CELEX: 61985CO0089(04)
Language: it
Date: 1994-01-20
Title: Ordinanza della Corte (Quinta Sezione) del 20 gennaio 1994. # A. Ahlström Osakeyhtiö e altri contro Commissione delle Comunità europee. # Spese - Rettifica di sentenza. # Cause riunite C-89/85, C-104/85, C-114/85, C-116/85, C-117/85, C-125/85, C-126/85, C-127/85, C-128/85 e C-129/85.

Avis juridique important

|

61985O0089(04)

ORDINANZA DELLA CORTE (QUINTA SEZIONE) DEL 20 GENNAIO 1994.  -  A. AHLSTROEM OSAKEYHTIOE E ALTRI CONTRO COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE.  -  SPESE - RETTIFICA DI SENTENZA.  -  CAUSE RIUNITE C-89/85, C-104/85, C-114/85, C-116/85, C-117/85, C-125/85, C-126/85, C-127/85, C-128/85 E C-129/85.  

raccolta della giurisprudenza 1994 pagina I-00099

PartiMotivazione della sentenzaDispositivo
Parole chiave

++++Procedura - Spese - Rettifica di sentenza  (Regolamento di procedura della Corte, artt. 66 e 67)  

Parti

Nelle cause riunite C-89/85,  1) A. Ahlstroem Osakeyhtioe, Helsinki,  2) United Paper Mills Ltd, Valkeakoski, avente causa della Joutseno-Pulp Osakeyhtioe, Joutseno,  3) Kaukas Oy, Lappeenranta, avente causa della Oy Kaukas AB, Lappeenranta,  4) Oy Metsae-Botnia AB, Espoo, avente causa della Kemi Oy, Kemi,  5) Oy Metsae-Botnia AB, Espoo,  6) Metsae-Serla Oy, Helsinki, avente causa della Metsaeliiton Teollisuus Oy, Espoo,  7) Veitsiluoto Oy, Kemi, avente causa della Oulu Oy, Oulu,  8) Wisaforest Oy AB, Pietarsaari, avente causa della Oy Wilh. Schauman AB, Helsinki,  9) Sunilà Osakeyhtioe, Sunila,  10) Veitsiluoto Oy, Kemi,  11) Finncell, Helsinki,  12) Enso-Gutzeit Oy, Helsinki,  tutte imprese di diritto finlandese, con l' avv. A. Von Winterfeld, del foro di Colonia, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell' avv. E. Arendt, 8-10, rue Mathias Hardt,  ricorrenti,  contro  Commissione delle Comunità europee, rappresentata dai signori A. McClellan e G. zur Hausen, consiglieri giuridici, e P.J. Kuyper, membro del servizio giuridico, in qualità di agenti, assistiti dall' avv. S. Boese, del Belmont European Community Law Office di Bruxelles, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il signor G. Kremlis, membro del servizio giuridico, Centre Wagner, Kirchberg,  convenuta,  C-104/85,  Bowater Inc., Darien, Connecticut, USA, con gli avv.ti D. Vaughan, QC, e D.F. Hall, solicitor, dello studio Linklaters & Paines di Londra, con domicilio eletto in Lussemburgo, presso lo studio degli avv.ti Elvinger & Hoss, 15, Côte d' Eich,  ricorrente,  contro  Commissione delle Comunità europee, rappresentata dai signori A. McClellan e H.P. Hartvig, consiglieri giuridici, B. Clarke-Smith e P.J. Kuyper, membri del servizio giuridico, in qualità di agenti, e dal signor N. Forwood, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il signor G. Kremlis, membro del servizio giuridico, Centre Wagner, Kirchberg,  convenuta,  C-114/85,  The Pulp, Paper and Paperboard Export Association, Bethlehem, Pennsylvania, USA, che raggruppa le imprese statunitensi  1) The Chesapeake Corporation, West Point, Virginia,  2) Crown Zellerbach Corporation, San Francisco, California,  3) Federal Paperboard Co. Inc., Montvale, New Jersey,  4) Georgia-Pacific Corporation, Atlanta, Georgia,  5) Scott Paper Co., Delaware County, Pennsylvania,  6) Weyerhaeuser Co., Tacoma, Washington,  con gli avv.ti M. Waelbroeck e A. Vandencasteele, del foro di Bruxelles, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell' avv. E. Arendt, 8-10, rue Mathias Hardt,  ricorrenti,  contro  Commissione delle Comunità europee, rappresentata dai signori A. McClellan e H.P. Hartvig, consiglieri giuridici, B. Clarke-Smith e P.J. Kuyper, membri del servizio giuridico, in qualità di agenti, e dal signor N. Forwood, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il signor G. Kremlis, membro del servizio giuridico, Centre Wagner, Kirchberg,  convenuta,  sostenuta da  Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, rappresentato dal signor Timothy Pratt, Principal Assistant Treasury Solicitor, e dalla signorina Lucinda Hudson, del Treasury Solicitor' s Department, in qualità di agenti, assistiti dalla prof.ssa Rosalyn Higgins, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso la sede dell' ambasciata del Regno Unito, 14, boulevard Roosevelt,  interveniente,  C-116/85,  St Anne-Nackawic Pulp and Paper Co. Ltd, Nackawic, NB Canada, con l' avv. D. Voillemot, del foro di Parigi, con domicilio eletto in Lussemburgo, presso lo studio dell' avv. J. Loesch, 11, rue Goethe,  ricorrente,  contro  Commissione delle Comunità europee, rappresentata dai signori A. McClellan e H.P. Hartvig, consiglieri giuridici, B. Clarke-Smith e P.J. Kuyper, membri del servizio giuridico, in qualità di agenti, e dal signor N. Forwood, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il signor G. Kremlis, membro del servizio giuridico, Centre Wagner, Kirchberg,  convenuta,  C-117/85,  International Pulp Sales Co., New York, con gli avv.ti I. van Bael e J.F. Bellis, del foro di Bruxelles, con domicilio eletto in Lussemburgo, presso lo studio degli avv.ti Elvinger & Hoss, 15, Côte d' Eich,  ricorrente,  contro  Commissione delle Comunità europee, rappresentata dai signori A. McClellan e H.P. Hartvig, consiglieri giuridici, B. Clarke-Smith e P.J. Kuyper, membri del servizio giuridico, in qualità di agenti, e dal signor N. Forwood, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il signor G. Kremlis, membro del servizio giuridico, Centre Wagner, Kirchberg,  convenuta,  C-125/85,  Westar Timber Ltd, Canada, con gli avv.ti C. Stanbrook, QC, e M. Siragusa, del foro di Roma, con domicilio eletto in Lussemburgo, presso lo studio degli avv.ti Elvinger & Hoss, 15, Côte d' Eich,  ricorrente,  contro  Commissione delle Comunità europee, rappresentata dal signor A. McClellan, consigliere giuridico, dalla signora K. Banks e dal signor P.J. Kuyper, membri del servizio giuridico, in qualità di agenti, e dal signor N. Forwood, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il signor G. Kremlis, membro del servizio giuridico, Centre Wagner, Kirchberg,  convenuta,  sostenuta da  Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, rappresentato dal signor Timothy Pratt, Principal Assistant Treasury Solicitor, e dalla signorina Lucinda Hudson, del Treasury Solicitor' s Department, in qualità di agenti, assistiti dalla prof.ssa Rosalyn Higgins, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso la sede dell' ambasciata del Regno Unito, 14, boulevard Roosevelt,  interveniente,  C-126/85,  Welwood of Canada Ltd, Canada, con gli avv.ti Christopher Prout e Alice Robinson, barristers, e J.M. Cochran dello studio Wilkie Farr e Gallagher di Parigi, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio degli avv.ti Elvinger & Hoss, 15, Côte d' Eich,  ricorrente,  contro  Commissione delle Comunità europee, rappresentata dal signor A. McClellan, consigliere giuridico, dalla signora K. Banks e dal signor P.J. Kuyper, membri del servizio giuridico, in qualità di agenti, e dal signor N. Forwood, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il signor G. Kremlis, membro del servizio giuridico, Centre Wagner, Kirchberg,  convenuta,  sostenuta da  Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, rappresentato dal signor Timothy Pratt, Principal Assistant Treasury Solicitor, e dalla signorina Lucinda Hudson, del Treasury Solicitor' s Department, in qualità di agenti, assistiti dalla prof.ssa Rosalyn Higgins, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso la sede dell' ambasciata del Regno Unito, 14, boulevard Roosevelt,  interveniente,  C-127/85,  MacMillan Bloedel Ltd, Canada, con gli avv.ti C. Stanbrook, QC, P. Sambuc e Dr. D. Schroeder, del foro di Colonia, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio degli avv.ti Elvinger & Hoss, 15, Côte d' Eich,  ricorrente,  contro  Commissione delle Comunità europee, rappresentata dal signor A. McClellan, consigliere giuridico, dalla signora K. Banks e dal signor P.J. Kuyper, membri del servizio giuridico, in qualità di agenti, e dal signor N. Forwood, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il signor G. Kremlis, membro del servizio giuridico, Centre Wagner, Kirchberg,  convenuta,  sostenuta da  Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, rappresentato dal signor Timothy Pratt, Principal Assistant Treasury Solicitor, e dalla signorina Lucinda Hudson, del Treasury Solicitor' s Department, in qualità di agenti, assistiti dalla prof.ssa Rosalyn Higgins, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso la sede dell' ambasciata del Regno Unito, 14, boulevard Roosevelt,  interveniente,  C-128/85,  Canadian Forest Products Ltd, Canada, con gli avv.ti C. Stanbrook, QC, e M. Siragusa, del foro di Roma, con domicilio eletto in Lussemburgo, presso lo studio degli avv.ti Elvinger & Hoss, 15, Côte d' Eich,  ricorrente,  contro  Commissione delle Comunità europee, rappresentata dal signor A. McClellan, consigliere giuridico, dalla signora K. Banks e dal signor P.J. Kuyper, membri del servizio giuridico, in qualità di agenti, e dal signor N. Forwood, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il signor G. Kremlis, membro del servizio giuridico, Centre Wagner, Kirchberg,  convenuta,  sostenuta da  Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, rappresentato dal signor Timothy Pratt, Principal Assistant Treasury Solicitor, e dalla signorina Lucinda Hudson, del Treasury Solicitor' s Department, in qualità di agenti, assistiti dalla prof.ssa Rosalyn Higgins, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso la sede dell' ambasciata del Regno Unito, 14, boulevard Roosevelt,  interveniente,  C-129/85,  Fletcher Challenge Canada Ltd, già British Columbia Forest Product Ltd, Canada, con gli avv.ti C. Stanbrook, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo, presso lo studio degli avv.ti Elvinger & Hoss, 15, Côte d' Eich,  ricorrente,  contro  Commissione delle Comunità europee, rappresentata dal signor A. McClellan, consigliere giuridico, dalla signora K. Banks e dal signor P.J. Kuyper, membri del servizio giuridico, in qualità di agenti, e dal signor N. Forwood, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il signor G. Kremlis, membro del servizio giuridico, Centre Wagner, Kirchberg,  convenuta,  sostenuta da  Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, rappresentato dal signor Timothy Pratt, Principal Assistant Treasury Solicitor, e dalla signorina Lucinda Hudson, del Treasury Solicitor' s Department, in qualità di agenti, assistiti dalla prof.ssa Rosalyn Higgins, QC, con domicilio eletto in Lussemburgo presso la sede dell' ambasciata del Regno Unito, 14, boulevard Roosevelt,  interveniente,  avente ad oggetto l' annullamento della decisione della Commissione 19 dicembre 1984 relativa ad una procedura di applicazione dell' art. 85 del Trattato CEE (IV/29.725 - Pasta di legno) (GU 1985, L 85, pag. 1),  LA CORTE (Quinta Sezione),  composta dai signori J.C. Moitinho de Almeida, presidente di sezione, R. Joliet (relatore), G.C. Rodríguez Iglesias, F. Grévisse e M. Zuleeg, giudici,  avvocato generale: M. Darmon  cancelliere: J.-G. Giraud  viste le osservazioni scritte presentate:  - per le imprese A. Ahlstroem Osakeyhtioe, United Paper Mills Ltd, Kaukas Oy, Oy Metsae-Botnia AB, Oy Metsae-Botnia AB, Metsae-Serla Oy, Veitsiluoto Oy, Wisaforest Oy AB, Sunilà Osakeyhtioe, Veitsiluoto Oy, Finncell, Enso-Gutzeit Oy, dall' avv. A. von Winterfeld;  - per la Bowater Inc., dagli avv.ti D. Vaughan e D.F. Hall;  - per le imprese The Pulp, Paper and Paperboard Export Association, St Anne-Nackawic Pulp and Paper Company Ltd, International Pulp Sales Company, Westar Timber Ltd, MacMillan Bloedel Ltd e Canadian Forest Products Ltd, dall' avv. J.F. Bellis;  - per la Commissione delle Comunità europee, dai signori G. zur Hausen, H.P. Hartvig e dalla signora K. Banks;  sentito l' avvocato generale,  ha emesso la seguente  Ordinanza  

Motivazione della sentenza

1 Il 31 marzo 1993, la Corte (Quinta Sezione) ha pronunciato una sentenza nelle cause riunite C-89/85, C-104/85, C-114/85, C-116/85, C-117/85, C-125/85, C-126/85, C-127/85, C-128/85 e C-129/85, Ahlstroem Osakeyhtioe e a./Commissione (Racc. pag. I-1307).  2 Con istanza depositata nella cancelleria della Corte il 6 aprile 1993, le imprese finlandesi A. Ahlstroem Osakeyhtioe, United Paper Mills Ltd, in qualità di avente causa della Joutseno-Pulp Osakeyhtioe, Kaukas Oy, in qualità di avente causa della Oy Kaukas AB, Oy Metsae-Botnia AB, in qualità di avente causa della Kemi Oy, Oy Metsae-Botnia AB, Metsae-Serla Oy, in qualità di avente causa della Metsaeliiton Teollisuus Oy, Veitsiluoto Oy, in qualità di avente causa della Oulu Oy, Wisaforest Oy AB, in qualità di avente causa della Oy Wilh. Schauman AB, Sunilà Osakeyhtioe, Veitsiluoto Oy, Finncell e Enso-Gutzeit Oy (in prosieguo: le "ricorrenti finlandesi") hanno chiesto, sulla base dell' art. 67 del regolamento di procedura della Corte, una pronuncia sulle spese. Con istanze presentate rispettivamente il 9 e il 21 aprile 1993, le imprese statunitensi The Chesapeake Corporation, Crown Zellerbach Corporation, Federal Paperboard Co. Inc., Georgia-Pacific Corporation, Scott Paper Co. e Weyerhaeuser Co. (in prosieguo: i "membri della KEA"), da una parte, e, dall' altra, l' impresa canadese St Anne-Nackawic Pulp and Paper Co. Ltd (in prosieguo: la "St Anne") hanno chiesto alla Corte di rettificare le spese o di interpretare il punto 204 della sentenza ad esse relativo. Con richiesta depositata nella cancelleria della Corte il 6 aprile 1993, l' impresa americana International Pulp Sales Co. (in prosieguo: l' "IPS") ha chiesto, sulla base dell' art. 66 del regolamento di procedura, la rettifica di un errore materiale contenuto in tale punto 204. Con istanze depositate nella cancelleria della Corte tra il 3 maggio e l' 11 giugno 1993, l' impresa canadese Westar Timber Ltd (in prosieguo: la "Westar"), l' impresa canadese Canadian Forest Products Ltd (in prosieguo: la "Canfor"), l' impresa British Columbia Forest Product Ltd, divenuta Fletcher Challenge Canada Ltd (in prosieguo: la "British Columbia") e l' impresa canadese Weldwood of Canada Ltd (in prosieguo: la "Weldwood") hanno chiesto, sulla base degli artt. 67 e 102 del regolamento di procedura della Corte, una pronuncia sulle spese che la Corte avrebbe omesso di liquidare per talune parti o, nell' ipotesi in cui la Corte abbia preso in considerazione tali spese, un' interpretazione del dispositivo della sentenza nella parte che ad esse si riferisce.  3 Nell' ambito della sua richiesta basata sull' art. 66 del regolamento di procedura, l' IPS chiede alla Corte che le spese sostenute dalle ricorrenti, ad eccezione di quelle della Mead Corporation, siano per due terzi poste a carico della Commissione.  4 A sostegno delle istanze basate sul citato art. 67, le ricorrenti fanno valere che la Corte ha omesso, in primo luogo, di pronunciarsi sulle spese delle ricorrenti che hanno visto accogliere integralmente le loro domande, e, in secondo luogo, di condannare la Commissione a sopportare una parte delle spese delle ricorrenti che hanno visto accogliere parzialmente le loro domande. In questo contesto, i membri della The Pulp Paper and Paperboard Export Association (in prosieguo: la "KEA"), la St Anne e la Westar chiedono che i due terzi delle loro spese siano posti a carico della Commissione.  5 Al riguardo, occorre innanzitutto riconoscere che, per eccesso di concisione, la Corte non ha espressamente considerato, al punto 204, le spese delle ricorrenti finlandesi, ad eccezione di quelle della Finncell, né quelle della Bowater Inc., né quelle della KEA in quanto tale, né quelle dell' IPS, né quelle della Weldwood, né quelle della British Columbia.  6 Occorre ammettere inoltre che il punto 204 della sentenza contiene un' inesattezza evidente. Infatti, la Corte non ha mai inteso imporre alle ricorrenti che hanno visto integralmente accolte le loro domande di reclamare il rimborso delle loro spese in parte alla Commissione e in parte alle altre ricorrenti.  7 Risulta infatti dal punto 205 della sentenza che la Corte, conformemente al tenore dell' art. 69, n. 2, del suo regolamento di procedura, ha inteso, in primo luogo, porre a carico della Commissione le spese delle parti le cui domande sono state integralmente accolte e, in secondo luogo, determinare la ripartizione delle spese delle parti risultate parzialmente soccombenti, in relazione all' esito positivo o negativo delle rispettive domande.  8 Occorre quindi, a norma dell' art. 67 del regolamento di procedura, rimediare alla mancata pronuncia sulle spese di talune parti e, sulla base dell' art. 66, rettificare l' inesattezza evidente per quanto riguarda la presa a carico delle spese.  

Dispositivo

Per questi motivi,  LA CORTE (Quinta Sezione)  così provvede:  1) Il punto 204 della motivazione e il punto 10 del dispositivo della sentenza sono sostituiti dal testo seguente:  "Quanto alle altre spese, esse vanno ripartite nella maniera seguente:  - nella causa C-89/85, la Commissione è condannata a sopportare le spese delle ricorrenti finlandesi, ad eccezione di quelle della Finncell; la Finncell sopporterà le proprie spese nonché quelle della Commissione riguardanti il suo ricorso;  - nella causa C-104/85 (Bowater Inc.), la Commissione è condannata alle spese;  - nella causa C-114/85, la Commissione è condannata a sopportare le spese della KEA nonché le proprie spese riguardanti il ricorso di tale associazione; la The Chesapeake Corporation, la Crown Zellerbach Corporation, la Federal Paperboard Co. Inc., la Georgia-Pacific Corporation, la Scott Paper Co. e la Weyerhaeuser Co. sopporteranno ciascuna un terzo delle loro spese nonché un terzo delle spese della Commissione riguardanti il loro ricorso; la Commissione sopporterà i due terzi delle spese di queste sei società nonché i due terzi delle proprie spese riguardanti il loro ricorso;  - nella causa C-116/85, la St Anne sopporterà un terzo delle proprie spese e un terzo delle spese della Commissione riguardanti tale ricorso; la Commissione sopporterà i due terzi delle spese della St Anne e i due terzi delle proprie spese riguardanti tale ricorso;  - nella causa C-117/85, l' IPS sopporterà un terzo delle proprie spese e un terzo delle spese della Commissione riguardanti tale ricorso; la Commissione sopporterà i due terzi delle spese dell' IPS e i due terzi delle proprie spese riguardanti tale ricorso;  - nella causa C-125/85, la Westar sopporterà un terzo delle proprie spese e un terzo delle spese della Commissione riguardanti il suo ricorso; la Commissione sopporterà i due terzi delle spese della Westar e i due terzi delle proprie spese riguardanti tale ricorso;  - nella causa C-126/85 (Weldwood), la Commissione è condannata alle spese;  - nella causa C-127/85, la MacMillan Bloedel Ltd sopporterà un terzo delle proprie spese e un terzo delle spese della Commissione riguardanti il suo ricorso; la Commissione sopporterà i due terzi delle spese della MacMillan Bloedel Ltd e i due terzi delle proprie spese riguardanti tale ricorso;  - nella causa C-128/85, la Canfor sopporterà un terzo delle proprie spese e un terzo delle spese della Commissione riguardanti il suo ricorso; la Commissione sopporterà i due terzi delle spese della Canfor e i due terzi delle proprie spese riguardanti tale ricorso;  - nella causa C-129/85 (British Columbia), la Commissione è condannata alle spese".  2) L' originale della presente ordinanza è allegato all' originale della sentenza rettificata e ne sarà fatta menzione a margine dell' originale della sentenza.  Lussemburgo, 20 gennaio 1994.