CELEX: 51987PC0204
Language: it
Date: 1987-05-05
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO recante conclusione di una Convenzione tra la Comunità economica europea, la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia, la Repubblica d'Islanda, il Regno di Norvegia, il Regno di Svezia e la Confederazione elvetica, relativa ad un regime comune di transito (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 204
Vol. 1987/0116
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---          COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 COM(87 ) 204 def .
                                                 Bruxelles , 5 Maggio   1987
                                      Proposta di
                                DECISIONE DEL CONSIGLIO
                     recante conclusione di una Convenzione tra
              la Comunità economica europea , la Repubblica d' Austria ,
                la Repubblica di Finlandia , la Repubblica d' Islanda ,
                    il Regno di Norvegia , il Regno di Svezia e
                     la Confederazione elvetica , relativa ad un
                               regime comune di transito
                           ( presentata dalla Commissione )
                                            *
                                      Ë , \- v ,, m
C0MC87 ) 204 def .
 ---pagebreak---                                 1
                      RAPPORTO DI NEGOZIATO
I ) Introduzione
    Nell' ambito delle azioni da svolgere per dare alla dichiarazione comune
    di     Lussemburgo del 9 aprile 1984 con la quale i Ministri degli Stati
    membri della Comunità e dei paesi EFTA e la Commissione hanno manifestato
    la volontà politica di potenziare la cooperazione tra la Comunità e i
    paesi EFTA per creare "uno spazio economico europeo che vada a vantaggio
    dei rispettivi paesi ", il Consiglio ha adottato , il 9 febbraio 1987,
    una decisione con la quale autorizza la Commissione ad avviare con i
    suddetti paesi dei negoziati per una convenzione relativa all' applica ¬
    zione della normativa in materia di transito comunitario .
    In base l' articolo unico della decisione , fondata sull' articolo 113
    del Trattato , la Commissione ha avviato i negoziati ed ha consultato i
    rappresentanti degli Stati membri .
    I negoziati sono stati preceduti da contatti esplorativi tra i
    rappresentanti dei servizi della Commissione e gli esperti dei paesi
    EFTA .
    Tali contatti sono avvenuti :
    –  il 18 e il 19 novembre 1986 ;
    -  il 27 novembre 1986 ;
    -  l' 11 e il 12 dicembre 1986 ;
    -  dal 13 al 16 gennaio 1987 ;
    - dal 2 al 6 febbraio 1987 .
    I negoziati veri e propri sono stati condotti nei periodi seguenti :
    1a sessione : il 27 febbraio , il 2 e il 3 marzo 1987 ;
    2a sessione : il 18, il 19 e il 20 marzo 1987 .
    Poiché nella seconda sessione sono state sciolte le ultime riserve ,
    il 20 marzo 1987 la convenzione è stata parafata .
    La presente relazione rende conto al Consiglio dei risultati dei
    negoziati , in particolare tenuto conto delle direttive contenute nella
    decisione del 9 febbraio 1987 .
                                                                        ./.
 ---pagebreak---                                   - 2 -
II . Oggetto e struttura de Lla _ Convenzione
     La Convenzone è intesa ad agevolare gli scambi di merci tra la Comunità
     e i paesi EFTA, nonché tra i singoli paesi EFTA , mediante l' istituzione
     di un regime comune di transito che costituisce nella fattispecie un *
     estensione , ai paesi EFTA che ancora non l' applicano , del regime comune
     di transito esistente all' interno della Comunità e tra la Comunità , la
     Svizzera e l' Austria .
     La Convenzione si compone di :
     - un corpo di convenzione che riguarda i principi generali del regime
       comune e le norme essenziali del suo funzionamento ;
     - un' appendice I che contiene le disposizioni applicabili in materia
       tratte dal regolamento di base relativo al transito comunitario
       ( regolamento ( CEE ) n . 222 /77 ) ;
     - un' appendice II che contiene le disposizioni applicabili in materia
       tratte dal regolamento che stabilisce le disposizioni d' applicazione
       e le misure di semplificazione del regime del transito comunitario ;
     - un' appendice III che contiene :
       . i modelli dei formulari da impiegare per le operazioni di transito ,
       . le norme riguardanti la stampa , la compilazione e l' utilizzazione
          dei formulari medesimi ,
       . i codici comuni da utilizzare ;
     - un protocollo aggiuntivo riguardante i documenti T2 ES e T2 PT
       utilizzati nel periodo transitorio successivo all' adesione della
       Spagna e del Portogallo alla Comunità .
     Al verbale di adozione sono inoltre allegate una dichiarazione
     relativa alla fissazione del codice da utilizzare per designare i
     paesi e una dichiarazione riguardante l' applicazione degli accordi
     amministrativi .
                                                                        ./.
 ---pagebreak---                               - 3 -
IL corpo della Convenzione si presenta come segue :
- l' articolo 1 definisce il campo di applicazione della Convenzione e
  istituisce , in tale ambito , un regime comune di transito ; esso precisa
  che nella comunità , quando le merci circolano all' interno della medesima ,
  esse sono considerate assegnate al regime del transito comunitario, fatte
  salve le disposizioni della Convenzione ; esso illustra la normativa
  costitutiva del regime comune di transito e la documentazione utilizzata
  da tale regime con riguardo al disposto delle appendici da I a III della
  Convenzione ;
- l' articolo 2 prevede le procedure TI e T2 e precisa le condizioni di
  utilizzazione della procedura T2 : - nella Comunità
                                        - in un paese EFTA ;
- l' articolo 3 contiene determinate definizioni e stabilisce il principio
  di identità dei diritti e degli obblighi delle parti contraenti ;
- l' articolo 4 disciplina l' applicazione , a determinate condizioni o
  restrizioni , degli altri regimi di transito internazionale , in
  particolare del regime TIR ;
- l' articolo 5 riguarda l' attraversamento del territorio di paesi terzi
  alla Convenzione ;
- l' articolo 6 prevede la possibilità di introdurre procedure semplificate
  mediante accordi bilaterali o multilaterali ;
- l' articolo 7 :
  . definisce le competenze delle autorità doganali dei paesi EFTA e
     degli Stati membri della Comunità per l' applicazione delle procedure
     di transito ;
  . istituisce norme particolari per le merci raggruppate ;
  . conferisce agli operatori la libera scelta della procedura da
     utilizzare quando le formalità di esportazione avvengono presso
     un ufficio di frontiera di una parte contraente ;
- l' articolo 8 è teso a garantire il rispetto dell' integrità delle
  spedizioni ;
- l' articolo 9 definisce i casi e le condizioni alle quali i paesi EFTA
  possono assegnare alla procedura T2 (procedura riservata alle merci
  comunitarie ) merci rispedite da tali paesi , in particolare dopo avervi
  soggiornato in regime di deposito ; questo articolo impone tra l' altro
  l' obbligo di riprodurre tutte le indicazioni contenute nei documenti
  iniziali ;
 ---pagebreak---                              - 4 -
L' articolo 10 riguarda la garanzia e contiene una definizione dell' ECU ;
l' articolo 11 riguarda il sugge l lamento delle spedizioni ;
l' articolo 12 riguarda la procedura di raccolta dei dati statistici ;
l' articolo 13 stablisce le regole da seguire in materia di assistenza
amministrativa ;
gli articoli 14 e 15 riguardano l' istituzione , le condizioni di
funzionamento e i poteri della Commissione mista ;
l' articolo 16 riguarda l' applicazione della Convenzione da parte delle
parti contraenti ;
l' articolo 17 prevede l' informazione reciproca delle parti contraenti
sulle misure d' applicazione adottate ;
l' articolo 18 riguarda i divieti e le restrizioni in materia di ordine
pubblico , sanità pubblica , tutela del patrimonio culturale e proprietà
commerciale e industriale ;
l' articolo 19 precisa che le appendici e il protocollo aggiuntivo sono
parte integrante della Convenzione con le relative conseguenze
giuridiche ;
l' articolo 20 inserisce alcune nuove clausole territoriali tenuto conto
dei casi di Berlino e del Liechtenstein ;
l' articolo 21 contiene la clausola risolutiva ( preavviso di 12 mesi ) ;
l' articolo 22 stabilisce le modalità di entrata in vigore della
Convenzione ; il Consiglio rimane depositario degli strumenti di
ratifica ;
l' articolo 23 abroga gli accordi del 1972 tra la Comunità , la Svizzera
e l' Austria sull' applicazione del regime del transito comunitario ,
nonché l' accordo del 1977 sull' ampliamento di tale applicazione ;
esso abroga inoltre il regime di transito nordico esistente tra
Finlandia , Norvegia e Svezia ;
l' articolo 24 stabilisce le lingue nelle quali è redatto il testo
autentico della Convenzione .
 ---pagebreak--- III . Analisi sommaria della Convenzione in relazione alle direttive di
      negoziato fissate dal Consiglio
      La decisione del Consiglio del 9 febbraio 1987 contiene in allegato
      le direttive di negoziato per la Commissione .
      Al termine dei negoziati la situazione si presenta come segue .
      1 ) Portata della Convenzione
          Scopo dei negoziati era di ampliare l' applicazione del regime del
          transito comunitario agli scambi di merci tra la Comunità e i paesi
          EFTA .
          Nel corso del dibattito è però emerso che tale approccio non
          incontrava l' approvazione di alcuni nuovi partner EFTA , e che,
          per motivi loro , essi non sarebbero stati in grado di accettare
          una Convenzione che si fosse presentata come semplice applicazione
          del regime del transito comunitario . I negoziatori hanno quindi
          dovuto definire la portata della Convenzione nel senso di una
          agevolazione della circolazione delle merci tra la Comunità e i
          paesi EFTA nonché tra i singoli paesi EFTA , mediante l' introduzione
          di un " regime comune di transito ". Le norme costitutive di tale
          regime sono ovviamente quelle del regime del transito comunitario
          ma , tranne qualche eccezione , il vocabolario utilizzato per esprimere
          tali norme risulta neutro quanto a riferimenti al regime del transito
          comunitario .
          Inoltre , alcune disposizioni ritenute essenziali della normativa
          del transito comunitario ( per esempio la distinzione tra le
          procedure interna ed esterna , gli accordi bilaterali o multilaterali
          di semplificazione , il suggel lamento , l' assistenza amministrativa )
          sono state estratte dalla normativa di base contenuta nell' appendice I
          della Convenzione ed inserite nel corpo della Convenzione medesima
          per sottolinearne l' importanza ai fini del funzionamento del regime
          comune .
          Va inoltre osservato che rispetto agli accordi bilaterali esistenti
          attualmente tra la Comunità , la Svizzera e l' Austria , la Convenzione
          non contiene parti eccessivamente techniche , quali per esempio le
          parti relative al cambiamento dell' ufficio di destinazione o alle
          semplificazioni "Ferrovia " ; queste parti sono state trasferite nelle
          appendici contribuendo in tal modo ad agevolare la lettura della
          Convenzione .
 ---pagebreak---                             - 6 -
    Si può quindi concludere che la Convenzione , benché sia strutturata
    in modo specifico e utilizzi una terminologia propria , rispecchia
    fedelmente , nel suo insieme , il regime del transito comunitario e
    garantisce di fatto l' applicazione di tale regime agli scambi in
    questione .
2 ) Diritti e obblighi delle Parti contraenti
    E' stato espressamente stabilito che per l' applicazione delle
    procedure di transito i diritti e gli obblghi dei paesi EFTA sono
    identici a quelli della Comunità e dei suoi Stati membri .
3 ) Applicazione del transito comunitario nella Comunità
    Per rispettare le direttive datele in materia dal Consiglio , la
    delegazione della Commissione si è adoperata per far accettare ai
    partner il principio in base al quale le merci oggetto di
    un' operazione di transito comune sono considerate assegnate alla
    procedura del transito comunitario quando circolano all' interno
    della Comunità . Tale principio è espresso nell' articolo 1 , paragrafo
    2 della Convenzione .
A ) Riconoscimento dei documenti e delle misure di identificazione
    L' articolo 37 del regolamento sul transito comunitario , le cui
    disposizioni sono contenute nell' appendice I della Convenzione ,
    stabilisce la regola in base alla quale i documenti rilasciati
    in modo regolare e le misure di identificazione adottate dalle
    autorità doganali di un paese hanno, negli altri paesi , effetti
    giuridici identici a quelli attribuiti ai documenti rilasciati in
    modo regolare e alle misure di identificazione adottate dalle
    autorità doganali di ciascun paese .
    A questo proposito va osservato che il regime comune di transito
    si basa sull' utilizzazione del documento amministrativo unico ,
    i cui modelli sono riprodotti per intero nell' appendice III della
    Convenzione .
    E'stata  tuttavia lasciata alle parti contraenti la facoltà , che
    che non  pregiudica l' accettazione reciproca dei documenti , di
    apporre  sui documenti stessi un' indicazione destinata ad identifi ¬
    care la  parte contraente interessata e di sostituire i termini
    " Transito comunitario " con i termini " Transito comune ".
 ---pagebreak---                                 - 7 -
5 ) Assistenza amministrativa
    Uno degli impegni più importanti da ottenere dai nostri partner, in
    particolare dai paesi nordici , consisteva nella loro partecipazione
    all' assistenza amministrativa , non solo a quella prevista dall'
    articolo 38 del regolamento ( CEE ) n . 222 /77, ma anche quella che
    risulta dagli attuali accordi tra la Comunità , la Svizzera e l' Austria ,
    in particolare in merito alle condizioni che consentono alle merci di
     essere    assegnate al deposito o di circolare all' interno del paese .
    Tale assistenza è stata ottenuta in termini identici a quelli contenuti
    nella normativa comunitaria e negli accordi succitati . Inoltre una
    disposizione di ordine generale prevede lo scambio di ogni informazione
    disponibile che consenta di accertarsi del buon funzionamento della
    Convenzione .
    Dato che le previsioni della Comunità in merito al contenuto dell'
    assistenza erano pienamente soddisfatte e visto il carattere molto
    ampio dei termini utilizzati per definirne la portata , a titolo di
    compromesso si è potuto accettare un dispositivo chiesto dai paesi
    nordici in base al quale l' utilizzazione delle informazioni ottenute
    nel quadro dell' assistenza deve formare parte degli obiettivi della
    Convenzione .
6 ) Rispedizione di merci comunitarie in partenza da paesi EFTA - Deposito
    Le condizioni e le garanzie alle quali sono subordinate le rispedizioni
    di merci in partenza dai paesi EFTA e accompagnate da documenti che ne
    giustificano il carattere comunitario sono precisate soprattutto
    nell' articolo 2, paragrafo 3 , lettera b ) e negli articoli 8 e 9 della
    Convenzione .
    In questo contesto i paesi EFTA si sono impegnati a garantire
    l' integrità e l' identità delle spedizioni , vigilando affinché esse
    non formino oggetto di aggiunte , sottrazioni o sostituzioni .
    Le merci che vengono rispedite dal loro territorio accompagnate da
    un documento che ne giustifica il carattere comunitario saranno
    sottoposte ad un controllo permanente da parte delle rispettive
    amministrazioni doganali ( articolo 9 , paragrafo 1 ).
    In base all' articolo 9, paragrafo 3, che stabilisce tra l' altro le
    condizioni del deposito, è previsto che le merci dovranno essere
    assegnate al deposito in luoghi appositi e che le manipolazioni alle
    quali potranno essere sottoposte dovranno avvenire sotto controllo
    doganale .
                                                                      ./.
 ---pagebreak---                            - 8 -
    E'stato infine espressamente stabilito che ogni documento che
    accompagna la rispedizione delle merci deve far riferimento al
    documento iniziale che aveva accompagnato le merci entrate nel
    paese EFTA e deve recare tutte le indicazioni contenute nel
    documento iniziale .
    Per il deposito il periodo di tempo massimo , durante il quale le
    merci comunitarie possono essere assegnate al deposito in un paese
    EFTA senza perdere il beneficio del regime comunitario in caso di
    reimportazione nella Comunità , è rimasto identico a quello fissato
    negli attuali accordi CEE - Svizzera -Austria vale a dire :
    - 5 anni per i prodotti industriali ,
    - 6 mesi per le merci di cui ai capitoli da 1 a 24 della Nomenclatura
       del Sistema armonizzato .
7 ) Suggelli
    Le disposizioni relative alle misure di identificazione riguardanti
    il transito comunitario sono state integralmente riprese nella
    Convenzione cosi come sono contenute nell' articolo 18 del regolamento
    ( CEE ) n . 222 / 77 .
8 ) Commissione mista
    La Convenzione prevede l' istituzione di una commissione mista le cui
    funzioni e poteri corrispondono alle direttive di negoziato del
    Consiglio .
Entrata in vigore
La Convenzione dovrebbe entrare in vigore il 1° gennaio 1988 a condizione
che tutte le parti contraenti abbiano depositato gli strumenti di ratifica
presso il Consiglio delle Comunità europee entro il 1° novembre 1987 .
in caso contrario la data di entrata in vigore sarà il primo giorno del
secondo mese successivo al deposito dell' ultimo strumento di ratifica .
Conclusioni
Concludendo la Commissione ritiene che la Convenzione negoziata con i
paesi EFTA risponda integralmente agli obiettivi del negoziato e che
garantirà un giusto equilibrio tra gli interessi della Comunità definiti
dal Consiglio nelle direttive e gli orientamenti chiesti dai partner del
negoziato . La conclusione della Convenzione è nell' interesse della
Comunità .
Di conseguenza la Commissione propone al Consiglio di concludere la
Convenzione adottando la decisione il cui progetto è allegato alla
presente .
 ---pagebreak---                                      - 9 -
                         Proposta di decisione del Consiglio
                     recante conclusione di una Convenzione tra
              la Comunità economica europea , la Repubblica d' Austria ,
                la Repubblica di Finlandia , la Repubblica d' Islanda ,
                     il Regno di Norvegia , il Regno di Svezia e
                     la Confederazione elvetica , relativa ad un
                              regime comune di transito
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
  particolare l' articolo 113 ,
  vista la proposta della Commissione ,
  considerando che la conclusione di una convenzione con l' Austria , la
  Finlandia , l 'Islanda , la Norvegia , la Svezia e la Svizzera volta al
l'istituzione di un regime comune di transito negli scambi tra la Comunità
  e tali paesi , nonché tra tali paesi , deve portare ad una semplificazione
  dei trasporti di merci effettuati nel quadro degli scambi medesimi ;
  che è pertanto opportuno concludere tale convenzione ;
  considerando che la convenzione si inserisce nell' ambito del seguito da
  dare alla dichiarazione comune fatta a Lussemburgo il 9 aprile 1984 dai
  Ministri degli Stati membri della Comunità , dei paesi dell 'Assosciazione
  europea di libero scambio ( EFTA ) e dalla Commissione che hanno espresso
  la volontà politica di potenziare la cooperazione tra la Comunità e tali
  paesi "al fine di creare uno spazio economico europeo dinamico che vada
  a vantaggio dei rispettivi paesi " ;
  Decide :
                                    Articolo 1
  La convenzione tra la Comunità economica europea , la Repubblica d' Austria ,
  la Repubblica di Finlandia , la Reppublica d' Islanda , il Regno di Norvegia ,
  il Regno di Svezia e la Confederazione elvetica relativa ad un regime
  comune di transito è approvata in nome della Comunità .
  Il testo della convenzione è allegato alla presente decisione .
                                                                          ./.
 ---pagebreak---                            Articolo 2
La Comunità è rappresentata nella Commissione mista prevista dall' articolo
14 della Convenzione dalla Commissione assistita dai rappresentanti degli
Stati membri .
                           Articolo 3
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a depositare    gli strumenti di
ratifica previsti dall' articolo 22 della Convenzione e a designare la
persona abilitata a firmare la Convenzione al fine di impegnare la Comunità .
Fatto a Bruxelles , il                          Per i l Consiglio
                                                 Il Présidente
 ---pagebreak---                                              11
                                    CONVENZIONE
                        PER UN REGIME COMUNE DI TRANSITO
     La Repubblica dell' Austria , la Repubblica della Finlandia , la Repub¬
blica dell ' Islanda , il Regno di Norvegia , il Regno di Svezia , la Confede¬
razione elvetica ( qui di seguito denominati " paesi EFTA") e la Comunità
economica europea ( qui di seguito denominata la Comunità ),
     Considerando gli accordi di libero scambio    tra la Comunità ed i singoli paesi
     EFTA ,
     Considerando la dichiarazione congiunta    intesa a costituire uno spazio econo¬
     mico europeo , adottata dai ministri dei paesi EFTA e degli Stati membri
     della Comunità , nonché dalla Commissione della Comunità europea a Lus¬
     semburgo , il 9 aprile 1984 , particolarmente per quanto riguarda la
     semplificazione delle formalità di frontiera e le norme di origine ,
     Considerando          la convenzione per la semplificazione delle formalità
     relative alla circolazione delle merci , stipulata tra i paesi EFTA e la
     Comunità , che introduce un documento      unico da utilizzare per tali scambi ,
     Considerando che l' uso di detto documento unico , da utilizzare nel
     quadro di un regime comune di transito per il trasporto di merci tra
     la Comunità ed i paesi EFTA , nonché da un paese EFTA ad un altro ,
     semplificherà in tal modo gli scambi ,
     Considerando che il modo più adeguato per raggiungere questo obiettivo
     è di estendere ai paesi EFTA che non lo applicano il regime di transito
     attualmente in vigore per il trasporto di merci all' interno della
     Comunità , tra la Comunità , l' Austria e la Svizzera , nonché tra Austria
     e Svizzera ,
     Considerando inoltre il regime del transito nordico vigente tra
     Finlandia/ Norvegia e Svezia ,
     HANNO DECISO di stipulare la seguente Convenzione :
 ---pagebreak---                                        12
                            Disposizioni général !
                                  Articolo 1
 1.      La presente Convenzione stabilisce le misure per il trasporto di
 merci in transito tra la Comunità ed i paesi EFTA , nonché da un paese EFTA
 all' altro , e comprende , se del caso , le merci trasbordate , rispedite o
  immagazzinate , introducendo un regime comune di transito indipendentemente
 dal tipo e dall' origine delle merci .
 2.      Fatte salve le disposizioni della presente Convenzione , e in partico¬
 lare quelle concernenti le garanzie , le merci che circolano all' interno del ¬
 la Comunità sono considerate vincolate al regime di transito comunitario .
 3.      Fatte salve le disposizioni degli articoli da 7 a 12 , le norme che
 disciplinano i l regime      del transito   comune     figurano nelle Appendici
 I e II della presente Convenzione .
 4.      Ai fini di questo regime di transito comune , Le di eh i araz i oni ed
i documenti di transito devono essere conformi e devono essere redatti confor ¬
memente alle disposizioni dell' Appendice III della presente Convenzione .
                                  Articolo 2
 1.      Il regime di transito comune è qui di seguito defi~
 nito   regime TI   o  regime T2 , secondo il caso .
 2.      Il regime TI può essere applicato a qualsiasi merce trasportata
 in conformità dell' articolo 1 , paragrafo 1 .
 ---pagebreak---                                          13 -
3.      Il regime T2 si applica alle merci trasportate in conformità del ¬
l' articolo 1 , paragrafo 1 :
        ( a ) nella Comunità , soltanto quando le merci soddisfino alle condi¬
               zioni stabilite negli articoli 9 e 10 del Trattato che istitui ¬
               sce la Comunità economica europea e non siano state oggetto di
               formalità doganali di esportazione ai fini della concessione
               di restituzioni all' esportazione verso paesi non membri
               della Comunità , nel quadro della politica agricola comune ,
               oppure quando le merci siano contemplate dal Trattato che isti ¬
               tuisce la Comunità europea del carbone e dell' acciaio e siano
               in libera pratica nelle Comunità conformemente alle disposizioni
              di tale Trattato (" merci comunitarie ");
        ( b ) in un paese EFTA , soltanto quando le merci siano arrivate in
               detto paese EFTA in regime T2 e vengano rispedite in osservan¬
               za delle condizioni particolari stabilite nell' articolo 9
               seguente .
4.      Le condizioni particolari stabilite nella presente Convenzione per
quanto riguarda l' inquadramento delle merci nel regime T2 si applicano
anche al rilascio dei documenti T2L che attestano il carattere comunitario
delle merci e le merci accompagnate da un documento T2L verranno trattate
come le merci trasportate in regime T2 , eccettuato il fatto che il docu¬
mento T2L non accompagna le merci .
                                     Articolo 3
1.      Ai fini della presente Convenzione , per il termine :
        ( a ) " transito" si intende una procedura doganale secondo la quale
               le merci vengono trasportate , sotto controllo doganale , da un
               ufficio doganale in un determinato paese ad un ufficio dogana¬
               le nel medesimo o in un altro paese , valicando almeno una
               frontiera ;
 ---pagebreak---                                         14
        ( b ) " paese " si intende qualsiasi paese EFTA e qualsiasi Stato
              membro della Comunità ;
        ( c ) " paese terzo " si intende qualsiasi Stato che non sia un paese
              EFTA nè uno Stato membro della Comunità .
2.     Ai fini dell' applicazione delle norme stabilite nella presente
Convenzione relativamente al regime T1 o T2, i paesi EFTA e la Comunità , ed i
suoi Stati membri godranno dei medesimi diritti e saranno soggetti ai
medesimi obblighi .
                                     Articolo 4
1.     La presente Convenzione non pregiudica l' applicazione di eventuali
altri accordi internazionali relativi ad un regime di transito , in parti ¬
colare il regime TIR oppure quello del Manifesto renano , fatte salve le
restrizioni a tale applicazione per quanto riguarda il trasporto di merci
tra due luoghi situati nella Comunità , nonché le restrizioni al rilascio
dei documenti T2L attestanti il carattere comunitario delle merci .
2.     La presente Convenzione non pregiudica inoltre :
       ( a ) la circolazione delle merci in regime di ammissione temporanea ,
              nè
       ( b ) gli accordi relativi al traffico frontaliere
 ---pagebreak---                                     15
                                Articolo 5
1.      In mancanza di un accordo tra le Parti contraenti e un paese terzo ,
tendente a rendere applicabile il regime TI o T2 all' attraversamento di
tale paese da parte di merci che circolano tra due luoghi situati nei
territori di Parti contraenti , tale regime si applica ai trasporti che
toccano il territorio del paese terzo considerato , soltanto a condizione
che l' attraversamento di tale paese si effettui con un titolo di traspor¬
to unico emesso nel territorio di una Parte contraente ; L' effetto di tale
 regime resta sospeso nel territorio del paese terzo .
                                Articolo 6
A condizione che sia garantita l' applicazione delle misure
alle quali le merci sono assoggettate , le Parti contraenti hanno la fa¬
coltà di porre in atto tra loro , mediante accordi bilaterali o multilate¬
rali e nel quadro del regime TI o T2 , procedure semplificate applicabili
a taluni traffici . Tali accordi sono comunicati alla Commissione delle
Comunità europee , la quale rie informa gli altri paesi .
           Modalità di applicazione del regime_di transito
                                  Articolo 7
1.      Gli uffici doganali competenti dei Paesi EFTA sono
 autorizzati a espletare le funzioni di ufficio di partenza , di passaggio ,
di destinazione e di garanzia , fatte salve     disposizioni particolari
della presente Convenzione .
 ---pagebreak---                                       16 -
2.       Gli uffici doganali competenti degli Stati membri della Comunità
sono autorizzati a rilasciare documenti TI o T2 validi sino ad un ufficio
di destinazione situato in un Paese EFTA . Fatte salve disposizioni particolari
della presente Convenzione , detti uffici sono ugualmente autorizzati a
rilasciare documenti T2L per le merci spedite a destinazione di un
Paese EFTA .
3.       Quando parecchie spedizioni di merci vengano raggruppate e cari­
cate su un unico mezzo di trasporto , ai sensi dell' articolo 16 ,
paragrafo 2 , dell' Appendice        I, e
vengano spedite come collettame , nell' ambito di un' unica operazione TI o
T2 , da un medesimo obbligato principale , da un ufficio di partenza ad un
ufficio di destinazione , ad un medesimo destinatario , una parte contraen¬
te può richiedere che tali spedizioni siano , salvo in casi eccezionali ,
debitamente giustificati , annotate su un' unica dichiarazione TI o T2 ed
essere scortate dalle relative distinte di carico .
4.       Fermo restando l' obbligo di attestare se del caso il carattere comuni
tario delle merci , la persona che assolve le formalità- di esportazione
presso l' ufficio doganale di frontiera di una Parte contraente non è
tenuta a vincolare le merci spedite        ad un regime TI o T2 , indipenden¬
temente dal regime doganale cui verranno vincolate le merci presso
l' ufficio doganale di frontiera limitrofo .
5.      Fermo restando l' obbligo di attestare se del caso il carattere comuni ¬
tario delle merci , l' ufficio doganale della frontiera della Parte con¬
traente dove vengono espletate le formalità doganali può rifiutare di
vincolare le merci al regime TI o T2 se tale regime deve concludersi
presso l' ufficio doganale di frontiera limitrofo .
 ---pagebreak---                                         17
                                    Articolo 8
       Le merci trasportate , che siano accompagnate da un documento TI o
 T2 , non possono essere oggetto di alcuna aggiunta , sottrazione o sosti ¬
 tuzione , particolarmente in caso di frazionamento , di trasbordo o
 di collettame ( groupage ).
                                    Articolo 9
 1.       Le merci introdotte in un paese EFTA sotto il regime T2 , suscettibili
di essere rispedite secondo detta procedura , restano sotto controllo per¬
manente dell' amministrazione doganale di detto paese allo scopo di garantii–
ne     l' identità e l' integrità .
2.        Quando tali merci sono rispedite da un paese EFTA dopo essere state
vincolate , in detto paese EFTA , ad un regime doganale diverso da quello
del transito o del deposito , non può essere applicato il regime T2 .
          Tuttavia , la presente disposizione non si applica alle merci che
sono state temporaneamente importate per esposizioni , fiere o manifesta¬
zioni pubbliche analoghe , e che non sono state oggetto di manipolazioni
diverse da quelle necessarie alla loro conservazione nello stato origina¬
rio o da quelle consistenti nel frazionamento delle spedizioni .
3.        Per le merci che sono rispedite da un paese EFTA dopo essere state poste
sotto regime di magazzinaggio può essere applicato il regime T2 soltanto alle
condizioni seguenti :
          - la durata del deposito non deve aver superato cinque anni ; tut¬
            tavia , per quanto riguarda le merci comprese nei capitoli da 1
            a 24 della nomenclatura per la classificazione delle merci
            nelle tariffe doganali ( Convenzione internazionale sulla desi¬
            gnazione armonizzata dei prodotti e sul sistema di codifica¬
            zione , del 14 giugno 1983 ), tale durata è limitata a sei mesi ;
 ---pagebreak---                                          18
         - le merci devono essere state depositate in aree riservate e non
            avere subito manipolazioni diverse da quelle necessarie per la
             loro conservazione nello stato originario o da quelle consisten¬
            ti nel frazionamento delle spedizioni senza sostituzione del-
            1 ' imballaggio ;
        - le manipolazioni devono essere state effettuate sotto sorve¬
            glianza doganale .
4.      I documenti T2 o T2L rilasciati da un ufficio doganale di un paese
EFTA devono far riferimento ai corrispondenti documenti T2 o T2L in base
ai quali le merci sono entrate in detto paese EFTA e recare tutte le men¬
zioni particolari figuranti su questi ultimi .
                                    Articolo 10
1.     Salvo quanto altrimenti disposto nel paragrafo 2 , del presente articolo ,
o nelle Appendici della presente Convenzione , tutte le operazioni TI o T2
saranno scortate da una garanzia valida per tutti i paesi che intervengono
in detta operazione .
2.      Le disposizioni del paragrafo 1 non pregiudicano il diritto
        ( a ) delle Parti contraenti di convenire fra loro di soprassedere
               alla garanzia per operazioni TI o T2 che riguardino esclusi ¬
               vamente i rispettivi territori ,
        ( b ) di una Parte contraente di non esigere la garanzia per la
               parte di un' operazione TI o T2 tra l' ufficio di partenza ed
               il primo ufficio di transito .
 ---pagebreak---                                          19 -
3.      Ai fini della garanzia forfettaria di cui alle Appendici I e II
della presente Convenzione , s' intende per ECU la somma dei seguenti
importi :
     0.719                marchi tedeschi
     0.0878               lire sterline
     1.31                 franchi francesi
   140                     lire italiane
     0.256                fiorini olandesi
     3.71                 franchi belgi
     0.14                 franchi lussemburghesi
     0.219                corone danesi
     0.00871              sterline irlandesi
     1.15                 dracme greche
Il valore dell' ECU in una moneta qualsiasi è pari alla somma del contro-
valore in tale moneta degli importi in divise sopra elencati .
                                    Articolo 11
1.      L' identificazione delle merci è effettuata , di regola , mediante
suggel lamento .
2.      Il suggellamento è effettuato :
        ( a ) per volume , quando il mezzo di trasporto è stato abilitato
              in applicazione di altre disposizioni doganali o riconosciuto
              idoneo da parte dell' ufficio di partenza ;
        ( b ) per collo , negli altri casi
 ---pagebreak---                                           20 -
3.        Sono scuscettibili di essere considerati idonei al suggellamento
per volume i mezzi di trasporto che :
          ( a ) possono essere suggellati in maniera semplice ed efficace ;
          ( b ) sono costruiti in modo da precludere la possibilità di estra¬
                zioni o introduzioni di merci , senza lasciare tracce visibili
                di effrazione o senza rottura dei suggelli ;
          ( c ) non presentano spazi idonei all' occultamento delle merci;
          ( d ) presentano gli spazi riservati al carico facilmente accessi ¬
                bili per le visite doganali .
4.       L' ufficio di partenza può rinunciare al suggellamento quando ,
tenuto conto di altre eventuali misure di identificazione , la descri ¬
zione delle merci nella dichiarazione TI o T2 o nei documenti complemen¬
tari permette la loro identificazione .
                                     Articolo 12
1.       Fino a quando non sia stata convenuta una procedura per lo scambio
di informazioni statistiche che garantisca ai Paesi EFTA ed agli Stati
membri della Comunità le informazioni necessarie all' elaborazione delle
loro statistiche di transito , un esemplare supplementare
dell 'esemplare    n . 4 dei documenti TI e T2 deve essere consegnato , a fini
statistici , a meno che non sia richiesto da una Parte contraente :
 ---pagebreak---                                          21
         ( a ) al primo ufficio di passaggio in ogni Paese EFTA ;
         ( b ) al primo ufficio di passaggio nella Comunità , quando le
               merci sono oggetto di una operazione TI o T2 che ha inizio
               in un paese EFTA .
 2.     Tuttavia , l' esemplare supplementare di cui al paragrafo precedente
 non è richiesto quando le merci sono trasportate alle condizioni previ ¬
 ste dal Capitolo I , Titolo IV dell' Appendice II .
 3.     A richiesta dei servizi nazionali competenti per le statistiche
 di transito ,            l' obbligato principale , o il suo rappresentante
abilitato , è tenuto a fornire qualsiasi informazione relativa ai
documenti TI o T2 e necessaria all' elaborazione di dette statistiche .
                            Assistenza amministrativa
                                    Articolo 13
1.      Le autorità doganali dei Paesi interessati , si comunicano reci­
procamente qualsiasi informazione di cui dispongano , che sia importante
per verificare il corretto funzionamento della Convenzione
2.      Ove occorra , le amministrazioni doganali dei Paesi interessati si
comunicano reciprocamente le costatazioni , i documenti , i rapporti , i
processi verbali e le informazioni relative ai trasporti effettuati in
regime TI o T2 nonché alle irregolarità e alle infrazioni connesse a tali
operazioni .
 ---pagebreak---                                         22
         Inoltre , ove occorra , esse si comunicano reciprocamente le costa¬
 tazioni fatte nei confronti di merci per le quali è prevista l' assisten¬
 za reciproca e che sono state oggetto di regime di magazzinaggio doganale .
 3.      In caso di sospetto di irregolarità o di infrazioni riguardanti
 merci che siano introdotte in un Paese e che provengano da un altro
Paese o che abbiano attraversato o abbiano costituito oggetto di un
regime di magazzinaggio , le amministrazioni doganali dei
 paesi interessati si comunicano reciprocamente , su richiesta , tutte le
 informazioni concernenti      :
         ( a ) le condizioni in cui le merci sono state spedite :
                - quando esse sono arrivate nel Paese che costituisce oggetto
                  della domanda accompagnate  da un documento Tl , T2 o T2L ,
                  qualunque sia il modo di rispedizione ;
                  o
                - quando esse sono sfate rispedite da questo Paese corredate
                  di un documento Tl , T2 o T2L , qualnque sia il modo di
                  introduzione ;
         ( b ) le condizioni di deposito di queste merci quando esse
                sono arrivate nel Paese che costituisce ogget’to della domanda
               corredate di un documento T2 o T2L o quando esse sono state
                rispedite da questo Paese corredate di un documento T2 o
                T2L .
4.       Le domande di cui ai paragrafi da 1 a 3 devono indicare il ( i )
caso ( i ) cui si riferiscono .
 ---pagebreak---                                      23
5.     Se le autorità doganali di un paese chiedono un tipo di assi ¬
stenza che a loro volta non potrebbero fornire , devono porre in rilie ¬
vo tale impossibilità nella loro richiesta . Le autorità doganali
interpellate hanno la facoltà di accogliere o respingere la richiesta .
6.     Le informazioni ottenute in conformità dei paragrafi da 1 a 3
saranno impiegate unicamente per gli scopi della presente Convenzione
e ad esse verrà riconosciuta dal paese ricevente la stessa protezione
di cui beneficiano le informazioni dello stesso genere a norma delle
leggi di detto paese . Tali informazioni possono essere impiegate per
altri scopi soltanto con il consenso scritto dell' autorità doganale
che le fornisce e sono sottoposte alle restrizioni stabilite da tale
autorità .
                            Comitato congiunto
                                Articolo 14
1.     E' istituito un comitato congiunto nel quale sono rappresentate
la Parti Contraenti della presente convenzione .
2.    Il Comitato congiunto opera di comune accordo .
3.     Il Comitato congiunto si riunisce in caso di necessità e almeno
una volta   l' anno . Ciascuna Parte Contraente può chiedere la convoca¬
zione di una riunione .
4.     Il Comitato congiunto stabilisce il proprio regolamento interno , che deve
includere ,    tra l' altro , disposizioni riguardanti l' organizzazione
delle riunioni nonché la nomina e la durata in carica del presidente .
 ---pagebreak---                                    24
5.     Il Comitato congiunto può decidere di istituire qualsiasi
sottocomitato o gruppo di lavoro che possa assisterlo nell' assol ¬
vimento delle proprie funzioni .
                              Articolo 15
1.     Compito del Comitato congiunto é di gestire la presente Conven­
zione e di garantirne la corretta applicazione . A tal firie , esso deve
essere regolarmente informato dalle Parti Contraenti sulle esperienze
di applicazione della Convenzione e formulare raccomandazioni , nonché
prendere decisioni nei casi di cui al paragrafo 3 .
2.     In particolare , esso raccomanda :
       (a)   modifiche della presente Convenzione diverse da quelle di cui
             al paragrafo 3 ;
       (b)   ogni altra misura utile all' applicazione della stessa .
3.     Il Comitato adotta , mediante decisione :
       (a)    modifiche alle Appendici della presente
             Convenzione ;
       ( b ) modifiche della definizione dell' ECU , quale
             figura nell' articolo 10 , paragrafo 3 ;
       (c)   altre  modifiche alla presente Convenzione , rese necessa¬
             rie dalle modifiche alle Appendici ;
 ---pagebreak---                                          25
          ( d ) le misure da adottare a norma dell' articolo 28 , paragra¬
                fo 2 dell' Appendice I ;
          ( e ) misure transitorie necessarie in caso di adesione di nuovi
                Stati membri alla Comunità .
 Tali decisioni vengono messe in vigore dalle Parti Contraenti in con¬
 formità delle rispettive legislazioni .
 4.      Se il rappresentante di una Parte Contraente nel comitato con¬
 giunto accetta una decisione con riserva dell' osservanza delle proprie
 norme costituzionali , la decisione entra in vigore qualora non precisi
 la data , il primo giorno del secondo mese successivo alla notifica
 dello scioglimento della riserva .
                     Disposizioni diverse e finali
                                 Articolo 16
        Ciascuna Parte Contraente adotta le misure atte a garantire
che le disposizioni della presente Convenzione vengano effettivamente
e armoniosamente applicate , tenendo presente la necessità di ridurre
per quanto possibile formalità imposte agli scambi e L' esigenza di
trovare soluzioni reciprocamente soddisfacenti alle difficoltà che
insorgano nell' applicazione delle suddette disposizioni .
                                 Articolo 17
        Le Parti Contraenti si tengono reciprocamente informate delle
disposizioni che esse adottano per l' attuazione della presente
Convenzione .
 ---pagebreak---                                      26 -
                               Articolo 18
       Le disposizioni della presente Convenzione lasciano impregiudi ¬
cati i divieti o restrizioni all' importazione , all' esportazione o al
transito di merci stabiliti dalle Parti contraenti 0 dagli Stati membri
della Comunità ,       giustificati da motivi di moralità pubblica , di
ordine pubblico , di pubblica sicurezza , di tutela della salute e
della vita delle persone e degli animali o di preservazione dei vege¬
tali , di protezione del patrimonio artistico , storico o archeologico
nazionale o di tutela della proprietà industriale o commerciale .
                               Articolo 19
       Gli allegati e il protocollo addizionale costituiscono parte
integrante della presente Convenzione .
                               Articolo 20
1.     La presente Convenzione si applica ai territori ai quali è appli ¬
cabile il trattato che istituisce la Comunità economica europea e in
conformità delle disposizioni di detto trattato , nonché ai territori
dei paesi dell' EFTA .
2.     La presente Convenzione si applica anche al Principato di
Liechtenstein , finché esso rimanga vincolato alla Confederazione el ¬
vetica da un trattato di unione doganale
                               Articolo 21
       Ogni Parte Contraente può recedere dalla presente Convenzione
con un preavviso scritto di dodici mesi comunicato al depositario , il
quale provvede a informarne tutte le Parti Contraenti .
 ---pagebreak---                                      27 -
                                Articolo 22
 1.      La presente Convenzione entra in vigore il 1° gennaio 1988 ,
 sempreché le Parti Contraenti abbiano depositato , entro il 1° novembre
 1987 , i rispettivi strumenti di ratifica presso il segretariato del
 Consiglio delle Comunità europee , che agisce in qualità di depositario .
 2.      Se la presente Convenzione non è posta in vigore il 1° gennaio
 1988 , entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo al
deposito dell' ultimo strumento di ratifica .
3.       Il depositario notifica la data del deposito dello strumento di
ratifica     di ciascuna Parte Contraente e la data di entrata in vigore
della Convenzione .
                               Articolo 23
1.       Con l' entrata in vigore della presente Convenzione gli Accordi
del 30 novembre 1972 e 23 novembre 1972 sull ' applicazione della normativa relativa
 al transito comunitario , conclusi rispettivamente da Austria e Sviz¬
zera con la Comunità , nonché l' accordo del 12 luglio 1987 sull' esten¬
sione dell' applicazione delle regole sul transito comunitario concluso
tra questi paesi e la Comunità , non sono più d' applicazione .
2.       Tuttavia , gli Accordi di cui al paragrafo 1 continuano ad
applicarsi alle operazioni TI o T2 che sono state avviate anteriormen¬
 te all' entrata in vigore della presente Convenzione .
3.       Il regime di transito nordico tra Finlandia , Norvegia e Svezia
cesserà a decorrere dal giorno dell' entrata in vigore della presente
Convenzione .
 ---pagebreak---                                Articolo 24
        La presente Convenzione , redatta in esemplare unico nelle lingue
danese , francese , greca , inglese , italiana , olandese , portoghese , spagnola
tedesca , finlandese , islandese , norvegese e svedese , ciascuno dei testi fa
cente ugualmente fede , è depositata negli archivi del
segretariato del Consiglio delle Comunità europee , che ne consegna
copia autentica a ciascuna Parte Contraente .
Fatto a                    il mese di                giorno di
nell' anno mille novecento ottantasette .
 ---pagebreak---                                            i-a A
Fiche d' impact de certains actes législatifs sur les PME et L' emploi
Réf . : Projet de proposition du Conseil portant conclusion d' une convention entre
         la Communauté Economique Européenne, la République d' Autriche , la République
         de Finlande , la République d' Islande , le Royaume de Norvège , le Royaume de
         Suède et la Confédération suisse , relative à un régime commun de transit .
      1.      OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L' APPLICATION DE LA
             LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES
              Néant
      2.     AVANTAGES POUR L' ENTREPRISE
             - OUI / NON
             - LESQUELLES
              Extension du régime du transit communautaire aux échanges de
              marchandises entre la Communauté et les pays de l' AELE .
      3.     INCONVENIENTS POUR L' ENTREPRISE
             ( coût supplémentaires )
             - 1111/ NON
             - CONSEQUENCES
      4.     EFFETS SUR L' EMPLOI                                                    j
              Néant                         -                                        i
      5.     Y A-T-IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES                j
             SOCIAUX ?                                                             j
                                                                                   j
             - DUS/ NON                                                            j
                                                                                   i
             - AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX                                       j
                                                                                  i
     6.      Y A- T-IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE fiOINS CONTRAIGNANTE ?           !
              Sans objet                                                        ■
                                                        ■ __l
               l
 ---pagebreak---                                   APPENDICE 1
                                    TITOLO I
                            Disposizioni generali
                                   Articolo 1
1.      Il regime di transito stabilito nella presente Convenzione si
applica ai trasporti di merci a norma dell' articolo 1 , paragrafo 1
della Convenzione stessa .
2.      Si tratta di applicare il regime TI o il regime T2 , secondo le
disposizioni dell' articolo 2 della Convenzione .
                             Articoli da 2 a 10
     ( Nella presente Appendice non figurano gli articoli da 2 a 10 ).
                                  Articolo 11
     Ai fini della presente Convenzione , s' intende :
     (a)   per " obbligato principale " :
           la persona che chiede , eventualmente tramite un rappresentante
           abilitato , con una dichiarazione che abbia formato oggetto
           delle prescritte formalità doganali , di effettuare un' operazio¬
           ne di transito e che di conseguenza si rende responsabile , nei
           confronti delle autorità competenti , della regolare esecuzione
           di tale operazione ;
     (b)   per " mezzo di trasporto " in particolare :
           -   ogni  veicolo stradale , rimorchio , semirimorchio ;
           -   ogni  carrozza o vagone ferroviario ;
           -   ogni  battello o nave ;
           -   ogni  aeromobile ;
           -   ogni contenitore , ai sensi della Convenzione doganale
               relativa ai contenitori ;
     (c)   per " ufficio di partenza" :
           l' ufficio doganale nel quale ha inizio l' operazione di
           transito ;
     (d)   per " ufficio di passaggio " :
           -   l' ufficio doganale d' entrata situato in un paese diverso da
               quello di partenza ;
 ---pagebreak---            -  nonché l' ufficio doganale d' uscita da un paese Parte con¬
              traente della Convenzione , quando la spedizione lascia il
              territorio di tale paese durante l' operazione di transito
              attraverso una frontiera tra un paese Parte contraente ed
              un paese terzo ;
     (e)   per " ufficio di destinazione" l' ufficio doganale al quale
           devono essere ripresentate le merci per porre termine all' ope¬
           razione di transito ;
     (f)   per " ufficio di garanzia " l' ufficio doganale ove e costituita
           una garanzia globale ;
     (g)   per " frontiera interna" la frontiera comune a due paesi Parti
           contraenti .
           Si ritiene che varchino una frontiera interna le merci imbarca¬
           te in un porto marittimo di un paese Parte contraente e sbarca¬
           te in un porto marittimo di un altro paese Parte contraente ,
           purché la traversata in mare sia effettuata con un titolo di
           trasporto unico .
           Non si ritiene che verchino una frontiera interna le merci
           provenienti da paesi terzi per via marittima e trasbordate in
           un porto marittimo di un paese Parte contraente per essere
           sbarcate in un porto marittimo di un altro paese Parte con¬
           traente .
                                   TITOLO II
                                   Regime T1
                                  Articolo 12
1.     Ogni merce , per circolare vincolata alla procedura del regime Tl ,
deve formare oggetto , alle condizioni fissate dalla presente Convenzione ,
di una dichiarazione Tl . Per dichiarare Tl s' intende una dichiarazione
compilata su un formulario corrispondente ai modelli figuranti nell' Ap¬
pendice III .
2.     Il formulario Tl di cui al paragrafo 1 può essere completato , ove
occorra , da uno o più formulari Tl bis , corrispondenti ai modelli dei
formulari complementari figuranti nell' Appendice III .
3.     I formulari Tl e Tl bis sono stampati e compilati in una delle
lingue ufficiali delle Parti contraenti accettate dalle autorità compe¬
tenti del paese di partenza . Se necessario , le autorità competenti di
un paese interessato all' operazione Tl o T2 possono chiedere la tradu¬
zione nella o in una delle proprie lingue ufficiali .
 ---pagebreak---  4.      La dichiarazione TI è firmata dalla persona che chiede di effet¬
 tuare un' operazione di transito TI o dal suo rappresentante abilitato ed
 è presentata all' ufficio di partenza in almeno tre esemplari .
 5.      I documenti complementari allegati alla dichiarazione TI ne costi ¬
 tuiscono parte integrante .
 6.      La dichiarazione TI è corredata del documento di trasporto .
         L' ufficio di partenza può dispensare dalla presentazione di tale
documento quando vengano espletate le formalità doganali . Tuttavia , il
documento di trasporto deve essere presentato , nel corso del trasporto ,
ad ogni richiesta dei servizi doganali .
7.      Quando il regime TI è successivo , nel paese di partenza , ad un
altro regime doganale , nella dichiarazione TI è fatta menzione di tale
regime o dei corrispondenti documenti doganali .
                                   Articolo 13
            L' obbligato principale è tenuto a :
            (a)   ripresentare le merci tal quali all' ufficio di destinazione
                  entro il termine fissato e attenersi alle misure d' identi ¬
                  ficazione adottate dalle autorità competenti ;
            (b)   rispettare le disposizioni relative al regime TI e al tran¬
                  sito in ciascuno dei paesi sul cui territorio si effettua
                  il trasporto .
                                   Articolo 14
1.      Ogni paese , alle condizioni da esso stabilite , può prevedere
l' impiego del documento TI per l' applicazione dei regimi nazionali .
2.      Le indicazioni complementari apposte a tal fine sul documento TI
da una persona diversa dall' obbligato principale impegnano soltanto la
responsabilità di tale persona , conformemente alle disposizioni legisla¬
tive , regolamentari e amministrative nazionali .
 ---pagebreak---                                  Articolo 15
          ( Nella presente Appendice non figura l' articolo 15 )
                                 Articolo 16
1.     Uno stesso mezzo di trasporto può essere utilizzato sia per il
carico di merci in più uffici di partenza , sia per il loro scarico in
più uffici di destinazione .
2.     Su una stessa dichiarazione TI possono figurare soltanto le merci
caricate o che devono essere caricate su un solo mezzo di trasporto e
destinate ad essere trasportate dallo stesso ufficio di partenza ad uno
stesso ufficio di destinazione .
          Per l' applicazione del primo comma sono considerati come un
solo mezzo di trasporto , a condizione che trasportino merci che devono
formare oggetto di un' unica spedizione :
          (a)   un veicolo stradale accompagnato dal suo o dai suoi rimor¬
                chi o semirimorchi ;
          (b)   un gruppo di carrozze o vagoni ferroviari ,
          (c)   le navi componenti un unico convoglio ;
          (d)   i contenitori caricati su un mezzo di trasporto ai sensi
                del presente articolo .
                                 Articolo 17
1.     L' ufficio di partenza registra la dichiarazione Tl , fissa il ter¬
mine entro il quale le merci devono essere ripresentate all' ufficio di
destinazione e adotta le misure d' identificazione ritenute necessarie .
2.     Dopo aver debitamente compilato il documento Tl , l' ufficio di
partenza conserva il proprio esemplare e consegna gli altri all' obbli ¬
gato principale o al suo rappresentante .
                                 Articolo 18
          ( Nella presente Appendice non figura l' articolo 18 ).
                                 Articolo 19
1.     Il trasporto delle merci si effettua sotto scorta degli esemplari
del documento Tl consegnati dall' ufficio di partenza all' obbligato prin¬
cipale o al suo rappresentante .
 ---pagebreak--- 2.      Il trasporto si effettua transitando per gli uffici di passaggio
indicati nel documento Tl . Quando le circostanze lo giustifichino , il
trasporto può effettuarsi transitando per altri uffici di passaggio .
3.      Ai fini della sorveglianza , ogni paese può stabilire gli itinera­
ri di transito da seguire sul proprio territorio .
4.      Ogni paese comunica alla Commissione delle Comunità europee l' elen¬
co e gli orari degli uffici doganali competenti per le operazioni Tl .
        La Commissione comunica tali informazioni agli altri paesi .
                                 Articolo 20
          Gli esemplari del documento  Tl sono esibiti in ogni paese a
richiesta delle autorità doganali le   quali possono controllare l' integri ¬
tà dei suggelli . Non si procede alla  visita delle merci , salvo in caso
di sospetto d' irregolarità che possa  dare adito ad abusi .
                                 Articolo 21
          La spedizione , nonché gli esemplari del documento Tl sono pre¬
sentati ad ogni ufficio di passaggio .
                                 Articolo 22
1.      Il trasportatore consegna ad ogni ufficio di passaggio un avviso
di passaggio . Il modello dell' avviso di passaggio figura nell' Appendi ¬
ce II .
2.      Gli uffici di passaggio non procedono alla verifica delle merci ,
salvo in caso di sospetto d' irregolarità che possa dare adito ad abusi .
3.      Quando il trasporto , in conformità delle disposizioni dell' arti¬
colo 19 , paragrafo 2 , si effettua transitando per un ufficio di passaggio
diverso da quello indicato nel documento Tl , l' ufficio di passaggio ef¬
fettivo trasmette immediatamente l' avviso di passaggio all' ufficio indi ¬
cato in tale documento .
                                 Articolo 23
          Quando un carico o uno scarico è effettuato in un ufficio inter¬
medio , gli esemplari del documento Tl consegnati dal o dagli uffici di
partenza sono presentati a detto ufficio .
 ---pagebreak---                                   Articolo 24
1.      Le merci indicate in un documento TI possono essere trasbordate
su altro mezzo di trasporto sotto vigilanza dei servizi doganali del
paese sul cui territorio il trasbordo deve essere effettuato , senza che
sia necessario rinnovare la dichiarazione . In tal caso , il servizio
doganale appone sul documento TI le indicazioni necessarie .
2.      Il servizio doganale può , alle condizioni da esso stabilite ,
autorizzare il trasbordo senza imporre il proprio controllo . In tal
caso , il trasportatore appone sul documento TI le indicazioni necessa¬
rie e informa , per ottenere l' attestazione di trasbordo , il successivo
ufficio doganale nel quale le merci devono essere presentate .
                                  Articolo 25
1.      In caso di rottura di suggelli durante il trasporto , per causa
indipendente dalla volontà del trasportatore , questi deve chiedere al
più presto la compilazione di un verbale di constatazione , nel paese in
cui si trova il mezzo di trasporto , al servizio doganale , se questo si
trova in prossimità , o , in mancanza , a ogni altra autorità abilitata .
L' autorità che interviene appone , se possibile , nuovi suggelli .
2.      In caso d' incidente che renda necessario il trasbordo su un altro
mezzo di trasporto , si applicano le disposizioni dell' articolo 24 .
        Se non vi è un servizio doganale in prossimità , può intervenire ,
alle condizioni di cui all' articolo 24 , paragrafo 1 , ogni altra autorità
abilitata .
3.      In caso di pericolo imminente che renda necessario l' immediato
scarico , parziale o totale , il trasportatore può agire di propria inizia¬
tiva . Egli ne fa menzione sul documento Tl . In tal caso , si applicano le
disposizioni del paragrafo 1 .
4.      Quando , a seguito d' incidenti o di altri avvenimenti intervenuti
durante il trasporto , il trasportatore non è in grado di rispettare il
termine di cui all' articolo 17 , egli deve darne pronta comunicazione
all' autorità competente prevista al paragrafo 1 . Tale autorità appone
sul documento Tl le indicazioni del caso .
                                  Articolo 26
1.      L' ufficio di destinazione indica sugli esemplari del documento Tl
i risultati del controllo effettuato , rispedisce immediatamente un
esemplare all' ufficio di partenza e conserva l' altro .
 ---pagebreak--- 2.       ( Quest' articolo non comprende il paragrafo 2 ).
3.      Quando le merci vengono ripresentate all' ufficio di destinazione
dopo la scadenza del termine fissato dall' ufficio di partenza e il manca¬
to rispetto del termine è dovuto a circostanze debitamente giustificate
con soddisfazione dell' ufficio di destinazione e non imputabili al vetto¬
re o all' obbligato principale , si considera che questi abbia rispettato
il termine fissato .
4.      Fatti salvi gli articoli 34 e 51 dell' Appendice II , l' operazione
di transito comunitario può avere termine in un ufficio diverso da quello
previsto nel documento Tl , purché entrambi appartengano al medesimo paese
Parte contraente . Tale ufficio diventa , in tal caso , ufficio di destina¬
zione .
        Se , a titolo eccezionale , si rivelasse necessario presentare le
merci - per terminarne il trasporto - ad un ufficio diverso da quello
previsto nel documento Tl e i due uffici appartenessero a paesi Parti
contraenti diversi , le autorità doganali proposte all' ufficio nel quale
vengono presentate le merci possono autorizzare la modifica in un ufficio
di destinazione . Il nuovo ufficio di destinazione appone nel riquadro
" Controllo dell' ufficio di destinazione " dell' esemplare del documento Tl
da rispedire , oltre alle consuete indicazioni prescritte , una delle
seguenti diciture :
        - " Differences : office where goods were presented .
            ( name and country )"
        - " Forskelle : det toldsted , hvor varerne blev frembudt .
            ( navn og land )"
        - Unstimmigkeiten : Zollstelle der Gestellung .
            ( Name und Land )"
        _ ,,Διαφορές : Εμπορεύματα παρουσιασΟέυτα στό τελωυείο . . ·
             (όνομα χαί χώρα)“.
        - " Différences : marchandises présentées au bureau .
            ( nom et pays )"
        - " Differenze : ufficio al quale sono state presentate le merci
            . ( nome e paese )"
        - " Verschillen : kantoor waar de goederen zijn aangebracht
            . ( naam en land )"
        - " Diferencias : mercancías presentadas en la oficina .
            ( nombre y pais )"
        - " Diferenças : mercadorias apresentadas ao escritório .
            ( nome e pais )"
 ---pagebreak---        - " Muutos : toimipaikka , jossa tavarat esitetty .
         ( nimi ja maa )"
       - " Breyingar : Tollhofn par sem vorum var framvisad .
         ( Nafn og land )"
       - " Fofskjell : det tollsted hvor vårene ble framlagt .
         ( navn og land )"
       - " Avvikelase : tullanstalt dhr varorna anmaldes .
         ( namn och land )"
       Ma una simile modifica dell' ufficio di destinazione non sarà auto¬
rizzata se sul documento TI figura una delle seguenti diciture :
       - " Export from the Community subject to restrictions "
       - " Udførsel fra Faellesskabet undergivet restriktioner "
       - " Ausgang aus der Gemeinschaft Beschränkungen
         unterworfen "
       - Έζοδος άπό την Κοινότητα ύποκειμένη σέ περιοριόμούς*
       - " Sortie de la Communauté soumise à des restrictions "
       - " Uscita dalla Comunità assoggettata a restrizioni "
       - " Verlaten van de Gemeenschap aan beperkingen
         onderworpen "
       – " Salida de la Comunidad sometida a restricciones "
       - " Saida da Comunidade sujeita a restrições "
       - " Export from the Community subject to duty "
       - " Udførsel fra Faellesskabet betinget af afgiftsbetaling"
       - " Ausgang aus der Gemeinschaft Abgabenerhebung"
            Έζοδος άπο την Κοινότητα ύποκειμένη σέ έπιοάρυνση’
       - " Sortie de la Communauté soumise à imposition "
       - " Uscita dalla Comunità assoggetata a tassazione "
       – " Verlaten van de Gemeenschap asm belastingheffing
         onderworpen "
       - " Salida de la Comunidad sujeita a pago de derechos "
       - " Saida da Comunidade sujeta a pagamento de imposições "
 ---pagebreak---          L' ufficio di partenza non appura il documento TI sinché non siano
 stati soddisfatti tutti gli obblighi derivanti dal cambiamento dell' uffi ¬
cio di destinazione e , se necessario , del non appuramento informa il
garante .
                                  Articolo 27
1.      Al fine di garantire la riscossione dei dazi e degli altri diritti
e tributi che ciascun paese è in diritto di esigere per le merci che at¬
traverseranno il suo territorio durante un' operazione TI l' obbligato
principale è tenuto a prestare una garanzia , salvo disposizioni contrarie
della presente Appendice .
2.      La garanzia può essere prestata globalmente per diverse operazioni
Tl , o isolatamente per una sola operazione Tl .
3.      Fatte salve le disposizioni dell' articolo 33 , paragrafo 2 , la
garanzia consiste in un impegno mediante il quale una persona , fisica o
giuridica , stabilirà nel paese nel quale la garanzia è prestata e da
esso accettata si costituisce garante in solido .
                                  Articolo 28
1.      La persona che si costituisce garante alle condizioni di cui
all' articolo 27 è tenuta a designare , in ciascuno dei paesi il cui ter¬
ritorio sarà attraversato durante l' operazione Tl , una terza persona
fisica o giuridica che si costituisca del pari garante dell' obbligato
principale .
        Questo secondo garante deve essere stabilito nel paese interessa¬
to e deve impegnarsi in solido con l' obbligato principale a pagare i
dazi e gli altri diritti e tributi esigibili .
2.      L' applicazione del paragrafo 1 è subordinata ad una decisione del
Comitato misto e in seguito ad un esame delle condizioni alle quali i
paesi parti contraenti hanno potuto , in applicazione dell' articolo 36 ,
esercitare il loro diritto di ricupero .
                                  Articolo 29
1.      La costituzione della garanzia prevista all' articolo 27 , paragra¬
fo 3 , deve formare oggetto di un atto conforme , a seconda dei casi , al
modello I o II in allegato alla presente Appendice .
2.      Quando le disposizioni legislative , regolamentari e amministrati ¬
ve nazionali o gli usi lo esigono , ogni paese può far sottoscrivere
l' atto costitutivo della garanzia secondo una forma diversa , purché gli
effetti giuridici siano identici a quelli dell' atto conforme al modello .
 ---pagebreak---                                    Articolo 30
1.      La garanzia globale è costituita presso l' ufficio di garanzia .
2.      L' ufficio di garanzia determina l' importo della garanzia , accetta
l' impegno del garante e concede un' autorizzazione preventiva che permette
all' obbligato principale , nel limite della garanzia , di svolgere ogni
operazione Tl , qualunque sia l' ufficio di partenza .
3.      A chiunque abbia ottenuto un' autorizzazione preventiva è rilascia¬
to , alle condizioni fissate dalle autorità competenti dei paesi interes¬
sati , un certificato relativo alla garanzia in uno o più esemplari . Il
modello del certificato relativo alla garanzia è riportato nell' Appendi¬
ce II .
4.      In ogni dichiarazione Tl è fatto riferimento a detto certificato .
                                   Articolo 31
1.      L' ufficio di garanzia può revocare l' autorizzazione preventiva
quando le condizioni stabilite all' atto del suo rilascio non sussistono
più .
2.      Ogni paese notifica alla Commissione delle Comunità europee le
revoche di autorizzazioni preventive .
        La Commissione trasmette le informazioni agli altri paesi .
                                   Articolo 32
1.      Ogni paese può accettare che la persona fisica o giuridica che
si costituisce garante alle condizioni di cui agli articoli 27 e 28
garantisca con un solo atto e per un importo forfettario di 7.000 ECU
per dichiarazione , il pagamento dei dazi e altri diritti e tributi
eventualmente esigibili in occasione di un' operazione Tl effettuata
sotto la sua responsabilità , chiunque sia l' obbligato principale .
Quando il trasporto delle merci presenta rischi maggiori , tenuto conto
tra l' altro - dell' incidenza dei dazi e degli altri diritti e tributi di
cui esse sono passibili in uno o più paesi , l' importo forfettario è
fissato dall' ufficio di partenza ad un livello superiore .
 ---pagebreak---          La costituzione della garanzia di cui al primo comma deve formare
oggetto di un atto conforme al modello III allegato alla presente Appendice .
2.       Il controvalore dell' ECU nelle monete nazionali , da applicare al
regime disciplinato dalla presente Convenzione , è stabilito una volta
all' anno .
3.      Sono determinati nell' Appendice II :
         (a)  i trasporti di merci che possono dar luogo all' aumento
              dell' importo forfettario , nonché le condizioni in cui tale
              aumento è applicabile ;
         (b)  le condizioni in cui è stabilito che la garanzia di cui al
              paragrafo 1 si applica ad una determinata operazione Tl ;
         (c)  le modalità di applicazione del controvalore dell' ECU nelle
              monete nazionali .
                                  Articolo 33
1.      La garanzia prestata isolatamente per una sola operazione Tl va
costituita presso l' ufficio di partenza .
2.      Essa può consistere in un deposito in contanti . In questo caso il
relativo importo è fissato dalle autorità competenti dei paesi interessa¬
ti ed essa deve essere rinnovata in ogni ufficio di passaggio , ai sensi
dell' articolo 11 , lettera d ).
                                  Articolo 34
        Fatte salve le disposizioni nazionali che prevedono altri casi di
dispensa , l' obbligato principale è dispensato dalle autorità competenti
dei paesi interessati dal pagamento dei dazi e altri diritti e tributi
afferenti alle merci    :
        (a)   che sono andate distrutte per causa di forza maggiore o
              caso fortuito debitamente accertato ;
        (b)   di cui è riconosciuta la penuria per cause dipendenti dalla
              loro natura
                                  Articolo 35
        Il garante è liberato dalle sue obbligazioni nei confronti del
paese il cui territorio è stato attraversato nel corso di un' operazione
Tl , quando il documento Tl è appurato dall' ufficio di partenza .
 ---pagebreak---        Il garante è del pari liberato dalle sue obbligazioni alla scaden¬
za di un periodo di dodici mesi dalla data di allibramento della dichia¬
razione Tl , quando non sia stato avvisato dalle autorità doganali compe¬
tenti del paese di partenza del non appuramento del documento Tl .
       Quando , entro il termine stabilito dal secondo comma , il garante
è stato avvisato dalle autorità doganali competenti del non appuramento
del documento Tl , gli deve essere notificato anche che egli è tenuto o
potrà essere tenuto al pagamento delle somme di cui è garante per l' ope¬
razione Tl in questione . Tale notifica deve pervenire al garante nel
termine di tre anni dall' allibramento della dichiarazione tl . In mancanza
di tale notifica nel termine suddetto , il garante è pure liberato dalle
sue obbligazioni .
                                  Articolo 36
1.     Quando è accertato che , nel corso di un' operazione Tl , è stato
commesso un illecito in un determinato paese , l' azione per il ricupero
dei dazi e degli altri diritti e tributi eventualmente esigibili è
svolta da tale paese in conformità delle sue disposizioni legislative ,
regolamentari e amministrative , senza pregiudizio dell' esercizio delle
azioni penali .
2.     Nel caso che non si possa accertare il luogo dell' illecito , si
ritiene che questo sia stato commesso :
       (a)   se nel corso dell' operazione Tl , l' illecito è accertato in
             un ufficio di passaggio situato ad una frontiera interna :
             nell' ultimo paese attraversato dal mezzo di trasporto o
             dalle merci ;
       (b)   se , nel corso delle operazioni Tl , l' illecito è accertato in
             un ufficio di passaggio ai sensi dell' articolo 11 , lettera d )
             nel paese da cui dipende tale ufficio ;
       (c)   se , nel corso dell' operazione Tl , l' illecito è accertato sul
             territorio di un paese ma non in un ufficio di passaggio :
             nel paese dove l' accertamento è stato effettuato ;
       (d)   se la spedizione non è stata ripresentata all' ufficio di
             destinazione : nell' ultimo paese sul cui territorio è con¬
             statata , in base agli avvisi di passaggio , l' entrata del
             mezzo di trasporto o delle merci ;
 ---pagebreak---           (e)   se , l' illecito è accertato dopo il compimento dell' operazio¬
                ne TI : nel paese dove l' accertamento è effettuato .
                                      Articolo 37
1.        I documenti TI rilasciati in modo regolare e le misure d' identifi
cazione adottate dalle autorità doganali di un paese hanno , negli altri
paesi , effetti giuridici identici a quelli attribuiti ai documenti TI
rilasciati in modo regolare e alle misure d' identificazione adottate
dalle autorità doganali di ciascuno di tali paesi .
2.        Le constatazioni effettuate dalle autorità competenti di un paese
al momento dei controlli compiuti nel quadro del regime TI hanno , negli
altri paesi , la medesima forza probante di quella delle constatazioni
effettuate dalle autorità competenti di ciascuno di tali paesi .
                                     Articolo 38
          ( Nella presente Appendice non figura l' articolo 38 ).
                                       TITOLO III
                                       Regime T2
                                     Articolo 39
1.       Ogni merce , per circolare vincolata alla procedura del regime T2 ,
deve formare oggetto , alle condizioni fissate dalla presente Convenzione
di una dichiarazione T2 compilata su un formulario corrispondente ai
modelli figuranti nell' Appendice III .
         La dichiarazione di cui al primo comma reca la sigla T2 . Se si
impieghino formulari complementari , su questi deve comparire la sigla
T2 bis .
2.       Le disposizioni del titolo II si applicano , mutatis mutandis ,
alla procedura del regime T2 .
                                  Articoli 40 e 41
         ( Nella presente Appendice non figurano gli articoli 40 e 41 ).
 ---pagebreak---                                    TITOLO IV
                Disposizioni particolari relative ad alcuni modi
                                  di trasporto
                                  Articolo 42
1.       Le amministrazioni ferroviarie dei paesi interessati sono esonera¬
te dall' obbligo di prestare garanzia .
2.       Le disposizioni dell' articolo 19 , paragrafi 2 e 3 , e degli arti ¬
coli 21 e 22 non si applicano ai trasporti di merci per ferrovia .
3.       Ai fini dell' applicazione dell' articolo 36 , paragrafo 2 , lettera
d ), le scritture tenute dalle amministrazioni ferroviarie sostituiscono
gli avvisi di passaggio .
                                  Articolo 43
1.       Non occorre garanzia per i trasporti di merci sul Reno e sulle
idrovie renane .
2.       Ciascun paese può , per il trasporto di merci su altre vie naviga¬
bili situate nel proprio territorio , concedere l' esonero dalla garanzia .
Esso comunica alla Commissione delle Comunità europee , che ne informa
gli altri paesi , i provvedimenti adottati a tale effetto .
                                  Articolo 44
1.       Le merci il cui trasporto comporta il passaggio di una frontiera
interna ai sensi dell' articolo 11 , lettera g ) possono non essere vinco¬
late al regime TI o T2 prima di varcare detta frontiera .
2.       Il paragrafo 1 non si applica quando il trasporto delle merci per
mare , nel contesto di un unico contratto di trasporto , debba essere
seguito , al porto di sbarco , da un trasporto terrestre o per idrovia
interna soggetto a un regime di transito , a meno che il trasporto da
tale porto non debba essere effettuato secondo il regime del Manifesto
renano .
3.       Se le merci siamo state vincolate al regime TI o T2 prima di var¬
care la frontiera interna , gli effetti di tale regime sono sospesi du¬
rante la traversata in alto maire .
4.       Non occorre garanzia per i trasporti di merci per mare .
 ---pagebreak---                                  Articolo 45
1.      Il regime TI o T2 non è obbligatorio per i trasporti di merci per
via aerea , a meno che non si tratti di merci soggette a misure che com¬
portino il controllo della loro utilizzazione o destinazione .
2.     Nel caso che ci si avvalga del regime TI o T2 per un trasporto
effettuato totalmente o parzialmente per via aerea , non occorre garanzia
a copertura del percorso aereo di merci trasportate da imprese autorizza¬
te ad effettuare nei paesi interessati trasporti commerciali con voli di
linea o no .
                                 Articolo 46
1.     Il regime TI o T2 non è obbligarorio per i trasporti di merci a
mezzo di condutture .
2.     Nel caso che ci si avvalga di un simile regime per trasporti di
merci a mezzo di condutture , non occorre garanzia .
                                 Articolo 47
        ( Nella presente Appendice non figura l' articolo 47 )
                                  TITOLO V
     Disposizioni particolari relative alle spedizioni a mezzo posta
                                 Articolo 48
1.     In deroga all' articolo 1 , il regime TI o T2 non si applica alle
spedizioni a mezzo posta ( compresi i pacchi postali ).
2.     ( Il presente articolo non comprende il paragrafo 2 ).
                                  TITOLO VI
           Disposizioni particolari relative alle merci a seguito di
                  viaggiatori o contenute nei loro bagagli
                                 Articolo 49
1.     Il regime TI o T2 non è obbligatorio per i trasporti di merci a
seguito di viaggiatori o contenute nei loro bagagli , se si tratti di
merci non destinate a fini commerciali .
2.     ( Il presente articolo non comprende il paragrafo 2 ).
 ---pagebreak---                       Articoli da 50 a 61
( Nella presente Appendice non figurano gli articoli da 50 a 61 ).
 ---pagebreak---                                      ALLEGATO
                      Questo Allegato contiene i modelli
                   dei vari sistemi di garanzia applicabili
                    con la procedura del transito comune e
                           il transito comunitario
                                    MODELLO I
               PROCEDURA DEL TRANSITO COMUNE / TRANSITO COMUNITARIO
                                  GARANZIA GLOBALE
          ( Garanzia prestata globalmente per diverse operazioni di transito
nel quadro della Convenzione sulla procedura del transito comune / diverse
operazioni di transito comunitario nei quadro dei regolamenti comunitari )
I.       IMPEGNO DEL GARANTE
1.       Il(la ) sottoscritto ( a ) . ( 1 )
         domiciliato ( a ) in . . . ( 2 )
         si costituisce garante in solido , presso l' ufficio di
         garanzia di . nei confronti
         del Regno del Belgio , del Regno di Danimarca , della Repubblica
         federale di Germania , della Repubblica greca , del Regno di Spagna ,
         della Repubblica francese , dell ' Irlanda , della Repubblica italiana
         del Granducato del Lussemburgo , del Regno dei Paesi Bassi , della
         Repubblica portoghese , del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda
         del Nord , nonché nei confronti della Repubblica d' Austria , della
         Repubblica della Finlandia , della Repubblica dell ' Islanda , del
( 1 ) Cognome e nome o ragione sociale
( 2 ) Indirizzo completo .
 ---pagebreak---          Regno di Norvegia , del Regno di Svezia e della Confederazione
         svizzera ( 3 ), per tutte le somme di cui .
         . (4)
         è o diverrebbe debitore nei confronti di detti Stati sia per il
         debito principale e addizionale che per gli accessori e spese , ad
         esclusione delle pene pecuniarie , a titolo di dazi , tasse , prelievi
         agricoli e altri diritti e tributi , dovuti in conseguenza di infra¬
         zioni o irregolarità commesse nel corso o in occasione di operazio¬
         ni di transito nel quadro della Convenzione sulla procedura del
         transito comune/ transito comunitario effettuate dall' obbligato
         principale .
2.       Il(la ) sottoscritto(a ) si obbliga ad effettuare , alla prima richie¬
         sta scritta delle autorità competenti degli Stati di cui al para¬
         grafo 1 , il pagamento delle somme richieste , fino a concorrenza
         dell' importo massimo citato e senza poterlo differire oltre il ter¬
         mine di trenta giorni dalla data della richiesta , a meno che il ( la )
         sottoscritto(a ) o ogni altra persona interessata non provi , prima
         della scadenza di tale termine , con soddisfazione delle autorità
         competenti , che l' operazione di transito nel quadro della Convenzio¬
         ne sulla procedura del transito comune / trans ito comunitario si è
         svolta senza alcuna infrazione o irregolarità ai sensi del para¬
         grafo 1 .
         Le autorità competenti possono , a richiesta del ( della ) sottoscrit-
         to(a ) e per ogni ragione ritenuta valida , prorogare oltre il termi ¬
         ne di trenta giorni dalla data di richiesta di pagamento il termine
         entro il quale il ( la ) sottoscritto(a ) è tenuto(a ) ad effettuare il pa¬
         gamento delle somme richieste . Le spese risultanti dalla concessione di
         tale termine supplementare , ed in particolare gli interessi , devono
         essere calcolati in modo che il loro importo sia equivalente a quel ¬
         lo che sarebbe richiesto a tal fine sul mercato monetario e finan¬
         ziario nazionale .
         Tale importo può essere diminuito delle somme già pagate in virtù
         del presente impegno soltanto quando il ( la ) sottoscritto ( a ) è chia¬
         mato ^) in causa in seguito ad un' operazione di transito nel quadro
         della Convenzione sulla procedura del transito comune/ transito comu¬
         nitario che abbia avuto inizio anteriormente alla data di ricevimen¬
         to della precendente richiesta di pagamento oppure nei trenta giorni
         successivi a detta data .
3.       Il presente impegno è valido a decorrere dal giorno in cui esso è
         stato accettato dall' ufficio di garanzia .
( 3 ) Cancellare l' indicazione dello o degli Stati il cui territorio non
      sarà attraversato .
( 4 ) Cognome e nome , o ragione sociale , e indirizzo completo dell' obbligato
      principale .
 ---pagebreak---         Il contratto di garanzia può essere rescisso in qualsiasi momento
        dal(la ) sottoscritto(a ) , nonché dallo Stato nel cui territorio si
        trova l' ufficio di garanzia .
        La rescissione prende effetto il sedicesimo giorno successivo alla
        sua notifica all' altra parte .
        Il(la ) sottoscritto(a ) resta responsabile del pagamento delle somme
        che diverranno esigibili in seguito alle operazioni di transito nel
        quadro della Convenzione sulla procedura del transito comune / transi ¬
        to comunitario , coperte dal presente impegno , che hanno avuto inizio
       anteriormente alla data in cui la rescissione ha avuto effetto , anche
        se il pagamento di dette somme è richiesto successivamente .
4.     Ai fini del presente impegno ( 1 ), il(la ) sottoscritto(a ) elegge il
       proprio domicilio in . . . ( 2 )
       nonché in ciascuno degli altri Stati di cui al paragrafo 1 ,
       presso   :
             Stato                   Cognome e nome , o ragione sociale , e
                                            indirizzo completo
    1!
     1 .
     i
    1 .
    1 .
    1
    1 .
    1 .
    1
    i .
    1
       Il(la ) sottoscritto ( a ) riconosce che qualsiasi comunicazione o noti ¬
       ficazione e , più generalmente , qualsiasi formalità o procedura rela¬
       tive al presente impegno , indirizzate o compiute per iscritto presso
       uno dei domicili eletti , saranno fatte , a tutti gli effetti , a lui
       ( lei ) stesso(a ).
(1)    Ove la possibilità di eleggere domicilio non sia prevista dalla le¬
       gislazione di uno di tali Stati , il garante designa , in ciascuno degli
       altri Stati indicati al paragrafo 1 , un mandatario autorizzato a ri ¬
       cevere ogni comunicazione a lui ( lei ) destinata . Le giurisdizioni ri ¬
       spettive dei luoghi di domicilio del garante e dei mandatari sono
       competenti a conoscere delle vertenze inerenti alla presente garanzia .
       Gli impegni previsti al paragrafo 4 , capoversi secondo e quarto , de¬
       vono essere stipulati mutatis mutandis .
(2)    Indirizzo completo .
 ---pagebreak---     Il ( la ) sottoscritto(a ) riconosce la competenza delle giurisdizioni
    rispettive dei luoghi in cui ha eletto domicilio .
    Il(la ) sottoscritto(a ) s' impegna a mantenere le elezioni di domici ¬
    lio o , se indotto(a ) a modificare uno o più domicili eletti , ad in¬
    formare preventivamente l' ufficio di garanzia .
           Fatto a                                      addi
                                    Firma ( 1 )
II  ACCETTAZIONE DELL' UFFICIO DI GARANZIA
    Ufficio di garanzia di .
    Impegno del garante accettato il
                                          Timbro e firma
(1) Il firmatario deve far precedere la propria firma dalla seguente
    menzione manoscritta : " Buono a titolo di garanzia per l' importo
    di .                                    ", indicando 1' importo in
    lettere .
 ---pagebreak---                                 MODELLO II
          PROCEDURA DEL TRANSITO COMUNE / TRANSITO COMUNITARIO
                GARANZIA PRESTATA PER UNA SOLA OPERAZIONE
     ( Garanzia prestata per una sola operazione di transito nel quadro
della Convenzione sulla procedura del transito comune /una sola operazione
di transito comunitario nel quadro dei regolamenti comunitari ).
I.     IMPEGNO DEL GARANTE
1.   Il(la ) sottoscritto(a ) . ( 1 )
     domiciliato(a ) in . ( 2 )
     si costituisce garanre in solido , presso l' ufficio di partenza
     di . nei
     confronti del Regno del Belgio , del Regno di Danimarca , della Repub¬
     blica federale di Germania , della Repubblica greca , del Regno di
     Spagna , della Repubblica francese , dell 1 Irlanda , della Repubblica
     italiana , del Granducato del Lussemburgo , del Regno dei Paesi Bassi ,
     della Repubblica portoghese , del Regno Unito di Gran Bretagna e
     Irlanda del Nord , nonché nei confronti della Repubblica d' Austria ,
     della Repubblica della Finlandia , della Repubblica dell ' Islanda , del
     Regno di Norvegia , del Regno di Svezia e della Confederazione sviz¬
     zera ( 3 ), per tutte le somme di cui . ( 4 )
     è o diverrebbe debitore nei confronti di detti Stati , sia per il
     debito principale e addizionale che per gli accessori e spese , ad
     esclusione delle pene pecuniarie , a titolo di dazi , tasse , prelievi ,
     agricoli e altri diritti e tributi , dovuti in conseguenza di infra¬
     zioni o irregolarità commesse nel corso o in occasione di operazioni
     di transito nel quadro della Convenzione sulla procedura del transi¬
     to comune / transito comunitario effettuate dall' obbligato principale
     dall' ufficio di partenza di .
     all' ufficio di destinazione di .
     e riguardante le merci qui di seguito designate .
(1)  Cognome e nome o ragione sociale
(2)  Indirizzo completo
(3)  Cancellare l' indicazione dello o degli Stati il cui territorio non
     sarà attraversato .
(4)  Cognome e nome , o ragione sociale , e indirizzo completo dell' obbli¬
     gato principale .
 ---pagebreak---                                                                             5o
2.  Il(la ) sottoscritto(a ) si obbliga ad effettuare , alla prima richie¬
    sta scritta del ] e autorità competenti degli Stati di cui al paragra¬
    fo 1 , il pagamento delle somme richieste e senza poterlo differire
    oltre il termine di trenta giorni dalla data della richiesta , a meno
    che il(la ) sottoscritto(a ) o ogni altra persona interessata non
    provi , prima della scadenza di tale termine , con siddisfazione delle
    autorità competenti , che l' operazione di transito nel quadro della
    Convenzione sulla procedura di transito comune/ transito comunitario
    si è svolta senza alcuna infrazione o irregolarità ai sensi del pa¬
    ragrafo 1 .
    Le autorità competenti possono , a richiesta del ( della ) sottoscrit-
    to(a ) e per ogni ragione ritenuta valida , prorogare oltre il termine
    di trenta giorni dalla data di richiesta di pagamento il termine
    entro il quale il(la ) sottoscrìtto(a ) è tenuto(a ) ad effettuare il
    pagamento delle somme richieste . Le spese risultanti dalla conces¬
    sione di tale termine supplementare , ed in particolare gli interessi ,
    devono essere calcolati in modo che il loro importo sia equivalente
    a quello che sarebbe richiesto a tal fine sul mercato monetario e
    finanziario nazionale .
3.  Il presente impegno è valido a decorrere dal giorno in cui esso è
    stato accettato dall' ufficio di partenza .
4.  Ai fini del presente impegno , il(la ) sottoscritto(a ) elegge il prò-
    prio domicilio ( 1 ) in .
    . ( 2 ) nonché in ciascuno degli
    altri Stati di cui al paragrafo 1 , presso :
(1) Ove la possibilità di eleggere domicilio non sia prevista dalla le¬
    gislazione di uno di tali Stati , il garante designa , in ciascuno
    degli altri Stati indicati al paragrafo 1 , un mandatario autorizza¬
    to a ricevere ogni comunicazione a lui ( lei ) destinata . Le giurisdi¬
    zioni rispettive dei luoghi di domicilio del garante e dei mandatari
    sono competenti a conoscere delle vertenze inerenti alla presente
    garanzia . Gli impegni previsti al paragrafo 4 , capoversi secondo e
    quarto , devono essere stipulati mutatis mutandis .
(2) Indirizzo completo .
 ---pagebreak---           Stato                Cognome e nome , o ragione sociale , e
                     1                    indirizzo completo
                    11
                    1
        . i ··· ■
        . 1 ....
                    i
        . 1 ·"·
        . 1 ....
                    i
        . 1 ****
        . 1 _
                    i
        . 1 ····
        . 1 _
                    i
        . 1 ··· *
        . 1 _
                   i
        . 1 ····
        . 1 _
                   i
        . 1 ·*··
        . 1 _
                   1
        . 1 ··· *
                   1
    Il(la ) sottoscritto(a ) riconosce che qualsiasi comunicazione o noti ¬
    ficazione e , più generalmente , qualsiasi formalità o procedura rela¬
    tive al presente impegno , indirizzate o compiute per iscritto presso
    uno dei domicili eletti , saranno fatte , a tutti gli effetti , a lui
    ( lei ) stesso(a ).
    Il(la ) sottoscritto(a ) riconosce la competenza delle giurisdizioni
    rispettive dei luoghi in cui ha eletto domicilio .
    Il(la ) sottoscritto ( a ) s' impegna a mantenere le elezioni di domici ¬
    lio o , se indotto(a ) a modificare uno o più domicili eletti , ad
    informare preventivamente l' ufficio di partenza .
             Fatto a                               addi
                                      Firma ( 1 )
(1) Il firmatario deve far procedere la propria firma dalla seguente
    menzione manoscritta : " Buono a titolo di garanzia ".
 ---pagebreak---                                                                      il
II  ACCETTAZIONE DELL’UFFICIO DI PARTENZA
    Ufficio di partenza di
    Impegno del garante accettato il .
    a copertura dell' operazione di transito T1 /T2 ( 2 ) rilasciato
    il . n.
                                   Timbro e firma
(2) Cancellare la voce inutile .
 ---pagebreak---                                MODELLO III
          PROCEDURA DI TRANSITO COMUNE / TRANS ITO COMUNITARIO
                          GARANZIA FORFETTARIA
                  ( Sistema di garanzia forfettaria )
I.  IMPEGNO DEL GARANTE
1.  Il(la ) sottoscritto(a ) . ( 1 )
    domiciliato(a ) in . . . ( 2 )
    si costituisce garante in solido , presso l' ufficio di garanzia
    di . nei
    confronti del Regno del Belgio , del Regno di Danimarca , della Repub¬
    blica federale di Germania , della Repubblica greca , del Regno di
    Spagna , della Repubblica francese , dell ' Irlanda , della Repubblica
    italiana , del Granducato del Lussemburgo , del Regno dei Paesi Bassi ,
    del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord , nonché nei con¬
    fronti della Repubblica d' Austria , della Repubblica della Finlandia ,
    della Repubblica dell 'Islanda , del Regno della Norvegia , del Regno
    di Svezia e della Confederazione svizzera , per tutte le somme di cui
    un obbligato principale diverrebbe debitore nei confronti di detti
    Stati sia per il debito principale e addizionale , sia per gli acces¬
    sori e spese , ad esclusione delle pene pecuniarie , a titolo di dazi ,
    tasse , prelievi agricoli e altri diritti e tributi a seguito di in¬
    frazioni o irregolarità commesse nel corso o in occasione di opera¬
    zioni di transito nel quadro della Convenzione sulla procedura di
    transito comune / transito comunitario , per i quali il ( la ) sottoscrit-
    to(a ) ha consentito di impegnare la propria responsabilità mediante
    il rilascio di certificati di garanzia ed a concorrenza di un impor¬
    to massimo di 7.000 ECU per certificato .
2.  Il(la ) sottoscritto(a ) si obbliga ad effettuare , alla prima richiesta
    scritta delle autorità competenti degli Stati di cui al paragrafo 1 ,
    il pagamento delle somme richieste , fino a concorrenza di 7.000 ECU
    per titolo di garanzia e senza poterlo differire oltre il termine di
    trenta giorni dalla data della richiesta , a meno che il ( la ) sotto-
    scritto ^) o ogni altra persona interessata non provi , prima della
    scadenza di tale termine , con soddisfazione delle autorità competenti ,
    che l' operazione di transito nel quadro della Convenzione sulla pro¬
    cedura del transito comune/ trans ito comunitario , si è svolta senza
    alcuna infrazione o irregolarità ai sensi del paragrafo 1 .
(1) Cognome e nome o ragione sociale
(2) Indirizzo completo
 ---pagebreak---                                                                             54
    Le autorità competenti possono , a richiesta del(della ) sottoscrit-
    to(a ) e per ogni ragione ritenuta valida , prorogare oltre il termine
    di trenta giorni dalla data di richiesta di pagamento il termine
    entro il quale il ( la ) sottoscritto(a ) è tenuto(a ) ad effettuare il
    pagamento delle somme richieste . Le spese risultanti dalla conces¬
    sione di tale termine supplementare , ed in particolare gli interessi ,
    devono essere calcolati in modo che il loro importo sia equivalente
    a quello che sarebbe richiesto a tal fine sul mercato monetario e
    finanziario nazionale .
3.  Il presente impegno è valido a decorrere dal giorno in cui esso è
    stato accettato dall' ufficio di garanzia .
    Il contratto di garanzia può essere rescisso in qualsiasi momento
    dal(dalla ) sottoscritto(a ) , nonché dallo Stato nel cui territorio
    si trovi l' ufficio di garanzia .
    La rescissione prende effetto il sedicesimo giorno successivo alla
    sua notificazione all' altra parte .
    Il(la ) sottoscritto(a ) resta responsabile del pagamento delle somme
    che diverranno esigibili in seguito alle operazioni di transito nel
    quadro della Convenzione sulla procedura di transito comune/ transito
    comunitario , coperte dal presente impegno , che hanno avuto inizio
    anteriormente alla data in cui la rescissione ha avuto effetto ,
    anche se il pagamento di dette somme è richiesto successivamente .
4.  Ai fini del presente impegno , il ( la ) sottoscritto(a ) elegge il
    propri
    proprio domicilio ( 1 ) a .
    . ( 2 ) nonché in ciascuno degli altri Stati di cui
    al paragrafo 1 , presso :
(1) Ove la possibilità di eleggere domicilio non sia prevista dalla le¬
    gislazione di uno di tali Stati , il garante designa , in ciascuno
    degli altri Stati indicati al paragrafo 1 , un mandatario autorizza¬
    to a ricevere ogni comunicazione a lui ( lei ) destinata . Le giurisdi¬
    zioni rispettive dei luoghi di domicilio del garante e dei mandatari
    sono competenti a conoscere delle vertenze inerenti alla presente
    garanzia . Gli impegni previsti al paragrafo 4 , capoversi secondo e
    quarto , devono essere stipulati mutatis mutandis .
(2) Indirizzo completo
 ---pagebreak---           Stato                   Cognome e nome , o ragione sociale ,       |
                                         e indirizzo completo                |
                                                                             1
                                                                             l
    Il(la ) sottoscritto(a ) riconosce che qualsiasi comunicazione o no¬
    tificazione e , più generalmente , qualsiasi formalità o procedura
    relative al presente impegno , indirizzate o compiute per iscritto
    presso uno dei domicili eletti , saranno fatte , a tutti gli effetti ,
    a lui(lei ) stesso(a ).
    Il(la ) sottoscritto(a ) riconosce la competenza delle giurisdizioni
    rispettive dei luoghi in cui ha eletto domicilio .
    Il ( la ) sottoscritto(a ) s' impegna a mantenere le elezioni di domici ¬
    lio o , se indotto(a ) a modificare uno o più domicili eletti , ad
    informare preventivamente l' ufficio di garanzia .
                 Fatto a                            addi
                                       timbro e firma ( 1 )
(1) Il firmatario deve far precedere la propria firma dalla seguente
    menzione manoscritta : " Buono a titolo di garanzia ".
 ---pagebreak--- ACCETTAZIONE DELL' UFFICIO DI GARANZIA
Ufficio di garanzia di
Impegno del garante accettato il
                               Timbro e firma
 ---pagebreak---                                 APPENDICK  I I
                                  TITOLO I
      DISPOSIZIONI RELATIVE AI FORMULARI K ALLA LORO UTILIZZAZIONE
                NELL' AMBITO DEL REGIME COMUNE DI TRANSITO
                                 CAPITOLO_I
                                 FORMULARI
                            Elenco dei formulari
                                 Articolo 1
1.      I formulari su cui vengono compilate le dichiarazioni TI o T2
debbono essere conformi ai modelli figuranti negli allegati da I a IV
dell' Appendice III .
        Queste dichiarazioni sono compilate secondo le modalità previste
dalla presente Convenzione .
2.      Nelle condizioni di cui agli articoli da 5 a 9 e all' articolo 85
le distinte di carico conformi al modello figurante nell' allegato I della
presente Appendice possono essere utilizzate come parti descrittive delle
dichiarazioni di transito . Questa utilizzazione non pregiudica affatto
gli obblighi concernenti le formalità relative , secondo il caso , ai regi ¬
mi di spedizione , di esportazione , o a qualsiasi altro regime nello Stato
di destinazione , nonché quelli relativi ai formulari che vi si riferiscono .
3.      Il formulario su cui è redatto l' avviso di passaggio ai fini della
applicazione dell' articolo 22 dell' Appendice I deve essere conforme al
modello figurante nell' allegato II della presente Appendice .
4.      Il formulario su cui è redatta la ricevuta attestante la presenta¬
zione all' ufficio di destinazione di un documento TI o T2 e della spedi ¬
zione alla quale si riferisce deve essere conforme al modello figurante
nell' allegato III della presente Appendice . Tuttavia , per quanto riguarda
il documento TI o T2 si può utilizzare la ricevuta che figura nell' esem¬
plare a fini statistici . La ricevuta è rilasciata ed utilizzata conforme¬
mente alle disposizioni dell' articolo 10 .
5.      Il formulario su cui è redatto il certificato di garanzia previsto
all' articolo 30 , paragrafo 3 , dell' Appendice I deve essere conforme al
modello figurante nell' allegato IV della presente Appendice . Il certifi ¬
cato di garanzia è rilasciato ed utilizzato conformemente alle disposi¬
zioni degli articoli da 12 a 15 .
 ---pagebreak--- 6.       Il formulario su cui è redatto il certificato di garanzia forfet¬
taria deve essere conforme al modello figurante nell' allegato V della
presente Appendice . Tuttavia , le indicazioni contenute a tergo di questo
modello possono figurare sul recto , in alto , prima dell' indicazione del ¬
l' organismo emittente , restando inalterate le indicazioni successive . Il
certificato di garanzia forfettaria è rilasciato ed utilizzato conforme¬
mente alle disposizioni degli articoli da 16 a 19 .
7.       Il documento , che serve a comprovare il carattere comunitario delle
merci – denominato " documento T2L " – è redatto su un formulario conforme
all' esemplare n . 4 del modello di formulario figurante nell' allegato I
dell' Appendice III , o all' esemplare n . 4/ 5 del modello di formulario fi ¬
gurante nell' allegato II di detta Appendice .
         Se del caso , tale formulario viene completato da uno o più formu¬
lari conformi all' esemplare n . 4 o all' esemplare n . 4/ 5 del modello di
formulario figurante , rispettivamente , negli allegati III e IV della
Appendice III .
         Qualora venga utilizzato un sistema informatizzato di trattamento
delle dichiarazioni per la pubblicazione di queste ultime , non vengono
usati come formulari complementari i formulari figuranti negli allegati
III e IV dell' Appendice III ; il documento T2L viene completato da uno o
più formulari conformi all' esemplare n . 4 o all' esemplare n . 4/ 5 del mo¬
dello di formulario figurante , rispettivamente , negli allegati I e II
dell' Appendice III .
         L' interessato appone la sigla " T2L " nella sotto-casella di destra
della casella 1 del formulario conforme all' esemplare n . 4 o all' esemplare
n . 4/ 5 del modello di formulario figurante , rispettivamente , negli allega¬
ti I e II dell' Appendice III . Quando vengano utilizzati formulari comple¬
mentari , l' interessato appone la sigla " T2L bis " nella sotto-casella di
destra della casella 1 del formulario conforme all' esemplare n . 4 o
all' esemplare n . 4/ 5 del modello di formulario figurante , rispettivamente ,
negli allegati I e III oppure II e IV dell' Appendice III .
         Questo documento che , ai fini dell' applicazione della presente Con¬
venzione , è denominato " Documento T2L", è rilasciato ed utilizzato confor¬
memente alle disposizioni del Titolo V della presente Appendice .
                        Stampa e compilazione dei formulari
                                  Articolo 2
1.       Per i formulari delle distinte di carico , degli avvisi di passag¬
gio e delle ricevute è utilizzata una carta collata per scritture , del
peso di almeno 40 gr. /m2 e la sua resistenza deve essere tale da non
presentare , ad un uso normale , alcuna lacerazione o sgualcitura .
 ---pagebreak--- 2.      Per i formulari dei certificati di garanzia forfettaria è utiliz­
zata una carta collata per scritture , non contenente pasta meccanica , del
peso di almeno 55 gr. / m2 . Essa deve avere un fondo arabescato di colore
rosso , che faccia apparire qualsiasi falsificazione operata con mezzi
meccanici o chimici .
3.      Per i formulari dei certificati di garanzia forfettaria è utilizza­
ta una carta non contenente pasta meccanica , del peso di almeno 100 gr. / m2
Essa deve avere sulle due facciate un fondo arabescato di colore verde ,
che faccia apparire qualsiasi falsificazione operata con mezzi meccanici
o chimici .
4.      La carta di cui ai paragrafi 1 , 2 e 3 è di colore bianco , salvo per
quanto concerne le distinte di carico di cui all' articolo 1 , paragrafo 2 ,
per le quali il colore della carta è a scelta degli interessati .
5.      Il formato dei formulari è di :
         (a) 210 X 297 mm per le distinte di carico ; è ammessa una tolleran
             za per quanto riguarda la lunghezza di al massimo 5 mm in meno
             e 8 mm in più ;
        (b)  210 X 148 mm per gli avvisi di passaggio e i   certificati di
             garanzia ;
        (c)  148 X 105 mm per le ricevute e i certificati di garanzia
             forfettaria .
6.      Le dichiarazioni e i documenti devono essere redatti in una delle
lingue ufficiali delle Parti contraenti accettata dalle autorità competen¬
ti del Paese di partenza . Questa disposizione non si applica ai certifica¬
ti di garanzia forfettaria .
        Ove necessario , le autorità competenti di un altro Paese in cui le
dichiarazioni e i documenti devono essere presentati possono chiedere la
traduzione di tali dichiarazioni e documenti nella lingua ufficiale o
in una delle lingue ufficiali di quest' ultimo .
        Per quanto riguarda il certificato di garanzia , la lingua da uti ¬
lizzare è indicata dalle autorità competenti del Paese da cui dipende
l' ufficio di garanzia .
7.      I formulari del certificato di garanzia forfettaria devono essere
corredati di una dicitura che indichi il nome e l' indirizzo del tipografo
o di una sigla che ne consenta l' identificazione . Il certificato di
garanzia forfettaria reca , inoltre , un numero di serie che lo contraddi ¬
stingue .
8.      E' compito delle Parti contraenti provvedere o far provvedere alla
stampa dei formulari dei certificati di garanzia . Ogni certificato porta
un numero che lo contraddistingue .
 ---pagebreak---           I formulari del certificato di garanzia e dei certificati di garan¬
  zia forfettaria devono essere compilati a macchina o con un procedimento
  meccanografico o affine .
          I formulari delle distinte di carico , dell' avviso di passaggio e
  della ricevuta possono essere compilati sia a macchina , sia con un proce¬
  dimento meccanografico o affine , sia a mano , in modo leggibile ; in
  quest' ultimo caso , devono essere compilati con inchiostro e in stampatello .
          I formulari non devono contenere cancellature o alterazioni . Le mo¬
  difiche eventualmente apportate devono essere effettuate cancellando le
  indicazioni errate e aggiungendo , all ' occorrenza , le indicazioni volute .
 Ogni modifica così operata deve essere approvata dall' autore e apposita¬
 mente vistata dalle autorità competenti .
                                   CAPITOLO_II
                           UTILIZZAZIONE DEI FORMULARI
                              Dichiarazioni TI e T2
              Descrizione e utilizzazione - Spedizioni composite
                                   Articolo 3
 1.      Gli esemplari che compongono i formulari su cui vengono compilate
 le dichiarazioni TI e T2 sono descritti nelle istruzioni contenute nel¬
l' allegato VII dell' Appendice III , e verranno completati in conformità
di dette istruzioni
         Quando taluni particolari da inserire in tali formulari debbano
essere espressi in codice , questi codici saranno conformi alle indicazio¬
ni particolareggiate di cui all' allegato IX dell' Appendice III .
2.       Quando le merci circolano vincolate alla procedura TI l' obbligato
principale deve apporre la sigla " Tl " nella sotto-casella di destra della
casella 1 del formulario corrispondente al modello figurante negli alle¬
gati I e II dell' Appendice III . Qualora vengano utilizzati formulari com¬
plementari , l' obbligato principale appone la sigla " Tl bis " nella sotto¬
casella di destra della casella 1 di uno o più formulari corrispondenti
al modello figurante negli allegati III e IV dell' Appendice III .
         Qualora venga utilizzato un sistema informatizzato di trattamento
delle dichiarazioni per la pubblicazione di queste ultime , i formulari
complementari utilizzati corrispondono al modello figurante negli allega¬
ti I o II dell' Appendice III , la sigla " Tl bis " viene apposta nella sotto¬
casella di destra della casella 1 di detti formulari .
 ---pagebreak---         Quando le merci circolano vincolate alla procedura T2 l' obbligato
principale appone la sigla " T2 " nella sotto-casella di destra della casel ¬
 la 1 del formulario corrispondente al modello figurante negli allegati I
e II dell' Appendice III . Qualora vengano utilizzati formulari complemen¬
tari , l' obbligato principale appone la sigla " T2 bis " nella sotto-casella
di destra della casella 1 di uno o più formulari corrispondenti al modello
figurante negli allegati III e IV dell' Appendice III .
        Qualora venga utilizzato un sistema informatizzato di trattamento
delle dichiarazioni per la pubblicazione di queste ultime i formulari com¬
plementari utilizzati corrispondono al modello di formulario figurante
negli allegati I o II dell' Appendice III , la sigla " T2 bis " viene apposta
nella sotto-casella di destra della casella 1 di detti formulari .
3.      Per le spedizioni concernenti contemporaneamente merci circolanti
in regime TI e in regime T2 , i documenti complementari corrispondenti al
modello di cui agli allegati III e IV o eventualmente agli allegati I e
II dell' Appendice III , corredati , rispettivamente , della sigla " TI bis "
o " T2 bis " possono essere allegati ad uno stesso formulario corrispondente
al modello di cui agli allegati I e II dell' Appendice III . In tal caso ,
la sigla " T " deve essere apposta nella sotto-casella di destra della ca¬
sella 1 di quest' ultimo formulario e lo spazio vuoto intorno a questa
sigla " T" va sbarrato ; inoltre , i riquadri 32 " Articolo n° ", 33 " Codice
delle merci ", 35 " Massa lorda ( kg )", 38 " Massa netta ( kg )" e 44 " Menzioni
speciali , Documenti presentati , Certificati e autorizzazioni " devono es¬
sere sbarrati . Un riferimento ai numeri d' ordine dei documenti complemen¬
tari recanti la sigla " TI bis " e dei documenti complementari recanti la
sigla " T2 bis " è apposto nella casella 31 " Colli e descrizione delle
merci " del formulario corrispondente al modello di cui agli allegati I e
II dell' Appendice III .
4.      Nei casi in cui una delle sigle di cui al paragrafo 2 non sia stata
apposta nella sotto-casella di destra della casella 1 del formulario uti ¬
lizzato o quando , nel caso di spedizioni concernenti contemporaneamente
merci circolanti in regime TI e in regime T2 , le disposizioni di cui al
paragrafo 3 e all' articolo 5 , paragrafo 7 , non siano state rispettate , le
merci trasportate con tali documenti sono considerate circolare vincolate
al regime Tl .
              Presentazione congiunta della dichiarazione di
    spedizione o di esportazione e della dichiarazione di transito
                                  Articolo 4
        Fatte salve le misure di semplificazione eventualmente applicabili ,
il documento doganale di spedizione o di rispedizione delle merci o il
 ---pagebreak---  documento doganale di esportazione o di riesportazione delle merci o qual¬
 siasi documento di effetto equivalente deve essere presentato all' ufficio
 di partenza con la dichiarazione di transito cui si riferisce .
        Ai fini suddetti , e fatte salve le disposizioni dell' articolo 7 ,
paragrafo 3 , della Convenzione , possono essere raggruppate in un unico
formulari la dichiarazione di spedizione o di rispedizione o la dichia¬
razione di esportazione o di riesportazione , da un lato , e la dichiara¬
zione di transito dall' altro .
                               DISTINTE DI CARICO
                   Utilizzazione delle distinte di carico ;
                              spedizioni varie
                                   Articolo 5
1.      Quando l' obbligato principale si avvale della possibilità di uti¬
lizzare distinte di carico per una spedizione comportante più specie di
merci , le caselle 15 " Paese di spedizione / esportazione ", 33 " Codice delle
merci ", 35 " Massa lorda ( kg )", 38 " Massa netta ( kg )" ed , eventualmente ,
44 " menzioni speciali , Documenti presentati , Certificati ed autorizzazio¬
ni " del formulario utilizzato per il transito vanno sbarrati e la casella
31 " Colli e designazione delle merci " dello stesso non deve essere utiliz¬
zata per indicare i contrassegni , i numeri , la quantità e la natura dei
colli , nonché la designazione delle merci . Questo formulario non può
essere completato da formulari complementari .
2.      Per distinta di carico , di cui all' allegato 1 , paragrafo 2 , si
intende qualsiasi documento commerciale rispondente alle condizioni
dell' articolo 2 , paragrafi 1 , 5 , punto a ), 6 , primo e secondo comma , e
9 , secondo e terzo comma , e degli articoli 6 e 7 .
3.      La distinta di carico è presentata nello stesso numero di esemplari
del formulario utilizzato per il transito cui si riferisce ; essa è firmata
dalla stessa persona che firma il predetto formulario .
4.      In sede di registrazione della dichiarazione la distinta di carico
è munita dello stesso numero di registrazione del formulario utilizzato
per il transito comunitario cui si riferisce . Questo numero dev' essere
apposto sia a mezzo di un timbro che porti il nome dell' ufficio di par¬
tenza , sia a mano . In quest' ultimo caso dev' essere autenticato dal timbro
ufficiale di detto ufficio .
 ---pagebreak---        La firma di un funzionario dell' ufficio di partenza è facoltativa .
5.     Quando ad un formulario utilizzato per il transito comunitario
siano allegate più distinte di carico , queste devono recare un numero
d' ordine attribuito dall' obbligato principale ; il numero delle distinte
di carico allegate è indicato nella casella 4 " Distinte di carico" di
detto formulario .
6.     Una dichiarazione compilata su un formulario corrispondente al
modello di cui agli allegati I e II dell' Appendice III , recante nella
sotto-casella di destra della casella 1 la sigla " Tl " o " T2 " e completa¬
ta da una o più distinte di carico rispondenti alle condizioni degli
articoli da 6 a 9 , equivale , secondo il caso , alla dichiarazione Tl o
alla dichiarazione T2 di cui rispettivamente all' articolo 12 o all' arti ¬
colo 39 dell' Appendice I.
7.     Per le spedizioni concernenti contemporaneamente merci circolanti
in   regime Tl e in regime T2 , vanno compilate distinte di carico ; queste
possono essere allegate ad uno stesso formulario corrispondente al mo¬
dello di cui agli allegati I o II dell' Appendice III .
       In tal caso , la sigla " T " deve essere apposta nella sotto-casella
di destra della casella 1 di quest' ultimo formulario e lo spazio nuoto
intorno a questa sigla va sbarrato ; inoltre , le caselle 15 " Paese di
spedizione/esportazione", 33 " Codice delle merci ", 35 " Massa lorda ( kg )",
38 " Massa netta ( kg )" ed eventualmente 44 " Menzioni speciali , Documenti
presentati , Certificati ed autorizzazioni " devono essere sbarrate . Il
riferimento ai numeri d' ordine delle distinte di carico relative a cia¬
scuna delle due categorie di merci va apposto nella casella 31 " Colli e
designazione delle merci " del formulario utilizzato .
                        Forma delle distinte di carico
                                   Articolo 6
       Le distinte di carico recano :
       (a)  l' intestazione " distinta di carico ";
       (b)  un riquadro di 70 x 55 mm , diviso in una parte superiore di
            70 x 15 mm destinata a ricevere la sigla " T" seguita da una
            delle diciture di cui all 'articolo 3 , paragrafo 2 , e una
            parte inferiore di 70 x 40 mm destinata a ricevere le indi¬
            cazioni di cui all ' articolo 5 , paragrafo 4 ;
 ---pagebreak---            ( c ) indi , delle colonne la cui intestazione è redatta come segue :
                 -  numero d' ordine
                 - marche , numeri , quantità e natura dei colli , designazione
                   delle merci ,
                 - paese di spedizione/ esportazione ,
                 - massa lorda in kg ,
                 - spazio riservato alla dogana .
         Gli interessati possono adattare alle loro necessità la larghezza
 di queste colonne . Tuttavia , la colonna intestata " Spazio riservato alla
 dogana" deve avere una larghezza minima di 30 mm . Gli interessati possono
 inoltre disporre liberamente degli spazi diversi da quelli previsti alle
 lettere da a ) a c ) di questo stesso articolo .
                                     Compilazione
                                      Articolo 7
1.      Può essere utilizzata come distinta di carico soltanto la faccia
anteriore del formulario .
2.      Ogni articolo indicato nella distinta di carico deve essere prece¬
duto da un numero d' ordine .
3.       ( Questo articolo non contiene il paragrafo 3 ).
4.      Immediatamente sotto l' ultima iscrizione deve essere tracciata una
linea orizzontale e gli spazi non utilizzati devono essere sbarrati in
modo da rendere impossibile qualsiasi altra aggiunta .
                                    Semplificazioni
                                      Articolo 8
1.      Le autorità doganali competenti di ogni Paese possono permettere
che le imprese residenti sul loro territorio , le cui scritture siano ba¬
sate su un sistema integrato di trattamento elettronico o automatico dei
dati , utilizzino le distinte di carico di cui all' articolo 1 , paragrafo 2 ,
che , benché non rispondenti a tutte le condizioni dell' articolo 2 , para¬
grafi 1 , 5 , punto a ), e 9 , secondo e terzo comma , e dell' articolo 6 , sono
concepite e compilate in modo da poter essere utilizzate senza difficoltà
dai servizi doganali e statistici interessati .
2.      Queste distinte di carico devono , in ogni caso , indicare la quan¬
tità , la natura , le marche e i numeri dei colli , la designazione delle
 ---pagebreak--- merci , la massa lorda in kg di ogni articolo , nonché il paese di spedizio
ne /esportazione .
                           Spedizioni per ferrovia
                                 Articolo 9
1.      Quando ci si avvalga delle disposizioni degli articoli da 29 a 61 ,
le disposizioni dell' articolo 5 , paragrafo 2 , e degli articoli 6 , 7 e 8
si applicano alle distinte di carico allegate alla lettera di vettura
internazionale o al bollettino di consegna TR . Nel primo caso , il numero
di dette distinte è indicato nella casella 32 della lettera di vettura
internazionale ; nel secondo caso , il numero delle distinte è indicato
nella casella riservata alla designazione degli allegati al bollettino
di consegna TR .
        Inoltre , la distinta di carico deve recare il numero del vagone al
quale la lettera di vettura internazionale si riferisce oppure , all' occor
renza , il numero del contenitore contenente le merci .
2.      Per i trasporti che iniziano nel territorio delle Parti contraenti
concernenti contemporaneamente merci circolanti in regime TI o in regime
T2 , le distinte di carico devono essere compilate separatamente ; per i
trasporti mediante grandi contenitori accompagnati da bollettini di con¬
segna TR , queste distinte separate devono essere compilate per ciascuno
dei grandi contenitori contenenti contemporaneamente le due categorie di
merci .
        Per i trasporti che iniziano nel territorio della Comunità , i
numeri di serie delle distinte di carico relative a merci circolanti in
regime TI vengono apposti , secondo il caso :
        (a)  nella casella 25 della lettera di vettura internazionale ;
        (b)  nella casella destinata alla designazione delle merci nel
             bollettino di consegna TR .
        Per i trasporti che iniziano nel territorio di un Paese EFTA , un
riferimento ai numeri di serie delle distinte di carico relative alle
merci circolanti in regime T2 viene apposto , secondo il caso :
        (a)  nella casella 25 della lettera di vettura internazionale ;
        (b)  nella casella destinata alla designazione delle merci nel
             bollettino di consegna TR .
3.      Nei casi di cui ai paragrafi 1 e 2 e ai fini delle procedure pre¬
viste dagli articoli da 29 a 61 , le distinte di carico allegate alla
lettera di vettura internazionale o al bollettino di consegna TR fanno
parte integrante di detti documenti e producono gli stessi effetti
giuridici .
 ---pagebreak---          L' originale di tali distinte di carico deve recare il visto della
 stazione di spedizione .
                                    RICEVUTA
                         Utilizzazione della ricevuta
                                   Articolo 10
 1.     La persona che presenta all' ufficio di destinazione un documento
TI o T2 e la spedizione cui si riferisce , può , su richiesta , ottenere una
ricevuta .
2.      La ricevuta dev' essere previamente compilata dall' interessato . Essa
può contenere altre indicazioni relative alla spedizione al di fuori della
casella riservata alla dogana , ma la validità del visto della dogana è
limitata alle indicazioni che figurano in detta casella .
                             RINVIO DEI DOCUMENTI
                            Uffici centralizzatori
                                  Articolo 11
        Ogni Paese ha la facoltà di designare uno o più organismi centrali
cui i documenti devono essere rinviati dagli uffici doganali competenti
del Paese di destinazione . I Paesi che hanno designato a questo effetto
tali organismi ne informano la Commissione delle Comunità europee , preci ¬
sando il tipo di documenti che devono essere rinviati . La Commissione ne
dà notizia agli altri Paesi .
                                  TIT0L0 II
                     DISPOSIZIONI RELATIVE ALLE GARANZIE
                              GARANZIA GLOBALE
                           CERTIFICATI DI GARANZIA
                              Persone abilitate
                                 Articolo 12
1.      Sul verso del certificato di garanzia l' obbligato principale desi ¬
gna , sotto la sua responsabilità , all' atto del rilascio o durante il pe¬
riodo di validità del certificato , le persone da lui abilitate a firmare
a suo nome le dichiarazioni TI o T2 . Ogni designazione implica l' indica¬
zione del cognome , nome e facsimile della firma della persona abilitata .
 ---pagebreak--- L' obbligato principale deve convalidare con la sua firma la designazione
di ogni persona abilitata . L' obbligato principale ha la facoltà di sbar¬
rare le caselle che non intende utilizzare .
2.      L' obbligato principale può , in qualsiasi momento , annullare l' iscri­
zione del nome di una persona abilitata figurante sul verso del certificato .
                          Rappresentanti abilitati
                                  Articolo 13
        Ogni persona indicata sul verso di un certificato di garanzia pre¬
sentato ad un ufficio di partenza è considerata essere il rappresentante
abilitato dall' obbligato principale .
                        Periodo di validité ; proroga
                                  Articolo 14
        Il periodo di validità del certificato di garanzia non può essere
superiore a due anni . Questo periodo può tuttavia essere prorogato una
sola volta dall' ufficio di garanzia per un nuovo periodo di due anni .
                                  Rescissione
                                  Articolo 15
        In caso di rescissione del contratto di garanzia , l' obbligato prin¬
cipale deve restituire immediatamente all' ufficio di garanzia tutti i cer¬
tificati di garanzia in corso di validità che gli sono stati rilasciati .
                            GARANZIA FORFETTARIA
                       Atto costitutivo della garanzia
                                  Articolo 16
1.      Quando una persona fisica o giuridica intende costituirsi garante
alle condizioni di cui agli articoli 27 e 28 e secondo le modalità di cui
all' articolo 32 , paragrafo 1 dell' Appendice I , la costituzione della ga¬
ranzia deve formare oggetto di un atto conforme al modello III figurante
nell' allegato dell' Appendice I.
2.      Quando lo esigono le disposizioni legislative , regolamentari e am¬
ministrative nazionali o gli usi , ogni Paese può autorizzare una diversa
stesura dell' atto costitutivo della garanzia , purché gli effetti siano
identici a quelli dell' atto previsto al paragrafo 1 .
 ---pagebreak---                              Certificati di garanzia
                                   Articolo 17
1.      L' accettazione dell' impegno del garante da parte dell' ufficio doga¬
nale dove è costituita la garanzia di cui all' articolo 16 - denominato
" ufficio di garanzia" - comporta per il garante stesso l' autorizzazione a
rilasciare , alle condizioni stabilite nell' atto costitutivo della garanzia ,
il certificato o i certificati di garanzia forfettaria richiesti a persone
che intendono effettuare , da un ufficio di partenza di loro scelta e in
qualità di obbligati principali , un' operazione TI o T2 .
        Il garante può rilasciare certificati di garanzia forfettaria :
        - non validi per un' operazione TI o T2 concernente merci figuranti
           nell' elenco di cui all' allegato VII della presente Appendice , e
        – utilizzabili nel numero massimo di sette certificati per mezzo
           di trasporto , in conformità dell' articolo 16 , paragrafo 2 , del ¬
           l' Appendice I , per merci diverse da quelle di cui al primo
           trattino .
        A tal fine , il garante fa figurare in diagonale , sul certificato o
sui certificati di garanzia forfettaria che rilascia , in lettere maiuscole ,
una delle seguenti diciture :
        BEGRAENSET GYLDIGHED
        BESCHRANKTE GELTUNG
        ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΙΣΧΥΣ
        LIMITED VALIDITY
        VALIDEZ LIMITADA
        VALIDITE LIMITEE
        VALIDITÀ LIMITATA
        BEPERKTE GELDIGHEID
        VALIDADE LIMITADA
        VOIMASSA    RAJOITETUSTI
        TAKMARKAB GILDISSVH)
        BEGRENSET GYLDIGHET
        BEGRANSAD GILTIGHET
 ---pagebreak---         Lo Stato da cui dipende l' ufficio di garanzia notifica senza indu¬
gio agli altri Stati la rescissione di un contratto di garanzia .
2.     La responsabilità del garante è impegnata fino alla concorrenza di
7.000 ECU per ogni certificato di garanzia forfettaria .
3.     Ferme restando le disposizioni previste al paragrafo 1 , secondo e
terzo comma e all' articolo 18 , ogni certificato di garanzia forfettaria
permette all' obbligato principale di effettuare un' operazione TI o T2 . Il
certificato consegnato all' ufficio di partenza viene ivi conservato .
               Aumento della garanzia ; conversione dell 'ECU
                                 Articolo 18
1.     Ad eccezione dei casi di cui ai paragrafi 2 e 3 , l' ufficio di par¬
tenza non può esigere una garanzia superiore all' importo forfettario di
7.000 ECU per ogni dichiarazione TI o T2 , indipendentemente dall' importo
dei dazi e degli altri diritti e tributi relativi alle merci che formano
oggetto di una stessa dichiarazione .
2.     Eccezionalmente , quando un trasporto di merci , per circostanze ad
esso particolari , presenti rischi maggiori e l' ufficio di partenza reputi
insufficiente , per queste ragioni , la garanzia di 7.000 ECU , detto ufficio
può esigere una garanzia superiore pari ad un multiplo di 7.000 ECU .
3.     I trasporti di merci figuranti nell' elenco di cui all' allegato VII
della presente Appendice danno luogo ad un aumento della garanzia forfet¬
taria quando la quantità della o delle merci trasportate superi la quan¬
tità corrispondente all' importo forfettario di 7.000 ECU .
       In tal caso , l' importo forfettario è pari al multiplo di 7.000 ECU
necessario a garantire la quantità delle merci da spedire .
4.     Nei casi di cui ai paragrafi 2 e 3 , l' obbligato principale deve con¬
segnare all' ufficio di partenza il numero di certificati di garanzia for¬
fettaria corrispondenti al multiplo di 7.000 ECU richiesto .
5.     Il controvalore in moneta nazionale degli importi in ECU di cui
alla presente Appendice è calcolato sulla base dei tassi di conversione
in vigore il primo giorno lavorativo del mese di ottobre , con effetto
dal 1° gennaio dell' anno successivo .
 ---pagebreak---        Quando , per una determinata moneta nazionale , tale tasso non sia
disponibile , ad essa viene applicato il tasso dell' ultimo giorno per il
quale è stato pubblicato un tasso . A tal fine , sono applicabili i tassi
pubblicati nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
       Il controvalore dell' ECU da prendere in considerazione per l' ap¬
plicazione del primo comma è quello applicabile alla data di registrazio¬
ne della dichiarazione TI o T2 accompagnata dal ( dai ) titolo(i ) di garan¬
zia forfettaria .
                  Spedizione congiunta di merci sensibili
                              e non sensibili
                                 Articolo 19
1.     Quando la dichiarazione TI o T2 comprende altre merci , oltre a
quelle menzionate nell' elenco di cui all' articolo 18 , paragrafo 3 , le
disposizioni relative alla garanzia forfettaria si applicano come se le
due categorie di merci formassero oggetto di dichiarazioni separate .
2.     In deroga alle disposizioni del paragrafo 1 , non si tiene conto
della presenza di merci di una delle categorie quando la loro quantità
o il loro valore sia relativamente modesto .
                                 TITOLO III
                           Articoli da 20 a 27
       ( Nella presente Appendice non figurano gli articoli da 20 a 27 ).
                                 TITOLO IV
                        MISURE DI SEMPLIFICAZIONE
                  Norme fatte salve dal presente titolo
                                 Articolo 28
       Le disposizioni del presente titolo non pregiudicano affatto gli
obblighi connessi con le formalità relative , secondo il caso , ai regimi
di spedizione , di esportazione , o a qualsiasi altro regime nel Paese di
destinazione .
 ---pagebreak---                                  CAPITOLO 1
              PROCEDURE DEL TRANSITO COMUNITARIO PER LE MERCI
                         TRASPORTATE DALLE FERROVIE
                 DISPOSIZIONI GENERALI RELATIVE AI TRASPORTI
                                 FERROVIARI
                                 Généralité
                                 Articolo 29
        Le formalità relative alle procedure TI o T2 sono semplificate con¬
formemente alle disposizioni degli articoli da 30 a 43 e da 59 a 61 per
i trasporti di merci effettuati dalle amministrazioni ferroviarie con la
lettera di vettura internazionale ( CIM ) o con il bollettino di spedizione
colli espressi internazionale ( TIEx ).
                  Valore giuridico dei documenti utilizzati
                                 Articolo 30
       La lettera di vettura internazionale o il bollettino di spedizione
colli espressi internazionale equivale alla dichiarazione TI o T2 , secon¬
do il caso .
                          Controllo delle scritture
                                 Articolo 31
       Per eventuali controlli , l' amministrazione ferroviaria di ogni
Paese tiene a disposizione dell' amministrazione delle dogane nazionali
le scritture del(dei ) centro(i ) contabile(i ) .
                            Obbligato principale
                                 Articolo 32
1.     L' amministrazione ferroviaria che accetta di trasportare la merce
accompagnata dalla lettera di vettura internazionale o dal bollettino di
spedizione colli espressi internazionale acquista la veste , per tale
operazione TI o T2 di obbligato principale .
2.     L' amministrazione ferroviaria del Paese attraverso il cui territo¬
rio il trasporto entra nel territorio delle Parti contraenti acquista la
veste di obbligato principale per le operazioni TI o T2 relative alle
merci che l' amministrazione ferroviaria di un paese terzo ha accettato
di trasportare .
 ---pagebreak---                                    Etichetta
                                  Articolo 33
        Le amministrazioni ferroviarie fanno in modo che i trasporti effet¬
tuati in regime TI o T2 siano caratterizzati da etichette munite di un pit¬
togramma , il cui modello figura nell' allegato Vili della presente Appendice .
        Le etichette sono apposte sulla lettera di vettura internazionale
o sul bollettino di spedizione colli espressi internazionale nonché sul
vagone , quando si tratta di un carico completo , o sul ( sui ) collo(i ) negli
altri casi .
                    Modifica del contratto di trasporto
                                 Articolo 34
        Qualora il contratto di trasporto venga modificato per far termi­
nare  :
        - nel territorio di una delle Parti contraenti un trasporto che
          avrebbe dovuto concludersi fuori di detto territorio ,
        - fuori del territorio di una delle Parti contraenti un trasporto
          che avrebbe dovuto concludersi all' interno di detto territorio ,
le amministrazioni ferroviarie possono procedere all' esecuzione del con¬
tratto modificato soltanto previo accordo dell' ufficio di partenza .
        Qualora il contratto di trasporto venga modificato per far termina¬
re un trasporto all' interno del Paese di partenza , l' esecuzione del con¬
tratto modificato è subordinata alle condizioni che verranno stabilite
dall' amministrazione delle dogane di tale Paese .
        In tutti gli altri casi le amministrazioni ferroviarie possono pro¬
cedere all' esecuzione del contratto modificato ; esse informano immediata¬
mente l' ufficio di partenza della modifica intervenuta .
              CIRCOLAZIONE DELLE MERCI TRA PARTI CONTRAENTI
              Posizione doganale delle merci ; utilizzazione
                 della lettera di vettura internazionale
                                 Articolo 35
1.      Quando un trasporto inizia e termina nel territorio delle Parti
Contraenti la lettera di vettura internazionale è presentata all' ufficio
di partenza .
 ---pagebreak---  2.     Le merci il cui trasporto inizia nella Comunità sono considerate
come circolanti in regime T2 . Tuttavia , quando le merci debbano circolare
 in regime TI , l' ufficio di partenza indica sugli esemplari n . 1 , n . 2 e
n . 3 della lettera di vettura internazionale che le merci alle quali essa
 si riferisce circolano in regime Tl ; a tal fine , esso appone in modo
visibile nella casella 25 la sigla " Tl " . Non si appone nel documento la
sigla " T2 " nel caso di merci circolanti in regime T2 .
3.      Le merci il cui trasporto ha inizio in un Paese EFTA sono conside¬
rate come circolanti in regime Tl . Tuttavia , quando le merci debbano cir¬
colare in regime T2 a norma dell' articolo 2 , paragrafo 3 , punto ( b ) della
Convenzione , l' ufficio di partenza indica sull' esemplare n . 3 della let¬
tera di vettura internazionale che le merci alle quali essa si riferisce
circolano in regime T2 ; a tal fine esso appone chiaramente nella casella
25 la sigla " T2", con timbro dell' ufficio doganale di partenza e firma
del funzionario competente . Non si appone nel documento la sigla " Tl " nel
caso di merci circolanti in regime Tl .
4.      Tutti gli esemplari della lettera di vettura internazionale sono
consegnati all' interessato .
5.      Ogni Stato membro della Comunità ha la facoltà di decidere che le
merci circolanti in regime T2 possano essere vincolate , alle condizioni
da esso o dalla Comunità stabilite , al regime T2 , senza che occorra pre¬
sentare all' ufficio di partenza la lettera di vettura internazionale
relativa a tali merci .
        Ogni Paese EFTA ha la facoltà di decidere che le merci circolanti
in regime Tl possano essere trasportate in regime Tl senza che occorra
presentare all' ufficio di partenza la lettera di vettura internazionale .
6.      L' ufficio doganale competente per la stazione di destinazione as­
solve la funzione di ufficio di destinazione . Tuttavia , quando le merci
sono immesse in consumo o sono vincolate ad un altro regime doganale in
una stazione intermedia , l' ufficio competente per questa stazione assolve
la funzione di ufficio di destinazione .
                           Misure d ' identificazione
                                  Articolo 36
        In genere e tenuto conto delle misure d' identificazione applicate
dall' amministrazione ferroviaria , l' ufficio di partenza non procede al
suggellamento dei mezzi di trasporto o dei colli .
 ---pagebreak---             Funzione dei diversi esemplari della lettera di vettura
                                 Articolo 37
1.      L' amministrazione ferroviaria del Paese da cui dipende l' ufficio
di destinazione consegna a quest' ultimo gli esemplari n.2 e n . 3 della
lettera di vettura internazionale .
2.      L' ufficio di destinazione ricostituisce senza indugio all' ammini ¬
strazione ferroviaria l' esemplare n . 2 , dopo averlo vistato e conservando
l' esemplare n . 3
      TRASPORTO DI MERCI A DESTINAZIONE 0 IN PROVEIENZA DA PAESI TERZI
                   Trasporti a destinazione di paesi terzi
                                 Articolo 38
1.      Quando un trasporto inizia all' interno e termina all' esterno del
territorio delle Parti contraenti , si applicano gli articoli 35 e 36 .
2.      L' ufficio doganale competente per la stazione di frontiera attra¬
verso la quale il trasporto lascia il territorio delle Parti contraenti
assolve la funzione di ufficio di destinazione .
3.      Nessuna formalità deve essere assolta negli uffici di partenza e
di destinazione .
                   Trasporti in provenienza da paesi terzi
                                 Articolo 39
1.      Quando un trasporto inizia all' esterno e termina all' interno del
territorio delle Parti contraenti , l' ufficio doganale competente per la
stazione di frontiera attraverso la quale il trasporto entra nel territo¬
rio delle Parti contraenti assolve la funzione di ufficio di partenza .
        Nessuna formalità deve essere assolta nell' ufficio di partenza .
2.      L' ufficio doganale competente per la stazione di destinazione as¬
solve la funzione di ufficio di destinazione . Tuttavia , quando le merci
sono immesse in consumo o sono assoggettate ad un altro regime doganale
in una stazione intermedia , l' ufficio doganale competente per questa
stazione assolve la funzione di ufficio di destinazione .
        Le formalità previste all' articolo 37 devono essere assolte nel¬
l' ufficio di destinazione .
 ---pagebreak---              Trasporto in transito attraverso il territorio
                              delle Parti contraenti
                                   Articolo 40
1.      Quando un trasporto inizia e termina all' esterno del territorio
delle Parti contraenti , gli uffici doganali che assolvono la funzione di
ufficio di partenza e di destinazione sono rispettivamente quelli di cui
all' articolo 39 , paragrafo 1 , e all' articolo 38 , paragrafo 2 .
2.      Nessuna formalità deve essere assolta negli uffici di partenza e
di destinazione .
                        Posizione doganale delle merci
                 in provenienza dei paesi terzi o in transito
                                   Articolo 41
        Le merci che formano oggetto di un trasporto di cui all' articolo
39 , paragrafo 1 , o all' articolo 40 , paragrafo 1 , sono considerate merci
che circolano vincolate al regime TI a meno che per dette merci non venga
presentato un documento T2L rilasciato per giustificare il carattere
comunitario delle merci .
                    DISPOSIZIONI RELATIVE AI COLLI ESPRESSI
                            Disposizioni applicabili
                                   Articolo 42
        Fatto salvo il disposto dell' articolo 43 , le disposizioni degli
articoli da 35 a 41 si applicano anche ai trasporti scortati dal bollet¬
tino di spedizione colli espressi internazionale .
            Posizione doganale delle merci ; utilizzazione dei
                    diversi esemplari del documento TIEx
                                   Articolo 43
        Per i trasporti effettuati con il bollettino di spedizione colli
espressi internazionale :
        (a)  le sigle di cui :
             - all' articolo 35 , paragrafo 2 , sono da apporre sugli esempla¬
               ri n . 2 , 3 e 4 del bollettino di spedizione colli espressi
               internazionale ;
 ---pagebreak---                - all' articolo 35 , paragrafo 3 , sono da apporre sull' esempla¬
                  re n . 4 del bollettino di spedizione colli espressi inter¬
                  nazionale ;
         ( b ) gli esemplari n . 2 e n . 4 del bollettino di spedizione colli
               espressi internazionale sono consegnati , in applicazione del¬
               l' articolo 37 , all' ufficio di destinazione il quale , restitui¬
               sce immediatamente all' amministrazione ferroviaria l' esemplare
               n . 2 , dopo averlo vistato e conserva l' esemplare n . 4 .
                        DISPOSIZIONI REALTIVE AI TRASPORTI
                            MEDIANTE GRANDI CONTENITORI
                                     Généralité
                                     Articolo 44
        Le formalità relative al regime TI o T2 sono semplificate conforme¬
mente alle disposizioni degli articoli da 45 a 60 e 61 , paragrafi 3 e 4 ,
per i trasporti di merci che le amministrazioni ferroviarie effettuano
mediante grandi contenitori , per il tramite d' imprese di trasporto , scor¬
tati da un bollettino di consegna del modello appositamente concepito per
essere utilizzato come documento di transito e denominato , ai fini della
presente Appendice " bollettino di consegna TR " . Detti trasporti comportano ,
se del caso , l' inoltro di queste spedizioni a cura delle imprese di tra¬
sporto mediante mezzi di trasporto diversi dalla ferrovia , nel paese di
provenienza fino alla stazione di partenza , e nel paese di destinazione
dalla stazione di destinazione , nonché il trasporto marittimo che potrebbe
essere effettuato durante il percorso tra queste due stazioni .
                                     Definizioni
                                     Articolo 45
        Ai fini dell' applicazione degli articoli da 44 a 60 e 61 , paragra¬
fi 3 e 4 , s' intende :
1.      per " impresa di trasporto", un' impresa che le amministrazioni fer¬
roviarie hanno costituito in forma di società , di cui esse sono le asso¬
ciate , per effettuare trasporti di merci mediante grandi contenitori av¬
valendosi del bollettino di consegna ;
2.      per " grande contenitore ", un mezzo di trasporto :
        - di carattere permanente ;
        - appositamente concepito per facilitare il trasporto delle merci ,
            senza rottura di carico , con uno o più mezzi di trasporto ;
 ---pagebreak---         - concepito per essere assicurato e/ o manipolato facilmente ;
        - preparato per poter essere suggellato con ogni garanzia , qualora
           l' applicazione dell' articolo 53 renda necessario il suo suggel -
           lamento ;
        - di dimensioni tali che la superficie delimitata dai quattro
           angoli inferiori esterni sia di almeno 7 m2 ;
3.      per " bollettino di consegna TR ", il documento che concreta il con¬
tratto con il quale l' impresa di trasporto provvede ad inoltrare dalla
sede dello speditore a quella del destinatario uno o più grandi contenito¬
ri in traffico internazionale . Il bollettino di consegna TR è munito nel ¬
l' angolo superiore destro di un numero d' ordine che ne permette l' identi ¬
ficazione . Detto numero è composto di sei cifre , separate in due gruppi
uguali dalle lettere TR .
        Il bollettino di consegna TR è composto dei seguenti esemplari , che
si presentano , nell' ordine della loro numerazione , come segue :
        1     - esemplare per la direzione generale dell' impresa di tra­
                sporto ;
        2     - esemplare per il rappresentante nazionale dell' impresa di
                trasporto nella stazione di destinazione ;
        3A    - esemplare per la dogana ;
        3B    - esemplare per il destinatario ;
        4     - esemplare per la direzione generale dell' impresa di
                trasporto ;
        5     - esemplare per il rappresentante nazionale dell' impresa di
                trasporto nella stazione di partenza ;
        6     - esemplare per lo speditore .
        Ciascun esemplare del bollettino di consegna TR , eccetto l' esem¬
plare n . 3A , ha un bordo sulla destra , di colore verde della larghezza
di circa 4 centimetri .
4.      per " distinta dei grandi contenitori ", qui di seguito chiamata
" distinta", il documento allegato ad un bollettino di consegna TR di cui
fa parte integrante , destinato a coprire la spedizione di parecchi grandi
contenitori da una stessa stazione di partenza verso una stessa stazione
di destinazione , dal momento che le formalità doganali dovranno essere
effettuate in dette stazioni .
 ---pagebreak---         Il numero di distinte è indicato nella casella riservata alla
designazione dei documenti allegati al " bollettino di consegna TR".
Inoltre , il numero di serie del bollettino di consegna TR corrispondente
deve essere indicato nell' angolo superiore destro di ciascuna distinta .
                   Valore giuridico   del documento utilizzato
                                   Articolo 46
        Il bollettino di consegna TR utilizzato dall' impresa di trasporto
equivale alla dichiarazione TI o T2 , secondo il caso .
             Controllo delle scritture – Informazioni da fornire
                                   Articolo 47
1.      Nei singoli Paesi , l' impresa di trasporto - tramite il suo o i
suoi rappresentanti - tiene a disposizione dell' amministrazione doganale
nel suo o nei suoi centri contabili o in quelli del(dei ) suo(suoi ) rap-
presentante ( i ) nazionale(i ) le relative scritture per permettere eventua¬
li controlli .
2.      Su richiesta delle autorità doganali , l' impresa di trasporto o il
suo o i suoi rappresentanti nazionali comunicano loro senza indugio tutti
i documenti , scritture contabili e informazioni relative alle spedizioni
effettuate o in corso , di cui dette autorità vorrebbero essere informate .
3.      L' impresa di trasporto o il suo (i suoi ) rappresentante ( i ) nazio-
nale(i ) informano in particolare :
        (a)   gli uffici doganali di destinazione dei " bollettini di con¬
              segna TR" il cui esemplare n . 1 le sia pervenuto senza il
              visto doganale ;
        (b)   gli uffici doganali di partenza dei " bollettini di consegna
              TR" il cui esemplare n . 1 non le sia stato restituito e nei
              confronti dei quali non le sia stato possibile determinare
              se la spedizione sia stata regolarmente presentata all' uffi ¬
              cio doganale di destinazione , oppure , in caso di applicazione
              dell' articolo 55 , se la spedizione abbia lasciato il territo¬
              rio delle Parti contraenti a destinazione di un paese terzo .
 ---pagebreak---                              Obbligato principale
                                  Articolo 48
1.      Per i trasporti di cui all' articolo 44 , accettati dall' impresa di
trasporto in uno Stato , l' amministrazione ferroviaria di questo Stato
diviene l' obbligato principale .
2.      Per i trasporti di cui all' articolo 44 , accettati dall' impresa di
trasporto in un paese terzo , l' amministrazione ferroviaria del Paese at¬
traverso il cui territorio il trasporto entra nel territorio delle Parti
contraenti diviene l' obbligato principale .
                Formalità doganali nel corso di un trasporto
                        diverso da quello ferroviario
                                  Articolo 49
        Se alcune formalità doganali debbono essere espletate durante il
percorso effettuato per via diversa da quella ferroviaria fino alla sta¬
zione di partenza o durante il percorso effettuato per via diversa da
quella ferroviaria dalla stazione di destinazione , il " bollettino di con¬
segna TR " deve riferirsi soltanto ad un unico grande contenitore .
                                   Etichette
                                  Articolo 50
        L' impresa di trasporto provvede affinché i trasporti effettuati in
regime di transito comunitario siano caratterizzati dall' utilizzazione
di etichette munite di un pittogramma il cui modello figura nell' allegato
Vili della presente Appendice . Le etichette sono apposte sul bollettino
di consegna TR e sul ( sui ) grande(i ) contenitore ( i ) .
                     Modifica del contratto di trasporto
                                  Articolo 51
        In caso di modifica del contratto di trasporto in virtù della
quale termina :
        - all' interno del territorio delle Parti contraenti un trasporto
          che avrebbe dovuto concludersi all' esterno di detto territorio ,
        - all' esterno del territorio delle Parti contraenti un trasporto
           che avrebbe dovuto concludersi all' interno di detto territorio ,
l' impresa di trasporto può procedere all' esecuzione del contratto modifi ¬
cato soltanto previo accordo dell' ufficio di partenza .
 ---pagebreak---          In caso di modifica del contratto di trasporto in virtù della quale
un trasporto termina all' interno del Paese di partenza , l' esecuzione del
contratto modificato è subordinata alle condizioni che saranno state sta¬
bilite dall' amministrazione doganale di questo Paese .
        In tutti gli altri casi , l' impresa di trasporto può procedere
all' esecuzione del contratto modificato ; essa informa immediatamente
l' ufficio di partenza dell ' avvenuta modifica .
                CIRCOLAZIONE DELLE MERCI FRA PARTI CONTRAENTI
           Posizione doganale delle merci - Rilevazioni - Dispensa
               della presentazione del bollettino di consegna
                            all' ufficio di partenza
                                   Articolo 52
1.      Quando un trasporto inizia e deve concludersi all' interno del ter¬
ritorio di una Parte contraente , il bollettino di consegna TR va presen¬
tato all' ufficio di partenza .
2.      Le merci il cui trasporto inizia nel territorio della Comunità sono
considerate come circolanti in regime T2 . Tuttavia , se le merci devono
circolare in regime Tl , l' ufficio di partenza indica sugli esemplari n . 2 ,
n . 3A e n . 3B del " bollettino di consegna TR" che le merci alle quali esso
si riferisce circolano vincolate al regime Tl . A tal fine esso appone in
modo visibile nel riquadro riservato alla dogana degli esemplari n . 2 ,
n . 3A e n . 3B del " bollettino di consegna TR" la sigla " Tl ". Non si appo¬
ne nel documento la sigla " T2 " nel caso di merci circolanti in regime
T2 .
3.      Le merci il cui trasporto ha inizio in un Paese EFTA sono conside¬
rate come circolanti in regime Tl . Tuttavia , quando le merci debbano cir¬
colare in regime T2 a norma dell' articolo 2 , paragrafo 3 , punto ( b ) della
Convenzione , l' ufficio di partenza indica chiaramente sull' esemplare
n . 3A del bollettino di consegna TR che le merci alle quali si riferisce
circolano in regime T2 ; a tal fine esso appone nel riquadro riservato
alla dogana dell' esemplare 3A del bollettino di consegna TR la sigla " T2",
con timbro dell' ufficio doganale di partenza e firma del funzionario com¬
petente . Non si appone nel documento la sigla " Tl " nel caso di merci cir¬
colanti in regime Tl .
4.      Quando , in un trasporto che inizia nella Comunità , uno o parecchi
grandi contenitori , accompagnati da un " bollettino di consegna TR", con¬
tengono merci circolanti in regime Tl e il o gli altri grandi contenitori
contengono esclusivamente merci circolanti in regime T2 , nella casella
 ---pagebreak--- riservata alla dogana degli esemplari n . 2 , n . 3A e n . 3B del bollettino
di consegna TR , in corrispondenza della sigla " Tl " l' ufficio di partenza
deve indicare un riferimento al o ai grandi contenitori contenenti le
merci circolanti in regime Tl .
5.       Quando , in un trasporto che inizia in un paese EFTA , uno o parec¬
chi grandi contenitori , accompagnati da un " bollettino di consegna TR ",
contengano merci circolanti in regime Tl ed il o gli altri grandi conte¬
nitori contengano esclusivamente merci circolanti in regime T2 ai sensi
dell 'articolo 2 , paragrafo 3 comma b ) della Convenzione , nel riquadro
riservato alla dogana dell' esemplare n . 3A del bollettino di consegna TR ,
in corrispondenza della sigla " T2" , l' ufficio di partenza deve indicare
un riferimento al o ai grandi contenitori contenenti le merci circolanti
in regime T2 a norma dell' articolo 2 , paragrafo 3 , punto b ), apponendo
il timbro dell' ufficio di partenza e la firma del funzionario competente .
6.       Qualora , nel caso di cui ai paragrafi 4 e 5 sia fatto uso delle
distinte di grandi contenitori , devono essere compilate distinte separa¬
te per i contenitori che contengono le merci circolanti in regime Tl e
per i contenitori che contengono esclusivamente le merci circolanti in
regime T2 . Ad ogni distinta deve essere attribuito un numero d' ordine che
ne permetta l' identificazione .
         Per i   trasporti che iniziano nella Comunità un riferimento al ( ai )
numero(i ) di ordine della o delle distinte dei grandi contenitori che
contengono merci circolanti in regime Tl deve essere apposto dall' uffi ¬
cio di partenza nel riquadro riservato alla dogana degli esemplari n . 2 ,
n . 3A e n . 3B del " bollettino di consegna TR " in corrispondenza della
sigla " Tl ".
         Per i trasporti che iniziano in un paese EFTA , un riferimento al
( ai ) numero(i ) di ordine della o delle distinte dei grandi contenitori
che contengono merci circolanti in regime T2 a norma dell' articolo 2 ,
paragrafo 3 , punto ( b ) della Convenzione deve essere apposto dall' uffi ¬
cio di partenza nel riquadro riservato alla dogana dell' esemplare 3A del
" bollettino di consegna TR" in corrispondenza della sigla " T2 ", con tim¬
bro dell' ufficio di partenza e firma del funzionario competente .
7.       Tutti gli esemplari del bollettino di consegna TR vengono resti­
tuiti all' interessato .
8.       Ogni Stato membro della Comunità ha la facoltà di decidere che le
merci circolanti in regime T2 possano essere vincolate , alle condizioni
da esso o dalla Comunità stabilite , al regime T2 , senza che occorra
presentare all' ufficio di partenza il bollettino di consegna TR relativo
a tali merci .
 ---pagebreak---         Ogni paese EFTA ha la facoltà di decidere che le merci circolanti
in regime TI possano essere vincolate al regime TI senza che occorra pre¬
sentare all' ufficio di partenza il bollettino di consegna TR .
9.      Il bollettino di consegna TR deve essere presentato all' ufficio
doganale , in appresso denominato " ufficio di destinazione ", dove le merci
formano oggetto di una dichiarazione per la loro immissione in consumo o
vengono assegnate ad un altro regime doganale .
                           Misure d' identificazione
                                  Articolo 53
        L' identificazione delle merci avviene in conformità delle disposi ¬
zioni dell' articolo 18 dell' Appendice I. Tuttavia , nei casi in cui con¬
formemente alle disposizioni applicabili alle Parti contraenti il " bol¬
lettino di consegna TR" non venga presentato all' ufficio di partenza , la
dogana non procede , in generale , al suggellamento dei grandi contenitori ,
tenuto conto delle misure d' identificazione applicate dalle amministra¬
zioni ferroviarie . In caso di apposizioni di suggelli doganali , questi
sono menzionati nella casella riservata alla dogana degli esemplari
n . 3A e n . 3B del " bollettino di consegna TR ".
        Utilizzazione dei diversi esemplari del bollettino di consegna
                                  Articolo 54
1.      L' impresa di trasporto consegna all' ufficio doganale di destina¬
zione gli esemplari n . 1 , n . 2 e n . 3A del " bollettino di consegna TR " .
2.      L' ufficio di destinazione restituisce senza indugio all' impresa
di trasporto gli esemplari n . 1 e n . 2 , dopo averli vistati e conserva
l' esemplare n . 3A .
                      TRASPORTO DI MERCI A DESTINAZIONE 0
                         IN PROVENIENZA DA PAESI TERZI
                   Trasporti a destinazione di paesi terzi
                                  Articolo 55
1.      Quando un trasporto inizia nel territorio delle Parti contraenti
e deve concludersi all' esterno di detto territorio , si applicano le di¬
sposizioni degli articoli 52 e 53 .
2.      L' ufficio doganale competente per la stazione di frontiera attra­
verso la quale il trasporto lascia il territorio delle Parti contraenti
assolve la funzione di ufficio di destinazione .
 ---pagebreak--- 3.      Nell' ufficio di destinazione non viene espletata alcuna formalità .
                   Trasporti in provenienza da paesi terzi
                                  Articolo 56
1.      Quando un trasporto inizia all' esterno del territorio delle Parti
contraenti e deve concludersi all' interno di detto territorio , l' ufficio
doganale competente per la stazione di forntiera attraverso la quale il
trasporto entra nel territorio delle Parti contraenti assolve la funzione
di ufficio di partenza . Nell' ufficio di partenza non viene espletata
alcuna formalità .
2.      L' ufficio doganale presso il quale le merci sono ripresentate
assolve la funzione di ufficio di destinazione .
        Le formalità di cui all' articolo 54 vanno espletate nell' ufficio
di destinazione .
                            Trasporti in transito nel
                        territorio delle Parti Contraenti
                                  Articolo 57
1.      Quando un trasporto inizia e deve concludersi all' esterno del ter¬
ritorio delie Parti contraenti , gli uffici doganali che assolvono la fun¬
zione di ufficio di partenza e di ufficio di destinazione sono quelli
indicati rispettivamente nel ] ' articolo 56 , paragrafo 1 , e nell' articolo
55 , paragrafo 2 .
2.      Negli uffici di partenza e di destinazione non viene espletata
alcuna formalità .
                Posizione doganale delle merci in provenienza
                         da paesi terzi o in transito
                                  Articolo 58
        Le merci che formano oggetto di un trasporto di cui all' articolo
56 , paragrafo 1 , o all' articolo 57 , paragrafo 1 , sono considerate merci
circolanti in regime Tl , a meno che per queste merci non venga presentato
un documento T2L predisposto per comprovarne il carattere comunitario .
 ---pagebreak---                             Disposizioni statistiche
                                      Articolo 59
        ( Nella presente Appendice non figura l' articolo 59 ).
                                  ALTRE DISPOSIZIONI
                Disposizioni dell' Appendice I non applicabili
                                      Articolo 60
        Le disposizioni dei titoli II e III dell' Appendice I rese caduche
dall' applicazione del presente capitolo , in particolare gli articoli 12 ,
paragrafi da 3 a 6 , 17 , 23 , 26 , paragrafo 1 , e 41 , non sono applicabili .
                Campo di applicazione della procedura normale
                        e delle procedure semplificate
                                      Articolo 61
1.      Le disposizioni degli articoli da 29 a 43 non escludono la possi ¬
bilità di ricorrere alla procedura definita nell' Appendice I. In tal
caso , sono comunque applicabili le disposizioni degli articoli 31 e 33 .
2.      In questo caso occorre apporre un chiaro riferimento al(ai ) docu-
mento(i ) di transito utilizzato(i ) al momento della compilazione della
lettera di vettura internazionale o del bollettino di spedizione colli
espressi internazionale rispettivamente nella casella 32 o nella casella
20 di questi documenti . Tale riferimento deve comportare l' indicazione
della specie , dell' ufficio di rilascio , della data e del numero del ( dei )
documento(i ) uti li zzato (i ) .
        Inoltre , l' esemplare n . 2 della lettera di vettura internazionale
o del bollettino di spedizione colli espressi internazionale deve recare
il visto dell' amministrazione ferroviaria dalla quale dipende l' ultima
stazione interessata dall' operazione di transito . Tale amministrazione
vi appone il proprio visto dopo aver accertato che il trasporto delle
merci è scortato dal ( dai ) documento(i ) di transito al ( ai ) quale(i ) è
fatto riferimento .
         Quando le operazioni di transito di cui al paragrafo 1 e al primo
comma del presente paragrafo terminano in un paese dell 'EFTA, tale paese
può' stipulare che l' esemplare n . 2 della lettera di vettura internazionale
o del bollettino di spedizione colli espressi internazionali deve essere
presentato all' ufficio doganale da cui dipende l' ultima stazione interessata
dall'operazione di transito . Tale ufficio vi appone il proprio visto dopo aver
accertato che il trasporto delle merci è scortato dal (dai ) documento ( i ) di
transito al ( ai ) quale ( i ) è fatto riferimento .
 ---pagebreak--- 3.      Le disposizioni degli articoli da 44 a 58 escludono la possibilità
di utilizzare la procedura definita dall' Appendice I.
4.      Quando un' operazione di transito comunitario è effettuata con un
bollettino di consegna TR , secondo le disposizioni degli articoli da 44 a
58 , la lettera di vettura internazionale utilizzata nel quadro di questa
operazione è esclusa dal campo di applicazione degli articoli da 29 a 43
e da 59 a 61 , paragrafi 1 e 2 . Nella casella 32 della lettera della vettura
internazionale deve essere indicato , in modo visibile , un riferimento al
bollettino di consegna TR . Detto riferimento deve comportare , tra l' altro ,
l' indicazione " bollettino di consegna", seguita dal numero di serie .
                                 CAPÍTOLQ-1 !
             SEMPLIFICAZIONE DELLE FORMALITÀ' DA ESPLETARE NEGLI
                  UFFICI DI PARTENZA E DI DESTINAZIONE
                                 Generalità
                                 Articolo 62
      Ogni Paese ha la facoltà di decidere la semplificazione delle forma¬
lità relative alle procedure di transito da espletare negli uffici di
partenza e di destinazione situati sul suo territorio , conformemente alle
disposizioni che seguono .
                     FORMALITÀ' NELL' UFFICIO DI PARTENZA
                            Speditore autorizzato
                                 Articolo 63
        Le autorità doganali di ogni Paese possono autorizzare qualsiasi
persona che soddisfi alle condizioni di cui all' articolo 64 e che intenda
effettuare operazioni di transito , qui di seguito denominato " speditore
autorizzato ", a non presentare all' ufficio di partenza le merci e la re¬
lativa dichiarazione di transito comunitario .
                       Condizioni dell' autorizzazione
                                 Articolo 64
1.      L' autorizzazione di cui all' articolo 63 è concessa unicamente alle
persone   :
 ---pagebreak---          ( a ) che effettuano frequenti spedizioni
         ( b ) le cui scritture consentano alle autorità doganali di
               controllare le operazioni , e
         ( c ) che , allorché le disposizioni relative al transito in regime
               TI o T2 esigono una garanzia , forniscano una garanzia globale .
 2.      Le autorità doganali possono rifiutare l' autorizzazione alle per¬
 sone che non offrono tutte le garanzie che esse reputano necessarie .
3.      Esse possono revocare l' autorizzazione , in particolare quando lo
speditore autorizzato non soddisfi più alle condizioni di cui al paragra¬
fo 1 o non offra più le garanzie di cui al paragrafo 2 .
                          Contenuto dell ' autorizzazione
                                   Articolo 65
        Nell' autorizzazione che viene rilasciata dalle autorità doganali
vengono stabiliti in particolare :
         (a)   l' ufficio o gli uffici doganali competenti come ufficio(i ) di
               partenza per le spedizioni da effettuare ;
        (b)    il termine e le modalità cui lo speditore autorizzato deve
               ottemperare per informare l' ufficio di partenza delle spedi ¬
               zioni da effettuare , onde eventualmente permettergli di con¬
               trollare le merci prima della partenza ;
        (c)    il termine entro il quale le merci debbono essere ripresenta¬
               te all' ufficio di destinazione ;
        (d)    le misure d' identificazione da adottare . A tal fine , le auto¬
               rità doganali possono stabilire che i mezzi di trasporto o i
               colli siano muniti di suggelli doganali di modello speciale ,
               ammessi dalle autorità doganali e apposti dallo speditore
               autorizzato .
                                Preautenticazione
                                   Articolo 66
1.      L' autorizzazione stabilisce che la casella riservata all' ufficio
di partenza figurante sul recto dei formulari di dichiarazione TI o T2
deve :
 ---pagebreak---           (a)    essere munita preventivamente dell' impronta del timbro
                 dell' ufficio di partenza e della firma di un funzionario
                 di detto ufficio ,
                oppure
          (b)   recare , apposta dallo speditore autorizzato , l' impronta di un
                 timbro speciale in metallo ammesso dalle autorità doganali e
                conforme al modello figurante nell' allegato IX . Tale impronta
                può essere prestampata sui formulari , quando la loro stampa
                sia affidata ad una tipografia a tal fine autorizzata .
          Lo speditore autorizzato è tenuto a completare tale riquadro ,
 indicandovi la data di spedizione delle merci , e a munire la dichiara¬
 zione di un numero , conformemente alle disposizioni all' uopo previste
nell ' autorizzazione .
 2.       Le autorità doganali possono prescrivere l' impiego di formulari
 che rechino un segno distintivo che ne permetta l' identificazione .
                               Formalità alla partenza
                                     Articolo 67
1.       Al più tardi all' atto della spedizione delle merci , lo speditore
autorizzato completa la dichiarazione TI o T2 , debitamente compilata ,
indicando sul recto degli esemplari n . 1 , n . 4 e n . 5 , nella casella
" controllo dell' ufficio di partenza ", il termine entro il quale le merci
devono essere ripresentate all' ufficio di destinazione , le misure di
identificazione adottate , nonché una delle seguenti diciture :
         - " Forenklet procedure ",
         - " Vereinfachtes Verfahren "
         - ,,Απλουστευμένη διαδικασία"
         -  " Simplified procedure ",
         -  " Procedimiento simplificado ",
         -  " Procédure simplifiée ",
         -  " Procedura semplificata " ,
         -  " Vereenvoudigde regeling",
         - " Procedimento simplificado ",
         - " Yksinkertaistettu menettely " ,
         - " Einfoldun afgreidslu"
         - " Forenklet prosedyre "
         - " Forenklat forfarande "
2.       L' esemplare n . 1 è inviato all' ufficio di partenza subito dopo la
spedizione . Le autorità doganali hanno la facoltà di stabilire , nell' auto¬
rizzazione , che l' esemplare n.l venga inviato all' ufficio di partenza
 ---pagebreak--- non appena redatta la dichiarazione TI o T2 . Gli altri esemplari accompa¬
gnano le merci in conformità delle disposizioni stabilite nell' Appendice I.
3.       Qualora le autorità doganali dello Stato membro di partenza proce¬
dano al controllo di una spedizione in partenza , appongono il loro visto
nel riquadro " controllo dell' ufficio di partenza" figurante sul recto
degli esemplari n . 1 , n . 4 e n . 5 della dichiarazione di transito comu¬
nitario " .
                                Obbligato principale
                                     Articolo 68
        La dichiarazione TI o.T2 , debitamente compilata e completata con
le indicazioni di cui all' articolo 67 , paragrafo 1 , vale documento TI o
T2 , secondo il caso , e lo speditore autorizzato che ha firmato la dichia¬
razione è l' obbligato principale .
                               Dispensa dalla firma
                                     Articolo 69
1.      Le autorità doganali possono autorizzare lo speditore autorizzato
a non porre la firma sulle dichiarazioni TI o T2 munite dell' impronta del
timbro speciale di cui all' allegato IX della presente Appendice , compila¬
te avvalendosi di un sistema integrato per il trattamento elettronico o
automatico dei dati . Tale autorizzazione è concessa sempre che lo spedi ¬
tore autorizzato abbia preventivamente fornito alle suddette autorità un
impegno scritto con cui si riconosce come principale obbligato di tutte
le operazioni TI o T2 effettuate con la scorta di documenti TI o T2 muniti
dell' impronta del timbro speciale .
2.      I documenti TI o T2 compilati conformemente a quanto previsto al
paragrafo 1 devono recare , nel riquadro riservato alla firma dell' obbli¬
gato principale , una delle seguenti diciture :
        - " Fritaget for underskrift"
        - " Freistellung von der Unterschriftsleistung"
        -   ,,Δεν απαιτείται υπογραφή -1
        -  " Signature waived"
        -  " Dispensa de firma"
        -  " Dispense de signature "
        -  " Dispensa dalla firma"
        - "Van ondertekening vrijgesteld"
        - " Dispensada a assinatura"
        - "Vapautettu allekirjoituksesta"
        - " Fratekid fyrir undirskrift"
        - " Fritatt for underskrift"
        - " Befriad fran underskrift"
 ---pagebreak---                 Responsabilità dello speditore autorizzato
                                  Articolo 70
1.      Lo speditore autorizzato è tenuto :
        (a)  a rispettare le condizioni previste nel presente capitolo e
             nell 'autorizzazione ; e
        (b)  a prendere tutte le misure necessarie per garantire la custo¬
             dia del timbro speciale o dei formulari che recano l' impronta
             del timbro dell' ufficio di partenza o del timbro speciale .
2.      In caso di utilizzazione abusiva da parte di qualsiasi persona di
formulari preventivamente muniti dell' impronta del timbro dell' ufficio
doganale competente o che recano l' impronta del timbro speciale , lo spe¬
ditore autorizzato risponde , senza pregiudizio di azioni penali , del
pagamento dei dazi e di altri diritti e tributi divenuti esigibili in un
determinato Paese e relativi alle merci trasportate accompagnate da que¬
sti formulari , a meno che non dimostrino alle autorità doganali che l' hanno
autorizzato di aver preso le misure di cui al paragrafo 1 , punto ( b ).
                   FORMALITÀ' NELL' UFFICIO DI DESTINAZIONE
                           Destinatário autorizzato
                                  Articolo 71
1.      Le autorità doganali di ciascun Paese possono consentire che le
merci trasportate vincolate ad una procedura TI o T2 non siano presentate
all' ufficio di destinazione quando esse siano destinate ad una persona
che soddisfi alle condizioni di cui all' articolo 72 , qui di seguito deno¬
minata " destinatario autorizzato ", preventivamente autorizzata dalle au¬
torità doganali del Paese da cui dipende l' ufficio di destinazione .
2.      In tal caso , l' obbligato principale ha adempiuto agli obblighi che
gli incombono , a norma delle disposizioni dell' articolo 13 , punto ( a ),
dell' Appendice I , dal momento che consegna al destinatario autorizzato ,
nei suoi locali o nei luoghi precitati nell' autorizzazione , nel termine
prescritto e avendo rispettato le misure d' identificazione adottate , gli
esemplari del documento TI o T2 che hanno scortato la spedizione e le
merci intatte .
3.      Per ogni spedizione consegnata nelle condizioni di cui al para­
grafo 2 , il destinatario autorizzato rilascia , su richiesta del trasporta¬
tore , una ricevuta nella quale dichiara di aver ricevuto sia il documento
che le merci .
 ---pagebreak---                         Condizioni dell' autorizzazione
                                   Articolo 72
1.      L' autorizzazione di cui all' articolo 71 è accordata unicamente alle
persone
        ( a ) che ricevono frequenti spedizioni vincolate a dogana ,
              e
        (b)   le cui scritture consentono alle autorità doganali di con¬
              trollare le operazioni .
2.      Le autorità doganali possono rifiutare l' autorizzazione alle per¬
sone che non offrono tutte le garanzie ch' esse reputano utili .
3.      Esse possono revocare l' autorizzazione , in particolare quando il
destinatario autorizzato non soddisfi più alle condizioni di cui al para¬
grafo 1 o non offra più le garanzie di cui al paragrafo 2 .
4.      Il destinatario autorizzato è tenuto a rispettare le condizioni
previste nel presente capitolo e nell' autorizzazione .
                          Contenuto dell' autorizzazione
                                   Articolo 73
1.      Nell' autorizzazione che viene rilasciata dalle autorità doganali
vengono stabiliti in particolare :
        (a)   l' ufficio o gli uffici doganali competenti come uffici di
              destinazione per le spedizioni che il destinatario autorizza¬
              to riceve ;
        (b)   il termine e le modalità cui il destinatario autorizzato deve
              ottemperare per informare l' ufficio di destinazione dell' ar¬
              rivo delle merci , onde eventualmente permettergli di procede¬
              re al loro controllo .
2.      Fatte salve le disposizioni dell' articolo 76 , le autorità doganali
stabiliscono nell' autorizzazione se il destinatario autorizzato può di¬
sporre della merce arrivata senza alcuno intervento dell' ufficio di
destinazione .
 ---pagebreak---                        Obblighi del destinatario autorizzato
                                   Articolo 74
1.      Per le spedizioni che arrivano nei suoi locali o nei luoghi preci­
sati nell' autorizzazione , il destinatario autorizzato è tenuto :
         (a)   ad avviare immediatamente all' ufficio di destinazione , secon¬
               do le modalità previste nell' autorizzazione , di eventuali
               eccedenze , deficienze , sostituzioni o altre irregolarità ,
               quali la manomissione dei suggelli ;
         (b)   ad inviare immediatamente all' ufficio di destinazione gli
               esemplari del documento TI o T2 che hanno scortato la spedi ¬
               zione , segnalando la data di arrivo della stessa , nonché lo
               stato dei suggelli eventualmente apposti .
2.      L' ufficio di destinazione appone su questi esemplari del documento
TI o T2 le prescritte annotazioni .
                               ALTRE DISPOSIZIONI
                                    Controlli
                                   Articolo 75
        Le autorità doganali possono effettuare presso gli speditori auto¬
rizzati e i destinatari autorizzati ogni controllo ritenuto utile . Questi
ultimi sono tenuti ad assoggettarvisi .
                           Esclusione di talune merci
                                   Articolo 76
       Le autorità doganali del Paese di partenza o di destinazione pos¬
sono escludere dalle agevolazioni di cui agli articoli da 63 a 71 talune
categorie di merci .
                Caso particolare delle spedizioni per ferrovia
                                   Articolo 77
1.      ( Questo articolo non contiene il paragrafo 1 )
2.     Quando le merci trasportate in applicazione delle disposizioni degli
articoli da 29 a 61 siano destinate ad un destinatario autorizzato , le au¬
torità doganali possono prevedere che , in deroga agli articoli 71 ,
 ---pagebreak--- paragrafo 2 , e 74 , paragrafo 1 , punto ( b ), gli esemplari n . 2 e n . 3 della
lettera di vettura internazionale , gli esemplari n . 2 e n . 4 del bollet¬
tino di spedizione colli espressi internazionale o gli esemplari n . 1 ,
n . 2 e n . 3A del " bollettino di consegna TR ", siano consegnati diretta¬
mente all' ufficio di destinazione , dall' amministrazione delle ferrovie o
dall' impresa di trasporto all' ufficio di destinazione .
                                   CAPITOLO_III
                               Articoli da 78 a 81
        ( Nella presente Appendice non figurano gli articoli da 78 a 81 )
                                   TITOLO V
          DISPOSIZIONI RELATIVE AL DOCUMENTO CHE SERVE A COMPROVARE
            IL CARATTERE COMUNITARIO DELLE MERCI CHE NON CIRCOLANO
                       VINCOLATE AL REGIME T2 ( DOCUMENTO T2L )
                                   CAPITOLO I
                     RILASCIO E UTILIZZAZIONE DEL DOCUMENTO
                       Formulari - Campo di applicazione
                                  Articolo 82
1.      Il documento T2L è redatto sui formulari di cui all' articolo 1 , pa¬
ragrafo 7 , della presente Appendice .
2.      Tali formulari vanno compilati in conformità della nota esplicativa
di cui all' allegato Vili dell' Appendice III .
3.      Il documento T2L è rilasciato per merci aventi carattere comunita¬
rio , ma non circolanti in regime T2 , escluse :
        (a)    le merci destinate all' esportazione all' esterno del territo¬
               rio delle Parti contraenti ; o
        (b)    le merci in imballaggi non aventi carattere comunitario ; o
        ( c ) le merci circolanti nel regime di trasporto internazionale
               di merci scortate da carnet TIR , a meno che :
               - le merci destinate ad essere scaricate nel territorio di una
                 Parte contraente siano trasportate unitamente a merci desti¬
                 nate ad essere scaricate in un paese terzo ; o
 ---pagebreak---               - le merci siano trasportate dal territorio di una Parte con¬
                 traente al territorio di un' altra Parte contraente passando
                 per un paese terzo .
4.      Il documento T2L può inoltre essere rilasciato per :
        - spedizioni a mezzo posta ( compresi i pacchi postali ) effettuate
          da un ufficio postale situato nel territorio di una Parte con¬
          traente ad un ufficio postale situato nel territorio di un' altra
          Parte contraente ;
        - merci che a norma dell' articolo 49 dell' Appendice I non vengono
           trasportate in regime T2 .
                       Condizioni del trasporto diretto
                                  Articolo 83
        Il documento T2L può essere utilizzato per giustificare il carattere
comunitario delle merci alle quali si riferisce soltanto quando tali merci
siano trasportate direttamente da uno Stato ad un altro .
        Sono considerate trasportate direttamente da un Paese ad un altro :
        (a)   le merci il cui trasporto si effettua senza che venga attra¬
              versato il territorio di un paese terzo ;
        (b)   le merci il cui trasporto si effettua con attraversamento del
              territorio di uno o più paesi terzi , a patto che l' attraversa¬
              mento di tali paesi avvenga con la scorta di un documento di
              trasporto unico , emesso in una Parte contraente .
              Condizioni per il rilascio ; rilascio a posteriori
                                  Articolo 84
1.      Fatta salva l' applicazione delle disposizioni dell' articolo 92 , il
documento T2L è redatto in un unico esemplare .
2.      Il documento T2L e , se del caso , il o i documenti T2L bis sono vi ¬
stati dalle autorità doganali del Paese di partenza su richiesta dell' in¬
teressato nella casella C (" ufficio di partenza "). Essi vengono consegnati
all' interessato non appena sono state espletate le formalità doganali per
la spedizione delle merci verso il Paese di destinazione .
3.      Quando , per valide ragioni , l' interessato riceve dalle competenti
autorità del Paese di partenza il documento T2L a posteriori , esso reca ,
in rosso , una delle seguenti diciture :
 ---pagebreak---          - " Udstedt efterfølgende "
         - " Nachträglich ausgestellt "
         - ,,Εκδο-δέν εκ των υστέρων*1
         – " Issued retroactively "
         – " Expedido a posteriori "
         - " Délivré a posteriori "
         - " Rilasciato a posteriori "
         - " Achteraf afgegeven "
         – " Emitido a posteriori "
         – " Annettu jàlkikateen "
         - " Utgefid eftirâ "
         – " Utstedt i etterhând "
         - " Utfardat i efterhand "
                    Utilizzazione delle distinte di carico
                                    Articolo 85
1.      Quando un documento T2L deve essere compilato per una spedizione
comportante più di una specie di merci , le indicazioni relative a queste
ultime possono , in conformità dell' articolo 5 , paragrafo 2 , essere fornite
su una o più distinte di carico invece di essere annotate nelle caselle
31 " Colli r dpr.ipinnz.iono dolio morci " , 32 " Articolo n .      33 " Codice
delle merci ", 35 " Massa lorda ( kg )", 38 " Massa netta ( kg )" e , se del caso ,
44 " Menzioni speciali , Documenti presentati , Certificati ed autorizzazioni "
del formulario utilizzato per la compilazione del documento T2L .
        Quando ci si avvalga di distinte di carico , le relative caselle del
formulario utilizzato per la compilazione del documento T2L vanno sbarrate .
2.      Nella parte superiore del riquadro di cui all' articolo 6 , punto ( b ),
verrà apposta la sigla " T2L " , mentre in quella inferiore verrà apposto il
visto dell' ufficio doganale .
        La colonna " Paese di spedizione/esportazione" figurante nella di¬
stinta di carico non va compilata .
3.      La distinta di carico è presentata in un numero di esemplari pari
a quello del documento T2L al quale si riferisce ed è firmata da colui
che firma detto documento T2L .
4.      Quando ad un documento T2L siano allegate più distinte di carico ,
queste devono recare un numero d' ordine apposto dall' interessato ; il
numero delle distinte di carico allegate viene indicato nel riquadro
" Distinte di carico " del formulario utilizzato per la compilazione del
documento T2L .
 ---pagebreak---              Presentazione a destinazione del documento T2L
                                  Articolo 86
1.      Il documento T2L deve essere presentato all' ufficio doganale nel
quale le merci formano oggetto di una dichiarazione al fine di vincolar¬
le ad un regime doganale diverso da quello in cui sono arrivate .
2.      Quando le merci sono state trasportate via mare , per aereo o a
mezzo di condutture , il documento T2L è presentato all' ufficio doganale
dove viene loro assegnato un regime doganale .
                               Controllo del T2L
                                  Articolo 87
        Gli Stati membri si prestano mutua assistenza al fine di control ¬
lare l' autenticità dei documenti T2L e l' esattezza delle indicazioni in
essi apposte .
                     Compilazione del T2L in tre copie
                                  Articolo 88
        ( Nella presente Appendice non figura l' articolo 88 ).
                                   CAPITOLO_II_
                    PROCEDURA SEMPLIFICATA PER IL RILASCIO
                              DEL DOCUMENTO T2L
                            Speditori autorizzati
                                  Articolo 89
        Le autorità doganali di ciascun Paese possono autorizzare qualsia¬
si persona che soddisfi alle condizioni previste all' articolo 90 e che
intenda spedire delle merci con un documento T2L , qui di seguito denomi ¬
nata " speditore autorizzato ", ad utilizzare questo documento senza che
siano osservate le disposizioni dell' articolo 84 , paragrafo 2 .
 ---pagebreak---                            Condizioni dell' autorizzazione
                                      Articolo 90
 1*      L' autorizzazione di cui all' articolo 89 è concessa unicamente
 alle persone :
         ( a ) che effettuano frequenti spedizioni ;
         ( b ) le cui scritture consentono alle autorità doganali di con¬
                trollare le operazioni .
2.       Le autorità doganali possono rifiutare l' autorizzazione alle persone
che non offrono tutte le garanzie ch' esse reputano necessarie .
3.      Esse possono revocare l' autorizzazione , in particolare quando lo spe¬
ditore autorizzato non soddisfi più alle condizioni di cui al paragrafo 1
e non offre più le garanzie di cui al paragrafo 2 .
                            Contenuto dell' autorizzazione
                                     Articolo 91
1.      Nell' autorizzazione rilasciata dalle autorità doganali vengono sta¬
biliti , in particolare :
        (a)    l' ufficio doganale incaricato della preautenticazione , a norma
               dell' articolo 92 , paragrafo 1 , punto ( a ), dei formulari uti ¬
               lizzati per compilare i documenti T2L , e
        (b)    le condizioni nelle quali lo speditore autorizzato deve giu¬
               stificare l' utilizzazione dei predetti formulari .
2.      Le autorità doganali fissano il termine e le condizioni cui lo spe¬
ditore autorizzato deve ottemperare per informare l' ufficio competente
onde permettergli di eventualmente procedere ad un controllo delle merci
prima della loro partenza .
                               Formalità alla partenza
                                     Articolo 92
1.      L' autorizzazione stabilisce che la casella C (" Ufficio di parten¬
za") figurante sul recto dei formulari utilizzati per compilare il docu¬
mento T2L e , se del caso , il o i documenti T2L bis , deve :
        (a)    essere preventivamente munita dell' impronta del timbro del¬
               l' ufficio doganale di cui all' articolo 91 , paragrafo 1 , punto
               ( a ), e della firma di un funzionario di detto ufficio ,
 ---pagebreak---                oppure
          (b)  recare , apposta dallo speditore autorizzato , l' impronta del
               timbro speciale di metallo ammesso dalle autorità doganali e
               conforme al modello figurante nell' allegato IX della presente
               Appendice . Tale impronta può essere prestampata sui formulari
               quando la stampa degli stessi sia affidata ad una tipografia
               espressamente autorizzata .
 2.      Lo speditore autorizzato è tenuto a compilare il formulario e a
 firmarlo al più tardi al momento della spedizione delle merci . Inoltre ,
egli deve indicare nel riquadro riservato al visto dell' ufficio di par¬
 tenza , il nome dell' ufficio doganale competente , la data di compilazione
del documento , i riferimenti al documento di spedizione richiesti dallo
Stato membro di partenza , nonché una delle seguenti diciture :
         - " Forenklet procedure "
         - " Vereinfachtes Verfahren "
         _ ,,Απλουστευμένη διαδικασία"
         - " Simplified procedure "
         - " Procedimiento simplificado "
         - " Procédure simplifié "
         - " Procedura semplificata "
         - " Vereenvoudigde regeling"
         - " Procedimento simplificado "
         - " Yksinkertaistettu menettely "
         - " Einfoldun afgreidslu "
         - " Forenklet prosedyre "
         - " Forenklat forfarande "
3.       Il formulario compilato e completato con le indicazioni di cui al
paragrafo 2 e firmato dallo speditore autorizzato vale quale documento
comprovante il carattere cimunitario delle merci .
                        Obbligo di predisporre una copia
                                    Articolo 93
         Lo speditore autorizzato è tenuto a predisporre una copia di cia¬
scun documento T2L rilasciato in virtù del presente capitolo . Le autorità
doganali determinano le modalità secondo le quali detta copia è presenta¬
ta ai fini di controllo e conservata per almeno due anni .
 ---pagebreak---                                                                                3>
                  Controlli presso lo speditore autorizzato
                                   Articolo 94
        Le autorità doganali possono effettuare presso gli speditori auto¬
rizzati ogni controllo ritenuto utile . Gli speditori autorizzati sono
tenuti ad assoggettarvisi .
                Responsabilità dello speditore autorizzato
                                   Articolo 95
1.      Lo speditore autorizzato è tenuto :
        (a)  a rispettare le condizioni previste nel presente capitolo e
             nell 1 autorizzazione ;
        (b)  a prendere tutte le misure necessarie per assicurare la cu¬
             stodia del timbro speciale o dei formulari che recano la
             impronta del timbro dell' ufficio doganale di cui all' artico¬
             lo 91 , paragrafo 1 , punto ( a ), o del timbro speciale .
2.      In caso di utilizzazione abusiva da parte di chiunque dei formula­
ri necessari per compilare i documenti T2L , preventivamente muniti della
impronta del timbro dell' ufficio doganale di cui all' articolo 91 , para¬
grafo 1 , punto ( a ), o recanti l' impronta del timbro speciale , lo spedito¬
re autorizzato risponde , fatte salve azioni penali , del pagamento dei
dazi e degli altri diritti e tributi che non siano stati pagati in un
determinato Paese in seguito a tale utilizzazione abusiva , sempreché non
dimostri alle autorità doganali che l' hanno autorizzato di aver preso le
misure di cui al paragrafo 1 , punto ( b ).
                          Esclusione di talune merci
                                  Articolo 96
       Le autorità doganali del Paese di esportazione possono escludere
dalle agevolazioni previste nel presente capitolo alcune categorie di
merci oppure determinati traffici
 ---pagebreak---                                                     ALLEGATO I
                             DISTINTA DI CARJCO
N. tforóinm
            Contrassegni , rumerò , rumerò e natura dei colli ; Paese di spedi ¬           f^ssa        tJl« βΟφβη«
                          desicnazicne delle merci              zione / e seo rt a z i orV lorda ( ko )
 ---pagebreak---                                          ALLECATO        II
  GRÆNSEOVERGANGS ATTEST                                      AVISO    DE PASO
  GRENZUBERGANGS SCHEIN             REGIME COMUNE             AVIS   DE PASSAGE
   ΔΕΛΤΙΟ ΔΙΕΛΕΥΣΕΙΣ                DI TRANSITO /             AVVISO DI PASSAGGIO
  TRANSIT ADVICE NOTE                                         KENNISGEVING VAN DOORGANG
                                   TRANSITO COMUNITARIO
                                                              AVISO    DE PASSAGEM
                         *
                  DOCUMENTO DI TRANSITO                          UFFICIO DI PASSAGGIO PREVISTO
                                                                              (E PAESE):
Nuurt CT1 , TZ, T2 ES ou           Ufficio di D irretir»
T2 PT ) e numero
                                                            H      SPAZIO RISERVATO Ai-l/UFFlOO
                                                                              DOGANALE
                                                              Data del pargln ;
                                                                            r
                                                                           .1
                                                                                       "i:      a■
                                                                                -Пакта   !
                                                                            i                   1
                                                                            !                   I
                                                               _ - - - -J
    *
       Inserire le espressioni in finlandese , islandese , norvegese e svedese
 ---pagebreak---                                         ALLEGAT O         III
                         REGIME COMUNE DI TRANSITO / TRANSITO COMUNITARIO
          ΑΝΚ0ΓΊ5Τ8Ε V I 5                                       RECIBO
          ΕΪΝ5ΑΝ653ε$άΗΕΙΝΙ6υΝδ                                   RÉCÉPISSÉ
           ΑΠΌΔΕΙΞΉ ΠΑΡΑΛΑΒΗΣ                                     RICEVUTA
          ΒΕΣΕΙΡΤ                                                 ONTVANGSTBEWIJ S
L' ufficir   doganale di      .
certifica che il documento    T1 , T2    T2 ES r T2 PT ( 1 )
               rcvmpUrc di corurollo T n. S ( l )
rcçiitrato il . CQn il n . .
diU'uffido di .
*li± staro consegnato e che nessuna irregolarità è stata rilevata , fino a questo momento , in inerirò
alia spedinone alla quaJc il documcnro si riferisce.
                Timbre
                                                                    ..a .
                 deii*
                utioe
                                                                      firm*
C1 ) Cancellare le diciture che ncn interessalo
* Inserire le espressioni in finlandese , islandese , norvegese e
    svedese
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                        AJ>A
                                                                                             ALLE CATO    IV
                    REGIME COMUNE DI TRANSITO / TRANSITO COMUNITARIO                                           CERTIFICATO DI GARANZIA
   O
  JJ
                                                                       'Giorno' Mnc 1 Amo 1
   0             l . Ultimo giorno di vmlldJtA                                                      X Numero
 •H                                                                    1          1       1     1
   >
 •Η
                3. ObfcUçtîD pri-rlralr
   0
                ( Cognome e rare o rtpax w=àle,
   t-
   0                  hrifrtTi cnmpUttf e pue]
   tfi
   (A
   0
   0
                4 . Gante
   >
   0)          ( Cocrcme e nene c nçscoe rocade,
■o
                     il rliilm .» α-Ani-JrÇj · p.ye)
   O
 ■P
   Λ
   O            5 . Ufficio di gmrøiaU
•H
4-       A
•H     *H
 «P      N           ep-se)
   b.    e
  4»     (0
  U      t-
         (0     6» ΐ· ■ 'j - – LM       ^JU AUXÌA                    La ciiie :                     ta Urtar«:
  0
  P
         9)           (is mooeta tácenle)
  C
  0 «O
  0
                7. LbiSdo di ginn ri» LgniV » ¿be FobbUymto prinrrn«le topn. àrwigrato h» octeooto urfeirtarirxxrJane «-1» cemente dl »volger
  0
  L    »H
         O
                       operazioni            Tl o T2 negli Stati in appresso indicati                  i cui noai non siano sbarrati :
  a      o
P-i <P
       •Н              BELGIO                       DANIMARCA                           GERMANIA            FRANCIA             IRLANDA                  ITALIA
•H 4-
         3             LUSSEMBURGO                  PAESI BASSI                         REGNO UNITO         GRECIA              SPAGNA                   PORTOGALLO
                       AUSTRIA                      FINLANDIA                           ISLANDA             NORVEGIA            SVEZIA                   SVIZZERA
  ■    –*                                                                                                  A                                          0
  0      0
H               &. Tennfa» di vmiktifl prorogato fao d
  O
  0
         0
        -P
                     'Gian»' Mese 1 Anao 1
  fc.    C
         0           1 '          1        !       1 fcxW
•H       ■
■O       0
       4->
  O      0                  A                                       C
  M    «H
  0 *σ
  o 0
  c
M
CO                                  (TWwi ¿át          · teiere               di                                frvia· eU tir.d-.irtr « tkrtbr. MTrAio 41 pn.rij
                                                                                                                                                              ( TERGO)
              9. Persone abilitate a firaare le dichiarazioni TI o T2 per l' obbligato principale
  0 -C
  >
  0
        O
                 lO.Cocnct-e , rare e fac ¬
                  simile det La firma della
                                                              ¿ 1 . FbmJi òe£Tobòiigxto
                                                                     pii i-'^.air· (1 )
                                                                                                                               îîtû           Π. Ptmr déffobbUcoto
                                                                                                                                                 f»iiA*1p» .( 1 )
"O «H
       ■o        oerscna abilitata                                                                  persona abilitata
M
►H     /0
       •P
  0 »H
F-*      0
  0      3
  M     cr
  0
  O
  0      O
i-4      C
    «     *
  0      0
  С      В
  O      o
  0      c
  L      O)
  0      O
  a      o
  0 fH
  C      0
  3 *Ό
#0       0
         C
  0      O
*-H    .H
  0      N
   a     0
•H       o
   O   MH
   C "0
 •H      C
   U >H
   a -
       H
   O r-H
 «P      0
   0 T»
   o>
 •H      0
        «W
 43     .H
 40      3
   O      o>
  -      0
 <-4     (/)
   «     0
  ^       U <
    C     0 I
    ; » S
  5 2d
 ---pagebreak---                                                        AU-EGA70 V
                                                                                                                 ( Яхао )
                                                                                                       A 000 000
      REGIME COMUNE DI TRANSITO / TRANSITO COMUNITARIO
                                CERTIFICATO DI GARANZÌA FORFETTARIA
Rilanciato da : . . .
                                           (Coi^om< o                    i i/vdiriuo )
( irnpcgno dcl tarante accerraro il .
daU'u/ricio di garanzia di . )•
II presente ccrxificaco ¿ raÜdo fcino SLlS COnCOrr£T\23 Qi 7000 ECU . per un.* operatione
 TI o T2 che inizi , al più tardi il                            .
e nei confronti della quale arance come obbligato principale .
                                            ( Cofnonw o ritMirx voo 4 W c insinuai
          Firma deJ3‘ *vbölrx-»JO prirtopaic f4 )                          Firma c nrahrv di  cfvi
 (*) Firma facolraura.
                                                                                                               CTergo )
                                        Spzzio ri se rv a r L> alPu /fioo di parrcnira
 Opcra7Ìo’nc di transito Scortata dal                                                  documento T ]/T VT2 ES / T2 PT
registrato il . cen il n . dail'uff.ou
 di . : .
                         Timbfn                                                                Firut
 ---pagebreak---                          ALLEGATO VI
( Nella presente Appendice non figura l' allegato VI ).
 ---pagebreak---                                    ALLEGATO VII
          ELENCO DELLE MERCI IL CUI TRASPORTO PUÒ 1 DAR LUOGO AD UN
                        AUMENTO DELLA GARANZIA FORFETTARIA
                  1                                            1
N. di voce de ]   1                                            1 Quantità corri -
   sistema                     Designazione delle merci
                                                               1 spondente all'im-
                                                               1 porto forfettario
 armonizzato     t                                             1 di 7.000 ECU
                                                               I
                  11                                           1
    02.01            Carni della specie bovina , fresche o
                                                               1
                     refrigerate                                     3.000 kg
    02.02            Carni della specie bovina o congelata           3.000 kg
 ex 02.10            Carni della specie bovina , salate o in
                     salamoia , secche o affumicate                  3.000 kg
    04.02            Latte e crema di latte , concentrati o
                                                               1
                     con aggiunta di zuccheri o di altri
                                                               1
                     dolcificanti                                    5.000 k ..
                                                               1
    04.05            Burro e altre materie grasse del
                     latte                                           3.000 kg
    04.06            Formaggi e latticini                            3 . 500 kg
                                                              1
 ex 09.01            Caffè , non torrefatto , anche
                     decaffeinizzato                                 3.000 kg
                                                               1
 ex 09.01            Caffè torrefatto , anche
                     decaffeinizzato                                 2.000 kg
    09.02            Tè                                              3.000 kg
                                                             1
 ex 16.01            Salsicce , salami e simili , di carni ,  1
                     di frattaglie o di sangue suina
                     domestica                                       4.000 kg
                                                             1
 ex 16.02            Altre preparazioni e conserve di        1
                     carni , di frattaglie della specie
                     suina domestica                                 4.000 kg
                                                             1
 ex 16.02            Altre preparazioni e conserve di        1
                     carni , di frattaglie della specie
                     bovina                                          3.000 kg
                 1                                           1
 ---pagebreak--- N. di voce del                                          Quantità corri ¬
                                                        spondente all 1 im¬
    sistema             Designazione delle merci
                                                        porto forfettario
 armonizzato                                            di 7.000 ECU
 ex 21.01      Estratti , essenze o concentrati di
               caffè                                        1.000 kg
 ex 21.01      Estratti , essenze o concentrati di tè       1.000 kg
 ex 21.06      Preparazioni alimentari , non nominate
               nè comprese altrove , aventi un tenore ,
               in peso , di materie grasse provenienti
               dal latte uguale o superiore a 18%           3.000 kg
     22.04     Vini di uve fresche , compresi i vini
               arricchiti d' alcole ; diversi da quelli
               della voce n . 20.09                            15 hi
     22.05     Vermut ed altri vini di uve fresche
               aromatizzati con parti di piante o
               sostanze aromatiche                              3 hi
 ex 22.07      Alcole etilico non denaturato con titolo
               alcolometrico eguale o superiore a               3 hi
               80% voi
 ex 22.08      Alcole etilico non denaturato con titolo
               alcolometrico inferiore a 80% voi                3 hi
  ex 22.08     Acquaviti , liquori ed altre bevande
               alcoliche                                        5 hi
  ex 24.02     Sigarette                                 70.000 pezzi
  ex 24.02     Si garetti                                60.000 pezzi
  ex 24.02     Sigari                                    25.000 pezzi
  ex 24.03     Tabacco da fumo                                100 kg
  ex 27.10     Oli di petrolio leggeri e medi e
                                                              200 hi
               oli da gas
               Profumi e acque da toletta                        5 hi
     33.03
 ---pagebreak---     ALLEGATO Vili
ETICHETTA (articoli 33 e
  BË3
  colore : nero e verde
 ---pagebreak---                                  ■λο+
            ALLEGATO IX
         TIMBRO SPECIALE
                 •55 .Dm
 t
       1                 Z
 S
 β          Z                4
in
 i             S               6
   1 . Stenda del Paese
   2 . Ufficio doganale
   3 . Nuaero del docuaento
   4 . Data
   5 . Speditore autorizzato
   6 . Autorizzazione
 ---pagebreak---                                    APPENDICE III
                                     Articolo 1
1.       I formulari su cui sono redatte le dichiarazioni TI o T2 sono
conformi agli allegati da I a IV della presente Appendice .
2.       I dati annotati sui formulari devono risultare a ricalco :
          (a)  per gli allegati I e III , sugli esemplari di cui
               all' allegato V ;
          (b)  per gli allegati II e IV , sugli esemplari di cui
               all' allegato VI .
3.       I formulari sono compilati ed utilizzati :
         (a)   come dichiarazioni TI o T2 , in conformità della nota
               esplicativa di cui all' allegato VII ;
         (b)   come documento T2L , in conformità della nota esplicativa
               di cui all' allegato Vili servendosi , ove necessario , delle
               note di cui all' allegato IX .
                                     Articolo 2
1.       I formulari sono stampati su carta collata per scrittura , a ri ¬
calco , del peso di almeno 40 grammi al metro quadro . L' opacità di questa
carta deve essere tale che le indicazioni che figurano su una delle fac¬
ciate non pregiudichino la leggibilità delle indicazioni sull' altra fac¬
ciata e la sua resistenza non deve normalmente consentire lacerazioni e
sgualciature . La carta è di colore bianco per tutti gli esemplari .
Tuttavia , sugli esemplari per il transito ( 1 , 4 , 5 e 7 ), le caselle n . 1
( eccettuata la suddivisione centrale ), 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 8 , 15 , 17 , 18 , 19 ,
21 , 25 , 27 , 31 , 32 , 33 ( prima suddivisione a sinistra ), 35 , 38 , 40 , 44 ,
50 , 51 , 52 , 53 , 55 e 56 hanno lo sfondo verde . I caratteri dei formulari
sono stampati in verde .
2.       Il formato dei formulari è di 210 per 297 millimetri , con una
tolleranza massima di 5 millimetri in meno e di 8 millimetri in più nel
senso della lunghezza .
3.       Le Parti contraenti possono esigere che i formulari rechino anche
il nome e l' indirizzo del tipografo o un marchio che ne permetta l' iden¬
tificazione .
 ---pagebreak--- 4.      Nell' angolo a sinistra della parte superiore , le Parti contraenti
possono imprimere un' indicazione che permetta d' identificare le Parti
contraenti interessate . Esse possono inoltre imprimere le parole " TRANSITO
COMUNE " invece delle parole " TRANSITO COMUNITARIO ". I documenti che rechi ¬
no una di tali indicazioni o entrambe sono accettati quando sono presen¬
tati in un' altra Parte contraente .
                                 Articolo 3
1.      Quando le formalità sono espletate mediante sistemi informatizza­
ti pubblici o privati , le autorità competenti autorizzano gli interessa¬
ti che ne facciano richiesta a sostituire la firma manoscritta con un
procedimento tecnico di identificazione che , ove occorra , può fondarsi
sull' uso di codici e ha le stesse conseguenze giuridiche della firma ma¬
noscritta . Tale agevolazione è concessa solo qualora siano soddisfatte le
condizioni tecniche e amministrative fissate dalle autorità competenti .
2.      Qualora per l' espletamento delle formalità ci si avvalga di si­
stemi informatizzati pubblici o privati che permettano anche la stampa
automatica delle dichiarazioni , le autorità competenti possono disporre
che le dichiarazioni stesse siano direttamente autenticate da tali si ¬
stemi , anziché procedere all' apposizione manuale o meccanica del timbro
dell' ufficio doganale e della firma del funzionario competente .
 ---pagebreak---                              ALLEGATO I
Modulo-tipo per la dichiarazione TI o T2
Nota :
Lo spazio sotto i riquadri 15 e 17 della copia 5 può recare una
traduzione delle parole " Ritornare a " in finnico , islandese , norvegese
e svedese .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                          I A DM idO Ui                                                                MA
                                                                                                                       1 D 1 C H 1 A RAZIONE
                     _2 Speddore/fsporti/o/e
                                                                                                                      3 Formulan        4 Delà urnen
                                                                                                                       •       1
                                                                                                                      s Amcuii          6 Toute dfti coüi         7 Uuirjjît . di
                       I Ocslinalino                                                                                  9 lln.'HWKLMüik lmaii/;mu
                                                                                                                      1 0 PM*H pmivt       1 1 ftu&£ üi uaii                                                        13 ; «
                                                                                                                              | ÜCïAlMi           I Mf
                     14 □■Liu.udiiic/ Rapprinentamt:                                                                  15 Haese di spetoone / fiporia/wcî                       15 1 . 1' .lid 'em-!         1 7 uklu i * ;k --U' - x'
                                                                                                                                                                                                                          lu ,
                                                                                                                      16 Paese trongme                                         1 7 Paese 4 desur,aa:t»ie
                     Il Mentiti e uoonatiU (M me«o di l/aspoflo alla preterivo                              18 CU     20 Qnduinu a. couseg.ta
                    21 I tenuti e nuKjniUU del merco m uaspurtu attivo de udrantiu Iti Itaceli                        22 Msiiwl J uu unpu-'lu Urt.ilu uilui.ilu              ! 23 Uy.i; •!* umiU»'          24          Uo*:
                                                                                                                                                                                                                 I   I ti.u.s
                                                                                                                                 I
                    23 Modo à losp fine          26 MJÔO O iij^pudd    27 Luogo {k cauco -                            2B ÜJÜ liti.ni/wn c LUHCUII
                             1 «Ua trurfoera          I mli'iun
                    23 Ultn i.i il ILUJI.I                             3U l w . ui.y.i IIMU : ik:in: mcii'i
SI Cuill C          Mârch e numen • N coffltrjtori - ûuautilà t rutua                                                              32 Attic     33 CreJ.ce delir mera
    Ûf^/.UTU*
    JtuW* nnu
                                                                                                                                                 34 CaO P OOugme               35 Massa lorda (kiji
                                                                                                                                                =i              k
                                                                                                                                                 37 REGIME                     38 Massa nena (kg)                   39 ОрсдвЛ'
                                                                                                                                                                1
                                                                                                                                                 40 Oiduaraaone sairenana / Documento precederne
                                                                                                                                                 41 UikU
44 Мепооп
    spocuiU /                                                                                                                                                                          LodicaMÜ
    Documenti
    presentiti /
    Calte» ad                                                                                                                                                                          I 46 Vaiore SULMIIJ
    (Ouiuon
47 LâlcoJo           fiUO         Bese im[KX>>üite            AiiquuiO                    lllipuilü              MH   46 Diijfloftt' QI ^i^tincnlu                             49 lucntiiiiui/itHU; (tul tfepirilu
    Müe
    impoa-
    ÛV*                                                                                                                B DAT • CCNIAbW
                                                              Totale
                    60 ОШдИо рлларае                                                                                     Fimta :                            C UFFICIO Di PARTENZA
 11 Uffiodi               (ippresanteto da
    passaggm              Luogo e data :
    prevtsu
    (epaest)
  2 Garanna                                                                                                                                     Codica 51 Uttcio di destmaaone (e passe)
    non valida per
 1 CONTROLLO DELL'UFFICIO 01 PARTENZA                                                                               limpio                       64 Luogo e dola
    Risultalo :
    Suggelli appose : Numeto :                                                                                                                        Firma e nome del diduarante / rappresentarne .
         mardie :
     lemme hrrelr (dala)
     Firma
             ■ KsIéM UNtfM
 ---pagebreak--- E Cu.VPGi.iC-          r■    G. 3 ^c 3< J*C N . £ $PÇ ^ 7A £>C N£
E Cw-N’PGi.i.C GÉti.'Urr;G‘C G. 3 ^'c 3< J*C Nc. .' £ 3?C S TA £.C N£ ____ _J
 ---pagebreak---                                                                                                                                                      A UFflClO Di SPEDIZICNE / ESPCHTAZICNE
                                                                                                                  1 0 I C H 1 A RAZIONE
                                                                                                                                                                                                                  M3
                         SpeûilorelEsportelow
                                                                                                                 3 Formulan       4 Disidí canco
                                                                                                                         1
                                                                                                                 5 Articoli       S Totale dei colli     I 7 Numero di nlenmemo
                     8 Destmalano                                                                                9 Responsable Imanzario
                                                                                                                 1 0 Paese puma      11 Paese Pi Iran                                                     13 PA C
                                                                                                                        | ûesbnat          I salone
                   14 Dichiarante /Rappresentante                                                                 15 Paese di spedmonel esportazione                  15 CPsped lesport.          1 7 Code P besimaz
                                                                                                                                                                     u_LÜJ_ il_Lu
                                                                                                                 18 Paese d'angine                                    1 7 Paese di destinazione
                   18 Identità e nazionalità del mezzo di trasporlo alfa partenza                      19 Ctr    20 Condiziom di consegna
                                                                                                     I
                   21 Identità e nazionalità del mezzo di trasporto attivo che attraversa la frontiera           22 Moneta ed importo totale fatturato                23 lasso di caindio         24 Natura della
                                                                                                                                                                                                      1    I tmnsazione
                                                                                                                           I_
                   28 Modo di trasp fino      26 Modo di trasporto      27 luoyo dl franco                       28 Oati fmanztan e bancan
                           I alla frondera         I mtsmo
                   29 Ufficio d' uscita                                 30 Localizzazione delle merci
31 Cotti           Marchi e numen - N. contemton - Quantilí e nalura                                                        32 Allie      33 Codice delle murei
   desolazione
   delle mera
                                                                                                                                   Γ                                            1
                                                                                                                                          34 Cod P. d' ûngme          35 Massa lorda (Eg)
                                                                                                                                          ai              |b i
                                                                                                                                          37 REGIME                   38 Massa netta (kg)                 39 ConengenP
                                                                                                                                           40 Dicniarazione sommana / Documento precedente
                                                                                                                                           41 Unrta suppleinenlari
44 Menzioni
    speciali /                                                                                                                                                               CodictMS
    Doaimenti
    presentali /
    Cetócati ed                                                                                                                                                               46 Valore statistico
    autonzzazioni
                                                                                                              MP  48 Oilazione di pagamento                           49 identilicazione del oeposito
47 Calcolo          Tipo         Base imponibile            Aliquota                       Imporlo
    délié
    rmposi-
                                                                                                                   B DATI CONTABILI
                                                            Totale :
                                                                                                                    Firma                             C UFflClO DI PARTENZA
                    50 Obbligato pnncipale
 51 Utta di              rappresentato da
     pessaggio
     previst
                          Luogo e data
     (epaesi)
                                                                                                                                           Códice    53 Ultao di daslinazione (c paesc )
 52 Garanzta
     non valida pet
                                                                                                                 Timbro                    54 Luego e dala
 0 CONTROLLO DELL' UFFICIO DI PARTENZA
     Risultato :
                                                                                                                                                hiiii.i e nomi: dm ilmniamnln / raiipicseiii.inlu
     Suggelli apposti Numeio :
          marcbe :
     Termine limite (data)
      Fuma :
 ---pagebreak---                                                                                                                                                        A UFflClO Oi SPEDIZIONE / ESPORTAZIONE
                                                                                                                  1    D I C H i A RAZIONE
                  r 2 SperoniEsportatore                        N.                                                           I
                                                                                                                             I
                                                                                                                 3 Formulan         4 Orsi Scinco
                                                                                                                 5 Articoli         6 Totale dei colli      7 Numero fli nfenmenlo
                    B Destmatano                                                                                 B Responsable finaruano
                                                                                                                 1 0 Passe puma         11 Passe aurait                                                  13 PAC
                                                                                                                          | assenai           I savons
                  14 Oichiarante /fiappresentanta                                                                15 Paese » spediaone / esportazione                    15 C.Psped lespon        1 7 Code P destinai
                                                                                                                                                                       il_iil_ iU_lii_
                                                                                                                 16 Paese d' ongme                                      1 7 Paese ai aeslmaiione
                  18 Identità e nazionalità del meno di traspongane pentiva                           19 Ctr     20 Condizioni di consegna
                                                                                                                            I
                                                                                                    I
                  21 Identità e nazionalità del mezzo di trasporto attivo che attraversa la frontiera            22 Moneta ed importo totale latturato                  23 Tasso di camdio       24 Natura délia
                                                                                                                                                                                                      I   I transanont
                  25 Modo di trasp hno        26 Modo di trasportd     27 Luogo d) canco                         28 Datr finanaan e bancan
                           | alla tronhera        I mtemo
                  29 Ufliao d' uscrta                                  30 Localizzazidne delle merci
31 Collie         Marcia e numen ■ N. contenitori - Quantità e natura                                                          32 Altre      33 Codice delle merci
   desolazione
   delle merci                                                                                                                       1                                             Í
                                                                                                                                             34 Cod. P. d' angine       35 Mossa lorde (kg)
                                                                                                                                             si           k
                                                                                                                                             37 REGIME                  36 Massa nena i«g ,              39 Contingent
                                                                                                                                             _1_
                                                                                                                                             40 Dichiarazione sommane / Documento precedente
                                                                                                                                             41 Umtâ supplementan
44 Menzioni
   speciali/                                                                                                                                                                    CodiceMS
   Documenti
   presentati/
   Certtcab ed                                                                                                                                                                   46 Valore staastico
   autonzzazxn
47 Calcolo        Tipo           Base imponible            Aliquota                      Importo            MP   46 Dtlazione di pagamento                              49 Idenlilioazione Del deposito
   dette
   Impos -
   » nm
                                                                                                                        DATI CONTABILI
                                                           Totale
                  50 Obbligato pnncipale                                                                            Firma ,                        Té UFFICIO DI PARTENZA
61 Watt                rappresentato da
   pesseggio           Luogo e data :
   prewh
   (e peesi)
52 Garanzia                                                                                                                                  Códice    53 Ufficio di destinazione (e paese )
                                                                                                                                           I
   non valida per
B  CONTROLLO DELL’UFFICIO DI PARTENZA                                                                          TimOro :                      54 Luogo e data
   RButtato :
                                                                                                                                                  Firma e nome del Oictiiarante / rappresentante
   Suggefii apposa : Numéro
         marche :
   Termine limite ( data )
   Fuma :
 ---pagebreak---                                                                                                                    tote H 1 A RAZIONE
                        2 Spediiora/fgn/Mora
                                                                                                                 3 Formulan           4 dot O canco
                                                                                                                          1
                                                                                                                 5 Articoli           8 Totale dei colli
                        I Qestmatano
                                                                                                                 NOTE IMPORTANTE
                                                                                                                 Quando il presente esemplare e utilizzalo esclusivamente pei yiustikare IL CABHATTERE
                                                                                                                 COMUNITARIO DELLE MERCI CHE NON CIRCOLANO IN REGIME 01 TRANSITO COMUNITARIO,
                                                                                                                 suno richiesti a (al line sulianlo i Unti rhe liytrr;ino nelle Lascile I. V, .'l 'V 14, 31 , 3 ?, jfy 'jA,
                                                                                                                 a. se del caso. 33 . 38 . 40 e 44.
                                                                                                                                 Η-
                    1 4 Uichi.iianle / H.ippreseniniilu
                                                                                                                 1S Paese di spedizione / esportaziaie
                                                                                                                                                                                1 7 Paese di destinazione
                    18 Irtenutù e nazionaliie del memo di trasporlo .ilio partenza                    19 Ch.
                    21 Identità e nazionalità dal meno di irasporto attivo che adraversa la Irontieta
                   2S Modo di trasp. fino                                  27 Luggo di canco
                             I alla Ironliara
91 Colli a         Marchi e numeri ■ N. contenitori - Quantil/i e natura                                                     32 Adic          33 Codnre dolle merci
   dasgnidum
   delle meiu
                                                                                                                                                                               35 Massa lorda (kg)
                                                                                                                                                                               38 Massa netta (kg)
                                                                                                                                              40 Dichiarazione summana / Dncuinmilo precurlorile
♦4 Menzioni
   speciali /
   Documenti                                                                                                                                                                          Codicc MS
   piesenlaii /
   CciOlir rati mi
   autunzza/ium
55 ii<i:4)Lwd(     Luogu e paese                                                                               I uopo c paese
                   Identità e naz nuovo meco Irasporto                                                         lOiüitiM fi na*. nunvo mw/n irnspuflo
                                     ( 1 ) Identità nuovo contenitore                                                           ( I ) Identità nuovo contenitore :
                   ( i ) Indicare l si SI o O si NO                                                            ( 1 ) Indicare I si SI o O si NO
F VISlü            Nuovi suijgelli . Numéro                        nidiLhe                                     Nuovi suyydli Nurnoru                              111.111:111'
   DEILE
                   Firma                                                               IiinDfO .               Fuma                                                                           TiinlKü
   AUTORITA
   COMPE ¬
   TENT!
                   Sfl Obhligald pnncipale                                                                       Firma :                               C UFTICIU UI PARIEN / A
51 Uflici di              rappiesentato da
   pass;ujyin
   IXUVlstl               Luogo a data :
   (e paesi )
52 Gâian/ia                                                                                                                                  Cod.cc  53 Ullicm di destinazione io paese )
   non valida per
il CONTRniio nfti'UFncio DI PAR TTN/A                                                                        Timhro                          54 I unnn      'l.ii.i
   Ruminili
                                                                                                                                                 I um.i t' numi : nei i!i!:lii;n,miu / Mp|jrubt?iì!,iiili:
   ^uggelli apposa Numeru
          inaiche
    ^ennne lumic (Ma)
    firnn
 ---pagebreak---   S6 Altri moderiti durante il trasporto                                                                                                       G VISIO DELLE AUTORITÀ COMPÌ IENII
        Rapporto dei lato e delle insure adottata
                                                                             ; ··· « 4d«.V.
                                                                                             ··■ ;·ι         : ;
                                                                        . » f· :. *.)■ V · ·     · '·»·· !*/
                                                                            .                          -
                                        ■
                                                                                                                r -;■-■·       ·    ·   “ ·
                                                                                                                            ! >       ·!
H CONTROLLO A POSTERIORI (Quando il presente esemplare è utilizzato per giustificare il carattere contundano delle mera )
DOMANDA DI CONTROLLO                                                                                               RISULTATO DEL CONTROLLO
E richiesto il controllo dell'autenticità del presente documento nonché della esattezza dei dati                   Il presente documento ( I )
M contenuti
                                                                                                                  □ é stalo ettettivamenle ristailo daliutticio doganale indicalo ed i itali IVI conlemiti
                                                                                                                            sono esatti
                                                                                                                  I      I non risponde alle cundiziom di aulendola e Pi lugolinna iiiancsic (tu vedanu le
                                                                                                                  L–I usservazionij
Luogo e data :                                                                                                     Luogo e data'
Flima :                                                                Timbro :                                    Firma :                                                         liinftro
Osservaziom :
( 1 ) Indicare con [X] la menzione applicabile.
1      CONTROLLO DELL'UFFICIO 01 DESTINAZIONE ( TRANSITO COMUNITARIO)
       Data di arrivo :                                                                                                                        Esemplare n 5 rinviato
       Controllo dei suggelli :                                                                                                                il
                                                                                                                                               dopo iscnzione al
       Osservazioni :                                                                                                                          N.
                                                                                                                                               Firma :                               Timbro
 ---pagebreak---                                                                                                                      1 DIC HIA RAZIONE
                        2 Speditore/fsportatoe                    N.
                      LJ
                                                                                                                   3 Formulan           4 Ora. a canco
                                                                                                                             1
                        8 Desanatano
                                                                                                                   15 Paese di spedizione / esportatane
                                                                                                                                                                           1 7 Passa di destinerions
                    18 Idefilila e nazionalità del meco di trasporlo ella partenza                      19 Qr.           Tilbagesendes lil                Zurucksemlcn <jn
                                                                                                      1                  tmoTptnCo ciç ;                  Return to
                    21 Idanbta e nazionalità del mezzo di trasporto attivo che attraversa la frontiera                   Renvoyer à                       Rtnvmre ;i
                                                                                                                         leruyzenden aan                  Devolve * i
                    25 Modo di trasp fmo                                 27 Luogo di canco
                             I alla IronDera
31 Me               Marchi e numen ■ N. contemton - Quantità e natura                                                          32 Artic         33 Codice delle merci
    designaziune
    delle meici
                                                                                                                                                                          35 Massa lorda (kg)
                                                                                                                                                                          38 Massa nefla (kg/
                                                                                                                                                40 Dichiarazione sommana / Documento precedente
44 Mennuni
    speciali /
    Oocumonli                                                                                                                                                                    CodicoMS
    presentali /
    Cedlnati all
    autaiz/aaoni
55 Irastiordi       Luogo e paese ;                                                                              Luogo e paese :
                   Identità e naz nuovo mezzo trasporto .                                                        Identità e naz. nuovo mezzo trasporto ;
                   Ctr. J_I (|) Identity nuovo conienitore :                                                     Clr       I    I ( I ) Identità nuovo contenitore
                   ( I ) Indicere I si SI o O si NO                                                              ( 1 ) Indicare 1 si SI o Q si NO
f VISIO            Noovi suygelli Numéro                      niaient                                            Nuovi suggelli . Numero
    OELLt
                   fuma                                                                limlnu                    Funui                                                                  lunüiu
    AUTORIIA
    COMPC
    TENU
                   50 Odàllgalo principale                                                                         Firma                              I C UFFlCIO Dl PAR1ENÏA
5 ) Ultra (ii             rappresenlalo dn
    {U&HJIJIU
    pievisb               Luogo e data :
    (c pdesi)
52 bjiju/u                                                                                                                                     Codice   53 Ulliciu ih deslinnzione (e paese)
    non valida per
1 CONTBOL 1.0 DEI L'UFFICIO DI PARTENZA                                                                        Tinilno .
    RBUHÌIIU
    Eîugyelli upposii Numéro
         marche
     Termine limite (data).
     Firma'
 ---pagebreak---    56 AJtn inodenu durants il iraspono                                                                                      G »'ijiO JcLcc ''J.'JhiiA 1 'iMf1 : r t
        Rapportu dei fjtti e dalle msuie odonaie
                                                                                                »     • .. r
 1   CONTROLLO DELL'UFFICIO DI DESTINAZIONE ( TRANSITO COMUNITARIO )
     Data di amvo :                                                                                                      Esemplare n S nmnalu
     Controllo dei suggelli :                                                                                            il
                                                                                                                         dopo iscn/iniie al
     Osservatore                                                                                                         N
                                                                                                                         Firma ;                                                 Timbro
                                                                                                                                                    -
TRANSITO COMUNITARIO : RICEVUTA (Di compilarsi dall'interessato poma di presentarti aH'ufhcio di destinatone)
Si certifica con la piesente che il documento .                                                                       mascuin daii'uiticiu ili                              îiinbro
                                                                                                                                                         di:ii . . M i c i u df clcstma /ionc
.                                                         .                     (nome e paese ) sotto il N .
( stato consegnato e che sino ad ora non e stata nlevata nessuna inegularita concernente la speditone alla quale deno documento si nlensce
Dota                                                      Firma
 ---pagebreak---                                                                                                                                                      A UFFlUÜ Ül UbblINAZlUNE                                 , ΛΛΟ)
                                                                                                                  1 Die HI A RAZIONE
                   2 Spedilore/Esporfa/oze
                                                                                                                 3 Formulari      4 Disi A canco
                                                                                                                         I
                                                                                                                 5 Articoli       6 Totale dei colli      7 Numero di nlenmenlo
                   8 Destmalano                                                                                  9 Responsaene hnanzano
                                                                                                                 1 0 Paese u/nrna    11 Paese eansaz / 1 2 Elementi del valore                           13 PAC
                                                                                                                        I proven.          I produz
                  14 Dichiarante/Rappresentante                                                                  15 Paese di spedinone / esportazione                 15 C. P spec / esiiort     1 7 Cose P destina:,
                                                                                                                                                                     il_liLl_ il_liLl_
                                                                                                                 16 Paese d ongme                                     1 7 Pacss üi dostinanune
                  18 Identiia e nazionalità del mezzo di ( raspollo all' arnvo                           19 Dr.  20 Condiziom di consegna
                                                                                                    I
                  21 Identità e nazionalità del mszzo di trasporta attivo che attraversa la Itonliera            22 Monela ed impono totale latturato                 23 Tasso di r.ampio        24 Nature délia
                                                                                                                                                                                                     I    I Ptinsii /ione
                  25 Modo di trasp lino     26 Modo di trasporto         27 Luogo di scanco                      28 Dali linanzian e bancan
                         l alla Irontrera         I interno
                  29 Ullicio dr entrata                                  30 1 oitalizznzionc délia merci
11 Colli e        Marchi e numen - N. contenitori - Quantità e natura                                                        32 Artie     33 Codice delle merci
   designazione
   della mera
                                                                                                                                   1                                            1
                                                                                                                                          34 Cud 1' d nnyim:         35 Mussi ) Ioidi) (ky )             36 tiutcneua
                                                                                                                                          a,            !bi
                                                                                                                                          37 REGIME                   36 Massa netta (kg)                39 Contingent!
                                                                                                                                                        1
                                                                                                                                          40 Dichiarazione sommana / Documento piecedente
                                                                                                                                          41 Unité supplcmenlan                42 Pre/zo tlell nrlicolo       43 Cod
                                                                                                                                                                                                                   IMV.
I4 Menzioni
   speciali /                                                                                                                                                                 Codice MS    45 Aggmlmenlo
   Documenti
   presentati /
   Cattati ed                                                                                                                                                                  46 Viilore statistico
   autorizzazioni
\1 Caicoio                                                  Aliquota                       Importo            MP 48 Odanone di pagamento                              49 identilicaziune de ! deposilo
                  Tipo         Base imponibile
   telle
   impost -
   2m
                                                                                                                   B DATI CONTABILI
                                                            Totale .
                                                                                                                    Firma .                       lC UFFICIO DI PARTENZA
                  50 Obbligato principale
51 Lfffio di           rappresentato da
    passaggio
    previsti
                       Luogo e data
    (e paesi)
                                                                                                                                          Codrce     53 Ufficio di destinazione (e paese)
52 Garanzia
    non valida per
                                                                                                                                           54 L uogn e ilaia
J CONTROLLO DELL’UFFICIO 01 DESTINAZIONE
                                                                                                                                               Firma e nome dei dichiarante / rappresentante
 ---pagebreak--- J COVTP 0 ; LO CE ! LWCiO 3i QlS?MAlZ?<î
                                         -P­
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                         ■Ai./1
                                                                                                                                            A UFHCIü UI UESIINAzTUNE
                                                                                                          1 OIC H 1 A RAZIONE
                          Spedrtore/EsportKDra
                     û
                                                                                                         3 Formulari     4 Da (Scarico
                                                                                                                 1
                                                                                                         S Artrcoti      6 Totale te cotk       (7 Numero di nlerimemo
                       I Destinaient!                                                                    9 Responsable linan/ano
                                                                                                         1 0 Paese ulime    11 Paese traisi/ / 1 2 [tementi Hel vetóte                          13 PA C.
                                                                                                                I proven          I proda
                     14 Dictvarenie /RepprBsenianle                                                      15 Pana i spertoane / asportazwne                     15 C.Psped. / asporl.    1 7 Code P dest.nan
                                                                                                                                                              u_bu_ i!_lit
                                                                                                         15 Paese 0 origine                                    1 7 Paese di destinatone
                                                                                                                                                                                                                P
                    Il Idantdi i naturala del razzo li trasporto tiranno                         19 Cï.  20 Condinot» di consegna                                                                              н
                                                                                                         _I_                                                                                                   N
                    ZI l<mtt • manata dai razzo <J importo anno da UNII li konbera                       22 Moneta ed importo totale Indorato                  23 lasso di camoio       24 Natura della
                                                                                                                                                                                            l    I iransanone  sw
                                                                                                                                                                                                               C    ■
                                                                                                                                                                                                               1 1
                    25 Modo í taso, hno        21 Modo di trasporto  27 U*ÿû (ï^scanco •                 28 Dan tmannan e Dancan
                            | ala transara          I mamo
                    25 URtoo di entrai!                              30 Incilir/nnonc' Odia mera
                                                                                                                                                                                                               II
      Codi a        Mardi a miman - K. attention ■ Quandi a natura                                                   32 Arte     33 Corica detta merci
      Desgrano*
      dava mero                                                                                                           Γ                                             ,            I                         fî' I
                                                                                                                                 34 Cod P d' angine            35 Massi, lorde (kg)             36 Pntemnit
                                                                                                                                 a,             k
                                                                                                                                 37 REGIME                     35 Massa netta (kg)              39 Cnnengant
                                                                                                                                                I
                                                                                                                                 40 ucruraoone sommane / Documento precettante
                                                                                                                                 41 Data supptemnman                   42 Pm/m deir.vtcalo            43 Ood
                                                                                                                                                                                                         I MK
44 Marinoni
      speciali /                                                                                                                                                      CodicaMS    45 Aggiustamento
      Occunen*
      presentati /                                                                                                                                                                                             f:
      Certfcae ad                                                                                                                                                      46 Volore satisticc
      aubuzaaon
47 Calcdo            Tipo        Base imponible             Aiiguola                 Importo          MP 45 Dilaoone di pagamento                              49 identilicazione Pei oeposilo
      E*Ü*
      impas -
      an*                                                                                                 B DAT! CONTABILI
                                                            Totale
                    50 Ottligato pnnapeU                                                                   Finna .                          C UFFIUIÜ DI PAHItN / A
  it un>o di              ryppratanwo di
i     passaggio           Luogo i dati :
      previsti
 :    (e paesi)
    2 Garantie                                                                                                                   Codice     53 Uflicio tli itestmazione (e pause)
      non valida per
      CONTROLLO DELL'UFFICIO DI DESTINAZIONE                                                                                      54 ! uiiijo e rima
                                                                                                                                     Firma e nome del dichmnis / rappresentante
   4
 ---pagebreak---                                                                                                                                               A UFFICIO 01 DESTINAZIONE                                 Л%%
                                                                                                           1 Die HI A RAZIONE
                       Spedrtora/EsporMDre
             8
                                                                                                          3 Formulan       4 Disidí canco
                                                                                                                  I
                                                                                                          5 Ancoll         6 Totale dei colli     7 Numero di nlenmento
                    I Destinatano                                                                         9 Responsable linaruano
                                                                                                          10 Paese ottima    11 Paese transazJ 1 2 Clementi He! valora                           13 PAC.
                                                                                                                 I proven.          I pronto
                  14 Dichiarante/Rappresa! tante                                                          15 Paese Pi spedinone / asportinoli*                 15 C.Pspeû. / esport      1 7 Code P. destina:.
                                                                                                                                                              aj_lb i                   il_LLl_
                                                                                                          16 Paese 0 origine                                   1 7 Paese di doslrnanone
                  18 Identità e nanonewa dei meuo di trasporto all'amvn                            19 a   20 Condiaioni di consegna
                                                                                                 I        _I_
                  21 Identità e n&nanalità del mese di trasporto adivo che attraversa la frontiera        22 Moneta ed importo totale fatturalo               23 Tasso di cambio         24 Nature délia
                                                                                                                                                                                             I    I transaponc
                  25 Modo di trasp lino 26 Modo di trasporto        27 Lgogo)di scanco                    28 Oab hnanaan e bancan
                         I alla traitera         I mtemo
                  29 Uthao di entreta                               30 locakizaaone dette merci
            8
81 Coûte          Marcht e numen ■ N. contenilon - Ouanbti e natura                                                  32 Arte       33 Codice delle merci
   desgnaaone
   dette mena                                                                                                               r                                            I
                                                                                                                                   34 Cod. P d'ongme          35 Mass., lorda (kg)               36 Pieiemza
                                                                                                                                   a,           lb .
                                                                                                                                   37 REGIME                  36 Massa nena (sa .                36 Contingentl
                                                                                                                                   40 Dichiaratone sommana / Documento precedente
                                                                                                                                   41 Unité supplementan               42 Prezzo dell'articolo         43 Cod.
                                                                                                                                                                                                           iUV
44 Menant
   spectali /                                                                                                                                                         Codicc MS    45 Aggiuslamenlo
   Document!
   présentât /
   CeftAcad ed                                                                                                                                                         46 Valora slalistico
   autouzuon
47 Calcoio        Tipo         Base imponibile           Aliquota                     Importo          MP 48 Oilaaone di pagamento                            49 Idenohcaaone del deposito
   dette
   tmposl-
   «ni                                                                                                     8 DATI CONTABILI
                                                         Totale :
                  50 Obbligato pnnctpale                                                                    Firma :                       I C UFFICIO Di PARTENZA
SI Uffici di           rappresentato da
   passaggio
                       Luogo e data :
   previ so
   (e paesi)
12 Garatina                                                                                                                       Códice     53 Ufficio di destinazione (e paese )
   non valida per
 I CONTROLLO DELL' UFFICIO DI DESTINAZIONE                                                                                         54 Luogo e Caia
                                                                                                                                       Firma e nome del dichiararne / rappresentarle
 ---pagebreak---                                ALLEGATO II
Formulario-tipo alternativo per la dichiarazione TI o T2
Nota :
Lo spazio sotto i riquadri 15 e 17 della copia 4/ 5 può recare una
traduzione delle parole " Ritornare a" in finnico , islandese , norvegese
e svedese .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                            A UFFICIO DI SPEQIZIONE / ESPORTAZIONE / DESTINAZIONS
                                                                                                                                                                  1 0ICH1ARAZI0NE
                                                                                                                        ·ς .,·■ . » ν·νΓ ■:.>·'-:· ·
                                                                                                                  p-r-^v r."r"t, ü-. Mv~r V
                                                                                                                                                                 IAZÜ'A.
                      iLJ ''yWi<p . ■                                                                                                                                                           • i.
                      I" !' fv'v ' ' ( '                                                  : V '
                                                                                                                 • 5         • ‘V<S                  ‘-tf M4 Fonnutori . ,4'Disldicanco
                                                    ÏV -" :
                      I             ^ •.                      '                                                                                                  9 AfttcoJi            8 liliale dei colli       7 Numera di nfenmento
                           S/ Dastinti&ito'                                         ; R                                                                          9 Responsable linanzano
                           Jliti j'-'*.*»       y-°
               |
                                    * '•*.'*,*>' •
                           •               . Y.­
               ■B       J.                    ‘ . ■ tl..                                                                                                         10 P.wsepr itosi         11 Posse rrafraz / 12 flnmenh itti vaina                                  13 PAI;
                                                         ·''· '                                                                   '·'· r ' '··                            I utlmapm                I pmdu/
                          14 Dichiarante /Rappresenlanle                              N                                                                          15 Pease di spedizione / esportazione                      15 C P. sped V esport       1 7 Code P destina;
                                                                                                                                                                                                                           ai                 Ibi      ai               Ibi
                8.
                                                                                                                                                                 16 Paese d'ongine                                          17 Paese di destinazione
                                                                                                                                                                                                                                                                        : J'
                        .14/tomtà e nazionali» del mezzo di trasporto alle pertenza /afi'arrivo                                                    13 Or.        20 Condizioni di consegna
                                                                                                                                                                 _l
                                                                                                                                                                 22 Moneta ed importo totale fatturato                      23 lasso di cambio          24 Natura della
                                                                                                                                                                                                                                                             I       I transazione
                         29. Mmtoífi trasp. fino 26 Modo di trasporto                          22 Luogo dhariee/scanco                                           28 Dab fmanzian e bancari
                                                                         I intemo
                                                                                                                                      y •
                          29 inficio d’uscita / di entrata                                     30 Localtzzazione dette merci
  31 Colli e         | MarcW-B-mWiart -N contenitori - Quanbtà e (sàtura                                                                                                          32 ArtiC       38 Codice delie morel
      designazione                                                                                                                                                                                                                      I
      delle merci    I -                  , /“         V.*,.,
                                                    Y.; '                                                                                                                                        34 Cod P il unyiim         35 Massa lorda (kg)                     36 Pmlereim
                                                                                                        r*iÿ                                   • ■ -
                        :
                           • Î4}*
                                                                 .> ..   -
                                                                         - -    – 1..*..,’.'..
                                                                                     V.          .,,-T>-C              . .:*\£L£*S . lilt*.          - .. ... . Ju                               3I            k
                                        -' ' :         !      ■"                           ”                                                                                                      37 R E G I M E            38 Massa naca (kg)                      39 Contingent
                                                                                                                                                                                                                                             «••..I
                                                                                                           • • •*?'I            • i Vs - . ■ .
                                                                                                                                                                                                  40 .Dichiarazione sommana / Documanto precedo ..
                                        ' ι| .              -                                          'J .               ■*                     -V
                                                                                                             J '           ' •/                                                                   41 Umtà supplementan                 42 Prezzo dell'articolo          1 43 Coó.
  44 Menzioni                                                                                            • Jr\\                   v,i « ». .
      speciali /                                                                                                                                                                                                                    CotSceMS 45 Aggiuslamenlo
      Documenti                                                                                                                                                                            . ■ : ■' ÿv;z ,-.                        i     .s <_ :
      presentati/
      Certificali ed                                                         •                ‘V                                                                                                                                      46 Valore statistico
      autonzzeaom                                                              . ■ V- iV *
                          JV‘rJ' ' ■ "                              ' '•                                                                                                                                                      t.'
  47 Calcolo             Tipo                Base imponibile                     Aliquota                            Importo                             MP      48 Dilazione di pegomento                                  49 Identificazione del deposito
      délié
      imposi-
      ZiOfH                                                                                                                                                       B DATI CONTABILI
                                                                                 Totale :
                      30- O^bbllgsto principale                                                                                                                    Firma :                                 C UFFICIO DI PARTENZA
                                         ‘'*УУ :                                                                                                                                              ••" 'VI
                                                                                                                              ν>·
                                                                                                                                                       }    v, ■       •.-• TV
                                                                                                                                                                                                     -U
                               «          V? V
  51 Uffici di
                                 •        >»> у» -с
                       , 'rappresentatoda .
                                ■ niMMWliAatati
                                                                                                                      . 'ιΐ··.»ν.Γ·.·                 .· · ·           . -. j.f . ‘
                                                                                                                                                                                                •"‘ÿi
      passaggio        v Luûgbedate :
      previsti
      (e paesi)
i 52 Baranzia                                                                         *    .*
                                                                                                                                                                                                         v98| 4tfBciû-0 destinazione                .
                                                                                                                                                                                                                                                               • · Γ~·« *’■'
      non vvalida pepi-r'V^.;
      non                                         y.'*' •                                                                                                                         ' .. A ! A"***'1.            .                         »■ «i, •
  ~JJ CONTROLLO DELL’UFFICIO DI PARTENZA / DESTINAZ10NE                                                                                                       Timbro :                           54 Luogb e data
       Risultato :
       Suggelli apposti : Numero                                                                                                                                                                     firma e nome dui dicbi.iirmiii / rappresenianii:
            maiche :          ....
       Termine limite (data).
       Filma :
  PrMM * MMM KIMM. UnlM (CttaMr)
 ---pagebreak--- E/J CONTROLLO 0£U.'UrHCIQ 01 SPEDIZIONE / tSP03TA2IQN'£ / OESTINA2IONE ---pagebreak---                                                                                                                                                                                A UH ILIO DI SPtO.Z:ilNiaSPUKiAZÌuNt / Dli;.NAZiW*:
                                                                                                                                           1 OIC H 1 A RAZIONE
                      J{ SpednorB/isporacw
                      Lj
                                                                                                                                          3 Formulan       4 Osti canco
                                                                                                                                                  1
                                                                                                                                          8 Articoli       B Totais dai colli      7 Nuniuru di nlBrimvntü
                         S Destmatano                                                                                                    9 Responsable (inaruano
              4
              <в
                                                                                                                                          10 Pdesepi ilesi. 11 Passe mmsai./ 1 2 Elementi del valore                             13 PA C
                                                                                                                                                 I ittnaçta         | pmou/
                      14 DicliiarantE/Rappresentante                                                                                      15 Passe di spedizione/ asportaziane                 15 C Psped I espo/t.      1 7 Code P dusimaz
              9                                                                                                                                                                                U_[il_ il_lit_
             JH                                                                                                                           16 Passe d ongins                                    1 7 Passe dl desnuione
              &
                      18 Identità e netìoneiitt-Bel nsno 6 trapalo da pemna/alTanlw ■>'                                      19 Or.       20 Condizioni di consegne
             I                                                                                                1
                                                                                                                   ' V5.
             I       21 fedt! iaBtonaM AMaad-dteporto OM eta ønmuti fnntiaa . .                                                           22 Moneta ed importo totale lalturalo
                                                                                                                                         _I_
                                                                                                                                                                                               23 Tasso di camino        24 Netuia delta
                                                                                                                                                                                                                             I   I transaziom
                     25 ifedtriäfrssp.®» 26 Modo di trasporto                        'TT üJogo i£^artca7scailcs' ; -                      26 Oad financian e dancan
                      ' ■ " | rtatocaari                       I interno
                                                                                                                           1
   t         _ j 2S Uttiao ifusata/ di entrata                                        30 LocaHoancne delle merci
              S
SI Cotti a           tad* e-wniil·. λ-οοΜΜΗΜΜ n**u» · '· ■ >-r :                                         ·"■>··>... ■ ■                               32 Arte   ' 33 Codice delle merci
                       •                           ;   ·.->· ■· · ;.            .      ' · · π .·                        .      " ·.
     desqnazwne
     dette mena                                                                                                                                             Γ                                            I
                                                                                                                                                                   34 Cod. P d'ongme           38 Messa lorda (kg)               36 Preterente
                           -                    ”·         V·                                               ·» ■"·                                                 a!            !bi
                                     ··    . .J       ■ ' ■*- V '          "    ■*■■-· 7 ■ ' *           -                                                         37 R E G 1 Μ E              38 Massa neon fra)                39 Contingenti
                         :■ ···             +■ ' .   '· ■ · ·· .                                                                                                                 1
                                                                                                                                                                   40 Dtctuaraaone sommaria / Documento precedente
                     S / .^.iV.'K'V -*4- '1V ‘\C ' •                              ' *■ ■          ■:            ' '/ ■                                             41 Unità supplementan               42 Arazzo dellarticolo         43 Coi
                                                                                                                                                                                                                                         I U.V
44 Menaoni
     spsoali /                                                                                                                                                                                       Coûtes MS     45 Aggiustamenlo
     Document!
     pressntal /                              i             ..  \
     Certificat eb                                                                                                                                                                                     46 Vaiore slaiislicn
     autorunoont
47 Catcola            Tipo              Base imponibile                Aliquota                      Importo                         MP  46 Dilazione di pagamento                             49 Idantilicazione del deposito
     delle
     imposi-
     2>oni                                                                                                                                 6 DATI CONTABILI
                                                                       Totale .
                                                                                                                                            Firma :                            C UFFICIO DI PARTENZA
                     60, Qbbkgm prtneipste .                                N.
 il Uffici di                   rapprésantato de
     passeggio                  luogo e data :
     provisi
     (e paesi)
  2 Garanoa                                                                                                                                                        Codice     53 Utficio di destmaaone (e passai
     non valida per
  /J CONTROLLO DELL' UFFICIO DI PARTENZA / OESTI NAZIONE                                                                                Timpro :                   54 Luogo e data
      Risultato :
      Suggelli apposa Numéro                                                                                                                                            Firma c nume doi dii.marante / raiipresanlantc
           morclie :
      Termine limite ( data )
      Firma :
   Ш .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                    ì A jmuu Ji ir'LuiZiuNk-'cb^OHiA.iiljNb / DEò HNA^lONfc-
                                                                                                                   1 DICHIARAZIONE
                          Spaditora/EsportaforB                                                                                                                                                                       J U-
 3          8
                                                                                                                  3 Formulen        4 Disukcanco
                                                                                                                  S Articon         6 Totaie dei colli     7 Numero di riferimento
                       B Deatmatano                                                                               9 Responsetule finanzano
                                                                                                                   10 Paese ? oes.     11 Paese ttansa¿/    1 2 Elementi de/ vaiate                       13 PAC.
                                                                                                                          I riama pw         I prodiÌZ
                     14 Dicltarante/Happmsentams                                                                   15 Paese di spedizione J espansione                  15 C.P.speo./ esport      1 7 Code P. destmaa.
                                                                                                                                                                       u_iii_ ii_ti_
                                                                                                                   1 6 Paese d’ongme                                    1 7 Paese di destinazione
                     18 Identità e nazionalità del mezzo di trasporto alla partenza / all' arrivo       19 Clr     20 Condiziont di consagna
                                                                                                                  _I_
                     21 Identità e nazionalità del mezzo di trasporto 8t0vo che attrav8isa la frontiera            22 Moneta ed importo totale fatturato                23 Tasso oi campio        24 Natura della
                                                                                                                                                                                                      1    I transazione
                     23 Modo di trasp hno       26 Modo di trasporto      27 Luogo dt canco / scanco               28 Daü hnanzian e Dancan
                             I alla trodhera         I interno
                     29 Ufficio (Tusota / di entrata                      30 locslizzazume deile merci
  L, 8
Il Codia              Marchi e numen ■ N. coniandoti ■ Quantità e natura                                                        32 Arte     33 Codice delie mera
     desipìazxre
     dada mera
                                                                                                                                     ¡N                                          !
                                                                                                                                             34 Cod P. d' ongme         35 Massa lorde (kg ).             38 Ptelewa
                                                                                                                                            ai            |h ¡                                            'T         * ‘·Γ|·
                                                                                                                                             37 R E G I M E             38 Masía ηβΜ (kgi                      Cfldd
                                                                                                                                             40 Dicniarazrone sommana / Documento precadenie
                                                                                                                                             41 Unita aupptementan              42 Ptwi tHIWcola
44 Menzioni
     matti                                                                                                                                                                     CodiceMS 48
                                                                                                                                                                                                                    JSÏ
     Documenti
     presentati /
     CSrtÉcaed                                                                                                                                                                j 46 Valant sisiittice
      «emzzazron
47 Caicoéo
      dada
                      Tipo'        Base imponibile            Aliquota                          Importo        MP  48 Dilazione di pagamento
                                                                                                                                                                      1 49 iMntllic«ii)M «I (J#?o«'t4)
      impos-
      son
                                                                                                                     8 DAT] CDNTABILI
                                                               Totale :
                                                                                                                      Firma :                          C UFFICIO DI PARTENZA
                      90 ObUigato pnncipale
  Il Wadi                   rappresentsto da
       Passapjo
       pravtsa
                            Luogo e data :
       (apaesi)
   i2 Daranzia                                                                                                                               Cûdica    53 Ufficio di destinatone (e Raspi
       non valida per
                                                                                                                  TimPro :                    54 Luogo e data
l w CONTROLLO DELL’UFFICIO DI PARTENZA /DESTINAZIONE
l Risultato:
                                                                                                                                                  fuma e nume del dichiarante / rappregpntBnlB ’
| Suggelli apposti . Numero
f            marche :
         Termine limite (date)
          «ma :
                         Ufl4N(S«rauoy)
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                            XT                    . .. .
                                                                                                                                                                             A ÜFFICIU UISPEOIZIÛNE / ESPORTAZICNE
                                                                                                                                    1 Die HIA RAZIONE
                            2 Speditore/Esportaroffi
                         Uv
                                                                                                                                  3 Formulan           4 QtSLdicenco
                                                                                                       !   t
                                                                                                                                  X          I
                                                                                                                                  6 Articoli           8 Totale dei colli
                                                                                                                                 1                      •c y ,
                  e
                 *c
                  ca
       0)                   8 Destmatanu
                                                                                                                                   NOTE IMPORTANTE
       g         ‘S
                  3
      •R
       ra
                  E                                                                                                                Quando il presente esemplare è utilizzato esclusivamente per giustificare IL CARRATIERE
       B          s
      «           O
                                                                                                                                   COMUNITARIO DELLE MERCI CHE NON CIRCOLANO IN REGIME 01 TRANSITO COMUNITARIO,
       »         ÆS
      73          V9                                                                                                               sono richiesti a tal line soltanto i dati che figurano nelle caselle I , 2. 3. 5. 14. 31 . 32. 36. 54,
      *s          g
       e         *i=                                                                                                               e. se del caso. 33 . 38. 40 e 44
                                                                                                                                 _£_
                         14 Dichiarante / Rappresentantc                                                                           15 Paese di spedizione / esportazione
                 «
                                                                                                                                                                                                   17 Passe di desMaztone
                  8.
                  £
                       [ 18 Identità e nazionalità del mezzo di trasporto alla partenza                                 l9Ctr.            Tilbagesendes til -                 Zurucksenden an .
      J          t                                                                                                                        Éniorpenéo eig :                    Return to :
                 A     (21 Identità e nazionalità del mezzo di trasporto attivo che attraversa la frontiera. -                            Renvoyer i :                        Rmviare a :
                                                                                                                                          Terugzenden aan :                   Oevoivei a
                       !. ·' *,■                                                               ·’ ·            [*\ί ; I
                         25 Modo di trasp. Tino                                27 Luogo di calicò      1 '^«n ■
                             tori atofrontrera                                     ...                   ...          ,
   31 Collie             Marçhi e numeri - N. contemloii - Quantità e nalura
        designazione
        dette merci
                                                                                                                                                132 Artic 33 Codice délié merci
                                                                                                                                                 32 Artic       33 Codice delie merci
                                                                                                                                                                                                   35 Massa lorda tkg)      (kg)
                                                                                                                                                                                                   38 Massa netta (kg)
                                                                                                                                                                 40 Dichiaraziune sommuna / Documento precedente
   44 Menzioni
        speciali /                                                                                                                                                                                             Cadice MS
                                                                                                                                                                                                               Codice    MS I
        Documenti
        presentati /
        Certificati ed
        aiitonz/azioni
   55 Trasbordi          Luogo e paese :                                                                                           Luogo e paese .
                         Identità e naz nuovo mezzo trasporto :                                                                    Identità e naz nuovo mezzo trasporto :
                                          ( 1 ) identité nuovo contemtore :                                                        Clr.      I    I (1) Identità nuovo contenitore:
                         ( I ) Indicare I si SI o O si NO                                                                          ( I ) Indicara 1 si SI o O si NO
        VIS40            Nunvi suggelli      Numeri!                  m.irnîu*                                                     Nuovi suggelli      Numem                           flMMllW
        DELIE
                         Firma                                                              Timhiu                                 Faina                                                                                 iimtirn
        AUTORIIA
        COMI'T
        H Nil
                        50 Obbligalo principale                                                                                      Fuma :                                  C   IJFFICIO 01 PARTENzA
j 51 Urtici di                  rappresentalo da
        passaggio
                                Luogo e data-
        previsti
        (e paesi )
jj 52 Garanzia                                                                                                                                                  Codice 53 Urticio di destinazione (e paese)
       non valida per
j D CONTROLLO OLILUFFICIO DI PARILNJA                                                                                          Iimürn                           54 luogu K rl.iln
        Risultalo
       Suggelli apposti . Numero                                                                                                                                    Filili.'! n Iiiiiiic del il;i:hi.ii;iiili: / r.i|i|MSi»ntiinlR
              marcile
        Termine limite ( dalal
        Firma
a * 1*1*6, w-'ii.iM - ' v-tmi -t ir..-
 ---pagebreak---       96 . Altri incidenti durante il trasporlo                                                                                          G VISTO DELLE AUTORITÀ COMPETENTI
              Rapporto dei lath o delle misure adottale
          :                                                          ■;          ■ : *
                     s                                                                            β·
               . :                       ..              ;
   » «*» . *. -» · »-- »· ... -m
            *                                                                                          1-       · “
      H CONTROLLO A POSTERIORI (guandu il presente esemplare é uliliz/alu per giuslilicare il emoliere comumtano oeile inerr.i)
      DOMANDA DI CONTROLLO                                                                                  RISULTATO DEI CONTROLLO
      E richiesto il controllo dell'autentjcila del inescete doeumenlo nonché della esattezza dei dad       Il presente documento ( 1 )
      IVI contenuti                                                                                        I      I e stalo eltetovamente vistarlo dall'ufficio doganale indicato ed i dati IVI contenuti
                                                                                                           I      I sunn esatti
                                                                                                           !      1 mm nspnnilP       ilio ( rwiili/ιΐιπ' di . iiili!nlu;il;i c di ι·:ΐ|ιι1ι»ι1.ι »iclmr.li· (r-ι vedami ip
                                                                                                           1-1 nvu*rva/»om)
      Luogo e data :                                                                                        Luogo e data
      Firma :                                                                 Timbro                        firma                                                                                 Timbro
      Osservano«.
      ( T) Indicare con [X] la menzione applicabile
      1     CONTROLIO DELL'UFFICIO Ol DESTINAZIONE ( TRANSITO COMUNITARIO )
             Dala di amvo :                                                                                                              Esemplare n 5 rinvialo
            Controllo dei suggelli                                                                                                       il
                                                                                                                                         dopo iscn.none al
            Osservazioni :                                                                                                               N
                                                                                                                                         Firma -                                                   Timbro
  -
i    TRANSITO COMUNITARIO : RICEVUTA (Ha compilarsi dall'interessato pnma di piescnlaria all'ufhcio di destinazione)
j    Si cedilo con la presente che il documento .                                               ..                                 nlascmio dall'u'licio di                                   Timhro
                                                                                                                                                                                 dell'ufficin di deslinazione :
      . . (nome e paese) snlto il N .                                                                                                                  .. . .
     È sialo consuonalo e che sino :id ora nnn è siala nlnvala nessuna iiiniiulanlà eiinri'inenle la spelinone alla liliale ilcllo ilucinnenln si elensee
      Data :                                                       Firma
 ---pagebreak---                                ALLEGATO III
       Seguito foglio di formulario-tipo da utilizzare unitamente al
formulario-tipo di cui all' allegato I.
 ---pagebreak---                                                                                                                                  A . 1 ! : ; ;.!u III ol'I L' i.'IlJllt l ji’l.ulA. Il , ili
                                                                                              I DICHIARAZIONE
                      SfedWKlEspoitslûn
                  i                                                                                                   BIS
                                                                                              3 Formulan
                                                                                                   1
lt CoUi e         Mvch e numurt ■ N. conteniloii ■ Ouaniita e nanm                                     32 Arde       33 Codice delle merci
    feignum
    telle merci                                                                                               Γ                                                     1
                                                                                                                      34 Cod P d'ungine               35 Massa lorda (Kg)
                                                                                                                     3|            llJ t
                                                                                                                      37 REGIME                       30 Massa nona (Kg)                     39 ùjuawnt
                                                                                                                                   1
                                                                                                                      40 Dicluaraiione sommana /Qocu mento precedente
                                                                                                                      41 üiuln supplumcmùii
44 Manama
    special/
    Oocum.:r:U                                                                                                                                                   ladite MS
    prtruiiijii/
    Urttat ad
                                                                                                                                                                   46 Voline sialisucu
  <«OU£i2ioni
31 Colli e        Marcili e numeri ■ N. contenitori - Quantità e natura                                32 Aide       33 Codice delle merci
    ifcnruunne
    dclle merci                                                                                               Γ                                                     !
                                                                        i   ·.                                        34 Cod P. d'unymc               35 Massa loma (ko)
                                                                          1
                                                                                                                     a,            lo .
                                                                                     *■
                                                                                                                      37 III li 1 M 1:                38 Massa nena (kg)                     39 r.iMtuyi.fili
                                                                                                                                   1
                                                                                                                      40 Dictaaranone sommana / Documente precedente
                                                                                                                      41 Uiutd supplementen
44 Mando»
    speciali/                                                                                                                                                   Codine MS
    Documenti
    presentili/
    Cottali ed
                                                                                                                                                                   46 Valine aUiüalntc
    itam
31 Collie         Maredi a numan - N. contenitori - Quantité e natura                                  32 Artic      33 Codice dalle merci
    designadme
    delta merci                                                                                               Γ                                                     I
                                                                                                                      34 Cod P d'angine               35 Mas» lorda (kg)
                                                                                                                     n,            |b i
                                                                                                                      37 R F G 1 Μ E                  35 Massa netta (kg)                    39 IWinqunh
                                                                                                                                   t
                                                                                                                      40 Oictuaiadona sommaria/Oocumento precedente
                                                                                                                      41 Untlâ supplemenlart
         imoni
     medal/                                                                                                                                                     CodiceMS
     Documenti
     presunlali /
     Cotlicalwl                                                                                                                                                   46 Vnluic sl.ilislirn
     autmuAioua
  7 Calcdo                    Base impomdite                Aliquota           Importo  MP | Ii|io   I Bose unponiliila              Alujuula                               importu
     deOe
     gnposi-
     uni
                                                                                                       Totale secondo articolo :
                              Totale primo articolo :
                                                                                                       Importo                                        RIEPILOGO
                              Base impombile                Aliquota           Importo
                                                                                                                                                                  Esemplare per il paese d
                                                                                                                                                                  spedzìone / esportazione
                                                                                                                                                 C UFFICIO 01 PARTENZA
                              Totale letzo aiticolo :
   Ma h.
 ---pagebreak---                                                                                                                       A UFHCIO ül SPEOlZlONE / ESPORTAZIC'NE
                                                                                      1 ote HI A RAZIONE
                    ^ Speditore/fsqortsioie                                               C                   BIS
                                                                                     3 Formulen
                                                                                                            2
 31 Collie          Marchi e numen ■ N. contention ■ Quantité e nature                       | 32 Artie      33 Codice delle merci
     desipwione
     delle merci                                                                             L I
                                                                                                              34 Cod P dorigine       35 Messe lorda (kg)
                                                                                                             e.           Ih ,
                                                                                                              37 REGIME               36 Massa natte (kg)          38 Смл{а
                                                                                                                           I
                                                                                                              40 Dichiaratone sommane / Documento precederne
                                                                                                              41 Unité supplemenlan
44 Marmont
    ipecieK /
    Documenti                                                                                                                               Codice MS
    presantati /
    Certificali ed
    autsuzazicn
                                                                                                                                              46 Vaiore staiistico
31 Collie          Marchi e numen ■ N. contention · Quantité e natura                          32 Arac       33 Codice delle merci
    desolatone
    delle meta                                                                                        !1 N.                                    11
                                                                                                              34 Cod. P. d'origine    35 Massa lorda (kg)
                                                                                                             e.           Ih ,
                                                                                                              37 REGIME               38 Massa netta (kg)          38 Сололрм
                                                                                                                          1
                                                                                                              40 Dichiaratone sommaria / Documemo precedente
                                                                                                             41 Unité supplemenlan
44 Menaont
   speaali /
    Document)                                                                                                                               Codice MS
   présentât /
   Certfica# ad
                                                                                                                                              46 Valore statistico
   auuuzaaon
31 Coüi e          Macchi e numen - N. contention - Quantité e natura                       ¡32 Arac         33 Codice delle mero
   despisflone
   defle meto
                                                                                            1        iN
                                                                                                             34 Cod. P. d'ongme       35 Massa lorda (kg]
                                                                                                               _         i6 !
                                                                                                             37 REGIME                38 Massa nelta (kg)          39 Conlingens
                                                                                                             40 Dichiaratone sommaria / Documento precedente
                                                                                                             41 Unité supplemenlan
44       toni
   speciali /                                                                                                                               Codice MS
   Documenti
   presentati /
   Ceraticeli ed                                                                                                                             46 Vaiore statisiico
   auoncaaon
47 Calcoto                    Base imponrbtle            Aliquote      Importo MP I Tipo      Base imponitule            ! Aliquote                  Importo                1 MP
   dette
   impos-
   som
                             Totale pnmo aiticolo                                             Totale seconde articolo
                             Base imponitule             Aliquota      Importo MP             Importo                       MP   •*- RIEPILOGO
                                                                                                                                           Esemplare per la statistica -
                                                                                                                                        Paese (fi spedizione / esportazione
                                                                                                                                  C UFFICIO DI PARTENZA
                             Totale terra arpcolo :
 ---pagebreak---                                                                                                                      A UFFICIO 01 SPEDIZIONE / ESPORTAZIONE
                                                                                   1 DICHIARAZIONE
                  ^ Spedrtore/ûporta/ore                       N.                       c                  BIS
                                                                                   3 Formulan 1        n
                                                                                        1        1 3
31 Cotte          Merda e numeri ■ N. contenitori - Quantità e natura                       32 Arte        33 Codice delle merci
     desgnaznne
     dalla meta                                                                                    r                                         1
                                                                                                           34 Cod. P. d'origine     35 Massa lorda (kg)
                                                                                                           ai          |b ,
                                                                                                           37 REGIME                36 Massa nena (kg)           39 Contingent
                                                                                                                       1
                                                                                                           40 Oicftiaraaone sommaria / Documento precedente
                                                                                                           41 Unilà supplementan
44 Mentiont
     tpeoali/
     Documeni                                                                                                                              Codice MS
     présentât/
     Contai od
                                                                                                         I                                  46 Valoro slaltslico
     autonzaaon
11 Cotte          Mordu e numen - N. conleniton - Quantité e nature                         32 Arte        S3 Codice delle merci
     desiQnazàane
     dalle merci                                                                                   Γ                                         1
                                                                                                           34 Cod. P. d'origine     35 Massa lorda (kg)
                                                                                                           3|          |b |
                                                                                                           37 REGIME                36 Massa netta (kg)          39 Contingenti
                                                                                                                       1
                                                                                                           40 Dichiarazione sommaiia / Documento precedente
                                                                                                           41 Unita supplementari
44 Meruioni
     spécial/                                                                                                                              Codice MS
     Document
     présentât/
     Cotttcated
                                                                                                                                            46 Valore slalistico
     sutonz/aacn
11 Cotte          Mardi a numeri - N. contentai ■ Quanbti a natura                          32 Arte        33 Codice dalle merci
     (Memerd                                                                                       r                                         1
                                                                                                           34 Cod. P. d'ongine      35 Massa lorda (kg)
                                                                                                           ai          |b i
                                                                                                           37 R E G 1 Μ E           38 Massa netta (kg)          39 Contingenti
                                                                                                                       l·
                                                                                                           40 Dichiarazione sommaria / Oocumento precedente
                                                                                                           41 Unita supplementari
44 .      ^on
     spedai/                                                                                                                               Codice MS
     Documenti
     presentai/
     Cattata)                                                                                                                               46 Valore stalistico
     •tamari
                                                                              MP   Tipo     Base imponibile              Aliquota                   Impano                MP
47 Calcolo        Tipo      Base imponibile               Aliquota    Importo
     delle
     imposi-
     doru
                                                                                                                            -
                                                                                                                                                                    1
                                                                                            Totale secondo articolo :
                                                                              MP   Tipo     Importo                      MP     ■4-  RIEPILOGO
                  Tipo      Base imponibile               Aliquota    Importo
                                                                                                                                                  Esemplare per lo
                                                                                                                                 3
                                                                                                                                               speditore / esportatore
                                                                                                                                C Ul FICIO DI PARTENZA
                                                                          -
                                                                                 r.G. :
                            Totale tBizo articolo :
 ---pagebreak---                                                                                                              A ü' i ll.'ij üi oPLut . ijlvt i JI'UK
                                                                                                                                                                   A\
                                                                                1 DICHIARAZIONE
                    Jj Speditora/fgwfflwB                         N.                                BIS
                                                                                3 furmulun
  31 Mie            Marchi e numeri - N. contenitori ■ Quantità e natura                 32 Arnr.   33 CCKIICB dalle meio
     designatone
     delle ineici
                                                                                                                              39 Massa lorda (kg)
                                                                                                                              38 Massa netta (kg)
                                                                                                    40 Dichiaratone sunimanu / Ducumenln precedente
  ♦4 Mentnni
     specmli /
     Document!                                                                                                                        CodiceMSl
     présentait /
     Certrtcati ed
     emonzzaaoni
  31 Colli e        Mareia 8 numen - N. conaMtan - Quantrti e natura                     32 A/tic   33 Códice delia mero
     designatone
     deile mera
                                                                                                                              39 Massa uMu (kg )
                                                                                                                              38 Messe ned nkg)
                                                                                                    _1_
                                                                                                    40 Cicluaiatone sommons / Documanlc piecedentc
  44 Mentant
     spea.Hi /                                                                                                                        (odine MS
     Documenti
     praseni, iti /
     Omlnsiti mi
     outorv/atoni
  31 Coate          Marchi e rami - N. contenta! - Quantità e oatur*                     «- Arte··· S3 Cotica dette merci
     dsstgnatone
     dalle mero
                                                                                              | N.
                                                                                                                              39 Masse lorde (kg>
                                                                                                                              38 Massa neun (kg)
                                                                         ··...·
                                                                                                    40 Dichiaratone sommane / Documento precadentn
  44 V       ni
     SP_nlll                                                                                                                          Codice MS
     Document
     presantati /
                                                                                           -
     Cerïtoe ed
     autonzzaaan
I
                                                                                                                                                                 l
                                                                                                                                         Esemplare per l'ufficio
I                                                                                                                         4
                                                                                                                                             dl destmazione
                                                                                                                         C UFFICIO DI PARTENZA
 ---pagebreak---                                                                              1 01СЬ1Д.ЯАг10яЕ
                         2 Sptuím/Fsporíaíone                      N.
                                                                                 cil                  EjS
                                                                             3 Famuan I ^
                                                                             3 Formulen
31 Cotli e             Marehi e numeri · N. contants·) 'Quantità e utun               32 Artic       33 Cottcs delle merci
         úesgnasone
         deJie mera
                                                                                                                            35 Mene lode (kg)
                                                                                                                            38 Masse nede (kg)
                                                                                                      40 Dtdnaazione sommatia / Documento precedente
                                               - ■ ·' .
                                                                          ψ-
44 Menna»
         K*asli /
         Oocumenti                                                                                                                  Codice MS
         presentao/
         Mot «I
         tjcnman
 Il Colin              MarcM e nameo ■ N. emendai ■ QoentrU o oatura                  32 Ame        23 Coûcs œto merci
         deugnaaone
         dette merci
                                                  • i.
                                                                                           r
                                                                                                                            35 Massa lotde (kg)
                                                                        i
                                                                                                                            33 Massa natta <kg)
                                                                                                      40 Dicfuatazwne jommaira / Oocumento pweadente
44 Menant
'        «déçut/            . I      •
                                                                                                                                    Codice MS
 <       Documenti
 ,        presenta»/
  | Certdca# uri
   ;      Uounan
  J1 ente              Uarik iwemi - H. cmntai - Quarts* e nttir                   * 832 Atfic ' • IS3 Crôeff&tojnaci
     I    despasm                                ;V     » •
     i    delle mera
                                                                                                                            39 Massa ion» (kg)
                                                                                                                            38 Massa netta (kg)
                        - -• '.m'X •                            .V                                  . 40 Dtctutmxm sommana / Documento pacodeme
       4       jon
          «piiaet/                                                                                                                  Cote MS
          Document
           nesentet/
           Certicet ed
                                 i 1 T' .
           aubuzukri     '.An ••       .i' • 7
                                                                                                                                     Esemjdare per il rinvio ■
                                                                                                                                        Transito comunitario
                                                                                                                        C uFFiCIO DI PAflTENZA
 ---pagebreak---                                                                                                                       A UFflCIO Cl DESTINA2I0NÉ
                                                                                                                                                                            /fié
                                                                                      1 DICHI ARAZIQNE
                        Desdnatano
                   û                                                                                         BfS
                                                                                      3 Formulan
                                                                                                  TT
   Il Coliti       Mareta e numen - N. contenrtsn ■ Quantità a naturi                           32 Arde     33 Codice delle merci
       desøwdone
       dille mena                                                                              –il.                                               1
                                                                                                             34 Cod P d'ongtne         35 Massa lorda (kg)             38 Prefere/ta
                                                                                                            a.             In ,
                                                                                                             37 REGIME                 38 Messa netta (kg)             38 Contingent
                                                                                                                           1
                                                                                                             40 Didaaiasone sommena / Documento precedente
                                                                                                             41 Unità supplementan             42 Prezzo del¡'siticolo      43 Cot
  44 Menzioni                                                                                                                                                                   I A4V
       Documenti                                                                                                                             Codice MS   45 Aggiustemenlo
       presentai /
       Cascai ad
       »«m magni                                                   *                                                                           48 Valoie statistico
  31 Come          Mareta a numen - N. contentai · Quantità e natura                           32 Arde      33 Codea delle merci
       desgnaàone
       delie meid                                                                                     Γ                                         1
                                                                                                             34 Cod. P. d'ongtne       35 Masse lorde (kg)             38 Prelersnzt
                                                                              -
                                                                                                            ai            1ö i
                                                                                                            37 R E G 1 M E             38 Messa nette (kg)             39 Contingent
                                                                                                                          t
                                                                                                            40 Olctiaiasone sommane / Documento precedente
                                                                                                            41 Unità supplementen              42 Prezzo iell'eiicolo      43 Coi
  44 Mensen                                                                                                                                                                     I MV
      «peoaÈ /
      Documenti                                                                                                                              Codice MS   45 Aggiustamento
      presentad /
      Cardai ad
                                                                                                                                               46 Valore statistico
      •utotzzaon
  31 CoM e         Mardi e numen ■ N. camerata! - Quantità e natura                            32 Arde      33 Coice dello merci
      (Sagratone
     (Me ned                                                                                          Γ                                         1
                                                                                                            34 Cod P. d'ongtne         35 Massa lorde (kg)             38 Preferenze
                                                                                                            a.           In ,
                                                                                                            37 R E G 1 M E             38 Massa netta (kg)             39 Contingent
                                                                                                                         1 *
                                                                                                            40 Diclaarasone sommana / Oocumento precedente
                                                                                                            41 Unrta supplementan             42 Prezzo oelïarticolo       43 Coi.
: 44 A       n                                                                                                                                                                 | MV
*    serali /                                                                                                                                Codice US   45 Aggiustamento
     Documentò
     prese raad /
     Cerùftca* ed                                                                                                                             46 Valore slaíslico
     eutonnaaon
 17 Catccio                  Base imponrbrle            Aliquota      Importo   MP | Tipo      Base impombile                Aiiquota                 Importo                    MP
     dcfle
     Impos-
     sorti
                             Totale primo articolo :                                          Totale secondo articolo
                             Base impombile             Aliquota      Importo   MP            Importo                   | MP I •*- RIEPILOGO
                                                                                                                                               Eseniptare per il paese
                                                                                                                                    6
                                                                                                                                                    d destinaione
                                                                                                                                   C UFFICIO DI PARTENZA
                             Totale terzo articolo
                                                                                                                                1
 ---pagebreak---                                                                                                                            À UlilL'ili VA Di.iiMv / iUNf.
                                                                                            1 DICHIARAZIONE                                                                                  'B ?
                   ^ Dastmatano                               N.                                c                 BIS
                                                                                           3 Formulan
                                                                                                                 r
                                                                                                1
31 Colhe           Merchi e numeri - N. cortartoi • Quanta e netun                                  32 Ллс        33 Codrce Mlle merci
      desgnuwne
      deM meia
                                                                                                                   34 Cod P d'ongme             33 Messa ioide ;kgj                  36 Preleiena
                                                                                                                  »1           k
                                                                                                                  37 REGIME                     38 Messe ne® (kg)                    39 Contingent
                                                                                                                  40 Dicftiarmione sommane / Documento preceder®
                                                                                                                  41 Un® snpjJemununi                     42 ftes/o óel!';ir1u:oto        43 Cod
44 Menaor»                                                                                                                                                                                     | Ml/
      Wnatkl
      Documenti                                                                                                                                         CodrœMS      45 Aggmsiamemo
      prcantn/
      CerMicab ed
                                                                                                                                                          46 Velore stetistico
     autruaatn
31 Coei •          Menii t «on - IC caamori - ùnoitt eoeui                                          32 Arte       S3 Cotíce 0(1« mero
      daagnaarn
      deile mera                                                                                           1*                                              !
                                                                     i. ? ■      =                                 34 Cod P d' origine          35 Messe lorde (kg)                  36 Pœteœnze
                                                                   • ' It / . '
                                                                                                                  Si           |c,
                                                                                                                  37 REGIME                     38 Masse ne® (kg)                    39 Contingent
                                                                                                                               1
                                                                                                                  40 Oichiaraaone sommane / Documento precedente
                                                                                                                  41 Un® suppiemeniaii                    42 PliitO Oc!:'r,mcoiO          43 Cod
44 Mention                                                                                                                                                                                    | U.V.
     speciafc/
                                                                                                                                                        CoaceMS      45 AgçustaiMntc
     Document!
     présenten /
     Certaine ad
     ■jDwum
                                                                                                                                                        | 46 Vr.iuiC         i..
>1 COÉI           ,М«с* паст -.к. потя -Лима е яма                                                  32 Arte.     33 Cortc» Odüe.-merci ,
     dognaaont
     (Me mera
                      <• ••   •"       '•  "    ' • •• ■                                                                                                                                              M
                                                                                                                  34 CuJ P d'linijme            35 M&sâ 1oiM (kg)                  ; 36 ftcltMtin/ti  H
                                                                                                                  2:           !t ,
                                                                                                                                                                                                      F '
                                                                                                                  37 hcG.Mc                     38 Masse neda (ig;                 j 39 Contingent    t -;
                                                                                                                                                                                                      F"
                                                                                                                  40 Qicmarazione sommane / CocumentE preceda;®                                      j;
                                                                                                                                                                                                     V
                                                                                                                  41 WTIÎO 5ü3?iefr.efiiar»               42 PfEZ»ü CS.'i àiuCülO       t 43
44 .        ioni                                                                                                                                                                        I     I M-K
                                                                                                                                                                                                     rr
     speculi /                                                                                                                                          CociceMS                                     K
     Documenti
                                                                                                                                                                     45 ÀgçiüiJàmtriiG               f ->
     presentati /
     Cartàcee ed                                                                                                                                          45 Vd.Ofc SioJSi.ee
                                                                                                                                                                                                     K
     Moruzaaon
                                                                                                                                                                                                     r-"
                                                                                                                                                                                                     t
 7 Citcoio                   Base impcnioiie             Aliquota           ifilporto MP I T:pc     Base imposons             I A4.i k| ijOt<3                                                 | M?  CV
     deO<>
     imposa
                                                                                                                                                                                                     t-
     ooru
                                                                                                                                                                                                     £ir
                                                                                                                                                                                                     6?
                                                                                                                                                                                                     r.
                                                                                                                                                                                                     £•
                                                                                                                                                                                                     tr-
                                                                                                                                                                                                     },
                             Totale pnmo articolo'                                                  Totale seconde artenin                                                                           r'
                             Base imponrt.le             Aliquota           Impono                  Importa                                     Rit ?l LOGO
                                                                                                                                             ■j ! Esemplare per la statistica •
                                                                                                                                                I            Paese di destinazione                   t-,
                                                                                                                                                                                                     £.
                                                                                                                                            C UfriDG Ol rARTENZA
                             Totale terzo articolo :
                                                                                                                                                                                                     L
 ---pagebreak---                                                                                                                       A UFIICIU DI DCSTINA/ IUNE
                                                                                                                                                                                AÏS
                                                                                     1 DICHIARAZIONE
                   ^ Destmatano                                 N.                         c                B!S
                                                                                     3 Formulad    I
                                                                                            1      I      E
31 Cotti a        Marchi e numeri - N. contenitori ■ Quintili e natura                        32 Ame        33 Codice dette merci
    dngnaaone
    dette mena                                                                                       1                                           1
                                                                                                            34 Cod. P. d' on pme       35 Massa lords (kg)              38 Prtleiwt
                                                                                                            ai          1bï
                                                                                                            37 REGIME                  38 Massa netta (kg)              39 Coolingeni
                                                                                                                        1
                                                                                                            40 Dichiarazione sommane / Documemo precedente
                                                                                                            41 Unili supplementan               42 Arezzo dell'trucolo         43 Cod
44 Menzioni                                                                                                                                                                        I M V.
   speciali /
                                                                                                                                              CodiceMS    45 Aggiusiamenlo
   Documenti
   presentati/
   Cenfcat ed
                                                                                                                                                46 Valore statistico
   autmzzaaon
31 Coilie         Marchi e numen ■ N. conteniton ■ Quantità e naturi                          32 Ame        33 Codice delle mera
   desipiazMne
   dalle mera                                                                                        Γ                                           1
                                                                                                            34 Cod P dOngme            35 Massa torda (kg )             36 Pretertva
                                                                                                            a,          1Ö ,
                                                                                                            37 REGIME                  36 Massa nono ( kp )             39 CanmgaUi
                                                                                                                        1
                                                                                                            40 Dichiarazione sommana / Documento precedente
                                                                                                            41 Unita suppiememan               42 Prua dell articolo           43 Cod
44 Menzioni                                                                                                                                                                       I JU V
   spedali/                                                                                                                                   CodiceMS
   Documenti                                                                                                                                              45 Aggwdamento
   presentati /
   Cemhcati ed                                                                                                                                  46 Vaiore stanstico
   autonzzazxn
31 Cotti e        Marchi e numen • N. contenton ■ Quarmtt e natura                            32 Arte       33 Codies delle mera
   œsgnaaone
   dette merci                                                                                       Γ                                           1
                                                                                                            34 Cod P dOngme            35 Massa lorda ( kg)             36 Pralattrua
                                                                                                            »i          k
                                                                                                            37 REGIME                  38 Massa netta (kg)              39 СопьпдепЬ
                                                                                                                        Γ
                                                                                                            40 Oictuarazione sommaria / Documento precedente
                                                                                                            41 Umte supplementan               42 PruiO nell'orticolo          43 CoO
                                                                                                                                                                                  I wv
44vmenzioni
   speciali /                                                                                                                                 CodiceMS    45 Aijgnittûinciilu
   Documenti
   presentati /
   Certificati ed                                                                                                                              46 Valore statistico
   aulonzzaznn
47 Cidculo        Tipo       Busi: impuulntc             Mutuum        Imporlo MI'  1 lpt1    Bas« impombilu               Aliiiuiiln                  Ιπφικίη                     j MP
   dette
   imposi-
                                                                                                                           -
                                                                                                                                                                             !
                             Totale pomo articolo                                             Totale secondo articolo
                  Tipo       Base imponibile              Aliquota     Importo MP   Tipo      Importo                     MP 1          RIEPILOGO
                                                                                                                                                     Esemplare per il
                                                                                                                                     8
                                                                                                                                                        destinatario
                                                                                                                                    C UF FICIU DI PAR TENCA
                                                                          -
                                                                                                                          -1
                             Totale terzo articolo :                               TG. :
 ---pagebreak---                                ALLEGATO IV
       Seguito foglio di formulario-tipo da utilizzare unicamente al
formulario-tipo di cui all' allegato II .
 ---pagebreak---                                                                                                                                   A UFFICIO DI SPEDIZIONE / ESPORTAZIONE / DESTINAZIONE
                                                                                               1 DICHIARAZIONE
                            - 2,Spet6torB/£spart3forB 8 Destinatario N.
                                                                                                                      B!S
                           Ψ                                                                   3 Foiinulan
                                                                                               v     I
31 Collie                    Marchi o numeri ■ N. contenitori - Quantità e natura                        32 Ante      33 Codice delle merci
      designaztone
      délié merci
                            "Г •
                                                                                                                |N                                            1
                                                                                                                       34 Cod P d' origine           35 Massa lorda (kg)                     36 Pieleicn/e
                                                                                                                      a,               | l).
                                                                                                                       37 REGI Mt                    38 Massa natta (kg)                     39 Cunlmgunti
                                                                                                                                       1
                                                                                                                       40 Dichiarcione sommana / Documento piacadente
                                                                                                                       41 Umla supplementen                  42 Pieuo deli aiticnlu               43 Cud
                                                                                                                                                                                                      I UV.
44 Menzioni
      speciali /                                                                                                                                           CodicaMS 45 Лддццштпш
      Documenti
      presenioti /
      Certificati ed                                                                                                                                         46 Valore statisticu
      autonzzazioni
31 Collie                    Marchi e numeri • N. contenitori ■ Quantità e natura                        32 Adic      33 Codice delle merci
      designazione
      delle merci                                                                                               r                                              1
                                                                                                                       34 Cod P d' uligini:          35 Mossa lorda (kg)                     36 Pitle.ense
                                                                                                                      nI                1h 1
                                                                                                                       37 REGIME                     38 Massa netta (kg)                     39 Conhnyenti
                                                                                                                                        1
                                                                                                                       40 Dichiarazione sommana / Documento precederne
                                                                                                                        41 llinl.'i siinpleiiienlan          42 Pie.'.'o ilell ,i;liuui"          43 Ced
                                                                                                                                                                                                       I Ali
44 Menzioni
      speciali /                                                                                                                                            CodicaMS     45 z,         . s.'mwirn
      Documenti
      presentati /
      Certificati ed                                                                                                                                         46 '..iu.ro si.i:is::r.ii
      autorizzazioni
31 Colli e                   Maichi e numeri - N. comenilnn Uuanütà e nature                             32 Aree      33 Codice delle mniu
      designazione
      deile merci                                                                                               Γ                                               1
                                                                                                                       34 Cnd 1' dnnii.ni'           35 Massa ionia (kg)                     36 /νΐι.·ιι·/ΐ'ί
                                                                                                                      .1 ,              | ll .
                                                                                                                        37 REGIMI                    38 Massa netta (kg)                     39 ùwhngenti
                                                                                                                                        1
                                                                                                                       40 Dichiarazione sommana / Oocumento precedente
                                                                                                                        41 Unita supplementari               42 Prez/o deUaiticolo                43 Cod
                                                                                                                                                                                                       I uv
44 Menzioni
      speciali /                                                                                                                                            CodicaMS 45 Aqoiustamento
      Documenti
      presentati /
      Certificati ed       m                                                                                                                                 46 Valore slalistmo
      autorizzazioni
47 Calcoio                   Tipo         Base imponibile             Alujimta    Importa MP I Tipo      Qaso impombilP.                   Aliqunla                   Importo                            MP
      delle
     imposi
     zioni
                                          Totale pnmo nrtir.olo .                                        Totale seconde aiticolo
                             Tipo         Base imponilnle             Aliquota    Importo MP   Tipo      Importo                          MP         RIEPICOGO
                                                                                                                                                               Esemplare per il paese
                                                                                                                                                           di spedizione / esportazione
                                                                                                                                                               Esemplare per il paese
                                                                                                                                                                    di destinazione
                                                                                                                                                  C UFFICIO DI PARTENZA
                                           Totale terzo attienili                              TÜ .
fVMetJ by WiHifHfr* r.ofttpi Minden |(inm «>»■
 ---pagebreak---                                                                                                                             A UFFICIO Di SPEDIZIONE / ESPORTAZIONE / DESTINAZIONE
                                                                                           1 DICHIARAZIONE
                                                                                                                                                                                    ΜΛ
                      ^Speditore /Esporta/ore 8 Destinatano N.                                   cl               B!S
                                                                                     4.·'  3 Formulan | ^            7
31 Colli e            Matchi e numerï - N. contemton - Quantité e nature                            32 Ame        33 Codice delle merci
     designazione
     delle merci                                                                                           I N                                         I
                                                                                                                   34 Cod P O'rimjine         35 Messe larde (kg)              36 РгеШепа
                                                                                                                  a,            |h,
                                                                                                                   37 REGIME                  38 Messe natta (kg)              39 Contingentf
                                                                                                                                I
                                                                                                                   40 Dichiarazione sommana / Documanto-ixscedente
                                                                                                                   41 Unita supptementan              42 Prezzo dell articolo      43 Coi
44 Menzioni                                                                                                                                                                            I U. V.
    speciali /
    Documenli
                                                                                                                                                     Codice MS   45 Aggiustomento
    presentali /
    Certificati ed
                                                                                                                                                      46 Valore statistico
    autorizzazioni
31 Coin e             Marchi e numeri - N. contenitori - Quantità a natura                          32 Ame        33 Codice delle mera                             ¡
    designazione
    delle merci                                                                                            r                                            I          I
                                                                                                                   34 Cod P fl nnqniR         35 Masse lorda (kg )             36 Preterirne
                                                                                                                  a,             ¡1),
                                                                                                                   37 REGIME                  38 Messa netta (kg)              39 Contingenti
                                                                                                                                 1
                                                                                                                   40 Oicinarezione sommaria / Documento precedente
                                                                                                                   41 Umlii sii|i|M:menlaii           42 Prszzo tieli'atiicoio     43 Cod
                                                                                                                                                                                       I M.V
44 Menzioni
    speciali /                                                                                                                                       Codice MS 45 Aggiustomento
    Documenti
    presentali /
    Certificati ed
                                                                                                                                                      46 Valore statistico
    autonzzazioni
31 Collie             Marchi e numen - N contemton - Quantità e natura                              32 Ante       33 Codice deile merci
    designazione
    delle meici
                                                                                                    _p                                                  I                       I
                                                                                                                   34 Cod P 0 origine         35 Massa lorde (kg)              36 Preferenze
                                                                                                                  a,             |h.
                                                                                                                   37 REGIME                  36 Massa netta (kg)              39 Contingenti
                                                                                                                                 !
                                                                                                                   40 Dichiarazione snmmana / Documento precedente
                                                                                                                   41 Unita suPiìipmfinì.tii          42 Prezzo dedartcolo         43 Cod
                                                                                                                                                                                       I MV
44,ΜΕηζιηηι
    speciali /                                                                                                                                       Codice MS  45 Aggiustamento
    Documenti
    presentati /
    Certificat! ed                                                                                                                                    46 Valore statistico
    «utnnzza^iom
47 Calcolc            Tipo      Base imnomtHii !               Alitinoli   Ini porlo MP    Τφη      Brise imponibile               AllQlmln                   impone                     MP
    délié
    imposi-
    zioni
                                                                                                                             -
                                                                                                    Totale secondo articolo
                                 Totale primo articolo
                                                                                     MP    Tipo     Imporlo                        MP 1        RIEPILOGO
                      Tipo       Base imponibile               Aliquota    Importo
                                                                                                                                                    Esemplare per la statistica -
                                                                                                                                          2     Paese di spedizione / esportazione
                                                                                                                                                    Esemplare per la statistica -
                                                                                                                                         2.               Paese di destinazione
                       · ■
                                                                                                                                         C   u FIDO DI PARTENZA
                                                                                               -
                                                                           -
                                                                                                                                       1
                                                                                                                                       1
                                                                                                                                _l
                                 ionie tfii / ii nriii. oln
                                                                                          TG                                   1       1
 ***r "• «uv». «... ,■ v
 ---pagebreak---                                                                                                                            A UEUCIIJ Ut SPEDIZIONE / ESPORTAZIONE / DESTINAZIONE
                                                                                         1 DICHIARAZIONE
                                                                                                                                                                                         Å
                     ^Speditore /Esportatore 6 Destinatario N                                 C                  BIS
 31 Collie           Marchi e numen ■ N. conlemton - Quantita e natura
                                                                                      .
                                                                                         3 Formul
                                                                                               i       |3         8
                                                                                                   32 Artic      33 Codice delle merci
      designazione
      (telle merci                                                                                        Γ                                             1
                                                                                                                 34 Cod P. d'origine         35 Massa lorda (kg)              36 Pretemt
                                                                                                                 ai            1b,
                                                                                                                 37 REGIME                   36 Messa netta (kg)              39 Contingn
                                                                                                                               1
                                                                                                                 40 Dichiarazione sommana / Documento piecedente
                                                                                                                 41 UnilO supplemnntnn                 42 Pie// dell'aiticalo      43 CM
44 Menzioni                                                                                                                                                                           I Ml
     spedali /                                                                                                                                        Codice MS
     Documenti                                                                                                                                                    45 Aggiuslamento
     presentati /
     Certificati ed
                                                                                                                                                       46 Valore stalislico
     autorizzazioni
31 Collie           Marchi e numen - N. contenitori - Quantità e natura                            32 Ame        33 Codice delle merci
     designazione
     delle merci                                                                                          Γ                                              1
                                                                                                                 34 Cod. P. d' origine       35 Massa lorda (kg)              36 Pmtetenn
                                                                                                                 a,            Ih .
                                                                                                                 37 REGIME                   38 Massa netta (kg)              39 Contingent
                                                                                                                               t
                                                                                                                 40 Dichiararono sommane / Documento precedente
                                                                                                                 41 Umta supplemenlari                 42 Preuo dell'articolo      43 Coi
                                                                                                                                                                                       I Ml
44 Menzioni
     speciali /
     Documenti                                                                                                                                        CooictMS 45 Aggiuslamento
     presentati /                                                                                                                                     !_ _
     Certificati ed
                                                                                                                                                       46 Valore s.. „    ".o
     autonzzazioni
31 Collie           Marchi e numeri - N. contenitori - Guarnita e natura                           32 Arili:     33 Codice delle merci
     designazione
     dette merci                                                                                          1                                              1
                                                                                                                 34 Cod P d' nngme           35 Massa lorda (kg)              36 Prelereine
                                                                                                                 a,            |b ,
                                                                                                                 37 REGIMI                   38 Massa netta (kg)              39 Contingent
                                                                                                                               1
                                                                                                                 40 [Jirlti.uvioiH! siiiniiuin.i / Documento prendente!
                                                                                                                 41 Umta supplemenlari                 42 Pteuo dell'articolo      43 Corf
                                                                                                                                                                                      I MK
44 Menzioni
    speciali /                                                                                                                                        Codice MS
    Dbcu menti                                                                                                                                                   45 Aggiuslamento
    presentati /
    Certificati ed                                                                                                                                     46 Valore statislico
    autonzzazioni
47 Calcolo          Tipo       Base imponilnlc              Alnpiola     Importo MP I Tipo         Base imppmbile                Aliqiiota                     Importo                   MP
    delle
    impose
    ziom
                               Totale prnnn artioolo                                              Totale seconflo orticaio
                    Tipo     I Base imponilnlt!             Aliijiinla   importn MP     Iipn      iinpnrtn                       Ml'         RIEPILOGO
                                                                                                                                                            Esemplare per lo
                                                                                                                                                        speditore / esportatore
                                                                                                                                                             Esemplare per il
                                                                                                                                         8                     destinatario
                                                                                                                                        C UrFICIU DI PARTENZA
                                Totale terzn articoln                                  If,
PMrf *» WWW» KoM». UtfNlM «Gcniuffi
 ---pagebreak---                                                                                                       A UFFICIO DI SPEDIZIQNE / ESPORTAZIONE
                         1·   :. .    .                                    1 DICHIARAZIONE
                  % Speé\tmlEsportatore                        N.
                  u                                                             c             BIS
                                                                       •i '3 Foimulan
                                                                                 1      u       5
31 Collie         Marchi e numeri - N contenitori - Quantità e natura               32 Artic  33 Codice delle merci
   désigna.™
   délié merci
                                                                                                                     35 Massa lorda (Itg)
                                                                                                                     38 Massa netta (kg)
                                                                                              40 Dichiarazione sommami / Documento precedente
44 Menzioni
   speciali/                                                                                                                 Cotlice MS
   Documenti
   presentali/
   Certificali ed
   aulonzzazioni
31 Collie         Marchi e numen - N. conteniton ■ Quantità e natura                 32 Artic 33 Conice delle merci
   designazione
   delle merci
                                                                                                                     35 Massa lorda (kg)
                                                                                                                     38 Massa netta (kg)
                                                                                               40 Dichiarazione sommana /Documanto precedente
44 Menzioni
   speciali/                                                                                                                  Codice MS
   Documenti
   presentali /
   Certificati ed
   autorizzazioni
31 Colli e        Marchi e numeri - N. contenitori - Quantità e natuia               32 Artic 33 Codice delle meici
   designazione
   delle merci
                                                                                    _r
                                                                                                                     35 Massa lorda (kg)
                                                                                                                     38 Massa netta (kg)
                                                                                               40 Dichiarazione sommaria / Dòcumento precedente
44 Menzioni
   speciali /                                                                                                                 Codice MS
   Documenti
   presentali /
   Cedificati ed
   aulonzzaziom
                                                                                                                                Esemplare per l' ufficio
                                                                                                                  4                   di destinazione
                                                                                                                               Esemplare per il rinvio -
                                                                                                                   5              Transito comunitario
                                                                                                                  C UFFICIO DI PARTENZA
 ---pagebreak---                                            ALLEGATO V
                 INDICAZIONE DEGLI ESEMPLARI DEI FORMULARI DI CUI AGLI
                   ALLEGATI I E III NEI QUALI I DATI ANNOTATI DEVONO
                                      RISULTARE A RICALCO
                               (a partire dall' esemplare n . 1 )
Numero                                              Numero
della
                         Numero degli               della              Numero degli          |
casella
                           esemplari                casella             esemplari            |
I    Riquadri riservati agli operatori
     economici                                        25               da   1    a  51
      1                 da 1 a 8                      27               da   1    a  51
                   salvo la sottocasella
                        centrale
                        da   1 a 3
      2                 da   1   a 51                 31               da   1    a  8       1
      3                 da   1 a 8                    32               da   1    a  8       j
      4                 da   1 a 8                    33          1° sottocasella di
      5                 da   1 a 8                                        sinistra
      6                 da   1 a 8                                     da   1    a  8
                                                                  altre sottocaselle
      8                 da   1   a 51                                  da   1    a  3
                                                      35               da   1    a  8
                                                      38               da   1    a  8
     15                 da   1 a 8                                                    1
                                                      40               da   1    a
     17                 da   1 a 8                    44               da   1    a  51
     18                 da   1  a 51
     19                 da   1  a 51
                                                      50               da   1       8
     21                 da   1  a 51                                             a
                                                      51               da   1    a  8
                                                      52               da   1    a  8
                                                                                           1
( 1 ) In nessun caso può essere fatto obbligo agli interessati di compilare
      questi riquadri sugli esemplari n . 5 e 7 ai fini del regime comune di
      transito .
                                                                              ( continua )
 ---pagebreak---                   Numero
                  della                    Numero degli
                  casella                   esemplari
                     53                    da  1   a  8
                     54                    da  1   a  4
                     55                          -
                     56                          -
                  II    Riquadi'i riservati all'amministrazione
                      C                    da 1 a 82
                      D                    da  1   a  4
                      E                          -
                      F                          -
                      G                          -
                      H                          -
                      I
( 2 ) A scelta dello Stato di esportazione , entro i limiti indicati
 ---pagebreak---                                     ALLEGATO VI
            INDICAZIONE DEGLI ESEMPLARI DEI FORMULARI DI CUI AGLI
              ALLEGATI II E IV NEI QUALI I DATI ANNOTATI DEVONO
                                RISULTARE A RICALCO
                         (a partire dall' esemplare n . 1 )
Numero                                        Numero
                                                         1
della
                   Numero degli               della
                                                         1       Numero degli
casella
                     esemplari                casella
                                                         !         esemplari
                                                         1
I. Riquadi'i per gli interessati                25       1        ;a   1  a  4
                                                         !
                                                         1
   1              da   1   a  4                 27      1        da    1  a  4
              salvo la sottocasella                     1
                   centrale                             !
                  da 1 a 3                      31       !       da    1  a  4
   2              da   1   a  4                 32       ¡       da    1  a  4
   3              da 1 a 4                      33       1 1° sottocasella di
                                                                                   !
   4              da   1   a  4                          1 * sottocaselle
   5              da   1   a  4                          1       da 1 a 4         ¡
   6              da   1   a  4                         1 altre sottocaselle
                                                        1        da 1 a 3
   8              da   1   a  4                         1
                                                35       1       da 1 a 4
                                                38       1       da 1 a 4
  15              da   1   a  4                 40       1       da 1 a 4         1
  17              da   1   a  4                 44       1       da 1 a 4         1
  18              da   1   a  4                         !                         1
  19              da   1   a  4
                                                        1
                                                         1                        1
  21              da   1   a  4                 50      1        da    1  a  4    1
                                                51      ¡        da    1  a  4    1
                                                52      j        da    1  a  4    1
                                                53      1        da    1  a  4    1
                                                        j                         1
                                                                     ( continua )
 ---pagebreak--- Numero              Numero degli          |
della                esemplari            |
casella
                    da  1   a  4
                                          1
  55                      “               1
                                          1
  56
                                          1
II Riquadri riservati all'amministrazione
   C                da  1   a  4
  D/J               da  1   a  4
  E/J                     -
   F                      -
   G                      -
   H                      -
   I
 ---pagebreak---                                      ALLEGATO VII
                ISTRUZIONI PER L' IMPIEGO DEI FORMULARI NECESSARI
                           PER LE DICHIARAZIONI TI E T2
                                      TITOLO I
                               OSSERVAZIONI GENERALI
 A.       Presentazione generale
          I formulari di cui agli Allegati da I a IV della presente Appendice
 devono essere utilizzati per le merci circolanti tra i paesi interessati
 secondo il regime TI o T2 ( salvo semplificazioni in materia di transito
 per i trasporti effettuati con determinati modi di trasporto ).
         Dei formulari di cui agli Allegati I e III , vengono utilizzati
 soltanto i seguenti esemplari :
        - esemplare n . 1 , che verrà custodito dalle autorità del paese di
              spedizione/esportazione ( formalità di spedizione e di transito );
        -     esemplare n . 4 , che verrà custodito dall' ufficio di destinazione
              ( formalità di transito e attestazione del carattere comunitario
              delle merci );
        -     esemplare n . 5 , che costituisce il documento da rinviare per
              il regime di transito ;
        - esemplare n . 7 , che verrà utilizzato per le statistiche del paese
              di destinazione ( formalità di transito e all' arrivo/ importazione ).
         ( L' esemplare n . 7 può servire anche per altri fini amministrativi ,
secondo le esigenze delle Parti contraenti ).
        Si può fare uso anche dei formulari di cui agli Allegati II e IV ,
in particolare quando si ricorra ad un sistema informatizzato di tratta¬
mento delle dichiarazioni . In tal caso è necessario utilizzare due
" pacchetti ", costituiti almeno dagli esemplari 1 /6 , 2/7 e 4/ 5 ; il primo
"pacchetto" corrisponde , per quanto concerne le informazioni da fornire ,
agli esemplari 1 e 4 ; il secondo agli esemplari 5 e 7 .
        In tal caso , su ogni " pacchetto " deve essere indicata la numerazio¬
ne degli esemplari utilizzati , cancellando la numerazione indicata a mar¬
gine relativa a quelli non utilizzati .
        Ogni " pacchetto " così definito e concepito in modo che le informa¬
zioni da riprodurre sui vari esemplari risultino a ricalco , grazie al
trattamento chimico subito dalla carta .
 ---pagebreak---           In determinate circostanze è necessario attestare a destinazione
 il carattere comunitario delle merci in questione senza che si sia fatto
 ricorso al regime TI o T2 . In casi del genere , si dovranno usare i formu¬
 lari conformi all' esemplare 4 del modello di formulario figurante nell' Al¬
 legato I della presente Appendice o all' esemplare 4/5 del formulario
 figurante nell' Allegato II . Questi formulari sono completati , all 'occor¬
 renza , da uno o più formulari conformi all' esemplare 4 o all' esemplare 4/ 5
 del modello di formulario figurante rispettivamente negli Allegati III e
 IV della presente Appendice o del modello di formulario figurante rispet¬
 tivamente negli Allegati I e II , quando , ove si ricorra ad un sistema
 informatizzato di trattamento delle dichiarazioni per la loro pubblicazio¬
 ne , non vengano utilizzati , come formulari complementari , i formulari
 figuranti negli Allegati III e IV della presente Appendice .
          Gli operatori economici che lo desiderino possono anche far stampare
direttamente i tipi di "pacchetti " di formulari da loro eventualmente pre¬
scelti , sempreché il formulario utilizzato sia conforme al modello ufficiale .
B.       Informazioni richieste
         I formulari in oggetto contengono tutti i dati che i vari paesi
possono richiedere . Alcune caselle devono essere obbligatoriamente compi¬
late , mentre altre lo saranno soltanto su richiesta del paese in cui ven¬
gono espletate le formalità . E' quindi opportuno , in proposito , conformar¬
si alla parte di queste istruzioni che riguardano l' uso delle varie caselle .
         Il numero massimo di caselle eventualmente da compilare è il seguen¬
te : 1 ( esclusa la seconda sottocasella ), 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 8 , 15 , 17 , 18 ,
19 , 21 , 25 , 27 , 31 , 32 , 33 ( prima sottocasella ), 35 , 38 , 40 , 44 , 50 , 51 ,
52 , 53 , 55 , 56 ( caselle a fondo verde ).
C.       Modalità per l'uso del formulário
         I formulari debbono essere compilati con la macchina per scrivere
o con un procedimento meccanografico o affine , o anche a mano , in modo
leggibile , a penna e stampatello . Per facilitare la compilazione a mac¬
china è necessario introdurre il formulario in modo tale che la prima
lettera dell' indicazione da scrivere nella casella n . 2 venga apposta
nella piccola casella nell' angolo superiore sinistro .
         I formulari non possono recare raschiature , cancellature o aggiun¬
te . Le eventuali modifiche devono essere apportate cancellando le indica¬
zioni errate ed aggiungendovi quelle desiderate . Ogni modifica in tal modo
effettuate deve essere siglata dall' autore ed espressamente convalidata
dalle autorità competenti le quali , possono , all ' occorrenza , esigere la
presentazione di una nuova dichiarazione .
 ---pagebreak---                                                                                J
        Inoltre , i formulari possono essere compilati con un procedimento
tecnico di riproduzione , invece che con i sistemi suddetti , sempreché
siano rigorosamente osservate le disposizioni relative ai modelli , alla
carta , al formato dei formulari , alla lingua da utilizzare , alla leggi ¬
bilità , al divieto di raschiature o aggiunte e alle modifiche .
        Devono essere compilate , se necessario , unicamente le caselle
recanti un numero d' ordine ; le altre , indicate con una lettera maiuscola ,
sono riservate alle amministrazioni .
        L' esemplare destinato ad essere custodito presso l' ufficio di par¬
tenza deve recare la firma originale dell' obbligato principale . Tale firma ,
come eventualmente quella del suo rappresentante autorizzato , impegna
l' obbligato principale per tutto quanto riguarda l' operazione di transito
quale risulta dall' applicazione dell' Appendice I della Convenzione e dalla
descrizione di cui al precedente punto B.
                                  TITOLO II
                     DATI DA RIPORTARE NELLE VARIE CASELLE
              I.   Formalità da espletare nel paese di partenza
CASELLA n . 1   : DICHIARAZIONE
        Devono figurare nella terza sottocasella le seguenti indicazioni :
        (1)   Merci spedite o rispedite secondo il regime T2 da uno Stato
              membro della Comunità a un altro .
              T2
        (2)   Merci esportate da uno Stato membro della Comunità a un paese
              dell' EFTA o rinviate in un paese dell' EFTA , secondo il regi ¬
              me T2
              T2
        (3)   Merci spedite o esportate secondo il regime TI
              II
        (4)   Invio misto di merci comunitarie e non comunitarie , indicate
              su formulari complementari a parte o su distinte di carico per
              ciascun tipo di merci .
              T
 ---pagebreak---                                                                                 >151
         ( 5 ) Spedizione o rispedizione di merci senza ricorrere al regime
               T2 , ma attestando il carattere comunitario delle merci stesse .
               T2L
CASELLA n . 2 : SPEDITORE / ESPORTATORE
        Compilare tale casella è facoltativo per le Parti contraenti .
         Indicare il cognome e il nome o la ragione sociale dell' interessato .
Per quanto riguarda il numero d' identificazione , possono indicarlo le
Parti contraenti stesse (è il numero d' identificazione attribuito all' in¬
teressato dalle autorità competenti per fini fiscali , statistici o altri ).
        In caso di spedizioni raggruppate , le Parti contraenti possono far
apporre in questa casella la dicitura " vari " e accludere alla dichiarazio¬
ne l' elenco degli speditori .
CASELLA n . 3 : FORMULARI
        Indicare il numero d' ordine del " pacchetto" e il numero totale di
" pacchetti " di formulari e di fogli supplementari impiegati ( per esempio ,
se si presentano un formulario e due fogli supplementari , numerare il
formulario con le cifre 1 / 3 , il primo foglio supplementare con 2/ 3 , ed
il secondo foglio supplementare con 3/ 3 ).
        Se la dichiarazione riguarda un unico articolo ( cioè quando si deve
compilare una sola casella " descrizione delle merci "), non indicare nulla
in questa casella n . 3 , ed apporre un " 1 " nella casella n . 5 .
        Se invece di un " pacchetto " di 8 esemplari vengano utilizzati due
" pacchetti " di 4 esemplari , questi sono ritenuti costituire un solo
pacchetto .
CASELLA n . 4 : DISTINTE DI CARICO
        Indicare in cifre il numero di distinte di carico eventualmente
allegate o il numero di elenchi commerciali descrittivi autorizzati dalla
autorità competente .
CASELLA n . 5 : ARTICOLI
        Indicare il numero totale degli articoli dichiarati dall' interessa¬
to in tutti i formulari e fogli supplementari (o distinte di carico o
elenchi commerciali ) utilizzati . Il numero degli articoli deve corrispon¬
dere al numero di caselle " Descrizione delle emrci " da riempire .
 ---pagebreak--- CASELLA n . 6 : TOTALE DEI COLLI
        Compilare tale casella è facoltativo per le Parti contraenti . Indi ¬
care il numero totale dei colli componenti la spedizione in oggetto .
CASELLA n . 8 : DESTINATÁRIO
        Indicare il nome o la ragione sociale e l' indirizzo completo della
o delle persone a cui le merci devono essere consegnate .
        In questo studio non è obbligatorio indicare il numero d' indentifi-
cazione .
CASELLA 15 : PAESE DI SPEDIZIONE /ESPORTAZIONE
        Indicare il nome del paese dal quale le merci sono spedite o
esportate .
CASELLA n . 17 : PAESE DI DESTINAZIONE
        Indicare il nome del paese interessato .
CASELLA n . 18 : IDENTITÀ' E NAZIONALITÀ' DEL MEZZO DI TRASPORTO
                  ALLA PARTENZA
        Indicare l' identità , per esempio il(i ) numero(i ) d' immatricolazione
del(i ) mezzo(i ) di trasporto ( autocarro , imbarcazione , carrozza ferrovia¬
ria , aeromobile su cui le merci sono direttamente     caricate al momento
della loro presentazione all' ufficio doganale nel quale sono espletate le
formalità di spedizione/ esportazione o di transito , seguita dal codice
della nazionalità del mezzo di trasporto (o del veicolo propulsore , se si
tratta di un convolgio ), servendosi dei codici previsti a tale scopo . Per
esempio , se la motrice e il rimorchio hanno targhe diverse , indicare il
numero di targa della motrice e del rimorchio e la nazionalità della
motrice .
        In caso di spedizione a mezzo posta o di trasporto mediante infra¬
strutture fisse non è necessario indicare il numero d' immatricolazione e
la nazionalità . In caso di trasporto ferroviario , non è necessario indi ¬
care la nazionalità .
        Negli altri casi , indicare la nazionalità è facoltativo per le
Parti contraenti .
 ---pagebreak--- CASELLA n . 19 : CONTENITORE ( Ctr )
        Compilare tale casella è facoltativo per le Parti contraenti .
        Indicare , conformemente ai codici riportati all' Allegato IX , i
dati necessari alla situazione presunta al passaggio della frontiera
del paese di spedizione / esportazione al momento dell' espletamento
delle formalità di spedizione/esportazione o di transito .
CASELLA n . 21 : IDENTITÀ' E NAZIONALITÀ' DEL MEZZO ATTIVO DI TRASPORTO
                  CHE ATTRAVERSA LA FRONTIERA
        Per quanto riguarda l' identità , compilare questa casella è facolta¬
tivo per le Parti contraenti .
        E' invece obbligatorio per quanto concerne la nazionalità .
        Tuttavia , in caso di spedizioni postali , di trasporti ferroviari o
di trasporti mediante infrastrutture fisse non è necessario indicare il
numero d' immatricolazione e la nazionalità .
        Indicare il tipo di mezzo di trasporto ( autocarro , imbarcazione ,
carrozza ferroviaria , aeromobile ) precisando ad esempio il numero d' imma¬
tricolazione o la denominazione del mezzo attivo di trasporto ( cioè il
propulsore ) del quale si presuppone l' uso al momento del passaggio della
frontiera del paese di spedizione / esportazione , seguito dal codice rela¬
tivo alla nazionalità di tale mezzo di trasporto quale risultava al momen¬
to dell' espletamento delle formalità di spedizione/esportazione o di
transito .
       In caso di trasporto combinato , o quando siano utilizzati più mezzi
di trasporto , il mezzo attivo di trasporto è quello che assicura la movi ¬
mentazione del tutto ( esempio : nel caso di autocarro su nave , il mezzo
attivo di trasporto è la nave ; tra motrice e rimorchio , il mezzo attivo
di trasporto è la motrice ).
CASELLA n . 25 : MODO DI TRASPORTO ALLA FRONTIERA
       Compilare tale casella è facoltativo per le Parti contraenti .
       Indicare , conformemente ai codici di cui all' Allegato IX , il modo
di trasporto corrispondente al mezzo attivo di trasporto col quale si
presume che le merci lascino il territorio del paese di spedizione/espor–
tazione .
 ---pagebreak--- CASELLA n . 27 : LUOGO DI CARICO
        Compilare tale casella è facoltativo per le Parti contraenti .
Indicare il luogo di carico delle merci quale risultava al momento del ¬
l' espletamento delle formalità di spedizione / esportazione o di transito ,
se del caso sotto forma di codice quando ciò sia previsto sul mezzo attivo
di trasporto sul quale attraversano la frontiera del paese di spedizione /
esportazione .
CASELLA n . 31  : COLLI E DESCRIZIONE DELLE MERCI - MARCHI E NUMERI -
                  N. CONTENITORI - QUANTITÀ' E NATURA
        Indicare i marchi , i numeri , la quantità e la natura dei colli ,
oppure nel caso di merci non imballate , il numero degli articoli oggetto
della dichiarazione o apporre la dicitura " alla rinfusa ", secondo il caso ,
nonché i riferimenti necessari all' identificazione di cu tte merci . Per
descrizione delle merci s' intende la loro denominazione co ,smerciale abi ¬
tuale , espressa in termini sufficientemente precisi per permettere l' iden¬
tificazione e la classificazione . In questa casella devono risultare anche
informazioni richieste da eventuali norme specifiche ( imposte di consumo ,
ecc .). In caso d' impiego di contenitori , nella casella vanno indicati
anche i loro marchi d' identificazione .
CASELLA n . 32  : NUMERO DELL' ARTICOLO
        Indicare il numero d' ordine dell' articolo in questione rispetto al
totale degli articoli dichiarati nei formulari utilizzati , secondo quanto
precisato nella nota relativa alla casella n . 5 .
        Se la dichiarazione si riferisce ad un solo articolo , le Parti
contraenti possono prevedere che non sia indicato nulla in questa casella ,
tenuto conto che la cifra " 1 " deve figurare nella casella n . 5 .
CASELLA n . 33 :  CODICE DELLE MERCI
        Compilare tale casella è facoltativo per le Parti contraenti .
Indicare il numero di codice di cui all' Allegato IX .
        Per quanto concerne le dichiarazioni redatte in un paese ETÀ , que¬
sta casella va completata solo quando il documento T2 precedente contiene
un' indicazione del codice delle merci ; si inserisce il numero di codice
figurante nel precedente documento T2 .
CASELLA n . 35 : MASSA LORDA
        Indicare la massa lorda , espressa in chilogrammi , delle merci de¬
scritte nella casella n . 31 . La massa lorda corrisponde alla massa globale
delle merci e di tutti i loro imballaggio , esclusi i contenitori e le
altre attrezzature di trasporto .
 ---pagebreak--- CASELLA n . 38 : MASSA NETTA
        Compilare tale casella è facoltativo per le Parti contraenti .
Indicare la massa netta , espressa in chilogrammi , delle merci descritte
nella casella n . 31 : si tratta della massa delle merci prive del loro
imballaggio .
        Questo dato deve essere indicato sulle dichiarazioni T2 redatte in
un paese EFTA soltanto quando la massa netta figuri nel precedente docu¬
mento T2 .
CASELLA n . 40 : DICHIARAZIONE SOMMARI A/DOCUMENTO PRECEDENTE
        Compilare tale casella è facoltativo per le Parti contraenti ( nume¬
ri di riferimento dei documenti riguardanti la procedura amministrativa
che ha preceduto la spedizione/ esportazione in un altro paese ).
CASELLA n . 44 : MENZIONI SPECIALI , DOCUMENTI PRESENTATI , CERTIFICATI E
                  AUTORIZZAZIONI
        Indicare i dati richiesti da normative specifiche eventualmente
vigenti nel paese di spedizione/esportazione e i numeri di riferimento
dei documenti presentati a sostegno della dichiarazione ( compresi se del
caso , i numeri degli esemplari di controllo T5 , il numero della licenza
e autorizzazione di esportazione , i dati relativi ai regolamenti veteri ¬
nari e fitosanitari , il numero della fattura di carico , ecc .). Nella
sotto-casella " codice menzioni speciali " ( MS ) indicare , se del caso , il
numero di codice corrispondente alle menzioni speciali che possono essere
richieste per il regime di transito . Tale sotto–casella dovrà essere
utilizzata solo quando entrerà in applicazione un sistema informatizzato
di appuramento delle operazioni di transito .
CASELLA n . 50 : OBBLIGATO PRINCIPALE E RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO ;
                  LUOGO DATA E FIRMA
        Indicare cognome e nome o ragione sociale e indirizzo completo
dell' obbligato principale e l' eventuale numero d' identificazione attri¬
buitogli dalle autorità competenti . Se del caso , indicare cognome , nome
o ragione sociale del rappresentante autorizzato che firma per l' obbli¬
gato principale .
        Fatte salve le disposizioni particolari da adottare in caso di uso
dell' informatica , l' originale della firma manoscritta della persona inte¬
ressata deve figurare sull' esemplare che viene conservato all ufficio di
partenza . Se l' interessato è una persona giuridica , il firmatario deve
indicare , dopo la firma , il proprio cognome , nome e qualifica .
 ---pagebreak--- CASELLA n . 51 : UFFICI DI PASSAGGIO PREVISTI (E PAESI )
        Indicare l' ufficio di entrata previsto in ogni paese di cui si pre¬
vede di attraversare il territorio e , se il trasporto debba attraversare
il territorio di paesi terzi , l' ufficio di uscita attraverso il quale il
trasporto lascerà il territorio delle Parti contraenti . Gli uffici di
passaggo figurano nell' elenco degli uffici doganali competenti per opera¬
zioni di transito . Indicare inoltre il paese , avvalendosi del codice
previsto .
CASELLA n . 52 : GARANZIA
        Indicare , avvalendosi dei codici previsti , il tipo di garanzia
utilizzata per l' operazione considerata e , se necessario , il numero del
certificato o buono della garanzia corrispondente e l' ufficio di garanzia .
        Se la garanzia globale oppure la singola garanzia non è valida
per tutti i paesi , oppure se l' obbligato principale esclude determinati
paesi dall"applicazione della garanzia globale , si indichi dopo " non
valida per ..." il codice del paese o paesi interessati .
CASELLA n . 53 : UFFICIO DI DESTINAZIONE (E PAESE )
        Indicare l' ufficio a cui le merci devono essere presentate per
porre termine all' operazione di transito . Gli uffici di destinazione fi ¬
gurano nell' elenco degli uffici doganali competenti per le operazioni di
transito .
        Dopo il nome dell' ufficio , indicare il codice del paese interessato .
                   II . Formalità durante il percorso
        Tra il momento in cui le merci lasciano l' ufficio di esportazione
e/o di partenza e quello in cui arrivano all' ufficio di destinazione può
accadere che si renda necessario aggiungere negli esemplari del documento
che accompagnano le merci , alcuni dati riguardanti l' operazione di tra¬
sporto , che devono essere annotati sul documento dal vettore responsabile
 ---pagebreak--- del mezzo di trasporto su cui le merci si trovano caricate , e cioè nel
corso delle operazioni di trasporto . Questi dati si possono annotare a
mano , in modo leggibile , a penna e in stampatello .
        Tali dati , che figurano soltanto sugli esemplari n . 4 e 5 , si ri¬
feriscono alle seguenti caselle :
        - Trasbordi : riempire la casella 55
          Casella n . 55 ( trasbordi ) :
          Le prime tre righe di tale casella devono essere riempite dal
          vettore se nel corso dell' operazione in questione le merci siano
          trasbordate da un mezzo di trasporto a un altro o da un conteni¬
          tore a un altro .
          Si noti che , in caso di trasbordo , il vettore deve mettersi in
          contatto con le autorità competenti , in particolare quando sia
          necessario apporvi nuovi suggelli , per far controllare il docu¬
          mento di transito .
          Quando il servizio delle dogane abbia autorizzato il trasbordo
          senza il suo controllo , il vettore deve annotare personalmente
          il documento di transito ed informare , ai fini amministrativi ,
          il successivo ufficio doganale al quale le merci debbono essere
          presentate .
        - Altri incidenti di percorso : riempire la casella n . 56
          Casella 56 ( altri incidenti durante il trasporto ) :
          La casella deve essere compilata conformemente agli obblighi
          esistenti in materia di transito .
          Inoltre , quando le merci siano state caricate su un semirimor¬
          chio , e durante il trasporto venga cambiata solo la motrice
          ( senza che siano manipolazioni o trasbordi di merci ), indicare
          in questa casella il numero di immatricolazione e la nazionalità
          del nuovo veicolo trainante . In tal caso , l' attestazione di con¬
          trollo delle autorità competenti non è necessaria .
                                  TITOLO III
               OSSERVAZIONI RELATIVE AI FOGLI SUPPLEMENTARI
A.      I fogli supplementari devono essere utilizzati unicamente quando
        la dichiarazione riguardi più di un articolo ( cfr . casella n . 5 ).
        Essi devono essere presentati congiuntamente a un formulario
        contenuto negli Allegati I e II .
 ---pagebreak--- Le osservazioni di cui ai Titoli I e II si applicano anche ai
fogli supplementari .
Tuttavia :
-  la sigla " TI bis " o " T2 bis " deve apparire nella terza sotto¬
   casella della casella 1 ;
-  l' uso delle caselle 2 e 8 del formulario supplementare contenu¬
   to nell' Allegato III e delle caselle 2 / 8 del formulario supple ¬
   mentare contenuto nell' Allegato IV è facoltativo per le Parti
   contraenti e dovrebbero recare solo il nome o il numero di
   identificazione eventuale della persona interessata .
Se vengano utilizzati fogli supplementari , le caselle " descrizione
delle merci " non utilizzate devono essere sbarrate , in modo da
impedire ulteriori aggiunte .
 ---pagebreak---                                  ALLEGATO Vili
        ISTRUZIONI SULL' IMPIEGO DEI FORMULARI PER LA COMPILAZIONE
             DEI DOCUMENTI ATTESTANTI IL CARATTERE COMUNITARIO
                 DELLE MERCI CHE NON CIRCOLANO IN REGIME T2
                               ( DOCUMENTO T2L )
A.       OSSERVAZIONI GENERALI
1.       Il documento T2L può essere usato per attestare il carattere comu¬
nitario delle merci a cui esso si riferisce soltanto nel caso che dette
merci non circolino in regime di tramsito e vengano trasportate diretta¬
mente da un apese a un altro .
2.       Il dichiarante deve compilare soltanto le caselle nella parte
superiore del documento , alla voce " Nota importante ".
3.       I formulari devono essere compilati con la macchina per scrivere o
con un procedimento meccanografico o affine , anche a mano , in modo leggi ¬
bile , a penna e in stampatello .
4.      Non devono essere fatte raschiature o aggiunte . Le eventuali modi ¬
fiche devono essere apportate cancellando le indicazioni errate ed aggiun¬
gendovi quelle deisderate . Ogni modifica effettuata in tal modo deve
essere siglata dall' autore e convalidata dalle autorità doganali del¬
l' ufficio di rilascio , le quali possono eventualmente esigere la
presentazione di una nuova dichiarazione .
5.      I documenti T2L devono essere completati nella lingua indicata
dalle autorità competenti del paese di partenza .
6.      Gli spazi non utilizzati nelle caselle compilate dal dichiarante
devono essere sbarrati , in modo da impedire iscrizioni successive .
7.      I documenti T2L devono essere utilizzati conformemente al Titolo V
dell' Appendice II .
B.      Indicazioni relative ad alcune caselle
CASELLA n . 1 ; DICHIARAZIONE
        Indicare la sigla " T2L" nella terza sottocasella .
        In caso d' impiego di fogli supplementari la casella n . 1 del for¬
mulario o dei formulari usati a tale fine deve recare la sigla T2L bis
nella terza suddivisione .
 ---pagebreak--- CASELLA n . 2 : SPEDI TORE / ESPORTATORE
          Indicare il cognome e il nome o la ragione sociale e l' indirizzo .
Per quanto riguarda il numero d' identificazione , possono indicarlo i
paesi interessati (è il numero d' identificazione attribuito all' interes¬
sato dalle autorità competenti per fini fiscali , statistici o altri ). In
caso di spedizioni raggruppate , i paesi possono fare apporre in questa
casella la dicitura " vari " e accludere alla dichiarazione l' elenco degli
speditori .
CASELLA n . 3 : FORMULARI
          Indicare il numero d' ordine del formulario rispetto al totale dei
formulari eventualmente usati .
Esempi : se il documento T2L è costituito da un solo formulario , indicare
1 / 1 ; se il documento T2L comporta un foglio supplementare T2L bis , nume¬
rare il documento T2L 1 / 2 e il foglio supplementare 2/ 2 ; se il documento
T2L comprende due fogli supplementari T2L bis , numerare il documento T2L
1 / 3 ; il primo documento T2L bis 2/ 3 e il secondo documento T2L bis 3/ 3 .
CASELLA n . 4 : DISTINTE DI CARICO
          Indicare il numero di distinte di carico allegate al documento
T2L .
CASELLA n .   5 : ARTICOLI
          Indicare il numero totale degli articoli dichiarati dall' interes¬
sato in tutti i formulari di dichiarazione ( T2L e formulari complementari
o distinte di carico ) utilizzati . Il numero degli articoli deve corrispon¬
dere al numero di caselle " Descrizione delle merci " da riempire .
CASELLA n . 14 : DICHI ARANTE / RAPPRESENTANTE
          Indicare il cognome e nome o la ragione sociale e l' indirizzo
dell' interessato , conformemente alle norme in vigore . In caso d' identità
tra il dichiarante e lo speditore , indicare " speditore ". Per quanto
riguarda il numero d' identificazione , potranno indicarlo i paesi interes¬
sati (è il numero d' identificazione attribuito all' interessato dalle
autorità competenti per fini fiscali , statistici o altri ).
 ---pagebreak--- CASELLA n . 31 : COLLI E DESCRIZIONE DELLE MERCI - MARCHI E NUMERI -
                  N. CONTENITORI
        Indicare i marchi , i numeri , la quantità e la natura dei colli ,
oppure , nel caso di merci non imballate , il numero degli articoli oggetto
della dichiarazione o apporre la dicitura " alla rinfusa", secondo il caso ,
nonché i riferimenti necessari all' identificazione di dette merci . Per
descrizione delle merci s' intende la loro denominazione commerciale abi ¬
tuale , espressa in termini sufficientemente previsi per permetterne la
identificazione e la classificazione . In questa casella devono essere
apposte anche le informazioni richieste da eventuali norme specifiche
( imposte di consumo , ecc .) In caso d' impiego di contenitori , nella casel ¬
la vanno indicati anche i loro marchi d' identificazione .
CASELLA n . 32 : NUMERO DELL' ARTICOLO
        Indicare il numero d' ordine dell' articolo in questione rispetto
al totale degli articoli dichiarati nel documento T2L e nei formulari
complementari , secondo quanto precisato nella nota relativa alla casel¬
la n . 5 .
CASELLA n . 33 : CODICE DELLE MERCI
        Questa casella va redatta in un paese EFTA solo quando il documen¬
to T2 procedente contiene un' indicazione del codice delle merci ; va in¬
serito il numero di codice del documento T2 precedente .
CASELLA n . 35 : MASSA LORDA
         Indicare la massa lorda , espressa in chilogrammi , delle merci de¬
scritte nella casella n . 31 . La massa lorda corrisponde alla massa globa¬
le delle merci e di tutti i loro imballaggi , esclusi i contenitori e le
altre attrezzature di trasporto .
CASELLA n . 38 : MASSA NETTA
         Questa casella va redatta in un paese EFTA solo quando il documen¬
to precedente T2 contiene l' indicazione della massa netta .
         Indicare la massa netta espressa in chilogrammi , delle merci di¬
chiarate nella casella n . 31 . Si tratta della massa delle merci prive
del loro imballaggio .
 ---pagebreak--- CASELLA n . 40 : DICHIARAZIONE SOMMARI A /DOCUMENTO PRECEDENTE
        Per merci trasportate vincolate al regime TIR o del Manifesto
renano oggetto di carnet ATA , apporre la dicitura " TIR ", " Manifesto
renano " oppure " ATA " a seconda dei casi , saguita dalla data di rilascio
e dal numero di riferimento del documento relativo al regime in questio¬
ne .
CASELLA n . 44 :  MENZIONI SPECIALI , DOCUMENTI PRESENTATI , CERTIFICATI
                  E AUTORIZZAZIONI
        Questa casella deve essere compilata in un paese EFTA solo quando
il documento T2 precedente contiene dettagli in tale casella ; questi det
tagli devono essere ripresi nel documento T2L .
CASELLA n . 54 :  LUOGO E DATA , FIRMA , COGNOME E NOME DEL DICHIARANTE 0
                  DEL SUO RAPPRESENTANTE
        Fatte salve le disposizioni specifiche da adottare in caso di uso
dell' informatica , la firma della persona interessata , seguita dal nome e
cognome , deve figurare nel documento T2L . Se l' interessato è una persona
giuridica , dopo la firma e il nome e cognome l' interessato deve precisa¬
re la propria qualifica .
 ---pagebreak---                                 ALLEGATO IX
         CODICI DA UTILIZZARE NEI FORMULARI PER LA COMPILAZIONE
                        DELLE DICHIARAZIONI TI E T2
CASELLA n . 1 : DICHIARAZIONE
       ( Cfr . Allegato VII )
CASELLA n . 19 : CONTENITORE
       I codici da utilizzare sono i seguenti :
0 :    merci non trasportate in contenitori
1 :    merci trasportate in contenitori .
CASELLA n . 25 : MODO DI TRASPORTO ALLA FRONTIERA
       La lista dei codici da utilizzare è la seguente :
       Codice dei modi di trasporto , posta ed altre spedizioni .
A.     Codice di una cifra ( obbligatorio )
B.     Codice di due cifre ( la seconda è facoltativa per le Parti
       contraenti ) .
A.     B.       Denominazione
1      10       Trasporto marittimo
       12           Carrozza ferroviaria trasportata su nave
       16           Autoveicolo trasportato su nave
       17           Rimorchio o semirimorchio trasportato su nave
       18           Chiatta trasportata su nave
2      20       Trasporto ferroviario
       23           Autoveicolo trasportato su carrozza ferroviaria
3      30       Trasporto stradala
4      40       Trasporto aereo
5      50       Spedizione postale
7      70       Infrastrutture fisse di trasporto
8      80       Trasporto per via navigabile interna
9      90       Propulsione propria
Casella n . 27 : LUOGO DI CARICO/SCARICO
       I codici saranno stabiliti dalle Parti contraenti .
 ---pagebreak--- CASELLA n . 33 : CODICE DELLE MERCI
        Prima sottocasella .
        Nella Comunità , indicare le otto cifre della Nomenclatura integra¬
ta ; nei paesi EFTA , indicare nella parte sinistra della prima sottocasel ¬
la le sei cifre del sistema armonizzato di descrizione e di codificazione
delle merci , ferme restando eventuali altre indicazioni necessarie per il
documento T2 o T2L .
        Altre sottocaselle
        Da compilare utilizzando altri codici specifici delle parti con¬
traenti ( da indicare cominciando subito dopo la prima sottocasella ).
CASELLA n .  51 : UFFICI DI PASSAGGIO PREVISTI
Indicazione dei paesi
        L' elenco dei codici da utilizzare è il seguente :
        Belgio               B o BE              Lussemburgo      LU
        Danimarca            DK                  Paesi Bassi      NL
        RF di Germania       D o DE              Regno Unito      GB
        Grecia               EL o GR             Svizzera         CH
        Francia              FR                  Austria          A o AT
        Irlanda              IRL o IE            Spagna           ES
        Italia               IT                  Portogallo       PT
                                                 Norvegia         NO
                                                 Svezia           SE
                                                 Finlandia        FI
                                                 Islanda          IS
 ---pagebreak--- CASELLA n .   52 : GARANZIA
Tipo di garanzia
L' elenco dei codici da utilizzare è il seguente :
           Situazione               Códice Altre indicazioni necessarie
   In caso di garanzia                     - numero del certificato di
   globale                                   garanzia
                                           - ufficio di garanzia
   In caso di garanzia singola
   In caso di garanzia in
   contanti
   In caso di garanzia
   forfettaria                             - numero del titolo di
                                             garanzia forfettaria
   In caso di esonero dalla
   garanzia ( Titolo IV
   dell' Appendice I )
   In caso di esonero dalla
   garanzia per il percorso
   compreso tra l' ufficio di
   partenza e l' ufficio di
   passaggio ( art . 10 , par . 2 ,
   lett . b ) della Convenzione
   In caso di esonero dalla
   garanzia concesso a taluni
   enti pubblici
Indicazione dei paesi :
Si utilizzano i codici previsti per la casella n . 51
CASELLA n . 53 : UFFICIO DI DESTINAZIONE (E PAESE )
Si utilizzano i codici previsti per la casella n . 51 .
 ---pagebreak---                   PROGETTO DI PROTOCOLLO ADDIZIONALE ES-PT
 relativo alle procedure speciali di applicazione della Convenzione per un
regime comune di transito in seguito all' adesione alla Comunità del Regno
di Spagna e della Repubblica portoghese .
                                 Articolo 1
       Nel presente Protocollo la Comunità , nella sua composizione precedente
all' adesione della Spagna e del Portogallo , qui di seguito denominata
"Comunità dei Dieci ", comprende il Regno del Belgio , il Regno di Danimarca ,
 la Repubblica federale di Germania , la Repubblica Ellenica , la Reppbblica
 Francese , l' Irlanda , la Repubblica Italiana , il Granducato del Lussemburgo ,
il Regno dei Paesi Bassi e:il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del
Nord .
                                 Articolo 2
       Fatto salvoquanto disposto agli articoli 3 e 6 del presente Protocollo ,
 le norme della Convenzione riguardanti specificamente i formulari di transito
le dichiarazioni e i documenti T2 o T2L si applicano allo stesso modo ai
formulari di transito , alle dichiarazioni e ai documenti T2 ES , T2 PT,
T2L ES e T2L PT .
                                 Articolo 3
1 . Il rilascio da parte di un ufficio di partenza in un paese EFTA di un
    documento T2 ES o T2L ES è subordinato alla presentazione a tale ufficio
    di un documento T2 ES o T2L ES .
2 . Il rilascio da parte di un ufficio di partanza in un paese EFTA di un
    documento T2 PT o T2L PT è subordinato alla presentazione a tale ufficio
    di un documento T2 PT o T2L PT .
                                 Articolo 4
1 . Una dichiarazione T2 ES o T2 PT è una dichiarazione redatta su un
    formulario corrispondente al modello di cui all' Allegato I o II
    dell' Appendice III della Convenzione , corredata se necessario da uno
    o più formulari complementari corrispondenti ai modelli di cui
    all' Allegato III o IV della medesima Appendice .
2 . L' obbligato principale deve indicare se la dichiarazione di transito
    sia redatta su un formulario T2 ES o T2 PT, corredato , se necessario ,
    di uno o più fogli supplementari , inserendo a macchina o mano in forma
    leggibile e indelebile, nella parte destra della casella n . 1 di tali
    formulari , la sigla T2 ES o T2 PT, a seconda dei casi .
 ---pagebreak---                                                                                 ЛЙ
                            Articolo 5
1 . I formulari sui quali sono compilati i documenti T2L ES e T2L PT devono
    corrispondere all' esemplare 4 del modello di cui all' Allegato I
    dell' Appendice III o all' esemplare 4/5 del modello di cui all'Allegato
    II della medesima Appendice , inserendovi a macchina o a mano, in forma
    leggibile e indelebile, nella ( terza suddivisione ) della casella n . 1 ,
    la sigla T2L ES o T2L PT, a seconda dei casi .
2 . Ai documenti T2L ES e T2L PT si applicano le disposizioni dell' articolo 1 ,
    paragrafo 7 e del Titolo V dell' Appendice II .
                           Articolo 6
1 . Ai fini dell' applicazione delle disposizioni del Titolo IV, Capitolo I
    dell' Appendice II della Convenzione :
          a ) - la nota di spedizione internazionale o la nota di spedizione
                internazionale di pacchi espressi , relativa a merci accettate
                per il trasporto da una delle autorità ferroviarie della
                Comunità dei Dieci , oppure
              - la nota di trasbordo TR relativa a merci accettate per il
                trasporto da uno dei rappresentanti nazionali del settore
                dei trasporti nella Comunità dei Dieci
              ha effetto equivalente a una dichiarazione o documento T2 ,
              purché non rechi la sigla T1 , T2 ES o T2 PT ;
          b ) - la nota di spedizione internazionale o la nota di spedizione
                internazionale di pacchi espressi , relativa a merci accettate
                per il trasporto dalle autorità ferroviarie spagnole , oppure
              - la nota di trasbordo TR relativa a merci accettate per il
                trasporto dai rappresentanti nazionali spagnoli del settore
                dei trasporti
              ha effetto equivalente a una dichiarazione o documento T2 ES ,
              purché non rechi la sigla T1 , T2 o T2 PT (queste ultime due
              autenticate dal timbro dell' ufficio di partenza ) ;
          c ) - la nota di spedizione internazionale o la nota di spedizione
                internazionale di pacchi espressi , relativa a pierei accettate
                per il trasporto dalle autorità ferroviarie portoghesi , oppure
 ---pagebreak---              - La nota di trasbordo TR relativa a merci accettate per il
               trasporto dai rappresentanti nazionali portoghesi del settore
               dei trasporti
             ha effetto equivalente a una dichiarazione o documento T2 PT ,
             purché non rechi la sigla T1 , T2 o T2 ES ( queste ultime due
             autenticate dal timbro dell' ufficio di partenza ).
2 . Ai fini dell' applicazione degli articoli 35 e 52 dell' Appendice II della
    Convenzione da parte di un paese dell' EFTA :
         a ) il documento deve recare chiaramente il timbro T2 ES , se le merci
             in oggetto sono arrivate in quel paese EFTA sotto la scorta di :
             - un documento T2 ES ;
             - una nota di spedizione internazionale , una nota di spedizione
               internazionale di pacchi espressi o una nota di trasbordo TR
               equivalente al documento T2 ES ; oppure
             - un documento T2L ES ;
         b ) il documento deve recare chiaramente il timbro T2 PT , se le merci
             in oggetto sono arrivate in quel paese EFTA sotto la scorta di :
             - un documento T2 PT ;
             - una nota di spedizione internazionale , una nota di spedizione
               internazionale di pacchi espressi o una nota di trasbordo T2
               equivalente al documento T2 PT ; oppure
             - un documento T2L PT .