CELEX: 62007CO0156
Language: hu
Date: 2008-07-10 00:00:00
Title: A Bíróság (hatodik tanács) 2008. július 10-i végzése. # Salvatore Aiello és társai kontra Regione Lombardia és társai. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Consiglio di Stato - Olaszország. # Előzetes döntéshozatalra utalás - 85/337/EGK irányelv - Egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata - Út építése Milánóban. # C-156/07. sz. ügy

C‑156/07. sz. ügy
      Salvatore Aiello és társai
      kontra
      Comune di Milano és társai
      (a Consiglio di Stato [Olaszország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – 85/337/EGK irányelv – Egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata – Útépítés Milánóban”
      A végzés összefoglalása
      1.        Környezet – Egyes projektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata – 85/337 irányelv – A környezetre várhatóan jelentős
            hatást gyakorló projektek környezeti hatásvizsgálatnak való alávetésére irányuló tagállami kötelezettség – Terjedelem
      (A 97/11 irányelvvel módosított 85/337 tanácsi irányelv, 2. cikk, (1) bekezdés)
      2.        Környezet – Egyes projektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata – 85/337 irányelv – A II. melléklet hatálya alá tartozó
            azon projektek tagállamok általi meghatározása, amelyeket környezeti hatásvizsgálatnak kell alávetni
      (A 97/11 irányelvvel módosított 85/337 tanácsi irányelv, 4. cikk, valamint II. és III. melléklet)
      3.        Környezet – Egyes projektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata – 85/337 irányelv – A II. melléklet hatálya alá tartozó
            azon projektek tagállamok általi meghatározása, amelyeket környezeti hatásvizsgálatnak kell alávetni
      (A 97/11 irányelvvel módosított 85/337 tanácsi irányelv, 4. cikk, valamint II. és III. melléklet)
      1.        A 97/11 irányelvvel módosított, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 85/337
         irányelv 2. cikkének (1) bekezdése úgy értelmezendő, hogy az nem követeli meg, hogy a környezetre várhatóan jelentős hatást
         gyakorló minden projektet alávessenek az ezen irányelv által előírt vizsgálatnak, hanem annak csak az említett irányelv I.
         és II. mellékletében említett projekteket kell alávetni, az irányelv 4. cikkében foglalt feltételekkel, és ugyanezen irányelv
         1. cikke (4) és (5) bekezdésére, valamint 2. cikke (3) bekezdésére is figyelemmel.
      
      (vö. 34. pont és a rendelkező rész 1. pontja)
      2.        A 97/11 irányelvvel módosított, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 85/337
         irányelv III. mellékletében előírt lényeges kiválasztási szempontok kötelezőek a tagállamokra nézve, amikor ez utóbbiak esetenkénti
         vizsgálattal vagy az általuk megállapított küszöbértékek vagy szempontrendszer alapján az irányelv II. mellékletének hatálya
         alá tartozó projektek vonatkozásában meghatározzák, hogy az érintett projektet alá kell‑e vetni környezeti hatásvizsgálatnak.
      
      Az említett irányelv 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a tagállamoknak kell meghatározniuk, mely esetekben kell ezen irányelv
         II. mellékletében felsorolt projekteket környezeti hatásvizsgálatnak alávetni. E rendelkezés két lehetőséget biztosít a tagállamok
         számára. Az első, hogy esetenkénti vizsgálattal döntsék el, hogy valamely, az említett II. mellékletben szereplő projekt esetében
         kell‑e ilyen vizsgálatot végezni. A második, hogy küszöbértékek vagy kiválasztási szempontok segítségével általános és elvont
         módon határozzák meg az e mellékletben szereplő azon projekteket, amelyek esetében kötelező az említett vizsgálat elvégzése.
      
      Az említett irányelv 4. cikke (3) bekezdésének magának a szövegéből következik, hogy annak alapján a tagállamok mindkét esetben
         kötelesek figyelembe venni az ezen irányelv III. mellékletében előírt lényeges kiválasztási szempontokat, vagyis e szempontok
         közül azokat, amelyeket az érintett projekt jellegére tekintettel alkalmazni kell.
      
      (vö. 37–40., 46. pont és a rendelkező rész 2. pontja)
      3.        Ha valamely tagállam úgy dönt, hogy esetenkénti vizsgálattal határozza meg, hogy a 97/11 irányelvvel módosított, az egyes
         köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 85/337 irányelv II. mellékletének hatálya alá
         tartozó projektek közül melyeket kell környezeti hatásvizsgálatnak alávetni, nemzeti jogszabályaiban ezen irányelv III. mellékletére
         való utalással, vagy pedig az ott felsorolt szempontoknak a nemzeti jogszabályaiban való megjelenítésével gondoskodnia kell
         arról, hogy e szempontok mindegyike ténylegesen figyelembe vehető legyen, és sem kifejezetten, sem hallgatólagosan ne legyen
         egyikük sem kizárható, amennyiben az érintett projekt vonatkozásában azok valamelyike lényeges. Az ilyen kizárás ugyanis az
         adott nemzeti jogrendszer jellemzőitől függően a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságot visszatarthatná attól, sőt meg is
         akadályozhatná abban, hogy figyelembe vegye a kérdéses szempontot vagy szempontokat.
      
      (vö. 48–51. pont és a rendelkező rész 3. pontja)
A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (hatodik tanács)
      2008. július 10.(*)
      
      „Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – 85/337/EGK irányelv – Egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata – Útépítés Milánóban”
      A C‑156/07. sz. ügyben,
      az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Consiglio di Stato (Olaszország)
         a Bírósághoz 2007. március 21‑én érkezett, 2006. október 24‑i határozatával terjesztett elő az előtte
      
      Salvatore Aiello és társai
      és
      a Comune di Milano
      között,
      az Euromilano SpA,
      
      a Metropolitana milanese SpA
      részvételével
      folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (hatodik tanács),
      tagjai: L. Bay Larsen tanácselnök, J.‑C. Bonichot (előadó) és C. Toader bírák,
      főtanácsnok: J. Mazák,
      hivatalvezető: R. Grass,
      a kérdést előterjesztő bíróság arról való tájékoztatását követően, hogy a Bíróság, eljárási szabályzata 104. cikke 3. §‑a
         második bekezdésének megfelelően indokolt végzéssel kíván határozni,
      
      a főtanácsnok meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Végzést
      1        Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem az 1997. március 3‑i 97/11/EK tanácsi irányelvvel (HL L 73., 5. o.; magyar nyelvű
         különkiadás 15. fejezet, 3. kötet, 151. o.) módosított, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról
         szóló, 1985. június 27‑i 85/337/EGK tanácsi irányelv (HL L 175., 40. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 1. kötet,
         248. o., a továbbiakban: 85/337 irányelv) értelmezésére irányul.
      
      2        E kérelmet az S. Aiello és társai, valamint a Comune di Milano és társai között Milánó északi részének egyes kerületeit összekötő
         út megépítésével kapcsolatban folyamatban lévő jogvita keretében terjesztették elő.
      
       Jogi háttér
      3        A 85/337 irányelv 1. cikkének (2) bekezdése szerint:
      
      „Jelen irányelv alkalmazásában:
      […]
      engedély:
      a hatáskörrel rendelkező hatóság vagy hatóságok olyan döntése, amely feljogosítja a projektgazdát a projekt elvégzésére.”
      4        A 85/337 irányelv 1. cikkének (4) bekezdése értelmében:
      
      „A nemzetvédelmi célokat szolgáló projektek nem tartoznak ennek az irányelvnek a hatálya alá.”
      5        A 85/337 irányelv 1. cikkének (5) bekezdése szerint:
      
      „Mivel ez az irányelv a jogalkotási folyamaton keresztül valósítja meg célját, beleértve az információnyújtást is, jelen irányelv
         nem vonatkozik azokra a projektekre, amelyek részleteit a vonatkozó nemzeti jogszabály határozza meg.”
      
      6        A 85/337 irányelv 2. cikkének (1) bekezdése értelmében:
      
      „(1) A tagállamok meghoznak minden olyan intézkedést, amely ahhoz szükséges, hogy az engedély megadása előtt többek között
         a jellegüknél, méretüknél vagy elhelyezkedésüknél fogva, a környezetre várhatóan jelentős hatást gyakorló projektek engedélyezése
         kötelező legyen [helyesen: projektek kötelező engedélyezési eljárás alá tartozzanak], és esetükben hatásvizsgálatot végezzenek.
         Ezeket a projekteket a 4. cikk határozza meg.”
      
      7        A 85/337 irányelv 2. cikkének (3) bekezdése szerint:
      
      „A 7. cikk sérelme nélkül a tagállamok kivételes esetekben egyes projekteket teljesen vagy részben mentesíthetnek az ebben
         az irányelvben meghatározott rendelkezések hatálya alól.”
      
      8        A 85/337 irányelv 4. cikke szerint:
      
      „(1) A 2. cikk (3) bekezdésre is figyelemmel az I. mellékletben felsorolt projekteket vizsgálatnak vetik alá az 5–10. cikkel
         összhangban.
      
      (2) A 2. cikk (3) bekezdésre is figyelemmel a II. mellékletben felsorolt projektekre, a tagállamok határozzák meg:
      a) esetenkénti vizsgálattal
      vagy
      b) a tagállamok által megállapított küszöbértékek vagy szempontrendszer alapján,
      hogy a projektet alá kell‑e vetni az 5–10. cikknek megfelelő vizsgálatnak.
      A tagállamok dönthetnek úgy is, hogy az a) vagy a b) pontnak megfelelő [helyesen: az a) és a b) pontban említett] mindkét
         eljárást alkalmazzák.
      
      (3) Amikor a (2) bekezdés alkalmazásában esetenkénti vizsgálatot végeznek, vagy küszöbértékeket, illetve szempontrendszert
         állapítanak meg, figyelembe veszik a III. mellékletben előírt lényeges kiválasztási szempontokat.
      
      4) A tagállamok biztosítják, hogy a hatáskörrel rendelkező hatóság a (2) bekezdés alapján hozott döntését a nyilvánosság számára
         hozzáférhetővé teszi.”
      
      9        A 85/337 irányelv I. mellékletének 7. c) pontjában szerepel:
      
      „Négy vagy ennél több sávos új utak építése, vagy meglévő, egy vagy két sávos utak áthelyezése és/vagy kiszélesítése négy
         vagy több sávossá, akkor ha az új vagy átalakított vagy kiszélesített útszakasz egybefüggően legalább 10 km hosszú vagy annál
         hosszabb.”
      
      10      A 85/337 irányelv II. mellékletének 10. e) pontjában szerepel:
      
      „Utak […] építése”.
      11      A 85/337 irányelv III. melléklete kimondja:
      
      „1.       A projekt jellemzői:
      A projektek jellemzőinél különösen a következőket kell figyelembe venni:
      –        […]
      –        más projektekkel való kumulálódása,
      […]”
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      12      2001. november 15‑én az Olasz Köztársaság minisztertanácsának elnöke rendkívüli állapotot hirdetett Milánó városban a gépkocsiforgalomból
         és a meglévő úthálózat elégtelenségéből eredő szennyezettség miatt. 2001. december 28‑i végzésével a belügyminiszter az e
         helyzet megoldásához szükséges intézkedések meghozataláért felelős biztossá nevezte ki Milánó polgármesterét.
      
      13      A Milánó városban való közlekedés és mobilitás kérdéseiért felelős biztosi tevékenysége keretében e város polgármestere jóváhagyta
         azon munkálatok tervét, amelyek között az Észak‑Milánó egyes kerületeit összekötő, 1600 m hosszú út megvalósítására vonatkozó
         terv is szerepelt. 2002. október 29‑én jóváhagyta az ezen útra vonatkozó végleges tervet.
      
      14      S. Aiello és az érintett övezet más lakói ezt a határozatot megtámadták a tribunale amministrativo regionale per la Lombardia
         (Lombardia tartományi közigazgatási bíróság) előtt. Különösen arra hivatkoztak, hogy az alkalmazott eljárás nem felelt meg
         a közösségi jognak, mivel nem történt meg a projekt környezeti hatásvizsgálata.
      
      15      Az eljáró bíróság a keresetet, mint megalapozatlant, elutasította, S. Aiello és társai pedig ezen ítélet ellen fellebbezést
         nyújtottak be a Consiglio di Statóhoz (Államtanács).
      
      16      A Consiglio di Stato vizsgálatot rendelt el, amelyből kiderült, hogy bár Milánó önkormányzat 1953‑as általános rendezési terve
         előírta, hogy meg kell építeni egy útszakaszt, amely gyors összeköttetést teremt a város egymástól több mint 10 km távolságban
         lévő kerületei között, e célkitűzésről azonban végül lemondtak egy másik projekt javára, amely több külön útszakasz megépítésére
         vonatkozott. Két utat megépítettek, amelyek közül az első az alapügy tárgyát képező út; a második pedig egy különálló 1300 m‑es
         út.
      
      17      A Consiglio di Stato ezért úgy véli, hogy az alapügyben szereplő projekt nem a 85/337 irányelv I. mellékletének hatálya alá
         tartozó, több mint 10 km hosszú egybefüggő útszakasz megépítésének körébe tartozik, amely melléklet felsorolja azokat a projekteket,
         amelyek esetében kötelező a környezeti hatásvizsgálat, hanem az ezen irányelv II. mellékletének hatálya alá tartozó útépítés
         körébe, amely csak utak építését említi.
      
      18      A Consiglio di Stato számára kérdéses azonban, hogy nem kellett volna-e mégis ilyen vizsgálatot végezni a projekttel kapcsolatban,
         különösen a 85/337 irányelv II. melléklete 4. cikkének és III. mellékletének összefüggő rendelkezései alapján, mivel ez a
         projekt az érintett kerület összes útjára vonatkozó átfogóbb szerkezetátalakítási művelet része, így a hatáskörrel rendelkező
         hatóságnak figyelembe kellett volna vennie a különböző projektek „kumulálódását”, amely szempontot az említett III. melléklet
         kifejezetten előírja. Ilyen körülmények között a Consiglio di Stato felfüggesztette az eljárást, és előzetes döntéshozatal
         végett az alábbi kérdéseket terjesztette a Bíróság elé:
      
      „1)      Úgy kell‑e értelmezni a [337/1985] irányelv 2. cikkét, amely előírja, hogy a környezetre várhatóan jelentős hatást gyakorló
         projektek esetében hatásvizsgálatot kell végezni, és hogy ezeket a projekteket  [ugyanezen irányelv] 4. cikke határozza meg,
         hogy bármely, a környezetre várhatóan jelentős hatást gyakorló projektet alá kell vetni e hatásvizsgálatnak, még akkor is,
         ha az nem szerepel az ezen irányelv I. vagy II. mellékletében található felsorolásban, vagy éppen ellenkezőleg, hogy csak
         az említett irányelv I. és II. mellékletében szereplő projekteket kell az említett vizsgálatnak alávetni?
      
      2)      A [337/1985] irányelv 4. cikke, amelynek értelmében a tagállamok határozzák meg, hogy [az ezen irányelv] II. mellékletébe
         tartozó projektek esetében, akár esetenkénti vizsgálattal, illetve előre megállapított küszöbértékek vagy szempontrendszer
         alapján, a III. mellékletben szereplő kiválasztási szempontokat is figyelembe véve, elő kell‑e írni a hatásvizsgálatot, szigorú
         kötelezettséget, vagy csak lehetőséget ír‑e elő a tagállamok számára az említett III. mellékletben szereplő szempontok figyelembevételére
         vonatkozóan?
      
      3)      Az 1996. április 12‑i [köztársasági elnöki rendelet] 1. cikkével az olasz jogalkotó pontosan ültette‑e át a [337/1985] irányelv
         4. cikkét és annak III. mellékletét, ha kiválasztási szempontként nem írta elő, hogy az irányelv II. mellékletébe tartozó
         projektek tekintetében valamely projekt más projektekkel való, III. melléklet szerinti halmozódása      olyan szempont, amelynek teljesülése esetén a projektet kötelező környezeti hatásvizsgálatnak kell alávetni?”
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről
      19      Eljárási szabályzata 104. cikkének 3. §‑a értelmében, többek között ha az előzetes döntéshozatalra terjesztett kérdésre a
         válasz egyértelműen levezethető az ítélkezési gyakorlatból, vagy nem enged teret semmilyen ésszerű kétségnek, a Bíróság – a
         főtanácsnok meghallgatását követően – indokolt végzéssel határozhat.
      
       Az elfogadhatóságról 
      20      A Comune di Milano álláspontja szerint a Consiglio di Stato által előterjesztett kérdések elfogadhatatlanok, mert a két útépítési
         projekt, amelyekre ez utóbbi az előzetes döntéshozatalra utaló határozatban utal, két külön projekt, amely nem gyakorol halmozott
         hatást a környezetre.
      
      21      E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy az állandó ítélkezési gyakorlat szerint a Bíróság és a nemzeti bíróságok között
         az EK 234. cikk által létrehozott együttműködés keretében kizárólag az ügyben eljáró és határozathozatalra hivatott nemzeti
         bíróság hatáskörébe tartozik annak megítélése, hogy – tekintettel az ügy különleges jellemzőire – egyrészt ítélete meghozatalához
         szükségesnek tartja‑e az előzetes döntéshozatalt, másrészt a Bíróságnak feltett kérdései relevánsak‑e. Következésképpen amennyiben
         az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések a közösségi jog értelmezésére vonatkoznak, a Bíróság főszabály szerint
         köteles határozatot hozni (lásd többek között a C‑223/99. és C‑260/99. sz., Agorà és Excelsior egyesített ügyekben 2001. május
         10‑én hozott ítélet [EBHT 2001., I‑3605. o.] 18. pontját).
      
      22      A jelen ügyben a kérdést előterjesztő bíróság egyértelműen jelezte, hogy a 85/337 irányelv több rendelkezésének értelmezésére
         is szüksége van annak megállapításához, hogy a jelen ügyben szereplő útépítési projekt esetében kell‑e hatásvizsgálatot végezni.
      
      23      A Bíróság továbbá csak akkor utasíthatja el a határozathozatalt a nemzeti bíróság által előzetes döntéshozatalra előterjesztett
         kérdésről, ha a közösségi jog kért értelmezése nyilvánvalóan nem áll kapcsolatban az alapjogvita tényeivel vagy tárgyával,
         ha a probléma hipotetikus, vagy ha nem állnak a Bíróság rendelkezésére azon ténybeli és jogi körülmények, amelyek ahhoz szükségesek,
         hogy a feltett kérdésekre hasznos módon válaszolhasson (lásd többek között a fent hivatkozott Agorà és Excelsior ítélet 20. pontját).
      
      24      A jelen ügyben e feltételek egyike sem teljesül.
      
      25      Ebből következik, hogy az előzetes döntéshozatal iránti kérelem elfogadható.
      
       Az ügy érdeméről
      26      Tekintettel arra, hogy az e kérdésekre adandó válasz nem enged teret semmilyen ésszerű kétségnek, a Bíróság – eljárási szabályzata
         104. cikke 3. §‑a második bekezdésének megfelelően – tájékoztatta a kérdést előterjesztő bíróságot, miszerint indokolt végzéssel
         kíván határozni, és felhívta a Bíróság alapokmányának 23. cikkében meghatározott érdekelteket, hogy terjesszék elő az e tárgyra
         vonatkozó esetleges észrevételeiket.
      
      27      Aiello és társai, valamint az Európai Közösségek Bizottsága eleget tett a Bíróság felhívásának. A Bizottság válaszában kifejtette,
         nem kifogásolja, hogy a Bíróság indokolt végzéssel határozzon. Aiello és társai az írásbeli észrevételeikben kifejtettekhez
         hasonló érvekre hivatkoztak, és tárgyalás kitűzését kérték. Ezek az érvek azonban nem indították arra a Bíróságot, hogy eltekintsen
         a tervezett eljárási módtól.
      
       – Az első kérdésről
      28      Első kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra keres választ, úgy értelmezendő‑e a 85/337 irányelv 2. cikkének
         (1) bekezdése, hogy a környezetre várhatóan jelentős hatást gyakorló, de az ezen irányelv I. és II. mellékletében nem említett
         projekteket is alá kell‑e vetni az említett irányelv szerinti környezeti hatásvizsgálatnak.
      
      29      A 85/337 irányelv 2. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a jellegüknél, méretüknél vagy elhelyezkedésüknél fogva a környezetre
         várhatóan jelentős hatást gyakorló projekteket, amelyeket ezen irányelv 4. cikke határoz meg, erre tekintettel környezeti
         hatásvizsgálatnak kell alávetni.
      
      30      Az említett 4. cikk (1) bekezdésében kimondja, hogy a 85/337 irányelv I. mellékletében felsorolt projekteket környezeti hatásvizsgálatnak
         kell alávetni, a (2) bekezdésében pedig, hogy a II. mellékletben felsorolt projektek esetében a tagállamok határozzák meg
         bizonyos küszöbértékek vagy szempontrendszer alapján, hogy kötelező‑e a hatásvizsgálat.
      
      31      Arra is emlékeztetni kell, hogy ez a cikk az előző pontban felidézett két esetben alkalmazandó a 85/337 irányelv 2. cikkének
         (3) bekezdése, amely megengedi a tagállamoknak, hogy kivételes esetekben egyes projekteket teljesen vagy részben mentesítsenek
         a vizsgálat kötelezettsége alól.
      
      32      A 85/337 irányelv továbbá 1. cikkének (4) bekezdésében kimondja, hogy a nemzetvédelmi célokat szolgáló projektek nem tartoznak
         ennek az irányelvnek a hatálya alá, (5) bekezdésében pedig, hogy az irányelv nem vonatkozik azokra a projektekre, amelyek
         részleteit a vonatkozó nemzeti jogszabály határozza meg, mivel úgy tekintik, hogy az említett irányelv céljai a jogalkotási
         folyamatban megvalósulnak.
      
      33      Mindenesetre arra is emlékeztetni kell, hogy a 85/337 irányelv alkalmazási területe kiterjedt, célja pedig nagyon széles körű
         (lásd a C‑72/95. sz., Kraaijeveld és társai ügyben 1996. október 24‑én hozott ítélet [EBHT 1996., I‑5403. o.] 28. pontját,
         valamint a C‑227/01. sz., Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2004. szeptember 16‑án hozott ítélet [EBHT 2004., I‑8253. o.]
         46. pontját), és az irányelvet ennek szellemében kell alkalmazni.
      
      34      Következésképpen, tekintettel a jelen végzés 29–32. pontjára, az első kérdésre azt a választ kell adni, hogy a 85/337 irányelv
         2. cikkének (1) bekezdése úgy értelmezendő, hogy az nem követeli meg, hogy a környezetre várhatóan jelentős hatást gyakorló
         minden projektet alávessenek az ezen irányelv által előírt vizsgálatnak, hanem annak csak az említett irányelv I. és II. mellékletében
         említett projekteket kell alávetni, az irányelv 4. cikkében foglalt feltételekkel, és ugyanezen irányelv 1. cikke (4) és (5) bekezdésére,
         valamint 2. cikke (3) bekezdésére is figyelemmel.
      
       - A második kérdésről
      35      Második kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra keres választ, hogy a 85/337 irányelv III. mellékletében
         szereplő kiválasztási szempontok kötelezőek‑e a tagállamokra nézve, amikor ez utóbbiak ezen irányelv 4. cikkének (2) bekezdésének
         megfelelően esetenkénti vizsgálattal, vagy az általuk meghatározott küszöbértékek vagy szempontrendszer alapján eldöntik,
         hogy az irányelv II. melléklete szerinti projekteket alá kell‑e vetni környezeti hatásvizsgálatnak.
      
      36      E tekintetben a Bíróság korábban már úgy határozott, hogy a tagállamoknak lehetőségük van azon kritériumok és/vagy küszöbértékek
         rögzítésére, amelyek lehetővé teszik annak meghatározását, hogy a 85/337 irányelv eredeti szövegének hatálya alá tartozó mely
         projekteket kell megvizsgálni. Azonban az ily módon a tagállamoknak juttatott mérlegelési mozgásteret korlátozza az említett
         irányelv 2. cikke (1) bekezdésében szereplő azon kötelezettség, hogy a jellegüknél, méretüknél vagy elhelyezkedésüknél fogva
         a környezetre várhatóan jelentős hatást gyakorló projektek esetében hatásvizsgálatot végezzenek (lásd többek között a C‑486/04. sz.,
         Bizottság kontra Olaszország ügyben 2006. november 23‑án hozott ítélet [EBHT 2006., I‑11025. o.] 53. pontját).
      
      37      A 85/337 irányelv 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a tagállamoknak kell meghatározniuk, mely esetekben kell a II. mellékletben
         felsorolt projekteket környezeti hatásvizsgálatnak alávetni, míg az I. mellékletben felsorolt projektek esetében ez az eljárás
         mindig kötelező.
      
      38      Ugyanez a rendelkezés két lehetőséget biztosít a tagállamok számára. Az első, hogy esetenkénti vizsgálattal döntsék el, hogy
         valamely, az említett II. mellékletben említett projekt esetében kell‑e ilyen vizsgálatot végezni. A második, hogy küszöbértékek
         vagy kiválasztási szempontok segítségével általános és elvont módon határozzák meg az e mellékletben szereplő azon projekteket,
         amelyek esetében kötelező az említett vizsgálat elvégzése.
      
      39      Magának a 85/337 irányelv 4. cikke (3) bekezdésének szövegéből következik, hogy annak alapján a tagállamok mindkét esetben
         kötelesek figyelembe venni az ezen irányelv III. mellékletben előírt lényeges kiválasztási szempontokat, vagyis e szempontok
         közül azokat, amelyeket az érintett projekt jellegére tekintettel alkalmazni kell.
      
      40      A második kérdésre ezért azt a választ kell adni, hogy a 85/337 irányelv III. mellékletében előírt lényeges kiválasztási szempontok
         kötelezőek a tagállamokra nézve, amikor ez utóbbiak esetenkénti vizsgálattal vagy az általuk megállapított küszöbértékek vagy
         szempontrendszer alapján az irányelv II. mellékletének hatálya alá tartozó projektek vonatkozásában meghatározzák, hogy az
         érintett projektet alá kell‑e vetni környezeti hatásvizsgálatnak.
      
       - A harmadik kérdésről
      41      Harmadik kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében annak megállapítását kéri a Bíróságtól, hogy az alapügyben szereplő
         olasz szabályozás biztosítja‑e a 85/337 irányelv 4. cikkének helyes átültetését, ha nem írta elő a projekt más projektekkel
         való halmozódásának kritériumát, amelyet pedig az irányelv III. melléklete említ, olyan kiválasztási kritériumként, amelyet
         a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságnak figyelembe kell vennie, amikor arról dönt, hogy az irányelv II. mellékletébe tartozó
         projekt esetében kötelező‑e a környezeti hatásvizsgálat.
      
      42      Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint az EK 234. cikk által létrehozott eljárás keretében nem a Bíróság feladata, hogy döntsön
         a belső jogszabályoknak a közösségi jogi rendelkezésekkel való összeegyeztethetőségéről. Ezzel szemben a Bíróság hatáskörrel
         rendelkezik arra, hogy tájékoztassa a kérdést előterjesztő bíróságot minden olyan, a közösségi jog értelmezésére vonatkozó
         szempontról, amely lehetővé teszi számára a belső jogszabályok közösségi jogi rendelkezésekkel való összeegyeztethetőségének
         értékelését (lásd a C‑338/04., C‑359/04. és C‑360/04. sz., Placanica és társai egyesített ügyekben 2007. március 6‑án hozott
         ítélet [EBHT 2007., I‑1891. o.] 36. pontját, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot).
      
      43      A jelen ügyben az előzetes döntéshozatalra utaló határozatból kiderül, hogy a nemzeti bíróság azt kívánja megtudni, hogy a
         tagállamok a 85/337 irányelv belső jogrendjükbe való átültetésekor kötelesek‑e olyan rendelkezést hozni, amely előírja az
         ezen irányelv III. mellékletében említett, az érintett projektnek más projektekkel való halmozódására vonatkozó szempont figyelembevételét
         annak megítélése során, hogy az irányelv II. mellékletébe tartozó valamely projektet alá kell‑e vetni az említett irányelv
         által előírt környezeti hatásvizsgálatnak.
      
      44      E tekintetben mindenekelőtt emlékeztetni kell arra, hogy minden tagállam, amely egy irányelv címzettje, köteles a nemzeti
         jogrendjében valamennyi szükséges intézkedést meghozni az irányelv teljes érvényesülésének biztosítása céljából, az irányelv
         által követett célnak megfelelően (a C‑32/05. sz., Bizottság kontra Luxembourg ügyben 2006. november 30‑án hozott ítélet [EBHT 2006.,
         I‑11323. o.] 32. pontja).
      
      45      A Bíróság azt is kimondta, hogy az irányelvet vitathatatlan kötelező erővel, valamint a szükséges konkrétsággal, pontossággal
         és egyértelműséggel kell átültetni, hogy eleget tegyenek a jogbiztonság követelménynek, annak érdekében, hogy abban az esetben,
         ha ez az irányelv a magánszemélyek számára jogok keletkeztetését célozza, a kedvezményezetteknek lehetőségük legyen jogaik
         teljességének megismerésére (a C‑207/96. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1997. december 4‑én hozott ítélet [EBHT 1997.,
         I‑6869. o.] 26. pontja).
      
      46      A jelen ügyben a 85/337 irányelv 4. cikke úgy értelmezendő, hogy az a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságot az ezen irányelv
         III. mellékletben említett lényeges kiválasztási szempontok figyelembevételére kötelezi annak értékelése során, hogy a II. melléklet
         hatálya alá tartozó valamely projektet alá kell‑e vetni környezeti hatásvizsgálatnak, függetlenül attól, hogy ez az értékelés
         esetenkénti vizsgálattal történik, vagy az érintett tagállam az általános szabályozás mellett döntött.
      
      47      Ha a tagállam úgy dönt, hogy általános és elvont módon határozza meg – amint azt a 85/337 irányelv megengedi számára –, hogy
         az ezen irányelv II. mellékletének hatálya alá tartozó projektek közül melyeket kell környezeti hatásvizsgálatnak alávetni,
         össze kell állítania e projektek jegyzékét, az esetnek megfelelően az említett III. melléklet szerinti egy vagy több lényeges
         szempont alkalmazásával. A halmozódási szempont ezért, azokban az esetekben, amikor az lényeges, szintén szolgálhat arra,
         hogy bizonyos típusú projektet ilyen vizsgálatnak vessenek alá, tekintettel annak más projektekkel együtt történő megvalósítására,
         adott esetben e projektek összességének egy adott időszakon belüli megvalósítását figyelembe véve.
      
      48      Ha viszont valamely tagállam úgy dönt, hogy részben vagy teljes mértékben esetenkénti vizsgálattal határozza meg a 85/337
         irányelv II. mellékletének hatálya alá tartozó azon projekteket, amelyeket környezeti hatásvizsgálatnak kell alávetni, ezt
         oly módon kell tennie, hogy a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok figyelembe vegyék az ezen irányelv III. mellékletében
         felsorolt különböző szempontokat, amennyiben azok az érintett projekt jellege alapján lényegesek.
      
      49      E tekintetben a tagállam megteheti, hogy nemzeti jogszabályaiban utal az említett III. melléklet szerinti szempontokra. Arra
         is lehetősége van, hogy e szempontokat jogszabályainak részévé tegye, kifejezetten előírva, hogy ezeket a hatáskörrel rendelkező
         hatóságoknak tiszteletben kell tartaniuk annak esetenkénti megállapítása során, hogy a 85/337 irányelv II. mellékletének hatálya
         alá tartozó valamely projekteket alá kell‑e vetni környezeti hatásvizsgálatnak.
      
      50      Mindenesetre, amikor egy tagállam úgy dönt, hogy ilyen módon fog eljárni, a közösségi jogból eredő kötelezettségeinek megsértése
         nélkül nem zárhatja ki kifejezetten vagy hallgatólagosan a 85/337 irányelv III. melléklete szerinti szempontok valamelyikét,
         vagy többet közülük, mivel azok mindegyike, ezen irányelv II. mellékletének hatálya alá tartozó bármely érintett projekt függvényében,
         lényeges lehet annak megállapításakor, hogy szükséges‑e környezeti hatásvizsgálatot szervezni. Az ilyen kizárás ugyanis az
         adott nemzeti jogrendszer jellemzőitől függően a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságot visszatarthatná attól, sőt meg is
         akadályozhatná abban, hogy figyelembe vegye a kérdéses szempontot vagy szempontokat.
      
      51      A harmadik kérdésre ezért azt a választ kell adni, hogy ha valamely tagállam úgy dönt, hogy esetenkénti vizsgálattal határozza
         meg, hogy a 85/337 irányelv II. mellékletének hatálya alá tartozó projektek közül melyeket kell környezeti hatásvizsgálatnak
         alávetni, nemzeti jogszabályaiban ezen irányelv III. mellékletére való utalással, vagy pedig az ott felsorolt szempontoknak
         a nemzeti jogszabályaiban való megjelenítésével gondoskodnia kell arról, hogy e szempontok mindegyike ténylegesen figyelembe
         vehető legyen, és sem kifejezetten, sem hallgatólagosan ne legyen kizárható, amennyiben az érintett projekt vonatkozásában
         azok valamelyike lényeges.
      
       A költségekről
      52      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (hatodik tanács) a következőképpen határozott:
      1)      Az 1997. március 3‑i 97/11/EK tanácsi irányelvvel módosított, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak
            vizsgálatáról szóló, 1985. június 27‑i 85/337/EGK tanácsi irányelv 2. cikkének (1) bekezdése úgy értelmezendő, hogy az nem
            követeli meg, hogy a környezetre várhatóan jelentős hatást gyakorló minden projektet alávessenek az ezen irányelv által előírt
            vizsgálatnak, hanem annak csak az említett irányelv I. és II. mellékletében említett projekteket kell alávetni, az irányelv
            4. cikkében foglalt feltételekkel, és ugyanezen irányelv 1. cikke (4) és (5) bekezdésére, valamint 2. cikke (3) bekezdésére
            is figyelemmel.
      2)      A 97/11 irányelvvel módosított 85/337 irányelv III. mellékletében előírt lényeges kiválasztási szempontok kötelezőek a tagállamokra
            nézve, amikor ez utóbbiak esetenkénti vizsgálattal vagy az általuk megállapított küszöbértékek vagy szempontrendszer alapján
            az irányelv II. mellékletének hatálya alá tartozó projektek vonatkozásában meghatározzák, hogy az érintett projektet alá kell‑e
            vetni környezeti hatásvizsgálatnak.
      3)      Ha valamely tagállam úgy dönt, hogy esetenkénti vizsgálattal határozza meg, hogy a 97/11 irányelvvel módosított 85/337 irányelv
            II. mellékletének hatálya alá tartozó projektek közül melyeket kell környezeti hatásvizsgálatnak alávetni, nemzeti jogszabályaiban
            ezen irányelv III. mellékletére való utalással, vagy pedig az ott felsorolt szempontoknak a nemzeti jogszabályaiban való megjelenítésével
            gondoskodnia kell arról, hogy e szempontok mindegyike ténylegesen figyelembe vehető legyen, és sem kifejezetten, sem hallgatólagosan
            ne legyen kizárható, ha az érintett projekt vonatkozásában azok valamelyike lényeges.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: olasz.