CELEX: C2000/233/10
Language: es
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 18 de mayo de 2000 en el asunto C-206/98: Comisión de las Comunidades Europeas contra Reino de Bélgica ("Incumplimiento de Estado — Directiva 92/49/CEE — Seguro directo distinto del seguro de vida")

12.8.2000                ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 233/5
2)    En el estado actual de la normativa comunitaria, la Directiva         Comunidades Europeas (Agente: Sr. H. van Vliet), que tiene
      89/398 y las Directivas adoptadas con arreglo a ella no se            por objeto la anulación parcial de la Decisión 97/333/CE de la
      oponen a que un Estado miembro mantenga en vigor, con                 Comisión, de 23 de abril de 1997, relativa a la liquidación de
      posterioridad a la adaptación de su ordenamiento interno a la        cuentas de los Estados miembros, respecto de los gastos
      Directiva 89/398, una normativa nacional anterior, como la            financiados por el Fondo Europeo de Orientación y de Garantı́a
      controvertida en el procedimiento principal, relativa a los           Agrı́cola (FEOGA), sección «Garantı́a», y correspondientes al
      aditivos autorizados en la fabricación de los productos alimenti-    ejercicio financiero de 1993 (DO L 139, p. 30), en la medida
      cios destinados a una alimentación especial, aunque esta             en que excluyó de la financiación comunitaria la cantidad de
      normativa se base en una clasificación diferente de la utilizada     413 309 611 BEF, correspondientes a gastos de anticipos
      por la Directiva 89/398.                                              sobre restituciones a la exportación efectuados por el Estado
                                                                            miembro demandante, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),
3)    A falta de disposiciones resultantes de la Directiva 89/398 o         integrado por los Sres.: R. Schintgen, Presidente de la Sala
      de las Directiva adoptadas con arreglo a su artı́culo 4 y relativas   Segunda, en funciones de Presidente de la Sala Sexta; P.J.G. Kap-
      a la composición de los productos alimenticios destinados a una      teyn, G. Hirsch, H. Ragnemalm y V. Skouris (Ponente), Jueces;
      alimentación especial o a la utilización de aditivos o sustancias   Abogado General: Sr. S. Alber; Secretario: Sr. H. von Holstein,
      con finalidad nutritiva especial en la fabricación de este tipo de   Secretario adjunto; ha dictado el 18 de mayo de 2000 una
      productos, no existe, en el estado actual del Derecho comunita-       sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      rio, ninguna normativa comunitaria pertinente que un particu-
      lar pueda invocar para oponerse a una normativa nacional, por         1)    Se desestima el recurso.
      lo que se refiere a los aditivos y a las sustancias con finalidad
      nutritiva autorizados en la fabricación de alimentos como los        2)    Se condena en costas al Reino de Bélgica.
      controvertidos en el procedimiento principal.
4)    Los Estados miembros, a la hora de controlar la composición          (1) DO C 271 de 6.9.1997.
      de los productos alimenticios destinados a una alimentación
      especial y, en particular, los aditivos y las sustancias con
      finalidad nutritiva utilizados en su fabricación, están sujetos a
      las exigencias derivadas de los principios generales reconocidos
      en el Derecho comunitario, y en particular del principio de
      protección de la confianza legı́tima. No obstante, en el asunto
      principal la normativa comunitaria pertinente no ha podido                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
      generar en Arkopharma una confianza legı́tima que ésta pueda
      invocar con éxito. Le corresponde al órgano jurisdiccional                                        (Sala Sexta)
      nacional decidir si las normas sobre libre circulación de
      mercancı́as dentro de la Comunidad son aplicables a una
      actividad como la controvertida en el procedimiento principal.                              de 18 de mayo de 2000
                                                                            en el asunto C-206/98: Comisión de las Comunidades
(1) DO C 142 de 10.5.1997.
                                                                                          Europeas contra Reino de Bélgica (1)
                                                                            («Incumplimiento de Estado — Directiva 92/49/CEE —
                                                                                       Seguro directo distinto del seguro de vida»)
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                                            (2000/C 233/10)
                             (Sala Sexta)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: francés)
                      de 18 de mayo de 2000
en el asunto C-242/97: Reino de Bélgica contra Comisión                    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                 de las Comunidades Europeas (1)                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(«FEOGA — Liquidación de cuentas — Ejercicio de 1993 —                     En el asunto C-206/98, Comisión de las Comunidades Europe-
                    Cereales y carne de vacuno»)                            as (Agentes: Sra. C. Tufvesson y Sr. B. Mongin) contra Reino
                                                                            de Bélgica (Agentes: Sr. J. Devadder y Sra. A. Snoecx, asistidos
                           (2000/C 233/09)                                  por Me D. Waelbroeck), que tiene por objeto que se declare
                                                                            que el Reino de Bélgica ha incumplido las obligaciones que le
                                                                            incumben en virtud de la Directiva 92/49/CEE del Consejo, de
                 (Lengua de procedimiento: neerlandés)                      18 de junio de 1992, sobre coordinación de las disposiciones
                                                                            legales, reglamentarias y administrativas relativas al seguro
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     directo distinto del seguro de vida y por la que se modifican
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)         las Directivas 73/239/CEE y 88/357/CEE (Tercera Directiva de
                                                                            seguros distintos del seguro de vida) (DO L 228, p. 1), ası́
En el asunto C-242/97, Reino de Bélgica (Agentes: Sr. J. Devad-             como en virtud del Tratado CE, al adoptar y mantener en vigor
der, asistido por Me H. Gilliams) contra Comisión de las                   el artı́culo 2 de la Ley de 9 de julio de 1975, relativa al control
 ---pagebreak--- C 233/6                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           12.8.2000
de las empresas de seguros, en su versión modificada por el               importación de determinados productos del sector de la carne
Real Decreto de 12 de agosto de 1994 (Moniteur belge de 16 de              de vacuno originarios de las Repúblicas de Croacia y de
septiembre de 1994, p. 23525), el Tribunal de Justicia (Sala               Eslovenia y de las Repúblicas yugoslavas de Bosnia y Hercego-
Sexta), integrado por el Sr. J.C. Moitinho de Almeido (Ponente),           vina, de Macedonia y de Montenegro (DO L 89, p. 26), el
Presidente de Sala; los Sres. C. Gulmann, J.-P. Puissochet                 Tribunal de Justicia (Sala Segunda), integrado por los Sres.:
y G. Hirsch y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General:                  R. Schintgen (Ponente), Presidente de Sala; G. Hirsch y V. Skou-
Sr. A. Saggio; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, admi-                 ris, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer;
nistradora principal, ha dictado el 18 de mayo de 2000 una                 Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 18 de mayo de 2000 una
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                      sentencia cuyo fallo es el siguiente:
1)    Se declara que el Reino de Bélgica ha incumplido las obligacio-      El artı́culo 7 del Reglamento (CEE) no 545/92 del Consejo, de 3 de
      nes que le incumben en virtud de la Directiva 92/49/CEE del          febrero de 1992, relativo al régimen aplicable a las importaciones en
      Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación de las          la Comunidad de productos originarios de las Repúblicas de Croacia
      disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas    y de Eslovenia y de las Repúblicas yugoslavas de Bosnia y Hercegovina,
      al seguro directo distinto del seguro de vida y por la que se        de Macedonia y de Montenegro, y el Reglamento (CEE) no 859/92
      modifican las Directivas 73/239/CEE y 88/357/CEE (Tercera            de la Comisión, de 3 de abril de 1992, por el que se fijan las
      Directiva de seguros distintos del seguro de vida), al adoptar y     disposiciones de aplicación para la importación de determinados
      mantener en vigor el artı́culo 2 de la Ley de 9 de julio de 1975,    productos del sector de la carne de vacuno originarios de las
      relativa al control de las empresas de seguros, en su versión       Repúblicas de Croacia y de Eslovenia y de las Repúblicas yugoslavas
      modificada por el Real Decreto de 12 de agosto de 1994.              de Bosnia y Hercegovina, de Macedonia y de Montenegro, deben
2)    Se condena en costas al Reino de Bélgica.                            interpretarse en el sentido de que unas importaciones en la Comuni-
                                                                           dad, efectuadas en septiembre y octubre de 1992, que tenı́an por
(1) DO C 258 de 15.8.1998.                                                 objeto lotes de carne de vacuno de tipo «baby-beef» originaria y
                                                                           procedente de la antigua República yugoslava de Macedonia cuyos
                                                                           certificados de procedencia fueron expedidos por el organismo
                                                                           yugoslavo que era competente antes de que la Comunidad denunciara
                                                                           el Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica Europea
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                y la República Federativa Socialista de Yugoslavia, no pueden
                           (Sala Segunda)                                  acogerse al régimen de reducción de la exacción reguladora a la
                                                                           importación previsto en el artı́culo 7 del Reglamento no 545/92,
                      de 18 de mayo de 2000                                aunque el nuevo organismo competente para la antigua República
                                                                           yugoslava de Macedonia no hubiera sido designado todavı́a en la
en el asunto C-230/98 (petición de decisión prejudicial                  fecha en que tuvieron lugar dichas importaciones.
planteada por el Tribunale civile e penale di Treviso):
Amministrazione delle Finanze dello Stato contra Schi-                     (1) DO C 278 de 5.9.1998.
                           avon Silvano (1)
(«Polı́tica comercial común — Reglamentos (CEE)
nos 545/92 y 859/92 — Importación en la Comunidad de
carne de vacuno de tipo “baby-beef” originaria y procedente                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
de la antigua República yugoslava de Macedonia —
                                                                                                         (Sala Quinta)
Organismo competente para expedir los certificados de
                            procedencia»)                                                        de 18 de mayo de 2000
                          (2000/C 233/11)                                  en el asunto C-301/98 (petición de decisión prejudicial
                                                                           planteada por el College van Beroep voor het Bedrijfsle-
                 (Lengua de procedimiento: italiano)                       ven): KVS International BV contra Minister van Land-
                                                                                           bouw Natuurbeheer en Visserij (1)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        («Agricultura — Policı́a sanitaria en el sector veterinario en
                                                                           materia de intercambios intracomunitarios y de importacio-
En el asunto C-230/98, que tiene por objeto una petición                  nes de esperma congelado de animales de la especie bovina —
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del         Certificación del esperma bovino destinado a la exportación
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Tribunal                 hacia otro Estado miembro — Directivas 88/407/CEE y
civile e penale di Treviso (Italia), destinada a obtener, en                            93/60/CEE — Aplicación en el tiempo»)
el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Amministrazione delle Finanze dello Stato y Schiavon Silvano,                                          (2000/C 233/12)
en quiebra, una decisión prejudicial sobre la interpretación de
los Reglamentos (CEE) no 545/92 del Consejo, de 3 de febrero                                (Lengua de procedimiento: neerlandés)
de 1992, relativo al régimen aplicable a las importaciones en
la Comunidad de productos originarios de las Repúblicas de                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
Croacia y de Eslovenia y de las Repúblicas yugoslavas de                        «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
Bosnia y Hercegovina, de Macedonia y de Montenegro (DO
L 63, p. 1), y no 859/92 de la Comisión, de 3 de abril de 1992,           En el asunto C-301/98, que tiene por objeto una petición
por el que se fijan las disposiciones de aplicación para la               dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del