CELEX: 52018PC0259
Language: bg
Date: 2018-05-08
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕС) № 952/2013 за създаване на Митнически кодекс на Съюза

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 8.5.2018
            COM(2018) 259 final
            2018/0123(COD)
            Предложение за
            РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
            за изменение на Регламент (ЕС) № 952/2013 за създаване на Митнически кодекс на Съюза  
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               •Основания и цели на предложението
            
            
               След като през май 2016 г. влязоха в сила съществените нови разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза
                  1
                (МКС), в хода на редовните консултации с държавите членки и предприятията бяха установени грешки и технически неточности, които следва да бъдат коригирани, за да се постигне правна сигурност и последователност. Затова Европейската комисия изготви настоящото предложение за изменение на МКС с цел коригирането на тези технически грешки и пропуски, включително хармонизирането на МКС с Всеобхватното икономическо и търговско споразумение между Канада и ЕС (ВИТС), което не беше в сила към момента на приемането на Кодекса. Целта на предложението е освен това да се отговори на искането на Италия община Кампионе д’Италия и италианските води на езерото Лугано да бъдат включени в митническата територия на ЕС.
            
            
               •Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката
            
            
               
                  Предложението има за цел да осигури правилното прилагане на Регламент (ЕС) № 952/2013, което е в пълно съответствие с действащите политики и цели, свързани с търговията със стоки, които се въвеждат на митническата територия на Съюза или се извеждат от нея. 
               
            
            
               •Съгласуваност с други политики на Съюза
            
            
               Целта на предложението е МКС да се приведе в съответствие с международните търговски споразумения, подписани от ЕС. Частта от предложението, която се отнася до включването на община Кампионе д’Италия и италианските води на езерото Лугано в митническата територия на Съюза, е свързана с паралелните изменения на Директива 2008/118/ЕО (Директивата за акцизите) и Директива 2006/112/ЕО (Директивата за ДДС). Тези изменения следва да се прилагат считано от същата дата — 1 януари 2019 г.
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               •Правно основание
            
            
               Предложението се основава на членове 33, 114 и 207 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС).
            
            
               •Субсидиарност (при неизключителна компетентност) 
            
            
               
                  Предложението е от изключителната компетентност на ЕС съгласно член 3, параграф 1, букви а) и д) от ДФЕС. Държавите членки не могат да предприемат самостоятелни действия в тази област.
               
            
            
               •Пропорционалност
            
            
               Предложението не води до нововъведения в политиката по отношение на законодателния акт, който е предвидено да измени; с него се изменят няколко разпоредби от съответния законодателен акт с цел да се гарантира правилното прилагане на други разпоредби от същия регламент, както и с цел законодателният акт да се приведе в съответствие с международно споразумение, което влезе в сила след приемането на регламента, и в отговор на конкретно искане с ограничен ефект от държава членка. 
            
            
               •Избор на инструмент
            
            
               
                  Тъй като Кодексът е правен акт на ЕС, той може да бъде изменен само чрез равностоен правен акт. 
               
            
            
               3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
            
            
               •Консултации със заинтересованите страни
            
         
         
            
               Това изменение не променя същността на Регламент (ЕС) № 952/2013, така че резултатите от консултацията със заинтересованите страни, проведена преди приемането на посочения регламент, продължават да са актуални.
            
            
               Освен това съответните изменения бяха обсъдени с държавите членки и с търговските представители на няколко съвместни заседания на експертната група в областта на митниците и контактната група по търговията, където беше постигнат консенсус относно съдържанието на предложения текст. Комисията представи предложението за обсъждане пред широката общественост чрез пътна карта, публикувана на портала „По-добро регулиране“ („Кажете си думата“), и взе под внимание получените коментари. 
            
            
               •Оценка на въздействието
            
            
               Не е необходимо да се извършва оценка на въздействието във връзка  с инициативата, тъй като тя не е свързана с избор на политика. Инициативата е свързана само с коригиране на МКС с цел i) промяна на някои технически проблеми и неточности, които бяха установени през първите две години от прилагането му, и ii) в отговор на искане от страна на държава членка за това в обхвата на митническата територия на ЕС да бъдат включени две части от нейната територия, които до този момент са били изключени. Освен това се осигурява съгласуваност с други разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013, който представлява сам по себе си преработен текст на Регламент (ЕО) № 450/2008, във връзка с който Комисията извърши оценка на въздействието. 
            
            
               •Пригодност и опростяване на законодателството
            
            
               Предложението спомага за постигането на целите на Митническия кодекс на Съюза. Посредством въведените технически изменения на Кодекса се гарантира успешното изпълнение на целите му за повишаване на конкурентоспособността на европейските предприятия и същевременно се осигурява по-добра защита на финансовите и икономическите интереси на Съюза и на държавите членки, както и на безопасността и сигурността на потребителите в ЕС. 
            
            
               4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               
                  Предложените изменения нямат пряко отражение върху бюджета, но ще спомогнат за постигането на целите на Съюза в областта на митниците, включително събирането на собствените ресурси и улесняване на търговията.
               
            
            
               5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ
            
            
               •Планове за изпълнение и механизми за мониторинг, оценка и докладване
            
            
               До 2021 г. Комисията ще извърши междинна оценка на правната уредба на МКС и на електронните системи, въведени до тази дата. След 2025 г., когато всички електронни системи съгласно МКС са налични, тя ще направи по-изчерпателна проверка за пригодност, за да прецени дали в Кодекса има пропуски или грешки, които трябва да бъдат отстранени чрез по-всеобхватно предложение за изменение. Счита се, че във връзка с това конкретно предложение не е необходимо да се прави оценка, предвид сегашната преходна фаза на МКС и плановете за бъдещи оценки.
            
            
               •Подробно разяснение на отделните разпоредби на предложението
            
            
               В предложението се предвиждат изменения на следните разпоредби на МКС:
            
            
               ·Член 4, съдържащ определението за митническа територия на ЕС, следва да бъде изменено по искане на Италия с цел в обхвата на митническата територия на ЕС да бъдат включени италианската община Кампионе д’Италия и италианските води на езерото Лугано. Изключването на тези две територии от митническата територия на ЕС е исторически обосновано, тъй като поради географското си местоположение те се явяват италиански територии извън държавните граници, които се намират на територията на Швейцария. Сега обаче Италия счита, че вече не е необходимо те да бъдат изключвани от митническата територия на ЕС, тъй като при тези обстоятелства Швейцария желае да ги включи в собствената си митническа територия. Предлага се това изменение да се прилага от 1 януари 2019 г.
            
            
               ·Разпоредбите на член 34, параграф 9, съгласно които при някои условия се позволява удълженото използване на решения ОТИ, чиято валидност е била прекратена или които са били отменени, следва да се изменят, така че разрешението за удълженото използване да обхваща допълнителни ситуации от обхвата на член 34, параграф 5 от МКС, т.е. ситуации, при които решението ОТИ е било отменено, защото не съответства на митническото законодателство или защото условията, изисквани за издаването му, не са били или вече не са изпълнени (напр. в резултат на двустранни преговори между две държави членки или насока относно класирането, приета на равнището на Съюза).
            
            
               ·Разпоредбите на член 124, буква з), подточка i) следва да бъдат изменени, така че временното складиране да бъде включено в списъка на случаите, при които митническо задължение (възникнало поради неспазването на митническите формалности) може да бъде погасено, ако нарушението не е имало значително отрицателно въздействие, не представлява опит за измама и впоследствие положението на стоките е било уредено. Понастоящем изключването на временното складиране от списъка се дължи на пропуск, тъй като временното складиране не се счита за митнически режим. Следва да бъде изменено и съответното делегиране на правомощие на Комисията за допълване на разпоредбата, за да може временното складиране да бъде включено в списъка.
            
            
               ·Разпоредбите на член 129, параграф 2, буква б) следва да бъдат изменени, за да се поясни, че в случаите, при които митническите органи трябва да анулират обобщена декларация за въвеждане, тъй като несъюзните стоки, покрити от декларацията, не са въведени на митническата територия, анулирането трябва да се извърши след изтичането на 200 дни от подаването на декларацията, а не „в рамките на“ период от 200 дни. Срокът от 200 дни е определен като периодът, през който деклараторите трябва да представят стоките пред митниците след подаване на декларацията. 
            
            
               ·Разпоредбите на член 139, параграф 5 следва да бъдат изменени, за да се поясни, че във всички случаи, при които икономическите оператори или превозвачите на стоки не са представили информация преди пристигане на несъюзни стоки (под формата на „обобщени декларации за въвеждане“) преди действителното пристигане на стоките и тяхното представяне пред митницата, митническите декларации или декларациите за временно складиране трябва да съдържат данните, които биха били включени в обобщените декларации за въвеждане.
            
            
               ·Разпоредбите на член 146, параграф 2, буква б) следва да бъдат изменени, за да се поясни, че в случаите на анулиране от страна на митническите органи на декларация за временно складиране, дължащо се на факта, че съответните стоки не са представени пред митницата, анулирането трябва да се извърши след изтичането на 30 дни от подаването на декларацията, а не „в рамките“ на 30 дни. Срокът от 30 дни е определен като периодът, през който деклараторите трябва да представят стоките пред митницата след подаване на декларацията. 
            
            
               ·С новия член 260а се предлага да се въведе пълно освобождаване от вносни мита за стоките, които не могат да се ползват от пълно освобождаване по член 260, но са били поправени или изменени под режим пасивно усъвършенстване в държава, с която Съюзът е сключил преференциално споразумение (като ВИТС с Канада), предвиждащо такова освобождаване.
            
         
         
            
               ·Разпоредбите на член 272, параграф 2, буква б) и член 275, параграф 2, буква б) следва да бъдат изменени, за да се поясни, че в случаите на анулиране от страна на митническите органи на обобщена декларация за напускане или уведомление за реекспорт, дължащо се на факта, че износът на съответните стоки не е осъществен, анулирането трябва да се извърши след изтичането на 150 дни от декларацията или уведомлението, а не „в рамките“ на 150 дни. Срокът от 150 дни е определен като периодът, през който деклараторите трябва да изведат стоките извън митническата територия на ЕС, преди декларацията или уведомлението да бъдат анулирани.
            
            
               2018/0123 (COD)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
            
            
               за изменение на Регламент (ЕС) № 952/2013 за създаване на Митнически кодекс на Съюза  
            
            
               ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 33, 114 и 207 от него, 
            
            
               като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
            
            
               като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет, 
            
            
               в съответствие с обикновената законодателна процедура,
            
            
               като имат предвид, че:
            
            
               (1)С Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета
                  2
                се създава Митнически кодекс на Съюза (наричан по-нататък „Кодексът“) и се установяват общите правила и процедури, приложими за стоките, които се въвеждат на митническата територия на Съюза или се извеждат от нея.
            
            
               (2)Италианската община Кампионе д’Италия, която е територия извън италианските държавни граници, разположена на територията на Швейцария, и италианските води на езерото Лугано следва да бъдат включени в митническата територия на Съюза, тъй като историческите причини, обосновали изключването им — като например тяхната изолация и икономически затруднения, вече не са приложими. По същите причини тези територии следва да бъдат включени в общия режим на облагане с акциз, но да продължават да бъдат изключени от общата система на данъка върху добавената стойност. С цел да се гарантира, че всички тези промени се прилагат едновременно и последователно, включването на тези територии в митническата територия на Съюза следва да се прилага от 1 януари 2019 г. 
            
            
               (3)Кодексът трябва да бъде изменен, за да се поясни, че титулярят на решение за обвързваща тарифна информация (ОТИ) може да го използва за срок до шест месеца след отмяната на решението, ако отмяната се дължи на факта, че решението не съответства на митническото законодателство или условията за издаването на решението не са били или вече не са изпълнени. 
            
            
               (4)Временното складиране следва да бъде включено в списъка на митническите формалности, които попадат в обхвата на разпоредбата, съгласно която задължение, възникнало поради неизпълнение, се погасява, ако нарушението не е имало значително отрицателно въздействие, не представлява опит за измама и впоследствие положението на стоките е било уредено. В тези случаи, за целите на погасяване на задължението временното складиране следва да не се третира различно от митнически режим. Следва да бъде изменено и съответното делегиране на правомощие на Комисията за допълване на разпоредбата, за да може временното складиране да бъде включено в списъка.
            
            
               (5)Когато митническите органи трябва да анулират обобщена декларация за въвеждане поради факта, че стоките, обхванати от декларацията, не са въведени на митническата територия на Съюза, обобщената декларация за въвеждане следва да бъде незабавно анулирана 200 дни след подаването на декларацията, а не в рамките на 200 дни, тъй като това е срокът, в рамките на който стоките трябва да бъдат въведени на митническата територия на Съюза.
            
            
               (6)За да могат митническите органи да извършват надлежен анализ на риска и подходящи, основани на анализ на риска проверки, е необходимо да се гарантира, че икономическите оператори им представят данните по отношение на несъюзните стоки преди тяхното пристигане, под формата на обобщена декларация за въвеждане. Когато обобщената декларация за въвеждане не е подадена преди пристигането на стоките и задължението за нейното подаване не е било отменено, икономическите оператори следва да представят данните, които обичайно се включват в обобщените декларации за въвеждане, в своите митнически декларации или декларации за временно складиране. За целта възможността за подаване на митническа декларация или декларация за временно складиране вместо обобщена декларация за въвеждане следва да се предоставя само след съгласие от страна на митническите органи, пред които се представят стоките. Когато митническите органи трябва да анулират декларация за временно складиране поради факта, че стоките, обхванати от декларацията, не са били представени пред митниците, декларацията следва да бъде незабавно анулирана 30 дни след подаването ѝ, а не в рамките на 30 дни, тъй като това е срокът, в рамките на който стоките трябва да бъдат представени пред митниците.
            
            
               (7)Пълно освобождаване от вносни мита следва да се осигури за стоките, които са били поправени или изменени под режим пасивно усъвършенстване в държава или територия, с които Съюзът има сключено преференциално споразумение, предвиждащо такова освобождаване, за да се гарантира, че Съюзът изпълнява международните си ангажименти в това отношение. Преференциалните споразумения, предвиждащи такова освобождаване, не изискват то да се прилага за вноса на поправени или изменени продукти, получени от еквивалентни стоки, или за вноса на заместващи продукти при системата на стандартен обмен. Следователно освобождаването от мита следва да не се прилага за тези стоки и продукти.  
            
            
               (8)Когато митническите органи трябва да анулират обобщена декларация за напускане или уведомление за реекспорт поради факта, че съответните стоки не са изведени от митническата територия на Съюза, декларацията или уведомлението следва да бъдат незабавно анулирани 150 дни след тяхното подаване, а не в рамките на 150 дни, тъй като това е срокът, в рамките на който стоките трябва да бъдат изведени от митническата територия на Съюза.
            
         
         
            
               (9)В съответствие с принципа на пропорционалност и с оглед на постигането на основните цели за ефективното функциониране на митническия съюз и за прилагането на общата търговска политика е необходимо и целесъобразно да се разрешат редица технически проблеми, установени при прилагането на Кодекса, да се включат две територии на държава членка в рамките на митническата територия на Съюза и Кодексът да се приведе в съответствие с международно споразумение, което не е било в сила към момента на приемането му. В съответствие с член 5, параграф 4 от Договора за Европейския съюз настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.
            
            
               (10) Поради това Регламент (ЕС) № 952/2013 следва да бъде съответно изменен,
            
            
               ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
            
            
               Член 1
            
            
               Регламент (ЕС) № 952/2013 се изменя, както следва: 
            
            
               (1)в член 4, параграф 1 дванадесетото тире се заменя със следното:
            
            
               „— територията на Италианската република с изключение на община Ливиньо,“;
            
            
               (2)в член 34, параграф 9, първата алинея се заменя със следното: 
            
            
               „9. Когато валидността на решение ОТИ или ОИП е прекратена в съответствие с параграф 1, буква б) или параграф 2, или то е било отменено в съответствие с параграф 5, 7 или 8, това решение ОТИ или ОИП може все пак да се използва по отношение на обвързващи договори, които се основават на решението и са сключени преди прекратяване на неговата валидност или преди неговата отмяна. Това удължено използване не се прилага, когато дадено решение ОИП е издадено за стоки, които са за износ.“;
            
            
               (3)в член 124, параграф 1, буква з), подточка i) се заменя със следното:
            
            
               „i) нарушението, породило възникването на митническото задължение, не е оказало значително въздействие върху правилното прилагане на временното складиране или съответния митнически режим и не е представлявало опит за измама;“;
            
            
               (4)член 126 се заменя със следното: 
            
            
               „Член 126
            
            
               Делегиране на правомощия
            
            
               На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 284 с цел да се определи списъкът с нарушенията, които не оказват значително въздействие върху правилното прилагане на временното складиране или съответния митнически режим, и да се допълни член 124, параграф 1, буква з), подточка i).“;
            
            
               (5)в член 129 параграф 2 се заменя със следното:
            
            
               „2. Когато стоките, за които е подадена обобщена декларация за въвеждане, не са въведени на митническата територия на Съюза, митническите органи незабавно анулират тази декларация във всеки от следните случаи: 
            
            
               а) по заявление на декларатора; 
            
            
               б) ако са изминали 200 дни от подаването на декларацията.“;
            
            
               (6)в член 139 параграф 5 се заменя със следното:
            
         
         
            
               „5. Когато несъюзни стоки, представени на митницата, не са обхванати от обобщена декларация за въвеждане и, с изключение на случаите, в които лицето е освободено от задължението за подаване на такава декларация, едно от лицата посочени в член 127, параграф 4, незабавно подава такава декларация, без да се засяга член 127, параграф 6, или с разрешението на митническите органи подава вместо това митническа декларация или декларация за временно складиране. Ако при тези обстоятелства се подава митническа декларация или декларация за временно складиране, тя трябва да съдържа най-малко данните, които са необходими за обобщената декларация за въвеждане.“;
            
            
               (7)в член 146 параграф 2 се заменя със следното:
            
            
               „2. Когато стоките, за които е подадена декларация за временно складиране, не са представени на митницата, митническите органи незабавно анулират декларацията във всеки от следните случаи: 
            
            
               а) по заявление на декларатора; 
            
            
               б) ако са изминали 30 дни от подаването на декларацията.“;
            
            
               (8)вмъква се следният член:
            
            
               „Член 260a
            
            
               Стоки, поправени или изменени съгласно споразумения между Съюза и трети държави
            
            
               1.
                     Пълно освобождаване от вносни мита се предоставя на преработените продукти, които са получени от стоки, поставени под режим пасивно усъвършенстване, когато се докаже по удовлетворителен за митническите органи начин, че: 
            
            
               а) стоките са били поправени или изменени в държава или територия извън митническата територия на Съюза, с която Съюзът е сключил споразумение, предвиждащо такова освобождаване, и 
            
            
               б) са изпълнени условията за освобождаване, предвидени в споразумението по буква а).
            
            
               2.
                     Параграф 1 не се прилага по отношение на преработените продукти, получени от еквивалентни стоки по член 223, и на заместващите продукти, посочени в членове 261 и 262.“;
            
            
               (9)в член 272 параграф 2 се заменя със следното:
            
            
               „2. Когато стоките, за които е подадена обобщена декларация за напускане, не са изведени от митническата територия на Съюза, митническите органи незабавно анулират тази декларация във всеки от следните случаи: 
            
            
               а) по заявление на декларатора; 
            
            
               б) ако са изминали 150 дни от подаването на декларацията.“;
            
            
               (10)в член 275 параграф 2 се заменя със следното:
            
            
               „2. Когато стоките, за които е подадено уведомление за реекспорт, не са изведени от митническата територия на Съюза, митническите органи незабавно анулират това уведомление във всеки от следните случаи: 
            
            
               а) по заявление на декларатора; 
            
            
               б) ако са изминали 150 дни от подаването на уведомлението.“.
            
         
         
            
               Член 2
            
            
               Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. 
            
            
               Член 1, параграф 1 се прилага от 1 януари 2019 г.
            
            
               Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                  За Европейския парламент
                        За Съвета
               
               
                  Председател
                        Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).