CELEX: 22000A1109(01)
Language: pl
Date: 1997-05-21 00:00:00
Title: Protokół do Umowy o partnerstwie i współpracy ustanawiającej partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Federacją Rosyjską, z drugiej strony

Ważna informacja prawna

|

22000A1109(01)

Protokół do Umowy o partnerstwie i współpracy ustanawiającej partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Federacją Rosyjską, z drugiej strony  

Dziennik Urzędowy L 283 , 09/11/2000 P. 0018 - 0026 Dziennik Urzędowy L 283 , 09/11/2000 P. 0019 - 0025 Czeskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 34 P. 215  - 215 Czeskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 56 P. 154  - 160 Estońskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 34 P. 215  - 215 Estońskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 56 P. 154  - 160 Węgierskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 34 P. 215  - 215 Węgierskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 56 P. 154  - 160 Litewskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 34 P. 215  - 215 Litewskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 56 P. 154  - 160 Łotewskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 34 P. 215  - 215 Łotewskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 56 P. 154  - 160 Maltańskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 34 P. 215  - 215 Maltańskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 56 P. 154  - 160 Polskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 34 P. 215  - 215 Polskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 56 P. 154  - 160 Słowackie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 34 P. 215  - 215 Słowackie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 56 P. 154  - 160 Słoweńskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 34 P. 215  - 215 Słoweńskie wydanie specjalne Rozdział 11 Tom 56 P. 154  - 160

		Protokół do Umowy o partnerstwie i współpracyustanawiającej partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Federacją Rosyjską, z drugiej strony [1]KRÓLESTWO BELGII,KRÓLESTWO DANII,REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC,REPUBLIKA GRECKA,KRÓLESTWO HISZPANII,REPUBLIKA FRANCUSKA,IRLANDIA,REPUBLIKA WŁOSKA,WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA,KRÓLESTWO NIDERLANDÓW,REPUBLIKA AUSTRII,REPUBLIKA PORTUGALSKA,REPUBLIKA FINLANDII,KRÓLESTWO SZWECJI,ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJUmawiające się Strony Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali oraz Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej,zwane dalej "Państwami Członkowskimi", orazWSPÓLNOTA EUROPEJSKA, EUROPEJSKA WSPÓLNOTA WĘGLA I STALI I EUROPEJSKA WSPÓLNOTA ENERGII ATOMOWEJ,zwane dalej "Wspólnotą",z jednej strony, iFEDERACJA ROSYJSKA,z drugiej strony,UWZGLĘDNIAJĄC przystąpienie w dniu 1 stycznia 1995 r. Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej oraz tym samym do Wspólnoty,UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Republika Austrii, Republika Finlandii i Królestwo Szwecji są Stronami Umowy o partnerstwie i współpracy ustanawiającej partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Federacją Rosyjską, z drugiej strony, podpisane na Korfu w dniu 24 czerwca 1994 r. (zwanej dalej "Umową") i odpowiednio przyjmują oraz biorą pod uwagę w ten sam sposób, jak pozostałe Państwa Członkowskie Wspólnoty, teksty Umowy, jak również wspólnych deklaracji, wymiany listów, oraz Deklaracji Federacji Rosyjskiej załączone do Aktu Końcowego podpisanego w tym samym dniu.Artykuł 2Teksty Umowy, Aktu końcowego i wszystkich dokumentów załączonych do niej zostały sporządzone w językach fińskim i szwedzkim. Zostają one załączone do Protokołu [2] i są na równi autentyczne z tekstami w innych językach, w których sporządzono Umowę, Akt końcowy i dokumenty do niej załączone.Artykuł 3Niniejszy Protokół sporządzono w dwóch egzemplarzach w językach duńskim, niderlandzkim, angielskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim, szwedzkim i rosyjskim, każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.Artykuł 4Protokół zostanie zatwierdzony przez Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.Niniejszy Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dniu, w którym jego Strony dokonają wzajemnej notyfikacji o zakończeniu procedur określonych w akapicie pierwszym.+++++ TIFF +++++Hecho en Bruselas, el veintiuno de mayo de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende maj nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the twenty-first day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le vingt et un mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì ventuno maggio millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de eenentwintigste mei negentienhonderdzevenennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e um de Maio de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den tjugoförsta maj nittonhundranittiosju.Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne+++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++Pour la République française+++++ TIFF +++++Thar ceann na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Pour le Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland+++++ TIFF +++++För Republiken Finland+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++Por las Comunidades EuropeasFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeVoor de Europese GemeenschappenPelas Comunidades EuropeiasEuroopan yhteisöjen puolestaFör Europeiska gemenskaperna+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++[1] Umowa sporządzona w jedenastu językach urzędowych Unii Europejskiej (hiszpańskim, duńskim, niemieckim, greckim, angielskim, francuskim, włoskim, niderlandzkim, portugalskim, fińskim i szwedzkim) została opublikowana w Dz.U. L 283 z 9.11.2000, str. 19.Wersje w językach: czeskim, estońskim, łotewskim, litewskim, węgierskim, maltańskim, polskim, słowackim i słoweńskim są opublikowane w niniejszym tomie wydania specjalnego 2004.[2] Dz.U. L 327 z 28.11.1997, str. 3.--------------------------------------------------