CELEX: 31987S2247
Language: da
Date: 1987-07-28 00:00:00
Title: Kommissionens beslutning nr. 2247/87/EKSF af 28. juli 1987 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse plader af jern og stål med oprindelse i Mexico

Avis juridique important

|

31987S2247

Kommissionens beslutning nr. 2247/87/EKSF af 28. juli 1987 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse plader af jern og stål med oprindelse i Mexico  

EF-Tidende nr. L 207 af 29/07/1987 s. 0021 - 0024

*****  KOMMISSIONENS  BESLUTNING Nr. 2247/87/EKSF  af 28. juli 1987  om indfoerelse af en midlertidig antidumpingtold paa importen af visse plader af jern og staal med oprindelse i Mexico  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab,  under henvisning til Kommissionens beslutning nr. 2177/84/EKSF af 27. juli 1984 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab (1), saerlig artikel 11,  efter konsultation i det raadgivende udvalg, der er nedsat i henhold til naevnte forordning, og  ud fra foelgende betragtninger:  A. Procedure  (1) Kommissionen modtog i august 1986 en klage indgivet af European Confederation of Iron and Steel Industries (Eurofer) paa vegne af producenter, hvis samlede produktion udgoer hovedparten af produktionen af den paagaeldende vare i Faellesskabet. Klagen indeholdt beviser for, at der fandt dumping sted og forvoldtes vaesentlig skade som foelge heraf, hvilket ansaas for tilstraekkeligt til at begrunde ivaerksaettelsen af en procedure. Kommissionen offentliggjorde derfor en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende (2) om indledning af en antidumpingprocedure vedroerende Faellesskabets import af visse plader af jern og staal, henhoerende under pos. 73.13 B I ex a) i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer 73.13-17, 19, 21 og 23, med oprindelse i Mexico og indledte en undersoegelse.  (2) Kommissionen underrettede officielt de eksportoerer og importoerer, som den vidste var beroert af sagen, samt repraesentanter for eksportlandet og klagerne og gav de direkte beroerte parter lejlighed til at tilkendegive deres mening skriftligt og til at anmode om at blive hoert mundtligt.  (3) Den mexikanske producent og en af Kommissionen kendt importoer tilkendegav deres mening skriftligt. Den mexikanske producent/eksportoer anmodede om at blive hoert mundtligt, hvilket blev imoedekommet.  (4) Der blev ikke fremlagt redegoerelser paa vegne af virksomheder i Faellesskabet, der indkoeber eller forarbejder plader af jern og staal.  (5) Kommissionen indhentede og efterproevede alle oplysninger, som den ansaa for noedvendige med henblik paa at traeffe en foreloebig afgoerelse, og aflagde kontrolbesoeg hos:  Producenter i Faellesskabet:  - Usinor, Paris La Défense, Frankrig,  - ESC British Steel, London, Det Forenede Kongerige,  - Dillinger Huettenwerke, Dillingen, Forbundsrepublikken Tyskland,  - Peine-Salzgitter AG, Salzgitter, Forbundsrepublikken Tyskland,  - Nuova Italsider SpA, Genova, Italien,  - Forges de Clabecq SA, Tubize, Belgien.  Producenter/eksportoerer i tredjelande:  - Sidermex, SA de CV, Mexico D. F., Mexico (holdingselskab),  - Altos Hornos de Mexico SA, Monclova, Mexico (producent/eksportoer),  - Sidermex International Inc., San Antonio, Texas, USA (eksportoer).  Importoer i Faellesskabet:  General Steel, Bruxelles, Belgien.  (6) Kommissionen anmodede om og modtog detaljerede skriftlige redegoerelser fra de producenter i Faellesskabet, der havde indgivet klage, og fra en importoer og efterproevede de fremlagte oplysninger i den udstraekning, det ansaas for paakraevet.  (7) Dumpingundersoegelsen omfattede perioden fra den 1. januar til den 30. september 1988.  B. Normal vaerdi  (8) Den normale vaerdi blev foreloebigt fastlagt paa grundlag af hjemmemarkedspriserne hos den producent, der eksporterede til Faellesskabet, som fremlagde tilstraekkelige beviser, og hvis priser ansaas for at vaere repraesentative for det paagaeldende hjemmemarked. Dette blev fundet hensigtsmaessigt, fordi anvendelse af basispriserne i Faellesskabet ville have foert til et vaesentligt anderledes resultat. Den normale vaerdi blev fastlagt paa grundlag af maanedligt vejede gennemsnit.  C. Eksportpris  (9) Den samlede eksport til Faellesskabet, der blev taget i betragtning, foregik gennem Sidermex Internation Inc., Texas, USA, et fuldt ejet datterselskab af det mexikanske holdingselskab Sidermex SA de CV, Mexico, som ogsaa fuldt ejer det producerende selskab Altos Hornos de Mexico SA (AHMSA). Sidermex SA haevdede, at dets datterselskab i USA havde en funktion svarende til den, der udfoeres af en fuldt ud integreret eksportsalgsafdeling, idet det var den enhed i koncernen, der alene var ansvarlig for salg til det internationale marked. Sidermex International burde derfor betragtes som en del af samme selskabsenhed.  (10) Kommissionen kan godtage, at det i de tilfaelde, hvor en producents datterselskab, som er etableret i samme land, udfoerer funktioner svarende til en fuldt ud integreret eksportsalgsafdelings, vil vaere normalt at betragte det som en del af samme oekonomiske enhed. I det foreliggende tilfaelde er det paagaeldende selskab imidlertid beliggende i et tredjeland. Kommissionen bemaerker, at spoergsmaalet om, hvorvidt datterselskabet i dette tilfaelde behandles som en fuldt ud integreret eksportsalgsafdeling eller ej under alle omstaendigheder ikke har nogen afgoerende indflydelse paa stoerrelsen af den told, der skal anvendes (jf. nr. 26 og 27). Med henblik paa en foreloebig afgoerelse har Kommissionen imoedekommet den anmodning, der er fremsat af Sidermex SA, idet den forbeholder sig sin endelige stillingtagen til den endelige afgoerelse skal traeffes.  Eksportpriserne blev derfor foreloebigt fastsat paa grundlag af de priser, der faktisk var betalt eller skulle betales til Sidermex International for de varer, der solgtes til eksport til Faellesskabet.  D. Sammenligning  (11) Ved sammenligningen af den normale vaerdi med eksportpriserne tog Kommissionen i fornoedent omfang og i den udstraekning, der forelaa bevisligheder, hensyn til forskelle i salgsvilkaar, saasom transport-, forsikrings-, forsendelses- og haandteringsomkostninger.  (12) Den mexikanske producent anmodede tillige om, at der blev foretaget justeringer paa grund af forskellene i visse finansieringsomkostninger, der skyldes den meget hoeje udlaansrente i landet og saaledes afspejler den voldsomme inflation, der praeger den mexikanske oekonomi.  (13) For saa vidt angaar finansieringsomkostninger til opretholdelse af lagre i forbindelse med distribution til hjemmemarkedet fastslog Kommissionen, at disse lageromkostninger foer slag maatte betragtes som generalomkostninger, der ikke havde direkte forbindelse med det paagaeldende salg, og at de derfor ikke kunne tages i betragtning i henhold til artikel 2, stk. 10, litra c), i beslutning nr. 2177/84/EKSF.  (14) Paa grundlag af de af eksportoeren fremlagte bevisligheder tog Kommissionen hensyn til, at betalingerne paa hjemmemarkedet finder sted med visse forsinkelser. Med henblik paa fastsaettelsen af det beloeb, hvormed der skulle justeres, fandt Kommissionen, at man skulle henholde sig til de faktiske finansieringsomkostninger og ikke til de nominelle; den tog derfor pengemarkedsrenten i Mexico i undersoegelsesperioden i betragtning, justeret for inflationsraten i samme tidsrum. Denne fremgangsmaade ansaas for hensigtsmaessig, fordi inflationens finansielle indvirkning paa monetaere aktiver og passiver ophaeves i den mexikanske eksportoers finansielle regnskaber i den udstraekning den inflationsbestemte vaerdiforringelse af de monetaere aktiver udlignes af en tilvarende vaerdiforringelse af gaelden. Kommissionen anvendte de samme regnskabsmaessige faktorer som dem, der blev anvendt af den mexikanske eksportoer.  (15) Til alle sammenligninger anvendtes priser ab fabrik.  E. Dumpingmargen  (16) Det fremgaar af den foreloebige undersoegelse af de faktiske forhold, at der finder dumping sted, og at dumpingmargenerne er lig med forskellen mellem den fastsatte normale vaerdi og prisen ved eksport til Faellesskabet. Eksportpriserne blev for hver enkelt transaktions vedkommende sammenlignet med de normale vaerdier for hver maaned i undersoegelsesperioden. Den vejede gennemsnitlige dumpingmargen er 37,7 %.  F. Skade  (17) For saa vidt angaar skadelige virkninger fremgaar det af de oplysninger, Kommissionen er i besiddelse af, at Faellesskabets import fra Mexico af plader af jern og staal steg fra 13 112 tons i 1983 til 92 271 tons i 1986. I loebet af de foerste ni maaneder af 1986, som indgik i undersoegelsesperioden, var importen fra Mexico steget til 78 035 tons fra 2 537 tons i samme periode det foregaaende aar. For saa vidt angaar den markedsandel, som importen fra Mexico udgjorde, steg denne fra 0,5 % i 1983 til 3,5 % i de foerste ni maaneder af 1986.  (18) Det fremgaar ogsaa af de bevisligheder, Kommissionen er i besiddelse af, at priserne paa disse varer i undersoegelsesperioden, alt efter markedet og den paagaeldende staalkvalitet, var mellem 18 % og 46 % lavere end faellesskabsproducenternes offentliggjorte listepriser. De offentliggjorte listepriser, som er deponeret i Kommissionen, er almindeligvis bindende for faellesskabsproducenterne. Faelles skabsproducenterne har imidlertid under visse omstaendigheder ret til af foretage en tilpasning af deres priser til lavpristilbud fra tredjelande med undtagelse af de lande, hvormed Faellesskabet har indgaaet et staalarrangement (1), og til at give Kommissionen meddelelse om saerlige sektormaessige prisnedslag med henblik paa at bevare deres konkurrencedygtighed over for tilbud, der ikke overholder Faellesskabets prisbestemmelser.  Da Kommissionen lempede prisbestemmelserne pr. 1. januar 1986, udnyttede producenterne i Faellesskabet i stigende grad disse muligheder med henblik paa at konkurrere med lavpristilbudene fra lande, hvormed der ikke er indgaaet arrangementer isaer Mexico og Jugoslavien, som var de vigtigste eksportoerer inden for denne kategori i 1986. Saaledes blev der givet meddelelse om saerlige prisnedslag overalt paa markedet hvilket medfoerte en gradvis prisnedgang.  (19) Faellesskabets produktion af plader begyndte af falde igen i 1986 efter at have vaeret i konstant stigning siden den oekonomiske tilbagegang havde naaet sit lavpunkt i 1983. I gennemsnit faldt produktionen af plader, beregnet efter faellesskabsproducenternes leverancer, i 1986 med 10,3 % i forhold til det foregaaende aar.  (20) Den 1. januar 1986 tog Kommissionen det foerste skridt i retning af en liberalisering af staalmarkedet, idet den ophaevde de obligatoriske bestemmelser om minimumspriser og undtog visse produkter fra kvotaordningen. Denne politik, som vil blive forstaerket i loebet af indevaerende aar, har til formaal at ophaeve de kriseforanstaltninger, der stadig er gaeldende, og at genskabe et frit konkurrencedygtigt staalmarked i Faellesskabet, hvilket ogsaa vil gavne de handelspartnere inden for staalproduktionen. Dette kraever imidlertid, at de, der eksporterer til Faellesskabet, overholder visse rimelige handelsbetingelser. Faellesskabsproducenternes stoerre muligheder for at reagere paa lavprisimport goer ogsaa prisniveauet i Faellesskabet mere saarbart over for salg til dumpingspriser.  (21) Importen til Faellesskabet af betydelige maengder af produkter til dumpingspriser haemmer tillige virkeliggoereslen af de maalsaetninger, der er baggrund for de eksterne foranstaltninger, som er vedtaget inden for rammerne af Faellesskabets staalpolitik. De tredjelande, der har indgaaet handelsarrangementer vedroerende staal med Faellesskabet, vil kun overholde og forny disse arrangementer, hvis de finder, at de har en rimelig chance for at saelge de paagaeldende maengder under overholdelse af det aftalte prisniveau. I loebet af de foerste ni maaneder af 1986 havde mere end 70 % af den samlede import af plader til Faellesskabet oprindelse i lande, hvormed der var indgaaet aftaler om kvantitative lofter og/eller priser. Den pludselige import fra Mexico, der steg fra praktisk taget intet til 72 000 tons paa mindre end seks maaneder, og som foregik til priser, der laa betydeligt under de gaeldende EKSF-priser, havde en uforholdsmaessig stor skadelig indvirkning paa markedet for plader i Faellesskabet.  (22) Dette har for den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet medfoert en nedgang i produktionen, som faldt med 8,9 % i loebet af de foerste ni maaneder af 1986 i forhold til samme periode det foregaaende aar. Kapacitetsudnyttelsen, som var blevet forbedret betydeligt frem til 1985 som foelge af den paagaeldende erhvervsgrens omstruktureringsbestraebelser, forblev paa samme niveau eller faldt paa trods af en yderligere nedskaering af produktionskapaciteten i Faellesskabet i 1986.  Det prisskred, som blev endnu tydeligere i anden halvdel af 1986, da virkningerne af dumpingimporten var blevet maerkbare paa hele markedet, afbroed den tilbagevenden til rentabilitet, som denne erhvervsgren i Faellesskabet var paa vej til, og som havde foranlediget Kommissionen til at tage de foerste skridt hen imod en gradvis lempelse af prisbestemmelserne.  (23) Kommissionen har undersoegt, om der er foraarsaget skade af andre faktorer, saasom import af plader fra andre tredjelande, og har foreloebig fastslaaet, at denne import er steget med ca. samme maengde som importen fra Mexico. Kommissionen finder det imidlertid godtgjort, at denne stigning hovedsagelig skyldes, at de tredjelande der har arrangementer, i hoejere grad har udnyttet mulighederne for at saelge de aftalte maengder, samt at der er sket en stigning i den gensidige handel med EFTA-landene. Det er ikke sandsynligt, at denne stigning vil kunne oedelaegge ligevaegten paa markedet, fordi de paagaeldende lande er forpligtet til at overholde Faellesskabets prisbestemmelser.  (24) Den betydelige foroegelse af dumpingsimporten og de priser, hvortil dumpingvarerne udbydes til salg i Faellesskabet, har foranlediget Kommissionen til at fastslaa, at dumpingimporten af plader af jern og staal med oprindelse i Mexico isoleret betragtet maa anses for at have paafoert den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet vaesentlig skade.  G. Faellesskabets interesser  (25) I betragtning af de saerligt alvorlige vanskeligheder, som den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet befinder sig i, og paa baggrund af ovennaevnte faktorer er Kommissionen naaet til den konklusion, at det er i Faellesskabets interesse, et der gribes ind. For at hindre, at der forvoldes yderligere skade i den resterende del af undersoegelsesperioden, boer der traeffes beskyttelsesforanstaltninger i form af en midlertidig antidumpingtold.  H. Toldsats  (26) I betragtning af omfanget af den forvoldte skade boer tolden vaere lavere end dem foreloebigt fastlagte dumpingmargen, men tilstraekkelig til at hindre, at de fortsat forvoldes skade.  (27) I betragtning af, at det er noedvendigt for den paagaeldende erhversgren i Faellesskabet at opnaa tilfredsstillends priser for plader med henblik paa at skabe en tilstraekkelig indtjening til at kunne klare omstruktureringen og holde indvirkingen paa beskaeftigelsen inden for acceptable rammer, boer tolden vaere lavere end dumpingsmargenerne, men tilstraekkelig til at hindre en undergravning af Faellesskabets basisprisordning, hvis priser for nylig er blevet aendret og offentliggjort af Kommissionen (1) for at tage hensyn til de aendrede omkostninger ved staalproduktionen og de aendrede markedsvilkaar. Paa dette grundlag boer tolden udtrykkes som et beloeb i ECU, der skal betales for hvert ton, der importeres til Faellesskabet. En saadan form for told maa anses for mere hensigtsmaessig paa grund af de specielle omstaendigheder paa markedet for de paagaeldende varer.  (28) Der boer fastsaettes en frist, inden for hvilken de beroerte parter kan give deres mening til kende og anmode om at blive hoert mundtligt -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:  Artikel 1  1. Der indfoeres en midlertidig antidumpingtold paa importen af visse plader af jern og staal kun varmtvalsede af tykkelse 3 mm og derover, henhoerende under pos. 73.13 B I ex a) i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer 73.13-17, 19, 21 og 23, med oprindelse i Mexico.  2. Tolden fastsaettes til 92 ECU/1 000 kg.  3. Gaelende bestemmelser for told finder anvendelse.  4. De i stk. 1 omhandlede varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet er betinget af, at der stilles en sikkerhed svarende til den midlertidige told.  Artikel 2  Parterne kan inden en maaned fra tidspunktet for naervaerende, beslutnings ikrafttraeden tilkendegive deres mening skriftligt og anmode om at blive hoert mundtligt af Kommissionen jf. dog artikel 7, stk. 4, litra b) og c) i beslutning nr. 2177/84/EKSF.  Artikel 3  Denne beslutning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Den finder anvendelse i fire maaneder, medmindre Kommissionen vedtager endelige foranstaltninger inden udloebet af denne periode, jf. dog artikel 11, 12 og 14 i beslutning nr. 2177/84/EKSF.  Denne beslutning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 28. juli 1987.  Paa Kommissionens vegne  Willy DE CLERCQ  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 201 af 30. 7. 1984, s. 17.  (2) EFT nr. C 308 af 2. 12. 1986, s. 2.  (1) Jf. Kommissionens beslutning nr. 1031/86/EKSF (EFT nr. L 95 af 10. 4. 1986, s. 14).  (1) EFT nr. C 119 af 5. 5. 1987, s. 3.