CELEX: 21999A0813(01)
Language: el
Date: 2000-05-04 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Καμπότζης για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων - Πρωτόκολλο Α - Πρωτόκολλο Β - Συμφωνηθέν πρακτικό

Avis juridique important

|

21999A0813(01)

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Καμπότζης για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων - Πρωτόκολλο Α - Πρωτόκολλο Β - Συμφωνηθέν πρακτικό  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 215 της 13/08/1999 σ. 0002 - 0042 L 027 02/02/2000 P. 2

ΣΥΜΦΩΝΙΑμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Καμπότζης για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντωνΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,αφενός, καιΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΚΑΜΠΟΤΖΗΣ,αφετέρου,ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να προωθήσουν, ενόψει μόνιμης συνεργασίας και υπό συνθήκες που να εξασφαλίζουν τη μεγαλύτερη ασφάλεια για το εμπόριο, την ομαλή και δίκαιη ανάπτυξη του εμπορίου κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (αποκαλούμενης εφεξής "Κοινότητα") και του Βασιλείου της Καμπότζης (αποκαλούμενου εφεξής "Καμπότζη"),ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 11. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στο εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, καταγωγής Καμπότζης, που απαριθμούνται στο παράρτημα I.2. Οι εξαγωγές από την Καμπότζη προς την Κοινότητα των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα I και κατάγονται από την Καμπότζη ελευθερώνονται από ποσοτικά όρια, κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας. Εντούτοις, είναι δυνατόν μεταγενέστερα να επιβληθούν ποσοτικά όρια υπό τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 4.3. Σε περίπτωση επιβολής ποσοτικών ορίων, οι εξαγωγές των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υποβάλλονται σε ποσοτικά όρια θα υπόκεινται σε σύστημα διπλού ελέγχου, όπως ορίζεται στο πρωτόκολλο Α.4. Από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, οι εξαγωγές των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα II και δεν υποβάλλονται σε ποσοτικά όρια, υπόκεινται στο σύστημα διπλού ελέγχου που αναφέρεται στην παράγραφο 3.5. Μετά από διαβουλεύσεις, σύμφωνα με τις διαδικασίες που θεσπίζονται στο άρθρο 11, οι εξαγωγές προϊόντων του παραρτήματος I που δεν υποβάλλονται σε ποσοτικά όρια εκτός αυτών που απαριθμούνται στο παράρτημα II, είναι δυνατόν να υπόκεινται, με την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, στο σύστημα διπλού ελέγχου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 ή σε σύστημα προηγούμενης επιτήρησης που θεσπίζει η Κοινότητα.Άρθρο 21. Οι εισαγωγές στην Κοινότητα των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία δεν υπόκεινται στα ποσοτικά όρια που θεσπίζονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα δηλώνονται ως προοριζόμενα για επανεξαγωγή εκτός Κοινότητας στην αρχική τους κατάσταση ή μετά από μεταποίηση, στο πλαίσιο του διοικητικού συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην Κοινότητα.Ωστόσο, η διάθεση στην εγχώρια κατανάλωση προϊόντων που έχουν εισαχθεί στην Κοινότητα με τους προαναφερθέντες όρους, εξαρτάται από την προσκόμιση άδειας εξαγωγής εκδοθείσας από τις αρχές της Καμπότζης και πιστοποιητικού καταγωγής, σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου Α.2. Όταν οι κοινοτικές αρχές έχουν αποδεικτικά στοιχεία ότι οι εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταλογίστηκαν σε κάποιο από τα ποσοτικά όρια που έχουν θεσπιστεί βάσει της παρούσας συμφωνίας, αλλά ότι τα προϊόντα αυτά στη συνέχεια επανεξήχθηκαν εκτός Κοινότητας, τότε οι ανωτέρω αρχές ενημερώνουν εντός τεσσάρων εβδομάδων τις αρχές της Καμπότζης για τις σχετικές ποσότητες προϊόντων και παρέχουν την άδεια για την εισαγωγή ίσων ποσοτήτων των ιδίων προϊόντων, οι οποίες δεν καταλογίζονται στο ποσοτικό όριο που έχει θεσπιστεί βάσει της παρούσας συμφωνίας για το τρέχον ή, κατά περίπτωση, για το επόμενο έτος.Άρθρο 3Σε περίπτωση που θεσπισθούν ποσοτικά όρια δυνάμει του άρθρου 4, εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις:1) Σε οποιοδήποτε έτος εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας επιτρέπεται, για κάθε κατηγορία προϊόντων, η προχρησιμοποίηση μέρους του ποσοτικού ορίου που έχει ορισθεί για το επόμενο έτος, μέχρι ποσοστού 5 % του ποσοτικού ορίου που έχει ορισθεί για το τρέχον έτος εφαρμογής της συμφωνίας.Οι ποσότητες που παρέχονται εκ των προτέρων αφαιρούνται από τα αντίστοιχα ποσοτικά όρια που έχουν ορισθεί για το επόμενο έτος εφαρμογής της συμφωνίας.2) Επιτρέπεται για κάθε κατηγορία προϊόντων, η μεταφορά ποσοτήτων που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια ενός έτους εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας στο αντίστοιχο ποσοτικό όριο του επόμενου έτους, μέχρι ποσοστού 10 % του ποσοτικού ορίου που ισχύει για το τρέχον έτος εφαρμογής της συμφωνίας.3) Μεταβιβάσεις προϊόντων προς τις κατηγορίες της ομάδας I, δεν επιτρέπονται από καμία κατηγορία, εκτός από τις ακόλουθες περιπτώσεις.- επιτρέπονται οι μεταβιβάσεις μεταξύ των κατηγοριών 2 και 3 και από την κατηγορία 1 προς τις κατηγορίες 2 και 3 μέχρι ποσοστού 12 % των ποσοτικών ορίων που ισχύουν για την κατηγορία προς την οποία πραγματοποιείται η μεταβίβαση,- επιτρέπονται οι μεταβιβάσεις μεταξύ των κατηγοριών 4, 5, 6, 7 και 8 μέχρι ποσοστού 12 % του ποσοτικού ορίου που ισχύει για την κατηγορία προς την οποία πραγματοποιείται η μεταβίβαση.Επιτρέπονται οι μεταβιβάσεις προς οποιαδήποτε κατηγορία των ομάδων II, III, IV και V από μία ή περισσότερες κατηγορίες των ομάδων I, II, III, IV και V μέχρι ποσοστού 12 % του ποσοτικού ορίου που ισχύει για την κατηγορία προς την οποία πραγματοποιείται η μεταβίβαση.4) Στο παράρτημα I της παρούσας συμφωνίας παρατίθεται ο πίνακας ισοδυναμίας που εφαρμόζεται για τις μεταβιβάσεις που αναφέρονται ανωτέρω.5) Η αύξηση σε οποιαδήποτε κατηγορία προϊόντων, που οφείλεται στη σωρευτική εφαρμογή των διατάξεων των ως άνω παραγράφων 1, 2 και 3, κατά τη διάρκεια ενός έτους εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα ακόλουθα άρια:- 17 % για τις κατηγορίες προϊόντων των ομάδων I, II, III, IV και V.6) Η εφαρμογή των διατάξεων των ανωτέρω παραγράφων 1, 2 και 3 απαιτείται να κοινοποιείται εκ των προτέρων από τις αρχές της Καμπότζης, τουλάχιστον 15 ημέρες νωρίτερα.Άρθρο 41. Οι εξαγωγές των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα I της παρούσας συμφωνίας είναι δυνατό να υποβληθούν σε ποσοτικά όρια βάσει των όρων που θεσπίζονται στις ακόλουθες παραγράφους.2. Σε περίπτωση που η Κοινότητα διαπιστώνει, στο πλαίσιο του υφιστάμενου διοικητικού συστήματος ελέγχου, ότι το ύψος των εισαγωγών καταγωγής Καμπότζης για συγκεκριμένη κατηγορία προϊόντων που περιλαμβάνει στο παράρτημα I υπερβαίνει, σε σχέση με το συνολικό όγκο των εισωγωγών στην Κοινότητα για το προηγούμενο έτος των προϊόντων που ανήκουν στην ίδια κατηγορία, ανεξαρτήτως προέλευσης, τα ακόλουθα ποσοστά:- 2 % για τις κατηγορίες προϊόντων της ομάδας I,- 8 % για τις κατηγορίες προϊόντων της ομάδας II,- 15 % για τις κατηγορίες προϊόντων της ομάδων III, IV και V,δύναται να ζητήσει την έναρξη διαβουλεύσεων σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στο άρθρο 11 της παρούσας συμφωνίας, με σκοπό την επίτευξη συμφωνίας, όσον αφορά το κατάλληλο ποσοτικό όριο για την εν λόγω κατηγορία προϊόντων.3. Μέχρις ότου εξευρεθεί αμοιβαία ικανοποιητική λύση, η Καμπότζη αναλαμβάνει την υποχρέωση να αναστείλει ή να περιορίσει, από την ημερομηνία κοινοποίησης του αιτήματος για την έναρξη των διαβουλεύσεων και σε επίπεδο που ορίζει η Κοινότητα, τις εξαγωγές προϊόντων της οικείας κατηγορίας προς την Κοινότητα ή προς μία ή περισσότερες περιοχές της κοινοτικής αγοράς, που καθορίζει η Κοινότητα.Η Κοινότητα επιτρέπει την εισαγωγή προϊόντων της εν λόγω κατηγορίας, τα οποία απεστάλησαν από την Καμπότζη πριν από την ημερομηνία υποβολής του αιτήματος για την έναρξη διαβουλεύσεων.4. Εάν οι διαβουλεύσεις δεν επιτρέψουν στα συμβαλλόμενα μέρη να καταλήξουν σε ικανοποιητική λύση εντός της προθεσμίας που τάσσει το άρθρο 11, η Κοινότητα έχει το δικαίωμα να επιβάλει οριστικό ποσοτικό όριο σε ετήσιο επίπεδο όχι κατώτερο εκείνου που προκύπτει από την εφαρμογή της μεθόδου της παραγράφου 2 ή του 106 % του επιπέδου των εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν κατά το ημερολογιακό έτος που προηγείται εκείνου, κατά τη διάρκεια του οποίου οι εισαγωγές υπερέβησαν το επίπεδο που προκύπτει από την εφαρμογή της μεθόδου της παραγράφου 1 με συνέπεια τη διατύπωση αιτήματος για τη διενέργεια διαβουλεύσεων, όποιο εκ των δύο είναι το ανώτερο.Το ετήσιο επίπεδο που καθορίζεται με αυτόν τον τρόπο αναθεωρείται προς τα άνω κατόπιν διαβουλεύσεων, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 11, με σκοπό την εκπλήρωση των προϋποθέσεων που ορίζονται στην παράγραφο 2, εφόσον κάτι τέτοιο επιβάλλεται από την εξέλιξη των συνολικών εισαγωγών στην Κοινότητα του υπό εξέταση προϊόντος.5. Ο ετήσιος ρυθμός αύξησης των ποσοτικών ορίων που επιβάλλονται δυνάμει του παρόντος άρθρου καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου Β.6. Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται, εφόσον τα ποσοστά που καθορίζονται στην παράγραφο 2 είναι αποτέλεσμα μείωσης του συνολικού όγκου των εισαγωγών της Κοινότητας και όχι αύξησης των εξαγωγών προϊόντων, καταγωγής Καμπότζης.7. Σε περίπτωση εφαρμογής των διατάξεων των παραγράφων 2, 3 και 4, η Καμπότζη υποχρεούται να χορηγεί άδειες εξαγωγής για τα προϊόντα που καλύπτουν συμβάσεις συναφθείσες πριν από την επιβολή του ποσοτικού ορίου, μέχρι του ύψους του ποσοτικού ορίου που έχει ορισθεί.8. Μέχρι την ημερομηνία γνωστοποίησης των στατιστικών δεδομένων που προβλέπει το άρθρο 9 παράγραφος 6, οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται με βάση τα ετήσια στατιστικά δεδομένα που έχει γνωστοποιήσει η Κοινότητα κατά το παρελθόν.Άρθρο 51. Για να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, η Κοινότητα και η Καμπότζη συμφωνούν να συνεργάζονται πλήρως, ώστε να αποτρέπουν, να διερευνούν και να λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα νομικά ή/και διοικητικά μέτρα κατά της καταστρατήγησης της παρούσας συμφωνίας, μέσω της μεταφόρτωσης, της αλλαγής δρομολογίου, της ψευδούς δήλωσης περί της χώρας ή του τόπου καταγωγής, της πλαστογράφησης εγγράφων, της ψευδούς δήλωσης περί της περιεκτικότητας σε ίνες, της εσφαλμένης περιγραφής των ποσοτήτων ή της κατάταξης των εμπορευμάτων ή σε οποιονδήποτε άλλο τρόπο. Αντιστοίχως, η Καμπότζη και η Κοινότητα συμφωνούν να θεσπίσουν τις αναγκαίες νομικές διατάξεις και διοικητικές διαδικασίες που θα επιτρέπουν την ανάληψη αποτελεσματικής δράσης για την καταπολέμηση των καταστρατηγήσεων αυτής της μορφής, συμπεριλαμβανομένης της θέσπισης, νομικά δεσμευτικών διορθωτικών μέτρων κατά των ενεχομένων εξαγωγέων ή/και εισαγωγέων.2. Σε περίπτωση που η Κοινότητα θεωρεί, βάσει των πληροφοριών που διαθέτει, ότι οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας καταστρατηγούνται, διενεργεί διαβουλεύσεις με την Καμπότζη, προκειμένου να εξευρεθεί αμοιβαία ικανοποιητική λύση. Οι εν λόγω διαβουλεύσεις διενεργούνται το συντομότερο δυνατόν και πάντως το αργότερο εντός 30 ημερών από την ημερομηνία διατύπωσης του σχετικού αιτήματος.3. Μέχρι να γίνουν γνωστά τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, η Καμπότζη λαμβάνει, προληπτικά, εφόσον το ζητήσει η Κοινότητα, όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι, όταν υπάρχουν επαρκείς αποδείξεις για την καταστρατήγηση, είναι δυνατό να πραγματοποιούνται προσαρμογές των ποσοτικών ορίων που καθορίζονται βάσει του αρθρού 4, δυνάμενες να συμφωνηθούν στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 για το έτος ποσοστώσεων, κατά το οποίο διατυπώθηκε το αίτημα για έναρξη διαβουλεύσεων σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή για το επόμενο έτος, σε περίπτωση που έχει εξαντληθεί το όριο για το τρέχον έτος.4. Σε περίπτωση που τα συμβαλλόμενα μέρη αδυνατούν, στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, να καταλήξουν σε αμοιβαία ικανοποιητική λύση, η Κοινότητα έχει το δικαίωμα:α) όταν υπάρχουν επαρκείς αποδείξεις ότι προϊόντα καταγωγής Καμπότζης εισήχθησαν κατά καταστρατήγηση της παρούσας συμφωνίας, να καταλογίζει τις σχετικές ποσότητες στα ποσοτικά όρια που καθορίζονται βάσει του άρθρου 4·β) όταν υπάρχουν επαρκείς αποδείξεις ότι υπήρξε ψευδής δήλωση για την περιεκτικότητα σε ίνες, τις ποσότητες, την περιγραφή ή την κατάταξη προϊόντων, καταγωγής Καμπότζης, να αρνηθεί να επιτρέψει την εισαγωγή των υπό εξέταση προϊόντων·γ) όταν προκύπτει ότι, προϊόντα μη καταγόμενα από την Καμπότζη, διέρχονται από το έδαφος της χώρας αυτής σε περίπτωση μεταφόρτωσης ή αλλαγής δρομολογίου, να επιβάλει ποσοτικά όρια στα ίδια προϊόντα καταγωγής Καμπότζης, εφόσον δεν υπόκεινται ήδη σε ποσοτικά όρια, ή να λάβει οποιαδήποτε άλλο κατάλληλο μέτρο.5. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να καθιερώσουν σύστημα διοικητικής συνεργασίας για την πρόληψη και την αποτελεσματική αντιμετώπιση όλων των προβλημάτων που προκύπτουν από την καταστρατήγηση, σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου Α της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 61. Η Καμπότζη υποχρεούται να ελέγχει τις εξαγωγές προϊόντων της που υπόκεινται σε περιορισμούς ή επιτήρηση στην Κοινότητα. Σε περίπτωση ξαφνικής και ζημιογόνου αλλαγής στις παραδοσιακές εμπορικές ροές, η Κοινότητα έχει το δικαίωμα να ζητήσει τη διενέργεια διαβουλεύσεων για την εξεύρεση ικανοποιητικής λύσης σ' αυτά τα προβλήματα. Οι διαβουλεύσεις διενεργούνται εντός 15 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία διατύπωσης του σχετικού κοινοτικού αιτήματος.2. Η Καμπότζη καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να διασφαλίζει ότι, οι εξαγωγές προς την Κοινότητα κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπόκεινται σε ποσοτικά όρια, πραγματοποιούνται, με όσο το δυνατό πιο ισόρροπο τρόπο, καθ' όλη τη διάρκεια του έτους, λαμβανομένων ιδίως δεόντων υπόψη των εποχιακών παραγόντων.Άρθρο 7Σε περίπτωση καταγγελίας της παρούσας συμφωνίας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3, τα ποσοτικά όρια που καθορίζονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, μειώνονται αναλόγως του χρόνου, εκτός αν τα συμβαλλόμενα μέρη αποφασίσουν άλλως με κοινή συμφωνία.Άρθρο 81. Η κατάταξη των προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, βασίζεται στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία της Κοινότητας (αποκαλούμενη εφεξής "συνδυασμένη ονοματολογία" ή σε συντομογραφία "ΣΟ") και στις τροποποιήσεις της.Κάθε φορά που κάποια απόφαση για την κατάταξη ενός προϊόντος που διέπεται από την παρούσα συμφωνία έχει ως αποτελεσμα τη μεταβολή της πρακτικής κατάταξης ή της μεταβολή κατηγορίας του προϊόντος αυτού, το εν λόγω προϊόν υπάγεται στο εμπορικό καθεστώς που εφαρμόζεται στην πρακτική ή την κατηγορία που αντιστοιχούν στο προϊόν αυτό μετά τις ανωτέρω μεταβολές.Οποιαδήποτε τροποποίηση της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ), η οποία επέρχεται σύμφωνα με τις διαδικασίες που ισχύουν στην Κοινότητα για τις κατηγορίες προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία ή οποιαδήποτε απόφαση σχετικά με την κατάταξη των αγαθών, δεν επιτρέπεται να έχουν ως συνέπεια τη μείωση των ποσοτικών ορίων που επιβάλλονται βάσει της παρούσας συμφωνίας.2. Η καταγωγή των προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, καθορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στην Κοινότητα.Οποιαδήποτε τροποποίηση των εν λόγω κανόνων καταγωγής ανακοινώνεται στην Καμπότζη και δεν επιτρέπεται να έχει ως συνέπεια τη μείωση κάποιου από τα ποσοτικά όρια που θεσπίζονται δυνάμει της παρούσας συμωνίας.Οι διαδικασίες ελέγχου της καταγωγής των προϊόντων που αναφέρονται παραπάνω καθορίζονται στο πρωτόκολλο Α.Άρθρο 91. Η Καμπότζη παρέχει στην Επιτροπή ακριβή στατιστικά στοιχεία σχετικά με όλες τις άδειες εξαγωγής που εκδίδει για τις κατηγορίες κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, οι οποίες υπόκεινται στα ποσοτικά όρια που θεσπίζονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας ή σε σύστημα διπλού ελέγχου· τα ως άνω στοιχεία παρουσιάζονται με βάση τις ποσότητες και την αξία των προϊόντων και ταξινομούνται ανά κράτος μέλος της Κοινότητας.2. Η Κοινότητα διαβιβάζει στις αρχές της Καμπότζης ακριβή στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις άδειες εισαγωγής που χορηγούν οι κοινοτικές αρχές, καθώς και στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές των προϊόντων που καλύπτονται από το σύστημα του άρθρου 4 παράγραφος 2.3. Τα στοιχεία που αναφέρονται παραπάνω διαβιβάζονται, για όλες τις κατηγορίες προϊόντων, πριν από το τέλος του μήνα που ακολουθεί το μήνα στον οποίον αναφέρονται τα στατιστικά στοιχεία.4. Μετά από αίτηση της Κοινότητας, η Καμπότζη παρέχει στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές όλων των προϊόντων που υπάγονται στο παράρτημα I.5. Σε περίπτωση που διαπιστώνεται, έπειτα από ανάλυση των στοιχείων που έχουν ανταλλαγεί, ότι υπάρχουν σημαντικές αποκλίσεις μεταξύ των καταστάσεων εξαγωγών και των αντίστοιχων καταστάσεων εισαγωγών, είναι δυνατό να αρχίσουν διαβουλεύσεις σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 11 της παρούσας συμφωνίας.6. Για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 4, η Κοινότητα αναλαμβάνει τη υποχρέωση να παρέχει στις αρχές της Καμπότζη, πριν από τις 30 Απριλίου κάθε έτους, τα στατιστικά στοιχεία για το προηγούμενο έτος που αφορούν τις εισαγωγές όλων των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, ταξινομημένα ανά προμηθεύτρια χώρα και ανά κράτος μέλος της Κοινότητας.Άρθρο 10Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να εξετάζουν κάθε χρόνο την εξέλιξη του εμπορίου κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ενδυμάτων, στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 11 και με βάση τα στατιστικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 9.Άρθρο 111. Εκτός από τις περιπτώσεις για τις οποίες η παρούσα συμφωνία προβλέπει άλλως, οι διαδικασίες διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία διέπονται από τις ακόλουθες διατάξεις:- οι διαβουλεύσεις διενεργούνται στο μέτρο του δυνατού ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Επίσης, είναι δυνατή η διενεργεια πρόσθετων διαβουλευσεων για συγκεκριμένα θέματα,- οποιαδήποτε αίτηση για τη διενέργεια διαβουλεύσεων κοινοποιείται γραπτώς στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος,- όταν χρειάζεται, η αίτηση για τη διενέργεια διαβουλεύσεων ακολουθείται εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος, το οποίο σε καμία περίπτωση δεν είναι δυνατό να υπερβεί τις 15 ημέρες από την κοινοποίηση της αίτησης, από έκθεση στην οποία αναφέρονται οι περιστάσεις που, κατά την άποψη του αιτούντος συμβαλλόμενου μέρους, δικαιολογούν την υποβολή μιας τέτοιας αίτησης,- τα συμβαλλόμενα μέρη αρχίζουν διαβουλεύσεις το αργότερο εντός ενός μηνός από την κοινοποίηση της αίτησης, με σκοπό την επίτευξη συμφωνίας ή αμοιβαία αποδεκτής λύσης το αργότερο εντός ενός επιπλέον μηνός,- η προθεσμία ενός μηνός που τάσσεται ανωτέρω για την επίτευξη συμφωνίας ή αμοιβαία αποδεκτής λύσης είναι δυνατό να παραταθεί με κοινή συμφωνία.2. Η Κοινότητα δύναται να ζητήσει τη διενέργεια διαβουλεύσεων σύμφωνα με την παράγραφο 1, σε περίπτωση που διαπιστώνει ότι κατά τη διάρκεια συγκεκριμένου έτους εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, ανακύπτουν δυσχέρειες για την Κοινότητα ή κάποια από τις περιφέρειές της, λόγω απότομης και σημαντικής αύξησης, σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος, των εισαγωγών συγκεκριμένης κατηγορίας προϊόντων της ομάδας I που υπόκειται στα ποσοτικά όρια, τα οποία θεσπίζονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.3. Κατόπιν αιτήματος οποιουδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη, διενεργούνται διαβουλεύσεις σχετικά με οποιοδήποτε πρόβλημα ανακύψει από την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. Οι διαβουλεύσεις που διενεργούνται κατ' εφαρμογή του παρόντος άρθρου, αντιμετωπίζονται με πνεύμα συνεργασίας και με την επιθυμία διευθέτησης των διαφορών που υφίστανται ανάμεσα στα συμβαλλόμενα μέρη.Άρθρο 12Σε περίπτωση που ανακύψουν προβλήματα σε σχέση με την προστασία εμπορικών σημάτων, βιομηχανικών σχεδίων ή άλλων δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, διενεργούνται διαβουλεύσεις κατόπιν αιτήσεως εκάστου των συμβαλλομένων μερών σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 11 με σκοπό την εξεύρεση ικανοποιητικής λύσης.Άρθρο 13Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκης αυτή και, αφετέρου, στο έδαφος της Καμπότζης.Άρθρο 141. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μηνός που ακολουθεί την ημερομήνια, κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτό διαδικασιών. Εντωμεταξύ, εφαρμόζεται προσωρινά, υπό τον όρο της αμοιβαιότητας.2. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζονται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2000.Πριν από την προσχώρηση της Καμπότζης στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ), η λειτουργία της παρούσας συμφωνίας θα επανεξεταστεί, ώστε να ληφθούν υπόψη οι συνέπειές της.3. Οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη δύναται, ανά πάσα στιγμή, να προτείνει τροποποιήσεις της παρούσας συμφωνίας ή να την καταγγείλει, υπό τον όρο ότι κοινοποιεί σχετική ειδοποίηση τουλάχιστον έξι μήνες πριν. Στην περίπτωση αυτή, η παρούσα συμφωνία παύει να ισχύει με τη λήξη της προθεσμίας που τάσσει η ειδοποίηση.4. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να αρχίσουν διαβουλεύσεις το αργότερο έξι μήνες πριν από τη λήξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, για να εξετάσουν τη δυνατότητα σύναψης νέας συμφωνίας.5. Τα παραρτήματα, τα πρωτόκολλα, τα εγκεκριμένα πρακτικά και οι επιστολές που έχουν ανταλλαγεί ή επισυνάπτονται στην παρούσα συμφωνία, αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτής.Άρθρο 15Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα, καθώς και στη γλώσσα χμερ· όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Για το Βασίλειο της ΚαμπότζηςΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 11. Ελλείψει διευκρινίσεων ως προς τη συστατική ύλη των προϊόντων των κατηγοριών 1 έως 114, τα προϊόντα αυτά θεωρούνται ότι συνίστανται αποκλειστικά από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας, βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες.2. Τα ενδύματα που δεν παρουσιάζουν χαρακτηριστικά ενδυμάτων αντρών ή αγοριών ή ενδυμάτων γυναικών ή κοριτσιών κατατάσσονται στα τελευταία.3. Η διατύπωση "ενδύματα για βρέφη" περιλαμβάνει τα ενδύματα μέχρι και το εμπορικό μέγεθος 86.ΟΜΑΔΑ I Α>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΟΜΑΔΑ I Β>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΟΜΑΔΑ II Α>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΟΜΑΔΑ II Β>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΟΜΑΔΑ III Α>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΟΜΑΔΑ III Β>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΟΜΑΔΑ IV&gt;ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ&gt;ΟΜΑΔΑ V&gt;ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΠροϊόντα χωρίς ποσοτικά όρια που υπόκεινται στο σύστημα διπλού ελέγχου, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 της παρούσας συμφωνίας(Οι πλήρεις περιγραφές των κατηγοριών που απαριθμούνται στο παρόν παράρτημα, παρατίθενται στο παράρτημα I της Συμφωνίας).Κατηγορίες:4, 5, 6, 7, 8, 15, 21, 28, 73.ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΑΤΙΤΛΟΣ IΚΑΤΑΤΑΞΗΆρθρο 11. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας αναλαμβάνουν την υποχρέωση να ενημερώνουν την Καμπότζη για οποιαδήποτε μεταβολή της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ), πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος αυτής της μεταβολής στην Κοινότητα.2. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας αναλαμβάνουν την υποχρέωση να ενημερώνουν τις αρμόδιες αρχές της Καμπότζης για οποιαδήποτε απόφαση σχετικά με την κατάταξη των προϊόντων που υπάγονται στην παρούσα συμφωνία, το αργότερο εντός ενός μηνός από τη λήψη της. Η σχετική γνωστοποίηση περιλαμβάνει:α) περιγραφή των σχετικών προϊόντων·β) την αντίστοιχη κατηγορία, καθώς και τους σχετικούς κωδικούς ΣΟ·γ) τους λόγους οι οποίοι οδήγησαν στη συγκεκριμένη απόφαση.3. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η απόφαση κατάταξης συνεπάγεται τη μεταβολή της πρακτικής για την κατάταξη ή την αλλαγή κατηγορίας οποιουδήποτε από το προϊόντα που διέπονται από την παρούσα συμφωνία, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας τάσσουν προθεσμία 30 ημερών, από την ημερομηνία της σχετικής γνωστοποίησης εκ μέρους της Κοινότητας, για τη θέση σε ισχύ της απόφασης. Τα προϊόντα που έχουν αποσταλεί πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης, εξακολουθούν να υπάγονται στην προγενέστερη πρακτική κατάταξης, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω προϊόντα προσκομίζονται για εισαγωγή στην Κοινότητα εντός προθεσμίας 60 ημερών από την ημερομηνία αυτή.4. Σε περίπτωση κατά την οποία απόφαση της Κοινότητας για κατάταξη συνεπάγεται μεταβολή της πρακτικής για την κατάταξη ή την αλλαγή κατηγορίας για κάποιο από τα προϊόντα που υπάγονται στην παρούσα συμφωνία και με τον τρόπο αυτό θίγει μια από τις κατηγορίες που υπόκεινται σε ποσοτικά όρια, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να αρχίσουν διαβουλεύσεις σύμφωνα με τις διαδικασίες που περιγράφονται στο άρθρο 11 της συμφωνίας, προκειμένου να τηρηθεί η υποχρέωση που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας.5. Σε περίπτωση διάστασης απόψεων μεταξύ της Καμπότζης και των αρμόδιων αρχών της Κοινότητας στο σημείο εισόδου της Κοινότητας σχετικά με την κατάταξη των προϊόντων που υπάγονται στην παρούσα συμφωνία, η κατάταξή τους βασίζεται προσωρινά στα στοιχεία που προσκομίζει η Κοινότητα, μέχρι να ολοκληρωθούν οι διαβουλεύσεις που διενεργούνται σύμφωνα με το άρθρο 11 της παρούσας συμφωνίας για την επίτευξη συμφωνίας όσον αφορά την οριστική κατάταξη της υπό εξέταξη προϊόντων.ΤΙΤΛΟΣ IIΚΑΤΑΓΩΓΗΆρθρο 21. Τα προϊόντα καταγωγής Καμπότζης, που προορίζονται για εξαγωγή στην Κοινότητα, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις της παρούσας συμφωνίας, συνοδεύονται από πιστοποιητικό καταγωγής, Καμπότζης, σύμφωνο με το υπόδειγμα που προσαρτάται στο παρόν πρωτόκολλο.2. Το πιστοποιητικό καταγωγής θεωρείται από τις αρμόδιες δημόσιες αρχές της Καμπότζης, εφόσον τα υπό εξέταση προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως καταγόμενα από τη χώρα αυτή, σύμφωνα με τις διατάξεις που ισχύουν για το θέμα αυτό στην Κοινότητα.3. Ωστόσο, τα προϊόντα των ομάδων III, IV και V μπορούν να εισάγονται στην Κοινότητα σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που θεσπίζονται στην παρούσα συμφωνία, με την προσθήκη δήλωσης του εξαγωγέα στο τιμολόγιο ή άλλο εμπορικό έγγραφο ότι τα εν λόγω προϊόντα κατάγονται από την Καμπότζη, σύμφωνα με τους ισχύοντες στην Κοινότητα σχετικούς κανόνες.4. Το πιστοποιητικό καταγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 1, δεν απαιτείται για την εισαγωγή εμπορευμάτων που καλύπτονται από πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α, συμπληρωμένο σύμφωνα με τις αντίστοιχες κοινοτικές διατάξεις, προκειμένου τα εμπορεύματα αυτά να τύχουν γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων.Άρθρο 3Το πιστοποιητικό καταγωγής εκδίδεται μόνον κατόπιν γραπτής αιτήσεως εκ μέρους του εξαγωγέα ή, με ευθύνη του εξαγωγέα, εκ μέρους του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του. Οι αρμόδιες αρχές της Καμπότζης εξασφαλίζουν την ορθή συμπλήρωση του πιστοποιητικού καταγωγής και, προς το σκοπό αυτό, ζητούν την προσκόμιση οποιουδήποτε απαραίτητου δικαιολογητικού ή διενεργούν οποιονδήποτε έλεγχο θεωρούν σκόπιμο.Άρθρο 4Σε περίπτωση κατά την οποία έχουν θεσπισθεί διαφορετικά κριτήρια για τον προσδιορισμό της καταγωγής προϊόντων που υπάγονται στην ίδια κατηγορία, τα πιστοποιητικά ή οι δηλώσεις καταγωγής πρέπει να περιλαμβάνουν επαρκώς λεπτομερή περιγραφή των εμπορευμάτων, ώστε να καθίσταται δυνατός ο προσδιορισμός του κριτηρίου που εφαρμόσθηκε για την έκδοση του πιστοποιητικού ή τη σύνταξη της δήλωσης.Άρθρο 5Η διαπίστωση ασήμαντων ανακολουθιών μεταξύ των στοιχείων που αναγράφει το πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που αναφέρονται στα έγγραφα που προσκομίζονται στο τελωνείο, για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των εμπορευμάτων, δεν συνεπάγεται αυτοδικαίως τη θέση υπό αμφισβήτηση των στοιχείων που αναφέρονται στο πιστοποιητικό.ΤΙΤΛΟΣ IIIΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΠΛΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥΤμήμα IΕξαγωγήΆρθρο 6Οι αρμόδιες αρχές της Καμπότζης εκδίδουν άδεια εξαγωγής για κάθε αποστολή από την Καμπότζη κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, που υπόκεινται σε οριστικά ή προσωρινά ποσοτικά όρια, τα οποία θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 4 της παρούσας συμφωνίας, μέχρι συμπληρώσεως των αντιστοίχων ποσοτικών ορίων, όπως ενδεχομένως έχουν τροποποιηθεί βάσει των άρθρων 3, 5 και 7 της συμφωνίας, καθώς και για κάθε αποστολή κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπόκεινται σε σύστημα διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφοι 4 και 5 της συμφωνίας.Άρθρο 71. Η άδεια εξαγωγής για προϊόντα που υπόκεινται σε ποσοτικά όρια δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, πρέπει να είναι σύμφωνη με το υπόδειγμα 1 που προσαρτάται στο παρόν πρωτόκολλο και ισχύει για εξαγωγές στο σύνολο του τελωνειακού εδάφους, στο οποίο εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.2. Στην περίπτωση που έχουν επιβληθεί ποσοτικά όρια δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, σε κάθε άδεια εξαγωγή πρέπει να πιστοποιείται, μεταξύ άλλων, ότι η ποσότητα του εν λόγω προϊόντος καταλογίσθηκε στο ποσοτικό όριο που προβλέπεται για την κατηγορία των συγκεκριμένων προϊόντων και ότι η άδεια αυτή καλύπτει μόνο μία από τις κατηγορίες προϊόντων υπου υπόκεινται σε ποσοτικά όρια. Η άδεια επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για μία ή για περισσότερες αποστολές των συγκεκριμένων προϊόντων.3. Για προϊόντα που υπόκεινται σε σύστημα διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια, η άδεια εξαγωγής πρέπει να είναι σύμφωνη με το υπόδειγμα 2 που προσαρτάται στο παρόν πρωτόκολλο. Η άδεια καλύπτει μόνον μία κατηγορία προϊόντων και μπορεί να χρησιμοποιείται για μία ή περισσότερες αποστολές των συγκεκριμένων προϊόντων. Ισχύει για εξαγωγές στο σύνολο του τελωνειακού εδάφους, στο οποίο εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινόητητας.Άρθρο 8Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ενημερώνονται αμέσως για την ανάκληση ή την τροποποίηση οποιασδήποτε αδείας εξαγωγής που έχει ήδη εκδοθεί.Άρθρο 91. Οι εξαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπόκεινται σε ποσοτικά όρια δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, καταλογίζονται στα ποσοτικά όρια που έχουν καθορισθεί για το έτος κατά το οποίο πραγματοποιήθηκε η αποστολή των εμπορευμάτων, ακόμη και εάν η άδεια εξαγωγής εκδόθηκε μετά την αποστολή.2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, η αποστολή των εμπορεύματων θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε κατά την ημερομηνία φόρτωσής τους στο αεροσκάφος, όχημα ή πλοίο με το οποίο εξάγονται.Άρθρο 10Η προσκόμιση αδείας εξαγωγής, κατ' εφαρμογήν του κατωτέρω άρθρου 12, πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Μαρτίου του έτους που έπεται του έτους αποστολής των εμπορευμάτων που καλύπτει η άδεια.Τμήμα IIΕισαγωγήΆρθρο 11Η εισαγωγή στην Κοινότητα κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπόκεινται σε ποσοτικά όρια ή σε σύστημα διπλού ελέγχου δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, εξαρτάται από την προσκόμιση άδειας εισαγωγής.Άρθρο 121. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας εκδίδουν την άδεια εισαγωγής, που αναφέρεται στο άρθρο 11 ανωτέρω, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την προσκόμιση από τον εισαγωγέα του πρωτοτύπου της αντίστοιχης άδειας εξαγωγής.2. Οι άδειες εισαγωγής σχετικά με προϊόντα που υπόκεινται σε ποσοτικά όρια δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, ισχύουν επί εξάμηνο από την ημερομηνία της έκδοσής τους, για εισαγωγές στο σύνολο του τελωνειακού εδάφους, στο οποίο εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.3. Οι άδειες εισαγωγής για προϊόντα που υπόκεινται σε σύστημα διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια, ισχύουν για έξι μήνες από την ημερομηνία της έκδοσής τους, για εισαγωγές στο σύνολο του τελωνειακού εδάφους στο οποίο εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.4. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ακυρώνουν άδεια εισαγωγής που έχει ήδη εκδοθεί, εάν ανακληθεί η αντίστοιχη άδεια εξαγωγής.Εντούτοις, εάν οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ενημερωθούν σχετικά με την ανάκληση ή ακύρωση της αδείας εξαγωγής μετά την εισαγωγή των προϊόντων στην Κοινότητα, οι αντίστοιχες ποσότητες καταλογίζονται στα ποσοτικά όρια που έχουν θεσπισθεί για τη συγκεκριμένη κατηγορία και το αντίστοιχο έτος ποσόστωσης.Άρθρο 131. Εάν οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας διαπιστώσουν ότι οι συνολικές ποσότητες που καλύπτονται από άδειες εξαγωγής εκδοθείσες από τις αρμόδιες αρχές της Καμπότζης για μία συγκεκριμένη κατηγορία κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε έτους, υπερβαίνουν το ποσοτικό όριο που θεσπίζεται σύμφωνα με το άρθρο 4 της συμφωνίας για τη συγκεκριμένη κατηγορία, όπως ενδεχομένως τροποποιείται από τα άρθρα 3, 5 και 7 της συμφωνίας, οι εν λόγω αρχές δύνανται να αναστείλουν την περαιτέρω έκδοση αδειών εισαγωγής. Στην περίπτωση αυτή, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ενημερώνουν αμέσως τις αρχές της Καμπότζης σχετικά, και κινείται αμέσως η ειδική διαδικασία διαβουλεύσεων που ορίζεται στο άρθρο 11 της συμφωνίας.2. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας έχουν τη δυνατότητα να αρνηθούν την έκδοση αδειών εισαγωγής για εξαγωγές προϊόντων, καταγωγής Καμπότζης, που υπόκεινται σε ποσοτικά όρια ή σε σύστημα διπλού ελέγχου και τα οποία δεν καλύπτονται από άδειας εξαγωγής εκδοθείσες από την Καμπότζη, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.Ωστόσο, με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 5 της συμφωνίας, εάν οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας επιτρέψουν την εισαγωγή των εν λόγω προϊόντων στην Κοινότητα, οι σχετικές ποσότητες δεν καταλογίζονται στα αντίστοιχα ποσοτικά όρια που θεσπίζονται δυνάμει της συμφωνίας, χωρίς τη ρητή συμφωνία των αρμόδιων αρχών της Καμπότζης.ΤΙΤΛΟΣ IVΜΟΡΦΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΑΞΗ ΤΩΝ ΑΔΕΙΩΝ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΆρθρο 141. Η άδεια εξαγωγής και το πιστοποιητικό καταγωγής είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν πρόσθετα αντίγραφα, που επισημαίνονται δεόντως ως τέτοια. Συντάσσονται στα αγγλικά ή τα γαλλικά. Σε περίπτωση που συμπληρώνονται ιδιοχείρως, οι καταχωρίσεις πρέπει να γίνονται με μελάνη και με κεφαλαία γράμματα.Τα εν λόγω έντυπα έχουν διαστάσεις 210 × 297 mm. Το χαρτί που χρησιμοποιείται πρέπει να είναι λευκό χαρτί γραφής, διαποτισμένο με κόλλα, χωρίς μηχανικούς πολτούς, βάρους τουλάχιστον 25 gr/m2. Αν τα έντυπα περιλαμβάνουν περισσότερα αντίγραφα, μόνον το πρώτο, που αποτελεί και το πρωτότυπο, τυπώνεται με κυματοειδή διάταξη γραμμών. Αυτό το αντίγραφο φέρει ευκρινώς την ένδειξη "πρωτότυπο" και τα άλλα αντίγραφα την ένδειξη "αντίγραφο". Μόνον το πρωτότυπο γίνεται δεκτό από τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ως έγκυρο για εξαγωγή προς την Κοινότητα, σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας.2. Κάθε έγγραφο φέρει τυποποιημένο αύξοντα αριθμό, έντυπο ή μη, με τον οποίο είναι δυνατή η εξατομίκευσή του.Ο αριθμός αυτός αποτελείται από τα παρακάτω στοιχεία:- δύο γράμματα που προσδιορίζουν τη χώρα εξαγωγής, ως εξής: ΚΗ,- δύο γράμματα που προσδιορίζουν το κράτος μέλος, όπου προβλέπεται να πραγματοποιηθεί ο εκτελωνισμός, ως εξής:AT= ΑυστρίαBL= Χώρες ΜπενελούξDE= ΓερμανίαDK= ΔανίαEL= ΕλλάδαES= ΙσπανίαFI= ΦινλανδίαFR= ΓαλλίαGB= Ηνωμένο ΒασίλειοIE= ΙρλανδίαIT= ΙταλίαPT= ΠορτογαλίαSE= Σουηδία- έναν μονοψήφιο αριθμό, που αναφέρεται στο έτος ποσόστωσης, ως εξής: 9 για το 1999, 0 για το 2000, 1 για το 2001, 2 για το 2002,- ένα διψήφιο αριθμό, από το 01 έως το 99, που αντιστοιχεί στην υπηρεσία έκδοσης της αδείας στην Καμπότζη,- ένα πενταψήφιο αριθμό, από το 00001 έως το 99999, που έχει δοθεί στο κράτος μέλος όπου προβλέπεται να πραγματοποιηθεί ο εκτελωνισμός.Άρθρο 15Η άδεια εξαγωγής και το πιστοποιητικό καταγωγής είναι δυνατόν να εκδίδονται μετά την αποστολή των προϊόντων που αφορούν. Στις περιπτώσεις αυτές, πρέπει να φέρουν την ένδειξη "délivré a posteriori" ή την ένδειξη "issued retrospectively".Άρθρο 161. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής της αδείας εξαγωγής ή του πιστοποιητικού καταγωγής, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές της Καμπότζης που τα εξέδωσαν, την έκδοση αντιγράφου βάσει των εγγράφων εξαγωγής που βρίσκονται στην κατοχή του. Το αντίγραφο κάθε πιστοποιητικού ή αδείας που εκδίδεται κατ' αυτόν τον τρόπο φέρει την ένδειξη "duplicata" ή "duplicate".2. Το αντίγραφο πρέπει να αναγράφει την ημερομηνία του πρωτοτύπου της αδείας εξαγωγής ή του πρωτότυπου του πιστοποιητικού καταγωγής.ΤΙΤΛΟΣ VΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΆρθρο 17Η Κοινότητα και η Καμπότζη συνεργάζονται στενά για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου. Προς το σκοπό αυτό, αμφότερα τα μέρη διευκολύνουν κάθε επαφή και ανταλλαγή απόψεων, συμπεριλαμβανομένων και των τεχνικών ζητημάτων.Άρθρο 18Για την εξασφάλιση της ορθής εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα και η Καμπότζη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή για τον έλεγχο της γνησιότητας και της ακρίβειας των αδειών εξαγωγής και των πιστοποιητικών καταγωγής που εκδίδονται και των δηλώσεων που συντάσσονται σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο.Άρθρο 19Η Καμπότζη διαβιβάζει στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τις ονομασίες και τις διευθύνσεις των αρχών που είναι αρμόδιες για την έκδοση και τον έλεγχο των αδειών εξαγωγής και των πιστοποιητικών καταγωγής, καθώς και δείγματα αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται από τις εν λόγω αρχές και υποδείγματα των υπογραφών των υπαλλήλων που είναι επιφορτισμένοι με την υπογραφή των αδειών εξαγωγής και των πιστοποιητικών καταγωγής. Η Καμπότζη ενημερώνει επίσης την Κοινότητα για κάθε μεταβολή που επέρχεται στα ανωτέρω στοιχεία.Άρθρο 201. Ο εκ των υστέρων έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής και των αδειών εξαγωγής διενεργείται δειγματοληπτικά, ή όποτε οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας έχουν εύλογες αμφιβολίες όσον αφορά τη γνησιότητα του πιστοποιητικού ή της άδειας ή όσον αφορά την ακρίβεια των στοιχείων που αναφέρονται στην πραγματική καταγωγή των υπό εξέταση προϊόντων.2. Σε τέτοιες περιπτώσεις, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας επιστρέφουν το πιστοποιητικό καταγωγής, την άδεια εξαγωγής ή αντίγραφο αυτών στις αρμόδιες αρχές της Καμπότζης παραθέτοντας, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, τους τυπικούς ή ουσιαστικούς λόγους για τους οποίους δικαιολογείται η διεξαγωγή έρευνας. Σε περίπτωση που έχει υποβληθεί τιμολόγιο, αυτό το τιμολόγιο ή αντίγραφό του επισυνάπτεται στο αντίστοιχο πιστοποιητικό, στην άδεια ή στο αντίγραφο αυτών. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας διαβιβάζουν, επίσης, κάθε πληροφορία που διαθέτουν και η οποία παρέχει ενδείξεις ότι τα στοιχεία που αναγράφει το εν λόγω πιστοποιητικό ή η άδεια είναι ανακριβή.3. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 ανωτέρω εφαρμόζονται επίσης σε εκ των υστέρων ελέγχους των δηλώσεων καταγωγής, που αναφέρονται στο άρθρο 2 του παρόντος πρωτοκόλλου.4. Τα πορίσματα των εκ των υστέρων ελέγχων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, γνωστοποιούνται στις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας, το αργότερο εντός τριμήνου. Οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται αναφέρουν αν το επίδικο πιστοποιητικό, άδεια ή δήλωση αφορά τα εμπορεύματα που όντως εξήχθηκαν και κατά πόσον τα εμπορεύματα αυτά είναι επιλέξιμα προς εξαγωγή υπό το καθεστώς που θεσπίζεται με τη συμφωνία. Οι πληροφορίες πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν, εφόσον ζητηθεί από την Κοινότητα, αντίγραφα όλων των δικαιολογητικών που είναι αναγκαία για τη διαπίστωση των πραγματικών περιστατικών, και, ιδίως, για τον προσδιορισμό της πραγματικής καταγωγής των εμπορευμάτων.Εφόσον από τις διενεργούμενες επαληθεύσεις συνάγεται ότι, έχουν σημειωθεί συστηματικές παρατυπίες κατά τη χρήση των δηλώσεων καταγωγής, η Κοινότητα δύναται να υπαγάγει τις εισαγωγές των υπό εξέταση προϊόντων στις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 του παρόντος πρωτοκόλλου.5. Αντίγραφα των πιστοποιητικών καταγωγής, καθώς και κάθε σχετικό εξαγωγικό έγγραφο, φυλάσσονται από τις αρμόδιες αρχές της Καμπότζης, για τον εκ των υστέρων έλεγχο των πιστοποιητικών καταγωγής, τουλάχιστον επί τριετία.6. Η προσφυγή στη διαδικασία δειγματοληπτικού ελέγχου που προβλέπεται στο παρόν άρθρο, δεν πρέπει να συνιστά κώλυμα για τη διάθεση στην εγχώρια κατανάλωση των συγκεκριμένων προϊόντων.Άρθρο 211. Σε περίπτωση που η διαδικασία επαλήθευσης, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 20, ή τα στοιχεία που διαθέτουν οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ή της Καμπότζης υποδεικνύουν ή αφήνουν να διαφανεί ότι, παραβιάζονται ή καταστρατηγούνται οι διατάξεις της συμφωνίας, τα δύο συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται στενά και με την προσήκουσα ταχύτητα, ώστε να αποτρέπεται ή να θεραπεύεται κάθε τέτοια παραβίαση ή καταστρατήγηση.2. Προς το σκοπό αυτό, οι αρμόδιες αρχές της Καμπότζης διενεργούν, με δική τους πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, τις δέουσες έρευνες, ή φροντίζουν για τη διεξαγωγή τους, σχετικά με τις εργασίες που συνιστούν ή που η Κοινότητα θεωρεί ότι συνιστούν παραβίαση ή καταστρατήγηση του παρόντος πρωτοκόλλου. Η Καμπότζη γνωστοποιεί στην Κοινότητα τα πορίσματα των ανωτέρω ερευνών, μαζί με κάθε άλλη συναφή πληροφορία σχετικά με τα αίτια της παραβίασης ή της καταστρατήγησης, συμπεριλαμβανομένου του προσδιορισμού της πραγματικής καταγωγής των εμπορευμάτων.3. Με συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Καμπότζης, οι υπάλληλοι που ορίζονται από την Κοινότητα δύνανται να είναι παρόντες κατά τη διενέργεια των ερευνών που προβλέπονται στην παράγραφο 2 ανωτέρω.4. Στο πλαίσιο της συνεργασίας που προβλέπεται στην παράγραφο 1 ανωτέρω, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας και της Καμπότζης ανταλλάσσουν κάθε πληροφορία που, κατά την άποψη ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη, είναι χρήσιμη για την αποτροπή ή την επανόρθωση της παραβίασης ή της καταστρατήγησης της συμφωνίας. Οι εν λόγω ανταλλαγές είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν στοιχεία σχετικά με την παραγωγή κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων στην Καμπότζη και με τις συναλλαγές μεταξύ της Καμπότζης και τρίτων χωρών εκείνων των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που καλύπτονται από τη συμφωνία, ιδίως όταν η Κοινότητα έχει σοβαρούς λόγους να πιστεύει ότι, τα εν λόγω προϊόντα ευρίσκονταν, ενδεχομένως, στο έδαφος της Καμπότζης υπό καθεστώς διαμετακόμισης, πριν εισαχθούν στην Κοινότητα. Τα ανωτέρω στοιχεία είναι δυνατό να συμπεριλαμβάνουν, εφόσον ζητηθεί από την Κοινότητα, αντίγραφα όλης της διαθέσιμης σχετικής τεκμηρίωσης.5. Εφόσον αποδεικνύεται επαρκώς ότι έχουν παραβιασθεί ή καταστρατηγηθεί οι διατάξεις του παρόντος πωτοκόλλου, οι αρμόδιες αρχές της Καμπότζης και η Κοινότητα δύνανται να συμφωνούν τη λήψη των μέτρων που ορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 της συμφωνίας, και κάθε άλλου μέτρου που κρίνεται αναγκαίο για την αποτροπή νέας παραβίασης ή καταστρατήγησης.Παράρτημα του Πρωτοκόλλου Α, άρθρο 2 παράγραφος 1&gt;PIC FILE= "L_1999215EL.003502.EPS"&gt;Παράρτημα του Πρωτοκόλλου Α, άρθρο 7 παράγραφος 1: Υπόδειγμα 1&gt;PIC FILE= "L_1999215EL.003702.EPS"&gt;Παράρτημα του Πρωτοκόλλου Α, άρθρο 7 παράγραφος 3: Υπόδειγμα 2&gt;PIC FILE= "L_1999215EL.003902.EPS"&gt;ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ BΟ ετήσιος συντελεστής αύξησης των ποσοτικών ορίων που θα ήταν δυνατό να επιβληθούν δυνάμει του άρθρου 4 της παρούσας συμφωνίας καθορίζεται με συμφωνία, την οποία συνάπτουν τα δύο συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τη διαδικασία διαβουλεύσεων που ορίζεται στο άρθρο 11 της συμφωνίας. Ο εν λόγω συντελεστής αύξησης δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να είναι υψηλότερος από τον υψηλότερο συντελεστή που εφαρμόζεται ως προς τα αντίστοιχα προϊόντα, στο πλαίσιο διμερών συμφωνιών για το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, τις οποίες έχει συνάψει η Κοινότητα με άλλες τρίτες χώρες που διαθέτουν επίπεδο συναλλαγών ίσο ή παρόμοιο με αυτό της Καμπότζης.ΣΥΜΦΩΝΗΘΕΝ ΠΡΑΚΤΙΚΟΠρόσβαση στην αγοράΣτο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων για συμφωνία σχετικά με το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Καμπότζης, τα μέρη σημείωσαν την αμοιβαία τους συναίνεση για τα ακόλουθα θέματα:1) Οι δασμοί που ισχύουν στο Βασίλειο της Καμπότζης για εισαγόμενα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και είδη ένδυσης, καταγωγής Ευρωπαϊκής Κοινότητας, δεν αυξάνονται κατά το διάστημα ισχύος της συμφωνίας(1).2) Τα μέρη συμφωνούν να μην επιβάλουν μη δασμολογικά εμπόδια για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα είδη ένδυσης κατά το διάστημα ισχύος της συμφωνίας.3) Η Καμπότζη επιβεβαιώνει ότι το ευεργέτημα τυχόν παραχωρήσων ή πλεονεκτημάτων που θα επεκταθούν από την Καμπότζη σε τρίτες χώρες σχετικά με το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης, θα επεκτείνεται αμέσως και άνευ όρων και στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα επί τη βάσει της ρήτρας του μάλλον ευνοουμένου κράτους, εκτός από τις παραχωρήσεις και τα πλεονεκτήματα που απορρέουν από την AFTA.(1) Η εφαρμογή της παρούσας παραγράφου στις κατηγορίες 51, 147 και 154 θα επιβεβαιωθεί από τις καμποτζιανές αρχές μετά την ολοκλήρωση της εσωτερικής διαδικασίας έγκρισης, το συντομότερο δυνατό.