CELEX: 52022PC0111
Language: pl
Date: 2022-03-18
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych, w odniesieniu do zmiany załączników III i IV do umowy

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 18.3.2022
            COM(2022) 111 final
            2022/0076(NLE)
            
            Wniosek
            DECYZJA RADY
            w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych, w odniesieniu do zmiany załączników III i IV do umowy
            (Tekst mający znaczenie dla EOG)
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.Przedmiot wniosku
            
            
               Niniejszy wniosek dotyczy decyzji ustalającej stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych w związku ze zmianą załączników III i IV do Umowy.
            
            
               2.Kontekst wniosku
            
            
               2.1.Umowa między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych
            
            
               Umowa między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych („umowa”) ma na celu połączenie unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji (EU ETS) z takim samym systemem funkcjonującym w Szwajcarii poprzez umożliwienie, aby uprawnienia wydane w jednym systemie mogły być przedmiotem obrotu i być wykorzystywane na potrzeby dostosowania się w drugim systemie, co rozszerzy możliwości łagodzenia zmiany klimatu. Umowa weszła w życie dnia 1 stycznia 2020 r.
            
            
               2.2.Wspólny Komitet
            
            
               Wspólny Komitet ustanowiony na mocy art. 12 umowy jest odpowiedzialny za zarządzanie umową i zapewnienie jej wdrożenia. Może on podjąć decyzję o przyjęciu nowych załączników do umowy lub o wprowadzeniu zmian w już istniejących załącznikach. Może również omawiać zmiany w artykułach umowy, ułatwiać wymianę poglądów na temat prawodawstwa stron oraz dokonywać przeglądów umowy.
            
            
               Wspólny Komitet jest organem dwustronnym składającym się z przedstawicieli Stron (UE i Szwajcarii). Decyzje podjęte przez Wspólny Komitet są zatwierdzane przez obie Strony.
            
            
               Art. 13 ust. 2 umowy stanowi, że Wspólny Komitet może zdecydować o przyjęciu nowego załącznika lub zmianie obowiązującego załącznika do niniejszej umowy. Art. 8 ust. 2 umowy określa zasady postępowania z danymi szczególnie chronionymi, których bezprawne ujawnienie może w różnym stopniu przynieść szkodę lub stratę interesom Stron umowy, w tym państw członkowskich Unii Europejskiej. Dane te wymagają ochrony przed bezprawnym ujawnieniem w interesie bezpieczeństwa jednej ze Stron. Są one oznaczone przez Strony jako dane szczególnie chronione w celu ochrony danych szczególnie chronionych zgodnie z wymogami bezpieczeństwa, poziomami wrażliwości i instrukcjami określonymi odpowiednio w załącznikach III i IV.
            
            
               W drodze instrukcji bezpieczeństwa C(2019) 1904 „Oznaczanie szczególnie chronionych informacji jawnych i postępowanie z nimi” Komisja Europejska wprowadziła nowe klauzule tajności, które mają być stosowane przez jej służby. Ponieważ dana klauzula jest możliwa do wyegzekwowania na drodze prawnej wyłącznie w ramach Komisji, Komisja zaleciła zawarcie odpowiednich porozumień ze stronami trzecimi spoza Komisji w przypadku konieczności wymiany z nimi szczególnie chronionych informacji jawnych. Umowa, ustanawiająca Wspólny Komitet i określająca jego zadania, zapewnia niezbędne i skuteczne ramy w tym celu.
            
            
               2.3.Planowany akt Wspólnego Komitetu
            
            
               Podczas swojego piątego posiedzenia, które odbędzie się w 2022 r., lub wcześniej w drodze procedury pisemnej zgodnie z art. 8 ust. 4 regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu
                  1
               , Wspólny Komitet ma przyjąć decyzję dotyczącą zmiany załączników III i IV do umowy („planowany akt”).
            
            
               Celem planowanego aktu jest przywrócenie zgodności i spójności między przepisami prawnymi a ich praktycznym stosowaniem w celu ochrony danych szczególnie chronionych, w szczególności przed bezprawnym ujawnieniem lub utratą integralności. Przyjmując instrukcję bezpieczeństwa C(2019) 1904, Komisja Europejska zmieniła klauzule tajności szczególnie chronionych informacji jawnych do wewnętrznego użytku Komisji Europejskiej. 
            
            
               Dlatego należy zmienić załączniki III i IV do umowy w celu przywrócenia zgodności i spójności między przepisami prawnymi a ich praktycznym stosowaniem oraz w celu zabezpieczenia i dalszego zapewnienia sprawnych i skutecznych ustaleń roboczych po obu stronach, bez zagrożenia dla poziomów bezpieczeństwa.
            
            
               Planowany akt stanie się wiążący dla stron zgodnie z art. 13 ust. 2 umowy, który stanowi: „Wspólny Komitet może zadecydować o przyjęciu nowego załącznika lub zmianie obowiązującego załącznika do niniejszej Umowy.” Ponadto, zgodnie z art. 12 ust. 3 umowy po wejściu w życie decyzje podjęte przez Wspólny Komitet w sprawach przewidzianych w umowie są wiążące dla Stron. 
            
            
               3.Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii
            
            
               Decyzja Rady na podstawie niniejszego wniosku Komisji określa stanowisko Unii Europejskiej w odniesieniu do decyzji Wspólnego Komitetu, która ma zostać przyjęta w celu zmiany załączników III i IV do umowy. 
            
            
               W art. 9 ust. 2 umowy określono poziomy wrażliwości danych szczególnie chronionych, z których, zgodnie z załącznikiem III do umowy, Strony korzystają w celu identyfikacji danych szczególnie chronionych przetwarzanych i wymienianych w ramach umowy. Załącznik IV do umowy zawiera definicję poziomów wrażliwości ETS pod względem oceny poufności i integralności. 
            
         
         
            
               Potrzeba wymiany szczególnie chronionych informacji jawnych w ramach umowy za pomocą bezpośredniego powiązania rejestrów ustanowionego na mocy umowy wymaga zabezpieczenia niezbędnego poziomu ochrony w celu zminimalizowania ryzyka oszustw, wykorzystania niezgodnego z przeznaczeniem lub działalności przestępczej obejmujących rejestry, a także w celu reagowania na takie zdarzenia i ochrony integralności powiązania rejestrów oraz powiązanych rynków. W tym celu w umowie określono poziomy wrażliwości i odpowiednie zasady postępowania z danymi szczególnie chronionymi na mocy umowy. Wyraźnie określono w niej klauzule tajności, które mają być stosowane na mocy umowy, identyczne z klauzulami tajności stosowanymi przed przyjęciem instrukcji bezpieczeństwa C(2019) 1904. Po przyjęciu instrukcji bezpieczeństwa C(2019) 1904 klauzule tajności obowiązujące obecnie w Komisji Europejskiej nie odpowiadają już klauzulom określonym w umowie i należy je ponownie uzgodnić. W instrukcji bezpieczeństwa C(2019) 1904 zalecono odpowiednie uzgodnienie z partnerami zewnętrznymi. 
            
            
               Rozwijanie prawidłowo funkcjonującego międzynarodowego rynku uprawnień do emisji dwutlenku węgla za pomocą oddolnych powiązań systemów handlu uprawnieniami do emisji stanowi dalekosiężny cel polityki UE i społeczności międzynarodowej, w szczególności jako sposób osiągnięcia celów w zakresie klimatu zawartych w porozumieniu paryskim. W związku z tym art. 25 dyrektywy ustanawiającej unijny system handlu uprawnieniami do emisji (EU ETS) umożliwia powiązanie EU ETS z innymi systemami handlu uprawnieniami do emisji, o ile systemy te są obowiązkowe, przewidują bezwzględne pułapy emisji i są ze sobą zgodne, jak ma to miejsce w przypadku systemu szwajcarskiego. Po wejściu w życie umowy w dniu 1 stycznia 2020 r. przywrócenie zgodności i spójności stanowi istotny krok w kierunku jej wdrożenia.
            
            
               4.Podstawa prawna
            
            
               4.1.Proceduralna podstawa prawna
            
            
               4.1.1.Zasady
            
            
               Art. 218 ust. 9 Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) określa tryb przyjmowania decyzji ustalających „stanowiska, które mają być zajęte w imieniu Unii w ramach organu utworzonego przez umowę, gdy organ ten ma przyjąć akty mające skutki prawne, z wyjątkiem aktów uzupełniających lub zmieniających ramy instytucjonalne umowy”.
            
            
               Pojęcie „aktów mających skutki prawne” obejmuje akty, które mają skutki prawne na mocy przepisów prawa międzynarodowego dotyczących danego organu. Obejmuje ono ponadto instrumenty, które nie są wiążące na podstawie prawa międzynarodowego, ale mogą „w sposób decydujący wywrzeć wpływ na treść przepisów przyjętych przez prawodawcę Unii”
                  2
               .
            
            
               4.1.2.Zastosowanie w niniejszej sprawie
            
            
               Wspólny Komitet jest organem utworzonym na podstawie art. 12 Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych.
            
            
               Akt, który Wspólny Komitet ma przyjąć, stanowi akt mający skutki prawne. Zgodnie z art. 12 ust. 3 Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych planowany akt będzie wiążący na podstawie prawa międzynarodowego. 
            
            
               Planowany akt nie uzupełnia ani nie zmienia ram instytucjonalnych umowy.
            
            
               W związku z powyższym proceduralną podstawą prawną proponowanej decyzji jest art. 218 ust. 9 TFUE.
            
            
               4.2.Materialna podstawa prawna
            
            
               4.2.1.Zasady
            
            
               Materialna podstawa prawna decyzji na podstawie art. 218 ust. 9 TFUE zależy przede wszystkim od celu i treści planowanego aktu, w którego kwestii ma zostać zajęte stanowisko w imieniu Unii. Jeżeli planowany akt ma dwojaki cel lub dwa elementy składowe, a jeden z tych celów lub elementów da się określić jako główny, zaś drugi ma jedynie pomocniczy charakter, decyzja przyjęta na mocy art. 218 ust. 9 TFUE musi mieć jedną materialną podstawę prawną, tj. podstawę, której wymaga główny lub dominujący cel lub element składowy.
            
            
               4.2.2.Zastosowanie w niniejszej sprawie
            
            
               Główny cel i treść planowanego aktu prawnego odnoszą się do środowiska.
            
            
               Materialną podstawą prawną proponowanej decyzji jest zatem art. 192 ust. 1 TFUE.
            
            
               4.3.Wniosek
            
            
               Podstawą prawną proponowanej decyzji powinien być art. 192 ust. 1 TFUE w związku z art. 218 ust. 9 TFUE.
            
         
         
            
               5.Publikacja planowanego aktu
            
            
               Ponieważ akt Wspólnego Komitetu zmieni załączniki III i IV do Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych, po jego przyjęciu należy opublikować go w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
            
            
               2022/0076 (NLE)
            
            
               Wniosek
            
            
               DECYZJA RADY
            
            
               w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych, w odniesieniu do zmiany załączników III i IV do umowy
            
            
               (Tekst mający znaczenie dla EOG)
            
            
               RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 192 ust. 1 w związku z art. 218 ust. 9,
            
            
               uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Unia zawarła Umowę między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych („umowa”) decyzją Rady (UE) 2018/219
                  3
                i weszła ona w życie w dniu 1 stycznia 2020 r. 
            
            
               (2)Zgodnie z art. 12 ust. 3 umowy Wspólny Komitet może przyjmować decyzje, które z chwilą ich wejścia w życie są wiążące dla Stron.
            
            
               (3)Podczas swojego piątego posiedzenia, które odbędzie się w 2022 r., lub wcześniej w drodze procedury pisemnej zgodnie z art. 8 ust. 4 regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu
                  4
               , Wspólny Komitet ma przyjąć decyzję dotyczącą zmiany załączników III i IV do umowy.
            
            
               (4)Należy ustalić stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii w ramach Wspólnego Komitetu, ponieważ decyzja w sprawie zmiany załączników III i IV do umowy będzie dla Unii wiążąca.
            
            
               (5)Należy przywrócić zgodność i spójność między przepisami prawnymi i ich praktycznym stosowaniem w celu ochrony danych szczególnie chronionych, w szczególności przed bezprawnym ujawnieniem lub utratą integralności,
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii na piątym posiedzeniu Wspólnego Komitetu lub wcześniej w drodze procedury pisemnej zgodnie z art. 8 ust. 4 regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu
                  5
               , opiera się na projekcie aktu Wspólnego Komitetu dołączonym do niniejszej decyzji.
            
            
               Artykuł 2
            
         
         
            
               Niniejsza decyzja skierowana jest do Komisji.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
            
            
               
                     W imieniu Rady
               
               
                     Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Decyzja nr 1/2019 Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych z dnia 25 stycznia 2019 r. w odniesieniu do przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego, dostępna pod adresem 
                  https://ec.europa.eu/clima/system/files/2021-07/20191201_jc_dec_rop_en.pdf
                   oraz decyzja Rady (UE) 2018/1279 z dnia 18 września 2018 r., Dz.U. L 239 z 24.9.2018, s. 8.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 7 października 2014 r., Niemcy/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, pkt 61–64.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Dz.U. L 322 z 7.12.2017, s. 3.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Decyzja nr 1/2019 Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych z dnia 25 stycznia 2019 r. w odniesieniu do przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego, dostępna pod adresem 
                  https://ec.europa.eu/clima/system/files/2021-07/20191201_jc_dec_rop_en.pdf
                   oraz decyzja Rady (UE) 2018/1279 z dnia 18 września 2018 r., Dz.U. L 239 z 24.9.2018, s. 8.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Decyzja nr 1/2019 Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych z dnia 25 stycznia 2019 r. w odniesieniu do przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego, dostępna pod adresem 
                  https://ec.europa.eu/clima/system/files/2021-07/20191201_jc_dec_rop_en.pdf
                   oraz decyzja Rady (UE) 2018/1279 z dnia 18 września 2018 r., Dz.U. L 239 z 24.9.2018, s. 8.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 18.3.2022
            COM(2022) 111 final
            
            ZAŁĄCZNIK
            do wniosku dotyczącego decyzji Rady
            w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych, 
            w odniesieniu do zmiany załączników III i IV do umowy
            
               
         
         
            
               DECYZJA NR 1/2022 WSPÓLNEGO KOMITETU USTANOWIONEGO UMOWĄ MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A KONFEDERACJĄ SZWAJCARSKĄ W SPRAWIE POWIĄZANIA ICH SYSTEMÓW HANDLU UPRAWNIENIAMI DO EMISJI GAZÓW CIEPLARNIANYCH 
                  z dnia […] r. 
                  w sprawie zmiany załączników III i IV do umowy
            
            
               WSPÓLNY KOMITET,
            
            
               uwzględniając Umowę między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych
                  1
                (zwaną dalej „umową”), w szczególności jej art. 9 i art. 13 ust. 2,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Zgodnie z art. 9 ust. 2 umowy dane szczególnie chronione oznacza się zgodnie z ich poziomem wrażliwości. 
            
            
               (2)Załącznik III do umowy określa sposób oznaczania danych szczególnie chronionych przetwarzanych i wymienianych w ramach umowy. Zobowiązuje on Strony do stosowania poziomów wrażliwości w celu zidentyfikowania takich danych szczególnie chronionych.
            
            
               (3)Załącznik IV do umowy określa poziomy wrażliwości ETS i ustanawia ogólny poziom wrażliwości informacji. 
            
            
               (4)Oznaczanie i odpowiednie przetwarzanie informacji jest ważne dla zapewnienia niezbędnego poziomu poufności informacji w celu uniknięcia szkód powstałych w wyniku bezprawnego ujawnienia informacji.
            
            
               (5)Przyjmując instrukcję bezpieczeństwa C(2019) 1904, Komisja Europejska zmieniła klauzule tajności szczególnie chronionych informacji jawnych do wewnętrznego użytku Komisji Europejskiej. Komisja Europejska zaleciła sporządzenie umowy z partnerami zewnętrznymi określającej zasady postępowania w odniesieniu do wszystkich wymienianych między nimi informacji. 
            
            
               (6)W celu zapewnienia spójności stosowania klauzul tajności określonych w załącznikach III i IV do umowy, Wspólny Komitet może zmienić te załączniki zgodnie z art. 13 ust. 2 umowy.
            
            
               (7)Na trzecim posiedzeniu, które odbyło się w dniu 26 listopada 2020 r., Wspólny Komitet zatwierdził instrukcje postępowania zgodnie z załącznikiem III do umowy, o których mowa w art. 8 ust. 2 umowy.
            
            
               (8)Grupa robocza ustanowiona decyzjami nr 1/2020 i 2/2020 Wspólnego Komitetu zaleciła, zgodnie z mandatem przewidzianym w tych decyzjach, zmianę instrukcji postępowania w celu zapewnienia spójnego stosowania klauzul tajności.
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Załączniki III i IV do umowy zastępuje się załącznikiem do niniejszej decyzji.
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
            
            
               Sporządzono w [Brukseli][Bernie] w języku angielskim dnia [xx 2022] r.
            
            
               W imieniu Wspólnego Komitetu
            
         
         
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Sekretarz ze strony Unii Europejskiej
                     
                  
                  
                     
                        Przewodniczący
                     
                  
                  
                     
                        Sekretarz ze strony Szwajcarii
                     
                  
               
               ZAŁĄCZNIK
            
            
               ZAŁĄCZNIK III
            
            
               POZIOMY WRAŻLIWOŚCI ORAZ INSTRUKCJE POSTĘPOWANIA Z INFORMACJAMI
            
            
               Strony muszą korzystać z następujących poziomów wrażliwości w celu identyfikacji danych szczególnie chronionych przetwarzanych i wymienianych w ramach niniejszej Umowy:
            
            
               W tym celu oznaczenia określone w art. 9 ust. 2 niniejszej Umowy stosuje się w następujący sposób:
            
            
               – ograniczony poziom ochrony w ETS stosuje się w UE jako „SENSITIVE: ETS Joint Procurement”; w Szwajcarii jako „LIMITED: ETS”
            
            
               – szczególny poziom ochrony w ETS stosuje się w UE jako „SENSITIVE: ETS”
            
            
               – krytyczny poziom ochrony w ETS stosuje się w UE i w Szwajcarii jako „SPECIAL HANDLING: ETS Critical”
            
            
               Informacje oznaczone jako „SPECIAL HANDLING: ETS Critical” są bardziej wrażliwe niż informacje oznaczone jako „SENSITIVE: ETS”, które z kolei są bardziej wrażliwe niż informacje oznaczone jako „SENSITIVE: ETS Joint Procurement” w Unii Europejskiej lub „LIMITED: ETS” w Szwajcarii.
            
            
               Strony zgadzają się opracować instrukcje postępowania z informacjami na podstawie istniejącej unijnej polityki klasyfikacji informacji ETS, natomiast w przypadku Szwajcarii – na podstawie rozporządzenia w sprawie ochrony informacji oraz federalnej ustawy o ochronie danych. Instrukcje postępowania z informacjami przedkłada się do zatwierdzenia Wspólnemu Komitetowi. Po ich zatwierdzeniu ze wszystkimi informacjami postępuje się stosownie do ich poziomu wrażliwości, zgodnie z instrukcjami postępowania z informacjami.
            
            
               W przypadku rozbieżności w zakresie oceny poziomu wrażliwości przez Strony zastosowanie ma wyższy poziom ochrony.
            
            
               Ustawodawstwo każdej Strony zawiera równoważne podstawowe wymogi bezpieczeństwa dotyczące etapów postępowania z informacjami, uwzględniające poziomy wrażliwości w odniesieniu do ETS:
            
            
               – tworzenie dokumentu:
            
            
               – zasoby,
            
            
               – poziom wrażliwości,
            
            
               – przechowywanie:
            
            
               – dokument elektroniczny w sieci,
            
            
               – dokument elektroniczny w środowisku lokalnym,
            
            
               – dokument fizyczny,
            
         
         
            
               – przekazywanie drogą elektroniczną:
            
            
               – telefon stacjonarny i komórkowy,
            
            
               – faks,
            
            
               – e-mail,
            
            
               – transmisja danych,
            
            
               – przekazywanie fizyczne:
            
            
               – ustne,
            
            
               – przekazanie osobiste,
            
            
               – system pocztowy,
            
            
               – wykorzystanie:
            
            
               – przetwarzanie przy użyciu aplikacji IT,
            
            
               – drukowanie,
            
            
               – kopiowanie,
            
            
               – usunięcie ze stałej lokalizacji,
            
            
               – zarządzanie informacjami:
            
            
               – regularna ocena klasyfikacji i odbiorców,
            
            
               – archiwizacja,
            
            
               – usunięcie i zniszczenie.
            
            
               
            
               ZAŁĄCZNIK IV
            
         
         
            
               DEFINICJA POZIOMÓW WRAŻLIWOŚCI W ETS
            
            
               A.1 – Ocena poufności i integralności
            
            
               „Poufność” oznacza zastrzeżony charakter informacji bądź całości lub części systemu informacyjnego (na przykład algorytmów, programów i dokumentacji), do których dostęp ogranicza się do upoważnionych osób, podmiotów i procedur.
            
            
               „Integralność” oznacza gwarancję, że system informacyjny i przetwarzane informacje można zmienić jedynie w drodze celowego i zasadnego działania oraz że system przedstawi oczekiwane wyniki dokładnie i w pełni.
            
            
               W odniesieniu do każdej informacji powiązanej z ETS, którą uważa się za wrażliwą, aspekt poufności musi być rozważany pod kątem potencjalnego wpływu na poziomie działalności gospodarczej w przypadku ujawnienia tej informacji, a aspekt integralności musi być rozważany pod kątem potencjalnego wpływu na poziomie działalności gospodarczej w razie przypadkowej zmiany, przypadkowego częściowego lub całkowitego zniszczenia.
            
            
               Poziom poufności informacji oraz poziom integralności informacji ustala się w wyniku oceny w oparciu o kryteria zawarte w sekcji A.2. Ustalenia te umożliwiają ocenę ogólnego poziomu wrażliwości przy użyciu tabeli przewidzianej w sekcji A.3.
            
            
               A.2 – Ocena poufności i integralności
            
            
               A.2.1 – „Poziom niski”
            
            
               Niski poziom przypisuje się każdej informacji odnoszącej się do ETS, której ujawnienie nieupoważnionym osobom lub której utrata integralności spowodowałaby umiarkowaną szkodę dla Stron lub innych instytucji, która z kolei mogłaby:
            
            
               – w sposób umiarkowany wpłynąć na stosunki polityczne lub dyplomatyczne,
            
            
               – wywrzeć negatywny wpływ na wizerunek lub reputację Stron lub innych instytucji na poziomie lokalnym,
            
            
               – postawić osoby fizyczne w kłopotliwym położeniu,
            
            
               – wpłynąć na morale / produktywność pracowników,
            
            
               spowodować ograniczone straty finansowe lub w sposób umiarkowany ułatwić uzyskanie nieuprawnionego zysku / nieuprawnionej korzyści osobom fizycznym lub przedsiębiorstwom,
            
            
               – w sposób umiarkowany wpłynąć na skuteczny rozwój lub skuteczne funkcjonowanie polityk Stron,
            
            
               – w sposób umiarkowany wpłynąć na prawidłowe zarządzanie Stron i ich działania.
            
            
               A.2.2 – „Poziom średni”
            
            
               Średni poziom przypisuje się każdej informacji odnoszącej się do ETS, której ujawnienie nieupoważnionym osobom lub której utrata integralności spowodowałaby szkodę dla Stron lub innych instytucji, która z kolei mogłaby:
            
            
               – spowodować kłopotliwą sytuację w stosunkach politycznych lub dyplomatycznych,
            
            
               – zaszkodzić wizerunkowi lub reputacji Stron lub innych instytucji,
            
         
         
            
               – spowodować niedogodności dla osób fizycznych,
            
            
               – spowodować istotny spadek morale/produktywności pracowników,
            
            
               – postawić Strony lub inne instytucje w kłopotliwej sytuacji podczas negocjacji handlowych lub politycznych z innymi podmiotami,
            
            
               – spowodować straty finansowe lub ułatwić uzyskanie nieuprawnionego zysku / nieuprawnionej korzyści osobom fizycznym lub przedsiębiorstwom,
            
            
               – wpłynąć na dochodzenie w sprawie przestępstwa,
            
            
               – naruszyć zobowiązania prawne lub umowne w zakresie poufności informacji,
            
            
               – wpłynąć na rozwój lub funkcjonowanie polityk Stron,
            
            
               – wpłynąć na prawidłowe zarządzanie Stron i ich działania.
            
            
               A.2.3 – „Poziom wysoki”
            
            
               Wysoki poziom przypisuje się każdej informacji odnoszącej się do ETS, której ujawnienie nieupoważnionym osobom lub której utrata integralności spowodowałaby katastrofalną lub niedopuszczalną szkodę dla Stron lub innych instytucji, która z kolei mogłaby:
            
            
               – niekorzystnie wpłynąć na stosunki dyplomatyczne,
            
            
               – spowodować znaczne niedogodności dla osób fizycznych,
            
            
               – utrudnić zachowanie skuteczności operacyjnej lub bezpieczeństwa sił Stron lub innych uczestników,
            
            
               – spowodować straty finansowe lub ułatwić uzyskanie nieuprawnionego zysku / nieuprawnionej korzyści osobom fizycznym lub przedsiębiorstwom,
            
            
               – naruszyć właściwe zobowiązania do zachowania poufności informacji przedstawionych przez osoby trzecie,
            
            
               – naruszyć ustawowe ograniczenia w zakresie ujawniania informacji,
            
            
               – zaszkodzić postępowaniu przygotowawczemu lub ułatwić popełnienie przestępstwa,
            
            
               – niekorzystnie wpłynąć na sytuację Stron w negocjacjach handlowych lub politycznych z innymi podmiotami,
            
            
               – zakłócić skuteczny rozwój lub skuteczne funkcjonowanie polityk Stron,
            
            
               – utrudnić prawidłowe zarządzanie Stron i ich działania.
            
         
         
            
               A.3 – Ocena poziomu szczególnej ochrony danych w ETS
            
            
               Na podstawie ocen poufności i integralności zgodnie z sekcją A.2 oraz zgodnie z poziomami wrażliwości zgodnie z załącznikiem III do niniejszej Umowy określa się ogólny poziom wrażliwości informacji przy użyciu poniższej tabeli:
            
            
                     
                        Ocena poufności
                     
                     
                        Ocena integralności
                     
                  
                  
                     
                        Niska
                     
                  
                  
                     
                        Średnia
                     
                  
                  
                     
                        Wysoka
                     
                  
               
                     
                        Niska
                     
                  
                  
                     
                        Klauzula UE: 
                        SENSITIVE: ETS Joint Procurement 
                           
                        Klauzula CH: 
                        LIMITED: ETS
                     
                  
                  
                     
                        SENSITIVE: ETS 
                     
                     
                        (lub
                        
                           (*)
                        
                     
                     
                        Klauzula UE: 
                        SENSITIVE: ETS Joint Procurement 
                           
                        Klauzula CH: 
                        LIMITED: ETS
                     
                     
                        )
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
               
                     
                        Średnia
                     
                  
                  
                     
                        SENSITIVE: ETS 
                     
                     
                        (lub
                        
                           (*)
                        
                         
                     
                     
                        Klauzula UE: 
                        SENSITIVE: ETS Joint Procurement
                     
                     
                        Klauzula CH: 
                        LIMITED: ETS
                     
                     
                        )
                     
                  
                  
                     
                        SENSITIVE: ETS 
                     
                     
                        (lub 
                        
                           (*)
                        
                          
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                     
                        )
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
               
                     
                        Wysoka
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: 
                        ETS Critical
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
               
                     
                        (*)   
                     
                     
                        Ewentualne odstępstwa należy rozpatrywać osobno dla każdego przypadku.
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Dz.U. L 322 z 7.12.2017, s. 3.