CELEX: 52009PC0392
Language: cs
Date: 2009-07-28
Title: Návrh rozhodnutí Rady o postoji, který má Společenství zaujmout ohledně rozhodnutí smíšeného výboru, na jehož základě se prohlašuje za závazné bulharské a rumunské jazykové znění dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob

Důležité právní upozornění

|

52009PC0392

Návrh rozhodnutí Rady o postoji, který má Společenství zaujmout ohledně rozhodnutí smíšeného výboru, na jehož základě se prohlašuje za závazné bulharské a rumunské jazykové znění dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob  /* KOM/2009/0392 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 28.7.2009KOM(2009) 392 v konečném zněníNávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji, který má Společenství zaujmout ohledně rozhodnutí smíšeného výboru, na jehož základě se prohlašuje za závazné bulharské a rumunské jazykové znění dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osobDŮVODOVÁ ZPRÁVADohoda mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob [1] vstoupila v platnost dne 1. června 2002.Přistoupení desíti nových členských států k této dohodě bylo dosaženo na základě Protokolu k dohodě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob týkajícího se účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky jakožto smluvních stran na základě jejich přistoupení k Evropské unii, který vstoupil v platnost dne 1. dubna 2006.[2]Bulharsko a Rumunsko přistoupily k Evropské unii dne 1. ledna 2007. Jejich přistoupení k dohodě je dosaženo na základě Protokolu k dohodě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob týkajícího se účasti Bulharské republiky a Rumunska jakožto smluvních stran na základě jejich přistoupení k Evropské unii, který byl podepsán dne 27. května 2008.Ustanovení čl. 9 odst. 2 tohoto protokolu opravňuje smíšený výbor ke schválení závazných znění dohody, včetně všech příloh a protokolů a k této dohodě a závěrečném aktu v bulharském a rumunském jazykovém znění. Přílohy II a III dohody byly nicméně několikrát pozměněny. Prohlášení bulharského a rumunského jazykového znění za závazné by tudíž plně neodráželo stávající stav věcí, pokud jde o tyto přílohy. Co se týká příloh II a III, bylo se Švýcarskou konfederací dohodnuto, že smíšený výbor vypracuje novou konsolidovanou verzi, jež bude závazná pro všechny úřední jazyky Evropské unie.NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji, který má Společenství zaujmout ohledně rozhodnutí smíšeného výboru, na jehož základě se prohlašuje za závazné bulharské a rumunské jazykové znění dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osobRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 300 odst. 2 druhý pododstavec této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[3],vzhledem k těmto důvodům:(1) Společenství a jeho členské státy uzavřely se Švýcarskou konfederací dohodu o volném pohybu osob[4] (dále jen „dohoda“).(2) Na základě protokolu k uvedené dohodě, který byl podepsán dne 27. května 2008, se Bulharsko a Rumunsko po svém přistoupení k Evropské unii staly smluvními stranami dohody.(3) Ustanovení čl. 9 odst. 2 tohoto protokolu stanoví, že smíšený výbor zřízený dohodou schválí závazné znění dohody v jazyce bulharském a jazyce rumunském.(4) Dříve, než budou tato znění v nových jazycích prohlášena za závazná, je vhodné počkat na vypracování konsolidované verze příloh II a III dohody,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Postoj, který má Společenství zaujmout ohledně rozhodnutí, jež má být přijato smíšeným výborem a na jehož základě se prohlašuje za závazné bulharské a rumunské jazykové znění dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob, včetně závěrečného aktu a Protokolu o rozšíření Evropské unie z roku 2004, bude založen na znění uvedeném v příloze.Článek 2Rozhodnutí smíšeného výboru bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie .V Bruselu dne .Za Radupředseda / předsedkyně PŘÍLOHAPředlohaROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-ŠVÝCARSKO Č. … O VOLNÉM POHYBU OSOBze dne … 2009,na jehož základě se prohlašuje za závazné bulharské a rumunské jazykové znění dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob, včetně závěrečného aktu a Protokolu o rozšíření Evropské unie z roku 2004ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-ŠVÝCARSKO Č. …O VOLNÉM POHYBU OSOBze dne … 2009,na jehož základě se prohlašuje za závazné bulharské a rumunské jazykové znění dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob, včetně závěrečného aktu a Protokolu o rozšíření Evropské unie z roku 2004SMÍŠENÝ VÝBORs ohledem na Protokol k dohodě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob týkající se účasti Bulharské republiky a Rumunska jakožto smluvních stran na základě jejich přistoupení k Evropské unii, podepsaný dne 27. května 2008, a zejména na čl. 9 odst. 2 tohoto protokolu,vzhledem k těmto důvodům:(1) Dohoda mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob[5] (dále jen „dohoda“) vstoupila v platnost dne 1. června 2002.(2) Na základě protokolu k uvedené dohodě, který byl podepsán dne 27. května 2008[6], se Bulharsko a Rumunsko po svém přistoupení k Evropské unii staly smluvními stranami dohody.(3) Ustanovení čl. 9 odst. 2 tohoto protokolu stanoví, že smíšený výbor zřízený dohodou schválí závazné znění dohody v jazyce bulharském a jazyce rumunském.(4) Dříve, než budou tato znění v nových jazycích prohlášena za závazná, je vhodné počkat na vypracování konsolidované verze příloh II a III dohody,ROZHODLA TAKTO:Článek 1(1) Bulharské a rumunské znění dohody ze dne 21. června 1999 mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob, včetně závěrečného aktu a Protokolu ze dne 26. října 2004 k dohodě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob týkajícího se účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky jakožto smluvních stran na základě jejich přistoupení k Evropské unii, která jsou připojena k tomuto rozhodnutí, jsou rovněž závazná.(2) Bulharské jazykové znění a rumunské jazykové znění příloh II a III dohody budou vypracována na základě samostatného rozhodnutí smíšeného výboru.Článek 2Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. června 2009.V Bruselu dne .… 2009.Za smíšený výborpředseda / předsedkynětajemníci [1] Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 6.[2] Úř. věst. L 89, 28.3.2006, s. 30.[3] Úř. věst. […] s.[…][4] Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 6.[5] Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 6.[6] Úř. věst. […] s.[…]