CELEX: 31996R1418
Language: sk
Date: 1996-07-22 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1418/96 z 22. júla 1996 stanovujúce podrobné pravidlá pre používanie grafického symbolu pre kvalitné poľnohospodárske výrobky typické pre najvzdialenejšie regióny

03/zv. 19             SK                          Úradný vestník Európskej únie                                             275

31996R1418

23.7.1996                                ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                        L 182/9

                                            NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1418/96
                                                         z 22. júla 1996
              stanovujúce podrobné pravidlá pre používanie grafického symbolu pre kvalitné poľnohospodárske
                                       výrobky typické pre najvzdialenejšie regióny

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,                                  nenia by sa právo na používanie grafického symbolu malo
                                                                   udeľovať prevádzkovateľom priamo zodpovedným za výrobu,
                                                                   balenie s cieľom odbytu a výroby príslušných výrobkov,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,          usadených v týchto regiónoch, ktorí sa zaviažu, že budú dodr-
                                                                   žiavať určité pravidlá;
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3763/91
zo 16. decembra 1991, ktoré zavádza osobité opatrenia
                                                                   keďže je na zodpovednosti kompetentných orgánov v prísluš-
ohľadom určitých poľnohospodárskych výrobkov v prospech
                                                                   ných regiónoch prijať dodatočné administratívne požiadavky
francúzskych zámorských departementov (1), naposledy
                                                                   potrebné na zabezpečenie správneho fungovania mecha-
zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2598/95 (2), a najmä
                                                                   nizmov, ktoré boli prijaté a zabezpečiť dodržiavanie týchto
na jeho článok 20 ods. 5,
                                                                   pravidiel;

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1600/92 z 15. júna
1992, ktoré sa týka osobitých opatrení pre Azorské ostrovy         keďže by sa malo zabezpečiť, aby boli Komisii poskytované
a Madeiru ohľadom určitých poľnohospodárskych výrobkov (3),        požadované informácie, ktoré jej umožnia zabezpečiť
naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES)               podmienky pre zavádzanie tohto opatrenia čo najjednotnejším
č. 2537/95 (4), a najmä na jeho článok 31 ods. 5,                  spôsobom v rôznych, veľmi vzdialených regiónoch;

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1601/92 z 15. júna         keďže spoločný Riadiaci výbor príslušných riadiacich výborov
1992 o osobitých opatreniach pre Kanárske ostrovy                  nevydal stanovisko v rámci lehoty stanovenej jeho predsedom,
s ohľadom na určité poľnohospodárske výrobky (5), naposledy
zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2537/95, a najmä na
jeho článok 26 ods. 5,

keďže Rada rozhodla o zavedení grafického symbolu s cieľom
zabezpečenia silnejšieho povedomia a vyššej spotreby prírod-       PRIJALA TOTO NARIADENIE:
ných     a spracovaných     kvalitných   poľnohospodárskych
výrobkov, ktoré sú typické pre najvzdialenejšie regióny spolo-
čenstva; keďže by sa mali stanoviť podrobné pravidlá potrebné
pre uplatňovanie tohto opatrenia;
                                                                                              Článok 1
keďže rozhodnutie Rady stanovuje, že obchodné organizácie
v najodľahlejších regiónoch musia navrhnúť podmienky pre           1. Grafický symbol zavedený podľa článku 20 nariadenia
používanie grafického symbolu, menovite návrh zoznamu              (EHS) č. 3763/91, článku 30 nariadenia (EHS) č. 1600/92
prírodných a spracovaných poľnohospodárskych výrobkov,             a článku 26 nariadenia (EHS) č. 1601/92 sa používa iba
ktoré môžu niesť symbol a definíciu kvalitatívnych charakteri-     s cieľom zvýšenia vedomia a spotreby prírodných alebo spra-
stík, metód výroby, balenia a výroby spracovaných výrobkov;        covaných poľnohospodárskych výrobkov, ktoré sú typické pre
keďže by sa malo špecifikovať, že tieto požiadavky možno           najvzdialenejšie regióny, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené
prijať s odvolaním sa na jestvujúce normy v rámci spoločen-        z podnetu obchodných organizácii reprezentujúcich prevádz-
stva alebo, pokiaľ to nie je možné, na medzinárodné normy,         kovateľov v uvedených regiónoch.
alebo s odvolaním sa na tradičné metódy pestovania a výroby;

                                                                   2. Požiadavky podľa odseku 1 sa týkajú kvalitatívnych
keďže na čo najlepšie využitie tohto osobitého podporného          noriem a súladu s pestovateľskými, produkčnými a výrobnými
nástroja dostupného pre producentov a výrobcov kvalitných          technikami a normami prezentácie a balenia.
výrobkov, ktoré sú typické pre najvzdialenejšie regióny,
a v záujme zjednodušenia riadenia a kontroly a ich zefektív-
                                                                   Tieto požiadavky sú definované vo vzťahu k pravidlám spolo-
(1) Ú. v. ES L 356, 24.12.1991, s. 1.                              čenstva alebo, pokiaľ to nie je možné, k medzinárodným
(2) Ú. v. ES L 267, 9.11.1995, s. 1.
(3) Ú. v. ES L 173, 27.6.1992, s. 1.                               normám alebo, pokiaľ treba, sú prijímané na návrh zastupujú-
(4) Ú. v. ES L 260, 31.10.1995, s. 10.                             cich obchodných organizácií najmä ohľadne výrobkov z naj-
(5) Ú. v. ES L 173, 27.6.1992, s. 13.                              vzdialenejších regiónov.
 ---pagebreak--- 276                 SK                             Úradný vestník Európskej únie                                         03/zv. 19

                           Článok 2                                                              Článok 4

Právo na používanie grafického symbolu sa poskytuje prísluš-        Príslušné orgány v pravidelných intervaloch overujú dodržia-
nými orgánmi vyrábajúcich členských štátov alebo nimi na            vanie podmienok pre používanie grafického symbolu užíva-
tento účel oprávneným orgánom pre každý výrobok, pre ktorý          teľmi a záväzkov uvedených v článku 3. Vykonávanie týchto
boli prijaté požiadavky podľa článku 1, v závislosti od povahy      kontrol môžu delegovať na orgány kvalifikované na tento účel,
výrobku, prevádzkovateľom z jednej z nasledujúcich tried            ktoré poskytujú požadované technické vybavenie a nestran-
(ďalej iba „užívateľov“):                                           nosť. V takýchto prípadoch im orgány podávajú pravidelné
                                                                    správy o vykonávaní kontrolných úloh.
— individuálni výrobcovia alebo organizácie, či skupiny
  výrobcov,                                                                                      Článok 5
— obchodníci, ktorí balia výrobok na odbyt,                         1. Príslušné francúzske, portugalské a španielske orgány
                                                                    prijmú všetky dodatočné administratívne opatrenia potrebné na
— výrobcovia spracovaných výrobkov,                                 udeľovanie grafického symbolu. Tieto opatrenia môžu najmä
usadení na území vzdialeného regiónu, ktorí spĺňajú požia-          zahrňovať vyberanie poplatku od užívateľov grafického
davky článku 3.                                                     symbolu za jeho tlačenie a pokrytie administratívnych
                                                                    nákladov a nákladov vyplývajúcich z kontrolných operácií.
Právo sa udeľuje poskytnutím schválenia vo vzťahu k jednému         2. Príslušné orgány uvedené v odseku 1 okamžite informujú
alebo viacerým rokom.                                               Komisiu o službách alebo, prípadne, orgány zodpovedné za
                                                                    udeľovanie schválenia používateľom a za kontroly požadované
                                                                    na uplatňovanie tohto nariadenia. Oznamujú tiež návrhy doda-
                           Článok 3                                 točných opatrení podľa odseku 1 v lehote troch mesiacov od
                                                                    nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, a to pred ich
1.   Schválenie, ako je ustanovené v poslednom odseku               prijatím.
článku 2, sa poskytuje na požiadanie používateľom, ktorí:
— sa zaviažu, že v závislosti od okolností, produkovať, baliť                                    Článok 6
  alebo vyrábať výrobky, ktoré spĺňajú požiadavky článku 1,         Členské štáty uplatňujú príslušné existujúce vnútroštátne usta-
— majú k dispozícii, pokiaľ treba, technické prevádzky alebo        novenia na zabránenie zneužitia grafického symbolu a, ak
  zariadenia požadované na produkciu alebo výrobu prísluš-          treba, takéto zneužitie penalizujú alebo ohľadom tohto prijí-
  ného výrobku podľa uvedených požiadaviek,                         majú potrebné opatrenia. Hlásia Komisii uplatňované opatrenia
                                                                    v lehote šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto
— zaviažu sa viesť účtovníctvo, ktorým uľahčia monitorovanie,       nariadenia.
  najmä produkcie, balenia alebo výroby výrobku, ktorý je
  oprávnený na grafický symbol,                                                                  Článok 7
— zaviažu sa dodržiavať všetky kontroly a overenia požado-          Komisia zabezpečuje, aby grafický symbol a výrobky, na ktoré
  vané kompetentnými orgánmi.                                       môže byť používaný, boli uverejnené v Úradnom vestníku Európ-
                                                                    skych spoločenstiev.
2.    Schválenie sa odoberie vtedy, ak kompetentný orgán zistí,
že schválený užívateľ neplní požiadavky, ktoré sa týkajú                                         Článok 8
výrobku alebo povinnosť, ktorá vyplýva zo záväzkov podľa
odseku 1. Odobratie schválenia je dočasné alebo trvalé, v zá-       Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň od jeho uverej-
vislosti od závažnosti zisteného previnenia.                        nenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

                   Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých člen-
                   ských štátoch.

                   V Bruseli 22. júla 1996

                                                                                    Za Komisiu
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                                    člen Komisie