CELEX: 32007R0487
Language: hr
Date: 2007-04-30 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 487/2007 od 30. travnja 2007. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2535/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 u pogledu uvoznih režima za mlijeko i mliječne proizvode i o otvaranju carinskih kvota

03/Sv. 039
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               193
            
         32007R0487
   
               L 114/8
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               30.04.2007.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 487/2007
   od 30. travnja 2007.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2535/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 u pogledu uvoznih režima za mlijeko i mliječne proizvode i o otvaranju carinskih kvota
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1255/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta mlijeka i mliječnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 29. stavak 1.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               U skladu s člankom 3. stavkom 2 Uredbe Komisije (EZ) br. 2535/2001 (2), uvozne dozvole vrijede samo za na njima prikazanu oznaku proizvoda. Pri uvozu na temelju kvota može doći do poteškoća u slučaju kada koeficijenti raspodjele smanjuju količine za svaku oznaku proizvoda za koju su bili uloženi zahtjevi za uvozne dozvole. Kako bi se olakšala trgovina i u cijelosti iskoristile uvozne kvote, primjereno je da uvozne dozvole vrijede i za ostale oznake proizvoda obuhvaćene istim brojem kvote, pod uvjetom da za njih vrijedi jednaka uvozna pristojba. Budući da sadašnje odredbe mogu dovesti do toga da se količine uvoznih dozvola izdanih u siječnju 2007. ne iskoriste, primjereno je predvidjeti retroaktivnu primjenu novih odredaba.
            
         
               (2)
            
            
               Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (3), odobren Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom (4) (dalje u tekstu: „Sporazum sa Švicarskom”), uključuje otvaranje kvota i smanjenje carina za određene mliječne proizvode podrijetlom iz Švicarske. U Prilogu 3. tom Sporazumu, koji se odnosi na povlastice za sireve, točkom 1. predviđa se potpuna liberalizacija dvostrane trgovine sirevima od 1. lipnja 2007., nakon petogodišnjeg prijelaznog postupka.
            
         
               (3)
            
            
               Cilj je Sporazuma sa Švicarskom ojačati odnose slobodne trgovine među strankama tako da se postupno uklone prepreke koje utječu na veći dio njihove trgovine. Dvostrana trgovina sirom više neće podlijegati kvotama počevši od 1. lipnja 2007. Stoga i budući da se trgovina sirom između Zajednice i Švicarske odnosi na važne količine i visoku tržišnu vrijednost, primjereno je znatno smanjiti sredstvo osiguranja za uvozne dozvole za sir podrijetlom iz Švicarske.
            
         
               (4)
            
            
               Nakon usvajanja Uredbe Komisije (EZ) br. 1719/2005 od 27. listopada 2005. o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (5), oznake KN od 0406 90 02 do 0406 90 06 izbrisane su. Članak 4. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 2535/2001 stoga je postao suvišan i također ga treba izbrisati.
            
         
               (5)
            
            
               Prilog II. Sporazumu u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Republike Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode na temelju članka 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (6), odobrenog Odlukom Vijeća 2007/138/EZ (7), predviđa otvaranje godišnje carinske kvote za određene mliječne proizvode. Poglavlje I. glave 2. Uredbe (EZ) br. 2535/2001 i Prilog I. toj Uredbi trebalo bi na odgovarajući način prilagoditi.
            
         
               (6)
            
            
               Uredbu (EZ) br. 2535/2001 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (7)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za mlijeko i mliječne proizvode,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EZ) br. 2535/2001 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               U članku 3. stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:
               „Međutim, u slučaju kada su dozvole izdane na temelju uvoznih carinskih kvota iz poglavlja I. i odjeljka 2. poglavlja III. glave 2., valjane su za sve oznake KN obuhvaćene istim brojem kvote, pod uvjetom da je uvozna pristojba koja se na njih primjenjuje jednaka.”
            
         
               2.
            
            
               U članku 4., stavak 3. briše se.
            
         
               3.
            
            
               Članak 5. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           točka (f) zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(f)
                                    
                                    
                                       kvota predviđena u Prilogu 2. Sporazumu između Zajednice i Švicarske o trgovini poljoprivrednim proizvodima, odobrenog Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom (8);
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           dodaje se sljedeća točka (i):
                           
                                       „(i)
                                    
                                    
                                       kvote predviđene u Prilogu II. Sporazumu između Zajednice i Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode, odobrenog Odlukom Vijeća 2007/138/EZ (9).
                                    
                                 
                     
         
               4.
            
            
               U članku 13. stavku 2., drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Međutim, u slučaju kvota iz članka 5. točaka od (c) do (f), (h) i (i), zahtjevi za dozvole moraju se odnosi na najmanje 10 tona i najviše za količinu raspoloživu za svako razdoblje.”
            
         
               5.
            
            
               U članku 19. dodaje se sljedeća točka (h):
               
                           „(h)
                        
                        
                           Protokol 3. uz Sporazum s Islandom.”
                        
                     
         
               6.
            
            
               Članak 20. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           u stavku 1., točka (d) zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(d)
                                    
                                    
                                       Sporazum između Europske zajednice i Švicarske o trgovini poljoprivrednim proizvodima, prilozi 2. i 3.”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           dodaje se sljedeći stavak 3.:
                           
                                       „3.
                                    
                                    
                                       Odstupajući od odredaba članka 3. stavka 1., za uvoz proizvoda obuhvaćenih oznakom KN 0406 podrijetlom iz Švicarske, sredstvo osiguranja iznosi 1 EUR na 100 kilograma neto proizvoda.”
                                    
                                 
                     
         
               7.
            
            
               Prilog I. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           dio F zamjenjuje se tekstom u Prilogu I. ovoj Uredbi;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           tekst u Prilogu II. ovoj Uredbi dodaje se kao dio I.
                        
                     
         
               8.
            
            
               Prilog II.D zamjenjuje se tekstom u Prilogu III. ovoj Uredbi.
            
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Primjenjuje se od 1. lipnja 2007.
   Međutim, članak 1. stavak 1. primjenjuje se na dozvole izdane od 1. siječnja 2007., a članak 1. stavak 3. točka (b), stavak 4. stavak 5. i stavak 7. točka (b) primjenjuju se od 1. srpnja 2007.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 30. travnja 2007.
      
         
            Za Komisiju
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Članica Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 160, 26.6.1999., str. 48. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1913/2005 (SL L 307, 25.11.2005., str. 2.).
   
      (2)  SL L 341, 22.12.2001., str. 29. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2020/2006 (SL L 384, 29.12.2006., str. 54.).
   
      (3)  SL L 114, 30.4.2002., str. 132.
   
      (4)  SL L 114, 30.4.2002., str. 1.
   
      (5)  SL L 286, 28.10.2005., str. 1.
   
      (6)  SL L 61, 28.2.2007., str. 29.
   
      (7)  SL L 61, 28.2.2007., str. 28.
   
      (8)  SL L 114, 30.4.2002., str. 1.”;
   
      (9)  SL L 61, 28.2.2007., str. 28.”
   PRILOG I.
   
      „I.F
      CARINSKA KVOTA NA TEMELJU PRILOGA II. SPORAZUMU IZMEĐU ZAJEDNICE I ŠVICARSKE O TRGOVINI POLJOPRIVREDNIM PROIZVODIMA
      
                  Broj kvote
               
               
                  Oznaka KN
               
               
                  Naziv
               
               
                  Carina
               
               
                  Kvota od 1. srpnja do 30. lipnja u tonama
               
            
                  09.4155
               
               
                  ex 0401 30
               
               
                  Vrhnje, s više od 6 masenih % masti
               
               
                  izuzeće
               
               
                  2 000”
               
            
                  ex 0403 10
               
               
                  Jogurt, nearomatizirani i bez dodanog voća ili kakaa
               
            
   PRILOG II.
   
      „I.I.
      CARINSKE KVOTE NA TEMELJU PRILOGA II. SPORAZUMU S ISLANDOM ODOBRENOG ODLUKOM 2007/138/EZ
      
         Godišnja kvota od 1. srpnja do 30. lipnja
      
      
                  Broj kvote
               
               
                  Oznaka KN (1)
                  
               
               
                  Naziv (1)
                  
               
               
                  Primjenljiva carina (% MFN-a)
               
               
                  Količina (u tonama)
               
            
                  Godišnja količina
               
               
                  Od 1.7.2007. do 31.12.2007.
               
               
                  Polugodišnja količina počevši od 1.1.2008.
               
            
                  09.4205
               
               
                  0405 10 11
                  0405 10 19
               
               
                  Prirodni maslac
               
               
                  Izuzeće
               
               
                  350
               
               
                  262
               
               
                  175
               
            
                  09.4206
               
               
                  ex 0406 10 20 (2)
                  
               
               
                  ‚Skyr’
               
               
                  Izuzeće
               
               
                  380
               
               
                  285
               
               
                  190
               
            
   
      (1)  Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, mora se smatrati da tekst naziva proizvoda ima samo indikativnu vrijednost, budući da je primjenljivost povlaštenih režima određena u kontekstu ovog Priloga sadržajem oznake KN. U slučaju kada je navedena oznaka ex KN, primjenljivost povlaštenih režima određena je na temelju oznake KN i odgovarajućeg naziva.
   
      (2)  Oznaka KN podložna promjeni do potvrde razvrstavanja proizvoda.”
   PRILOG III.
   
      „II.D
      SNIŽENA CARINA NA TEMELJU PRILOGA II. I III. SPORAZUMU IZMEĐU ZAJEDNICE I ŠVICARSKE O TRGOVINI POLJOPRIVREDNIM PROIZVODIMA
      
                  Oznaka KN
               
               
                  Naziv
               
               
                  Carina (EUR/100 kg neto mase) od 1. lipnja 2007.
               
            
                  0402 29 11
                  ex 0404 90 83
               
               
                  Posebno mlijeko za dojenčad (1), s više od 10 masenih % masti, u hermetički zatvorenoj ambalaži neto sadržaja do uključno 500 g
               
               
                  43,80
               
            
                  0406
               
               
                  Sir i skuta
               
               
                  Izuzeće
               
            
   
      (1)  ‚Posebno mlijeko za dojenčad’ znači proizvodi bez patogenih klica i koji imaju manje od 10 000 ponovno aktivnih aerobnih bakterija i manje od dvije koliformne bakterije po gramu.”