CELEX: 32021R1415
Language: sk
Date: 2021-05-05 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1415 z 5. mája 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2402, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa spolupráce, výmeny informácií a oznamovacích povinností medzi príslušnými orgánmi a orgánmi ESMA, EBA a EIOPA (Text s významom pre EHP)

30.8.2021   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  LI 304/1
               
            
         DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/1415
         z 5. mája 2021,
         ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2402, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa spolupráce, výmeny informácií a oznamovacích povinností medzi príslušnými orgánmi a orgánmi ESMA, EBA a EIOPA
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2402 z 12. decembra 2017, ktorým sa stanovuje všeobecný rámec pre sekuritizáciu a vytvára sa osobitný rámec pre jednoduchú, transparentnú a štandardizovanú sekuritizáciu, a ktorým sa menia smernice 2009/65/ES, 2009/138/ES a 2011/61/EÚ a nariadenia (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 648/2012 (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 8 tretí pododsek,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V článku 36 nariadenia (EÚ) 2017/2402 sa vyžaduje, aby príslušné orgány uvedené v článku 29 nariadenia (EÚ) 2017/2402 (ďalej len „príslušné orgány“) a tri európske orgány dohľadu, konkrétne Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA), Európsky orgán pre bankovníctvo (EBA) a Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov (EIOPA), úzko spolupracovali a vymieňali si informácie s cieľom vykonávať svoje povinnosti podľa článkov 30 až 34 uvedeného nariadenia. Takisto sa v ňom vyžaduje, aby príslušné orgány, ktoré zistia, že nejaký subjekt porušil alebo možno porušil určité požiadavky uvedeného nariadenia, informovali príslušný orgán daného subjektu o svojich zisteniach a ak sa porušenie týka nesprávneho alebo zavádzajúceho oznámenia podľa článku 27 ods. 1 uvedeného nariadenia, aby informovali príslušný orgán subjektu, ktorý bol určený ako prvé kontaktné miesto, aby mohol následne informovať európske orgány dohľadu.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Rozsah a povaha spolupráce, výmeny informácií a oznámení, ktoré sa musia uskutočniť podľa článku 36 nariadenia (EÚ) 2017/2402, by mali byť dostatočné na to, aby umožňovali príslušným orgánom a európskym orgánom dohľadu plniť si povinnosti v oblasti dohľadu, vyšetrovania a ukladania sankcií. Na tento účel sa v tomto nariadení stanovujú minimálne informácie, ktoré by si príslušné orgány a európske orgány dohľadu mali vymieňať, prípadne aj správy o svojich činnostiach v oblasti dohľadu a presadzovania práva.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Je nevyhnutné, aby v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a právnymi predpismi Únie, ktorými sa riadi ochrana dôvernosti informácií a spracúvanie osobných údajov, mohli príslušné orgány a európske orgány dohľadu spolupracovať a vymieňať si informácie počas celého priebehu svojich činností.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     S cieľom zabezpečiť, aby sa spolupráca a výmena informácií podľa článku 36 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/2402 uskutočňovali efektívne a včas, je vhodné stanoviť spoločné postupy a formuláre, ktoré sa majú používať na účely požadovania spolupráce alebo informácií a odpovedí na takéto žiadosti.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Príslušné orgány a európske orgány dohľadu by mali používať aj spoločný postup a formulár na dobrovoľné zasielanie informácií, ak sa domnievajú, že informácie, ktoré majú k dispozícii, môžu byť užitočné pre iný príslušný orgán alebo európsky orgán dohľadu. Mohlo by to napríklad zahŕňať informácie, ktoré má k dispozícii príslušný orgán inštitucionálneho investora alebo tretej strany, ktorej bolo udelené povolenie, aby posúdila, či sekuritizácia spĺňa požiadavky na jednoduchú, transparentnú a štandardizovanú (STS) sekuritizáciu, ak tieto informácie môžu byť užitočné pre príslušný orgán originátora, sponzora, účelového subjektu zaoberajúceho sa sekuritizáciou alebo pôvodného veriteľa.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Spoločný postup a formulár, ktoré sa majú používať na dobrovoľnú výmenu informácií, by sa mali takisto používať na oznamovanie zistení porušenia alebo podozrenia z porušenia právnych predpisov podľa článku 36 ods. 4 a 5 nariadenia (EÚ) 2017/2402. Cieľom je zabezpečiť plynulé a včasné plnenie povinností oznamovania porušenia podľa uvedeného článku.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Od príslušných orgánov a európskych orgánov dohľadu by sa malo vyžadovať, aby zabezpečili dôvernosť každej žiadosti o spoluprácu alebo výmenu informácií, všetkých informácií, ktoré sa skutočne vymenili alebo oznámili, a všetkých poskytnutých oznámení, a aby zároveň zabezpečili aj súlad s pravidlami o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktoré orgán ESMA predložil Komisii.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Orgán ESMA neuskutočnil otvorené verejné konzultácie k návrhu regulačných predpisov, z ktorých toto nariadenie vychádza, ani neanalyzoval potenciálne náklady a prínosy, keďže by to bolo veľmi neprimerané rozsahu a vplyvu týchto predpisov, pričom sa zohľadnilo to, že sa týkajú najmä príslušných orgánov a európskych orgánov dohľadu.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Orgán ESMA požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2),
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Kontaktné miesta
            
               1.   Príslušné orgány uvedené v článku 29 nariadenia (EÚ) 2017/2402 („príslušné orgány“) a európske orgány dohľadu určia kontaktné miesta na účely spolupráce, výmeny informácií a oznamovania podľa článku 36 nariadenia (EÚ) 2017/2402.
            
            
               2.   Príslušné orgány, ako aj orgány EBA a EIOPA oznámia orgánu ESMA do 19. októbra 2021 údaje o kontaktných miestach, ktoré určili. O všetkých zmenách týchto údajov informujú orgán ESMA.
            
            
               3.   Orgán ESMA vedie aktualizovaný zoznam všetkých kontaktných miest určených podľa tohto článku a aktualizuje ho podľa potreby na potreby používania príslušnými orgánmi, ako aj orgánmi EBA a EIOPA.
            
            
               4.   Najnovší zoznam uvedený v odseku 3 používajú príslušné orgány a európske orgány dohľadu na účely uvedené v odseku 1.
            
         
         
            Článok 2
            Komunikačné prostriedky
            
               1.   Pokiaľ nie je v tomto nariadení uvedené inak, všetky formuláre, ktoré sa majú použiť podľa tohto nariadenia, sa zasielajú písomne poštou, faxom alebo elektronicky.
            
            
               2.   Pri určovaní najvhodnejších spôsobov komunikácie sa v každom jednotlivom prípade náležite zohľadňujú aspekty dôvernosti, čas potrebný na korešpondenciu, objem materiálu, ktorý sa má oznámiť, a jednoduchosť prístupu k informáciám.
            
         
         
            Článok 3
            Informácie, ktoré sa majú vymieňať
            Na základe žiadosti podanej podľa článku 4 si príslušné orgány a európske orgány dohľadu vymieňajú aspoň tieto informácie podľa článku 36 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/2402:
            
                        a)
                     
                     
                        informácie o opatreniach, postupoch a mechanizmoch uvedených v článku 30 ods. 2 uvedeného nariadenia;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        informácie o politikách a postupoch riadenia rizík uvedených v článku 30 ods. 3 uvedeného nariadenia;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        informácie o konkrétnych účinkoch a významných rizikách uvedených v článku 30 ods. 4 uvedeného nariadenia;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        informácie a v rozsahu, v akom ich majú k dispozícii, správy alebo výpisy zo správ o akomkoľvek vyšetrovaní alebo konaní, ktoré sa začalo v súvislosti so situáciami uvedenými v článku 32 ods. 1 uvedeného nariadenia;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        informácie a v rozsahu, v akom ich majú k dispozícii, správy alebo výpisy zo správ o akejkoľvek trestnej sankcii, správnej sankcii alebo nápravnom opatrení uložených alebo prijatých podľa článku 32 alebo 34 uvedeného nariadenia.
                     
                  
         
            Článok 4
            Žiadosť o spoluprácu alebo výmenu informácií
            
               1.   Žiadosti o spoluprácu alebo výmenu informácií podľa článku 36 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/2402 sa podávajú použitím formulára stanoveného v prílohe I k tomuto nariadeniu.
            
            
               2.   Ak sa žiadajúca strana domnieva, že žiadosť treba naliehavo vybaviť, môže sa podať ústne za predpokladu, že sa následne bez zbytočného odkladu zašle na formulári stanovenom v prílohe I.
            
            
               3.   Žiadajúca strana bližšie určí požadovanú lehotu na odpoveď a prípadne označí naliehavosť žiadosti.
            
            
               4.   Ak žiadosť o spoluprácu zahŕňa žiadosť o informácie, žiadajúca strana:
               
                           a)
                        
                        
                           v čo najväčšej možnej miere špecifikuje úroveň podrobnosti požadovaných informácií vrátane dôvodov, prečo považuje tieto informácie za relevantné na účely plnenia svojich povinností podľa článkov 30 až 34 nariadenia (EÚ) 2017/2402;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v prípade potreby identifikuje všetky otázky týkajúce sa dôvernosti požadovaných informácií vrátane všetkých osobitných opatrení na zber uvedených informácií.
                        
                     
         
         
            Článok 5
            Odpovede na žiadosti o spoluprácu alebo výmenu informácií
            
               1.   Ak prijímajúca strana požaduje po prijatí žiadosti podanej podľa článku 4 akékoľvek objasnenie žiadosti, požiada žiadajúcu stranu čo najskôr o objasnenie, pričom použije akékoľvek vhodné prostriedky, či už ústne alebo písomné. Žiadajúca strana poskytne vysvetlenie bezodkladne.
            
            
               2.   Pri odpovedi na žiadosť podanú podľa článku 4 prijímajúca strana žiadosti:
               
                           a)
                        
                        
                           použije formulár stanovený v prílohe II k tomuto nariadeniu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           prijme v rámci svojich právomocí primerané opatrenia na zabezpečenie požadovanej spolupráce alebo poskytnutia informácií;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           vykoná žiadosť spôsobom, ktorý umožní včas vykonať akékoľvek potrebné regulačné opatrenie, pričom zohľadní zložitosť žiadosti a akúkoľvek potrebu zapojiť iný príslušný orgán alebo európsky orgán dohľadu.
                        
                     
         
         
            Článok 6
            Nevyžiadaná výmena informácií
            
               1.   Ak príslušné orgány alebo európsky orgán dohľadu poskytnú nevyžiadané informácie, použijú formulár stanovený v prílohe III k tomuto nariadeniu.
            
            
               2.   Ak sa zasielajúca strana domnieva, že nevyžiadané informácie by sa mali zaslať bezodkladne, informácie sa môžu oznámiť ústne za predpokladu, že sa následne bez zbytočného odkladu zašlú použitím formulára stanoveného v prílohe III.
            
         
         
            Článok 7
            Oznamovacie povinnosti
            
               1.   Oznámenia podľa článku 36 ods. 4 a 5 nariadenia (EÚ) 2017/2402 sa podávajú použitím formulára stanoveného v prílohe III k tomuto nariadeniu.
            
            
               2.   Ak sa oznamujúca strana domnieva, že informáciu treba zaslať bezodkladne, oznámenie sa môže podať ústne za predpokladu, že sa následne bez zbytočného odkladu zašle použitím formulára stanoveného v prílohe III.
            
            
               3.   Oznamujúci príslušný orgán špecifikuje skutkové okolnosti, povahu, významnosť a trvanie zisteného porušenia alebo podozrenia z porušenia a poskytne akékoľvek ďalšie relevantné informácie, ktoré by mohli pomôcť príslušnému orgánu, ktorý sa takto informuje.
            
         
         
            Článok 8
            Dôvernosť a prípustné používanie informácií
            
               1.   Príslušné orgány a európske orgány dohľadu v súlade s právnymi aktmi, ktorými sa im udeľujú právomoci, ktoré sa majú použiť na účely plnenia ich povinností podľa nariadenia (EÚ) 2017/2402, zachovávajú dôvernosť týkajúcu sa existencie a obsahu akejkoľvek žiadosti o spoluprácu alebo výmenu informácií poskytnutých podľa článku 36 uvedeného nariadenia, akýchkoľvek odpovedí na takúto žiadosť, ako aj akéhokoľvek oznámenia alebo iných informácií poskytnutých podľa uvedeného článku.
            
            
               2.   Príslušné orgány a európske orgány dohľadu v súlade s právnymi aktmi uvedenými v odseku 1 používajú informácie, ktoré im boli poskytnuté podľa článku 36 nariadenia (EÚ) 2017/2402, len na účely plnenia svojich povinností podľa uvedeného nariadenia.
            
         
         
            Článok 9
            Nadobudnutie účinnosti
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 5. mája 2021
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 347, 28.12.2017, s. 35.
         
            (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84),
      
      
         
            PRÍLOHA I
            Formulár žiadosti o spoluprácu a výmenu informácií
            
               Žiadosť o spoluprácu a výmenu informácií
            
            
               
            
               
            
               
         
      
      
         
            PRÍLOHA II
            Formulár odpovede na žiadosť o spoluprácu a výmenu informácií
            
               Odpoveď na žiadosť o spoluprácu a výmenu informácií
            
            
               
            
               
            
               
         
      
      
         
            PRÍLOHA III
            Formulár na poskytovanie nevyžiadaných informácií a oznámenie porušenia/porušení alebo podozrenia/podozrení z porušenia/porušení
            
               Poskytnutie nevyžiadaných informácií alebo oznámenie porušenia/porušení alebo podozrenia/podozrení z porušenia/porušení