CELEX: 31996R1924
Language: el
Date: 1996-10-04 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1924/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 4ης Οκτωβρίου 1996 περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

5. 10. 96           I EL      I             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 253/7
                                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1924/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 4ης Οκτωβρίου 1996
                                        περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
 Έχοντας υπόψη:                                                       δαπάνες που προκύπτουν,
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
                                                                      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
 τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συμβουλίου, της 27ης
  Ιουνίου 1 996, σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της
 επισιτιστικής βοήθειας και των ειδικών δράσεων στήριξης
 για την επισιτιστική βοήθεια ('), και ιδίως το άρθρο 24                                      ΆρSρο 1
 παράγραφος 1 στοιχείο β),
                                                                      Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
 Εκτιμώντας:                                                          βοήθεια, συγκέντρωση λευκής ζάχαρης στην Κοινότητα,
                                                                      προκειμένου να την προμηθευτούν οι δικαιούχοι που
 ότι o προαναφερθείς κανονισμός καταρτίζει τον κατάλογο               αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του
 των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να              κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που αναφέ­
 αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας
 και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά              ρονται στο παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν
 της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob*                       λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
 επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε ζάχαρη σε                εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
 ορισμένους δικαιούχους·                                              αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
                                                                      νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   μένοι.
 σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου
 1987, για τις γενικές διατάξεις της συγκέντρωσης στην                                        ΆρSρο 2
 Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται ως κοινοτική επισι­
 τιστική βοήθεια (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­              O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (3)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν           από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
 επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμος είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 4 Οκτωβρίου 1996.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                 Franz FΙSCΗLΕR
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
(') EE αριθ. L 166 της 5 . 7 . 1996, σ. 1 .
(2) EE αριθ. L 204 της 25 . 7 . 1987, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3 . 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 253/8           | EL      1            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               5. 10. 96
                                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                       ΠΑΡΤΙΔΑ A
                1 . Δράση αριθ. ('): 1099/95
               2. Πρόγραμμα: 1995
               3. Δικαιούχος (2): World Food Programme, (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [τηλ.: (39 — 6) 57 971·
                     τέλεξ: 626675 WFP I]
               4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: να καθορισθεί από το δικαιούχο
               5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Τατζικιστάν
               6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη
               7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (V.A.1 )
               8 . Συνολική ποσότητα (τόνοι): 550
               9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (5) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA2 και VA3)
                     Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: αγγλική
             1 1 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24
                     παράγραφος Ια έκτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου ζάχαρη A ή B [στοιχεία α)
                     και β)]
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 18. 11—8. 12. 1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 21 . 10. 1996 [ώρα 12.00 (ώρα
                     Βρυξελλών)]
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 4. 11 . 1996 [ώρα 12.00 (ώρα
                         Βρυξελλών)]
                    6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 2 — 22. 12. 1996
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά τόνο
           23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimen­
                    taire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                    Bruxelles/Brussel· τέλεξ: 25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 7003/296 70 04
           25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Περιοδική επιστροφή που εφαρμόζεται για τη
                   λευκή ζάχαρη στις 27. 9. 1996, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1842/96 της Επιτροπής (ΕΕ
                   αριθ. L 245 της 26. 9. 1996, σ. 1 )
 ---pagebreak--- 5. 10. 96            Γ Ε ΓΊ                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               Αριθ. L 253/9
                                                                     ΠΑΡΤΙΔΑ B
            1 . Δράση αριθ. ('): 1115/95
              2. Πρόγραμμα: 1995
              3. Δικαιούχος (2): CΙCR, 19 avenue de la Paix, CH-1202 Genève [τηλ.: (41-22) 734 60 01· τέλεξ: 22269 CICR CH]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιουχου: ΙCRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi [τηλ.: (78832) 93 55 11· τέλεφαξ:
                  (78832) 93 55 20]
             5 . Τόπος ή χώρα προορισμού: Γεωργία
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7) (8): βλέπε EE αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (V.A.1 )
             8 . Συνολική ποσότητα (τόνοι): 150
             9. Αριθμός παρτίδων: μία
           10. Συσκευασία και σήμανση (5) (6) ('): βλέπε EE αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (IVA2 και V.A.3)
                  Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : αγγλική
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις « ΖΖΖ — 269»
           1 1 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24
                  παράγραφος Ια έκτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου ζάχαρη A ή B [στοιχεία α)
                  και β)]
           12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού
           13 . Αιμάνι φόρτωσης: —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
           15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: ΙCRC warehouse, Castello street 30A Adler
                  Sochi Russia (transport documents should mention: « Final destination Sukhumi: Humanitarian aid in transit through
                  Russia»)
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                 το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 18. 11 — 1 . 12. 1996
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 29. 12. 1996
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 21 . 10. 1996 [ώρα 12.00 (ώρα
                  Βρυξελλών)]
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 4. 11 . 1996 [ώρα 12.00 (ώρα
                      Βρυξελλών)]
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 2 — 15. 12. 1996
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 12. 1 . 1997
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά τόνο
          23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων του διαγωνισμού ('): Bureau de 1 aide alimen­
                 taire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel τέλεξ: 25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04
          25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Περιοδική επιστροφή που εφαρμόζεται για τη
                 λευκή ζάχαρη στις 27. 9. 1996, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1842/96 της Επιτροπής (ΕΕ
                 αριθ. L 245 της 26. 9. 1996, σ. 1 )
 ---pagebreak--- Αριθ. L 253/ 10     I EL I                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       5. 10. 96
             Σημειώσεις:
             C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
             (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα που
                 είναι αναγκαία για την αποστολή.
             (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                 δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                 δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                 την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
             (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                 τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25 . 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                 αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                 κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                  Το ποσό της επιστροφής μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα περα­
                  τώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων
                  13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106), όπως τροποποιήθηκε
                  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1482/96 (ΕΕ αριθ. L 188 της 21 . 7. 1996, σ. 22).
            (5) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 1 14, το κείμενο του σημείου VA.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                 κείμενο: «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
            (6) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                 κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                 από ένα « R» κεφαλαίο.
            (7) H κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό με εφαρμογή του κανόνα που προβλέπεται
                 στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2103/77 (ΕΕ αριθ. L
                 246 της 27. 9. 1977, σ. 12).
            (8) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, το ακόλουθο
                 έγγραφο:
                 — υγειονομικό πιστοποιητικό.
            (9) Οι σάκοι (21 το πολύ) στοιβάζονται σε ξύλινες παλέτες (από πεύκο, έλατο ή λεύκα) ανωτάτων διαστάσεων
                 1 200 x 1 400 mm, που έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
                 —   4 προσβάσεων — μη αντιστρέψιμες — με πτερύγια,
                 —   άνω δάπεδο: τουλάχιστον 7 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm,
                 —   κατώτερο δάπεδο: 3 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm,
                 —   3 διάμεσοι δοκοί πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm,
                 —  9 τάκοι ελάχιστων διαστάσεων τουλάχιστον 100 x 100 x 78 mm.
                 Το φορτίο στις παλέτες περιβάλλεται από ένα συσταλτικό πλαστικό πάχους τουλάχιστον 150 μικροχιλιοστών
                 «shrink wrapping» ή «strech wrapping». H παλέτα θα καλύπτεται από ξύλινο μέσο για να είναι δυνατό το στοί­
                 βαγμα.
                 H εν λόγω συσκευασία περιβάλλεται από 2 πλαστικές ταινίες μία σε κάθε πλευρά, πλάτους 15 mm τουλάχι­
                 στον, οι οποίες ενώνονται με πλαστικούς συνδετήρες.
                 H προστασία των σάκων ενισχύεται με χαρτόνι ή ξύλο που παρεμβάλλεται μεταξύ των σάκων και των ταινιών.