CELEX: 32005R0560
Language: bg
Date: 2005-04-12 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 560/2005 на Съвета от 12 април 2005 година за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени към определени лица и стопански субекти, с оглед ситуацията в Кот д'Ивоар

Важна правна забележка

|

32005R0560

Официален вестник n° L 095 , 14/04/2005 стр. 0001 - 0008 Официален вестник n° L 159 , 13/06/2006 стр. 0347 - 0354

		20050412Регламент (ЕО) № 560/2005 на Съветаот 12 април 2005 годиназа налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени към определени лица и стопански субекти, с оглед ситуацията в Кот д'ИвоарСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейския съюз, и по-специално членове 60, 301 и 308 от него,като взе предвид Обща позиция 2004/852/ОВППС на Съвета от 13 декември 2004 г. относно ограничителните мерки по отношение на Кот д'Ивоар [1]като взе предвид предложението на Комисията,като взе предвид становището на Европейския парламент [2],като има предвид, че(1) В резолюция 1572 (2004) от 15 ноември 2004 г. Съветът за сигурност на ООН, като действа съгласно глава VII от Хартата на Организацията на обединените нации и осъжда подновяването на враждебните действия в Кот д'Ивоар, както и повтарящите се нарушения на споразумението за прекратяване на огъня от 3 май 2003 г., реши да наложи някои ограничителни мерки по отношение на Кот д'Ивоар.(2) Обща позиция 2004/852/ОВППС осигурява изпълнението на мерките, посочени в Резолюция 1572 (2004) на Съвета за сигурност на ООН, включително замразяване на финансови средства и икономически ресурси на лица, посочени от Комитета по санкциите към Организацията на обединените нации, като представляващи заплаха за мирния процес и процеса на национално помирение в Кот д'Ивоар и особено тези, които блокират изпълнението на споразуменията Linas-Marcoussis и Accra III, също така всички лица, определени като отговорни за сериозни нарушения на правата на човека и международното хуманитарно право в Кот д'Ивоар на базата на съответна информация, както и всички лица, които публично подбуждат омраза и насилие и всички лица, определени от Комитета като нарушители на оръжейното ембарго, наложено също по силата на Резолюция 1572 (2004).(3) Тези мерки попадат в обхвата на Договора и поради това за избягване на нарушения в правилата за конкуренцията законодателството на Общността е необходимо да ги приложи по отношение на Общността. За целите на настоящия регламент територията на Общността се разглежда като обхващаща териториите на държавите-членки, по отношение на които се прилага Договорът, при условията, залегнали в него.(4) За да се гарантира, че мерките предвидени в настоящия регламент, са ефективни, настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1По смисъла на настоящия регламент се прилагат следните определения:1. "Комитет по санкциите" означава Комитетът на Съвета за сигурност на ООН, който е създаден в съответствие с параграф 14 от Резолюция 1572 (2004) на Съвета за сигурност на ООН.2. "Финансови средства" означава финансови активи и ползи от всякакъв вид, включително, но без да се ограничава до:а) пари в брой, чекове, парични ордери, платежни нареждания и други платежни инструменти;б) депозити във финансови институции или други стопански субекти, салда по сметки, дългове, дългови облигации;в) публично и частно търгувани ценни книжа и дългови инструменти, включително акции и дялови участия, сертификати за притежание на ценни книжа, варанти, дебентурни и деривативни договори;г) лихви, дивиденти или други доходи, генерирани от активи пряко или с начислена стойност;д) кредити, право на компенсации, гаранции, облигации за изпълнение или други финансови ангажименти;е) акредитиви, товарителници, документи за прехвърляне на собственост;ж) документи, доказващи участие във фондове или финансови ресурси;з) всякакъв друг вид инструмент за финансиране на износа.3. "Замразяване на финансови средства" означава предотвратяване на всякакво движение, трансфер, промяна, използване, достъп до или работа със средства по какъвто и да е начин, който би довел до някаква промяна в техния обем, количество, местонахождение, собственост, притежание, естество, местоназначение или друга промяна, която би дала възможност финансови средства да бъдат използвани, включително и при управление на портфейли;4. "Икономически ресурси" означава активи от всякакъв вид, независимо дали са материални или нематериални, движими или недвижими, които не са финансови средства, но могат да се използват за получаването на финансови средства, стоки или услуги.5. "Замразяване на икономически ресурси" означава предотвратяване на използването на икономически ресурси за получаване на финансови средства, стоки или услуги по какъвто и да е начин включително, но не само, чрез продажба, наемане или вземане на кредит при ипотекиране.Член 21. Всички притежавани средства или икономически ресурси или контролирани, пряко или косвено, от физически или юридически лица или стопански субекти, изброени в приложение I, се замразяват.2. Никакви средства или икономически ресурси не могат да се предоставят, пряко или косвено, за или в полза на физически или юридически лица или стопански субекти, изброени в приложение I.3. Забранява се участието, съзнателно и преднамерено, в дейности, чиято цел или резултат е пряко или косвено заобикаляне на мерките, изброени в параграфи 1 и 2.Член 31. Чрез дерогация от член 2, при условие че компетентните власти на държавите-членки, които са изброени в приложение II, са нотифицирали Комитета по санкциите за тяхното намерение да разрешат достъп до такива средства и икономически ресурси и не са получили отрицателно решение от Комитета по санкциите в продължение на два работни дни от тази нотификация, могат да разрешат освобождаването на определени замразени средства или икономически ресурси, както и предоставянето на средства и икономически ресурси при такива условия, каквито те считат за подходящи, след като са решили, че съответните средства или икономически ресурси са:а) необходими за основни разходи, включително плащания за хранителни продукти, наем или ипотека, лекарства и медицинско обслужване, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги;б) предназначени изключително за плащане на разумни професионални възнаграждения или плащане на възникнали разходи, свързани с осигуряването на правни услуги;в) предназначени изключително за плащания на възнаграждения или такси за услуги за рутинно държане или поддържане на замразени финансови средства или икономически ресурси.2. Чрез дерогация от член 2 компетентните органи на държавите-членки, както са изброени в приложение II, могат да разрешат освобождаването на определени замразени средства или икономически ресурси или да предоставят определени замразени средства или икономически ресурси, след като са решили, че средствата или икономическите ресурси са необходими за извънредни разходи, при условие че са нотифицирали за това решение Комитета по санкциите, и че решението е одобрено от този комитет при условията, предвидени в параграф 14, буква д) от Резолюция 1572 (2004) на Съвета за сигурност на ООН.Член 4Чрез дерогация от член 2 компетентните органи на държавите-членки, както са изброени в приложение II, могат да разрешат освобождаването на определени замразени средства или икономически ресурси, ако отговарят на следните условия:а) финансовите средства или икономическите ресурси са предмет на съдебно, административно или арбитражно постановление, наложено преди 15 ноември 2004 г., или на съдебно, административно или арбитражно постановление, издадено преди тази дата;б) финансовите средства или икономическите ресурси се използват изключително и само за задоволяване на претенции, обезпечени с такова запазено право върху чуждо имущество или разпознато като валидно при такава присъда в границите, установени от приложимите законови и подзаконови актове, определящи правата на лица с такива претенции;в) запазеното право върху чуждо имущество или присъдата не са в полза на лице или стопански субект, изброени в приложение I;г) признавайки запазеното право върху чуждо имущество или присъдата за непротиворечащи на обществената политика в съответната държава-членка;д) компетентните власти са нотифицирали Комитета по санкциите за запазеното право върху чуждо имущество или присъдата.Член 5Съответните компетентни власти информират компетентните власти на другите държави-членки и Комисията за всяко разрешение, дадено съгласно членове 3 или 4.Член 6Член 2, параграф 2 не се прилага спрямо допълнителни суми към финансовите средства в замразени сметки, идващи от:а) лихви или други приходи по тези сметки; илиб) плащания, дължими по договори, споразумения или задължения, които са сключени или възникнали преди датата, на която тези сметки стават предмет на настоящия регламент;при условие че всички тези лихви, други приходи и плащания са замразени в съответствие с член 2, параграф 1.Член 7Член 2, параграф 2 не възпрепятства кредитирането на замразени сметки от финансови институции, които получават финансови средства, прехвърлени от трети страни в сметките на лица и стопански субекти, изброени в приложение I, при условие че всички тези допълнителни суми към такива сметки са също замразени. Финансовата институция незабавно информира компетентните власти за такива трансакции.Член 81. Без да се засягат приложимите правила, отнасящи се до докладване, поверителност и професионална тайна, както и до разпоредбите на член 284 от Договора, физическите и юридическите лица, стопанските субекти и органите следва:а) да предоставят незабавно всяка информация, която би улеснила спазването на настоящия регламент, относно сметки и суми, замразени в съответствие с член 2, на компетентните органи на държавите-членки, изброени в приложение II, по местопребиваване или местонахождение, а също и да предават такава информация, пряко или чрез тези компетентни власти към Комисията;б) да сътрудничат на компетентните власти, изброени в приложение II, при проверяването на такава информация.2. Всяка допълнителна информация, получена пряко от Комисията, се предоставя на компетентните власти на съответната държава-членка.3. Всяка информация, предоставена или получена в съответствие с настоящия член, се използва само за целите, за които е доставена или получена.Член 9Замразяването на финансови средства и икономически ресурси или отказът да бъдат предоставени средства и икономически ресурси, извършени добросъвестно въз основа на увереността, че това действие е в съответствие с настоящия регламент, не води до възникване на отговорност спрямо физическите и юридическите лица или образуванията, които го прилагат, нито на директорите или служителите в тях, освен ако не се докаже, че средства и икономически ресурси са замразени в резултат на небрежност.Член 10Комисията и държавите-членки незабавно и взаимно се информират за мерките, взети съгласно настоящия регламент, и си предоставят една на друга всяка информация, с която разполагат във връзка с регламента, по-специално информация относно нарушения и проблеми в прилагането и влизането в сила на присъди, предадени на национални съдилища.Член 11Комисията е оправомощена да:а) изменя приложение I въз основа на решения, направени от Комитета по санкциите; иб) изменя приложение II на базата на информация, доставена от държавите-членки.Член 12Държавите-членки определят правилата за санкциите, приложими при нарушаване на условията по настоящия регламент, и вземат всички мерки, необходими за осигуряване на изпълнението им. Предвидените санкции трябва да са ефективни, съразмерни и възпиращи. Държавите-членки незабавно нотифицират Комисията относно тези правила след влизането в сила на настоящия регламент и я нотифицират за последващи изменения.Член 13Настоящият регламент се прилага:а) на територията на Общността, включително въздушното ѝ пространство;б) на борда на всяко въздухоплавателно средство и всеки плавателен съд под юрисдикцията на държава-членка;в) спрямо всяко лице във и извън територията на Общността, което е гражданин на държава-членка;г) спрямо всяко юридическо лице, група или стопански субект, които са създадени или съставени по силата на законодателството на дадена държава-членка;д) спрямо всяко юридическо лице, група или стопански субект, които осъществяват стопанска дейност в Общността.Член 14Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Люксембург на 12 април 2005 година.За СъветаПредседателJ.-C. Juncker[1] ОВ L 368, 15.12.2004 г., стр. 50.[2] Становище, дадено на 24 февруари 2005 г. (все още непубликувано в Официален вестник).--------------------------------------------------20050412ПРИЛОЖЕНИЕ IСписък на физическите или юридическите лица или организации, цитирани в членове 2, 4 и 7--------------------------------------------------20050412ПРИЛОЖЕНИЕ IIСписък на компетентните власти, посочени в членове 3, 4, 5, 7 и 8БЕЛГИЯFederale Overheidsdienst FinanciënThesaurieKunstlaan 30B-1040 BrusselFax (32-2) 233 74 65E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.beService public fédéral des financesTrésorerieAvenue des Arts 30B-1040 BruxellesFax (32-2) 233 74 65E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.beЧЕШКА РЕПУБЛИКАMinisterstvo financíFinanční analytický útvarP. O. BOX 675Jindřišská 14111 21 Praha 1tel.: (420-2) 57 04 45 01fax: (420-2) 57 04 45 02Ministerstvo zahraničních věcíOdbor společné zahraniční a bezpečnostní politiky EULoretánské nám. 5118 00 Praha 1tel.: (420-2) 24 18 29 87fax: (420-2) 24 18 40 80ДАНИЯErhvervs- og ByggestyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17DK-2100 København ØTlf. (45) 35 46 62 81Fax (45) 35 46 62 03UdenrigsministerietAsiatisk Plads 2DK-1448 København KTlf. (45) 33 92 00 00Fax (45) 32 54 05 33JustitsministerietSlotholmsgade 10DK-1216 København KTlf. (45) 33 92 33 40Fax (45) 33 93 35 10ГЕРМАНИЯПо отношение на замразяването на средства:Deutsche BundesbankServicezentrum FinanzsanktionenPostfachD-80281 MünchenTel.: (49) 89 28 89 38 00Fax: (49) 89 35 01 63 38 00По отношение на техническото подпомагане:Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)Frankfurter Straße 29-35D-65760 EschbornTel: (49) 61 96 908-0Fax: (49) 61 96 908-800ЕСТОНИЯEesti VälisministeeriumIslandi väljak 115049 TallinnTel: +372 6317 100Fax: +372 6317 199FinantsinspektsioonSakala 415030 TallinnTel: +372 6680 500Fax: +372 6680 501ГЪРЦИЯA. Замразяване на активиMinistry of Economy and FinanceGeneral Directory of Economic Policy5 Nikis Str.GR-105 63 AthensTel.: (30) 210 333 27 86Fax: (30) 210 333 28 10A. Δέσμευση κεφαλαίωνΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Δ/νση Οικονομικής ΠολιτικήςΝίκης 5GR-105 63 ΑθήναΤηλ.: (30) 210 333 27 86Φαξ: (30) 210 333 28 10Б. Ограничения за внос/износMinistry of Economy and FinanceGeneral Directorate for Policy Planning and ManagementKornaroy Str.GR-101 80 AthensTel.: (30) 210 328 64 01-3Fax: (30) 210 328 64 04Β. Περιορισμοί εισαγωγών — εξαγωγώνΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης ΠολιτικήςΚορνάρου 1GR-101 80 ΑθήναΤηλ.: (30) 210 328 64 01-3Φαξ: (30) 210 328 64 04ИСПАНИЯDirección General del Tesoro y Política FinancieraSubdirección General de Inspección y control de Movimiento y CapitalesMinisterio de EconomíaPaseo del Prado, 6E-28014 MadridTel. (34) 912 09 95 11Subdirección General de Inversiones ExterioresMinisterio de Industria Comercio y TurismoPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridTel. (34) 913 49 39 83ФРАНЦИЯMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale du Trésor et de la politique économiqueService des affaires multilatérales et du développementSous-direction "Politique commerciale et investissements"Service "Investissements et propriété intellectuelle"139, rue de Bercy75572 Paris Cedex 12Tel. (33) 144 87 72 85Fax (33) 153 18 96 55Ministère des affaires étrangèresDirection générale des affaires politiques et de sécuritéDirection des Nations unies et des organisations internationalesSous-direction des affaires politiquesTel. (33) 143 17 59 68Fax (33) 143 17 46 91Service de la politique étrangère et de sécurité communeTel. (33) 143 17 45 16Fax (33) 143 17 45 84ИРЛАНДИЯUnited Nations SectionDepartment of Foreign Affairs,Iveagh House79-80 Saint Stephen's GreenDublin 2.Telephone + 353 1 478 0822Fax + 353 1 408 2165Central Bank and Financial Services Authority of IrelandFinancial Markets DepartmentDame StreetDublin 2.Telephone + 353 1 671 6666Fax + 353 1 679 8882ИТАЛИЯMinistero degli Affari esteriPiazzale della Farnesina, 1 — 00194 RomaD.G.A.S. — Ufficio ITel. (39) 06 36 91 73 34Fax (39) 06 36 91 54 46Ministero dell'Economia e delle finanzeDipartimento del TesoroComitato di Sicurezza finanziariaVia XX Settembre, 97 — 00187 RomaTel. (39) 06 47 61 39 42Fax (39) 06 47 61 30 32КИПЪРMinistry of Commerce, Industry and Tourism6 Andrea AraouzouCY-1421 NicosiaTel: (357) 22 86 71 00Fax: (357) 22 31 60 71Central Bank of Cyprus80 Kennedy AvenueCY-1076 NicosiaTel: (357) 22 71 41 00Fax: (357) 22 37 81 53Ministry of Finance (Department of Customs)M. KaraoliCY-1096 NicosiaTel: (357) 22 60 11 06Fax: (357) 22 60 27 41/47ЛАТВИЯLatvijas Republikas Ārlietu ministrijaBrīvības iela 36Rīga LV-1395Tālr.: (371) 7016 201Fakss: (371) 7828 121ЛИТВАFinancial Crime Investigation Service under the Ministry of Interior of the Republic of LithuaniaŠermukšnių g. 3VilniusLT-01106Tel. +370 5 271 74 47Faks. +370 5 262 18 26ЛЮКСЕМБУРГMinistère des affaires étrangères et de l'immigrationDirection des relations économiques internationales5, rue Notre-DameL-2240 LuxembourgTel. (352) 478 2346Fax (352) 22 20 48Ministère des finances3, rue de la CongrégationL-1352 LuxembourgTel. (352) 478 2712Fax (352) 47 52 41УНГАРИЯOrszágos Rendőrfőkapitányság1139 Budapest, Teve u. 4–6.MagyarországTel./fax: +36-1-443-5554Pénzügyminisztérium1051 Budapest, József nádor tér 2–4.MagyarországPostafiók: 1369 Pf.: 481.Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749МАЛТАBord ta' Sorveljanza dwar is-SanzjonijietMinisteru ta' l-Affarijiet BarraninPalazzo ParisioTriq il-MerkantiValletta CMR 02Tel: +356 21 24 28 53Fax: +356 21 25 15 20НИДЕРЛАНДИЯDe Minister van FinanciënDe Directie Financiële Markten/Afdeling IntegriteitPostbus 202012500 EE DEN HAAGFax: (31-70) 342 79 84Tel: (31-70) 342 89 97АВСТРИЯÖsterreichische NationalbankOtto Wagner Platz 3A-1090 WienTel.: (+43-1) 404 20-0Fax: (+43-1) 404 20-7399ПОЛШАОсновен орган:Ministerstwo FinansówGeneralny Inspektor Informacji Finansowej (GIIF)ul. Świętokrzyska 1200-916 WarszawaPolskaTel. (+48-22) 694 59 70Fax (+48-22) 694 54 50Координационен орган:Ministerstwo Spraw ZagranicznychDepartament Prawno-Traktatowyal. J. Ch. Szucha 2300-580 WarszawaPolskaTel. (+48-22) 523 9427/9348Fax (+48-22) 523 8329ПОРТУГАЛИЯMinistério dos Negócios EstrangeirosDirecção-Geral dos Assuntos MultilateraisLargo do RilvasP-1350-179 LisboaTel.: (351) 213 94 67 02Fax: (351) 213 94 60 73.Ministério das FinançasDirecção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações InternacionaisAvenida Infante D. Henrique n.o 1, C, 2.oP-1100 LisboaTel.: (351) 218 82 33 90/8Fax: (351) 218 82 33 99СЛОВЕНИЯMinistry of Foreign AffairsPrešernova 25SI-1000 LjubljanaTel. (386-1) 478 20 00Faks (386-1) 478 23 41Ministry of the EconomyKotnikova 5SI-1000 LjubljanaTel. (386-1) 478 33 11Faks (386-1) 433 10 31Ministry of DefenceKardeljeva pl. 25SI-1000 LjubljanaTel. (386-1) 471 22 11Faks (386-1) 431 81 64СЛОВАКИЯMinisterstvo zahraničných vecí Slovenskej republikyHlboká cesta 2833 36 BratislavaTel.: (421-2) 59 78 11 11Fax: (421-2) 59 78 36 49Ministerstvo financií Slovenskej republikyŠtefanovičova 5P. O. BOX 82817 82 BratislavaTel.: (421-2) 59 58 11 11Fax: (421-2) 52 49 80 42ФИНЛАНДИЯUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL/PB 176FI-00161 Helsinki/HelsingforsP./Tfn (358-9) 16 00 5Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07ШВЕЦИЯArticles 3, 4 and 5:FörsäkringskassanS-103 51 StockholmTfn (46-8) 786 90 00Fax (46-8) 411 27 89Articles 7 and 8:FinansinspektionenBox 6750S-113 85 StockholmTfn (46-8) 787 80 00Fax (46-8) 24 13 35ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВОHM TreasuryFinancial Systems and International Standards1, Horse Guards RoadLondon SW1A 2HQUnited KingdomTel. +44 (0) 20 7270 5977Fax: +44 (0) 20 7270 5430Bank of EnglandFinancial Sanctions UnitThreadneedle StreetLondon EC2R 8AHUnited KingdomTel. +44 (0) 20 7601 4607Fax: +44 (0) 20 7601 4309ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТEuropean CommissionDG External RelationsDirectorate A: Common Foreign and Security Policy (CFSP) and European Security and Defence Policy (ESDP): Commission Coordination and contributionUnit A 2: Legal and institutional matters, CFSP Joint Actions, Sanctions,Kimberley ProcessTel. (32 2) 295 55 85Fax (32 2) 296 75 63--------------------------------------------------