CELEX: 31990R3366
Language: es
Date: 1990-11-23 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 3366/90 DE LA COMISIÓN de 23 de noviembre de 1990 relativo al suministro de varios lotes de aceite de oliva en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31990R3366

REGLAMENTO (CEE) No 3366/90 DE LA COMISIÓN de 23 de noviembre de 1990 relativo al suministro de varios lotes de aceite de oliva en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 326 de 24/11/1990 p. 0021 - 0026

REGLAMENTO (CEE) No 3366/90 DE LA COMISIÓN  de 23 de noviembre de 1990  relativo al suministro de varios lotes de aceite de oliva en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1930/90 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 de su artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)  no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la  fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 39 toneladas de aceite de oliva;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)  no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar,  en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   En concepto de ayuda alimentaria comunitaria se procederá a la movilización en la Comunidad de aceite de oliva para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en el Anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) no  2200/87 y con las condiciones que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de todas las condiciones generales y particulares aplicables y que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición o reserva contenida en su oferta.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 23 de noviembre de 1990.  Por la Comisión   Ray MAC SHARRY   Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.  (2) DO no L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.  (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.  (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO   LOTES A y B  1. Acciones nos (1): 550/90 y 551/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario: UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria  4. Representante del beneficiario (2): UNRWA, Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel  5. Lugar o país de destino: Israel  6. Producto que se moviliza: aceite de oliva  7. Características y calidad de la mercancía (3) (6):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A 4)  8. Cantidad total: 18,7 toneladas netas  9. Número de lotes: 2 (Lote A: 6,7 toneladas; Lote B: 12 toneladas)  10. Envasado y marcado:  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III B):  - toneles de 200 kilogramos (7)  - los toneles deben llevar el texto siguiente:  - Lote A: « ACTION No 550/90 / OLIVE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD / DATE OF PRODUCTION . . . »  - Lote B: « ACTION No 551/90 / OLIVE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD / DATE OF PRODUCTION . . . »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Ashdod  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 1 al 20. 1. 1991  18. Fecha límite para el suministro: el 15. 2. 1991  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4): licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 11. 12. 1990, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 12. 1990, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 10 al 31. 1. 1991  c) fecha límite para el suministro: el 28. 2. 1991  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  télex: AGREC 22037 B - 25670 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (8): restitución aplicable el 12. 11. 1990 establecida por el Reglamento (CEE) no 3168/90 de la Comisión (DO no L 304 de 1. 11. 1990, p. 31)    LOTE C  1. Acción no (1): 552/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario: UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria  4. Representante del beneficiario (2): UNRWA, Field Supply and Transport Officer SAR, PO Box 4313 Damascus, Siria  5. Lugar o país de destino: Líbano  6. Producto que se moviliza: aceite de oliva  7. Características y calidad de la mercancía (3) (6):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A 4)  8. Cantidad total: 6,8 toneladas netas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (9) (10):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III B):  - toneles de 200 kilogramos (7)  - los toneles deben llevar el texto siguiente:  « ACTION No 552/90 / OLIVE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA FOR LEBANON / DATE OF PRODUCTION . . . »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Lattakia  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 1 al 20. 1. 1991  18. Fecha límite para el suministro: el 15. 2. 1991  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4): licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 11. 12. 1990, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 12. 1990, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 10 al 31. 1. 1991  c) fecha límite para el suministro: el 28. 2. 1991  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  télex: AGREC 22037 B - 25670 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (8): restitución aplicable el 12. 11. 1990 establecida por el Reglamento (CEE) no 3168/90 de la Comisión (DO no L 304 de 1. 11. 1990, p. 31)    LOTE D  1. Acción no (1): 553/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario: UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria  4. Representante del beneficiario (2): UNRWA, Field Supply and Transport Officer SAR, PO Box 4313 Damascus, Siria  5. Lugar o país de destino: Siria  6. Producto que se moviliza: aceite de oliva  7. Características y calidad de la mercancía (3) (6):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A 4)  8. Cantidad total: 4,4 toneladas netas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (9):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III B):  - toneles de 200 kilogramos (7)  - los toneles deben llevar el texto siguiente:  « ACTION No 553/90 / OLIVE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA / DATE OF PRODUCTION . . . »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Lattakia  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 1 al 20. 1. 1991  18. Fecha límite para el suministro: el 15. 2. 1991  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4): licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 11. 12. 1990, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 12. 1990, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 10 al 31. 1. 1991  c) fecha límite para el suministro: el 28. 2. 1991  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  télex: AGREC 22037 B - 25670 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (8): restitución aplicable el 12. 11. 1990 establecida por el Reglamento (CEE) no 3168/90 de la Comisión (DO no L 304 de 1. 11. 1990, p. 31)    LOTE E  1. Acción no (1): 554/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario: UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria  4. Representante del beneficiario (2): UNRWA Field Supply and Transport Officer Jordan, PO Box 484 Amman, Jordania.  5. Lugar o país de destino: Jordania  6. Producto que se moviliza: aceite de oliva  7. Características y calidad de la mercancía (3) (6):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A 4)  8. Cantidad total: 9,1 toneladas netas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado:  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III B):  - toneles de 200 kilogramos (7)  - los toneles deben llevar el texto siguiente:  « ACTION No 554/90 / OLIVE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / AQABA / DATE OF PRODUCTION . . . / DATE OF EXPIRY . . . (PRODUCTION DATE PLUS 2 YEARS) »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque (11): Lattakia  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 1 al 20. 1. 1991  18. Fecha límite para el suministro: el 15. 2. 1991  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4): licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 11. 12. 1990, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 12. 1990, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 10 al 31. 1. 1991  c) fecha límite para el suministro: el 28. 2. 1991  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  télex: AGREC 22037 B - 25670 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (8): restitución aplicable el 12. 11. 1990 establecida por el Reglamento (CEE) no 3168/90 de la Comisión (DO no L 304 de 1. 11. 1990, p. 31)    Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos siguientes:  - certificado fitosanitario,  - certificado de origen.  (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87.  (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas:  - 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.  (6) El adjudicatario se pondrá en contacto lo antes posible con el beneficiario con el fin de determinar los documentos de expedición necesarios y su distribución.  (7) En envases metálicos nuevos de 190 a 200 kg (que se precisarán en la oferta), peso neto con tapadera y revestidos interiormente con un barniz alimenticio o que hayan sido sometidos a un tratamiento que les confiera garantías equivalentes, totalmente  llenos y cerrados bajo atmósfera de nitrógeno. La resistencia del envase a los golpes deberá ser suficiente para soportar un largo transporte marítimo. Los envases metálicos no podrán, por su naturaleza, perjudicar la salud humana ni causar un cambio de  color, de gusto o de color a su contenido. El cierre de los envases deberá ser totalmente estanco.  (8) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987 p. 56) será aplicable por lo que respecta a restitución de la exportación de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo  representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.  (9) Los certificados fitosanitario y de origen deberán ser visados por un consulado sirio. El visado deberá indicar que se han abonado los gastos y derechos consulares.  (10) El conocimiento de embarque deberá indicar « Lattakia for Lebanon - goods in transit ».  (11) En el caso de que la mercancía sea expedida en Siria, se aplicarán las disposiciones previstas en el punto 9 antes mencionado. El conocimiento de embarque deberá indicar « Lattakia for Jordan - goods in transit ».