CELEX: 51975EC2783
Language: sv
Date: 2007-01-17
Title: Förslag till rådets förordning (EG) nr …/… av den […] om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (kodifierad version)

Viktigt rättsligt meddelande

|

51975EC2783

Förslag till rådets förordning (EG) nr …/… av den […] om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (kodifierad version)  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel denKOM(2006)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNING (EG) nr …/…av den […]om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin(kodifierad version)MOTIVERING1. Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor vikt vid att gemenskapsrätten förenklas och förtydligas så att den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan åberopa.Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.Gemenskapsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.2. Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter det att de ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar och begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för.3. Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh[2] i december 1992, där också betydelsen av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.Kodifieringen skall genomföras i enlighet med gemenskapens normala lagstiftningsförfarande.Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.4. Detta förslag avser en kodifiering av rådets förordning (EEG) nr 2783/75 av den 29 oktober 1975 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin[3]. Den nya förordningen ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4]. Förslaget följer de kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.5. Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla officiella språk av texten i förordning (EEG) nr 2783/75 och i ändringsrättsakterna, som genomförts av Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer med hjälp av ett databehandlingssystem . I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och de nya artikelnumren av en tabell i bilaga II till den kodifierade förordningen. 2783/75 (anpassad)Förslag till RÅDETS  FÖRORDNING (EG) nr […]av den […]om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbuminEUROPEISKA  UNIONENS RÅD  HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna  26, 87-89, 132  och följande samt  308  i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande[5], och med beaktande av Europeiska och sociala kommitténs yttrande[6], och av följande skäl:1.  Rådets förordning (EEG) nr 2783/75 av den 29 oktober 1975 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin[7] har ändrats flera gånger[8] på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras. 2783/75 skäl 1 (anpassad)2.  Äggalbumin, som inte är medtaget i bilaga  I  till fördraget, omfattas inte av fördragets jordbruksbestämmelser, i motsats till äggulor. 2783/75 skäl 23.  Härigenom uppstår en situation som negativt kan påverka den gemensamma jordbrukspolitikens effektivitet inom äggsektorn. 2783/75 skäl 34.  För att uppnå en väl avvägd lösning bör ett gemensamt handelssystem för äggalbumin införas motsvarande handelssystemet för ägg. Detta system måste även omfatta mjölkalbumin, eftersom denna produkt i stor utsträckning kan ersätta äggalbumin. 2783/75 skäl 4 (anpassad)5.  Genom [rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975] om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg[9] införs inom gemenskapen en inre marknad för ägg. 2783/75 skäl 56.  Handelssystemet för albuminer bör motsvara det system som gäller för ägg, eftersom de förstnämnda produkterna är beroende av de senare. 2783/75 skäl 67.  I regel följer äggalbuminpriserna priserna på ägg, som är olika inom gemenskapen och på världsmarknaden. För att förhindra att konkurrensen snedvrids på grund av denna skillnad är det nödvändigt att införa en importavgift för att utjämna skillnaden. Den bästa metoden för att fastställa denna avgift torde vara att utgå från den avgift som gäller för ägg med skal. 2783/75 skäl 78.  Det är nödvändigt att fastställa olika koefficienter för att ta hänsyn till de förädlade produkternas utseende. 2783/75 skäl 89.  På världsmarknaden är äggpriset inte den enda faktorn som förutom bearbetningskostnaderna påverkar priset på albuminer. För att systemet med importavgifter skall fungera effektivt är det nödvändigt att fastställa en tilläggsavgift, som läggs på importavgiften när utbudet på världsmarknaden sker till onormalt låga priser. 2783/75 skäl 910.  På grund av de nära ekonomiska sambanden mellan de olika äggprodukterna är det nödvändigt att ge möjlighet att införa handelsnormer för äggalbumin och mjölkalbumin som i möjligaste mån motsvarar handelsnormerna för de produkter som avses i artikel [1.1 b i förordning (EEG) nr 2771/75]. 3290/94 skäl 2 (anpassad)11.  Inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan har gemenskapen förhandlat om olika avtal. Många av dessa avtal avser jordbruk, särskilt jordbruksavtalet  [10] . 3290/94 skäl 3 (anpassad)12.  De tullsatser som gäller för jordbruksprodukter i enlighet med  jordbruksavtalet  skall fastställas i Gemensamma tulltaxan. 3290/94 skäl 4 (anpassad)13.  För att upprätthålla en lägsta skyddsnivå mot negativa effekter på marknaden till följd av tarifferingen, medger  jordbruksavtalet  att tilläggstullar tillämpas på exakt definierade villkor, men endast på produkter som är föremål för tariffering. 3290/94 skäl 5 (anpassad)14.  I  jordbruksavtalet  fastställs en rad tullkvoter inom ramen för systemen med ”nuvarande tillträde” och ”minimitillträde”. De villkor som gäller för sådana kvoter anges i detalj i  jordbruksavtalet  . Med hänsyn till det stora antalet kvoter och för att säkerställa att de tillämpas så effektivt som möjligt, bör kommissionen ansvara för öppnandet och förvaltningen av dem,  särskilt genom att begära en importlicens  . 3290/94 skäl 12 (anpassad)15.  Enligt  den  gemensamma  marknadsorganisationen för ägg  är det endast rådet som är behörigt att fatta beslut om undantag från tillämpning av bestämmelserna om aktiv förädling. Med de ekonomiska villkor som följer av  jordbruksavtalet  kan det visa sig nödvändigt att reagera snabbt på marknadsproblem som följer av tillämpningen av dessa bestämmelser. I det avseendet bör kommissionen ges befogenhet att besluta om brådskande åtgärder som är tidsbegränsade. 2783/75 skäl 11 (anpassad)16.  Systemet med importavgifter gör det möjligt att avstå från alla andra skyddsåtgärder vid gemenskapens yttre gränser. 2783/75HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 2783/75 (anpassad) KAPITEL I  Tillämpningsområde  2916/95 Art. 1.6Artikel 1Om inte annat föreskrivs i denna förordning skall Gemensamma tulltaxans tullsatser tillämpas för följande produkter:KN-nr | Varuslag |3502 | Albuminer (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner innehållande mer än 80 viktprocent vassleproteiner, beräknat på torrsubstansen), albuminater och andra albuminderivat: |- Äggalbumin: |ex 3502 11 | - - Torkat: |3502 11 90 | - - - Annat (än sådant som är olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel) |ex 3502 19 | - - Annat: |3502 19 90 | - - - Annat (än sådant som är olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel) |ex 3502 20 | - Mjölkalbumin (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner): |- - Annat (än sådant som är olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel): |3502 20 91 | - - - Torkat (t.ex. i ark, fjäll, flingor eller pulver) |3502 20 99 | - - - Annat | 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 2 (anpassad) KAPITEL II  Tillämpningsområde  3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 2 Rättelse 3290/94 (EGT L 196, 24.7.1997, s. 82)Artikel 21. Vid import till gemenskapen av någon av de produkter som anges i artikel 1  kan framläggandet av en importlicens krävas.  3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 2 (anpassad)2.  Importlicenser  skall utfärdas av medlemsstaterna till varje sökande, oavsett dennes etableringsort inom gemenskapen och utan att detta påverkar åtgärder som vidtas för att tillämpa artikel 4. 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 23. Importlicenser skall gälla inom hela gemenskapen. Sådana licenser skall utfärdas på villkor att en säkerhet ställs som garanti för att produkterna importeras under licensens giltighetstid. Utom i händelse av force majeure , skall säkerheten vara helt eller delvis förverkad om import inte genomförs eller endast genomförs delvis under licensens giltighetstid. 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 2 (anpassad)4.  Importlicensernas  giltighetstid och övriga tillämpningsföreskrifter till  punkterna 1, 2 och 3  skall fastställas i enlighet med det förfarande som  avses  i artikel [17.2] i förordning [(EEG) nr 2771/75]. 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 3 (anpassad)Artikel 31. För att förhindra eller motverka de negativa effekter på gemenskapsmarknaden som kan bli följden av import av vissa produkter enligt artikel 1, skall en tilläggstull betalas vid import av en eller flera sådana produkter till den tullsats som fastställs i  Gemensamma tulltaxan , om de villkor som anges i artikel 5 i jordbruksavtalet har uppfyllts, med undantag för det fall att det är osannolikt att importen kommer att störa gemenskapsmarknaden, eller om effekterna skulle bli oproportionerliga i förhållande till det avsedda syftet. 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 32. De utlösande priserna, som utgör den övre gränsen för när en tilläggsimporttull får tas ut, skall vara de utlösande priser som gemenskapen anmäler till WTO.De utlösande kvantiteter som måste överskridas för att en tilläggsimporttull skall tas ut skall bestämmas på grundval av särskilt importen till gemenskapen under de tre år som föregår det år då de negativa effekter som avses i punkt 1 uppstår eller sannolikt kommer att uppstå.3. De importpriser som skall beaktas vid uttag av en tilläggsimporttull skall bestämmas på grundval av cif-importpriserna för det aktuella partiet.Cif-importpriser skall för detta ändamål kontrolleras mot de representativa priserna för produkten på världsmarknaden eller på gemenskapens importmarknad för den produkten. 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 3 (anpassad)4. Kommissionen skall anta tillämpningsföreskrifter till  punkterna 1, 2 och 3  i enlighet med det förfarande som  avses  i artikel [17.2] i förordning [(EEG) nr 2771/75]. I sådana tillämpningsföreskrifter skall bl. a. anges 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 3a) de produkter för vilka tilläggsimporttullar får tas ut enligt artikel 5 i jordbruksavtalet,b) de övriga kriterier som krävs för tillämpningen av punkt 1 i enlighet med artikel 5 i jordbruksavtalet. 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 4 (anpassad)Artikel 41. De tullkvoter för produkter enligt artikel 1 som följer av avtal som sluts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan skall öppnas och förvaltas i enlighet med tillämpningsföreskrifter som antas i enlighet med det förfarande som  avses  i artikel [17.2] i förordning [(EEG) nr 2771/75].2. Kvoter skall förvaltas med användning av en av följande metoder eller med en kombination av dessa metoder: a)  En metod som är grundad på den ordningsföljd i vilken ansökningarna inkommer (metoden ”först till kvarn”). b)  En metod enligt vilken kvoter fördelas i proportion till de begärda kvantiteterna när ansökningarna har inkommit (metoden ”samtidig behandling”). c)  En metod som är grundad på traditionella handelsflöden (metoden ”traditionella/nya mönster”).Andra lämpliga metoder får antas.De får inte medföra diskriminering mellan de berörda aktörerna.3.  Den förvaltningsmetod som antas skall, i förekommande fall, lägga vederbörlig vikt vid försörjningsbehoven på gemenskapsmarknaden och behovet att säkra nämnda marknads jämvikt, samtidigt som de kan utgå från de metoder som tidigare har tillämpats på kvoter motsvarande dem som avses i punkt 1, utan att detta påverkar de rättigheter som följer av avtal som slutits inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan.  3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 44. De tillämpningsföreskrifter som avses i punkt 1 skall innehålla bestämmelser om öppnandet av årliga kvoter, vilka vid behov fördelas över året, och, i förekommande fall, oma) garantier som täcker produktens art, avsändningsplats och ursprung,b) erkännande av de dokument som används för kontroll av de garantier som avses i a, ochc) de villkor på vilka importlicenser utfärdas samt importlicensernas giltighetstid. 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 5Artikel 5Om priser på gemenskapsmarknaden höjs väsentligt och den situationen sannolikt kommer att bestå och därmed störa eller hota att störa nämnda marknad, får lämpliga åtgärder vidtas. 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 5 (anpassad)Rådet skall, på förslag av kommissionen, i enlighet med det  röstningsförfarande  som föreskrivs i artikel  37.2  i fördraget, anta tillämpningsföreskrifter till denna artikel. 2783/75Artikel 6För de produkter som anges i artikel 1 kan handelsnormer fastställas som, med reservation för att det kan vara nödvändigt att ta hänsyn till dessa produkters särskilda egenskaper, skall motsvara de handelsnormer som föreskrivs i artikel [2.2 i förordning (EEG) nr 2771/75] för de produkter som anges i artikel 1.1 b i den förordningen. Dessa normer kan särskilt omfatta klassificering efter kvalitet, förpackning, lagring, transport, presentation och märkning.Normerna, deras räckvidd och de allmänna bestämmelserna för deras tillämpning skall fastställas av rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen. 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 6 (anpassad)Artikel 71. I den mån som krävs för att den gemensamma organisationen av marknaden för ägg  och denna förordning  skall fungera korrekt får rådet  på kommissionens förslag  , i enlighet med det röstningsförfarande som föreskrivs i artikel  37.2  i fördraget i vissa fall helt eller delvis förbjuda att bestämmelser om aktiv förädling tillämpas på de produkter enligt artikel 1  i denna förordning  som är avsedda att användas i framställningen av de produkter som anges i den artikeln. 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 62. Om den situation som avses i punkt 1 uppstår utomordentligt akut och gemenskapsmarknaden störs eller sannolikt kommer att störas av aktiv förädling, skall kommissionen genom undantag från punkt 1 besluta om de nödvändiga åtgärderna, på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ. Rådet och medlemsstaterna skall underrättas om sådana åtgärder, vilka skall träda i kraft med omedelbar verkan och gälla i högst sex månader. Om kommissionen mottar en begäran från en medlemsstat, skall den fatta beslut därom inom en vecka från och med mottagandet av begäran.3. En medlemsstat får hänskjuta kommissionens beslut om sådana åtgärder till rådet inom en vecka från och med underrättelsen därom. Rådet får med kvalificerad majoritet bekräfta, ändra eller upphäva kommissionens beslut. Om rådet inte har agerat inom tre månader skall kommissionens beslut anses vara upphävt. 3290/94 Art. 2 och bilaga XII B punkt 7Artikel 81. De allmänna bestämmelserna om tolkningen av den kombinerade nomenklaturen och dess särskilda tillämpningsföreskrifter skall gälla tullklassificeringen av produkter som omfattas av denna förordning. Den tullnomenklatur som följer av tillämpningen av denna förordning skall införlivas i Gemensamma tulltaxan.2. Om inte annat föreskrivs i denna förordning eller enligt bestämmelser som antas i enlighet härmed, skall följande vara förbjudet i handeln med tredjeland:a) Uttag av en avgift som har motsvarande verkan som en tull.b) Tillämpning av kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan. 2783/75 (anpassad) KAPITEL III  Allmänna föreskrifter  2783/75Artikel 9De produkter som anges i artikel 1 och som har framställts eller beretts av produkter som inte omfattas av artiklarna 23.2 och 24 i fördraget får inte omsättas fritt inom gemenskapen. 2783/75 (anpassad)Artikel 10Medlemsstaterna och kommissionen skall meddela varandra de uppgifter som behövs för att genomföra denna förordning. Bestämmelserna för hur dessa uppgifter skall meddelas och spridas skall fastställas i enlighet med det förfarande som  avses  i artikel [17.2] i förordning [(EEG) nr 2771/75].Artikel 11Förordning (EEG) nr 2783/75 skall upphöra att gälla.Hänvisningar till den upphävda förordningen skall anses som hänvisningar till denna förordning och skall läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga II.Artikel 12Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att de n har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den [...]På rådets vägnarOrdförande[...]BILAGA IUpphävd förordning och ändringar av denna i kronologisk ordningRådets förordning (EEG) nr 2783/75 (EGT L 282, 1.11.1975, s. 104) |Kommissionens förordning (EEG) nr 4001/87 (EGT L 377, 31.12.1987, s. 44) |Rådets förordning (EEG) nr 3290/94 (EGT L 349, 31.12.1994, s. 105) | Endast vad gäller bilaga XII B |Kommissionens förordning (EG) nr 2916/95 (EGT L 305, 19.12.1995, s. 49) | Endast vad gäller artikel 1.6 |_____________BILAGA IIJÄMFÖRELSETABELLFörordning (EEG) nr 2783/75 | Denna förordning |Artikel 1 | Artikel 1 |Artikel 2.1 första stycket | Artikel 2.1 |Artikel 2.1 andra stycket | Artikel 2.2 |Artikel 2.1 tredje stycket | Artikel 2.3 |Artikel 2.2 | Artikel 2.4 |Artikel 3 | Artikel 3 |Artikel 4.1 | Artikel 4.1 |Artikel 4.2 inledning | Artikel 4.2 inledning |Artikel 4.2 första, andra och tredje strecksatserna | Artikel 4.2 a, b och c |Artikel 4.3 och 4.4 | Artikel 4.3 och 4.4 |Artikel 5 - 7 | Artikel 5 - 7 |Artikel 8.1 | Artikel 8.1 |Artikel 8.2 inledning | Artikel 8.2 inledning |Artikel 8.2 första och andra strecksatserna | Artikel 8.2 a och b |Artikel 9 och 10 | Artikel 9 och 10 |Artikel 11 | - |Artikel 12 | - |- | Artikel 11 |- | Artikel 12 |Bilaga | - |- | Bilaga I |- | Bilaga II |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.[3] Genomfört i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens regelverk, KOM(2001) 645 slutlig.[4] Bilaga I, till detta förslag.[5] EUT C […], […], s. […].[6] EUT C […], […], s. […].[7] EGT L 282, 1.11.1975, s. 104. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2916/95 (EGT L 305, 19.12.1995, s. 49).[8] Se bilaga I.[9] EUT C […], […], s. […].[10] EGT L 336, 23.12.1994, s. 22.