CELEX: 52007SC1058
Language: it
Date: 2007-08-06
Title: Progetto di decisione del Comitato misto SEE che modifica l'allegato I (Questioni veterinarie e fitosanitarie), l'allegato II (Regolamentazioni tecniche, norme, prove e certificazioni) e il protocollo 47 (Eliminazione degli ostacoli tecnici al commercio del vino) dell'accordo SEE - Progetto di posizione comune della Comunità -

Avviso legale importante

|

52007SC1058

Progetto di decisione del Comitato misto SEE che modifica l'allegato I (Questioni veterinarie e fitosanitarie), l'allegato II (Regolamentazioni tecniche, norme, prove e certificazioni) e il protocollo 47 (Eliminazione degli ostacoli tecnici al commercio del vino) dell'accordo SEE - Progetto di posizione comune della Comunità -  /* SEC/2007/1058 def. */  

	[pic] | COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE |Bruxelles, 6.8.2007SEC(2007) 1058 definitivoProgetto diDECISIONE DEL COMITATO MISTO SEEche modifica l'allegato I (Questioni veterinarie e fitosanitarie), l'allegato II (Regolamentazioni tecniche, norme, prove e certificazioni) e il protocollo 47 (Eliminazione degli ostacoli tecnici al commercio del vino) dell'accordo SEE- Progetto di posizione comune della Comunità - (presentato dalla Commissione)RELAZIONE1 La Commissione ha negoziato, conformemente alle direttive del Consiglio del 12 maggio 2006, un accordo aggiuntivo fra la Comunità europea, la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein che estende a quest'ultimo l'accordo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul commercio di prodotti agricoli. La proposta della Commissione relativa all'accordo aggiuntivo è stata trasmessa al Consiglio mediante il COM(2007)68 def. del 23 febbraio 2007.2. Contrariamente alla Svizzera, il Liechtenstein è firmatario dell'accordo SEE. Per motivi di chiarezza giuridica, occorre pertanto specificare quali disposizioni dell'accordo SEE e quali disposizioni dell'accordo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul commercio di prodotti agricoli disciplinino le relazioni fra l'UE e il Liechtenstein in questo settore.3. Il Comitato misto SEE dovrebbe quindi adottare parallelamente una decisione del Comitato misto SEE che preveda per il Liechtenstein le opportune deroghe ai settori corrispondenti dell'accordo SEE fintanto che rimarrà in vigore l'accordo aggiuntivo fra la Comunità europea, la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein che estende a quest'ultimo l'accordo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul commercio di prodotti agricoli. I due accordi entreranno in vigore contemporaneamente.4. Il Comitato misto SEE deve pertanto adottare la decisione allegata onde modificare i capitoli II (Alimenti per animali) e III (Questioni fitosanitarie) dell'allegato I, i capitoli XII (Prodotti alimentari) e XXVII (Bevande spiritose) dell'allegato II e il protocollo 47 (Vino) dell'accordo SEE sospendendoli, se del caso, per quanto riguarda il Liechtenstein fintanto che l'applicazione dell'accordo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul commercio di prodotti agricoli sarà estesa al Liechtenstein.5. A norma dell’articolo 1, paragrafo 3, lettera a), del regolamento (CE) n. 2894/94 del Consiglio relativo ad alcune modalità di applicazione dell’accordo sullo Spazio economico europeo, spetta al Consiglio definire la posizione della Comunità in ordine a questo tipo di decisioni del Comitato misto.6. L’allegato progetto di decisione del Comitato misto SEE viene trasmesso al Consiglio per approvazione. La Commissione intende presentare la posizione della Comunità in sede di Comitato misto SEE il più presto possibile in seguito all’adozione da parte del Consiglio.Progetto diDECISIONE DEL COMITATO MISTO SEEche modifica l'allegato I (Questioni veterinarie e fitosanitarie), l'allegato II (Regolamentazioni tecniche, norme, prove e certificazioni) e il protocollo 47 (Eliminazione degli ostacoli tecnici al commercio del vino) dell'accordo SEEIL COMITATO MISTO SEE,visto l’accordo sullo Spazio economico europeo, modificato dal protocollo che adegua l’accordo sullo Spazio economico europeo, in seguito denominato “l’accordo”, in particolare l’articolo 98,considerando quanto segue:(1) L'allegato I dell'accordo è stato modificato dalla decisione del Comitato misto SEE n. ... del ….[1].(2) L'allegato II dell'accordo è stato modificato dalla decisione del Comitato misto SEE n. ... del ….[2].(3) Il protocollo 47 dell’accordo è stato modificato dalla decisione del Comitato misto SEE n. …/... del …[3].(4) Il Principato del Liechtenstein e la Confederazione svizzera costituiscono un'unione doganale in conformità del loro trattato doganale del 29 marzo 1923.(5) L'allegato 11, Misure sanitarie e zootecniche applicabili agli scambi di animali vivi e di prodotti animali, dell'accordo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul commercio di prodotti agricoli (“accordo agricolo”)[4] si applica in Liechtenstein. La decisione n. 1/2003[5] del Comitato misto SEE esenta quindi il Liechtenstein dall'applicazione del capitolo I dell'allegato I dell'accordo.(6) L'accordo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera del 22 luglio 1972[6], modificato, è stato esteso al Liechtenstein mediante un accordo aggiuntivo del 22 luglio 1972[7]. La decisione del Comitato misto SEE n. 177/2004[8] esenta quindi il Liechtenstein dall'applicazione del protocollo 3 e di alcune parti del protocollo 4 dell'accordo.(7) La Comunità europea, la Confederazione svizzera e il Liechtenstein hanno convenuto di estendere al Liechtenstein l'applicazione delle disposizioni dell'accordo agricolo mediante un accordo aggiuntivo che entrerà in vigore contemporaneamente alla presente decisione.(8) Di conseguenza, anche ai fini di un'applicazione coerente di un'unica serie di norme per l'intera catena alimentare, è opportuno esentare il Liechtenstein dall'applicazione delle parti corrispondenti dell'accordo, cioè l'allegato I, i capitoli XII e XXVII dell'allegato II e il protocollo 47, fintanto che l'accordo agricolo si applicherà al Liechtenstein,DECIDE:Articolo 1L'accordo è modificato come specificato nell'allegato della presente decisione.Articolo 2La presente decisione entra in vigore lo stesso giorno dell'accordo aggiuntivo, a condizione che tutte le notificazioni previste dall'articolo 103, paragrafo 1, dell'accordo*. siano pervenute al Comitato misto SEE.Articolo 3Il Liechtenstein e la Comunità europea notificano al Comitato misto SEE l'entrata in vigore dell'accordo che estende al Liechtenstein l'applicazione dell'accordo agricolo.Articolo 4La presente decisione è pubblicata nella sezione SEE e nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell'Unione europea .Fatto a Bruxelles, il [...]Per il Comitato misto SEEIl PresidenteI segretari del Comitato misto SEEALLEGATOalla decisione del Comitato misto SEE n. […]Gli allegati I e II e il protocollo 47 dell'accordo sono modificati come segue:1. Il testo seguente è aggiunto agli adattamenti settoriali dell'allegato I:“Il presente allegato, tuttavia, non si applica al Liechtenstein fintanto che l'applicazione dell'accordo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul commercio di prodotti agricoli è estesa a questo paese.”2. Il primo comma della parte introduttiva del capitolo XII dell'allegato II è sostituito dal seguente:“Il presente capitolo non si applica al Liechtenstein fintanto che l'applicazione dell'accordo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul commercio di prodotti agricoli è estesa a questo paese.”3. Nella parte introduttiva del capitolo XXVII dell'allegato II è aggiunto il testo seguente:“Il presente capitolo non si applica al Liechtenstein fintanto che l'applicazione dell'accordo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul commercio di prodotti agricoli è estesa a questo paese.”4. Nella parte introduttiva del protocollo 47 è aggiunto il testo seguente:“Il presente protocollo, tuttavia, non si applica al Liechtenstein fintanto che l'applicazione dell'accordo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul commercio di prodotti agricoli è estesa a questo paese.”[1] GU L …[2] GU L ...,[3] GU L …[4] GU L 114 del 30.4.2002, pag. 132.[5] GU L 94 del 10.4.2003, pag. 43.[6] GU L 300 del 31.12.1972, pag. 189.[7] GU L 300 del 31.12.1972, pag. 281.[8] GU L 133 del 26.5.2005, pag. 33.* [Non è stata comunicata l'esistenza di obblighi costituzionali.] [Comunicata l'esistenza di obblighi costituzionali.]