CELEX: 22007A1222(01)
Language: cs
Date: 2007-12-20 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem na základě článku XXVIII dohody GATT z roku 1994 o změně celní kvóty WTO na novozélandské máslo stanovené v seznamu ES CXL, který tvoří přílohu Dohody GATT z roku 1994

Důležité právní upozornění

|

22007A1222(01)

Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem na základě článku XXVIII dohody GATT z roku 1994 o změně celní kvóty WTO na novozélandské máslo stanovené v seznamu ES CXL, který tvoří přílohu Dohody GATT z roku 1994  

Úřední věstník L 340 , 22/12/2007 S. 0096 - 0099

		20071220Dohodave formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem na základě článku XXVIII dohody GATT z roku 1994 o změně celní kvóty WTO na novozélandské máslo stanovené v seznamu ES CXL, který tvoří přílohu Dohody GATT z roku 1994A. Dopis Evropského společenstvíV Bruselu dne …Vážený pane,v návaznosti na jednání mezi Evropským společenstvím (ES) a Novým Zélandem na základě článku XXVIII dohody GATT z roku 1994 o změně celní kvóty WTO na novozélandské máslo stanovené v seznamu ES CXL, který tvoří přílohu Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 (dohoda GATT z roku 1994), souhlasí ES s níže uvedenými závěry.Závěrečná ustanovení o celní kvótě WTO na novozélandské másloCelní kvóta se vztahuje na máslo pocházející z Nového Zélandu v následujících položkách:Kód KN | Popis |ex04051011 ex04051019 | Máslo, alespoň šest týdnů staré, o obsahu tuku nejméně 80 %, avšak méně než 85 % hmotnostních, vyrobené přímo z mléka nebo smetany, bez použití skladovaných surovin, během jediného, samostatného a nepřerušovaného výrobního procesu |ex04051030 | Máslo, alespoň šest týdnů staré, o obsahu tuku nejméně 80 %, avšak méně než 85 % hmotnostních, vyrobené přímo z mléka nebo smetany, bez použití skladovaných surovin, během jediného, samostatného a nepřerušovaného výrobního procesu, v němž může smetana projít fází, kdy dochází k zahuštění a/nebo frakcionaci máselného tuku (procesy nazývané "Ammix" a "Roztíratelný") |Celní sazba v rámci kvóty činí 70 EUR/100 kg.Množství kvóty činí 74693 tun.Na vznik nároku na tuto kvótu se vztahují podmínky stanovené příslušnými právními předpisy Společenství.Všeobecná ustanoveníUstanovení této dohody se použijí ode dne 1. ledna 2008.Byl bych Vám vděčen, kdybyste mohl potvrdit souhlas Vaší vlády s výše uvedeným.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Evropské společenstvíB. Dopis Nového ZélanduV Bruselu dne …Vážený pane,mám tu čest potvrdit, že jsem obdržel Váš dopis z dnešního dne tohoto znění:"V návaznosti na jednání mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem na základě článku XXVIII dohody GATT z roku 1994 o změně celní kvóty WTO na novozélandské máslo stanovené v seznamu ES CXL, který tvoří přílohu Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 (dohoda GATT z roku 1994), souhlasí ES s níže uvedenými závěry. Závěrečná ustanovení o celní kvótě WTO na novozélandské másloZávěrečná ustanovení o celní kvótě WTO na novozélandské másloCelní kvóta se vztahuje na máslo pocházející z Nového Zélandu v následujících položkách:Kód KN | Popis |ex04051011 ex04051019 | Máslo, alespoň šest týdnů staré, o obsahu tuku nejméně 80 %, avšak méně než 85 % hmotnostních, vyrobené přímo z mléka nebo smetany, bez použití skladovaných surovin, během jediného, samostatného a nepřerušovaného výrobního procesu |ex04051030 | Máslo, alespoň šest týdnů staré, o obsahu tuku nejméně 80 %, avšak méně než 85 % hmotnostních, vyrobené přímo z mléka nebo smetany, bez použití skladovaných surovin, během jediného, samostatného a nepřerušovaného výrobního procesu, v němž může smetana projít fází, kdy dochází k zahuštění a/nebo frakcionaci máselného tuku (procesy nazývané "Ammix" a "Roztíratelný") |Celní sazba v rámci kvóty činí 70 EUR/100 kg.Množství kvóty činí 74693 tun.Na vznik nároku na tuto kvótu se vztahují podmínky stanovené příslušnými právními předpisy Společenství.Všeobecná ustanoveníUstanovení této dohody se použijí ode dne 1. ledna 2008.Byl bych Vám vděčen, kdybyste mohl potvrdit souhlas Vaší vlády s výše uvedeným."Nový Zéland má tu čest potvrdit svůj souhlas s obsahem tohoto dopisu.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Nový ZélandСъставено в БрюкселHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at BrusselsFait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta Briuselyje.Kelt Brüsszelben,Magħmul fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli, dniaÎntocmit la BruxellesFeito em BruxelasV BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfördat i Bryssel den+++++ TIFF +++++От името на Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaÎn numele Comunitatii EuropeneZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++Съставено в БрюкселHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at BrusselsFait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta Briuselyje.Kelt Brüsszelben,Magħmul fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli, dniaÎntocmit la BruxellesFeito em BruxelasV BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfördat i Bryssel den+++++ TIFF +++++For New ZealandОт името на Нова ЗеландияPor Nueva ZelandaZa Nový ZêlandFor New ZealandFür NeuseelandUus-Meremaa nimelΓια τη Νέα ΥηλανδίαPour la Nouvelle-ZélandePer la Nuova ZelandaJaunzēlandes vārdāNaujosios Zelandijos varduÚj-Zéland részérőlGħan-New ZealandVoor Nieuw-ZeelandW imieniu Nowej ZelandiiPela Nova ZelândiaÎn numele Noii ZeelandeZa Nový ZélandZa Novo ZelandijoUuden-Seelannin puolestaFör Nya Zeeland+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------