CELEX: 52008XG0607(01)
Language: bg
Date: 2008-05-22 00:00:00
Title: Заключения на Съвета от 22 май 2008 г. относно междукултурните познания

7.6.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 141/14
            
         Заключения на Съвета от 22 май 2008 г. относно междукултурните познания
   (2008/C 141/09)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   
               1.
            
            
               като се позовава на разпоредбите на Решение 1983/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно Европейската година на междукултурен диалог 2008 г. (1);
            
         
               2.
            
            
               като се позовава на Конвенцията на Юнеско за опазване и насърчаване на многообразието от форми на културно изразяване;
            
         
               3.
            
            
               като има предвид съобщението на Комисията от 10 май 2007 г. относно Европейска програма за култура в глобализиращия се свят (2) и резолюцията на Съвета от 16 ноември 2007 г. относно Европейска програма за култура (3);
            
         
               4.
            
            
               като припомня Препоръката 2006/962/EO на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно ключовите умения за учене през целия живот (4);
            
         
               5.
            
            
               като припомня Заключенията на Съвета и на представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета от 15 ноември 2007 г. относно подобряването на качеството на подготовката на учителите,
            
         КАТО СЧИТА, че:
   
               —
            
            
               междукултурният диалог е ключов инструмент за справянето с някои от най-важните предизвикателства, пред които е изправена Европа днес, както и че той е една от трите стратегически цели на Европейската програма за култура, които подлежат на изпълнение с помощта на тригодишни работни планове,
            
         
               —
            
            
               с оглед насърчаването на отворени и благоприятстващи интегрирането общества, изградени върху основни европейски ценности, и на активно гражданско участие, европейските граждани имат нужда от междукултурни познания, които представляват ключов фактор за засилването на междукултурния диалог,
            
         
               —
            
            
               знанието, уменията и отношенията, които са особено важни за междукултурните познания, са свързани със следните ключови умения: общуване на чужди езици, социални и граждански познания, културно опознаване и изразяване (5);
            
         КАТО ОТЧИТА, че:
   С оглед укрепването на междукултурните познания в обществото трябва да се разработи устойчив подход за междукултурен диалог, който да се прилага във всички сектори. Този подход следва да се стреми към интегрирането и подпомагането на следните инициативи от значение в областта на:
   
               А.
            
            
               КУЛТУРАТА, и по-специално, както е предвидено в работния план на Съвета за периода 2008-2010 г.:
               
                           —
                        
                        
                           насърчаване на културното многообразие и междукултурния диалог като средства за поощряване на отворени и благоприятстващи интегрирането общества,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           насърчаване на всеобщото активно участие в културния живот и на достъпа до културата и културното наследство в цялото им многообразие, като се обръща особено внимание на хората, които имат по-малко възможности за достъп до тях,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           подобряване на условията за мобилност на творците и на произведенията на изкуството,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           подкрепяне на взаимодействието между културата и формалните системи за образование и обучение, от една страна, и самостоятелното и неформалното учене, от друга страна, в областта на културното опознаване и обучението по изкуствата,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           насърчаване на езиковите познания и на превода с цел да се улесни достъпа до художествени изяви на различни езици;
                        
                     
         
               Б.
            
            
               ОБРАЗОВАНИЕТО:
               
                           —
                        
                        
                           развитие на перспектива за учене през целия живот, което включва придобиването от всички граждани на основните умения, които в най-голяма степен са свързани с междукултурните познания и биха могли да насърчат оценяването на културното многообразие като основна ценност, като например езиковите, социалните и гражданските умения, културното опознаване и изява,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           развиване на политики въз основа на принципите на справедливостта, насочени към интегрирането на деца от най-различни социални и културни среди в установените форми на образование и обучение без всякаква дискриминация,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           в рамките на една съгласувана политика за многоезичието, активно насърчаване на изучаването на чужди езици чрез предоставяне на широк спектър от възможности, включително използването на информационни и комуникационни технологии и дистанционно учене, за изучаване на езици във формална и неформална среда, и самостоятелно,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           поощряване на схеми за мобилност сред учащите, преподавателите и другите членове на преподавателския екип като ефикасен инструмент за насърчаване на междукултурния диалог,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           развитие на уменията през целия професионален живот, което ще даде възможност на преподавателите да управляват по-добре културното многообразие и ще улесни развитието на междукултурните познания, като допринесе по ефикасен начин за създаването на благоприятстващи интеграцията учебни общности;
                        
                     
         
               В.
            
            
               МЛАДЕЖТА:
               
                           —
                        
                        
                           ангажиране на младите хора като източник на принос към междукултурния диалог в отворени и плуралистични общества,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           насърчаване, развиване и признаване на междукултурните познания на младите хора посредством неформално и самостоятелно учене,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           предоставяне на младите хора на възможности за придобиване на междукултурни познания на възможно най-ранен етап от живота им чрез различни форми на активно участие в обществения живот, в това число чрез доброволни дейности, и чрез по-голяма мобилност като начин за опознаване на културното и езиковото многообразие,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           насърчаване на достъпа на младите хора до културата и на ролята на културата, изкуството, музиката и спорта за изграждане на личността на младите хора и тяхното сближаване,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           насърчаване, развиване и признаване на междукултурните познания на хората, работещи с младежи и лидерите на младежта, чрез улесняване на тяхната мобилност и възможностите им за образование и обучение,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           насърчаване на ролята на организираното гражданско общество, по-специално на участието на младежките организации;
                        
                     
         
               Г.
            
            
               АУДИО-ВИЗУАЛНИ:
               
                           —
                        
                        
                           насърчаване на медийната грамотност, в съответствие със съобщението на Комисията от 20 декември 2007 г., озаглавено „Европейски подход към медийната грамотност в цифрова среда“, и с директивата за аудио-визуалните медийни услуги от 11 декември 2007 г. (6), която, inter alia, насърчава културното многообразие, както за линейните, така и за нелинейните услуги, с оглед хората да са в състояние по-добре да:
                        
                     
                           —
                        
                        
                           идентифицират, получат достъп и оценят съдържание, отнасящо се или произлизащо от различни култури, както и
                        
                     
                           —
                        
                        
                           да използват нови технологични инструменти (софтуер и хардуер), за да създават и разпространяват свое собствено културно съдържание,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           насърчаването на медийно и аудио-визуално съдържание, което в културно отношение е богато, многообразно, както и носещо информация за всички, чрез, inter alia:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       поощряване на съвместни продукции на европейско, национално и регионално равнище,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       поощряване на медиите с нестопанска цел, основаващи се на гражданското общество (7), да се възползват по-добре от възможностите на цифровите технологии,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           подпомагане на процеса на дигитализация на материали и съдържание с културен характер, за да се позволи на новите медии — онлайн медиите, както и на мобилните услуги — да допринесат за постигане на по-добра достъпност на културното многообразие;
                        
                     
         ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ И КОМИСИЯТА, В РАМКИТЕ НА СЪОТВЕТНИТЕ ИМ ОБЛАСТИ НА КОМПЕТЕНТНОСТ,
   
               —
            
            
               да насърчават междукултурните познания чрез съществуващите инструменти и инициативи в областта на културата, образованието, младежта и аудио-визуалната политика, като по-специално проучат как тези мерки могат да бъдат задълбочени и засилени в подкрепа на междукултурния диалог,
            
         
               —
            
            
               да повишават степента на взаимодействие между тези области с оглед на развиване на междукултурни познания, като например предвиждат общи инициативи, като отчитат необходимостта гражданите да разбират и зачитат собствената си култура, културата на другите и културното многообразие изобщо, да общуват в културно разнородна среда, както и да познават и активно да участват в укрепването и развиването на общите ценности на демокрацията и основните права,
            
         
               —
            
            
               да създават възможности за диалог на местно, регионално, национално равнище, както и на равнище ЕС, като засилват подкрепата за развиването на междукултурни познания с помощта на съществуващите програми в областта на културата, образованието, младежта и аудио-визуалната политика,
            
         
               —
            
            
               да насърчават създаването на благоприятна среда за творчество и иновации, за да допринесат в пълна степен за формирането на междукултурни познания и за засилването на междукултурния диалог,
            
         
               —
            
            
               да идентифицират и обменят добрите практики в развиването на междукултурните познания, като по-специално отчитат, под формата на последващо наблюдение, инициативите, предприети на национално равнище и на равнище на ЕС в рамките на Европейската година на междукултурния диалог,
            
         
               —
            
            
               да изтъкват и насърчават идеята за междукултурния диалог във всички съответни области на политиката както в рамките на ЕС, така и във външните си отношения.
            
         
      (1)  ОВ L 412, 30.12.2006 г., стр. 44.
   
      (2)  Док. 9496/07 и ADD 1.
   
      (3)  ОВ C 287, 29.11.2007 г., стр. 1.
   
      (4)  ОВ L 394, 30.12.2006 г., стр. 10.
   
      (5)  Ключови умения, определени съгласно Препоръката 2006/962/EO.
   
      (6)  ОВ L 332, 18.12.2007 г., стр. 27.
   
      (7)  Често наричани на английски „community media“, а на френски „médias associatifs“.