CELEX: 62003TO0196
Language: da
Date: 2004-12-10 00:00:00
Title: Kendelse afsagt af Retten i Første Instans (Tredje Afdeling) den 10. december  2004. # European Federation for Cosmetic Ingredients (EFfCI) mod Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union. # Åbenbart, at sagen skal afvises - begrebet individuelt berørt sagsøger - EØFG - løbende kontrakter - intellektuelle ejendomsrettigheder. # Sag T-196/03.

Sag T-196/03
      European Federation for Cosmetic Ingredients (EFfCI)
      mod
      Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union
      »Åbenbart, at sagen skal afvises – begrebet individuelt berørt sagsøger – EØFG – løbende kontrakter – intellektuelle ejendomsrettigheder«
      Rettens kendelse (Tredje Afdeling) af 10. december 2004 
      Sammendrag af kendelse
      1.     Annullationssøgsmål – fysiske eller juridiske personer – retsakter, som berører dem umiddelbart og individuelt – generel retsakt
            – direktiv 
      (Art. 230, stk. 4, EF og art. 249 EF)
      2.     Annullationssøgsmål – sag anlagt af en europæisk økonomisk firmagruppe – formaliteten – betingelser 
      (Art. 230, stk. 4, EF; Rådets forordning nr. 2137/85)
      3.     Annullationssøgsmål – fysiske eller juridiske personer – retsakter, som berører dem umiddelbart og individuelt – direktiv
            om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler – sag anlagt af en europæisk økonomisk firmagruppe,
            der omfatter sammenslutninger af virksomheder, der fremstiller kemiske produkter – afvisning 
      (Art. 230, stk. 4, EF; Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/15)
      4.     Annullationssøgsmål – fysiske eller juridiske personer – retsakter, som berører dem umiddelbart og individuelt – direktiv
            om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler – retsakt, der kan berøre visse erhvervsdrivende
            umiddelbart og/eller individuelt på grund af kontrakter indgået før retsaktens ikrafttrædelse – betingelser
      (Art. 230, stk. 4, EF; Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/15)
      5.     Annullationssøgsmål – fysiske eller juridiske personer – retsakter, som berører dem umiddelbart og individuelt – sag anlagt
            af en sammenslutning af virksomheder, der har deltaget i den procedure, der førte til vedtagelsen af retsakten – formaliteten
            – betingelser
      (Art. 230, stk. 4, EF)
      6.     De Europæiske Fællesskaber – domstolsprøvelse af lovligheden af institutionernes retsakter – almengyldige retsakter – de nationale
            retters pligt til at anvende de nationale processuelle regler på en sådan måde, at lovligheden af almengyldige fællesskabsretsakter
            kan anfægtes – adgang til at anlægge annullationssøgsmål ved Fællesskabets retsinstanser i tilfælde af uoverstigelige hindringer
            inden for de nationale processuelle regler – udelukket
      (Art. 230, stk. 4, EF)
      1.     Selv om artikel 230, stk. 4, EF ikke udtrykkeligt omhandler formalitetsspørgsmålet i annullationssøgsmål, der er anlagt af
         borgere til anfægtelse af et direktiv, er denne omstændighed ikke i sig selv tilstrækkelig til, at sådanne søgsmål skal afvises
         fra realitetsbehandling. Desuden kan Fællesskabets institutioner ikke udelukke den retsbeskyttelse, som denne bestemmelse
         i traktaten giver borgerne, alene ved valg af formen for den omhandlede retsakt. Den omstændighed, at den anfægtede retsakt
         efter sin art er almengyldig og ikke udgør en beslutning i artikel 249 EF’s forstand, er derfor ikke i sig selv tilstrækkelig
         til at udelukke sagsøgerens mulighed for at anlægge annullationssøgsmål til prøvelse af retsakten.
      
      (jf. præmis 34 og 37)
      2.     Hvorvidt et annullationssøgsmål, der er anlagt af en sammenslutning, hvis formål er at fremme en gruppe retssubjekters fælles
         interesser, kan antages til realitetsbehandling, afhænger – bortset fra de tilfælde, hvor den selv har en retlig interesse
         – af, om medlemmerne af en sådan sammenslutning individuelt havde kunnet anlægge annullationssøgsmål. Denne løsning gælder
         ligeledes for en europæisk økonomisk firmagruppe (EØFG), der i henhold til artikel 3 i forordning nr. 2137/85 om indførelse
         af europæiske økonomiske firmagrupper (EØFG) udelukkende har til formål at lette eller udvikle medlemmernes økonomiske aktiviteter,
         således at de kan øge deres egne resultater, idet gruppen kun er af medvirkende karakter i forhold til medlemmerne.
      
      (jf. præmis 43)
      3.     Et annullationssøgsmål, der er anlagt af en europæisk økonomisk firmagruppe, der omfatter to sammenslutninger af virksomheder,
         der fremstiller kemiske produkter, til prøvelse af direktiv 2003/15 om ændring af direktiv 76/768 om indbyrdes tilnærmelse
         af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler, kan ikke antages til realitetsbehandling.
      
      De skadelige virkninger på den konkurrencemæssige stilling for virksomhederne, der er repræsenteret af de omhandlede sammenslutninger,
         som de ved det nævnte direktiv indførte forbud og den i henhold til direktivet tilladte mærkning om, at der ikke er foretaget
         dyreforsøg, angiveligt vil have, adskiller dem ikke fra andre virksomheder, der ikke leverer til kosmetikbranchen, eller som
         begrænser sig til dette marked, men som ikke afprøver deres bestanddele på dyr, eller som ikke anvender stoffer, der er klassificeret
         som værende kræftfremkaldende, mutagene eller reproduktionstoksiske. Den omstændighed, at nogle erhvervsdrivende berøres økonomisk
         af en almengyldig retsakt i højere grad end deres konkurrenter, er i den forbindelse ikke tilstrækkelig til, at de kan anses
         for at være individuelt berørt af denne retsakt.
      
      Desuden kan det af den omstændighed, at de samme virksomheder i bestemte lande er de vigtigste virksomheder i denne branche,
         ikke udledes, at de tilhører en kreds af erhvervsdrivende, der kan individualiseres og bestemmes ved hjælp af kriterier, der
         vedrører de omhandlede produkter eller den udøvede erhvervsvirksomhed, da denne erhvervsvirksomhed a priori kan udøves af
         en hvilken som helst virksomhed, der faktisk eller potentielt kan befinde sig i samme situation som de berørte virksomheder.
      
      Det forhold, at virksomhederne, der er repræsenteret af de sammenslutninger, som er medlemmer af den sagsøgende gruppe, har
         en retlig beskyttelse, som f.eks. et patent, knowhow og forretningshemmeligheder, adskiller dem heller ikke fra alle de andre
         producenter af kemiske produkter, der er berørt af direktiv 2003/15. For det første kan disse lige såvel påberåbe sig denne
         beskyttelse til deres fordel, da fremstillingen og markedsføringen af produkter ofte foretages under beskyttelse i henhold
         til intellektuelle ejendomsrettigheder. Hvis hvert patent beskriver det produkt, det beskytter, er det nævnte direktiv for
         det andet ikke til hinder for anvendelsen af et særligt patent, således at en eventuel påvirkning af intellektuelle ejendomsrettigheder
         kun følger af den objektive omstændighed, at der fremstilles stoffer til anvendelse i kosmetikindustrien.
      
      (jf. præmis 46, 47, 49 og 57)
      4.     For at påstanden om forpligtelser i henhold til kontrakt kan føre til, at et annullationssøgsmål til prøvelse af en generel
         retsakt, såsom direktiv 2003/15 om ændring af direktiv 76/768 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske
         midler, kan antages til realitetsbehandling i medfør af artikel 230, stk. 4, EF, skal der for det første foreligge en retsregel,
         der har forrang frem for den anfægtede retsakt, og som pålægger institutionerne at tage hensyn til de sagsøgende virksomheders
         særlige situation i forhold til alle andre, der er berørt af denne retsakt. For det andet skal de nævnte virksomheder allerede
         have indgået kontrakter med opfyldelsestermin inden for den periode, hvor den anfægtede retsakt finder anvendelse, og af denne
         helt eller delvis være forhindret i opfyldelsen heraf.
      
      (jf. præmis 53)
      5.     Selv om den omstændighed, at en sammenslutning af virksomheder har spillet en rolle under proceduren, der førte til vedtagelsen
         af den almengyldige retsakt, kan begrunde, at et søgsmål, der er anlagt af den nævnte sammenslutning med påstand om annullation
         af en sådan retsakt, antages til realitetsbehandling, selv om virksomhederne, der er medlemmer af denne sammenslutning, ikke
         er direkte og individuelt berørt af retsakten, kan en frivillig deltagelse i forberedelsen af en lovgivningsmæssig akt som
         led i en procedure, der ikke forudsætter privates medvirken, i modsætning til en deltagelse i en procedure, hvor en sådan
         medvirkning er forudsat, ikke medføre en ret til at anlægge sag til prøvelse af retsakten.
      
      (jf. præmis 63-65)
      6.     Det påhviler medlemsstaterne at fastsætte et retsmiddel- og proceduresystem, som sikrer overholdelsen af retten til en effektiv
         domstolsbeskyttelse, og at lukke eventuelle huller i traktaterne i den henseende, og desuden kan bestemmelserne i artikel
         230 EF om, hvornår sager kan antages til realitetsbehandling, ikke fortolkes således, at der er adgang til at anlægge annullationssøgsmål,
         såfremt det efter en konkret undersøgelse fra Fællesskabets retsinstansers side af de nationale procesregler kan godtgøres,
         at disse regler ikke tillader en borger at anlægge sag om gyldigheden af den anfægtede fællesskabsretsakt. Et sådant system
         ville nemlig forudsætte, at Fællesskabets retsinstanser i hvert enkelt konkret tilfælde undersøger og fortolker den nationale
         procesret, hvilket går ud over den kompetence, de er tillagt med hensyn til kontrollen med fællesskabsretsakternes lovlighed.
      
      (jf. præmis 70)
RETTENS KENDELSE (Tredje Afdeling)
      10. december 2004 (*)
      
      »Åbenbart, at sagen skal afvises – begrebet individuelt berørt sagsøger – EØFG – løbende kontrakter – intellektuelle ejendomsrettigheder«
      I sag T-196/03,
      European Federation for Cosmetic Ingredients (EFfCI), Bruxelles (Belgien), ved avocats K. Van Maldegem og C. Mereu, 
      
      sagsøger,
      mod
      Europa-Parlamentet  ved J.L. Rufas Quintana, M. Moore og K. Bradley, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg, 
      
      og
      Rådet for Den Europæiske Union  ved E. Karlsson og C. Giorgi Fort, som befuldmægtigede, 
      
      sagsøgte,
      angående en påstand om annullation af: 
      –       artikel 1, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/15/EF af 27. februar 2003 om ændring af Rådets direktiv 76/768/EØF
         om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler (EUT L 66, s. 26), for så vidt som den i direktiv
         76/768 indsætter en ny artikel 4a, stk. 2 og 2.1, og en ny artikel 4b
      
      –       artikel 1, stk. 5, i direktiv 2003/15, for så vidt som den indsætter et nyt afsnit i artikel 6, stk. 3, i direktiv 76/768,
      har
      DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS RET I FØRSTE INSTANS          (Tredje Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, J. Azizi, og dommerne M. Jaeger og F. Dehousse,  
      justitssekretær: H. Jung,
      afsagt følgende
      Kendelse
       Retsforskrifter, faktiske omstændigheder og retsforhandlinger
      1       Inden vedtagelsen af den anfægtede retsakt var artikel 4, stk. 1, i Rådets direktiv 76/768/EØF af 27. juli 1976 om indbyrdes
         tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler (EFT L 262, s. 169)
      
      –       blevet suppleret af Rådets direktiv 93/35/EØF af 14. juni 1993 om sjette ændring af direktiv 76/768 (EFT L 151, s. 32), der
         indføjede et litra i) i bestemmelsen og
      
      –       dette litra i) var derefter sidst blevet ændret ved Kommissionens direktiv 2000/41/EF af 19. juni 2000 om anden udsættelse
         af datoen for forbud mod afprøvning af kosmetiske midlers bestanddele eller forbindelser heraf på dyr (EFT L 145, s. 25).
         
      
      Artikel 4, stk. 1, første afsnit, i direktiv 76/768 havde som følge heraf følgende ordlyd:
      »Medlemsstaterne forbyder, med forbehold af deres almindelige forpligtelser ifølge artikel 2, markedsføring af kosmetiske
         midler indeholdende:
      
      [...]
      i)       bestanddele eller forbindelser heraf, der er blevet afprøvet på dyr efter den 30. juni 2002 for at opfylde dette direktivs
         krav.«
      
      2       Kort før vedtagelsen af den anfægtede retsakt var der i direktiv 76/768 ligeledes 
      –       blevet indføjet en artikel 6, stk. 3, ved artikel 1 i Rådets direktiv 88/667/EØF af 21. december 1988 om fjerde ændring af
         direktiv 76/768 (EFT L 382, s. 46), og
      
      –       denne artikel var blevet suppleret ved artikel 1, nr. 9, i direktiv 93/35.
      Som følge heraf bestemte artikel 6, stk. 3, i direktiv 76/768 følgende:
      »Medlemsstaterne træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger for, at der på etiketter og salgspakninger samt i forbindelse
         med reklamering for kosmetiske midler ikke anvendes tekster, betegnelser, mærker, afbildninger eller andre figurer eller symboler,
         der tillægger disse midler egenskaber, som de ikke besidder. Endvidere skal det ved enhver henvisning til forsøg på dyr klart
         anføres, om de udførte forsøg vedrørte det færdige produkt og/eller bestanddelene.«
      
      3       Den 27. februar 2003 vedtog Europa-Parlamentet og Rådet direktiv 2003/15/EF om ændring af direktiv 76/768 (EUT L 66, s. 26).
      4       Artikel 1 i direktiv 2003/15 bestemmer:
      »Direktiv 76/768/EØF ændres således: 
      [...]
      2)      Følgende artikler indsættes:
               »Artikel 4a 
      1.      Med forbehold af de generelle forpligtelser i henhold til artikel 2 forbyder medlemsstaterne 
      a)      markedsføring af kosmetiske midler, der i deres endelige udformning for at opfylde kravene i dette direktiv har været genstand
         for forsøg med dyr under anvendelse af en metode, der ikke er en alternativ metode, efter at en sådan alternativ metode er
         valideret og vedtaget på fællesskabsplan under hensyntagen til udviklingen af validering inden for OECD 
      
      b)      markedsføring af kosmetiske midler med bestanddele eller sammensætninger af bestanddele, der for at opfylde kravene i dette
         direktiv har været genstand for forsøg med dyr under anvendelse af en metode, der ikke er en alternativ metode, efter at en
         sådan alternativ metode er valideret og vedtaget på fællesskabsplan under hensyntagen til udviklingen af validering inden
         for OECD 
      
      c)      udførelse på medlemsstatens område af dyreforsøg med færdige kosmetiske midler for at opfylde kravene i dette direktiv 
      d)      udførelse på medlemsstatens område af dyreforsøg på bestanddele eller sammensætninger af bestanddele for at opfylde kravene
         i dette direktiv, senest når sådanne forsøg skal erstattes af én eller flere af de validerede alternative metoder, der er
         omhandlet i bilag V til Rådets direktiv 67/548/EØF af 27. juni 1967 om tilnærmelse af lovgivning om klassificering, emballering
         og etikettering af farlige stoffer eller i bilag IX til nærværende direktiv.
      
      Kommissionen udarbejder senest den 11. september 2004 bilag IX i overensstemmelse med proceduren i artikel 10, stk. 2, efter
         høring af Den Videnskabelige Komité for Kosmetiske Produkter og andre Forbrugsvarer end Levnedsmidler (SCCNFP).
      
      2.       Kommissionen udarbejder efter høring af SCCNFP og af Det Europæiske Center for Validering af Alternative Metoder (ECVAM) og
         under hensyntagen til udviklingen af validering inden for OECD tidsplaner for gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1, litra
         a), b) og d), herunder frister for udfasning af de forskellige forsøg. Tidsplanerne offentliggøres senest den 11. september
         2004 og fremsendes til Europa-Parlamentet og Rådet. Gennemførelsesperioden begrænses for så vidt angår stk. [1], litra a),
         b) og d), til højst seks år fra ikrafttrædelsen af direktiv 2003/15/EF.
      
      2.1.  For så vidt angår forsøg vedrørende toksicitet ved gentagen dosis, reproduktionstoksicitet og toksikokinetik, for hvilke der
         endnu ikke er nogen alternativer under overvejelse, begrænses gennemførelsesperioden for stk. 1, litra a) og b), til højst
         ti år fra ikrafttrædelsen af direktiv 2003/15/EF.
      
      [...]
      Artikel 4b
      Anvendelse i kosmetiske midler af stoffer, der er klassificeret som værende kræftfremkaldende, mutagene eller reproduktionstoksiske,
         kategori 1, 2 og 3, i bilag I til direktiv 67/548/EØF, skal forbydes. Med henblik herpå vedtager Kommissionen de nødvendige
         foranstaltninger efter proceduren i artikel 10, stk. 2. Et stof, der er klassificeret i kategori 3, kan anvendes i kosmetik,
         såfremt SCCNFP har evalueret det og fundet det acceptabelt til brug i kosmetiske midler.«
      
      [...] 
      5)       Sidste punktum i artikel 6, stk. 3, udgår, og følgende afsnit tilføjes: 
      »Desuden har hverken fabrikanten eller den ansvarlige for markedsføringen af det kosmetiske middel i Fællesskabet ret til
         på emballagen, eller på en seddel eller et skilt, en etiket, et bånd eller kort, der er vedlagt, eller som vedrører produktet,
         at henvise til, at der ikke har været benyttet dyreforsøg i forbindelse med det pågældende kosmetiske middel, medmindre der
         er sikkerhed for, at fabrikanten og leverandørerne hverken har foretaget eller ladet foretage afprøvning på dyr af det færdige
         kosmetiske middel, prototyper heraf eller nogen af de bestanddele, som det indeholder, eller har anvendt bestanddele, som
         andre har afprøvet på dyr med henblik på udvikling af nye kosmetiske midler. Retningslinjer vedtages efter proceduren i artikel
         10, stk. 2, og offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. Europa-Parlamentet tilsendes udkastet til foranstaltninger, der er forelagt udvalget.
      
      [...]«
      5       Sagsøgeren er en europæisk økonomisk firmagruppe (EØFG), der omfatter to sammenslutninger af virksomheder, der fremstiller
         kemiske produkter. 
      
      6       Ved stævning indleveret til Rettens Justitskontor den 3. juni 2003 har sagsøgeren anlagt den foreliggende sag med påstand
         om delvis annullation af direktiv 2003/15.
      
      7       I henhold til artikel 114, stk. 1, i Rettens procesreglement har de sagsøgte ved særskilte dokumenter indleveret til Rettens
         Justitskontor henholdsvis den 17. juli og den 14. august 2003 fremsat to formalitetsindsigelser. Sagsøgeren har fremsat bemærkninger
         til disse indsigelser den 29. september 2003.
      
       Parternes påstande
      8       Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
      –       Sagen antages til realitetsbehandling, og der gives sagsøgeren medhold, eller subsidiært behandles spørgsmålene om formaliteten
         sammen med realiteten. 
      
      –       Artikel 1 i direktiv 2003/15 annulleres, for så vidt som den indsætter artikel 4a, stk. 2 og 2.1, artikel 4b samt et nyt afsnit
         i artikel 6, stk. 3, i direktiv 76/768.
      
      –       Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens omkostninger. 
      9       Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union har nedlagt følgende påstande
      –       Sagen afvises.
      –       Sagsøgeren tilpligtes at betale sagens omkostninger
       Om sagens behandling
      1.     Spørgsmålet om behandling af formalitetsindsigelserne sammen med realiteten 
       Parternes argumenter
      10     Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union har nedlagt påstand om, at Retten i henhold til artikel 114, stk. 1,
         i procesreglementet tager stilling til, om sagen bør afvises, uden at indlede behandlingen af sagens realitet. 
      
      11     Heroverfor har den sagsøgende firmagruppe nedlagt påstand om, at Retten »behandler sagens realitet, inden den tager stilling
         til, om sagen bør afvises, eller subsidiært, at den træffer afgørelse om sagens formalitet i forbindelse med sagens realitet«.
         European Federation for Cosmetic Ingredients (EFfCI) har anført, at »den foreliggende sag berører en meget kompleks del af
         lovgivningen, hvori dens retstilling [...] er nært knyttet til de underliggende materielle spørgsmål i sagen«. Lovgivningens
         kompleksitet er bevist ved den fejlagtige beskrivelse, som Europa-Parlamentet har foretaget i sin formalitetsindsigelse af
         de påstande, der er anført til støtte for sagsanlægget. Retten bør derfor som følge heraf behandle sagens realitet »inden
         eller samtidig med, at den tager stilling til formalitetsspørgsmålet«. EFfCI har tilføjet, at denne mulighed udtrykkelig er
         fastsat i procesreglementets artikel 114, stk. 4. I øvrigt er denne mulighed illustreret ved Rettens dom af 1. december 1999,
         Boehringer mod Rådet og Kommissionen (forenede sager T-125/96 og T-152/96, Sml. II, s. 3427).
      
       Rettens bemærkninger
      12     Ifølge procesreglementets artikel 114, stk. 4, første afsnit, kan Retten vælge mellem at træffe afgørelse om en begæring om
         afvisning, der er fremsat af en part i henhold til artikel 114, stk. 1, eller henskyde dette spørgsmål til afgørelse i forbindelse
         med sagens realitet. 
      
      13     Det følger af Domstolens dom af 26. februar 2002, Rådet mod Boehringer (sag C-23/00 P, Sml. I, s. 1873, præmis 52), at det
         påhviler Retten at vurdere, hvad der er god retspleje under de foreliggende omstændigheder. Retten kunne således af procesøkonomiske
         grunde i den nævnte sag undtagelsesvis vælge at behandle lovligheden af en af de anfægtede retsakter, inden den traf afgørelse
         om, hvorvidt den første af de to forenede sager kunne realitetsbehandles (dommen i sagen Boehringer mod Rådet og Kommissionen,
         præmis 11 ovenfor). 
      
      14     En sådan procesøkonomi kan ikke opnås i denne sag. EFfCI’s argument om, at søgsmålet rejser nogle meget komplicerede retsspørgsmål,
         opfordrer tværtimod til at undgå en realitetsbehandling, hvis dette er muligt, fordi sagen må afvises. I denne forbindelse
         må Retten forkaste sagsøgerens argument om, at denne kompleksitet samt det forhold, at det ikke er muligt umiddelbart at træffe
         afgørelse om sagens afvisning, skulle fremgå af Europa-Parlamentets forkerte opfattelse af påstandene i stævningen. Europa-Parlamentet
         har ikke udledt de formalitetsindsigelser, som det har rejst, af den måde, hvorpå det har opfattet påstandene, således at
         selv om de er opfattet forkert, vil dette ikke medføre, at prøvelsen af formaliteten nødvendigvis skal foretages i forbindelse
         med behandlingen af sagens realitet.
      
      15     EFfCI’s påstand kan under disse betingelser ikke tiltrædes. Annullationssøgsmålet kan nemlig ikke uden derved at fordreje
         formålet med artikel 230 EF ændres til kun at være en juridisk rådgivning om lovligheden af det anfægtede direktiv. 
      
      16     Som følge heraf skal der i overensstemmelse med procesreglementets artikel 114, stk. 1, tages stilling til, om sagen bør afvises,
         uden at behandlingen af sagens realitet indledes.
      
      17     Det følger endvidere af procesreglementets artikel 114, stk. 3, at der forhandles mundtligt om begæringen, medmindre Retten
         bestemmer andet. I den foreliggende sag finder Retten, at de oplysninger, der fremgår af sagen, er tilstrækkelige til, at
         den kan træffe afgørelse vedrørende den begæring, der er fremsat af de sagsøgte, uden at det er nødvendigt at indlede den
         mundtlige forhandling.
      
       2. Anmodningen om fortrolig behandling  
      18     Den 29. september 2003 anmodede EFfCI i henhold til procesreglementets artikel 116, stk. 2, om fortrolig behandling af visse
         dokumenter.
      
      19     Det fremgår af denne bestemmelse, at en anmodning om fortrolig behandling er knyttet til en intervention. Da der ikke foreligger
         en intervention i dette tilfælde, er anmodningen forhastet. Det er derfor ufornødent at tage stilling hertil.
      
       Spørgsmålet, om sagen skal afvises
      1.     Parternes argumenter
      20     Ifølge de sagsøgte kan sagen ikke antages til realitetsbehandling, da sagsøgeren ikke er individuelt berørt af de omtvistede
         bestemmelser i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 230 EF. 
      
      21     Det kan af den omstændighed, at den sagsøgende firmagruppe repræsenterer virksomheder, der økonomisk er mere berørt end andre
         virksomheder af den anfægtede retsakt, ifølge de sagsøgte ikke udledes, at den sagsøgende firmagruppe er individuelt berørt,
         da denne retsakt ikke berører virksomhederne på grund af visse egenskaber, som er særlige for dem.
      
      22     Desuden har de sagsøgte gjort gældende, at Domstolen i dom af 18. maj 1994, Codorniu mod Rådet (sag C-309/89, Sml. I, s. 1853),
         ikke kom frem til, at en person var »individuelt berørt«, udelukkende fordi hans immaterielle rettigheder blev berørt af den
         omtvistede foranstaltning. Domstolen kom snarere frem til, at sagen kunne antages til realitetsbehandling, fordi selskabet
         Codorniu var konfronteret med en bestemmelse, der forbeholdt udtrykket »crémant« for bestemte franske og luxembourgske vindyrkere,
         dvs. en ganske bestemt producentgruppe, mens selskabet havde registreret det samme udtryk som varemærke. Det forhold, at EFfCI
         repræsenterer og varetager interesserne for et stort antal selskaber, der har patent på at markedsføre stoffer, der indgår
         i fremstillingen af kosmetiske midler, giver derimod ikke gruppen tilstrækkelig særpræg. Fremstillingen af de fleste kosmetiske
         midler er nemlig beskyttet i henhold til intellektuelle ejendomsrettigheder.
      
      23     Hvis det blev antaget, at det forhold, at der repræsenteres en hel sektor, opfylder betingelsen om at være individuelt berørt,
         ville denne betingelse derudover blive indholdsløs. 
      
      24     Ifølge de sagsøgte fremgår det endelig af retspraksis, at det ved gennemførelsen af fællesskabsbestemmelserne påhviler medlemsstaterne
         at sikre den fuldstændige og effektive domstolsbeskyttelse, som sagsøgeren kan gøre krav på.
      
      25     Heroverfor har EFfCI anført, at sammenslutningen er individuelt berørt i forhold til alle andre erhvervsdrivende, da den erhvervsvirksomhed,
         der udøves af producenter af ingredienser, der indgår som bestanddele af kosmetik, i særlig grad påvirkes af forbuddet mod
         markedsføring af kosmetiske midler, der er blevet afprøvet på dyr, eller som indeholder stoffer, der er klassificeret som
         værende kræftfremkaldende, mutagene eller reproduktionstoksiske (herefter »CMR«). 
      
      26     EFfCI har anført, at de anfægtede bestemmelser dels forbyder dyreforsøg på kemiske stoffer, der indgår i fremstillingen af
         kosmetiske midler, dels enhver markedsføring af færdige kosmetiske midler eller stoffer, der indgår i disse, og som er blevet
         testet på denne måde. Disse forbud er gældende, selv om dyreforsøgene er blevet gennemført for at efterleve andre retsregler.
         Ifølge EFfCI påvirker forbuddene sammenslutningens konkurrencemæssige stilling, idet de selskaber, som den repræsenterer,
         stilles ringere i forhold til andre virksomheder, der ikke udøver deres virksomhed i den kosmetiske sektor, og i forhold til
         andre virksomheder, der markedsfører bestanddele, der udelukkende anvendes i denne industri, men som ikke er afprøvet på dyr.
         Denne ringere stilling skyldes, at de virksomheder, som er sammensluttet i EFfCI, har mangeartede aktiviteter. De skal derfor
         ligeledes efterkomme andre lovmæssige krav, der kræver gennemførelse af dyreforsøg. Betydningen af disse forbud er derfor
         ifølge sagsøgeren så meget større, da innovation er nødvendig for at opretholde kosmetikvirksomhedernes konkurrencemæssige
         stilling. Disse virksomheder har således uafbrudt behov for nye kemiske stoffer, »der som følge af kravene i direktivet om
         farlige stoffer skal underkastes indgående forsøg med anvendelse af dyr«.
      
      27     EFfCI har endvidere gjort gældende, at »den [anden] anfægtede foranstaltning klart påvirker [dens] retsstilling, idet den
         ikke længere vil kunne anvende stoffer, der er klassificeret som værende CMR i kategori 1, 2 og 3, og lade dem indgå i kosmetiske
         midler. Også i dette tilfælde fremstiller og leverer EFfCI’s medlemmer i dag kemiske stoffer, der henhører under disse kategorier,
         til kosmetiskindustrien. 
      
      28     Ifølge EFfCI er de selskaber, som er dens medlemmer, ligeledes berørt af den tredje anfægtede foranstaltning, idet den giver
         producenterne af kosmetiske midler ret til at anvende en etiket, der angiver, at der ikke har været udført dyreforsøg ved
         udarbejdelsen af de kosmetiske midler eller nogen af de bestanddele, som de indeholder. Eftersom næsten alle kemiske stoffer
         er afprøvet på dyr, og eftersom det vil vare flere år, før alternative metoder er til rådighed, har EFfCI anført, at de selskaber,
         hvis interesser EFfCI varetager, efter det anfægtede direktivs ikrafttrædelse kun sjældent vil kunne gøre gældende, at der
         ikke er foretaget sådanne forsøg. De pågældende virksomheder bliver således stillet ringere end andre erhvervsdrivende, der
         vil være i stand til at benytte en sådan angivelse. De stilles derudover »konkurrencemæssigt ringere end andre kosmetikproducenter,
         der anvender en vildledende etiket, der angiver, at der ikke er blevet foretaget dyreforsøg«. 
      
      29     EFfCI har endvidere anført, at de selskaber, som er dens medlemmer, er individualiseret berørt som følge af de patenter, som
         de er indehavere af. Disse patenter giver nemlig selskaberne eneret til at anvende og markedsføre de produkter, som patenterne
         omfatter. Denne ret er ifølge sagsøgeren sikret ved en særlig beskyttelse, der er analog med den, som Domstolen tog hensyn
         til i dom af 24. juni 1986, AKZO Chemie mod Kommissionen (sag 53/85, Sml. s. 1965). Det omtvistede direktiv vil have negative
         virkninger på de fordele, som producenterne kan have af denne beskyttelse. EFfCI har under henvisning til dommen i sagen Codorniu
         mod Rådet, præmis 22 ovenfor, gjort gældende, at en rettighed, der består af en eneret til at markedsføre et produkt, der
         er et resultat af opfindelser, der ligger forud for vedtagelsen af det omtvistede direktiv, er identisk med den rettighed,
         som Codorniu havde som følge af registreringen af varemærket »crémant«, og som førte til, at den af Codorniu anlagte sag kunne
         antages til realitetsbehandling. 
      
      30     Den sagsøgende firmagruppe har ligeledes anført, at i visse tilfælde er de selskaber, hvis interesser den varetager, tvunget
         til at bryde forpligtelser i henhold til aftaler, der er indgået forud med kunder, hvilket fører til store tab for aftaleparterne
         for så vidt angår den gensidige tillid og markedsandele.
      
      31     Den sagsøgende firmagruppe har endvidere anført, at den »har deltaget i det forberedende arbejde ved at tilvejebringe videnskabelige
         oplysninger og ved at fremkomme med sine bemærkninger under hele vedtagelsesproceduren« for det omtvistede direktiv. Firmagruppen
         påberåber sig ligeledes en særlig beskyttelse i henhold til artikel 13 i direktiv 76/768, der kræver at de berørte parter
         skal oplyses om den udførlige begrundelse for »enhver individuel handling i medfør af dette direktiv, som medfører en begrænsning
         af eller et forbud mod markedsføring af kosmetiske midler«. 
      
      32     Endelig har firmagruppen gjort gældende, at »dens evne [...] til at beskytte sine intellektuelle ejendomsrettigheder (patenter)
         og dens evne til at forsvare sine produkter i henhold til gældende fællesskabslovgivning (kontradiktionsprincippet) er et
         overordnet retsprincip, der skal iagttages i enhver situation, hvor individuelle rettigheder og friheder er berørt«. Dette
         princip er ifølge EFfCI »inspireret af artikel 6 og 13 i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder
         og grundlæggende frihedsrettigheder [EMRK, underskrevet i Rom den 4. november 1950]«. 
      
      2.     Rettens bemærkninger
       Generelt
      33     Artikel 230, stk. 4, EF bestemmer, at »[e]nhver fysisk eller juridisk person kan [...] indbringe klage over beslutninger,
         der retter sig til ham, samt over beslutninger, som, skønt de er udfærdiget i form af en forordning eller en beslutning rettet
         til en anden person, dog berører ham umiddelbart og individuelt«.
      
      34     Selv om artikel 230, stk. 4, EF ikke udtrykkeligt omhandler formalitetsspørgsmålet i annullationssøgsmål, der er anlagt af
         borgere til anfægtelse af et direktiv, fremgår det dog af retspraksis, at denne omstændighed ikke i sig selv er tilstrækkelig
         til, at sådanne søgsmål skal afvises fra realitetsbehandling (Rettens dom af 17.6.1998, sag T-135/96, UEAPME mod Rådet, Sml.
         II, s. 2335, præmis 63, Rettens kendelse af 10.9.2002, sag T-223/01, Japan Tobacco og JT International mod Europa-Parlamentet
         og Rådet, Sml. II, s. 3259, præmis 28, og af 6.5.2003, sag T-321/02, Vannieuwenhuyze-Morin mod Europa-Parlamentet og Rådet,
         Sml. II, s. 1997, præmis 21). Desuden kan Fællesskabets institutioner ikke udelukke den retsbeskyttelse, som denne bestemmelse
         i traktaten giver borgere, alene ved valg af formen for den omhandlede retsakt (Rettens kendelse af 14.1.2002, sag T-84/01,
         Association contre l’heure d’été mod Europa-Parlamentet og Rådet, Sml. II, s. 99, præmis 23, kendelsen i sagen Japan Tobacco
         og JT International mod Europa-Parlamentet og Rådet, præmis 28, og i sagen Vannieuwenhuyze-Morin mod Europa-Parlamentet og
         Rådet, præmis 21). Det skal derfor efterprøves, om det omtvistede direktiv ikke berører den sagsøgende firmagruppe »umiddelbart
         og individuelt« i artikel 230, stk. 4, EF’s forstand. 
      
      35     Henset til, at disse to betingelser er kumulative, finder Retten, at det først bør undersøges, om den sagsøgende firmagruppe
         er individuelt berørt, eftersom det i det tilfælde, hvor den ikke er det, bliver ufornødent at undersøge, hvorvidt den er
         umiddelbart berørt af det omtvistede direktiv.
      
       Betingelsen om, at sagsøgeren skal være individuelt berørt 
      36     I det foreliggende tilfælde er det ikke bestridt, at artikel 4a, 4b og artikel 6, stk. 3, andet afsnit, der er indføjet i
         direktiv 76/768 ved de anfægtede bestemmelser, er formuleret generelt. Disse bestemmelser finder anvendelse på objektivt bestemte
         situationer og medfører retsvirkninger for virksomheder, der fremstiller stoffer, der anvendes i fremstillingen af kosmetik,
         dvs. for en generelt og abstrakt betinget kreds af juridiske personer. 
      
      37     Den omstændighed, at den anfægtede retsakt er almengyldig og ikke udgør en beslutning i artikel 249 EF’s forstand, er imidlertid
         ikke i sig selv tilstrækkelig til at udelukke sagsøgerens mulighed for at anlægge annullationssøgsmål til prøvelse af retsakten
         (dommen i sagen Codorniu mod Rådet, præmis 22 ovenfor, præmis 19, og dom af 22.11.2001, sag C-451/98, Antillean Rice Mills
         mod Rådet, Sml. I, s. 8949, præmis 49, Rettens kendelse i sagen Japan Tobacco og JT International mod Europa-Parlamentet og
         Rådet, præmis 34 ovenfor, præmis 29, og kendelse af 21.3.2003, sag T-167/02, Établissements Toulorge mod Europa-Parlamentet
         og Rådet, Sml. II, s. 1111, præmis 26).
      
      38     Selv en almengyldig retsakt, som gælder for de pågældende erhvervsdrivende i almindelighed, kan nemlig under visse omstændigheder
         berøre visse af dem individuelt, således at den i forhold til dem får karakter af en beslutning (Domstolens dom af 16.5.1991,
         sag C-358/99, Extramet Industrie mod Rådet, Sml. I, s. 2501, præmis 13, og dommen i sagen Codorniu mod Rådet, præmis 22 ovenfor,
         præmis 19, samt kendelsen i sagen Japan Tobacco og JT International mod Europa-Parlamentet og Rådet, præmis 34 ovenfor, præmis
         29). Dette er således tilfældet, såfremt den omtvistede retsakt rammer dem på grund af visse egenskaber, som er særlige for
         dem, eller på grund af en faktisk situation, der adskiller dem fra alle andre og derfor individualiserer dem på lignende måde,
         som en adressat for en beslutning ville være det (jf. bl.a. dom af 15.7.1963, sag 25/62, Plaumann mod Kommissionen, Sml. 1954-1964,
         s. 411, org.ref.: Rec. s. 197, og af 1.4.2004, sag C-263/02 P, Kommissionen mod Jégo-Quéré, endnu ikke trykt i Samling af
         Afgørelser, præmis 45) 
      
      39     Det skal derfor efterprøves, om oplysningerne i sagens akter gør det muligt at antage, at disse betingelser er opfyldt i den
         foreliggende sag. 
      
      40     Det første spørgsmål, der opstår, er, hvilken betydning EFfCI’s karakter af europæisk økonomisk firmagruppe har for adgangen
         til realitetsbehandling af sagen. 
      
      41     Det fremgår af Domstolens faste praksis, at princippet om, at en organisation i sin egenskab af repræsentant for en gruppe
         erhvervsdrivende berøres individuelt af en retsakt, der påvirker denne gruppes generelle interesser, ikke kan tiltrædes (Domstolens
         dom af 14.12.1962, forenede sager 16/62 og 17/62, Confédération nationale des producteurs de fruits et légumes m.fl. mod Rådet,
         Sml. 1954-1964, s. 359, org.ref.: Rec. s. 901, af 18.3.1975, sag 72/74, Union syndicale m.fl. mod Rådet, Sml. s. 401, af 28.10.1982,
         sag 135/81, Groupement des agences de voyages mod Kommissionen, Sml. s. 3799, af 10.7.1986, sag 282/85, DEFI mod Kommissionen,
         Sml. s. 2469, Domstolens kendelse af 5.11.1986, sag 117/86, UFADE mod Rådet og Kommissionen, Sml. s. 3255, Rettens kendelse
         af 28.10.1993, sag T-476/93, FRSEA og FNSEA mod Rådet, Sml. II, s. 1187, præmis 25, og Rettens dom af 6.7.1995, forenede sager
         T-447/93, T-448/93 et T-449/93, AITEC m.fl. mod Kommissionen, Sml. II, s. 1971, præmis 54).
      
      42     Ikke desto mindre kan søgsmål, der anlægges af en sammenslutning, antages til realitetsbehandling i mindst tre typetilfælde:
      –       Når en retsforskrift udtrykkelig indrømmer branchesammenslutninger en række processuelle rettigheder.
      –       Når sammenslutningen repræsenterer interesser hos virksomheder, som selv har søgsmålskompetence.
      –       Når sammenslutningen er individualiseret, fordi dens egne interesser som sammenslutning er berørt, navnlig fordi dens forhandlerposition
         er blevet berørt ved den retsakt, som påstås annulleret (Rettens kendelse af 23.11.1999, sag T-173/98, UPA mod Rådet, Sml.
         II, s. 3357, præmis 47).
      
      43     Heraf følger, at spørgsmålet om, hvorvidt et annullationssøgsmål, der er anlagt af en sammenslutning, hvis formål er at fremme
         en gruppe retssubjekters fælles interesser, kan antages til realitetsbehandling, afhænger – bortset fra de tilfælde, hvor
         den selv har en retlig interesse – af, om dens medlemmer individuelt havde kunnet anlægge annullationssøgsmål. Denne løsning
         gælder ligeledes for en EØFG. Det fremgår nemlig af artikel 3 i Rådets forordning (EØF) nr. 2137/85 af 25. juli 1985 om indførelse
         af europæiske økonomiske firmagrupper (EØFG) (EFT L 199, s. 1), at en sådan firmagruppe udelukkende har til formål at lette
         eller udvikle medlemmernes økonomiske aktiviteter, således at de kan øge deres egne resultater, således at gruppen kun er
         af medvirkende karakter i forhold til medlemmerne. 
      
      44     Det skal derfor undersøges, om den sagsøgende firmagruppes medlemmer er individuelt berørt af den anfægtede retsakt. 
      45     Retten bemærker i den forbindelse, at den sagsøgende firmagruppes medlemmer selv er virksomhedssammenslutninger. Spørgsmålet,
         om disse sammenslutninger har kompetence til at anlægge dette søgsmål, er ligeledes i overensstemmelse med den i præmis 42
         nævnte retspraksis afhængig af særlige omstændigheder eller af, om de virksomheder, som er deres medlemmer, er individuelt
         berørt af den anfægtede retsakt.
      
       Spørgsmålet om, hvorvidt virksomhederne i branchen er individuelt berørt
      –                Det omtvistede direktivs betydning for konkurrencestillingen for virksomhederne i branchen 
      46     EFfCI har gjort gældende, at de forbud, der er indført ved direktiv 2003/15, og den i henhold til direktivet tilladte mærkning
         om, at der ikke er foretaget dyreforsøg, vil have skadelige virkninger på den konkurrencemæssige stilling for de selskaber,
         der er repræsenteret af de to sammenslutninger, som EFfCI omfatter. 
      
      47     Disse virkninger adskiller dem imidlertid ikke fra andre virksomheder, der ikke leverer til kosmetikbranchen, eller som begrænser
         sig til dette marked, men som ikke afprøver deres bestanddele på dyr, eller som ikke anvender CMR-stoffer. Den omstændighed,
         at nogle erhvervsdrivende berøres økonomisk af en retsakt i højere grad end deres konkurrenter, er nemlig ikke tilstrækkelig
         til, at de kan anses for at være individuelt berørt af denne retsakt (Rettens kendelse af 15.9.1999, sag T-11/99, Van Parys
         m.fl. mod Kommissionen, Sml. II, s. 2653, præmis 50 og 51).
      
      48     Desuden er de pågældende virksomheder alene berørt på grund af deres objektive egenskab af selskaber, der fremstiller stoffer,
         der anvendes af både kosmetikvirksomheder og andre virksomheder, og på samme måde som enhver anden erhvervsdrivende, der befinder
         sig i en tilsvarende situation i Det Europæiske Fællesskab (jf. i denne retning Rettens kendelse af 25.6.1998, forenede sager
         T-14/97 og T-15/97, Sofivo m.fl. mod Rådet, Sml. II, s. 2601, præmis 37, og af 15.1.2004, sag T-393/03, Valenergol mod Rådet,
         endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis 19).
      
      49     Desuden kan det af den omstændighed, at de berørte virksomheder i bestemte lande er de vigtigste virksomheder i denne branche,
         ikke udledes, at de tilhører en kreds af erhvervsdrivende, der kan individualiseres og bestemmes ved hjælp af kriterier, der
         vedrører de omhandlede produkter eller den udøvede erhvervsvirksomhed. Denne erhvervsvirksomhed kan nemlig a priori udøves
         af en hvilken som helst virksomhed, der faktisk eller potentielt kan befinde sig i samme situation som de berørte virksomheder
         (Domstolens dom af 17.1.1985, sag 11/82, Piraiki-Patraiki m.fl. mod Kommissionen, Sml. s. 207, præmis 12-14).
      
      50     Endelig kan Retten ikke tage hensyn til det forhold, at de virksomheder, der er medlemmer af sammenslutningerne, der er repræsenteret
         af den sagsøgende firmagruppe, stilles konkurrencemæssig ringere, fordi de kan blive udsat for, at andre kosmetikfabrikanter
         anvender en »vildledende etiket«. Denne argumentation hviler på en uunderbygget formodning om, at erhvervsdrivende ikke overholder
         deres retlige forpligtelser. Selv i det tilfælde, hvor en sådan formodning skulle vise sig at holde stik, ville dette ikke
         fritage den sagsøgende firmagruppe fra at skulle opfylde formalitetsbetingelserne i artikel 230, stk. 4, EF. 
      
      51     Det skal derfor efterprøves, om der ikke i denne sag er andre omstændigheder, der kendetegner de virksomheder, der er medlemmer
         af EFfCI.
      
      –                Om der foreligger forpligtelser i henhold til kontrakt
      52     Under henvisning til Domstolens dom i sagen Piraiki-Patraiki m.fl. mod Kommissionen, præmis 49 ovenfor, og dom af 26. juni
         1990, Sofrimport mod Kommissionen (sag C-152/88, Sml. I, s. 2477), har den sagsøgende firmagruppe anført, at forbuddet mod
         forsøg med dyr og mod CMR-stoffer tvinger de virksomheder, der er medlemmer af de sammenslutninger, hvis interesser den varetager,
         til at bryde aftaleforpligtelser, der er indgået forud med kunder, med risiko for at lide en væsentlig økonomisk skade.  
      
      53     Som det imidlertid allerede er anført af Retten i kendelsen i sagen Établissements Toulorge mod Europa-Parlamentet og Rådet,
         præmis 37 ovenfor (præmis 64), havde Domstolen i hver enkelt af disse sager taget stilling til, om bevisbyrden var blevet
         løftet for, at der forelå visse egenskaber, som var særlige for sagsøgerne, eller en faktisk situation, der adskilte dem fra
         alle andre, og af denne grund individualiserede dem på samme måde, som adressaten for en beslutning ville være det. Nærmere
         bestemt fremgår det af disse domme og af Domstolens dom af 10. april 2003, Kommissionen mod Nederlandse Antillen (sag C-142/00 P,
         Sml. I, s. 3483), at to kumulative betingelser skal være opfyldt, for at påstanden om forpligtelser i henhold til kontrakt
         kan føre til, at et annullationssøgsmål kan antages til realitetsbehandling. For det første skal der foreligge en retsregel,
         der har forrang frem for den anfægtede generelle retsakt, og som pålægger institutionerne at tage hensyn til sagsøgernes særlige
         situation i forhold til alle andre, der er berørt af denne retsakt. For det andet skal de sagsøgende virksomheder allerede
         have indgået kontrakter med opfyldelsestermin inden for den periode, hvor den anfægtede foranstaltning finder anvendelse,
         og af denne helt eller delvis være forhindret i opfyldelsen heraf.
      
      54     I den foreliggende sag har den sagsøgende firmagruppe for det første ikke nævnt nogen bindende bestemmelser, der har forrang
         frem for det anfægtede direktiv, og som kunne tvinge Europa-Parlamentet og Rådet til at tage hensyn til de negative følger,
         som direktivet risikerede at medføre for den økonomiske situation for de virksomheder, der er medlem af de sammenslutninger,
         som den repræsenterer. 
      
      55     For det andet er det på intet tidspunkt godtgjort, at der foreligger gyldigt indgåede kontrakter, hvis gennemførelse bliver
         umulig som følge af vedtagelsen og ikrafttrædelsen af den anfægtede retsakt.
      
      –                Betydningen af de intellektuelle ejendomsrettigheder
      56     EFfCI har desuden anført, at sammenslutningens medlemmer er individualiseret som følge af den særlige karakter af de rettigheder,
         der følger af de patenter, de er indehavere af, eftersom disse patenter ifølge EFfCI overdrager dem eneretten til anvendelsen
         og markedsføringen af de varer, der er omfattet af dem.
      
      57     Det skal dog bemærkes, at det forhold, at virksomhederne, hvis interesser varetages af de sammenslutninger, der er medlemmer
         af EFfCI, har en retlig beskyttelse af knowhow og forretningshemmeligheder, ikke adskiller dem fra alle de andre producenter
         af kemiske produkter, der er berørt af det anfægtede direktiv. Disse kan lige såvel påberåbe sig denne beskyttelse til deres
         fordel, da fremstillingen og markedsføringen af produkter ofte foretages under beskyttelse i henhold til intellektuelle ejendomsrettigheder.
         Hvis hvert patent beskriver det produkt, det beskytter, er det pågældende direktiv desuden ikke til hinder for anvendelsen
         af et særligt patent, således at en eventuel påvirkning af intellektuelle ejendomsrettigheder kun følger af den objektive
         omstændighed, at der fremstilles stoffer til anvendelse i kosmetikindustrien.
      
      58     I den forbindelse adskiller de faktiske omstændigheder, der lå til grund for dommen i sagen Codorniu mod Rådet, præmis 22
         ovenfor, sig fra dem i den foreliggende sag. Den i den nævnte sag omtvistede bestemmelse forbeholdt benævnelsen »crémant«
         for en kreds af bestemte producenter, selv om den sagsøgende virksomhed havde registreret den samme benævnelse som varemærke
         og havde benyttet den længe inden vedtagelsen af den anfægtede forordning. Virksomheden adskilte sig derved fra alle de øvrige
         erhvervsdrivende. Det var mere det særlige i benævnelsen, som denne ret beskyttede, og som sagsøgeren i et vist omfang fik
         »eksproprieret« ved den anfægtede retsakt, end den abstrakte benyttelse af en intellektuel ejendomsrettighed, der var udslagsgivende
         for afgørelsen i sagen Codorniu mod Rådet, præmis 22 ovenfor. Det anfægtede direktiv har derimod ikke til formål at forbeholde
         visse erhvervsdrivende en særlig intellektuel ejendomsrettighed til skade for de virksomheder, hvis interesser varetages af
         den sagsøgende firmagruppe.
      
      59     EFfCI har ikke desto mindre anført den omstændighed, at den varetager interesserne for de sammenslutninger, hvis medlemmer
         er selskaber, der har patenter, der kan gøres gældende over for tredjemand, og som beskytter knowhow, der er opnået som følge
         af en stadig innovation, der er nødvendig for at bevare deres konkurrencemæssige stilling. 
      
      60     Retten finder imidlertid, at nødvendigheden af innovation for at forblive konkurrencedygtig i en markedsøkonomi ikke er egnet
         til at individualisere de berørte virksomheder. Endelig bevirker den omstændighed, at patenterne kan gøres gældende mod tredjemand,
         ikke – i det mindste ikke i den foreliggende sag – at de rettigheder, som de beskytter, adskiller sig fra andre rettigheder,
         som de erhvervsdrivende almindeligvis er indehavere af, og som har tilsvarende virkninger. Følgelig adskiller den omstændighed,
         at patenterne kan gøres gældende over for tredjemand, ikke de erhvervsdrivende indehavere af patenterne fra alle andre.
      
      61     Det følger i det hele af det anførte, at virksomhederne, hvis interesser den sagsøgende firmagruppe varetager, ikke er individuelt
         berørt af de anfægtede bestemmelser i direktiv 2003/15.
      
      62     Denne konklusion modsiges ikke af dommen i sagen AKZO Chemie mod Kommissionen, præmis 29 ovenfor (præmis 28), hvorefter »forretningshemmeligheder
         er [...] sikret en helt særlig beskyttelse«. Beskyttelsen, der blev omhandlet i denne dom, vedrørte nemlig forretningshemmeligheder,
         der inden for rammerne af konkurrencepolitikken i henhold til artikel 19, stk. 3, og artikel 21, stk. 2, i Rådets forordning
         nr. 17 af 6. februar 1962, første forordning om anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 85 og 86 (EFT 1959-1962,
         s. 81), ikke skal udbredes. Heraf kan intet udledes med hensyn til spørgsmålet, om søgsmålet kan antages til realitetsbehandling
         for så vidt angår betingelsen om, at sagsøgeren skal være individuelt berørt. I modsætning til hvad den sagsøgende firmagruppe
         har anført, kan det derfor ikke af dommen i sagen AKZO Chemie mod Kommissionen, præmis 29 ovenfor, udledes, at alle indehavere
         af en intellektuel ejendomsrettighed vil være individuelt berørt af en generel retsakt, som kan berøre denne rettighed. 
      
       Om der foreligger særlige processuelle rettigheder
      –                For så vidt angår den sagsøgende firmagruppe 
      63     Ifølge retspraksis kan særlige omstændigheder begrunde, at et søgsmål, der er anlagt af en sammenslutning med påstand om annullation
         af en generel retsakt, kan antages til realitetsbehandling, selv om medlemmerne af denne sammenslutning ikke er umiddelbart
         eller individuelt berørt af denne. Dette er bl.a. tilfældet, når en sammenslutning har spillet en rolle under proceduren,
         der førte til vedtagelsen af denne retsakt (Rettens kendelse af 2.4.2004, sag T-231/02, Gonnelli og AIFO mod Kommissionen,
         endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser).
      
      64     Den sagsøgende firmagruppe har hertil gjort gældende, at den havde deltaget i proceduren, der førte til vedtagelsen af det
         omtvistede direktiv, ved at tilvejebringe videnskabelige oplysninger og ved at fremkomme med sin holdning til de diskuterede
         spørgsmål.
      
      65     En frivillig deltagelse i forberedelsen af en lovgivningsmæssig akt som led i en procedure, der ikke forudsætter privates
         medvirken, kan i modsætning til en deltagelse i en procedure, hvor en sådan medvirken er forudsat, ikke medføre en ret til
         at anlægge sag til prøvelse af retsakten (Domstolens kendelse af 23.11.1995, sag C-10/95 P, Asocarne mod Rådet, Sml. I, s. 4149).
         
      
      66     Derudover giver artikel 13 i direktiv 76/768, der er påberåbt af den sagsøgende firmagruppe, ikke denne en ret til at deltage
         i udarbejdelsen af den anfægtede retsakt. Denne artikel vedrører udelukkende de oplysninger, der i anledning af en individuel
         handling i medfør af dette direktiv efterfølgende skal meddeles de berørte virksomheder. 
      
      67     Da EFfCI ikke har anført andre bestemmelser til støtte for sit argument, finder Retten, at dens henvendelser var uformelle,
         og at de ikke kan begrunde, at annullationssøgsmålet skal antages til realitetsbehandling.
      
      –       For så vidt angår sammenslutningerne, der er medlemmer af den sagsøgende firmagruppe, eller de virksomheder, de har som medlemmer
      68     Det er i den forbindelse tilstrækkeligt at fastslå, at den sagsøgende firmagruppe ikke har gjort gældende, at de sammenslutninger,
         der er medlemmer af den, eller de virksomheder, de har som medlemmer, er indehavere af særlige processuelle rettigheder. 
      
       Om den effektive domstolsbeskyttelse  
      69     EFfCI’s sidste argument vedrører kravene om en effektiv domstolsbeskyttelse.
      70     Det skal i den forbindelse bemærkes, at det påhviler medlemsstaterne at fastsætte et retsmiddel- og proceduresystem, som sikrer
         overholdelse af retten til en effektiv domstolsbeskyttelse, og at lukke eventuelle huller i traktaterne i den henseende. Domstolen
         har desuden fastslået, at bestemmelserne i artikel 230 EF om, hvornår sager kan antages til realitetsbehandling, ikke kan
         fortolkes således, at der er adgang til at anlægge annullationssøgsmål, såfremt det efter en konkret undersøgelse fra Fællesskabets
         retsinstansers side af de nationale procesregler kan godtgøres, at disse regler ikke tillader en borger at anlægge en sag
         om gyldigheden af den anfægtede fællesskabsretsakt. »Et sådant system ville nemlig forudsætte, at Fællesskabets retsinstanser
         i hvert enkelt konkret tilfælde undersøger og fortolker den nationale procesret, hvilket går ud over den kompetence, de er
         tillagt med hensyn til kontrollen med fællesskabsretsakternes lovlighed« (Domstolens dom af 25.7.2002, sag C-50/00 P, Unión
         de Pequeños Agricultores mod Rådet, Sml. I, s. 6677, præmis 43, og dommen i sagen Kommissionen mod Jégo-Quéré, præmis 38 ovenfor,
         præmis 33). Denne bedømmelse gælder i endnu højere grad, når sagsøgeren, som i den foreliggende sag, ikke har anført, at der
         ikke i den nationale retsorden er et retsmiddel, som gør det muligt at anfægte gyldigheden af det omtvistede direktiv for
         de nationale domstole (kendelsen i sagen Établissements Toulorge mod Europa-Parlamentet og Rådet, præmis 37 ovenfor, præmis
         66).
      
       Konklusion
      71     Af det ovenfor anførte følger, at den sagsøgende firmagruppe ikke er individuelt berørt af de anfægtede bestemmelser. Som
         følge heraf kan sagen ikke antages til realitetsbehandling, uden at det er fornødent at behandle betingelsen om, at en sagsøger
         skal være umiddelbart berørt af den anfægtede retsakt, samt de andre formalitetsindsigelser, der er fremført af de sagsøgte.
      
       Sagens omkostninger
      72     I henhold til procesreglementets artikel 87, stk. 2, pålægges det den tabende part at betale sagens omkostninger, hvis der
         er nedlagt påstand herom. Sagsøgeren har tabt sagen og bør derfor pålægges at betale sagens omkostninger i overensstemmelse
         med Europa-Parlamentets og Rådets påstand herom.
      
      På grundlag af disse præmisser 
      bestemmer
      RETTEN (Tredje Afdeling):
      1)      Sagen afvises.
      2)      Sagsøgeren bærer sine egne omkostninger og betaler de af Europa-Parlamentet og Rådet afholdte omkostninger.
      Således bestemt i Luxembourg den 10. december 2004.
      
               H. Jung 
            
             
            
                      J. Azizi
            
         
               Justitssekretær 
            
             
            
                      Afdelingsformand
            
         * Processprog: engelsk.