CELEX: 62013CA0491
Language: lv
Date: 2014-09-10 00:00:00
Title: Lieta C-491/13: Tiesas (trešā palāta) 2014. gada 10. septembra spriedums ( Verwaltungsgericht Berlin (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Mohamed Ali Ben Alaya / Bundesrepublik Deutschland Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa — Direktīva 2004/114/EK — 6., 7. un 12. pants — Nosacījumi attiecībā uz trešo valstu pilsoņu uzņemšanu studiju nolūkā — Atteikums uzņemt personu, kura atbilst minētajā direktīvā paredzētajiem nosacījumiem — Kompetento iestāžu rīcības brīvība

17.11.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 409/18
            
         Tiesas (trešā palāta) 2014. gada 10. septembra spriedums (Verwaltungsgericht Berlin (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Mohamed Ali Ben Alaya/Bundesrepublik Deutschland
   
   (Lieta C-491/13) (1)
   
   (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa - Direktīva 2004/114/EK - 6., 7. un 12. pants - Nosacījumi attiecībā uz trešo valstu pilsoņu uzņemšanu studiju nolūkā - Atteikums uzņemt personu, kura atbilst minētajā direktīvā paredzētajiem nosacījumiem - Kompetento iestāžu rīcības brīvība)
   2014/C 409/25
   Tiesvedības valoda – vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Verwaltungsgericht Berlin
   
   
      Pamatlietas puses
   
   
      Prasītājs Mohamed Ali Ben Alaya
   
   
      Atbildētāja: Bundesrepublik Deutschland
   
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Padomes 2004. gada 13. decembra Direktīvas 2004/114/EK par nosacījumiem attiecībā uz trešo valstu pilsoņu uzņemšanu studiju, skolēnu apmaiņas, prakses vai stažēšanās, nesaņemot atalgojumu, vai brīvprātīga darba nolūkā 12. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka attiecīgajai dalībvalstij ir pienākums uzņemt savā teritorijā trešās valsts pilsoni, kurš šajā teritorijā vēlas studiju nolūkā uzturēties ilgāk nekā trīs mēnešus, ja šis pilsonis izpilda šīs direktīvas 6. un 7. pantā izsmeļoši paredzētos uzņemšanas nosacījumus un šī dalībvalsts pret viņu neatsaucas uz kādu no šajā direktīvā skaidri paredzētiem iemesliem, kas pamato uzturēšanās atļaujas atteikumu.
   
      (1)  OV C 344, 23.11.2013.