CELEX: 52007PC0229
Language: sk
Date: 2007-04-26
Title: Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 423/2007 týkajúce sa reštriktívnych opatrení voči Iránu

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0229

Návrh nariadenie Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 423/2007 týkajúce sa reštriktívnych opatrení voči Iránu  /* KOM/2007/0229 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 26.4.2007KOM(2007) 229 v konečnom zneníNávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 423/2007 týkajúce sa reštriktívnych opatrení voči Iránu(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1.  Dňa 27. februára 2007 schválila Rada spoločnú pozíciu 2007/140/SZBP, ktorou sa stanovujú ustanovenia týkajúce sa určitých reštriktívnych opatrení voči Iránu. Dňa 19. apríla 2007 prijalo Spoločenstvo potrebné bezodkladné opatrenia prostredníctvom nariadenia Rady (ES) č. .423/2007 týkajúceho sa reštriktívnych opatrení voči Iránu.2.  Zmena a doplnenie spoločnej pozície 2007/140/SZBP bola schválená 23. apríla 2007 s cieľom zohľadniť rezolúciu 1747 Bezpečnostnej rady OSN z 24. marca 2007. V súlade s touto rezolúciou táto zmena a doplnenie ustanovuje, inter alia, uplatňovanie embarga na vývoz zbraní a súvisiaceho materiálu do Iránu a na poskytovanie súvisiacej technickej a finančnej pomoci, financovania, investícií a sprostredkovateľských služieb, ako aj zákaz dovozu zbraní a súvisiaceho materiálu z Iránu.3.  Účelom tohto návrhu je zosúladiť nariadenie Rady (ES) č. 423/2007 so zmenenou a doplnenou spoločnou pozíciou 2007/140/SZBP. Pri zohľadnení dlhoročných postupov súvisiacich s embargami na zbrane nie je potrebné, aby opatrenia Spoločenstva zahŕňali embargo na vývoz zbraní a súvisiaceho materiálu a na súvisiace sprostredkovateľské služby.NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č.423/2007 týkajúce sa reštriktívnych opatrení voči IránuRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 60 a 301,so zreteľom na spoločnú pozíciu 2007/…/SZBP, ktorou sa mení a dopĺňa spoločná pozícia 2007/140/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu[1],so zreteľom na návrh Komisie,keďže:4.  V zmenenej a doplnenej spoločnej pozícii 2007/140/SZBP sa stanovuje, inter alia, že poskytovanie technickej a finančnej pomoci, financovania a investícií súvisiacich so zbraňami a súvisiacim materiálom všetkého druhu akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Iráne alebo na použitie v Iráne, ako aj získanie takéhoto tovaru z Iránu by sa malo zakázať.5.  Tieto opatrenia patria do pôsobnosti Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev, a preto sú najmä vzhľadom na zabezpečenie ich jednotného uplatňovania zo strany hospodárskych subjektov vo všetkých členských štátoch potrebné na ich implementáciu v rámci Spoločenstva právne predpisy Spoločenstva.6.  Nariadením Rady (ES) č. 423/2007 z 19. apríla 2007[2] sa uložili určité reštriktívne opatrenia voči Iránu v súlade s pôvodnou spoločnou pozíciou 2007/140/SZBP. Je vhodné, aby sa do uvedeného nariadenia vložili nové zákazy. Preto by sa uvedené nariadenie malo príslušne zmeniť a doplniť.7.  S cieľom zabezpečiť, aby boli opatrenia ustanovené v tomto nariadení účinné, malo by nadobudnúť účinnosť okamžite,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 423/2007 sa mení a dopĺňa takto:a) Text v článku 2 sa čísluje ako odsek 1 a pridáva sa tento odsek 2:„2. Príloha I nezahŕňa tovar a technológie zahrnuté do Spoločného zoznamu vojenského materiálu Európskej únie[3].“b) Článok 4 sa nahrádza takto:„Článok 41. Je zakázané nakupovať, dovážať alebo prepravovať z Iránu tovar a technológie, ktoré sú uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu Európskej únie, bez ohľadu na to, či príslušná položka pochádza alebo nepochádza z Iránu.2. Je zakázané nakupovať, dovážať alebo prepravovať z Iránu tovar a technológie, ktoré sú uvedené v prílohe I, bez ohľadu na to, či pochádzajú alebo nepochádzajú z Iránu.“c) Odsek 1 článku 5 sa nahrádza týmto textom:“1. Zakazuje sa:a) v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v Spoločnom zozname vojenského materiálu Európskej únie a v súvislosti s poskytovaním, spracovávaním, uchovávaním a používaním tovaru uvedeného v tomto zozname, poskytovať technickú pomoc, priamo alebo nepriamo, fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom v Iráne alebo na využitie v Iráne,b) poskytovať, priamo alebo nepriamo, technickú pomoc alebo sprostredkovateľské služby v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v prílohe I a poskytovať, spracovávať, uchovávať a používať tovar uvedený v prílohe I akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Iráne alebo na využitie v Iráne,c) poskytovať investície podnikom v Iráne zaoberajúcim sa výrobou tovaru a technológií uvedených v Spoločnom zozname vojenského materiálu Európskej únie alebo v prílohe I,d) poskytovať, priamo alebo nepriamo, financovanie alebo finančnú podporu v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v Spoločnom zozname vojenského materiálu Európskej únie alebo v prílohe I, najmä pokiaľ ide o granty, pôžičky a poistenia vývozného úveru na akýkoľvek predaj, dodanie, transfer alebo vývoz týchto položiek, alebo na akékoľvek poskytnutie súvisiacej technickej podpory akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Iráne alebo na využitie v Iráne,e) zúčastňovať sa vedome a úmyselne na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie zákazov uvedených v písmenách a) až d).Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli […]Za Radupredseda[…] [1] Ú. v. EÚ L …, … .4.2007, s. … .[2] Ú. v. EÚ L …, … .4.2007, s. … .[3] Ú. v. EÚ L 88, 29.3.2007, s. 58.