CELEX: 62016CN0431
Language: sl
Date: 2016-08-02 00:00:00
Title: Zadeva C-431/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León (Španija) 2. avgusta 2016 – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) in Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)/José Blanco Marques

31.10.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 402/17
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León (Španija) 2. avgusta 2016 – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) in Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)/José Blanco Marques
   (Zadeva C-431/16)
   (2016/C 402/20)
   Jezik postopka: španščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Pritožnika: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) in Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
   
      Druga stranka: José Blanco Marques
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali je treba šteti, da je določba nacionalnega prava, kot je tista iz člena 6(4) Kraljeve uredbe 1646/1972 z dne 23. junija 1972, ki predpisuje, da dodatek v višini 20 % od predpisane osnove, ki pripada upokojencem, starejšim od 55 let, ki so trajno in popolnoma nezmožni za opravljanje svojega običajnega poklica „miruje v obdobju, ko ima delavec zaposlitev“, pravilo za preprečevanje prekrivanja v smislu členov 12, 46a, 46b in 46c Uredbe EGS 1408/71 (1) in členov 5, 53, 54 in 55 Uredbe (ES) 883/2004 (2), ob upoštevanju, da je špansko Tribunal Supremo podalo razlago, da se nezdružljivost, predpisana v tej določbi nacionalnega prava, uporablja ne le za opravljanje zaposlitve temveč tudi za prejemanje starostne pokojnine?
            
         
               2.
            
            
               V primeru pritrdilnega odgovora na prejšnje vprašanje, ali je treba člen 46a(3)(a) Uredbe (EGS) 1408/71 in člen 53(3)(a) Uredbe (ES) 883/2004 razlagati tako, da se lahko pravilo za preprečevanje prekrivanja omenjene dajatve in pokojnine iz druge države Evropske unije ali Švice lahko uporabi le, kadar obstaja pravilo nacionalnega prava z zakonsko močjo, ki izrecno določa nezdružljivost dajatev v okviru socialne varnosti za invalidnost, starost ali za preživele osebe, kot je ta, ki je sporna v tej zadevi, in dajatev ali dohodkov, ki jih upravičenec pridobi v tujini? Oziroma ali je mogoče v skladu s členoma 12 Uredbe (EGS) 1408/71 in 5 Uredbe (ES) 883/2004 pravilo za preprečevanje prekrivanja uporabiti za pokojnine iz druge države Evropske unije ali Švice, kljub temu da ni izredne zakonske določbe, vendar pa je bila v nacionalni sodni praksi sprejeta razlaga, da je sporna dajatev nezdružljiva s starostno pokojnino po španskem pravu?
            
         
               3.
            
            
               Če je odgovor na prejšnje vprašanje tak, da se za obravnavani primer špansko pravilo za preprečevanje prekrivanja (skupaj z njegovo razširitvijo s sodno prakso) uporablja, kljub temu da ni izrecne zakonske določbe, ki bi urejala dajatve ali dohodke iz tujine, ali je treba šteti, da je dodatek v višini 20 %, ki v skladu z špansko zakonodajo na področju socialne varnosti pripada upokojencem, starejšim od 55 let, ki so trajno in popolnoma nezmožni za opravljanje svojega običajnega poklica, dajatev iste vrste kot starostna pokojnina v okviru švicarskega sistema socialne varnosti? Ali se obseg opredelitev različnih področij socialne varnosti iz člena 4(1) Uredbe (EGS) 1408/71 in člena 3(1) Uredbe (ES) 883/2004 določi na ravni Skupnostni ali je treba slediti opredelitvam, ki jo nacionalna zakonodaja daje za vsako konkretno dajatev? Če ima opredelitev skupnostni obseg, ali je treba dodatek v višini 20 % od predpisane osnove k pokojnini zaradi trajne in popolne nezmožnosti, ki je predmet tega postopka, šteti za dajatev za invalidnost ali za dajatev za brezposelnost, glede na to, da dopolnjuje pokojnino zaradi trajne in popolne nezmožnosti za opravljanje običajnega poklica, ker osebe, starejše od 55 let, težko najdejo drugo zaposlitev, tako da izplačevanje tega dodatka miruje, če njegov upravičenec opravlja zaposlitev?
            
         
               4.
            
            
               Ali je treba, če se šteje, da sta obe dajatvi istovrstni, in glede na to, da se niti za določitev zneska španske invalidske pokojnine niti njenega dodatka niso upoštevala obdobja plačevanja prispevkov v drugi državi, šteti, da je dodatek v višini 20 % od predpisane osnove k španski pokojnine zaradi trajne in popolne nezmožnosti dajatev za katero se uporabljajo pravila za preprečevanje prekrivanja, ker je treba šteti, da je njegov znesek neodvisen od trajanja zavarovalnih dob ali dob prebivanja v smislu člena 46b(2)(a) Uredbe (EGS) 1408/71 in člena 54(2)(a) Uredbe (ES) 883/2004? Ali se pravilo za preprečevanje prekrivanja lahko uporabi, čeprav ta dajatev ni našteta v delu D Priloge IV k Uredbi (EGS) 1408/71 niti v Prilogi IX k Uredbi (ES) 883/2004?
            
         
               5.
            
            
               V primeru pritrdilnega odgovora na prejšnje vprašanje, ali se uporablja določba iz člena 46a(3)(d) Uredbe (EGS) 1408/71 in člena 53(3)(d) Uredbe (ES) 883/2004 v skladu s katero se lahko dajatev v okviru španske socialne varnosti zmanjša samo „do zneska dajatev, izplačljivega po zakonodaji“ druge države, v tem primeru Švice?
            
         
               6.
            
            
               Če se šteje, da sta dajatvi različne narave in glede na to da ni ugotovljeno, da bi Švica uporabljala kakršno koli pravilo za preprečevanje prekrivanja, ali se lahko za dodatek v višini 20 % od predpisane osnove k španski pokojnini zaradi trajne in popolne nezmožnosti na podlagi člena 46c uredbe (EGS) 1408/71 in člena 55 Uredbe (ES) 883/2004 v celoti uporabi zmanjšanje ali pa ga je treba uporabiti sorazmerno in ali je treba v obeh primerih uporabiti omejitev iz člena 46a(3)(d) Uredbe (EGS) 1408/71 in člena 53(3)(d) Uredbe (ES) 883/2004, v skladu s katero se lahko dajatev v okviru španske socialne varnosti zmanjša samo „do zneska dajatev, izplačljivega po zakonodaji“ druge države, v tem primeru Švice?
            
         
      (1)  Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 1, str. 35).
   
      (2)  Uredba (ES) št. 883/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 5, str. 72).