CELEX: C2002/169/40
Language: es
Date: 2002-07-13 00:00:00
Title: Asunto C-176/02 P: Recurso de casación interpuesto el 13 de mayo de 2002 por Laboratoire Monique Rémy contra el auto dictado el 26 de marzo de 2002 por la Sala Primera del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-218/01 promovido por Laboratoire Monique Rémy contra la Comisión de las Comunidades Europeas

C 169/22                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       13.7.2002
3.    En caso de respuesta negativa a la cuestión anterior: si se             ley en que se basa, está destinado parcialmente a la
      puede vislumbrar una relación, como la indicada en la                   financiación de la ayuda, mencionada anteriormente, con
      última frase del punto 3.4.3, entre el aumento de un deter-             independencia de que exista o no una distorsión del
      minado impuesto cuyo producto va a parar a los fondos                    comercio entre los Estados miembros que pueda atribu-
      públicos y una ayuda proyectada en el sentido del artı́-                irse (también) a la exacción como modo de financiación
      culo 93, apartado 3, última frase, del Tratado CE (actual-              de la ayuda? En caso de que la respuesta a esta cuestión
      mente artı́culo 88 CE, apartado 3, última frase), ¿debe                 dependa de la intensidad del vı́nculo entre la exacción
      considerarse la introducción de dicho aumento como (el                  afectada a un destino determinado y la ayuda, o del
      comienzo de) la ejecución de tal ayuda en el sentido de                 momento en el que se aplica efectivamente el rendimiento
      dicha disposición? En caso de que la respuesta a esta cues-             de dicha exacción a la financiación de la ayuda o de otras
      tión dependa de la intensidad de la relación, ¿cuáles son, en         circunstancias, ¿cuáles son, en tal caso, las circunstancias
      tal caso, las circunstancias relevantes al respecto?                     relevantes?
4.    En caso de que la prohibición de ejecutar la ayuda afecte          2.   Si la prohibición de ejecutar la medida de ayuda se
      también al impuesto, la decisión final de la Comisión, por             extiende también a la exacción afectada a un destino
      la que se declara la compatibilidad de la ayuda con el                   determinado, ¿puede la persona a la que se impone la
      mercado común, ¿no producirı́a la posterior subsanación                exacción impugnarla, alegando el efecto directo del
      de la nulidad del impuesto?                                              artı́culo 93, apartado 3, del Tratado CE, respecto al
                                                                               importe total o sólo respecto a la parte del rendimiento
5.    En caso de que la prohibición de ejecutar la ayuda afecte               que probablemente se destinará, o se ha destinado,
      también al impuesto, ¿puede oponerse el contribuyente a                  durante el perı́odo en el que la ejecución de la ayuda
      pagar la cuota total del impuesto o tan sólo una parte del              está, o estaba prohibida, en virtud de la disposición
      mismo invocando el efecto directo del artı́culo 93,                      mencionada?
      apartado 3, del Tratado CE?
6.    En este último caso, ¿se derivan del Derecho comunitario           3.   ¿Se derivan del Derecho comunitario requisitos especı́fi-
                                                                               cos relativos al modo en que debe determinarse qué parte
      requisitos especı́ficos sobre la manera en que debe
      determinarse qué parte del impuesto está incursa en la                  de una exacción está comprendida en la prohibición del
      prohibición del artı́culo 93, apartado 2, última frase, del            artı́culo 93, apartado 3, última frase, del Tratado CE, si se
                                                                               trata de una exacción afectada a un destino determinado
      Tratado CE?
                                                                               cuyo rendimiento se aplica a diversas finalidades, para las
                                                                               cuales existen, además de la exacción en cuestión, otras
                                                                               fuentes de financiación, y que no todas forman parte del
                                                                               artı́culo 93 del Tratado CE, cuando en el régimen
                                                                               impositivo nacional no aparece indicado un criterio de
                                                                               distribución? En tal caso, la parte de la exacción que
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                   puede atribuirse a la financiación de la ayuda sujeta al
lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 8 de                           artı́culo 93 del Tratado CE ¿debe determinarse por
marzo de 2002, en el asunto entre F.J. Pape y Ministerie                       estimación según la fecha de la imposición de la exacción
van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij (Oficina de                             afectada a un destino determinado o debe partirse de los
recaudación del Ministerio de agricultura, conservación                      datos relativos al rendimiento total de dicha exacción
                      de la naturaleza y pesca)                                conocidos posteriormente y de los gastos realizados para
                                                                               las distintas finalidades?
                         (Asunto C-175/02)
                           (2002/C 169/39)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante             Recurso de casación interpuesto el 13 de mayo de 2002
resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 8 de                por Laboratoire Monique Rémy contra el auto dictado el
marzo de 2002, en el asunto entre F.J. Pape y Ministerie van              26 de marzo de 2002 por la Sala Primera del Tribunal de
Landbouw, Natuurbeheer en Visserij (Oficina de recaudación               Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el
del Ministerio de agricultura, conservación de la naturaleza y           asunto T-218/01 promovido por Laboratoire Monique
pesca), y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el           Rémy contra la Comisión de las Comunidades Europeas
10 de mayo de 2002. El Hoge Raad der Nederlanden solicita
al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                                                (Asunto C-176/02 P)
cuestiones:
1.    Mientras no se haya autorizado la ejecución de una ayuda,                                   (2002/C 169/40)
      con arreglo al artı́culo 93, apartado 3, última frase, del
      Tratado CE (actualmente artı́culo 88 CE, apartado 3,
      última frase), ¿también es aplicable la prohibición reco-
      gida en dicha disposición al establecimiento de una                En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
      exacción cuyo rendimiento, como se desprende de la                 presentado el 13 de mayo de 2002 un recurso de casación
 ---pagebreak--- 13.7.2002               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 169/23
formulado por Laboratoire Monique Rémy, representado por                formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,
el Sr. J.F. Pupel, avocat, contra el auto dictado el 26 de marzo        representada por el Prof. Dr. Klaus-Dieter Borchardt, miembro
de 2002 por la Sala primera del Tribunal de Primera Instancia           del Servicio Jurı́dico de la Comisión, y el Sr. Viktor Kreuschitz,
de las Comunidades Europeas en el asunto T-218/01 promo-                Consejero Jurı́dico de la Comisión Europea, que designan
vido por Laboratoire Monique Rémy contra la Comisión de las            como domicilio en Luxemburgo el del Sr. Luis Escobar
Comunidades Europeas.                                                   Guerrero, miembro del Servicio Jurı́dico de la Comisión,
                                                                        Centro Wagner C 254, Luxemburgo-Kirchberg, contra la
                                                                        sentencia dictada el 15 de mayo de 2002 por la Sala Cuarta
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:               ampliada del Tribunal de Primera Instancia en el asunto T-134/
                                                                        00, promovido por Kvaerner Warnow Werft GmbH contra la
—     Revoque el auto del Tribunal de Primera Instancia de              Comisión de las Comunidades Europeas.
      21 de marzo de 2002.
—     Conceda la suspensión de ejecución solicitada por la
      sociedad Laboratoire Monique Rémy.
                                                                        La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
—     Condene a la Comisión a soportar las costas de la primera
      instancia y del recurso de casación.
                                                                        1)    Anule la sentencia de 28 de febrero de 2002 del Tribunal
                                                                              de Primera Instancia en los asuntos acumulados T-227/
                                                                              99 y T-134/00, promovido por Kvaerner Warnow Werft
Motivos y principales alegaciones                                             GmbH contra Comisión de las Comunidades Europeas (1).
—     Violación del derecho de defensa: mientras que el artı́culo
      230 CE fija un plazo de dos meses para formular un                2)    Devuelva el asunto al Tribunal de Primera Instancia.
      recurso, la parte recurrente sólo ha contado con algunos
      dı́as de dicho plazo, al no haber sido informada de la
      posibilidad de presentar un recurso como establece el
      Reglamento Interno de la Comisión, modificado desde el
      1 de noviembre de 2001.
—     Caso fortuito y fuerza mayor: los acontecimientos del             Motivos y principales alegaciones
      11 de septiembre de 2001 provocaron en los dı́as
      siguientes la aplicación por parte de los servicios postales
      y de los servicios de transporte de medidas de seguridad          —     Apreciación incompleta del marco jurı́dico de las Decisio-
      absolutamente excepcionales que dieron lugar a retrasos                 nes de autorización: si se interpreta la finalidad del lı́mite
      imprevisibles e indefinibles. En el caso de autos, el envı́o            de la capacidad también como factor de compensación
      del recurso quedó paralizado 6 dı́as más de los plazos                en relación con el contenido concreto de la aprobación
      habituales.                                                             del Gobierno federal, resulta evidente que el lı́mite de la
                                                                              capacidad no sólo debe referirse a la capacidad técnica,
                                                                              sino también a un lı́mite de la producción efectiva, para
                                                                              no comprometer el objetivo de la compensación por las
                                                                              distorsiones de la competencia originadas por las ayudas
                                                                              de Estado.
Recurso de casación interpuesto por la Comisión de las                —     Interpretación incorrecta de las Decisiones de autoriza-
Comunidades Europeas el 15 de mayo de 2002 contra la                          ción: las Decisiones de autorización se basaban en un
sentencia dictada el 28 de febrero de 2002 por la Sala                        concepto de lı́mite de la capacidad que comprende tanto
Cuarta ampliada del Tribunal de Primera Instancia en los                      los lı́mites de instalaciones técnicas como los lı́mites de
asuntos acumulados T-227/99 y T-134/00, promovido por                         producción efectiva.
Kvaerner Warnow Werft GmbH contra la Comisión de
                   las Comunidades Europeas
                       (Asunto C-181/02 P)
                         (2002/C 169/41)                                (1) Aún no publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 15 de mayo de 2002 un recurso de casación