CELEX: 22013A0109(02)
Language: mt
Date: 1994-10-14 00:00:00
Title: Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Baħar Mediterran mit-tniġġis ikkaġunat mill-esplorazzjoni u l-isfruttament tal-blata kontinentali, qiegħ il-baħar u s-sottoswol tiegħu

Avviż Legali Importanti

|

22013A0109(02)

Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Baħar Mediterran mit-tniġġis ikkaġunat mill-esplorazzjoni u l-isfruttament tal-blata kontinentali, qiegħ il-baħar u s-sottoswol tiegħu  

Official Journal L 004 , 09/01/2013 P. 0015 - 0033

		TRADUZZJONIProtokolldwar il-Ħarsien tal-Baħar Mediterran mit-tniġġis ikkaġunat mill-esplorazzjoni u l-isfruttament tal-blata kontinentali, qiegħ il-baħar u s-sottoswol tiegħuPREAMBOLUIL-PARTIJIET KONTRAENTI F’DAN IL-PROTOKOLL,FILWAQT LI HUMA PARTIJIET fil-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tal-Baħar Mediterran kontra t-Tniġġis, li ġiet adottata f’Barċellona fis- 16 ta’ Frar 1976,FILWAQT LI JQISU l-Artikolu 7 ta’ din il-Konvenzjoni,FILWAQT LI JQISU ż-żieda fl-attivitajiet li jikkonċernaw l-esplorazzjoni u l-isfruttament ta’ qiegħ il-baħar Mediterran u s-sottoswol tiegħu,FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li t-tniġġis li jista’ jirriżulta minnhom jirrappreżenta periklu serju għall-ambjent u għall-bnedmin,FILWAQT LI JIXTIEQU li l-baħar Mediterran jiġi protett u ppreżervat minn tniġġis li jirriżulta minn attivitajiet ta’ esplorazzjoni u sfruttament,FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW il-Protokolli relatati mal-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tal-Baħar Mediterran kontra t-Tniġġis u, b’mod partikolari, il-Protokoll rigward il-Kooperazzjoni fil-Ġlieda Kontra t-Tniġġis tal-Baħar Mediterran b’Żejt u Sustanzi Oħra ta’ Ħsara f’Każijiet ta’ Emerġenza, adottat f’Barċellona fis- 16 ta’ Frar 1976, u l-Protokoll dwar iż-Żoni tal-Mediterran Protetti b’Mod Speċjali, adottat f’Ġenova fit- 3 ta’ April 1982,FILWAQT LI JQISU d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar, li saret f’Montego Bay fl- 10 ta’ Diċembru 1982 u li ġiet iffirmata minn ħafna Partijiet Kontraenti,FILWAQT LI JIRRIKONOXXU d-differenzi fil-livelli ta’ żvilupp bejn l-Istati kostali u jikkunsidraw l-imperattivi ekonomiċi u soċjali tal-pajjiżi li qed jiżviluppaw,FTIEHMU KIF ĠEJ:TASQIMA IDISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALIArtikolu 1DefinizzjonijietGħall-finijiet ta’ dan il-Protokoll:(a) "Konvenzjoni" tfisser il-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tal-Baħar Mediterran kontra t-Tniġġis, li ġiet adottata f’Barċellona fis- 16 ta’ Frar 1976;(b) "Organizzazzjoni" tfisser il-korp imsemmi fl-Artikolu 17 tal-Konvenzjoni;(c) "Riżorsi" tfisser ir-riżorsi minerali kollha, kemm solidi, kemm likwidi jew gassużi;(d) "Attivitajiet li jirrigwardaw l-esplorazzjoni u/jew l-isfruttament tar-riżorsi fiż-Żona tal-Protokoll" (minn hawn ‘il quddiem l-"attivitajiet") tfisser:(i) Attivitajiet ta’ riċerka xjentifika li jikkonċernaw ir-riżorsi ta’ qiegħ il-baħar u s-sottoswol tiegħu;(ii) Attivitajiet ta’ esplorazzjoni:- Attivitajiet sismoloġiċi; servejs ta’ qiegħ il-baħar u s-sottoswol tiegħu; teħid ta’ kampjuni;- Tħaffir għall-esplorazzjoni;(iii) Attivitajiet ta’ sfruttament:- L-istabbiliment ta’ stallazzjoni għall-fini ta’ rkupru ta’ riżorsi, u attivitajiet relatati;- Tħaffir għall-iżvilupp;- Irkupru, trattament u ħżin;- Ġarr sal-kosta bil-pajpijiet u t-tagħbien ta’ bastimenti;- Manutenzjoni, tiswija u operazzjonijiet anċillari oħrajn;(e) "Tniġġis" hija ddefinita fl-Artikolu 2, il-paragrafu (a), tal-Konvenzjoni;(f) "Stallazzjoni" tfisser kull struttura fissa jew li żżomm f’wiċċ l-ilma, u kwalunkwe parti integrali minnha li tkun involuta f’attivitajiet, inkluż b’mod partikolari:(i) Unitajiet ta’ tħaffir offshore fissi jew mobbli;(ii) Unitajiet ta’ produzzjoni fissi jew li jżommu f’wiċċ l-ilma li jinkludu unitajiet li huma ppożizzjonati b’mod dinamiku;(iii) Faċilitajiet ta’ ħżin offshore li jinkludu bastimenti li jintużaw għal dan l-iskop;(iv) Terminals għat-tagħbien offshore u sistemi ta’ trasport għall-prodotti estratti, bħal pajpijiet ta’ taħt il-baħar;(v) Apparat imqabbad magħha u tagħmir għat-tagħbien mill-ġdid, l-ipproċessar, il-ħżin u r-rimi ta’ sustanzi li jitneħħew minn qiegħ il-baħar jew is-sottoswol tiegħu;(g) "Operatur" tfisser:(i) Kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li hi awtorizzata mill-Parti li teżerċita ġurisdizzjoni fuq iż-żona fejn jitwettqu l-attivitajiet (minn hawn ‘il quddiem il-"Parti Kontraenti") skont dan il-Protokoll biex jitwettqu attivitajiet u/jew min iwettaq tali attivitajiet; jew(ii) Kwalunkwe persuna li ma għandiex awtorizzazzjoni skont it-tifsira ta’ dan il-Protokoll iżda li għandha l-kontroll de facto ta’ tali attivitajiet;(h) "Żona ta’ sikurezza" tfisser żona stabbilita madwar l-istallazzjonijiet b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet tal-liġi internazzjonali ġenerali u rekwiżiti tekniċi, b’immarkar xieraq sabiex tiġi żgurata s-sikurezza kemm tan-navigazzjoni kemm tal-istallazzjonijiet;(i) "Skart" tfisser sustanzi u materjali ta’ kull tip, forma jew deskrizzjoni li jirriżultaw minn attivitajiet koperti minn dan il-Protokoll, li jintremew, huma intenzjonati għar-rimi jew li hemm bżonn li jintremew;(j) "Sustanzi u materjali ta’ ħsara jew noċivi" tfisser sustanzi u materjali ta’ kull tip, forma jew deskrizzjoni, li jistgħu jikkawżaw tniġġis jekk jiġu introdotti fiż-Żona tal-Protokoll;(k) "Pjan għall-Użu ta’ Sustanzi Kimiċi" tfisser pjan imfassal mill-operatur ta’ kwalunkwe stallazzjoni offshore li juri:(i) Is-sustanzi kimiċi li l-operatur għandu l-ħsieb li juża fl-operazzjonijiet;(ii) L-għan jew l-għanijiet li għalihom l-operatur għandu l-ħsieb li juża s-sustanzi kimiċi;(iii) Il-konċentrazzjonijiet massimi tas-sustanzi kimiċi li l-operatur għandu l-ħsieb li juża fi kwalunkwe sustanza oħra, u l-ammonti massimi maħsuba biex jintużaw fi kwalunkwe perjodu speċifikat;(iv) Iż-żona li fiha s-sustanza kimika tista’ tispiċċa fl-ambjent tal-baħar;(l) "Żejt" tfisser petroleum fi kwalunkwe forma inkluż żejt mhux raffinat, żejt tal-fjuwil, ħama żejtnija, skart taż-żejt u prodotti raffinati u, mingħajr ma tiġi llimitata l-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, inklużi s-sustanzi elenkati fl-Appendiċi għal dan il-Protokoll;(m) "Taħlita żejtnija" tfisser taħlita bi kwalunkwe kontenut ta’ żejt;(n) "Drenaġġ" tfisser:(i) Drenaġġ u skart ieħor minn kull forma ta’ tojlits, awrinarji u bwieqi tal-ilma (water-closet scuppers);(ii) Drenaġġ minn bini mediku (spiżerija, infermerija, eċċ.) permezz ta’ sinkijiet, banjijiet u bwieqi li jinsabu f’tali bini;(iii) Drenaġġ ieħor meta jitħallat mad-drenaġġi ddefiniti hawn fuq;(o) "Żibel" tfisser kull tip ta’ ikel, skart domestiku u operazzjonali ġġenerat waqt l-operat normali tal-istallazzjoni u li jista’ jintrema kontinwament jew perjodikament, ħlief għal dawk is-sustanzi li huma ddefiniti jew elenkati x’imkien ieħor f’dan il-Protokoll;(p) "Limitu ta’ ilma ħelu" tfisser il-post fil-korsiji tal-ilma fejn, f’marea baxxa u f’perjodu ta’ fluss baxx ta’ ilma ħelu, ikun hemm żieda notevoli fis-salinità minħabba l-preżenza ta’ ilma baħar.Artikolu 2Kopertura ġeografika1. Iż-żona li għaliha japplika dan il-Protokoll (f’dan il-Protokoll imsemmija "ż-Żona tal-Protokoll") għandha tkun:(a) Iż-Żona tal-Baħar Mediterran kif iddefinita fl-Artikolu 1 tal-Konvenzjoni, inkluża l-blata kontinentali u qiegħ il-baħar u s-sottoswol tiegħu;(b) L-ilmijiet, inkluż qiegħ il-baħar u s-sottoswol tiegħu, fuq in-naħa tal-art tal-linji bażi li minnhom titkejjel il-wisa’ tal-baħar territorjali u li testendi, fil-każ ta’ korsiji tal-ilma, sal-limitu tal-ilma ħelu.2. Kwalunkwe Parti Kontraenti għal dan il-Protokoll (f’dan il-Protokoll imsemmija "l-Partijiet") jistgħu jinkludu wkoll fil-Protokoll artijiet mistagħdra jew żoni kostali tat-territorju tagħhom.3. Xejn f’dan il-Protokoll, u l-ebda att adottat fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll, ma jippreġudika d-drittijiet ta’ kwalunkwe Stat dwar id-delimitazzjoni tal-blata kontinentali.Artikolu 3Impenji ġenerali1. Il-Partijiet għandhom jieħdu, individwalment jew permezz ta’ kooperazzjoni bilaterali jew multilaterali, il-miżuri kollha xierqa sabiex jipprevjenu, inaqqsu, jikkumbattu u jikkontrollaw it-tniġġis fiż-Żona tal-Protokoll li jirriżultaw minn attivitajiet, inter alia billi jiżguraw li l-aqwa tekniki disponibbli, li jkunu effettivi mil-lat ambjentali u xierqa mil-lat ekonomiku, jintużaw għal dan l-iskop.2. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li jittieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex l-attivitajiet ma jikkawżawx tniġġis.TAQSIMA IISISTEMA TA’ AWTORIZZAZZJONIArtikolu 4Prinċipji ġenerali1. L-attivitajiet kollha fiż-Żona tal-Protokoll, inklużi l-bini fuq is-sit ta’ stallazzjonijiet, għandhom ikunu soġġetti għall-awtorizzazzjoni minn qabel bil-miktub għall-esplorazzjoni jew l-isfruttament mill-awtorità kompetenti. Tali awtorità, qabel ma tagħti l-awtorizzazzjoni, għandha tkun sodisfatta li l-istallazzjoni tkun ġiet mibnija skont standards u prattika internazzjonali u li l-operatur għandu l-kompetenza teknika u l-kapaċità finanzjarja biex iwettaq l-attivitajiet. Tali awtorizzazzjoni għandha tingħata skont il-proċedura xierqa, kif iddefinita mill-awtorità kompetenti.2. Awtorizzazzjoni għandha tiġi rrifjutata jekk ikun hemm indikazzjonijiet li l-attivitajiet proposti aktarx li jikkawżaw effetti negattivi sinifikanti fuq l-ambjent li ma setgħux jiġu evitati b’konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fl-awtorizzazzjoni u msemmija fl-Artikolu 6, il-paragrafu 3, ta’ dan il-Protokoll.3. Meta tikkunsidra l-approvazzjoni tas-sit ta’ stallazzjoni, il-Parti Kontraenti għandha tiżgura li l-ebda effett detrimentali ma jiġi kkawżat lill-faċilitajiet eżistenti permezz ta’ tali lokalizzazzjoni, b’mod partikolari lill-pajpijiet u lill-kejbils ta’ taħt il-baħar.Artikolu 5Rekwiżiti għall-awtorizzazzjonijiet1. Il-Parti Kontraenti għandha tippreskrivi li kwalunkwe applikazzjoni għal awtorizzazzjoni jew għat-tiġdid ta’ awtorizzazzjoni hija soġġetta għall-preżentazzjoni tal-proġett mill-operatur kandidat lill-awtorità kompetenti u li kwalunkwe applikazzjoni bħal din għandha tinkludi, b’mod partikolari, dawn li ġejjin:(a) Servej rigward l-effetti tal-attivitajiet proposti fuq l-ambjent; l-awtorità kompetenti tista’, fid-dawl tan-natura, l-iskop, it-tul ta’ żmien u l-metodi tekniċi użati fl-attivitajiet u tal-karatteristiċi taż-żona, tesiġi li titħejja valutazzjoni tal-impatt ambjentali skont l-Anness IV għal dan il-Protokoll;(b) Id-definizzjoni preċiża taż-żoni ġeografiċi fejn l-attività hija prevista, inklużi ż-żoni tas-sikurezza;(c) Dettalji tal-kwalifiki professjonali u tekniċi tal-operatur kandidat u l-persunal fuq l-istallazzjoni, kif ukoll tal-kompożizzjoni tal-ekwipaġġ;(d) Il-miżuri tas-sikurezza kif speċifikat fl-Artikolu 15;(e) Il-pjan ta’ kontinġenza tal-operatur kif speċifikat fl-Artikolu 16;(f) Il-proċeduri tal-monitoraġġ kif speċifikat fl-Artikolu 19;(g) Il-pjanijiet għat-tneħħija tal-istallazzonijiet kif speċifikat fl-Artikolu 20;(h) Prekawzjonijiet għal żoni protetti b’mod speċjali kif speċifikat fl-Artikolu 21;(i) L-assigurazzjoni jew sigurtà finanzjarja oħra li tkopri r-responsabbiltà kif preskritt fl-Artikolu 27, il-paragrafu 2 (b).2. L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi, għal attivitajiet ta’ riċerka xjentifika u ta’ esplorazzjoni, li tillimita l-ambitu tar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, fid-dawl tan-natura, l-ambitu, it-tul ta’ żmien u l-metodi tekniċi użati fl-attivitajiet u tal-karatteristiċi taż-żona.Artikolu 6Għoti ta’ awtorizzazzjonijiet1. L-awtorizzazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4 għandhom jingħataw biss wara eżami mill-awtorità kompetenti tar-rekwiżiti elenkati fl-Artikolu 5 u l-Anness IV.2. Kull awtorizzazzjoni għandha tispeċifika l-attivitajiet u l-perjodu ta’ validità tal-awtorizzazzjoni, tistabbilixxi l-limiti ġeografiċi taż-żona soġġetta għall-awtorizzazzjoni u tispeċifika r-rekwiżiti tekniċi u l-istallazzjonijiet awtorizzati. Iż-żoni tas-sikurezza meħtieġa għandhom jiġu stabbiliti fi stadju xieraq aktar tard.3. L-awtorizzazzjoni tista’ timponi kundizzjonijiet rigward il-miżuri, it-tekniki jew il-metodi ddisinjati biex inaqqsu sal-minimu r-riskji ta’ tniġġis u ħsara minħabba t-tniġġis li jirriżulta mill-attivitajiet.4. Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw lill-Organizzazzjoni mill-aktar fis possibbli dwar l-awtorizzazzjoni mogħtija jew imġedda. L-Organizzazzjoni għandha żżomm reġistru tal-istallazzjonijiet awtorizzati fiż-Żona tal-Protokoll.Artikolu 7SanzjonijietKull parti għandha tippreskrivi s-sanzjonijiet li għandhom jiġu imposti f’każ ta’ ksur tal-obbligi li jirriżultaw minn dan il-Protokoll, jew għan-nuqqas ta’ konformità mal-liġijiet nazzjonali jew mar-regolamenti li jimplimentaw dan il-Protokoll, jew għan-nuqqas ta’ konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi mehmużin mal-awtorizzazzjoni.TAQSIMA IIISKART U SUSTANZI U MATERJALI TA’ ĦSARA JEW NOĊIVIArtikolu 8Obbligu ġeneraliMingħajr preġudizzju għal standards jew obbligi oħra msemmija f’din it-Taqsima, il-Partijiet għandhom jimponu obbligu ġenerali fuq l-operaturi biex jużaw l-aqwa tekniki disponibbli li huma effettivi mil-lat ambjentali u xierqa mil-lat ekonomiku u biex josservaw standards aċċettati internazzjonalment rigward skart, kif ukoll ta’ użu, ħżin u rimi ta’ sustanzi u materjali ta’ ħsara u noċivi, bil-għan li jiġi minimizzat ir-riskju ta’ tniġġis.Artikolu 9Sustanzi u materjali ta’ ħsara u noċivi1. L-użu u l-ħżin ta’ sustanzi kimiċi għall-attivitajiet għandhom jiġu approvati mill-awtorità kompetenti, abbażi tal-Pjan għall-Użu ta’ Sustanzi Kimiċi.2. Il-Parti Kontraenti għandha tirregola, tillimita jew tipprojbixxi l-użu ta’ sustanzi kimiċi għall-attivitajiet skont il-linji gwida li se jiġu adottati mill-Partijiet Kontraenti.3. Għall-finijiet tal-ħarsien tal-ambjent, il-Partijiet għandhom jiżguraw li kull sustanza u materjal użati għall-attivitajiet jiġu akkumpanjati minn deskrizzjoni tal-komposti pprovduta mill-entità li tipproduċi tali sustanza jew materjal.4. Ir-rimi fiż-Żona tal-Protokoll ta’ sustanzi jew materjali ta’ ħsara jew noċivi li jirriżultaw mill-attivitajiet koperti minn dan il-Protokoll u elenkati fl-Anness I għal dan il-Protokoll huwa pprojbit.5. Ir-rimi fiż-Żona tal-Protokoll ta’ sustanzi u materjali ta’ ħsara jew noċivi li jirriżultaw mill-attivitajiet koperti minn dan il-Protokoll u elenkati fl-Anness II għal dan il-Protokoll jeħtieġ, f’kull każ, permess speċjali minn qabel mill-awtorità kompetenti.6. Ir-rimi fiż-Żona tal-Protokoll ta’ sustanzi u materjali ta’ ħsara jew noċivi li jirriżultaw mill-attivitajiet koperti minn dan il-Protokoll u li jistgħu jikkawżaw tniġġis jeħtieġ permess ġenerali minn qabel mill-awtorità kompetenti.7. Il-permessi msemmija fil-paragrafi 5 u 6 hawn fuq għandhom jinħarġu biss wara kunsiderazzjoni b’attenzjoni tal-fatturi kollha stabbiliti fl-Anness III għal dan il-Protokoll.Artikolu 10Żejt u taħlitiet żejtnin u fluwidi u tirqim tat-tħaffir1. Il-Partijiet għandhom jifformulaw u jadottaw standards komuni għar-rimi ta’ żejt u taħlitiet żejtnin minn stallazzjonijiet fiż-Żona tal-Protokoll:(a) Standards komuni bħal dawn għandhom jiġu fformulati skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness V, A;(b) Standards komuni bħal dawn ma għandhomx ikunu anqas restrittivi minn dawn li ġejjin, b’mod partikolari:(i) Għad-drenaġġ mill-ispazji tal-makkinarju, kontenut massimu ta’ żejt ta’ 15 mg kull litru mhux dilwit;(ii) Għall-ilma tal-produzzjoni, kontenut massimu ta’ żejt ta’ 40 mg kull litru bħala medja fi kwalunkwe xahar kalendarju; il-kontenut ma għandu qatt jaqbeż 100 mg kull litru;(c) Il-Partijiet għandhom jiddeterminaw permezz ta’ ftehim komuni l-metodu li għandu jintuża għall-analiżi tal-kontenut taż-żejt.2. Il-Partijiet għandhom jifformulaw u jadottaw standards komuni għall-użu u r-rimi tal-fluwidi tat-tħaffir u t-tirqim tat-tħaffir fiż-Żona tal-Protokoll. Standards komuni bħal dawn għandhom jiġu fformulati skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness V, B.3. Kull Parti għandha tieħu l-miżuri xierqa biex tinforza l-istandards komuni skont dan l-Artikolu jew biex tinforza strandards aktar restrittivi li setgħet adottat.Artikolu 11Drenaġġ1. Il-Parti Kontraenti għandha tipprojbixxi r-rimi tad-drenaġġ minn stallazzjonijiet b’ekwipaġġ permanenti ta’ 10 persuni jew iżjed fiż-Żona tal-Protokoll għajr fil-każijiet fejn:(a) L-istallazzjoni qed tarmi drenaġġ wara trattament kif approvat mill-awtorità kompetenti f’distanza ta’ mill-anqas erba’ mili nawtiċi mill-eqreb art jew stallazzjoni tas-sajd fissa, li tħalli l-Parti Kontraenti tiddeċiedi każ b’każ; jew(b) Id-drenaġġ mhuwiex ittrattat, iżda r-rimi jitwettaq skont regoli u standards internazzjonali; jew(c) Id-drenaġġ għadda minn ġo impjant tat-trattament tad-drenaġġ approvat iċċertifikat mill-awtorità kompetenti.2. Il-Parti Kontraenti għandha timponi dispożizzjonijiet aktar stretti, kif xieraq, fejn meqjus neċessarju, fost l-oħrajn minħabba r-reġim tal-kurrenti fiż-żona jew il-prossimità għal kwalunkwe żona msemmija fl-Artikolu 21.3. L-eċċezzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw jekk ir-rimi jipproduċi solidi viżibbli li jżommu f’wiċċ l-ilma jew jipproduċi tilwin, nuqqas ta’ tilwin jew opaċità fl-ilma tal-madwar.4. Jekk id-drenaġġ jitħallat ma’ skart u sustanzi u materjali ta’ ħsara jew noċivi li għandhom rekwiżiti tar-rimi differenti, għandhom japplikaw ir-rekwiżiti l-iżjed stretti.Artikolu 12Żibel1. Il-Parti Kontraenti għandha tipprojbixxi r-rimi fiż-Żona tal-Protokoll tal-prodotti u l-materjali li ġejjin:(a) Il-plastiks kollha, li jinkludu iżda li mhumiex limitati għal ħbula sintetiċi, xbieki tas-sajd sintetiċi u boroż taż-żibel tal-plastik;(b) Kull żibel ieħor mhux bijodegradabbli, inklużi prodotti tal-karta, ċraret, ħġieġ, metall, fliexken, ċaqquf, bċejjeċ tal-injam, materjali tal-kisi u tal-ippakkjar.2. Rimi fiż-Żona tal-Protokoll ta’ skart tal-ikel għandu jsir "il bogħod kemm jista" jkun mill-art, skont ir-regoli u l-istandards internazzjonali.3. Jekk iż-żibel jitħallat ma’ rimi ieħor li għandu rekwiżiti ta’ rimi differenti, għandhom japplikaw ir-rekwiżiti l-aktar stretti.Artikolu 13Faċilitajiet ta’ ġbir, struzzjonijiet u sanzjonijietIl-Partijiet għandhom jiżguraw li:(a) L-operaturi jarmu l-iskart u s-sustanzi u materjali ta’ ħsara jew noċivi kollha b’mod sodisfaċenti f’faċilitajiet ta’ ġbir onshore ddeżinjati, għajr jekk ikun awtorizzat mod ieħor mill-Protokoll;(b) Jingħataw struzzjonijiet lill-persunal kollu rigward mezzi ta’ rimi xierqa;(c) Jiġu imposti sanzjonijiet fir-rigward ta’ rimi illegali.Artikolu 14Eċċezzjonijiet1. Id-dispożizzjonijiet ta’ din it-Taqsima ma għandhomx japplikaw fil-każ ta’:(a) Forza maġġuri u b’mod partikolari għal rimi:- għas-salvataġġ tal-ħajja tal-bniedem,- biex tiġi żgurata s-sikurezza tal-istallazzjonijiet,- fil-każ ta’ ħsara lill-istallazzjoni jew lit-tagħmir tagħha,sakemm jittieħdu l-prekawzjonijiet kollha raġonevoli wara li tiġi skoperta il-ħsara jew wara li jkun sar ir-rimi biex jitnaqqsu l-effetti negattivi.(b) Ir-rimi fil-baħar ta’ sustanzi li fihom iż-żejt jew sustanzi jew materjali ta’ ħsara jew noċivi li, soġġett għall-approvazzjoni minn qabel tal-awtorità kompetenti, qed jintużaw għall-ġlieda kontra inċidenti speċifiċi ta’ tniġġis sabiex tiġi minimizzata il-ħsara minħabba t-tniġġis.2. Madankollu, id-dispożizzjonijiet ta’ din it-Taqsima għandhom japplikaw fi kwalunkwe każ fejn l-operatur ikun aġixxa bl-intenzjoni li jikkawża ħsara jew b’mod imprudenti u bl-għarfien li probabbli se tirriżulta ħsara.3. Ir-rimi li jsir fiċ-ċirkostanzi msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandu jiġi rrapportat minnufih lill-Organizzazzjoni u, jew permezz tal-Organizzazzjoni jew direttament, lil kwalunkwe Parti jew Partijiet li probabbli se jiġu affettwati, flimkien mad-dettalji kollha taċ-ċirkostanzi u tan-natura u l-kwantitajiet mormija tal-iskart jew tas-sustanzi jew tal-materjali ta’ ħsara jew noċivi.TAQSIMA IVSALVAGWARDJIArtikolu 15Miżuri ta’ sikurezza1. Il-Parti Kontraenti li fi ħdan il-ġurisdizzjoni tagħha hemm previsti jew qed jitwettqu attivitajiet għandha tiżgura li jittieħdu miżuri ta’ sikurezza fir-rigward tad-disinn, il-bini, is-sit, it-tagħmir, l-immarkar, l-operat u l-manutenzjoni tal-istallazzjonijiet.2. Il-Parti Kontraenti għandha tiżgura li l-operatur, fuq l-istallazzjonijiet, dejjem ikollu t-tagħmir u l-apparat xierqa, miżmuma f’kundizzjoni tajba ta’ operat, għall-protezzjoni tal-ħajja tal-bniedem, għall-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-tniġġis aċċidentali u għall-faċilitazzjoni ta’ reazzjoni immedjata għal emerġenzi, skont l-aqwa tekniki disponibbli li jkunu effettivi mil-lat ambjentali u xierqa mil-lat ekonomiku u d-dispożizzjonijiet tal-pjan ta’ kontinġenza tal-operatur imsemmija fl-Artikolu 16.3. L-awtorità kontraenti għandha tesiġi ċertifikat tas-sikurezza u l-adegwatezza għall-iskop (minn hawn ‘il quddiem iċ-"ċertifikat") maħruġ minn korp rikonoxxut li għandu jiġi sottomess fir-rigward ta’ pjattaformi tal-produzzjoni, unitajiet tat-tħaffir offshore mobbli, faċilitajiet tal-ħżin offshore, sistemi tat-tagħbien offshore u sistemi ta’ pajpjiet u fir-rigward ta’ stallazzjonijiet oħra bħal dawn skont kif jista’ jiġi speċifikat mill-Parti Kontraenti.4. Il-Partijiet għandhom jiżguraw permezz ta’ spezzjoni li l-attivitajiet jitwettqu mill-operaturi skont dan l-Artikolu.Artikolu 16Ippjanar ta’ kontinġenza1. F’każijiet ta’ emerġenza l-Partijiet Kontraenti għandhom jimplimentaw mutatis mutandis id-dispożizzjonijiet tal-Protokoll li jikkonċernaw il-Kooperazzjoni fil-Ġlieda Kontra t-Tniġġis tal-Baħar Mediterran b’Żejt u Sustanzi Oħra ta’ Ħsara f’Każijiet ta’ Emerġenza.2. Kull Parti għandha tesiġi li l-operaturi responsabbli għall-istallazzjonijiet taħt il-ġurisdizzjoni tagħha jkollhom pjan ta’ kontinġenza sabiex jiġġieldu kontra tniġġis aċċidentali, ikkoordinat mal-pjan ta’ kontinġenza tal-Parti Kontraenti stabbilit skont il-Protokoll dwar il-Kooperazzjoni fil-Ġlieda Kontra t-Tniġġis tal-Baħar Mediterran b’Żejt u Sustanzi Oħra ta’ Ħsara f’Każijiet ta’ Emerġenza u approvat f’konformità mal-proċeduri stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti.3. Kull Parti Kontraenti għandha tistabbilixxi l-koordinazzjoni għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ pjanijiet ta’ kontinġenza. Tali pjanijiet għandhom jiġu stabbiliti skont il-linji gwida adottati mill-organizzazzjoni internazzjonali kompetenti. Dawn għandhom, b’mod partikolari, ikunu skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness VII għal dan il-Protokoll.Artikolu 17NotifikaKull Parti għandha tesiġi li l-operaturi responsabbli għall-istallazzjonijiet taħt il-ġurisdizzjoni tagħha jirrapportaw mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti:(a) Kwalunkwe avveniment fuq l-istallazzjonijiet tagħhom li jkun qed jikkawża jew li probabbilment se jikkawża tniġġis fiż-Żona tal-Protokoll;(b) Kwalunkwe avveniment fil-baħar osservat li qed jikkawża jew li probabbilment se jikkawża tniġġis fiż-Żona tal-Protokoll.Artikolu 18Assistenza reċiproka f’każijiet ta’ emerġenzaF’każijiet ta’ emerġenza, Parti li tkun teħtieġ assistenza sabiex tevita, tnaqqas jew tiġġieled kontra t-tniġġis li jirriżulta minn attivitajiet tista’ titlob għajnuna mill-Partijiet l-oħra, jew direttament jew permezz taċ-Ċentru Reġjonali tal-Mediterran għal Intervent f’każ ta’ Emerġenza kontra t-Tniġġis Aċċidentali tal-Baħar (Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea, REMPEC), li għandhom jagħmlu mill-aħjar biex jipprovdu l-assistenza mitluba.Għal dan l-iskop, Parti li hija wkoll Parti fil-Protokoll rigward il-Kooperazzjoni fil-Ġlieda Kontra t-Tniġġis tal-Baħar Mediterran b’Żejt u Sustanzi Oħra ta’ Ħsara f’Każijiet ta’ Emerġenza għandha tapplika d-dispożizzjonijiet pertinenti tal-Protokoll imsemmi.Artikolu 19Monitoraġġ1. L-operatur għandu jkun meħtieġ li jkejjel, jew li jqabbad lil entità kkwalifikata li tkun esperta f’dan il-qasam biex tkejjel, l-effetti tal-attivitajiet fuq l-ambjent fid-dawl tan-natura, l-iskop, it-tul ta’ żmien u l-metodi tekniċi użati fl-attivitajiet u tal-karatteristiċi taż-żona u li jirrapporta dwarhom perjodikament jew fuq talba mill-awtorità kompetenti għall-fini ta’ evalwazzjoni mit-tali awtorità kompetenti skont proċedura stabbilita mill-awtorità kompetenti fis-sistema ta’ awtorizzazzjoni tagħha.2. L-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi, fejn xieraq, sistema ta’ monitoraġġ nazzjonali sabiex tkun f’pożizzjoni li timmonitorja regolarment l-istallazzjonijiet u l-impatt tal-attivitajiet fuq l-ambjent, sabiex tiżgura li l-kundizzjonijiet għall-għoti tal-awtorizzazzjoni jiġu ssodisfati.Artikolu 20Tneħħija tal-istallazzjonijiet1. L-operatur għandu jkun meħtieġ mill-awtorità kompetenti jneħħi kwalunkwe stallazzjoni li hija abbandunata jew li ma għadhiex tintuża, sabiex tiġi żgurata s-sikurezza tan-navigazzjoni, filwaqt li jitqiesu l-linji gwida u l-istandards adottati mill-organizzazzjoni internazzjonali kompetenti. Tali tneħħija għandha tikkunsidra wkoll b’mod xieraq użi leġittimi oħra tal-baħar, b’mod partikolari s-sajd, il-protezzjoni tal-ambjent tal-baħar u d-drittijiet u l-obbligi ta’ Partijiet Kontraenti oħra. Qabel tali tneħħija, l-operatur, taħt ir-responsabbiltà tiegħu, għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jevita t-tixrid jew it-tnixxija mis-sit tal-attivitajiet.2. L-awtorità kompetenti għandha tesiġi li l-operatur ineħħi pajpijiet abbandunati jew li ma għadhomx jintużaw skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jew li jnaddafhom minn ġewwa u jabbandunahom jew li jnaddafhom minn ġewwa u jidfinhom sabiex la jikkawżaw tniġġis, la jipperikolaw in-navigazzjoni, la jostakolaw is-sajd, la jheddu l-ambjent tal-baħar, u lanqas jinterferixxu ma’ użi leġittimi oħra tal-baħar jew mad-drittijiet u l-obbligi ta’ Partijiet Kontraenti oħra. L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li tingħata pubbliċità xierqa lill-fond, il-pożizzjoni u d-dimensjonijiet ta’ kwalunkwe pajp midfun u li t-tali informazzjoni tiġi indikata fuq ċarts u nnotifikata lill-Organizzazzjoni u lil organizzazzjonijiet internazzjonali oħra kompetenti u lill-Partijiet.3. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu japplikaw ukoll għal stallazzjonijiet li ma għadhomx jintużaw jew li ġew abbandunati minn kwalunkwe operatur li l-awtorizzazzjoni tiegħu setgħet ġiet irtirata jew sospiża f’konformità mal-Artikolu 7.4. L-awtorità kompetenti tista’ tindika modifiki eventwali li għandhom isiru fil-livell tal-attivitajiet u lill-miżuri għall-protezzjoni tal-ambjent tal-baħar li fil-bidu kien sar provvediment għalih.5. L-awtorità kompetenti tista’ tirregola ċ-ċessjoni jew it-trasferiment ta’ attivitajiet awtorizzati lil persuni oħra.6. Meta l-operatur jonqos milli jikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu, l-awtorità kompetenti għandha twettaq, bl-ispejjeż għall-operatur, tali azzjonijiet jew azzjonijiet meqjusa meħtieġa sabiex jiġi rrimedjat in-nuqqas tal-operatur li jaġixxi.Artikolu 21Żoni protetti b’mod speċjaliGħall-protezzjoni taż-żoni ddefiniti fil-Protokoll rigward Żoni Protetti b’mod Speċjali fil-Mediterran u kwalunkwe żona oħra stabbilita minn Parti u sabiex jinkisbu l-għanijiet stabbiliti fih, il-Partijiet għandhom jieħdu miżuri speċjali f’konformità mal-liġi internazzjonali, jew individwalment inkella permezz ta’ kooperazzjoni multilaterali jew bilaterali, għall-prevenzjoni, it-tnaqqis, il-ġlieda kontra u l-kontroll ta’ tniġġis li jirriżulta mill-attivitajiet f’dawn iż-żoni.Minbarra l-miżuri msemmija fil-Protokoll rigward Żoni Protetti b’mod Speċjali fil-Mediterran għall-għoti ta’ awtorizzazzjoni, tali miżuri jistgħu jinkludu, fost l-oħrajn:(a) Restrizzjonijiet jew kundizzjonijiet speċjali meta jingħataw awtorizzazzjonijiet għal tali żoni:(i) It-tħejjija u l-evalwazzjoni ta’ valutazzjonijiet tal-impatt ambjentali;(ii) L-elaborazzjoni ta’ dispożizzjonijiet speċjali li jikkonċernaw il-monitoraġġ, it-tneħħija ta’ stallazzjonijiet u l-projbizzjoni ta’ kwalunkwe rimi.(b) Skambju intensifikat ta’ informazzjoni bejn l-operaturi, l-awtoritajiet kompetenti, il-Partijiet u l-Organizzazzjoni dwar kwistjonijiet li jistgħu jaffettwaw tali żoni.TAQSIMA VKOOPERAZZJONIArtikolu 22Studji u programmi ta’ riċerkaF’konformità mal-Artikolu 13 tal-Konvenzjoni, il-Partijiet għandhom, fejn xieraq, jikkooperaw fil-promozzjoni ta’ studji u t-twettiq ta’ programmi ta’ riċerka xjentifika u teknoloġika għall-iżvilupp ta’ metodi ġodda ta’:(a) Twettiq ta’ attivitajiet b’mod li jimminimizza r-riskju ta’ tniġġis;(b) Prevenzjoni, tnaqqis, ġlieda kontra u kontroll ta’ tniġġis, b’mod speċjali fil-każijiet ta’ emerġenza.Artikolu 23Regoli, standards u prattiki u proċeduri rakkomandati internazzjonali1. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw, jew direttament inkella permezz tal-Organizzazzjoni jew organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti oħra, sabiex:(a) Jistabbilixxu kriterji xjentifiċi xierqa għat-tfassil u l-elaborazzjoni ta’ regoli, standards u prattiki u proċeduri rakkomandati internazzjonali għall-kisba tal-għanijiet ta’ dan il-Protokoll;(b) Ifasslu u jelaboraw tali regoli, standards u prattiki u proċeduri rakkomandati internazzjonali;(c) Ifasslu u jadottaw linji gwida skont prattiki u proċeduri internazzjonali sabiex jiżguraw il-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Anness VI.2. Il-Partijiet għandhom, safejn possibbli, ifittxu li jarmonizzaw il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom mar-regoli, standards u prattiki u proeċeduri rakkomandati internazzjonali msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.3. Il-Partijiet għandhom ifittxu, safejn possibbli, li jiskambjaw informazzjoni rilevanti għall-politiki, il-liġijiet u r-regolamenti domestiċi tagħhom u l-armonizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.Artikolu 24Assistenza xjentifika u teknika lill-pajjiżi li qed jiżviluppaw1. Il-Partijiet għandhom, direttament jew bl-assistenza ta’ organizzazzjonijiet reġjonali kompetenti jew organizzazzjonijiet internazzjonali oħra, jikkooperaw bil-għan li jfasslu u, safejn possibbli, jimplimentaw programmi ta’ assistenza lill-pajjiżi li qed jiżviluppaw, b’mod partikolari fl-oqsma tax-xjenza, il-liġi, l-edukazzjoni u t-teknoloġija, sabiex jipprevjenu, inaqqsu, jiġġieldu kontra u jikkontrollaw it-tniġġis minħabba attivitajiet fiż-Żona tal-Protokoll.2. L-assistenza teknika għandha tinkludi, b’mod partikolari, it-taħriġ ta’ persunal xjentifiku, legali u tekniku, kif ukoll l-akkwist, l-użu u l-produzzjoni minn dawk il-pajjiżi ta’ tagħmir xieraq b’termini vantaġġużi li jridu jiġu miftiehma bejn il-Partijiet konċernati.Artikolu 25Informazzjoni reċiprokaIl-Partijiet għandhom jinformaw lil xulxin direttament jew permezz tal-Organizzazzjoni rigward miżuri meħuda, riżultati miksuba u, jekk ikun il-każ, rigward diffikultajiet li kellhom fl-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll. Il-proċeduri għall-ġbir u l-preżentazzjoni ta’ tali informazzjoni għandhom jiġu ddeterminati fil-laqgħat tal-Partijiet.Artikolu 26Tniġġis transkonfinali1. Kull Parti għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex tiżgura li l-attivitajiet taħt il-ġurisdizzjoni tagħha jitwettqu b’mod li ma jikkawżawx tniġġis lil hinn mil-limiti tal-ġurisdizzjoni tagħha.2. Parti li fil-ġurisdizzjoni tagħha hemm previsti jew qed jitwettqu attivitajiet għandha tikkunsidra kwalunkwe effett ambjentali negattiv, irrilevanti mill-fatt jekk tali effetti aktarx li jseħħu fil-limiti tal-ġurisdizzjoni tagħha jew lil hinn minn tali limiti.3. Jekk Parti ssir taf dwar każijiet fejn l-ambjent tal-baħar ikun f’periklu imminenti li ssirlu ħsara, jew saritlu ħsara, mit-tniġġis, għandha tinnotifika minnufih lill-Partijiet l-oħra li fl-opinjoni tagħha probabbli se jkunu affettwati minn tali ħsara, kif ukoll liċ-Ċentru Reġjonali tal-Mediterran għal Intervent f’każ ta’ Emerġenza kontra t-Tniġġis Aċċidentali tal-Baħar (REMPEC), u tipprovdilhom informazzjoni fil-ħin opportun sabiex tippermettilhom, fejn neċessarju, jieħdu l-miżuri xierqa. Ir-REMPEC għandu jiddistribwixxi l-informazzjoni minnufih lill-Partijiet kollha rilevanti.4. Il-Partijiet għandhom ifittxu, skont is-sistemi legali tagħhom u, fejn xieraq, abbażi ta’ ftehim, li jagħtu aċċess u trattament ugwali fi proċeduri amministrattivi lil persuni fi Stati oħra li jistgħu jiġu affettwati mit-tniġġis jew effetti oħra negattivi li jirriżultaw mill-operazzjonijiet proposti jew eżistenti.5. Fejn it-tniġġis joriġina fit-territorju ta’ Stat li mhuwiex Parti Kontraenti f’dan il-Protokoll, kwalunkwe Parti Kontraenti affettwata għandha tfittex li tikkoopera mal-Istat imsemmi sabiex il-Protokoll ikun jista’ jiġi applikat.Artikolu 27Responsabbiltà u kumpens1. Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jikkooperaw mill-aktar fis possibbli fit-tfassil u l-adozzjoni ta’ regoli u proċeduri xierqa għad-determinazzjoni tar-responsabbilta u l-kumpens għal ħsara li tirriżulta mill-attivitajiet indirizzati f’dan il-Protokoll, f’konformità mal-Artikolu 16 tal-Konvenzjoni.2. Sakem jiġu żviluppati tali proċeduri, kull Parti:(a) Għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex tiżgura li r-responsabbiltà għal ħsara kkawżata mill-attivitajiet tiġi imposta fuq l-operaturi, u dawn għandhom ikunu meħtieġa jħallsu kumpens xieraq u fil-pront;(b) Għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex tiżgura li l-operaturi jkollhom u jżommu kopertura tal-assigurazzjoni jew sigurtà finanzjarja oħra tat-tip u taħt it-termini li għandha tispeċifika l-Parti Kontraenti biex tiżgura kumpens għal ħsara kkawżata mill-attivitajiet koperti minn dan il-Protokoll.TAQSIMA VIDISPOŻIZZJONIJIET FINALIArtikolu 28Ħatra tal-awtoritajiet kompetentiKull Parti Kontraenti għandha taħtar awtorità kompetenti waħda jew aktar sabiex:(a) Jagħtu, iġeddu u jirreġistraw l-awtorizzazzjonijiet stipulati fit-Taqsima II ta’ dan il-Protokoll;(b) Joħorġu u jirreġistraw il-permessi speċjali u ġenerali msemmija fl-Artikolu 9 ta’ dan il-Protokoll;(c) Joħorġu l-permessi msemmija fl-Anness V għal dan il-Protokoll;(d) Japprovaw is-sistema ta’ trattament u jiċċertifikaw l-impjant tat-trattament tad-drenaġġ imsemmi fl-Artikolu 11, il-paragrafu 1, ta’ dan il-Protokoll;(e) Jagħtu approvazzjoni minn qabel għal rimi eċċezzjonali msemmi fl-Artikolu 14, il-paragrafu 1 (b), ta’ dan il-Protokoll;(f) Iwettqu d-doveri fir-rigward tal-miżuri tas-sikurezza msemmija fl-Artikolu 15, il-paragrafi 3 u 4, ta’ dan il-Protokoll;(g) Iwettqu l-funzjonijiet relatati mal-ippjanar ta’ kontinġenza deskritt fl-Artikolu 16 u l-Anness VII għal dan il-Protokoll;(h) Jistabbilixxu proċeduri ta’ monitoraġġ kif stipulat fl-Artikolu 19 ta’ dan il-Protokoll;(i) Jissorveljaw l-operazzjonijiet ta’ tneħħija tal-istallazzjonijiet kif stipulat fl-Artikolu 20 ta’ dan il-Protokoll.Artikolu 29Miżuri tranżizzjonaliKull Parti għandha telabora l-proċeduri u r-regolamenti rigward l-attivitajiet, irrispettivament minn jekk humiex awtorizzati jew le, li jkunu nbdew qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, biex tiżgura l-konformità tagħhom, safejn prattikabbli, mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.Artikolu 30Laqgħat1. Il-laqgħat ordinarji tal-Partijiet għandhom isiru flimkien mal-laqgħat ordinarji tal-Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni li jsiru skont l-Artikolu 18 tal-Konvenzjoni. Il-Partijiet għandhom jagħmlu laqgħat straordinarji skont l-Artikolu 18 tal-Konvenzjoni.2. Il-funzjonijiet tal-laqgħat tal-Partijiet għal dan il-Protokoll għandhom, fost l-oħrajn:(a) Iżommu l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll taħt analiżi u jikkunsidraw l-effikaċja tal-miżuri adottati u l-opportunità li tiġi implimentata kwalunkwe miżura oħra, b’mod partikolari fil-forma ta’ annessi u appendiċi;(b) Jirrevedu u jemendaw kwalunkwe anness jew appendiċi għal dan il-Protokoll;(c) Jikkunsidraw l-informazzjoni li tikkonċerna l-awtorizzazzjonijiet mogħtija jew imġedda skont it-Taqsima II ta’ dan il-Protokoll;(d) Jikkunsidraw l-informazzjoni li tikkonċerna l-permessi maħruġa u l-approvazzjonijiet mogħtija skont it-Taqsima III ta’ dan il-Protokoll;(e) Jadottaw il-linji gwida msemmija fl-Artikolu 9, il-paragrafu 2, u l-Artikolu 23, il-paragrafu 1 (c), ta’ dan il-Protokoll;(f) Jikkunsidraw ir-reġistri tal-pjanijiet ta’ kontinġenza u l-mezzi ta’ intervent f’emerġenzi adottati skont l-Artikolu 16 ta’ dan il-Protokoll;(g) Jistabbilixxu kriterji u jfasslu regoli, standards u prattiki u proċeduri rakkomandati internazzjonali skont l-Artikolu 23, il-paragrafu 1, ta’ dan il-Protokoll, fi kwalunkwe forma li l-Partijiet jistgħu jaqblu dwarha;(h) Jiffaċilitaw l-implimentazzjoni tal-politiki u l-kisba tal-għanijiet imsemmija fit-Taqsima V, b’mod partikolari l-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali u tal-Komunità Ewropea skont l-Artikolu 23, il-paragrafu 2, ta’ dan il-Protokoll;(i) Janalizzaw il-progress li jkun sar fl-implimentazzjoni tal-Artikolu 27 ta’ dan il-Protokoll;(j) Iwettqu funzjonijiet oħra tali skont kif ikun xieraq għall-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll.Artikolu 31Relazzjonijiet mal-konvenzjoni1. Id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni li jkollhom x’jaqsmu ma’ kwalunkwe Protokoll għandhom japplikaw għal dan il-Protokoll.2. Ir-regoli ta’ proċedura u r-regoli finanzjarji adottati skont l-Artikolu 24 tal-Konvenzjoni għandhom japplikaw fir-rigward ta’ dan il-Protokoll, għajr jekk il-Partijiet f’dan il-Protokoll jiftiehmu xorta oħra.Artikolu 32Klawżola finali1. Dan il-Protokoll għandu jkun miftuħ għall-iffirmar f’Madrid mill- 14 ta’ Ottubru 1994 sal- 14 ta’ Ottubru 1995, minn kwalunkwe Stat Parti fil-Konvenzjoni mistieden għall-Konferenza tal-Plenipotenzjari tal-Istati Kostali tar-Reġjun Mediterran dwar il-Protokoll għall-Protezzjoni tal-Baħar Mediterran kontra t-Tniġġis li jirriżulta minn Esplorazzjoni u Sfruttament ta’ Qiegħ il-Baħar u s-Sottoswol tiegħu, li saret f’Madrid fit- 13 u l- 14 ta’ Ottubru 1994. Dan għandu jkun miftuħ ukoll sal-istess dati għall-iffirmar mill-Komunità Ewropea u minn kwalunkwe grupp ekonomiku reġjonali ieħor simili li tal-inqas membru wieħed tiegħu huwa Stat kostali taż-Żona tal-Protokoll u li jeżerċita kompetenza fl-oqsma koperti minn dan il-Protokoll f’konformità mal-Artikolu 30 tal-Konvenzjoni.2. Dan il-Protokoll għandu jkun soġġett għal ratifikazzjoni, aċċettazzjoni jew approvazzjoni. L-istrumenti tar-ratifika, l-aċċettazzjoni jew l-approvazzjoni għandhom jiġu ddepożitati mal-Gvern ta’ Spanja, li għandu jassumi l-funzjonijiet ta’ Depożitarju.3. Mill- 15 ta’ Ottubru 1995, dan il-Protokoll għandu jkun miftuħ għall-adeżjoni mill-Istati msemmija fil-paragrafu 1 hawn fuq, mill-Komunità Ewropea u minn kwalunkwe grupp imsemmi f’dak il-paragrafu.4. Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fit-tletin jum wara d-data tad-depożitu ta’ mill-anqas sitt strumenti ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni ta’, jew adeżjoni ma’, il-Protokoll mill-Partijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.B’XHIEDA TA’ DAN is-sottoskritti, debitament awtorizzati, iffirmaw dan il-Protokoll.--------------------------------------------------ANNESS ISustanzi u materjali ta’ ħsara u noċivi li r-rimi tagħhom fiż-żona tal-protokoll huwa pprojbitA. Is-sustanzi u l-materjali li ġejjin u l-komposti tagħhom huma elenkati għall-finijiet tal-Artikolu 9, il-paragrafu 4, tal-Protokoll. Dawn intgħażlu l-aktar abbażi tat-tossiċità, il-persistenza u l-bijoakkumulazzjoni tagħhom:(1) Merkurju u komposti tal-merkurju(2) Kadmju u komposti tal-kadmju(3) Komposti organotini u sustanzi li jistgħu jiffurmaw tali komposti fl-ambjent tal-baħar [1](4) Komposti organofosforiċi u sustanzi li jistgħu jiffurmaw tali komposti fl-ambjent tal-baħar1 [1](5) Komposti organoaloġenati u sustanzi li jistgħu jiffurmaw tali komposti fl-ambjent tal-baħar1 [1](6) Żejt mhux raffinat, żejt tal-fjuwil, ħama żejtnija, żjut lubrikanti użati u prodotti raffinati(7) Materjali sintetiċi persistenti li jistgħu jżommu f’wiċċ l-ilma, jegħrqu jew jibqgħu sospiżi u li jistgħu jinterferixxu ma’ kwalunkwe użu leġittimu tal-baħar(8) Sustanzi li għandhom proprjetajiet karċinoġeniċi, teratoġeniċi jew mutaġeniċi ppruvati fl-ambjent tal-baħar jew permezz tiegħu(9) Sustanzi radjuattivi, inkluż l-iskart tagħhom, jekk ir-rimi tagħhom ma jikkonformax mal-prinċipji tal-protezzjoni mir-radjazzjoni kif iddefinit mill-organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti, b’kunsiderazzjoni tal-protezzjoni tal-ambjent tal-baħarB. Dan l-Anness ma japplikax għal rimi li jkun fih sustanzi elenkati fit-Taqsima A li huma taħt il-limiti ddefiniti b’mod konġunt mill-Partijiet u, fir-rigward taż-żejt, taħt il-limiti ddefiniti fl-Artikolu 10 ta’ dan il-Protokoll.[1] Bl-eċċezzjoni ta’ dawk li ma jagħmlux ħsara bijoloġika jew li jikkonvertu rapidament f’sustanzi li ma jagħmlux ħsara bijoloġika.--------------------------------------------------ANNESS IISustanzi u materjali ta’ ħsara u noċivi li r-rimi tagħhom fiż-żona tal-protokoll huwa soġġett għal permess speċjaliA. Is-sustanzi u l-materjali li ġejjin u l-komposti tagħhom intgħażlu għall-finijiet tal-Artikolu 9, il-paragrafu 5, tal-Protokoll.1. Arseniku2. Ċomb3. Ram4. Żingu5. Berillju6. Nikil7. Vanadju8. Kromu9. Bijoċidi u d-derivativi tagħhom mhux koperti fl-Anness I10. Selenju11. Antimonju12. Molibdenu13. Titanju14. Landa15. Barju (minbarra s-sulfat tal-barju)16. Boron17. Uranju18. Kobalt19. Tallju20. Tellurju21. Fidda22. ĊjanuriB. Il-kontroll u l-limitazzjoni stretta tar-rimi tas-sustanzi msemmija fit-Taqsima A għandhom jiġu implimentati skont l-Anness III.--------------------------------------------------ANNESS IIIFATTURI LI GĦANDHOM JIĠU KKUNSIDRATI GĦALL-ĦRUĠ TAL-PERMESSIGħall-finijiet tal-ħruġ ta’ permess meħtieġ skont l-Artikolu 9, il-paragrafu 7, tingħata kunsiderazzjoni partikolari, skont il-każ, tal-fatturi li ġejjin:A. Karatteristiċi u kompożizzjoni tal-iskart1. Tip u daqs tas-sors tal-iskart (eż. proċess industrijali);2. Tip ta’ skart (oriġini, kompożizzjoni medja);3. Forma ta’ skart (solidu, likwidu, ħama, tajn, gassuż);4. Ammont totali (volum mormi, eż. fis-sena);5. Modalità tar-rimi (kontinwa, intermittenti, varjabbli skont l-istaġun, eċċ.);6. Konċentrazzjonijiet fir-rigward tal-kostitwenti ewlenin, is-sustanzi elenkati fl-Anness I, is-sustanzi elenkati fl-Anness II, u sustanzi oħra kif xieraq;7. Proprjetajiet fiżiċi, kimiċi u bijokimiċi tal-iskart.B. Karatteristiċi tal-kostitwenti tal-iskart fir-rigward ta’ kemm jagħmlu ħsara1. Persistenza (fiżika, kimika, bijoloġika) fl-ambjent tal-baħar;2. Tossiċità u effetti oħra ta’ ħsara;3. Akkumulazzjoni f’materjali jew sedimenti bijoloġiċi;4. Trasformazzjoni bijokimika li tipproduċi komposti ta’ ħsara;5. Effetti negattivi fuq il-kontenut u l-bilanċ tal-ossiġenu;6. Suxxettibilità għal bidliet fiżiċi, kimiċi u bijokimiċi u interazzjoni fl-ambjent akkwatiku ma’ kostitwenti oħra tal-ilma baħar li jistgħu jipproduċu effetti bijoloġiċi jew effetti oħra ta’ ħsara fuq kwalunkwe użu elenkat fit-Taqsima E hawn taħt.C. Karatteristiċi tas-sit tar-rimi u tal-ambjent tal-baħar riċevitur1. Karatteristiċi idrografiċi, meteoroloġiċi, ġeoloġiċi u topografiċi taż-żona;2. Post u tip ta’ rimi (fawwara, kanal, żbokk, eċċ.) u r-relazzjoni tiegħu ma’ żoni oħra (bħal żoni ta’ rikreazzjoni, żoni ta’ tifrigħ, ta’ trobbija u ta’ sajd, żoni ta’ farms tal-frott tal-baħar bil-qoxra) u rimi ieħor;3. Dilwizzjoni inizjali miksuba fil-punt tar-rimi fl-ambjent tal-baħar riċevitur;4. Karatteristiċi ta’ tixrid bħal effetti tal-kurrenti, tal-mareat u tar-riħ fuq it-trasport orizzontali u t-taħlit vertikali;5. Karatteristiċi tal-ilma riċevitur fir-rigward tal-kundizzjonijiet fiżiċi, kimiċi, bijoloġiċi u ekoloġiċi fiż-żona tar-rimi;6. Kapaċità tal-ambjent tal-baħar riċevitur li jirċievi rimi ta’ skart mingħajr effetti mhux mixtieqa.D. Disponibbiltà ta’ teknoloġiji tal-iskartIl-metodi tat-tnaqqis u r-rimi tal-iskart għal effluwenti industrijali kif ukoll għad-drenaġġ domestiku għandhom jintgħażlu b’kunsiderazzjoni tad-disponibbiltà u l-fattibbiltà ta’:(a) Proċessi ta’ trattament alternattivi;(b) Metodi ta’ użu mill-ġdid jew ta’ eliminazzjoni;(c) Alternattivi ta’ rimi fuq l-art;(d) Teknoloġiji xierqa ta’ produzzjoni baxxa ta’ skart.E. Ħsara potenzjali tal-ekosistema tal-baħar u tal-użi tal-ilma baħar1. Effetti fuq il-ħajja tal-bniedem permezz tal-impatt tat-tniġġis fuq:(a) Organiżmi tal-baħar li jittieklu;(b) Ilmijiet tal-għawm;(c) Estetika.2. Effetti fuq l-ekosistemi tal-baħar, b’mod partikolari r-riżorsi ħajjin, l-ispeċijiet fil-periklu ta’ estinzjoni u l-ħabitats kritiċi.3. Effetti fuq użi oħra leġittimi tal-baħar f’konformità mal-liġi internazzjonali.--------------------------------------------------ANNESS IVVALUTAZZJONI TAL-IMPATT AMBJENTALI1. Kull Parti għandha tesiġi li l-valutazzjoni tal-impatt ambjentali jkun fiha mill-anqas dan li ġej:(a) Deskrizzjoni tal-konfini ġeografiċi taż-żona li fiha jitwettqu l-attivitajiet, inklużi ż-żoni tas-sikurezza fejn applikabbli;(b) Deskrizzjoni tal-istat inizjali tal-ambjent taż-żona;(c) Indikazzjoni tan-natura, l-għanijiet, l-ambitu u t-tul ta’ żmien tal-attivitajiet proposti;(d) Deskrizzjoni tal-metodi, l-istallazzjonijiet u mezzi oħra li se jintużaw, l-alternattivi possibbli għat-tali metodi u mezzi;(e) Deskrizzjoni tal-effetti diretti jew indiretti previsti fuq żmien qasir u twil tal-attivitajiet proposti fuq l-ambjent, inkluż il-fawna, il-flora u l-bilanċ ekoloġiku;(f) Dikjarazzjoni li tistabbilixxi l-miżuri proposti għat-tnaqqis sal-minimu tar-riskju ta’ ħsara lill-ambjent b’riżultat tat-twettiq tal-attivitajiet proposti, inklużi alternattivi possibbli għal tali miżuri;(g) Indikazzjoni tal-miżuri li se jittieħdu għall-protezzjoni tal-ambjent mit-tniġġis u effetti oħra negattivi matul u wara l-attivitajiet proposti;(h) Referenza għall-metodoloġija użata għall-valutazzjoni tal-impatt ambjentali;(i) Indikazzjoni dwar jekk l-ambjent ta’ kwalunkwe Stat ieħor jistax jiġi affetwat mill-attivitajiet proposti.2. Kull Parti għandha tippromulga standards b’kunsiderazzjoni tar-regoli, standards u prattiki u proċeduri rakkomandati internazzjonali, adottati skont l-Artikolu 23 tal-Protokoll, li permezz tagħhom għandhom jiġu evalwati l-valutazzjonijiet tal-impatt ambjentali.--------------------------------------------------ANNESS VŻEJT U TAĦLITIET ŻEJTNIN U FLUWIDI U TIRQIM TAT-TĦAFFIRId-dispożizzjonijiet li ġejjin għandhom jiġu preskritti mill-Partijiet skont l-Artikolu 10:A. Żejt u Taħlitiet Żejtnin1. Tixrid ta’ kontenut għoli ta’ żejt minn drenaġġ tal-proċessi u mid-drenaġġ tal-pjattaformi għandu jkun ristrett, devjat u mbagħad trattat bħala parti mill-prodott, iżda dak li jifdal għandu jiġi trattat sa livell aċċettabbli qabel ir-rimi, skont il-prattika tajba f’meded fejn jinsab iż-żejt;2. Skart u ħama żejtnin mill-proċessi tas-separazzjoni għandhom jiġu ttrasportati għal fuq l-art;3. Għandhom jittieħdu l-prekawzjonijiet kollha meħtieġa biex jiġi minimizzat it-telf taż-żejt fil-baħar miż-żejt miġbur jew ivvampjat mill-ittestjar fil-bjar;4. Għandhom jittieħdu l-prewkazzjonijiet kollha meħtieġa biex jiġi żgurat li kwalunkwe gass li jirriżulta mill-attivitajiet taż-żejt jiġi vvampjat jew użat b’mod xieraq.B. Fluwidi tat-Tħaffir u tat-Tirqim tat-Tħaffir1. Fluwidi tat-tħaffir u tat-tirqim tat-tħaffir b’bażi milwiema huma soġġetti għar-rekwiżiti li ġejjin:(a) L-użu u r-rimi ta’ tali fluwidi tat-tħaffir għandhom ikunu soġġetti għall-Pjan tal-Użu tas-Sustanzi Kimiċi u d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 9 ta’ dan il-Protokoll;(b) Ir-rimi tat-tirqim tat-tħaffir għandu jew isir fuq l-art jew inkella fil-baħar f’sit jew żona xierqa kif speċifikat mill-awtorità kompetenti.2. Fluwidi tat-tħaffir u tat-tirqim tat-tħaffir b’bażi ta’ żejt huma soġġetti għar-rekwiżiti li ġejjin:(c) Fluwidi bħal dawn għandhom jintużaw biss jekk ikunu ta’ tossiċità baxxa biżżejjed u biss wara li l-operatur ikun inħariġlu permess mill-awtorità kompetenti meta din tkun ivverifikat tali tossiċità baxxa;(d) Ir-rimi fil-baħar ta’ fluwidi tat-tħaffir bħal dawn huwa pprojbit;(e) Ir-rimi tat-tirqim tat-tħaffir fil-baħar huwa permess biss jekk tagħmir effiċjenti tal-kontroll tas-solidi jiġi stallat u mħaddem b’mod xieraq, il-punt tar-rimi jkun taħt il-wiċċ tal-ilma sew, u l-kontenut taż-żejt ikun anqas minn 100 gramma ta’ żejt għal kull kilogramma ta’ tirqim niexef;(f) Ir-rimi ta’ tali tirqim tat-tħaffir f’żoni protetti b’mod speċjali huwa pprojbit;(g) Fil-każ ta’ tħaffir tal-produzzjoni u tal-iżvilupp, għandu jitwettaq programm ta’ teħid ta’ kampjuni u analiżi ta’ qiegħ il-baħar relatat maż-żona tal-kontaminazzjoni.3. Fluwidi tat-tħaffir b’bażi ta’ diżil:L-użu ta’ fluwidi tat-tħaffir b’bażi ta’ diżil huwa pprojbit. Iż-żejt tad-diżil jista’ f’każijiet eċċezzjonali jiġi miżjud mal-fluwidi tat-tħaffir f’ċirkostanzi speċifikati mill-Partijiet.--------------------------------------------------ANNESS VIMIŻURI TA’ SIKUREZZAId-dispożizzjonijiet li ġejjin għandhom jiġu preskritti mill-Partijiet skont l-Artikolu 15:(a) Li l-istallazzjoni trid tkun sikura u tajba għall-iskop li se tintuża għalih, b’mod partikolari, trid tkun iddisinjata u mibnija sabiex tirreżisti, flimkien mat-tagħbija massima tagħha, kwalunkwe kundizzjoni naturali, inkluż, b’mod aktar speċifiku, il-kundizzjonijiet massimi ta’ riħ u mewġ kif stabbiliti mill-mudelli storiċi tat-temp, il-possibilitajiet ta’ terremoti, il-kundizzjonijiet u l-istabbiltà ta’ qiegħ il-baħar, u l-fond tal-ilma;(b) Li l-fażijiet kollha tal-attivitajiet, inkluż il-ħżin u t-trasport tar-riżorsi rkuprati, jiġu ppreparati sew, li l-attività kollha tkun miftuħa għall-kontroll għal raġunijiet ta’ sikurezza u titwettaq bl-aktar mod sikur possibbli, u li l-operatur għandu japplika sistema ta’ monitoraġġ għall-attivitajiet kollha;(c) Li jintużaw s-sistemi tas-sikurezza l-aktar avvanzati u dawn jiġu ttestjati perjodikament sabiex jiġu minimizzati l-perikli ta’ nixxigħat, tixrid, rimi aċċidentali, nar, splużjonijiet, żbroffi jew kwalunkwe theddida oħra għas-sikurezza tal-bniedem jew l-ambjent, li ekwipaġġ speċjalizzat imħarreġ għat-tħaddim u l-manutenzjoni ta’ dawn is-sistemi jkun preżenti u li dan l-ekwipaġġ iwettaq eżerċizzji perjodiċi. Fil-każ ta’ stallazzjonijiet awtorizzati li mhumiex imħaddma minn ekwipaġġ b’mod permanenti, għandha tkun żgurata d-disponibbiltà permanenti ta’ ekwipaġġ speċjalizzat;(d) Li l-istallazzjoni u, fejn neċessarju, iż-żona tas-sikurezza stabbilita, għandhom ikunu mmarkati skont ir-rakkomandazzjonijiet internazzjonali sabiex tingħata twissija xierqa tal-preżenza tagħhom u dettalji suffiċjenti għall-identifikazzjoni tagħhom;(e) Li skont prattika marittima internazzjonali, l-istallazzjonijiet għandhom ikunu indikati fuq ċarts u notifikati lil dawk konċernati;(f) Li, sabiex tiġi żgurata l-konformità mad-dispożizzjonijiet imsemmija, il-persuna u/jew persuni li għandha/għandhom ir-responsabbiltà għall-istallazzjoni u/jew l-attivitajiet, inkluża l-persuna responsabbli għat-tagħmir għall-prevenzjoni ta’ żbroffi, għandhom ikollhom il-kwalifiki meħtieġa mill-awtorità kompetenti, u li persunal kwalifikat suffiċjenti għandu jkun disponibbli b’mod permanenti. Tali kwalifiki għandhom jinkludu, b’mod partikolari, taħriġ, fuq bażi kontinwa, dwar kwistjonijiet ta’ sikurezza u ambjentali.--------------------------------------------------ANNESS VIIPJAN TA’ KONTINĠENZAA. Il-pjan ta’ kontinġenza tal-operatur1. L-operaturi huma obbligati jiżguraw:(a) Li s-sistema ta’ twissija u s-sistema ta’ komunikazzjoni l-aktar xierqa jkunu disponibbli fl-istallazzjoni u li dawn jaħdmu sew;(b) Li tingħata twissija minnufih malli tinqala’ xi emerġenza u li kwalunkwe emerġenza tiġi kkomunikata immedjatament lill-awtorità kompetenti;(c) Li, b’koordinazzjoni mal-awtorità kompetenti, it-trażmissjoni tat-twissija u l-assistenza u l-koordinazzjoni xierqa tal-assistenza jistgħu jiġu organizzati u ssorveljati mingħajr dewmien;(d) Li informazzjoni immedjata dwar in-natura u l-grad tal-emerġenza tingħata lill-ekwipaġġ fuq l-istallazzjoni u lill-awtorità kompetenti;(e) Li l-awtorità kompetenti tinżamm informata b’mod kostanti dwar il-progress tal-ġlieda kontra l-emerġenza;(f) Li f’kull ħin ikun hemm disponibbli materjali u tagħmir suffiċjenti u l-aktar adattati, inklużi dgħajjes u inġenji tal-ajru ta’ riżerva, biex iwettqu l-pjan ta’ emerġenza;(g) Li l-metodi u t-tekniki l-aktar xierqa jkunu magħrufa mill-ekwipaġġ speċjalizzat imsemmi fl-Anness VI, il-paragrafu (c), sabiex jiġġieldu kontra nixxigħat, tixrid, rimi aċċidentali, nar, splużjonijiet, żbroffi u kwalunkwe theddida għall-ħajja tal-bniedem jew l-ambjent;(h) Li l-metodi u t-tekniki l-aktar xierqa jkunu magħrufa mill-ekwipaġġ speċjalizzat responsabbli għat-tnaqqis u l-prevenzjoni ta’ effetti negattivi fit-tul fuq l-ambjent;(i) Li l-ekwipaġġ ikun familjari sew mal-pjan ta’ kontinġenza tal-operatur, li jsiru eżerċizzji ta’ emerġenza perjodiċi sabiex l-ekwipaġġ ikollu għarfien prattiku tajjeb tat-tagħmir u l-proċeduri u li kull individwu jkun jaf eżattament ir-rwol tiegħu fil-pjan.2. L-operatur għandu jikkoopera, fuq bażi istituzzjonali, ma’ operaturi oħra jew entitajiet li kapaċi jagħtu l-assistenza meħtieġa, sabiex jiġi żgurat li, fil-każijiet fejn il-kobor jew in-natura tal-emerġenza joħolqu riskju li għalih hija meħtieġa jew tista’ tkun meħtieġa assistenza, tali assistenza tista’ tingħata.B. Koordinazzjoni u tmexxija nazzjonaliL-awtorità kompetenti għall-emerġenzi ta’ Parti Kontraenti għandha tiżgura:(a) Il-koordinazzjoni tal-pjan u/jew il-proċeduri ta’ kontinġenza nazzjonali u l-pjan ta’ kontinġenza tal-operatur u l-kontroll tat-tmexxija tal-azzjonijiet, speċjalment fil-każ ta’ effetti negattivi sinifikanti tal-emerġenza;(b) Li tmexxi lill-operatur sabiex jieħu kwalunkwe azzjoni li tista’ tispeċifika matul il-prevenzjoni, it-tnaqqis jew il-ġlieda kontra t-tniġġis jew fit-tħejjija ta’ azzjoni ulterjuri għal dak l-iskop, inkluż li tiġi ordnata pjattaforma tat-tħaffir ta’ salvataġġ, jew li tipprevjeni lill-operatur milli jieħu kwalunkwe azzjoni speċifikata;(c) Il-koordinazzjoni tal-azzjonijiet matul il-prevenzjoni, it-tnaqqis jew il-ġlieda kontra t-tniġġis jew fit-tħejjija għal azzjoni ulterjuri għal dak l-iskop fil-ġurisdizzjoni nazzjonali b’azzjonijiet bħal dawn meħudin fil-ġurisdizzjoni ta’ Stati oħra jew minn organizzazzjonijiet internazzjonali;(d) Il-ġbir u d-disponibbiltà immedjata tal-informazzjoni kollha neċessarja dwar l-attivitajiet eżistenti;(e) Il-provvediment ta’ lista aġġornata tal-persuni u l-entitajiet li jridu jiġu avżati u informati dwar l-emerġenza, l-iżvilupp tagħha u l-miżuri meħudin;(f) Il-ġbir tal-informazzjoni kollha meħtieġa dwar il-mezzi kontra l-kontinġenzi u l-firxa tagħhom, u t-tixrid ta’ din l-informazzjoni lill-Partijiet interessati;(g) Il-koordinazzjoni u s-superviżjoni tal-assistenza msemmija fil-Parti A hawn fuq, b’kooperazzjoni mal-operatur;(h) L-organizzazzjoni u jekk neċessarju, il-koordinazzjoni ta’ azzjonijiet speċifikati, inkluż l-intervent minn esperti tekniċi u persunal imħarreġ bit-tagħmir u l-materjali meħtieġa;(i) Komunikazzjoni immedjata lill-awtoritajiet kompetenti ta’ Partijiet oħra li jistgħu jiġu affettwati minn kontinġenza sabiex ikunu jistgħu jieħdu l-miżuri xierqa fejn meħtieġ;(j) Il-provvediment ta’ assistenza teknika lil Partijiet oħra, jekk meħtieġ;(k) Komunikazzjoni immedjata lill-organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti bil-għan li jiġi evitat il-periklu għan-navigazzjoni u interessi oħra.--------------------------------------------------AppendiċiLISTA TA’ ŻJUT [1]Soluzzjonijiet tal-asfaltSustanzi għat-taħlit tal-gażolina (blending stock)Roofers FluxResidwu tal-Ewwel Distillazzjoni (Straight Run Residue)ŻjutImsaffija (clarified)Żejt mhux raffinatTaħlitiet li fihom iż-żejt mhux raffinatŻejt tad-diżilŻejt tal-Fjuwil Nru 4Żejt tal-Fjuwil Nru 5Żejt tal-Fjuwil Nru 6Żejt tal-fluwil reżidwuŻejt tat-TriqŻejt tat-TransformerŻejt Aromatiku (minbarra żejt veġetali)Żjut Lubrikanti u Sustanzi għat-Taħlit tal-GażolinaŻejt MineraliŻejt tal-MagniŻejt PenetrantiŻejt tal-FusijietŻejt tat-TurbiniDistillatiTal-Ewwel DistillazzjoniFlashed Feed StocksŻejt tal-GassKrekkjatFjuwils tal-ĠettijietJP1 (Pitrolju)JP-3JP-4JP-5 (Pitrolju, Tqil)Fjuwil TurboPitroljuSpirtu MineraliNaftaSolventPetroleumŻejt Distillat HeartcutSustanzi għat-Taħlit tal-GażolinaAlkilati - fjuwilRiformatiPolimer - fjuwilGażolinaCasinghead (naturali)AwtomotivaTal-AvjazzjoniTal-Ewwel DistillazzjoniŻejt tal-Fjuwil Nru 1 (Pitrolju)Żejt tal-Fjuwil Nru 1-DŻejt tal-Fjuwil Nru 2Żejt tal-Fjuwil Nru 2-D[1] Il-lista taż-żjut ma għandhiex neċessarjament titqies bħala eżawrjenti.--------------------------------------------------