CELEX: 22018D1144
Language: mt
Date: 2017-10-03 00:00:00
Title: Deċiżjoni Nru 1/2017 tal-Kumitat tal-FSE stabbilita mill-Ftehim Interim li jistabbilixxi qafas għal ftehim ta' sħubija ekonomika bejn l-Istati tal-Afrika tal-Lvant u tan-Nofsinhar, min-naħa, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, tat-3 ta' Ottubru 2017 dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea u t-tibdil fil-lista tal-pajjiżi u t-territorji assoċjati mal-Unjoni Ewropea [2018/1144]

16.8.2018   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 207/65
               
            
         DEĊIŻJONI Nru 1/2017 TAL-KUMITAT TAL-FSE STABBILITA MILL-FTEHIM INTERIM LI JISTABBILIXXI QAFAS GĦAL FTEHIM TA' SĦUBIJA EKONOMIKA BEJN L-ISTATI TAL-AFRIKA TAL-LVANT U TAN-NOFSINHAR, MIN-NAĦA, U L-KOMUNITÀ EWROPEA U L-ISTATI MEMBRI TAGĦHA, MIN-NAĦA L-OĦRA,
         tat-3 ta' Ottubru 2017
         dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea u t-tibdil fil-lista tal-pajjiżi u t-territorji assoċjati mal-Unjoni Ewropea [2018/1144]
         IL-KUMITAT TAL-FSE,
         Wara li kkunsidra l-Ftehim Interim li jistabbilixxi qafas għal Ftehim ta' Sħubija Ekonomika bejn l-Istati tal-Afrika tal-Lvant u tan-Nofsinhar, min-naħa, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (1) (“il-Ftehim”), iffirmat fi Grand Baie fid-29 ta' Awwissu 2009 u applikat provviżorjament mill-14 ta' Mejju 2012, u b'mod partikolari l-Artikoli 63, 67 u 70 tiegħu,
         Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, u l-att ta' adeżjoni mal-Ftehim depożitat mir-Repubblika tal-Kroazja fit-22 ta' Marzu 2017,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Skont l-Artikolu 63 tal-Ftehim, il-Ftehim japplika, minn naħa waħda, għat-territorji li fihom jiġi applikat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u skont il-kundizzjonijiet stipulati f'dak it-Trattat u, min-naħa l-oħra, għat-territorji tal-Istati Firmatarji tal-Afrika tal-Lvant u tan-Nofsinhar (“l-Istati tal-ESA”).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Skont l-Artikolu 67(3) tal-Ftehim, il-Kumitat tal-FSE jista' jiddeċiedi dwar kull miżura emendatorja li tista' tkun meħtieġa wara l-adeżjoni ta' Stati Membri ġodda mal-Unjoni Ewropea.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     L-Artikolu 70 tal-Ftehim jistipula li l-Annessi u l-Protokolli għall-Ftehim jiffurmaw parti integrali minnu u jistgħu jiġu rieżaminati jew emendati mill-Kumitat tal-FSE.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Wara l-bidla fl-istatus ta' Mayotte (2) u Saint Barthélemy (3), u d-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/755/UE (4), il-lista ta' pajjiżi u territorji extra-Ewropej fl-Anness IX tal-Protokoll 1 tal-Ftehim għandha tiġi aġġornata,
                  
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
         
            Artikolu 1
            Ir-Repubblika tal-Kroazja, bħala Parti għall-Ftehim, għandha, bl-istess mod bħall-Istati Membri l-oħra tal-Unjoni, rispettivament tadotta u tieħu nota tat-testi tal-Ftehim, kif ukoll tal-Annessi, il-Protokolli u d-Dikjarazzjonijiet mehmuża miegħu.
         
         
            Artikolu 2
            Il-Ftehim huwa emendat kif ġej:
            
                        (1)
                     
                     
                        L-Artikolu 69 huwa sostitwit bis-segwenti:
                        
                           “L-Artikolu 69
                           Testi awtentiċi
                           Dan il-Ftehim tfassal f'żewġ kopji, bil-lingwa Bulgara, Kroata, Ċeka, Daniża, Netherlandiża, Ingliża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola u Żvediża b'kull wieħed minn dawn it-testi jkun awtentiku b'mod ugwali.”.
                        
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        L-Anness IV għall-Protokoll 1 huwa sostitwit bis-segwenti:“
                           
                              ANNESS IV GĦALL-PROTOKOLL 1
                              
                                 ID-DIKJARAZZJONI FUQ FATTURA
                              
                              Id-dikjarazzjoni fuq fattura, li t-test tagħha jinsab hawn taħt, trid issir skont in-noti f'qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta' qiegħ il-paġna ma għandhomx għalfejn jiġu riprodotti.
                              Verżjoni Bulgara
                              Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
                              Verżjoni Spanjola
                              El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n.o … (1)) declara que, salvoindicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
                              Verżjoni Kroata
                              Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.
                              Verżjoni Ċeka
                              Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
                              Verżjoni Daniża
                              Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
                              Verżjoni Ġermaniża
                              Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
                              Verżjoni Estonjana
                              Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
                              Verżjoni Griega
                              Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
                              Verżjoni Ingliża
                              The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
                              Verżjoni Franċiża
                              L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
                              Verżjoni Taljana
                              L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
                              Verżjoni Latvjana
                              To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
                              Verżjoni Litwana
                              Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
                              Verżjoni Ungeriża
                              A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
                              Verżjoni Maltija
                              L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana Nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
                              Verżjoni Netherlandiża
                              De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
                              Verżjoni Pollakka
                              Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
                              Verżjoni Portugiża
                              O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
                              Verżjoni Rumena
                              Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
                              Verżjoni Slovena
                              Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
                              Verżjoni Slovakka
                              Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
                              Verżjoni Finlandiża
                              Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
                              Verżjoni Żvediża
                              Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
                              … (3)
                              (Il-post u d-data)
                              … (4)
                              (Firma tal-esportatur;; minbarra dan, l-isem tal-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni għandu jkun indikat b'kitba ċara)
                              
                                 Noti
                              
                              
                                          (1)
                                       
                                       
                                          Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura timtela minn esportatur approvat fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 22 tal-Protokoll, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat għandu jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
                                       
                                    
                                          (2)
                                       
                                       
                                          L-oriġini tal-prodotti għandha tkun indikata. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura tkun kollha jew parzjalment dwar prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla fl-ambitu tat-tifisra ta' l-Artikolu 40 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu ‘CM’.
                                       
                                    
                                          (3)
                                       
                                       
                                          Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu ma jiddaħħlux jekk it-tagħrif ikun jinsab fid-dokument innifsu.
                                       
                                    
                                          (4)
                                       
                                       
                                          Ara l-Artikolu 21(5) tal-Protokoll. F'każijiet fejn l-esportatur ma jkollux għalfejn jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll eżenzjoni mill-isem tal-firmatarju.
                                       
                                    
                        ”.
                  
         
            Artikolu 3
            L-Unjoni Ewropea għandha tikkomunika lill-Istati tal-ESA il-verżjoni tal-Ftehim bil-lingwa Kroata.
         
         
            Artikolu 4
            
               1.   Il-Ftehim għandu jiġi applikat għall-merkanzija esportata, jew minn wieħed mill-Istati tal-ESA lejn ir-Repubblika tal-Kroazja jew mir-Repubblika tal-Kroazja lejn wieħed mill-Istati tal-ESA, li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 1 għall-Ftehim u li fl-1 ta' Lulju 2013 kienet jew fi tranżitu jew f'maħżen temporanju, f'maħżen doganali jew f'żona libera f'wieħed mill-Istati tal-ESA jew fir-Repubblika tal-Kroazja.
            
            
               2.   Fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandu jingħata trattament preferenzjali, soġġett għall-preżentazzjoni, lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur, fi żmien erba' xhur mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, ta' prova ta' oriġini maħruġa b'mod retrospettiv mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur.
            
         
         
            Artikolu 5
            L-Istati tal-ESA għandhom jieħdu l-impenn li ma jagħmlu l-ebda pretensjoni, talba jew rinviju u lanqas jimmodifikaw jew jirtiraw xi konċessjoni skont l-Artikoli XXIV.6 u XXVIII tal-GATT 1994 jew l-Artikolu XXI tal-GATS rigward l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea.
         
         
            Artikolu 6
            L-Anness IX għall-Protokoll 1 għall-Ftehim huwa sostitwit bis-segwenti:
            “
                  
                     ANNESS IX TA-PROTOKOLL 1
                     
                        PAJJIŻI U TERRITORJI EXTRA-EWROPEJ
                     
                     Fit-tifsira ta' dan il-Protokoll, ‘pajjiżi u territorji extra-Ewropej’ tfisser il-pajjiżi u t-territorji msemmija fil-Parti Erbgħa tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea li huma elenkati hawn taħt:
                     (Din il-lista hija mingħajr preġudizzju għall-istatus ta' dawn il-pajjiżi u territorji, jew tibdiliet futuri fl-istatus tagħhom.)
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Il-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej li għandhom relazzjonijiet speċjali mar-Renju tad-Danimarka:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Il-Groenlandja.
                                          
                                       
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Il-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej li għandhom relazzjonijiet speċjali mar-Repubblika Franċiża:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             New Caledonia u d-Dipendenzi,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Il-Polineżja Franċiża,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Saint Pierre u Miquelon,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Saint Barthélemy
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             It-Territorji Franċiżi tan-Nofsinhar u tal-Antartiku,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Wallis u Futuna.
                                          
                                       
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Il-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej li għandhom relazzjonijiet speċjali mar-Renju tan-Netherlands:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             L-Aruba,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Il-Bonaire,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Il-Curacao,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Is-Saba,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Sint-Eustasius,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Sint Maarten.
                                          
                                       
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Il-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej li għandhom relazzjonijiet speċjali mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta' Fuq:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Il-Bermuda,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Ġibiltà,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Il-Gżejjer Cayman,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Il-Gżejjer Falkland,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             South Georgia u s-South Sandwich Islands,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Il-Gżejjer Falkland,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Il-Gżejjer Pitcairn,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Saint Helena u d-Dipendenzi,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             It-Territorju Brittaniku tal-Antartiku,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             It-Territorju Brittaniku tal-Oċean Indjan,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Il-Gżejjer Turks u Caicos,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Il-Gżejjer Verġni Brittaniċi.
                                          
                                       
                           
               ”.
         
         
            Artikolu 7
            Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-3 ta' Ottubru 2017.
            L-Artikoli 3 u 4 għandhom japplikaw b'effett mill-1 ta' Lulju 2013.
         
         
            Magħmul f'Antananarivo, it-3 ta' Ottubru 2017.
            
               
                  Għall-Istati tal-ESA firmatarji
               
               Haymandoyal DILLUM
            
            
               
                  Għall-Unjoni Ewropea
               
               Cecilia MALMSTRÖM
            
         
         
            (1)  ĠU L 111, 24.4.2012, p. 2.
         
            (2)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew 2012/419/UE tal-11 ta' Lulju 2012 li temenda l-istatus tal-Mayotte fir-rigward tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 204, 31.7.2012, p. 131).
         
            (3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew 2010/718/UE tad-29 ta' Ottubru 2010 li timmodifika l-istatus tal-gżira ta' Saint-Barthélemy fir-rigward tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 325, 9.12.2010, p. 4).
         
            (4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/755/UE tal-25 ta' Novembru 2013 dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji barranin mal-Unjoni Ewropea (“Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni Barranija”) (ĠU L 344, 19.12.2013, p. 1).