CELEX: 32010R1054
Language: hr
Date: 2010-11-18 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EU) br. 1054/2010 od 18. studenoga 2010. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 391/2007 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 861/2006 u vezi s izdacima država članica nastalim pri provedbi sustava praćenja i nadzora koji se primjenjuju u zajedničkoj ribarstvenoj politici

04/Sv. 10
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               77
            
         32010R1054
   
               L 303/3
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1054/2010
   od 18. studenoga 2010.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 391/2007 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 861/2006 u vezi s izdacima država članica nastalim pri provedbi sustava praćenja i nadzora koji se primjenjuju u zajedničkoj ribarstvenoj politici
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 861/2006 od 22. svibnja 2006. uspostavi financijskih mjera Zajednice za provedbu zajedničke ribarstvene politike i u području prava mora (1), a posebno njezin članak 31.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Unija financira aktivnosti država članica u području nadzora i provedbe ribarstva od 1990. u skladu s ciljevima zajedničke ribarstvene politike utvrđenim posebno Uredbom Vijeća (EZ) br. 2371/2002 (2).
            
         
               (2)
            
            
               Uredbom (EZ) br. 861/2006 predviđaju se, uz ostale mjere, financijske mjere Unije za izdatke u području nadzora i inspekcije ribarstva za razdoblje od 2007. do 2013. Uredbom Komisije (EZ) br. 391/2007 utvrđuju se detaljna pravila (3) za provedbu tih mjera.
            
         
               (3)
            
            
               S obzirom na načelo zdravog financijskog upravljanja, države članice moraju imati jasna pravila koja treba slijediti kako bi koristile financijsku pomoć Unije pri izdacima u području nadzora i provedbe ribarstva.
            
         
               (4)
            
            
               Pravila koja se primjenjuju na financijski doprinos Unije nacionalnim programima nadzora treba pojednostaviti i objasniti.
            
         
               (5)
            
            
               U slučaju velikih ulaganja, države članice mogu zatražiti više vremena nego što je trenutačno dopušteno za preuzimanje pravne i proračunske obveze, te, radi izbjegavanja problema s naknadama troškova u budućnosti, treba omogućiti produljenje roka od 22. lipnja 2010. kad je bila usvojena prva financijska odluka Komisije u godini 2010.
            
         
               (6)
            
            
               Ako plovila i letjelice nisu 100 % iskorišteni za nadzor ribarstva, naknada troškova se ostvaruje razmjerno s njihovom upotrebom u tu svrhu u postocima.
            
         
               (7)
            
            
               Ugovor između relevantne uprave i dobavljača treba u zahtjevu za prethodno plaćanje dostaviti samo ako je zbog samog projekta takav ugovor neophodan.
            
         
               (8)
            
            
               Uredbu (EZ) br. 391/2007 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (9)
            
            
               Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za ribarstvo i akvakulturu,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EZ) br. 391/2007 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 4. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 4.
               Preuzimanje obveze za izdatke
               1.   Države članice preuzimaju pravne i proračunske obveze za aktivnosti koje se smatraju prihvatljivima za financijski doprinos na temelju odluke predviđene člankom 21. Uredbe (EZ) br. 861/2006 u roku od 12 mjeseci od završetka godine u kojoj su primile obavijest o toj odluci.
               2.   Neovisno o stavku 1., države članice preuzimaju pravne i proračunske obveze za projekte u vezi s kupovinom ili modernizacijom plovila ili letjelica u roku od 24 mjeseca od završetka godine u kojoj su primile obavijest o odluci predviđenoj člankom 21. Uredbe (EZ) br. 861/2006.
               3.   Stavak 2. se primjenjuje od 22. lipnja 2010., kad je bila usvojena prva financijska odluka Komisije u godini 2010.”
            
         
               2
            
            
               U članku 6., stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „2.   Izdaci nastali zbog kupovine i modernizacije letjelica i plovila prihvatljivi su u onoj mjeri u kojoj su usklađeni s Prilogom III. te se koriste za praćenje i nadzor ribolovnih aktivnosti, kako navodi dotična država članica, najmanje 25 % vremena. U slučaju kad su plovila i letjelice korišteni manje od 100 % za praćenje i nadzor ribolovnih aktivnosti, naknada troškova se ostvaruje razmjerno s njihovom upotrebom u tu svrhu u postocima.”
            
         
               3.
            
            
               U članku 10., stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „2.   Ako je sam projekt takav da je ugovor između relevantne uprave i dobavljača potreban, država članica zahtjevu prilaže ovjereni primjerak tog ugovora.”
            
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 18. studenoga 2010.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  SL L 160, 14.6.2006., str. 1.
   
      (2)  SL L 358, 31.12.2002., str. 59.
   
      (3)  SL L 97, 12.4.2007., str. 30.