CELEX: 31978L0176
Language: es
Date: 1978-02-20 00:00:00
Title: Directiva 78/176/CEE del Consejo, de 20 de febrero de 1978, relativa a los residuos procedentes de la industria del dióxido de titanio

Avis juridique important

|

31978L0176

Directiva 78/176/CEE del Consejo, de 20 de febrero de 1978, relativa a los residuos procedentes de la industria del dióxido de titanio  

Diario Oficial n° L 054 de 25/02/1978 p. 0019 - 0024 Edición especial en finés : Capítulo 15 Tomo 2 p. 0079  Edición especial griega: Capítulo 15 Tomo 1 p. 0154  Edición especial sueca: Capítulo 15 Tomo 2 p. 0079  Edición especial en español: Capítulo 15 Tomo 1 p. 0092  Edición especial en portugués: Capítulo 15 Tomo 1 p. 0092 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 20 de febrero de 1978    relativa a los residuos procedentes de la   industria del dióxido de titanio     ( 78/176/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Europea y , en particular , sus artículos 100 y 235 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (2) ,    Considerando que los residuos procedentes de la   industria del dióxido de titanio presentan   riesgos para la salud del hombre así como para   el medio ambiente ; que , por lo tanto , es   conveniente prevenir y reducir progresivamente la   contaminación provocada por dichos residuos con   miras a su supresión ;    Considerando que los Programas de acción de las   Comunidades Europeas en materia de medio ambiente de   1973 (3) y de 1977 (4) , prevén la necesidad de   emprender una acción comunitaria contra los   residuos procedentes de la industria del dióxido   de titanio ;    Considerando que una disparidad entre las disposiciones   ya aplicables o en preparación en los diversos   Estados miembros en lo relativo a los residuos   procedentes de la industria del dióxido de titanio   puede crear unas condiciones de competencia   desiguales y tener , por este hecho , una incidencia   directa sobre el funcionamiento del mercado común ;   que es conveniente proceder , por lo tanto , en   este ámbito , a la aproximación de las   legislaciones prevista en el artículo 100 del   Tratado ;    Considerando que parece necesario acompañar esta   aproximación de las legislaciones con una acción   de la Comunidad tendente a realizar , mediante una   regulación más amplia , uno de los objetivos   de la Comunidad en el ámbito de la protección   del medio ambiente y de la mejora en la calidad   de vida ; que conviene pues prever a tal fin   determinadas disposiciones específicas ; que ,   dado que los poderes de acción necesarios a tal   fin , no están previstos por el Tratado , es   conveniente recurrir al artículo 235 del Tratado ;    Considerando que la Directiva 75/442/CEE (5) se   refiere a la gestión de los residuos en general ;   que , para los residuos procedentes de la industria   del dióxido de titanio , conviene prever un   régimen especial que garantice la protección   de la salud humana y del medio ambiente contra los   efectos perjudiciales causados por la evacuación ,   el abandono , o el depósito no controlados de   dichos residuos ;    Considerando que para alcanzar dichos objetivos ,   conviene prever un régimen de autorización previo   para el vertimiento , la inmersión , el almacenamiento ,   el depósito y la inyección de los residuos ; que   procede subordinar la concesión de dicha autorización   a unas condiciones específicas ;    Considerando que el vertimiento , la inmersión ,   el almacenamiento , el depósito y la inyección   de los residuos deben acompañarse , por una parte ,   de un control de los residuos y , por otra , del   control y de la supervisión del medio afectado ;    Considerando que , para los establecimientos   industriales existentes , los Estados miembros deben   establecer , antes del 1 de julio de 1980 , unos   programas de reducción progresiva de la contaminación   provocada por dichos residuos con miras a su supresión ;   que estos programas deben fijar unos objetivos generales   de reducción que deben lograrse para el 1 de julio   de 1987 a más tardar e indicar las medidas que   debe adoptar cada establecimiento ;    Considerando que para los establecimientos industriales   nuevos , los Estados miembros deben conceder una   autorización previa ; que la misma debe procederse   de un estudio de impacto sobre el medio ambiente y   sólo puede concederse a las empresas que se   comprometan a utilizar solamente los materiales ,   procedimientos y tecnologías disponibles en   el mercado menos perjudiciales para el medio ambiente ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . La presente Directiva tiene por objeto la   prevención y la disminución progresiva , con miras   a supresión , de la contaminación provocada por los   residuos procedentes de la industria del dióxido   de titanio .    2 . Tal como se define en la presente Directiva   se entenderá por :    a ) contaminación :    La evaluación de cualquier residuo procedente   del proceso de producción del dióxido de titanio ,   efectuada directa o indirectamente por el hombre   en el medio ambiente y que tenga unas consecuencias   capaces de poner en peligro la salud humana ,   dañar a los recursos vivos y al sistema ecológico ,   menoscabar los esparcimientos u obstaculizar otros   usos legítimos del medio afectado ;    b ) residuo :     - cualquier residuo resultante del proceso   de producción del dióxido de titanio del que   su poseedor se deshaga o tenga la obligación de   deshacerse en virtud de las disposiciones nacionales   en vigor ,     - cualquier residuo resultante de un proceso de   tratamiento de un residuo contemplado en el   primer inciso ;    c ) gestión :     - la recogida , la clasificación , el transporte   y el tratamiento de los residuos , así como su   almacenamiento y su depósito sobre o bajo el   suelo y su inyección en el terreno ,     - el vertimiento en aguas superficiales , aguas   subterráneas y en el mar , así como su inmersión   en el mar ,     - las operaciones de transformación necesarias   para su reutilización , su recuperación o   a su reciclaje ;    d ) establecimientos industriales existentes :    los establecimientos industriales ya creados en la   fecha de notificación de la presente Directiva ;    e ) establecimientos industriales nuevos :    los establecimientos industriales que se estuvieron   creando en la fecha de notificación de la presente   Directiva o que se creen después de dicha fecha .   Se asimilarán a los establecimientos industriales   nuevos las ampliaciones realizadas en los establecimientos   industriales existentes que lleven a un aumento ,   en ese lugar , de la capacidad de producción del   dióxido de titanio del establecimiento afectado de   15 000 o más toneladas por año .    Artículo 2    Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias   para asegurar que los residuos se gestionarán sin   poner en peligro la salud del hombre y sin causar   perjuicios al medio ambiente y , en particular :     - sin crear riesgos para el agua , el aire o el   suelo , ni para la fauna y la flora ,     - sin menoscabar los parajes y los paisajes .    Artículo 3    Los Estados miembros tomarán las medidas adecuadas   para limitar la producción de residuos y fomentar su   reciclaje y transformación , la obtención a   partir de los mismos de materias primas , así c   como cualquier otro método que permita la   reutilización de los residuos .    Artículo 4    1 . El vertimiento , la inmersión , el almacenamiento ,   el depósito y la inyección de residuos estarán   prohibidos salvo autorización previa expedida   por la autoridad competente del Estado miembro en cuyo   territorio se hayan producido dichos residuos .   Asimismo deberá expedirse una autorización previa   por parte de la autoridad competente del Estado   miembro ,     - en cuyo territorio se hayan vertido , almacenado ,   depositado o inyectado los residuos ,     - desde cuyo territorio se realice el vertimiento   o la inmersión .    2 . La autorización sólo se concederá por   un período de tiempo limitado . La misma podrá   ser renovada .    Artículo 5    En caso de vertimiento o de inmersión la autoridad   competente , con arreglo al artículo 2 y sobre   la base de las informaciones suministradas de   conformidad con el Anexo I , podrá conceder la   autorización contemplada en el artículo 4   siempre que :    a ) el tratamiento de los residuos no pueda   efectuarse por medios más adecuados ;    b ) una evaluación efectuada sobre la base de los   conocimientos científicos y técnicos disponibles   no haga prever efectos perjudiciales , inmediatos o   diferidos , en el medio acuático ;    c ) no se causen perjuicios a la navegación ,   a la pesca , al esparcimiento , a la extracción   de materias primas , a la desalinización , a la   piscicultura y a la cría de los moluscos , a   los espacios de especial interés científico y a   las demás utilizaciones legítimas de las aguas de   que se trate .    Artículo 6    En caso de almacenamiento , de depósito , o de   inyección , la autoridad competente , con arreglo   al artículo 2 , y sobre la base de las informaciones   suministradas de conformidad con el Anexo I , podrá   conceder la autorización contemplada en el   artículo 4 siempre que :    a ) el tratamiento de los residuos no pueda   efectuarse por medios más adecuados ;    b ) una evaluación efectuada sobre la base   de los conocimientos científicos y técnicos   disponibles no haga prever efectos perjudiciales ,   inmediatos o diferidos , en las aguas subterráneas ,   en el suelo o en la atmósfera ;    c ) no se causen perjuicios al esparcimiento , a   la extracción de materias primas , a las plantas ,   a los animales , a los espacios de especial interés   científico y a los demás usos legítimos del medio   de que se trate .    Artículo 7    1 . Sea cual fuere el modo y el grado de tratamiento   de los residuos considerados , su evacuación , su   inmersión , almacenamiento , depósito o   inyección se acompañarán con operaciones de   control de los residuos así como del medio afectado   desde los puntos de vista físico , químico ,   biológico y ecológico mencionados en el Anexo II .    2 . Las operaciones de control se efectuarán   periódicamente por parte de uno o varios   organismos designados por el Estado miembro cuya   autoridad competente haya expedido una autorización   con arreglo al artículo 4 . En caso de contaminación   transfronteriza entre Estados miembros , el organismo   será designado de forma conjunta por las partes   afectadas .    3 . La Comisión presentará al Consejo , en el   plazo de un año a contar desde la notificación   de la presente Directiva , una propuesta relativa a las   modalidades de supervisión y de control de los   medios afectados . El Consejo decidirá sobre   dicha propuesta en el plazo de seis meses a partir   de la publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas de los dictámenes del   Parlamento Europeo y del Comité económico   y social .    Artículo 8    1 . La autoridad competente del Estado miembro afectado   tomará todas las medidas necesarias para subsanar   cualquiera de las situaciones siguientes y , en   su caso , exigirá la suspensión de las   operaciones de vertimiento , de inmersión ,   de almacenamiento , de depósito o de inyección :    a ) cuando los resultados del control previsto en   el punto 1 de la parte A del Anexo II demuestren   que las condiciones de la autorización previa ,   contemplada en los artículos 4 , 5 y 6 , han   dejado de cumplirse o ,    b ) cuando los resultados de las pruebas de   toxicidad aguda contempladas en el punto 2 de   la parte A del Anexo II demuestren que los   valores máximos que allí se indican , han   sido superados , o    c ) cuando los resultados del control previsto en la   parte B del Anexo II revelen un   deterioro del medio afectado dentro de la zona   considerada , o    d ) cuando , en caso de vertimiento o de inmersión ,   se causase un perjuicio a la navegación , a   la pesca , al esparcimiento , a la extracción   de materias primas , a la desalinización ,   a la piscicultura o a la cría de moluscos ,   a los espacios de especial interés científico   y a los demás usos legítimos de las aguas de   que se trate , o    e ) cuando , en caso de almacenamiento , de   depósito o de inyección se cause un perjuicio al   esparcimiento , a la extracción de materias   primas , a las plantas , a los animales , a los   espacios de especial interés científico y a los   demás usos legítimos de los medios de que se trate .    2 . Si fueren varios los Estados afectados , las medidas   se tomarán de común acuerdo .    Artículo 9    1 . En el caso de los establecimientos industriales   existentes , los Estados miembros , establecerán   unos programas de reducción progresiva de   la contaminación , para su supresión ,   provocada por los residuos procedentes de   dichos establecimientos .    2 . Los programas contemplados en el apartado 1   fijarán unos objetivos generales de reducción   de la contaminación de los residuos líquidos ,   sólidos y gaseosos que deberán alcanzarse   el 1 de julio de 1987 a más tardar . Los   programas tendrán asimismo unos objetivos   intermedios . Contendrán además informaciones   sobre el estado del medio afectado ,   sobre las medidas de reducción de la   contaminación , así como sobre los   métodos de tratamiento de residuos generados   directamente por los procedimientos de fabricación .    3 . Los programas contemplados en el apartado 1   serán transmitidos a la Comisión , a más   tardar el 1 de julio de 1980 , con el fin de   permitir a ésta presentar al Consejo , en   un plazo de seis meses desde la recepción del   conjunto de los programas nacionales , unas   propuestas adecuadas tendentes a armonizar dichos programas   en lo que se refiere a la reducción de la   contaminación con vistas a su supresión   y a mejorar las condiciones de competencia en el   sector de producción del dióxido de titanio . El Consejo   decidirá sobre dichas propuestas en un plazo de   seis meses desde la publicación en el Diario   Oficial de las Comunidades Europeas de los   dictámenes del Parlamento Europeo y del Comité   económico y social .    4 . Los Estados miembros aplicarán un programa   a más tardar el 1 de enero de 1982 .    Artículo 10    1 . Los programas contemplados en el   apartado 1 del artículo 9 deberán cubrir todos los   establecimientos industriales existentes e indicar las   medidas que deberán adoptarse para cada establecimiento .    2 . Cuando , en circunstancias especiales ,   le parezca a un Estado miembro que , en lo   relativo a un establecimiento particular , no sea   necesaria medida complementaria alguna para   cumplir las obligaciones de la presente Directiva ,   dicho Estado miembro suministrará a la Comisión   las justificaciones que lo lleven a tal   conclusión en un plazo de seis meses a   partir de la notificación de la presente   Directiva .    3 . Después de haber procedido , de manera   independiente , a las verificaciones que estimare necesarias   de dichas justificaciones , la Comisión podrá   mostrarse de acuerdo con el Estado miembro en que no sea   necesario tomar medidas complementarias con   respecto al establecimiento particular   afectado . La Comisión deberá dar su acuerdo   motivado en un plazo de seis meses .    4 . En el caso de que la Comisión no esté   de acuerdo con el Estado miembro , deberán   incluirse dentro del programa del Estado miembro   de que se trate unas medidas complementarias relativas   al establecimiento afectado .    5 . En el caso de que la Comisión dé   su acuerdo , éste último será reexaminado   periódicamente a la luz de los resultados del   control ejercido en aplicación de la presente   Directiva y de las modificaciones importantes   que pudieran producirse en los procedimientos de   fabricación utilizados o en los objetivos que se   tengan en materia de política de medio ambiente .    Artículo 11    Los establecimientos industriales nuevos deberán   presentar una solicitud de autorización   previa a las autoridades competentes del Estado   miembro en cuyo territorio se prevea su construcción .   Estas autorizaciones deberán precederse de   estudios de impacto sobre el medio ambiente .   Sólo podrán otorgarse a las empresas que   declaren que se comprometen a utilizar exclusivamente   los materiales , procedimientos y tecnologías   disponibles en el mercado menos perjudiciales   para el medio ambiente .    Artículo 12    Sin perjuicio de la presente Directiva , los Estados   miembros podrán adoptar unas regulaciones   más severas .    Artículo 13    1 . A los fines de la aplicación de la presente   Directiva , los Estados miembros suministrarán   a la Comisión todas las informaciones necesarias   relativas a :     - las autorizaciones concedidas con arreglo a   los artículos 4 , 5 y 6 ,     - los resultados del control del medio afectado ,   realizados de acuerdo con el artículo 7 ,     - las medidas adoptadas de conformidad con el   artículo 8 .    Asimismo suministrarán a la Comisión las   informaciones de índole general relativas a los   materiales , procedimientos y tecnologías   que hayan recibido en el marco del artículo 11 .    2 . Las informaciones recogidas en aplicación   del presente artículo sólo podrán   utilizarse a los fines de la aplicación   de la presente Directiva .    3 . La Comisión y las autoridades competentes   de los Estados miembros , así como sus funcionarios y   otros agentes , estarán obligados a no   divulgar las informaciones que hayan recogido   en aplicación de la presente Directiva y que ,   por su naturaleza , estén amparadas por el   secreto profesional .    4 . Los apartados 2 y 3 no impedirán la   publicación de informaciones generales o de   estudios que no contengan indicaciones individuales   sobre empresas o asociaciones de empresas .    Artículo 14    Cada tres años , los Estados miembros   redactarán un informe relativo a la   prevención y a la reducción progresiva de   la contaminación causada por los residuos   procedentes de la industria del dióxido   de titanio y lo transmitirán a la Comisión ,   la cual a su vez lo comunicará a los demás   Estados miembros .    Cada tres años , la Comisión informará al   Parlamento Europeo y al Consejo sobre la aplicación   de la presente Directiva .    Artículo 15    1 . Los Estados miembros aplicarán las medidas   necesarias para cumplir la presente Directiva   en un plazo de doce meses a contar desde   su notificación e informarán de ello inmediatamente   a la Comisión .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   el texto de las disposiciones de Derecho interno   que adopten en el ámbito regulado por la   presente Directiva .    Artículo 16    Los destinatarios de la presente Directiva   serán los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 20 de febrero de 1978 .    Por el Consejo    El Presidente    P. HAEKKERUP    (1) DO n º C 28 de 9 . 2 . 1976 , p. 16 .    (2) DO n º C 131 de 12 . 6 . 1976 , p. 18 .    (3) DO n º C 112 de 20 . 12 . 1973 , p. 3 .    (4) DO n º C 139 de 13 . 6 . 1977 , p. 3 .    (5) DO n º L 194 de 25 . 7 . 1975 , p. 39 .    ANEXO I    INFORMACIONES QUE DEBERÁN SUMINISTRARSE   PARA LA OBTENCIÓN DE LA AUTORIZACIÓN PREVIA   CONTEMPLADA EN LOS ARTÍCULOS 4 , 5 E Y 6    A . Características y composición del residuo    1 . Cantidad total y composición media del   residuo ( por ejemplo por año ) .    2 . Forma ( por ejemplo sólida , fangosa ,   líquida o gaseosa ) .    3 . Propiedades físicas ( como solubilidad   y densidad ) , químicas y bioquímicas   ( como demanda de oxígeno ) y biológicas .    4 . Toxicidad .    5 . Persistencia : física , química y   biológica .    6 . Acumulación y transformación biológica   en las materias biológicas o sedimentos .    7 . Sensibilidad a las transformaciones   físicas , químicas y bioquímicas e   interacción en el medio afectado con otras   materias orgánicas e inorgánicas .    8 . Probabilidad de contaminación y otras   alteraciones que disminuyan el valor comercial   de los recursos marinos ( peces , moluscos , crustáceos ,   etc. ) .    B . Características del lugar de inmersión   o de vertimiento y métodos de tratamiento    1 . Emplazamiento ( por ejemplo , coordenadas   de la zona de inmersión o de vertimiento , profundidad   y distancia de las costas ) , situación en   relación a otros emplazamientos ( como zonas   de recreo , de desove , de cultivos y de pesca ,   y recursos explotables ) .    2 . Cadencia de evacuación del residuo   ( por ejemplo , cantidad diaria , semanal , mensual ) .    3 . Métodos de embalaje y de acondicionamiento , en   su caso .    4 . Dilución inicial conseguida por el   método de descarga propuesto , en particular   la velocidad de los buques .    5 . Características de dispersión ( tales   como el efecto de las corrientes , de las mareas   y del viento sobre el desplazamiento horizontal   y la mezcla vertical ) .    6 . Características de las aguas   ( como temperatura , pH , salinidad , estratificación ,   índices de contaminación : en particular   de oxígeno disuelto ( OD ) , demanda   química de oxígeno ( DQO ) , demanda   bioquímica de oxígeno ( DBO ) , presencia de   nitrógeno en forma orgánica o inorgánica ,   y en particular presencia de amoníaco ,   de materias en suspensión , de otras   materias nutritivas , productividad ) .    7 . Características del fondo ( como la   topografía , características geoquímicas y   geológicas , productividad biológica ) .    8 . Existencia y efectos de otras inmersiones   o de vertimientos llevados a cabo en la zona afectada   ( por ejemplo indicadores de la presencia de   metales pesados y del contenido en carbono   orgánico ) .    C . Características del lugar de depósito ,   de almacenamiento o de inyección y métodos   de tratamiento    1 . Situación geográfica .    2 . Características de las zonas adyacentes .    3 . Métodos de embalaje y de acondicionamiento ,   en su caso .    4 . Características de los métodos de   depósito , de almacenamiento y de inyección ,   incluida la evaluación de las precauciones   tomadas para evitar la contaminación de las   aguas , del suelo y de la atmósfera .    ANEXO II    Supervisión y control de las operaciones de   gestión    A . Control de los residuos    Las operaciones de control irán acompañadas de :    1 . un control sobre la cantidad , la   composición y la toxicidad de los residuos   para asegurar que se cumplen las condiciones de   la autorización previa contemplada   en los artículos 4 , 5 y 6 ;    2 . pruebas de toxicidad aguda en determinadas especies de   moluscos , crustáceos , peces y plancton ,   y preferentemente en especies que sean comunes en las zonas   de evacuación . Asimismo se llevarán a cabo   pruebas sobre ejemplares de la especie artemia   ( Artemia salina ) .    Estas pruebas no deberán indicar , para un   período de 36 horas y con una dilución   de efluente de 1/5 000 ,     - más del 20 % de mortalidad con respecto a los   individuos adultos de las especies que se   examinen ,     - una mortalidad superior a la de un grupo de control ,   con respecto a las larvas .    B . Supervisión y control del medio afectado    I . En el caso de vertimientos en aguas continentales   o en el mar , o en el caso de inmersión , este   control se referirá a los tres compartimentos siguientes :   columna de agua , materia viva y sedimentos . El   control periódico del estado de la zona afectada por   las evacuaciones permitirá seguir la   evolución de los medios de que se trate .    El control se ejercerá en particular sobre :    1 . el pH ;    2 . el oxígeno disuelto ;    3 . la turbiedad ;    4 . los óxidos hidratados y los hidróxidos de   hierro en suspensión ;    5 . los metales tóxicos en el agua ,   en los sólidos en suspensión , en los   sedimentos y , acumulados , en los organismos   bentónicos y pelágicos seleccionados ;    6 . la diversidad y la abundancia relativa y absoluta de   la flora y de la fauna .    II . En el caso de almacenamiento , depósito   o inyección , el control incluirá en particular :    1 . unas pruebas para cerciorarse que no   ha habido efecto perjudicial alguno en las aguas   superficiales o en las aguas subterráneas .   Estas pruebas se harán , entre otros , sobre :     - la acidez ,     - el contenido en hierro ( disuelto o en   suspensión ) ,     - el contenido en calcio ,     - en su caso , la concentración en metales   tóxicos ( disueltos o en suspensión ) ;    2 . en su caso , unas pruebas para determinar   el perjuicio eventualmente ocasionado a la   estructura del subsuelo ;    3 . una evaluación general de la ecología   de la zona en las proximidades del lugar de   depósito , de almacenamiento o de inyección .