CELEX: C1996/269/41
Language: el
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου του Βελγίου, που ασκήθηκε στις 26 Ιουλίου 1996 (Υπόθεση C-263/96)

Αριθ . C 269/20    Ι EL Ι               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     14 . 9 . 96
    τους γερμανούς προϋποθέσεων, οχι ομως απο τη συνδρο­        Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
    μή των λοιπών για αλλοδαπούς ισχυουσών προϋποθέ­
    σεων του άρθρου 1 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του             H προθεσμία για τη μεταφορά της εν λόγω οδηγίας στα
    ομοσπονδιακού νόμου περί οικογενειακών επιδομάτων            εθνικά δίκαια έληξε στις 27 Ιουνίου 1991 .
    (Bundeskindergeldgesetz, στο εξής: BKGG ), με τις τροπο­
    ποιήσεις που περιλαμβάνει η δημοσίευση της 31ης Ιανο­        (') ΕΕ αριθ . L 40 της 11 . 2 . 1989 , σ. 12 .
    υαρίου 1994 (BGB1 . I , σ. 168);
    Το ίδιο ερώτημα με γενικότερη διατύπωση :
    Απαγορεύεται σε κράτος· μέλος να αρνηθεί σε τούρκο
    υπήκοο, o οποίος εμπίπτει στο προσωπικό πεδίο εφαρμο­       Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
    γής του άρθρου 2 της αποφάσεως 3/80, τη χορήγηση            υπέβαλε το House of Lords, με διάταξη της 24ης Ιουλίου
    προβλεπομένης από τη νομοθεσία του εν λόγω κράτους           1996, στην υπόθεση Impérial Chemical Industries pic κατά
    οικογενειακής παροχής με την αιτιολογία ότι το άτομο                    Colmer (Her Majesty's Inspector of Taxes)
    αυτό δεν έχει άδεια παραμονής (Aufenthaltsberechtigung                              (Υπόθεση C-264/96)
    ή Aufenthaltserlaubnis );                                                                (96/0 269/42)
2. Τούρκος υπήκοος, o οποίος κατοικεί στο έδαφος κράτους
    μέλους, στα χρονικά διαστήματα στα οποία θεωρείται           Με διαταξη της 24ης Ιουλίου 1996, η οποία περιήλθε στη
    κατά τη νομοθεσία του εν λόγω κράτους ότι έχουν              Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    καταβληθεί υπέρ αυτού υποχρεωτικές εισφορές για την εκ       στις 29 Ιουλίου 1996, το House of Lords, στο πλαίσιο της
    του νόμου ασφάλιση γήρατος για περιόδους ενασχολή­           διαφοράς μεταξύ Impérial Chemical Indsutries pic και Col­
    σεως με την ανατροφή τέκνου , είναι εργαζόμενος κατά         mer (Her Majesty's Inspector of Taxes), που εκκρεμεί ενώπιον
    την έννοια του άρθρου 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 1          του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
    στοιχείο β), της αποφάσεως 3/80;                             αποφάσεως επί των ακόλουθων ερωτημάτων:
3 . Τούρκος υπήκοος, o οποίος κατοικεί στο έδαφος κράτους        1 . Σε περίπτωση στην οποία:
    μέλους και απασχολείται σ' αυτό, παράλληλα με τις
    σπουδές του , βάσει αντίστοιχης άδειας εργασίας, ως                i) μια εταιρεία (εταιρεία A) εδρεύει σ' ένα κράτος μέλος
    έκτακτος υπάλληλος μέχρι 16 ώρες εβδομαδιαίως στο                      της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
    πλαίσιο σχέσεως εξηρτημένης εργασίας, είναι μόνον εκ
    του λόγου τούτου εργαζόμενος κατά την έννοια του                  ii ) η εταιρεία A αποτελεί μέλος consortium (συμπράξε­
    άρθρου 2 , σε συνδυασμό με το άρθρο 1 στοιχείο β), της                 ως εταιρειών) μαζί με μια άλλη εταιρεία (εταιρεία B ),
    αποφάσεως 3/80, ή , εν πάση περιπτώσει, λόγω του ότι έχει              η οποία επίσης εδρεύει σ' αυτό το κράτος μέλος·
    υπαχθεί στην εκ του νόμου προβλεπομένη ασφάλιση κατά
    εργατικών ατυχημάτων;                                            iii) οι εταιρείες A και B κατέχουν μια εταιρεία holding
                                                                           (εταιρεία Γ), που επίσης εδρεύει σ' αυτό το κράτος
                                                                           μέλος·
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     iv) η εταιρεία Γ έχει ορισμένες θυγατρικές εμπορικές
κατά του Βασιλείου του Βελγίου, που ασκήθηκε στις 26 Ιου­                  εταιρείες, οι οποίες εδρεύουν είτε σ' αυτό το κράτος
                           λίου 1996                                       μέλος είτε σε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
                                                                           είτε σε άλλα μέρη του κόσμου και
                     (Υπόθεση C-263/96)
                          96/0 269/41 )                               v) η εταιρεία A στερείται του δικαιώματος να ζητήσει
                                                                           μείωση των φορολογικών υποχρεώσεών της σε
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                        συνάρτηση με τις ζημίες που είχε μια ( επίσης ε­
νη από τον Hendrik van Lier, νομικό σύμβουλο της Επιτρο­                   δρεύουσα σ' αυτό το κράτος μέλος) θυγατρική της
πής, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez de la                      εταιρείας Γ, διότι η εθνική νομοθεσία, ερμηνευόμενη
Cruz, Νομική Υπηρεσία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών                         στο πλαίσιο του εθνικού δικαίου , θέτει ως προϋπό­
Κοινοτήτων, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε, στις 26 Ιου­                 θεση ότι οι δραστηριότητες της εταιρείας Γ πρέπει να
λίου 1996, ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοι­                     αφορούν αποκλειστικά ή κυρίως τη διαχείριση μετο­
νοτήτων προσφυγή κατά του Βασιλείου του Βελγίου .                          χών θυγατρικών εταιρειών οι οποίες εδρεύουν σ'
                                                                           αυτό το κράτος μέλος·
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
1 , να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο του Βελγίου , μη θεσπί­                 αποτελεί η προϋπόθεση που διαλαμβάνεται στο
     ζοντας τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοι­              στοιχείο v) περιορισμό της βάσει του άρθρου 52 της
     κητικές διατάξεις για τη συμμόρφωσή του προς την                      συνθήκης ΕΚ ελευθερίας εγκαταστάσεως; Αν ναι,
     οδηγία 89/1Θ6/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 21ης Δεκεμ­                    δικαιολογείται ωστόσο μια τέτοια μεταχείριση βάσει
     βρίου 1988, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανο­                 του κοινοτικού δικαίου ;
     νιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών
     όσον αφορά τα πορϊόντα του τομέα των δομικών κατα­           2. Αν η προϋπόθεση που διαλαμβάνεται στο στοιχείο v)
     σκευών ('), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την εν         αποτελεί αδικαιολόγητο περιορισμό κατά το κοινοτικό
     λόγω οδηγία,                                                     δίκαιο, επιβάλλει το άρθρο 5 της συνθήκης ΕΚ στα εθνικά
                                                                      δικαστήρια να ερμηνεύουν τη σχετική εθνική νομοθεσία,
2, να καταδικάσει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά               στο μέτρο του δυνατού , έτσι ώστε να συμφωνεί προς το
     έξοδα.                                                           κοινοτικό δίκαιο , έστω κι αν ούτε η εταιρεία A ούτε η