CELEX: 52002PC0658(04)
Language: da
Date: 2002-11-26
Title: Ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets Forordningom interoperabilitet i det europæiske lufttrafikstyringsnet (forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 250, stk. 2)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                       Bruxelles, den 26.11.2002
                                       KOM(2002) 658 endelig
                                       2001/0060 (COD)
                                       2001/0235 (COD)
                                       2001/0236 (COD)
                                       2001/0237 (COD)
                        Ændret forslag til
 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
  om rammerne for oprettelse af et fælles europæisk luftrum
                        Ændret forslag til
 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om udøvelse af luftfartstjeneste i det fælles europæiske luftrum
                        Ændret forslag til
 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om organisation og udnyttelse af det fælles europæiske luftrum
                        Ændret forslag til
 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
  om interoperabilitet i det europæiske lufttrafikstyringsnet
      (forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens
                       artikel 250, stk. 2)
 ---pagebreak---                                        BEGRUNDELSE
1.     PRINCIPPER
1.1.   Kommissionen forelagde i oktober 2001 fire forslag til retsakter vedrørende
       oprettelse af et fælles europæisk luftrum1 med henblik på vedtagelse i henhold til den
       fælles beslutningstagningsprocedure, som fastsat i artikel 251 i traktaten om
       oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Regionsudvalget afgav positiv udtalelse
       den 15. maj 2002. Det Økonomiske og Sociale Udvalg afgav positiv udtalelse den
       17. juli 2002.
       Europa-Parlamentet vedtog den 3. september 2002 en række ændringsforslag ved
       førstebehandling og godkendte Kommissionens forslag som ændret. Kommissionen
       gjorde derefter rede for sin holdning i forhold til hvert enkelt ændringsforslag og
       specificerede de ændringsforslag, den kunne acceptere og de ændringsforslag, den
       ikke kunne acceptere.
       Kommissionen udarbejdede derefter følgende ændrede forslag.
1.2.   Ændringerne indeholder de ændringsforslag, der er accepteret i deres helhed af
       Kommissionen samt de nye bestemmelser som følge af de ændringsforslag, der er
       blevet accepteret principielt, men som er blevet omformuleret, eller som er blevet
       delvist accepteret.
       Kommissionen ændrer således i medfør af artikel 250, stk. 2, i EF-traktaten sine
       forslag som følger.
       Ændringerne til Kommissionens oprindelige forslag vises som følger: udeladte dele
       er gennemstreget og nye eller ændrede dele angives med fede typer og
       understregning.
2.     ÆNDRET       FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING OM
       RAMMERNE FOR OPRETTELSE AF ET FÆLLES EUROPÆISK LUFTRUM (2001/0060
       (COD))
2.1.   Ændringsforslag, der er blevet accepteret i deres helhed
       • Ændringsforslag 4 og 30
       Formålet med disse ændringsforslag er at indføre en effektiv sanktionsmekanisme
       mod de operatører, der overtræder bestemmelserne. Det nuværende system kan
1
     Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om rammerne for oprettelse af et fælles
     europæisk luftrum (KOM(2001)123 endelig/2 af 30.11.2001 - 2001/0060 (COD).
     Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om udøvelse af luftfartstjeneste i det fælles
     europæiske luftrum (KOM(2001)564 endlige/2 af 11.12.2001 - 2001/0235 (COD).
     Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om organisation og udnyttelse af det fælles
     europæiske luftrum (KOM(2001)564 endelig/2 af 11.12.2001 - 2001/0236 (COD).
     Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om interoperabilitet i det europæiske
     luftstyringsnet (KOM(2001) 564 endelig/21 af 11.12.2001 - 2001/0237 (COD).
                                                  2
 ---pagebreak---        misbruges, og der er risiko for misbrug, navnlig hvad angår lufttrafikstyring.
       Kommissionen accepterer disse ændringsforslag.
       • Ændringsforslag 7, 8, 15, 16, 17, 18, 20, 21 og 32
       Disse ændringsforslag tydeliggør eller forbedrer forordningens tekst ved at styrke
       henvisningen til høring af sociale aktører (7), medlemsstaternes forsvarsbehov (8),
       kapacitetsbehov (15), flyveeffektivitet (16), præstationsindikatorer (18), sikkerhed
       (20, 21) og situationsrapporter (32). Kommissionen accepterer disse ændringsforslag.
2.2.   Ændringsforslag, der er blevet accepteret i princippet, men ikke i den foreslåede
       formulering.
       • Ændringsforslag 3
       Dette ændringsforslag bekræfter, at luftfartstjenester er en opgave af almen interesse.
       Den hører dog primært ind under flyvekontrol. Kommissionen kan derfor acceptere
       dette princip, hvis der henvises til denne funktion.
       • Ændringsforslag 9
       Dette ændringsforslag henviser til samarbejdet mellem Fællesskabet og Eurocontrol.
       Forholdet mellem Fællesskabet og Eurocontrol behandles gennem Fællesskabets
       umiddelbart forestående tiltrædelse af denne organisation. Princippet om at udvikle
       "så nært et samarbejde som muligt" mellem de to organisationer følger af
       tiltrædelsen i henhold til tiltrædelsesprotokollen2. Parallelle henvisninger til dette
       samarbejde i en fællesskabsforanstaltning er overflødig og skaber forvirring.
       Kommissionen kan acceptere at minde om dette princip i en betragtning og at indføre
       en bestemmelse, der henviser til samarbejde med Eurocontrols udøvende organ, dvs.
       Eurocontrol-agenturet, som skal udvikles på rent administrativt grundlag.
       Formuleringen af en sådan bestemmelse skal dog være i overensstemmelse med de
       institutionelle principper vedrørende Kommissionens udøvelse af sine forpligtelser.
       • Ændringsforslag 10
       Dette ændringsforslag tydeliggør, at det ikke er tilstrækkeligt blot at vedtage en
       pakke foranstaltninger bestående af rammeforordningen og de tre særforordninger,
       hvis det fælles europæiske luftrum skal gennemføres hurtigt. Yderligere
       foranstaltninger er nødvendige inden for det aftalte tidsrum (udgangen af 2004).
       Kommissionen har til hensigt at vedtage sådanne foranstaltninger i medfør af de
       procedurer, der fastsættes i pakken. Kommissionen accepterer dette ændringsforslag.
2
     “I betragtning af at formålet med Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Konventionen er at bistå
     den europæiske organisation for luftfartens sikkerhed, herefter kaldet “EUROCONTROL”, i at nå de
     mål, der er fastsat i Konventionen, navnlig målet om at være et samlet og effektivt organ for den
     politiske planlægning af lufttrafikstyring (ATM) i Europa”.
                                                    3
 ---pagebreak---      • Ændringsforslag 12
     Formålet med dette ændringsforslag er at bekræfte medlemsstaternes rolle, når det
     drejer sig om at afgøre status og struktur for luftfartstjenesteudbydere og for
     leverandører af luftfartstjenester af almen interesse, hvilket er særlig relevant for
     flyvekontrol Kommissionen kan acceptere dette ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 14
     Ændringsforslaget sigter på at tydeliggøre forordningens anvendelsesområde.
     Udtrykket "jurisdiktion" indebærer luftrummet over internationale farvande.
     Forordningens anvendelsesområde kan dog ikke udvides, så det er større end
     traktatens anvendelsesområde. Det er derfor at foretrække at henvise til "luftrummet
     under medlemsstaternes ansvar".
     • Ændringsforslag 22 og 23
     Disse ændringsforslag sigter på at tydeliggøre, at udarbejdelse og gennemførelse af
     tekniske og operative koncepter foretages i forbindelse med programmer, der
     involverer alle parter og tager hensyn til internationale standarder. Kommissionen
     kan acceptere dette princip.
     • Ændringsforslag 26
     Ændringsforslaget vedrører udvalget forretningsorden, men overholder ikke
     udformningspraksis. Kommissionen kan således principielt acceptere det.
     • Ændringsforslag 33
     Ændringsforslaget udvider området for foranstaltninger med henblik på sikkerhed og
     forsvar til at omfatte, at der øjeblikkeligt foreligger luftrum til hurtig mobilisering af
     væbnede styrker. Artiklens tekst er formuleret, så den ligger så nært som muligt op
     ad artikel 297 i traktaten. Den vedrører exceptionelle situationer. Ændringen vedrører
     operationelle situationer (de nødvendige betingelser for hurtig mobilisering af
     væbnede styrker). Den indfører derfor for generøs margin til at ophæve
     forordningens anvendelse. Kommissionen kan acceptere det princip, der går ud på at
     sikre, at medlemsstaterne er i stand til at bibeholde og forbedre eventuelle væbnede
     styrkers tilstedeværelse. Dette princip bør dog ikke medføre unilaterale undtagelser
     fra forordningens anvendelse. Effektiv forvaltning af luftrummet påvirkes i så
     tilfælde.
2.3. Ændringsforslag, der er blevet delvist accepteret med eller uden omformulering
     • Ændringsforslag 5
     Krav om høring af arbejdsmarkedets parter i henhold til det fælles europæiske
     luftrum kan eventuelt falde ind under traktatens artikel 138. Formuleringen af
     sådanne krav bør defineres mere fleksibelt. Kommissionen kan derfor kun acceptere
     at styrke betragtningens første sætning.
                                             4
 ---pagebreak---      • Ændringsforslag 6 og 28
     Ændringsforslag 28, som foreslår at oprette et rådgivende organ for luftfart med en
     institutionel rolle ville komme til at påvirke Kommissionens initiativret.
     Kommissionen kan tilslutte sig, at det er nødvendigt at de involverede parter kan
     bidrage til gennemførelse af reformen. Kommissionen kan derfor acceptere, at
     princippet om høring indgår i en betragtning. Dette princip indgår også mere
     detaljeret i forslaget om forordning om lufttrafikstyringsnettets interoperabilitet i
     artikel 14.
     • Ændringsforslag 11
     Kommissionen kan acceptere dette ændringsforslag delvist. Henvisningen til radar
     begrænser overvågningsinfrastrukturen på uacceptabel måde, idet denne også kan
     anvende andre tekniske midler (f.eks. satellit eller datalink).
     • Ændringsforslag 31
     Kommissionen kan acceptere dette ændringsforslag under forudsætning af, at
     henvisningen til Den Europæiske Union ændres, så der henvises til Fællesskabet.
2.4. Forkastede ændringsforslag
     • Ændringsforslag 1
     Dette ændringsforslag minder om medlemsstaternes forpligtelser i henhold i ICAO
     og Eurocontrol-konventionerne. Fællesskabet er endnu ikke medlem af disse to
     internationale organisationer, selv om det er ved at tiltræde Eurocontrol. Forpligtelser
     som følge af medlemsskab af de to organisationer binder for øjeblikket kun
     medlemsstaterne. Kommissionen kan derfor ikke for øjeblikket acceptere dette
     ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 2 og 13
     Disse ændringsforslag streger henvisningen til økonomiske aspekter i betragtning 8
     og i artikel 13. Denne reference vedrører afgiftssystemet, som omfattes af
     bestemmelserne i kapitel III i det relevante forslag. Udeladelse af denne henvisning
     er således ikke acceptabel.
     • Ændringsforslag 19
     Dette ændringsforslag begrænser beslutningstræfningsprocessen til en part
     (luftrumsbrugere) og gør den afhængig af et specifikt krav (interoperabilitet).
     Indførelse af nye luftfartstjenester er afhængig af alle involverede parter og af
     forskellige krav. Dette ændringsforslag er således ikke acceptabelt.
     • Ændringsforslag 24 og 27
     Disse ændringsforslag er ikke i overensstemmelse med formuleringsbestemmelserne,
     som er vedtaget til gennemførelse af afgørelsen vedrørende udvalgsprocedurer
     (Rådets afgørelse 1999/468/EF). Udvalgets art kan ikke fastsættes "a priori", men
     afhænger af de foranstaltninger, der skal vedtages. Hvad angår Eurocontrols
     deltagelse i udvalgets arbejde, er det ønskeligt at beslutte dette i henhold til udvalgets
                                             5
 ---pagebreak---      forretningsorden, alt efter tilfældet. Kommissionen kan derfor ikke acceptere disse
     ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 29
     Dette ændringsforslag påvirker Kommissionens initiativret. Det kan derfor ikke
     accepteres.
     • Ændringsforslag 34
     Dette ændringsforslag fastslår noget selvfølgeligt og er derfor overflødigt. En
     fællesskabsforanstaltning kan endvidere ikke gentage medlemsstaternes forpligtelser
     som følge af eksisterende internationale aftaler.
3.   ÆNDRET      FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING OM
     UDØVELSE AF LUFTFARTSTJENESTE I DET FÆLLES EUROPÆISKE LUFTRUM
     (2001/0235(COD))
3.1. Ændringsforslag, som er accepteret i deres helhed
     • Ændringsforslag 1, 2, 4, 7, 9, 11, 15, 17, 19, 24, 25, 31, 33 og 34
     Disse ændringsforslag tydeliggør eller forbedrer forordningens tekst ved at styrke
     henvisningen til sikkerhed (1, 9, 11, 19, 31), beskrivelse af anerkendte organisationer
     (2, 15, 33, 34), rekruttering af flyveledere (4), internationale standarder (7),
     samarbejde mellem luftfartstjenesteudbydere (17), samarbejde mellem civile og
     militære myndigheder (24), anvendelse af data (25). Kommissionen accepterer disse
     ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 3
     Formålet med dette ændringsforslag er at indføre en betragtning, der afspejler
     bestemmelserne i andet afsnit i artikel 5 vedrørende det europæiske
     luftfartssikkerhedsagenturs fremtidige rolle og ansvar. Dette ændringsforslag kan
     derfor accepteres.
     • Ændringsforslag 5
     Formålet med dette ændringsforslag er at opfordre til indsats fra Kommissionens side
     for at hjælpe med at løse problemet forbundet med mangel på flyveledere.
     Kommissionen er allerede aktiv på dette område og har for nylig lanceret en
     undersøgelse i samarbejde med arbejdsmarkedets parter. Kommissionen accepterer
     dette ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 23
     Dette ændringsforslag konstaterer medlemsstaternes hovedansvar, hvad angår
     forholdene mellem deres civile og militære myndigheder. ommissionen accepterer
     dette ændringsforslag.
                                            6
 ---pagebreak--- 3.2. Ændringsforslag, der accepteres principielt men ikke, hvad angår formulering.
     • Ændringsforslag 6 og18
     Disse ændringsforslag specificerer en varighedsperiode for tilladelserne. Tilladelser
     skal ikke være licenser, men en certificering af tjenesteydelsesudbydernes egnethed.
     Gyldigheden af sådanne tilladelser defineres i forbindelse med definitionen af
     harmoniserede forhold (se bilag III til forordningen). Kommissionen kan derfor
     acceptere princippet i ændringsforslaget.
     • Ændringsforslag 20 og 21
     Ændringsforslagene indfører to nye krav for definering af harmoniserede betingelser
     forbundet med tilladelserne. Kommissionen kan tilslutte sig disse krav, men den
     mener, at de med tiden skal foreligge som betingelser for drift af luftfartstjenester.
     Disse betingelser udarbejdes detaljeret gennem udvalgsproceduren.
     • Ændringsforslag 22
     Dette ændringsforslag tydeliggør, at selv om eksisterende luftfartstjenesteudbydere
     har ret til at udføre deres operationer efter denne forordnings ikrafttrædelse er dette
     med forbehold af forpligtelse til fortsat og øget præstation hvad angår sikkerhed og
     effektivitet. Kommissionen kan acceptere dette princip, hvis denne forpligtelse klart
     fremgår.
     • Ændringsforslag 28
     Ændringsforslaget gør den foreslåede afgiftsordning fuldstændig afhængig af det
     ruteafgiftssystem, der er fastsat i Eurocontrols multilaterale aftale. Den foreslåede
     afgiftsordning gælder ikke blot for ruteafgifter (som er tilfældet i den multilaterale
     aftale), men også for terminalafgifter og indflyvningsafgifter (hvor Eurocontrol ikke
     har kompetence). Endvidere er der i Eurocontrol-ordningen en fortolkningsmargin,
     og Kommissionen har til hensigt at nå frem til harmoniserede og bindende
     bestemmelser i Fællesskabet. Ændringsforslaget kan således accepteres under
     forudsætning af, at det ikke begrænser anvendelsesområdet for en fællesskabsindsats
     på dette område.
     • Ændringsforslag 29
     Princippet i dette ændringsforslag er allerede i kraft og ændres ikke af nærværende
     forordning. Medlemsstaterne har fortsat ansvaret for fastsættelse af enhedsrater for
     afgifter. Kommissionen kan derfor acceptere princippet i dette ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 32
     Ændringsforslag 32 foreslår oprettelse af en rådgivende gruppe fra branchen med en
     institutionel rolle, hvilket kommer til at påvirke Kommissionens initiativret.
     Kommissionen kan tilslutte sig behovet for, at de involverede parter kan bidrage til
     gennemførelse af reformen. Kommissionen kan derfor acceptere at princippet om
     høring af branchen bliver udtrykt i en betragtning. Princippet beskrives også mere
     detaljeret i forslag til forordning om interoperabilitet i det europæiske
     lufttrafikstyringsnet i artikel 14.
                                            7
 ---pagebreak--- 3.3. Ændringsforslag, der accepteres delvist med eller uden omformulering.
     • Ændringsforslag 8
     Kommissionen kan acceptere dette ændringsforslag delvist. Henvisningen til radar
     begrænser på uacceptabel måde anvendelsesområdet for overvågningsinfrastruktur,
     som også kan anvende andre tekniske midler (f.eks. satellit eller datalink).
     • Ændringsforslag 10
     Formålet med dette ændringsforslag er at berettige en revision af afgiftssystemet for
     at indføre større fleksibilitet i definition af omkostningsgrundlaget. Denne
     fleksibilitet skal anvendes til at imødegå en pludselig nedgang i lufttrafikken, som
     forårsager øjeblikkelige afgiftsstigninger. Kommissionen kan acceptere dette
     ændringsforslag delvist. Den sidste sætning påvirker Kommissionens initiativret.
     Den kan således ikke accepteres.
     • Ændringsforslag 16
     Formålet med dette ændringsforslag er i detaljer at specificere handlingsområderne
     med henblik på at imødegå problemerne forbunde med manglende menneskelige
     ressourcer. Således som det er formuleret, påvirker det dog Kommissionens
     initiativret. Det er således kun den første del, der kan accepteres.
     • Ændringsforslag 27
     Formålet med dette ændringsforslag er bedre at specificere betingelserne for
     udveksling af operationelle data. Kommissionen kan acceptere den første del af dette
     ændringsforslag, men fortrolighedsbetingelser defineres på et senere tidspunkt i
     forbindelse med de relevante gennemførelsesbestemmelser. Det er endvidere umuligt
     at undgå en vis identificering af operationelle grunde. Kommissionen kan derfor ikke
     acceptere anden del af dette ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 30
     Kommissionen kan acceptere den første del af dette ændringsforslag hvor det
     understreges, at forbedringer af økonomisk effektivitet ikke bør bringe
     sikkerhedsniveauet i fare. Hvad angår krydssubsidiering tillader de karakteristiske
     træk ved sektoren ikke principielt udelukkelse af krydssubsidiering, når dette
     berettiges af tekniske og operationelle forhold. Den anden del af ændringsforslaget
     kan derfor ikke accepteres.
     • Ændringsforslag 35
     Kommissionen kan acceptere den første del af dette ændringsforslag. Henvisningen
     til Eurocontrols sikkerhedskrav i ændringsforslagets anden del er ikke
     hensigtsmæssig og kan ikke accepteres.
                                             8
 ---pagebreak--- 3.4. Ændringsforslag, der er blevet forkastet
     • Ændringsforslag 12
     Kommissionen kan ikke acceptere dette ændringsforslag. Henvisning til radar
     begrænser på uacceptabel måde anvendelsesområdet for overvågningsinfrastruktur,
     som også kan anvende andre tekniske midler (f.eks. satellit eller datalink).
     • Ændringsforslag 13
     Dette ændringsforslag indfører princippet om en streng (strukturmæssig) adskillelse
     mellem de nationale tilsynsmyndigheder og luftfartstjenesteudbyderne.
     Kommissionen er ikke imod dette princip, men den mener, at anvendelsen heraf bør
     ske gradvist og proportionelt for at tage hensyn til de eksisterende forhold. Vi mener
     derfor, at medlemsstaterne skal have mulighed for at vælge funktionel adskillelse
     som et første skridt. Dette ændringsforslag accepteres således ikke.
     • Ændringsforslag 14
     Dette ændringsforslag indfører en appelmekanisme, hvis der opstår en tvist mellem
     luftrumsbrugere og medlemsstater. En sådan ordning foreligger allerede på nationalt
     plan og på fællesskabsplan. Kommissionen kan derfor ikke acceptere dette
     ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 26
     Dette ændringsforslag fastsætter princippet om operationelle datas kommercielle
     værdi. De kommercielle betingelser bør dog defineres i de relevante
     gennemførelsesforanstaltninger, hvis der overhovedet skal være sådanne betingelser,
     forbundet med dataudveksling . Der kan være tale om fri udveksling i en række
     tilfælde. Kommissionen kan derfor ikke acceptere dette ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 87, 88, 89 og 99
     Formålet med disse ændringsforslag er at bekræfte princippet om luftfartstjenesters
     integritet, behovet for at de leveres af en enkelt organisation. Kommissionen kan
     ikke acceptere disse ændringsforslag af en række grunde:
     –     for øjeblikket er de fleste af de "støtte" tjenester normalt fuldt integreret i den
           organisation, som leverer lufttrafiktjenester. Nogle specifikke funktioner bliver
           dog allerede på nuværende tidspunkt ikke udført af udbydere af
           lufttrafiktjenester (f.eks. jord-til-jord telekommunikation og luft-jord datalink).
           I disse tilfælde anvendes tjenester på kommercielt, kontraktmæssigt grundlag.
           Nogle tjenesteudbydere udvikler også nu nye samarbejdsmetoder til levering af
           tjenesteydelser, som fører til mindre opdeling og unbundling. Den væsentlige
           grund hertil er levering af regionale tjenester. Det drejer sig f.eks. om EAD
           (European aeronautical information services) eller EAN (European
           aeronautical telecommunication network). Et andet eksempel på en unbundled
           navigationstjeneste er Galileo.
                                               9
 ---pagebreak---      –    Forordningens mål er at indføre en ramme, som gør det muligt og som gør det
          lettere for de individuelle tjenesteudbydere - efter eget behov og i henhold til
          statskontrol - at adskille "støtte" tjenesteydelser fra lufttrafiktjenesternes
          kernefunktion. Dette giver tjenesteudbydere en konkret mulighed for at
          etablere regionale tjenester og gør det lettere at fjerne den eksisterende
          opdeling og at fremme konsolidering (de nuværende infrastrukturer er blevet
          etableret på nationalt plan og der er et stort behov for at udforme og
          gennemføre dem på regionalt plan). Dette kan opnås gennem joint ventures og
          strategiske sammenslutninger, hvor tjenesteudbydere bedre kan udnytte
          tjenesterne ved at optimere ressourcer på en større skala hvilket medfører
          besparelser og integrering af lufttrafikstyringssystemer.
     –    Skabelse af funktionelle luftrumsblokke kræver fleksibilitet ved levering af
          støttetjenester. Erfaringerne i Skandinavien (oprettelse af en luftrumsblok, der
          omfatter det øvre luftrum i Danmark, Sverige, Finland og Norge) er et
          eksempel (men også Maastricht UAC). Disse enheder, der leverer
          lufttrafiktjenester på regionalt plan bygger på de tjenesteydelser, der allerede
          leveres af de eksisterende tjenesteudbydere (navnlig hvad angår infrastruktur:
          kommunikation, navigation og overvågning).
     –    Hvis det kræves, at luftfartstjenester skal organiseres af et integreret organ,
          fastfryses den eksisterende situation, og fremskridt ved udvikling og
          anvendelse af teknologier hindres. De fleste af disse er grænseoverskridende og
          er i højere grad forbundet af regionale end nationale tjenester. Hvis disse
          hindres ved fastsættelse af begrebet om "et integreret organ" mister
          Fællesskabet en konkret mulighed for at blive ledende på markedet for
          lufttrafikstyringsteknologier.
     –    Enhver bekymring om unbundlings eventuelle påvirkning af sikkerheden er
          uberettiget. Hvis en tjenesteudbyder ønsker at anvende en anden udbyders
          tjenesteydelser, definerer og kontrollerer den de "støtte" tjenester, der ønskes,
          ved at specificere de tekniske og operationelle betingelser samt
          kvalitetskontrol. Dette foregår endvidere under den nationale overvågende
          myndigheds strenge kontrol. Da støttetjenesterne (f.eks. kommunikation,
          navigation og overvågning) også skal godkendes, betyder dette en overvågning
          af sikkerhedsstandardernes anvendelse.
4.   ÆNDRET     FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING OM
     ORGANISATION OG UDNYTTELSE AF DE FÆLLES EUROPÆISKE LUFTRUM
     (2001/0236(COD))
4.1. Ændringsforslag, der er blevet accepteret i deres helhed
     • Ændringsforslag 38, 44, 45, 52, 53, 54 og 62
     Disse ændringsforslag tydeliggør eller forbedrer forordningens tekst ved at styrke
     henvisningen til operationelle forhold (38, 44, 54, 62) og sikkerhed (45, 52, 53).
     Kommissionen accepterer disse ændringsforslag.
                                           10
 ---pagebreak--- 4.2. Ændringsforslag, der er blevet accepteret i princippet, men ikke hvad angår
     formulering
     • Ændringsforslag 36
     Dette ændringsforslag indfører en henvisning til behovet for en grænseflade mellem
     Fællesskabets lufttrafikstyringsnet og nettet i de tilstødende lande. Dette princip kan
     accepteres under forudsætning af, at det ikke fører til et eksklusivt krav.
     • Ændringsforslag 42
     Denne ændring kvalificerer sikkerhedsstandarder ved anvendelse af ordet
     "maksimale". Dette kan give anledning til fortolkningsproblemer, da
     sikkerhedsstandarder bør sættes på et passende niveau. Kommissionen kan derfor
     acceptere dette ændringsforslag efter omformulering.
     • Ændringsforslag 48
     Dette ændringsforslag fastsætter en periode på fem år for udvidelse af begrebet en
     fælles europæisk flyveinformationsregion til at omfatte det lavere luftrum.
     Kommissionen foretrækker at beholde en tidsperiode på tre år, men den kan
     acceptere at forbinde denne periode med resultaterne af anvendelse af dette begreb
     på det øvre luftrum.
     • Ændringsforslag 49
     Formålet med dette ændringsforslag er at afspejle de situationer, der er følgen af
     ICAO's mandater til staterne om at forvalte luftrummet over internationale farvande.
     Kommissionen kan acceptere ændringsforslaget med forbehold af omformulering.
     • Ændringsforslag 64
     Dette ændringsforslag foreslår oprettelse af en rådgivende gruppe bestående af
     repræsentanter fra branchen med en institutionel rolle, og påvirker dermed
     Kommissionens initiativret. Kommissionen kan tilslutte sig behovet for, at de
     involverede parter bidrager til gennemførelse af reformen. Kommissionen kan derfor
     acceptere at princippet om høring udtrykkes i en betragtning. Dette princip fastsættes
     også mere detaljeret i forslaget om forordning om interoperabilitet i det europæiske
     lufttrafikstyringsnet, artikel 14.
4.3. Ændringsforslag, der er blevet delvist accepteret med eller uden omformulering
     • Ændringsforslag 37
     Dette ændringsforslag specificerer Eurocontrols rolle ved oprettelse af funktionelle
     luftrumsblokke. Der stilles ikke spørgsmålstegn ved princippet om, at Eurocontrol
     fungerer som forbindelsesflade og rådgiver ved definition af funktionelle
     luftrumsblokke. Denne rolle omfatter dog ikke at diktere løsninger, men bør tage
     hensyn til de forskellige parters ansvar.
                                           11
 ---pagebreak---      • Ændringsforslag 39, 43 og 55
     Formålet med disse ændringsforslag er at tydeliggøre de vejledende principper for
     definition af rutenettet. Kommissionen kan acceptere disse principper. Hvad angår
     ændringsforslag 55, er henvisningen til Eurocontrol ikke hensigtsmæssig, da den
     pålægger en international organisation en forpligtelse, som ligger uden for
     Fællesskabets jurisdiktion. Kommissionen kan derfor ikke støtte denne henvisning.
     • Ændringsforslag 40
     Formålet med dette ændringsforslag er at henvise til civilt/militært samarbejde på
     nationalt plan og på internationalt plan. Hvad angår samarbejdet på internationalt
     plan går Kommissionen ind for en henvisning til Den Europæiske Union, som skal
     betyde at hensigtsmæssige løsninger kan findes under bestemmelserne i den anden
     søjle.
     • Ændringsforslag 41
     Dette ændringsforslag understreger Eurocontrols rolle, dvs. den centrale
     trafikreguleringsenhed, i trafikstrømsregulering. Kommissionen kan acceptere en
     formulering, der i højere grad fokuserer på denne enheds operationelle funktion.
     Hvad angår sanktioner, indgår de allerede i forslag til forordning om oprettelse af et
     fælles europæisk luftrum.
     • Ændringsforslag 47
     Formålet med dette ændringsforslag er at gøre grænsefladen mellem det øvre og
     nedre luftrum afhængig af operative krav. Kommissionen mener, at der er behov for
     en fælles grænseflade for at harmonisere og koordinere procedurer. Det kan dog
     acceptere, at operative krav kan medføre marginale afvigelser fra et sådant fælles
     niveau.
4.4. Ændringsforslag, der er blevet forkastet
     • Ændringsforslag 46
     Dette ændringsforslag fastsætter en tidsfrist for oprettelse af en fælles europæisk
     flyveinformationsregion i det øvre luftrum (EUIR). Oprettelse af EUIR bør
     påbegyndes efter vedtagelse af denne forordning og er uafhængig af skabelse af de
     funktionelle luftrumsblokke. Kommissionen kan således ikke acceptere dette
     ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 50
     Dette ændringsforslag er overflødigt, da det gentager kriterier, som allerede er
     specificeret i artikel 5, stk. 2. Dette ændringsforslag kan derfor ikke accepteres.
                                              12
 ---pagebreak---      • Ændringsforslag 51
     Dette ændringsforslag sigter på at indføre en mekanisme til bilæggelse af tvister, hvis
     medlemsstaterne er uenige om definitionen af (grænseoverskridende) funktionelle
     luftrumsblokke. Mægling mellem medlemsstaterne vedrørende en sådan definition
     kommer til at foregå inden for udvalgsproceduren. Dette ændringsforslag kan således
     ikke accepteres.
     • Ændringsforslag 56
     Dette ændringsforslag foreslår, at luftrumsudformningsprocessen udvikles på centralt
     niveau.     I    realiteten  udvikles     processen   vedrørende     definition      af
     luftrumskonfiguration og planlægning af ruter generelt på lokalt plan og koordineres
     centralt. Kommissionen kan derfor ikke acceptere dette ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 57 og 59
     Disse ændringsforslag styrker de bestemmelser, der vedrører civilt/militært
     samarbejde. Den foreslåede formulering er dog for præskriptiv og kan påvirke
     medlemsstaternes kompetence, hvad angår forsvarsspørgsmål. Dette ændringsforslag
     kan således ikke accepteres.
     • Ændringsforslag 58
     Dette ændringsforslag gør ideen om fleksibel udnyttelse af luftrummet afhængig af
     lufttrafikreguleringsbestemmelser. Kommissionen kan ikke acceptere dette
     ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 60, 61 og 63
     Formålet med disse ændringsforslag er at indføre henvisninger til
     Eurocontrolorganisationen. Kommissionen glæder sig til at involvere Eurocontrol i
     gennemførelse af det fælles europæiske luftrum, men disse henvisninger til
     Eurocontrol er ikke hensigtsmæssige, da de pålægger en international organisation
     forpligtelser. Hvad angår ændringsforslag 61, må det understreges, at der på
     nuværende tidspunkt ikke foreligger nogen bestemmelser på Eurocontrol-plan
     vedrørende trafikregulering. Kommissionen kan derfor ikke støtte denne henvisning.
5.   ÆNDRET      FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING OM
     INTEROPERABILITET I DET EUROPÆISKE LUFTSTYRINGSNET (2001/0237(COD))
5.1. Ændringsforslag, der accepteres i deres helhed
     • Ændringsforslag 65, 67, 68, 69, 70, 71, 72 og 74
     Disse ændringsforslag tydeliggør eller forbedrer forordningens tekst ved at styrke
     henvisningen til sikkerhed og nødvendigheden af at høre de involverede parter.
     Kommissionen accepterer disse ændringsforslag.
                                           13
 ---pagebreak--- 5.2. Ændringsforslag, der accepteres principielt, men med en anden formulering.
     • Ændringsforslag 73
     Dette ændringsforslag foreslår oprettelse af en rådgivende gruppe bestående af
     repræsentanter fra branchen med en institutionel rolle, og påvirker dermed
     Kommissionens initiativret. Kommissionen kan tilslutte sig behovet for at de
     involverede parter bidrager til gennemførelse af reformen. Kommissionen kan derfor
     acceptere at princippet om høring udtrykkes i en betragtning. Dette princip fastsættes
     mere indgående i artikel 14 i nærværende forordningsforslag.
     • Ændringsforslag 76
     Dette ændringsforslag understreger behovet for systematisk analyse af hændelser.
     Kommissionen kan støtte dette princip. Det bør dog ikke foreligge i forordningens
     tekst. Det bør forekomme med tiden i gennemførelsesbestemmelserne og tilknyttede
     standarder.
5.3. Ændringsforslag, der er blevet forkastet.
     • Ændringsforslag 66
     Dette ændringsforslag henviser til den europæiske organisation for luftfartssikkerhed.
     Denne organisations rolle er at supplere de interoperabilitetskrav, der defineres ved
     denne forordning, ved at udstede sikkerhedskrav for udstyr, der anvendes i luften.
     Kommissionen kan derfor ikke acceptere dette ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 75
     Formålet med dette ændringsforslag er at sikre at alle systembrugere involveres i
     defineringen af systemer. Nogle af disse brugere (f.eks. flyveledere) kan dog ikke på
     hensigtsmæssig måde bidrage til alle faserne i udviklingsprocessen. F.eks. må
     ingeniørerne tage sig af designfasen på grundlag af krav, der formuleres af
     flyvelederne. Kommissionen kan således ikke acceptere dette ændringsforslag.
     • Ændringsforslag 77, 78 og 79
     Disse ændringsforslag er ikke nødvendige, da de gentager de væsentlige krav, der
     allerede foreligger i bilag II, del A, punkt 3. Kommissionen kan derfor ikke acceptere
     disse ændringsforslag.
                                             14
 ---pagebreak---                                                        2001/0060 (COD)
                                        Ændret forslag til
                EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
                om rammerne for oprettelse af et fælles europæiske luftrum
                                      (EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80,
stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen3,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg4,
under henvisning til udtalelse fra Regionsdvalget5,
efter proceduren i traktatens artikel 2516, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)     Gennemførelsen af den fælles transportpolitik kræver et effektivt lufttrafiksystem, der
        tillader en sikker og regelmæssig funktion af lufttrafikken, således at den
        frie bevægelighed for varer, personer og tjenesteydelser lettes.
(2)     På sit ekstraordinære møde i Lissabon den 23. og 24. marts 2000 opfordrede
        Det Europæiske Råd Kommissionen til at fremsætte forslag om regulering af
        luftrummet, lufttrafikken og trafikstrømmene på grundlag af arbejdet i Gruppen på
        Højt Plan om det Fælles Europæiske Luftrum, nedsat af Kommissionen. Gruppen
        består navnlig af civile og militære luftfartsmyndigheder i medlemsstaterne, og den
        aflagde rapport i november 2000.
(3)     Hvis lufttrafiksystemet skal fungere tilfredsstillende, kræver det luftfartstjenester, der
        muliggør en optimal udnyttelse af det europæiske luftrum og et ensartet, højt
        sikkerhedsniveau for lufttrafikken i overensstemmelse med luftfartstjenesteudbydernes
        almene økonomiske interesser.
(4)     Luftfartstjenesterne skal udvikles i henhold til de generelle sikkerheds- og
        præstationsmål i overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i Konventionen
        angående International Civil Luftfart, der blev undertegnet i Chicago den
        7. december 1944.
3
        EFT C
4
        EFT C
5
        EFT C
6
        EFT C
                                               15
 ---pagebreak--- (5)  Af disse grunde og med henblik på udvidelsen af det fælles europæiske luftrum til
     flere europæiske lande må Fællesskabet opstille en række fælles mål og et
     handlingsprogram, som kan mobilisere Fællesskabets, medlemsstaternes og de
     forskellige økonomiske aktørers indsats for at skabe et fælles europæisk luftrum, det
     fælles europæiske luftrum, samtidig med at der tages hensyn til udviklingen inden for
     Den Europæiske Organisation for Luftfartssikkerhed ("Eurocontrol").
(6)  Et udvidet civil-militært samarbejde, som er af afgørende betydning for en effektiv
     udnyttelse af luftrummet, bør fremmes, så vidt muligt under anvendelse af
     eksisterende samarbejdsrammer og alle egnede instrumenter i forbindelse med ethvert
     spørgsmål vedrørende lufttrafik og luftfartstjenester udelukkende til militære formål.
(7)  Fastsættelse af bestemmelser på fællesskabsniveau bør muliggøre en optimering af
     udnyttelsen af hele luftrummet og ydelsen af luftfartstjenester.
(8)  Disse bestemmelser bør både omfatte organisation og udnyttelse af luftrummet og de
     dertil knyttede procedurer, udførelse af luftfartstjenester, herunder de økonomiske
     aspekter, og luftfartstjenesteudstyr og -systemer og de dertil knyttede procedurer.
(9)  Flyvekontroltjeneste er en opgave af almen interesse, der sigter på at beskytte
     både luftfartens brugere og de befolkningsgrupper, der berøres af
     overflyvninger. Den må derfor udføres med maksimal ansvarsbevidsthed og
     kompetence.
(10) Udnyttelsen af luftrummet bør tilrettelægges og styres effektivt og med fuldstændig
     sikkerhed, så behovene hos både civile og militære brugere imødekommes, og der
     sikres en retfærdig, ikke-diskriminerende fordeling af ressourcerne mellem alle
     brugere.
(11) Luftfartstjenesterne bør udføres på et ensartet, højt sikkerhedsniveau for lufttrafikken,
     som er afhængig af disse tjenester. Udøvelsen af disse tjenesteydelser bør optimeres,
     så der sikres den bedst mulige udnyttelse af Europas luftrumsressourcer.
(12) De tekniske og operative løsninger bør garantere og forbedre sikkerhedsniveauet,
     systemets globale kapacitet samt en fuldstændig og effektiv udnyttelse af den
     disponible kapacitet.
(13) Nogle af de foranstaltninger, der er nødvendige for at oprette det fælles europæiske
     luftrum, kræver, at Kommissionen af hensyn til effektivitet og hurtighed udøver de
     gennemførelsesbeføjelser, som den har fået tildelt i overensstemmelse med Rådets
     beslutning 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de gennemførelses-
     beføjelser, der tillægges Kommissionen7. Oprettelse af det fælles europæiske luftrum
     kræver derfor, at der nedsættes et samarbejdsorgan med medlemsstaterne i form af et
     udvalg bestående af repræsentanter for medlemsstaterne, som gør det muligt at
     tilgodese både de civile og militære interesser, og tilknytte eksterne eksperter.
(14) Som led i oprettelsen af det fælles europæiske luftrum bør Fællesskabet i
     passende omfang indgå i så nært et samarbejde som muligt med Eurocontrol,
     først og fremmest for at sikre synergi i lovgivningen og ensartede strategier og
     undgå overlapning mellem de to organisationer. Indtil afslutningen af
7
     EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
                                             16
 ---pagebreak---      forhandlingerne om Fællesskabets tiltrædelse af Eurocontrol, som udgør et vigtigt led i
     gennemførelsen af et fælleseuropæisk luftrum, kan Kommissionen indgå egnede
     aftaler med henblik på at give Eurocontrol mulighed for at bidrage til udarbejdelsen af
     Fællesskabets lovgivning om luftfart i Europa.
(15) Det er ønskeligt at udvide det fælles europæiske luftrum til at omfatte tredjelande,
     enten inden for rammerne af Fællesskabets deltagelse i Eurocontrols arbejde, forudsat
     at Fællesskabet tiltræder denne internationale organisation, eller gennem aftaler, som
     Fællesskabet indgår med tredjelande.
(16) Det er nødvendigt at etablere en ordning, der sikrer Kommissionen effektiv og
     regelmæssig bistand i dens arbejde med at overvåge og kontrollere oprettelsen af det
     fælles europæiske luftrum, bl.a. ved at udnytte medlemsstaternes og Eurocontrols
     ekspertise.
(17) Det bør til stadighed vurderes, hvordan luftfartstjenesterne som helhed fungerer på
     europæisk plan for at sikre, at de vedtagne foranstaltninger er effektive og for at kunne
     foreslå yderligere foranstaltninger.
(18) Af hensyn til driftssikkerheden og for at garantere håndhævelse af denne
     forordning bør der foreligge et system bestående af effektive, propotionale og
     afskrækkende sanktioner mod luftfartsselskaber og tjenesteudbydere, som
     overtræder denne forordnings bestemmelser.
(19) Arbejdsmarkedets parter vil bør på passende måde informeres og høres om alle
     foranstaltninger, der har vigtige sociale virkninger. Sektordialogudvalget der er nedsat
     i henhold til Kommissionens afgørelse 1998/500/EF af 20. maj 1998 om oprettelse af
     sektor-dialogudvalg til fremme af dialogen mellem arbejdsmarkedets parter på
     europæisk plan8 kan også høres.
(20) Sammenslutninger            af  luftrumsbrugere,       luftfartstjenesteudbydere       og
     fremstillingsindustrien bør informeres og høres om alle foranstaltninger
     vedrørende de tekniske aspekter af gennemførelsen af det fælles europæiske
     luftrum.
(21) Udarbejdelsen af de foranstaltninger, der er nødvendige for at oprette det fælles
     europæiske luftrum, forudsætter en bred høring af de berørte parter i branchen alle
     økonomiske og sociale aktører.
(22) Virkningerne af de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, bør
     vurderes på grundlag af de rapporter, som Kommissionen regelmæssigt bør forelægge.
(23) Målene for denne forordning, nemlig at fastlægge rammerne for oprettelse af et fælles
     europæisk luftrum, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan
     derfor på grund af handlingens grænseoverskridende omfang bedre gennemføres på
     fællesskabsplan, samtidig med at det sikres, at der i gennemførelsesbestemmelserne
     tages hensyn til de specifikke lokale forhold; Fællesskabet kan derfor træffe
     foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens
     artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går
     forordningen ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål
8
     EFT L 225 af 12.8.1998, s. 27.
                                             17
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                              Artikel 1
                                              Formål
Formålet med denne forordning er senest den 31. december 2004 at oprette et europæisk
luftrum, der udformes og styres som et enhedsluftrum med optimale sikkerheds- og
effektivitetsvilkår for lufttrafikken i Fællesskabet, og som sikrer et kapacitetsniveau, der
opfylder de civile og militære brugeres behov. Dette enhedsluftrum benævnes herefter "det
fælles europæiske luftrum".
Denne forordning fastlægger de generelle retningslinjer for oprettelsen af det fælles
europæiske luftrum og præciserer Fællesskabets interventionsområder og de midler, i form af
strukturer, procedurer og ressourcer, der er nødvendige for at skabe det fælles
europæiske luftrum, samtidig med at der tages hensyn til medlemsstaternes forsvarsbehov
og Eurocontrols opgave, som er at oprette et fælleseuropæisk luftrum.
Retningslinjerne efter andet afsnit gennemføres ved fælles sikkerheds- og præstationsregler
for luftfartstjenesterne, ved ordninger, der muliggør en bedre udnyttelse af luftrummet på
fællesskabsplan, og under inddragelse af alle berørte økonomiske og sociale aktører.
Afgørelser om foranstaltninger med henblik på oprettelse af det fælles europæiske
luftrum, træffes snarest muligt, for at de første nyttevirkninger kan vise sig inden
udgangen af 2004.
                                              Artikel 2
                                            Definitioner
I denne forordning gælder følgende definitioner:
(a)       "luftfartstjeneste": Alle former for flyvekontroltjeneste, herunder hjælpetjenester,
          der stiller kommunikations- og flynavigations- og overvågningsinfrastruktur og -
          funktioner til rådighed, vejrtjenester for brugere af luftrummet, eftersøgnings- og
          redningstjenester samt luftfartsinformationstjenester, idet alle disse tjenester ydes til
          luftrumsbrugere under alle flyvningens etaper
(b)       "luftfartstjenesteudbydere": enhver offentlig eller privat enhed, efter
          medlemsstaternes valg, der har til opgave at drive og forvalte luftfartstjenester
          inden for rammerne af de opgaver af almen interesse, de har fået tildelt
(c)       "lufttrafik": alle bevægelser, der foretages af civile luftfartøjer og statsluftfartøjer,
          herunder militærets, toldvæsenets og politiets luftfartøjer
(d)       "luftrumsbrugere": alle civile luftfartøjer og statsluftfartøjer, herunder militærets,
          toldvæsenets og politiets luftfartøjer
                                                 18
 ---pagebreak--- (e)     "Eurocontrol": Den Europæiske Organisation for Luftfartens Sikkerhed, som blev
        oprettet i henhold til den internationale konvention af 13. december 19609.
                                               Artikel 3
                              Kommissionens interventionsområder
1.      For at gennemføre det fælles europæiske luftrum træffes der på følgende områder
        foranstaltninger, der samtidig skal garantere et maksimalt sikkerhedsniveau:
        a)       organisation og udnyttelse af luftrummet og de dertil knyttede procedurer
        b)       udøvelse af luftfartstjeneste, herunder de økonomiske aspekter
        c)       udstyr og systemer til lufttrafikstyring og de dertil knyttede procedurer.
2.      Foranstaltningerne efter stk. 1 skal fastlægge mål og eventuelt midler, der gør det
        muligt at nå målene i offentlighedens interesse.
                                               Artikel 4
                            Organisation og udnyttelse af luftrummet
Foranstaltningerne vedrørende organisation og udnyttelse af luftrummet skal udformes på en
sådan måde, at:
(a)     luftrummet over Fællesskabets område under medlemsstaternes ansvar behandles
        som en fælles ressourcer, der udgør et kontinuum
(b)     udnyttelsen af luftrummet bliver fleksibel, dvs. uden permanent opdeling og således,
        at varigheden af enhver midlertidig opdeling til militære formål optimeres
(c)     der tilvejebringes tilstrækkelig kapacitet til at dække behovet
(d)     størsteparten af flyvningerne kan udføres i lige linje mellem afgangsstedet og
        ankomststedet eller efter den rute, der ligger tættest på denne lige linje, og kan
        foretages i optimal flyvehøjde, samtidig med at kravene til sikkerhed, forsvar,
        energibesparelse, miljøbeskyttelse og mere effektiv regulering af lufttrafikken
        overholdes
(e)     luftrummet opdeles i flyvekontrolsektorer, hovedsagelig på grundlag af operative
        hensyn
(f)     planlægning og regulering af lufttrafikken muliggør en smidig og fleksibel lufttrafik,
        hvor den disponible kapacitet udnyttes bedst muligt.
9
       Konventionen er ændret ved protokollen af 12. februar 1981 og revideret ved protokollen af
       27. juni 1997.
                                                  19
 ---pagebreak---                                             Artikel 5
                                 Udøvelse af luftfartstjenester
Foranstaltningerne vedrørende udøvelse af luftfartstjeneste skal udformes på en sådan måde,
at:
(a)     fastlæggelsen af den i artikel 1 omhandlede regulering og kontrollen med dens
        gennemførelse foregår adskilt fra driften af de luftfartstjenester, som reguleringen
        gælder for
(b)     luftfartstjenesteudbydere gennemfører formelle og regelmæssige høringer af
        brugerne af luftrummet vedrørende udformningen af og betalingen for
        luftfartstjenester for at sikre, at der tages hensyn til disse brugeres behov ved
        udformningen af tjenesterne, i forbindelse med udøvelse af disse tjenester
(c)     luftfartstjenesteudbydere sikrer gennemskuelighed i luftfartstjenesterne ved at
        offentliggøre årsregnskaber og årsberetninger og indikatorer for tjenesterne og
        underkastes regelmæssig uafhængig revision tager hensyn til
(d)     udøvelsen af luftfartstjeneste harmoniseres for at sikre integrering og sammenhæng
        mellem luftfartstjenesteudbydernes operationer, luftrumsbrugerne og lufthavnene.
(e)     samarbejdet mellem de civile luftfartstjenesteudbydere styrkes, især ved at lette
        dannelsen af grupper, der består af to eller flere tjenesteudbydere
(f)     der tilskyndes til samarbejde mellem civile og militære luftfartstjenesteudbydere
(g)     etableringen af de nye tjenester sker samtidig for alle berørte aktører i de berørte
        medlemsstater
(h)     luftfartstjenesteudbyderne udveksler alle oplysninger om flyvesituationen under alle
        faser af en flyvning for at lette driften af luftfartstjenester, og således at disse
        oplysninger er tilgængelige for alle berørte aktører uden forskelsbehandling og under
        iagttagelse af sikkerhedskravene
(i)     de økonomiske bestemmelser medvirker til at effektivisere udøvelsen af
        luftfartstjeneste og fremmer kapacitetsfrigørende tjenesteudøvelse, så behovene i
        Europa kan opfyldes
(j)     der opstår præstationsfremmende incitamenter, som kan stimulere nye investeringer i
        sektoren og belønne rettidig tilrådighedsstillelse af højkvalitetsydelser, der opfylder
        høje sikkerheds- og kvalitetmæssige krav og luftrumsbrugernes behov.
                                            Artikel 6
                              Luftfartstjenesteudstyr og -systemer
Foranstaltningerne vedrørende udstyr og systemer til lufttrafikstyring skal udformes på en
sådan måde, at:
                                               20
 ---pagebreak--- (a)       de tekniske og operative løsninger tillader en ensartet planlægning og drift af det
          europæiske system, herunder interoperabilitet
(b)       oprettelsen af det fælles europæiske luftrum fremmer indførelse af nye tekniske og
          operative løsninger for luftfarten, forudsat at sådanne løsninger øger sikkerheden,
          effektiviteten og kapaciteten
(c)       udarbejdelsen og valideringen af de tekniske og operative løsninger modsvarer de i
          fællesskab vedtagne programmer på grundlag af høje internationale standarder
          og luftrumsbrugernes fælles behov og tager hensyn til disse brugeres ønsker med
          hensyn til valg af ruter og flyveprofiler
(d)       der udvikles forskrifter for udstyr ombord med henblik på overholdelse af den
          fastlagte gennemførelsesfrist.
                                              Artikel 7
                                   Udvalg for det Fælles Luftrum
1.        A committee, hereinafter referred to as “the Single Sky Committee", is hereby set up,
          composed of the representatives of the Member States and chaired by the
          representative of the Commission.
2.        Udvalget for det Fælles Luftrum fastsætter selv sin forretningsordninge.
3.        Medlemsstaterne udpeger hver to repræsentanter og to suppleanter.
4.        Tredjelande, som har indgået luftfartsaftaler med Fællesskabet, deltager i udvalgets
          arbejde i henhold til aftalernes bestemmelser.
                                              Artikel 8
                                   Forbindelser med tredjelande
Ved udarbejdelsen af foranstaltningerne i medfør af denne forordning sørger Kommissionen
for at holde muligheden åben for, at det fælles europæiske luftrum kan udvides til at omfatte
stater, der ikke er medlemmer af Fællesskabet, enten ved bilaterale aftaler, som indgås med
tredjelande, eller inden for rammerne af Eurocontrol.
                                              Artikel 9
                       Forholdet mellem Kommissionen og Eurocontrol
Ved udarbejdelsen af gennemførelsesbestemmelser som anført i artikel 3, forsøger
Kommissionen at indhente det tekniske grundlag for disse bestemmelser hos
Eurocontrol for emner, hvor denne organisation har den relevante ekspertise.
                                                 21
 ---pagebreak---                                            Artikel 910
                                        Tilsyn og kontrol
1.       Foranstaltningerne i henhold til artikel 3 skal fastlægge passende ordninger med
         henblik på at bistå Kommissionen i dens arbejde med at overvåge og kontrollere
         anvendelsen af disse foranstaltninger, herunder tilvejebringelse af en civil og militær
         teknisk ekspertise.
2.       Tilsyns- og kontrolmetoderne bygger på indsendelse af regelmæssige rapporter fra
         luftfartstjenesteudbyderne om gennemførelsen af de vedtagne foranstaltninger.
                                            Artikel 11
                                           Sanktioner
Medlemsstaterne fastlægger en række sanktioner for brud på bestemmelserne i denne
forordning og træffer de nødvendige foranstaltninger til sikring af, at disse sanktioner
iværksættes. Sanktionerne skal være effektive og proportionelle og have afskrækkende
virkning.
                                          Artikel 1012
                                   Vurdering af virkningerne
Kommissionen forestår vurdering og sammenligning af præstationerne i luftfartssektoren bl.a.
med bistand fra Eurocontrol's Præstationsvurderingskommission. Kommissionen sikrer
formidling af bedste praksis på fællesskabsplan.
                                          Artikel 1113
                                       Konsekvensanalyse
Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en vurderingsrapport om oprettelsen
af det fælles europæiske luftrum hvert femte år efter denne forordnings ikrafttræden og
første gang senest den 30. juni 2005.
Ved udarbejdelsen af denne rapport kan Kommissionen høre Udvalget for det
Fælles Luftrum.
Rapporten skal indeholde en evaluering af resultaterne af de foranstaltninger, der er truffet i
henhold til denne forordning på de forskellige interventionsområder, herunder
hensigtsmæssig information om udviklingen i sektoren, og navnlig de økonomiske,
sociale, beskæftigelsesmæssige og teknologiske aspekter samt om tjenesternes kvalitet i
forhold til de oprindelige mål og det fremtidige behov.
                                                22
 ---pagebreak---                                         Artikel 1214
                                     Beskyttelsesklausul
Denne forordning er ikke til hinder for, at medlemsstaterne kan vedtage eller gennemføre
nødvendige foranstaltninger i tilfælde af alvorlige nationale uroligheder, der påvirker den
offentlige orden, i tilfælde af krig eller alvorlig international spænding, som udgør en
krigstrussel, eller for at opfylde deres forpligtelser med sigte på at opretholde fred og
international sikkerhed.
                                        Artikel 1315
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
På Europa-Parlamentets vegne                På Rådets vegne
Formand                                     Formand
                                             23
 ---pagebreak---                                                          2001/0235 (COD)
                                         Ændret forslag til
               EUROPA- PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
               om udøvelse af luftfartstjeneste i det fælles europæiske luftrum
                                       (EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80,
stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen10,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg11,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget12,
efter proceduren i traktatens artikel 25113, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)     Medlemsstaterne har i forskelligt omfang omstruktureret deres nationale luftfarts-
        tjenesteudbydere ved at udvide deres selvstændighed og frihed til tjenesteudøvelse.
        Under disse nye forhold er det i stigende grad nødvendigt at sikre, at minimumskrav i
        offentlighedens interesse bliver opfyldt.
(2)     Rapporten fra Gruppen på Højt Plan om et Fælles Europæisk Luftrum
        (herefter "Gruppen på Højt Plan") har bekræftet, at der er behov for bestemmelser på
        fællesskabsniveau, så der kan skelnes mellem regulering og tjenesteudøvelse, og for at
        indføre et system med godkendelser, der opfylder kravene til almenvellets interesse,
        især med hensyn til sikkerhed og en afgiftsordning, som kan stimulere
        omkostningseffektiviteten.
(3)     I Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. xxx/xx14 fastlægges rammerne
        for oprettelse af et fælles europæisk luftrum.
(4)     Med henblik på oprettelsen af det fælles europæiske luftrum bør der vedtages
        foranstaltninger, der kan sikre, at luftfartstjeneste udøves sikkert og effektivt, og som
        er forenelige med organisationen og brugen af luftrummet, som fastlagt i Europa-
        Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. xxx/xx af … 2001 [om organisation og
10
        EFT C
11
        EFT C
12
        EFT C
13
        EFT C
14
        EFT L
                                                 24
 ---pagebreak---      udnyttelse af det fælles europæiske luftrum]15. Det er vigtigt at tilrettelægge
     harmoniserede rammer for udøvelsen af luftfartstjeneste, således at luftrumsbrugernes
     behov kan opfyldes i tilstrækkeligt omfang og lufttrafikken afvikles sikkert og
     effektivt.
(5)  Det er hovedsagelig medlemsstaternes opgave at kontrollere, at udbydere af
     luftfartstjenester og andre relevante operatører opfylder Fællesskabets krav. Heraf
     følger, at de myndigheder, der udfører en sådan kontrol, på passende vis bør være
     uafhængige af udbyderne af luftfartstjenester.
(6)  Medlemsstaterne bør have mulighed for at overdrage det til anerkendte organisationer,
     der har teknisk erfaring hermed, at verificere og certificere, at udbyderne af
     luftfartstjenester og andre relevante operatører overholder Fællesskabets krav.
(7)  For at lufttransportsystemet skal kunne fungere tilfredsstillende, kræves det også, at
     luftfartstjenesteudbyderne anvender de samme høje sikkerhedsstandarder. Indførelse
     af sikkerhedskrav påvirker ikke det europæiske luftfartssikkerhedsagenturs rolle
     og ansvarsområde, der i forbindelse med etableringen af det fælles europæiske
     luftrum på længere sigt må defineres tyderligere.
(8)  Der vil blive fremsat forslag til afhjælpning af mangelen på flyveledere i form af bedre
     og harmoniserede procedurer for udvælgelse, uddannelse godkendelse, bedømmelse
     og licensgivning, samt ved en harmonisering af sådanne procedurer inden for
     Fællesskabet gensidig anerkendelse af licencer samt udarbejdelse af
     rekrutteringsprogrammer.
(9)  Kommissionen overvåger medlemsstaternes udvikling af rekrutterings-
     programmer for at konstatere, hvorvidt der kræves økonomisk støtte fra
     Fællesskabet hertil.
(10) Samtidig med at det sikres, at der er kontinuitet i tjenesteudøvelsen, bør der indføres et
     fælles system for godkendelse af luftfartstjenester, som kan udgøre et middel til at
     fastlægge luftfartstjenesteudbydernes rettigheder og forpligtelser.
(11) Godkendelsesordningen bør omfatte metoder til at kontrollere adgangen til erhvervet.
     Der bør tages højde for behovet for at lette indførelsen af nye tjenesteydelser samt nye
     regler for tjenesteudøvelse.; Godkendelserne bør derfor give adgang til den bedst
     mulige kontrol, som er forenelig med opfyldelsen af de gældende krav. Det er også
     vigtigt at fastsætte ikke-diskriminerende krav vedrørende etableringssted for og
     kontrol med tjenesteudbydere, især udbydere af lufttrafiktjenester, som anmoder om
     godkendelse.
(12) Det er nødvendigt at fastsætte betingelser i forbindelse med godkendelserne, således at
     målsætningerne om offentlighedens interesser opfyldes til gavn for brugere af
     luftrummet og flypassagerer. Betingelserne bør begrundes objektivt og bør være ikke-
     diskriminerende, rimelige og gennemskuelige samt forenelige med gældende
     internationale standarder.
15
     EFT L
                                              25
 ---pagebreak--- (13) Harmoniseringen af betingelserne i forbindelse med godkendelserne og af
     procedurerne for udstedelse af godkendelser burde i væsentlig grad lette udøvelsen af
     luftfartstjeneste i Fællesskabet.
(14) Inden for en rimelig periode bør eksisterende udbydere af luftfartstjenester have
     mulighed for at tilpasse sig til den nye godkendelsesordnings krav.
(15) Alle medlemsstater bør gensidigt acceptere hinandens godkendelser, så
     luftfartstjenesteudbydere kan udøve tjeneste i en anden medlemsstat end den, hvor de
     fik tildelt deres godkendelser, inden for de grænser kravene til sikkerhed stiller.
(16) Med henblik på at muliggøre en sikker afvikling af lufttrafikken på tværs af
     medlemsstaternes grænser til gavn for brugerne af luftrummet og deres passagerer bør
     godkendelsesordningen omfatte rammer, der gør det muligt for medlemsstaterne at
     udpege udbydere af lufttrafiktjenester, uanset hvor de er blevet godkendt.
(17) Udøvelse af hjælpetjeneste kommunikationstjenester, flynavigations- og
     overvågningstjenester, flyvevejrtjeneste og luftfartsinformationstjeneste bør
     tilrettelægges inden for et konkurrencepræget marked, samtidig med, at der tages
     hensyn til de særlige forhold i forbindelse med disse ydelser, og der samtidig
     opretholdes et højt sikkerhedsniveau.
(18) Samarbejdet mellem tjenesteudbydere, luftrumsbrugere og andre operatører bør
     fremmes på et kontraktmæssigt grundlag.
(19) Luftfartstjenesteudbydere bør gennem passende aftaler etablere og opretholde et nært
     samarbejde med de militære myndigheder, der er ansvarlige for aktiviteter, som kan
     påvirke lufttrafikken.
(20) Regnskaberne for alle luftfartstjenesteudbydere bør være så gennemskuelige som
     muligt. Med henblik herpå bør der foreligge særskilte regnskaber for hver tjeneste og
     kontrolcenter.
(21) Indførelsen af harmoniserede principper og betingelser for adgang til operative data
     bør lette udøvelsen af luftfartstjeneste og luftrumsbrugeres og lufthavnes operationer
     under nye forhold.
(22) Betingelserne vedrørende afgifter for luftrumsbrugere bør være rimelige og
     gennemskuelige.
(23) Brugerafgifter tjener som modydelse for de faciliteter og tjenester, som
     luftfartstjenesteudbyderne stiller til rådighed, og sådanne faciliteter og tjenester kan i
     sagens natur kun stilles til rådighed af luftfartstjenesteudbyderne selv; i betragtning af
     denne monopolstilling bør brugerafgifternes størrelse stå i et rimeligt forhold til
     omkostningerne i forbindelse med tilrådighedsstillelse af sådanne faciliteter og
     tjenester under hensyntagen til målsætningen om økonomisk effektivitet, samtidig
     med at der opretholdes et højt sikkerhedsniveau.
(24) Der bør ikke finde nogen forskelsbehandling sted mellem luftrumsbrugere i
     forbindelse med ydelse af ækvivalente luftfartstjenester.
                                              26
 ---pagebreak--- (25) Luftfartstjenesteudbydere tilbyder en række faciliteter og tjenester, som har direkte
     relation til styringen af luftfartøjet, og omkostningerne herved bør kunne dækkes ind
     efter princippet om at "brugeren betaler", dvs. at luftrumsbrugerne bør betale for de
     omkostninger, de forårsager på selve brugsstedet eller så tæt som muligt på dette.
(26) Det er vigtigt at sikre, at der er gennemskuelighed med hensyn til de omkostninger,
     som sådanne tjenester eller faciliteter giver anledning til. Derfor bør luftrumsbrugerne
     orienteres om enhver ændring af afgiftsordningen eller afgifternes størrelse; der bør
     redegøres for sådanne ændringer eller investeringer, som luftfartstjenesteudbyderne
     foreslår, som led i en udveksling af oplysninger mellem deres forvaltningsorganer og
     luftrumsbrugerne.
(27) Der bør være mulighed for at modulere afgifter, som bidrager til at maksimere
     systemets samlede kapacitet. Økonomiske incitamenter er en hensigtsmæssig måde,
     hvorpå indførelse af jordbaseret eller luftbåret udstyr, som øger kapaciteten, kan
     fremskyndes, et højt præstationsniveau belønnes eller ulemperne ved at vælge mindre
     ønskværdige ruteføringer afbødess.
(28) Inden for rammerne af de indtægter, der indhentes for at opnå et rimeligt afkast,
     samt i direkte sammenhæng med de besparelser, som effektivitetsforbedringerne
     medfører, bør det også være muligt at oprette en reserve med det formål at
     undgå pludselige afgiftsstigninger for luftrummets brugere i perioder med
     reduceret trafik.
(29) Kommissionen bør undersøge muligheden for at indføre en midlertidig økonomisk
     støtte til foranstaltninger, som kan øge kapaciteten inden for det europæiske
     flyvekontrolsystem som helhed.
(30) Kommissionen skal konstant føre tilsyn med fastlæggelsen og opkrævningen af
     afgifter fra luftrumsbrugere i samarbejde med Den Europæiske Organisation for
     Luftfartssikkerhed ("Eurocontrol") og i samarbejde med de nationale
     tilsynsmyndigheder og luftrumsbrugere.
(31) Præstationerne i luftfartstjenestesystemet som helhed på europæisk niveau bør
     konstant undersøges, under behørig hensyntagen til opretholdelsen af et højt
     sikkerhedsniveau, med henblik på at kontrollere effektiviteten af de vedtagne
     foranstaltninger og foreslå fremtidige foranstaltninger.
(32) Da der er tale om meget følsomme oplysninger vedrørende tjenesteudbydere, bør de
     nationale tilsynsmyndigheder ikke frigive oplysninger, som er omfattet af
     tavshedspligt, hvilket dog ikke bør hindre, at der kan tilrettelægges en ordning,
     hvorved der føres kontrol og offentliggøres oplysninger om tjenesteudbydernes
     præstationer.
(33) Sammenslutningerne af luftrumsbrugere, luftfartstjenesteudbydere og
     fremstillingsindustrien bør informeres og høres om alle foranstaltninger
     vedrørende de tekniske aspekter ved gennemførelse af det fælles europæiske
     luftrum.
                                               27
 ---pagebreak--- (34)     Målene for denne forordning, nemlig at fremme en sikker og effektiv udøvelse af
         luftfartstjeneste, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan
         derfor på grund af handlingens grænseoverskridende omfang bedre gennemføres på
         fællesskabsplan, samtidig med at det sikres, at der i gennemførelsesbestemmelserne
         tages hensyn til de specifikke lokale forhold; Fællesskabet kan derfor træffe
         foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens
         artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går
         forordningen ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(35)     Da hovedparten af de for gennemførelsen af denne forordning nødvendige
         foranstaltninger er generelle foranstaltninger efter artikel 2 i Rådets
         afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for
         udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen16 bør de
         vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 5 i nævnte afgørelse. I medfør af artikel 2,
         litra c), i nævnte afgørelse bør visse gennemførelsesbestemmelser imidlertid fastsættes
         efter rådgivningeproceduren i artikel 3 i afgørelsen -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                              Kapitel I
                                 ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                                               Artikel 1
                                         Anvendelsesområde
Denne forordning gælder for udøvelse af luftfartstjeneste for civil flyvning, herunder
lufttrafiktjeneste, vejrtjeneste, eftersøgnings- og redningstjeneste, hjælpetjenester, som leverer
kommunikations-,             navigations-        og        overvågningsinfrastruktur,         samt
luftfartsinformationstjeneste som specificeret i bilag I, i overensstemmelse med og inden for
anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. xxx/xx [om rammerne for oprettelsen af et fælles
europæisk luftrum].
                                               Artikel 2
                                             Definitioner
I denne forordning finder definitionerne i artikel 2 i forordning (EF) nr. xxx/xx [om rammerne
for oprettelse af et fælles europæisk rum] anvendelse.
Endvidere finder følgende definitioner anvendelse:
a)         "national tilsynsmyndighed": Et eller flere organer, som er udpeget af en
           medlemsstat til at føre tilsyn med udbydere af luftfartstjenester
16
         EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
                                                  28
 ---pagebreak--- b) "anerkendt organisation": Et privat eller offentligt organ, som er anerkendt i
   overensstemmelse med artikel 4, og som udfører vurderingsarbejde for en national
   tilsynsmyndighed
c) "godkendelse": En tilladelse, som udstedes af en medlemsstat, og som certificerer, at
   en udbyder af luftfartstjenester er egnet til at levere en specifik tjeneste
d) "bundt af tjenester": To eller flere luftfartstjenester som anført i bilag I
e) "lufttrafiktjenester": Alle flyveinformationstjenester, alarmeringstjenester, lufttrafik-
   rådgivningstjenester og flyvekontroltjenester, herunder områdekontroltjenester,
   indflyvningskontroltjenester og tårnkontroltjenester som anført i bilag I
f) "udpegelse": En udnævnelse, som en medlemsstat eller flere medlemsstater foretager
   i overensstemmelse med denne forordning, og som giver en tjenesteudbyder eneret
   til at være ansvarlig for udøvelse af lufttrafiktjeneste
g) "hjælpetjenester": Kommunikations-, navigations- og overvågningstjenester som
   yderligere defineret i bilag I
h) "luftrumsblok": Et luftrum af definerede dimensioner, over land eller vand, inden for
   hvilket der udøves luftfartstjeneste
i) "funktionel luftrumsblok": En luftrumsblok med optimalt afgrænsede dimensioner
j) "operative data": Oplysninger og/eller data, som anvendes af luftfarts-
   tjenesteudbydere og luftrumsbrugere under udøvelsen af deres operative aktiviteter
k) "afgifter": Den pris, der har relation til drifts- og investeringsomkostningerne for
   luftfartstjenester og dertil relaterede anlæg.
                                        Artikel 3
                              National tilsynsmyndighed
1. Der bør oprettes nationale tilsynsmyndigheder i hver medlemsstat, som kan påtage
   sig de relevante ansvar og forpligtelser i henhold til kravene i denne forordning. De
   nationale tilsynsmyndigheder skal være uafhængige af luftfartstjenesteudbyderne.
   Denne uafhængighed skal opnås gennem en passende adskillelse i det mindste på det
   funktionelle plan mellem de nationale tilsynsmyndigheder og sådanne
   tjenesteudbydere.
2. Den nationale tilsynsmyndighed skal varetage passende tilsyn med og gennemførelse
   af denne forordning og især tilse, at udbyderne af luftfartstjenester opererer sikkert
   og effektivt. I denne forbindelse skal den nationale tilsynsmyndighed gennemføre
   behørige inspektioner og undersøgelser for at sikre, at bestemmelserne i denne
   forordning overholdes.
                                            29
 ---pagebreak--- 3.  Medlemsstaterne meddeler Kommissionen navne og adresser på de nationale
    tilsynsmyndigheder og anfører, hvilke foranstaltninger der er truffet for at sikre, at
    bestemmelserne i stk. 1 overholdes. Medlemsstaterne kan indgå aftale om den
    tilsynsrolle, der er omhandlet i denne artikel, over for regionale tjenesteudbydere.
4.  Medlemsstaterne giver underretning om enhver ændring af de oplysninger, der er
    afgivet i henhold til stk. 3, inden én måned efter at de foreligger
                                         Artikel 4
                               Anerkendte organisationer
1.  De nationale tilsynsmyndigheder kan beslutte, at de i forbindelse med udbydere af
    luftfartstjenester, som opererer under deres ansvar, vil overdrage det til anerkendte
    organisationer, der har teknisk erfaring hermed, fuldt ud eller delvis at foretage
    inspektioner og undersøgelser.
2.  Medlemsstaterne må kun anerkende de organisationer, som opfylder de kriterier, der
    er fastsat i stk. 4, og som har forelagt de nationale tilsynsmyndigheder en anmodning
    om anerkendelse.
3.  En anerkendelse, som er udstedt af en national tilsynsmyndighed, er gyldig i
    Fællesskabet. Nationale tilsynsmyndigheder kan pålægge enhver af de anerkendte
    organisationer, som er beliggende i Fællesskabet, at foretage de i artikel 3, stk. 2,
    nævnte inspektioner og undersøgelser.
4.  De anerkendte organisationer skal opfylde de minimumskrav, der er fastlagt i
    bilag II, samt enhver anden foranstaltning, der er defineret efter fremgangsmåden i
    artikel 19, stk. 2, herunder procedurerne for tildeling af anerkendelse, kontrollen med
    dem og arbejdsforholdet mellem dem og ansvaret mellem de anerkendte
    organisationer og de nationale tilsynsmyndigheder.
                                         Artikel 5
                                      Sikkerhedskrav
1.  Eurocontrols sikkerhedskrav, (Eurocontrol Safety Regulatory Requirements)
    (ESARR) og Eurocontrols efterfølgende ændringer af disse krav identificeres og
    vedtages efter fremgangsmåden i artikel 19, stk. 2. Offentliggørelse foretages i form
    af referencer til sådanne ESARR i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
2.  Stk. 1 berører ikke artikel 1, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets
    forordning (EØF) nr. xxxx/xx17 [om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af et
    europæisk luftfartssikkerhedsagentur].
17
   EFT L
                                            30
 ---pagebreak---                                               Artikel 6
                            Licens til flyveledere og deres uddannelse
Flyveledernes mobilitet og forbedrede uddannelsesvilkår skal fremmes På grundlag af et
forslag fra Kommissionen, vedtager Europa-Parlamentet og Rådet på grundlag af et forslag
fra Kommissionen ,hvor dette er hensigtsmæssigt, foranstaltninger til at imødegå
mangelen på flyveledere og personale inden for lufttrafikstyring.
                                             Kapitel II
                      BESTEMMELSER VEDRØRENDE TJENESTEUDØVELSE
                                              Artikel 7
                                       Godkendelsesordning
1.       Udøvelse af luftfartstjeneste betinges af en godkendelsesordning, hvorved det
         certificeres, at tjenesteudbyderne er egnet til at udøve denne virksomhed, samt
         sikres, at samarbejde mellem tjenesteudbydere er muligt.
2.       Medlemsstaterne udsteder og fører tilsyn med godkendelser af luftfartstjenester.
         Godkendelserne kan udstedes for hver enkelt luftfartstjeneste som anført i bilag I
         eller for en samling af sådanne tjenester.
3.       Medlemsstaterne accepterer enhver tilladelse, som er udstedt i Fællesskabet i
         henhold til kravene i denne artikel. Med forbehold af internationale aftaler og
         konventioner, som Fællesskabet er en kontraherende part af, skal udbydere af
         lufttrafiktjenester ejes og forblive ejet direkte eller gennem majoritetsejerskab af
         medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstaterne. De skal til enhver tid reelt
         være kontrolleret af sådanne medlemsstater eller sådanne statsborgere.
4.       Udbydere af luftfartstjenester, som opfylder godkendelsesordningens krav, skal være
         berettiget til en godkendelse med henblik på at levere luftfartstjenester. I den
         forbindelse skal udbydere af luftfartstjenester indgive ansøgning til den nationale
         tilsynsmyndighed i den medlemsstat, hvor de har deres hovedaktivitetssted og
         eventuelt deres hjemsted.
5.       Godkendelserne skal specificere de betingelser med hensyn til rettigheder og
         forpligtelser især med hensyn til sikkerhed for udbyderne af luftfartstjenester, som
         er objektivt berettigede med henblik på at imødekomme denne forordnings
         målsætninger. Betingelserne i forbindelse med godkendelserne og procedurerne med
         henblik på deres tildeling skal:
         a)     være i overensstemmelse med de generelle retningslinjer, der er fastlagt i
                bilag III
         b)     være ikke-diskriminerende, rimelige og gennemskuelige
                                                 31
 ---pagebreak---    c)    forhindre enhver form for interessekonflikt i administrationen eller driften af
         luftfartstjenester og sikre lige adgang for alle luftrumsbrugere
   d)    afspejle den betydning for offentligheden, som luftfartstjenester har.
6. Godkendelsesordningen, herunder harmoniserede betingelser med hensyn til de
   forskellige luftfartstjenester og de relevante betingelser og procedurer for tildeling af
   godkendelser, fastlægges efter fremgangsmåden i artikel 19, stk. 2.
7. Udbydere af luftfartstjenester, som eksisterer på det tidspunkt, hvor denne forordning
   træder i kraft, får tilladelse til fortsat at udbyde tjenester, forudsat at de opfylder
   betingelserne i stk. 1-5 inden for en periode på seks måneder fra vedtagelsen af
   gennemførelsesbestemmelserne for godkendelser i overensstemmelse med stk. 5.
8. Det er en forudsætning for, at en udbyder af luftfartstjenester, som er etableret i
   Fællesskabet, kan få tilladelse til at operere inden for Fællesskabet, at den
   pågældende har fået tildelt en godkendelse.
                                        Artikel 8
                             Udpegelse af tjenesteudbydere
1. Udøvelse af lufttrafiktjenester er underkastet en ordning med udpegelse, som giver
   tjenesteudbyderen mulighed for at operere med eneret inden for specifikke
   luftrumsblokke og som fastlægger forpligtelser og krav til driften. Medlemsstaterne
   skal udpege tjenesteudbydere til at udøve lufttrafiktjeneste vedrørende luftrummet
   over deres territorium. Med henblik herpå kan medlemsstaterne udpege en hvilken
   som helst tjensteudbyder, som er i besiddelse af en gyldig godkendelse inden for
   Fællesskabet.
2. Lufttrafiktjenester, som på det tidspunkt, hvor denne forordning træder i kraft, ydes
   af en luftfartstjenesteudbyder vedrørende specifikke luftrumsblokke, skal give den
   pågældende tjenesteudbyder ret til at blive udpeget for de samme tjenester inden for
   samme luftrumsblokke for en periode på højst tre år, uden at det påvirker
   anvendelsen af bestemmelserne i artikel 5 i forordning (EF) nr. xxx/xx
   [om organisation og udnyttelse af det fælles europæiske luftrum].
   Luftfartstjenesteudbydere         skal     til   stadighed     foretage    drifts-    og
   sikkerhedsmæssige forbedringer.
3. Tildeling af de relevante godkendelser giver tjenesteudbyderne ret til at udøve
   hjælpetjeneste, vejrtjeneste og luftfartsinformationstjeneste inden for Fællesskabet,
   på betingelse af at de til de relevante nationale tilsynsmyndigheder i medlemsstaterne
   samt til Kommissionen giver underretning om de luftrumsblokke, for hvilke sådanne
   tjenester vil blive ydet.
4. Luftfartstjenesteudbydere skal udøve deres tjeneste på en åben, ikke-diskriminerende
   og gennemskuelig måde. Deres tjenester skal leveres i overensstemmelse med
   betingelserne i de relevante godkendelser og eventuelt de relevante udpegelser.
                                           32
 ---pagebreak--- 5.        Når funktionelle luftrumsblokke, som er fastlagt i overensstemmelse med artikel 5 i
          forordning (EF) nr. xxx/xx [om organisation og udnyttelse af det fælles
          europæiske luftrum], konfigurationsmæssigt adskiller sig fra de luftrumsblokke, der
          er tildelt på grundlag af stk. 1 og 2 i denne artikel, udpeger medlemsstaterne
          tjenesteudbydere, som kan levere lufttrafiktjenester i funktionelle luftrumsblokke.
          Når funktionelle luftrumsblokke omfatter mere end ét lands territorium, udpeger de
          berørte medlemsstater tjenesteudbyderen i fællesskab senest en måned efter
          fastlæggelsen af den funktionelle luftrumsblok.
          Kommissionen skal omgående underrettes om sådanne luftfartstjenesteudbydere.
                                              Artikel 9
                            Forbindelserne mellem tjenesteudbydere
Luftfartstjenesteudbydere kan benytte sig af andre tjenesteudbyderes tjenester, især for så vidt
angår hjælpetjenester, vejrtjenester og luftfartsinformationstjenester. I sådanne tilfælde skal
luftfartstjenesteudbyderne formalisere deres samarbejdsforhold ved hjælp af skriftlige aftaler
eller tilsvarende juridiske ordninger, som fastlægger udbydernes specifikke forpligtelser og
funktioner. Disse ordninger skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i denne
forordning.
                                             Artikel 10
                           Forbindelserne til de militære myndigheder
1.        Udbydere af luftfartstjenester Medlemsstaterne skal træffe nødvendige
          foranstaltninger med henblik på at indgå for at sikre, at luftfartstjenesteudbydere
          indgår skriftlige aftaler eller tilsvarende juridiske ordninger med de militære
          myndigheder for de luftrumsblokke, som de er udpeget for. Disse ordninger skal
          fastlægge hver parts specifikke forpligtelser, herunder omfanget af og procedurerne
          for at udveksle data og for overførslen af kontrol efter vedtagelsen af
          foranstaltningerne i artikel 12 i forordning (EF) nr. xxxx/xx [om rammerne for
          oprettelse af et fælles europæisk luftrum]. Disse ordninger skal være i
          overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning.
2.        Så længe medlemsstaterne har særskilte enheder til at yde lufttrafiktjenester til den
          civile og militære lufttrafik skal de holde Kommission meddelelse underrettet om,
          hvordan samarbejdet mellem sådanne enheder er organiseret, og om de
          foranstaltninger, der træffes med henblik på at forbedre dette samarbejde eller,
          hvor det er muligt, at sammenlægge sådanne enheder.
                                                 33
 ---pagebreak---                                      Artikel 11
                                Særskilte regnskaber
1. Udbydere af luftfartstjenester skal, uanset deres form for ejerskab eller juridiske
   form, udarbejde, forelægge til revision og offentliggøre deres årsregnskaber i
   overensstemmelse med de internationale regnskabsstandarder, som Fællesskabet har
   vedtaget.
2. Når luftfartstjenesteudbydere yder et bundt af tjenester, skal de i deres interne
   bogføring føre særskilte regnskaber for hver tjeneste, som er opført i bilag I, og i
   givet fald konsoliderede regnskaber for andre tjenester, som ikke er luftfartstjenester,
   som det ville blive krævet af dem, hvis de pågældende tjenester blev ydet af
   forskellige virksomheder. Når udbydere af lufttrafiktjenester opererer inden for
   funktionelle luftrumsblokke, skal de i deres interne regnskaber føre særskilte
   regnskaber for hvert kontrolcenter, der er ansvarlig for den pågældende blok.
3. Tjenesteudbydere skal meddele Kommissionen de regler for allokering af aktiver,
   passiver, indtægter og udgifter, som tjenesteudbyderne anvender i forbindelse med
   udarbejdelsen af de i stk. 2 nævnte særskilte regnskaber.
4. Medlemsstaterne eller enhver kompetent myndighed, som de udpeger, samt
   Kommissionen, skal have ret til adgang til tjenesteudbydernes regnskaber.
                                     Artikel 12
                          Adgang til og beskyttelse af data
1. Operative data skal udveksles i realtid mellem tjenesteudbydere og mellem sådanne
   tjenesteudbydere og luftrumsbrugere for at lette begge parters operative behov. Disse
   data skal kun anvendes til operative formål.
2. Der skal gives alle godkendte luftfartstjenesteudbydere, luftrumsbrugere og andre
   berørte operatører adgang til operative data på et ikke-diskriminerende grundlag.
3. Hver tjenesteudbyder skal udforme standardbetingelser for andre tjenesteudbyderes
   og luftrumsbrugeres adgang til de operative data. Nationale tilsynsmyndigheder skal
   godkende sådanne standardbetingelser og skal træffe de nødvendige
   foranstaltninger til at sikre, at disse data udelukkende anvendes til operative
   formål. Der udarbejdes i givet fald detaljerede regler om sådanne betingelser efter
   fremgangsmåden i artikel 19, stk. 2.
                                         34
 ---pagebreak---                                               Kapitel III
                                       AFGIFTSORDNINGER
                                              Artikel 13
                                      Generelle bestemmelser
I overensstemmelse med kravene i artikel 14 og 15 udarbejdes der en afgiftsordning for
luftfartstjenester, som bidrager til skabelse af større gennemskuelighed i forbindelse med
beregning, pålæggelse og opkrævning af afgifter for luftrumsbrugere. Denne afgiftsordning
skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 15 i 1944 Chicago-Konventionen
om international civil luftfart og, hvor dette er relevant, med Eurocontrols multilaterale
aftale vedrørende ruteafgifter.
                                              Artikel 14
                                       Generelle principper
1.        Afgiftsordningen skal omfatte en redegørelse for de luftfartstjenesteomkostninger
          som tjenesteudbyderne påføres på grund af luftrumsbrugerne.
          Ordningen allokerer omkostningerne ved luftfartstjenester mellem brugerkategorier
                og udvikler en afgiftspolitik.
2.        Følgende principper skal anvendes ved fastlæggelsen af omkostningsgrundlaget for
          afgifterne:
          a)    De omkostninger, som skal fordeles på luftrumsbrugerne, skal være de fulde
                omkostninger ved at udøve luftfartstjeneste, herunder passende beløb til
                forrentning af kapitalinvesteringer og afskrivning af aktiver samt omkostninger
                til vedligeholdelse, drift, forvaltning og administration.
          b)    De omkostninger, der skal tages hensyn til, skal være sådanne, som anses for at
                vedrøre anlæg og tjenester, og som der er fastsat bestemmelser for og som er
                gennemført i henhold til den 24. udgave fra 1998 af ICAO
                Regional Air Navigation Plan, European Region dok. nr. 7754.
          c)    Omkostningerne ved de forskellige luftfartstjenester skal anføres særskilt, jf.
                artikel 11.
          d)    Krydssubsidiering mellem forskellige luftfartstjenester skal klart angives.
          e)    Omkostninger, som er eksterne i forhold til drift af anlæg og af tjenester for
                luftrumsbrugere såsom miljøomkostninger, indgår på den mest hensigtsmæs-
                sige måde som del af brugerafgifterne.
                                                  35
 ---pagebreak---    f)    Luftfartstjenester kan give så store indtægter, at de overstiger alle direkte og
         indirekte driftsomkostninger og skaber et rimeligt afkast på aktiverne, så de
         kan bidrage til nødvendige kapitalforbedringer.
3. For så vidt angår afgiftsfastsættelsen finder følgende principper anvendelse:
   a)    Afgifter for tilrådighedsstillelse af luftfartstjenester skal fastsættes på ikke-
         diskriminerende vilkår. Der bør ikke være forskel på afgifter, der pålægges
         forskellige grupper af luftrumsbrugere for brug af samme tjeneste for så vidt
         angår nationalitet eller kategori af luftrumsbrugere.
   b)    Afgifterne skal afspejle omkostningerne ved de luftfartstjenester og anlæg, som
         benyttes af de luftrumsbrugere, som forårsager dem.
   (c)   Det skal sikres, at omkostningsgrundlaget for afgifterne er gennemskueligt.
         Der skal fastsættes standarder for tjenesteudbydernes fremsendelse af
         oplysninger, således at der kan gennemføres revision af udbyderens prognoser,
         faktiske omkostninger og indkomst. Der skal regelmæssigt udveksles
         oplysninger mellem de nationale tilsynsmyndigheder, tjenesteudbyderne,
         luftrumsbrugerne, Kommissionen og Eurocontrol.
   (d)   Afgifterne skal skabe incitamenter til gøre det muligt at fremme en sikker,
         effektiv og rentabel udøvelse af luftfartstjeneste på det lavest mulige
         omkostningsniveau, der er foreneligt med opretholdelsen af et højt
         sikkerhedsniveau, De kan omfatte incitamenter og præventive
         foranstaltninger, der består i økonomiske fordele og ulemper, som gælder for
         udbydere af luftfartstjenester og/eller luftrumsbrugere. De kan også omfatte
         indtægter, der kan benyttes til projekter, som er beregnet til at bistå specifikke
         kategorier af brugere og/eller luftfartstjenesteudbydere med henblik på at
         forbedre de kollektive luftfartsinfrastrukturer, udøvelsen af luftfartstjeneste og
         brugen af luftrummet.
4. Gennemførelsesbestemmelserne på de områder, som denne artikel stk. 1, 2 og 3
   omfatter, fastlægges efter fremgangsmåden i artikel 19, stk. 2.
                                       Artikel 15
                                  Tilsyn med afgifter
1. Kommissionen skal, navnlig i samarbejde med de nationale tilsynsmyndigheder,
   sørge for, at der løbende føres tilsyn med i overensstemmelsen med principperne og
   reglerne i artikel 13 og 14. Kommissionen kan også indføre de nødvendige
   mekanismer til at anvende Eurocontrols ekspertise.
2. Efter anmodning fra en eller flere medlemsstater, som mener, at principperne og
   reglerne ikke er blevet anvendt korrekt, eller på eget initiativ, skal Kommissionen
   gennemføre en undersøgelse af enhver påstand om, at tjenesteudbyderne ikke
   overholder bestemmelserne eller principperne. Senest to måneder efter modtagelse af
   en anmodning, og efter at Udvalget for det Fælles Luftrum er blevet rådspurgt efter
   fremgangsmåden i artikel 19, stk. 3, træffer Kommissionen beslutning om
                                           36
 ---pagebreak---           anvendelse af artikel 13 og 14 og afgør, om tjenesteudbyderen fortsat må anvende de
          pågældende principper eller regler.
3.        Kommissionen meddeler medlemsstaterne og den berørte tjenesteudbyder sin
          beslutning. Enhver medlemsstat kan forelægge Rådet Kommissionens afgørelse
          inden en måned. Rådet, som handler på grundlag af kvalificeret flertal, kan træffe en
          anden afgørelse inden en frist på en måned.
                                             Kapitel IV
                                  AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                              Artikel 16
                                        Præstationsordning
Der skal fastsættes detaljerede bestemmelser om forelæggelse af de oplysninger, der kræves i
henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. xxx/xx [om rammerne for oprettelse af et fælles
europæisk luftrum] efter fremgangsmåden i denne forordnings artikel 19, stk. 2, med henblik
på at gøre det muligt at foretage en sammenligning og at forbedre udøvelsen af
luftfartstjeneste i det fælles europæiske luftrum. Forelæggelsen af disse oplysninger skal:
(a)       fremme det brede præstationsniveau for et net af luftfartstjenesteudbydere i
          Fællesskabet
(b)       give en oversigt over luftfartstjenesteudbydernes evne til at levere de krævede
          tjenester
(c)       forbedre konsultationsprocessen mellem luftrumsbrugere og luftfartstjeneste-
          udbyderne
(d)       gøre det muligt at identificere og fremme bedste praksis, bl.a. ved hjælp af et sæt
          indikatorer for sikkerhed.
                                              Artikel 17
                                Tilpasning til den tekniske udvikling
1.        Med henblik på at foretage tilpasninger til den tekniske udvikling kan der foretages
          ændringer efter fremgangsmåden i artikel 19, stk. 2, i:
          a)    bilagene
          b)    henvisningen til ICAO Regionel Air Navigation Plan, jf. artikel 14, stk. 2.
2.        Kommissionen offentliggør de gennemførelsesregler, der vedtages på grundlag af
          denne forordning, i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                                                  37
 ---pagebreak---                                             Artikel 18
                              Fortrolig behandling af oplysninger
Nationale tilsynsmyndigheder skal ikke afsløre oplysninger, som er omfattet af tavshedspligt,
især oplysninger om tjenesteudbydere, deres forretningsforbindelser eller deres omkostnings-
komponenter..
Første afsnit griber ikke ind i de nationale tilsynsmyndigheders ret til at kræve dispensation
fra tavshedspligten, når dette er af afgørende betydning i forbindelse med opfyldelsen af deres
pligter, og i så fald skal dispensationen være afpasset og tage hensyn til tjenesteudbydernes
legitime interesser med hensyn til beskyttelse af deres forretningshemmeligheder.
Første afsnit udelukker endvidere ikke offentliggørelse af oplysninger om betingelser og
præstationsniveau for tjenesteudøvelsen i henhold til artikel 16, når de ikke omfatter
oplysninger af fortrolig art.
                                            Artikel 19
                                       Udvalgsproceduren
1.        Kommissionen bistås af Udvalget for det Fælles Luftrum, jf. artikel 7 i
          forordning (EF) nr. xxx/xx [om rammerne for oprettelse af et fælles
          europæisk luftrum].
2.        Når der henvises til dette stykke, anvendes forskriftsproceduren i artikel 5 i
          afgørelse 1999/468/EF i overensstemmelse med samme afgørelses artikel 7, og
          artikel 8.
          Det tidsrum, der nævnes i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til en
          måned.
3.        Når der henvises til dette stykke, anvendes rådgivningsproceduren i artikel 3 i
          afgørelse 1999/468/EF i overensstemmelse med samme afgørelses artikel 7, og
          artikel 8.
                                                38
 ---pagebreak---                                           Artikel 20
                                       Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft            på    tyvendedagen  efter    offentliggørelsen i
De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
På Europa-Parlamentets vegne                På Rådets vegne
Formand                                     Formand
                                              39
 ---pagebreak---                                         BILAG I
ANVENDELSESOMRÅDE FOR OG DEFINITION PÅ LUFTFARTSTJENESTER
                                    Lufttrafiktjenester
(1)  Områdekontroltjeneste: Flyvekontrol for kontrollerede flyvninger inden for et
     kontrolområde. Flyvekontrol er en tjeneste, som har til opgave at forebygge
     sammenstød mellem luftfartøjer og på manøvreområdet mellem luftfartøjer og
     hindringer og at fremme og opretholde en ordentlig regulering af lufttrafikken.
(2)  Indflyvningskontroltjeneste: Flyvekontroltjeneste for ankommende og afgående
     flyvninger.
(3)  Tårnkontroltjeneste: Flyvekontroltjeneste for flyvepladstrafik.
                                     Andre tjenester
(4)  Eftersøgnings- og redningstjeneste: En tjeneste, der yder bistand til luftfartøjer, der
     er i vanskeligheder og til overlevende fra flyulykker.
(5)  Vejrtjeneste: En tjeneste, som giver operatører, flybesætningsmedlemmer,
     lufttrafiktjenesteenheder, eftersøgnings- og redningsenheder, lufthavne og andre, der
     er beskæftiget med gennemførelse eller udvikling af luftfart de nødvendige
     meteorologiske meldinger til brug for udøvelse af deres respektive funktioner.
(6)  Luftfartsinformationstjeneste: En tjeneste, der har til opgave at sikre den
     informationsstrøm, som er nødvendig for den internationale luftfarts sikkerhed,
     regelmæssighed og effektivitet.
                                     Hjælpetjenester
(7)  Kommunikationstjeneste: En kommunikationstjeneste til brug for luftfarten.
(8)  Navigationstjeneste: En navigationstjeneste til brug for luftfarten.
(9)  Overvågningstjeneste: En overvågningstjenste til brug for luftfarten.
                                            40
 ---pagebreak---                                           BILAG II
MINIMUMSKRAV TIL ANERKENDTE ORGANISATIONER
En anerkendt organisation skal:
–      kunne dokumentere omfattende erfaring med vurdering af offentlige og private
        enheder inden for lufttransportsektorerne, især udbydere af luftfartstjenester, og
        inden for andre lignende sektorer på et eller flere af de områder, som forordningen
        omfatter
–      organisationen skal have omfattende regler og forskrifter for de periodiske
        undersøgelser med ovennævnte enheder, og disse regler og forskrifter skal
        offentliggøres og løbende ajourføres og forbedres gennem forsknings- og
        udviklingsprogrammer
–      organisationen må ikke være økonomisk tilknyttet eller kontrolleret af udbydere af
        luftfartstjenester eller være økonomisk tilknyttet eller kontrolleret af andre med
        kommerciel interesse i udøvelse af luftfartstjeneste eller lufttrafiktjeneste
–      organisationen skal beskæftige et betydeligt og kvalificeret personale inden for
        teknik, ledelse, støtte og forskning, der står i et rimeligt forhold til de opgaver, der
        skal udføres
–      organisationen skal ledes og administreres på et sådan måde, at det sikres, at der er
        tavshedspligt omkring de oplysninger, som er nødvendige for administrationen
–      organisationen skal være indstillet på at give den nationale tilsynsmyndighed og
        Kommissionen alle relevante oplysninger
–      organisationen skal have defineret og dokumenteret sin politik, sine mål og sin
        forpligtelse med hensyn til kvalitet, og den skal have sikret, at politikken er blevet
        forstået og gennemført og opretholdt på alle niveauer i organisationen
–      organisationen skal have udviklet og gennemført og opretholdt et effektivt internt
        kvalitetsstyringssystem, der er baseret på relevante dele af de internationalt
        anerkendte kvalitetsstandarder, og som er i overensstemmelse med EN 45004
        (inspektionsorganer) og med EN 29001, som fortolket i IACS Quality System
        Certification Scheme Requirements (krav til en ordning for certificering af
        kvalitetsstyringssystemer)
–      organisationens kvalitetsstyringssystem skal være certificeret af et uafhængigt organ
        med auditorer, der er anerkendt af administrationen i den stat, hvor det er beliggende.
                                              41
 ---pagebreak---                                        BILAG III
EVENTUELLE BETINGELSER I TILKNYTNING TIL GODKENDELSERNE
1.   Generelle oplysninger vedrørende:
     –    modtageren af godkendelsen
     –    en generel beskrivelse af formålet med godkendelsen
     –    bekræftelse på det udstedende organs myndighed til at udstede godkendelsen
     –    omfattende henvisninger til den gældende lovgivning, i henhold til hvilken
          godkendelsen udstedes, og i henhold til hvilken den vil blive anvendt
     –    en klar angivelse af den periode, godkendelsen gælder for
     –    den frist, der kræves, for at den godkendte tjenesteudbyder kan give afkald på
          godkendelsen eller den nationale tilsynsmyndighed kan tilbagekalde den
     –    definitioner på udtryk, der er anvendt i godkendelsen.
2.   Betingelser vedrørende:
     –    tjenesteudbyderens organisatoriske struktur og ejerskab, herunder forebyggelse
          af interessekonflikter
     –    tjenesteudbyderens finansielle styrke og forsikring med hensyn til ansvarsrisici
     –    godkendelsesmodtagerens egnethed, især vedrørende tidligere erfaring og
          troværdighed, sikkerheds- og kvalitetsstyringssystemer og -processer, politik
          for menneskelige ressourcer samt passende bemandingsplaner for alle
          kategorier af ATM-personale
     –    forelæggelse af oplysninger i rimeligt omfang med henblik på verificering af
          overensstemmelse med de gældende betingelser, herunder regelmæssig
          offentliggørelse fra tjenesteudbydernes side af erhvervsplaner, finansielle og
          operative data og rapportering af sikkerhedshændelser
     –    styring af aktiver i forbindelse med udøvelse af den godkendt tjenesteudøvelse,
          herunder kapital og menneskelige ressourcer
     –    ikke-diskriminerende adgang til tjenester for luftrumsbrugere og det krævede
          præstationsniveau for sådanne tjenester, herunder sikkerheds- og inter-
          operabilitetsniveauer
     –    afgrænsning eller restriktioner vedrørende erhvervsudøvelse ud over dem, der
          er relateret til udøvelsen af luftfartstjeneste
     –    alle andre juridiske betingelser, som ikke er specifikke for luftfartstjenester
                                            42
 ---pagebreak--- – foranstaltninger truffet af medlemsstaterne i overensstemmelse med krav af
  hensyn til almenvellet, som er anerkendt i traktaten, især vedrørende den
  offentlige sædelighed, den offentlige sikkerhed, herunder undersøgelse af
  kriminelle aktiviteter, samt den offentlig orden.
                                  43
 ---pagebreak---                                                        2001/0236 (COD)
                                         Ændret forslag til
                EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
               om organisation og udnyttelse af det fælles europæiske luftrum
                                       (EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80,
stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen18,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg19,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget20,
efter proceduren i traktatens artikel 25121, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)     Oprettelse af et fælles europæisk luftrum kræver, at luftrummets organisation og
        udnyttelse reguleres efter ensartede principper.
(2)     I rapporten fra Gruppen på Højt Plan om et Fælles Europæisk Luftrum (herefter
        "Gruppen på Højt Plan") bekræftes det, at der er behov for regler på fællesskabsplan
        for at udforme og regulere luftrummet og forvalte det strategisk på et europæisk
        grundlag og for at styrke lufttrafikreguleringen.
(3)     Kommissionens meddelelse om skabelse af et fælles europæisk luftrum22 slår til lyd
        for strukturelle reformer, så der kan oprettes et fælles europæisk luftrum gennem
        integreret luftrumsregulering og udvikling af nye begreber og procedurer for
        lufttrafikstyring.
(4)     I Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. xxx/xx23 fastlægges rammerne
        for oprettelse af et fælles europæisk luftrum.
18
        EFT C
19
        EFT C
20
        EFT C
21
        EFT C
22
        KOM(2001) 123 endelig.
23
        EFT L
                                                44
 ---pagebreak--- (5)  Luftrummet er en fælles ressource, som skal udnyttes på fleksibel måde for at sikre
     samtlige brugere lige adgang og gennemskuelige vilkår, dog under hensyntagen til
     medlemsstaternes sikkerheds- og forsvarsbehov og deres forpligtelser i internationale
     organisationer.
(6)  Effektiv regulering af luftrummet er en nødvendig forudsætning for, at vi kan øge
     lufttrafiktjenestesystemets kapacitet, imødekomme de forskellige brugerkrav på bedst
     mulig måde og udnytte luftrummet så fleksibelt som muligt.
(7)  Aktiviteterne i Den Europæiske Organisation for Luftens Sikkerhed
     (herefter "Eurocontrol") bekræfter, at det ikke er realistisk at udvikle rutenet og
     luftrumsstruktur isoleret i hver medlemsstat, eftersom de alle indgår som en integreret
     del i det europæiske lufttrafikstyringsnet. Det er derfor vigtigt at denne forordning
     tager fornødent hensyn til det europæiske lufttrafikstyringsnet udover
     Fællesskabets område.
(8)  Aktiviteterne i Den Europæiske Organisation for Luftens Sikkerhed
     (herefter "Eurocontrol") bekræfter, at det ikke er realistisk at udvikle rutenet og
     luftrumsstruktur isoleret i hver medlemsstat, eftersom de alle indgår som en integreret
     del i det europæiske lufttrafikstyringsnet.
(9)  Der bør oprettes et fælles europæisk luftrum for en route-lufttrafik i det øvre luftrum;
     grænsefladen mellem dette luftrum og det nedre luftrum, dvs. det regionale og lokale
     luftrum, bør fastlægges i overensstemmelse hermed. Planen for skabelse af
     funktionelle luftrumsblokke bør, når dette er muligt og hensigtsmæssigt, tage
     hensyn til Eurocontrols henstillinger.
(10) Luftrummets brugere har ikke alle de samme betingelser for adgang til og fri
     bevægelighed i Fællesskabets luftrum. Dette skyldes Manglende harmonisering af
     luftrumsklassifikationen påvirker dennes optimale operative organisation.
(11) Som følge af restriktioner i fastlæggelsen af rutenettet koncentreres lufttrafikken
     omkring faste luftvejskryds, mens princippet om indførelse af direkte optimeret
     ruteføring derimod, under forudsætning af, at der opretholdes et højt
     sikkerhedsniveau, giver mulighed for at udnytte Fællesskabets luftrum bedre i både
     økonomisk og miljømæssig henseende.
(12) Der er vigtigt at realisere en fælles, harmoniseret luftrumsstruktur, at bygge den
     nuværende og fremtidige tildeling af luftrum på fælles principper og at udforme og
     regulere luftrummet efter ensartede regler.
(13) Det er ønskeligt, at den harmoniserede luftrumsstruktur udvides til at omfatte det
     nedre luftrum.
(14) Forskellene i tilrettelæggelsen af civilt/militært samarbejde i Fællesskabet skaber
     hindringer for en ensartet og rettidig regulering af luftrummet og for gennemførelse af
     ændringer. Kun med et effektivt samarbejde mellem civile og militære myndigheder
     kan det fælles europæiske luftrum realiseres, på nationalt plan og i Den Europæiske
     Union.
                                             45
 ---pagebreak--- (15) Effektiv anvendelse af konceptet fleksibel udnyttelse af luftrummet og
     samarbejdsbaseret forvaltning er en forudsætning for, at militære øvelser og civil
     lufttrafik uden vanskeligheder kan afpasses efter hinanden. Placeringen og omfanget
     af og tidsrummene for udnyttelse af de luftrumssektorer, der er tildelt militære formål,
     bør optimeres, navnlig i perioder med tæt civil lufttrafik og i stærkt trafikerede
     luftrum.
(16) Militære operationer bør sikres, hvis anvendelsen af fælles principper og kriterier er til
     hinder for, at sådanne operationer kan gennemføres sikkert og effektivt.
(17) Der bør indføres passende foranstaltninger til at effektivisere lufttrafikreguleringen,
     for at bistå de eksisterende operationelle enheder, herunder, hvor dette er
     hensigtsmæssigt, Eurocontrols centrale trafikreguleringsenhed, med henblik på
     at sikre effektive flyveoperationer.
(18) Som anført i konklusionerne fra Gruppen på Højt Plan er Eurocontrol i besiddelse af
     den ekspertise, der skal til for at bistå Fællesskabet med at udfylde sin funktion som
     regulerende myndighed. I overensstemmelse hermed bør Eurocontrol have adgang til
     at udarbejde udkast til foranstaltninger efter passende retningslinjer under den
     forudsætning, at Eurocontrol overholder betingelserne i en rammeaftale om
     samarbejde mellem Kommissionen og Eurocontrol.
(19) Sammenslutningerne af luftrumsbrugere, luftfartstjenesteudbydere og
     fremstillingsundustrien bør informeres og høres om alle foranstaltninger
     vedrørende de tekniske aspekter forbundet med gennemførelsen af det fælles
     europæiske luftrum.
(20) Målene for denne forordning, nemlig oprettelse af et fælles europæisk operativt
     luftrum, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på
     grund af handlingens grænseoverskridende omfang bedre gennemføres på
     fællesskabsplan, samtidig med at det sikres, at der i gennemførelsesbestemmelserne
     tages hensyn til de specifikke lokale forhold; Fællesskabet kan derfor træffe
     foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel
     5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går
     forordningen ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(21) Gennemførelsesbestemmelserne til forordningen er generelle foranstaltninger, jf.
     artikel 2 i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de
     nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges
     Kommissionen24, bør de vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 5 i nævnte
     afgørelse -
24
     EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
                                              46
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                              Kapitel I
                                    GENERELE BESTEMMELSER
                                              Artikel 1
                                         Anvendelsesområde
1.        Denne forordning omhandler organisationen og udnyttelsen af luftrummet i
          overensstemmelse med og inden for anvendelsesområdet for forordning
          (EF) nr. xxx/xx [om rammerne for oprettelse af et fælles europæiske luftrum].
2.        Denne forordning finder anvendelse på det luftrum, hvori medlemsstaterne udpeger
          udbydere af luftfartstjenester som fastsat i artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets
          forordning (EF) nr. xxx/xx25 [om udøvelse af luftfartstjeneste i det fælles
          europæiske luftrum].
                                              Artikel 2
                                               Formål
Formålet med denne forordning er at oprette et fællesskabsluftrum, der fungerer som et
enkelt operativt luftrum, hvor fælles procedurer for udformning, planlægning og regulering
sikrer, at styringen af lufttrafikken er effektiv og sikker.
Fællesskabsluftrummet skal udnyttes på en måde, der befordrer driften af luftfartstjenesterne
som et sammenhængende hele i overensstemmelse med forordning (EF) nr. xxx/xx
[om udøvelse af luftfartstjeneste i det fælles europæiske luftrum.
                                              Artikel 3
                                             Definitioner
I denne forordning finder definitionerne i artikel 2 i forordning (EF) nr. xxx/xx [om rammerne
for oprettelse af et fælles europæisk luftrum] anvendelse.
Endvidere finder følgende definitioner anvendelse:
(a)       "fælles operativt luftrum": et luftrum, hvor der anvendes ensartede
          luftrumsreguleringsprocedurer og fælles sikkerhedsstandarder for at sikre effektiv
          og sikker udøvelse af flyvekontrol
25
         EFT L
                                                  47
 ---pagebreak--- b)  "udformning af luftrummet": En hensigtsmæssig og effektiv proces til strukturering,
    opdeling og kategorisering af luftrummet og til rute- og luftrumsplanlægning
c)  "flyveinformationsregion": Et nærmere afgrænset luftrum, inden for hvilket der
    udøves flyveinformations- og alarmeringstjeneste
d)  "grænseflade": Grænsen mellem det øvre og det nedre luftrum
e)  "øvre luftrum": Luftrummet over et bestemt flyveniveau
f)  "nedre luftrum": Luftrummet under et bestemt flyveniveau
g)  "flyveniveau": Flade med konstant lufttryk, som bestemmes med
    trykværdien 1013,2 hektopascal som udgangspunkt, og som er adskilt fra andre
    sådanne flader med bestemte trykintervaller
h)  "luftrumsblok": Et luftrum af definerede dimensioner, over land eller vand, inden for
    hvilket der udøves luftfartstjeneste
i)  "funktionel luftrumsblok": En luftrumsblok med optimalt afgrænsede dimensioner
j)  "kontrolcentral": En enhed, som udøver flyvekontroltjeneste inden for en
    luftrumsblok under dens ansvarsområde
k)  "luftrumsklassifikation": Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO)'s
    klassifikation af luftrum i klasse A-G, som anført i tillæg 4 til den tolvte udgave
    fra juli 1998 af bilag 11 til Chicago-konventionen angående international civil
    luftfart, også defineret som luftrum af bestemte dimensioner, betegnet med
    bogstaver, hvori nærmere bestemte flytyper må flyve, og for hvilke der er fastsat
    bestemte lufttrafiktjenester og driftsregler
(l) “direkte optimeret ruteføring": drift af et luftfartøj, der giver mulighed for flyvning
    direkte mellem to punkter udenfor de fastlagte ruter under forudsætning af, at der
    findes teknologiske midler til at støtte denne operation
m)  "rutenet": Et net af nærmere fastsatte ruter til kanalisering af lufttrafik, hvor dette er
    nødvendigt for udøvelse af lufttrafiktjeneste
n)  "sektor": En opdeling af de den samlede kontrolopgaver luftrumsblok i håndterbare
    luftrumsafsnit, hvor trafik og kapacitet kan måles
o)  "fleksibel udnyttelse af luftrummet": Et luftrumsreguleringskoncept, der anvendes i
    ECAC-området (ECAC - Den Europæiske Civile Luftfartskonference), som anført i
    den første udgave af 5. februar 1996 af "Airspace Management Handbook for the
    application of the Concept of the Flexible Use of Airspace", udgivet af Eurocontrol
p)  "luftrumsregulering": En planlægningsfunktion, der primært tager sigte på bedst
    mulig udnyttelse af det disponible luftrum gennem dynamisk fordeling af tiden og
    eventuelt opdeling af luftrummet mellem de forskellige kategorier af luftrumsbrugere
    ud fra behovene på kort sigt
                                           48
 ---pagebreak--- (q) "lufttrafikregulering": En tjeneste, der har til opgave at bidrage til sikker, ordnet og
    hurtig lufttrafik ved at sikre, at flyvekontrollens kapacitet udnyttes på en sikker og
    effektiv måde, og at trafikmængden er i overensstemmelse med den kapacitet, som
    de pågældende udbydere af lufttrafiktjenester har angivet
(r) "samarbejdsbaseret beslutningsproces": En proces for udveksling af oplysninger
    mellem udbydere af lufttrafiktjenester, lufthavnsoperatører, udbydere af
    lufttrafikreguleringstjenester og luftrumsbrugere med henblik på større fleksibilitet i
    processerne for tildeling af landings- og afgangsperioder og ruter og i
    flyvekoordineringsprocesserne, således at den sparsomme kapacitet kan udnyttes
    optimalt.
                                        Kapitel II
                              LUFTRUMMETS STRUKTUR
                                         Artikel 4
               Oprettelse af en europæisk øvre flyveinformationsregion
1.  Under hensyntagen til ICAO-kravene, som anført i den tolvte. udgave fra juli 1998 af
    bilag 11 til Chicago-konventionen angående international civil luftfart fra 1944, skal
    der oprettes en fælles europæisk flyveinformationsregion i det øvre luftrum
    (European Upper Flight Information Region) (EUIR).
2.  Grænsefladen mellem det øvre og nedre luftrum sættes ved flyveniveau 285 dog
    med marginale afvigelser, som besluttes i henhold til proceduren i artikel 16,
    stk. 2, og som berettiges af en sikker, velordnet, effektiv og hurtig levering af
    lufttrafiktjenester.
3.  Senest tre år efter oprettelsen af EUIR udvider Europa-Parlamentet og Rådet på
    grundlag af et forslag fra Kommissionen og på baggrund af opnåede fremskridt,
    det i stk. 1 omhandlede koncept til at omfatte oprettelsen af en europæisk
    flyveinformationsregion i det nedre luftrummet
4.  Kommissionen træffer de nødvendige foranstaltninger for, at EUIR anerkendes af
    ICAO, som foreskrevet i den 10. udgave fra juli 1997 af bilag 15 til Chicago-
    konventionen angående international civil luftfart fra 1944. Kommissionen sørger i
    samarbejde med Eurocontrol også for, at der gennem en sammenfatning af de
    bestående nationale luftfartsinformationer offentliggøres en fælles luftfarts-
    information gældende for EUIR. Denne publikation skal omfatte alle ændringer i
    krav og procedurer, som indføres med virkeliggørelsen af det fælles
    europæiske luftrum.
5.  I udførelsen af sine opgaver tager Kommissionen behørigt hensyn til
    forpligtelserne som følge af regionale aftaler, som er indgået under ICAO om
    luftrum, hvorved ydelse af luftfartstjenester er overdraget til medlemsstaterne.
                                            49
 ---pagebreak---                                              Artikel 5
                              Omkonfigurering af det øvre luftrum
1.       EUIR omkonfigureres i funktionelle luftrumsblokke af en vis mindstestørrelse ud fra
         sikkerheds- og effektivitetshensyn. Grænserne for sådanne funktionelle
         luftrumsblokke behøver ikke at falde sammen med landegrænser. Funktionelle
         luftrumsblokke oprettes for at befordre udøvelsen af lufttrafiktjeneste gennem de
         kontrolcentraler, der har ansvaret for en optimal luftrumsstørrelse i EUIR.
2.       Funktionelle luftrumsblokke fastlægges efter fremgangsmåden i artikel 16, stk. 2.
         Disse funktionelle luftrumsblokke fastlægges ud fra følgende kriterier:
         (a)   de skal være til sikker og effektiv støtte for de nuværende og fremtidige
               lufttrafikmønstre
         (b)   hver enkelt luftrumsblok skal skabes med henblik på at gøre det europæiske
               luftrum som helhed så effektivt som muligt under behørig hensyntagen til
               opretholdelsen af et højt sikkerhedsniveau
         (c)   der skal tages hensyn til menneske- og kapitalressourcerne hos de forskellige
               udbydere af luftfartstjenester
         (d)   transaktionsomkostningerne koordineringen mellem                  de   forskellige
               kontrolcentraler skal begrænses mest muligt optimeres
         e)    der skal sikres sammenhæng mellem det øvre og det nedre luftrums
               konfigurationer.
                                             Artikel 6
                                     Luftrumsklassifikation
EUIR udformes i overensstemmelse med en harmoniseret luftrumsklassifikation, så der kan
sikres sømløs udøvelse af luftfartstjeneste i hele Fællesskabet og yderligere skabes en fælles
kategori, hvor udbyderne af lufttrafiktjenester har kendskab til den samlede lufttrafik, både
med hensyn til position og flyveintentioner.
Denne klassifikation etableres på grundlag af en fælles og forenklet anvendelse af den
luftrumsklassifikation, der er foreskrevet i kapitel 2 i den 12. udgave fra juli 1998 af bilag 11
til Chicago-konventionen angående international civil luftfart fra 1944.
De nødvendige gennemførelsesbestemmelser på de områder, som første og andet afsnit
omfatter, fastlægges efter fremgangsmåden i artikel 16, stk. 2.
                                                50
 ---pagebreak---                                               Artikel 7
                        Direkte Optimeret ruteføring i det øvre luftrum
Efter at have foretaget en analyse af sikkerhedsaspekterne og have taget hensyn til generelle
kapacitetsproblemer indfører udbyderne af luftfartstjenester gradvis direkte optimeret
ruteføring i EUIR med sigte på en i optimal økonomisk og miljøvenlig udnyttelse af
fællesskabsluftrummet.
Udbyderne af luftfartstjenester aflægger regelmæssig beretning for Kommissionen om
gennemførelsen heraf.
                                              Artikel 8
                               Ensartet udformning af luftrummet
Ved struktureringen, opdelingen og kategoriseringen af luftrummet og ved planlægningen af
luftruterne anvendes ensartede og effektive udformningsprincipper inden for rammerne af det
vedtagne driftskoncept. Til dette formål opstilles luftrumsregler, fælles principper og kriterier
for sektoropdeling, navnlig for udformning af sektorer på tværs af grænserne, og for
udformning af rutenettet på grundlag af "Concept and Criteria for Medium Term EUR Route
Network and Associated Airspace Sectorisation", EATMP ARN, udg. 4, udgivet af
Eurocontrol den 1. april 2001.
Gennemførelsesbestemmelserne på de områder, som første afsnit omfatter, fastlægges efter
fremgangsmåden i artikel 16, stk. 2.
                                              Artikel 9
                     Sammenhæng med udformningen af det nedre luftrum
På grundlag af kriterierne i artikel 5, stk. 2, for definitionen af funktionalle luftrumsblokke og
efter fremgangsmåden i artikel 16, stk. 2, harmoniseres planlægningen og udformningen af
det nedre luftrum, så der skabes sammenhæng med det øvre luftrum og tages hensyn til
miljøet i og omkring lufthavnene. Konceptet udvides for at etablere tilsvarende blokke i det
nedre luftrum, navnlig til løsning af problemer i forbindelse med grænseoverskridelse ved
korte og mellemlange flyvninger.
Udbydere af luftfartstjenester harmoniserer arbejdsgangene i forbindelse med luftfartøjers
indflyvninger og afgange til og fra lufthavne og deres bevægelser på lufthavnsarealet. En
fælles procedure for fastlæggelse af sådanne arbejdsgange, herunder risikovurderingsmetoder
til undersøgelse af, om de kan anvendes lokalt, opstilles efter fremgangsmåden i artikel 16,
stk. 2.
                                                  51
 ---pagebreak---                                             Kapitel III
                               CIVIL OG MILITÆR KOORDINERING
                                            Artikel 10
                                  Civilt og militært samarbejde
1.       Medlemsstaterne sørger for effektiv tildeling af luftrummet til civile og militære
         brugere og effektiv udnyttelse heraf gennem en ensartet og konsekvent
         gennemførelse af konceptet fleksibel udnyttelse af luftrummet.
2.       Medlemsstaterne fremmer tilrettelæggelsen af civilt/militært samarbejde, navnlig
         inden for alle aspekter af luftrums- og lufttrafikregulering. De civile og militære
         udbydere af luftfartstjenester udveksler oplysninger i henhold til de i artikel 10 i
         forordning (EF) nr. xxx/xx [om udøvelse af luftfartstjeneste i det fælles europæiske
         luftrum] omhandlede aftaler.
3.       Under hensyntagen til de generelle regler for lufttrafikregulering som fastsat i
         artikel 13 fastlægges der kriterier efter fremgangsmåden i artikel 16, stk. 2, for:
         a)     udnyttelsen af adskilte luftrum, herunder faktorer for fastsættelse af vandrette
                og lodrette grænser, sådanne luftrums placering og deres opdeling i
                funktionelle elementer, der kan aktiveres efter behov
         b)     anvendelse af konceptet fleksibel udnyttelse af luftrummet.
         Kriterierne tjener til at gennemføre principperne i artikel 4 i forordning
         (EF) nr. xxx/xx [om rammerne for oprettelse af et fælles europæisk luftrum].
4.       Medlemsstaterne ansporer til, at luftforsvaret integreres fuldt ud i
         luftrumsreguleringen, for at sikre, at luftrummet udnyttes til fulde under skyldig
         hensyntagen til visse vedtagne betingelser og aftaler og til de nationale
         sikkerhedskrav.
5.       Medmindre andet er fastsat i internationale aftaler og konventioner, hvori
         Fællesskabet er kontraherende part, kan medlemsstaterne af hensyn til den civile
         luftfarts sikkerhed kræve forelagt en flyveplan for alle militære fly, der flyver ind i
         det luftrum, hvor de har udpeget udbydere af lufttrafiktjenester i overensstemmelse
         med artikel 8 og 9 i forordning (EF) nr. xxx/xx [om udøvelse af luftfartstjeneste i det
         fælles europæiske luftrum], uanset flyvningens afgangs- og/eller bestemmelsessted.
                                            Artikel 11
                       Midlertidig undtagelse med henblik på tilpasninger
I tilfælde af alvorlig forstyrrelse af militære operationer kan én eller flere medlemsstater
anmode Kommissionen om på deres område at foreslå tilpasninger af de kriterier, der er
                                                 52
 ---pagebreak--- opstillet i overensstemmelse med artikel 10, stk. 3. Indtil sådanne tilpasninger er udarbejdet,
undtager Kommissionen midlertidigt den eller de pågældende medlemsstater fra disse
kriterier.
                                               Artikel 12
                                    Videregivelse af oplysninger
I henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. xxx/xx [om rammerne for oprettelse af et fælles
europæisk luftrum] forelægger medlemsstaterne, med henblik på nøjere granskning og
offentliggørelse, Kommissionen oplysninger om behovet for og den faktiske udnyttelse af
luftrum, der er forbudt, lukket eller behæftet med restriktioner af militære årsager.
                                             Kapitel IV
                                        TRAFIKREGULERING
                                               Artikel 13
                                        Lufttrafikregulering
Der fastsættes regler for lufttrafikregulering med henblik på at optimere udnyttelsen af det
disponible luftrum og forbedre trafikreguleringsprocesserne. Disse regler skal være
gennemskuelige og effektive og sikre, at disponibel kapacitet stilles til rådighed fleksibelt og
rettidigt. De skal fremme tilvejebringelsen af en operativ beslutningsramme for
luftfartstjenesteudbydere, lufthavnsejere og luftrumsbrugere, hvor beslutningstagning baseres
på samarbejde. Disse regler skal omfatte:
a)         en sammenhængende rute- og trafikpolitik, der nedfældes i en enkelt publikation
b)         sammenhæng mellem landings- og afgangsperioder i lufthavnene og landings- og
           afgangsperioder, der tildeles i forbindelse med trafikreguleringen
c)         uoverensstemmelser i flyveplanlægningen
d)         muligheder for omledning af lufttrafikken fra tæt trafikerede områder til ruter i
           mindre trafikerede områder
e)         prioriteringsregler for adgang til luftrummet, navnlig i stærkt trafikbelastede perioder
           og i kriseperioder, der muliggør sikker og velordnet regulering af trafikken.
Gennemførelsesbestemmelser vedtages efter fremgangsmåden i artikel 16, stk. 2.
                                                   53
 ---pagebreak---                                             Kapitel V
                                  AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                             Artikel 14
                                            Procedurer
Når Kommissionen udarbejder til gennemførelsesreglerne for denne forordning, kan den i
givet fald anmode Eurocontrol om at udarbejde udkast til foranstaltninger på grundlag af et
arbejdsprogram, som Kommissionen har opstillet.
                                             Artikel 15
                                             Revision
1.       Af hensyn til tilpasningen til den tekniske udvikling kan der efter fremgangsmåden i
         artikel 16, stk. 2, foretages ændringer i:
         a)    flyveniveauet som omhandlet i artikel 4, stk. 2
         b)    henvisninger til ICAO- og Eurocontrol-dokumenter som omhandlet i artikel 3,
               4, 6 og 8.
2.       Kommissionen offentliggør de gennemførelsesregler, der vedtages på grundlag af
         denne forordning, i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                                             Artikel 16
                                        Udvalgsprocedurer
1.       Kommissionen bistås af Udvalget for det Fælles Luftrum, jf. artikel 7 i forordning
         (EF) nr. xxx/xx [om rammerne for oprettelse af et fælles europæisk luftrum].
2.       Når der henvises til dette stykke, anvendes forskriftsproceduren i artikel 5 i
         afgørelse 1999/468/EF i overensstemmelse med samme afgørelses artikel 7 og
         artikel 8.
3.       Det tidsrum, der nævnes i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til en
         måned.
                                                 54
 ---pagebreak---                                           Artikel 17
                                       Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft            på    tyvendedagen  efter    offentliggørelsen i
De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Europa-Parlamentets vegne                På Rådets vegne
Formand                                     Formand
                                              55
 ---pagebreak---                                                        2001/0237 (COD)
                                         Ændret forslag til
                EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
                  om interoperabilitet i det europæiske lufttrafikstyringsnet
                                       (EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80,
stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen26,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg27,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget28,
efter proceduren i traktatens artikel 25129, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)     Til etablering af det fælles europæiske luftrum bør der træffes foranstaltninger
        vedrørende udstyr, systemer og tilhørende procedurer for at sikre sømløs drift af
        lufttrafikstyringsnettet; foranstaltningerne bør således passe til den udøvelse af
        luftfartstjeneste, som der er fastsat bestemmelser om i Europa-Parlamentets og Rådets
        forordning (EF) nr. xxx/xx af … 2001 [om udøvelse af luftfartstjeneste i det fælles
        europæiske luftrum]30, og til den organisation og udnyttelse af luftrummet, som der er
        fastsat bestemmelser om i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. xxx/xx
        af … 2001 [om organisation og udnyttelse af det fælles europæiske luftrum]31.
(2)     Rapporten fra Gruppen på Højt Plan om et Fælles Europæisk Luftrum (herefter
        "Gruppen på Højt Plan") har bekræftet, at det er nødvendigt at fastsætte tekniske regler
        på grundlag af "den nye metode" i overensstemmelse med Rådets resolution af
        7. maj 1985 om en ny metode i forbindelse med teknisk harmonisering og
        standarder32, med komplementære og konsistente væsentlige krav, regler og
        standarder.
26
        EFT C
27
        EFT C
28
        EFT C
29
        EFT C
30
        EFT L
31
        EFT L
32
        EFT C 136 af 4.6.1985, s. 1.
                                                 56
 ---pagebreak--- (3)  I Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. xxx/xx33. fastlægges rammerne
     for oprettelse af et fælles europæisk luftrum.
(4)  Lufttrafikstyringsnet er en kompleks og stærkt interaktiv struktur, der omfatter et stort
     antal systemer og komponenter på jorden og i luften og også i rummet herunder anlæg,
     udstyr, edb-materiel og programmer, samt de personer, der betjener dem.
(5)  Rapporten fra Gruppen på Højt Plan har bekræftet, at nok er der gjort fremskridt i de
     senere år hen imod sømløs drift af lufttrafikstyringsnettet i Europa, men situationen er
     stadig utilfredsstillende, idet integrationen mellem de nationale lufttrafikstyrings-
     systemer stadig er ringe, og det går langsomt at indføre de nye driftskoncepter og
     teknologier, som er en forudsætning for den påkrævede kapacitetsforøgelse.
(6)  Denne svage integration i europæisk skala betyder, at effektiviteten i mange
     situationer er alt for ringe, at anskaffelser og vedligeholdelse bliver dyrere, og at
     drifts-koordineringen vanskeliggøres.
(7)  Nationale tekniske specifikationer, der ofte er udviklet i samarbejde mellem
     luftfartstjenesteudbyderen og den nationale industri, dominerer ved anskaffelser, og
     det har ført til opsplitning af markedet for udstyr, hvad der ikke letter
     industrisamarbejde på fælleskabsplan. Det er således særlig industrien, der mærker
     virkningerne, fordi den i høj grad må tilpasse sine produkter til hvert lands marked.
     Udvikling og ibrugtagning af ny teknik bliver på den måde et unødigt vanskeligt
     forehavende, og indførelsen af nye driftskoncepter, der er nødvendige for at øge
     kapaciteten, sinkes.
(8)  Derfor har alle, der er involveret i lufttrafikstyring, interesse i at få etableret en ny
     form for partnerskab, der inddrager alle på en afbalanceret måde, stimulerer kreativitet
     og udveksling af viden, erfaringer og risici. Et sådant partnerskab bør sigte mod i
     samarbejde med industrien at tilrettelægge et sammenhængende sæt fællesskabs-
     specifikationer, der kan imødekomme det bredest mulige spektrum af behov; blandt
     disse specifikationer skal en udbyder af luftfartstjenester kunne vælge de dele, der
     passer bedst til udbyderens forhold, og nøjes med så få lokale tilpasninger som muligt.
(9)  Derfor bør der fastlægges væsentlige krav til systemer og komponenter i
     lufttrafikstyringsnettet. Kompleksiteten i lufttrafikstyringsnettet har gjort det
     nødvendigt at opdele det i en række systemer.
(10) Udarbejdelsen og vedtagelsen af fællesskabsspecifikationer til lufttrafikstyringsnettet,
     dets systemer og komponenter er et egnet middel til at fastlægge de tekniske og
     driftsmæssige betingelser, der skal opfyldes med henblik på overholdelse af de
     væsentlige krav. Opfyldelse af disse fællesskabsspecifikationer bør skabe en
     formodning for overensstemmelse med de væsentlige krav.
(11) For nogle systemer, som er vigtige for opfyldelsen af de væsentlige krav i denne
     forordning, bør der vedtages gennemførelsesregler. Desuden bør der vedtages
     gennemførelsesregler for at lette samordning og indførelse af nye principper for
     lufttrafikstyring. Gennemførelsesregler bør til enhver tid overholdes. Gennemførelses-
     reglerne bør bygge på regler og standarder, der er udarbejdet af internationale
     organisationer som Eurocontrol og ICAO.
33
     EFT L
                                             57
 ---pagebreak--- (12) Som anført i konklusionerne fra Gruppen på Højt Plan er Eurocontrol i besiddelse af
     den ekspertise, der skal til for at bistå Fællesskabet med at udfylde sin funktion som
     regulerende myndighed. Eurocontrol bør derfor have adgang til at udarbejde forslag til
     foranstaltninger efter passende retningslinjer under den forudsætning, at Eurocontrol
     overholder betingelserne i en rammeaftale om samarbejde mellem Kommissionen og
     Eurocontrol.
(13) For at sikre adskillelsen mellem funktionerne regeludstedelse og standardisering bør
     fællesskabsspecifikationer      overvejende       udarbejdes      af     de    europæiske
     standardiseringsorganer i samarbejde med European Organisation for Civil Aviation
     Equipment (Eurocae); de bør have form af europæiske standarder.
(14) Eurocae er en nonprofit-organisation hvis opgave er at udarbejde udkast til tekniske
     specifikationer for udstyr til civil luftfart. Alle interessenter på luftfartsområdet kan
     blive medlemmer, herunder bl.a. luftfartstjenesteudbydere, brugere af luftrummet og
     virksomheder i fremstillingsindustrien. Eurocae skal oprette formelle forbindelser til
     europæiske standardiseringsorganer, så dens specifikationer kan blive anerkendt som
     europæiske standarder efter de procedurer, der er fastlagt af de europæiske
     standardiseringsorganisationer.
(15) Eurocontrol       bør      om   nødvendigt      have     adgang      til    at  udarbejde
     fællesskabsspecifikationer, hvis principperne i Rådets resolution af 7. maj 1985
     overholdes og Fællesskabets almindelige standardiseringsprocedurer følges. Disse
     procedurer bør som minimum omfatte overholdelse af principperne for åbenhed,
     gennemskuelighed, upartiskhed, konsensus, vedligeholdelse, offentlig adgang til
     specifikationerne, effektivitet, ansvarlighed og kohærens. Detaljerede bestemmelser
     herom vil være omfattet af en rammeaftale om samarbejde med Eurocontrol.
(16) Procedurerne for vurdering af komponenters overensstemmelse eller
     anvendelsesegnethed bør bygge på modulerne i Rådets afgørelse 93/465/EØF af
     22. juli 1993 om modulerne for de forskellige faser i procedurerne for
     overensstemmelsesvurdering og regler om anbringelse og anvendelse af
     "CE-overensstemmelsesmærkningen", med henblik på anvendelse i direktiverne om
     teknisk harmonisering34. Disse moduler bør i nødvendigt omfang kunne udvides til at
     omfatte særlige behov hos de berørte industrier.
(17) Det marked, det drejer sig om, er ikke ret stort; det omfatter systemer og komponenter,
     der næsten udelukkende bruges til lufttrafikstyring og ikke er bestemt for almindelige
     forbrugere. Derfor ville det være en overdrivelse at CE-mærke komponenter, for en
     fabrikanterklæring om overensstemmelse på grundlag af en vurdering af
     overensstemmelse og/eller anvendelsesegnethed er tilstrækkelig. Dette bør ikke
     indskrænke fabrikanternes pligt til at anbringe CE-mærket på visse komponenter som
     angivelse af, at de er i overensstemmelse med andre EF-bestemmelser, som de er
     omfattet af.
34
     EFT L 220 af 30.8.1993, s. 23.
                                              58
 ---pagebreak--- (18) Ibrugtagning, fornyelse eller opgradering af lufttrafikstyringssystemer bør betinges af,
     at overensstemmelsen med de væsentlige krav er verificeret. Overensstemmelsen
     bygger på gennemførelsesreglerne. Brug af fællesskabsspecifikationer bør skabe en
     formodning om, at der er overensstemmelse med de væsentlige krav. Alt efter hvilket
     system der er tale om, bør det - navnlig af sikkerhedsmæssige grunde - anses for
     nødvendigt at inddrage et bemyndiget organ.
(19) Som anbefalet i konklusionerne i rapporten fra Gruppen på Højt Plan bør
     Kommissionen konsultere industrien for at lette tilrettelæggelsen af et
     sammenhængende strategisk styringsprogram for indførelse af nye principper for
     lufttrafikstyring.
(20) Med henblik på fuld anvendelse af denne forordning bør der tilrettelægges en
     overgangsstrategi, som bør søge at fastholde målet om sømløs drift af
     lufttrafikstyringsnettet, uden at der ud fra en cost-benefit-betragtning opstår urimelige
     hindringer for bevaring af den eksisterende infrastruktur.
(21) Målene for denne forordning, nemlig at gennemføre interoperabilitet i Fællesskabets
     lufttrafikstyringsnet, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan
     derfor på grund af handlingens grænseoverskridende omfang bedre gennemføres på
     fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse
     med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med
     proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går forordningen ikke ud over, hvad der
     er nødvendigt for at nå disse mål.
(22) Inden for rammerne af den relevante fællesskabslovgivning bør der tages behørigt
     hensyn til behovet for at sikre harmoniserede forhold, hvad angår rådighed over og
     effektiv udnyttelse af de radiofrekvenser, der er nødvendige for at realisere det fælles
     europæiske luftrum; herunder skal der også tages hensyn til forhold vedrørende
     elektromagnetisk kompatibilitet. Der bør sikres effektiv og hensigtsmæssig udnyttelse
     af frekvenser, som tildeles og forvaltes af luftfartssektoren alene.
(23) Rådets direktiv 93/65/EØF af 19. juli 1993 om definition og anvendelse af kompatible
     tekniske specifikationer for erhvervelse af udstyr og systemer til regulering af
     lufttrafikken (air-traffic-management equipment and systems)35, gælder kun for
     ordregivende myndigheder. Denne forordning er mere omfattende; den vedrører alle
     aktørers forpligtelser, herunder udbydere af luftfartstjenester, luftrumsbrugere,
     fremstillingsindustrien og lufthavne og giver både mulighed for at fastsætte regler, der
     gælder for alle, og for at vedtage fællesskabsspecifikationer, som det er frivilligt, om
     man vil følge, men som giver formodning om overensstemmelse med de væsentlige
     krav. Derfor bør direktiv 93/65/EØF ophæves.
(24) Da Kommissionens direktiv 97/15/EF af 25. marts 1997 om vedtagelse af Eurocontrol-
     standarder og om ændring af Rådets direktiv 93/65/EØF om definition og anvendelse
     af kompatible tekniske specifikationer for erhvervelse af udstyr og systemer til
     regulering af lufttrafikken (air- traffic-management equipment and systems)36 er
     forældet, bør det ophæves.
35
     EFT L 187 af 29.7.1993, s. 52.
36
     EFT L 95 af 10.4.1997, s. 16.
                                              59
 ---pagebreak--- (25)     Foranstaltningerne til anvendelse af direktiv 93/65/EØF som fastsat i bilag I, II og III
         til Kommissionens forordning (EF) nr. 2082/2000 af 6. september 2000 om vedtagelse
         af Eurocontrol-standarder og om ændring af direktiv 97/15/EF om vedtagelse af
         Eurocontrol-standarder og om ændring af Rådets direktiv 93/65/EØF37 er forenelige
         med bestemmelserne i denne forordning.
(26)     Da hovedparten af de for gennemførelsen af denne forordning nødvendige
         foranstaltninger er generelle foranstaltninger efter artikel 2 i Rådets
         afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for
         udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen38 bør de
         vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 5 i nævnte afgørelse. I medfør af artikel 2,
         litra c), i nævnte afgørelse bør visse gennemførelsesbestemmelser imidlertid fastsættes
         efter rådgivningeproceduren i artikel 3 i afgørelsen -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                               Kapitel I
                                       GENERELLE BESTEMMELSER
                                               Artikel 1
                                          Anvendelsesområde
1.         Denne forordning gælder for udstyr, systemer og tilhørende procedurer for etablering
           af et lufttrafikstyringsnet og dets driftskoncept i overensstemmelse med og inden for
           anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. xx/xxx [om rammerne for oprettelse af et
           fælles europæisk luftrum].
2.         Generelle vilkår i tilknytning til luftfartstjenesteudbyderes rettigheder og pligter som
           omhandlet i forordning (EF) nr. xxx/xx [om udøvelse af luftfartstjeneste i det fælles
           europæiske luftrum] er ikke omfattet af nærværende forordning.
                                               Artikel 2
                                                Formål
Hovedformålet med denne forordning er at fastlægge de betingelser, der skal være opfyldt, for
at der kan opnås interoperabilitet mellem de forskellige systemer og komponenter i
lufttrafikstyringsnettet på Fællesskabets område, herunder sikker og sømløs drift og
videreudvikling af disse systemer samt opgradering til ny teknologi, uanset den endelige
målsætning om at opnå global interoperabilitet.
37
         EFT L 254 af 9.10.2000, s. 1.
38
         EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
                                                   60
 ---pagebreak--- For at opfylde det formål, der er nævnt i første afsnit, skal denne forordning også bidrage til,
at der efterhånden opbygges et indre marked for udstyr, systemer og tilhørende tjenester.
                                               Artikel 3
                                              Definitioner
I denne forordning finder definitionerne i artikel 2 i forordning (EF) nr. xxx/xx [om rammerne
for oprettelse af et fælles europæisk luftrum] anvendelse.
Endvidere finder følgende definitioner anvendelse:
a)        "lufttrafikstyringsnet" ("ATM-net"): Et system af jord- og flybaserede elementer, der
          muliggør udøvelse af luftfartstjeneste, og hvis formål er at give luftrumsbrugerne
          mulighed for at overholde deres planmæssige afgangs- og ankomsttider og følge
          deres foretrukne flyveprofiler med færrest mulige begrænsninger uden at de i
          fællesskab fastlagte sikkerhedsniveauer forringes
b)        "systemer": Lufttrafikstyringsnettet består af systemer, jf. bilag I, for hvilke der skal
          fastlægges væsentlige krav. Hvert system udgøres af et antal komponenter og har
          grænseflader til andre systemer. Begrebet komponent omfatter både materielle og
          immaterielle objekter, for eksempel programmel eller procedurer
c)        "driftskoncept": Specifikation af kriterierne for operativ anvendelse af
          luftnavigationsudstyr og -systemer. Driftskonceptet indeholder oplysninger om de
          involverede driftselementer, behovene hos alle, der anvender dem operativt,
          funktionalitet i jord- og flybaseret udstyr samt om, hvilke foranstaltninger der er
          nødvendige for at garantere en fortsat sikker og effektiv lufttrafikstyring
d)        "sømløs drift": Drift af hele systemet på en sådan måde, at det for brugeren at se
          fungerer, som om det var et eneste system
e)        "væsentlige krav": Alle de betingelser, der er fastlagt i bilag II, og som
          lufttrafikstyringsnettet, dets systemer og disses komponenter skal opfylde
f)        "fællesskabsspecifikation": En europæisk standard som defineret i artikel 1 i Europa-
          Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF39 eller en teknisk specifikation fra
          Eurocontrol,      hvis       referencenummer      er   offentliggjort      i    De Euro-
          pæiske Fællesskabers Tidende
g)        "gennemførelsesregler": Regler, der gælder for et system eller en del af et system, og
          hvis formål er at sikre opfyldelse af de væsentlige krav og sømløs drift af
          lufttrafikstyringsnettet, herunder interoperabilitet
h)        "national tilsynsmyndighed": Et eller flere organer, som er udpeget af en
          medlemsstat til at føre tilsyn med udbydere af luftfartstjenester
i)        "opgradering": Enhver større ændring af et system eller en del af et system, der
          kræver udarbejdelse af en verifikationserklæring
39
        EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.
                                                  61
 ---pagebreak--- j)      "fornyelse": Ethvert større udskiftningsarbejde på et system eller en del af et system,
        der kræver udarbejdelse af en verifikationserklæring.
                                          Kapitel II
              VÆSENTLIGE KRAV, FÆLLESSKABSSPECIFIKATIONER OG
                                GENNEMFØRELSESREGLER
                                              Artikel 4
                                         Væsentlige krav
Det europæiske lufttrafikstyringsnet, dets systemer og komponenter skal opfylde de
væsentlige krav, der er beskrevet i bilag II.
                                              Artikel 5
                                   Fællesskabsspecifikationer
1.      Systemer og komponenter formodes at opfylde de væsentlige krav i bilag II, når de
        opfylder de relevante fællesskabsspecifikationer eller dele deraf, hvis referencenumre
        er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
2.      Mener en medlemsstat eller Kommissionen, at opfyldelse af en given
        fællesskabsspecifikation ikke sikrer opfyldelse af de væsentlige krav i bilag II, som
        det er meningen, at fællesskabsspecifikationen skal omfatte, finder proceduren, der er
        omhandlet i artikel 16, stk. 3, anvendelse.
3.      Er der mangler i europæiske standarder set i forholdt til de væsentlige krav, kan de
        pågældende standarder eller ændringer af dem trækkes helt eller delvis tilbage fra de
        publikationer, hvor de er nævnt; dette gøres efter fremgangsmåden i artikel 5 i
        direktiv 98/34/EF.
4.      Er der mangler i tekniske specifikationer udarbejdet af Eurocontrol set i forhold til de
        væsentlige krav, kan de pågældende specifikationer eller ændringer af dem trækkes
        helt eller delvis tilbage fra de publikationer, hvor de er nævnt, efter fremgangsmåden
        i artikel 16, stk. 3.
                                              Artikel 6
                                      Gennemførelsesregler
1.      Der udarbejdes gennemførelsesregler:
        a)     for systemer, der er vigtige for opfyldelsen af formålet med denne forordning
                                                 62
 ---pagebreak---    b)     til støtte for samordnet og hurtig indførelse af nye driftskoncepter og nye
          teknologiske koncepter inden for lufttrafikstyring.
2. Et system eller en del af et system kan være omfattet af flere gennemførelsesregler,
   når det er nødvendigt; dette gælder især hvis det er nødvendigt for at kunne behandle
   kategorier af systemer, for at give løsningen af visse problemer forrang eller for at
   afspejle en gradvis indførelse af ny teknologi. Omvendt kan det for at opnå givne
   operative præstationer i dele af nettet være nødvendigt, at udarbejde regler, hvori der
   stilles krav til mere end ét system.
3. Systemer eller dele heraf skal opfylde de relevante gennemførelsesregler; reglerne
   skal være opfyldt til enhver tid, sålænge det enkelte system er i brug.
4. I det omfang det er nødvendigt for at opfylde de formål, der er fastlagt i artikel 2,
   skal hver gennemførelsesregel fastlægge følgende forhold:
   a)     den skal fastlægge specifikke krav vedrørende sømløs drift, herunder
          interoperabilitet, sikkerhed og præstationer, som er afgørende for opfyldelsen
          af denne forordnings formål
   b)     den skal i hvert enkelt af de behandlede tilfælde fastlægge, hvilke af de i
          afgørelse 93/465/EØF definerede moduler eller i givet fald hvilke specifikke
          procedurer der skal anvendes ved vurderingen af komponenternes
          overensstemmelse henholdsvis anvendelsesegnethed med henblik på sømløs
          drift, sikkerhed eller præstationer, samt ved verifikationen af systemerne.
5. Mener en medlemsstat eller Kommissionen, at opfyldelse af en gennemførelsesregel
   ikke sikrer opfyldelse af de væsentlige krav i bilag II, som var sigtet med
   udformningen af den pågældende gennemførelsesregel, finder proceduren, der er
   omhandlet i artikel 16, stk. 2, anvendelse.
6. Er der mangler i gennemførelsesreglerne set i forhold til de væsentlige krav, besluttes
   det efter fremgangsmåden i artikel 16, stk. 2, at de pågældende regler eller ændringer
   af dem skal trækkes helt eller delvis tilbage fra de publikationer, hvor de er nævnt.
                                    Kapitel III
                                    PROCEDURER
                                        Artikel 7
                               Fællesskabsspecifikationer
1. Fællesskabsspecifikationer er europæiske standarder udarbejdet af de europæiske
   standardiseringsorganer i samarbejde med Eurocae efter mandat fra Kommissionen i
   overensstemmelse med artikel 6, stk. 4, i direktiv 98/34/EF.
                                           63
 ---pagebreak---    På visse specialiserede områder, navnlig i sager om intern samordning mellem
   udbydere af luftfartstjenester, f.eks. procedurer, kan Kommissionen anmode
   Eurocontrol om at udarbejde tekniske specifikationer ud fra en liste, som
   tilvejebringes efter fremgangsmåden i artikel 16, stk. 3.
2. Kommissionen offentliggør referencerne til de i stk. 1 nævnte europæiske standarder
   i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
3. Referencerne til de i stk. 1 nævnte europæiske specifikationer fra Eurocontrol
   offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende efter fremgangsmåden i
   artikel 16, stk. 3.
                                     Artikel 8
                               Gennemførelsesregler
1. Under forberedelsen af gennemførelsesregler, jf. artikel 6, kan Kommissionen i givet
   fald anmode Eurocontrol om at udarbejde et udkast til foranstaltninger på grundlag af
   et arbejdsprogram, som Kommissionen har vedtaget. Gennemførelsesregler vedtages
   og revideres efter fremgangsmåden i artikel 16, stk. 2. De offentliggøres i
   De Europæiske Fællesskabers Tidende.
2. For at finde den mest holdbare løsning tages der under udarbejdelse, vedtagelse og
   revision af gennemførelsesregler hensyn til de anslåede omkostninger ved tekniske
   løsninger, der samtidig sikrer opretholdelsen af et højt sikkerhedsniveau, der kan
   opfylde reglerne. Med dette formål vedlægges hvert udkast til gennemførelsesregel
   en vurdering af omkostninger og udbytte ved de pågældende løsninger både for alle
   interessenter og for det europæiske lufttrafikstyringsnet.
3. Ved vedtagelsen af hver gennemførelsesregel fastsættes ikrafttrædelsesdatoen efter
   fremgangsmåden i artikel 16, stk. 2. Når det er en forudsætning for opfyldelse af
   denne forordnings formål, at forskellige interessenter handler samtidig, kan skal
   ikrafttrædelsesdatoen , hvor det er relevant, også være en måldato for, hvornår alle
   interessenter skal have anskaffet systemer, der opfylder den relevante
   gennemførelsesregel.
                                  Kapitel IV
                       OVERENSSTEMMELSESKONTROL
                                     Artikel 9
   EF-erklæring om komponenters overensstemmelse eller anvendelsesegnethed
1. Komponenter formodes at opfylde denne forordnings væsentlige krav, når de er
   forsynet med en EF-erklæring om overensstemmelse eller anvendelsesegnethed;
   erklæringen skal indeholde de elementer, der er anført i bilag III.
                                         64
 ---pagebreak--- 2. Ved udarbejdelse af en EF-erklæring om overensstemmelse eller
   anvendelsesegnethed skal fabrikanten eller dennes i Fællesskabet etablerede
   repræsentant følge bestemmelserne i de relevante gennemførelsesregler. Kræves det i
   den pågældende gennemførelsesregel, skal komponenten vurderes af det
   bemyndigede organ jf. artikel 12, som fabrikanten eller dennes repræsentant har
   indsendt ansøgningen til.
3. Er komponenter omfattet af andre fællesskabsbestemmelser, der vedrører andre
   aspekter, anføres det på EF-erklæringen om overensstemmelse eller
   anvendelsesegnethed, at komponenten også opfylder disse andre bestemmelser.
                                      Artikel 10
                         EF-erklæring om systemverifikation
1. Ibrugtagning, fornyelse og opgradering af de systemer, der udgør det europæiske
   lufttrafikstyringsnet, forudsætter verifikation af, at disse systemer konstrueres,
   udvikles, installeres og drives på en sådan måde, at de væsentlige krav, der gælder
   for dem, opfyldes, når de integreres i det europæiske lufttrafikstyringsnet.
2. Før ibrugtagning sender udbyderen af luftfartstjenester den berørte nationale
   tilsynsmyndighed en EF-erklæring om overensstemmelse, der bekræfter, at de
   væsentlige krav er opfyldt; erklæringen vedlægges et teknisk dossier, som skal have
   det indhold, der foreskrives i bilag IV. Det tekniske dossier vil indeholde resultaterne
   af en verifikation foretaget af et bemyndiget organ jf. artikel 12, når den eller de
   relevante gennemførelsesregler kræver det.
3. Ved opgradering, der omfatter flybaserede komponenter, erklærer luftrumsbrugerne
   overensstemmelse med denne forordnings bestemmelser, samtidig med at de ansøger
   om sikkerhedsgodkendelse hos den nationale tilsynsmyndighed.
                                      Article 11
                                 Beskyttelsesklausul
1. Finder en national tilsynsmyndighed, at der er sandsynlighed for, at komponenter,
   der er forsynet med en EF-erklæring om overensstemmelse eller anvendelses-
   egnethed, eller systemer, der er ledsaget af en EF-verifikationserklæring, ikke vil
   opfylde de væsentlige krav ved tilsigtet brug, så træffer den alle nødvendige
   foranstaltninger for at begrænse deres anvendelsesområde, forbyde deres anvendelse
   eller trække dem tilbage fra markedet.
   Den nationale tilsynsmyndighed underretter omgående Kommissionen om sådanne
   foranstaltninger og angiver begrundelsen for dem, herunder navnlig om den
   forventede manglende opfyldelse skyldes:
   a)     manglende opfyldelse af de væsentlige krav i bilag II
   b)     forkert anvendelse af gennemførelsesregler eller fællesskabsspecifikationer
                                          65
 ---pagebreak---    c)     mangler i gennemførelsesreglerne eller fællesskabsspecifikationerne.
2. Kommissionen hører hurtigst muligt øjeblikkeligt de berørte parter. Hvis
   Kommissionen efter høringen konstaterer, at foranstaltningen er berettiget,
   underretter den omgående den medlemsstat, der har taget initiativet, og de andre
   medlemsstater. Når den afgørelse, der er omhandlet i stk. 1, er begrundet med
   mangler i gennemførelsesreglerne eller fællesskabsspecifikationerne, anvendes den i
   artikel 5 og 6 omhandlede fremgangsmåde. Hvis Kommissionen efter denne
   høringen konstaterer, at foranstaltningen ikke er berettiget, underretter den omgående
   den medlemsstat, der har taget initiativet, og fabrikanten eller dennes i Fællesskabet
   etablerede repræsentant.
3. Hvis komponenter, der er forsynet med en EF-erklæring om overensstemmelse eller
   anvendelsesegnethed, eller systemer, der er ledsaget af en EF-verifikationserklæring
   ikke opfylder kravene, træffer medlemsstaten passende foranstaltninger over for den,
   der har udstedt EF-erklæringen om overensstemmelse eller anvendelsesegnethed
   eller EF-verifikationserklæringen.
                                     Artikel 12
                                Bemyndigede organer
1. Medlemsstaterne underretter Kommissionen og de andre medlemsstater om, hvilke
   organer der har fået til opgave at gennemføre proceduren for vurdering af
   overensstemmelse eller anvendelsesegnethed, jf. artikel 9, og verifikations-
   proceduren, jf. artikel 10, hvert enkelt af organernes kompetenceområde samt de
   identifikationsnumre, som disse har fået tildelt af Kommissionens tjenestegrene.
   I De Europæiske Fællesskabers Tidende offentliggør og ajourfører Kommissionen en
   fortegnelse over organerne, deres identifikationsnumre og kompetenceområder.
2. Medlemsstaterne anvender de i bilag V anførte kriterier ved bedømmelsen af de
   organer, der skal bemyndiges. Organer, som opfylder bedømmelseskriterierne i de
   relevante europæiske standarder, formodes at opfylde ovennævnte kriterier.
3. En medlemsstat trækker sin godkendelse af et organ tilbage, hvis det ikke længere
   opfylder kriterierne i bilag V.
   Den underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom.
4. Medlemsstaterne kan vedtage at udpege den eller de organisationer, der er anerkendt
   efter artikel 4 i forordning (EF) nr. xxx/xx [om udøvelse af luftfartstjeneste i det
   fælles europæiske luftrum] som bemyndigede organer, men dette indskrænker ikke
   gyldigheden af bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3.
                                         66
 ---pagebreak---                                              Kapitel V
                                AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                               Artikel 13
                                         Revision af bilagene
Efter fremgangsmåden i artikel 16, stk. 2, kan bilag I og II tilpasses til den tekniske udvikling,
navnlig til udviklingen i fastlæggelsen af det fremtidige driftskoncept, jf. artikel 14.
                                               Artikel 14
       Indførelse af ny teknologi og branchehøringsproces for høring af interessenterne
1.        Kommissionen udarbejder et driftskoncept, som skal gennemføres under denne
          forordning med henblik på at opnå sikker og effektiv udnyttelse af luftrummet for
          alle faser i flyvningen.
2.        Til støtte for rettidig indførelse af det i stk. 1 omhandlede fremtidige driftskoncept
          hører Kommissionen interessenterne, herunder udbydere af luftfartstjenester,
          branchesammenslutninger, luftrumsbrugere, brugere af luftnavigationssystemer
          og fremstillingsindustrien, med det mål at udarbejde et strategisk styrings-program
          for indførelse af nye koncepter og teknologier til Fællesskabets lufttrafik-styringsnet
          og sikre, at det får bred tilslutning.
3.        Under udførelsen af sine opgaver kan Kommissionen indhente udtalelser fra
          branchen som nævnt i stk. 2, for at sikre, at de gennemførelsesregler og
          fællesskabsspecifikationer, som der stilles forslag om at vedtage i henhold til denne
          forordning, er gennemførlige, rimelige og omkostningseffektive.
                                               Artikel 15
                                         Overgangsordninger
1.        Fra den 1. januar 2003 finder de væsentlige krav i bilag II anvendelse for
          ibrugtagning, fornyelse og opgradering af systemer og komponenter i
          lufttrafikstyringsnettet.
2.        Pr. 1. januar 2009 skal alle idriftværende systemer og komponenter opfylde de
          væsentlige krav i bilag II.
                                                   67
 ---pagebreak---                                           Artikel 16
                                     Udvalgsprocedurer
1.       Kommissionen bistås af Udvalget for det Fælles Luftrum, jf. artikel 7 i
         forordning (EF) nr. xxx/xx [om rammerne for oprettelse af et fælles
         europæisk luftrum].
2.       Når der henvises til dette stykke, anvendes forskriftsproceduren i artikel 5 i
         afgørelse 1999/468/EF i overensstemmelse med samme afgørelses artikel 7 og
         artikel 8.
         Det tidsrum, der nævnes i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til
         en måned.
3.       Når der henvises til dette stykke, anvendes rådgivningsproceduren i artikel 3 i
         afgørelse 1999/468/EF i overensstemmelse med samme afgørelses artikel 7 og
         artikel 8.
                                          Artikel 17
                                         Ophævelse
Direktiv 93/65/EØF og 97/15/EF ophæves.
Henvisninger til det ophævede direktiv anses for henvisninger til denne forordning.
                                          Artikel 18
Denne forordning træder i kraft            på    tyvendedagen      efter  offentliggørelsen i
De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Europa-Parlamentets vegne                På Rådets vegne
Formand                                     Formand
                                              68
 ---pagebreak---                                              BILAG I
LISTE OVER LUFTTRAFIKSTYRINGSNETTETS SYSTEMER
I denne forordning opdeles lufttrafikstyringsnettet i syv systemer.
Når der er behov for det, tænkes et system at omfatte ikke blot den jordbaserede del, men
også det flybaserede udstyr og de procedurer om bord, som er knyttet til
lufttrafikstyringsoperationer, samt udstyr og procedurer i lufthavne i forbindelse med
lufttrafikstyringsoperationer.
1.        Udstyr og procedurer, der benyttes til lufttrafikregulering.
2.        Udstyr og procedurer til luftrumsregulering.
3.        Udstyr og procedurer til flyvekontrol, herunder navnlig til systemer til behandling af
          flyvningsdata, systemer til behandling af overvågningsdata og menneske/maskine-
          grænseflader.
4.        Kommunikationsudstyr og procedurer for jord-jord-, luft-jord- og luft-luft-
          kommunikation.
5.        Navigationsudstyr og -procedurer.
6.        Overvågningsudstyr og -procedurer.
7.        Udstyr og procedurer til luftfartsinformation og vejrinformation.
                                                 69
 ---pagebreak---                                             BILAG II
VÆSENTLIGE KRAV
Del A: Generelle krav
1.      Sømløs drift
        Lufttrafikstyringssystemer og disses komponenter skal konstrueres, fremstilles,
        vedligeholdes og drives på en sådan måde, at det sikres, at lufttrafikstyringsnettet
        fungerer som én sammenhængende, sømløs helhed i hele Fællesskabet til enhver tid
        og for alle faser af en flyvning. Sømløs drift viser sig navnlig ved
        informationsudveksling, ensartet forståelse af informationer, sammenlignelige
        forarbejdningspræstationer og tilhørende procedurer, idet alt dette muliggør fælles
        driftspræstationer, der er aftalt for hele lufttrafikstyringsnettet eller dele af det.
2.      Understøttelse af nye driftskoncepter
        Lufttrafikstyringsnettet, dets systemer og disses komponenter skal på samordnet
        måde understøtte nye, indbyrdes aftalte driftskoncepter, der forbedrer
        luftfartstjenesternes kvalitet, navnlig på områderne sikkerhed og kapacitet; herunder
        skal der tages behørigt hensyn til teknologiudviklingen og til sikkerheden under
        koncepternes indførelse.
3.      Sikkerhed
        Ved udviklingen af systemer og operationer i lufttrafikstyringsnettet skal der opnås
        indbyrdes aftalte, høje sikkerhedsniveauer. For at nå dette mål skal der opstilles
        indbyrdes aftalte sikkerhedsledelsesmetoder. Der skal fastlægges et harmoniseret sæt
        sikkerhedskrav til systemerne og deres bestanddele med det formål at nå de aftalte
        sikkerhedsniveauer.
4.      Integreret civil og militær drift
        Lufttrafikstyringsnettet, det systemer og disses komponenter skal understøtte
        integrerede civile og militære operationer i det omfang det er nødvendigt for effektiv
        udnyttelse af luftrummet.
5.      Miljøhensyn
        Ved udviklingen af systemer og operationer i lufttrafikstyringsnettet skal
        påvirkningen af miljøet minimeres i henhold til sikkerhedskrav og i
        overensstemmelse med Fællesskabets lovgivning.
6.      Principper for systemopbygningen
        Systemer skal konstrueres, fremstilles og vedligeholdes på grundlag af solide
        tekniske principper, herunder navnlig principper for høj disponibilitet, redundans og
        fejltolerance for de kritiske komponenter.
                                                70
 ---pagebreak--- Del B: Specifikke krav
1.      Udstyr og procedurer, der benyttes til luftrumsregulering
1.2.    Sømløs drift
        Informationer om prætaktiske og taktiske aspekter af luftrummets disponibilitet skal
        stilles til rådighed for de berørte parter på passende måde og i rette tid, så der sikres
        en effektiv allokering og udnyttelse af luftrummet for alle luftrumsbrugere. Der skal
        herunder tages nationale sikkerhedshensyn.
1.3.    Sikkerhed
        Konstruktion, implementering, vedligeholdelse og drift af udstyr og procedurer for
        luftrumsregulering skal opfylde gældende sikkerhedskrav for de relevante dele af
        nettet (eller de relevante udsnit af luftrummet).
1.4.    Integreret civil og militær drift
        Udstyr og procedurer, der benyttes til luftrumsregulering skal understøtte og lette
        gradvis integration af civile og militære operationer, herunder navnlig fleksibel
        udnyttelse af luftrummet.
2.      Udstyr og procedurer, der benyttes til lufttrafikregulering
2.1     Sømløs drift
        Udstyr og procedurer skal understøtte tovejsudveksling af korrekte, sammen-
        hængende og relevante strategiske og prætaktiske flyveinformationer og give
        mulighed for dialog med henblik på optimeret udnyttelse af luftrummet.
        For yderligere at optimere luftrumsudnyttelsen skal der tilvejebringes nøjagtige og
        relevante taktiske flyveinformationer vedrørende alle faser af en flyvning.
2.2.    Sikkerhed
        For at sikre at belastningen af nettet holder sig inden for de grænser, der sættes af
        standarder for adskillelse og sikkerhed, skal udstyr og procedurer afstemme
        efterspørgslen efter brug af luftrummet med den til rådighed stående
        luftrumskapacitet under optimal udnyttelse af luftrummet.
2.3.    Integreret civil og militær drift
        Udstyr og procedurer skal understøtte og lette gradvis integration af civile og
        militære operationer, herunder navnlig fleksibel udnyttelse af luftrummet.
                                                71
 ---pagebreak--- 3.     Udstyr og procedurer til flyvekontrol
3.1.   Generelle krav
3.1.1. Principper for systemopbygningen
       Systemer skal konstrueres, fremstilles og vedligeholdes på grundlag af solide
       tekniske principper, herunder navnlig principper vedrørende modularitet med henblik
       på udskiftelighed mellem komponenter.
3.1.2. Sikkerhed
       Systemer skal konstrueres, fremstilles og vedligeholdes på en sådan måde, at der
       under både nominelle og forringede driftsvilkår opretholdes høje sikkerhedsniveauer,
       især når automatiseringen øges.
       Systemer skal konstrueres, fremstilles og vedligeholdes på en sådan måde, at der ved
       svigt sker en gradvis og ordnet overgang fra nominelle vilkår for automatiseret drift
       til forringede driftsvilkår.
3.2.   Systemer til bearbejdning af flyvedata
3.2.1. Sømløs drift
       Systemer for flyvedatabearbejdning skal være driftskompatible, hvad angår rettidig
       udveksling af korrekte og sammenhængende informationer og ensartet operativ
       opfattelse af disse informationer, så det sikres, at planlægningsprocessen er
       sammenhængende og konsistent, og at der kan foregå en ressourceeffektiv taktisk
       koordinering i hele Fællesskabet under alle faser af en flyvning.
       For at databehandlingen kan forløbe sikkert, gnidningsfrit og hurtigt i hele
       Fællesskabet, skal flyvedatabehandlingssystemernes præstationer være ensartede og
       formålstjenlige i et givet miljø (overflade, flyvepladsmanøvreområde, en-route) for
       kendte trafikkarakteristika og ved drift under et bestemt driftskoncept, navnlig med
       hensyn til behandlingsresultaternes nøjagtighed og fejltolerance.
3.2.2. Understøttelse af nye driftskoncepter
       Flyvedatabehandlingssystemer skal kunne understøtte gradvis indførelse af
       avancerede driftskoncepter for alle faser af en flyvning, navnlig med hensyn til
       samarbejdsbaserede beslutningsprocesser, forstærket automatisering og uddelegering
       af ansvaret for adskillelse til luftfartøjerne.
       Stærkt automatiserede værktøjer skal have karakteristika, der muliggør en
       sammenhængende og effektiv prætaktisk og taktisk behandling af flyveinformation i
       dele af nettet.
       Fly- og jordbaserede systemer og disses komponenter, som understøtter
       samarbejdsbaserede beslutningsprocesser og uddelegering af ansvaret for adskillelse
       til luftfartøjerne, skal konstrueres, fremstilles, vedligeholdes og drives på en sådan
       måde, at de er driftskompatible, hvad angår rettidig udveksling af korrekte og
       sammenhængende informationer og fælles opfattelse af den aktuelle og fremtidige
       driftssituation.
                                                72
 ---pagebreak--- 3.2.3. Sikkerhed
       Flyvedatabehandlingssystemer skal konstrueres, fremstilles, vedligeholdes og drives
       på en sådan måde, at der opnås høje sikkerhedsniveauer både under nominelle og
       under forringede driftsvilkår; formålet hermed er at mindske antallet af uheld og
       risikobehæftede hændelser, hvis årsag ligger i lufttrafikstyringen; dette gælder for
       alle faser af en flyvning og hele det europæiske lufttrafikstyringsnet.
       Sikkerhedsnet skal have indbyrdes aftalte fælles ydeevneegenskaber, der afledes af
       de indbyrdes aftalte sikkerhedsniveauer for nettet som helhed eller del af det.
3.2.4. Integreret civil og militær drift
       Flyvedatabehandlingssystemer skal konstrueres, fremstilles, vedligeholdes og drives
       på en sådan måde, at de understøtter rettidig udveksling af korrekte og
       sammenhængende informationer mellem civile og militære instanser; de skal omfatte
       alle faser af en flyvning og hele det europæiske lufttrafikstyringsnet, og de skal i
       videst mulig udstrækning fungere i et ensartede arbejdsomgivelser.
3.3.   Systemer til behandling af overvågningsdata
3.3.1. Sømløs drift
       Systemer til behandling af overvågningsdata skal konstrueres, fremstilles,
       vedligeholdes og drives på en sådan måde, at en ydelse af den fornødne kvalitet kan
       leveres i et givet miljø (overflade, flyvepladsmanøvreområde, en-route) ved kendte
       trafikforhold, navnlig med hensyn til de beregnede resultaters nøjagtighed og
       pålidelighed og informationernes rigtighed, integritet, disponibilitet, kontinuitet og
       rettidige fremkomst på flyvelederens arbejdsplads.
       Systemer til behandling af overvågningsdata skal kunne understøtte rettidig
       indbyrdes udveksling af relevante, nøjagtige, konsistente og sammenhængende
       informationer, således at operationerne optimeres undervejs gennem de forskellige
       dele af nettet.
3.3.2. Understøttelse af nye driftskoncepter
       Systemer til behandling af overvågningsdata skal kunne understøtte gradvis
       fremkomst af nye kilder til overvågningsinformationer på en sådan måde, at
       ydelsernes samlede kvalitet opretholdes.
3.4.   Menneske/maskine-grænseflade
3.4.1. Sømløs drift
       Menneske/maskine-grænseflader i jordbaserede lufttrafikstyringssystemer skal
       konstrueres, fremstilles, vedligeholdes og drives på en sådan måde, at alle
       flyveledere får ensartede arbejdsomgivelser.
                                              73
 ---pagebreak--- 3.4.2. Sikkerhed
       Menneske/maskine-grænseflader skal konstrueres, fremstilles, vedligeholdes og
       drives således, at flyvelederopgaverne ligger inden for det menneskeligt muliges
       grænser både under normale og forringede driftsvilkår, og på en måde, der er
       forenelig med de fastsatte sikkerhedsnormer.
4.     Kommunikationsudstyr og procedurer for jord-jord-, luft-jord- og luft-luft-
       kommunikation
4.1.   Sømløs drift
       Kommunikationssystemer skal konstrueres, fremstilles, vedligeholdes og drives på
       en sådan måde, at de påkrævede ydeevner opnås inden for et givet udsnit af
       luftrummet eller i forbindelse med en bestemt anvendelse, navnlig hvad angår
       behandlingstid,       integritet,   disponibilitet     og     funktionskontinuitet     for
       kommunikationen.
       Kommunikationsnettet, der dækker hele Fællesskabet, skal opfylde kravene til
       tjenestekvalitet, dækningsomfang og redundans.
4.2.   Understøttelse af nye driftskoncepter
       Kommunikationssystemer skal understøtte gradvis indførelse af avancerede
       driftskoncepter for alle faser af en flyvning, navnlig hvad angår samarbejdsbaserede
       beslutningsprocesser, forstærket automatisering og uddelegering af ansvaret for
       adskillelse til luftfartøjerne.
4.3.   Miljøhensyn
       Jordbaserede kommunikationssystemer skal placeres og drives under hensyntagen til
       miljøet.
       Jordbaserede kommunikationssystemer skal konstrueres, fremstilles, installeres,
       vedligeholdes og drives på en sådan måde, at de er elektromagnetisk immune og ikke
       interfererer med anlæg, udstyr og offentlige eller private net i deres normale miljø.
5.     Navigationsudstyr og -procedurer
5.1.   Sømløs drift
       Navigationssystemer skal konstrueres, fremstilles, vedligeholdes og drives på en
       sådan måde, at de yder den for givne omgivelser (overflade,
       flyvepladsmanøvreområde, en-route) påkrævede horisontale og vertikale præcision i
       navigationen ved kendte trafikforhold og ved drift under et bestemt driftskoncept.
5.2.   Sikkerhed
       Navigationssystemer skal konstrueres, fremstilles, vedligeholdes og drives på en
       sådan måde, at der er garanti for sikkerhed på det niveau, der er fastsat for nettet eller
       dele af det, herunder det, der er fastsat for specifikke forringede driftsforhold.
                                               74
 ---pagebreak--- 5.3. Miljøhensyn
     Jordbaserede navigationssystemer skal placeres og drives under hensyntagen til
     miljøet, og kravene til elektromagnetisk kompatibilitet skal opfyldes.
     Jordbaserede navigationssystemer skal konstrueres, fremstilles, installeres,
     vedligeholdes og drives på en sådan måde, at de elektromagnetisk immune og ikke
     interfererer med anlæg, udstyr og offentlige eller private net i deres normale miljø.
6.   Overvågningsudstyr og -procedurer
6.1. Sømløs drift
     Overvågningssystemer skal konstrueres, fremstilles, vedligeholdes og drives på en
     sådan måde, at de yder den for givne omgivelser (overflade,
     flyvepladsmanøvreområde, en-route) påkrævede mindste adskillelse ved kendte
     trafikforhold og ved drift under et bestemt driftskoncept, navnlig for så vidt angår
     præcision ved kontrolpositionen, dækningsomfang, rækkevidde og tjenestekvalitet.
     Overvågningsnettet, der dækker hele Fællesskabet, skal opfylde kravene til
     præcision, dækningsomfang og redundans, herunder rådighed over informationer,
     således at operationerne optimeres undervejs gennem de forskellige dele af nettet.
6.2. Miljøhensyn
     Jordbaserede overvågningssystemer skal placeres og drives under hensyntagen til
     miljøet.
     Jordbaserede overvågningssystemer skal konstrueres, fremstilles, installeres,
     vedligeholdes og drives på en sådan måde, at de elektromagnetisk immune og ikke
     interfererer med anlæg, udstyr og offentlige eller private net i deres normale miljø.
7.   Udstyr og procedurer vedrørende luftfartsinformation og vejrinformation
7.1. Sømløs drift
     Der skal efterhånden tilvejebringes nøjagtige og konsistente luftfartsinformationer i
     elektronisk form på grundlag af en indbyrdes aftalt og standardiseret datamodel.
     Nøjagtige, fuldstændige og ajourførte vejrinformationer skal stilles til rådighed
     rettidigt på grundlag af et indbyrdes aftalt datasæt.
7.2. Understøttelse af nye driftskoncepter
     Stadig mere nøjagtige, fuldstændige og ajourførte luftfartsinformationer skal stilles
     til rådighed og bruges i rette tid med henblik på løbende effektivisering af
     luftrumsudnyttelsen.
     Stadig mere nøjagtige, fuldstændige og ajourførte vejrinformationer skal stilles til
     rådighed og bruges i rette tid med henblik på løbende effektivisering af
     luftrumsudnyttelsen.
                                            75
 ---pagebreak--- 7.3. Sikkerhed
     Nøjagtig og konsistent luftfartsinformation skal stilles rettidigt til rådighed, navnlig
     ved udveksling mellem fly- og jordbaserede komponenter eller systemer.
                                          76
 ---pagebreak---                                          BILAG III
KOMPONENTER
EF-erklæring
om overensstemmelse
om anvendelsesegnethed
1. Komponenter
EF-erklæringer udstedes for komponenter, der er væsentlige for opfyldelsen af denne
forordnings formål. Hvilke komponenter der er tale om, vil blive fastlagt i
gennemførelsesreglerne, jf. forordningens artikel 6.
2. Omfang
EF-erklæringen omfatter:
– enten et eller flere bemyndigede organers vurdering af, om en komponent isoleret set
   opfylder de fællesskabsspecifikationer, som den skal opfylde,
– eller et eller flere bemyndigede organers vurdering/bedømmelse af en komponents
   anvendelsesegnethed, når den betragtes som et led i det lufttrafikstyringssystem, den skal
   indgå i.
Til vurderingsprocedurerne i konstruktionsfasen og produktionsfasen benytter de
bemyndigede organer de moduler, der er defineret i afgørelse 93/465/EØF, således som anført
i gennemførelsesbestemmelserne.
3. EF-erklæringens indhold
EF-erklæringen om overensstemmelse eller anvendelsesegnethed og de dokumenter, der
ledsager den, skal dateres og underskrives.
Erklæringen skal affattes på samme sprog som instruktionshæftet og skal indeholde følgende
elementer:
– henvisninger til forordningen og i givet fald til andre anvendte fællesskabsbestemmelser
– navn og adresse på fabrikanten eller dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant. (Der
   angives firmanavn og fuld adresse. Er der tale om en repræsentant, anføres fabrikantens
   firmanavn også)
– beskrivelse af komponenten
– angivelse af, hvilken procedure der er fulgt med henblik på erklæring om
   overensstemmelse eller anvendelsesegnethed (artikel 9)
– alle      relevante   beskrivelser    vedrørende       komponenten,      herunder   navnlig
   anvendelsesbetingelserne
                                              77
 ---pagebreak--- – i givet fald navn og adresse på det eller de bemyndigede organer, som har medvirket i den
  procedure, der er fulgt for at konstatere overensstemmelsen eller anvendelsesegnetheden,
  samt undersøgelsescertifikatets dato og, i givet fald, varigheden af og betingelserne for
  certifikatets gyldighed
– i givet fald henvisning til de fællesskabsspecifikationer, der er fulgt
– identitetsoplysninger for den, der har fået fuldmagt til at skrive under med forpligtende
  virkning for fabrikanten eller dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant.
                                              78
 ---pagebreak---                                             BILAG IV
SYSTEMER
EF-erklæring om systemverifikation
Verifikationsprocedure for systemer
1. Indholdet af en EF-erklæring om systemverifikation
EF-verifikationserklæringen og de dokumenter, der ledsager den, skal dateres og
underskrives.
Erklæringen skal affattes på samme sprog som det tekniske dossier og skal indeholde
følgende elementer:
– henvisninger til forordningen og i givet fald til andre anvendte fællesskabsbestemmelser
– navn og adresse på ordregiveren eller dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant.
    (Der angives firmanavn og fuld adresse. Er der tale om en repræsentant, anføres
    ordregiverens firmanavn også.)
– en kortfattet beskrivelse af systemet
– angivelse af, hvilken procedure der er fulgt med henblik på erklæring om systemets
    overensstemmelse (jf. artikel 10)
– i givet fald navn og adresse på det bemyndigede organ, som har gennemført
    verifikationsproceduren
– henvisninger til dokumenterne i det tekniske dossier
– i givet fald henvisning til fællesskabsspecifikationerne
– alle relevante bestemmelser, hvad enten de er foreløbige eller endelige, som systemerne
    skal overholde, herunder i givet fald begrænsninger i eller betingelser for driften
– er EF-erklæringen foreløbig, angives dens gyldighedsperiode
– underskriverens identitet.
2. Verifikationsprocedure for systemer
Verifikationsproceduren for systemer er den procedure, hvorved en udbyder af
luftfartstjenester eller, hvis det kræves af den gældende gennemførelsesregel, et bemyndiget
organ kontrollerer og attesterer, at et system er:
– i overensstemmelse med denne forordning
– i overensstemmelse med andre gældende fællesskabsbestemmelser
og kan sættes i drift.
                                                79
 ---pagebreak--- Verifikationen af systemet finder sted i følgende etaper:
– konstruktionen som helhed
– udvikling og integration af systemet, herunder navnlig samling af komponenter og
   generelle tilpasninger
– operativ systemintegration.
Når der gøres brug af et bemyndiget organ, udarbejder dette et overensstemmelsescertifikat
for ordregiveren eller dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant. Ordregiveren udarbejder
derpå verifikationserklæringen til den nationale tilsynsmyndighed.
3. Teknisk dossier
Det tekniske dossier, der ledsager EF-verifikationserklæringen skal indeholde alle nødvendige
dokumenter om systemets egenskaber, herunder betingelser for og begrænsninger i dets
anvendelse samt i givet fald dokumentation for komponenternes overensstemmelse.
Dossieret skal mindst indeholde følgende dokumenter:
– en angivelse af de relevante dele af de tekniske specifikationer, der er brugt til
   anskaffelsen, og som sikrer overensstemmelse med de gældende gennemførelsesregler,
   samt i givet fald fællesskabsspecifikationer
– en liste over de komponenter, der er afgørende for sømløs drift, jf. artikel 6
– kopier af de EF-erklæringer om overensstemmelse eller anvendelsesegnethed, som skal
   være udstedt for komponenterne i henhold til artikel 9, i givet fald ledsaget af en kopi af
   protokollerne for de prøvninger og undersøgelser, som de bemyndigede organer har
   gennemført
– når et bemyndiget organ har været inddraget i verifikationen af systemet eller systemerne,
   vedlægges et certifikat, der er kontrasigneret af organet, og hvori det erklæres, at systemet
   er i overensstemmelse med forordningen, og anføres hvilke eventuelle forbehold, der er
   taget under udførelsen af aktiviteterne, og som ikke er ophævet
– når et bemyndiget organ ikke har været inddraget, vedlægges en dokumentation for de
   prøvninger og installationskonfigurationer, der er gennemført for at sikre, at de væsentlige
   krav og eventuelle særlige krav i de relevante gennemførelsesregler er opfyldt.
4. Deponering
Det tekniske dossier skal vedlægges verifikationserklæringen, som ordregiveren sender til den
nationale tilsynsmyndighed.
Ordregiveren opbevarer en kopi af det tekniske dossier i hele systemets levetid. Dossieret
fremsendes til de øvrige medlemsstater, som anmoder herom.
                                                80
 ---pagebreak---                                         BILAG V
BEMYNDIGEDE ORGANER
1.   Organet, dets leder og det personale, som skal udføre verifikationen, må hverken
     direkte eller som repræsentanter være impliceret i konstruktion, fremstilling,
     markedsføring eller vedligeholdelse af komponenterne eller systemerne; de må heller
     ikke være impliceret i anvendelsen af dem. Dette udelukker ikke, at der kan
     udveksles tekniske oplysninger mellem fabrikanten eller entreprenøren og det
     bemyndigede organ.
2.   Organet og kontrolpersonalet skal udføre verifikationen med den største faglige
     integritet og tekniske kompetence og være uafhængige af enhver form for pression
     eller incitament, navnlig af økonomisk art, som kunne øve indflydelse på deres
     vurdering eller resultaterne af deres kontrol, især fra personer eller grupper af
     personer, der har interesse i verifikationsresultaterne.
3.   Organet skal råde over det nødvendige personale og besidde de nødvendige midler til
     på fyldestgørende måde at udføre de tekniske og administrative opgaver i forbindelse
     med udførelsen af verifikation; det skal også have adgang til det udstyr, der er
     nødvendigt for at gennemføre de ekstraordinære verifikationer.
4.   Inspektionspersonalet skal være i besiddelse af:
     –     en solid teknisk og faglig uddannelse
     –     tilfredsstillende kendskab til forskrifterne for den kontrol, det udfører, og
           tilstrækkelig erfaring med udførelse af den form for opgaver
     –     den fornødne færdighed i at udarbejde certifikater, protokoller og rapporter, der
           kan vise, at kontrollen er gennemført.
5.   Der skal være sikkerhed for kontrolpersonalets upartiskhed. Medarbejdernes
     aflønning må hverken være afhængig af, hvor mange kontroller de gennemfører, eller
     af kontrolresultaterne.
6.   Organet skal tegne en ansvarsforsikring, medmindre det civilretlige ansvar ifølge
     nationale retsregler dækkes af staten, eller medlemsstaten selv er direkte ansvarlig
     for kontrollen.
7.   Organets personale har tavshedspligt om alle oplysninger, det får kendskab til under
     udførelsen af sine opgaver i henhold til denne forordning.
                                             81