CELEX: C2003/304/04
Language: it
Date: 2003-12-13 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Quinta Sezione) 23 ottobre 2003 nella causa C-245/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Niedersächsisches Oberverwaltungsgericht): RTL Television GmbH contro Niedersächsische Landesmedienanstalt für privaten Rundfunk ("Direttiva 89/552/CEE — Art. 11, n. 3 — Attività televisive — Pubblicità televisiva — Interruzioni pubblicitarie di opere audiovisive — Nozione di serie")

13.12.2003               IT                            Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                                C 304/3
2)    La causa è rinviata al Tribunale di primo grado.                         2)    I nessi che devono intercorrere tra i film, affinché questi ultimi
                                                                                     possano rientrare nella deroga prevista per le «serie» di cui
3)    Le spese sono riservate.                                                       all’art. 11, n. 3, della detta direttiva, devono riguardare il
                                                                                     contenuto dei film interessati, come ad esempio lo sviluppo di
(1) GU C 200 del 14.7.2001.
                                                                                     una stessa linea narrativa da una trasmissione all’altra o la
                                                                                     comparsa ripetuta di uno o più personaggi nelle diverse
                                                                                     trasmissioni.
                                                                               (1) GU C 289 del 13.10.2001.
                   SENTENZA DELLA CORTE
                          (Quinta Sezione)
                          23 ottobre 2003
                                                                                                  SENTENZA DELLA CORTE
nella causa C-245/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale
del Niedersächsisches Oberverwaltungsgericht): RTL
Television GmbH contro Niedersächsische Landesme-                                                        21 ottobre 2003
             dienanstalt für privaten Rundfunk (1)
                                                                               nelle cause riunite C-261/01 e C-262/01 (domanda di
(«Direttiva 89/552/CEE — Art. 11, n. 3 — Attività televisive                   pronuncia pregiudiziale dell’Hof van Beroep te Antwer-
— Pubblicità televisiva — Interruzioni pubblicitarie di opere                  pen): Belgische Staat contro Eugene van Calster, Felix
                 audiovisive — Nozione di serie»)                              Cleeren (C-261/01), nonché tra Belgische Staat e Openbaar
                                                                                                  Slachthuis NV (C-262/01) (1)
                           (2003/C 304/04)
                                                                               («Aiuti finanziati mediante tributi parafiscali — Contributi
                    (Lingua processuale: il tedesco)                           obbligatori destinati a finanziare un fondo per la sanità e la
                                                                               produzione degli animali — Contributi con effetto retroattivo
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella        — Validità di una decisione della Commissione in materia di
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                           aiuti di Stato — Competenza della Commissione»)
                                                                                                         (2003/C 304/05)
Nel procedimento C-245/01, avente ad oggetto la domanda
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
dell’art. 234 CE, dal Niedersächsisches Oberverwaltungsgericht                                     (Lingua processuale: l’olandese)
(Germania), nella causa dinanzi ad esso pendente tra RTL
Television GmbH e Niedersächsische Landesmedienanstalt                         (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
für privaten Rundfunk, domanda vertente sull’interpretazione                                 «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
dell’art. 11, n. 3, della direttiva del Consiglio 3 ottobre
1989, 89/552/CEE, relativa al coordinamento di determinate
disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli
Stati membri concernenti l’esercizio delle attività televisive (GU             Nei procedimenti riuniti C-261/01 e C-262/01, aventi ad
L 298, pag. 23), come modificata dalla direttiva del Parlamento                oggetto alcune domande di pronuncia pregiudiziale proposte
europeo e del Consiglio 30 giugno 1997, 97/36/CE (GU L 202,                    alla Corte, a norma dell’art. 234 CE, dall’Hof van Beroep te
pag. 60), la Corte (Quinta Sezione), composta dai sigg.                        Antwerpen (Belgio), nelle cause dinanzi ad esso pendenti tra
C.W.A. Timmermans (relatore), presidente della Quarta Sezio-                   Belgische Staat e Eugene van Calster, Felix Cleeren (C-261/01),
ne, facente funzione di presidente della Quinta Sezione,                       nonché tra Belgische Staat e Openbaar Slachthuis NV (C-262/
D.A.O. Edward e P. Jann, giudici, avvocato generale: sig.                      01), domande vertenti sull’interpretazione del diritto comuni-
F. G. Jacobs, cancelliere: sig.ra M.-F. Contet, amministratore                 tario, e segnatamente degli artt. 93 del Trattato CE (divenuto
principale, ha pronunciato il 23 ottobre 2003 una sentenza il                  art. 88 CE) e 173 del Trattato CE (divenuto, in seguito
cui dispositivo è del seguente tenore:                                         a modifica, art. 230 CE), nonché sull’interpretazione della
                                                                               decisione della Commissione 9 agosto 1996, riguardante la
1)    Film prodotti per la televisione e che prevedono, sin dalla loro         misura di aiuto n. N 366/96, la Corte, composta dal sig.
      ideazione, pause per l’inserimento di messaggi pubblicitari              V. Skouris, presidente, dai sigg. P. Jann, C.W.A. Timmermans
      rientrano nella nozione di «film prodotti per la televisione» di         (relatore), C. Gulmann, J.N. Cunha Rodrigues e A. Rosas,
      cui all’art. 11, n. 3, della direttiva del Consiglio 3 ottobre           presidenti di sezione, dai sigg. D.A.O. Edward, A. La Pergola,
      1989, 89/552/CEE, relativa al coordinamento di determinate               J.P. Puissochet e R. Schintgen, dalle sig.re F. Macken e
      disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli           N. Colneric, nonché dal sig. S. von Bahr, giudici, avvocato
      Stati membri concernenti l’esercizio delle attività televisive, come     generale: F.G. Jacobs, cancelliere: H. von Holstein, cancelliere
      modificata dalla direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio        aggiunto, ha pronunciato il 21 ottobre 2003 una sentenza il
      30 giugno 1997, 97/36/CE.                                                cui dispositivo è del seguente tenore: