CELEX: C1996/158/17
Language: it
Date: 1996-06-01 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal de police di Lussemburgo, con ordinanza 2 aprile 1996, nel procedimento penale promosso da Pubblico ministero contro René Kieffer e Romain Thill (Causa C-114/96)

N. C 158/8               IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            1 . 6 . 96
     determinazione in esso contenuta delle disposizioni                       raccogliere presso tutte le imprese che superino le soglie
     giuridiche rilevanti per la concessione della prestazione                 di esclusione, assimilazione e semplificazione ivi previ­
     conservi la sua validità anche qualora il diritto a una                   ste, una dichiarazione dettagliata relativa a tutte le loro
     rendita per orfani, sussistente con certezza in un primo                  importazioni ed esportazioni intracomunitarie, abbia
     tempo nello Stato membro competente ai sensi della                        introdotto una misura d'effetto equivalente a una
     norma citata ( in questa sede : lo Stato di residenza ), sia              restrizione quantitativa agli scambi di beni tra Stati
     tuttavia venuto meno in seguito per il raggiungimento di                  membri , vietata dagli artt . 30 e 34 del Trattato CE.
     un certo limite di età , mentre in un altro Stato membro ,
     alla cui legislazione l'assicurato sia stato parimenti               b ) Se l'obbligo di fornire i dati statistici richiesti nell'ambito
     soggetto, in applicazione dell'art. 79 del medesimo                       del sistema di raccolta INTRASTAT tanto nel paese di
     regolamento un diritto alla detta rendita sopravvive­                     provenienza delle merci esportate quanto nel paese di
     rebbe al di là di tale momento , oppure nel senso che in                  destinazione — obbligo sanzionato penalmente in
     un caso del genere si verifichi un mutamento delle                        diritto lussemburghese nel caso di rifiuto di trasmissione
     disposizioni giuridiche rilevanti ai sensi dell'art. 78 , n . 2 ,         delle informazioni richieste al servizio centrale di stati­
     lett. b ), punto ii ), del regolamento ( CEE ) n . 1408/71 .              stica e di studi economici — costituisca per gli operatori
                                                                               economici un onere ingiustificato e sproporzionato
2 ) Se rientri fra i vantaggi previdenziali che gli orfani non                 rispetto all'obiettivo di interesse generale perseguito e
     possono perdere per il fatto che una convenzione                          sia pertanto in contrasto con l'art. 3 B, terzo comma , del
     conclusa tra due Stati membri, recepita nell'ordina­                      Trattato CE, inserito dall'art . G , punto 5 , del Trattato
     mento giuridico nazionale, sia divenuta inapplicabile a                   sull'Unione europea firmato a Maastricht il 7 febbraio
     causa dell'entrata in vigore del regolamento ( CEE )                       1992 .
     n . 1408/71 anche l'aspettativa riguardante il godimento
     di una rendita per orfani già accordata da uno Stato                 (') GU n . L 316 del 16 . 11 . 1991 , pag . 1 .
     membro in applicazione di una simile convenzione per
     un periodo più lungo ( p . es ., in caso di frequenza di corsi
     scolastici o di formazione professionale che si protragga
     oltre il compimento del diciottesimo anno di età )
     rispetto alla rendita per orfani che dev'essere concessa in          Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla
     forza delle disposizioni di un altro Stato membro,                   Tullilautakunta ( Commissione doganale finlandese ), con
     rilevanti in conformità all'art. 78 , n . 2 , lett. b ), del         decisione 27 marzo 1996, nel procedimento avviato dalla
      suddetto regolamento.                                                               società per azioni Outokumpu Oy
3 ) In caso di soluzione affermativa della questione sub 2 ):                                      ( Causa C-1 15/96 )
      se gli orfani già titolari , prima dell'entrata in vigore del                                   ( 96/C 158 / 18 )
      regolamento ( CEE ) n . 1408/71 , del diritto a una rendita
      per orfani in base alla normativa di uno Stato membro,              Con decisione 27 marzo 1996 , emanata nell'ambito del
      in osservanza di una convenzione conclusa tra due Stati             procedimento avviato dalla società per azioni Outokumpu
      membri in materia di previdenza sociale, possano                    Oy e pervenuta nella cancelleria della Corte il 10 aprile
      reclamare ancora tale diritto qualora non ne sussista più           1996 , la Tullilautakunta ( Commissione doganale finlan­
      un altro analogo , accordato in un primo tempo ai sensi             dese ) ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità
      delle disposizioni legislative di un altro Stato membro, in         europee le seguenti questioni pregiudiziali :
      conformità all'art . 78 , n . 2 , lett. b ), del suddetto
      regolamento .                                                        1 ) Se l'imposta dovuta sull'energia elettrica sia da consi­
                                                                                derarsi come un dazio doganale o una tassa d'effetto
 C ) GU 1971 , n . L 149 , pag. 2 .                                             equivalente vietati dagli artt. 9 e 12 del Trattato
                                                                                istitutivo , quando l'imposta di fabbricazione viene
                                                                                calcolata, per quanto riguarda l'energia elettrica impor­
                                                                                tata da un altro Stato membro, sulla base della quantità
                                                                                di energia elettrica ricevuta dall'acquirente durante il
 Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal                       periodo d'imposta, mentre, per quanto riguarda l'ener­
 de police di Lussemburgo, con ordinanza 2 aprile 1996, nel                     gia elettrica prodotta nel paese , l'imposta è calcolata
 procedimento penale promosso da Pubblico ministero                             sulla base della quantità prodotta durante il periodo
                contro René Kieffer e Romain Thill                              d'imposta .
                           Causa C-1 14/96
                                                                                 Che influenza abbia sulla valutazione del problema il
                             ( 96/C 158/ 17 )                                    fatto che l'aliquota dell'imposta è diversa secondo i
                                                                                 modi di produzione dell'energia elettrica . L'aliquota
 Con ordinanza 2 aprile 1996 , pervenuta nella cancelleria                       d'imposta , espressa in penni o centesimi di FIM per
 della Corte il 9 aprile 1996 , nel procedimento penale                          kilowattora ( p/kWh ), è infatti di 2,4 p/kWh per l'energia
 promosso da Pubblico ministero contro René Kieffer e                            elettrica prodotta nelle centrali nucleari, di 2,2 p/kWh
 Romain Thill, il Tribunal de police di Lussemburgo ha                           per l'energia elettrica importata e di soli 0,4 p/kWh per
 sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le                    l'energia elettrica prodotta nelle centrali idroelet­
 seguenti questioni pregiudiziali :                                              triche .
 a ) Se il regolamento ( CEE ) del Consiglio 7 novembre 1991 ,             2 ) Se il sistema di tassazione menzionato al n . 1 debba
       n . 3330 ( ] ), laddove impone agli Stati membri di                       essere considerato come un sistema di imposte interne