CELEX: 31990L0658
Language: cs
Date: 1990-12-04 00:00:00
Title: Směrnice Rady ze dne 4. prosince 1990, kterou se v důsledku sjednocení Německa mění některé směrnice o vzájemném uznávání dosažené kvalifikace

Důležité právní upozornění

|

31990L0658

Úřední věstník L 353 , 17/12/1990 S. 0073 - 0076 Finské zvláštní vydání: Kapitola 6 Svazek 3 S. 0079  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 6 Svazek 3 S. 0079 

		Směrnice Radyze dne 4. prosince 1990,kterou se v důsledku sjednocení Německa mění některé směrnice o vzájemném uznávání dosažené kvalifikace(90/658/EHS)RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 49, čl. 57 odst. 1 a 2 první a třetí větu a na článek 66 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],vzhledem k tomu, že v důsledku sjednocení Německa je nezbytné změnit směrnice 75/362/EHS [4], 77/452/EHS [5], 78/686/EHS [6], 78/1026/EHS [7] a 80/154/EHS [8], naposledy pozměněné směrnicemi 89/594/EHS [9] a 89/595/EHS [10], o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci lékařů, zdravotních sester odpovědných za všeobecnou péči, zubních lékařů, veterinárních lékařů a porodních asistentek, směrnici 85/433/EHS [11], ve znění směrnice 85/584/EHS [12], a směrnici 85/384/EHS [13], naposledy pozměněnou směrnicí 86/17/EHS [14], o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci vydaných v oblasti farmacie a architektury, a směrnici 75/363/EHS o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se činnosti lékařů [15], naposledy pozměněná směrnicí 89/595/EHS;vzhledem k tomu, že od sjednocení Německa se právo Společenství uplatňuje v plném rozsahu na území bývalé Německé demokratické republiky;vzhledem k tomu, že se jeví nezbytné změnit zmíněné směrnice, aby bylo přihlédnuto ke zvláštní situaci na tomto území;vzhledem k tomu, že je nutné na základě nabytých práv poskytnout Němcům, kteří vykonávají své profesní činnosti na zmíněném území na základě vzdělání, které zahájili před sjednocením a které nevyhovuje předpisům Společenství upravujícím vzdělávání, výhodu uznání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci za podmínek srovnatelných s podmínkami, jež platily pro ostatní státní příslušníky členských států v okamžiku přijetí zmíněných směrnic nebo v okamžiku přistoupení ke Společenství;vzhledem k tomu, že by na úrovni Společenství měla být chráněna nabytá práva držitelů starých dokladů o vzdělání, jež se již nevydávají v důsledku změn právní úpravy členského státu, který je vydal; že toto ustanovení bylo směrnicí 89/594/EHS zahrnuto do většiny směrnic o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci; že toto ustanovení lze beze změn použít ve prospěch státních příslušníků bývalé Německé demokratické republiky; že by rovněž mělo být obdobné ustanovení zahrnuto do směrnice 85/433/EHS o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oboru farmacie;vzhledem k tomu, že většina zvláštních ustanovení týkajících se vzájemného uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci vydaných bývalou Německou demokratickou republikou se v důsledku sjednocení Německa stává bezpředmětnou; že by měla být zrušena,PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:Článek 1Směrnice 75/362/EHS se mění takto:1. V čl. 3 písm. a) "v Německu" se zrušuje bod 3.2. Vkládá se nový článek, který zní:"Článek 9a1. Státním příslušníkům členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oboru lékařství dokládají odbornou přípravu dosaženou na území bývalé Německé demokratické republiky, která nesplňuje všechny základní požadavky odborné přípravy uvedené v článku 1 směrnice 75/363/EHS, uznávají ostatní členské státy kromě Německa tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci jako dostatečný důkaz, jestliže- dokládají odbornou přípravu zahájenou před sjednocením Německa,- opravňují držitele k výkonu činností lékaře na celém území Německa za stejných podmínek jako doklady vydané příslušnými německými orgány a uvedené v čl. 3 písm. a) bodech 1 a 2, a- jsou doplněny potvrzením vydaným příslušnými německými orgány dokládajícím, že dotyční státní příslušníci skutečně a v souladu se zákonem vykonávali dotyčné činnosti v Německu po dobu nejméně tří po sobě následujících let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání potvrzení.2. Státním příslušníkům členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v odborném lékařství dokládají odbornou přípravu dosaženou na území bývalé Německé demokratické republiky, která nesplňuje všechny základní požadavky odborné přípravy uvedené v článcích 2 až 5 směrnice 75/363/EHS, uznávají ostatní členské státy kromě Německa tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci jako dostatečný důkaz, jestliže- dokládají odbornou přípravu zahájenou před uplynutím lhůty stanovené v čl. 9 odst. 1 druhém pododstavci směrnice 75/363/EHS a- umožňují-li výkon činností odborného lékaře na celém území Německa za stejných podmínek jako doklady, které vydávají příslušné německé orgány uvedené ve článcích 5 a 7.Mohou nicméně požadovat, aby tyto diplomy, osvědčení nebo jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly doplněny osvědčením vydaným příslušnými německými orgány nebo subjekty, které dokládá výkon činností odborného lékaře po dobu odpovídající dvojnásobku rozdílu mezi délkou specializované odborné přípravy získané na území Německa a minimální délkou odborné přípravy stanovenou ve směrnici 75/363/EHS, jestliže tato doba nedosahuje minimální délky odborné přípravy stanovené v článcích 4 a 5 směrnice 75/363/EHS."Článek 2"Pro území bývalé Německé demokratické republiky však Německo přijme do 18 měsíců po sjednocení opatření nezbytná k provádění článků 2 a 5."Článek 3Směrnice 77/452/EHS se mění takto:1. V čl. 3 písm. a) "v Německu" se zrušuje druhá odrážka a označení první odrážky.2. Vkládá se nový článek, který zní:"Článek 4aStátním příslušníkům členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči dokládají odbornou přípravu dosaženou na území bývalé Německé demokratické republiky, která nesplňuje všechny základní požadavky odborné přípravy uvedené v článku 1 směrnice 77/453/EHS, uznávají ostatní členské státy kromě Německa tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci jako dostatečný důkaz, jestliže- dokládají odbornou přípravu zahájenou před sjednocením Německa,- opravňují držitele k výkonu činností zdravotní sestry nebo ošetřovatele odpovědného za všeobecnou péči na celém území Německa za stejných podmínek jako doklady vydané příslušnými německými orgány a uvedené v článku 3 a- jsou doplněny potvrzením vydaným příslušnými německými orgány dokládajícím, že dotyční státní příslušníci skutečně a v souladu se zákonem vykonávali činnosti zdravotní sestry nebo ošetřovatele odpovědného za všeobecnou péči v Německu po dobu nejméně tří po sobě následujících let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání potvrzení. Tyto činnosti musí zahrnovat plnou odpovědnost za plánování, organizaci a poskytování ošetřovatelské péče pacientům."Článek 4Směrnice 78/686/EHS se mění takto:1. V čl. 3 písm. a) bodě 3 "ve Spolkové republice Německo" se zrušuje- označení bodu 1,- bod 2.2. Vkládá se nový článek, který zní:"Článek 7a1. Státním příslušníkům členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci zubních lékařů dokládají odbornou přípravu dosaženou na území bývalé Německé demokratické republiky, která nesplňuje všechny základní požadavky odborné přípravy uvedené v článku 1 směrnice 78/687/EHS, uznávají ostatní členské státy kromě Německa tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci jako dostatečný důkaz, jestliže- dokládají odbornou přípravu zahájenou před sjednocením Německa,- opravňují držitele k výkonu činností zubního lékaře na celém území Německa za stejných podmínek jako doklady vydané příslušnými německými orgány a uvedené v čl. 3 písm. a) a- jsou doplněny potvrzením vydaným příslušnými německými orgány dokládajícím, že dotyční státní příslušníci skutečně a v souladu se zákonem vykonávali dotyčné činnosti v Německu po dobu nejméně tří po sobě následujících let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání potvrzení.2. Státním příslušníkům členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci odborných zubních lékařů dokládají odbornou přípravu dosaženou na území bývalé Německé demokratické republiky, která nesplňuje všechny základní požadavky odborné přípravy uvedené v článcích 2 a 3 směrnice 78/687/EHS, uznávají ostatní členské státy kromě Německa tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci jako dostatečný důkaz, jestliže- dokládají odbornou přípravu zahájenou před sjednocením Německa,- opravňují držitele k výkonu činností odborného zubního lékaře na celém území Německa za stejných podmínek jako doklady vydané příslušnými německými orgány a uvedené v čl. 5 bodech 1 a 2.Mohou nicméně požadovat, aby tyto diplomy, osvědčení nebo jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly doplněny osvědčením vydaným příslušnými německými orgány nebo subjekty, které dokládá výkon činností odborného zubního lékaře po dobu odpovídající dvojnásobku rozdílu mezi délkou specializované odborné přípravy získané na území Německa a minimální délkou odborné přípravy stanovenou ve směrnici 78/687/EHS, jestliže tato doba nedosahuje minimální délky odborné přípravy stanovené v článku 2 směrnice 78/687/EHS."Článek 5Směrnice 78/1026/EHS se mění takto:1. V čl. 3 písm. a) "ve Spolkové republice Německo" se zrušuje- označení bodu 1,- bod 2.2. Vkládá se nový článek, který zní:"Článek 4a1. Státním příslušníkům členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci veterinárních lékařů dokládají odbornou přípravu dosaženou na území bývalé Německé demokratické republiky, která nesplňuje všechny základní požadavky odborné přípravy uvedené v článku 1 směrnice 78/1027/EHS, uznávají ostatní členské státy kromě Německa tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci jako dostatečný důkaz, jestliže- dokládají odbornou přípravu zahájenou před sjednocením Německa,- opravňují držitele k výkonu činností veterinárního lékaře na celém území Německa za stejných podmínek jako doklady vydané příslušnými německými orgány a uvedené v čl. 3 písm. a) a- jsou doplněny potvrzením vydaným příslušnými německými orgány dokládajícím, že dotyční státní příslušníci skutečně a v souladu se zákonem vykonávali dotyčné činnosti v Německu po dobu nejméně tří po sobě následujících let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání potvrzení."Článek 6Směrnice 80/154/EHS se mění takto:1. V čl. 3 písm. a) "ve Spolkové republice Německo" se zrušuje- označení odrážek,- druhá odrážka.2. Vkládá se nový článek, který zní:"Článek 5a1. Státním příslušníkům členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci porodních asistentek dokládají dokládají odbornou přípravu dosaženou na území bývalé Německé demokratické republiky, která nesplňuje všechny základní požadavky odborné přípravy uvedené v článku 1 směrnice 80/155/EHS, uznávají ostatní členské státy kromě Německa tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci jako dostatečný důkaz, jestliže- dokládají odbornou přípravu zahájenou před sjednocením Německa,- opravňují držitele k výkonu činností porodní asistentky na celém území Německa za stejných podmínek jako doklady vydané příslušnými německými orgány a uvedené v čl. 3 písm. a), a- jsou doplněny potvrzením vydaným příslušnými německými orgány dokládajícím, že dotyční státní příslušníci skutečně a v souladu se zákonem vykonávali dotyčné činnosti v Německu po dobu nejméně tří po sobě následujících let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání potvrzení.2. Státním příslušníkům členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci porodních asistentek dokládají odbornou přípravu dosaženou na území bývalé Německé demokratické republiky, která nesplňuje všechny základní požadavky odborné přípravy uvedené v článku 1 směrnice 80/155/EHS, ale které mohou být podle článku 2 uznány, pouze pokud jsou doplněny odbornou praxí podle článku 4, uznávají ostatní členské státy kromě Německa tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci jako dostatečný důkaz, jestliže- dokládají odbornou přípravu zahájenou před sjednocením Německa, a- jsou doplněny potvrzením vydaným příslušnými německými orgány dokládajícím, že dotyční státní příslušníci skutečně a v souladu se zákonem vykonávali dotyčné činnosti v Německu po dobu nejméně tří po sobě následujících let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání potvrzení."Článek 7Směrnice 85/433/EHS se mění takto:1. V čl. 4 písm. c) "Německo" se zrušuje- označení bodu 1,- bod 2.2. V článku 6- se dosavadní text označuje jako odstavec 1,- se doplňuje nový odstavec, který zní:"2. Diplomy, osvědčení a ostatní doklady o dosažené vysokoškolské nebo obdobné kvalifikaci v oboru farmacie, které jsou vydávány státním příslušníkům členských států členskými státy a které splňují všechny základní požadavky odborné příprav uvedené v článku 2 směrnice 85/432/EHS, které však nevyhovují označením uvedeným v článku 4, se pro účely této směrnice považují za odpovídající diplomům uvedeným v tomto článku, pokud jsou doplněny potvrzením dokládajícím odbornou přípravu odpovídající směrnici 85/432/EHS uvedeným ve článku 2 této směrnice a členský stát, který je vydal, je považuje za diplomy odpovídající těm, jejichž označení jsou uvedena v článku 4 této směrnice.";3. Vkládá se nový článek, který zní:"Článek 6aDiplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené vysokoškolské nebo obdobné kvalifikaci v oboru farmacie, které dokládají odbornou přípravu dosaženou na území bývalé Německé demokratické republiky, která nesplňuje všechny základní požadavky odborné přípravy uvedené v článku 2 směrnice 85/432/EHS, se považují za odpovídající diplomům splňující tyto požadavky:- dokládají odbornou přípravu zahájenou před sjednocením Německa,- opravňují držitele k výkonu činností farmaceuta na celém území Německa za stejných podmínek jako doklady vydané příslušnými německými orgány a uvedené v čl. 4 písm. c) a- jsou doplněny potvrzením vydaným příslušnými německými orgány dokládajícím, že dotyční státní příslušníci skutečně a v souladu se zákonem vykonávali některou z činností uvedených v čl. 1 odst. 2 směrnice 85/432/EHS, je-li tato činnost ve zmíněném členském státě regulována, v Německu po dobu nejméně tří po sobě následujících let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání potvrzení."Článek 8Ve směrnici 85/384/EHS se zrušuje článek 6.Článek 9Členské státy přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. července 1991. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.Článek 10Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne 4. prosince 1990.Za RadupředsedaG. De Michelis[1] Úř. věst. L 266, 28.9.1990, s. 12 a změna předložená dne 28. listopadu 1990.[2] Stanovisko ze dne 24. října 1990 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí ze dne 21. listopadu 1990 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).[3] Stanovisko ze dne 20. listopadu 1990 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku)..[4] Úř. věst. L 167, 30.6.1975, s. 1.[5] Úř. věst. L 176, 15.7.1977, s. 1.[6] Úř. věst. L 233, 24.8.1978, s. 1.[7] Úř. věst. L 362, 23.12.1978, s. 1.[8] Úř. věst. L 33, 11.2.1980, s. 1.[9] Úř. věst. L 341, 23.11.1989, s. 19.[10] Úř. věst. L 341, 23.11.1989, s. 30.[11] Úř. věst. L 253, 24.9.1985, s. 37.[12] Úř. věst. L 372, 31.12.1985, s. 42.[13] Úř. věst. L 223, 21.8.1985, s. 15.[14] Úř. věst. L 27, 1.2.1986, s. 71.[15] Úř. věst. L 167, 30.6.1975, s. 14.--------------------------------------------------