CELEX: 32018D0928
Language: cs
Date: 2018-06-28 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/928 ze dne 28. června 2018, kterým se ukončuje opětovně zahájené šetření týkající se rozsudků ve spojených věcech C-186/14 P a C-193/14 P v souvislosti s nařízením Rady (ES) č. 926/2009, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo uložené na dovoz některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky, a prováděcím nařízením Komise (EU) 2015/2272 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009

29.6.2018   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 164/51
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2018/928
   ze dne 28. června 2018,
   kterým se ukončuje opětovně zahájené šetření týkající se rozsudků ve spojených věcech C-186/14 P a C-193/14 P v souvislosti s nařízením Rady (ES) č. 926/2009, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo uložené na dovoz některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky, a prováděcím nařízením Komise (EU) 2015/2272 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 266 této smlouvy,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní nařízení“),
   vzhledem k těmto důvodům:
   A.   PLATNÁ OPATŘENÍ A SOUDNÍ ŘÍZENÍ
   
   1.   Konečná opatření
   
   
               (1)
            
            
               Na základě antidumpingového šetření podle článku 5 základního nařízení (dále jen „původní šetření“) uložila Rada dne 6. října 2009 nařízením Rady (ES) č. 926/2009 (2) konečné antidumpingové clo na dovoz některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „původní opatření“ nebo „původní nařízení“). Opatření měla formu následujících sazeb valorického (ad valorem) cla: 17,7 % (Shandong Luxing Steel Pipe Co. Ltd.), 27,2 % (pro ostatní spolupracující společnosti) a 39,2 % (všechny ostatní společnosti).
            
         
               (2)
            
            
               Na základě šetření v rámci přezkumu opatření před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení uložila Komise dne 8. prosince 2015 prováděcím nařízením Komise (EU) 2015/2272 (3) (dále jen „nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti“) konečná antidumpingová opatření na dalších pět let vzhledem k tomu, že by pravděpodobně opět hrozila újma.
            
         2.   Rozsudky Tribunálu a Soudního dvora Evropské unie
   
   
               (3)
            
            
               Původní opatření vycházela ze zjištění hrozící újmy a byla zrušena rozsudkem Tribunálu ze dne 29. ledna 2014 ve věci T-528/09 (4), pokud jde o vyvážejícího výrobce, společnost Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd. (dále jen „Hubei“).
            
         
               (4)
            
            
               Rozsudkem ze dne 7. dubna 2016 ve spojených věcech C-186/14 P a C-193/14 P (5) potvrdil Evropský soudní dvůr (dále jen „ESD“) zjištění Tribunálu, pokud jde o společnost Hubei (spolu s rozsudkem Tribunálu, dále jen společně jako „rozsudky týkající se společnosti Hubei“).
            
         
               (5)
            
            
               V přímém důsledku rozsudků týkajících se společnosti Hubei se mělo za to, že dovoz bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „Čína“ nebo „ČLR“) nebyl nikdy předmětem antidumpingových opatření. Antidumpingové clo vybrané za tento dovoz tak muselo být v souladu s platnými celními předpisy vráceno.
            
         
               (6)
            
            
               V červnu 2016 Komise odebrala společnost Hubei ze seznamu společností s doplňkovým kódem TARIC A950 a přiřadila jí nový doplňkový kód TARIC C129.
            
         
               (7)
            
            
               Dne 9. září 2016 zveřejnila Komise oznámení týkající se rozsudků ve spojených věcech C-186/14 P a C-193/14 P (dále jen „oznámení“) (6) o opětovném zahájení přezkumného šetření podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení, které vedlo k přijetí nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti. Opětovné zahájení šetření se svým rozsahem omezovalo na určení, zda by bylo v kontextu rozsudků týkajících se společnost Hubei vhodné zrušit nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti i pro ostatní čínské vyvážející výrobce.
            
         B.   POSTUP
   
   
               (8)
            
            
               Komise o opětovném zahájení šetření oficiálně informovala výrobní odvětví Unie zastoupené Výborem na obranu odvětví Evropské unie vyrábějícího bezešvé ocelové trubky (dále jen „výbor na obranu“) ostatní známé výrobce v Unii, vyvážející výrobce v ČLR, dovozce/uživatele, o nichž bylo známo, že jsou dotčeni, a orgány ČLR.
            
         
               (9)
            
            
               Zúčastněné strany dostaly příležitost písemně oznámit svá stanoviska a požádat o slyšení ve lhůtě stanovené v oznámení.
            
         
               (10)
            
            
               Po opětovném zahájení šetření předložili připomínky Čínské sdružení uhlí a oceli (dále jen „CISA“) a čtyři čínští vyvážející výrobci. Ve lhůtě stanovené v oznámení obdržela dále Komise připomínky od výboru na obranu, zastupujícího výrobní odvětví Unie.
            
         
               (11)
            
            
               S výborem na obranu se konala dvě slyšení za přítomnosti úředníka pro slyšení v obchodních řízeních. Ostatní strany o slyšení nepožádaly.
            
         C.   PŘIPOMÍNKY ZÚČASTNĚNÝCH STRAN
   
   
               (12)
            
            
               Jak je uvedeno v 10. bodě odůvodnění, připomínky předložily dvě skupiny zúčastněných stran: na jedné straně výbor na obranu a na druhé straně CISA a čtyři čínští vyvážející výrobci.
            
         
               (13)
            
            
               Zaprvé výbor na obranu tvrdil, že Komise neměla zrušit platné antidumpingové clo pro Hubei, jelikož rozsudky týkající se společnosti Hubei se týkaly pouze zrušení původních opatření, a nikoli opatření uložených nařízením o přezkumu před pozbytím platnosti. Výbor na obranu dále tvrdil, že dosah rozsudků týkajících se společnosti Hubei nelze rozšířit na právní akty, které nebyly napadeny u soudů Unie, i když jsou tyto akty stiženy stejnými právními chybami.
            
         
               (14)
            
            
               Podle judikatury evropských soudů má neplatnost původního nařízení stejnou měrou dopad na platnost následných nařízení. (7) V tomto případě neplatnost původního opatření ve vztahu ke společnosti Hubei měla vliv také na platnost nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti, pokud jde o společnost Hubei. V důsledku rozsudku se má za to, že na společnost Hubei se nikdy původní opatření nevztahovala, a tím pádem neměla být ani předmětem nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti. Proto bylo tvrzení výboru na obranu, že na společnost Hubei by se stále měla vztahovat antidumpingová cla uložená nařízením o přezkumu před pozbytím platnosti, zamítnuto.
            
         
               (15)
            
            
               Zadruhé výbor na obranu tvrdil, že Komise nemá právní základ pro opětovné zahájení šetření v rámci přezkumu před pozbytím platnosti ani pro zrušení opatření uložených nařízením o přezkumu před pozbytím platnosti pro všechny vyvážející výrobce v Číně. Dále tvrdil, že rozsudky týkající se společnosti Hubei nevedly k neplatnosti nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti, jelikož Komise nezakládala svá zjištění v původním šetření na stejných základech (prohlášených za protiprávní).
            
         
               (16)
            
            
               Tyto argumenty Komise rovněž zamítla. Z judikatury vyplývá, že zatímco právním důsledkem zjištění, že je akt Evropské unie neplatný, je to, že daná instituce, která tento akt přijala, musí učinit nezbytná opatření k odstranění zjištěné protiprávnosti – přičemž analogicky platí povinnost stanovená v článku 266 Smlouvy o fungování Evropské unie v případě zrušení –, příslušná instituce má nicméně značný prostor pro uvážení při volbě opatření, přičemž se rozumí, že zvolená opatření musí být kompatibilní s výrokem příslušného rozsudku a odůvodněním, které představuje jeho stěžejní část (8). V tomto konkrétním případě a s odkazem na výrok a odůvodnění rozsudků týkajících se společnosti Hubei považovala Komise za vhodné opětovně zahájit šetření, aby mohla po obdržení připomínek od zúčastněných stran posoudit, zda by se měla zrušit také platná cla pro čínské vyvážející výrobce jiné než Hubei.
            
         
               (17)
            
            
               V každém případě se Komise domnívá, že má pravomoc opětovně zahájit šetření, i když k tomu nemá právní povinnost.
            
         
               (18)
            
            
               Zatřetí výbor na obranu tvrdil, že zrušením nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti by Komise porušila zásadu právní jistoty, protože se nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti stalo konečným, jelikož nebylo zpochybněno před soudem.
            
         
               (19)
            
            
               Avšak, jak již bylo uvedeno, neplatnost původního nařízení může stejnou měrou ovlivnit platnost následných nařízení. Proto platí, že i když nebylo následné nařízení zpochybněno před evropskými soudy, přesto se může mít za to, že na něj má dopad protiprávnost zjištěná v původním nařízení – na základě kterého bylo přijato – v takové míře, že je nezbytné ve stejném rozsahu zrušit i následné opatření. V tomto případě se Komise rozhodla posoudit účinky rozsudků týkajících se společnosti Hubei citovaných v 3. a 4. bodě odůvodnění na nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti. Aby byla respektována práva zúčastněných stran na obhajobu, požádala přitom o připomínky k účinkům těchto rozsudků na nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti. Tudíž je nesprávné bez dalšího posouzení tvrdit, že je porušena zásada právní jistoty vždy, když Komise uvažuje o zrušení opatření, která byla evropskými soudy shledána zčásti neplatnými, zejména pokud při tom řádně respektuje práva zúčastněných stran na obhajobu.
            
         
               (20)
            
            
               A konečně výbor na obranu tvrdil, že zrušení opatření by mělo významný negativní dopad na výrobní odvětví Unie, jak bylo zjištěno v přezkumu opatření před pozbytím platnosti, co se týče pravděpodobnosti obnovení hrozící újmy, což je třeba vzít v potaz.
            
         
               (21)
            
            
               Připomínky výrobního odvětví Unie týkající se dopadu zrušení opatření na jeho situaci jsou uvedeny v 58. až 66. bodě odůvodnění.
            
         
               (22)
            
            
               CISA a čtyři čínské společnosti naopak tvrdily, že zjištění týkající se hrozící újmy mají na všechny ostatní čínské vyvážející výrobce stejný dopad jako na společnost Hubei. Proto by podle nich bylo zrušení opatření pouze pro společnost Hubei, a ne pro zbytek čínských vyvážejících výrobců v rozporu se zásadou zákazu diskriminace.
            
         
               (23)
            
            
               Ani tento argument nebylo možné přijmout. Zásada zákazu diskriminace zakazuje zaprvé řešit srovnatelné situace odlišně a zadruhé řešit odlišné situace stejně, nejsou-li pro to objektivní důvody. (9) Nicméně jelikož čínští vyvážející výrobci nezpochybnili původní nařízení nebo nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti před Tribunálem, nacházejí se v jiné pozici než společnost Hubei. Tato skutečnost je důvodem odlišného přístupu k provádění nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti. Proto rozdíl v přístupu jako takový nelze považovat za diskriminační, jelikož strany, které si na tuto odlišnou pozici stěžují, nejsou ve stejné pozici jako Hubei. Ve skutečnosti v tomto konkrétním případě nemá Komise zákonnou povinnost zrušit opatření ve vztahu ke zbývajícím vyvážejícím výrobcům, jelikož pouze společnost Hubei se rozhodla zpochybnit zjištění příslušného nařízení před evropskými soudy.
            
         
               (24)
            
            
               Sdružení CISA a čtyři čínské společnosti rovněž uváděly, že protiprávnost zjištěná Soudním dvorem znamená, že šetření, které vedlo k původním opatřením, nemělo být nikdy zahájeno, jelikož předpokladem pro jeho zahájení byla údajná hrozící újma, která – jak soud shledal – nikdy neexistovala. V souladu s tím CISA a čtyři čínské společnosti tvrdily, že povaha protiprávnosti zjištěné soudem měla dopad na zákonnost celého antidumpingového opatření, a tak vznesla otázku veřejného zájmu, který by měl mít přednost před zásadou právní jistoty.
            
         
               (25)
            
            
               Sdružení CISA nevysvětlilo, jak by mohlo jít zachování opatření pro zbývající vyvážející výrobce proti celkovému zájmu Unie, zejména s přihlédnutím ke zjištěním během přezkumu před pozbytím platnosti, který mimo jiné dospěl k závěru, že není žádný přesvědčivý důvod vyplývající ze zájmu Unie proti zachování antidumpingových opatření uložených na dovoz z Číny. (10) Proto bylo toto tvrzení zamítnuto. Co se týče tvrzení, že původní nařízení je zjištěními soudu stiženo do takové míry, že ani nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti nemůže zůstat v platnosti, podotýká se, že zjištění soudu se vztahovala pouze na společnost Hubei. Zúčastněné strany, které neuplatnily své právo zpochybnit původní nařízení před evropskými soudy, proto nemohou tvrdit, že se na ně má rozsudek evropských soudů vztahovat v obdobném opatření.
            
         
               (26)
            
            
               Konečně, CISA a čtyři čínské společnosti tvrdily, že pokud by nebylo nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti zrušeno s účinky erga omnes, bylo by to v rozporu se zásadou řádné správy a řádného úředního chování.
            
         
               (27)
            
            
               Zrušení antidumpingového nařízení má dopad pouze na ty strany, které ho napadly před soudem. To je také běžný postup Komise při provádění rozsudků. Vzhledem k chybám zjištěným evropskými soudy a v souladu s povinností Komise coby nezávislého orgánu provádějícího šetření se Komise přesto rozhodla opětovně zahájit šetření za účelem určení, zda opatření plynoucí z nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti mají být zrušena s účinky erga omnes.
            
         
               (28)
            
            
               Z důvodů uvedených v 65. a 66. bodě odůvodnění toto přezkoumání odhalilo, že toto zrušení by vhodné nebylo. V každém případě nebyly dotčené čínské společnosti schopny vysvětlit, jakým způsobem by nezrušení ve vztahu ke všem čínským vyvážejícím výrobcům znamenalo porušení zásady řádné správy. Proto bylo i toto tvrzení zamítnuto.
            
         D.   VHODNOST ZRUŠENÍ OPATŘENÍ V KONTEXTU ROZSUDKŮ SOUDNÍHO DVORA A TRIBUNÁLU
   
   
               (29)
            
            
               Komise zkoumala, zda by bylo vhodné zrušit rozšířená antidumpingová cla na dovoz bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Číny podle nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti, pokud jde o uložení těchto cel na ostatní čínské vyvážející výrobce jiné než Hubei.
            
         
               (30)
            
            
               Zaprvé Komise zkoumala v kontextu rozsudků týkajících se společnosti Hubei jejich účinky pro nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti. Zadruhé Komise přezkoumávala vývoj hlavních ukazatelů újmy pro výrobní odvětví Unie po období šetření původního šetření na základě informací shromážděných v té době. Zatřetí Komise posuzovala, zda by zjištění přezkumu před pozbytím platnosti stále platila, i kdyby se nebral v potaz vývoz společnosti Hubei. Začtvrté Komise přihlédla k důkazům získaným během přezkumu před pozbytím platnosti a ke zjištěním, ke kterým se na jejich základě dospělo, a určila dopad zrušení opatření pro výrobní odvětví Unie.
            
         1.   Účinky rozsudků týkajících se společnosti Hubei pro nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti
   
   
               (31)
            
            
               Tribunál zrušil původní nařízení ukládající antidumpingové clo na dovoz bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Číny „v rozsahu, v němž ukládá antidumpingové clo na dovoz výrobků vyráběných společností Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd a vybírá prozatímní clo z těchto dovozů“ (11).
            
         
               (32)
            
            
               Z výroku rozsudku, který se výslovně týkal cla uloženého společnosti Hubei, je tak zjevné, že zrušení se omezovalo pouze na antidumpingové clo uložené společnosti Hubei.
            
         
               (33)
            
            
               Jak je uvedeno v 6. bodě odůvodnění, Komise v červnu 2016 provedla rozsudky týkající se společnosti Hubei tím, že odebrala společnost Hubei ze seznamu společností s doplňkovým kódem TARIC A950 a přiřadila jí nový doplňkový kód TARIC C129.
            
         
               (34)
            
            
               Nicméně na rozdíl od tvrzení některých zúčastněných stran zrušení původního nařízení nemělo vliv na platnost tohoto nařízení ve vztahu k ostatním čínským vyvážejícím výrobcům jiným než Hubei.
            
         
               (35)
            
            
               To je dáno tím, že antidumpingová nařízení obsahují jednak opatření obecné povahy v tom, že ukládají antidumpingové clo na dovozy dotčených výrobků určitého původu pro kategorii adresátů určenou obecně a abstraktně, a dále soubor individuálních rozhodnutí dopadajících na strany dotčené daným nařízením. (12) Judikatura v souladu s tím uznává možnost částečného zrušení těchto nařízení. V takových situacích zrušení ve prospěch pouze těch adresátů, kteří jsou dotčeni rozsudkem, ponechává sporné nařízení v platnosti pro všechny strany, které ho nezpochybnily.
            
         
               (36)
            
            
               Z těchto důvodů se v oznámení konkrétně uvádí, že opětovné zahájení by bylo „ve svém rozsahu omezeno na zrušení rozšířeného antidumpingového cla …, pokud je uvedené clo uloženo čínským vyvážejícím výrobcům, kteří jsou jmenovitě uvedeni v [nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti]“ (13).
            
         
               (37)
            
            
               V souladu s tím nebylo cílem opětovného zahájení šetření zkoumat platnost původního nařízení pro ostatní čínské vyvážející výrobce jiné než Hubei, ale spíše posoudit dopad rozsudků týkajících se společnosti Hubei na nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti a opatření, která stále platila pro tyto ostatní vyvážející výrobce.
            
         
               (38)
            
            
               Tento dopad je omezený, jelikož ostatní čínští vyvážející výrobci původní nařízení nezpochybnili. Z toho vyplývá, že v tomto případě zůstává nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti platné v rozsahu, v němž se vztahuje na ostatní čínské vyvážející výrobce jiné než Hubei.
            
         2.   Vývoj hlavních ukazatelů újmy po období šetření původního šetření
   
   
               (39)
            
            
               Rozsudky týkající se společnosti Hubei zrušily konečná cla v rozsahu, který se týkal společnosti Hubei, na základě toho, že dva faktory stanovené v čl. 3 odst. 9 základního nařízení k určení hrozící újmy (tj. objem čínského dovozu a dovozní ceny) vykazovaly nekonzistenci a jeden faktor (čínská kapacita a riziko přesměrování vývozu do Unie) byl neúplný, pokud jde o relevantní důkazy, které měly být zohledněny. Co se týče čtvrtého faktoru stanoveného v čl. 3 odst. 9 základního nařízení (zásoby výrobního odvětví Unie), Tribunál uvedl, že tento faktor byl Komisí považován za nerelevantní.
            
         
               (40)
            
            
               Komise považovala za vhodné podrobněji prozkoumat vývoj ostatních hlavních ukazatelů újmy v období po období původního šetření. Období šetření původního šetření trvalo od 1. července 2007 do 30. června 2008 (dále jen „období šetření“). Po uložení prozatímních opatření v původním šetření byly získány další informace pro období trvající od 1. července 2008 do března 2009 (dále jen „po období šetření“).
            
         
               (41)
            
            
               Byla provedena analýza s cílem určit, zda se zhoršila situace výrobního odvětví Unie, což by poukazovalo na situaci způsobující újmu po období šetření. V tomto ohledu a pro účely porovnání Komise také vzala v potaz trendy během období relevantního pro posouzení újmy během původního šetření, tj. období od roku 2005 do konce období šetření (dále jen „posuzované období“).
            
         
               (42)
            
            
               Posuzované ukazatele zahrnovaly unijní spotřebu, výrobu, výrobní kapacitu a využití kapacity, objem prodeje a podíl výrobního odvětví Unie na trhu a dále prodejní ceny výrobního odvětví Unie a jeho ziskovost.
            
         i)   Spotřeba
   
   
               (43)
            
            
               Zatímco během posuzovaného období se unijní spotřeba zvýšila o 24 %, následně prudce klesla z 3 172 866 tun v období šetření na 1 720 968 tun v následném období. Jak je vysvětleno v 51. bodě odůvodnění původního nařízení, spotřeba Unie zaznamenala v období po období šetření pokles o téměř 30 % (14).
               
                  Tabulka 1
               
               
                  Spotřeba Unie
               
               
                            
                        
                        
                           2005
                        
                        
                           2006
                        
                        
                           2007
                        
                        
                           Období šetření
                        
                        
                           Po období šetření
                        
                     
                           Spotřeba Unie (v tunách)
                        
                        
                           2 565 285 
                        
                        
                           2 706 560 
                        
                        
                           3 150 729 
                        
                        
                           3 172 866 
                        
                        
                           1 720 968 
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Zdroj: původní nařízení.
                        
                     
         ii)   Výroba, výrobní kapacita a využití kapacity
   
   
               (44)
            
            
               Jak dokládá tabulka 2, objem výroby výrobního odvětví Unie vykazoval po období šetření rovněž významný pokles, což bylo odrazem poklesu spotřeby. Podobně se po období šetření snížila i kapacita. Avšak navzdory poklesu kapacity kleslo její využití vzhledem k významnějšímu poklesu objemu výroby na úroveň 77 % (ve srovnání s 90 % během období šetření). V 53. bodě odůvodnění původního nařízení se uvádí, že využití kapacity bylo v březnu 2009 pouze 60 %.
               
                  Tabulka 2
               
               
                  Výroba, výrobní kapacita a využití kapacity
               
               
                            
                        
                        
                           2005
                        
                        
                           2006
                        
                        
                           2007
                        
                        
                           Období šetření
                        
                        
                           Po období šetření
                        
                     
                           Výroba (v tunách)
                        
                        
                           2 022 596 
                        
                        
                           2 197 964 
                        
                        
                           2 213 956 
                        
                        
                           2 158 096 
                        
                        
                           1 477 198 
                        
                     
                           Kapacita (v tunách)
                        
                        
                           2 451 187 
                        
                        
                           2 469 365 
                        
                        
                           2 446 462 
                        
                        
                           2 398 283 
                        
                        
                           1 889 180 
                        
                     
                           Využití kapacity
                        
                        
                           83 %
                        
                        
                           89 %
                        
                        
                           90 %
                        
                        
                           90 %
                        
                        
                           78 %
                        
                     
                           
                              Index (2005 = 100)
                           
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              108
                           
                        
                        
                           
                              110
                           
                        
                        
                           
                              109
                           
                        
                        
                           
                              88
                           
                        
                     
                           
                              Zdroj: původní nařízení.
                        
                     
         iii)   Objem prodeje a podíl na trhu
   
   
               (45)
            
            
               Jak dokládá tabulka 3, v souladu s poklesem spotřeby významně klesl i objem prodeje výrobního odvětví Unie na trhu v Unii, a podíl na trhu tudíž zůstal vyrovnaný.
            
         
               (46)
            
            
               Je třeba podotknout, jak je uvedeno v 52. bodě odůvodnění původního nařízení, že čínský vývoz dokázal během stejného období a v situaci výrazného poklesu podílu na trhu zvýšit objem dovozu a zachovat vyrovnaný podíl na trhu v Unii.
               
                  Tabulka 3
               
               
                  Objem prodeje a podíl na trhu
               
               
                            
                        
                        
                           2005
                        
                        
                           2006
                        
                        
                           2007
                        
                        
                           Období šetření
                        
                        
                           Po období šetření
                        
                     
                           Objem prodeje (v tunách)
                        
                        
                           1 766 197 
                        
                        
                           1 907 126 
                        
                        
                           2 061 033 
                        
                        
                           2 017 525 
                        
                        
                           1 093 175 
                        
                     
                           Podíl na trhu
                        
                        
                           68,8 %
                        
                        
                           70,5 %
                        
                        
                           65,4 %
                        
                        
                           63,6 %
                        
                        
                           63,5 %
                        
                     
                           
                              Zdroj: původní nařízení.
                        
                     
         iv)   Prodejní cena a ziskovost
   
   
               (47)
            
            
               I když se prodejní cena během posuzovaného období zvýšila a i poté se dále zvyšovala, ziskovost výrazně klesla. Ziskovost mírně klesla již v období šetření a poté dosahovala velmi nízkých hodnot. Během původního šetření bylo zjištěno, že ziskovost byla v prvním čtvrtletí roku 2009 dokonce negativní (– 0,8 %) (15).
            
         
               (48)
            
            
               Toto zhoršení ziskovosti lze alespoň zčásti přičíst významné ztrátě výroby a objemu prodeje, která měla dopad na využití kapacity, jež rovněž kleslo a mělo negativní dopad na průměrné výrobní náklady.
               
                  Tabulka 4
               
               
                  Prodejní cena, ziskovost
               
               
                            
                        
                        
                           2005
                        
                        
                           2006
                        
                        
                           2007
                        
                        
                           Období šetření
                        
                        
                           Po období šetření
                        
                     
                           Prodejní cena (EUR za tunu)
                        
                        
                           983
                        
                        
                           1 047 
                        
                        
                           1 188 
                        
                        
                           1 192 
                        
                        
                           1 415 
                        
                     
                           Ziskovost
                        
                        
                           12,1 %
                        
                        
                           17,5 %
                        
                        
                           17,9 %
                        
                        
                           15,4 %
                        
                        
                           3,5 %
                        
                     
                           
                              Zdroj: původní nařízení.
                        
                     
         
               (49)
            
            
               Celkově všechny hlavní ukazatele újmy vykazovaly po období šetření významný útlum. Objem výroby a prodeje významně klesl, což mělo negativní dopad na využití kapacity. Podíl na trhu zůstal vyrovnaný, bylo to však způsobeno souběžným zmenšením unijního trhu. Finanční situace výrobního odvětví Unie se také zhoršila a vykazovala po období šetření dramatický pokles ziskovosti, což na konci prvního čtvrtletí roku 2009 vedlo dokonce ke ztrátám. Zvýšení prodejních cen nedokázalo tento negativní vývoj zvrátit.
            
         
               (50)
            
            
               Proto lze dojít k závěru, že výrobní odvětví Unie utrpělo po období šetření újmu.
            
         3.   Zjištění přezkumu před pozbytím platnosti při absenci vývozu společnosti Hubei
   
   
               (51)
            
            
               Komise dále posuzovala, zda by zjištění přezkumu před pozbytím platnosti stále platila, i kdyby se při posuzování pravděpodobnosti obnovení hrozící újmy nebral v potaz vývoz společnosti Hubei do Unie.
            
         
               (52)
            
            
               V této souvislosti se připomíná, že jelikož společnost Hubei během přezkumu před pozbytím platnosti nespolupracovala, neobdržela Komise žádné údaje týkající se jejího dovozu v tomto období. Konkrétní údaje o dovozu od společnosti Hubei nebyly k dispozici ani v databázi podle čl. 14 odst. 6. Dovoz od společnosti Hubei byl realizován pod doplňkovým kódem TARIC A950, který se vztahuje na všechny společnosti, které během původního šetření spolupracovaly, ale neobdržely žádnou individuální celní sazbu. Komise tak měla k dispozici pouze souhrnné údaje o dovozu pro 16 čínských vyvážejících výrobců (včetně společnosti Hubei), které měly všechny přidělený doplňkový kód TARIC A950.
            
         
               (53)
            
            
               Komise tudíž nemohla z těchto souhrnných údajů o dovozu vyselektovat pouze údaje týkající se vývozu společnost Hubei. Stejně tak vzhledem k nedostatečné spolupráci a neexistenci statistických údajů o dovozu společnosti Hubei odhadla Komise objem dovozu společnosti Hubei během období přezkumného šetření na základě jejího objemu dovozu během původního šetření. Tuto informaci společnost Hubei poskytla ve své odpovědi na dotazník v původním šetření a Komise ji ověřila během kontroly na místě, která proběhla v prostorách společnosti Hubei v říjnu 2008.
            
         
               (54)
            
            
               Pro připomenutí se uvádí, že během období původního šetření činil dovoz ze společnosti Hubei přibližně [8–13 %] veškerého čínského dovozu. Jelikož společnost Hubei nespolupracovala během přezkumu před pozbytím platnosti, předpokládala Komise, že tento procentuální podíl z celkového čínského dovozu zůstal neměnný.
            
         
               (55)
            
            
               Podle nařízení o přezkumu před pozbytí platnosti byl celkový dovoz z Číny do Unie během období přezkumného šetření 67 977 tun. Na základě těchto skutečností a přenese-li se stejný procentní podíl společnosti Hubei na celkovém dovozu z ČLR (který činí [8–13 %] celkového dovozu) také na zjištění v nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti, byl dovoz od společnosti Hubei vypočten na [6 000 až 7 500] tun z 67 977 tun vykázaných v nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti.
            
         
               (56)
            
            
               Vzhledem k tomu, že podle výpočtu připadá přibližně [87–92 %] dovozu na ostatní čínské vyvážející výrobce jiné než Hubei, a vzhledem k tomu, že v čl. 3 odst. 9 základního nařízení je stanovena povinnost globálního posouzení těchto ukazatelů, dospěla Komise k závěru, že vyloučení dovozu připadajícího na společnost Hubei z celkového čínského dovozu během období přezkumného šetření by nezpochybnilo kvalitativní posouzení Komise obsažené v nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti.
            
         
               (57)
            
            
               Zjištění uvedená v 105. až 109. bodě odůvodnění nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti se tudíž potvrzují a mohou být beze změny zachována, a to i při absenci dovozu pocházejícího ze společnosti Hubei.
            
         4.   Dopad zrušení opatření na výrobní odvětví Unie
   
   
               (58)
            
            
               Komise následně posuzovala dopad zrušení opatření uložených proti Číně erga omnes na situaci výrobního odvětví Unie.
            
         
               (59)
            
            
               V této souvislosti se připomíná, že relevantní ekonomické údaje byly shromážděny během přezkumu opatření před pozbytím platnosti popsaného v 2. bodě odůvodnění. Tato zjištění se zakládala na skutečnostech a důkazech shromážděných během časově bližšího období (červenec 2013 až červen 2014), zatímco zjištění v původním šetření se zakládala na důkazech shromážděných za období červenec 2007 až červen 2008.
            
         
               (60)
            
            
               Přezkum před pozbytím platnosti jasně poukázal na tyto skutečnosti: pokud by byla opatření zrušena, čelilo by výrobní odvětví významnému nárůstu dovozu z Číny za dumpingové ceny. Bylo zjištěno, že objem dovozu by vzhledem k nízké ceně mohl dosáhnout podobné úrovně jako během původního šetření. Zároveň byl při šetření zjištěn během posuzovaného období pokles spotřeby Unie o 19 %. Bylo zjištěno, že očekávaná cenová hladina čínského dovozu bez antidumpingového cla by pravděpodobně znamenala cenové podbízení vůči cenám výrobního odvětví Unie o přibližně 40 %. Výrobní odvětví Unie by se nedokázalo s takovým nárůstem dovozu za nízké ceny vyrovnat. Odběratelé by mohli snadno přesměrovat své krátkodobé objednávky od výrobců v Unii k čínským vyvážejícím výrobcům. To by vedlo k významnému zvýšení podílu čínského dovozu na trhu z 6,3 % během období přezkumného šetření až na 30 %. Vzhledem k tomu, že od původního šetření došlo k podstatnému zvýšení čínské výrobní kapacity (60 %), čínský dovoz by okamžitě zaplavil trh Unie a získal podstatný podíl na trhu na úkor výrobního odvětví Unie.
            
         
               (61)
            
            
               Kromě toho přezkum opatření před pozbytím platnosti odhalil významnou volnou kapacitu v Číně (více než celková spotřeba Unie), která by pravděpodobně směřovala na trh Unie, který je navzdory platným opatřením pro čínské vývozce stále atraktivní. Volná kapacita byla během období přezkumného šetření odhadnuta na dva miliony tun, což překročilo celkovou spotřebu Unie v daném období. Čína by tak mohla významně zvýšit objem svého vývozu do Unie. Tento závěr je podložen skutečností, že několik dalších důležitých exportních trhů Číny (např. Kanada, USA, Kolumbie, Mexiko a Brazílie) mělo zavedeno opatření na ochranu obchodu namířená proti dovozu dotčeného výrobku z Číny a v několika dalších zemích probíhala šetření na obranu obchodu. Dále bylo zjištěno, že vzhledem k útlumu čínské ekonomiky v kombinaci s vysokou nadbytečnou kapacitou byl na čínské vývozce vyvíjen silný tlak, aby vyráběli při vysokém využití kapacity.
            
         
               (62)
            
            
               Co se týče pravděpodobného cenového vývoje u čínského dovozu, byly čínské dovozní ceny navzdory platným antidumpingovým opatřením během období přezkumného šetření již tak podstatně nižší než prodejní ceny výrobního odvětví Unie. Očekávalo se, že bez antidumpingových cel by čínské dovozní ceny klesly ještě více a cenové podbízení by začínalo přibližně na 40 %. Tento cenový tlak by byl pravděpodobně ještě zesílen pravděpodobným bezprostředním prudkým nárůstem objemu čínského dovozu.
            
         
               (63)
            
            
               Přezkum před pozbytím platnosti potvrdil, že stav zásob není pro analýzu významný, protože výrobci v Unii vyráběli hlavně na základě krátkodobých objednávek od odběratelů, a zásoby proto představovaly pouze zanedbatelný podíl produkce výrobců v Unii.
            
         
               (64)
            
            
               Z přezkumu před pozbytím platnosti rovněž vyplynulo, že negativní dopad na výrobní odvětví Unie by se projevil přesměrováním odběratelů v Unii k levnému čínskému dovozu. Jelikož se neočekávalo zvýšení kapacity Unie, vedlo by to také k významnému navýšení podílu čínského dovozu na trhu na úkor výrobního odvětví Unie. Výsledkem by byla nižší míra využití kapacity výrobním odvětvím Unie, a tudíž vyšší náklady na jednotku. Zároveň by levný dovoz vyvíjel cenový tlak na trh Unie, což by výrobcům v Unii znemožnilo zvýšit ceny, a v důsledku toho by klesla ziskovost.
            
         
               (65)
            
            
               Přezkum před pozbytím platnosti tak dospěl k závěru, že zrušení opatření by pravděpodobně vedlo k obnovení hrozící újmy. Žádná ze zúčastněných stran tento závěr nezpochybnila a Komise ani neměla k dispozici důkazy, které by tato zjištění zpochybnily.
            
         
               (66)
            
            
               Vzhledem k těmto skutečnostem a k tomu, že i při vyloučení objemu dovozu ze společnosti Hubei by zjištění přezkumu před pozbytím platnosti byla stejná, dospěla Komise k závěru, že zrušení opatření by mělo vážný ekonomický dopad na výrobní odvětví Unie.
            
         E.   ZÁVĚR A POSKYTOVÁNÍ INFORMACÍ
   
   
               (67)
            
            
               Proto po zralé úvaze a se zvláštním zřetelem k významnému negativnímu dopadu na výrobní odvětví Unie v případě zrušení opatření Komise nepovažuje za vhodné zrušit platná opatření uložená vůči ostatním čínským vyvážejícím výrobcům jiným než Hubei.
            
         
               (68)
            
            
               Dne 28. července 2017 poskytla Komise všem zúčastněným stranám základní skutečnosti a úvahy, na jejichž základě rozhodla, že nezruší platná antidumpingová opatření uložená vůči ostatním čínským vyvážejícím výrobcům jiným než Hubei, a vyzvala je, aby ve stanovené lhůtě předložily své připomínky k těmto závěrům.
            
         F.   PŘIPOMÍNKY ZÚČASTNĚNÝCH STRAN PO POSKYTNUTÍ INFORMACÍ
   
   
               (69)
            
            
               Po poskytnutí informací obdržela Komise věcné připomínky za sdružení CISA a čtyři vyvážející výrobce bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli.
            
         
               (70)
            
            
               Tyto strany uvedly, že otázkou ke zvážení je spíše to, zda by bylo zrušení platných antidumpingových opatření zákonné a v souladu se zásadou řádné správy, než to, zda by to bylo vhodné.
            
         
               (71)
            
            
               Na podporu tohoto tvrzení strany předložily argument, že v rozsudcích týkajících se společnosti Hubei Soudní dvůr a Tribunál dospěly k závěru, že antidumpingová opatření byla přijata bez řádného zjištění újmy ve smyslu článku 3 základního nařízení (a článku 3 antidumpingové dohody WTO), a proto jsou původní opatření v celém svém rozsahu právně chybná. Poukázáním na rozsudek Soudního dvora ve věci Clark a Puma (16) strany tvrdily, že se má za to, že protiprávnost zjištěná v původním nařízení má dopad na zákonnost následného prodlužujícího nařízení, a tudíž by se mělo dospět k závěru, že původní nařízení o bezešvých trubkách a dutých profilech ze železa nebo oceli je v celém svém rozsahu stiženo stejnou právní chybou. Z toho vyplývá, že zachováním opatření ve vztahu k ostatním čínským vyvážejícím výrobcům jiným než Hubei by Komise nejednala v souladu s článkem 1, čl. 3 odst. 1 a čl. 3 odst. 9 základního nařízení a článkem VI GATT 1994 a dále článkem 1 a čl. 18 odst. 1 antidumpingové dohody WTO.
            
         
               (72)
            
            
               Tyto strany dále tvrdily, že zachování antidumpingových opatření by také nebylo v souladu se zásadou řádné správy.
            
         
               (73)
            
            
               Strany navíc objasnily, že nežádají o zrušení opatření s účinkem erga omnes rozšířením účinků rozsudků týkajících se společnosti Hubei. Jejich požadavek na zrušení opatření se, jak tvrdily, spíše zakládal na článku 1, čl. 3 odst. 1 a čl. 3 odst. 9 základního nařízení a článku VI GATT 1994 a článku 1 a čl. 18 odst. 1 antidumpingové dohody WTO, jak je uvedeno v 71. bodě odůvodnění. Takové zrušení by mělo účinek ex post, což by bylo právně odlišné od rozšíření účinků rozsudků týkajících se společnosti Hubei, které by mělo retroaktivní účinek.
            
         
               (74)
            
            
               A konečně, tyto strany uváděly, že jakékoli případné negativní důsledky zrušení opatření na situaci výrobního odvětví Unie by se měly přezkoumat v rámci nového antidumpingového šetření, které by bylo zahájeno v souladu s článkem 5 základního nařízení.
            
         
               (75)
            
            
               Tyto argumenty Komise zamítla. Co se týče tvrzení, že zachování platných opatření pro ostatní čínské vyvážející výrobce bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli jiné než Hubei by nebylo v souladu s článkem 1, čl. 3 odst. 1 a čl. 3 odst. 9 základního nařízení a s článkem VI GATT 1994 a článkem 1 a čl. 18 odst. 1 antidumpingové dohody WTO, a jak je uvedeno v 23. bodě odůvodnění, Komise připomněla, že rozsudky týkající se společnosti Hubei se omezovaly na zrušení původního nařízení v rozsahu antidumpingových cel uložených pouze pro společnost Hubei. Jak je také vysvětleno v 25. bodě odůvodnění, přezkum před pozbytím platnosti týkající se opatření pro bezešvé trubky a duté profily ze železa nebo oceli namířených proti Číně zůstal v platnosti ve stejném rozsahu jako původní nařízení, to je v rozsahu, v němž se vztahuje na ostatní čínské vyvážející výrobce jiné než Hubei.
            
         
               (76)
            
            
               Kromě toho, vzhledem k zásadě právní jistoty, znemožňuje konečná povaha opatření přijatých orgány Unie jejich zpochybnění, pokud už vypršela lhůta pro podání žaloby stanovená v článku 263 Smlouvy o fungování EU (17). Tudíž v případě, kdy má strana jasné právo domáhat se zrušení nařízení přímou žalobou u evropských soudů – jež všichni ostatní čínští vyvážející výrobci jiní než Hubei měli –, musí tato strana buď svého práva využít, nebo navždy mlčet (18).
            
         
               (77)
            
            
               Z uvedeného vyplývá, že neexistuje žádná zákonná povinnost plynoucí ze základního nařízení nebo GATT 1994 a antidumpingové dohody WTO zrušit platná nařízení uložená ostatním čínským vyvážejícím výrobcům jiným než Hubei. Tvrzení týkající se této věci byla zamítnuta.
            
         
               (78)
            
            
               Co se týče tvrzení, že Komise nejednala v souladu se zásadou řádné správy, podotýká se, že zaprvé podle judikatury zásada řádné správy sama o sobě nepřiznává jednotlivcům práva s výjimkou případů, kde představuje projev konkrétních práv (19). Jelikož žádná zúčastněná strana nebyla schopna v této souvislosti vznést otázku porušení konkrétního práva, domnívá se Komise, že dovolávání se argumentů v této věci je nepodložené. Zadruhé se Komise tak jako tak domnívá, že naopak jednala v souladu s touto zásadou, když opětovně zahájila šetření a prováděla posouzení vhodnosti platných opatření v kontextu rozsudků týkajících se společnosti Hubei. Skutečnost, že strany nesouhlasí s výsledkem posouzení, neznamená, že je protiprávní nebo v rozporu se zásadou řádné správy. Kromě toho se poukazuje na 27. bod odůvodnění.
            
         
               (79)
            
            
               A konečně, co se týče možnosti výrobního odvětví Unie podat antidumpingový podnět ve smyslu článku 5 základního nařízení, podotýká se, že dostupnost opravného prostředku neruší platnost posouzení vhodnosti možného zrušení opatření, jak bylo provedeno v 27. až 51. bodě odůvodnění.
            
         
               (80)
            
            
               Proto byla příslušná tvrzení sdružení CISA a čtyř dotčených vyvážejících výrobců zamítnuta. Tudíž, jak bylo vyvozeno v 67. bodě odůvodnění, po zralé úvaze a se zřetelem k významnému negativnímu dopadu na výrobní odvětví Unie v případě zrušení opatření Komise v kontextu rozsudků týkajících se společnosti Hubei nepovažuje za vhodné zrušit platná opatření uložená vůči čínským vyvážejícím výrobcům.
            
         G.   ZÁVĚR
   
   
               (81)
            
            
               Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem a k poskytnutí informací dne 28. července 2017 nebylo zjištění Komise žádnou z připomínek předložených zúčastněnými stranami zpochybněno, a konečné závěry uvedené v 67. bodě odůvodnění se tímto potvrzují.
            
         H.   POSKYTNUTÍ INFORMACÍ
   
   
               (82)
            
            
               S ohledem na dodatečné úvahy popsané výše, zejména v 31. až 38. a 39. až 50. bodě odůvodnění, považovala Komise za vhodné opětovně poskytnout všem zúčastněným stranám tyto dodatečné skutečnosti a úvahy, na jejichž základě rozhodla, že nezruší platná antidumpingová opatření uložená vůči ostatním čínským vyvážejícím výrobcům jiným než Hubei, a vyzvala je, aby ve stanovené lhůtě předložily své připomínky k těmto závěrům. Zúčastněné strany nezaslaly po poskytnutí dodatečných informací žádné připomínky.
            
         
               (83)
            
            
               Výbor zřízený podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1036 nevydal stanovisko,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Šetření týkající se rozsudků ve spojených věcech C-186/14 P a C-193/14 P v souvislosti s nařízením (ES) č. 926/2009 a prováděcím nařízením (EU) 2015/2272 se ukončuje.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 28. června 2018.
      
         
            Za Komisi
         
         
            předseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
   
      (2)  Nařízení Rady (ES) č. 926/2009 ze dne 24. září 2009, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo uložené na dovoz některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 262, 6.10.2009, s. 19).
   
      (3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2272 ze dne 7. prosince 2015 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1225/2009 (Úř. věst. L 322, 8.12.2015, s. 21).
   
      (4)  Rozsudek ze dne 29. ledna 2014, Hubei Xinyegang Steel v. Rada, T-528/09, ECLI:EU:T:2014:35.
   
      (5)  Rozsudek ze dne 7. dubna 2016, ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a další v. Hubei, spojené věci C-186/14 P a C-193/14 P, ECLI:EU:C:2016:209.
   
      (6)  Oznámení týkající se rozsudků ve spojených věcech C-186/14 P a C-193/14 P v souvislosti s nařízením Rady (ES) č. 926/2009, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo uložené na dovoz některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky, a prováděcím nařízením Komise (EU) 2015/2272 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (Úř. věst. C 331, 9.9.2016, s. 4).
   
      (7)  Rozsudek Soudního dvora ze dne 4. února 2016, C & J Clark International Ltd a Puma SE, spojené věci C-659/13 a C-34/14, ECLI:EU:C:2016:74, bod 79.
   
      (8)  Rozsudek Soudního dvora ze dne 15. března 2018, Deichmann, věc C-256/16, ECLI:EU:C:2018:187, bod 87.
   
      (9)  Rozsudek Soudního dvora ze dne 27. ledna 2005, Europe Chemi-Con (Deutschland) v. Rada, věc C-422/02 P, ECLI:EU:C:2005:56, bod 33.
   
      (10)  Viz prováděcí nařízení (EU) 2015/2272, 112. až 121. bod odůvodnění.
   
      (11)  Rozsudek Tribunálu ze dne 29. ledna 2014, věc T-528/09 Hubei Xinyegang Steel v. Rada, ECLI:EU:T:2014:35, bod 93.
   
      (12)  Viz rozsudek Soudního dvora ze dne 16. dubna 2015, věc C-143/14, TMK Europe EU:C:2015:236, bod 19; stanovisko generálního advokáta Sharpstona ze dne 21. května 2015, věc C-687/13 Fliesen-Zentrum Deutschland, EU:C:2015:349, bod 40; a stanovisko generálního advokáta Warnera ze dne 14. února 1979, věc 113/77 NTN v. Rada (EU:C:1979:39), s. 1212, na s. 1243 analogicky, věc C-200/13 P Rada v. Bank Saderat Iran a Komise, EU:C:2016:284, bod 119 a citovaná judikatura.
   
      (13)  Oznámení, s. 4.
   
      (14)  Jak je rovněž uvedeno v původním nařízení v poznámce pod čarou 7, porovnání bylo provedeno mezi měsíčními průměrnými objemy.
   
      (15)  54. bod odůvodnění původního nařízení.
   
      (16)  Rozsudek Soudního dvora ze dne 4. února 2016 ve spojených věcech C-659/13 a C-34/14, C&J Clark International Ltd a Puma SE.
   
      (17)  Rozsudek ze dne 1. července 2008, Compagnie maritime belge v. Komise, věc T-276/04, EU:T:2008:237, bod 59 a citovaná judikatura.
   
      (18)  Stanovisko generálního advokáta Jacobse ze dne 16. listopadu 2000, Nachi Europe, věc C-239/99, EU:C:2000:639, bod 58.
   
      (19)  Rozsudky Tribunálu ze dne 2. října 2003, věc T-196/99 Area Cova v. Rada a Komise, EU:T:2001:281, bod 43; ze dne 4. října 2006, věc T-193/04 Tillack v. Komise, EU:T:2006:292, bod 127; a ze dne 13. listopadu 2008, věc T-128/05 SPM v. Rada a Komise, EU:T:2008:494, bod 127.