CELEX: 52017JC0019
Language: sk
Date: 2017-05-24 00:00:00
Title: Spoločné odporúčanie ROZHODNUTIE RADY ktorým sa Európska komisia a vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku poverujú začať rokovania a rokovať s Čilskou republikou o modernizovanej dohode o pridružení

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli24.5.2017
            JOIN(2017) 19 final
            Spoločné odporúčanie
            ROZHODNUTIE RADY
            ktorým sa Európska komisia a vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku poverujú začať rokovania a rokovať s Čilskou republikou o modernizovanej dohode o pridružení
            {SWD(2017) 172 final}{SWD(2017) 173 final}
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               Čile bolo prvou juhoamerickou krajinou, ktorá uzavrela s EÚ dohodu o pridružení (ďalej len „dohoda“). Dohoda, ktorá obsahuje aj ustanovenia týkajúce sa politiky, spolupráce a obchodu, sa predbežne vykonáva od 1. februára 2003. Dohoda nadobudla platnosť 1. marca 2005.
            
            
               Vykonávanie dohody pokračuje dobre a jej inštitucionálny rámec je plne funkčný. Dohoda prispela k posilneniu vzťahov medzi EÚ a Čile (ďalej len „zmluvné strany“) a otvorila cestu k vymedzeniu nových oblastí spolupráce a nadviazaniu nových politických dialógov. Pokiaľ ide o obchodné otázky, súčasťou dohody je aj dohoda o voľnom obchode, ktorá prispela k výraznému nárastu dvojstranného obchodu a investícií.
            
            
               Počas stretnutia, ktoré sa uskutočnilo popri samite EÚ – CELAC, ktorý sa konal v Santiagu v dňoch 26. až 27. januára 2013, sa vedúci predstavitelia EÚ a Čile dohodli, že po 10 rokoch vykonávania tejto dohody by mali preskúmať možnosti jej modernizácie. V apríli 2015 na 6. zasadnutí Asociačnej rady EÚ – Čile sa schválilo zriadenie spoločnej pracovnej skupiny (ďalej len „skupina“) pre modernizáciu dohody. Cieľom skupiny bolo uskutočniť predbežnú analýzu prostredníctvom posúdenia úrovne ambícií pri vstupe do rokovaní s cieľom modernizovať dohodu vo všetkých oblastiach. V rámci skupiny sa vytvorili dve podskupiny – jedna zodpovedná za politické otázky a spoluprácu a druhá za obchod. Podskupiny ukončili svoju činnosť pri príležitosti 14. zasadnutia asociačného výboru EÚ – Čile, ktoré sa konalo 31. januára 2017.
            
            
               Modernizovanou dohodou by sa mal vytvoriť rámec vzťahov medzi EÚ a Čile tým, že sa do nej začlenia otázky týkajúce sa politiky, bezpečnosti, odvetvovej spolupráce a obchodu. Hlavným politickým cieľom je prehĺbiť vzťahy medzi EÚ a Čile tým, že sa vypracuje nové komplexné znenie, ktorým sa nahradí existujúca dohoda s cieľom rozšíriť jej súčasný rozsah pôsobnosti a zohľadniť nové dvojstranné a globálne politické a hospodárske výzvy. Proces modernizácie by mal vychádzať zo skúseností s vykonávaním súčasnej dohody, zohľadňovať prehĺbenie procesu integrácie do EÚ a pristúpenie nových členských štátov EÚ, ako aj vývoj a úlohu EÚ a Čile na medzinárodnej scéne.
            
            
               Aj v obchodných záležitostiach došlo k značným zmenám obchodnej politiky na celosvetovej úrovni a zmluvné strany uzavreli veľmi ambiciózne a komplexné dohody s tretími partnermi, ktoré značne presahujú rámec ustanovení dohody o voľnom obchode medzi EÚ a Čile.
            
            
               Prípravné rokovania, ktoré sa uskutočnili v rámci skupiny, prispeli k vymedzeniu určitého počtu parametrov, ktoré by sa v procese modernizácie mali zohľadniť. Pokiaľ ide o politickú stránku a stránku spolupráce, prispela skupina k dosiahnutiu počiatočnej dohody o možnej štruktúre a rozsahu pôsobnosti novej dohody. Skupina tiež pomohla určiť potenciálne oblasti spoločného záujmu, pokiaľ ide o budúcu spoluprácu, a pritom sa zamerala na pokračovanie medzinárodnej spolupráce medzi EÚ a Čile v rámci programu 2030 a dosiahnutie cieľov udržateľného rozvoja.
            
            
               Pokiaľ ide o obchodné otázky, v predbežnej analýze sa zohľadnil rozsah a úroveň cieľov, ktoré by zmluvné strany mohli dosiahnuť v rámci komplexnej modernizácie časti dohody týkajúcej sa obchodu. Potvrdil sa v nej spoločný cieľ, ktorým je ambiciózne zlepšiť rámec pre dvojstranné obchodné a investičné vzťahy na základe existujúcej dohody a ísť nad rámec záväzkov v rámci WTO. Rokovania by sa mali viesť s prihliadnutím na najnovšie dohody o obchode, o ktorých rokujú a ktoré uzatvárajú zmluvné strany, a na potrebu zabezpečiť komplementárnosť a koherentnosť s uvedenými rokovaniami a dohodami.
            
            
               
                  Modernizovanou dohodou by sa preto mala stanoviť najvyššia možná úroveň liberalizácie, pokiaľ ide o obchod s tovarom a službami, investície a prístup k vládnemu obstarávaniu. Mala by sa ňou zaručovať vysoká úroveň ochrany a presadzovania práv duševného vlastníctva, a to aj pokiaľ ide o zemepisné označenia. Okrem toho by sa ňou mal rozšíriť rozsah pôsobnosti existujúcich obchodných ustanovení, pokiaľ ide o riešenie necolných prekážok obchodu a ďalších regulačných aspektov, ako aj aspektov založených a pravidlách. Modernizovanou dohodou by sa malo zabezpečiť právo zmluvných strán na sledovanie legitímnych cieľov verejnej politiky vo všetkých príslušných oblastiach. Malo by sa ňou tiež pokročiť v iných otázkach, akými sú obchod a udržateľný rozvoj, obchod a rodová rovnosť, ako aj obchod a MSP.
               
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v danej oblasti politiky
            
            
               Toto odporúčanie je v súlade s Globálnou stratégiou pre zahraničnú a bezpečnostnú politiku Európskej únie, v ktorej sa okrem iných cieľov stanovuje prehĺbenie vzťahov s Latinskou Amerikou a Karibikom prostredníctvom uzavretia dvojstranných partnerstiev.
            
            
               Odporúčanie je takisto v súlade s oznámením Obchod pre všetkých – Smerom k účinnejšej, transparentnejšej a zodpovednejšej obchodnej a investičnej politike, v ktorom sa zdôrazňuje potreba posunúť dvojstranné vzťahy EÚ vpred s cieľom zabezpečiť tvorbu pracovných miest a rast komplexným odstraňovaním obchodných a investičných prekážok, pričom sa zabezpečí vysoká úroveň sociálnej a environmentálnej ochrany EÚ a ďalších politických cieľov, a to aj v oblasti udržateľného rozvoja a v oblasti osobitných potrieb MSP. V oznámení Obchod pre všetkých sa zdôraznilo, že Komisia bude požadovať smernice na rokovania s cieľom modernizovať dohodu po úspešnom ukončení predbežnej analýzy.
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               Toto odporúčanie je v súlade s programom zmien, ktorý sa prijal v roku 2011 ako základ pre rozvojovú politiku EÚ voči krajinám, ktoré nie sú členmi EÚ. V tejto súvislosti sa ukončilo poskytovanie pomoci EÚ Čile v rámci dvojstrannej spolupráce a na základe Európskeho konsenzu o rozvoji a programu trvalo udržateľného rozvoja do roku 2030 sa hľadal sa nový model medzinárodnej spolupráce.
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Odporúčanie vychádza z článku 218 ods. 3 a 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).
            
         
         
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
            
            
               Účelom tejto dohody je zmodernizovať existujúcu dohodu o pridružení medzi EÚ a Čile. Uvedené by sa preto malo vykonávať na úrovni EÚ.
            
            
            
               Spoločná obchodná politika je zaradená medzi oblasti výlučných právomocí Únie v zmysle článku 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) a podľa článku 5 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii sa zásada subsidiarity v oblastiach výlučnej právomoci neuplatňuje.
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               Odporúčanie na rozhodnutie Rady, ktorým sa Komisia a vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len „vysoká predstaviteľka“) poverujú rokovať o modernizovanej dohode s Čile, neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné alebo vhodné na dosiahnutie politických cieľov.
            
            
               Pokiaľ ide o obchodné záležitosti, v súlade so zásadou proporcionality sa zvážili všetky primerané možnosti politiky s cieľom posúdiť pravdepodobný účinok takýchto politických zásahov, ako sa podrobne opisuje v správe o posúdení vplyvu.
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               
                  Rozhodnutie Rady Európskej únie.
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
            
            
               
                  Hodnotenie ex post hospodárskeho vplyvu časti dohody týkajúcej sa obchodu vykonal externý konzultant v roku 2012. Ďalšie podrobnosti sú uvedené v správe o posúdení vplyvu, ktorá je pripojená k tomuto odporúčaniu.
               
            
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               Komisia uskutočnila medzi 8. júnom a 8. septembrom 2016 verejnú konzultáciu online, ktorá sa uverejnila na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre obchod, ako aj na stránke „EUSurvey“ (nástroj Komisie na verejné konzultácie online). Zainteresované strany boli vyzvané, aby odpovedali na otázky, ktoré sa vzťahovali na širokú škálu tém týkajúcich sa obchodu a investícií medzi EÚ a Čile. Zhrnutie odpovedí v rámci verejnej konzultácie je pripojené k správe o posúdení vplyvu a odpovede zainteresovaných strán sa uverejnili na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre obchod.
            
            
               •Získavanie a využívanie expertízy
            
            
               
                  Vykonaním analýzy ex ante týkajúcej sa možného vplyvu modernizácie časti dohody týkajúcej sa obchodu bol poverený externý konzultant. Táto externá štúdia je pripojená k správe o posúdení vplyvu.
               
            
            
               •Posúdenie vplyvu
            
            
               
                  Vykonalo sa posúdenie vplyvu modernizácie časti dohody týkajúcej sa obchodu. Správa o posúdení vplyvu a jej zhrnutie, ako aj kladné stanovisko výboru pre kontrolu regulácie sú pripojené k tomuto odporúčaniu.
               
               
                  Okrem posúdenia vplyvu sa nezávislým posúdením vplyvu na udržateľnosť preskúmajú prípadné hospodárske, sociálne a environmentálne dôsledky modernizovanej časti dohody týkajúcej sa obchodu, ako aj jej vplyv na ľudské práva. Vykonajú ho externí konzultanti v rovnakom čase, ako budú prebiehať rokovania, a bude sa opierať o široké, priebežné konzultácie so zainteresovanými stranami, najmä občianskou spoločnosťou. Posúdenie vplyvu na udržateľnosť sa ukončí sa pred parafovaním modernizovanej dohody a jeho zistenia poslúžia ako podklad pre proces rokovania.
               
            
            
               •Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
            
         
         
            
               
                  Malé a stredné podniky by mali ťažiť z nových obchodných príležitostí a úspor nákladov v dôsledku liberalizácie obchodu a z posilneného právneho rámca, ako aj z ustanovení, ktorými sa zlepšia colné postupy a zvýši regulačná transparentnosť. Správa o posúdení vplyvu obsahuje podrobné informácie o možných vplyvoch na zainteresované strany a hospodárske odvetvia.
               
            
            
               •Základné práva
            
            
               
                  EÚ sa bude usilovať o začlenenie osobitných doložiek týkajúcich sa demokracie, právneho štátu, ľudských práv a základných slobôd, ktoré je potrebné vymedziť ako základné prvky tejto dohody.
               
               
                  Správa o posúdení vplyvu modernizácie časti dohody týkajúcej sa obchodu sa venuje otázkam základných práv v rámci sociálnych, environmentálnych a ľudskoprávnych aspektov. Napríklad v súlade s ustanovenou politikou EÚ by časť modernizovanej dohody týkajúca sa obchodu mala obsahovať kapitolu o obchode a udržateľnom rozvoji.
               
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               
                  Časť modernizovanej dohody týkajúca sa obchodu bude mať obmedzený negatívny vplyv na rozpočet EÚ vo forme ciel spôsobených liberalizáciou colných sadzieb. Nepriamy pozitívny vplyv sa očakáva v podobe zvýšenia zdrojov v súvislosti s daňou z pridanej hodnoty a hrubým národným dôchodkom.
               
            
            
               5.INÉ PRVKY
            
            
               •Plány vykonávania a monitorovanie, hodnotenie a predkladanie správ
            
            
               
                  V súlade so záväzkom prijatým v oznámení z roku 2015 Obchod pre všetkých – Smerom k zodpovednejšej obchodnej a investičnej politike sa vykoná dôkladné ex post hodnotenie účinkov časti modernizovanej dohody, ktorá sa týka obchodu, keď už dohoda bude v platnosti dostatočne dlho na to, aby boli k dispozícii zmysluplné údaje. Pripojená správa o posúdení vplyvu obsahuje podrobné informácie o plánovaných opatreniach týkajúcich sa monitorovania a hodnotenia.
               
            
            
               •Vysvetľujúce dokumenty (pre smernice)
            
            
               
                  Irelevantné.
               
            
            
               •Podrobné vysvetlenie osobitných ustanovení návrhu
            
            
               Irelevantné.
            
            
               Procedurálne aspekty
            
            
               
                  Rokovací tím bude pozostávať z Komisie a vysokej predstaviteľky.
               
            
            
               V súlade s článkom 218 ods. 4 ZFEÚ sa navrhuje, aby Rada určila osobitný výbor, s ktorým sa má konzultovať v priebehu rokovaní. S pracovnou skupinou pre Latinskú Ameriku a Karibik sa bude konzultovať v prípade tých častí modernizovanej dohody, ktoré sa týkajú politiky a spolupráce. Konzultácie o častiach dohody, ktoré sa týkajú obchodu, sa uskutočnia s Výborom pre obchodnú politiku.
            
            
            
               Európsky parlament bude v súlade s článkom 218 ods. 10 ZFEÚ informovaný vo všetkých etapách konania.
            
            
            
               Presná štruktúra dohody sa určí s ohľadom na ďalšie posúdenie stanoviska 2/15 Súdneho dvora.
            
         
         
            
            
               Komisia a vysoká predstaviteľka poinformujú Čile o vnútorných pravidlách EÚ týkajúcich sa transparentnosti a o prístupe Rady Európskej únie a Európskeho parlamentu k rokovacím dokumentom.
            
            
            
               Komisia a vysoká predstaviteľka vítajú skutočnosť, že členovia Rady Európskej únie sa čoraz viac zapájajú v počiatočnom štádiu prostredníctvom svojich parlamentov do obchodných rokovaní, a to v súlade s ich inštitucionálnymi postupmi. Nabáda členov Rady Európskej únie, aby rovnako konali, pokiaľ ide o toto odporúčanie na rozhodnutie Rady, a to s náležitým prihliadnutím na rozhodnutie Rady 2013/488/EÚ.
            
            
            
               Komisia a vysoká predstaviteľka odporúčajú, aby sa smernice na rokovania uverejnili ihneď po ich prijatí.
            
            
            
               Toto odporúčanie na rozhodnutie Rady sa odtajní, keď sa smernice na rokovania uvedené v prílohe oddelia od odporúčania.
            
            
               Spoločné odporúčanie
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               ktorým sa Európska komisia a vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku poverujú začať rokovania a rokovať s Čilskou republikou o modernizovanej dohode o pridružení
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 218 ods. 3 a 4,
            
            
               so zreteľom na odporúčanie Európskej komisie a vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len „vysoká predstaviteľka“),
            
            
               KEĎŽE by sa mali začať rokovania s cieľom uzavrieť modernizovanú dohodu o pridružení s Čile (ďalej len „dohoda“), ktorou sa nahradí Dohoda o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej
                  1
               ,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               1.Komisia a vysoká predstaviteľka sa týmto poverujú rokovať v mene Únie o modernizovanej dohode o pridružení s Čile (ďalej len „dohoda“),
            
            
               2.Rokovací tím Únie vedie Komisia.
            
            
               Článok 2
            
         
         
            
               Rokovania sa vedú na základe smerníc Rady na rokovania uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 3
            
            
               Rokovania sa vedú v konzultácii s pracovnou skupinou Rady pre Latinskú Ameriku a Karibik. Konzultácie o častiach dohody, ktoré sa týkajú obchodu, sa uskutočnia s Výborom pre obchodnú politiku.
            
            
               Článok 4
            
            
               Toto rozhodnutie a príloha k nemu sa zverejnia bezprostredne po ich prijatí.
            
            
               Článok 5
            
            
               Toto rozhodnutie je určené Komisii a vysokej predstaviteľke.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. ES L 352, 30.12.2002, s. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli24.5.2017
            JOIN(2017) 19 final
            PRÍLOHA
            k
            spoločnému odporúčaniu na rozhodnutie Rady,
            ktorým sa Európska komisia a vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku poverujú začať rokovania a rokovať s Čile o modernizovanej dohode o pridružení 
            {SWD(2017) 172 final}{SWD(2017) 173 final}
            
               
         
         
            
               SMERNICE NA ROKOVANIA O MODERNIZOVANEJ DOHODE O PRIDRUŽENÍ S ČILE 
            
            
            
               {SWD(2017) 172 final}
            
            
               {SWD(2017) 173 final}
            
            
               PRÍLOHA
            
            
            
               SMERNICE NA ROKOVANIA O MODERNIZOVANEJ DOHODE O PRIDRUŽENÍ S ČILE 
            
            
            
               A.
                     CHARAKTER A ROZSAH PÔSOBNOSTI DOHODY
            
            
            
               Cieľom rokovaní je uzavrieť komplexnú dohodu s Čile (modernizovaná dohoda), ktorou by sa modernizovala a nahradila existujúca dohoda o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čile na strane druhej
                  1
                (dohoda o pridružení).
            
            
            
               Rokovania by mali rozšíriť súčasný rozsah pôsobnosti dohody o pridružení a prispôsobiť ju novým globálnym politickým a ekonomickým výzvam, novej realite partnerstva EÚ a Čile a na rovnako ambicióznu úroveň, ako majú nedávno uzavreté dohody a prebiehajúce rokovania medzi EÚ a Čile. 
            
            
            
               Modernizovaná dohoda by mala vytvoriť súdržný, komplexný a aktualizovaný právne záväzný rámec vzťahov EÚ s Čile.
            
            
            
               Vzhľadom na to, že Čile prestalo byť príjemcom bilaterálnej rozvojovej pomoci EÚ, je dôležité, aby sa nová forma spolupráce medzi EÚ a Čile prejavila v podstate a štruktúre modernizovanej dohody. Mala by sa v nej odrážať transformačná povaha programu 2030 a úloha medzinárodnej rozvojovej spolupráce pri dosahovaní cieľov trvalo udržateľného rozvoja. 
            
            
            
               V dohode by sa malo stanoviť posilnenie politickej spolupráce v oblasti zahraničných vecí a bezpečnostných otázok.
            
         
         
            
            
               O presnej štruktúre dohody sa rozhodne na základe ďalšieho posúdenia stanoviska 2/15 Súdneho dvora.
            
            
            
               B.
                     NAVRHOVANÝ OBSAH DOHODY
            
            
            
               I.
                     Všeobecné zásady a ciele
            
            
            
               Modernizovaná dohoda by mala byť založená na dodržiavaní demokratických zásad, zásad právneho štátu, ľudských práv a základných slobôd v zmysle ich ukotvenia predovšetkým v Charte OSN a v iných relevantných nástrojoch súvisiacich s ľudskými právami medzi inými vo Všeobecnej deklarácii ľudských práv. Spolu s prvou časťou ustanovenia EÚ o nešírení zbraní hromadného ničenia by mali predstavovať základné prvky modernizovanej dohody. Modernizovaná dohoda by mala poskytovať možnosť jednostranného, čiastočného alebo úplného pozastavenia platnosti dohody v prípade porušenia uvedených zásad. 
            
            
            
               Modernizovaná dohoda by mala Čile a EÚ umožniť posilniť ich inštitucionálne kompetencie, verejné politiky a legislatívne rámce, ako aj rolu strategických partnerov na kľúčových multilaterálnych a regionálnych fórach a v inštitúciách, keď sa tak dohodnú.
            
            
            
               V modernizovanej dohode by sa malo od oboch zmluvných strán vyžadovať prijatie všetkých potrebných opatrení, aby sa mohli vykonávať jej ustanovenia vrátane ich dodržiavania na všetkých úrovniach štátnej správy.
            
            
            
               V modernizovanej dohode by sa malo odrážať spoločné kultúrne dedičstvo a silné historické, politické a ekonomické väzby, ktoré zjednocujú obe zmluvné strany, a dohoda by mala byť v súlade s nasledujúcimi základnými zásadami a kľúčovými cieľmi:
            
            
            
               ·prispôsobiť obsah dohody o pridružení tak, aby lepšie odrážal najnovšie globálne dianie,
            
            
               ·zohľadniť spoločné hodnoty demokracie, dodržiavania ľudských práv a základných slobôd a zásad právneho štátu,
            
            
               ·zohľadniť odhodlanie na podporu silnejšieho pridruženia s cieľom priniesť svojim občanom prosperitu a blahobyt,
            
            
               ·posilniť užšiu koordináciu pri dvojstranných a medzinárodných otázkach spoločného záujmu vrátane ich regionálnych aspektov,
            
            
               ·posilniť spoluprácu na problémoch obojstranného, regionálneho a globálneho charakteru predstavujúcich spoločný záujem,
            
         
         
            
               ·zohľadniť dôležitosť silného a účinného multilaterálneho systému na základe medzinárodného práva, predchádzaním konfliktom a posilnením medzinárodnej bezpečnosti a riešením spoločných výziev,
            
            
               ·zohľadniť zistenie, že trvalo udržateľný rozvoj je hlavným cieľom zmluvných strán a že ich cieľom bude zabezpečiť dodržiavanie, propagovanie a účinné vykonávanie medzinárodných dohôd o životnom prostredí a dohôd a noriem súvisiacich s pracovnoprávnymi vzťahmi v súlade s acquis EÚ, mal by sa zohľadniť aj záväzok zmluvných strán nepodporovať obchod ani priame zahraničné investície znižovaním nárokov domácich právnych predpisov a noriem súvisiacich so životným prostredím, pracovnoprávnymi vzťahmi alebo ochranou zdravia a bezpečnosti pri práci, základných pracovných noriem ani politík a právnych predpisov, ako aj záväzok zlepšovať zákony, politiky a základné úrovne ochrany životného prostredia a pracovnoprávnej ochrany.
            
            
            
               Cieľom ustanovení o obchode a investíciách tejto dohody by malo byť zvýšenie obchodu a investícií medzi EÚ a Čile rozvíjaním nevyužitého potenciálu bilaterálneho vzťahu, vytváraním nových hospodárskych príležitostí, zvyšovaním ochrany spotrebiteľov, posilňovaním konkurencieschopnosti a vytváraním pracovných miest a rastu okrem iného prostredníctvom:
            
            
               ·ďalšej postupnej a vzájomnej liberalizácie trhu s tovarmi a službami, investovania, ako aj prístupu k príležitostiam verejného obstarávania,
            
            
            
               ·vysokej úrovne ochrany investícií,
            
            
            
               ·vysokej úrovne ochrany práv duševného vlastníctva vrátane zemepisných označení,
            
            
            
               ·vysokej úrovne ochrany spotrebiteľov,
            
            
            
               ·odstránenia, obmedzenia alebo predídenia nepotrebným necolným prekážkam obchodu,
            
            
            
               ·práva na reguláciu hospodárskej činnosti vo verejnom záujme na dosiahnutie legitímnych cieľov verejnej politiky, napríklad ochrany a podpory verejného zdravia, sociálnych služieb, verejného vzdelávania, bezpečnosti, životného prostredia, verejnej morálky, sociálnej ochrany alebo ochrany spotrebiteľov, ochrany súkromných údajov a dát a presadzovania a ochrany kultúrnej rozmanitosti,
            
            
            
               ·opatrení na zabezpečenie toho, aby medzinárodný obchod prispieval k hlavnému cieľu, ktorým je trvalo udržateľný rozvoj, a k záväzku zmluvných strán vykonávať túto dohodu v takomto duchu,
            
            
            
               ·spoločného cieľa zmluvných strán zohľadniť osobitné výzvy, ktorým čelia malé a stredné podniky v rámci svojej účasti na rozvoji obchodu a investícií,
            
            
         
         
            
               ·záväzku zmluvných strán komunikovať so všetkými príslušnými zainteresovanými stranami vrátane súkromného sektora, odborov a iných mimovládnych organizácií,
            
            
            
               ·záväzku zmluvných strán uzatvoriť dohodu v plnom súlade s ich právami a povinnosťami v rámci WTO, ktorá bude podporovať multilaterálny obchodný systém.
            
            
            
            
               II.
                     Oblasti spolupráce 
            
            
            
               Dohodou by sa mal presadzovať najširší možný rozsah spolupráce, z ktorého by principiálne nemala byť vylúčená žiadna oblasť činnosti. Dohoda by mala vychádzať zo skúseností z doterajšej spolupráce a jej cieľom by malo byť zabezpečenie účinnej medzinárodnej spolupráce pri vykonávaní programu 2030 a dosiahnutia cieľov trvalo udržateľného rozvoja. 
            
            
            
               Mali by v nej byť uvedené záväzky oboch zmluvných strán prehĺbiť ich spoluprácu prostredníctvom výmeny znalostí a najlepších postupov v oblastiach spoločného záujmu a takisto by sa v nej malo zohľadniť to, že Čile je krajinou s vysokými príjmami a členom OECD. Mala by v nej byť zohľadnená dôležitosť posilnenia činností sektorovej spolupráce, ktorá by mala byť predovšetkým zameraná na vývoj konkrétnych návrhov, opatrení a strategických cieľov a na pestovanie dynamickej kultúry konzultácií a koordinácie.
            
            
            
               Zmluvným stranám by sa v nej malo umožniť identifikovať spôsoby, ako vyvinúť a aplikovať moderné, účinné a dynamické metódy práce, a umožniť spoločné posudzovanie výsledkov na základe strategických cieľov. Malo by sa v nej podporiť vytvorenie sietí kontaktov a posilnenie potrebných kapacít na plánovanie, vykonávanie, meranie, vyhodnocovanie a šírenie výsledkov tohto vzťahu.
            
            
            
               Oblasti spolupráce:
            
            
               ·spoločná zahraničná a bezpečnostná politika, 
            
            
               ·odzbrojenie a nešírenie zbraní hromadného ničenia,
            
            
               ·ľudské práva, zásady právneho štátu a dobrá správa vecí verejných,
            
            
               ·rodová rovnosť,
            
            
               ·medzinárodná bezpečnosť a kybernetický priestor,
            
            
               ·boj proti terorizmu,
            
         
         
            
               ·justičná spolupráca,
            
            
               ·boj proti nedovolenému obchodovaniu s drogami, organizovanému zločinu a korupcii,
            
            
               ·medzinárodná migrácia, 
            
            
               ·konzulárna ochrana,
            
            
               ·bezpečnosť občanov,
            
            
               ·spolupráca v oblasti medzinárodného krízového riadenia,
            
            
               ·podnikanie a priemysel,
            
            
               ·suroviny,
            
            
               ·sociálna zodpovednosť podnikov,
            
            
               ·zamestnanosť a sociálne otázky,
            
            
               ·regionálna spolupráca,
            
            
               ·mládež,
            
            
               ·kultúra,
            
            
               ·energia z udržateľných zdrojov,
            
            
               ·životné prostredie,
            
            
               ·zmena klímy,
            
            
               ·obehové hospodárstvo,
            
            
               ·rybolov,
            
            
               ·správa oceánov,
            
            
               ·pripravenosť na katastrofy,
            
         
         
            
               ·medzinárodná spolupráca a rozvoj,
            
            
               ·modrý rast,
            
            
               ·výskum, veda, technológie a inovácie,
            
            
               ·pozorovanie Zeme,
            
            
               ·stratégie digitálnej politiky,
            
            
               ·pokročilý ľudský kapitál,
            
            
               ·vzdelávanie a vysokoškolské vzdelávanie,
            
            
               ·cestovný ruch,
            
            
               ·ochrana osobných údajov,
            
            
               ·štatistika,
            
            
               ·iné oblasti podľa potreby.
            
            
            
               
            
               III.
                     Obchod a investície 
            
            
            
               Charakter a rozsah
            
            
               Cieľom časti modernizovanej dohody venovanej obchodu a investíciám by malo byť zvýšenie úrovne ambícií vo všetkých oblastiach súčasnej dohody. Mala by v nej byť zabezpečená ďalšia a všestranná vzájomná liberalizácia trhu s tovarmi a službami a vytvorenie podrobných pravidiel pre širokú škálu otázok súvisiacich s obchodom a investovaním tak, ako je uvedené ďalej. V dohode by mala byť takisto zabezpečená postupná a vzájomná liberalizácia investovania, ochrana investícií a ďalší vzájomný prístup na trhy verejného obstarávania. Navyše by cieľom dohody malo byť odstránenie zbytočných prekážok obchodu a investícií vrátane existujúcich necolných prekážok obchodu prostredníctvom efektívnych a účinných mechanizmov a nájdenie ambicióznej úrovne regulačnej súdržnosti v prípade tovarov a služieb, a to aj prostredníctvom spolupráce medzi regulačnými orgánmi. 
            
            
               Pravidlami dohody o regulačnej súdržnosti by predovšetkým nemali byť dotknuté práva zmluvných strán na reguláciu v súlade s ochranou zdravia, bezpečnosti, spotrebiteľov, pracujúcich, údajov a životného prostredia, ktorú každá zmluvná strana považuje za primeranú alebo inak potrebnú na dosiahnutie legitímnych cieľov verejnej politiky, ako je kultúrna rozmanitosť alebo ciele trvalo udržateľného rozvoja (tak, ako ich definujú jednotlivé zmluvné strany) prostredníctvom regulácie. 
            
            
               Časťou dohody venovanou obchodu a investíciám by sa takisto malo prispieť k podpore trvalo udržateľného rozvoja a širších hodnôt EÚ, ako sú ľudské práva, okrem iného tým, že sa v súvislosti s obchodom do dohody zahrnú ustanovenia o pracovnoprávnych vzťahoch, životnom prostredí a rodových otázkach, a to aj prostredníctvom sociálnej zodpovednosti podnikov, transparentnosti a presadzovania a účinného vykonávania medzinárodných pracovnoprávnych a environmentálnych noriem. S cieľom riešiť takéto otázky by sa mal trvalo udržateľný rozvoj zohľadniť v celej dohode, a to aj vo forme osobitnej kapitoly týkajúcej sa obchodu a trvalo udržateľného rozvoja, ktorá sa bude vzťahovať na sociálne aj environmentálne otázky.
            
            
               V dohode by sa malo zabezpečiť, aby všetky úrovne štátnej správy vrátane orgánov štátnej správy na nižšej úrovni a relevantných subjektov účinne dodržiavali ustanovenia dohody.
            
         
         
            
               V dohode by sa mali zohľadniť špecifické potreby malých a stredných podnikov.
            
            
            
               Obchod s tovarom
            
            
               Ďalšie odstránenie ciel 
            
            
               Cieľom dohody by mala byť úplná liberalizácia cla, pričom by sa mal zabezpečiť zvláštny režim pre výrobky označené ako citlivé, v prípade ktorých by sa mal zmysluplný prístup na trh hľadať prostredníctvom, napríklad, dlhších období odstraňovania ciel alebo záväzkov na čiastočnú liberalizáciu (vrátane colných kvót) pri zohľadnení ofenzívnych a defenzívnych záujmov EÚ. 
            
            
               Všetky clá, dane alebo poplatky na vývoz alebo všetky opatrenia s analogickým účinkom by mali byť zrušené a prijímanie nových opatrení tohto druhu by malo byť zakázané. 
            
            
               
            
               Obmedzenia dovozu a vývozu
            
            
               V dohode by sa mali zakázať akékoľvek zákazy alebo obmedzenia obchodu medzi zmluvnými stranami vrátane kvantitatívnych obmedzení alebo požiadaviek na povolenie, ktoré nie sú opodstatnené na základe konkrétnych výnimiek stanovených ďalej, a mala by obsahovať rozšírené pravidlá o licencovaní dovozu a vývozu, opravenom tovare, repasovanom tovare a o označovaní pôvodu. 
            
            
               Pravidlá pôvodu
            
            
               Cieľom rokovaní by mala byť aktualizácia prílohy o pravidlách pôvodu, aby sa pravidlá pôvodu a administratívna spolupráca v dohode vyjasnili a zjednodušili a aby sa zohľadnil najnovší vývoj pravidiel pôvodu EÚ. Cieľom ustanovení o administratívnej spolupráci by takisto malo byť zabezpečenie, aby sa administratívne chyby vyriešili vhodným spôsobom.
            
            
               V záujme obchodu a investícií EÚ by počas rokovaní takisto mohlo byť možné zvážiť rozšírenie kumulácie pôvodu do tretích krajín.
            
            
               Záležitosti súvisiace so zákazníkmi a uľahčenie obchodu
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať ustanovenia na ďalšie uľahčenie obchodu medzi zmluvnými stranami, pričom sa súčasne zabezpečí účinná kontrola a opatrenia proti podvodom. Na tento účel by mala vychádzať z Dohody WTO o uľahčení obchodu a zahŕňať podrobné povinnosti zamerané okrem iného na podporu modernizácie a zjednodušenia pravidiel a postupov, štandardizovanej dokumentácie, transparentnosti, právnej istoty a spolupráce medzi colnými orgánmi. 
            
            
               Do takejto spolupráce by mala spadať výmena informácií pre bezpečnosť dodávateľského reťazca a riadenie rizík a podľa potreby zavedenie vzájomného uznávania metód riadenia rizík, noriem v oblasti rizík, bezpečnostných kontrol a programov obchodného partnerstva pre dôveryhodné hospodárske subjekty dodržiavajúce predpisy, o čom rozhodne a čo vykoná príslušný výbor. Dohoda by mala zahŕňať aj inováciu súčasných ustanovení o vzájomnej správnej pomoci v colných otázkach.
            
            
               Týmito ustanoveniami by sa mala podporiť aj konvergencia v oblasti uľahčenia obchodu prostredníctvom účinného vykonávania a uplatňovania medzinárodných pravidiel a noriem v oblasti colných a iných postupov súvisiacich s obchodom vrátane ustanovení WTO, nástrojov Svetovej colnej organizácie a okrem iného aj revidovaného Kjótskeho dohovoru.
            
            
               Necolné opatrenia 
            
            
               Cieľom dohody malo byť odstránenie zbytočných prekážok obchodu a investícií vrátane zvyšných necolných prekážok obchodu prostredníctvom efektívnych a účinných mechanizmov a podpora regulačnej súdržnosti v prípade tovarov a služieb medzi EÚ a Čile.
            
            
               Necolné prekážky obchodu špecifické pre konkrétne výrobky by sa mali riešiť na báze žiadosti a ponuky súčasne s výmenou colných koncesií. Dohoda by mala zahŕňať záväzky týkajúce sa necolných prekážok spojené s konkrétnymi sektormi. V dohode by sa tiež malo počítať s primeranými postupmi na zabránenie vzniku nových necolných prekážok a iných nepotrebných prekážok obchodu v budúcnosti, a to aj prostredníctvom transparentnosti príslušných zákonov a predpisov.
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať ustanovenia o štátnych obchodných podnikoch, pričom sa posúdi akékoľvek možné narušenie hospodárskej súťaže a prekážky obchodu a investícií, ktoré by takto mohli vzniknúť.
            
         
         
            
               Otázka lokalizačných bariér obchodu (opatrenia určené na ochranu, uprednostňovanie alebo stimuláciu domácich subjektov na úkor dovážaného tovaru, služieb alebo v zahraničí vlastneného, prípade v zahraničí vyvinutého duševného vlastníctva) by sa takisto mala riešiť.
            
            
               Technické predpisy, normy a postupy posudzovania zhody 
            
            
               Zmluvné strany by sa mali dohodnúť na vyčerpávajúcich ustanoveniach o technických prekážkach obchodu (TBT) na základe a nad rámec Dohody WTO o technických prekážkach obchodu (Dohoda TBT). Cieľom týchto ustanovení by okrem iného malo byť dosahovanie kompatibility a konvergencie technických predpisov prostredníctvom uplatňovania medzinárodných noriem, racionalizácie testovacích a certifikačných požiadaviek, napríklad posudzovaním zhody založenom na rizikách (vrátane použitia vyhlásenia o zhode vydaného výrobcom v odvetviach, kde je to možné a vhodné), presadzovania používania akreditácie, posilňovania transparentnosti, vytvorenia mechanizmu na zlepšený dialóg a spoluprácu na riešenie dvojstranných problémov súvisiacich s TBT a prostredníctvom zlepšovania šírenia informácií určených dovozcom a vývozcom.
            
            
               Mohli by sa zvážiť prílohy s podrobnejšími a konkrétnejšími pravidlami pre príslušné sektory.
            
            
               Sanitárne a fytosanitárne opatrenia
            
            
               Na zaručenie koherentnosti s inými podobnými obchodnými dohodami uzavretými EÚ by nová dohoda mala zahŕňať, a to vrátane náležitých inštitucionálnych mechanizmov, ustanovenia súčasnej Dohody o uplatňovaní sanitárnych a fytosanitárnych opatrení tvoriace prílohu súčasnej dohody o pridružení, pričom je potrebné zvážiť možné úpravy v konkrétnych oblastiach, ak je to potrebné.  
            
            
               Nástroje na ochranu obchodu 
            
            
               Ochranné opatrenia
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať doložku o ochranných opatreniach, podľa ktorej môže každá zmluvná strana prijať vhodné opatrenia v súlade s Dohodou WTO o vykonávaní článku XIX Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 (GATT) alebo s Dohodou WTO o ochranných opatreniach. V dohode by sa malo zabezpečiť aj to, že takéto ochranné opatrenia budú mať čo najmenej rušivý vplyv na dvojstranný obchod.
            
            
               Na maximalizáciu záväzkov týkajúcich sa liberalizácie a na zaručenie akejkoľvek potrebnej ochrany a s ohľadom na špecifiká citlivých odvetví by dohoda v zásade mala obsahovať bilaterálnu ochrannú doložku, prostredníctvom ktorej môže každá zmluvná strana zrušiť, čiastočne alebo úplne, preferenčné zaobchádzanie v prípadoch, keď v dôsledku nadobudnutia platnosti dohody zvýšenie dovozu nejakého produktu od druhej zmluvnej strany spôsobuje alebo hrozí tým, že spôsobí vážnu škodu jej domácemu priemyslu.
            
            
            
               Antidumpingové a vyrovnávacie opatrenia 
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať doložku o antidumpingových a vyrovnávacích opatreniach, podľa ktorej môže každá zmluvná strana prijať vhodné opatrenia proti dumpingu a/alebo vyrovnávacím subvenciám v súlade s Dohodou WTO o vykonávaní článku VI Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 (GATT) alebo Dohodou WTO o subvenciách a vyrovnávacích opatreniach. Dohoda by mala takisto obsahovať záväzky nad rámec pravidiel WTO v tejto oblasti v súlade s pravidlami EÚ a predchádzajúcimi dohodami.
            
            
               Osobitné ustanovenia
            
            
               V dohode by sa malo uznať, že platby v rámci „zelenej skrinky“ nenarúšajú ceny, a preto by v zásade nemali byť cieľom antidumpingových ani antisubvenčných opatrení.
            
            
               Obchod v oblasti služieb a investícií
            
            
               Liberalizácia služieb a investícií a digitálny obchod 
            
            
               V súlade s článkom V Všeobecnej dohody o obchode so službami (GATS) by dohoda mala mať podstatné odvetvové pokrytie a mala by sa vzťahovať na všetky režimy dodávky. Z rozsahu dohody by nemalo byť nič a priori vylúčené s výnimkou audiovizuálnych služieb a záväzkov na liberalizáciu investícií a služieb dodaných a činností vykonaných pri výkone vládnej moci. Cieľom rokovaní by mala byť postupná a vzájomná liberalizácia obchodu so službami a investícií pomocou odstraňovania obmedzení prístupu na trh a národného zaobchádzania, a to nad rámec záväzkov zmluvných strán v rámci WTO a ponúk predložených v kontexte rokovaní o Dohode o obchode so službami. Dohoda by mala zahŕňať pravidlá týkajúce sa požiadaviek na plnenie súvisiacich s investíciami.
            
            
               Navyše by dohoda mala v porovnaní s GATS obsahovať nové alebo rozšírené regulačné pravidlá. Na tento účel by sa rokovania mali venovať záležitostiam, ako sú:
            
            
               ·regulačné ustanovenia o transparentnosti a vzájomnom uznávaní, 
            
         
         
            
               ·horizontálne ustanovenia o domácej regulácii, napríklad ustanovenia zaručujúce nestrannosť a riadny proces v súvislosti s licenčnými a kvalifikačnými požiadavkami a postupmi, 
            
            
               ·a regulačné ustanovenia pre konkrétne odvetvia vrátane telekomunikačných, finančných, poštových a kuriérskych služieb a služieb medzinárodnej námornej dopravy. 
            
            
               V kontexte zvyšujúcej sa digitalizácie obchodu by výsledkom rokovaní mali byť pravidlá týkajúce sa elektronického obchodu a cezhraničných tokov údajov, elektronických dôveryhodných a overovacích služieb, nevyžiadaných správ na účely priameho marketingu a rokovania by mali riešiť digitálny protekcionizmus a neopodstatnené požiadavky na lokalizáciu údajov, pričom by pravidlá ochrany osobných údajov EÚ nemali byť predmetom rokovaní ani by nemali byť nimi dotknuté.
            
            
               Dohoda môže zahŕňať procesné záväzky v súvislosti so vstupom a pobytom fyzických osôb na obchodné účely v zmysle záväzkov zmluvných strán v rámci režimu 4. Súčasne by nič v dohode nemalo brániť stranám uplatňovať ich vnútroštátne zákony, predpisy a požiadavky, pokiaľ ide o vstup a pobyt za predpokladu, že v rámci tohto procesu nezrušia ani neobmedzia výhody vyplývajúce z dohody. Naďalej sa budú uplatňovať právne predpisy, nariadenia a požiadavky EÚ a jej členských štátov týkajúce sa pracovných podmienok a pracovných práv.
            
            
               Dohoda by mala potvrdiť právo EÚ, jej členských štátov a ich celoštátnych, regionálnych a miestnych orgánov na reguláciu na ich územiach na dosiahnutie legitímnych cieľov verejnej politiky, napríklad ochrany a podpory verejného zdravia, sociálnych služieb, verejného vzdelávania, bezpečnosti, životného prostredia, verejnej morálky, sociálnej ochrany alebo ochrany spotrebiteľov, ochrany osobných údajov a dát a presadzovania a ochrany kultúrnej rozmanitosti. Vysoká kvalita verejných služieb EÚ by mala byť zachovaná v súlade so ZFEÚ a predovšetkým s protokolom č. 26 o službách všeobecného záujmu a mali by sa zohľadniť výhrady EÚ v tejto oblasti vrátane GATS.
            
            
               Ochrana investícií
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať:
            
            
               ·moderné, presne definované normy ochrany vrátane ustanovení o spravodlivom a rovnocennom zaobchádzaní, úplnú ochranu a bezpečnosť, národné zaobchádzanie, doložku najvyšších výhod, ochranu proti priamemu a nepriamemu vyvlastneniu, voľné prevody, kompenzáciu za straty, dodržiavanie písomných záväzkov
            
            
               ·a vysokokvalitný jurisdikčný mechanizmus na riešenie sporov medzi investormi a štátmi s investičným tribunálom a odvolacím mechanizmom (systém investičných súdov). Tento mechanizmus by mal zaručovať úplnú nestrannosť a transparentnosť postupu riešenia sporov, predchádzať neopodstatneným súdnym sporom a obsahovať vhodné nástroje na uľahčenie urovnávania sporov zmierom.
            
            
               Ustanovenia o ochrane investícií by mali zaručiť silnú ochranu investorov a investícií a súčasne v plnom rozsahu zachovať právo zmluvných strán na reguláciu na ich územiach s cieľom dosahovať legitímne ciele politiky, napríklad ochranu a podporu verejného zdravia, sociálnych služieb, verejného vzdelávania, bezpečnosti, životného prostredia, verejnej morálky, sociálnej ochrany alebo ochrany spotrebiteľov, ochrany osobných údajov a dát a presadzovanie a ochranu kultúrnej rozmanitosti.
            
            
               Pohyb kapitálu a platby
            
            
               Dohoda by mala zachovať ustanovenia o úplnej liberalizácii bežných platieb a pohybu kapitálu a mala by zahŕňať doložku o odkladnej lehote. Mala by obsahovať ochranné ustanovenia a ustanovenia o vyňatí (napríklad týkajúce sa hospodárskej a menovej politiky Únie a platobnej bilancie), ktoré by boli v súlade s ustanoveniami ZFEÚ o voľnom pohybe kapitálu.
            
            
               V dohode by sa nemalo brániť presadzovaniu výnimiek z voľného pohybu kapitálu a platieb oprávnených na základe príslušných pravidiel WTO.
            
            
            
               Práva duševného vlastníctva
            
            
               Dohoda by mala dopĺňať Dohodu TRIPS a vychádzať z nej a cieľom by malo byť zaručiť ochranu a presadzovanie všetkých foriem práv duševného vlastníctva.
            
            
               V súlade s uvedeným by sa dohoda mala vzťahovať na všeobecné ustanovenia, práva duševného vlastníctva a súvisiace práva, ochranné známky, dizajny, patenty, odrody rastlín, ochranu utajovaných informácií vrátane odchodných tajomstiev, zemepisných označení a mali by v nej byť podľa potreby uvedené záväzky plniť a/alebo dodržiavať príslušné mnohostranné dohody a dohovory.
            
            
               Dohodou by sa malo zaručiť lepšie presadzovanie práv duševného vlastníctva vrátane digitálneho prostredia a na hraniciach.
            
            
               Pokiaľ ide o zemepisné označenia, modernizovaná dohoda by mala vychádzať z vysokej úrovne ochrany zemepisných označení vín a liehovín v súčasnej dohode a mala by poskytovať priamu ochranu na vysokej úrovni prostredníctvom dohodnutého zoznamu zemepisných označení poľnohospodárskych produktov/potravín vychádzajúc z článku 23 Dohody TRIPS (vrátane ochrany proti odňatiu), prostredníctvom lepšieho presadzovania, výnimiek z práv udelených ochranným známkam (koexistencie) a možnosti pridávať nové zemepisné označenia. Otázky súvisiace s jednotlivými predchádzajúcimi právami, napríklad súvisiacimi s odrodami rastlín, ochrannými známkami, generickými alebo inými legitímnymi predchádzajúcimi použitiami by sa mali v dohode riešiť.
            
            
               Cieľom dohody by takisto malo byť zaviesť pravidelný dialóg/pracovné skupiny zamerané na duševné vlastníctvo s cieľom podporiť výmenu informácií o pokroku v legislatívnych záležitostiach oboch zmluvných strán, výmenu skúseností s presadzovaním a konzultácie v súvislosti s tretími krajinami.
            
         
         
            
               Verejné obstarávanie
            
            
               Cieľom by malo byť zabezpečiť v dohode rozšírený vzájomný prístup k trhom verejného obstarávania ústredným orgánom štátnej správy a orgánom štátnej správy na nižšej úrovni, ako aj štátnym podnikom a firmám so zvláštnymi alebo výlučnými právami pracujúcim v odvetviach verejnoprospešných služieb. Cieľom by malo byť doplnenie aktuálneho pokrytia prístupu na trh a zabezpečenie rovnakého zaobchádzania, aké majú miestni dodávatelia. Obstarávanie tovaru, služieb a stavebných služieb by malo byť obsiahnuté s obmedzenými výnimkami a malo by zahŕňať aj rokovania o záväzkoch v súvislosti s koncesiami na práce v súlade s príslušnou legislatívou v tejto oblasti.
            
            
               Cieľom dohody by malo byť aj zlepšenie aktuálnych pravidiel a predpisov tak, že sa zosúladia s revidovanou Dohodou WTO o vládnom obstarávaní a že sa zavedú nové ustanovenia.
            
            
               Obchod a hospodárska súťaž
            
            
               Dohoda by mala obsahovať pravidlá týkajúce sa antitrustu a fúzií uplatniteľné na všetky podniky. Mala by obsahovať všeobecné zásady presadzovania pravidiel vrátane transparentnosti, nediskriminácie, spravodlivého konania a riadneho procesu. 
            
            
               Dohoda by mala obsahovať aj ustanovenia o subvenciách vzťahujúce sa na záležitosti, ako sú transparentnosť, konzultácie a pravidlá týkajúce sa subvencií najviac narúšajúcich hospodársku súťaž. Z ustanovení o konzultáciách by mali byť vylúčené poľnohospodárske dotácie. Dohoda by mala zahŕňať konkrétne pravidlá o štátnych podnikoch, podnikoch, ktorým boli udelené osobitné práva alebo výsady, a o ustanovených monopoloch, aby sa zabezpečilo, že nebudú narúšať hospodársku súťaž ani vytvárať prekážky obchodu a investícií. 
            
            
               Malé a stredné podniky
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať kapitolu venovanú konkrétne malým a stredným podnikom. Dohoda by mala pomáhať malým a stredným podnikom, aby mohli naplno využiť príležitosti, ktoré dohoda poskytuje, a to aj prostredníctvom mechanizmov na zdieľanie informácií o požiadavkách na prístup na trh a správnej inštitucionálnej štruktúry. 
            
            
               Obchod a trvalo udržateľný rozvoj
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať ustanovenia o aspektoch obchodu súvisiacich s pracovnoprávnymi vzťahmi a životným prostredím a o trvalo udržateľnom rozvoji relevantnom v kontexte obchodu a investovania. Mala by obsahovať ustanovenia, ktoré podporujú dodržiavanie a účinné vykonávanie relevantných medzinárodne dohodnutých princípov a pravidiel vrátane základných pracovných noriem a základných dohovorov Medzinárodnej organizácie práce (MOP) a mnohostranných dohôd v oblasti životného prostredia vrátane dohôd, ktoré sa týkajú zmeny klímy.
            
            
               V dohode by sa malo znova potvrdiť právo zmluvných strán na reguláciu v oblastiach pracovnoprávnych vzťahov a ochrany životného prostredia, v súlade s ich medzinárodnými záväzkami a s cieľom dosiahnuť čo najvyššiu úroveň ochrany. V dohode by mali byť ustanovenia o úrovniach ochrany domácej pracovnej sily a životného prostredia, ktoré sa nesmú znížiť kvôli podpore obchodu a investícií. Mali by zahŕňať záväzok neodchýliť sa od presadzovania vnútroštátnych zákonných predpisov o pracovnoprávnych vzťahoch alebo životnom prostredí. 
            
            
               V dohode by sa mal presadzovať väčší príspevok obchodu a investovania k trvalo udržateľnému rozvoju, a to vrátane venovania pozornosti oblastiam, ako je zjednodušenie obchodu s tovarom a službami šetrnými k životnému prostrediu a ku klíme, a podpory dobrovoľných systémov zaručenia udržateľnosti, sociálnej zodpovednosti podnikov a rodovej rovnosti pri súčasnom zohľadnení medzinárodne uznaných nástrojov.
            
            
               Dohoda by mala obsahovať aj záväzky podporujúce obchod so zákonne získanými a udržateľne riadenými prírodnými zdrojmi, predovšetkým v súvislosti s biodiverzitou, voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami, produktmi lesného hospodárstva, rybolovom, a mala by zahŕňať príslušné medzinárodné nástroje a postupy. Dohoda by mala podporovať aj obchod so zameraním na nízkoemisný rozvoj odolný proti zmene klímy.
            
            
               V dohode by sa mali predvídať vhodné ustanovenia na účinné vykonávanie a monitorovanie týchto ustanovení, ako aj postupy na riešenie akýchkoľvek sporov medzi zmluvnými stranami, a mala by sa v nej zohľadniť účasť občianskej spoločnosti.
            
            
               Obchod a rodová rovnosť
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať ustanovenia riešiace aspekty rodovej rovnosti súvisiace s obchodom. Mala by sa v nej uznať potreba zlepšiť príležitosti pre ženy, aby mali prospech z hospodárskych príležitostí vyplývajúcich z obchodného vzťahu zmluvných strán rozšíreného dohodou.
            
            
            
               Energia a suroviny
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať ustanovenia riešiace aspekty energie a surovín súvisiace s obchodom a investíciami. Cieľom rokovaní by malo byť zabezpečiť otvorené, transparentné, nediskriminačné a predvídateľné podnikateľské prostredie a obmedziť protisúťažné praktiky a riešiť požiadavky na miestny obsah v týchto oblastiach. Dohoda by mala zahŕňať aj pravidlá, ktoré podporujú a ďalej presadzujú obchod a investície v odvetví energie z obnoviteľných zdrojov. 
            
            
               Regulačná súdržnosť a transparentnosť
            
         
         
            
               Dohoda by mala zahŕňať prierezové pravidlá týkajúce sa regulačnej súdržnosti a transparentnosti pri navrhovaní a implementácii účinných, nákladovo efektívnych a vo väčšej miere zlučiteľných predpisov v oblasti tovarov a služieb. Dohoda by mala okrem iného zahŕňať ustanovenia o včasných konzultáciách o dôležitých predpisoch vrátane príležitostí pre zainteresované strany prispieť k príprave regulačných návrhov, zverejneniu opatrení ovplyvňujúcich obchod a investície, podpore výmeny informácií a zlepšeného využívania osvedčených regulačných postupov, ako je napríklad posudzovanie vplyvu regulácie a hodnotenie ex post. 
            
            
               Boj proti korupcii
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať konkrétne ustanovenia zacielené na korupciu, ktorá ovplyvňuje obchod a investície, a na odrádzanie od takejto korupcie. Takéto ustanovenia by mali byť založené na európskych a prijatých medzinárodných normách a dohodách súvisiacich s bojom proti korupcii.
            
            
               Urovnávanie sporov medzi štátmi a mediácia
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať účinný a záväzný mechanizmus na urovnávanie sporov medzi štátmi s účelným postupom, predovšetkým v prípade zloženia rozhodcovského tribunálu a vedenia rozhodcovského konania. Mechanizmus na urovnávanie sporov by mal byť transparentný, otvorený a inovačný. Mala by obsahovať ustanovenia na vytvorenie flexibilného a rýchleho mechanizmu mediácie.
            
            
               Všeobecné výnimky
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať všeobecné výnimky vrátanie výnimiek súvisiacich s bezpečnosťou, platobnou bilanciou, prudenciálnym dohľadom a zdanením na základe príslušných článkov dohôd WTO.
            
            
               Ďalšie oblasti 
            
            
               V nadväznosti na analýzu Komisie, predchádzajúcu konzultáciu s Výborom pre obchodnú politiku a v súlade so zmluvami o EÚ môže dohoda obsahovať ustanovenia týkajúce sa iných oblastí súvisiacich s obchodom a investíciami, vzájomný záujem o ktoré by sa vyjadril počas rokovaní.
            
            
            
               IV. Všeobecný inštitucionálny rámec 
            
            
            
               Dohoda by mala zahŕňať ustanovenia o inštitucionálnej štruktúre, nadviazaní na existujúce inštitucionálne mechanizmy a postupy a o ich ďalšom rozvoji. 
            
            
            
               Asociačná rada by si mala zachovať svoju úlohu najvyššieho orgánu modernizovanej dohody zodpovedného za všeobecný dohľad nad jej vykonávaním. Navrhuje sa prispôsobiť periodicitu zasadnutí rady na základe spoločnej dohody zmluvných strán.
            
            
            
               Asociačný výbor by si mal zachovať svoju kľúčovú úlohu pri zaručení vykonávania dohody. V dohode by sa mali určiť spôsoby zefektívnenia práce Asociačného výboru, aby sa podporili synergie a zvýšila dynamika v jeho úlohe pomáhať Asociačnej rade pri výkone jej povinností. Na riešenie konkrétnych záležitostí je možné vytvoriť podvýbory a pracovné skupiny. 
            
            
            
               V dohode by sa mali zohľadniť špecifické obchodné stretnutia Asociačného výboru vytvoreného na základe Dohody (ďalej len „Asociačný výbor pre obchod“) na monitorovanie vykonávania obchodných a investičných ustanovení dohody. Podľa potreby sa môžu pre konkrétne oblasti zriadiť podvýbory, ktoré budú pôsobiť v rámci Asociačného výboru pre obchod. Asociačný výbor pre obchod podáva správy Asociačnej rade.
            
            
         
         
            
               Asociačný parlamentný výbor by si mal zachovať svoju úlohu a vytvárať fórum medziparlamentnej spolupráce pre poslancov Európskeho parlamentu a zástupcov z Čílskeho národného kongresu.
            
            
            
               Spoločný poradný výbor by sa mal zachovať, aby zastupoval názor občianskej spoločnosti a sociálnych partnerov pri vykonávaní novej dohody.  
            
            
            
            
               V. Všeobecné a záverečné ustanovenia
            
            
            
               Bez ohľadu na mechanizmus urovnávania sporov v oblasti obchodu a záležitostí súvisiacich s obchodom by dohoda mala zahŕňať ustanovenia o neplnení povinností vyplývajúcich z dohody vrátane možnosti čiastočného alebo úplného pozastavenia vykonávania dohody v prípade porušenia jej základných prvkov. Nič v tejto dohode by nemalo ovplyvniť právne predpisy EÚ týkajúce sa prístupu verejnosti k oficiálnym dokumentom.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. ES L 352, 30.12.2002, s. 1.