CELEX: 62002CC0411
Language: fi
Date: 2004-03-16 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Poiares Maduro 16 päivänä maaliskuuta 2004. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Itävallan tasavalta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Virheellinen täytäntöönpano - Direktiivi 98/10/EY - Televiestintä - "Perustasoa vastaavaa eriteltyä laskutusta" ja "tarkempaa erittelyä" koskevat käsitteet. # Asia C-411/02.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      M. POIARES MADURO 
      16 päivänä maaliskuuta 2004 (1)
      
      Asia C-411/02 
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Itävallan tasavalta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktiivin virheellinen täytäntöönpano – Direktiivi 98/10/EY – Televiestintä – Eritellyn laskun käsite
      I       Johdanto, asiaa koskevat oikeussäännöt, oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely ja oikeudenkäynti
      1.        Komissio vaatii esillä olevassa asiassa yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Itävallan tasavalta ei ole noudattanut avoimen
         verkon tarjoamisen (ONP) soveltamisesta puhelintoimintaan ja teleyleispalvelusta kilpailuympäristössä 26 päivänä helmikuuta
         1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/10/EY (jäljempänä direktiivi 98/10)(2) 14 artiklan mukaisia velvoitteitaan.
      
      2.        Komissio väittää, että Itävallan tasavalta ei ole antanut direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdan noudattamisen edellyttämiä
         lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, siltä osin kuin kyseisen säännöksen mukaan kussakin jäsenvaltiossa on taattava,
         että kiinteiden yleisten puhelinpalvelujen osalta laadittavat eritellyt laskut vastaavat määrättyä perustasoa, jotta niiden
         avulla voi tarkistaa ja valvoa yleisten puhelinverkkojen käytöstä aiheutuvia kuluja.
      
      3.        Direktiivin 98/10, jonka osalta on jo nostettu Italiaa ja Ranskaa vastaan jäsenyysvelvoitteiden noudattamista jättämistä koskevat
         kanteet,(3) joita nämä jäsenvaltiot eivät olleet kiistäneet, tavoitteena on sen 1 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaan varmistaa,
         että kaikkialla yhteisössä on saatavilla laadukkaat kiinteät yleiset puhelinpalvelut ja määritellä ne palvelut, joihin kaikilla
         käyttäjillä, kuluttajat mukaan lukien, olisi oltava pääsy kohtuulliseen hintaan.
      
      4.        Tätä tarkoitusta silmällä pitäen direktiivin 98/10 14 artiklassa, joka koskee eriteltyä laskutusta, äänitaajuusvalintaa ja
         valikoivaa puhelujen estoa, säädetään seuraavaa: 
      
      ”1. Sen varmistamiseksi, että käyttäjillä on mahdollisimman pian pääsy kiinteiden yleisten puhelinverkkojen kautta seuraaviin
         toiminteisiin:
      
      – –
      –        eritelty laskutus ja valikoiva puhelujen esto pyynnöstä saatavina toiminteina,
      jäsenvaltiot voivat määrätä yhden tai useamman operaattorin tarjoamaan näitä toiminteita suurimmalle osalle puhelimen käyttäjistä
         31 päivään joulukuuta 1998 mennessä ja varmistamaan, että ne ovat yleisesti saatavilla 31 päivään joulukuuta 2001 mennessä.
      
      – –
      2. Ellei henkilötietojen suojaa ja yksityisyyttä koskevasta lainsäädännöstä, kuten direktiivistä 95/46/EY ja direktiivistä
         97/66/EY, muuta johdu, eriteltyjen laskujen on oltava riittävän yksityiskohtaisia, jotta niiden avulla voi tarkistaa ja valvoa
         kiinteiden yleisten puhelinverkkojen ja/tai kiinteiden yleisten puhelinpalvelujen käytöstä aiheutuvia kuluja.
      
      Käyttäjien saatavilla on oltava lisämaksutta määrättyä perustasoa vastaava eritelty laskutus. Tarvittaessa tilaajille voidaan
         tarjota tarkempia erittelyjä kohtuullisin hinnoin tai maksutta. Kansalliset sääntelyviranomaiset voivat määritellä eritellyn
         laskun perustason.
      
      Eritellyssä laskussa ei saa yksilöidä soittavalle tilaajalle ilmaisia soittoja, mukaan lukien soitot tukinumeroihin.”
      5.        Tämän osalta on todettava, että direktiivi 98/10, jonka täytäntöönpanosta on kyse esillä olevassa asiassa, on sähköisten viestintäverkkojen
         ja ‑palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä (puitedirektiivi) 7 päivänä maaliskuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin
         ja neuvoston direktiivin 2002/21/EY(4) 26 artiklan nojalla kumottu 25.7.2003 lukien. Direktiivi 98/10 korvattiin tällä tavoin uusilla säännöksillä, jotka sisältyvät
         sähköisiä viestintäverkkoja ja ‑palveluja koskevista valtuutuksista (valtuutusdirektiivi) 7 päivänä maaliskuuta 2002 annettuun
         Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2002/20/EY(5), sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittämisestä (käyttöoikeusdirektiivi)
         7 päivänä maaliskuuta 2002 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2002/19/EY(6) ja yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen alalla (yleispalveludirektiivi)
         7 päivänä maaliskuuta 2002 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2002/22/EY.(7)
      
      6.        Viimeksi mainitulla direktiivillä 2002/22 korvattiin direktiivi 98/10 ja jatkettiin tuohon direktiiviin sisältyviä, kulujen
         valvontaa eritellyn laskutuksen avulla koskevia säännöksiä.(8)
      
      7.        On totta, että esillä olevassa asiassa ei ole kyse direktiivin 2002/22 vaan tuolla välin kumotun direktiivin 98/10 täytäntöönpanosta
         ja tulkinnasta. Joka tapauksessa on mielenkiintoista huomata, että näiden kahden direktiivin säännökset ovat pääosin identtiset
         eritellyn laskutuksen osalta. Myös direktiivissä 2002/22 säädetään tämän osalta eriteltyjä laskuja koskevasta vaatimuksesta,
         jotta niiden avulla voi tarkistaa ja valvoa kiinteiden yleisten puhelinverkkojen käytöstä aiheutuvia kuluja. Tässä direktiivissä
         määritetään tyhjentävästi perustasoa vastaavan eritellyn laskun käsite ja soveltamisala, eikä siinä millään tavalla poiketa
         direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdassa säädetystä(9).
      
      8.        Direktiivin 98/10 32 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden oli toteutettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät
         toimenpiteet 30.6.1998 mennessä.
      
      9.        Itävallan hallitus ilmoitti komissiolle 23.9.1998, että direktiivi 98/10 oli saatettu osaksi Itävallan oikeutta Telekommunikationsgesetz-nimisellä
         lailla (televiestinnästä annettu liittovaltion laki, jäljempänä TKG) ja neljällä asetuksella [Rahmenrichtlinienverordnung
         (puiteasetus), Telekomtarifgestaltungsverordnung (televiestintäalan maksujen vahvistamisesta annettu asetus, Numerierungsverordnung
         (puhelinnumeroiden antamisesta annettu asetus) ja Zusammenschaltungsverordnung (yhteentoimivuudesta annettu asetus)].
      
      10.      TKG:n eri säännöksistä on mainittava sen 94 §:n 1 momentti, jonka tavoitteena on saattaa direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohta
         osaksi kansallista oikeusjärjestystä. Siinä säädetään seuraavaa:
      
      ”Käyttäjiltä perittävistä kuluista on laadittava lasku, josta on käytävä ilmi kulutyyppien mukaan ilmoitetut määrät. Käyttäjän
         pyynnöstä laskussa on ilmoitettava kaikki määrät erikseen tai käytettävä yksityiskohtaisempaa erittelyä, joka määritetään
         kaupallisten ehtojen mukaan. Normaalia laskutusta tarkemmasta erittelystä voidaan periä korvaus kaupallisten ehtojen mukaan.
         Kyseisen korvauksen määrä on määritettävä tarkemmasta erittelystä aiheutuvien kulujen perusteella.
      
      – – ”
      11.      Komissio ilmoitti 20.4.2001 päivätyllä kirjeellään varautuneisuutensa direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdan asianmukaisesta
         täytäntöönpanosta ja kehotti Itävallan hallitusta esittämään EY 226 artiklan mukaisesti huomautuksensa kahden kuukauden määräajassa.
      
      12.      Itävallan viranomaiset ilmoittivat komissiolle 20.6.2001 päivätyllä kirjeellä, että TKG:n 94 § täyttää direktiivin 98/10 14 artiklan
         2 kohdassa asetetut vaatimukset, siltä osin kuin kyseisen lain 94 §:ssä tarkoitettu perustasoa vastaava laskutus on riittävän
         yksityiskohtainen, jotta käyttäjä voi tarkistaa ja valvoa puhelinkustannuksiaan direktiivissä 98/10 tarkoitetulla tavalla.
      
      13.      Komissio antoi 20.12.2001 perustellun lausunnon, jossa se toisti aiemmin esittämänsä varautuneisuuden ja totesi, että kuluttaja
         ei voinut millään tavalla valvoa tehokkaasti Itävallan tasavallan säätämän perustasoa vastaavan eritellyn laskutuksen avulla
         puhelinkulujaan direktiivissä 98/10 tarkoitetulla tavalla, ja se kehotti Itävallan tasavaltaa toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet
         kahden kuukauden määräajassa. Itävallan hallitus vastasi 27.2.2002 päivätyllä kirjeellä, jossa se toisti näkemyksensä, jonka
         mukaan direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohta oli pantu asianmukaisesti täytäntöön.
      
      14.      Koska komissio katsoi, että sen ja Itävallan tasavallan näkemykset poikkesivat tältä osin toisistaan ja ettei kyseinen hallitus
         näin ollen ollut täyttänyt velvoitteitaan, se nosti yhteisöjen tuomioistuimessa EY 226 artiklan nojalla kanteen, joka saapui
         yhteisöjen tuomioistuimeen 18.11.2002.
      
      15.      Komissio vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      1)         toteaa, että Itävallan tasavalta ei ole noudattanut direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska
         se on säätänyt laskutuksesta, josta käyvät ilmi pelkästään kulutyyppien mukaan luetellut määrät mutta joka ei ole riittävän
         yksityiskohtainen, jotta voitaisiin taata, että kuluttaja voi tarkistaa ja valvoa laskujaan tehokkaasti 
      
      2)         velvoittaa Itävallan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      16.      Itävallan tasavallan ja komission edustajilla oli tilaisuus esittää suulliset huomautuksensa yhteisöjen tuomioistuimessa 12.2.2004
         pidetyssä istunnossa.
      
      II     Asianosaisten lausumat
      A       Komission väitteet ja niiden perustelut
      17.      Komissio toteaa, että Itävallan hallitus säätäessään edellä mainitussa TKG:n 94 §:n 1 momentissa, että puhelinpalveluja kiinteissä
         verkoissa tarjoavien tahojen on tarjottava perustasoa vastaava eritelty laskutus, josta käyvät ilmi ainoastaan maksettavat
         määrät, jotka on luokiteltu kulutyypin mukaan, on saanut aikaan käytännön, jossa nämä operaattorit luettelevat laskussa määrät
         puhelutyypin mukaan mutta eivät yksilöi kutakin puhelua erikseen.
      
      18.      Näin ollen, kuten käy ilmi Itävallan hallituksen komissiolle esimerkkinä toimittamasta puhelinlaskusta, TKG:n 94 §:n 1 momentissa
         edellytetyssä perustasoa vastaavassa eritellyssä laskussa, joka on maksuton, on ilmoitettu kahden kuukauden laskutuskaudelta
         vain laskun loppusumma, joka koostuu erilaisista määristä, jotka vastaavat erilaisia puhelutyyppejä, joita ovat paikallispuhelut,
         kaukopuhelut, ulkomaanpuhelut ja eri televiestintätoimijoiden kautta soitetut puhelut. Samoin tietoliikenne (on-line)-puhelut
         ja lisäpalvelut on lueteltu erikseen. Näiden ryhmien osalta laskussa mainitaan vain soitettujen puhelujen lukumäärä, laskutusyksikköjen
         kokonaismäärä ja kunkin puheluryhmän kokonaiskustannus.
      
      19.      Komission mukaan direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdasta seuraa nimenomaisesti, että perustasona vastaavan laskutuksen on
         oltava riittävän yksityiskohtaista, jotta käyttäjä voi tarkistaa ja valvoa käytöstä aiheutuvia kuluja, eikä Itävallan tasavalta
         ole kiistänyt tätä. Riidan kohteena on sen selvittäminen, mahdollistaako Itävallassa säädetyn eritellyn laskutuksen taso käyttäjien
         tarkistavan ja valvovan tehokkaasti näitä kuluja.
      
      20.      Se seikka, että direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdassa erotellaan toisistaan perustasoa vastaava eritelty laskutus, joka
         on maksuton, ja tätä yksityiskohtaisempi laskutus, jota voidaan tarjota asiakkaille lisähinnasta, ei komission mukaan muuta
         sitä seikkaa, että on tarpeen taata perustasoa vastaava laskutus, jonka avulla käyttäjä voi tarkistaa tehokkaasti käytöstä
         aiheutuvia kuluja. Komission mukaan Itävallan tasavalta ei ole taannut nimenomaan tätä mahdollisuutta.
      
      21.      Komission mukaan Itävallan lainsäädännössä säädetyssä perustasoa vastaavassa eritellyssä laskutuksessa ei anneta käyttäjälle
         riittäviä tietoja, jotta tämä voi tarkistaa kustakin puhelusta aiheutuneen kulun ja näin ollen valvoa tehokkaasti puhelinpalvelusta
         aiheutuvia kustannuksia. Tällaisiin tietoihin kuuluvat muun muassa ne, joiden avulla voidaan yksilöidä puhelun luonne, kuten
         esimerkiksi tiedot maasta ja/tai paikkakunnasta, jonne puhelu on tehty, sekä puhelun kestoa, ajankohtaa ja siitä aiheutuvia
         kuluja koskevat tiedot.
      
      B       Itävallan tasavallan esittämät huomautukset
      22.      Itävallan hallitus esittää vastaväitteenään, ettei direktiivistä 98/10 eikä sen yleisestä tavoitteesta käy ilmi, että kukin
         puhelu olisi eriteltävä laskussa yksityiskohtaisesti, jotta käyttäjä voisi tarkistaa tehokkaasti siitä aiheutuvia kuluja.
      
      23.      Itävallan hallituksen mukaan Itävallassa säädettyyn eriteltyyn laskuun sisältyvät tiedot ovat riittävän yksityiskohtaisia,
         jotta puheluryhmien mukaan luokitelluista puheluista aiheutuvia kuluja ja aikaisempien laskujen määrää koskevien tietojen
         perusteella voidaan välittömästi havaita, mikäli niihin liittyy jotain epäselvää, epänormaalia tai virheellisyyksiä. Itävallan
         hallituksen mukaan tällaisen vertailun avulla voidaan tarkistaa ja valvoa laskutettuja määriä, erityisesti tavanomaista kalliimpien
         puhelutyyppien tai aiemmin soitettuja puheluja lukuisampien tai pidempien puhelujen osalta. 
      
      24.      Itävallan hallitus väittää myös, että kun asiakkailla on epäselvyyttä jostain laskusta, he voivat kääntyä hallinnollisen sovittelulautakunnan
         puoleen, jolla on käytettävissään täsmälliset tiedot soitetuista puheluista. Vuonna 2001 puhelinlaskuista tehtiin 1418 valitusta
         kyseisille lautakunnille. Itävallan hallituksen mukaan näitä valituksia ei olisi voitu tehdä, jos laskutuksen nykyisen muodon
         perusteella ei olisi mahdollista tarkastaa määriä ja virheellisyyksiä.
      
      25.      Itävallan hallitus väittää vielä, ettei perustasoa vastaavien eriteltyjen laskujen osalta ole mahdollista vahvistaa TKG:n
         94 §:ssä säädettyä yksityiskohtaisempaa erittelyä, koska tästä aiheutuisi muutoin välttämättä seuraus, jota ei voida hyväksyä:
         joko direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdassa nimenomaisesti mainittu tarkempi erittely tulisi tarpeettomaksi tai menettäisi
         merkityksensä tai tällaisiin tarkemmin eriteltyihin laskuihin pitäisi sisällyttää yksityiskohtaisempia tietoja soitetuista
         puheluista (esimerkiksi puhelun vastaanottajan täydellinen numero), mikä olisi väistämättä ristiriidassa voimassa olevan,
         yksityisyyden suojaa koskevan lainsäädännön, erityisesti henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta televiestinnän
         alalla 15 päivänä joulukuuta 1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/66/EY (jäljempänä direktiivi 97/66)(10) kanssa.
      
      III  Arviointi asiasta
      26.      On selvää, että asianosaiset ovat tulkinneet hyvin eri tavalla kolmea olennaista seikkaa. Näitä ovat ensinnäkin se, mitä on
         katsottava tarkoitettavan sellaisella vähimmäistasoa vastaavalla eritellyllä laskutuksella, joka on riittävää, jotta käyttäjät
         voivat tarkistaa ja valvoa tehokkaasti puhelinpalvelujen käytöstä aiheutuvia kuluja. Toiseksi kiistaa on siitä, aiheuttaako
         Itävallan lainsäädännössä säädettyä yksityiskohtaisempi eritelty laskutus sen, että direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdassa
         säädetty tarkemmin eritelty laskutus menettää merkityksensä. Kolmanneksi on selvitettävä, onko Itävallan tasavalta todella
         estynyt säätämästä yksityiskohtaisemmasta eritellystä peruslaskutuksesta sen vuoksi, että tällä rikottaisiin käyttäjien yksityisyyden
         suojaa.
      
      A       Sen määrittäminen, onko perustasoa vastaava eritelty laskutus riittävää, jotta käyttäjä voi valvoa sen avulla kulujaan
      27.      Direktiivissä 98/10 ei määritellä täsmällisesti kaikkia niitä tietoja, joiden on oltava käyttäjien saatavilla perustasoa vastaavassa
         eritellyssä laskutuksessa lisämaksutta. Tämä on ymmärrettävää direktiivin 14 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan perusteella,
         koska siinä todetaan, että kansalliset sääntelyviranomaiset voivat määritellä eritellyn laskun perustason. On selvää, että
         kunkin jäsenvaltion oikeudessa on konkreettisesti vahvistettava se erittelyn taso, joka puhelinlaskuissa on tarjottava lisämaksutta,
         sekä tarkemmat erittelyt, missä tapauksessa, kuten 14 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa nimenomaisesti todetaan, laskutuksen
         ei tarvitse olla maksuton.
      
      28.       Direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdassa selostetaan joka tapauksessa ne tavoitteet, jotka eritellyllä laskutuksella pyritään
         takaamaan. Siinä säädetään tämän osalta, että ”eriteltyjen laskujen on oltava riittävän yksityiskohtaisia, jotta niiden avulla
         voi tarkistaa ja valvoa kiinteiden yleisten puhelinverkkojen ja/tai kiinteiden yleisten puhelinpalvelujen käytöstä aiheutuvia
         kuluja”. Tästä direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdassa mainitusta nimenomaisesta velvoitteesta seuraa, että eritellyiltä
         laskuilta edellytetään vähimmäistasoa. Komission ja Itävallan tasavallan välisen erimielisyyden ratkaiseminen edellyttää juuri
         tämän vähimmäistason selvittämistä.
      
      29.      Tämän osalta on muistettava, että direktiivi 98/10 annettiin EY:n perustamissopimuksen 100 a artiklan (josta on tullut EY 95 artikla)
         nojalla; sen 3 kohdassa määrätään, että ”komissio perustaa 1 kohdassa tarkoitetut – – kuluttajansuojaa koskevat ehdotuksensa
         suojelun korkeaan tasoon”.
      
      30.      Näin ollen arvioitaessa, mikä on erittelyn riittävä vähimmäistaso, jotta telepalvelun käyttäjä voi kuluttajan asemassa tarkistaa niiden kulujen määrän, jotka tämän on maksettava soitetuista puheluista, on otettava huomioon, että säädettäessä
         tästä mahdollisuudesta tarkistaa ja valvoa kuluja laskutuksen avulla maksutta, tarkoituksena oli taata puhelinpalvelujen käyttäjille
         suojelun korkea taso.
      
      31.      Näin ollen on määritettävä ne vähimmäistiedot, joiden on sisällyttävä laskutukseen, jotta käyttäjä voi tehokkaasti valvoa
         puhelinpalvelujen käytöstä aiheutuvia kuluja.
      
      32.      Tämän osalta on todettava, että puheluista aiheutuvat kulut muodostuvat tiettynä laskutuskautena soitettujen yksittäisten
         puhelujen kulujen summasta. Toisin sanoen kaikista puheluista ei aiheudu aina yhtä suuria kuluja, vaan ne riippuvat eri seikoista,
         muun muassa puhelun kestosta, maasta, paikkakunnasta, puhelun vastaanottajan teleoperaattorista (erityisesti matkapuhelinoperaattorista),
         viikonpäivästä (tiettyinä päivinä, erityisesti viikonloppuna, tehdyillä puheluilla voi olla erikoishintoja) sekä siitä, mihin
         kellonaikaan kukin puhelu on tehty (hinnat saattavat vaihdella kellonajan mukaan). 
      
      33.      Näiden tietojen perusteella voidaan todeta, että itävaltalaisissa perustasoa vastaavissa eritellyissä laskuissa on huomattavia
         puutteita näiden seikkojen osalta, jotka ovat kuitenkin ratkaisevia kustakin puhelusta aiheutuvien kulujen, ja näin ollen
         kultakin laskutuskaudelta maksettavan määrän osalta.
      
      34.      Vaikka itävaltalaisissa laskuissa on eroteltu toisistaan eri puheluryhmät, näihin erillisiin ryhmiin kuuluvasta yksittäisestä
         puhelusta aiheutuva kulu saattaa vaihdella sellaisten seikkojen perusteella, joita ei käy ilmi laskusta. Koska laskuun ei
         sisälly mitään tietoja näistä puhelusta aiheutuvien kulujen kannalta ratkaisevista seikoista, asiakas ei voi yksilöidä kutakin
         häneltä laskutettavaa puhelua eikä selvittää, miten laskussa on laskettu kustakin puhelusta aiheutuva kulu.
      
      35.      Näin ollen voitaisiin todeta, että määritettäessä vähimmäistietoja, joiden on sisällyttävä perustasoa vastaavaan eriteltyyn
         laskuun, jotta puheluista aiheutuvia kuluja voitaisiin tarkistaa ja valvoa direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla
         tavalla, välttämättömänä vähimmäisedellytyksenä on, että asiakas voi tarkistaa kustakin puhelusta aiheutuvan kulun ja vahvistaa
         sen olemassaolon vertaamalla laskusta ilmeneviä tietoja operaattorin kanssa tehdystä sopimuksesta ilmenevien hintojen kanssa.
      
      36.      Mikään ei estä sitä, että Itävallassa tehdään, yhdenmukaisesti direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdan kanssa, erityinen määritelmä
         perustasoa vastaavaan eriteltyyn laskutukseen sisällytettävistä tiedoista. On huomattava, että tämän harkintavallan on joka
         tapauksessa rajoituttava niihin vaihtoehtoihin, joiden avulla kuluttaja voi edellä mainitun edellytyksen mukaisesti tarkistaa
         ja valvoa puheluista aiheutuvia kuluja.
      
      37.      Tämän edellytyksen nojalla voidaan todeta, että Itävallassa käytetty perustasoa vastaava eritelty laskutus on puutteellista,
         mikä johtuu siitä, että näissä laskuissa kunkin eritellyn puheluryhmän alaisuuteen kuuluvista puheluista aiheutuvat kulut
         vaihtelevat sellaisten seikkojen perusteella, joita ei voida tarkastaa laskutuksesta. Jotta itävaltalainen perustasoa vastaava
         eritelty laskutus mahdollistaisi soitetuista puheluista aiheutuvien kulujen tehokkaan valvomisen, olisi välttämätöntä, että
         perustasoa vastaavaan eriteltyyn laskutukseen sisältyisivät tiedot sellaisista seikoista, jotka ovat Itävallassa ratkaisevia
         kustakin yksittäisestä puhelusta aiheutuvan kulun määrittämiselle.
      
      38.      Itävaltalaiseen perustasoa vastaavaan eriteltyyn laskutukseen sisältyvät puutteellisuudet ovat näkyvissä sekä ulkomaanpuhelujen
         ja matkapuhelimista soitettujen puhelujen että myös paikallis‑ ja kaukopuhelujen osalta. Näistä kaikista puheluista aiheutuvat
         kulut määräytyvät sellaisten seikkojen perusteella, jotka eivät käy ilmi laskusta, kuten esimerkiksi soittopäivän ja soittokellonajan
         perusteella. Kaukopuhelujen osalta kustakin puhelusta aiheutuva kulu saattaa vaihdella päivän ja kellonajan lisäksi, ei ainoastaan
         maan perusteella, vaan myös sen mukaan, onko kyseessä ulkomailla sijaitsevaan kiinteään puhelimeen vaiko matkapuhelimeen tapahtuva
         soitto. Itävaltalaisesta perustasoa vastaavasta eritellystä laskutuksesta käy lisäksi ilmi, että asiakas ei voi myöskään tietää,
         mihin maihin on soitettu, koska laskussa ilmoitetaan vain kansainvälinen hintavyöhyke, johon kyseinen maa kuuluu.
      
      39.      On todettava vielä, että koska käyttäjällä ei ole mahdollisuutta tarkistaa ja valvoa tehokkaasti kustakin puhelusta aiheutuvia
         kuluja, hän ei voi myöskään itävaltalaisen perustasoa vastaavan eritellyn laskutuksen perusteella verrata kustakin yksittäisestä
         puhelusta aiheutuvia kuluja sellaisesta puhelusta aiheutuvien kulujen kanssa, joka on kestoltaan samanpituinen ja joka on
         soitettu samaan numeroon mutta toisen puhelinoperaattorin välityksellä.
      
      40.      Tällainen mahdollisuus vertailla eri operaattorien tarjoamia hintoja sekä mahdollisuus vertailla puhelimen kanssa vaihtoehtoisista
         viestintäpalveluista aiheutuvia kuluja, ovat keinoja tällä alalla vallitsevan kilpailun edistämiseksi.(11) Tämä on myös yksi direktiivin 98/10 tavoitteista.(12)
      
      41.      On vielä todettava, että toisin kuin Itävallan hallitus väittää, sen avulla, että kuluttajat voivat tehdä puhelinlaskuja koskevia
         valituksia ja että vuonna 2001 sovittelulautakunnille oli tehty 1 418 tällaista valitusta, minkä jälkeen käyttäjät voivat
         saada soitettuja puheluita koskevia täsmällisiä tietoja, ei voida näyttää, että itävaltalainen perustasoa vastaava laskutus
         on riittävän eriteltyä, jotta käyttäjät voivat direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla tehokkaasti
         tarkistaa ja valvoa puhelinpalvelujen käytöstä aiheutuvia kuluja.
      
      42.      On selvää, ettei pelkkä mahdollisuus tehdä sovittelulautakunnalle valitus tai se, että on tehty tietty määrä valituksia, riitä
         syrjäyttämään sitä, että on tarpeen säätää itävaltalaisen laskutuksen osalta tässä jäsenvaltiossa tällä hetkellä käytössä
         olevaa eriteltyä laskutusta tarkemmasta erittelystä. Päinvastoin, kuluttajilla on tämän tarkemman erittelyn avulla mahdollisuus
         saada tarvittavia tietoja voidakseen perustella valituksensa, ja se takaa näin ollen sovittelujärjestelmien tehokkaamman toiminnan.
      
      43.      Itävallan hallitus on myös tuonut esille suullisessa käsittelyssä, että tietyt puhelinoperaattorit tarjoavat asiakkailleen
         tarkemmin eriteltyjä puhelinlaskuja ja että verrattuna sellaisiin yrityksiin, jotka tarjoavat komission riittämättömäksi katsomaa
         erittelyä, näiden yritysten laskutuksesta on tehty vähemmän valituksia. Itävallan hallitus on kuitenkin samanaikaisesti mutta
         päinvastaisin tuloksin viitannut muita yrityksiä koskeviin esimerkkeihin ja todennut, että nämä tarjoavat asiakkailleen hyvin
         tarkasti eriteltyjä laskuja ja että niiden nojalla on tehty paljon useampia valituksia sovitteluelimille.
      
      44.      Näiden tietojen perusteella voidaan yksinkertaisesti todeta, että toisin kuin Itävallan tasavalta on väittänyt oikeudenkäyntiä
         edeltäneen menettelyn aloittamisesta lähtien, mahdollisuudella tehdä valitus sovittelulautakunnalle, tai viimeksi mainituille
         elimille tehtyjen valitusten määrällä ei voida osoittaa, että Itävallassa perustasoa vastaavien puhelinlaskujen osalta säädetty
         erittelyn taso on riittävä direktiivin 98/10 valossa. Itävallan tasavallan esittämät esimerkit nimittäin osoittavat, etteivät
         laskutuksen erittelyn taso ja sovittelulautakunnille tehtyjen valitusten määrä vastaa suoraan toisiaan. 
      
      45.      Yhtäältä, toisin kuin Itävallan tasavalta väittää, se, että vähemmän eritellyistä laskuista tehdään enemmän valituksia, saattaa
         johtua siitä vaikeudesta, jota asiakkailla saattaa olla laskutuksensa tehokkaan valvonnan osalta. Toisin sanoen suurempi valitusten
         määrä ei selity välttämättä sillä, että kuluja valvotaan tehokkaasti, vaan saattaa päinvastoin johtua kulujen tyydyttävän
         valvonnan kannalta riittämättömän erittelyn aiheuttamasta epäselvyydestä ja epävarmuudesta. 
      
      46.      Toisaalta, siltä osin kuin puhelinlaskuissa olevien virheiden määrä vaihtelee luonnollisestikin puhelinoperaattorin mukaan,
         ja kun nämä virheet ovat tietenkin näkyvämpiä tarkemmin eritellyssä laskutuksessa, saattaa myös olla niin, että valitusten
         määrä on suurempi tarkemmin eritellyn laskutuksen osalta.
      
      B       Väite, jonka mukaan perustasoa vastaavalta laskutukselta ei voida edellyttää tarkempaa erittelyä, koska on mahdollista pyytää
            tarkemmin eriteltyä laskutusta
      47.      Direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, että asiakkaille voidaan tarjota tarkempia erittelyjä
         kohtuullisin hinnoin tai maksutta. 
      
      48.      On kuitenkin todettava, että toisin kuin Itävallan hallitus väittää, se, että säädettäisiin, että perustasoa vastaavan laskutuksen
         on oltava Itävallassa nykyisin käytössä olevaa laskutusta tarkemmin eriteltyä, ei tekisi tätä säännöksestä merkityksetöntä.
         Laskutukseen voidaan sisällyttää muita tietoja, joita voidaan tarjota maksutta tai kohtuullisin hinnoin, direktiivin 98/10
         14 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti.
      
      49.      Asiakkailla voisi olla mahdollisuus saada tarkemmin eriteltyjä laskuja, mikä tekisi kulujen valvomisen tietyissä markkinaoloissa
         entistä helpommaksi kuluttajille tai mahdollistaisi asiakkaiden saavan muita puhelinpalvelujen käyttöä koskevia tietoja.
      
      50.      Ei ole poissuljettua, että tietyt asiakkaat saattavat olla kiinnostuneita saamaan laskuja, joissa selostetaan yksityiskohtaisesti,
         miten kustakin puhelusta aiheutuva kulu lasketaan, tai joissa eritellään kustakin puhelusta aiheutuvien kulujen eri tekijät
         erottelemalla esimerkiksi nettokulut bruttokuluista.
      
      51.      On myös mahdollista, että asiakas saattaa olla kiinnostunut mahdollisuudesta saada laskutuskauden aikana vastaanotettujen
         puhelujen kokonaiskestoa koskevia tietoja voidakseen verrata soitettujen puhelujen kestoa ja niistä aiheutuvia kuluja vastaanotettuja
         puheluja koskevien tietojen kanssa.
      
      52.      Tämäntyyppiset tiedot voitaisiin sisällyttää perustasoa vastaavia laskuja tarkemmin eriteltyihin laskuihin, mikäli löytyisi
         asiakkaita, jotka ovat kiinnostuneita saamaan tämänkaltaisia lisätietoja maksua vastaan, ja mikäli Itävallan viranomaisten
         mukaan olisi asianmukaista tarjota niitä asiakkaille, ottaen huomioon kansallisilla markkinoilla vallitsevat erityiset seikat.
      
      53.      Edellä esitetystä seuraa, että toisin kuin Itävallan hallitus on pyrkinyt näyttämään, siitä, että itävaltalaiseen perustasoa
         vastaavaan laskutukseen lisättäisiin enemmän yksityiskohtia kuin mistä on tällä hetkellä säädetty TKG:n 94 §:n 1 momentissa,
         yhdenmukaisesti direktiivin 98/10 14 artiklan 2 kohdan kanssa, ei seuraisi, että tässä artiklassa nimenomaisesti mainittu
         tarkemmin eritelty laskutus menettäisi merkityksensä.
      
      C       Yksityisyyden suojaa koskevien säännösten rikkomista koskeva väite 
      54.       Direktiivin 97/66 7 artiklan 1 kohdassa säädetään tarkemmin eritellyn laskutuksen osalta, että ”tilaajilla on oltava oikeus
         saada laskunsa erittelemättöminä”. Tämä säännös on täysin yhteensopiva direktiivin 98/10 14 artiklan 1 kohdan toisen luetelmakohdan
         kanssa, jossa säädetään, että jäsenvaltioiden on ”taattava eritelty laskutus ja valikoiva puhelujen esto pyynnöstä saatavina
         toiminteina”. Direktiivin 97/66 7 artiklan 2 kohdassa puolestaan säädetään, että ”jäsenvaltioiden on sovellettava kansallisia
         säännöksiä sovittaakseen yhteen toisaalta eriteltyjä laskuja saavien tilaajien oikeudet ja toisaalta soittavien käyttäjien
         ja vastaanottavien tilaajien oikeus yksityisyyteen – – ”.
      
      55.      Jäsenvaltioiden käytössä oleva harkintavalta, jotta ne voivat taata soittavien käyttäjien yksityisyyden suojan, ei ole kuitenkaan
         ristiriidassa sen kanssa, että laskun vastaanottajalla on mahdollisuus tarkistaa ja valvoa hänen maksettavakseen tulevia puheluista
         aiheutuvia kuluja. 
      
      56.      Tämän osalta on vaikea nähdä, kuten komissio on todennut vastineessaan, miten edellä mainitun direktiivin 97/66 nojalla voitaisiin
         katsoa, että laskuissa ilmoitettu puhelun kohdemaa ja kohdepaikkakunta tai kunkin puhelun osalta ilmoitettu päivämäärä ja
         kellonaika voisivat olla sellaisia henkilökohtaisia tietoja, joiden nojalla Itävallan hallitus voisi perustella sen, ettei
         näitä tietoja voida sisällyttää eriteltyihin puhelinlaskuihin. Tällainen ratkaisu ylittäisi laajalti ensinnäkin sen, mikä
         on välttämätöntä puhelinpalvelujen käyttäjien yksityisyyden suojaamiseksi. Toiseksi loukattaisiin peruuttamattomasti laskun
         vastaanottajan oikeutta tarkistaa ja valvoa kustakin puhelusta aiheutuneita kuluja, mikäli tältä kiellettäisiin pääsy tietoihin,
         jotka ovat tarpeen kustakin puhelusta aiheutuvien kulujen määrittämiseksi.
      
      57.      Edellä tämän ratkaisuehdotuksen 49–52 kohdassa selostettujen kaltaisten sellaisten lisätietojen ilmoittaminen, jotka voidaan
         tarvittaessa sisällyttää tarkemmin eriteltyihin laskuihin, ei myöskään tarkoita, että Itävallan hallituksen viittaamia säännöksiä
         rikottaisiin.
      
      58.      Itävallan hallitus saattaa tietenkin katsoa, että puhelun vastaanottajan puhelinnumeron ilmoittaminen eritellyissä laskuissa
         lyhennettynä(13) (esimerkiksi siten, ettei viimeisiä neljää numeroa ole mahdollista yksilöidä) on tarpeellinen toimi laskun vastaanottajalle
         kuuluvan oikeuden saada eritelty lasku ja soittavien käyttäjien yksityisyyden suojan yhteensovittamiseksi. Tällä toimella
         ei kuitenkaan voida perustella sitä, ettei eritellyssä laskutuksessa voida luetella erikseen kutakin soitettua puhelua ja
         ilmoittaa siitä aiheutuvien kulujen tarkistamiseksi ja valvomiseksi tarpeellisia tietoja, joihin kuuluvat puhelun kellonaika
         ja kesto sekä maan, paikkakunnan tai matkapuhelimen tunnus.
      
      IV     Ratkaisuehdotus
      59.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin toteaa seuraavaa:
      1)      Itävallan tasavalta ei ole noudattanut avoimen verkon tarjoamisen (ONP) soveltamisesta puhelintoimintaan ja teleyleispalvelusta
         kilpailuympäristössä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/10/EY 14 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan,
         koska se on säätänyt perustasoa vastaavasta eritellystä laskutuksesta, jossa on ilmoitettava pelkästään kulutyypin mukaan
         luetellut määrät mutta joka ei ole riittävän yksityiskohtainen, jotta kuluttaja voisi tarkistaa ja valvoa tehokkaasti puhelinpalvelujen
         käytöstä aiheutuvia kuluja.
      
      2)      Itävallan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
      1 –	 Alkuperäinen kieli: portugali.
      
      2  –	EYVL L 101, s. 24.
      
      3  –	Asia C‑423/99, komissio v. Italia, tuomio 7.12.2000 (Kok. 2000, s. I‑11167) ja asia C‑286/01, komissio v. Ranska, tuomio
         13.6.2002 (Kok. 2002, s. I‑5463).
      
      4  –	EYVL L 108, s. 33.
      
      5  –	EYVL L 108, s. 21.
      
      6  –	EYVL L 108, s. 7.
      
      7  –	EYVL L 108, s. 51.
      
      8  –	Tämä jatkuvuus käy hyvin ilmi direktiivin 2002/22/EY 15 perustelukappaleesta, jossa todetaan seuraavaa: ”puhelinpalvelun
         kohtuuhintaisuus liittyy tietoon, jota käyttäjät saavat puhelimen käyttökustannuksista ja sen käytön suhteellisista kustannuksista
         verrattuina muihin palveluihin, ja se liittyy myös kuluttajien mahdollisuuksiin tarkkailla kulujaan. Näin ollen kohtuuhintaisuus
         merkitsee päätäntävallan luovuttamista kuluttajille siten, että yleispalveluvelvollisuuksien alaisiksi nimetyille yrityksille
         asetetaan velvollisuuksia. Tällaisiin velvollisuuksiin kuuluu eritellyn laskutuksen määritelty taso”.
      
      9  –	Direktiivin 2002/22/EY liitteessä I todetaan, että jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että kansalliset sääntelyviranomaiset
         ”voivat henkilötietojen ja yksityisyyden suojaa koskevan lainsäädännön vaatimusten mukaisesti säätää eritellyn laskun perustasosta,
         jota – –  yritysten on tarjottava kuluttajille maksutta, jotta kuluttajat voivat:
         	i) tarkistaa yleisen puhelinverkon käytöstä tietyssä sijaintipaikassa ja/tai tähän liittyvän yleisesti saatavilla olevien
         puhelinpalvelujen käytöstä aiheutuneet kulut sekä valvoa niitä, ja
         	ii) seurata puhelimen käyttöään ja puhelinkulujaan riittävässä määrin ja näin valvoa kohtuullisessa määrin laskujaan.
         	Tarvittaessa tilaajille voidaan tarjota tarkempia erittelyjä kohtuullisin hinnoin tai maksutta”.
      
      10  –	EYVL L 24, s. 1.
      
      11  –	Tämän osalta direktiivin 98/10 4 perustelukappaleessa todetaan, että ”puhelinpalvelun kohtuuhintaisuus liittyy tietoon,
         jota käyttäjät saavat puhelimen käyttökustannuksista sekä puhelimen käytön suhteellisista kustannuksista verrattuina muihin
         palveluihin”.
      
      12  –	Tämä käy ilmi direktiivin 98/10 3, 5, 11, 14 ja 17 perustelukappaleesta.
      
      13  –	Varsinkin kun direktiivin 97/66 18 perustelukappaleessa todetaan nimenomaisesti seuraavaa: ”eriteltyjen laskujen käyttöönotto
         on parantanut tilaajan mahdollisuuksia tarkastaa palvelun tarjoajan laskuttamien maksujen oikeellisuus, mutta samalla se voi
         vaarantaa yleisesti saatavilla olevien telepalvelujen käyttäjien yksityisyyden; tämän vuoksi jäsenvaltioiden on käyttäjän
         yksityisyyden turvaamiseksi kannustettava sellaisten telepalveluvaihtoehtojen kehittämistä kuten vaihtoehtoiset maksuvälineet,
         jotka tekevät mahdolliseksi nimettömän tai ehdottomasti henkilökohtaisen pääsyn yleisesti saatavilla oleviin telepalveluihin,
         esimerkiksi puhelinkortit ja luottokorttimaksut; vaihtoehtoisesti jäsenvaltiot voivat samassa tarkoituksessa vaatia joidenkin
         numeroiden poistamista eriteltyjen laskujen soitetuista numeroista”.