CELEX: 62012CN0559
Language: el
Date: 2012-12-05 00:00:00
Title: Υπόθεση C-559/12 P: Αναίρεση που άσκησε στις 5 Δεκεμβρίου 2012 η Γαλλική Δημοκρατία κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 20 Σεπτεμβρίου 2012 στην υπόθεση T-154/10, Γαλλία κατά Επιτροπής

2.2.2013   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 32/13
            
         Αναίρεση που άσκησε στις 5 Δεκεμβρίου 2012 η Γαλλική Δημοκρατία κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 20 Σεπτεμβρίου 2012 στην υπόθεση T-154/10, Γαλλία κατά Επιτροπής
   (Υπόθεση C-559/12 P)
   2013/C 32/18
   Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
   
      Διάδικοι
   
   
      Αναιρεσείουσα): Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: G. de Bergues, J. Gstalter, D. Colas)
   
      Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
   
      Αιτήματα της αναιρεσείουσας
   
   Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
   
               —
            
            
               να ακυρώσει στο σύνολό της την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 20ής Σεπτεμβρίου 2012, στην υπόθεση T-154/10, Γαλλία κατά Επιτροπής·
            
         
               —
            
            
               να αποφανθεί οριστικώς επί της διαφοράς, ακυρώνοντας την απόφαση 2010/605/ΕΕ της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2010, σχετικά με την κρατική ενίσχυση C 56/07 (ex E 15/05) που χορήγησε η Γαλλία στην επιχείρηση La Poste (1) ή να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου·
            
         
               —
            
            
               να καταδικάσει την αναιρεσίβλητη στα δικαστικά έξοδα.
            
         
      Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
   
   Προς στήριξη της αιτήσεως αναιρέσεως η Γαλλική Κυβέρνηση προβάλλει τέσσερις λόγους.
   Με τον πρώτο λόγο η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει, αφενός, ότι, με την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση, το Γενικό Δικαστήριο προδήλως δεν αντελήφθη τους λόγους που προέβαλε η Κυβέρνηση αυτή κρίνοντας ότι όλοι οι προβληθέντες λόγοι συνδέονταν, κατ’ ουσίαν, με τον προσδιορισμό της υπάρξεως πλεονεκτήματος και όχι επίσης με τον προσδιορισμό της υπάρξεως μεταφοράς δημοσίων πόρων. Αφετέρου, και κατά συνέπεια, το Γενικό Δικαστήριο παρέβη το άρθρο 44, παράγραφος 1, στοιχείο γ', καθώς και το άρθρο 48, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου κρίνοντας απαράδεκτο το επιχείρημα της Γαλλικής Κυβερνήσεως που στηρίζεται σε μη τήρηση της προϋποθέσεως περί υπάρξεως μεταφοράς δημοσίων πόρων.
   Με τον δεύτερο λόγο η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο όταν έκρινε ότι η Επιτροπή παρέσχε επαρκείς αποδείξεις περί της υπάρξεως κρατικής εγγυήσεως υπέρ της επιχειρήσεως La Poste. Επικουρικώς, η Κυβέρνηση αυτή υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε τα αποδεικτικά στοιχεία που του υποβλήθηκαν, καθόσον έκρινε ότι τα στοιχεία που προσκόμισε η Επιτροπή αποδεικνύουν την ύπαρξη κρατικής εγγυήσεως.
   Με τον τρίτο λόγο η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο παρερμήνευσε το γαλλικό δίκαιο, παρέβη την υποχρέωση αιτιολογήσεως και, επικουρικώς, υπέπεσε σε πλάνη κατά τον νομικό χαρακτηρισμό των πραγματικών περιστατικών απορρίπτοντας τον δεύτερο λόγο που προέβαλε η Κυβέρνηση αυτή, ο οποίος στηρίζεται σε πραγματικά και νομικά σφάλματα όσον αφορά την ύπαρξη απεριόριστης κρατικής εγγυήσεως υπέρ της La Poste. Ο λόγος αυτός περιλαμβάνει τέσσερα σκέλη.
   Πρώτον, η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο παρερμήνευσε το γαλλικό δίκαιο κρίνοντας ότι η Επιτροπή ορθώς συνήγαγε ότι το γαλλικό δίκαιο δεν απέκλειε τη δυνατότητα του κράτους να παρέχει έμμεση εγγύηση στους δημόσιους φορείς βιομηχανικού και εμπορικού χαρακτήρα (στο εξής: EPIC).
   Δεύτερον, η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο παρερμήνευσε το γαλλικό δίκαιο αποδεχόμενο τα συμπεράσματα της Επιτροπής όσον αφορά τις συνέπειες που απορρέουν από την εφαρμογή του νόμου 80-539 της 16ης Ιουλίου 1980 περί χρηματικών ποινών στον διοικητικό τομέα και περί εκτελέσεως των αποφάσεων από τα νομικά πρόσωπα δημοσίου δικαίου.
   Τρίτον, η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο παρερμήνευσε το γαλλικό δίκαιο και παρέβη την υποχρέωση αιτιολογήσεως απορρίπτοντας το σκέλος του λόγου της Κυβερνήσεως αυτής που στηρίζεται σε πλάνη της Επιτροπής, καθόσον η τελευταίαθεώρησε ότι συνέτρεχαν οι προϋποθέσεις για την ύπαρξη ευθύνης του κράτους λόγω της υπάρξεως μηχανισμού παροχής εγγυήσεων.
   Τέταρτον, η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο παρερμήνευσε το γαλλικό δίκαιο απορρίπτοντας το σκέλος του λόγου της Κυβερνήσεως αυτής που στηρίζεται σε πλάνη της Επιτροπής όσον αφορά τις συνέπειες της ενδεχόμενης μεταφοράς υποχρεώσεων ενός μη υφιστάμενου πλέον EPIC.
   Με τον τέταρτο και τελευταίο λόγο η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο όταν έκρινε ότι η Επιτροπή παρέσχε επαρκή στοιχεία για να αποδείξει την ύπαρξη πλεονεκτήματος απορρέοντος από την προβαλλόμενη κρατική εγγύηση υπέρ της La Poste. Επικουρικώς, η Γαλλική Κυβέρνηση υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε τα αποδεικτικά στοιχεία που του υποβλήθηκαν όταν έκρινε ότι τα στοιχεία που προσκόμισε η Κυβέρνηση αυτή δεν κλόνιζαν το συμπέρασμα της Επιτροπής ως προς την ύπαρξη πλεονεκτήματος.
   
      (1)  ΕΕ L 274, σ. 1.