CELEX: 31995R1073
Language: it
Date: 1995-05-12 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 1073/95 DELLA COMMISSIONE del 12 maggio 1995 relativo all'apertura di una gara permanente per l'esportazione di 300 000 t di orzo detenute dall'organismo d'intervento tedesco ai fini della loro trasformazione in Spagna

N. L 108/48        rrr                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     13. 5. 95
                               REGOLAMENTO (CE) N. 1073/95 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 12 maggio 1995
                    relativo all'apertura di una gara permanente per l'esportazione di 300 000 t di
                    orzo detenute dall'organismo d'intervento tedesco ai fini della loro
                                                  trasformazione in Spagna
   LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            presente regolamento, risulta essenziale applicare le
                                                                     misure nel più breve tempo possibile ;
  visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
                                                                     considerando che il comitato di gestione congiunto per i
                                                                     cereali, i grassi e i foraggi essiccati non si è pronunciato
  visto il regolamento (CEE) n. 1766/92 del Consiglio, del           entro il termine stabilito dal suo presidente,
  30 giugno 1992, relativo all'organizzazione comune dei
  mercati nel settore dei cereali ('), modificato da ultimo
  dall'atto di adesione dell'Austria, della Finlandia e della
  Svezia e dal regolamento (CE) n. 3290/94 (2), in particolare       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  l'articolo 5,
                                                                                               Articolo 1
  considerando che la siccità manifestatasi in Spagna negli
  ultimi mesi ha provocato una penuria di foraggi, col
  rischio che gli allevatori vendano prematuramente il               1.    L'organismo d'intervento tedesco indice, in deroga
  bestiame e subiscano quindi conseguenze negative a                 alle condizioni stabilite dal regolamento (CEE) n. 2131 /93
  livello di reddito ;                                               della Commissione 0 e conformemente a quelle fissate in
                                                                     appresso, una gara permanente per 300 000 t di orzo da
                                                                     esso detenute, ai fini della loro trasformazione in Spagna.
  considerando che è possibile rimediare a tale penuria
  mettendo a disposizione degli allevatori spagnoli 300 000         2.     Le regioni nelle quali sono immagazzinate le
  t di orzo ; che, d'altro canto, l'organismo d'intervento          300 000 t d'orzo figurano nell'allegato I.
  spagnolo non dispone di cereali da foraggio ; che tali
  cereali comunitari sono disponibili presso l'organismo
 d'intervento tedesco ;                                                                        Articolo 2
 considerando che, vista la situazione attuale di mercato, è         1.    Nel bando di gara di cui all'articolo 5 l'organismo
 opportuno aprire una gara permanente per l'esportazione            d'intervento indica, per ciascuna partita, il porto o il luogo
 obbligatoria in Spagna di 300 000 t d'orzo detenute                d'uscita raggiungibile con le minori spese di trasporto e
 dall'organismo d'intervento tedesco ;                              sufficientemente attrezzato con impianti per l'esporta­
                                                                    zione dei cereali oggetto della gara.
 considerando che la finalità della misura verrà rispettata
 solo se il prezzo minimo stabilito nella gara tiene conto
                                                                    2.     L'organismo d'intervento rimborsa all'aggiudicatario,
                                                                    per le quantità esportate, le spese di trasporto più basse
 delle spese di inoltro dalla Germania in Spagna, senza
 tuttavia perturbare il mercato interno spagnaio ; che, in
                                                                    dal luogo di magazzinaggio al luogo d'imbarco nel porto
                                                                    o al luogo di uscita di cui al paragrafo 1 .
 tali condizioni, la procedura migliore è quella seguita in
 materia d'esportazione dei cereali nei paesi terzi ; che è
 opportuno definire un regime specifico che riunisca                                           Articolo 3
 modalità di rivendita sul mercato interno e modalità per
 l'esportazione ;                                                   Le offerte si considerano fatte per un cereale reso non
                                                                    scaricato nei porti o nei luoghi di uscita di cui all'articolo
 considerando che, per quanto riguarda la prova di trasfor­         2.
 mazione in Spagna, sono applicabili le disposizioni del
 regolamento (CEE) n. 3002/92 della Commissione, del 1 6
 ottobre 1992, che stabilisce modalità comuni per il                                          Articolo 4
 controllo dell'utilizzazione e/o della destinazione di
 prodotti provenienti dall'intervento (3), modificato da           Allo scadere del termine previsto per la presentazione
 ultimo dal regolamento (CEE) n. 1938/93 (4)                       delle offerte, lo Stato membro interessato presenta alla
                                                                   Commissione un elenco anonimo indicante, per ciascuna
                                                                   offerta, la quantità, il prezzo e le relative maggiorazioni e
considerando che, viste la precocità del raccolto in Spagna        detrazioni. La Commissione, secondo la procedura di cui
e la necessità di rendere efficaci le disposizioni del             all'articolo 23 del regolamento (CEE) n. 1766/92, fissa il
                                                                   prezzo minimo di vendita o decide di non dar seguito alle
O GU n. L 181 dell' I . 7. 1992, pag. 21 .                         offerte ricevute .
(2) GU n. L 349 del 31 . 12. 1994, pag. 105.
(3) GU n. L 301 del 17. 10. 1992, pag. 17.
(4) GU n. L 176 del 20. 7. 1993, pag. 12.                          0 GU n. L 191 del 31 . 7. 1993, pag. 76.
 ---pagebreak---  13 . 5. 95          I IT I                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 108 /49
Il prezzo minimo di vendita e fissato a un livello tale da            2. Il termine ultimo per la presentazione delle offerte
non perturbare il mercato spagnolo.                                   per la gara parziale successiva scade ogni giovedì alle ore
                                                                      9.00 (ora di Bruxelles).
                            Articolo 5                                3.     Il termine ultimo per l'ultima gara parziale scade il
                                                                      27 luglio 1995 alle ore 9.00 (ora di Bruxelles).
L'organismo d'intervento          tedesco pubblica, almeno
cinque giorni prima della data di scadenza del primo                  4.     Le offerte debbono essere presentate ali organismo
termine di presentazione delle offerte, un bando di gara in           d'intervento tedesco : Bundesanstalt für Landwirtschaft
cui sono indicate :                                                   unf Ernährung (BLE),
— le clausole e le condizioni di vendita complementari e              Adickesallee 40,
      compatibili con le disposizioni del presente regola­            D-60322 Frankfurt-am-Main
      mento ;                                                         (telex : 4-11475, 4-16044).
— le principale caratteristiche fisiche e tecnologiche
      delle varie partite constatate al momento dell'acquisto                                   Articolo 8
      da parte dell'organismo d'intervento o in occasione
      dei controlli effettuati a posteriori ;                         L'organismo d'intervento tedesco comunica alla Commis­
                                                                      sione, entro due ore dalla scadenza del termine per la
— i luoghi di magazzinaggio, nonché i nomi e gli indi­                presentazione delle offerte, le offerte ricecute . Queste
      rizzi degli assuntori .                                         devono essere trasmesse conformemente allo schema che
Il bando e tutte le relative modifiche sono trasmessi alla            figura nell'allegato II, rivolgendosi ai numeri menzionati
Commissione anteriormente alla scadenza del primo
                                                                      nell'allegato III.
termine di presentazione delle offerte.
                                                                                                Articolo 9
L'organismo d'intervento tedesco prende le disposizioni
necessarie per consentire agli interessati di valutare, prima         L'organismo d'intervento informa immediatamente
della presentazione delle offerte, la qualità dei cereali             ciascun offerente del risultato della sua partecipazione alla
messi in vendita.                                                     gara. Esso trasmette altresì agli aggiudicatari, entro tre
                                                                      giorni lavorativi dall'informazione di cui sopra, una
                           Articolo 6
                                                                      dichiarazione di aggiudicazione mediante lettera racco­
                                                                      mandata o telecomunicazione scritta.
1.      Le   offerte sono     formulate  con  riferimento    alla
qualità tipo determinata dal regolamento (CEE) n.                                              Articolo 10
2731 /75 del Consiglio (').
                                                                      L'aggiudicatario paga i cereali prima del ritiro, entro un
Se la qualità dei cereali non corrisponde alla qualità tipo,          mese al più tardi dalla data di spedizione della dichiara­
il prezzo d'offerta preso in considerazione è adeguato                zione di cui all'articolo 9. I rischi e le spese di magazzi­
applicando le maggiorazioni o le detrazioni stabilite a               naggio per i cereali non ritirati entro il termine di paga­
norma degli articoli 4 e 5 del regolamento (CEE) n . 1766/            mento sono a carico dell'aggiudicatario.
92.
                                                                      I cereali aggiudicati e non prelevati entro il termine di
2.      Una volta presentate, le offerte non possono essere           pagamento si considerano usciti a tutti gli effetti alla data
né modificate né ritirate .                                           di scadenza di tale termine. In questo caso, il prezzo
                                                                      dell'offerta viene adeguato in funzione delle caratteristiche
Le offerte sono valide solo se accompagnate :                         qualitative descritte nel bando di gara.
— dalla prova che l'offerente ha costituito una cauzione
     di 10 ECU per tonnellata ;                                       Se l'aggiudicatario non ha pagato i cereali entro il termine
                                                                      di cui al primo comma, l'organismo d'intervento risolve il
— dalla prova di un contratto di vendita per la consegna              contratto per i quantitativi non pagati.
     in Spagna, fatta salva l'attribuzióne dell'offerta ;
— dall'impegno scritto dell'offerente a trasformare in                                         Articolo 11
     Spagna, entro il 30 settembre 1995, i cereali aggiudi­
     cati .                                                           La cauzione di cui all'articolo 6, paragrafo 2 è svincolata
                                                                      per i quantitativi per i quali :
                           Articolo 7                                 — l'offerta non è stata accettata ;
                                                                      — il pagamento del prezzo di vendita è stato effettuato
1 . Il termine ultimo per la presentazione delle offerte                  entro il termine prescritto, ed è stata costituita una
per la prima gara parziale scade il 18 maggio 1995 alle ore               cauzione pari alla differenza tra il prezzo aggiudicato e
9.00 (ora di Bruxelles).                                                  il prezzo d'intervento applicabile l'ultimo giorno del
                                                                          termine valido per la presentazione delle offerte,
0 GU n. L 281 dell' I . 11 . 1975, pag. 22.                               maggiorato di 30 ECU/t.
 ---pagebreak--- N. L 108/50          riT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               13 . 5. 95
                           Articolo 12                               — Destinados a la transformación [Reglamento (CE) n°
                                                                         1073/951,
 1.    La cauzione di cui al'articolo 11 , secondo trattino è        — Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 1073/95),
svincolata per i quantitativi per i quali l'offerente fornisce
la prova :                                                           — Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EG) Nr.
                                                                         1073/95),
— dell'avvenuta trasformazione in Spagna, entro il 30                — Προορίζονται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΚ)
    settembre 1995, salvo caso di forza maggiore, o                      αριθ. 1073/95],
— che il prodotto è divenuto inadatto al consumo umano               — For processing (Regulation (EC) No 1073/95),
    e animale .
                                                                     — Destinees à la transformation [règlement (CE) n0 1073/
                                                                         95],
2. La prova dell'avvenuta trasformazione in Spagna dei
cereali di cui al presente regolamento deve essere fornita           — Destinate alla trasformazione [regolamento (CE) n.
conformemente alle disposizioni del regolamento (CEE)                    1073/95],
n. 3002/92.                                                          — Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG) nr.
                                                                         1073/95),
La   trasformazione     si  considera  tuttavia  effettuata  al
                                                                     — Para transformação [Regulamento (CE) n? 1073/95],.
momento della consegna dell'orzo in un magazzino                     — Tarkoitettu jalostukseen [Asetus (EY) N:o 1073/95],
situato in Spagna.
                                                                     — För bearbetning (förordning (EG) nr 1073/95).
                           Articolo 13                                                     Articolo 14
Oltre alle diciture previste dal regolamento (CEE) n. 3002/          Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
92, la casella 104 dell'esemplare di controllo T5 reca uno           pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
o più delle diciture seguenti :                                      europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 12 maggio 1995.
                                                                              Per la Commissione
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                          Membro della Commissione
 ---pagebreak--- 13 . 5. 95   IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 108 /51
                                                       ALLEGATO I
                                                                                   (in tonnellate)
                                      Luogo di magazzinaggio                   Quantitativi
                           Schleswig-Holstein/Hamburg/                          161 298
                           Niedersachsen/Bremen/
                           Nordrhein-Westfalen
                           Hessen/Rheinland-Pfalz/                               19 104
                           Baden-Wurttemberg/Saarland/Bayern
                           Berlin/Brandenburg/Mecklenburg-                       52 749
                           Vorpommern
                           Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thuringen                      66 845
                                                      ALLEGATO II
           Gara permanente per la rimessa in vendita di 300 000 t d'orzo detenute dall'organismo
                                   d'intervento tedesco o destinate alla Spagna
                                            [Regolamento (CE) n. 1073/95]
                   1              2                  3               4                     5            6
                                                                                  Maggiorazioni
             Numero degli     Numero           Quantitativo   Prezzo d'offerta
                                                                                     ^Detrazioni
                                                                                         { + ). ■     Spese
                                                                                                   commerciali
               offerenti    della partita     (in tonnellate)   (in ECU/t)               (")        in ECU/t
                                                                                      in ECU/t
                                                                                  (per memoria)
                   1
                   2
                   3
                 ecc .
                                                     ALLEGATO III
           I numeri da chiamare a Bruxelles sono esclusivamente i seguenti :
           DG VI (c/ 1 )
           — Telex :          — 22037 AGREC B
                              — 22070 AGREC B (caratteri greci)
           — Telefax :        — 295 01 32
                              — 295 25 15
                              — 296 10 97