CELEX: C2002/084/09
Language: el
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 5ης Φεβρουαρίου 2002 στην υπόθεση C-255/99 (αίτηση του Oberster Gerichtshof για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Anna Humer [Κανονισμός (ΕΟΚ) 1408/71 — Έννοια της οικογενειακής παροχής — Προκαταβολή διατροφής — Προϋπόθεση κατοικίας στην ημεδαπή του ανηλίκου τέκνου — Εξαγωγή των παροχών στο εξωτερικό]

6.4.2002                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           C 84/5
1)     ∆εν αντιβαι΄νει στα ΄αρθρα 5 και 85 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν            1)     Αναιρει΄ την απο΄φαση του Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω        ΄ν
      ΄αρθρα 10 ΕΚ και 81 ΕΚ) η εθνικη΄ ρυ΄θµιση η οποι΄α, στο                     Κοινοτη΄των της 22ας Απριλι΄ου 1999, Τ-112/97, Monsanto
       πλαι΄σιο µιας συνοπτικη΄ς διαδικασι΄ας εκδο΄σεως διαταγη΄ς                  κατα΄ Επιτροπη΄ς.
       πληρωµη΄ς που ΄εχει ως αντικει΄µενο την καταβολη΄ της αµοιβη΄ς
       αρχιτε΄κτονα, ο οποι΄ος ει΄ναι µε΄λος επαγγελµατικου΄ συλλο΄-        2)     Απορρι΄πτει την προσφυγη΄ περι΄ ακυρω     ΄ σεως της αποφα΄σεως
       γου, επιβα΄λλει στο εθνικο΄ δικαστη΄ριο να συµµορφωθει΄                     C(97) 148 τελικο΄ της Επιτροπη΄ς, της 14ης Ιανουαρι΄ου
       προς τη γνω ΄ µη που ΄εχει εκδω   ΄ σει ο συ΄λλογος αυτο΄ς ως               1997, που αφορα΄ τη λη΄ψη θε΄σεως, κατα΄ το ΄αρθρο 175
       προς την εκκαθα΄ριση της εν λο΄γω αµοιβη΄ς, εφο΄σον η                       της Συνθη΄κης ΕΚ, για την εγγραφη΄ της σωµατοτροπι΄νης
         ΄ µη αυτη΄ χα΄νει τον υποχρεωτικο΄ χαρακτη΄ρα της, ΄οταν
       γνω                                                                         βοοειδω΄ ν στο παρα΄ρτηµα II του κανονισµου΄ 2377/90.
       ο οφειλε΄της κινει΄ διαδικασι΄α που διεξα΄γεται κατ' αντιδικι΄α.     3)     Καταδικα΄ζει τη Monsanto Company στα ΄εξοδα στα οποι΄α
2)     ∆εν αντιβαι΄νει στα ΄αρθρα 5 και 85 της Συνθη΄κης η εθνικη΄                 υποβλη΄θηκαν η ΄διαι     και η Επιτροπη΄ το΄σο ενω   ΄ πιον του
       νοµοθεσι΄α η οποι΄α προβλε΄πει ΄οτι οι ασκου΄ντες ορισµε΄νο                 Πρωτοδικει΄ου ΄οσο και ενω   ΄ πιον του ∆ικαστηρι΄ου.
       ελευ΄θερο επα΄γγελµα µπορου΄ν να καθορι΄ζουν ελευ΄θερα               4)     Η Γαλλικη΄ Κυβε΄ρνηση φε΄ρει τα δικαστικα΄ ΄εξοδα στα
       την αµοιβη΄ τους για ορισµε΄νες υπηρεσι΄ες που παρε΄χουν.                   οποι΄α υποβλη΄θηκε το΄σο ενω    ΄ πιον του Πρωτοδικει΄ου ΄οσο
                                                                                   και ενω΄ πιον του ∆ικαστηρι΄ου.
(1) EE C 246 της 28.8.1999.
                                                                            (1) ΕΕ C 265 της 18.9.1999.
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                            (πε΄µπτο τµη΄µα)                                                    της 5ης Φεβρουαρι΄ου 2002
                    της 8ης Ιανουαρι΄ου 2002                                στην υπο΄θεση C-255/99 (αι΄τηση του Oberster Gerichtshof
                                                                            για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Anna Humer (1)
στην υπο΄θεση C-248/99 P: Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α κατα΄
                      Monsanto Company (1)                                  [«Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 1408/71 — 'Εννοια της οικογενειακη               ΄ς
                                                                            παροχη  ΄ς — Προκαταβολη           ΄ διατροφη    ΄ς — Προϋπο΄θεση
(«Αι΄τηση αναιρε΄σεως — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 2377/90 —                         κατοικι΄ας στην ηµεδαπη       ΄ του ανηλι΄κου τε΄κνου — Εξαγωγη       ΄
Αι΄τηση εγγραφη     ΄ς της ανασυστηµε΄νης σωµατοτροπι΄νης                                     των παροχω    ΄ ν στο εξωτερικο΄»]
βοοειδω  ΄ ν (BST) στον κατα     ΄λογο των ουσιω    ΄ ν που δεν υπο΄-
κεινται σε ανω   ΄ τατο ΄οριο καταλοι΄πων — Απαγο΄ρευση της                                             (2002/C 84/09)
διαθε΄σεως της ουσι΄ας αυτη        ΄ς στο εµπο΄ριο — Απο΄ρριψη
                    της αιτη   ΄σεως εγγραφη    ΄ς»)                                         (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                                                                            (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                            (2002/C 84/08)                                                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                 (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
                                                                            Στην υπο΄θεση C-255/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Oberster
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄              Gerichtshof (Αυστρι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                           α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
                                                                            που αφορα΄ την ανη΄λικη Αnna Humer, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
                                                                            αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 3, 4, παρα΄γραφος 1,
Στην υπο΄θεση C-248/99 P, Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α (εκπρο΄σωποι:                στοιχει΄ο η', 73 και 74 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 του
αρχικω΄ς R. Abraham, J.-F. Dobelle, K. Rispal-Bellanger και                 Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των
C. Vasak, και στη συνε΄χεια G. de Bergues), µε αντικει΄µενο αι΄τηση         συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη
αναιρε΄σεως κατα΄ της αποφα΄σεως που εξε΄δωσε στις 22 Απριλι΄ου             µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω      ΄ ν τους που διακινου΄νται
1999 το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (δευ΄τερο                 εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ο΄πως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω      ΄ θηκε µε
τµη΄µα) στην υπο΄θεση T-112/97, Monsanto κατα΄ Επιτροπη΄ς                   τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 118/97 του Συµβουλι΄ου, της 2ας ∆εκεµβρι΄ου
(Συλλογη΄ 1999, σ. II-1277), µε την οποι΄α ζητει΄ται η εξαφα΄νιση           1996 (ΕΕ 1997, L 28, σ. 1), καθω΄ς και των α΄ρθρων 3,
της αποφα΄σεως αυτη΄ς, ο΄που οι λοιποι΄ δια΄δικοι ει΄ναι η Monsanto         παρα΄γραφος 1, και 7, παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
Company, εταιρι΄α δικαι΄ου της Πολιτει΄ας του Delaware (Ηνωµε΄νες           1612/68 του Συµβουλι΄ου, της 15ης Οκτωβρι΄ου 1968, περι΄ της
Πολιτει΄ες της Αµερικη΄ς), (εκπρο΄σωποι: C. Stanbrook, QC, και              ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας των εργαζοµε΄νων στο εσωτερικο΄ της
D. Holland, barrister), και η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινο-             Κοινο΄τητας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/001, σ. 33), το ∆ικαστη΄ριο,
τη΄των (εκπρο΄σωποι: J.-L. Dewost, R. Wainwright και T. Χριστο-             συγκει΄µενο απο΄ τους P. Jann, προ΄εδρο του πρω΄του και του
φο΄ρου), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους              πε΄µπτου τµη΄µατος, προεδρευ΄οντα, τις F. Macken και Ν. Colneric,
P. Jann, προ΄εδρο τµη΄µατος, A. La Pergola, L. Sevón (εισηγητη΄),           προε΄δρους τµη΄µατος, και τους C. Gulmann, D. A. O. Edward
M. Wathelet και C. W. A. Timmermans, δικαστε΄ς, γενικο΄ς                     (εισηγητη΄), A. La Pergola, M. Wathelet, R. Schintgen και
εισαγγελε΄ας: S. Alber, γραµµατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λληλος διοι-            Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber, γραµµατε΄ας:
κη΄σεως, εξε΄δωσε στις 8 Ιανουαρι΄ου 2002 απο΄φαση µε το                    H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις
ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                       5 Φεβρουαρι΄ου 2002, απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 ---pagebreak--- C 84/6                    EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       6.4.2002
α)      Μια παροχη΄ ΄οπως η προβλεπο΄µενη απο΄ τον εκδοθε΄ντα το              α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
        1985 österreichische Bundesgesetz über die Gewährung von              που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄, αφενο΄ς, Carl
        Vorschüssen auf den Unterhalt von Kindern (Unterhaltsvor-             Kühne GmbH & Co. KG, Rich. Hengstenberg GmbH & Co.
        schussgesetz) (αυστριακο΄ οµοσπονδιακο΄ νο΄µο περι΄της προκα-         και Εrnst Nowka GmbH & Co. KG και, αφετε΄ρου, Jütro
        ταβαλλοµε΄νης διατροφη΄ς για τη συντη΄ρηση τε΄κνων) προκα-            Konservenfabrik GmbH & Co. KG, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
        ταβολη΄ διατροφη΄ς αποτελει΄ οικογενειακη΄ παροχη΄ υπο΄ την           αποφα΄σεως ως προς το κυ΄ρος του κανονισµου΄ (ΕΚ) 590/1999 της
      ΄εννοια του ΄αρθρου 4, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο η', του                 Επιτροπη΄ς, της 18ης Μαρτι΄ου 1999, για τη συµπλη΄ρωση του
        κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της                        παραρτη΄µατος του κανονισµου΄ (ΕΚ) 1107/96 της Επιτροπη΄ς,
        14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των                  σχετικα΄ µε την καταχω    ΄ ριση των γεωγραφικω΄ν ενδει΄ξεων και
        κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη µισ-               των ονοµασιω΄ν προε΄λευσης συ΄µφωνα µε τη διαδικασι΄α που
        θωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω ΄ ν τους που διακινου΄νται       προβλε΄πεται στο α΄ρθρο 17 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2081/92 (ΕΕ
        εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ΄οπως τροποποιη΄θηκε και ενηµε-               L 74, σ. 8), το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους
        ρω΄ θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 118/97 του Συµβουλι΄ου,               Ν. Colneric, προ΄εδρο του δευτε΄ρου τµη΄µατος, προεδρευ΄ουσα
        της 2ας ∆εκεµβρι΄ου 1996.                                             του ΄εκτου τµη΄µατος, C. Gulmann (εισηγητη΄), J.-P. Puissochet,
                                                                              R. Schintgen και Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:
β)      'Ατοµο του οποι΄ου ο ΄ενας απο΄ τους γονει΄ς ει΄ναι εργαζο΄µενος      F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λληλος διοικη΄σεως,
       ΄η ΄ανεργος εµπι΄πτει στο προσωπικο΄ πεδι΄ο εφαρµογη΄ς του             εξε΄δωσε στις 6 ∆εκεµβρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο
        κανονισµου΄ 1408/71, ΄οπως τροποποιη΄θηκε, ως µε΄λος της              διατακτικο΄:
        οικογενει΄ας εργαζοµε΄νου υπο΄ την ΄εννοια του ΄αρθρου 2,
        παρα΄γραφος 1, του ΄διου
                              ι      κανονισµου΄, ενο΄ψει του ΄αρθρου 1,      Απο΄ την εξε΄ταση του υποβληθε΄ντος ερωτη΄µατος δεν προε΄κυψε
        στοιχει΄ο στ', σηµει΄ο i, του κανονισµου΄ αυτου΄.                     κανε΄να στοιχει΄ο ικανο΄ να επηρεα΄σει το κυ΄ρος του κανονισµου΄
γ)      Τα ΄αρθρα 73 και 74 του κανονισµου΄ 1408/71 ΄εχουν την                (ΕΚ) 590/1999 της Επιτροπη΄ς, της 18ης Μαρτι΄ου 1999, για τη
      ΄εννοια ΄οτι ΄ενα ανη΄λικο τε΄κνο, το οποι΄ο συγκατοικει΄ µε τον        συµπλη΄ρωση του παραρτη΄µατος του κανονισµου΄ (ΕΚ) 1107/96
        γονε΄α που ΄εχει την επιµε΄λεια΄ του εντο΄ς κρα΄τους µε΄λους          της Επιτροπη΄ς, σχετικα΄ µε την καταχω       ΄ ριση των γεωγραφικω ΄ν
        διαφορετικου΄ απο΄ το κρα΄τος µε΄λος που χορηγει΄ τις οικει΄ες        ενδει΄ξεων και των ονοµασιω    ΄ ν προε΄λευσης συ΄µφωνα µε τη διαδι-
        παροχε΄ς και του οποι΄ου ο ΄ετερος γονε΄ας υποχρεου΄ται ΄εναντι΄      κασι΄α που προβλε΄πεται στο ΄αρθρο 17 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
        του σε καταβολη΄ διατροφη΄ς και εργα΄ζεται ΄η ει΄ναι ΄ανεργος         2081/92, καθο΄σον µε αυτο΄ν καταχωρι΄ζεται η ονοµασι΄α
        εντο΄ς του κρα΄τους µε΄λους που χορηγει΄τις παροχε΄ς, δικαιου΄-       «Spreewälder Gurken».
        ται να λα΄βει οικογενειακη΄ παροχη΄ ΄οπως η προβλεπο΄µενη
        απο΄ τον Unterhaltsvorschussgesetz προκαταβολη΄ διατροφη΄ς.           (1) EE C 281 της 2.10.1999.
(1) ΕΕ C 265 της 18.9.1999.
                                                                                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                                 (ε΄κτο τµη΄µα)
                              (ε΄κτο τµη΄µα)                                                      της 27ης Νοεµβρι΄ου 2001
                      της 6ης ∆εκεµβρι΄ου 2001                                στην υπο΄θεση C-270/99 P: Z κατα΄ Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβου-
                                                                                                               λι΄ου (1)
στην υπο΄θεση C-269/99 (αι΄τηση του Landgericht Hamburg
για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Carl Kühne
                                                                              («Αι΄τηση αναιρε΄σεως — Υπα         ΄λληλοι — Πειθαρχικη     ΄ διαδι-
GmbH & Co. KG, Rich. Hengstenberg GmbH & Co., Ernst
                                                                              κασι΄α — Υπε΄ρβαση των προθεσµιω              ΄ ν του α΄ρθρου 7 του
Nowka GmbH & Co. KG κατα΄ Jütro Konservenfabrik
                                                                              παραρτη  ΄µατος IX του Κανονισµου          ΄ Υπηρεσιακη ΄ς Καταστα ΄-
                          GmbH & Co. KG (1)
                                                                                 σεως των υπαλλη     ΄λων των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινοτη
                                                                                                                                          ΄των»)
(«Γεωργικα     ΄ προϊο΄ντα και τρο΄φιµα — Γεωγραφικε΄ς
ενδει΄ξεις και ονοµασι΄ες προελευ         ΄σεως — Απλοποιηµε΄νη                                         (2002/C 84/11)
διαδικασι΄α καταχωρι΄σεως — Προστασι΄α της ονοµασι΄ας
                        “Spreewälder Gurken”»)                                                 (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                             (2002/C 84/10)                                   (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                                στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                Στην υπο΄θεση C-270/99 P, Z, µο΄νιµος υπα΄λληλος του Ευρωπαϊ-
                    στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                           κου΄ Κοινοβουλι΄ου, κα΄τοικος Βρυξελλω΄ν (Βε΄λγιο), εκπροσωπου΄µε-
                                                                              νος απο΄ τον J.-N. Louis, avocat, µε αντικει΄µενο αι΄τηση αναιρε΄σεως
                                                                              κατα΄ της αποφα΄σεως που εξε΄δωσε στις 4 Μαι΅ου 1999 το
Στην υπο΄θεση C-269/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Landgericht               Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (πρω΄το τµη΄µα) στην
Hamburg (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του                  υπο΄θεση T-242/97, Z κατα΄ Κοινοβουλι΄ου, (Συλλογη΄ Υπ.Υπ.