CELEX: 32009D0739
Language: cs
Date: 2009-10-02 00:00:00
Title: 2009/739/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 2. října 2009 o praktických opatřeních pro výměnu informací elektronickými prostředky mezi členskými státy podle kapitoly VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES o službách na vnitřním trhu (oznámeno pod číslem K(2009) 7493) (Text s významem pro EHP)

7.10.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 263/32
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 2. října 2009
   o praktických opatřeních pro výměnu informací elektronickými prostředky mezi členskými státy podle kapitoly VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES o službách na vnitřním trhu
   (oznámeno pod číslem K(2009) 7493)
   (Text s významem pro EHP)
   (2009/739/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (1), a zejména na čl. 36 druhou větu uvedené směrnice,
   po konzultaci s evropským inspektorem ochrany údajů,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Povinnost vzájemné pomoci a účinné spolupráce, kterou členským státům ukládají články 28 až 36 směrnice 2006/123/ES, zahrnuje výměnu informací mezi příslušnými orgány jednotlivých členských států. Aby spolupráce mezi členskými státy řádně fungovala, musí být podpořena technickými prostředky, které umožní přímou a rychlou komunikaci mezi příslušnými orgány jednotlivých členských států. Z tohoto důvodu stanoví čl. 34 odst. 1 směrnice 2006/123/ES, že Komise ve spolupráci s členskými státy zavede elektronický systém pro výměnu informací mezi členskými státy, a to s ohledem na stávající informační systémy.
            
         
               (2)
            
            
               Systém pro výměnu informací o vnitřním trhu („IMI“) zřízený rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady 2004/387/ES ze dne 21. dubna 2004 o interoperabilním poskytování celoevropských služeb elektronické správy (eGovernment) orgánům veřejné správy, podnikům a občanům (IDABC) (2) je elektronickým nástrojem, který je určen k podpoře řady právních aktů v oblasti vnitřního trhu, jež vyžadují výměnu informací mezi správními orgány členských států. Jelikož systém IMI umožňuje bezpečnou a strukturovanou výměnu informací mezi příslušnými orgány elektronickými prostředky a rovněž příslušným orgánům umožňuje, aby snadno určily příslušného partnera v jiných členských státech a navzájem spolu rychle a účinně komunikovaly, je vhodné používat systém IMI pro výměnu informací pro účely směrnice 2006/123/ES.
            
         
               (3)
            
            
               Aby si příslušné orgány členských států mohly účinně vyměňovat informace elektronickými prostředky, je nutné stanovit praktická opatření pro účely takové výměny prostřednictvím systému IMI.
            
         
               (4)
            
            
               Vedle žádostí o informace a o provádění kontrol, inspekcí a šetření, jakož i odpovědí na ně, stanoví směrnice 2006/123/ES dva konkrétní mechanismy výměny informací: výměnu informací o závažných konkrétních činech a okolnostech týkajících se činnosti poskytování služeb, které by mohly vážně poškodit zdraví nebo ohrozit bezpečnost osob nebo životní prostředí („výstrahy“), podle čl. 29 odst. 3 a čl. 32 odst. 1 směrnice 2006/123/ES, a výměnu informací o mimořádných opatřeních týkajících se bezpečnosti služeb („individuální výjimky“) podle článku 18 a článku 35 směrnice 2006/123/ES.
            
         
               (5)
            
            
               Jelikož se výstrahy vztahují na závažné hrozby pro zdraví či bezpečnost osob nebo pro životní prostředí, je úzká spolupráce mezi příslušnými orgány v různých členských státech zásadní s cílem odstranit dotčenou hrozbu a přiměřeně informovat tyto orgány o krocích podniknutých jinými orgány, jakož i o odstranění či přetrvávání hrozby. Aby byl zajištěn účinný dohled nad poskytovateli služeb i službami, jež poskytují, ze strany příslušných orgánů, jakož i přiměřená ochrana osobních údajů obsažených ve výstrahách, je nutné stanovit náležitosti pro uzavření výstrahy, kterou členský stát vydal v souladu se směrnicí 2006/123/ES, v případech, kdy podmínky stanovené v čl. 29 odst. 3 a čl. 32 odst. 1 již neplatí. Členské státy by měly mít možnost podat námitky vůči návrhu k uzavření výstrahy v případech, kdy hrozba vážného poškození zdraví či bezpečnosti osob nebo životního prostředí přetrvává.
            
         
               (6)
            
            
               Podle článku 43 směrnice 2006/123/ES musí být při provádění a používání uvedené směrnice, a zejména ustanovení o dohledu, dodržována pravidla o ochraně osobních údajů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (3) a podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací (směrnice o soukromí a elektronických komunikacích) (4). Výměna informací elektronickými prostředky mezi členskými státy by tedy měla být prováděna v souladu s pravidly o ochraně osobních údajů ve směrnicích 95/46/ES a 2002/58/ES. Komise zpracovává informace v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (5).
            
         
               (7)
            
            
               Aby byla zajištěna vysoká úroveň ochrany osobních údajů s ohledem na provoz systému IMI, přijala Komise rozhodnutí 2008/49/ES ze dne 12. prosince 2007 týkající se provádění systému pro výměnu informací o vnitřním trhu (IMI), pokud jde o ochranu osobních údajů (6), a doporučení 2009/329/ES ze dne 26. března 2009 o pokynech k ochraně údajů v rámci systému pro výměnu informací o vnitřním trhu (IMI) (7).
            
         
               (8)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 40 směrnice 2006/123/ES,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Používání systému IMI pro výměnu informací
   1.   Systém pro výměnu informací o vnitřním trhu („IMI“) se používá pro výměnu informací elektronickými prostředky mezi členskými státy pro účely dodržování ustanovení o správní spolupráci stanovené v kapitole VI směrnice 2006/123/ES, přičemž poskytuje tyto informace:
   
               a)
            
            
               žádosti o informace a o provádění kontrol, inspekcí a šetření, jakož i odpovědi na ně, podle kapitoly VI směrnice 2006/123/ES;
            
         
               b)
            
            
               výstrahy podle čl. 29 odst. 3 a článku 32 odst. 1 směrnice 2006/123/ES;
            
         
               c)
            
            
               individuální žádosti a oznámení v souladu s postupem stanoveným v čl. 35 odst. 2, 3 a 6 směrnice 2006/123/ES.
            
         2.   Koordinátoři systému IMI uvedení v článku 8 rozhodnutí 2008/49/ES mohou být jmenováni jako styčná místa stanovená v čl. 28 odst. 2 směrnice 2006/123/ES.
   Článek 2
   Funkce systému IMI v souvislosti se žádostmi o informace a o provádění kontrol, inspekcí a šetření, jakož i odpověďmi na ně
   Pro účely žádostí o informace a o provádění kontrol, inspekcí a šetření, jakož i odpovědí na ně provádí systém IMI tyto kroky:
   
               a)
            
            
               zasílání žádostí;
            
         
               b)
            
            
               zasílání a vyžadování dodatečných informací;
            
         
               c)
            
            
               přijímání žádostí;
            
         
               d)
            
            
               předávání žádostí;
            
         
               e)
            
            
               odpovídání na žádosti.
            
         Článek 3
   Funkce systému IMI v souvislosti s výstrahami
   1.   Pro účely výměny informací týkajících se výstrah provádí systém IMI tyto kroky:
   
               a)
            
            
               zasílání výstrah, jsou-li splněny podmínky stanovené v čl. 29 odst. 3 a čl. 32 odst. 1 směrnice 2006/123/ES;
            
         
               b)
            
            
               zasílání a vyžadování dodatečných informací týkajících se výstrah;
            
         
               c)
            
            
               stahování výstrah, které byly zaslány, aniž by byly splněny podmínky stanovené v čl. 29 odst. 3 a čl. 32 odst. 1 směrnice 2006/123/ES;
            
         
               d)
            
            
               oprava informací obsažených ve výstrahách;
            
         
               e)
            
            
               zasílání návrhů na uzavření výstrah;
            
         
               f)
            
            
               vyjádření námitek proti návrhům na uzavření výstrah;
            
         
               g)
            
            
               uzavírání výstrah, pokud již neplatí podmínky stanovené v čl. 29 odst. 3 a čl. 32 odst. 1 směrnice 2006/123/ES.
            
         2.   Pro účely zasílání výstrah a souvisejících informací jiným členským státům a pro účely obdržení výstrah od jiných členských států stanoví systém IMI funkci koordinátora výstrah. Funkci koordinátora výstrah mohou provádět zúčastněné strany systému IMI stanovené v článcích 7 a 8 rozhodnutí 2008/49/ES.
   3.   Před vymazáním údajů ze systému podle postupu stanoveného v článku 4 rozhodnutí 2008/49/ES nejsou informace obsažené ve výstraze, která byla uzavřena, včetně osobních údajů, k dispozici k nahlédnutí žádnému uživateli systému IMI.
   Článek 4
   Funkce systému IMI v souvislosti s mechanismem individuálním výjimek
   Pro účely výměny informací týkajících se individuálních výjimek provádí systém IMI tyto kroky:
   
               a)
            
            
               zasílání žádosti členskému státu usazení podle čl. 35 odst. 2 směrnice 2006/123/ES;
            
         
               b)
            
            
               odpověď na žádost zaslanou podle čl. 35 odst. 2 směrnice 2006/123/ES;
            
         
               c)
            
            
               zasílání oznámení Komisi a členskému státu usazení podle čl. 35 odst. 3 a čl. 35 odst. 6 směrnice 2006/123/ES;
            
         
               d)
            
            
               automatické oznámení o krocích stanovených v písmenech a), b) a c) zasílané koordinátorovi.
            
         Článek 5
   Ochrana osobních údajů
   Zpracování osobních údajů pro účely výměny informací elektronickými prostředky mezi členskými státy se provádí v souladu se směrnicemi 95/46/ES a 2002/58/ES.
   Komise zpracovává osobní údaje v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001.
   Článek 6
   Určení
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 2. října 2009.
      
         
            Za Komisi
         
         Charlie McCREEVY
         
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36.
   
      (2)  Úř. věst. L 181, 18.5.2004, s. 25.
   
      (3)  Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.
   
      (4)  Úř. věst. L 201, 31.7.2002, s. 37.
   
      (5)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.
   
      (6)  Úř. věst. L 13, 16.1.2008, s. 18.
   
      (7)  Úř. věst. L 100, 18.4.2009, s. 12.