CELEX: 21975A1201(01)
Language: sv
Date: 1975-12-01 00:00:00
Title: Samarbetsavtal mellan Europeiska atomenergigemenskapen och Internationella atomenergiorganet

Avis juridique important

|

21975A1201(01)

Samarbetsavtal mellan Europeiska atomenergigemenskapen och Internationella atomenergiorganet  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 329 , 23/12/1975 s. 0028 - 0029 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 3 s. 0006  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 3 s. 0006  Spansk specialutgåva: Område 12 Volym 2 s. 0092  Portugisisk specialutgåva: Område 12 Volym 2 s. 0092 

SAMARBETSAVTAL MELLAN EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN OCH INTERNATIONELLA ATOMENERGIORGANET (75/780/Euratom)Artikel I Samarbete och samrådInternationella atomenergiorganet (nedan kallat "organet") och Europeiska atomenergigemenskapen (nedan kallad "gemenskapen") har träffat avtal om ett nära samarbete för att uppnå de mål som föreskrivs i stadgan för organet och i fördraget om upprättandet av gemenskapen. De avtalsslutande parterna skall regelmässigt samråda om frågor av ömsesidigt intresse för att så långt möjligt samordna sina insatser med hänsyn till parternas respektive karaktär och mål.Artikel II Representation1. Gemenskapen skall inbjudas att sända företrädare till de regelmässiga årliga sammanträdena i organets generalförsamling och dess företrädare får delta utan rösträtt i generalförsamlingens överläggningar och där det är lämpligt i dess kommittéers överläggningar i fråga om de punkter på dagordningen som är av intresse för gemenskapen.2. Organet och gemenskapen skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att båda företräds vid sammanträden som sammankallas under deras respektive beskydd.Artikel III Utväxling av information och dokumentOrganet och gemenskapen förpliktar sig till en fullständig utväxling av information och dokument med förbehåll för sådana inskränkningar och åtgärder som någon av de avtalsslutande parterna bedömer vara nödvändiga för att upprätthålla den förtroliga karaktären hos viss information och vissa dokument.Artikel IV Administrativt och tekniskt samarbeteOm det samarbete som den ena parten föreslår den andra i överensstämmelse med detta avtal medför utgifter som överstiger utgifterna för den löpande administrationen skall samråd hållas mellan organet och gemenskapen för att fastställa det skäligaste sättet att täcka dessa utgifter.Artikel V Genomförande av avtaletOrganets generaldirektör och Europeiska gemenskapernas kommission får avtala om de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att detta avtal genomförs på ett tillfredsställande sätt.Artikel VI Anmälan till Förenta nationerna samt arkivering och registrering1. Organet skall i överensstämmelse med dess avtal med Förenta nationerna omgående underrätta Förenta nationerna om bestämmelserna i detta avtal.2. Då detta avtal träder i kraft i överensstämmelse med artikel VIII skall organet meddela Förenta nationernas generalsekreterare detta för arkivering och registrering.Artikel VII Avtalets upphörandeVar och en av de avtalsslutande parterna kan säga upp detta avtal med 6 månaders varsel.Artikel VIII IkraftträdandeDetta avtal skall träda i kraft den första dagen i den månad som följer efter den dag då de avtalsslutande parterna har underrättat varandra om genomförandet av de interna förfaranden som är nödvändiga för ikraftträdandet(1).Artikel IX SpråkDetta avtal har upprättats i dubbla exemplar på engelska och franska, vilka samtliga texter är lika giltiga.Organet skall med tanke på de avtalsslutande parternas respektive behov utarbeta officiella översättningar av avtalet till ryska och spanska och gemenskapen skall utarbeta officiella översättningar till danska, holländska, italienska och tyska.Utfärdat i Wien den 1 december 1975På Europeiska atomenergigemenskapens vägnarGuido BRUNNERPå Internationella atomenergiorganets vägnarSigvard EKLUND(1) Sådan underrättelse har skett den 1 december 1975, varför avtalet träder i kraft den 1 januari 1976.