CELEX: 31989R3684
Language: de
Date: 1989-12-08 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EWG) Nr. 3684/89 DER KOMMISSION vom 8. Dezember 1989 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3472/89 über die Lieferung verschiedener Partien raffinierten Rapsöls im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe #

Avis juridique important

|

31989R3684

VERORDNUNG (EWG) Nr. 3684/89 DER KOMMISSION vom 8. Dezember 1989 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3472/89 über die Lieferung verschiedener Partien raffinierten Rapsöls im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  -   

Amtsblatt Nr. L 360 vom 09/12/1989 S. 0014 - 0019

( 2 ) ABl . Nr . L 172 vom 21 . 6 . 1989, S . 1 .  ( 3 ) ABl . Nr . L 337 vom 21 . 11 . 1989, S . 10 .  VERORDNUNG ( EWG ) Nr . 3684/89 DER KOMMISSION  vom 8 . Dezember 1989  zur Änderung der Verordnung ( EWG) Nr . 3472/89 über die Lieferung verschiedener Partien raffinierten Rapsöls im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe    DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 3972/86 des Rates vom 22 . Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung ( 1 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1750/89 (2 ), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c ),  in Erwägung nachstehender Gründe :  Mit der Verordnung ( EWG ) Nr . 3472 /89 der Kommission ( 3 ) wurde eine Ausschreibung durchgeführt über die Lieferung von 1 940 Tonnen raffinierten Rapsöls im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe .  Auf Antrag des Begünstigten ist es angezeigt, bestimmte Bedingungen der Anhänge der genannten Verordnung zu ändern -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :    Artikel 1   Die Anhänge der Verordnung ( EWG ) Nr . 3472/89 werden durch die Anhänge dieser Verordnung ersetzt .  Artikel 2   Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft .   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat .  Brüssel, den 8 . Dezember 1989  Für die Kommission   Ray MAC SHARRY   Mitglied der Kommission   ( 1 ) ABl . Nr . L 370 vom 30 . 12 . 1986, S . 1 .    ANHANG I   1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 401/89  2 . Programm : 1989  3 . Begünstigter : UNHCR, Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt ( Tel .: 739 81 11 - Telex : 27492 UNHCR CH )  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ): Bureau du HCR - Crusader House - 3 Portal Avenü - 2nd floor - Kampala - Tel .: 25 75 87  5 . Bestimmungsort oder -land : Uganda  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : raffiniertes Rapsöl  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ):  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter III A 1 )  8 . Gesamtmenge : 300 Tonnen netto  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung :  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter III B )  - Metallkanister von 5 Liter oder 5 kg  - Die Kanister sind in Kartons zu je 4 Kanister in einem Karton zu verpacken  - Die Metallkanister müssen folgende Aufschrift tragen :  ACTION No 401/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN UGANDA / FOR FREE DISTRIBUTION / ADJUMANI"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe : frei Bestimmungsort  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : -  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : Oppen Zinzi Store, c/o UNHCR Field Office Pakelle, East Moyo Sub-District, Adjumani, Uganda  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 16 . 1 . - 16 . 2 . 1990  18 . Lieferfrist : 15 . 4 . 1990  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten ( 4 ): Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 19 . 12 . 1989, 12 Uhr  Die Angebote gelten bis zum 20 . 12 . 1989, 24 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 9 . 1 . 1990, 12 Uhr  Die Angebote gelten bis zum 10 . 1 . 1990, 24 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 30 . 1 . - 28 . 2 . 1990  c ) Lieferfrist : 30 . 4 . 1990  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 15 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B oder 25670 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers : -        ANHANG II   1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 402/89  2 . Programm : 1989  3 . Begünstigter : UNHCR, Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt ( Tel .: 739 81 11 - Telex : 27492 UNHCR CH )  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ): Bureau du HCR - 4 Deary Avenü - Belgravia - Harare - Tel .: 79 32 74  5 . Bestimmungsort oder -land : Simbabwe  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : raffiniertes Rapsöl  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3):  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter III A 1 )  8 . Gesamtmenge : 150 Tonnen netto  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung :  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter III B )  - Metallkanister von 5 Liter oder 5 kg  - Die Kanister sind in Kartons zu je 4 Kanister in einem Karton zu verpacken  - Die Metallkanister müssen folgende Aufschrift tragen :  ACTION No 402/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN ZIMBABWE / FOR FREE DISTRIBUTION / HARARE"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe : frei Bestimmungsort  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : -  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : UNHCR Zimbabwe, Ministry of Social Welfare, Transit Warehouse, Cheviot Road, Waterfalls, Harare  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 16 . 1 . - 16 . 2 . 1990  18 . Lieferfrist : 15 . 4 . 1990  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten ( 4 ): Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 19 . 12 . 1989, 12 Uhr  Die Angebote gelten bis zum 20 . 12 . 1989, 24 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 9 . 1 . 1990, 12 Uhr  Die Angebote gelten bis zum 10 . 1 . 1990, 24 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 30 . 1 . - 28 . 2 . 1990  c ) Lieferfrist : 30 . 4 . 1990  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 15 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B oder 25670 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers : -        ANHANG III   1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 396/89  2 . Programm : 1989  3 . Begünstigter : UNHCR, Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt ( Tel .: 739 81 11 - Telex : 27492 UNHCR CH )  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ): Bureau du HCR, Lingadzi House, Robert Mugabe Crescent - City Centre - Lilongwe 3, Tel .: 63 41 71  5 . Bestimmungsort oder -land : Malawi  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : raffiniertes Rapsöl  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ):  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter III A 1 )  8 . Gesamtmenge : 1 430 Tonnen netto  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung :  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter III B )  - Metallkanister von 5 Liter oder 5 kg  - Die Kanister sind in Kartons zu je 4 Kanister in einem Karton zu verpacken und in Containern von 20 Fuß zu liefern  - Die Metallkanister müssen folgende Aufschrift tragen :  ACTION No 396/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN MALAWI / FOR FREE DISTRIBUTION / BLANTYRE"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe : frei Bestimmungsort  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : -  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : UNHCR, c/o Casalee Cargo Ltd, Kidney Crescent, Blantyre  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 16 . 1 . - 16 . 2 . 1990  18 . Lieferfrist : 15 . 4 . 1990  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten ( 4 ): Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 19 . 12 . 1989, 12 Uhr  Die Angebote gelten bis zum 20 . 12 . 1989, 24 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 9 . 1 . 1990, 12 Uhr  Die Angebote gelten bis zum 10 . 1 . 1990, 24 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 30 . 1 . - 28 . 2 . 1990  c ) Lieferfrist : 30 . 4 . 1990  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 15 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B oder 25670 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers : -        ANHANG IV   1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 399/89  2. Programm : 1989  3 . Begünstigter : UNHCR, Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt ( Tel .: 739 81 11 - Telex : 27492 UNHCR CH )  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ): Bureau du HCR - 251 Maweni Street - Kebele 26, House No 519/001, Daressalam - Tel .: 23 7 97  5 . Bestimmungsort oder -land : Tansania  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : raffiniertes Rapsöl  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ):  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter III A 1 )  8 . Gesamtmenge : 60 Tonnen netto  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung :  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter III B )  - Metallkanister von 20 Liter oder 20 kg  - Die Metallkanister müssen folgende Aufschrift tragen :  ACTION No 399/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN TANZANIA / FOR FREE DISTRIBUTION / DAR ES SALAAM"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe : Löschhafen, gelöscht  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : Daressalam  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 16 . 1 . - 16 . 2 . 1990  18 . Lieferfrist : 31 . 3 . 1990  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten ( 4 ): Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 19 . 12 . 1989, 12 Uhr  Die Angebote gelten bis zum 20 . 12 . 1989, 24 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 9 . 1 . 1990, 12 Uhr  Die Angebote gelten bis zum 10 . 1 . 1990, 24 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 30 . 1 . - 28 . 2 . 1990  c ) Lieferfrist : 16 . 4 . 1990  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 15 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B oder 25670 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers : -      Vermerke:  ( 1 ) Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben .  ( 2 ) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :  Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr . C 227 vom 7 . September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis .  ( 3 ) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht  überschritten worden sind .  ( 4 ) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in Artikel 7 Absatz 4 unter Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieser Anhänge  angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :  - entweder durch Boten an das in Ziffer 24 dieser Anhänge aufgeführte Büro  - oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05 .  ( 5 ) Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe g ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 ist nicht auf die Einreichung der Angebote anwendbar .