CELEX: C2000/079/31
Language: nl
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Zaak C-10/00: Beroep, op 13 januari 2000 ingesteld door Commissie van de Europese Gemeenschappen tegen Italiaanse Republiek

C 79/16                 NL                 Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      18.3.2000
Verzoek van het Bundespatentgericht van 20 oktober                         ven indeling van de nuttige toepassing van de over te
1999 om een prejudiciële beslissing in het beroep van                      brengen afvalstoffen onder één van de handelingen op het
                    Merz & Krell GmbH & Co.                                gebied van nuttige toepassing als vermeld in bijlage II B bij
                                                                           richtlijn 75/442/EEG (2), op haar juistheid te controleren
                          (Zaak C-517/99)                                  en, indien deze indeling onjuist blijkt te zijn, de overbren-
                                                                           ging van de afvalstoffen te verbieden?
                           (2000/C 79/29)
                                                                      2. Kan de bevoegde autoriteit van verzending zich ter motive-
                                                                           ring van haar bezwaar tegen een voorgenomen overbren-
Het Bundespatentgericht heeft bij beschikking van 20 oktober               ging van afvalstoffen, op grond dat het, in tegenstelling tot
1999, ingekomen ter griffie van het Hof van Justitie op                    de door de kennisgever op het begeleidende document
31 december 1999, in het beroep van Merz & Krell GmbH &                    vermelde indeling, niet om nuttige toepassing, maar om
Co., het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen                   verwijdering zou gaan, beroepen op artikel 7, lid 4, sub a,
verzocht om een prejudiciële beslissing over de navolgende                 vijfde streepje, van verordening nr. 259/93?
vragen:
                                                                      3. Ingeval de tweede vraag ontkennend wordt beantwoord:
Moet artikel 3, lid 1, sub d, van de Eerste Richtlijn
(89/104/EEG) van de Raad van 21 december 1988(1) betref-                   Op welke bepaling van verordening nr. 259/93 of enige
fende de aanpassing van het merkenrecht der lidstaten, tegen               andere gemeenschapsrechtelijke regeling kan de bevoegde
de bewoordingen ervan beperkend worden uitgelegd, zodat                    autoriteit van verzending zich bij het onthouden van
alleen inschrijving kan worden geweigerd van tekens of                     haar toestemming voor de overbrenging van afvalstoffen
benamingen die de betrokken waren en diensten respectievelijk              beroepen, wanneer het, anders dan de kennisgever heeft
hun wezenlijke eigenschappen of kenmerken rechtstreeks                     opgegeven, geen overbrenging met het oog op nuttige
beschrijven? Of moet dit artikel aldus worden verstaan, dat                toepassing, maar een overbrenging met het oog op verwij-
naast „vrijmerken” en soortnamen ook inschrijving als merk                 dering betreft?
kan worden geweigerd van tekens of benamingen die in het
normale taalgebruik of in het bona fide handelsverkeer van de         4. Moet het storten van afvalstoffen in een mijn ongeacht
betrokken of van een vergelijkbare sector als reclameslogans,              de concrete omstandigheden steeds als verwijdering van
kwaliteitsaanduidingen, uitnodigingen tot kopen enz. gebrui-
                                                                           afvalstoffen in de zin van verordening nr. 259/99, juncto
kelijk zijn, zonder de concrete eigenschappen van de betrokken             bijlage II A van richtlijn 75/442/EEG (handeling D 12)
waren of diensten rechtstreeks te beschrijven?                             worden aangemerkt?
(1) PB L 40 van 11.2.1989, blz. 1.                                    5. Ingeval de vierde vraag ontkennend wordt beantwoord:
                                                                           Aan de hand van welke criteria dient de indeling onder
                                                                           de handelingen van bijlage II van richtlijn 75/442/EEG
                                                                           te geschieden?
                                                                      (1) PB 1993, L 30, blz. 1.
Verzoek van het Verwaltungsgerichtshof van 16 decem-                  (2) PB 1975, L 194, blz. 39.
ber 1999 om een prejudiciële beslissing, in het geding
tussen A.S.A. Abfall Service AG en Bundesminister für
                   Umwelt, Jugend und Familie
                            (Zaak C-6/00)
                           (2000/C 79/30)
                                                                      Beroep, op 13 januari 2000 ingesteld door Commissie van
Het Verwaltungsgerichtshof heeft bij beschikking van                  de Europese Gemeenschappen tegen Italiaanse Republiek
16 december 1999, ingekomen ter griffie van het Hof van
Justitie op 11 januari 2000, in het geding tussen A.S.A. Abfall
Service AG en Bundesminister für Umwelt, Jugend und                                              (Zaak C-10/00)
Familie, het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen
verzocht om een prejudiciële beslissing over de navolgende                                       (2000/C 79/31)
vragen:
1. Is de bevoegde autoriteit van verzending in de zin van             Bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is
     verordening nr. 259/93 (1) betreffende toezicht en controle      op 13 januari 2000 beroep ingesteld tegen Italiaanse Republiek
     op de overbrenging van afvalstoffen binnen, naar en uit de       door Commissie van de Europese Gemeenschappen, vertegen-
     Europese Gemeenschap (hierna: verordening nr. 259/93),           woordigd door E. Traversa en H.P. Hartvig, juridisch adviseurs,
     bevoegd de door de kennisgeving overeenkomstig artikel 6,        als gemachtigden, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg
     lid 5, vijfde streepje, van verordening nr. 259/93 opgege-       bij C. Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
 ---pagebreak--- 18.3.2000             NL                   Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       C 79/17
Verzoekster concludeert dat het den Hove behage:                      Beroep, op 18 januari 2000 ingesteld door Commissie van
                                                                      de Europese Gemeenschappen tegen Italiaanse Republiek
a) vast te stellen dat de Italiaanse Republiek, door na te laten
     de Commissie een bedrag van 29 223 322 226 LIT ter
     beschikking te stellen en door na te laten, over dat bedrag                               (Zaak C-14/00)
     moratoire interessen te betalen vanaf 1 januari 1996, niet
     heeft voldaan aan de verplichtingen die op haar rusten
     krachtens de bepalingen van gemeenschapsrecht betref-                                     (2000/C 79/32)
     fende de eigen middelen;
b) de Italiaanse Republiek in de kosten te verwijzen.                 Bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is
                                                                      op 18 januari 2000 beroep tegen Italiaanse Republiek ingesteld
                                                                      door Commissie van de Europese Gemeenschappen, vertegen-
Middelen en voornaamste argumenten                                    woordigd door G. V. Jordana, lid van haar juridische dienst, en
                                                                      G. Bisogni, bij die juridische dienst gedetacheerde appèlmagis-
De Commissie en de Italiaanse Republiek zijn overeengeko-             traat, als gemachtigden, domicilie gekozen hebbende te Luxem-
men, dat de rechten bij invoer in Italië van goederen afkomstig       burg bij C. Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
uit derde landen en bestemd voor San Marino, tussen 1 januari
1979 en 30 november 1992 (dat wil zeggen vóór de inwer-
kingtreding van de interimovereenkomst inzake handel en een           Verzoekster concludeert dat het den Hove behage:
douane-unie tussen de Europese Economische Gemeenschap
en de Republiek San Marino, van 16.12.1991 (1), geen eigen
middelen van de Gemeenschap zouden vormen, gelet op de                — vast te stellen dat de Italiaanse Republiek de krachtens
soevereiniteit en de niet-toetreding tot de Gemeenschap van               artikel 28 van het Verdrag op haar rustende verplichtingen
San Marino. Voorts is overeengekomen, dat een nauwkeurig                  niet is nagekomen door te verbieden dat chocoladeproduc-
onderscheid moest worden gemaakt tussen de aan San Marino                 ten die andere plantaardige vetten dan cacaoboter bevatten
toekomende rechten en de aan Italië toekomende rechten, die               en wettig zijn vervaardigd in de lidstaten die de toevoeging
eigen middelen van de Gemeenschap zouden vormen, en                       van dergelijke stoffen toestaan, in Italië in de handel
dat, ter bescherming van de financiële belangen van de                    worden gebracht onder de benaming waaronder zij in de
Gemeenschap, dat onderscheid niet eenzijdig door Italië kon               lidstaat van herkomst in de handel worden gebracht, en
worden gemaakt zonder instemming van de Commissie.                        door te bepalen dat dergelijke producten slechts in de
Daarentegen is niets overeengekomen met betrekking tot de                 handel mogen worden gebracht wanneer zij de benaming
ter bepaling van de aan San Marino toekomende rechten toe te              „imitatiechocolade” dragen;
passen methode. Italië heeft derhalve de aan de Gemeenschap
verschuldigde eigen middelen ten onrechte verlaagd, door
zonder voorafgaande instemming van de Commissie vermin-               — de Italiaanse Republiek in de kosten van de procedure
deringen toe te passen op basis van een door laatstgenoemde               te verwijzen.
betwiste methode.
Volgens de Commissie heeft Italië de krachtens het Verdrag
op hem rustende verplichtingen geschonden, door zonder                Middelen en voornaamste argumenten
instemming van de Commissie eenzijdig verminderingen te
blijven aanbrengen op de door haar afgedragen eigen middelen
en geen gevolg te geven aan de verzoeken van de Commissie,            In een ministeriële circulaire van 15 maart 1996 wordt
die verminderingen te rechtvaardigen, met het risico dat de           bepaald, dat chocoladeproducten van oorsprong uit het Ver-
eigen middelen van de Gemeenschap ten onrechte zouden                 enigd Koninkrijk, Ierland en Denemarken die andere plantaar-
worden verminderd.                                                    dige vetten dan cacaoboter bevatten, in Italië slechts onder de
                                                                      benaming „imitatiechocolade” in de handel mogen worden
De Commissie had de Italiaanse regering verzocht, een bedrag          gebracht.
van 29 223 322 226 LIT ter beschikking van de Commissie te
stellen en haar de moratoire interessen over dat bedrag te
betalen vanaf 1 januari 1996, vanaf welke datum die interessen        Het gaat om chocoladeproducten die wettig zijn vervaardigd
verschuldigd waren wegens niet-betaling van dat bedrag, tot           in de lidstaten die de toevoeging van plantaardige vetten
de datum van terbeschikkingstelling.                                  toestaan, en voldoen aan de eisen die ter zake van de
                                                                      vervaardiging worden gesteld in richtlijn 73/241/EEG (1) betref-
Door voormeld bedrag niet ter beschikking van de Commissie            fende de onderlinge aanpassing van de wettelijke voorschriften
te stellen en de verschuldigde moratoire interessen niet te           van de lidstaten inzake voor menselijke voeding bestemde
betalen, heeft de Italiaanse Republiek niet voldaan aan de            cacao- en chocoladeproducten.
verplichtingen die op haar rusten krachtens de bepalingen van
gemeenschapsrecht betreffende de eigen middelen.
                                                                      Volgens de Italiaanse autoriteiten eisen de betrokken nationale
                                                                      voorschriften om redenen van consumentenbescherming, dat
(1) PB L 359, van 9.12.1992, blz. 14.                                 de benaming van die producten wordt gewijzigd alvorens zij
                                                                      op de Italiaanse markt worden gebracht, maar wordt deze
                                                                      producten de toegang tot die markt niet ontzegd.