CELEX: 62009CA0367
Language: sl
Date: 2010-10-28 00:00:00
Title: Zadeva C-367/09: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 28. oktobra 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Hof van beroep te Antwerpen – Belgija) – Belgisch Interventie – en Restitutiebureau proti SGS Belgium NV, Firme Derwa NV, Centraal Beheer Achmea NV (Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Škodovanje finančnim interesom Evropske unije — Uredba (ES, Euratom) št. 2988/95 — Členi 1, 3(1), tretji pododstavek, 5 in 7 — Uredba (EGS) št. 3665/87 — Člena 11 in 18(2)(c) — Pojem gospodarski subjekt — Subjekti, udeleženi pri storitvi nepravilnosti — Subjekti, ki morajo prevzeti odgovornost za nepravilnosti oziroma zagotoviti, da nepravilnosti niso storjene — Upravna kazen — Neposredni učinek — Zastaranje pregona — Pretrganje)

18.12.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 346/18
            
         Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 28. oktobra 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Hof van beroep te Antwerpen – Belgija) – Belgisch Interventie – en Restitutiebureau proti SGS Belgium NV, Firme Derwa NV, Centraal Beheer Achmea NV
   (Zadeva C-367/09) (1)
   
   (Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Škodovanje finančnim interesom Evropske unije - Uredba (ES, Euratom) št. 2988/95 - Členi 1, 3(1), tretji pododstavek, 5 in 7 - Uredba (EGS) št. 3665/87 - Člena 11 in 18(2)(c) - Pojem „gospodarski subjekt“ - Subjekti, udeleženi pri storitvi nepravilnosti - Subjekti, ki morajo prevzeti odgovornost za nepravilnosti oziroma zagotoviti, da nepravilnosti niso storjene - Upravna kazen - Neposredni učinek - Zastaranje pregona - Pretrganje)
   2010/C 346/29
   Jezik postopka: nizozemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Hof van beroep te Antwerpen
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Belgisch Interventie- en Restitutiebureau
   
      Tožene stranke: SGS Belgium NV, Firme Derwa NV, Centraal Beheer Achmea NV
   
      Predmet
   
   Predlog za predhodno odločanje – Hof van beroep te Antwerpen – Razlaga členov 1, 3(1), tretji pododstavek, 5 in 7 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti (UL L 312, str. 1) in člena 18(1)c) Uredbe Komisije (EGS) št. 3665/87 z dne 27. novembra 1987 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode (UL L 351, str. 1) – Pojem gospodarskega subjekta – Subjekti, udeleženi pri storitvi nepravilnosti, in subjekti, ki morajo prevzeti odgovornost za nepravilnosti oziroma zagotoviti, da nepravilnosti niso storjene – Zastaranje pregona – Pretrganje
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člena 5 in 7 Uredbe Sveta št. 2988/95 (ES, Euratom) z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti se ne uporabljata tako, da bi bilo mogoče upravno kazen izreči na podlagi zgolj teh določb, ker v kontekstu zaščite finančnih interesov Unije uporaba upravne kazni za neko kategorijo oseb zahteva, da je pred storitvijo zadevne nepravilnosti zakonodajalec Unije sprejel sektorske predpise, ki določajo takšno kazen in pogoje za njeno uporabo za to kategorijo oseb, ali pa, kjer je to primerno, če takšni predpisi še niso bili sprejeti na ravni Unije, da je pravo države članice, kjer je bila storjena nepravilnost, predpisovalo naložitev upravne kazni za navedeno kategorijo oseb.
            
         
               2.
            
            
               V okoliščinah, kakršne so te v postopku v glavni stvari, ko sektorski predpisi Unije še ne določajo obveznosti držav članic, da določijo učinkovite kazni v primeru, ko mednarodna družba za pregled in nadzor, ki jo je odobrila država članica, izda napačno potrdilo, člen 7 Uredbe št. 2988/95 ne preprečuje, da države članice naložijo kazen tej družbi kot osebi, ki je „bila udeležena pri nepravilnosti“, ali osebi, za katero je mogoče šteti, da „mora prevzeti odgovornost“ za to nepravilnost v smislu te določbe, vendar pod pogojem, da ima taka kazen jasno in nedvoumno zakonito podlago, kar pa mora preveriti predložitveno sodišče.
            
         
               3.
            
            
               V okoliščinah, kakršne so te v postopku v glavni stvari, pomenijo dopis o poročilu o preiskavi, ki je bil poslan mednarodni družbi za pregled in nadzor, ki je izdala potrdilo o sprostitvi v prosti promet za izvozni posel, in s katerim je izpostavljena nepravilnost v zvezi z določenim poslom, poziv tej družbi za predložitev dopolnilnih dokumentov, namenjen preverjanju tega, ali je res prišlo do sprostitve v prosti promet, in poslan priporočen dopis o izrečeni kazni navedeni družbi zaradi sodelovanja pri storitvi nepravilnosti v smislu člena 1(2) Uredbe št. 2988/95, dovolj jasna dejanja, o katerih je obveščena zadevna oseba in se nanašajo na preiskavo ali sodni postopek glede nepravilnosti, in zato pretrgajo zastaranje pregona v smislu člena 3(1), tretji pododstavek, navedene uredbe.
            
         
      (1)  UL C 297, 5.12.2009.