CELEX: 21992A0404(08)
Language: nl
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Colombia betreffende de handel in textielprodukten #

Avis juridique important

|

21992A0404(08)

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Colombia betreffende de handel in textielprodukten  -   

Publicatieblad Nr. L 090 van 04/04/1992 blz. 0105

OVEREENKOMST in de vorm van een  briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de  Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Colombia betreffende de handel in textielproduktenBrief nr. 1 Mijnheer, 1. Hierbij moge ik verwijzen naar het op 27 september 1991 door onze respectieve delegaties  gepleegde overleg met het oog op de wijziging van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling  betreffende de handel in textielprodukten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de  Republiek Colombia, die op 3 juni 1986 werd geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is. 2. Als resultaat van dit overleg kwamen beide partijen overeen om punt 8 "Duur" van bovenvermelde  Overeenkomst in zoverre te wijzigen, dat de periode van toepassing van alle bepalingen van die  Overeenkomst met nogmaals een jaar wordt verlengd, dat wil zeggen tot en met 31 december 1992. 3. Beide partijen kwamen overeen dat deze verlenging van de Overeenkomst op 1 januari 1992 in  werking treedt en van kracht blijft tot en met 31 december 1992. Ook spraken zij af dat deze  Overeenkomst vanaf 1 januari 1992 op voorlopige basis zal worden toegepast. 4. Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt. 5. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Namens de Raadvan de Europese GemeenschappenBrief nr. 2 Mijnheer, Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van 27 september 1991 welke luidt als  volgt: "1. Hierbij moge ik verwijzen naar het op 27 september 1991 door onze respectieve delegaties  gepleegde overleg met het oog op de wijziging van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling  betreffende de handel in textielprodukten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de  Republiek Colombia, die op 3 juni 1986 werd geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is. 2. Als resultaat van dit overleg kwamen beide partijen overeen om punt 8 "Duur" van bovenvermelde  Overeenkomst in zoverre te wijzigen, dat de periode van toepassing van alle bepalingen van de  Overeenkomst met nogmaals een jaar wordt verlengd, dat wil zeggen tot en met 31 december 1992. 3. Beide partijen kwamen overeen dat deze verlenging van de Overeenkomst op 1 januari 1992 in  werking treedt en van kracht blijft tot en met 31 december 1992. Ook spraken zij af dat deze  Overeenkomst vanaf 1 januari 1992 op voorlopige basis zal worden toegepast. 4. Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt.". Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van Uw brief instemt. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Voor de Regeringvan de Republiek ColombiaUitwisseling van nota's Het Directoraat-generaal  Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van de Europese Gemeenschappen biedt de  Vertegenwoordiging van de Republiek Colombia bij de Europese Gemeenschappen zijn complimenten aan  en heeft de eer te verwijzen naar de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de  handel in textielprodukten tussen de Republiek Colombia en de Gemeenschap, die op 3 juni 1986 werd  geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is, zoals verlengd bij de op 27 september 1991  geparafeerde briefwisseling. Het Directoraat-generaal stelt de Vertegenwoordiging van de Republiek Colombia er hierbij van in  kennis dat de Gemeenschap, in afwachting van de voltooiing van de noodzakelijke procedures voor de  sluiting en het van kracht worden van de verlengde Overeenkomst, bereid is de bepalingen van de  Overeenkomst met ingang van 1 januari 1992 de facto te doen toepassen, met dien verstande dat elk  van beide partijen op ieder willekeurig ogenblik een einde mag maken aan deze de facto-toepassing  van de verlengde Overeenkomst, mits daarbij een opzeggingstermijn van 120 dagen in acht wordt  genomen. Het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen zou de Vertegenwoordiging erkentelijk zijn  indien zij zou bevestigen met het voorafgaande in te stemmen. Het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen maakt van deze gelegenheid gebruik om de  Vertegenwoordiging van de Republiek Colombia bij de Europese Gemeenschappen nogmaals zijn  bijzondere hoogachting te betuigen. Uitwisseling van nota's De Vertegenwoordiging van de Republiek Colombia bij de Europese  Gemeenschappen biedt het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van de  Europese Gemeenschappen haar complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar de nota van de  directeur-generaal inzake de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de handel  in textielprodukten tussen de Republiek Colombia en de Gemeenschap, die op 3 juni 1986 werd  geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is, zoals verlengd bij de op 27 september 1991  geparafeerde briefwisseling. De Vertegenwoordiging van de Republiek Colombia stelt het Directoraat-generaal er hierbij van in  kennis dat de Regering van de Republiek Colombia, in afwachting van de voltooiing van de  noodzakelijke procedures voor de sluiting en het van kracht worden van de verlengde Overeenkomst,  bereid is de bepalingen van de verlengde Overeenkomst met ingang van 1 januari 1992 de facto te  doen toepassen, met dien verstande dat elk van beide partijen op ieder willekeurig ogenblik een  einde mag maken aan deze de facto-toepassing van de verlengde Overeenkomst, mits daarbij een  opzeggingstermijn van 120 dagen in acht wordt genomen. De Vertegenwoordiging van de Republiek Colombia bij de Europese Gemeenschappen maakt van deze  gelegenheid gebruik om het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen nogmaals haar bijzondere  hoogachting te betuigen.