CELEX: 32004D0636
Language: cs
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Roznodnutí Rady ze dne 29. dubna 2004, kterým Evropské společenství uzavírá protokol o přistoupení Evropského společenství k Evropské organizaci pro bezpečnost letového provozu

Důležité právní upozornění

|

32004D0636

Úřední věstník L 304 , 30/09/2004 S. 0209 - 0209

		Roznodnutí Radyze dne 29. dubna 2004,kterým Evropské společenství uzavírá protokol o přistoupení Evropského společenství k Evropské organizaci pro bezpečnost letového provozu(2004/636/ES)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 80 odst. 2 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou a odst. 3 druhým pododstavcem této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,s ohledem na souhlas Evropského parlamentu [1],vzhledem k těmto důvodům:(1) Přetížení vzdušného prostoru a nadcházející zavedení jednotného evropského nebe vyžadují uskutečnění naléhavých opatření na úrovni Společenství a v rámci Evropské organizace pro bezpečnost letového provozu (dále jen "Eurocontrol").(2) Společenství má výlučnou pravomoc nebo sdílí pravomoc s členskými státy v určitých oblastech, na které se vztahuje Mezinárodní úmluva o spolupráci pro bezpečnost letového provozu (Eurocontrol) ze dne 13. prosince 1960, ve znění dodatků a po úpravě protokolem otevřeným k podpisu dne 27. června 1997 (dále jen "revidovaná úmluva"). Přistoupení Společenství k Eurocontrolu za účelem vykonávání této pravomoci umožňuje článek 40 revidované úmluvy.(3) Komise jménem Evropského společenství sjednala se smluvními stranami Eurocontrolu protokol o přistoupení Evropského společenství k Eurocontrolu (dále jen "protokol").(4) Protokol byl podepsán v Bruselu dne 8. října 2002 jménem Společenství s výhradou uzavření.(5) Ve smyslu povinností vzájemné spolupráce mezi Společenstvím a členskými státy by měly Společenství a členské státy, které jsou členy Eurocontrolu, ratifikovat protokol a revidovanou úmluvu současně, aby bylo zajištěno jednotné a úplné uplatňování těchto dokumentů ve Společenství.(6) Uvedený protokol by měl být schválen,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Protokol o přistoupení Evropského společenství k Evropské organizaci pro bezpečnost letového provozu se schvaluje jménem Společenství.Znění protokolu se připojuje k tomuto rozhodnutí.Článek 2Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné uložit u vlády Belgického království ratifikační listinu jménem Společenství v souladu s čl. 9 odst. 2 protokolu spolu s prohlášením o pravomoci připojeným k tomuto rozhodnutí.Ratifikační listina k protokolu Společenstvím bude uložena současně s ratifikačními listinami k protokolu a revidované úmluvě všemi členskými státy.V Lucemburku dne 29. dubna 2004.Za RadupředsedaM. McDowell[1] Stanovisko ze dne 20. dubna 2004 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).--------------------------------------------------PROTOKOLo přistoupení Evropského společenství k Mezinárodní úmluvě o spolupráci pro bezpečnost letového provozu (Eurocontrol) ze dne 13. prosince 1960, ve znění dodatků a konsolidačního protokolu ze dne 27. června 1997ALBÁNSKÁ REPUBLIKA,SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,RAKOUSKÁ REPUBLIKA,BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,BULHARSKÁ REPUBLIKA,KYPERSKÁ REPUBLIKA,CHORVATSKÁ REPUBLIKA,DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,FINSKÁ REPUBLIKA,FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,ŘECKÁ REPUBLIKA,MAĎARSKÁ REPUBLIKA,IRSKO,ITALSKÁ REPUBLIKA,BÝVALÁ JUGOSLÁVSKÁ REPUBLIKA MAKEDONIE,LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,MALTSKÁ REPUBLIKA,MOLDAVSKÁ REPUBLIKA,MONACKÉ KNÍŽECTVÍ,NORSKÉ KRÁLOVSTVÍ,NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,RUMUNSKO,SLOVENSKÁ REPUBLIKA,SLOVINSKÁ REPUBLIKA,ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,ŠVÝCARSKÁ KONFEDERACE,ČESKÁ REPUBLIKA,TURECKÁ REPUBLIKA,aEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ,S OHLEDEM NA Mezinárodní úmluvu o spolupráci pro bezpečnost letového provozu (Eurocontrol) ze dne 13. prosince 1960, ve znění dodatkového protokolu ze dne 6. července 1970 a dále ve znění protokolu ze dne 21. listopadu 1978, po celkové úpravě protokolem ze dne 12. února 1981, a ve znění konsolidačního protokolu ze dne 27. června 1997 (dále jen "úmluva"), a zejména na článek 40 uvedené úmluvy,S OHLEDEM NA pravomoc, kterou Smlouva o založení Evropského společenství ze dne 25. března 1957, v revidovaném znění Amsterodamské smlouvy ze dne 2. října 1997, udělila Evropskému společenství v určitých oblastech, které upravuje úmluva,VZHLEDEM K TOMU, ŽE členské státy Evropského společenství a členové Eurocontrolu při přijímání protokolu, kterým se upravuje úmluva a který byl otevřen k podpisu dne 27. června 1997, prohlásily, že jejich podpisem není nijak dotčena výlučná pravomoc Společenství v určitých oblastech, na které se vztahuje úmluva, ani jím není dotčeno členství Společenství v Eurocontrolu za účelem uplatnění této výlučné působnosti;VZHLEDEM K TOMU, ŽE účelem přistoupení Evropského společenství k úmluvě je pomáhat Evropské organizaci pro bezpečnost letového provozu (dále jen "Eurocontrol"), při dosahování jejích cílů stanovených v úmluvě, především v tom, aby se stala jediným a účinným orgánem, jehož úkolem je vytváření politiky v oblasti uspořádání letového provozu v Evropě;VZHLEDEM K TOMU, ŽE přistoupení Evropského společenství k Eurocontrolu vyžaduje, aby byl upřesněn způsob, jakým budou ustanovení úmluvy uplatňována v Evropském společenství a v jeho členských státech;VZHLEDEM K TOMU, ŽE podmínky přistoupení Evropského společenství k úmluvě umožňují Společenství, aby v rámci Eurocontrolu vykonávalo takovou působnost, která mu byla svěřena jeho členskými státy;VZHLEDEM K TOMU, ŽE režim hlubší spolupráce při užívání letiště Gibraltar byl schválen v Londýně dne 2. prosince 1987 mezi Španělským královstvím a Spojeným královstvím a je obsažen ve společném prohlášení ministrů zahraničních věcí těchto dvou zemí, avšak tento režim ještě nenabyl účinku,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1Evropské společenství, v rámci své pravomoci, přistupuje k úmluvě podle podmínek stanovených v tomto protokolu v souladu s článkem 40 úmluvy.Článek 2Pro Evropské společenství se, v rámci jeho pravomoci, použije úmluva pro letové traťové navigační služby a související přibližovací a letištní služby pro letový provoz v letových informačních oblastech jeho členských států uvedených v příloze II k úmluvě, které spadají do rozsahu územní působnosti Smlouvy o založení Evropského společenství.Tento protokol se použije na letiště Gibraltar, aniž jsou dotčeny právní postoje Španělského království a Spojeného království ve sporech o svrchovanost nad územím, kde se letiště nachází.Použitelnost tohoto protokolu po letiště Gibraltar se pozastavuje, dokud nebude zaveden režim stanovený ve společném prohlášení ministrů zahraničních věcí Španělského království a Spojeného království dne ze 2. prosince 1987. Vlády Španělska a Spojeného království ostatní smluvní strany tohoto protokolu informovat o dni, kdy tento režim nabude účinku.Článek 3S výhradou ustanovení tohoto protokolu jsou ustanovení úmluvy vykládána tak, aby zahrnovala Evropské společenství v rámci jeho pravomoci, a v této souvislosti mají být chápány i různé pojmy, které jsou použity pro označení smluvních stran úmluvy a jejich zástupce.Článek 4Evropské společenství nepřispívá do rozpočtu Eurocontrolu.Článek 5Aniž je dotčen výkon jeho hlasovacích práv podle článku 6, je Evropské společenství oprávněno k tomu, aby bylo zastoupeno ve všech orgánech Eurocontrolu a mohlo se podílet na činnostech všech orgánů Eurocontrolu, v nichž má kterýkoli z jeho členských států oprávnění být zastoupen jako smluvní strana a kde mohou být projednávány záležitosti spadající do jeho pravomoci, s výjimkou orgánů, které vykonávají audit.Ve všech orgánech Eurocontrolu, ve kterých může působit, předkládá Evropské společenství své stanovisko v rámci své pravomoci a v souladu se svými institucionálními pravidly.Evropské společenství nemůže navrhovat kandidáty na členství ve volených orgánech Eurocontrolu, ani nemůže navrhovat kandidáty pro funkci v orgánech, na jejichž činnosti je oprávněno se podílet.Článek 61. Pro rozhodování o záležitostech, ve kterých má Evropské společenství výlučnou pravomoc, a za účelem použití pravidel podle článku 8 úmluvy vykonává Evropské společenství hlasovací práva svých členských států podle úmluvy, přičemž jednoduché hlasy a vážené hlasy, které takto představuje Evropské společenství, jsou sečteny, aby bylo možné zjistit potřebnou většinu stanovenou ve výše uvedeném článku 8 úmluvy. Jestliže hlasuje Společenství, jeho členské státy nehlasují.Při rozhodování o počtu smluvních stran úmluvy, který je požadován pro vznesení žádosti pro přijímání rozhodnutí tříčtvrtinovou většinou podle čl. 8 odst. 2, konec prvního pododstavce, se Společenství považuje za zástupce svých členských států, které jsou členy Eurocontrolu.2. Rozhodnutí navržené s ohledem na zvláštní bod, pro který má hlasovat Evropské společenství, se odkládá, jestliže o to požádá smluvní strana úmluvy, která není členem Evropského společenství. Odklad je využit pro jednání mezi smluvními stranami úmluvy o navrhovaném rozhodnutí, přičemž je smluvním stranám nápomocna agentura Eurocontrol. V případě takového požadavku může být přijetí rozhodnutí odloženo nejvýše na dobu šesti měsíců.Při rozhodnutí v záležitostech, ve kterých nemá Evropské společenství výlučnou pravomoc, hlasují členské státy Evropského společenství v souladu se svými hlasovacími právy ve smyslu článku 8 úmluvy, přičemž Evropské společenství nehlasuje.3. Evropské společenství informuje ostatní smluvní strany úmluvy o jednotlivých případech, kdy uplatní hlasovací právo ve smyslu výše uvedeného odstavce 1 s ohledem na různé položky agendy Valného shromáždění, Rady a ostatních ustanovených orgánů, na které Valné shromáždění a Rada přenesly pravomoci. Tato povinnost se rovněž uplatní při rozhodnutích prostřednictvím korespondence.Článek 7Pravomoc přenesená na Společenství je obecně uvedena v písemném prohlášení učiněném Evropským společenstvím při podpisu tohoto protokolu.Toto prohlášení může být případně změněno oznámením, které Evropské společenství předá Eurocontrolu. Nenahrazuje nebo nijak neomezuje záležitosti, na které se mohou vztahovat oznámení o pravomoci Společenství, která mají být učiněna před přijetím rozhodnutí Eurocontrolu na základě řádného hlasování nebo jiného postupu.Článek 8Článek 34 úmluvy se použije pro každý spor, který vznikne mezi dvěma nebo více smluvními stranami tohoto protokolu nebo mezi jednou smluvní stranou nebo více smluvními stranami tohoto protokolu a Eurocontrolem a který se týká výkladu, používání nebo plnění tohoto protokolu, včetně jeho trvání, platnosti a ukončení.Článek 91. Tento protokol je otevřen k podpisu pro všechny státy, které jsou signatáři protokolu konsolidujícího Mezinárodní úmluvu o spolupráci pro bezpečnost letového provozu (Eurocontrol) ze dne 13. prosince 1960, ve znění dodatků, otevřeného k podpisu dne 27. června 1997 (dále jen "konsolidační protokol"), a pro Evropské společenství.Tento protokol je rovněž otevřen před dnem svého vstupu v platnost k podpisu pro každý stát, který je řádně pověřen k podpisu konsolidačního protokolu podle jeho článku II.2. Tento protokol podléhá ratifikaci, přijetí nebo schválení. Listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení jsou uloženy u vlády Belgického království.3. Tento protokol vstupuje v platnost na jedné straně po své ratifikaci, svém přijetí nebo schválení všemi signatářskými státy, které jsou rovněž signatáři konsolidačního protokolu a jejichž ratifikace, přijetí nebo schválení protokolu je vyžadováno, aby konsolidační protokol mohl vstoupit v platnost, a na straně druhé po své ratifikaci Evropským společenstvím prvého dne druhého měsíce po uložení poslední listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení za předpokladu, že konsolidační protokol vstoupil uvedeného dne v platnost. Jestliže tato podmínka není splněna, vstoupí protokol v platnost ve stejný den jako konsolidační protokol.4. Pro signatáře, kteří uložili své listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení po vstupu tohoto protokolu platnost, vstoupí tento protokol v platnost prvý den druhého měsíce po uložení příslušných listin o ratifikaci, přijetí nebo schválení.5. Vláda Belgického království v souladu s odstavci 3 a 4 vyrozumí vlády ostatních signatářských států a Evropské společenství o každém podpisu tohoto protokolu, každém uložení listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení a o každém dni, kdy tento protokol vstoupí v platnost.Článek 10Každé přistoupení k úmluvě po jejím vstupu v platnost představuje také souhlas být vázán tímto protokolem. Články 39 a 40 úmluvy se použijí rovněž pro tento protokol.Článek 111. Tento protokol zůstává v platnosti po dobu neurčitou.2. Jestliže z Eurocontrol vystoupí všechny členské státy Eurocontrolu, které jsou členy Evropského společenství, pak se má za to, že Evropské společenství oznámilo své odstoupení od úmluvy, jakož i od tohoto protokolu spolu s oznámením o vystoupení posledního členského státu Evropského společenství z Eurocontrolu podle čl. 38 odst. 2 úmluvy.Článek 12Podle článku 102 Charty Organizace spojených národů zaregistruje vláda Belgického království tento protokol u generálního tajemníka Organizace spojených národů a u Rady Mezinárodní organizace pro civilní letectví ve shodě s článkem 83 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví, podepsané v Chicagu dne 7. prosince 1944.NA DŮKAZ ČEHOŽ, po předložení svých plných mocí, jež byly shledány v dobré a náležité formě, připojili níže podepsaní zplnomocnění zástupci k tomuto protokolu své podpisy.V Bruselu dne 8. října 2002 v každém z úředních jazyků signatářských států a v jediném vyhotovení, který bude uložen v archivu vlády Belgického království, která předá ověřené opisy všem vládám signatářských států a Evropskému společenství. V případě jakékoliv nesrovnalosti rozhoduje znění ve francouzském jazyce.--------------------------------------------------