CELEX: C1996/133/65
Language: es
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 11 de marzo de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por la Société Générale (Asunto T-32/96)

4 . 5 . 96         LES                    Diário Oficial de las Comunidades Europeas                                 N0 C 133 /31
Recurso interpuesto el 11 de marzo de 1996 contra                  demandada se amparó en la protección del secreto comercial
la Comisión de las Comunidades Europeas por Crédit                 para justificar las omisiones tanto en la motivación como en
                            Lyonnais                               la parte dispositiva de su Decisión . Según el demandante, su
                      ( Asunto T-31/96 )                           interés en conocer los compromisos cuyo respeto constituye
                                                                   una condición de la Decisión no debe resultar afectado por
                         ( 96/C 133/64 )                           la protección del secreto comercial .
             (Lengua de procedimiento: francés)                    Por último, se alega una infracción de la letra c ) del
                                                                   apartado 3 del artículo 92 del Tratado, así como un error
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades             manifiesto de apreciación, en la medida en que la Comisión
Europeas se ha presentado el 11 de marzo de 1996 un                consideró que las reducciones de activos contempladas en el
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas             « business plan », que el Estado francés comunicó a la
formulado por Crédit Lyonnais, con domicilio en París,             Comisión, se consideraron insuficientes , y pidió que se
representado por el Sr. Claude Lazarus, la Sra . Chantai           efectuaran cesiones adicionales de activos . A este respecto, el
Momège y el Sr. Jean-Pierre Jouyet, Abogados de París, que         demandante censura a la Comisión no haber tenido en
designan como domicilio en Luxemburgo el despacho de la            cuenta las medidas de titulaciones como reducciones de
Sra . Aloyse May, 31 , Grand-Rue .                                 activos, ni el hecho de que el « business plan » incluyera una
                                                                   programa de cesión de filiales bancarias significativo y
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                suficiente . Sobre este aspecto, se recordará que la ayuda de
Instancia que :                                                    que se trata se destina exclusivamente al saneamiento de la
                                                                   situación financiera del Crédit Lyonnais y que, en cualquier
— anule la letra c ) del artículo 2 de la Decisión 95/547/CE       caso, el sector bancario no puede asimilarse a un sector en el
     de la Comisión ('),                                           que haya un exceso de capacidad productiva estructural .
— condene en costas a la Comisión .
                                                                   (M DO n" L 308 de 21 . 12 . 1995 , p . 92 .
Motivos y principales alegaciones
El demandante, un banco francés beneficiario de una ayuda
de Estado, impugna la Decisión de la Comisión que supedita
la concesión de la ayuda a determinadas condiciones,               Recurso interpuesto el 11 de marzo de 1996 contra la
relativas especialmente a la reducción de su capacidad             Comisión de las Comunidades Europeas por la Société
comercial mediante una reducción de al menos el 35 % de su                                       Générale
presencia comercial en el extranjero, incluida la red bancaria                            ( Asunto T-32/96 )
europea , antes del final de 1998 , conforme a los compro­                                   ( 96/C 133/65 )
misos contraídos por Francia a este respecto .
El demandante alega en primer lugar que la Decisión                              (Lengua de procedimiento: francés)
impugnada vulneró el principio fundamental del respeto del
derecho de defensa, en la medida en que nunca se la informó,       En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
ni se le oyó acerca de los compromisos adicionales que la          Europeas se ha presentado el 11 de marzo de 1996 un
Comisión le exigía , cuando de hecho el Estado francés había       recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
contraído dichos compromisos y la Comisión había supe­             formulado por la Société Générale, con domicilio social en
ditado su Decisión a su cumplimiento. Además, tampoco se           París, representada por el Sr. Dominique Voillemot, Abo­
les comunicaron los documentos remitidos por los terceros          gado de París, que designa como domicilio en Luxemburgo
competidores, que fueron entregados a la Comisión y que            el despacho del Sr . Carlos Zeyen, 67, rue Ermesinde .
fueron decisivos para justificar estas exigencias adicionales.
Se subraya a este respecto que el respeto del derecho de           La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
defensa se impone en el procedimiento de ayudas de Estado,         Instancia que :
no sólo a favor del destinatario de la Decisión, sino también
a favor de la empresa beneficiaria de la ayuda; y que dicho        — Anule en su totalidad la Decisión adoptada por la
respeto se imponía tanto más cuanto los compromisos                    Comisión, el 26 de julio de 1995 , por la que se aprueba
contraídos por Francia tiene una importancia crucial en el             condicionalmente la ayuda concedida por Francia al
presente caso y que la Comisión dispone en materia de                  banco Crédit Lyonnais .
ayudas de Estado de amplias facultades de apreciación .
                                                                   — Condene a la Comisión al pago de todos los gastos y
En segundo lugar, el demandante invoca una violación del               costas ocasionados por el presente asunto .
principio de seguridad jurídica, así como del deber de
motivación del artículo 190 del Tratado, por cuanto la             Motivos y principales alegaciones
Comisión no precisa los compromisos contraídos por el
Estado francés ni justifica las modalidades de los compro­         La demandante, una de las principales competidoras del
misos descritos en la letra c ) del artículo 2 de la Decisión      Crédit Lyonnais es uno de los bancos más afectados por la
impugnada .                                                        ayuda concedida por el Gobierno francés al mencionado
                                                                   banco público, solicita que se anule la Decisión de la
En tercer lugar, debería declararse que la Decisión adolece        Comisión que declara esta ayuda compatible con el mercado
de vicios sustanciales de forma, por cuanto la Institución         común, alegando que :
 ---pagebreak--- N° C 133/32            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        4 . 5 . 96
 1 ) la Comisión, mediante su Decisión, incurrió en vicios          formulado por el Sr. Bernard Connolly, con domicilio en
     sustanciales de forma con arreglo al Tratado, a sus            Everberg ( Bélgica ), representado por los Sres . Jacques
     normas de aplicación y a las normas de procedimiento           Sambon y Pierre-Paul van Gehuchten, Abogados de Bruse­
     esenciales que en ellos se establecen :                        las, que designan como domicilio en Luxemburgo el
                                                                    despacho del Sr. Louis Schiltz, 2 , rue du Fort Rheins­
     — al no declarar, en su Decisión, la ilegalidad de las         heim .
         ayudas concedidas al Crédit Lyonnais, en 1994 y en
         1995 , por falta de notificación;                          La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
     — al no hacer posible la intervención efectiva de los          Instancia que :
         terceros durante el procedimiento de examen de
                                                                    — Anule la decisión del Consejo de disciplina de 7 de
         dichas ayudas, debido al carácter sumario de su                diciembre de 1 995 .
         comunicación previa ;
                                                                    — Condene a la Comisión al pago de todas las costas.
2 ) la Comisión infringió las disposiciones de los artícu­
     los 92 y 93 del Tratado y las « Líneas directrices             Motivos y principales alegaciones
     comunitarias para las ayudas de Estado destinadas al
     salvamento y a la reestructuración de las empresas en          El demandante, que ya impugnó la decisión de suspension
     dificultades », adoptadas para su aplicación                   adoptada con arreglo al artículo 88 del Estatuto de los
                                                                    Funcionarios, así como la decisión de someter el asunto al
     — al declarar la ayuda compatible con el mercado               Consejo de disciplinai 1 ), solicita, en el presente asunto, la
         común, cuando no contribuye al desarrollo de un            anulación del dictamen emitido por dicho órgano en el
         sector de actividad;
                                                                    marco del procedimiento disciplinario iniciado el 6 de
     — al no tener en cuenta el interés común;                      septiembre de 1995 .
     — al basar su análisis de la compatibilidad de la ayuda,       En apoyo de su recurso, invoca los motivos siguientes :
         con arreglo a la letra c ) del párrafo tercero del
                                                                    1 ) El informe de la Autoridad Facultada para Proceder a
         artículo 92, en el coste que ésta representa para el            los Nombramientos mediante el cual se sometió el
         Estado y no en el importe de la ayuda efectivamente
                                                                         asunto al Consejo de disciplina, con arreglo al artículo 1
         recibido por el Crédit Lyonnais;                                del Anexo IX del Estatuto de los Funcionarios es
     — al no encargar un peritaje serio e independiente para             impugnable, en la medida en que califica , es decir,
         evaluar el importe de la ayuda;                                 prejuzga, los comportamientos imputados al deman­
     — al incurrir en un error manifiesto de apreciación en la           dante, alega la existencia de hechos no probados, alega
                                                                         hechos manifiestamente inexactos, no indica claramente
         valoración del importe de la ayuda de más de
         32 000 millones de francos franceses, cuando dicho              los hechos imputados ni las circunstancias en que se
         importe constituye, por sí solo, el importe más                produjeron, adopta determinados elementos fácticos
         importante jamás concedido en materia de ayudas                respecto a los cuales no se ha oído al demandante y, por
         de Estado;                                                      último, amplía las imputaciones formuladas en la
                                                                        decisión de 6 de septiembre de 1995 .
     — al no apreciar justamente la proporcionalidad de la
                                                                    2 ) El Presidente del Consejo de disciplina no ha encargado
         ayuda con los costes y ventajas del saneamiento del
                                                                        a ninguno de sus miembros que realice un informe sobre
         Crédit Lyonnais;                                               todo el asunto .
     — al declarar compatible la ayuda cuando no se ha              3 ) No se notificó al demandante la práctica del examen de
         presentado ningún plan de reestructuración y que las           testigos, ni recibió el acta de dicho examen a su debido
         medidas impuestas por la Comisión al Crédit                    tiempo .
         Lyonnais pueden de ningún modo ser calificadas
         como medidas de reestructuración;                          4 ) El Presidente participó en la deliberación del Consejo de
                                                                        disciplina .
     — al no prop'oner ninguna contrapartida suficiente que
         permita remediar las graves distorsiones de la             5 ) El dictamen vulnera los límites del sometimiento del
         competencia derivadas de la ayuda .                            asunto al Consejo de disciplina y viola el derecho de
                                                                        defensa y el principio de contradicción.
                                                                    6 ) El dictamen no está adecuadamente motivado, infringe
                                                                        los requisitos de aplicación de los artículos 11 , 12 y 17
                                                                        del Estatuto, o se funda en una interpretación ilícita de
Recurso interpuesto el 13 de marzo de 1996 contra la                    dichas disposiciones .
Comisión de las Comunidades Europeas por Bernard
                             Connolly                               7 ) Con carácter subsidiario, la sanción propuesta por el
                       ( Asunto T-34/96 )
                                                                        Consejo de disciplina viola el principio de proporciona­
                                                                        lidad y adolece de un error manifiesto de aprecia­
                          ( 96/C 133/66 )                               ción .
              (Lengua de procedimiento: francés)                    8 ) Todo el procedimiento aparece marcado por una
                                                                        desviación de poder.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                    0 ) Asunto T-203/95 , DO n° C 351 de 30 . 12 . 1995 , p . 16 .
Europeas se ha presentado el 13 de marzo de 1 996 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas