CELEX: 52000SC2156
Language: el
Date: 2000-12-11
Title: Σχέδιο απόφασης της Μικτής Επιτροπής Ελβετίας - ΕΚ για την τροποποίηση των παραρτημάτων και πρωτοκόλλων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την πρωτασφάλιση εκτός από την ασφάλιση ζωής της 10ης Οκτωβρίου 1989 και τη διαπίστωση της συμμόρφωσης του εθνικού δικαίου των συμβαλλομένων μερών προς τη συμφωνία αυτή. - Σχέδιο της Κοινής Θέσης της Κοινότητας

Avis juridique important

|

52000SC2156

Σχέδιο απόφασης της Μικτής Επιτροπής Ελβετίας - ΕΚ για την τροποποίηση των παραρτημάτων και πρωτοκόλλων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την πρωτασφάλιση εκτός από την ασφάλιση ζωής της 10ης Οκτωβρίου 1989 και τη διαπίστωση της συμμόρφωσης του εθνικού δικαίου των συμβαλλομένων μερών προς τη συμφωνία αυτή. - Σχέδιο της Κοινής Θέσης της Κοινότητας  /* SEC/2000/2156 τελικό */  

Σχέδιο ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΗΣ ΜΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Ελβετίας - ΕΚ για την τροποποίηση των παραρτημάτων και πρωτοκόλλων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την πρωτασφάλιση εκτός από την ασφάλιση ζωής της 10ης Οκτωβρίου 1989 και τη διαπίστωση της συμμόρφωσης του εθνικού δικαίου των συμβαλλομένων μερών προς τη συμφωνία αυτή. - Σχέδιο της Κοινής Θέσης της Κοινότητας(υποβληθέν από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΑπό την σύναψή της τον Οκτώβριο του 1989, η συμφωνία μεταξύ της Ελβετίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με την ασφάλιση δεν απετέλεσε αντικείμενο καμίας τροποποίησης, ενώ επήλθαν πολλές νομικές αλλαγές και στα δύο μέρη και το άρθρο 39 της συμφωνίας προβλέπει τακτική προσαρμογή της συμφωνίας στην εξέλιξη του εσωτερικού δικαίου των συμβαλλομένων μερών.Για τους λόγους αυτούς η μικτή επιτροπή της συμφωνίας συνέστησε μια ομάδα εργασίας κατά την πρώτη της συνεδρίαση του Ιανουαρίου 1998 ώστε να γίνει απολογισμός των εξελίξεων του εσωτερικού δικαίου κάθε μέρους από της υπογραφής της συμφωνίας και να εξετασθεί ποιες είναι οι τροποποιήσεις της συμφωνίας τις οποίες οι εν λόγω εξελίξεις καθιστούν απαραίτητες. Η εν λόγω ομάδα εργασίας ολοκλήρωσε τις εργασίες της και οι συστάσεις της επρόκειτο να υποβληθούν προς έγκριση κατά την προσεχή συνεδρίαση της μικτής επιτροπής.Οι προταθείσες τροποποιήσεις της συμφωνίας στο άρθρο 1 του σχεδίου απόφασης δεν αφορούν παρά τα παραρτήματα και πρωτόκολλα της συμφωνίας και κατά συνέπεια μπορούν να εγκριθούν από την ίδια τη μικτή επιτροπή δυνάμει του άρθρου 40.3 της συμφωνίας. Οι τροποποιήσεις αυτές δεν αλλοιώνουν καθόλου ούτε τη φύση, ούτε την έκταση της συμφωνίας αλλά στοχεύουν απλώς στο να λάβουν υπόψη, από κοινοτικής απόψεως:-την προσχώρηση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση,-την υιοθέτηση του ενιαίου νομίσματος,-την τροποποίηση της ονομασίας των νομικών μορφών των γαλλικών ασφαλιστικών επιχειρήσεων που εγκρίθηκαν από την τρίτη οδηγία σχετικά με την πρωτασφάλιση εκτός από την ασφάλιση ζωής,καθώς επίσης, από ελβετικής πλευράς:-την τροποποίηση της κατανομής των εργασιών ελέγχου μεταξύ των διαφόρων αρμοδίων αρχών,-την κατάργηση του ελέγχου a priori των συμβάσεων (εκτός από την ασφάλιση ασθένειας και την ασφάλιση ζημιών που οφείλονται σε φυσικές καταστροφές).Όσον αφορά το άρθρο 2 του σχεδίου απόφασης, λαμβάνει υπόψη τις τροποποιήσεις, που επήλθαν στο ελβετικό δίκαιο και το κοινοτικό δίκαιο και καλύπτονται από τη συμφωνία.Σχέδιο ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΗΣ ΜΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Ελβετίας - ΕΚ για την τροποποίηση των παραρτημάτων και πρωτοκόλλων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την πρωτασφάλιση εκτός από την ασφάλιση ζωής της 10ης Οκτωβρίου 1989 και τη διαπίστωση της συμμόρφωσης του εθνικού δικαίου των συμβαλλομένων μερών προς τη συμφωνία αυτή.Η ΜΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,έχοντας υπόψη το άρθρο 40.3 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την πρωτασφάλιση εκτός από την ασφάλιση ζωής της 10ης Οκτωβρίου 1989 (στο εξής: συμφωνία)εκτιμώντας τα εξής :(1) Ορισμένες νομοθετικές διατάξεις που εκδόθηκαν από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και από την Ελβετία απαιτούν την προσαρμογή των πρωτοκόλλων και παραρτημάτων της συμφωνίας.(2) Ορισμένες νομοθετικές διατάξεις που εκδόθηκαν από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και από την Ελβετία, κατόπιν εξετάσεως, δεν απαιτούν καμία προσαρμογή της συμφωνίας,ΑΠΟΦΑΣIZEI:Άρθρο 1Κατόπιν των νομοθετικών διατάξεων που εκδόθηκαν από την Ελβετία και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα από της υπογραφής της συμφωνίας μέχρι της 31ης Μαρτίου 2000, η συμφωνία τροποποιείται ως εξής:Το κείμενο του σημείου Α.4 του Παραρτήματος ΙΙ υποκαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:" 4.  τις ασφάλειες που περιλαμβάνονται στο νομικό καθεστώς της κοινωνικής ασφάλισης".Ο κατάλογος των επιτρεπόμενων νομικών μορφών του παραρτήματος ΙΙΙ, μέρος Β συμπληρώνεται ως εξής:« 13) Αυστρία:-Aktiengesellschaft-Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit14) Φινλανδία :-keskinδinen vakuutusyhtiφ/φmsesidigt fφrsδkringsbolag-vakuutusosakeyhtiφ/fφrsδkringsaktiebolag-vakuutusyhdistys/fφrsδkringsfφrening15)  Σουηδία:-fφrsδkringsaktiebolag-φmsesidiga fφrsδkringsbolag-understφdsfφreningar"Στο σύνολο του κειμένου των παρατημάτων και πρωτοκόλλων της συμφωνίας η λέξη « ECU » υποκαθίσταται από τη λέξη «ΕΥΡΩ».Η ισοτιμία του ευρώ καθορίζεται σε 1 ευρώ = 1,60 ελβετικά φράγκα.Το κείμενο του σημείου Β.4 του παραρτήματος ΙΙΙ υποκαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:« 4) Γαλλία:-sociιtι anonyme-sociιtι d'assurance mutuelle-institution de prιvoyance rιgie par le code de la Sιcuritι Sociale-institution de prιvoyance rιgie par le code rural-mutuelle rιgie par le code de la mutualitι »Το κείμενο της πρώτης περίπτωσης του άρθρου 1, πρώτο εδάφιο του πρωτοκόλλου αριθ. 1 υποκαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"το καταβληθέν εταιρικό κεφάλαιο, ή, αν πρόκειται περί αλληλοασφαλιστικών συνεταιρισμών, το αρχικό πράγματι καταβληθέν κεφάλαιο, συν τους λογαριασμούς των εταίρων οι οποίοι πληρούν το σύνολο των ακόλουθων κριτηρίων:a)  οι καταστατικές διατάξεις ορίζουν ότι από τους λογαριασμούς αυτούς μπορούν να γίνονται πληρωμές στα μέλη μόνον εφόσον αυτό δεν προκαλεί πτώση του περιθωρίου φερεγγυότητας κάτω του απαιτούμενου επιπέδου ή εάν, μετά από τη διάλυση της επιχείρησης έχουν εξοφληθεί όλα τα άλλα χρέη της επιχείρησης.β)οι καταστατικές διατάξεις ορίζουν, όσον αφορά οποιαδήποτε πληρωμή αυτού του είδους για άλλους λόγους εκτός από την ατομική καταγγελία της ιδιότητας του μέλους, ότι οι αρμόδιες αρχές ειδοποιούνται τουλάχιστον ένα μήνα πριν και ότι μπορούν, εντός αυτής της περιόδου, να απαγορεύσουν την πληρωμή.γ)  οι σχετικές καταστατικές διατάξεις μπορούν να τροποποιηθούν μόνον αφού οι αρμόδιες αρχές δηλώσουν ότι δεν έχουν αντιρρήσεις για την τροποποίηση, με την επιφύλαξη των κριτηρίων που απαριθμούνται στα στοιχεία α) και β)."Το κείμενο της τελευταίας περίπτωσης του άρθρου 1, πρώτο εδάφιο του πρωτοκόλλου αριθ. 1 υποκαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"..., από τα λανθάνοντα αποθεματικά που προκύπτουν από την υποτίμηση των στοιχείων του ενεργητικού, κατά το μέτρο που τα λανθάνοντα αυτά αποθεματικά δεν παρουσιάζουν εξαιρετικό χαρακτήρα."Το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 καταργείται.Μια 7η και μια 8η περίπτωση, που έχουν συνταχθεί με τον ακόλουθο τρόπο, προστίθενται στο άρθρο 1, πρώτο εδάφιο του πρωτοκόλλου αριθ. 1.« - από τις προτιμησιακές σωρευτικές μετοχές και τα δάνεια μειωμένης εξασφάλισης τα οποία μπορούν να περιληφθούν μόνο μέχρι ποσοστού 50% του περιθωρίου, 25% κατ'ανώτατο όριο του οποίου περιλαμβάνει δάνεια μειωμένης εξασφάλισης καθορισμένης λήξης, ή προτιμησιακές σωρευτικές μετοχές με καθορισμένη διάρκεια, εφόσον πληρούνται τουλάχιστον τα ακόλουθα κριτήρια:a)  σε περίπτωση πτώχευσης ή εκκαθάρισης της ασφαλιστικής επιχείρησης, να υπάρχουν δεσμευτικές συμφωνίες βάσει των οποίων τα δάνεια μειωμένης εξασφάλισης ή οι προτιμησιακές μετοχές κατατάσσονται μετά τις απαιτήσεις όλων των άλλων πιστωτών και δεν εξοφλούνται παρά μόνο μετά την εξόφληση όλων των άλλων εκκρεμούντων τη στιγμή εκείνη χρεών. Τα δάνεια μειωμένης εξασφάλισης πρέπει επίσης να πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:β)  να λαμβάνονται υπόψη μόνο τα ποσά που έχουν πράγματι καταβληθεί.γ)η αρχική διάρκεια των δανείων, με καθορισμένη λήξη, πρέπει να είναι τουλάχιστον πενταετής. Ένα έτος το αργότερο πριν από τη λήξη, η ασφαλιστική επιχείρηση υποβάλλει προς έγκριση στις αρμόδιες αρχές σχέδιο που ορίζει πώς θα διατηρηθεί ή θα αυξηθεί το διαθέσιμο περιθώριο φερεγγυότητας στο επιθυμητό επίπεδο κατά τη λήξη, εκτός εάν το ποσό μέχρι του οποίου το δάνειο μπορεί να συμπεριληφθεί στα συστατικά μέρη του διαθέσιμου περιθωρίου φερεγγυότητας μειώνεται σταδιακά κατά τα τελευταία πέντε τουλάχιστον έτη προ της λήξεως. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν την προ της λήξεως εξόφληση αυτών των ποσών, εφόσον η σχετική αίτηση υποβάλλεται από την εκδότρια ασφαλιστική επιχείρηση και το διαθέσιμο περιθώριο φερεγγυότητάς της δεν είναι κατώτερο του απαιτούμενου επιπέδου.δ)  τα δάνεια μη καθορισμένης λήξης εξοφλούνται μόνο με πενταετή προειδοποίηση, εκτός εάν δεν θεωρούνται ως συστατικό μέρος του διαθέσιμου περιθωρίου φερεγγυότητας ή εάν για την πρόωρη εξόφλησή τους απαιτείται προηγουμένως να συμφωνήσουν οι αρμόδιες αρχές. Οι αρμόδιες αρχές επιτρέπουν την εξόφληση μόνο εάν το διαθέσιμο περιθώριο φερεγγυότητας της ασφαλιστικής επιχείρησης δεν κινδυνεύει να υποχωρήσει κάτω από το απαιτούμενο επίπεδο.ε)η σύμβαση δανείου δεν πρέπει να περιλαμβάνει ρήτρες που προβλέπουν ότι, σε συγκεκριμένες περιστάσεις, εκτός από την εκκαθάριση της ασφαλιστικής επιχείρησης, η οφειλή καθίσταται απαιτητή πριν από την συμφωνημένη ημερομηνία εξόφλησης.στ) η σύμβαση δανείου μπορεί να τροποποιηθεί μόνον αφού οι αρμόδιες αρχές δηλώσουν ότι δεν αντιτίθενται στην τροποποίηση.- από τίτλους αόριστης διάρκειας και άλλους τίτλους που πληρούν τις κατωτέρω προϋποθέσεις, συμπεριλαμβανομένων των σωρευτικών προτιμησιακών μετοχών εκτός από αυτές που αναφέρονται στην προηγούμενη περίπτωση, μέχρι ποσοστού 50% του απαιτούμενου περιθωρίου φερεγγυότητας για το σύνολο των τίτλων αυτών και των δανείων μειωμένης εξασφάλισης που αναφέρονται στην προηγούμενη περίπτωση:a)  δεν μπορούν να ρευστοποιηθούν με πρωτοβουλία του κομιστή ή χωρίς προηγούμενη συμφωνία της αρμόδιας αρχής.β)  η σύμβαση έκδοσης των τίτλων πρέπει να παρέχει στην ασφαλιστική επιχείρηση τη δυνατότητα να αναβάλει την καταβολή των τόκων του δανείου.γ)οι απαιτήσεις του δανειστή έναντι της ασφαλιστικής επιχείρησης πρέπει να κατατάσσονται μετά τις απαιτήσεις όλων των άλλων πιστωτών που δεν έχουν μειωμένη εξασφάλιση.δ)  τα έγγραφα τα σχετικά με την έκδοση των τίτλων πρέπει να προβλέπουν τη δυνατότητα κάλυψης των ζημιών με το χρέος και τους μη καταβληθέντες τόκους, επιτρέποντας συγχρόνως τη συνέχιση των δραστηριοτήτων της ασφαλιστικής επιχείρησης.ε)  λαμβάνονται υπόψη μόνο τα ποσά που έχουν πράγματι καταβληθεί »Το κείμενο του άρθρου 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 2 υποκαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:« Τα δεδομένα που προβλέπονται στα στοιχεία β) και γ) του άρθρου 1 του παρόντος πρωτοκόλλου δεν απαιτούνται όταν πρόκειται για τους ακόλουθους κινδύνους:a)  τους κινδύνους που κατατάσσονται στους κλάδους αριθ. 1, 3 έως 7, 9 έως 18 του σημείου Α) του παραρτήματος Ι.β)  τους κινδύνους που κατατάσσονται στους κλάδους αριθ. 8 του σημείου Α του παραρτήματος I, πλην των κινδύνων που προκαλούνται από φυσικές καταστροφές.Οι δύο πρώτες περιπτώσεις του σημείου Β12 του παραρτήματος III υποκαθίστανται από την ακόλουθη ενιαία περίπτωση:« - Incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited societies registered under the Industrial and Provident Societies Act »Η διατύπωση του σημείου Δ. 1 στοιχείο Ι του παραρτήματος II υποκαθίσταται από την ακόλουθη διατύπωση:« l) Nidwalden : Nidwaldner Sachversicherung, Stans »Η διατύπωση του σημείου Δ. 1, στοιχείο s) του παραρτήματος II υποκαθίσταται από την ακόλουθη διατύπωση:« s) Zόrich : Gebδudeversicherung Kanton Zόrich, Zόrich »Το κείμενο της τελευταίας περίπτωσης του σημείου 8 του παραρτήματος I, μέρος Α, υποκαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"- καθίζηση και κατολίσθηση εδαφών."Άρθρο 2Οι ακόλουθες νομικές διατάξεις που εκδόθηκαν από την Ελβετία από της υπογραφής της συμφωνίας μέχρι της 31ης Μαρτίου 2000 καλύπτονται από τη συμφωνία:- Τα άρθρα 14, πρώτο εδάφιο 38α και 8, εδάφιο 2α του νόμου για την εποπτεία των ασφαλίσεων της 23ης Ιουνίου 1978.- το άρθρο 7, δεύτερο εδάφιο του νόμου για τις ασφαλίσεις ατυχημάτων της 20ής Μαρτίου 1992, στο βαθμό που εφαρμόστηκε στο πλαίσιο συμφωνίας που συνάφθηκε μεταξύ Ελβετίας και τρίτου κράτους ή εφόσον ερμηνεύθηκε κατά τρόπο σύμφωνο προς τη Συμφωνία.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει ..........Βέρνη..............Για τη μικτή επιτροπήΟ Πρόεδρος