CELEX: 52011PC0611
Language: cs
Date: 2011-10-06
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zvláštních ustanoveních týkajících se podpory z Evropského fondu pro regionální rozvoj pro cíl Evropská územní spolupráce

|
			
		
		
		52011PC0611
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zvláštních ustanoveních týkajících se podpory z Evropského fondu pro regionální rozvoj pro cíl Evropská územní spolupráce /* KOM/2011/0611 v konečném znění - 2011/0273 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	{SEC(2011) 1138 final}
{SEC(2011) 1139 final}
            
DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.                      
SOUVISLOSTI NÁVRHU

Dne 29. června 2011 přijala Komise
návrh příštího víceletého finančního rámce na období 2014–2020 –
rozpočet pro splnění strategie Evropa 2020. Ve svém návrhu Komise
rozhodla, že politika soudržnosti by měla zůstat základním prvkem
příštího finančního balíčku, a zdůraznila její
ústřední úlohu při plnění strategie Evropa 2020. 
Komise navrhla řadu významných změn
způsobu utváření a naplňování politiky soudržnosti. Hlavními charakteristickými
znaky návrhu je soustředění finančních prostředků na
menší počet priorit lépe propojených se strategií Evropa 2020,
zaměření na výsledky, sledování pokroku při dosahování
dohodnutých cílů, větší podmíněnost a jednodušší plnění.
Toto nařízení stanoví obecná ustanovení,
kterými se řídí Evropská územní spolupráce. Čerpá z práce
vykonané od zveřejnění čtvrté zprávy o soudržnosti
v květnu 2007, která předestřela hlavní problémy, jimž budou
regiony v příštích desetiletích čelit, a zahájila debatu
o budoucí politice soudržnosti. Dne 9. listopadu 2010 přijala Komise
pátou zprávu o soudržnosti, která poskytla analýzu sociálních a
hospodářských trendů a nastínila zaměření budoucí politiky
soudržnosti. 
Politika soudržnosti je hlavním
investičním nástrojem na podporu hlavních priorit Unie, jak jsou
vytyčeny ve strategii Evropa 2020. Zaměřuje se na jednotlivé
země a regiony, které mají větší potřeby. Jedním
z největších úspěchů EU je její schopnost zvyšovat životní
úroveň všech jejích občanů. Činí tak nejen tím, že pomáhá
chudším členským státům a regionům rozvíjet se a růst,
ale také prostřednictvím své úlohy při integraci jednotného trhu,
který svou velikostí přináší výhody z rozsahu trhu a úspory
z rozsahu do všech částí EU, bohatých i chudých, velkých i malých.
Z vyhodnocení výdajů na politiku soudržnosti v minulosti
provedeného Komisí vyplynula řada příkladů přidané hodnoty
a investic do růstu a tvorby pracovních míst, ke kterým by nikdy nedošlo
bez podpory z rozpočtu EU. Výsledky však také ukazují určitý
rozptyl a nedostatečné stanovení priorit. V době, kdy je
veřejných finančních prostředků velmi málo a kdy jsou
investice do podpory růstu potřebnější než kdy jindy, se Komise
rozhodla navrhnout významné změny politiky soudržnosti.
Návrh je součástí legislativního
balíčku o politice soudržnosti na období 2014–2020. Evropská územní
spolupráce je jedním z cílů politiky soudržnosti a poskytuje rámec
pro uskutečňování společných opatření a politických
výměn mezi vnitrostátními, regionálními a místními aktéry
z různých členských států. To vše je ještě
důležitější vzhledem k tomu, že problémy, se kterými se
členské státy a regiony potýkají, čím dál častěji protínají
vnitrostátní/regionální hranice a vyžadují společná kooperativní
opatření na příslušné územní úrovni. Evropská územní spolupráce
může tedy významně přispět k podpoře nového cíle
Smlouvy, kterým je územní soudržnost.
Evropská územní spolupráce je zvlášť
hodnotná, protože:
·                        
Přeshraniční problémy lze
nejúčinněji řešit spoluprací všech dotčených regionů,
aby se zabránilo nepřiměřeným nákladům pro jedny a
zneužívání druhými (např. přeshraniční znečištění
životního prostředí).
·                        
Spolupráce může poskytnout účinný
mechanismus sdílení správné praxe a učení se, jak šířit know-how
(např. zvýšení konkurenceschopnosti). 
·                        
Spolupráce může zajistit, aby řešení
konkrétního problému bylo účinnější díky úsporám z rozsahu a
dosažení kritického množství (vytváření klastrů na podporu výzkumu a inovací).
·                        
V důsledku koordinace odvětvových
politik, opatření a investic v přeshraničním a nadnárodním
měřítku se může zlepšit správa věcí veřejných.
·                        
Vztahy se sousedy EU prostřednictvím
programů spolupráce na vnějších hranicích EU mohou přispět
k bezpečnosti, stabilitě a ke vzájemně prospěšným
vztahům.
·                        
V některých zónách, jako jsou například
přímořské a pobřežní oblasti, jsou spolupráce a nadnárodní akce
nezbytné k podpoře růstu, zaměstnanosti a řízení
založeného na ochraně ekosystému.
Překlenovací politické zaměření
budoucí politiky soudržnosti je také použitelné v souvislosti s Evropskou
územní spoluprací. Navrhované nařízení tedy obsahuje sladění
se strategií Evropa 2020, prvky, jak zvýšit účinnost zásahů
fondu, a celkový zjednodušený přístup k provádění. 

2.                      
VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ
DOPADŮ
2.1.                
Konzultace a rady odborníků

Toto nařízení vychází z rozsáhlých
konzultací se zúčastněnými subjekty, včetně členských
států, regionů a sociálních a hospodářských partnerů. 
Veřejná konzultace o závěrech
páté zprávy o soudržnosti se konala mezi 12. listopadem 2010 a 31. lednem
2011. Celkem bylo obdrženo 444 příspěvků. Mezi respondenty
patřili členské státy, regionální a místní orgány, sociální
partneři, evropské zájmové organizace, nevládní organizace, občané a
jiné zúčastněné subjekty. Ve veřejné konzultaci byla položena řada
otázek o budoucnosti politiky soudržnosti. Shrnutí výsledků bylo
zveřejněno dne 13. května 2011[1]. 
Jako vstupní údaje byly použity výsledky
hodnocení ex post provedených u programů INTERREG 2000–2006[2],
parlamentní zpráva k cíli 3[3] a celá řada studií a
rad odborníků poskytnutých například prostřednictvím programu
INTERACT. Rady odborníků byly také poskytnuty prostřednictvím skupiny
na vysoké úrovni pro budoucí koncepci politiky soudržnosti složené
z odborníků z vnitrostátních správ, která uspořádala
dvě zasedání, kde se konkrétněji zabývala Evropskou územní
spoluprací.
Výsledky veřejné konzultace o páté
zprávě o soudržnosti ukazují širokou shodu na vysoké přidané
hodnotě Evropské územní spolupráce. Napříč členskými státy
se však objevuje volání po větší standardizaci pravidel a postupů[4].
Řada příspěvků členských států také
zdůrazňuje nutnost samostatného nařízení nebo samostatného
právního rámce pro programy spolupráce, aby dokázaly lépe řešit
mnohonárodní kontext[5].
Klíčovým bodem, který vyplývá
z hodnocení ex post, je, že programy územní spolupráce se ne vždy
zaměřují na omezený počet prioritních témat, ale přijímají
spíše široké intervenční strategie, jež ztěžují dosažení
zřetelně identifikovatelných dopadů[6].
Další významné doporučení se týká nutnosti nastolit proaktivnější a
průběžnou interakci s programy Konvergence a Konkurenceschopnost
a s jinými programy územní spolupráce, které působí v této
programové oblasti, aby se zajistila doplňkovost, koordinace a synergie.
Hodnocení výslovně doporučuje vypracovat pro období po roce 2013
doplňkovější a integrovanější přístup[7].

Obdobně odborníci zdůraznili ve
skupině na vysoké úrovni potřebu větší koordinace a strategického
zaměření jak na úrovni obecné politiky, tak na úrovni jednotlivých
programů[8]. Uvedli také, že by
měly být posíleny vazby na programy Konvergence a Konkurenceschopnost,
a požadovali zvláštní regulační ustanovení o územní spolupráci
a celkovou harmonizaci a zjednodušení použitelných pravidel[9].

Parlamentní zpráva zdůraznila nutnost lépe
integrovat Evropskou územní spolupráci na všech úrovních strategického
plánování, lépe koordinovat programování mezi programy spolupráce a
regionálními programy a zjednodušit provádění samostatným nařízením
o spolupráci, které by lépe odráželo specifika[10].

2.2.                
Posouzení dopadů

Možnosti zvažované v posouzení dopadů
se týkají zlepšení strategického zaměření a koordinace mezi
programy spolupráce a regionálními programy. Zvažované možnosti zahrnovaly
udržení statu quo (široké priority, žádné formální propojení mezi programy
spolupráce a regionálními programy), scénář zaměřený na
tematické soustředění a integraci spolupráce do celkového
strategického rámce (omezený počet tematických cílů, které si mohou
přeshraniční a nadnárodní programy zvolit, integrace aspektů
spolupráce do společného strategického rámce a smlouvy o partnerství)
a konečně scénář, jenž by plně integroval aspekty
spolupráce do regionálních programů bez nutnosti samostatných
programů spolupráce. Jako upřednostňovaná byla vybrána druhá
možnost, neboť zajistí lepší zaměření na evropské priority,
posílí intervenční logiku programů a zajistí lepší propojení a
soudržnost s regionálními programy. 
V důsledku provedených konzultací a
posouzení dopadů a obdržených vstupních podkladů legislativní návrh
nařízení o společných ustanoveních stanoví pevné začlenění
Evropské územní spolupráce do společného strategického rámce, do smlouvy
o partnerství i do souvisejících postupů podávání zpráv. Kromě
toho jsou součástí programových dokumentů prvky soudržnosti mezi
regionálními programy a programy spolupráce, které působí v téže
oblasti. To zlepší koherenci politiky soudržnosti jako celku.
S cílem stanovit rámec více
přizpůsobený programům spolupráce se navrhuje samostatné
nařízení o programech Evropské územní spolupráce. Toto nařízení
obsahuje ustanovení o tematickém soustředění a větším
zaměření na výsledky i řadu zjednodušujících prvků (viz
níže). 

3.                      
PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU

Článek 174 Smlouvy o fungování
Evropské unie požaduje, aby Evropská unie posilovala hospodářskou,
sociální a územní soudržnost a podporovala celkový harmonický rozvoj snižováním
rozdílů mezi úrovní rozvoje různých regionů a snížením
zaostalosti nejvíce znevýhodněných regionů.
Cíl hospodářské, sociální a územní
soudržnosti je podporován prostřednictvím fondů EU. Jak je stanoveno
v článku 176 Smlouvy o fungování EU, úkolem Evropského fondu pro
regionální rozvoj je podpora rozvoje a strukturálních změn zaostávajících
regionů a upadajících průmyslových oblastí.
Článek 174 Smlouvy o fungování EU
stanoví, že zvláštní pozornost je věnována venkovským oblastem, oblastem
postiženým průmyslovými přeměnami a regionům, které jsou
závažně a trvale znevýhodněny přírodními nebo
demografickými podmínkami, jako jsou například nejsevernější regiony
s velmi nízkou hustotou obyvatelstva a ostrovní, přeshraniční a
horské regiony.
Článek 349 Smlouvy o fungování EU
stanoví, že s ohledem na strukturální sociální a hospodářskou
situaci nejvzdálenějších regionů, která je prohlubována určitými
zvláštními rysy, jež vážným způsobem ohrožují jejich rozvoj, jsou
přijímána konkrétní opatření. Taková opatření se týkají rovněž
podmínek přístupu ke strukturálním fondům.
Navrhuje se samostatné nařízení
o Evropské územní spolupráci, které by lépe zohledňovalo
skutečnost, že se na programech podílí více zemí, a stanovilo by
konkrétnější ustanovení o programech a operacích spolupráce, jak
požaduje velký počet zúčastněných subjektů. Návrh stanoví
oblast působnosti Evropského fondu pro regionální rozvoj s ohledem na
cíl Evropská územní spolupráce. Vymezuje prioritní cíle a uspořádání
Evropského fondu pro regionální rozvoj (dále jen „EFRR“), kritéria
způsobilosti, dostupné finanční zdroje a kritéria pro jejich
přidělování. Stanoví také prováděcí mechanismy, včetně
ustanovení o finančním řízení a kontrole. Nařízení o
společných ustanoveních i nařízení o EFRR se použijí
v závislosti na zvláštních ustanoveních obsažených v tomto
nařízení. 
Legislativní nástroj a typ opatření (tj.
financování) jsou vymezeny ve Smlouvě o fungování EU, která
představuje právní východisko pro strukturální fondy a stanoví, že úloha,
přednostní cíle a organizace strukturálních fondů jsou vymezeny
formou nařízení. Jak je uvedeno výše, návrh samostatného nařízení je
odůvodněný vzhledem k tomu, že obecná ustanovení týkající se
fondů a nařízení o EFRR je třeba přizpůsobit kontextu
spolupráce. 

4.                      
ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Návrh Komise na víceletý finanční rámec předpokládá
vyčlenit na hospodářské, sociální a územní začlenění v
období 2014–2020 částku 376 miliard EUR. 
 Navrhovaný rozpočet na období 2014–2020 || mld. EUR 
 Méně rozvinuté regiony Přechodné regiony Více rozvinuté regiony Územní spolupráce Fond soudržnosti Zvláštní příděly pro nejvzdálenější a řídce osídlené regiony || 162,6 39 53,1 11,7 68,7 0,926 
 Nástroj pro propojení Evropy v oblasti dopravy, energetiky a IKT || 40 miliard EUR (plus 10 miliard EUR vyčleněných uvnitř Fondu soudržnosti) 
*Všechny číselné
údaje jsou ve stálých cenách roku 2011.
Navrhované nařízení stanoví
rozdělení financování plánovaného na územní spolupráci mezi různé složky
spolupráce takto: 
a)           73,24 % (tj. celkem
8 569 000 003 EUR) na přeshraniční spolupráci,
b)           20,78 % (tj. celkem
2 431 000 001 EUR) na nadnárodní spolupráci,
c)           5,98 % (tj. celkem
700 000 000 EUR) na meziregionální spolupráci.

5.                      
SHRNUTÍ OBSAHU NAŘÍZENÍ

Cílem samostatného nařízení o Evropské
územní spolupráci je umožnit zřetelnější představení specifik
Evropské územní spolupráce za účelem snazšího provádění, neboť
terminologii lze přímo přizpůsobit kontextu programů
spolupráce, na kterých se podílí více zemí. Návrh tedy v případě
potřeby odkazuje na účast třetích zemí, aby lépe zobrazil
realitu spolupráce. Obsahuje také systematičtější odkazy na úlohu,
kterou mohou v souvislosti se spoluprací sehrát evropská seskupení pro územní
spolupráci (dále jen „ESÚS“). 
Nařízení stanoví oblast působnosti
EFRR s ohledem na cíl Evropská územní spolupráce. 
Návrh stanoví finanční zdroje dostupné
pro každou oblast a kritéria pro jejich přidělování členským
státům. To také zahrnuje pokračující podporu mechanismu pro
převod prostředků na činnosti spolupráce na vnějších
hranicích Unie v rámci evropského nástroje sousedství a partnerství a
nástroje předvstupní pomoci. Je třeba podpořit synergie a
doplňkovost programů v rámci cíle Evropská územní spolupráce a
programů financovaných v rámci vnějších nástrojů.
Novým prvkem v návrhu jsou ustanovení
o tematickém soustředění a investičních prioritách. To je
třeba chápat v celkových souvislostech zlepšování strategického
zaměření programů a orientace jejich výsledků.
Programy si mohou vybrat z tematické nabídky omezený počet priorit
s odpovídajícími investičními prioritami, což zajistí zaměření
na evropské priority a zásahy, kde spolupráce přinese největší
přidanou hodnotu. Kromě toho byla přísněji vymezena
výběrová kritéria, aby se zajistilo, že finanční prostředky
budou poskytnuty na ryze společné operace. Programy budou také obsahovat
výkonnostní rámec, který vymezuje dílčí mezníky jednotlivých
programů, podle nichž lze posuzovat pokrok při jejich plnění. 
V programovém období 2007–2013 byl
zaznamenán výskyt nových forem územní spolupráce jakožto reakcí
přizpůsobených na míru s cílem řešit makroregionální
problémy. Na žádost Evropské rady připravila Komise dvě
makroregionální strategie pro region Baltského moře a pro Podunají[11].
Kromě toho je významnou součástí integrované námořní politiky
systematický přístup k integrovaným strategickým krokům
v rámci námořní a pobřežní politiky v souvislosti s přímořskými
oblastmi a ekosystémy. Makroregionální a přímořské strategie jsou
široce založené integrované nástroje, které zahrnují několik
členských států a regionů a zaměřují se na
sladění politik a financování s cílem zvýšit politickou soudržnost
a celkový dopad veřejných výdajů. Vzhledem k možnému
překrývání mezi stávajícími a budoucími makroregiony, přímořskými
oblastmi a nadnárodními programovými oblastmi navrhované nařízení
výslovně stanoví, že nadnárodní spolupráce může také podporovat
rozvoj a uskutečňování makroregionálních strategií a programů
pro přímořské oblasti (včetně programů realizovaných
na vnějších hranicích EU). 
Byly zjednodušeny způsoby
uskutečňování programů spolupráce. Byl snížen počet
orgánů, které se podílejí na naplňování programů, a jejich úkoly
a povinnosti byly dále objasněny. Byly zpřesněny požadavky na
obsah programů spolupráce a zpráv o provádění s cílem snížit
administrativní zátěž programových orgánů. Byly vymezeny
společné ukazatele s cílem lépe postihnout výstupy a zvýšit celkové
zaměření na výsledky. 
Návrh stanoví větší harmonizaci pravidel.
Pravidla způsobilosti budou stanovena na úrovni EU nebo monitorovacím
výborem pro celý program. Vnitrostátní pravidla se použijí pouze
v případě neexistence těchto pravidel. To také usnadní
společný přístup při provádění ověřování
řídícím orgánem a auditů auditním orgánem, což přispěje
k větší harmonizaci v této oblasti. 
A konečně, uskutečňování
programů bude dále usnadněno prodloužením lhůty u pravidla
zrušení závazku a zvláštními ustanoveními o uplatňování pravidel
o státní podpoře a o převodu cizích měn na eura.
2011/0273 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
o zvláštních ustanoveních týkajících se podpory
z Evropského fondu pro regionální rozvoj pro cíl Evropská územní
spolupráce
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie, a zejména na článek 178 uvedené smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
poté, co postoupily návrh legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[12], 
s ohledem na stanovisko Výboru
regionů[13],
v souladu s řádným
legislativním postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)              
Článek 176 Smlouvy stanoví, že úkolem
Evropského fondu pro regionální rozvoj je, aby pomáhal odstraňovat zásadní
regionální rozdíly v Unii. V souladu s článkem 174 Smlouvy
Evropský fond pro regionální rozvoj (dále jen „EFRR“) přispívá ke
snižování rozdílů mezi úrovní rozvoje různých regionů a ke
snížení zaostalosti nejvíce znevýhodněných regionů, v rámci
nichž je zvláštní pozornost věnována regionům, které jsou
závažně a trvale znevýhodněny přírodními nebo demografickými
podmínkami, jako jsou ostrovní, přeshraniční a horské regiony.
(2)              
Ustanovení společná pro EFRR, Evropský
sociální fond (dále jen „strukturální fondy“) a Fond soudržnosti (EFRR, ESF a
FS dále jen „fondy“) jsou stanovena v nařízení (EU) č. […]/2012
ze dne […] o společných ustanoveních ohledně Evropského fondu
pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu, Fondu soudržnosti,
Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova a Evropského
námořního a rybářského fondu, jichž se týká společný strategický
rámec, o obecných ustanoveních ohledně Evropského fondu pro regionální
rozvoj, Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení
nařízení (ES) č. 1083/2006[14] [nařízení o
společných ustanoveních]. V uvedeném nařízení jsou stanovena zvláštní
ustanovení o typu činností, které lze financovat z EFRR
v rámci cílů vymezených v nařízení Evropského parlamentu a
Rady (EU) č. […]/2012 o Evropském fondu pro regionální rozvoj
a o zrušení nařízení (ES) č. 1080/2006[15]
[nařízení o EFRR]. Uvedená nařízení nejsou plně přizpůsobena
zvláštním potřebám cíle Evropská územní spolupráce, kde spolupracují
alespoň dva členské státy nebo jeden členský stát a třetí
země. Proto je zapotřebí stanovit zvláštní ustanovení pro cíl Evropská
územní spolupráce, která se týkají oblasti působnosti, zeměpisného
pokrytí, finančních zdrojů, investičních priorit,
soustředění, programování, monitorování, přezkumu, technické
pomoci, finanční podpory, způsobilosti, řízení, kontroly,
akreditace a finančního řízení.
(3)              
Má-li se zvýšit přidaná hodnota politiky
soudržnosti Unie, měla by zvláštní ustanovení vést k značnému
zjednodušení na všech příslušných úrovních, jimiž jsou příjemci,
programové orgány, zúčastněné členské státy a třetí
země i Komise.
(4)              
V rámci cíle Evropská územní spolupráce
podporuje EFRR přeshraniční, nadnárodní a meziregionální
spolupráci.
(5)              
Cílem přeshraniční spolupráce by
mělo být řešení společných problémů určených
společně v pohraničních regionech (jako je špatná
dostupnost, nevhodné podnikatelské prostředí, nedostatek sítí mezi
místními a regionálními správami, výzkum a inovace a zavádění
informačních a komunikačních technologií, znečištění
životního prostředí, předcházení rizikům, záporné postoje
vůči občanům sousední země) a využití nevyužitého
potenciálu v pohraniční oblasti (rozvoj přeshraničních
zařízení a klastrů pro výzkum a inovace, integrace
přeshraničního trhu práce, spolupráce mezi univerzitami nebo
zdravotnickými centry) a zároveň prohlubování procesu spolupráce za
účelem celkově harmonického rozvoje Unie. V případě
přeshraničních programů mezi Severním Irskem a pohraničními
hrabstvími Irska na podporu míru a usmíření přispívá EFRR rovněž
k podpoře sociální a hospodářské stability v dotčených
regionech, zejména opatřeními na podporu soudržnosti dotčených
komunit.
(6)              
Cílem nadnárodní spolupráce by mělo být
posílení spolupráce prostřednictvím opatření souvisejících
s prioritami politiky soudržnosti Unie a přispívajících
k integrovanému územnímu rozvoji.
(7)              
Cílem meziregionální spolupráce by mělo být
posílení účinnosti politiky soudržnosti díky podpoře výměny
zkušeností mezi regiony za účelem lepšího utváření a uskutečňování
operačních programů v rámci cíle Investice do růstu a
pracovních míst. Měla by především posílit spolupráci mezi klastry
věnujícími se inovacím a výzkumu a výměny mezi vědci a
výzkumnými institucemi, a to na základě programů „Regiony znalostí“ a
„Výzkumný potenciál v konvergenčních a nejvzdálenějších regionech“
v rámci sedmého rámcového programu pro výzkum.
(8)              
Měla by být stanovena objektivní kritéria pro
určování způsobilých regionů a oblastí. K tomuto účelu
by mělo být určení způsobilých regionů a oblastí na úrovni
Unie založeno na společném systému klasifikace regionů stanoveném
nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne
26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních
statistických jednotek (NUTS)[16].
(9)              
Přeshraniční spolupráce by měla
podporovat regiony, které se nacházejí na pozemních nebo námořních
hranicích. Na základě zkušeností z předchozích programových
období by měla být Komise zplnomocněna vymezit seznam
přeshraničních oblastí, které mohou získat podporu v rámci
programů přeshraniční spolupráce jednodušeji, podle programu
spolupráce. Komise by měla při přípravě tohoto seznamu
přihlédnout k úpravám potřebným pro zajištění soudržnosti,
zejména na pozemních a námořních hranicích, a pokračování
programových oblastí stanovených pro programové období 2007–2013. Tyto úpravy
mohou stávající programové oblasti nebo počet programů přeshraniční
spolupráce zmenšit či rozšířit, ale mohou také umožnit zeměpisné
překrývání.
(10)          
Oblasti pro nadnárodní spolupráci by měly být
vymezeny s ohledem na opatření potřebná k podpoře
integrovaného územního rozvoje. Komise by měla být zplnomocněna
k vymezení oblastí nadnárodní spolupráce.
(11)          
Každý program meziregionální spolupráce by měl
zahrnovat celou Unii.
(12)          
Je třeba i nadále podporovat nebo
v případě potřeby zřídit přeshraniční,
nadnárodní a meziregionální spolupráci se sousedními třetími zeměmi
Unie, neboť prospěje regionům členských států
sousedícím s těmito zeměmi. Za tímto účelem
přispěje EFRR na přeshraniční a přímořské
programy zřízené v rámci evropského nástroje sousedství podle
nařízení (EU) č. […]/2012[17] a
předvstupního nástroje podle nařízení (EU) č. […]/2012[18].
(13)          
Ve prospěch regionů Unie by měl být
zřízen mechanismus organizace podpory z EFRR pro nástroje vnější
politiky, jako jsou evropský nástroj sousedství a předvstupní
nástroj, a to i v případech, kdy nemohou být programy vnější
spolupráce přijaty nebo musí být ukončeny.
(14)          
Kromě zásahů na vnějších hranicích
podporovaných nástroji vnější politiky Unie, které zahrnují
pohraniční regiony uvnitř i vně Unie, mohou existovat programy
spolupráce podporované EFRR, jež zahrnují regiony uvnitř i vně Unie,
kde se na regiony mimo Unii nevztahují nástroje vnější politiky, protože
se nejedná o vymezenou přijímající zemi nebo protože tyto programy vnější
spolupráce nelze vytvořit. Proto by Komise měla být zplnomocněna
zahrnout při sestavování seznamu přeshraničních a nadnárodních
programových oblastí i regiony z třetích zemí.
(15)          
Je zapotřebí stanovit prostředky
přidělené každé složce cíle Evropská územní spolupráce a zároveň
se neustále výrazně soustředit na přeshraniční spolupráci
a zajistit dostatečnou výši financování pro spolupráci s nejvzdálenějšími
regiony.
(16)          
Výběr tematických cílů by měl být
omezený, aby se maximalizoval dopad politiky soudržnosti napříč Unií.
Koncentrace v rámci meziregionální spolupráce by se však měla
projevovat v cíli každé operace, a nikoliv v omezení počtu
tematických cílů, aby bylo možné z meziregionální spolupráce
vytěžit co nejvíce pro posílení účinnosti politiky soudržnosti
v rámci cílů Investice do růstu a pracovních míst a Evropská
územní spolupráce.
(17)          
Za účelem splnění cílů a
záměrů inteligentního a udržitelného růstu podporujícího
začlenění stanovených ve strategii Evropa 2020[19]
by EFRR měl v rámci cíle Evropská územní spolupráce přispívat
k tematickým cílům rozvoje hospodářství založeného na znalostech,
výzkumu a inovacích, podpory konkurenceschopnější a ekologičtější
ekonomiky méně náročné na zdroje, prosazování vysoké
zaměstnanosti, která přináší sociální a územní soudržnost, a rozvoje
správní kapacity. Seznam investičních priorit v rámci různých
tematických cílů by však měl být přizpůsoben zvláštním
potřebám cíle Evropská územní spolupráce, zejména umožněním
pokračování právní a správní spolupráce a spolupráce mezi občany a
institucemi v rámci přeshraniční spolupráce a spolupráce
v oblastech zaměstnanosti, odborného vzdělávání a sociálního
začlenění s přeshraničním rozměrem,
umožněním pokračování námořní přeshraniční spolupráce
v rámci nadnárodní spolupráce, na kterou se nevztahují programy
přeshraniční spolupráce, a rozvojem a uskutečňováním
strategií pro makroregiony a přímořské oblasti.
(18)          
Je třeba přizpůsobit požadavky na
obsah programů spolupráce v rámci cíle Evropská územní spolupráce specifickým
potřebám. Proto by také měly zahrnovat aspekty potřebné pro
účinné plnění na území zúčastněných členských
států, jako jsou orgány zodpovědné za audit a kontrolu, postup zřízení
společného sekretariátu a rozdělení závazků
v případě finančních oprav. Kromě toho by měl být
vzhledem k horizontálnímu charakteru programů meziregionální
spolupráce obsah těchto programů spolupráce přizpůsoben,
zvlášť pokud jde o vymezení příjemce nebo příjemců
v rámci současných programů INTERACT a ESPON.
(19)          
V souladu s cílem inteligentního a
udržitelného růstu podporujícího začlenění by strukturální fondy
měly mít k řešení místních problémů integrovanější
přístup podporující začlenění. S cílem posílit tento
přístup by podpora z EFRR v pohraničních regionech
měla být koordinována s podporou z Evropského
zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a Evropského
námořního a rybářského fondu (EMFF) a v příslušných
případech by měla zahrnovat evropská seskupení pro územní spolupráci
vytvořená podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
1082/2006 ze dne 5. července 2006 o evropském seskupení pro územní
spolupráci (ESÚS)[20], kde mezi jejich cíli
figuruje místní rozvoj.
(20)          
Na základě zkušeností z programového
období 2007–2013 by měly být objasněny a posíleny podmínky pro
výběr operací, aby se zajistil výběr pouze ryze společných
operací. Měla by být vymezena definice jediného příjemce a mělo
by se upřesnit, že mohou sami provádět spolupráci.
(21)          
Měly by se konkrétně stanovit povinnosti
hlavních příjemců, kteří nesou celkovou zodpovědnost za
provádění operace.
(22)          
Požadavky na zprávy o provádění by se
měly přizpůsobit souvislostem spolupráce a měly by
odrážet fázi provádění programu. V zájmu řádného řízení lze
výroční jednání o přezkumu provádět písemně.
(23)          
Dříve než členské státy připraví
předlohy svých programů spolupráce, měly by být stanoveny
společné ukazatele pro posuzování pokroku při provádění
programů vycházející z konkrétního charakteru programů spolupráce. Tyto
ukazatele by měly doplňovat specifické ukazatele pro jednotlivé
programy.
(24)          
Vzhledem k zapojení více než jednoho
členského státu a výsledným vyšším správním nákladům, zejména
v souvislosti s kontrolami a překladem, by měl být strop
pro výdaje na technickou pomoc vyšší než v rámci cíle Investice do
růstu a pracovních míst. Kromě toho programy spolupráce
s omezenou podporou z EFRR by měly obdržet určitou
minimální částku na zajištění dostatečného financování účinných
činností technické pomoci.
(25)          
Kvůli zapojení více než jednoho členského
státu není obecné pravidlo stanovené v nařízení (EU) č. […]/2012
[nařízení o společných ustanoveních], že každý členský stát
přijme svá vnitrostátní pravidla způsobilosti, pro cíl Evropská
územní spolupráce vhodné. Na základě zkušeností z programového období
2007–2013 by měla být stanovena zřetelná hierarchie pravidel
způsobilosti a měl by se klást větší důraz na společná
pravidla způsobilosti.
(26)          
Kvůli častému zapojování
zaměstnanců z více než jednoho členského státu do
uskutečňování operací a vzhledem k počtu operací,
u kterých náklady na zaměstnance tvoří významný prvek, by se na
ostatní přímé náklady na operace spolupráce měly použít paušální
náklady na zaměstnance, což by zabránilo individuálnímu vyúčtování za
řízení těchto operací.
(27)          
Měla by být zjednodušena pravidla pružnosti
v souvislosti s operacemi mimo programovou oblast. Dále je
zapotřebí podporovat účinnou přeshraniční, nadnárodní
a meziregionální spolupráci s třetími zeměmi sousedícími
s Unií, kde je to zapotřebí k zajištění účinné pomoci
s rozvojem regionů členských států, které hraničí
s třetími zeměmi. Proto je vhodné výjimečně a za
určitých podmínek povolit financování pomoci z EFRR pro operace na
území třetích zemí, jsou-li tyto operace ve prospěch regionů
Unie.
(28)          
Členské státy by měly být podporovány,
aby pověřovaly úlohou řídícího orgánu ESÚS nebo aby takovéto
seskupení učinily zodpovědným za řízení části programu
spolupráce, který se týká území dotčeného ESÚS.
(29)          
Řídící orgán by měl zřídit
společný sekretariát, který by měl žadatelům o podporu
poskytovat informace, zpracovávat projektové žádosti a pomáhat
příjemcům s uskutečňováním jejich operací.
(30)          
Řídící orgány by měly být zodpovědné
za všechny funkce řídícího orgánu uvedené v článku 114
nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o společných
ustanoveních], včetně ověřování řízení, aby byly zajištěny
jednotné standardy v celé programové oblasti. Bude-li však jako řídící
orgán určeno ESÚS, mělo by být oprávněno provádět tato
ověřování, protože jsou v jeho orgánech zastoupeny všechny
zúčastněné členské státy. I když nebude určeno žádné ESÚS,
měly by zúčastněné členské státy řídící orgán oprávnit
k provádění ověřování v celé programové oblasti.
(31)          
Za výkon všech funkcí uvedených v článku
116 nařízení (EU) č. […]/2012 nařízení o společných
ustanoveních] by měl být zodpovědný jediný auditní orgán, aby byly
zajištěny jednotné standardy v celé programové oblasti. Není-li to
možné, měla by být programovému auditnímu orgánu schopna pomáhat skupina
auditorů.
(32)          
Měl by být stanoven zřetelný
řetězec finančních závazků v souvislosti se
zpětným získáváním částek za nesrovnalosti, počínaje příjemci
přes hlavního příjemce a řídící orgán až po Komisi. Mělo by
být přijato ustanovení o závazku členských států
v případech, kdy nelze částky získat zpět.
(33)          
Na základě zkušeností z programového
období 2007–2013 by měla být stanovena jednoznačná odchylka pro
převod výdajů vzniklých v jiné měně než v eurech
uplatněním přepočítacího koeficientu k datu, které je co
nejblíže okamžiku vzniku výdajů. Finanční plány, zprávy a účty,
které se týkají společných operací spolupráce, by měly být
v každém případě předkládány společnému sekretariátu,
programovým orgánům a monitorovacímu výboru pouze v eurech. Měla
by být ověřena správnost převodu.
(34)          
S ohledem na potíže a prodlení při vytváření
ryze společných programových struktur by časový rámec pro
zdůvodnění plateb v souvislosti s rozpočtovými závazky
v rámci cíle Evropská územní spolupráce měl být tři roky
následující po roce rozpočtového závazku.
(35)          
Je třeba vyjasnit platná pravidla pro
finanční řízení, programování, monitorování, posuzování a kontrolu týkajících
se účasti třetích zemí v programech nadnárodní a meziregionální
spolupráce. Tato pravidla by měla být stanovena v příslušných
programech spolupráce a/nebo případně v příslušné finanční
dohodě mezi Komisí, každou ze třetích zemí a členským
státem, v němž sídlí řídící orgán příslušného programu
spolupráce.
(36)          
Za účelem vymezení zvláštních pravidel
způsobilosti by měla být v souladu s článkem 290
Smlouvy přenesena na Komisi pravomoc přijímat akty v souvislosti
s obsahem a rozsahem působnosti stanoveným v článku 17.
Je zvlášť důležité, aby Komise během svých přípravných
prací vedla náležité konzultace, včetně konzultací na odborné úrovni.
Až bude Komise připravovat a vypracovávat akty v přenesené
pravomoci, měla by zajistit souběžné, včasné a náležité
předávání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a
Radě.
(37)          
Aby byly zajištěny jednotné podmínky pro provádění
tohoto nařízení, měly by být Komisi svěřeny prováděcí
pravomoci, pokud jde o seznam přeshraničních a nadnárodních
oblastí, předkládání předloh programů spolupráce, nomenklaturu
týkající se kategorií zásahů a zprávy o provádění. Tyto
pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením
Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února
2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým
členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí[21],
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Kapitola I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět a oblast
působnosti
1.                      
Toto nařízení stanoví oblast působnosti
Evropského fondu pro regionální rozvoj (dále jen „EFRR“) v souvislosti
s cílem Evropská územní spolupráce a stanoví zvláštní ustanovení
o uvedeném cíli.
2.                      
Toto nařízení vymezuje pro cíl Evropská územní
spolupráce prioritní cíle a uspořádání EFRR, kritéria
způsobilosti členských států a regionů pro podporu
z EFRR, dostupné finanční zdroje pro podporu z EFRR a kritéria
pro jejich přidělování.
Stanoví také ustanovení potřebná
k zajištění účinného uskutečňování, finančního
řízení a kontroly operačních programů v rámci cíle Evropská
územní spolupráce (dále jen „programy spolupráce“), včetně
případů, kdy se těchto programů spolupráce účastní
třetí země.
3.                      
Na cíl Evropská územní spolupráce a na programy spolupráce
v rámci uvedeného cíle se použije nařízení (EU) č. […]/2012
[nařízení o společných ustanoveních] a kapitola I nařízení
(EU) č. […]/2012 [nařízení o EFRR], s výjimkou případů
konkrétně stanovených podle tohoto nařízení nebo případů,
kdy lze tato ustanovení použít pouze na cíl Investice do růstu a
pracovních míst.
Článek 2
Složky cíle Evropská územní spolupráce
V rámci cíle
Evropská územní spolupráce EFRR podporuje:
1)           přeshraniční spolupráci
mezi přilehlými regiony na podporu integrovaného regionálního rozvoje mezi
sousedními pozemními a námořními pohraničními regiony ze dvou nebo
více členských států či mezi sousedními pohraničními
regiony alespoň z jednoho členského státu a jedné třetí
země na vnějších hranicích Unie, na které se nevztahují programy
v rámci vnějších finančních nástrojů Unie;
2)           nadnárodní spolupráci na velkých
nadnárodních územích, která zahrnuje vnitrostátní, regionální a místní orgány,
a také námořní přeshraniční spolupráci v případech,
jež nespadají do přeshraniční spolupráce, s cílem dosáhnout
vyššího stupně územní integrace uvedených území, a přispět tak
k územní soudržnosti v Unii;
3)           meziregionální spolupráci
s cílem posílit účinnost politiky soudržnosti podporou:
a)      výměny zkušeností s tematickými
cíli mezi partnery v celé Unii v souvislosti s určením a
šířením správné praxe za účelem jejího přenosu do
operačních programů v rámci cíle Investice do růstu a
pracovních míst;
b)      výměny zkušeností, které se týkají
určení, přenosu a šíření správné praxe v oblasti
udržitelného rozvoje měst a venkova;
c)      výměny zkušeností, které se týkají
určení, přenosu a šíření správné praxe a inovačních
přístupů v souvislosti s opatřeními v oblasti
územní spolupráce a s využíváním ESÚS;
d)      analýzy trendů rozvoje
v souvislosti s cíli územní soudržnosti a s harmonickým rozvojem
evropského území prostřednictvím studií, sběru údajů a jiných
opatření; 
Článek 3
Zeměpisné pokrytí 
1.                      
Pro účely přeshraniční spolupráce
mezi podporované regiony patří regiony Unie úrovně NUTS 3 nacházející
se podél všech vnitřních a vnějších pozemních hranic, na něž se
nevztahují programy v rámci vnějších finančních nástrojů
Unie, a všechny regiony Unie úrovně NUTS 3 podél námořních
hranic, které jsou od sebe vzdáleny nejvýše 150 kilometrů, aniž jsou
dotčeny případné úpravy potřebné pro zajištění soudržnosti
a kontinuity oblastí programu spolupráce zřízených pro programové období
2007–2013.
Komise přijme prostřednictvím
prováděcích aktů seznam přeshraničních oblastí, jež mohou získat
podporu, rozdělených podle programů spolupráce. Tyto prováděcí
akty se přijmou v souladu s poradním postupem uvedeným
v čl. 30 odst. 2.
V seznamu se vymezí rovněž regiony
úrovně NUTS 3 v rámci Unie, na něž se vztahují
příspěvky z EFRR na přeshraniční spolupráci na všech
vnitřních hranicích a těch vnějších hranicích, na něž
se uplatní vnější finanční nástroje Unie, jako jsou evropský nástroj
sousedství podle nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o
evropském nástroji sousedství] a nástroj předvstupní pomoci podle
nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o NPP].
Při předkládání předloh
programů přeshraniční spolupráce mohou členské státy
požádat, aby do dané přeshraniční oblasti byly přidány další
regiony úrovně NUTS 3 přilehlé k regionům uvedeným
v rozhodnutí zmíněném v druhém pododstavci, a žádost
zdůvodní.
2.                      
Aniž je dotčen čl. 19 odst. 2 a
3, mohou programy přeshraniční spolupráce zahrnovat regiony Norska,
Švýcarska, Lichtenštejnska, Andorry, Monaka a San Marina a třetích zemí
či území sousedících s nejvzdálenějšími regiony.
Musí se jednat o regiony úrovně NUTS 3 nebo
rovnocenné regiony. 
3.                      
Pro účely nadnárodní spolupráce přijme
Komise prostřednictvím prováděcích aktů seznam nadnárodních
oblastí, které mohou získat podporu, rozdělených podle programů spolupráce
a zahrnujících regiony úrovně NUTS 2, přičemž je zároveň
zajištěno trvání této spolupráce ve větších souvislých oblastech na
základě předchozích programů. Tyto prováděcí akty se
přijmou v souladu s poradním postupem uvedeným
v čl. 30 odst. 2.
Při předkládání předloh
programů nadnárodní spolupráce mohou členské státy požádat, aby do
dané oblasti nadnárodní spolupráce byly přidány další regiony úrovně
NUTS 2 přilehlé k regionům uvedeným v rozhodnutí
zmíněném v prvním pododstavci, a žádost zdůvodní.
4.                      
Aniž je dotčen čl. 19 odst. 2 a
3, mohou programy nadnárodní spolupráce zahrnovat regiony těchto
třetích zemí a území:
(a)         
třetí země a území uvedená nebo
zmíněná v odstavci 2; a
(b)         
Faerské ostrovy a Grónsko.
Aniž je dotčen čl. 19 odst. 2 a 3,
mohou programy nadnárodní spolupráce zahrnovat rovněž regiony třetích
zemí zahrnuté do vnějších finančních nástrojů Unie, jako je
například evropský nástroj sousedství podle nařízení (EU)
č. […]/2012, včetně příslušných regionů Ruské
federace, a předvstupní nástroj podle nařízení (EU)
č. […]/2012. Roční prostředky odpovídající podpoře evropského
nástroje sousedství a NPP pro tyto programy budou poskytnuty, pokud budou tyto
programy přiměřeným způsobem splňovat cíle vnější
spolupráce.
Musí se jednat o regiony úrovně NUTS 2 nebo
rovnocenné regiony. 
5.                      
U meziregionální spolupráce se podpora
z EFRR vztahuje na celé území Unie.
Aniž je dotčen čl. 19 odst. 2
a 3, mohou programy meziregionální spolupráce zahrnovat celé území třetích
zemí nebo jeho části uvedené v odst. 4 písm. a) a b).
6.                      
Regiony třetích zemí nebo území uvedená
v odstavcích 2 a 4, se uvedou v seznamech zmíněných
v odstavcích 1 a 3.
Článek 4
Zdroje pro Evropskou územní
spolupráci
1.                      
Zdroje pro cíl Evropská územní spolupráce
představují 3,48 % z celkových zdrojů dostupných pro
rozpočtový závazek z fondů na období 2014 až 2020 a stanovených
v čl. 83 odst. 1 nařízení (EU) No[…/2012
[nařízení o společných ustanoveních] (tj. celkem
11 700 000 004 EUR) a rozdělují se takto:
a)      73,24 % (tj. celkem
8 569 000 003 EUR) na přeshraniční spolupráci,
b)      20,78 % (tj. celkem
2 431 000 001 EUR) na nadnárodní spolupráci,
c)      5,98 % (tj. celkem 700 000 000
EUR) na meziregionální spolupráci.
2.                      
Programy spolupráce zahrnující nejvzdálenější
regiony obdrží nejméně 150 % podpory z EFRR, kterou obdržely
v období 2007–2013. Kromě toho se na spolupráci nejvzdálenějších
regionů vyčlení 50 000 000 EUR
z prostředků na meziregionální spolupráci. Pokud jde o tematické
soustředění, na toto dodatečné přidělení prostředků
se použije čl. 5 písm. b).
3.                      
Komise přijme prostřednictvím
prováděcích aktů jediné rozhodnutí, kterým stanoví seznam všech
programů spolupráce a uvede výši celkové podpory z EFRR na jednotlivé
programy a příspěvek na jednotlivé programy na rok 2014. Tyto
prováděcí akty se přijmou v souladu s poradním postupem
uvedeným v čl. 30 odst. 2.
Jako kritérium pro roční rozdělení podle
členských států se použije počet obyvatel v oblastech
uvedených v čl. 3 odst. 1 třetím pododstavci a čl. 3 odst. 3
prvním pododstavci.
4.                      
Podporu z EFRR na programy
přeshraniční spolupráce a programy spolupráce přímořských
oblastí v rámci evropského nástroje sousedství a na programy
přeshraniční spolupráce v rámci nástroje předvstupní pomoci
stanoví Komise a dotčené členské státy.
5.                      
Podpora z EFRR na program
přeshraniční spolupráce a spolupráce přímořských oblastí
podle evropského nástroje sousedství a NPP se poskytne za předpokladu, že
příspěvek na každý takovýto program je přinejmenším stejný jako
příspěvek z evropského nástroje sousedství a NPP. Tato stejná
výše příspěvků podléhá maximální částce stanovené
v nařízení o evropském nástroji sousedství nebo nařízení o NPP.
6.                      
Roční příděly odpovídající
podpoře z EFRR na programy v rámci evropského nástroje
sousedství a NPP se v rámci plnění rozpočtu pro rok 2014
zapisují do příslušných rozpočtových linií uvedených nástrojů.
7.                      
V roce 2015 a v roce 2016 se
roční příspěvek z EFRR na programy v rámci evropského
nástroje sousedství a NPP, pro který není Komisi předložen žádný program
nejpozději do 30. června v rámci programů
přeshraniční spolupráce a spolupráce přímořských
oblastí podle evropského nástroje sousedství a NPP, přidělí na
vnitřní programy přeshraniční spolupráce podle odst. 1 písm. a),
jichž se účastní dotčené členské státy.
Existují-li k 30. červnu 2017
v rámci programů přeshraniční spolupráce a spolupráce přímořských
oblastí podle evropského nástroje sousedství a NPP stále programy, které nebyly
předloženy Komisi, přidělí se celá podpora z EFRR uvedená v odstavci 4
na zbývající léta až do roku 2020 na vnitřní programy
přeshraniční spolupráce podle odst. 1 písm. a), jichž se účastní
dotčené členské státy.
8.                      
Programy přeshraniční spolupráce a
spolupráce pobřežních oblastí zmíněné v odstavci 4, které byly
přijaty Komisí, jsou ukončeny, jestliže:
(a)                      
žádná z partnerských zemí zahrnutých do programu
nepodepsala příslušnou dohodu o financování ve lhůtě
stanovené v nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o evropském
nástroji sousedství] nebo nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení
o NPP]; nebo
(b)                     
program nemůže být uskutečněn
z důvodu problémů vzniklých ve vztazích mezi
zúčastněnými zeměmi.
V tomto případě se podpora
z EFRR uvedená v odstavci 4, která odpovídá dosud
nevyčleněným ročním splátkám, přidělí na žádost
dotčených členských států na vnitřní programy přeshraniční
spolupráce podle odst. 1 písm. a), jichž se dotčené členské státy
účastní.
KAPITOLA II
TEMATICKÉ SOUSTŘEDĚNÍ A
INVESTIČNÍ PRIORITY
Článek 5
Tematické
soustředění
Tematické cíle uvedené v článku 9
nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o společných
ustanoveních] se soustředí takto:
a)           pro každý program
přeshraniční spolupráce jsou vybrány až 4 tematické cíle;
b)           pro každý program nadnárodní
spolupráce jsou vybrány až 4 tematické cíle;
c)           pro programy meziregionální
spolupráce podle čl. 2 odst. 3 písm. a) lze vybrat všechny tematické cíle.
Článek 6
Investiční priority
Vedle investičních priorit uvedených v článku
5 nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o EFRR] podpoří EFRR
přeshraniční sdílení lidských zdrojů, zařízení a
infrastruktur v rámci různých investičních priorit i tyto
investiční priority v rámci tematických cílů:
a)           v rámci přeshraniční
spolupráce:
i)       integraci přeshraničních
trhů práce, včetně přeshraniční mobility,
společných místních iniciativ na podporu zaměstnanosti a
společného odborného vzdělávání (v rámci tematického cíle
podpory zaměstnanosti a mobility pracovních sil), 
ii)       přeshraniční podporu rovnosti
žen a mužů a rovných příležitostí a přeshraniční podporu
sociálního začlenění (v rámci tematického cíle podpory
sociálního začlenění a boje proti chudobě), 
iii)      vypracování a naplňování
společných programů vzdělávání a odborné přípravy
(v rámci tematického cíle investic do dovedností, vzdělávání a
celoživotního učení), 
iv)      podporu právní a správní spolupráce a
spolupráce mezi občany a institucemi (v rámci tematického cíle
zvyšování institucionální kapacity a účinné veřejné správy),
b)           v rámci nadnárodní spolupráce:
rozvoj a provádění strategií pro makroregiony a přímořské
oblasti (v rámci tematického cíle zvyšování institucionální kapacity
a účinné veřejné správy).
KAPITOLA III
TVORBA PROGRAMŮ
Článek 7
Obsah programů
spolupráce
1.                      
Program spolupráce sestává z prioritních os.
Prioritní osa se týká jednoho fondu a odpovídá tematickému cíli a zahrnuje
jednu nebo několik investičních priorit dotčeného tematického
cíle v souladu s články 5 a 6 tohoto nařízení.
2.                      
Program spolupráce stanoví:
(a)         
přínos programu spolupráce pro strategii Unie
pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění:
i)        určení potřeb pro řešení
úkolů, pokud jde o program jako celek;
ii)       odůvodnění volby tematických
cílů a odpovídajících investičních priorit s ohledem na
společný strategický rámec a výsledky hodnocení ex ante; 
(b)         
pro každou prioritní osu:
i)        investiční priority a odpovídající
specifické cíle;
ii)       společné a specifické ukazatele
pro výstup a výsledky, případně se základní hodnotou a
kvantifikovanými cílovými hodnotami v souladu s konkrétními pravidly
pro dotčený fond;
iii)      popis opatření, jež mohou získat
podporu, včetně stanovení hlavních cílových skupin, konkrétních
cílových území a případně druhů příjemců a plánovaného
využití finančních nástrojů;
iv)      odpovídající kategorie intervencí
vycházející z nomenklatury přijaté Komisí prostřednictvím
prováděcích aktů v souladu s přezkumným postupem uvedeným
v čl. 30 odst. 3 a předběžné rozdělení
programovaných zdrojů;
(c)         
příspěvek k integrované strategii
územního rozvoje stanovené ve smlouvě o partnerství zahrnující:
i)        mechanismus zajišťující koordinaci
mezi fondy, EZFRV, EMFF a dalšími nástroji financování Unie a jednotlivých
států a Evropské investiční banky (EIB);
ii)       je-li to vhodné, plánovaný integrovaný
přístup k územnímu rozvoji městských, venkovských,
pobřežních oblastí a oblastí se zvláštními územními rysy, zejména
prováděcí ustanovení k článkům 28 a 29 nařízení (EU)
č. / 2012 [nařízení o společných ustanoveních].
iii)      v případě potřeby seznam
měst, kde budou přijata integrovaná opatření k udržitelnému
rozvoji měst; předběžný roční příspěvek podpory z
EFRR na tato opatření, včetně zdrojů přidělených
městům na řízení podle čl. 7 odst. 2
nařízení (EU) č. /2012 [EFRR];
iv)      stanovení oblastí, v nichž se bude provádět
místní rozvoj se zapojením místních komunit;
v)       případně přínos
plánovaných zásahů pro makroregionální strategie a strategie pro
přímořské oblasti;
(d)         
ustanovení zajišťující efektivní
provádění fondů, včetně:
i)        výkonnostního rámce v souladu
s čl. 19 odst. 1 nařízení (EU) č. / 2012
[nařízení o společných ustanoveních];
ii)       kroků přijatých s cílem zapojit
partnery do přípravy programu spolupráce a úlohy partnerů při
provádění, monitorování a posouzení programu spolupráce;
(e)         
ustanovení zajišťující účinné
provádění fondů, včetně:
i)        plánovaného využití technické podpory,
včetně kroků vedoucích k posílení správní kapacity
úřadů a příjemců, příslušných informací uvedených
v odst. 2 písm. b) pro dotčené prioritní osy; 
ii)       posouzení správní zátěže pro
příjemce a kroky plánované k jejímu snížení za současného dodržení
cíle; 
iii)      seznamu hlavních projektů, jejichž
předpokládané datum zahájení hlavních prací je před 1. lednem
2018; 
(f)           
finanční plán obsahující dvě tabulky (bez
rozdělení zúčastněných členských států):
i)        tabulka, jež v souladu
s články 53, 110 a 111 nařízení (EU) č. / 2012
[nařízení o společných ustanoveních] pro každý rok uvádí výši
celkového finančního příspěvku plánovaného na podporu z EFRR;
ii)       tabulka, jež pro celé programové
období, každý program spolupráce a každou prioritní osu uvádí výši
celkového finančního příspěvku podpory z EFRR a
spolufinancování jednotlivých států. Sestává-li vnitrostátní spolufinancování
z veřejného a soukromého spolufinancování, uvede se v tabulce
předběžné rozdělení mezi veřejnou a soukromou složkou. Pro informaci se v ní uvede
předpokládaná účast EIB;
(g)         
prováděcí ustanovení pro program spolupráce,
včetně:
i)        stanovení akreditačního subjektu, řídícího
orgánu a auditního orgánu;
ii)       subjektu nebo subjektů pověřených kontrolou;
iii)      subjektu nebo subjektů
zodpovědných za audit;
iv)      postupu zřízení společného
sekretariátu; 
v)       souhrnného popisu řídících a
kontrolních ustanovení;
vi)      rozdělení závazků mezi
zúčastněné členské státy v případě
finančních oprav uložených řídícím orgánem nebo Komisí.
Informace vyžadované podle písmen a) až d) jsou
přizpůsobeny zvláštnímu charakteru programů spolupráce podle
čl. 2 odst. 3 písm. b), c) a d) tohoto nařízení.
V programech spolupráce podle čl. 2
odst. 3 písm. b), c) a d) tohoto nařízení nejsou uvedeny informace
vyžadované podle písm. e) bodů ii) a iii).
3.                      
Každý program spolupráce zahrnuje:
i)       popis konkrétních kroků, jež ve
výběru operací zohledňují požadavky na ochranu životního
prostředí, účinnost zdrojů, zmírnění klimatické změny
a adaptaci na ni, předcházení rizikům a jejich řízení;
ii)       popis konkrétních kroků, jež
během přípravy, vytváření a provádění programu spolupráce
podporují rovné příležitosti a předcházejí diskriminaci na
základě pohlaví, rasového nebo etnického původu, náboženství nebo
víry, postižení, věku nebo sexuální orientace, a to zejména pokud jde o
přístup k finančním prostředkům, přičemž se
zohlední rovněž potřeby různých cílových skupin ohrožených
diskriminací, a zejména popis požadavků zajišťujících přístup
k finančním prostředkům pro osoby s postižením;
iii)      popis svého přínosu
k podpoře rovnosti žen a mužů a případně ustanovení
zajišťující, že bude genderové hledisko zahrnuto na úrovni programu
i provádění.
Členské státy předloží stanovisko
vnitrostátních subjektů, jež se zabývají rovností žen a mužů,
k opatřením stanoveným v bodech i) a iii) společně
s návrhem programu spolupráce.
První a druhý pododstavec se nepoužijí na programy
spolupráce podle čl. 2 odst. 3 písm. b), c) a d).
4.                      
Programy spolupráce podle čl. 2 odst. 3 písm.
c) a d) vymezí příjemce pro tento program spolupráce a mohou specifikovat
postup pro udělení grantů.
5.                      
Zúčastněné členské státy a
popřípadě třetí země nebo území před předložením
programu spolupráce Komisi písemně potvrdí svůj souhlas s jeho
obsahem. Tento souhlas také obsahuje závazek všech zúčastněných
členských států poskytnout spolufinancování potřebné k naplnění
programu spolupráce.
6.                      
Členské státy zpracují programy spolupráce
podle vzoru přijatého Komisí.
7.                      
Komise uvedený vzor přijme
prostřednictvím prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se
přijmou v souladu s poradním postupem uvedeným
v čl. 30 odst. 2.
Článek 8
Společný akční plán
Je-li společný akční plán uvedený
v čl. 93 odst. 1 nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení
o společných ustanoveních] uskutečňován v rámci
povinností ESÚS jakožto příjemce, mohou se zaměstnanci
společného sekretariátu programu spolupráce a členové shromáždění
ESÚS stát členy řídícího výboru uvedeného v čl. 97 odst. 1
nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o společných
ustanoveních]. Členové shromáždění ESÚS netvoří v uvedeném
řídícím výboru většinu.
Článek 9
Místní rozvoj se zapojením
místních komunit
Místní rozvoj se zapojením místních komunit
podle článku 28 nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o společných
ustanoveních] může být naplněn v rámci programů
přeshraniční spolupráce za předpokladu, že skupina pro místní
rozvoj je složena ze zástupců alespoň dvou zemí, z nichž jedna
je členským státem.
Článek 10
Integrované územní investice
Pokud jde o programy spolupráce, zprostředkujícím
subjektem pověřeným řízením a prováděním integrovaných
územních investic uvedených v čl. 99 odst. 3 nařízení (EU)
č. […]/2012 [nařízení o společných ustanoveních] je ESÚS
nebo jiný právní subjekt zřízený podle zákonů jedné ze
zúčastněných zemí za předpokladu, že je tvořen orgány
veřejné moci alespoň ze dvou zúčastněných zemí.
Článek 11 
Výběr operací
1.                      
Operace v rámci programů spolupráce
vybírá monitorovací výbor uvedený v článku 41 nařízení (EU)
č. […]/2012 [nařízení o společných ustanoveních].
2.                      
Operace vybrané v rámci přeshraniční
a nadnárodní spolupráce zahrnují příjemce alespoň ze dvou
zúčastněných zemí, přičemž přinejmenším jeden
z nich je z členského státu. Operaci lze uskutečňovat
v jedné zemi za předpokladu, že je to ve prospěch programové
oblasti.
Operace, které se týkají meziregionální spolupráce
podle čl. 2 odst. 3 písm. a) a b), zahrnují příjemce alespoň ze
tří zemí, přičemž přinejmenším dvě jsou členskými
státy.
3.                      
Bez ohledu na odstavec 2 může ESÚS nebo jiný
právní subjekt zřízený podle zákonů jedné ze zúčastněných
zemí požádat o operaci jako jediný příjemce za předpokladu, že
je v případě přeshraniční a nadnárodní spolupráce
tvořen orgány veřejné moci a subjekty alespoň ze dvou
zúčastněných zemí a v případě meziregionální
spolupráce alespoň ze tří zúčastněných zemí.
4.                      
Příjemci spolupracují na rozvoji,
uskutečňování, personálním obsazení a financování operací.
5.                      
Řídící orgán poskytne hlavnímu nebo jedinému
příjemci u každé operace dokument, který stanoví podmínky podpory operace,
včetně zvláštních požadavků, jež se týkají produktů či
služeb, které mají být v rámci operace dodány, finančního plánu a
časové lhůty pro provedení.
Článek 12
Příjemci
1.                      
Existují-li v programu spolupráce pro jednu
operaci dva nebo více příjemců, určí všichni příjemci
jednoho ze svých řad hlavním příjemcem.
2.                      
Hlavní příjemce vykonává tyto úkoly:
a)      stanoví ujednání s ostatními
příjemci v dohodě, která obsahuje ustanovení, jež mj.
zaručují řádné finanční řízení finančních
prostředků přidělených na operaci, včetně
mechanismů pro navrácení neoprávněně vyplacených částek;
b)      převezme zodpovědnost za
zajištění uskutečnění celé operace;
c)      zajistí, aby výdaje předkládané
všemi příjemci vznikly při uskutečňování operace a
odpovídaly činnostem dohodnutým mezi všemi příjemci;
d)      ověří, že výdaje
předkládané ostatními příjemci byly validovány kontrolorem
(kontrolory), pokud toto ověření neprovádí řídící orgán podle
čl. 22 odst. 3.
3.                      
Hlavní příjemce zajistí, aby ostatní
příjemci obdrželi celkovou částku podpory z veřejných
zdrojů co nejrychleji a v plné výši. Žádná částka se
neodečítá ani nezadržuje a nejsou vymáhány žádné zvláštní poplatky či
jiné poplatky s rovnocenným účinkem, které by snížily tyto částky
určené ostatním příjemcům.
4.                      
Hlavní příjemci se nacházejí a jediní
příjemci jsou zaregistrováni v členském státě.
KAPITOLA IV
MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ
Článek 13
Zprávy o provádění
1.                      
Řídící orgán podá Komisi do 30. dubna 2016 a
vždy do 30. dubna každého následujícího roku až do roku 2022
včetně výroční zprávu v souladu s čl. 44
odst. 1 nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení
o společných ustanoveních]. Zpráva předložená v roce 2016
bude zahrnovat finanční roky 2014 a 2015 a také období mezi
počátečním datem způsobilosti výdajů a 31. prosincem
2013.
2.                      
Výroční prováděcí zprávy uvádějí
informace o:
(a)         
uskutečňování programu spolupráce v
souladu s čl. 44 odst. 2 nařízení (EU) č. […]/2012
[nařízení o společných ustanoveních];
(b)         
pokroku při přípravě a
uskutečňování hlavních projektů a společných akčních
plánů.
3.                      
Výroční zprávy o provádění
předložené v roce 2017 a 2019 uvedou a vyhodnotí informace požadované
podle čl. 44 odst. 3 a 4 nařízení (EU) č. […]/2012
[nařízení o společných ustanoveních] a informace stanovené v odstavci
2 a také:
(a)         
pokrok při uskutečňování integrovaného
přístupu k územnímu rozvoji, včetně udržitelného rozvoje
měst, a místní rozvoj se zapojením místních komunit v rámci programu
spolupráce;
(b)         
pokrok při provádění opatření na
zvýšení kapacity orgánů a příjemců spravovat a využívat EFRR;
(c)         
pokrok při plnění hodnotícího plánu a
následné kroky vzhledem ke zjištěním hodnocení;
(d)         
konkrétní opatření přijatá v zájmu
podpory rovného zacházení s ženami a muži a předcházení diskriminaci,
včetně přístupu osob s postižením, a ustanovení
prováděná s cílem zajistit zahrnutí genderové perspektivy do
operačního programu a operací;
(e)         
opatření přijatá v zájmu podpory
udržitelného rozvoje;
(f)           
výsledky informačních a propagačních
opatření prováděných v rámci komunikační strategie;
(g)         
případně pokrok při provádění
opatření v oblasti sociálních inovací;
(h)         
zapojení partnerů do uskutečňování, monitorování
a hodnocení programu spolupráce.
4.                      
Výroční a závěrečná zpráva se
vypracuje podle vzorů, jež Komise přijme prostřednictvím
prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se přijmou
v souladu s poradním postupem uvedeným v čl. 30
odst. 2. 
Článek 14
Každoroční přezkum
Nekoná-li se výroční jednání
o přezkumu v souladu s čl. 45 odst. 3 nařízení
(EU) č. […]/2012 [nařízení o společných ustanoveních],
může se každoroční přezkum provést písemně.
Článek 15
Ukazatele pro cíl Evropská územní spolupráce
Společné ukazatele stanovené
v příloze tohoto nařízení se používají, je-li to potřeba,
a v souladu s čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) č.
[…]/2012 [nařízení o společných ustanoveních]. Jejich základní
hodnoty jsou stanoveny na nulu a vytyčí se kumulativní cíle na rok 2022.
U výstupních ukazatelů pro konkrétní
program jsou výchozí hodnoty stanoveny na nulu a vytyčí se
kumulativní cíle na rok 2022.
U výsledkových ukazatelů pro konkrétní
program se výchozí hodnoty stanoví s využitím nejnovějších dostupných
údajů a vytyčí se cíle na rok 2022, ale lze je vyjádřit
kvantitativně nebo kvalitativně.
Článek 16
Technická pomoc 
Výše prostředků z EFRR
přidělených na technickou pomoc je omezena na 6 % celkové
částky přidělené na programy spolupráce, avšak není nižší než 1 500 000
EUR.
KAPITOLA VI
ZPŮSOBILOST
Článek 17
Obecná pravidla
způsobilosti výdajů
1.                      
Komise je zmocněna přijímat akty
v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 za
účelem stanovení zvláštních pravidel způsobilosti výdajů na
programy spolupráce.
2.                      
Aniž jsou dotčena pravidla způsobilosti
stanovená v článcích 55 až 61 nařízení (EU)
č. […]/2012 [nařízení o společných ustanoveních],
nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o EFRR] nebo v tomto
nařízení nebo na jejich základě, stanoví monitorovací výbor pravidla
způsobilosti pro program spolupráce jako celek.
3.                      
V záležitostech, na které se nevztahují
pravidla způsobilosti stanovená v článcích 55 až 61 nařízení
(EU) č. […]/2012 [nařízení o společných ustanoveních],
nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o EFRR] nebo v tomto
nařízení nebo na jejich základě či monitorovacím výborem, se
použijí vnitrostátní pravidla země, v níž výdaj vznikl.
Článek 18
Náklady na zaměstnance
Náklady na zaměstnance v rámci
operace lze vypočítat paušálně až do výše 15 % jiných
přímých nákladů, než jsou náklady na zaměstnance v rámci
uvedené operace.
Článek 19
Způsobilost operací
v programech spolupráce v závislosti na lokalitě
1.                      
Operace v rámci programů spolupráce, s výhradou
výjimek uvedených v odstavcích 2 a 3, se odehrávají v části
programové oblasti, která tvoří území Unie (dále jen „unijní část
programové oblasti“).
2.                      
Řídící orgán může souhlasit, že se celá
operace nebo její část bude uskutečňovat mimo unijní část programové
oblasti za předpokladu, že jsou splněny všechny tyto podmínky:
(a)         
operace je ve prospěch programové oblasti;
(b)         
celková částka přidělená
v rámci programu spolupráce na operace mimo unijní část programové
oblasti nepřekročí 20 % podpory z EFRR na úrovni programu
nebo 30 % v případě programů spolupráce,
u kterých unijní část programové oblasti sestává
z nejvzdálenějších regionů;
(c)         
povinnosti řídícího a auditního orgánu v souvislosti
s řízením, kontrolou a auditem, které souvisejí s operací,
plní orgány programu spolupráce nebo uzavřou dohody s orgány v členském
státě nebo třetí zemi nebo území, v níž je operace
uskutečňována, pokud jsou splněny povinnosti týkající se
řízení, kontroly a auditu operace.
3.                      
Výdaje v souvislosti s operacemi, které
se týkají propagačních činností a budování kapacit, mohou vzniknout
mimo unijní část programové oblasti za předpokladu, že jsou
splněny podmínky v odst. 2 písm. a) a c).
KAPITOLA VII
ŘÍZENÍ, KONTROLA A AKREDITACE 
Článek 20
Určení orgánů
1.                      
Pro účely čl. 113 odst. 1 a 2 nařízení
(EU) č. […]/2012 [nařízení o společných ustanoveních]
členské státy, které se účastní programu spolupráce, jmenují jediný
řídící orgán a pro účely čl. 113 odst. 4 uvedeného
nařízení jediný auditní orgán, jež se nacházejí ve stejném
členském státě.
2.                      
Řídící orgán obdrží platby
uskutečněné Komisí a poskytuje platby hlavnímu příjemci
v souladu s článkem 122 nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení
o společných ustanoveních].
Článek 21
Evropské seskupení pro územní
spolupráci
Členské státy, které se účastní programu
spolupráce, mohou využít ESÚS s cílem učinit seskupení
zodpovědným za řízení programu spolupráce nebo jeho části, zejména
svěřením povinností řídícího orgánu uvedenému seskupení.
Článek 22
Funkce řídícího orgánu
1.                      
Řídící orgán programu spolupráce vykonává
funkce řídícího orgánu a certifikačního orgánu stanovené
v článcích 114 a 115 nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení
o společných ustanoveních].
2.                      
Řídící orgán po konzultaci
s členskými státy a jakýmikoli třetími zeměmi, které se
účastní programu spolupráce, zřídí společný sekretariát. 
Společný sekretariát pomáhá řídícímu
orgánu a monitorovacímu výboru při výkonu jejich příslušných funkcí.
Společný sekretariát také poskytuje informace potenciálním
příjemcům o možnostech financování v rámci programů
spolupráce a pomáhá příjemcům s uskutečňováním
operací.
3.                      
Ověření podle čl. 114 odst. 4 písm.
a) nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o společných
ustanoveních] provádí řídící orgán pro celou programovou oblast, je-li
řídícím orgánem ESÚS.
4.                      
Nemůže-li řídící orgán provádět
ověření podle čl. 114 odst. 4 písm. a) nařízení (EU)
č. […]/2012 [nařízení o společných ustanoveních] v celé
programové oblasti, určí každý členský stát nebo třetí země
orgán či osobu povinnou provádět tato ověření
v souvislosti s příjemci na svém území (dále jen „kontrolor
(kontroloři)“). 
Uvedenými kontrolory jsou, je-li to možné, tytéž
orgány povinné provádět tato ověření u operačních programů
v rámci cíle Investice do růstu a pracovních míst nebo
v případě třetích zemí srovnatelná ověření
v rámci nástrojů vnější politiky Unie. 
Každý členský stát nebo třetí země
jsou zodpovědné za ověření prováděná na jejich území.
5.                      
Lze-li dodání spolufinancovaných produktů nebo
služeb ověřit pouze v souvislosti s celou operací, provede
ověření řídící orgán či kontrolor členského státu, kde
se nachází hlavní příjemce.
Článek 23
Funkce auditního orgánu
1.                      
Členské státy a třetí země, které se
účastní programu spolupráce, mohou rozhodnout, že auditní orgán je
oprávněn přímo vykonávat funkce stanovené v článku 116
nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o společných
ustanoveních] na celém území, na něž se vztahuje program spolupráce.
Specifikují, kdy auditní orgán doprovází auditor členského státu nebo
třetí země.
2.                      
Nemá-li auditní orgán oprávnění uvedené
v odstavci 1, pomáhá mu skupina auditorů složená po jednom ze
zástupců z každého členského státu nebo třetí země,
která se účastní programu spolupráce a vykonává funkce stanovené
v článku 116 nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o
společných ustanoveních].
Každý zástupce je povinen poskytnout věcné
prvky související s výdaji na jeho území, které auditní orgán požaduje za
účelem posouzení.
Skupina auditorů je zřízena
nejpozději do tří měsíců od rozhodnutí o schválení
programu spolupráce. Zpracuje vlastní jednací řád a předsedá jí auditní
orgán pro program spolupráce.
3.                      
Auditoři jsou funkčně nezávislí na
kontrolorech, kteří provádějí ověření podle článku 22.
Článek 24
Akreditace
Řídící orgán je akreditován
akreditačním orgánem členského státu, ve kterém se řídící orgán
nachází.
KAPITOLA VIII
FINANČNÍ ŘÍZENÍ
Článek 25
Rozpočtové závazky,
platby a zpětně získávané prostředky
1.                      
Podpora z EFRR na programy spolupráce se
vyplácí na jediný účet bez vnitrostátních podúčtů.
2.                      
Řídící orgán zajistí, aby každou částku
vyplacenou v důsledku nesrovnalosti hlavní nebo jediný příjemce
vrátil. Příjemci splatí hlavnímu příjemci veškeré
neoprávněně vyplacené částky.
3.                      
Jestliže se hlavnímu příjemci nepodaří
zajistit splacení od ostatních příjemců nebo jestliže se řídícímu
orgánu nepodaří zajistit splacení od hlavního či jediného
příjemce, nahradí členský stát nebo třetí země, na jejímž
území se dotčený hlavní či jediný příjemce nachází nebo
v případě ESÚS je zaregistrován, řídícímu orgánu
částku neoprávněně vyplacenou uvedenému příjemci. Řídící
orgán odpovídá za vrácení dotčených částek do souhrnného
rozpočtu Unie v souladu s rozdělením závazků mezi
zúčastněnými členskými státy, jak je stanoveno v programu
spolupráce.
Článek 26
Použití eura
Odchylně od článku 123 nařízení
(EU) č. […]/2012 [nařízení o společných ustanoveních] jsou
výdaje vzniklé v jiné měně než v eurech převedeny
příjemci na eura v měsíci, kdy vznikly.
Převod ověří řídící orgán
nebo kontrolor v členském státě či třetí zemi, ve
které se příjemce nachází.
Článek 27
Zrušení závazků
Odchylně od čl. 127 odst. 1 prvního
pododstavce nařízení (EU) č. […]/2012 [nařízení o společných
ustanoveních], ale aniž je dotčen čl. 127 odst. 4 uvedeného
nařízení, Komise zruší každou část částky vypočtené
v souladu s druhým pododstavcem uvedeného článku na program spolupráce,
která nebyla použita na počáteční a roční předběžné
nebo průběžné platby a roční zůstatek do 31. prosince
třetího finančního roku následujícího po roce, kdy byl přijat
rozpočtový závazek na daný program spolupráce, nebo pro niž nebyla zaslána
žádost o platbu podle čl. 126 odst. 1 nařízení (EU) č.
[…]/2012 [nařízení o společných ustanoveních].
Článek 28
Účast třetích zemí
V příslušných programech spolupráce
a/nebo příslušných finančních dohodách mezi Komisí, každou třetí
zemí a případně členským státem, v němž sídlí řídící
orgán dotčeného programu spolupráce, se stanoví podrobná pravidla pro
finanční řízení a programování, monitorování, posuzování a kontrolu
účasti třetích zemí v programech nadnárodní a meziregionální
spolupráce, jak jsou uvedena v čl. 3 odst. 4 druhém
pododstavci a čl. 3 odst. 5.
KAPITOLA IX
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 29
Výkon přenesené
pravomoci
1.                      
Pravomoc přijímat akty v přenesené
pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným v tomto
článku.
2.                      
Pravomoci přijímat akty v přenesené
pravomoci uvedené v čl. 17 odst. 1 se Komisi svěřují na
dobu neurčitou od data vstupu tohoto nařízení v platnost.
3.                      
Přenesení pravomoci uvedené
v čl. 17 odst. 1 může Evropský parlament nebo Rada
kdykoli odvolat.
Rozhodnutí odvolat přenesení pravomoci ukončí
přenesení pravomoci specifikované v tomto rozhodnutí. Nabývá
účinku dnem následujícím po zveřejnění tohoto rozhodnutí v Úředním
věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu datu stanovenému
v tomto rozhodnutí. Není jím dotčena platnost aktů v
přenesené pravomoci, které jsou již platné.
4.                      
Přijetí aktu v přenesené pravomoci
Komise bezodkladně oznámí současně Evropskému parlamentu a
Radě.
5.                      
Akt v přenesené pravomoci přijatý
podle čl. 17 odst. 1 vstoupí v platnost, pouze pokud
Evropský parlament ani Rada nevysloví ve lhůtě dvou měsíců
od oznámení aktu Evropskému parlamentu a Radě námitky nebo pokud před
uplynutím této lhůty Evropský parlament i Rada Komisi uvědomí, že
námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady
se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.
Článek 30
Postup projednávání ve výboru
1.                      
Komisi je nápomocen Výbor pro koordinaci
fondů. Uvedený výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU)
č. 182/2011.
2.                      
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se
článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
3.                      
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se
článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
Článek 31
Přechodná ustanovení
1.                      
Pokud jde o cíl Evropská územní spolupráce, tímto
nařízením není dotčeno pokračování nebo změny,
včetně úplného nebo částečného zrušení, podpory schválené
Komisí na základě nařízení Rady (ES) č. 1080/2006 nebo
jakéhokoliv jiného právního předpisu, který se na uvedenou pomoc vztahuje
k 31. prosinci 2013 a který se na tuto pomoc či dotčené
projekty bude následně vztahovat až do jejich ukončení.
2.                      
Žádosti o podporu týkající se cíle Evropská
územní spolupráce v období 2007–2013 předložené podle nařízení
(ES) č. 1080/2006 před 1. lednem 2014 zůstávají
v platnosti.
Článek 32
Přezkum
Evropský parlament a Rada přezkoumají toto
nařízení do 31. prosince 2022 v souladu s článkem 178
Smlouvy.
Článek 33
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost
prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné
v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských
státech.
V Bruselu dne […].
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda/předsedkyně                                   předseda/předsedkyně
PŘÍLOHA
Společné ukazatele pro cíl
Evropská územní spolupráce 
(uvedené v článku 15)
   || JEDNOTKA || NÁZEV || 
 Produktivní investice ||   ||   || 
   || podniky || Počet podniků pobírajících granty || 
   || podniky || Počet podniků pobírajících jinou finanční podporu než granty || 
   || podniky || Počet podniků pobírajících nefinanční podporu || 
   || podniky || Počet nově podpořených podniků || 
   || EUR || Soukromé investice odpovídající veřejné podpoře malých a středních podniků (granty) || 
   || EUR || Soukromé investice odpovídající veřejné podpoře malých a středních podniků (jiné než granty) || 
   || ekvivalenty plných úvazků || Počet pracovních míst vytvořených v podporovaných malých a středních podnicích || 
 Cestovní ruch || návštěvy || Počet návštěv podporované atrakce || 
 Infrastruktura IKT || osoby || Počet obyvatel pokrytých širokopásmovým přístupem alespoň 30 Mbps || 
 Doprava ||   ||   || 
 Železnice || km || Celková délka nových železničních tratí || 
   || z toho: TEN-T || 
 km || Celková délka zrekonstruovaných nebo zmodernizovaných železničních tratí || 
   ||  z toho: TEN-T || 
 Silnice || km || Celková délka nově postavených silnic || 
   || z toho: TEN-T || 
 km || Celková délka zrekonstruovaných nebo zmodernizovaných silnic || 
   || z toho: TEN-T || 
 Městská hromadná doprava || počet jízd || Zvýšení počtu jízd podporovanou městskou hromadnou dopravou || 
 Vnitrozemské vodní cesty || tuny - km || Zvýšení nákladní dopravy po vylepšených vnitrozemských vodních cestách || 
 Životní prostředí ||   ||   || 
 Pevný odpad || tuny || Další kapacita na recyklaci odpadu || 
 Dodávka vody || osoby || Další počet obyvatel obsloužených lepší dodávkou vody || 
   || m3 || Odhadované snížení úniku vody z vodovodní sítě || 
 Čištění odpadních vod || populační ekvivalent || Další počet obyvatel obsloužených lepším čištěním odpadních vod || 
 Prevence a řízení rizik || osoby || Počet obyvatel využívajících protipovodňových opatření || 
 osoby || Počet obyvatel využívajících ochrany proti lesním požárům a jiných ochranných opatření || 
 Rekultivace || hektary || Celková rozloha rekultivovaného území || 
 Zastavění půdy || hektary || Změny v zastavění půdy v důsledku rozvoje || 
 Příroda a biodiverzita || hektary || Rozloha stanovišť v lepším stavu zachování || 
 Výzkum, inovace ||   ||   || 
   || osoby || Počet zaměstnanců/výzkumníků pracujících v oblasti výzkumu a vývoje v nově postavených nebo vybavených výzkumných infrastrukturách || 
   || podniky || Počet podniků spolupracujících s podporovanými výzkumnými institucemi || 
   || ekvivalenty plných úvazků || Počet pracovních míst pro zaměstnance/výzkumníky v oblasti výzkumu a vývoje vytvořených v podporovaných subjektech || 
   || EUR || Soukromé investice odpovídající veřejné podpoře na projekty v oblasti inovací nebo výzkumu a vývoje || 
   || podniky || Počet podniků, jež zavedly nové nebo značně vylepšené výrobky, nové na trhu v důsledku podpory projektů v oblasti inovací nebo výzkumu a vývoje || 
   || podniky || Počet podniků, jež zavedly nové nebo značně vylepšené výrobky, nové pro podnik v důsledku podpory projektů v oblasti inovací nebo výzkumu a vývoje || 
 Energetika a změna klimatu ||   ||   || 
 Energie z obnovitelných zdrojů || MW || Další kapacita výroby energie z obnovitelných zdrojů || 
 Energetická účinnost || domácnosti || Počet domácností s lepší klasifikací spotřeby energie || 
   || kWh/rok || Snížení spotřeby primární energie ve veřejných budovách || 
   || uživatelé || Počet dalších odběratelů energie napojených na inteligentní sítě || 
 Snížení emisí skleníkových plynů || tuny ekvivalentu CO2 || Odhadované snížení emisí skleníkových plynů v ekvivalentu CO2 || 
 Sociální infrastruktura ||   ||   || 
 Péče o děti a vzdělávání || osoby || Servisní kapacita podporované infrastruktury pro péči o děti nebo vzdělávání || 
 Zdraví || osoby || Kapacita podporovaných zdravotnických služeb || 
 Bydlení || domácnosti || Počet domácností využívajících lepších podmínek bydlení || 
 Cestovní ruch || návštěvy || Počet návštěv podporované atrakce || 
 Kulturní dědictví || návštěvy || Počet návštěv podporovaných památek || 
 Rozvoj měst || osoby || Počet obyvatel žijících v oblastech s integrovanými strategiemi rozvoje měst || 
   || metry čtvereční || Nové otevřené prostory v městských oblastech || 
   || metry čtvereční || Nové veřejné nebo komerční budovy v městských oblastech || 
   || metry čtvereční || Nové byty v městských oblastech || 
 Trh práce a odborné vzdělávání[22] ||   ||   
   || osoby || Počet účastníků iniciativ přeshraniční mobility 
   || osoby || Počet účastníků společných místních iniciativ na podporu zaměstnanosti a společného odborného vzdělávání 
   || osoby || Počet účastníků přeshraničních projektů na podporu rovnosti žen a mužů, rovných příležitostí a sociálního začlenění 
   || osoby || Počet účastníků společných programů vzdělávání a odborné přípravy na přeshraniční podporu zaměstnanosti mládeže, vzdělávacích příležitostí, vysokoškolského vzdělání a odborné přípravy 
 Institucionální a administrativní kapacita ||   ||   
   || počet || Počet projektů na podporu právní a správní spolupráce a spolupráce mezi občany a institucemi 
   || počet || Počet projektů vypracovaných a uskutečněných na podporu realizace makroregionálních strategií a strategií pro přímořské oblasti 
   || počet || Počet projektů v rámci meziregionální spolupráce vypracovaných za účelem posílení účinnosti politiky soudržnosti 
   || počet || Počet projektů v rámci meziregionální spolupráce vypracovaných a uskutečněných za účelem posílení účinnosti politiky soudržnosti 
[1]               Výsledky veřejné konzultace o závěrech
páté zprávy o hospodářské, sociální a územní soudržnosti
v Bruselu, pracovní dokument útvarů Komise, SEK(2011) 590
v konečném znění, 13.5.2011.
[2]               Hodnocení iniciativy Společenství INTERREG III
(2000–2006) ex post, Panteia and Partners, květen 2010.
[3]               Zpráva k cíli 3: výzva k územní spolupráci:
budoucí program přeshraniční, nadnárodní a meziregionální spolupráce
(2010/2155(INI)), přijatá dne 23. června 2011.
[4]               Výsledky veřejné konzultace o závěrech
páté zprávy o hospodářské, sociální a územní soudržnosti
v Bruselu, pracovní dokument útvarů Komise, SEK(2011) 590
v konečném znění, 13.5.2011.
[5]               Příspěvky Francie, Maďarska, Rakouska,
Malty, Itálie, Španělska, Rumunska.
[6]               Hodnocení iniciativy Společenství INTERREG III
(2000–2006) ex post, Panteia and Partners, květen 2010, s. 3 a 4.
[7]               Hodnocení iniciativy Společenství INTERREG III
(2000–2006) ex post, Panteia and Partners, květen 2010, s. 9.
[8]               Skupina na vysoké úrovni pro budoucí koncepci politiky
soudržnosti – zpráva ze čtvrtého zasedání – 25.–26. března 2010, s.
2.
[9]               Skupina na vysoké úrovni pro budoucí koncepci politiky
soudržnosti – zpráva z pátého zasedání – 7.–8. června 2010, s.
6.
[10]             Zpráva k cíli 3: výzva k územní spolupráci –
budoucí program přeshraniční, nadnárodní a meziregionální
spolupráce (2010/2155(INI)), přijatá dne 23. června 2011.
[11]             Sdělení Strategie Evropské unie pro region Baltského
moře, KOM (2009) 248, 10.6.2009 a sdělení Strategie Evropské unie pro
Podunají, v Bruselu dne 8. prosince 2010, KOM(2010) 715.
[12]             Úř. věst. C, , s.
[13]             Úř. věst. C, , s.
[14]             Úř. věst. C, , s.
[15]             Viz strana yy uvedeného Úředního věstníku.
[16]             Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1.
[17]             Úř. věst. L
[18]             Úř. věst. L
[19]             Sdělení Komise: Evropa 2020 – Strategie pro
inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění, KOM(2010)
2020 v konečném znění, 3.3.2010.
[20]             Úř. věst. L 210, 31.7.2006,
s. 19.
[21]             Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.
[22]             Informace o účastnících se podle potřeby
rozdělí podle jejich postavení na trhu práce; uvede se, zda jsou
„zaměstnaní“, „nezaměstnaní“, „dlouhodobě nezaměstnaní“,
„neaktivní“ nebo „neaktivní a neúčastnící se vzdělávání nebo
odborné přípravy“.