CELEX: 62017CC0584
Language: mt
Date: 2019-11-07
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott, ippreżentati fis-7 ta’ Novembru 2019.#ADR Center SpA vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Appell – Klawżola ta’ arbitraġġ – Ftehimiet ta’ sussidju konklużi fil-kuntest tal-programm speċifiku ‘Ġustizzja Ċivili’ għall-perijodu 2007-2013 – Rapporti ta’ awditu li jikkontestaw in-natura eliġibbli ta’ ċerti spejjeż – Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea li tordna l-irkupru tas-somom imħallsa indebitament – Artikolu 299 TFUE – Setgħa tal-Kummissjoni li tadotta deċiżjoni li tikkostitwixxi titolu eżekuttiv fil-kuntest ta’ relazzjonijiet kuntrattwali – Ġurisdizzjoni tal-qorti tal-Unjoni – Protezzjoni ġudizzjarja effettiva.#Kawża C-584/17 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
   KOKOTT
   ippreżentati fis-7 ta’ Novembru 2019 (
         1
      )
   Kawża C‑584/17 P
   ADR Center SpA
   vs
   Il-Kummissjoni Ewropea
   “Appell – Ftehimiet ta’ sussidju bejn il-Kummissjoni u l-benefiċjarji tas-sussidji – Adozzjoni ta’ deċiżjoni li tikkostitwixxi titolu eżekuttiv skont l-Artikolu 299 TFUE (deċiżjoni eżekuttiva) għall-irkupru ta’ sussidji mogħtija kuntrattwalment – Setgħa tal-Kummissjoni li tadotta deċiżjonijiet għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali – Evalwazzjoni ġudizzjarja – Ġurisdizzjoni u setgħa għal stħarriġ ġudizzjarju tal-qorti tal-Unjoni”
   Werrej
    
            
               I. Introduzzjoni
            
          
            
               II. Il-kuntest ġuridiku
            
          
            
               A. It-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea
            
          
            
               B. Ir-Regolament Finanzjarju tal-Unjoni Ewropea
            
          
            
               III. Il-fatti li wasslu għall-kawża
            
          
            
               A. Il-ftehimiet ta’ sussidju konklużi
            
          
            
               B. Id-deċiżjoni ta’ rkupru mill-Kummissjoni
            
          
            
               C. Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali
            
          
            
               IV. Il-proċedura tal-appell u t-talbiet tal-partijiet
            
          
            
               V. Evalwazzjoni
            
          
            
               A. Fuq it-tieni aggravju
            
          
            
               1. Fuq is-setgħa tal-Kummissjoni li tadotta deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali.
            
          
            
               a) Fuq l-Artikolu 299 TFUE
            
          
            
               b) Fuq l-Artikolu 299 flimkien mal-Artikoli 263, 272 u 274 TFUE
            
          
            
               c) Fuq l-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012
            
          
            
               d) Konklużjoni intermedja
            
          
            
               2. Fuq il-kompatibbiltà tal-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali mad-drittijiet fundamentali tal-Unjoni
            
          
            
               a) Fuq l-aspettattivi leġittimi
            
          
            
               b) Id-dritt għal rimedju effettiv
            
          
            
               1) Fuq il-klassifikazzjoni ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali bħala atti li, skont l-Artikolu 263 TFUE, huma kkontestati permezz ta’ rikors għal annullament
            
          
            
               2) L-effett ta’ nuqqas ta’ sospensjoni ta’ azzjonijiet għal annullament kontra deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali
            
          
            
               3) Fuq il-fehim tad-distinzjoni bejn rikorsi għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE u rikorsi skont l-Artikolu 272 TFUE fil-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali
            
          
            
               i) Fuq ir-rikorsi għal annullament kontra deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali skont l-Artikolu 263 TFUE
            
          
            
               – Fuq ir-rilevanza tal-kuntratt u tad-dritt nazzjonali fil-kuntest ta’ rikors għal annullament kontra deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv
            
          
            
               – Id-dritt tal-Unjoni applikabbli għall-kuntratti konklużi mill-Unjoni
            
          
            
               – Konklużjoni
            
          
            
               ii) Fuq il-ħtieġa li jiġu eżaminati l-fatti u l-kwistjonijiet legali kollha rilevanti fil-kuntest ta’ dejn kuntrattwali skont l-Artikolu 272 TFUE
            
          
            
               c) Konklużjoni intermedja
            
          
            
               3. Konklużjoni dwar it-tieni aggravju
            
          
            
               B. Fuq l-ewwel aggravju
            
          
            
               C. Fuq l-impatt tal-mertu tat-tieni appell fuq l-eżistenza tas-sentenza appellata
            
          
            
               VI. Fuq l-ispejjeż
            
          
            
               VII. Konklużjoni
            
         
      I. Introduzzjoni
   
   
            1.
         
         
            Tista’ l-Kummissjoni Ewropea tirkupra somom kuntrattwali dovuti mill-kokontraenti tagħha permezz ta’ deċiżjonijiet unilaterali eżekuttivi jew, għall-kuntrarju, għandha tippreżenta rikors quddiem il-qorti kuntrattwali rilevanti sabiex tikseb titolu eżekuttiv?
         
      
            2.
         
         
            Din hija l-kwistjoni fundamentali ta’ dan l-appell. Tali kwistjoni tqum minħabba l-prattika tal-Kummissjoni, li ilha fis-seħħ madwar ħmistax-il sena, li tikkonsisti fl-invokazzjoni ta’ dejn kuntrattwali, b’mod partikolari kontra benefiċjarji ta’ sussidji, kulma jmur permezz ta’ deċiżjonijiet eżekuttivi unilaterali skont l-Artikolu 299 TFUE (iktar ’il quddiem id-“deċiżjonijiet eżekuttivi”) (
                  2
               ).
         
      
            3.
         
         
            It-trattament ġudizzjarju ta’ dawn id-deċiżjonijiet huwa kkumplikat, b’mod partikolari minħabba t-tqassim tal-kompetenzi bejn il-qorti tal-Unjoni, li fil-prinċipju hija responsabbli għar-rikorsi għal annullament ta’ atti unilaterali tal-Unjoni, u l-qrati tal-Istati Membri li, fil-prinċipju, għandhom ġurisdizzjoni, jiġifieri, fin-nuqqas ta’ klawżola ta’ arbitraġġ, fir-rigward ta’ tilwim relatat ma’ kuntratti konklużi mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni.
         
      
            4.
         
         
            F’dan l-isfond, il-Qorti Ġenerali żviluppat ġurisprudenza kumplessa u xi drabi diverġenti sabiex tiddistingwi bejn, minn naħa, atti separabbli mill-kuntratti u, min-naħa l-oħra, atti tal-Unjoni purament kuntrattwali, kif ukoll bejn ir-rikorsi għal annullament u l-appelli kuntrattwali korrispondenti.
         
      
            5.
         
         
            Fis-sentenza tagħha tal-20 ta’ Lulju 2017, ADR Center vs Il-Kummissjoni (
                  3
               ) li qiegħda tiġi kkontestata fil-kawża ineżami, u li ngħatat b’awla estiża, il-Qorti Ġenerali għalhekk ipprovat tistabbilixxi soluzzjoni uniformi bbażata fuq il-ġurisprudenza eżistenti. Dan essenzjalment jikkonsisti f’rikonoxximent tas-setgħa tal-Kummissjoni li tadotta deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv kontra l-kokontraenti tagħha filwaqt li tipprova tissuġġetta dawn id-deċiżjonijiet, kif ukoll ir-rekwiżiti kuntrattwali sottostanti għall-iktar stħarriġ ġudizzjarju wiesa’ possibbli, mingħajr madankollu ma tiġi eskluża l-ġurisprudenza preċedenti dwar is-separazzjoni stretta bejn rikorsi għal annullament u rikorsi kuntrattwali. Dan jikkumplika l-protezzjoni legali anki fil-kuntest ta’ din is-soluzzjoni.
         
      
            6.
         
         
            Il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-kuntest ta’ dan l-appell, hija mitluba, għall-ewwel darba, tesprimi l-opinjoni tagħha dwar il-kwistjoni ta’ jekk il-Kummissjoni għandhiex is-setgħa li toħroġ deċiżjonijiet eżekuttivi għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali, u dwar il-kwistjoni ta’ rimedji ġudizzjarji li huma disponibbli għad-destinatarji ta’ tali deċiżjonijiet. Il-konklużjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja huma għalhekk ta’ importanza sistemika għolja. Dan huwa evidenzjat mhux l-inqas mill-fatt li l-Qorti Ġenerali bħalissa ssospendiet diversi proċeduri sa ma tinqata’ d-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar dan l-appell (
                  4
               ).
         
      
      II. Il-kuntest ġuridiku
   
   
      A. It-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea
   
   
            7.
         
         
            L-Artikoli 272, 274 u 299 TFUE jipprovdu kif ġej:
            “Artikolu 272
            Il-Qorti tal-Ġustizzja ta’ l-Unjoni Ewropea hi kompetenti li tiddeċiedi bis-saħħa ta’ klawżola ta’ l-arbitraġġ li jkun hemm f’kuntratt li jkun sar, skond id-dritt pubbliku jew privat, mill-Unjoni jew f’isimha.
            Artikolu 274
            Mingħajr preġudizzju għas-setgħat mogħtija lill-Qorti tal-Ġustizzja ta’ l-Unjoni Ewropea fit-Trattati, it-tilwim li fih l-Unjoni tkun parti, m’għandhomx għal dik ir-raġuni jkunu esklużi mill-kompetenza ta’ qrati jew tribunali nazzjonali.
            Artikolu 299
            L-atti tal-Kunsill, tal-Kummissjoni jew tal-Bank Ċentrali Ewropew li jimponu obbligi pekunjarji fuq persuni li mhumiex l-Istati, ikollhom forza eżekuttiva.
            L-eżekuzzjoni tiġi regolata bir-regoli tal-proċedura ċivili li sseħħ f’dak l-Istat fejn għandha titwettaq. […]
            […]
            L-Eżekuzzjoni tista’ tiġi sospiża biss b’deċiżjoni tal-Qorti. […]”
         
      
      B. Ir-Regolament Finanzjarju tal-Unjoni Ewropea
   
   
            8.
         
         
            L-Artikolu 79(2) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (iktar ’il quddiem, ir-“Regolament Finanzjarju Nru 966/2012”) (
                  5
               ), applikabbli f’din il-kawża (
                  6
               ), jipprovdi kif ġej:
            “Artikolu 79
            Awtorizzazzjoni tal-irkupru
            […]
            2.   L-istituzzjoni tista’ formalment tistabbilixxi ammont bħala riċevibbli minn persuni għajr Stati Membri permezz ta’ deċiżjoni li għandha tkun inforzabbli skont it-tifsira tal-Artikolu 299 TFUE.
            […]”
         
      
      III. Il-fatti li wasslu għall-kawża
   
   
      A. Il-ftehimiet ta’ sussidju konklużi
   
   
            9.
         
         
            F’Diċembru 2008, il-Kummissjoni kkonkludiet, ma’ konsorzji li l-koordinatur tagħhom kienet ir-rikorrenti, ADR Center SpA (iktar ’il quddiem: ADR), tliet ftehimiet ta’ sussidju intiżi li jappoġġjaw studji dwar ir-riżoluzzjoni ta’ tilwim extraġudizzjarju u l-medjazzjoni fil-qasam tal-ġustizzja ċivili (
                  7
               ). Dawn il-ftehimiet ta’ sussidju kienu jikkonsistu f’dispożizzjonijiet speċjali (punt I), f’dispożizzjonijiet ġenerali (punt II) u f’annessi (
                  8
               ).
         
      
            10.
         
         
            Kull ftehim ta’ sussidju kien jindika l-ispejjeż eliġibbli totali kif ukoll l-ammont tas-sussidju li għandu jitħallas mill-Kummissjoni, li kienu jikkorrispondu għal ċertu perċentwal tal-ispejjeż eliġibbli (
                  9
               ). Skont l-Artikolu I.5 tal-ftehimiet ta’ sussidju, il-Kummissjoni kellha tagħmel pagament ta’ prefinanzjament lill-benefiċjarji filwaqt li l-bilanċ kellu jitħallas biss wara t-tlestija tal-azzjonijiet iffinanzjati, l-issodisfar tal-obbligi ta’ rapportar mill-benefiċjarji u l-approvazzjoni tar-rapporti mill-Kummissjoni (
                  10
               ).
         
      
            11.
         
         
            L-Artikolu 1.9 tal-ftehimiet ta’ sussidju kien jipprovdi (
                  11
               ):
            “Is-sussidju huwa rregolat mill-istipulazzjonijiet tal-ftehim, mid-dispożizzjonijiet Komunitarji applikabbli u, b’mod sussidjarju, mil-leġiżlazzjoni Belġjana fil-qasam tas-sussidji.
            Id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tal-istipulazzjonijiet tal-ftehim kif ukoll il-modalitajiet tal-implementazzjoni tagħha jistgħu jkunu s-suġġett ta’ rikors min-naħa tal-benefiċjarji quddiem il-Qorti tal-Ewwel Istanza tal-Komunitajiet Ewropej u, f’każ ta’ appell, quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej.”
         
      
            12.
         
         
            L-Artikolu II.19.5 tal-ftehimiet ta’ sussidju kien jipprovdi (
                  12
               ):
            “Il-benefiċjarji huma informati bil-fatt li bis-saħħa tal-Artikolu 256 tat-Trattat li jistitwixxi l-Komunità Ewropea, il-Kummissjoni tista’ tifformalizza l-konstatazzjoni ta’ kreditu minn persuni barra mill-Istati f’deċiżjoni li tifforma titolu eżekuttiv. Din id-deċiżjoni hija soġġetta għal rimedju quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komnitajiet Ewropej.”
         
      
            13.
         
         
            Skont l-Artikolu II.20 tal-ftehimiet ta’ sussidju, il-koordinatur kien jimpenja ruħu li jipprovdi l-informazzjoni kollha meħtieġa mill-Kummissjoni jew minn kwalunkwe korp barrani ieħor awtorizzat mill-Kummissjoni. Il-benefiċjarji aċċettaw ukoll li l-użu li jsir mis-sussidju jiġi vverifikat kemm direttament mill-persunal tal-Kummissjoni jew minn kwalunkwe korp barrani ieħor awtorizzat li jagħmel dan f’isem il-Kummissjoni, u aċċettaw is-setgħat tal-Kummissjoni li tordna l-irkupru fuq il-bażi tar-riżultati ta’ dawn il-verifiki. Fl-aħħar nett, il-benefiċjarji impenjaw ruħhom li jipprovdu aċċess xieraq lill-Kummissjoni u lil kwalunkwe korp barrani ieħor awtorizzat għall-post u s-siti fejn kienet qiegħda titwettaq il-ħidma kif ukoll aċċess għall-informazzjoni kollha meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-evalwazzjonijiet, inkluża d-data rreġistrata elettronikament (
                  13
               ).
         
      
      B. Id-deċiżjoni ta’ rkupru mill-Kummissjoni
   
   
            14.
         
         
            Fl-2009 u fl-2010, il-Kummissjoni għamlet pagamenti bil-quddiem fir-rigward tat-tliet ftehimiet ta’ sussidju kkonċernati, irċeviet ir-rapporti finali korrispondenti u ħallset il-bilanċ għal tnejn mill-ftehimiet, filwaqt li għat-tielet wieħed hija talbet frazzjoni tal-pagament bil-quddiem (
                  14
               ).
         
      
            15.
         
         
            Fl-2011, fuq talba tal-Kummissjoni twettqet verifika minn ditta tal-awditjar esterna fl-uffiċċji ta’ ADR, skont l-Artikolu II.20 tal-ftehimiet ta’ sussidju, li kkonkludiet li parti sostanzjali tal-ispejjeż iddikjarati kellhom jiġu miċħuda bħala ineliġibbli.
         
      
            16.
         
         
            Wara sottomissjonijiet ta’ ADR dwar l-abbozz oriġinali u rrevedut fl-2011 u fl-2012 tar-rapporti tal-awditjar, f’Ġunju 2013 il-Kummissjoni bagħtet ir-rapporti finali tal-awditjar ippreżentati mill-awdituri esterni lil ADR f’April 2012, li kkonkludew li parti kbira mill-ispejjeż mitluba kellha tiġi miċħuda bħala ineliġibbli. Il-Kummissjoni reġgħet tat lil ADR l-opportunità li tippreżenta dokumenti oħra u ħabbret li fi żmien qasir kienu ser jintbagħtu noti ta’ debitu u kien ser isir l-irkupru possibbli tal-ammonti mitluba (
                  15
               ).
         
      
            17.
         
         
            Wara l-kummenti ta’-ADR dwar ir-rapporti ta’ verifika, il-Kummissjoni bagħtet tliet noti ta’ debitu lil ADR, fis-16 ta’ Ottubru 2013, għall-ammonti dovuti fid-29 ta’ Novembru 2013, li hija talbet lura fir-rigward tat-tliet ftehimiet ta’ sussidju inkwistjoni (
                  16
               ). Wara skambju ieħor ma’ ADR, il-Kummissjoni għarrfitha, fis-6 ta’ Diċembru 2013, li kienet ser tagħti bidu għal proċeduri ta’ rkupru għas-somom dovuti u bagħtet tfakkira fis-16 ta’ Diċembru 2013 u ittra ta’ intimazzjoni fis-26 ta’ Frar 2014, filwaqt li sadanittant saret laqgħa bejn il-Kummissjoni u ADR fil-21 ta’ Jannar 2014 (
                  17
               ).
         
      
            18.
         
         
            Fl-aħħar nett, fis-27 ta’ Ġunju 2014, il-Kummissjoni, b’referenza għall-Artikolu 299 TFUE u l-Artikolu 79(2) tar-Regolament Nru 966/2012, adottat id-Deċiżjoni C (2014) 4485 final dwar l-irkupru tal-ammont ta’ EUR 194 275.34 dovut minn ADR fl-implimentazzjoni tal-ftehimiet ta’ sussidju, flimkien ma’ ammont ta’ EUR 3236 bħala mgħax għal ħlas tard sat-30 ta’ April 2014 u ammont addizzjonali ta’ EUR 21.30 għal kull jum ta’ dewmien mill-1 ta’ Mejju 2014 (iktar ’il quddiem, id-“deċiżjoni kkontestata”). L-Artikolu 4 tad-deċiżjoni kkontestata kien jippreċiża fost oħrajn, li din tal-aħħar tikkostitwixxi titolu eżekuttiv fis-sens tal-Artikolu 299 TFUE (
                  18
               ).
         
      
      C. Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali
   
   
            19.
         
         
            B’ittra tat-30 ta’ Awwissu 2014, ADR ippreżentat rikors quddiem il-Qorti Ġenerali intiż għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata u għall-kundanna tal-Kummissjoni għall-ħlas immedjat lil ADR tal-bilanċ dovut mill-ftehimiet ta’ sussidju fl-ammont ta’ EUR 49 172.52, bħala kumpens għad-dannu mġarrab u bħala spejjeż.
         
      
            20.
         
         
            Il-Kummissjoni, min-naħa tagħha, talbet li l-Qorti tiċħad ir-rikors bħala infondat, tiċħad it-talbiet għall-ħlas tal-bilanċ u tad-danni abbażi tal-fatt li dawn it-talbiet kienu inammissibbli u, fi kwalunkwe każ, infondati u tikkundanna lil ADR għall-ispejjeż.
         
      
            21.
         
         
            F’Diċembru 2015, il-Kummissjoni bdiet l-eżekuzzjoni forzata tad-deċiżjoni kkontestata. B’att tal-21 ta’ Jannar 2016, ADR talbet lill-Qorti tal-Ġustizzja tissospendi l-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata. Permezz ta’ digriet tat-22 ta’ Jannar 2016, il-President tal-Qorti Ġenerali ordna s-sospensjoni tal-eżekuzzjoni sal-adozzjoni tad-digriet fil-proċeduri għal miżuri provviżorji (
                  19
               ).
         
      
            22.
         
         
            Permezz ta’ digriet fil-proċeduri għal miżuri provviżorji tas-7 ta’ April 2016, il-President tal-Qorti Ġenerali ċaħad it-talba għal miżuri provviżorji, peress li ADR ma kinitx spjegat biżżejjed li mhux biss hija stess, bħala kumpannija b’responsabbiltà limitata, iżda anki l-azzjonisti tagħha ma setgħux jissodisfaw it-talbiet għal ħlas tal-Kummissjoni (
                  20
               ).
         
      
            23.
         
         
            Fis-sentenza tagħha tal-20 ta’ Lulju 2017, is-sentenza appellata ineżami, il-Qorti Ġenerali qabelxejn iddikjarat li t-talba ta’ ADR lill-Kummissjoni għall-ħlas tal-ammont tal-bilanċ dovut kienet ammissibbli, peress li kienet tipprevedi li r-rikors mhux biss kien rikors għal annullament imressaq skont l-Artikolu 263 TFUE iżda wkoll rikors kuntrattwali bbażat fuq l-Artikolu 272 TFUE (
                  21
               ). Min-naħa l-oħra, il-Qorti Ġenerali kkonstatat li t-talba għall-kundanna tal-Kummissjoni għall-ħlas lil ADR ma kinitx sostanzjata biżżejjed u għalhekk inammissibbli (
                  22
               ). Fl-aħħar nett, fuq il-mertu, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors ta’ ADR u kkundannat lil ADR għall-ispejjeż tal-Kummissjoni u għal nofs l-ispejjeż tagħha, u kkundannat lill-Kummissjoni għal nofs l-ispejjeż ta’ ADR.
         
      
      IV. Il-proċedura tal-appell u t-talbiet tal-partijiet
   
   
            24.
         
         
            Permezz ta’ att tal-4 ta’ Ottubru 2017, ADR ippreżentat appell kontra s-sentenza appellata.
         
      
            25.
         
         
            ADR titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza appellata u d-deċiżjoni kkontestata tal-Kummissjoni, tieħu deċiżjoni finali dwar it-tilwima u tilqa’ l-motivi tagħha fl-ewwel istanza, u tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
         
      
            26.
         
         
            Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad l-appell u tikkundanna lil ADR għall-ispejjeż.
         
      
            27.
         
         
            Il-partijiet ippreżentaw sottomissjonijiet orali lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-appell waqt seduta fis-27 ta’ Frar 2019.
         
      
      V. Evalwazzjoni
   
   
            28.
         
         
            ADR tibbaża l-argumenti tagħha fuq żewġ aggravji, li l-ewwel wieħed minnhom jirrigwarda l-interpretazzjoni tal-prinċipji tad-dritt tal-Unjoni dwar l-eliġibbiltà tal-ispejjeż u t-tieni wieħed is-setgħa tal-Kummissjoni li tordna l-irkupru tad-dejn kuntrattwali. Dan it-tieni aggravju, li huwa iktar importanti, għandu jiġi eżaminat fl-ewwel lok.
         
      
      A. Fuq it-tieni aggravju
   
   
            29.
         
         
            Permezz tat-tieni aggravju, ADR issostni li l-Qorti Ġenerali kisret l-Artikolu 299 TFUE u l-Artikolu 79 tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012 (ara iktar ’il quddiem punt 1) u d-drittijiet fundamentali tal-Unjoni (ara l-punt 2 iktar ’il quddiem) billi kkonfermat is-setgħa tal-Kummissjoni li tadotta deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali.
         
      
      
         1.
       
         Fuq is-setgħa tal-Kummissjoni li tadotta deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali.
      
   
   
            30.
         
         
            Mill-punt 190 tas-sentenza appellata jirriżulta li ADR fl-ewwel istanza (
                  23
               ) kkontestat il-kompetenza tal-Kummissjoni li tadotta d-deċiżjoni kkontestata, billi sostniet li l-Kummissjoni ma setgħetx tieħu deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv f’materji kuntrattwali. Għall-kuntrarju, hija jkollha tikseb titolu eżekuttiv sabiex iġġiegħel lill-kontroparti tagħha tikkonforma mal-obbligi finanzjarji tagħha.
         
      
            31.
         
         
            Sussegwentement, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, fil-punti 192 sa 198 tas-sentenza appellata, li l-bażijiet legali tad-deċiżjoni kkontestata huma l-Artikoli 299 TFUE u 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012. Dawn id-dispożizzjonijiet jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni tirkupra d-dejn billi tieħu deċiżjonijiet ta’ titolu mingħajr ma ssir distinzjoni bejn dejn kuntrattwali u mhux kuntrattwali u għalhekk huma rilevanti għaż-żewġ tipi ta’ dejn (
                  24
               ).
         
      
            32.
         
         
            Skont ADR, dawn il-konstatazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali huma vvizzjati bi żball ta’ liġi, peress li l-Artikolu 299(1) TFUE u l-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, li għandhom jiġu interpretati b’mod restrittiv, ma jindikawx b’mod espliċitu li l-awtonomija tas-setgħat għat-titolu prevista fiha tapplika wkoll għad-dejn kuntrattwali.
         
      
            33.
         
         
            Madankollu, din il-fehma ma tistax tiġi milqugħa la fir-rigward tal-Artikolu 299 TFUE (iktar ’il quddiem (a)) u lanqas fir-rigward tal-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012 (iktar ’il quddiem (c)). Madankollu, mill-Artikolu 299 flimkien mal-Artikoli 263, 272 u 274 TFUE jirriżulta li l-Kummissjoni tista’ tadotta biss deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali jekk il-kuntratt inkwistjoni jaqa’ taħt il-ġurisdizzjoni tal-qrati tal-Unjoni (iktar ’il quddiem (b)).
         
      
      
         a)
       
         Fuq l-Artikolu 299 TFUE
      
   
   
            34.
         
         
            L-ewwel nett, ma jistax jiġi dedott mill-formulazzjoni, min-natura sistematika jew mill-kuntest tal-Artikolu 299 TFUE li atti legali li jimponu obbligu pekunjarju kuntrattwali jkunu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni.
         
      
            35.
         
         
            Fil-fatt, skont il-formulazzjoni tiegħu, l-Artikolu 299(1) TFUE jipprevedi biss li l-atti legali tal-Kunsill, tal-Kummissjoni jew tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) li jimponu obbligu pekunjarju huma titolu eżekuttiv, bl-unika eċċezzjoni li dan japplika għal persuni li ma humiex Stati.
         
      
            36.
         
         
            Madankollu, fir-rigward tan-natura tal-atti legali li n-natura eżegwibbli tagħhom hija eżekuttiva, l-Artikolu 299 TFUE ma jipprevedi ebda rekwiżit. Għall-kuntrarju, mill-pożizzjoni sistematika tiegħu fit-Taqsima 2 (“Proċeduri għal adozzjoni u dispożizzjonijiet oħrajn”) tal-Kapitolu 2 (“Atti legali ta’ l-Unjoni, proċeduri ta’ adozzjoni u dispożizzjonijiet oħra”) tat-Titolu I (“Dispożizzjonijiet li jirregolaw l-Istituzzjonijiet”) tas-sitt Parti (“Dispożizzjonijiet Istituzzjonali u Finanzjarji”) tat-TFUE, segwit mit-Taqsima 1 (“L-Atti legali tal-Unjoni”) tal-istess kapitolu, l-Artikolu 299 TFUE japplika għall-atti kollha adottati mill-Kunsill, mill-Kummissjoni jew mill-BĊE skont it-Taqsima 1 tal-Artikolu 288 TFUE relatati mal-eżerċizzju tal-kompetenzi tal-Unjoni, u li jimponu obbligu pekunjarju.
         
      
            37.
         
         
            Il-fatt li l-kuntratti konklużi mill-Unjoni ma humiex irregolati mill-atti legali msemmija fl-Artikolu 288 TFUE, iżda pjuttost, b’mod partikolari, fl-Artikolu 272 TFUE, li jinsab fit-Taqsima 5 (“Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea”) tal-Kapitolu 1 (“L-Istituzzjonijiet”) tat-Titolu I tas-Sitt Parti tat-TFUE, ma jispeċifikax mod ieħor.
         
      
            38.
         
         
            Għalhekk, filwaqt li l-Artikolu 272 TFUE jipprevedi l-possibbiltà li l-Qorti tal-Unjoni (
                  25
               ) tingħata s-setgħa li tieħu deċiżjonijiet dwar il-kuntratti tal-Unjoni permezz ta’ klawżola ta’ arbitraġġ, l-Artikolu 280 TFUE stess jipprovdi li s-sentenzi tal-Qrati tal-Unjoni huma mbagħad eżekuttivi skont l-Artikolu 299 TFUE. Madankollu, fir-rigward tal-eżegwibbiltà ta’ dejn taħt il-kuntratti tal-UE, dan jista’ jiġi inferit biss mill-fatt li dawn il-kuntratti bħala tali għadhom ma humiex fihom infushom titoli eżekuttivi fis-sens tal-Artikolu 299 TFUE. Madankollu, minn din il-pożizzjoni sistematika ma jistax jiġi dedott li l-pretensjonijiet li jirriżultaw mill-kuntratti tal-Unjoni jistgħu jiġu invokati biss fl-azzjoni legali u mhux eżekuttivi wkoll minn atti unilaterali li huma stess huma eżekuttivi skont l-Artikolu 299 TFUE.
         
      
            39.
         
         
            Madankollu, ADR targumenta li l-fatt li l-Artikolu 299 TFUE jirreferi biss għal atti legali tal-Kunsill, tal-Kummissjoni u tal-BĊE jindika li l-eżekuzzjoni prevista f’dik id-dispożizzjoni ma hijiex intiża għal deċiżjonijiet dwar l-irkupru ta’ dejn kuntrattwali. Dan ifisser li tali eżekuzzjoni tista’ tingħata biss għal dejn li jirriżulta minn deċiżjonijiet ta’ awtorità pubblika, li jistgħu jittieħdu biss minn dawk l-istituzzjonijiet, bħal, pereżempju, multi fil-qasam tal-kompetizzjoni mill-Kummissjoni jew deċiżjonijiet ta’ sanzjonijiet superviżorji mill-BĊE. Li kieku l-leġiżlatur ried li anki dejn li joriġina minn kuntratti jista’ jkun infurzabbli skont l-Artikolu 299 TFUE, kieku kien jipprevedi l-eżekuzzjoni tal-atti legali tal-istituzzjonijiet kollha tal-Unjoni, peress li l-istituzzjonijiet kollha tal-Unjoni jikkonkludu kuntratti sabiex jiksbu riżorsi għat-twettiq tal-missjonijiet tagħhom.
         
      
            40.
         
         
            L-ewwel nett, dan l-argument iqajjem il-kwistjoni dwar jekk il-fatt li l-Artikolu 299 TFUE jirreferi biss għal atti legali tal-Kunsill, tal-Kummissjoni u tal-BĊE ifisser li atti legali ta’ istituzzjonijiet oħra jew korpi oħra tal-Unjoni ma jistgħux, fil-fatt, ikunu titoli eżekuttivi taħt l-Artikolu 299 TFUE, mingħajr l-inkorporazzjoni espliċita fid-dritt primarju, bħal fl-Artikolu 280 TFUE għas-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. Din il-kwistjoni għadha ma ġietx imwieġba mill-Qorti tal-Ġustizzja (
                  26
               ). Madankollu, hija tista’ tibqa’ miftuħa fil-kuntest ta’ dan l-appell, peress li, f’kull każ, il-Kummissjoni hija l-awtur tad-deċiżjoni kkontestata.
         
      
            41.
         
         
            Għalhekk, f’dan il-każ lanqas ma għandu jiġi deċiż jekk l-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012 għandux jiġi interpretat bħala li jawtorizza lill-istituzzjonijiet kollha tal-Unjoni għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament (
                  27
               ) jifformalizzaw l-istabbiliment ta’ dejn kontra debituri li ma jkunux Stati Membri permezz ta’ deċiżjonijiet li huma titoli eżekuttivi skont l-Artikolu 299 TFUE (
                  28
               ), u jekk dan ikunx kompatibbli jew le mal-Artikolu 299 TFUE. L-istess japplika għall-kwistjoni dwar jekk ir-regolamenti dwar ir-regolamentazzjoni finanzjarja ta’ qafas għal korpi stabbiliti f’konformità mat-TFUE u mat-Trattat Euratom, jiġifieri l-aġenziji deċentralizzati tal-Unjoni, għandhomx jinftiehmu fis-sens li dawn il-korpi jistgħu wkoll jadottaw deċiżjonijiet ta’ titolu (
                  29
               ) u, jekk dan ikun il-każ, jekk dan ikunx kompatibbli mal-Artikolu 299 TFUE.
         
      
            42.
         
         
            Għall-kuntrarju, huwa biżżejjed, fil-kuntest ta’ dan l-istrument legali, li jiġi stabbilit li, anki jekk, mingħajr tibdil fid-dritt primarju, atti ta’ istituzzjonijiet u korpi oħra tal-Unjoni minbarra dawk imsemmija fl-Artikolu 299 TFUE ma jkunux jistgħu jiġu infurzati skont din id-dispożizzjoni (
                  30
               ), dan ma jfissirx li l-Kummissjoni ma tistax tirkupra dejn kuntrattwali permezz ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu.
         
      
            43.
         
         
            Għalhekk, filwaqt li r-restrizzjoni tal-Artikolu 299 TFUE għal atti legali adottati mill-Kunsill, mill-Kummissjoni u mill-BĊE tista’ tabilħaqq tkun indikazzjoni li l-awturi kemm tal-verżjonijiet oriġinali (
                  31
               ) kif ukoll tal-bosta bidliet fit-Trattati tal-Unjoni, kellhom it-tendenza li jirriflettu l-eżekuzzjoni ta’ atti legali tipiċi ta’ dawk l-istituzzjonijiet, bħal deċiżjonijiet dwar il-kompetizzjoni tal-Kummissjoni minflok l-eżekuzzjoni unilaterali ta’ pretensjonijiet li jirriżultaw mill-kuntratti ta’ akkwist tal-istituzzjonijiet kollha tal-Unjoni.
         
      
            44.
         
         
            Madankollu, ma jidhirx li din hija għażla deliberata tal-awturi tat-Trattati li ma jirrikonoxxux li l-eżekuzzjoni prevista fl-Artikolu 299 TFUE ma tinkludix deċiżjonijiet li jiddikjaraw dejn infurzabbli skont kuntratti konklużi mill-Kummissjoni. Kif ġie espost iktar ’il fuq (
                  32
               ), mis-sottomissjoni sistematika tal-Artikolu 299 TFUE jirriżulta li dan huwa intiż li jrendi l-atti legali kollha eżegwibbli li l-Kummissjoni taċċetta għall-eżerċizzju tal-kompetenzi tal-Unjoni u li jimponu obbligu pekunjarju.
         
      
            45.
         
         
            Madankollu, l-atti legali jew l-atti li l-Kummissjoni twettaq sabiex teżegwixxi l-kompiti tal-Unjoni, b’mod partikolari fil-qasam tas-sussidji diretti, ma għadhomx jinkludu biss l-adozzjoni ta’ atti unilaterali, iżda kulma jmur il-konklużjoni ta’ kuntratti. Ma hemm l-ebda indikazzjoni li l-awturi tal-Artikolu 299 TFUE ma xtaqux jikkunsidraw id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni li jistabbilixxu pretensjonijiet li jirriżultaw minn tali kuntratti bħala atti legali li jimponu obbligu pekunjarju u jistgħu għalhekk ikunu eżekuttivi skont din id-dispożizzjoni, dment li l-Kummissjoni jkollha awtorizzazzjoni li tadotta tali deċiżjonijiet. Dan għaliex la d-dritt tal-Unjoni u lanqas is-sistemi legali tal-Istati Membri ma jistgħu jitqiesu bħala prinċipju ġenerali li permezz tiegħu d-djun li jirriżulta minn kuntratti konklużi mill-amministrazzjoni ma jistgħu qatt jiġu rkuprati b’mod unilaterali (
                  33
               ).
         
      
            46.
         
         
            Barra minn hekk, il-ħtieġa li jiġu rkuprati l-ammonti mħallsa indebitament taqa’ taħt ir-responsabbiltà tal-Kummissjoni, kif stabbilit fl-Artikoli 317 u 325 TFUE, li tosserva l-prinċipju ta’ ġestjoni finanzjarja tajba u l-ġlieda kontra azzjonijiet li huma ta’ detriment għall-interessi finanzjarji tal-Unjoni (
                  34
               ). Dan huwa favur l-intenzjonijiet tal-awturi tat-Trattati li jipprovdu lill-Kummissjoni bi strumenti effettivi li jipproteġu l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, irrispettivament minn jekk dawn iservux mezzi unilaterali jew kuntrattwali sabiex iwettqu l-kompiti tagħhom.
         
      
            47.
         
         
            Minn dan kollu jsegwi li l-Artikolu 299 TFUE huwa sempliċement ir-regola ġenerali bażika, li tistipula li l-atti legali tal-Kummissjoni li jimponu obbligi pekunjarji, jistgħu jkunu infurzabbli permezz ta’ forza eżekuttiva. Madankollu, l-Artikolu 299 TFUE ma jinkludix dikjarazzjoni dwar l-oqsma ta’ applikazzjoni sostantivi u l-kundizzjonijiet għall-adozzjoni ta’ dawn l-atti legali. Ma jistax jiġi dedott mill-Artikolu 299 TFUE li din id-dispożizzjoni ma tistax tkun applikabbli għal deċiżjonijiet li jimponu obbligi ta’ ħlas kuntrattwali.
         
      
      
         b)
       
         Fuq l-Artikolu 299 flimkien mal-Artikoli 263, 272 u 274 TFUE
      
   
   
            48.
         
         
            Is-setgħa tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni ta’ titolu hija madankollu limitata għal dejn kuntrattwali biss sa fejn il-Qorti tal-Ġustizzja jkollha klawżola ta’ arbitraġġ għal tilwim taħt il-kuntratt. Fil-fatt, fil-każ kuntrarju, il-Kummissjoni tista’ tevita l-kompetenza tal-qorti nazzjonali billi tadotta deċiżjoni bħal din, peress li awtomatikament tistabbilixxi l-ġurisdizzjoni tal-qrati tal-Unjoni.
         
      
            49.
         
         
            Din tal-aħħar hija dderivata mir-regoli dwar l-eżegwibbiltà ta’ deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv. Skont l-Artikolu 299(4) TFUE, l-eżekuzzjoni ta’ tali deċiżjoni tista’ tiġi sospiża biss b’deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, filwaqt li l-istituzzjonijiet ġudizzjarji nazzjonali huma kompetenti biss li jeżaminaw ir-regolarità tal-miżuri ta’ eżekuzzjoni. Barra minn hekk, ir-regoli ta’ proċedura kemm tal-Qorti Ġenerali kif ukoll tal-Qorti tal-Ġustizzja jipprevedu li t-talbiet skont l-Artikolu 299 TFUE sabiex tiġi sospiża l-eżekuzzjoni forzata ta’ atti legali, huma ammissibbli biss b’rabta mal-proċedimenti quddiem il-Qorti Ġenerali jew il-Qorti tal-Ġustizzja (
                  35
               ). Dan jidher li huwa diffiċli li jiġi rrikonċiljat mal-kompetenza tal-qrati nazzjonali li jeżaminaw dawn l-atti legali fil-każ preżenti.
         
      
            50.
         
         
            Barra minn hekk, kif iddeċidiet il-Qorti Ġenerali b’mod konsistenti fis-sentenza appellata (
                  36
               ) u fil-ġurisprudenza stabbilita tagħha (
                  37
               ), huwa ġust (
                  38
               ) li wieħed jassumi li deċiżjoni ta’ titolu tikkostitwixxi att li għandu jiġi kkontestat mid-destinatarju tagħha b’rikors għal annullament skont l-Artikolu 263(4) TFUE, kemm jekk hija deċiżjoni dwar l-irkupru ta’ dejn kuntrattwali jew mhux kuntrattwali.
         
      
            51.
         
         
            B’hekk, il-ħruġ ta’ deċiżjoni ta’ titolu jistabbilixxi awtomatikament il-kompetenza tal-qorti tal-Unjoni meta din id-deċiżjoni tkun tirrigwarda l-irkupru ta’ somma dovuta taħt kuntratt.
         
      
            52.
         
         
            Madankollu, skont l-Artikolu 272 TFUE, moqri flimkien mal-Artikolu 274 TFUE, il-qorti tal-Unjoni hija kompetenti biss biex tisma’ u tiddetermina l-kuntratti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni jekk tali kuntratti jkun fihom klawżola ta’ arbitraġġ għal dak il-għan. Kif jindika b’mod ċar l-Artikolu 274 TFUE, kwistjonijiet li fir-rigward tagħhom l-Unjoni hija parti, ma għandhomx jittieħdu mill-kompetenza tal-qrati nazzjonali, sa fejn ma jkunx hemm ġurisdizzjoni tal-qrati tal-Unjoni skont it-Trattati tal-Unjoni.
         
      
            53.
         
         
            Għaldaqstant, jekk il-kuntratt ma jkun fih ebda klawżola ta’ arbitraġġ, l-adozzjoni ta’ deċiżjoni ta’ titolu jkollha l-konsegwenza li tevita t-tqassim tal-kompetenzi bejn il-qrati tal-Unjoni u l-qrati nazzjonali skont id-dritt primarju u testendi l-ġurisdizzjoni tal-qrati tal-Unjoni lil hinn mil-limiti tagħha tad-dritt primarju billi tistabbilixxi ġurisdizzjoni fir-rigward ta’ tilwima kuntrattwali, minkejja li, skont l-intenzjoni espressa mill-partijiet fin-nuqqas ta’ klawżola ta’ arbitraġġ, il-qrati nazzjonali jkunu kompetenti (
                  39
               ).
         
      
            54.
         
         
            Madankollu, l-Artikolu 299 TFUE ma jipprovdi sempliċement ebda bażi legali għal tali estensjoni tal-ġurisdizzjoni tal-Qrati tal-Unjoni. Fil-fatt, din id-dispożizzjoni għandha bħala l-uniku għan, kif spjegat iktar ’il fuq (
                  40
               ), li teżegwixxi b’mod immedjat l-atti legali adottati mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni skont l-Artikolu 288 TFUE u li jimponu obbligu pekunjarju. Għalhekk, l-Artikolu 299 TFUE sempliċement jiffaċilita l-eżekuzzjoni, li hija ġġustifikata mill-ħtieġa li jiġi żgurat li l-kompiti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni jiġu infurzati b’mod effettiv u li l-interessi finanzjarji tal-Unjoni jiġu protetti. B’mod partikolari, fid-dawl tal-prinċipju tal-attribuzzjoni tal-kompetenzi tal-Unjoni stabbilit fl-Artikoli 4 u 5 TUE, din il-faċilitazzjoni tal-eżekuzzjoni ma tipprovdix bażi għal deroga mid-distribuzzjoni tas-setgħat bejn l-Unjoni u l-qrati nazzjonali skont l-Artikoli 272 u 274 TFUE (
                  41
               ).
         
      
            55.
         
         
            Din l-interpretazzjoni hija kkonfermata mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar id-delimitazzjoni tar-rikorsi għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE u r-rikorsi kuntrattwali skont l-Artikolu 272 TFUE. Skont din il-ġurisprudenza, ma jkunx kompatibbli mal-Artikoli 272 u 274 TFUE jekk il-qrati tal-Unjoni jkollhom ġurisdizzjoni, fuq il-bażi tal-Artikolu 263 TFUE, li jkunu responsabbli għal rikorsi għal annullament ta’ atti ta’ natura esklużivament kuntrattwali. Fil-fatt, inkella, jekk il-kuntratt ma jkun fih l-ebda klawżola ta’ arbitraġġ, il- rati tal-Unjoni jkollhom ir-riskju li jestendu l-ġurisdizzjoni tagħhom lil hinn mil-limiti stabbiliti fl-Artikolu 274 TFUE (
                  42
               ). Għaldaqstant, kif enfasizzat il-Qorti tal-Ġustizzja, ma huwiex possibbli għal kontroparti tal-Kummissjoni li tbiddel unilateralment id-diviżjoni tal-kompetenzi bejn il-qrati tal-Unjoni u l-qrati nazzjonali, billi tadotta deċiżjoni negattiva dwar talba li l-Kummissjoni tkun għamlet, li hija tikkwalifika bħala deċiżjoni fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE (
                  43
               ).
         
      
            56.
         
         
            Għall-kuntrarju, dan għandu jfisser li l-Kummissjoni ma tistax tbiddel unilateralment it-tqassim tal-kompetenzi bejn il-qrati tal-Unjoni u l-qrati nazzjonali billi tadotta deċiżjoni ta’ titolu għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali, li huwa att tal-Unjoni li jista’ jiġi kkontestat b’rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE, minkejja li l-kuntratt inkwistjoni ma jinkludi ebda klawżola ta’ arbitraġġ li tattribwixxi ġurisdizzjoni lill-qrati tal-Unjoni fir-rigward tal-obbligi kuntrattwali tal-partijiet.
         
      
            57.
         
         
            F’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali ma speċifikatx espressament fis-sentenza appellata li deċiżjoni ta’ titolu tista’ tiġi adottata għall-irkupru ta’ dritt kuntrattwali biss jekk il-kuntratt inkwistjoni jkun fih klawżola ta’ arbitraġġ favur il-qrati tal-Unjoni. Madankollu, il-ftehimiet ta’ sussidju kkonċernati kellhom tali klawżola fid-dispożizzjonijiet kuntrattwali speċifiċi tagħhom (
                  44
               ).
         
      
            58.
         
         
            Għaldaqstant, f’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi akkużata li wettqet żball ta’ liġi sa fejn ikkonstatat li deċiżjonijiet meħuda mill-Kummissjoni dwar l-irkupru ta’ dejn kuntrattwali setgħu wkoll ikunu titoli eżekuttivi skont l-Artikolu 299 TFUE.
         
      
      
         c)
       
         Fuq l-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012
      
   
   
            59.
         
         
            Kif il-Qorti tal-Ġustizzja stess diġà rrilevat (
                  45
               ), l-Artikolu 299 TFUE ma jikkostitwixxix, fih innifsu, bażi ta’ awtorizzazzjoni għall-adozzjoni ta’ atti legali li jagħtu lok għal obbligu ta’ ħlas li huwa eżekuttiv skont din id-dispożizzjoni. Tali bażi ġuridika għandha pjuttost titfittex f’leġiżlazzjoni primarja jew sekondarja oħra.
         
      
            60.
         
         
            F’dan il-każ, id-deċiżjoni kkontestata hija bbażata fuq il-bażi ta’ awtorizzazzjoni fl-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, li jipprovdi li l-istituzzjonijiet “[jistgħu] formalment [jistabbilixxu] ammont bħala riċevibbli […] permezz ta’ deċiżjoni li għandha tkun inforzabbli skont it-tifsira tal-Artikolu 299 TFUE” (
                  46
               ).
         
      
            61.
         
         
            Fil-punt 195 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali, skont l-istruttura tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, wieġbet għall-mistoqsija dwar jekk din is-sentenza tatx ukoll lill-Kummissjoni s-setgħa li tadotta deċiżjonijiet dwar l-eżekuzzjoni ta’ drittijiet kuntrattwali speċifiċi.
         
      
            62.
         
         
            L-Artikolu 79(2) jinsab f’kapitlu intitolat “Operazzjonijiet ta’ dħul” u bħall-kapitlu ta’ warajh “Operazzjonijiet tan-nefqa” jaqa’ taħt it-Titolu IV (“Implimentazzjoni tal-baġit”), li min-naħa tiegħu jifforma parti minn Taqsima I (“Dispożizzjonijiet Komuni”) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012. Il-Qorti Ġenerali kkonkludiet li ż-żewġ kapitoli dwar l-operazzjonijiet ta’ dħul u nefqa għandhom japplikaw mhux biss għal qasam partikolari ta’ azzjoni tal-Unjoni, iżda għall-operazzjonijiet kollha koperti mill-baġit tal-Unjoni.
         
      
            63.
         
         
            Ma hemm l-ebda żball ta’ liġi f’dawn id-dikjarazzjonijiet. B’mod partikolari, ma humiex imminati mill-argument imressaq minn ADR, li ma jistax jitqies li l-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012 jawtorizza impliċitament lill-Kummissjoni sabiex taġixxi b’mod infurzabbli f’kuntest kuntrattwali, għalkemm din id-dispożizzjoni ma tistipulax espliċitament li hija wkoll applikabbli f’kuntest bħal dan. Kif qalet ġustament il-Qorti Ġenerali, l-Artikolu 79(2) ma jispeċifikax li din id-dispożizzjoni tirrigwarda speċifikament obbligi mhux kuntrattwali, u lanqas li huwa applikabbli speċifikament għal dejn kuntrattwali, li jirreferu preċiżament għall-applikabbiltà ġenerali tagħha.
         
      
            64.
         
         
            Mill-Artikolu 90 tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, li skontu l-pagamenti tal-Unjoni għandhom isiru “mal-preżentazzjoni ta’ prova li l-azzjoni relevanti tkun konformi mad-dispożizzjonijiet tal-att bażiku jew mal-kuntratt”, ma jirriżulta xejn iktar. Skont ADR, din id-dispożizzjoni turi li r-regoli tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, li huma applikabbli għall-kwistjonijiet kuntrattwali, huma assolutament espliċiti f’dan ir-rigward.
         
      
            65.
         
         
            Minkejja dan, dawn l-argumenti ma jistgħux jintlaqgħu. L-Artikolu 90 tar-Regolament (KE) Nru 966/2012 sempliċement jistipula li ħlas mill-Unjoni jista’ jsir biss ladarba jkun ġie stabbilit li l-miżura li għaliha qiegħed isir il-ħlas tkun skont l-att legali li jipprovdi għal dik il-miżura. Dan jista’ jkun mhux biss att legali unilaterali (
                  47
               ), iżda jista’ jkun ukoll kuntratt.
         
      
            66.
         
         
            L-Artikolu 90 għalhekk sempliċement isemmi t-tipi kollha ta’ atti legali li jirreferi għalihom, u għalhekk, kif inhu wkoll il-każ taħt l-Artikolu 79 tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, ma japplikax b’mod speċifiku għal kwistjonijiet kuntrattwali jew mhux kuntrattwali, iżda huwa pjuttost regola ġenerali. Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali kkonstatat, fil-punt 196 tas-sentenza appellata, li l-Artikolu 90 kien ibbażat fuq l-interpretazzjoni li d-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012 japplikaw ukoll għal materji kuntrattwali.
         
      
            67.
         
         
            L-interpretazzjoni tal-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, li huwa wkoll rilevanti għad-dejn kuntrattwali, hija kkonfermata wkoll mill-oriġini ta’ din id-dispożizzjoni (
                  48
               ).
         
      
            68.
         
         
            Mill-ispjegazzjonijiet ipprovduti mill-Kummissjoni dwar id-dispożizzjoni preċedenti tagħha fl-Artikolu 72(2) tar-Regolament Nru 1605/2002 (
                  49
               ), jirriżulta li s-setgħa tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, kif prevista minn din id-dispożizzjoni, ġiet stabbilita sabiex tippermetti li l-ordnijiet ta’ rkupru kollha jkunu jistgħu jiġu infurzati u mhux biss dawk adottati fuq il-bażi ta’ deċiżjoni formali meħuda minn qabel, bħal deċiżjoni dwar multi fid-dritt tal-kompetizzjoni. Dan għaliex l-għan huwa li jiġi ffaċilitat b’mod ċar l-irkupru tar-riżorsi proprji li l-irkupru ġudizzjarju tagħhom ikun twil wisq. Għaldaqstant, f’komunikazzjoni tal-2002, il-Kummissjoni ħabbret l-intenzjoni tagħha li tagħmel użu mill-istrumenti ta’ rkupru infurzabbli, b’mod partikolari fil-qasam tal-ġestjoni diretta u b’hekk tal-proċedura ta’ sussidju (kuntrattwali wkoll) (
                  50
               ).
         
      
            69.
         
         
            Minn dan jirriżulta li l-Qorti Ġenerali ma wettqitx żball ta’ liġi meta ddeċidiet li l-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012 jagħti lill-Kummissjoni s-setgħa li tieħu deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv skont l-Artikolu 299 TFUE, għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali.
         
      
      
         d)
       
         Konklużjoni intermedja
      
   
   
            70.
         
         
            Konformement mal-kunsiderazzjonijiet ta’ hawn fuq, għandu jiġi nnotat li l-Artikolu 299 TFUE flimkien mal-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012 jagħti lill-Kummissjoni s-setgħa li tirkupra dejn kuntrattwali permezz ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu, sakemm il-kuntratti inkwistjoni jkun fihom klawżola ta’ arbitraġġ favur il-qrati tal-Unjoni skont l-Artikolu 272 TFUE. Peress li l-ftehimiet ta’ sussidju kkonċernati f’din il-kawża kienu jinkludu tali klawżola, il-Qorti tal-Ġustizzja setgħet tistabbilixxi mingħajr żball ta’ liġi li l-Kummissjoni kellha s-setgħa li tadotta d-deċiżjoni kkontestata fuq il-bażi ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
         
      
            71.
         
         
            Għalhekk, l-ewwel parti tat-tieni aggravju ma tistax tintlaqa’.
         
      
      
         2.
       
         Fuq il-kompatibbiltà tal-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali mad-drittijiet fundamentali tal-Unjoni
      
   
   
            72.
         
         
            Madankollu, ADR targumenta li, fil-każ ta’ dejn kuntrattwali, l-eżerċizzju tas-setgħa li jinħarġu deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru tad-djun kollha huwa inkompatibbli mad-dritt tal-kontropartijiet tal-Kummissjoni għall-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u għal rimedju effettiv.
         
      
            73.
         
         
            Għall-kuntrarju tal-opinjoni ta’ ADR, mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża BayWa, invokata minn ADR, ma jirriżultax li r-regoli baġitarji kollha tal-Unjoni għandhom jiġu interpretati b’mod restrittiv. Fil-fatt, kif ġustament enfasizzat il-Kummissjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat biss f’dik is-sentenza li r-regoli li taw lok għal talba għal finanzjament mill-Unjoni għandhom jiġu interpretati b’mod strett (
                  51
               ). Dan huwa konformi mal-importanza tal-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni kif espress fl-Artikolu 325 TFUE, fil-Konvenzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej (
                  52
               ) u fid-Direttiva (UE) 2017/1371 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2017 dwar il-ġlieda kontra l-frodi tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni permezz tal-liġi kriminali (
                  53
               ).
         
      
            74.
         
         
            Madankollu, kif issostni ADR fir-replika tagħha, dan ma jistax iwassal sabiex is-setgħat baġitarji li l-Kummissjoni tista’ tawtorizza sabiex tinterferixxi fid-drittijiet tal-kontropartijiet tagħha jkunu interpretati u eżerċitati mingħajr teħid inkunsiderazzjoni ta’ dawn id-drittijiet. Dan għaliex l-obbligu tal-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni ma jistax ikun kuntrarju għad-drittijiet fundamentali tal-Unjoni (
                  54
               ).
         
      
            75.
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu jiġi eżaminat, f’dan il-każ, jekk il-ħruġ ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali jiksirx il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi (iktar ’il quddiem taħt (a)). Min-naħa l-oħra, għandu jiġi eżaminat jekk l-adozzjoni ta’ tali deċiżjonijiet hijiex kompatibbli mad-dritt għal rimedju effettiv (iktar ’il quddiem taħt (b)).
         
      
      
         a)
       
         Fuq l-aspettattivi leġittimi
      
   
   
            76.
         
         
            ADR tinvoka s-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawżi Lito Maieftiko Gyniccologko Gynaikologko Kentro vs Il-Kummissjoni (
                  55
               ) u Il-Kummissjoni vs AMI Semiconductor Belgium et, u l-konklużjonijiet tiegħi f’din l-aħħar kawża (
                  56
               ) sabiex issostni li l-Qorti tal-Ġustizzja ċaħdet b’mod unilaterali l-azzjoni sovrana tal-Kummissjoni fil-kuntest kuntrattwali.
         
      
            77.
         
         
            B’mod partikolari, il-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza Lito Maieftiko Gynikologko Gynaikologko Kentro vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, esprimiet dubji dwar il-prattika tal-Kummissjoni li tinvoka unilateralment talbiet kuntrattwali. F’dan ir-rigward, hija sostniet li l-Kummissjoni, jekk tagħżel li tagħti kontribuzzjonijiet fuq bażi kuntrattwali, għandha l-obbligu li toqgħod f’dak il-qafas (
                  57
               ). Għaldaqstant, parti kontraenti ma tistax tassumi li l-Kummissjoni ser tħalli dan il-qafas kuntrattwali u taġixxi bħala awtorità pubblika.
         
      
            78.
         
         
            Il-Qorti Ġenerali eżaminat fid-dettall is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża Lito Maiftiko Gynaktiko Kentro vs Il-Kummissjoni, kif ukoll is-sentenza tal-Qorti Ġenerali (
                  58
               ), ibbażata fuq il-konklużjonijiet tas-sentenza Il-Kummissjoni vs AMI Semiconductor Belgium et fil-punti 199 sa 208 tas-sentenza appellata. F’dan ir-rigward, hija waslet għall-konklużjoni li minn dawn is-sentenzi ma jirriżultax li l-qorti tal-Unjoni kienet ipprojbixxiet l-eżerċizzju tas-setgħa tal-Kummissjoni li tadotta deċiżjonijiet ta’ titolu f’kuntest kuntrattwali.
         
      
            79.
         
         
            Dan ir-raġunament ma huwa vvizzjat bl-ebda żball ta’ liġi. Kif qalet ġustament il-Qorti Ġenerali, il-Qorti tal-Ġustizzja u l-Qorti Ġenerali rreferew fis-sentenzi inkwistjoni sempliċement għall-kwistjoni tan-natura legali u tal-kompensabbiltà tan-noti ta’ debitu (
                  59
               ) mibgħuta lid-debitur fil-kuntest tal-kuntratt, li l-Kummissjoni, skont l-Artikolu 78(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, bagħtet lid-debitur li kien qiegħed jitlobha tħallas dritt qabel ma tordna l-irkupru permezz ta’ strumenti ta’ eżekuzzjoni jew abbażi ta’ titolu ordnat mill-qorti (
                  60
               ).
         
      
            80.
         
         
            Madankollu, fis-sentenzi kkonċernati, il-Qrati tal-Unjoni ma indirizzawx il-kwistjoni dwar jekk, fil-kuntest ta’ kuntratt, il-Kummissjoni tistax tirrikorri għas-setgħa tagħha, kif stabbilit fl-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012 li tifformalizza l-konstatazzjoni ta’ dritt permezz ta’ deċiżjoni ta’ titolu. Dan japplika wkoll għas-sentenza fil-kawża Il-Kummissjoni vs AMI Semiconductor Belgium et, u għall-konklużjonijiet tiegħi f’din il-kawża, li indirizzaw il-kwistjoni ta’ jekk il-Kummissjoni għandhiex setgħa diskrezzjonali fir-rigward tar-rikonoxximent tal-ispejjeż ta’ sostituzzjoni tal-kontroparti tagħha (
                  61
               ).
         
      
            81.
         
         
            Madankollu, is-sentenzi ċċitati minn ADR juru li r-rikonoxximent tas-setgħat sovrani li għandha l-Kummissjoni fir-rwol tagħha bħala kontroparti, tal-inqas, ma jidhirx b’mod evidenti. F’dawn is-sentenzi, il-qrati tal-Unjoni jidhru li bbażaw ruħhom iktar fuq mudell tal-kuntratt ta’ ġestjoni li fih iż-żewġ partijiet jiġu ttrattati bl-istess mod u l-amministrazzjoni ma jkollhiex privileġġi unilaterali li tista’ teżerċita bħala organiżmu barrani fil-qafas kuntrattwali.
         
      
            82.
         
         
            Barra minn hekk, hemm ukoll fehmiet differenti ħafna fost l-Istati Membri tal-Unjoni fir-rigward tal-possibbiltà ta’ awtorità kontraenti li taġixxi bħala awtorità kontraenti (
                  62
               ). Filwaqt li d-dritt Ġermaniż jiċħad bil-qawwa tali setgħat, pereżempju, fid-dritt Franċiż huwa mhux biss irrikonoxxut li l-amministrazzjoni għandha setgħat unilaterali ta’ emenda u riżoluzzjoni bħala parti mit-tilwima amministrattiva, iżda wkoll li l-amministrazzjoni tista’ tiddependi fuq il-prerogattivi legali ġenerali statutorji tagħha, bħas-setgħa awtonoma ta’ talbiet monetarji fil-kuntest tal-implimentazzjoni ta’ kwalunkwe kuntratt taħt id-dritt privat (
                  63
               ).
         
      
            83.
         
         
            Minn dawn id-diversi rappreżentazzjonijiet fl-Istati Membri dwar is-setgħat sovrani tal-awtoritajiet kontraenti ma jirriżultax li l-bażi legali għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu mill-Kummissjoni fl-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012 ma għandhiex tiġi interpretata bħala rilevanti fil-kuntest kuntrattwali. Dan imur kontra l-intenzjoni tal-leġiżlatur tal-Unjoni msemmija hawn fuq (
                  64
               ), li tiġi estiża l-possibbiltà ta’ rkupru unilaterali għal kulħadd u għalhekk ukoll għad-drittijiet kuntrattwali tal-Kummissjoni fil-qasam tal-irkupru tar-riżorsi proprji.
         
      
            84.
         
         
            Barra minn hekk, is-soluzzjonijiet differenti fl-Istati Membri juru li ma hemm l-ebda prinċipju ġenerali li l-amministrazzjoni, meta tikkonkludi kuntratti ma’ partijiet privati, qatt ma tista’ tuża l-prerogattivi tagħha bħala awtorità pubblika jew inkella teżerċita setgħat pubbliċi fuq il-kontroparti tagħha. Għaldaqstant, is-setgħa tal-Kummissjoni li toħroġ deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali ma tistax tiġi miċħuda billi jintużaw prinċipji ġenerali tad-dritt kuntrattwali. Dan għaliex prinċipji bħal dawn ma japplikawx għal kuntratti ta’ ġestjoni fl-interess pubbliku; minflok, l-avukati minn Stati Membri differenti għandhom ideat differenti ħafna f’dan ir-rigward (
                  65
               ). Fl-aħħar nett, diversi dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni relatati mas-setgħat unilaterali tal-awtoritajiet kontraenti tal-Unjoni jindikaw il-fatt li l-leġiżlatur tal-Unjoni stess jidher li huwa pjuttost ibbażat fuq mudell tal-kuntratt ta’ ġestjoni li fih l-amministrazzjoni għandha setgħat sovrani (
                  66
               ).
         
      
            85.
         
         
            Madankollu, fid-dawl tal-mudelli ta’ ġestjoni differenti ħafna tal-kuntratt ta’ ġestjoni fit-tradizzjonijiet legali differenti tal-Istati Membri, huwa perfettament possibbli li benefiċjarji ta’ sussidji li jikkonkludu, mal-Kummissjoni, ftehimiet ta’ sussidju bħal dak preżenti, ma jkunux jistgħu jassumu li l-Kummissjoni tista’ tirkupra l-fondi kuntrattwali mhux biss permezz ta’ deċiżjonijiet ġudizzjarji, iżda wkoll permezz ta’ deċiżjonijiet sovrani direttament aċċessibbli għall-eżekuzzjoni forzata. Dan huwa iktar u iktar il-każ peress li l-kuntratti tal-Kummissjoni normalment ikun fihom klawżola ta’ ġurisdizzjoni li tiddelega t-tilwima kuntrattwali lill-imħallef jew lil qorti nazzjonali (
                  67
               ).
         
      
            86.
         
         
            F’dawn iċ-ċirkustanzi, hija tikser il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi jekk il-Kummissjoni tagħmel użu mis-setgħa tagħha, kif previst fl-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, jekk tadotta deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali, mingħajr ma tkun prevista minn klawżola speċifika fil-kuntratt jew fil-kundizzjonijiet ġenerali jew speċifiċi tal-kuntratt (
                  68
               ). Kif spjega l-Avukat Ġenerali Cosmas fil-konklużjonijiet tiegħu fil-kawża Duff et, dan il-prinċipju jobbliga lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni jeżerċitaw is-setgħat tagħhom b’tali mod li sitwazzjonijiet legali u relazzjonijiet legali li jirriżultaw abbażi tad-dritt tal-Unjoni ma jiġux affettwati b’mod li ma jkunx jista’ jiġi previst għal persuna diliġenti (
                  69
               ).
         
      
            87.
         
         
            Klawżola kuntrattwali li tipprevedi l-addozzjoni ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu, għalkemm stabbilita b’mod korrett mill-Qorti Ġenerali fil-punt 207 tas-sentenza appellata, ma tagħtix lok għas-setgħa tal-Kummissjoni li tadotta tali deċiżjonijiet. Din is-setgħa hija bbażata biss fuq l-Artikolu 299 TFUE flimkien mal-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012. Madankollu, tali klawżola għandha r-rwol li tfakkar lill-kontroparti tal-Kummissjoni fil-possibbiltà ta’ rkupru unilaterali tad-dejn, b’tali mod li ssir taf bis-sitwazzjoni ġuridika rilevanti.
         
      
            88.
         
         
            F’dan il-każ, il-ftehimiet ta’ sussidju kkonċernati kienu jinkludu, fid-dispożizzjonijiet kuntrattwali ġenerali tagħhom, klawżola li tinforma lill-benefiċjarji li l-Kummissjoni setgħet tifformalizza l-konstatazzjoni ta’ dritt f’deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv (
                  70
               ).
         
      
            89.
         
         
            Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali ma tistax titqies li kisret il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi billi kkonstatat li l-ġurisprudenza tal-qrati tal-Unjoni ma tipprekludix lill-Kummissjoni milli tadotta deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru ta’ talbiet kuntrattwali.
         
      
      
         b)
       
         Id-dritt għal rimedju effettiv
      
   
   
            90.
         
         
            F’kuntest ta’ linja oħra ta’ argumenti, ADR targumenta li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkonstatat li l-ħruġ ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv fil-każ ta’ dejn kuntrattwali ma jmurx kontra d-dritt għal rimedju effettiv stabbilit fl-Artikolu 47 tal-Karta. Fil-fatt, dawn id-deċiżjonijiet ippermettew lill-Kummissjoni li ssir imħallef f’isimha stess fil-konfront tal-kokontraenti tagħha stess u li ċċaħħadhom minn kull effett ġudizzjarju quddiem imħallef kuntrattwali.
         
      
            91.
         
         
            Dan l-argument iqajjem il-kwistjoni dwar jekk il-Qorti Ġenerali setgħetx leġittimament tqis li l-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali ma tinvolvix ksur tad-dritt għal rimedju effettiv minħabba li r-rimedji legali disponibbli għall-Kummissjoni kontra tali deċiżjoni jissodisfaw ir-rekwiżiti tad-dritt għal rimedju effettiv.
         
      
            92.
         
         
            Skont il-punt 190 tas-sentenza appellata, ADR fl-ewwel istanza essenzjalment argumentat li l-effettività ta’ rikorsi għal annullament imressqa kontra deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv adottati għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali hija affettwata mill-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali li skontha motivi relatati ma’ ksur tal-kuntratt u tad-dritt nazzjonali applikabbli huma inammissibbli fil-kuntest ta’ tali rikorsi. Dan ifisser li l-Kummissjoni tista’ tinforza ħlas tad-dejn tagħha kontra l-kontropartijiet tagħha anki jekk il-pretensjonijiet kuntrattwali sottostanti jkunu għadhom ma ġewx eżaminati.
         
      
            93.
         
         
            Il-Qorti Ġenerali ċaħdet din it-talba fil-punti 209 sa 214 tas-sentenza appellata, billi qieset li r-rikors kien ibbażat fuq mhux biss fuq l-Artikolu 263, iżda wkoll fuq l-Artikolu 272 TFUE. Għaldaqstant, hija eżaminat kemm il-legalità formali tad-deċiżjoni kkontestata kif ukoll il-fondatezza tal-mertu tal-pretensjonijiet kuntrattwali tal-Kummissjoni kontra ADR, li kienu bbażati fuq din id-deċiżjoni.
         
      
            94.
         
         
            Għandu għalhekk l-ewwel nett jiġi vverifikat, fis-segwenti, jekk il-Qorti Ġenerali qisitx korrettament li d-deċiżjoni kkontestata kienet tikkostitwixxi att li kien is-suġġett ta’ rikors għal annullament (1). Sussegwentement, għandu jiġi eżaminat jekk jikkostitwixxix ksur tad-dritt għal rimedju effettiv il-fatt li rikors għal annullament ta’ tali deċiżjoni ma jkollux awtomatikament effett sospensiv (2). Fl-aħħar nett, għandu jiġi eżaminat jekk il-Qorti Ġenerali kinitx korretta meta eżaminat biss il-validità formali tad-deċiżjoni kkontestata fil-kuntest ta’ tali rikors, filwaqt li l-eżami tal-mertu tat-talba kkontestata jista’ jsir biss mill-imħallef. Dan ifisser li huwa neċessarju li tiġi ddubitata l-interpretazzjoni tal-Qorti Ġenerali dwar is-separazzjoni bejn ir-rikorsi għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE u r-rikorsi kuntrattwali skont l-Artikolu 272 TFUE (3).
         
      
      1) Fuq il-klassifikazzjoni ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali bħala atti li, skont l-Artikolu 263 TFUE, huma kkontestati permezz ta’ rikors għal annullament
   
   
            95.
         
         
            Kif diġà ssemma (
                  71
               ), skont l-Artikolu 272 TFUE, flimkien mal-Artikolu 274 TFUE, il-qrati tal-Unjoni għandhom ġurisdizzjoni f’azzjonijiet relatati mal-kuntratti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni biss jekk dawn ikun fihom klawżola ta’ arbitraġġ għal dak il-għan. Madankollu, kif imsemma wkoll iktar ’il fuq (
                  72
               ), il-kawża preżenti turi li l-qrati tal-Unjoni jistgħu jittrattaw ukoll azzjonijiet tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni b’rabta ma’ kuntratti fil-kuntest ta’ rikorsi għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE.
         
      
            96.
         
         
            L-Artikolu 272 TFUE ma jipprekludix dan. Għandu jiġi nnotat li la l-kliem, la l-pożizzjoni sistematika u lanqas it-tifsira u l-għan ta’ din id-dispożizzjoni ma jistgħu jiġu interpretati fis-sens li l-qrati tal-Unjoni jistgħu biss ikollhom ġurisdizzjoni sabiex jittrattaw tilwim relatat ma’ kuntratti konklużi mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni. Kif spjegat iktar ’il fuq (
                  73
               ), l-Artikolu 272, flimkien mal-Artikolu 274 TFUE, sempliċement jiddikjara li l-Kummissjoni ma tistax tbiddel id-diviżjoni tal-kompetenzi bejn il-qrati tal-Unjoni u l-qrati nazzjonali billi tadotta deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv, b’mod li tali deċiżjonijiet ikunu ammissibbli biss jekk il-kuntratt inkwistjoni jkun fih klawżola ta’ arbitraġġ favur il-qrati tal-Unjoni. Madankollu, f’dan il-każ, l-eżistenza ta’ tali klawżola tfisser biss li l-qrati tal-Unjoni u mhux il-qrati nazzjonali jkollhom ġurisdizzjoni sabiex jittrattaw it-tilwim skont il-kuntratt, iżda mhux li l-qrati tal-Unjoni jistgħu jiddeċiedu dwar tali tilwim abbażi biss tal-Artikolu 272 TFUE.
         
      
            97.
         
         
            Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, fil-każ ta’ kuntratt li jkun jorbot lir-rikorrent ma’ waħda mill-istituzzjonijiet, tista’ biss titressaq kawża kontra l-qrati tal Unjoni skont l-Artikolu 263 TFUE jekk l-att ikkontestat ikun intiż li jipproduċi effetti legali vinkolanti li ma jaqgħux taħt ir-relazzjoni kuntrattwali li torbot lill-partijiet u li jimplikaw l-eżerċizzju tas-setgħat sovrani mogħtija lill-istituzzjoni kontraenti fil-kapaċità tagħha ta’ awtorità amministrattiva (
                  74
               ).
         
      
            98.
         
         
            Mill-ġurisprudenza tal-Qrati tal-Unjoni jirriżulta li, tal-inqas bħala regola, żewġ kategoriji biss ta’ atti jissodisfaw dawn il-kriterji:
            
                     –
                  
                  
                     minn naħa, atti li huma relatati ma’ relazzjoni kuntrattwali bejn istituzzjoni tal-Unjoni u l-kontroparti tagħha, iżda li l-effett tagħhom huwa kompletament barra minn din ir-relazzjoni kuntrattwali, bħall-esklużjoni temporanja ta’ kontroparti li tkun wettqet ksur tal-kuntratt jew l-inklużjoni tat-tali kontroparti f’lista sewda f’database ċentrali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni (
                           75
                        ).
                  
               
                     –
                  
                  
                     min-naħa l-oħra, id-deċiżjonijiet ta’ tpaċija (
                           76
                        ) u d-deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv (
                           77
                        ) fir-rigward ta’ dejn kuntrattwali.
                  
               
      
            99.
         
         
            Fir-rigward ta’ dawn tal-aħħar, madankollu, ADR tgħid li la l-Kummissjoni u lanqas il-Qorti Ġenerali ma spjegaw f’dan il-każ sa liema punt id-deċiżjoni kkontestata kellha effetti legali vinkolanti barra mir-relazzjoni kuntrattwali tal-partijiet. Għall-kuntrarju, skont ADR, huwa ċar li l-effetti legali ta’ din id-deċiżjoni huma marbuta mar-relazzjonijiet kuntrattwali tal-partijiet.
         
      
            100.
         
         
            Huwa minnu li l-effetti legali ta’ deċiżjoni ta’ titolu għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali, naturalment iseħħu wkoll fil-kuntest tar-relazzjoni kuntrattwali: meta tadotta deċiżjoni bħal din, il-Kummissjoni, l-ewwel nett, tiddetermina l-ammont li, fl-opinjoni tagħha, għandu jingħata lill-kontroparti tagħha fuq il-bażi tal-obbligi kuntrattwali tagħha u għandha titlob lill-kontroparti tħallas dak l-ammont. It-tieni nett, fin-nuqqas ta’ rikors għal annullament (milqugħ), id-deċiżjoni inkwistjoni tkun legalment stabbilita, b’tali mod li l-eżistenza ta’ obbligi kuntrattwali korrispondenti tkun legalment stabbilita u ma jkunx hemm iktar oġġezzjoni għall-eżistenza ta’ dawn l-obbligi. It-tielet nett, l-eżekuzzjoni forzata b’suċċess tad-deċiżjoni twassal għat-twettiq tal-obbligi kuntrattwali inkwistjoni.
         
      
            101.
         
         
            Minbarra dawn l-effetti legali tal-partijiet, deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv adottata mill-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat sovrani tagħha taħt l-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju 966/2012, tipproduċi wkoll effetti legali vinkolanti li jmorru lil hinn mir-relazzjoni kuntrattwali tal-partijiet.
         
      
            102.
         
         
            Kif għadu kemm ġie osservat (
                  78
               ), il-Qorti tal-Ġustizzja għandha quddiemha att tal-Unjoni li, għalkemm fil-kuntest ta’ kuntratt, huwa suġġett għal rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE, għandu jiġi kkontestat b’effetti legali barra mir-relazzjoni kuntrattwali tal-partijiet u jirrikjedi l-eżerċizzju ta’ awtorità pubblika li ma tkunx ġiet iddelegata lill-awtorità kontraenti fil-kapaċità tagħha ta’ kontroparti, iżda fil-kapaċità ġenerali tagħha bħala awtorità ta’ ġestjoni.
         
      
            103.
         
         
            Fil-każ ta’ deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv, iż-żewġ komponenti ta’ din id-definizzjoni jaġixxu flimkien sa fejn in-natura mhux kuntrattwali tal-effetti legali ta’ tali deċiżjoni tkun ibbażata fuq l-oriġini sovrana mhux kuntrattwali ta’ dawn l-effetti legali. Dan peress li l-effetti legali mhux kuntrattwali ta’ deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv huma bbażati fuq il-fatt li, permezz ta’ att unilaterali adottat mill-Kummissjoni stess, il-Kummissjoni tiġġustifika l-infurzabbiltà ta’ dritt kuntrattwali. Tali effett legali ma jaqax taħt ir-relazzjoni kuntrattwali peress li ma huwiex ibbażat fuq id-drittijiet u l-obbligi kuntrattwali tal-partijiet, bħall-ġustifikazzjoni tal-eżegwibbiltà ta’ dritt kuntrattwali minn awtorità ġudizzjarja, iżda fuq setgħa sovrana u mhux kuntrattwali ġenerali tal-Kummissjoni (
                  79
               ).
         
      
            104.
         
         
            Dan ġie korrettament irrikonoxxut mill-Qorti Ġenerali fil-punt 207 tas-sentenza appellata meta kkonstatat li d-deċiżjoni kkontestata tikkostitwixxi rikors intiż sabiex jipproduċi effetti legali vinkolanti barra mir-relazzjoni kuntrattwali tal-partijiet u li jippresupponi l-eżerċizzju ta’ setgħat uffiċjali mogħtija lill-Kummissjoni bħala awtorità amministrattiva, peress li n-natura ġuridika ta’ din id-deċiżjoni ma hijiex iddeterminata mill-kuntratti kkonċernati, iżda mill-Artikolu 299 TFUE u mill-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012. Għalhekk, ma jistax jiġi allegat li l-Qorti Ġenerali naqset milli tispjega sa liema punt id-deċiżjoni kkontestata għandha effetti legali vinkolanti barra mir-relazzjoni kuntrattwali tal-partijiet.
         
      
            105.
         
         
            Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li, fis-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali kienet intitolata tikkontesta d-deċiżjoni kkontestata bħala miżura tal-Unjoni li tikkontesta ADR permezz ta’ rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE.
         
      
      2) L-effett ta’ nuqqas ta’ sospensjoni ta’ azzjonijiet għal annullament kontra deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali
   
   
            106.
         
         
            Madankollu, ADR tqis li jikkostitwixxi ksur tad-dritt għal rimedju effettiv il-fatt li rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE intiż kontra deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv għall-irkupru ta’ dritt kuntrattwali li ma għandhiex effett sospensiv, minkejja li l-eżekuzzjoni forzata ta’ tali deċiżjoni tista’ twassal sabiex il-kokontraenti tal-Kummissjoni jfalli.
         
      
            107.
         
         
            Skont l-Artikolu 278 TFUE, rikorsi quddiem il-qrati tal-Unjoni ma għandhomx effett sospensiv. Il-qorti tal-Unjoni tista’, madankollu, jekk tikkunsidra li ċ-ċirkustanzi hekk jeħtieġu, tordna s-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tal-att li kontra tiegħu jkun ġie ppreżentat ir-rikors. Bl-istess mod, kif imsemmi iktar ’il fuq (
                  80
               ), l-eżekuzzjoni forzata ta’ att legali, li jimponi ħlas u li huwa infurzabbli taħt l-Artikolu 299 TFUE, jista’ jiġi sospiż b’deċiżjoni tal-qorti tal-Unjoni skont l-Artikolu 299(4) TFUE. Il-possibbiltà ta’ applikazzjoni għal tali sospensjoni ta’ eżekuzzjoni forzata ntużat ukoll minn ADR f’dan il-każ, iżda mingħajr suċċess (
                  81
               ).
         
      
            108.
         
         
            Il-fatt li t-talbiet quddiem il-qrati tal-Unjoni ma għandhomx awtomatikament effett sospensiv ma jikkostitwixxix ksur tad-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva u kompluta minħabba l-eżistenza ta’ tali possibbiltà li tinkiseb miżura ġudizzjarja provviżorja. Il-possibbiltà li tiġi pprovduta protezzjoni temporanja meta dan ikun meħtieġ għall-effettività sħiħa tad-deċiżjoni finali futura tipprevjeni lakuna fil-protezzjoni legali mogħtija mill-qrati tal-Unjoni (
                  82
               ).
         
      
            109.
         
         
            Dan l-argument ta’ ADR iqajjem il-kwistjoni ta’ jekk, madankollu, jikkostitwixxix ksur tad-dritt għal rimedju effettiv il-fatt li rikors għal annullament kontra deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv li tordna l-irkupru ta’ dejn kuntrattwali ma jkollux effett sospensiv. Fi kliem ieħor: l-irkupru forzat ta’ talba qabel l-evalwazzjoni tal-eżistenza ta’ din it-talba huwa inaċċettabbli fil-kuntest kuntrattwali f’każijiet fejn ma tingħatax miżura provviżorja?
         
      
            110.
         
         
            Ir-raġunament ta’ ADR huwa bbażat fuq il-fatt li, taħt kuntratt, il-kokontraenti awtomatikament jibbenefika minn ħlas differit fir-rigward ta’ talba għall-ħlas ikkontestata mill-kokontraenti l-ieħor, sakemm qorti tkun iddeċidiet fuq it-talba inkwistjoni. Din il-bidla tista’ ssir biss f’ċirkustanzi eċċezzjonali, jekk il-parti l-oħra tkun kisbet miżuri provviżorji sabiex tiżgura t-talba kkontestata.
         
      
            111.
         
         
            Konsegwentement, l-adozzjoni ta’ deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv, meta mqabbla ma’ rikors ippreżentat mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 272 TFUE, ma tfissirx biss inverżjoni tal-oneru kuntrattwali għall-kokontraenti, iżda wkoll li it-tnaqqis tal-effettività tal-protezzjoni ġuridika tagħha. Madankollu, din l-interferenza bi protezzjoni legali effettiva hija ġġustifikata mill-fatt li, fiż-żmien meta ġie konkluż il-kuntratt, il-kokontraenti kien ġie informat b’dak ir-riskju, iżda madankollu jista’ jitlob miżuri provviżorji u, fl-aħħar nett, ikun hemm interess leġittimu fil-protezzjoni effettiva tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni.
         
      
            112.
         
         
            Għalhekk, l-argumenti mressqa minn ADR dwar in-nuqqas ta’ effett sospensiv awtomatiku ta’ rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE ma jidentifikawx żball ta’ liġi fis-sentenza appellata.
         
      
      3) Fuq il-fehim tad-distinzjoni bejn rikorsi għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE u rikorsi skont l-Artikolu 272 TFUE fil-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali
   
   
            113.
         
         
            Skont ADR, ir-rikonoxximent tas-setgħa tal-Kummissjoni li toħroġ deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali, li għandu jiġi kkontestat fil-kuntest ta’ rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE, qiegħed iċaħħad lill-qrati minn kull mezz possibbli sabiex jagħtu deċiżjoni dwar il-kuntratt.
         
      
            114.
         
         
            Kif spjegat fil-qosor iktar ’il fuq (
                  83
               ), il-Qorti Ġenerali ċaħdet din it-talba fil-punti 209 sa 214 tas-sentenza appellata, fuq il-bażi li hija kienet ibbażat ir-rikors ADR mhux biss fuq l-Artikolu 263 iżda wkoll fuq l-Artikolu 272 TFUE. Dan kien ifisser li ma eżaminatx biss il-validità formali tad-deċiżjoni kkontestata, iżda wkoll il-merti sostantivi tad-dejn kuntrattwali tal-Kummissjoni kontra ADR, li kienu bbażati fuq dik id-deċiżjoni.
         
      
            115.
         
         
            Dan l-eżami separat tal-proċeduri ta’ ADR fl-ewwel istanza fil-kuntest ta’ rikors għal annullament, min-naħa, u azzjoni kuntrattwali min-naħa l-oħra, huwa bbażat fuq is-suppożizzjoni magħmula fil-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali u rriprodotta fil-punt 70 tas-sentenza appellata, li, fil-kuntest tal-Artikolu 263 TFUE, tista’ tiġi evalwata biss fuq il-bażi tad-dritt tal-Unjoni. Min-naħa l-oħra, skont l-Artikolu 272 TFUE, huwa biss il-ksur tal-kuntratt jew tad-dritt nazzjonali applikabbli għalih li jista’ jiġi invokat.
         
      
            116.
         
         
            Fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali li fuqha hija bbażata s-sentenza appellata, isegwi li, fil-kuntest ta’ rikors għal annullament, il-motivi kollha inkwistjoni bbażati fuq ksur tad-dispożizzjonijiet tal-kuntratt jew tad-dritt nazzjonali ddikjarati applikabbli fil-kuntratt huma inammissibbli. Dan ifisser li, bħala parti minn rikors għal annullament kontra deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv, ma huwiex possibbli li jiġu eżaminati l-merti sostantivi ta’ din id-deċiżjoni u l-kwistjoni dwar jekk id-dritt kuntrattwali invokat tal-Kummissjoni huwiex legalment dovut lill-Kummissjoni (
                  84
               ).
         
      
            117.
         
         
            Min-naħa l-oħra, jekk il-Qorti Ġenerali tixtieq twettaq tali eżami, hija għandha l-ewwel nett teżamina jekk ir-rikors li ġie ppreżentat quddiemha jistax jiġi “interpretat mill-ġdid” b’tali mod li ma jkunx biss intiż għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, iżda wkoll li d-dritt kuntrattwali kkontestat ma jkollux effett fuq il-Kummissjoni. Jekk dan ikun il-każ, il-Qorti Ġenerali tista’ tikkunsidra r-rikors – bħal f’dan il-każ – li jkun ibbażat mhux biss fuq l-Artikolu 263, iżda wkoll fuq l-Artikolu 272 TFUE, u sussegwentement teżamina l-motivi li fuqhom ikun ibbażat l-appell. Madankollu, tali interpretazzjoni tista’ sseħħ biss taħt ċerti kundizzjonijiet (
                  85
               ).
         
      
            118.
         
         
            Madankollu, fin-nuqqas ta’ att li jista’ jitqies li huwa separabbli mill-kuntratt u għalhekk li jista’ jiġi kkontestat skont l-Artikolu 263 TFUE, il-qorti tal-Unjoni, li taġixxi waħedha skont l-Artikolu 272 TFUE, tista’, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali, teżamina biss l-ilmenti dwar “il-ksur tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat jew tal-liġi [nazzjonali] li tapplika għaliha”. Min-naħa l-oħra, skont l-Artikolu 272 TFUE, l-hekk imsejħa “raġunijiet ta’ annullament” (“moyens d’annulation”), jiġifieri raġunijiet “li jappartjenu għal relazzjoni amministrattiva” jew “karatteristika ta’ rikors għal annullament”, bħal nuqqas ta’ motivazzjoni, il-ksur tad-drittijiet tad-difiża tar-rikorrent jew il-ksur tad-dritt tiegħu għal amministrazzjoni tajba, għandhom jitqiesu inammissibbli (
                  86
               ).
         
      
            119.
         
         
            ADR għandha raġun li ssostni li l-applikazzjoni ta’ din il-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali tikser id-dritt tal-kokontraenti tal-Kummissjoni li jkollhom rimedju effettiv, kemm fil-kuntest ta’ rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE (iktar ’il quddiem taħt (i)) kif ukoll fil-kuntest ta’ rikorsi kuntrattwali skont l-Artikolu 272 TFUE (iktar ’il quddiem taħt (ii)).
         
      
      i) Fuq ir-rikorsi għal annullament kontra deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali skont l-Artikolu 263 TFUE
   
   
            120.
         
         
            Il-fehma tal-Qorti Ġenerali li t-talbiet kuntrattwali tal-partijiet skont il-kuntratt ma jistgħux jiġu eżaminati fil-kuntest ta’ rikors għal annullament kontra deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv, hija bbażata fuq żewġ suppożizzjonijiet li fihom konsegwenzi serji: l-ewwel nett, l-istandards legali eżaminati f’rikors għal annullament huma biss standards tad-dritt tal-Unjoni u, it-tieni nett, id-dritt applikabbli għall-kuntratt jista’ biss ikun id-dritt nazzjonali.
         
      – Fuq ir-rilevanza tal-kuntratt u tad-dritt nazzjonali fil-kuntest ta’ rikors għal annullament kontra deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv
   
   
            121.
         
         
            Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li t-talbiet kuntrattwali tal-partijiet fil-kuntest ta’ rikors għal annullament ta’ deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv ma jistgħux jiġu eżaminati, sa fejn dan huwa evidenti, għall-ewwel darba, fis-sentenza tas-27 ta’ Settembru 2012, iċċitata fil-punt 70 tas-sentenza appellata, fil-kawża Applied Microengineering vs Il-Kummissjoni (
                  87
               ). Billi għamlet hekk, hija l-ewwel ibbażat ruħha fuq dikjarazzjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha tas-17 ta’ Diċembru 1970 fil-kawża Internationale Handelsgesellschaft (
                  88
               ), li skontha l-validità ta’ atti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni tista’ tiġi evalwata biss skont id-dritt tal-Unjoni, peress li l-applikazzjoni uniformi tagħha tkun affettwata jekk l-istandards jew il-prinċipji stabbiliti fid-dritt nazzjonali kellhom jintużaw sabiex tiġi ddeterminata l-validità ta’ dawn l-atti.
         
      
            122.
         
         
            Madankollu, din id-dikjarazzjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja rreferiet għall-kwistjoni dwar jekk il-legalità ta’ regolament tal-Unjoni tistax tiġi eżaminata abbażi tal-liġi ta’ Stat Membru (
                  89
               ). Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li tinnega dan, peress li dan idgħajjef l-applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni. Madankollu, tali sitwazzjoni ma hijiex paragunabbli ma’ sitwazzjoni li fiha deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali għandha tiġi eżaminata fuq il-bażi tad-dritt nazzjonali, li l-kokontraenti ftiehmu kuntrattwalment dwar l-applikabbiltà tiegħu.
         
      
            123.
         
         
            B’kuntrast ma’ regolament tal-Unjoni, tali deċiżjoni hija bbażata fuq id-dritt nazzjonali magħżul mill-kokontraenti sa fejn dan id-dritt jiddetermina l-eżistenza tat-talba li hija ddikjarata eżegwibbli permezz tad-deċiżjoni. Dan japplika wkoll għall-klawżoli tal-kuntratt kkonċernati. Dan għaliex il-Kummissjoni ma hijiex intitolata tiddikjara dritt kuntrattwali bħala infurzabbli li, skont it-termini tal-kuntratt u tad-dritt applikabbli għalih, ma jeżistix. B’hekk, it-termini kuntrattwali u d-dritt nazzjonali jsiru “r-regoli tal-liġi applikabbli għall-implimentazzjoni tat-Trattati” fis-sens tal-Artikolu 263(2) TFUE, li fuq il-bażi tagħhom il-qorti tal-Unjoni għandha teżamina l-legalità tad-deċiżjoni bħala parti minn rikors għal annullament.
         
      
            124.
         
         
            Għalhekk, il-ksur tal-applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni li jirriżulta mill-użu tad-dritt nazzjonali meta tittieħed deċiżjoni dwar il-validità ta’ att tal-Unjoni joriġina mill-possibbiltà prevista fl-Artikoli 335 u 340 TFUE li għalih kuntratt tal-Unjoni (ukoll) jiġi suġġett għad-dritt nazzjonali magħżul mill-partijiet. Din hija eċċezzjoni u tirreferi għal każ speċifiku ta’ interdipendenza bejn id-dritt tal-Unjoni u d-dritt nazzjonali, li toriġina min-nuqqas ta’ dritt kuntrattwali komplet fil-livell tal-Unjoni.
         
      
            125.
         
         
            Il-formula żviluppata mill-Qorti Ġenerali fil-punti 40 u 41 tas-sentenza tagħha fil-kawża Applied Microengineering vs Il-Kummissjoni, ibbażata fuq il-kliem tal-Artikolu 263(2) TFUE u tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża Internationale Handelsgesellschaft, li permezz tagħha “il-Qorti tal-Unjoni li hija responsabbli għal rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE [tkun] irrikonoxxiet il-legalità tal-att ikkontestat abbażi tat-Trattat [tal-UE] u ta’ kwalunkwe regola tal-liġi relatata mal-applikazzjoni tagħha, jiġifieri d-dritt tal-Unjoni (
                  90
               )”, hija għalhekk żbaljata fir-rigward ta’ deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali (
                  91
               ).
         
      – Id-dritt tal-Unjoni applikabbli għall-kuntratti konklużi mill-Unjoni
   
   
            126.
         
         
            Għall-kuntrarju, l-assunzjoni tal-Qorti Ġenerali fil-punti 40 u 41 tas-sentenza fil-kawża Applied Microengineering vs Il-Kummissjoni, li tgħid li “l-liġi applikabbli għat-Trattat” tista’ tkun biss id-dritt nazzjonali, għandha tiġi miċħuda. Huwa żbaljat li wieħed jassumi li l-kuntratti tal-Istituzzjonijiet tal-Unjoni huma biss suġġetti għad-dispożizzjonijiet kuntrattwali u għad-dritt nazzjonali magħżula mill-partijiet. Għall-kuntrarju, id-dritt primarju u sekondarju ġenerali kif ukoll id-dispożizzjonijiet legali sekondarji speċifiċi rilevanti tad-dritt tal-Unjoni huma dejjem applikabbli għal dawn il-kuntratti.
         
      
            127.
         
         
            B’mod partikolari, ir-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012 u bosta regolamenti settorjali, pereżempju fil-qasam tal-finanzjament tar-riċerka, issa jinkludu għadd ta’ dispożizzjonijiet rilevanti għall-kuntratti konklużi mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni, b’mod partikolari għall-ftehimiet ta’ sussidju u l-akkwist pubbliku (
                  92
               ). Għaldaqstant, tali kuntratti għandhom jistabbilixxu, skont ir-regoli ta’ applikazzjoni tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, il-fatt li d-dritt tal-Unjoni, li jista’ jiġi kkompletat mil-liġi nazzjonali msemmija fil-kuntratt, japplika għalihom (
                  93
               ).
         
      
            128.
         
         
            Kif qalet ġustament il-Qorti Ġenerali fil-punt 85 tas-sentenza appellata, id-dritt nazzjonali ddikjarat applikabbli mill-partijiet għal impriżi sussidjarji hija r-regola ġenerali tal-kuntratt nazzjonali magħżul u tal-liġi tal-obbligi maħsuba li jikkumpensaw in-nuqqas ta’ tali regoli fil-livell tal-Unjoni.
         
      – Konklużjoni
   
   
            129.
         
         
            Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li l-opinjoni espressa fil-punti 40 u 41 tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali fil-kawża Applied Microengineering vs Il-Kummissjoni tiddikjara li l-istandards legali eżaminati fil-kuntest ta’ rikors għal annullament huma biss standards tal-Unjoni u d-dritt applikabbli għall-kuntratt jista’ biss ikun id-dritt nazzjonali.
         
      
            130.
         
         
            Għalhekk, l-idea sottostanti l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar is-separazzjoni ta’ rikorsi għal annullament u rikorsi kuntrattwali hija li t-tqassim tal-kompiti bejn il-qorti li tiddeċiedi dwar rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE, minn naħa, u l-qorti li tiddeċiedi dwar rikors għal annullament skont l-Artikolu 272 TFUE, min-naħa l-oħra, ikun li tal-ewwel hija kompetenti biss għall-finijiet tal-eżami tad-dritt tal-Unjoni u ta’ din tal-aħħar għall-finijiet biss tal-eżami tal-kuntratt u tad-dritt nazzjonali applikabbli.
         
      
            131.
         
         
            Barra minn hekk, ma hemm ebda raġuni għal tħassib li eżami ta’ obbligi kuntrattwali u ta’ dritt nazzjonali fil-kuntest ta’ rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE kontra deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv jista’ jrendi l-Artikolu 272 TFUE superfluwu jew jinterferixxi fil-ġurisdizzjoni tal-qrati nazzjonali (
                  94
               ). Kif spjegat hawn fuq, l-eżistenza ta’ klawżola ta’ arbitraġġ li tinvolvi l-ġurisdizzjoni tal-qrati nazzjonali tippresupponi l-eżistenza ta’ klawżola ta’ arbitraġġ. Madankollu, dan huwa suġġett għall-Artikolu 272 TFUE (
                  95
               ).
         
      
            132.
         
         
            Fl-aħħar nett, il-fehim tad-distinzjoni bejn ir-rikorsi għal annullament u r-rikorsi kuntrattwali bbażati fuq is-sentenza appellata lanqas ma huwa ġġustifikat mill-fatt li l-qorti ma tistax tagħti struzzjonijiet lill-Kummissjoni jew tassumi l-irwol assenjat lilha fil-kuntest ta’ rikors għal annullament kif tista’ fil-kuntest ta’ azzjoni kuntrattwali (
                  96
               ). Fil-fatt, l-annullament ta’ deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv minħabba n-nuqqas ta’ eżistenza tad-dritt kuntrattwali invokat taħt l-Artikolu 263 TFUE, għandu l-istess konsegwenzi bħall-konstatazzjoni li l-Kummissjoni ma hijiex intitolata għal dan id-dritt skont l-Artikolu 272 TFUE. Barra minn hekk, jekk rikorrent jitlob iktar ordnijiet mill-Kummissjoni, huwa jista’, minbarra t-talba tiegħu għal annullament tad-deċiżjoni kkontestata skont l-Artikolu 263 TFUE, xorta waħda jissottometti talba skont l-Artikolu 272 TFUE għall-adozzjoni ta’ tali ordnijiet.
         
      
            133.
         
         
            Minn dan kollu jirriżulta li l-legalità ta’ deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali għandha tiġi evalwata fil-kuntest ta’ rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE kemm fuq il-bażi tad-dritt tal-Unjoni b’mod ġenerali kif ukoll fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet kuntrattwali u ta’ kwalunkwe dispożizzjoni applikabbli oħra tad-dritt tal-Unjoni u tad-dritt nazzjonali. Konsegwentement, il-qorti tal-Unjoni għandha teżamina, fil-kuntest ta’ rikors bħal dan, kemm il-legalità formali kif ukoll dik sostantiva tad-deċiżjoni kkontestata. L-evalwazzjoni tagħha b’hekk testendi, b’mod partikolari, għall-kwistjoni tal-fondatezza tad-dritt kuntrattwali invokat. Fil-passat, il-Qorti Ġenerali wettqet ukoll tali eżami parzjali (
                  97
               ).
         
      
            134.
         
         
            Min-naħa l-oħra, l-approċċ fis-sentenza appellata, li jobbliga lill-kokontraenti tal-Kummissjoni jippreżenta rikors skont l-Artikolu 263 u rikors skont l-Artikolu 272 TFUE, sabiex jinkiseb eżami sħiħ ta’ deċiżjoni ta’ titolu mill-qorti tal-Unjoni, jikkostitwixxi ksur tad-dritt għal rimedju effettiv billi jikkumplika bla bżonn il-protezzjoni legali.
         
      
            135.
         
         
            L-ewwel nett, ikun hemm ksur tad-dritt għal rimedju effettiv meta l-qorti tal-Unjoni ma teżaminax il-legalità sostantiva ta’ deċiżjoni fil-kuntest ta’ rikors ippreżentat kontra deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv skont l-Artikolu 263 TFUE, jiġifieri jekk id-dritt ddikjarat eżekuttiv huwiex eżistenti.
         
      
            136.
         
         
            Min-naħa l-oħra, dan jikkostitwixxi ksur tad-dritt għal rimedju effettiv, li jeżiġi li l-kokontraenti tal-Kummissjoni jippreżentaw, kontra deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv, kemm rikors skont l-Artikolu 263 kif ukoll rikors skont l-Artikolu 272 TFUE, anki jekk ma jkun hemm ebda ġustifikazzjoni għal tali rekwiżit li għadu kif ġie stabbilit. B’riżultat ta’ dan, il-kokontraenti tal-Kummissjoni jkollhom aċċess indebitament diffiċli wisq għall-qorti u diffikultajiet fl-eżerċitar tad-drittijiet tagħhom (
                  98
               ). Dan huwa iktar u iktar il-każ meta, fid-dawl tal-kumplessità tal-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali fuq dan il-punt, ir-rikorrenti jkunu f’riskju regolari li t-talbiet tagħhom jiġu ddikjarati inammissibbli peress li huma invokaw it-tip ta’ rikors żbaljat (
                  99
               ).
         
      
      ii) Fuq il-ħtieġa li jiġu eżaminati l-fatti u l-kwistjonijiet legali kollha rilevanti fil-kuntest ta’ dejn kuntrattwali skont l-Artikolu 272 TFUE
   
   
            137.
         
         
            Kif ġustament tenfasizza l-Qorti Ġenerali fil-punt 211 tas-sentenza appellata, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li d-dritt ta’ aċċess għal qorti skont l-Artikolu 47 tal-Karta huwa ggarantit biss jekk dik il-qorti jkollha s-setgħa li teżamina l-fatti u l-punti ta’ liġi kollha rilevanti għat-tilwima pendenti (
                  100
               ).
         
      
            138.
         
         
            Madankollu, dan ir-rekwiżit ma jittiħidx inkunsiderazzjoni mill-Qorti Ġenerali f’rikorsi kuntrattwali skont l-Artikolu 272 TFUE konformement mal-ġurisprudenza tagħha dwar id-distinzjoni bejn rikorsi għal annullament u rikorsi kuntrattwali, iċċitata fil-punt 70 tas-sentenza appellata u li hija bbażata fuqha. Kif spjegat iktar ’il fuq, din il-ġurisprudenza tassumi li l-qorti tal-Unjoni ma tistax, fil-kuntest ta’ proċedura kuntrattwali, teżamina lmenti bbażati fuq il-ksur tad-dritt tal-Unjoni u, b’mod partikolari, tad-drittijiet fundamentali tal-Unjoni (
                  101
               ).
         
      
            139.
         
         
            Madankollu, kif intwera iktar ’il fuq, huwa pjuttost żbaljat li wieħed jassumi li l-kuntratti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni huma suġġetti biss għad-dispożizzjonijiet kuntrattwali u għad-dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali ddikjarati applikabbli mill-partijiet (
                  102
               ). Bl-istess mod, l-assunzjoni tal-Qorti Ġenerali li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni huma suġġetti għad-drittijiet fundamentali tal-Unjoni u obbligi oħra taħt id-dritt tal-Unjoni fl-adozzjoni ta’ atti unilaterali biss, iżda mhux f’kuntest kuntrattwali (
                  103
               ), ma għandha l-ebda bażi. Huwa ċar li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni huma marbuta b’dawn l-obbligi, irrispettivament minn jekk humiex jaġixxu fuq bażi unilaterali jew kuntrattwali sabiex iwettqu l-kompiti tagħhom. B’mod partikolari, skont l-Artikolu 51 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, b’mod ġenerali, din tapplika għall-istituzzjonijiet, għall-korpi u għall-aġenziji tal-Unjoni, mingħajr ebda differenzazzjoni taħt il-forma ta’ azzjoni magħżula. Kwalunkwe ħaġa oħra tkun tfisser li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni jkunu jistgħu jaħarbu mill-obbligi fundamentali tagħhom permezz ta’ “refuġju fid-dritt privat” (
                  104
               ).
         
      
            140.
         
         
            Dan diġà ġie kkonfermat mill-Qorti tal-Ġustizzja, anki impliċitament, meta eżaminat l-argumenti bbażati fuq il-ksur tad-dritt għal amministrazzjoni tajba fil-kuntest ta’ rikorsi kuntrattwali (
                  105
               ).
         
      
            141.
         
         
            Min-naħa l-oħra, il-Qorti Ġenerali pprovat torbot tali argumenti mal-prinċipju ġenerali tal-liġi kuntrattwali tal-eżekuzzjoni ta’ kuntratti b’bona fide u li tqis għalhekk li l-obbligi korrispondenti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom jitqiesu li huma ġġustifikati mill-kuntratt jew mid-dritt nazzjonali applikabbli għalih (
                  106
               ). Dan juri li l-Qorti Ġenerali rrikonoxxiet id-diffikultajiet li tirrifjuta li torbot lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni b’tali obbligi. Dawn l-obbligi huma relatati biss mal-prinċipji tad-dritt kuntrattwali bħall-bona fide, iżda huma biss soluzzjoni ta’ emerġenza. B’dan il-mod, fil-fatt, tinżamm essenzjalment is-suppożizzjoni inġustifikata li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni huma komparabbli f’termini ta’ azzjoni kuntrattwali ma’ kokontraenti privati, u għalhekk huma suġġetti biss għall-prinċipji ġenerali tad-dritt kuntrattwali, u mhux għad-drittijiet fundamentali jew obbligi statutorji tagħhom skont id-dritt tal-Unjoni.
         
      
            142.
         
         
            Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali f’dan il-każ, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni huma suġġetti għal drittijiet fundamentali u obbligi statutorji oħra skont id-dritt tal-Unjoni “fl-eżerċizzju tal-kompiti amministrattivi tagħhom biss” (
                  107
               ). Madankollu, ma huwiex ċar għalfejn il-konklużjoni ta’ kuntratti ma taqax taħt il-funzjonijiet amministrattivi ta’ dawn l-istituzzjonijiet. Fil-fatt, kuntrarjament għal kokontraenti privati, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni dejjem jaġixxu fl-eżerċizzju tar-responsabbiltajiet amministrattivi tagħhom.
         
      
            143.
         
         
            Bl-istess mod, il-Kummissjoni stess insistiet f’dan il-każ fuq is-setgħa li tirrikorri għas-setgħat ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, anki fil-kuntest kuntrattwali għall-irkupru ta’ pretensjonijiet monetarji, għaliex dan ikun ifisser, fil-kuntest kuntrattwali, li ma tkunx marbuta wkoll bl-obbligi pubbliċi tiegħu, bħad-dritt ta’ aċċess għad-dokumenti u, b’mod iktar ġenerali, id-drittijiet fundamentali. Madankollu, in-natura regolatorja tal-Kummissjoni, li taġixxi taħt l-awtorità ta’ entità kontraenti, hija infondata.
         
      
            144.
         
         
            Barra minn hekk, l-applikazzjoni tal-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali inkwistjoni twassal għal riżultati inaċċettabbli: skontha, l-obbligu ta’ motivazzjoni fir-rigward tal-irkupru ta’ sussidju għandu japplika biss jekk l-għajnuna finanzjarja kkonċernata tkun ingħatat b’deċiżjoni unilaterali u mhux jekk tkun ingħatat b’kuntratt ta’ terminazzjoni (
                  108
               ). Bl-istess mod, kokontraenti għal istituzzjoni tal-Unjoni għandha tkun tista’ biss, pereżempju, tqajjem ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni jew tad-drittijiet tad-difiża jekk il-klawżoli tal-kuntratt jipprevedu tali obbligi u drittijiet (
                  109
               ), iżda mhux mod ieħor (
                  110
               ). Madankollu, dan ikun ifisser li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni jkunu jistgħu jaħarbu mill-obbligi tagħhom skont id-dritt primarju billi jagħtu sussidji milli deċiżjonijiet unilaterali u billi jonqsu milli jagħtu raġunijiet fil-kuntratti inkwistjoni bi ħsara għalihom jew drittijiet ta’ difiża għall-benefiċċju tal-kokontraenti tagħhom.
         
      
            145.
         
         
            Il-Qorti Ġenerali kienet tal-fehma li, fil-kuntest ta’ tilwima kuntrattwali, rikorrent ma jistax jinvoka l-obbligi tad-dritt tal-Unjoni tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, fost oħrajn fuq il-bażi tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar id-distinzjoni bejn ir-responsabbiltà mhux kuntrattwali u dik kuntrattwali (
                  111
               ). Għalhekk, is-sempliċi riferiment għal dispożizzjonijiet legali li ma jirriżultawx minn kuntratt ma jistax jaffettwa n-natura tar-responsabbiltà u, għaldaqstant, il-ġurisdizzjoni tal-qrati fil-każ ta’ tilwima legali. Madankollu, minn din il-ġurisprudenza ma jirriżultax li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni ma humiex suġġetti għall-obbligi tagħhom skont id-dritt tal-Unjoni fil-kuntest tal-kuntratt u li l-kokontraenti tagħhom ma jistgħux jinvokawhom.
         
      
            146.
         
         
            Barra minn hekk, il-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali, li tgħid li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni huma suġġetti għad-drittijiet fundamentali u għal obbligi legali oħra biss fil-kuntest ta’ aġir unilaterali iżda mhux kuntrattwali, oriġinarjament żviluppat fuq il-bażi li l-ilment ibbażat fuq ksur ta’ tali obbligi huwa “inopérant”, jiġifieri ineffettiv, fil-kuntest ta’ talbiet kuntrattwali, jiġifieri li ksur bħal dan jista’, fi kwalunkwe każ, ma jkollux effett fuq l-eżistenza ta’ dejn kuntrattwali tal-partijiet (
                  112
               ).
         
      
            147.
         
         
            Dan huwa żbaljat, madankollu, minħabba li l-ksur tal-obbligu li jinżammu d-drittijiet fundamentali jew obbligi statutorji oħra tal-amministrazzjoni kontraenti, bl-ebda mod ma jisfaxxa fix-xejn fil-kuntest ta’ rikorsi kuntrattwali. Għall-kuntrarju, ksur bħal dan, kif diġà ġie stabbilit mill-Qorti tal-Ġustizzja stess, jista’ jaffettwa d-dejn kuntrattwali tal-partijiet b’mod serju (
                  113
               ). Barra minn hekk, il-ġurisprudenza dwar il-ksur tad-drittijiet tad-difiża turi li l-ilment ibbażat fuq ksur b’mod ġenerali ma huwiex inammissibbli, b’mod ġenerali, minħabba li dan il-ksur ma huwiex neċessarjament rifless fid-dispożittiv tas-sentenza (
                  114
               ). Fl-aħħar nett, il-konstatazzjoni ta’ ksur tad-dritt tikkostitwixxi, fiha nnifisha, forma ta’ kumpens għar-rikorrent u effett dixxiplinarju fuq l-amministrazzjoni (
                  115
               ).
         
      
            148.
         
         
            Fl-aħħar nett, il-fehma tal-Qorti Ġenerali li l-qorti li għandha ġurisdizzjoni dwar il-kuntratti ma tistax teżamina, fil-kuntest tal-Artikolu 272 TFUE, ilmenti relatati mal-ksur tad-drittijiet fundamentali tal-Unjoni u obbligi oħra ta’ awtorità pubblika tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, hija inkompatibbli mad-diviżjoni tas-setgħat ġudizzjarji skont l-Artikoli 263, 272 u 274 TFUE.
         
      
            149.
         
         
            B’mod partikolari, skont il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-każ ta’ kuntratt bejn ir-rikorrent u istituzzjoni tal-Unjoni, l-atti tal-Unjoni jistgħu jitqiesu bħala kumpensatorji biss f’każijiet eċċezzjonali, bħala rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE, minħabba li nkella l-qrati tal-Unjoni jkunu f’riskju li jrendu l-Artikolu 272 TFUE superfluwu u, fin-nuqqas ta’ klawżola ta’ arbitraġġ, jestendu l-ġurisdizzjoni lil hinn mil-limiti stabbiliti fl-Artikolu 274 TFUE (
                  116
               ). Għalhekk, kif spjegat hawn fuq, huma biss id-deċiżjonijiet ta’ titolu u l-atti li jiżvolġu b’mod sħiħ barra r-relazzjoni kuntrattwali li jaqgħu fil-kategorija ta’ rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE (
                  117
               ).
         
      
            150.
         
         
            Kif sostna l-Avukat Ġenerali Cruz Villalón fil-konklużjonijiet tiegħu fil-kawża Lino Maieftiko Gynikologko Gynnologi Kentro vs Il-Kummissjoni, id-definizzjoni tal-atti ta’ rikors skont l-Artikolu 263 TFUE hija għalhekk iktar ristretta fil-kuntest kuntrattwali. F’dan il-kuntest, ma huwiex biżżejjed li l-annullabbiltà tal-att tipproduċi effetti legali vinkolanti fuq id-destinatarju tagħha (
                  118
               ). Għalhekk, pereżempju, noti ta’ debitu li bihom kokontraenti jkun meħtieġ iħallas dejn dovut minn dritt (
                  119
               ), rapporti ta’ verifika li jidentifikaw irregolaritajiet fl-użu ta’ fondi u talbiet li jirriżultaw minn dan (
                  120
               ), jew deċiżjonijiet sabiex il-kuntratt jiġi tterminat b’mod unilaterali (
                  121
               ), ma jikkostitwixxux atti li għalihom huwa disponibbli rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE fil-qafas kuntrattwali (
                  122
               ).
         
      
            151.
         
         
            Dan jidher li huwa ġġustifikat sa fejn il-kokontraenti għandu rimedju quddiem il-qorti kompetenti kontra atti relatati ma’ kuntratti li ġew miċħuda fir-rigward ta’ kuntratti li għalihom id-dritt ta’ appell skont l-Artikolu 263 TFUE huwa miċħud. Madankollu, din l-“l-eċċezzjoni ta’ rimedju parallel” (
                  123
               ) taħdem biss jekk ir-rimedju jkun effettiv. Dan ifisser li l-imħallef kompetenti kuntrattwali għandu jkollu s-setgħa li jeżamina l-fatti u l-punti ta’ liġi kollha rilevanti għat-tilwima pendenti quddiemu (
                  124
               ).
         
      
            152.
         
         
            Din il-fehma kienet ikkonfermata impliċitament mit-tweġiba tal-Kummissjoni għal mistoqsija tal-Qorti tal-Ġustizzja waqt is-seduta ta’ dan l-appell. Fil-fatt, għall-mistqosija dwar kif tista’ tiġi eżaminata l-konformità mad-drittijiet fundamentali fil-kuntest ta’ rikorsi kuntrattwali jekk, skont il-Qorti Ġenerali, ilmenti bbażati fuq din tal-aħħar ikunu inammissibbli, il-Kummissjoni wieġbet li tali lmenti jistgħu jiġu evalwati fil-kuntest tar-rikors għal annullament. Madankollu, dan ikun ifisser li mhux biss id-deċiżjonijiet ta’ titolu meħuda mill-Kummissjoni, iżda l-atti kollha tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni fir-rigward tal-kokontraenti tagħhom, ikollhom jiġu kklassifikati bħala li huma suġġetti għal att li jista’ jiġi kkontestat skont l-Artikolu 263 TFUE sabiex il-partijiet ikunu jistgħu jirrikorru għal rimedju effettiv. Madankollu, tali konklużjoni tkun inkompatibbli mal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, li tgħid li l-atti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni f’kuntest kuntrattwali, bl-eċċezzjoni ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu, ma jistgħux jitqiesu bħala kumpensatorji skont l-Artikolu 263 TFUE (
                  125
               ).
         
      
            153.
         
         
            Minbarra l-kuntratt u d-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni u d-dritt nazzjonali applikabbli fuq bażi sussidjarja, l-imħallef kuntrattwali rilevanti għandu jkun kapaċi jeżamina kwalunkwe ilment relatat ma’ ksur tad-drittijiet fundamentali tal-Unjoni jew ta’ obbligi regolatorji oħra skont id-dritt tal-Unjoni imposti mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni (
                  126
               ).
         
      
            154.
         
         
            Dan huwa iktar u iktar il-każ meta l-atti inkwistjoni, bħall-verifika tal-kontijiet tal-kokontraenti, is-sospensjoni unilaterali tal-ħlasijiet, it-terminazzjoni unilaterali tal-kuntratt, jew l-impożizzjoni unilaterali ta’ somom li għandhom jitħallsu lura bin-nifs li jagħtu lok għal skadenzi, minkejja l-fatt li huma kuntrattwalment ikklassifikati skont it-termini tal-kuntratt, spiss jikkorrispondu għall-eżerċizzju ta’ setgħat unilaterali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, li huma previsti mid-dispożizzjonijiet legali jew, fil-każ individwali, klawżoli kuntrattwali standard li ma jistgħux jiġu nnegozjati (
                  127
               ).
         
      
            155.
         
         
            Dan jispjega wkoll għaliex, f’ħafna każijiet, il-kokontraenti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni jikkaratterizzaw b’mod intuwittiv azzjonijiet kontra tali atti bħala bħala rikorsi għal annullament. Konformement mas-soluzzjoni rrappreżentata hawn, rikors bħal dan taħt l-ebda ċirkustanza ma jista’ jiġi ddikjarat inammissibbli minħabba li r-rikorrent isostni li l-istituzzjoni inkwistjoni kisret id-drittijiet jew l-obbligi fundamentali statutorji oħrajn taħt id-dritt tal-Unjoni, jew iressaq kwalunkwe lment ieħor li, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali sa issa, huma deskritti (
                  128
               ) bħala “rikors għal annullament” (
                  129
               ).
         
      
      
         c)
       
         Konklużjoni intermedja
      
   
   
            156.
         
         
            Minn dan jirriżulta li l-eżerċizzju tas-setgħa tal-Kummissjoni li tadotta deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru ta’ dejn kuntrattwali ma jmurx kontra l-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi jekk, bħal f’dan il-każ, il-parti kontraenti tkun ġiet innotifikata bl-eżistenza ta’ din il-possibbiltà.
         
      
            157.
         
         
            Min-naħa l-oħra, hemm ksur tad-dritt għal rimedju effettiv kontra l-kokontraenti tal-Kummissjoni meta l-kokontraenti tal-Kummissjoni tkun obbligata tippreżenta rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 kif ukoll rikors kuntrattwali skont l-Artikolu 272 TFUE sabiex tikseb evalwazzjoni sħiħa tal-legalità ta’ din id-deċiżjoni.
         
      
            158.
         
         
            Bl-istess mod, ikun hemm ksur tad-dritt għal rimedju effettiv meta, fil-kuntest ta’ rikors kuntrattwali skont l-Artikolu 272 TFUE, il-kokontraenti ma tkunx tista’ tallega ksur tad-drittijiet fundamentali tal-Unjoni u ta’ obbligi staturjorji oħra tal-Unjoni.
         
      
      
         3.
       
         Konklużjoni dwar it-tieni aggravju
      
   
   
            159.
         
         
            Konsegwentement, hemm lok li jiġi kkonstatat li t-tieni aggravju huwa parzjalment fondat: il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkonstatat, fil-punti 70 u 71 tas-sentenza appellata, li, fil-kuntest ta’ rikors ippreżentat skont l-Artikolu 263 TFUE, huwa possibbli li jiġu eżaminati biss il-motivi u l-argumenti li jqajmu dubju dwar il-legalità tad-deċiżjoni kkontestata fuq il-bażi tat-Trattati tal-Unjoni u ta’ kull regola ta’ dritt dwar l-applikazzjoni tiegħu, jiġifieri d-dritt tal-Unjoni, filwaqt li, fil-kuntest ta’ rikors ippreżentat skont l-Artikolu 272 TFUE, huma biss dawk il-motivi u l-argumenti kontra l-ksur tal-ftehim ta’ sussidju jew tad-dritt nazzjonali applikabbli li jistgħu jiġu eżaminati.
         
      
      B. Fuq l-ewwel aggravju
   
   
            160.
         
         
            Fil-qafas tal-ewwel aggravju, ADR targumenta li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta applikat sentenza li kienet stretta wisq u bbażata fuq interpretazzjoni sproporzjonata tal-prinċipju li jgħid li l-Unjoni tista’ tissussidja l-ispejjeż effettivament sostnuti biss (
                  130
               ).
         
      
            161.
         
         
            Il-Qorti Ġenerali ma qisitx biżżejjed il-fatt li ADR wettqet proġetti ssussidjati b’riżultati tajbin. Dan jikkontradixxi l-intenzjoni tal-Kummissjoni u tal-Parlament Ewropew innifishom li fil-futur jiffaċilita l-ħajja tal-benefiċjarji tas-sussidji billi jiffoka iktar fuq ir-riżultati miksuba milli fuq il-ġustifikazzjoni tal-ispejjeż imġarrba.
         
      
            162.
         
         
            Dan l-argument ma jistax jintlaqa’.
         
      
            163.
         
         
            L-ewwel nett għandu jiġi nnotat li, fl-appell tagħha, ADR ma tikkontestax il-konstatazzjonijiet fattwali li fuq il-bażi tagħhom il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-argumenti tagħha dwar l-ineliġibbiltà ta’ ċertu nfiq. Barra minn hekk, din l-evalwazzjoni fattwali hija fi kwalunkwe każ suġġetta għal stħarriġ mill-Qorti tal-Ġustizzja fuq appell, sakemm il-provi ppreżentati lill-Qorti Ġenerali ma jkunux ġew żnaturati jew sakemm il-fatt li l-Qorti Ġenerali ma tkunx eżatta ma jirriżultax mill-fatti tal-kawża (
                  131
               ), li ma huwiex il-każ hawnhekk.
         
      
            164.
         
         
            Għalhekk hija biss kwistjoni ta’ jekk il-Qorti Ġenerali, minkejja l-fatti li fuq il-bażi tagħhom ikkonfermat li n-nefqa kkontestata hija ineliġibbli, il-Qorti tal-Ġustizzja aċċettatx tali nefqa minħabba li huwa evidenti li ADR wettqet il-miżura ssussidjata b’riżultati tajbin.
         
      
            165.
         
         
            Din id-domanda għandha tingħata risposta fin-negattiv. Għaliex kif iddikjarat il-Qorti tal-Ġustizzja, il-prinċipju li permezz tiegħu l-Unjoni tista’ tissussidja, fi ħdan il-qafas ta’ sussidju, infiq biss bħal dan effettivament imġarrab, ifisser li t-terminazzjoni b’suċċess tal-miżura ssussidjata sadanittant ma għandha l-ebda effett fuq l-obbligu tal-benefiċjarju li jagħti prova tal-użu magħmul mill-ammonti mħallsa lilu (
                  132
               ). Għalhekk, jekk l-ispejjeż iddikjarati mill-benefiċjarju ma jkunux verifikabbli, il-Kummissjoni ma jkollha l-ebda għażla ħlief li tipproċedi għall-irkupru tas-sussidju sal-ammont tas-somma mhux issostanzjata. Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma tistax tastjeni milli tagħmel tali rkupru fuq il-bażi ta’ proporzjonalità (
                  133
               ).
         
      
            166.
         
         
            F’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali sabet li żewġ esperti kienu ġustament iddikjarati ineliġibbli minħabba li wieħed minn dawn l-esperti kien manifestament ħadem għal proġett ieħor f’jum li għalih l-ispejjeż ta’ ADR kienu kkalkolati għal wieħed mill-proġetti f’dan il-każ. Minħabba din l-indikazzjoni speċifika li l-kalkolu tal-ispejjeż inkwistjoni ma kienx konformi mar-realtà, ADR ma kinitx ipprovdiet l-evidenza mitluba li dan kien żball iżolat. Minflok, ir-riżervi tal-awdituri kienu kkonfermati minn aspetti oħra bħad-dewmien fil-pagamenti u l-evidenza nieqsa (
                  134
               ). Fl-aħħar nett, l-argumenti l-oħra kollha mressqa ta’ ADR kontra r-rapporti ta’ verifika ma wasslu għall-ebda interrogazzjoni tar-riżultati ta’ dawn ir-rapporti (
                  135
               ).
         
      
            167.
         
         
            Il-Qorti Ġenerali waslet għall-konklużjoni li l-implimentazzjoni b’suċċess tal-azzjoni inkwistjoni b’riżultati tajbin ma kinitx biżżejjed sabiex l-ispejjeż jiġu aċċettati bħala eliġibbli, sakemm ma jkunux ġew issodisfatti l-kundizzjonijiet l-oħra għall-eliġibbiltà (
                  136
               ).
         
      
            168.
         
         
            Ma hemm l-ebda żball ta’ liġi f’dawn id-dikjarazzjonijiet. B’mod partikolari, il-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi akkużata b’interpretazzjoni stretta tal-prinċipju li l-Unjoni tista’ tissussidja biss l-ispejjeż effettivament imġarrba. Għall-kuntrarju, il-Qorti Ġenerali applikat b’mod korrett il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, li tgħid li, fin-nuqqas ta’ dokumenti ġustifikattivi għat-tnissil reali ta’ spejjeż, il-prova tat-twettiq ta’ proġett ma hijiex suffiċjenti sabiex tiġġustifika l-għoti ta’ sussidju speċifiku.
         
      
            169.
         
         
            F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma huwiex neċessarju li tiġi indirizzata d-distinzjoni magħmula mill-Kummissjoni bejn sussidji, li huma intiżi li jippermettu lill-benefiċjarju jwettaq attività strateġikament importanti għall-Unjoni, u kuntratti pubbliċi li jinvolvu provvista ta’ servizzi bi ħlas, li r-rilevanza tagħhom hija ddubitata f’dan il-każ ta’ ADR. Bl-istess mod, ma hemmx għalfejn tiġi diskussa l-kwistjoni dwar sa fejn ir-riżultati tal-proġett kienu użati u sfruttati mill-Kummissjoni stess jew minn ADR innifisha.
         
      
            170.
         
         
            Fl-aħħar nett, il-fatt li l-Kummissjoni u l-Parlament, fl-abbozzar tar-Regolament Finanzjarju l-ġdid 2018/1046 (
                  137
               ), esprimew l-intenzjoni li jirsistu għal orjentazzjoni ikbar lejn ir-riżultati tal-pagamenti fil-qasam tas-sussidji (
                  138
               ), konformement mal-konstatazzjonijiet hawn fuq, u li dawn il-ħidmiet issa ser ikunu qegħdin jiġu riflessi fid-dispożizzjonijiet tar-Regolament 2018/1046 (
                  139
               ) ma jbiddilx ir-riżultat konkluż hawn fuq. Ma huwiex ikkontestat li dawn id-dispożizzjonijiet ma japplikawx f’dan il-każ.
         
      
            171.
         
         
            Miċ-ċirkustanzi preċedenti kollha jirriżulta li l-ewwel aggravju għandu jiġi miċħud.
         
      
      C. Fuq l-impatt tal-mertu tat-tieni appell fuq l-eżistenza tas-sentenza appellata
   
   
            172.
         
         
            Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, żball legali tal-Qorti Ġenerali ma jwassalx għall-annullament tas-sentenza appellata jekk is-sentenza titqies li hija korretta għal raġunijiet legali oħra (
                  140
               ).
         
      
            173.
         
         
            Dan huwa l-każ inkwistjoni. Fis-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali stess esponiet il-motivi li fuqhom kienet ibbażata s-sentenza, minkejja l-iżball ikkonstatat iktar ’il fuq (
                  141
               ).
         
      
            174.
         
         
            Huwa minnu li l-Qorti Ġenerali b’mod żbaljat qasmet il-motivi u l-argumenti ta’ ADR fil-punti 71 sa 80 tas-sentenza appellata taħt “ilmenti kuntrattwali”, li jappartjenu għal rikors skont l-Artikolu 272 TFUE, u “ilmenti ta’ invalidità”, li jappartjenu għal rikors taħt l-Artikolu 263 TFUE. Bl-istess mod, il-Qorti Ġenerali wettqet eżami ulterjuri ta’ dawn il-motivi u argumenti f’eżami skont l-Artikolu 272 TFUE, li abbażi tiegħu hija eżaminat biss l-“ilmenti kuntrattwali” (punti 81 sa 188 tas-sentenza appellata), u eżami skont l-Artikolu 263 TFUE, li abbażi tiegħu hija analizzat biss “ilmenti ta’ invalidità” (punti 189 sa 218 tas-sentenza appellata).
         
      
            175.
         
         
            Madankollu, fil-kuntest ta’ dawn il-verifiki formali separati, il-Qorti Ġenerali madankollu evalwat il-motivi u l-argumenti kollha mressqa minn ADR, u eżaminat il-mertu tal-kawża. Dan huwa iktar u iktar minnu peress li, fil-punt 75 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-ewwel ilment ta’ ADR, fit-tieni motiv tagħha, li skontu l-Kummissjoni bagħtet lil ADR rapporti ta’ verifika finali b’dewmien irraġonevoli, bi ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba u tad-drittijiet tad-difiża ta’ ADR (
                  142
               ), kien intiż bħala sostenn tat-talbiet tal-konklużjonijiet magħmula minn ADR kemm abbażi tal-Artikolu 272 kif ukoll tal-Artikolu 263 TFUE.
         
      
            176.
         
         
            Sussegwentement, il-Qorti Ġenerali eżaminat l-ewwel nett l-ilment ikkontestat fil-punti 172 sa 184 tas-sentenza appellata, fil-kuntest tal-evalwazzjoni tagħha tar-rikors skont l-Artikolu 272 TFUE. It-tieni nett, il-Qorti Ġenerali reġgħet eżaminat l-argumenti ta’ ADR fil-punti 215 sa 218 tas-sentenza appellata fil-kuntest tal-evalwazzjoni tagħha tar-rikors skont l-Artikolu 263.
         
      
            177.
         
         
            Għaldaqstant, il-Qorti tal-Ġustizzja wettqet l-eżami tagħha, minn perspettiva strutturali, wara separazzjoni stretta ta’ motivi għal annullament u għal kawżi kuntrattwali, u b’hekk wettqet żball ta’ liġi. Madankollu, din is-separazzjoni f’dan il-każ ma affettwatx l-ammissibbiltà tal-ilmenti ta’ ADR u l-evalwazzjoni tagħha dwar il-merti tal-każ.
         
      
            178.
         
         
            Barra minn hekk, ADR ma wrietx u lanqas ma sostniet li l-eżami separat tal-argumenti tagħha fil-kuntest ta’ rikors skont l-Artikolu 272 TFUE, minn naħa, u ta’ rikors skont l-Artikolu 263 TFUE, min-naħa l-oħra, f’dan il-każ effettivament wassal għal evalwazzjoni inkompluta mill-Qorti Ġenerali tal-argumenti tagħha fl-ewwel istanza.
         
      
            179.
         
         
            Barra minn hekk, ADR ma kkontestatx, jew ikkontestat mingħajr ebda suċċess il-konklużjonijiet tal-Qorti Ġenerali dwar il-fondatezza tal-motivi u tal-ilmenti tagħha, bl-eċċezzjoni ta’ dawk li kienu s-suġġett tat-tieni aggravju, kif juri l-eżitu tal-eżami tal-ewwel aggravju (
                  143
               ).
         
      
            180.
         
         
            B’hekk, l-iżball ta’ liġi kkonstatat iktar ’il fuq (
                  144
               ) ma kellux effett fuq id-dispożittiv tas-sentenza appellata. Għaldaqstant, minkejja l-fondatezza tiegħu, it-tieni aggravju ma jistax iwassal għall-annullament ta’ din is-sentenza.
         
      
      VI. Fuq l-ispejjeż
   
   
            181.
         
         
            Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, meta l-appell jiġi miċħud, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż.
         
      
            182.
         
         
            Skont l-Artikolu 138(3) ta’ dawn ir-regoli, applikabbli għall-proċedura ta’ appell bis-saħħa tal-Artikolu 184(1) tal-istess regoli, il-parti li titlef għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż jekk dawn ikunu ġew mitluba. Madankollu, jekk fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-kawża jkun jidher iġġustifikat, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tiddeċiedi li waħda mill-partijiet għandha, minbarra l-ispejjeż tagħha, tbati parti mill-ispejjeż tal-parti l-oħra.
         
      
            183.
         
         
            F’dan il-każ, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-appell għandu jiġi miċħud minħabba li d-dispożittiv tas-sentenza appellata, kif deskritt, huwa korrett, minkejja l-iżball legali identifikat għal raġunijiet legali oħra.
         
      
            184.
         
         
            Madankollu, minħabba dan l-iżball legali, it-tieni aggravju, li jirrappreżenta l-parti prinċipali tal-appell, kien iġġustifikat.
         
      
            185.
         
         
            Fid-dawl ta’ dawn iċ-ċirkustanzi, jidher iġġustifikat li jiġi deċiż li ADR għandha tbati żewġ terzi tal-ispejjeż tagħha stess u żewġ terzi tal-ispejjeż tal-Kummissjoni u l-Kummissjoni tbati terz tal-ispejjeż tagħha stess u terz tal-ispejjeż ta’ ADR.
         
      
      VII. Konklużjoni
   
   
            186.
         
         
            Għal dawn ir-raġunijiet, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi kif ġej:
            
                     1.
                  
                  
                     L-appell huwa miċħud.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     ADR Center SpA għandha tbati żewġ terzi tal-ispejjeż tagħha stess kif ukoll dawk tal-Kummissjoni Ewropea.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati terz tal-ispejjeż tagħha stess u terz tal-ispejjeż sostnuti minn ADR Center SpA.
                  
               
      (
         1
      )	Lingwa orġinali: il-Ġermaniż
   (
         2
      )	Ara, fir-rigward ta’ dan il-perijodu, iktar ’il quddiem, punt 68 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         3
      )	Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Lulju 2017, ADR Center vs Il-Kummissjoni (T‑644/14, EU:T:2017:533), iktar ’il quddiem, is-“sentenza appellata”.
   (
         4
      )	Ara l-Kawża T‑364/15, ADR Center vs Il-Kummissjoni u l-Kawża T‑191/16, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni. Barra minn hekk, quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, għad baqa’ dawn il-kawżi pendenti: C‑378/16 P, Inclusion Alliance for Europe vs Il-Kummissjoni, li tqajjem l-istess kwistjonijiet bħal dan l-appell, kif ukoll il-Kawża C‑730/18 P, SC vs Eulex Kosovo, li tqajjem kwistjonijiet konnessi.
   (
         5
      )	ĠU 2012, L 298, p. 1. Dawn il-ftehimiet ta’ sussidju kkonċernati ġew konklużi f’Diċembru 2008 u b’hekk taħt ir-Regolament Nru 1605/2002 (ara iktar ’il quddiem, punt 9 ta’ dawn il-konklużjonijiet), iżda r-riferiment għad-dritt tal-Unjoni applikabbli fil-ftehimiet ta’ sussidju kien a priori dinamiku (ara iktar ’il quddiem, punt 11 ta’ dawn il-konklużjonijiet), b’tali mod li, bid-dħul fis-seħħ tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, dan ir-regolament sar applikabbli wkoll. Fi kwalunkwe każ, id-deċiżjoni kkontestata tal-Kummissjoni ġiet adottata fis-27 ta’ Ġunju 2014 u għalhekk taħt ir-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012 (ara iktar ’il quddiem, punt 18 ta’ dawn il-konklużjonijiet), sabiex dan tal-aħħar ikun ir-regolament applikabbli. Dan huwa konsistenti mal-fatt li d-dispożizzjoni li tikkostitwixxi l-bażi legali għal att legali u li tagħti s-setgħa lill-istituzzjoni tal-Unjoni tadottah jeħtieġ li tkun fis-seħħ meta dan jiġi adottat; ara s-sentenza tal-14 ta’ Ġunju 2016, Il-Kummissjoni vs McBride et (C‑361/14 P, EU:C:2016:434, punt 40).
   (
         6
      )	Ara, orġinarjament, l-Artikolu 72(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 4, p. 1) kif ukoll l-Artikolu 100(2) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU 2018, L 193, p. 1, rettifika fil-ĠU 2019, L 60, p. 36).
   (
         7
      )	Punti 2, 3, 6 u 9 tas-sentenza appellata.
   (
         8
      )	Punt 12 tas-sentenza appellata.
   (
         9
      )	Punti 5, 8 u 11 tas-sentenza appellata.
   (
         10
      )	Punt 14 tas-sentenza appellata.
   (
         11
      )	Punt 15 tas-sentenza appellata.
   (
         12
      )	Punt 17 tas-sentenza appellata.
   (
         13
      )	Punt 18 tas-sentenza appellata.
   (
         14
      )	Punti 19 sa 21 tas-sentenza appellata.
   (
         15
      )	Punti 22 sa 31 tas-sentenza appellata.
   (
         16
      )	Punti 32 sa 36 tas-sentenza appellata.
   (
         17
      )	Punti 37 sa 40 tas-sentenza appellata.
   (
         18
      )	Punti 41 u 42 tas-sentenza appellata, Anness 33 tar-rikors fl-ewwel istanza.
   (
         19
      )	Ara d-digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ April 2016, ADR Center vs Il-Kummissjoni (T‑644/14 R, mhux ippubblikat, EU:T:2016:201, punti 10 sa 12).
   (
         20
      )	Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ April 2016, ADR Center vs Il-Kummissjoni (T‑644/14 R, mhux ippubblikat, EU:T:2016:201, punt 26
      et seq.).
   (
         21
      )	Punti 53 sa 62 tas-sentenza appellata.
   (
         22
      )	Punti 63 sa 67 tas-sentenza appellata.
   (
         23
      )	Il-Qorti Ġenerali ġustament ma qajmitx il-fatt li ADR ma kkontestatx il-kompetenza tal-Kummissjoni li tadotta d-deċiżjoni kkontestata fir-risposta tagħha. Fil-fatt, il-kwistjoni tal-kompetenza tal-awtur fir-rigward ta’ azzjoni għandha tiġi kkunsidrata mill-qorti tal-Unjoni fuq inizjattiva tagħha stess, u għalhekk tista’ titqajjem fi kwalunkwe stadju tal-proċedura, ara s-sentenza tal-14 ta’ Diċembru 2016, SV Capital vs EBA (C‑577/15 P, EU:C:2016:947, punti 31 u 32 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
   (
         24
      )	Dikjarazzjonijiet simili, għalkemm mingħajr eżami f’iktar dettall, jinsabu f’sentenzi preċedenti tal-Qorti Ġenerali, ara s-sentenzi tat-13 ta’ Ġunju 2012, Insula vs Il-Kummissjoni (T‑246/09, mhux ippubblikata, EU:T:2012:287, punti 94 u 95), tas-27 ta’ Settembru 2012, Applied Microengineering vs Il-Kummissjoni (T‑387/09, EU:T:2012:501, punt 39) u tal-4 ta’ Lulju 2017, Systema Teknolotzis vs Il-Kummissjoni (T‑234/15, EU:T:2017:461, punt 91); ara wkoll is-sentenza tat-13 ta’ Ġunju 2019, Synergy Hellas vs Il-Kummissjoni (T‑244/18, mhux ippubblikata, EU:T:2019:409, punt 40).
   (
         25
      )	L-Artikolu 272 TFUE jirreferi għall-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea bħala istituzzjoni fl-intier tagħha. Skont l-Artikolu 256(1) TFUE flimkien mal-Artikolu 51 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, il-Qorti Ġenerali għandu jkollha ġurisdizzjoni li tisma’ u tiddetermina fl-ewwel istanza l-appell li hemm riferiment għalih fl-Artikolu 272.
   (
         26
      )	Kif jidher, il-Qorti Ġenerali fid-digrieti tagħha tad-19 ta’ Ottubru 2010, Nencini vs Il-Parlament (T‑431/10 R, mhux ippubblikat, EU:T:2010:441, punt 19), tad-19 ta’ Mejju 2015, Costa vs Il‑Parlament (T‑197/15 R, mhux ippubblikat, EU:T:2015:294, punt 26) u tas-16 ta’ Frar 2017, Gollnisch vs Il-Parlament (T‑624/16 R, mhux ippubblikat, EU:T:2017:94, punti 51 u 52), ikkonstatat li, b’differenza mill-Kunsill, mill-Kummissjoni u mill-BĊE, il-Parlament ma għandux il-kompetenza li jadotta deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv skont l-Artikolu 299 TFUE. Il-kwistjoni tal-bażi possibbli ta’ kompetenza fl-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, jew il-predeċessur tiegħu, ir-Regolament Nru 1605/2002 (ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 5 ta’ dawn il-konklużjonijiet), ma ġietx indirizzata mill-Qorti Ġenerali (ara f’dan ir-rigward, punt 41 ta’ dawn il-konklużjonijiet). Fid-digriet tagħha mogħti fuq appell kontra digriet fil-Kawża T‑624/16 R, il-Qorti tal-Ġustizzja ma weġbitx fir-rigward ta’ argument imqajjem fil-kwistjoni tal-kompetenza tal-Parlament għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv, għal raġunijiet ta’ ammissibbiltà; ara d-digriet tal-Viċi President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-6 ta’ Lulju 2017, Gollnisch vs Il-Parlament (C‑189/17 P(R), mhux ippubblikat, EU:C:2017:528, punti 46 u 47). Skont l-Artikolu 68 tad-deċiżjoni tal-Bureau tal-Parlament Ewropew tad-19 ta’ Mejju u tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar il-miżuri ta’ implimentazzjoni tal-Istatut tal-Membri tal-Parlament Ewropew (ĠU 2009, C 159, p. 1), huwa ċar li l-istruzzjonijiet għall-irkupru ta’ ammonti mħallsa indebitament mill-Membri Parlamentari jinħarġu mis-Segretarju Ġenerali, iżda mhux jekk id-deċiżjonijiet ta’ titolu għandhomx jew jistgħux jiġu adottati minnu f’dan ir-rigward. Sa issa, il-Qorti tal-Ġustizzja kienet ukoll indirizzat biss każijiet fejn il-Parlament kien iddeċieda li l-ammonti kienu tħallsu indebitament u bagħat in-noti ta’ debitu korrispondenti lill-Membri kkonċernati, iżda ma ħariġx deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv; ara, pereżempju, id-digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Novembru 2011, Nencini vs Il-Parlament (C‑530/10 P(R), mhux ippubblikat, EU:C:2011:729, punti 3 u 4), is-sentenza tal-14 ta’ Ġunju 2016, Marchiani vs Il-Parlament (C‑566/14 P, EU:C:2016:437, punti 16, 17, 22 u 23) kif ukoll id-digriet tal-21 ta’ Mejju 2019, Le Pen vs Il-Parlament (C‑525/18 P, mhux ippubblikat, EU:C:2019:435, punti 13 u 14).
   (
         27
      )	Konformement mal-Artikolu 2(b) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, it-terminu “istituzzjoni” għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament ifisser il-Parlament Ewropew, il-Kunsill Ewropew, il-Kunsill, il-Kummissjoni Ewropea, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, il-Qorti tal-Awdituri, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew, il-Kumitat tar-Reġjuni, l-Ombudsman Ewropew, il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data u s-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (“SEAE”), iżda mhux il-BĊE. Ara wkoll l-Artikolu 2(67) tar-Regolament suċċessur Nru 2018/1046 u l-Artikolu 1(2) tar-Regolament preċedenti Nru 1605/2002, kif emendat bir-Regolament (UE, Euratom) Nru 1081/2010 (ĠU 2010, L 311, p. 9); min-naħa l-oħra, fil-verżjoni oriġinali tar-Regolament Nru 1605/2002, il-Kunsill Ewropew ma kienx jissemma, u dan ġie stabbilit bħala istituzzjoni tal-Unjoni u s-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna bit-Trattat ta’ Lisbona biss fl-2010.
   (
         28
      )	L-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, kif ukoll ir-regolamentazzjoni suċċessiva tiegħu fl-Artikolu 100(2) tar-Regolament (KE) Nru 2018/1046 (nota ta’ qiegħ il-paġna 5 ta’ dawn il-konklużjonijiet), huwa ambigwu sa fejn l-ewwel subparagrafu tiegħu jipprovdi mingħajr ebda restrizzjoni li “l-istituzzjoni” tista’ formalment tistabbilixxi ammont bħala riċevibbli minn persuni li ma humiex Stati Membri permezz ta’ deċiżjoni li skont l-Artikolu 299 TFUE, hija titolu eżekuttiv. Madankollu, huwa previst mit-tieni subparagrafu oriġinali tiegħu li f’ċirkustanzi eċċezzjonali, il-Kummissjoni tista’ wkoll tadotta tali deċiżjoni eżekuttiva għall-benefiċċju ta’ istituzzjonijiet oħra fuq talba tagħhom abbażi ta’ talbiet f’isem il-membri tal-persunal koperti mill-Istatut. L-Artikolu 85(2) tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 1268/2012 dwar ir-regoli ta’ applikazzjoni tar-Regolament Finanzjarju (ĠU 2012, L 362, p. 1), saħansitra jagħmilha ċara li, f’ċirkustanzi eċċezzjonali, “l-istituzzjonijiet ikkonċernati għajr dawk imsemmija fl-Artikolu 299 tat-TFUE” jistgħu jitolbu lill-Kummissjoni tadotta deċiżjoni eżekuttiva. Mill-inqas prima facie, ma huwiex ċar għalfejn dawn id-dispożizzjonijiet huma applikabbli jekk l-Artikolu 79(2) tal-ewwel subparagrafu oriġinali tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, fi kwalunkwe każ, jagħti s-setgħa lill-istituzzjonijiet kollha, skont dan ir-Regolament (ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 27 ta’ dawn il-konklużjonijiet), sabiex jadottaw deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv huma stess. Id-dispożizzjoni preċedenti tal-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012 fl-Artikolu 72(2) tar-Regolament Nru 1605/2002 (ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 5 ta’ dawn il-konklużjonijiet) ma tinkludi ebda regolamentazzjoni korrispendenti għall-Artikolu 79(2) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, u fid-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tar-Regolament Nru 1605/2002 fir-Regolament Nru 2342/2002 (ĠU 2002, L 357, p. 51), lanqas ma hemm xejn simili.
   (
         29
      )	L-Artikolu 62(2) tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1271/2013 tat-30 ta’ Settembru 2013 dwar Regolament Finanzjarju ta’ qafas għall-korpi msemmija fl-Artikolu 208 tar-Regolament Finanzjarju (ĠU 2013, L 328, p. 42) u issa l-Artikolu 68 tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) 2019/715 tat-18 ta’ Diċembru 2018 dwar ir-regolament finanzjarju qafas għall-korpi mwaqqfin skont it-TFUE u t-Trattat Euratom u msemmija fl-Artikolu 70 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 (ĠU 2019, L 122, p. 1), jipprevedu l-possibbiltà tal-eżekuzzjoni tal-irkupru tad-dejn, iżda ma huwiex ċar jekk l-aġenziji deċentralizzati jistgħux jadottaw deċiżjonijiet ta’ titolu. Madankollu, l-aġenziji eżekuttivi tal-Kummissjoni ma humiex f’pożizzjoni li jadottaw deċiżjonijiet bħal dawn peress li hija l-Kummissjoni li għandha tiddeċiedi; ara fir-rigward tal-Aġenzija Eżekuttiva għar-Riċerka, digriet tat-12 ta’ Settembru 2018, Holistic Innovation Institute vs REA (C‑241/17 P, mhux ippubblikata, EU:C:2018:704, punt 4).
   (
         30
      )	Fir-rigward tal-BĊE, pereżempju, fl-istess waqt tal-ħolqien tiegħu bit-Trattat ta’ Maastricht fl-Artikolu 108a(2) (iktar tard l-Artikolu 110(2)) KE, ġiet inkluża referenza espliċita, skont l-Artikolu 192 (iktar tard l-Artikolu 256) KE, jiġifieri d-dispożizzjoni preċedenti tal-Artikolu 299 TFUE, li kienet tapplika wkoll għar-Regolamenti u d-Deċiżjonijiet tal-BĊE; madankollu, l-inklużjoni sussegwenti tal-BĊE fl-Artikolu 299 TFUE tat-Trattat ta’ Lisbona kienet biss ta’ natura editorjali.
   (
         31
      )	Artikolu 92 KEFA, Artikolu 192 KE (1957) u Artikolu 164 Euratom.
   (
         32
      )	Ara punt 36 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         33
      )	Ara, f’dan ir-rigward, il-punti 82 u 84 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         34
      )	Ara wkoll, f’dan ir-rigward, is-sentenza tat-28 ta’ Frar 2019, Alfamicro vs Il-Kummissjoni (C‑14/18 P, EU:C:2019:159, punt 65).
   (
         35
      )	Ara Artikolu 161(1) flimkien mal-Artikolu 156(1) u (2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali u Artikolu 165(1) flimkien mal-Artikolu 160(1) u (2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja.
   (
         36
      )	Fis-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ma kkunsidratx l-ammissibbiltà tar-rikors għal annullament ippreżentat mill-Artikolu 263 TFUE kontra d-deċiżjoni kkontestata, iżda b’mod impliċitu assumiet l-ammissibbiltà ta’ dan ir-rikors; ara l-punti 61 u 68 tas-sentenza appellata.
   (
         37
      )	Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Ġunju 2012, Insula vs Il-Kummissjoni (T‑246/09, mhux ippubblikata, EU:T:2012:287, punt 93), tas-27 ta’ Settembru 2012, Applied Microengineering vs Il-Kummissjoni (T‑387/09, EU:T:2012:501, punt 38), tad-9 ta’ Novembru 2016, Trivisio Prototyping vs Il-Kummissjoni (T-184/15, mhux ippubblikata, EU:T:2016:652, punt 45), tal-4 ta’ Lulju 2017, Systema Teknolotzis vs Il-Kummissjoni (T‑234/15, EU:T:2017:461, punt 90) u tat-13 ta’ Ġunju 2019, Synergy Hellas vs Il-Kummissjoni (T‑244/18, mhux ippubblikata, EU:T:2019:409, punt 40).
   (
         38
      )	Ara, f’dan ir-rigward, il-punti 95 sa 105 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         39
      )	Bla ħsara għall-argumenti esposti iktar ’il fuq fil-punt 49 ta’ dawn il-konklużjonijiet, anki jekk jitqies, konformement mal-fehma tal-Qorti Ġenerali fis-sentenza appellata u kuntrarjament għall-pożizzjoni espressa f’dawn il-konklużjonijiet (ara l-punti 113 sa 136 iktar ’il quddiem), li l-eżami tal-legalità ta’ deċiżjoni ta’ rkupru ta’ dritt kuntrattwali jista’ jinqasam f’eżami tal-legalità formali ta’ din id-deċiżjoni mill-qorti li quddiemha jitressaq ir-rikors għal annullament, minn naħa, u eżami tal-legalità materjali fil-mertu tal-istess deċiżjoni mill-qorti, min-naħa l-oħra. Fil-fatt, jekk din tal-aħħar tkun il-qorti nazzjonali fin-nuqqas ta’ klawżola ta’ arbitraġġ, kunflitt ta’ ġurisdizzjoni bejn il-qorti tal-Unjoni responsabbli għall-eżami tal-legalità formali tad-deċiżjoni kkontestata, u l-qorti nazzjonali responsabbli mill-eżami tat-talbiet kuntrattwali li fuqhom kienet ibbażata din id-deċiżjoni, ma jkunx kompatibbli ma’ protezzjoni legali effettiva, li jagħmilha eċċessivament diffiċli għar-rikorrent li jinvoka d-drittijiet tiegħu. Dan ġie korrettament iddikjarat mill-Qorti Ġenerali fil-punti 209 sa 214 tas-sentenza appellata, għalkemm impliċitament.
   (
         40
      )	Ara l-punti 36 sa 44 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         41
      )	Għandu jiġi kkjarifikat separatament jekk, meta kuntratt ma jinkludi ebda klawżola ta’ arbitraġġ favur il-qrati tal-Unjoni, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni jistgħux jadottaw, għall-finijiet ta’ rkupru ta’ dejn kuntrattwali, deċiżjonijiet ta’ tpaċija li, fid-dawl tal-ġurisprudenza preċedenti, jistgħu wkoll ikunu suġġetti għal rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE (ara s-sentenza tal-10 ta’ Lulju 2003, Il-Kummissjoni vs CCRE (C‑87/01 P, EU:C:2003:400, punti 42, 45 u d-dispożittiv) u s-sentenzi tat-8 ta’ Ottubru 2008, Helkon Media vs Il-Kummissjoni (T‑122/06, mhux ippubblikata, EU:T:2008:418, punti 46 sa 52), tas-6 ta’ Ottubru 2015, Technion u Technion Research & Development Foundation vs Il-Kummissjoni (T‑216/12, EU:T:2015:746, punt 53) u tal-14 ta’ Novembru 2017, Alfamicro vs Il-Kummissjoni (T‑831/14, mhux ippubblikata, EU:T:2017:804, punti 191 sa 193). Minn naħa, fid-dawl tal-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni, jidher li huwa diffiċli li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni jiċċaħħdu mill-possibbiltà li ta’ tpaċija fil-każ ta’ klawżola ta’ arbitraġġ, u għalhekk li jiġu mġiegħla jħallsu iktar fondi tal-Unjoni lil debitur inadempjenti. Min-naħa l-oħra, fid-dawl tat-tqassim tal-kompetenzi bejn il-qrati tal-Unjoni u l-qrati nazzjonali u d-dritt għal rimedju effettiv, jidher li huwa problematiku li tiġi ġġustifikata, permezz ta’ deċiżjoni ta’ tpaċija, il-kompetenza tal-qorti tal-Unjoni, anki jekk qorti nazzjonali tkun kompetenti li teżamina l-merti tat-talba inkwistjoni. Fi kwalunkwe każ, tali sitwazzjoni għandha titqies li għandha biss effett prattiku u mhux legali; dan ikun ifisser li kwalunkwe finalità tad-deċiżjoni ta’ tpaċija ma tippreġudikax il-kwistjoni tal-mertu jew l-eżistenza tat-talbiet tal-partijiet li fuqhom hija bbażata din id-deċiżjoni.
   (
         42
      )	Sentenzi tal-11 ta’ Lulju 1985, Maag vs Il-Kummissjoni (43/84, EU:C:1985:328, punt 26), tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni (C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punt 19) u tat-28 ta’ Frar 2019, Alfamicro vs Il-Kummissjoni (C‑14/18 P, EU:C:2019:159, punt 49).
   (
         43
      )	Sentenza tal-11 ta’ Lulju 1985, Maag vs Il-Kummissjoni (43/84, EU:C:1985:328, punt 26).
   (
         44
      )	Ara l-punt 11 ta’ dawn il-konklużjonijiet. Skont l-argumenti tal-Kummissjoni waqt is-seduta f’din il-kawża, hija konformi mal-prattika interna tagħha li jiġu adottati deċiżjonijiet ta’ titolu għall-irkupru ta’ talbiet kuntrattwali biss jekk il-ftehim inkwistjoni jkun fih klawżola ta’ arbitraġġ favur il-qrati tal-Unjoni.
   (
         45
      )	Ara d-digiriet tal-Qorti Ġenerali tas-27 ta’ Ottubru 2014, Diktyo Amyntikon Viomichanion Net vs Il-Kummissjoni (T‑703/14 R, mhux ippubblikata, EU:T:2014:914, punt 19).
   (
         46
      )	Ara l-punt 18 ta’ dawn il-konklużjonijiet kif ukoll il-punti 41 u 192 tas-sentenza appellata u l-bażijiet legali ċċitati fid-deċiżjoni kkontestata (Anness 33 tar-rikors tal-ewwel istanza).
   (
         47
      )	It-terminu “att bażiku legali” huwa ddefinit fl-Artikolu 2(d)(i) tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012, bħala regolament, direttiva jew deċiżjoni fis-sens tal-Artikolu 288 TFUE fl-implimentazzjoni tat-Trattat FUE u tat-Trattat Euratom u fl-Artikolu 2(d)(ii) tal-Atti legali tal-Kunsill fl-implimentazzjoni tat-Titolu V tat-Trattat UE (Dispożizzjonijiet komuni dwar l-azzjoni esterna tal-Unjoni u dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-politika estera u ta’ sigurtà komuni).
   (
         48
      )	Dwar l-użu tal-istorja leġiżlattiva ta’ regola bħala element ta’ interpretazzjoni, ara s-sentenzi tat-22 ta’ Ottubru 2009, Zurita García u Choque Cabrera (C‑261/08 u C-348/08, EU:C:2009:648, punt 57) kif ukoll tat-3 ta’ Ottubru 2013, Confédération paysanne (C‑298/12, EU:C:2013:630, punt 27), kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Il-Kummissjoni vs Spanja (Pjanijiet ta’ ġestjoni ta’ skart) (C‑642/18, EU:C:2019:682, punti 38
      et seq.).
   (
         49
      )	Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 5 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         50
      )	Ara p. 20 tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-3 ta’ Diċembru 2002 dwar “Titjib fl-irkupru ta’ talbiet Komunitarji taħt ġestjoni diretta u kondiviża tan-nefqa Komunitarja”, COM (2002) 671 final, disponibbli fuq http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2002:0671:FIN:DE:PDF; ara Beysen, E., “Theorie und Praxis der Rückforderung vertraglicher Finanzhilfen durch die Europäische Kommission”, Europäisches Wirtschafts- und Steuerrecht (Il-Liġi Ewropea tal-Ekonomija u t-Tassazzjoni) 4/2008, p. 120 et seq.
   (
         51
      )	Ara s-sentenza tas-6 ta’ Mejju 1982, BayWa et (146/81, 192/81 u 193/81, EU:C:1982:146, punt 10).
   (
         52
      )	Att tal-Kunsill, tas-26 ta’ Lulju 1995, li jfassal il-Konvenzjoni dwar il-protezzjoni ta’ l-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 1, p. 9).
   (
         53
      )	ĠU 2017, L 198, p. 29.
   (
         54
      )	Ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenzi tad-29 ta’ Marzu 2012, Belvedere Costruzioni (C‑500/10, EU:C:2012:186, punt 23), u tal-5 ta’ Diċembru 2017, M.A.S. u M.B. (C‑42/17, EU:C:2017:936, “Taricco II”, punt 52).
   (
         55
      )	Sentenza tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni (C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punt 21).
   (
         56
      )	Sentenza tas-17 ta’ Marzu 2005, Il-Kummissjoni vs AMI Semiconductor Belgium et (C‑294/02, EU:C:2005:172, punt 95), kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi fl-istess kawża (C‑294/02, EU:C:2004:549, punti 167 sa 171).
   (
         57
      )	Sentenza tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni (C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punt 21).
   (
         58
      )	Sentenza tal-Qorti tas-17 ta’ Ġunju 2010, CEVA vs Il-Kummissjoni (T‑428/07 u T‑455/07, EU:T:2010:240, punt 68).
   (
         59
      )	Din in-nota ta’ qiegħ il-paġna ma hijiex rilevanti għall-verżjoni Maltija ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         60
      )	Ara s-sentenza tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni (C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punti 15, 23 u 24), kif ukoll is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-17 ta’ Ġunju 2010, CEVA vs Il-Kummissjoni (T‑428/07 u T‑455/07, EU:T:2010:240, punti 66 sa 69).
   (
         61
      )	Ara s-sentenza tas-17 ta’ Marzu 2005, Il-Kummissjoni vs AMI Semiconductor Belgium et (C‑294/02, EU:C:2005:172, punt 95), kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi fl-istess kawża (C‑294/02, EU:C:2004:549, punti 167 sa 171).
   (
         62
      )	Għall-mudelli differenti ta’ kuntratti ta’ ġestjoni fl-Istati Membri tal-Unjoni, ara r-rapporti tal-pajjiżi f’Noguellou R., u Stelikens, U., Droit comparé des contrats publics/Comparative law on public contracts, Bruylant, Brussell, 2010.
   (
         63
      )	Ara Artikolu L.252 A tal-Livre des procédures fiscales, Artikolu 112 et seq. tad-Digriet Nru 2012-1246 tas-7 ta’ Novembru 2012 relatif à la gestion budgétaire et comptable publique kif ukoll Artikoli R.2342-4, R.3342-8-1 u R.4341-4 des Code général des collectivités territoriales. Ara f’dan ir-rigward Galati, D., Les actes émis par l’administration en vue du recouvrement de ses créances non fiscales et non domaniales – Éléments de contentieux administratif et financier, Univ.-Diss., Università Lille 2, 2001; Chapus, R., Droit administratif général, Montchrestien, Pariġi, il-ħmistax-il edizzjoni, 2001, p. 470 et seq. punt 641, kif ukoll Gaudemet, Y., “Exécution forcée et puissance publique: les prérogatives de la puissance publique pour requérir l’exécution”, Revue des contrats 1/2005, p. 133 et seq.
   (
         64
      )	Ara l-punt 68 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         65
      )	Ara, f’dan ir-rigward, ReNEUAL Model Rules on EU Administrative Procedure, Book IV – Contracts, p. 143 et seq, b’mod partikolari punti 2, 3 u 8, disponibbli fuq http://www.reneual.eu/index.php/projects-and-publications/reneual-1-0.
   (
         66
      )	Ara, f’dan ir-rigward, il-punt 154 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         67
      )	Skont l-Artikolu 201(2)(j) kif ukoll il-punt 16.4(d) tal-Anness I tar-Regolament 2018/1046 (qabel l-Artikolu 138(4)(d) kif ukoll il-punt (ii) tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 180(1) tar-Regolament Nru 1268/2012), il-ftehimiet ta’ sussidju u l-abbozzi ta’ kuntratti pubbliċi tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni jinkludu indikazzjoni tal-qorti li għandha ġurisdizzjoni fil-każ ta’ tilwima.
   (
         68
      )	Ara wkoll, f’dan ir-rigward, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Novembru 2016, Trivisio Prototyping vs Il-Kummissjoni (T‑184/15, mhux ippubblikata, EU:T:2016:652, punti 57 sa 59). Il-fehma li, fid-dawl tat-tradizzjonijiet amministrattivi differenti fl-Istati Membri u l-ġurisprudenza tal-qrati tal-Unjoni, huwa meħtieġ li l-kokontraenti jiġu informati dwar il-possibbiltà li l-Kummissjoni tieħu deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv qabel il-konklużjoni tal-kuntratt, jidher ukoll b’mod konvinċenti fil-letteratura; ara Beysen, E., “Theorie und Praxis der Rückforderung vertraglicher Finanzhilfen durch die Europäische Kommission”, Europäisches Wirtschafts- und Steuerrecht (Il-Liġi Ewropea tal-Ekonomija u t-Tassazzjoni) 4/2008, p. 120 (128 et seq.), kif ukoll Puffer-Mariette, J.-C. u Seyr, S., “Die Verträge der europäischen Verwaltung vor dem Unionsrichter”, f’Hess, B., Jayme, E. u Mansel, H.-P., Europa als Rechts- und Lebensraum, Liber amicorum für Christian Kohler (L-Ewropa bħala abitat u spazju leġiżlattiv, Liber amicorum għal Christian Köhler, Gieseking, Bielefeld, 2018, p. 441 (455 et seq.).
   (
         69
      )	Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Cosmas fil-kawża Duff et (C‑63/93, EU:C:1995:170, punt 25).
   (
         70
      )	Ara l-punt 12 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         71
      )	Ara l-punt 52 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         72
      )	Ara l-punt 50 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         73
      )	Ara l-punti 48 sa 56 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         74
      )	Sentenza tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni (C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punt 20), digriet tad-29 ta’ Settembru 2016, Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT vs Il-Kummissjoni (C‑102/14 P, mhux ippubblikat, EU:C:2016:737, punt 55) u sentenza tat-28 ta’ Frar 2019, Alfamicro vs Il-Kummissjoni (C‑14/18 P, EU:C:2019:159, punt 50).
   (
         75
      )	Ara, pereżempju, is-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ April 2013, GRP Security vs Il-Qorti tal-Awdituri (T‑87/11, mhux ippubblikata, EU:T:2013:161, punti 18 u 40
      et seq.) u tat-8 ta’ Marzu 2018, Rose Vision vs Il-Kummissjoni (T‑45/13 RENV u T-587/15, mhux ippubblikata, EU:T:2018:124, punti 16
      et seq. u 201 et seq. (hawnhekk, fil-kuntest tal-Artikolu 340(2) TFUE), appell pendenti fil-kawża C‑346/18 P); ara wkoll digriet tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Settembru 2018, SC vs Eulex Kosovo (T‑242/17, EU:T:2018:586, punti 12 u 38
      et seq., appell pendenti fil-Kawża C‑730/18 P).
   (
         76
      )	Ara l-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 41 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         77
      )	Ara l-punt 50 ta’ dawn il-konklużjonijiet kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 37 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         78
      )	Ara l-punt 97 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         79
      )	Ara, f’dan ir-rigward ukoll, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Lulju 2017, Systema Teknolotzis vs Il-Kummissjoni (T‑234/15, EU:T:2017:461, punt 91).
   (
         80
      )	Ara l-punt 49 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         81
      )	Ara l-punti 21 u 22 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         82
      )	Ara, f’dan is-sens, id-digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-3 ta’ Mejju 1996, Il‑Ġermanja vs Il-Kummissjoni (C‑399/95 R, EU:C:1996:193, punt 46 u l-ġurisprudenza ċċitata).
   (
         83
      )	Ara l-punt 93 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         84
      )	Dan jirriżulta partikolarment mill-punti 70, 71, 77, 78, 80 u 188 tas-sentenza appellata; ara wkoll is-sentenzi tal-Qorti tas-27 ta’ Settembru 2012, Applied Microengineering vs Il-Kummissjoni (T‑387/09, EU:T:2012:501, punt 40
      et seq.) u tas-16 ta’ Marzu 2016, Hydrex vs Il-Kummissjoni (T‑45/15, mhux ippubblikata, EU:T:2016:151, punti 24, 25, 49 u 50) kif ukoll id-digriet tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ April 2016, Inclusion Alliance for Europe vs Il-Kummissjoni (T‑539/13, mhux ippubblikat, EU:T:2016:235, punt 90 et seq., appell pendenti fil-Kawża C‑378/16 P) u s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Novembru 2016, Trivisio Prototyping vs Il-Kummissjoni (T‑184/15, mhux ippubblikata, EU:T:2016:652, punt 40
      et seq.).
   (
         85
      )	Ara l-punt 57 et seq. tas-sentenza appellata kif ukoll is-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Ottubru 2015, Technion u Technion Research & Development Foundation vs Il-Kummissjoni (T‑216/12, EU:T:2015:746, punt 52
      et seq.) u tad-9 ta’ Novembru 2016, Trivisio Prototyping vs Il-Kummissjoni (T‑184/15, mhux ippubblikata, EU:T:2016:652, punt 60
      et seq.); ara wkoll is-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Settembru 2001, Lecureur vs Il-Kummissjoni (T‑26/00, EU:T:2001:222, punt 37
      et seq.), tas-17 ta’ Ġunju 2010, CEVA vs Il-Kummissjoni (T‑428/07 u T‑455/07, EU:T:2010:240, punt 57
      et seq.) u tal-24 ta’ Ottubru 2014, Technische Universität Dresden vs Il-Kummissjoni (T‑29/11, EU:T:2014:912, punt 40
      et seq.).
   (
         86
      )	Ara d-digrieti tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ April 2008, Imelios vs Il-Kummissjoni (T‑97/07, mhux ippubblikat, EU:T:2008:105, punt 33), tat-12 ta’ Ottubru 2011, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni (T‑353/10, EU:T:2011:589, punt 36
      et seq.) u tat-13 ta’ Jannar 2014, Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT vs Il-Kummissjoni (T‑134/12, mhux ippubblikat, EU:T:2014:31, punt 50) kif ukoll is-sentenzi tal-Qorti tal-24 ta’ Ottubru 2014, Technische Universität Dresden vs Il-Kummissjoni (T‑29/11, EU:T:2014:912, punt 47), tad-9 ta’ Novembru 2016, Trivisio Prototyping vs Il-Kummissjoni (T‑184/15, mhux ippubblikat, EU:T:2016:652, punt 119) u tal-20 ta’ Mejju 2019, Fundación Tecnalia Research & Innovation/REA (T‑104/18, mhux ippubblikat, EU:T:2019:345, punti 46
      et seq. u 66 et seq.). Tali distinzjoni bejn “motivi kuntrattwali” u “motivi għall-annullament” tfakkar id-distinzjoni li ssir fid-dritt proċedurali Franċiż bejn “kontenzjuż suġġettiv” u “kontenzjuż legali” fil-kuntest ta’ rikorsi għal annullament (“recours pour excès de pouvoir”). Din id-distinzjoni, madankollu, ma ċċaħħadx qorti, fid-dritt amministrattiv Franċiż, fil-kuntest ta’ rikorsi kuntrattwali, milli twettaq eżami sħiħ tal-legalità tad-deċiżjonijiet amministrattivi li huma kklassifikati bħala kuntrattwali u għalhekk ma jistgħux jiġu kkontestati separatament permezz ta’ rikors għal annullament; ara Chapus, R., Droit du contentieux administratif, Montchrestien, Paris, it-tlettax-il edizzjoni, 2008, p. 210 u 211 punt 229, p. 237, punt 263, p. 732 u 733, punt 827, u Folliot, L., Pouvoirs des juges administratifs et distinction des contentieux en matière contractuelle, teżi tal-Università, Università ta’ Pariġi II, 1994, p. 605 et seq. u p. 610. Dan huwa iktar u iktar il-każ issa peress li “contentieux objectif” u “contentieux subjectif” fid-dritt proċedurali Franċiż saru iktar simili fl-aħħar snin, ara Glaser, E., Les habits neufs du juge du contrat, AJDA 6/2011, p. 310 et seq. Kuntrarjament, fid-dritt proċedurali Franċiż, qorti tista’, fil-kuntest ta’ azzjoni kontra strument infurzabbli adottat mill-amministrazzjoni sabiex tirkupra dejn taħt kuntratt (ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 63 f’dawn il-konklużjonijiet), tistħarreġ kemm il-legalità proċedurali tal-istrument u l-eżistenza ta’ dejn ikkontestat (ara Artikolu 117 tad-Digriet Nru 2012/1246 dwar il-Ġestjoni Baġitarja tal-Kollettivitajiet Territorjali; ara wkoll Chapus, R., Droit administratif général, Montchrestien, Paris, il-ħmistax-il edizzjoni, 2001, p. 470 et seq. punt 641, u Cheynel, B., The contestation of the orders to pay issued for the recovery of illegal State aids declared incompatible by the Commission, Concurrences 4/2018, Artikolu No 88144, p. 236 et seq.).
   (
         87
      )	T‑387/09, EU:T:2012:501, punti 40 u 41.
   (
         88
      )	11/70, EU:C:1970:114, punt 3.
   (
         89
      )	Ara s-sentenza tas-17 ta’ Diċembru 1970, Internationale Handelsgesellschaft (11/70, EU:C:1970:114, punti 1 sa 3).
   (
         90
      )	Korsiv miżjud minni.
   (
         91
      )	Barra minn hekk, deċiżjoni ta’ titolu eżekuttiv ma hijiex l-uniku eżempju ta’ att tal-Unjoni li l-legalità tiegħu tiġi eżaminata wkoll abbażi ta’ dispożizzjonijiet kuntrattwali fil-kuntest ta’ rikors għal annullament; ara, fil-każ ta’ deċiżjoni dwar l-esklużjoni temporanja ta’ kontroparti minn kuntratti u sussidji oħra tal-Unjoni, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ April 2013, GRP Security vs Il-Qorti tal-Awdituri (T‑87/11, mhux ippubblikata, EU:T:2013:161 punti 18 u 55 et seq., b’mod partikolari l-punti 62 sa 66).
   (
         92
      )	Għal każ fejn dan japplika, ara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Mejju 2019, Fundación Tecnalis Research & Innovation vs REA (T‑104/18, mhux ippubblikata, EU:T:2019:345, punt 55).
   (
         93
      )	Ara l-Artikolu 138(4)(c) kif ukoll il-punt (i) tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 180(1) tar-Regolament Nru 1268/2012 (issa l-punt (i) tal-Artikolu 180(1) kif ukoll il-punt 16.4.(c) tal-Anness I tar-Regolament 2018/1046). L-unika eċċezzjoni hija l-ftehimiet ta’ sussidju ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali u tranżazzjonijiet immobiljari.
   (
         94
      )	Dawn il-konsegwenzi huma ta’ tħassib għall-Qorti tal-Ġustizzja fil-każ fejn, minbarra deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv, ikun hemm atti oħra tal-Unjoni taħt qafas kuntrattwali, li jkunu jistgħu jkunu s-suġġett ta’ rikors għal annullament, ara s-sentenza tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni (C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punt 19).
   (
         95
      )	Ara l-punti 48 sa 56 u 96 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         96
      )	Ara l-punti 56 u 62 tas-sentenza appellata u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll is-sentenza tas-26 ta’ Frar 2015, Planet vs Il-Kummissjoni (C‑564/13 P, EU:C:2015:124, punt 23), u l-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Planet vs Il-Kummissjoni (C‑564/13 P, EU:C:2014:2352, punti 19
      et seq.).
   (
         97
      )	Ara s-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Settembru 2011, Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung vs Il-Kummissjoni (mhux ippubblikata, EU:T:2011:504), is-sentenza tat-28 ta’ Marzu 2012, Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung vs Il-Kummissjoni (T‑34/08, mhux ippubblikata, EU:T:2012:162), is-sentenza tat-13 ta’ Settembru 2013, Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung vs Il-Kummissjoni (T‑296/08, mhux ippubblikata, EU:T:2013:433) u tat-12 ta’ Diċembru 2013, Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung vs Il-Kummissjoni (T‑171/08, mhux ippubblikata, EU:T:2013:639). L-atti kkontestati f’dan il-każ ma kinux jikkonċernaw deċiżjonijiet ta’ titolu eżekuttiv, iżda deċiżjonijiet tal-Kummissjoni li ma tirrikonoxxix parti mill-ispejjeż tal-kokontraenti tagħha. Madankollu, din is-sitwazzjoni hija komparabbli ma’ dik tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni ta’ titolu għall-eżekuzzjoni ta’ dejn kuntrattwali.
   (
         98
      )	Ara, għal dan il-komponent tad-dritt għal rimedju effettiv, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tas-6 ta’ Mejju 2010, Club Hotel Loutraki et (C‑145/08 u C‑149/08, EU:C:2010:247, punti 72 sa 74 u 80).
   (
         99
      )	Ara, fir-rigward ta’ dawn il-każijiet, pereżempju, is-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tas-27 ta’ Settembru 2012, Applied Microengineering vs Il-Kummissjoni (T‑387/09, EU:T:2012:501, punt 40
      et seq.) u tas-16 ta’ Marzu 2016, Hydrex vs Il-Kummissjoni (T‑45/15, mhux ippubblikata, EU:T:2016:151, punt 24
      et seq.) kif ukoll id-digriet tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ April 2016Inclusion Alliance for Europe vs Il-Kummissjoni (T‑539/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:235, punt 90
      et seq., appell pendenti fil-Kawża C‑378/16 P).
   (
         100
      )	Sentenza tas-6 ta’ Novembru 2012, Otis et (C‑199/11, EU:C:2012:684, punt 49).
   (
         101
      )	Ara l-punt 118 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         102
      )	Ara l-punti 126 sa 128 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         103
      )	Ara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Ġunju 2009, Il-Kummissjoni vs Burie Onderzoek en Advies (T‑179/06, mhux ippubblikata, EU:T:2009:171, punt 118), id-digriet tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Frar 2010, Alisei vs Il-Kummissjoni (T‑481/08, EU:T:2010:32, punt 95), kif ukoll is-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tal-11 ta’ Diċembru 2013, EMA vs Il-Kummissjoni (T‑116/11, EU:T:2013:634, punt 245), tal-24 ta’ Ottubru 2014, Technische Universität Dresden vs Il-Kummissjoni (T‑29/11, EU:T:2014:912, punt 120), tat-22 ta’ Jannar 2019, EKETA vs Il-Kummissjoni (T‑166/17, mhux ippubblikata, EU:T:2019:26, punt 51, appell pendenti fil-Kawża C‑273/19 P) u tal-20 ta’ Mejju 2019, Fundación Tecnalia Research & Innovation vs REA (T‑104/18, mhux ippubblikata, EU:T:2019:345, punti 66 sa 74).
   (
         104
      )	Ara wkoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Commune de Millau u SEMEA vs Il-Kummissjoni (C‑531/12 P, EU:C:2014:1946, punt 88).
   (
         105
      )	Ara s-sentenza tad-19 ta’ Ġunju 2014, Commune de Millau und SEMEA vs Il-Kummissjoni (C‑531/12 P, EU:C:2014:2008, punti 95 sa 109) (għalkemm l-eżami sar fil-kuntest formali ta’ rikors għal responsabbiltà mhux kuntrattwali, il-kawża finalment ġiet eżaminata għal talbiet kuntrattwali; ara l-punti 85 u 86 tal-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Commune de Millau u SEMEA vs Il-Kummissjoni (C-531/12 P, EU:C:2014:1946), u tal-11 ta’ Ġunju 2015, EMA vs Il-Kummissjoni (C‑100/14 P, mhux ippubblikata, EU:C:2015:382, punt 123), u b’hekk il-punt 245 tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-11 ta’ Diċembru 2013, EMA vs Il-Kummissjoni (T‑116/11, EU:T:2013:634) huwa invalidat.
   (
         106
      )	Ara l-punti 170 sa 178 tas-sentenza appellata u s-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Novembru 2015, Synergy Hellas vs Il-Kummissjoni (T‑106/13, EU:T:2015:860, punti 65 sa 72), tal-5 ta’ Ottubru 2016, European Children’s Fashion Association u Instituto de Economía Pública vs EACEA (T‑724/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:600, punti 84 u 85), tal-4 ta’ Mejju 2017, Meta Group vs Il-Kummissjoni (T‑744/14, mhux ippubblikata, EU:T:2017:304, punti 187 sa 193 u 205 sa 210), tal-14 ta’ Novembru 2017, Alfamicro vs Il-Kummissjoni (T‑831/14, mhux ippubblikata, EU:T:2017:804, punti 166 sa 168 u 175 sa 179), u tat-22 ta’ Jannar 2019, EKETA vs Il-Kummissjoni (T‑166/17, mhux ippubblikata, EU:T:2019:26, punti 51, appell pendenti fil-Kawża C‑273/19 P) u tat-28 ta’ Frar 2019, Ateknea Solutions Catalonia vs Il-Kummissjoni (T‑69/16, mhux ippubblikata, EU:T:2019:121, punti 98, 125 u 126).
   (
         107
      )	Ara l-ġurisprudenza ċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 103 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         108
      )	Kif ġie sostnut espressament fis-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-24 ta’ Ottubru 2014, Technische Universität Dresden vs Il-Kummissjoni (T‑29/11, EU:T:2014:912, punt 122); f’sens simili, ara wkoll id-digriet tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Mejju 2004, Musée Grévin vs Il-Kummissjoni (T‑314/03 u T‑378/03, EU:T:2004:139, punt 83).
   (
         109
      )	Ara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-17 ta’ Ġunju 2010, CEVA vs Il-Kummissjoni (T‑428/07 u T‑455/07, EU:T:2010:240, punti 73 u 79
      et seq.).
   (
         110
      )	Ara s-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tal-25 ta’ Mejju 2004, Distilleria Palma vs Il-Kummissjoni (T‑154/01, EU:T:2004:154, punt 46), tal-11 ta’ Diċembru 2013, EMA vs Il-Kummissjoni (T‑116/11, EU:T:2013:634, punt 275) u tal-24 ta’ Ottubru 2014, Technische Universität Dresden vs Il-Kummissjoni (T‑29/11, EU:T:2014:912, punt 120) kif ukoll id-digriet tal-Qorti Ġenerali tal-15 ta’ Frar 2016, InAccess Networks Integrated Systems vs Il-Kummissjoni (T‑82/15, mhux ippubblikat, EU:T:2016:90, punt 60) u s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Ottubru 2016, European Children’s Fashion Association u Instituto de Economía Pública vs EACEA (T‑724/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:600, punt 89).
   (
         111
      )	Ara r-riferiment għas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-20 ta’ Mejju 2009, Guigard vs Il-Kummissjoni (C‑214/08 P, mhux ippubblikata, EU:C:2009:330, punt 43) fid-digriet tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Frar 2010, Alisei vs Il-Kummissjoni (T‑481/08, EU:T:2010:32, punt 94), li min-naħa tiegħu huwa ċċitat fis-sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-27 ta’ Settembru 2012, Applied Microengineering vs Il-Kummissjoni (T‑387/09, EU:T:2012:501, punt 40), li minnha toriġina l-linja ta’ ġurisprudenza inkwistjoni f’din il-kawża.
   (
         112
      )	Ara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Ġunju 2009, Il-Kummissjoni vs Burie Onderzoek en Advies (T‑179/06, mhux ippubblikata, EU:T:2009:171, punti 116 sa 118), u sussegwentement, id-digriet tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Frar 2010, Alisei vs Il-Kummissjoni (T‑481/08, EU:T:2010:32, punt 95), u s-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tas-17 ta’ Ġunju 2010, CEVA vs Il-Kummissjoni (T‑428/07 u T‑455/07, EU:T:2010:240, punt 90), tat-13 ta’ Ġunju 2012, Insula vs Il-Kummissjoni (T‑246/09, mhux ippubblikata, EU:T:2012:287, punt 274), tal-11 ta’ Diċembru 2013, EMA vs Il-Kummissjoni (T‑116/11, EU:T:2013:634, punti 245, 252 u 253), tat-12 ta’ Lulju 2016, Il-Kummissjoni vs Thales développement et coopération (T‑326/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:403, punti 73 u 74), tat-22 ta’ Jannar 2019, EKETA vs Il-Kummissjoni (T‑166/17, mhux ippubblikata, EU:T:2019:26, punt 51, appell pendenti fil-Kawża C‑273/19 P) u tal-20 ta’ Mejju 2019, Fundación Tecnalia Research & Innovation vs REA (T‑104/18, mhux ippubblikata, EU:T:2019:345, punti 66 sa 74). Il-fatt li l-Qorti tal-Ġustizzja stess għamlet raġunament simili f’żewġ każijiet (sentenzi tad-9 ta’ Settembru 2015, Lio Maieftiko Gynkologko Gynikoloko Gynikoloko Kentro vs Il-Kummissjoni,C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punt 104) u tat-28 ta’ Frar 2019, Alfamico vs Il-Kummissjoni [C‑14/18 P, EU:C:2019:159, punt 76]), ma għandux jipprekludi lill-Qorti tal-Ġustizzja milli teskludi din il-pożizzjoni.
   (
         113
      )	Ara s-sentenza tad-19 ta’ Ġunju 2014, Commune de Millau und SEMEA vs Il-Kummissjoni (C‑531/12 P, EU:C:2014:2008, punti 95 sa 109) u l-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Commune de Millau u SEMEA vs Il-Kummissjoni (C‑531/12 P, EU:C:2014:1946, punti 84 sa 91) (għalkemm, f’kuntest formali, l-argumenti inkwistjoni ġew eżaminati fil-kuntest ta’ rikors għal responsabbiltà mhux kuntrattwali, il-kawża finalment ġiet eżaminata fir-rigward ta’ talbiet kuntrattwali); ara wkoll, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-17 ta’ Ġunju 2010, CEVA vs Il-Kummissjoni (T‑428/07 u T‑455/07, EU:T:2010:240, punt 91).
   (
         114
      )	Ara s-sentenza tal-14 ta’ Ġunju 2018, Makhlouf vs Il-Kunsill (C‑458/17 P, mhux ippubblikata, EU:C:2018:441, punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata).
   (
         115
      )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-28 ta’ Mejju 2013, Abdulrahman vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (C‑239/12 P, EU:C:2013:331, punti 67 sa 73) u tas-6 ta’ Marzu 1979, Simmenthal vs Il-Kummissjoni (92/78, EU:C:1979:53, punt 32), u tat-23 ta’ Mejju 2014, European Dynamics Luxembourg vs BĊE (T-553/11, mhux ippubblikata, EU:T:2014:275, punt 95).
   (
         116
      )	Ara s-sentenza tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni (C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punt 19).
   (
         117
      )	Ara l-punti 97 u 98 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         118
      )	Ara, f’dan is-sens, il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Cruz Villalón fil-kawża Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni (C‑506/13 P, EU:C:2015:110, punti 46 sa 60), flimkien mas-sentenza tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni (C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punt 20).
   (
         119
      )	Ara sentenza tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni (C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punti 23 sa 25), digriet tad-29 ta’ Settembru 2016, Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT vs Il-Kummissjoni (C‑102/14 P, mhux ippubblikata, EU:C:2016:737, punti 56 sa 61), u sentenza tat-28 ta’ Frar 2019, Alfamicro vs Il-Kummissjoni (C‑14/18 P, EU:C:2019:159, punti 50 sa 52 u 58).
   (
         120
      )	Ara digrieti tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Frar 2010, Alisei vs Il-Kummissjoni (T‑481/08, EU:T:2010:32, punti 51 sa 55), tal-14 ta’ Ġunju 2012, Technion u Technion Research & Development Foundation vs Il-Kummissjoni (T‑546/11, mhux ippubblikata, EU:T:2012:303, punti 49 u 50) u tal-15 ta’ Frar 2016, InAccess Networks Integrated Systems vs Il-Kummissjoni (T‑82/15, mhux ippubblikata. EU:T:2016:90, punti 41 sa 46).
   (
         121
      )	Ara sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ April 2013, GRP Security vs Il-Qorti tal-Awdituri (T‑87/11, mhux ippubblikata, EU:T:2013:161, punt 30).
   (
         122
      )	Kuntrarjament, f’kuntest mhux kuntrattwali, in-noti ta’ debitu, pereżempju, huma mingħajr dubju meqjusa kumpensatorji skont l-Artikolu 263 TFUE, ara l-ġurisprudenza ċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 26 ta’ dawn il-konklużjonijiet kif ukoll is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Ottubru 2018, Terna vs Il-Kummissjoni (T‑387/16, EU:T:2018:699, punti 28 sa 36, appell pendenti C‑812/18 P); ara f’sens simili, fil-każ ta’ fattura, id-digriet tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Marzu 2012, Octapharma Pharmazeutika vs EMA (T‑573/10, mhux ippubblikata, EU:T:2012:114, punti 36 u 37).
   (
         123
      )	Ara fir-rigward tal-kunċett ta’ “eċċezzjoni ta’ rikors parallel” il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Cruz Villalón fil-kawża Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni (C‑506/13 P, EU:C:2015:110, punt 4 u n-noti ta’ qiegħ il-paġna 4 u 48).
   (
         124
      )	Ara, fir-rigward ta’ dan ir-rekwiżit, il-punt 137 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         125
      )	Ara l-punt 149 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         126
      )	Il-fatt li l-qorti kompetenti tal-kuntratt tista’ tkun qorti nazzjonali ma jmurx kontra dan, peress li l-qrati nazzjonali jistgħu, min-natura tagħhom stess, jiddeċiedu dwar l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni u jirreferu kwistjonijiet lill-qorti tal-Unjoni skont l-Artikolu 267 TFUE.
   (
         127
      )	Ara t-talbiet tar-rikorrenti fis-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tal-11 ta’ Diċembru 2013, EMA vs Il-Kummissjoni (T‑116/11, EU:T:2013:634, punti 246 sa 249) u tat-28 ta’ Frar 2019, Atkenea Solutions Catalonia vs Il-Kummissjoni (T‑69/16, mhux ippubblikata, EU:T:2019:121, punt 124), u d-dispożizzjonijiet tal-ftehimiet ta’ sussidju kkonċernati kif esposti fil-punt 13 ta’ dawn il-konklużjonijiet iktar ’il fuq.
   (
         128
      )	Ara l-punt 118 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         129
      )	F’dan is-sens, ara madankollu, fost oħrajn, id-digrieti tal-Qorti Ġenerali tal-31 ta’ Awwissu 2011, IEM vs Il-Kummissjoni (T‑435/10, mhux ippubblikata, EU:T:2011:410, punti 37 sa 46) u tal-15 ta’ Frar 2016, InAccess Networks Integrated Systems vs Il-Kummissjoni (T‑82/15, mhux ippubblikata, EU:T:2016:90, punti 51 sa 63).
   (
         130
      )	Ara, dwar dan il-prinċipju, is-sentenzi tad-19 ta’ Jannar 2006, Comunità montana della Valnerina vs Il-Kummissjoni (C‑240/03 P, EU:C:2006:44, punti 69, 76, 78, 86 u 97), tat-28 ta’ Frar 2013, Il-Portugall vs Il-Kummissjoni (C‑246/11 P, mhux ippubblikata, EU:C:2013:118, punt 102), u tat-28 ta’ Frar 2019, Alfamico vs Il-Kummissjoni (C‑14/18 P, EU:C:2019:159, punti 65 sa 68); ara minbarra l-punt 93 tas-sentenza appellata, is-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tat-22 ta’ Mejju 2007, Il-Kummissjoni vs IIC (T‑500/04, EU:T:2007:146, punt 94), u tal-24 ta’ Ottubru 2014, vs Il-Kummissjoni (T‑29/11, Technische Universität Dresden vs Il-KummissjoniEU:T:2014:912, punt 71).
   (
         131
      )	Ara d-digriet tat-30 ta’ Jannar 2019, Verein Deutsche Sprache vs Il-Kummissjoni (C‑440/18 P, mhux ippubblikata, EU:C:2019:77, punt 9 u l-ġurisprudenza ċċitata).
   (
         132
      )	Sentenzi tad-19 ta’ Jannar 2006, Comunità montana della Valnerina vs Il-Kummissjoni (C‑240/03 P, EU:C:2006:44, punt 78), u tat-28 ta’ Frar 2019, Alfamico vs Il-Kummissjoni (C‑14/18 P, EU:C:2019:159, punt 68).
   (
         133
      )	Ara, f’dan ir-rigward, is-sentenza tat-28 ta’ Frar 2019, Alfamicro vs Il-Kummissjoni (C‑14/18 P, EU:C:2019:159, punti 65 sa 70).
   (
         134
      )	Ara l-punti 97 sa 115 tas-sentenza appellata dwar it-tielet motiv fl-ewwel istanza.
   (
         135
      )	Ara l-punti 117 sa 155 tas-sentenza appellata dwar ir-raba’ motiv fl-ewwel istanza.
   (
         136
      )	Ara l-punti 107, 108 u 111, kif ukoll il-punti 156 u 157 tas-sentenza appellata.
   (
         137
      )	Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 5 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         138
      )	Ara l-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni tal-14 ta’ Settembru 2016, COM (2016) 605 final, il-Proċedura 2016/0282 (COD), b’mod partikolari, p. 3, 4 u 31 (f’dan il-każ il-premessa 57), u r-rapport tal-Kumitati tal-Parlament dwar il-Baġit u l-Kontroll tal-Baġit tat-8 ta’ Ġunju 2017, il-Proċedura 2016/0282A (COD), disponibbli fuq https://oeil.secure.europarl.europa.eu/oeil/popups/summary.do?id=1492977&l=fr&t=E.
   (
         139
      )	Ara b’mod partikolari premessa 56 u Artikoli 33, 125 u 181 tar-Regolament 2018/1046.
   (
         140
      )	Ara s-sentenzi tat-2 ta’ April 1998, Il-Kummissjoni vs Sytraval u Brink’s France (C‑367/95 P, EU:C:1998:154, punti 47 sa 49), tad-29 ta’ Marzu 2011, ThyssenKrupp Nirosta vs Il-Kummissjoni (C‑352/09 P, EU:C:2011:191, punt 136), u tas-7 ta’ Ġunju 2018, Ori Martin vs Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (C‑463/17 P, EU:C:2018:411, punt 24).
   (
         141
      )	Ara l-punt 159 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         142
      )	Ara, fir-rigward tal-kronoloġija, il-punt 16 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         143
      )	Ara l-punt 171 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
   (
         144
      )	Ara l-punt 159 ta’ dawn il-konklużjonijiet.