CELEX: 21997A0826(01)
Language: mt
Date: 1996-11-28 00:00:00
Title: Ftehim temporanju dwar il-kummerċ u materji li relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika, mill-parti l-waħda, u r-Repubblika Kirgiża, mill-parti l-oħra

Avviż Legali Importanti

|

21997A0826(01)

Official Journal L 235 , 26/08/1997 P. 0003 - 0020

		Ftehim temporanjudwar il-kummerċ u materji li relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika, mill-parti l-waħda, u r-Repubblika Kirgiża, mill-parti l-oħraIL-KOMUNITÀ EWROPEA, IL-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-FAĦAM U L-AZZAR U L-KOMUNITÀ EWROPEA DWAR L-ENERĠIJA ATOMIKA, minn issa "l quddiem imsejjħa" l-Komunità',mill-parti l-waħda, uIR-REPUBBLIKA KIRGIŻA,mill-parti l-oħra,BILLI l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u Koperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri, min-naħa l-waħda u r-Repubblika Kirgiża min-naħa l-oħra kien iffirmat fid-9 ta' Frar 1995;BILLI l-għan tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u Koperazzjoni huwa li jsaħħaħ u jwessa' r-relazzjonijiet stabbiliti minn qabel, partikolarment il-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Unjoni tar-Repubbliki Sovjetiċi Soċjalisti dwar il-kummerċ u l-koperazzjoni kummerċjali u ekonomika ffirmat fit-18 ta' Diċembru 1989;BILLI huwa meħtieġ li jkun assigurat l-iżvilupp bil-ħeffa tar-relazzjonijiet kummerċjali bejn il-Partijiet;BILLI għal dan il-għan jeħtieġ li jkunu mplimentati bl-ikbar ħeffa possibbli, permezz ta' Ftehim Temporanju, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u Koperazzjoni dwar il-kummerċ u materji li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ;BILLI d-dispożizzjonijiet imsemmija għandhom, għalhekk, jieħdu l-post temporanjament tad-dispożizzjonijiet dwar il-kummerċ fil-Ftehim dwar il-Kummerċ u l-Koperazzjoni Kummerċjali u Ekonomika;BILLI jinħtieġ li jkun assigurat li sakemm jidħol fis-seħħ il-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u Koperazzjoni u t-twaqqif tal-Kunsill ta' Koperazzjoni, il-Kumitat Konġunt stabbilit skond il-Ftehim dwar il-Kummerċ u l-Koperazzjoni Kummerċjali u Ekonomika jista' jeżerċita l-poteri assenjati lill-Kunsill ta' Koperazzjoni bil-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u Koperazzjoni;BILLI dawn il-poteri jinħtieġu sabiex ikun implimentat il-Ftehim Temporanju,IDDEĊIDEW li jikkonkludu dan il-Ftehim u għal dan il-għan innominaw il-plenipotenzarji tagħhom:IL-KOMUNITÀ EWROPEA:Denis O'Leary,Ambaxxatur,Rappreżentant Permanenti ta' l-Irlanda,President tal-Kumitat tar-Rappreżentanti Permanenti,François Lamoureux,Deputat Direttur-Ġenerali tad-Direttorat-Ġenerali għar-Relazzjonijiet Politiċi Barranin tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej,IL-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-FAĦAM U L-AZZAR u L-KOMUNITÀ EWROPEA DWAR L-ENERĠIJA ATOMIKA:François Lamoureux,Deputat Direttur-Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għar-Relazzjonijiet Politiċi Barranin tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej,IR-REPUBBLIKA KIRGIŻA:Tchinguiz Aitmatov,Ambaxxatur,Kap tal-Missjoni Kirgiża (Brussel),LI, wara li skambjaw bejniethom il-Poteri Kollha tagħhom, li nstabu li kienu tajbin u fil-forma dovuta,FTIEHMU KIF ĠEJ:TITOLU IPRINĊIPJI ĠENERALI(PCA Kirgistan: Titolu I)Artikolu 1(PCA Kirgistan: Artikolu 2)Ir-rispett għad-demokrazija, il-prinċipji tal-liġijiet internazzjonali u d-drittijiet umani kif definiti partikolarment fil-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, fl-Att Finali ta' Helsinki u fil-Karta ta' Pariġi għal Ewropa Ġdida, kif ukoll il-prinċipji ta' l-ekonomija tas-suq, inklużi dawk imħabbra fid-dokumenti tal-KSKE fil-Konferenza ta' Bonn, isejsu l-politiki interni u esterni tal-Partijiet u jikkostitwixxu element essenzali ta' assoċjazzjoni u ta' dan il-Ftehim.TITOLU IIKUMMERĊ FL-OĠĠETTI(PCA Kirgistan: Titolu III)Artikolu 2(PCA Kirgistan: Artikolu 8)1. Il-Partijiet għandhom jikkonċedu lil xulxin it-trattament ta' nazzjon l-iżjed favorit fl-oqsma kollha rigward:- id-dazji u ħlasijiet dovuti applikati għall-importazzjoni u l-esportazzjoni, inkluż il-metodu tal-ġbir ta' dawn it-taxxi u ħlasijiet dovuti,- id-dispożizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu mal-ħruġ tal-permessi, it-transitu, l-imħażen u t-trasbord,- it-taxxi u l-ħlasijiet dovuti interni ta' kull kwalità applikati direttament jew indirettament fuq l-oġġetti importati,- il-metodi tal-ħlas u tat-trasferiment ta' dawn il-ħlasijiet li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ fl-oġġetti,- ir-regoli li għandhom x'jaqsmu mal-bejgħ, ix-xiri, il-ġarr, it-tqassim u l-użu ta' l-oġġetti fis-suq domestiku.2. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għal:(a) il-vantaġġi konċessi bil-għan li tinħoloq unjoni doganali jew firxa ta' kummerċ ħieles jew skond il-ħolqien ta' din l-unjoni jew żona(b) il-vantaġġi konċessi lil pajjiżi partikolari b'mod konformi mal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) u ta' ftehim oħra internazzjonali favur il-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw;(ċ) il-vantaġġi konċessi lill-pajjiżi li jmissu magħhom sabiex jiffaċilitaw it-traffiku fuq il-fruntieri.3. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw, matul perjodu transitorju taż-żmien li jagħlaq fid-data li r-Repubblika Kirgiża taċċedi għall-GATT jew fil-31 ta' Diċembru 1998, liema minnhom jiġi l-ewwel, għall-vantaġġi msemmija fl-Anness u konċessi mir-Repubbika Kirgiża lil Stati oħra li ħarġu mix-xoljiment ta' l-URSS.Artikolu 3(PCA Kirgistan: Artikolu 9)1. Il-Partijiet jaqblu li l-prinċipju tat-transitu ħieles huwa kondizzjoni essenzali għal-kisba tal-għanijiet immedjati ta' dan il-Ftehim.B'konnessjoni ma' dan kull waħda mill-Partijiet għandha tassigura transitu mingħajr restrizzjoni, matul jew fit-territorju tagħha, ta' oġġetti li joriġinaw fit-territorju doganali tagħha jew destinat għat-territorju doganali tal-Parti l-oħra.2. Ir-regoli deskritti fil-paragrafi 2, 3, 4 u 5 ta' l-Artikolu V tal-GATT japplikaw bejn iż-żewġ Partijiet.3. Ir-regoli li jinsabu f'dan l-Artikolu huma mingħajr preġudizzju għal kull regola speċjali li għandha x'taqsam ma' setturi speċifiċi, partikolarment bħal ma huma t-trasport jew il-prodotti miftiehma bejn il-PartijietArtikolu 4(PCA Kirgistan: Artikolu 10)Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi li joħorġu mill-konvenzjonijiet internazzjonali dwar id-dħul temporanju ta' l-oġġetti li jorbtu liż-żewġ Partijiet, kull Parti għandha barra minn hekk tikkonċedi lill-Parti l-oħra eżenzjoni mill-ħlasijiet dovuti u t-taxxi fuq l-importazzjoni ta' l-oġġetti mdaħħla temporanjament, fil-każijiet u skond il-proċeduri stipulati minn kull konvenzjoni internazzjonali oħra dwar din il-materja li jorbtuha, b'mod konformi mal-leġislazzjoni tagħha. Għandhom ikunu kkunsidrati l-kondizzjonijiet li dwarhom l-obbligi li joħorġu minn din il-konvenzjoni jkunu ġew aċċettati mill-Parti fil-kwistjoni.Artikolu 5(PCA Kirgistan: Artikolu 11)1. Oġġetti li joriġinaw fir-Repubblika Kirgiża għandhom jiġu mportati fil-Komunità ħielsa mir-resrizzjonijiet kwantitattivi mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 7, 10 u 11 ta' dan il-Ftehim u għad- dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 77, 81, 244, 249 u 280 ta' l-Att ta'Adeżjoni ta' Spanja u tal-Portugall fil-Komunità Ewropea.2. L-oġġetti li joriġinaw fil-Komunità għandhom jiġu mportati fir-Repubblika Kirgiża ħielsa mir-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u mill-miżuri ta' effett ekwivalenti.Artikolu 6(PCA Kirgistan: Artikolu 12)Oġġetti għandhom jiġu kummerċjati bejn il-Partijiet bi prezzijiet li għandhom x'jaqsmu mas-suq.Artikolu 7(PCA Kirgistan: Artikolu 13)1. Fejn kwalunkwe prodott ikun qiegħed jiġi importat fit-territorju ta' waħda mill-Partijiet f'dawk il-kwantitajiet u skond dawk il-kondizzjonijiet li jikkawżaw jew jistgħu jikkawżaw ħsara lill-produtturi domestiċi ta' prodotti bħalhom jew f'kompetizzjoni diretta magħhom, il-Komunità, jew ir-Repubblika Kirgiża, liema minnhom tkun involuta, jistgħu jieħdu l-miżuri xierqa b'mod konformi mal-proċeduri u l-kondizzjonijiet li ġejjin.2. Qabel jieħdu kull miżura, jew fil-każijiet li għalihom japplika l-Artikolu 4 malajr kemm jista' jkun wara, il-Komunità jew ir-Repubblika Kirgiża skond kif ikun il-każ, jistgħu jfornu lill-Kumitat Konġunt imsemmi fl-Artikolu 17 bit-tagħrif rilevanti kollu bil-ħsieb li jfittxu soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet kif provdut fit-titolu IV.3. Jekk, bħala riżultat tal-konsultazzjonjiet il-Partijiet ma jilħqu l-ebda ftehim fi żmien 30 jum mir-riferiment lill-Kumitat Konġunt dwar l-azzjonijiet biex jevitaw is-sitwazzjoni, il-Parti li tkun għamlet it-talba għandha tkun ħielsa li tirrestrinġi l-importazzjoni tal-prodotti nvoluti safejn u sakemm u għat-tul ta' dak iż-żmien li jkun meħtieġ sabiex tipprevjeni jew tirrimedja l-inġurja, jew li tadotta miżuri oħra xierqa.4. F'ċirkostanzi kritiċi fejn id-dewmien jikkawża ħsara diffiċli li tissewwa, il-Partijiet jistgħu jieħdu l-miżuri qabel il-konsultazzjonijiet, bil-kondizzjoni li l-konsultazzjonijiet jiġu offruti immedjatament wara li tittieħed din l-azzjoni.5. Fil-għażla tal-miżuri skond dan l-Artikolu, il-Partijiet għandhom jagħtu l-prijorità lil dawk li jikkawżaw l-inqas tfixkil għall-kisba tal-għanijiet ta' dan il-Ftehim.6. Xejn f'dan l-Artikolu ma għandu jippreġudika jew jaffettwa b'xi mod it-teħid, minn waħda miż-żewġ Partijiet, ta' miżuri kontra l-fqigħ tas-suq jew ta' kontrobilanċ b'mod konformi ma' l-Artikolu VI tal-GATT, mal-ftehim dwar l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni ta' l-Artikoli VI, XVI u XXIII tal-GATT jew mal-leġislazzjoni interna li għandha x'taqsam magħhom.Artikolu 8(PCA Kirgistan: Artikolu 14)Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jikkunsidraw l-iżvilupp tad-dispożizzjonijiet f'dan il-Ftehim dwar il-kummerċ fl-oġġetti bejniethom, skond kif jippermettu ċ-ċirkustanzi, inkluża s-sitwazzjoni li tinħoloq mis-sħubija tar-Repubblika Kirgiża fil-GATT. Il-Kumitat Konġunt jista' jagħmel rakkomandazzjoni dwar dawn l-iżviluppi lill-Partijiet li jistgħu jiddaħlu f'effett, fejn aċċettati, bis-saħħa ta' ftehim bejn il-Partijiet b'mod konformi mal-proċeduri rispettivi tagħhom.Artikolu 9(PCA Kirgistan: Artikolu 15)Dan il-Ftehim ma għandux jipprekludi projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni, l-esportazzjoni jew l-oġġetti fi transitu ġustifikati għal raġunijiet ta' moralità pubblika, il-politika pubblika jew is-sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja tal-bniedem, ta' l-annimali jew tal-pjanti; il-protezzjoni tar-riżorsi naturali; il-protezzjoni ta' teżori nazzjonali ta' valur artisiku, storiku jew arkeoloġiku, jew il-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali jew ir-regoli li għandhom x'jaqsmu mad-deheb u l-fidda. Dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet ma għandhomx, madankollu, jikkostitwixxu mezz ta' diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija dwar il-kummerċ bejn il-Partijiet.Artikolu 10(PCA Kirgistan: Artikolu 16)Dan it-Titolu ma għandux japplika għall-kummerċ fi prodotti tat-tessuti li jidħlu fil-Kapitoli 50 sa 63 tan-Nomenklatura Kombinata. Il-kummerċ f'dawn il-prodotti għandu jkun regolat bi ftehim separat, inizjalat fil-15 ta' Ottubru 1993 u applikat proviżorjament mill-1 ta' Jannar 1994.Artikolu 11(PCA Kirgistan: Artikolu 17)1. Il-kummerċ fil-prodotti koperti bit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar għandhom ikunu regolati bid-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu, għajr l-Artikolu 5.2. Għandu jitwaqqaf grupp tal-kuntatt dwar materji li għandhom x'jaqsmu mal-faħam u l-azzar, li jkun fih rappreżentanti tal-Komunità min-naħa l-waħda, u rappreżentanti tar-Repubblika Kirgiża min-naħa l-oħra.Il-grupp tal-kuntatt għandu jiskambja, fuq bażi regolari, it-tagħrif dwar il-materji kollha li jkollhom x'jaqsmu mal-faħam u l-azzar ta' interess lill-Partijiet.Artikolu 12(PCA Kirgistan: Artikolu 18)Il-kummerċ f'materji nukleari għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta' Ftehim speċifiku li jrid jiġi konkluż bejn il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u r-Repubblika Kirgiża.TITOLU IIIĦLASIJIET, KOMPETIZZJONI W DISPOSIZZJONIJIET OĦRA EKONOMIĊI(PCA Kirgistan: Titolu IV)Artikolu 13(PCA Kirgistan: Artikolu 42)Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jawtorizzaw, f'munita korrenti konvertita fil-libertà, kull ħlas fuq il-kont korrent tal-bilanċ tal-pagamenti bejn ir-residenti tal-Komunità u dawk tar-Repubblika Kirgiża konnessi maċ-ċaqliq ta' l-oġġetti, magħmula b'mod konformi mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.Artikolu 14Il-Partijiet jaqblu li jeżaminaw modi sabiex japplikaw il-liġijiet rispettivi tagħhom tal-kompetizzjoni fuq bażi kkunċertata f'dawk il-każijiet fejn jiġi affettwat il-kummerċ ta' bejniethom.Artikolu 15(PCA Kirgistan: Artikolu 43)Skond id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu u ta' l-Anness II, ir-Repubblika Kirgiża għandha tissokta ttejjeb il-protezzjoni tad-drittijiet dwar il-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali sabiex, sa l-aħħar tal-ħames sena mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, tipprovdi livell ta' protezzjoni simili għal dak provvdut fil-Komunità b'Atti Komunitarji, partikolarment dawk imsemmija fl-Anness II, inklużi l-mezzi paragunabbli sabiex dawn id-drittijiet jiġu infurzati. Il-Kumitat Konġunt jista' jiddeċiedi li jtawwal il-perjodu taż-żmien ta' hawn fuq, fid-dawl taċ-ċirkostanzi partikolari li jkunu jipprevalu fir-Repubblika Kirgiża.Artikolu 16L-għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi f'materji doanali tal-Partijiet għandhom isiru b'mod konformi mal-Protokoll mehmuż ma' dan il-Ftehim.TITOLU IVDISPOSIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI, ĠENERALI W FINALI(PCA Kirgistan: Titolu IX)Artikolu 17Il-Kumitat Konġunt stabbilit bil-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Unjoni tar-Repubbliki Sovjetiċi Soċjalisti dwar il-kummerċ u l-koperazzjoni kummerċjali u ekonomika, iffirmat fit-18 ta' Diċembru 1989, għandu jaqdi d-dmirijiet assenjati lilu b'dan il-Ftehim sakemm jitwaqqaf il-Kunsill ta' Koperazzjoni provvdut fl-Artikolu 75 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u Koperazzjoni.Artikolu 18Il-Kumitat Konġunt jista', għall-għanijiet biex jinkisbu l-għanijiet immedjati tal-Ftehim, jagħmel rakkomandazzjonijiet fil-każijiet provvduti fih.Għandu jfassal ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi ftehim bejn il-Partijiet.Artikolu 19(PCA Kirgistan: Artikolu 79)Meta jkun qiegħed jeżamina kull kwistjoni li tinqala' fil-qafas ta' dan il-Ftehim f'dik li hi dispożizzjoni li tirreferi għal Artikolu tal-GATT, il-Kumitat Konġunt għandu jqis, safejn u sakemmn jista' jkun possibbli, l-interpretazzjoni li tingħata ġeneralment lill-Artikolu tal-GATT fil-kwistjoni mill-Partijiet Kontraenti tal-GATTArtikolu 20(PCA Kirgistan: Artikolu 83)1. Fi ħdan l-iskop ta' dan il-Ftehim, kull Parti timpenja ruħha li tassigura li l-persuni naturali u legali tal-Parti l-oħra jkollhom aċċess ħieles minn kull diskriminazzjoni fejn ikollhom x'jaqsmu ċ-ċittadini nazzjonali tagħha mal-qrati kompetenti u l-organi amministrattivi tal-Partijiet sabiex jiddefendu d-drittijiet tal-proprjetà tagħhom, inklużi dawk li jirrigwardaw il-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali.2. Fil-limiti tal-poteri u l-kompetenzi rispettivi tagħhom, il-Partijiet:- għandhom jinkoraġġixxu l-adozzjoni ta' l-arbitraġġ sabiex jaqtgħu l-kontroversji li jqumu minn transazzjonijiet kummerċjali u ta' koperazzjoni konklużi mill-operaturi ekonomiċi tal-Komunità u tar-Repubblika Kirgiża,- jaqblu li, fejn kontroversja tiġi sottomessa għall-arbitraġġ, kull waħda mill-Partijiet fil-kontroversja, għajr fejn ir-regoli taċ-ċentru ta' l-arbitraġġ magħżul mill-Partijiet jipprovdi xorta oħra, tagħżel l-arbitru tagħha nnifisha rrispettivament min-nazzjonalità tiegħu, u li t-tielet arbitru li jippresjiedi jew l-arbitru waħdieni jistgħu jkunu ċittadini nazzjonali ta' Stat terz,- iridu jirrakkomandaw lill-operaturi ekonomiċi tagħhom li jagħżlu bil-kunsens reċiproku l-liġi li tapplika għall-kuntratti tagħhom,- għandhom jinkoraġġixxu r-rikors għar-regoli ta' l-arbitraġġ elaborati mill-Kummissjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġijiet tal-Kummerċ (Unictral) u għall-arbitraġġ minn kull ċentri ta' Stat firmatarju tal-Konvenzjoni dwar il-Għarfien u l-Infurzar tad-Deċiżjonijiet Arbitrali Barranin magħmula fi New York fil-10 ta' Ġunju 1958.Artikolu 21(PCA Kirgistan: Artikolu 84)Xejn f'dan il-Ftehim ma għandu jipprevjieni Parti milli tieħu kull miżura:(a) li tikkunsidra meħtieġa sabiex tipprevjieni l-iżvelar ta' tagħrif kontra l-interessi essenzali tagħha ta' sigurtà;(b) li jkollha x'taqsam mal-prodotti ta', jew il-kummerċ fl-armi, il-munizzjonijiet jew materjali tal-gwerra jew mar-riċerka, l-iżvilupp jew il-produzzjoni indispensabbli għall-għanijiet ta' difiża, basta iżda li dawn il-miżuri ma jfixklux il-kondizzjonijiet tal-kompetizzjoni rigward prodotti mhux intiżi għal għanijiet speċifikament militari;(ċ) li tikkunsidra essenzali għas-sigurtà tagħha nnifisha fil-każ ta' storbji interni serji li jaffettwaw iż-żamma tal-liġi u tal-bon ordni, fi żmien ta' gwerra jew ta' tensjoni internazzjonali serja li tikkostitwixxi theddid ta' gwerra jew sabiex twettaq l-obbligi li tkun aċċettat għall-għanijiet taż-żamma tal-paċi u tas-sigurtà internazzjonali;(d) li tikkunsidra meħtieġa biex tirrispetta l-obbligi u l-impenji internazzjonali tagħha għall-kontroll ta' l-oġġetti industrijali u t-teknoloġiji ta' użu doppju.Artikolu 22(PCA Kirgistan: Artikolu 85)1. Fl-oqsma koperti b'dan il-Ftehim u mingħajr preġudizzju għal kull dispożizzjoni speċjali li tinsab fih:- l-arranġamenti applikati mir-Repubblika Kirgiża ma għandhom joħolqu l-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini nazzjonali jew il-kumpaniji jew id-ditti tagħhom,- l-arranġamenti applikati mill-Komunità rigward ir-Repubblika Kirgiża ma għandhom joħolqu l-ebda diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini nazzjonali Kirgiżi, jew il-kumpaniji jew id-ditti tagħha.2. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 huma mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-Partijiet li japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġislazzjoni fiskali tagħhom ma' dawk li jħallsu t-taxxi li ma jkunux f'sitwazzjonijiet identiċi rigward il-post tar-residenza tagħhom.Artikolu 23(PCA Kirgistan: Artikolu 86)1. Kull waħda miż-żewġ Partijiet tista' tirreferi kull kontroversja li għandha x'taqsam ma' l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim lill-Kumitat Konġunt.2. Il-Kumitat Konġunt jista' jaqta' l-kontroversja permezz ta' rakkomandazzjoni.3. Fil-każ li ma jkunx possibbli li tissolva kontroversja b'mod konformi mal-paragrafu 2, kull waħda miż-żewġ Partijiet tista' tinnotifika lil-Parti l-oħra bil-ħatra ta' konċiljatur; il-Parti l-oħra, imbagħad, trid taħtar it-tieni konċiljatur fi żmien xahrejn. Għall-applikazzjoni ta' din il-proċedura, il-Komunità u l-Istati Membri għandhom jitqiesu bħala Parti waħda fil-kontroversja.Il-Kumitat Konġunt għandu jaħtar it-tielet konċiljatur.Ir-rakkomandazzjonijiet tal-konċiljaturi għandhom jittieħdu bil-vot tal-maġġoranza. Dawn ir-rakkomandazzjonijiet ma għandhomx jorbtu lill-Partijiet.Artikolu 24(PCA Kirgistan: Artikolu 87)Il-Partijiet jaqblu li jikkonsultaw fil-pront lil xulxin permezz tal-kanali xierqa fuq it-talba ta' kull waħda miż-żewġ Partijiet sabiex jiddiskutu kull materja li tirrigwarda l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim u l-aspetti l-oħra rilevanti dwar ir-relazzjonijiet bejn il-Partijiet.Id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu ma għandhom bl-ebda mod jaffettwaw l-Artikoli 7, 23 u 38 u huma mingħajr preġudizzju għalihom.Artikolu 25(PCA Kirgistan: Artikolu 88)It-trattament konċess lir-Repubblika Kirgiża hawn taħt ma għandu fl-ebda każ ma jkun iżjed favorevoli minn dak konċess mill-Istati Membri lil xulxin.Artikolu 26(PCA Kirgistan: Artikolu 90)Sakemm u safejn materji koperti b'dan il-Ftehim huma koperti bit-Trattat dwar il-Karta dwar l-Enerġija u bil-Protokolli tiegħu, dan it-Trattat u dawn il-Protokolli għandhom japplikaw mad-dħul fis-seħħ tagħhom għal dawn il-materji imma biss safejn din l-applikazzjoni hija provvduta fihom.Artikolu 271. Dan il-Ftehim għandu jkun applikabbli sad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u Koperazzjoni ffirmat fid-9 ta' Frar 1995.2. Kull waħda miż-żewġ Partijiet tista' tirrinunzja għal dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim għandu jieqaf milli japplika sitt xhur mid-data ta' din in-notifika.Artikolu 28(PCA Kirgistan: Artikolu 92)1. Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri ġenerali jew speċifiċi meħtieġa sabiex iwettqu l-obbligi tagħhom skond dan il-Ftehim. Għandhom jaraw li jintlaħqu l-għanijiet immedjati dikjarati f'dan il-Ftehim.2. Jekk waħda miż-żewġ Partijiet tikkunsidra li l-Parti l-oħra naqset milli twettaq obbligu skond dan il-Ftehim, tista' tieħu l-miżuri xierqa. Qabel tagħmel dan, għajr fil-każi ta' urġenza speċjali, għandha tforni lill-Kumitat Konġunt bit-tagħrif kollu rilevanti għal eżami bir-reqqa tas-sitwazzjoni bil-ħsieb li jfittex soluzzjoni aċċettabbli għall-Partijiet.Fil-għażla ta' dawn il-miżuri, għandha tingħata l-prijorità lil dawk li l-inqas li jċaqilqu l-funzjonament tal-Ftehim. Dawn il-miżuri għandhom jiġu notifikati fil-pront lill-Kumitat Konġunt jekk il-Parti titlob dan.Artikolu 29(PCA Kirgistan: Artikolu 93)L-Annessi I u II flimkien mal-Protokoll għandhom jagħmlu parti integrali minn dan il-Ftehim.Artikolu 30(PCA Kirgistan: Artikolu 95)Dan il-Ftehim għandu japplika, mill-banda l-waħda, fit-territorji li fihom jiġu applikati t-Trattati li jwaqqfu l-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u skond il-kondizzjonjiet preskritti f'dan it-Trattati u, mill-banda l-oħra, fit-territorju tar-Repubblika Kirgiża.Artikolu 31(PCA Kirgistan: Artikolu 96)Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea għandu jkun id-depositarju ta' dan il-Ftehim.Artikolu 32(PCA Kirgistan: Artikolu 97)L-oriġinal ta' dan il-Ftehim, bid-Daniż, Olandiż, Ingliż, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Taljan, Portugiż, Spanjol, Svediż, Kirgiż u Russu huma awtentiċi indaqs, għandu jiġi depositat għand is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea.Artikolu 33(PCA Kirgistan: Artikolu 98)Dan il-Ftehim irid jiġi approvat mill-Partijiet b'mod konformi mal-proċeduri tagħhom infushom.Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Parrtijiet jinnotifikaw lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea li lestew il-proċeduri msemmija fl-ewwel paragrafu.Mad-dħul fis-seħħ tiegħu u safejn jinteressa r-relazzjonijiet bejn ir-Repubblika Kirgiża u l-Komunità, dan il-Ftehim għandu jieħu l-post ta' l-Artikolu 2, l-Artikolu 3, għajr ir-raba' inċiż tiegħu, u l-Artikoli 4 sa 16 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Unjoni tar-Repubbliki Sovjetiċi Soċjlisti dwar il-kummerċ u l-koperazzjoni ekonomika u kummerċjali ffirmat fi Brussel fit-18 ta' Diċembru 1989.Hecho en Bruselas, el veintiocho de noviembre de mil novecientos noventa y seis.Udfærdiget i Bruxelles, den otteogtyvende november nitten hundrede og seksoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten November neunzehnhundertsechsundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι οκτώ Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.Done at Brussels on the twenty-eighth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-six.Fait à Bruxelles, le vingt-huit novembre mil neuf cent quatre-vingt-seize.Fatto a Bruxelles, addì ventotto novembre millenovecentonovantasei.Gedaan te Brussel, de achtentwintigste november negentienhonderd zesennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Novembro de mil novecentos e noventa e seis.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde november nittonhundranittiosex.+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por las Comunidades EuropeasFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeVoor de Europese GemeenschappenPelas Comunidades EuropeiasEuroopan yhteisöjen puolestaFör Europeiska gemenskaperna+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------LISTA TAD-DOKUMENTI MEHMUŻAANNESS I: | Il-lista indikattiva tal-vantaġġi konċessi mir-Repubblika Kirgiża lill-Istati Indipendenti b'mod konformi ma' l-Artikolu 2(3) |ANNESS II: | L-Atti Komunitarji li jirrigwardaw id-drittijiet dwar il-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali msemmija fl-Artikolu 15 |Il-Protokoll dwar l-għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi f'materji doganali.--------------------------------------------------ANNESS ILista indikattiva tal-vantaġġi konċessi mir-Repubblika Kirgiża lill-Istati Indipendenti b'mod konformi ma' l-Artikolu 2(3)1. L-Istati Indipendenti kollha:L-ebda dazji fuq l-importazzjoni għajr fuq l-alkoħol u prodotti tat-tabakk. Ma huwa implimentat l-ebda dazju fuq l-esportazzjoni rigward l-oġġetti kunsinjati skond il-ħruġ tal-permessi u l-ftehim bejn l-istati fil-volumi stipulati f'dawn il-ftehim.Ma hija applikata l-ebda V.A.T. fuq l-esportazzjoni jew l-importazzjoni. Ma hija applikata l-ebda taxxa tas-sisa fuq l-esportazzjoni.Ma hija implimentata l-ebda kwota fuq l-esportazzjoni.2. L-Istati Indipendenti kollha li ma daħħlux il-munita nazzjonali tagħhom:Il-ħlasijiet jistgħu jsiru bir-rublu.L-Istati Indipendenti kollha:Sistema speċjali ta' ħidmiet mhux kummerċjali, inklużi l-ħlasijiet li jirriżultaw minn dawn il-ħidmiet.3. L-Istati Indipendenti kollha:Sistema speċjali ta' ħlasijiet korrenti.4. L-Istati Indipendenti kollha:Kondizzjonijiet speċjali għat-transitu.5. L-Istati Indipendenti kollha:Kondizzjonijiet speċjali għall-proċeduri doganali.--------------------------------------------------ANNESS IIL-Atti Komunitarji li jirrigwardaw id-Drittijiet dwar il-Proprjetà Intellettwali, Industrijali u Kummerċjali msemmija fl-Artikolu 151. L-Atti Komunitarji msemmija fl-Artikolu 15:- L-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE tal-21 ta' Diċembru 1988 biex tqarreb lejn xulxin il-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar il-marki tal-fabbrika,- Id-Direttiva tal-Kunsill 87/54/KEE tas-16 ta' Diċembru 1986 dwar il-protezzjoni legali tat-topografiji tal-prodotti semi-kondutturi,- id-Direttiva tal-Kunsill 91/250/KEE ta' l-14 ta' Mejju 1991 dwar il-protezzjoni legali tal-programmi tal-kompjuters,- ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1768/92 tat-18 ta' Ġunju 1992 rigward il-ħolqien ta' ċertifikat supplimentari ta' protezzjoni għall-prodotti mediċinali,- ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 ta' l-14 ta' Lulju 1992 dwar il-protezzjoni ta' l-identifikazzjonijiet ġeografiċi u l-ismijiet ta' l-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti ta' l-ikel,- Id-Direttiva tal-Kunsill 93/83/KEE tas-27 ta' Settembru 1993 dwar il-kordinament ta' ċerti regoli li jirrigwardaw il-copyright u d-drittijiet li għandhom x'jaqsmu mal-copyright li japplikaw għax-xandir bis-satellita u t-trasmissjoni mill-ġdid bil-cable.- Id-Direttiva tal-Kunsill 93/98/KEE tad-29 ta' Ottubru 1993 li tarmonizza t-terminu tal-protezzjoni tal-proprjetà letterarja u ċerti drittijiet li għandhom x'jaqsmu magħha,- id-Direttiva tal-Kunsill 92/100/KEE tad-19 ta' Novembru 1992 dwar id-dritt tal-kiri u d-dritt tas-self u dwar ċerti drittijiet li għandhom x'jaqsmu mal-copyright fil-qasam tal-proprjetà intellettwali.2. Jekk jinqalgħu problemi fil-qasam tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali kif indirizzati fl-Atti Komunitarja ta' hawn fuq u li jaffettwaw il-kondizzjonijiet tan-negozju, għandhom jindaħlu għalihom konsultazzjonijiet urġenti, fuq it-talba tal-Komunità jew tar-Repubblika Kirgiża, bil-ħsieb li jintlaħqu soluzzjonijiet sodisfaċenti reċiproki.--------------------------------------------------PROTOKOLLdwar l-għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi rigward materji doganaliArtikolu 1DefinizzjonijietGħall-għanijiet ta' dan il-Protokoll:(a) "leġislazzjoni doganali" għandha tfisser id-dispożizzjonijiet li japplikaw fit-territorji tal-Partijiet li jirregolaw l-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-transitu ta' l-oġġetti u t-tqegħid tagħhom taħt kull proċedura doganali, inklużi l-miżuri ta' projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll u adottati mill-Partijiet imsemmija;(b) "dazji doganali" għandhom ifissru d-dazji, it-taxxi, il-miżati/drittijiet u l-ħlasijiet dovuti kollha li jiġu ntaxxati u miġbura fit-territorji tal-Partijiet, sabiex tiġi applikata l-leġislazzjoni doganali, imma ma jinkludux il-miżati u l-ħlasijiet dovuti li huma limitati fl-ammont għall-ispejjeż approssimattivi tas-servizzi mogħtija;(ċ) "awtorità applikanti" għandha tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li tkun ġiet maħtura minn Parti għal dan il-għan u li tista' tagħmel talba għall-għajnuna f'materji doganali;(d) "awtorità mitluba" għandha tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li tkun inħatret minn Parti għal dan il-għan u li tirċievi talba għall-għajnuna dwar materji doganali;(e) "kontravenzjoni" għandha tfisser kull ksur tal-leġislazzjoni doganali kif ukoll kull attentat ta' ksur ta' din il-leġislazzjoni.Artikolu 2Għan1. Il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin, skond il-kompetenzi tagħhom, fil-mod u skond il-kondizzjonijiet preskritti f'dan il-Protokoll, sabiex jassiguraw li l-leġislazzjoni doganali tiġi applikata korrettement, b'mod partikolari fil-prevenzjoni, il-kxif u l-investigazzjoni tal-kontravenzjonijiet għal din il-leġislazzjoni.2. L-għajnuna f'materji doganali, kif provvdut f'dan il-Protokoll, tapplika għal kull awtorità amministrattiva tal-Partijiet li hija kompetenti sabiex tapplika dan il-Protokoll. Ma għandhiex tippreġudika r-regoli li jirregolaw l-għajnuna reċiproka f'materji kriminali. Lanqas ma għandha tkopri t-tagħrif miksub skond il-poteri eżerċitati fuq it-talba ta' awtorità ġudizzjarja, għajr jekk dawn l-awtoritajiet jiftiehmu dwar dan.Artikolu 3Għajnuna fuq talba1. Fuq it-talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità mitluba għandha tforniha bit-tagħrif kollu rilevanti sabiex tgħinha tassigura li l-leġislazzjoni doganali tiġi applikata korrettement, inkluż it-tagħrif li jirrigwarda l-ħidmiet notati jew pjanati li jiksru jew ikunu sejrin jiksru din il-leġislazzjoni.2. Fuq it-talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità mitluba għandha tgħarrafha jekk l-oġġetti esportati mit-territorju ta' waħda mill-Partijiet kienux importati korrettement fit-territorju tal-Parti l-oħra, billi tispeċifika, fejn xieraq, il-proċeduri applikati għall oġġetti.3. Fuq it-talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità mitluba għanda tieħu l-passi meħtieġa sabiex tassigura li s-sorveljnza tissokta dwar:(a) il-persuni naturali jew legali li dwarhom ikun hemm raġunijiet xierqa sabiex jagħtu lil dak li jkun li jemmen li dawn ikunu qegħdin jiksru jew kienu jiksru l-leġislazzjoni doganali;(b) il-postijiet fejn ikunu nġabru l-ħażniet ta' l-oġġetti fil-mod li jkun hemm raġunijiet xierqa biex jagħtu lil dak li jkun li jissoponi li huma maħsuba bħala provvisti għal ħidmiet kontra l-leġislazzjoni tal-Parti l-oħra;(ċ) ċaqliq ta' oġġetti notifikati bħala li possibbilment joħolqu kontravenzjonijiet sostanzjali kontra l-leġislazzjoni doganali;(d) mezzi tat-trasport li dwarhom ikun hemm raġunijiet xierqa biex jagħtu dak li jkun li jemmen li kienu, huma jew jistgħu jintużaw biex jiksru l-leġislazzjoni doganali.Artikolu 4Għajnuna spontanjaIl-Partijiet għandhom jipprovdu lil xulxin, b'mod konformi mal-liġijiet, ir-regoli u l-istrumenti legali l-oħra tagħhom, l-għajnuna mingħajr talba minn qabel jekk jikkunsidraw li jkunu meħtieġa sabiex japplikaw korrettement il-leġislazzjoni tagħhom doganali, partikolarment meta jiksbu tagħrif rigward:- il-ħidmiet li jkunu kisru, jiksru jew sejrin jiksru din il-leġislazzjoni u li jistgħu jkunu ta' interess lil Partijiet oħra;- mezzi jew metodi ġodda wżati sabiex jirrealizzaw dawn il-ħidmiet;- oġġetti magħrufa li huma soġġetti għal ksur sostanzjali tal-leġislazzjoni doganali.Artikolu 5Kunsinja/NotifikaFuq it-talba ta' awtorità applikanti, l-awtorità mitluba għandha rieħu l-miżuri meħtieġa kollha b'mod konformi mal-leġislazzjoni tagħha- sabiex tikkunsinja d-dokumenti kollha, u- sabiex tinnotifika d-deċiżjonijiet kollha,li jidħlu fl-iskop ta' dan il-Protokoll lil min jiġu indirizzati, li joqogħdu jew huma stabbiliti fit-territorju tagħha. F'dan il-każ japplika l-Artikolu 6(3).Artikolu 6Għamla u s-sustanza tat-talbiet għall-għajnuna1. It-talbiet skond dan il-Protokoll għandhom isiru bil-kitba. Id-dokumenti meħtieġa għat-twettiq ta' dawn it-talbiet għandhom jakkumpanjaw it-talba. Meta meħtieġa minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni, jistgħu jiġu aċċettati talbiet bil-fomm, imma jridu jiġu konfermati fil-pront bil-kitba.2. It-talbiet skond il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandhom jinkludu t-tagħrif li ġej:(a) l-awtorità applikanti li tagħmel it-talba;(b) il-miżura mitluba;(ċ) l-għan immedjat u r-raġuni għat-talba;(d) il-liġijiet, ir-regoli u l-elementi l-oħra legali involuti;(e) indikazzjonijiet eżatti u komprensivi kemm jista' jkun possibbli dwar il-persuni naturali jew legali li jkunu fil-mira ta' l-investigazzjonijiet;(f) sommarju tal-fatti rilevanti u ta' l-investigazzjonijiet diġa mwettqa, għajr fil-każi provvduti fl-Artikolu 5.3. It-talbiet għandhom jiġu sottomessi f'ilsien uffiċjali ta' l-awtorità mitluba jew f'ilsien aċċettabbli għal din l-awtorità.4. Jekk talba ma tilħaqx il-ħtiġijiet formali, jistgħu jiġu ordnati l-korrezzjoni jew it-tlestija tagħha; madankollu, tista' tinħareġ ordni għal miżuri prekawzjonarji.Artikolu 7Twettiq tat-talbiet1. Sabiex tikkonforma ma' talba għall-għajnuna, l-awtorità mitluba jew, meta din ta' l-aħħar ma tistax taġixxi minn rajha, id-dipartiment amministrattiv li għalih tkun indirizzata t-talba minn din l-awtorità, għandhom jipproċedu skond il-kompetenza tagħhom u r-riżorsi disponibbli, daqs li kieku kienu qegħdin jaġixxu minn rajhom jew fuq it-talba ta' awtoritajiet oħra ta' l-istess Parti, billi jfornu t-tagħrif diġa fil-pussess tagħhom, billi jwettqu l-investigazzjonijiet xierqa u billi jirranġaw li dawn jitwettqu2. It-talbiet għall-għajnuna għandhom jitwettqu b'mod konformi mal-liġijiet, ir-regoli u l-istrumenti l-oħra legali tal-Parti mitluba.3. Uffiċjali awtorizzati kif mistħoqq ta' Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra involuta u skond il-kondizzjonijiet preskritti minn din ta' l-aħħar, jiksbu minn għand l-uffiċċji ta' l-awtorità mitluba jew ta' awtorità oħra li l-awtorità mitluba tkun responsabbli għaliha, it-tagħrif li għandu x'jaqsam mal-kontravenzjoni kontra l-leġislazzjoni doganali li l-awtorità applikanti teħtieġ għall-għanijiet ta' dan il-Protokoll.4. Uffiċjali ta' Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra involuta u skond il-kondizzjonijiet preskritti minn din ta' l-aħħar, ikunu preżenti fl-investigazzjonijiet imwettqa fit-territorju ta' din ta' l-aħħar.Artikolu 8Għamla li fiha t-tagħrif irid jiġi komunikat1. L-awtorità mitluba għandha tikkomunika r-riżultati ta' l-investigazzjonijiet lill-awtorità applikanti fil-għamla ta' dokumenti, kopji attestati tad-dokumenti, rapporti u affarijiet bħal dawn.2. Id-dokumenti provvduti fil-paragrafu 1 jistgħu jinbidlu b'tagħrif kompjuterizzat prodott f'kull għamla għall-istess għan.Artikolu 9Eċċezzjonijiet għall-obbligu li tingħata l-għajnuna1. Il-Partijiet jistgħu jirrifjutaw li jagħtu għajnuna kif provvdut f'dan il-Protokoll, fejn iwassal dan l-għemil:(a) li x'aktarx jippreġudika s-sovranità, il-politika pubblika, is-sigurtà jew interess essenzali ieħor; jew(b) li jinvolvi r-regolamenti dwar il-munita korrenti jew taxxi oħra għajr ir-regolamenti li jirrigwardaw id-dazji doganali; jew(ċ) li jiksru sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali.2. Fejn l-awrorità applikanti titlob l-għajnuna li hija nnifisha ma tkunx kapaċi li tipprovdi jekk hekk mitluba, għandha tiġbed l-attenzjoni dwar dan il-fatt fit-talba tagħha. Imbagħad, għandha tħalli lill-awtorità mitluba biex tiddeċiedi kif twieġeb għal din it-talba.3. Jekk l-għajnuna tinżamm jew tiġi miċħuda, id-deċiżjoni u r-raġunijiet għal dawn għandhom jiġu notifikati lill-awtorità applikanti mingħajr dewmien.Artikolu 10Obbligu li tiġi osservata l-kunfidenzalità1. Kull tagħrif komunikat tkun xi tkun il-għamla tiegħu skond dan il-Protokoll għandu jkun ta' natura kunfidenzali. Għandu jkun kopert bl-obbligu tas-segretezza uffiċjali u għandu jgawdi l-protezzjoni estiża għal tagħrif bħal dan skond il-liġijiet rilevanti tal-Parti li tirċevih u skond id-dispożizzjonijiet korrispondenti li japplikaw għall-awtoritajiet tal-Komunità.2. Data dwar l-ismijiet ta' persuni ma għandhomx jiġu trasmessi kull meta jkun hemm raġunijiet xierqa li jagħtu dak li jkun li jemmen li t-trasferiment jew l-użu tad-data trasmessa tmur kontra l-prinċipji legali bażiċi ta' waħda mill-Partijiet, u, partikolarment, jekk il-persuna involuta tkun sejra ssofri żvantaġġi mhux mistħoqqa. Fuq talba, il-Parti li qed tirċievi għandha tgħarraf lill-Parti fornitur dwar l-użu magħmul mit-tagħrif fornit u bir-riżultati miksuba.3. Data dwar l-ismijiet ta' persuni għandhom jiġu trasmessi biss lill-awtoritajiet doganali u, fil-każ tal-ħtieġa ta' għanijiet ta' prosekuzzjoni, lill-prosekuzzjoni pubblika u lill-awtoritajiet ġudizzjarji. Persuni jew awtoritajiet oħra jistgħu jiksbu dan it-tagħrif biss fuq awtorizzazzjoni minn qabel mill-awtorità fornitriċi.4. Il-Parti fornitriċi għandha tivverifika l-eżattezza tat-tagħrif li jrid jiġi trasferit. Kull meta jidher li t-tagħrif fornut ma kienx korrett jew irid jitħassar, il-Parti riċevitriċi għandha tiġi notifikata mingħajr dewmien. Din ta' l-aħħar għandha tkun obbligata li twettaq il-korrezzjoni jew it-tħassir.5. Mingħajr preġudizzju għall-każi ta' interess pubbliku prevalenti, il-persuna interessata tista' tikseb, fuq talba, it-tagħrif dwar id-data maħżuna u l-għan ta' din il-ħażna.Artikolu 11Użu tat-tagħrif1. It-tagħrif miksub għandu jintuża biss għall-għanijiet ta' dan il-Protokoll u jista' jintuża biss f'kull Parti għal għanijiet oħra bil-kunsens minn qabel bil-miktub ta' l-awtorità amministrattiva li tkun forniet it-tagħrif u għandu jkun soġġett għal kull restrizzjoni preskritta minn din l-awtorità.2. Il-paragrafu 1 ma għandux jimpedixxi l-użu tat-tagħrif fl-ebda proċedura ġudizzjarja jew amministrattiva sussegwentwment istitwita għan-nuqqas ta' konforma mal-leġislazzjoni doganali.3. Il-Partijiet jistgħu, fir-reġistrazzjoni tagħhom tax-xhieda, tar-rapporti u tat-testimonjanzi u fil-proċeduri u t-taħrikiet miġjuba quddiem il-qorti, jużaw bħal xhieda t-tagħrif miksub u d-dokumenti konsultati b'mod konformi mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.Artikolu 12Esperti u xiehdaUffiċjal ta' l-awtorità mitluba jista' jiġi awtorizzat sabiex jidher, skond il-limitazzjonijiet ta' l-awtorizzazzjoni konċessa, bħala espert jew xhud fi proċedura ġudizzjarja jew amministrattiva rigward il-materji koperti b'dan il-Protokoll taħt il-ġurisdizzjoni ta' Parti oħra, u jipproduċi dawk l-oġġetti, id-dokumenti jew il-kopji awtentikati tagħhom, kif ikun meħtieġ għall-proċedura. It-talba għad-dehra trid tindika speċifikament dwar liema materji u bis-saħħa ta' liema titolu jew kwalifika l-uffiċjal irid jiġi mistoqsi.Artikolu 13Spejjeż tal-għajnunaIl-Partijiet għandhom jirrinunzjaw għall-pretensjonijiet kollha bejniethom rigward ir-rimborż ta' l-ispejjeż miġbura skond dan il-Protokoll, għajr, kif xieraq, għall-ispejjeż lill-esperti u x-xiehda u lill-interpreti u t-tradutturi li ma jkunux dipendenti mis-servizzi pubbliċi.Artikolu 14Implimentazzjoni1. It-tmexxija ta' dan il-protokoll għandha tiġi fdata f'idejn l-awtoritajiet ċentrali tar-Repubblika Kirgiża mill-banda l-waħda u lis-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u, fejn xieraq, lill-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea, mill-banda l-oħra. Għandhom jiddeċiedu dwar il-miżuri u l-arranġamenti kollha prattiċi meħtieġa sabiex jiġu applikati, filwaqt li jqisu r-regoli fil-qasam tal-protezzjoni tad-data. Jistgħu jagħmlu rakkomandazzjonijiet lill-awtoritajiet kompetenti għall-emendi li jikkunsidraw li jridu jsiru lil dan il-Protokoll.2. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw bejniethom u sussegwentement iżommu lil xulxin imgħarrfa bir-regoli dettaljati dwar l-implimentazzjoni li jiġu adottati b'mod konformi mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.Artikolu 15Kumplimentarjetà1. Dan il-Protokoll għandu jikkumplimenta u mhux jimpedixxi l-applikazzjoni ta' kull ftehim dwar l-għajnuna reċiproka li tkun ġiet konkluża jew li tista' tiġi konkluża bejn l-Istati Membri individwali ta' l-Unjoni Ewropea jew numru minnhom u r-Repubblika Kirgiża. Lanqas ma għandu jipprekludi l-għajnuna reċiproka iktar estensiva konċessa skond dawn il-ftehim.2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 11, dawn il-ftehim ma jippreġudikawx id-dispożizzjonijiet Komunitarji li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn s-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni u l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri dwar kull tagħrif miksub f'materji fejn għandha x'taqsam id-dwana li jistgħu jkunu fl-interess tal-Komunità.--------------------------------------------------ATT FINALIIl-plenipotenzarji tal-KOMUNITÀ EWROPEA, tal-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-FAĦAM U L-AZZAR u tal-KOMUNITÀ EWROPEA DWAR L-ENERĠIJA ATOMIKA,minn issa "l quddiem imsejħa l-Komunità",mill-parti l-waħda, uil-plenipotenzarji tar-REPUBBLIKA KIRGIŻA,mill-parti l-oħra,imlaqqgħa fi Brussel fit-18 ta' Novembru 1996 għall-firma tal-Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u materji li għadhom x'jaqsmu mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika, mill-parti l-waħda, u r-Repubblika Kirgiża, mill-parti l-oħra, adottaw it-testi li ġejjin:il-Ftehim u l-Protokoll dwar l-għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi f'materji doganali.Il-plenipotenzarji tal-Komunità u l-plenipotenzarji tar-Repubblika Kirgiża adottaw it-testi tad-Dikjarazzjoniet Konġunti mniżżla fil-lista hawn taħt u meħmuża ma' dan l-Att Finali:- id-Dikjarazzjoni Konġunta rigward l-Artikolu 7 tal-Ftehim,- id-Dikjarazzjoni Konġunta rigward l-Artikolu 15 tal-Ftehim,- id-Dikjarazzjoni Konġunta rigward l-Artikolu 28 tal-Ftehim.Il-plenipotenzarji tal-Komunità ħadu nota tad-dikjarazzjoni mniżżla fil-lista hawn taħt u mehmuża ma' dan l-Att Finali:Dikjarazzjoni mir-Repubblika Kirgiża li tirrigwarda l-protezzjoni tad-drittijiet dwar il-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali.Hecho en Bruselas, el veintiocho de noviembre de mil novecientos noventa y seis.Udfærdiget i Bruxelles, den otteogtyvende november nitten hundrede og seksoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten November neunzehnhundertsechsundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είχοσι οκτώ Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.Done at Brussels on the twenty-eighth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-six.Fait à Bruxelles, le vingt-huit novembre mil neuf cent quatre-vingt-seize.Fatto a Bruxelles, addì ventotto novembre millenovecentonovantasei.Gedaan te Brussel, de achtentwintigste november negentienhonderd zesennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Novembro de mil novecentos e noventa e seis.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde november nittonhundranittiosex.+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por las Comunidades EuropeasFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeVoor de Europese GemeenschappenPelas Comunidades EuropeiasEuroopan yhteisöjen puolestaFör Europeiska gemenskaperna+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------DIKJARAZZJONI KONĠUNTA LI TIRRIGWARDA L-ARTIKOLU 7Il-Komunità u r-Repubblika Kirgiża jiddikjaraw li t-test tal-klawsola tas-salvagwardja ma jikkonċedix it-trattament tas-salvagwardja tal-GATT.--------------------------------------------------DIKJARAZZJONI KONĠUNTA SKOND L-ARTIKOLU 15Fil-limiti tal-kompetenzi rispettivi tagħhom, il-Partijiet jaqblu li, għall-għanijiet ta' dan il-Ftehim, il-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali tinkludi partikolarment il-copyright tal-programmi tal-kompjuters, u drittijiet ġirien, id-drittijiet li għandhom x'jaqsmu mal-patentijiet, id-disinji industrijali, l-indikazzjonijiet ġeografiċi, inklużi l-ismijiet ta' l-oriġini, it-trademarks u marki tas-servizzi, it-topografiji taċ-ċirkwiti integrati kif ukoll il-protezzjoni kontra l-kompetizzjoni mhux ġusta imsemmija fl-Artikolu 10 bis tal-Konvenzjoni ta' Pariġi dwar il-protezzjoni tal-proprjetà industrijali u l-protezzjoni ta' tagħrif mhux żvelat dwar il-kompetenza fis-sengħa.--------------------------------------------------DIKJARAZZJONI KONĠUNTA LI TIRRIGWARDA L-ARTIKOLU 28Il-Partijiet jaqblu, bil-għan ta' l-interpretazzjoni korretta u l-applikazzjoni prattika tiegħu, li t-terminu "każijiet ta' urġenza speċjali" inkluż fl-Artikolu 28 tal-Ftehim ifisser il-każijiet ta' ksur materjali tal-Ftehim minn waħda mill-Partijiet. Ksur materjali tal-Ftehim jikkonsisti fi:(a) iċ-ċaħda tal-Ftehim mhux sanzjonata mir-regoli ġenerali tal-liġijiet internazzjonali; jew(b) il-ksur ta' l-elementi essenzali tal-ftehim dikjarati fl-Artikolu 1.--------------------------------------------------DIKJARAZZJONI UNILATERALI MIR-REPUBBLIKA KIRGIŻA LI TIRRIGWARDA L-PROTEZZJONI TAD-DRITTIJIET DWAR IL-PROPRJETÀ INTELLETTWALI, INDUSTRIJALI U KUMMERĊJALIIl-Repubblika Kirgiża tiddikjara li:1. Sa l-aħħar tal-ħames sena mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, ir-Repubblika Kirgiża għandha taċċedi għall-konvenzjonijiet multi-laterali dwar id-drittijiet għall-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali msemmija fil-paragrafu 2 ta' din id-dikjarazzjoni li għalihom l-Istati Membri tal-Komunità huma partijiet jew li japplikaw de facto skond id-dispożizzjonijiet rilevanti li jinsabu f'din il-Konvenzjoni.2. Il-paragrafu 1 ta' din id-dikjarazzjoni jirrigwarda l-konvenzjonijiet multi-laterali li ġejjin:- il-Konvenzjoni ta' Berna dwar il-Protezzjoni tax-Xogħlijiet Letterarji u Artistiċi (l-Att ta' Pariġi, 1971),- Il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Protezzjoni ta' l-Artisti, il-Produtturi tal-Fonogrammi u l-Organizzazzjonijiet tax-Xandir (Ruma, 1961),- Il-Protokoll li għandu x'jaqsam mal-Ftehim ta' Madrid li jirrigwarda r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (Madrid, 1989),- il-Ftehim ta' Nizza li jirrigwarda l-Klassifika Internazzjonali dwar l-Oġġetti u s-Servizzi għall-għanijiet tar-Reġistrazzjoni tal-Marki (Ġinevra 1977 u emendat fl-1979),- It-Trattat ta' Budapest dwar l-Għarfien Internazzjonali tad-Depositu ta' Mikro-organiżmi għall-għanijiet tal-Proċeduri tal-Patentijiet (1977, modifikat fl-1980).- Il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Protezzjoni ta' Varjetajiet Ġodda tal-Pjanti (UPOV) (l-Att ta' Ġinevra, 1978).3. Ir-Repubblika Kirgiża tikkonferma l-importanza li tagħti lill-obbligi li joħorġu mill-konvenzjonijiet multi-laterali li ġejjin:- Il-Konvenzjoni ta' Pariġi dwar il-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali (l-Att ta' Stokkolma 1967, u emendat fl-1979),- il-Ftehim ta' Madrid li jirrigwarda r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (l-Att ta' Stokkolma, 1967, u emendat fl-1979),- It-Trattat ta' Koperazzjoni dwar il-Patentijiet (Washington 1979, emendat u modifikat fl-1979 u fl-1984).4. Mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim ir-Repubblika Kirgiża għandha tikkonċedi lill-kumpaniji u liċ-ċittadini nazzjonali tal-Komunità, rigward l-għarfien u l-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, trattament mhux inqas favorevoli minn dak konċess minnha lil kull pajjiż terz skond ftehim bilaterali.5. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4 ma għandhomx japplikaw għall-vantaġġi konċessi mir-Repubblika Kirgiża lil kull pajjiż terz għal bażi reċiproka effettiva jew għall-vantaġġi konċessi mir-Repubblika Kirgiża lil pajjiż ieħor ta' dik li qabel kienet l-URSS.--------------------------------------------------