CELEX: C1999/136/21
Language: es
Date: 1999-05-15 00:00:00
Title: Asunto C-88/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del tribunal de grande instance de Béthune, de fecha 24 de marzo de 1998, en el asunto entre Roquette Frères SA y la Direction des services fiscaux

C 136/12                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     15.5.1999
7) ¿El régimen contenido en el apartado 2 del artı́culo 24 de              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     la JAG y en el 14 bis de la JAO puede justificarse alegando           lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 5 de
     simplemente que compensa desventajas que no tienen que                marzo de 1999, en el asunto entre 1. v.o.f. Schieving-
     sufrir las mujeres, al no ester sometidas a la obligación de          Nijstad, 2. W. G. Schieving, 3. H. Nijstad y R. Groeneveld
     realizar el servicio militar o la prestación social sustitutoria?
8) ¿Puede deducirse del artı́culo 6 de la Directiva 76/207/CEE                                     (Asunto C-89/99)
     un derecho de acceso a la formación cuando la denegación
     de dicho acceso se basa en une discriminación y no existe                                     (1999/C 136/22)
     ningún otro régimen de sanción en forma de derechos
     sustitutorios?                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                           sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
(1) DO L 39 de 14.2.1976, p. 40; EE 05/02, p. 70.                          resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 5 de
                                                                           marzo de 1999, en el asunto entre 1. v.o.f. Schieving-Nijstad,
                                                                           2. W. G. Schieving, 3. H. Nijstad y R. Groeneveld, y recibida
                                                                           en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 15 de marzo de
                                                                           1999. El Hoge Raad der Nederlanden solicita al Tribunal de
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-               Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 26 de
febrero de 1999, en el asunto entre 1. Amsterdamsche                       1) ¿Tiene efecto directo el artı́culo 50 del Acuerdo ADPIC, y
Football Club «AJAX», 2. Langenberg Participaties B.V.,                        en particular el apartado 6 de dicho artı́culo?
que actúa bajo el nombre de Fan Promotions y 1. S.C.                      2) ¿Debe, en consecuencia, interpretarse el apartado 6 del
              Reule, 2. S.J. Reule, 3. Fan Image B.V.                          artı́culo 50 del Acuerdo ADPIC en el sentido de que las
                          (Asunto C-84/99)                                     medidas provisionales como las indicadas en los apartados
                                                                               1 y 2 de dicha disposición dejan de producir efecto de
                           (1999/C 136/20)                                     oficio, bien si no se inicia el procedimiento principal en el
                                                                               plazo indicado en la medida provisional, o bien por
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                      omisión de dicha indicación, si el procedimiento principal
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  no se inicia en el plazo de 20 dı́as laborables o 31 dı́as
resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 26 de                    naturales (aquel de los dos que fuese más largo), o para tel
febrero de 1999, en el asunto entre 1. Amsterdamsche Football                  pérdida de efecto se requiere (siempre) una solicitud de la
Club «AJAX», 2. Langenberg Participaties B.V., que actúa bajo                 parte contra la que se adopta la medida?
el nombre de Fan Promotions y 1. S.C. Reule, 2. S.J. Reule, 3.
Fan Image B.V., y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de               3) El plazo en el que debe iniciarse el procedimiento principal,
Justicia el 9 de marzo de 1999. El Hoge Raad der Nederlanden                   cuando no se determina por una medida provisional,
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la                     comienza a correr
siguiente cuestión: ¿Tiene efecto directo el apartado 6 del
artı́culo 50 del Acuerdo ADPIC?                                                a) ¿al dı́a siguiente de aquél en el que el Juez acuerda la
                                                                                    medida provisional?, o
                                                                               b) ¿al dı́a siguiente de aquél en el que se notifica al
                                                                                    demandado la resolución que contiene la medida
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                        provisional?, o
lución del tribunal de grande instance de Béthune, de
fecha 24 de marzo de 1998, en el asunto entre Roquette                         c) ¿al dı́a siguiente de aquél en el que la resolución que
         Frères SA y la Direction des services fiscaux                              contiene la media provisional es irrecurrible?, o
                          (Asunto C-88/99)                                     d) ¿en cualquier otro momento?
                           (1999/C 136/21)                                 4) El Juez que acuerda una medida provisional ¿debe estable-
                                                                               cer de oficio un plazo en el que debe iniciarse un
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                      procedimiento principal, o sólo puede establecer dicho
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  plazo cuando se presente una solicitud al respecto?
resolución del tribunal de grande instance de Béthune, dictada
el 24 de marzo de 1998, en el asunto entre Roquette Frères                 5) El Juez que debe sentenciar en apelación acerca de una
SA y la Direction des services fiscaux, y recibida en la Secretarı́a           medida acordada por el Juez de primera instancia y la
del Tribunal de Justicia el 15 de marzo de 1999. El tribunal de                confirma, ¿puede aún establecer, bien de oficio, bien a
grande instance de Béthune solicita al Tribunal de Justicia que                instancia de parte, un plazo como el antes indicado, si no
se pronuncie sobre la legalidad del artı́culo L 190 del Livre des              lo hizo el Juez de primera instancia?
procédures fiscales, y en especial, sobre la cuestión de si el
Gobierno francés ha podido realizar, válidamente, entre la                6) ¿Es aplicable el artı́culo 50 del Acuerdo ADPIC si dicho
caducidad de la acción y la del perı́odo de devolución, una                  acuerdo entra en vigor respecto del Estado miembro
distinción que causa una diferencia de trato entre los recursos               afectado en el momento en que el procedimiento en
puramente internos y los recursos que tienen su origen en la                   primera instancia ha concluido, pero el Juez aún no ha
declaración por el Juez comunitario de la ilegalidad de una                   pronunciado sentencia?
norma nacional con respecto al Derecho comunitario.