CELEX: 32013R0330
Language: fi
Date: 2013-04-10
Title: Komission asetus (EU) N:o 330/2013, annettu 10 päivänä huhtikuuta 2013 , Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

11.4.2013   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 102/13
            
         KOMISSION ASETUS (EU) N:o 330/2013,
   annettu 10 päivänä huhtikuuta 2013,
   Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnin kirjaamisvelvoitteesta
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 16 artiklan 4 kohdan ja 24 artiklan 5 kohdan,
   on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, ilmoitti 10 päivänä marraskuuta 2012Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistussa ilmoituksessa (2), jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’, Argentiinasta ja Indonesiasta, jäljempänä ’asianomaiset maat’, peräisin olevan biodieselin tuontia koskevan tukien vastaisen menettelyn vireillepanosta, koska European Biodiesel Board, jäljempänä ’valituksen tekijä’, oli tehnyt 26 päivänä syyskuuta 2012 valituksen sellaisten tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa yli 25 prosenttia biodieselin kokonaistuotannosta unionissa.
            
         A.   TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE
   
   
               (2)
            
            
               Tuote, jota kirjaamisvelvoite koskee, on sama kuin vireillepanoilmoituksessa määritelty tuote eli Argentiinasta tai Indonesiasta peräisin olevat rasvahappomonoalkyyliesterit ja/tai parafiiniset kaasuöljyt, jotka on valmistettu synteesillä ja/tai vetykäsittelyllä ja jotka ovat muuta kuin fossiilista alkuperää, puhtaassa muodossa tai seokseen sisältyvinä, ja jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 95, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 ja ex 3826 00 90.
            
         B.   PYYNTÖ
   
   
               (3)
            
            
               Vireillepanoilmoituksen julkaisemisen jälkeen valituksen tekijä pyysi joulukuussa 2012, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin sovelletaan kirjaamisvelvoitetta perusasetuksen 24 artiklan 5 kohdan mukaisesti siten, että tätä tuontia vastaan voidaan myöhemmin soveltaa toimenpiteitä kirjaamispäivästä alkaen.
            
         C.   PERUSTEET KIRJAAMISVELVOITTEELLE
   
   
               (4)
            
            
               Perusasetuksen 24 artiklan 5 kohdan mukaan komissio voi neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan määrätä tulliviranomaiset toteuttamaan aiheelliset toimenpiteet tuonnin kirjaamiseksi siten, että tätä tuontia vastaan voidaan myöhemmin soveltaa toimenpiteitä kirjaamispäivästä alkaen. Tuonnin kirjaaminen voidaan tehdä pakolliseksi unionin tuotannonalan asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä.
            
         
               (5)
            
            
               Valituksen tekijä väitti, että kirjaamisvelvoite on perusteltu, koska tarkasteltavana oleva tuote sai tukea ja koska unionin tuotannonalalle aiheutui vahinkoa, jota on vaikea korjata, tukea saavan tuonnin voimakkaasta kasvusta suhteellisen lyhyen ajanjakson aikana.
            
         
               (6)
            
            
               Komissiolla on riittävästi alustavaa näyttöä siitä, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti asianomaisista maista saa tukea. Tukien vastaisessa valituksessa unionin tuotannonala esitti näyttöä siitä, että tarkasteltavana olevaa tuotetta tuettiin sekä Argentiinassa että Indonesiassa eriytettyyn vientiverotukseen perustuvalla järjestelmällä. Kummassakin asianomaisessa maassa peritään vientivero raaka-aineesta; tämän veron aste on korkeampi kuin biodieselin viennissä perittyjen verojen. Tämä toimintatapa käytännössä pakottaa raaka-aineen tuottajat myymään kotimarkkinoilla, mikä laskee hintoja ja pienentää keinotekoisesti biodieselin tuottajien kustannuksia. Valituksessa esitetty näyttö tukee tässä vaiheessa riittävästi väitettä, jonka mukaan kyseisiä viejiä tuetaan biodieselin viennissä.
            
         
               (7)
            
            
               Vahingon osalta komissiolla on riittävästi alustavaa näyttöä siitä, että vientiä harjoittavien tuottajien saama tuki aiheuttaa vaikeasti korjattavissa olevaa merkittävää vahinkoa unionin tuotannonalalle. Näyttö koostuu yksityiskohtaisista tiedoista, jotka sisältyvät tukia koskevaan valitukseen ja kirjaamispyyntöön ja joita tukevat tuotannonalalta ja julkisista lähteistä saadut tiedot perusasetuksen 8 artiklan 5 kohdassa esitetyistä keskeisistä vahinkotekijöistä.
            
         
               (8)
            
            
               Pyynnössä esitetään myös riittävästi näyttöä niistä kriittisistä olosuhteista, joissa tarkasteltavana olevan tuotteen mittava tuonti, joka hyötyy tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavasta tuesta, on aiheuttanut suhteellisen lyhyellä aikavälillä vahinkoa, jota on vaikea korjata. Näyttönä edellä tarkoitetuista olosuhteista on muun muassa unionin tuotannonalan tilanteen nopea huonontuminen.
            
         
               (9)
            
            
               Argentiinasta ja Indonesiasta tulevan biodieselin tuonnin taso on korkeimmillaan keväällä ja kesällä, koska kyseisten tuotteiden käyttömahdollisuudet ovat niiden fyysisten ja kemiallisten ominaisuuksien vuoksi vähäiset alhaisissa lämpötiloissa. Käsillä olevan menettelyn vireillepanon vuoksi on todennäköistä, että vientiä harjoittavat tuottajat neuvottelevat EU:n tuojien kanssa suuria biodieselmääriä koskevia myyntisopimuksia ennen mahdollisten väliaikaisten toimenpiteiden hyväksymistä ja että tuojat keräävät varastoja nopeasti. Myös menettelyn vireillepanoa edeltävänä ajanjaksona tuonti lisääntyi voimakkaasti.
            
         
               (10)
            
            
               Edellä esitetyn pohjalta saattaa olla tarpeen tällaisen vahingon toistumisen estämiseksi asettaa tällaiselle tuonnille tasoitustulleja taannehtivasti.
            
         D.   MENETTELY
   
   
               (11)
            
            
               Edellä esitetyn perusteella komissio toteaa, että valituksen tekijä on esittänyt riittävästi näyttöä, jotta on perusteltua soveltaa tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin kirjaamisvelvoitetta perusasetuksen 24 artiklan 5 kohdan mukaisesti.
            
         
               (12)
            
            
               Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa kirjallisesti ja toimittamaan asiaa tukeva näyttö. Komissio voi lisäksi kuulla osapuolia, jos ne pyytävät sitä kirjallisesti ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä.
            
         E.   KIRJAAMINEN
   
   
               (13)
            
            
               Perusasetuksen 24 artiklan 5 kohdan mukaisesti tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti olisi kirjattava, jotta varmistetaan, että jos tutkimuksen tulosten perusteella otetaan käyttöön tasoitustulli, tulli voidaan tarvittavien edellytysten täyttyessä periä taannehtivasti sovellettavien säännösten mukaisesti.
            
         
               (14)
            
            
               Mahdolliset tulevat tullit määritetään tukitoimien vastaisen tutkimuksen tulosten perusteella. Valituksessa, jossa pyydetään tutkimuksen vireillepanoa, esitettyjen väitteiden mukaan tukimarginaalit ovat Indonesian osalta 18 prosenttia ja Argentiinan osalta 30 prosenttia ja vahinkomarginaalit Argentiinan osalta 28,5–29,5 prosenttia ja Indonesian osalta 35,5–37,5 prosenttia.
            
         
               (15)
            
            
               Jotta kirjaaminen olisi riittävän tehokas toimi tasoitustullin mahdollisen taannehtivan kantamisen kannalta, ilmoittajan on kirjattava tulli-ilmoitukseen, kuinka suuri osuus seosten painosta on rasvahappomonoalkyyliestereitä ja parafiinisia kaasuöljyjä, jotka on valmistettu synteesillä ja/tai vetykäsittelyllä ja jotka ovat muuta kuin fossiilista alkuperää (biodieselpitoisuus).
            
         F.   HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELY
   
   
               (16)
            
            
               Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (3) mukaisesti,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   1.   Tulliviranomaiset velvoitetaan asetuksen (EY) N:o 597/2009 24 artiklan 5 kohdan mukaisesti toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet seuraavan tuotteen unioniin suuntautuvan tuonnin kirjaamiseksi: Argentiinasta tai Indonesiasta peräisin olevat rasvahappomonoalkyyliesterit ja/tai parafiiniset kaasuöljyt, jotka on valmistettu synteesillä ja/tai vetykäsittelyllä ja jotka ovat muuta kuin fossiilista alkuperää, puhtaassa muodossa tai seokseen sisältyvinä, ja jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 1516 20 98 (Taric-koodit 1516209821, 1516209829 ja 1516209830), ex 1518 00 91 (Taric-koodit 1518009121, 1518009129 ja 1518009130), ex 1518 00 95 (Taric-koodi 1518009510), ex 1518 00 99 (Taric-koodit 1518009921, 1518009929 ja 1518009930), ex 2710 19 43 (Taric-koodit 2710194321, 2710194329 ja 2710194330), ex 2710 19 46 (Taric-koodit 2710194621, 2710194629 ja 2710194630), ex 2710 19 47 (Taric-koodit 2710194721, 2710194729 ja 2710194730), 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 90 97 (Taric-koodit 3824909701, 3824909703 ja 3824909704), 3826 00 10 ja ex 3826 00 90 (Taric-koodit 3826009011, 3826009019 ja 3826009030). Tuonnin kirjaamisvelvoite päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
   Ilmoittajan on kirjattava tulli-ilmoitukseen, kuinka suuri osuus seoksen painosta on rasvahappomonoalkyyliestereitä ja parafiinisia kaasuöljyjä, jotka on valmistettu synteesillä ja/tai vetykäsittelyllä ja jotka ovat muuta kuin fossiilista alkuperää (biodieselpitoisuus).
   2.   Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa kirjallisesti, toimittamaan asiaa tukevaa näyttöä tai esittämään pyyntö tulla kuulluksi kahdenkymmenen päivän kuluessa tämän asetuksen julkaisupäivästä.
   2 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 10 päivänä huhtikuuta 2013.
      
         
            Komission puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93.
   
      (2)  EUVL C 342, 10.11.2012, s. 12.
   
      (3)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.