CELEX: 62005TJ0317
Language: lt
Date: 2007-02-07
Title: 2007 m. vasario 7 d.  Pirmosios instancijos teismo (trečioji kolegija) sprendimas. # Kustom Musical Amplification, Inc. prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT). # Bendrijos prekių ženklas - Erdvinio prekių ženklo paraiška - Gitaros forma - Absoliutus atmetimo pagrindas - Teisės į gynybą pažeidimas - Motyvavimas - Reglamento (EB) Nr. 40/94 73 straipsnis. # Byla T-317/05.

Byla T‑317/05
      Kustom Musical Amplification, Inc.
      prieš
      Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
      „Bendrijos prekių ženklas – Erdvinio prekių ženklo paraiška – Gitaros forma – Absoliutus atmetimo pagrindas – Teisės į gynybą pažeidimas – Motyvavimas – Reglamento (EB) Nr. 40/94 73 straipsnis“
      Sprendimo santrauka
      1.      Bendrijos prekių ženklas – Procedūros nuostatos – Tarnybos sprendimai – Teisės į gynybą paisymas
      (Tarybos reglamento Nr. 40/94 73 straipsnis)
      2.      Bendrijos prekių ženklas – Procedūros nuostatos – Sprendimų motyvavimas 
      (Tarybos reglamento Nr. 40/94 73 straipsnis)
      1.      Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) apeliacinės tarybos sprendimas, kuriuo, priimant
         atmetantį Bendrijos prekių ženklo paraišką sprendimą, atsižvelgiama į faktines aplinkybes, apie kurias pareiškėjui nebuvo
         pranešta prieš priimant minėtą sprendimą, pažeidžia Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 73 straipsnį, pagal kurį
         Tarnybos sprendimai gali būti grindžiami tik tokiais motyvais ar įrodymais, dėl kurių šalys galėjo pateikti savo atsiliepimus.
         Dėl tokio pažeidimo pati šio sprendimo išvada yra netinkama, jeigu ji pagrįsta minėtomis faktinėmis aplinkybėmis.
      
      (žr. 45–46, 55 punktus)
      2.      Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 73 straipsnio pirmajame sakinyje nustatyta pareiga motyvuoti individualius
         sprendimus turi dvejopą tikslą: pirma, leisti suinteresuotiesiems asmenims sužinoti priemonės priėmimo priežastis tam, kad
         jie galėtų ginti savo teises, ir, antra, leisti Bendrijos teismui vykdyti sprendimo teisėtumo kontrolę. Klausimas, ar sprendimo
         motyvavimas atitinka šiuos reikalavimus, turi būti vertinamas atsižvelgiant ne tik į akto formuluotę, bet ir į jo kontekstą
         bei į visas atitinkamą sritį reglamentuojančias teisės normas.
      
      Pranešimas apie faktines aplinkybes, kurios sudaro Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
         apeliacinės tarybos sprendimo pagrindą, pateikiant interneto nuorodas, kurios Pirmosios instancijos teismui vykdant tyrimą
         yra neprieinamos, arba prieinamas nuorodas, kurių turinys pasikeitė ar galėjo pasikeisti nuo to laiko, kai ekspertas arba
         Apeliacinė taryba atliko tyrimą, nėra pakankamas motyvavimas, nes jis neleidžia Pirmosios instancijos teismui vykdyti ginčijamo
         sprendimo galiojimo kontrolės. 
      
      (žr. 57, 59 punktus)
PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMO (trečioji kolegija) 
      SPRENDIMAS 
      2007 m. vasario 7 d.(*)
      
      „Bendrijos prekių ženklas – Erdvinio prekių ženklo paraiška – Gitaros forma – Absoliutus atmetimo pagrindas – Teisės į gynybą pažeidimas – Motyvavimas – Reglamento (EB) Nr. 40/94 73 straipsnis“
      Byloje T‑317/05
      Kustom Musical Amplification, Inc., įsteigta Cincinatyje, Ohajuje (Jungtinės Valstijos), atstovaujama barrister M. Edenborough ir solicitor T. Bamford,
      
      ieškovė,
      prieš
      Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), atstovaujamą A. Folliard‑Monguiral, 
      
      atsakovę,
      dėl ieškinio, pareikšto dėl 2005 m. birželio 7 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1034/2004‑2), susijusio
         su paraiška įregistruoti gitaros formos erdvinį prekių ženklą kaip Bendrijos prekių ženklą,
      
      EUROPOS BENDRIJŲ PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMAS (trečioji kolegija),
      kurį sudaro pirmininkas M. Jaeger, teisėjai V. Tiili ir O. Czúcz,
      posėdžio sekretorė C. Kristensen, administratorė, 
      susipažinęs su 2005 m. rugpjūčio 16 d. Pirmosios instancijos teismo kanceliarijoje gautu ieškiniu, 
      susipažinęs su 2005 m. lapkričio 11 d. Pirmosios instancijos teismo kanceliarijoje gautu atsakymu į ieškinį,
      įvykus 2006 m. liepos 10 d. posėdžiui,
      priima šį
      Sprendimą
       Ginčo aplinkybės
      1        2003 m. gegužės 28 d. ieškovė, remdamasi pataisytu 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos
         prekių ženklo (OL L 11, 1994, p. 1), Vidaus rinkos derinimo tarybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) pateikė
         Bendrijos prekių ženklo paraišką dėl toliau pavaizduoto gitaros formos erdvinio prekių ženklo: 
      
      
      2        Prašomas įregistruoti prekių ženklas atvaizduoja ieškovės gamybos linijai BC Rich priklausančio vadinamojo „BEAST“ modelio gitaros korpusą.
      
      3        Paraiškoje įregistruoti patikslinama:  
      
      „Prekių ženklas atvaizduoja išgalvotos formos gitaros korpusą. Grifas, galva, skersinis dalmuo, mikrofonai ir kitos gitaros
         dalys yra nupiešti punktyrine linija ir nėra prekių ženklo dalis.“
      
      4        Prekės, kurioms buvo prašoma įregistruoti prekių ženklą, priklauso peržiūrėtos ir pataisytos 1957 m. birželio 15 d. Nicos
         sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti 15 klasei ir apibūdinamos taip: „Styginiai
         instrumentai, ypač gitaros“. 
      
      5        2004 m. rugsėjo 7 d. sprendimu ekspertas atmetė paraišką įregistruoti, nurodydamas, kad prašomas įregistruoti prekių ženklas
         neturi skiriamojo požymio Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies b punkto prasme (toliau – eksperto sprendimas). 
      
      6        2004 m. lapkričio 4 d. ieškovė padavė apeliaciją dėl eksperto sprendimo VRDT.
      
      7        2005 m. birželio 7 d. Antrosios apeliacinės tarybos sprendimu (toliau – ginčijamas sprendimas) apeliacija buvo atmesta. Iš
         esmės Apeliacinė taryba manė, kad paprastas gitara grojantis asmuo yra įpratęs matyti daugelį elektrinių gitarų modelių, įvairių
         ir ekstravagantiškų formų, ir ypač daug nusmailintų gitarų formų, todėl jis šioje formoje, kuri labai neišsiskiria iš kitų
         elektrinių gitarų, neįžvelgs kilmės nuorodos, bet suvoks nagrinėjamą formą kaip dekoratyvinį elementą.  
      
       Šalių reikalavimai
      8        Savo ieškinyje ieškovė Pirmosios instancijos teismo prašo: 
      
      –        pripažinti ieškinį priimtiną, 
      –        panaikinti ginčijamą sprendimą arba, nepatenkinus šio reikalavimo, panaikinti jį iš dalies apribojant paraiškoje įregistruoti
         numatytų prekių sąrašą „styginiais instrumentais, t. y. profesionalams skirtomis elektrinėmis gitaromis,“ priklausančiais
         Nicos sutarties 15 klasei, 
      
      –        grąžinti paraišką įregistruoti VRDT siekiant, kad būtų imtasi paskelbimo formalumų, 
      –        priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ir tas, kurias ji patyrė per procedūrą Apeliacinėje taryboje ir ekspertui
         atliekant tyrimą. 
      
      9        Per posėdį ieškovė iš dalies pakeitė savo papildomą prašymą dėl panaikinimo iš dalies, patikslindama, jog siekia prekių sąrašą
         apriboti „styginiais instrumentais, t. y. elektrinėmis gitaromis“. Be to, ji atsisakė savo prašymo, kad VRDT atlygintų ekspertui
         atliekant tyrimą patirtas išlaidas.  
      
      10      VRDT Pirmosios instancijos teismo prašo: 
      
      –        atmesti kaip nepriimtinus ieškovės reikalavimus tiek, kiek jais siekiama, kad: a) Pirmosios instancijos teismas nurodytų VRDT
         paskelbti Bendrijos prekių ženklo paraišką, b) Pirmosios instancijos teismas iš dalies panaikintų ginčijamą sprendimą, remdamasis
         nauju prekių sąrašu, c) Pirmosios instancijos teismas priteistų iš VRDT ekspertui atliekant tyrimą ieškovės patirtas išlaidas,
         
      
      –        tuo atveju, jei Pirmosios instancijos teismas nuspręs, kad ieškinys apima tariamą Reglamento Nr. 40/94 pažeidimą, paskelbti
         šį „pagrindą“ nepriimtinu, 
      
      –        atmesti likusią ieškinio dalį arba visus reikalavimus, jei Pirmosios instancijos teismas nespręs, kad jie priimtini, kaip
         nepagrįstus,
      
      –        priteisti iš ieškovės bylinėjimosi išlaidas. 
       Dėl priimtinumo 
      11      Dėl trečiojo reikalavimo, kuriuo siekiama, kad Pirmosios instancijos teismas nurodytų VRDT paskelbti Bendrijos prekių ženklo
         paraišką, ieškovė per posėdį patikslino, jog ji neprašo paskelbti prašomo įregistruoti prekių ženklo, bet pageidauja, kad
         Pirmosios instancijos teismas nurodytų VRDT iš naujo išnagrinėti prašomą įregistruoti prekių ženklą atsižvelgiant į Pirmosios
         instancijos teismo sprendimą.  
      
      12      Remiantis Reglamento Nr. 40/94 63 straipsnio 6 dalimi VRDT turi imtis visų priemonių, kad būtų įvykdytas Bendrijų teismo sprendimas.
         Todėl Pirmosios instancijos teismas neturi įpareigoti VRDT tai daryti. Iš tikrųjų, pastaroji turi padaryti išvadas iš Pirmosios
         instancijos teismo sprendimų rezoliucinių dalių bei motyvų (2001 m. sausio 31 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Mitsubishi HiTec Paper Bielefeld prieš VRDT(Giroform), T‑331/99, Rink. p. II‑433, 33 punktas; 2002 m. vasario 27 d. Sprendimo Eurocool Logistik prieš VRDT (EUROCOOL), T‑34/00, Rink. p. II‑683, 12 punktas; 2005 m. balandžio 21 d. Sprendimo Ampafrance prieš VRDT – Johnson & Johnson (monBeBé), T‑164/03, Rink. p. II‑1401, 24 punktas ir 2006 m. balandžio 5 d. Sprendimo Madaus prieš VRDT – Optima Healthcare (ECHINAID), T‑202/04, Rink. p. II‑0000, 14 punktas).  
      
      13      Taigi trečiasis ieškovės reikalavimas yra nepriimtinas.
      
      14      Kalbant apie papildomą prašymą, nurodytą antrajame reikalavime, jis bus nagrinėjamas tik tuo atveju, jei bus atmestas pagrindinis
         prašymas. 
      
       Dėl esmės
      15      Ieškovė nurodo vienintelį ieškinio pagrindą, kurį iš esmės sudaro dvi dalys, susijusios su, viena vertus, nepakankamu motyvavimu
         ir teisės būti išklausytam pažeidimu ir, antra vertus, Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimu.  
      
       Šalių argumentai
      16      Ieškovė kaltina VRDT tuo, kad ji eksperto ir ginčijame sprendimuose naudojo labai daug nuorodų į interneto puslapius, nepateikdama
         atspausdintos tikslaus šių puslapių turinio kopijos.  
      
      17      Šiuo atžvilgiu ji pažymi, kad į dvi eksperto nurodytas interneto svetaines buvo neįmanoma įeiti, kai ji siekė susipažinti
         su jų turiniu. Ji mano, jog pateikus tik nuorodas į interneto svetaines neįrodomas nagrinėjamos svetainės puslapių turinys,
         o tik pateikiami eksperto parodymai dėl šios svetainės turinio.  
      
      18      Kalbant apie penkias interneto svetaines, į kurias ieškovei pavyko įeiti, pastaroji mano, kad negalima užtikrintai teigti,
         jog šių puslapių turinys yra toks pats, kaip tas, kuriuo ekspertas grindė savo išvadas, nes interneto puslapiai yra reguliariai
         atnaujinami.
      
      19      Ieškovė pažymi, kad Apeliacinės tarybos pateiktas paaiškinimas dėl minėtų interneto puslapių neprieinamumo ir galimo jų turinio
         pasikeitimo, o būtent, kad „ekspertas aiškiai nukreipė ne į trumpalaikes, o žinomų gitarų gamintojų interneto svetaines“,
         nepanaikina neaiškumo dėl informacijos, kuri buvo prieinama, kai ekspertas žiūrėjo šias interneto svetaines, nes galima iš
         anksto padaryti išvadą, kad interneto puslapis retkarčiais yra keičiamas, nesvarbu, kokia yra jį administruojančios bendrovės
         reputacija.
      
      20      Ieškovė mano, kad yra nepriimtina, jog Apeliacinė taryba daro nuorodą ir remiasi dokumentais, kurių ji negali pakomentuoti
         ir kurie nebuvo pateikti, ir todėl nėra proceso dalis. 
      
      21      VRDT dėl ieškovės tvirtinimo, jog buvo pažeista jos teisė būti išklausytai, pažymi, kad net jei tai tiesa, toks pažeidimas
         nepateisintų ginčijamo sprendimo panaikinimo, jei iš tiesų sprendimas buvo teisingas (2004 m. spalio 21 d. Teisingumo Teismo
         sprendimo KWS Saat prieš VRDT, C‑447/02 P, Rink. p. I‑10107, 60 punktas ir 2005 m. liepos 13 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Sunrider prieš VRDT(TOP), T‑242/02, Rink. p. II‑2793, 65 punktas).
      
      22      VRDT priduria, jog kadangi ieškovė yra atitinkamo sektoriaus specialistė, ji turėjo žinoti Apeliacinės tarybos nurodytas gitarų
         formas. Be to, tai, kad egzistuoja didelė gitarų formų, įskaitant „gitaras nusmailintais kampais“, įvairovė, yra plačiai pripažintas
         faktas, kurį galima sužinoti iš visuotinai prieinamų šaltinių (2004 m. birželio 22 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo
         Ruiz-Picasso ir kt. prieš VRDT – DaimlerChrysler(PICARO), T‑185/02, Rink. p. II‑1739, 29 punktas). Todėl tai, kad Apeliacinė taryba padarė nuorodą į gitarų formų įvairovę, nepažeidė
         ieškovės teisės į gynybą.
      
      23      Be to, Apeliacinės tarybos išvada, kad prašomas įregistruoti žymuo yra viena iš daugelio „nusmailintų“ gitarų formų rinkoje,
         galėjo būti paremta ir 2004 m. rugpjūčio 13 d. laiške ieškovės pateiktais rašytiniais įrodymais. 
      
       Pirmosios instancijos teismo vertinimas
      24      Pirmiausia reikia priminti, kad pagal Reglamento Nr. 40/94 73 straipsnio antrą sakinį VRDT sprendimai gali būti grindžiami
         tiktai tokiais motyvais ar įrodymais, dėl kurių šalys galėjo pateikti savo atsiliepimus. 
      
      25      Remiantis šia nuostata, VRDT apeliacinė taryba savo sprendimą gali grįsti tik tokiomis faktinėmis ar teisinėmis aplinkybėmis,
         dėl kurių šalys galėjo pateikti savo atsiliepimus. Taigi tokiu atveju, kai Apeliacinė taryba savo iniciatyva renka sprendimui
         pagrįsti skirtą faktinę medžiagą, ji privalo apie ją pranešti šalims, kad šios galėtų pateikti savo atsiliepimus (21 punkte
         nurodyto sprendimo KWS Saat prieš VRDT 42 ir 43 punktai bei 21 punkte nurodyto sprendimo TOP 59 punktas).  
      
      26      Šia nuostata Bendrijos prekių ženklų teisėje įtvirtinamas bendrasis teisės į gynybą principas (2005 m. rugsėjo 15 d. Pirmosios
         instancijos teismo sprendimo Citicorp prieš VRDT(LIVE RICHLY), T‑320/03, Rink. p. II‑3411, 21 punktas). Remiantis šiuo bendruoju Bendrijos teisės principu, asmenims, kuriems skirti valdžios
         institucijų sprendimai, galintys turėti didelį poveikį jų interesams, turi būti suteikta galimybė veiksmingai išreikšti savo
         nuomonę (1974 m. spalio 23 d. Teisingumo Teismo sprendimo Transocean Marine Paint prieš Komisiją, 17/74, Rink. p. 1063, 15 punktas; 12 punkte nurodyto sprendimo EUROCOOL 21 punktas ir minėto sprendimo LIVE RICHLY 22 punktas). 
      
      27      Teisė būti išklausytam yra taikoma visoms faktinėms ar teisinėms aplinkybėms, kuriomis remiantis priimamas sprendimas, tačiau
         ne galutiniam sprendimui, kurį ketina priimti administracinė institucija (2003 m. gruodžio 3 d. Pirmosios instancijos teismo
         sprendimo Audi prieš VRDT(TDI), T‑16/02, Rink. p. II‑5167, 75 punktas).
      
      28      Šiuo atveju, viena vertus, atitinkamai 2004 m. vasario 23 d. ir 2004 m. gegužės 13 d. dviem laiškais VRDT pranešė ieškovei
         apie interneto nuorodas, nepateikdama atspausdintų jų turinio kopijų, 1995 m. gruodžio 13 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2868/95,
         skirto įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 303, p. 1) 11 taisyklės 1 dalies prasme
         informuodama ieškovę, kad prašoma įregistruoti forma neatitinka įregistravimo kriterijų (toliau atitinkamai – pirmasis pranešimas
         apie atmetimo pagrindus ir antrasis pranešimas apie atmetimo pagrindus). Antra vertus, Apeliacinė taryba, taip pat neperduodama
         ieškovei atspausdintų kopijų, pranešė apie dvidešimt interneto nuorodų adresų, iš kurių vienas buvo toks pats kaip ir antrajame
         pranešime apie atmetimo pagrindus.  
      
      29      Pirmajame pranešime apie atmetimo pagrindus ekspertas pažymėjo, kad prašoma įregistruoti forma yra dažna instrumentų kategorijoje,
         bendrai žinomų kaip „gitaros nusmailintais kampais“, ir todėl ji nesudaro kilmės nuorodos. Jis pridūrė, kad „trumpa paieška
         internete parodė, kad daug didelių gamintojų gamina panašių formų gitaras“. Šiuo atžvilgiu ekspertas nurodo ieškovės interneto
         svetainę bei du kitiems gamintojams priklausančius interneto puslapius. Iš to jis padarė išvadą, kad „atsižvelgiant į turimus
         įrodymus, prekių ženklas laikomas neturinčiu jokio skiriamojo požymio“. 
      
      30      Antrajame pranešime apie atmetimo pagrindus ekspertas nurodo, kad „paieškos internete rezultatais, apie kuriuos buvo pranešta
         ieškovei, buvo grindžiamas VRDT atsisakymas įregistruoti prekių ženklą“. Taip pat jis pateikia nuorodas į penkis gitarų gamintojų
         interneto puslapius ir padaro išvadą, jog iš šių įrodymų „matyti (...), kad atitinkamame sektoriuje tretieji asmenys naudoja
         labai panašias į prašomą įregistruoti formas“. 
      
      31      Ekspertas savo sprendime pataisė savo išvadą dėl įrodymų, t. y. interneto nuorodų adresų, kurių atžvilgiu buvo atlikta pranešime
         apie atmetimo pagrindus minėta paieška internete, reikšmės ir svarbos. Jis nurodo: 
      
      „Interneto nuorodos (...) niekada negali būti vienintelis pagrindas prieštaravimui pateikti. Atsižvelgusi į visas faktines
         bylos aplinkybes, VRDT nusprendė, kad prašomo įregistruoti prekių ženklo registracija pažeistų (Reglamento Nr. 40/94) 7 straipsnio
         1 dalies b punktą, ir pateikė šį sprendimą pagrindžiančius argumentus. Šie argumentai paremti keliomis VRDT rastomis interneto
         nuorodomis, tačiau jie nėra pagrįsti vien tik jomis“.
      
      32      Vis dėlto Pirmosios instancijos teismas konstatuoja, kad eksperto sprendime nepaminėtas joks naujas įrodymas, kuris sudarytų
         faktinį analizės pagrindą ir kuris pakeistų interneto paiešką, apie kurią ieškovei buvo pranešta minėtų nuorodų forma. 
      
      33      Apeliacinė taryba ginčijamo sprendimo 20 punkte teigia:  
      
      „Šiuo metu rinkoje siūlomų gitarų formos yra praktiškai neribotos (...). Pirmiausia (...) atrodo, kad rinkoje šis (nusmailintas)
         stilius įvairių kitų elektrinių gitarų, bendrai vadinamų „gitaromis nusmailintais kampais“ (...), (formose) yra dažnas. Antra,
         atrodo, kad yra parduodamos labai įvairių formų (...) ir su ekstravagantiškomis dizaino detalėmis elektrinės heavy metal ir hard‑rock gitaros“. Tada Apeliacinė taryba pateikia „kelis pavyzdžius, remdamasi eksperto nurodytomis svetainėmis“ ir išvardija septynias
         interneto nuorodas. 
      
      34      Pagal ginčijamo sprendimo 21 punktą „eksperto nurodytose interneto svetainėse pateikiamas įvairių gitarų gamintojų į rinką
         pateikiamų gitarų modelių asortimentas, kuriame yra daug įvairių nusmailinto dizaino pavyzdžių (...) daugiau ar mažiau panašių
         į prašomą įregistruoti formą“. Siekiant „pateikti tik keletą pavyzdžių iš eksperto nurodytų interneto svetainių“, ginčijamame
         sprendime nurodomos aštuonios interneto nuorodos.
      
      35      Ginčijamo sprendimo 22 punkte Apeliacinė taryba priduria, kad „eksperto nurodytose interneto svetainėse yra daug „gitarų nusmailintais
         kampais“ (...) pavyzdžių, kurie yra labai panašūs ar net tapatūs prašomai įregistruoti formai“, ir nurodo dar penkias interneto
         nuorodas. 
      
      36      Pirmasis ieškovės kaltinimas dėl teisės būti išklausytai susijęs su septyniais kitiems gitarų gamintojams priklausančiais
         interneto nuorodų adresais, apie kuriuos prieš priimant ginčijamą sprendimą buvo pranešta pranešimais apie atmetimo pagrindus.
         Šiomis aplinkybėmis ieškovė kritikuoja tai, kad nebuvo atspausdintos puslapių, į kuriuos nukreipė šios nuorodos tuo metu,
         kai jais rėmėsi ekspertas ir Apeliacinė taryba, kopijos. Savo antruoju kaltinimu dėl teisės būti išklausytai, kuris susijęs
         su devyniolika nuorodų, pirmą kartą pateiktų ginčijamame sprendime, ji kaltina ne tik tuo, kad nebuvo atspausdintų kopijų,
         bet ir tuo, jog Apeliacinė taryba atsižvelgė į šias interneto nuorodas, nors jos sudarė faktines aplinkybes, dėl kurių prieš
         priimant ginčijamą sprendimą ji negalėjo pateikti savo atsiliepimų. 
      
      37      Kalbant apie ieškovės pirmąjį kaltinimą, pateiktą jau per procedūrą Apeliacinėje taryboje, pagal kurį ji negalėjo susipažinti
         su daugeliu eksperto pateiktų nuorodų, nes jos buvo neprieinamos, ir pagal kurį netgi tuo atveju, jei nuorodos būtų buvusios
         prieinamos, nereiškia, kad ji tikrai būtų radusi gitarų formas, kuriomis ekspertas pagrindė savo sprendimą, Apeliacinė taryba
         ginčijamo sprendimo 39 punkte teigia: 
      
      „Iš tiesų, jei yra nuorodų į trumpalaikius interneto puslapius, (Bendrijos prekių ženklo) paraišką pateikęs asmuo turi gauti
         atspausdintą kopiją, jei jis jos prašo. Vis dėlto šiuo atveju ekspertas aiškiai nukreipė ne į trumpalaikes, bet į žinomų gitarų
         gamintojų interneto svetaines“.  
      
      38      Tačiau reikia pažymėti, jog per posėdį VRDT patvirtino, kad nagrinėjamų interneto nuorodų turinys per tą laiką pasikeitė ir
         kad tam tikri interneto puslapiai, į kuriuos nukreipė nuorodos, dingo. Ji taip pat nurodė, kad neturi atspausdintų kopijų,
         kurias galėtų pateikti Pirmosios instancijos teismui.
      
      39      Iš to reikia padaryti išvadą, jog VRDT ginčijamo sprendimo 39 punkte pateikti argumentai visiškai neatsako į pirmąjį ieškovės
         kaltinimą, susijusį su teise būti išklausytai.
      
      40      Dėl VRDT argumento, pagal kurį ieškovė, kaip nagrinėjamo sektoriaus specialistė, turėjo žinoti eksperto ir Apeliacinės tarybos
         nurodytas gitarų formas, reikia pažymėti, jog VRDT per posėdį sutiko, kad vienintelis būdas nustatyti gitarų formas, kuriomis
         rėmėsi ekspertas ir Apeliacinė taryba, buvo atidaryti nagrinėjamą nuorodą. 
      
      41      Vis dėlto yra aišku, kad šis būdas nustatyti nagrinėjamą formą yra neveiksmingas, jei nagrinėjama nuoroda yra neprieinama,
         ir neatmeta galimybės, jog ši nuoroda vėliau nukreips ne į gitarą, į kurią atsižvelgė ekspertas ar Apeliacinė taryba, bet
         į kitą gitarą. 
      
      42      Dėl tam tikrų prieinamų nuorodų, kurios nukreipia į įvairias gitarų formas, VRDT per posėdį nurodė, kad nustatyti konkrečią
         formą, į kurią atsižvelgė Apeliacinė taryba, buvo galima tik susisiekus su Apeliacinės tarybos pranešėju.
      
      43      Todėl kalbant apie pirmąjį ieškovės kaltinimą, susijusį su teise būti išklausytai, Pirmosios instancijos teismas konstatuoja,
         jog vien tik tai, kad apie interneto nuorodų adresus buvo pranešta dviem pranešimais apie atmetimo pagrindus, nepateikiant
         atspausdintų puslapių, į kuriuos nukreipė minėtos nuorodos, kopijų, neleido ieškovei prieš priimant ginčijamą sprendimą nustatyti
         gitarų formų, į kurias atsižvelgė Apeliacinė taryba.  
      
      44      Dėl antrojo ieškovės kaltinimo taip pat reikia pažymėti, kad prieš priimant ginčijamą sprendimą ji net teoriškai negalėjo
         įeiti į 19 nuorodų, kurios jai pirmą kartą buvo nurodytos tik ginčijamame sprendime (žr. šio sprendimo 33‑35 punktus). 
      
      45      Todėl reikia padaryti išvadą, kad Apeliacinė taryba, priimdama ginčijamą sprendimą, atsižvelgė į faktines aplinkybes, apie
         kurias ieškovei nebuvo pranešta prieš priimant minėtą sprendimą.  
      
      46      Todėl ji pažeidė Reglamento Nr. 40/94 73 straipsnio antrąjį sakinį.
      
      47      Taigi reikia išnagrinėti, ar šis teisės būti išklausytam pažeidimas susijęs su faktinėmis aplinkybėmis, kuriomis grindžiamas
         ginčijamas sprendimas.  
      
      48      Šiuo atžvilgiu VRDT tvirtina, kad sprendimas atmesti paraišką buvo pagrįstas nepriklausoma nagrinėjamos interneto paieškos
         analize. Šiuo požiūriu ji teigia, jog tai, kad egzistuoja didelė gitarų formų, įskaitant „gitaras nusmailintais kampais“,
         įvairovė, yra plačiai pripažintas faktas ir kad išvada, pagal kurią prašomas įregistruoti žymuo yra viena iš daugelio „nusmailintų“
         gitarų formų rinkoje, yra paremta ieškovės pateiktais rašytiniais įrodymais. Per posėdį VRDT patikslino, kad ginčijamo sprendimo
         15, 24, 25 ir 29 punktai, kuriais remiasi sprendimas dėl atmetimo, nėra susiję su eksperto ir Apeliacinės tarybos atlikta
         paieška internete.  
      
      49      Reikia pažymėti, kad pirmiau nurodytuose punktuose iš esmės pateikiami du tvirtinimai: pirma, kad rinkoje egzistuoja didelė
         gitarų formų įvairovė, kuri neleistų vartotojams gitaros formos laikyti kilmės nuoroda. Antra, prašoma įregistruoti forma
         labai nesiskirtų nuo kitų heavy metal gitarų formų rinkoje, ir todėl neleistų vartotojams jos laikyti kilmės nuoroda. 
      
      50      Šiuo atžvilgiu reikia konstatuoti, kad VRDT apsiriboja tvirtinimu, jog didelė gitarų formų įvairovė rinkoje yra plačiai pripažintas
         faktas ir kad, jos nuomone, tai, jog prašoma įregistruoti forma priklauso gitarų nusmailintais kampais kategorijai, matyti
         iš per administracinę procedūrą ieškovės pateiktų dokumentų. Tačiau ji visiškai neteigia, jog jos tvirtinimas dėl prašomos
         įregistruoti formos panašumo į kitas gitarų formas, esančias rinkoje, yra toks plačiai pripažintas faktas.  
      
      51      Šiuo klausimu Pirmosios instancijos teismas mano, jog panašumo tarp prašomos įregistruoti formos ir kitų egzistuojančių formų
         vertinimas būtinai reikalauja, kad būtų atliktas lyginamasis prašomos įregistruoti formos ir kiekvieno kito konkretaus modelio,
         kurie į ją panašūs, tyrimas. Todėl kitų modelių, kuriais buvo remtasi vertinant minėtą panašumą, nustatymas šiuo atžvilgiu
         yra būtina Apeliacinės tarybos analizės dalis. VRDT neginčija, kad pranešimuose apie atmetimo pagrindus ir ginčijamame sprendime
         interneto nuorodų tikslas buvo nustatyti kitų gitarų gamintojų konkrečius modelius, į kuriuos atsižvelgė ekspertas ir Apeliacinė
         taryba.   
      
      52      Taip pat antrajame pranešime apie atmetimo pagrindus ekspertas aiškiai tvirtino, kad „paieškos internete rezultatais, apie
         kuriuos buvo pranešta ieškovei, buvo grindžiamas VRDT atsisakymas įregistruoti prekių ženklą.“
      
      53      Be to, reikia pažymėti, kad ginčijamo sprendimo 24, 25 ir 29 punktai pratęsia 20‑22 punktus, kuriose nurodomi įvairūs modeliai,
         į kuriuos atsižvelgė ekspertas ir Apeliacinė taryba, ir pakartoja 20‑23 punktuose tiriant nagrinėjamose interneto svetainėse
         pateiktus modelius padarytas faktines išvadas, ypač konstatavimą, kad prašoma įregistruoti forma yra panaši į kitas rinkoje
         esančias formas ar netgi joms tapati.  
      
      54      Todėl Pirmosios instancijos teismas mano, kad nagrinėjama paieška internete nėra patvirtinanti arba papildomai pagrindžianti
         Apeliacinės tarybos atliktą analizę, bet sudaro jos išeities tašką.  
      
      55      Dėl to Pirmosios instancijos teismas konstatuoja, kad ginčijamame sprendime atsisakymas įregistruoti prašomą prekių ženklą
         pagrįstas faktinėmis aplinkybėmis, apie kurias ieškovei nebuvo pranešta prieš jį priimant. Todėl pati ginčijamo sprendimo
         išvada yra padaryta pažeidžiant ieškovės teisę būti išklausytai. 
      
      56      Be to, reikia priminti, kad remiantis Reglamento Nr. 40/94 73 straipsnio pirmuoju sakiniu VRDT sprendimuose turi būti nurodomi
         juos pagrindžiantys motyvai. Šios pareigos motyvuoti apimtis yra tokia pati kaip ir tos, kuri numatyta EB 253 straipsnyje
         (2004 m. balandžio 28 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Sunrider prieš VRDT – Vitakraft‑Werke Wührmann ir Friesland Brands(VITATASTE ir METABALANCE 44), T‑124/02 ir T‑156/02, Rink. p. II‑1149, 72 punktas). 
      
      57      Šiuo atžvilgiu pagal nusistovėjusią teismų praktiką pareiga motyvuoti individualius sprendimus turi dvejopą tikslą: pirma,
         leisti suinteresuotiesiems asmenims sužinoti priemonės priėmimo priežastis tam, kad jie galėtų ginti savo teises, ir, antra,
         leisti Bendrijos teismui vykdyti sprendimo teisėtumo kontrolę (1990 m. vasario 14 d. Teisingumo Teismo sprendimo Delacre ir kt. prieš Komisiją, C‑350/88, Rink. p. I‑395, 15 punktas; 2000 m. balandžio 6 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Kuijer prieš Tarybą, T‑188/98, Rink. p. II‑1959, 36 punktas ir 2002 m. spalio 23 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Institut für Lernsysteme prieš VRDT – Educational Services (ELS), T‑388/00, Rink. p. II‑4301, 59 punktas). Klausimas, ar sprendimo motyvavimas atitinka šiuos reikalavimus, turi būti
         vertinamas atsižvelgiant ne tik į akto formuluotę, bet ir į jo kontekstą bei į visas atitinkamą sritį reglamentuojančias teisės
         normas (1996 m. vasario 29 d. Teisingumo Teismo sprendimo Komisija prieš Tarybą, C‑122/94, Rink. p. I‑881, 29 punktas ir 56 punkte nurodyto sprendimo VITATASTE ir METABALANCE 44 73 punktas).  
      
      58      Kalbant apie šį atvejį reikia priminti, kad VRDT per posėdį sutiko, jog daugelis dviejuose pranešimuose apie atmetimo pagrindus
         bei ginčijamame sprendime ieškovei pateiktų interneto nuorodų tapo neprieinamos, per tą laiką jų turinys pasikeitė ir kad
         kalbant apie nuorodas, nukreipiančias į daugelį gitarų formų, vien tik konsultacija su Apeliacinės tarybos pranešėju leido
         nustatyti formą, į kurią atsižvelgė Apeliacinė taryba. Taip pat reikia nurodyti, kad, Pirmosios instancijos teismui nagrinėjant
         bylą, jis galėjo įeiti tik į dvi iš septynių dviejuose pranešimuose apie atmetimo pagrindus esančių nuorodų, nukreipiančių
         į kitų gitarų gamintojų interneto svetaines, ir tik į aštuonias iš devyniolikos pirmą kartą ginčijamame sprendime pateiktų
         nuorodų. 
      
      59      Šiuo atžvilgiu Pirmosios instancijos teismas konstatuoja, kad pranešimas apie faktines aplinkybes, kurios sudaro Apeliacinės
         tarybos sprendimo pagrindą, pateikiant interneto nuorodas, kurios Pirmosios instancijos teismui vykdant tyrimą yra neprieinamos,
         arba prieinamas nuorodas, kurių turinys pasikeitė ar galėjo pasikeisti nuo to laiko, kai ekspertas arba Apeliacinė taryba
         atliko tyrimą, nėra pakankamas motyvavimas šio sprendimo 57 punkte nurodytos teismų praktikos prasme, nes jis neleidžia Pirmosios
         instancijos teismui vykdyti ginčijamo sprendimo galiojimo kontrolės. 
      
      60      Remiantis tuo, kas pasakyta, reikia padaryti išvadą, jog ginčijamas sprendimas pažeidžia Reglamento Nr. 40/94 73 straipsnį
         dėl to, kad juo pažeidžiama šiame straipsnyje numatyta pareiga motyvuoti bei teisė būti išklausytam ir kad šis pažeidimas
         turi poveikio esminiam ginčijamo sprendimo, kuriuo atsisakoma įregistruoti prašomą prekių ženklą, pagrindui.  
      
      61      Todėl pirmai vienintelio ieškovės ieškinio pagrindo daliai turi būti pritarta, o ginčijamas sprendimas turi būti panaikintas,
         nesant reikalo nagrinėti kitų ieškovės argumentų. 
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      62      Pagal Procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalį pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti išlaidas, jeigu laimėjusi šalis to
         prašė. Kadangi VRDT pralaimėjo bylą ir ginčijamas sprendimas naikinamas, ji turi padengti ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas
         pagal pastarosios pateiktus reikalavimus. 
      
      Remdamasis šiais motyvais,
      PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMAS (trečioji kolegija)
      nusprendžia:
      1.      Panaikinti 2005 m. birželio 7 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) antrosios
            apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1035/2004‑2). 
      2.      VRDT padengia savo ir ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. 
      
               Jaeger 
            
            
                Tiili 
            
            
                Czúcz 
            
         Paskelbta 2007 m. vasario 7 d. viešame posėdyje Liuksemburge.
      
               Kancleris 
            
             
            
                      Pirmininkas
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                      M. Jaeger
            
         * Proceso kalba: anglų.