CELEX: 31998R1910
Language: fi
Date: 1998-09-08 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 1910/98, annettu 8 päivänä syyskuuta 1998, Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin vientiä koskevan pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta

9. 9. 98            ¬ FI ¬                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     L 249/5
                                       KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1910/98,
                                           annettu 8 päivänä syyskuuta 1998,
                  Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin vientiä koskevan pysyvän
                                               tarjouskilpailun avaamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                               2. Alueet, jonne 50 000 tonnia ruista varastoidaan,
                                                                 ilmoitetaan liitteessä I.
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk-
sen,
                                                                                             3 artikla
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä
30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen            1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2131/93 16
(ETY) N:o 1766/92 (1), sellaisena kuin se on viimeksi            artiklan 3 alakohdassa säädetään, viennistä maksettava
muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 923/96 (2), ja         hinta on tarjouksessa mainittu hinta.
erityisesti sen 5 artiklan,
sekä katsoo, että                                                2. Tämän asetuksen mukaisesti toteutetun viennin
                                                                 osalta ei sovelleta vientitukia, vientimaksuja eikä kuukau-
komission asetuksessa (ETY) N:o 2131/93 (3), sellaisena          sikorotuksia.
kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o
2193/96 (4), vahvistetaan interventioelinten hallussa            3. Asetuksen (ETY) N:o 2131/93 8 artiklan 2 kohtaa ei
olevien viljojen myyntiinsaattamista koskevat menettelyt         sovelleta.
ja edellytykset,
nykyisessä markkinatilanteessa olisi avattava pysyvä                                         4 artikla
tarjouskilpailu Saksan interventioelimen hallussa olevan
50 000 tonnin ruismäärän viemiseksi,                             1. Vientitodistukset ovat voimassa toimittamispäiväs-
                                                                 tään, asetuksen (ETY) N:o 2131/93 9 artiklassa tarkoite-
toiminnan ja sen valvonnan säännönmukaisuuden varmis-            tussa merkityksessä, neljännen toimittamispäivää seuraa-
tamiseksi on vahvistettava erityiset yksityiskohtaiset sään-     van kuukauden loppuun.
nöt; tämän vuoksi on aiheellista säätää vakuusjärjestel-
mästä, jonka avulla varmistetaan, että haluttuja tavoitteita     2. Tämän tarjouskilpailun yhteydessä esitettyihin
noudatetaan ilman, että toimijoille tulee liian suuria           tarjouksiin ei voi olla liitettynä komission asetuksen (ETY)
kuluja; tämän vuoksi olisi poikettava tietyistä säännöistä,      N:o 3719/88 (5) 44 artiklan osalta tehtyjä vientitodistus-
erityisesti asetuksen (ETY) N:o 2131/93 osalta,                  hakemuksia.
jäsenvaltion on maksettava korvaukset, jos rukiin siirtä-
minen on yli viisi päivää myöhässä tai vaaditun vakuuden                                     5 artikla
vapauttamista lykätään interventioelimestä johtuvista
syistä, ja                                                       1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2131/93
                                                                 7 artiklan 1 kohdassa säädetään, ensimmäisen osittaisen
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallinto-
                                                                 tarjouskilpailun tarjouksien esittämisen määräajan vahvis-
komitean lausunnon mukaiset,
                                                                 tetaan päättyvän 10 päivänä syyskuuta 1998 kello 9.00
                                                                 (Brysselin aikaa).
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:                                      2. Seuraavan osittaisen tarjouskilpailun tarjouksien esit-
                                                                 tämisen määräaika päättyy kunakin torstaina kello 9.00
                           1 artikla                             (Brysselin aikaa).
Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, Saksan          3. Viimeinen osittainen tarjouskilpailu päättyy 27
interventioelin avaa asetuksessa (ETY) N:o 2131/93               päivänä toukokuuta 1999 kello 9.00 (Brysselin aikaa).
vahvistettujen edellytysten mukaisesti pysyvän tarjouskil-
pailun hallussaan olevan rukiin viemisestä.                      4. Tarjoukset on talletettava Saksan interventioelimen
                                                                 haltuun.
                           2 artikla
                                                                                             6 artikla
1. Tarjouskilpailu koskee kolmansiin maihin vietävän
50 000 ruistonnin enimmäismäärää.                                1. Interventioelin, varastoija ja tarjouskilpailun voittaja
                                                                 voivat, tarjouskilpailun voittajan valinnan mukaan, joko
(1) EYVL   L 181, 1.7.1992, s. 21                                ennen erän siirtoa varastosta tai siirron aikana, ottaa yhtei-
(2) EYVL   L 126, 24.5.1996, s. 37
(3) EYVL   L 191, 31.7.1993, s. 76
(4) EYVL   L 293, 16.11.1996, s. 1                               (5) EYVL L 331, 2.12.1988, s. 1
 ---pagebreak--- L 249/6              ¬ FI ¬                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    9. 9. 98
sellä sopimuksella vähintään yhden vertailunäytteen                        päivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittä-
500:aa tonnia kohden sekä määrittää ne. Interventioelin                    mästä pyynnöstä. Tarjouskilpailun voittajan on
voi valtuuttaa edustajan sillä edellytyksellä, että tämä ei ole            ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle liitteen II
varastoija.                                                                mukaisesti;
                                                                   d) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia
Määrityksen tulokset on toimitettava komissiolle kiista-
                                                                       huonompi, tarjouskilpailun voittajan ei tarvitse ottaa
tapauksessa.
                                                                       erää haltuunsa. Hänet vapautetaan kaikista kyseistä erää
                                                                       koskevista velvoitteistaan, mukaan lukien vakuudet,
                                                                       vasta kun hän on tehnyt liitteen II mukaisesti viipy-
Vertailunäytteiden otto ja määritys on tehtävä seitsemän
                                                                       mättä ilmoituksen komissiolle ja interventioelimelle;
työpäivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittämästä
                                                                       tarjouskilpailun voittaja voi kuitenkin pyytää interven-
pyynnöstä tai kolmen työpäivän kuluessa, jos näytteet
                                                                       tioelintä toimittamaan hänelle säädettyä laatua olevan
otetaan siirrettäessä viljat varastosta. Jos näytteiden loppu-
                                                                       toisen erän interventioruista ilman lisäkustannuksia.
tulokset osoittavat, että laatu on
                                                                       Tässä tapauksessa vakuutta ei vapauteta. Erä on korvat-
                                                                       tava kolmen päivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan
a) tarjouskilpailuilmoituksessa ilmoitettuja arvoja parempi,           esittämästä pyynnöstä. Tarjouskilpailun voittajan on
    tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä erä sellaise-           ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle liitteen II
    naan;                                                              mukaisesti.
b) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia
    parempi, mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattuja          2. Jos ruis siirretään ennen kuin määritystulokset ovat
    laatuarvoja huonompi, eron sisältyessä kuitenkin               tiedossa, kaikki riskit ovat tarjouskilpailun voittajan
    seuraaviin rajoihin:                                           vastuulla erän siirtoajankohdasta alkaen, sanotun kuiten-
                                                                   kaan rajoittamatta tarjouskilpailun voittajan oikeuskeinoja
    — 1 kilogramma hehtolitralta ominaispainosta, joka ei          varastoijaa vastaan.
        kuitenkaan saa olla pienempi kuin 68 kilogrammaa
        hehtolitralta,
                                                                   3. Jos tarjouskilpailun voittaja ei kuitenkaan ole peräk-
    — yksi prosenttiyksikkö kosteuspitoisuudesta,
                                                                   käiset korvauserät vastaanotettuaan saanut säädettyä laatua
    — puoli prosenttiyksikköä asetuksen (ETY) N:o                  olevaa korvauserää kuukauden kuluessa, hänet vapautetaan
        689/92 (1) liitteen B.2 ja B.4 kohdassa tarkoitetuista     kaikista velvoitteistaan, vakuus mukaan lukien, hänen
        epäpuhtauksista                                            ilmoitettuaan tästä viipymättä komissiolle ja interventio-
                                                                   elimelle liitteen II mukaisesti.
        ja
    — puoli prosenttiyksikköä asetuksen (ETY) N:o
        689/92 liitteen B.5 kohdassa tarkoitetuista epäpuh-        4. Edellä 1 kohdassa mainittuja näytteiden ottoa ja
        tauksista kuitenkin niin, että haitallisten jyvien ja      määrityksiä, lukuun ottamatta määrityksiä, joiden lopulli-
        torajyvien sallitut prosenttimäärät pysyvät ennal-         sena tuloksena on interventioon vaadittavia vähimmäis-
        laan,                                                      ominaisuuksia huonompi laatu, koskevat kustannukset
                                                                   ovat EMOTR:n vastuulla 500:aa tonnia koskevaan määri-
                                                                   tykseen asti, lukuun ottamatta kustannuksia, jotka
    tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä erä sellaise-       koskevat siirtoa siilosta toiseen. Tarjouskilpailun voittaja
    naan;                                                          vastaa itse kustannuksista, jotka aiheutuvat hänen mahdol-
                                                                   lisesti pyytämistään siirtokustannuksista ja lisämäärityk-
c) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia                sistä.
    parempi, mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattuja
    laatuarvoja huonompi, ja erot ylittävät b alakohdassa
    tarkoitetut rajat, tarjouskilpailun voittaja voi
    — joko hyväksyä erän sellaisenaan                                                         7 artikla
    — tai kieltäytyä ottamasta erää haltuunsa. Hänet
        vapautetaan kaikista kyseistä erää koskevista
        velvoitteistaan, mukaan lukien vakuudet, vasta kun         Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (ETY) N:o
        hän on tehnyt liitteen II mukaisesti viipymättä            3002/92 (2) 12 artiklassa säädetään, tämän asetuksen
        ilmoituksen komissiolle ja interventioelimelle; jos        mukaisesti myytävää ruista koskevissa asiakirjoissa, erityi-
        tarjouskilpailun voittaja kuitenkin pyytää interven-       sesti vientitodistuksessa, asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3
        tioelintä toimittamaan hänelle toisen erän säädettyä       artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa poistamis-
        laatua olevaa interventioruista ilman lisäkustannuk-       määräyksessä, vienti-ilmoituksessa ja tarvittaessa T5-lo-
        sia, vakuutta ei vapauteta. Erä on korvattava kolmen       makkeessa on oltava yksi seuraavista maininnoista:
(1) EYVL L 74, 20.3.1992, s. 18                                    (2) EYVL L 301, 17.10.1992, s. 17
 ---pagebreak--- 9. 9. 98             ¬ FI ¬                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      L 249/7
— Centeno de intervención sin aplicación de restitución         suuruinen ja aina vähintään 10 ecua tonnilta. Tästä
    ni gravamen, Reglamento (CE) no 1910/98                     summasta annetaan puolet vientitodistuksen antamisen
— Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller            yhteydessä ja loput ennen viljan siirtoa.
    -afgift, forordning (EF) nr. 1910/98                        Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3002/92 15
— Interventionsroggen ohne Anwendung von Aus-                   artiklan 2 kohdassa säädetään:
    fuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung            — se osa takuusta, joka annetaan todistuksen antamisen
    (EG) Nr. 1910/98                                                 yhteydessä, on vapautettava 20 työpäivän kuluessa
— ΣÄικαλη παρεµβασηr
                   Ä          χωρÄιr εφαρµογηÄ επιστροφηr Ä          päivämäärästä, jona tarjouskilpailun voittaja on toimit-
    ηÄ φορου,
          Ä      κανονισµοr Ä (ΕΚ) αριθ. 1910/98                     tanut todistuksen siitä, että siirretty vilja on lähtenyt
— Intervention rye without application of refund or tax,             yhteisön tullialueelta,
    Regulation (EC) No 1910/98                                  — jäljelle jäävä osa on vapautettava 15 työpäivän kuluessa
— Seigle d’intervention ne donnant pas lieu à restitution            siitä päivämäärästä, jona tarjouskilpailun voittaja antaa
    ni taxe, règlement (CE) no 1910/98                               asetuksen (ETY) N:o 2131/93 17 artiklan 3 kohdassa
                                                                     tarkoitetun todistuksen.
— Segala d’intervento senza applicazione di restituzione
    né di tassa, regolamento (CE) n. 1910/98                    3. Jos tässä artiklassa ilmoitettuja määräaikoja ei nouda-
— Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie       teta, jäsenvaltion on maksettava kaikkien tässä artiklassa
    of belasting, Verordening (EG) nr. 1910/98                  säädettyjen vakuuksien vapauttamisen osalta korvausta
— Centeio de intervenção sem aplicação de uma resti-          0,015 ecua 10 tonnilta päivää kohden, paitsi asianmukai-
    tuição ou imposição, Regulamento (CE) në 1910/98          sesti perustelluissa poikkeustapauksissa, erityisesti jos
                                                                kyseessä on hallinnollisen tutkinnan aloittaminen.
— Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä
    vientimaksua, asetus (EY) N:o 1910/98                       Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahasto (EMOTR) ei
— Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller            vastaa näistä korvauksista.
    avgift, förordning (EG) nr 1910/98.
                                                                                           9 artikla
                           8 artikla                            Saksan interventioelimen on annettava saadut tarjoukset
                                                                komissiolle tiedoksi viimeistään kahden tunnin kuluttua
1. Asetuksen (ETY) N:o 2131/93 13 artiklan 4 kohdan             tarjousten jättämisen määräajan päättymisestä. Niistä on
mukaisesti annettu vakuus on vapautettava heti, kun vien-       ilmoitettava liitteessä III olevan taulukon mukaisesti ja
titodistukset on luovutettu tarjouskilpailun voittajalle.       liitteessä IV oleviin puhelinnumeroihin.
2. Poiketen siitä mitä asetuksen (ETY) N:o 2131/93 17                                     10 artikla
artiklassa säädetään, vientivelvoitteesta annetaan takuu,
joka on vähintään tarjouskilpailupäivänä voimassa olevan        Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan
interventiohinnan ja tarjotun vähimmäishinnan erotuksen         Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                  Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                  jäsenvaltioissa.
                  Tehty Brysselissä 8 päivänä syyskuuta 1998.
                                                                            Komission puolesta
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                             Komission jäsen
 ---pagebreak--- L 249/8   ¬ FI ¬                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   9. 9. 98
                                                        LIITE I
                                                                                    (tonnia)
                                       Varastointipaikka                     Määrä
                         Schleswig-Holstein/Hamburg/
                         Niedersachsen/Bremen/
                         Nordrhein-Westfalen                                 5 571
                         Berlin/Brandenburg/
                         Mecklenburg-Vorpommern                             14 088
                         Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thüringen                   30 270
                                                       LIITE II
        Ilmoitus Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin vientiä koskevan pysyvän
                               tarjouskilpailun mukaisten erien hylkäämisestä
                                 (Asetuksen (EY) N:o 1910/98 6 artiklan 1 kohta)
        — Tarjouskilpailun voittajaksi ilmoitetun tarjouksen tekijän nimi:
        — Tarjouskilpailun päivämäärä:
        — Tarjouskilpailun voittajan ilmoittama erän hylkäämisen päivämäärä:
             Erä-          Määrä         Siilon
                                                                      Hylkäämisen perustelut
            numero       tonneina        osoite
                                                       — ominaispaino (kg/hl)
                                                       — % itäneitä jyviä
                                                       — % erilaisia epäpuhtauksia (Schwarzbesatz)
                                                       — % aineksia, jotka eivät ole moitteettoman laatuista
                                                          perusviljaa
                                                       — muut
 ---pagebreak--- 9. 9. 98    ¬ FI ¬                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       L 249/9
                                                            LIITE III
           Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin vientiä koskeva pysyvä tarjouskilpailu
                                                   (Asetus (EY) N:o 1910/98)
                  1               2              3                 4              5                6           7
                                                                             Korotukset
                                                            Tarjoushinta         (+)          Kaupalliset
             Tarjouksen                                         (ecua        Alennukset
                                 Erä-           Määrä                            (–)             kulut    Määräpaikka
               tekijän                                         tonnia                        (ecua tonnia
              numero            numero        tonneina        kohden)           (ecua
                                                                  (1)      tonnia kohden)       kohden)
                                                                              (alustava)
                  1
                  2
                  3
                 jne.
         (1) Hinta sisältää tarjouksen kohteena olevaan erään liittyvät korotukset tai alennukset.
                                                            LIITE IV
         Ainoat Brysselissä käytettävissä olevat puhelinnumerot pääosasto VI:ssa (C/1):
         — faksi:                  296 49 56
                                   295 25 15
         — teleksi:                22037 AGREC B
                                   22070 AGREC B (kreikkalainen kirjaimisto).