CELEX: C1995/315/07
Language: es
Date: 1995-11-25 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Segunda) de 17 de octubre de 1995 en los asuntos acumulados C-59/94 y C-64/94 (peticiones de decisión prejudicial planteadas por la cour d'appel de Pau): Ministre des Finances contra Société Pardo & Fils y Camicas sàrl (Arancel aduanero común - Partidas arancelarias - Bebidas - Vinos de uvas frescas preparados - Sangría)

N° C 315/4             I ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    25 . 11 . 95
acuicultura ( DO L 389 , p . 1 ); de la Decisión 92/593/CEE de                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL
la Comisión, de 21 de diciembre de 1992 , relativa a un                                        ( Sala Segunda )
programa de orientación plurianual de la flota pesquera del
 Reino Unido para el período de 1993 a 1996 , de confor­                                 de 17 de octubre de 1995
 midad con el Reglamento ( CEE ) n " 4028/86 del Consejo              en los asuntos acumulados C-59/94 y C-64/94 ( peticiones
 ( DO L 401 , p . 33 ), así como de determinados principios           de decisión prejudicial planteadas por la cour d'appel de
generales de Derecho comunitario , el Tribunal de Justicia ,          Pau ): Ministre des Finances contra Société Pardo & Fils y
 integrado por los Sres .: G.C. Rodríguez Iglesias , Presidente;                               Camicas sárl (')
D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet y G. Hirsch , Presidentes de           (Arancel aduanero común — Partidas arancelarias —
Sala ; F.A. Schockweiler, J.C. Moitinho de Almeida , P.J.G.             Bebidas — Vinos de uvas frescas preparados — Sangría)
 Kapteyn ( Ponente ), C. Gulmann , J.L. Murray , P. Jann y H.
Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr . G. Tesauro ;                                          ( 95 /C 315 /07 )
Secretario : Sra . L. Hewlett , administradora ; ha dictado el 1 7
de octubre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el
                                                                                    (Lengua de procedimiento : francés)
siguiente :
  1 ) La Decisión 92/593/CEE de la Comisión, de 21 de                 ( Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
      diciembre de 1992 , relativa a un programa de orienta­          cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
      ción plurianual de la flota pesquera del Reino Unido                                        de Justicia »)
      para el período de 1993 a í 996 , de conformidad con el
      Reglamento (CEE) n" 4028/86 del Consejo, debe
      interpretarse en el sentido de que faculta al Reino Unido       En los asuntos acumulados C-59/94 y C-64/94 , que tienen
      a limitar el número de días que pueden permanecer en el         por objeto dos peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia ,
      mar los barcos de más de 10 metros de eslora , por              con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por la cour
      cuanto el objetivo global previsto en la citada disposi­        d'appel de Pau ( Francia ), destinadas a obtener , en los litigios
      ción podrá realizarse, en un 45 % como máximo , a               pendientes ante dicho órgano jurisdiccional entre Ministre
      través de medidas distintas de la reducción de capacidad        des Finances y Société Pardo & Fils ( C-59/94 ) y entre
      de la flota pesquera. Dicha Decisión no excluye la              Ministre des Finances y Camicas sárl ( C-64/94 ), una
      posibilidad de que este Estado miembro adopte medidas           decisión prejudicial sobre la interpretación de las parti­
      técnicas de conservación, siempre que dichas medidas            das 2205 y 2206 de la nomenclatura combinada del arancel
      hayan sido aprobadas por la Comisión .                          aduanero común , en sus versiones resultantes del Regla­
                                                                      mento ( CEE ) n " 2658/87 del Consejo , de 23 de julio de
                                                                       1987 , relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y
2 ) La circunstancia de que el Estado miembro de que se               al arancel aduanero común ( DO E 256 , p . 1 ) y el
      trata no haya alcanzado los objetivos fijados en el POP         Reglamento ( CEE ) n" 3174/88 de la Comisión, de 21 de
      precedente no afecta a las respuestas dadas a la primera        septiembre de 1988 , por el que se modifica el Anexo I del
      pregunta .                                                      Reglamento ( CEE ) n" 2658/87 del Consejo , relativo a la
                                                                      nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero
3 ) Los artículos 6 , 34, 39 y el apartado 3 del artículo 40 del      común ( DO L 298 , p . 1 ), el Tribunal de Justicia ( Sala
      Tratado CE, los Reglamentos n"s (CEE) 3759/92 del               Segunda ), integrado por los Sres .: ( i . Hirsch ( Ponente ),
      Consejo , de 17 de diciembre de 1992 , por el que se            Presidente de Sala ; G.F. Mancini y F.A. Schockweiler,
      establece la organización común de mercados en el               Jueces ; Abogado General : Sr . F.G. Jacobs ; Secretario : Sr . R.
      sector de los productos de la pesca y de la acuicultura , y     Grass ; ha dictado el 17 de octubre de 1995 una sentencia
      3 760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1 992 , por el      cuyo fallo es el siguiente :
      que se establece un régimen comunitario de la pesca y la
      acuicultura , el principio de igualdad de trato , el derecho
      de propiedad, el derecho al libre ejercicio de una              La partida 2205 de la nomenclatura combinada del arancel
                                                                      aduanero común , en sus versiones resultantes de los
      actividad profesional y el principio de proporcionalidad
      no se oponen a que un Estado miembro adopte medidas             Reglamentos (CEE) n" 2658/87 del Consejo, de 23 de julio
                                                                      de / 987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística
      como las contempladas en la primera cuestión .
                                                                      Y al arancel aduanero común , y del Reglamento ( CEE )
                                                                      n" 3174/88 de la Comisión , de 21 de septiembre de 1988,
4 ) Las respuestas dadas a las otras cuestiones no pueden             por el que se modifica el Anexo / del Reglamento ( CEE )
      resultar afectadas ni por la naturaleza de las poblaciones      n" 2658/87 del Consejo , relativo a la nomenclatura arance­
      de peces capturadas por un barco, ni por el grado de            laria y estadística y al arancel aduanero común , debe
      repercusión de tales restricciones en la pesca normal y en      interpretarse en el sentido de que comprende una bebida
      otras operaciones de los pescadores, y en el mercado de         denominada « sangría », compuesta en más del 50% por
      pescado , ni por la posibilidad conferida a una autoridad       vino de uvas frescas , con adición de agua , azúcar y extractos
      nacional de establecer excepciones para sectores concre­        de fruta.
      tos de la flota pesquera británica .
                                                                      (') DO n" C 90 de 26 . 3 . 1994 v DO n " C 103 de 11 . 4 . 1994 .
(') DO n " C 90 de 26 . 3 . 1994 .