CELEX: C1997/318/46
Language: fi
Date: 1997-10-18 00:00:00
Title: Eurocoton ym. 18.7.1997 Euroopan yhteisöjen neuvostoa vastaan nostama kanne (Asia T-213/97)

18.10.97                FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 318/23
Agnes Hubertin 16.7.1997 Euroopan yhteisöjen komis­                Eurocoton ym. 18.7.1997 Euroopan yhteisöjen neuvostoa
                  siota vastaan nostama kanne                                           vastaan nostama kanne
                         ( Asia T-212/97)                                                   (Asia T-2 13/97)
                           ( 97/C 318/45 )                                                   ( 97/C 318/46 )
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                                      (Oikeuaenkäyntikieli: englanti)
Agnes Hubert, Bryssel, on nostanut 16.7.1997 Euroopan
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa               Eurocoton, belgialainen yhdistys ( association de fait ), joka
kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan           edustaa valkaisemattomien puuvillakankaiden yhteisössä
edustajana on asianajaja Marc-Albert Lucas, Liege, ja pro­         toimivia tuottajia, ja 13 tällaista tuottajaa ovat nostaneet
sessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Evelyne Korn,           18.7.1997 kanteen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
21 rue de Nassau .                                                 oikeusasteen tuomioistuimessa Euroopan yhteisöjen neu­
                                                                   vostoa vastaan . Kantajien edustajina ovat Clive
                                                                   Stanbrook, QC, ja professori Alan Dashwood, Barristers
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­            of the Inner Temple, Lontoo, ja prosessiosoite Luxembur­
tuin
                                                                   gissa c/o asianajaja Arsene Kronshagen, 12 Bd de la Foire.
— kumoaa kantajalle 16.4.1997 tiedoksi annetun pääo­
     sasto V:n pääjohtajan päätöksen kantajan lopullisesta         Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
                                                                   tuin :
     arvioinnista ajanjakson 1993—1995 osalta,
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.             — kumoaa neuvoston päätöksen, jolla hylättiin komission
                                                                        asetusesitys sekä lopullisen polkumyyntitullin määrää­
                                                                        misestä Intiasta, Indonesiasta, Pakistanista, Turkista,
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                        Kiinasta ja Egyptistä tuotaville valkaisemattomille
                                                                        puuvillakankaille että väliaikaisten tullien kantami­
Kantaja vetoaa kumoamiskanteensa tueksi ensisijaisesti                  sesta 18.11.1996 annetun asetuksen ( EY ) N:o 2208/96
kanteen kohteena olevaan arviointikertomukseen liittyviin               mukaisesti,
muoto- ja menettelyvirheisiin, jotka perustuvat kantajan
mukaan siihen, että
                                                                   — velvoittaa neuvoston korvaamaan kantajille tästä lain­
                                                                        vastaisesta hylkäämispäätöksestä aiheutuneet vahingot,
— hyvän hallinnon ja oikeusturvan periaatteita on lou­                  ja
     kattu, koska arviointikertomus on tosiasiassa laadittu
     asiakirjasta ilmenevän päivämäärän jälkeen;
                                                                   — velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                        lut .
— hänen aikaisempaa esimiestään ei ole kuultu ajoissa ja
     säädetyn menettelyn mukaisesti;
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
— tuomioistuimen perussäännön 43 artiklan täytäntöön­
     panosta 27 päivänä heinäkuuta 1979 annettujen yleis­
     ten määräysten (jäljempänä yleiset määräykset) 5 artik­       Neuvostolla ei ollut tomivaltaa hylätä komission esitystä,
     lan 2 kohdassa tarkoitettuja analyyttisiä kokonaisarvi­       joten hylkäämispäätöksellään se rikkoi neuvoston asetuk­
     ointeja ei ole perusteltu;                                    sen ( EY ) N:o 384/96 9 artiklan 9 ja 4 kohtaa ( EYVL L 56 ,
                                                                   6.3.1996, s . 1 ). Koska polkumyyntitutkimusten päättämi­
                                                                   selle oli asetettu sitovat määräajat, neuvoston olisi pitänyt
— arviointi ei koske tarkasti yleisten määräysten 5 artik­         hyväksyä komission esitys ennen 15 kuukauden määräajan
     lan 1 kohdassa tarkoitettua viitekautta .
                                                                   päättymistä. Neuvosto olisi korkeintaan voinut vaatia, että
                                                                   esityksen yksityiskohtia olisi muutettu, mutta sen olisi
Kantaja katsoo toissijaisesti, että arviointikertomuksen           pitänyt hyväksyä esityksen perusteena olevat tosiseikat sel­
sisältö on lainvastainen, koska                                    laisina kuin komissio oli ne esittänyt.
— analyyttisiä arviointeja ei ole laadittu yleisarvioinnista       Toissijaisesti, vaikka neuvostolla olisikin ollut valta välit­
     riippumatta ja arviointiin sovellettavien määritelmien        tömästi ( mitä ei kanteessa myönnetä ) hylätä komission esi­
     perusteella;                                                  tys, tässä tapauksessa se on jättänyt huomioimatta komis­
                                                                   sion selvityksen tosiseikoista tai tehnyt hylkäyspäätökses­
— siinä on ilmeisiä tosiseikkoja koskevia virheitä;                sään     tosiseikkoja   koskevan    ilmeisen arviointivirheen.
                                                                   Lisäksi hylkäämispäätöksellä rikotaan kantajien prosessi­
                                                                   oikeudellisia oikeuksia ja kantajien perusteltua luotta­
— harkintavaltaa on käytetty väärin.                               musta. Neuvosto ei myöskään perustellut millään tavoin
                                                                   päätöstään eikä julkaissut sitä niin kuin asetuksen ( EY)
                                                                   Nro 384/96 14 artiklan 2 kohdassa edellytetään .
 ---pagebreak---  C 318/24               RFI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       18.10.97
 Neuvoston päätöksestä aiheutuu välittömästi vahinkoa toi­           täisiinkin sen perusteella tunnistaa, viittaus ei ole louk­
 selle "neljästätoista kantajasta . Polkumyyntiselvityksen           kaava .
 päätteeksi komissio katsoi, että tullien kantamatta jättämi­
  nen jatkaisi yhteisön teollisuudelle koituvia haitallisia vai­
 kutuksia, mikä saattaisi johtaa yhteisön teollisuuden               Vaatimustensa tueksi kantaja korostaa erityisesti sitä, ettei
 häviämiseen .                                                       henkilöstääntöjen 24 artiklasta voi mitenkään seurata, että
                                                                     silloin, kun virkamiehen persoonaa koskevista tietyistä
                                                                     toteamuksista, vihjauksista tai väitteistä aiheutuu virka­
                                                                     miehelle vahinkoa, avustusvelvollisuutta olisi noudatettava
                                                                     vain, jos osoitettaisiin toteen, että nämä toteamukset, vih­
                                                                     jaukset tai väitteet eivät pidä paikkaansa . Tosiasiallisesti
                                                                     on niin, että kunnianloukkaus rikoksena ei edellytä sitä,
 Bernard Lavorelin 17.7.1997 Euroopan yhteisöjen komis­              että tekoa koskevan väitteen paikkansapitämättömyys
                    siota vastaan nostama kanne                      osoitettaisiin toteen, vaan se edellyttää ainoastaan sitä,
                                                                     ettei tiettyä tekoa koskevaa väitettä osoiteta toteen .
                           (Asia T-214/97)
                            ( 97/C 318/47 )
                                                                     Kantaja vetoaa lisäksi siihen, ettei silloin, kun hänelle
                                                                     ilmoitettiin esittämäänsä avustuspyyntöön annettavasta
                   (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                     vastauksesta , noudatettu kontradiktorista periaatetta .
 Bernard Lavorel, kotipaikka Bryssel, on nostanut                    Lisäksi kantaja toteaa, että hänen osaltaan on olemassa
 17.7.1997 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen              rinnakkainen kansio, ja moittii nimittävää viranomaista
 tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota             siitä, ettei se ole halunnut ylentää kantajaa, mihin kanta­
 vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja Yves Rosenoer,           jan mukaan on ollut vaikutusta niillä asiakirjoilla, jotka
 Bryssel, prosessiosoite asianajotoimisto Yves Rosenoer, 98          sisältyivät siihen kansioon, josta hän ei ollut tietoinen.
 rue J. B. Colyns, Bryssel .
                                                                     H Kok. H. 1 995 I-A, s . 233 .
 Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
 tuin
 — kumoaa päätöksen, jonka nimittävä viranomainen teki
      15.5.1997 kantajan 16.12.1996 päivätyllä kirjatulla
      kirjeellä tekemän valituksen johdosta,                        Lema SA:n 24.7.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                                         vastaan nostama kanne
                                                                                             (Asia T-2 16/97)
— velvoittaa komission avustamaan kantajaa, ja
                                                                                              ( 97/C 318/48 )
— velvoittaa komission korvaamaan kantajan kärsimän
     vahingon.                                                                        (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                Lema SA, kotipaikka Gennevilliers ( Ranska ), on nostanut
                                                                    24.7.1997 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                                                                    tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
Kantajan kanne koskee sitä, että nimittävä viranomainen             vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja Fabrice
on kieltäytynyt avustamasta häntä henkilöstösääntöjen               Goguel, Pariisi, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajo­
24 kohdassa tarkoitetulla tavalla sellaisten loukkaaviksi           toimisto Aloyse May, 31 Grand Rue .
väitettyjen toteamusten johdosta, joita RetD-ammattiyh­
distyksen jakelemissa lehtisissä oli ja joiden mukaan Lavo­
rel olisi välittömästi osallistunut erästä toista virkamiestä       Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
koskevan rinnakkaisen kansion laatimiseen .                         tuin
Vastaajan mukaan riidanalaisissa lehtisissä vain toistettiin        — kumoaa 24.4.1997 tehdyn komission päätöksen,
yhdistetyissä asioissa T-39/93 ja T-553/93 , Baltsavias vas­
taan komissio, 11.10.1995 annetussa ensimmäisen oikeus­
asteen tuomioistuimen tuomiossa ( ] ) olleita kohtia . Lisäksi      — vahvistaa , että kantajalla on oikeus siihen, että riidan­
on niin, että sen viittauksen perusteella, joka kyseisessä               alaisia tulleja ei kanneta jälkikäteen,
RetD-ammattiyhdistyksen julkaisussa tehtiin "johonkin
entiseen ranskalaiseen juristi-lingvistiin, jonka tehtävänä
tuolloin oli automaattinen kääntäminen Brysselissä ", kan­          — toissijaisesti vahvistaa, että kantajalla on oikeus siihen,
tajaa ei voida muodollisesti tunnistaa, ja vaikka hänet voi­             että riidanalaiset tullit peruutetaan,