CELEX: 32022R0731
Language: sk
Date: 2022-05-12 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/731 z 12. mája 2022, ktorým sa mení vyrovnávacie nariadenie (EÚ) 2021/1266, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických, a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/1267, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických

13.5.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 136/3
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/731
         z 12. mája 2022,
         ktorým sa mení vyrovnávacie nariadenie (EÚ) 2021/1266, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických, a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/1267, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 4 a článok 14 ods. 5, a na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 z 8. júna 2016 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (2), a najmä na jeho článok 23 ods. 6,
         so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1266 z 29. júla 2021, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických (3), a na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1267 z 29. júla 2021, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 18 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 ukladá konečné vyrovnávacie clo na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických, (4)
         
         keďže:
         1.   PLATNÉ OPATRENIA
         
         1.1.   Antidumpingové clá
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Nariadením (ES) č. 599/2009 (5) Rada uložila konečné antidumpingové clo vo výške 0 EUR až 198 EUR na tonu na dovoz monoalkylesterov mastných kyselín a/alebo parafínových plynových olejov získaných syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu, bežne známych ako „bionafta“, v čistom stave alebo v podobe zmesi s obsahom viac ako 20 % hmotnosti monoalkylesterov mastných kyselín a/alebo parafínových plynových olejov získaných syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu, s pôvodom v Spojených štátoch amerických (ďalej len „USA“). Antidumpingové clo uložené uvedeným nariadením sa ďalej uvádza ako „pôvodné antidumpingové opatrenia“. Prešetrovanie, ktoré viedlo k uloženiu pôvodných antidumpingových opatrení, sa ďalej uvádza ako „pôvodné antidumpingové prešetrovanie“.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 444/2011 (6) Rada po prešetrovaní obchádzania rozšírila konečné antidumpingové clo uložené nariadením (ES) č. 599/2009 na dovoz bionafty odosielanej z Kanady bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Kanade. Tým istým nariadením Rada rozšírila konečné antidumpingové clo uložené nariadením (ES) č. 599/2009 aj na dovoz bionafty v podobe zmesi s obsahom najviac 20 % hmotnosti monoalkylesterov mastných kyselín a/alebo parafínových plynových olejov získaných syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu, s pôvodom v USA.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     V súčasnosti platnými opatreniami sú opatrenia, ktoré boli po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti pôvodných antidumpingových opatrení uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2021/1266. Platné clá sú pevne stanovené vo výške 0 EUR až 198 EUR na tonu na dovoz od vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky, 115,6 EUR na tonu na dovoz od spolupracujúcich spoločností nezaradených do vzorky a 172,2 EUR na tonu na dovoz od všetkých ostatných spoločností.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Článkom 4 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/1266 sa stanovuje, že: „Komisia môže v súlade s článkom 13 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2016/1036, po porade s poradným výborom, povoliť formou rozhodnutia oslobodenie dovozu pre spoločnosti, ktoré neobchádzajú antidumpingové opatrenia uložené v článku 1, od cla rozšíreného článkom 2 ods. 1 a článkom 3 ods. 1“.
                  
               1.2.   Vyrovnávacie clá
         
         
                     (5)
                  
                  
                     Nariadením (ES) č. 598/2009 (7) Rada uložila konečné vyrovnávacie clo vo výške 211,2 EUR až 237 EUR na tonu na dovoz monoalkylesterov mastných kyselín a/alebo parafínových plynových olejov získaných syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu, bežne známych ako „bionafta“, v čistom stave alebo v podobe zmesi s obsahom viac ako 20 % hmotnosti monoalkylesterov mastných kyselín a/alebo parafínových plynových olejov získaných syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu, s pôvodom v Spojených štátoch amerických. Vyrovnávacie clo uložené týmto nariadením sa ďalej uvádza ako „pôvodné vyrovnávacie opatrenia“. Prešetrovanie, ktoré viedlo k uloženiu pôvodných vyrovnávacích opatrení, sa ďalej uvádza ako „pôvodné antisubvenčné prešetrovanie“.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 443/2011 (8) Rada po prešetrovaní obchádzania rozšírila konečné vyrovnávacie clo uložené nariadením (ES) č. 598/2009 na dovoz bionafty odosielanej z Kanady bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Kanade. Tým istým nariadením Rada rozšírila konečné vyrovnávacie clo uložené nariadením (ES) č. 598/2009 aj na dovoz bionafty v podobe zmesi s obsahom najviac 20 % hmotnosti monoalkylesterov mastných kyselín a/alebo parafínových plynových olejov získaných syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu, s pôvodom v USA.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     V súčasnosti platnými opatreniami sú opatrenia, ktoré boli po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti pôvodných vyrovnávacích opatrení uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2021/1267. V súčasnosti platné vyrovnávacie clá sú na dovoz od vyvážajúcich výrobcov pevne stanovené vo výške 211,2 EUR až 237 EUR na tonu čistej hmotnosti.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Článkom 4 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/1267 sa stanovuje, že: „Komisia môže v súlade s článkom 23 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2016/1037, po porade s poradným výborom, povoliť formou rozhodnutia oslobodenie dovozu pre spoločnosti, ktoré neobchádzajú vyrovnávacie opatrenia uložené článkom 1, od cla rozšíreného článkom 2 ods. 1 a článkom 3 ods. 1“.
                  
               2.   POSTUP
         
         2.1.   Žiadosť o oslobodenie
         
         
                     (9)
                  
                  
                     Európskej komisii bola 7. septembra 2021 doručená žiadosť o oslobodenie od antidumpingových a vyrovnávacích opatrení uplatniteľných na dovoz bionafty odosielanej z Kanady bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Kanade. Žiadosť podala spoločnosť Verbio Diesel Canada Corporation (ďalej len „žiadateľ“).
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Žiadosť obsahovala dôkazy o tom, že spoločnosť Verbio je novým vyvážajúcim výrobcom a spĺňa kritériá na oslobodenie podľa článku 13 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2016/1036 (ďalej len „základné antidumpingové nariadenie“) a článku 23 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2016/1037 (ďalej len „základné antisubvenčné nariadenie“), pričom išlo konkrétne o dôkazy, že táto spoločnosť:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 počas obdobia prešetrovania, na ktorom boli založené dané opatrenia, nevyvážala prešetrovaný výrobok do Únie;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 v skutočnosti vyvážala do Únie po uplynutí obdobia prešetrovania alebo môže preukázať, že prijala neodvolateľný zmluvný záväzok vyviezť do Únie značné množstvo;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 nezapája sa do praktík obchádzania.
                              
                           
               
                     (11)
                  
                  
                     Komisia zistila, že žiadosť obsahuje dostatočné dôkazy na odôvodnenie začatia prešetrovania podľa článku 13 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia a článku 23 ods. 6 základného antisubvenčného nariadenia s cieľom určiť, či je možné udeliť žiadateľovi oslobodenie od rozšírených opatrení.
                  
               2.2.   Začatie
         
         
                     (12)
                  
                  
                     Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2021/2157 (9) Komisia 7. decembra 2021 začala revízne prešetrovanie vykonávacích nariadení (EÚ) 2021/1266 a (EÚ) 2021/1267 s cieľom určiť, či je možné udeliť žiadateľovi oslobodenie z rozšírených opatrení. V tom istom nariadení Komisia zrušila antidumpingové clá uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2021/1266, pokiaľ ide o dovoz bionafty žiadateľom, a colným orgánom nariadila, aby prijali primerané opatrenia na registráciu takéhoto dovozu.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Komisia vyzvala zainteresované strany, aby sa na ňu obrátili s cieľom zúčastniť sa na revíznom prešetrovaní. Všetky zainteresované strany mali možnosť predložiť pripomienky k začatiu prešetrovania a požiadať o vypočutie pred Komisiou alebo úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach alebo pred Komisiou aj úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach v lehote stanovenej vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2021/2157. Neboli doručené žiadne pripomienky ani žiadosť o vypočutie.
                  
               2.3.   Prešetrovaný výrobok
         
         
                     (14)
                  
                  
                     Prešetrovaným výrobkom sú monoalkylestery mastných kyselín a/alebo parafínové plynové oleje získané syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu, bežne známe ako „bionafta“, v čistom stave alebo v podobe zmesi s obsahom viac ako 20 hmotnostných % monoalkylesterov mastných kyselín a/alebo parafínových plynových olejov získaných syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu, odosielané z Kanady bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Kanade, v súčasnosti patriace pod číselné znaky KN ex 1516 20 98 (kód TARIC 1516209821), ex 1518 00 91 (kód TARIC 1518009121), ex 1518 00 99 (kód TARIC 1518009921), ex 2710 19 43 (kód TARIC 2710194321), ex 2710 19 46 (kód TARIC 2710194621), ex 2710 19 47 (kód TARIC 2710194721), ex 2710 20 11 (kód TARIC 2710201121), ex 2710 20 16 (kód TARIC 2710201621), ex 3824 99 92 (kód TARIC 3824999210), ex 3826 00 10 (kódy TARIC 3826001020, 3826001050, 3826001089) a ex 3826 00 90 (kód TARIC 3826009011).
                  
               2.4.   Obdobie revízneho prešetrovania
         
         
                     (15)
                  
                  
                     Revízne prešetrovanie sa vzťahovalo na obdobie od 1. apríla 2009 do 30. septembra 2021 (ďalej len „obdobie revízneho prešetrovania“).
                  
               2.5.   Prešetrovanie
         
         
                     (16)
                  
                  
                     S cieľom získať informácie, ktoré Komisia považuje za potrebné na účely svojho prešetrovania, požiadala 7. decembra 2021 žiadateľa o vyplnenie dotazníka. Žiadateľ predložil vyplnený dotazník 6. januára 2022.
                  
               3.   ZISTENIA
         
         
                     (17)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o kritérium uvedené v odôvodnení 10 písmene a), dôkazmi sa potvrdilo, že žiadateľ je skutočným výrobcom bionafty v Kanade. Jeho spoločnosť bola založená v roku 2019 v nadväznosti na dohodu o kúpe aktív, na základe ktorej kúpil existujúci závod na výrobu bionafty. Prešetrovaním sa okrem toho potvrdilo, že žiadateľ začal vyrábať bionaftu až v auguste 2019. Žiadateľ teda v čase pôvodného obdobia prešetrovania neexistoval a v danom období (od 1. apríla 2009 do 30. júna 2010) nemohol do Únie vyvážať bionaftu. Žiadateľ tak splnil kritérium v písmene a).
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o kritérium uvedené v odôvodnení 10 písmene b), Komisia na základe dokumentov predložených žiadateľom stanovila, že žiadateľ vyvážal bionaftu do Únie v júli 2021, t. j. po pôvodnom období prešetrovania. Žiadateľ teda splnil aj kritérium v písmene b).
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o kritérium uvedené v odôvodnení 10 písmene c), Komisia nenašla žiadny dôkaz o tom, že by žiadateľ od svojho založenia v roku 2019 kúpil bionaftu zo Spojených štátov amerických ani že by bol zapojený do praktík obchádzania. Komisia naopak mohla na základe predložených dokumentov stanoviť, že žiadateľ je skutočným výrobcom bionafty v Kanade.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Komisia tiež napokon na základe dokumentov predložených žiadateľom, stanovila, že žiadateľ nie je prepojený so žiadnym vyvážajúcim výrobcom v Spojených štátoch amerických, na ktorého sa vzťahujú antidumpingové alebo vyrovnávacie opatrenia.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Dospela preto k záveru, že žiadateľ splnil kritériá podľa článku 13 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia a článku 23 ods. 6 základného antisubvenčného nariadenia. Žiadateľ by teda mal byť oslobodený od platných antidumpingových a vyrovnávacích ciel v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2021/1266 a vykonávacím nariadením (EÚ) 2021/1267.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Vykonávacie nariadenia (EÚ) 2021/1266 a (EÚ) 2021/1267 by sa preto mali zmeniť.
                  
               4.   ZMENA ZOZNAMU SPOLOČNOSTÍ OSLOBODENÝCH OD ROZŠÍRENÝCH OPATRENÍ
         
         
                     (23)
                  
                  
                     Vzhľadom na uvedené zistenia a podľa článku 4 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/1266 Komisia dospela k záveru, že žiadateľ by sa mal pridať do zoznamu spoločností, ktoré sú oslobodené od antidumpingových opatrení uložených vykonávacím nariadením (EÚ) 2021/1266, a podľa článku 4 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/1267 by sa mal pridať do zoznamu spoločností, ktoré sú oslobodené od vyrovnávacích opatrení uložených vykonávacím nariadením (EÚ) 2021/1267.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Zainteresované strany boli informované o úmysle Komisie oslobodiť spoločnosť Verbio od antidumpingových a vyrovnávacích ciel uložených na bionaftu odosielanú z Kanady a vyzvala ich, aby k tomu predložili pripomienky. Neboli doručené žiadne pripomienky.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/1036,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Tabuľka uvedená v článku 2 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/1266 sa nahrádza touto tabuľkou:
            
                        Krajina
                     
                     
                        Spoločnosť
                     
                     
                        Doplnkový kód TARIC
                     
                  
                        Kanada
                     
                     
                        BIOX Corporation, Oakville, Ontario, Kanada
                     
                     
                        B107
                     
                  
                        Kanada
                     
                     
                        DSM Nutritional Products Canada Inc, Dartmouth, Nova Scotia, Kanada
                     
                     
                        C114
                     
                  
                        Kanada
                     
                     
                        Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Kanada
                     
                     
                        B108
                     
                  
                        Kanada
                     
                     
                        Verbio Diesel Canada Corporation, Welland, Ontario, Kanada
                     
                     
                        C600
                     
                  
         
            Článok 2
            Tabuľka uvedená v článku 2 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/1267 sa nahrádza touto tabuľkou:
            
                        Krajina
                     
                     
                        Spoločnosť
                     
                     
                        Doplnkový kód TARIC
                     
                  
                        Kanada
                     
                     
                        BIOX Corporation, Oakville, Ontario, Kanada
                     
                     
                        B107
                     
                  
                        Kanada
                     
                     
                        DSM Nutritional Products Canada Inc, Dartmouth, Nova Scotia, Kanada
                     
                     
                        C114
                     
                  
                        Kanada
                     
                     
                        Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Kanada
                     
                     
                        B108
                     
                  
                        Kanada
                     
                     
                        Verbio Diesel Canada Corporation, Welland, Ontario, Kanada
                     
                     
                        C600
                     
                  
         
            Článok 3
            
               1.   Colným orgánom sa týmto nariaďuje, aby ukončili registráciu dovozu zavedenú v súlade s článkom 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/2157.
            
            
               2.   Z registrovaného dovozu sa spätne nebude vyberať žiadne konečné clo.
            
         
         
            Článok 4
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 12. mája 2022
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.
         
            (2)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 55.
         
            (3)  Ú. v. EÚ L 277, 2.8.2021, s. 34.
         
            (4)  Ú. v. EÚ L 277, 2.8.2021, s. 62.
         
            (5)  Nariadenie Rady (ES) č. 599/2009 zo 7. júla 2009, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických (Ú. v. EÚ L 179, 10.7.2009, s. 26).
         
            (6)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 444/2011 z 5. mája 2011, ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením (ES) č. 599/2009 na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických na dovoz bionafty odosielanej z Kanady bez ohľadu na to, či má, alebo nemá deklarovaný pôvod v Kanade, a ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením (ES) č. 599/2009 na dovoz bionafty v podobe zmesi s obsahom najviac 20 % hmotnosti bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických a ktorým sa ukončuje prešetrovanie týkajúce sa dovozu odosielaného zo Singapuru (Ú. v. EÚ L 122, 11.5.2011, s. 12).
         
            (7)  Nariadenie Rady (ES) č. 598/2009 zo 7. júla 2009, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických (Ú. v. EÚ L 179, 10.7.2009, s. 1).
         
            (8)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 443/2011 z 5. mája 2011, ktorým sa konečné vyrovnávacie clo uložené nariadením (ES) č. 598/2009 na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických rozširuje na dovoz bionafty odosielanej z Kanady bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Kanade, a ktorým sa rozširuje konečné vyrovnávacie clo uložené nariadením (ES) č. 598/2009 na dovoz bionafty v podobe zmesi s obsahom najviac 20 % hmotnosti bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických a ktorým sa ukončuje prešetrovanie týkajúce sa dovozu odosielaného zo Singapuru (Ú. v. EÚ L 122, 11.5.2011, s. 1).
         
            (9)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2157 zo 6. decembra 2021, ktorým sa začína revízne prešetrovanie vykonávacích nariadení (EÚ) 2021/1266 a (EÚ) 2021/1267, ktorými sa rozširuje konečné antidumpingové a vyrovnávacie clo na dovoz bionafty odosielanej z Kanady bez ohľadu na to, či má, alebo nemá deklarovaný pôvod v Kanade, s cieľom určiť, či je možné udeliť výnimku z uvedených opatrení jednému kanadskému vyvážajúcemu výrobcovi, zrušiť antidumpingové clo vzťahujúce sa na dovoz od uvedeného vyvážajúceho výrobcu a zaviesť registráciu dovozu od uvedeného vyvážajúceho výrobcu (Ú. v. EÚ L 436, 7.12.2021, s. 28).