CELEX: 52011PC0062
Language: et
Date: 2011-02-15
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2010/013 PL/Podkarpackie masinatehas Poolas)

|

52011PC0062

/* KOM/2011/0062 lõplik */  Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2010/013 PL/Podkarpackie masinatehas Poolas)  

	[pic] | EUROOPA KOMISJON |Brüssel 15.2.2011KOM(2011) 62 lõplikEttepanek:EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUSGlobaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2010/013 PL/Podkarpackie masinatehas Poolas)SELETUSKIRIEuroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta)[1] punkt 28 võimaldab paindlikkusmehhanismi kaudu kasutada Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (EGF, edaspidi ka „fond”) igal aastal mahus, mis täiendab finantsraamistiku asjaomastes rubriikides ettenähtud assigneeringuid kuni 500 miljoni euroga.Fondist abi saamise tingimused on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määruses (EÜ) nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta[2].27. aprillil 2010 esitas Poola taotluse EGF/2010/013 PL/Podkarpackie, et saada fondist rahalist toetust seoses koondamistega kolmest ettevõttest, mis tegutsevad NACE Rev. 2 osa 28 (masinate ja seadmete tootmine) alal[3] NUTS II tasandi Podkarpackie (PL32) piirkonnas Poolas.Pärast taotluse põhjalikku läbivaatamist otsustas komisjon kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikliga 10, et kõnealuses määruses sätestatud tingimused rahalise toetuse saamiseks on täidetud.TAOTLUSE KOKKUVÕTE JA ANALÜÜSPõhiandmed: |Fondi viitenumber | EGF/2010/013 |Liikmesriik | Poola |Artikkel 2 | (b) |Asjaomased ettevõtted | 3 |NUTS II piirkond | Podkarpackie (PL32) |NACE Revision 2 osa | 28 (Masinate ja seadmete valmistamine) |Vaatlusperiood | 1.6.2009 – 1.3.2010 |Individuaalsete teenuste osutamise alguskuupäev | 1.8.2009 |Taotluse esitamise kuupäev | 27.4.2010 |Koondamised vaatlusperioodil | 594 |Abi vajavate koondatud töötajate arv | 200 |Individuaalsete teenustega seotud kulud (eurodes) | 684 800 |Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud[4] (eurodes) | 13 000 |Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (%) | 1,9 |Eelarve kokku (eurodes) | 697 800 |Fondi toetus eurodes (65 %) | 453 570 |1. Taotlus esitati komisjonile 27. aprillil 2010 ning sellele lisati täiendavat teavet viimati 4. augustil 2010.2. Taotlus vastab fondi kasutamise tingimustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 punktis b, ning see esitati kõnealuse määruse artiklis 5 sätestatud kümnenädalase tähtaja jooksul.Koondamiste seos globaliseerumisest tingitud oluliste struktuurimuutustega maailmakaubanduses või ülemaailmse finants- ja majanduskriisiga3. Koondamiste ning ülemaailmse finants- ja majanduskriisi vahelise seose kohta väidab Poola, et masinatööstuse sektor on maailmamajanduse muutuste suhtes eriti tundlik, kuna rahvusvahelisel kaubandusel on ülemaailmses tootmises väga suur roll, mistõttu on ülemaailmsel turul tegu otsese konkurentsiga teiste riikide tootjatega. 2008. aastal ulatus Poola masinaehituse sektoris müüdava toodangu väärtuses ekspordi osakaal 45,6 %-ni.4. Kuni 2007. aastani iseloomustas Poola masinaehitustööstust kiire tootmise kasv tänu Poola majanduse kiirele arengule ja headele ekspordivõimalustele. 2008. aastal aeglustus sektori areng tingituna ülemaailmsest finants- ja majanduskriisist. 2009. aastal teatas sektor esimest korda üle mitme aasta tootmise vähenemisest.5. Vähenenud nõudlus EL 15 riikides (kuhu oli aastal 2008 suunatud 77,8 % Poola ekspordist) aitas tugevasti kaasa välismaal müüdud kaupade väärtuse langusele, kuna kümnest suuremast Poolas toodetud masinate saajast kaheksa on ELi liikmesriigid. Poola masinate ja seadmete ELi liikmesriikidesse suunatud ekspordi väärtus vähenes 2009. aastal 2008. aastaga võrreldes 10 %, samas kui kogu masinatööstuse tootmine vähenes ligikaudu 8 %.6. Saksamaa on Poola peamine kaubanduspartner: sellesse riiki läheb 23 % Poolas toodetud masinatest. Saksamaa ise sõltub suurel määral ekspordist ja majanduskriisi tagajärjel langes 2009. aastal Saksamaa enda masinate ja seadmete tellimuste arv 20 %. See mõjutas negatiivselt Saksamaa tootjate Poola tarnijaid.7. Teised tähtsad Poola masinate ja seadmete importijad, nagu Ukraina ja Venemaa, nentisid samuti ehitussektori arengu aeglustumist. Nendes riikides toetas sektorit suuresti väliskapital. Ülemaailmse majanduskriisi tõttu vähenes nende välisrahastamisvahendite panus oluliselt, mis tõi kaasa languse ehitus- ja paigaldustööde väärtuses (20 % langus Venemaal ja üle 55 % langus Ukrainas 2009. aasta esimese viie kuu jooksul). Huta Stalowa Wola S.A. ekspordib 60 % oma ehitusmasinate toodangust Ida-Euroopa riikidesse.8. Neid kolme äriühingut, mille töötajatele selle taotluse alusel fondi toetust soovitakse, mõjutasid eespool kirjeldatud negatiivsed suundumused otseselt.Ühe suurima kohaliku ehitusmasinate tootja Huta Stalowa Wola S.A. eksport vähenes 2009. aastal 54 %, samas kui ainult 10 % selle kogutoodangust oli suunatud siseturule.Ehitusmasinate jõuallikate tootja HSW – Zakład Zespołów Napędowych Sp. z o.o. (HSW - ZZN Sp. z o.o.) kogumüük vähenes 47 % ja eksport 34 %.Teede-ehitus-, ehitus- ja kaevandusmasinate varuosade tootja Zakłady Metalowe DEZAMET S.A. (ZM DEZAMET S.A.) eksport vähenes 2009. aastal 2008. aastaga võrreldes 58 %.Koondamiste arvu tõendamine ja vastavus artikli 2 punktis b esitatud kriteeriumidele9. Poola esitas kõnealuse taotluse määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 punkti b sekkumiskriteeriumide alusel, mille kohaselt on fondist abi saamise tingimuseks vähemalt 500 töötaja koondamine üheksakuulise perioodi jooksul ettevõtetes, mis tegutsevad samas NACE Rev. 2 osas liikmesriigi NUTS II tasandi ühes piirkonnas või kahes külgnevas piirkonnas.10. Taotluses on märgitud 594 töötaja koondamine kolmest äriühingust, mis tegutsevad NACE Rev. 2 osas 28 (masinate ja seadmete tootmine) NUTS II tasandi Podkarpackie (PL32) piirkonnas üheksakuulisel vaatlusperioodil, mis kestis 1. juunist 2009 kuni 1. märtsini 2010. Koondamiste arv määrati kindlaks määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 teise lõigu teise taande kohaselt.Selgitus koondamiste ettenägematuse kohta11. Poola ametiasutused väidavad, et ülemaailmset finants- ja majanduskriisi ei olnud võimalik ette näha ning et sellel oli masinate ja seadmete tootmise sektorile ränk mõju, nagu kirjeldatud eespool lõigetes 3–8.Töötajaid koondanud ettevõtjate andmed ning abi vajavate töötajate kirjeldus12. Taotluses on märgitud kokku 594 töötaja koondamine vaatlusperioodi jooksul kolmes äriühingus, mis tegutsevad NACE Rev. 2 osas 28 Podkarpackie piirkonnas:Äriühingud | Koondamised |Huta Stalowa Wola S.A. | 357 |Huta Stalowa Wola S.A. – Zakład Zespołów Napędowych Sp. z o.o. | 139 |Zakłady Metalowe DEZAMET S.A. | 98 |Kokku | 594 |Poola hinnangul taotleb fondist toetust 200 koondatud töötajat. Poola ametiasutuste sõnul eeldatakse ülejäänud töötajate puhul, et nad leiavad tööd iseseisvalt, ilma fondi abi vajamata, või siis lahkuvad tööturult.13. Toetust vajavad töötajad jagunevad järgmiselt:Kategooria | Koondatute arv | Protsent |Mehed | 154 | 77,0 |Naised | 46 | 23,0 |ELi kodanikud | 200 | 100,0 |ELi mittekuuluvate riikide kodanikud | 0 | 0,0 |15–24aastased | 21 | 10,5 |25–54aastased | 121 | 60,5 |55–64aastased | 40 | 20,0 |> 64 | 18 | 9,0 |14. Elukutsete lõikes on jagunemine järgmine:Kategooria | Koondatute arv | Protsent |Metalli-, masina- jmt oskustöölised | 108 | 54,0 |Mäe-, ehitus-, tootmis- ja veolihttöölised | 40 | 20,0 |Kontoriametnikud | 17 | 8,5 |Seadmeoperaatorid | 10 | 5,0 |Füüsika ja inseneriteaduse abispetsialistid | 10 | 5,0 |Muud spetsialistid | 7 | 3,5 |Muud abispetsialistid | 5 | 2,5 |Ettevõtete juhid | 1 | 0,5 |Füüsika, matemaatika ja inseneriteaduse spetsialistid | 1 | 0,5 |Mootorsõidukite ja liikurmasinate juhid | 1 | 0,5 |15. Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikliga 7 on Poola kinnitanud, et fondi toetuse rakendamise eri etappides ja eelkõige sellele juurdepääsu puhul on kohaldatud ning kohaldatakse jätkuvalt meeste ja naiste võrdõiguslikkuse ning diskrimineerimisvastaseid põhimõtteid.Asjaomase territooriumi ning selle asutuste ja huvirühmade kirjeldus16. Asjaomane territoorium on Podkarpackie vojevoodkond (provints) (NUTS II – PL32 Podkarpackie), eelkõige Stalowa Wola, Nisko ja Tarnobrzeg’i maakonnad (NUTS III – PL 326 Tarnobrzeg’i allpiirkond ja PL 325 Rzeszów’i allpiirkond).Podkarpackie provints on pindalalt viies ja rahvaarvult kaheksas Poola 16 provintsist; selle pindala on 17 845 km² ja rahvaarv veidi üle 2 miljoni. Selle pealinn on Rzeszów. Kõik kolm mõjutatud maakonda asuvad provintsi põhjaosas.Stalowa Wola maakonna pindala on 832 km² ja rahvaarv on 109 410 (2006. aasta andmed); Nisko maakonna pindala on 786 km² ja rahvaarv on 67 065 (2006. aasta andmed);Tarnobrzeg’i maakonna pindala on 607 km² ja rahvaarv on 103 338 (2006. aasta andmed).17. Peamised sidusrühmad hõlmavad provintside ja kohalikke omavalitsusi, kes on seotud koondatud töötajate abistamisega Rzeszów’i piirkondliku tööbüroo ja nende maakondade tööbüroode kaudu, kus asjaomased äriühingud asuvad. Koondatud töötajate abistamisega on seotud ka maksuamet, sotsiaalkindlustusamet (ZUS), riigi tööinspektsioon (PIP) ja Tarnobrzeg’i ja Stalowa Wola kutsetöö info- ja planeerimiskeskused, samuti vojevoodkonna tööhõivenõukogu Rzeszów’is, Stalowa Wola piirkondlik kaubanduskoda, Stalowa Wola oskustööliste ja teiste ettevõtjate gild, Tarnobrzeg’i piirkondlik arenguagentuur, Tarnobrzeg’i kaubandus- ja tööstuskoda, tööstusarengu agentuuri Tarnobrzeg’i büroo.18. Fondi rakendamisega seotud tööturu osapooled on ametiühingu Solidarność („solidaarsus”) ettevõtjate organisatsioon, samuti vojevoodkonna tööhõivenõukogu Rzeszów’is, Stalowa Wola piirkondlik kaubanduskoda, Stalowa Wola oskustööliste ja teiste ettevõtjate gild, Tarnobrzeg’i piirkondlik arenguagentuur, Tarnobrzeg’i kaubandus- ja tööstuskoda, tööstusarengu agentuuri Tarnobrzeg’i büroo.Koondamiste oodatav mõju kohalikule, piirkondlikule või riigi tööhõivele19. Poola hinnangul on koondamiste mõju kohalikul tasandil suur. Koondamised aitasid kaasa asjaomaste maakondade tööpuuduse kasvule. Taotluses osutatud kolmest äriühingust koondatud töötajad moodustasid 2010. aasta veebruari lõpus 3,4 % Stalowa Wola, 2,9 % Nisko ja 2,3 % Tarnobrzeg’i maakonna töötute koguarvust.Koondatud töötajad moodustasid 2010. aasta veebruari lõpus 0,8 % Stalowa Wola, 1 % Nisko ja 0,5 % Tarnobrzeg’i maakonna koguhõivest.Provintsi mõjutatud maakondades suurenes töötute arv aasta jooksul märkimisväärselt (kõik andmed 2009. aasta juunist kuni 2010. aasta veebruarini): 20 % Nisko, 19 % Tarnobrzeg’i ja 24 % Stalowa Wola maakonnas. Nendes kolmes maakonnas oli töötuse määr kõrgem kui Poolas keskmiselt (2010. aasta veebruaris vastavalt 24 %, 17 % ja 15 % võrreldes Poola keskmise 13 %-ga).Rahastatav individuaalsete teenuste kooskõlastatud pakett ja selle hinnanguline kulude jaotus ning selle täiendatavus struktuurifondidest rahastatavate meetmetega20. Poola on kavandanud koondatute abistamiseks teenustepaketi, mis põhineb viiel eraldiseisval, kuid kooskõlastatud meetmel. Nende meetmete eesmärk on suurendada koondatute aktiivsust ja liikuvust tööturul, edendada töötajate hulgas ettevõtlust ja suurendada nende võimalusi leida tööd, muu hulgas kohandades koondatute kvalifikatsioone vastavalt tööturule vajadustele. Meetmeid kirjeldatakse üksikasjalikumalt allpool.21. Koolitus ja ümberõpe – meede hõlmab koolitusest tulenevate (sh kraadiõppega seotud) kulude, transpordikulude ning koolitusaegsete majutus- ja toitlustuskulude katmist, lisaks korvatakse kulud, mis on seotud arstlike ja psühholoogiliste läbivaatustega, mis on tunnistuste, diplomite, teatavate kvalifikatsioonide või kutsenimetuste saamise eeltingimuseks, ning teatavate tööde tegemiseks vajalike litsentside hankimisega seotud kulud. Hinnanguliselt saab sellest meetmest kasu 100 töötajat, keskmine maksumus töötaja kohta on 2 308 eurot.22. Toetus väljaõppeks töökohal – meede hõlmab koolitushüvitise maksmist, nagu on täpsustatud tööandjaga sõlmitud lepingus, piirkondliku tööbüroo poolt väljaõppele saadetud alla 25aastaste vähese töökogemusega koondatud töötajatele kuni 12 kuu jooksul töökohal toimuva väljaõppe ajal summas, mis vastab 120 %-le töötushüvitisest. Meetme hinnanguline maksumus töötaja kohta on 3 000 eurot ja kavakohaselt saab sellest meetmest kasu 10 töötajat.23. Toetused füüsilisest isikust ettevõtjana töötamiseks ja sellega seotud konsultatsioonideks – meede hõlmab ettevõtlusega alustajatele antavaid toetusi, sealhulgas õigusabi, konsultatsioonide ja ettevõtlusega alustamise alase nõustamise kulude katmiseks. Toetus piirdub kuuekordse keskmise kuupalgaga ning juhul, kui meedet rakendatakse sotsiaalkooperatiivi määratletud tingimustel, ei või töötutele eraldatud toetuse summa ületada neljakordset keskmist kuupalka liikmekooperatiivide asutajate puhul ja kolmekordset keskmist kuupalka sotsiaalkooperatiiviga pärast selle asutamist liituva liikme puhul. Hinnanguliselt saab sellest meetmest kasu 20 töötajat, maksumus töötaja kohta on 5 200 eurot.24. Töökohtadesse uute seadmete ostmine ja paigaldamine – tööandjate puhul, kes võtavad tööle maakonna tööbüroo poolt nende juurde saadetud koondatud töötaja, on abikõlblikud selle töötaja jaoks töökohta uute seadmete ostmise ja paigaldamise kulud. Summa tuleb täpsustada tööandja ja maakonna tööbüroo vahelises lepingus, kuid see ei või ületada kuuekordset keskmist kuupalka. Hinnanguliselt saab sellest meetmest kasu 50 töötajat, maksumus töötaja kohta on 5 200 eurot.25. Toetused kutseõppeks – meede hõlmab koondatud töötajate kolme- kuni 18-kuulist praktilist kutseõpet. Praktikandil on õigus saada toetust summas, mis vastab kuni 120 %-le töötushüvitisest. Hinnanguliselt saab sellest meetmest kasu 20 töötajat, maksumus töötaja kohta on 3 000 eurot.26. Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud, mis on taotluse hulka arvatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklile 3, koosnevad kuludest ettevalmistus-, haldus- ja kontrollitegevustele ning teavitamisele ja reklaamile.27. Individuaalsed teenused, mida Poola ametiasutused kirjeldavad, on aktiivsed tööturumeetmed, mis on määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kohaselt toetuskõlblikud. Poola ametiasutuste hinnangu kohaselt on teenuste kogumaksumus 684 800 eurot ja fondi toetuse rakendamisega seotud kulud 13 000 eurot (1,9 % kogukuludest). Fondilt taotletav kogusumma on 453 570 eurot (65 % kogukuludest).Meetmed | Toetust vajavate töötajate hinnanguline arv | Hinnangulised kulud toetust vajava töötaja kohta (eurodes) | Kulud kokku (fond ja riiklik kaas-finantseeri-mine) (eurodes) |Individuaalsed teenused (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 esimene lõik) |Koolitus ja ümberõpe | 100 | 2 308 | 230 800 |Toetus väljaõppeks töökohal | 10 | 3 000 | 30 000 |Toetused füüsilisest isikust ettevõtjana töötamiseks ja sellega seotud konsultatsioonideks | 20 | 5 200 | 104 000 |Töökohtadesse uute seadmete ostmine ja paigaldamine | 50 | 5 200 | 260 000 |Toetused kutseõppeks | 20 | 3 000 | 60 000 |Individuaalsed teenused kokku | 684 800 |Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmas lõik) |Ettevalmistav tegevus | 2 000 |Haldamine | 3 000 |Teavitamine ja reklaam | 6 000 |Kontrollitegevused | 2 000 |Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud kokku | 13 000 |Hinnangulised kogukulud | 697 800 |Fondi toetus (65 % kogukuludest) | 453 570 |28. Poola kinnitab, et eespool kirjeldatud meetmed täiendavad struktuurifondidest rahastatud meetmeid. Poola on võtnud kasutusele vajaliku mehhanismi EGFi ja struktuurifondide toetatavate meetmete finantsilise lahususe tagamiseks ning topeltrahastamise riski kõrvaldamiseks.Kuupäev(ad), millal alustati või kavatsetakse alustada individuaalsete teenuste osutamist asjaomastele töötajatele29. Poola alustas asjaomastele töötajatele suunatud individuaalsete teenuste osutamist 1. augustil 2009; nimetatud teenused on osa individuaalsete teenuste kooskõlastatud paketist, mille kohta on fondile esitatud kaasrahastamistaotlus. Kõnealune kuupäev kujutab endast seega toetuskõlblikkusperioodi algust fondist saadava mis tahes toetuse puhul.Menetlused tööturu osapooltega konsulteerimiseks30. Sotsiaaldialoogi kohaliku komisjoni kohtumisel Rzeszów’is 16. veebruaril 2009 arutati võimalust anda kolmes mõjutatud maakonnas kolmest äriühingust koondatud töötajatele fondi toetust.Piirkondliku tööhõivekomisjoni kohtumisel 3. detsembril 2009 arutati fondi põhimõtteid ning võimalust taotleda fondi toetust Podkarpackie’s ning selle toetuse võimalikke vorme.Teave meetmete kohta, mis on siseriikliku õiguse alusel või kollektiivlepingute kohaselt kohustuslikud31. Seoses määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklis 6 sätestatud kriteeriumidega on Poola ametiasutused oma taotluses-  kinnitanud, et fondist saadav rahaline toetus ei asenda meetmeid, mis on riiklike õigusaktide või kollektiivkokkulepete kohaselt äriühingute vastutusalas;-  tõendanud, et kavandatud meetmed on ette nähtud töötajate toetuseks ja neid ei kasutata äriühingute või sektorite ümberkorraldamiseks;-  kinnitanud, et eespool nimetatud toetuskõlblikud meetmed ei saa toetust muudest ELi rahalistest vahenditest.32. Samuti on Poola ametiasutused kinnitanud, et järgitakse nii ELi kui ka siseriiklikke riigiabi käsitlevaid õigusakte, eelkõige punktis 23 osutatud meetmete osas.Haldus- ja kontrollisüsteemid33. Poola on komisjonile teatanud, et rahalist toetust haldavad ja kontrollivad samad asutused, mis haldavad ja kontrollivad Euroopa Sotsiaalfondist rahastatavaid meetmeid Poolas.Rahastamine34. Poola taotluse põhjal kavandatakse rahastada fondist kooskõlastatud individuaalsete teenuste paketti 453 570 euroga, mis moodustab 65 % kogukuludest. Komisjoni kavandatav assigneering fondist põhineb Poola esitatud teabel.35. Arvestades määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 10 lõike 1 alusel fondist eraldatava toetuse maksimumsummat ja assigneeringute ümberpaigutamise ulatust, teeb komisjon ettepaneku kasutada fondi vahendeid eespool nimetatud kogusummas, mis eraldatakse finantsraamistiku rubriigist 1a.36. Kavandatava rahalise toetuse puhul jääb üle 25 % fondi aastasest maksimumsummast kasutamiseks aasta viimase nelja kuu jooksul, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 12 lõikes 6.37. Tehes käesoleva ettepaneku fondi kasutuselevõtmiseks, algatab komisjon 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28 sätestatud lihtsustatud kolmepoolse menetluse eesmärgiga saada mõlemalt eelarvepädevalt institutsioonilt nõusolek fondi kasutamise ja vajaliku summa suuruse osas. Komisjon kutsub üles seda eelarvepädevat institutsiooni, kes saavutab fondi kasutamise eelnõu suhtes esimesena asjakohasel poliitilisel tasandil kokkuleppe, teavitama oma kavatsustest teist eelarvepädevat institutsiooni ja komisjoni. Kui eelarvepädevad institutsioonid on eriarvamusel, kutsutakse kokku ametlik kolmepoolne kohtumine.38. Samuti esitab komisjon ümberpaigutamise taotluse, et kirjendada 2011. aasta eelarvesse konkreetsed kulukohustuste assigneeringud, nagu on nõutud 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28.Makseassigneeringute allikad39. 2011. aasta eelarve, mille eelarvereal 04.0501 „Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fond (EGF)” on esitatud maksete assigneeringud summas 47 608 950 eurot; seda eelarverida kasutatakse kõneluse taotluse jaoks vajatava summa 453 570 eurot katmiseks.Ettepanek:EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUSGlobaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2010/013 PL/Podkarpackie masinatehas Poolas)EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,võttes arvesse Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta,[5] eriti selle punkti 28,võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta,[6] eriti selle artikli 12 lõiget 3,võttes arvesse komisjoni ettepanekut[7]ning arvestades järgmist:(1) Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fond (edaspidi „fond”) on asutatud selleks, et osutada täiendavat abi töötajatele, kes on koondatud seoses globaliseerumisest tingitud oluliste struktuurimuutustega maailmakaubanduses, ja aidata neil tööturule tagasi pöörduda.(2) Fondi rakendusala on laiendatud nii, et alates 1. maist 2009 esitatud taotluste puhul võib toetust anda ka töötajaile, kes on koondatud otseselt ülemaailmse finants- ja majanduskriisi tagajärjel.(3) 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe kohaselt on fondi kasutamise ülemmäär 500 miljonit eurot aastas.(4) Poola esitas 27. aprillil 2010 taotluse, et saada fondist toetust seoses koondamistega NACE Rev. 2 osa 28 (masinate ja seadmete tootmine) alla kuuluvas kolmes ettevõttes, mis tegutsevad NUTS II piirkonnas Podkarpackie’s (PL32), ning lisas sellele täiendavat teavet kuni 4. augustini 2010. Taotlus vastab rahalise toetuse kindlaksmääramise nõuetele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklis 10. Seetõttu teeb komisjon ettepaneku 453 570 euro eraldamiseks.(5) Poola rahalise taotluse rahuldamiseks tuleks võtta kasutusele fondi vahendid,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:Artikkel 1Euroopa Liidu 2011. aasta üldeelarvest võetakse Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi raames kasutusele 453 570 eurot kulukohustuste ja maksete assigneeringutena.Artikkel 2Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas .Brüssel/Strasbourg,Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimelpresident eesistuja [1] ELT C 139, 14.6.2006, lk 1.[2] ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.[3] Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1893/2006, millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi (ELT L 393, 30.12.2006, lk 1).[4] Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmanda lõiguga.[5] ELT C 139, 14.6.2006, lk 1.[6] ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.[7] ELT C […], […], lk […].