CELEX: 22006A1025(01)
Language: el
Date: 2006-05-05 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ του Υπουργικού Συμβουλίου της Δημοκρατίας της Αλβανίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

22006A1025(01)

Συμφωνία μεταξύ του Υπουργικού Συμβουλίου της Δημοκρατίας της Αλβανίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 294 της 25/10/2006 σ. 0052 - 0058

		Συμφωνίαμεταξύ του Υπουργικού Συμβουλίου της Δημοκρατίας της Αλβανίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιώνΤΟ ΥΠΟΥΡΓΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΛΒΑΝΙΑΣαφενός, καιΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑαφετέρου,(στο εξής "τα μέρη")ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι έχουν συναφθεί διμερείς συμφωνίες παροχής αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ μερικών κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, οι οποίες περιέχουν διατάξεις αντίθετες προς το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει αποκλειστική αρμοδιότητα όσον αφορά μερικές πτυχές οι οποίες μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στις διμερείς συμφωνίες παροχής αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών,ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι, με βάση το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι κοινοτικοί αερομεταφορείς που είναι εγκατεστημένοι σε κράτος μέλος έχουν δικαίωμα πρόσβασης χωρίς διακρίσεις στα αεροπορικά δρομολόγια μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών,ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις συμφωνίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ορισμένων τρίτων χωρών, οι οποίες προβλέπουν τη δυνατότητα των υπηκόων των εν λόγω τρίτων χωρών να αποκτούν την κυριότητα αερομεταφορέων που έχουν λάβει άδεια σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι διατάξεις των διμερών συμφωνιών μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αλβανίας στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών, οι οποίες είναι αντίθετες προς το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, πρέπει να συμμορφωθούν με αυτό, ούτως ώστε να δημιουργηθεί στερεή νομική βάση για τις αεροπορικές υπηρεσίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αλβανίας και να διαφυλαχθεί η συνέχεια της παροχής των εν λόγω υπηρεσιών,ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι σκοπός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στο πλαίσιο των εν προκειμένω διαπραγματεύσεων, δεν είναι να αυξήσει τον συνολικό όγκο της αεροπορικής κυκλοφορίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, ούτε να μεταβάλει το ισοζύγιο μεταξύ κοινοτικών αερομεταφορέων και αερομεταφορέων της Δημοκρατίας της Αλβανίας, ούτε να διαπραγματευθεί τροποποιήσεις των διατάξεων περί δικαιωμάτων κυκλοφορίας που περιέχονται στις υφιστάμενες διμερείς συμφωνίες παροχής αεροπορικών υπηρεσιών,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:Άρθρο 1Γενικές διατάξεις1. Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως "κράτη μέλη" νοούνται τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.2. Σε καθεμία από τις συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, οι αναφορές σε υπηκόους του κράτους μέλους που είναι μέρος της εκάστοτε συμφωνίας, νοούνται ως αναφορές σε υπηκόους των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.3. Σε καθεμία από τις συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, οι αναφορές σε αερομεταφορείς ή αεροπορικές εταιρείες του κράτους μέλους που είναι μέρος της εκάστοτε συμφωνίας, νοούνται ως αναφορές σε αερομεταφορείς ή αεροπορικές εταιρείες που έχει καθορίσει το συγκεκριμένο κράτος μέλος.Άρθρο 2Καθορισμός από κράτος μέλος1. Οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 3 του παρόντος άρθρου υπερισχύουν των σχετικών διατάξεων των άρθρων που απαριθμούνται αντιστοίχως στο στοιχείο α) και στο στοιχείο β) του παραρτήματος ΙΙ, σε ό,τι αφορά τον καθορισμό αερομεταφορέα από το αντίστοιχο κράτος μέλος, τις άδειες εκμετάλλευσης και τις άδειες τεχνικής φύσεως που του χορηγεί η Δημοκρατία της Αλβανίας, και σε ό,τι αφορά την απόρριψη, την ανάκληση, την αναστολή ή τον περιορισμό των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως του αερομεταφορέα, αντιστοίχως.2. Μόλις παραλάβει καθορισμό από κράτος μέλος, η Δημοκρατία της Αλβανίας χορηγεί τις κατάλληλες άδειες εκμετάλλευσης και άδειες τεχνικής φύσεως, με την ελάχιστη διαδικαστική καθυστέρηση, υπό τον όρο ότι:i) ο αερομεταφορέας είναι εγκατεστημένος στο έδαφος του κράτους μέλους που τον έχει καθορίσει, με βάση τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και έχει έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας·ii) το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του αντίστοιχου πιστοποιητικού αερομεταφορέα ασκεί και διασφαλίζει τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο του αερομεταφορέα και ότι στην πράξη καθορισμού προσδιορίζεται με σαφήνεια η αρμόδια αεροπορική αρχή· καιiii) ο αερομεταφορέας τελεί και θα εξακολουθήσει να τελεί υπό την κυριότητα, είτε άμεσα είτε διά κατά πλειοψηφίαν συμμετοχής, κρατών μελών ή/και υπηκόων των κρατών μελών ή/και άλλων κρατών αναφερόμενων στο παράρτημα ΙΙΙ ή/και υπηκόων των συγκεκριμένων άλλων κρατών, και ότι τελεί πάντοτε υπό τον ουσιαστικό έλεγχο των εν λόγω κρατών ή/και υπηκόων τους.3. Η Δημοκρατία της Αλβανίας δύναται να απορρίψει, να ανακαλέσει, να αναστείλει ή να περιορίσει τις άδειες εκμετάλλευσης ή τις άδειες τεχνικής φύσεως αερομεταφορέα καθορισμένου από κράτος μέλος, εφόσον:i) ο αερομεταφορέας δεν είναι εγκατεστημένος στο έδαφος του κράτους μέλους που τον έχει καθορίσει, με βάση τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ή δεν έχει έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας·ii) το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του αντίστοιχου πιστοποιητικού αερομεταφορέα δεν ασκεί ή δεν διασφαλίζει τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο του αερομεταφορέα, ή εφόσον στην πράξη καθορισμού του αερομεταφορέα δεν προσδιορίζεται με σαφήνεια η αρμόδια αεροπορική αρχή· ήiii) ο αερομεταφορέας δεν τελεί υπό την κυριότητα, είτε άμεσα είτε διά κατά πλειοψηφίαν συμμετοχής, ή δεν τελεί υπό τον ουσιαστικό έλεγχο κρατών μελών ή/και υπηκόων των κρατών μελών, ή άλλων κρατών αναφερόμενων στο παράρτημα ΙΙΙ ή/και υπηκόων των συγκεκριμένων άλλων κρατών.Κατά την άσκηση των δικαιωμάτων της δυνάμει της παρούσας παραγράφου, η Δημοκρατία της Αλβανίας δεν εισάγει διακρίσεις μεταξύ κοινοτικών αερομεταφορέων για λόγους εθνικότητας.Άρθρο 3Δικαιώματα σχετικά με τον ρυθμιστικό έλεγχο1. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τα άρθρα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο γ).2. Σε περίπτωση που κράτος μέλος έχει καθορίσει αερομεταφορέα του οποίου τον ρυθμιστικό έλεγχο ασκεί και διασφαλίζει άλλο κράτος μέλος, τα δικαιώματα της Δημοκρατίας της Αλβανίας που απορρέουν από τις διατάξεις περί ασφαλείας της συμφωνίας μεταξύ του κράτους μέλους που έχει καθορίσει τον αερομεταφορέα και της Δημοκρατίας της Αλβανίας ισχύουν εξίσου σε ό,τι αφορά την έκδοση, την εφαρμογή ή την τήρηση των προτύπων ασφαλείας από αυτό το άλλο κράτος μέλος και σε ό,τι αφορά την άδεια εκμετάλλευσης του εν λόγω αερομεταφορέα.Άρθρο 4Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων1. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τις σχετικές διατάξεις των άρθρων που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο δ).2. Παρά κάθε άλλη αντίθετη διάταξη, οι συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο δ), δεν παρεμποδίζουν, καθ’ οιονδήποτε τρόπο, κράτος μέλος να επιβάλλει φόρους, εισφορές, δασμούς, τέλη ή επιβαρύνσεις επί των καυσίμων που διατίθενται στην επικράτειά του για χρήση από αεροσκάφος αερομεταφορέα καθορισμένου από τη Δημοκρατία της Αλβανίας, ο οποίος εκτελεί δρομολόγια μεταξύ σημείου της επικράτειας του συγκεκριμένου κράτους μέλους και άλλου σημείου της επικράτειας του ίδιου κράτους μέλους ή σημείου της επικράτειας άλλου κράτους μέλους.Άρθρο 5Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας1. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τα άρθρα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο ε).2. Οι ναύλοι που θα επιβάλλονται από αερομεταφορέα(-είς) καθορισμένο(-ους) από τη Δημοκρατία της Αλβανίας βάσει μιας από τις συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, η οποία περιέχει διάταξη περιλαμβανόμενη στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο ε) για μεταφορά εκτελούμενη εξ ολοκλήρου εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπόκεινται στο δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Άρθρο 6Παραρτήματα της συμφωνίαςΤα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της.Άρθρο 7Αναθεώρηση ή τροποποίησηΤα μέρη μπορούν, ανά πάσα στιγμή, να αναθεωρήσουν ή να τροποποιήσουν την παρούσα συμφωνία με κοινή συναίνεση.Άρθρο 8Έναρξη ισχύος και προσωρινή εφαρμογή1. Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ όταν τα μέρη θα έχουν εκατέρωθεν κοινοποιήσει εγγράφως την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας.2. Παρά την παράγραφο 1, τα μέρη συμφωνούν να εφαρμόζουν προσωρινά την παρούσα συμφωνία από την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη θα έχουν εκατέρωθεν κοινοποιήσει την ολοκλήρωση των αναγκαίων προς τον σκοπό αυτό διαδικασιών.3. Οι συμφωνίες και λοιπές ρυθμίσεις μεταξύ κρατών μελών και της Δημοκρατίας της Αλβανίας οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, δεν έχουν ακόμη τεθεί σε ισχύ και δεν εφαρμόζονται προσωρινά, απαριθμούνται στο παράρτημα Ι στοιχείο β). Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται σε όλες αυτές τις συμφωνίες και ρυθμίσεις από την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους ή προσωρινής εφαρμογής τους.Άρθρο 9Λύση1. Η λύση μιας από τις συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι συνεπάγεται την ταυτόχρονη λύση της ισχύος όλων των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας που αφορούν τη συγκεκριμένη συμφωνία του παραρτήματος Ι.2. Η λύση όλων των συμφωνιών που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι συνεπάγεται την ταυτόχρονη λύση της ισχύος της παρούσας συμφωνίας.ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.Έγινε στο Σάλτσμπουργκ, στις πέντε Μαΐου δύο χιλιάδες έξι, εις διπλούν, στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και αλβανική γλώσσα.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer Ia Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapenPer Komunitetin Europian+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por el Consejo de Ministros de la República de AlbaniaZa Radu ministrû Albánské republikyFor Republikken Albaniens ministerrådFür den Ministerrat der Republik AlbanienAlbaania Vabariigi ministrite nõukogu nimelΓια το Υπουργικό Συμβούλιο της Δημοκρατίας της ΑλβανίαςFor the Council of Ministers of the Republic of AlbaniaPour le Conseil des ministres de la République d’AlbaniePer il Consiglio dei Ministri della Repubblica d’AlbaniaAlbānijas Republikas Ministru padomes vārdāAlbanijos Republikos Ministrų Tarybos varduAz Albán Köztársaság Minisztertanácsa részérőlGħall-Kunsill tal-Ministri għar-Repubblika ta’ l-AlbanijaVoor de Ministerraad van de Republiek AlbaniëW imieniu Rady Ministrów Republiki AlbaniiPelo Conselho de Ministros da República da AlbâniaZa Radu ministrov Albánskej republikyZa Ministrski Svet Republike AlbanijeAlbanian tasavallan ministerineuvoston puolestaFör Republiken Albaniens ministerrådPer Keshillin e Ministrave te Republikes se Shqiperise+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΚατάλογος των συμφωνιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 της παρούσας συμφωνίαςα) Συμφωνίες μεταξύ της Δημοκρατίας της Αλβανίας και των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, έχουν συναφθεί, υπογραφεί ή/και εφαρμόζονται προσωρινά- Συμφωνία μεταξύ της Ομοσπονδιακής Κυβέρνησης της Αυστρίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αλβανίας στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών, η οποία υπεγράφη στη Βιέννη στις 18 Μαρτίου 1993 (αναφερόμενη εφεξής ως "συμφωνία Αλβανίας-Αυστρίας")·- Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης του Βασιλείου του Βελγίου και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αλβανίας στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών, η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 14 Νοεμβρίου 2002 (αναφερόμενη εφεξής ως "συμφωνία Αλβανίας-Βελγίου")·ισχύει σε συνδυασμό με το Μνημόνιο συμφωνίας που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 18 Ιουνίου 2002.- Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας και της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλβανίας στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών, η οποία υπεγράφη στα Τίρανα στις 20 Μαΐου 1958 (αναφερόμενη εφεξής ως "συμφωνία Αλβανίας-Τσεχικής Δημοκρατίας").- Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Λαϊκής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Αλβανίας στον τομέα των πολιτικών αεροπορικών μεταφορών, η οποία μονογραφήθηκε στα Τίρανα στις 12 Ιανουαρίου 1989 (αναφερόμενη εφεξής ως "συμφωνία Αλβανίας-Γαλλίας").- Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αλβανίας στον τομέα των πολιτικών αεροπορικών μεταφορών, η οποία υπεγράφη στα Τίρανα στις 22 Απριλίου 1992 (αναφερόμενη εφεξής ως "συμφωνία Αλβανίας-Γερμανίας").- Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Λαϊκής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Αλβανίας στον τομέα των πολιτικών αεροπορικών μεταφορών, η οποία υπεγράφη στα Τίρανα στις 16 Ιουλίου 1977 (αναφερόμενη εφεξής ως "συμφωνία Αλβανίας-Ελλάδας")·όπως και το Μνημόνιο συμφωνίας που υπεγράφη στην Αθήνα στις 25 Ιουνίου 1998.- Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλβανίας για τη ρύθμιση των πολιτικών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ Ουγγαρίας και Αλβανίας, η οποία υπεγράφη στη Βουδαπέστη στις 16 Ιανουαρίου 1958 (αναφερόμενη εφεξής ως "συμφωνία Αλβανίας-Ουγγαρίας").- Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ιταλικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Αλβανίας περί αεροπορικών υπηρεσιών, η οποία υπεγράφη στα Τίρανα στις 18 Δεκεμβρίου 1992 (αναφερόμενη εφεξής ως "συμφωνία Αλβανίας-Ιταλίας").- Συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και της Δημοκρατίας της Αλβανίας περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία υπεγράφη στη Χάγη στις 25 Σεπτεμβρίου 1996 (αναφερόμενη εφεξής ως "συμφωνία Αλβανίας-Κάτω Χωρών").- Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας και της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλβανίας περί αεροπορικών υπηρεσιών, η οποία υπεγράφη στα Τίρανα στις 8 Ιουλίου 1957 (αναφερόμενη εφεξής ως "συμφωνία Αλβανίας-Πολωνίας").- Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αλβανίας περί τακτικών αεροπορικών γραμμών, η οποία υπεγράφη στη Λιουμπλιάνα στις 10 Νοεμβρίου 1992 (αναφερόμενη εφεξής ως "συμφωνία Αλβανίας-Σλοβενίας").- Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αλβανίας περί αεροπορικών υπηρεσιών, η οποία υπεγράφη στο Λονδίνο στις 30 Μαρτίου 1994 (αναφερόμενη εφεξής ως "συμφωνία Αλβανίας-ΗΒ")·ισχύει σε συνδυασμό με το Μνημόνιο συμφωνίας που υπεγράφη στο Λονδίνο στις 14 Νοεμβρίου 2002.β) Συμφωνίες παροχής αεροπορικών υπηρεσιών και άλλες ρυθμίσεις που έχουν μονογραφηθεί ή υπογραφεί μεταξύ της Δημοκρατίας της Αλβανίας και κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, δεν έχουν ακόμη τεθεί σε ισχύ ούτε εφαρμόζονται προσωρινά.--------------------------------------------------ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΚατάλογος των άρθρων των συμφωνιών που παρατίθενται στο παράρτημα Ι, στα οποία αναφέρονται τα άρθρα 2 έως 5 της παρούσας συμφωνίαςα) Καθορισμός από κράτος μέλος:- Άρθρο 3 παράγραφος 5 της συμφωνίας Αλβανίας-Αυστρίας·- Άρθρο 3 της συμφωνίας Αλβανίας-Γερμανίας·- Άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 της συμφωνίας Αλβανίας-Ελλάδας·- Άρθρο 6 της συμφωνίας Αλβανίας-Γαλλίας·- Άρθρο 2 της συμφωνίας Αλβανίας-Ουγγαρίας·- Άρθρο 4 της συμφωνίας Αλβανίας-Ιταλίας·- Άρθρο 4 της συμφωνίας Αλβανίας-Κάτω Χωρών·- Άρθρα 2 και 3 και παράρτημα II σημείο 1 της συμφωνίας Αλβανίας-Πολωνίας·- Άρθρο 7 της συμφωνίας Αλβανίας-Σλοβενίας·- Άρθρο 4 της συμφωνίας Αλβανίας-ΗΒ.β) Απόρριψη, ανάκληση, αναστολή ή περιορισμός των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως:- Άρθρο 4 παράγραφος 1α της συμφωνίας Αλβανίας-Αυστρίας·- Άρθρο 5 της συμφωνίας Αλβανίας-Βελγίου·- Άρθρο 4 της συμφωνίας Αλβανίας-Γερμανίας·- Άρθρο 3 παράγραφος 3 της συμφωνίας Αλβανίας-Ελλάδας·- Άρθρο 7 της συμφωνίας Αλβανίας-Γαλλίας·- Άρθρο 5 της συμφωνίας Αλβανίας-Ιταλίας·- Άρθρο 5 της συμφωνίας Αλβανίας-Κάτω Χωρών·- Άρθρο 8 της συμφωνίας Αλβανίας-Σλοβενίας·- Άρθρο 5 της συμφωνίας Αλβανίας-ΗΒ.γ) Ρυθμιστικός έλεγχοςδ) Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων:- Άρθρο 7 της συμφωνίας Αλβανίας-Αυστρίας·- Άρθρο 10 της συμφωνίας Αλβανίας-Βελγίου·- Άρθρο 4 της συμφωνίας Αλβανίας-Τσεχικής Δημοκρατίας·- Άρθρο 10 της συμφωνίας Αλβανίας-Γερμανίας·- Άρθρο 7 της συμφωνίας Αλβανίας-Ελλάδας·- Άρθρο 13 της συμφωνίας Αλβανίας-Γαλλίας·- Άρθρο 6 της συμφωνίας Αλβανίας-Ιταλίας·- Άρθρο 10 της συμφωνίας Αλβανίας-Κάτω Χωρών·- Άρθρο 6 της συμφωνίας Αλβανίας-Πολωνίας·- Άρθρο 10 της συμφωνίας Αλβανίας-Σλοβενίας·- Άρθρο 8 της συμφωνίας Αλβανίας-ΗΒ.ε) Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας:- Άρθρο 11 της συμφωνίας Αλβανίας-Αυστρίας·- Άρθρο 13 της συμφωνίας Αλβανίας-Βελγίου·- Άρθρο 2 της συμφωνίας Αλβανίας-Τσεχικής Δημοκρατίας·- Άρθρο 14 της συμφωνίας Αλβανίας-Γερμανίας·- Άρθρο 6 της συμφωνίας Αλβανίας-Ελλάδας·- Άρθρο 17 της συμφωνίας Αλβανίας-Γαλλίας·- Άρθρο 8 της συμφωνίας Αλβανίας-Ιταλίας·- Άρθρο 6 της συμφωνίας Αλβανίας-Κάτω Χωρών·- Άρθρο 7 της συμφωνίας Αλβανίας-Πολωνίας·- Άρθρο 14 της συμφωνίας Αλβανίας-Σλοβενίας·- Άρθρο 7 της συμφωνίας Αλβανίας-ΗΒ.--------------------------------------------------ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΚατάλογος των άλλων κρατών στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 της παρούσας συμφωνίαςα) Δημοκρατία της Ισλανδίας (βάσει της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)·β) Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν (βάσει της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)·γ) Βασίλειο της Νορβηγίας (βάσει της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)·δ) Ελβετική Συνομοσπονδία (βάσει της Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί αεροπορικών μεταφορών).--------------------------------------------------