CELEX: 31995R3010
Language: sk
Date: 1995-12-18 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 3010/95 z 18. decembra 1995, ktorým sa úplne alebo čiastočne pozastavujú clá uplatniteľné na niektoré výrobky pôvodom z Malty a Turecka (1995) spadajúce pod kapitoly 1 až 24 a kapitolu 27 kombinovanej nomenklatúry

Dôležité právne oznámenie

|

31995R3010

Úradný vestník L 314 , 28/12/1995 S. 0001 - 0013

		Nariadenie Rady (ES) č. 3010/95z 18. decembra 1995,ktorým sa úplne alebo čiastočne pozastavujú clá uplatniteľné na niektoré výrobky pôvodom z Malty a Turecka (1995) spadajúce pod kapitoly 1 až 24 a kapitolu 27 kombinovanej nomenklatúryRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 113,so zreteľom na návrh Komisie,keďže nariadenie (ES) č. 3448/93 [1] stanovuje obchodné pravidlá uplatniteľné na niektorý tovar, ktorý je výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov;keďže na základe prílohy I k Asociačnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Maltou [2] musí spoločenstvo čiastočne pozastaviť colné platby podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré výrobky; keďže by bolo vhodné dočasne zmeniť alebo doplniť niektoré colné výhody stanovené v uvedenej prílohe; keďže týmto by malo spoločenstvo s ohľadom na výrobky uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu pôvodom z Malty pozastaviť od 1. januára do 31. decembra 1995 v rozsahu uvedenom ku každej položke uplatňovanie pevnej časti platby vzťahujúcej sa na tovar, ktorý je upravený nariadením (ES) č. 3448/93, alebo clo uplatniteľné na ďalšie výrobky;keďže na základe prílohy 6 k doplnkovému protokolu stanovujúcemu podmienky, pravidlá a harmonogram realizácie prechodného obdobia, o ktorom sa zmieňuje článok 4 Asociačnej dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom [3] a článok 9 doplnkového protokolu k Asociačnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom, v dôsledku pridruženia nových členských štátov k spoločenstvu [4], podpísanej 30. júna 1973 v Ankare a platnej od 1. marca 1986 [5], spoločenstvo musí celkom alebo čiastočne pozastaviť colné platby podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré výrobky; keďže by bolo okrem toho vhodné dočasne zmeniť alebo doplniť niektoré colné výhody stanovené v uvedenej prílohe 6; keďže týmto by malo spoločenstvo s ohľadom na výrobky s pôvodom v Turecku uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu od 1. januára do 31. decembra 1995 pozastaviť v rozsahu uvedenom ku každej položke fixnú časť platby vzťahujúcej sa na tovar upravený nariadením (ES) č. 3448/93, alebo clo uplatniteľné na ostatné výrobky;keďže článok 7 uvedeného doplnkového protokolu k Asociačnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom v dôsledku pridruženia nových členských štátov k spoločenstvu, uvedených vyššie, stanovuje úplné pozastavenie cla na ropné výrobky kapitoly 27 Spoločného colného sadzobníka spracované v Turecku, v rámci limitov ročnej colnej kvóty spoločenstva v rozsahu 340000 ton; keďže túto kvótu nahradil colný strop spoločenstva, ktorý po následnom zvyšovaní predstavuje 740250 ton; keďže ďalšie zmeny takýchto colných výhod spočívajúce od 1. januára do 31. decembra 1995 v plnom pozastavení cla uplatniteľného na výrobky s pôvodom v Turecku a uvedené v prílohe III k tomuto nariadeniu sa plánujú ako dočasné;keďže je potrebné prijať ustanovenia na znovuzavedenie cla na príslušné výrobky v prípade výnimočných okolností; keďže týmto by mala byť Komisia pravidelne informovaná o vývoji dovozu pri týchto výrobkoch; keďže na tento účel by dovoz takýchto výrobkov mal podliehať systému dohľadu;keďže colné výhody stanovené v zmienených opatreniach by mali byť aspoň rovnaké ako tie, ktoré odsúhlasilo spoločenstvo pre rozvojové krajiny na základe Všeobecného systému preferencií (VSP);keďže obdobie platnosti colných opatrení VSP je s ohľadom na poľnohospodárske výrobky obmedzené na jeden rok, kým opatrenia VSP týkajúce sa ropných výrobkov sú viacročné; keďže s ohľadom na počet a hospodársky význam príslušných poľnohospodárskych výrobkov by obdobie platnosti colných opatrení pre Maltu a Turecko malo byť zosúladené s obdobím, ktoré sa uplatňuje pri poľnohospodárskych opatreniach VSP; keďže súčasne i v záujme transparentnosti by takéto opatrenia mali byť spojené do jedného nariadenia;keďže je vecou spoločenstva, aby rozhodlo o pozastavení tohto cla,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Do spoločenstva možno dovážať nasledujúce výrobky podliehajúce clu, ktoré je pre ne jednotlivo stanovené od 1. januára do 31. decembra 1995:- výrobky uvedené v kapitolách 1 až 24 kombinovanej nomenklatúry s pôvodom v Malte a Turecku a uvedené v prílohách I a II a- ropné výrobky spracované v Turecku uvedené v kapitole 27 kombinovanej nomenklatúry a uvedené v prílohe III.Článok 2Na účely uplatňovania tohto nariadenia sú pravidlá pôvodu tie, ktoré sú v danom období v platnosti na účely dohôd ustanovujúcich pridruženie medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Maltou a Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom.Metódy administratívnej spolupráce, ktorých cieľom je zabezpečiť, aby na výrobky s pôvodom v Turecku a uvedené v prílohách II a III bolo úplne alebo čiastočne pozastavené clo, sú tie, ktoré boli stanovené rozhodnutím č. 5/72 asociačnej rady pripojeným k nariadeniu (EHS) č. 428/93 [6].Článok 3Uplatniteľné clo možno znovu celkom alebo čiastočne zaviesť v prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahujú pravidlá stanovené v článku 1 a ktoré sa dovážajú v takých množstvách alebo za také ceny, že ich dovoz môže spôsobiť materiálnu ujmu výrobcom podobných výrobkov alebo výrobkov, ktoré predstavujú priamu konkurenciu v rámci spoločenstva. Takéto opatrenie je možné prijať aj vtedy, ak materiálna ujma alebo hrozba ujmy môže zasiahnuť len jediný región spoločenstva.Článok 4S cieľom uplatňovania článku 3 môže Komisia prijať nariadenie, ktorým sa na určité obdobie znovu zavedie vymeriavanie cla.Takéto opatrenie sa prijíma v súlade s postupom stanoveným v článku 6 ods. 2Článok 51. Na základe postupu stanoveného v nariadení (ES) č. 3448/93 vykonávacie ustanovenia tohto nariadenia a najmä:a) zmeny a doplnky a technické úpravy vyplývajúce zo zmien kombinovanej nomenklatúry a číselných znakov Taric;b) rozsah colných opatrení na základe dohôd, ktoré upravuje toto nariadenie;c) úpravy vyplývajúce z protokolov uzatvorených Radou a výmeny listov medzi spoločenstvom a zainteresovanými krajinami;d) zmeny a doplnky k tomuto nariadeniu vyplývajúce z akéhokoľvek ďalšieho aktu prijatého Radou na základe dohôd alebo nariadení, ktoré upravuje toto nariadenie,sa prijímajú v súlade s postupom stanoveným v článku 6 ods. 22. Ustanovenia prijaté podľa odseku 1 neoprávňujú Komisiu:- prenášať preferenčné množstvá z jedného obdobia uplatňovania kvóty do druhého,- meniť a dopĺňať harmonogram stanovený v dohodách alebo protokoloch,- prevádzať množstvá z jednej kvóty do druhej,- otvárať a spravovať kvóty vyplývajúce z nových dohôd,- prijímať právne predpisy upravujúce správu kvót, ktoré podliehajú dovozným osvedčeniam.Článok 61. Komisii bude pomáhať Výbor pre Colný kódex ustanovený článkom 247 nariadenia (EHS) č. 2913/92 [7].2. Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré je potrebné prijať. Výbor doručí svoje stanovisko k tomuto návrhu v lehote, ktorú môže predseda stanoviť podľa naliehavosti veci. Stanovisko sa prijíma na základe väčšiny podľa článku 148 ods. 2 zmluvy v prípade rozhodnutí, ktoré musí Rada prijať na návrh Komisie. Hlasy zástupcov členských štátov vo výbore sú vážené spôsobom uvedeným v danom článku. Predseda nehlasuje.Komisia prijíma opatrenia s okamžitou platnosťou. Ak však tieto opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru, Komisia ich bezodkladne oznámi Rade. V takom prípade Komisia pozastaví uplatňovanie opatrení, o ktorých rozhodla, po dobu troch mesiacov odo dňa tohto oznámenia.Rada konajúca na základe kvalifikovanej väčšiny môže prijať odlišné rozhodnutie v lehote uvedenej v druhom pododseku.3. Výbor môže preskúmať každú otázku súvisiacu s uplatňovaním tohto nariadenia, ktorú vznesie jeho predseda buď z vlastnej iniciatívy, alebo na požiadanie členského štátu.Článok 7Komisia prijme v úzkej spolupráci s členskými štátmi všetky nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie uplatňovania tohto nariadenia.Článok 8Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať od 1. januára 1995.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 18. decembra 1995Za RadupredsedaJ. Borrell Fontelles[1] Ú. v. ES L 318, 20.12.1993, s. 18.[2] Ú. v. ES L 61, 14.3.1971, s. 3.[3] Ú. v. ES L 217, 24.12.1964, s. 3687/64.[4] Ú. v. ES L 361, 31.12.1977, s. 2.[5] Ú. v. ES L 48, 26.2.1986, s. 36.[6] Ú. v. ES L 59, 5.3.1973, s. 74. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím č. 1/93 (Ú. v. ES L 285, 20.11.1993, s. 34).[7] Ú. v. ES L 302, 19.9.1992, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHA IZOZNAM VÝROBKOV PATRIACICH DO KAPITOL 1 AŽ 24 S PÔVODOM Z MALTY [1]POR. ČÍSLO | Číselný znak CN | Opis tovaru | Colná sadzba |Obdobie(1. 1. až 30. 6. 1995) | Obdobie(1. 7. až 31. 12. 1995) |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |16.0040 | 0206109902062100 | Jedlé droby z hovädzích zvierat, čerstvé, chladené alebo mrazené | 2 % | 2 % |16.0055 | 02081011 | Ostatné mäso a jedlé droby, čerstvé, chladené alebo mrazené: | 7 % | 7 % |02081019 | z domácich králikov | | |16.0060 | 02081090 | z králikov, iných ako domácich králikov alebo zajacov | bez cla | bez cla |16.0070 | 02082000 | Žabacie stehienka | bez cla | bez cla |16.0160 | 030265 | Malé žraloky a ostatné žraloky | 4 % | 4 % |16.0210 | 030375 | Malé žraloky a ostatné žraloky | 4 % | 4 % |16.0230 | 03041011 | Rybie filé a ostatné rybie mäso, chladené alebo mrazené | 10 % | 10 % |03042011 | Mrazené filé zo pstruhov | | |16.0330 | 030612 | Homáre | 4 % | 4 % |16.0340 | 03061310 | Krevety | | |16.0350 | 03061390 | Ostatné krevety | 4,5 % | 4,5 % |16.0360 | 030614 | Kraby | 4 % | 4 % |16.0370 | 03061910 | Sladkovodné raky | | |16.0380 | ex03061990 | Peurullus spp. | | |16.0400 | 030622 | Homáre | 4 % | 4 % |16.0410 | 03062310 | Krevety čeľade Pandalidae | | |16.0420 | 03062390 | Ostatné krevety | 4,5 % | 4,5 % |16.0500 | 03073990 | Škľabky Perna spp. | 4 % | 4 % |16.0510 | 030741 | Sépie a kalmáre | | |03074911 | | | |16.0520 | 03074918 | Sépie | 5,5 % | 5,5 % |16.0530 | 03074931030749330307493503074938 | Kalmáre | 4 % | 4 % |16.0540 | 03074951 | Kalmáre Ommastrephes sagittatus "encornet" | | |16.0550 | 030749710307499103074999 | Sépie, kalmáre a "encornet" | | |16.0560 | 0307510003075910030759900307910003079913030799150307991803079990 | Chobotnice a ostatné bezstavovce | 4 % | 4 % |16.0570 | 04090000 | Prírodný med | 25 % | 25 % |16.0580 | | Jedlé výrobky živočíšneho pôvodu, inde nešpecifikované ani nezahrnuté: | 4 % | 4 % |ex04100000 | Včelia materská kašička | | |ex04100000 | Ostatné | 2 % | 2 % |16.0690 | 06039000 | Rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, sušené, bielené, farbené, napustené alebo inak upravené | 7 % | 7 % |16.0734 | 0707002507070030 | Uhorky šalátové a uhorky nakladačky, čerstvé alebo chladené, od 16. mája do 31. októbra | 16 % | 16 % |16.0740 | | Ostatné zelenina, čerstvá alebo chladená | 12 % | 12 % |ex07092000 | Špargľa, od 1. októbra do 31. októbra | | |16.0750 | ex07093000 | Baklažán, od 1. januára do 31. marca | 9 % | 9 % |16.0760 | ex07094000 | Zeler, iný ako hľuzový, od 1. januára do 31. marca | | |16.0790 | ex07099090 | Tekvice a cukety, od 1. januára do posledného dňa februára Ostatné, okrem petržlenu od 1. januára do 31. marca | 9 % | 9 % |16.0795 | ex07099090 | Okra alebo comboux (Hibiscus esculentus L. alebo Abelmoschus esculentus L. Moench, Moringa oleifera tyčinky) | bez cla | bez cla |16.0825 | 07114000 | Uhorky šalátové a uhorky nakladačky | 12 % | 12 % |16.0860 | ex07123000 | Huby, okrem pestovaných húb | 6 % | 6 % |16.0880 | 07131090 | Suché strukoviny, lúpané, tiež ošúpané alebo lámané | 2 % | 2 % |16.1070 | ex08071010 | Vodové melóny, od 1. novembra do 30. apríla | 6,5 % | 6,5 % |16.1300 | 08140000 | Kôra citrusových plodov alebo melónov, čerstvá, mrazená, sušená alebo dočasne konzervovaná v slanom náleve, v sírenej vode alebo v iných konzervačných roztokoch | bez cla | bez cla |16.1610 | 12121091 | Semená svätojánskeho chleba, nevylúpané, nedrvené, nemleté | bez cla | bez cla |16.1620 | 12121099 | Ostatné semená svätojánskeho chleba | 6 % | 6 % |16.2020 | | Ostatné stále rastlinné tuky a oleje (vrátane jojobového oleja) a ich frakcie | 2,5 % | 2,5 % |15152110 | Kukuričný olej a jeho frakcie na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu | | |16.2290 | ex16029031 | Pripravené alebo konzervované mäso z králikov | 14 % | 14 % |16.2510 | 17049030 | Biela čokoláda | 4 % | 4 % +61,2 ECU/100 kg/netto |16.2520 | ex17049051 | Ostatné cestá vrátane marcipánového | 6 % | 6 % + EA |17049055 | Zdravotné pastilky a bonbóny proti kašľu | | |17049061 | Cukrom potiahnuté výrobky | | |17049065 | Želé a želatínové cukrovinky vrátane ovocných pást vo forme cukroviniek | | |17049071 | Tvrdé bonbóny, tiež plnené | | |17049075 | Karamely a podobné bonbóny | | |17049081 | Lisované tabletky | | |17049099 | Ostatné | | |16.2580 | | Potravinové prípravky z múky, krúpov, škrobu alebo zo sladových výťažkov, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 50 % kakaa z celkovej hmotnosti, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; potravinové prípravky z tovaru položiek 0401 až 0404, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 10 % kakaa z celkovej hmotnosti, inde nešpecifikované ani nezahrnuté | | |ex19011000 | Prípravky na detskú výživu, v balení na predaj v malom, neobsahujúce kakao | bez cla | 0 % + EA |19012000 | Zmesi a cestá na prípravu pekárskeho tovaru položky 1905 | bez cla | 0 % + EA |ex19019091 | Ostatné, neobsahujúce kakao | bez cla | bez cla |ex19019099 | | bez cla | 0 % + EA |16.2600 | 19041010 | Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilia alebo obilných produktov (napr. pražené kukuričné vločky [corn flakes]); obilie, iné ako kukurica, predvarené alebo inak pripravené | bez cla | 0 % + 29,4 ECU/100 kg/netto |19041030 | Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilnín alebo obilných produktov | bez cla | 0 % + 67,6 ECU/100 kg/netto |19041090 | | bez cla | 0 % + 49,4 ECU/100 kg/netto |16.2610 | 19049010 | Z ryže | 3 % | 3 % + 67,6 ECU/100 kg/netto |16.2620 | 19049090 | Z iných obilnín | 2 % | 2 % + 37,7 ECU/100 kg/netto |16.2630 | 19051000 | Chrumkavý chlieb "Knäckebröd" | bez cla | 0 % + 19,1 ECU/100 kg/netto |16.2660 | 19059010 | Macesy | bez cla | 0 % + 23,4 ECU/100 kg/netto |16.2670 | 19059020 | Hostie, prázdne oblátky druhov používaných na farmaceutické účely, oblátky na pečenie, ryžové "papierové" cesto a podobné výrobky | bez cla | 0 % + 88,8 ECU/100 kg/netto |16.2680 | 19059030 | Chlieb | 4 % | 4 % + EA |16.2690 | 20012000 | Zelenina, ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín, pripravené alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej Cibuľa | 14 % | 14 % |16.2700 | 20019050 | Huby | 14 % | 14 % |20019065 | Olivy | | |20019075 | Cvikla (Beta vulgaris var. conditiva) | | |20019085 | Kapusta červená | | |ex20019091 | Tropické ovocie a tropické orechy, okrem "chutney" z papáje | | |ex20019096 | Ostatné, okrem nakladanej zmesi a "chutney" z papáje | | |16.2725 | ex20019091 | "Chutney" z papáje | 9 % | 9 % |19.2750 | ex20049030 | Kapary | 12 % | 12 % |16.2800 | 20059030 | Kapary | 12 % | 12 % |16.2820 | ex20060035 | Ovocie, orechy, ovocné kôry a šupy a ostatné časti rastlín, konzervované cukrom (máčaním, glazovaním alebo kandizovaním) Ostatné s obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti Ovocie položiek 0801, 0803, 0804 (okrem fíg a ananásu), 08054000, 08072000, | 6 % | 6 % |ex20060038 | 08102090, 08103090, 08104010, 08104050, 08104090, 08109010,08109030 a 08109080 | 6 % | 6 % + 28,9 ECU/100 kg/netto |16.2830 | ex20060091 | Ostatné, s obsahom cukru nepresahujúcim 13 % | 6 % | 6 % |ex20060099 | Ovocie položiek 0801, 0803, 0804, (okrem fíg a ananásu), 08054000, 08072000, 08102090, 08103090, 08104010, 08104050, 08104090, 08109010, 08109030 a 08109080 | | |16.2840 | | Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré ovocné alebo orechové a pasty ovocné alebo orechové, získané varením, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá | 8 % | 8 % |20071091 | Ostatné | | |ex20071099 | Ovocie položiek 0801, 0803, 0804 (okrem fíg a ananásu), 08054000, 08072000, 08102090, 08103090, 08104010, 08104050, 08104090, 08109010, 08109030 a 08109080 | | |16.2850 | ex20079110 | Džemy a lekváre z citrusového ovocia S obsahom cukru presahujúcim 30 % hmotnosti, okrem pomarančového džemu a lekváru | 18 % | 18 % + 27,8 ECU/100 kg/netto |ex20079130 | S obsahom cukru presahujúcim 13 %, ale nepresahujúcim 30 % hmotnosti, okrem pomarančového džemu a lekváru | | 18 % + 5 ECU/100 kg/netto |16.2860 | ex20079190 | Ostatné, okrem pomarančového džemu a lekváru | 19 % | 19 % |16.2865 | 20079931 | Džemy, želé, lekváre, čerešňové pyré a čerešňové pasty s obsahom cukru presahujúcim 30 % hmotnosti | 25 % | 25 % |16.2870 | ex20079939 | S obsahom cukru presahujúcim 30 % hmotnosti Ovocie položiek 0801, 0803, 0804 (okrem fíg a ananásu), 08054000, 08072000, 08102090, 08103090, 08104010 , 08104050, 08104090, 08109010, 08109030 a 08109080 | 8 % | 8 % + 27,8 ECU/100 kg/netto |16.2880 | ex20071010 | S obsahom cukru presahujúcim 13 %, ale nepresahujúcim 30 % hmotnosti | 8 % | 8 % + 5 ECU/100 kg/netto |ex20079958 | Ovocie položiek 0801, 0803, 0804(okrem fíg a ananásu), 08054000, 08072000, 08102090, 08103090, 08104010, 08104050, 08104090, 08109010, 08109030 a 08109080 | | 8 % + 5 ECU/100 kg/netto |16.2890 | ex20079993 | Ostatné | 8 % | 8 % |ex20079998 | Ovocie položiek 0801, 0803, 0804(okrem fíg a ananásu), 08054000, 08072000, 08102090, 08103090, 08104010, 08104050, 08104090, 08109010, 08109030 a 08109080 | | |16.2900 | | Ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín, inak pripravené alebo konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, alebo alkohol, inde nešpecifikované ani nezahrnuté: | | |20081191 | Arašidy | 6 % | 6 % |200811962008119820081911ex20081913ex20081919 | Ostatné vrátane zmesí v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg, okrem mandlí, vlašských a lieskových orechov | | |16.3290 | 20092011 | Ovocné šťavy (vrátane hroznového muštu) a zeleninové šťavy, nefermentované a neobsahujúce pridaný alkohol, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá Grapefruitová šťava | 28 % | 28 % + 24,8 ECU/100 kg/netto |16.3300 | 20092019 | Grapefruitová šťava | 28 % | 28 % |16.3310 | 20092091 | Grapefruitová šťava | 7 % | 7 % + 24,8 ECU/100 kg/netto |20092099 | | | 7 % |16.3320 | ex20093031 | Šťavy z citrusového ovocia (okrem citrónovej šťavy), obsahujúce pridaný cukor | 13 % | 13 % |ex20093039 | Šťavy z citrusového ovocia (okrem citrónovej šťavy), neobsahujúce pridaný cukor | | |16.3340 | 20093091 | Ostatné šťavy z citrusového ovocia S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti | 14 % | 14 % + 24,8 ECU/100 kg/netto |20093095 | S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 % hmotnosti | | 14 % |16.3360 | 20094030 | Ananásová šťava | 17 % | 17 % |16.3370 | 20094091 | Ananásová šťava | 17 % | 17 % + 24,8 ECU/100 kg/netto |16.3400 | ex20098038 | Datľová šťava | bez cla | bez cla |16.3550 | 21021021 | Pekárske kvasinky | 4 % | 4 % + 59,5 ECU/100 kg/netto |21021039 | | bez cla | 4 % + 17,5 ECU/100 kg/netto |16.3580 | 21022090 | Ostatné | bez cla | bez cla |16.3760 | | Prípravky používané ako krmivo pre zvieratá | | |23091090 | Ostatné krmivo pre psov a mačky | 3 % | 3 % |Por. číslo | Číselné znaky CN | Číselné znaky Taric |16.0380 | ex03061990 | 03061990*20 |16.0580 | ex04100000 | 04100000*10 |ex04100000 | 04100000*90 |16.0740 | ex07092000 | 07092000*12*92 |16.0750 | ex07093000 | 07093000*10*20 |16.0760 | ex07094000 | 07094000*13*91 |16.0790 | ex07099090 | 07099090*12*51*52*58*91 |16.0795 | ex07099090 | 07099090*23*24*25*26*31*32 |16.0860 | ex07123000 | 07123000*22*24*27 |16.1070 | ex08071010 | 08071010*10*20 |16.2290 | ex16029031 | 16029031*20 |16.2520 | ex17049051 | 17049051*90 |16.2580 | ex19011000 | 19011000*31*33*35*37*81*83*85*87 |16.2580 | ex19019091 | 19019091*5019019091*6019019091*7019019091*90 |ex19019099 | 19019099*5119019099*5319019099*5519019099*5719019099*5919019099*9119019099*9319019099*9519019099*9719019099 *99 |16.2700 | ex20019091 | 20019091*9120019091*99 |ex20019096 | 20019096*2120019091*2920019091*3020019091*4120019091*4920019091*9120019091*99 |16.2725 | ex20019091 | 20019091*11*19 |16.2750 | ex20049030 | 20049030*20 |16.2820 | ex20060035 | 20060035*10 |ex20060038 | 20060038*10 |16.2830 | ex20060091 | 20060091*10 |ex20060099 | 20060099*10 |16.2840 | ex20071099 | 20071099*10 |16.2850 | ex20079110 | 20079110*19 |ex20079130 | 20079130*19 |16.2860 | ex20079190 | 20079190*19 |16.2870 | ex20079939 | 20079939*10 |16.2880 | ex20071010 | 20071010*11*19 |ex20079958 | 20079958*11*19 |16.2890 | ex20079993 | 20079993*10 |ex20079998 | 20079998*10 |16.2900 | ex20081913 | 20081913*90 |ex20081919 | 20081919*90 |16.3320 | ex20093031 | 20093031*90 |ex20093039 | 20093039*90 |16.3400 | ex20098038 | 20098039*40 |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIZOZNAM VÝROBKOV PATRIACICH DO KAPITOLY 27 S PÔVODOM Z TURECKAPor. číslo | Číselný znak CN | Opis tovaru | Colná sadzba |Obdobie (1.1 až 30. 6. 1995) | Obdobie (1.7. až 31. 12. 1995 |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |15.0001 | | Zelenina, čerstvá alebo chladená: | | |ex07093000 | — Baklažány, od 1. do 14. januára | 9 % | 9 % |15.0003 | | Maniok, marantové korene, salepové korene, jeruzalemské artičoky, sladké zemiaky a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu alebo inulínu, čerstvé alebo sušené, tiež rozrezané na plátky; dreň ságovníka: | | |07142010 | — Sladké zemiaky určené na ľudskú konzumáciu | bez cla | bez cla |15.0005 | | Melóny (vrátane vodových melónov) a papáje, čerstvé: | | |ex08071010 | — Vodové melóny, od 1. novembra do 31. marca | 6,5 % | 6,5 % |15.0007 | ex18061015 | Čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao: | 3 % | 3 % |ex18061020 | — Kakaový prášok, sladený iba pridaním sacharózy | 3 % | 3 % + 30,5 ECU/100 kg/netto |ex18061030 | | 3 % | 3 % + 38 ECU/100 kg/netto |ex18061090 | | 3 % | 3 % + 50,7 ECU/100 kg/netto |15.0009 | 18062010180620301806205018062080180620951806310018063210180632901806901118069019180690311806903918069050 | Čokoláda a čokoládové výrobky, tiež plnené, cukrovinky a ich náhradky vyrobené z náhradiek cukru, obsahujúce kakao | 9 % | 9 % + EA |15.0011 | ex19019091 | Prípravky z múky zo strukovín vo forme sušených plátov cesta, známe ako "papad" | bez cla | bez cla |ex19019099 | | bez cla | bez cla |15.0013 | ex19030000 | Tapioka, iné ako tapioka pripravená zo zemiakového škrobu | 2 % | 2 % + 22,2 ECU/100 kg/netto |15.0015 | | Prípravky: | | |071040000711903020019030200490102005800020089985 | — — Sladká kukurica | 3 % | 3 % + 13,8 ECU/100 kg/netto |15.0017 | 19049010 | — — Z ryže | 3 % | 3 % + 67,6 ECU/100 kg/netto |15.0019 | 19049090 | — — Z iných obilnín | 2 % | 2 % + 37,7 ECU/100 kg/netto |Por. číslo | Číselný znak CN | Číselný znak Taric |15.0001 | ex07093000 | 07093000*10 |15.0005 | ex08071010 | 08071010*10 |15.0007 | ex18061015ex18061020ex18061030ex18061090 | 18061015*1018061020*1018061030*1018061090*10 |15.0011 | ex19019091 | 19019091*10*50 || ex19019099 | 19019099*11*21*51*91 |15.0013 | ex19030000 | 19030000*90 |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIIZOZNAM VÝROBKOV PATRIACICH DO KAPITOLY 27 SPRACOVANÝCH V TURECKUPor. číslo | Číselný znak CN | Opis tovaru | Colná sadzba |(1) | (2) | (3) | (4) |13.0010 | 27100000 | Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako prípravky inde nešpecifikované, ani nezahrnuté, obsahujúce najmenej 70 % hmotnosti alebo viac ropných olejov, alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov: | bez cla || — ľahké oleje: | || — — na iné účely: | || — — — špeciálne druhy benzínu: | |27100021 | — — — — lakový benzín | |27100025 | — — — — ostatné: | |— — — ostatné: | |— — — — motorový benzín: | |27100026 | — — — — — letecký benzín | |— — — — — ostatné s obsahom olova: | |— — — — — nepresahujúcim 0,013 g/liter: | |27100027 | — — — — — — — s oktánovým číslom nižším ako 95 | |27100029 | — — — — — — s oktánovým číslom 95 alebo vyšším, ale nižším ako 98 | |27100032 | —— — — — — — — s oktánovým číslom 98 alebo vyšším | |— — — — — — presahujúcim 0,013 g/liter: | |27100034 | — — — — — — — s oktánovým číslom nižším ako 98 | |27100036 | — — — — — — — s oktánovým číslom 98 alebo vyšším | |27100037 | — — — — palivo pre tryskové motory benzínového typu | |27100039 | — — — — ostatné ľahké oleje | |— stredné oleje: | |— — na iné účely: | |— — — kerozín: | |27100051 | — — — — palivo pre tryskové motory | |27100055 | — — — — ostatné | |27100059 | — — — ostatné | |— ťažké oleje: | |— — plynové oleje: | |27100069 | — — — na iné účely | |— — vykurovacie oleje: | |27100074 | — — — — s obsahom síry nepresahujúcim 1 % hmotnosti | |27100076 | — — — — s obsahom síry presahujúcim 1 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 2 % hmotnosti | |27100077 | — — — — s obsahom síry presahujúcim 2 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 2,8 % hmotnosti | |27100078 | — — — — s obsahom síry presahujúcim 2,8 % hmotnosti | |— — mazacie oleje; ostatné oleje: | |27100085 | — — — na zmiešavanie v súlade s podmienkami dodatočnej poznámky 6 (CN) k tejto kapitole | |— — — na iné účely: | |27100087 | — — — — motorové oleje, mazacie oleje pre kompresory, mazacie oleje pre turbíny | |27100088 | — — — — kvapaliny na hydraulické účely | |27100089 | — — — — biele oleje, kvapalný parafín | |21000092 | — — — — prevodové oleje a redukčné oleje | |27100094 | oleje používané pri obrábaní kovov, pri uvoľňovaní odliatkov z foriem; antikorózne oleje | |27100096 | — — elektrické izolačné oleje | |27100098 | — — — ostatné mazacie oleje a ostatné oleje | || 2711 | Ropné plyny a iné plynné uhľovodíky: | bez cla || — Skvapalnené: | || 271112 | — — Propán: | || — — — Ostatné: | || — — — — Na iné účely: | || 27111294 | — — — — — S čistotou presahujúcou 90 %, ale menšou ako 99 % | || 27111296 | — — — — — Zmes propánu a butánu obsahujúca viac ako 50 %, ale nie viac ako 70 % propánu | || 27111298 | — — — — — Ostatné | || 271113 | — — Butány: | || — — — — Na iné účely: | || 27111391 | — — — — — S čistotou presahujúcou 90 %, ale menšou ako 95 % | || 27111393 | — — — Zmes butánu a propánu obsahujúca viac ako 50 %, ale nie viac ako 65 % butánu | || 27111398 | — — — — Ostatné | || 2712 | Vazelína, parafín, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané synteticky alebo iným spôsobom, tiež farbené | bez cla || 271210 | — Vazelína: | || 27121010 | — — Surová | || 27121090 | — — Ostatná | || 27122000 | — Parafín obsahujúci menej ako 0,75 % hmotnosti oleja | || 271290 | — Ostatné: | || — Ostatné | || — — — Surové: | || 27129039 | — — — — Na iné účely | || 27129090 | — — — Ostatné | || 2713 | Petrolejový koks, petrolejový bitúmen a iné zvyšky z ropných olejov alebo z olejov získaných z bitúmenových nerastov: | bez cla || 271390 | — iné zvyšky z ropných olejov alebo z olejov získaných z bitúmenových nerastov: | || 27139090 | — — ostatné | |--------------------------------------------------