CELEX: 21997A0226(01)
Language: cs
Date: 1996-12-17 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů o prozatímním provádění Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty

Důležité právní upozornění

|

21997A0226(01)

Úřední věstník L 057 , 26/02/1997 S. 0002 - 0003

		Dohoda ve formě výměny dopisůo prozatímním provádění Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produktyA. Dopis vlády Nového ZélanduV Bruselu dne 17. prosince 1996Vážený pane,s odvoláním na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty mám tu čest Vám navrhnout, aby Evropské společenství a Nový Zéland zavedly opatření týkající se veterinárních kontrol a poplatků stanovených v článcích 10 a 11 (a v příloze VIII) prozatímně s účinkem od 1. ledna 1997.Dále mám tu čest Vám navrhnout, aby všechny stávající podmínky veterinárního osvědčení platné ke dni 31. prosince 1996 pro obchod s živými zvířaty a živočišnými produkty, stanovené veterinárními právními předpisy Evropského společenství a příslušnými právními předpisy Nového Zélandu zůstaly v platnosti, a to až do doby, kdy vstoupí dohoda v platnost podle čl. 18 odst. 1 druhého pododstavce.Byl bych vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Evropského společenství s tímto prozatímním prováděním dohody.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za vládu Nového Zélandu+++++ TIFF +++++B. Dopis Evropského společenstvíV Bruselu dne 17. prosince 1996Vážený pane,mám tu čest potvrdit, že jsem dnešního dne obdržel Váš dopis tohoto znění:"S odvoláním na dohodu mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty mám tu čest Vám navrhnout, aby Evropské společenství a Nový Zéland zavedly opatření týkající se veterinárních kontrol a poplatků stanovených v článcích 10 a 11 (a v příloze VIII) prozatímně s účinkem od 1. ledna 1997.Dále mám tu čest Vám navrhnout, aby všechny existující podmínky veterinárního osvědčení, platné ke dni 31. prosince 1996 při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty, stanovené veterinárními právními předpisy Evropského společenství a příslušnými právními předpisy Nového Zélandu zůstaly v platnosti, a to až do doby, kdy vstoupí v platnost dohoda podle podmínek stanovených v čl. 18 odst. 1 druhém pododstavci této dohody.Byl bych vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Evropského společenství s tímto prozatímním prováděním dohody.".Mám tu čest potvrdit, že Evropské společenství souhlasí s obsahem Vašeho dopisu.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Jménem Evropského společenství+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------