CELEX: 31982R0011
Language: el
Date: 1981-12-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 11/82 τής Επιτροπής τής 29ης Δεκεμβρίου 1981 περί παραδόσεως διαφόρων παρτίδων βουτυρελαίου ως επισιτιστική βοήθεια

11 . Li 82                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 6/ 1
                                                                     I
                                       (Πράξεις,, γιά τήν '    τών
                                                                ισχύοποίων άπαιτεΐται δημοσίευση)
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ . 11 /82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 29ης Δεκεμβρίου 1981
                        περί παραδόσεως διαφόρων παρτίδων βουτυρελαίου ως έπισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                   περί γενικών λεπτομερειών εφαρμογής σχετικά μέ τήν
                                                                        προμήθεια άποκορυφωμένου γάλακτος σέ σκόνη καί
"Εχοντας ύπόψη :                                                        βουτυρελαίου στά πλαίσια τής έπισιτιστικής βοήθει­
                                                                        ας (3), δπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονι­
τή συνθήκη περί ίδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                     σμό (ΕΟΚ) άριθ. 3474/80 (4)' ότι είναι άναγκαϊο νά όρι­
Κοινότητος,                                                             σθοΰν ιδίως οί προθεσμίες καί οί όροι παραδόσεως
                                                                        καθώς καί ή διαδικασία πού πρέπει νά άκολουθηθεΐ άπό
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) ά0ιθ. 804/68 τής 27ης Ιουνίου
1968 περί κοινής όργανώσεως άγοράς στόν τομέα τού                       τούς όργανισμούς παρεμβάσεως γιά νά προσδιορισθούν
γάλακτος καί τών γαλακτοκομικών προϊόντων ('), όπως                     τά έξοδα πού θά προκύψουν"
τροποποιήθηκε τελευταία άπό τήν πράξη προσχωρήσε­                       δτι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
ως τής Ελλάδος, καί Ιδίως τό άρθρο 6 παράγραφος 7 ,                     σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής Επιτροπής Διαχει­
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1401 /81 τού Συμβουλίου τής                  ρίσεως Γάλακτος καί Γαλακτοκομικών Προϊόντων,
19ης Μαΐου 1981 περί καθορισμού τών γενικών κανόνων
γιά τήν προμήθεια λιπαρών ουσιών γάλακτος, στά πλαί­
                                                                        ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
σια τού προγράμματος έπισιτιστικής βοήθειας του 1981
σέ όρισμένες άναπτυσσόμενες χώρες καί σέ όρισμένους                                              \
ειδικευμένους όργανισμούς (2), καί ιδίως τό άρθρο 7 ,                                                 Αρθρο 1
Εκτιμώντας:                                                             Σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.
                                                                        303/77 , οί όργανισμοί παρεμβάσεως πού άναφέρονται
δτι στό πλαίσιο τών προγραμμάτων έπισιτιστικής βοή­
                                                                        στό παράρτημα προβαίνουν στήν παράδοση βουτυρε­
θειας, τά όποια θεσπίζονται άπό τούς κανόνες του
                                                                        λαίου ώς έπισιτιστική βοήθεια ύπό τούς ειδικούς δρους
Συμβουλίου πού άναφέρονται στό παράρτημα, όρισμέ­                       πού άναφέρονται στό παράρτημα .
νες τρίτες χώρες καί όργανισμοί δικαιούχοι ύπέβαλαν
αιτήσεις παραδόσεως βουτυρελαίου στίς ποσότητες πού
άναφέρονται στό παράρτημα'                                                                            Αρθρο 2
δτι είναι σκόπιμο νά γίνει αύτή ή παράδοση σύμφωνα μέ                   Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν τρίτη ήμέρα
τούς κανόνες πού προβλέπονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ)                      άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη 'Εφημερίδα τών
άριθ. 303/77 τής Επιτροπής τής 14ης Φεβρουαρίου 1977                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
               Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
               Κράτος μέλος.
               "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 29 Δεκεμβρίου 1981 .
                                                                                                     Γιά τήν 'Επιτροπή
                                                                                                      Poul DALSAGER
                                                                                                 Μέλος τής \Επιτροπής
C) ΕΕ άριθ. L 148 τής 28 . 6 . 1968 , σ . 13 .                          (3) ΕΕ άριθ . L 43 τής 15 . 2. 1977 , σ . 1 .
(2) ΕΕ άριθ. L 141 τής 27 . 5 . 1981 , a . 5 .                          Π ΕΕ άριθ. L 363 τής 31 . 12. 1980, σ . 50.
 ---pagebreak---  'Αριθ . L 6/2                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            11 . 1 . 82
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ i 1 )
          Χαρακτηρισμός της παρτίδας                           A                                              B
   1.   Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
        (ΕΟΚ) του Συμβουλίου :
        α) νομική βάση                                             (ΕΟΚ) άριθ . 1401 /81 (πρόγραμμα 1981 )
        β) προορισμός                                                        (ΕΟΚ) άριθ . 1402/81       '                 -
  2.    Δικαιούχος                                                                  CICR
  3.    Χώρα προορισμού                                  Ούρουγουάη                                        Ουγκάντα
  4.    Συνολική ποσότητα παρτίδας                         25 τόνοι                                         30 τόνοι
  5.    'Οργανισμός παρεμβάσεως έ­           Θά προκύψει άπό τήν έφαρμογή της διαδικασίας πού άναφέρεται στό σημείο 12
        πιφορτισμένός μέ τήν παρά­
        δοση .
  6.   Προέλευση του βουτυρελαίου          Νά παρασκευασθεί άπό βούτυρο ή κρέμα πού έχουν άγορασθεϊ στήν άγορά της
                                                                                 Κοινότητος
  7 .' Χαρακτηριστικά ή / καί Ιδιαί­      Σέ δοχεία τών 2,270 χγρ , έπικαλυμμένα έσωτερικά μέ βερνίκι έπαφής μέ τρόφιμα ή
       τερες συσκευασίες (2)                       έχοντα ύποστεΐ κατεργασία πού έξασφαλίζει άντίστοιχες έγγυήσεις
  8.   'Ενδείξεις έπί της συσκευασίας      Κόκκινος σταυρός 10 x 10 cm καί, μέ γράμματα ϋψους 1 cm τουλάχιστον, ή
                                                                              άκόλουθη ένδειξη :
                                          « URU-8 / Butteroii / Donación ' de la           « UGA-20 / Butteroii / Gift of the Euro­
                                          Comunidad económica europea / Ac­                pean Economic Community / Action of
                                          ción del Comité International de la Cruz­        the International Committee of the Red
                                          Roja / Destinado a la distributión gratu­        Cross / For free distribution / Kampala
                                                     ita / Montevideo »                                 via Mombasa »
  9.   Προθεσμία παραδόσεως                                              Φόρτωση τόν Μάρτιο 1982
10 .   Στάδιο καί τόπος παραδόσεως        Λιμένας έκφορτώσεως Μοντεβίδεο              ·    Παράδοση στόν τόπο προορισμού Κα­
                                          (άπόθεση στήν άποβάθρα ή έπί φορτη­                      μπάλα μέσω Μομπάσα
                                                            γίδος)
11 .   'Αντιπρόσωπος του δικαιού­         Cruz-Roja Uruguaya , Avenida 8 de                Delegation of ICRC , Kampala Road , PO
       χου (3)                              Octobre 2990, Montevideo , Uruguay .               Box 4442, Kampala , Uganda (4)
12 .   Διαδικασία πού πρέπει νά άκο­                                          . Δημοπρασία
       λουθηθεΐ γιά νά προσδιορι­
       σθούν τά έξοδα προμήθειας
13 .   Σέ περίπτωση δημοπρασίας ,                                     25 ' Ιανουαρίου 1.982 , ώρα 12.00
       ήμερομηνία λήξεως της προ­
       θεσμίας ύποβολής των προ­
       σφορών
 ---pagebreak--- 11 . 1 . 82                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 'Αριθ . L 6/3
         Χαρακτηρισμός της παρτίδας                                                 Γ
  1.    Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
       (ΕΟΚ) του Συμβουλίου :
       α) νομική βάση                                             (ΕΟΚ) άριθ . 1401 /81 (πρόγραμμα 1981 )
       β) προορισμός                                                      (ΕΟΚ) άριθ . 1402/81
  2.   Δικαιούχος                                                               ONG-BEDH
  3.   Χώρα προορισμού                                                              Ζαΐρ
  4.   Συνολική ποσότητα παρτίδας                                                 25 τόνοι
  5.   'Οργανισμός παρεμβάσεως έ­                                                Βελγικός
       πιφορτισμένος μέ τήν παρά­
       δοση
 6.    Προέλευση του βουτυρελαίου         Νά παρασκευασθεί άπό βούτυρο ή κρέμα πού έχουν .άγορασθεΐ στήν άγορά της
                                                                                Κοινότητος
 7.    Χαρακτηριστικά ή/ καί Ιδιαί­       Σέ δοχεία τών 2,270 χγρ , έπικαλυμμένα έσωτερικά μέ βερνίκι έπαφής μέ τρόφιμα ή
       τερες συσκευασίες (2)                      έχοντα όποστεΐ κατεργασία πού έξασφαλίζει άντίστοιχες έγγυήσεις
  8.   Ενδείξεις έπί της συσκευασίας      «Butteroil / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite
                                          au Zaïre / Don non commercialisable / Coopération BEDH-BOPR / 72100 / Matadi»
 9.   Προθεσμία παραδόσεως                       Παράδοση μετά τίς 23 Φεβρουαρίου καί πρίν άπό τίς 10 Μαρτίου 1982
10 .   Στάδιο καί τόπος παραδόσεως         Κοινοτικός λιμένας φορτώσεως πού έχει τακτική σύνδεση μέ τή χώρα προορισμού
11 .   'Αντιπρόσωπος του δικαιού­         CEBEMO , Van Alkemadelaan 1 , NL-2597 AA Den Haag (τέλεξ 34278 CEMEC NL , τηλ .
       χου (3)                                                            '241744 / 244594) (s)  .
12 .   Διαδικασία πού πρέπει νά άκο- ,                                         Συμβιβασμός
       λουθηθεΐ γιά νά προσδιορι­
       σθούν τά έξοδα προμήθειας *
13 .   Σέ περίπτωση δημοπρασίας ,
      ήμερομηνία λήξεως της προ­
      θεσμίας ύποβολής των προ­
      σφορών
 ---pagebreak--- Άριθ . L 6/4                      Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            11 . 1 . 82
       Χαρακτηρισμός της παρτίδας                            Δ                                              E
  1.  Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
      (ΕΟΚ) τοϋ Συμβουλίου :                                                                         \
      α) νομική βάση                                             (ΕΟΚ) άριθ . 1401 /81 (πρόγραμμα 1981 )
     β) προορισμός                                                          (ΕΟΚ) άριθ . 1402/81
. 2. Δικαιούχος                                                                    PAM
  3. Χώρα προορισμού                                    'Αγκόλα                                            Νεπάλ
  4. Συνολική ποσότητα παρτίδας                          70 τόνοι                                         47 τόνοι
  5.  'Οργανισμός παρεμβάσεως έ­           Θά προκύψει άπό τήν έφαρμογή της διαδικασίας πού άναφέρεται στό σημείο 12
     πιφορτισμένος μέ τήν παρά­
     δοση
  6. Προέλευση τοϋ βουτυρελαίου          Νά παρασκευασθεί άπό βούτυρο ή κρέμα πού έχουν άγορασθεΐ στήν άγορά της
                                                                                Κοινότητος
  7. Χαρακτηριστικά ή/ καί Ιδιαί­        Σέ δοχεία τών 5 χγρ έπικαλυμμένα έσωτερικά μέ βερνίκι έπαφής μέ τρόφιμα , ή έχοντα
     τερες συσκευασίες (2)                            ύποστεΐ κατεργασία πού έξασφαλίζει άντίστοιχες έγγυήσεις
  8. Ενδείξεις έπί της συσκευασίας       «Angola 2507 / Butteroil / Luanda / Gift         «Nepal 2232 / Butteroil / Calcutta in
                                         of the European Economic Community /             transit to Nepal / Gift of the European
                                       ' Action of the World Food Programme»          .   Economic Community / Action of the
                                                                                                  World Food Programme»
  9. Προθεσμία παραδόσεως                                              Φόρτωση τόν Μάρτιο 1982
10 . Στάδιο καί τόπος παραδόσεως         Κοινοτικός λιμένας φορτώσεως πού έχει τακτική σύνδεση μέ τή χώρα προορι­
                                                                                 σμού (6)
11 . 'Αντιπρόσωπος του δικαιού­
     χου (3)
12 . Διαδικασία πού πρέπει νά άκο­                                             Δημοπρασία
     λουθηθεΐ γιά νά προσδιορι­
     σθούν τά έξοδα προμήθειας
13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας,                                       25 ' Ιανουαρίου 1982 , ώρα 12.00
     ήμερομηνία λήξεως της προ­
     θεσμίας ύποβολής τών προ­
     σφορών
 ---pagebreak--- 11 . 1 . 82                       Επίσημη Έφηιίερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 'Αριθ . L 6/5
            Σημειώσεις:
            (') Τό παρόν παράρτημα μαζί μέ την προκήρυξη πού δημοσιεύθηκε στήν Επίσημη 'Εφημερίδα των
                Εύρωηαϊκών Κοινοτήτων άριθ. C 95 της 19ης 'Απριλίου 1977, σ . 7, έπέχει θέση προκηρύξεως
                δημοπρασίας έκ μέρους τών ένδιαφερομένων όργανισμών παρεμβάσεως στήν περίπτωση πού, σύμφω­
                να μέ τό σημείο 12, πρέπει νά λάβει χώρα δημοπρασία .
            (2) "Αλλες άπό έκεΐνες πού άναγράφονται στό παράρτημα II τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 303 /77 .
            (3) Μόνο σέ περίπτωση παραδόσεως στό «λιμένα έκφορτώσεως» καί στόν «τόπο προορισμού» (βλέπε
                άρθρα 5 καί 13 παράγραφος 1 τελευταία περίπτωση τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 303 /77).
            (4) Ή φορτωτική πρέπει νά περιέχει τήν άκόλουθη ένδειξη :
                «Notify address :
                α) παραλήπτης'
                β) ICRC delegation for East Africa,
                    PO Box 73226,
                    Nairobi, Kenya .»
                Ό ύπερθεματιστής πρέπει νά στείλει ένα άντίγραφο τών έγγράφων άποστολής στό :
                Delegation of the Commission of the European Communities,
                PO Box 5244,
                Kampala, Uganda.
            (5) Ό υπερθεματιστής διαβιβάζει είς:
                ΜΜ . M. H. Schutz BV ,
                Insurance Brokers ,
                Blaak 16,
                NL-3011 TA Rotterdam ,
                κατά τήν παράδοση , ένα άντίγραφο του εμπορικού τιμολογίου γιά κάθε μερική ποσότητα .
                Ό ύπερθεματιστής διαβιβάζει στόν άντιπρόσωπο τοϋ δικαιούχου, κατά τήν παράδοση , ένα πιστοποι­
                ητικό προελεύσεως καί ένα πιστοποιητικό υγείας .
            (6) Ή παράδοση fob έχει πραγματοποιηθεί κάί οί κίνδυνοι περνούν άπό τόν ύπερθεματιστή στό
                δικαιούχο, δταν τά προϊόντα έχουν πράγματι περάσει τήν κουπαστή τού πλοίου στό ^ λιμένα φορτώ­
                σεως πού έχει υποδειχθεί γιά τήν παράδοση .