CELEX: C1998/258/09
Language: sv
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 11 juni 1998 i mål C-275/96 (begäran om förhandsavgörande från Kammarrätten i Sundsvall): Anne Kuusijärvi mot Riksförsäkringsverket (Social trygghet - Förordning (EEG) nr 1408/71 - Personkrets - Föräldraförmåner - Bibehållen rätt till förmåner vid flytt till en annan medlemsstat)

15.8.98             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 258/5

                  DOMSTOLENS DOM                                                      DOMSTOLENS DOM
                    (sjätte avdelningen)                                                  (sjätte avdelningen)
                    av den 11 juni 1998
                                                                                          av den 11 juni 1998
i mål C-206/96: Europeiska gemenskapernas kommission
          mot Storhertigdömet Luxemburg (1)                         i mål C-275/96 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                    Kammarrätten i Sundsvall): Anne Kuusijärvi mot Riksför-
   (Fördragsbrott ± Underlåtenhet att införliva direktiv                              säkringsverket (1)
                     76/464/EEG)
                                                                    (Social trygghet ± Förordning (EEG) nr 1408/71 ±
                       (98/C 258/08)                                Personkrets ± Föräldraförmåner ± Bibehållen rätt till
                                                                           förmåner vid flytt till en annan medlemsstat)
                (Rättegångsspråk: franska)                                                  (98/C 258/09)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska                          (Rättegångsspråk: svenska)
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)

Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden H.             Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden H.
Ragnemalm samt domarna R. Schintgen, G. F. Mancini;                 Ragnemalm samt domarna R. Schintgen, referent, G. F.
J. L. Murray och G. Hirsch, referent; generaladvokat: G.            Mancini, J. L. Murray och G. Hirsch; generaladvokat:
Tesauro; justitiesekreterare: avdelningsdirektören D. Lou-          F. G. Jacobs; justitiesekreterare: biträdande justitiesekrete-
terman-Hubeau), har den 11 juni 1998 avkunnat dom i                 raren H. von Holstein), har den 11 juni 1998 avkunnat
mål C-206/98: Europeiska gemenskapernas kommission                  dom i mål C-275/96 angående en begäran enligt
(ombud: Richard Wainwright och Jean-Francis Pasquier)               artikel 177 i EG-fördraget, från Kammarrätten i Sundsvall,
mot Storhertigdömet Luxemburg (ombud: Nicolas Schmit)               att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det
angående en talan om fastställelse av att Storhertigdömet           vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
Luxemburg har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter             Anne Kuusijärvi och Riksförsäkringsverket, angående tolk-
enligt EG-fördraget genom att inte upprätta program för             ningen av flera bestämmelser i rådets förordning (EEG)
att begränsa förorening innehållande kvalitetsmål för vat-          nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av
ten eller genom att inte lämna sammanfattningar av pro-             systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare
grammen och resultaten av deras genomförande till kom-              eller deras familjer flyttar inom gemenskapen, och i rådets
missionen, vilket strider mot artikel 7 i rådets direktiv 76/       förordning (EEG) nr 574/72 av den 21 mars 1972 om till-
464/EEG av den 4 maj 1976 om förorening genom utsläpp               lämpning av förordning (EEG) nr 1408/71, i deras änd-
av vissa farliga ämnen i gemenskapens vattenmiljö (EGT              rade och uppdaterade lydelse enligt rådets förordning
L 129, 18.5.1976, s. 23; svensk specialutgåva, område 15,           (EEG) nr 2001/83 av den 2 juni 1983 (EGT L 230,
volym 2, s. 46). Domslutet i denna dom har följande                 22.8.1983, s. 6; svensk specialutgåva, område 5, volym 3,
lydelse:                                                            s. 13) och i deras ändrade lydelse enligt rådets förordning
                                                                    (EEG) nr 2195/91 av den 25 juni 1991 (EGT L 206,
                                                                    29.7.1991, s. 2; svensk specialutgåva, område 5, volym 5,
1. Storhertigdömet Luxemburg har underlåtit att uppfylla            s. 46). Domslutet i denna dom har följande lydelse:
   sina skyldigheter enligt rådets direktiv 76/464/EEG av
   den 4 maj 1976 om förorening genom utsläpp av vissa
   farliga ämnen i gemenskapens vattenmiljö genom att
   inte upprätta program för att begränsa förorening vad            1. Rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni
   beträffar de 99 ämnen som omfattas av förteckning 1 i               1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet
   bilagan till nämnda direktiv och som enligt första                  när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar
   strecksatsen i förteckning 2 skall hanteras som ämnen               inom gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade
   som ingår i den sistnämnda förteckningen.                           lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 2001/83 av
                                                                       den 2 juni 1983, är tillämplig på en person som vid
                                                                       ikraftträdandet av denna förordning i en medlemsstat
2. Talan avvisas i övrigt.                                             vistades där som arbetslös efter en tidigare anställ-
                                                                       ningsperiod och därvid uppbar arbetslöshetsersättning
                                                                       enligt systemet för social trygghet i denna medlems-
3. Storhertigdömet Luxemburg skall ersätta rättegångs-                 stat.
   kostnaderna.

(1) EGT C 269, 14.9.1996.
                                                                    2. Artikel 13.2 f i förordning nr 1408/71, som införts
                                                                       genom förordning (EEG) nr 2195/91, hindrar inte att
                                                                       en medlemsstats lagstiftning uppställer ett krav på att
 ---pagebreak--- C 258/6             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  15.8.98

   en person, som helt har upphört att vara yrkesverksam            ning (EEG) nr 1247/92 av den 30 april 1992 (EGT L 136,
   i den staten, måste vara bosatt där för att omfattas av          19.5.1992, s. 1, svensk specialutgåva, område 5, volym 5,
   den medlemsstatens lagstiftning.                                 s. 124). Domslutet i denna dom har följande lydelse:

3. Förordning (EEG) nr 1408/71 hindrar inte att det i en            Artikel 10a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den
   medlemsstats lagstiftning föreskrivs att en person, som          14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social
   helt har upphört att vara yrkesverksam i den staten,             trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer
   förlorar rätten till fortsatt utbetalning av sådana famil-       flyttar inom gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade
   jeförmåner som utges enligt denna lagstiftning, med              lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 2001/83 av den
   motiveringen att han har bosatt sig i en annan med-              2 juni 1983, i dess ändrade lydelse enligt förordning
   lemsstat i vilken han lever med sina familjemedlem-              (EEG) nr 1247/92 av den 30 april 1992, jämförd med
   mar.                                                             bilaga II a, skall tolkas så att ºattendance allowanceº
                                                                    omfattas av artikelns tillämpningsområde och följaktligen
                                                                    är en särskild icke avgiftsfinansierad förmån i den mening
(1) EGT C 294, 5.10.1996.
                                                                    som avses i artikel 4.2a i samma förordning, vilket innebär
                                                                    att då en person, i likhet med sökanden i målet vid den
                                                                    nationella domstolen, har uppfyllt villkoren för att beviljas
                                                                    denna förmån efter den 1 juni 1992, när förordning
                                                                    (EEG) nr 1247/92 trädde i kraft, skall hans situation
                                                                    uteslutande regleras av det samordningssystem som har
                                                                    införts genom artikel 10a.
                  DOMSTOLENS DOM
                    (tredje avdelningen)                            (1) EGT C 318, 26.10.1996.

                    av den 11 juni 1998

i mål C-297/96 (begäran om förhandsavgörande från
Social Security Commissioner): Vera A. Partridge mot
                Adjudication Officer (1)

(Social trygghet ± Särskilda icke avgiftsfinansierade förmå-
ner ± Artikel 4.2a, artikel 5 och artikel 10a i förordning                            DOMSTOLENS DOM
(EEG) nr 1408/71 samt bilaga VI till denna ± Tillsynsbi-                                  (femte avdelningen)
  drag för handikappade ± Kan inte medföras utomlands)
                                                                                          av den 11 juni 1998
                       (98/C 258/10)
                                                                    i mål C-361/96 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                    Finanzgericht Köln): SocieÂteÂ geÂneÂrale de grandes sources
                (Rättegångsspråk: engelska)                         d'eaux mineÂrales francËaises mot Bundesamt für Finan-
                                                                                               zen (1)

                                                                    (Mervärdesskatt ± Tolkning av artikel 3 a i åttonde direk-
                                                                    tivet 79/1072/EEG ± Skyldighet för en skattskyldig som
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen            inte är etablerad i staten att bifoga fakturan eller införsel-
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
                                                                    handlingarna i original till ansökan om återbetalning av
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                                                                    skatt ± Möjlighet att bifoga ett duplikat för det fall origi-
                                                                    nalet har gått förlorat, vilket inte kan tillskrivas den
                                                                                            skattskyldige)
Domstolen, tredje avdelningen (avdelningsordföranden C.
Gulmann samt domarna J. C. Moitinho de Almeida, refe-                                       (98/C 258/11)
rent, och J.-P. Puissochet; generaladvokat: P. LeÂger; justi-
tiesekreterare: R. Grass), har den 11 juni 1998 avkunnat
dom i mål C-297/96 angående en begäran enligt                                         (Rättegångsspråk: tyska)
artikel 177 i EG-fördraget, från Social Security
Commissioner (Förenade kungariket), att domstolen skall
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
domstolen anhängiga målet mellan Vera A. Partridge och
                                                                    (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
Adjudication Officer, angående tolkningen av rådets för-
                                                                    kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
ordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om till-
                                                                          gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
lämpningen av systemen för social trygghet när anställda,
egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenska-
pen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt rådets
förordning (EEG) nr 2001/83 av den 2 juni 1983 (EGT                 Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden C.
L 230, 22.8.1983, s. 6, svensk specialutgåva, område 5,             Gulmann samt domarna M. Wathelet, J. C. Moitinho de
volym 3, s. 13), i dess ändrade lydelse enligt rådets förord-       Almeida, referent, D. A. O. Edward och J.-P. Puissochet;