CELEX: 52008PC0089
Language: da
Date: 2008-02-20
Title: Forslag til Rådets forordning om fastlæggelse af en fælles udførselsordning (Kodificeret udgave)

Vigtig juridisk meddelelse

|

52008PC0089

Forslag til Rådets forordning om fastlæggelse af en fælles udførselsordning (Kodificeret udgave)  /* KOM/2008/0089 endelig udg. - ACC 2008/0034 */  

	[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |Bruxelles, den 20.2.2008KOM(2008) 89 endelig2008/0034 (ACC)Forslag tilRÅDETS FORORDNINGom fastlæggelse af en fælles udførselsordning (Kodificeret udgave)(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSE1. I forbindelse med Borgernes Europa lægger Kommissionen stor vægt på at forenkle fællesskabslovgivningen for at gøre den klarere og lettere tilgængelig for almindelige borgere, således at de får nye muligheder og kan udnytte de specifikke rettigheder, som fællesskabslovgivningen giver dem.Dette mål kan ikke nås, så længe en lang række bestemmelser, som er blevet ændret gentagne gange, ofte ganske væsentligt, stadig ikke er samlet, men skal findes dels i den oprindelige retsakt og dels i senere ændringsretsakter. Det er således nødvendigt at foretage omfattende undersøgelser af mange forskellige dokumenter, der skal sammenholdes, før det kan fastslås, hvilke regler der gælder.Som følge heraf er det af afgørende betydning, at bestemmelser, der ofte er blevet ændret, kodificeres, hvis fællesskabslovgivningen skal være klar og gennemsigtig.2. Den 1. april 1987 besluttede Kommissionen[1] derfor at pålægge sine medarbejdere at kodificere alle retsakter senest efter den tiende ændring af dem, idet den understregede, at dette var et minimumskrav, og at tjenestegrenene skulle bestræbe sig på at kodificere de tekster, de var ansvarlige for, med endnu kortere mellemrum for at sikre, at fællesskabsreglerne var klare og lette at forstå.3. Dette blev bekræftet i formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Edinburgh (december 1992)[2], hvori det understreges, at en kodifikation er vigtig, fordi den giver sikkerhed med hensyn til, hvilke retsforskrifter der gælder vedrørende et bestemt spørgsmål på et bestemt tidspunkt.Kodifikationen skal foretages under fuldstændig overholdelse af Fællesskabets normale lovgivningsprocedure.Eftersom der ved kodifikation ikke må foretages nogen ændringer af indholdet i de kodificerede retsakter, har Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen i en interinstitutionel aftale af 20. december 1994 fastsat, at der kan anvendes en hasteprocedure til hurtig vedtagelse af de kodificerede retsakter.4. Formålet med dette forslag er at foretage en kodifikation af Rådets forordning (EØF) nr. 2603/69 af 20. december 1969 om fastlæggelse af en fælles udførselsordning[3]. Den nye forordning træder i stedet for de forskellige retsakter, som er indarbejdet i den[4]; forslaget ændrer ikke indholdet af de retsakter, der kodificeres, men er blot en sammenskrivning af dem, og der foretages kun de formelle ændringer , der er nødvendige af hensyn til selve kodifikationen.5. Forslaget til kodifikation er udarbejdet på grundlag af en foreløbig konsolidering på alle de officielle sprog af forordning (EØF) nr. 2603/69 og retsakterne om ændring heraf, som er foretaget af Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer ved hjælp af et edb system . Hvor artiklerne har fået nye numre, vises sammenhængen mellem de gamle og de nye numre i en tabel i bilag III til den kodificerede forordning.ê 2603/69 (tilpasset)2008/0034 (ACC)Forslag tilRÅDETS FORORDNINGom fastlæggelse af en fælles udførselsordningRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig Ö artikel 133 Õ,under henvisning til bestemmelserne om Ö de fælles markedsordninger for landbrugsvarer Õ og til de bestemmelser, der er truffet i henhold til traktatens artikel Ö 308 Õ, og som Ö finder Õ anvendelse på varer, der fremstilles ved forarbejdning af landbrugsprodukter, og særlig til de forskrifter i disse bestemmelser, som muliggør en afvigelse fra det almindelige princip, at alle kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning alene skal erstattes med de i disse bestemmelser omhandlede foranstaltninger,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:ê1.  Rådets forordning (EØF) nr. 2603/69 af 20. december 1969 om fastlæggelse af en fælles udførselsordning[5] er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder[6]. Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.ê 2603/69 Betragtning 1 (tilpasset)2.  Ö Der bør Õ lægges ensartede principper til grund for den fælles handelspolitik, blandt andet for eksporten.ê 2603/69 Betragtning 2 (tilpasset)3.  Der bør derfor fastlægges en fælles ordning for udførslen fra Ö Fællesskabet Õ.ê 2603/69 Betragtning 34.  I samtlige medlemsstater er udførslen næsten fuldstændig liberaliseret. Derfor kan på fællesskabsplan fastholdes det princip, at udførslen af varer til tredjelande ikke er undergivet kvantitative restriktioner, med forbehold af de i denne forordning fastsatte undtagelser og uden, at foranstaltninger, som medlemsstaterne kan træffe i henhold til traktaten, berøres heraf.ê 2603/69 Betragtning 4 (tilpasset)5.  Kommissionen Ö bør Õ underrettes, når en medlemsstat som følge af en usædvanlig markedsudvikling er af den opfattelse, at beskyttelsesforanstaltninger kunne være påkrævet.ê 2603/69 Betragtning 56.  Det er af væsentlig betydning på fællesskabsplan og i et rådgivende udvalg, især på basis af disse oplysninger at undersøge betingelserne for og udviklingen i udførslen, samt de forskellige økonomiske og handelsmæssige forhold og eventuelt de påkrævede foranstaltninger.ê 2603/69 Betragtning 67.  Det kan vise sig nødvendigt at kontrollere udførslen af visse varer eller af forsigtighedshensyn at træffe foreløbige foranstaltninger mod uventede metoder. Nødvendigheden af at kunne handle hurtigt og effektivt gør det berettiget, at Kommissionen bemyndiges til at træffe beslutning om de sidstnævnte foranstaltninger med forbehold af den senere stillingtagen i Rådet, som det påhviler at fastlægge en politik, der er i overensstemmelse med Fællesskabets interesser.ê 2603/69 Betragtning 7 (tilpasset)8.  De af hensyn til Fællesskabets interesser nødvendige beskyttelsesforanstaltninger Ö bør Õ fastlægges under overholdelse af bestående internationale forpligtelser.ê 2603/69 Betragtning 8 (tilpasset)9.  Det synes hensigtsmæssigt at åbne mulighed for, at medlemsstaterne under visse betingelser kan træffe foreløbige beskyttelsesforanstaltninger.ê 2603/69 Betragtning 910.  Det er ønskeligt, at der i den periode, hvor beskyttelsesforanstaltningerne anvendes, kan finde konsultationer sted, for at deres virkninger kan undersøges og for at det kan kontrolleres, om forudsætningerne for deres anvendelse stadig er til stede.ê 3918/91 Betragtning 6 (tilpasset)11.  Det er nødvendigt at sætte medlemsstater, som er bundet af internationale forpligtelser til i tilfælde af faktiske eller potentielle forsyningsvanskeligheder at indføre en ordning for fordeling af olieprodukter mellem de kontraherende parter, i stand til over for tredjelande at indfri deres forpligtelser på dette område, uden at dette berører EF-bestemmelser, som er vedtaget i samme øjemed. Denne bemyndigelse Ö bør Õ gælde, indtil Rådet træffer passende foranstaltninger som følge af de forpligtelser, Fællesskabet eller alle medlemsstaterne har indgået.ê 2603/69 Betragtning 11 (tilpasset)12.  Denne forordning Ö bør Õ omfatte alle varer, såvel industrivarer som landbrugsvarer Den Ö bør Õ anvendes som supplement til bestemmelserne om Ö de fælles markedsordninger for landbrugsvarer Õ og til de bestemmelser, der er truffet i henhold til traktatens artikel Ö 308 Õ, og som Ö finder Õ anvendelse på varer, der fremstilles ved forarbejdning af landbrugsvarer. Det bør dog undgås, at bestemmelserne i denne forordning overlapper de førnævnte bestemmelser og særlig disses beskyttelsesklausuler —ê 2603/69UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:ê 2603/69 (tilpasset)Ö KAPITEL Õ Iê 2603/69Hovedprincipê 2603/69 (tilpasset)Artikel 1Udførslen af varer fra Det europæiske Fællesskab til tredjelande er fri dvs. ikke undergivet kvantitative restriktioner, bortset fra sådanne, der anvendes i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning.Ö KAPITEL Õ IIê 2603/69Fællesskabets informations- og konsultationsprocedureê 2603/69 (tilpasset)Artikel 2Er en medlemsstat som følge af en usædvanlig markedsudvikling af den opfattelse, at beskyttelsesforanstaltninger i henhold til Ö kapitel Õ III måtte være nødvendige, giver den meddelelse herom til Kommissionen, som underretter de øvrige medlemsstater.ê 2603/69 Art. 3 og Art. 4 (tilpasset)Artikel 31. Konsultationerne finder sted i et rådgivende udvalg (i det følgende benævnt "udvalget"), der består af repræsentanter for hver enkelt medlemsstat og har en repræsentant for Kommissionen som formand.2. Udvalget indkaldes af formanden; denne meddeler snarest muligt medlemsstaterne alle fornødne oplysninger.Artikel 41. Konsultationer kan til enhver tid indledes enten på begæring af en medlemsstat eller på Kommissionens initiativ.2. Konsultationer skal finde sted inden 4 hverdage, efter at Kommissionen har modtaget meddelelse som omhandlet i artikel 2, og under alle omstændigheder inden nogen foranstaltning træffes i medfør af artikel 5, 6 og 7.3. Konsultationerne omfatter isæra) betingelserne for og udviklingen i udførslen samt de forskellige økonomiske og handelsmæssige forhold, der gør sig gældende for den pågældende vareb) eventuelt de foranstaltninger, som bør træffes.ê 2603/69Artikel 5For at bestemme de økonomiske og handelsmæssige forhold, der gør sig gældende for en given vare kan Kommissionen anmode medlemsstaterne om til den at afgive statistiske oplysninger om markedsudviklingen for denne vare og om med dette for øje at kontrollere udførslen i overensstemmelse med den nationale lovgivning og efter de af Kommissionen angivne nærmere bestemmelser. Medlemsstaterne træffer de nødvendige forholdsregler for at efterkomme Kommissionens henstillinger og meddeler den de ønskede oplysninger. Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater.ê 2603/69 (tilpasset)Ö KAPITEL Õ IIIBeskyttelsesforanstaltningerArtikel 61. For at forebygge eller afhjælpe en som følge af en mangel på livsvigtige varer opstået krisesituation, og når Fællesskabets interesser nødvendiggør en øjeblikkelig indgriben, kan Kommissionen på begæring af en medlemsstat eller på eget initiativ under hensyntagen til varernes art og andre særlige forhold ved de pågældende transaktioner gøre udførslen af Ö en vare Õ betinget af fremlæggelse af en udførselstilladelse, der gives efter de nærmere bestemmelser og inden for de begrænsninger, som Kommissionen fastsætter, indtil der foreligger en senere rådsafgørelse i medfør af artikel 7.2. Rådet og medlemsstaterne underrettes om de trufne foranstaltninger; disse Ö finder Õ omgående anvendelse.3. Ö Foranstaltningerne i stk. 1 Õ kan begrænses til visse bestemmelseslande og til udførslen fra visse områder i Fællesskabet. De berører ikke de varer, der er under forsendelse mod Fællesskabets grænse.4. I de tilfælde, hvor handling fra Kommissionens side er begæret af en medlemsstat, skal den senest 5 arbejdsdage efter begæringens modtagelse træffe beslutning i sagen. Imødekommer Kommissionen ikke en sådan begæring, meddeler den straks dette til Rådet Ö , som Õ med kvalificeret flertal Ö kan Õ træffe en anden afgørelse.5. Enhver medlemsstat kan inden 12 arbejdsdage, efter at de trufne foranstaltninger er meddelt medlemsstaterne, indbringe Ö foranstaltningerne Õ for Rådet. Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden afgørelse.6. Når Kommissionen har bragt stk. 1 i anvendelse, skal den inden 12 arbejdsdage efter ikrafttrædelsen af den foranstaltning, den har vedtaget, forelægge Rådet et forslag Ö om passende foranstaltninger Õ som omhandlet i artikel 7. Har Rådet ikke inden seks uger efter ikrafttrædelsen af den af Kommissionen vedtagne foranstaltning truffet afgørelse vedrørende dette forslag, anses den pågældende foranstaltning for ophævet.Artikel 71. Når Fællesskabets interesser kræver det, kan Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen træffe passende foranstaltninger for atÖ a) Õ forebygge eller afhjælpe en som følge af en mangel på livsvigtige varer opstået krisesituation,Ö b) Õ muliggøre opfyldelsen af de af Fællesskabet eller af alle medlemsstater indgåede internationale forpligtelser, navnlig med hensyn til handelen med basisprodukter.2. Ö De i stk. 1 omhandlede Õ foranstaltninger kan begrænses til visse bestemmelseslande og til udførslen fra visse områder i Fællesskabet. De berører ikke de varer, der er under forsendelse mod Fællesskabets grænse.3. Ved indførelsen af kvantitative restriktioner for udførslen skal der særligt tages hensyn til:Ö a) Õ dels omfanget af de før ikrafttrædelsen af en beskyttelsesforanstaltning ifølge nærværende Ö kapitel Õ på normale betingelser indgåede kontrakter, som den pågældende medlemsstat har underrettet Kommissionen om i overensstemmelse med sine interne bestemmelser,Ö b) Õ dels at opnåelsen af det med indførelsen af kvantitative restriktioner tilstræbte mål ikke må bringes i fare.ê 2603/69 Art. 9Artikel 8ê 2603/69 (tilpasset)1. I det tidsrum, i hvilket de i artiklerne 6 Ö og 7 Õ omhandlede foranstaltninger anvendes, Ö skal der Õ afholdes konsultationer i udvalget på begæring af en medlemsstat eller på Kommissionens initiativ for atê 2603/69a) undersøge virkningerne af disse foranstaltningerb) kontrollere om forudsætningerne for deres anvendelse fortsat er til stede.2. Er Kommissionen af den opfattelse, at ophævelse eller ændring af foranstaltningerne i medfør af artikel 6 og 7 er påkrævet, forholdes således:a) Såfremt Rådet ikke har truffet afgørelse om Kommissionens foranstaltninger, ændrer eller ophæver Kommissionen omgående disse foranstaltninger og aflægger straks beretning til Rådet,b) i de øvrige tilfælde foreslår den Rådet at ophæve eller ændre de af dette trufne foranstaltninger. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.ê 2603/69 (tilpasset)Ö KAPITEL Õ IVÖ Overgangs bestemmelser og afsluttende Õ bestemmelserê 3918/91 Art.1, nr. 1 (tilpasset)Artikel 9For de varer, der er opregnet i bilag Ö I Õ, er medlemsstaterne, indtil Rådet har truffet passende foranstaltninger som følge af de internationale forpligtelser, som Fællesskabet eller alle dets medlemsstater har indgået, bemyndiget til med forbehold af de regler, som Fællesskabet har vedtaget på området, at iværksætte sådanne kriseordninger for indførelse af en fordelingspligt over for tredjelande, som er fastsat i de internationale forpligtelser, der har indgået forud for denne forordnings ikrafttræden.Medlemsstaterne skal give Kommissionen meddelelse om de foranstaltninger, som de påtænker at indføre. De indførte foranstaltninger vil af Kommissionen blive meddelt Rådet og de øvrige medlemsstater.ê 2603/69 Art. 11 (tilpasset)Artikel 1 0Med forbehold af andre af Fællesskabets bestemmelser er denne forordning ikke til hinder for, at medlemsstaterne indfører eller anvender kvantitative restriktioner med hensyn til udførsel, når disse er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi, eller beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsret.ê 2603/69 Art. 12 (tilpasset)Artikel 11Denne forordning er ikke til hinder for anvendelsen af bestemmelser ne om Ö de fælles markedsordninger for landbrugsvarer Õ eller af de særlige bestemmelser, der er truffet i henhold til traktatens artikel Ö 308 Õ, og som Ö finder Õ anvendelse på varer, der fremstilles ved forarbejdning af landbrugsprodukter; den anvendes som supplement.Ö Artikel Õ 6 finder dog ikke anvendelse på varer, der henhører under de nævnte bestemmelser, og for hvilke der i fællesskabsordningen for handelen med tredjelande gives mulighed for at anvende kvantitative restriktioner for udførslen. Artikel 5 finder ikke anvendelse på varer, der henhører under de nævnte bestemmelser, og for hvilke fællesskabsordningen for handelen med tredjelande bestemmer, at der skal fremlægges en udførselstilladelse eller andet udførselsdokument.êArtikel 12Forordning (EØF) nr. 2603/69 ophæves.Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.ê 2603/69 (tilpasset)Artikel 13Denne forordning træder i kraft Ö på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende Õ.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den […]På Rådets vegne[…]Formandê 3918/91 Art 1, nr. 2 (tilpasset)BILAG Ö I ÕVarer omhandlet i artikel Ö 9 ÕKN-kode | Varebeskrivelse |2709 00 | Jordolie og olier hidrørende fra bituminøse mineraler Ö , rå Õ |2710 00 | Olier udvundet af jordolie eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende 70 vægtprocent eller derover af jordolie eller af olie hidrørende fra bituminøse mineraler som karaktergivende bestanddel: |2710 00 11 til 2710 00 39 | Lette olier |2710 00 41 til 2710 00 59 | Middelsvære olier |2710 00 61 til 2710 00 99 | Tunge olier, med undtagelse af smøreolier til ure og lignende, i små beholdere med et nettoindhold af olie på indtil 250 g |ex 2710 00 91 til ex 2710 00 99 |2711 | Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider: |- I flydende tilstand: |2711 12 | - - Propan: |- - - Propan af en renhedsgrad på 99 vægtprocent og derover |- - - Andre varer |2711 13 | - - Butan |- I gasformig tilstand: |ex 2711 29 00 | - Andre varer: |- - - Propan |- - - Butan |_____________éBILAG IIOphævet forordning med ændringerRådets forordning (EØF) nr. 2603/69 (EFT L 324 af 27.12.1969, s. 25) |Rådets forordning (EØF) nr. 234/71 (EFT L 28 af 4.2.1971, s. 2) |Rådets forordning (EØF) nr. 1078/71 (EFT L 116 af 28.5.1971, s. 5) |Rådets forordning (EØF) nr. 2182/71 (EFT L 231 af 14.10.1971, s. 4) |Rådets forordning (EØF) nr. 2747/72 (EFT L 291 af 28.12.1972, s.150) | Kun artikel 1, første led |Rådets forordning (EØF) nr. 1275/75 (EFT L 131 af 22.5.1975, s. 1) |Rådets forordning (EØF) nr. 1170/76 (EFT L 131 af 20.5.1976, s. 5) |Rådets forordning (EØF) nr. 1934/82 (EFT L 211 af 20.7.1982, s. 1) |Rådets forordning (EØF) nr. 3918/91 (EFT L 372 af 31.12.1991, s. 31) |_________________BILAG IIISammenligningstabelForordning (EØF) nr. 2603/69 | Nærværende forordning |Artikel 1 og 2 | Artikel 1 og 2 |Artikel 3, stk. 1 og 2 | Artikel 4, stk. 1 og 2 |Artikel 4, stk. 1 og 2 | Artikel 3, stk. 1 og 2 |Artikel 4, stk. 3 | Artikel 4, stk. 3 |Artikel 5 og 6 | Artikel 5 og 6 |Artikel 7, stk. 1, indledning | Artikel 7, stk. 1, indledning |Artikel 7, stk. 1, første led | Artikel 7, stk. 1, litra a) |Artikel 7, stk. 1, andet led | Artikel 7, stk. 1, litra b) |Artikel 7, stk. 2 | Artikel 7, stk. 2 |Artikel 7, stk. 3, indledning | Artikel 7, stk. 3, indledning |Artikel 7, stk. 3, første led | Artikel 7, stk. 3, litra a) |Artikel 7, stk. 3, andet led | Artikel 7, stk. 3, litra b) |Artikel 8 | - |Artikel 9 | Artikel 8 |Artikel 10, stk. 1 | - |Artikel 10, stk. 2 | Artikel 9 |Artikel 11 | Artikel 10 |Artikel 12, stk. 1 | Artikel 11, stk. 1 |Artikel 12, stk. 2 | Artikel 11, stk. 2 |- | Artikel 12 |Artikel 13 | Artikel 13 |Bilag I | - |- | Bilag II |- | Bilag III |_________________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Se bilag 3 til del A i konklusionerne.[3] Foretaget i henhold til meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet - Kodificering af gældende fællesskabsret, KOM(2001) 645 endelig.[4] Se bilag II til dette forslag.[5] EFT L 324 af 27.12.1969, s. 25. Senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3918/91 (EFT L 372 af 31.12.1991, s. 31).[6] Se bilag II.