CELEX: 
Language: mt
Date: 2010-06-22 00:00:00
Title: 2010/343/: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 3 ta’ Ġunju 2010 dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Qbil bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku#Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku#Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku

22.6.2010   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 155/1
               
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
      tat-3 ta’ Ġunju 2010
      dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Qbil bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku
      (2010/343/UE)
      IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2), flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
      Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Huwa l-għan tal-Unjoni li tistabbilixxi Ftehimiet qafas ta’ kooperazzjoni dwar is-sajd ma’ Partijiet terzi biex tiġi żgurata l-konservazzjoni u l-immaniġġar sostenibbli tal-ispeċi ta’ interess komuni u l-aċċess ta’ bastimenti tal-Unjoni għall-portijiet ta’ Partijiet terzi għal operazzjonijiet ta’ trażbord u żbark, u għal skopijiet loġistiċi.
               
            
                  (2)
               
               
                  Fl-4 ta’ April 2008, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati mar-Repubblika taċ-Ċilì għall-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku. In-negozjati ġew konklużi b’suċċess billi ngħata bidu għall-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku li ntlaħaq fil-15-16 ta’ Ottubru 2008 fi Brussell kif modifikat minn (i) l-Anness I dettaljat għall-Qbil kif intlaħaq matul il-laqgħa teknika bilaterali tal-5-6 ta’ Ottubru 2009 fi New York; (ii) in-Note Verbale taċ-Ċilì tat-23 ta’ Novembru 2009 li tagħżel il-portijiet taċ-Ċilì ta’ Arica, Antofagasta u Punta Arenas għal aċċess mill-bastimenti tal-UE għas-sajd tal-pixxispad fl-ibħra internazzjonali fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, fir-rigward tal-punt (xi) tal-Anness I; u (iii) il-ftehim li l-ewwel laqgħa bilaterali tal-Kumitat Tekniku u Xjentifiku bilaterali ssir mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2011 (il-“Qbil”).
               
            
                  (3)
               
               
                  Il-Qbil għandu jiġi ffirmat.
               
            
                  (4)
               
               
                  Fid-dawl tal-interess tal-bastimenti tal-Unjoni għas-sajd tal-pixxispad fl-ibħra internazzjonali fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku li jiksbu aċċess għall-portijiet magħżula taċ-Ċilì mingħajr dewmien, il-Qbil għandu jiġi applikat fuq bażi proviżorja sakemm jiġu kkompletati l-proċeduri għall-konklużjoni tiegħu. Għalhekk, huwa fl-interess tal-Unjoni li jiġi approvat il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tac-Cilì dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-Qbil,
               
            ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
      Artikolu 1
      L-iffirmar tal-Qbil bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku li ntlaħaq fil-15-16 ta’ Otturbu 2008 fi Brussell kif modifikat minn (i) l-Anness I dettaljat għall-Qbil kif intlaħaq matul il-laqgħa teknika bilaterali tal-5-6 ta’ Ottubru 2009 f’New York; (ii) in-Note Verbale taċ-Ċilì tat-23 ta’ Novembru 2009 li tagħżel il-portijiet taċ-Ċilì ta’ Arica, Antofagasta u Punta Arenas għal aċċess mill-bastimenti tal-UE għas-sajd tal-pixxispad fl-ibħra internazzjonali fl-Oċean Paċifiku tax-Xlokk, fir-rigward tal-punt (xi) tal-Anness I; u (iii) il-ftehim li l-ewwel laqgħa tal-Kumitat Tekniku u Xjentifiku bilaterali ssir mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2011 (il-“Qbil”) huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni, soġġett għall-konklużjoni tiegħu.
      It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
      Artikolu 2
      Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jinnomina l-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw il-Qbil, f’isem l-Unjoni, soġġett għall-konklużjoni tiegħu.
      Artikolu 3
      Il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-Qbil huwa b’dan approvat b’isem l-Unjoni.
      It-test tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
      Artikolu 4
      Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jinnomina lill-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw, f’isem l-Unjoni, il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-Qbil.
      Artikolu 5
      Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
      
         Magħmul fil-Lussemburgu, it-3 ta’ Ġunju 2010.
         
            
               Għall-Kunsill
            
            
               Il-President
            
            A. PÉREZ RUBALCABA
         
      
      
         QBIL
         dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku
         
                     1.
                  
                  
                     Id-dokument hawnhekk identifikat jissostitwixxi l-Arranġament Proviżorju tal-25 ta’ Jannar 2001 (“l-Arranġament tal-2001”) u jittrasforma l-arranġament interim f’impenn definittiv ta’ kooperazzjoni għall-konservazzjoni u l-ġestjoni fit-tul tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Il-Qbil huwa maħsub biex isolvi b’mod amikevoli t-tilwim dwar is-sajd tal-pixxispad (1) li jeżisti preżentament bejn iċ-Ċilì u l-Komunità Ewropea (li issa ġiet suċċeduta bl-Unjoni Ewopea (UE) fit-Tribunal Internazzjonali għal-Liġi tal-Baħar (“ITLOS”) u fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (“WTO”).
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Il-Partijiet b’dan jikkonfermaw għar-reġistru li l-Qbil attwali għandu jipprovdi l-qafas bażiku għall-konservazzjoni tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, u għall-ġestjoni u l-kooperazzjoni tiegħu.
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Il-Kumitat Tekniku u Xjentifiku Bilaterali tal-UE/Ċilì (“BSTC”) ser ikompli jikkostitwixxi l-punti ta’ kuntatt meħtieġa fi kwistjonijiet ta’ interess komuni fir-rigward tal-konservazzjoni tal-pixxispad u, sabiex jimmassimizza l-isforzi dwar il-kooperazzjoni xjentifika/teknika, għandu jkollu l-mandat li ġej:
                     
                                 a.
                              
                              
                                 Biex iservi bħala forum għall-iskambju ta’ tagħrif dwar l-istokkijiet tal-pixxispad u l-attivitajiet tas-sajd tal-UE u ċ-Ċilì u ta’ kwalunkwe tagħrif ieħor meħtieġ għad-deċiżjonijiet ta’ konservazzjoni u ġestjoni.
                              
                           
                                 b.
                              
                              
                                 Biex jevalwa perjodikament l-istat tal-istokkijiet, jimmonitorja x-xejriet tas-sajd, u jivvaluta l-impatti fuq speċijiet mhux fil-mira u l-ekosistema tal-baħar.
                              
                           
                                 c.
                              
                              
                                 Biex jirrevedi l-miżuri ta’ konservazzjoni eżistenti u jagħti parir dwar miżuri ġodda possibbli, inklużi r-regolamenti għall-qabdiet inċidentali.
                              
                           
                                 d.
                              
                              
                                 Biex jidentifika l-prijoritajiet tar-riċerka fil-kuntest tal-Programm ta’ Ħidma u jfassal il-programmi addizjonali kollha, fosthom il-protokolli dwar il-ġbir tad-data.
                              
                           
                                 e.
                              
                              
                                 Biex ikun hemm skambju ta’ tagħrif u jħeġġeġ l-użu tal-irkaptu ekoloġiku u li jkun kost-effettiv.
                              
                           
                                 f.
                              
                              
                                 Biex, qabel il-laqgħa tal-BSTC, ikun hemm skambju tad-data dwar il-qabda u l-isforz li tkopri t-taqsimiet kollha tal-flotot rispettivi tagħhom fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.
                              
                           
                                 g.
                              
                              
                                 Biex jikkunsidra aktar mezzi ta’ kooperazzjoni fl-oqsma xjentifiċi, tekniċi jew amministrattivi.
                              
                           
               
                     5.
                  
                  
                     Il-BSTC għandu jitlaqqa’ f’sessjoni straordinarja (TIMING) sabiex jibda l-ħidma dwar il-mandat tiegħu, filwaqt li jqis l-għanijiet u l-prinċipji li ġejjin li jkunu qablu dwarhom il-Partijiet
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Is-sajd rispettiv tagħhom tal-pixxispad għandu jitwettaq f’livelli ta’ qabda li jżommu l-istokkijiet fir-rendimenti massimi sostenibbli (MSY) jew viċin tagħhom, b’mod kompatibbli mal-għan li tiġi żgurata s-sostenibbiltà ta’ dawn ir-riżorsi kif ukoll li titħares l-ekosistema tal-baħar.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Id-distribuzzjoni, l-istruttura spazjali u d-dinamika tal-istokkijiet għandhom jiġu mmonitorjati minn bastimenti tas-sajd Ċileni u dawk tal-UE li jkollhom l-osservazzjonijiet xjentifiċi tagħhom konformi mal-parametri miftiehma tar-riċerka mfassla biex jiżviluppaw valutazzjonijiet sodi u sussegwentement jiġġeneraw ir-reazzjonijiet amministrattivi adatti.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Is-sistemi għall-ġbir tad-data li jiġu stabbiliti għandhom ikunu affidabbli, mingħajr dewmien u kompatibbli mar-rekwiżiti u l-iskala tas-sajd għall-pixxispad.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Il-Partijiet għandhom iżommu l-livell attwali tagħhom tas-sajd għall-pixxispad, kif espress bl-għadd attwali ta’ bastimenti jew bil-massimu storiku ta’ bastimenti tagħhom li joperaw fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, sabiex tiġi żgurata s-sostenibbiltà tal-istokkijiet tal-pixxispad.
                              
                           
               
                     6.
                  
                  
                     Il-Partijiet jibqgħu impenjati biex jiżviluppaw aktar ir-rabta bejn din il-kooperazzjoni bilaterali u l-Konsultazzjoni Multilaterali sponsorjata mill-UE u ċ-Ċilì.
                  
               
                     7.
                  
                  
                     Il-Konsultazzjoni Multilaterali attwalment fis-seħħ għandha tinkludi l-parteċipanti rilevanti kollha fis-sajd tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku u l-osservaturi mistiedna minn organizzazzjonijiet eżistenti li għandhom interess leġittimu fis-sajd tal-pixxispad.
                  
               
                     8.
                  
                  
                     L-UE u ċ-Ċilì jibqgħu impenjati lejn il-promozzjoni effettiva ta’ kooperazzjoni multilaterali għall-konservazzjoni u l-ġestjoni ta’ dawn l-istokkijiet fl-ambjent naturali u l-ekosistema tagħhom, u permezz tal-firxa migratorja tagħhom.
                  
               
                     9.
                  
                  
                     Il-Partijiet għandhom iqisu b’mod adatt l-azzjonijiet meħuda f’livell multilaterali, u għandu jkollhom l-għan li jħeġġu inizjattivi simili ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni fl-RFMOs li jkunu membri fihom sabiex jiġi żgurat l-iżvilupp sostenibbli tas-sajd għall-pixxispad.
                  
               
                     10.
                  
                  
                     F’dan ir-rigward, il-Partijiet għandu jkollhom l-għan li jħeġġu l-implimentazzjoni permezz ta’ Parteċipanti oħra fis-sajd għall-pixxispad bil-prinċipji u bl-għanijiet imsemmija hawn fuq u partikolarment, fir-rigward taż-żamma tal-livelli tas-sajd attwali tagħhom.
                  
               
                     11.
                  
                  
                     Skont il-prinċipji msemmija hawn fuq, u fil-kuntest tal-Programm ta’ Ħidma li qed jiġi żviluppat mill-BSTC, il-Partijiet ser jiddefinixxu protokoll ġenerali għall-analiżi, il-proċessar u l-valutazzjoni tat-tagħrif miġbur mill-bastimenti tas-sajd tagħhom. Protokoll bħal dan għandu jkollu l-għan li jidentifika l-kundizzjoni, f’oqfsa spazjali u temporali, tal-istokk, jeżamina fid-dettall il-kompożizzjoni u l-karatteristiċi bijoloġiċi tiegħu, u jesplora l-ambjenti naturali tiegħu, sabiex jiżdied l-għarfien tal-Partijiet, filwaqt li jqis ukoll l-impatti potenzjali tas-sajd fuq il-komponenti tal-ekosistema, l-ispeċijiet assoċjati miegħu jew dipendenti minnu u r-rekwiżiti tal-mitigazzjoni tal-impatti ambjentali u l-effetti negattivi fuq l-għasafar, il-fkieren u l-klieb il-baħar, kif ukoll fuq il-katina tal-ikel u l-ambjent fiżiku tax-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.
                  
               
                     12.
                  
                  
                     Il-Partijiet jiddikjaraw li skont il-Qbil attwali, il-bastimenti tas-sajd tagħhom mhumiex ser ikunu marbuta b’miżuri ta’ konservazzjoni speċifiċi li jistipulaw tul ta’ żmien minimu għall-ispeċijiet maħsuda.
                  
               
                     13.
                  
                  
                     Madanakollu, għandhom japplikaw approċċ prekawzjonali li jqis kull karatteristika tal-qabdiet u, abbażi tal-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli, għandhom jimpenjaw ruħhom aktar biex jiżviluppaw u japplikaw miżuri alternattivi mfassla biex jiżguraw li l-attivitajiet tas-sajd ma jkunux ta’ riskju b’impatti mhux aċċettabli fuq ambjenti naturali sensittivi fi ħdan l-ambjent tal-baħar.
                  
               
                     14.
                  
                  
                     Il-Partijiet jikkonfermaw li l-bastimenti tagħhom huma soġġetti għall-obbligi li ġejjin:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Jagħmlu użu minn VMS operattiva li tkun ikkollegata l-ħin kollu mal-Istat tal-Bandiera;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Regolarment jipprovdu d-data dwar it-tip ta’ bastiment, il-qabda, l-isforz tas-sajd skont iż-żona u l-perjodi, li għandha tiġi skambjata mill-Partijiet qabel il-laqgħat tal-BSTC;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Jipprovdu u jiskambjaw tagħrif dwar irkaptu ekoloġiku u li jkun kost-effettiv;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Jiġbru d-data meħtieġa għall-valutazzjonijiet tal-BSTC tad-dinamika u l-istatus tas-sajd tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, u tagħrif ieħor rilevanti għal skopijiet ta’ konservazzjoni u ġestjoni.
                              
                           
               
                     15.
                  
                  
                     Il-Partijiet jaqblu li l-bastimenti tal-UE għas-sajd tal-pixxispad skont l-għanijiet li jinsabu fil-qbil attwali li jikkonċerna l-livelli attwali tal-isforz tas-sajd, il-livelli tal-qabda li jżommu l-istokkijiet fl-MSY jew viċin tagħhom, b’mod kompatibbli mal-għan li tiġi żgurata s-sostenibbiltà ta’ dawn ir-riżorsi, kif ukoll mad-dispożizzjonijiet dwar il-monitoraġġ u l-iskambju ta’ tagħrif, għandhom jingħataw aċċess għall-portijiet Ċileni magħżula.
                  
               
                     16.
                  
                  
                     Il-proċeduri għall-aċċess għall-ħatt l-art u t-trażbord fil-portijiet Ċileni magħżula jinsabu fl-Anness I tal-Qbil attwali.
                  
               
                     17.
                  
                  
                     Il-Partijiet ser jipproċedu biex jinnotifikaw konġuntament lill-ITLOS li, b’konsegwenza tas-soluzzjoni li sabu, huma qablu li jwaqqfu l-proċedimenti (ITLOS Każ Nru 7) u jitolbu lit-Tribunal biex jagħti ordni biex tiġi rreġistrata l-waqfa u jindirizza inġunzjoni lir-Reġistrar biex ineħħi l-każ minn fuq il-Lista tal-każijiet. Ladarba l-Partijiet qablu li jwaqqfu l-proċedimenti tal-ITLOS b’konsegwenza diretta tas-soluzzjoni li sabu għat-tilwima, għandhom ukoll jitolbu lit-Tribunal jirreġistra dan il-fatt u jindika fi, jew bħala anness għall-ordni rispettiva tal-waqfa, it-termini tas-soluzzjoni.
                  
               
                     18.
                  
                  
                     Il-Partijiet għandhom jinfurmaw ukoll lid-Direttorat Ġenerali tad-WTO li l-proċedura obbligatorja ta’ soluzzjoni tat-tilwim istitwita fl-ITLOS (Każ Nru 7) twaqqfet u għandhom jikkomunikawlu t-termini tas-soluzzjoni miksuba, waqt li jesprimu d-deċiżjoni tal-Partijiet biex ma jerġgħux iqajmu mill-ġdid il-proċedura ta’ soluzzjoni tat-tilwim tal-Qbil tad-WTO dwar is-Soluzzjoni tat-Tilwim fir-rigward tal-każ DS 193 li jikkonċerna l-applikazzjoni ta’ artikoli tal-GATT rilevanti għat-tranżitu, it-trażbord u l-aċċess kummerċjali għal portijiet Ċileni minn bastimeti tas-sajd għall-pixxispad.
                  
               
                     19.
                  
                  
                     Il-Partijiet jaqblu li japplikaw ma’ dan il-Qbil id-dispożizzjonijiet dwar l-evitar tat-tilwim u s-soluzzjoni tat-tilwim stipulati fit-Titolu VIII tal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Frar 2003.
                  
               
                     20.
                  
                  
                     Dan il-Qbil għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar li jsegwi dak li fih il-Partijiet innotifikaw lil xulxin li lestew il-proċeduri meħtieġa għal dan il-għan.
                  
               
                     21.
                  
                  
                     Il-Partijiet jaqblu li provviżorjament japplikaw il-punt numru 15 ta’ hawn fuq mal-iffirmar u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2009.
                  
               
                     22.
                  
                  
                     In-notifiki għandhom jintbagħtu lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li għandu jkun id-depożitarju ta’ dan il-Qbil.
                  
               
                     23.
                  
                  
                     Mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu dan il-Qbil għandu jissostitwixxi l-Arranġament Proviżorju li l-Partijiet iffirmaw fil-25 ta’ Jannar 2001.
                  
               
            
               
                  Għall-Unjoni Ewropea
               
            
            
               
                  Għar-Repubblika taċ-Ċilì
               
            
         
         
            (1)  ITLOS Każ Nru 7 u WTO DS 19.
         
            ANNESS I
            
                        (i)
                     
                     
                        Bil-għan tal-implimentazzjoni tal-Qbil, 45 jum qabel il-laqgħat tal-BSTC imsemmija fil-paragrafu 4 tal-Qbil, il-Partijiet għandhom jipprovdu lil xulxin b’lista ta’ bastimenti li jkun fiha d-data li ġejja:
                        
                                    (1)
                                 
                                 
                                    l-isem tal-bastiment;
                                 
                              
                                    (2)
                                 
                                 
                                    is-sinjal tas-sejħa;
                                 
                              
                                    (3)
                                 
                                 
                                    in-numru tar-reġistrazzjoni tal-IMO (jekk disponibbli);
                                 
                              
                                    (4)
                                 
                                 
                                    l-isem u d-dettalji ta’ sid il-bastiment (nazzjonalità, indirizz);
                                 
                              
                                    (5)
                                 
                                 
                                    l-istat tal-bandiera tal-bastiment;
                                 
                              
                                    (6)
                                 
                                 
                                    it-tul totali (m);
                                 
                              
                                    (7)
                                 
                                 
                                    l-għamla u l-mudell tas-sistema ta’ pożizzjonament awtomatika kif ukoll il-kodiċi ta’ indentifikazzjoni tagħha u l-isem tal-istazzjon kostali (LES) li taħdem miegħu;
                                 
                              
                                    (8)
                                 
                                 
                                    l-isem u l-post tal-persuna ta’ kuntatt fl-istat tal-bandiera u fil-Kummissjoni Ewropea.
                                 
                              
                  
                        (ii)
                     
                     
                        Il-kaptan, jew ir-rappreżentanti tiegħu, ta’ bastiment tal-UE, li jixtieq jidħol f’port magħżul Ċilen, għandu jinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti Ċileni permezz tal-formola A mehmuża hawnhekk tal-inqas 72 siegħa qabel il-wasla mistennija fil-port.
                     
                  
                        (iii)
                     
                     
                        L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jikkonfermaw formalment b’mezzi elettroniċi jew b’mezzi oħra, fi żmien 24 siegħa, li l-aċċess ingħata u li l-operazzjoni ta’ ħatt l-art jew ta’ trażbord tista’ titwettaq.
                     
                  
                        (iv)
                     
                     
                        Skont il-paragrafu 14 (a) kull darba li bastiment tal-UE jidħol fiż-ŻEE taċ-Ċilì biex jikseb l-aċċess għal port għandhom jittrażmettu s-sinjal tas-satellita lil Centro de Monitoreo y Control de la Direccion General del Territorio Maritimo y Marina Mercante mill-aktar fis permezz taċ-ċentru tagħhom għall-monitoraġġ tal-istat tal-bandiera (FMC).
                     
                  Il-frekwenza tar-rapporti bażiċi tas-sistema VMS għandha tkun b’intervalli ta’ 60 minuta.
            
                        (v)
                     
                     
                        Fl-ewwel laqgħa tal-BSTC, iċ-Ċilì għandha tipprovdi l-koordinati taż-ŻEE tagħha.
                     
                  
                        (vi)
                     
                     
                        F’każ li l-awtoritajiet kompetenti Ċileni jkollhom raġunijiet ċari biex jemmnu li t-tagħrif imsemmi hawn fuq provdut mill-bastiment tas-sajd tal-UE mhuwiex korrett, it-tagħrif navigazzjonali tal-bastiment għandu jiġi provdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-istat tal-bandiera tiegħu, fuq talba tal-awtoritajiet kompetenti Ċileni. F’dan il-każ, iċ-Ċilì għandu jinforma mill-aktar fis lill-Istat tal-bandiera u lill-Kummissjoni Ewropea bil-għan li jiġu kkonsultati l-awtoritajiet adatti.
                     
                  
                        (vii)
                     
                     
                        L-ispetturi maħtura mill-awtoritajiet kompetenti Ċileni jistgħu jispezzjonaw id-dokumenti, il-ġurnal ta’ abbord, it-tagħmir tas-sajd u l-qabda abbord matul operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew ta’ trażbord. Spezzjoni bħal din għandha titwettaq b’tali mod li ma ddewwimx bla bżonn l-operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew ta’ trażbord, li min-naħa tagħhom għandhom jitwettqu sa fejn hu possibbli fl-24 siegħa wara l-wasla fil-port. Qabel l-ispezzjoni, l-ispetturi huma mitluba jippreżentaw lill-kaptan tal-bastiment id-dokument adatt li jidentifika l-ispettur innifsu.
                     
                  
                        (viii)
                     
                     
                        L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jiżguraw li r-riżultati tal-ispezzjonijiet tal-port dejjem jiġu ppreżentati lill-kaptan tal-bastiment għar-reviżjoni u l-firma u li r-rapport jitlesta u jiġi ffirmat mill-ispettur. Il-kaptan tal-bastiment spezzjonat għandu jingħata l-opportunità li jżid kwalunkwe kumment fir-rapport u, kif adatt, li jikkuntattja l-awtoritajiet rilevanti tal-Istat tal-bandiera, partikolarment meta jkun hemm diffikultajiet serji biex wieħed jifhem il-kontenut tar-rapport.
                     
                  
                        (ix)
                     
                     
                        L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jiżguraw li tiġi provduta kopja tar-rapport tal-ispezzjoni lill-kaptan tal-bastiment spezzjonat għaż-żamma tiegħu fuq il-bastiment u lill-awtoritajiet kompetenti tal-istat tal-bandiera tal-bastiment spezzjonat.
                     
                  
                        (x)
                     
                     
                        Il-kaptani tal-bastimenti għandhom ikunu ħielsa biex jiddeċiedu l-mod kif ser jintremew il-qabdiet tal-bastimenti tagħhom.
                     
                  
                        (xi)
                     
                     
                        Skont il-paragrafi 15 u 16, il-bastimenti tal-UE għandhom jużaw il-portijiet magħżula li ġejjin: Arica, Antofagasta u Punta Arenas.
                     
                  
                        (xii)
                     
                     
                        Fil-portijiet awtorizzati għandhom jitwettqu biss dawn l-attivitajiet li ġejjin:
                        
                                    (1)
                                 
                                 
                                    il-ħatt l-art tal-istokkijiet ta’ pixxispad;
                                 
                              
                                    (2)
                                 
                                 
                                    it-trażbord tal-istokkijiet ta’ pixxispad;
                                 
                              
                                    (3)
                                 
                                 
                                    ir-riforniment tal-bastiment;
                                 
                              
                                    (4)
                                 
                                 
                                    it-tiswijiet lill-bastiment.
                                 
                              L-attivitajiet imsemmija huma mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà għall-bastimenti tal-UE li jakkwistaw aċċess għal portijiet Ċileni adatti oħra, skont il-pariri tal-awtoritajiet Ċileni, għat-tiswijiet ta’ bastimenti biss.
                        Fir-rigward tar-riforniment tal-provvisti, il-lubrikanti, il-fjuwil u l-materjal għall-ippakkjar, l-ipproċessar u kwalunkwe użu ta’ kuljum ieħor abbord, kif ukoll il-bidliet tal-ekwipaġġ, jista’ jittella abbord dak li jeħtieġ għall-operazzjoni tiegħu stess; mhuwiex permess li jittellgħu materjali u membri tal-ekwipaġġ li huma maħsuba għal bastimenti tas-sajd oħra. Dawn id-dispożizzjonijiet ma japplikawx f’każ ta’ emerġenza jew ta’ force majeure.
                     
                  
                        (xiii)
                     
                     
                        L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jiċħdu l-aċċess għal dawk il-bastimenti tal-UE li ma jikkonformawx ma dan li ssemma hawn fuq. Iċ-ċaħda ta’ aċċess għandha tkun immotivata u r-raġunijiet għaċ-ċaħda għandhom jiġu uffiċjalment kkomunikati lill-kaptan tal-bastiment, lill-istat tal-bandiera u lill-Kummissjoni Ewropea mill-aktar fis. Każijiet ta’ tiċħid ta’ aċċess bħal dawn għandhom jiġu diskussi mill-Partijiet fil-laqgħa tal-BSTC li jkun imiss, u sa dak iż-żmien il-bastiment m’għandux ikollu aċċess għal portijiet Ċileni.
                     
                  
                        (xiv)
                     
                     
                        Fuq talba ta’ kwalunkwe Parti għandha tissejjaħ sessjoni straordinarja tal-BSTC biex tiġi diskussa kull kwistjoni relatata mal-implimentazzjoni tal-Qbil.
                     
                  FORMOLA A
            
               TAGĦRIF LI GĦANDU JIĠI PROVDUT BIL-QUDDIEM MILL-BASTIMENTI LI QED JITOLBU DĦUL FIL-PORT
            
            
               
            Test ta 'immaġni
            
               1. Port tad-dħul intenzjonat
               2. Data u ħin previsti tal-wasla
               3. Għan(ijiet)
               4. Isem tal-bastiment
               5. Stat tal-Bandiera
               6. Tip ta’ bastiment
               7. Kodiċi Internazzjonali tar-Radju
               8. Informazzjoni ta’ kuntatt tal-bastiment
               9. Sid(ien) il-bastiment
               10. Ċertifikat tal-ID tar-reġistrazzjoni
               11. ID tal-bastiment tal-IMO, jekk disponibbli
               12. ID esterna, jekk disponibbli
               13. Dimensjonijiet tal-bastiment
               Tul
               Wisgħa
               Pixka
               14. Isem u nazzjonalità tal-kaptan tal-bastiment
               15. Qabda totali abbord
               Speċijiet
               Tip ta’ prodott
               Żona tal-qabda
               Kwantità
               16. Qabda li għandha tiġi żbarkata
               Speċijiet
               Kwantità
               17. Qabda għat-trażbord fil-port
               Speċijiet
               Kwantità
               18. Destinazzjoni finali tal-Qabdiet
               Ċilì
               Pajjiżi oħra
            
            
               ANNESS II
               
                  IL-MISSJONI TAĊ-ĊILÌ GĦALL-UNJONI EWROPEA
               
               Nru 177/2009
               Il-Missjoni taċ-Ċilì għall-Unjoni Ewropea tesprimi t-tifħir tagħha lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u għandha l-unur li tirreferi għar-Rapport maqbul bejn il-Kummissjoni Ewropea u ċ-Ċilì wara l-konsultazzjonijiet tekniċi bilaterali li saru fi New York fil-5 u s-6 ta’ Ottubru 2009 dwar il-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.
               Rigward il-kontenut tal-punt xi tal-Anness I għar-Rapport, il-Missjoni taċ-Ċilì titlob lid-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd biex jemenda l-lista ta’ portijiet magħżula miċ-Ċilì kif deskritt fir-Rapport.
               Għal dak il-għan, il-Missjoni taċ-Ċilì b’dan tinforma lid-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd li l-portijiet li għadhom kif ġew magħżula huma Arica, Antofagasta u Punta Arenas.
               Il-Missjoni taċ-Ċilì għall-Unjoni Ewropea titlob lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd biex jagħti l-attenzjoni tiegħu lill-kwistjoni msemmija hawn fuq u jassiguraha bl-ogħla stima tiegħu.
               Brussell, 23 ta’ Novembru 2009.
               Lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
               tal-Kummissjoni Ewropea
               Brussell
            
         
      
      
         FTEHIM
         fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku
         A.   Ittra mill-Unjoni Ewropea
         
         Sinjur/Sinjura,
         Għandi l-unur nirreferi għan-negozjati li twettqu fi Brussell fil-15 u s-16 ta’ Ottubru 2008 bejn l-Unjoni Ewropea u ċ-Ċilì li wasslu għall-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku (minn hawn ‘il quddiem “il-Qbil”), kif ukoll għad-diskussjonijiet tekniċi bilaterali fi New York fil-5 u s-6 ta’ Ottubru 2009.
         L-Unjoni Ewropea tat bidu għall-proċeduri interni tagħha għall-konklużjoni tal-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku fil-15-16 ta’ Ottubru 2008 inkluż l-Anness I dettaljat maqbul fil-5-6 ta’ Otturbu 2009.
         Sakemm jitlestew dawn il-proċeduri, l-Unjoni Ewropea għandha tapplika proviżorjament il-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku milħuq fil-15-16 ta’ Ottubru 2008 u l-Anness I tiegħu maqbul fil-5-6 ta’ Ottubru 2009 kif ikkomplementat bin-Note Verbale taċ-Ċilì tat-23 ta’ Novembru 2009.
         Id-dokumenti u l-informazzjoni li ġejjin jifformaw parti integrali ta’ dan il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri:
         
                     (a)
                  
                  
                     il-Qbil li ntlaħaq fil-15-16 ta’ Ottubru 2008 fi Brussell kif modifikat bi:
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     l-Anness I dettaljat għall-Qbil li ntlaħaq matul il-laqgħa teknika bilaterali fil-5-6 ta’ Ottubru 2009 fi New York;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     in-Note Verbale taċ-Ċilì tat-23 ta’ Novembru 2009 li tagħżel il-portijiet taċ-Ċilì ta’ Arica, Antofagasta u Punta Arenas għal aċċess minn bastimenti tal-UE għas-sajd tal-pixxispad fl-ibħra internazzjonali fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, fir-rigward tal-punt (xi) tal-Anness imsemmi f’(b) hawn fuq.
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     l-ewwel laqgħa tal-Kumitat Tekniku u Xjentifiku Bilaterali ser issir mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2011.
                  
               Inkun grat jekk tgħarrafni meta tirċievi din l-ittra u tikkonferma li din l-ittra u t-tweġiba tiegħek jikkostitwixxu Ftehim bejn iċ-Ċilì u l-Unjoni Ewropea biex jiġi applikat proviżorjament il-Qbil f’konformità mad-dispożizzjonijiet li jinsabu fid-dokumenti elenkati hawn fuq.
         Dan il-ftehim ser japplika mill-jum ta’ wara dak tat-tweġiba tiegħek.
         Għoddni dejjem tiegħek.
         
            
               Għall-Unjoni Ewropea
            
            
               Il-President
            
         
         B.   Ittra mir-Repubblika taċ-Ċilì
         
         Sinjur/Sinjura,
         Għandi l-unur ngħarrfek li rċevejt l-ittra tiegħek bid-data ta’ llum li taqra kif ġej:
         “Għandi l-unur nirreferi għan-negozjati li twettqu fi Brussell fil-15 u s-16 ta’ Ottubru 2008 bejn l-Unjoni Ewropea u ċ-Ċilì li wasslu għall-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku (minn hawn ‘il quddiem ‘il-Qbil’), kif ukoll għad-diskussjonijiet tekniċi bilaterali fi New York fil-5 u s-6 ta’ Ottubru 2009.
         L-Unjoni Ewropea tat bidu għall-proċeduri interni tagħha għall-konklużjoni tal-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku fil-15-16 ta’ Otturbu 2008 inkluż l-Anness I dettaljat maqbul fil-5-6 ta’ Otturbu 2009.
         Sakemm jitlestew dawn il-proċeduri, l-Unjoni Ewropea għandha tapplika proviżorjament il-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku milħuq fil-15-16 ta’ Ottubru 2008 u l-Anness I tiegħu maqbul fil-5-6 ta’ Ottubru 2009 kif ikkomplementat bin-Note Verbale taċ-Ċilì tat-23 ta’ Novembru 2009.
         Id-dokumenti u l-informazzjoni li ġejjin jifformaw parti integrali ta’ dan il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri:
         
                     (a)
                  
                  
                     il-Qbil li ntlaħaq fil-15-16 ta’ Ottubru 2008 fi Brussell kif modifikat bi:
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     l-Anness I dettaljat għall-Qbil li ntlaħaq matul il-laqgħa teknika bilaterali fil-5-6 ta’ Ottubru 2009 fi New York;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     in-Note Verbale taċ-Ċilì tat-23 ta’ Novembru 2009 li tagħżel il-portijiet taċ-Ċilì ta’ Arica, Antofagasta u Punta Arenas għal aċċess minn bastimenti tal-UE għas-sajd tal-pixxispad fl-ibħra internazzjonali fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, fir-rigward tal-punt (xi) tal-Anness imsemmi f’(b) hawn fuq.
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     l-ewwel laqgħa tal-Kumitat Tekniku u Xjentifiku Bilaterali ser issir mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2011.
                  
               Inkun grat jekk tgħarrafni meta tirċievi din l-ittra u tikkonferma li din l-ittra u t-tweġiba tiegħek jikkostitwixxu Ftehim bejn iċ-Ċilì u l-Unjoni Ewropea biex jiġi applikat proviżorjament il-Qbil f’konformità mad-dispożizzjonijiet li jinsabu fid-dokumenti elenkati hawn fuq.
         Dan il-ftehim ser japplika mill-jum ta’ wara dak tat-tweġiba tiegħek”.
         Għandi l-unur nikkonferma li l-ittra tiegħek u din it-tweġiba jikkostitwixxu Ftehim bejn iċ-Ċilì u l-Unjoni Ewropea.
         Għoddni dejjem tiegħek.
         
            
               Għar-Repubblika taċ-Ċilì
            
            
               Il-President
            
         
         
            ANNESS
            
               QBIL DWAR IL-KONSERVAZZJONI TAL-ISTOKKIJIET TAL-PIXXISPAD FIX-XLOKK TAL-OĊEAN PAĊIFIKU
               
                           1.
                        
                        
                           Id-dokument hawnhekk identifikat jissostitwixxi l-Arranġament Proviżorju tal-25 ta’ Jannar 2001 (“l-Arranġament tal-2001”) u jittrasforma l-arranġament interim f’impenn definittiv ta’ kooperazzjoni għall-konservazzjoni u l-ġestjoni fit-tul tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Il-Qbil huwa maħsub biex isolvi b’mod amikevoli t-tilwim dwar is-sajd tal-pixxispad (1) li jeżisti preżentament bejn iċ-Ċilì u l-Komunità Ewropea (li issa ġiet suċċeduta bl-Unjoni Ewopea (UE) fit-Tribunal Internazzjonali għal-Liġi tal-Baħar (“ITLOS”) u fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (“WTO”).
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           Il-Partijiet b’dan jikkonfermaw għar-reġistru li l-Qbil attwali għandu jipprovdi l-qafas bażiku għall-konservazzjoni tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, u għall-ġestjoni u l-kooperazzjoni tiegħu.
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           Il-Kumitat Tekniku u Xjentifiku Bilaterali tal-UE/Ċilì (“BSTC”) ser ikompli jikkostitwixxi l-punti ta’ kuntatt meħtieġa fi kwistjonijiet ta’ interess komuni fir-rigward tal-konservazzjoni tal-pixxispad u, sabiex jimmassimizza l-isforzi dwar il-kooperazzjoni xjentifika/teknika, għandu jkollu l-mandat li ġej:
                           
                                       a.
                                    
                                    
                                       Biex iservi bħala forum għall-iskambju ta’ tagħrif dwar l-istokkijiet tal-pixxispad u l-attivitajiet tas-sajd tal-UE u ċ-Ċilì u ta’ kwalunkwe tagħrif ieħor meħtieġ għad-deċiżjonijiet ta’ konservazzjoni u ġestjoni.
                                    
                                 
                                       b.
                                    
                                    
                                       Biex jevalwa perjodikament l-istat tal-istokkijiet, jimmonitorja x-xejriet tas-sajd, u jivvaluta l-impatti fuq speċijiet mhux fil-mira u l-ekosistema tal-baħar.
                                    
                                 
                                       c.
                                    
                                    
                                       Biex jirrevedi l-miżuri ta’ konservazzjoni eżistenti u jagħti parir dwar miżuri ġodda possibbli, inklużi r-regolamenti għall-qabdiet inċidentali.
                                    
                                 
                                       d.
                                    
                                    
                                       Biex jidentifika l-prijoritajiet tar-riċerka fil-kuntest tal-Programm ta’ Ħidma u jfassal il-programmi addizjonali kollha, fosthom il-protokolli dwar il-ġbir tad-data.
                                    
                                 
                                       e.
                                    
                                    
                                       Biex ikun hemm skambju ta’ tagħrif u jħeġġeġ l-użu tal-irkaptu ekoloġiku u li jkun kost-effettiv.
                                    
                                 
                                       f.
                                    
                                    
                                       Biex, qabel il-laqgħa tal-BSTC, ikun hemm skambju tad-data dwar il-qabda u l-isforz li tkopri t-taqsimiet kollha tal-flotot rispettivi tagħhom fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.
                                    
                                 
                                       g.
                                    
                                    
                                       Biex jikkunsidra aktar mezzi ta’ kooperazzjoni fl-oqsma xjentifiċi, tekniċi jew amministrattivi.
                                    
                                 
                     
                           5.
                        
                        
                           Il-BSTC għandu jitlaqqa’ f’sessjoni straordinarja (TIMING) sabiex jibda l-ħidma dwar il-mandat tiegħu, filwaqt li jqis l-għanijiet u l-prinċipji li ġejjin li jkunu qablu dwarhom il-Partijiet:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       Is-sajd rispettiv tagħhom tal-pixxispad għandu jitwettaq f’livelli ta’ qabda li jżommu l-istokkijiet fir-rendimenti massimi sostenibbli (MSY) jew viċin tagħhom, b’mod kompatibbli mal-għan li tiġi żgurata s-sostenibbiltà ta’ dawn ir-riżorsi kif ukoll li titħares l-ekosistema tal-baħar
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       Id-distribuzzjoni, l-istruttura spazjali u d-dinamika tal-istokkijiet għandhom jiġu mmonitorjati minn bastimenti tas-sajd Ċileni u dawk tal-UE li jkollhom l-osservazzjonijiet xjentifiċi tagħhom konformi mal-parametri miftiehma tar-riċerka mfassla biex jiżviluppaw valutazzjonijiet sodi u sussegwentement jiġġeneraw ir-reazzjonijiet amministrattivi adatti.
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       Is-sistemi għall-ġbir tad-data li jiġu stabbiliti għandhom ikunu affidabbli, mingħajr dewmien u kompatibbli mar-rekwiżiti u l-iskala tas-sajd għall-pixxispad.
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       Il-Partijiet għandhom iżommu l-livell attwali tagħhom tas-sajd għall-pixxispad, kif espress bl-għadd attwali ta’ bastimenti jew bil-massimu storiku ta’ bastimenti tagħhom li joperaw fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, sabiex tiġi żgurata s-sostenibbiltà tal-istokkijiet tal-pixxispad.
                                    
                                 
                     
                           6.
                        
                        
                           Il-Partijiet jibqgħu impenjati biex jiżviluppaw aktar ir-rabta bejn din il-kooperazzjoni bilaterali u l-Konsultazzjoni Multilaterali sponsorjata mill-UE u ċ-Ċilì.
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           Il-Konsultazzjoni Multilaterali attwalment fis-seħħ għandha tinkludi l-parteċipanti rilevanti kollha fis-sajd tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku u l-osservaturi mistiedna minn organizzazzjonijiet eżistenti li għandhom interess leġittimu fis-sajd tal-pixxispad.
                        
                     
                           8.
                        
                        
                           L-UE u ċ-Ċilì jibqgħu impenjati lejn il-promozzjoni effettiva ta’ kooperazzjoni multilaterali għall-konservazzjoni u l-ġestjoni ta’ dawn l-istokkijiet fl-ambjent naturali u l-ekosistema tagħhom, u permezz tal-firxa migratorja tagħhom.
                        
                     
                           9.
                        
                        
                           Il-Partijiet għandhom iqisu b’mod adatt l-azzjonijiet meħuda f’livell multilaterali, u għandu jkollhom l-għan li jħeġġu inizjattivi simili ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni fl-RFMOs li jkunu membri fihom sabiex jiġi żgurat l-iżvilupp sostenibbli tas-sajd għall-pixxispad.
                        
                     
                           10.
                        
                        
                           F’dan ir-rigward, il-Partijiet għandu jkollhom l-għan li jħeġġu l-implimentazzjoni permezz ta’ Parteċipanti oħra fis-sajd għall-pixxispad bil-prinċipji u bl-għanijiet imsemmija hawn fuq u partikolarment, fir-rigward taż-żamma tal-livelli tas-sajd attwali tagħhom.
                        
                     
                           11.
                        
                        
                           Skont il-prinċipji msemmija hawn fuq, u fil-kuntest tal-Programm ta’ Ħidma li qed jiġi żviluppat mill-BSTC, il-Partijiet ser jiddefinixxu protokoll ġenerali għall-analiżi, il-proċessar u l-valutazzjoni tat-tagħrif miġbur mill-bastimenti tas-sajd tagħhom. Protokoll bħal dan għandu jkollu l-għan li jidentifika l-kundizzjoni, f’oqfsa spazjali u temporali, tal-istokk, jeżamina fid-dettall il-kompożizzjoni u l-karatteristiċi bijoloġiċi tiegħu, u jesplora l-ambjenti naturali tiegħu, sabiex jiżdied l-għarfien tal-Partijiet, filwaqt li jqis ukoll l-impatti potenzjali tas-sajd fuq il-komponenti tal-ekosistema, l-ispeċijiet assoċjati miegħu jew dipendenti minnu u r-rekwiżiti tal-mitigazzjoni tal-impatti ambjentali u l-effetti negattivi fuq l-għasafar, il-fkieren u l-klieb il-baħar, kif ukoll fuq il-katina tal-ikel u l-ambjent fiżiku tax-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.
                        
                     
                           12.
                        
                        
                           Il-Partijiet jiddikjaraw li skont il-Qbil attwali, il-bastimenti tas-sajd tagħhom mhumiex ser ikunu marbuta b’miżuri ta’ konservazzjoni speċifiċi li jistipulaw tul ta’ żmien minimu għall-ispeċijiet maħsuda.
                        
                     
                           13.
                        
                        
                           Madanakollu, għandhom japplikaw approċċ prekawzjonali li jqis kull karatteristika tal-qabdiet u, abbażi tal-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli, għandhom jimpenjaw ruħhom aktar biex jiżviluppaw u japplikaw miżuri alternattivi mfassla biex jiżguraw li l-attivitajiet tas-sajd ma jkunux ta’ riskju b’impatti mhux aċċettabli fuq ambjenti naturali sensittivi fi ħdan l-ambjent tal-baħar.
                        
                     
                           14.
                        
                        
                           Il-Partijiet jikkonfermaw li l-bastimenti tagħhom huma soġġetti għall-obbligi li ġejjin:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       Jagħmlu użu minn VMS operattiva li tkun ikkollegata l-ħin kollu mal-Istat tal-Bandiera;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       Regolarment jipprovdu d-data dwar it-tip ta’ bastiment, il-qabda, l-isforz tas-sajd skont iż-żona u l-perjodi, li għandha tiġi skambjata mill-Partijiet qabel il-laqgħat tal-BSTC;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       Jipprovdu u jiskambjaw tagħrif dwar irkaptu ekoloġiku u li jkun kost-effettiv;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       Jiġbru d-data meħtieġa għall-valutazzjonijiet tal-BSTC tad-dinamika u l-istatus tas-sajd tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, u tagħrif ieħor rilevanti għal skopijiet ta’ konservazzjoni u ġestjoni.
                                    
                                 
                     
                           15.
                        
                        
                           Il-Partijiet jaqblu li l-bastimenti tal-UE għas-sajd tal-pixxispad skont l-għanijiet li jinsabu fil-qbil attwali li jikkonċerna l-livelli attwali tal-isforz tas-sajd, il-livelli tal-qabda li jżommu l-istokkijiet fl-MSY jew viċin tagħhom, b’mod kompatibbli mal-għan li tiġi żgurata s-sostenibbiltà ta’ dawn ir-riżorsi, kif ukoll mad-dispożizzjonijiet dwar il-monitoraġġ u l-iskambju ta’ tagħrif, għandhom jingħataw aċċess għall-portijiet Ċileni magħżula.
                        
                     
                           16.
                        
                        
                           Il-proċeduri għall-aċċess għall-ħatt l-art u t-trażbord fil-portijiet Ċileni magħżula jinsabu fl-Anness I tal-Qbil attwali.
                        
                     
                           17.
                        
                        
                           Il-Partijiet ser jipproċedu biex jinnotifikaw konġuntament lill-ITLOS li, b’konsegwenza tas-soluzzjoni li sabu, huma qablu li jwaqqfu l-proċedimenti (ITLOS Każ Nru 7) u jitolbu lit-Tribunal biex jagħti ordni biex tiġi rreġistrata l-waqfa u jindirizza inġunzjoni lir-Reġistrar biex ineħħi l-każ minn fuq il-Lista tal-każijiet. Ladarba l-Partijiet qablu li jwaqqfu l-proċedimenti tal-ITLOS b’konsegwenza diretta tas-soluzzjoni li sabu għat-tilwima, għandhom ukoll jitolbu lit-Tribunal jirreġistra dan il-fatt u jindika fi, jew bħala anness għall-ordni rispettiva tal-waqfa, it-termini tas-soluzzjoni.
                        
                     
                           18.
                        
                        
                           Il-Partijiet għandhom jinfurmaw ukoll lid-Direttorat Ġenerali tad-WTO li l-proċedura obbligatorja ta’ soluzzjoni tat-tilwim istitwita fl-ITLOS (Każ Nru 7) twaqqfet u għandhom jikkomunikawlu t-termini tas-soluzzjoni miksuba, waqt li jesprimu d-deċiżjoni tal-Partijiet biex ma jerġgħux iqajmu mill-ġdid il-proċedura ta’ soluzzjoni tat-tilwim tal-Qbil tad-WTO dwar is-Soluzzjoni tat-Tilwim fir-rigward tal-każ DS 193 li jikkonċerna l-applikazzjoni ta’ artikoli tal-GATT rilevanti għat-tranżitu, it-trażbord u l-aċċess kummerċjali għal portijiet Ċileni minn bastimeti tas-sajd għall-pixxispad.
                        
                     
                           19.
                        
                        
                           Il-Partijiet jaqblu li japplikaw ma’ dan il-Qbil id-dispożizzjonijiet dwar l-evitar tat-tilwim u s-soluzzjoni tat-tilwim stipulati fit-Titolu VIII tal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Frar 2003.
                        
                     
                           20.
                        
                        
                           Dan il-Qbil għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar li jsegwi dak li fih il-Partijiet innotifikaw lil xulxin li lestew il-proċeduri meħtieġa għal dan il-għan.
                        
                     
                           21.
                        
                        
                           Il-Partijiet jaqblu li provviżorjament japplikaw il-punt numru 15 ta’ hawn fuq mal-iffirmar u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2009.
                        
                     
                           22.
                        
                        
                           In-notifiki għandhom jintbagħtu lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li għandu jkun id-depożitarju ta’ dan il-Qbil.
                        
                     
                           23.
                        
                        
                           Mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu dan il-Qbil għandu jissostitwixxi l-Arranġament Proviżorju li l-Partijiet iffirmaw fil-25 ta’ Jannar 2001.
                        
                     
            
               ANNESS I
               
                           (i)
                        
                        
                           Bil-għan tal-implimentazzjoni tal-Qbil, 45 jum qabel il-laqgħat tal-BSTC imsemmija fil-paragrafu 4 tal-Qbil, il-Partijiet għandhom jipprovdu lil xulxin b’lista ta’ bastimenti li jkun fiha d-data li ġejja:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       l-isem tal-bastiment;
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       is-sinjal tas-sejħa;
                                    
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       in-numru tar-reġistrazzjoni tal-IMO (jekk disponibbli);
                                    
                                 
                                       4.
                                    
                                    
                                       l-isem u d-dettalji ta’ sid il-bastiment (nazzjonalità, indirizz);
                                    
                                 
                                       5.
                                    
                                    
                                       l-istat tal-bandiera tal-bastiment;
                                    
                                 
                                       6.
                                    
                                    
                                       it-tul totali (m);
                                    
                                 
                                       7.
                                    
                                    
                                       l-għamla u l-mudell tas-sistema ta’ pożizzjonament awtomatika kif ukoll il-kodiċi ta’ indentifikazzjoni tagħha u l-isem tal-istazzjon kostali (LES) li taħdem miegħu;
                                    
                                 
                                       8.
                                    
                                    
                                       l-isem u l-post tal-persuna ta’ kuntatt fl-istat tal-bandiera u fil-Kummissjoni Ewropea.
                                    
                                 
                     
                           (ii)
                        
                        
                           Il-kaptan, jew ir-rappreżentanti tiegħu, ta’ bastiment tal-UE, li jixtieq jidħol f’port magħżul Ċilen, għandu jinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti Ċileni permezz tal-formola A mehmuża hawnhekk tal-inqas 72 siegħa qabel il-wasla mistennija fil-port.
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jikkonfermaw formalment b’mezzi elettroniċi jew b’mezzi oħra, fi żmien 24 siegħa, li l-aċċess ingħata u li l-operazzjoni ta’ ħatt l-art jew ta’ trażbord tista’ titwettaq.
                        
                     
                           (iv)
                        
                        
                           Skont il-paragrafu 14 (a) kull darba li bastiment tal-UE jidħol fiż-ŻEE taċ-Ċilì biex jikseb l-aċċess għal port għandhom jittrażmettu s-sinjal tas-satellita lil Centro de Monitoreo y Control de la Direccion General del Territorio Maritimo y Marina Mercante mill-aktar fis permezz taċ-ċentru tagħhom għall-monitoraġġ tal-istat tal-bandiera (FMC).
                           Il-frekwenza tar-rapporti bażiċi tas-sistema VMS għandha tkun b’intervalli ta’ 60 minuta.
                        
                     
                           (v)
                        
                        
                           Fl-ewwel laqgħa tal-BSTC, iċ-Ċilì għandha jipprovdi l-koordinati taż-ŻEE tagħha.
                        
                     
                           (vi)
                        
                        
                           F’każ li l-awtoritajiet kompetenti Ċileni jkollhom raġunijiet ċari biex jemmnu li t-tagħrif imsemmi hawn fuq provdut mill-bastiment tas-sajd tal-UE mhuwiex korrett, it-tagħrif navigazzjonali tal-bastiment għandu jiġi provdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-istat tal-bandiera tiegħu, fuq talba tal-awtoritajiet kompetenti Ċileni. F’dan il-każ, iċ-Ċilì għandu jinforma mill-aktar fis lill-Istat tal-bandiera u lill-Kummissjoni Ewropea bil-għan li jiġu kkonsultati l-awtoritajiet adatti.
                        
                     
                           (vii)
                        
                        
                           L-ispetturi maħtura mill-awtoritajiet kompetenti Ċileni jistgħu jispezzjonaw id-dokumenti, il-ġurnal ta’ abbord, it-tagħmir tas-sajd u l-qabda abbord matul operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew ta’ trasbord. Spezzjoni bħal din għandha titwettaq b’tali mod li ma ddewwimx bla bżonn l-operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew ta’ trasbord, li min-naħa tagħhom għandhom jitwettqu sa fejn hu possibbli fl-24 siegħa wara l-wasla fil-port. Qabel l-ispezzjoni, l-ispetturi huma mitluba jippreżentaw lill-kaptan tal-bastiment id-dokument adatt li jidentifika l-ispettur innifsu.
                        
                     
                           (viii)
                        
                        
                           L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jiżguraw li r-riżultati tal-ispezzjonijiet tal-port dejjem jiġu ppreżentati lill-kaptan tal-bastiment għar-reviżjoni u l-firma u li r-rapport jitlesta u jiġi ffirmat mill-ispettur. Il-kaptan tal-bastiment spezzjonat għandu jingħata l-opportunità li jżid kwalunkwe kumment fir-rapport u, kif adatt, li jikkuntattja l-awtoritajiet rilevanti tal-Istat tal-bandiera, partikolarment meta jkun hemm diffikultajiet serji biex wieħed jifhem il-kontenut tar-rapport.
                        
                     
                           (ix)
                        
                        
                           L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jiżguraw li tiġi provduta kopja tar-rapport tal-ispezzjoni lill-kaptan tal-bastiment spezzjonat għaż-żamma tiegħu fuq il-bastiment u lill-awtoritajiet kompetenti tal-istat tal-bandiera tal-bastiment spezzjonat.
                        
                     
                           (x)
                        
                        
                           Il-kaptani tal-bastimenti għandhom ikunu ħielsa biex jiddeċiedu l-mod kif ser jintremew il-qabdiet tal-bastimenti tagħhom.
                        
                     
                           (xi)
                        
                        
                           Skont il-paragrafi 15 u 16, il-bastimenti tal-UE għandhom jużaw il-portijiet magħżula li ġejjin: Arica, Antofagasta u Punta Arenas.
                        
                     
                           (xii)
                        
                        
                           Fil-portijiet awtorizzati għandhom jitwettqu biss dawn l-attivitajiet li ġejjin:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       il-ħatt l-art tal-istokkijiet ta’ pixxispad;
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       it-trażbord tal-istokkijiet ta’ pixxispad;
                                    
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       ir-riforniment tal-bastiment;
                                    
                                 
                                       4.
                                    
                                    
                                       it-tiswijiet lill-bastiment.
                                    
                                 L-attivitajiet imsemmija huma mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà għall-bastimenti tal-UE li jakkwistaw aċċess għal portijiet Ċileni adatti oħra, skont il-pariri tal-awtoritajiet Ċileni, għat-tiswijiet ta’ bastimenti biss.
                           Fir-rigward tar-riforniment tal-provvisti, il-lubrikanti, il-fjuwil u l-materjal għall-ippakkjar, l-ipproċessar u kwalunkwe użu ta’ kuljum ieħor abbord, kif ukoll il-bidliet tal-ekwipaġġ, jista’ jittella abbordt dak li jeħtieġ għall-operazzjoni tiegħu stess; mhuwiex permess li jittellgħu materjali u membri tal-ekwipaġġ li huma maħsuba għal bastimenti tas-sajd oħra. Dawn id-dispożizzjonijiet ma japplikawx f’każ ta’ emerġenza jew ta’ force majeure.
                        
                     
                           (xiii)
                        
                        
                           L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jiċħdu l-aċċess għal dawk il-bastimenti tal-UE li ma jikkonformawx ma dan li ssemma hawn fuq. Iċ-ċaħda ta’ aċċess għandha tkun immotivata u r-raġunijiet għaċ-ċaħda għandhom jiġu uffiċjalment kkomunikati lill-kaptan tal-bastiment, lill-istat tal-bandiera u lill-Kummissjoni Ewropea mill-aktar fis. Każijiet ta’ tiċħid ta’ aċċess bħal dawn għandhom jiġu diskussi mill-Partijiet fil-laqgħa tal-BSTC li jkun imiss, u sa dak iż-żmien il-bastiment m’għandux ikollu aċċess għal portijiet Ċileni.
                        
                     
                           (xiv)
                        
                        
                           Fuq talba ta’ kwalunkwe Parti għandha tissejjaħ sessjoni straordinarja tal-BSTC biex tiġi diskussa kull kwistjoni relatata mal-implimentazzjoni tal-Qbil.
                        
                     FORMOLA A
               
                  TAGĦRIF LI GĦANDU JIĠI PROVDUT BIL-QUDDIEM MILL-BASTIMENTI LI QED JITOLBU DĦUL FIL-PORT
               
               
                  
               Test ta 'immaġni
               
                  1. Port tad-dħul intenzjonat
                  2. Data u ħin previsti tal-wasla
                  3. Għan(ijiet)
                  4. Isem tal-bastiment
                  5. Stat tal-Bandiera
                  6. Tip ta’ bastiment
                  7. Kodiċi Internazzjonali tar-Radju
                  8. Informazzjoni ta’ kuntatt tal-bastiment
                  9. Sid(ien) il-bastiment
                  10. Ċertifikat tal-ID tar-reġistrazzjoni
                  11. ID tal-bastiment tal-IMO, jekk disponibbli
                  12. ID esterna, jekk disponibbli
                  13. Dimensjonijiet tal-bastiment
                  Tul
                  Wisgħa
                  Pixka
                  14. Isem u nazzjonalità tal-kaptan tal-bastiment
                  15. Qabda totali abbord
                  Speċijiet
                  Tip ta’ prodott
                  Żona tal-qabda
                  Kwantità
                  16. Qabda li għandha tiġi żbarkata
                  Speċijiet
                  Kwantità
                  17. Qabda għat-trażbord fil-port
                  Speċijiet
                  Kwantità
                  18. Destinazzjoni finali tal-Qabdiet
                  Ċilì
                  Pajjiżi oħra
               
            
            
               ANNESS B
               
                  MISION DE CHILE ANTE LA UNION EUROPEA
               
               Nru 177/2009
               Il-Missjoni taċ-Ċilì għall-Unjoni Ewropea tesprimi t-tifħir tagħha lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u għandha l-unur li tirreferi għar-Rapport maqbul bejn il-Kummissjoni Ewropea u ċ-Ċilì wara l-konsultazzjonijiet tekniċi bilaterali li saru fi New York fil-5 u s-6 ta’ Ottubru 2009 dwar il-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.
               Rigward il-kontenut tal-punt xi tal-Anness I għar-Rapport, il-Missjoni taċ-Ċilì titlob lid-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd biex jemenda l-lista ta’ portijiet magħżula miċ-Ċilì kif deskritt fir-Rapport.
               Għal dak il-għan, il-Missjoni taċ-Ċilì b’dan tinforma lid-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd li l-portijiet li għadhom kif ġew magħżula huma Arica, Antofagasta u Punta Arenas.
               Il-Missjoni taċ-Ċilì għall-Unjoni Ewropea titlob lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd biex jagħti l-attenzjoni tiegħu lill-kwistjoni msemmija hawn fuq u jassiguraha bl-ogħla stima tiegħu.
               Brussell, 23 ta’ Novembru 2009
               Lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
               tal-Kummissjoni Ewropea
               Brussell
            
            
               (1)  ITLOS Każ Nru 7 u WTO DS 19.