħana;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           użu f'inbid xott, u f'kwantitajiet li ma jaqbżux 5 % ta' karfa tal-inbid frisk li huwa tajjeb u mhux dilwit u li għandhom ħmira li tirriżulta mill-vinifikazzjoni riċenti tal-inbid xott;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           ċentrifugu u filtrazzjoni, b'aġenti filtrati jew mingħajrhom, fuq kundizzjoni li l-ebda fdal mhux mixtieq ma jibqa' fil-prodotti trattati;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           użu ta' ħmira għall-produzzjoni tal-inbid;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           użu ta' preparazzjonijiet ta' ċelloli ta' ħmira b'massimu ta' 40 gramma kull ettolitru;
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           użu ta' polyvinylpolypyrrolidone sa massimu ta' 80 gramma kull ettolitru;
                        
                     
                           8.
                        
                        
                           użu ta' batterji tal-aċidu lattiku f'sospensjoni tal-inbid;
                        
                     
                           9.
                        
                        
                           żieda ta' waħda jew aktar mis-sostanzi li ġejjin sabiex jinkoraġġixxu t-tkabbir tal-ħmira:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       żieda ta':
                                       
                                                   (i)
                                                
                                                
                                                   dijammonju fosfat jew ammonju sulfat sa 0,3 grammi kull litru,
                                                
                                             
                                                   (ii)
                                                
                                                
                                                   ammonju sulfit jew ammonju bisulfit sa 0,2 grammi kull litru.
                                                
                                             Dawn il-prodotti jistgħu wkoll jintużaw flimkien sa massimu ta' 0,3 grammi kull litru, mingħajr preġudizzju għal-limitu msemmi hawn fuq ta' 0,2 grammi kull litru;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       żieda ta' thiamin hydrochloride sa 0,6 milligrammi għal kull litru espressi bħala thiamin;
                                    
                                 
                     
                           10.
                        
                        
                           użu ta' dijossidu karboniku, argon jew nitroġenu, jew waħedhom jew flimkien, biss sabiex tinħoloq atmosfera inerta u l-prodott jiġi trattat protett mill-arja;
                        
                     
                           11.
                        
                        
                           żieda ta' dijossidu karboniku sakemm il-kontenut tad-dijossidu karboniku fl-inbid hekk trattat ma jaqbiżx iż-2 grammi kull litru;
                        
                     
                           12.
                        
                        
                           użu, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-regoli Awstraljani, ta' dijossidu tas-sulfat, bitrat tal-potassju jew metabitrat tal-potassju, li jista' wkoll jissejjaħ disulfat tal-potassju jew pyrosulfat tal-potassju;
                        
                     
                           13.
                        
                        
                           iż-żieda ta' aċidu sorbiku jew potassju sorbate sakemm il-kontenut finali ta' aċidu sorbiku tal-prodott trattat meta jitqiegħed fis-suq għall-konsum dirett mill-bniedem ma jaqbiżx il-200 milligramma għal kull litru;
                        
                     
                           14.
                        
                        
                           iż-żieda ta' massimu ta' 250 milligramma għal kull litru ta' aċidu L-assorbiku;
                        
                     
                           15.
                        
                        
                           iż-żieda ta' aċidu ċitriku għal skopijiet tal-istabbilizzazzjoni tal-inbid, sakemm l-kontenut tal-aċidità finali fl-inbid trattat ma jaqbiżx gramma waħda għal kull litru;
                        
                     
                           16.
                        
                        
                           użu ta' aċidu tartariku għal skopijiet ta' aċidifikazzjoni, sakemm il-kontenut tal-aċidità inizjali tal-inbid ma jkunx iżjed minn 2,5 g/l espress bħala aċidu tartariku;
                        
                     
                           17.
                        
                        
                           użu ta' wieħed jew aktar mis-sostanzi li ġejjin għal skopijiet ta' dijaċidifikazzjoni:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       potassju tartrat newtrali,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bikarbonat tal-potassju,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       karbunat tal-kalċju li jistgħu jkunu jinsabu fih kwantitajiet żgħar tal-melħ tal-kalċju doppju tal-aċidu tartariku L (+) l-aċidu tat-tuffieħ L (-);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tartrat tal-kalċju jew aċidu tartariku,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       preparazzjoni omoġena tal-aċidu tartariku u tal-karbunat tal-kalċju f'proporzjonijiet ekwivalenti u magħmula fi trab fin;
                                    
                                 
                     
                           18.
                        
                        
                           kjarifikazzjoni permezz ta' wieħed jew aktar mis-sostanzi li ġejjin għall-użu enoloġiku:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ġelatina tal-ikel,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       proteini tal-pjanti,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       isinglass,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kaseina u potassju kaseinat,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       albumina tal-bajd u albumina tal-ħalib,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bentonite,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dijossidu silikon bħala ġel jew soluzzjoni li twaħħal,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kawlina,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tannin,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       enżimi pectolytiċi,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       preparazzjonijiet enżimatiċi ta' betaglucanase;
                                    
                                 
                     
                           19.
                        
                        
                           iż-żieda tat-tannin;
                        
                     
                           20.
                        
                        
                           trattament bil-faħam għall-użu enoloġiku (karbon attiv) sa massimu ta' 100 gramma ta' prodott niexef għal kull ettolitru;
                        
                     
                           21.
                        
                        
                           trattament:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ta' nbid abjad jew inbid rosé wines, b'potassju ferrocyanide,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ta' nbid aħmar, bil-potassju ferrocyanide jew bil-kalċju phytate, provdut li l-inbid b'hekk trattat ikollu fih fdal ta' ħadid;
                                    
                                 
                     
                           22.
                        
                        
                           iż-żieda ta' massimu ta' 100 milligramma għal kull litru ta' aċidu metatartariku;
                        
                     
                           23.
                        
                        
                           użu ta' akaċja wara tmiem il-fermentazzjoni;
                        
                     
                           24.
                        
                        
                           użu ta' DL-aċidu tartariku, ukoll msemmi aċidu racemic, jew tal-melħ newtrali tiegħu tal-potassju beix jippreċipita kalċju żejjed;
                        
                     
                           25.
                        
                        
                           użu għall-manifattura tal-inbejjed frizzanti miksub mill-fermentazzjoni fil-fliexken u bil-fond tal-inbid separat billi jirriġetta:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ta' kalċju alġiniku, jew
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ta' potassju alġiniku;
                                    
                                 
                     
                           26.
                        
                        
                           użu ta' ram sulfat li jelimina difetti fit-togħma jew fir-riħa tal-inbid, sa massimu ta' gramma waħda għal kull ettolitru, sakemm il-kontenut tar-ram fl-inbid hekk trattat ma jaqbiżx il-milligramma għal kull litru;
                        
                     
                           27.
                        
                        
                           żieda ta' potassju bitartrat jew tartrat tal-kalċju sabiex jassisti l-preċipitazzjoni tat-tartar;
                        
                     
                           28.
                        
                        
                           użu tar-reżina tal-arżnu Aleppo bl-għan biss li jinkiseb inbid “retsina” li jista' jiġi prodott biss fil-Greċja;
                        
                     
                           29.
                        
                        
                           żieda ta' karamella biex isaħħaħ il-kulur tal-inbejjed likuri;
                        
                     
                           30.
                        
                        
                           użu tar-ram tas-sulfat għall-produzzjoni ta' ċerti nbejjed likuri psr, sakemm il-kontenut tas-sulfat fl-inbid hekk trattat ma jaqbiżx il-2,5 gramma għal kull litru espress bħala sulfat tal-potassju;
                        
                     
                           31.
                        
                        
                           żieda ta' nbid jew għeneb imqadded distillat jew ta' alkoħol newtrali ta' oriġini tal-inbid għall-manifattura tal-inbejjed likuri;
                        
                     
                           32.
                        
                        
                           żieda ta' sukrosju, most tal-għeneb ikkonċentrat jew most tal-għeneb rattifikat ikkonċentrat biex iżid is-saħħa naturali alkoħolika tal-għeneb, most tal-għeneb jew inbid;
                        
                     
                           33.
                        
                        
                           żieda ta' most tal-għeneb jew most tal-għeneb ikkonċentrat biex tagħmel ħelu l-inbid;
                        
                     
                           34.
                        
                        
                           elettrodijalisi sabiex tiġi garantita l-istabbilizzazzjoni tartarika tal-inbid;
                        
                     
                           35.
                        
                        
                           użu ta' urease biex inaqqas il-kontenut tal-urea fl-inbid;
                        
                     
                           36.
                        
                        
                           żieda ta' lysozyme;
                        
                     
                           37.
                        
                        
                           konċentrazzjoni parzjali bill-proċessi fisiċi, inluż l-osmożi inversa, biex iżid is-saħħa naturali alkoħolika tal-most tal-għeneb u tal-inbid;
                        
                     
                           38.
                        
                        
                           żieda ta' dimethyldicarbonate (DMDC) fl-inbid għall-istabbilizzazzjoni mikrobijoloġika;
                        
                     
                           39.
                        
                        
                           użu ta' biċċiet tal-injam tal-ballut fil-proċessar tal-inbid;
                        
                     
         
               2.
            
            
               Prattiċi u proċessi enoloġiċi ġodda jew modifikati deċiżi mill-Partijiet Kontraenti flimkien jew mill-Kumitat Konġunt bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29 jew 30.
            
         PARTI C
   Addattamenti tekniċi tal-prattiċi u proċessi enoloġiċi, kif imsemmija fl-Artikolu 6(7)
   Għall-Komunità, il-prattiċi u proċessi enoloġiċi kif stabbiliti fl-Anness I, il-Parti B:
   
               16.
            
            
               użu ta' aċidu tartariku għal skopijiet ta' aċidifikazzjoni, sakemm il-kontenut tal-aċidità inizjali tal-inbid ma jkunx iżjed minn 2,5 g/l espress bħala aċidu tartariku;
            
         
               32.
            
            
               żieda ta' sukrosju, most tal-għeneb ikkonċentrat jew most tal-għeneb rattifikat ikkonċentrat biex iżid is-saħħa naturali alkoħolika tal-għeneb, most tal-għeneb jew inbid;
            
         
               37.
            
            
               konċentrazzjoni parzjali bi proċess fiżiku, inkluż l-osmożi inversa, biex iżid is-saħħa naturali alkoħolika tal-most tal-għeneb jew inbid;
            
         Għall-Awstralja, il-prattiċi u l-proċessi enoloġiċi kif stabbiliti fl-Anness I, il-Parti A:
   Xejn
   
      (1)  Dan il-proċess enoloġiku huwa awtorizzat mill-1 ta' Marzu 1994.
   ANNESS II
   Indikazzjonijiet ġeografiċi kif imsemmi fl-Artikolu 12
   L-indikazzjonijiet ġeografiċi koperti b’dan il-Ftehim huma li ġejjin:
   PARTI A
   INBEJJED LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ EWROPEA
   
               1.
            
            
               Indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Istati Membri:
            
         L-Awstrija
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           
                              Reġjuni speċifiċi
                           
                        
                     
                           Burgenland
                           Carnuntum
                           Donauland
                           Kamptal
                           Kärnten
                           Kremstal
                           Mittelburgenland
                           Neusiedlersee
                           Neusiedlersee-Hügelland
                           Niederösterreich
                           Oberösterreich
                           Salzburg
                           Steiermark
                           Südburgenland
                           Süd-Oststeiermark
                           Südsteiermark
                           Thermenregion
                           Tirol
                           Traisental
                           Vorarlberg
                           Wachau
                           Weinviertel
                           Weststeiermark
                           Wien
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           Bergland
                           Steirerland
                           Weinland
                           Wien
                        
                     
         Il-Belġju
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           
                              Ismijiet ta’ reġjuni speċifiċi
                           
                        
                     
                           Côtes de Sambre et Meuse
                           Hagelandse Wijn
                           Haspengouwse Wijn
                           Heuvellandse wijn
                           Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           Vin de pays des jardins de Wallonie
                           Vlaamse landwijn
                        
                     
         Il-Bulgarija
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           
                              Reġjuni speċifiċi
                           
                        
                     
                           Асеновград (Asenovgrad)
                           Черноморски район (Reġjun tal-Baħar l-Iswed)
                           Брестник (Brestnik)
                           Драгоево (Dragoevo)
                           Евксиноград (Evksinograd)
                           Хан Крум (Han Krum)
                           Хърсово (Harsovo)
                           Хасково (Haskovo)
                           Хисаря (Hisarya)
                           Ивайловград (Ivaylovgrad)
                           Карлово (Karlovo)
                           Карнобат (Karnobat)
                           Ловеч (Lovech)
                           Лозица (Lozitsa)
                           Лом (Lom)
                           Любимец (Lyubimets)
                           Лясковец (Lyaskovets)
                           Мелник (Melnik)
                           Монтана (Montana)
                           Нова Загора (Nova Zagora)
                           Нови Пазар (Novi Pazar)
                           Ново село (Novo Selo)
                           Оряховица (Oryahovitsa)
                           Павликени (Pavlikeni)
                           Пазарджик (Pazardjik)
                           Перущица (Perushtitsa)
                        
                        
                           Плевен (Pleven)
                           Пловдив (Plovdiv)
                           Поморие (Pomorie)
                           Русе (Ruse)
                           Сакар (Sakar)
                           Сандански (Sandanski)
                           Септември (Septemvri)
                           Шивачево (Shivachevo)
                           Шумен (Shumen)
                           Славянци (Slavyantsi)
                           Сливен (Sliven)
                           Черноморски район (Il-kosta tan-Nofsinhar tal-Baħar l-Iswed)
                           Стамболово (Stambolovo)
                           Стара Загора (Stara Zagora)
                           Сухиндол (Suhindol)
                           Сунгурларе (Sungurlare)
                           Свищов (Svishtov)
                           Долината на Струма (Wied Struma)
                           Търговище (Targovishte)
                           Върбица (Varbitsa)
                           Варна (Varna)
                           Велики Преслав (Veliki Preslav)
                           Видин (Vidin)
                           Враца (Vratsa)
                           Ямбол (Yambol)
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           Дунавска равнина (Il-Qortin tad-Danubju)
                           Тракийска низина (Pjanura tat-Trakja)
                        
                     
         Ċipru
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           Bil-Grieg
                        
                        
                           Bil-Malti
                        
                     
                           Reġjuni speċifiċi
                        
                        
                           Subreġjuni
                           (ippreċeduta jew le b’isem ir-reġjun speċifiku)
                        
                        
                           Reġjuni speċifiċi
                        
                        
                           Subreġjuni
                           (ippreċeduta jew le b’isem ir-reġjun speċifiku)
                        
                     
                           Κουμανδαρία
                        
                        
                            
                        
                        
                           Commandaria
                        
                        
                            
                        
                     
                           Λαόνα Ακάμα
                        
                        
                            
                        
                        
                           Laona Akama
                        
                        
                            
                        
                     
                           Βουνί
                        
                        
                            
                        
                        
                           Vouni Panayia –
                        
                        
                            
                        
                     
                           Παναγιάς – Αμπελίτης
                        
                        
                            
                        
                        
                           Ambelitis
                        
                        
                            
                        
                     
                           Πιτσιλιά
                        
                        
                           Αφάμης jew
                           
                        
                        
                           Pitsilia
                        
                        
                           Afames jew
                           
                        
                     
                           Κρασοχώρια Λεμεσού
                        
                        
                           Λαόνα
                        
                        
                           Krasohoria Lemesou
                        
                        
                           Laona
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           Bil-Grieg
                        
                        
                           Bil-Malti
                        
                     
                           Λεμεσός
                        
                        
                           Lemesos
                        
                     
                           Πάφος
                        
                        
                           Pafos
                        
                     
                           Λευκωσία
                        
                        
                           Lefkosia
                        
                     
                           Λάρνακα
                        
                        
                           Larnaka
                        
                     
         Ir-Repubblika Ċeka
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           
                              Reġjuni speċifiċi
                           
                           
                              (segwiti jew le b’isem ir-reġjun speċifiku)
                           
                        
                        
                           
                              Subreġjuni
                           
                           
                              (segwiti jew le b’isem il-komun vinikulturali u/jew isem l-istabbilimenti tal-vinji)
                           
                        
                     
                           Čechy
                        
                        
                           litoměřická
                        
                     
                            
                        
                        
                           mělnická
                        
                     
                           Morava
                        
                        
                           mikulovská
                        
                     
                            
                        
                        
                           slovácká
                        
                     
                            
                        
                        
                           velkopavlovická
                        
                     
                            
                        
                        
                           znojemská
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           české zemské víno
                           moravské zemské víno
                        
                     
         Franza
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                            
                        
                     
                           Alsace Grand Cru, segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Alsace, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar jew le
                           Alsace jew Vin d’Alsace, segwit jew le minn “Edelzwicker” jew bl-isem tal-varjetà tad-dielja jew bl-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Ajaccio
                           Aloxe-Corton
                           Anjou, kemm jekk segwit minn Val de Loire jew Coteaux de la Loire, jew Villages Brissac u kemm jekk le
                           Anjou, segwit jew le minn “Gamay”, “Mousseux” jew “Villages”
                           Arbois
                           Arbois Pupillin
                           Auxey-Duresses jew Auxey-Duresses Côte de Beaune jew Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages
                           Bandol
                           Banyuls
                           Barsac
                           Bâtard-Montrachet
                           Béarn jew Béarn Bellocq
                           Beaujolais Supérieur
                           Beaujolais, segwit jew le bl-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Beaujolais-Villages
                           Beaumes-de-Venise ippreċedut jew le minn “Muscat de”
                           Beaune
                           Bellet or Vin de Bellet
                           Bergerac
                           Bienvenues Bâtard-Montrachet
                           Blagny
                           Blanc Fumé de Pouilly
                           Blanquette de Limoux
                           Blaye
                           Bonnes Mares
                           Bonnezeaux
                           Bordeaux Côtes de Francs
                           Bordeaux Haut-Benauge
                           Bordeaux, segwit jew le minn “Clairet” jew “Supérieur” jew “Rosé” jew “mousseux”
                           Bourg
                           Bourgeais
                           Bourgogne, segwit jew le minn “Clairet” jew “Rosé” jew b’isem unità ġeografika iżgħar
                           Bourgogne Aligoté
                           Bourgueil
                           Bouzeron
                           Brouilly
                           Buzet
                           Cabardès
                           Cabernet d’Anjou
                           Cabernet de Saumur
                           Cadillac
                           Cahors
                           Canon-Fronsac
                           Cap Corse, ippreċedut minn “Muscat du”
                           Cassis
                           Cérons
                           Chablis Grand Cru, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Chablis, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Chambertin
                           Chambertin Clos de Bèze
                           Chambolle-Musigny
                           Champagne
                           Chapelle-Chambertin
                           Charlemagne
                           Charmes-Chambertin
                           Chassagne-Montrachet jew Chassagne-Montrachet Côte de Beaune jew Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages
                           Château Châlon
                           Château Grillet
                           Châteaumeillant
                           Châteauneuf-du-Pape
                           Châtillon-en-Diois
                           Chenas
                           Chevalier-Montrachet
                           Cheverny
                           Chinon
                           Chiroubles
                           Chorey-lés-Beaune jew Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune jew Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages
                           Clairette de Bellegarde
                           Clairette de Die
                           Clairette du Languedoc, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Clos de la Roche
                           Clos de Tart
                           Clos des Lambrays
                           Clos Saint-Denis
                           Clos Vougeot
                           Collioure
                           Condrieu
                           Corbières, segwit jew le minn Boutenac
                           Cornas
                           Corton
                           Corton-Charlemagne
                           Costières de Nîmes
                           Côte de Beaune, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Côte de Beaune-Villages
                           Côte de Brouilly
                           Côte de Nuits
                           Côte Roannaise
                           Côte Rôtie
                           Coteaux Champenois, segwit jew le bl-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Coteaux d’Aix-en-Provence
                           Coteaux d’Ancenis, segwit jew le bl-isem tal-varjetà tad-dielja
                           Coteaux de Die
                           Coteaux de l’Aubance
                           Coteaux de Pierrevert
                           Coteaux de Saumur
                           Coteaux du Giennois
                           Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
                           Coteaux du Languedoc, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Coteaux du Layon jew Coteaux du Layon Chaume
                           Coteaux du Layon, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Coteaux du Loir
                           Coteaux du Lyonnais
                           Coteaux du Quercy
                           Coteaux du Tricastin
                           Coteaux du Vendômois
                           Coteaux Varois
                           Côte-de-Nuits-Villages
                           Côtes Canon-Fronsac
                           Côtes d’Auvergne, segwit jew le bl-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Côtes de Beaune, segwit jew le bl-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Côtes de Bergerac
                           Côtes de Blaye
                           Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
                           Côtes de Bourg
                           Côtes de Brulhois
                           Côtes de Castillon
                           Côtes de Duras
                           Côtes de la Malepère
                           Côtes de Millau
                           Côtes de Montravel
                           Côtes de Provence, segwit jew le minn Sainte Victoire
                           Côtes de Saint-Mont
                           Côtes de Toul
                           Côtes de Frontonnais, segwit jew le minn Fronton jew Villaudric
                           Côtes du Jura
                           Côtes du Lubéron
                           Côtes du Marmandais
                           Côtes du Rhône
                           Côtes du Rhône Villages, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Côtes du Roussillon
                           Côtes du Roussillon Villages, segwit jew le bil-komuni li ġejjin Caramany jew Latour de France jew Lesquerde jew Tautavel
                           Côtes du Ventoux
                           Côtes du Vivarais
                           Cour-Cheverny
                           Crémant d’Alsace
                           Crémant de Bordeaux
                           Crémant de Bourgogne
                           Crémant de Die
                           Crémant de Limoux
                           Crémant de Loire
                           Crémant du Jura
                           Crépy
                           Criots Bâtard-Montrachet
                           Crozes Ermitage
                           Crozes-Hermitage
                           Echezeaux
                           Entre-Deux-Mers jew Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
                           Ermitage
                           Faugères
                           Fiefs Vendéens, segwit jew le minn Mareuil jew Brem jew Vix jew Pissotte
                           Fitou
                           Fixin
                           Fleurie
                           Floc de Gascogne
                           Fronsac
                           Frontignan
                           Gaillac
                           Gaillac Premières Côtes
                           Gevrey-Chambertin
                           Gigondas
                           Givry
                           Grand Roussillon
                           Grands Echezeaux
                           Graves
                           Graves de Vayres
                           Griotte-Chambertin
                           Gros Plant du Pays Nantais
                           Haut Poitou
                           Haut-Médoc
                           Haut-Montravel
                           Hermitage
                           Irancy
                           Irouléguy
                           Jasnières
                           Juliénas
                           Jurançon
                           L’Etoile, segwit jew le minn “mousseux”
                           La Grande Rue
                           Ladoix jew Ladoix Côte de Beaune jew Ladoix Côte de Beaune-Villages
                           Lalande de Pomerol
                           
                              Languedoc, segwit jew le mill-isem ta' unità ġeografika iżgħar
                           
                           Latricières-Chambertin
                           Les-Baux-de-Provence
                           Limoux
                           Lirac
                           Listrac-Médoc
                           Loupiac
                           Lunel, ippreċedut jew le minn “Muscat de”
                           Lussac Saint-Émilion
                           Mâcon or Pinot-Chardonnay-Macôn
                           Mâcon, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Mâcon-Villages
                           Macvin du Jura
                           Madiran
                           Maranges Côte de Beaune jew Maranges Côtes de Beaune-Villages
                           Maranges, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Marcillac
                           Margaux
                           Marsannay
                           Maury
                           Mazis-Chambertin
                           Mazoyères-Chambertin
                           Médoc
                           Menetou Salon, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Mercurey
                           Meursault jew Meursault Côte de Beaune jew Meursault Côte de Beaune-Villages
                           Minervois
                           Minervois-la-Livinière
                           Mireval
                           Monbazillac
                           Montagne Saint-Émilion
                           Montagny
                           Monthélie jew Monthélie Côte de Beaune jew Monthélie Côte de Beaune-Villages
                           Montlouis, segwit jew le minn “mousseux” jew “pétillant”
                           Montrachet
                           Montravel
                           Morey-Saint-Denis
                           Morgon
                           Moselle
                           Moulin-à-Vent
                           Moulis
                           Moulis-en-Médoc
                           Muscadet
                           Muscadet Coteaux de la Loire
                           Muscadet Côtes de Grandlieu
                           Muscadet Sèvre-et-Maine
                           Musigny
                           Néac
                           Nuits
                           Nuits-Saint-Georges
                           Orléans
                           Orléans-Cléry
                           Pacherenc du Vic-Bilh
                           Palette
                           Patrimonio
                           Pauillac
                           Pécharmant
                           Pernand-Vergelesses jew Pernand-Vergelesses Côte de Beaune jew Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages
                           Pessac-Léognan
                           Petit Chablis, segwit jew le bl-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Pineau des Charentes
                           Pinot-Chardonnay-Macôn
                           Pomerol
                           Pommard
                           Pouilly Fumé
                           Pouilly-Fuissé
                           Pouilly-Loché
                           Pouilly-sur-Loire
                           Pouilly-Vinzelles
                           Premières Côtes de Blaye
                           Premières Côtes de Bordeaux, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Puisseguin Saint-Émilion
                           Puligny-Montrachet jew Puligny-Montrachet Côte de Beaune jew Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages
                           Quarts-de-Chaume
                           Quincy
                           Rasteau
                           Rasteau Rancio
                           Régnié
                           Reuilly
                           Richebourg
                           Rivesaltes, ippreċedut jew le minn “Muscat de”
                           Rivesaltes Rancio
                           Romanée (La)
                           Romanée Conti
                           Romanée Saint-Vivant
                           Rosé des Riceys
                           Rosette
                           Roussette de Savoie, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Roussette du Bugey, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           Ruchottes-Chambertin
                           Rully
                           Saint Julien
                           Saint-Amour
                           Saint-Aubin jew Saint-Aubin Côte de Beaune, jew Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages
                           Saint-Bris
                           Saint-Chinian
                           Sainte-Croix-du-Mont
                           Sainte-Foy Bordeaux
                           Saint-Émilion
                           Saint-Emilion Grand Cru
                           Saint-Estèphe
                           Saint-Georges Saint-Émilion
                           Saint-Jean-de-Minervois, ippreċedut jew le minn “Muscat de”
                           Saint-Joseph
                           Saint-Nicolas-de-Bourgueil
                           Saint-Péray
                           Saint-Pourçain
                           Saint-Romain jew Saint-Romain Côte de Beaune jew Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
                           Saint-Véran
                           Sancerre
                           Santenay jew Santenay Côte de Beaune, jew Santenay Côte de Beaune-Villages
                           Saumur Champigny
                           Saussignac
                           Sauternes
                           Savennières
                           Savennières-Coulée-de-Serrant
                           Savennières-Roche-aux-Moines
                           Savigny jew Savigny-lès-Beaune
                           Seyssel
                           Tâche (La)
                           Tavel
                           Thouarsais
                           Touraine Amboise
                           Touraine Azay-le-Rideau
                           Touraine Mesland
                           Touraine Noble Joue
                           Touraine, segwit jew le minn “mousseux” jew “pétillant”
                           Tursan
                           Vacqueyras
                           Valençay
                           Vin d’Entraygues et du Fel
                           Vin d’Estaing
                           Vin de Corse, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           
                           Vin de Lavilledieu
                           Vin de Savoie jew Vin de Savoie-Ayze, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           
                           Vin du Bugey, segwit jew le mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
                           
                           Vin Fin de la Côte de Nuits
                           Viré Clessé
                           Volnay
                           Volnay Santenots
                           Vosne-Romanée
                           Vougeot
                           Vouvray, segwit jew le minn“mousseux” jew “pétillant”
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           Vin de pays de l’Agenais
                           Vin de pays d’Aigues
                           Vin de pays de l’Ain
                           Vin de pays de l’Allier
                           Vin de pays d’Allobrogie
                           Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
                           Vin de pays des Alpes Maritimes
                           Vin de pays de l’Ardèche
                           Vin de pays d’Argens
                           Vin de pays de l’Ariège
                           Vin de pays de l’Aude
                           Vin de pays de l’Aveyron
                           Vin de pays des Balmes dauphinoises
                           Vin de pays de la Bénovie
                           Vin de pays du Bérange
                           Vin de pays de Bessan
                           Vin de pays de Bigorre
                           Vin de pays des Bouches du Rhône
                           Vin de pays du Bourbonnais
                           Vin de pays du Calvados
                           Vin de pays de Cassan
                           Vin de pays Cathare
                           Vin de pays de Caux
                           Vin de pays de Cessenon
                           Vin de pays des Cévennes, segwit jew le minn Mont Bouquet
                           Vin de pays Charentais, segwit jew le minn Ile de Ré jew Ile d’Oléron jew Saint-Sornin
                           Vin de pays de la Charente
                           Vin de pays des Charentes-Maritimes
                           Vin de pays du Cher
                           Vin de pays de la Cité de Carcassonne
                           Vin de pays des Collines de la Moure
                           Vin de pays des Collines rhodaniennes
                           Vin de pays du Comté de Grignan
                           Vin de pays du Comté tolosan
                           Vin de pays des Comtés rhodaniens
                           Vin de pays de la Corrèze
                           Vin de pays de la Côte Vermeille
                           Vin de pays des coteaux charitois
                           Vin de pays des coteaux d’Enserune
                           Vin de pays des coteaux de Besilles
                           Vin de pays des coteaux de Cèze
                           Vin de pays des coteaux de Coiffy
                           Vin de pays des coteaux Flaviens
                           Vin de pays des coteaux de Fontcaude
                           Vin de pays des coteaux de Glanes
                           Vin de pays des coteaux de l’Ardèche
                           Vin de pays des coteaux de l’Auxois
                           Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
                           Vin de pays des coteaux de Laurens
                           Vin de pays des coteaux de Miramont
                           Vin de pays des coteaux de Montélimar
                           Vin de pays des coteaux de Murviel
                           Vin de pays des coteaux de Narbonne
                           Vin de pays des coteaux de Peyriac
                           Vin de pays des coteaux des Baronnies
                           Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon
                           Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
                           Vin de pays des coteaux du Libron
                           Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
                           Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
                           Vin de pays des coteaux du Salagou
                           Vin de pays des coteaux de Tannay
                           Vin de pays des coteaux du Verdon
                           Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
                           Vin de pays des côtes catalanes
                           Vin de pays des côtes de Gascogne
                           Vin de pays des côtes de Lastours
                           Vin de pays des côtes de Montestruc
                           Vin de pays des côtes de Pérignan
                           Vin de pays des côtes de Prouilhe
                           Vin de pays des côtes de Thau
                           Vin de pays des côtes de Thongue
                           Vin de pays des côtes du Brian
                           Vin de pays des côtes de Ceressou
                           Vin de pays des côtes du Condomois
                           Vin de pays des côtes du Tarn
                           Vin de pays des côtes du Vidourle
                           Vin de pays de la Creuse
                           Vin de pays de Cucugnan
                           Vin de pays des Deux-Sèvres
                           Vin de pays de la Dordogne
                           Vin de pays du Doubs
                           Vin de pays de la Drôme
                           Vin de pays Duché d’Uzès
                           Vin de pays de Franche-Comté, segwit jew le minn Coteaux de Champlitte
                           Vin de pays du Gard
                           Vin de pays du Gers
                           Vin de pays des Hautes-Alpes
                           Vin de pays de la Haute-Garonne
                           Vin de pays de la Haute-Marne
                           Vin de pays des Hautes-Pyrénées
                           Vin de pays d’Hauterive, segwit jew le minn Val d’Orbieu jew Coteaux du Termenès jew Côtes de Lézignan
                           Vin de pays de la Haute-Saône
                           Vin de pays de la Haute-Vienne
                           Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude
                           Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb
                           Vin de pays des Hauts de Badens
                           Vin de pays de l’Hérault
                           Vin de pays de l’Ile de Beauté
                           Vin de pays de l’Indre et Loire
                           Vin de pays de l’Indre
                           Vin de pays de l’Isère
                           Vin de pays du Jardin de la France, segwit jew le minn Marches de Bretagne jew Pays de Retz
                           Vin de pays des Landes
                           Vin de pays de Loire-Atlantique
                           Vin de pays du Loir et Cher
                           Vin de pays du Loiret
                           Vin de pays du Lot
                           Vin de pays du Lot et Garonne
                           Vin de pays des Maures
                           Vin de pays de Maine et Loire
                           Vin de pays de la Mayenne
                           Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
                           Vin de pays de la Meuse
                           Vin de pays du Mont Baudile
                           Vin de pays du Mont Caume
                           Vin de pays des Monts de la Grage
                           Vin de pays de la Nièvre
                           Vin de pays d’Oc
                           Vin de pays du Périgord, segwit jew le minn Vin de Domme
                           Vin de pays de la Petite Crau
                           Vin de pays des Portes de Méditerranée
                           Vin de pays de la Principauté d’Orange
                           Vin de pays du Puy de Dôme
                           Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
                           Vin de pays des Pyrénées-Orientales
                           Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
                           Vin de pays de la Sainte Baume
                           Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
                           Vin de pays de Saint-Sardos
                           Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
                           Vin de pays de Saône et Loire
                           Vin de pays de la Sarthe
                           Vin de pays de Seine et Marne
                           Vin de pays du Tarn
                           Vin de pays du Tarn et Garonne
                           Vin de pays des Terroirs landais, segwit jew le minn Coteaux de Chalosse jew Côtes de L’Adour jew Sables Fauves jew Sables de l’Océan
                           Vin de pays de Thézac-Perricard
                           Vin de pays du Torgan
                           Vin de pays d’Urfé
                           Vin de pays du Val de Cesse
                           Vin de pays du Val de Dagne
                           Vin de pays du Val de Montferrand
                           Vin de pays de la Vallée du Paradis
                           Vin de pays du Var
                           Vin de pays du Vaucluse
                           Vin de pays de la Vaunage
                           Vin de pays de la Vendée
                           Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas
                           Vin de pays de la Vienne
                           Vin de pays de la Vistrenque
                           Vin de pays de l’Yonne
                        
                     
         Il-Ġermanja
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           
                              Ismijiet ta’ reġjuni speċifiċi
                           
                           
                              (segwiti jew le b’isem subreġjun speċifiku)
                           
                        
                        
                           
                              Subreġjuni
                           
                        
                     
                           Ahr
                        
                        
                           Walporzheim jew Ahrtal
                        
                     
                           Baden
                        
                        
                           Badische Bergstraße
                        
                     
                            
                        
                        
                           Bodensee
                        
                     
                            
                        
                        
                           Breisgau
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kaiserstuhl
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kraichgau
                        
                     
                            
                        
                        
                           Markgräflerland
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ortenau
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tauberfranken
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tuniberg
                        
                     
                           Franken
                        
                        
                           Maindreieck
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mainviereck
                        
                     
                            
                        
                        
                           Steigerwald
                        
                     
                           Hessische Bergstraße
                        
                        
                           Starkenburg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Umstadt
                        
                     
                           Mittelrhein
                        
                        
                           Loreley
                        
                     
                            
                        
                        
                           Siebengebirge
                        
                     
                           Mosel-Saar-Ruwer jew Mosel jew Saar jew Ruwer
                        
                        
                           Bernkastel
                        
                     
                            
                        
                        
                           Burg Cochem
                        
                     
                            
                        
                        
                           Moseltor
                        
                     
                            
                        
                        
                           Obermosel
                        
                     
                            
                        
                        
                           Saar
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ruwertal
                        
                     
                           Nahe
                        
                        
                           Nahetal
                        
                     
                           Pfalz
                        
                        
                           Mittelhaardt Deutsche Weinstraße (Weinstrasse)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Südliche Weinstraße (Weinstrasse)
                        
                     
                           Rheingau
                        
                        
                           Johannisberg
                        
                     
                           Rheinhessen
                        
                        
                           Bingen
                        
                     
                            
                        
                        
                           Nierstein
                        
                     
                            
                        
                        
                           Wonnegau
                        
                     
                           Saale-Unstrut
                        
                        
                           Mansfelder Seen
                        
                     
                            
                        
                        
                           Schloß Neuenburg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Thüringen
                        
                     
                           Sachsen
                        
                        
                           Elstertal
                        
                     
                            
                        
                        
                           Meißen
                        
                     
                           Württemberg
                        
                        
                           Bayerischer Bodensee
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kocher-Jagst-Tauber
                        
                     
                            
                        
                        
                           Oberer Neckar
                        
                     
                            
                        
                        
                           Remstal-Stuttgart
                        
                     
                            
                        
                        
                           Württembergisch Unterland
                        
                     
                            
                        
                        
                           Württembergischer Bodensee
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           
                              Landwein
                           
                        
                        
                           
                              Tafelwein
                           
                        
                     
                           Ahrtaler Landwein
                           Badischer Landwein
                           Bayerischer Bodensee-Landwein
                           Landwein Main
                           Landwein der Mosel
                           Landwein der Ruwer
                           Landwein der Saar
                           Mecklenburger Landwein
                           Mitteldeutscher Landwein
                           Nahegauer Landwein
                           Pfälzer Landwein
                           Regensburger Landwein
                           Rheinburgen-Landwein
                           Rheingauer Landwein
                           Rheinischer Landwein
                           Saarländischer Landwein der Mosel
                           Sächsischer Landwein
                           Schwäbischer Landwein
                           Starkenburger Landwein
                           Taubertäler Landwein
                        
                        
                           Albrechtsburg
                           Bayern
                           Burgengau
                           Donau
                           Lindau
                           Main
                           Mosel
                           Neckar
                           Oberrhein
                           Rhein
                           Rhein-Mosel
                           Römertor
                           Stargarder Land
                        
                     
         Il-Greċja
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           
                              Reġjuni speċifiċi
                           
                        
                     
                           
                              Bil-Grieg
                           
                        
                        
                           
                              Bil-Malti
                           
                        
                     
                           Σάμος
                        
                        
                           Samos
                        
                     
                           Μοσχάτος Πατρών
                        
                        
                           Moschatos Patra
                        
                     
                           Μοσχάτος Ρίου – Πατρών
                        
                        
                           Moschatos Riou Patra
                        
                     
                           Μοσχάτος Κεφαλληνίας
                        
                        
                           Moschatos Kephalinia
                        
                     
                           Μοσχάτος Λήμνου
                        
                        
                           Moschatos Lemnos
                        
                     
                           Μοσχάτος Ρόδου
                        
                        
                           Moschatos Rhodos
                        
                     
                           Μαυροδάφνη Πατρών
                        
                        
                           Mavrodafni Patra
                        
                     
                           Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
                        
                        
                           Mavrodafni Kephalinia
                        
                     
                           Σητεία
                        
                        
                           Sitia
                        
                     
                           Νεμέα
                        
                        
                           Nemea
                        
                     
                           Σαντορίνη
                        
                        
                           Santorini
                        
                     
                           Δαφνές
                        
                        
                           Dafnes
                        
                     
                           Ρόδος
                        
                        
                           Rhodos
                        
                     
                           Νάουσα
                        
                        
                           Naoussa
                        
                     
                           Ρομπόλα Κεφαλληνίας
                        
                        
                           Robola Kephalinia
                        
                     
                           Ραψάνη
                        
                        
                           Rapsani
                        
                     
                           Μαντινεία
                        
                        
                           Mantinia
                        
                     
                           Μεσενικόλα
                        
                        
                           Mesenicola
                        
                     
                           Πεζά
                        
                        
                           Peza
                        
                     
                           Αρχάνες
                        
                        
                           Archanes
                        
                     
                           Πάτρα
                        
                        
                           Patra
                        
                     
                           Ζίτσα
                        
                        
                           Zitsa
                        
                     
                           Αμύνταιο
                        
                        
                           Amynteon
                        
                     
                           Γουμένισσα
                        
                        
                           Goumenissa
                        
                     
                           Πάρος
                        
                        
                           Paros
                        
                     
                           Λήμνος
                        
                        
                           Lemnos
                        
                     
                           Αγχίαλος
                        
                        
                           Anchialos
                        
                     
                           Πλαγιές Μελίτωνα
                        
                        
                           Slopes of Melitona
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           
                              Bil-Grieg
                           
                        
                        
                           
                              Bil-Malti
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Μεσογείων, segwit jew le minn Αττικής
                        
                        
                           Retsina ta’ Mesogia, segwit jew le minn Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Κρωπίας jew Ρετσίνα Κορωπίου, segwit jew le minn Αττικής
                        
                        
                           Retsina ta’ Kropia jew Retsina Koropi, segwit jew le minn Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Μαρκοπούλου, segwit jew le minn Αττικής
                        
                        
                           Retsina ta’ Markopoulou, segwit jew le minn Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Μεσογείων, segwit jew le minn Αττικής
                        
                        
                           Retsina ta’ Megara, segwit jew le minn Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Παιανίας jew Ρετσίνα Λιοπεσίου, segwit jew le minn Αττικής
                        
                        
                           Retsina ta’ Peania jew Retsina ta’ Liopesi, segwit jew le minn Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Παλλήνης, segwit jew le minn Αττικής
                        
                        
                           Retsina ta’ Pallini, segwit jew le minn Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Πικερμίου, segwit jew le minn Αττικής
                        
                        
                           Retsina ta’ Pikermi, segwit jew le minn Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Σπάτων, segwit jew le minn Αττικής
                        
                        
                           Retsina ta’ Spata, segwit jew le minn Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Θηβών, segwit jew le minn Βοιωτίας
                        
                        
                           Retsina ta’ Thebes, segwit jew le minn Viotias
                        
                     
                           Ρετσίνα Γιάλτρων, segwit jew le minn Ευβοίας
                        
                        
                           Retsina ta’ Gialtra, segwit jew le minn Evvia
                        
                     
                           Ρετσίνα Καρύστου, segwit jew le minn Ευβοίας
                        
                        
                           Retsina ta’ Karystos, segwit jew le minn Evvia
                        
                     
                           Ρετσίνα Χαλκίδας, segwit jew le minn Ευβοίας
                        
                        
                           Retsina ta’ Halkida, segwit jew le minn Evvia
                        
                     
                           Βερντεα Ζακύνθου
                        
                        
                           Verntea Zakynthou
                        
                     
                           Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Mount Athos Agioritikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Αναβύσσου
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Anavyssos
                        
                     
                           Αττικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Attiki-Attikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Βιλίτσας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Vilitsas
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Γρεβενών
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Grevena
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Δράμας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Drama
                        
                     
                           Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Dodekanese – Dodekanissiakos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Επανομής
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Epanomi
                        
                     
                           Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Heraklion – Herakliotikos
                        
                     
                           Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Thessalia – Thessalikos
                        
                     
                           Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Thebes – Thivaikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κισσάμου
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Kissamos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κρανιάς
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Krania
                        
                     
                           Κρητικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Crete – Kritikos
                        
                     
                           Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Lasithi – Lassithiotikos
                        
                     
                           Μακεδονικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Macedonia – Macedonikos
                        
                     
                           Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Nea Messimvria
                        
                     
                           Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Messinia – Messiniakos
                        
                     
                           Παιανίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Peanea
                        
                     
                           Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Pallini – Palliniotikos
                        
                     
                           Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Peloponnese – Peloponnisiakos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου
                        
                        
                           Inbid reġjonali tal-Għoljiet ta’ Ambelos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου
                        
                        
                           Inbid reġjonali tal-Għoljiet ta’ Vertiskos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα
                        
                        
                           Inbid reġjonali tal-Għoljiet ta’ Kitherona
                        
                     
                           Κορινθιακός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Korinthos – Korinthiakos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας
                        
                        
                           Inbid reġjonali tal-Għoljiet ta’ Parnitha
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πυλίας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Pylia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Τριφυλίας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Trifilia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Τυρνάβου
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Tyrnavos
                        
                     
                           Σιατιστινός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Siastista
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Ritsona Avlidas
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Λετρίνων
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Letrines
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Σπάτων
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Spata
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού
                        
                        
                           Inbid reġjonali tal-Għoljiet ta’ Penteliko
                        
                     
                           Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Aegean Sea
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Lilantio Pedio
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Markopoulo
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Τεγέας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Tegea
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ανδριανής
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Adriana
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Χαλικούνας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Halikouna
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Halkidiki
                        
                     
                           Καρυστινός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Karystos – Karystinos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πέλλας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Pella
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Σερρών
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Serres
                        
                     
                           Συριανός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Syros – Syrianos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού
                        
                        
                           Inbid reġjonali tal-Għoljiet ta’ Petroto
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Γερανείων
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Gerania
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Opountias Lokridos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Sterea Ellada
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Αγοράς
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Agora
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Valley ta’ Atalanti
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Αρκαδίας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Arkadia
                        
                     
                           Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Pangeon – Pangeoritikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μεταξάτων
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Metaxata
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ημαθίας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Imathia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κλημέντι
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Klimenti
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κέρκυρας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Corfu
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Σιθωνίας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Sithonia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Mantzavinata
                        
                     
                           Ισμαρικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Ismaros – Ismarikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Αβδήρων
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Avdira
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Ioannina
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας
                        
                        
                           Inbid reġjonali tal-Għoljiet ta’ Egialia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου
                        
                        
                           Inbid reġjonali tal-Għoljiet ta’ Enos
                        
                     
                           Θρακικός Τοπικός Οίνος jew Τοπικός Οίνος Θράκης
                        
                        
                           Inbid Reġjonali ta’ Thrace – Thrakikos jew Inbid Reġjonali ta’ Thrakis
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ιλίου
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Ilion
                        
                     
                           Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Metsovo – Metsovitikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κορωπίου
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Koropi
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Φλώρινας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Florina
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Θαψανών
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Thapsana
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος
                        
                        
                           Inbid reġjonali tal-Għoljiet ta’ Knimida
                        
                     
                           Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Epirus – Epirotikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πισάτιδος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Pisatis
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Λευκάδας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Lefkada
                        
                     
                           Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Monemvasia – Monemvasios
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Βελβεντού
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Velvendos
                        
                     
                           Λακωνικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Lakonia – Lakonikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μαρτίνου
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Martino
                        
                     
                           Αχαϊκός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Achaia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ηλιείας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Ilia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης
                        
                        
                           Inbid Reġjonali ta’ Thessaloniki
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κραννώνος
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Krannona
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Παρνασσού
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Parnassos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μετεώρων
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Meteora
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ικαρίας
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Ikaria
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Καστοριάς
                        
                        
                           Inbid reġjonali ta’ Kastoria
                        
                     
         L-Ungerija
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           
                              Reġjuni speċifiċi
                           
                        
                        
                           
                              Subreġjuni
                           
                           
                              (ippreċeduta jew le b’isem ir-reġjun speċifiku)
                           
                        
                     
                           Ászár-Neszmély(-i)
                        
                        
                           Ászár(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Neszmély(-i)
                        
                     
                           Badacsony(-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Balatonboglár(-i)
                        
                        
                           Balatonlelle(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marcali
                        
                     
                           Balatonfelvidék(-i)
                        
                        
                           Balatonederics-Lesence(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cserszeg(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kál(-i)
                        
                     
                           Balatonfüred-Csopak(-i)
                        
                        
                           Zánka(-i)
                        
                     
                           Balatonmelléke jew Balatonmelléki
                        
                        
                           Muravidéki
                        
                     
                           Bükkalja(-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Csongrád(-i)
                        
                        
                           Kistelek(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mórahalom jew Mórahalmi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pusztamérges(-i)
                        
                     
                           Eger jew Egri
                        
                        
                           Debrő(-i), segwit jew le minn Andornaktálya(-i) jew Demjén(-i) jew Egerbakta(-i) jew Egerszalók(-i) jew Egerszólát(-i) jew Felsőtárkány(-i) jew Kerecsend(-i) jew Maklár(-i) jew Nagytálya(-i) jew Noszvaj(-i) jew Novaj(-i) jew Ostoros(-i) jew Szomolya(-i) jew Aldebrő(-i) jew Feldebrő(-i) jew Tófalu(-i) jew Verpelét(-i) jew Kompolt(-i) jew Tarnaszentmária(-i)
                        
                     
                           Etyek-Buda(-i)
                        
                        
                           Buda(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Etyek(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Velence(-i)
                        
                     
                           Hajós-Baja(-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kőszegi
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kunság(-i)
                        
                        
                           Bácska(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cegléd(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Duna mente jew Duna menti
                        
                     
                            
                        
                        
                           Izsák(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Jászság(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kecskemét-Kiskunfélegyháza jew Kecskemét-Kiskunfélegyházi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kiskőrös(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           MOnor.(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tisza mente jew Tisza menti
                        
                     
                           Mátra(-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mór(-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pannonhalma (Pannonhalmi)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pécs(-i)
                        
                        
                           Versend(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Szigetvár(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kapos(-i)
                        
                     
                           Szekszárd(-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Somló(-i)
                        
                        
                           Kissomlyó-Sághegyi
                        
                     
                           Sopron(-i)
                        
                        
                           Köszeg(-i)
                        
                     
                           Tokaj(-i)
                        
                        
                           Abaújszántó(-i) jew Bekecs(-i) jew Bodrogkeresztúr(-i) jew Bodrogkisfalud(-i) jew Bodrogolaszi jew Erdőbénye(-i) jew Erdőhorváti jew Golop(-i) jew Hercegkút(-i) jew Legyesbénye(-i) jew Makkoshotyka(-i) jew Mád(-i) jew Mezőzombor(-i) jew Monok(-i) jew Olaszliszka(-i) jew Rátka(-i) jew Sárazsadány(-i) jew Sárospatak(-i) jew Sátoraljaújhely(-i) jew Szegi jew Szegilong(-i) jew Szerencs(-i) jew Tarcal(-i) jew Tállya(-i) jew Tolcsva(-i) jew Vámosújfalu(-i)
                        
                     
                           Tolna(-i)
                        
                        
                           Tamási
                        
                     
                            
                        
                        
                           Völgység(-i)
                        
                     
                           Villány(-i)
                        
                        
                           Siklós(-i), segwit jew le minn Kisharsány(-i) jew Nagyharsány(-i) jew Palkonya(-i) jew Villánykövesd(-i) jew Bisse(-i) jew Csarnóta(-i) jew Diósviszló(-i) jew Harkány(-i) jew Hegyszentmárton(-i) jew Kistótfalu(-i) jew Márfa(-i) jew Nagytótfalu(-i) jew Szava(-i) jew Túrony(-i) jew Vokány(-i)
                        
                     
         L-Italja
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)
                        
                     
                           Albana di Romagna
                           Asti jew Moscato d’Asti jew Asti Spumante
                           Barbaresco
                           Bardolino superiore
                           Barolo
                           Brachetto d’Acqui jew Acqui
                           Brunello di Motalcino
                           Carmignano
                           Chianti, segwit jew le minn Colli Aretini jew Colli Fiorentini jew Colline Pisane jew Colli Senesi jew Montalbano jew Montespertoli jew Rufina
                           Chianti Classico
                           Fiano di Avellino
                           Forgiano
                           Franciacorta
                           Gattinara
                           Gavi jew Cortese di Gavi
                           Ghemme
                           Greco di Tufo
                           Montefalco Sagrantino
                           Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane
                           Ramandolo
                           Recioto di Soave
                           Sforzato di Valtellina jew Sfursat di Valtellina
                           Soave superiore
                           Taurasi
                           Torgiano
                           Valtellina Superiore, segwit jew le minn Grumello jew Inferno jew Maroggia jew Sassella jew Stagafassli jew Vagella
                           Vermentino di Gallura jew Sardegna Vermentino di Gallura
                           Vernaccia di San Gimignano
                           Vernaccia di Serrapetrona
                           Vino Nobile di Montepulciano
                        
                     
                           
                              D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)
                           
                        
                     
                           Aglianico del Taburno jew Taburno
                           Aglianico del Vulture
                           Albugnano
                           Alcamo jew Alcamo classico
                           Aleatico di Gradoli
                           Aleatico di Puglia
                           Alezio
                           Alghero jew Sardegna Alghero
                           Alta Langa
                           Alto Adige jew dell’Alto Adige (Südtirol jew Südtiroler), segwit jew le minn:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Colli di Bolzano (Bozner Leiten),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Meranese di Collina jew Meranese (Meraner Hügel jew Meraner),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Santa Maddalena (St.Magdalener),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Terlano (Terlaner),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Valle Isarco (Eisacktal jew Eisacktaler),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Valle Venosta (Vinschgau)
                                    
                                 Ansonica Costa dell’Argentario
                           Aprilia
                           Arborea jew Sardegna Arborea
                           Arcole
                           Assisi
                           Atina
                           Aversa
                           Bagnoli di Sopra jew Bagnoli
                           Barbera d’Asti
                           Barbera del Monferrato
                           Barbera d’Alba
                           Barco Reale di Carmignano jew Rosato di Carmignano jew Vin Santo di Carmignano jew Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
                           Bardolino
                           Bianchello del Metauro
                           Bianco Capena
                           Bianco dell’Empolese
                           Bianco della Valdinievole
                           Bianco di Custoza
                           Bianco di Pitigliano
                           Bianco Pisano di S. Torpè
                           Biferno
                           Bivongi
                           Boca
                           Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
                           Bosco Eliceo
                           Botticino
                           Bramaterra
                           Breganze
                           Brindisi
                           Cacc’e mmitte di Lucera
                           Cagnina di Romagna
                           Caldaro (Kalterer) jew Lago di Caldaro (Kalterersee), segwit jew le minn “Classico”
                           Campi Flegrei
                           Campidano di Terralba jew Terralba jew Sardegna Campidano di Terralba jew Sardegna Terralba
                           Canavese
                           Candia dei Colli Apuani
                           Cannonau di Sardegna, segwit jew le minn Capo Ferrato jew Oliena jew Nepente di Oliena Jerzu
                           Capalbio
                           Capri
                           Capriano del Colle
                           Carema
                           Carignano del Sulcis jew Sardegna Carignano del Sulcis
                           Carso
                           Castel del Monte
                           Castel San Lorenzo
                           Casteller
                           Castelli Romani
                           Cellatica
                           Cerasuolo di Vittoria
                           Cerveteri
                           Cesanese del Piglio
                           Cesanese di Affile jew Affile
                           Cesanese di Olevano Romano jew Olevano Romano
                           Cilento
                           Cinque Terre jew Cinque Terre Sciacchetrà, segwit jew le minn Costa de sera jew Costa de Campu jew Costa da Posa
                           Circeo
                           Cirò
                           Cisterna d’Asti
                           Colli Albani
                           Colli Altotiberini
                           Colli Amerini
                           Colli Berici, segwit jew le minn“Barbarano”
                           Colli Bolognesi, segwit jew le minn Colline di Riposto jew Colline Marconiane jew Zola Predona jew Monte San Pietro jew Colline di Oliveto jew Terre di Montebudello jew Serravalle
                           Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
                           Colli del Trasimeno jew Trasimeno
                           Colli della Sabina
                           Colli dell’Etruria Centrale
                           Colli di Conegliano, segwit jew le minn Refrontolo jew Torchiato di Fregona
                           Colli di Faenza
                           Colli di Luni (Regione Liguria)
                           Colli di Luni (Regione Toscana)
                           Colli di Parma
                           Colli di Rimini
                           Colli di Scandiano e di Canossa
                           Colli d’Imola
                           Colli Etruschi Viterbesi
                           Colli Euganei
                           Colli Lanuvini
                           Colli Maceratesi
                           Colli Martani, segwit jew le minn Todi
                           Colli Orientali del Friuli, segwit jew le minn Cialla jew Rosazzo
                           Colli Perugini
                           Colli Pesaresi, segwit jew le minn Focara jew Roncaglia
                           Colli Piacentini, segwit jew le minn Vigoleno jew Gutturnio jew Monterosso Val d’Arda jew Trebbianino Val Trebbia jew Val Nure
                           Colli Romagna Centrale
                           Colli Tortonesi
                           Collina Torinese
                           Colline di Levanto
                           Colline Lucchesi
                           Colline Novaresi
                           Colline Saluzzesi
                           Collio Goriziano jew Collio
                           Conegliano-Valdobbiadene, segwit jew le minn Cartizze
                           Conero
                           Contea di Sclafani
                           Contessa Entellina
                           Controguerra
                           Copertino
                           Cori
                           Cortese dell’Alto Monferrato
                           Corti Benedettine del Padovano
                           Cortona
                           Costa d’Amalfi, segwit jew le minn Furore jew Ravello jew Tramonti
                           Coste della Sesia
                           Delia Nivolelli
                           Dolcetto d’Acqui
                           Dolcetto d’Alba
                           Dolcetto d’Asti
                           Dolcetto delle Langhe Monregalesi
                           Dolcetto di Diano d’Alba jew Diano d’Alba
                           Dolcetto di Dogliani superior jew Dogliani
                           Dolcetto di Ovada
                           Donnici
                           Elba
                           Eloro, segwit jew le minn Pachino
                           Erbaluce di Caluso jew Caluso
                           Erice
                           Esino
                           Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone
                           Etna
                           Falerio dei Colli Ascolani jew Falerio
                           Falerno del Massico
                           Fara
                           Faro
                           Frascati
                           Freisa d’Asti
                           Freisa di Chieri
                           Friuli Annia
                           Friuli Aquileia
                           Friuli Grave
                           Friuli Isonzo jew Isonzo del Friuli
                           Friuli Latisana
                           Gabiano
                           Galatina
                           Galluccio
                           Gambellara
                           Garda (Regione Lombardia)
                           Garda (Regione Veneto)
                           Garda Colli Mantovani
                           Genazzano
                           Gioia del Colle
                           Girò di Cagliari jew Sardegna Girò di Cagliari
                           Golfo del Tigullio
                           Gravina
                           Greco di Bianco
                           Greco di Tufo
                           Grignolino d’Asti
                           Grignolino del Monferrato Casalese
                           Guardia Sanframondi o Guardiolo
                           Irpinia
                           I Terreni di Sanseverino
                           Ischia
                           Lacrima di Morro jew Lacrima di Morro d’Alba
                           Lago di Corbara
                           Lambrusco di Sorbara
                           Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
                           Lambrusco Mantovano, segwit jew le minn: Oltrepò Mantovano jew Viadanese-Sabbionetano
                           Lambrusco Salamino di Santa Croce
                           Lamezia
                           Langhe
                           Lessona
                           Leverano
                           Lison-Pramaggiore
                           Lizzano
                           Loazzolo
                           Locorotondo
                           Lugana (Regione Veneto)
                           Lugana (Regione Lombardia)
                           Malvasia delle Lipari
                           Malvasia di Bosa jew Sardegna Malvasia di Bosa
                           Malvasia di Cagliari jew Sardegna Malvasia di Cagliari
                           Malvasia di Casorzo d’Asti
                           Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
                           Mandrolisai jew Sardegna Mandrolisai
                           Marino
                           Marmetino di Milazzo jew Marmetino
                           Marsala
                           Martina jew Martina Franca
                           Matera
                           Matino
                           Melissa
                           Menfi, segwit jew le minn Feudo jew Fiori jew Bonera
                           Merlara
                           Molise
                           Monferrato, segwit jew le minn Casalese
                           Monica di Cagliari jew Sardegna Monica di Cagliari
                           Monica di Sardegna
                           Monreale
                           Montecarlo
                           Montecompatri Colonna jew Montecompatri jew Colonna
                           Montecucco
                           Montefalco
                           Montello e Colli Asolani
                           Montepulciano d’Abruzzo
                           Monteregio di Massa Marittima
                           Montescudaio
                           Monti Lessini jew Lessini
                           Morellino di Scansano
                           Moscadello di Montalcino
                           Moscato di Cagliari jew Sardegna Moscato di Cagliari
                           Moscato di Noto
                           Moscato di Pantelleria jew Passito di Pantelleria jew Pantelleria
                           Moscato di Sardegna, segwit jew le minn: Gallura jew Tempio Pausania jew Tempio
                           Moscato di Siracusa
                           Moscato di Sorso-Sennori jew Moscato di Sorso jew Moscato di Sennori jew Sardegna Moscato di Sorso-Sennori jew Sardegna Moscato di Sorso jew Sardegna Moscato di Sennori
                           Moscato di Trani
                           Nardò
                           Nasco di Cagliari jew Sardegna Nasco di Cagliari
                           Nebbiolo d’Alba
                           Nettuno
                           Nuragus di Cagliari jew Sardegna Nuragus di Cagliari
                           Offida
                           Oltrepò Pavese
                           Orcia
                           Orta Nova
                           Orvieto (Regione Umbria)
                           Orvieto (Regione Lazio)
                           Ostuni
                           Pagadebit di Romagna, segwit jew le minn Bertinoro
                           Parrina
                           Penisola Sorrentina, segwit jew le minn Gragnano jew Lettere jew Sorrento
                           Pentro di Isernia jew Pentro
                           Pergola
                           Piemonte
                           Pietraviva
                           Pinerolese
                           Pollino
                           Pomino
                           Pornassio jew Ormeasco di Pornassio
                           Primitivo di Manduria
                           Reggiano
                           Reno
                           Riviera del Brenta
                           Riesi
                           Riviera del Garda Bresciano jew Garda Bresciano
                           Riviera Ligure di Ponente, segwit jew le minn: Riviera dei Fiori jew Albenga o Albenganese jew Finale jew Finalese jew Ormeasco
                           Roero
                           Romagna Albana spumante
                           Rossese di Dolceacqua jew Dolceacqua
                           Rosso Barletta
                           Rosso Canosa jew Rosso Canosa Canusium
                           Rosso Conero
                           Rosso di Cerignola
                           Rosso di Montalcino
                           Rosso di Montepulciano
                           Rosso Orvietano jew Orvietano Rosso
                           Rosso Piceno
                           Rubino di Cantavenna
                           Ruchè di Castagnole Monferrato
                           Salice Salentino
                           Sambuca di Sicilia
                           San Colombano al Lambro jew San Colombano
                           San Gimignano
                           San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
                           San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
                           Sant’Agata de Goti
                           Santa Margherita di Belice
                           Sant’Anna di Isola di Capo Rizzuto
                           Sant’Antimo
                           Sardegna Semidano, segwit jew le minn Mogoro
                           Savuto
                           Scanzo jew Moscato di Scanzo
                           Scavigna
                           Sciacca, segwit jew le minn Rayana
                           Serrapetrona
                           Sizzano
                           Soave
                           Solopaca
                           Sovana
                           Squinzano
                           Strevi
                           Tarquinia
                           Teroldego Rotaliano
                           Terracina, ippreċedut jew le minn “Moscato di’
                           Terre dell’Alta Val Agri
                           Terre di Franciacorta
                           Torgiano
                           Trebbiano d’Abruzzo
                           Trebbiano di Romagna
                           Trentino, segwit jew le minn Sorni jew Isera jew d’Isera jew Ziresi jew dei Ziresi
                           Trento
                           Val d’Arbia
                           Val di Cornia, segwit jew le minn Suvereto
                           Val Polcevera, segwit jew le minn Coronata
                           Valcalepio
                           Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
                           Valdadige (Etschtaler), segwit jew le minn Terra dei Forti (Regione Veneto)
                           Valdichiana
                           Valle d’Aosta jew Vallée d’Aoste, segwit jew le minn: Arnad-Montjovet jew Donnas jew Enfer d’Arvier jew Torrette jew Blanc de Morgex et de la Salle jew Chambave jew Nus
                           Valpolicella, segwit jew le minn Valpantena
                           Valsusa
                           Valtellina
                           Valtellina superiore, segwit jew le minn Grumello jew Inferno jew Maroggia jew Sassella jew Vagella
                           Velletri
                           Verbicaro
                           Verdicchio dei Castelli di Jesi
                           Verdicchio di Matelica
                           Verduno Pelaverga jew Verduno
                           Vermentino di Sardegna
                           Vernaccia di Oristano jew Sardegna Vernaccia di Oristano
                           Vernaccia di San Gimignano
                           Vernaccia di Serrapetrona
                           Vesuvio
                           Vicenza
                           Vignanello
                           Vin Santo del Chianti
                           Vin Santo del Chianti Classico
                           Vin Santo di Montepulciano
                           Vini del Piave jew Piave
                           Zagarolo
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           Allerona
                           Alta Valle della Greve
                           Alto Livenza (Regione Veneto)
                           Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)
                           Alto Mincio
                           Alto Tirino
                           Arghillà
                           Barbagia
                           Basilicata
                           Benaco bresciano
                           Beneventano
                           Bergamasca
                           Bettona
                           Bianco di Castelfranco Emilia
                           Calabria
                           Camarro
                           Campania
                           Cannara
                           Civitella d’Agliano
                           Colli Aprutini
                           Colli Cimini
                           Colli del Limbara
                           Colli del Sangro
                           Colli della Toscana centrale
                           Colli di Salerno
                           Colli Ericini
                           Colli Trevigiani
                           Collina del Milanese
                           Colline del Genovesato
                           Colline Frentane
                           Colline Pescaresi
                           Colline Savonesi
                           Colline Teatine
                           Condoleo
                           Conselvano
                           Costa Viola
                           Daunia
                           Del Vastese jew Histonium
                           Delle Venezie (Regione Veneto)
                           Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
                           Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)
                           Dugenta
                           Emilia jew dell’Emilia
                           Epomeo
                           Esaro
                           Fontanarossa di Cerda
                           Forlì
                           Fortana del Taro
                           Frusinate jew del Frusinate
                           Golfo dei Poeti La Spezia jew Golfo dei Poeti
                           Grottino di Roccanova
                           Isola dei Nuraghi
                           Lazio
                           Lipuda
                           Locride
                           Marca Trevigiana
                           Marche
                           Maremma toscana
                           Marmilla
                           Mitterberg jew Mitterberg tra Cauria e Tel. jew Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
                           Modena jew Provincia di Modena
                           Montenetto di Brescia
                           Murgia
                           Narni
                           Nurra
                           Ogliastra
                           Osco jew Terre degli Osci
                           Paestum
                           Palizzi
                           Parteolla
                           Pellaro
                           Planargia
                           Pompeiano
                           Provincia di Mantova
                           Provincia di Nuoro
                           Provincia di Pavia
                           Provincia di Verona jew Veronese
                           Puglia
                           Quistello
                           Ravenna
                           Roccamonfina
                           Romangia
                           Ronchi di Brescia
                           Rotae
                           Rubicone
                           Sabbioneta
                           Salemi
                           Salento
                           Salina
                           Scilla
                           Sebino
                           Sibiola
                           Sicilia
                           Sillaro jew Bianco del Sillaro
                           Spello
                           Tarantino
                           Terrazze Retiche di Sondrio
                           Terre del Volturno
                           Terre di Chieti
                           Terre di Veleja
                           Tharros
                           Toscana or Toscano
                           Trexenta
                           Umbria
                           Valcamonica
                           Val di Magra
                           Val di Neto
                           Val Tidone
                           Valdamato
                           Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)
                           
                           Vallagarina (Regione Veneto)
                           
                           Valle Belice
                           Valle del Crati
                           Valle del Tirso
                           Valle d’Itria
                           Valle Peligna
                           Valli di Porto Pino
                           Veneto
                           Veneto Orientale
                           Venezia Giulia
                           Vigneti delle Dolomiti jew Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)
                           
                           Vigneti delle Dolomiti jew Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)
                           
                        
                     
         Il-Lussemburgu
   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
   
               
                  Reġjuni speċifiċi
               
               
                  (segwit jew le b’isem il-komun jew parti mill-komun)
               
            
            
               
                  Ismijiet ta’ komuni jew parti minn komuni
               
            
         
               Moselle Luxembourgeoise
            
            
               Ahn
               Assel
               Bech-Kleinmacher
               Born
               Bous
               Burmerange
               Canach
               Ehnen
               Ellingen
               Elvange
               Erpeldingen
               Gostingen
               Greiveldingen
               Grevenmacher
               Lenningen
               Machtum
               Mertert
               Moersdorf
               Mondorf
               Niederdonven
               Oberdonven
               Oberwormeldingen
               Remerschen
               Remich
               Rolling
               Rosport
               Schengen
               Schwebsingen
               Stadtbredimus
               Trintingen
               Wasserbillig
               Wellenstein
               Wintringen
               Wormeldingen
            
         Malta
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           
                              Reġjuni speċifiċi
                           
                        
                        
                           
                              Subreġjuni
                           
                        
                     
                           Il-Gżira ta’ Malta
                        
                        
                           Rabat
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mdina jew Medina
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marsaxlokk
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marnisi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mġarr
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ta’ Qali
                        
                     
                            
                        
                        
                           Siġġiewi
                        
                     
                           Għawdex
                        
                        
                           Ramla
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marsalforn
                        
                     
                            
                        
                        
                           Nadur
                        
                     
                            
                        
                        
                           Victoria Heights
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           
                              Bil- Malti
                           
                        
                        
                           
                              Bl-Ingliż
                           
                        
                     
                           Il-Gżejjer Maltin
                        
                        
                           Maltese Islands
                        
                     
         Il-Portugall
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           
                              Reġjuni speċifiċi
                           
                           
                              (segwita jew le b’isem ir-reġjun speċifiku)
                           
                        
                        
                           
                              Subreġjuni
                           
                        
                     
                           Alenquer
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alentejo
                        
                        
                           Borba
                        
                     
                            
                        
                        
                           Évora
                        
                     
                            
                        
                        
                           Granja-Amareleja
                        
                     
                            
                        
                        
                           Moura
                        
                     
                            
                        
                        
                           Portalegre
                        
                     
                            
                        
                        
                           Redondo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Reguengos
                        
                     
                            
                        
                        
                           Vidigueira
                        
                     
                           Arruda
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bairrada
                        
                        
                            
                        
                     
                           Beira Interior
                        
                        
                           Castelo Rodrigo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cova da Beira
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pinhel
                        
                     
                           Biscoitos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bucelas
                        
                        
                            
                        
                     
                           Carcavelos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Chaves
                        
                        
                            
                        
                     
                           Colares
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dão, segwit jew le minn Nobre
                        
                        
                           Alva
                        
                     
                            
                        
                        
                           Besteiros
                        
                     
                            
                        
                        
                           Castendo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Serra da Estrela
                        
                     
                            
                        
                        
                           Silgueiros
                        
                     
                            
                        
                        
                           Terras de Azurara
                        
                     
                            
                        
                        
                           Terras de Senhorim
                        
                     
                           Douro, ippreċedut jew le minn Vinho do jew Moscatel do
                        
                        
                           Baixo Corgo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cima Corgo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Douro Superior
                        
                     
                           Encostas d’Aire
                        
                        
                           Alcobaça
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ourém
                        
                     
                           Graciosa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lafões
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lagoa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lagos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lourinhã
                        
                        
                            
                        
                     
                           Madeira jew Madère jew Madera jew Vinho da Madeira jew Madeira Weine jew Madeira Wine jew Vin de Madère jew
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino di Madera jew Madera Wijn
                        
                        
                            
                        
                     
                           Madeirense
                        
                        
                            
                        
                     
                           Óbidos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Palmela
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pico
                        
                        
                            
                        
                     
                           Portimão
                        
                        
                            
                        
                     
                           Port jew Porto jew Oporto jew Portwein jew Portvin jew Portwijn jew Vin de Porto jew Port Wine jew Vinho do Porto
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ribatejo
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Almeirim
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cartaxo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Chamusca
                        
                     
                            
                        
                        
                           Coruche
                        
                     
                            
                        
                        
                           Santarém
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tomar
                        
                     
                           Setúbal, ippreċedut jew le minn Moscatel jew segwit minn Roxo
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tavira
                        
                        
                            
                        
                     
                           Távora-Varosa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Torres Vedras
                        
                        
                            
                        
                     
                           Trás-os-Montes
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Chaves
                        
                     
                            
                        
                        
                           Planalto Mirandês
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valpaços
                        
                     
                           Vinho Verde
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Amarante
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ave
                        
                     
                            
                        
                        
                           Baião
                        
                     
                            
                        
                        
                           Basto
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cávado
                        
                     
                            
                        
                        
                           Lima
                        
                     
                            
                        
                        
                           Monção
                        
                     
                            
                        
                        
                           Paiva
                        
                     
                            
                        
                        
                           Sousa
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           
                              Reġjuni speċifiċi
                           
                        
                        
                           
                              Subreġjuni
                           
                        
                     
                           Açores
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alentejano
                        
                        
                            
                        
                     
                           Algarve
                        
                        
                            
                        
                     
                           Beiras
                        
                        
                           Beira Alta
                        
                     
                            
                        
                        
                           Beira Litoral
                        
                     
                            
                        
                        
                           Terras de Sicó
                        
                     
                           Duriense
                        
                        
                            
                        
                     
                           Estremadura
                        
                        
                           Alta Estremadura
                        
                     
                           Minho
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ribatejano
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terras Madeirenses
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terras do Sado
                        
                        
                            
                        
                     
                           Transmontano
                        
                        
                            
                        
                     
         Ir-Rumanija
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           
                              Reġjuni speċifiċi
                           
                           
                              (segwit jew le b’isem is-subreġjun speċifiku)
                           
                        
                        
                           
                              Subreġjuni
                           
                        
                     
                           Aiud
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alba Iulia
                        
                        
                            
                        
                     
                           Babadag
                        
                        
                            
                        
                     
                           Banat, segwit jew le minn
                        
                        
                           Dealurile Tirolului
                        
                     
                            
                        
                        
                           Moldova Nouă
                        
                     
                            
                        
                        
                           Silagiu
                        
                     
                           Banu Mărăcine
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bohotin
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cernăteşti – Podgoria
                        
                        
                            
                        
                     
                           Coteşti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cotnari
                        
                        
                            
                        
                     
                           Crişana, segwit jew le minn
                        
                        
                           Biharia
                        
                     
                            
                        
                        
                           Diosig
                        
                     
                            
                        
                        
                           Şimleu Silvaniei
                        
                     
                           Dealu Bujorului
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealu Mare, segwit jew le minn
                        
                        
                           Boldeşti
                        
                     
                            
                        
                        
                           Breaza
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ceptura
                        
                     
                            
                        
                        
                           Merei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tohani
                        
                     
                            
                        
                        
                           Urlaţi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valea Călugărească
                        
                     
                            
                        
                        
                           Zoreşti
                        
                     
                           Drăgăşani
                        
                        
                            
                        
                     
                           Huşi, segwit jew le minn#
                        
                        
                           Vutcani
                        
                     
                           Iana
                        
                        
                            
                        
                     
                           Iaşi, segwit jew le minn
                        
                        
                           Bucium
                        
                     
                            
                        
                        
                           Copou
                        
                     
                            
                        
                        
                           Uricani
                        
                     
                           Lechinţa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mehedinţi, segwit jew le minn
                        
                        
                           Corcova
                        
                     
                            
                        
                        
                           Golul Drâncei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Oreviţa
                        
                     
                            
                        
                        
                           Severin
                        
                     
                            
                        
                        
                           Vânju Mare
                        
                     
                           Miniş
                        
                        
                            
                        
                     
                           Murfatlar, segwit jew le minn
                        
                        
                           Cernavodă
                        
                     
                            
                        
                        
                           Medgidia
                        
                     
                           Nicoreşti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Odobeşti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Oltina
                        
                        
                            
                        
                     
                           Panciu
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pietroasa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Recaş
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sâmbureşti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sarica Niculiţel, segwit jew le minn
                        
                        
                           Tulcea
                        
                     
                           Sebeş – Apold
                        
                        
                            
                        
                     
                           Segarcea
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ştefăneşti, segwit jew le minn
                        
                        
                           Costeşti
                        
                     
                           Târnave, segwit jew le minn
                        
                        
                           Blaj
                        
                     
                            
                        
                        
                           Jidvei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mediaş
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           
                              Reġjuni speċifiċi
                           
                           
                              (segwit jew le b’isem is-subreġjun speċifiku)
                           
                        
                        
                           
                              Subreġjuni
                           
                        
                     
                           Colinele Dobrogei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Crişanei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Moldovei, jew
                        
                        
                           Dealurile Covurluiului
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dealurile Hârlăului
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dealurile Huşilor
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dealurile Iaşilor
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dealurile Tutovei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Terasele Siretului
                        
                     
                           Dealurile Munteniei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Olteniei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Sătmarului
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Transilvaniei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Vrancei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Zarandului
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terasele Dunării
                        
                        
                            
                        
                     
                           Viile Caraşului
                        
                        
                            
                        
                     
                           Viile Timişului
                        
                        
                            
                        
                     
         Is-Slovakkja
   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
   
               
                  Reġjuni speċifiċi
               
               
                  (segwit mit-terminu “vinohradnícka oblasť”)
               
            
            
               
                  Subreġjuni (ippreċeduta jew le b’isem ir-reġjun speċifiku)
               
               
                  (segwit bit-terminu “vinohradnícky rajón”)
               
            
         
               Južnoslovenská
            
            
               Dunajskostredský
            
         
                
            
            
               Galantský
            
         
                
            
            
               Hurbanovský
            
         
                
            
            
               Komárňanský
            
         
                
            
            
               Palárikovský
            
         
                
            
            
               Šamorínsky
            
         
                
            
            
               Strekovský
            
         
                
            
            
               Štúrovský
            
         
               Malokarpatská
            
            
               Bratislavský
            
         
                
            
            
               Doľanský
            
         
                
            
            
               Hlohovecký
            
         
                
            
            
               Modranský
            
         
                
            
            
               Orešanský
            
         
                
            
            
               Pezinský
            
         
                
            
            
               Senecký
            
         
                
            
            
               Skalický
            
         
                
            
            
               Stupavský
            
         
                
            
            
               Trnavský
            
         
                
            
            
               Vrbovský
            
         
                
            
            
               Záhorský
            
         
               Nitrianska
            
            
               Nitriansky
            
         
                
            
            
               Pukanecký
            
         
                
            
            
               Radošinský
            
         
                
            
            
               Šintavský
            
         
                
            
            
               Tekovský
            
         
                
            
            
               Vrábeľský
            
         
                
            
            
               Želiezovský
            
         
                
            
            
               Žitavský
            
         
                
            
            
               Zlatomoravecký
            
         
               Stredoslovenská
            
            
               Fiľakovský
            
         
                
            
            
               Gemerský
            
         
                
            
            
               Hontiansky
            
         
                
            
            
               Ipeľský
            
         
                
            
            
               Modrokamenecký
            
         
                
            
            
               Tornaľský
            
         
                
            
            
               Vinický
            
         
               Tokaj/ská/-ský/ské
            
            
               Čerhov
            
         
                
            
            
               Černochov
            
         
                
            
            
               Malá Tŕňa
            
         
                
            
            
               Slovenské Nové Mesto
            
         
                
            
            
               Veľká Bara
            
         
                
            
            
               Veľká Tŕňa
            
         
                
            
            
               Viničky
            
         
               Východoslovenská
            
            
               Kráľovskochlmecký
            
         
                
            
            
               Michalovský
            
         
                
            
            
               Moldavský
            
         
                
            
            
               Sobranecký
            
         Is-Slovenja
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           Reġjuni speċifiċi (segwiti jew le b’isem il-komun vinikulturali u/jew isem l-istabbilimenti tal-vinji)
                        
                     
                           Bela krajina jew Belokranjec
                           Bizeljsko-Sremič jew Sremič-Bizeljsko
                           Dolenjska
                           Dolenjska, cviček
                           Goriška Brda jew Brda
                           Haloze jew Haložan
                           Koper jew Koprčan
                           Kras
                           Kras, teran
                           Ljutomer-Ormož jew Ormož-Ljutomer
                           Maribor jew Mariborčan
                           Radgona-Kapela jew Kapela Radgona
                           Prekmurje jew Prekmurčan
                           Šmarje-Virštanj jew Virštanj-Šmarje
                           Srednje Slovenske gorice
                           Vipavska dolina jew Vipavec jew Vipavčan
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           Podravje
                           Posavje
                           Primorska
                        
                     
         Spanja
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           
                              Reġjuni speċifiċi
                           
                           
                              (segwit jew le b’isem is-subreġjun speċifiku)
                           
                        
                        
                           
                              Subreġjuni
                           
                        
                     
                           Abona
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alella
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alicante
                        
                        
                           Marina Alta
                        
                     
                           Almansa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ampurdán-Costa Brava
                        
                        
                            
                        
                     
                           Arabako Txakolina-Txakolí de Álava jew Chacolí de Álava
                        
                        
                            
                        
                     
                           Arlanza
                        
                        
                            
                        
                     
                           Arribes
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bierzo
                        
                        
                            
                        
                     
                           Binissalem-Mallorca
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bullas
                        
                        
                            
                        
                     
                           Calatayud
                        
                        
                            
                        
                     
                           Campo de Borja
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cariñena
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cataluña
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cava
                        
                        
                            
                        
                     
                           Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina
                        
                        
                            
                        
                     
                           Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cigales
                        
                        
                            
                        
                     
                           Conca de Barberá
                        
                        
                            
                        
                     
                           Condado de Huelva
                        
                        
                            
                        
                     
                           Costers del Segre
                        
                        
                           Artesa
                        
                     
                            
                        
                        
                           Les Garrigues
                        
                     
                            
                        
                        
                           Raimat
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valls de Riu Corb
                        
                     
                           Dominio de Valdepusa
                        
                        
                            
                        
                     
                           El Hierro
                        
                        
                            
                        
                     
                           Finca Élez
                        
                        
                            
                        
                     
                           Guijoso
                        
                        
                            
                        
                     
                           Jerez-Xérès-Sherry jew Jerez jew Xérès jew Sherry
                        
                        
                            
                        
                     
                           Jumilla
                        
                        
                            
                        
                     
                           La Mancha
                        
                        
                            
                        
                     
                           La Palma
                        
                        
                           Fuencaliente
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hoyo de Mazo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Norte de la Palma
                        
                     
                           Lanzarote
                        
                        
                            
                        
                     
                           Málaga
                        
                        
                            
                        
                     
                           Manchuela
                        
                        
                            
                        
                     
                           Manzanilla
                        
                        
                            
                        
                     
                           Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
                        
                        
                            
                        
                     
                           Méntrida
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mondéjar
                        
                        
                            
                        
                     
                           Monterrei
                        
                        
                           Ladera de Monterrei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Val de Monterrei
                        
                     
                           Montilla-Moriles
                        
                        
                            
                        
                     
                           Montsant
                        
                        
                            
                        
                     
                           Navarra
                        
                        
                           Baja Montaña
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribera Alta
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribera Baja
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tierra Estella
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valdizarbe
                        
                     
                           Penedés
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pla de Bages
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pla i Llevant
                        
                        
                            
                        
                     
                           Priorato
                        
                        
                            
                        
                     
                           Rías Baixas …
                        
                        
                           Condado do Tea
                        
                     
                            
                        
                        
                           O Rosal
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribeira do Ulla
                        
                     
                            
                        
                        
                           Soutomaior
                        
                     
                            
                        
                        
                           Val do Salnés
                        
                     
                           Ribeira Sacra…
                        
                        
                           Amandi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Chantada
                        
                     
                            
                        
                        
                           Quiroga-Bibei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribeiras do Miño
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribeiras do Sil
                        
                     
                           Ribeiro
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ribera del Duero
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ribera del Guadiana …
                        
                        
                           Cañamero
                        
                     
                            
                        
                        
                           Matanegra
                        
                     
                            
                        
                        
                           Montánchez
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribera Alta
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribera Baja
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tierra de Barros
                        
                     
                           Ribera del Júcar
                        
                        
                            
                        
                     
                           Rioja …
                        
                        
                           Rioja Alavesa
                        
                     
                            
                        
                        
                           Rioja Alta
                        
                     
                            
                        
                        
                           Rioja Baja
                        
                     
                           Rueda
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sierras de Málaga …
                        
                        
                           Serranía de Ronda
                        
                     
                           Somontano
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tacoronte-Acentejo …
                        
                        
                           Anaga
                        
                     
                           Tarragona
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tierra Alta
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tierra de León
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tierra del Vino de Zamora
                        
                        
                            
                        
                     
                           Toro
                        
                        
                            
                        
                     
                           Uclés
                        
                        
                            
                        
                     
                           Utiel-Requena
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valdeorras
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valdepeñas
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valencia …
                        
                        
                           Alto Turia
                        
                     
                            
                        
                        
                           Clariano
                        
                     
                            
                        
                        
                           Moscatel de Valencia
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valentino
                        
                     
                           Valle de Güímar
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valle de la Orotava
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valles de Benavente
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vinos de Madrid
                        
                        
                           Arganda
                        
                     
                            
                        
                        
                           Navalcarnero
                        
                     
                            
                        
                        
                           San Martín de Valdeiglesias
                        
                     
                           Ycoden-Daute-Isora
                        
                        
                            
                        
                     
                           Yecla
                        
                        
                            
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           Vino de la Tierra de Abanilla
                           Vino de la Tierra de Bailén
                           Vino de la Tierra de Bajo Aragón
                           Vino de la Tierra de Betanzos
                           Vino de la Tierra de Cádiz
                           Vino de la Tierra de Campo de Belchite
                           Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
                           Vino de la Tierra de Cangas
                           Vino de la Tierra de Castelló
                           Vino de la Tierra de Castilla
                           Vino de la Tierra de Castilla y León
                           Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
                           Vino de la Tierra de Córdoba
                           Vino de la Tierra de Costa de Cantabria
                           Vino de la Tierra de Desierto de Almería
                           Vino de la Tierra de Extremadura
                           Vino de la Tierra Formentera
                           Vino de la Tierra de Gálvez
                           Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
                           Vino de la Tierra de Ibiza
                           Vino de la Tierra de Illes Balears
                           Vino de la Tierra de Isla de Menorca
                           Vino de la Tierra de La Gomera
                           Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra
                           Vino de la Tierra de Liébana
                           Vino de la Tierra de Los Palacios
                           Vino de la Tierra de Norte de Granada
                           Vino de la Tierra Norte de Sevilla
                           Vino de la Tierra de Pozohondo
                           Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
                           Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
                           Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
                           Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
                           Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
                           Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
                           Vino de la Tierra de Torreperojil
                           Vino de la Tierra de Valdejalón
                           Vino de la Tierra de Valle del Cinca
                           Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
                           Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
                           Vino de la Tierra Valles de Sadacia
                        
                     
         Ir-Renju unit
   
               1.
            
            
               Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifiku
               
                           Vinji Ingliżi
                           Vinji f’Wales
                        
                     
         
               2.
            
            
               Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
               
                           Ingilterra jew Berkshire
                           Buckinghamshire
                           Cheshire
                           Cornwall
                           Derbyshire
                           Devon
                           Dorset
                           East Anglia
                           Gloucestershire
                           Hampshire
                           Herefordshire
                           Isle of Wight
                           Isles of Scilly
                           Kent
                           Lancashire
                           Leicestershire
                           Lincolnshire
                           Northamptonshire
                           Nottinghamshire
                           Oxfordshire
                           Rutland
                           Shropshire
                           Somerset
                           Staffordshire
                           Surrey
                           Sussex
                           Warwickshire
                           West Midlands
                           Wiltshire
                           Worcestershire
                           Yorkshire
                           Wales jew Cardiff
                           Cardiganshire
                           Carmarthenshire
                           Denbighshire
                           Gwynedd
                           Monmouthshire
                           Newport
                           Pembrokeshire
                           Rhondda Cynon Taf
                           Swansea
                           The Vale of Glamorgan
                           Wrexham
                        
                     
         
               2.
            
            
               Tibdil fil-lista ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi miftehma reċiprokament mill-Partijiet Kontraenti jew mill-Kumitant Konġunt skont il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 29 jew 30.
            
         PARTI B
   INBEJJED LI JORIĠINAW MILL-AWSTRALJA
   
               1.
            
            
               Indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Awstralja:
               
                           STAT/ŻONA
                        
                        
                           REĠJUN
                        
                        
                           SUBREĠJUN
                        
                     
                           South Eastern Awstralja
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           NEW SOUTH WALES
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Big Rivers
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Perricoota
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Riverina
                        
                        
                            
                        
                     
                           Western Plains
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Central Ranges
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cowra
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mudgee
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Orange
                        
                        
                            
                        
                     
                           Southern New South Wales
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Canberra District
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Gundagai
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hilltops
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tumbarumba
                        
                        
                            
                        
                     
                           South Coast
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Shoalhaven Coast
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Southern Highlands
                        
                        
                            
                        
                     
                           Northern Slopes
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Northern Rivers
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hastings River
                        
                        
                            
                        
                     
                           Hunter Valley
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hunter
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Broke Fordwich
                        
                     
                           QUEENSLAND
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Granite Belt
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           South Burnett
                        
                        
                            
                        
                     
                           SOUTH AUSTRALIA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Adelaide
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mount Lofty Ranges
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Adelaide Hills
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Lenswood
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Piccadilly Valley
                        
                     
                            
                        
                        
                           Adelaide Plains
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Clare Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                           Barossa
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Barossa Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Eden Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           High Eden
                        
                     
                           Fleurieu
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Currency Creek
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kangaroo Island
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Langhorne Creek
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           McLaren Vale
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Southern Fleurieu
                        
                        
                            
                        
                     
                           Limestone Coast
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Coonawarra
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mount Benson
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Padthaway
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Robe
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Wrattonbully
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lower Murray
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Riverland
                        
                        
                            
                        
                     
                           The Peninsulas
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Far North
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Southern Flinders Ranges
                        
                        
                            
                        
                     
                           VICTORIA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           North West Victoria
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Murray Darling
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Swan Hill
                        
                        
                            
                        
                     
                           North East Victoria
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Alpine Valleys
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Beechworth
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Glenrowan
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           King Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Rutherglen
                        
                        
                            
                        
                     
                           Central Victoria
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Bendigo
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Goulburn Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Nagambie Lakes
                        
                     
                            
                        
                        
                           Heathcote
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Strathbogie Ranges
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Upper Goulburn
                        
                        
                            
                        
                     
                           Western Victoria
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Grampians
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Great Western
                        
                     
                            
                        
                        
                           Henty
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pyrenees
                        
                        
                            
                        
                     
                           Port Phillip
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Geelong
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Macedon Ranges
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mornington Peninsula
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Sunbury
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Yarra Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                           Gippsland
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           WESTERN AUSTRALIA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Greater Perth
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Perth Hills
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Swan District
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Swan Valley
                        
                     
                            
                        
                        
                           Peel
                        
                        
                            
                        
                     
                           Central Western Awstralja
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           South West Awstralja
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Blackwood Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Geographe
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Great Southern
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Albany
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Denmark
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Frankland River
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Mount Barker
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Porongurup
                        
                     
                            
                        
                        
                           Margaret River
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Manjimup
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pemberton
                        
                        
                            
                        
                     
                           West Australian South East Coastal
                        
                        
                            
                        
                     
                           Eastern Plains, Inland u North of Western Awstralja
                        
                        
                            
                        
                     
                           TASMANIA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           NORTHERN TERRITORY
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           AUSTRALIAN CAPITAL TERRITORY
                        
                        
                            
                        
                     
         
               2.
            
            
               Tibdil fil-lista ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi miftehma reċiprokament mill-Partijiet Kontraenti skont il-proċeduri stabbilita fl-Artikolu 29 jew 30.
            
         ANNESS III
   Espressjonijiet tradizzjonali kif imsemmi fl-Artikolu 12
   
               1.
            
            
               Espressjonijiet tradizzjonali tal-Istati Membri:
               
                           Espressjonijiet tradizzjonali
                        
                        
                           Inbejjed konċernati
                        
                        
                           Kategorija ta' Nbid
                        
                        
                           Lingwa
                        
                     
                           IL-ĠERMANJA
                        
                     
                           Qualitätswein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr jew Prädikatswein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Auslese
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Beerenauslese
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Eiswein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Kabinett
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Spätlese
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Trockenbeerenauslese
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Affentaler
                        
                        
                           Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Badisch Rotgold
                        
                        
                           Baden
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Ehrentrudis
                        
                        
                           Baden
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Hock
                        
                        
                           Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Klassik/Classic
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Liebfrau(en)milch
                        
                        
                           Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Moseltaler
                        
                        
                           Mosel-Saar-Ruwer
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Riesling-Hochgewächs
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Schillerwein
                        
                        
                           Württemberg
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Weißherbst
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Winzersekt
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           L-AWSTRIJA
                        
                     
                           Qualitätswein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Qualitätswein besonderer Reife und Leseart jew Prädikatswein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Ausbruch/Ausbruchwein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Auslese/Auslesewein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Beerenauslese (wein)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Eiswein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Kabinett/Kabinettwein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Schilfwein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Spätlese/Spätlesewein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Strohwein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Trockenbeerenauslese
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Ausstich
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr u nbdi tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                            
                        
                     
                           Auswahl
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr u nbdi tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Bergwein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr u nbdi tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Klassik/Classic
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr u nbdi tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Erste Wahl
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr u nbdi tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Hausmarke
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr u nbdi tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Heuriger
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr u nbdi tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Jubiläumswein
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr u nbdi tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Schilcher
                        
                        
                           Steiermark
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr u nbdi tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Sturm
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Most tal-gћeneb parzjalment fermentat bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           SPANJA
                        
                     
                           Denominación de origen (DO)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Denominación de origen calificada (DOCa)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Vino dulce natural
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Vino generoso
                        
                        
                           
                               (1)
                           
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Vino generoso de licor
                        
                        
                           
                               (2)
                           
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Vino de la Tierra
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                            
                        
                     
                           Aloque
                        
                        
                           DO Valdepeñas
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Amontillado
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           Montilla-Moriles
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Añejo
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Añejo
                        
                        
                           DO Malaga
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Chacoli/Txakolina
                        
                        
                           DO Chacoli de Bizkaia
                           DO Chacoli de Getaria
                           DO Chacoli de Alava
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Clásico
                        
                        
                           DO Abona
                           DO El Hierro
                           DO Lanzarote
                           DO La Palma
                           DO Tacoronte-Acentejo
                           DO Tarragona
                           DO Valle de Güimar
                           DO Valle de la Orotava
                           DO Ycoden-Daute-Isora
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Cream
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           Montilla-Moriles
                           DO Málaga
                           DO Condado de Huelva
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ingliż
                        
                     
                           Criadera
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           Montilla-Moriles
                           DO Málaga
                           DO Condado de Huelva
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Criaderas y Soleras
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           Montilla-Moriles
                           DO Málaga
                           DO Condado de Huelva
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Crianza
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Dorado
                        
                        
                           DO Rueda
                           DO Malaga
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Fino
                        
                        
                           Montilla-Moriles
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Fondillón
                        
                        
                           DO Alicante
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Gran Reserva
                        
                        
                           L-inbejjed kollha ta' kwalità psr
                           Cava
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                           inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Lágrima
                        
                        
                           DO Málaga
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Noble
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Noble
                        
                        
                           DO Malaga
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Oloroso
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla-Moriles
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Pajarete
                        
                        
                           DO Málaga
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Pálido
                        
                        
                           DO Condado de Huelva
                           DO Rueda
                           DO Málaga
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Palo Cortado
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla-Moriles
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Primero de cosecha
                        
                        
                           DO Valencia
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Rancio
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Raya
                        
                        
                           DO Montilla-Moriles
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Reserva
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Sobremadre
                        
                        
                           DO vinos ta' Madrid
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           Montilla-Moriles
                           DO Málaga
                           DO Condado de Huelva
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Superior
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Trasañejo
                        
                        
                           DO Málaga
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Vino Maestro
                        
                        
                           DO Málaga
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Vendimia inicial
                        
                        
                           DO Utiel-Requena
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Viejo
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid likur ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           Vino de tea
                        
                        
                           DO La Palma
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Spanjol
                        
                     
                           FRANZA
                        
                     
                           Appellation d'origine contrôlée
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Appellation contrôlée
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Appellation d'origine/vin délimité de qualité supérieure
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Vin doux naturel
                        
                        
                           AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Vin de pays (inbid lokali)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Ambré
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Clairet
                        
                        
                           AOC Bourgogne, AOC Bordeaux
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Claret
                        
                        
                           AOC Bordeaux
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Clos
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Cru Artisan
                        
                        
                           AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Cru Bourgeois
                        
                        
                           AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Cru Classé,
                           ippreċedut minn:
                           Grand,
                           Premier Grand,
                           Deuxième,
                           Troisième,
                           Quatrième,
                           Cinquième
                        
                        
                           AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Edelzwicker
                        
                        
                           AOC Alsace
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Grand Cru
                        
                        
                           AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Grand Cru
                        
                        
                           Champagne
                        
                        
                           Inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Hors d'âge
                        
                        
                           AOC Rivesaltes
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Passe-tout-grains
                        
                        
                           AOC Bourgogne
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Premier Cru
                        
                        
                           AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne,, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Primeur
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           nbid ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Rancio
                        
                        
                           AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Sélection de grains nobles
                        
                        
                           AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Aubance, Cadillac
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Sur lie
                        
                        
                           AOC Muscadet, Muscadet-Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d'Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           French
                        
                     
                           Tuilé
                        
                        
                           AOC Rivesaltes
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Vendanges tardives
                        
                        
                           AOC Alsace, Jurançon
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Villages
                        
                        
                           AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Vin de paille
                        
                        
                           AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Vin jaune
                        
                        
                           AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Château-Châlon)
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           IL-GREĊJA
                        
                     
                           Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (denominazzjoni ta' oriġini kontrollata)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (denominazzjoni ta' oriġini ta' kwalità superjuri)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Οίνος γλυκός φυσικός (inbid ћelu naturali – vin doux naturel)
                        
                        
                           Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνες (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Οίνος φυσικώς γλυκός (inbid ћelu naturali – vin naturellement doux)
                        
                        
                           Vins de paille: Κεφαλληνίας (ta' Kefalonja), Δαφνες (ta' Dafnes), Λήμνου (ta' Lemnos), Πατρών (ta'Patras), Ρίου-Πατρών (ta' Rion ta' Patras), Ρόδου (ta' Rodi), Σάμος (ta' Samos), Σητεία (ta' Sitja), Σαντορίνη (Santorini)
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος (inbid lokali)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Αγρέπαυλη (Agrepavlis)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Αμπέλι (Ampeli)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Αρχοντικό (Archontiko)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Κάβα (3) (Cava)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)
                        
                        
                           Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Κάστρο (Kastro)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Κτήμα (Ktima)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Λιαστός (Liastos)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Μετόχι (Metochi)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Μοναστήρι (Monastiri)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Νάμα (Nama)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Νυχτέρι (Nychteri)
                        
                        
                           ΟΠΑΠ Santorini
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Πύργος (Pyrgos)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Βερντέα (Verntea)
                        
                        
                           Zakynthos
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Vinsanto
                        
                        
                           OΡΑΠ Santorini
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           L-ITALJA
                        
                     
                           Denominazione di Origine Controllata
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr, most tal-gћeneb parzjalment fermentat bl-IĠ
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Denominazione di Origine Controllata e Garantita
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr, most tal-gћeneb parzjalment fermentat bl-IĠ
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Vino Dolce Naturale
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Indicazione geografica tipica (IĠT)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid tal-mejda, inbid lokali, inbid magћmul minn gћeneb li jkun misjur iżżejjed u gћenba; most tal-gћeneb parzjalment fermentat bl-IĠ
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           Inbid bl-IĠ tal-provinċja awtonoma ta' Bolzano
                        
                        
                           Inbid tal-mejda, inbid lokali, inbid magћmul minn gћeneb li jkun misjur iżżejjed u gћenba; most tal-gћeneb parzjalment fermentat bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Vin de pays (inbid lokali)
                        
                        
                           Inbid bl-IĠ mir-reġjun ta' Aosta
                        
                        
                           Inbid tal-mejda, inbid lokali, inbid magћmul minn gћeneb li jkun misjur iżżejjed u gћenba; most parzjalment fermentat bl-IĠ
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Alberata o vigneti ad alberata
                        
                        
                           DOC Aversa
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljana
                        
                     
                           Amarone
                        
                        
                           DOC Valpolicella
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljana
                        
                     
                           Ambra
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljana
                        
                     
                           Ambrato
                        
                        
                           DOC Malvasia delle Lipari
                           DOC Vernaccia di Oristano
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Italian
                        
                     
                           Annoso
                        
                        
                           DOC Controguerra
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljana
                        
                     
                           Apianum
                        
                        
                           DOC Controguerra
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Latin
                        
                     
                           Auslese
                        
                        
                           DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Barco Reale
                        
                        
                           DOC Barco Reale di Carmignano
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Brunello
                        
                        
                           DOC Brunello di Montalcino
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Buttafuoco
                        
                        
                           DOC Oltrepò Pavese
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Cacc'e mitte
                        
                        
                           DOC Cacc'e Mitte di Lucera
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Cagnina
                        
                        
                           DOC Cagnina di Romagna
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Cannellino
                        
                        
                           DOC Frascati
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Cerasuolo
                        
                        
                           DOC Cerasuolo di Vittoria
                           DOC Montepulciano d'Abruzzo
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Chiaretto
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Ciaret
                        
                        
                           DOC Monferrato
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           DOC Valle d'Aosta
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Classico
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Dunkel
                        
                        
                           DOC Alto Adige
                           DOC Trentino
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Est! Est!!Est!!!
                        
                        
                           DOC Est! Est!!Est!!! di Montefiascone
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Latin
                        
                     
                           Falerno
                        
                        
                           DOC Falerno del Massico
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Fine
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Fior d'Arancio
                        
                        
                           DOC Colli Euganei
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Falerio
                        
                        
                           DOC Falerio dei colli Ascolani
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Flétri
                        
                        
                           DOC Valle d'Aosta jew Vallée d'Aoste
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Garibaldi Dolce (jew GD)
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Governo all'uso toscano
                        
                        
                           DOCG Chianti/Chianti Classico
                           IGT Colli della Toscana Centrale
                        
                        
                           nbid ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Gutturnio
                        
                        
                           DOC Colli Piacentini
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Italia Particolare (jew IP)
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet
                        
                        
                           DOC Caldaro
                           DOC Alto Adige magħrufa bħala Santa Maddalena u Terlano)
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Kretzer
                        
                        
                           DOC Alto Adige
                           DOC Trentino
                           DOC Teroldego Rotaliano
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Lacrima
                        
                        
                           DOC Lacrima di Morro d'Alba
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Lacryma Christi
                        
                        
                           DOC Vesuvio
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Lambiccato
                        
                        
                           DOC Castel San Lorenzo
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           London Particolar (jew LP/Inghilterra)
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Morellino
                        
                        
                           DOC Morellino di Scansano
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Occhio di Pernice
                        
                        
                           DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Oro
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Pagadebit
                        
                        
                           DOC pagadebit di Romagna
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Passito
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Ramie
                        
                        
                           DOC Pinerolese
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Rebola
                        
                        
                           DOC Colli di Rimini
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Recioto
                        
                        
                           DOC Valpolicella
                           DOC Gambellara
                           DOCG Recioto di Soave
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Riserva
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Rubino
                        
                        
                           DOC Garda Colli Mantovani
                           DOC Rubino di Cantavenna
                           DOC Teroldego Rotaliano
                           DOC Trentino
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Rubino
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Sangue di Giuda
                        
                        
                           DOC Oltrepò Pavese
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Scelto
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Sciacchetrà
                        
                        
                           DOC Cinque Terre
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Sciac-trà
                        
                        
                           DOC Pornassio jew Ormeasco di Pornassio
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Sforzato, Sfursàt
                        
                        
                           DO Valtellina
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Spätlese
                        
                        
                           DOC and IGT de Bolzano
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Soleras
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Stravecchio
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Strohwein
                        
                        
                           DOC and IGT de Bolzano
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                     
                           Superiore
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Superiore Old Marsala (jew SOM)
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Torchiato
                        
                        
                           DOC Colli di Conegliano
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Torcolato
                        
                        
                           DOC Breganze
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Vecchio
                        
                        
                           DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Vendemmia Tardiva
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Verdolino
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Vergine
                        
                        
                           DOC Marsala
                           DOC Val di Chiana
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Vermiglio
                        
                        
                           DOC Colli dell Etruria Centrale
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Vino Fiore
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Vino Nobile
                        
                        
                           Vino Nobile di Montepulciano
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Vino Novello o Novello
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Vin santo/Vino Santo/Vinsanto
                        
                        
                           DOC et DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, Sant'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           Vivace
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Taljan
                        
                     
                           IL-LUSSEMBURGU
                        
                     
                           Marque nationale
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Appellation contrôlée
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Appellation d'origine contrôlée
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Grand premier cru
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Premier cru
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Vin classé
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Franċiż
                        
                     
                           IL-PORTUGALL
                        
                     
                           Denominação de origem (DO)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Denominação de origem controlada (DOC)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid semifrizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Vinho doce natural
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Vinho generoso
                        
                        
                           DO Porto, Madeira, Moscatel de Setubal, Carcavelos
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Vinho regional
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Canteiro
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Colheita Seleccionada
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr,
                           inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Crusted/Crusting
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ingliż
                        
                     
                           Escolha
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Escuro
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Fino
                        
                        
                           DO Porto
                           DO Madeira
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Frasqueira
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Garrafeira
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Lágrima
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Leve
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ Estremadura u Ribatejano
                           DO Madeira, DO Porto
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                           inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Nobre
                        
                        
                           DO Dão
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Reserva
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Reserva velha (jew grande reserva)
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           Inbid frizzanti ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Ruby
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ingliż
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Super reserva
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Superior
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr, inbid likur ta' kwalità psr, inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Portugiż
                        
                     
                           Tawny
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ingliż
                        
                     
                           Vintage sew jekk sostnut b'Late Bottle (LBV) jew b'Character
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           Inbid likur ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ingliż
                        
                     
                           IR-REPUBBLIKA ĊEKA
                        
                     
                           pozdní sběr
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ċek
                        
                     
                           archivní víno
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ċek
                        
                     
                           panenské víno
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ċek
                        
                     
                           CYPRUS
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Μοναστήρι (Monastiri)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr u nbdi tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας
                           Προέλευσης
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           Κτήμα (Ktima)
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr u nbdi tal-mejda bl-IĠ
                        
                        
                           Grieg
                        
                     
                           L-UNGERIJA
                        
                     
                           minőségi bor
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           különleges minőségű bor
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           fordítás
                        
                        
                           Tokaj/i
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           máslás
                        
                        
                           Tokaj/i
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           szamorodni
                        
                        
                           Tokaj/i
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6
                        
                        
                           Tokaj/i
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           aszúeszencia
                        
                        
                           Tokaj/i
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           eszencia
                        
                        
                           Tokaj/i
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           tájbor
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Table wine with GI
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           bikavér
                        
                        
                           Eger, Szekszárd
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           késői szüretelésű bor
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           válogatott szüretelésű bor
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           muzeális bor
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           siller
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Table wine with GI, and quality wine psr
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                     
                           IS-SLOVAKKJA
                        
                     
                           forditáš
                        
                        
                           Tokaj/ská
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Slovakk
                        
                     
                           mášláš
                        
                        
                           Tokaj/ská
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Slovakk
                        
                     
                           samorodné
                        
                        
                           Tokaj/ská
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Slovakk
                        
                     
                           výber … putňový, completed by the numbers 3-6
                        
                        
                           Tokaj/ská
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Slovakk
                        
                     
                           výberová esencia
                        
                        
                           Tokaj/ská
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Slovakk
                        
                     
                           esencia
                        
                        
                           Tokaj/ská
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Slovakk
                        
                     
                           IS-SLOVENJA
                        
                     
                           Penina
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid frizzanti ta' kwalità psr
                        
                        
                           Sloven
                        
                     
                           pozna trgatev
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Sloven
                        
                     
                           izbor
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Sloven
                        
                     
                           jagodni izbor
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Sloven
                        
                     
                           suhi jagodni izbor
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Sloven
                        
                     
                           ledeno vino
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Sloven
                        
                     
                           arhivsko vino
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Sloven
                        
                     
                           mlado vino
                        
                        
                           Kollha
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Sloven
                        
                     
                           Cviček
                        
                        
                           Dolenjska
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Sloven
                        
                     
                           Teran
                        
                        
                           Kras
                        
                        
                           Inbid ta' kwalità psr
                        
                        
                           Sloven
                        
                     
         
               2.
            
            
               Tibdil fil-lista ta' espressjonijiet tradizzjonali li sar qbil fuqhom reċiprokament mill-Partijiet Kontraenti jew mill-Kumitant Konġunt skont il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 29 jew 30.
            
         
      (1)  L-inbejjed ikkonċernati huma nbejjed likurita' kwalità psr kif jidhru fl-Anness IV, il-punt L, il-paragrafu 8 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999.
   
      (2)  L-inbejjed ikkonċernati huma nbejjed likurita' kwalità psr kif jidhru fl-Anness IV, il-punt L, il-paragrafu 11 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999.
   
      (3)  Il-protezzjoni tat-terminu “cava” kif jidher fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 hija mingћajr ħsara gћall-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika applikabbli gћal inbejjed frizzanti ta' kwalità psr “Cava”.
   ANNESS IV
   Kategoriji ta' nbid u deskrizzjoni ta' bejgћ kif hemm referenza għalihom fl-Artikolu 12(1)(a)(IV) u (V)
   PARTI A
   Kategoriji ta' nbid
   
               —
            
            
               inbid ta' kwalità prodott f'reġjun speċifiku,
            
         
               —
            
            
               inbid ta' kwalità psr,
            
         
               —
            
            
               inbid frizzanti ta' kwalità prodott f'reġjun speċifiku,
            
         
               —
            
            
               inbid frizzanti ta' kwalità psr,
            
         
               —
            
            
               inbid semifrizzanti ta' kwalità prodott f'reġjun speċifiku,
            
         
               —
            
            
               inbid semifrizzanti ta' kwalità psr,
            
         
               —
            
            
               inbid likur ta' kwalità prodott f'reġjun speċifiku,
            
         
               —
            
            
               inbid likur ta' kwalità psr,
            
         
               —
            
            
               u t-termini ekwivalenti u taqsiriet fil-lingwi l-oћra tal-Komunità.
            
         PARTI B
   Deskrizzjoni ta' bejgћ
   
               —
            
            
               Sekt bestimmter Anbaugebiete,
            
         
               —
            
            
               Sekt b.A.,
            
         bil-Ġermaniż.
   ANNESS V
   Termini ta' nbid ta' kwalità kif imsemmi fl-Artikolu 23
   
               1.
            
            
               Termini ta' nbid ta' kwalità tal-Awstralja:
               
                           Terminu
                        
                        
                           Kundizzjoni tal-użu
                        
                        
                           Tip ta' nbid (1)
                           
                        
                     
                           Cream
                        
                        
                           “Cream” tiddeskrivi stil ta' nbid ћelu mqawwi Awstraljan ta' mhux inqas minn 5 beaume. L-inbid huwa ta' lewn isfar mitfi gћal ambra ċar, sinjur u ћelu fit-togћma u gћandu aroma li tipikament tvarja minn dik ta' nbid (vinous) gћal waћda ta' gћeneb. L-inbid jista' jitћallat minn iktar minn gћenba ta' staġun wieћed u tipikament ma fihx traċċi ta' maturazzjoni. Tali maturazzjoni tieћu żmienha f'varjetà ta' dugћ. It-tisћiћ irid isir minn spirtu ta' gћenba Awstraljana.
                           Barra minn hekk, gћas-suq tal-esportazzjoni, l-inbid irid ikun magћmul skont is-sistema solera, li tinkludi maturazzjoni fi btieti tal-ballut gћal mhux inqas minn tliet snin.
                        
                        
                           Inbid imqawwi Awstraljan
                        
                     
                           Crusted/Crusting
                        
                        
                           Crusted/Crusting jiddeskrivi nbid imqawwi li jista' jifforma naqal fil-flixkun.
                        
                        
                           Inbid imqawwi Awstraljan
                        
                     
                           Ruby
                        
                        
                           Ruby jiddeskrivi stil ta' nbid imqawwi Awstraljan li jieћu biss ftit snin ta' maturazzjoni qabel jiġi bbottiljat. Waqt l-ibbottiljar l-inbid ikollu lewn ћamrani karg (ruby) u jћobb ikollu karattru robust, ta' kwalità tajba ћafna u jtiegћem fl-gћeneb. L-inbid jista' jitћallat minn iktar minn gћenba ta' staġun wieћed bil-gћan li jżomm il-karatteristiċi ewlenin tal-lewn u tat-togћma. It-tqawwija trid issir mill-ispirtu ta' gћenba.
                           Barra minn hekk, gћas-suq ta' esportazzjoni, il-maturazzjoni tal-inbid tinkludi mill-inqas maturazzjoni fi btieti tal-ballut għal erba' xhur.
                        
                        
                           Inbid imqawwi Awstraljan
                        
                     
                           Terminu
                        
                        
                           Kundizzjoni tal-użu
                        
                        
                           Tip ta' nbid
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           Solera tiddeskrivi sistema ta' użu ta' btieti li jżommu nbid ta' etajiet differenti. L-inbid li jinsab fil-bittija li gћandha l-eqdem taћlita ta' annati jittieћed mis-solera. L-inbejjed kollha li jinsabu fil-btieti tas-solera mbagћad iċarċru skont l-età u l-bittija li gћandha l-aktar taћlita riċenti ta' nbejjed tiġġedded b'inbid ġdid. Il-proċess iwassal gћal prodott imћallat li jvarja minn lewn mitfi tat-tiben gћal ambra karga skont l-istil ta' produzzjoni. Dan il-proċess hu riservat gћall-produzzjoni ta' nbejjed imqawwija.
                        
                        
                           Inbid imqawwi Awstraljan
                        
                     
                           Tawny
                        
                        
                           Tawny jiddeskrivi stil ta' nbid imsaћћaћ Awstraljan li jieћu diversi snin ta' maturazzjoni qabel jitqiegћed fil-fliexken. Fl-ibbottiljar l-inbid ikollu lewn ћamrani dehbi jew isfar-ћamrani jew fil-kannella (tawny). L-inbejjed iridu jirriflettu l-karatteristiċi ta' maturazzjoni li tkun saret bil-galbu li turi elementi ta' frott li huma “żviluppati” iktar milli “friski”. Iżda ћafna juru l-karatteristiċi friski żviluppati sew ta' “frott” ta' nbid żagħżugħ. Normalment, l-inbid huwa mћallat ma' iktar minn annata waћda, jista' jimmatura f'kontenituri tal-ballut u jilћaq l-aћjar età qabel il-bejgћ. It-tqawwija trid issir mill-ispirtu ta' gћenba.
                        
                        
                           Inbid imqawwi Awstraljan
                        
                     
                           Vintage
                        
                        
                           Vintage jiddeskrivi stil ta' nbid imqawwi Awstraljan li hu prodott minn gћeneb maqtugћ f'annata waћda biss. Dawn l-inbejjed ta' kwalità gћolja huma karatterizzati minn perjodi relattivament twal ta' maturazzjoni fil-fliexken. Huma ġeneralment kargi fil-lewn, ta' kwalità tajba ћafna u bellusin. Huma intitolati li jużaw it-terminu “vintage” u s-sena korrispondenti. Dawn l-inbejjed huma karatterizzati mill-ћila li jirfinaw maż-żmien fil-flixkun u l-benefiċċju ta' żamma f'kantini gћal tul ta' żmien. Tali nbejjed jitћallew jimmaturaw gћal mhux inqas minn gћoxrin xahar qabel jinћarġu fis-suq. It-tqawwija trid isir minn spirtu ta' gћenba Awstraljana.
                           Barra minn hekk, gћas-suq ta' esportazzjoni, il-maturazzjoni tal-inbid tinkludi mill-inqas maturazzjoni fi btieti tal-ballut għal erba' xhur.
                        
                        
                           Inbid imqawwi Awstraljan
                        
                     
         
               2.
            
            
               Tibdil fil-lista ta' termini ta' nbejjed ta' kwalità miftehma reċiprokament mill-Partijiet Kontraenti jew mill-Kumitant Konġunt skont il-proċeduri stabbilita fl-Artikolu 29 jew 30.
            
         
      (1)  Il-Partijiet Kontraenti jaċċettaw li t-tip ta' nbid Awstraljan “inbid imqawwi” (fortified wine) hu ekwivalenti gћall-prodott Komunitarju “inbid likuruż” [inbid likur] (liqueur wine) kif imfisser fil-punt 14 tal-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999.
   ANNESS VI
   Tip ta' prodottkif hemm referenza għalih fl-Artikolu 20(3)(d)
   
               Termini
            
            
               Limitu ta' zokkor residwu gћal inbejjed mhux frizzanti
            
         
               Xott (Dry)
            
            
               < 4 g/l, jew < 9 g/l jekk it-total ta' aċidità mkejjel fi grammi ta' aċidu tartariku gћal kull litru hu ta' < 2 g inqas mill-kontenut residwu ta' zokkor
            
         
               Xott medju (Medium dry)
            
            
               bejn 4 u 12 g/l
            
         
               Ħelu medju (Medium sweet)
            
            
               bejn 12 u 45 g/l
            
         
               Ħelu (Sweet)
            
            
               > 45 g/l
            
         
      
   
               Termini
            
            
               Limitu ta' zokkor residwu gћal inbejjed frizzanti
            
         
               Brut nature
            
            
               < 3 g/l
            
         
               Extra brut
            
            
               bejn 0 u 6 g/l
            
         
               Brut
            
            
               bejn 0 u 15 g/l
            
         
               Xott ħafna (Extra dry)
            
            
               bejn 12 u 20 g/l
            
         
               Xott (Dry)
            
            
               bejn 17 u 35 g/l
            
         
               Xott medju (Medium dry)
            
            
               bejn 35 u 50 g/l
            
         
               Ħelu (Sweet)
            
            
               > 50 g/l
            
         ANNESS VII
   Lista ta' varjetajiet ta' dwieli jew is-sinonimi tagћhom li fihom jew li jikkonsistu f'IĠ Komunitarja li tista' tidher fuq it-tikketta tal-inbejjed oriġinarji mill-Awstralja b'konformità mal-Artikolu 22(2)
   
               1.
            
            
               Varjetajiet ta' dwieli jew is-sinonimi tagћhom:
               Alicante Bouchet
               Auxerrois
               Barbria (Barbera)
               Carignan
               Carignane
               Chardonnay
               Pinot Chardonnay
               Orange Muscat
               Rhine Riesling
               Trebbiano
               Verdelho
            
         
               2.
            
            
               Tibdil fil-lista ta' varjetajiet ta' dwieli jew tas-sinonimi tagћhom miftiehem reċiprokament mill-Partijiet Kontraenti jew mill-Kumitant Konġunt skont il-proċeduri stabbilita fl-Artikolu 29 jew 30.
            
         ANNESS VIII
   Definizzjoni ta' ċerti metodi ta' produzzjoni kif hemm referenza għalihom fl-Artikolu 20(3)(i)
   
               1.
            
            
               Jekk dawn it-termini li ġejjin huma użati fid-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta' nbid, l-inbid irid ikun ġie maturat, fermentat jew tћalla jissajjar fi btieti tal-ballut:
               
                           maturat fi btieti (“barrel aged”)
                           fermentat fi btieti (“barrel fermented”)
                           maturat fi btieti (“barrel matured”)
                        
                        
                           maturat fil-ballut (“oak aged”)
                           fermentat fil-ballut (“oak fermented”)
                           maturat fil-ballut (“oak matured”)
                        
                        
                           maturat fl-injam (“wood aged”)
                           fermentat fl-injam (“wood fermented”)
                           maturat fl-injam (“wood matured”)
                        
                     
         
               2.
            
            
               Dawn it-termini li ġejjin jistgћu jintużaw fid-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta' nbid oriġinarju mill-Awstralja taћt dawn il-kundizzjonijiet ta' użu li ġejjin:
               
                           botrytis (jew espressjoni tixbaћha)
                        
                        
                           l-inbid irid isir minn gћeneb misjur maqtugћ frisk li minnu sehem imdaqqas ikun influwenzat minn kundizzjonijiet naturali mill-moffa Botrytis cinerea b'tali mod li jiffavorixxi l-konċentrazzjoni ta' zokkor fl-gћenbiet (berries)
                        
                     
                           fermentat fil-flixkun (bottle fermented)
                        
                        
                           l-inbid irid ikun frizzanti prodott minn fermentazzjoni fi flixkun ta' mhux iktar minn 5 litri ta' volum u maturat fuq il-fdalijiet tal-gћeneb (lees) gћal mhux inqas minn 6 xhur
                        
                     
                           noble late harvested (qtugħ tard – botrytis)
                        
                        
                           l-inbid irid ikun magћmul minn gћeneb misjur maqtugћ frisk li minnu sehem imdaqqas ikun influwenzat minn kundizzjonijiet naturali mill-moffa Botrytis cinerea b'tali mod li jiffavorixxi l-konċentrazzjoni ta' zokkor fl-gћenbiet (berries).
                        
                     
                           special late harvested (qtugħ tard – speċjali)
                        
                        
                           l-inbid irid ikun magћmul minn gћeneb misjur maqtugћ frisk li minnu, sehem imdaqqas ikun imnixxef f'kundizzjonijiet naturali b'tali mod li jiffavorixxi l-konċentrazzjoni ta' zokkor fl-gћenbiet (berries).
                        
                     
         
               3.
            
            
               Jekk termini oћra relatati mal-produzzjoni ta' nbid huma użati fid-deskrizzjoni u fil-preżentazzjoni tal-inbid, l-inbid irid ikun sar skont it-tifsira ta' dawk it-termini kif ġeneralment użati u miftehma minn produtturi professjonali ta' nbejjed fil-pajjiż li jipproduċi l-inbid.
            
         ANNESS IX
   Leġiżlazzjoni domestika relatata mad-deskrizzjoni, preżentazzjoni jew komposizzjoni tal-inbid kif imsemmi fl-Artikolu 26
   GĦALL-AWSTRALJA
   Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, u leġiżlazzjoni sussidjarja,
   Trade Practices Act 1974,
   Awstralja New Zealand Food Standards Code.
   GĦALL-KOMUNITÀ
   It-Titolu V u l-Anness VII u VIII tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid,
   Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 753/2002 li jistabbilixxi ċerti regoli sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 rigward id-deskrizzjoni, id-denominazzjoni tal-origini, il-preżentazzjoni u l-protezzjoni ta' ċerti prodotti fis-settur tal-inbid.
   ANNESS X
   Punti ta' kuntatt kif imsemmi fl-Artikolu 31
   Tibdil fit-tagћrif ta' kuntatt gћandu jkun notifikat fi żmien xieraq.
   (a)   L-AWSTRALJA
   
               The Chief Executive
            
         
               Australian Wine and Brandy Corporation
            
         
               National Wine Centre
            
         
               Botanic Road
            
         
               ADELAIDE SA 5000
            
         
               Awstralja
            
         
               (PO Box 2733
            
         
               KENT TOWN SA 5071
            
         
               Awstralja)
            
         
               Tel. (+ 61) (8) 8228 2000
            
         
               Fax (+ 61) (8) 8228 2022
            
         
               e-mail: awbc@awbc.com.au
            
         (b)   IL-KOMUNITÀ
   Il-Kummissjoni Ewropea
   
               Id-Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
            
         
               (Ftehim KE-Awstralja dwar il-Kummerċ fl-Inbid)
            
         
               B-1049 Bruxelles/B-1049 Brussel
            
         
               Belgium
            
         
               Tel. (+ 32)(2) 295-3240
            
         
               Fax (+ 32)(2) 295-7540
            
         
               e-mail: agri-library@ec.europa.eu
            
         PROTOKOLL
   
      
   IL-PARTIJIET KONTRAENTI QEGĦDIN JIFTEHMU KIF ĠEJ:
   
               I.
            
            
               
                           1.
                        
                        
                           Skont l-Artikolu 5(1)(b) tal-Ftehim, il-Komunità gћandha tawtorizza l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni fit-territorju tagћha ta' nbejjed oriġinarji mill-Awtralja illi:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       gћandhom kontenut minerali li jirrifletti l-livelli li jinsabu b'mod naturali fil-ћamrija agrikola Awstraljana liema kontenut jiżdied matul il-produzzjoni minn prassi konformi ma' prattika enoloġika tajba;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       gћandhom kontenut totali ta' aċidu, miktub bћala f'aċidu tartariku, ta' inqas minn 3,5 imma li ma jaqbiżx 3,0 grammi kull litru, bil-kundizzjoni illi l-inbid iġorr l-indikazzjoni ġeografika protetta li hemm referenza għaliha fl-Anness II;
                                    
                                 
                                       (ċ)
                                    
                                    
                                       gћandhom, rigward inbejjed deskritti minn u ppreżentati, skont il-leġiżlazzjoni Awstraljana, bit-termini “botrytis” jew bi kliem li gћandu effett simili, “noble late harvested” jew “special late harvested”:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   qawwa alkoћolika attwali skont il-volum ta' 8,5 % vol jew iżjed jew qawwa alkoћolika totali bil-volum li taqbeż 15 % vol, mingћajr ebda żieda,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kontenut ta' aċidità volatili li ma taqbiżx 25 milli-ekwivalenti gћal kull litru (1,5 grammi kull litru),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kontenut ta' diossidu tal-kubrit li ma jaqbiżx 300 milligramma kull litru, bil-kundizzjoni li l-inbid imsemmi jkollu indikazzjoni ġeografika gћall-Awstralja kif stabbilit fl-Anness II;
                                                
                                             
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       mingћajr preġudizzju gћall-ewwel daћla ta' paragrafu (ċ), jkollhom qawwa alkoћolika totali bil-volum li ma taqbiżx 20 % vol mingћajr ebda żieda u, mingћajr preġudizzju gћat-tolleranzi stabbiliti gћall-metodu ta' analiżi ta' referenza użat, qawwa alkoћolika attwali bil-volum li tvarja b'mhux iktar minn 0,8 % vol minn dik mogћtija mill-analiżi;
                                    
                                 
                                       (e)
                                    
                                    
                                       gћandhom qawwa alkoћolika totali miktuba bћala perċentwal bil-volum sa wieћed minn għaxra ta' unità;
                                    
                                 
                                       (f)
                                    
                                    
                                       huma magћmula skont ir-rekwiżiti ġodda jew mibdula emendati reċiprokament mill-Partijiet Kontraenti jew mill-Kumitat Konġunt skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29(3)(a) jew l-Artikolu 30(3)(a), skont kif meћtieġ.
                                    
                                 
                     
                           2.
                        
                        
                           Gћall-iskopijiet ta' paragrafu 1, l-inbid irid ikun akkumpanjat minn ċertifikat maћruġ mill-Korporazzjoni Awstraljana tal-Inbid u l-Brandi (Australian Wine and Brandy Corporation) jew minn korp ieħor kompetenti kif indikat mill-Awstralja, li jiċċertifika li l-inbid sar skont il-liġijiet u r-regolamenti Awstraljani.
                        
                     
         
               II.
            
            
               Skont l-Artikolu 33(b) tal-Ftehim, il-Ftehim ma gћandux japplika gћal:
               
                           1.
                        
                        
                           inbid f'kontenitur ittikkettjat ta' mhux iktar minn ћames litri mwaћћla b'apparat li jagћlaq u li ma jistax jerġa' jintuża fejn il-kwantità totali trasportata ma taqbiżx 100 litru sew jekk hi magћmula minn kunsinni seperati kif ukoll jekk le;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       kwantitajiet ta' nbid li ma jaqbżux 30 litru kull vjaġġatur miżmuma fil-bagalji personali tal-vjaġġaturi;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       kwantitajiet ta' nbid li ma jaqbżux 30 litru, mibgћuta f'kunsinni minn individwu privat gћal ieћor;
                                    
                                 
                                       (ċ)
                                    
                                    
                                       inbid li jifforma parti mill-proprjetà personali ta' individwi privati li qegћdin iġorru gћal residenza oћra;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       inbid gћal fieri kummerċjali kif imfissra fid-dispożizzjonijiet doganali applikabbli, bil-kundizzjoni li l-prodotti kkonċernati jitqiegћdu f'dugћ ta' mhux iktar minn żewġ litri mwaћћla b'apparat li jagћlaq li ma jistax jerġa' jintuża, liema dugћ ikunu mmarkati b'tikketta;
                                    
                                 
                                       (e)
                                    
                                    
                                       kwantitajiet ta' nbid, importat bl-iskop ta' esperimenti xjentifiċi jew tekniċi, sa massimu ta' ettolitru wieħed;
                                    
                                 
                                       (f)
                                    
                                    
                                       inbid gћal stabbilimenti diplomatiċi, konsulari jew skopijiet simili importati bћala parti mill-konċessjoni tagћhom ta' mingћajr dazju;
                                    
                                 
                                       (g)
                                    
                                    
                                       inbid miżmum abbord mezzi internazzjonali ta' transport bћala forniment.
                                    
                                 
                     Il-każ ta' eżenzjoni li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1 ma jistax jittieћed flimkien ma' xi każ wieћed jew iżjed ta' eżenzjoni li hemm referenza għaliha f'dan il-paragrafu.
            
         Dikjarazzjoni Konġunta dwar diskussjonijiet futuri dwar prassi enoloġiċi
   Rigward il-forom differenti ta' kif inhuma regolati prassi, proċessi u rekwiżiti enoloġiċi internazzjonali fit-taћlita tal-inbid, il-Partijiet Kontraenti se jeżaminaw mezzi ta' kif jaslu gћal metodu ta' ftehim li hu inqas restrittiv u aktar flessibbli mill-proċeduri mfassla f'Titlu I tal-Ftehim dwar l-użu ta' prassi enoloġiċi ġodda, ta' proċessi u ta' rekwiżiti fit-taћlita tal-inbid.
   Il-Partijiet Kontraenti se jiddiskutu din il-materja fl-ewwel laqgћa tal-Kumitat Konġunt wara d-data ta' din id-Dikjarazzjoni Konġunta.
   Dikjarazzjoni Konġunta dwar tikkettar ta' allerġeni
   
               1.
            
            
               Mingћajr preġudizzju gћall-Artikolu 26 tal-Ftehim, il-Partijiet Kontraenti jirrikonoxxu li:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-Komunità tista' titlob li fid-deskrizzjoni u fil-preżentazzjoni ta' nbid ikunu inklużi dettalji mandatorji rigward l-allerġeni kif stabbilit fid-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, datata 20 ta' Marzu 2000, kif emendata; u kif ukoll
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-Awstralja tista' titlob li fid-deskrizzjoni u fil-preżentazzjoni ta' nbid ikunu nklużi dettalji mandatorji rigward ċerti ingredjenti jew sustanzi kif mitlub mill-Food Standard 1.2.3, Volum 2, tal-Awstralja New Zealand Food Standards Code (kif emendat).
                        
                     
         
               2.
            
            
               Mingћajr ma tillimita l-Artikolu 4 tal-Ftehim:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-Komunità tawtorizza l-importazzjoni ta' nbid oriġinarju mit-territorju Awstraljan kif deskritt u ppreżentat skont ir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1(a); u kif ukoll
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-Awstralja tawtorizza l-importazzjoni ta' nbid oriġinarju mit-territorju tal-Komunità kif deskritt u preżentat skont ir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1(b).
                        
                     
         
               3.
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti se jikkollaboraw bil-gћan li jqabblu r-rekwiżiti regolatorji rispettivi tagћhom rigward l-indikazzjoni tal-ingredjenti fl-inbid.
            
         Dikjarazzjoni Konġunta dwar djalogu fuq materji relatati ma' kummerċ internazzjonali fl-inbid
   Bћala l-akbar esportaturi globali tal-inbid, l-Awstralja u l-Unjoni Ewropea gћandhom interess komuni li jkabbru l-aċċess gћal u li jespandu swieq internazzjonali tal-inbid, u jimpenjaw ruћhom li jaћdmu flimkien biex jidentifikaw oqsma fejn azzjoni komuni hi possibbli.
   Il-Partijiet Kontraenti se jtejbu d-djalogu ta' bejniethom fuq materji li jistgћu jiffaċilitaw u jespandu l-kummerċ globali fl-inbid. Dan id-djalogu jista' jinkludi diskussjonijiet fuq in-negozjati kurrenti tad-Doha fi ћdan il-WTO u ta' negozjati f'fora oћra internazzjonali li jaffettwaw il-kummerċ globali tal-inbid.
   Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-użu ta' metodi ta' produzzjoni
   Il-Partijiet Kontraenti se jqisu fit-tul l-użu ta' ċerti termini ta' metodi ta' produzzjoni kif stabbilit fl-Anness VIII fid-dawl ta' kwalunkwe rakkomandazzjoni maћruġa mill-Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (OIV).
   Dikjarazzjoni Konġunta dwar materji ta' tikkettar
   Il-Partijiet Kontraenti jilqgћu r-riżoluzzjoni dwar materji ta' tikkettar ta' nbid li nkisbet permezz ta' dan il-Ftehim.
   Il-Partijiet Kontraenti jisћqu dwar l-importanza li qegћdin jagћtu lill-qafas provdut minn dan il-Ftehim gћas-solvien ta' materji li jistgћu jinqalgћu fil-futur rigward il-kummerċ tal-inbid.
   Dikjarazzjoni Konġunta rigward l-Artikolu 13(3)(c) tal-Ftehim
   Il-Partijiet Kontraenti jikkonfermaw l-gћarfien tagћhom li l-protezzjoni stabbilita fl-Artikolu 13(3)(c) tal-Ftehim tinkludi espressjonijiet bћal “méthode champenoise”.
   Dikjarazzjoni Konġunta dwar ċertifikazzjoni
   Il-Partijiet Kontraenti jikkonfermaw l-gћarfien tagћhom li d-dispożizzjonijiet simplifikati dwar iċ-ċertifikazzjoni li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 27(1) tal-Ftehim ma jkoprux l-esportazzjoni tal-inbid f'bulk lejn il-Komunità.
   Dikjarazzjoni Konġunta dwar Retsina
   Il-Partijiet Kontraenti jinnotaw dan li ġej:
   
               —
            
            
               skont l-Anness 1(13) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999, inbid “Retsina” hu nbid magћmul esklussivament fit-territorju tal-Greċja bl-użu ta' most tal-gћeneb trattat b'raża miġjuba mis-siġra taż-żnuber (Aleppo pine). L-użu tar-raża taż-żnuber hu permess biss fil-kisba ta' kundizzjonijiet li jwasslu gћall-produzzjoni ta' nbid “Retsina” skont id-dispożizzjonijiet Griegi applikabbli;
            
         
               —
            
            
               skont l-Anness IV(1)(n) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999, l-użu ta' raża taż-żnuber hi prassi enoloġika awtorizzata mill-Komunità skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1622/2000;
            
         
               —
            
            
               inbejjed li gћandhom it-tikketta “Retsina” u li huma prodotti fil-Greċja skont id-dispożizzjonijiet li hemm referenza għalihom hawn fuq jistgћu jibqgћu jiġu esportati lejn l-Awstralja.
            
         DIKJARAZZJONI KONSOLIDATA TAL-KOMUNITÀ EWROPEA
   L-użu ta' dettalji mandatorji mill-Awstralja
   Il-Komunità Ewropea tfakkar li l-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 753/2002 kif emendat, jitlob fost affarijiet oћra, il-preżentazzjoni ta' dettalji mandatorji li gћandhom ikunu miġbura fl-istess disinn viżwali fuq id-dugћ. Gћal inbid oriġinarju mill-Awstralja, il-Komunità Ewropea tagћraf li preżentazzjoni ta' dettalji mandatorji f'disinn viżwali waћdani (single visual field) gћandu jissodisfa dan ir-rekwiżit sakemm fl-istess waqt id-dettalji jinqraw mingћajr il-bżonn li jiddawwar il-flixkun u li jkunu jidhru b'mod ċar u distint mit-test u mill-grafika tal-madwar. Il-Komunità Ewropea tikkonferma li d-dettalji mandatorji jistgћu jkunu separati minn test jew grafika u jistgћu jkunu ppreżentati fuq tikketta waħda jew iktar fl-istess disinn viżiv waћdani.
   Il-Komunità Ewropea tagћraf ukoll li l-Awstralja tista’, imma mhix meћtieġa, li tippreżenta wkoll fid-disinn viżiv waћdani d-dettalji mandatorji li jirreferu gћall-importatur fllimkien man-numru tal-kunsinna.
   L-użu ta' ċerti dettalji mill-Awstralja
   Il-Komunità Ewropea tfakkar li r-regoli Komunitarji kif previsti fl-Artikoli 34(1) u (2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 753/2002, kif emendat, jirrikjedu jew jippermettu l-inkużjoni fuq it-tikketta tal-inbid, ċerti dettalji bћall-indirizz ta' ċerti persuni nvoluti fil-kummerċjalizzazzjoni ta' nbid. Barra minn hekk, il-Komunità Ewropea tagћraf li kliem komuni Ingliż bћal “doctor”, “mountain” u “sun” eċċ jistgћu jintużaw fid-deskrizzjoni u fil-preżentazzjoni ta' nbejjed Awstraljani.
   L-użu ta' termini ћielsa mill-Awstralja
   Il-Komunità Ewropea tfakkar li l-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar l-inbid, b'mod partikolari l-Annessi VII u VIII tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 753/2002 kif emendat, tirregola l-kundizzjonijiet tal-użu ta' dettalji mandatorji u oћrajn mhux obbligatorji fis-suq Komunitarju. Il-leġiżlazzjoni Komunitarja tippermetti l-użu ta' termini oћra li ma humiex dawk imsemmija speċifikament mil-leġiżlazzjoni Komunitarja, sakemm dawn ikunu korretti, ma jġorrux ir-riskju li jistgħu jiġu konfużi ma' termini użati mil-leġiżlazzjoni Komunitarja u l-operaturi jistgћu jġibu prova tal-korrettezza fejn ikun hemm dubju.
   Bi qbil ma' din il-leġiżlazzjoni, il-Komunità Ewropea tirrikonoxxi li l-Awstralja tista' tagћmel użu minn termini oћra mhux regolati mill-Ftehim biex tiddeskrivi u tippreżenta l-inbid tagћha sakemm l-użu ta' dawn it-termini jaqbel mar-regoli applikabbli gћall-produtturi tal-inbid fl-Awstralja.
   SKAMBJU KONSOLIDAT TA' ITTRI
   Brussell, 1 ta' Diċembru 2008
   Sinjur,
   Gћandi l-unur nirreferi gћan-negozjati riċenti li saru bejn id-delegazzjonijiet rispettivi tagћna bil-gћan li jintlaћaq ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja fil-kummerċ tal-inbid (“il-Ftehim”).
   Rigward ir-relazzjoni bejn il-Ftehim u l-Artikolu 24(1) tal-Ftehim TRIPs
   Il-Partijiet Kontraenti jifhmu li n-negozjar u t-tћaddim tal-Ftehim jissodisfa, fejn jidћol l-inbid, l-obbligazzjoni rispettiva ta' kull Parti Kontraenti lill-Parti Kontraenti l-oћra skont l-Artikolu 24(1) tal-Ftehim magћruf bћala l-Ftehim dwar l-aspetti tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali relatati mal-kummerċ (“il-Ftehim TRIPs”).
   Dwar l-istatus ta' ċerti ismijiet protetti
   Il-Partijiet Kontraenti jagћrfu li d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim rigward espressjonijiet tradizzjonali, kategoriji ta' nbid, deskrizzjonijiet ta' bejgћ u termini ta' nbid ta' kwalità ma jikkostitwixxux u ma joћolqux minnhom infushom jew permezz tagћhom, drittijiet fuq il-proprjetà intellettwali.
   Rigward il-protezzjoni ta' Indikazzjonijiet Ġeografiċi
   Il-Partijiet Kontraenti jikkonfermaw l-gћarfien komuni tagћhom li l-Ftehim huwa mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi ta' kull Parti Kontraenti skont l-Artikolu 24(3) tal-Ftehim TRIPs.
   L-Awstralja tikkonferma li se tkompli tiżgura li, ġaladarba indikazzjoni ġeografika Komunitarja protetta mill-Awstralja skont dan il-Ftehim tiddaћћal fir-Reġistru tal-Ismijiet Protetti, trademark li fiha jew li tikkonsisti f'dik l-indikazzjoni ġeografika li tidentifika nbid kif stabbilit fl-Anness II ma tistax tintuża jew tiddaћћal fir-Reġistru tat-Trademarks fejn jidћlu nbejjed sakemm dak l-inbid ma jkunx issodisfa r-rekwiżiti marbuta mal-indikazzjoni ġeografika Komunitarja.
   L-Awstralja tikkonferma li, skont l-Artikolu 19 tal-Ftehim, indikazzjoni ġeografika stabbilita fl-Artikolu 15 tal-Ftehim tista' tintuża fl-Awstralja biex tiddeskrivi u tippreżenta nbid oriġinarju mill-Komunità matul il-perjodu ta' tranżizzjoni msemmi f'dak l-Artikolu jekk l-inbid jissodisfa r-rekwiżiti meћtieġa gћall-użu ta' indikazzjoni ġeografika.
   Rigward ir-relazzjoni bejn ċerti Indikazzjonijiet Ġeografiċi u Trademarks Reġistrati
   
               1.
            
            
               Fir-rigward ta' indikazzjonijiet ġeografiċi protetti mit-territorji rispettivi tagћhom wara s-26 ta' Jannar 1994 u fejn il-konsumaturi ma jiġux żgwidati dwar l-oriġini tal-inbid, il-Partijiet Kontraenti jaqblu dwar dan li ġej:
            
         
               1.1.
            
            
               It-trademarks “Ilya”, “Lienert of Mecklenburg”, “Lindauer”, “Salena Estate”, “The Bissy”“Karloff” u “Montana” rreġistrati fl-Awstralja jistgћu jibqgћu jintużaw fl-Awstralja.
            
         
               1.2.
            
            
               Minkejja l-Artikoli 13(2) u (5) tal-Ftehim u t-tieni paragrafu tal-Iskambju ta' Ittri “Rigward il-protezzjoni ta' Indikazzjonijiet Ġeografiċi”, mehmuża mal-Ftehim, it-trademarks “Stonehaven Limestone Coast”, “John Peel”, “William Peel”, “Old Peel”, “South Coast” u “Domaine de Fleurieu” rreġistrati fil-Komunita u/jew f'wieћed jew iżjed mill-Istati Membri jistgћu jibqgћu jintużaw fil-Komunità u/jew fit-territorju tal-Istat Membru konċernat.
            
         
               1.3.
            
            
               Xejn f'dan il-Ftehim m'għandu jitqies li jżomm lid-detenturi ta' trademark milli jagћmlu użu minn tali trademark imkien ieћor fejn liġijiet u regolamenti jippermettu.
            
         
               2.1.
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti jinnotaw li trademarks li ma fihomx jew ma jikkonsistux f'indikazzjoni ġeografika kif stabbilit fl-annessi rispettivi tal-Ftehim mhumiex affettwati mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 13(2) u (5) tal-Ftehim u jistgћu gћalhekk jibqgћu jintużaw sa fejn huwa kkonċernat il-Ftehim.
            
         
               2.2.
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li jiddiskutu din il-materja fejn hu meћtieġ, fil-qafas tal-Kumitat Konġunt KE/Awstralja kif stabbilit fl-Artikolu 30 tal-Ftehim.
            
         
               3.1.
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti jinnutaw ukoll li l-Indikazzjoni Ġeografika Komunitarja “Vittorio” hija soġġetta għal proċess ta' verifika fl-Awstralja b'rabta mat-trademarks “Vittoria” u “Santa Vittoria”. Ladarba l-proċess ikun komplet, u bla ħsara għar-riżoluzzjoni ta' kwalunkwe kwistjoni li tista' tirriżulta minn dan il-proċess, il-Partijiet Kontraenti se jagħmlu ħilithom biex bla dewmien Jaġġornaw il-lista tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi fl-Anness II, permezz tal-Kumitat Konġunt KE-Awstralja.
            
         Tul ta' Żmien
   Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li l-iskambju preżenti ta' ittri se jibqa' fis-seћћ sakemm il-Ftehim jibqa' fis-seћћ.
   Gћandi l-unur li nipproponi li din l-ittra, flimkien mal-ittra tiegћek ta' tweġiba li tikkonferma li l-Gvern Awstraljan jaqsam l-istess ћsibijiet, flimkien gћandhom jikkostitwixxu Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern Awstraljan.
   Dejjem tiegћek,
   
      
         Għall-Komunità Ewropea
      
      
         
   
   Brussell, 1 ta' Diċembru 2008
   Sinjur,
   Gћandi l-unur ngħarrfek li waslitli l-ittra tiegħek b'din id-data li taqra kif ġej:
   
      “Rigward ir-relazzjoni bejn il-Ftehim u l-Artikolu 24(1) tal-Ftehim TRIPs
      Il-Partijiet Kontraenti jifhmu li n-negozjar u t-tћaddim tal-Ftehim jissodisfa, fejn jidћol l-inbid, l-obbligazzjoni rispettiva ta' kull Parti Kontraenti lill-Parti Kontraenti l-oћra skont l-Artikolu 24(1) tal-Ftehim magћruf bћala l-Ftehim dwar l-aspetti tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali relatati mal-kummerċ (‘il-Ftehim TRIPs’).
      Dwar l-istatus ta' ċerti ismijiet protetti
      Il-Partijiet Kontraenti jagћrfu li d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim rigward espressjonijiet tradizzjonali, kategoriji ta' nbid, deskrizzjonijiet ta' bejgћ u termini ta' nbid ta' kwalità ma jikkostitwixxux u ma joћolqux minnhom infushom jew permezz tagћhom, drittijiet fuq il-proprjetà intelletwali.
      Rigward il-protezzjoni ta' Indikazzjonijiet Ġeografiċi
      Il-Partijiet Kontraenti jikkonfermaw l-gћarfien komuni tagћhom li l-Ftehim huwa mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi ta' kull Parti Kontraenti skont l-Artikolu 24(3) tal-Ftehim TRIPs.
      L-Awstralja tikkonferma li se tkompli tiżgura li, ġaladarba indikazzjoni ġeografika Komunitarja protetta mill-Awstralja skont dan il-Ftehim tiddaћћal fir-Reġistru tal-Ismijiet Protetti, trademark li fiha jew li tikkonsisti f'dik l-indikazzjoni ġeografika li tidentifika nbid kif stabbilit fl-Anness II ma tistax tintuża jew tiddaћћal fir-Reġistru tat-Trademarks fejn jidћlu nbejjed sakemm dak l-inbid ma jkunx issodisfa r-rekwiżiti marbuta mal-indikazzjoni ġeografika Komunitarja.
      L-Awstralja tikkonferma li, skont l-Artikolu 19 tal-Ftehim, indikazzjoni ġeografika stabbilita fl-Artikolu 15 tal-Ftehim tista' tintuża fl-Awstralja biex tiddeskrivi u tippreżenta nbid oriġinarju mill-Komunità matul il-perjodu ta' tranżizzjoni msemmi f'dak l-Artikolu jekk l-inbid jissodisfa r-rekwiżiti meћtieġa gћall-użu ta' indikazzjoni ġeografika.
      Rigward ir-relazzjoni bejn ċerti Indikazzjonijiet Ġeografiċi u Trademarks Reġistrati
      
                  1.
               
               
                  Fir-rigward ta' indikazzjonijiet ġeografiċi protetti mit-territorji rispettivi tagћhom wara s-26 ta' Jannar 1994 u fejn il-konsumaturi ma jiġux żgwidati dwar l-oriġini tal-inbid, il-Partijiet Kontraenti jaqblu dwar dan li ġej:
               
            
                  1.1.
               
               
                  It-trademarks ‘Ilya’, ‘Lienert of Mecklenburg’, ‘Lindauer’, ‘Salena Estate’, ‘The Bissy’‘Karloff’ u ‘Montana’ rreġistrati fl-Awstralja jistgћu jibqgћu jintużaw fl-Awstralja.
               
            
                  1.2.
               
               
                  Minkejja l-Artikoli 13(2) u (5) tal-Ftehim u t-tieni paragrafu tal-Iskambju ta' Ittri ‘Rigward il-protezzjoni ta' Indikazzjonijiet Ġeografiċi’, mehmuża mal-Ftehim, it-trademarks ‘Stonehaven Limestone Coast’, ‘John Peel’, ‘William Peel’, ‘Old Peel’, ‘South Coast’ u ‘Domaine de Fleurieu’ rreġistrati fil-Komunita u/jew f'wieћed jew iżjed mill-Istati Membri jistgћu jibqgћu jintużaw fil-Komunità u/jew fit-territorju tal-Istat Membru konċernat.
               
            
                  1.3.
               
               
                  Xejn f'dan il-Ftehim m'għandu jitqies li jżomm lid-detenturi ta' trademark milli jagћmlu użu minn tali trademark imkien ieћor fejn liġijiet u regolamenti jippermettu.
               
            
                  2.1.
               
               
                  Il-Partijiet Kontraenti jinnotaw li trademarks li ma fihomx jew ma jikkonsistux f'indikazzjoni ġeografika kif stabbilit fl-annessi rispettivi tal-Ftehim mhumiex affettwati mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 13(2) u (5) tal-Ftehim u jistgћu gћalhekk jibqgћu jintużaw sa fejn huwa kkonċernat il-Ftehim.
               
            
                  2.2.
               
               
                  Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li jiddiskutu din il-materja fejn hu meћtieġ, fil-qafas tal-Kumitat Konġunt KE/Awstralja kif stabbilit fl-Artikolu 30 tal-Ftehim.
               
            
                  3.1.
               
               
                  Il-Partijiet Kontraenti jinnutaw ukoll li l-Indikazzjoni Ġeografika Komunitarja ‘Vittorio’ hija soġġetta għal proċess ta' verifika fl-Awstralja b'rabta mat-trademarks ‘Vittoria’ u ‘Santa Vittoria’. Ladarba l-proċess ikun komplet, u bla ħsara għar-riżoluzzjoni ta' kwalunkwe kwistjoni li tista' tirriżulta minn dan il-proċess, il-Partijiet Kontraenti se jagħmlu ħilithom biex bla dewmien jaġġornaw il-lista tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi fl-Anness II, permezz tal-Kumitat Konġunt KE-Awstralja.
               
            Tul ta' Żmien
      Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li l-iskambju preżenti ta' ittri se jibqa' fis-seћћ sakemm il-Ftehim jibqa' fis-seћћ.”
   
   Gћandi l-unur li nikkonferma li l-Gvern Awstraljan jaqsam l-istess ћsibijiet, u li l-ittra tiegħek u din it-tweġiba flimkien gћandhom jikkostitwixxu Ftehim bejn il-Gvern Awstraljan u l-Komunità Ewropea.
   Dejjem tiegћek,
   
      
         Għall-Awstralja