CELEX: 32016R1178
Language: bg
Date: 2016-06-10 00:00:00
Title: Делегиран регламент (ЕС) 2016/1178 на Комисията от 10 юни 2016 година за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за задължението за клиринг (Текст от значение за ЕИП)

20.7.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 195/3
            
         ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/1178 НА КОМИСИЯТА
   от 10 юни 2016 година
   за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за задължението за клиринг
   (текст от значение за ЕИП)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (1), и по-специално член 5, параграф 2 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Европейският орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) бе уведомен за класовете извънборсови лихвени деривати, за които някои централни контрагенти (ЦК) са получили разрешение да извършват клиринг. За всеки от тези класове ЕОЦКП направи оценка на критериите, които са от съществено значение за въвеждането на задължението за клиринг, включително степента на стандартизация, обема и ликвидността, както и наличието на ценова информация. Воден от първостепенната цел за намаляване на системния риск, ЕОЦКП определи в съответствие с процедурата, посочена в Регламент (ЕС) № 648/2012, класовете извънборсови лихвени деривати, подлежащи на задължителен клиринг.
            
         
               (2)
            
            
               Договорите за извънборсови лихвени деривати могат да бъдат с постоянна или променлива условна стойност, както и с условна стойност, обвързана с определено обстоятелство. Договорите с постоянна условна стойност имат условна стойност, която не се променя през срока на действие на договора. Договорите с променлива условна стойност имат условна стойност, която варира по предвидим начин през срока на действие на договора. Договорите с условна стойност, обвързана с определено обстоятелство, имат условна стойност, която варира по непредвидим начин през срока на действие на договора. Условните стойности, обвързани с определено обстоятелство, допълнително усложняват ценообразуването и управлението на риска при извънборсовите лихвени деривати и съответно създават трудности за ЦК при извършването на клиринг на този клас. Това обстоятелство следва да бъде взето под внимание при определяне на класовете извънборсови лихвени деривати, които да подлежат на задължителен клиринг.
            
         
               (3)
            
            
               При определянето на класовете извънборсови деривати, които да подлежат на задължителен клиринг, следва да се вземе предвид специфичният характер на договорите за извънборсови деривати, сключени с емитенти на обезпечени облигации или с гарантирани фондове за обезпечени облигации. В тази връзка класовете извънборсови лихвени деривати, които са обхванати от задължението за клиринг съгласно настоящия регламент, следва да не обхващат договорите, сключени с емитенти на обезпечени облигации или с гарантирани фондове за обезпечени облигации, при условие че те отговарят на определени условия.
            
         
               (4)
            
            
               Различните контрагенти се нуждаят от различно време за въвеждането на необходимите мерки за извършване на клиринг на извънборсовите лихвени деривати, които подлежат на задължителен клиринг. С цел да се осигури подходящото и навременно изпълнение на това задължение, контрагентите, които са достатъчно сходни, следва да се класифицират в отделни категории, по отношение на които задължението за клиринг да се прилага от една и съща дата.
            
         
               (5)
            
            
               Първата категория следва да включва както финансови, така и нефинансови контрагенти, които към датата на влизане в сила на настоящия регламент са клирингови членове на поне един от съответните ЦК и за поне един от класовете извънборсови лихвени деривати, които подлежат на задължителен клиринг, тъй като контрагентите вече имат опит с клиринга на извънборсови лихвени деривати и вече са установили връзки с тези ЦК за извършване на клиринг на най-малко един от тези класове. Нефинансовите контрагенти, които са клирингови членове, също следва да бъдат включени в тази първа категория, тъй като техният опит и подготовка за централизиран клиринг са сравними с тези на финансовите контрагенти в категорията.
            
         
               (6)
            
            
               Втората и третата категория следва да включват финансови контрагенти, които не са включени в първата категория, групирани в съответствие с техния правен и оперативен капацитет по отношение на извънборсовите деривати. За основа за диференциране на правния и оперативния капацитет на финансовите контрагенти следва да служи степента на активност с извънборсови деривати, а за разграничаване на втората от третата категория следва да бъде определен количествен праг въз основа на общата средна условна стойност в края на месеца на дериватите, на които се извършва нецентрализиран клиринг. Този праг следва да бъде определен на подходящо равнище, за да бъдат разграничени по-малките участници на пазара, но същевременно да успява да отразява значителното ниво на риск при втората категория. Прагът следва също така да бъде съобразен с договорения на международно равнище праг във връзка с изискванията за допълнително обезпечение за дериватите, при които се извършва нецентрализиран клиринг, с цел по-тясно сближаване на нормативните уредби и ограничаване на разходите за контрагентите, свързани с привеждането в съответствие. Подобно на ситуацията при международните стандарти, макар прагът по принцип да се прилага на ниво група предвид евентуалните общи рискове в рамките на групата, за инвестиционните фондове прагът следва да се прилага поотделно за всеки фонд, тъй като обикновено задълженията на даден фонд не се влияят от задълженията на другите фондове или на лицето, управляващо инвестициите. Поради това прагът следва да се прилага поотделно за всеки фонд, доколкото в случай на неплатежоспособност или несъстоятелност всеки инвестиционен фонд представлява напълно отделен и обособен пул от активи, които не са обезпечени, гарантирани или подкрепени от други инвестиционни фондове или от лицето, управляващо инвестициите.
            
         
               (7)
            
            
               Някои алтернативни инвестиционни фондове („АИФ“) не са обхванати от определението на финансов контрагент в Регламент (ЕС) № 648/2012, въпреки че оперативният им капацитет по отношение на договорите за извънборсови деривати е подобен на този на АИФ, които попадат в обхвата на определението. Поради това АИФ, класифицирани като нефинансови контрагенти, следва да бъдат включени в същите категории контрагенти като АИФ, класифицирани като финансови контрагенти.
            
         
               (8)
            
            
               Четвъртата категория следва да включва нефинансовите контрагенти, които не са включени в останалите категории, предвид техния по-ограничен опит с извънборсовите деривати и централизирания клиринг, както и по-малък оперативен капацитет по отношение на тях в сравнение с другите категории контрагенти.
            
         
               (9)
            
            
               При определянето на датата, на която задължението за клиринг поражда действие за контрагентите от първата категория, следва да се вземе предвид фактът, че те може да не са установили необходимите връзки с ЦК за всички класове, които подлежат на задължителен клиринг. Освен това чрез контрагентите от тази категория се осигурява достъп до клиринг за контрагенти, които не са клирингови членове, като се очаква клирингът за клиенти и клирингът за непреки клиенти да нараснат значително в резултат на влизането в сила на задължението за клиринг. Накрая, тази първа категория контрагенти обхваща значителна част от обема на извънборсовите лихвени деривати, на които и досега се извършва клиринг, а обемът на сделките, на които трябва да бъде извършен клиринг, ще се увеличи значително след датата, на която задължението за клиринг съгласно настоящия регламент поражда действие. Поради това за контрагентите от първата категория следва да бъде определен разумен срок от шест месеца, за да се подготвят за клиринга на допълнителните класове, за увеличението на клиринга за клиенти и за непреки клиенти и за адаптирането към увеличаващите се обеми на трансакциите, които подлежат на клиринг.
            
         
               (10)
            
            
               При определяне на датата, на която задължението за клиринг поражда действие за контрагентите от втората и третата категории, следва да се вземе предвид обстоятелството, че повечето от тях ще получат достъп до ЦК, като станат клиент или непряк клиент на клирингов член. Тази процедура може да отнеме между 12 и 18 месеца в зависимост от правния и оперативния капацитет на контрагентите и тяхното ниво на подготовка за сключването на споразумения с клиринговите членове, които споразумения са необходими за целите на клиринга на договорите.
            
         
               (11)
            
            
               При определянето на датата, на която задължението за клиринг поражда действие за контрагентите от четвъртата категория, следва да се вземе предвид техният правен и оперативен капацитет, както и по-ограниченият им опит с извънборсови деривати и централизиран клиринг в сравнение с другите категории контрагенти.
            
         
               (12)
            
            
               Датата за прилагане на задължението за клиринг следва да се отложи във времето за договорите за извънборсови деривати, сключени от установен в трета държава контрагент и установен в Съюза контрагент, които принадлежат към една и съща група и които са включени в една и съща пълна консолидация и подлежат на подходящи централизирани процедури за оценка, измерване и контрол на риска. Отлагането на прилагането следва да осигури, че за ограничен период от време задължението за клиринг не се прилага по отношение на тези договори, докато в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 не бъдат приети актовете за изпълнение, обхващащи договорите за извънборсови деривати, посочени в приложение I към настоящия регламент, и юрисдикцията, в която е установен контрагентът извън Съюза. Компетентните органи следва да могат да проверяват предварително дали контрагентите, сключили такива договори, принадлежат към една и съща група и отговарят на другите условия за вътрешногруповите трансакции в съответствие с Регламент (ЕС) № 648/2012.
            
         
               (13)
            
            
               За разлика от извънборсовите деривати, контрагентите по които са нефинансови контрагенти, когато контрагентите по договори за извънборсови деривати са финансови контрагенти, в Регламент (ЕС) № 648/2012 се изисква задължението за клиринг да се прилага по отношение на договорите, сключени след като ЕОЦКП е бил уведомен, че ЦК е получил разрешение да извършва клиринг на определен клас извънборсови деривати, но преди датата, на която задължението за клиринг поражда действие, при условие че това изискване е основателно предвид остатъчния срок до падежа на тези договори към датата, на която задължението поражда действие. Задължението за клиринг се прилага по отношение на тези договори с цел да се осигури еднаквото и последователно прилагане на Регламент (ЕС) № 648/2012. Това следва да допринесе за финансовата стабилност и намаляването на системния риск, както и за осигуряването на равнопоставеност на пазарните участници, когато даден клас договори за извънборсови деривати стане предмет на задължението за клиринг. Поради това минималният остатъчен срок до падежа следва да се определи на равнище, което гарантира постигането на тези цели.
            
         
               (14)
            
            
               Преди влизането в сила на регулаторните технически стандарти, приети в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012, контрагентите не могат да предвидят дали сключваните от тях договори за извънборсови деривати ще бъдат предмет на задължението за клиринг на датата, на която задължението поражда действие. Тази несигурност оказва значително въздействие върху способността на пазарните участници да определят точно цената на договорите за извънборсови деривати, които те сключват, тъй като договорите, подлежащи на централизиран клиринг, са предмет на различен режим на обезпечения в сравнение с договорите, при които се извършва нецентрализиран клиринг. Налагането на предварителен клиринг за договорите, сключени преди влизането в сила на настоящия регламент, независимо от остатъчния срок до техния падеж към датата, на която задължението за клиринг поражда действие, би могло да ограничи способността на контрагентите да хеджират своите пазарни рискове по подходящ начин, а освен това да повлияе на функционирането и стабилността на пазара или да им попречи да упражняват обичайните си дейности, като ги хеджират по други подходящи начини.
            
         
               (15)
            
            
               Освен това договорите за извънборсови деривати, сключени след влизането в сила на настоящия регламент и преди влизането в сила на задължението за клиринг, не следва да подлежат на задължителен клиринг, преди контрагентите по тези договори да могат да определят: категорията, към която принадлежат; дали даден договор, в това число вътрешногруповите им трансакции, подлежи на задължителен клиринг; както и преди да успеят да приемат необходимите мерки за сключването на тези договори, отчитайки задължението за клиринг. Поради това, за да се запази подходящото функциониране и стабилността на пазара, както и равнопоставеността между контрагентите, е уместно да се приеме, че тези договори не следва да бъдат предмет на задължението за клиринг, независимо от остатъчния срок до падежа.
            
         
               (16)
            
            
               Договорите за извънборсови деривати, сключени след като ЕОЦКП е бил уведомен, че ЦК е получил разрешение да извършва клиринг на определен клас извънборсови деривати, но преди датата, на която задължението за клиринг поражда действие, не следва да бъдат предмет на задължението за клиринг, ако не са от особено значение за системния риск или ако прилагането на задължението за клиринг за тези договори би могло да изложи на риск еднообразното и последователно прилагане на Регламент (ЕС) № 648/2012. Кредитният риск от контрагента, свързан с договори за извънборсови лихвени деривати с по-дълги остатъчни срокове до падежа, остава на пазара за по-дълго време от риска, свързан с извънборсовите лихвени деривати с кратък остатъчен срок до падежа. Налагането на задължението за клиринг за договорите с кратък остатъчен срок до падежа би породило тежест за контрагентите, която не съответства на по-малкия риск. Освен това, лихвените извънборсови деривати с кратък остатъчен срок до падежа представляват относително малка част от общия пазар и по този начин относително малка част от общия системен риск, свързан с този пазар. Поради това минималният остатъчен срок до падежа следва да бъде определен на равнище, което гарантира, че задължението за клиринг не се прилага за договорите с остатъчен срок до падежа от не повече от няколко месеца.
            
         
               (17)
            
            
               Контрагентите от третата категория представляват относително малък дял от общия системен риск и имат по-слаб правен и оперативен капацитет по отношение на извънборсовите деривати в сравнение с контрагентите от първата и втората категория. Основните елементи на договорите за извънборсови деривати, включително ценообразуването на извънборсовите лихвени деривати, които подлежат на задължителен клиринг и са сключени преди задължението да породи действие, ще трябва да бъдат адаптирани в кратки срокове, за да се предвиди процедурата по клиринга, който ще се извършва няколко месеца след сключването на договора. Процесът на предварителен клиринг налага важни промени в модела на ценообразуване и в документацията за тези договори за извънборсови деривати. Възможностите на контрагентите от третата категория да включат предварителния клиринг в своите договори за извънборсови деривати са твърде ограничени. Поради това налагането на тези контрагенти на задължението за клиринг на договорите за извънборсови деривати, сключени преди задължението за клиринг да породи действие, би могло да ограничи възможността им да хеджират рисковете си по подходящ начин, а освен това да повлияе на функционирането и стабилността на пазара или да им попречи да упражняват обичайните си дейности, ако не могат да продължат да извършват хеджиране. По тази причина задължението за клиринг не следва да се прилага за договорите за извънборсови деривати, сключени от контрагентите от третата категория преди датата, на която задължението за клиринг поражда действие.
            
         
               (18)
            
            
               Освен това договорите за извънборсови деривати, сключени между контрагенти, принадлежащи към една и съща група, могат да бъдат освободени от задължението за клиринг, ако са спазени определени условия, така че да се предотврати понижаване на ефикасността на процесите на управление на вътрешногруповия риск, което би възпрепятствало постигането на първостепенната цел на Регламент (ЕС) № 648/2012. Поради това задължението за клиринг не следва да се прилага за вътрешногруповите трансакции, които отговарят на определени условия и които са сключени преди датата, на която задължението за клиринг поражда действие за тези трансакции.
            
         
               (19)
            
            
               Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на регулаторни технически стандарти, предадени на Комисията от ЕОЦКП.
            
         
               (20)
            
            
               ЕОЦКП проведе открити обществени консултации по проекта на регулаторни технически стандарти, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становище от Групата на участниците от сектора на ценни книжа и пазари, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2), и се консултира с Европейския съвет за системен риск,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Класове извънборсови деривати, които подлежат на задължителен клиринг
   1.   Класовете извънборсови деривати, определени в приложение I, подлежат на задължителен клиринг.
   2.   Класовете извънборсови деривати, определени в приложение I, не включват договорите, сключени с емитенти на обезпечени облигации или с гарантирани фондове за обезпечени облигации, при условие че тези договори отговарят на всяко от следните условия:
   
               а)
            
            
               те се използват само за хеджиране на лихвени или валутни несъответствия на гарантирания фонд във връзка с обезпечените облигации;
            
         
               б)
            
            
               те са регистрирани или вписани в гарантирания фонд за обезпечени облигации в съответствие с националното законодателство в тази област;
            
         
               в)
            
            
               те не се прекратяват в случай на преструктуриране или несъстоятелност на емитента на обезпечените облигации или на гарантирания фонд за обезпечени облигации;
            
         
               г)
            
            
               контрагентът по извънборсовите деривати, сключени с емитенти на обезпечени облигации или с гарантирани фондове за обезпечени облигации, има ранг, който е най-малкото равностоен с този на притежателите на обезпечени облигации, освен когато е в неизпълнение, е засегнатата страна или се отказва от равностойния ранг;
            
         
               д)
            
            
               обезпечените облигации отговарят на изискванията на член 129 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (3) и са предмет на регулаторно изискване за обезпеченост от най-малко 102 %.
            
         Член 2
   Категории контрагенти
   1.   За целите на членове 3 и 4 контрагентите, за които се прилага задължението за клиринг, се разделят на следните категории:
   
               а)
            
            
               категория 1, включваща контрагенти, които към датата на влизане в сила на настоящия регламент са клирингови членове по смисъла на член 2, параграф 14 от Регламент (ЕС) № 648/2012, за поне един от класовете извънборсови деривати, посочени в приложение I към настоящия регламент или в приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2205 на Комисията (4), на поне един от ЦК, получили разрешение или признати преди тази дата да извършват клиринг на най-малко един от тези класове;
            
         
               б)
            
            
               категория 2, включваща контрагенти, които не принадлежат към категория 1, а към група, чиято обща остатъчна брутна условна стойност на дериватите, на които се извършва нецентрализиран клиринг, надхвърля средно 8 милиарда евро в края на месец януари, февруари и март 2016 г. и които представляват някой от следните субекти:
               
                           i)
                        
                        
                           финансови контрагенти;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           алтернативни инвестиционни фондове, както са определени в член 4, параграф 1, буква а) от Директива 2011/61/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (5), които са нефинансови контрагенти;
                        
                     
         
               в)
            
            
               категория 3, включваща контрагенти, които не принадлежат нито към категория 1, нито към категория 2 и които представляват някой от следните субекти:
               
                           i)
                        
                        
                           финансови контрагенти;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           алтернативни инвестиционни фондове, както са определени в член 4, параграф 1, буква а) от Директива 2011/61/ЕС, които са нефинансови контрагенти;
                        
                     
         
               г)
            
            
               категория 4, включваща нефинансови контрагенти, които не принадлежат към категория 1, категория 2 или категория 3.
            
         2.   За целите на изчисляването на груповата обща средна стойност на остатъчната брутна условна стойност в края на месеца, посочена в параграф 1, буква б), се включват всички групови деривати, на които се извършва нецентрализиран клиринг, включително валутни форуърди, суапове и валутни суапове.
   3.   Когато контрагентите са алтернативни инвестиционни фондове, както са определени в член 4, параграф 1, буква а) от Директива 2011/61/ЕС, или предприятия за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа, както са определени в член 1, параграф 2 от Директива 2009/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6), прагът от 8 милиарда евро, посочен в параграф 1, буква б) от настоящия член, се прилага индивидуално на равнище фонд.
   Член 3
   Дати, от които задължението за клиринг поражда действие
   1.   За договорите, принадлежащи към някой от посочените в приложение I класове извънборсови деривати, задължението за клиринг поражда действие на:
   
               а)
            
            
               9 февруари 2017 г. за контрагентите от категория 1;
            
         
               б)
            
            
               9 юли 2017 г. за контрагентите от категория 2;
            
         
               в)
            
            
               9 февруари 2018 г. за контрагентите от категория 3;
            
         
               г)
            
            
               9 юли 2019 г. за контрагентите от категория 4.
            
         Когато договорът е сключен между двама контрагенти, попадащи в различни категории контрагенти, задължението за клиринг на този договор поражда действие на по-късната дата.
   2.   Чрез дерогация от параграф 1, букви а), б) и в), за договорите, отнасящи се до посочен в приложението клас извънборсови деривати и сключени между контрагенти, които са различни от контрагентите от категория 4 и са част от една и съща група, като единият контрагент е установен в трета държава, а другият контрагент е установен в Съюза, задължението за клиринг поражда действие на:
   
               а)
            
            
               9 юли 2019 г., ако за съответната трета държава не е прието решение относно еквивалентността в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложение I към настоящия регламент; или
            
         
               б)
            
            
               по-късната от следните дати, ако за съответната трета държава е прието решение относно еквивалентността в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложение I към настоящия регламент:
               
                           i)
                        
                        
                           60 дни след датата на влизане в сила на решението за съответната трета държава, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложение I към настоящия регламент,
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           датата, на която задължението за клиринг поражда действие в съответствие с параграф 1.
                        
                     
         Тази дерогация се прилага само когато контрагентите отговарят на следните условия:
   
               а)
            
            
               установеният в трета държава контрагент е финансов контрагент или нефинансов контрагент;
            
         
               б)
            
            
               установеният в Съюза контрагент е:
               
                           i)
                        
                        
                           финансов контрагент, нефинансов контрагент, финансово холдингово дружество, финансова институция или предприятие за спомагателни услуги, подлежащо на подходящи пруденциални изисквания, а контрагентът, посочен в буква а), е финансов контрагент, или
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           финансов контрагент или нефинансов контрагент, а контрагентът, посочен в буква а), е нефинансов контрагент;
                        
                     
         
               в)
            
            
               и двамата контрагенти са включени в една и съща пълна консолидация в съответствие с член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012;
            
         
               г)
            
            
               по отношение на двамата контрагенти се прилагат подходящи централизирани процедури за оценка, измерване и контрол на риска;
            
         
               д)
            
            
               контрагентът, установен в Съюза, е уведомил своя компетентен орган в писмена форма, че условията, определени в букви а), б), в) и г), са изпълнени, и в рамките на 30 календарни дни след получаване на уведомлението компетентният орган е потвърдил, че тези условия са изпълнени.
            
         Член 4
   Минимален остатъчен срок до падежа
   1.   За финансовите контрагенти в категория 1 минималният остатъчен срок до падежа, посочен в член 4, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент (ЕС) № 648/2012, към датата, на която задължението за клиринг поражда действие, е:
   
               а)
            
            
               15 години за договорите, сключени или подновени преди 9 октомври 2016 г., които принадлежат към класовете в таблица 1 от приложение I;
            
         
               б)
            
            
               3 години за договорите, сключени или подновени преди 9 октомври 2016 г., които принадлежат към класовете в таблица 2 от приложение I;
            
         
               в)
            
            
               6 месеца за договорите, сключени или подновени на или след 9 октомври 2016 г., които принадлежат към класовете в таблица 1 или таблица 2 от приложение I.
            
         2.   За финансовите контрагенти в категория 2 минималният остатъчен срок до падежа, посочен в член 4, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент (ЕС) № 648/2012, към датата, на която задължението за клиринг поражда действие, е:
   
               а)
            
            
               15 години за договорите, сключени или подновени преди 9 октомври 2016 г., които принадлежат към класовете в таблица 1 от приложение I;
            
         
               б)
            
            
               3 години за договорите, сключени или подновени преди 9 октомври 2016 г., които принадлежат към класовете в таблица 2 от приложение I;
            
         
               в)
            
            
               6 месеца за договорите, сключени или подновени на или след 9 октомври 2016 г., които принадлежат към класовете в таблица 1 или таблица 2 от приложение I.
            
         3.   За финансовите контрагенти в категория 3 и за трансакциите, посочени в член 3, параграф 2 от настоящия регламент, сключени между финансови контрагенти, минималният остатъчен срок до падежа, посочен в член 4, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент (ЕС) № 648/2012, към датата, на която задължението за клиринг поражда действие, е:
   
               а)
            
            
               15 години за договорите, които принадлежат към класовете в таблица 1 от приложение I;
            
         
               б)
            
            
               3 години за договорите, които принадлежат към класовете в таблица 2 от приложение I.
            
         4.   Когато договорът е сключен между двама финансови контрагенти, принадлежащи към различни категории, или между двама финансови контрагенти, участващи в трансакциите по член 3, параграф 2, минималният остатъчен срок до падежа, който трябва да се вземе предвид за целите на настоящия член, е по-дългият остатъчен срок до падежа.
   Член 5
   Влизане в сила
   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Брюксел на 10 юни 2016 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 1.
   
      (2)  Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
   
      (3)  Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).
   
      (4)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/2205 на Комисията от 6 август 2015 година за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 314, 1.12.2015 г., стр.13).
   
      (5)  Директива 2011/61/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 година относно лицата, управляващи алтернативни инвестиционни фондове и за изменение на директиви 2003/41/ЕО и 2009/65/ЕО и на регламенти (ЕО) № 1060/2009 и (ЕС) № 1095/2010 (ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 1).
   
      (6)  Директива 2009/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) (ОВ L 302, 17.11.2009 г., стр. 32).
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         Класове лихвени извънборсови деривати, подлежащи на задължителен клиринг
      
      
         Таблица 1
      
      
         Класове лихвени суапове с фиксирана срещу променлива лихва
      
      
                  Идентификационен номер
               
               
                  Вид
               
               
                  Базов индекс
               
               
                  Валута на сетълмент
               
               
                  Матуритет
               
               
                  Вид валута на сетълмент
               
               
                  Опция
               
               
                  Вид условна стойност
               
            
                  C.1.1
               
               
                  С фиксирана срещу променлива лихва
               
               
                  NIBOR
               
               
                  NOK
               
               
                  28 дни — 10 г.
               
               
                  Една валута
               
               
                  Не
               
               
                  Постоянна или променлива
               
            
                  C.1.2
               
               
                  С фиксирана срещу променлива лихва
               
               
                  WIBOR
               
               
                  PLN
               
               
                  28 дни — 10 г.
               
               
                  Една валута
               
               
                  Не
               
               
                  Постоянна или променлива
               
            
                  C.1.3
               
               
                  С фиксирана срещу променлива лихва
               
               
                  STIBOR
               
               
                  SEK
               
               
                  28 дни — 15 г.
               
               
                  Една валута
               
               
                  Не
               
               
                  Постоянна или променлива
               
            
         
      
         Таблица 2
      
      
         Класове форуърдни лихвени споразумения
      
      
                  Идентификационен номер
               
               
                  Вид
               
               
                  Базов индекс
               
               
                  Валута на сетълмент
               
               
                  Матуритет
               
               
                  Вид валута на сетълмент
               
               
                  Опция
               
               
                  Вид условна стойност
               
            
                  C.2.1
               
               
                  FRA
               
               
                  NIBOR
               
               
                  NOK
               
               
                  3 дни — 2 г.
               
               
                  Една валута
               
               
                  Не
               
               
                  Постоянна или променлива
               
            
                  C.2.2
               
               
                  FRA
               
               
                  WIBOR
               
               
                  PLN
               
               
                  3 дни — 2 г.
               
               
                  Една валута
               
               
                  Не
               
               
                  Постоянна или променлива
               
            
                  C.2.3
               
               
                  FRA
               
               
                  STIBOR
               
               
                  SEK
               
               
                  3 дни — 3 г.
               
               
                  Една валута
               
               
                  Не
               
               
                  Постоянна или променлива