CELEX: C1997/318/53
Language: es
Date: 1997-10-18 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 30 de julio de 1997 por R. Kooyman contra el Parlamento Europeo (Asunto T-223/97)

c 318/26            ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 18 . 10 . 97
— subsidiariamente, declare que la demandante tiene                 medida en que tiene el efecto de restringir el alcance del
      derecho a que se condene la cuantía de los derechos           artículo 59 del Estatuto, disposición clara que no requiere
      controvertidos,                                               ninguna precisión .
— condene a la Comisión a la devolución de todas las                Al adoptar la decisión impugnada, la AFPN aplicó unos
      costas .                                                      criterios de concesión que permanecen ocultos y cuya justi­
                                                                    ficación legal no se ha precisado. Al obrar de este modo,
Motivos y principales alegaciones                                   ha infringido también el artículo 25 del Estatuto.
Los motivos y las principales alegaciones son similares a
los invocados en el asunto T-216/97 (').
H Véase la página 24 del presente Diario Oficial .
                                                                    Recurso interpuesto el 30 de julio de 1997 por Alfons Stef­
                                                                    fens contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión
                                                                                     de las Comunidades Europeas
                                                                                           ( Asunto T-222/97)
                                                                                              ( 97/C 318/52 )
Recurso interpuesto el 25 de julio de 1997 por Anita
         Brems contra el Consejo de la Unión Europea                              (Lengua ae procedimiento: alemán)
                      (Asunto T-219/97)
                                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                         ( 97/C 318/51 )
                                                                    Europeas se ha presentado el 30 de julio de 1997 un
                                                                    recurso contra el Consejo de la Unión Europea y la Comi­
               (Lengua de procedimiento: francés)                   sión de las Comunidades Europeas formulado por el Sr.
                                                                    Alfons Steffens, con domicilio en Aschendorf/Moor (Ale­
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades              mania ), representado por el Sr. Burkhard Josef Remmers,
Europeas se ha presentado el 25 de julio de 1997 un                 Abogado de Papenburg (Alemania ), que designa como
recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado             domicilio en Luxemburgo el despacho de los Abogados
por Anita Brems, con domicilio en Relegem ( Bélgica ),              Turk y Prum, 13 A, avenue Guillaume.
representada por los Sres. Jean-Noël Louis y Thierry
Demaseure y la Sra. Ariane Tornel, Abogados de Bruselas,            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­
que designa como domicilio en Luxemburgo el de Fidu­                tancia que condene a las partes demandadas a abonarle,
ciaire Myson Sàrl , 30, rué de Cessange .                           en consepto de indemnización, la cantidad de 69 503,40
                                                                    marcos alemanes además de intereses al tipo del 8 % a
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­            partir del 1 de octubre de ] 994 .
tancia que:
                                                                    Motivos y principales alegaciones
— anule las decisiones del Consejo por las que se deniega
      a la demandante la concesión de la totalidad de su per­       Los motivos y principales alegaciones son similares a los
      miso por enfermedad del 24 de mayo al 8 de junio de           invocados en los demás asuntos sobre cuotas de leche .
      1996 ,
— condene en costas a la parte demandada .
Motivos y principales alegaciones
                                                                    Recurso interpuesto el 30 de julio de 1997 por R. Kooy­
                                                                                   man contra el Parlamento Europeo
El recurso se refiere a la legalidad de la denegación de un
permiso por enfermedad por la totalidad del período de                                     ( Asunto T-223/97)
ausencia de la demandante del 24 de mayo al 8 de junio                                        ( 97/C 318/53 )
de 1996 .
                                                                                ( Lengua de procedimiento: neerlandés)
Según la demandante, la AFPN, al denegarle un permiso
por enfermedad que abarque toda su ausencia, ha infrin­             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
gido los principios enunciados en el artículo 59 del Esta­          Europeas se ha presentado el 30 de julio de 1997 un
tuto tal y como han sido precisados en la jurisprudencia            recurso contra el Parlamento Europeo formulado por R.
del Tribunal de Justicia y del Tribunal de Primera Instan­          Kooyman, intérprete independiente, con domicilio en
cia .
                                                                    Zurich ( Suiza ), representado por el Sr. G. van der Wal ,
                                                                    Abogado ante el Hoge Raad der Nederlanden, del despa­
La conclusión de los Jefes de administración de 1 de                cho Barents & Krans Advocaten Notarissen, de Bruselas ,
febrero de 1996 relativa a la concesión de la segunda parte         que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho
del permiso especial para cura termal es ilegal en la               del Sr. A. May, Abogado, 31 , Grand-Rue .
 ---pagebreak--- 18 . 10 . 97           ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 318/27
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­                 que fue pagado indebidamente. La demandada, en
tancia que :                                                             efecto, ha actuado en contra del Derecho comunitario,
                                                                         en particular del Protocolo sobre los privilegios y las
— anule o declare inválida la decisión contenida en un                   inmunidades y de la normativa que lo desarrolla, así
     escrito de la demandada, de 30 de abril de 1997, por                como en contra del artículo 212 del Tratado CE, al
     la que se deniega la devolución del impuesto comuni­                decidir retener el impuesto comunitario sobre las retri­
     tario que el demandante ha pagado desde 1989,                       buciones de los intérpretes independientes, como el
                                                                         demandante, que prestan sus servicios a dicha institu­
— declare que en el caso del demandante, que trabaja en                  ción;
     calidad de intérprete independiente para la deman­
     dada, no existe ningún fundamento jurídico válido              3 ) la decisión, cualquiera que sea su forma, en la que el
     para aplicar el impuesto comunitario y que la reten­                Parlamento dispuso que sujetaría a los intérpretes
     ción del impuesto comunitario sobre sus retribuciones               independientes al impuesto comunitario es nula por
     es inválida y no se ajusta a Derecho,                               carecer de base jurídica válida . En la medida en que
                                                                         semejante decisión constituya el fundamento para
— en la medida en que sea necesario, declare nula la deci­               someter las retribuciones del demandante al impuesto
     sión del Parlamento Europeo de someter al impuesto                  comunitario y para denegar la devolución al deman­
     comunitario las retribuciones de los intérpretes inde­              dante, éste solicita al Tribunal de Primera Instancia
     pendientes y declare nulo el artículo 8 del Convenio                que declare nula dicha decisión o que ésta no pueda
     firmado con la Asociación Internacional de Intérpretes              ser alegada frente al demandante ( excepción de ilegali­
     de Conferencia (AIIC ),                                             dad, artículo 184 del Tratado CE);
— ordene la devolución del impuesto comunitario pagado              4 ) el artículo 8 del Convenio firmado con la AIIC, el cual
     por el demandante desde el 1 de enero de 1989, junto                forma parte íntegra de los contratos que el deman­
     con los intereses correspondientes a razón del 8 % o                dante celebra con la demandada, es nulo de pleno
     cualquier otro que determine la ley,                                derecho o inválido y, de no ser así, el Tribunal de Pri­
                                                                         mera Instancia debe declarar que no se puede alegar
— condene en costas a la parte demandada .                               frente al demandante, por carecer de todo fundamento
                                                                         jurídico al efecto;
Motivos y principales alegaciones
                                                                    5 ) el artículo 8 y el procedimiento de devolución conte­
El presente recurso versa sobre la sujeción al impuesto                  nido en el apartado 3 del artículo 8 del Convenio cele­
comunitario de las retribuciones de los intérpretes inde­                brado con la AIIC, introducido a partir de 1994, con­
pendientes por los servicios prestados a las instituciones               culcan, asimismo, los principios de proporcionalidad y
comunitarias, más concretamente, en el presente caso, las                de igualdad de trato.
actividades que el demandante realiza para el Parlamento
Europeo.                                                            H DO L 56 de 4 . 3 . 1968 , p. 8 ; EE 01 /01 , p. 136 .
En su calidad de residente en Suiza, el demandante, que
posee la nacionalidad neerlandesa, está sometido al
impuesto suizo sobre la renta en relación con todos sus
 ingresos. Desde 1984 se retiene el impuesto comunitario
 sobre sus retribuciones como intérprete independiente del          Recurso interpuesto el 29 de julio de 1997 por la Sra. Isa­
Parlamento Europeo, con la consecuencia de que dichas               bel Martínez del Peral Cagigal contra la Comisión de las
retribuciones son objeto de doble imposición.                                           Comunidades Europeas
 Se debe anular o declarar inválida la decisión dé la deman­                               (Asunto T-224/97)
 dada contenida en el escrito de 30 de abril de 1997, por la                                 ( 97/C 318/54 )
 que se deniega reconocer el derecho del demandante a
 obtener la devolución del impuesto comunitario desde                             (Lengua de procedimiento: español)
 1989 y en la que se mantiene la aplicación de este
 impuesto en el futuro, por las razones siguientes:                 En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                    Europeas se ha presentado el 29 de julio de 1997 un
 1 ) no es procedente la alegación de la demandada basada           recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
      en el Reglamento ( CEE, Euratom, CECA) n° 260/68              formulado por la Sra . Isabel Martínez del Peral Cagigal,
      del Consejo (*) y en el Protocolo sobre los privilegios y     con domicilio en Bruselas, representada por los letrados en
      las inmunidades, pues el demandante no es funcionario         ejercicio Sres. Antonio Creus Carreras y Alex Subirachs
      ni miembro del personal de la Comunidad, por lo cual          Amigó, ambos del Colegio de Abogados de Barcelona, que
      una remisión a dichos textos no puede servir de base          designa como domicilio en Bruselas 78 , Av. D'Auderghem.
      para denegar la devolución;
                                                                    La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­
 2 ) la negativa de la demandada a devolver el impuesto             tancia que:
      comunitario pagado por el demandante desde 1989 no
      se ajusta a Derecho, dado que no hay ningún funda­             1 ) declare la nulidad de la decisión negativa de la Comi­
      mento jurídico válido para percibir el impuesto comu­               sión de proceder a la reclasificación en escalón de la
      nitario, por lo cual existe la obligación de devolver lo            demandante;