CELEX: 32017D2352
Language: et
Date: 2017-12-14 00:00:00
Title: Komisjoni rakendusotsus (EL) 2017/2352, 14. detsember 2017, millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2015/789 Xylella fastidiosa (Wells et al.) liitu sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate meetmete kohta (teatavaks tehtud numbri C(2017) 8356 all)

16.12.2017   
               
               
                  ET
               
               
                  Euroopa Liidu Teataja
               
               
                  L 336/31
               
            KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/2352,
      14. detsember 2017,
      millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2015/789 Xylella fastidiosa (Wells et al.) liitu sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate meetmete kohta
      
         
            (teatavaks tehtud numbri C(2017) 8356 all)
         
      
      EUROOPA KOMISJON,
      võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
      võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 16 lõike 3 neljandat lauset,
      ning arvestades järgmist:
      
                  (1)
               
               
                  Kogemused, mis on saadud komisjoni rakendusotsuse (EL) 2015/789 (2) kohaldamisel, eelkõige alates selle viimasest muutmisest rakendusotsusega (EL) 2016/764, (3) on näidanud, et vaja on võtta mitu uut meedet ja et kõnealuse otsuse teatavaid sätteid tuleks muuta, tagamaks tulemuslikum tegutsemine bakteri Xylella fastidiosa (Wells et al.) (edaspidi „määratletud organism“) liitu sissetoomise ja seal levimise vastu.
               
            
                  (2)
               
               
                  Sõltumata liikmesriigi tasandil hinnatud riskitasemel põhinevate uuringute vajadusest on kogemused näidanud, et uuringuid tuleb teha põhjalikumalt ja ühtlustatumalt tagamaks, et kõik liikmesriigid rakendavad määratletud organismi suhtes samal tasemel ettevaatusabinõusid. Sel põhjused peaksid liikmesriigid neid uuringuid tehes võtma arvesse komisjoni avaldatud asjaomaseid tehnilisi suuniseid.
               
            
                  (3)
               
               
                  Nagu on osutatud rahvusvahelistes standardites, on määratletud organismi kindlakstegemine osutunud kõige usaldusväärsemaks siis, kui see põhineb vähemalt kahel eri analüüsil, mis tehakse erinevate bioloogiliste põhimõtete järgi või milles uuritakse genoomi eri osi. Selliste analüüside loetelu peaks olema kättesaadav komisjoni andmebaasis, mis peaks olema läbipaistvuse tagamiseks avalik. Kuna väljaspool piiritletud alasid nõuab määratletud organismide kindlakstegemine erineva tundlikkusega analüüse, peaksid piiritletud alade ja nendest väljapoole jäävate alade jaoks olema eraldi analüüsid.
               
            
                  (4)
               
               
                  Läbipaistvuse huvides peaksid liikmesriigid avaldama oma riiklikud situatsiooniplaanid internetis.
               
            
                  (5)
               
               
                  Teaduslikud tõendid, mida Euroopa Toiduohutusamet (EFSA) on käsitlenud 2015. aasta jaanuari teaduslikus arvamuses, (4) osutavad mujal maailmas leitud määratletud organismi eri alamliikide võimalikule geneetilisele rekombinatsioonile, mis mõjutab uusi taimeliike, mida asjaomased alamliigid ei ole teadaolevalt kunagi varem nakatanud. Et tagada suurem ettevaatus ja tulenevalt asjaolust, et hiljuti on liidus teatatud eri alamliikidest, on tähtis selgitada, et kui piirkonnas on leitud enam kui üks määratletud organismi alamliik, tuleks see ala määratletud organismi ja kõigi selle võimalike alamliikide suhtes piiritleda. Kui alamliigi esinemise kindlakstegemine on pooleli, peaks asjaomane liikmesriik ettevaatusabinõuna piiritlema selle ala ka määratletud organismi ja kõigi selle võimalike alamliikide suhtes.
               
            
                  (6)
               
               
                  Kogemused on näidanud, et puhvertsoonis uuringute tegemisel tuleb vahendeid eraldada taimeterviseriski taseme alusel tähtsuse järjekorras. Seepärast oleks puhvertsoonis proportsionaalne, kui sedalaadi uuringus jagatakse nakatunud tsooni ümbritsev ja vähemalt 1 km laiune tsoon 100 × 100 m suurusteks ruutudeks ning ülejäänud puhvertsoon 1 × 1 km suurusteks ruutudeks.
               
            
                  (7)
               
               
                  Praeguste kogemuste põhjal ja kooskõlas EFSA esitatud teaduslike tõenditega suurendab määratletud organismi eduka likvideerimise väljavaateid see, kui kõrvaldada viivitamata kõik peremeestaimed – olenemata nende tervislikust seisundist –, mis kasvavad nakatunud taimedest 100 meetri raadiuses. Võrreldes leviku tõkestamise meetmetega, mille puhul kõrvaldatakse ainult taimed, mis leitakse olevat nakatunud ja mis kasvavad piiritletud ala mõnes osas, annab kõigi peremeestaimede kõrvaldamine suurema kindluse asümptomaatilise nakkuse puudumise suhtes ja seega määratletud organismiga seotud staatuse suhtes sellel alal. Seepärast on proportsionaalne vähendada nakatunud tsooni ümbritseva puhvertsooni laiust 10 kilomeetrilt 5 kilomeetrini kõikidel juhtudel, kus piiritletud ala on kehtestatud likvideerimise eesmärgil. Kui aga piiritletud ala kehtestatakse leviku tõkestamise eesmärgil, peab puhvertsoon jääma 10 km laiuseks, sest määratletud organismi ulatuslikuma esinemise tõttu sellisel piiritletud alal tuleb olla ettevaatlikum.
               
            
                  (8)
               
               
                  Proportsionaalne on ka vähendada seda puhvertsooni 1 kilomeetrini teatavatel tingimustel, mille puhul on tagatud, et määratletud organism ei levi enam edasi, nakatunud taimed kõrvaldatakse viivitamata ja olukorda seiratakse nõuetekohaselt. Samamoodi on proportsionaalne lubada piiritletud ala staatus 12 kuud pärast selle algset kehtestamist tühistada, kui kasutusele on võetud mahukas proovivõtuskeem, mille abil veendutakse määratletud organismi puudumises sellel alal.
               
            
                  (9)
               
               
                  Et suurendada määratletud organismi vastu võetavate meetmete läbipaistvust ja avalikku teavitamist nendest, peaksid liikmesriigid avaldama oma territooriumil olevate piiritletud alade loetelu ja seda ajakohastama. Seejärel peaks komisjon avaldama oma loetelu nendest aladest, millest liikmesriigid on teavitanud, ja seda ajakohastama.
               
            
                  (10)
               
               
                  Kogemuste põhjal on proportsionaalne võimaldada piiritletud ala mitte kehtestada, kui määratletud organismi leitakse kohast, mis on tõendatult füüsiliselt kaitstud selle organismi vektorite eest. See meetod on proportsionaalne, sest määratletud organism on sellisel juhul väikese levikuriskiga ja tänu piiratud esinemiskeskkonnale on suurem võimalus see organism kohe likvideerida.
               
            
                  (11)
               
               
                  Et pakkuda liikmesriikidele rohkem paindlikkust, peaks neil olema võimalus lubada asjakohastel tingimustel teatavate või kõigi peremeestaimede istutamist või külvamist leviku tõkestamise meetmetega hõlmatud nakatunud tsoonis väljaspool puhvertsooniga külgnevat 20 km laiust ala. Seda tehes peaksid nad eelistama taimi, mis kuuluvad määratletud organismi suhtes vastupanuvõimeliseks või resistentseks hinnatud sorti, et vähendada bakteriinokulumi taset asjaomases piirkonnas.
               
            
                  (12)
               
               
                  Lähtuvalt konkreetse paikkonna traditsioonide ja ajaloo väärtustamisest peaks liikmesriikidel olema võimalus otsustada, et ametlikult ajaloolise väärtusega taimena käsitatavaid peremeestaimi ei pea kõrvaldama, kui need ei ole määratletud organismiga nakatunud, isegi kui need kasvavad 100 m raadiuses taimedest, mis on analüüside alusel tunnistatud määratletud organismiga nakatunuks. Siiski tuleks selliste taimede võimaliku nakatumise ennetamiseks ja määratletud organismi leviku tõkestamiseks kohaldada nende suhtes eritingimusi.
               
            
                  (13)
               
               
                  Et tagada määratletud organismi esinemise seire piiritletud alal sobival ajal, tuleks õiguskindluse huvides täpsustada, et sellisel seirel ja asjakohasel kontrollimisel võetakse arvesse komisjoni avaldatud sellekohaseid tehnilisi suuniseid.
               
            
                  (14)
               
               
                  Selguse ja õiguskindluse huvides on asjakohane käsitada nakatunud tsoonina, kus võidakse kohaldada leviku tõkestamise meetmeid, üksnes tsooni, mis on loetletud rakendusotsuse (EL) 2015/789 lisas.
               
            
                  (15)
               
               
                  Võttes arvesse määratletud organismiga seotud olukorda liidus ja leviku tõkestamise alade tunnustamist ka liidu teistes osades, tuleks taimed kõrvaldada kogu leviku tõkestamise alal, kus määratletud organismi on ametlike uuringute alusel leitud. Et kaitsta liidu ülejäänud territooriumi, tuleks kõnealuseid ametlikke uuringuid teha vähemalt selliste tootmiskohtade läheduses, mille puhul on antud luba viia määratletud taimi piiritletud alalt välja, samuti konkreetse kultuurilise, sotsiaalse ja teadusliku väärtusega taimede kasvukohtade läheduses ja nakatunud tsoonis asuval alal, mis on 20 km kaugusel asjaomase nakatunud tsooni piirist. Seda nõuet ei tohiks siiski kohaldada saarte puhul, mis on tervikuna leviku tõkestamise alad ja asuvad rohkem kui 10 km kaugusel lähimast liidu maismaaterritooriumist, kuna need saared on igal juhul füüsiliselt eraldatud.
               
            
                  (16)
               
               
                  Taimeterviseriski tõttu, mis on EFSA 2016. aasta märtsi hinnangu (5) kohaselt väike, on asjakohane lubada ilma komisjoni direktiivi 92/105/EMÜ (6) kohaselt koostatud ja väljastatud taimepassita viia piiritletud alalt välja määratletud taimi, mille sortide puhul on tõendatud, et need ei ole määratletud organismi ühe või mitme alamliigi suhtes vastuvõtlikud.
               
            
                  (17)
               
               
                  Tulenevalt lennuvõimeliste vektorputukate levitamissuutlikkusest on asjakohane ja proportsionaalsem lubada viia määratletud taimi välja tootmiskohtadest, mida ümbritseb kaks korda aastas kontrollitav 100 m laiune tsoon, kust on viivitamata kõrvaldatud kõik taimed, millel on leitud sümptomeid või mis on nakatunud määratletud organismiga. Järjepidevuse huvides tuleks samasugust reeglit kohaldada kolmandates riikides asuvates tootmiskohtades, kus määratletud organismi teadaolevalt esineb.
               
            
                  (18)
               
               
                  Kogemustest nähtub, et tootmiskohtades, kus peremeestaimed kasvavad väljaspool piiritletud ala, tehakse iga-aastast kontrolli ning sümptomite tuvastamise korral võetakse proove ja tehakse analüüse, et tagada suurem kindlus määratletud organismi puudumise suhtes. Et tagada liidus kaitse ühtlustatud tase, tuleks seepärast selliste kohtade jaoks vastu võtta asjakohased nõuded.
               
            
                  (19)
               
               
                  On tõendatud, et liigid Coffea sp., Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L. ja Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb on määratletud organismiga pidevalt nakatunud ja nende kaudu saab haigus liidus hõlpsalt levida. Kuigi liidus leitud nakatunud taimede allika kinnitamiseks tehtav ettevaatuspõhimõttest lähtuv tagantjärele tuvastamine alles käib, tuleks neid määratletud taimi kasvatada ainult kohtades, kus tehakse igal aastal ametlik kontroll, proovivõtmine ja analüüs kinnitamaks, et määratletud organismi ei esine. Kuna need taimed on määratletud organismi suhtes vastuvõtlikumad, tuleks selle organismi esinemine teha kindlaks vähemalt kahe positiivse analüüsi alusel, millest vähemalt üks peaks olema asjaomases komisjoni andmebaasis loetletud molekulaaranalüüs.
               
            
                  (20)
               
               
                  Samasugune nõue peaks kehtima kolmandates riikides, kus määratletud organismi ei ole teadaolevalt veel esinenud. Lisaks peaksid kutselised käitlejad neid taimi liidus vedades säilitama andmeid vähemalt kolm aastat, et tagada jälgitavus ja vajaduse korral võimaldada ametlikku järelkontrolli.
               
            
                  (21)
               
               
                  Rakendusmäärus (EL) 2015/789 sisaldab rangeid sätteid teatavate selliste taimeliikide (edaspidi „peremeestaimed“) vedamise kohta liidus, mille puhul on leitud, et need on nakatunud määratletud organismi Euroopa isolaatidega. Nende peremeestaimede suhtes kohaldatakse rangeid tingimusi isegi siis, kui neid piiritletud aladel kunagi ei kasvatata.
               
            
                  (22)
               
               
                  Samal ajal on komisjoni rakendusotsusega (EL) 2017/167 (7) antud Belgiale, Hispaaniale, Prantsusmaale ja Tšehhi Vabariigile ajutine luba sertifitseerida nõukogu direktiivi 2008/90/EÜ (8) I lisas osutatud teatavat liiki viljapuude supereliitemataimi ja supereliitmaterjali, mis on kasvatatud põllul, kus neid ei kaitsta putukate eest. Mitu sellist liiki, nimelt Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus amygdalus Batsch, P. amygdalus × P. persica, P. armeniaca L., P. avium (L.) L., P. cerasus L., P. domestica L., P. domestica × P. salicina, P. dulcis (Mill.) D. A. Webb, P. persica (L.) Batsch ja P. salicina Lindley, on teadaolevalt vastuvõtlikud määratletud organismi Euroopa isolaatide ja muude isolaatide suhtes ning on loetletud määratletud taimedena rakendusotsuse (EL) 2015/789 I lisas.
               
            
                  (23)
               
               
                  Arvestades määratletud organismmääratletud organismist vabad. Peale selle tuleks asjaomaseid supereliitemataimi ja supereliitmaterjaliist lähtuvat ohtu liidu territooriumile, tuleks nimetatud supereliitemataimede ja supereliitmaterjali sertifitseerimise lubamist kui putukate eest kaitstuna kasvatamise nõudest tehtavat erandit täiendada muude taimetervisetagatistega, isegi kui taimed ei asu rakendusotsuse (EL) 2015/789 kohaselt piiritletud alal.
               
            
                  (24)
               
               
                  Seepärast tuleks nimetatud supereliitemataimi ja supereliitmaterjali, mille suhtes kohaldatakse rakendusotsust (EL) 2017/167, lubada liidu territooriumil vedada üksnes juhul, kui nendega on kaasas taimepass. Selle eesmärk on tagada, et nimetatud supereliitemataimed ja supereliitmaterjal, samuti toodetud paljundusmaterjal ja viljapuud, on määratletud organismist vabad. Peale selle tuleks asjaomaseid supereliitemataimi ja supereliitmaterjali visuaalselt kontrollida, võtta neist proove ja teha molekulaaranalüüse, et kinnitada määratletud organismi puudumist, ja tagada samal ajal paljundamisprotsessi vältel selliste taimede ja sellise materjali tervisestaatuse säilimine.
               
            
                  (25)
               
               
                  Lõpuks tuleks kõik taimeliigid, mille komisjon on pärast rakendusotsuse (EL) 2015/789 viimast muutmist kindlaks teinud määratletud taimedena, lisada nimetatud otsuse I lisasse.
               
            
                  (26)
               
               
                  Seepärast tuleks rakendusotsust (EL) 2015/789 vastavalt muuta.
               
            
                  (27)
               
               
                  Et võimaldada kutselistel käitlejatel ja vastutavatel ametiasutustel kohaneda uute nõuetega, mis on seotud liiki Coffea sp., Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L. või Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb kuuluvate istutamiseks ette nähtud taimede (v.a seemned) vedamisega, tuleks asjaomast sätet kohaldada alates 1. märtsist 2018.
               
            
                  (28)
               
               
                  Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,
               
            ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
      Artikkel 1
      Rakendusotsuse (EL) 2015/789 muutmine
      Rakendusotsust (EL) 2015/789 muudetakse järgmiselt.
      
                  1)
               
               
                  Artikkel 3 asendatakse järgmisega:
                  „Artikkel 3
                  Määratletud organismi uuringud liikmesriikide territooriumil ja organismi kindlakstegemine
                  1.   Iga liikmesriik korraldab igal aastal ametliku uuringu, et teha oma territooriumil kindlaks, kas määratletud taimedel esineb määratletud organismi.
                  Kõnealuseid uuringuid teeb vastutav ametiasutus või need tehakse vastutava ametiasutuse ametliku järelevalve all. Uuringud hõlmavad visuaalset kontrolli ning kui tekib kahtlus määratletud organismiga nakatumise suhtes, siis ka proovide kogumist ja analüüside tegemist. Uuringud põhinevad usaldusväärsetel teaduslikel ja tehnilistel põhimõtetel ning neid tehakse sobival aastaajal, mil määratletud organismi on võimalik tuvastada visuaalse kontrolli, proovide võtmise ja analüüsimise teel. Kõnealustes uuringutes võetakse arvesse kättesaadavaid teaduslikke ja tehnilisi tõendeid, määratletud organismi ja tema vektorite bioloogiat, määratletud taimede esinemist ja bioloogiat ning igasugust muud asjakohast teavet määratletud organismi esinemise kohta. Samuti võetakse uuringutes arvesse komisjoni veebisaidil esitatud tehnilisi suuniseid Xylella fastidiosa uuringu kohta (*1).
                  2.   Määratletud organismi esinemist piiritletud alast väljapoole jääval alal kontrollitakse ühe molekulaaranalüüsiga ja positiivsete tulemuste korral peab selle esinemise tuvastamiseks kooskõlas rahvusvaheliste standarditega olema vähemalt veel üks molekulaaranalüüs positiivne. Kõnealused analüüsimeetodid kantakse komisjoni andmebaasi, mis sisaldab määratletud organismi ja selle alamliikide kindlakstegemise meetodite loetelu, ning on ette nähtud genoomi eri osade analüüsimiseks.
                  Määratletud organismi esinemist piiritletud alal kontrollitakse ühe analüüsiga ja positiivsete tulemuste korral peab selle esinemise kindlakstegemiseks kooskõlas rahvusvaheliste standarditega olema vähemalt veel üks molekulaaranalüüs positiivne. Kõnealused analüüsimeetodid kantakse komisjoni andmebaasi, mis sisaldab määratletud organismi ja selle alamliikide kindlakstegemise meetodite loetelu.
                  3.   Komisjon haldab ja ajakohastab lõikes 2 nimetatud andmebaasi ning teeb selle üldsusele kättesaadavaks.
                  Andmebaasis loetletud meetodid jaotatakse kahte kategooriasse sõltuvalt sellest, kas need sobivad määratletud organismi ja selle alamliikide kindlakstegemiseks piiritletud alal või sellest väljapoole jääval alal.
                  
                     (*1)  „Guidelines for the survey of Xylella fastidiosa (Wells et al.) in the Union territory“ („Suunised Xylella fastidiosa (Wells et al.) uuringu kohta liidu territooriumil“), http://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/ph_biosec_legis_guidelines_xylella-survey.pdf.“"
						
               
            
                  2)
               
               
                  Artikli 3a lõige 4 asendatakse järgmisega:
                  „4.   Liikmesriigid edastavad taotluse korral komisjonile oma situatsiooniplaanid ja teavitavad kõiki asjaomaseid kutselisi käitlejaid, avaldades need plaanid internetis.“
               
            
                  3)
               
               
                  Artiklit 4 muudetakse järgmiselt:
                  
                              a)
                           
                           
                              lõige 1 asendatakse järgmisega:
                              „1.   Kui määratletud organismi esinemine tehakse kindlaks, piiritleb asjaomane liikmesriik vastavalt lõikele 2 viivitamata teatava ala (edaspidi „piiritletud ala“).
                              Kui leiab kinnitust määratletud organismi ühe konkreetse alamliigi esinemine, võib asjaomane liikmesriik erandina esimesest lõigust piiritleda sellise ala üksnes kõnealuse alamliigi suhtes.
                              Kui tehakse kindlaks määratletud organismi mitme alamliigi esinemine, piiritleb asjaomane liikmesriik sellise ala määratletud organismi ja kõigi selle võimalike alamliikide suhtes.
                              Kui alamliigi esinemise kindlakstegemine on pooleli, piiritleb asjaomane liikmesriik sellise ala määratletud organismi ja kõigi selle võimalike alamliikide suhtes.
                              Alamliikide esinemine tehakse kindlaks artikli 3 lõikes 2 nimetatud analüüside tulemuste põhjal.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              lõike 2 neljas lõik asendatakse järgmisega:
                              „Nakatunud tsooni ümbritseb puhvertsoon, mis on vähemalt 5 km lai. Puhvertsooni laiust võib vähendada kuni 1 kilomeetrini, kui valitseb suur kindlus, et määratletud organismi algne esinemine ei ole kaasa toonud selle levikut, ja kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          nakatunud taime ümbert on 100 m raadiuses kõrvaldatud viivitamata kõik peremeestaimed, olenemata nende tervislikust seisundist;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          vähemalt kord aastas tehtud ametlike analüüside alusel, mille puhul on võetud arvesse komisjoni veebisaidil avaldatud tehnilisi suuniseid Xylella fastidiosa uuringu kohta, ei ole nakatunud tsoonis alates likvideerimismeetmete võtmisest leitud ühtegi teist määratletud organismiga nakatunud taime. Analüüsimisel kasutatakse proovivõtuskeemi, millega saab 99-protsendilise tõenäosusega kindlaks teha nakatunud taimede esinemise, kui nende osakaal on 1 % või üle selle, ning uurida nii sümptomitega taimi kui ka nende läheduses kasvavaid sümptomiteta taimi;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          nakatunud tsooni ümbritsevas vähemalt 5 km laiuses tsoonis on tehtud piiritlev uuring, mille põhjal on jõutud järeldusele, et selles tsoonis määratletud organismi ei esine. Sellises uuringus jagatakse nakatunud tsooni ümbritsev vähemalt 1 km laiune tsoon 100 × 100 m suurusteks ruutudeks ning ülejäänud puhvertsoon 1 × 1 km suurusteks ruutudeks. Igas kõnealuses ruudus kontrollib asjaomane liikmesriik määratletud taimi visuaalselt, võtab sümptomitega taimedest ja nende läheduses kasvavatest sümptomiteta taimedest proove ja teeb analüüse;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          analüüsidega, mida on tehtud kaks korda vektori lendlusperioodi jooksul ja mis on kooskõlas rahvusvaheliste standarditega, ei ole nakatunud tsoonis alates likvideerimismeetmete võtmisest leitud määratletud organismi siirutavaid vektoreid. Nende analüüside põhjal saab järeldada, et määratletud organismi looduslik levik on välistatud.
                                       
                                    Puhvertsooni laiuse vähendamisel esitab asjaomane liikmesriik komisjonile ja teistele liikmesriikidele viivitamata sellise vähendamise põhjenduse.
                              Nakatunud tsooni puhul, kus kohaldatakse artikli 7 lõikes 1 kirjeldatud leviku tõkestamise meetmeid, on puhvertsooni laius vähemalt 10 km.“;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              lõiked 4 ja 5 asendatakse järgmisega:
                              „4.   Liikmesriigid koostavad nende territooriumil kehtestatud piiritletud alade loetelu, ajakohastavad seda ning avaldavad selle ja kõik selle muudatused. Nad teavitavad komisjoni oma loetelust ja kõigist selle muudatustest vastavalt komisjoni rakendusotsusele 2014/917/EL (*2).
                              Nende teatiste alusel ajakohastab ja avaldab komisjon oma piiritletud alade loetelu.
                              5.   Kui artiklis 3 osutatud määratletud organismi uuringute ja artikli 6 lõikes 7 osutatud seire käigus ei ole määratletud organismi viie aasta jooksul tuvastatud, võib piiritletud ala staatuse tühistada. Sellisel juhul teavitab asjaomane liikmesriik sellest komisjoni ja teisi liikmesriike.
                              Erandina esimesest lõigust võib asjaomane liikmesriik, kes on vähendanud puhvertsooni laiust vastavalt lõike 2 neljandale lõigule minimaalselt 1 kilomeetrini, tühistada asjaomase piiritletud ala staatuse 12 kuud pärast selle algset kehtestamist, kui on täidetud mõlemad järgmised tingimused:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          lõike 2 neljanda lõigu alusel võetud meetmete tulemusena on jõutud järeldusele, et määratletud organismi algne esinemine oli suure tõenäosusega eraldiseisev juhtum ja organism ei ole asjaomasel piiritletud alal edasi levinud;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          staatuse tühistamisajale võimalikult lähedasel ajal on piiritletud alal tehtud ametlikud analüüsid, mille puhul on arvesse võetud komisjoni veebisaidil asuvaid tehnilisi suuniseid Xylella fastidiosa uuringu kohta ja kasutatud proovivõtuskeemi, millega saab vastavalt rahvusvahelistele standarditele 99-protsendilise tõenäosusega kindlaks teha nakatunud taimede esinemise, kui nende osakaal on vähemalt 1 %, ning uurida nii sümptomitega taimi kui ka nende läheduses kasvavaid sümptomiteta taimi.
                                       
                                    Kui piiritletud ala staatus tühistatakse vastavalt teisele lõigule, viiakse varem kehtestatud piiritletud alal kasvavate määratletud taimedega kahe järgmise aasta jooksul läbi sagedased uuringud. Uuringutes kasutatakse proovivõtuskeemi, millega saab vastavalt rahvusvahelistele standarditele ja määratletud organismi võimaliku vahetus ümbruses levikuga seotud teaduslike ja tehniliste põhimõtete alusel 99-protsendilise tõenäosusega kindlaks teha nakatunud taimede esinemise, kui nende osakaal on 1 % või üle selle, ning uurida nii sümptomitega taimi kui ka nende läheduses kasvavaid sümptomiteta taimi.
                              Piiritletud ala staatuse tühistamisel 12 kuud pärast selle algset kehtestamist esitab asjaomane liikmesriik viivitamata komisjonile ja teistele liikmesriikidele sellise tühistamise põhjenduse.
                              
                                 (*2)  Komisjoni 15. detsembri 2014. aasta rakendusotsus 2014/917/EL, millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ rakendamiseks seoses kahjulikest organismidest teatamise ja liikmesriikide võetud või kavandatavate meetmetega (ELT L 360, 17.12.2014, lk 59).“;"
						
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              lõike 6 punkt a asendatakse järgmisega:
                              
                                          „a)
                                       
                                       
                                          on tõendatud, et määratletud organism on hiljuti toodud piirkonda koos taimedega, millelt see leiti, või et määratletud organismi on leitud selle organismi vektorite eest füüsiliselt kaitstud kohas;“.
                                       
                                    
                        
            
                  4)
               
               
                  Artikli 5 lõige 2 asendatakse järgmisega:
                  „2.   Erandina lõikest 1 võib asjaomane liikmesriik lubada istutada peremeestaimi II lisas loetletud nakatunud tsoonis, kus kohaldatakse artikli 7 kohaselt leviku tõkestamise meetmeid, välja arvatud artikli 7 lõike 7 punktis c nimetatud 20 km laiusel alal. Sellist luba andes eelistab asjaomane liikmesriik peremeestaimi, mis kuuluvad määratletud organismi suhtes resistentseks või vastupanuvõimeliseks hinnatud sorti.“
               
            
                  5)
               
               
                  Artiklit 6 muudetakse järgmiselt:
                  
                              a)
                           
                           
                              lisatakse lõige 2a:
                              „2a.   Erandina lõike 2 punktist a võivad liikmesriigid otsustada, et konkreetseid peremeestaimi, mis on ametlikult määratud ajaloolise väärtusega taimede hulka, ei pea kõrvaldama, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          asjaomastest peremeestaimedest on võetud proove ja neid on analüüsitud kooskõlas artikli 3 lõikega 2 ning on leidnud kinnitust, et need taimed ei ole määratletud organismiga nakatunud;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          konkreetsed peremeestaimed või asjaomane piirkond on vektoritest nõuetekohaselt füüsiliselt eraldatud, nii et need taimed ei aita kaasa määratletud organismi edasisele levikule;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          määratletud organismi ja selle vektorite kontrolli all hoidmiseks on rakendatud asjakohaseid põllumajandustavasid.
                                       
                                    Enne erandi tegemist edastab asjaomane liikmesriik komisjonile punktis a osutatud proovivõttude ja analüüside tulemused, punktides b ja c nimetatud kavandatavate meetmete kirjelduse, nende põhjenduse ning konkreetsete taimede asukoha andmed. Komisjon avaldab sellise erandiga hõlmatud peremeestaimede loetelu ja asukoha.
                              Kõikide asjaomaste taimede puhul tehakse vektori lendlusperioodi jooksul ametlik kontroll määratletud organismiga nakatumise sümptomite suhtes ja füüsilise eraldatuse nõuetekohasuses veendumiseks. Sümptomite esinemisel võetakse taimest proovid ja analüüsitakse neid määratletud organismi esinemise suhtes.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              lõige 7 asendatakse järgmisega:
                              „7.   Asjaomane liikmesriik teeb seiret määratletud organismi esinemise suhtes iga-aastaste uuringute abil, võttes arvesse komisjoni veebilehel avaldatud tehnilisi suuniseid Xylella fastidiosa uuringu kohta. Liikmesriik kontrollib määratletud taimi visuaalselt, võtab sümptomitega taimedest ja nende läheduses kasvavatest sümptomiteta taimedest proove ja teeb analüüse kooskõlas artikli 3 lõigete 1 ja 2 asjaomaste sätetega.
                              Puhvertsoonis jagatakse uuritav ala nakatunud tsooni ümbritsevas vähemalt 1 km laiuses tsoonis 100 × 100 m suurusteks ruutudeks ning ülejäänud puhvertsoonis 1 × 1 km suurusteks ruutudeks. Igas kõnealuses ruudus kontrollib asjaomane liikmesriik määratletud taimi visuaalselt, võtab sümptomitega taimedest ja nende läheduses kasvavatest sümptomiteta taimedest proove ja teeb analüüse.“
                           
                        
            
                  6)
               
               
                  Artiklit 7 muudetakse järgmiselt:
                  
                              a)
                           
                           
                              lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:
                              „1.   Erandina artiklist 6 võib asjaomase liikmesriigi vastutav ametiasutus otsustada kohaldada lõigetes 2–7 sätestatud leviku tõkestamise meetmeid üksnes II lisas loetletud nakatunud tsoonis (edaspidi „leviku tõkestamise ala“).
                              2.   Asjaomane liikmesriik kõrvaldab kõik taimed, mis on lõikes 7 osutatud ametlike uuringute põhjal leitud olevat nakatunud määratletud organismiga.
                              Selline kõrvaldamine toimub viivitamata pärast määratletud organismi esinemise ametlikku kindlakstegemist.
                              Võetakse kõik vajalikud ettevaatusabinõud, et ära hoida määratletud organismi levikut kõrvaldamise ajal ja järel.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              lõige 7 asendatakse järgmisega:
                              „7.   Asjaomane liikmesriik teeb seiret määratletud organismi esinemise suhtes iga-aastaste ametlike uuringute abil, võttes arvesse komisjoni veebilehel avaldatud tehnilisi suuniseid Xylella fastidiosa uuringu kohta, vähemalt järgmistes kohtades:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          artikli 9 lõikes 2 osutatud tootmiskohtade lähedal;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          kultuurilise, sotsiaalse või teadusliku väärtusega taimede kasvukohtade lähedal;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          II lisas loetletud nakatunud tsoonis asuval alal, mis on vähemalt 20 km kaugusel piirist, mis eraldab asjaomast nakatunud tsooni liidu ülejäänud territooriumist.
                                       
                                    Nimetatud uuringutes jagatakse asjaomane ala 100 × 100 m suurusteks ruutudeks. Igas sellises ruudus kontrollib asjaomane liikmesriik määratletud taimi visuaalselt, võtab sümptomitega taimedest ja nende läheduses kasvavatest sümptomiteta taimedest proove ja teeb analüüse kooskõlas artikli 3 lõigete 1 ja 2 asjaomaste sätetega.
                              Asjaomane liikmesriik teavitab komisjoni ja teisi liikmesriike viivitamata igast määratletud organismi esinemise ametlikust kindlakstegemisest punktis c osutatud kohtades.
                              Esimese lõigu punkti c ei kohaldata saarte puhul, mis on tervikuna leviku tõkestamise alad ja asuvad rohkem kui 10 km kaugusel lähimast liidu maismaaterritooriumist.“
                           
                        
            
                  7)
               
               
                  Artiklit 9 muudetakse järgmiselt:
                  
                              a)
                           
                           
                              lõike 1 esimene lõik asendatakse järgmisega:
                              „1.   Käesolevat artiklit kohaldatakse üksnes selliste määratletud taimede vedamise suhtes,
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          mida ei ole kõikides tootmistsükli etappides kasvatatud in vitro ja
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          mis ei kuulu III lisas loetletud määratletud taimede sorti.“;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              lõike 2 punktid d, e ja f asendatakse järgmisega:
                              
                                          „d)
                                       
                                       
                                          tootmiskohta ümbritseb 100 meetri laiune tsoon, kus on kaks korda aastas tehtud ametlik visuaalne kontroll, kust on viivitamata kõrvaldatud kõik taimed, mis on leitud olevat nakatunud määratletud organismiga või millel on täheldatud haigussümptomeid, ning kus enne taimede kõrvaldamist on rakendatud nõuetekohast fütosanitaartöötlust määratletud organismi vektorite vastu;
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          tootmiskohas tehakse sobival aastaajal fütosanitaartöötlust, et hoida seda vabana määratletud organismi vektoritest; selline töötlus võib vajaduse korral hõlmata taimede kõrvaldamist;
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          tootmiskohas ja punktis d osutatud tsoonis tehakse vähemalt kaks ametlikku kontrolli aastas ning seejuures võetakse arvesse komisjoni veebisaidil avaldatud tehnilisi suuniseid Xylella fastidiosa uuringu kohta;“;
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              lõiked 7 ja 8 asendatakse järgmisega:
                              „7.   Määratletud taimi, mis on kasvanud vähemalt osa oma elust piiritletud alal, võib liidu territooriumile tuua või seal vedada üksnes juhul, kui nendega on kaasas taimepass, mis on koostatud ja välja antud vastavalt komisjoni direktiivile 92/105/EMÜ (*3).
                              8.   Peremeestaimi, mis ei ole piiritletud alal kunagi kasvanud, võib liidu piires vedada ainult siis, kui on täidetud järgmised tingimused:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          taimed on kasvanud kohas, kus tehakse iga-aastast ametlikku kontrolli ja võetakse määratletud organismiga nakatumise sümptomite ilmnemisel proove – seejuures juhindutakse komisjoni veebisaidil avaldatud tehnilistest suunistest Xylella fastidiosa uuringu kohta – ning tehakse kooskõlas rahvusvaheliste standarditega analüüse määratletud organismi esinemise tuvastamiseks;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          taimedega on kaasas direktiivi 92/105/EMÜ kohaselt koostatud ja välja antud taimepass.
                                       
                                    Siiski võib liiki Coffea sp., Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L. või Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb kuuluvaid istutamiseks ette nähtud taimi (v.a seemned) vedada liidu piires üksnes juhul, kui need on kasvanud kohas, kus tehakse iga-aastast ametlikku kontrolli, võetakse proove – seejuures juhindutakse komisjoni veebisaidil avaldatud tehnilistest suunistest Xylella fastidiosa uuringu kohta – ning tehakse määratletud organismi esinemise tuvastamiseks rahvusvahelistele standarditele vastavaid analüüse, mille käigus leiab kinnitust määratletud organismi puudumine, kusjuures kasutatakse proovivõtuskeemi, millega saab 99-protsendilise tõenäosusega kindlaks teha nakatunud taimede esinemise, kui nende osakaal on vähemalt 5 %. Erandina artikli 3 lõike 2 esimesest lõigust kontrollitakse määratletud organismi esinemist ühe analüüsiga ja positiivsete tulemuste korral peab selle esinemise kindlakstegemiseks kooskõlas rahvusvaheliste standarditega olema vähemalt veel üks molekulaaranalüüs positiivne. Kõnealused analüüsimeetodid kantakse komisjoni andmebaasi, mis sisaldab määratletud organismi ja selle alamliikide kindlakstegemise meetodite loetelu. Proove võetakse sümptomitega taimedest ja nende läheduses kasvavatest sümptomiteta taimedest.
                              Ilma et see piiraks direktiivi 2000/29/EÜ V lisa A osa kohaldamist, ei nõuta taimepassi käesolevas lõikes osutatud peremeestaimede veol mis tahes isikule, kes omandab need taimed enda tarbeks väljaspool oma kaubandus-, äri- ja kutsetegevust.
                              
                                 (*3)  Komisjoni 3. detsembri 1992. aasta direktiiv 92/105/EMÜ, millega kehtestatakse teatavate taimede, taimsete saaduste ja muude toodete ühenduse piires liikumisel kasutatavate taimepasside ühtlustamise ulatus ning taimepasside väljastamise üksikasjalik kord ja nende ümbervahetamise tingimused ja üksikasjalik kord (EÜT L 4, 8.1.1993, lk 22).“;"
						
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              lisatakse lõige 9:
                              „9.   Ilma et see piiraks lõike 8 kohaldamist, võib komisjoni rakendusdirektiivi 2014/98/EL (*4) artikli 1 lõikes 3 määratletud supereliitemataimi ja nõukogu direktiivi 2008/90/EÜ (*5) artikli 2 lõikes 5 määratletud supereliitmaterjali, mis kuuluvad liiki Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus amygdalus Batsch, P. amygdalus × P. persica, P. armeniaca L., P. avium (L.) L., P. cerasus L., P. domestica L., P. domestica × P. salicina, P. dulcis (Mill.) D. A. Webb, P. persica (L.) Batsch või P. salicina Lindley ning mis on kasvanud väljaspool piiritletud ala ja vähemalt osa oma elust väljaspool putukate eest kaitstud ruumi, vedada liidu piires üksnes juhul, kui nendega on kaasas direktiivi 92/105/EMÜ kohaselt koostatud ja välja antud taimepass ning kui on täidetud järgmised tingimused:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          nende taimede jaoks on vaja komisjoni rakendusotsusega (EL) 2017/167 (*6) ette nähtud luba;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          taimi on lühima võimaliku aja jooksul enne nende vedu visuaalselt kontrollitud, neist on võetud proovid ja tehtud kooskõlas rahvusvaheliste standarditega molekulaaranalüüsid määratletud organismi esinemise tuvastamiseks.
                                       
                                    Ilma et see piiraks direktiivi 2000/29/EÜ V lisa A osa kohaldamist, ei nõuta taimepassi käesolevas lõikes osutatud supereliitemataimede ja supereliitmaterjali veol mis tahes isikule, kes omandab need taimed enda tarbeks väljaspool oma kaubandus-, äri- ja kutsetegevust.
                              
                                 (*4)  Komisjoni 15. oktoobri 2014. aasta rakendusdirektiiv 2014/98/EL, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 2008/90/EÜ seoses selle I lisas osutatud viljapuude perekondade ja liikide suhtes kehtivate erinõuetega, tarnijate suhtes kehtivate erinõuetega ning ametlikku inspekteerimist käsitlevate üksikasjalike eeskirjadega (ELT L 298, 16.10.2014, lk 22)."
						
                              
                                 (*5)  Nõukogu 29. septembri 2008. aasta direktiiv 2008/90/EÜ puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude turustamise kohta (ELT L 267, 8.10.2008, lk 8)."
						
                              
                                 (*6)  Komisjoni 30. jaanuari 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/167, millega Belgial, Tšehhi Vabariigil, Prantsusmaal ja Hispaanial lubatakse ajutiselt sertifitseerida nõukogu direktiivi 2008/90/EÜ I lisas osutatud teatavat liiki viljapuude supereliitemataimi ja supereliitmaterjali, mis on kasvatatud põllul, kus neid ei kaitsta putukate eest (ELT L 27, 1.2.2017, lk 143).“"
						
                           
                        
            
                  8)
               
               
                  Artiklit 10 muudetakse järgmiselt:
                  
                              a)
                           
                           
                              lisatakse lõige 2a:
                              „2a.   Lõikeid 1 ja 2 kohaldatakse ka liiki Coffea sp., Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L. või Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb kuuluvate istutamiseks ette nähtud selliste taimede tarnimise suhtes, mis ei ole kunagi kasvanud piiritletud alal.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              lõige 3 asendatakse järgmisega:
                              „3.   Kutselised käitlejad säilitavad lõigetes 1, 2 ja 2a osutatud andmeid kolme aasta jooksul alates kuupäevast, mil asjaomane partii neile tarniti või nemad selle tarnisid.“
                           
                        
            
                  9)
               
               
                  Artiklile 16 lisatakse järgmine teine lõik:
                  „Liiki Coffea sp., Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L. või Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb kuuluvaid istutamiseks ette nähtud taimi (v.a seemned) võib liitu sisse tuua üksnes juhul, kui taimed on kasvanud kohas, kus tehakse iga-aastast ametlikku kontrolli, võetakse sobival ajal taimedest proove ja tehakse määratletud organismi esinemise tuvastamiseks rahvusvahelistele standarditele vastavaid analüüse, mille käigus leiab kinnitust määratletud organismi puudumine, kusjuures kasutatakse proovivõtuskeemi, millega saab 99-protsendilise tõenäosusega kindlaks teha nakatunud taimede esinemise, kui nende osakaal on vähemalt 5 %, ning uurida nii sümptomitega taimi kui ka nende läheduses kasvavaid sümptomiteta taimi.“
               
            
                  10)
               
               
                  Artikli 17 lõike 4 punktid c, d ja e asendatakse järgmisega:
                  
                              „c)
                           
                           
                              seda ümbritseb 100 meetri laiune tsoon, kus tehakse kaks korda aastas ametlik visuaalne kontroll, kust on viivitamata kõrvaldatud kõik taimed, mis on leitud olevat nakatunud määratletud organismiga või millel on täheldatud haigussümptomeid, ning kus enne taimede kõrvaldamist on rakendatud nõuetekohast fütosanitaartöötlust määratletud organismi vektorite vastu;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              seal tehakse aasta läbi sobival ajal fütosanitaartöötlust, et hoida seda vabana määratletud organismi vektoritest; selline töötlus võib vajaduse korral hõlmata taimede kõrvaldamist;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              seal ja punktis c osutatud tsoonis tehakse igal aastal vektori lendlusperioodi vältel vähemalt kaks ametlikku kontrolli;“.
                           
                        
            
                  11)
               
               
                  I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse I lisale.
               
            
                  12)
               
               
                  II lisa asendatakse käesoleva otsuse II lisas esitatud tekstiga.
               
            
                  13)
               
               
                  Lisatakse III lisa, mille tekst on esitatud käesoleva otsuse III lisas.
               
            Artikkel 2
      Kohaldamise edasilükkamine
      Artikli 1 punkti 7 alapunkti c kohaldatakse seoses rakendusotsuse (EL) 2015/789 artikli 9 lõike 8 teise lõiguga alates 1. märtsist 2018.
      Artikkel 3
      Adressaadid
      Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
      
         Brüssel, 14. detsember 2017
         
            
               Komisjoni nimel
            
            
               komisjoni liige
            
            Vytenis ANDRIUKAITIS
         
      
      
         (1)  EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.
      
         (2)  Komisjoni 18. mai 2015. aasta rakendusotsus (EL) 2015/789 Xylella fastidiosa (Wells et al.) liitu sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate meetmete kohta (ELT L 125, 21.5.2015, lk 36).
      
         (3)  Komisjoni 12. mai 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/764, millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2015/789 Xylella fastidiosa (Wells et al.) liitu sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate meetmete kohta (ELT L 126, 14.5.2016, lk 77).
      
         (4)  EFSA Journal (2015); 13(1): 3989, 262 lk, doi:10.2903/j.efsa.2015.3989.
      
         (5)  EFSA Journal (2016); 14(10): 4601, 19 lk, doi:10.2903/j.efsa.2016.4601.
      
         (6)  Komisjoni 3. detsembri 1992. aasta direktiiv 92/105/EMÜ, millega kehtestatakse teatavate taimede, taimsete saaduste ja muude toodete ühenduse piires liikumisel kasutatavate taimepasside ühtlustamise ulatus ning taimepasside väljastamise üksikasjalik kord ja nende ümbervahetamise tingimused ja üksikasjalik kord (EÜT L 4, 8.1.1993, lk 22).
      
         (7)  Komisjoni 30. jaanuari 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/167, millega Belgial, Tšehhi Vabariigil, Prantsusmaal ja Hispaanial lubatakse ajutiselt sertifitseerida nõukogu direktiivi 2008/90/EÜ I lisas osutatud teatavat liiki viljapuude supereliitemataimi ja supereliitmaterjali, mis on kasvatatud põllul, kus neid ei kaitsta putukate eest (ELT L 27, 1.2.2017, lk 143).
      
         (8)  Nõukogu 29. septembri 2008. aasta direktiiv 2008/90/EÜ puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude turustamise kohta (ELT L 267, 8.10.2008, lk 8).
      
         I LISA
         Rakendusotsuse (EL) 2015/789 I lisa muudetakse järgmiselt:
         
                     1)
                  
                  
                     lisatakse järgmised kirjed tähestikulises järjestuses:
                     
                                  
                              
                              
                                 „Acacia dealbata Link
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Anthyllis hermanniae L.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Calicotome villosa (Poiret) Link
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Cercis siliquastrum L.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Chenopodium album L.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Chitalpa tashkentensis T. S. Elias & Wisura
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Cytisus villosus Pourr.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Eremophila maculata F. Muell.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Erigeron bonariensis L.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Erigeron sumatrensis Retz.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Erysimum
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Fraxinus
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Genista corsica (Loisel.) DC.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Helichrysum italicum (Roth) G. Don
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Heliotropium europaeum L.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Lavandula × allardi (syn. Lavandula × heterophylla)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Lavandula × intermedia
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Pelargonium
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Phagnalon saxatile (L.) Cass.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Phillyrea latifolia L.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Rosa canina L.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Streptocarpus“;
                              
                           
               
                     2)
                  
                  
                     välja jäetakse järgmised kanded:
                     
                                  
                              
                              
                                 „Chitalpa tashkinensis T. S. Elias & Wisura
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Fraxinus americana L.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Fraxinus dipetala Hook. & Arn.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Fraxinus latifolia Benth
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Fraxinus pennsylvanica Marshall
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Metrosideros excelsa Sol. ex Gaertn
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Pelargonium graveolens L'Hér.“.
                              
                           
               
      
         II LISA
         „
               II LISA
               
                  Artikli 4 lõikes 2 osutatud nakatunud tsoonid, mis on leviku tõkestamise alad artikli 7 lõike 1 tähenduses
               
               A OSA
               
                  Itaalia nakatunud tsoon
               
               Itaalia nakatunud tsooni kuuluvad järgmised piirkonnad:
               
                           1.
                        
                        
                           Lecce provints
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Brindisi provintsis asuvad omavalitsusüksused:
                           
                                       Brindisi
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Carovigno
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Ceglie Messapica
                                    
                                    
                                       (ainult katastriüksused (Fogli) 11, 20–24, 32–43, 47–62, 66–135)
                                    
                                 
                                       Cellino San Marco
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Erchie
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Francavilla Fontana
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Latiano
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Mesagne
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Oria
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Ostuni
                                    
                                    
                                       (ainult katastriüksused (Fogli) 34–38, 48–52, 60–67, 74, 87–99, 111–118, 141–154, 175–222)
                                    
                                 
                                       San Donaci
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       San Michele Salentino
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       San Pancrazio Salentino
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       San Pietro Vernotico
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       San Vito dei Normanni
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Torchiarolo
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Torre Santa Susanna
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Villa Castelli
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                     
                           3.
                        
                        
                           Taranto provintsis asuvad omavalitsusüksused:
                           
                                       Avetrana
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Carosino
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Faggiano
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Fragagnano
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Grottaglie
                                    
                                    
                                       (ainult katastriüksused (Fogli) 5, 8, 11–14, 17–41, 43–47, 49–89)
                                    
                                 
                                       Leporano
                                    
                                    
                                       (ainult katastriüksused (Fogli) 2–6, 9–16)
                                    
                                 
                                       Lizzano
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Manduria
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Martina Franca
                                    
                                    
                                       (ainult katastriüksused (Fogli) 246–260)
                                    
                                 
                                       Maruggio
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Monteiasi
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Monteparano
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Pulsano
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Roccaforzata
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       San Giorgio Ionico
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       San Marzano di San Giuseppe
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Sava
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Taranto
                                    
                                    
                                       (ainult A jao katastriüksused (Fogli) 49, 50, 220, 233, 234, 250–252, 262, 275–278, 287–293, 312–318, B jao katastriüksused (Fogli) 1–27, C jao katastriüksused (Fogli) 1–11)
                                    
                                 
                                       Torricella
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                     B OSA
               
                  Prantsusmaa nakatunud tsoon
               
               Prantsusmaa nakatunud tsooni kuulub järgmine piirkond:
               Korsika piirkond
               C OSA
               
                  Hispaania nakatunud tsoon
               
               Hispaania nakatunud tsooni kuulub järgmine piirkond:
               Baleaaride autonoomne piirkond
            “
      
      
         III LISA
         „
               III LISA
               
                  Artikli 9 lõike 1 esimese lõigu punktis b osutatud määratletud taimede sordid, mis ei ole vastuvõtlikud määratletud organismi alamliigi asjaomase tüve suhtes
               
               
                           Sort
                        
                        
                           Liik, millesse sort kuulub
                        
                        
                           Määratletud organismi alamliik
                        
                     
                           Cabernet Sauvignon
                        
                        
                           
                              Vitis vinifera L.
                        
                        
                           
                              Xylella fastidiosa subsp. pauca ST 53
                        
                     
                           Negroamaro
                        
                        
                           
                              Vitis vinifera L.
                        
                        
                           
                              Xylella fastidiosa subsp. pauca ST 53
                        
                     
                           Primitivo
                        
                        
                           
                              Vitis vinifera L.
                        
                        
                           
                              Xylella fastidiosa subsp. pauca ST 53
                        
                     “