CELEX: 62011CA0216
Language: mt
Date: 2013-03-14 00:00:00
Title: Kawża C-216/11: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tal- 14 ta’ Marzu 2013 — Il-Kummissjoni Ewropea vs République française ( “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Direttiva 92/12/KEE — Dazji tas-sisa — Prodotti tat-tabakk akkwistati fi Stat Membru u ttrasportati lejn Stat Membru ieħor — Kriterji ta’ evalwazzjoni esklużivament kwantitattivi — Artikolu 34 TFUE — Restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni” )

18.5.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 141/4
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tal-14 ta’ Marzu 2013 — Il-Kummissjoni Ewropea vs République française
   (Kawża C-216/11) (1)
   
   (Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Direttiva 92/12/KEE - Dazji tas-sisa - Prodotti tat-tabakk akkwistati fi Stat Membru u ttrasportati lejn Stat Membru ieħor - Kriterji ta’ evalwazzjoni esklużivament kwantitattivi - Artikolu 34 TFUE - Restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni)
   2013/C 141/05
   Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: W. Mölls u O. Beynet, aġenti)
   
      Konvenuta: République française (rappreżentanti: G. de Bergues u N. Rouam, aġenti)
   
      Suġġett
   
   Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Ksur tal-Artikolu 34 TFUE u tad-Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE, tal-25 ta’ Frar 1992, dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa u dwar iż-żamma, ċaqliq u mmonitorjar ta’ dan it-tip ta’ prodotti (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 179), b’mod partikolari tal-Artikoli 8 u 9 tagħha — Leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi sanzjonijiet finanzjarji, lil hinn minn ċerti limiti, fil-każ taż-żamma, għal użu personali, ta’ prodotti ta’ tabakk akkwistati fi Stat Membru u ttrasportati lejn ieħor — Kriterji ta’ evalwazzjoni esklużivament kwantitattivi — Restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               Meta tuża kriterju purament kwantitattiv għall-evalwazzjoni tan-natura kummerċjali taż-żamma minn individwi ta’ tabakk immanifatturat li ġej minn Stat Membru ieħor kif ukoll meta tapplika dan il-kriterju għal kull vettura individwali (u mhux għal kull persuna), u b’mod globali għall-prodotti kollha tat-tabakk, ir-Repubblika Franċiża naqset mill-obbligi li għandha taħt id-Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE, tal-25 ta’ Frar 1992, dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa u dwar iż-żamma, ċaqliq u mmonitorjar ta’ dan it-tip ta’ prodotti, u, b’mod partikolari, l-Artikoli 8 u 9 tagħha.
            
         
               (2)
            
            
               Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
            
         
               (3)
            
            
               Il-Kummissjoni Ewropea u r-Repubblika Franċiża għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.
            
         
      (1)  ĠU C 226, 30.7.2011