CELEX: C2002/169/34
Language: it
Date: 2002-07-13 00:00:00
Title: Causa C-161/02: Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro la Repubblica francese, proposto il 30 aprile 2002

C 169/18                IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          13.7.2002
1.2.2.2. Se anche i trasportatori austriaci possano eccepire               Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Ober-
il fatto di essere discriminati, a causa della tariffa (sproporzio-        ste Gerichtshof della Repubblica d’Austria, con ordinanza
nata) che viene riscossa per il percorso completo, rispetto agli           26 marzo 2002, nella causa Friedrich Skalka contro
utenti che percorrono la detta autostrada solo parzialmente.                Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft
1.3.     Solo qualora le questioni sub 1.1 e 1.2 vadano risolte                                    (Causa C-160/02)
in senso affermativo:
1.3.1. Se la sentenza della Corte di giustizia delle Comunità                                       (2002/C 169/33)
europee 5 luglio 1995, causa C-21/94 (3), con cui fu statuito
che gli effetti della direttiva 25 ottobre 1993, 93/89/CEE, che
veniva annullata, si mantenevano in vigore sino a quando il
Consiglio non avesse emanato una nuova direttiva, vada                     Con ordinanza 26 marzo 2002, pervenuta nella cancelleria
interpretata nel senso che gli effetti di una direttiva si                 della Corte il 30 aprile 2002, nella causa Friedrich Skalka
mantengono in vigore sino a quando gli Stati membri non                    contro Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft
diano attuazione alle disposizioni della nuova direttiva ovvero            l’Oberste Gerichtshof della Repubblica d’Austria ha sottoposto
sino a quando non scada il termine per la trasposizione di                 alla Corte di giustizia delle Comunità europee la seguente
quest’ultima.                                                              questione pregiudiziale:
1.3.2. Solo qualora la questione sub 1.3.1 vada risolta in
senso negativo: Se tra il 17 giugno 1999 e il 1o luglio 2000               Se l’art. 10 bis del regolamento (CEE) del Consiglio 14 giugno
agli Stati membri incombesse l’obbligo di tener conto della                1971, n. 1408 (1), relativo all’applicazione dei regimi di
nuova direttiva, nel senso cioè di doverne rispettare taluni               sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autono-
effetti preliminari.                                                       mi e ai loro familiari che si spostano all’interno della Comunità,
                                                                           nella versione modificata e aggiornata con regolamento (CE)
                                                                           del Consiglio 2 dicembre 1996, n. 118/97 (2), in combinato
(1) GU 1993, L 279, pag. 32.                                               disposto con l’allegato II bis, debba essere interpretato nel
(2) GU 1999, L 187, pag. 42.                                               senso che l’integrazione compensativa ai sensi della legge
(3) Racc. 1995, p. I-1827.                                                 federale 11 ottobre 1978 sulle assicurazioni sociali per i
                                                                           lavoratori autonomi del settore del commercio rientra nel suo
                                                                           campo di applicazione e costituisce pertanto una prestazione
                                                                           speciale a carattere non contributivo ai sensi dell’art. 4,
                                                                           n. 2 bis, del medesimo regolamento, con la conseguenza che
                                                                           la situazione di una persona che, come il ricorrente, dopo il
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla House                    1o giugno 1992 soddisfi le condizioni per la concessione di
of Lords, con ordinanza 13 dicembre 2001, nella causa                      tale prestazione, è disciplinata esclusivamente dal sistema di
Gregory Paul Turner contro 1) Felix Fareed Ismail Grovit,                  coordinamento istituito dall’art. 10 bis del regolamento.
              2) Harada Ltd e 3) Changepoint S.A.
                                                                           (1) GU L 149, pag. 2.
                         (Causa C-159/02)
                                                                           (2) GU L 28 del 1997, pag. 1.
                          (2002/C 169/32)
Con ordinanza 13 dicembre 2001, pervenuta nella cancelleria
della Corte il 29 aprile 2002, nella causa Gregory Paul Turner
contro 1) Felix Fareed Ismail Grovit, 2) Harada Ltd e 3)
Changepoint S.A., la House of Lords ha sottoposto alla Corte
di giustizia delle Comunità europee la seguente questione                  Ricorso della Commissione delle Comunità europee con-
pregiudiziale:                                                                tro la Repubblica francese, proposto il 30 aprile 2002
Se sia incompatibile con la Convenzione di Bruxelles concer-                                       (Causa C-161/02)
nente la competenza giurisdizionale e l’esecuzione delle deci-
sioni in materia civile e commerciale firmata a Bruxelles il
27 settembre 1968 ( alla quale il Regno Unito ha aderito                                            (2002/C 169/34)
successivamente) la concessione, da parte del giudice inglese,
di ordini inibitori contro convenuti che minacciano di iniziare
o continuare procedimenti legali in un’altro paese della
Convenzione quando tali convenuti stanno agendo in mala                    Il 30 aprile 2002 la Commissione delle Comunità europee,
fede con l’intenzione e lo scopo di vanificare o ostacolare                rappresentata dal sig. G. Valero Jordana e dalla sig.ra J. Adda,
procedimenti regolarmente pendenti innanzi al giudice inglese.             in qualità di agenti, con domicilio eletto in Lussemburgo, ha
                                                                           proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità europee
                                                                           un ricorso contro la Repubblica francese.
 ---pagebreak--- 13.7.2002               IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            C 169/19
La Commissione delle Comunità europee chiede che la Corte                Ricorso della Commissione delle Comunità europee con-
voglia:                                                                  tro la Repubblica portoghese, presentato l’8 maggio 2002
—     dichiarare che, in mancanza di comunicazione delle
      misure di trasposizione nell’ordinamento interno della                                     (Causa C-171/02)
      direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio
      13 dicembre 1999, 1999/94/CE, relativa alla disponibilità                                   (2002/C 169/36)
      di informazioni sul risparmio di carburante e sulle
      emissioni di CO2 da fornire ai consumatori per quanto
      riguarda la commercializzazione di autovetture nuove (1),
      o quanto meno, non avendone pienamente informato la
                                                                         L’8 maggio 2002, la Commissione delle Comunità europee,
      Commissione, la Repubblica francese è venuta meno agli
                                                                         rappresentata dalla sig.ra Maria Patakia e dal sig. Antonio
      obblighi ad essa incombenti ai sensi della detta direttiva;
                                                                         Caeiros, in qualità di agenti, con domicilio eletto in Lussembur-
                                                                         go, ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità
—     condannare la Repubblica francese alle spese del procedi-
                                                                         europee un ricorso contro la Repubblica portoghese.
      mento.
                                                                         La ricorrente conclude che la Corte voglia:
Motivi e principali argomenti
                                                                         I.    dichiarare che:
Il termine per la trasposizione è scaduto il 18 gennaio 2001.
                                                                               1.   imponendo alle imprese straniere che intendano
( 1) GU L 12 del 18 gennaio 2000, pag. 16.                                          esercitare in Portogallo, nel settore dei servizi della
                                                                                    sicurezza privata, attività di sorveglianza e di vigilan-
                                                                                    za su persone e cose il possesso di un’autorizzazione
                                                                                    all’esercizio di tale attività rilasciata dal «Ministro da
                                                                                    Administração Interna» (ministero degli Interni),
                                                                                    a)    imponendo loro l’obbligo di avere la sede o lo
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Ober-                                    stabilimento principale sul territorio porto-
ster Gerichtshof della Repubblica d’Austria, con ordinan-                                 ghese,
za 9 aprile 2002, nella causa Rudolf Kronhofer contro
1. Marianne Maier, 2. Christian Müller, 3. Wirich Hofius,
                           4. Zeki Karan                                            b)    negando il riconoscimento dei titoli e delle
                                                                                          garanzie già presentate nello Stato membro in
                                                                                          cui sono stabilite,
                         (Causa C-168/02)
                                                                                    c)    imponendo la costituzione sotto forma di
                          (2002/C 169/35)                                                 persona giuridica,
                                                                                    d)    imponendo il possesso di un capitale sociale
Con ordinanza 9 apirle 2002, pervenuta nella cancelleria della                            specifico,
Corte il 6 maggio 2002, nella causa Rudolf Kronhofer contro
1. Marianne Maier, 2. Christian Müller, 3. Wirich Hofius, 4.
Zeki Karan, l’Oberster Gerichtshof della Repubblica d’Austria                  2.   imponendo al personale delle imprese straniere che
ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee la                     intendano esercitare in Portogallo, nel settore dei
seguente questione pregiudiziale:                                                   servizi di sicurezza privata, attività di sorveglianza e
                                                                                    di vigilanza di persone e cose il possesso di una
                                                                                    specifica abilitazione professionale rilasciata dalle
Se l’espressione «luogo in cui l’evento dannoso è avvenuto» di                      autorità portoghesi,
cui all’art. 5, punto 3, della Convenzione di Bruxelles del
27 settembre 1968, concernente la competenza giurisdizionale
e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale                 3.   escludendo le attività professionali nel settore della
(in prosieguo: la «Convenzione di Bruxelles»), debba essere                         sicurezza privata dal regime comunitario del ricono-
interpretata nel senso che essa, nell’ipotesi di danni di natura                    scimento delle qualifiche professionali,
meramente patrimoniale verificatisi in sede di investimento di
parti del patrimonio del danneggiato, comprende comunque
anche il luogo in cui si trova il domicilio di quest’ultimo,                   la Repubblica portoghese è venuta meno agli obblighi ad
qualora l’investimento in questione sia stato effettuato in un                 essa incombenti ai sensi degli artt. 39, 43 e 49 del
altro Stato membro della Comunità.                                             Trattato CE, nonché della direttiva 92/51 (1).
                                                                         II.   Condannare la Repubblica portoghese alle spese.