CELEX: 31996R0712
Language: sv
Date: 1996-04-19 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 712/96 av den 19 april 1996 om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

20. 4. 96           ISV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            Nr L 99/3

                                         KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 712196
                                                       av den 19 april 1996
                                          om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

  EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                            mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                 stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbudsgi­
 peiska gemenskapen,                                                 varna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
                                                                     ligger i samma hamnområde .
 med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av
 den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd
 och om administreringen av det ('), senast ändrad genom             HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i
 denna, och                                                                                   Artikel 1

 med beaktande av följande:                                          Vitsocker skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
 I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987             medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
 om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG)                   förtecknade i bilagan, i enlighet med förordning (EEG)
 nr 3 972/86 (3) fastställs förteckningen över länder och            nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan.
 organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­         Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
 stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av            rande .
 livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                     Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
 Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­          i anbudet anges två utskeppningshamnar som inte
 bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 708              nödvändigtvis ligger i samma hamnområde .
 ton socker.
                                                                     Den anbudsgivare som tilldelas kontraktet skall antas ha
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i             kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                   och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för              hans anbud skall anses som oskrivna .
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),                                        Artikel 2
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (*). Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt             Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
det förfarande som skall följas för att bestämma de därav            har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
följande kostnaderna.                                                tidning.

                   Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                   Utfärdad i Bryssel den 19 april 1996.

                                                                          På kommissionens vägnar
                                                                                Franz FISCHLER

                                                                          Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
b) EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.
O EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .
(4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
 5) EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 99/4         I SV I                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      20 . 4. 96

                                                              BILAGA

                                                              PARTI A

              1 . Aktion nr ('): 716/95 (Al ); 717/95 (A2)
              2. Program: 1995
              3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: + 31 70 33 05 757; tele­
                 fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL]
              4. Mottagarens representant (*): uppges av mottagaren
              5. Bestämmelseort eller -land: Al : Peru; A2: Madagaskar
              6. Produkt som skall framskaffas : Vitsocker

              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [V.A.1 ]
              8 . Total kvantitet: 108 ton

              9. Antal partier: 1 , 2 partier (Al : 90 t; A2: 18 t)
            10. Förpackning och märkning ( 6) (9) ("): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [VA2 och VA3]
                Märkning på följande språk: Al : spanska; A2: franska
            11 . Framskaffningsmetod: Socker som producerats inom gemenskapen i enlighet med artikel 24.1a sjätte
                stycket i rådets förordning (EEG) nr 1785/81 enligt följande:
                A- eller B-socker (punkterna a och b).
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen (10)
            13. Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn: —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 27.5 — 16.6.1996
            18. Sista dag för leverans: —
            19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 6.5.1996 kl. 12.00 (belgisk tid)
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 20.5.1996 kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 10 — 30.6.1996
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, kontor 7/46, Rue de la Loi/Wet­
                straat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel
                Obs! Nya nummer! tlx: 25670 AGREC B; fax: -t- 32 2 296 70 03/296 70 04
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Perio­
                diskt bidrag som är tillämpligt på vitsocker den 11.4.1996 fastställt genom kommissionens förordning
                (EG) nr 631 /96 (EGT nr L 90, 11.4.1996, s. 1 )
 ---pagebreak--- 20 . 4. 96            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     Nr L 99/ 5

                                                               PARTI B

               1 . Aktion nr ('): 758/95 (Bl ); 759/95 (B2)
               2. Program: 1995
               3. Mottagare (2): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7, 6-D, E-28015 Madrid
                  Tel: (34-1 ) 593 11 13, fax: 448 44 69/Oxfam Belgique, rue du Conseil 39, B-1050 Bruxelles. Tel: (32-2)
                  512 99 90, fax: 511 89 19

               4. Mottagarens representant:
                  Croissant Rouge Sahraoui, 17 rue Ben M'Hidi Lardi, Oran
                  Tel: (213-6) 39 64 24, fax: 33 10 65. Contact: Mr Nanni Yamma
               5. Bestämmelseort eller -land: Algeriet
               6. Produkt som skall framskaffas: Vitsocker

               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [V.A.1 ]
               8 . Total kvantitet: 600 ton

               9. Antal partier: 1 , 2 partier (Bl : 500 t; B2: 100 t)
              10. Förpackning och märkning (é)(9)(12): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [VA2 och VA3]
                 Märkning på följande språk: franska
              11 . Framskaffningsmetod: Socker som producerats inom gemenskapen i enlighet med artikel 24.1a sjätte
                   stycket i rådets förordning (EEG) nr 1785/81 enligt följande:
                   A- eller B-socker (punkterna a och b)
             12. Leveransstadium: Fritt lossningshamnen — lossat
             13. Utskeppningshamn: —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn: Oran
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                  ser leverans till utskeppningshamnen: 3 — 16.6.1996
             18 . Sista dag för leverans: 30.6.1996
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 6.5.1996 kl. 12.00 (belgisk tid)
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 20.5.1996 kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                    rans till utskeppningshamnen: 17 — 30.6.1996
                 c) Sista dag för leverans: 14.7.1996
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, kontor 7/46, Rue de la Loi/Wet­
                 straat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                 Obs! Nya nummer! tlx: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04
             25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Perio­
                 diskt bidrag som är tillämpligt på vitsocker den 11.4.1996 fastställt genom kommissionens förordning
                 (EG) nr 631 /96 (EGT nr L 90, 11.4.1996, s. 1 )
 ---pagebreak--- Nr L 99/ 6            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        20 . 4. 96

              Fotnoter

              (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
              (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                 ställa vilka fraktdokument som krävs .

              (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                 som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                 skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                 sium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
              (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                  ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10) är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                  som avses i artikel 2 i ovan nämnda förordning är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                 Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                 ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                 i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                 förordning (EG) nr 2853/95 (EGT nr L 299, 12.12.1995, s. 1 ), skall inte tillämpas på detta belopp.
              (*) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till : Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH
                 Amsterdam .

              (6) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt
                 leverera 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort
                 "R" tillagt efter påskriften .
              Q Bestämmelsen i artikel 18.2 a andra strecksatsen i förordning (EEG) nr 2103/77 (EGT nr L 246,
                27.9.1977, s. 12) är avgörande för fastställande av sockerkategori.
              (8) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                 de dokument vid leveransen :

                 — Hälsointyg
              (9) Trots punkt V.A.3 C i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
             (10) Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet anges två utskeppningshamnar som
                  inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
             (") Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren.
                 Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till att containrarna staplas i containerterminalen
                 i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnaden för
                 att flytta containrarna från containerterminalen. Bestämmelserna i artikel 1 3.2 andra stycket i förordning
                 (EEG) nr 2200/87 skall inte tilllämpas.
                 Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
                 container, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
                anbudsinfordran .

                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
                ("sysko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
             (I2) Placeras i 20-fotscontainrar som ej återhämtas.