CELEX: 31996R2154
Language: sk
Date: 1996-11-11 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 2154/96 z 11. novembra 1996 o určitých dočasných opatreniach vyžadovaných na realizáciu Dohody o poľnohospodárstve uruguajského kola

Dôležité právne oznámenie

|

31996R2154

Úradný vestník L 289 , 12/11/1996 S. 0002 - 0002

		Nariadenie Komisie (ES) č. 2154/96z 11. novembra 1996o určitých dočasných opatreniach vyžadovaných na realizáciu Dohody o poľnohospodárstve uruguajského kolaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu s obilím [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 923/96 [2], najmä na jeho článok 13, a zodpovedajúce ustanovenia ostatných nariadení o spoločnej organizácii poľnohospodárskych trhov,keďže druhá zarážka článku 20 ods. 3 písm. b) nariadenia Komisie (EHS) č. 3665/87 z 27. novembra 1987, ktorým sa stanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1384/95 [4], stanovuje, že v prípade diferenčných náhrad, ak nebolo dodržané miesto určenia uvedené na licencii a sadzba náhrady zodpovedajúca skutočnému miestu určenia je nižšia ako sadzba náhrady uvedená na licencii, náhrada sa má znížiť o 20 % rozdielu medzi uvedenou náhradou a náhradou uvedenou na licencii; keďže toto ustanovenie sa uplatňuje na vývozné colné vyhlásenia prijaté 1. júla 1995 alebo po tomto dátume; keďže zníženie sa zaviedlo s cieľom zabezpečiť súlad s obmedzeniami týkajúcimi sa množstva a hodnoty podľa Dohody o poľnohospodárstve uruguajského kola;keďže s cieľom zabrániť narušeniu obchodu a zabezpečiť bezproblémový prechod z pravidiel platných do 1. júla 1995 na nové pravidlá GATT, nariadenie Komisie (ES) č. 974/95 [5] stanovuje, že vývozné licencie udelené do 1. júla 1995 sa môžu používať aj po tomto dátume; keďže tieto licencie sa podľa nových pravidiel GATT nemajú účtovať; keďže tieto licencie by sa preto mali výslovne vylúčiť z uplatňovania 20 %-ného zníženia s účinnosťou od 1. júla 1995;keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom všetkých príslušných riadiacich výborov,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Na žiadosť predloženú zainteresovanou stranou najneskôr jeden rok po uverejnení tohto nariadenia sa 20 %-né zníženie stanovené v druhej zarážke článku 20 ods. 3 písm. b) nariadenia (EHS) č. 3665 neuplatňuje na vývoz uskutočnený podľa vývoznej licencie vydanej podľa nariadenia (ES) č. 974/95.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať od 1. júla 1995.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 11. novembra 1996Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 21.[2] Ú. v. ES L 126, 24.5.1996, s. 37.[3] Ú. v. ES L 351, 14.12.1987, s. 1.[4] Ú. v. ES L 134, 20.6.1995, s. 14.[5] Ú. v. ES L 97, 29.4.1995, s. 66.--------------------------------------------------