CELEX: 52009PC0605
Language: mt
Date: 2009-10-30
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-Arranġament bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Renju tan-Norveġja u l-Konfederazzjoni Żvizzera rigward il-partiċipazzjoni minn dawk l-Istati fix-xogħol tal-kumitati li jgħinu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen

Avviż Legali Importanti

|

52009PC0605

	[pic] | IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 30.10.2009KUMM(2009)605 finali2009/0168 (CNS)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni tal-Arranġament bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Renju tan-Norveġja u l-Konfederazzjoni Żvizzera rigward il-partiċipazzjoni minn dawk l-Istati fix-xogħol tal-kumitati li jgħinu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' SchengenMEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONIL-ISFOND POLITIKU U LEGALIFit-18 ta’ Mejju 1999, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja ikkonkludew Ftehim li jikkonċerna l-assoċjazzjoni ta’ dawn l-istati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen[1].Fis-26 ta’ Ottubru 2004, l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera ffirmaw Ftehim dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen. Fl-1 ta’ Marzu 2008 il-Ftehim daħal fis-seħħ[2].Fil-21 ta' Ġunju 2006, ġie inizjat Protokoll bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim konkluż bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ il-“Protokoll tal-Assoċjazzjoni”. Il-Protokoll ġie iffimat fit-28 ta’ Frar 2008.Il-Ftehimiet tal-Assoċjazzjoni waqqfu Kumitat Imħallat li jikkonsisti f’rappreżentanti tal-gvernijiet tal-Istati Assoċjati kif ukoll tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej.Konsegwentement, ir-rappreżentanti tal-Istati Assoċjati jattendu Kumitati Mħallta li jiltaqgħu fil-forma ta’ gruppi ta’ ħidma tal-Kunsill imwessa’ bir-rappreżentanti tal-Istati Assoċjati. Fil-livell tal-Coreper jew tal-Kunsill dawn huma preseduti alternattivament għal perjodi ta’ sitt xhur mir-rappreżentanti tal-Unjoni Ewropea u mir-rappreżentanti tal-Gvern tal-Istat Assoċjat.Il-partiċipazzjoni fil-Kumitat Imħallat tagħti lill-Istati Assoċjati l-opportunità, f'waqtha, sabiex jiddikjaraw kull kwistjoni dwar żviluppi tal- acquis ta’ Schengen, li jridu jiġu addottati mill-Istati Assoċjati kollha, u l-implimentazzjoni ta’ dan l- acquis. Wara diskussjoni fil-Kumitat Imħallat, il-miżuri meħuda sabiex jiġi żviluppat l- acquis ta’ Schengen huma adottati mill-Kunsill u mill-Parlament Ewropew permezz tal-proċedura tat-teħid ta’ deċiżjoni xierqa msemmija fit-Trattati. Għalhekk, l-Istati Assoċjati jippartiċipaw fl-iffurmar tad-deċiżjoni iżda mhux fit-teħid tad-deċiżjoni.L-assoċjazzjoni sui generis mal- acquis ta’ Schengen wasslet lill-Kunsill biex jikkonkludi ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri dwar il-Kumitati li jassistu lill-Kummissjoni fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ il-“kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen”.Il-ftehim man-Norveġja u mal-Iżlanda jenfasizza l-bżonn sabiex jiġu assoċjati max-xogħol ta’ dawn il-kumitati sabiex jiġi żgurat li dawn il-pajjiżi jiġu nvoluti fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjoni fil-qasam kopert mill-Ftehimiet tal-Assoċjazzjoni. Il-Komunità Ewopea rabtet lilha nnifisha sabiex tinnegozja arranġamenti xierqa għall-assoċjazzjoni ta’ dawn il-pajjiżi max-xogħol tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen hekk kif il-bżonn jinħoloq .Fir-rigward tal-Konfederazzjoni Żvizzera, Dikjarazzjoni rilevanti tal-Kummissjoni, kif ukoll ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Kunsill u l-Konfederazzjoni Żvizzera jipprovdu għal impenn espliċitu mill-Komunità Ewropea sabiex jiġi negozjat arranġament xieraq għall-assoċjazzjoni tal-IŻvizzera max-xogħol tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen.Fir-rigward tal-Prinċipat tal-Liechtenstein, Dikjarazzjoni rilevanti mehmuża mal-Protokoll tal-Assoċjazzjoni tipprovdi għall-partiċipazzjoni tal-Liechtenstein fil-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen.Sakemm l-Arranġament kopert minn dan id-dokument jiġi konkluż, l-Istati Assoċjati jippartiċipaw fix-xogħol tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen bħala osservaturi permezz tal-iskambju tal-ittri ad hoc imsemmija aktar ‘l fuq.Għalkemm hemm żewġ ftehmiet tal-Assoċjazzjoni ta’ Schengen, Arranġament singolu għandu jiġi konkluż dwar il-partiċipazzjoni mill-Istati Assoċjati fix-xogħol tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen sabiex jiżgura konsistenza bejn u trattament ugwali tal-Istati Assoċjati kollha.Għall-effiċjenza u biex tiġi evitata l-ħtieġa li jsiru negozjati separati, il-Liechtenstein kien assoċjat man-negozjati dwar il-parteċipazzjoni tiegħu fil-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen qabel ma titlesta l-konklużjoni tal-Protokoll ta’ Assoċjazzjoni. L-Arranġament fuq il-parteċipazzjoni fix-xogħol tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen mhux se japplika għal Liechtenstein qabel id-data li fiha l-Protokoll ta’ Assoċjazzjoni jidħol fis-seħħ.L-awtorizzazzjoni sabiex jiġi negozjat arranġament ingħatat lill-Kummissjoni fil-15 ta’ Mejju 2006; madanakollu, n-negozjati bdew mal-Istati Assoċjati kollha biss fis-17 ta’ Ottubru 2008 peress li n-Norveġja ġabet il-mandat tagħha għan-negozjati biss fl-2008 u l-Iżvizzera talbet sabiex tistenna għad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta’Assoċjazzjoni tagħha qabel ma jibdew in-negozjati. In-negozjati kienu finalizzati fit-30 ta’ Ġunju 2009 u l-abbozz ta’ Arranġament ġie inizjalat.L-Istati Membri kienu infurmati u kkonsultati fil-Grupp ta' Ħidma dwar il-Fruntieri u l-Grupp ta’ Ħidma dwar l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (EFTA) mal-Kunsill.Il-bażi legali għall-Arranġament hu l-Artikolu 62, punt 3 tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 63, l-Artikolu 66 u t-tielet inċiż tal-Artikolu 202, b’konnessjoni mal-Artikolu 300(2) u (3) tat-Trattat tal-KE.RIŻULTAT TAN-NEGOZJATIIl-Kummissjoni tikkunsidra li l-għanijiet mwaqqfa mill-Kunsill fid-direttivi tan-negozjati tagħha ntlaħqu u li l-abbozz tal-arranġament bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Renju tan-Norveġja u l-Konfederazzjoni Żvizzera rigward il-partiċipazzjoni minn dawk l-Istati fix-xogħol tal-kumitati li jgħinu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' Schengen hu aċċettabbli għall-Komunità.Il-kontenut finali tal-abbozz tal-Arraġament jista’ jinġabar fil-qosor kif ġej:Skop u ambituL-Arranġament jipprovdi li l-Istati Assoċjati se jkunu assoċjati bħala osservaturi max-xogħol tal-kumitati tal-Komitoloġija attwali u futuri li jassistu lill-Kummissjoni fi kwistjonijiet ta’ Schengen. Il-lista tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen se tkun aġġornata regolarment mill-Kummissjoni u se tkun ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.Konsegwentement, l-Arranġament jistabbilixxi drittijiet u obbligi ċari sabiex jassigura partiċipazzjoni effettiva mill-Istati Assoċjati fil-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen. Dan jipprevedi li r-rappreżentanti tal-Istati Assoċjati għandhom jirċievu kull dokument tal-laqgħa li hu rilevanti meta l-laqgħa tiġi stabbilita, jistgħu jikkummentaw fuq il-miżura proposta li tikkostitwixxi żvilupp tal- acquis ta’ Schengen jew jiddikjaraw kull problema li jiltaqgħu magħha meta japplikaw dawn il-miżuri; madanakollu, ir-rappreżentanti minn dawn l-Istati mhux se jieħdu sehem fil-votazzjoni ta’ dawn il-kumitati u għandhom jirtiraw meta l-Kumitat jimxi sabiex jivvota.Skont l-Arranġament, il-Kummissjoni se tikkomunika lill-Istati Assoċjati l-atti u l-miżuri li jikkostitwixxu żvilupp fl- acquis ta’ Schengen.L-Arranġament jipprovdi li l-Istati Assoċjati se jiddeċiedu indipendentement dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri kollha adottati mill-proċeduri tal-kumitat tal-Komitoloġija ta’ Schengen dwar l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen li jikkonfermaw r-regoli mwaqqfa fil-Ftehimiet bażiċi tal-Assoċjazzjoni.L-Arranġament isemmi ukoll kontribuzzjoni finanzjarja mill-Istati Assoċjati għall-ispejjeż amministrattivi li jirriżultaw mill-partiċipazzjoni tagħhom fil-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen. L-ispejjeż tal-ivvjaġġar tar-rappreżentanti li se jippartiċipaw fil-laqgħat ta’ dawn il-kumitati mhux se jiġu mħallsa lura.Għandu jiġi enfasizzat li l-partiċipazzjoni tar-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja u l-Prinċipat tal-Liechtenstein fil-Kumitat li jassisti lill-Kummissjoni fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha stabbiliti bid-Direttiva 95/46 /KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta[3] hi msemmija fil-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, filwaqt li l-partiċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera f’dan il-Kumitat hu mniżżel fl-iskambju tal-ittri annessi mal-Ftehim tal-Assoċjazzjoni mal-Iżvizzera.Is-sitwazzjonijiet speċifiċi tad-Danimarka, ir-Renju Unit u l-Irlanda huma riflessi fil-preambolu.DikjarazzjoniId-Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-assoċjazzjoni speċifika tar-Repubblika tal-Iżlanda, il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Renju tan-Norveġja u l-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-żvilupp tal- acquis ta’ Schengen tenfasizza li mhux se tkun meqjusa bħala preċedent legali jew politiku għal kull qasam ieħor ta’ kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u dawk il-pajjiżi.KONKLUŻJONIJIETFid-dawl tar-riżultati msemmija hawn fuq, il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill:-  jiddeċiedi li l-Arranġament jiġi ffirmat f’isem il-Komunità u jawtorizza lill-President tal-Kunsill jaħtar lill-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw f’isem il-Komunità;-  japprova, wara konsultazzjoni mal-Parlament Ewropew, l-Arranġament mehmuż bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Renju tan-Norveġja u l-Konfederazzjoni Żvizzera rigward il-partiċipazzjoni minn dawk l-Istati fix-xogħol tal-kumitati li jgħinu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' Schengen.-  2009/0168 (CNS)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni, f’isem il-Komunità, tal-Arranġament bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Renju tan-Norveġja u l-Konfederazzjoni Żvizzera rigward il-partiċipazzjoni minn dawk l-Istati fix-xogħol tal-kumitati li jgħinu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' SchengenIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 62, il-punt 3 tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 63, l-Artikolu 66 u t-tielet inċiż tal-Artikolu 202 b’konnessjoni mat-tieni sentenza tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 300(3) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[4],Billi:1.  Wara l-awtorizzqazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fil-15 ta’ Mejju 2006, negozjati mar-Repubblika tal-Iżlanda, il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Renju tan-Norveġja u l-Konfederazzjoni Żvizzera rigward il-partiċipazzjoni minn dawk l-Istati fix-xogħol tal-kumitati li jgħinu lill-Kummissjoni fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' Schengen, ġew konklużi.2.  Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill …/…/KE ta’ …/… 2009, u fi stennija tal-konklużjoni finali tiegħu f’data aktar tard, l-Arranġament ġie ffirmat f'isem il-Komunità Ewropea fi … … 2009.3.  Dan l-Arranġament għandu jkun konkluż.4.  Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni tar-Renju Unit, taħt il-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafas tal-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jipparteċipa f’xi dispożizzjonijiet tal- acquis ta’ Schengen[5].5.  Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni tal-Irlanda, taħt il-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafas tal-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda sabiex tipparteċipa f’xi dispożizzjonijiet tal- acquis ta’ Schengen[6].6.  Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-pożizzjoni tad-Danimarka, taħt il-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1L-Arranġament bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Renju tan-Norveġja u l-Konfederazzjoni Żvizzera rigward il-partiċipazzjoni minn dawk l-Istati fix-xogħol tal-kumitati li jgħinu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' Schengen qed jiġi hawnhekk approvat f’isem il-Komunità.It-testi tal-Arranġament u tad-Dikjarazzjoni Konġunta relatati huma mehmuża ma’ din id-Deċiżjoni.Artikolu 2Il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna bil-poter li tiddepożita f'isem il-Komunità Ewropea l-istrument ta' approvazzjoni li għalih hemm provdut fl-Artikolu 7(1) tal-Arranġament, sabiex jesprimi l-kunsens tal-Komunità għar-rabta tagħha.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentANNESSARRANĠAMENTbejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Renju tan-Norveġja u l-Konfederazzjoni Żvizzera rigward il-partiċipazzjoni minn dawk l-Istati fix-xogħol tal-kumitati li jgħinu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' Schengen.IL-KOMUNITÀ EWROPEA,uIR-REPUBBLIKA TAL-IŻLANDA, minn hawn 'il quddiem "l-Iżlanda",IL-PRINĊIPALITÀ TA’ LIECHTENSTEIN, minn hawn 'il quddiem “il-Liechtenstein”,IR-RENJU TAN-NORVEĠJA, minn hawn 'il quddiem "in-Norveġja" u,IL-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA, minn hawn il-quddiem "l-Iżvizzera"Flimkien hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejħa l-“Istati Assoċjati”,WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim konkluż fit-18 ta’ Mejju 1999 mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja li jikkonċerna l-assoċjazzjoni ta’ dawn l-Istati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen minn hawn 'il quddiem imsemmi bħala l-“Ftehim ta' Assoċjazzjoni”mal-Iżlanda u n-Norveġja”,WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim iffirmat fis-26 ta’ Ottubru 2004 bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen, minn isssa ’l quddiem il-“Ftehim ta’ Assoċjazzjoni mal-Iżvizzera”,WARA LI KKUNSIDRAW il-Protokoll iffirmat fit-28 ta’ Frar 2008 bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein fil-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen, minn hawn ‘il quddiem “il-Protokoll ta' Assoċjazzjoni mal-Liechenstein”,WARA LI KKUNSIDRAW il-ftehim fil-forma ta' skambju ta' ittri konklużi fit-18 ta' Mejju 1999 bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar il-kumitati li jassistu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha,WARA LI KKUNSIDRAW il-ftehim fil-forma ta' skambju ta' ittri ffirmati fis-26 ta’ Ottubru 2004 bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kumitati li jassistu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha,WARA LI KKUNSIDRAW id-Dikjarazzjoni mal-Protokoll ta’ Assoċjazzjoni mal-Liechtenstein iffirmata fit-28 ta' Frar 2008 dwar il-partiċipazzjoni fil-kumitati li jassistu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha,WARA LI KKUNSIDRAW l-atti jew il-miżuri ġodda tal- acquis ta’ Schengen addottati mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn issa ‘l quddiem imsejħa l-“Kummissjoni”, fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha, li għaliha l-proċeduri mwaqqfa f’dan l-Arranġament ġew applikati, għandhom jiġu applikati b’mod simultanju għall-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri kkonċernati tagħha u għall-Istati Assoċjati,WARA LI KKUNSIDRAW il-bżonn sabiex jiġu żgurati l-applikazzjoni u l-implimentazzjoni uniformi tal-atti jew miżuri l-ġodda tal- acquis ta’ Schengen li jirrikjedi l-partiċipazzjoni mill-Istati Assoċjati fix-xogħol tal-kumitati li jgħinu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fejn jittieħdu d-deċiżjonijiet dwar l-atti jew miżuri li jikkostitwixxu żvilupp tal- acquis ta' Schengen,BILLI l-Ftehimiet tal-Assoċjazzjoni ma jindirrizzawx ir-regoli dettaljati tal-partiċipazzjoni tal-Istati Assoċjati fix-xogħol tal-Kumitati li jassistu lill-Kummissjoni fl-eżerċizzju tal-poteri eżekutivi tagħha fejn jittieħdu d-deċiżjonijiet fuq l-atti jew l-miżuri li jikkostitwixxu żvilupp tal- acquis ta’ Schengen,BILLI il-partiċipazzjoni tar-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja u l-Prinċipat tal-Liechtenstein fil-Kumitat li jassisti lill-Kummissjoni fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha stabbiliti bid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta[7] hi msemmija attwalement fil-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, filwaqt li l-partiċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera f’dan il-Kumitat hi mniżżla fl-iskambju tal-ittri annessi mal-Ftehim tal-Assoċjazzjoni mal-Iżvizzera,FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1Dan l-Arranġament japplika għall-atti u l-miżuri li jemendaw jew jibnu fuq l- acquis ta’ Schengen addottat mill-Kummissjoni fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-żvilupp tal- acquis ta’ Schengen.Artikolu 21. L-Istati Assoċjati għandhom jassoċjaw ruħhom bħala osservaturi max-xogħol tal-kumitati li jassistu lill-Kummissjoni fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen, minn hawn ‘il quddiem imsejħa "il-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen", imsemmija fl-Anness 1 ta' dan l-Arranġament.2. Meta att ġdid li jemenda jew jibni fuq l- acquis ta’ Schengen jistabbilixxi kumitat ġdid li jassisti lill-Kummissjoni fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha, l-Istati Assoċjati għandhom jiġu assoċjati fix-xogħol ta’ dan il-kumitat minn meta jidħol fis-seħħ l-att li jistabbilixxi lill-kumitat.3. Il-lista tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen għandha tkun aġġornata regolarment mill-Kummissjoni u għandha tkun ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.Artikolu 31. Ir-rappreżentanti tal-Istati Assoċjati għandhom jiġu assoċjati max-xogħol tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen kif spjegat f’dan l-artikolu.2. Fil-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen, l-Istati Assoċjati għandu jkollhom l-opportunità:-  li jispjegaw il-problemi li jiltaqgħu magħhom rigward att jew miżura partikolari dwar l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni jew l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen jew li jirreaġixxu għall-problemi li jiltaqgħu magħhom delegazzjonijiet oħra;-  biex jesprimu rwieħhom fuq kull kwistjoni li tirrigwarda t-tfassil u l-iżvilupp ta' dispożizzjonijiet li jikkonċernawhom jew l-implimentazzjoni tagħhom.3. L-Istati Assoċjati għandu jkollhom id-dritt li jagħmlu suġġerimenti lill-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen. Wara diskussjoni, il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra suġġerimenti bħal dawn sabiex tagħmel proposta jew tieħu inizjattiva.4. L-Istati Assoċjati m’għandhomx jipparteċipaw fil-votazzjoni tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen u għandhom jirtiraw meta l-Kumitat jiċċaqlaq sabiex jivvota.5. Meta l-laqgħat tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen jiġu msejħa, l-Istati Assoċjati għandhom jirċievu l-aġenda, il-miżuri abbozzati li fuqhom huma mitluba li jagħtu opinjoni u kull dokument ta’ ħidma rilevanti ieħor fl-istess żmien bħall-Istati Membri tal-UE.6. Il-prinċipji u l-kundizzjonijiet li jirrigwardaw l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen għandhom ikunu l-istess bħal dawk li japplikaw għad-dokumenti tal-Kummissjoni[8].7. Referenza għandha issir lil dan l-Artikolu minħabba l-applikazzjoni ta’ dan l-Arranġament u meta jitwaqqfu l-aspetti proċedurali tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen.Artikolu 4Meta jiġu abbozzati proposti li jemendaw jew jibnu fuq dispożizzjonijiet tal- acquis ta’ Schengen, il-Kummissjoni għandha informalment tfittex parir minn esperti tal-Istati Assoċjati bl-istess mod bħalma tifttex parir minn esperti tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejħa “Stati Membri”, sabiex jiġu mfassla l-proposti tagħha.Artikolu 51. L-addozzjoni ta’ atti jew miżuri ġodda li jikkostitwixxu żvilupp tal- acquis ta’ Schengen għandha tkun riżervata għall-istituzzjonijiet kompetenti tal-Unjoni Ewropea[9].Suġġett għall-paragrafu 3,-  l-atti jew miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jidħlu fis-seħħ b’mod simultanju għall-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha kkonċernati u għall-Istati Assoċjati, sakemm dawk l-atti jew miżuri ma jipprovdux espliċitament mod ieħor,-  l-aċċettazzjoni minn kull Stat Assoċjat tal-atti jew miżuri msemmija f’paragrafu 1 toħloq drittijiet u obbligi bejn l-Istat Assoċjat, fuq naħa waħda, l-Unjoni Ewropea, l-Komunità Ewropea u dawk tal-Istati Membri tagħha marbuta b’dawk l-atti u miżuri, fuq il-parti l-oħra.2. L-adozzjoni tal-atti jew miżuri li hemm riferenza għalihom fil-paragrafu 1 li jkunu ġew applikati għalihom il-proċeduri stipulati f'dan l-Arranġament, għandhom jiġu notifikati lill-Istati Assoċjati.L-addozzjoni ta’ atti jew miżuri li hemm riferenza għalihom fil-paragrafu 1 għandhom jiġu kkomunikati lill-Istati Assoċjati mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni, b’referenza lil dan l-Artikolu, jekk l-adozzjoni ta’ dawn l-atti jew miżuri tiġi notifikata lill-Istati Membri.Jekk l-addozzjoni tal-atti jew miżuri msemmija f’paragrafu 1 tiġi notifikata lill-Istati Membri mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni, l-addozzjoni ta’ dawn l-atti jew miżuri għandha tiġi kkomunikata lill-Istati Assoċjati mid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni responsabbli għall-addozzjoni tal-atti jew miżuri kkonċernati, msemmija f’dan l-artikolu.3. Kull Stat Assoċjat għandu jiddeċiedi indipendentement jekk jaċċettax il-kontenut tal-atti jew miżuri msemmija f’paragrafu 1 u jekk jimplimentahomx fl-ordni legali interna tiegħu. Din id-deċiżjoni għandha tkun notifikata lill-Kummissjoni fi żmien tletin ġurnata mill-komunikazzjoni mill-Kummissjoni tal-atti jew il-miżuri in kwistjoni.Għall-aċċettazzjoni mill-Istati Assoċjati tal-atti u miżuri msemmija f’paragrafu 1 u għall-konsegwenzi talli ma ġewx aċċettati, id-dispożizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw.-  l-Iżlanda u n-Norveġja – l-Artikolu 8 tal-Ftehim tal-Assoċjazzjoni mal-Iżlanda u man-Norveġja,-  l-Iżvizzera – l-Artikoli 7 tal-Ftehim tal-Assoċjazzjoni mal-Iżvizzera;-  Il-Liechtenstein – l-Artikolu 5 tal-Protokoll ta’ Assoċjazzjoni mal-Liechtenstein.Artikolu 61. Fir-rigward tal-ispejjeż amministrattivi assoċjati mal-implimentazzjoni ta’ dan l-Arranġament, l-Istati Assoċjati għandhom jagħmlu kontribuzzjoni annwali lill-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej skont il-persentaġġ tal-prodott gross domestiku tal-pajjiżi tagħhom fir-rigward tal-prodott gross domestiku tal-Istati parteċipanti kollha li tammonta għal EUR 500 000, soġġett għal aġġustament annwali sabiex jirrifletti r-rata ta’ inflazzjoni fl-Unjoni Ewropea.L-ammont ta’ EUR 500 000 għandu jiġi aġġustat permezz tal-iskambju ta’ ittri jekk l-evoluzzjoni tan-numru tal-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen li fihom jipparteċipaw l-Istati Assoċjati jew il-frekwenza tal-laqgħat jirrikjedu dan.2. L-ispejjeż tal-ivvjaġġar tar-rappreżentanti li se jippartiċipaw fil-laqgħat ta’ dawn il-kumitati tal-Komitoloġija ta’ Schengen mhux se jiġu rimborsati.Artikolu 71. Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jkollu l-irwol tad-depożitarju ta' dan l-Arranġament.2. Il-Komunità Ewropea u l-Istati Assoċjati għandhom japprovaw dan l-Arranġament skont il-proċeduri tagħhom stess.3. Id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim jeħtieġ l-approvazzjoni tal-Komunità Ewropea u ta' mill-anqas Stat Assoċjat ieħor.4. Dan l-Arranġament għandu jidħol fis-seħħ bejn il-Komunità Ewropea u l-Istat Assoċjat ikkonċernat fl-ewwel jum tat-tieni xahar li jsegwi d-depożitu tal-istrument rispettiv ta’ approvazzjoni jew ratifikazzjoni mad-depożitarju.5. Fir-rigward tal-Liechtenstein, dan l-Arranġament jidħol fis-seħħ biss hekk kif il-Protokoll ta’ Assoċjazzjoni mal-Liechtenstein jidħol fis-seħħ.Artikolu 81. Fir-rigward tan-Norveġja u l-Iżlanda, dan l-Arranġament għandu jiġi terminat meta l-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni rispettiv mal-Iżlanda jew man-Norveġja jiġi terminat.2. Fir-rigward tal-IIżvizzera, dan l-Arranġament għandu jiġi terminat meta l-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni mal-IIżvizzera jiġi terminat.3. Fir-rigward tal-Liechtenstein, dan l-Arranġament għandu jiġi terminat meta l-Protokoll ta’ Assoċjazzjoni mal-Liechtenstein jiġi terminat.4. Id-depożitarju għandu jiġi notifikat bit-terminazzjoni.Artikolu 9Dan il-Ftehim u d-Dikjarrazzjoni Konġunta għandhom jitfasslu f’test oriġinali uniku bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Olandiża, Ingliża, Estona, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Żvediża, Iżlandiża u Norveġiża, u kull wieħed minn dawn it-testi jkun ugwalment awtentiku.Magħmul fi Brussell,Għall-Komunità EwropeaGħar-Repubblika tal-IżlandaGħall-Prinċipat tal-LiechtensteinGħar-Renju tan-NorveġjaGħall-Konfederazzjoni Żvizzera[pic][pic][pic] [1] ĠU L 176, 10.7.1999, p.36.[2] ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.[3] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31[4] ĠU C…[5] ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43.[6] ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20.[7] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31[8] Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, tal-31.5.2001, p. 43).[9] Fil-ħin tal-iffirmar tal-Arranġament preżenti dawn l-atti jew miżuri huma addottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (ĠU L 184, 17.7.1999, p.23) kif l-aħħar emendat mid-Deċiżjoni 2006/512/KE tas-17 ta’ Lulju 2006 (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11)