CELEX: 31981R1411
Language: it
Date: 1981-05-25 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1411/81 della Commissione, del 25 maggio 1981, che istituisce un dazio antidumping provvisorio sull' ortoxilene (o-xilene) originario di Portorico e degli Stati Uniti d' America

Avis juridique important

|

31981R1411

Regolamento (CEE) n. 1411/81 della Commissione, del 25 maggio 1981, che istituisce un dazio antidumping provvisorio sull' ortoxilene (o-xilene) originario di Portorico e degli Stati Uniti d' America  

Gazzetta ufficiale n. L 141 del 27/05/1981 pag. 0029

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1411/81 DELLA COMMISSIONE  del 25 maggio 1981  che istituisce un dazio antidumping provvisorio sull ' ortoxilene ( o-xilene ) originario di Portorico e degli Stati Uniti d ' America  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 3017/79 del Consiglio , del 20 dicembre 1979 , relativo alla difesa contro le importazioni che sono oggetto di dumping o di sovvenzioni da parte di paesi non membri della Comunità economica europea ( 1 ) , in particolare l ' articolo 11 ,  previe consultazioni in sede di comitato consultivo istituito dal regolamento ( CEE ) n . 3017/79 ,  considerando che nel settembre 1980 la Commissione ha ricevuto una denuncia presentata dal Consiglio europeo delle federazioni dei produttori chimici ( CEFIC ) a nome dei fabbricanti che rappresentano la maggioranza della produzione comunitaria di ortoxilene ;  considerando che nella denuncia veniva comprovata l ' esistenza di pratiche di dumping rispetto a prodotti simili originari di Portorico e degli Stati Uniti d ' America nonchù del notevole pregiudizio da esse derivante e che pertanto la Commissione , con un avviso pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee ( 2 ) , ha annunciato l ' avvio di una procedura relativa alle importazioni di ortoxilene originario di Portorico e degli Stati Uniti d ' America ed ha avviato l ' indagine a livello comunitario ;  considerando che la Commissione ha informato ufficialmente gli esportatori e gli importatori notoriamente interessati , nonchù i rappresentanti dei paesi esportatori ed i ricorrenti ;  considerando che la Commissione ha fornito alle parti direttamente interessate l ' occasione di render noto il loro punto di vista per iscritto e di esprimersi verbalmente ; che la maggior parte degli importatori e degli esportatori notoriamente interessati si sono avvalsi di questa possibilità ; che taluni operatori ed esportatori non hanno risposto ai questionari indirizzati loro dalla Commissione ;  considerando che , ai fini di una valutazione preliminare del margine di dumping e della portata del pregiudizio , la Commissione ha chiesto e verificato tutte le informazioni ritenute necessarie ed ha effettuato controlli in loco presso i principali produttori , cioè ; Shell Chemical Company , Houston , Texas ; Arco Chemical Company , Filadelfia , Pennsylvania ; Sun Petroleum Products Company , Filadelfia , Pennsylvania ; Commonwealth Oil Refining Company Inc . , San Antonio , Texas ; che dei controlli sono stati anche effettuati presso la Phillips Petroleum Chemicals NV/SA , Overijse , Belgio , in relazione alle vendite effettuate da due esportatori ad essa vincolati e cioè dall ' International Petroleum Sales Inc . e la Panama and Phillips Paraxylene Inc . , Portorico ;  considerando che la Commissione ha svolto anche delle indagini in loco presso i produttori ricorrenti , cioè : la Deutsche Shell Chemie GmbH , Francoforte ; Veba Oel , Gelsenkirchen ; Deutsche BP und California , Duesseldorf ; BP California , Londra ; Shell International Chemical Company Ltd , Londra ; ANIC , Milano ; Montedison , Milano , e Total Chimie , Parigi ;  considerando che ai fini dell ' esame preliminare del dumping , la Commissione ha confrontato i prezzi all ' esportazione nella comunità con i prezzi interni praticati sul mercato statunitense ;  considerando che in mancanza di statistiche separate sul commercio estero di Portorico e dato che le vendite da questa zona sono trattate principalmente dalle organizzazioni continentali statunitensi sono stati assunti come valore normale i prezzi praticati per le vendite da questa zona negli Stati Uniti ; che nei casi in cui i produttori non hanno venduto direttamente alla Comunità europea è stato considerato il prezzo all ' esportazione al quale hanno venduto a operatori per l ' esportazione nella CEE ; che per questi confronti è stato considerato il prezzo medio ponderato fob per gli ultimi tre trimestri del 1980 tenendo conto , se del caso , delle differenze che colpiscono la confrontabilità dei prezzi , quale lo stadio commerciale ;  considerando che per quanto riguarda le singole società oggetto dell ' indagine i risultati preliminari sono i seguenti :  Società * Margine di dumping ponderato medio *  - Sun Petroleum * 10,73 % *  - Arco * 4,96 % *  - Shell * 14,47 % *  - Corco * 4,43 % *  - Phillips Petroleum : non è stata riscontrata alcuna pratica di dumping per quanto riguarda le loro esportazioni di ortoxilene nella Comunità ;  considerando che , in merito al pregiudizio provocato all ' industria comunitaria dalle importazioni in regime di dumping , dalle informazioni di cui la Commissione ha avuto conoscenza durante l ' indagine preliminare risulta che le importazioni totali di ortoxilene di origine statunitense e portoricana nella Comunità sono passate da circa 55 000 nel 1978 a circa 102 000 t nel 1980 ; che è risultato che circa l ' 80 % di queste importazioni sono state effettuate in dumping ;  considerando che la quota di mercato di queste importazioni in dumping nella Comunità rappresentava il 14 % nel 1980 ;  considerando che non essendo la maggior parte degli importatori interessati disposta a fornire informazioni alla Commissione , quest ' ultima non è stata in grado di verificare i prezzi di rivendita dell ' ortoxilene importato in dumping ;  considerando nondimeno che i prezzi di vendita dell ' industria CEE sono caduti rapidamente nel 1980 e che esistono elementi comprovanti che i clienti hanno cancellato le loro ordinazioni presso l ' industria comunitaria per acquistare in dumping dalle zone indicate , deprimendo ulteriormente i prezzi dei produttori CEE ; che tutta l ' industria comunitaria ha sopportato gravi perdite nel 1980 ;  considerando che la produzione di ortoxilene nella Comunità è caduta da 560 000 t nel 1978 a 291 000 t nel 1980 e che il grado di sfruttamento è sceso dal 70,7 % nel 1978 al 58,8 % nel 1980 ;  considerando che la Commissione ha preso in esame il pregiudizio causato da altri fattori che , singolarmente o associati , possono influire parimenti sull ' industria comunitaria ; che è stato appurato che il livello della domanda e del consumo nella Comunità è rimasto relativamente stabile ; che le importazioni da paesi diversi da quelli indicati nella denuncia sono state costanti e i quantitativi considerevolmente più bassi di quelli originari di Portorico e degli Stati Uniti d ' America ;  considerando che i vista di quanto precede , la Commissione ha provvisoriamente concluso che le importazioni in dumping causano pregiudizio materiale ;  considerando che , di conseguenza , al fine di evitare un ulteriore pregiudizio durante la procedura , gli interessi della Comunità richiedono un ' azione immediata con l ' imposizione di un dazio provvisorio antidumping sulle importazioni di ortoxilene originarie di Portorico e degli Stati Uniti d ' America , ad un tasso che , in considerazione dell ' entità del pregiudizio provocato , corrisponda ai margini di dumping accertati in via provvisoria ; che la Commissione ha anche esaminato gli effetti che una misura protezionistica potrebbe esercitare sui prodotti finiti tra i quali l ' ortoxilene è una delle materie prime ; che l ' esame di tali effetti , nonchù del livello del dazio provvisorio , non ha portato ad altre conclusioni ;  considerando che una delle parti interessate , l ' Arco Chemical Company , ha nel frattempo volontariamente aumentato i suoi prezzi a livelli che eliminano i margini di dumping riscontrati ; che la Commissione ritiene questo impegno accettabile ; che di conseguenza è opportuno escludere le importazioni dei prodotti manufatti ed esportati da questa società dall ' applicazione del dazio ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . È istituito un dazio provvisorio antidumping sull ' ortoxilene originario di Portorico e degli Stati Uniti d ' America della sottovoce 29.01 D I della tariffa doganale comune , corrispondente al codice Nimexe 29.01-65 .  2 . Il dazio non si applica all ' ortoxilene esportato da :  - Arco Chemical Company ,  - Phillips Paraxylene Inc . and International Petroleum Sales Inc . , Panama , membri della Phillips Petroleum Group .  3 . L ' aliquota del dazio è pari al 14,47 % del valore in dogana determinato conformemente al regolamento ( CEE ) n . 1224/80 del Consiglio , del 28 maggio 1980 , relativo al valore in dogana delle merci ( 3 ) , fatta eccezione per le esportazioni effettuate dalle seguenti società per le quali l ' aliquota del dazio è la seguente :  - Commonwealth Oil Refinery Co . Inc . , San Antonio , Texas : 4,43 % ;  - Sun Petroleum Chemicals Co . , Filadelfia , Pennsylvania : 10,73 % .  4 . Al dazio suddetto si applicano le disposizioni in vigore in materia di dazi doganali .  5 . La messa in libera pratica nella Comunità dei prodotti di cui al paragrafo 1 è subordinata al deposito di una cauzione pari all ' importo del dazio provvisorio .  Articolo 2  Fatto salvo l ' articolo 7 , paragrafo 4 , lettere b ) e c ) , del regolamento ( CEE ) n . 3017/79 , entro un mese a decorrere dall ' entrata in vigore del presente regolamento , le parti interessate possono comunicare il loro punto di vista e chiedere di essere intese oralmente dalla Commissione .  Fatti salvi gli articoli 11 , 12 e 14 del regolamento ( CEE ) n . 3017/79 , il presente regolamento si applica per un periodo di quattro mesi oppure sino all ' adozione di misure definitive da parte del Consiglio .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 25 maggio 1981 .  Per la Commissione  Wilhelm HAFERKAMP  Vicepresidente  ( 1 ) GU n . L 339 del 31 . 12 . 1979 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . C 286 del 5 . 11 . 1980 , pag . 3 .  ( 3 ) GU n . L 134 del 31 . 5 . 1980 , pag . 1 .