CELEX: 31996R1367
Language: it
Date: 1996-07-15 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 1367/96 DELLA COMMISSIONE del 15 luglio 1996 relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

N. L 177/ 12        I IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    16. 7. 96
                                  REGOLAMENTO (CE) N. 1367/96 DELLA COMMISSIONE
                                                           del 15 luglio 1996
                                 relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
   LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
  visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                   per determinare le spese che ne derivano,
  visto il regolamento (CEE) n . 3972/86 del Consiglio, del
  22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
  dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
  mento (CE) n. 1 292/96 (2), in particolare l'articolo 6, para­
  grafo 1 , lettera c),                                                                           Articolo 1
  considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del                   Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
  Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
  applicazione del regolamento (CEE) n . 3972/86 in materia              loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato, confor­
  di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce           memente al disposto del regolamento (CEE) n . 2200/87 e
  l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­               alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
  ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al        delle partite avviene mediante gara.
  trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;
                                                                         Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla           di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
  concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­              che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
  dato ad una serie di paesi beneficiari 30 403 t di cereali;            zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                         sua offerta .
  considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
  memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)
  n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                                          Articolo 2
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­               Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 0;               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 che è necessario precisare in particolare i termini e le                Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 15 luglio 1996.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                      Franz FISCHLER
                                                                              Membro della Commissione
(')  GU  n. L 370  del   30. 12. 1986, pag. 1 .
(2)  GU  n. L  166 del   5. 7. 1996, pag. 1 .
(3)  GU  n. L 136  del   26. 5. 1987, pag. 1 .
(«)  GU  n. L 204  del   25. 7. 1987, pag. 1 .
 5 GU n. L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- i6. 7. 96           rrfn                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 177/ 13
                                                              ALLEGATO
                                                               LOTTO A
             1 . Azioni n. ('): 753/95 (Al ); 754/95 (A2).
            2. Programma: 1995.
            3. Beneficiario (2): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7, 6-D, E-28015 Madrid [tel.: (34-1 )
                  593 11 13; telefax: 448 44 69]; Oxfam Belgique, rue du Conseil 39, B-1050 Bruxelles, [tel.: (32-2)
                  512 99 90, telefax: 511 89 19] (contact: J.M. Biquet).
            4. Rappresentante del beneficiario: Croissant Rouge Algérien pour Croissant Rouge Saharaoui 15b, Bd
                  Mohamed V, Alger [tel.: (213-2) 64 57 27, telefax: 64 97 87],
            5. Luogo o paese di destinazione: Algeria.
            6. Prodotto da mobilitare: riso lavorato (codice prodotto 1 006 30 92 900 o 1 006 30 94 900 o
                  1006 30 96 900 o 1006 30 98 900).
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0: GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IIAl.f)].
            8 . Quantitativo globale (t): 2 000.
            9. Numero di lotti: 1 in 2 partite (Al : 1 700 t; E2: 300 t).
          10. Condizionamento e marcatura (8)(')(12)(13): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [ILA.2.c) e ILA.3].
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: francese.
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
          12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco — franco banchina.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
          15. Porto di sbarco : Oran .
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
          1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso dì attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco: dal 26. 8 all'8 . 9. 1996.
          18 . Data limite per la fornitura: 22. 9. 1996.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 30 . 7. 1996;
          21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 13. 8. 1996 ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco: dal 9 al 22. 9. 1996;
                 c) data limite per la fornitura: 6. 10. 1996.
          22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxel­
                 les. [Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03/296 70 04],
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 26. 7. 1996, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 1206/96 della Commissione (GU n. L 161 del 29. 6. 1996, pag. 28).
 ---pagebreak--- N. L 177/ 14         I ff                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 16. 7. 96
                                                                 LOTTO B
               1 . Azione n. ('): 1001 /95.
              2. Programma: 1995.
              3. Beneficiano (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70)33 05 757; tele­
                   fax : 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NLl
              4. Rappresentante del beneficiario ("): da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione: Haiti.
              6. Prodotto da mobilitare: fiocchi d'avena.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) f): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 pag. 1 [II.B.l.e)].
              8 . Quantitativo globale (t): 108 .
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (6) (8) (s) (l0): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.2.f) e II.B.3].
                   Lingua da utilizzare per la marcatura: francese.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
            15 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e , se del caso, porto di sbarco: —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 26. 8 al 15. 9. 1996.
           18 . Data limite per la fornitura: —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 30. 7. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara:
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 13. 8. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 9 al 29. 9. 1996;
                  c) data limite per la fornitura: —
           22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel. [Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04],
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 26. 7. 1996, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 1206/96 della Commissione (GU n. L 161 del 29. 6. 1996, pag. 28).
 ---pagebreak--- 16. 7. 96          nfl                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 177/ 15
                                                              LOTTO C
             1 . Azione n. ('): 1000/95.
             2. Programma: 1995.
             3. Beneficiano (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel .: (31-70) 33 05 757; tele­
                 fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NLl
            4. Rappresentante del beneficiario ("): da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione: Haiti
            6 . Prodotto da mobilitare: farina di frumento tenero.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0: GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.l.a)].
            8 . Quantitativo globale: 380 (t).
            9. Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (6) (8) (9) (l2): GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II B.2. d) e II.B.3].
                 Lingua da utilizzare per la marcatura: francese.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco: —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15 . Porto di sbarco: —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 19. 8 all'8 . 9. 1996.
          18 . Date limite per la fornitura: —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 30. 7. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara:
                a) scadenza per la presentazione delle offerte: 13. 8. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 2 al 22. 9. 1996;
                c) data limite per la fornitura: —
          22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                Bruxelles/Brussel. [Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2)296 70 03/2967004].
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 26. 7. 1996, fissata dal
                regolamento (CE) n. 1206/96 della Commissione (GU n. L 161 del 29. 6. 1996, pag. 28).
 ---pagebreak--- N. L 177/ 16         f IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          16. 7. 96
                                                               LOTTO D
              1 . Azioni n. ('): 976/95 (Di ); 977/95 (D2).
              2. Programma: 1995.
              3. Beneficiario (2): CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève [tel.: (41-22) 734 60 01 ; telex: 22269
                   CICR CH],
             4. Rappresentante del beneficiario: ICRC Tbilisi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilisi [tel.: (78 83 2)
                   93 55 11 ; telefax: 93 55 20].
             5. Luogo o paese di destinazione: Georgia.
             6. Prodotto da mobilitare: farina di frumento tenero.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q: vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.l.a)].
             8. Quantitativo globale: 800 (t).
             9. Numero di lotti: 1 in 2 partite (Di : 500 t; D2: 300 t).
            10. Condizionamento e marcatura (8) (9) (l2) (I4): GU n . C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II. B. 2. d) e II. B. 3].
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: inglese.
                  Iscrizioni complementari: «GG - 0042» (Di ); «ZZC - 0263» (D2).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura: reso destinazione .
           13 . Porto d'imbarco: —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15. Porto di sbarco:
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco:
                  ICRC Tbilisi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilisi .
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco: dal 26. 8 all'8 . 9. 1996.
           18 . Data limite per la fornitura: 29. 9. 1996.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 30 . 7. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara:
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 13. 8. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco: dal 9 al 22. 9. 1996;
                 c) data limite per la fornitura: 13. 10 . 1996.
           22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU /t.
           23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi /Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel. [Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04].
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 26. 7. 1996, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 1206/96 della Commissione (GU n . L 161 dal 29. 6. 1996, pag. 28).
 ---pagebreak--- 16. 7. 96            rifl                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 177/ 17
                                                                LOTTO E
              1 . Azioni n. ('): 1002/95 (El ); 1003/95 (E2); 1004/95 (E3).
             2. Programma: 1995.
             3. Beneficiario (2): Perù.
             4. Rappresentante del beneficiario: Fondo de contravalor Perú - Unión Europea, Pasaje Lynch 1 65, San
                   Isidro, Lima 27 (Perù) [Tel. + telefax: (51-14) 42 93 64/42 41 36/42 31 001.
             5. Luogo o paese di destinazione (*): Perù.
             6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero .
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) f): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IIAl .a)].
             8 . Quantitativo globale: 25 000 (t).
             9. Numero di lotti: 1 in 3 partite (El : 17 578 t; E2: 4 136 t; E3: 3 286 t).
           10 . Condizionamento e marcatura: alla rinfusa.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco: El : Callao; E2: Matarani; E3: Salaverry.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco: dal 12 al 25. 8 . 1996.
           18 . Data limite per la fornitura: 29. 9. 1996 .
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 30. 7. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 13. 8. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto di imbarco: dal 26. 8 all'8. 9. 1996;
                 c) data limite per la fornitura: 13 . 10. 1996.
          22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel . [Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03, 296 70 04],
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4): il 26. 7. 1996, fissata dal regolamento (CE) n.
                 1206/96 della Commissione (GU n. L 161 del 29. 6. 1996, pag. 28).
 ---pagebreak--- N. L 177/ 18          1 IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         16. 7. 96
             Note
              (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
              (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                   zione necessari .
              (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                   per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                   membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                   cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
             (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n . L 210 dell' i . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                   ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n . L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                  zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                   punto 25 del presente allegato.
                  L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                  vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                  importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                  sione (GU n. L 108 dell' I . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2853/95 (GU
                  n . L 299 del 12. 12. 1995, pag. 1 ).
             (5) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: Manuel Gonzàlez Olaechea, 247,
                  San Isidro , Lima 27 [Tel .: (51-1 ) 441 58 32 / 440 30 97; telefax: 422 87 78],
             (6) Da spedire in contenitori di 20 piedi , regime FCL/ FCL.
                  Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del
                  terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei
                  contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13,
                  paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
                  L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                 cato nel bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                 tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
            0 L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                 seguenti :
                 — certificato fitosanitario;
                 — lotti A, C, D : certificato di fumigazione (lotto C: la merce deve essere sottoposta a fumigazione prima
                       dell'imbarco con fosfina di alluminio).
            (8) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto II.A.3.c) o II.B.3.c) è sostituito dal seguente: «la
                  dicitura " Comunità europea"».
            f) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                 essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
           (I0) Vedi quarta modifica della GU n. C 114 pubblicata nella GU n. C 272 del 21 . 10 . 1992, pag. 6.
           (") Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a: Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315,
                 NL-1000 BH Amsterdam .
           (I2) Vedi seconda modifica della GU n. C 114 pubblicata nella GU n. C 135 del 26. 5. 1992, pag. 20 .
           (n) Disposti in contenitori «a perdere» di 20 piedi.
           (H) I sacchi sono impilati, max. 21 , su palette di legno (pino, abete o pioppo) delle dimensioni massime di
                 1 200 x 1 400 mm, con le seguenti caratteristiche:
                 — 4 vie, non reversibili, con alette;
                 —     tavolato superiore costituito di 7 assi almeno (larghezza 100 mm, spessore 22 mm);
                 —     tavolato inferiore costituito di 3 assi (larghezza 100 mm, spessore 22 mm);
                 —     3 traverse (larghezza 100 mm, spessore 22 mm);
                 —     9 spessori delle dimensioni minime di 100 x 100 x 78 mm.
 ---pagebreak--- 16. 7. 96    nfl                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 177/ 19
          Il carico di ogni paletta e avvolto in plastica retrattile dello spessore minimo di 150 micron . Il carico di
          ogni paletta sarà coperto di una struttura in legno per permetterne l'accatastamento. Il tutto è legato, in
          ogni direzione, da due fascette di nylon larghe almeno 15 mm e munite di fibbie di plastica. La prote­
          zione dei sacchi è rinforzata con cartone o legno, inserito tra i sacchi e le fascette.