CELEX: 61979CJ0784
Language: it
Date: 1980-05-06
Title: Sentenza della Corte (Terza Sezione) del 6 maggio 1980. # Porta-Leasing GmbH contro Prestige International SA. # Domanda di pronuncia pregiudiziale: Oberlandesgericht Koblenz - Germania. # Convenzione di Bruxelles - Persone residenti nel Lussemburgo. # Causa 784/79.

Avis juridique important

|

61979J0784

SENTENZA DELLA CORTE (TERZA SEZIONE) DEL 6 MAGGIO 1980.  -  PORTA-LEASING GMBH CONTRO PRESTIGE INTERNATIONAL SA.  -  (DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DALL'OBERLANDESGERICHT DI COBLENZA).  -  CONVENZIONE DI BRUXELLES - PERSONE RESIDENTI NEL LUSSEMBURGO.  -  CAUSA 784/79.  

raccolta della giurisprudenza 1980 pagina 01517 edizione speciale greca pagina 00127 edizione speciale spagnola pagina 01321

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

CONVENZIONE CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI - PROROGA DI COMPETENZA - CLAUSOLE ATTRIBUTIVE DI COMPETENZA - VALIDITA NEI CONFRONTI DI PERSONE RESIDENTI NEL LUSSEMBURGO - REQUISITI DI FORMA PARTICOLARI - ACCETTAZIONE ESPRESSA E SPECIFICA - NOZIONE  ( CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , PROTOCOLLO , ART . I , 2* COMMA )    

Massima

L ' ART . I , 2* COMMA , DEL PROTOCOLLO ALLEGATO ALLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE UNA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA AI SENSI DI QUESTA DISPOSIZIONE PUO ESSERE CONSIDERATA COME ESPRESSAMENTE E SPECIFICAMENTE ACCETTATA DA UNA PERSONA RESIDENTE NEL LUSSEMBURGO SOLTANTO SE , OLTRE AD AVERE LA FORMA SCRITTA , IN CONFORMITA AL    L ' ART . 17 DELLA CONVENZIONE , SIA OGGETTO DI UNA DISPOSIZIONE AD ESSA PARTICOLARMENTE ED ESCLUSIVAMENTE DEDICATA E SPECIFICAMENTE SOTTOSCRITTA DALLA PARTE RESIDENTE NEL LUSSEMBURGO ; LA FIRMA DEL CONTRATTO NEL SUO COMPLESSO NON E A TAL FINE SUFFICIENTE . NON E TUTTAVIA NECESSARIO CHE DETTA CLAUSOLA FIGURI IN UN DOCUMENTO DI-  STINTO DA QUELLO IN CUI E CONTENUTO IL CONTRATTO .      

Parti

NEL PROCEDIMENTO 784/79 , AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE , A NORMA DEL PROTOCOLLO 3 GIUGNO 1971 , RELATIVO ALL ' INTERPRETAZIONE DA PARTE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , DALL ' OBERLANDESGERICHT DI COBLENZA ( SECONDA SEZIONE CIVILE ) NELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE FRA  PORTA-LEASING GMBH , CON SEDE IN TREVIRI ,   E  PRESTIGE INTERNATIONAL SA , CON SEDE IN SENNINGERBERG , LUSSEMBURGO ,    

Oggetto della causa

DOMANDA VERTENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . I , 2* COMMA , DEL PROTOCOLLO ALLEGATO ALLA SUDDETTA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 ,  

Motivazione della sentenza

1 CON ORDINANZA 12 OTTOBRE 1979 , PERVENUTA IN CANCELLERIA IL 23 DELLO STESSO MESE , L ' OBERLANDESGERICHT DI COBLENZA HA SOTTOPOSTO IN VIA PREGIUDIZIALE A QUESTA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 1 DEL PROTOCOLLO RELATIVO ALL ' INTERPRETAZIONE , DA PARTE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE ( GU 1975 , N . L 204 , PAG . 28 ), UNA QUESTIONE VERTENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . I , 2* COMMA , DEL PROTOCOLLO ALLEGATO ALLA CITATA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 .  2 DETTA QUESTIONE E STATA SOLLEVATA NELL ' AMBITO DI UNA CONTROVERSIA TRA UN ' IMPRESA DI LEASING - APPELLANTE NELLA CAUSA PRINCIPALE - CON SEDE IN TREVIRI , REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , ED UN SUO CLIENTE - APPELLATO NELLA CAUSA PRINCIPALE - AVENTE SEDE NEL GRANDUCATO DEL LUSSEMBURGO . I CONTRATTI STIPULATI TRA LE PARTI MEDIANTE MODULI A STAMPA CONTENGONO UNA CLAUSOLA CHE STABILISCE LA COMPETENZA DEL FORO DELLA SEDE DELL ' APPELLANTE . CONVENUTA IN GIUDIZIO DA QUEST ' ULTIMA DINANZI AL LANDGERICHT DI TREVIRI , LA DITTA LUSSEMBURGHESE HA CONTESTATO LA COMPETENZA RATIONE LOCI DEL GIUDICE TEDESCO , RICHIAMANDOSI ALL ' ART . I , 2* COMMA , DEL PROTOCOLLO ALLEGATO ALLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 .    3 DETTA DISPOSIZIONE STABILISCE CHE ' OGNI CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA , AI SENSI DELL ' ART . 17 ( DELLA CONVENZIONE ), HA EFFETTO NEI CONFRONTI DI UNA PERSONA DOMICILIATA NEL LUSSEMBURGO SOLTANTO SE QUEST ' ULTIMA L ' HA ESPRESSAMENTE E SPECIFICAMENTE ACCETTATA ' .    4 AL FINE DI RISOLVERE IL SUDDETTO PROBLEMA DI COMPETENZA , L ' OBERLANDESGERICHT DI COBLENZA , ADITO IN SEDE D ' APPELLO , HA SOLLEVATO LA SEGUENTE QUESTIONE :    ' SE LA CLAUSOLA RELATIVA ALLA COMPETENZA CONTENUTA , SENZA PARTICOLARE RILIEVO , IN UN CONTRATTO CONCLUSO MEDIANTE UN MODULO CON UNA PERSONA RESIDENTE NEL LUSSEMBURGO E DA QUESTA SOTTOSCRITTO , POSSIEDA I REQUISITI PRESCRITTI PER LA SUA EFFICACIA DALL ' ART . I , 2* COMMA , DEL PROTOCOLLO ALLEGATO ALLA CONVENZIONE CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE DEL 27 SETTEMBRE 1968 ' .        5 PER RISOLVERE QUESTA QUESTIONE E NECESSARIO DETERMINARE IL RAPPORTO ESISTENTE TRA LA DISPOSIZIONE DI CUI SI CHIEDE L ' INTERPRETAZIONE E L ' ART . 17 DELLA CONVENZIONE . A NORMA DI QUEST ' ULTIMO ARTICOLO , L ' ACCORDO TRA LE PARTI IN MATERIA DI COMPETENZA ( VEREINBARUNG UBER DIE ZUSTANDIGKEIT ) DEVE RISULTARE DA UNA CLAUSOLA SCRITTA O DA UNA CLAUSOLA VERBALE CONFERMATA PER ISCRITTO . DALLE SENTENZE PRONUNZIATE DALLA CORTE DI GIUSTIZIA IL 14 DICEMBRE 1976 ( CAUSE 24/76 , ESTASIS SALOTTI , E 25/76 , SEGOURA , RACC . PAGG . 1831 E , RISPETTIVAMENTE , 1851 ) RISULTA CHE IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA STABILITO DALL ' ART . 17 E INTESO A GARANTIRE CHE IL CONSENSO DELLE PARTI , LE QUALI , MEDIANTE LA PROROGA DI COMPETENZA , DEROGANO AI PRINCIPI GENERALI IN MATERIA DI COMPETENZA SANCITI DAGLI ARTT . 2 , 5 E 6 DELLA CONVENZIONE , SIA MANIFESTATO IN MANIERA CHIARA E PRECISA E SIA EFFETTIVAMENTE PROVATO . L ' ART . I , 2* COMMA , DEL PROTOCOLLO , DEL QUALE SI CHIEDE L ' INTERPRETAZIONE , VA PIU LONTANO . ESSO , DISPONENDO ESPRESSAMENTE CHE LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA HA EFFETTO NEI CONFRONTI DELLA PERSONA RESIDENTE NEL LUSSEMBURGO SOLTANTO SE QUESTA L ' ABBIA ' ESPRESSAMENTE E SPECIFICAMENTE ACCETTATA ' , STABILISCE REQUISITI SPECIALI E PIU RIGOROSI CHE SI AGGIUNGONO A QUELLI PRESCRITTI DALL ' ART . 17 DELLA CONVENZIONE .    6 QUESTA INTERPRETAZIONE E CONFORME AGLI SCOPI PERSEGUITI DALL ' ART . I , 2* COMMA , DEL PROTOCOLLO ALLEGATO ALLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 . GLI AUTORI DELLA CONVENZIONE , INFATTI , TENUTO CONTO DEL FATTO CHE MOLTI DEI CONTRATTI STIPULATI DA PERSONE RESIDENTI NEL GRANDUCATO DEL LUSSEMBURGO SONO CONTRATTI INTERNAZIONALI , HANNO RITENUTO INDISPENSABILE STABILIRE , PER LE CLAUSOLE ATTRIBUTIVE DI COMPETENZA CHE POSSONO ESSERE OPPOSTE AI RESIDENTI NEL LUSSEMBURGO , REQUISITI PIU RIGOROSI DI QUELLI STABILITI DALL ' ART . 17 DELLA CONVENZIONE . TALE SCOPO PUO ESSERE COMPLETAMENTE RAGGIUNTO SOLO SE DETTE CLAUSOLE SIANO STATE ACCETTATE DAI RESIDENTI NEL LUSSEMBURGO IN MANIERA ESPRESSA E SPECIFICA .    7 NE DERIVANO , PER QUANTO CONCERNE LE PERSONE RESIDENTI NEL LUSSEMBURGO , DUE CONDIZIONI SUPPLEMENTARI RISPETTO A QUELLE CONTEMPLATE DALL ' ART . 17 DELLA CONVENZIONE , CHE DEVONO ESSERE ENTRAMBE SODDISFATTE , E CIOE UN ' ACCETTAZIONE ESPRESSA ED UN ' ACCETTAZIONE SPECIFICA . DAL RAFFRONTO TRA IL TESTO DELL ' ART . 17 E QUELLO DELL ' ART . I DEL PROTOCOLLO RISULTA CHE LA PRIMA DI TALI CONDIZIONI E SODDISFATTA SOLTANTO SE LA CLAUSOLA RELATIVA ALLA COMPETENZA SIA OGGETTO DI UNA DISPOSIZIONE AD ESSA PARTICOLARMENTE ED ESCLUSIVAMENTE DEDICATA .        8 PERCHE SIA SODDISFATTO IL REQUISITO DELL ' ACCETTAZIONE SPECIFICA E POI NECESSARIO CHE LA PARTE LUSSEMBURGHESE MANIFESTI IL SUO ACCORDO SOTTOSCRIVENDO SPECIFICAMENTE LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA , GIACCHE LA SEMPLICE FIRMA DEL CONTRATTO DA PARTE SUA NON E SUFFICIENTE PER IL RAGGIUNGIMENTO DELLO SCOPO DI TUTELA PERSEGUITO DALL ' ART . I , 2* COMMA , DEL PROTOCOLLO . NON OCCORRE TUTTAVIA CHE DETTA CLAUSOLA FIGURI IN UN DOCUMENTO DISTINTO DA QUELLO IN CUI E CONTENUTO IL CONTRATTO .    9 IN BASE ALLE CONSIDERAZIONI CHE PRECEDONO , LA QUESTIONE DEL GIUDICE NAZIONALE VA COSI RISOLTA : L ' ART . I , 2* COMMA , DEL PROTOCOLLO ALLEGATO ALLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE UNA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA AI SENSI DI QUESTA DISPOSIZIONE PUO ESSERE CONSIDERATA COME ESPRESSAMENTE E SPECIFICAMENTE ACCETTATA DA UNA PERSONA RESIDENTE NEL LUSSEMBURGO SOLTANTO SE , OLTRE AD AVERE LA FORMA SCRITTA , IN CONFORMITA ALL ' ART . 17 DELLA CONVENZIONE , SIA OGGETTO DI UNA DISPOSIZIONE AD ESSA PARTICOLARMENTE ED ESCLUSIVAMENTE DEDICATA E SPECIFICAMENTE SOTTOSCRITTA DALLA PARTE RESIDENTE NEL LUSSEMBURGO ; LA FIRMA DEL CONTRATTO NEL SUO COMPLESSO NON E A TAL FINE SUFFICIENTE . NON E TUTTAVIA NECESSARIO CHE DETTA CLAUSOLA FIGURI IN UN DOCUMENTO DISTINTO DA QUELLO IN CUI E CONTENUTO IL CONTRATTO .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE  10 LE SPESE SOSTENUTE DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CHE HA PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE . NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , CUI SPETTA QUINDI STATUIRE SULLE SPESE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE ( TERZA SEZIONE ),   PRONUNZIANDOSI SULLA QUESTIONE SOTTOPOSTALE DALL ' OBERLANDESGERICHT DI COBLENZA ( SECONDA SEZIONE CIVILE ), CON ORDINANZA 12 OTTOBRE 1979 , REGISTRATA NELLA CANCELLERIA DELLA CORTE IL 23 OTTOBRE 1979 , DICHIARA :   L ' ART . I , 2* COMMA , DEL PROTOCOLLO ALLEGATO ALLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE     DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE UNA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA AI SENSI DI QUESTA DISPOSIZIONE PUO ESSERE CONSIDERATA COME ESPRESSAMENTE E SPECIFICAMENTE ACCETTATA DA UNA PERSONA RESIDENTE NEL LUSSEMBURGO SOLTANTO SE , OLTRE AD AVERE LA FORMA SCRITTA , IN CONFORMITA ALL ' ART . 17 DELLA CONVENZIONE , SIA OGGETTO DI UNA DISPOSIZIONE AD ESSA PARTICOLARMENTE ED ESCLUSIVAMENTE DEDICATA E SPECIFICAMENTE SOTTOSCRITTA DALLA PARTE RESIDENTE NEL LUSSEMBURGO ; LA FIRMA DEL CONTRATTO NEL SUO COMPLESSO NON E A TAL FINE SUFFICIENTE . NON E TUTTAVIA NECESSARIO CHE DETTA CLAUSOLA FIGURI IN UN DOCUMENTO DISTINTO DA QUELLO IN CUI E CONTENUTO IL CONTRATTO .