CELEX: 21987A1209(01)
Language: sv
Date: 1987-02-02 00:00:00
Title: Protokoll om ändring av GATT-avtalet om statlig upphandling

Avis juridique important

|

21987A1209(01)

Protokoll om ändring av GATT-avtalet om statlig upphandling  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 345 , 09/12/1987 s. 0025 - 0030 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 13 s. 0089  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 13 s. 0089 

PROTOKOLL OM ÄNDRING AV AVTALET OM STATLIG UPPHANDLINGPARTERNA TILL AVTALET om offentlig upphandling (nedan kallat "avtalet"),SOM HANDLAR i enlighet med artikel IX 7 i avtalet,ENAS HÄRMED om att ändra avtalet på följande sätt.Artikel I 1. Artikel I.1 aFörsta meningen: Ordet "upphandling av varor" skall ersättas med "all varuupphandling genom metoder som köp eller leasing, hyra eller avbetalningsköp, med eller utan option att köpa".2. Artikel I.1 b1. I första och andra meningen skall "150 000 SDR" ersättas med "130 000 SDR".2. En fotnot 3 skall läggas till i första meningen:"(³) Detta avtal skall gälla varje upphandlingskontrakt vars kontraktsvärde uppskattas vara minst så stort som tröskeln vid tidpunkten för offentliggörandet av tillkännagivandet enligt artikel V:4."3. Tredje meningen skall ändras på följande sätt:"Om behovet av upphandling av en vara eller varor av samma slag leder till att mer än ett kontrakt tecknas eller att det tecknas kontrakt för olika delar, skall man till grund för tillämpning av detta avtal lägga antingen det faktiska värdet på liknande återkommande kontrakt som slutits under närmast föregående beskattningsår eller tolv månader, justerat där så är möjligt med hänsyn till förutsedda förändringar i mängd och värde under de följande tolv månaderna, eller det uppskattade värdet av återkommande kontrakt under det beskattningsår eller de tolv månader som följer det ursprungliga kontraktet. Den upphandlande myndigheten får inte välja värderingsmetod i syfte att kringgå avtalet."4. Följande skall läggas till efter den ändrade tredje meningen:"Vid kontrakt om leasing, hyra eller avbetalningsköp av varor skall grunden för beräkning av kontraktsvärdet vara någon av följande:i) Vid kontrakt med viss löptid skall beräkningen bygga på det sammanlagda kontraktsvärdet under löptiden om denna är högst tolv månader och på det sammanlagda värdet inbegripet det beräknade restvärdet om löptiden är längre.ii) Vid kontrakt på obestämd tid skall beräkningen bygga på månadsbetalningen multiplicerad med 48.iii) Vid tvekan skall beräkningsgrund ii användas.I de fall då en planerad upphandling anger behov av optionsklausuler skall grunden för tillämpning av detta avtal vara hela värdet av den minsta til låtna upphandlingen genom köp, leasing, hyra eller avbetalning inräknat utnyttjande av köpoptioner."Artikel II 1. Ett nytt moment med beteckningen II.2 skall läggas till:"2. Med hänsyn till alla lagar, förordningar, förfaranden och bruk som gäller statlig upphandling och som omfattas av detta avtal skall parterna se tilla) att deras upphandlande myndigheter inte behandlar en lokalt etablerad leverantör mindre förmånligt än en annan lokalt etablerad leverantör på grund av olika grad av utländsk anknytning eller utländskt ägande, ochb) att deras upphandlande myndigheter inte diskriminerar lokalt etablerade leverantörer på grund av den levererade varans produktionsland, om produktionslandet är en part till avtalet i enlighet med moment 4 i denna artikel."2. Momenten 2 och 3 skall numreras om så att de blir moment 3 och 4.Artikel III 1. Artikel III.3I sista meningen skall "köper" ersättas med "upphandlar".2. Artikel III.7Hänvisningen till moment 13 skall ersättas med en hänvisning till moment 14.3. Ett nytt moment med beteckningen III.10 skall läggas till:"10. Det tekniska bistånd som avses i momenten 8 och 9 skall omfatta översättning av förurvalsunderlag och anbud som lämnats av leverantörer i utvecklingsländer som är parter till avtalet, från ett GATT-språk som den upphandlande myndigheten har angivit, såvida inte de ifrågavarande utvecklade länder som är parter till avtalet bedömer att översättningsarbetet blir betungande. I det senare fallet skall en förklaring lämnas till utvecklingsländer som är parter till avtalet när de riktar en begäran antingen till de utvecklade länderna i fråga eller till de upphandlande myndigheterna i dessa länder."4. Momenten 10-14 skall numreras om så att de blir moment 11-15.5. Artikel III.10 (som blir artikel III.11)Ej relevant för den svenska texten.6. Artikel III.12 (som blir artikel III.13)Ej relevant för den svenska texten.Artikel IV 1. Artikel IV.1I första meningen skall "köpas" ersättas med "upp- handlas".2. Ett nytt moment med beteckningen IV.4 skall läggas till:"4. De upphandlande myndigheterna får inte, på ett sätt som kan ha till följd att konkurrensen sätts ur spel, söka eller ta emot råd som kan användas vid utarbetande av specifikationer för en viss upphandling från ett företag som kan ha kommersiellt intresse av upphandlingen."Artikel V 1. Artikel V.1Hänvisningarna till momenten 7 och 15 skall ersättas med hänvisningar till momenten 8 och 16.2. Artikel V.2 b1. En ny mening skall läggas till i början av V.2 b:"b) varje villkor för deltagande i anbuds- förfaranden skall begränsas till villkor som är väsentliga för att säkerställa att företaget har förmåga att uppfylla kontraktet."2. I slutet av V.2 b skall följande mening läggas till:"En leverantörs ekonomiska, kommersiella och tekniska kapacitet skall bedömas med ledning både av leverantörens affärsverksamhet i allmänhet och av dennes verksamhet inom den upphandlande myndighetens territorium, med vederbörlig hänsyn till det rättsliga sambandet mellan leverantörsorganisationerna."3. Artikel V.2 cEj relevant för den svenska texten.4. Artikel V.2 dMellan orden "tillse att" och "alla kvalificerade leverantörer" skall följande läggas till:"alla leverantörer vid varje tidpunkt får ansöka om att bli godkända som anbudsgivare och att".5. Ett nytt moment med beteckningen V.2 f skall läggas till:"f) Parterna skall se tilli) att varje upphandlande myndighet och dess avdelningar följer ett enkelt förurvalsförfarande, utom i de fall då det finns ett styrkt behov av andra förfaranden,ii) att ansträngningar görs för att göra skillnaderna i förurvalsförfaranden så små som möjligt olika upphandlande myndigheter emellan."6. Artikel V.2 f (som blir artikel V.2 g):Orden "a-e ovan" skall ersättas med "a-f ovan".7. Ett nytt moment med beteckningen V.3 skall läggas till:"3. Upphandlande myndigheter får inte ge en eventuell leverantör uppgifter om en viss upphandling på ett sätt som kan få till följd att konkurrensen sätts ur spel."8. Artikel V.3-16 skall numreras om så att de blir artikel V.4-17.9. Artikel V.3 (som blir artikel V.4)Ej relevant för den svenska texten.10. Artikel V.4 (som blir artikel V.5)Ej relevant för den svenska texten.11. Artikel V.4 a (som blir artikel V.5 a)1. Texten skall ändras på följande sätt:"a) Art och mängd, inbegripet alla optioner avseende ytterligare mängder, av de varor som skall levereras och om möjligt en uppskattning av tidpunkten när eventuella sådana optioner kan komma att tas i anspråk; vid återkommande kontrakt art och mängd och om möjligt en uppskattning av tidpunkten för följande tillkännagivanden om upphandling av de varor som skall anskaffas."12. Efter punkt 4 g (som blir 5 g) skall kommatecknet ersättas med ", och".13. Ett nytt moment med beteckningen V.5 h skall läggas till:"h) huruvida den upphandlande myndigheten infordrar anbud om köp, leasing, hyra eller avbetalningsköp eller flera av dessa metoder."14. Artikel V.5 (som blir artikel V.6)Ej relevant för den svenska texten.15. Artikel V.6 a i (som blir artikel V.7 a i)Ordet "inköpas" skall ersättas med "upphandlas".16. Artikel V.6 c (som blir artikel V.7 c)Hänvisningen till moment 3 skall ersättas med en hänvisning till moment 4.17. Artikel V.7 (som blir artikel V.8)1. Ej relevant för den svenska texten.2. Hänvisningen till momenten 2-6 skall ersättas med en hänvisning till momenten 2-7.18. Artikel V.8 (som blir artikel V.9)Ej relevant för den svenska texten.19. Artikel V.9 a (som blir artikel V.10 a)Ej relevant för den svenska texten.20. Artikel V.9 b (som blir artikel V.10 b)Följande ändring skall göras."b) Med tillgodoseende av den upphandlande myndighetens egna rimliga behov skall leveransdag alltid väljas med beaktande sådana faktorer som hur komplex den avsedda upphandlingen är, i vad utsträckning underleverantörer förutses och vilken tid som realistiskt behövs för att framställa, hämta fram ur lager och transportera varor från leveranspunkterna."21. Artikel V.10 a (som blir artikel V.11 a)Orden "30 dagar" skall ersättas med "40 dagar" och "moment 3" med "moment 4".22. Artikel V.10 b (som blir artikel V.11 b)1. I första meningen skall "30 dagar" och "moment 3" ersättas med "25 dagar" respektive "moment 4 i denna artikel".2. I andra meningen skall "30 dagar" ersättas med "40 dagar".23. Artikel V.10 c (som blir artikel V.11 c)1. I första meningen skall "30 dagar" ersättas med "40 dagar".2. I andra meningen skall "moment 3" och "30 dagar" ersättas med "moment 4 i denna artikel" respektive "40 dagar".24. Artikel V.10 d (som blir artikel V.11 d)Följande ändringar skall göras:"d) De tidsfrister som avses i momenten a, b och c ovan får förkortas i fråga om andra eller följande offentliggörande som avser kontrakt av återkommande beskaffenhet enligt moment 5 i denna artikel. I detta fall skall tiden för mottagande av anbud dock inte vara kortare än 25 dagar. Det andra eller följande tillkännagivande skall innehålla en hänvisning som gör att det första tillkännagivandet kan identifieras."25. Ett nytt moment betecknat V.11 e skall läggas till:"e) De tidfrister som avses i momenten a-d ovan får förkortas när styrkt brådska gör dem opraktiska för den upphandlande myndigheten, men de skall inte i något fall vara kortare än tio dagar från dagen för det tillkännagivande som avses i moment 4 i denna artikel."26. Ett nytt moment betecknat V.11 f skall läggas till:"f) Parterna skall se till att deras upphandlande myndigheter tar hänsyn till dröjsmål i tillkännagivandet när de sätter ut den sista dagen för mottagande av anbud eller av ansökan att få lämna anbud."27. Artikel V.12 (som blir artikel V.13)Momentet skall ändras på följande sätt:"13. De anbudsunderlag som lämnas till leverantörer skall innehålla alla uppgifter som är nödvändiga för att leverantörerna skall kunna lämna relevanta anbud, och anbudsunderlaget skall innehålla de uppgifter som måste offentliggöras i tillkännagivandet om den planerade upphandlingen, utom moment 5 g i denna artikel, samt följande:"28. Artikel V.14 h (som blir artikel V.15 h)Vid slutet av den nuvarande bestämmelsen skall en mening läggas till med följande lydelse:"1) I det begränsade antal fall där det behövs villkor om avrop eller liknande villkor, skall dessa krav tas med i annonsen om den föreslagna upphandlingen och i förfrågningsunderlaget."29. Anmärkningen till artikel V.14 h (som blir anmärkning till artikel V.15 h)1. Hänvisningen i första meningen till moment 14 h skall ersättas med en hänvisning till moment 15 h.2. En andra mening skall läggas till med följande lydelse:"När dessa krav är kända skall de specificeras i tillkännagivandet om den föreslagna upphandlingen och i anbudsunderlaget."30. Ett nytt moment betecknat V.15 i skall läggas till:i) "Optionsklausuler skall inte användas på ett sätt som kringgår bestämmelserna i avtalet."31. Ett nytt moment betecknat V.15 j skall läggas till:"j) Kontrakt skall tilldelas i enlighet med de kriterier och särskilda krav som anges i anbudsunderlaget."32. Artikel V.15 (som blir artikel V.16)Hänvisningen till moment 1-14 i första meningen skall ersättas med en hänvisning till moment 1-15.33. Artikel V.15 d (som blir artikel V.16 d)1. Ordet "inköpa" skall ersättas med "upphandla".2. En fotnot 4 skall läggas till i slutet med följande lydelse:"(4) Parterna är ense om att `befintlig utrustning` enligt artikel V.16 b omfattar mjukvara i den mån som den ursprungliga upphandlingen av mjukvara omfattades av avtalet."34. Artikel V.15 e (som blir artikel V.16 e)1. I första meningen skall "inköp" ersättas med "upphandlar". I andra meningen skall "inköp" ersättas med "upphandlingar" och hänvisningen till momenten 1-14 med en hänvisning till momenten 1-15.2. Fotnot 3 skall numreras om till fotnot 5.35. Artikel V.16 (som blir artikel V.17)1. Ej relevant för den svenska texten.2. Hänvisningarna i första och andra meningen till moment 15 skall ersättas med hänvisningar till moment 16.Artikel VI 1. Artikel VI.1Följande nya moment med beteckningen 1 skall läggas till:"1. Upphandlande myndigheter skall offentliggöra ett tillkännagivande i den lämpliga publikation som anges i bilaga II inom 60 dagar efter det att kontrakt har tilldelats enligt artikel V.15 eller V.16.Dessa tillkännagivanden skall innehålla(¹)a) art och mängd av varor i de kontrakt som tilldelats,b) namn och adress på den upphandlande myndigheten,c) dagen för tilldelningen,d) namn och adress på den eller de vars anbud antagits,e) värdet på det eller de anbud som antagits eller det högsta och lägsta anbud som beaktats vid tilldelning av kontraktet,f) när så är lämpligt uppgifter som gör att man kan identifiera det tillkännagivande som utfärdats enligt artikel V.4,g) det slag av upphandlingsförfarande som har använts,h) i förekommande fall motivering enligt artikel V.16 för valet av förfarande.(¹) Parterna är överens om att vissa uppgifter om kontraktstilldelningen inte kan offentliggöras i de fall då frisläppandet av uppgifterna skulle hindra verkställighet enligt lag eller på annat sätt skada det allmännas intresse eller vara till men för några offentliga eller privata företags legitima affärsintressen eller vara till skada för en sund konkurrens mellan leverantörer."2. Momenten 1-9 skall numreras om till att bli momenten 2-10.3. Artikel VI.3 (som blir artikel VI.4)Punkten i slutet av stadgandet skall ersättas med kommatecken och följande skall läggas till:"Värdet av anbuden och namn och adress på den vars anbud antagits. Parterna är överens om att de kriterier som anges i moment 9 i denna artikel också är tillämpliga på ovannämnda uppgiftskrav."4. Artikel VI.4 (som blir artikel VI.5)Ej relevant för den svenska texten.5. Artikel VI.6 (som blir artikel VI.7)Ej relevant för den svenska texten.6. Artikel VI.9 (som blir artikel VI.10)Första meningen skall ändras på följande sätt:"Parterna skall samla in och till kommittén årligen överlämna statistik om de upphandlingar som omfattas av detta avtal."7. Artikel VI.9 a (som blir artikel VI.10 a)"Följande ord skall läggas till i stället för semikolon:`, sammanlagt och med fördelning på upphandlande myndigheter;`"8. Artikel VI.9 b (som blir artikel VI.10 b)Följande ändring skall göras:"b) Uppgifter om antalet tilldelade kontrakt över tröskelvärdet och dessas sammanlagda värde, med fördelning på upphandlande myndigheter och på varukategorier enligt den uniforma klassifikation som bestäms av kommittén samt om varans ursprungsland."9. Artikel VI.9 c (som blir artikel VI.10 c)Följande ändring skall göras:"c) Uppgifter om sammanlagda antalet tilldelade kontrakt i vart och ett av de fall som nämnts i artikel V.16 och dessa kontrakts värde, med fördelning på upphandlande myndigheter och på varukategori samt om varans ursprungsland."10. Följande med beteckningen VI.10 d skall läggas till:"d) Statistik om antalet kontrakt som tilldelats enligt de undantag från avtalet som ingår i bilaga 1 och dessa kontrakts sammanlagda värde."Artikel VII 1. Artikel VII.1Efter "ordförande" i andra meningen skall "och vice ordförande" läggas till.2. Artikel VII.5Hänvisningen till artikel VI.8 skall ersättas med en hänvisning till artikel VI.9.Artikel IX Artikel IX.3Fotnot 4 skall betecknas fotnot 7.Bilaga IIHänvisningen till artikel V.3 i rubriken skall ersättas med en hänvisning till artikel V.4.Bilaga IIIHänvisningen till artikel V.6 skall ersättas med en hänvisning till artikel V.7.Bilaga IVHänvisningen till artikel VI.1 skall ersättas med en hänvisning till artikel VI.2.Protokollet skall deponeras hos generaldirektören för de avtalsslutande parterna till GATT, och denne skall utan dröjsmål förse varje part till avtalet och varje avtalsslutande part till GATT med ett bevittnat exemplar av protokollet och en underrättelse om varje godtagande av protokollet.Protokollet skall vara öppet för godtagande genom undertecknande eller på annat sätt av parterna till avtalet fram till den 1 oktober 1987, förutsatt att den tid under vilken detta protokoll får godtas blir förlängd till en senare dag genom ett beslut av Kommittén för offentlig upphandling.Förbehåll får inte göras för någon av bestämmelserna i detta protokoll. Detta protokoll skall träda i kraft den 19:e dagen efter den dag det har godkänts av alla parter till avtalet, dock inte före den 1 januari 1988.Detta protokoll skall registreras i enlighet med bestämmelserna i artikel 102 i Förenta nationernas stadga.Utfärdat i Genève den 2 februari 1987 i ett exemplar, på engelska, franska och spanska, av vilka samtliga texter är lika giltiga.Upplysningar om undertecknande och ikraftträdande av protokollet med ändring av GATT-avtalet om offentlig upphandling Protokollet om ändring av GATT-avtalet om offentlig upphandling undertecknades den 16 november 1987 av chefen för kommissionens ständiga delegation i Genève, Tran van Thinh, med bindande verkan för gemenskapen.Protokollet träder i kraft den 14 februari 1988.