CELEX: C2002/191/25
Language: da
Date: 2002-08-10 00:00:00
Title: Sag C-107/02: Sag anlagt den 22. marts 2002 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken Tyskland

C 191/14                DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           10.8.2002
1)    Sagen afvises.                                                     Den anmodning om præjudiciel afgørelse, der er forelagt af Landesge-
                                                                         richt für Zivilrechtssachen Wien ved kendelse af 5. november 2001,
                                                                         afvises.
2)    Forbundsrepublikken Tyskland betaler sagens omkostninger.
                                                                         (1) EFT C 84 af 6.4.2002.
(1) EFT C 348 af 8.12.2001.
                                                                         Sag anlagt den 22. marts 2002 af Kommissionen for
                                                                         De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken
                                                                                                       Tyskland
           KENDELSE AFSAGT AF DOMSTOLEN
                                                                                                    (Sag C-107/02)
                          (Sjette Afdeling)
                                                                                                   (2002/C 191/25)
                        den 21. marts 2002
i sag C-447/01, DLD Trading Company Import-Export,                       Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 22. marts
spol. s.r.o., mod Republikken Østrig (anmodning om                       2002 anlagt sag mod Forbundsrepublikken Tyskland af Kom-
præjudiciel afgørelse fra Landesgericht für Zivilrechtssa-               missionen for De Europæiske Fællesskaber ved juridisk konsu-
                             chen Wien) (1)                              lent Götz zur Hausen, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som
                                                                         befuldmægtiget, og med valgt adresse i Luxembourg hos
                                                                         Luis Escobar Guerrero, Kommissionens Juridiske Tjeneste,
            (»Præjudiciel anmodning — afvisning«)                        Wagnercentret C 254, Kirchberg.
                           (2002/C 191/24)                               Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
                                                                         1.    Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilside-
                           (Processprog: tysk)                                 sat sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv 96/29/
                                                                               Euratom af 13. maj 1996 om fastsættelse af grundlæggen-
                                                                               de sikkerhedsnormer til beskyttelse af befolkningens og
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-        arbejdstagernes sundhed mod de farer, som er forbundet
                     gjort i Samling af Afgørelser)                            med ioniserende stråling (1), idet den ikke har udstedt
                                                                               alle de love og administrative bestemmelser, der er
                                                                               nødvendige for at efterkomme direktivet inden for områ-
                                                                               derne for oprydning af restprodukter, iværksættelse af
                                                                               sanering af anlæg til uranmalmbrydning og drift af
I sag C-447/01 angående en anmodning, som Landesgericht                        røntgenanlæg, eller i hvert fald ikke har underrettet
für Zivilrechtssachen Wien (Østrig) i medfør af artikel 234 EF                 Kommissionen herom.
har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verserende
sag, DLD Trading Company Import-Export, spol. s.r.o., mod
                                                                         2.    Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens
Republikken Østrig, at opnå en præjudiciel afgørelse af, om en
                                                                               omkostninger.
østrigsk ordning er i strid med fællesskabsretten, for så vidt
som den fastsætter det afgiftsfrie beløb til 75 EUR og 100 EUR
for varer, der fra visse tredjelande indføres i rejsendes personli-
ge bagage, og fastsætter visse mængdemæssige begrænsninger
for fritagelse for moms og andre afgifter på tobaksvarer, samt           Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
af, under hvilke betingelser medlemsstaterne ifalder ansvar
over for borgerne, for skader forvoldt ved tilsidesættelse af
fællesskabsretten, har Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat            Det følger af den omstændighed, at direktiver er bindende, jf.
af afdelingsformanden, F. Macken, og dommerne N. Colneric,               artikel 161, stk. 3, Euratom, og af artikel 192, stk. 1, Euratom,
R. Schintgen (refererende dommer), V. Skouris og J.N. Cunha              at de medlemsstater, som direktivet rettes til, er forpligtet til at
Rodrigues; generaladvokat: S. Alber; justitssekretær: R. Grass,          gennemføre direktivets bestemmelser i national ret på en sådan
den 21. marts 2002 afsagt kendelse, hvis konklusion lyder                måde, at de ved udløbet af gennemførelsesfristen får den fulde
således:                                                                 effekt.
 ---pagebreak--- 10.8.2002               DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          C 191/15
I henhold til direktivets artikel 55 var medlemsstaterne forplig-      Anbringender og væsentligste argumenter
tet til at efterkomme direktivet inden den 13. maj 2000. Selv
om Forbundsrepublikken Tyskland efter denne dato i vidt
omfang har gennemført direktivet ved bekendtgørelse af                 Magtfordrejning, forskelsbehandling, ingen påvirkning af kon-
20. juli 2000 om strålingsbeskyttelse, er der endnu ikke fastsat       kurrencen mellem virksomhederne og ingen påvirkning af
forskrifter for aktiviteter i forbindelse med oprydning af             samhandelen mellem medlemsstaterne: Spørgsmålet, om der
restprodukter fra tidligere aktiviteter og arbejder, nedlæggelse       forelå en forvridning af konkurrencen mellem virksomhederne,
og sanering af driftsinstallationer og driftssteder til uranmalm-      har ikke haft nogen betydning, hverken for regeringen i den
brydning samt etablering og drift af røntgenanlæg og »stör-            selvstyrende region La Rioja eller for Kommissionen, hvilket
strahlern« (dvs.: anlæg, der frembringer røntgenstråling, uden         fremgår af henholdsvis regeringens anmeldelse og Kommissio-
at det er anlæggets egentlige formål) i henhold til den tyske          nens anfægtede beslutning. Det har således været andre hensyn,
røntgenbekendtgørelse.                                                 der har båret sagen mod Ramondı́n, og Retten har i sin dom
                                                                       foretaget en fejlagtig analyse af de krav, der skal være opfyldt
                                                                       for, at der er tale om statsstøtte. Det afvises blankt, at den
(1) EFT L 159 af 29.6.1996, s. 1.                                      omhandlede støtte er af specifik eller selektiv karakter, således
                                                                       som Kommissionen anførte i beslutningen, og Retten fastslog
                                                                       i dommen, med den begrundelse, at den pågældende Norma
                                                                       Foral har en sådan karakter, fordi den forfordeler de passive
                                                                       subjekter, som den ikke finder anvendelse på, da de ikke er
                                                                       beliggende i den selvstyrende region, hvis regering vedtog
                                                                       bestemmelsen, men derimod andetsteds på medlemsstatens
                                                                       område. Dette kan ikke accepteres, da de forskellige folkeslag
                                                                       og regioner, der har fået tillagt en selvstændig lovgivningskom-
Appel iværksat den 17. maj 2002 til prøvelse af dom                    petence, handler inden for deres respektive territorier og inden
afsagt den 6. marts 2002 af De Europæiske Fællesskabers                for rammerne af deres kompetence, som om der var tale om
Ret i Første Instans (Tredje Udvidede Afdeling) i de                   fuldgyldige medlemmer, hvorfor det ikke er rimeligt at rejse
forenede sager T-92/00 og T-103/00 (endnu ikke trykt i                 en statsstøttesag, når der reelt er tale om et forsøg på
Samling af Afgørelser), Territorio Histórico de Álava —              skatteharmonisering, hvilket klart overskrider Kommissionens
Diputación Foral de Álava m.fl. mod Kommissionen for                 beføjelser.
                    De Europæiske Fællesskaber
                                                                       De lokale myndigheder (Administración Foral) rådede ikke
                         (Sag C-186/02 P)
                                                                       over noget skøn, der satte dem i stand til at bestemme,
                                                                       om Ramondı́n skulle være omfattet af den omhandlede
                         (2002/C 191/26)                               bestemmelse eller ej, hvis virksomheden opfyldte de fastsatte
                                                                       betingelser.
                                                                       Subsidiært gøres det gældende, at såfremt Domstolen måtte nå
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 17. maj             frem til, at de omtvistede foranstaltninger har en selektiv
2002 iværksat appel af Ramondı́n SA og Ramondı́n Cápsulas             karakter, er disse foranstaltninger berettigede ud fra systemets
SA ved abogado Javier Lazcano-Iturburu Ayestaran, Gran Vı́a            karakter og opbygning.
55, Logroño (La Rioja), til prøvelse af dom afsagt den 6. marts
2002 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans
(Tredje Udvidede Afdeling) i de forenede sager T-92/00 og
T-103/00, Territorio Histórico de Álava — Diputación Foral          Der var tale om forskelsbehandling, da statsstøtteproceduren
de Álava m.fl. mod Kommissionen for De Europæiske Fælles-             blev indledt specielt med henblik på Ramondı́n, og der
skaber.                                                                ikke blev indledt en lignende procedure over for de øvrige
                                                                       virksomheder, der var berørt af disse regionale bestemmelser,
                                                                       eller af lignende regler udstedt af de øvrige lovgivende forsam-
                                                                       linger (Diputaciones Forales) i Baskerlandet og regler vedtaget
Appellanterne har nedlagt følgende påstande:
                                                                       af regeringen i den selvstyrende region Navarra og i mange
                                                                       andre regioner i forskellige EF-lande.
1.     Appellen fremmes til realitetsbehandling
2.     Herefter ophæves Rettens dom af 6. marts 2002, og               Der er ingen konkurrent, der har anlagt sag med påstand om
       Kommissionens beslutning af 22. december 1999 annul-            annullation af den retsakt, hvorved der angiveligt blev ydet
       leres, i det omfang de skattemæssige foranstaltninger, der      statsstøtte, eller som formelt eller uformelt har klaget til
       er omhandlet i Norma Foral nr. 22/1994 og nr. 24/1996,          en myndighed eller institution over de hypotetiske fordele,
       og som har fundet anvendelse på sagsøgerne, Ramondı́n           sagsøgeren har opnået, ligesom der ikke er nogen konkurrent,
       SA og Ramondı́n Cápsulas SA, anses for at være uforeneli-      der har tilsluttet sig en klage indgivet af tredjemand.
       ge med fællesmarkedet, og den spanske stat pålægges at
       kræve støtten tilbagebetalt. Endvidere tilpligtes Kommis-
       sionen at betale sagens omkostninger.