CELEX: 51993PC0708
Language: es
Date: 1994-02-03
Title: PROPUESTA DE DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO POR LA QUE SE CREA EL PROGRAMA DE ACCIÓN COMUNITARIO "SOCRATES"

Avis juridique important

|

51993PC0708

PROPUESTA DE DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO POR LA QUE SE CREA EL PROGRAMA DE ACCIÓN COMUNITARIO "SOCRATES"  /* COM/93/708FINAL - COD 94/0001 */  

Diario Oficial n° C 066 de 03/03/1994 p. 0003

Propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se crea el programa de acción comunitario «SOCRATES»(94/C 66/03) (Texto pertinente a los fines del EEE) COM(93) 708 final - 94/0001(COD)(Presentada por la Comisión el 3 de febrero de 1994)EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, sus artículos 126 y 127,Vista la propuesta de la Comisión,Visto el dictamen del Comité Económico y Social,Visto el dictamen del Comité de Regiones,(1) Considerando que el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea (denominado en lo sucesivo «Tratado»), modificado por el Tratado de la Unión Europea, establece en la letra p) de su artículo 3 que la acción de la Comunidad comporta, en concreto, la contribución a una educación y una formación de calidad; que el Tratado CE contiene ahora un capítulo 3 dedicado específicamente a la educación, a la formación profesional y a la juventud;(2) Considerando que, según lo estipulado en el apartado 1 del artículo 126 del Tratado, la Comunidad contribuye al desarrollo de una educación de calidad al fomentar la cooperación entre Estados miembros y, en caso necesario, apoyando y completando su acción, respetando siempre plenamente la responsabilidad de los Estados miembros en cuanto al contenido de la enseñanza y la organización del sistema educativo, así como su diversidad cultural y lingüística;(3) Considerando que, según lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 127 del Tratado CE, la Comunidad aplica una política de formación profesional que apoya y completa las acciones de los Estados miembros, respetando siempre plenamente la responsabilidad de los Estados miembros en cuanto al contenido y la organización de la formación profesional;(4) Considerando que, mediante la Decisión 87/327/CEE (1), modificada por la Decisión 89/663/CEE (2), basada en el artículo 128 del Tratado CEE, el Consejo adoptó el programa ERASMUS al objeto de promover la movilidad de los estudiantes universitarios, y que, mediante la Decisión 89/489/CEE (3), basada en los artículos 128 y 235 del Tratado CEE, estableció el programa LINGUA al objeto de promover el conocimiento de las lenguas de la Comunidad;(5) Considerando que, por la Decisión . . ./. . ./CE de . . ., el Consejo adoptó, basándose en el artículo 127 del Tratado, una decisión por la que se establece un programa de acción para la aplicación de una política de formación profesional de la Comunidad Europea; que conviene completar este primer programa adoptando un segundo programa en el que se tenga en cuenta la aplicación de los programas ERASMUS y LINGUA, y que incluya tres tipos de acción, dirigidos específicamente a:- la enseñanza superior,- la enseñanza escolar y- medidas transversales que incluyan la promoción de las competencias lingüísticas en la Comunidad, del aprendizaje y de la educación abierta y a distancia, y de la promoción de la información;(6) Considerando que, si bien la enseñanza escolar forma parte de la educación, en el sentido del artículo 126 del Tratado, las demás medidas previstas por la presente Decisión atañen de modo indisociable tanto a la educación como a la formación profesional; que lo mismo ocurre con las medidas relativas a la enseñanza superior, en particular en lo relativo a la movilidad de los estudiantes y de los profesores, o en lo referente a las medidas de promoción de las competencias lingüísticas, que concurren en la formación del profesorado; que, por ello, conviene fundamentar la presente Decisión en los artículos 126 y 127 del Tratado;(7) Considerando que, según los informes de evaluación de los programas comunitarios ERASMUS y LINGUA, cuyas conclusiones figuran en el informe de la Comisión sobre los resultados y los logros de estos programas (4), la cooperación en materia de educación aporta un valor añadido real a las acciones de los Estados miembros y que por ello la acción comunitaria en este ámbito reviste una gran importancia;(8) Considerando que el memorándum de la Comisión sobre la enseñanza superior (5) y el informe de síntesis de las discusiones celebradas en los Estados miembros (6), así como la Resolución del Parlamento Europeo sobre este asunto (7), subrayan la necesidad de una estrategia comunitaria con respecto a la promoción de la dimensión europea en los estudios de todos los estudiantes, ya sean móviles o no, y al papel de catalizador de la Comunidad en este ámbito;(9) Considerando que el Consejo y los ministros de Educación han fijado orientaciones para introducir la dimensión europea en los estudios, concretamente mediante la resolución sobre la dimensión europea de la educación (8); que el Libro verde presentado por la Comisión a este respecto (9), así como los comentarios recibidos por los Estados miembros sobre este mismo tema, tienden a introducir la dimensión europea en la enseñanza primaria y secundaria;(10) Considerando que el Consejo Europeo, reunido en Bruselas los días 10 y 11 de diciembre de 1993, adoptó, a la vista del Libro blanco presentado por la Comisión, un plan de acción relativo al crecimiento, la competitividad y el empleo, en el que se insta a los Estados miembros a que concedan especial atención a la mejora de los sistemas de educación y de formación;(11) Considerando que el Parlamento Europeo adoptó dos informes sobre la dimensión europea a nivel universitario, en concreto sobre la movilidad de los estudiantes y los profesores (10) y sobre la política de la educación y de la formación ante la perspectiva de 1993 (11).(12) Considerando que el aprendizaje y la educación abiertos y a distancia ofrecen posibilidades nuevas y considerables en términos de enriquecimiento de la educación y de economía de escala con un mayor impacto para la promoción de la dimensión europea de los estudios de todos los niveles;(13) Considerando que es necesario simplificar y racionalizar las acciones comunitarias en el ámbito de la educación y de la formación, reforzando los aspectos más prometedores en términos de valor añadido y de impulso europeo; que conviene, a este respecto, fomentar proyectos transnacionales que engloben a socios de distintos Estados miembros implicados en la transferencia de planteamientos innovadores mediante intercambios, dentro del respeto de la diversidad de los sistemas educativos y de la responsabilidad de los Estados miembros;(14) Considerando que hay que tomar medidas especiales en favor de los hijos de los trabajadores migrantes y de los gitanos, de cara a luchar contra la exclusión y el racismo; que conviene garantizar la igualdad de oportunidades y la integración de los niños y de los adolescentes minusválidos en el sistema general de enseñanza;(15) Considerando que la red EURYDICE debe desarrollarse y diversificarse para responder a las necesidades cualitativas y cuantitativas en materia de información,DECIDEN:Artículo 1 Creación del programa de acción comunitario«SOCRATES»(1) Por la presente Decisión se crea el programa de acción comunitario «SOCRATES», denominado en lo sucesivo «programa SOCRATES», para el período comprendido entre el 1 de enero de 1995 y el 31 de diciembre de 1999. El programa está destinado a contribuir al desarrollo de una educación de calidad y de un espacio europeo de educación abierto. Entrará en vigor el 1 de enero de 1995.(2) El programa de acción comunitario comprende tres ámbitos de acción comunitaria:capítulo I: enseñanza superior,capítulo II: enseñanza escolar,capítulo III: actividades transversales en los ámbitos del aprendizaje lingüístico, del aprendizaje y la educación abiertos y a distancia y de la información.Artículo 2 Definiciones1. En el contexto de este programa:- el término «universidad» se refiere a todos los tipos de centros de enseñanza superior que otorgan cualificaciones o títulos de dicho grado, independientemente de su denominación;- el término «centro» se refiere a todos los tipos de centros de enseñanza escolar (grado preescolar, primario o secundario de enseñanza general, profesional o técnica) y, de forma excepcional, los centros no escolares de enseñanza para la promoción del intercambio de estudiantes en el ámbito de las lenguas;- el término «agente educativo» hace referencia a las personas que por su función participan directa o indirectamente en el proceso educativo (profesores, inspectores, asesores pedagógicos, etc.);- el término «estudiante universitario» se emplea para designar a las personas inscritas en las universidades (veáse la definición de este término), sea cual sea el ámbito de estudio, para cursar estudios superiores con vistas a la obtención de un título de fin de ciclo, incluso a nivel de doctorado;- con los términos «aprendizaje y educación abiertos y a distancia» se denomina todo tipo de enseñanza flexible que incluya la utilización de las tecnologías y servicios avanzados de información y de comunicación, en concreto los sistemas telemáticos, así como la ayuda de asesoramientos y tutorías individualizados para la educación;- los términos «tecnología de información y de comunicación» se usan para referirse a la utilización de los sistemas (tecnologías y servicios asociados) de información (recogida, tratamiento, visualización y almacenamiento de datos) y de comunicación (por cable, ondas herzianas o por satélite), como los instrumentos multimedia, los servicios telemáticos aplicados a la enseñanza y el acceso a los servicios de información electrónica, local (disco compacto, interactivo o no) o a distancia (base de datos).2. Cada Estado miembro establecerá la lista de los tipos de centros a los que hace referencia el presente artículo.Artículo 3 ObjetivosLos objetivos específicos del programa SOCRATES son los siguientes:i) desarrollar la dimensión europea en los estudios de todos los niveles para consolidar el espíritu de ciudadanía europea apoyándose en la herencia cultural de los Estados miembros;ii) mejorar el conocimiento de lenguas de la Comunidad con el fin de permitir a los ciudadanos de la Comunidad disfrutar de las ventajas que supone la realización de la Unión Europea y fortalecer la comprensión y la solidaridad entre los pueblos que forman la Comunidad;iii) incrementar la movilidad de los estudiantes de enseñanza superior sobre todo para que la Comunidad pueda disponer de titulados que hayan tenido ocasión de realizar una parte de sus estudios en otro Estado miembro;iv) promover una cooperación estrecha e intensa entre centros de todos los niveles de enseñanza de todos los Estados miembros y poner en juego su potencial intelectual mediante la movilidad de los profesores y de otros agentes educativos, lo que contribuirá a mejorar la calidad de la enseñanza;v) fomentar el reconocimiento académico de los títulos y los períodos de estudios, principalmente mediante la introducción de créditos académicos y de módulos, de forma que se facilite dicho reconocimiento a escala comunitaria;vi) potenciar la utilización de las tecnologías de la información y de las comunicaciones como herramienta y como tema para la educación, con inclusión de los instrumentos multimedia de la información y los aspectos telemáticos a todos los niveles de la enseñanza;vii) favorecer la movilidad intelectual de los saberes y de las experiencias, sobre todo mediante el desarrollo del aprendizaje y la educación abiertos y a distancia en todos los niveles de la enseñanza;viii) promover los intercambios de información y de experiencias para que la diversidad de los sistemas educativos de los Estados miembros se convierta en fuente de riqueza y de estímulo recíproco.Artículo 4 ComitéLa Comisión contará con la ayuda de un comité de carácter consultivo compuesto por dos representantes por Estado miembro y presidido por el representante de la Comisión.Participarán en los trabajos del comité, en calidad de observadores, doce representantes de los interlocutores sociales, los agentes educativos, de los padres y de los jóvenes, designados por la Comisión entre los propuestos por organizaciones no gubernamentales activas a escala europea.El representante de la Comisión someterá al comité las propuestas de medidas por tomar. El comité emitirá su dictamen sobre dichas propuestas en un plazo que el presidente fijará en función de la urgencia de la cuestión, procediendo a una votación en caso necesario.El dictamen del comité figurará en el acta de la reunión. Los Estados miembros tienen el derecho de solicitar que su posición figure también en dicha acta.La Comisión tomará con la máxima consideración el dictamen emitido por el comité e informará al mismo de la forma en que ha tomado en consideración dicho dictamen.Artículo 5 Aplicación1. La Comisión se encargará de la aplicación del programa SOCRATES, de arreglo con las disposiciones del Anexo.2. Se tomarán, de acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 4, las decisiones relativas a:a) las prioridades en las medidas comunitarias descritas en el Anexo y el programa de trabajo anual que de ellas se derive;b) el apoyo financiero proporcionado por la Comunidad (importes, duración y beneficiarios);c) el desglose entre los diferentes capítulos;d) las modalidades de selección, de evaluación, de difusión y de transferencia de resultados.Artículo 6 Cooperación con los Estados miembros1. El programa SOCRATES apoyará las políticas que los Estados miembros adopten y apliquen en el marco de sus estructuras internas y de las características y posibilidades de sus sistemas educativos destinadas a la realización de los objetivos descritos en el artículo 3.En el terreno del desarrollo de las competencias lingüísticas como medio fundamental de comunicación en el interior de la Comunidad, ésta apoyará las políticas de los Estados miembros destinadas a alentar a todos los ciudadanos a que adquieran conocimientos lingüísticos, multiplicando las posibilidades de aprendizaje y ampliando el conjunto de lenguas que se les ofrecen.2. Los Estados miembros designarán los diferentes tipos de autoridades competentes encargadas de coordinar nacionalemente la puesta en práctica de las acciones descritas en el Anexo.3. La Comisión cooperará estrechamente con dichas autoridades para promocionar las acciones descritas en el Anexo e informar sobre ellas, así como para difundir los resultados del programa.Artículo 7 Coherencia y complementariedad1. La Comisión velará por la coherencia global entre este programa y el programa de acción para la aplicación de una política comunitaria de formación profesional de la Comunidad.2. La Comisión, en asociación con los Estados miembros, favorecerá la aplicación de una complementariedad operativa entre este programa y las intervenciones de los Fondos estructurales, en particular los programas de iniciativas comunitarias.3. La Comisión, en asociación con los Estados miembros, favorecerá la coordinación de las actividades entre este programa y el cuarto programa marco de investigación y desarrollo.Artículo 8 Seguimiento y evaluación1. El programa será objeto de un seguimiento permanente, realizado en asociación entre la Comisión y los Estados miembros que permitirá, en caso necesario, darle una nueva orientación a partir de las necesidades que se presenten durante su ejecución.Las operaciones de seguimiento, de gestión financiera y de control serán realizadas por la Comisión.2. El programa será objeto de una evaluación periódica realizada en asociación entre la Comisión y los Estados miembros. Los resultados de las medidas comunitarias serán objeto de evaluaciones externas periódicas.3. La Comisión presentará al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social y al Comité de las Regiones, antes del 20 de septiembre de 1998, un informe provisional sobre la fase inicial, y antes del 30 de septiembre de 2000, un informe final sobre la aplicación del programa.(1) DO n° L 166 de 25. 6. 1987, p. 20.(2) DO n° L 395 de 30. 12. 1989, p. 23.(3) DO n° L 239 de 16. 8. 1989, p. 24.(4) COM(93) 151 final de 5. 5. 1993.(5) COM(91) 349 final de 5. 11. 1991.(6) Serie «Études» n° 2, TFRH, 1993.(7) DO n° C 255 de 20. 9. 1993, p. 161.(8) DO n° C 177 de 6. 7. 1988, p. 5.(9) COM(93) 457 final de 29. 9. 1993.(10) DO n° C 48 de 25. 2. 1991, p. 216.(11) DO n° C 150 de 15. 6. 1992, p. 366.ANEXO El programa SOCRATES tiene por objeto sostener las acciones transnacionales previstas en los diferentes capítulos del programa.CAPÍTULO IENSEÑANZA SUPERIOREste capítulo comprende tres acciones de tipo ERASMUS destinadas a:- la promoción de la dimensión europea en los centros de enseñanza superior,- la creación de redes universitarias europeas,- la financiación de becas para la movilidad de los estudiantes.Acción 1Promoción de la dimensión europea en los centros de enseñanza superior1. La Comunidad, sirviéndose de la experiencia adquirida en la aplicación de los programas ERASMUS y LINGUA, continuará fomentando la cooperación transnacional entre las universidades, concretamente mediante el desarrollo de programas interuniversitarios de cooperación (PIC). Estos programas tienen el objetivo de que las universidades establezcan de forma progresiva una política de dimensión europea de los estudios superiores en general.2. Podrán beneficiarse de la ayuda financiera de la Comunidad las siguientes actividades de cooperación interuniversitaria:- la movilidad de los estudiantes al objeto de ofrecer a los estudiantes universitarios la posibilidad de efectuar en otro Estado miembro un período de estudios, eventualmente acompañado de una experiencia práctica, plenamente reconocidos como parte integrante de su título o cualificación académica;- la introducción o ampliación del sistema de transferencia de créditos académicos (ECTS) (unidades de cursos capitalizables), que contribuye considerablemente a la transparencia de los procedimientos de reconocimiento académico de los títulos o los periodos de estudios realizados en el extranjero;- la elaboración en común de programas de estudios de nivel básico o avanzado, con el fin de facilitar el reconocimiento académico y de contribuir mediante el intercambio de experiencias al proceso de innovación y mejora de la calidad de la enseñanza a escala comunitaria;- la movilidad de los profesores para impartir enseñanzas que formen parte integrante del programa de estudios de otros Estados miembros o para realizar visitas de estudio destinadas a la preparación de la cooperación. Dichas visitas podrán asimismo efectuarlas el personal administrativo de las universidades y los estudiantes que colaboren con la universidad en las actividades de promoción de la cooperación universitaria;- los programas intensivos de enseñanza de corta duración dirigidos a estudiantes procedentes de varios Estados miembros y dedicados sobre todo a ámbitos de estudio que no permiten largas estancias en el extranjero.3. Se concederá prioridad a los programas de movilidad de estudiantes y a las actividades relacionadas con su preparación (cursos de lenguas, en particular en lo que respecta a las lenguas de la Comunidad de menos difusión, conocimientos socioculturales del país de acogida, etc.). Los estudiantes de primer curso no podrán optar a las becas para la movilidad.Para que los estudiantes puedan beneficiarse plenamente de los períodos de estudios en el extranjero, deberán cumplirse las siguientes condiciones:a) los estudios en el extranjero deberán realizarse a tiempo completo y durante un período significativo (tres meses o un trimestre como mínimo, un año académico como máximo);b) las universidades de origen deberán reconocer plenamente los estudios realizados en otros Estados miembros;c) los estudiantes deberán poseer un conocimiento suficiente de la lengua en la que la universidad de acogida imparte las clases;d) las universidades de acogida no deberán imponer el pago de tasas de inscripción a los estudiantes beneficiarios de la movilidad.4. La Comunidad alentará también a las universidades a desarrollar actividades encaminadas a aportar una dimensión europea en todos los campos de estudio, para beneficio del conjunto de la población estudiantil. Las siguientes actividades podrían beneficiarse de la ayuda comunitaria:- introducción en los programas de estudios de elementos que favorezcan la comprensión de los aspectos específicos de la cultura, la política, la economía y la sociedad de los demás Estados miembros, así como de elementos relativos a la integración europea, concretamente mediante la creación de módulos pluridisciplinarios o interdisciplinarios;- aprendizaje de las lenguas de la Comunidad, como parte integrante de los estudios sobre todo de las de menor difusión dentro de la Comunidad.5. Las universidades que deseen realizar de forma institucional las actividades de dimensión europea descritas podrán celebrar un «contrato institucional» con la Comisión sobre el conjunto de las actividades que pueden optar a la ayuda comunitaria. La ayuda financiera comunitaria abarcará un período de tres años como máximo en un primer momento, con la reserva de un examen periódico de los resultados.6. Asimismo, podrá concederse ayuda financiera a agrupaciones de universidades a escala regional, transfronteriza o de otro tipo que pretendan desarrollar en común alguna de las actividades mencionadas en el apartado 4 precedente y en cooperación con las autoridades locales o con agentes interesados del mundo económico y social.7. Los Estados miembros podrán considerar la posibilidad de utilizar los fondos de los Fondos Estructurales a su disposición para facilitar la realización de actividades de dimensión europea por parte de las universidades.Acción 2Redes universitarias europeas1. La Comunidad apoyará la creación a escala comunitaria de redes universitarias por tema, disciplina, campo de estudios superiores o cualquier otro objetivo común. Formarán parte de las redes temáticas en primer lugar los departamentos o facultades universitarios participantes en los programas universitarios de cooperación, a quien se alentará para que se agrupen en campos de estudios. Dicha agrupación pondrá a disposición de sus miembros una estuctura de reflexión y de prospectiva a escala europea para facilitar el intercambio de experiencias y la difusión de resultados, así como la reflexión sobre aspectos cualitativos e innovadores de la enseñanza superior, sobre la mejora de los métodos pedagógicos y la comparabilidad entre programas de enseñanza.Así, esta puesta en común del considerable capital intelectual existente en las universidades (en cuanto a capacidad de análisis y de innovación, de cúmulo de experiencia y de fuente de conocimientos) contribuirá a la realización de los objetivos de la Unión Europea.Más concretamente, las redes temáticas podrán solicitar apoyo comunitario para llevar a cabo las siguientes actividades:- evaluación de los programas de estudios por disciplina,- concepción de programas comunes y de cursos especializados,- reflexión de carácter científico sobre el campo de estudios de que se trate,- información de los miembros de la red.2. La actividad emprendida por las redes que consista en diseñar programas comunes y cursos especializa dos deberá llevarse a cabo entre varias universidades miembros de dichas redes.3. Una de las universidades participantes podría encargarse de la coordinación de los trabajos en el seno de cada una de las redes.Acción 3Financiación de becas para la movilidad de los estudiantes1. La Comunidad continuará con la puesta en práctica de un sistema de ayudas financieras directas a los estudiantes universitarios que efectúen un periodo de estudios en otro Estado miembro y que cumplan las condiciones enunciadas en el apartado 3 de la acción 1 de este capítulo.2. Los fondos comunitarios destinados a las becas de movilidad de los estudiantes se repartirán entre los Estados miembros de acuerdo con la fórmula siguiente: en función de las posibilidades presupuestarias, cada Estado miembro recibirá una cantidad mínima de 200 000 ecus; la cantidad restante se asignará a los diferentes Estados miembros dependiendo del número total de estudiantes que asisten a las universidades, tal y como éstas se definen en el artículo 2, así como del número total de jóvenes entre 18 y 25 años, el coste medio del viaje entre el país de origen y el de acogida y la diferencia entre el coste de la vida del país de origen y el de acogida.Por otra parte, la Comisión tomará las medidas necesarias para fomentar una representación equilibrada de las diferentes disciplinas, tomar en consideración los flujos de estudiantes y solucionar determinados problemas específicos, en concreto la financiación de ciertas becas que, debido a la estructrura de los programas de estudios, las autoridades competentes mencionadas en el apartado 3 no pueden gestionar. La parte dedicada a estas medidas no podrá sobrepasar el 5 % del presupuesto anual asignado a las becas de los estudiantes.3. Los fondos comunitarios repartidos según la fórmula mencionada en el apartado 2 y destinados a las becas de los estudiantes los gestionarán las autoridades nacionales (NGAA) establecidas en el programa ERASMUS. Estas autoridades se encargan de la coordinación con los sistemas nacionales de becas o préstamos para estudiantes u otros recursos financieros que tengan como objetivo fomentar la movilidad de los mismos. Las NGAA, en cooperación con la Comisión, pueden emprender iniciativas destinadas a obtener una participación equilibrada de las universidades o facultades a escala nacional o regional.4. Las becas comunitarias tienen el objetivo de compensar parcialmente los gastos adicionales provocados por la movilidad, es decir, los gastos de viaje, la eventual preparación lingüística y un coste de la vida más elevado en el país de acogida. El importe máximo de dichas becas no puede sobrepasar los 5 000 ecus por estudiante por una estancia máxima en el extranjero de doce meses.5. Se concederá prioridad a los estudiantes que asistan a clases relacionadas con las actividades apoyadas por la acción 1. De forma excepcional, podrán concederse becas a otros estudiantes asistentes a clases para las que se adoptaron disposiciones particulares (free movers) fuera de los programas interuniversitarios de cooperación, bajo la condición de que satisfagan los criterios de selección mencionados en el apartado 3 de la acción 1.6. Las becas comunitarias se atribuirán prioritariamente a los estudiantes que tengan necesidad de ayuda financiera, y se garantizará el principio de igualdad de oportunidades, especialmente entre hombres y mujeres. Las necesidades específicas de los estudiantes minusválidos deberán tomarse en consideración a la hora de determinar el importe de las becas.7. Debido a que la contribución de la Comunidad a los gastos ocasionados por la movilidad es parcial, se invita a los Estados miembros a contribuir al esfuerzo financiero necesario. Durante el período de estudios en el país de acogida, los estudiantes continuarán recibiendo el importe íntegro de las becas o préstamos que estuvieran recibiendo en su país de origen.CAPÍTULO IIENSEÑANZA ESCOLAR1. Este capítulo compende tres acciones destinadas al fomento de:- la cooperación entre los centros de enseñanza preescolar, primaria y secundaria y la creación de redes,- la escolarización de los hijos de trabajadores migrantes y gitanos,- la actualización de las competencias del personal educativo encargado de la enseñanza, la orientación o el acompañamiento psicopedagógico de los estudiantes y sus familias.Estas acciones se basan en la experiencia adquirida en el programa comunitario LINGUA y en proyectos piloto realizados en el ámbito de la enseñanza primaria y secundaria, así como en los realizados en el terreno de la introducción de las tecnologías de la información y de las comunicaciones en la educación.Asimismo, estas acciones se sirven de la experiencia de las escuelas europeas y de las acciones comunitarias realizadas a favor de la escolarización de los hijos de trabajadores migrantes y de gitanos.2. Los fondos comunitarios destinados a contribuir a las actividades previstas en el punto A de la acción 1 y en la acción 3 del capítulo II se repartirán entre los Estados miembros de acuerdo con la fórmula siguiente: en función de las posibilidades presupuestarias, cada Estado miembro recibirá una cantidad mínima de 200 000 ecus; la cantidad restante se asignará a los diferentes Estados miembros dependiendo del número total de estudiantes que asisten a los centros escolares, del número de éstos, del número de profesores y de la relación del producto interior bruto del Estado miembro con la media comunitaria.3. Los fondos comunitarios repartidos según la fórmula mencionada en el apartado 2 anterior y destinados a apoyar las actividades previstas en el punto A de la acción 1 y en el apartado 2 de la acción 3 los gestionarán las autoridades nacionales designadas por los Estados miembros. Además, estas autoridades, en cooperación con la Comisión, podrán emprender iniciativas destinadas a promocionar una participación equilibrada de los centros a escala nacional o regional.4. La Comisión tomará las medidas necesarias para fomentar una representación equilibrada entre los centros de enseñanza de los Estados miembros. La parte dedicada a dichas medidas no podrá sobrepasar el 5 % del presupuesto anual asignado a la financiación de las actividades previstas en el capítulo II.5. La ayuda financiera comunitaria prevista en el capítulo II tiene como objetivo compensar parcialmente los gastos que ocasione la realización de los proyectos.6. Las ayudas financieras se atribuirán respetando el principio de igualdad de oportunidades, concretamente entre hombres y mujeres. Al determinar el importe de las ayudas deberán tenerse en cuenta las necesidades específicas de los minusválidos que participen en las actividades realizadas en el marco del presente capítulo.Acción 1Cooperación entre los centros escolaresA. Asociaciones1. La Comunidad fomenta la creación de asociaciones multilaterales entre centros de enseñanza escolar construidas alrededor del concepto de Proyecto educativo europeo (PEE).Una asociación multilateral es una agrupación de al menos tres centros procedentes de tres Estados miembros diferentes, en la que uno de ellos se encarga de la coordinación. En algunos casos la asociación puede ser bilateral, cuando su objetivo sea únicamente la promoción del conocimiento de las lenguas comunitarias de menor difusión y menos enseñadas.Un Proyecto educativo europeo es un conjunto de actividades e iniciativas educativas destinadas a promocionar temas de interés europeo común. Dichas actividades, que se integran en la vida de los centros y se llevan a cabo de forma conjunta en los centros asociados de los demás Estados miembros, pueden comprender, entre otras cosas:- la organización de actividades en las que participen los estudiantes en ámbitos pedagógicos de interés común europeo, como, por ejemplo, la promoción del conocimiento de las lenguas comunitarias, el patrimonio cultural, la protección del medio ambiente y la educación artística, así como la promoción de la cultura científica y tecnológica;- la movilidad de los estudiantes, sobre todo de aquellos que participen en asociaciones cuyo objetivo sea mejorar el conocimiento de las lenguas;- la realización de productos pedagógicos conjuntos y su difusión;- la creación de métodos pedagógicos innovadores.2. Podrá concederse ayuda financiera para la realización de visitas preparatorias para la creación de las asociaciones y para el intercambio de personal entre los centros, al objeto de afianzar las asociaciones y de elaborar los proyectos educativos europeos. Dicha ayuda se concederá durante un período máximo de tres años en un primer momento, bajo reserva de un examen periódico. También podrá concederse ayuda financiera a agrupaciones de centros escolares de nivel regional, transfronterizo u otro, que contemplen llevar a cabo en común algunas de las actividades arriba citadas.3. Se fijan los siguientes criterios prioritarios para la concesión de la ayuda comunitaria a los proyectos presentados por las asociaciones:- el aprendizaje de las lenguas de la Comunidad, sobre todo las de menor difusión y menos enseñadas;- un mayor conocimiento y comprensión de las culturas europeas;- la integración de temas de interés comunitario de carácter transversal, como la educación en materia de medio ambiente o la educación para la salud;- elementos innovadores, destinados especialmente a mejorar los resultados escolares de todos los estudiantes;- centros escolares que acojan a un número significativo de estudiantes menos favorecidos por motivos culturales, físicos, geográficos o socioeconómicos.B. Redes escolares europeas1. Una red es una agrupación de las asociaciones mencionadas anteriormente, creadas en torno a un mismo campo temático. La función de estas redes es facilitar los intercambios de experiencias, contribuir a la mejora de los métodos pedagógicos y permitir la amplificación de la acción de las asociaciones con vistas a la multiplicación y difusión de los resultados. Un centro de cada asociación se encargará de la coordinación de la red.2. Podrá concederse ayuda financiera para la realización de ciertas actividades de las redes, como, por ejemplo:- el intercambio de información y de experiencias;- la puesta en común y mejora de métodos pedagógicos, incluidos los que se sirven de las nuevas tecnologías de la información y de las comunicaciones;- la realización de productos pedagógicos y multimedia;- la difusión de los resultados en los medios interesados.Acción 2Promoción de la escolarización de hijos de trabajadores migrantes y gitanosPodrá concederse ayuda financiera a los proyectos destinados a:- fomentar la integración y la igualdad de oportunidades de los hijos de los trabajadores migrantes y gitanos;- mejorar la escolarización y la calidad de la educación que reciben;- responder a sus necesidades y potenciales educativos específicos.Estos proyectos, que podrán realizar centros individuales o agrupaciones de centros a escala transnacional, podrán sobre todo comprender:- el intercambio de experiencias y de información sobre todos los aspectos mencionados anteriormente;- la elaboración de programas y de material pedagógico adaptados;- la actualización de la competencia de los profesores y del personal más comprometido en acciones cuyo objetivo sea mejorar los resultados escolares y la integración de estos niños.Acción 3Actualización de las competencias del personal educativo1. Podrá concederse ayuda financiera a los proyectos transnacionales presentados por centros dedicados a la actualización de las competencias del personal educativo encargado de la enseñanza o de la orientación y la ayuda psicopedagógica de los estudiantes.Dichos proyectos tienen como objetivo favorecer:- el intercambio de información y de experiencia, concretamente en el terreno de las tecnologías de la información y de la comunicación;- la elaboración de métodos y material pedagógico, sobre todo relativo a la introducción de una dimensión europea en la actualización o adquisición de competencias específicas por parte del personal educativo encargado de la enseñanza, la orientación o la ayuda psicopedagógica de los estudiantes y sus familias;- la creación de asociaciones y redes en los ámbitos citados.2. En los proyectos de actualización de competencias del personal educativo también podría preverse un número limitado de estancias en otro Estado miembro, al objeto de que dichas personas pudieran participar en seminarios organizados en común por los centros participantes.Las autoridades nacionales previstas en el apartado 3 del capítulo II entregarán a los interesados la contribución comunitaria a sus gastos de viaje, repartida entre los Estados miembros de conformidad con la fórmula citada en el apartado 2 del capítulo II.CAPÍTULO IIIMEDIDAS TRANSVERSALES1. Las acciones descritas en este capítulo se aplican a todos los niveles de la educación y están encaminadas a fomentar:- las competencias lingüísticas en la Comunidad;- el aprendizaje y la educación abiertos y a distancia;- el desarrollo de la información y de los intercambios de experiencia en el ámbito de la educación.Completadas por las de los capítulos anteriores, estas acciones facilitan un marco y constituyen un conjunto coherente de medidas que tienen como objetivo:- apoyar las aplicadas por los Estados miembros;- completar o potenciar las presentadas en los dos primeros capítulos.2. La Comisión tomará las medidas necesarias para fomentar una participación equilibrada de los centros de enseñanza de los Estados miembros. La parte destinada a dichas medidas no podrá sobrepasar el 5 % del presupuesto anual dedicado a la financiación de las acciones previstas en el capítulo III.3. El objetivo de la ayuda financiera comunitaria prevista en el capítulo III es compensar parcialmente los gastos estimados necesarios para realizar los proyectos.4. La ayuda comunitaria será atribuida respetando el principio de igualdad de oportunidades, concretamente entre hombres y mujeres. Al determinar el importe de las ayudas deberán tenerse en cuenta las necesidades específicas de los minusválidos que participen en las actividades realizadas en el marco del presente capítulo.Acción 1Promoción de las competencias lingüísticas en la Comunidad1. La promoción de las competencias lingüísticas constituye un factor clave de la realización del espacio abierto europeo de educación y del fortalecimiento de la comprensión y la solidaridad entre los pueblos de la Unión Europea, sin por ello olvidar su diversidad lingüística y cultural.Estas acciones se sirven de la experiencia adquirida, concretamente mediante la aplicación del programa comunitario LINGUA.2. Además de las medidas de apoyo contempladas en las acciones 1 y 2 del capítulo I y en la acción 1 del capítulo II, podrá concederse ayuda financiera a proyectos transnacionales para realizar las siguientes acciones:a) creación de programas de cooperación europea (concepción y elaboración en común de marcos innovadores de formación y de material didáctico), presentados por centros especializados en la formación de profesores de lenguas y que tengan como objetivo actualizar, fortalecer y desarrollar los conocimientos lingüísticos y pedagógicos de los profesores o futuros profesores de lenguas;b) períodos de prácticas en el extranjero para los profesores de lenguas, los profesores en reconversión a la enseñanza de lenguas y los de cualquier disciplina que hayan de impartir las clases en una lengua extranjera. La duración de los períodos de prácticas será de dos a cuatro semanas;c) períodos de ayudantía en el extranjero para los futuros profesores de lenguas con el fin de permitirles enriquecer el conocimiento de la lengua que enseñarán en el futuro. La duración del período de ayudantía no podrá ser inferior a tres meses y deberá realizarse en un Estado miembro que tenga como lengua oficial la que el asistente enseñará;d) creación y aplicación de programas de estudios, producción de material didáctico innovador destinado a todos los medios interesados y reconocimiento de la adquisición lingüística. Estos proyectos, que tienen el fin de favorecer la movilidad, se dirigen, además de a la preparación lingüística de los estudiantes universitarios y escolares, tanto de la enseñanza general como de la profesional, al público en general.3. Los fondos comunitarios destinados a contribuir a la realización de las actividades previstas en las letras b) y c) anteriores se repartirán entre los Estados miembros de acuerdo con la fórmula siguiente: en función de las posibilidades presupuestarias, cada Estado miembro recibirá una cantidad mínima de 200 000 ecus; la cantidad restante se asignará a los diferentes Estados miembros dependiendo del número total de estudiantes y de profesores de lenguas, del coste medio del viaje entre el país de origen y el de acogida y de la diferencia entre el coste de la vida del país de origen y el de acogida.La asignación máxima por beneficiario será de 1 500 ecus para los períodos de prácticas y de 5 000 ecus para los períodos de ayudantía.4. Se considerarán prioritarios los proyectos y actividades que:- se refieran a la enseñanza de las lenguas de la Comunidad de menor difusión y menos enseñadas;- incluyan la utilización de nuevas tecnologías educativas.Acción 2Promoción de las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación, de la enseñanzaabierta y a distanciaLa introducción de nuevas tecnologías de la información y el desarrollo de la enseñanza multimedios, abierta y a distancia constituyen factores clave para que los ciudadanos de la Comunidad puedan beneficiarse de las ventajas derivadas del espacio abierto de educación.Dichos factores contribuyen a la calidad de la educación por la innovación pedagógica que entrañan y favorecen un mayor acceso a todos los niveles de la educación sobre todo para aquellas personas que, por su situación geográfica o personal, no pueden seguir una enseñanza que exija su presencia real.Las tecnologías de la información y de las comunicaciones, así como el aprendizaje y la educación abiertos y a distancia, conciernen a todos los niveles de la enseñanza. La utilización de estas posibilidades podría presentar efectos multiplicadores importantes para el desarrollo de las actividades del programa de acción comunitario SOCRATES.Podrán beneficiarse de la ayuda finaciera comunitaria las siguientes actividades:1. Proyectos transnacionales que contribuyan a la mejora de la calidad de los productos para su mejor adaptación a las necesidades de los usuarios; la elaboración de cursos y material destinado a todos los ciudadanos y su adaptación a las lenguas y culturas comunitarias; la ampliación del reconocimiento de los títulos, créditos y cualificaciones obtenidos mediante la enseñanza abierta y a distancia. De modo más concreto:- en el área de la enseñanza superior, se instará a las universidades a que creen, mediante asociaciones con las universidades competentes en materia de educación abierta y a distancia, actividades tendentes a conferir una dimensión europea en todos los ámbitos a los estudios superiores. Se concederá un número limitado de becas de movilidad, de acuerdo con el procedimiento descrito en la Acción 3 del capítulo I, a los estudiantes que sigan cursos a distancia, para que vayan a otros Estados miembros a realizar cursos intensivos en el marco de los acuerdos de cooperación celebrados entre centros competentes;- en el terreno de la enseñanza escolar, se instará a los centros escolares a que contemplen la utilización de las tecnologías de la información y de las comunicaciones, incluidas las posibilidades que ofrecen el aprendizaje y la educación abierta y a distancia, al objeto, concretamente, de difundir los resultados y las experiencias de las asociaciones de modo que se beneficien de ellos otros centros que no participan en los proyectos. En lo relativo a la actualización de las competencias del personal enseñante, son de importancia capital las posibilidades que ofrece la educación abierta y a distancia, dado lo numeroso de este colectivo y su necesidad de formación específica en aspectos de dimensión europea;- en los demás ámbitos del presente programa, en particular en el del fomento de las competencias lingüísticas, el aprendizaje y la educación abiertos y a distancia pueden contribuir de modo eficaz a la creación y la elaboración de material didáctico que pueda ser accesible a todos los ciudadanos de la Comunidad.2. Creación de redes de centros de recursos para la enseñanza multimedios, abierta y a distancia y para la introducción de las nuevas tecnologías de la información en la educación.Acción 3Promoción de la información y de los intercambios de experienciaLa información favorece la comprensión mutua y constituye un pilar fundamental de la cooperación comunitaria en el ámbito de la educación y de su desarrollo. Asimismo, es un elemento clave que permite al conjunto de agentes educativos evolucionar en el interior de un espacio abierto europeo de educación y beneficiarse de él.Las acciones que se presentan a continuación garantizan un servicio a los responsables de la toma de decisiones y a los agentes educativos porque ponen a su disposición informaciones actualizadas y fiables. Dichas medidas se sirven de la experiencia adquirida por la red EURYDICE, la red NARIC, la acción ARION y la acción 4 del programa ERASMUS.1. Intercambios de información (EURYDICE)Las acciones que recibirán ayuda en este ámbito permitirán garantizar la información sobre políticas y sistemas educativos, reformas, innovaciones y resultados de la investigación en el ámbito de la educación.Podrán recibir ayuda financiera las siguientes actividades:a) la puesta en común y la producción de documentos, datos y análisis comparativos sobre temas de interés común, así como de herramientas con las que mejorar la comparabilidad de las informaciones;b) la difusión de dichas informaciones por canales y centros de información y de distribución públicos y privados, nacionales, regionales o comunitarios;c) la creación de bases de datos comunitarias, el desarrollo de relaciones estrechas entre las bases de datos existentes y la mejora de su acceso;d) la utilización de nuevas tecnologías informáticas y electrónicas para garantizar la interacción de los intercambios y un reparto más eficaz de los recursos. Las acciones que se fomentarán tendrán en cuenta las realizaciones comunitarias en el ámbito de las redes transeuropeas y, más concretamente, las conexiones telemáticas entre administraciones públicas;e) la realización de estudios en los que se analicen las tendencias y se anticipen las necesidades en materia de educación, así como de cualquier otro estudio prospectivo sobre la educación y su entorno socioeconómico (actividades similares a las que llevan a cabo los observatorios).Los Estados miembros designarán las estructuras que contribuirán a la aplicación de las acciones descritas anteriormente. Dichas estructuras actuarán como interfaces frente a los centros de información y los expertos en educación existentes a escala nacional. La Comunidad podrá aportar ayuda complementaria a dichas estructuras.Para la aplicación de dichas acciones, se establecerá una estrecha relación con las acciones comparables del CEDEFOP en el ámbito de la información sobre la formación profesional y EUROSTAT en el ámbito estadístico, con la red comunitaria NARIC (centros de información sobre el reconocimiento académico de los títulos), así como con cualquier otra red de información que exista en el ámbito de la educación a escala nacional, europea e internacional.2. Visitas de estudios (Acciones de tipo «ARION»)Podrá concederse ayuda financiera a la organización de visitas de estudio multilaterales del personal educativo. El objetivo de dichas visitas es permitir el intercambio de información y de experiencia sobre temas de interés común de los Estados miembros entre el personal educativo que pueda actuar de multiplicador en su Estado miembro.A efectos de esta acción, se considera personal educativo sobre todo a las personas encargadas de la dirección, evaluación, formación, orientación y coordinación de proyectos europeos y a los responsables de los ministerios.Los fondos comunitarios destinados a contribuir al desarrollo de dichas visitas se repartirán entre los Estados miembros según la fórmula descrita en el apartado 2 del capítulo II y los gestionarán las autoridades nacionales previstas en el apartado 3 del capítulo II.El importe medio de la ayuda financiera por beneficiario se calcula en 900 ecus, por un período de una semana.3. Medidas complementariasLa Comisión apoyará las siguientes medidas complementarias, tendentes a promover los objectivos del programa:- proyectos concebidos a nivel europeo por asociaciones de enseñantes, de estudiantes y de padres de alumnos;- proyectos tendentes a desarrollar la dimensión europea de la educación y de la formación, presentados por organizaciones encargadas de la educación de adultos, al objeto de sensibilizar al mayor número posible de ciudadanos sobre las cuestiones de dimensión europea;- acciones de sensibilización para promocionar la cooperación en el ámbito de la educación y de la formación;- medidas de seguimiento y evaluación de las acciones descritas en este Anexo.