CELEX: 21990A0412(09)
Language: da
Date: 1990-03-26 00:00:00
Title: AFTALE i form af brevveksling om aftalen af 1981 mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien om handel med får og geder samt kød heraf #

Avis juridique important

|

21990A0412(09)

AFTALE i form af brevveksling om aftalen af 1981 mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien om handel med får og geder samt kød heraf  -   

EF-Tidende nr. L 095 af 12/04/1990 s. 0025 - 0028

AFTALE i form af brevveksling om aftalen af 1981 mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Socialistiske Foederative Republik Jugoslavien om handel med faar og geder samt koed heraf   A.  Brev nr. 1  Hr. . . . . . .  Jeg har den aere at henvise til brevvekslingen af 28. april 1981, der udgoer en aftale mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Socialistiske Foederative Republik Jugoslavien med fastsaettelse af bestemmelser vedroerende indfoerslen til Faellesskabet  af faare- og gedekoed fra Jugoslavien, og til forhandlingerne mellem vore respektive delegationer med det formaal at fastsaette midlertidige undtagelser fra visse af disse bestemmelser i forbindelse med ivaerksaettelsen af foranstaltninger til at stabilisere  sektoren for faar i Faellesskabet og omlaegge Faellesskabets interne ordning med henblik paa at opnaa et integreret faaremarked i Faellesskabet. Parterne er derfor naaet til enighed om en fravigelse af hovedaftalen i form af foelgende undtagelser, som skal finde  anvendelse i hele naervaerende aftales gyldighedsperiode.  1)  Jugoslavien forpligter sig til at sikre, at udfoerslen af faarekoed og levende faar til de forskellige regioner i Faellesskabet fortsat finder sted i et saadant omfang, at den ikke forstyrrer disse markeder og ikke overstiger de traditionelle maengder i de  foelsomme perioder af aaret 2)  priserne for lammekoed og levende dyr, der indfoeres fra Jugoslavien, overvaages efter den fremgangsmaade, der er anfoert i bilaget til denne aftale 3)  i punkt 5 i hovedaftalen aendres udtrykket: »hoejst 10 % ad valorem« til »0 %« 4)  med forbehold af bestemmelserne i punkt 2 i naervaerende aftale kan hver part til enhver tid anmode om konsultationer vedroerende anvendelsen af denne aftale 5)  bestemmelserne i denne aftale beroerer ikke Jugoslaviens og Faellesskabets rettigheder i henhold til GATT 6)  denne aftale traeder i kraft den 1. januar 1989 og gaelder indtil den 31. december 1992. For saa vidt angaar levende dyr nedsaettes importafgiften dog foerst fra den 1. januar 1990 7)  bestemmelserne i denne aftale tages op til fornyet overvejelse i loebet af de sidste seks maaneder, foer aftalen udloeber.  Jeg har den aere at foreslaa, at saafremt det ovenfor anfoerte kan accepteres af Deres regering, skal denne skrivelse og Deres bekraeftelse heraf tilsammen udgoere en aftale mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Socialistiske Foederative Republik  Jugoslavien paa dette omraade.  Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af Raadet for De Europaeiske Faellesskaber BILAG   Fremgangsmaade ved overvaagning af priser   1.  Faellesskabet overvaager priserne i hver medlemsstat for indfoerte lammekroppe og levende dyr fra Jugoslavien paa grundlag af det maanedlige gennemsnit af disse priser.   2.  Jugoslavien meddeler hver maaned Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber eksportpriserne for lammekroppe og levende dyr.   3.  Saafremt der i en bestemt medlemsstat konstateres et fald i priserne for lammekroppe og/eller levende dyr indfoert fra Jugoslavien, og dette viser sig at vaere begrundet i et problem, skal der paa anmodning af en af parterne finde tekniske  konsultationer sted for at fastslaa de faktorer, der har medfoert dette fald. Parterne tager hensyn til enhver henstilling, som fremsaettes under disse konsultationer for at loese problemet. Hvis det konstaterede problem skyldes de priser, til hvilke  lammekroppe eller levende dyr indfoeres til den paagaeldende medlemsstat, traeffer de jugoslaviske myndigheder saadanne foranstaltninger, som vil kunne genoprette priserne.  B.  Brev nr. 2  Hr. . . . . . .  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Jeg har den aere at henvise til brevvekslingen af 28. april 1981, der udgoer en aftale mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Socialistiske Foederative Republik Jugoslavien med fastsaettelse af bestemmelser vedroerende indfoerslen til  Faellesskabet af faare- og gedekoed fra Jugoslavien, og til forhandlingerne mellem vore respektive delegationer med det formaal at fastsaette midlertidige undtagelser fra visse af disse bestemmelser i forbindelse med ivaerksaettelsen af foranstaltninger til at  stabilisere sektoren for faar i Faellesskabet og omlaegge Faellesskabets interne ordning med henblik paa at opnaa et integreret faaremarked i Faellesskabet. Parterne er derfor naaet til enighed om en fravigelse af hovedaftalen i form af foelgende undtagelser, som  skal finde anvendelse i hele naervaerende aftales gyldighedsperiode.  1)  Jugoslavien forpligter sig til at sikre, at udfoerslen af faarekoed og levende faar til de forskellige regioner i Faellesskabet fortsat finder sted i et saadant omfang, at den ikke forstyrrer disse markeder og ikke overstiger de traditionelle maengder i de  foelsomme perioder af aaret 2)  priserne for lammekoed og levende dyr, der indfoeres fra Jugoslavien overvaages efter den fremgangsmaade, der er anfoert i bilaget til denne aftale 3)  i punkt 5 i hovedaftalen aendres udtrykket: »hoejst 10 % ad valorem« til »0 %« 4)  med forbehold af bestemmelserne i punkt 2 i naervaerende aftale kan hver part til enhver tid anmode om konsultationer vedroerende anvendelsen af denne aftale 5)  bestemmelserne i denne aftale beroerer ikke Jugoslaviens og Faellesskabets rettigheder i henhold til GATT 6)  denne aftale traeder i kraft den 1. januar 1989 og gaelder indtil den 31. december 1992. For saa vidt angaar levende dyr nedsaettes importafgiften dog foerst fra den 1. januar 1990 7)  bestemmelserne i denne aftale tages op til fornyet overvejelse i loebet af de sidste seks maaneder, foer aftalen udloeber.  Jeg har den aere at foreslaa, at saafremt det ovenfor anfoerte kan accepteres af Deres regering, skal denne skrivelse og Deres bekraeftelse heraf tilsammen udgoere en aftale mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Socialistiske Foederative Republik  Jugoslavien paa dette omraade.« Jeg har den aere hermed at bekraefte, at det ovenfor anfoerte kan accepteres af min regering, og at Deres skrivelse sammen med dette svar udgoer en aftale som foreslaaet af Dem.  Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For regeringen for Den Socialistiske Foederative Republik Jugoslavien BILAG   Fremgangsmaade ved overvaagning af priser   1.  Faellesskabet overvaager priserne i hver medlemsstat for indfoerte lammekroppe og levende dyr fra Jugoslavien paa grundlag af det maanedlige gennemsnit af disse priser.   2.  Jugoslavien meddeler hver maaned Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber eksportpriserne for lammekroppe og levende dyr.   3.  Saafremt der i en bestemt medlemsstat konstateres et fald i priserne for lammekroppe og/eller levende dyr indfoert fra Jugoslavien, og dette viser sig at vaere begrundet i et problem, skal der paa anmodning af en af parterne finde tekniske  konsultationer sted for at fastslaa de faktorer, der har medfoert dette fald. Parterne tager hensyn til enhver henstilling, som fremsaettes under disse konsultationer for at loese problemet. Hvis det konstaterede problem skyldes de priser, til hvilke  lammekroppe eller levende dyr indfoeres til den paagaeldende medlemsstat, traeffer de jugoslaviske myndigheder saadanne foranstaltninger, som vil kunne genoprette priserne.