CELEX: 31971L0349
Language: sl
Date: 1971-10-12 00:00:00
Title: Direktiva Sveta z dne 12. oktobra 1971 o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanašajo na umerjanje cistern na plovilih

Pomembno pravno obvestilo

|

31971L0349

Uradni list L 239 , 25/10/1971 str. 0015 - 0021 finska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 2 str. 0088  danska posebna izdaja: serija I poglavje 1971(III) str. 0767  švedska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 2 str. 0088  angleška posebna izdaja: serija I poglavje 1971(III) str. 0865  grška posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 1 str. 0227  španska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 2 str. 0105  portugalska posebna izdaja poglavje 13 zvezek 2 str. 0105 

		Direktiva Svetaz dne 12. oktobra 1971o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanašajo na umerjanje cistern na plovilih(71/349/EGS)SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti člena 100 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [1],ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [2],ker prisilni predpisi v nekaterih državah članicah določajo metode, po katerih se lahko umerjajo in uporabljajo za merjenje njihove vsebine cisterne, vključno z bunkerji za tekoče gorivo, na plovilih za notranje plovne poti ter na nacionalnih in mednarodnih tovornih ladjah za obalno plovbo; ker se te predpisi med državami članicami razlikujejo in s tem postavljajo ovire, da bi vse države članice priznale meritve, katere izvede ena od njih s cisterno, ki jo je sama umerila;ker je takšne ovire pri vzpostavljanju pravilnega delovanja skupnega trga mogoče zmanjšati ali celo odpraviti, če vse države članice sprejmejo iste zahteve, ki bodisi dopolnjujejo ali zamenjujejo njihove veljavne predpise;ker zahteve Skupnosti, ki se nanašajo na umerjevalno metodo, opisano v tej direktivi, zagotavljajo, da je mogoče vedno in z zadostno točnostjo meriti količino tekočine v cisternah, umerjenih s to metodo;ker je umerjanje cistern na plovilih primerljivo s postopkom prve overitve merilnih instrumentov; ker je zato mogoče v tej zadevi ustrezno uporabiti nekatere določbe Direktive Sveta z dne 26. julija 1971 [3] o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanašajo na merilne instrumente in metode meroslovne kontrole,SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1Ta direktiva ureja umerjanje EGS cistern na plovilih na notranjih plovnih poteh in na tovornih ladjah za obalno plovbo."Umerjanje EGS" pomeni umerjanje, ki ga država članica izvede v skladu s to direktivo.Člen 2Rezultati umerjanja se v skladu s Prilogami k tej direktivi zapišejo v certifikat o umerjanju EGS.Države članice pripisujejo certifikatu o umerjanju EGS isto veljavo kakor primerljivim nacionalnim dokumentom.Člen 3Merilni instrumenti, ki se uporabljajo za določanje ravni tekočine v cisternah, umerjenih v skladu s to direktivo, se posebej prilagodijo za ta namen.Izpolnjevati morajo zahteve ustrezne posebne direktive.Začasno pa se lahko uporabljajo instrumenti, ki jih sprejme pristojna služba države članice, v kateri se določa raven tekočine.Takšna začasna ureditev preneha veljati leto dni po datumu, določenem za začetek veljavnosti posebne direktive o zadevnih instrumentih.Člen 41. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, v osemnajstih mesecih od notifikacije te direktive in o tem takoj obvestijo Komisijo.2. Države članice predložijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.Člen 5Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Luxembourgu, 12. oktobra 1971Za SvetPredsednikL. Viglianesi[1] UL C 108, 19.10.1968, str. 36.[2] UL C 4, 14.1.1968, str. 2.[3] UL L 202, 6.9.1971, str. 1--------------------------------------------------PRILOGA ISPLOŠNE ZAHTEVE ZA UMERJANJE CISTERN NA PLOVILIH1. Zmogljivost cistern se določi:- bodisi s prenosom vode ali druge ustrezne tekočine, katere prostornina se meri z merami ali merilno opremo, ki imajo za ta namen posebej umerjena merila,- bodisi z izračunom na podlagi ugotovljenih mer cisterne; ta operacija se, kjer je mogoče, nadomesti z delnim navzkrižnim preverjanjem, uporabljajoč izmerjene prostornine tekočine.2. Umerjanje se izvede na takšen način in z instrumenti takšne točnosti, da relativni pogreški glede na zmogljivost, navedene v izdanih dokumentih, ne presegajo:(a) praviloma: ± 3/1000 označene zmogljivosti,(b) izjemoma, pri cisternah z zelo zapleteno obliko, ki jih ni mogoče umeriti s prenosom: ± 5/1000 označene zmogljivosti.3. Rezultati umerjanja se zapišejo v certifikat o umerjanju, kateremu so priložene sheme in tabele, ki kažejo zlasti v litrih ali v kubičnih decimetrih ali v kubičnih metrih izraženo prostornino tekočine v cisterni, ko je raven proste površine tekočine na določeni višini, izraženi v centimetrih ali decimetrih, na navpični stranici dolžinske mere.Centimetrske ali decimetrske tabele se lahko nadomestijo z milimetrsko interpolacijsko tabelo.Ti dokumenti morajo biti v skladu s Prilogami II, III in IV.4. Na vsako cisterno se v bližini merilne odprtine pritrdi ploščica s podatki o umerjanju.Na njej so naslednji podatki:- številka cisterne,- skupna referenčna višina H,- številka certifikata o umerjanju.Ploščica mora biti izdelana iz dovolj obstojnega materiala in zaščitena z oznako EGS iz posebnega, temu namenjenega svinčevega surovca, zato je ni mogoče odstraniti, ne da bi pri tem poškodovali oznako.Značilnosti in vzorec oznake EGS so isti, kakor je bilo za oznako delne overitve EGS določeno v členu 10(2) in v Prilogi 11.3 k Direktivi Sveta z dne 26. julija 1971 o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanašajo na določbe za merilne instrumente in metode meroslovne kontrole.Smiselno se uporablja člen 12 te direktive.5. Certifikat o umerjanju se ne izda, če konstrukcija in razporeditev cistern in povezovalnih cevi nista takšni, da je možno brez težav cisterne in povezovalne cevi pod normalnimi obratovalnimi pogoji plovila popolnoma izprazniti ali popolnoma napolniti, ne da bi nad merjeno tekočino ali v njej pod ravnijo, na kateri se šteje, da je cisterna polna, nastajali zračni žepi.Če se dopuščajo izjeme ali če je za zagotavljanje pravilnega merjenja treba sprejeti varnostne ukrepe, mora biti to omenjeno v certifikatu o umerjanju.6. Navpična stranica dolžinske mere, na kateri se določa višina tekočine, mora praviloma potekati približno skozi težišče vodoravnih delov cisterne, in to v vsakem delu, kjer lahko pod normalnimi pogoji uporabe pride do proste površine tekočine.Če zaradi konstrukcijskih značilnosti cisterne ta pogoj ni izpolnjen, mora biti v certifikatu o umerjanju navedeno, da je mogoče raven tekočine v cisterni določiti le, kadar ima plovilo balansiranje in nagnjenost enaka nič.Os vodila določa navpični položaj mere.Vodilo mora zagotavljati pravilno pozicioniranje mere; način, kako je vodilo konstruirano, ne sme imeti za posledico nikakršnih sistematičnih merilnih pogreškov. Referenčni podatek je vodoravna ravnina skozi zgornji rob vodila. Razdalja od te ravnine do vodoravne in neodstranljive kontaktne ploščice, nameščene navpično pod podatkom, se imenuje "skupna referenčna višina H" in se navede na vrhu vsake tabele.Z vsemi ukrepi je treba zagotoviti, da sta položaj referenčnega podatka glede na cisterno in tudi skupna referenčna višina H v resnici nespremenljiva.Oznaka EGS se pritrdi na referenčni podatek.7. Upoštevaje:(a) natančnost, s katero so prostornine, navedene v tabelah, določene,b) natančnost, s katero je mogoče določiti raven proste površine tekočine v cisternah, certifikat o umerjanju kaže relativno natančnost uporabe cistern za določanje prostornine tekočine, ki jo vsebujejo.V primeru iz točke 2(a) te Priloge relativna nenatančnost ne sme presegati ± 5/1000 prostornine, navedene v tabeli; v primeru iz točke 2(b) pa ne sme presegati ± 8/1000 prostornine, navedene v tabeli.Najmanjša merljiva višina je določena pri najmanj 500 mm.8. Veljavnost oznak, certifikatov o umerjanju in tabel umerjanja preneha- po dvanajstih letih- ali kakor hitro je cisterna deformirana ali popravljena ali rekonstruirana tako, da bi se lahko spremenile njene merilne lastnosti.Na vrhu certifikata in vsake tabele sta označena zadnji mesec in leto ustreznega dvanajstmesečnega obdobja veljavnosti.Certifikati in tabele se obnovijo samo po ponovnem umerjanju.--------------------------------------------------PRILOGA IIZAPISI O UMERJANJUZapis o umerjanju, ki ga izda pristojni meroslovni organ, sestavljajo naslednji dokumenti:1. Sam certifikat o umerjanju z naslednjimi podatki:(a) ime in naslov pristojnega organa, ki certifikat izda;(b) ime in položaj operaterja;(c) serijska številka certifikata (ki se napiše na vse druge dokumente in na ploščice o umerjanju);(d) datum izdaje certifikata in naslov v kraju zaposlitve uslužbenca, ki je izvajal umerjanje;(e) datum izteka veljavnosti certifikata;(f) podatki o plovilu (ime, registracijska številka, ime in naslov lastnika in leto zgraditve);(g) spisek priloženih dokumentov in njihova narava;(h) skupine cistern, za katere se lahko uporablja ista tabela;(i) navedba cistern, v katerih je iztočni zbiralnik ali grelnik;(j) skupna zmogljivost;(k) točnost rezultatov, navedenih v tabelah;(l) točnost uporabe zapisa o umerjanju za določanje prostornine tekočine v cisternah;(m) najmanjša izmerljiva višina.2. Diagram št. 1, ki kaže položaj cistern v plovilu in za vsako cisterno skupno referenčno višino H, pozicioniranje mere in položaj te mere glede na sprednjo steno cisterne in glede na vzdolžno sredinsko steno ali ravnino.3. Diagram št. 2, ki je prečni presek cistern in kaže zlasti polmer boka, izbočenost, višino debla in način konstrukcije vodila.4. Če ima plovilo v cisternah grelnike ali izpustne zbiralnike, diagram št. 3 s podatki o prostornini, ki jo zavzemajo takšni grelniki ali zbiralniki, in o prostornini tekočine, ki jo lahko imajo zbiralniki od zasuna do zasuna.5. Za vsako cisterno ali skupino podobnih cistern centimetrska ali decimetrska tabela prostornine, ki vsebuje skupno referenčno višino H in datum izteka veljavnosti, in če je priložena, milimetrsko interpolacijsko tabelo.--------------------------------------------------PRILOGA IIIVZORČNI CERTIFIKAT O UMERJANJU+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRILOGA IVVZORČNA UMERJALNA TABELA+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------