CELEX: 31995R0595
Language: es
Date: 1995-03-17 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 595/95 DE LA COMISIÓN de 17 de marzo de 1995 relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

N° L 60/6          I ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 18 . 3 . 95
                                   REGLAMENTO (CE) N° 595/95 DE LA COMISIÓN
                                                   de 17 de marzo de 1995
                  relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
                                                                  de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,            que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por       HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                                       Artículo 1
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda       derá a la movilización en la Comunidad de productos lác­
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos     teos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios           en los Anexos de conformidad con las disposiciones del
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria         Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
más allá de la fase fob ;                                         figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
                                                                  realizará mediante licitación .
Considerando que, como consecuencia de varias deci­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la          No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 2 238           artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
toneladas de leche en polvo y 273 toneladas de butteroil ;        para los lotes E y F se podrán indicar dos puertos de
                                                                  embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a
Considerando que procede efectuar dicho suministro con            la misma zona portuaria.
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el          Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
que se establecen las modalidades generales de moviliza­          todas las condiciones generales y particulares aplicables y
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­            otra condición o reserva contenida en su oferta.
ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
                                                                                          Artículo 2
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
Considerando que, para un determinado lote, habida                El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­         al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
nistrar, las características del envasado y la multitud de        dades Europeas.
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 17 de marzo de 1995.
                                                                             Por la Comisión
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                         Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
i3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
Í5) DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 18 . 3. 95         ES I                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 60/7
                                                                ANEXO I
                                                            LOTES A, B y C
             1 . Acciones nos ('): 1332/94 (lote A), 1333/94 (lote B) y 1334/94 (lote C)
             2. Programa : 1994
             3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply Division, Vienna International Centre, PO Box 700, A-1400 Vienna
                 [télex 135310 UNRWA A ; telefax (1 ) 230 75 29]
             4. Representante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                 Lote A : Ashdod :         West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [tél. : 972 (2) 89 05 55 ; télex : 26194
                                           UNRWA IL ; telefax : 972 (2) 81 65 64]
                 Lote B :   Lattakia :     PO Box 4313, Damascus, SAR [tel. : 963 (1 1 ) 86 31 32 ; telex : 412006 UNRWA
                                           SY ; telefax : 963 (1 1 ) 33 27 513]
                 Lote C :   Amman :        PO Box 484, Amman, Jordan, [tel. : 962 (6) 74 19 14 — 77 22 26 ; télex : 23402
                                           UNRWA JFO JO ; telefax : 962 (6) 74 63 61 ]
             5. Lugar o país de destino          : lote A : Israel ; lote B : Siria ; lote C : Jordania
             6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (é) (10) :
                 Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I C 1 )
             8 . Cantidad total : 588 toneladas
             9. Número de lotes : 3 (lote A : 348 toneladas ; lote B : 120 toneladas ; lote C : 120 toneladas)
           10. Envasado y marcado 0 (") : bolsas de 1 kg
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I C 2, IC3 y IA2 1 )
                 Inscripciones en inglés
                 Inscripciones complementarias :
                 — lotes A, B, C : « NOT FOR SALE »
                 — lote C : « Date of expiry ...» (fecha de la fabricación más 9 meses)
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche entera en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : lotes A y B : entregado puerto de desembarque — descargado ; lote C : entregado en
                 destino
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : lote A : Ashdod ; lote B : Lattakia
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : lote C UNRWA warehouses,
                 Amman, Jordania
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                 mercancía en estado puerto de embarque : del 24. 4 al 7. 5. 1995
           18 . Fecha límite para el suministro : lotes A y B : el 28 . 5. 1995 ; lote C : el 4. 6. 1995
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 4. 1995, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
 ---pagebreak--- N° L 60/8        IES I                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         18 . 3 . 95
          21 . En caso de segunda licitación :
               a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 18 . 4. 1995, a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
               b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía en
                  estado puerto de embarque : del 8 al 21 . 5. 1995
               c) fecha límite para el suministro : lotes A y B : el 11 . 6. 1995 ; lote C : el 18 . 6. 1995
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
               Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
               de la Loi, 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
               296 10 97]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 14. 3. 1995, estable­
               cida por el Reglamento (CE) n° 327/95 de la Comisión (DO n° L 37 de 17. 2. 1995, p. 19)
 ---pagebreak--- 18 . 3 . 95            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 60/9
                                                                  LOTE D
              1 . Acción n° ('): 1742/93
              2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                  (IFRC), département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 [tel. :
                  (41-22) 730 42 22 ; telefax : 733 03 95 ; télex : 412133 FRC CH1
              4. Representante del beneficiario : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 Red Cross Road,
                   New Delhi 1100001 [tel.: (9111 ) 371 64 41 /2/3 ; telefax : (9111 ) 371 74 54]
              5. Lugar o pais de destino ('") : India
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
              8 . Cantidad total : 360 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado Q (l3) :
                  Véase DO n» C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, I A 2 3 y I B 3)
                  Inscripciones en inglés
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                  posterioridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega : entregado en destino
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Disaster Relief warehouse, Indian
                  Red Cross Society, Tikri Border, Bahadurgarh (Haryana) (near Delhi)
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 24. 4 al 7. 5. 1995
            18 . Fecha límite para el suministro : el 11 . 6. 1995
            19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 4. 1995, a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 18 . 4. 1995, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 8 al 21 . 5. 1995
                  c) fecha límite para el suministro : el 25. 6. 1995
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bátiment Loi 120, bureau 7/46, rué de la Loi 200, B-1049
                  Bruxelles [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 14. 3. 1995, establecida
                  por el Reglamento (CE) n° 327/95 de la Comisión (DO n° L 37 de 17. 2. 1995, p. 19)
 ---pagebreak--- N° L 60 / 10         IES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        18 . 3. 95
                                                                  LOTE E
               1 . Acciones nos ('): véase Anexo II
               2. Programa : 1993 y 1994
               3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, [tel.: (31 70)33 05 757 ; telefax
                   36 41 701 ; télex 30960 euron ni]
               4. Representante del beneficiario (9) : deberá ser determinado por el beneficiario
               5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
               6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
               7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                   Vease DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
               8 . Cantidad total : 1 290 toneladas
               9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
             10. Envasado y marcado Q (8) : 25 kg
                   Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I B 2, I A 2 3 y I B 3)
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                   ridad a la asignación de la mercancía
             12. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque (,2)
             1 3. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
             1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 21 . 5. 1995
             18. Fecha límite para el suministro : —
             1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 4. 1995, a las 12 horas (hora de
                   Bruselas)
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 18 . 4. 1995, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15. 5 al 4. 6. 1995
                   c) fecha límite para el suministro : —
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                   Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                   rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                   296 10 971
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 14. 3. 1995, estable­
                   cida por el Reglamento (CE) n° 327/95 de la Comisión (DO n° L 37 de 17. 2. 1995, p. 19)
 ---pagebreak--- 18. 3. 95         fES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 60 / 11
                                                             LOTE F
            1 . Acciones nos (') : véase Anexo II
            2. Programa : 1994
            3. Beneficiario (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome, telex : 626675
                I WFP
            4. Representante del beneficiario : deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
            6 . Producto que se moviliza : butteroil
            7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I E 1 ) y DO n° C 182 de 13. 7. 1991 , p. 24
            8 . Cantidad total : 273 toneladas
            9 . Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
          10 . Envasado y marcado ^:
                Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I E 2 1 y I E 3)
                Latas de 5 kg, sin paneles de cartón
                Lengua que deberá utilizarse en la rotulación : véase . Anexo II
                Inscripciones complementarias : « Expiry date : ... »
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (12)
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 8 al 28 . 5. 1995
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 4. 1995, a las 12 horas (horas de
                Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 18. 4. 1995, a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 22. 5 al 11 . 6. 1995
                c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                [télex 22037 AGREC B ; telefax : (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 14. 3. 1995, estable­
                cida por el Reglamento (CE) n° 327/95 de la Comisión (DO n° L 37 de 17. 2. 1995, p. 19)
 ---pagebreak--- N° L 60/ 12         I ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         18 . 3 . 95
             Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios.
             (') El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar los contenidos en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
                 F1 : el certificado de radiactividad debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legalizado en
                 el caso del siguiente país : Sudán.
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1.8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
                 cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                 antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                 artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                 cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 157/95 (DO n° L 24 de 1 . 2. 1995, p. 1 ), no
                 se aplicarán a dicho importe.
             (5) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                 p. 33.
             (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes :
                 — certificado sanitario,
                 — certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                      transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones
                      sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los 12 meses anteriores a la
                      elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
                      medad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
                      En el certificado veterinario deberán constar la temperatura y el período de pasteurización, la tempe­
                      ratura registrada y el tiempo transcurrido en la columna de secado por pulverización y la fecha límite
                      de consumo.
                 El 2 : el certificado veterinario debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legalizado en el
                 caso del siguiente país : Guatemala.
             Q Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto I B 3 c) o 1 C 3 c) o I E 3 c) se sustituye por el
                 texto siguiente : « la inscripción "Comunidad Europea" ».
             (8) El embarque habrá de realizarse en condiciones FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                 correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia el terminal de contenedores en el puerto
                 de embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de
                 carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones
                 del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                 contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación.
                 El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (Sysko locktainer 180
                 seal), cuyo número comunicará al destinatario del beneficiario.
             (9) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                 1315, NL-1000 BH Amsterdam .
            (10) Lote B : los certificados sanitarios y de origen deberán llevar el visado del Consulado de Siria. En el
                 visado se indicará que se han abonado las tasas y derechos consulares.
            (") Lotes A y C : deberán entregarse en contenedores de 20 pies. Lote A : las condiciones de embarque
                 contratadas se considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y descarga), franco puerto de
                 desembarque depósito de contenedores y con exención del pago de gastos de detención de los conten­
                 dores en el puerto de descarga durante un plazo de 1 5 días (excluidos sábados, domingos y fiestas oficiales
                 y religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el conocimiento de embarque se
                 indicará con toda claridad la exención de 15 días del pago de gastos de detención. Los gastos de deten­
                 ción < bona fide » correspondientes a la detención de los contenedores en exceso de los 1 5 días indicados
                 anteriormente correrán a cargo del UNRWA. El UNRWA no abonará (ni se le podrán imputar) los dere­
                 chos de depósito de los contenedores.
 ---pagebreak--- 18 . 3 . 95        IES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 60/ 13
                 Despues de la recepción de las mercancías en la fase de entrega, el beneficiario se hará cargo de todos los
                 costes del traslado de los contenedores al área de trasvase, fuera de la zona portuaria y de su devolución al
                 depósito de contenedores.
                 Ashdod : la expedición se efectuará en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17 tone­
                 ladas netas.
            (I2) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                 en la oferta para los lotes E y F se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer
                 necesariamente a la misma zona portuaria.
            (") Introducirse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores deberá ser de 15
                 días como mínimo.
 ---pagebreak---   N° L 60/ 14               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      18 . 3 . 95
  ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II —- ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                       ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
      Lote
                 Cantidad total   Cantidades parciales      Acción n0              País de destino           Lengua que se debe
                  (en toneladas)     (en toneladas)                                                        utilizar en la rotulación
     Parti        Totalmængde          Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                 Mærkning på
                       (i tons)           (i tons)                                                               følgende sprog
     Partie       Gesamtmenge         Teilmengen            Maßnahme
                                                                                  Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                   (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.                                            folgender Sprache
              Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                          Γλώσσα που πρέπει να
   Παρτίδα         (σε τόνους)        (σε τόνους)          Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού       χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot        Total quantity    Partial quantities       Operation          Country of destination       Language to be used
                    (in tonnes)        (in tonnes)              No                                              for the marking
      Lot       Quantité totale   Quantités partielles      Action n0                                           Langue à utiliser
                    (en tonnes)        (en tonnes)                              Pays de destination            pour le marquage
     Lotto      Quantità totale   Quantitativi parziali     Azione n.          Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
                 (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                             per la marcatura
               Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden.        Maatregel                                          Taal te gebruiken
     Partij           (in ton)                                                 Land van bestemming           voor de opschriften
                                         (in ton)               nr.
     Lote       Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?               País de destino              Língua a utilizar
                 (em toneladas)     (em toneladas)                                                                na rotulagem
     Parti
                 Total kvantitet      Delkvantitet
                                                            Aktion nr             Bestämmelseland           Märkning på följande
                         (ton)              (ton)                                                                     språk
                Kokonaismäärä        Osittaismäärä                                                          Merkinnässä käytettävä
      Erä                                                   Toimi n:o                 Määrämaa
                      (tonnia)           (tonnia)                                                                     kieli
       E                1 290          E 1        30         1801 /93     Zaire                       Français
            l                          E 2        15         1232/94      Rwanda                      Français
                                       E 3        15         1233/94      Rwanda                      Français
                                       E 4      300          1234/94      Uganda                      English
                                       E 5        30         1235/94      Uganda                      English
                                       E 6        30         1236/94      Uganda                      English
                                       E 7        15         1237/94      Kenya                       English
                                       E 8        30         1238 /94     Eritrea                     English
                                       E 9        15         1239/94      Mozambique                  Português
                                       E10        75         1240/94      Angola                      Português
                                       Eli        60         1241 /94     Dominica                    English
                                       E12        90         1242/94      Guatemala                   Español
l                                      E13        15        1243/94       Colombia                    Español
                                       E14      165         1244/94       Ecuador                     Español
                                       E15      150         1245/94       Perú                        Español
                                       E16        30         1246/94      Perú                        Español
                                       E17        60        1247/94       Perú                        Español
                                       E18        15        1315/94       Madagascar                  Français
                                       E19      150         1354/94       Perú                        Español
       F                  273          F 1      2 55          755/94      Sudan                       English
                                       F 2 :      18          756/94      Guyana                      English