CELEX: 52013JC0016
Language: ro
Date: 2013-05-15
Title: Propunere comună de REGULAMENT AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (UE) nr. 204/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

|
			
		
		
		52013JC0016
		
			Propunere comună de REGULAMENT AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (UE) nr. 204/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia /* JOIN/2013/016 final - 2013/0154 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
(1)                   
La 2 martie 2011, Consiliul a adoptat Regulamentul
(UE) nr. 204/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația
din Libia pentru a pune în aplicare măsurile prevăzute în Decizia 2011/137/PESC
a Consiliului din 28 februarie 2011.
(2)                   
La 22 ianuarie 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/45/PESC
care prevede modificarea Deciziei 2011/137/PESC pentru a permite deblocarea
anumitor fonduri sau resurse economice înghețate atunci când acestea sunt
necesare pentru a respecta o hotărâre judecătorească sau
administrativă pronunțată în Uniune sau o hotărâre
judecătorească executorie într-un stat membru.
(3)                   
La 22 aprilie 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/182/PESC
care prevede modificări suplimentare ale Deciziei 2011/137/PESC și
derogări suplimentare de la embargoul asupra armelor.
(4)                   
Unele dintre aceste măsuri intră în
domeniul de aplicare al Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene
și, în consecință, sunt necesare reglementări la nivelul
Uniunii Europene pentru punerea lor în aplicare, în special pentru a se asigura
aplicarea lor uniformă de către operatorii economici din toate
statele membre.
(5)                   
Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri
externe și politica de securitate și Comisia Europeană propun
modificarea în consecință a Regulamentului (UE) nr. 204/2011.
2013/0154 (NLE)
Propunere comună de
REGULAMENT AL CONSILIULUI
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 204/2011
privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
având în vedere Decizia 2011/137/PESC a
Consiliului din 28 februarie 2011 privind măsuri restrictive având în
vedere situația din Libia[1],
având în vedere propunerea comună a
Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de
securitate și a Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       Regulamentul (UE) nr. 204/2011
al Consiliului din 2 martie 2011 privind măsuri restrictive având în
vedere situația din Libia[2]
pune în aplicare măsurile prevăzute de Decizia 2011/137/PESC.
(2)       Decizia 2013/45/PESC a
Consiliului din 22 ianuarie 2013[3]
prevede modificarea Deciziei 2011/137/PESC pentru a permite deblocarea anumitor
fonduri și resurse economice înghețate în cazul în care acestea sunt
necesare pentru a respecta o hotărâre judecătorească sau
administrativă pronunțată în Uniune sau o hotărâre
judecătorească executorie într-un stat membru.
(3)       Decizia 2013/182/PESC a
Consiliului din 22 aprilie 2013[4]
prevede modificarea Deciziei 2011/137/PESC în conformitate cu Rezoluția 2095
(2013) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite
care modifică embargoul asupra armelor impus prin alineatul (9) litera (a)
din Rezoluția 1970 (2011) și prezentat mai detaliat la alineatul (13)
litera (a) din Rezoluția 2009 (2011).
(4)       Unele dintre aceste
măsuri intră în domeniul de aplicare al Tratatului privind
funcționarea Uniunii Europene și, în consecință, sunt
necesare reglementări la nivelul Uniunii Europene pentru punerea lor în
aplicare, în special pentru a se asigura aplicarea lor uniformă de
către operatorii economici din toate statele membre.
(5)       Prin urmare, Regulamentul
(UE) nr. 204/2011 ar trebui modificat în consecință, 
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (UE) nr. 204/2011 se modifică
după cum urmează:
(1)        Articolul 3 se înlocuiește cu
următorul text: 
„Articolul 3
(1). Se interzic: 
(a) furnizarea, directă sau indirectă,
de asistență tehnică privind produsele și tehnologiile
enumerate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare[5] (denumită în continuare
„Lista comună cuprinzând produsele militare”) sau privind furnizarea,
fabricarea, întreținerea și utilizarea produselor incluse pe lista
respectivă, oricărei persoane, oricărei entități sau
oricărui organism din Libia sau în scopul utilizării în Libia; 
(b) furnizarea,
directă sau indirectă, de asistență tehnică, de
finanțare sau de servicii financiare ori de servicii de brokeraj legate de
echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, astfel
cum sunt enumerate în anexa I, către orice persoană, entitate sau
organism din Libia sau în scopul utilizării în Libia; 
(c) furnizarea, directă sau indirectă,
de finanțare sau de asistență financiară legată de
produsele și tehnologiile enumerate în Lista comună cuprinzând
produsele militare sau în anexa I, inclusiv, în special, granturi, împrumuturi
și asigurări ale creditelor de export, pentru vânzarea, furnizarea,
transferul sau exportul de astfel de produse sau pentru furnizarea de asistență
tehnică conexă către orice persoană, entitate sau organism
din Libia sau în scopul utilizării în Libia; 
(d) furnizarea, directă sau indirectă,
de asistență tehnică, de finanțare sau de
asistență financiară, de servicii de brokeraj sau de servicii de
transport legate de punerea la dispoziție de mercenari înarmați în
Libia sau în scopul utilizării în Libia; 
(e) participarea voluntară și
deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea
interdicțiilor menționate la literele (a)-(d).
(2). Prin derogare de la dispozițiile
alineatului (1), interdicțiile menționate la alineatul respectiv nu
se aplică:
(a) furnizării de asistență
tehnică, de finanțare sau de asistență financiară
legată de echipamente militare neletale destinate exclusiv unor scopuri
umanitare sau de protecție;
(b) furnizării de asistență
tehnică, de finanțare sau de asistență financiară legată
de alte vânzări și furnizări de arme și materiale conexe,
astfel cum a fost aprobată în prealabil de Comitetul de sancțiuni;
(c) furnizării de asistență
tehnică, de finanțare sau de asistență financiară
destinată exclusiv asistenței în domeniul securității sau
asistenței pentru dezarmare acordate guvernului libian;
(d) îmbrăcămintei de protecție,
inclusiv vestelor antiglonț și căștilor, exportate temporar
către Libia de către personalul Organizației Națiunilor
Unite, al Uniunii sau al statelor sale membre, de către
reprezentanții media, de către personalul umanitar, personalul din
domeniul asistenței pentru dezvoltare și personalul asociat, exclusiv
pentru uz personal.
(3). Prin derogare de la dispozițiile
alineatului (1), autoritățile competente ale statelor membre
enumerate în anexa IV pot autoriza, în condițiile pe care le
consideră adecvate, furnizarea de asistență tehnică, de
finanțare și de asistență financiară legată de
echipamente care ar putea fi utilizate pentru represiune internă dacă
stabilesc că aceste echipamente sunt destinate exclusiv unor scopuri
umanitare sau de protecție.”
(2)        Articolul 8 se înlocuiește cu
următorul text:
„Articolul 8
(1). Prin derogare de la articolul 5, în ceea ce
privește persoanele, entitățile sau organismele enumerate în
anexa II, autoritățile competente ale statelor membre enumerate în
anexa IV pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice
înghețate în cazul în care sunt îndeplinite următoarele
condiții: 
(a) fondurile sau resursele economice în cauză
fac obiectul unui privilegiu judiciar, administrativ sau arbitral, instituit
anterior datei la care persoana, entitatea sau organismul menționat la
articolul 5 a fost inclus în anexa II sau a fost menționat la articolul 5
alineatul (4) sau fac obiectul unei hotărâri judecătorești,
administrative sau arbitrale pronunțate anterior acelei date; 
(b) fondurile sau resursele economice vor fi
utilizate exclusiv pentru a onora creanțele garantate printr-un astfel de
privilegiu sau recunoscute ca valabile printr-o astfel de hotărâre, în
limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele aplicabile care
reglementează drepturile persoanelor care pot prezenta astfel de
revendicări; 
(c) de privilegiu sau de hotărâre nu
beneficiază o persoană, o entitate sau un organism enumerat în anexa
II sau III ori menționat la articolul 5 alineatul (4); 
(d) recunoașterea privilegiului sau a
hotărârii nu contravine politicii publice din statul membru în cauză
și
(d) privilegiul sau hotărârea a fost
notificată Comitetului de sancțiuni de către statul membru. 
(2). Prin derogare de la articolul 5, în ceea ce
privește persoanele, entitățile sau organismele enumerate în
anexa III, autoritățile competente ale statelor membre enumerate în
anexa IV pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice
înghețate în cazul în care sunt îndeplinite următoarele
condiții: 
(a) fondurile sau resursele economice fac obiectul
unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana
fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la
articolul 5 a fost inclus în anexa III sau fac obiectul unei hotărâri
judecătorești sau administrative pronunțate în Uniune ori al
unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în
cauză, înainte sau după această dată; 
(b) fondurile sau resursele economice vor fi
utilizate exclusiv pentru a onora creanțele garantate de o asemenea
hotărâre sau recunoscute ca valabile printr-o astfel de hotărâre, în
limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative
aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care pot prezenta
astfel de revendicări; 
(c) de hotărâre nu beneficiază o
persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism
enumerat în anexa II sau III ori menționat la articolul 5 alineatul (4);
(d) recunoașterea hotărârii respective
nu contravine politicii publice a statului membru în cauză și
(e) statul membru în cauză a informat
celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație
acordată.”
(3)     La articolul 9 alineatul (1), se
adaugă următoarele litere (c) și (d):
„(c) plățile datorate în temeiul unui
privilegiu sau al unei hotărâri judecătorești, administrative
sau arbitrale, astfel cum se menționează la articolul 8 alineatul (1);

(d) plățile datorate în temeiul
hotărârilor judecătorești, administrative sau arbitrale
pronunțate în Uniune sau executorii în statul membru în cauză, astfel
cum se prevede la articolul 8 alineatul (2).”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în
ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
[1]               JO L 58, 3.3.2011, p.53.
[2]               JO L 58, 3.3.2011, p. 1.
[3]               JO L 20, 23.1.2013, p. 60.
[4]               JO L 111, 23.4.2013, p. 50.
[5]               JO C 69, 18.3.2010, p. 19.