CELEX: C1995/229/12
Language: nl
Date: 1995-09-02 00:00:00
Title: ARREST VAN HET HOF (Vijfde Kamer) van 29 juni 1995 in de gevoegde zaken C-109/94, C-207/94 en C-225/94: Commissie van de Europese Gemeenschappen tegen Helleense Republiek (Niet-nakoming - Richtlijnen 90/618/EEG, 88/357/EEG en 90/619/EEG - Niet-omzetting - Verzekeringen)

Nr. C 229/6            [_NL                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       2 . 9 . 95
uitvoeringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbie­                   di Piacenza ( Italië ) in het aldaar aanhangig geding tussen
dingsvorm van wijn en druivemost ( 3 ), heeft het Hof ( Zesde              SCAC Sri en Associazione dei Produttori Ortofrutticoli
Kamer), samengesteld als volgt: F. A. Schockweiler, kamer­                 (Asipo ), om een prejudiciële beslissing over de uitlegging en
president, G. F. Mancini, C. N. Kakouris, J. L. Murray                     de geldigheid van artikel 1 , lid 2, van Verordening ( EEG )
( rapporteur) en G. Hirsch, rechters; advocaat-generaal : P.               nr . 668/93 van de Raad van 17 maart 1993 betreffende de
Léger; griffier: H. A. Rühl, hoofdadministrateur, op 29 juni               beperking van de produktiesteun voor verwerkte produkten
1995 een arrest gewezen waarvan het dictum luidt als                       op basis van tomaten (2 ), heeft het Hof ( Zesde Kamer ),
volgt:                                                                     samengesteld als volgt: F. A. Schockweiler ( rapporteur ),
                                                                           kamerpresident, P. J. G. Kapteyn, G. F. Mancini, J. L.
1 . Artikel 3, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 3201 /90 van               Murray en G. Hirsch, rechters; advocaat-generaal: D.
       de Commissie van 16 oktober 1990 houdende uitvoe­                   Ruiz-Jarabo Colomer; griffier: L. Hewlett, administrateur,
       ringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbie­                  op 29 juni 1995 een arrest gewezen waarvan het dictum
       dingsvorm van wijn en druivemost, moet aldus worden                 luidt als volgt:
       uitgelegd, dat het niet eraan in de weg staat, dat op de
       etikettering van Qualitatsweine mit Pradikat (kwali­                1 . Artikel 1 , lid 2, van Verordening (EEG) nr. 668/93 van
       teitswijnen met aanduiding) de aanduidingen Kabinett,                       de Raad van 1 7 maart 1 993 betreffende de beperking
       Spatlese of Auslese, behalve op de voorgeschreven wijze                     van de produktiesteun voor verwerkte produkten op
       (in letters van hetzelfde type en dezelfde hoogte als de                    basis van tomaten moet aldus worden uitgelegd, dat
       naam van het bepaalde gebied of de naam van de                              wanneer een verwerkend bedrijf in de loop van een
       kleinere geografische eenheid dan het bepaalde gebied),                     verkoopseizoen een hoeveelheid verse tomaten van de
       ook nog in een ander lettertype en in grotere letters, met                  categorie tomaten zonder schil naar de categorie toma­
       name op in het oog springende wijze als deel van een                        tenconcentraat of andere produkten op basis van
       merk, worden vermeld.                                                       tomaten overhevelt, voor het volgend verkoopseizoen
                                                                                   alleen de door dat bedrijfdaadwerkelijk in elke categorie
2 . Artikel 3, lid 3, eerste alinea, onder a), eerste streepje, en                 geproduceerde hoeveelheden, rekening houdend met die
       tweede alinea, van voormelde Verordening (EEG)                              overheveling, in aanmerking worden genomen voor de
       nr. 3201 /90 moet aldus worden uitgelegd, dat het niet                      verdeling van de maximale hoeveelheden over de ver­
       eraan in de weg staat, dat voor de Qualitatsweine b.A.                      werkende bedrijven door de betrokken Lid-Staat.
        (in bepaalde gebieden voortgebrachte Duitse kwaliteits­
       wijnen) de aanduiding Weifiberbst, behalve in de letters
       waarmee het bepaalde gebied is aangeduid, ook nog in                2 . Na onderzoek van artikel 1 , lid 2, van Verordening
       grotere letters, met name op in het oog springende wijze                    (EEG) nr. 668/93 is niet gebleken van feiten of
       als deel van een merk, wordt vermeld.                                       omstandigheden die de geldigheid ervan kunnen aantas­
                                                                                   ten .
 (M PB nr . C 27 van 28 . 1 . 1994 .
 ( 2 ) PB nr . L 232 van 9 . 8 . 1989 , blz . 13 .                          ( ] ) PB nr. C 90 van 26 . 3 . 1994 .
 ( 3 ) PB nr. L 309 van 8 . 11 . 1990 , blz . 1 .                           ( 2 ) PB nr. L 72 van 25 . 3 . 1993 , blz . 1 .
                     ARREST VAN HET HOF
                             ( Zesde Kamer)                                                     ARREST VAN HET HOF
                           van 29 juni 1995                                                            (Vijfde Kamer)
 in zaak C-56/94 (verzoek van het Tribunale di Piacenza om                                           van 29 juni 1995
 een prejudiciële beslissing): SCAC Sri tegen Associazione dei              in de gevoegde zaken C-109/94, C-207/94 en C-225/94:
                 Produttori Ortofrutticoli ( Asipo ) ( ')                   Commissie van de Europese Gemeenschappen tegen
  (Gemeenschappelijke ordening der markten — Verwerkte                                            Helleense Republiek (*)
 produkten op basis van tomaten — Beperking van produk­                      (Niet-nakoming — Richtlijnen 90/61 8/EEG, 88/357/EEG
  tiesteun — Vaststelling van quota — Geldigheid van                              en 90/619/EEG — Niet-omzetting — Verzekeringen)
                   Verordening (EEG) nr. 668/93)                                                        ( 95/C 229/12 )
                               ( 95/C 229/11 )
                                                                                                    (Procestaai: Grieks)
                         (Procestaai: Italiaans)
  (Voorlopige vertaling; de definitieve tekst verschijnt in de                (Voorlopige vertaling; de definitieve tekst verschijnt in de
                     Jurisprudentie van het Hof)                                               Jurisprudentie van het Hof)
  In zaak C-56/94, betreffende een verzoek aan het Hof                       In de gevoegde zaken C-109/94, C-207/94 en C-225/94,
  krachtens artikel 1 77 van het EG-Verdrag van het Tribunale                 Commissie van de Europese Gemeenschappen (gemach­
 ---pagebreak--- 2 . 9 . 95              NL               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr . C 229/7
tigde: D. Gouloussis ) tegen Helleense Republiek ( gemach­                    de bepalingen ter bevordering van de daadwerkelijke
tigden: M. Apessos, A. Samoni-Rantou en N. Dafniou ),                         uitoefening van het vrij verrichten van diensten en
betreffende een verzoek aan het Hof om vast te stellen dat de                 houdende wijziging van Richltijn 79/267/EEG,
Helleense Republiek, door niet de nodige wettelijke en
bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen — en (C­
109/94 ), subsidiair ( C-207/94 en C-225/94 ), deze niet                  is de Helleense Republiek de krachtens het EG-Verdrag
binnen de gestelde termijn aan de Commissie mee te delen —                op haar rustende verplichtingen niet nagekomen.
om te voldoen aan: in zaak C-109/94, Richtlijn 90/618/EEG
van de Raad van 8 november 1990 tot wijziging, met name             2 . De Helleense Republiek wordt verwezen in de kosten
wat de wettelijke aansprakelijkheidsverzekering motorrij­                 van de procedure.
tuigen betreft, van Richtlijn 73/239/EEG en Richtlijn
88/357/EEG tot coördinatie van de wettelijke en bestuurs­
rechtelijke bepalingen betreffende het directe verzekerings­        0 ) PB nr . C 161 van 11 . 6 . 1994 .
bedrijf, met uitzondering van de levensverzekeringsbran­            (2 ) PB nr . L 330 van 29 . 11 . 1990, blz . 44 .
che ( 2 ), in zaak C-207/94, de Tweede Richtlijn 88/357/EEG         ( 3 ) PB nr. L 172 van 4 . 7 . 1988 , blz . 1 .
                                                                    ( 4 ) PB nr. L 330 van 29 . 11 . 1990, blz . 50 .
van de Raad van 22 juni 1988 tot coördinatie van de
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende het
directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levens­
verzekeringsbranche, tot vaststelling van bepalingen ter
bevordering van de daadwerkelijke uitoefening van het vrij
verrichten van diensten en houdende wijziging van Richtlijn
73/239/EEG ( 3 ), en, in zaak C-225/94, de Tweede Richtlijn
90/619/EEG van de Raad van 8 november 1990 tot                                          ARREST VAN HET HOF
coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepa­
                                                                                               ( Zesde Kamer )
lingen betreffende het directe levensverzekeringsbedrijf, tot
vaststelling van de bepalingen ter bevordering van de                                       van 29 juni 1995
daadwerkelijke uitoefening van het vrij verrichten van              in zaak C-135 /94 : Commissie van de Europese Gemeen­
diensten en houdende wijziging van Richtlijn 79/267/                             schappen tegen Italiaanse Republiek ( l )
EEG (4 ), de krachtens het EG-Verdrag op haar rustende
verplichtingen niet is nagekomen, heeft het Hof (Vijfde              (Niet-nakoming — Richtlijn 89/618/Euratom — Ontvan­
Kamer), samengesteld als volgt: C. Gulmann, kamerpresi­                                            kelijkheid)
dent, P. Jann, J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward                                       ( 95/C 229/13 )
en L. Sevón ( rapporteur ), rechters, advocaat-generaal : C. O.
Lenz; griffier: D. Louterman-Hubeau, op 29 juni 1995 een
arrest gewezen waarvan het dictum luidt als volgt:                                        (Procestaai: Italiaans)
 1 . Door niet binnen de gestelde termijnen de nodige                (Voorlopige vertaling; de definitieve tekst verschijnt in de
      wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te                             Jurisprudentie van het Hof)
     stellen om te voldoen aan
     — Richtlijn 90/618/EEG van de Raad van 8 november              In zaak C-135/94 , Commissie van de Europese Gemeen­
           1990 tot wijziging, met name wat de wettelijke           schappen ( gemachtigde : A. Aresu ) tegen Italiaanse Repu­
           aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen be­          bliek ( gemachtigde : U. Leanza ), betreffende een verzoek aan
           treft, van Richtlijn 73/239/EEG en Richtlijn 88/          het Hof om vast te stellen dat de Italiaanse Republiek door
           357/EEG tot coördinatie van de wettelijke en              niet de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te
           bestuursrechtelijke bepalingen betreffende het di­        stellen die nodig zijn om te voldoen aan Richtlijn 89/
                                                                     618/Euratom van de Raad van 27 november 1989 betref­
           recte verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de
           levensverzekeringsbranche,                                fende de informatie van de bevolking over de bij stralings­
                                                                     gevaar toepasselijke maatregelen ter bescherming van de
                                                                     gezondheid en over de alsdan te volgen gedragslijn ( 2 ), de
      — de Tweede Richtlijn 88/357/EEG van de Raad van
                                                                     krachtens deze richtlijn en de artikelen 161 , derde alinea, en
           22 juni 1998 tot coördinatie van de wettelijke en
                                                                      192, eerste alinea, EGA-Verdrag op haar rustende verplich­
           bestuursrechtelijke bepalingen betreffende het di­
                                                                     tingen niet is nagekomen, heeft het Hof ( Zesde Kamer ),
           recte verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de
                                                                     samengesteld als volgt: F. A. Schockweiler, kamerpresident,
           levensverzekeringsbranche, tot vaststelling van
                                                                     P. J. G. Kapteyn ( rapporteur), C. N. Kakouris, J. L. Murray
           bepalingen ter bevordering van de daadwerkelijke          en G. Hirsch, rechters; advocaat-generaal : M. B. Elmer;
           uitoefening van het vrij verrichten van diensten en       griffier: R. Grass, op 29 juni 1995 een arrest gewezen
           houdende wijziging van Richtlijn 73/239/EEG,
                                                                     waarvan het dictum luidt als volgt:
      en
                                                                      1 . Door niet de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke
      — de Tweede Richtlijn 90/619/EEG van de Raad van                     bepalingen vast te stellen om te voldoen aan Richtlijn
           8 november 1990 tot coördinatie van de wettelijke               89/618/Euratom van de Raad van 27 november 1989
           en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende het               betreffende de informatie van de bevolking over de bij
           directe levensverzekeringsbedrijf, tot vaststelling van         stralingsgevaar toepasselijke maatregelen ter bescher­