CELEX: 32012D0174
Language: sk
Date: 2012-03-23 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady 2012/174/SZBP z  23. marca 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa jednotná akcia 2008/851/SZBP o vojenskej operácii Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania

27.3.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 89/69
            
         ROZHODNUTIE RADY 2012/174/SZBP
   z 23. marca 2012,
   ktorým sa mení a dopĺňa jednotná akcia 2008/851/SZBP o vojenskej operácii Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 42 ods. 4 a článok 43 ods. 2,
   so zreteľom na návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rada 10. novembra 2008 prijala jednotnú akciu 2008/851/SZBP (1).
            
         
               (2)
            
            
               Rada 8. decembra 2009 prijala rozhodnutie 2009/907/SZBP (2), 30. júla 2010 rozhodnutie 2010/437/SZBP (3) a 7. decembra 2010 rozhodnutie 2010/766/SZBP (4), ktorými sa mení a dopĺňa jednotná akcia 2008/851/SZBP.
            
         
               (3)
            
            
               Rada 14. novembra 2011 prijala strategický rámec pre Africký roh s cieľom vypracovať komplexný prístup k problémom vznikajúcim v Africkom rohu. Boj proti pirátstvu je súčasťou tohto úsilia.
            
         
               (4)
            
            
               Pirátske činy a ozbrojené lúpeže na somálskom pobreží a pri ňom naďalej ohrozujú lodnú dopravu v tejto oblasti, a predovšetkým dodávky potravinovej pomoci Svetového potravinového programu určené obyvateľom Somálska, a vytvárajú finančné toky, proti ktorým je potrebné vynaložiť ďalšie úsilie.
            
         
               (5)
            
            
               Vojenská operácia EÚ podľa jednotnej akcie 2008/851/SZBP („Atalanta“) by sa mala predĺžiť do 12. decembra 2014.
            
         
               (6)
            
            
               Je tiež potrebné stanoviť referenčnú sumu určenú na pokrytie spoločných nákladov operácie Atalanta na obdobie od 13. decembra 2012 do 12. decembra 2014.
            
         
               (7)
            
            
               Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov (BR OSN) 16. decembra 2008 prijala rezolúciu 1851 (2008) o situácii v Somálsku, ktorou poverila štáty a regionálne organizácie spolupracujúce v boji proti pirátstvu a ozbrojeným lúpežiam na mori pri somálskom pobreží, na ktoré generálneho tajomníka OSN vopred upozornila somálska dočasná federálna vláda (TFG), aby v Somálsku prijali všetky primerané opatrenia potrebné na potlačenie pirátskych činov a ozbrojených lúpeží na mori za predpokladu, že všetky takto prijaté opatrenia budú v súlade s platným medzinárodným humanitárnym právom a právom v oblasti ľudských práv.
            
         
               (8)
            
            
               BR OSN prijala 22. novembra 2011 rezolúciu 2020 (2011), ktorou sa obnovujú poverenia stanovené v bode 10 rezolúcie 1846 (2008) a v bode 6 rezolúcie 1851 (2008).
            
         
               (9)
            
            
               EÚ listom z 20. februára 2012 ponúkla TFG predĺženie spolupráce, čím doplnila svoju ponuku predloženú v liste z 30. októbra 2008.
            
         
               (10)
            
            
               TFG listom z 1. marca 2012 informovala generálneho tajomníka OSN o ponuke EÚ v súlade s bodom 6 rezolúcie BR OSN 1851 (2008) a bodom 9 rezolúcie BR OSN 2020 (2011).
            
         
               (11)
            
            
               Je potrebné rozšíriť oblasť pôsobenia operácie Atalanta tak, aby zahŕňala aj vnútorné vody a pevninské územie Somálska.
            
         
               (12)
            
            
               Je tiež potrebné stanoviť podmienky, za ktorých je možné odovzdávať podozrivé osoby zatknuté a zadržané vo vnútorných alebo teritoriálnych vodách iných štátov ako Somálsko.
            
         
               (13)
            
            
               Jednotná akcia 2008/851/SZPB by sa preto mala príslušným spôsobom zmeniť a doplniť,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Jednotná akcia 2008/851/SZBP sa týmto mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 1 sa nahrádza takto:
               „Článok 1
               Úloha
               1.   Európska únia (EÚ) realizuje vojenskú operáciu na podporu rezolúcií Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov (BR OSN) 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1846 (2008) a 1851 (2008) v súlade s povolenou akciou v prípade pirátstva uplatnením článku 100 a nasledujúcich článkov Dohovoru Organizácie spojených národov o morskom práve podpísanom v Montego Bay 10. decembra 1982 (ďalej len „Dohovor Organizácie Spojených národov o morskom práve“) a predovšetkým prostredníctvom záväzkov s tretími štátmi („Atalanta“) s cieľom podporiť:
               
                           —
                        
                        
                           ochranu plavidiel WFP, ktoré prepravujú potravinovú pomoc somálskemu vysídlenému obyvateľstvu v súlade s mandátom rezolúcie BR OSN 1814 (2008), a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ochranu ohrozených plavidiel plaviacich sa pri pobreží Somálska a odradzovanie od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, ich prevenciu a ich potláčanie v súlade s mandátom vymedzeným v rezolúciách BR OSN 1846 (2008) a 1851 (2008).
                        
                     2.   Oblasť operácie ozbrojených síl nasadených na tento účel pozostáva zo somálskeho pobrežného územia a vnútorných vôd, ako aj námorných oblastí pri pobreží Somálska a susedných krajín v regióne Indického oceánu v súlade s politickým cieľom námornej operácie EÚ vymedzeným v koncepcii krízového riadenia, ktorú Rada schválila 5. augusta 2008.
               3.   Okrem toho Atalanta prispieva k monitorovaniu rybolovných činností pri pobreží Somálska.“
            
         
               2.
            
            
               Článok 2 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           písmeno a) sa nahrádza takto:
                           
                                       „a)
                                    
                                    
                                       poskytuje ochranu plavidlám prenajatým WFP, okrem iného aj prítomnosťou ozbrojených jednotiek Atalanta na palube dotknutých plavidiel, a to aj keď sa plavia v teritoriálnych a vnútorných vodách Somálska;“
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           písmeno c) sa nahrádza takto:
                           
                                       „c)
                                    
                                    
                                       vykonáva dohľad nad pobrežnými zónami Somálska vrátane jeho teritoriálnych a vnútorných vôd, ktoré sú rizikové pre námorné činnosti, najmä námornú dopravu;“
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           písmeno f) sa nahrádza takto:
                           
                                       „f)
                                    
                                    
                                       nadväzuje styky s organizáciami a subjektmi, ako aj so štátmi aktívnymi v tomto regióne na účely boja proti pirátskym činom a ozbrojeným lúpežiam pri somálskom pobreží, najmä s námornými silami ‚Combined Task Force 151‘, ktoré svoje úlohy vykonávajú v rámci operácie ‚Trvalá sloboda‘;“
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               Článok 12 sa nahrádza takto:
               „Článok 12
               Odovzdávanie zatknutých a zadržaných osôb na účely výkonu súdnej právomoci
               1.   Na základe toho, že Somálsko akceptuje výkon súdnej právomoci členskými štátmi alebo tretími štátmi na jednej strane a článok 105 Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve na strane druhej, sa osoby, ktoré sú podozrivé z toho, že podľa článkov 101 a 103 Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve zamýšľajú spáchať, páchajú alebo spáchali pirátske činy alebo ozbrojené lúpeže v teritoriálnych alebo vnútorných vodách Somálska alebo na šírom mori, a ktoré boli zatknuté a zadržané, ako aj prostriedky, ktoré boli použité na spáchanie týchto činov, sa na účely výkonu súdnej právomoci odovzdávajú:
               
                           —
                        
                        
                           príslušným orgánom členského štátu alebo tretieho štátu zúčastňujúceho sa na operácii, pod ktorého vlajkou sa plaví plavidlo, ktoré uskutočnilo zaistenie, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ak uvedený štát nemôže alebo si neželá vykonávať svoju súdnu právomoc, členskému štátu alebo ktorémukoľvek tretiemu štátu, ktorý si želá vykonávať svoju súdnu právomoc nad uvedenými osobami alebo prostriedkami.
                        
                     2.   Osoby, ktoré sú podozrivé z toho, že zamýšľajú spáchať, páchajú alebo spáchali pirátske činy alebo ozbrojené lúpeže podľa článkov 101 a 103 Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve a ktoré boli zatknuté alebo zadržané na účely výkonu súdnej právomoci v rámci operácie Atalanta v teritoriálnych vodách, vnútorných vodách alebo súostrovných vodách iných štátov v regióne po dohode s týmito štátmi, a prostriedky, ktoré boli použité na spáchanie týchto činov, sa môžu odovzdať príslušným orgánom dotknutého štátu alebo so súhlasom dotknutého štátu príslušným orgánom iného štátu.
               3.   Žiadna z osôb uvedených v odsekoch 1 a 2 sa nemôže odovzdať tretiemu štátu, ak podmienky tohto odovzdania neboli s týmto tretím štátom dohodnuté spôsobom, ktorý je v súlade s uplatniteľným medzinárodným právom, najmä medzinárodným právom v oblasti ľudských práv, aby sa zabezpečilo, že žiadna osoba nebude vystavená trestu smrti, mučeniu alebo krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu.“
            
         
               4.
            
            
               V článku 14 sa dopĺňa tento odsek:
               „3.   Referenčná suma na spoločné náklady vojenskej operácie EÚ na obdobie od 13. decembra 2012 do 12. decembra 2014 je 14 900 000 EUR. Percentuálny podiel referenčnej sumy podľa článku 25 ods. 1 rozhodnutia Rady 2011/871/SZBP je 0 %.“
            
         
               5.
            
            
               Článok 16 ods. 3 sa nahrádza takto:
               „3.   Vojenská operácia EÚ sa skončí 12. decembra 2014.“
            
         Článok 2
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
   
      V Bruseli 23. marca 2012
      
         
            Za Radu
         
         
            predsedníčka
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 301, 12.11.2008, s. 33.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 322, 9.12.2009, s. 27.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 210, 11.8.2010, s. 33.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 327, 11.12.2010, s. 49.