CELEX: 31987R3549
Language: da
Date: 1987-11-27 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3549/87 af 24. november 1987 om salg til forudfastsat pris af visse former for ikke udbenet oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, og som er beregnet til udførsel

Nr . L 337/ 16                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     27 . 11 . 87
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3549/87
                                                       af 24 . november 1987
                   om salg til forudfastsat pris af visse former for ikke udbenet oksekød, som visse
                       interventionsorganer ligger inde med, og som er beregnet til udførsel
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       Kvaliteterne og salgspriserne er anført i bilag I.
FÆLLESSKABER " HAR —
                                                                     2.     Dette salg finder sted i henhold til forordning (EØF)
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                   nr. 985/ 81 .
Europæiske Økonomiske Fællesskab,
                                                                      3.    Der kan indhentes oplysninger om mængderne samt
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68
                                                                      om de steder, hvor produkterne er oplagret, på den
af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for
                                                                      adresse, der er anført i bilag II .
oksekød ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
467/87 (2), og
ud fra følgende betragtninger :                                                                   Artikel 2
Visse interventionsorganer råder over et betydeligt inter­            1.     Dette kød skal udføres i uændret stand eller efter
ventionslager af ikke udbenet kød ; der findes afsætnings­            udbening efter den erhvervsdrivendes valg i ansøgningen
muligheder i visse tredjelande for de pågældende produk­              om køb .
ter, især efter udbening ; udførsel af disse produkter enten
i uændret stand eller efter udbening bør derfor tillades ; i
tilfælde af udbening bør det kræves, at alt kød efter udbe­           2.     Ud over de i artikel 2, stk . 2, i Kommissionens
ning udføres ; for at lette den nødvendige kontrol med                forordning (EØF) nr. 2173/79 (*) omhandlede oplysninger
udbeningen bør det fastsættes, at denne udbening finder               skal den erhvervsdrivende i ansøgningen om køb anføre,
                                                                      at kødet vil blive udført enten i uændret stand eller efter
sted på den medlemsstats område, i hvilken det ikke
udbenede kød er oplagret ;                                            udbening.
dette kød bør udbydes til salg til forudfastsat pris i                3 . I tilfælde af udbening skal den samlede mængde af
henhold til Kommissionens forordning (EØF) nr. 985/                   det i kontrakten fastsatte produkt udbenes i den
 81 (3), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1809/87 (4) ;         medlemsstat, hvor det pågældende kød er oplagret.
det er nødvendigt at fastsætte , at der stilles en
 tilstrækkelig stor sikkerhed med henblik på at garantere
udførslen af dette kød ;                                                                          Artikel 3
 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­           1.    Den i Artikel 3, stk . 1 , i forordning (EØF) nr. 985/81
 ensstemmelse med Forvaltningskomitéen for Oksekød —                  omhandlede sikkerhed fastsættes til 10 ECU/ 100 kg.
                                                                       2.    Den i artikel 3 , stk. 2, i forordning (EØF) nr. 985/81
                                                                       omhandlede sikkerhed fastsættes til 70 ECU/ 100 kg.
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                                                                  Artikel 4
                              Artikel 1
  1.    Der sælges :                                                   1.    I tilfælde af udbening skal den samlede mængde
                                                                       udbenet kød udføres .
 — ca . 2 000 tons ikke udbenet oksekød , som det itali­
      enske interventionsorgan ligger inde med , og som er             Følgende kan dog markedsføres i Fællesskabet : ben , store
      opkøbt inden den 1 . januar 1985,                                sener, brusk, talg, fedtansamlinger og andet afpuds, der
 — ca . 2 000 tons ikke udbenet oksekød, som Det Fore­                 følger af udbeningen .
      nede Kongeriges interventionsorgan ligger inde med,
      og som er opkøbt inden den 1 . januar 1985 .                     Mængden af det udførte kød skal være mindst 65 % af
                                                                       kødets bruttovægt ved udlagringen fra interventions­
 (■) EFT   nr. L 148 af 28 . 6 . 1968 . s . 24 .                       lagrene .
 (2) EFT   nr. L 48 af 17 . 2 . 1987 , s . 1 .
 (3) EFT   nr. L 99 af 10 . 4 . 1981 , s . 38 .
 (4  EFT   nr. L 170 af 30 . 6 . 1987 , s . 23 .                       (') EFT nr. L 251 af 5 . 10 . 1979 , s . 12 .
 ---pagebreak--- 27 . 11 . 87                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 337/ 17
2.     Den i artikel 3, stk . 2, omhandlede sikkerhed frigives                              Artikel 7
først, når de i artikel 13, stk . 4, i Kommissionens forord­
ning (EØF) nr. 1 687/76 (') omhandlede beviser føres for          1 . Med hensyn til kød, for hvilket ansøgningen om
alt det kød, der stammer fra udbeningen .                         køb indeholder oplysning om, at det vil blive udbenet
                                                                  inden udførslen, påføres den i artikel 6, stk. 1 , i
                                                                  forordning (EØF) nr. 1687/76 omhandlede udlagringsan­
                             Artikel 5                            visning samt de i nævnte forordnings artikel 12, litra a),
                                                                  omhandlede dokumenter en af følgende påtegninger :
De sække, papæsker eller anden emballage , der inde­
holder de udbenede stykker, forsegles eller plomberes af          — Para desnuesar y exportar posteriormente sin restitu­
de kompetente myndigheder og bærer påtegninger, der                   ción — Reglamento (CEE) n° 3549/87
gør det muligt at identificere det udbenede kød, bl . a .         — Til udbening og senere udførsel uden restitution —
stykkernes nettovægt, art og antal samt serienummer.                   forordning (EØF) nr. 3549/87
                                                                  — Zum Entbeinen und zur späteren Ausfuhr bestimmt
                             Artikel 6                                 ohne Erstattung — Verordnung (EWG) Nr. 3549/87
                                                                  — Προορίζεται για αφαίρεση κοκάλων και για μετα­
 For kød, som Sælges i henhold til nærværende forord­                  γενέστεση εξαγωγή χωρίς επιστροφή — Κανονισ­
 ning :                                                                μός ( EOK) αριθ. 3549/87
 a) ydes der ingen eksportrestitution ,                           — For bening and subsequent export, without refund —
 b) som undtagelse fra artikel 2, stk . 1 , i Kommissionens            Regulation (EEC) No 3549/87
     forordning (EØF) nr. 3 1 55/84 (2) kan det monetære          — Destinées au désossage et à 1 exportation ultérieure
     udligningsbeløb forudfastsættes .                                 sans restitution — règlement (CEE) n0 3549/87
                                                                   — Destinate al disossamento e successivamente all espor­
 Såfremt den i litra b), omhandlede mulighed udnyttes,                 tazione senza restituzione — regolamento (CEE) n .
 gælder følgende :                                                     3549 / 87
 — ansøgningen om forudfastsættelse skal indgives samti­           — Bestemd voor uitvoer na uitbening zonder restitutie —
      digt med ansøgningen om eksportlicens,                           Verordening (EEG) nr. 3549/87
 — ansøgningen om forudfastsættelse skal være ledsaget af          — Destinada a desossagem e a ulterior exportação sem
      den pågældende salgskontrakt,                                    restituição — Regulamento (CEE) n ? 3549/87.
 — eksportlicensen kan kun anvendes for interventions­
      kød,
                                                                   2. Med hensyn til kød, for hvilket ansøgningen om
 — i eksportlicensens rubrik 18 a) anføres følgende påteg­         køb indeholder oplysning om, at det vil blive udført i
      ning på et af Fællesskabets officielle sprog :               uændret stand, påføres den i artikel 6 i forordning (EØF)
                                                                   nr. 1687/76 omhandlede udlagringsanvisning en af
      — Válido únicamente para carnes de intervención              følgende påtegninger :
          vendidas con arreglo al Reglamento (CEE) n°
          3549 / 87                                                — Para exportar en el estado en que se encuentra sin
      — Kun gyldig for interventionskød solgt i henhold til            restitución — Reglamento (CEE) n° 3549/87
          forordning (EØF) nr. 3549 /87                            — Til     udførsel  i uændret   stand  uden  restitution  —
      — Nur gültig für Interventionsfleisch — Verkauf                  forordning (EØF) nr. 3549/87
          gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 3549/87                   — Zur Ausfuhr in        unverändertem    Zustand bestimmt
      — Ισχύει μονο για τα κρέατα παρέμβασης που                       ohne Erstattung — Verordnung (EWG) Nr. 3549/87
          πωλούνται βάσει του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .            —    Προορίζεται για εξαγωγή ως εχει χωρίς
          3549 / 87                                                    επιστροφή — Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 3549/87
      — Valid only for intervention meat sold under Regu­          —    For export without processing, without refund —
          lation (EEC) No 3549/ 87                                     Regulation (EEC) No 3549/87
      — Seulement valable pour les viandes d intervention          —    Destinées à 1 exportation en 1 état sans restitution —
          vendues sous règlement (CEE) n° 3549/ 87                      règlement (CEE) n° 3549/87
      — Valido esclusivamente per carni di intervento              —    Destinate ali esportazione tal quale senza restituzione
          vendute a norma del regolamento (CEE) n .                    — regolamento (CEE) n . 3549/87
          3549 / 87
                                                                   —    Bestemd voor uitvoer in engewijzigde staat zonder
      — Uitsluitend geldig voor vlees uit de interventie­               restitutie — Verordening (EEG) nr. 3549/87
          voorraden dat wordt verkocht in het kader van
                                                                   —    Destinada a exportação tal qual sem restituição —
          Verordening (EEG) nr. 3549 / 87                               Regulamento (CEE) n ? 3549/ 87.
      — Apenas valido para carne de intervenção vendida
          nos termos do Regulamento (CEE) n ? 3549 / 87 .
                                                                                             Artikel 8
 (') EFT nr. L 190 af 14 . 7 . 1976 , s . 1 .
 O EFT nr. L 310 af 21 . 11 . 1985 , s . 22 .                      Denne forordning træder i kraft den 30 . november 1987.
 ---pagebreak--- Nr. L 337 / 18                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                  27. 11 . 87
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat .
               Udfærdiget i Bruxelles, den 24. november 1987 .
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                     Frans ANDRIESSEN
                                                                        Næstformand
 ---pagebreak--- 27 . 11 . 87                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 337/ 19
                ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I
                                          — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                                         Precio de venta expresado en ECU por 100 kg
                                           Salgspris i ECU pr. 100 kg af produkterne
                                      Verkaufspreise in ECU je 100 kg des Erzeugnisses
                                        Τιμή πωλήσεως σε ECU ανά 100 χγρ προϊόντων
                                          Selling price in ECU per 100 kg of product
                                   Prix de vente en Ecus par 100 kilogrammes de produits
                                        Prezzi di vendita in ECU per 100 kg di prodotti
                                           Verkoopprijzen in Ecu per 100 kg produkt
                                         Preço de venda expresso em ECUs por 100 kg
             ITALIA
             — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa parte del quarto anteriore, provenienti
                 dai :
                 Vitelloni 1 / Vitelloni 2 / Categoria A, classi U, R e O                                     60,00
             — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa parte del quarto anteriore, provenienti
                 dai :
                 Vitelloni 1 / Vitelloni 2 / Categoria A, classi U, R e O                                     60,00
             UNITED KINGDOM
             — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                 Steers M / Steers H / Category C, classes U, R and O                                         60,00
             — Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank included in the forequarter, from
                 Steers M / Steers H / Category C, classes U, R and O                                         60,00 .
             ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                          ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
             Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
             of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
             organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                               intervenção
              ITALIA :                   Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                         Roma, via Palestro 81
                                         Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                         Telex 61 30 03
              UNITED KINGDOM :           Intervention Board for Agricultural Produce
                                         Fountain House
                                         2 Queens Walk
                                         Reading RG1 7QW
                                         Berks .
                                         Tel . (0734) 58 36 26
                                         Telex 848 302