CELEX: 62018CA0032
Language: sk
Date: 2019-09-18 00:00:00
Title: Vec C-32/18: Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 18. septembra 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof – Rakúsko) – Tiroler Gebietskrankenkasse/Michael Moser (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Sociálne zabezpečenie – Migrujúci pracovníci – Nariadenie (ES) č. 987/2009 – Článok 60 – Rodinné dávky – Právo na vyplatenie rozdielu medzi rodičovským príspevkom vyplateným v členskom štáte, ktorý je prednostne príslušný, a príspevkom na starostlivosť o dieťa v členskom štáte, ktorý je subsidiárne príslušný)

25.11.2019   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 399/7
            
         
      Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 18. septembra 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof – Rakúsko) – Tiroler Gebietskrankenkasse/Michael Moser
      (Vec C-32/18) (1)
      
      (Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálne zabezpečenie - Migrujúci pracovníci - Nariadenie (ES) č. 987/2009 - Článok 60 - Rodinné dávky - Právo na vyplatenie rozdielu medzi rodičovským príspevkom vyplateným v členskom štáte, ktorý je prednostne príslušný, a príspevkom na starostlivosť o dieťa v členskom štáte, ktorý je subsidiárne príslušný)
      (2019/C 399/07)
      Jazyk konania: nemčina
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Oberster Gerichtshof
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Žalobca: Tiroler Gebietskrankenkasse
      
         Žalovaný: Michael Moser
      
         Výrok rozsudku
      
      
                  1.
               
               
                  Článok 60 ods. 1 druhá veta nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia, sa má vykladať v tom zmysle, že povinnosť stanovená v tomto ustanovení, a to na účely určenia rozsahu nároku osoby na rodinné dávky zohľadniť „situáciu celej rodiny, ako keby sa na všetky zúčastnené osoby vzťahovali právne predpisy dotknutého členského štátu“, platí aj v prípade, keď sa dávky poskytujú v súlade s právnymi predpismi, ktoré majú podľa článku 68 ods. 1 písm. b) bodu i) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia prednosť, ako aj v prípade, keď sa dávky majú poskytovať podľa jedného alebo viacerých iných právnych predpisov.
               
            
                  2.
               
               
                  Článok 68 nariadenia č. 883/2004 sa má vykladať v tom zmysle, že výšku rozdielového doplatku, ktorý sa má priznať pracovníkovi na základe právnych predpisov členského štátu, ktorý je podľa tohto článku subsidiárne príslušný, treba vypočítať podľa skutočne dosiahnutého príjmu tohto pracovníka v štáte jeho zamestnania.
               
            
         (1)  Ú. v. EÚ C 152, 30.4.2018.