CELEX: 32006R1937
Language: el
Date: 2006-12-20 00:00:00
Title: Κανονισμοσ (ΕΚ) αριθ. 1937/2006 τησ Επιτροπησ της 20ής Δεκεμβρίου 2006 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2497/96 για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής στον τομέα του κρέατος πουλερικών του καθεστώτος που προβλέπεται από τη συμφωνία σύνδεσης και την προσωρινή συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ

30.12.2006        EL            Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                    L 407/151
                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1937/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                      της 20ής Δεκεμβρίου 2006
   που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2497/96 για τη θέσπιση των λεπτομερειών
  εφαρμογής στον τομέα του κρέατος πουλερικών του καθεστώτος που προβλέπεται από
      τη συμφωνία σύνδεσης και την προσωρινή συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής
                             Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής
οργανώσεως αγοράς στον τομέα του κρέατος πουλερικών1, και ιδίως το άρθρο 3,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2398/96 του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1996 για το άνοιγμα
δασμολογικής ποσόστωσης για το κρέας γαλοπούλας, καταγωγής και προέλευσης Ισραήλ, η
οποία προβλέπεται στη συμφωνία σύνδεσης και την ενδιάμεση συμφωνία μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)     Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2497/96 της Επιτροπής ορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής,
        στον τομέα του κρέατος πουλερικών, του καθεστώτος που προβλέπεται από τη
        συμφωνία σύνδεσης και την προσωρινή συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής
        Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ3.
(2)     Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη
        θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων
        εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με
        σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής4, εφαρμόζεται στα πιστοποιητικά εισαγωγής για
        τις περιόδους δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής που αρχίζουν την 1η Ιανουαρίου
        2007. Ειδικότερα, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 περιέχει τις λεπτομερείς
        διατάξεις σχετικά με τις αιτήσεις για πιστοποιητικά εισαγωγής, με την ιδιότητα του
        αιτούντος και με την έκδοση των πιστοποιητικών. Ο κανονισμός αυτός περιορίζει τη
        διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών μέχρι την τελευταία ημέρα της περιόδου της
        δασμολογικής ποσόστωσης. Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006
1
        ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 77. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ)
        αριθ. 679/2006.
2
        ΕΕ L 327 της 18.12.1996, σ. 7
3
        ΕΕ L 338 της 28.12.1996, σ. 48
4
        ΕΕ L 238 της 1.9. 2006, σ. 13
 ---pagebreak--- L 407/152         EL           Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης          30.12.2006
        πρέπει να εφαρμόζονται στα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται βάσει του
        κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2497/96, εκτός αντιθέτων διατάξεων του εν λόγω κανονισμού.
        Πρέπει επομένως να ευθυγραμμιστούν, όπου είναι αναγκαίο, οι διατάξεις του
        κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2497/96 με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006.
(3)     Λαμβανομένης υπόψη της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην
        Ευρωπαϊκή Ένωση από την 1η Ιανουαρίου 2007, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η
        προσθήκη των ενδείξεων στη βουλγαρική και στη ρουμανική γλώσσα στις αιτήσεις
        έκδοσης πιστοποιητικού και στα πιστοποιητικά..
(4)     Συνεπώς, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2497/96.
(5)     Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη
        της επιτροπής διαχειρίσεως κρέατος πουλερικών και αυγών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                              Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2497/96 τροποποιείται ως εξής:
1) Τα άρθρα 1, 2, 3, 4 και 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
                                             «Άρθρο 1
          1.   Ο παρών κανονισμός ορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής των δασμολογικών
               ποσοστώσεων εισαγωγής των προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ
               (συνδυασμένη ονοματολογία) του παραρτήματος I, οι οποίες ανοίχθηκαν με
               τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2398/96.
          2.   Εφαρμόζονται οι διατάξεις των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1291/20005 και (ΕΚ)
               αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, εκτός αντιθέτων διατάξεων του παρόντος
               κανονισμού.
          3.   Οι ποσότητες των προϊόντων οι οποίες υπάγονται στο αναφερόμενο στην
               παράγραφο 1 καθεστώς και το ποσοστό μείωσης του δασμού καθορίζονται στο
               παράρτημα I.
                                              Άρθρο 2
Η ποσότητα που καθορίζεται για κάθε ομάδα κατανέμεται μεταξύ τεσσάρων υποπεριόδων ως
εξής:
— 25 % από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου,
— 25 % από 1ης Απριλίου έως 30 Ιουνίου,
— 25 % από 1ης Ιουλίου έως 30 Σεπτεμβρίου,
5
        ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1
 ---pagebreak--- 30.12.2006       EL         Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης               L 407/153
— 25 % από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου.
                                           Άρθρο 3
1. Για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1301/2006, οι αιτούντες την
έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής αποδεικνύουν, κατά την υποβολή της πρώτης αίτησής
τους που αφορά δεδομένη περίοδο της δασμολογικής ποσόστωσης, ότι εισήγαγαν ή εξήγαγαν
τουλάχιστον 50 τόνους προϊόντων που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75,
στη διάρκεια καθεμίας από τις δύο περιόδους οι οποίες αναφέρονται στο ανωτέρω άρθρο 5.
2. Στις αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικού πρέπει να αναφέρεται μόνο ένας από τους αριθμούς
ομάδας που καθορίζονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. Οι εν λόγω αιτήσεις
μπορούν να καλύπτουν περισσότερα του ενός προϊόντα που υπάγονται σε διαφορετικούς
κωδικούς ΣΟ. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να αναγράφονται στις αιτήσεις και στα
πιστοποιητικά όλοι οι κωδικοί ΣΟ, στη θέση 16, και οι αντίστοιχες περιγραφές
εμπορευμάτων, στη θέση 15.
Οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικού πρέπει να αφορούν ποσότητες τουλάχιστον 10 τόνων
μέχρις ανωτάτου ορίου 10 % της διαθέσιμης ποσότητας για τη συγκεκριμένη ομάδα στη
διάρκεια της συγκεκριμένης υποπεριόδου.
3. Στη θέση 8 των αιτήσεων έκδοσης πιστοποιητικού και των πιστοποιητικών αναγράφεται η
χώρα καταγωγής και σημειώνεται με σταυρό η μνεία «Ναι».
4. Οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικού και τα πιστοποιητικά φέρουν, στη θέση 20, μία από
τις ενδείξεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ, μέρος A.
5. Τα πιστοποιητικά φέρουν, στη θέση 24, μία από τις ενδείξεις που παρατίθενται στο
παράρτημα ΙΙ, μέρος B.
                                           Άρθρο 4
1. Αιτήσεις για πιστοποιητικά μπορούν να υποβάλλονται μόνο το πρώτο επταήμερο του μήνα
που προηγείται κάθε υποπεριόδου η οποία αναφέρεται στο άρθρο 2.
Ωστόσο, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2007, οι αιτήσεις για
πιστοποιητικά πρέπει να κατατεθούν το πρώτο δεκαπενθήμερο του Ιανουαρίου του 2007.
2. Για όλα τα προϊόντα του άρθρου 1, οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικού εισαγωγής
συνοδεύονται από σύσταση εγγύησης ύψους 50 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα.
3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο την πέμπτη εργάσιμη ημέρα
μετά την τελευταία ημέρα της περιόδου υποβολής των αιτήσεων, τις συνολικές ποσότητες
που έχουν ζητηθεί για κάθε ομάδα, σε χιλιόγραμμα.
4. Τα πιστοποιητικά εκδίδονται το ταχύτερο δυνατόν μετά τη λήψη απόφασης από την
Επιτροπή.
5. Πριν από το τέλος του τέταρτου μήνα από τη λήξη κάθε ετήσιας περιόδου, τα κράτη μέλη
ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις ποσότητες, σε χιλιόγραμμα, που πράγματι ετέθησαν σε
 ---pagebreak--- L 407/154       EL         Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης           30.12.2006
ελεύθερη κυκλοφορία βάσει του παρόντος κανονισμού στη διάρκεια της εν λόγω περιόδου,
για κάθε ομάδα.
                                          Άρθρο 5
Τα πιστοποιητικά εισαγωγής ισχύουν εκατόν πενήντα ημέρες από την ημερομηνία της
πραγματικής έκδοσής τους, κατά την έννοια του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1291/2000.
Με την επιφύλαξη του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, η
μεταβίβαση των δικαιωμάτων που απορρέουν από τα πιστοποιητικά περιορίζεται στους
δικαιοδόχους οι οποίοι πληρούν τους όρους επιλεξιμότητας του άρθρου 5 του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1301/2006 και του άρθρου 3 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.»
2) Το άρθρο 6 διαγράφεται.
3) Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
4) Τα παραρτήματα III και IV διαγράφονται.
                                          Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη
Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2006.
                                           Για την Επιτροπή
                                           Mariann FISCHER BOEL
                                           Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 30.12.2006      EL        Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 407/155
                                        Παράρτημα
                                      «Παράρτημα II
A- Ενδείξεις αναφερόμενες στο άρθρο 3 παράγραφος 4:
στη βουλγαρική γλώσσα: Регламент (ЕО) № 2497/96.
στην ισπανική γλώσσα: Reglamento (CE) nº 2497/96.
στην τσεχική γλώσσα: Nařízení (ES) č. 2497/96.
στη δανική γλώσσα: Forordning (EF) nr. 2497/96.
στη γερμανική γλώσσα: Verordnung (EG) Nr. 2497/96.
στην εσθονική γλώσσα: Määruse (EÜ) nr 2497/96.
στην ελληνική γλώσσα: Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2497/96.
στην αγγλική γλώσσα: Regulation (EC) No 2497/96.
στη γαλλική γλώσσα: Règlement (CE) nº2497/96.
στην ιταλική γλώσσα: Regolamento (CE) n. 2497/96.
στη λετονική γλώσσα: Regulas (EK) Nr. 2497/96.
στη λιθουανική γλώσσα: Reglamento (EB) Nr. 2497/96.
στην ουγγρική γλώσσα: 2497/96/EK Rendelet.
στη μαλτεζική γλώσσα: Regolament (KE) Nru 2497/96.
στην ολλανδική γλώσσα: Verordening (EG) nr. 2497/96.
στην πολωνική γλώσσα: Rozporządzenia (WE) nr 2497/96.
στην πορτογαλική γλώσσα: Regulamento (CE) n.º2497/96.
στη ρουμανική γλώσσα: Regulamentul (CE) nr.2497/96.
στη σλοβακική γλώσσα: Nariadenie (ES) č. 2497/96.
στη σλοβενική γλώσσα: Uredbe (CE) št. 2497/96.
στη φινλανδική γλώσσα: Asetus (EY) N:o2497/96.
στη σουηδική γλώσσα: Förordning (EG) nr 2497/96.
 ---pagebreak--- L 407/156         EL        Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                 30.12.2006
                                          Παράρτημα II
B- Ενδείξεις αναφερόμενες στο άρθρο 3 παράγραφος 5:
στη βουλγαρική γλώσσα: намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото
в Регламент (ЕО) № 2497/96.
στην ισπανική γλώσσα: reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE)
nº 2497/96.
στην τσεχική γλώσσα: snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES)
č. 2497/96.
στη δανική γλώσσα: toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 2497/96.
στη γερμανική γλώσσα: Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG)
Nr. 2497/96.
στην εσθονική γλώσσα: ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ)
nr 2497/96.
στην ελληνική γλώσσα: Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2497/96.
στην αγγλική γλώσσα: reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No
2497/96.
στη γαλλική γλώσσα: réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE)
nº 2497/96.
στην ιταλική γλώσσα: riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del
regolamento (CE) n. 2497/96.
στη λετονική γλώσσα: Regulā (EK) Nr. 2497/96 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.
στη λιθουανική γλώσσα: bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB)
Nr. 2497/96.
στην ουγγρική γλώσσα: a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 2497/96/EK
rendelet szerint.
στη μαλτεζική γλώσσα: tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE)
Nru 2497/96.
στην ολλανδική γλώσσα: Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig
Verordening (EG) nr. 2497/96.
στην πολωνική γλώσσα: Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr
2497/96.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       EL         Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                    L 407/157
στην πορτογαλική γλώσσα: redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento
(CE) n.º 2497/96.
στη ρουμανική γλώσσα: reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de
Regulamentul (CE) nr. 2497/96.
στη σλοβακική γλώσσα: Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č.
2497/96.
στη σλοβενική γλώσσα: znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 2497/96.
στη φινλανδική γλώσσα: Asetuksessa (EY) N:o 2497/96 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.
στη σουηδική γλώσσα: nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning
(EG) nr 2497/96.