CELEX: 31987R3474
Language: da
Date: 1987-11-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3474/87 af 18. november 1987 om salg til forudfastsatte priser af visse former for udbenet oksekød fra interventionslagre med henblik på forarbejdning i Fællesskabet

Nr. L 329 /22                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   20 . 11 . 87
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3474/87
                                                   af 18 . november 1987
                  om salg til forudfastsatte priser af visse former for udbenet oksekød fra interven­
                                 tionslagre med henblik på forarbejdning i Fællesskabet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
FÆLLESSKABER HAR —
                                                                                            Artikel 1
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,
                                                                  1.    Med henblik på forarbejdning i Fællesskabet sælges
                                                                 cirka 1 100 tons udbenet oksekød, som det irske inter­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68          ventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt inden
af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for                den 1 . oktober 1986 .     .
oksekød ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
467/87 (2), særlig artikel 7, stk. 3, og                         2. Det i stk. 1 nævnte interventionsorgan sælger først
                                                                 det kød, der har været oplagret længst.
ud fra følgende betragtninger :
                                                                 3 . Kødets pris og kvalitet samt mængderne er anført i
                                                                 bilag I.
Visse interventionsorganer ligger inde med lagre af
forholdsvist gammelt udbenet oksekød ; en forlængelse af         4. Medmindre andet er fastsat i denne forordning,
kødets oplagringsperiode bør undgås på grund af de               finder salget sted i overensstemmelse med forordning
hermed forbundne høje omkostninger ; i den nuværende             (EØF) nr. 2173/79 samt med forordning (EØF) nr.
markedssituation er det muligt at afsætte dette kød til           1687/76 og (EØF) nr. 2182/77.
forarbejdning i Fællesskabet ;
                                                                 5. Uanset artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i forordning
                                                                 (EØF) nr. 2173/79 behøver købsansøgningerne ikke at
dette salg bør ske i overensstemmelse med Kommissio­             indeholde angivelse af de kølelagre eller lagre, hvor de
nens forordning (EØF) nr. 2173/79 (3), ændret ved forord­        produkter, der ansøges om, er oplagret.
ning (EØF) nr. 1809/87 (4), Kommissionens forordning
(EØF) nr. 1687/76 (*), senest ændret ved forordning (EØF)
nr. 2791 /87 (6), og Kommissionens forordning (EØF) nr.          6.     Eventuelle købere kan indhente oplysninger om de
2182/77 (7), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1809/        disponible mængder og om de steder, hvor produkterne
87, med visse undtagelser fastsat i nærværende forord­           er oplagret, på de i bilag II anførte adresser.
ning ;
                                                                                            Artikel 2
for at sikre en økonomisk forvaltning af lagrene bør det
fastsættes, at interventionsorganerne først skal sælge det        1.    Uanset artikel 3, stk. 1 og 2, i forordning (EØF) nr.
kød, der har været oplagret længst ;                             2182/ 77 :
                                                                 a) er købsansøgninger kun gyldige, hvis de indgives af en
med henblik på at sikre en lige behandling af de hand­               fysisk eller juridisk person, der i mindst 12 måneder
lende i økonomisk henseende bør anvendelsen af de
                                                                     har beskæftiget sig med forarbejdning af produkter
monetære udligningsbeløb suspenderes ;                               med indhold af oksekød, og som er offentligt regi­
                                                                     streret i en medlemsstat ;
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2792/87 bør                   b) skal købsansøgninger være ledsaget af :
ophæves (8) ;
                                                                     — ansøgerens skriftlige forpligtelse til inden for den i
                                                                         artikel 5, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2182/77
de i - denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­            anførte frist at forarbejde det købte kød til
ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for                  produkter som omhandlet i artikel 1 , stk. 1 , i
Oksekød —
                                                                         forordning (EØF) nr. 2182/77,
                                                                     — en nøjagtig angivelse af den eller de virksomheder,
(') EFT  nr. L 148 af 28 . 6. 1968 , s . 24.
(2) EFT  nr. L 48 af 17. 2. 1987, s. 1 .                                 hvor det købte kød skal forarbejdes.
O   EFT  nr. L 251 af 5. 10 . 1979, s. 12.
O   EFT  nr. L 170 af 30 . 6 . 1987, s. 23 .                     2.     De i stk. 1 omhandlede ansøgere kan bemyndige en
o   EFT  nr. L 190 af 14. 7. 1976, s . 1 .                       repræsentant til på deres vegne at overtage de produkter,
(6) EFT  nr. L 268 af 19 . 9 . 1987, s. 19 .
O   EFT  nr. L 251 af 1 . 10 . 1977, s. 60 .                     de køber. I så fald skal repræsentanten indgive købsansøg­
 8) EFT  nr. L 268 af 19 . 9 . 1987, s. 25 .                     ningerne for de købere, han repræsenterer.
 ---pagebreak--- 20 . 11 . 87                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 329/23
3. De i de foregående stykker omhandlede købere og              — kein Währungsausgleichsbetrag findet Anwendung
repræsentanter skal føre et opdateret regnskab, som gør                     (Kennzeichnung und Menge der betreffenden
det muligt at fastslå produkternes bestemmelse og anven­            Produkte)
delse, især med henblik på at kontrollere, at de købte          — Κανένα νομισματικό εξισωτικό ποσό δεν εφαρμό­
mængder svarer til de fremstillede mængder.                         ζεται στα              (εξακρίβωση και ποσότητες των
                                                                    σχετικών προϊόντων)
                           Artikel 3                            — no monetary compensatory amount shall apply to
                                                                            (identification and quantities of the products
Den i artikel 4, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2182/77            concerned)
omhandlede sikkerhed fastsættes til :                           — aucun montant compensatoire monétaire s applique à
                                                                            (identification et quantité des produits concer­
— 150 ECU pr. 100 kg for produkter som omhandlet i                  nés)
     bilag I, litra a) ;                                        — nessun importo compensatorio monetario si applica a
— 100 ECU pr. 100 kg for produkter som omhandlet i                            (designazione e quantità dei prodotti in
     bilag I, litra b).                                             questione)
                                                                — geen enkel monetair compenserend bedrag is van
                           Artikel 4                                toepassing op            (omschrijving en hoeveelheid van
                                                                    de betrokken produkten)
For de produkter, som sælges i henhold til denne forord­        — se nenhum montante compensatório monetário aplica
ning, forsynes den i artikel 6, stk. 1 , i Kommissionens            a          (identificação e quantidades dos produtos em
forordning (EØF) nr. 1687/76 omhandlede udlagringsan­               causa).
visning og de i artikel 12 i nævnte forordning omhand­
lede dokumenter med en af følgende påtegninger :
                                                                Påtegninger anføres i rubrik 106 i kontroleksemplar T
                                                                nr. 5 .
— ningún montante compensatorio monetario se                                                 Artikel 5
     aplicara a          (identificación y cantidad de los      Forordning (EØF) nr. 2792/87 ophæves.
     productos correspondientes)
— intet monetært udligningsbeløb finder anvendelse                                           Artikel 6
             (betegnelse for og mængde af de pågældende
     produkter)                                                 Denne forordning træder i kraft den 23 . november 1987.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 18 . november 1987.
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                               Næstformand
 ---pagebreak--- Nr. L 329/24                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 20 . 11 . 87
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
  Estado miembro                        Productos                             Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/tonelada)
    Medlemsstat                         Produkter                                Mængde (tons)              Salgspris (ECU/ton)
    Mitgliedstaat                      Erzeugnisse                             Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/t)
    Κράτος μέλος                         Προίόντα                               Ποσότητες (τόνοι)        Τιμές πωλήσεως (ECU/ T6VO)
    Member State                         Products                              Quantities (tonnes)      Selling prices (ECU/tonne)
    État membre                          Produits                              Quantités (tonnes)          Prix de vente (Écus/t)
   Stato membro                          Prodotti                             Quantità (tonnellate)      Prezzi di vendita (ECU/t)
      Lid-Staat                         Produkten                              Hoeveelheid (ton)         Verkoopprijzen (Ecu/ton)
   Estado-membro                         Produtos                             Quantidade (toneladas) Preço de venda (ECUs/tonelada)
Ireland            a) Outsides                                                        200                          2  500
                      Insides                                                          180                         2  500
                      Knuckles                                                          20                         2  500
                      Rumps                                                           200                          2  500
                   b) Shins and/or shanks                                              100                          1500
                      Plate and flank                                                 400                           1 350
                      Brisket                                                           30                          1 350
                  ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                            ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                  Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
                  Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
                  of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
                  organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                                  intervenção
                  IRELAND^:                  Department of Agriculture
                                             Agriculture House
                                             Kildare Street
                                             Dublin 2
                                             Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                             Telex 4280 and 5118 .