CELEX: C1998/234/66
Language: fi
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: Fédération Internationale de l'Automobilen 29.5.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-85/98)

C 234/34                 FI                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        25.7.98
Kantaja on nostanut kanteen ensimmäisen oikeusasteen               FeÂdeÂration Internationale de l'Automobilen 29.5.1998
tuomioistuimessa sillä perusteella, että komissio ei ole kan-        Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
tajan valituksen hylätessään tutkinut riittävällä tavalla sitä                              (Asia T-85/98)
kysymystä, voidaanko kantajalla 85 artiklan nojalla olevat
oikeudet turvata asianmukaisesti Yhdistyneen kuningas-                                      (98/C 234/66)
kunnan kansallisissa tuomioistuimissa.
                                                                                   (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
(1) EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan soveltami-
    sesta yksinmyyntisopimuksiin 22 päivänä kesäkuuta 1983
    annettu komission asetus (ETY) N:o 1984/83 (EYVL L 173,        FeÂdeÂration Internationale de l'Automobile on nostanut
    30.6.1983, s. 5).                                              29.5.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
(2) EYVL C 206, 30.7.1993, s. 2.                                   tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                   vastaan. Kantajan edustajina ovat Lord Lester of Herne
                                                                   Hill, QC, Mark Hoskins, Craig Pouncey ja Veronica
                                                                   Roberts, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoi-
                                                                   misto Georges Baden, 7 Place du TheÂaÃtre.
Frans Jacobsin 27.5.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota            Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                      vastaan nostama kanne                        tuin
                          (Asia T-82/98)
                           (98/C 234/65)                           Ð toteaa, että komission tarkalleen 22.12.1997 tai vähän
                                                                        sitä ennen tai vähän sen jälkeen tekemä päätös antaa
                                                                        lehdistön edustajille jäljennöksiä 19.12.1997 päivä-
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                          tyistä varoituskirjeistä on lainvastainen ja siksi kumot-
                                                                        tava;
Frans Jacobs, Walshoutem (Belgia), on nostanut 27.5.1998
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-             Ð määrää nimellisen sadan ecun korvauksen maksetta-
tuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.                vaksi kantajalle sen maineelle aiheutuneesta muusta
Kantajan asiamiehinä ovat asianajajat Jean-NoeÈl Louis,                 kuin taloudellisesta vahingosta;
VeÂronique Leclercq, Ariane Tornel ja FrancËoise Parmentier,
Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa Fiduciaire Myson
SARL, 30 rue de Cessange.                                          Ð määrää, että komission on korvattava kantajalle se
                                                                        taloudellinen vahinko, joka on aiheutunut komission
                                                                        lainvastaisista toimista eli varoituskirjeiden joutumi-
Kantaja vaatii, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                                                                        sesta lehdistölle sekä Van Miertin lehdistölle antamista
tuomioistuin
                                                                        lausunnoista;
Ð kumoaa komission päätöksen jättää kantaja ylentä-
                                                                   Ð määrää, että komission on maksettava vuotuista 8 pro-
     mättä palkkaluokkaan B4 vuoden 1997 urakierrossa,
                                                                        sentin korkoa siitä lukien, kun tuomio on annettu
     ja
                                                                        tässä oikeudenkäynnissä;
Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                   Ð velvoittaa komission korvaamaan kantajan oikeuden-
                                                                        käyntikulut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vetoaa ensinnäkin siihen, että kumottavaksi vaa-
dittua päätöstä ei ole mitenkään perusteltu, mikä on
Euroopan yhteisöjen virkamiehiä koskevien henkilöstö-              Tämän asian kantaja (jäljempänä FIA) on Ranskan oikeu-
sääntöjen 25 artiklan vastaista.                                   den mukaisesti 1.7.1901 perustettu yhdistys, jolla on neu-
                                                                   vonantajan asema Euroopan neuvostossa ja Yhdistyneissä
                                                                   Kansakunnissa. Se on kansainvälinen järjestö, johon kuu-
Kantaja huomauttaa myös, ettei mitään arviointia tai               luu 143 kansallista autokerhoa, autoliittoa, matkailuker-
muutakaan selontekoa hänen käytöksestään viranhoidossa,            hoa sekä kansallista autoilu- ja moottoriurheilujärjestöä.
tehokkuudestaan ja pätevyydestään ole henkilöstösääntö-            Se edustaa 113 valtiota ja yli 100 miljoonaa autoilijaa.
jen 43 artiklassa tarkoitetulla tavalla tehty, vaikka hän on       Urheiluosastojensa ja alajärjestönään toimivan National
ollut ylennyskelpoinen 1.5.1997 alkaen. Kantajan mielestä          Sporting Authoritiesin kautta FIA asettaa sääntöjä, joita
tällaisen selonteon puuttuessa vastaaja ei ole voinut lain-        noudatetaan kaikkialla maailmassa kaikenlaisessa sellai-
mukaisesti verrata hänen ja vastaavassa asemassa olevien           sessa kansainvälisessä moottoriurheilussa, joka perustuu
palkkaluokkaan B4 ylennyskelpoisten työtoverien ansioita           ajoneuvoihin, joissa on vähintään neljä pyörää. Edellä
samoilla perusteilla, minkä vuoksi kumottavaksi vaadittu           mainitut säännöt sisältyvät International Sporting Codeen.
päätös on henkilöstösääntöjen 45 artiklan sekä yhdenver-           Lisäksi FIA:lla on taloudellisia etuja valvottavanaan
taisen kohtelun ja syrjintäkiellon periaatteiden vastainen.        eräissä huomattavissa moottoriurheilukilpailuissa, joita
                                                                   järjestetään sen nimissä ja joihin kuuluvat Formula 1 -kil-
                                                                   pailut ja FIA:n rallin maailmanmestaruuskilpailut.
 ---pagebreak--- 25.7.98                 FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 234/35
FIA ilmoitti 22.7.1994 sääntönsä ja International Sporting            International Potash Companyn (IPC) 5.6.1998 Euroopan
Coden komissiolle puuttumattomuustodistuksen tai perus-                          unionin neuvostoa vastaan nostama kanne
tamissopimuksen 85 artiklan mukaisen poikkeuksen saa-                                         (Asia T-87/98)
miseksi. Samassa tarkoituksessa kantaja ja Formula One
Administration Limited (jäljempänä FOA) antoivat                                              (98/C 234/67)
5.9.1997 tiedoksi eräitä sopimuksia, jotka koskivat FIA:n
Formula 1 -maailmanmestaruuskilpailua. Lisäksi ilmoitet-                              (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
tiin eräs toinen FIA:n ja International Sportsworld Com-
munications Limitedin (jäljempänä ISC) välinen sopimus,
                                                                      International Potash Company (IPC) on nostanut 5.6.1998
joka koski kaikkien sellaisten äänitteiden sekä video- ja
                                                                      Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
elokuvatallenteiden kaupallista levittämistä, jotka liittyivät
                                                                      tuimessa kanteen Euroopan unionin neuvostoa vastaan.
eräisiin muihin FIA-kilpailuihin kuin Formula 1 -kilpailui-
                                                                      Kantajan edustajina ovat Jean-FrancËois Bellis ja Richard
hin. Saatuaan nämä ilmoitukset kilpailuasiain pääjohtaja
                                                                      Luff, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoimisto
lähetti kantajalle kirjeen ja liitteen, joissa alustavasti todet-
                                                                      A. F. Brausch, 8 Rue Zithe.
tiin ne seikat, joita ei voitu hyväksyä FIA:n asettamien
sääntöjen ja Formula 1 -kilpailua koskevan sopimuksen
osalta. Samana päivänä pääjohtaja lähetti vastaavat kirjeet           Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
FOA:lle ja ISC:lle. Tämä kanne koskee komission lainvas-              tuin
taista menettelyä näiden kolmen kirjeen lähettämisen jäl-
keen.                                                                 Ð kumoaa lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottami-
                                                                           sesta Valko-Venäjältä, Venäjältä ja Ukrainasta peräisin
                                                                           olevan kaliumkloridin tuonnissa annetun asetuksen
                                                                           (ETY) N:o 3068/92 muuttamisesta 23 päivänä helmi-
Kantaja väittää, että kanteessa riitautettu, lainvastainen
                                                                           kuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY)
menettely on ilmennyt seuraavasti:
                                                                           N:o 449/98 (EYVL L 58, 27.2.1998, s. 15) 1 artiklan
                                                                           2 kohdan siltä osin kuin siinä otetaan käyttöön kanta-
                                                                           jan viemään kaliumkloridiin sovellettava erityinen
Ð suoraan komission kilpailusta vastaavan jäsenen                          tulli, ja
     nimissä annettiin julkisesti useita erittäin vahingollisia
     lausuntoja, joita laajasti selostettiin lehdistössä ja joi-      Ð velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntiku-
     den mukaan tämä komission jäsen katsoo, että FIA on                   lut.
     erittäin vakavalla tavalla rikkonut EY:n kilpailusään-
     töjä, vaikka FIA:lle ei ollut annettu tilaisuutta tulla
                                                                      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     kuulluksi ja vaikka komissio ei ollut arvioinut pää-
     asiaa;
                                                                      Kantaja on venäläinen yhtiö, joka vie maasta Venäjällä ja
                                                                      Valko-Venäjällä tuotettua kaliumkloridia sen osakkaina
                                                                      olevien seuraavien tuotantoyhtiöiden välityksellä: Produc-
Ð komission virkamies antoi lehdistölle vastoin ammatti-              tion Amalgamation Belaruski, PLC Silinit ja PLC Uralaki.
     salaisuutta ja ammatillista luottamuksellisuutta koske-
     via velvoitteita (muun muassa) kilpailuasiain pääjohta-
                                                                      Tämä kanne kohdistuu asetukseen (1), jolla on otettu käyt-
     jan FIA:lle osoittaman edellä mainitun kirjeen, jossa
                                                                      töön lopullinen polkumyyntitulli Valko-Venäjältä, Venä-
     kuvattiin tehdyiksi väitetyt EY:n kilpailusääntöjen rik-
                                                                      jältä ja Ukrainasta peräisin olevan kaliumkloridin tuon-
     komiset, sekä kirjeessä olleen liitteen, jossa ohjataan
                                                                      nissa.
     välttämättöminä pidettyihin muutoksiin FIA:n taholta
     (samoin annettiin vastaavat FOA:lle ja ISC:lle lähetetyt
     kirjeet, sikäli kuin ne liittyivät FIA:n toimintaan);            Ottamalla käyttöön polkumyyntitulli, joka on suuruudel-
                                                                      taan joko kiinteä määrä ecuina KCL-tonnia kohti tai
                                                                      vähimmäishintojen ja vapaasti yhteisön rajalla tullaamat-
                                                                      tomana -nettohinnan KCL -tonnia kohti välinen erotus sen
Ð komissio ja sen virkamiehet ovat jatkuvasti laiminlyö-              mukaan, kumpi on korkeampi, yhteisön toimielimet ovat
     neet ryhtyä tehokkaisiin toimenpiteisiin tilanteen oikai-        kantajan mukaan rikkoneet neuvoston asetuksen (EY)
     semiseksi tai helpottaakseen niitä erittäin vahingollisia        N:o 384/96 (2) 9 artiklan 4 kohtaa, jossa säädetään, että
     ja haitallisia vaikutuksia, joita näillä toimilla on FIA:n       polkumyyntitullin määrä ei saa ylittää vahvistetun polku-
    kannalta.                                                         myyntimarginaalin määrää ja että sen on oltava polku-
                                                                      myyntimarginaalia alhaisempi, jos kyseinen alhaisempi
                                                                      määrä on riittävä poistamaan vahingon yhteisön teollisuu-
                                                                      delle.
Kantaja katsoo, että komission on menettelyllään katsot-
tava rikkoneen EY:n perustamissopimuksen 214 artiklaa ja
asetuksen N:o 17/62 20 artiklan 1 ja 2 kohtaa sekä hyvää              Ottamalla käyttöön erityistulli vaihtelevan tullin lisäksi
hallintotapaa.                                                        yhteisön toimielimet ovat kantajan mukaan rikkoneet
                                                                      myös Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 3b artiklaa
                                                                      ja loukanneet suhteellisuusperiaatetta, sillä kyseinen toi-
                                                                      menpide ylittää sen, mikä on tarpeen tavoiteltavan pää-
                                                                      määrän saavuttamiseksi eli polkumyynnin estämiseksi.