CELEX: 22011A0121(01)
Language: lt
Date: 1290384000000
Title: Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Ukrainos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas dėl Europos Sąjungos ir Ukrainos pagrindų susitarimo, kuriuo nustatomi Ukrainos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai

|

22011A0121(01)

Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Ukrainos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas dėl Europos Sąjungos ir Ukrainos pagrindų susitarimo, kuriuo nustatomi Ukrainos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai  

Oficialusis leidinys L 18 , 21/01/2011 p. 3 - 6

		Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Ukrainos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimoprotokolasdėl Europos Sąjungos ir Ukrainos pagrindų susitarimo, kuriuo nustatomi Ukrainos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principaiEUROPOS SĄJUNGA, toliau – Sąjunga,irUKRAINA,toliau kartu – Šalys,kadangi:(1) Ukraina sudarė Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą, nustatantį Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Ukrainos partnerystę [1] (toliau – Susitarimas), kuris įsigaliojo 1998 m. kovo 1 d.(2) 2004 m. birželio 17 ir 18 d. Briuselyje įvykusi Europos Vadovų Taryba palankiai įvertino Komisijos pasiūlymus dėl Europos kaimynystės politikos (EKP) ir patvirtino 2004 m. birželio 14 d. Tarybos išvadas.(3) Taryba vėliau ne kartą priėmė tai politikai palankias išvadas.(4) 2007 m. kovo 5 d. Taryba pareiškė paramą bendram ir visuotiniam požiūriui, pateiktam 2006 m. gruodžio 4 d. Komisijos komunikate, dėl EKP šalių partnerių galimybių dalyvauti Bendrijos agentūrų veikloje ir Bendrijos programose atsižvelgiant į jų nuopelnus ir kai tai leidžia teisiniai pagrindai.(5) Ukraina pareiškė norą dalyvauti keliose Sąjungos programose.(6) Konkrečios Ukrainos dalyvavimo kiekvienoje konkrečioje programoje sąlygos, visų pirma finansinis įnašas ir ataskaitų teikimo bei įvertinimo procedūros, turėtų būti nustatytos Komisijos ir Ukrainos kompetentingų institucijų susitarimo memorandume,SUSITARĖ:1 straipsnisUkrainai leidžiama dalyvauti visose dabartinėse ir būsimose Sąjungos programose, atvirose Ukrainai pagal atitinkamas tų programų priėmimo nuostatas.2 straipsnisUkraina finansiškai prisideda prie Sąjungos bendrojo biudžeto pagal konkrečias programas, kuriose Ukraina dalyvauja.3 straipsnisSvarstant su Ukraina susijusius klausimus Ukrainos atstovams leidžiama stebėtojų teisėmis dalyvauti vadybos komitetuose, atsakinguose už programų, prie kurių Ukraina prisideda finansiškai, stebėseną.4 straipsnisDalyvių iš Ukrainos pateiktiems projektams ir iniciatyvoms, kiek tai įmanoma, taikomos tokios pačios atitinkamoms programoms numatytos sąlygos, taisyklės ir procedūros, kaip ir valstybėms narėms.5 straipsnisKonkrečios Ukrainos dalyvavimo kiekvienoje konkrečioje programoje sąlygos, visų pirma mokėtinas finansinis įnašas ir ataskaitų teikimo bei įvertinimo procedūros, nustatomos Komisijos ir Ukrainos kompetentingų institucijų susitarimo memorandume remiantis atitinkamose programose nustatytais kriterijais.Jei Ukraina kreipsis dėl Sąjungos išorės paramos dalyvauti konkrečioje Sąjungos programoje pagal 2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1638/2006, išdėstančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę [2], 3 straipsnį arba pagal kitą panašų reglamentą, kuriuo numatoma Sąjungos išorės parama Ukrainai ir kuris gali būti priimtas ateityje, sąlygos, reglamentuojančios Ukrainos naudojimąsi Sąjungos išorės parama, nustatomos finansavimo susitarime, ypač atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1638/2006 20 straipsnį.6 straipsnisRemiantis 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento [3], kiekviename pagal 5 straipsnį sudarytame susitarimo memorandume nustatoma, kad finansinę kontrolę, auditą ar kitus patikrinimus, įskaitant administracinius tyrimus, vykdys Komisija, Europos kovos su sukčiavimu tarnyba bei Audito Rūmai arba kad tokia kontrolė, auditas ir patikrinimai bus vykdomi jiems vadovaujant.Parengiamos išsamios nuostatos dėl finansinės kontrolės ir audito, administracinių priemonių, sankcijų ir išieškojimo, pagal kurias Komisijai, Europos kovos su sukčiavimu tarnybai ir Audito Rūmams būtų suteikti įgaliojimai, atitinkantys jų įgaliojimus Sąjungoje įsisteigusių paramos gavėjų ar rangovų atžvilgiu.7 straipsnisŠis Protokolas taikomas Susitarimo galiojimo laikotarpiu.Šį Protokolą Šalys pasirašo ir patvirtina taikydamos savo atitinkamas procedūras.Bet kuri Šalis gali denonsuoti šį Protokolą apie tai raštu pranešusi kitai Šaliai. Šis Protokolas baigia galioti praėjus šešiems mėnesiams nuo tokio pranešimo dienos.Šio Protokolo galiojimo nutraukimas bet kuriai iš Šalių jį denonsavus neturi jokios įtakos patikrinimams ir kontrolei, kurie atitinkamais atvejais atliekami pagal 5 ir 6 straipsniuose nustatytas nuostatas.8 straipsnisNe vėliau kaip per trejus metus nuo šio Protokolo įsigaliojimo ir vėliau kas trejus metus abi Šalys, atsižvelgdamos į Ukrainos dalyvavimo Sąjungos programose rezultatus, gali peržiūrėti šio Protokolo įgyvendinimą.9 straipsnisŠis Protokolas taikomas teritorijoms, kuriose taikoma Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis ir Ukrainos teritorijai.10 straipsnisŠis Protokolas įsigalioja pirmą kito mėnesio, einančio po dienos, kai Šalys diplomatiniais kanalais praneša viena kitai apie Protokolui įsigalioti būtinų jų procedūrų užbaigimą, dieną.Kol jis įsigalios, Šalys susitaria laikinai taikyti šį Protokolą nuo jo pasirašymo dienos su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau.11 straipsnisŠis Protokolas yra neatskiriama Susitarimo dalis.12 straipsnisŠis Protokolas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir ukrainiečių kalbomis, kiekvienas tekstas yra vienodai autentiškas.Съставено в Брюксел на двадесет и втори ноември две хиляди и десета година.Hecho en Bruselas, el veintidós de noviembre de dos mil diez.V Bruselu dne dvacátého druhého listopadu dva tisíce deset.Udfærdiget i Bruxelles den toogtyvende november to tusind og ti.Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten November zweitausendzehn.Kahe tuhande kümnenda aasta novembrikuu kahekümne teisel päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι δύο Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δέκα.Done at Brussels on the twenty-second day of November in the year two thousand and ten.Fait à Bruxelles, le vingt-deux novembre deux mille dix.Fatto a Bruxelles, addì ventidue novembre duemiladieci.Briselē, divi tūkstoši desmitā gada divdesmit otrajā novembrīPriimta du tūkstančiai dešimtų metų lapkričio dvidešimt antrą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év november huszonkettedik napján.Magħmul fi Brussell, fit- tnejn u għoxrin jum ta’ Novembru tas-sena elfejn u għaxra.Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste november tweeduizend tien.Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego drugiego listopada roku dwa tysiące dziesiątego.Feito em Bruxelas, em vinte e dois de Novembro de dois mil e dez.Întocmit la Bruxelles la douăzeci și doi noiembrie două mii zece.V Bruseli dňa dvadsiateho druhého novembra dvetisícdesať.V Bruslju, dne dvaindvajsetega novembra leta dva tisoč deset.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenätoisena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakymmenen.Som skedde i Bryssel den tjugoandra november tjugohundratio.Вчинено в мiстi Брюссель двадцять другого листопада двi тисячi десятого року.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionenЗа Європейське Спiвтовариство+++++ TIFF +++++За УкрайнаPor UcraniaZa UkrajinuFor UkraineFür die UkraineUkraina nimelΓια την ΟυκρανίαFor UkraìnePour l'UkrainePer l'UcrainaUkrainas vārdā –Ukrainos varduUkrajna részérőlGħall-UkrainaVoor OekraïneW imieniu UkrainyPela UcrâniaPentru UcrainaZa UkrajinuZa UkrajinoUkrainan puolestaFör UkrainaЗа Украïнy+++++ TIFF +++++[1] OL L 49, 1998 2 19, p. 3.[2] ES OL L 310, 2006 11 9, p. 1.[3] EB OL L 248, 2002 9 16, p. 1.--------------------------------------------------