CELEX: 32017D0560
Language: lt
Date: 1490054400000
Title: 2017 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/560 dėl pozicijos, kuri turi būti priimta Europos Sąjungos vardu ES ir Meksikos jungtiniame komitete dėl 2000 m. kovo 23 d. EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimų (tam tikriems cheminiams produktams taikomos kilmės taisyklės)

25.3.2017   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 80/20
               
            TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/560
      2017 m. kovo 21 d.
      dėl pozicijos, kuri turi būti priimta Europos Sąjungos vardu ES ir Meksikos jungtiniame komitete dėl 2000 m. kovo 23 d. EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimų (tam tikriems cheminiams produktams taikomos kilmės taisyklės)
      EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
      atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
      atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  1997 m. gruodžio 8 d. Briuselyje pasirašytu Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Jungtinių Meksikos Valstijų ekonominės partnerystės, politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimu (1) (toliau – Susitarimas) įsteigtos EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 (2) V jungtinėje deklaracijoje (3) numatyta, kad Susitarimu įsteigtas EB ir Meksikos jungtinis komitetas turi persvarstyti būtinybę pratęsti Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo IIa priedėlio 2 ir 3 pastabose (toliau – 2 ir 3 pastabos) nustatytų kilmės taisyklių taikymą nuo 2003 m. birželio 30 d. Tas persvarstymas susijęs su tam tikriems cheminiams produktams, priskiriamiems Suderintos sistemos 2914 ir 2915 pozicijoms, taikomomis taisyklėmis, nustatytomis Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlyje;
               
            
                  (2)
               
               
                  2010 m. rugsėjo 17 d. ES ir Meksikos jungtinis komitetas priėmė sprendimą Nr. 1/2010 (4), kuriuo trečią kartą pratęstas 2 ir 3 pastabose nustatytų kilmės taisyklių taikymas. Sprendimas Nr. 1/2010 buvo taikomas iki 2014 m. birželio 30 d.;
               
            
                  (3)
               
               
                  laikantis Susitarimo atnaujinimo principų ir siekiant užtikrinti būsimų tam tikriems produktams taikomų taisyklių tęstinumą, tikslinga laikinai pratęsti 2 ir 3 pastabose nustatytų kilmės taisyklių taikymą nuo 2014 m. liepos 1 d. iki 2019 m. gruodžio 31 d.;
               
            
                  (4)
               
               
                  kadangi 2 ir 3 pastabose nustatytos taisyklės, kurių taikymas buvo pratęstas, nustojo galioti 2014 m. birželio 30 d., tikslinga naująjį pratęsimą taikyti atgaline data nuo 2014 m. liepos 1 d., kad būtų išvengta esamų ekonominių sąlygų sutrikdymo;
               
            
                  (5)
               
               
                  todėl Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlis turėtų būti iš dalies pakeistas, siekiant laikinai pratęsti 2 ir 3 pastabose nustatytų kilmės taisyklių taikymą nuo 2014 m. liepos 1 d. iki 2019 m. gruodžio 31 d.;
               
            
                  (6)
               
               
                  taikymo atgaline data tikslais atitinkamų cheminių produktų, importuotų į Sąjungą 2014 m. liepos 1 d.–2015 m. birželio 30 d. laikotarpiu, kilmės įrodymo – EUR.1 judėjimo sertifikato arba sąskaitos faktūros deklaracijos – pateikimo laikotarpis pratęsiamas nuo dvejų metų iki trejų metų;
               
            
                  (7)
               
               
                  todėl Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo V priedėlis turėtų būti pakeistas;
               
            
                  (8)
               
               
                  todėl Sąjungos pozicija ES ir Meksikos jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      1 straipsnis
      1.   Pozicija, kuri Sąjungos vardu turi būti priimta ES ir Meksikos jungtiniame komitete dėl EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo pakeitimų, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu ES ir Meksikos jungtinio komiteto sprendimo projektu.
      2.   Sąjungos atstovai ES ir Meksikos jungtiniame komitete gali pritarti neesminiams ES ir Meksikos Jungtinio komiteto sprendimo projekto, nurodyto 1 dalyje, pakeitimams be papildomo Tarybos sprendimo.
      2 straipsnis
      ES ir Meksikos Jungtinio komiteto sprendimas dėl EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo pakeitimų skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
      
         Priimta Briuselyje 2017 m. kovo 21 d.
         
            
               Tarybos vardu
            
            
               Pirmininkas
            
            E. SCICLUNA
         
      
      
         (1)  OL L 276, 2000 10 28, p. 45.
      
         (2)  2000 m. kovo 23 d. ES ir Meksikos jungtinio komiteto sprendimas Nr. 2/2000 (OL L 157, 2000 6 30, p. 10).
      
         (3)  OL L 245, 2000 9 29, p. 1167.
      
         (4)  2010 m. rugsėjo 17 d. ES ir Meksikos jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2010 dėl ES ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų (OL L 277, 2010 10 21, p. 30).
      
         PROJEKTAS
         ES IR MEKSIKOS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2017
         … m. … … d.
         dėl 2000 m. kovo 23 d. EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimų (tam tikriems cheminiams produktams taikomos kilmės taisyklės)
         JUNGTINIS KOMITETAS,
         atsižvelgdamas į 2000 m. kovo 23 d. EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimą Nr. 2/2000 (1) ir į jo III priedą, ypač III priedo 38 straipsnį,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Sprendimo Nr. 2/2000 III priede (toliau – III priedas) nustatytos prekių kilmės taisyklės, taikomos produktams, kurių kilmės vieta yra 1997 m. gruodžio 8 d. Briuselyje pasirašyto Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Jungtinių Meksikos Valstijų ekonominės partnerystės, politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimo (2) (toliau – Susitarimas) Šalių teritorija;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     tam tikriems produktams, priskiriamiems Suderintos sistemos 2914 ir 2915 pozicijoms, taikomos kilmės taisyklės turėtų būti iš dalies pakeistos, kad būtų galima laikinai – nuo 2014 m. liepos 1 d. iki 2019 m. gruodžio 31 d. – taikyti III priedo IIa priedėlio 2 ir 3 pastabose nustatytas tam tikriems produktams taikomas kilmės taisykles, ir tos tam tikriems produktams taikomos kilmės taisyklės turėtų būti atnaujintos, kad atitiktų naujausius prekybos susitarimus. Tikslinga naują pratęsimą taikyti atgaline data nuo 2014 m. liepos 1 d., kad būtų išvengta esamų ekonominių sąlygų sutrikdymo;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     III priedo V priedėlyje nustatytas laikotarpis, kuriuo kiekviena Šalis pripažįsta EUR.1 judėjimo sertifikatą, išduotą atgaline data, kaip nurodyta III priedo 17 straipsnio 3 dalyje, arba kuriuo eksportuotojas pateikia sąskaitos faktūros deklaraciją importuojančios Šalies muitinei po produktų eksporto, kaip nustatyta III priedo 20 straipsnio 6 dalyje;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Suderintos sistemos 2914 ir 2915 pozicijoms priskiriamų produktų, importuotų į ES 2014 m. liepos 1 d. – 2015 m. birželio 30 d. laikotarpiu, atveju šis pateikimo laikotarpis turėtų būti pratęstas iki trejų metų, siekiant atsižvelgti į tiems produktams taikomų kilmės taisyklių pakeitimus, taikomus atgaline data;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     III priedo V priedėlis turėtų būti iš dalies pakeistas, siekiant jį suderinti su pakeistu EUR.1 judėjimo sertifikatų priėmimo laikotarpiu ir su III priedo 17 straipsnio 3 dalimi bei 20 straipsnio 6 dalimi;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     todėl III priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         1 straipsnis
         1.   Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlis iš dalies keičiamas taip, kaip nustatyta šio spendimo I priede.
         2.   Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo V priedėlis pakeičiamas, kaip nustatyta šio spendimo II priede.
         2 straipsnis
         Šis sprendimas įsigalioja 45-tą dieną po jo priėmimo.
         Jis taikomas nuo 2014 m. liepos 1 d.
         
            Priimta …
            
               
                  Jungtinio komiteto vardu
               
            
         
         
            (1)  OL L 157, 2000 6 30, p. 10.
         
            (2)  OL L 276, 2000 10 28, p. 45.
      
      
         I PRIEDAS
         Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlis iš dalies keičiamas taip:
         
                     1.
                  
                  
                     įterpiamas šis įrašas:
                     
                                 „SS pozicija
                              
                              
                                 Produkto aprašymas
                              
                              
                                 Kilmės statuso neturinčių medžiagų apdorojimo ar perdirbimo operacijos, suteikiančios kilmės statusą
                              
                           
                                 (1)
                              
                              
                                 (2)
                              
                              
                                 (3) arba (4)
                              
                           
                                 ex 2914  (*1)
                                 
                              
                              
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Diacetono alkoholis
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Metilizobutilketonas
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Mezitiloksidas
                                          
                                       
                              
                                 Gamyba iš acetono
                              
                              
                                 Gamyba, kurios metu vyksta cheminė reakcija (*2)
                                 
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     SS 2915 pozicijos įrašas pakeičiamas taip:
                     
                                 „SS pozicija
                              
                              
                                 Produkto aprašymas
                              
                              
                                 Kilmės statuso neturinčių medžiagų apdorojimo ar perdirbimo operacijos, suteikiančios kilmės statusą
                              
                           
                                 (1)
                              
                              
                                 (2)
                              
                              
                                 (3) arba (4)
                              
                           
                                 2915  (*3)
                                 
                              
                              
                                 Sočiosios alifatinės monokarboksirūgštys ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus:
                              
                              
                                 Gamyba iš bet kuriai pozicijai priskiriamų medžiagų. Tačiau visų panaudotų medžiagų, priskiriamų 2915  ir 2916  pozicijoms, vertė negali viršyti 20 % produkto ex-works kainos
                              
                              
                                 Gamyba, kuriai panaudotų visų medžiagų vertė sudaro ne daugiau kaip 40 % produkto ex-works kainos
                              
                           
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Acetanhidridas, etil- ir n-butilacetatas, vinilacetatas, izopropil- ir metilamilacetatas, mono-, di- arba trichloracto rūgštys, jų druskos ir esteriai
                                          
                                       
                              
                                 Gamyba iš bet kuriai pozicijai priskiriamų medžiagų. Tačiau visų panaudotų medžiagų, priskiriamų 2916  pozicijai, vertė negali viršyti 20 % produkto ex-works kainos
                              
                              
                                 Gamyba, kurios metu vyksta cheminė reakcija (*4)
                                 
                              
                           
               
            (*1)  Taikoma nuo 2014 m. liepos 1 d. iki 2019 m. gruodžio 31 d.
         
            (*2)  Cheminė reakcija – procesas (įskaitant biocheminį procesą), kuriam įvykus suyra tarpmolekuliniai ryšiai ir susiformuoja nauji tarpmolekuliniai ryšiai arba pasikeičia erdvinis atomų ir molekulių išsidėstymas ir molekulė įgyja naują struktūrą.
         Kilmės tikslais neatsižvelgiama į šiuos procesus:
         
                     a)
                  
                  
                     tirpinimą vandenyje arba kituose tirpikliuose;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     tirpiklių, įskaitant tirpiklinį vandenį, pašalinimą; arba
                  
               
                     c)
                  
                  
                     kristalizacinio vandens pridėjimą arba pašalinimą.“;
                  
               
            (*3)  Taikoma nuo 2014 m. liepos 1 d. iki 2019 m. gruodžio 31 d.
         
            (*4)  Cheminė reakcija – procesas (įskaitant biocheminį procesą), kuriam įvykus suyra tarpmolekuliniai ryšiai ir susiformuoja nauji tarpmolekuliniai ryšiai arba pasikeičia erdvinis atomų ir molekulių išsidėstymas ir molekulė įgyja naują struktūrą.
         Kilmės tikslais neatsižvelgiama į šiuos procesus:
         
                     a)
                  
                  
                     tirpinimą vandenyje arba kituose tirpikliuose;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     tirpiklių, įskaitant tirpiklinį vandenį, pašalinimą; arba
                  
               
                     c)
                  
                  
                     kristalizacinio vandens pridėjimą arba pašalinimą.“
                  
               
      
         II PRIEDAS
         Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo V priedėlis pakeičiamas taip:
         „
               V priedėlis
               LAIKOTARPIS, KURIUO MUITINĖ PRIIMA EUR.1 JUDĖJIMO SERTIFIKATĄ, IŠDUOTĄ ATGALINE DATA PAGAL III PRIEDO 17 STRAIPSNIO 3 DALĮ, IR KURIUO PATEIKIAMA SĄSKAITOS FAKTŪROS DEKLARACIJA PAGAL III PRIEDO 20 STRAIPSNIO 6 DALĮ
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Importo į Europos Sąjungą atveju: šis laikotarpis yra dveji metai nuo tada, kai produktai, kuriems skirtas EUR.1 judėjimo sertifikatas, importuojami. II priedėlyje nurodytų SS ex 2914 ir 2915 pozicijoms priskiriamų produktų, įvežtų į Europos Sąjungą 2014 m. liepos 1 d.–2015 m. birželio 30 d. laikotarpiu, atveju šis laikotarpis yra treji metai nuo tada, kai produktai, kuriems skirtas EUR.1 judėjimo sertifikatas, importuojami.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Importo į Meksiką atveju: šis laikotarpis yra vieni metai nuo tada, kai produktai, kuriems skirtas EUR.1 judėjimo sertifikatas, importuojami.
                        
                     “