CELEX: 62015CA0398
Language: lt
Date: 2017-03-09 00:00:00
Title: Byla C-398/15: 2017 m. kovo 9 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Corte suprema di cassazione (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce/Salvatore Manni (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Asmens duomenys — Fizinių asmenų apsauga tvarkant šiuos duomenis — Direktyva 95/46/EB — 6 straipsnio 1 dalies e punktas — Įmonių registre skelbiami duomenys — Pirmoji direktyva 68/151/EEB — 3 straipsnis — Atitinkamos bendrovės likvidavimas — Trečiųjų asmenų galimybės susipažinti su šiais duomenimis ribojimas)

8.5.2017   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 144/6
            
         2017 m. kovo 9 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Corte suprema di cassazione (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce/Salvatore Manni
   
   (Byla C-398/15) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Asmens duomenys - Fizinių asmenų apsauga tvarkant šiuos duomenis - Direktyva 95/46/EB - 6 straipsnio 1 dalies e punktas - Įmonių registre skelbiami duomenys - Pirmoji direktyva 68/151/EEB - 3 straipsnis - Atitinkamos bendrovės likvidavimas - Trečiųjų asmenų galimybės susipažinti su šiais duomenimis ribojimas))
   (2017/C 144/07)
   Proceso kalba: italų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Corte suprema di cassazione
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovas: Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce
   
   
      Atsakovas: Salvatore Manni
   
      Rezoliucinė dalis
   
   1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo 6 straipsnio 1 dalies e punktas, 12 straipsnio b punktas ir 14 straipsnio pirmos pastraipos a punktas, siejami su 1968 m. kovo 9 d. Pirmosios Tarybos direktyvos 68/151/EEB dėl apsaugos priemonių, kurių valstybės narės, siekdamos suvienodinti tokias apsaugos priemones visoje Bendrijoje, reikalauja iš Sutarties 58 straipsnio antroje pastraipoje apibrėžtų bendrovių, jų narių ir kitų interesų apsaugai, koordinavimo, iš dalies pakeistos 2003 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/58/EB, 3 straipsniu, aiškintini taip, kad pagal dabartinę Sąjungos teisės padėtį valstybės narės turi nustatyti, ar pastarosios direktyvos 2 straipsnio 1 dalies d ir j punktuose nurodyti fiziniai asmenys gali prašyti, kad registrą tvarkanti institucija, įvertinusi kiekvieną konkretų atvejį, patikrintų, ar išimties tvarka pateisinama remiantis privalomais ir teisėtais pagrindais, susijusiais su konkrečia šių asmenų padėtimi, praėjus pakankamai ilgam laikotarpiui nuo atitinkamos bendrovės likvidavimo apriboti galimybę susipažinti su tame registre esančiais jų asmens duomenimis taip, kad susipažinti su tais duomenimis būtų leista tik tretiesiems asmenims, įrodžiusiems, kad turi konkretų interesą.
   
      (1)  OL C 354, 2015 10 26.