CELEX: 52011PC0383
Language: sk
Date: 2011-06-17
Title: Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 174/2005, ktorým sa ukladajú obmedzenia na poskytovanie pomoci súvisiacej s vojenskými činnosťami Pobrežiu Slonoviny

|
			
		
		
		52011PC0383
		
			Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 174/2005, ktorým sa ukladajú obmedzenia na poskytovanie pomoci súvisiacej s vojenskými činnosťami Pobrežiu Slonoviny /* KOM/2011/0383 v konečnom znení - NLE 2011/0168*/
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.                 
Na základe spoločnej pozície 2004/852/SZBP sa
nariadením Rady (ES) č. 174/2005 v znení neskorších zmien a
doplnení stanovil zákaz na poskytovanie technickej a finančnej pomoci
súvisiacej s vojenskými činnosťami Pobrežiu Slonoviny s cieľom
splniť rezolúciu Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov
č. 1572 (2004). Nariadením sa stanovil aj zákaz vývozu vybavenia
použiteľného na vnútornú represiu na Pobrežie Slonoviny, ako aj zákaz
poskytovania súvisiacej technickej a finančnej pomoci. Spoločnú
pozíciu 2004/852/SZBP medzitým nahradilo rozhodnutie Rady 2010/656/SZBP.
2.                 
Rozhodnutím Rady 2011/[…]/SZBP z […] sa mení a
dopĺňa rozhodnutie Rady 2010/656/SZBP a upravuje sa výnimka zo
zbrojného embarga so zreteľom na rezolúciu BR OSN č. 1980 (2011).
Stanovuje sa ním aj osobitná výnimka, pokiaľ ide o zákaz vybavenia
použiteľného na vnútornú represiu, aby sa umožnila podpora
bezpečnostného sektora na Pobreží Slonoviny. 
3.                 
Vysoká predstaviteľka EÚ pre zahraničné
veci a bezpečnostnú politiku a Komisia navrhujú, aby tieto opatrenia
nadobudli účinnosť prostredníctvom nariadenia, ktoré vychádza z
článku 215 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).
2011/0168 (NLE)
Spoločný návrh
NARIADENIE RADY
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie
(ES) č. 174/2005, ktorým sa ukladajú obmedzenia na poskytovanie pomoci
súvisiacej s vojenskými činnosťami Pobrežiu Slonoviny
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 215, 
so zreteľom na rozhodnutie Rady
2011/[…]/SZBP z […], ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady
2010/656/SZBP, ktorým sa obnovujú obmedzujúce opatrenia voči Pobrežiu
Slonoviny,
so zreteľom na spoločný návrh
vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci
a bezpečnostnú politiku a Komisie,
keďže:
(1)              
Rada 29. októbra 2010 prijala rozhodnutie
2010/656/SZBP[1],
ktorým sa obnovujú obmedzujúce opatrenia voči Pobrežiu Slonoviny.
Nariadenie (ES) č. 174/2005[2]
umožňuje uplatnenie tohto rozhodnutia na úrovni Únie uložením obmedzení na
poskytovanie pomoci súvisiacej s vojenskými činnosťami Pobrežiu
Slonoviny.
(2)              
Rozhodnutím Rady 2011/[…]/SZBP z […] sa mení a
dopĺňa rozhodnutie Rady 2010/656/SZBP so zreteľom na rezolúciu
BR OSN č. 1980 (2011). Takisto sa ním stanovuje osobitná výnimka,
pokiaľ ide o zákaz dodávok vybavenia použiteľného na vnútornú
represiu Pobrežiu Slonoviny.
(3)              
Uvedené opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti
Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a preto sú na ich vykonanie potrebné
regulačné opatrenia na úrovni Únie, najmä v záujme zaručenia ich
jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských
štátoch.
(4)              
Nariadenie (ES) č. 174/2005 by sa preto malo
zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)              
S cieľom zabezpečiť, aby boli
opatrenia stanovené v tomto nariadení účinné, toto nariadenie by malo
nadobudnúť účinnosť okamžite,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 174/2005 sa týmto
mení a dopĺňa takto:
(1)          Článok 4 ods. 1 sa nahrádza
takto:
„1.     Odchylne od článku 2 sa zákazy v
ňom uvedené neuplatňujú na:
a)       poskytovanie technickej pomoci,
financovania a finančnej pomoci týkajúcich sa zbraní a súvisiaceho
materiálu, ak takáto pomoc alebo služby sú určené výlučne na podporu
a použitie pre operáciu Organizácie Spojených národov na Pobreží Slonoviny
(UNOCI) a pre francúzske ozbrojené sily, ktoré ju podporujú;
b)      poskytovanie technickej pomoci týkajúcej
sa nesmrtonosného vojenského vybavenia určeného výlučne na
humanitárne alebo ochranné použitie vrátane takéhoto vybavenia určeného na
krízové operácie EÚ, OSN, Africkej únie a Hospodárskeho spoločenstva
štátov západnej Afriky (ECOWAS), ak tieto činnosti boli vopred schválené
sankčným výborom;
c)       poskytovanie financovania alebo
finančnej pomoci týkajúcich sa nesmrtonosného vojenského vybavenia
určeného výlučne na humanitárne alebo ochranné použitie vrátane
takéhoto vybavenia určeného na krízové operácie EÚ, OSN, Africkej únie a
ECOWAS;
d)      poskytovanie technickej pomoci týkajúcej
sa zbraní a súvisiaceho materiálu určených výlučne na podporu alebo
použitie v rámci procesu reformy sektora bezpečnosti na Pobreží Slonoviny,
realizované na základe oficiálnej žiadosti vlády Pobrežia Slonoviny s
predchádzajúcim súhlasom sankčného výboru;
e)       poskytovanie financovania alebo
finančnej pomoci týkajúcich sa zbraní a súvisiaceho materiálu
určených výlučne na podporu procesu reformy sektora bezpečnosti
na Pobreží Slonoviny, realizované na základe oficiálnej žiadosti vlády Pobrežia
Slonoviny; 
f)       predaj alebo dodávky dočasne
presunuté alebo vyvážané na Pobrežie Slonoviny ozbrojeným silám štátu, ktorý v
súlade s medzinárodným právom podniká opatrenia výlučne a priamo na to,
aby uľahčil evakuáciu svojich štátnych príslušníkov a tých, za
ktorých má konzulárnu zodpovednosť na Pobreží Slonoviny, ak tieto činnosti
boli vopred oznámené sankčnému výboru;
g)       poskytovanie technickej pomoci,
financovania alebo finančnej pomoci týkajúcich sa nesmrtonosného
vojenského vybavenia určeného výlučne na to, aby sa
bezpečnostným silám Pobrežia Slonoviny umožnilo používať iba vhodnú a
primeranú silu pri udržiavaní verejného poriadku.“
(2)          článok 4a sa
nahrádza takto: 
„Článok 4a
1.      Odchylne od článku 3 môže príslušný
orgán uvedený v prílohe II z členského štátu, v ktorom je usadený
vývozca alebo poskytovateľ služieb, za podmienok, ktoré uzná za vhodné,
povoliť predaj, dodávky, presun alebo vývoz nesmrtonosného vybavenia
uvedeného v prílohe I, alebo poskytovanie technickej pomoci, financovania alebo
finančnej pomoci týkajúcej sa takéhoto nesmrtonosného vybavenia, keď
usúdi, že príslušné nesmrtonosné vybavenie je určené výlučne na to,
aby sa bezpečnostným silám Pobrežia Slonoviny umožnilo používať iba
vhodnú a primeranú silu pri udržiavaní verejného poriadku.
2.      Odchylne od článku 3 môže príslušný
orgán uvedený v prílohe II z členského štátu, v ktorom je usadený
vývozca alebo poskytovateľ služieb, za podmienok, ktoré uzná za vhodné,
povoliť predaj, dodávky, prevod alebo vývoz vybavenia uvedeného v prílohe
I, použiteľného na vnútornú represiu, ktoré je však určené
výlučne na podporu procesu reformy sektora bezpečnosti na Pobreží
Slonoviny, ako aj poskytovanie financovania, finančnej pomoci alebo
technickej pomoci týkajúcich sa takéhoto vybavenia.
3.      Príslušný členský štát informuje
ostatné členské štáty a Komisiu o akomkoľvek povolení vydanom na
základe tohto článku do dvoch týždňov od dátumu vydania povolenia.
4.      Na činnosti, ktoré sa už
uskutočnili, sa neudeľujú žiadne povolenia.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V […]
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
                                                                       […]
[1]               Ú. v. EÚ L 285, 30.10.2010, s. 28.
[2]               Ú. v. EÚ L 29, 2.2.2005, s. 5.