CELEX: 31989R1732
Language: da
Date: 1989-06-16 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1732/89 af 16. juni 1989 om levering af korn som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31989R1732

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1732/89 af 16. juni 1989 om levering af korn som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 171 af 20/06/1989 s. 0013 - 0018

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1732/89  af 16 . juni 1989  om levering af korn som foedevarehjaelp    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1870/88 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 59 200 tons korn;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 );  det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1   Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes korn efter bestemmelserne i forordning ( EOEF) nr . 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser . Tildeling af leveringerne  sker ved licitation .  Artikel 2   Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 16 . juni 1989 .  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 168 af 1 . 7 . 1988, s. 7 .  ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .    BILAG I   1 . Aktion nr . ( 1 ): 69 /89 .  2 . Program : 1989 .  3 . Modtager : Djibouti .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): Ministre du Commerce, Office National d'Approvisionnement et de Commercialisation ( ONAC ), BP 79 Djibouti .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Djibouti .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : bloed hvede .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II A 1 ).  Specielle egenskaber :  - Hagberg-faldtal paa : 170-220  - specifik vaegt mindst 78 kg/hl  - vandindhold : 13,5 %.  8 . Samlet maengde : 2 000 tons .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 4 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II B 1 e )).  Paaskrift paa saekkene med mindst 5 cm hoeje bogstaver :  »ACTION No 69/88 / FROMENT TENDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE  EUROPÉENNE «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit lossehavn, losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Djibouti .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 20 . 7 . til 5 . 8 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : 15 . 9 . 1989 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 4 . 7 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud: 18 . 7 . 1988, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 15 . 8 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : 15 . 9 . 1989 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5 ): bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B -1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 6 ): restitutionen anvendelig den 20 . 6 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1464/89 ( EFT nr . L 144 af 27 . 5 . 1989, s. 39 ).        BILAG II   1 . Aktion nr . ( 1 ): 156/89, 157/89 og 158/89 .  2 . Program : 1989 .  3 . Modtager : Moçambique .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): IMBEC E.E ., CP 4229, Maputo ( telex : 6-206 IMBEC MO MAPUTO ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Moçambique .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris ( produktkode 1006 30 94 900 eller 1006 30 96 900 ).  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 7 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( under II A 10 ).  8. Samlet maengde : 16 667 tons ( 40 000 tons korn ).  9 . Antal partier : 3 ( parti A : Nacala 3 000 tons; parti B : Beira 4 667 tons; parti C : Maputo 9 000 tons ).  10 . Emballering og maerkning ( 4 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( under II B I a )).  Paaskrift paa saekkene med mindst 5 cm hoeje bogstaver :  - parti A :  »ACÇAO Nº 156/89 / ARROZ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA«  - parti B :  »ACÇAO Nº 157/89 / ARROZ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA«  - parti C :  »ACÇAO Nº 158/89 / ARROZ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA«  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit lossehavn - losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn ( 7 ): parti A : Nacala, parti B : Beira, parti C : Maputo .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 20 . 7 . til 5 . 8 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : 15 . 9 . 1989 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 4 . 7 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 18 . 7 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 15 . 8 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : 15. 9 . 1989 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5 ): bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 6 ): restitutionen anvendelig fra den 20 . 6 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF) nr . 1464/89 ( EFT nr . L 144 af 27 . 5 . 1989, s . 39 ).        BILAG III   1 . Aktion nr . ( 1 ): 163/89 og 166/89 .  2 . Program : 1988 .  3 . Modtager : Den Kooperative Republik Guyana .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): Ambassy of Guyana, avenue des Arts 21/22, B-1040 Bruxelles ( tlf . 02/230 60 65; telex B 26180 GUYIC ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Guyana ( Ministry of Finance, Main &  Urquhart Streets, Georgetown, Guyana ).  6 . Produkt der skal tilvejebringes : mel af bloed hvede .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II A 6 ).  8 . Samlet maengde : 730 tons ( 1 000 tons korn ).  9 . Antal partier : 2 ( parti A: 365 tons; parti B : 365 tons ).  10 . Emballering og maerkning (4 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II B 2 a )).  Paaskrift paa saekkene med mindst 5 cm hoeje bogstaver :  - parti A :  »ACTION No 163/89 / COMMON WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GUYANA«  - parti B :  »ACTION No 166/89 / COMMON WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GUYANA «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit lossehavn - losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Georgetown .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : parti A : 15 . til 31 . 7 . 1989; parti B : 1 . til 30 . 9 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : parti A : 31 . 8 . 1989; parti B : 25 . 10 . 1989 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 4 . 7 . 1989, kl. 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 18 . 7 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : parti A : 1 . til 15 . 8 . 1989; parti B : 1 . til 30 . 9 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : parti A : 31 . 8 . 1989; parti B : 25 . 10 . 1989 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5 ): bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 6 ): restitutionen anvendelig den 20 . 6. 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1464/89 ( EFT nr . L 144 af 27 . 5 . 1989, s . 39 ).        BILAG IV   1 . Aktion nr . ( 1 ): 238/89 og 239/89 .  2 . Program : 1989 .  3 . Modtager : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rom ( telex 626675 WFP I ).  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): se EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Somalia .  6 . Produkt der skal tilvejebringes : bloed hvede .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ) ( 8 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 (II A 1 ); specielle egenskaber : proteinindhold : mindst 11 %.  8. Samlet maengde : 16 200 tons .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 4 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II B 1 a )).  Paaskrift paa saekkene med mindst 5 cm hoeje bogstaver :  - 12 400 tons :  »ACTION No 238/89 / SOMALIA 0403500 / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / MOGADISHU«  - 3 800 tons :  »ACTION No 239/89 / SOMALIA 0403400 / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / BERBERA «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 25 . 7 . til 10 . 8 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : -  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 4 . 7 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 7 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 1 . til 15 . 8 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : -  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU /ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5 ): bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 6 ): restitutionen anvendelig den 20 . 6 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1464/89 ( EFT nr . L 144 af 27 . 5 . 1989, s . 39 ).      Noter :  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  ( 2 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren :  - Bilag I : M . Perez Porras, PO Box 2477, Djibouti ( telex 5894 DJ )  - Bilag II : F.S.C . Da Camara, C.P . 1306 Maputo ( tlf . 74 40 92; telex 6-146 CCE MO )  - Bilag III : Mr . J.C . Heyraud ( telex 2258 DELEG GY; telefax ( 592-2 ) 62615 )  - Bilag IV : se listen offentliggjort i EFT nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4.  ( 3 ) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .  Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137 .  ( 4 ) Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter paaskriften .  ( 5 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i disse bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed :  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i disse bilag  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05 .  ( 6 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987 ) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient . Den  i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i disse bilag .  ( 7 ) Der kan vaelges mellem havnene Nacala, Beira og Maputo, men valg skal foretages af modtageren senest paa det tidspunkt, skibet naar moçambiquisk farvand .  ( 8 ) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortraeder foelgende dokumenter :  - oprindelsescertifikat  - phytosanitaert certifikat .