CELEX: 32011R1085
Language: sk
Date: 2011-10-27 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1085/2011 z  27. októbra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 501/2008, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 3/2008 o informačných a propagačných akciách na podporu poľnohospodárskych výrobkov na vnútornom trhu a v tretích krajinách

28.10.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 281/5
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1085/2011
   z 27. októbra 2011,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 501/2008, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 3/2008 o informačných a propagačných akciách na podporu poľnohospodárskych výrobkov na vnútornom trhu a v tretích krajinách
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3/2008 zo 17. decembra 2007 o informačných a propagačných akciách na podporu poľnohospodárskych výrobkov na vnútornom trhu a v tretích krajinách (1), a najmä na jeho článok 15,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením Komisie (ES) č. 501/2008 (2) sa stanovujú pravidlá vypracovania, výberu, realizácie, financovania a kontroly programov uvedených v článku 6 nariadenia (ES) č. 3/2008.
            
         
               (2)
            
            
               S cieľom zvýšiť efektívnosť režimu by odborné a medziodvetvové organizácie mali dostať možnosť dvakrát do roka predložiť programy, ktoré sa majú realizovať na vnútornom trhu a v tretích krajinách. Harmonogram predkladania a výberu by sa mal upraviť tak, aby programy, ktoré boli v predchádzajúcom kole zamietnuté, dostali ďalšiu príležitosť. Aby sa uľahčil prechod na nový harmonogram predkladania a výberu programov, malo by sa stanoviť, že zmenou harmonogramu by nemal byť dotknutý harmonogram prvého predkladania programov v roku 2012.
            
         
               (3)
            
            
               S cieľom znížiť zbytočnú administratívnu záťaž by sa mala zrušiť požiadavka zasielať Komisii niektoré dokumenty (kópia zmluvy uzatvorenej s navrhujúcimi organizáciami a dôkaz o zložení príslušnej zábezpeky, kópia zmluvy uzatvorenej s vykonávajúcim subjektom a kópia každej žiadosti o zálohu a dôkaz o zložení príslušnej zábezpeky a štvrťročné správy o plnení zmluvy), ak o ne Komisia výslovne nepožiada.
            
         
               (4)
            
            
               Malo by sa stanoviť, že oznámenia obsahujúce odkaz na vplyv výrobku na zdravie musí prijať príslušný vnútroštátny orgán zodpovedný za verejné zdravie a že materiál schválený členským štátom by sa mal zaslať Komisii.
            
         
               (5)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 501/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (6)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 501/2008 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V článku 4 ods. 3 sa druhý pododsek nahrádza takto:
               „Informácie týkajúce sa takéhoto vplyvu musí vnútroštátny orgán zodpovedný za verejné zdravie prijať.“
            
         
               2.
            
            
               V článku 8 ods. 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:
               „Odborné a medziodvetvové organizácie v Únii, ktoré zastupujú príslušné odvetvia (ďalej len ‚navrhujúce organizácie‘), predložia členskému štátu svoje programy najneskôr do 30. septembra (‚prvé predkladanie programov‘) a 15. apríla (‚druhé predkladanie programov‘) každého roka. Prvé predkladanie programov za rok 2012 sa môže uskutočniť do 30. novembra 2011.“
            
         
               3.
            
            
               Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           V odseku 1 sa prvý pododsek nahrádza takto:
                           „1.   Členské štáty zašlú Komisii zoznam uvedený v článku 9 ods. 1, ktorý v prípade potreby zahŕňa aj zoznam nimi vybraných vykonávacích subjektov, pokiaľ už tieto subjekty boli vybrané v súlade s článkom 8 ods. 3, ako aj kópiu každého programu. Predloží sa elektronickou aj klasickou poštou a Komisia ho dostane v prípade prvého predkladania programov do 30. novembra a v prípade druhého predkladania programov do 15. júna.“
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Odsek 2 sa nahrádza takto:
                           „2.   Komisia informuje príslušné členské štáty v prípade prvého predkladania programov najneskôr 31. januára a v prípade druhého predkladania programov najneskôr 16. augusta, ak zistí úplný alebo čiastočný nesúlad predloženého programu:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       s pravidlami Únie alebo
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       s usmerneniami, pokiaľ ide o vnútorný trh, alebo
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       s kritériami uvedenými v článku 9 ods. 2, pokiaľ ide o tretie krajiny.“
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           V odseku 3 sa druhý pododsek nahrádza takto:
                           „Komisia po overení upravených programov rozhodne o tom, ktoré programy môže spolufinancovať v súlade s postupom uvedeným v článku 16 ods. 2 nariadenia (ES) č. 3/2008, a to najneskôr do 30. apríla v prípade prvého prekladania programov a do 15. novembra v prípade druhého prekladania programov.“
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Dopĺňa sa tento odsek 5:
                           „5.   Odchylne od odsekov 1, 2 a 3 sa na predkladanie programov v roku 2012 stanovujú tieto termíny:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       zoznam uvedený v odseku 1 predkladajú členské štáty tak, aby ho Komisia dostala najneskôr 15. februára 2012;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       Komisia zašle členským štátom informácie uvedené v odseku 2 do 26. apríla 2012 a
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       Komisia najneskôr do 30. júna 2012 rozhodne o tom, ktoré programy môže spolufinancovať.“
                                    
                                 
                     
         
               4.
            
            
               V článku 16 sa odsek 5 nahrádza takto:
               „5.   Členský štát zašle Komisii na jej žiadosť a do 10 pracovných dní kópiu zmluvy a dôkaz o zložení zábezpeky.
               Členský štát zašle Komisii na jej žiadosť a do 10 pracovných dní aj kópiu zmluvy uzatvorenej navrhujúcou organizáciou a vykonávajúcim subjektom. Daná zmluva obsahuje povinnosť vykonávacieho subjektu podstúpiť kontroly uvedené v článku 25.“
            
         
               5.
            
            
               V článku 17 ods. 3 sa prvý pododsek nahrádza takto:
               „3.   Preddavok sa vyplatí až vtedy, keď zmluvná organizácia zloží v prospech členského štátu zábezpeku vo výške 110 % tohto preddavku v súlade s podmienkami ustanovenými v hlave III nariadenia (EHS) č. 2220/85. Členský štát odovzdá Komisii na jej žiadosť a do 10 pracovných dní kópiu každej žiadosti o zálohu a dôkaz o zložení príslušnej zábezpeky.“
            
         
               6.
            
            
               V článku 22 sa odsek 3 nahrádza takto:
               „3.   Členský štát zašle Komisii na jej žiadosť a do 10 pracovných dní kópiu štvrťročných správ potrebných na priebežné platby v súlade s článkom 18.“
            
         
               7.
            
            
               V článku 23 ods. 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:
               „Odovzdajú Komisii schválené materiály.“
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 27. októbra 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 3, 5.1.2008, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 147, 6.6.2008, s. 3.