CELEX: 31978R1407
Language: el
Date: 1978-06-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1407/78 τής Επιτροπής τής 26ης Ιουνίου 1978 περί καθορισμού εξισωτικής εισφοράς στίς εισαγωγές, στό Βέλγιο, στήν Ομοσπονδιακή Δημοκρατία τής Γερμανίας, στό Λουξεμβούργο καί στίς Κάτω Χώρες, αιθυλικής αλκοόλης γεωργικής προελεύσεως πού έχει παραχθεί στή Γαλλία, καθώς καί στίς εισαγωγές στό Βέλγιο καί στό Λουξεμβούργο όξους εξ αλκοόλης πού έχει παραχθεί στή Γαλλία

198
                               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
378R1407
  Αριθ . N 170/24              Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  27.6.78
                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1407/78 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                             τής 26ης 'Ιουνίου 1978
             περί καθορισμού εξισωτικής εισφοράς στίς εισαγωγές, στό Βέλγιο, στήν 'Ομοσπονδιακή
              Δημοκρατία τής Γερμανίας, στό Λουξεμβούργο καί στίς Κάτω Χώρες, αιθυλικής άλκοόλης
             γεωργικής προελεύσεως πού εχει παραχθεί στη Γαλλία καί στίς εισαγωγές στό Βέλγιο καί
                      στό Λουξεμβούργο όξους έξ άλκοόλης πού εχει παραχθεί στή Γαλλία
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                       τόν καθορισμό βάσει τοϋ άρθρου 46 τής συνθήκης ει­
                                                            σφοράς σχετικής μέ τίς γαλλικές εξαγωγές πού προορί­
"Εχοντας ύπόψη :                                            ζεται νά άποκαταστήσει τήν ισορροπία- ότι αρμόζει έν
                                                            τούτοις νά έξαιρεθοΰν άπό τά καθεστώτα πού προβλέ­
τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομι­           πονται άπό τόν παρόντα κανονισμό οί άλκοόλες πού
κής Κοινότητος καί ιδίως τό άρθρο 46,                       ονομάζονται «ελεύθερες» πού δέν τυγχάνουν του ευερ­
                                                            γετήματος τών ένισχύσεων κατά τήν έξαγωγή καί γιά
 Εκτιμώντας :                                               τίς όποιες ό συναγωνισμός δέν εχει νοθευτεί-
ότι ή γερμανική άγορά άλκοόλης εχει πράγματι διατα­        ότι τό ποσό αυτό τής εισφοράς δέν πρέπει νά ύπερθαί­
ραχθεί άπό τίς παραδόσεις αιθυλικής άλκοόλης γεωρ­          νει οΰτε τό ποσό τής ενισχύσεως οϋτε τή διαφορά με­
γικής προελεύσεως πού έχουν γίνει σέ τιμές σαφώς            ταξύ τών τιμών τής άγοράς τών ενδιαφερομένων Κρα­
κατώτερες άπό τήν τιμή άγοράς πού έφαρμόζεται στή          τών μελών πού προκύπτουν άπό αύτό-
γερμανική άγορά - ότι ή άγορά τοϋ Βελγίου, τοϋ Λου­
ξεμβούργου καί τών Κάτω Χωρών άπειλοΰνται έπίσης           ότι κατά τόν ύπολογισμό τής εξισωτικής εισφοράς
νά διαταραχθούν άπό αυτή τήν κατάσταση , όσο γιά τό        πρέπει νά ληφθούν ύπόψη τά έξοδα προσεγγίσεως πού
δξος έξ άλκοόλης αύτή ή 'ίδια κατάσταση ύπάρχει στίς       προκύπτουν κατά τίς έν λόγω παραδόσεις- ότι έπί
άγορές τοϋ Βελγίου καί τοϋ Λουξεμβούργου-                  πλέον όσον άφορα τήν αιθυλική άλκοόλη γεωργικής
                                                           προελεύσεως, γιά νά άποφεύγονται οί έκτροπές τού έ­
                                                           μπορίου πρέπει νά καθοριστεί κατ' άποκοπή τό ποσό
ότι ή διαφορά στίς τιμές πού διαπιστώνονται στή γαλ­
                                                           τής εισφοράς σέ ενα όμοιο επίπεδο γιά τήν ' Ομοσπον­
λική άγορά καί στίς άγορές τών Κρατών μελών πού
                                                           διακή Δημοκρατία τής Γερμανίας καί τίς χώρες Be­
άναφέρονται παραπάνω προκύπτει κυρίως άπό τήν              nelux -
πολιτική τιμής πού έφαρμόζεται άπό τίς υπηρεσίες γιά
τήν άλκοόλη στή Γαλλία , πολιτική πού συνίσταται           οτι πρέπει νά καθοριστεί ή εισφορά βάσει τών πραγμα­
 στήν πώληση άλκοόλης γεωργικής προελεύσεως πού            τικών τιμών συναλλάγματος γιά τά σχετικά νομίσματα -
προορίζεται γιά έξαγωγή σέ μία μέση τιμή πού είναι
φανερά κατώτερη άπό τήν τιμή τής 'ίδιας τής άλκοόλης       ότι γιά τήν αιθυλική άλκοόλη γεωργικής προελεύσεως
πού προορίζεται γιά κατανάλωση στήν έσωτερική              εχει καθοριστεί εξισωτική εισφορά άπό τόν κανονισμό
άγορά τής Γαλλίας- ότι έν τούτοις διαφεύγουν άπό           ( ΕΟΚ) άριθ . 851 /76 τής ' Επιτροπής, τής 9ης ' Απριλίου
αύτή τήν πολιτική τιμής οί άλκοόλες πού μποροΰν νά          1976 περί καθορισμού έξισωτικής εισφοράς έπί τών
άφεθούν στήν ελεύθερη διάθεση τών παραγωγών, άνά­          εισαγωγών, στό Βέλγιο, τήν ' Ομοσπονδιακή Δημοκρα­
λογα μέ τή ζήτησή τους σύμφωνα μέ τήν πρόσφατη             τία τής Γερμανίας, τό Μέγα Δουκάτο τοϋ Λουξεμβούρ­
διευθέτηση του οικονομικού καθεστώτος τής άλκοό­           γου καί τίς Κάτω Χώρες, αιθυλικής άλκοόλης γεωργι­
λης στή Γαλλία-                                            κής προελεύσεως πού εχει παραχθεί στή Γαλλία (1),
                                                           όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό
οτι λόγω αυτής τής καταστάσεως ζητήθηκε άπό τήν            (ΕΟΚ) άριθ . 44 1 /77 (2)- ότι οί τιμές πού εφαρμόζονται
' Επιτροπή νά λάβει μέτρα δυνάμει του άρθρου 46 τής        στήν ' Ομοσπονδιακή Δημοκρατία τής Γερμανίας χρη­
συνθήκης-                                                   σιμοποιήθηκαν σάν βάση υπολογισμού γιά τόν καθο­
                                                            ρισμό μιας κατ' άποκοπή έξισωτικής εισφοράς πού
                                                            έφαρμόζεται στά έν λόγω Κράτη μέλη -
οτι τό Συμβούλιο δέν εχει θεσπίσει, δυνάμει του άρ­
θρου 42 τής συνθήκης, γιά εφαρμογή στήν αιθυλική           οτι ή άλκοόλη άπό σιτηρά πού παράγεται στή Γαλλία
άλκοόλη γεωργικής προελεύσεως καί στό οξος έξ άλ­          πωλείται γιά έξαγωγή σ' ενα επίπεδο άνώτερο άπό
κοόλης διατάξεις συνθήκης σχετικές μέ τίς κρατικές
ενισχύσεις- ότι άν ή Γαλλία διατηρεί τήν ένίσχυση
κατά τήν έξαγωγή άλκοόλης οί δυσκολίες πού προκύ­          O ΕΕ άριθ . N 96 τής 10.4.1976, σ. 41 .
πτουν δέν μποροΰν νά άντιμετωπισθούν παρά μόνο μέ          (2) ΕΕ άριθ. N 58 τής 3.3.1977, σ. 12.
 ---pagebreak---                                    ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               199
εκείνο τών άλλων άλκοολών πού έξάγονται- ότι υπό                                       Αρθρο 2
αυτές τίς συνθήκες μπορεί νά εφαρμοσθεί γι' αυτό τό
προϊόν μειωμένη εξισωτική εισφορά-                             1 . Το Βασίλειο τοΰ Βελγίου, ή ' Ομοσπονδιακή Δη­
                                                               μοκρατία τής Γερμανίας, τό Μέγα Δουκάτο τοΰ Λου­
ότι σύμφωνα μέ τούς όρους του άρθρου 5 παράγραφος 2            ξεμβούργου καί τό Βασίλειο τών Κάτω Χωρών κατά τή
τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 851 /76, ή ' Επιτροπή παρα­        θέση στήν κατανάλωση τής αιθυλικής άλκοόλης πού
κολουθεί συνέχεια τήν έξέλιξη τών συναλλαγών τών έν            προβλέπεται στό άρθρο 1 , ή όποία εχει παραχθεί στή
λόγω προϊόντων καί ένδεχομένως προσαρμόζει τόν                 Γαλλία, εισπράττουν εξισωτική εισφορά .
συντελεστή τής έξισωτικής εισφοράς λαμβάνοντας
ύπόψη τά στοιχεία πού έχουν ληφθεί κατά τόν καθορι­            Τό Βασίλειο τοΰ Βελγίου καί τό Μέγα Δουκάτο τοΰ
σμό αυτό -                                                     Λουξεμβούργου εισπράττουν κατά τή θέση στήν κατα­
                                                              νάλωση οξους έξ άλκοόλης πού άναφέρεται στό άρ­
οτι μία τροποποίηση τής βάσεως υπολογισμού τής έ­              θρο 1 καί εχει παραχθεί στή Γαλλία έξισωτική εισφορά .
ξισωτικής εισφοράς γιά τήν αιθυλική αλκοόλη γεωρ­              Τά προϊόντα πού προβλέπονται στό άρθρο 1 θεωρού­
γικής προελεύσεως καθώς έπίσης καί τών νομισματι­              νται ότι έχουν παραχθεί στή Γαλλία έκτός άν, γιά
κών γεγονότων πού επηρεάζουν τό συντελεστή αύτής               ικανοποίηση τών αρμοδίων άρχων τοΰ Κράτους μέλους
τής εισφοράς έλαβαν χώρα- ότι άπό τότε ό κανονισμός            πού τά εθεσε στήν κατανάλωση , ορίζεται ότι έχουν
(ΕΟΚ) άριθ . 851 /76 θά επρεπε νά τροποποιηθεί μία             παραχθεί άλλου .
άκόμη φορά- ότι γιά λόγους σαφήνειας θά επρεπε νά
συγκεντρωθούν στό 'ίδιο κείμενο όλες οί διατάξεις πού          2. Οί διατάξεις τής παραγράφου 1 δέν έφαρμόζονται
εφαρμόζονται στήν εξισωτική εισφορά- ότι συνεπώς ό             όταν ή Γαλλία εισπράττει έξισωτική εισφορά κατά τήν
κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 851 /76 πρέπει νά καταργηθεΐ-          έξοδο .
οτι ένδείκνυται νά προβλεφθεί μία προθεσμία μεταξύ             3 . Ό συντελεστής τής έξισωτικής εισφοράς πού
τής έφαρμογής τοΰ παρόντος κανονισμού καί τής θέ­              εφαρμόζεται στήν αιθυλική άλκοόλη , ό όποιος προ­
σεώς του σέ ισχύ ώστε νά ληφθεί ύπόψη κατά τό μέτρο            βλέπεται στό άρθρο 1 , καθορίζεται στό παράρτημα A
του δυνατού ή άναγκαιότητα τοΰ νά μήν παρεμποδιστεί            καί ό συντελεστής τής έξισωτικής εισφοράς πού έφαρ­
ή εκτέλεση τών πράξεων πού δέν έχουν περατωθεί,                μόζεται στό όξος έξ άλκοόλης, ό όποιος προβλέπεται
                                                               στό άρθρο 1 , ορίζεται στό παράρτημα B τοΰ παρόντος
                                                               κανονισμού .
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                                        Αρθρο 3
                                                               1 . Όταν o εξαγωγέας άποδεικνύει στό άρμόδιο γαλ­
                         "Αρθρο 1                              λικό τελωνειακό γραφείο ότι ή μή μετουσιωμένη αιθυ­
                                                               λική άλκοόλη εχει άφεθεΐ στήν έλεύθερη διάθεση τοΰ
 1 . O παρών κανονισμός εφαρμόζεται στά άκόλουθα               παραγωγοΰ, τό έγγραφο πού έκδόθηκε γιά νά πιστο­
προϊόντα:                                                      ποιήσει τόν κοινοτικό χαρακτήρα τοΰ προϊόντος φέρει
                                                               μέσα στό τετραγωνίδιο «περιγραφή έμπορευμάτων» μία
                                                               άπό τίς άκόλουθες ενδείξεις :
          Κλάση
      του Κοινού             Περιγραφή έμπορευμάτων
     Δασμολογίου
                                                               — «Taxe compensatoire non applicable
                                                                   Règlement ( CEE) n0 1407/78»,
 ex 22.08 B      Αιθυλική άλκοόλη μή μετουσιωμένη πα­          — «Ausgleichsabgabe nicht anwendbar
 ex 22.09 A II   ρουσιαζόμενη εις δοχεία περιέχοντα πλέον          Verordnung (EWG) Nr . 1407/78»,
                 τών 2 λίτρων λαμβανομένη άπό τά γεωργικά
                 προϊόντα πού περιλαμβάνονται στό παράρ­       — «Compenserende heffing niet van toepassing
                 τημα II τής συνθήκης                              Verordening (EEG ) nr. 1407/78».
 ex 22 '. 10 B   "Οξος εξ άλκοόλης                             2 . Όταν ή Γαλλία εισπράττει τήν έξισωτική εισφορά
                                                               πού προβλέπεται στό άρθρο 2 παράγραφος 2 τό έγ­
                                                               γραφο πού έκδόθηκε γιά νά πιστοποιήσει τόν κοινο­
                                                               τικό χαρακτήρα τοΰ προϊόντος φέρει μέσα στό τετρα­
2 . Γιά τήν έφαρμογή τοΰ παρόντος κανονισμοΰ θεω­              γωνίδιο «περιγραφή έμπορευμάτων» μία άπό τίς άκό­
 ρείται ώς προϊόν πού προβλέπεται στήν παράγραφο 1 :           λουθες ένδείξεις :
— κάθε μή μετουσιωμένη αιθυλική άλκοόλη πού δέν                — «Taxe compensatoire perçue
     συνοδεύεται άπό βεβαίωση πού έκδόθηκε άπό τίς                 Règlement (CEE) n° 1407/78 »,
     γαλλικές υπηρεσίες , ή όποία βεβαιώνει τή μή              — «Ausgleichsabgabe erhoben
     γεωργική προέλευσή της κατά τήν έννοια τής συν­               Verordnung ( EWG) Nr . 1407/78»,
     θήκης, μέ εξαίρεση έκεΐνες τίς άλκοόλες, οί όποιες        — «Compenserende heffing toegepast
     κατόπιν τής διευθετήσεως τοΰ οίκονομικοΰ καθε­                Verordening (EEG) nr . 1407/78 ».
     στώτος τής άλκοόλης στή Γαλλία, άφήνονται στήν
     έλεύθερη διάθεση τών παραγωγών,                           3.  Οι αρμόδιες γαλλικές άρχές παίρνουν όλα τά άπα­
 — κάθε είδους οξος εξ άλκοόλης.                               ραίτητα μέτρα γιά νά ελέγξουν τήν παρασκευή καί τήν
 ---pagebreak--- 200                             Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
αποστολή τής αιθυλικής άλκοόλης πού εχει παραχθεί          παραγραφους επικυρώνονται μέ τή σφραγίδα του γαλ­
άπό σιτηρά καί πληροφορούν ώς πρός αύτό τήν ' Επι­         λικού τελωνειακού γραφείου πού έξέδωσε τό έγγραφο .
τροπή καί τά άλλα Κράτη μέλη .
Στήν περίπτωση πού προβλέπεται παραπάνω καί , έφ'                                  "Αρθρο 4
όσον οί διατάξεις πού προβλέπονται στίς παραγρά­
φους 1 καί 2 δέν έχουν έφαρμοσθεΐ, τό έγγραφο πού          Τό Βασίλειο του Βελγίου, ή ' Ομοσπονδιακή Δημοκρα­
έκδόθηκε γιά νά πιστοποιήσει τόν κοινοτικό χαρα­           τία τής Γερμανίας, ή Γαλλική Δημοκρατία, τό Μέγα
κτήρα του έν λόγω προϊόντος φέρει μέσα στό τετραγω­        Δουκάτο του Λουξεμβούργου καί τό Βασίλειο τών
νίδιο «περιγραφή έμπορευμάτων» μία άπό τίς άκόλου­         Κάτω Χωρών πληροφορούν τήν ' Επιτροπή , τό καθένα
θες ενδείξεις:                                             σέ o ,τι τό άφορα, γιά τά μέτρα πού έλαβαν γιά τήν
                                                           εφαρμογή τοΰ παρόντος κανονισμού .
— «Alcool éthylique obtenu à partir de céréales
    Règlement (CEE) no° 1407/78»,                                                  "Αρθρο 5
— «Aus Getreide hergestellter Ethylalkohol
    Verordnung (EWG) Nr. 1407/78»,                         Ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 851/76 καταργείται.
— «Ethylalcohol verkfegen uit granen
    Verordening (EEG) nr . 1407/78».                                               "Αρθρο 6
συμπληρωμένη άνάλογα μέ τήν περίπτωση μέ τή δα­            Ή Επιτροπή ελέγχει διαρκώς τήν εξέλιξη τών συναλ­
σμολογική διάκριση ex 22.08 B ή ex 22.09 A II .            λαγών τών προϊόντων πού υπόκεινται στόν παρόντα
                                                           κανονισμό καί προσαρμόζει ενδεχομένως τόν συντελε­
Ή έξισωτική εισφορά, μειωμένη ώς πρός τήν αιθυλική         στή τής εξισωτικής εισφοράς λαμβάνοντας ύπόψη τά
άλκοόλη πού παράγεται άπό σιτηρά, έφαρμόζεται στό          στοιχεία πού έχουν ληφθεί κατά τόν καθορισμό του .
Κράτος μέλος όπου εχει τεθεί σέ κατανάλωση πού
προβλέπεται άπό τό άρθρο 2 παράγραφος 1 , μόνο μέ
τήν προσκόμιση του έγγράφου πού προβλέπεται στό                                    "Αρθρο 7
προηγούμενο έδάφιο συμπληρωμένου μέ τίς ένδείξεις
πού προβλέπονται έκεΐ .                                    Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν πέμπτη
                                                           ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη 'Εφημε­
4 . Οί ενδείξεις πού προβλέπονται στίς προηγούμενες        ρίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
             Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
             Κράτος μέλος .
             Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 26 'Ιουνίου 1978 .
                                                                          Γιά τήν 'Επιτροπή
                                                                          Finn GUNDELACH
                                                                            'A ντιπρόεδρος
 ---pagebreak---                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    201
                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ A
                                      Συντελεστής εισφοράς κατά έκατόλιτρο άνά θαθμό άλκοόλης
           Κράτος μέλος
                                      Αιθυλική άλκοόλη                   "Αλλες άλκοόλες γεωργικής
                                    παραγόμίνη άπό σιτηρά                       προελεύσεως
Βέλγιο/Λουξεμθοϋργο                 2,1227 FB/Flux                         6,245    FB/Flux
Όμοσπ . Δημ . Γερμανίας             0,1360 DM                              0,4004 DM
Γαλλία                              0,2991 FF                              0,8868 FF
Κάτω Χώρες                          0,1455 FL                              0,4282 FL
                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ B
                   Κράτος μέλος                          Συντελεστής εισφοράς άνά έκατόλιτρο
Βέλγιο/Λουξεμθοϋργο                                  56,969 FB/Flux
Γαλλία                                               8,027 FF