CELEX: 32011D0215
Language: lt
Date: 1301875200000
Title: 2011/215/ES: 2011 m. balandžio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 97/78/EB nuostatos, taikomos pasienio kontrolės postuose perkraunant produktų, skirtų importuoti į Sąjungą, siuntas (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 2067)  Tekstas svarbus EEE

6.4.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 90/50
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
   2011 m. balandžio 4 d.
   kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 97/78/EB nuostatos, taikomos pasienio kontrolės postuose perkraunant produktų, skirtų importuoti į Sąjungą, siuntas
   (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 2067)
   (Tekstas svarbus EEE)
   (2011/215/ES)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (1), ypač į jos 9 straipsnio 2 dalį ir 11 straipsnio 4 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Direktyvoje 97/78/EB nustatyta, kad valstybės narės privalo pagal šios direktyvos nuostatas atlikti iš trečiųjų šalių į Sąjungą įvežamų gyvūninių produktų ir tam tikrų augalinių produktų veterinarinius patikrinimus. Be to, šioje direktyvoje nustatyta, kad valstybės narės turi užtikrinti, kad tokių produktų siuntos į Sąjungą būtų įvežamos per pasienio kontrolės postus.
            
         
               (2)
            
            
               Direktyvos 97/78/EB 9 straipsnyje numatytos procedūros, kurios turi būti atliekamos įvežimo pasienio kontrolės poste, jei siuntos skirtos importuoti į Sąjungą per kitą pasienio kontrolės postą, bet yra perkraunamos įvežimo pasienio kontrolės poste to paties Sąjungos uosto ar oro uosto muitinės zonoje.
            
         
               (3)
            
            
               Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnis taikomas siuntoms, kurios atvežamos iš trečiosios šalies ir perkraunamos atvykimo pasienio kontrolės poste to paties Sąjungos uosto ar oro uosto muitinės zonoje, tačiau yra skirtos vežti į kitą trečiąją šalį per Sąjungos teritoriją (kitą pasienio kontrolės postą) arba tiesiai į trečiąją šalį neįvežant į kitą pasienio kontrolės postą.
            
         
               (4)
            
            
               Be to, Direktyvos 97/78/EB 9 ir 11 straipsniuose numatyta keletas nuostatų, leidžiančių nukrypti nuo įvežimo pasienio kontrolės postuose atliekamų veterinarinių patikrinimų bendrųjų taisyklių. Šių leidžiančių nukrypti nuostatų taikymo sritis yra kitokia: jos susijusios su galutine siuntų paskirtimi ir siuntų saugojimo trukme jas perkraunant atvykimo pasienio kontrolės poste.
            
         
               (5)
            
            
               Tokia trukmė nustatoma nurodant trumpiausią ir ilgiausią tokio saugojimo laikotarpius, kurie turi būti nustatomi laikantis Direktyvoje 97/78/EB nurodytos procedūros.
            
         
               (6)
            
            
               1999 m. gruodžio 16 d. Komisijos sprendime 2000/25/EB, nustatančiame išsamias Tarybos direktyvos 97/78/EB 9 straipsnio taikymo taisykles, kai produktai pasienio veterinarijos postuose perkraunami ir kai galutinė siuntų paskirtis yra importas į Europos bendriją, bei iš dalies keičiančiame Komisijos sprendimą 93/14/EEB (2), šiuo metu nustatyti trumpiausias ir ilgiausias laikotarpiai, taikomi, jei siuntos skirtos importuoti į Sąjungą per kitą pasienio kontrolės postą, esantį toje pačioje teritorijoje arba kitos valstybės narės teritorijoje.
            
         
               (7)
            
            
               Sprendime 2000/25/EB nėra aiškiai nustatyta taisyklių taikymo siuntoms, perkraunamoms iš vieno orlaivio arba laivo į kitą to paties uosto ar oro uosto muitinės zonoje, skirtoms vežti tranzitu į trečiąją šalį nesustojant Sąjungos teritorijoje arba per Sąjungos teritoriją, sritis. Todėl šiame sprendime būtina nustatyti taisykles, siekiant išaiškinti Sprendime 2000/25/EB išdėstytas nuostatas, įskaitant taisykles dėl atitinkamų trumpiausių laikotarpių.
            
         
               (8)
            
            
               Siekiant apsaugoti visuomenės ir gyvūnų sveikatą, įvežimo pasienio kontrolės posto valstybiniam veterinarijos gydytojui turėtų būti pateikiama atitinkama informacija apie siuntas, kurioms taikomi Direktyvos 97/78/EB 9 ir 11 straipsniai. Todėl tikslinga nustatyti taisykles dėl informacijos, kurią turi pateikti už krovinį atsakingas asmuo, atvežus siuntą į pasienio kontrolės postą.
            
         
               (9)
            
            
               Trumpiausias laikotarpis, po kurio turi būti atlikti veterinariniai siuntų, perkraunamų iš vieno laivo į kitą tame pačiame uoste ir skirtų importuoti arba vežti tranzitu į trečiąsias šalis, patikrinimai, kaip numatyta Direktyvos 97/78/EB 9 ir 11 straipsniuose, yra septynios dienos.
            
         
               (10)
            
            
               Dėl siuntų, kurios yra perkraunamos iš vieno laivo į kitą atvykimo pasienio kontrolės poste tame pačiame uoste ir kurios skirtos vežti tiesiogiai į trečiąją šalį be sustojimo Sąjungos teritorijoje, kylantis pavojus gyvūnų ir visuomenės sveikatai nėra didelis, nes siuntų sąlytis su Sąjungos teritorija yra nedidelis. Tokiais atvejais gali būti tikslinga pratęsti Direktyvos 97/78/EB 9 ir 11 straipsniuose nurodytą trumpiausią laikotarpį.
            
         
               (11)
            
            
               Laikotarpis turėtų būti pratęsiamas tik turint atitinkamas valstybės narės, kurioje yra atvykimo pasienio kontrolės postas, garantijas. Ta valstybė narė visų pirma turėtų užtikrinti, kad tokios siuntos nebūtų vežamos į kitą Sąjungos uostą ir būtų išsiunčiamos tiesiogiai į trečiąją šalį. Be to, ta valstybė narė turėtų pateikti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms atitinkamą informaciją apie tokias garantijas, įskaitant informaciją apie stebėsenos sistemą, skirtą užtikrinti, kad būtų laikomasi pranešime apie siuntą nurodytų laikotarpių ir tolesnio vežimo į tam tikrą paskirties vietą tvarkos.
            
         
               (12)
            
            
               Be to, svarbu tiksliai nurodyti, kad pasibaigus šiame sprendime nustatytiems ilgiausiems laikotarpiams turi būti atliekami išsamūs siuntų veterinariniai patikrinimai, nustatyti Direktyvoje 97/78/EB.
            
         
               (13)
            
            
               Siekiant Sąjungos teisės aktų aiškumo ir nuoseklumo tikslinga panaikinti Sprendimą 2000/25/EB ir pakeisti jį šiuo sprendimu.
            
         
               (14)
            
            
               Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Pateikiant pasienio kontrolės postui siuntas, kurias numatyta perkrauti, už krovinį atsakingas asmuo to pasienio kontrolės posto valstybiniam veterinarijos gydytojui praneša:
   
               a)
            
            
               numatomą siuntos iškrovimo laiką;
            
         
               b)
            
            
               paskirties vietos Sąjungoje pasienio kontrolės postą, jei siunta skirta importuoti į Sąjungą arba vežti per ją tranzitu, arba paskirties trečiąją šalį, jei siunta vežama tiesiogiai į trečiąją šalį;
            
         
               c)
            
            
               tikslią siuntos buvimo vietą, jei ji nepakraunama tiesiai į orlaivį arba laivą vežti toliau į paskirties vietą;
            
         
               d)
            
            
               numatomą siuntos krovimo į orlaivį arba laivą vežti toliau į paskirties vietą laiką.
            
         Tokia informacija pateikiama siuntai atvykus į pasienio kontrolės postą kompetentingos institucijos nustatytomis priemonėmis.
   2 straipsnis
   1.   Direktyvos 97/78/EB 9 straipsnio 1 dalies b punkto i įtraukoje numatytas trumpiausias laikotarpis yra:
   
               a)
            
            
               oro uoste – 12 valandų;
            
         
               b)
            
            
               uoste – septynios dienos.
            
         2.   Direktyvos 97/78/EB 9 straipsnio 1 dalies b punkto i įtraukoje numatytas ilgiausias laikotarpis yra:
   
               a)
            
            
               oro uoste – 48 valandos;
            
         
               b)
            
            
               uoste – 20 dienų.
            
         3 straipsnis
   1.   Taikant Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnį, šios direktyvos 9 straipsnio 1 dalies a punkte numatytas trumpiausias laikotarpis yra:
   
               a)
            
            
               oro uoste – 12 valandų;
            
         
               b)
            
            
               uoste – septynios dienos.
            
         2.   Taikant Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnio 1 dalį ir šios direktyvos 11 straipsnio 2 dalies b punktą, valstybės narės gali pratęsti to straipsnio 1 dalies b punkte nustatytą trumpiausią laikotarpį iki 14 dienų, jeigu:
   
               a)
            
            
               siuntos atvežamos iš trečiosios šalies ir skirtos vežti į kitą trečiąją šalį nesustojant Direktyvos 97/78/EB I priede išvardytose teritorijose;
            
         
               b)
            
            
               siuntos yra perkraunamos iš vieno laivo į kitą pasienio kontrolės poste to paties Sąjungos uosto muitinės zonoje;
            
         
               c)
            
            
               susijusi valstybė narė Komisijai ir kitoms valstybėms narėms Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniame komitete pateikia išsamų pagrindimą, nurodydama, kad ėmėsi visų reikiamų priemonių neleisti, kad tokios siuntos, užuot perkraunamos vežti tiesiogiai į trečiąją šalį, būtų vežamos į kitą Sąjungos uostą.
               Tokios priemonės apima stebėsenos sistemą, skirta užtikrinti, kad būtų laikomasi 1 straipsnyje numatytame pranešime nurodytų laikotarpių ir tolesnė paskirties vieta būtų ta pati.
            
         4 straipsnis
   Pasibaigus 2 straipsnio 2 dalyje nurodytam ilgiausiam laikotarpiui, įvežimo pasienio kontrolės poste atliekami siuntų tapatumo ir fiziniai patikrinimai, numatyti Direktyvos 97/78/EB 4 straipsnyje.
   5 straipsnis
   Sprendimas 2000/25/EB panaikinamas.
   6 straipsnis
   Šis sprendimas taikomas nuo 2011 m. gegužės 1 d.
   7 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
   
      Priimta Briuselyje 2011 m. balandžio 4 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         John DALLI
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9.
   
      (2)  OL L 9, 2000 1 13, p. 27.