CELEX: 31990R1633
Language: es
Date: 1990-06-15 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 1633/90 DE LA COMISION, DE 15 DE JUNIO DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE ACEITE DE COLZA REFINADO EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

N° L 153/ 10                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      19 . 6. 90
                                  REGLAMENTO (CEE) N» 1633/90 DE LA COMISIÓN
                                                     de 15 de junio de 1990
                  relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda
                                                           alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica            ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                   suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Europea,                                                            ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por        ello,
el Reglamento (CEE) n° 1750/89 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                             Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            derá a la movilización en la Comunidad de aceite de colza
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           refinado para suministrarlo a los beneficiarios que se
más allá de la fase fob ;                                           indican en los Anexos, de conformidad con las disposi­
                                                                   ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            nistros se realizará mediante licitación .
Comisión ha otorgado a determinados países y orga­
nismos beneficiarios 4 200 toneladas de aceite de colza
refinado ;                                                                                     Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 15 de junio de 1990.
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                             Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30 . 12. 1986, p . 1 .
O DO n° L 172 de 21 . 6. 1989, p. 1 .
(') DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                             (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 19 . 6 . 90                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 153/ 11
                                                                 ANEXO I
               1 . Acción n° ('): 33/90
               2. Programa : 1989
               3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (télex 626675 i wfp)
               4. Representante del beneficiario (2) : vease DO n° C 103 de 16. 4. 87
               5. Lugar o país de destino : Mozambique
               6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
               7. Características y calidad de la mercancía ^):
                    véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 11 (en III A 1 )
               8 . Cantidad total : 1 000 toneladas netas
               9 . Número de lotes : 1
             10 . Envasado y marcado :
                   véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p.. 7 (13 3):
                   — envases metálicos de 5 litros o kilogramos con 4 envases por cartón
                   — los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente :
                        « ACÇÀO N? 33/90 MOÇAMBIQUE 0410201 / ÓLEO VEGETAL / ACÇAO DO PROGRAMA
                        ALIMENTAR MUNDIAL / BEIRA »
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
             12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
             13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 6 al 31 . 8. 1990
            18. Fecha límite para el suministro : —
            1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 7. 1990, a las 12 horas. Las
                   ofertas serán consideradas válidas hasta el 4. 7. 1990, a las 24 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 7. 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                       serán consideradas válidas hasta el 11 . 7. 1990, a las 24 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 13. 8 al 10. 9. 1990
                   c) fecha limite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas O :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   batiment Loi 120, bureau 7/58,
                   rué de la Loi 200,
                   B-1049 Bruxelles,
                   télex : AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N°L 153/ 12                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             19 . 6 . 90
                                                              ANEXO II
             1 . Acción n° (') : 193/90
             2. Programa : 1990
             3. Beneficiario : UNHCR (M. Gaude, Case postale 2500, CH-121 1 Genève 2 Dépôt (tel. : 739 84 80 ; telex
                 412404 HCR CH)
             4. Representante del beneficiario (2) : The Representative UNHCR Branch Office in Malawi Lingadzi
                 House, Robert Mugabe Crescent, PO Box 30230, City Centre, Lilongwe 3 (tel. : 00265/73 42 21 /
                 73 46 98 / 73 47 06 ; télex : 44140 hcrtnlw mi)
             5. Lugar o país de destino : Malawi
             6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
             7. Características y calidad de la mercancía (') :
                 véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8; 1987, p. 11 (en III A 1 )
             8 . Cantidad total : 2 000 toneladas netas
             9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado :
                 véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 (I 3 3) :
                 — envases metálicos de 2,5 litros o kilogramos con 8 envases por cartón, en contenedores de 20 pies
                 — los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente :
                      « ACTION No 193/90 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                      COMMUNITY / UNHCR PROGRAMME FOR REFUGEES IN MALAWI / DATE OF
                      PRODUCTION : . . . DATE OF EXPIRY : ... »
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega : entregado en el destino
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : Blantyre
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : UNHCR, c/o Casalee Cargo Ltd,
                 Kidney Crescent, Blantyre
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 6 al 31 . 8 . 1990
           18 . Fecha límite para el suministro : el 2. 10. 1990
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 7. 1990, a las 12 horas. Las
                 ofertas serán consideradas válidas hasta el 4. 7. 1 990, a las 24 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 7. 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                     serán consideradas válidas hasta el 11 . 7. 1990, a las 24 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 13. 8 al 10. 9. 1990
                 c) fecha límite para el suministro : el 10. 10. 1990
           22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 batiment Loi 120, bureau 7/58,
                 rué de la Loi 200,
                 B-1049 Bruxelles,
                 télex : AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- 19 . 6. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 153/ 13
                                                             ANEXO III
            1 . Acción n° (') : 191 /90
            2. Programa : 1990
            3. Beneficiario : UNHCR (M. Gaudé) Case postale 2500, CH-121 1 Genève 2 Dépôt (tel. : 739 84 80 ; telex
                412404 HCR CH)
            4. Representante del beneficiario (2) : UNHCR Regional Liaison Representative for Africa, PO Box
                1076, Addis Ababa, Ground Floor, EEC Building, Higher 18, Kebele 26, House No 519/001 [tel.:
                00251 / 1 /51 39 98/55 ; télex : 21431 UNHCR ; telefax (00251 ) 51 01 141
            5. Lugar o país de destino : Etiopía
            6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 11 (en III A 1 )
            8. Cantidad total : 1 200 toneladas netas
            9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado f):"
                — los toneles deben llevar el texto siguiente :
                     « ACTION No 191 /90 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                     NITY / UNHCR PROGRAMME FOR REFUGEES IN ETHIOPIA / DATE OF PRODUC­
                     TION : . . . DATE OF EXPIRY : ... »
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : Assab
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                miento en posición puerto de embarque : del 6 al 31 . 8. 1990
           18. Fecha límite para el suministro : el 5. 9. 1990
           19. Procedimiento 'para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo pata la presentación de ofertas : el 3. 7. 1990, a las 12 horas. Las
                ofertas serán consideradas válidas hasta el 4. 7. 1990, a las 24 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 7. 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                    serán consideradas válidas hasta el 11 . 7. 1990, a las 24 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 13. 8 al 10. 9. 1990
                c) fecha límite para el suministro : el 30. 9. 1990
           22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas 0 =
                Bureau de l'aide alimentaire,
                á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                batiment Loi 120, bureau 7/58,
                rué de la Loi 200,
                B-1049 Bruxelles,
                télex : AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 153/ 14                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       19. 6. 90
            Notas ;
           (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (*) Delegado de la Comisión al que el adjudicataro deberá contactar : véase la lista publicada en el Diario
                 Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.
           (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear.
                Al efectuarse la entrega, el adjudicatario al beneficiario o a su representante los documentos siguientes :
                — certificado fitosanitario,
                — certificado de origen.
           (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
           (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los lidiadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                fijadas en el punto 20 del preente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en
                la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
                — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas :
                    — 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
           (') Deberá incluirse en el contrato de flete el texto siguiente :
                « La presente entrega constituye una ayuda alimentaria de la Comunidad Económica Europea. En el flete
                no está comprendido gasto alguno de coordinación y supervisión, por lo que el impuesto de 1 ,5 dólares de
                Estados Unidos que se paga habitualmente no debe cobrarse da este buque. »
           Q En envases metálicos nuevos de 190 a 200 kg (que se precisarán en la oferta), peso neto con tapadera y
                revestidos interiormente con un barniz alimenticio o que hayan sido sometidos a un tratamiento que les
                confiera garantías equivalentes, totalmente llenos y cerrados bajo atmósfera de nitrógeno. La resistencia
                del envase a los golpes deberá ser suficiente para soportar un largo transporte marítimo. Los envases metá­
                licos no podrán, por su naturaleza, perjudicar la salud humana ni causar un cambio de color, de gusto o de
                color a su contenido. El cierre de los envases deberá ser totalmente estanco.