CELEX: 32008D0582
Language: hu
Date: 2008-06-17 00:00:00
Title: Az Európai Parlament és a Tanács 582/2008/EK határozata ( 2008. június 17. ) a személyek külső határokon történő ellenőrzése egyszerűsített, egyes dokumentumoknak Bulgária, Ciprus és Románia által a területükön történő átutazás céljából kiadott nemzeti vízumaikkal egyenértékűként való egyoldalú elismerésén alapuló rendszerének bevezetéséről

20.6.2008   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 161/30
            
         
      AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 582/2008/EK HATÁROZATA
   
   (2008. június 17.)
   a személyek külső határokon történő ellenőrzése egyszerűsített, egyes dokumentumoknak Bulgária, Ciprus és Románia által a területükön történő átutazás céljából kiadott nemzeti vízumaikkal egyenértékűként való egyoldalú elismerésén alapuló rendszerének bevezetéséről
   AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 62. cikke (2) bekezdésére,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (1),
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A 2005-ös csatlakozási okmány 4. cikkének (1) bekezdése szerint Bulgária és Románia, amelyek 2007. január 1-jén csatlakoztak az Unióhoz ezen időponttól kezdődően kötelesek a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról szóló, 2001. március 15-i 539/2001/EK tanácsi rendelet (2) I. mellékletének listáján szereplő harmadik országok állampolgárait vízumkötelezettségnek alávetni.
            
         
               (2)
            
            
               A 2005-ös csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése szerint a schengeni vívmányoknak az egységes tartózkodásra jogosító vízumok feltételeire és követelményeire, valamint a vízumok kölcsönös elismerésére és a tartózkodási engedélyek és vízumok közötti egyenértékűségre vonatkozó rendelkezéseit csak az ilyen hatályú tanácsi határozat elfogadását követően kell Bulgáriában és Romániában alkalmazni. Mindazonáltal azok a csatlakozás időpontjától kötelezőek ezekre a tagállamokra.
            
         
               (3)
            
            
               Bulgária és Románia ezért kötelesek a területükre történő belépésre vagy azon történő átutazásra jogosító nemzeti vízumokat kiadni a schengeni vívmányokat teljeskörűen végrehajtó tagállam által kiadott egységes vízummal, hosszú távú tartózkodásra jogosító vízummal vagy tartózkodási engedéllyel, illetve a schengeni vívmányokat még nem teljeskörűen végrehajtó tagállam, Ciprus által kiadott hasonló dokumentummal rendelkező harmadik országbeli állampolgárok részére.
            
         
               (4)
            
            
               A schengeni vívmányokat teljeskörűen végrehajtó tagállamok által kiadott dokumentumok és a Ciprus által kiadott hasonló dokumentumok jogosultjai nem jelentenek semmilyen kockázatot Bulgária és Románia számára, mivel alávetették őket más tagállamokban már valamennyi szükséges ellenőrzésnek. A Bulgáriára és Romániára háruló igazgatási többletteher elkerülése érdekében a személyek külső határokon történő, egyes dokumentumoknak a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia által a területükön történő átutazás céljából kiadott nemzeti vízumaikkal egyenértékűként való egyoldalú elismerésén alapuló ellenőrzése egyszerűsített rendszerének bevezetéséről szóló, 2006. június 14-i 895/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (3) bevezetett közös szabályokhoz hasonló szabályokat kell bevezetni Románia és Bulgária vonatkozásában.
            
         
               (5)
            
            
               Az ebben a határozatban meghatározott közös szabályoknak lehetővé kell tenniük Bulgária és Románia számára a schengeni vívmányokat teljeskörűen végrehajtó tagállamok által kiadott egyes dokumentumok, és a 895/2006/EK határozat mellékletében felsorolt, Ciprus által kiadott dokumentumok saját nemzeti vízumaikkal egyenértékűként történő egyoldalú elismerését, valamint az egyoldalú egyenértékűség alapján a személyek külső határokon történő egyszerűsített ellenőrzése rendszerének bevezetését.
            
         
               (6)
            
            
               Ezeknek a közös szabályoknak lehetővé kell tenniük Ciprus számára a Bulgária és Románia által kiadott vízumok és tartózkodási engedélyek Ciprus nemzeti vízumaival egyenértékűként történő elismerését is a területén történő átutazás céljából.
            
         
               (7)
            
            
               Az e határozatban meghatározott egyszerűsített rendszert egy átmeneti időszakban kell alkalmazni, Ciprus vonatkozásában a 2003-as csatlakozási okmány 3. cikke (2) bekezdésének első albekezdésének megfelelően elfogadott tanácsi határozatban meghatározott időpontig, és Románia és Bulgária vonatkozásában a 2005-ös csatlakozási okmány 4. cikke (2) bekezdésének első albekezdésében említett tanácsi határozatban meghatározott időpontig, az azon időpont előtt kiadott dokumentumokra vonatkozó esetleges átmeneti rendelkezésekre is figyelemmel.
            
         
               (8)
            
            
               A dokumentumok elismerésének a Bulgária, Ciprus és Románia területén történő átutazás céljára kell korlátozódnia. Az egyszerűsített rendszerben történő részvételnek szabadon választhatónak kell lennie, a 2003-as csatlakozási okmányban és a 2005-ös csatlakozási okmányban meghatározott, a tagállamokra vonatkozó kötelezettségekhez képest többletkötelezettségek megállapítása nélkül.
            
         
               (9)
            
            
               A közös szabályokat a schengeni vívmányokat teljeskörűen végrehajtó tagállamok (amelyek közé tartozik 2007. december 21-től a Cseh Köztársaság, Észtország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia is) által kiadott egységes vízumokra, a hosszú távú tartózkodásra jogosító vízumokra és a tartózkodási engedélyekre, illetve a Ciprus által kiadott hasonló dokumentumokra, valamint a Bulgária és Románia által kiadott rövid távú tartózkodásra jogosító vízumokra, hosszú távú tartózkodásra jogosító vízumokra és tartózkodási engedélyekre kell alkalmazni.
            
         
               (10)
            
            
               A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 5. cikkének (1) bekezdésében meghatározott beutazási feltételeket teljesíteni kell, a rendelet 5. cikke (1) bekezdése b) pontjában megállapított feltétel kivételével úgy, hogy a 895/2006/EK határozat által előírt közös szabályok alkalmazási körét kiterjesztő e határozat olyan egyoldalú elismerési rendszert hoz létre, amely a schengeni vívmányokat teljeskörűen végrehajtó tagállamok által kiadott egyes dokumentumok és a Ciprus által kiadott hasonló dokumentumok Bulgária és Románia általi, valamint a Bulgária és Románia által átutazás céljából kiadott rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok, hosszú távú tartózkodásra jogosító vízumok és tartózkodási engedélyek Ciprus általi egyoldalú elismerésére vonatkozik.
            
         
               (11)
            
            
               Mivel e határozat célját, nevezetesen az egyes, más tagállamok által kibocsátott dokumentumoknak Bulgária, Ciprus és Románia általi egyoldalú elismerési rendszerének bevezetését, a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért az a fellépés terjedelménél és hatásánál fogva közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a határozat nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket.
            
         
               (12)
            
            
               Ez a határozat nem jelenti a schengeni vívmányok rendelkezéseinek továbbfejlesztését az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás (5) értelmében, mivel ennek címzettjei kizárólag Bulgária, Ciprus és Románia, amelyek még nem hajtják végre teljeskörűen a schengeni vívmányokat. A schengeni rendszer koherenciája és megfelelő működése érdekében azonban e határozat hatálya kiterjed az olyan harmadik országok, mint például Izland és Norvégia által kiállított vízumokra és tartózkodási engedélyekre is, amelyek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére társultak és amelyek a schengeni vívmányokat teljeskörűen végrehajtják.
            
         
               (13)
            
            
               Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban ezek a tagállamok nem vesznek részt e határozat elfogadásában.
            
         
               (14)
            
            
               Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, és az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó,
            
         ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
   1. cikk
   E határozat a személyek külső határokon történő ellenőrzésére vonatkozó egyszerűsített rendszert vezet be, amelynek alapján:
   
               —
            
            
               Bulgária és Románia átutazás céljából egyoldalúan nemzeti vízumaikkal egyenértékűként ismerheti el a 2. és a 3. cikkben hivatkozott dokumentumokat, valamint a 4. cikkben hivatkozott, e két tagállam és Ciprus által az 539/2001/EK rendelet alapján vízumkötelezettség alá tartozó harmadik országbeli állampolgárok részére kiadott dokumentumokat.
            
         
               —
            
            
               Ciprus egyoldalúan, átutazás céljából nemzeti vízumaival egyenértékűként ismerheti el a 4. cikkben hivatkozott, Bulgária és Románia által az 539/2001/EK rendelet alapján vízumkötelezettség alá tartozó harmadik országbeli állampolgárok részére kiadott dokumentumokat.
            
         E határozat végrehajtása nem érinti a személyeknek az 562/2006/EK rendelet 5–13. és 18–19. cikkeivel összhangban a külső határokon történő ellenőrzését.
   2. cikk
   (1)   Bulgária és Románia a schengeni vívmányokat teljeskörűen végrehajtó tagállamok által kiadott következő dokumentumokat tekinthetik átutazás céljából a saját nemzeti vízumukkal egyenértékűnek, az okmány birtokosának állampolgárságára való tekintet nélkül:
   
               i.
            
            
               a schengeni megállapodást végrehajtó egyezmény 10. cikkében említett „egységes vízum”;
            
         
               ii.
            
            
               a schengeni megállapodást végrehajtó egyezmény 18. cikkében említett „hosszú távú tartózkodásra jogosító vízum”;
            
         
               iii.
            
            
               a Közös Konzuli Utasítás IV. mellékletében szereplő „tartózkodási engedély”.
            
         (2)   Amennyiben Bulgária és Románia e határozat alkalmazása mellett dönt, az (1) bekezdésben említett minden dokumentumot el kell ismerniük, függetlenül attól, hogy azt melyik állam adta ki.
   3. cikk
   Amennyiben Bulgária és Románia a 2. cikk alkalmazása mellett dönt, átutazás céljából a saját nemzeti vízumával egyenértékűnek ismerheti el a Ciprus által kiadott rövid távú és hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumokat, valamint tartózkodási engedélyeket.
   A Ciprus által kiállított, elismerhető dokumentumok felsorolását a 895/2006/EK határozat melléklete tartalmazza.
   4. cikk
   Bulgária és Románia továbbá átutazás céljából a saját nemzeti vízumával egyenértékűnek ismerheti el a másik által kiadott rövid távú és hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumokat, valamint tartózkodási engedélyeket.
   Az e határozat alapján elismerhető, Bulgária és Románia által kiadott dokumentumok a mellékletben vannak felsorolva.
   Ciprus átutazás céljából nemzeti vízumaival egyenértékűként ismerheti el a mellékletben felsorolt, Bulgária és Románia által kiadott, rövid távú és hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumokat, valamint tartózkodási engedélyeket.
   5. cikk
   Bulgária, Ciprus és Románia csak akkor fogadhatják el átutazás céljából a nemzeti vízumukkal egyenértékűnek a dokumentumokat, ha a harmadik országbeli állampolgároknak a területükön történő átutazása nem haladja meg az öt napot.
   A 2., 3. és 4. cikkben említett dokumentumok érvényességi időtartamának le kell fednie az átutazás időtartamát.
   6. cikk
   Bulgária, Ciprus és Románia e határozat hatálybalépéséről számított 10 munkanapon belül értesítik a Bizottságot, amennyiben e határozat alkalmazása mellett döntenek. A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi az e tagállamok által közölt tájékoztatást.
   7. cikk
   E határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
   Ezt a határozatot Ciprusra vonatkozóan a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikke (2) bekezdése első albekezdésének megfelelően elfogadott tanácsi határozatban, illetve Bulgáriára és Romániára vonatkozóan a 2005-ös csatlakozási okmány 4. cikke (2) bekezdése első albekezdésének megfelelően elfogadott tanácsi határozatban megállapított időpontig kell alkalmazni, amely időpontot követően a schengeni vívmányoknak a közös vízumpolitikára és a tagállamok területén jogszerűen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok mozgására irányuló valamennyi rendelkezését alkalmazni fogják e tagállamokra.
   A valamely tagállamra vonatkozó tanácsi határozatban megállapított, a második bekezdésben említett időpontot követően ez a tagállam az attól az időponttól számított hatodik hónap utolsó napjáig és érvényességi idejük alatt elismeri a szóban forgó időpont előtt kiadott, rövid távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumokat a tagállam területén történő átutazás céljából, feltéve hogy ez a tagállam a 6. cikkben említett értesítést megtette. A szóban forgó időszakban az e határozatban megállapított feltételeket kell alkalmazni.
   8. cikk
   Ennek a határozatnak Bulgária, Ciprus és Románia a címzettje.
   
      Kelt Strasbourgban, 2008. június 17-én.
      
         
            az Európai Parlament részéről
         
         
            az elnök
         
         H.-G. PÖTTERING
         
      
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         J. LENARČIČ
         
      
   
   
      (1)  Az Európai Parlament 2008. január 31-i véleménye (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2008. június 5-i határozata.
   
      (2)  HL L 81., 2001.3.21., 1. o. A legutóbb az 1932/2006/EK rendelettel (HL L 405., 2006.12.30., 23. o.) módosított rendelet.
   
      (3)  HL L 167., 2006.6.20., 1. o.
   
      (4)  HL L 105., 2006.4.13., 1. o.
   
      (5)  HL L 176., 1999.7.10., 36. o.
   
      MELLÉKLET
      A BULGÁRIA által kiadott dokumentumok listája
      Vízumok
      
                  —
               
               
                  Виза за транзитно преминаване (виза вид „B”) – Átutazóvízum („B” típus).
               
            
                  —
               
               
                  Виза за краткосрочно пребиваване (виза вид „C”) – Rövid távú tartózkodásra jogosító vízum („C” típus).
               
            
                  —
               
               
                  Виза за дългосрочно пребиваване (виза вид „D”) – Hosszú távú tartózkodásra jogosító vízum („D” típus).
               
            Tartózkodási engedélyek
      
                  —
               
               
                  Карта на продължително пребиваващ в Република България чужденец – Külföldiek számára kiállított, hosszú távú tartózkodásra jogosító igazolvány.
               
            
                  —
               
               
                  Карта на постоянно пребиваващ в Република България чужденец – Külföldiek számára kiállított, állandó tartózkodásra jogosító igazolvány.
               
            
                  —
               
               
                  Удостоверение за завръщане в Република България на чужденец – Engedély külföldieknek a Bolgár Köztársaság területére való visszatéréshez.
               
            A ROMÁNIA által kiadott dokumentumok listája
      Vízumok
      
                  —
               
               
                  viză de tranzit, identificată prin simbolul B (átutazóvízum, B jelölés),
               
            
                  —
               
               
                  viză de scurtă ședere, identificată prin simbolul C (rövid távú tartózkodásra jogosító vízum, C jelölés),
               
            
                  —
               
               
                  viză de lungă ședere, identificată prin unul dintre următoarele simboluri, în funcție de activitatea pe care urmează să o desfășoare în România străinul căruia i-a fost acordată (hosszú távú tartózkodásra jogosító vízum, a vízumot kapó külföldi állampolgár által Romániában folytatandó tevékenység alapján az alábbi jelölések egyikével ellátva):
                  
                              i.
                           
                           
                              desfășurarea de activități economice, identificată prin simbolul D/AE (gazdasági tevékenység, D/AE jelölés);
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              desfășurarea de activități profesionale, identificată prin simbolul D/AP (szakmai tevékenység, D/AP jelölés);
                           
                        
                              iii.
                           
                           
                              desfășurarea de activități comerciale, identificată prin simbolul D/AC (kereskedelmi tevékenység, D/AC jelölés);
                           
                        
                              iv.
                           
                           
                              angajare în munca, identificată prin simbolul D/AM (munkavállalás, D/AM jelölés);
                           
                        
                              v.
                           
                           
                              studii, identificată prin simbolul D/SD (tanulmányok, D/SD jelölés);
                           
                        
                              vi.
                           
                           
                              reîntregirea familiei, identificată prin simbolul D/VF (családegyesítés, D/VF jelölés);
                           
                        
                              vii.
                           
                           
                              activități de cercetare științifică, identificată prin simbolul D/CS (tudományos kutatási tevékenységek, D/CS jelölés);
                           
                        
                              viii.
                           
                           
                              activități religioase sau umanitare, identificată prin simbolul D/RU (vallási vagy humanitárius tevékenység, D/RU jelölés);
                           
                        
                              ix.
                           
                           
                              viză diplomatică și viză de serviciu, identificată prin simbolul DS (diplomatavízum és szolgálati vízum, DS jelölés);
                           
                        
                              x.
                           
                           
                              alte scopuri, identificată prin simbolul D/AS (egyéb célok, D/AS jelölés).
                           
                        
            Tartózkodási engedélyek
      
                  —
               
               
                  Permis de ședere temporară (ideiglenes tartózkodási engedély),
               
            
                  —
               
               
                  Permis de ședere permanentă (állandó tartózkodási engedély),
               
            
                  —
               
               
                  Carte de rezidență-pentru străinii membri de familie ai cetățenilor români (tartózkodási kártya – román állampolgárok külföldi állampolgár családtagjai részére),
               
            
                  —
               
               
                  Carte de rezidență permanentă-pentru străinii membri de familie ai cetățenilor români (állandó tartózkodási kártya – román állampolgárok külföldi állampolgár családtagjai részére).