CELEX: C1999/071/28
Language: sv
Date: 1999-03-13 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Hessisches Finanzgericht av den 7 maj 1998 i målet mellan Döhler GmbH och Hauptzollamt Darmstadt (Mål C-2/99)

C 71/16               SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              13.3.1999

    las särskilt för sådan användning. I artikel 6.2 stadgas         skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Kofisa
    att medlemsstaterna skall vidta alla åtgärder som är             Italia Srl och Ministero delle Finanze samt mot Servizio
    nödvändiga för att inte etiketteringen och presentatio-          della Riscossione dei Tributi ± San Paolo Riscossioni
    nen av kosmetiska produkter skall antyda någon egen-             Genova SpA beträffande följande frågor:
    skap ± och följaktligen funktion ± som produkterna i
    fråga inte besitter, och att således, om produkterna är
    avsedda för rengöring av saker eller platser, i motsats          A. Kan ett sådant överklagande som avses i artikel 243.2
    till vad som sägs i beslutet, kan de inte definieras som            i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 (1) ges in direkt
    kosmetika, utan ingår i en annan varugrupp, som                     till den dömande myndigheten utan att en liknande
    omfattas av ett annat skattesystem,                                 talan dessförinnan har väckts vid tullmyndigheten?

Ð eftersom enligt beslutet ett försök (vilket redan har              B. Tillkommer den i artikel 243 i förordning (EEG)
  inträffat i Italien) att otillbörligt utnyttja ett mer för-           nr 2913/92 föreskrivna behörigheten att uppskjuta
  delaktigt skattekontrollsystem inte anses vara miss-                  verkställigheten av det ifrågasatta beslutet endast tull-
  bruk, eftersom det tydligen inte görs någon skillnad                  myndigheten, eller tillkommer den även den dömande
  mellan begreppen skatteflykt, skatteundandragande                     myndighet vid vilken överklagandet har ingivits?
  eller missbruk, enligt artikel 27.1 och 27.5 i rådets
  direktiv 92/83/EEG (5), utan samtliga dessa begrepp
                                                                     (1) EGT L 302, 19.2.1992, s. 1.
  likställs med skatteflykt,

Ð eftersom beslutet avskaffar alla begränsningar av alko-
  holhalten och därför medger att det framställs produk-
  ter som på grund av sin sammansättning och möjliga
  användningsområden i huvudsak liknar fullständigt
                                                                     Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Hessisches
  denaturerad alkohol ± men som omfattas av mindre
                                                                     Finanzgericht av den 7 maj 1998 i målet mellan Döhler
  stränga regler än de som fastställts för alkohol ± till-
                                                                                GmbH och Hauptzollamt Darmstadt
  låter beslutet skattemässig diskriminering mellan pro-
  dukter som utgör en lika stor fara för skatteflykt, vil-                                   (Mål C-2/99)
  ken diskriminering har återverkning på marknadsvill-
  koren och följaktligen på sådana produkters                                               (1999/C 71/28)
  konkurrenskraft.

(1) Kommissionens beslut nr 98/617/EG av den 21 oktober 1998         Hessisches Finanzgericht ± sjunde avdelningen ± begär
    om att neka Italien bemyndigande att vägra att medge befrielse   genom beslut av den 7 maj 1998, vilket inkom till domsto-
    för vissa produkter som är befriade från punktskatt enligt       lens kansli den 5 januari 1999, att Europeiska gemenska-
    rådets direktiv 92/83/EEG (EGT L 295, 4.11.1998, s. 43) om       pernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i
    harmonisering av strukturerna för punktskatter på alkohol och    målet mellan Döhler GmbH och Hauptzollamt Darmstadt
    alkoholdrycker.                                                  beträffande följande frågor:
(2) EGT L 51, 25.2.1980, s. 1.
(3) EGT L 262, 27.9.1976, s. 169.
(4) EGT L 151, 23.6.1993, s. 32.
(5) EGT L 316, 31.10.1992, s. 21.                                    1. Skall artikel 7.5 andra meningen i kommissionens för-
                                                                        ordning (EEG) nr 2169/86 (1) av den 10 juli 1986 om
                                                                        fastställande av grundläggande bestämmelser om kon-
                                                                        troll och utbetalning av produktionsbidrag inom
                                                                        spannmåls ± respektive rissektorn, i dess lydelse enligt
                                                                        förordning (EEG) nr 165/89 av den 24 januari 1989,
                                                                        tolkas på så sätt att begreppet ºden berörda avtalspar-
                                                                        tenº även avser köparen av en produkt som omfattas
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale                 av KN-nummer 3505 10 50, vilken i sin tur har utfäst
di Genova av den 18 december 1998 i målet mellan Kofisa                 sig gentemot tillverkaren och/eller leverantören av
Italia Srl och Ministero delle Finanze samt mot Servizio                denna produkt att använda produkten enbart för att
della Riscossione dei Tributi ± San Paolo Riscossioni                   tillverka andra produkter än dem som förtecknas i
                       Genova SpA                                       bilaga 1?
                         (Mål C-1/99)

                        (1999/C 71/27)                               2. Om den första frågan besvaras jakande:

                                                                         a) Gäller kravet på betalning av ett belopp som mot-
Tribunale di Genova begär genom beslut av den                               svarar 105 % av det högsta bidragsbelopp som har
18 december 1998, vilket inkom till domstolens kansli den                   tillämpats för produkten i fråga under de föregå-
4 januari 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol                       ende tolv månaderna oberoende av om den av till-
 ---pagebreak--- 13.3.1999             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 71/17

        verkaren ställda säkerheten har frisläppts, och fri-           resulterat i, skillnader mellan de olika nationella lags-
        släppandet möjligen skedde på grund av att den                 tiftningarna med den följden att de medlemsstater som
        ovan i fråga 1 nämnda avtalsparten medvetet avgi-              begränsar mängdserien behållare ± såsom Belgien som
        vit en oriktig utfästelse?                                     har begränsat mängdserien behållare för cider ± för-
                                                                       fogar över en åtgärd som har till syfte eller verkan att
                                                                       inskränka den fria rörligheten för varor.
    b) Gäller kravet på betalning av ett belopp som mot-
       svarar 105 % av det högsta bidragsbelopp som har
       tillämpats för produkten i fråga under de föregå-
       ende tolv månaderna även om det inte längre är              2. Ger direktiv 75/106/EG, med beaktande av principen
       möjligt att fastställa huruvida köparen har avgivit            om fri rörlighet för varor, medlemsstaterna rätt att
       en utfästelse, men om det står klart att någon bear-           införliva direktivet på ett sätt som innebär att den
       betning till andra produkter än dem som förteck-               nationella regleringen förbjuder saluföring av behållare
       nas i bilaga 1 inte har skett eller påvisats varken            med en mängd som inte uppräknas i direktivets
       hos tillverkaren eller hos köparen?                            bilaga III, som i det aktuella fallet 33 centilitersbehål-
                                                                      laren för saluföring av cider?

3. Om frågorna under 2 besvaras jakande:                           (1) EGT L 42, 15.2.1975, s. 1.
                                                                   (2) EGT L 308, 4.12.1979, s. 25.

    Från vilken tidpunkt skall ºde föregående tolv måna-
    derº i artikel 7.5 andra meningen i förordning (EEG)
    nr 2169/86 börja räknas?

(1) EGT L 189, 11.7.1986, s. 12.
                                                                   Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Conseil
                                                                   d'Etat francËais av den 11 december 1998 i målet mellan å
                                                                   ena sidan Association Greenpeace France, ConfeÂdeÂration
                                                                   paysanne, Association Ecoropa France och Etienne Vernet,
                                                                   Association Les amis de la terre, Lucien Cabanne, SteÂphan
                                                                   Carbonnaux och Guillaume Castaing och å andra sidan
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal             franska staten, i närvaro av bolagen Novartis Seeds SA
de commerce de Bruxelles av den 28 december 1998 i                                   och Monsanto Europe SA
målet mellan, å ena sidan, Cidrerie Ruwet SA och, å den
                                                                                           (Mål C-6/99)
andra, Cidre Stassen SA och HP Bulmer Ltd, bolag bildat
                    enligt engelsk rätt                                                   (1999/C 71/30)
                        (Mål C-3/99)
                       (1999/C 71/29)
                                                                   Conseil d'Etat francËais begär genom beslut av den
                                                                   11 december 1998, vilket inkom till domstolens kansli den
                                                                   13 januari 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol
Tribunal de commerce de Bruxelles begär genom beslut av
                                                                   skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan å ena
den 28 december 1998, vilket inkom till domstolens kansli
                                                                   sidan Association Greenpeace France, ConfeÂdeÂration pay-
den 7 januari 1999, att Europeiska gemenskapernas dom-
                                                                   sanne, Association Ecoropa France och Etienne Vernet,
stol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan, å
                                                                   Association Les amis de la terre, Lucien Cabanne, SteÂphan
ena sidan, Cidrerie Ruwet SA och, å den andra, Cidre
                                                                   Carbonnaux och Guillaume Castaing och å andra sidan
Stassen SA och det engelska bolaget HP Bulmer Ltd
                                                                   franska staten, i närvaro av bolagen Novartis Seeds SA
beträffande följande frågor:
                                                                   och Monsanto Europe SA, beträffande följande frågor:

1. Utgör artikel 30 i EG-fördraget hinder mot att rådets
   direktiv 75/106/EG (1) av den 19 december 1974 om               1. Skall bestämmelserna i rådets direktiv 90/220/EEG av
   tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om fär-              den 23 april 1990 om avsiktlig utsättning av genetiskt
   digförpackning av vissa vätskor efter volym, i dess                modifierade organismer i miljön (1) tolkas så, att om
   lydelse enligt direktiv 79/1005/EEG (2), som föreskriver           inte någon medlemsstat har gjort invändningar i enlig-
   en övergångsperiod, fortfarande ± det vill säga efter              het med artikel 13.2 i direktiv 90/220/EEG efter det
   tjugo år och med hänsyn till att vanorna under denna               att en begäran om att få släppa ut en genetiskt modi-
   tid har förändrats och 33 centilitersbehållaren har                fierad organism på marknaden har överlämnats till
   blivit populär och spridd världen över ± ger medlems-              Europeiska gemenskapernas kommission, eller om
   staterna rätt att efter fritt val tillåta eller inte tillåta       Europeiska gemenskapernas kommission har fattat ett
   saluföring av andra behållare än de som uppräknas i                positivt beslut i enlighet med artikel 13.4, är då den
   direktivets bilaga III? Frågan ställs mot bakgrund av              behöriga myndighet som har överlämnat begäran till
   att detta kan resultera i, och i det aktuella fallet har           kommissionen, med ett tillstyrkande yttrande, skyldig