CELEX: 52019PC0296
Language: sk
Date: 2019-06-24
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní dohody v mene Európskej únie so Spojenými štátmi americkými o pridelení podielu colnej kvóty Spojeným štátom v zmysle nariadenia (ES) č. 617/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa otvára autonómna colná kvóta na dovoz vysokokvalitného hovädzieho mäsa

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli24. 6. 2019
            COM(2019) 296 final/2 – DOWNGRADED on 16.7.2019
            2019/0141(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o podpísaní dohody v mene Európskej únie so Spojenými štátmi americkými o pridelení podielu colnej kvóty Spojeným štátom v zmysle nariadenia (ES) č. 617/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa otvára autonómna colná kvóta na dovoz vysokokvalitného hovädzieho mäsa
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               
                  Podľa nariadenia Rady (ES) č. 617/2009 Európska únia otvorila ročnú colnú kvótu
                     1
                   na vysokokvalitné hovädzie mäso v súlade s memorandom o porozumení medzi Európskou komisiou a Spojenými štátmi a jeho revidovaným znením, Revidované memorandum o porozumení so Spojenými štátmi americkými o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie z 21. októbra 2013
                     2
                   (ďalej len „colná kvóta“). Únia a Spojené štáty oznámili 14. apríla 2014 orgánu WTO na urovnávanie sporov revidované memorandum o porozumení, v ktorom sa stanovuje plán zameraný na urovnanie sporu v rámci WTO ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny) (DS26) („ES-Hormóny“). 
               
               
                  Spojené štáty prijali v decembri 2016 opatrenia na obnovenie zvýšených ciel na určité výrobky EÚ v súvislosti so sporom vo veci DS26. K otvoreniu postupu na obnovenie ciel došlo na žiadosť sektora hovädzieho mäsa v USA, ktorý vyjadril obavy v súvislosti s uplatňovaním danej colnej kvóty.
               
               
                  S cieľom predísť obnoveniu zvýšených ciel na určité výrobky EÚ uskutočnili Európska únia a Spojené štáty konzultácie o uplatňovaní revidovaného memoranda o porozumení podľa článku IV.1 písm. b) uvedeného memoranda, na základe čoho Spojené štáty požiadali o pridelenie podielu colnej kvóty otvorenej v zmysle revidovaného memoranda o porozumení. 
               
               
                  V záujme Únie je prideliť Spojeným štátom podiel colnej kvóty, vďaka čomu by mohli obe strany nakoniec dospieť k obojstranne prijateľnému riešeniu sporu v rámci WTO vo veci DS26, ktoré oznámia orgánu WTO na urovnávanie sporov.
               
               
                  Rada 19. októbra 2018 poverila Komisiu začatím rokovaní v mene Únie so Spojenými štátmi americkými v súvislosti s uplatňovaním colnej kvóty s cieľom prideliť Spojeným štátom americkým podiel predmetnej colnej kvóty, a tak dospieť ku konečnému riešeniu sporu v rámci WTO vo veci DS26. Tieto rokovania sa podarilo úspešne zavŕšiť.
               
               
                  Rada okrem toho poverila Komisiu, aby sa usilovala o dosiahnutie súhlasu ostatných významných dodávateľských krajín, na ktoré sa vzťahuje daná colná kvóta, pokiaľ ide o jej rozdelenie medzi jednotlivé krajiny, a to v súlade s uplatniteľnými pravidlami WTO a v nevyhnutnom rozsahu. Na účely súladu s článkom XIII ods. 2 Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) by sa vskutku v prípade rozdelenia colnej kvóty medzi dodávateľské krajiny mala zmluvná strana prideľujúca colnú kvótu usilovať o dosiahnutie dohody so všetkými významnými dodávateľmi v súvislosti s pridelením podielov v rámci colnej kvóty. S cieľom zabezpečiť, aby bolo rozdelenie colnej kvóty medzi krajiny v súlade so záväzkami EÚ voči WTO, sa EÚ musí usilovať o dosiahnutie súhlasu ostatných významných dodávateľov, na ktorých sa daná colná kvóta vzťahuje (Austrália, Uruguaj a Argentína). Komisia sa preto snažila dosiahnuť súhlas významných dodávateľských krajín. Ich písomný súhlas s pridelením podielu colnej kvóty Spojeným štátom získala vo forme akceptačných listov, ktoré jej boli doručené 10., 20. a 31. mája 2019.
               
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Článok 207 ods. 3 a článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 5 ZFEÚ 
            
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci) 
            
            
               Neuplatňuje sa, keďže Únia disponuje výlučnou právomocou v oblasti spoločnej obchodnej politiky [článok 3 ods. 1 písm. e) ZFEÚ].
            
            
               •Proporcionalita
            
         
         
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               Medzinárodná dohoda je vhodným nástrojom na pridelenie časti colnej kvóty Spojeným štátom.
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Získavanie a využívanie expertízy
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Posúdenie vplyvu
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Základné práva
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               
                  Žiadne.
               
            
            
               2019/0141 (NLE)
            
            
               Návrh
            
         
         
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o podpísaní dohody v mene Európskej únie so Spojenými štátmi americkými o pridelení podielu colnej kvóty Spojeným štátom v zmysle nariadenia (ES) č. 617/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa otvára autonómna colná kvóta na dovoz vysokokvalitného hovädzieho mäsa
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 3 a článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 5,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Podľa nariadenia (ES) č. 617/2009
                  3
                Európska únia otvorila ročnú colnú kvótu na vysokokvalitné hovädzie mäso (ďalej len „colná kvóta“).
            
            
               (2)Rada 19. októbra 2018 poverila Komisiu začatím rokovaní v mene Únie so Spojenými štátmi americkými v súvislosti s uplatňovaním colnej kvóty vrátane otázky rozdelenia colnej kvóty medzi jednotlivé krajiny, ktorých cieľom je dospieť ku konečnému riešeniu sporu v rámci WTO vo veci DS26 [ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny)].
            
            
               (3)Tieto rokovania so Spojenými štátmi sa 27. februára 2019 podarilo úspešne zavŕšiť.
            
            
               (4)Rada okrem toho poverila Komisiu, aby sa usilovala o dosiahnutie súhlasu ostatných významných dodávateľských krajín, na ktoré sa vzťahuje daná colná kvóta, pokiaľ ide o jej rozdelenie medzi jednotlivé krajiny, a to v súlade s uplatniteľnými pravidlami WTO a v nevyhnutnom rozsahu. 
            
            
               (5)Ostatné významné dodávateľské krajiny písomne potvrdili svoj súhlas s uvedeným rozdelením colnej kvóty medzi jednotlivé krajiny.
            
            
               (6)Preto by sa uvedená dohoda mala v mene Únie podpísať s výhradou jej neskoršieho uzavretia,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
            
            
               Článok 1
            
            
               Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpísanie dohody medzi Spojenými štátmi americkými a Európskou úniou o pridelení podielu colnej kvóty na vysokokvalitné hovädzie mäso Spojeným štátom americkým v zmysle Revidovaného memoranda o porozumení medzi Spojenými štátmi americkými a Európskou úniou o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie (2014), a to s výhradou uzavretia uvedenej dohody
                  4
               .
            
            
               Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu, prípadne osoby splnomocnené podpísať dohodu v mene Únie.
            
            
               .
            
            
               Článok 3
            
         
         
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia. 
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Nariadenie Rady (ES) č. 617/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa otvára autonómna colná kvóta na dovoz vysokokvalitného hovädzieho mäsa (Ú. v. EÚ L 182, 15.7.2009, s. 1). 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. EÚ L 27, 30.1.2014 s. 2. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nariadenie Rady (ES) č. 617/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa otvára autonómna colná kvóta na dovoz vysokokvalitného hovädzieho mäsa (Ú. v. EÚ L 182, 15.7.2009, s. 1). 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Text dohody sa uverejní spolu s rozhodnutím o jej uzavretí.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli24. 6. 2019
            COM(2019) 296 final/2 – DOWNGRADED on 16.7.2019
            PRÍLOHA
            k
            návrhu naROZHODNUTIE RADY
            o podpísaní dohody v mene Európskej únie so Spojenými štátmi americkými o pridelení podielu colnej kvóty Spojeným štátom v zmysle nariadenia (ES) č. 617/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa otvára autonómna colná kvóta na dovoz vysokokvalitného hovädzieho mäsa
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA 
            
            
               DOHODA MEDZI
            
            
               SPOJENÝMI ŠTÁTMI AMERICKÝMI
            
            
               A EURÓPSKOU ÚNIOU
               O PRIDELENÍ PODIELU COLNEJ KVÓTY SPOJENÝM ŠTÁTOM AMERICKÝM NA VYSOKOKVALITNÉ HOVÄDZIE MÄSO V ZMYSLE 
            
            
               REVIDOVANÉHO MEMORANDA O POROZUMENÍ
               O DOVOZE HOVÄDZIEHO MÄSA ZO ZVIERAT, KTORÝM SA NEPODÁVALI URČITÉ RASTOVÉ HORMÓNY, A O ZVÝŠENÝCH CLÁCH UPLATŇOVANÝCH SPOJENÝMI ŠTÁTMI NA URČITÉ VÝROBKY EURÓPSKEJ ÚNIE (2014).
            
            
               Spojené štáty americké a Európska únia, ktoré sú zmluvnými stranami Revidovaného memoranda o porozumení medzi Spojenými štátmi americkými a Európskou úniou o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie z 21. októbra 2013 (ďalej len „memorandum o porozumení z roku 2014“), sa dohodli takto:
            
            
               Článok 1
            
            
               Ciele
            
            
               Dohoda má tieto ciele:
            
            
               1.prideliť Spojeným štátom podiel autonómnej colnej kvóty na vysokokvalitné hovädzie mäso v objeme 45 000 ton, ako sa uvádza v článku II.4, článku II.5 a článku VI memoranda o porozumení z roku 2014 a
            
            
               2.doplniť alebo upraviť určité práva a povinnosti zmluvných strán uvedených v článkoch III, IV, V, VII a VIII memoranda o porozumení z roku 2014.
            
            
               Článok 2
            
            
               Pridelené podiely v rámci kvóty
            
            
               1.Európska únia pridelí Spojeným štátom 35 000 metrických ton v rámci colnej kvóty v objeme 45 000 metrických ton uvedenej v článku 1. Zvyšné množstvo 10 000 metrických ton sa sprístupní všetkým ďalším krajinám. Pridelené podiely sa postupne poskytnú počas obdobia siedmich rokov („obdobie uplatňovania“) takto:
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Spojené štáty americké
                     
                  
                  
                     
                        Všetky ostatné krajiny
                     
                  
               
                     
                        Rok 1
                     
                  
                  
                     
                        18 500 metrických ton
                     
                  
                  
                     
                        26 500 metrických ton
                     
                  
               
                     
                        Rok 2
                     
                  
                  
                     
                        23 000 metrických ton
                     
                  
                  
                     
                        22 000 metrických ton
                     
                  
               
                     
                        Rok 3
                     
                  
                  
                     
                        25 400 metrických ton
                     
                  
                  
                     
                        19 600 metrických ton
                     
                  
               
                     
                        Rok 4
                     
                  
                  
                     
                        27 800 metrických ton
                     
                  
                  
                     
                        17 200 metrických ton
                     
                  
               
                     
                        Rok 5
                     
                  
                  
                     
                        30 200 metrických ton
                     
                  
                  
                     
                        14 800 metrických ton
                     
                  
               
                     
                        Rok 6
                     
                  
                  
                     
                        32 600 metrických ton
                     
                  
                  
                     
                        12 400 metrických ton
                     
                  
               
                     
                        Rok 7 a ďalšie roky
                     
                  
                  
                     
                        35 000 metrických ton
                     
                  
                  
                     
                        10 000 metrických ton 
                     
                  
               
            
               2.V záujme istoty sa na podiel colnej kvóty pridelenej Spojeným štátom vzťahujú základné povinnosti uvedené v článku II.1 memoranda o porozumení z roku 2014 vrátane colnej sadzby v rámci kvóty vo výške 0 %.
            
            
               3.Ročný objem colnej kvóty sa rovnomerne rozdelí medzi štyri čiastkové obdobia. Kvótový rok sa začína 1. júla a končí sa 30. júna. 
            
            
               Ak táto dohoda nadobudne platnosť v iný deň ako 1. júla, rok 1 obdobia uplatňovania sa začne v prvý deň ďalšieho čiastkového obdobia kvótového roka a musí trvať štyri po sebe nasledujúce čiastkové obdobia
                  1
               . Všetky nevyužité množstvá z čiastkových období, ktoré v danom kvótovom roku predchádzali prvému dňu roku 1, sa pripočítajú k množstvám, ktoré sú k dispozícii v prvom čiastkovom období roku 1 obdobia uplatňovania. Tieto množstvá sa pripočítajú k množstvám prideleným Spojeným štátom a všetkým ostatným úmerne k ich podielom v rámci celkového objemu colnej kvóty.
            
         
         
            
               Článok 3
            
            
               Správa kvót
            
            
               Podiel colnej kvóty na vysokokvalitné hovädzie mäso pridelený Spojeným štátom spravuje Európska únia podľa zásady „kto prv príde, ten prv berie“. Európska únia vynaloží maximálne úsilie na správu podielu colnej kvóty prideleného Spojeným štátom tak, aby ho dovozcovia mohli v plnej miere využívať. Týmto článkom sa nahrádza článok III memoranda o porozumení z roku 2014.
            
            
               Článok 4
            
            
               Spor ES – Hormóny
            
            
               1.Obchodný predstaviteľ Spojených štátov uzavrie konanie iniciované v decembri 2016 podľa oddielu 306 písm. c) zákona o obchode z roku 1974 v znení zmien s cieľom neobnoviť opatrenie týkajúce sa uplatnenia povolenia v zmysle dokumentu WT/DS26/21. Spojené štáty uverejnia svoje rozhodnutie najneskôr v deň nadobudnutia účinnosti kvót pridelených pre jednotlivé krajiny, ktoré sa v súvislosti s rokom 1 vymedzujú v článku 2.
            
            
               2.Počas obdobia uplatňovania uvedeného v článku 2 ods. 1, počas obdobia preskúmania uvedeného v článku 4 ods. 3 a dovtedy, kým sa neoznámi vzájomne dohodnuté riešenie uvedené v článku 4 ods. 3:
            
            
               a)zmluvné strany nepožiadajú o zriadenie poroty podľa článku 21.5 dohovoru WTO o pravidlách a postupoch pri urovnávaní sporov (ďalej len „dohovor o urovnávaní sporov“) vo veci WT/DS26 „Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny)“ (ES — Hormóny);
            
            
               b)Spojené štáty nepozastavia v prípade Európskej únie uplatňovanie colných koncesií a súvisiacich povinností, ktoré schválil orgán Svetovej obchodnej organizácie na urovnávanie sporov vo veci ES – Hormóny v prípade odvolania sa zo strany Spojených štátov na článok 22.7 dohovoru o urovnávaní sporov WT/DS26/21.
            
            
               3.Najneskôr do desiatich (10) rokov po nadobudnutí platnosti tejto dohody uskutočnia Spojené štáty a EÚ spoločné stretnutie, ktorého účelom bude preskúmať uplatňovanie colnej kvóty s cieľom dospieť k vzájomne dohodnutému riešeniu, ktoré sa do konca predmetného preskúmania oznámi orgánu WTO na urovnávanie sporov v súlade s článkom 3.6 dohovoru o urovnávaní sporov. Preskúmanie sa ukončí najneskôr 11 rokov po nadobudnutí platnosti tejto dohody. Týmto ustanovením sa nahrádza článok IV memoranda o porozumení z roku 2014.
            
            
               4.Ak zmluvné strany spoločne neoznámia dané vzájomne dohodnuté riešenie orgánu WTO na urovnávanie sporov do 11 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody, ktorákoľvek zo zmluvných strán môže dohodu vypovedať v súlade s článkom 6.1.
            
            
               Článok 5
            
            
               Kontroly na mieste
            
            
               Komisia môže vládu Spojených štátov požiadať, aby zástupcom Komisie povolila vykonávať kontroly na mieste v Spojených štátoch za predpokladu, že sa takéto kontroly na mieste vykonávajú na nediskriminačnom základe vzhľadom na dodávateľov z iných krajín. Tieto kontroly sa vykonávajú spoločne s príslušnými orgánmi Spojených štátov.
            
            
               Článok 6
            
            
               Odstúpenie od dohody a jeho účinky
            
            
               1.Ktorákoľvek zmluvná strana môže od tejto dohody odstúpiť na základe predloženia písomného oznámenia druhej zmluvnej strane. Platnosť tejto dohody sa skončí šesť mesiacov odo dňa doručenia uvedeného oznámenia druhej zmluvnej strane. Odstúpenie od tejto dohody nepredstavuje odstúpenie od memoranda o porozumení z roku 2014, pokiaľ zmluvné strany takýto úmysel výslovne nevyjadria.
            
            
               2.Odstúpenie od memoranda o porozumení z roku 2014 podľa článku V.4 tohto memoranda znamená odstúpenie od tejto dohody. Počas šesťmesačného obdobia, ktoré sa začína dňom predloženia oznámenia o odstúpení od zmluvy uvedeného v článku V.4 memoranda o porozumení z roku 2014, musia zmluvné strany dodržiavať základné povinnosti uvedené v článku II memoranda. 
            
            
               3.Ak nedôjde k oznámeniu vzájomne dohodnutého riešenia orgánu WTO na urovnávanie sporov podľa článku 4 ods. 3, nemožno žiadne ustanovenie tejto dohody chápať ako zmenu príslušných práv alebo povinností ktorejkoľvek zo zmluvných strán podľa dohovoru o urovnávaní sporov v súvislosti s vecou ES –Hormóny.
            
            
               4.Žiadne z ustanovení tejto dohody nemožno chápať tak, že sa nimi osobám udeľujú práva alebo ukladajú povinnosti iné ako práva a povinnosti vytvorené medzi samotnými zmluvnými stranami, ani ich nemožno vykladať tak, že umožňujú priamo sa dovolávať uplatňovania tejto dohody na súdoch alebo v rámci vnútroštátnych právnych systémov zmluvných strán.
            
         
         
            
               5.Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom nasledujúcom po dni, keď sa obidve strany navzájom informujú o ukončení vnútorných postupov, ktoré sú potrebné na zabezpečenie plnenia povinností zmluvných strán podľa článku 2 a článku 4 ods. 1.
            
            
               NA DÔKAZ TOHO podpísaní, ktorí boli riadne splnomocnení svojou vládou, podpísali túto dohodu.
            
            
               V <MIESTO> dňa <DÁTUM> v dvoch vyhotoveniach v anglickom jazyku, ktorý je autentickým znením tejto dohody.
            
            
            
               Za Spojené štáty americké:
                     
                     
                     Za Európsku úniu
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        V záujme väčšej zrozumiteľnosti, ak táto dohoda nadobudne platnosť na začiatku čiastkového obdobia n určitého kvótového roka, objem na rok 1 sa sprístupní v štyroch po sebe nasledujúcich čiastkových obdobiach, a to tak, že sa rovnomerne rozdelí medzi uvedené čiastkové obdobia počnúc čiastkovým obdobím n daného kvótového roku a končiac čiastkovým obdobím n-1 nasledujúceho kvótového roku. Počnúc rokom 2 sa objemy sprístupnia v štyroch po sebe nasledujúcich čiastkových obdobiach, a to tak, že sa rovnomerne rozdelia medzi uvedené čiastkové obdobia počnúc čiastkovým obdobím n nasledujúceho kvótového roka.