CELEX: 22006D0728
Language: pl
Date: 2006-10-18 00:00:00
Title: 2006/728/WE: Decyzja nr 2/2006 Komitetu ds. Transportu Lotniczego Wspólnota/Szwajcaria z dnia 18 października 2006 r. zmieniająca Załącznik do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego

27.10.2006   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 298/25
            
         
      DECYZJA NR 2/2006 KOMITETU DS. TRANSPORTU LOTNICZEGO WSPÓLNOTA/SZWAJCARIA
   
   z dnia 18 października 2006 r.
   zmieniająca Załącznik do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego
   (2006/728/WE)
   KOMITET DS. TRANSPORTU LOTNICZEGO WSPÓLNOTA/SZWAJCARIA,
   uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego, zwaną dalej „umową”, w szczególności jej art. 23 ust. 4,
   STANOWI, CO NASTĘPUJE:
   Artykuł 1
   1.   Po pkt 5 (Ochrona lotnictwa) Załącznika do umowy, wprowadzonym na mocy art. 1 ust. 1 decyzji nr 1/2005 Komitetu ds. Transportu Lotniczego Wspólnota/Szwajcaria z dnia 12 lipca 2005 r. (1) wprowadza się następujący tekst:
   
      „6.   Zarządzanie ruchem lotniczym”
   
   2.   Numer pkt 6 (Inne sprawy) Załącznika do umowy zmienia się na numer 7.
   Artykuł 2
   1.   Po tekście, o którym mowa w art. 1 ust. 1 niniejszej decyzji, dodaje się, co następuje:
   
      „Nr 549/2004
      rozporządzenie (WE) nr 549/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. ustanawiające ramy tworzenia Jednolitej Europejskiej Przestrzeni Powietrznej (rozporządzenie ramowe).
      Komisji przysługują w Szwajcarii prawa przyznane jej zgodnie z art. 6, 8 ust. 1, 10, 11 i 12.
      Nie naruszając dostosowań horyzontalnych zawartych w pierwszym tiret Załącznika do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego, odniesień do »państw członkowskich« w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 549/2004 lub w przepisach decyzji 1999/468/WE nie należy rozumieć jako stosujących się do Szwajcarii.”
   
   2.   Po tekście, o którym mowa w art. 2 ust. 1 niniejszej decyzji, dodaje się, co następuje:
   
      „Nr 550/2004
      rozporządzenie (WE) nr 550/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie zapewniania służb żeglugi powietrznej w ramach Jednolitej Europejskiej Przestrzeni Powietrznej (rozporządzenie w sprawie zapewniania służb).
      Komisja w stosunku do Szwajcarii dysponować będzie prawami przyznanymi jej zgodnie z art. 16 z uwzględnieniem poniższych zmian.
      Dla celów umowy, przepisy rozporządzenia należy czytać z następującymi dostosowaniami:
      
                  a)
               
               
                  Artykuł 3 otrzymuje brzmienie:
                  W ust. 2 po słowie »Wspólnota« dodaje się słowa »i Szwajcaria«.
               
            
                  b)
               
               
                  W artykule 7 wprowadza się następujące zmiany:
                  W ust. 1 i 6 po słowie »Wspólnota« dodaje się słowa »i Szwajcaria«.
               
            
                  c)
               
               
                  W artykule 8 wprowadza się następujące zmiany:
                  W ust. 1 po słowie »Wspólnota« dodaje się słowa »i Szwajcaria«.
               
            
                  d)
               
               
                  W artykule 10 wprowadza się następujące zmiany:
                  W ust. 1 po słowie »Wspólnota« dodaje się słowa »i Szwajcaria«.
               
            
                  e)
               
               
                  Artykuł 16 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
                  »3.   Komisja kieruje swoją decyzję do państw członkowskich i informuje o tym instytucję zapewniającą służby, w dotyczącym jej zakresie prawnym.«”
               
            
   3.   Po tekście, o którym mowa w art. 2 ust. 2 niniejszej decyzji, dodaje się, co następuje:
   
      „Nr 551/2004
      rozporządzenie (WE) nr 551/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie organizacji i wykorzystania przestrzeni powietrznej w ramach Jednolitej Przestrzeni Powietrznej (rozporządzenie w sprawie przestrzeni powietrznej).
      Komisji przysługują w Szwajcarii prawa przyznane jej zgodnie z art. 2, 3 ust. 5 i art. 10.”
   
   4.   Po zapisie, o którym mowa w art. 2 ust. 3 niniejszej decyzji dodaje się, co następuje:
   
      „Nr 552/2004
      Rozporządzenie (WE) nr 552/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie interoperacyjności Europejskiej Sieci Zarządzania Ruchem Lotniczym (Rozporządzenie w sprawie interoperacyjności).
      Komisji przysługują w Szwajcarii prawa przyznane jej zgodnie z art. 4, 7 i 10 ust. 3.
      Dla celów Umowy, przepisy rozporządzenia należy czytać z następującymi dostosowaniami:
      
                  a)
               
               
                  W artykule 5 wprowadza się następujące zmiany:
                  W ust. 2 po słowie »Wspólnota« dodaje się słowa »lub Szwajcaria.«
               
            
                  b)
               
               
                  W artykule 7 wprowadza się następujące zmiany:
                  W ust. 4 po słowie »Wspólnota« dodaje się słowa »lub Szwajcaria.«
               
            
                  c)
               
               
                  w załączniku III wprowadza się następujące zmiany:
                  W sekcji 3 tiret drugie i ostatnie po słowie »Wspólnota« dodaje się słowa »lub Szwajcaria.«”
               
            
   5.   Po zapisie, o którym mowa w art. 2 ust. 4 niniejszej decyzji dodaje się, co następuje:
   
      „Nr 2096/2005
      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2096/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiające wspólne wymogi dotyczące zapewniania służb żeglugi powietrznej.
      Komisji przysługują w Szwajcarii prawa przyznane jej zgodnie z art. 9.”
   
   6.   Po zapisie, o którym mowa w art. 2 ust. 5 niniejszej decyzji dodaje się, co następuje:
   
      „Nr 2150/2005
      Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2150/2005 z dnia 23 grudnia 2005 r. ustanawiające wspólne zasady elastycznego użytkowania przestrzeni powietrznej.”
   
   Artykuł 3
   1.   W pkt 3 (Harmonizacja techniczna) Załącznika do umowy skreśla się, co następuje:
   
      „Nr 93/65
      Dyrektywa Rady 93/65/EWG z dnia 19 lipca 1993 r. w sprawie definicji i korzystania ze zgodnych specyfikacji technicznych dla zamówień na sprzęt i systemy zarządzania ruchem powietrznym.
      (Artykuły 1–5, 7–10)
      Nr 97/15
      Dyrektywa Komisji 97/15/WE z dnia 25 marca 1997 r. przyjmująca normy Eurocontrol oraz zmieniająca dyrektywę Rady 93/65/EWG w sprawie definicji i korzystania ze zgodnych specyfikacji technicznych dla zamówień na sprzęt i systemy zarządzania ruchem powietrznym
      (Artykuły 1–4, 6).”
   
   Artykuł 4
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej oraz w Urzędowym Kompendium Szwajcarskiego Prawa Federalnego. Decyzja wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca po jej przyjęciu.
   
      Sporządzono w Brukseli, dnia 18 października 2006 r.
      
         
            W imieniu wspólnego komitetu
         
         
            Przewodniczący Delegacji Wspólnoty
         
         Daniel CALLEJA CRESPO
         
         
            Przewodniczący Delegacji Szwajcarii
         
         Raymond CRON
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 210 z 12.8.2005, str. 46.