CELEX: 52009PC0018
Language: da
Date: 2009-01-27
Title: Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Arabiske Republik Egypten om gensidig liberalisering af foranstaltningerne for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer og udskiftning af protokol 1 og 2 og bilaget til protokol 1 og bilaget til protokol 2 og ændringer af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side

Vigtig juridisk meddelelse

|

52009PC0018

Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Arabiske Republik Egypten om gensidig liberalisering af foranstaltningerne for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer og udskiftning af protokol 1 og 2 og bilaget til protokol 1 og bilaget til protokol 2 og ændringer af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side  /* KOM/2009/0018 endelig udg. - ACC 2009/0002 */  

	[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |Bruxelles, den 27.1.2009KOM(2009) 18 endelig2009/0002 (ACC)Forslag tilRÅDETS AFGØRELSEom undertegnelse og indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Arabiske Republik Egypten om gensidig liberalisering af foranstaltningerne for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer og udskiftning af protokol 1 og 2 og bilaget til protokol 1 og bilaget til protokol 2 og ændringer af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEIfølge artikel 13 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side ("associeringsaftalen"), der trådte i kraft den 1. januar 2004, og hvis handels- og handelsrelaterede bestemmelser trådte i kraft den 1. januar 2004 som en interimsaftale, tilstræber Fællesskabet og Egypten gradvis en større liberalisering af deres handel med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer.Den 14. oktober 2005 bemyndigede Rådet Kommissionen til inden for rammerne af Euro-Middelhavsaftalen at føre forhandlinger med Den Arabiske Republik Egypten og i den forbindelse tage hensyn til de fremskridt, Egypten har gjort for så vidt angår handlingsplanen for den europæiske naboskabspolitik, som blev vedtaget den 6. marts 2007, for at opnå større liberalisering af samhandelen med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer i overensstemmelse med Barcelonaprocessen og den europæiske naboskabspolitiks principper og de konklusioner, udenrigsministrene nåede frem til på Euro-Middelhavskonferencen i Luxembourg den 30.-31. maj 2005. I den forbindelse og på grundlag af konklusionerne fra Euro-Middelhavsministerkonferencen om landbrug i Venedig den 27. november 2003 bør følgende foranstaltninger udgøre en integrerende del af forhandlingsprocessen: Sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger, tilnærmelse af tekniske standarder og harmonisering af lovgivning samt beskyttelse af geografiske betegnelser.Europa-Kommissionen og Egypten indledte officielt forhandlingerne den 7.-9. februar 2007 i Cairo og afsluttede dem den 19. juni 2008 i Bruxelles. For at gennemføre resultaterne af forhandlingerne med Egypten foreslår Kommissionen Rådet at vedtage, at protokol 1 og 2 og bilaget til protokol 1 og bilaget til protokol 2 udskiftes, at protokol 3 udgår, og at titlen på kapitel 2 ændres, at artikel 14, stk. 1 og 2, ændres, at artikel 14, stk. 3, udgår, og at artikel 15, stk. 3, indsættes. Begge parter ønsker, at aftalen træder i kraft pr. 1. januar 2009.For at styrke det eksisterende samarbejde om SPS/TBT-spørgsmål vedhæftes aftalen en fælles erklæring.Parterne enedes om at føre en separat dialog om beskyttelsen af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser, fordi spørgsmålet er komplekst.Kommissionen foreslår Rådet at vedtage, at protokol 1 og 2 og bilaget til protokol 1 og bilaget til protokol 2 udskiftes, at protokol 3 udgår, at titlen på kapitel 2 ændres, at artikel 14, stk. 1 og 2, ændres, at artikel 14, stk. 3, udgår, at artikel 15, stk. 3, indsættes, og at der tilføjes en fælles erklæring om sundhedsmæssige, plantesundhedsmæssige og tekniske handelshindringer.2009/0002 (ACC)Forslag tilRÅDETS AFGØRELSEom undertegnelse og indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Arabiske Republik Egypten om gensidig liberalisering af foranstaltningerne for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer og udskiftning af protokol 1 og 2 og bilaget til protokol 1 og bilaget til protokol 2 og ændringer af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden sideRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:(1) Ifølge artikel 13 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side[1] ("associeringsaftalen"), der trådte i kraft den 1. januar 2004, og hvis handels- og handelsrelaterede bestemmelser trådte i kraft den 1. januar 2004, tilstræber Fællesskabet og Egypten gradvis en større liberalisering af deres handel med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer.(2) Associeringsrådet EU-Egypten vedtog den 6. marts 2007 en handlingsplan for den europæiske naboskabspolitik, som indeholder en særlig bestemmelse om øget liberalisering af samhandelen med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer.(3) Rådet bemyndigede den 14. oktober 2005 Kommissionen til inden for rammerne af Euro-Middelhavsaftalen at føre forhandlinger med Den Arabiske Republik Egypten for at opnå større liberalisering af samhandelen med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer.(4) Kommissionen har på Fællesskabets vegne forhandlet en aftale i form af brevveksling, med henblik på at protokol 1 og 2 og bilaget til protokol 1 og bilaget til protokol 2 til associeringsaftalen udskiftes, at protokol 3 udgår, at titlen på kapitel 2 ændres, at artikel 14, stk. 1 og 2, ændres, at artikel 14, stk. 3, udgår, at artikel 15, stk. 3, indsættes, og at der tilføjes en fælles erklæring om sundhedsmæssige, plantesundhedsmæssige og tekniske handelshindringer.(5) Den aftale, der blev paraferet den 19. juni 2008, bør godkendes.(6) De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen[2] —TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Arabiske Republik Egypten om gensidig liberalisering af foranstaltningerne for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer og udskiftning af protokol 1 og 2 og bilaget til protokol 1 og bilaget til protokol 2 og ændringer af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side godkendes på Fællesskabets vegne.Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse.Artikel 21. Kommissionen vedtager de foranstaltninger, der er nødvendige for at gennemføre protokol 1 og 2.2. Kommissionen bistås af Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter, der blev nedsat ved artikel 195 i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen)[3] eller af Forvaltningskomitéen for Fiskevarer, der blev nedsat ved artikel 38 i Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter[4], eller eventuelt af de komitéer, der er nedsat ved tilsvarende bestemmelser i andre forordninger om fælles markedsordninger, eller af Toldkodeksudvalget, der blev nedsat ved artikel 248a i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af EF-toldkodeksen[5].Artikel 3Hvis Fællesskabet for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk eller fiskevarer bliver nødt til at træffe en beskyttelsesforanstaltning som omhandlet i associeringsaftalen, vedtages den efter procedurerne i de relevante bestemmelser om oprettelse af den fælles markedsordning for landbrugsprodukter eller den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter eller i særlige bestemmelser vedtaget i henhold til traktatens artikel 308 gældende for produkter, der er fremkommet ved forarbejdning af landbrugsprodukter eller fiskevarer, såfremt betingelserne i associeringsaftalen er opfyldt.Artikel 4Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Fællesskabet.Artikel 5Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende .Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormandBILAGAFTALEi form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Arabiske Republik Egypten om gensidig liberalisering af foranstaltningerne for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer og udskiftning af protokol 1 og 2 og bilaget til protokol 1 og bilaget til protokol 2 og ændringer af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden sideA. Brev fra Det Europæiske FællesskabHr./Fr.Jeg henviser hermed til de forhandlinger, der fandt sted i henhold til Euro-Middelhavsaftalens køreplan for landbruget (Rabatkøreplanen), som udenrigsministrene vedtog på Euro-Middelhavskonferencen den 28. november 2005 for at fremskynde liberaliseringen af samhandelen med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer, og i henhold til artikel 13 og 15 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side ("associeringsaftalen"), der trådte i kraft den 1. januar 2004, og hvis handels- og handelsrelaterede bestemmelser trådte i kraft den 1. januar 2004; ifølge disse artikler tilstræber Fællesskabet og Den Arabiske Republik Egypten gradvis en større liberalisering af deres handel med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer.Efter disse forhandlinger er de to parter blevet enige om følgende:1. Titlen på kapitel 2 ændres til "Landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer".2. Artikel 14, stk. 1, affattes således:"1. Landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer med oprindelse i Egypten, der er anført i protokol 1, omfattes ved indførsel til Fællesskabet af ordningerne i denne protokol."3. Artikel 14, stk. 2, affattes således:"2. Landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer med oprindelse i Fællesskabet, der er anført i protokol 2, omfattes ved indførsel til Egypten af ordningerne i denne protokol."4. Artikel 14, stk. 3, udgår af associeringsaftalen.5. I associeringsaftalen indsættes som artikel 15, stk. 3:"3. De kontraherende parter mødes to år efter denne aftales ikrafttrædelse for at drøfte muligheden for at give hinanden yderligere handelsindrømmelser for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer i henhold til artikel 13 i denne aftale. Derefter mødes de regelmæssigt hvert andet år."6. Protokol 1 og 2 til associeringsaftalen og de dertil knyttede bilag afløses af protokol 1 og 2 og de dertil knyttede bilag, som er knyttet til denne brevveksling.7. Protokol 3 til associeringsaftalen udgår.8. Til denne aftale føjes der en fælles erklæring om sundhedsmæssige, plantesundhedsmæssige og tekniske handelshindringer, der findes i bilaget til denne brevveksling.Aftalen træder i kraft den første dag i den anden måned efter datoen for deponeringen af det sidste godkendelsesinstrument.De bedes bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev.Modtag, hr./fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.Udfærdiget i Bruxelles, denFor Rådet for Den Europæiske UnionPROTOKOL 1 om ordninger for indførsel til Det Europæiske Fællesskab af landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer med oprindelse i Den Arabiske Republik Egypten1. De varer med oprindelse i Egypten, der er anført i bilaget til denne protokol, indføres til Fællesskabet på følgende betingelser.2. Når denne protokol træder i kraft, afskaffes den told, der gælder ved indførsel til Fællesskabet af landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer med oprindelse i Egypten, medmindre andet er fastsat i tabel 1 i bilaget til denne protokol.3. For de produkter med oprindelse i Egypten, der er anført i tabel 2 i bilaget til denne protokol, afskaffes eller nedsættes tolden inden for de toldkontingenter, der er angivet for hver af dem i kolonne "b".Tolden for de mængder, der indføres ud over kontingenterne, nedsættes med den procentsats, der er angivet for hver af dem i kolonne "c".Det første år, protokollen anvendes, beregnes toldkontingenternes størrelse forholdsmæssigt på grundlag af basismængderne under hensyntagen til det tidsrum, der er gået, inden denne aftale træder i kraft.4. For varer henhørende under KN-kode 0703 20 00 og 0707 00 05 forhøjes toldkontingentet i kolonne "b" hvert år med 3 % i forhold til året før, og den første forhøjelse finder sted et år efter, at denne aftale er trådt i kraft.5. For varer henhørende under KN-kode 0810 10 00, 1006 20, 1006 30 og 1006 40 forhøjes toldkontingentet i kolonne "b" hvert år med 3 % i forhold til året før i fem år, og den første forhøjelse finder sted et år efter, at denne aftale er trådt i kraft.6. For varer henhørende under KN-kode 1806 10 30, 1806 10 90, 1806 20 95, 2101 20 98 og 2106 90 59 forhøjes toldkontingentet i kolonne "b" hvert år med 5 % i forhold til året før i fem år, og den første forhøjelse finder sted et år efter, at denne aftale er trådt i kraft.7. For varer henhørende under KN-kode 1704 90 99, 1901 90 99, 2101 12 98, 2106 90 98 og 3302 10 29 forhøjes toldkontingentet i kolonne "b" hvert år med 10 % i forhold til året før i fem år, og den første forhøjelse finder sted et år efter, at denne aftale er trådt i kraft.8. a) For de varer. som der gælder en indgangspris for i henhold til artikel 140a i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007[6], og for hvilke der i henhold til den fælles toldtarif anvendes en værditoldsats og en specifik toldsats, er det uanset betingelserne i punkt 2 kun værditolden, der afskaffes.b) For appelsiner, friske, henhørende under KN-kode 0805 10 20[7] inden for rammerne af det toldkontingent på 36 300 tons, der er omfattet af værditoldindrømmelsen, er den mellem Fællesskabet og Egypten aftalte indgangspris, fra hvilken den specifikke told, der er fastsat i Fællesskabets liste over WTO-toldindrømmelser, nedsættes til 0, 264 EUR/ton fra 1. december til 31. maj.Hvis indgangsprisen for en sending er 2, 4, 6 eller 8 % lavere end den aftalte indgangspris, er den specifikke toldkontingentsats henholdsvis 2, 4, 6 eller 8 % af den aftalte indgangspris. Hvis indgangsprisen for en sending er mindre end 92 % af den aftalte indgangspris anvendes den specifikke toldsats, der er bundet i WTO.BILAG TIL PROTOKOL 1 om ordninger for indførsel til Det Europæiske Fællesskab af landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer med oprindelse i Den Arabiske Republik EgyptenFor indførslen til Det Europæiske Fællesskab af følgende varer med oprindelse i Egypten gælder følgende betingelser.Tabel 1Alle varer, der ikke er anført i tabellen, er fritaget for told. For nogle af nedenstående varer er der anført en præferenceordning i tabel 2.KN-kode (1) | Varebeskrivelse (2) |0702 00 00 | Tomater, friske eller kølede |0703 20 00 | Hvidløg, friske eller kølede |0707 00 05 | Agurker, friske eller kølede |0709 90 70 | Courgetter, friske eller kølede |0709 90 80 | Artiskokker, friske eller kølede |0806 10 10 | Druer til spisebrug, friske |0810 10 00 | Jordbær, friske |1006 | Ris |1604 13 | Sardin, sardinel og brisling, tilberedt eller konserveret, hele eller i stykker, undtagen hakket |1604 14 | Tunfisk, bugstribet bonit og bonit (Sarda-arter), tilberedt eller konserveret, hele eller i stykker, undtagen hakket |1701 | Rør- og roesukker samt kemisk ren sakkarose, i fast form |1702 (undtagen 1702 90 10) | Andet sukker, herunder kemisk ren laktose, glukose og fruktose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel |1702 50 00 | Kemisk ren fruktose, i fast form |ex | 1704 90 99 | Andre sukkervarer uden indhold af kakao med indhold af sakkarose på 70 vægtprocent og derover |ex | 1806 10 30 | Kakaopulver, tilsat sukker, med indhold af sakkarose på 70 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent |1806 10 90 | Kakaopulver, tilsat sukker, med indhold af sakkarose på 80 vægtprocent og derover |ex | 1806 20 95 | Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao, i blokke, plader eller stænger af vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform, som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt over 2 kg, med indhold af kakaosmør på under 18 vægtprocent, med indhold af sakkarose på 70 vægtprocent og derover |ex | 1901 90 99 | Andre tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet, tilberedte næringsmidler fremstillet af varer henhørende under pos. 0401 til 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet, med indhold af sakkarose/isoglukose på 70 vægtprocent og derover |ex | 2101 12 98 | Varer tilberedt på basis af kaffe, med indhold af sakkarose/isoglukose på 70 vægtprocent og derover |ex | 2101 20 98 | Varer tilberedt på basis af te eller maté, med indhold af sakkarose/isoglukose på 70 vægtprocent og derover |ex | 2106 90 59 | Anden sirup og andre sukkeropløsninger, med tilsætning af smagsstoffer eller farvestoffer, undtagen sirup af isoglukose, laktose, glukose og maltodextrin, med indhold af sakkarose/isoglukose på 70 vægtprocent og derover |ex | 2106 90 98 | Andre tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet, af den art, der anvendes i drikkevareindustrien, med indhold af sakkarose/isoglukose på 70 vægtprocent og derover |ex | 3302 10 29 | Andre tilberedninger af den art, der anvendes i drikkevareindustrien, med indhold af samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drikkevare med et virkeligt alkoholindhold på 0,5 % vol eller derunder, med indhold af sakkarose/isoglukose på 70 vægtprocent og derover |(1) KN-koder svarende til forordning (EF) nr. 1214/2007 (EUT L 286 af 31. oktober 2007).(2) Uanset reglerne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur skal varebeskrivelsen alene betragtes som vejledende, idet præferenceordningen inden for rammerne af dette bilag bestemmes af KN-koderne. Hvor der anvendes "ex" KN-koder, bestemmes præferenceordningen ved hjælp af KN-koderne og den tilsvarende varebeskrivelse taget under ét.Tabel 2For nogle af varerne i tabel 1 gælder der en præferenceordning i form af toldkontingenter, nedsat told for mængder ud over toldkontingentet og tidsplaner som anført i det følgende:KN-kode (1) | Varebeskrivelse (2) | a | b | c |Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) | Toldkontingent (ton nettovægt) | Nedsættelse af toldsatsen ud over toldkontingentet (%) |0702 00 00 | Tomater, friske eller kølede, fra 1. november til 30. juni | 100 % | ubegrænset | – |0703 20 00 | Hvidløg, friske eller kølede, fra 15. januar til 30. juni | 100 % | 4 000 | 50 % |0707 00 05 | Agurker, friske eller kølede, fra 15. november til 15. maj | 100 % | 3 000 | – |0709 90 70 | Courgetter, friske eller kølede, fra 1. oktober til 30. april | 100 % | ubegrænset | – |0709 90 80 | Artiskokker, friske eller kølede, fra 1. november til 31. marts | 100 % | ubegrænset | – |0806 10 10 | Druer til spisebrug, friske, fra 1. februar til 31. juli | 100 % | ubegrænset | – |0810 10 00 | Jordbær, friske, fra 1. oktober til 30. april | 100 % | 10 000 | – |1006 20 | Afskallet ris (hinderis) | 100 % | 20 000 | – |1006 30 | Delvis sleben eller sleben ris, også poleret eller glaseret | 100 % | 70 000 | – |1006 40 00 | Brudris | 100 % | 80 000 | – |1702 50 00 | Kemisk ren fruktose, i fast form | 100 % | 1 000 | 100 % af værditolden + 30 % af EA[8] |ex | 1704 90 99 | Andre sukkervarer uden indhold af kakao, med indhold af sakkarose på 70 vægtprocent og derover | 100 % | 1 000 | – |ex | 1806 10 30 | Kakaopulver, tilsat sukker, med indhold af sakkarose (sukker) på 70 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent | 100 % | 500 | – |1806 10 90 | Kakaopulver, tilsat sukker, med indhold af sakkarose (sukker) på 80 vægtprocent og derover | 100 % | 500 | – |ex | 1806 20 95 | Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao, i blokke, plader eller stænger af vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform, som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt over 2 kg, med indhold af kakaosmør på under 18 vægtprocent, med indhold af sakkarose på 70 vægtprocent og derover | 100 % | 500 | – |ex | 1901 90 99 | Andre tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet, tilberedte næringsmidler fremstillet af varer henhørende under pos. 0401 til 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet, med indhold af sakkarose/isoglukose på 70 vægtprocent og derover | 100 % | 1 000 | – |ex | 2101 12 98 | Varer tilberedt på basis af kaffe, med indhold af sakkarose/isoglukose på 70 vægtprocent og derover | 100 % | 1 000 | – |ex | 2101 20 98 | Varer tilberedt på basis af te eller maté, med indhold af sakkarose/isoglukose på 70 vægtprocent og derover | 100 % | 500 | – |ex | 2106 90 59 | Anden sirup og andre sukkeropløsninger, med tilsætning af smagsstoffer eller farvestoffer, undtagen sirup af isoglukose, laktose, glukose og maltodextrin, med indhold af sakkarose/isoglukose på 70 vægtprocent og derover | 100 % | 500 | – |ex | 2106 90 98 | Andre tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet, af den art, der anvendes i drikkevareindustrien, med indhold af sakkarose/isoglukose på 70 vægtprocent og derover | 100 % | 1 000 | – |ex | 3302 1029 | Andre tilberedninger af den art, der anvendes i drikkevareindustrien, med indhold af samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drikkevare med et virkeligt alkoholindhold på 0,5 % vol eller derunder, med indhold af sakkarose/isoglukose på 70 vægtprocent og derover | 100 % | 1 000 | – |(1) KN-koder svarende til forordning (EF) nr. 1214/2007 (EUT L 286 af 31. oktober 2007).(2) Uanset reglerne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur skal varebeskrivelsen alene betragtes som vejledende, idet præferenceordningen inden for rammerne af dette bilag bestemmes af KN-koderne. Hvor der anvendes "ex" KN-koder, bestemmes præferenceordningen ved hjælp af KN-koderne og den tilsvarende varebeskrivelse taget under ét.PROTOKOL 2 om ordninger for indførsel til Den Arabiske Republik Egypten af landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab1. For indførslen til Den Arabiske Republik Egypten af følgende varer med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab gælder følgende betingelser.2. Når denne protokol træder i kraft, afskaffes den told, der gælder ved indførsel til Den Arabiske Republik Egypten af landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab, medmindre andet er fastsat i tabel 1 i bilaget til protokollen.3. For de produkter med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab, der er anført i tabel 2 i bilaget til denne protokol, afskaffes eller nedsættes tolden inden for de toldkontingenter, der er angivet for hver af dem i kolonne "b".Det første år, protokollen anvendes, beregnes toldkontingenternes størrelse forholdsmæssigt på grundlag af basismængderne under hensyntagen til det tidsrum, der er gået, inden denne aftale træder i kraft.BILAG TIL PROTOKOL 2 om ordninger for indførsel til Den Arabiske Republik Egypten af landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer med oprindelse i Det Europæiske FællesskabFor indførslen til Den Arabiske Republik Egypten af følgende varer med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab gælder følgende betingelser.Tabel 1Alle varer, der ikke er anført i tabellen, er fritaget for told. For nogle af nedenstående varer er der anført en præferenceordning i tabel 2.HS-kode eller egyptisk kode (1) | Varebeskrivelse (2) |0203 | Svinekød, fersk, kølet eller frosset |ex | 0206 | Spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, svin, får, geder, heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset: |0206 30 | - Af svin, fersk eller kølet |0206 41 | - Lever af svin, frosset: |0206 49 | -- Andre varer |ex | 0207 | Kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset, af fjerkræ henhørende under pos. 0105: |- Af høns af arten Gallus domesticus: |0207 11 | -- Ikke udskåret, fersk eller kølet |0207 12 | -- Ikke udskåret, frosset |0209 | Svinespæk, uden kødindhold, og fjerkræfedt, ikke udsmeltet eller på anden måde ekstraheret, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget |ex | 0210 | Kød og spiselige slagtebiprodukter, saltet, i saltlage, tørret eller røget; spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter: |- Svinekød: |0210 11 | -- Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet |0210 12 | -- Brystflæsk og stykker deraf |0210 19 | -- Andre varer |ex | 0406 10 | Frisk ost (ikke modnet eller lagret), herunder valleost, og ostemasse (under 20 kg) |1501 | Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos. 0209 eller 1503 |ex | 1602 | Andre varer af kød, slagtebiprodukter eller blod, tilberedte eller konserverede: |1602 10 | - Homogeniserede tilberedninger |1602 20 | - Af lever fra dyr af enhver art |- Af svin: |1602 41 | - Skinke og stykker deraf |1602 42 | - Bov og stykker deraf : |1602 49 | - Andre varer, herunder blandinger |-Andre varer, herunder varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art: |1602 90 10 | - Af svin |1704 | Sukkervarer (også hvid chokolade), uden indhold af kakao |1806 | Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indehold af kakao |1902 | Pastaprodukter, også kogte, med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt |1905 | Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse |2004 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006 |ex | 2106 | Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet: |2106 90 20 | -- Sammensatte alkoholholdige tilberedninger (undtagen tilberedninger på basis af lugtstoffer), af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer |2203 | Øl fremstillet af malt |2204 | Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhørende under pos. 2009 |2205 | Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer |2206 | Andre gærede drikkevarer (f. eks. æblecider, pærecider og mjød); blandinger af gærede drikkevarer samt blandinger af gærede drikkevarer med ikke-alkoholholdige drikkevarer, ikke andetsteds tariferet |2207 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet |2208 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer |2401 | Tobak, rå eller ufabrikeret; tobaksaffald |2402 | Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning |2403 | Andre tobaksvarer og fabrikerede tobakserstatninger; homogeniseret eller rekonstitueret tobak; ekstrakter og essenser af tobak |ex | 3302 | Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer: Af den art der anvendes i næringsmidler eller drikkevareindustrien: |3302 10 10 | Sammensatte alkoholholdige tilberedninger, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer |(1) Egyptiske koder svarende til den egyptiske toldtarif, der blev offentliggjort 5. februar 2007.(2) Uanset reglerne for fortolkning af det harmoniserede system (HS) og den egyptiske toldnomenklatur skal varebeskrivelsen alene betragtes som vejledende.Tabel 2For nogle af varerne i tabel 1 gælder der en præferenceordning i form af toldkontingenter og nedsat told som anført i det følgende:HS-kode eller egyptisk kode (1) | Varebeskrivelse (2) | a | b |Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) | Toldkontingent (ton nettovægt) |ex | 0207 0207 11 0207 12 | Kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset, af fjerkræ henhørende under pos. 0105: - Af høns af arten Gallus domesticus: -- Ikke udskåret, fersk eller kølet -- Ikke udskåret, frosset | 35 % | 5 000 |ex | 0406 10 | Frisk ost (ikke modnet eller lagret), herunder valleost, og ostemasse (under 20 kg) | 50 % | 1 000 |1704 | Sukkervarer (også hvid chokolade), uden indhold af kakao | 50 % | ubegrænset |1806 | Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indehold af kakao | 50 % | ubegrænset |1902 | Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt | 50 % | ubegrænset |1905 | Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse | 50 % | ubegrænset |2004 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006 | 50 % | ubegrænset |ex | 3302 3302 10 10 | Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art, der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer: Af den art der anvendes i næringsmidler eller drikkevareindustrien: --- Sammensatte alkoholholdige tilberedninger, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer | 35 % | ubegrænset |(1) Egyptiske koder svarende til den egyptiske toldtarif, der blev offentliggjort 5. februar 2007.(2) Uanset reglerne for fortolkning af det harmoniserede system (HS) og den egyptiske toldnomenklatur skal varebeskrivelsen alene betragtes som vejledende.BILAG TIL ASSOCIERINGSAFTALENFÆLLES ERKLÆRING OM SUNDHEDSMÆSSIGE, PLANTSUNDHEDSMÆSSIGE OG TEKNISKE HANDELSHINDRINGERParterne løser alle problemer, især sundhedsmæssige, plantesundhedsmæssige og tekniske handelshindringer der forhindrer gennemførelsen af denne aftale, ved hjælp af eksisterende administrative ordninger. Resultaterne indberettes til underudvalget for landbrug og fiskeri og underudvalget for industri, handel, tjenesteydelser og investeringer og til associeringsudvalget. Parterne forpligter sig til i mindelighed at behandle og finde løsninger på sådanne tilfælde hurtigst muligt i overensstemmelse med deres respektive lovgivning.B. Brev fra Den Arabiske Republik EgyptenHr./Fr.Jeg anerkender hermed modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:"Hr./Fr.Jeg henviser hermed til de forhandlinger, der fandt sted i henhold til Euro-Middelhavsaftalens køreplan for landbruget (Rabatkøreplanen), som udenrigsministrene vedtog på Euro-Middelhavskonferencen den 28. november 2005 for at fremskynde liberaliseringen af samhandelen med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer, og i henhold til artikel 13 og 15 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side ("associeringsaftalen"), der trådte i kraft den 1. januar 2004, og hvis handels- og handelsrelaterede bestemmelser trådte i kraft den 1. januar 2004; ifølge disse artikler tilstræber Fællesskabet og Den Arabiske Republik Egypten gradvis en større liberalisering af deres handel med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer.Efter disse forhandlinger er de to parter blevet enige om følgende:1. Titlen på kapitel 2 ændres til "Landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer".2. Artikel 14, stk. 1, affattes således:“1. Landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer med oprindelse i Egypten, der er anført i protokol 1, omfattes ved indførsel til Fællesskabet af ordningerne i denne protokol."3. Artikel 14, stk. 2, affattes således:“2. Landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer med oprindelse i Fællesskabet, der er anført i protokol 2, omfattes ved indførsel til Egypten af ordningerne i denne protokol."4. Artikel 14, stk. 3, udgår af associeringsaftalen.5. I associeringsaftalen indsættes som artikel 15, stk. 3:"3. De kontraherende parter mødes to år efter denne aftales ikrafttrædelse for at drøfte muligheden for at give hinanden yderligere handelsindrømmelser for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer i henhold til artikel 13 i denne aftale. Derefter mødes de regelmæssigt hvert andet år."6. Protokol 1 og 2 til associeringsaftalen og de dertil knyttede bilag afløses af protokol 1 og 2 og de dertil knyttede bilag, som er knyttet til denne brevveksling.7. Protokol 3 til associeringsaftalen udgår.8. Til denne aftale føjes der en fælles erklæring om sundhedsmæssige, plantesundhedsmæssige og tekniske handelshindringer, der findes i bilaget til denne brevveksling.Aftalen træder i kraft den første dag i den anden måned efter datoen for deponeringen af det sidste godkendelsesinstrument."Den Arabiske Republik Egypten bekræfter hermed, at den er indforstået med brevets indhold.Modtag, hr./fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.Udfærdiget i Cairo/Bruxelles, denFor Den Arabiske Republik EgyptenFINANSIERINGSOVERSIGT |1. | BUDGETPOST: Kapitel 10 – Landbrugsafgifter | BEVILLINGER: FBF 2009: 1 403,5 mio. EUR |2. | FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE: Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Arabiske Republik Egypten om gensidig liberalisering af foranstaltningerne for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer og udskiftning af protokol 1 og 2 og bilaget til protokol 1 og bilaget til protokol 2 og ændringer af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side |3. | RETSGRUNDLAG: EF-traktaten, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, første punktum |4. | FORANSTALTNINGENS FORMÅL: At vedtage at flere protokoller og bilag til protokoller udskiftes, at protokol 3 og artikel 14, stk. 3 udgår, at titlen på kapitel 2 ændres, at artikel 14, stk. 1 og 2 ændres, at artikel 15, stk. 3, indsættes, og at der tilføjes en fælles erklæring om sundhedsmæssige, plantesundhedsmæssige og tekniske handelshindringer. |5. | FINANSIELLE VIRKNINGER | 12-MÅNEDERSPERIODE (mio. EUR) | INDEVÆRENDE REGNSKABSÅR 2008 (mio. EUR) | FØLGENDE REGNSKABSÅR 2009 (mio. EUR) |5.0 | UDGIFTER, SOM AFHOLDES – OVER EU-BUDGETTET (RESTITUTIONER/INTERVENTIONER) – OVER NATIONALE BUDGETTER – AF ANDRE | – | – | – |5.1 | INDTÆGTER – EU's EGNE INDTÆGTER (AFGIFTER/TOLD) – NATIONALE KILDER | – | – | –4.5 |2010 | 2011 | 2012 |5.0.1 | UDGIFTSOVERSLAG |5.1.1 | INDTÆGTSOVERSLAG | – | – | – |5.2 | BEREGNINGSMÅDE: – |6.0 | ER FINANSIERING MULIG OVER DE BEVILLINGER, DER PÅ DET LØBENDE BUDGET ER OPFØRT UNDER DET RELEVANTE KAPITEL? | JA NEJ |6.1 | ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER PÅ LØBENDE BUDGET? | JA NEJ |6.2 | ER ET TILLÆGSBUDGET NØDVENDIGT? | JA NEJ |6.3 | BEVILLINGER TIL OPFØRSEL PÅ KOMMENDE BUDGETTER? | JA NEJ |BEMÆRKNINGER: Forslaget vedrører gensidig liberalisering af samhandelen med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og fiskevarer. Det anslås, at dette forslag kan resultere i, at EU's egne indtægter falder med ca. 4,5 mio. EUR (nettobeløb efter fradrag af opkrævningsomkostninger). |[1] EUT L 304 af 30.9.2004, s. 39.[2] EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.[3] EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.[4] EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.[5] EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.[6] EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.[7] KN-kode svarende til forordning (EF) nr. 1214/2007 (EUT L 286 af 31.10.2007, s. 1).[8] EA: landbrugselementet som nævnt i forordning (EØF) nr. 3448/93, som ændret.