CELEX: 62016CC0667
Language: sk
Date: 2018-02-21
Title: Návrhy prednesené 21. februára 2018 – generálny advokát H. Saugmandsgaard Øe.#M.N.J.P.W. Nooren a J.M.F.D.C. Nooren proti Staatssecretaris van Economische Zaken.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal College van Beroep voor het Bedrijfsleven.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Spoločná poľnohospodárska politika – Financovanie z EPFRV – Nariadenie (ES) č. 1122/2009 – Podpora rozvoja vidieka – Nedodržanie pravidiel krížového plnenia – Zníženie platieb a vylúčenie – Súbeh znížení.#Vec C-667/16.

NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA
      HENRIK SAUGMANDSGAARD ØE
      prednesené 21. februára 2018 (
            1
         )
      
         Vec C‑667/16
      
      M.N.J.P.W. Nooren, právny nástupca M.N.F.M. Noorena,
      J.M.F.D.C. Nooren, právny nástupca M.N.F.M. Noorena,
      proti
      Staatssecretaris van Economische Zaken
      
         [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal College van Beroep voor het bedrijfsleven (Odvolací súd pre správne spory v hospodárskej oblasti, Holandsko)]
      
      „Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Spoločná poľnohospodárska politika – Priame platby – Nariadenie (ES) č. 73/2009 – Články 23 a 24 – Nariadenie (ES) č. 1122/2009 – Články 70 až 72 – Nedodržanie pravidiel krížového plnenia – Zníženie platieb alebo vylúčenie z nároku na ne – Sčítanie znížení“
      
         I. Úvod
      
      
               1.
            
            
               College van Beroep voor het bedrijfsleven (Odvolací súd pre správne spory v hospodárskej oblasti, Holandsko) predložil Súdnemu dvoru návrh, aby vydal rozhodnutie o prejudiciálnej otázke týkajúcej sa výkladu článkov 70 až 72 nariadenia (ES) č. 1122/2009 (
                     2
                  ).
            
         
               2.
            
            
               Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi právnymi nástupcami chovateľa dobytka a Staatssecretaris van Economische Zaken (štátny tajomník pre hospodárske záležitosti, Holandsko) vo veci zníženia pomoci udelenej v rámci režimu priamej podpory pre poľnohospodárov ustanoveného nariadením (ES) č. 73/2009 (
                     3
                  ), z dôvodu nedodržania pravidiel krížového plnenia, ktoré sa týkajú životných podmienok zvierat.
            
         
               3.
            
            
               Svojimi prejudiciálnymi otázkami sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, v ktorej sa zistili viaceré prípady výskytu nesúladu v rovnakej oblasti, umožňujú články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009, aby sa sčítali na jednej strane zníženia uplatňované v prípadoch jednorazového a opakovaného nesúladu v dôsledku nedbanlivosti a na strane druhej zníženia v prípadoch úmyselného nesúladu.
            
         
               4.
            
            
               V týchto návrhoch vysvetlím dôvody, pre ktoré sa domnievam, že na túto otázku treba odpovedať kladne a že v takejto situácii články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009 v spojení s článkami 23 a 24 nariadenia č. 73/2009 nielenže umožňujú, ale aj vyžadujú sčítanie týchto znížení.
            
         
         II. Právo Únie
      
      
         
            A.
          
            Nariadenie č. 73/2009
         
      
      
               5.
            
            
               Článok 23, uvedený v kapitole 4 hlavy II nariadenia č. 73/2009 s názvom „Integrovaný administratívny a kontrolný systém“ a nazvaný „Zníženie platieb alebo vylúčenie z nároku na ne v prípade nedodržania pravidiel krížového plnenia“, v odseku 1 stanovuje:
               „Ak sa kedykoľvek v danom kalendárnom roku (ďalej len ‚príslušný kalendárny rok‘) nedodržia povinné požiadavky na hospodárenie alebo požiadavky týkajúce sa dobrého poľnohospodárskeho a environmentálneho stavu a za toto nedodržanie je svojim konaním alebo opomenutím priamo zodpovedný poľnohospodár, ktorý podal žiadosť o podporu v príslušnom kalendárnom roku, celková suma priamych platieb, ktoré sa po uplatnení článkov 7, 10 a 11 tomuto poľnohospodárovi poskytli alebo sa mu majú poskytnúť, sa zníži alebo vylúči v súlade s podrobnými pravidlami ustanovenými v článku 24.“
            
         
               6.
            
            
               Článok 24, ktorý je uvedený v tej istej kapitole nariadenia č. 73/2009 a nazvaný „Podrobné pravidlá týkajúce sa znížení a vylúčení v prípade nedodržania pravidiel krížového plnenia“, stanovuje:
               „1.   Podrobné pravidlá týkajúce sa znížení a vylúčení uvedených v článku 23 sa ustanovia v súlade s postupom uvedeným v článku 141 ods. 2 V tejto súvislosti sa vezme do úvahy závažnosť, rozsah, trvanie a opakovanie zisteného nedodržania pravidiel, ako aj kritériá stanovené v odsekoch 2, 3 a 4 tohto článku.
               2.   V prípade nedbanlivosti nepresiahne miera zníženia 5 % a v prípade opakovaného nedodržania 15 %.
               …
               3.   V prípade úmyselného nedodržania pravidiel nie je miera zníženia v zásade nižšia ako 20 % a môže viesť až k úplnému vylúčeniu z jedného alebo viacerých režimov podpory a môže sa uplatňovať jeden alebo viac kalendárnych rokov.
               4.   V každom prípade celková výška znížení a vylúčení za jeden kalendárny rok nesmie byť vyššia ako celková suma uvedená v článku 23 ods. 1.“
            
         
               7.
            
            
               Nariadenie č. 73/2009 bolo zrušené a nahradené nariadením (EÚ) č. 1307/2013 (
                     4
                  ) s účinnosťou od 1. januára 2015. (
                     5
                  ) Nariadenie č. 73/2009 sa však naďalej uplatní ratione temporis na skutkové okolnosti sporu vo veci samej, ktoré sa týkajú roku 2011. (
                     6
                  )
            
         
         
            B.
          
            Nariadenie č. 1122/2009
         
      
      
               8.
            
            
               Článok 70, uvedený v kapitole III hlavy IV časti II nariadenia č. 1122/2009 s názvom „Zistenia v súvislosti s krížovým plnením“ a nazvaný „Všeobecné zásady a vymedzenie pojmov“, v odseku 6 stanovuje:
               „Pokiaľ sa určí viac ako jeden výskyt nesúladu v prípade rôznych aktov alebo noriem v tej istej oblasti krížového plnenia, tieto prípady sa na účely stanovenia zníženia v súlade s článkom 71 ods. 1 a článkom 72 ods. 1 považujú za jeden výskyt nesúladu.“
            
         
               9.
            
            
               Článok 71, ktorý je uvedený v tej istej kapitole nariadenia č. 1122/2009 a nazvaný „Uplatňovanie znížení v prípade nedbanlivosti“, stanovuje:
               „1.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 77, pokiaľ je určený nesúlad výsledkom nedbanlivosti poľnohospodára, uplatňuje sa zníženie. Toto zníženie vo všeobecnosti predstavuje 3 % celkovej sumy, ako sa uvádza v článku 70 ods. 8.
               Platobná agentúra však môže, na základe posúdenia vykonaného príslušným kontrolným orgánom uvedeného v súlade s článkom 54 ods. 1 písm. c) v správe z kontroly v časti vyhodnotenie, rozhodnúť o znížení uvedeného percenta na 1 % alebo jeho zvýšení na 5 % tejto celkovej sumy alebo v prípadoch uvedených v článku 54 ods. 1 písm. c) druhom pododseku o neuložení žiadneho zníženia.
               …
               5.   Bez toho, aby boli dotknuté prípady úmyselného nesúladu v súlade s článkom 72, pokiaľ sa určili opakované výskyty nesúladu, percentuálny podiel stanovený v súlade s odsekom 1 tohto článku sa v prípade prvého opakovaného výskytu vynásobí faktorom tri. Na tieto účely určí platobná agentúra v prípade, keď sa tento percentuálny podiel stanovil v súlade s článkom 70 ods. 6, percentuálny podiel, ktorý by sa mal uplatniť v prípade opakovaného výskytu nesúladu s príslušnými požiadavkami alebo normami.
               V prípade ďalších opakovaní sa na výsledok zníženia stanoveného s ohľadom na predchádzajúci opakovaný výskyt nesúladu vždy uplatní násobný faktor tri. Maximálne zníženie však nepresiahne 15 % celkovej sumy uvedenej v článku 70 ods. 8.
               Po dosiahnutí maximálneho percentuálneho podielu 15 % platobná agentúra informuje dotknutého poľnohospodára, že ak sa opätovne určí rovnaký nesúlad, bude sa považovať za úmyselné konanie v zmysle článku 72. Ak sa po tom určí ďalší výskyt nesúladu, percentuálne zníženie, ktoré sa má uplatniť, sa stanoví vynásobením výsledku predchádzajúceho násobenia faktorom tri, v prípade potreby pred obmedzením na 15 %, ako sa ustanovuje v poslednej vete druhého pododseku.
               6.   V prípade, že sa určí opakovaný nesúlad spolu s iným nesúladom alebo iným opakovaným nesúladom, výsledné percentuálne zníženia sa spočítajú. Bez toho, aby bol dotknutý tretí pododsek odseku 5, maximálne zníženie však nepresiahne 15 % celkovej sumy uvedenej v článku 70 ods. 8“
            
         
               10.
            
            
               Článok 72, ktorý je uvedený v tej istej kapitole nariadenia č. 1122/2009 a nazvaný „Uplatňovanie znížení a vylúčení v prípadoch úmyselného nesúladu“, v odseku 1 stanovuje:
               „Bez toho, aby bol dotknutý článok 77, pokiaľ poľnohospodár úmyselne zavinil určený nesúlad, zníženie, ktoré sa má uplatniť na celkovú sumu uvedenú v článku 70 ods. 8, je 20 % celkovej sumy.
               Platobná agentúra však môže, na základe posúdenia vykonaného príslušným kontrolným orgánom uvedeného v súlade s článkom 54 ods. 1 písm. c) v správe z kontroly v časti vyhodnotenie, rozhodnúť o znížení uvedeného percenta na nie menej ako 15 % alebo v prípade potreby o jeho zvýšení do 100 % tejto celkovej sumy.“
            
         
               11.
            
            
               Nariadenie č. 1122/2009 bolo zrušené a nahradené nariadením (EÚ) č. 640/2014 (
                     7
                  ) s účinnosťou od 1. januára 2015. (
                     8
                  ) Nariadenie č. 1122/2009 sa však naďalej uplatní ratione temporis na skutkové okolnosti sporu vo veci samej, ktoré sa týkajú roku 2011. (
                     9
                  )
            
         
         III. Spor vo veci samej, prejudiciálne otázky a konanie pred Súdnym dvorom
      
      
               12.
            
            
               Kontrolóri Algemene Inspectiedienst (Všeobecný inšpektorát, Holandsko) v priebehu roka 2011 konštatovali až desaťkrát, že M.N.F.M. Nooren (ďalej len „pán Nooren“), chovateľ dobytka na mlieko a hovädzieho dobytka na mäso, nedodržal viacero pravidiel krížového plnenia týkajúcich sa životných podmienok zvierat. (
                     10
                  ) Na základe týchto zistení sa voči pánovi Noorenovi uplatnilo zníženie celkovej sumy priamych platieb za rok 2011. (
                     11
                  )
            
         
               13.
            
            
               Štátny tajomník pre hospodárske záležitosti rozhodnutím z 18. septembra 2014 stanovil, že sa uplatní zníženie o 55 %. (
                     12
                  ) Toto zníženie predstavovalo na jednej strane zníženie o 15 % z dôvodu výskytu viacerých prípadov jednorazového a opakovaného nesúladu v dôsledku nedbanlivosti, a na strane druhej zníženie o 40 % z dôvodu výskytu viacerých prípadov úmyselného nesúladu. Pokiaľ ide o zníženie vo výške 40 %, štátny tajomník pre hospodárske záležitosti zastával názor, že vzhľadom na priťažujúce okolnosti by sa zníženie o 20 %, ktoré sa bežne uplatňuje v prípade výskytu úmyselného nesúladu, malo zdvojnásobiť. (
                     13
                  )
            
         
               14.
            
            
               M.N.J.P.W. Nooren a J.M.F.D.C. Nooren, ako právni nástupcovia pána Noorena, podali žalobu na College van Beroep voor het bedrijfsleven (Odvolací súd pre správne spory v hospodárskej oblasti) najmä proti rozhodnutiu štátneho tajomníka pre hospodárske záležitosti z 18. septembra 2014. (
                     14
                  )
            
         
               15.
            
            
               Na podporu svojej žaloby právni nástupcovia pána Noorena predovšetkým uvádzajú, že podľa článku 70 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009 sa viacero zistených prípadov nesúladu považuje za jeden výskyt nesúladu. V prejednávanej veci ide len o opakované prípady nesúladu v tej istej oblasti krížového plnenia, a preto v zmysle článku 71 ods. 6 uvedeného nariadenia percentuálne zníženia nemožno sčítať. Samotné zníženie tak nemôže presiahnuť 15 %.
            
         
               16.
            
            
               Vnútroštátny súd sa domnieva, že štátny tajomník pre hospodárske záležitosti právom stanovil na jednej strane zníženie o 15 % v prípadoch výskytu jednorazového a opakovaného nesúladu v dôsledku nedbanlivosti a na strane druhej zníženie o 40 % v prípadoch úmyselného nesúladu. Tento súd má napriek tomu pochybnosti o tom, či podľa článkov 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009 môžu byť tieto zníženia sčítané v takej situácii, ako je situácia vo veci samej.
            
         
               17.
            
            
               V tejto súvislosti sa vnútroštátny súd domnieva, že výklad, ktorý obhajuje štátny tajomník pre hospodárske záležitosti, že takéto sčítanie je možné, spočíva v tom, že sa neuplatní všeobecné pravidlo stanovené v článku 70 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009 (viacero prípadov nesúladu v tej istej oblasti krížového plnenia sa na účely stanovenia zníženia považujú za jeden výskyt nesúladu), ale osobitné pravidlo stanovené v článku 71 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009 (v prípade opakovaného nesúladu spolu s iným nesúladom alebo iným opakovaným nesúladom sa výsledné percentuálne zníženia sčítajú). Navyše podľa tohto všeobecného súdu, štátny tajomník pre hospodárske záležitosti svojím výkladom neberie do úvahy skutočnosť, že článok 71 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009 sa neuplatní, pokiaľ sa pravidlo krížového plnenia poruší úmyselne. Pravidlá výpočtu v prípade výskytu úmyselného nesúladu sú upravené v článku 72 nariadenia č. 1122/2009. Toto ustanovenie však neobsahuje pravidlo v prípade, ak sa zistí výskyt jednorazového a opakovaného nesúladu v dôsledku nedbanlivosti na jednej strane a úmyselného nesúladu na strane druhej. Tieto ustanovenia neumožňujú jasne určiť, či sa predmetné zníženia môžu sčítať, a ak áno, akým spôsobom, a či štátny tajomník pre hospodárske záležitosti právom stanovil celkové zníženie o 55 %.
            
         
               18.
            
            
               Na základe toho sa College van Beroep voor het bedrijfsleven (Odvolací súd pre správne spory v hospodárskej oblasti) rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru tieto otázky:
               
                        „1.
                     
                     
                        Stanovil normotvorca Únie v článkoch 70, 71 a 72 [nariadenia č. 1122/2009] možnosť, aby, ako sa uvádza v tomto prípade, v ktorom ide o viaceré prípady výskytu nesúladu v rovnakej oblasti krížového plnenia, sa sčítalo zníženie pomoci z dôvodu jednorazového a opakovaného neúmyselného nesúladu s pravidlami krížového plnenia na jednej strane a úmyselným nesúladom s pravidlami krížového plnenia na strane druhej?
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        V prípade kladnej odpovede: Ktorý článok, resp. jeho časť pre to ponúka základ a ako znie pravidlo pre výpočet tohto sčítania?
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        V prípade zápornej odpovede: Nachádza sa základ pre to niekde inde v práve Únie?“
                     
                  
         
               19.
            
            
               Písomné pripomienky predložili holandská vláda a Európska komisia. Každý z nich bol zastúpený na pojednávaní, ktoré sa uskutočnilo 7. novembra 2017.
            
         
         IV. Analýza
      
      
         
            A.
          
            Úvodné pripomienky
         
      
      
               20.
            
            
               V prvej a druhej prejudiciálnej otázke, ktoré navrhujem Súdnemu dvoru preskúmať spoločne, sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, v ktorej sa zistili viaceré prípady nesúladu v rovnakej oblasti, umožňujú články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009, aby sa sčítali na jednej strane zníženia uplatňované v prípadoch jednorazového a opakovaného nesúladu v dôsledku nedbanlivosti a na strane druhej zníženia a vylúčenia v prípadoch úmyselného nesúladu. V prípade zápornej odpovede sa tento súd v tretej prejudiciálnej otázke pýta, či existuje iný právny základ v práve Únie, ktorý umožňuje takéto sčítanie.
            
         
               21.
            
            
               Pred tým, ako začnem skúmať tieto otázky, považujem za vhodné stručne zhrnúť hlavné črty systému zníženia a vylúčenia v prípade nedodržania pravidiel krížového plnenia ustanoveného v nariadeniach č. 73/2009 a č. 1122/2009 (časť B).
            
         
               22.
            
            
               Následne preskúmam samotné prejudiciálne otázky. V tejto súvislosti vysvetlím dôvody, pre ktoré sa domnievam, že články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009 v spojení s článkami 23 a 24 nariadenia č. 73/2009 sa majú vykladať v tom zmysle, že v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, je potrebné sčítať na jednej strane zníženia uplatňované v prípadoch jednorazového a opakovaného nesúladu v dôsledku nedbanlivosti a na strane druhej zníženia a vylúčenia v prípadoch úmyselného nesúladu (časť C).
            
         
         
            B.
          
            O hlavných znakoch systému zníženia a vylúčenia v prípade nedodržania pravidiel krížového plnenia, tak ako je stanovený v nariadeniach č. 73/2009 a č. 1122/2009
         
      
      
               23.
            
            
               V kontexte systému „krížového plnenia“, ktorý predstavuje neoddeliteľnú súčasť podpory Únie na základe priamych platieb, poľnohospodári, ktorí nedodržiavajú určité povinné požiadavky (tzv. „pravidlá krížového plnenia“), podliehajú zníženiu priamej podpory alebo vylúčeniu z nároku na ňu. (
                     15
                  ) Účelom tohto režimu zníženia a vylúčenia je podnietiť poľnohospodárov, aby dodržiavali existujúce právne predpisy Únie v rôznych oblastiach krížového plnenia s cieľom začleniť do spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP) pravidlá týkajúce sa najmä životných podmienok zvierat. (
                     16
                  )
            
         
               24.
            
            
               Článok 23 ods. 1 prvý pododsek nariadenia č. 73/2009 stanovuje zníženie celkovej výšky priamych platieb, ktoré boli alebo majú byť poskytnuté poľnohospodárovi, ktorý požiadal o poskytnutie pomoci, ak povinné požiadavky v oblasti hospodárenia alebo požiadavky týkajúce sa dobrého poľnohospodárskeho a environmentálneho stavu nie sú dodržiavané, kedykoľvek v priebehu kalendárneho roka, pre ktorý bola podaná žiadosť o poskytnutie pomoci. (
                     17
                  ) Zníženie a vylúčenie sa uplatňuje v súlade s postupmi stanovenými v článku 24 uvedeného nariadenia a v článkoch 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009, ktoré stanovujú podrobnejšie pravidlá o zníženiach a vylúčeniach. (
                     18
                  )
            
         
               25.
            
            
               Článok 24 nariadenia č. 73/2009 a články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009 rozlišujú medzi sankciami, ktoré sa uplatňujú v prípade nedbanlivosti, a sankciami v prípade úmyselného nedodržania pravidiel. (
                     19
                  ) Podľa uvedených ustanovení tak tieto dva druhy porušení vyvolávajú úplne odlišné sankcie.
            
         
               26.
            
            
               V prvom rade, pokiaľ ide o zníženia, ktoré sa uplatnia v prípade nedbanlivosti (jednorazovej), článok 24 ods. 2 nariadenia č. 73/2009 stanovuje hornú hranicu 5 %. Článok 71 ods. 1 nariadenia č 1122/2009 spresňuje, že percentuálne zníženie, ktoré sa uplatní v prípade nedbanlivosti, vo všeobecnosti predstavuje 3 % celkovej sumy, ale môže byť znížené na 1 % a zvýšené na 5 %. (
                     20
                  )
            
         
               27.
            
            
               Pokiaľ ide konkrétne o prípady opakovanej nedbanlivosti, článok 24 ods. 2 nariadenia č. 73/2009 stanovuje hornú hranicu zníženia na 15 %. Pre tieto prípady článok 71 ods. 5 nariadenia č. 1122/2009 stanovuje pravidlo pre výpočet, ktoré v podstate spočíva v tom, že percentuálny podiel stanovený v súlade s článkom 71 ods. 1 sa v prípade prvého opakovaného výskytu vynásobí faktorom tri. V prípade ďalších opakovaní sa na percentuálny podiel stanovený s ohľadom na predchádzajúci opakovaný výskyt nesúladu vždy uplatní násobný faktor tri, až do hornej hranice 15 % celkovej sumy. (
                     21
                  )
            
         
               28.
            
            
               Po druhé, pokiaľ ide o zníženia v prípade úmyselného nedodržania pravidiel, článok 24 ods. 3 nariadenia č. 73/2009 stanovuje, že miera zníženia nemôže byť v zásade nižšia ako 20 % a môže viesť až k úplnému vylúčeniu (t. j. k zníženiu o 100 %) z jedného alebo viacerých režimov podpory a môže sa uplatňovať jeden alebo viac kalendárnych rokov. Článok 72 ods. 1 nariadenia č. 1122/2009 upresňuje, že percentuálny podiel zníženia sa pohybuje od 15 % až do 100 %, pričom samotné zníženie je vo všeobecnosti stanovené na 20 % celkovej sumy. (
                     22
                  )
            
         
               29.
            
            
               Napokon článok 24 ods. 4 nariadenia č. 73/2009 stanovuje hornú hranicu, podľa ktorej v každom prípade celková výška znížení a vylúčení za jeden kalendárny rok nesmie byť vyššia ako celková suma priamych platieb, ktoré sa poskytli alebo sa majú poskytnúť.
            
         
               30.
            
            
               Z vyššie uvedeného vyplýva, že zníženia a vylúčenia, ktoré sa majú uplatňovať v prípade nedodržania pravidiel krížového plnenia, sú upravené jednak v článkoch 23 a 24 nariadenia č. 73/2009, ktoré stanovujú všeobecné zásady a kritériá, ako aj v článkoch 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009, ktoré zase stanovujú podrobnejšie pravidlá. Na základe toho sa domnievam, tak ako holandská vláda, že s cieľom odpovedať na otázky, ktoré položil vnútroštátny súd, je potrebné vziať do úvahy nielen články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009, ale aj články 23 a 24 nariadenia č. 73/2009. (
                     23
                  )
            
         
         
            C.
          
            O prvej a druhej prejudiciálnej otázke
         
      
      
               31.
            
            
               Najprv je potrebné pripomenúť, že v prejednávanom prípade vnútroštátny súd skonštatoval, že štátny tajomník pre hospodárske záležitosti právom stanovil na jednej strane zníženie o 15 % v prípadoch jednorazového a opakovaného nesúladu v dôsledku nedbanlivosti a na strane druhej zníženie o 40 % v prípadoch úmyselného nesúladu. (
                     24
                  )
            
         
               32.
            
            
               V prvej a druhej prejudiciálnej otázke, ktoré navrhujem Súdnemu dvoru preskúmať spoločne, sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či uvedené zníženia vo výške 15 % a 40 % možno sčítať tak, že sa voči dotknutému poľnohospodárovi uplatní zníženie celkovo o 55 %.
            
         
               33.
            
            
               Rovnako ako holandská vláda a Komisia sa domnievam, že na túto otázku treba odpovedať kladne. Domnievam sa totiž, že články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009 v spojení s článkami 23 a 24 nariadenia č. 73/2009 sa majú vykladať v tom zmysle, že v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, v ktorej sa zistili viaceré prípady nesúladu v rovnakej oblasti, je potrebné sčítať na jednej strane zníženia uplatňované v prípadoch jednorazového a opakovaného nesúladu v dôsledku nedbanlivosti a na strane druhej zníženia v prípadoch úmyselného nesúladu.
            
         
               34.
            
            
               V tejto súvislosti sa opieram o nasledujúce úvahy.
            
         
               35.
            
            
               Po prvé, ako som už uviedol vyššie, článok 23 ods. 1 nariadenia č. 73/2009 stanovuje zníženie celkovej sumy priamych platieb, ktoré sa poskytli alebo sa majú poskytnúť, ak sa nedodržia pravidlá krížového plnenia. V tomto ohľade článok 24 nariadenia č. 73/2009 a články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009 rozlišujú medzi prípadmi nedbanlivosti a úmyselným nedodržaním pravidiel, pričom pre každé z týchto dvoch druhov porušení stanovujú úplné odlišné sankcie. (
                     25
                  )
            
         
               36.
            
            
               Podľa môjho názoru z toho vyplýva, že v situácii, keď sa zistia prípady nesúladu v dôsledku nedbanlivosti, ako aj prípady úmyselného nesúladu, je potrebné samostatne určiť na jednej strane zníženia, ktoré sa majú uplatniť v prípade nesúladu v dôsledku nedbanlivosti (stanovených v súlade s článkom 24 ods. 2 nariadenia č. 73/2009 a článkom 71 nariadenia č. 1122/2009), a na strane druhej zníženia a vylúčenia, ktoré sa majú uplatniť pre prípady úmyselného nesúladu (stanovených v súlade s článkom 24 ods. 3 nariadenia č. 73/2009 a článkom 72 nariadenia č. 1122/2009). Iba takýto prístup umožní rešpektovať osobitné pravidlá pre každý systém sankcií, najmä pokiaľ ide o percentuálny podiel zníženia a hornú hranicu, ktoré sa majú uplatňovať na tieto dva druhy porušení. (
                     26
                  )
            
         
               37.
            
            
               Takto stanovené zníženia a vylúčenia sa musia následne sčítať až do hornej hranice 100 %, ktorú stanovuje článok 24 ods. 4 nariadenia č. 73/2009. Povinnosť vykonať takéto sčítanie je podľa môjho názoru vlastná systému znížení a vylúčení, ktorý stanovujú články 23 a 24 nariadenia č. 73/2009 a články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009. Uvedené ustanovenia by boli zbavené potrebného účinku, ak by zníženia určené v prípadoch nesúladu v dôsledku nedbalosti boli určitým spôsobom „absorbované“ tými, ktoré sa stanovili v prípadoch úmyselného nesúladu (alebo naopak). Okrem toho je potrebné uviesť, že v prípade neexistencie takéhoto sčítania by horná hranica stanovená v článku 24 ods. 4 nariadenia č 73/2009 strácala svoj význam. (
                     27
                  ) Domnievam sa, že týmto bola zodpovedaná otázka v súvislosti s právnym základom tohto sčítania, ktorú položil vnútroštátny súd vo svojej druhej prejudiciálnej otázke. (
                     28
                  )
            
         
               38.
            
            
               Po druhé je potrebné konštatovať, že žiadne z ustanovení nariadení č. 73/2009 a č. 1122/2009 neumožňujú odchýliť sa od tejto zásady sčítania v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, v ktorej sa zistili viaceré prípady nesúladu v rovnakej oblasti, niektoré v dôsledku jednorazovej a opakovanej nedbanlivosti a iné ako úmyselný nesúlad. Pravidlá stanovené v článku 70 ods. 6 a článku 71 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009, na ktoré sa konkrétne odvolávajú právni nástupcovia pána Noorena, (
                     29
                  ) neodôvodňujú výnimku zo zásady sčítania znížení určených v prípadoch nesúladu v dôsledku nedbanlivosti na jednej strane a znížení a vylúčení v prípadoch úmyselného nesúladu na strane druhej.
            
         
               39.
            
            
               V prvom rade, pokiaľ ide o článok 70 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009, je potrebné poznamenať, že toto ustanovenie uvádza, že pokiaľ sa určí viac ako jeden výskyt nesúladu v prípade rôznych aktov alebo noriem v tej istej oblasti krížového plnenia, tieto prípady sa na účely stanovenia zníženia v súlade s článkom 71 ods. 1 a článkom 72 ods. 1 tohto nariadenia považujú za jeden výskyt nesúladu. (
                     30
                  )
            
         
               40.
            
            
               Podľa môjho názoru toto ustanovenie hovorí o „zlúčení“ jednotlivých porušení na účely stanovenia príslušných sankcií na jednej strane v prípadoch nedbanlivosti podľa článku 71 ods. 1 nariadenia č. 1122/2009 a na strane druhej v prípadoch úmyselného nesúladu podľa článku 72 ods. 1 uvedeného nariadenia. Inak povedané, domnievam sa, že toto ustanovenie znamená, že pri stanovení príslušných sankcií sa všetky prípady nedbanlivosti považujú za jeden prípad nesúladu v dôsledku nedbanlivosti a všetky prípady úmyselného nesúladu sa považujú za jeden prípad úmyselného nesúladu. (
                     31
                  )
            
         
               41.
            
            
               Na druhej strane nič v texte článku 70 ods. 6 uvedeného nariadenia podľa môjho názoru nenaznačuje, že je potrebné stanoviť jedinú sankciu pre všetky prípady zisteného nesúladu bez ohľadu na ich povahu, ako to zrejme navrhujú právni nástupcovia pána Noorena. (
                     32
                  ) Takýto výklad by bol navyše v rozpore s rozlišovaním medzi sankciami v prípadoch nedbanlivosti a sankciami v prípadoch úmyselného nedodržania pravidiel upravených v článku 24 nariadenia č. 73/2009 a v článkoch 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009. V tejto súvislosti pripomínam, že podľa ustálenej judikatúry Súdneho dvora vykonávacie nariadenie sa musí, pokiaľ je to možné, vykladať v súlade so základným nariadením. (
                     33
                  )
            
         
               42.
            
            
               Okrem toho treba konštatovať, že článok 70 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009 sa nevzťahuje na prípady opakovanej nedbanlivosti. V skutočnosti toto ustanovenie odkazuje len na článok 71 ods. 1 a článok 72 ods. 1 uvedeného nariadenia týkajúce sa v tomto poradí znížení uplatňovaných v prípadoch jednorazovej nedbanlivosti a znížení v prípadoch úmyselného nesúladu. Na druhej strane uvedené ustanovenie sa vôbec nezmieňuje o článku 71 ods. 5 tohto nariadenia, ktorý sa týka prípadov opakovanej nedbanlivosti. Z toho vyplýva, že v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, sa článok 70 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009 nevzťahuje na prípady opakovanej nedbanlivosti. Zníženie, ktoré sa má uplatniť v týchto prípadoch, teda musí byť každopádne stanovené samostatne.
            
         
               43.
            
            
               Po druhé, pokiaľ ide o článok 71 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009, je potrebné uviesť, že už z jeho názvu vyplýva, že článok 71 sa týka len prípadov nedbanlivosti a že jeho odsek 6 sa týka len konkrétnej situácie, v ktorej sa zistí opakovaný nesúlad spolu s iným nesúladom alebo iným opakovaným nesúladom. Z toho vyplýva, že toto ustanovenie sa nevzťahuje na prípady úmyselného nesúladu a že v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, uvedené ustanovenie teda nemôže mať žiadny vplyv na zníženia a vylúčenia, ktoré sa majú uplatniť v zistených prípadoch úmyselného nesúladu.
            
         
               44.
            
            
               Z vyššie uvedeného vyplýva, že článok 70 ods. 6, ani článok 71 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009 a ani ich spoločné uplatňovanie nemôže v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, odôvodniť stanovenie jedinej sankcie s hornou hranicou 15 %, ako to uvádzajú právni nástupcovia pána Noorena. (
                     34
                  )
            
         
               45.
            
            
               Takýto výklad by bol navyše nelogický. Mal by totiž za následok, že zníženie, ktoré sa má uplatniť v situácii, keď sú zistené viaceré prípady nesúladu v dôsledku nedbanlivosti a viac ako jeden prípad úmyselného nesúladu, bude menšie ako zníženie uplatniteľné v jedinom prípade úmyselného nesúladu, ktoré je v súlade s článkom 72 ods. 1 nariadenia 1122/2009 vo všeobecnosti stanovené na 20 %. Takýto výsledok by bol navyše nezlučiteľný s cieľom, ktorý sleduje systém znížení a vylúčení stanovený v článkoch 23 a 24 nariadenia č. 73/2009 a článkoch 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009, ktorých zámerom je podnietiť poľnohospodárov, aby dodržiavali platné právne predpisy Únie v rôznych oblastiach krížového plnenia. (
                     35
                  )
            
         
               46.
            
            
               Použitie článkov 23 a 24 nariadenia č. 73/2009 a článkov 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009 v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, podľa môjho názoru vedie k nasledovným zníženiam a vylúčeniam.
            
         
               47.
            
            
               V prvom rade treba v súlade s článkom 70 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009 zoskupiť všetky prípady jednorazovej nedbanlivosti na jednej strane a prípady úmyselného nesúladu na strane druhej a určiť samostatne pre tieto dve skupiny porušení zníženie alebo vylúčenie v súlade s článkom 71 ods. 1 (v prípadoch jednorazovej nedbanlivosti) a článkom 72 ods. 1 uvedeného nariadenia (v prípadoch úmyselného nesúladu). Následne je potrebné určiť zníženia v prípadoch opakovanej nedbanlivosti v súlade s článkom 71 ods. 5 nariadenia č. 1122/2009. Potom by sa mali podľa článku 71 ods. 6 uvedeného nariadenia spočítať percentuálne podiely zníženia určené jednak v prípadoch jednorazovej nedbanlivosti, ako aj v prípadoch opakovanej nedbanlivosti až do hornej hranice 15 % uvedenej v tomto ustanovení. A nakoniec treba spočítať na jednej strane zníženie určené v prípadoch jednorazovej a opakovanej nedbanlivosti a na druhej strane zníženie (alebo vylúčenie) určené v prípadoch úmyselného nesúladu. V súlade s článkom 24 ods. 4 nariadenia č. 73/2009 nesmie byť celková výška znížení a vylúčení za jeden kalendárny rok vyššia ako 100 % celkovej sumy priamych platieb, ktoré sa poskytli alebo sa majú poskytnúť. Vnútroštátnemu súdu prislúcha, aby overil, či v prejednávanom prípade boli pri určení zníženia o 55 % dodržané tieto pravidlá.
            
         
               48.
            
            
               Napokon považujem za užitočné uviesť niekoľko poznámok týkajúcich sa odpovede na prejudiciálne otázky, ktorú navrhla Komisia. Komisia navrhuje poskytnúť na tieto otázky všeobecnú odpoveď, podľa ktorej články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009 nebránia tomu, aby príslušné vnútroštátne orgány v prípade kumulovaného výskytu jedného alebo viacerých prípadov úmyselného nesúladu v zmysle článku 72 ods. 1 uvedeného nariadenia, zohľadnili tiež existenciu prípadov jednorazového alebo opakovaného nesúladu v dôsledku nedbanlivosti a v medziach tohto ustanovenia uplatnili jedno celkové zníženie, ktoré v určitom podiele z celkovej miery zníženia zohľadní aj tieto ostatné prípady nesúladu v dôsledku nedbanlivosti.
            
         
               49.
            
            
               Inými slovami, Komisia sa domnieva, že vzhľadom na to, že článok 72 ods. 1 nariadenia č. 1122/2009 stanovuje v prípadoch úmyselného nesúladu zníženie až do výšky 100 %, môžu príslušné vnútroštátne orgány v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, v ktorej sa zistia prípady jednorazového a opakovaného nesúladu v dôsledku nedbanlivosti, ako aj prípady úmyselného nesúladu, určiť celkové zníženie na základe tohto ustanovenia, ktoré zohľadňuje nielen prípady úmyselného nesúladu, ale aj prípady nesúladu v dôsledku nedbanlivosti.
            
         
               50.
            
            
               Prístup navrhovaný Komisiou nepovažujem za presvedčivý, a to z nasledujúcich dôvodov.
            
         
               51.
            
            
               Po prvé takýto prístup nie je podľa môjho názoru v súlade so znením článku 72 ods. 1 nariadenia č. 1122/2009, podľa ktorého sa toto ustanovenie vzťahuje len na prípady úmyselného nesúladu. Komisia navyše nerešpektuje, že článok 24 nariadenia č. 73/2009 a články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009 rozlišujú medzi zníženiami, ktoré sa majú uplatniť v prípade nedbanlivosti na jednej strane a zníženiami a vylúčeniami v prípade úmyselného nedodržania na strane druhej. (
                     36
                  )
            
         
               52.
            
            
               Po druhé sa domnievam, že prístup Komisie vyvoláva problém právnej istoty dotknutých osôb tým, že ponecháva vnútroštátnym orgánom príliš veľký priestor na voľnú úvahu v súvislosti so stanovením „celkového zníženia“, ktoré sa má uplatniť v takej situácii, ako je situácia vo veci samej. Ak by sa teda prijal tento prístup, pre dotknuté osoby by bolo prakticky nemožné, aby predvídali sankciu, ktorá im v takejto situácii má byť uložená. (
                     37
                  ) V tejto súvislosti treba zohľadniť skutočnosť, že články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009 majú za cieľ stanoviť podrobné pravidlá týkajúce sa znížení a vylúčení, ktoré sa majú uplatňovať v prípade porušenia pravidiel krížového plnenia. (
                     38
                  ) Prístup, ktorý navrhuje Komisia, by pritom spôsobil, že v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, sa tieto pravidlá stanú neúčinnými vzhľadom na to, že v skutočnosti budú „absorbované“ pravidlom stanoveným v článku 72 ods. 1 nariadenia č. 1122/2009.
            
         
               53.
            
            
               Na záver navrhujem, aby Súdny dvor určil, že články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009 v spojení s článkami 23 a 24 nariadenia č. 73/2009 sa majú vykladať v tom zmysle, že v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, v ktorej sa zistili viaceré prípady výskytu nesúladu v rovnakej oblasti, je potrebné sčítať na jednej strane zníženia uplatňované v prípadoch jednorazového a opakovaného nesúladu v dôsledku nedbanlivosti, určené v súlade s článkom 24 ods. 2 nariadenia č. 73/2009 a článkom 71 nariadenia č. 1122/2009, a na strane druhej zníženia v prípadoch úmyselného nesúladu, určené v súlade s článkom 24 ods. 3 nariadenia č. 73/2009 a článkom 72 ods. 1 nariadenia č. 1122/2009. V súlade s článkom 24 ods. 4 nariadenia č. 73/2009 nesmie byť celková výška znížení a vylúčení za jeden kalendárny rok vyššia ako 100 % celkovej sumy priamych platieb, ktoré sa poskytli alebo sa majú poskytnúť.
            
         
               54.
            
            
               Vzhľadom na túto odpoveď nie je potrebné odpovedať na tretiu prejudiciálnu otázku.
            
         
         V. Návrh
      
      
               55.
            
            
               Vzhľadom na vyššie uvedené úvahy navrhujem, aby Súdny dvor odpovedal na prejudiciálne otázky, ktoré mu položil College van Beroep voor het bedrijfsleven (Odvolací súd pre správne spory v hospodárskej oblasti, Holandsko), takto:
               Články 70 až 72 nariadenia Komisie (ES) z 30. novembra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o krížové plnenie, moduláciu a integrovaný správny a kontrolný systém v rámci schém priamej podpory pre poľnohospodárov ustanovených uvedeným nariadením, ako aj podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o krížové plnenie v rámci schémy podpory ustanovenej pre odvetvie vinohradníctva a vinárstva, v spojení s článkami 23 a 24 nariadenia Rady (ES) z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003, sa majú vykladať v tom zmysle, že v takej situácii, ako je situácia vo veci samej, v ktorej sa zistili viaceré prípady výskytu nesúladu v rovnakej oblasti, je potrebné sčítať na jednej strane zníženia uplatňované v prípadoch jednorazového a opakovaného nesúladu v dôsledku nedbanlivosti a na strane druhej zníženia v prípadoch úmyselného nesúladu. V súlade s článkom 24 ods. 4 nariadenia č. 73/2009 nesmie byť celková výška znížení a vylúčení za jeden kalendárny rok vyššia ako 100 % celkovej sumy priamych platieb, ktoré sa poskytli alebo sa majú poskytnúť.
            
         (
            1
         )	Jazyk prednesu: francúzština.
      (
            2
         )	Nariadenie Komisie (ES) z 30. novembra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o krížové plnenie, moduláciu a integrovaný správny a kontrolný systém v rámci schém priamej podpory pre poľnohospodárov ustanovených uvedeným nariadením, ako aj podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o krížové plnenie v rámci schémy podpory ustanovenej pre odvetvie vinohradníctva a vinárstva (Ú. v. EÚ L 316, 2009, s. 65).
      (
            3
         )	Nariadenie Rady z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 30, 2009, s. 16).
      (
            4
         )	Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú. v. EÚ L 347, 2013, s. 608). Treba poznamenať, že pravidlá krížového plnenia sú teraz stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1200/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 2013, s. 549).
      (
            5
         )	Pozri článok 72 ods. 2 a článok 74 nariadenia č. 1307/2013.
      (
            6
         )	Pozri bod 12 nižšie.
      (
            7
         )	Delegované nariadenie Komisie z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na integrovaný administratívny a kontrolný systém, podmienky zamietnutia alebo odňatia platieb a administratívne sankcie uplatniteľné na priame platby, podporné nariadenia na rozvoj vidieka a krížové plnenie (Ú. v. EÚ L 181, 2014, s. 48).
      (
            8
         )	Pozri článok 43 delegovaného nariadenia č. 640/2014.
      (
            9
         )	Pozri bod 12 nižšie.
      (
            10
         )	Z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že zistené porušenia sa týkali najmä povinnosti poskytnúť teľatám primeranú starostlivosť a dostatočné množstvo pitnej vody; chrániť zvieratá držané vonku pred nepriaznivými poveternostnými podmienkami, dravcami a zdravotnými rizikami; poskytnúť zvieratám dostatok zdravej a primeranej výživy; dodržiavať minimálne rozmery individuálnych boxov pre teľatá; izolovať choré alebo zranené zvieratá vo vhodných priestoroch a okamžite vhodným spôsobom liečiť zvieratá, ktoré sa zdajú byť choré alebo zranené, alebo sa poradiť s veterinárnym lekárom.
      (
            11
         )	Pokiaľ ide o pojem „priama platba“, pozri článok 2 písm. d) nariadenia č. 73/2009.
      (
            12
         )	Z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že zníženie bolo pôvodne stanovené na 15 %. Následne bolo prepočítané najprv na 65 %, potom na 100 % a nakoniec rozhodnutím z 18. septembra 2014 na 55 %.
      (
            13
         )	V tejto súvislosti z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že bolo zistené, že niektoré zvieratá zbytočne trpeli, boli zranené a niektoré z nich museli byť utratené z dôvodu zistených porušení. Ďalej z toho vyplýva, že štátny tajomník pre hospodárske záležitosti sa domnieval, že išlo o „pretrvávajúce a dlhodobé konanie“ zo strany dotknutého poľnohospodára.
      (
            14
         )	Okrem rozhodnutia z 18. septembra 2014 sa odvolanie podané právnymi nástupcami pána Noorena týka najmä rozhodnutia štátneho tajomníka pre hospodárske záležitosti z 23. septembra 2014, ktorým sa prepočítala výška pomoci poskytnutej pre rok 2011 s prihliadnutím na zníženie stanovené v rozhodnutí z 18. septembra 2014.
      (
            15
         )	Pozri v tomto zmysle odôvodnenie č. 3 nariadenia č. 73/2009.
      (
            16
         )	Pozri, pokiaľ ide o nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (Ú. v. EÚ L 270, 2003, s. 1), a nariadenie Komisie (ES) č. 796/2004 z 21. apríla 2004, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie krížového plnenia, modulácie a integrovaného správneho a kontrolného systému uvedeného v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (Ú. v. EÚ L 141, 2004, s. 18), ktoré boli v tomto poradí zrušené a nahradené nariadeniami č. 73/2009 a č. 1122/2009, rozsudky z 11. marca 2008, Jager (C‑420/06, EU:C:2008:152, bod 71) a z 27. februára 2014, van der Ham a van der Ham‑Reijersen van Buuren (C‑396/12, EU:C:2014:98, bod 52). Pozri tiež v tomto zmysle, pokiaľ ide o nariadenie č. 73/2009, rozsudok z 13. decembra 2012, Maatschap L.A. en D.A.B. Langestraat en P. Langestraat ‑Troost (C‑11/12, EU:C:2012:808, body 35 a 40).
      (
            17
         )	Pozri rozsudok z 13. decembra 2012, Maatschap L.A. en D.A.B. Langestraat en P. Langestraat ‑Troost (C‑11/12, EU:C:2012:808, bod 22). Pozri aj článok 4 ods. 1 nariadenia č. 73/2009, podľa ktorého každý poľnohospodár, ktorý dostáva priame platby, musí splniť povinné požiadavky na hospodárenie uvedené v prílohe II a požiadavky týkajúce sa dobrého poľnohospodárskeho a environmentálneho stavu uvedené v článku 6 tohto nariadenia. Podľa článku 5 toho istého nariadenia sa povinné požiadavky na hospodárenie stanovia právnymi predpismi Spoločenstva, okrem iného aj v oblasti životných podmienok zvierat.
      (
            18
         )	Podľa článku 24 ods. 1 nariadenia č. 73/2009 sa podrobné pravidlá týkajúce sa znížení a vylúčení ustanovia v súlade s článkom 141 ods. 2 tohto nariadenia. V tejto súvislosti sa vezme do úvahy závažnosť, rozsah, trvanie a opakovanie zisteného nedodržania pravidiel, ako aj kritériá stanovené v odsekoch 2 až 4 uvedeného článku 24. Uvedený článok 141 ods. 2 odkazuje na články 4 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468 /ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (Ú. v. ES L 184, 1999, s. 23).
      (
            19
         )	Chcem poukázať na to, že články 23 a 24 nariadenia č. 73/2009 používajú pojem „nedodržanie“, zatiaľ čo články 70 až 72 nariadenia č. 1122/2009 používajú pojem „nesúlad“. Okrem toho, kým článok 24 ods. 3 nariadenia č. 73/2009 uvádza prípad „úmyselného nedodržania“, článok 72 nariadenia č. 1122/2009 používa pojem „úmyselný nesúlad“. Tieto jazykové odlišnosti však podľa môjho názoru nemajú za následok rozdiely vo význame použitých výrazov.
      (
            20
         )	Podľa článku 71 ods. 1 druhého pododseku nariadenia č. 1122/2009 môže platobná agentúra v prípadoch uvedených v článku 54 ods. 1 písm. c) druhom pododseku rozhodnúť o neuložení žiadneho zníženia.
      (
            21
         )	Uvedený článok 71 ods. 5 tretí pododsek okrem toho spresňuje, že po dosiahnutí hornej hranice 15 % je dotknutý poľnohospodár informovaný, že ak sa opätovne určí rovnaký nesúlad, bude sa považovať za úmyselné konanie v zmysle článku 72 nariadenia č. 1122/2009. Pokiaľ ide o pojem „opakovaný nesúlad“, pozri článok 47 ods. 1 nariadenia č. 1122/2009.
      (
            22
         )	Pokiaľ ide o pojem „úmyselný nesúlad“ v zmysle článku 67 ods. 1 nariadenia č. 796/2004 (zodpovedajúcemu článku 72 ods. 1 nariadenia č. 1122/2009), pozri rozsudok z 27. februára 2014, van der Ham a van der Ham‑Reijersen van Buuren (C‑396/12, EU:C:2014:98, body 27 až 37).
      (
            23
         )	Hoci z formálneho hľadiska vnútroštátny súd svoje otázky obmedzil na výklad určitých ustanovení práva Únie, v súlade s judikatúrou Súdneho dvora táto okolnosť nebráni Súdnemu dvoru, aby poskytol vnútroštátnemu súdu všetky aspekty výkladu práva Únie, ktoré môžu byť užitočné na rozhodnutie vo veci, ktorú prejednáva, bez ohľadu na to, či ich vnútroštátny súd uviedol, alebo neuviedol vo svojich otázkach. V tejto súvislosti prináleží Súdnemu dvoru, aby zo všetkých skutočností, ktoré poskytol vnútroštátny súd, a najmä z odôvodnenia rozhodnutia vnútroštátneho súdu, zistil ustanovenia práva Únie, ktoré si so zreteľom na predmet sporu vyžadujú výklad. Pozri rozsudok z 19. októbra 2017, Otero Ramos (C‑531/15, EU:C:2017:789, bod 40).
      (
            24
         )	Pozri bod 16 vyššie.
      (
            25
         )	Pozri body 24 až 28 vyššie.
      (
            26
         )	Pozri body 26 až 28 vyššie.
      (
            27
         )	Pokiaľ ide o článok 24 ods. 4 nariadenia č. 73/2009, pozri bod 29 vyššie.
      (
            28
         )	Pozri bod 18 vyššie.
      (
            29
         )	Pozri bod 15 vyššie. Pre úplnosť dodávam, že článok 71 ods. 4 nariadenia č. 1122/2009 nie je relevantný pre takú situáciu, ako je situácia vo veci samej. Ako uvádza vnútroštátny súd, toto ustanovenie sa totiž týka výlučne situácie, keď sa s ohľadom na rôzne oblasti krížového plnenia zistil viac ako jeden výskyt nesúladu, čo v tomto prípade neplatí.
      (
            30
         )	Nariadenie č. 796/2004, ktoré predchádzalo nariadeniu č. 1122/2009, obsahovalo ustanovenie takmer totožné s článkom 70 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009, ktoré sa ale obmedzovalo len na zníženia uplatňované v prípade nedbanlivosti (článok 66 ods. 2 nariadenia č. 796/2004). Nie je jasné, prečo sa toto ustanovenie presunulo do nariadenia č. 1122/2009, do článku o „Všeobecných zásadách a vymedzení pojmov“ (článok 70 ods. 6 uvedeného nariadenia), v dôsledku čoho sa jeho rozsah pôsobnosti rozšíril na prípady úmyselného nesúladu.
      (
            31
         )	Pozri v tomto zmysle odôvodnenie 4 nariadenia Komisie (ES) č. 2184/2005 z 23. decembra 2005, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 796/2004 a (ES) č. 1973/2004, ktorými sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (Ú. v. EÚ L 347, 2005, s. 61), podľa ktorého „v súlade s článkom 66 ods. 2 nariadenia (ES) č. 796/2004 [zodpovedajúcemu článku 70 ods. 6 nariadenia č. 1122/2009], nerešpektovanie krížového plnenia rôznych povinností, z ktorých všetky patria do tej istej oblasti krížového plnenia v zmysle bodu 31 článku 2 tohto nariadenia, sa pri určovaní sankcií musí považovať za jedno nesplnenie" (kurzívou zvýraznil generálny advokát).
      (
            32
         )	Pozri bod 15 vyššie.
      (
            33
         )	Pozri rozsudok zo 14. mája 2009, Internationaal Verhuis‑ en Transportbedrijf Jan de Lely (C‑161/08, EU:C:2009:308, bod 38 a citovaná judikatúra). Takýto výklad nastoľuje tiež otázku, podľa akého pravidla by sa mala stanoviť „jednotná sankcia“ (v súlade s článkom 71 ods. 1 alebo článkom 72 ods. 1 nariadenia č. 1122/2009). To, že nariadenie mlčí o tejto otázke, ma utvrdzuje v myšlienke, že normotvorca Únie nemal záujem, aby sa stanovila jednotná sankcia v situácii, keď sa zistia prípady v dôsledku nedbanlivosti, ako aj prípady úmyselného nesúladu.
      (
            34
         )	Pozri bod 15 vyššie.
      (
            35
         )	Pozri bod 23 vyššie. Chcel by som pripomenúť, že podľa článku 24 ods. 1 nariadenia č. 73/2009 sa pri stanovení podrobných pravidiel týkajúcich sa znížení a vylúčení vezme do úvahy závažnosť, rozsah, trvanie a opakovanie zisteného nedodržania pravidiel. Pozri poznámku pod čiarou 18 vyššie. Pozri tiež odôvodnenie 75 nariadenia č. 1122/2009, ktoré odkazuje na zásadu proporcionality.
      (
            36
         )	Pokiaľ ide o toto rozlíšenie, pozri body 25 až 28 a 35 až 36 vyššie.
      (
            37
         )	Podľa judikatúry Súdneho dvora zásada právnej istoty najmä vyžaduje, aby boli právne pravidlá jasné, presné a predvídateľné, pokiaľ ide o ich účinky, zvlášť, keď môžu mať nepriaznivé dôsledky pre jednotlivcov. Pozri okrem iného rozsudok z 18. decembra 2008, Altun (C‑337/07, EU:C:2008:744, bod 60).
      (
            38
         )	Pozri článok 24 ods. 1 nariadenia č. 73/2009. Pozri tiež bod 24 a poznámku pod čiarou 18 vyššie.