CELEX: 52018PC0461
Language: sv
Date: 2018-06-14
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen, inbegripet förbindelserna mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönland och Konungariket Danmark, å andra sidan (ULT-beslutet)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den14.6.2018
            COM(2018) 461 final
            2018/0244(CNS)
            Förslag till
            RÅDETS BESLUT
            om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen, inbegripet förbindelserna mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönland och Konungariket Danmark, å andra sidan (ULT-beslutet)
            {SWD(2018) 337 final}{SEC(2018) 310 final}
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
            
            
               •Motiv och syfte med förslaget
            
            
               Detta förslag läggs fram mot bakgrund av den fleråriga budgetramen 2021–2027 som beskrivs i kommissionens meddelande till Europaparlamentet, Europeiska rådet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionskommittén om en modern budget för ett EU som skyddar, försvarar och sätter medborgarna i centrum
                  1
               . I meddelandet anges de viktigaste prioriteringarna och den övergripande budgetramen för EU:s program för yttre åtgärder under rubriken ”Grannskap och omvärld”. En av dessa prioriteringar är rådets beslut om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen, inbegripet förbindelserna mellan Europeiska unionen å ena sidan och Grönland och Danmark å andra sidan.
            
            
               De utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) har varit associerade med Europeiska unionen (EU) sedan Romfördragets ikraftträdande. Dessa 25 öar i Atlanten, Antarktis, Arktis, Västindien, Indiska oceanen och Stillahavsområdet
                  2
                är inte suveräna stater utan är beroende av någon av följande fyra medlemsstater i EU: Danmark, Frankrike, Förenade kungariket och Nederländerna. 
            
            
               I detta förslag föreskrivs den 1 januari 2021 som första tillämpningsdag, och förslaget läggs fram för en union bestående av 27 medlemsstater, vilket beaktar Förenade kungarikets anmälan om landets avsikt att utträda ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (Euratom), på grundval av artikel 50 i fördraget om Europeiska unionen, som mottogs av Europeiska rådet den 29 mars 2017. Det är därför inte tillämpligt på de 12 ULT som är knutna till Förenade kungariket. Associeringen av de övriga 13 ULT med unionen är en följd av de konstitutionella banden mellan dessa länder och territorier och de tre medlemsstaterna Danmark, Frankrike och Nederländerna.
            
            
               
                  ULT har generellt sett ett ganska omfattande självstyre vilket sträcker sig över områden såsom ekonomi, arbetsmarknad, folkhälsa, inrikes frågor och tullar. Försvars- och utrikespolitiken sköts dock oftast av berörd medlemsstat. ULT ingår inte i unionens tullområde och står utanför den inre marknaden. Unionens lagstiftning är därför inte tillämplig. I sin egenskap av medborgare i den medlemsstat i Europeiska unionen som deras ULT har konstitutionella band till är ULT-invånare även medborgare i EU.
               
            
            
               Rådets beslut EU/755/2013
                  3
                - ULT-beslutet - täcker förbindelserna mellan ULT (inbegripet Grönland), de medlemsstater till vilka de är knutna och Europeiska unionen Det fastställer de särskilda förbindelser som ULT har med EU såsom en del av EU-familjen och den särskilda rättsliga ram som är tillämplig för dem. Den huvudsakliga finansieringskällan för det gällande ULT-beslutet är elfte Europeiska utvecklingsfonden (EUF), vilken täcker programplanering och finansiering av territoriella och regionala program för ULT, med undantag av Grönland, för vilka det finns ett särskilt beslut som finansieras genom EU:s budget.
            
            
               
                  Innan 1982 ansågs Grönland vara en del av EU genom Danmark, vilket innebar att EU-fartyg kunde fiska i grönländska vatten. Grönland utträdde därefter ur EU och associerades sig istället med unionen som ett ULT genom Grönlandsfördraget
                     4
                  . I detta fördrag framhölls att det var viktigt att bibehålla de nära förbindelserna mellan EU och Grönland, särskilt med avseende på Grönlands utvecklingsbehov och EU:s fiskerättigheter.
               
            
            
               Ett fiskeavtal
                  5
                undertecknades den 13 mars 1984. Efter halvtidsöversynen av det fjärde fiskeprotokollet 2003 drog Europeiska rådet slutsatsen att ett arrangemang bör beakta fiskets och de strukturella utvecklingsproblemens betydelse för Grönland. I unionens, Grönlands och Danmarks gemensamma förklaring från 2006
                  6
                fastställs de gemensamma målen för ett nytt partnerskap. Denna förklaring utgjorde den politiska grunden för rådets beslut 2006/526/EG
                  7
                som fastställer ramen för samarbetet under perioden 2007–2013. Rådets beslut 2014/137/EU
                  8
                täcker perioden 2104–2020 och ligger i linje med den efterföljande gemensamma förklaringen av EU, Grönland och Danmark från 2015 i vilken de nära förbindelserna mellan parterna bekräftas.
            
            
               
                  Det gällande Grönlandsbeslutet kompletterar ULT-beslutet samtidigt som det innehåller några aspekter som är specifika för förbindelserna med Grönland. 
               
               
                  I haltidsöversynsrapporten (december 2017)
                     9
                   om de 10 finansieringsinstrumenten för yttre åtgärder, inklusive Grönlandsbeslutet
                     10
                   och elfte EUF, vilken omfattar programplaneringen för övriga ULT, dras slutsatsen att finansieringsinstrumenten för yttre åtgärder fungerar ändamålsenligt. Både rapporten och det samråd som genomförts visade dock på att det finnes ett behov av en ökad flexibilitet, förenkling, ökad samstämmighet och bättre resultat. Detta har lett till ett förslag om ett nytt instrument för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete, vilket kommer att tillvarata tidigare erfarenheter i syfte att rationalisera unionens strukturer på området yttre åtgärder.
               
            
            
               ULT-beslutet och Grönlandsbeslutet kan inte tas med vare sig i det nya instrument för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete eller någon annan rättsakt som omfattas av det ordinarie lagstiftningsförfarandet. Detta beror på att bägge har ett särskilt förfarande för antagande som innebär att rådet fattar beslut med enhällighet efter att ha hört Europaparlamentet
                  11
               . Av rationaliseringsskäl föreslås det att antalet program minskas genom att båda besluten slås samman till ett enda beslut som omfattar alla ULT, inklusive Grönland. 
            
            
               Dessutom utgör artikel 203 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) den rättsliga grunden för både ULT-beslutet och Grönlandsbeslutet. I enlighet med förslaget att integrera EUF i den allmänna budgeten bör medlen för finansiering av både Grönland och övriga ULT komma från den nya budgetrubriken nr 6 ”Grannskap och omvärld”.
            
            
               
                  Tack vare en ny lagstiftningsakt för alla ULT som omfattar den politiska och rättsliga ramen samt bestämmelserna om genomförandet av samarbetet uppnås följande:
               
            
            
               ·Enhetlig förvaltning — genom att alla ULT har samma finansieringskälla (EU:s allmänna budget) fås synergieffekter när det gäller programplanering och genomförande.
            
            
               ·Konsolidering av gemensamma mål.
            
            
               ·En förenklad och enhetligare rättslig ram.
            
            
               ·Stärkt profil för ULT som grupp.
            
         
         
            
            
               Eftersom båda besluten anses fungera ändamålsenligt ska målsättningen vara att både bevara det som fungerar bra och att förbättra det som hindrar parterna från att genomföra sina strategier och uppnå sina prioriteringar.   Medlemsstaterna har för sin del med kraft insisterat på att strukturen och regelverket för det gällande ULT-beslutet ska behållas.
            
            
               •Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området
            
            
               
                  De gällande reglerna och bestämmelserna för associeringen ULT–EU fastställs i beslut 2013/755/EU av den 25 november 2013
                     12
                   om associering av ULT med Europeiska unionen. Reglerna och bestämmelserna för förbindelserna med Grönland fastställs i rådets beslut 2014/137/EU av den 14 mars 2014
                     13
                   om förbindelserna mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönland och Konungariket Danmark, å andra sidan. 
               
            
            
               •Förenlighet med unionens politik inom andra områden
            
            
               Europa 2030
                  14
                utgör ett riktmärke när det gäller samstämmighet mellan alla policyområden vad gäller energieffektiviteten och dess bidrag till energitryggheten och till ramen för klimat- och energipolitiken fram till 2030.   Samstämmighet Parisavtalet om klimatförändringar kommer också att säkerställas.
            
            
               
                  Den integrerade EU-politiken för Arktis
                     15
                   ger uttryck för unionens strategiska intresse av att spela en nyckelroll i den arktiska regionen. Den bygger på tidigare initiativ och argumenterar för en EU-politik som är inriktad på att främja internationellt samarbete som ett svar på klimatförändringens inverkan på Arktis känsliga miljö, och på att främja och bidra till hållbar utveckling, särskilt i den europeiska delen av Arktis. Grönland spelar en viktig roll i denna politik i och med att det utgör en del av Danmark.  
               
            
            
               Åtgärder som finansieras inom ramen för detta förslag bör vara förenlig med de åtgärder som genomförs inom ramen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken och den nyligen föreslagna europeiska fredsfaciliteten. Humanitära insatser bör inte finansieras inom ramen för detta förslag, eftersom de kommer att fortsätta att finansieras inom ramen för instrumentet för humanitärt bistånd
                  16
               . 
            
            
               I kommissionens förslag till flerårig budgetram för perioden 2021–2027 fastställs ett ambitiösare mål för integrering av klimatfrågor i alla EU:s program, med det övergripande målet att 25 % av EU:s utgifter ska bidra till klimatmålen. Åtgärder inom detta program väntas bidra med 20 % av programmets totala finansieringsram för klimatmål. Programmets bidrag till uppnåendet av detta övergripande mål kommer att följas upp med hjälp av ett unionssystem för klimatmarkörer på en lämplig uppdelningsnivå, inbegripet användning av mer precisa metoder om sådana finns tillgängliga. Kommissionen kommer att fortsätta att lägga fram informationen årligen i form av åtagandebemyndiganden inom ramen för det årliga budgetförslaget. 
            
            
               För att stödja ett fullt utnyttjande av programmets potential att bidra till klimatmålen ska kommissionen sträva efter att identifiera relevanta åtgärder under förfarandena för utarbetande, genomförande, översyn och utvärdering av programmet.
            
            
               2.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN
            
            
               •Rättslig grund
            
            
               ULT-beslutet grundar sig på fjärde delen i EUF-fördraget. De närmare riktlinjerna och förfarandet för associeringen fastställs i rådsbeslut som grundar sig på artikel 203 i EUF-fördraget, enligt vilken sådana akter ska antas i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande.
            
            
               Artiklarna 198–204 i EUF-fördraget är tillämpliga på Grönland, om inte annat följer av de särskilda bestämmelser för Grönland som fastställs i protokoll nr 34 om en särskild ordning för Grönland som fogats till EUF-fördraget.
            
            
               •Subsidiaritetsprincipen (för icke-exklusiv befogenhet)
            
            
               
                  De närmare detaljerna när det gäller bestämmelserna i fjärde delen i EUF-fördraget måste fastställas på unionsnivå, eftersom den ekonomiska och sociala utveckling och de nära ekonomiska band mellan ULT och unionen i dess helhet som är syftet med associeringen inte kan uppnås genom åtgärder på medlemsstatsnivå. Dessutom kan inte medlemsstaterna inte vidta åtgärder med avseende på ULT-handelsordningen, eftersom EU ensamt ansvarar för den gemensamma handelspolitiken (avdelning II i femte delen i EUF-fördraget).
               
            
            
               Den metod för samarbete med ULT som anges i kommissionens  
                  lagstiftningsförslag iakttar principerna om partnerskap, komplementaritet och subsidiaritet. Det föreslås att EU:s ekonomiska bistånd till ULT ska grundas på programplaneringsdokument. Det är meningen att de behöriga myndigheterna i ULT och kommissionen ska ha gemensamt ansvar för dessa och att de ska fastställa strategierna för samarbetet mellan unionen och ULT. Dessa samarbetsstrategier ska grunda sig på de utvecklingsmål, strategier och prioriteringar som antas av de behöriga myndigheterna i ULT. Kommissionen, ULT och deras medlemsstater ska i nära samarbeta fatta beslut om åtgärder, med full hänsyn tagen till varje parts institutionella, rättsliga och ekonomiska befogenheter.
            
            
               Utan att detta har inverkan på kommissionens befogenheter är det meningen att myndigheterna i ULT ska ha huvudansvaret för genomförandet av de åtgärder man enats om inom ramen för samarbetsstrategin. Kommissionen skulle vara ansvarig för fastställandet av de allmänna bestämmelserna för dessa program och projekt.
            
            
               
                  Partnerskapet mellan Europeiska unionen, Grönland och Danmark kommer att underlätta samråd och politisk dialog om de mål och samarbetsområden som inrättas genom detta beslut. Det kommer att fastställa en ram för ett brett samarbete och dialog inom områden av ömsesidigt intresse.
               
            
            
               •Proportionalitetsprincipen
            
         
         
            
               På grundval av artiklarna 198 och 199 i EUF-fördraget kommer associeringen att fortsätta att utgöra ett brett partnerskap som omfattar en institutionell ram och en handelsordning, täcker många olika samarbetsområden och fastställer de grundläggande principerna för unionens ekonomiska bistånd till ULT. 
            
            
               Med hänsyn till ULT:s särdrag och deras särskilda förbindelser med EU kommer en ny lagstiftningsakt för alla ULT som omfattar den politiska och rättsliga ramen samt bestämmelser om genomförandet av samarbetet att garantera effektivitet, en konsolidering av gemensamma mål, samstämmighet och en stärkt profil för ULT som grupp. Den metod som presenteras i detta förslag är flexibel och anpassad till varje ULT:s särskilda situation.
            
            
               
                  Av samstämmighets- och effektivitetsskäl, och om inget annat anges, kommer detta förslag till beslut att tillämpa genomförande-, utvärderings- och övervakningsbestämmelserna i instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete
                     17
                  .
               
            
            
               3.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
            
            
               •Efterhandsutvärderingar/kontroller av ändamålsenligheten med befintlig lagstiftning
            
            
               
                  Enligt artikel 7 i Grönlandsbeslutet ska en rapport om halvtidsutvärderingen läggas fram senast i juni 2018, vilken ska utgöra underlag för det vidare arbetet vad gäller beslutet och dess åtgärder. I elfte EUF, som omfattar programplaneringen för övriga ULT, anges det att det behövs en prestationsöversyn före utgången av 2018. Av denna anledning ingick Grönlandsbeslutet (2014/137/EU) och elfte EUF i en utvärdering tillsammans med åtta andra finansieringsinstrument för yttre åtgärder, för vilka det enligt artikel 17 i den gemensamma genomförandeförordningen
                     18
                   måste läggas fram en rapport om halvtidsöversyn läggas fram före utgången av 2017.
               
            
            
               I denna rapport som antogs av kommissionen i december 2017
                  19
                görs en bedömning av huruvida dessa tio instrument fungerar ändamålsenligt i syfte att garantera ett effektivt genomförande av EU:s bistånd. Rapporten består av en allmän analys och tio olika arbetsdokument i vilka varje finansieringsinstrument bedömdes för sig på grundval av utvärderingar som genomförts av externa konsulter under 2016–2017.
            
            
               
                  I arbetsdokumentet om Grönlandsbeslutet
                     20
                   drogs slutsatsen att dess huvudsyfte – att upprätthålla nära och varaktiga förbindelser mellan partnerna och understödja en hållbar utveckling av Grönland – har uppnåtts. Det starka partnerskapet och samarbetet med Europeiska unionen har gjort det möjligt för Grönland att öka sin kapacitetsuppbyggnad, utveckla starkare styrningssystem och system för förvaltning av de offentliga finanserna och att stärka sitt utbildningssystem – och därmed också sin arbetskraft.
               
               
                  Grönlansbeslutet är utformat för att täcka, och prestera bättre resultat, vad gäller de bredare politiska målen för partnerskapet med Europeiska unionen. Det kan därmed också fortsatt användas till för att förverkliga de mål som fastställts för 2020.
               
               
                  I arbetsdokumentet om elfte EUF
                     21
                   dras slutsatsen att Grönlandsbeslutet fortfarande är relevant. Det är en välfungerande mekanism sett överlag som bevisligen ger ett mervärde och har en tillfredsställande intern överensstämmelse. Det fanns vissa brister i ULT:s genomförandeförfaranden som konstaterades inverka på samarbetet.
               
            
            
               Den samlade slutsaten i haltidsöversynsrapporten är att instrumenten för yttre åtgärder fungerar ändamålsenligt, var relevanta och förenliga med EU:s mål och partnerländernas behov samt tillräckständigt flexibla för att kunna stödja och genomföra en föränderlig politisk ram. Mångfalden av instrument och förfaranden ansågs dock ge sämre samstämmighet överlag och mindre synligheten för EU:s yttre åtgärder eftersom synergieffekter och komplementaritet inte utnyttjades i tillräcklig utsträckning.
            
            
               
                  För att EU:s budget för yttre åtgärder ska kunna hantera de politiska och driftsmässiga utmaningar som anges i utvärderingarna måste den i ökad grad inriktas på fyra viktiga sektorsövergripande frågor, dvs. flexibilitet, förenkling, samstämmighet och prestation.
               
               
                  Grönlandsbeslutet utgör en integrerad del av ULT-beslutet, vilket även täcker Grönland, och ekonomiska resurser för både Grönland och övriga ULT kommer nu att komma från samma budgetrubrik. En sammanslagning av de båda besluten innebär således en förenkling, flexibilitet och samstämmighet i och med att de politiska förbindelserna med alla ULT och de ekonomiska resurserna förs samman i ett enda instrument. Sammanslagningen gör att ULT:s särskilda status framhålls och stärks och att ännu större fokus läggs på ULT:s särdrag i förhållande till andra utvecklingspartner. Dessutom kommer det att framgå tydligare att tyngdpunkten i samarbetet med ULT är en hållbar utveckling för dessa.
               
            
            
               •Samråd med berörda parter
            
            
               Förbindelserna med ULT, inklusive Grönland, diskuterades vid ett tematiskt möte om perioden efter 2020 i samband med det sextonde ULT–EU-forumet som hölls i Bryssel den 23 februari 2018 och i det diskussionsunderlag om diskussionen om perioden efter 2020 och dess följverkningar för ULT
                  22
                som beställts av ULT:s sammanslutning (OCTA).
            
            
               I samband med den externa utvärderingen av finansieringsinstrumenten för yttre åtgärder, inklusive Grönlandsbeslutet och elfte EUF, hölls ett öppet offentligt samråd som varade i tolv veckor och avslutades den 3 maj 2017
                  23
               . Vid detta samråd inhämtades även ett preliminärt underlag till framtida finansieringsinstrument för yttre åtgärder. Samrådet utgjordes av i) en webbenkät som innehåll ett antal vägledande frågor för att underlätta återkopplingen och ii) fysiska möten med viktiga aktörer.
            
            
               Följande frågor lyftes särskilt fram under samrådet:
            
            
               I det diskussionsunderlag som beställts av OCTA beskrevs hur ULT, allmänt sett, anser att det gällande ULT har lett till betydande framsteg för dem och är ett bra rättsligt instrument som inte behöver ändras i någon nämnvärd utsträckning. Det framtida samarbetet bör med fördel inriktas på uppnåendet av målen för hållbar utveckling. De framtida förbindelserna skulle kunna ha formen av ett fristående ULT-instrument inom budgeten med lämpliga bestämmelser som möjliggör en enkel, flexibel och smidig programplanering. Ett införlivande av EUF i EU:s allmänna budget upplevs som positivt, under förutsättning att vissa flexibilitetsaspekter från EUF bibehålls. Några ULT önskar ett ökat ekonomiskt bistånd med hänvisning till sina särskilda geografiska egenskaper och sin tillhörighet till EU-familjen.
            
            
               Denna önskan stöddes av medlemsstaterna som anser att ULT-beslutet utgör den rätta grunden för samarbetet mellan ULT och EU, även om man förväntades sig betydande ändringar i genomförandet. I diskussionsunderlaget konstaterades det vidare att medlemsstaterna är öppna för ett särskilt instrument inom den allmänna budgeten så länge bestämmelserna för ett sådan var lämpliga och, framförallt, budgetstödsmetoden och flerårighetsprincipen bibehålls.
            
            
               
                  Vid det offentliga samrådet om utvärderingen av Grönlandsbeslutet rådde allmän enighet om att detta beslut varit relevant och tjänat sitt syfte när det gäller att verka för och uppnå dess allmänna och särskilda mål och att tillämpa dess allmänna principer vad gäller underlättande av den politiska dialogen om globala och arktiska frågor. Vad gäller utformningen av det ekonomiska biståndet för perioden efter 2020 ansågs det att de EUF-förfaranden som är tillämpliga för övriga ULT torde utgöra den bästa jämförelsegrunden när det gäller förfarandena för programplanering och genomförande av ekonomiskt bistånd till Grönland. Grönlansbeslutet upplevdes som ett värdefullt instrument för att bibehålla och stärka de starka banden mellan Grönland och unionen. De politiska aspekterna av detta förhållande har utvecklats mycket över åren. 
               
            
         
         
            
               •Extern experthjälp
            
            
               
                  Den externa utvärderingen av Grönlandsbeslutet och elfte EUF ligger till grund för haltidsöversynsrapporten och det därtill hörande arbetsdokumentet. Dessutom har ULT beställt ett diskussionsunderlag om diskussionen om perioden efter 2020 och dess följverkningar för ULT, vilket utarbetats externt. 
               
            
            
               •Konsekvensbedömning
            
            
               
                  Under 2018 genomförde kommissionen en konsekvensbedömning som omfattar alla instrument under rubriken ”Europa i världen” i  den fleråriga budgetramen för 2014–2020. Denna konsekvensbedömning var inriktad på de viktiga förändringarna vad gäller yttre åtgärder som föreslås i den fleråriga budgetramen för 2021–2027. En av dessa ändringar är att samla flera instrument i ett brett instrument och att integrera EUF i EU:s allmänna budget.
               
               
                  Slutsatsen av analysen var att fördelarna med att integrera EUF i den allmänna budgeten skulle uppväga nackdelarna om vissa förutsättningar kunde uppfyllas. Till exempel bör det belopp som anslagits för yttre åtgärder inte vara mindre än den sammanlagda summan av EUF och övriga finansieringsinstrumenten för yttre åtgärder, flexibiliteten i EUF så långt som möjligt överföras och de militära insatser som finansieras genom EUF:s fredsbevarande resurs för Afrika  fortsätta genom en annan mekanism utanför budgeten.
               
            
            
               I konsekvensbedömningen konstateras också att de flesta instrument, förutom dem som har en mycket specifik rättslig grund eller mycket specifika mål, skulle kunna slås samman. Till de instrument som kan slås samman hör finansieringsinstrumentet för utvecklingssamarbete, Europeiska utvecklingsfonden, det europeiska grannskapsinstrument, det europeiska instrumentet för demokrati och mänskliga rättigheter, instrumentet som bidrar till stabilitet och fred och partnerskapsinstrumentet. Följande bör fortfarande vara separata: instrumenten för humanitärt bistånd, budgeten för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken, delar av instrumentet för kärnsäkerhetssamarbete, instrumentet för ULT, inklusive Grönland liksom unionens civilskyddsmekanism, instrumentet för stöd inför anslutningen, EU:s frivilligkår för humanitärt bistånd, stöd till den turkcypriotiska befolkningsgruppen, reserven för katastrofbistånd och den europeiska fredsfaciliteten. 
            
            
            
               
                  Såsom kommissionen har påpekat
                     24
                  , och enligt återkoppling från parter under det offentliga samrådet, är den nuvarande strukturen för finansieringsinstrumenten för yttre åtgärder alltför komplicerad. Genom att flera instrument sammanförs till ett brett instrument fås en rationalisering av förvaltningen och tillsynssystemen, vilket minskar den administrativa bördan för EU-institutionerna och medlemsstaterna. Med ett förenklat system för tillsyn skulle de berörda institutionerna kunna få en bättre och mer samlad bild av EU:s utgifter för yttre åtgärder.
               
            
            
               Den 25 april 2018 granskades konsekvensbedömningen av nämnden för lagstiftningskontroll och fick ett positivt yttrande med reservationer.
            
            
               •Förenkling
            
            
               
                  Vad gäller förenklingar så har rationaliseringen av den rättsliga strukturen till syfte att minska den administrativa bördan i förhållande till de nuvarande instrumenten. Förbindelserna med ULT och resurserna för finansiering av dessa (inbegripet programplanerings- och genomförandebestämmelser) styrs för närvarande av fyra instrument, nämligen i) ULT-beslutet, ii) förordningen om elfte EUF, iii) Grönlandsbeslutet och iv) den gemensamma genomförandeförordningen.
               
               
                  Detta förslag till beslut innebär att ett enda instrument kommer att täcka både de politiska aspekterna och de särskilda förbindelserna mellan unionen och ULT. Det innehåller särskilda bestämmelser där så behövs för förbindelserna med Grönland, samlar alla ekonomiska resurser under en rubrik i EU:s allmänna budget och fastställer genomförandebestämmelser som i stort följer bestämmelserna i instrument för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete, vilket kommer att garantera samstämmighet och ge en förenkling. Där så är nödvändigt föreskriver förslaget till beslut specifika, förenklade regler för ULT på programplaneringsområdet.
               
            
            
               Dessutom kommer överföringen (i den utsträckning som är möjlig) av EUF:s egenskaper, såsom till exempel flerårighetsprincipen, att ge förfaranden som är ännu enklare och flexiblare än de som Grönland hittills haft tillgång till. Detta förslag till beslut kommer således att leda till en förenkling av förvaltnings- och tillsynsstrukturen iförhållande till den nuvarande uppsättningen instrument.
            
            
               4.BUDGETKONSEKVENSER
            
            
               
                  De ekonomiska resurserna för Grönland kommer att tas från budgetrubrik 6 i EU:s allmänna budget ”Grannskap och omvärld”. Med tanke på att avsikten är att överföra en del egenskaper från EUF, till exempel flerårighetsprincipen, till EU:s allmänna budget, kommer detta att leda till en förenkling av de nuvarande förfarandena för tilldelning av anslag till Grönland
               
               
                  Vad gäller övriga ULT kommer deras anslag att flyttas från EUF till budgetrubriken ”Grannskap och omvärld”.
               
            
            
               I enlighet med kommissionens meddelande om en modern budget för unionen som skyddar, försvarar och sätter medborgarna i centrum
                  25
                öronmärks 500 miljoner EUR under rubriken ”Grannskap och omvärld” för samarbete med ULT.
            
            
               I detta beslut anslås 500 000 000 EUR (i löpande priser) till associeringen med ULT. Av detta belopp ska  225 000 000 EUR anslås till Grönland och 225 000 000 EUR till övriga ULT, varav 159 000 00 EUR till territoriella program och 66 000 000 EUR till regionala program. En intraregional finansieringsram på 15 000 000 EUR är dessutom öppen för alla ULT, inklusive Grönland. Dessutom föreskrivs ett belopp på 22 000 000 EUR till tekniskt bistånd i enlighet med det nya beslutet samt ett icke fördelat belopp på 13 000 000 EUR.
            
            
               5.ÖVRIGA INSLAG
            
            
               Genomförandeplaner samt åtgärder för övervakning, utvärdering och rapportering
            
         
         
            
               Om inget annat anges i detta beslut, kommer genomförande-, utvärderings- och övervakningsbestämmelserna att följa dem som anges i instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete.
            
            
            
               •Ingående redogörelse för de specifika bestämmelserna i utkastet till beslut
            
            
               I och med att ULT-beslutet och Grönlandsbeslutet slås samman kommer alla kommer också alla områden som är likartade eller har synergieffekter att slås samma. Både strukturen och flertalet bestämmelser i det gällande ULT-beslutet kommer att bibehållas och där så behövs kommer särdragen i unionens förbindelser och samarbete med Grönland att lyftas fram, till exempel målet att upprätthålla de nära och varaktiga förbindelser mellan unionen, Grönland och Danmark, erkännandet av om Grönlands geostrategiska läge, politisk dialog och potentiellt samarbete om arktiska frågor samt livsmedelstrygghet. Tack vare detta kommer de positiva aspekterna av Grönlandsbeslutet att bevaras. 
            
            
               Det nya ULT-beslutet bör ha samma struktur och samma pelare, dvs. politik, handel och samarbete, som det gällande beslutet. De viktigaste ändringarna är de följande:
            
            
            
               ·Förslaget till beslut kommer att ta hänsyn till konsekvenserna av utträdet av Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland ur Europeiska unionen och det faktum att den särskilda ordning som anges i fjärde delen i EUF-fördrage inte längre kommer att vara tillämplig på de tolv brittiska ULT. 
            
            
               ·Rent formellt görs en allmän uppdatering av texten och dess bilagor, särskilt för att beakta de senaste ändringar som ägt rum i skatte- och handelslagstiftningen. 
            
            
               ·I och med att EUF integreras i EU:s allmänna budget kommer bilagorna IV och V i det gällande beslutet att utgå.  Dessutom har bilaga I om isolerade ULT integrerats i beslutet. Bilaga III om förvaltning av EIB:s egna medel kommer att utgå.
            
            
               ·I syfte att beakta läget i förbindelserna med Grönland kommer bestämmelser att läggas till och uppdateras i artikel 3 (mål, principer och värden), artikel 5 (ömsesidiga intressen, komplementaritet och prioriteringar), artikel 13 (vägledande principer för dialog), artikel 23 (ny artikel om råmaterial), artikel 31 (samarbete på området forskning och innovation) och artikel 35 (folkhälsa och livsmedelstrygghet).
            
            
               ·Del IV om ekonomiskt samarbete innehåller en särskilt finansieringsram budgetrubriken nr 6 ”Grannskap och omvärld” för ULT. Den innehåller även följande:
            
            
               ·En allmän hänvisningsklausul till instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete (NDICI) när det gäller genomförandet av det ekonomiska samarbetet inom ramen för förslaget till beslut. Förslaget till beslut kommer dock att fortsatt föreskriva en särskild och förenklad programplanering för ULT. 
            
            
               ·ULT kommer principiellt sett att vara berättigade att delta i unionens program även inom ramen föra nästa fleråriga budgetram. De kommer att vara berättigade att delta i tematiska program och snabbinsatsåtgärder inom ramen för instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete.
            
            
               ·En särskild avsättning/facilitet ger kommissionen möjlighet att på ett aktivt sätt främja interregionala projekt mellan ULT, AVS- och icke-AVS-stater eller territorier och unionens yttersta randområden.
            
            
               2018/0244 (CNS)
            
            
               Förslag till
            
            
               RÅDETS BESLUT
            
            
               om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen, inbegripet förbindelserna mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönland och Konungariket Danmark, å andra sidan (ULT-beslutet)
            
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 203,
            
         
         
            
               med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
            
            
               efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
            
            
               med beaktande av Europaparlamentets yttrande
                  26
               ,
            
            
               i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)Detta beslut fastställer reglerna och förfarandena för associeringen av EU med de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT), inklusive Grönland, och ersätter rådets beslut 2013/755/EU
                  27
                (ULT-beslutet) och rådets beslut 2014/137/EU
                  28
               (Grönlandsbeslutet).
            
            
               (2)I enlighet med artikel 204 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) är bestämmelserna i artiklarna 198–203 i EUF-fördraget tillämpliga på Grönland, om inte annat följer av de särskilda bestämmelser som fastställs i protokoll nr 34 till EUF-fördraget om en särskild ordning för Grönland. I enlighet med Grönlandsfördraget
                  29
                styrs förbindelserna mellan unionen, å ena sidan, och Grönland och Danmark, å andra sidan av rådets beslut 2014/137/EU
                  30
                som framhåller de nära, historiska, politiska, ekonomiska och kulturella förbindelserna mellan unionen och Grönland och föreskriver ett särskilt partnerskap och samarbete. Beslut 2014/137/EU upphör att gälla den 31 december 2020.
            
            
               (3)Från och med den 1 januari 2021 bör unionens bistånd till ULT som tidigare finansierades via Europeiska utvecklingsfonden (EUF) att finansieras via unionens allmänna budget. 
            
            
               (4)I syfte att rationalisera antalet finansieringsinstrument för yttre åtgärder och deras prestation bör förbindelserna med alla ULT, inklusive Grönland, slås samman genom att ULT-beslutet och Grönlandsbeslutet ersätts med ett enda beslut. 
            
            
               (5)Partnerskapet enligt detta beslut bör medge upprätthållande av starka förbindelser mellan unionen, å ena sidan, och alla ULT, å andra sidan. 
            
            
               (6)Detta nya beslut bör framhålla särdragen i samarbetet med Grönland, såsom målet att upprätthålla de nära och varaktiga förbindelser mellan unionen, Grönland och Danmark, erkännandet av om Grönlands geostrategiska läge, vikten av politisk dialog mellan Grönland och unionen, förekomsten av ett partnerskapsavtalet om fiske och det potentiellt samarbetet om arktiska frågor. Det bör svara på de globala utmaningarna genom att utforma en proaktiv agenda och verka för de ömsesidiga intressena, särskilt klimatförändringarnas allt större återverkningar för mänsklig verksamhet och på miljön, frågor som sjöfart, naturresurser (inbegripet råvaror och fiskebestånd) och forskning och innovation.
            
            
               (7)Varken EUF-fördraget eller sekundärrätten är automatiskt tillämplig på ULT, med undantag för ett antal bestämmelser som uttryckligen fastställer att de ska gälla. Trots att ULT inte är tredjeländer ingår de ändå inte i den inre marknaden och de måste uppfylla de krav som gäller för tredjeländer på handelsområdet, särskilt. i fråga om ursprungsregler, djurhälso- och växtskyddsnormer och skyddsåtgärder.
            
            
               (8)De särskilda förbindelserna mellan unionen och ULT håller på att ändra inriktning från en utvecklingssamarbetsstrategi till att i stället handla om ett ömsesidigt partnerskap som stöder en hållbar utveckling i ULT. Dessutom bör solidariteten mellan unionen och ULT grunda sig på deras unika förhållande och det faktum att båda parter tillhör samma europeiska familj. 
            
            
               (9)Agenda 2030 för hållbar utveckling (Agenda 2030) som antogs av Förenta nationerna i september 2015 är världssamfundets svar på de globalal utmaningarna och utvecklingen på området en hållbar utveckling. Agenda 2030 – som bygger på målen för hållbar utveckling, Parisavtalet om klimatförändringar och Addis Abeba-handlingsplanen – är en omdanande ram som har till syfte att bekämpa fattigdom och att åstadkomma en hållbar utveckling globalt. Den har universell giltighet och ger en heltäckande gemensam ram för åtgärder som gäller för både för unionen och dess partner. Den balanserar de ekonomiska, sociala och miljömässiga dimensionerna av hållbar utveckling, och beaktar de viktiga kopplingarna mellan målen och delmålen. Agenda 2030 har som mål att inte lämna någon utanför. Den kommer att genomföras i nära samordning med andra internationella åtaganden. Åtgärder som vidtas i enlighet med detta beslut kommer särskilt att beakta kopplingarna mellan målen för hållbar utveckling och integrerade åtgärder som kan skapa sidovinster och uppfylla flera olika mål på ett samstämmigt sätt.
            
            
               (10)Associeringen mellan unionen och ULT bör grundas på tre centrala pelare, nämligen förbättring av konkurrenskraften, ökad resiliens och minskning av sårbarheten samt främjande av samarbete och integration mellan ULT och andra partner och grannregioner.
            
            
               (11)Unionens ekonomiska bistånd, som anslås inom ramen för partnerskapet, bör tillföra ULT:s utveckling ett europeiskt perspektiv och kommer att bidra till att ytterligare förstärka de nära och varaktiga förbindelserna med ULT, samtidigt som ULT:s ställning som en framskjuten förpost för unionen stärks, på grundval av partnernas gemensamma värden och historia.
            
            
               (12)Med hänsyn till ULT:s geografiska läge är det viktigt att dessa samarbetar med sina grannländer, trots att förhållandet till unionsrätten kan variera för aktörerna i ett visst geografiskt område, eftersom ett sådant samarbete är av intresse för alla parter, och det bör framför allt inrikta sig på områden av gemensamt intresse för parterna och på främjande av unionens värden och normer. 
            
            
               (13)Många ULT är grannar med de yttersta randområdena, vilka anges i artikel 349 i EUF-fördraget, och med länder i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS) och andra tredjeterritorier och länder och delar gemensamma behov med sina grannar, alltifrån anpassning till och begränsning av klimatförändringarna, bevarandet av den biologiska mångfalden till havsrelaterade frågor, ekonomisk diversifiering och katastrofriskreducering.
            
            
               (14)I kommissionens meddelande av den 24 oktober 2017 Ett starkare och förnyat strategiskt partnerskap med EU:s yttersta randområden
                  31
               , slutsatserna från det femtonde och det sextonde ULT–EU-forumen och kommissionens rekommendation om inledande av förhandlingar om ett partnerskapsavtal mellan Europeiska unionen och AVS-länderna
                  32
                uppmanas det till en förstärkning av regionala samarbetsprogram som omfattar ULT och deras grannar.
            
            
               (15)ULT har en stor biologisk mångfald, både på land och i marina miljöer. Klimatförändringar påverkar den naturliga miljön i ULT och utgör därför ett hot mot en hållbar utveckling. Åtgärder inom området för bevarande av den biologiska mångfalden och ekosystemtjänsterna, katastrofriskreducering, hållbar förvaltning av naturresurser och främjande av hållbar energi bidrar till anpassning till och begränsning av klimatförändringen i ULT. Associeringen bör vara inriktad på att se till att de resurser som ingår i den biologiska mångfalden och ekosystemtjänsterna bevaras, återställs och används på ett hållbart sätt, eftersom detta är av avgörande betydelse för att man ska kunna uppnå en hållbar utveckling.
            
         
         
            
               (16)Med hänsyn till vikten av att hantera klimatförändringarna i linje med unionens åtagande att genomföra Parisavtalet och Förenta nationernas mål för hållbar utveckling kommer detta program att bidra till att integrera klimatåtgärder i unionens politikområden och till uppnåendet av målet att totalt 25 % av unionens budgetutgifter ska gå till att stödja klimatmål. Åtgärderna inom ramen för detta program förväntas leda till att 20 % av den totala finansieringsramen för programmet kommer att bidra till klimatmål. Relevanta åtgärder kommer att identifieras under genomförandet av programmet och bedömas på nytt i samband med halvtidsutvärderingen och översynsprocesser.
            
            
               (17)Den betydande roll som ULT skulle kunna spela när det gäller att bidra till EU:s åtaganden enligt multilaterala miljöavtal bör erkännas i förbindelserna mellan unionen och ULT. 
            
            
               (18)Unionen och ULT erkänner den särskilda vikten av utbildning och yrkesutbildning som en pådrivande faktor för en hållbar utveckling i ULT.
            
            
               (19)Associeringen mellan EU och ULT bör ta hänsyn till och bidra till bevarandet av den kulturella mångfalden och de kulturella identiteterna i ULT.
            
            
               (20)Handel och handelsrelaterat samarbete mellan unionen och ULT bör bidra till målet om hållbar utveckling på det ekonomiska, sociala och miljömässiga planet.
            
            
               (21)Detta beslut bör ge flexiblare ursprungsregler, bl.a. nya möjligheter till ursprungskumulation. Kumulation bör inte vara möjligt bara för ULT och länder med vilka det har ingåtts avtal om ekonomiskt partnerskap (EPA), utan under vissa förhållanden även för varor med ursprung i länder med vilka unionen har ingått frihandelsavtal samt för varor som införs till unionen tull- och kvotfritt inom ramen för unionens allmänna preferenssystem, under förutsättning att vissa villkor är uppfyllda. Dessa villkor är nödvändiga för att förhindra kringgående av handelsbestämmelserna och säkerställa att kumulationsordningarna fungerar väl.
            
            
               (22)Förfarandena för att bestyrka att varor har sitt ursprung i ULT bör uppdateras i syfte att underlätta för berörda aktörer och förvaltningar i ULT. Bestämmelserna om administrativt samarbete mellan unionen och ULT bör också uppdateras i enlighet med detta.
            
            
               (23)Dessutom bör det fastställas tillräckligt detaljerade skydds- och övervakningsbestämmelser. Detta skulle skapa klara och tydliga regler och förfaranden för behöriga myndigheter och ekonomiska aktörer i unionen och ULT. I slutändan ligger det i alla parters intresse att man säkerställer korrekt tillämpning av de förfaranden och arrangemang som gör det möjligt för ULT att exportera varor till unionen tull- och kvotfritt.
            
            
               (24)För att man ska kunna uppnå målen integration och utveckling när det gäller den globala handeln med tjänster och etablering krävs det att man främjar utvecklingen av tjänstemarknaden och förbättrar investeringsmöjligheterna genom att förbättra marknadstillträdet för tjänster och investeringar från ULT till unionsmarknaden. I detta avseende bör unionen erbjuda ULT minst lika gynnsam behandling som den mest gynnsamma behandling som den erbjuder någon annan handelspartner genom omfattande klausuler om mest gynnad nation, samtidigt som ULT ges möjlighet till flexiblare handelsförbindelser genom att låta den behandling som ULT erbjuder unionen begränsas till vad andra stora handelsekonomier erbjuds.
            
            
               (25)Samarbetet mellan unionen och ULT på området finansiella tjänster bör bidra till att bygga upp ett säkrare, sundare och transparentare finanssystem, vilket är en viktig förutsättning för att man ska kunna förbättra den finansiella stabiliteten i världen och skapa hållbar tillväxt. Insatserna på detta område bör inriktas på att skapa konvergens med internationellt överenskomna normer och tillnärmning av lagstiftningarna i ULT till unionens regelverk om finansiella tjänster. Särskild uppmärksamhet bör ägnas åt att stärka den administrativa förmågan hos ULT-myndigheterna, inbegripet på tillsynsområdet. 
            
            
               (26)Unionens ekonomiska bistånd bör inriktas på de områden där det har störst verkan, med beaktande av unionens kapacitet att agera på global nivå och svara på globala utmaningar (såsom fattigdomsutrotning, hållbar och inkluderande utveckling samt främjande världen över av demokrati, gott styre, mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen), dess långsiktiga, förutsebara engagemang i utvecklingsbiståndet och dess roll i samordningen med medlemsstaterna.
            
            
               (27)Av effektivitets- och förenklingsskäl och som ett erkännande av ULT-myndigheternas förvaltningsförmåga bör de ekonomiska resurser som tilldelas ULT förvaltas på grundval av ett ömsesidigt partnerskap. Myndigheterna i ULT bör ta fullt ansvar för utformningen och genomförandet av den politik som överenskommits mellan parterna i samarbetsstrategier. De begränsade administrativa och mänskliga resurserna i ULT bör beaktas i programplanerings- och genomförandeprocessen.
            
            
               (28)I detta beslut fastställs en finansieringsram för associeringen av ULT med unionen (ULT-beslutet) som ska utgöra det särskilda referensbeloppet, i den mening som avses i punkt 16 i det interinstitutionella avtalet av [ ---] mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning, för Europaparlamentet och rådet under det årliga budgetförfarandet.
            
            
               (29)Övergripande finansiella regler som antagits av Europaparlamentet och rådet på grundval av artikel 322 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt är tillämpliga på denna förordning.  Dessa regler fastställs i budgetförordningen och bestämmer särskilt förfarandet för upprättande och genomförande av budgeten genom bidrag, upphandling, priser och indirekt genomförande samt föreskriver kontroller av finansiella aktörers ansvar. Regler som antas på grundval av artikel 322 i EUF-fördraget gäller även skyddet av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatsprincipen i medlemsstaterna, eftersom respekten för rättsstatsprincipen är en förutsättning för en sund ekonomisk förvaltning och en verkningsfull EU-finansiering.
            
            
               (30)Typerna av finansiering och metoderna för genomförande enligt detta beslut bör väljas ut på grundval av hur väl de bidrar till att uppnå de särskilda målen för åtgärderna och åstadkomma resultat, med beaktande av framför allt kostnaderna för kontroller, den administrativa bördan och den förväntade risken för bristande efterlevnad. Detta bör omfatta övervägande av användning av enhetsbelopp, schablonsatser och enhetskostnader, samt finansiering som inte är kopplad till kostnaderna, enligt vad som avses i artikel 125.1 i budgetförordningen.
            
            
               (31)Unionen bör sträva efter den mest effektiva användningen av tillgängliga resurser i syfte att optimera effekterna av sina yttre åtgärder. Detta kan uppnås genom samstämmighet och komplementaritet mellan unionens finansieringsinstrument för yttre åtgärder och genom skapandet av synergieffekter med unionens övriga politikområden eller program. För att kombinerade insatser för att uppnå ett gemensamt mål ska kunna ge maximal effekt bör detta beslut ge möjlighet till att kombinera finansieringen med andra unionsprogram, under förutsättning att bidragen inte täcker samma kostnader.
            
            
               (32)Det bör i detta beslut när så är nödvändigt hänvisas till [förordningen om inrättande av instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete] (instrument för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete) när det gäller genomförandet av samarbetet för att på så sätt garantera samstämmighet i förvaltningen av samtliga instrument. 
            
            
               (33)I syfte att beakta utvecklingen och förändringar i tull- och handelslagstiftningen bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på innehållet i bilagorna II, III och IV för att kommissionen ska kunna integrera dessa ändringar i beslutet. I enlighet med punkterna 22 och 23 i det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning av den 13 april 2016
                  33
                behöver detta program utvärderas på grundval av information som samlats in i enlighet med specifika övervakningskrav, samtidigt som överreglering och administrativa bördor bör undvikas, särskilt för medlemsstaterna. I förekommande fall kan sådana krav innefatta mätbara indikatorer som kan användas som utgångspunkt för att mäta programmets faktiska konsekvenser.   Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning av den 13 april 2016
                  34
               . För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter. 
            
            
               (34)Hänvisningar till finansieringsinstrumenten för yttre åtgärder i artikel 9 i rådets beslut 2010/427/EU
                  35
                ska förstås som en hänvisning också till detta beslut. Kommissionen ska se till att detta beslut genomförs i enlighet med Europeiska utrikestjänstens roll, såsom föreskrivs i det beslutet.
            
            
               (35)För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av artiklarna 10.6 och 16.8 i bilaga II, artikel 2 i bilaga III, artiklarna 5 och 6 i bilaga IV till detta beslut bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011.
            
         
         
            
               (36)I enlighet med budgetförordningen, Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013
                  36
               , rådets förordning (EG, Euratom) nr 2988/95
                  37
               , rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96
                  38
                och rådets förordning (EU) 2017/1939
                  39
                ska unionens ekonomiska intressen skyddas genom verkningsfulla och proportionella åtgärder, inbegripet genom förebyggande, upptäckt,  korrigering och utredning av oriktigheter, inbegripet bedrägeri, krav på återbetalning av belopp som gått förlorade, betalats ut på felaktiga grunder eller använts felaktigt samt, i tillämpliga fall, administrativa sanktioner. I synnerhet gäller att Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) får, i enlighet med förordning (EU) nr 883/2013 och förordning (Euratom, EG) nr 2185/96, utföra administrativa utredningar, inbegripet kontroller och inspektioner på plats, i syfte att fastställa om det har förekommit bedrägeri, korruption eller annan olaglig verksamhet som påverkar unionens ekonomiska intressen. I enlighet med förordning (EU) 2017/1939 får Europeiska åklagarmyndigheten i överensstämmelse med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/1371
                  40
                utreda och lagföra bedrägeri och andra brott som skadar unionens ekonomiska intressen. I enlighet med budgetförordningen ska varje person eller enhet som mottar medel från unionen samarbeta till fullo för att skydda unionens ekonomiska intressen, bevilja kommissionen, Olaf, Europeiska åklagarmyndigheten och Europeiska revisionsrätten de rättigheter och den tillgång som krävs och säkerställa att tredje parter som är involverade i förvaltningen av medel från unionen beviljar likvärdiga rättigheter. Av denna anledning bör avtal med tredjeländer och territorier och med internationella organisationer samt alla kontrakt och avtal som ingås med tillämpning av detta beslut innehålla bestämmelser som uttryckliga tillerkänner kommissionen, revisionsrätten och Olaf rätten att utföra revisioner, kontroller och inspektioner på plats i enlighet med deras respektive befogenheter och som säkerställer att tredje parter som är involverade i förvaltningen av medel från unionen beviljar likvärdiga rättigheter. 
            
            
               (37)Rådet bör med hjälp av detta beslut kunna hitta innovativa lösningar på samtliga ovan nämnda faktorer som förutom att de är väl anpassade till varje enskild situation även uppvisar konsekvens överlag.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               DEL I
            
            
               ALLMÄNNA BESTÄMMELSER FÖR ASSOCIERINGEN AV DE UTOMEUROPEISKA LÄNDERNA OCH TERRITORIERNA MED UNIONEN
            
            
            
               KAPITEL 1
            
            
               ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
            
            
               Artikel 1
               Syfte
            
            
               1.Detta beslut inrättar en associering av utomeuropeiska ländernas och territoriernas (nedan kallade ULT) med unionen (nedan kallad associeringen) som är ett partnerskap grundat på artikel 198 i EUF-fördraget och har till syfte att stödja en hållbar utveckling i ULT samt att främja unionens värden och normer världen över.
            
            
               2.Parter i associeringen är unionen, ULT och de medlemsstater till vilka ULT är knutna.
            
            
               3.I artikel 73 i detta beslut fastställs finansieringsprogrammet för associeringen med alla ULT för perioden 2021–2027 (programmet). Beslutet fastställer programmets mål, unionsfinansieringens former och reglerna för tillhandahållande av sådan finansiering, såsom anges i bilaga I till beslutet.
            
            
               Artikel 2
               Territoriell tillämpning
            
            
               Associeringen ska tillämpas på de ULT som förtecknas i bilaga II till EUF-fördraget.
            
            
               Artikel 3
               Mål, principer och värden
            
            
               1.Associeringen mellan unionen och ULT ska grundas på mål, principer och värden som delas av ULT och de medlemsstater till vilka de är knutna samt unionen. 
            
            
               2.Parterna ska erkänna varandras rättigheter att själva besluta om sin egen politik och sina egna prioriteringar vad gäller hållbar utveckling, fastställa den egna nationella nivån för miljö- och arbetarskydd samt att anta eller ändra relevant lagstiftning och politik, med hänsyn tagen till internationellt erkända standarder och överenskommelser. De ska i detta sammanhang eftersträva ett upprätthålla en hög miljöskydds- och arbetarskyddsnivå.
            
            
               3.Vid genomförandet av detta beslut ska parterna vägledas av principerna om transparens, subsidiaritet och behovet av effektivitet och fästa lika vikt vid de tre grundläggande förutsättningarna för en hållbar utveckling i ULT, nämligen ekonomisk utveckling, social utveckling och miljöskydd.
            
            
               4.Detta beslut har som allmänt mål att främja den ekonomiska och sociala utvecklingen i ULT samt att upprätta nära ekonomiska förbindelser mellan dem och unionen som helhet. Associeringen ska främja detta allmänna mål genom att stärka ULT:s konkurrenskraft och resiliens, minska deras ekonomiska och miljömässiga sårbarhet samt genom att främja samarbetet mellan dem och andra partner.
            
            
               5.I enlighet med artiklarna 3.5 och 21 i EUF-fördraget har detta beslut följande särskilda mål:
            
         
         
            
               (a)Främja och stödja samarbete med ULT.
            
            
               (b)Stödja och samarbeta med Grönland när det gäller att möta dess stora utmaningar, såsom en höjning av utbildningsnivån, och bidra till den grönländska förvaltningens kapacitet att utforma och genomföra nationella policyer.
            
            
               6.Associeringen ska när den verkar för att uppnå dessa mål respektera de grundläggande principerna om frihet, demokrati, de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, rättsstatsprincipen, god samhällsstyrning och hållbar utveckling, vilka alla är gemensamma för ULT och de medlemsstater till vilka de är knutna.
            
            
               Artikel 4
               Förvaltning av associeringen
            
            
               Förvaltningen av associeringen ska genomföras av kommissionen och ULT-myndigheterna och vid behov av de medlemsstater till vilka ULT är knutna, i enlighet med respektive parts institutionella, rättsliga och finansiella befogenheter.
            
            
               Artikel 5
                  Ömsesidiga intressen, komplementaritet och prioriteringar
            
            
               1.Associeringen utgör ramen för den politiska dialogen och samarbetet i frågor av ömsesidigt intresse.
            
            
               2.Man ska prioritera samarbetet inom områden av ömsesidigt intresse såsom
            
            
               (a)ekonomisk diversifiering av ekonomierna i ULT, inbegripet en fortsatt integration av dessa ekonomier i världsekonomin och de regionala ekonomierna, och vad gäller Grönland en höjning av arbetskraftens kompetens,
            
            
               (b)främjande av den gröna och den blå ekonomin,
            
            
               (c)hållbar förvaltning av naturresurser, inbegripet bevarande och hållbar användning av de resurser som ingår i den biologiska mångfalden och av ekosystemtjänster,
            
            
               (d)begränsning av klimatförändringarna och anpassning till effekterna av klimatförändringarna,
            
            
               (e)främjande av katastrofriskreducering,
            
            
               (f)främjande av forskning, innovation och vetenskapligt samarbete,
            
            
               (g)främjande av socialt, kulturellt och ekonomiskt utbyte mellan ULT och deras grannar och andra partner.
            
            
               (h)frågor som rör den arktiska regionen.
            
            
               3.Samarbetet inom områdena av ömsesidigt intresse ska ha till syfte att öka ULT:s oberoende och till att utveckla ULT:s kapacitet när det gäller att utarbeta, genomföra och övervaka de strategier och den politik som anges i punkt 2.
            
            
               Artikel 6
               Främjande av associeringen
            
            
               1.I syfte att stärka de ömsesidiga förbindelserna ska unionen och ULT sträva efter att göra associeringen känd bland sina medborgare, särskilt genom att främja utvecklingen av kontakter och samarbete mellan myndigheter, aktörer inom den akademiska världen och inom det civila samhället samt företag i ULT, å ena sidan, och deras motsvarigheter i unionen, å andra sidan.
            
            
               2.ULT ska sträva efter att stärka och främja förbindelserna med unionen i sin helhet. Medlemsstaterna ska stödja denna strävan.
            
         
         
            
               Artikel 7
               Regionalt samarbete, regional integration och samarbete med andra partner
            
            
               1.Om inte annat följer av artikel 3 i detta beslut ska associeringen stödja ULT i deras ansträngningar för att delta i relevanta internationella, regionala och/eller subregionala samarbetsinitiativ samt i regionala och subregionala integrationsprocesser, i överensstämmelse med ULT:s egna ambitioner och i enlighet med de mål och prioriteringar som fastställts av behöriga ULT-myndigheter.
            
            
               2.I detta syfte får unionen och ULT utbyta information och bästa praxis eller fastställa andra former av nära samarbete och samordning med andra partner inom ramen för ULT:s deltagande i regionala och internationella organisationer, vilket i lämpliga fall kan ske genom internationella avtal.
            
            
               3.Associeringen har till syfte att stödja samarbete mellan ULT och andra partner inom de samarbetsområden som anges i delarna II och III i detta beslut. I detta avseende är målet för associeringen att främja samarbetet mellan ULT och de yttersta randområden som avses i artikel 349 i EUF-fördraget, och mellan ULT och deras grannstater och territorier både i och utanför AVS. För att uppnå detta mål ska unionen förbättra samordningen och stärka synergieffekterna mellan relevanta unionsprogram. Unionen ska om lämpligt också sträva efter att associera ULT i de olika formerna av dialog med grannländerna, vare sig de är AVS-stater eller territorier eller inte, och med de yttre randområdena.
            
            
               4.Stödet till ULT:s deltagande i relevanta organisationer för regional integration ska särskilt vara inriktat på följande:
            
            
               (a)Kapacitetsuppbyggnad i relevanta regionala organisationer och institutioner där ULT är medlemmar.
            
            
               (b)Regionala eller subregionala initiativ som exempelvis genomförandet av sektoriella reformer inom de samarbetsområden som anges i delarna II och III i detta beslut.
            
            
               (c)Ökad medvetenhet och bättre kunskaper i ULT om betydelsen av de regionala integrationsprocesserna inom olika områden.
            
            
               (d)ULT:s deltagande i utvecklingen av regionala marknader inom ramen för organisationer för regional integration.
            
            
               (e)Gränsöverskridande investeringar mellan ULT och deras grannar.
            
            
               Artikel 8
               Deltagande i europeiska grupperingar för territoriellt samarbete
            
            
               Vid tillämpningen av artikel 7.1, 7.2 och 7.3 i detta beslut ska samarbetsinitiativ eller andra former av samarbete också innebära att statliga myndigheter, regionala och subregionala organisationer, lokala myndigheter och om lämpligt andra offentliga och privata organ eller institut (inklusive tillhandahållare av offentliga tjänster) från ett ULT får delta i en europeisk gruppering för territoriellt samarbete (EGTS), om inte annat anges i regler och mål för samarbetsverksamhet enligt detta beslut och förordning (EU) nr 1302/2013
                  41
                och detta sker i enlighet med de arrangemang som gäller för den medlemsstat till vilken berört ULT är knutet.
            
            
               Artikel 9
               Särskild behandling
            
            
               1.Associeringen ska beakta den mångfald som präglar ULT när det gäller ekonomisk utveckling och förmåga att till fullo dra fördel av det regionala samarbete och den regionala integration som avses i artikel 7.
            
            
               2.En särskild behandling ska införas för isolerade ULT.
            
            
               3.För att isolerade ULT ska kunna övervinna såväl strukturella som andra hinder för utveckling ska denna särskilda behandling ta hänsyn till ULT:s särskilda svårigheter, bland annat vid fastställandet av storleken på det ekonomiska bistånd som tillhandahålls och de därmed sammanhängande villkoren.
            
            
               4.ULT som ska anses vara isolerade är Saint-Pierre-et-Miquelon.
            
            
            
               KAPITEL 2
            
            
               SAMARBETE
            
         
         
            
               Artikel 10
               Allmän struktur
            
            
               1.Associeringen ska grunda sig på en bred dialog och samråd om frågor av ömsesidigt intresse mellan ULT, de medlemsstater till vilka de är knutna och kommissionen, samt, i förekommande fall, även Europeiska investeringsbanken (EIB).
            
            
               2.ULT ska vid behov anordna dialog och samråd med till exempel följande myndigheter och organ:
            
            
               (a)Behöriga lokala och andra myndigheter.
            
            
               (b)Näringslivets och arbetsmarknadens organisationer.
            
            
               (c)Andra lämpliga organ som företräder det civila samhället såsom partner på miljöområdet, icke-statliga organisationer och organ som ansvarar för att främja jämställdhet mellan kvinnor och män.
            
            
               Artikel 11                                                                                                                                       Samarbetsaktörer
            
            
               1.Bland aktörerna för samarbetet i ULT ska ingå
            
            
               (a)ULT:s statliga myndigheter,
            
            
               (b)lokala myndigheter i ULT,
            
            
               (c)leverantörer av allmännyttiga tjänster och organisationer i det civila samhället, till exempel sociala, bransch- och arbetsgivarorganisationer samt fackförbund och lokala, nationella eller internationella icke-statliga organisationer,
            
            
               (d)regionala och subregionala organisationer.
            
            
               2.De medlemsstater till vilka ULT är knutna ska underrätta kommissionen om vilka av deras statliga och lokala myndigheter som ingår under punkterna 1 a och 1 b.
            
            
               Artikel 12
               De icke-statliga aktörernas uppgifter
            
            
               1.Icke-statliga aktörer kan spela en roll när det gäller utbyte av information och samråd rörande samarbetet, särskilt i samband med utarbetandet och genomförandet av stöd, projekt och program inom ramen för samarbetet. De kan få delegering av befogenheter när det gäller den ekonomiska förvaltningen i samband med genomförandet av sådana projekt eller program för att stödja lokala utvecklingsinitiativ.
            
            
               2.De icke-statliga aktörerna som kan komma i fråga för decentraliserad förvaltning av projekt eller program ska väljas ut genom överenskommelse mellan berörda ULT-myndigheter, kommissionen och den medlemsstat till vilken berört ULT är knutet, varvid hänsyn ska tas till typ av fråga och berörda aktörers kompetens och verksamhetsområde. Detta urval ska ske för varje ULT som ett led i den breda dialog och det samråd som avses i artikel 10.
            
            
               3.Associeringen ska bidra till ULT:s ansträngningar för att stärka det civila samhällets organisationer, särskilt inrättandet och utvecklingen av dessa, och utarbetandet av de arrangemang som krävs för att öppna upp för dessa organisationers deltagande i utformningen, genomförandet och utvärderingen av utvecklingsstrategier och utvecklingsprogram.
            
            
            
               KAPITEL 3
            
            
               ASSOCIERINGENS INSTITUTIONELLA RAM
            
         
         
            
               Artikel 13
               Vägledande principer för dialog
            
            
               1.Unionen, ULT och de medlemsstater till vilka dessa är knutna ska regelbundet föra en bred politisk dialog.
            
            
               2.Denna dialog ska föras i full överensstämmelse med de institutionella, rättsliga och finansiella befogenheterna för unionen, ULT och de medlemsstater till vilka dessa är knutna. Dialogen ska föras i flexibla former. Den kan vara formell eller informell, ska föras på en lämplig nivå och i ett lämpligt format och föras inom den ram som avses i artikel 14.
            
            
               3.Dialogen ska göra det möjligt för ULT att delta fullt ut i genomförandet av associeringen.
            
            
               4.Dialogen ska bland annat inriktas på specifika politiska frågor av ömsesidigt intresse eller av allmän betydelse för förverkligandet av associeringens mål.
            
            
               5.Dialogen med Grönland ska bland annat utgöra grunden för ett brett samarbete och dialog om frågor såsom bland annat energi, klimatförändringar, miljö, naturresurser, inbegripet råvaror och fiskebestånd, sjöfart, forskning och innovation samt den arktiska aspekten av dessa frågor.
            
            
               Artikel 14
               Associeringens former
            
            
               1.Följande former av dialog ska inrättas inom ramen för associeringen:
            
            
               (a)Det ska hållas ett årligt forum för dialog mellan ULT och EU (nedan kallat ULT–EU-forumet) i vilket företrädare för ULT-myndigheterna, för medlemsstaterna och för kommissionen ska delta. Ledamöter av Europaparlamentet, företrädare för EIB och företrädare för de yttersta randområdena ska, när så är lämpligt, associeras till ULT–EU-forumet.
            
            
               (b)Kommissionen, ULT och de medlemsstater till vilka dessa är knutna ska regelbundet hålla trilaterala samråd. Dessa samråd ska organiseras minst fyra gånger om året på initiativ av kommissionen eller på begäran av ULT och de medlemsstater till vilka dessa är knutna.
            
            
               (c)Genom överenskommelse mellan ULT, de medlemsstater till vilka dessa är knutna och kommissionen ska det inrättas arbetsgrupper med en rådgivande funktion som ska ha till uppgift att följa upp genomförandet av associeringen och ha en form som är lämplig med hänsyn till de frågor som ska behandlas. Dessa arbetsgrupper kan sammankallas på begäran av kommissionen, en medlemsstat eller ett ULT. De ska användas till tekniska diskussioner om frågor som är av särskilt intresse för ULT och de medlemsstater till vilka dessa är knutna och utgöra ett komplement till arbetet i ULT–EU-forumet och/eller inom ramen för de trilaterala samråden.
            
            
               2.Kommissionen ska vara ordförande i ULT–EU-forumet, de trilaterala samråden och arbetsgrupperna samt tillhandahålla sekretariat för dessa.
            
            
               DEL II
            
            
               SAMARBETSOMRÅDEN FÖR EN HÅLLBAR UTVECKLING INOM RAMEN FÖR ASSOCIERINGEN
            
            
            
               KAPITEL 1
            
            
               Miljöfrågor, klimatförändringar, havsfrågor och katastrofriskreducering
            
            
               Artikel 15
               Allmänna principer
            
            
               Det samarbete i fråga om miljö, klimatförändringar och katastrofriskreducering som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Stöd till ULT:s ansträngningar för att fastställa och genomföra politik, strategier, handlingsplaner och åtgärder.
            
         
         
            
               (b)Stöd till ULT:s ansträngningar för att integrera sig i regionala nätverk och initiativ.
            
            
               (c)Främjande av hållbar resursanvändning och resurseffektivitet och uppmuntran till frikoppling av ekonomisk tillväxt från miljöförstöring.
            
            
               (d)Stöd till ULT i strävan att fungera som regionala nav eller kunskapscentrum.
            
            
               Artikel 16
               Hållbar förvaltning och bevarande av de resurser som ingår i den biologiska mångfalden och av ekosystemtjänster
            
            
               Det samarbete i fråga om hållbar förvaltning och bevarande av de resurser som ingår i den biologiska mångfalden och av ekosystemtjänster som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Främjande av upprättandet och en effektiv förvaltning av skyddade områden, både på land och i marin miljö, och förbättrad förvaltning av befintliga skyddade områden.
            
            
               (b)Främjande av en hållbar förvaltning av resurser både på land och i marin miljö vilka bidrar till att skydda arter, livsmiljöer och ekosystemfunktioner utanför skyddade områden, i synnerhet utrotningshotade, sårbara och sällsynta arter.
            
            
               (c)Förbättringar när det gäller bevarande och hållbar användning av de resurser som ingår i den biologiska mångfalden och ekosystemen, både på land och i marin miljö, genom att
            
            
               i)lösa den mer omfattande utmaning för ekosystemen som klimatförändringarna för med sig genom att se till att ekosystemen är friska och resilienta och genom att främja grön och blå infrastruktur och ekosystembaserade strategier för anpassning till och begränsning av klimatförändringarna, vilket ofta medför flera fördelar,
            
            
               ii)stärka kapaciteten på lokal, regional och/eller internationell nivå genom att främja utbyte av information, kunskap och bästa praxis mellan alla berörda parter, bland annat myndigheter, markägare, den privata sektorn, forskare och det civila samhället,
            
            
               iii)stärka befintliga program för bevarande av miljön och liknande insatser inom och utanför bevarandeområden,
            
            
               iv)bredda kunskapsbasen och fylla kunskapsluckor, bl.a. genom att beräkna värdet av ekosystemfunktioner och ekosystemtjänster.
            
            
               (d)Främjande och underlättande av regionalt samarbete i syfte att hantera frågor som t.ex. invasiva främmande arter eller klimatförändringens verkningar.
            
            
               (e)Utvecklingen av mekanismer för att mobilisera resurser, bland annat betalning för ekosystemtjänster.
            
            
               Artikel 17
               Hållbar skogsförvaltning
            
            
               Det samarbete på området hållbar skogsförvaltning som sker inom ramen för associeringen kan omfatta främjande av bevarande och hållbar förvaltning av skogar, inklusive deras roll i skyddet av miljön genom motverkande av erosion och ökenspridning, beskogning och förvaltning av export av trä.
            
            
               Artikel 18
               Integrerad förvaltning av kustområden
            
            
               Det samarbete rörande integrerad förvaltning av kustområden som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Stöd till ULT:s ansträngningar för att åstadkomma en effektiv och hållbar förvaltning av havs- och kustområden genom att fastställa strategiska och integrerade strategier för planering och förvaltning av havs- och kustområden.
            
            
               (b)Samordning av ekonomiska och sociala verksamheter, såsom fiske och vattenbruk, turism, sjötransport och jordbruk, med de möjligheter som havs- och kustområdena medför i form av förnybar energi och råmaterial, samtidigt som hänsyn tas till effekterna av klimatförändringarna och av mänsklig verksamhet.
            
         
         
            
               Artikel 19
               Havsfrågor 
            
            
               1.Det samarbete på området internationell världshavsförvaltning som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Förstärkning av dialogen om frågor av gemensamt intresse inom detta område.
            
            
               (b)Främjande av havskunskap och bioteknik, havsenergi, havsövervakning, förvaltning av kustområden och en ekosystembaserad förvaltning.
            
            
               (c)Främjande av integrerade strategier på internationell nivå.  
            
            
               (d)Aktivt främjande av god förvaltning, bästa praxis och ansvarsfull fiskeriförvaltning på området bevarande och hållbar förvaltning av fiskbestånd, inbegripet fiskbestånd av gemensamt intresse och sådana som förvaltas av regionala organisationer för fiskeriförvaltning.
            
            
               (e)Dialog och samarbete i fråga om bevarande av fiskbestånd, bland annat åtgärder för att bekämpa olagligt, orapporterat och oreglerat fiske, och effektivt samarbete med och inom regionala organisationer för fiskeriförvaltning. Dialogen och samarbetet ska omfatta kontroll- och inspektionssystem, incitament och förpliktelser, vilka kommer att ge en effektivare långsiktig förvaltning av fisket och kustmiljöer.
            
            
               2.Det samarbete som avses i punkt 1 d och e och som sker inom ramen för associeringen ska, samtidigt som överensstämmelse och komplementaritet iakttas, grunda sig på följande principer: 
            
            
               (a)Ett åtagande om ansvarsfull fiskeriförvaltning och ansvarsfulla fiskemetoder.
            
            
               (b)Avstående från åtgärder och verksamheter som är oförenliga med principen om ett hållbart utnyttjande av fiskeresurserna.
            
            
               (c)Utan att det påverkar tillämpningen av gällande eller framtida bilaterala partnerskapsavtal om fiske mellan unionen och ULT, ska unionen och ULT sträva efter att regelbundet samråda med varandra om bevarande och förvaltning av de levande marina resurserna och utbyta information om det aktuella tillståndet för resurserna inom ramen för relevant form för associeringen enligt artikel 14.
            
            
               Artikel 20
               Hållbar vattenförvaltning
            
            
               1.Det samarbete mellan EU och ULT på området hållbar vattenförvaltning som sker inom ramen för associeringen kan omfatta vattenpolitik och institutionsuppbyggnad, skydd av vattentillgångar, vattenförsörjning på landsbygden och i tätorter för hushålls-, industri- och jordbruksändamål, lagring, distribution och förvaltning av vattenresurser samt hantering av avloppsvatten.
            
            
               2.Inom vattenförsörjning och sanitetssektorn ska särskild uppmärksamhet ägnas åt att ge underförsörjda områden tillgång till dricksvatten och sanitetstjänster, vilket också gäller sådana som är särskilt utsatta för naturkatastrofer, eftersom detta direkt bidrar till att utveckla de mänskliga resurserna genom en förbättring av hälsotillståndet och ökad produktivitet.
            
            
               3.Samarbete på dessa områden ska ske i enlighet med principen om att det fortlöpande behovet av utbyggnad av grundläggande tjänster i fråga om vattenförsörjning och sanitet till befolkningen både i tätorter och på landsbygden måste tillgodoses på ett miljömässigt hållbart sätt.
            
            
               Artikel 21
               Avfallshantering
            
            
               Det samarbete på området avfallshantering som sker inom ramen för associeringen kan omfatta främjande av användningen av bästa miljöpraxis vid alla åtgärder som rör avfallshantering, inbegripet sönderdelning av avfall, materialåtervinning eller andra återvinningsprocesser, till exempel energiutvinning och bortskaffande av avfall.
            
            
               Artikel 22
               Energi
            
            
               Det samarbete på området hållbar energi som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Hållbar produktion, distribution och tillgång till energi, särskilt utveckling, främjande, användning och lagring av hållbar koldioxidsnål energi från källor för förnybar energi.
            
         
         
            
               (b)Energipolitik och bestämmelser, särskilt utformning av politik och antagande av bestämmelser som garanterar rimliga och hållbara energitaxor.
            
            
               (c)Energieffektivitet, särskilt utveckling och införande av energieffektivitetsnormer och genomförande av energieffektivitetsåtgärder i olika sektorer (industri, handel, offentliga sektorn och hushåll), och åtföljande utbildnings- och informationsåtgärder.
            
            
               (d)Transporter, särskilt utveckling, främjande och användning av mer miljövänliga kollektiva och privata transportmedel, exempelvis hybrid-, el- eller vätedrivna fordon, samåkning och cykeluthyrningssystem.
            
            
               (e)Stadsplanering och byggande, särskilt främjande och införande av höga miljönormer och hög energiprestanda när det gäller stadsplanering och byggande.
            
            
               (f)Turism, särskilt främjande av infrastruktur för turism som är självförsörjande på energi (baserade på förnybar energi) och/eller grön.
            
            
               Artikel 23
               Råmaterial
            
            
               Det samarbete på området råmaterial som sker inom ramen för associeringen, inklusive sällsynta jordartsmetaller, kan omfatta främjande av råmaterialssektorer som är hållbara vad gäller alla operationer som är förknippade med gruvdrift, och som har till syfte att
            
            
               (a)åstadkomma resurseffektivitet,
            
            
               (b)främja återvinning,
            
            
               (c)utveckla och stärka miljöskyddet, 
            
            
               (d)åstadkomma en miljövänlig hantering och utvinning,
            
            
               (e)förstärka kapacitet, utbildning, innovation, forskning och företagsmodeller när det gäller utvinning och brytning av råmaterial på lokal, regional eller nationell nivå.
            
            
               Artikel 24
               Klimatförändringar
            
            
               Det samarbete på området klimatförändringar som sker inom ramen för associeringen ska ha till syfte att stödja ULT:s initiativ för begränsning av klimatförändringarna och anpassning till de negativa effekterna av dessa, vilket kan omfatta följande:
            
            
               (a)Framtagning av bevis, identifiering av väsentliga risker och territoriella, regionala och/eller internationella insatser, planer eller åtgärder för att åstadkomma en anpassning till klimatförändringarna eller en begränsning av deras negativa effekter.
            
            
               (b)Bidrag till parterländernas insatser för att fullgöra sina klimatåtaganden i linje med Parisavtalet om klimatförändringar.
            
            
               (c) Integrering av anpassning till och begränsning av klimatförändringarna i offentlig politik och offentliga strategier.
            
            
               (d)Utarbetande och identifiering av statistiska uppgifter och indikatorer, vilka är grundläggande verktyg för beslutsfattande och genomförande.
            
            
               (e)Främjande av ULT:s deltagande i regional och internationell dialog i syfte att främja samarbete, inklusive utbyte av kunskap och erfarenheter.
            
            
               Artikel 25
               Katastrofriskreducering
            
         
         
            
               Det samarbete på området katastrofriskreducering som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Utveckling eller färdigställande av system, inklusive infrastruktur, för förebyggande av katastrofer och katastrofberedskap, bland annat prognos- och varningssystem, i syfte att mildra följderna av katastrofer.
            
            
               (b)Förvärvande av detaljerade kunskaper om vilken utsatthet för katastrofer och insatskapacitet vid katastrofer som för närvarande finns i ULT och i de regioner där dessa är belägna.
            
            
               (c)Förstärkning av de befintliga åtgärderna för katastrofförebyggande och katastrofberedskap på lokal, nationell och regional nivå.
            
            
               (d)Förstärkning av berörda aktörers insatskapacitet i syfte att förbättra samordningen och öka effektiviteten.
            
            
               (e)Ökade insatser för att informera och göra befolkningen mer medveten om riskexponering, katastrofförebyggande, katastrofberedskap och insatser vid katastrofer, varvid hänsyn ska tas till de särskilda behoven hos personer med funktionshinder.
            
            
               (f)Förstärkning av samarbetet mellan de viktigaste aktörerna på civilskyddsområdet.
            
            
               (g)Främjande av ULT:s deltagande i regionala, europeiska och/eller internationella forum i syfte att möjliggöra ett mer regelbundet informationsutbyte och ett närmare samarbete mellan de olika parterna i händelse av en katastrof.
            
            
            
               KAPITEL 2
            
            
               TILLGÄNGLIGHET
            
            
               Artikel 26
               Allmänna mål
            
            
               1.Det samarbete rörande tillgänglighet som sker inom ramen för associeringen ska ha till syfte att
            
            
               (a)ge ULT bättre tillgång till de globala transportnäten, och
            
            
               (b)ge ULT bättre tillgång till informations- och kommunikationsteknik och tjänster.
            
            
               2.Samarbetet inom det område som avses i punkt 1 kan omfatta följande:
            
            
               (a)Politik och institutionsuppbyggnad.
            
            
               (b)Transporter på väg, på järnväg, med flyg, sjövägen och på inre vattenvägar.
            
            
               (c)Lagringsmöjligheter i hamnar och på flygplatser.
            
            
               Artikel 27
                Sjötransport
            
         
         
            
               1.Det samarbete på området sjötransport som sker inom ramen för associeringen ska ha till syfte att utveckla och främja kostnadseffektiva och effektiva sjötransporttjänster i ULT och kan omfatta följande:
            
            
               (a)Främjande av effektiv godstransport till ekonomiskt och kommersiellt bärkraftiga taxor.
            
            
               (b)Underlättande för ULT att öka sitt deltagande på området internationella sjöfartstjänster.
            
            
               (c)Främjande av regionala program.
            
            
               (d)Stöd till den lokala privata sektorns deltagande på området sjötransporter.
            
            
               (e)Utveckling av infrastruktur.
            
            
               2.Unionen och ULT ska främja sjöfartssäkerheten, besättningarnas säkerhet och förebyggandet av miljöföroreningar.
            
            
               3.Unionen och ULT ska främja sjösäkerhet och sjöfartsskydd, skydd av den marina miljön, boende- och arbetsförhållanden ombord som är förenliga med relevanta internationella konventioner och EU:s regelverk.
            
            
               Artikel 28
               Lufttransporter
            
            
               Det samarbete på området lufttransporter som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Reform och modernisering av ULT:s lufttransportindustri.
            
            
               (b)Främjande av OCT:s lufttransportindustris kommersiella bärkraft och konkurrenskraft.
            
            
               (c)Underlättande av den privata sektorns investeringar och deltagande.
            
            
               (d)Främjande av utbyte av kunskaper och god affärssed.
            
            
               Artikel 29
               Luftfartssäkerhet och luftfartsskydd
            
            
               Det samarbete på områdena luftfartssäkerhet och luftfartsskydd som sker inom ramen för associeringen ska ha till syfte att stödja ULT:s ansträngningar för att uppfylla relevanta EU-normer och internationella normer och kan omfatta bland annat följande:
            
            
               (a)Införande av EU:s flygsäkerhetssystem och internationella normer där så är relevant.
            
            
               (b)Införande av säkerhetssystem för flygplatser och förstärkning av luftfartsmyndigheternas kapacitet att hantera alla de aspekter av den operativa säkerheten som faller inom deras behörighetsområde.
            
            
               (c)Utveckling av infrastrukturer och mänskliga resurser.
            
            
               Artikel 30
               Informations- och kommunikationstekniktjänster
            
         
         
            
               Det samarbete på området informations- och kommunikationstekniktjänster (IKT-tjänster) som sker inom ramen för associeringen ska ha till syfte att uppmuntra till innovationer och ekonomisk tillväxt och förbättringar i det dagliga livet både för allmänheten och för företag i ULT, vilket även inbegriper bättre tillgänglighet för personer med funktionshinder. Samarbetet ska framför allt vara inriktat på att förbättra tillsynskapaciteten i ULT och kan omfatta stöd till utbyggnaden av IKT-nät och IKT-tjänster genom följande åtgärder:
            
            
               (a)Skapande av en förutsägbar rättslig miljö som håller jämna steg med den tekniska utvecklingen, främjar tillväxt, innovation, konkurrens och konsumentskydd.
            
            
               (b)Dialog om de olika politiska aspekterna i samband med främjandet och övervakningen av informationssamhället.
            
            
               (c)Utbyte av information om standarder och driftskompatibilitet.
            
            
               (d)Främjande av samarbete inom områdena IKT-forskning och IKT-baserad forskningsinfrastruktur.
            
            
               (e)Utveckling av tjänster och program inom områden av stor samhällelig betydelse.
            
            
            
               KAPITEL 3
            
            
                FORSKNING OCH INNOVATION
            
            
               Artikel 31
               Samarbete på området forskning och innovation
            
            
               Det samarbete på området forskning och innovation som sker inom ramen för associeringen kan omfatta vetenskap, energi, klimatförändringar, katastrofresiliens, naturresurser, inbegripet råmaterial och hållbar användning av levande tillgångar.
            
            
               Det kan även omfatta teknik, inklusive informations- och kommunikationsteknik, med syftet att bidra till en hållbar utveckling i ULT och att främja ULT:s roll som regionala nav eller kunskapscentrum samt deras industriella konkurrenskraft. Samarbetet kan omfatta bland annat följande:
            
            
               (a)Dialog, samordning och skapandet av synergieffekter mellan ULT:s och unionens politik och initiativ på området vetenskap, teknik och innovation.
            
            
               (b)Utformning av politik och institutionsuppbyggnad inom ULT och genomförande av samordnade åtgärder på lokal, nationell eller regional nivå, i syfte att främja vetenskap, teknik och innovationer och deras tillämpningar.
            
            
               (c)Samarbete mellan rättsliga enheter från ULT, unionen, medlemsstaterna och tredjeländer.
            
            
               (d)Deltagande av enskilda forskare, forskningsinstitut och rättsliga enheter från ULT i de europeiska ramprogrammen för forskning och innovation och program för företagens konkurrenskraft och små och medelstora företag (Cosme), vilket även kopplar dem till de åtgärder som redan får stöd inom ramen för dessa program i syfte att säkerställa komplementaritet mellan åtgärder.
            
            
               (e)Utbildning och internationell rörlighet för forskare från ULT och forskarutbyten.
            
            
            
               KAPITEL 4
            
            
               UNGDOMSFRÅGOR, UTBILDNING, YRKESUTBILDNING, HÄLSA, SYSSELSÄTTNING OCH SOCIALPOLITIK
            
         
         
            
               Artikel 32
               Ungdomsfrågor
            
            
               1.Unionen ska säkerställa att fysiska personer från ULT, enligt definitionen i artikel 50, kan delta i unionens initiativ rörande ungdomar på samma villkor som medlemsstaternas medborgare.
            
            
               2.Associeringen har till syfte att stärka banden mellan ungdomar i ULT och i unionen, bland annat genom att främja rörligheten i utbildningssyfte för ungdomar från ULT och den ömsesidiga förståelsen mellan ungdomar.
            
            
               Artikel 33
               Utbildning och yrkesutbildning
            
            
               1.Det samarbete på området utbildning och yrkesutbildning som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Tillhandahållande av en inkluderande utbildning av hög kvalitet på primär-, sekundär- och högskolenivå samt på området yrkesutbildning.
            
            
               (b)Stöd till ULT för att utforma och genomföra politik för utbildning och yrkesutbildning.
            
            
               2.Unionen ska säkerställa att fysiska personer från ULT, enligt definitionen i artikel 50, kan delta i unionens utbildnings- och yrkesutbildningsinitiativ på samma villkor som medlemsstaternas medborgare.
            
            
               3.Unionen ska säkerställa att utbildningsorgan och utbildningsinstitut i ULT kan delta i unionens utbildningsrelaterade samarbetsinitiativ på samma grunder som utbildnings- och yrkesutbildningsorgan och utbildningsinstitut i medlemsstaterna.
            
            
               Artikel 34
               Sysselsättning och socialpolitik
            
            
               1.Unionen och ULT ska föra en dialog på området sysselsättning och socialpolitik i syfte att bidra till den ekonomiska och sociala utvecklingen i ULT och för att främja anständigt arbete i ULT och de regioner där dessa är belägna. Denna dialog ska även syfta till att stödja ULT-myndigheternas insatser för att utforma politik och utarbeta lagstiftning på detta område.
            
            
               2.Dialogen ska främst bestå av ett utbyte av information och bästa praxis rörande politik och lagstiftning på området sysselsättning och socialpolitik som är av ömsesidigt intresse för unionen och ULT. I detta sammanhang ska hänsyn tas till områden såsom kompetensutveckling, socialt skydd, social dialog, lika möjligheter, icke-diskriminering och tillgänglighet för personer med funktionshinder, hälsa och säkerhet i arbetet och andra arbetsnormer.
            
            
               Artikel 35
               Folkhälsa, livsmedelssäkerhet och livsmedelstrygghet
            
            
               Det samarbete på området folkhälsa och livsmedelssäkerhet som sker inom ramen för associeringen ska, bland annat, ha till syfte att minska bördan av överförbara och icke-överförbara sjukdomar och, i synnerhet, att utveckla, stärka och upprätthålla ULT:s kapacitet när det gäller epidemiologisk övervakning, övervakning, tidig varning, riskbedömning och insatser vid allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa genom åtgärder som omfattar följande:
            
            
               (a)Åtgärder för att stärka beredskapen och insatsförmågan när det gäller gränsöverskridande hot mot folkhälsan, som till exempelöverförbara sjukdomar, bland annat genom genomförandet av det internationella hälsoreglementet, interoperabilitet mellan hälso- och sjukvårdssektorn och andra sektorer, och kontinuerligt tillhandahållande av kritiska tjänster och produkter.
            
            
               (b)Kapacitetsuppbyggnad genom en förstärkning av folkhälsonätverken på regional nivå och genom främjande av informationsutbyte mellan experter och av lämplig utbildning, bland annat inom området livsmedelssäkerhet.
            
            
               (c)Utveckling av verktyg och kommunikationsplattformar, inbegripet system för snabb varning, och e-lärandeprogram som är anpassade till ULT:s särskilda behov.
            
            
               (d)Åtgärder för att förhindra livsmedelsrelaterade utbrott och för att hantera livsmedelssäkerhets- och livsmedelstrygghetsfrågor.
            
            
               (e)Åtgärder för att minska bördan av icke-överförbara sjukdomar inom ramen för insatserna för att uppnå målen för hållbar utveckling.
            
            
         
         
            
               KAPITEL 5
            
            
               KULTUR OCH TURISM
            
            
               Artikel 36
               Kulturellt utbyte och kulturell dialog
            
            
               1.Det samarbete på området kulturellt utbyte och kulturell dialog som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Skapandet av en utveckling i ULT som dessa själva styr och som fokuserar på folket och är förankrad i varje folks kultur.
            
            
               (b)Stöd till de behöriga ULT-myndigheternas strategier och åtgärder för att utveckla sina mänskliga resurser, förbättra sin egen kreativa kapacitet och främja sin kulturella identitet.
            
            
               (c)Befolkningens deltagande i utvecklingsprocessen.
            
            
               (d)Utveckling av en gemensam syn på och ett förbättrat utbyte av information om kulturella och audiovisuella frågor genom dialog.
            
            
               2.Genom sitt samarbete ska unionen och ULT sträva efter att främja ömsesidigt kulturellt utbyte genom
            
            
               (a)samarbete mellan alla parters kulturella och kreativa sektorer,
            
            
               (b)främjande av rörligheten för kulturella och kreativa verk och aktörer mellan unionen och ULT,
            
            
               (c)kulturpolitiskt samarbete i syfte att främja den kulturpolitiska utvecklingen, innovationer, skapande av publikunderlag och nya affärsmodeller.
            
            
               Artikel 37
               Samarbete på det audiovisuella området
            
            
               1.Det samarbete på området audiovisuella frågor som sker inom ramen för associeringen har till syfte att främja respektive parts audiovisuella produktion och kan omfatta följande åtgärder:
            
            
               (a)Samarbete och utbyte mellan parternas företag i radio- och televisionsbranschen.
            
            
               (b)Främjande av utbyte av audiovisuella verk.
            
            
               (c)Utbyte av information och åsikter mellan behöriga myndigheter om audiovisuell politik, sändningspolitik och det rättsliga regelverket.
            
            
               (d)Främjande av besök och deltagande i de internationella evenemang som anordnas på parternas territorium eller i tredjeländer.
            
            
               2.Samproducerade audiovisuella verk ska omfattas av alla ordningar för främjande av lokalt eller regionalt kulturellt innehåll som inrättats i unionen, i ULT och i de medlemsstater till vilka dessa är knutna.
            
            
               Artikel 38
               Scenkonst
            
         
         
            
               Det samarbete på området scenkonst som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Underlättande av ökade kontakter mellan utövare av scenkonst på områden som yrkesutbyten och yrkesutbildning, inbegripet deltagande i prov inför engagemang, utveckling av nätverk och främjande av nätverksverksamhet.
            
            
               (b)Främjande av samproduktioner mellan producenter från en eller flera av unionens medlemsstater och ett eller flera ULT.
            
            
               (c)Främjande av utarbetandet av internationella standarder för teaterteknik och användning av symboler för teaterscener, t.ex. genom lämpliga standardiseringsorgan.
            
            
               Artikel 39
                Skydd av kulturarvet och historiska monument
            
            
               Det samarbete på området det materiella och det immateriella kulturarvet och historiska monument som sker inom ramen för associeringen har till syfte att göra det möjligt att främja utbyte av sakkunskap och bästa praxis genom följande:
            
            
               (a)Underlättande av utbyte av experter.
            
            
               (b)Samarbete om yrkesutbildning.
            
            
               (c)Informationsåtgärder riktade till lokalbefolkningen.
            
            
               (d)Rådgivning om skydd av historiska monument och skyddade platser samt om lagstiftning och genomförande av åtgärder som rör kulturarvet, särskilt dess integration i det lokala samhället.
            
            
               Artikel 40
               Turism
            
            
               Det samarbete på området turism som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Åtgärder avsedda att utforma, anpassa och utveckla en hållbar turismpolitik.
            
            
               (b)Åtgärder och insatser för att utveckla och stödja hållbar turism.
            
            
               (c)Åtgärder avsedda att integrera hållbar turism i ULT:s medborgares sociala, kulturella och ekonomiska liv.
            
            
            
               KAPITEL 6
            
            
               BEKÄMPNING AV DEN ORGANISERADE BROTTSLIGHETEN
            
            
               Artikel 41
               Bekämpning av den organiserade brottsligheten, människohandel, sexuella övergrepp mot barn och sexuell exploatering, terrorism och korruption
            
            
               1.Det samarbete på området organiserad brottslighet som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
         
         
            
               (a)Utveckling av innovativa och effektiva metoder för polissamarbete och rättsligt samarbete, bland annat samarbete med andra aktörer, såsom det civila samhället, för att förebygga och bekämpa organiserad brottslighet, människohandel, sexuella övergrepp mot barn och sexuell exploatering, terrorism och korruption.
            
            
               (b)Stöd för att ULT ska kunna föra en effektivare politik när det gäller förebyggande och bekämpning av organiserad brottslighet, människohandel, sexuella övergrepp mot barn och sexuell exploatering, terrorism och korruption samt produktion, distribution och olaglig handel med alla sorters narkotika och psykotropa ämnen, förebyggande och minskning av användningen av narkotika och av narkotikarelaterade skadeverkningar, varvid hänsyn ska tas till det arbete som internationella organ utför på dessa områden bland annat genom
            
            
               i)utbildning och kapacitetsuppbyggnad för att förebygga och bekämpa organiserad brottslighet, inbegripet människohandel, sexuella övergrepp mot barn och sexuell exploatering, terrorism och korruption,
            
            
               ii)förebyggande åtgärder inklusive utbildning och hälsofrämjande, behandling och rehabilitering av narkotikamissbrukare, bland annat projekt för att återanpassa narkotikamissbrukare i arbetslivet och samhället,
            
            
               iii)
                     utveckling av effektiva genomförandeåtgärder,
            
            
               iv)
                     tekniskt, ekonomiskt och administrativt bistånd till utarbetandet av en effektiv politik och lagstiftning när det gäller människohandel, särskilt informationskampanjer, hänvisningsmekanismer och ordningar för skydd av offer, som omfattar alla relevanta aktörer och det civila samhället,
            
            
               v)
                     tekniskt, ekonomiskt och administrativt stöd till förebyggande, behandling och minskning av narkotikarelaterade skadeverkningar,
            
            
               vi)tekniskt bistånd för att stödja utarbetandet av lagstiftning och politik på området sexuella övergrepp mot barn och sexuell exploatering,
            
            
               vii)tekniskt bistånd och utbildning för att stödja kapacitetsuppbyggnad och främja efterlevnad av internationella normer på området korruptionsbekämpning, särskilt de som anges i FN:s konvention mot korruption.
            
            
               2.Inom ramen för associeringen ska ULT samarbeta med unionen när det gäller bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism i enlighet med artikel 70.
            
            
            
               DEL III
            
            
               HANDELSSAMARBETE OCH HANDELSRELATERAT SAMARBETE
            
            
               AVDELNING I
                  ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
            
            
               Artikel 42
               Särskilda mål
            
            
               De allmänna målen för handelssamarbetet och det handelsrelaterade samarbetet mellan unionen och ULT är att
            
            
               (a)främja den ekonomiska och sociala utvecklingen av ULT genom upprättandet av nära ekonomiska förbindelser mellan ULT och unionen i dess helhet,
            
            
               (b)främja integreringen av ULT:s ekonomier i de regionala ekonomierna och världsekonomin samt utvecklingen av handeln med varor och tjänster,
            
            
               (c)stödja ULT i deras ansträngningar för att skapa ett gynnsamt investeringsklimat som främjar den sociala och ekonomiska utvecklingen i ULT,
            
            
               (d)främja stabilitet, integritet och öppenhet i det globala finansiella systemet och god förvaltning på skatteområdet,
            
         
         
            
               (e)stödja diversifieringen av ekonomierna i ULT,
            
            
               (f)stärka ULT:s kapacitet när det gäller att utarbeta och genomföra de strategier som krävs för att de ska kunna utveckla sin handel med varor och tjänster,
            
            
               (g)stärka ULT:s export- och handelskapacitet,
            
            
               (h)stödja ULT:s ansträngningar för att, vid behov, anpassa eller tillnärma sina lokala lagstiftningar till unionens lagstiftning,
            
            
               (i)möjliggöra ett riktat samarbete och dialog med unionen om handel och handelsrelaterade frågor.
            
            
               AVDELNING II
                  ORDNINGAR FÖR HANDEL MED VAROR OCH TJÄNSTER OCH FÖR ETABLERING
            
            
               KAPITEL 1
            
            
               ORDNINGAR FÖR HANDEL MED VAROR 
            
            
               Artikel 43
               Fritt tillträde för ursprungsprodukter
            
            
               1.Produkter med ursprung i ULT ska importeras tullfritt till unionen.
            
            
               2.Definitionen av begreppet ursprungsprodukter och metoderna för det därmed sammanhängande administrativa samarbetet anges i bilaga II.
            
            
               Artikel 44
               Kvantitativa begränsningar och åtgärder med motsvarande verkan
            
            
               1.Unionen ska inte tillämpa några kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan på importen av varor med ursprung i ULT.
            
            
               2.Bestämmelserna i punkt 1 ska inte hindra sådana förbud mot eller begränsningar av import, export eller transitering som grundas på hänsyn till allmän moral, allmän ordning eller intresset att skydda människors och djurs hälsa och liv, att bevara växter, att skydda nationella skatter av konstnärligt, historiskt eller arkeologiskt värde, att bevara icke förnybara naturtillgångar eller att skydda industriell och kommersiell äganderätt.
            
            
               3.Förbud eller begränsningar som avses i punkten ovan får inte i något fall utgöra ett medel för godtycklig eller omotiverad diskriminering eller en förtäckt begränsning av handeln i allmänhet.
            
            
               Artikel 45
               Åtgärder som kan vidtas av ULT
            
            
               1.Myndigheterna i ULT får på importen av varor som har sitt ursprung i unionen behålla eller införa de tullar eller kvantitativa begränsningar som de anser vara nödvändiga mot bakgrund av sina utvecklingsbehov.
            
            
               2.Vad gäller de områden som omfattas av detta kapitel ska ULT bevilja unionen en behandling som inte är mindre gynnsam än den gynnsammaste behandling som de beviljar någon betydande handelsekonomi enligt definitionen i punkt 4.
            
            
               3.Punkt 2 ska inte hindra att ett ULT beviljar vissa andra ULT eller utvecklingsländer en gynnsammare behandling än den som det beviljar unionen.
            
            
               4.I denna avdelning avses med betydande handelsekonomi varje utvecklat land, eller varje land som svarar för minst en procent av världens varuexport eller, utan att detta påverkar tillämpningen av punkt 3, varje grupp av länder som agerar individuellt, kollektivt eller genom ett avtal om ekonomisk integration och som tillsammans svarar för minst 1,5 % av världens varuexport. Beräkningen av dessa andelar av varuexporten ska grunda sig på de senast tillgängliga officiella uppgifterna från WTO om de viktigaste varuexportörerna på världsmarknaden (exklusive handel inom unionen).
            
         
         
            
               5.Myndigheterna i ULT ska meddela kommissionen vilka tullsatser och kvantitativa begränsningar de tillämpar i överensstämmelse med detta beslut. Myndigheterna i ULT ska även meddela kommissionen alla eventuella framtida ändringar av dessa åtgärder allteftersom dessa antas.
            
            
               Artikel 46
               Icke-diskriminering
            
            
               1.Unionen får inte diskriminera mellan ULT och ULT får inte diskriminera mellan medlemsstaterna.
            
            
               2.I enlighet med artikel 64 ska tillämpningen av de särskilda bestämmelserna i detta beslut, särskilt artiklarna 44.2, 45, 48, 49, 51 och 58.3, inte anses utgöra diskriminering.
            
            
               Artikel 47
               Villkor för transport av avfall
            
            
               1.Transport av avfall mellan medlemsstaterna och ULT ska kontrolleras i enlighet med internationell rätt, särskilt Baselkonventionen
                  42
               , och unionsrätten. Unionen ska stödja införandet och utvecklingen av ett effektivt internationellt samarbete på detta område i syfte att skydda miljön och folkhälsan.
            
            
               2.När det gäller de ULT som på grund av sin författningsenliga status inte är part i Baselkonventionen, ska deras behöriga myndigheter se till att den interna lagstiftning och de administrativa bestämmelser som är nödvändiga för att genomföra innehållet i Baselkonventionen i dessa ULT antas snarast möjligt.
            
            
               3.De medlemsstater till vilka ULT är knutna verka för att ULT antar den interna lagstiftning och de administrativa bestämmelser som är nödvändiga för genomförandet av relevant unionslagstiftning rörande avfall och avfallstransporter.
            
            
               4.Ett ULT och den medlemsstat som det är knutet till får tillämpa sina egna regler för export av avfall från det berörda ULT till medlemsstaten.   I detta fall ska den medlemsstat till vilken det berörda ULT är knutet meddela kommissionen vilken lagstiftning som är tillämplig samt alla eventuella framtida ändringar av den lagstiftningen.
            
            
               Artikel 48
               Tillfälligt upphävande av tullförmåner
            
            
               Om kommissionen anser att det föreligger tillräckliga skäl för att ifrågasätta att detta beslut tillämpas korrekt, ska kommissionen inleda samråd med berört ULT och den medlemsstat med vilken detta ULT har särskilda förbindelser för att säkerställa en korrekt tillämpning av detta beslut. Om samråden inte leder fram till ett ömsesidigt godtagbart sätt att tillämpa detta beslut får unionen tillfälligt upphäva tullförmåner för berört ULT i enlighet med bilaga III.
            
            
               Artikel 49
               Skydds- och övervakningsåtgärder
            
            
               För att säkerställa en korrekt tillämpning av detta beslut får unionen vidta de skydds- och övervakningsåtgärder som avses i bilaga IV.
            
            
            
               KAPITEL 2
            
            
               ORDNINGAR FÖR HANDEL MED TJÄNSTER OCH FÖR ETABLERING
            
            
               Artikel 50
               Definitioner
            
            
               I detta kapitel gäller följande definitioner:
            
            
               (a)fysisk person från ett ULT: personer som är stadigvarande bosatta i ett ULT och som är medborgare i en medlemsstat eller vars medborgarskap är avhängigt deras anknytning till ett ULT. Denna definition påverkar inte de rättigheter som unionsmedborgarskap medför enligt EUF-fördraget.
            
            
               (b)juridisk person från ett ULT: en juridisk person som inrättats i ett ULT i enlighet med den lagstiftning som är tillämplig i detta ULT och som har sitt säte, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet på territoriet i det berörda ULT. Om den juridiska personen endast har sitt säte eller huvudkontor i ett ULT ska den inte betraktas som en juridisk person från detta ULT, såvida det inte bedriver en verksamhet har ett faktiskt och fortlöpande samband med detta ULT:s ekonomi.
            
         
         
            
               (c)De definitioner som fastställs i de avtal om ekonomisk integration som avses i artikel 51.1 ska tillämpas vad gäller den behandling som unionen och ULT beviljar varandra.
            
            
               Artikel 51
               Mest gynnsam behandling
            
            
               1.I fråga om åtgärder som påverkar handeln med tjänster och etablering av ekonomisk verksamhet gäller följande:
            
            
               (a)Unionen ska bevilja fysiska och juridiska personer från ULT en behandling som inte är mindre gynnsam än den gynnsammaste behandling som beviljas samma slags fysiska och juridiska personer från ett tredjeland med vilket unionen har ingått eller kommer att ingå ett avtal om ekonomisk integration.
            
            
               (b)Ett ULT ska bevilja fysiska och juridiska personer från unionen en behandling som inte är mindre gynnsam än den gynnsammaste behandling som beviljas samma slags fysiska och juridiska personer från en betydande handelsekonomi med vilken det har ingått ett avtal om ekonomisk integration efter den 1 januari 2014.
            
            
               2.Skyldigheterna som anges i punkt 1 ska inte gälla för behandling som beviljas
            
            
               (a)inom ramen för en inre marknad eller ett avtal om ekonomisk integration som kräver att dess parter ömsesidigt avsevärt tillnärmar sin lagstiftning i syfte att undanröja icke-diskriminerande hinder för etablering och handel med tjänster,
            
            
               (b)i enlighet med åtgärder rörande erkännande av kvalifikationer eller licenser,  detta påverkar inte de särskilda åtgärder som är tillämpliga på ULT i enlighet med denna artikel;
            
            
               (c)i enlighet med ett internationellt avtal eller en internationell ordning som helt eller huvudsakligen avser beskattning,
            
            
               (d)i enlighet med åtgärder som omfattas av ett undantag från mest gynnad nationsbehandling på grund av upptagande i den förteckning som avses i artikel II.2 i Gats.
            
            
               3. Ingenting i detta beslut ska hindra att unionen eller ULT inför eller upprätthåller åtgärder av försiktighetsskäl, såsom för att
            
            
               (a)skydda investerare, insättare, försäkringstagare eller personer för vilka en leverantör av finansiella tjänster utför ett förvaltaruppdrag, eller
            
            
               (b)säkra integriteten och stabiliteten i en parts finansiella system.
            
            
               4.Myndigheterna i ett ULT får i syfte att främja eller stödja den lokala sysselsättningen införa bestämmelser till förmån för sina egna fysiska personer och lokala verksamheter. I sådana fall ska myndigheterna i detta ULT meddela kommissionen de bestämmelser som antas så att kommissionen kan underrätta medlemsstaterna härom.
            
            
               AVDELNING III
                  HANDELSRELATERADE OMRÅDEN
            
            
            
               KAPITEL 1
            
            
               HANDEL OCH HÅLLBAR UTVECKLING
            
            
               Artikel 52
               Allmän struktur
            
            
               Det handelssamarbete och handelsrelaterade samarbete som sker inom ramen för associeringen har till syfte att bidra till en hållbar utveckling på det ekonomiska, sociala och miljömässiga planet. ULT:s inhemska lagar och andra författningar på det miljö- eller arbetsrättsliga området ska dock ej försvagas i syfte att främja handel och investeringar.
            
         
         
            
               Artikel 53
               Handel och miljö- och klimatförändringsstandarder
            
            
               1.Det handelssamarbete och handelsrelaterade samarbete som sker inom ramen för associeringen har till syfte att främja ett positivt samspel mellan den politik och de skyldigheter som finns på handels- respektive miljöområdet. För detta ändamål ska det handelssamarbete och handelsrelaterade samarbete som sker inom ramen för associeringen beakta principerna för internationell miljöförvaltning och multilaterala miljöavtal.
            
            
               2.Det handelsrelaterade samarbetet ska ha till syfte att stödja det slutgiltiga målet för FN:s ramkonvention om klimatförändringar (UNFCCC) och genomförandet av Parisavtalet. Det kan även utvidgas till att omfatta samarbete om andar handelsrelaterade multilaterala miljöavtal.
            
            
               Artikel 54
               Handel och arbetsnormer
            
            
               1.Det främjande av handeln som associeringen syftar till ska uppnås på ett sätt som skapar förutsättningar för full och produktiv sysselsättning och anständigt arbete för alla.
            
            
               2.Internationellt erkända grundläggande arbetsnormer, såsom de fastställs i relevanta konventioner från Internationella arbetsorganisationen (ILO), ska respekteras och genomföras både i lagstiftning och i praxis. De arbetsnormer som främst berörs är respekt för föreningsfrihet, rätt till kollektivförhandlingar, avskaffande av alla former av tvångsarbete eller annat påtvingat arbete, avskaffande av de värsta formerna av barnarbete, minimiålder för anställning samt icke-diskriminering i fråga om anställning. ULT säkerställa effektiva yrkesinspektioner, effektiva åtgärder för hälsa och säkerhet på arbetsplatsen, som är förenliga med relevanta ILO-konventioner och anständiga arbetsvillkor för alla, bland annat med avseende på löner och ersättningar, arbetstider och andra arbetsvillkor.
            
            
               Artikel 55
               Hållbar handel med fiskeriprodukter
            
            
               Associeringen kan omfatta samarbete för att främja en hållbar förvaltning av fiskbestånden samt bekämpning av olagligt, orapporterat och oreglerat fiske och därmed sammanhängande handel. Samarbetet på detta område har följande syften:
            
            
               (a)Underlätta samarbetet mellan ULT och regionala organisationer för fiskeriförvaltning, särskilt med avseende på utveckling och effektiv tillämpning av kontroll- och inspektionssystem, incitament och åtgärder som ska ge en effektivare långsiktig förvaltning av fisket och marina ekosystem.
            
            
               (b)Främja genomförandet av åtgärder för att bekämpa olagligt, orapporterat och oreglerat fiske och därmed sammanhängande handel i ULT.
            
            
               Artikel 56
               Hållbar handel med timmer
            
            
               Det samarbete på området handel med timmer som sker inom ramen för associeringen har till syfte att främja handeln med lagligt avverkat timmer. Detta samarbete kan omfatta dialog om regleringsåtgärder samt utbyte av information om marknadsbaserade eller frivilliga åtgärder såsom skogscertifiering och grön upphandlingspolitik.
            
            
               Artikel 57
               Handel och hållbar utveckling
            
            
               1.Det samarbete på området handel och hållbar utveckling som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Underlättande och främjande av handel med och investeringar i miljövänliga varor och tjänster, inklusive genom utarbetande och genomförande av lokal lagstiftning, och i sådana varor som bidrar till att förbättra de sociala förhållandena i ULT.
            
            
               (b)Underlättande av undanröjandet av handels- och investeringshinder för varor och tjänster som spelar en viktig roll när det gäller att begränsa klimatförändringarna, t.ex. hållbara förnybara energikällor och energieffektiva varor och tjänster, bland annat genom antagande av ramverk som främjar användningen av bästa tillgängliga teknik och genom användandet av standarder som ligger i nivå med de miljömässiga och ekonomiska behoven och minimerar de tekniska handelshindren.
            
            
               (c)Främjande av handel med varor som bidrar till att förbättra de sociala förhållandena och till miljövänliga metoder, särskilt varor som omfattas av frivilliga system för hållbarhetssäkring  såsom ordningar för rättvis och etisk handel, miljömärkning, och certifieringssystem för naturresursbaserade produkter.
            
            
               (d)Främjande av internationellt erkända principer och riktlinjer i fråga om ansvarsfullt företagande och företagens sociala ansvar, åtgärder för att uppmuntra företag som är verksamma i ULT att tillämpa dessa principer och riktlinjer och utbyte av bästa praxis.
            
            
               2.Vid utformningen och genomförandet av åtgärder för att skydda miljön eller arbetsförhållanden som kan påverka handel eller investeringar ska unionen och ULT beakta tillgänglig vetenskaplig och teknisk information, relevanta internationella normer, riktlinjer och rekommendationer, inbegripet försiktighetsprincipen.
            
            
               3.Unionen och ULT ska på ett transparent sätt utarbeta, införa och genomföra åtgärder som har tillsyfte att skydda miljön och arbetsförhållanden som främjar handel eller investeringar.
            
         
         
            
            
               KAPITEL 2
            
            
                ANDRA HANDELSRELATERADE OMRÅDEN
            
            
               Artikel 58
               Löpande betalningar och kapitalrörelser
            
            
               1.Inga restriktioner ska gälla för bytesbalanstransaktioner i fritt konvertibel valuta mellan bosatta i unionen och i ULT.
            
            
               2.När det gäller kapitalbalanstransaktioner ska medlemsstaterna och myndigheterna i ULT säkerställa fria rörlighet för kapital som avser direktinvesteringar i företag som är bildade i enlighet med lagstiftningen i den medlemsstat eller det ULT som är värdland, och ska säkerställa att tillgångar som härrör från en sådan investering, liksom varje vinst därav, kan realiseras och återföras.
            
            
               3.Unionen och ULT ska ha rätt att vidta de åtgärder som avses i artiklarna 64, 65, 66, 75, 143, 144 och 215 i EUF-fördraget i enlighet med de villkor som anges däri med tillämpliga anpassningar.
            
            
               4.ULT-myndigheterna, den berörda medlemsstaten eller unionen ska omedelbart underrätta varandra om alla sådana åtgärder och lämna en tidsplan för deras avskaffande så snart som möjligt.
            
            
               Artikel 59
               Konkurrenspolitik
            
            
               ULT ska anta eller upprätthålla en konkurrenslagstiftning som är tillämplig på alla företag i alla ekonomiska sektorer och på ett effektivt sätt åtgärdar följande bruk:
            
            
               1.Horisontella och vertikala avtal mellan företag, beslut av företagssammanslutningar och samordnade förfaranden som har till syfte eller resultat att hindra, begränsa eller snedvrida konkurrensen.
            
            
               2.Ett eller flera företags missbruk av dominerande ställning. 
            
            
               3.Företagskoncentrationer som påtagligt skulle hämma en effektiv konkurrens, i synnerhet genom att skapa eller förstärka en dominerande ställning.
            
            
               4.Stöd som ges av ett ULT med hjälp av statliga medel som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag, i den utsträckning detta har en negativ påverkan på handeln eller investeringarna.  
            
            
               Artikel 60
               Skydd av immateriella rättigheter
            
            
               1.I syfte att minska snedvridning av och hinder för den bilaterala handeln ska det säkerställas ett tillräckligt och effektivt skydd för immateriella rättigheter, inklusive åtgärder för att säkerställa efterlevnaden av dessa regler, med beaktande av högsta internationella standard i relevanta fall.
            
            
               2.Samarbetet på detta område inom ramen för associeringen kan omfatta utarbetande av lagar och andra författningar om skydd och efterlevnad av immateriella rättigheter, förhindrande av att dessa rättigheter missbrukas av rättighetshavarna och förhindrande av att sådana rättigheter kränks av konkurrenter och stöd till regionala immaterialrättsliga organisationer som arbetar med efterlevnad och skydd av immateriella rättigheter, inbegripet utbildning av personal.
            
            
               Artikel 61
               Tekniska handelshinder
            
            
               Associeringen kan omfatta samarbete på områdena tekniska föreskrifter för varor, standardisering, bedömning av överensstämmelse, ackreditering, marknadsövervakning och kvalitetssäkring i syfte att undanröja onödiga tekniska hinder för handeln mellan unionen och ULT samt att minska skillnaderna på dessa områden.
            
            
               Artikel 62
               Konsumentpolitik, konsumentskydd och handel
            
         
         
            
               Det samarbete på området konsumentpolitik, konsumentskydd och handel som sker inom ramen för associeringen kan omfatta utarbetande av lagar och andra författningar på områdena konsumentpolitik och konsumentskydd, i syfte att undvika onödiga handelshinder.
            
            
               Artikel 63
               Sanitära och fytosanitära åtgärder
            
            
               Det samarbete på området sanitära och fytosanitära åtgärder som sker inom ramen för associeringen ska ha till syfte att
            
            
               (a)underlätta handeln mellan unionen och ULT som helhet och mellan ULT och tredjeländer, dock med iakttagande av skyddet för människors, djurs och växters liv eller hälsa i enlighet med bestämmelserna i WTO:s avtal om tillämpning av sanitära och fytosanitära åtgärder (nedan kallat SPS-avtalet),
            
            
               (b)åtgärda handelsrelaterade problem som uppstår till följd av sanitära och fytosanitära åtgärder,
            
            
               (c)säkerställa transparens när det gäller de sanitära och fytosanitära åtgärder som tillämpas på handeln mellan unionen och ULT,
            
            
               (d)främja harmonisering av åtgärder med internationella standarder, i enlighet med SPS-avtalet.
            
            
               (e)stödja ULT:s deltagande i de organisationer som fastställer internationella sanitära och fytosanitära standarder,
            
            
               (f)främja samråd och utbyten mellan ULT och europeiska institutioner och laboratorier,
            
            
               (g)inrätta och förstärka den tekniska kapacitet som ULT behöver för att kunna tillämpa och övervaka sanitära och fytosanitära åtgärder,
            
            
               (h)främja tekniköverföring och snabbt informationsutbyte på området sanitära och fytosanitära åtgärder.
            
            
            
               Artikel 64
               Förbud mot protektionistiska åtgärder
            
            
               Bestämmelserna i kapitel 1 och i detta kapitel får inte utgöra ett medel för godtycklig diskriminering eller en förtäckt begränsning av handeln.
            
            
            
               KAPITEL 3
            
            
                MONETÄRA FRÅGOR OCH SKATTEFRÅGOR
            
            
               Artikel 65
               Undantagsbestämmelser på skatteområdet
            
            
               1.Utan att detta påverkar bestämmelserna i artikel 66, ska den mest gynnad nationsbehandling som beviljas enligt detta beslut inte tillämpas på skatteförmåner som medlemsstaterna eller ULT-myndigheterna beviljat, eller i framtiden kan komma att bevilja, på grundval av avtal om undvikande av dubbelbeskattning, andra skatteöverenskommelser eller gällande inhemsk skattelagstiftning.
            
            
               2.Ingen bestämmelse i detta beslut får tolkas så att den hindrar antagandet eller genomförandet av åtgärder som syftar till att förhindra skattebedrägeri, skatteundandragande eller skatteflykt i enlighet med skattereglerna i avtal om undvikande av dubbelbeskattning, andra skatteöverenskommelser eller gällande inhemsk skattelagstiftning.
            
         
         
            
               3.Ingen bestämmelse i detta beslut får tolkas så att den hindrar de behöriga myndigheterna från att vid tillämpningen av relevanta bestämmelser i sin skattelagstiftning göra åtskillnad på skattebetalare med skilda omständigheter, särskilt vad gäller bosättningsort eller den plats där deras kapital är investerat.
            
            
               Artikel 66
               Skatte- och tullregler för kontrakt som finansieras av unionen
            
            
               1.Vad gäller kontrakt som finansieras av unionen ska ett ULT tillämpa skatte- och tullregler som inte är mindre gynnsamma än den mest gynnsamma ordning som det tillämpar antingen gentemot den medlemsstat till vilken det är knutet, de stater som beviljas mest gynnad nationsbehandling eller sådana internationella utvecklingsorganisationer som det har förbindelser med, beroende på vilken av dessa som är mest gynnsam.
            
            
               2.Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 ska följande gälla för kontrakt som finansieras av unionen:
            
            
               (a)Kontraktet ska i mottagande ULT inte beläggas med stämpel- eller registreringsavgifter eller andra avgifter med motsvarande verkan, oavsett om sådana avgifter redan införts eller kommer att införas i framtiden. Dock ska sådana kontrakt registreras i överensstämmelse med de lagar som är i kraft i berört ULT, och en avgift som svarar mot den lämnade tjänsten får tas ut för denna registrering.
            
            
               (b)Vinster och/eller inkomster som härrör från genomförandet av kontrakt ska vara beskattningsbara i enlighet med berört ULT:s interna skatteregler, förutsatt att de fysiska eller juridiska personer som erhåller sådan vinst och/eller inkomst har ett permanent driftsställe i detta ULT eller att genomförandet av kontraktet tar längre tid än sex månader.
            
            
               (c)Företag som måste importera utrustning för att utföra ett entreprenadkontrakt ska, om de så begär, omfattas av de bestämmelser om temporär import som anges i berört ULT:s lagstiftning för sådan utrustning.
            
            
               (d)Den professionella utrustning som behövs för utförande av uppgifter som anges i ett tjänstekontrakt får importeras temporärt till berört ULT, fritt från skatter, avgifter, importtullar och andra avgifter med motsvarande verkan, såvida dessa skatter, tullar och avgifter inte utgör ersättning för utförda tjänster.
            
            
               (e)Import till ett ULT i samband med genomförandet av ett varukontrakt ska medges fritt från tullar, importavgifter, skatter eller andra avgifter med motsvarande verkan. Kontrakt för varor med ursprung i berört ULT ska ingås på grundval av varornas pris fritt fabrik, vartill får läggas sådana interna avgifter som eventuellt är tillämpliga på dessa varor i detta ULT.
            
            
               (f)Inköp av bränslen, smörjmedel och kolvätebindemedel samt alla varor som används för genomförande av bygg- och anläggningskontrakt ska anses ha ägt rum på den lokala marknaden och omfattas av de skatteregler som är tillämpliga enligt gällande lagstiftning i mottagande ULT.
            
            
               (g)Personligt lösöre och bohag avsett att användas av ej lokalt rekryterade fysiska personer, vilkas arbetsuppgifter är definierade i ett tjänstekontrakt, samt av medlemmar av deras familjer, får importeras fritt från tullar, importavgifter, skatter och andra avgifter med motsvarande verkan, i enlighet med gällande lagstiftning i mottagande ULT.
            
            
               3.De frågor som inte omfattas av punkterna 1 och 2 ska omfattas av berört ULT:s lagstiftning.
            
            
            
               KAPITEL 4
            
            
                UTVECKLING AV HANDELSKAPACITETEN
            
            
               Artikel 67
               Allmän struktur
            
            
               För att ULT ska kunna dra maximal nytta av bestämmelserna i detta beslut och delta på bästa möjliga villkor både på unionens inre marknad och på olika regionala, subregionala och internationella marknader ska associeringen ha till syfte att bidra till att utveckla ULT:s handelskapacitet genom att
            
            
               (a)öka ULT:s konkurrenskraft, oberoende och ekonomiska resiliens genom att diversifiera samt öka värdet och volymen på ULT:s handel med varor och tjänster och genom att stärka ULT:s förmåga att dra till sig privata investeringar inom olika sektorer av ekonomin,
            
            
               (b)förbättra samarbetet mellan ULT och deras grannländer i fråga om handel med varor och tjänster och etablering.
            
            
               Artikel 68
               Handelsdialog, samarbete och kapacitetsuppbyggnad
            
         
         
            
               Det samarbete rörande handelsdialog, samarbete och kapacitetsuppbyggnad som sker inom ramen för associeringen kan omfatta följande:
            
            
               (a)Förstärkning av ULT:s kapacitet när det gäller att utforma och genomföra de strategier som krävs för utveckling av handeln med varor och tjänster.
            
            
               (b)Främjande av ULT:s insatser för att inrätta en lämplig rättslig och institutionell ram och nödvändiga administrativa förfaranden.
            
            
               (c)Främjande av den privata sektorns utveckling, särskilt små och medelstora företag.
            
            
               (d)Underlättande av marknads- och produktutvecklingen, bl.a. förbättring av produktkvaliteten.
            
            
               (e)Insatser för att utveckla de mänskliga resurser och de yrkeskunskaper som är relevanta för handeln med varor och tjänster.
            
            
               (f)Förstärkning av affärsförmedlarnas kapaciteten när det gäller att förse företagen i ULT med tjänster som är relevanta för deras exportverksamhet, t.ex. marknadsinformation.
            
            
               (g)Skapande av ett företagsklimat som främjar investeringar.
            
            
            
               KAPITEL 5
            
            
                SAMARBETE PÅ OMRÅDET FINANSIELLA TJÄNSTER OCH SKATTEFRÅGOR
            
            
               Artikel 69
               Samarbete om internationella finansiella tjänster
            
            
               I syfte att främja stabiliteten, integriteten och transparensen i det globala finansiella systemet, kan det samarbete som sker inom ramen för associeringen omfatta internationella finansiella tjänster. Detta samarbete kan gälla följande:
            
            
               (a)Tillhandahållande av ett effektivt och tillräckligt skydd för investerare och andra konsumenter av finansiella tjänster.
            
            
               (b)Förebyggande och bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism.
            
            
               (c)Främjande av samarbete mellan olika aktörer i det finansiella systemet, bland annat reglerings- och tillsynsmyndigheter.
            
            
               (d)Inrättande av oberoende och effektiva mekanismer för tillsyn av finansiella tjänster.
            
            
               Artikel 70
               Internationella standarder på området finansiella tjänster
            
            
               Unionen och ULT ska göra sitt bästa för att se till att internationellt överenskomna standarder för reglering och tillsyn inom sektorn för finansiella tjänster och för bekämpning av skatteundandragande och skatteflykt genomförs och tillämpas på dess territorium. Sådana internationellt överenskomna standarder är bl.a. Baselkommitténs grundläggande principer för en effektiv banktillsyn, Internationella organisationen för försäkringstillsynsmyndigheter grundläggande principer för försäkring, Internationella organisationen för värdepapperstillsyns mål och principer för värdepapperstillsyn, OECD:s avtal om utbyte av information i skattefrågor, G20-gruppens uttalande om transparens och informationsutbyte på skatteområdet  samt FSB:s (rådet för finansiell stabilitet) utmärkande drag för effektiva resolutionssystem för finansinstitut. 
            
            
               ULT ska inrätta och upprätthålla en rättslig ram för förhindrande av att deras finansiella system används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, varvid särskild hänsyn ska tas till instrument som antagits av internationella organ verksamma inom detta område, till exempel FATF:s (arbetsgruppen för finansiella åtgärder) internationella standarder för bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism och spridning av massförstörelsevapen – FATF:s rekommendationer
            
         
         
            
               När Europeiska kommissionen utfärdar beslut som bemyndigar en medlemsstat att ingå ett avtal med ett ULT om överföring av medel mellan detta ULT och den medlemsstat som det är knutet till ska dessa överföringar behandlas som överföringar av medel inom unionen inom ramen för förordning (EU) 2015/847 om överföringar av medel och berört ULT ska följa bestämmelserna i den förordningen. 
            
            
               Denna artikel ska inte påverka tillämpningen av artikel 155 i budgetförordningen.
            
            
            
               Artikel 71
               Samarbete i skattefrågor
            
            
               Unionen och ULT ska erkänna och förbinda sig att genomföra principerna om god förvaltning på skatteområdet, inbegripet de globala normerna om transparens och informationsutbyte, rättvis beskattning och minimistandarder mot urholkning av skattebasen och överföring av vinster. De ska främja god förvaltning i skattefrågor, förbättra det internationella samarbetet på skatteområdet och underlätta skatteuppbörd.
            
            
               DEL IV
            
            
               EKONOMISKT SAMARBETE
            
            
            
               KAPITEL 1
            
            
                PRINCIPER
            
            
               Artikel 72
               Ekonomiska resurser
            
            
               Unionen ska bidra till uppnåendet av associeringens övergripande mål genom att tillhandahålla följande:
            
            
               (a)Tillräckliga ekonomiska resurser och lämpligt tekniskt bistånd för att stärka ULT:s kapacitet att utarbeta och genomföra strategiska och rättsliga ramar.
            
            
               (b)Långsiktig finansiering för att främja tillväxten i den privata sektorn.
            
            
               (c)Om så är lämpligt får andra unionsprogram bidra till åtgärder som fastställs inom ramen för detta beslut, förutsatt att dessa bidrag inte täcker samma kostnader. Detta beslut får också bidra till åtgärder som fastställts inom ramen för andra unionsprogram, förutsatt att dessa bidrag inte täcker samma kostnader. I sådana fall ska det i det arbetsprogram där dessa åtgärder ingår fastställas vilken uppsättning bestämmelser som är tillämplig. 
            
            
               Artikel 73
               Budget
            
            
               1.Den totala finansieringsramen för programmet för perioden 2021–2027 ska vara 500 000 000 EUR i löpande priser.
            
            
               2.Den vägledande fördelningen av det belopp som anges i punkt 1 anges närmare i bilaga I.
            
            
               3.Det belopp som anges i punkt 1 ska inte påverka tillämpningen av bestämmelserna om flexibilitet i förordning [den nya förordningen om en flerårig budgetram], [förordning (EU) nr […] och budgetförordningen.
            
            
         
         
            
               Artikel 74
               Definitioner
            
            
               I denna del gäller följande definitioner:
            
            
               (a)programplanerat bistånd: icke återbetalningspliktigt stöd som anslagits till ULT i syfte att finansiera territoriella, regionala eller intraregionala strategier och prioriteringar som anges i programplaneringsdokumenten.
            
            
               (b)programplanering: den process som består i att planera, fatta beslut om och fördela de vägledande ekonomiska resurser som, på flerårig basis, anslagits till genomförandet av åtgärder för att uppfylla associeringens mål när det gäller en hållbar utveckling i ULT inom ett område som anges i del II av detta beslut.
            
            
               (c)programplaneringsdokument: dokument som fastställer ULT:s strategi, prioriteringar och arrangemang och omsätter ULT:s mål vad gäller en hållbar utveckling på ett ändamålsenligt och effektivt sätt som möjliggör uppnåendet av associeringens mål.
            
            
               (d)utvecklingsplaner: en sammanhängande uppsättning åtgärder som fastställts och finansierats uteslutande av ett ULT inom ramen för dess egen utvecklingspolitik och egna utvecklingsstrategier, eller som överenskommits mellan ett ULT och den medlemsstat till vilken det är knutet.
            
            
               (e)territoriellt anslag: det belopp som anslagits för de enskilda ULT i programplanerat bistånd i syfte att finansiera de territoriella strategier och prioriteringar som anges i programplaneringsdokumenten.
            
            
               (f)regionala anslag: det belopp som anslagits i programplanerat bistånd i syfte att finansiera regionala samarbetsstrategier eller prioriteringar som är gemensamma för flera ULT och som anges i programplaneringsdokumenten.
            
            
               (g)intraregionala anslag: det belopp – inom det regionala anslaget – som anslagits i programplanerat bistånd i syfte att finansiera intraregionala samarbetsstrategier och prioriteringar som är gemensamma för ett eller flera ULT och ett eller flera sådana yttersta randområden som anges i artikel 349 i EUF-fördraget och/eller en eller flera AVS-stater och/eller en eller flera icke-AVS-stater eller territorier.  
            
            
               Artikel 75
               Principerna för finansieringssamarbetet
            
            
               1.Unionens ekonomiska bistånd ska grundas på principerna om partnerskap, ägarskap, anpassning till territoriella system, komplementaritet och subsidiaritet.
            
            
               2.Åtgärder som finansieras inom ramen för detta beslut kan utgöras av programplanerat och icke-programplanerat bistånd.
            
            
               3.Unionens ekonomiska bistånd ska
            
            
               (a)genomföras med vederbörlig hänsyn till varje enskilt ULT:s geografiska, sociala och kulturella särdrag, såväl som deras specifika förutsättningar,
            
            
               (b)säkerställa att resurserna tilldelas på ett förutsägbart och regelbundet sätt,
            
            
               (c)vara flexibelt och anpassat till situationen i varje enskilt ULT,
            
            
               (d)genomföras i full överensstämmelse med respektive parts institutionella, rättsliga och finansiella befogenheter.
            
            
               4.Myndigheterna i berört ULT ska ansvara för genomförandet av åtgärderna, dock utan att detta påverkar kommissionens befogenheter att säkerställa en sund ekonomisk förvaltning i samband med användningen av unionens medel.
            
            
                
            
            
               KAPITEL 2
            
         
         
            
                SÄRSKILDA BESTÄMMELSER OM DET EKONOMISKA SAMARBETET
            
            
               Artikel 76
               Syfte och tillämpningsområde
            
            
               Inom ramen för den strategi och de prioriteringar som fastställts av berört ULT på lokal eller regional nivå kan ekonomiskt stöd ges till följande:
            
            
               (a)Sektoriella strategier och reformer samt därmed sammanhörande projekt.
            
            
               (b)Institutionell uppbyggnad, kapacitetsuppbyggnad och integration av miljöhänsyn.
            
            
               (c)Tekniskt bistånd.
            
            
               Artikel 77
               Kapacitetsuppbyggnad
            
            
               1.Det ekonomiska stödet kan bland annat användas för att hjälpa ULT att bygga upp den kapacitet som är nödvändig för att utarbeta, genomföra och övervaka territoriella och/eller regionala strategier och åtgärder i syfte att uppnå de allmänna målen för de samarbetsområden som anges i delarna II och III.
            
            
               2.Unionen ska stödja ULT:s ansträngningar för att ta fram tillförlitliga statistiska uppgifter om dessa områden.
            
            
               3.Unionen får stödja ULT i deras ansträngningar för att förbättra de makroekonomiska indikatorernas jämförbarhet.
            
            
               Artikel 78
               Tekniskt bistånd
            
            
               1.På kommissionens initiativ får unionsfinansieringen täcka stödutgifter för genomförandet av beslutet och för att uppnå dess mål, inklusive administrativt stöd i samband med förberedelser, uppföljning, övervakning, kontroll, revision och utvärdering som är nödvändiga för detta genomförande, inbegripet utgifter vid huvudkontoren och unionens delegationer för sådant administrativt stöd som behövs för programmet, och för att förvalta åtgärder som finansieras inom ramen för detta beslut, inbegripet informations- och kommunikationsåtgärder samt interna it-system.
            
            
               2.På initiativ av ULT får undersökningar eller åtgärder för tekniskt bistånd finansieras för genomförande av de åtgärder som anges i programplaneringsdokumenten. Kommissionen får besluta att finansiera sådana åtgärder, antingen från det programplanerade biståndet eller från det anslag som öronmärkts för tekniskt samarbete.
            
            
            
               KAPITEL 3
            
            
                GENOMFÖRANDE AV DET EKONOMISKA SAMARBETET
            
            
               Artikel 79
               Allmän princip
            
            
               Om inte annat anges i detta beslut ska unionens ekonomiska bistånd genomföras i enlighet med målen och principerna för detta beslut, budgetförordningen och [förordningen om inrättande av instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete], särskilt avdelning II kapitel I, med undantag för artiklarna 13, 14.1, 14.4 och 15, kapitel III, med undantag för artiklarna 21.1, 21.2 a och b och 21.3, och kapitel V, med undantag för artiklarna 31.1, 31.4, 31.6, 31.9 och 32.3. Det förfarande som fastställs i artikel 80 i detta beslut är inte tillämpligt på de fall som avses i artikel 21.2 c i [förordningen om inrättande av instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete].
            
            
               Artikel 80
               Antagande av fleråriga vägledande program, handlingsplaner och åtgärder
            
            
               Kommissionen ska anta, inom ramen för detta beslut, i form av ett samlat programdokument, fleråriga vägledande program enligt artikel 12 i [förordningen om inrättande av instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete] jämte motsvarande handlingsplaner och åtgärder enligt artikel 19 i [förordningen om inrättande av instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete] antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.5 i detta beslut. Detta förfarande är även tillämpligt på de översyner som avses i artikel 14.3 i [förordningen om inrättande av instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete] och som leder till betydande ändringar av innehållet i de fleråriga vägledande programmen.
            
         
         
            
               När det gäller Grönland kan de handlingsplaner och åtgärder som avses i artikel 19 i [förordningen om inrättande av instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete] antas separat från de fleråriga vägledande programmen. 
            
            
               Artikel 81
               Berättigande till territoriell finansiering
            
            
               1.Myndigheterna i ULT ska vara berättigade till ekonomiskt stöd enligt detta beslut.
            
            
               2.Efter godkännande från myndigheterna i berört ULT ska även följande enheter eller organ vara berättigade till ekonomiskt stöd enligt detta beslut:
            
            
               (a)Lokala, nationella och/eller regionala offentliga eller halvoffentliga organ, avdelningar eller lokala myndigheter i ULT, särskilt finansinstitut och utvecklingsbanker.
            
            
               (b)Företag i ULT och inom regionala grupper.
            
            
               (c)Företag i en medlemsstat, för att dessa ska få möjlighet att driva produktiva projekt i ett ULT, varvid stöd ska ges som tillägg till företagets egna bidrag.
            
            
               (d)Finansiella intermediärer i ULT och unionen som främjar och finansierar privata investeringar i ULT.
            
            
               (e)Aktörer inom decentraliserat samarbete samt andra icke-statliga aktörer från ULT och unionen för att dessa ska få möjlighet att genomföra projekt och program på de ekonomiska, kulturella och sociala områdena och på utbildningsområdet i ULT inom ramen för det decentraliserade samarbete som avses i artikel 12 i detta beslut.
            
            
               Artikel 82
               Berättigande till regional finansiering
            
            
               1.Ett regionalt anslag kan användas för åtgärder som gynnar och omfattar
            
            
               (a)två eller flera ULT, oberoende av var de är belägna,
            
            
               (b)ULT och unionen som helhet, eller
            
            
               (c)två eller flera ULT oberoende av var de är belägna och minst en av följande:
            
            
               i)Ett eller flera av de yttersta randområden som anges i artikel 349 i EUF-fördraget.
            
            
               ii)En eller flera AVS-stater och/eller en eller flera icke-AVS-stater eller territorier.
            
            
               iii)Ett eller flera regionala organ i vilka ULT är medlemmar. 
            
            
               v)En eller flera enheter, myndigheter eller andra organ från minst ett ULT, vilka är medlemmar i en europeisk gruppering för territoriellt samarbete enligt artikel 8 i detta beslut, ett eller flera yttersta randområden och en eller flera AVS- och/eller icke-AVS-grannstater eller territorier.
            
            
               2.Inom det regionala anslag som anges i artikel 74 kan ett intraregionalt anslag användas för åtgärder som gynnar och omfattar
            
            
               (a)ett eller flera ULT och ett eller flera av de yttersta randområden som anges i artikel 349 i EUF-fördraget,
            
         
         
            
               (b)ett eller flera ULT och en eller flera AVS- och/eller icke-AVS-grannstater eller territorier,
            
            
               (c)ett eller flera ULT, ett eller flera av de yttersta randområdena och en eller flera AVS- och/eller icke-AVS-stater eller territorier,
            
            
               (d)två eller flera regionala organ i vilka ULT är medlemmar,
            
            
               (e)en eller flera enheter, myndigheter eller andra organ från minst ett ULT, vilka är medlemmar i en europeisk gruppering för territoriellt samarbete enligt artikel 8 i detta beslut, ett eller flera yttersta randområden och en eller flera AVS- och/eller icke-AVS-grannstater eller territorier.
            
            
               3.Den finansiering som ges för att möjliggöra AVS-staternas, de yttersta randområdenas och andra länders och territoriers deltagande i regionala utvecklingsprogram för ULT tillkommer utöver de medel som anslås till ULT enligt detta beslut.
            
            
               4.AVS-staternas, de yttersta randområdenas och andra länders deltagande i program som inrättats enligt detta beslut är endast möjligt under förutsättning att
            
            
               (a)Det finns motsvarande bestämmelser inom ramen för relevanta unionsprogram eller i relevanta finansieringsprogram i de tredjeländer och territorier som inte omfattas av unionsprogrammen och
            
            
               (b)proportionalitetsprincipen respekteras.
            
            
               Artikel 83
               Berättigande vad gäller unionsprogram
            
            
               1.Fysiska personer från ULT, enligt definitionen i artikel 50, samt i tillämpliga fall relevanta offentliga och/eller privata organ och institutioner i ett ULT, ska vara berättigade till deltagande i och finansiering från unionsprogram i enlighet med de bestämmelser och mål som gäller för programmen och eventuella ordningar som gäller för den medlemsstat till vilken berört ULT är knutet.
            
            
               2.ULT ska dessutom vara berättigade till stöd inom ramen för unionens program och instrument för samarbete med andra länder, till exempel [förordningen om inrättande av instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete], i enlighet med de regler, mål och arrangemang som gäller för dessa program. 
            
            
               3.ULT ska från och med 2022 årligen rapportera till kommissionen om detta deltagande i unionsprogrammen. 
            
            
               Artikel 84
               Rapportering 
            
            
               Kommissionen ska gå igenom framstegen i genomförandet av det ekonomiska bistånd som tillhandahålls till ULT inom ramen för detta beslut och från och med 2022 årligen lägga fram en rapport för rådet om genomförandet och resultaten av detta ekonomiska bistånd. Rapporten ska även lämnas till Europaparlamentet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén.  
            
            
               Artikel 85
               Finansiella kontroller
            
            
               1. 
                     ULT ska ha det huvudsakliga ansvaret för den finansiella kontrollen av unionens medel. Denna kontroll ska, när så är lämpligt, utövas i samordning med den medlemsstat till vilken berört ULT är knutet, i enlighet med tillämplig nationell lagstiftning. 
            
            
               2.
                     Kommissionen ska ansvara för att 
            
            
               a) 
                     det finns väl fungerande system för förvaltning och kontroll i berört ULT så att det kan säkerställas att unionsmedlen används på ett korrekt och effektivt sätt, 
            
            
               b) 
                     i händelse av oriktigheter lämna rekommendationer om eller krav på korrigerande åtgärder för att åtgärda dessa oriktigheter eller eventuella brister i förvaltningen som konstaterats. 
            
            
               3.
                     På grundval av administrativa arrangemang ska kommissionen, ULT och, när så är lämpligt, den medlemsstat till vilken berört ULT är knutet samarbeta genom att sammanträda en eller två gånger om året för att samordna program, metoder och genomförandet av de kontroller. 
            
         
         
            
               4.
                     I fråga om finansiella korrigeringar 
            
            
               a) 
                     är det i första hand berört ULT som har ansvaret för att upptäcka och korrigera finansiella oriktigheter, 
            
            
               b) 
                     ska kommissionen ingripa om berört ULT inte åtgärdar situationen och ingen förlikning kan nås genom att vidta åtgärder för att minska eller återkalla resterande medel under det totala anslaget enligt finansieringsbeslutet för programplaneringsdokumentet.
            
            
               DEL V
            
            
               SLUTBESTÄMMELSER
            
            
               Artikel 86
               Delegering av befogenheter till kommissionen
            
            
               Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 89för att ändra bilagorna II, III och IV i syfte att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och ändringar i tull- och handelsagstiftningen.
            
            
               För att säkerställa en effektiv bedömning av de framsteg som gjorts med avseende på uppnåendet av målen för detta beslut ska kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 87 i syfte att ändra artikel 3 i bilaga I för att se över eller komplettera indikatorerna om det anses nödvändigt och att komplettera detta beslut med bestämmelser om inrättandet av en ram för övervakning och utvärdering.
            
            
               Artikel 87
               Utövande av delegering
            
            
               1.Kommissionens ska ha befogenhet att anta delegerade akter med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.
            
            
               2.Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 86 ska ges till kommissionen för en period på fem år från och med den 1 januari 2021. Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av femårsperioden. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd om inte rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av varje period.
            
            
               3.Den delegering av befogenhet som avses i artikel 86 får när som helst återkallas av rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
            
            
               4.Så snart kommissionen har antagit en delegerad akt ska den underrätta rådet om detta.
            
            
               5.En delegerad akt som antas enligt artikel 86 ska träda i kraft endast om rådet inte har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs rådet, eller om rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att det inte kommer att invända. Denna period kan på rådets initiativ förlängas med två månader.
            
            
               Artikel 88
               Kommittéförfarande
            
            
               1.Kommissionen ska biträdas av en kommitté (nedan kallad ULT-kommittén). Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011
                  43
               . 
            
            
               2.Vid tillämpningen av artiklarna 10.6 och 16.8 i bilaga II ska kommissionen biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 285.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013
                  44
               . Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
            
            
               3.Vid tillämpningen av artikel 2 i bilaga III ska kommissionen biträdas av den kommitté som inrättats genom artikel 4.1 i rådets förordning (EG) nr 260/2009
                  45
               .  Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 
            
            
               4.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
            
            
               5.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
            
         
         
            
               6.När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 4 i den förordningen tillämpas.
            
            
               7.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande, ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande, inom tidsfristen för att avge yttrandet, så beslutar eller en enkel majoritet av kommittéledamöterna så begär.
            
            
               Artikel 89
               Information, kommunikation och offentliggörande
            
            
               1.Mottagarna av unionsfinansiering enligt detta beslut ska framhålla unionsfinansieringens ursprung och säkerställa dess synlighet, i synnerhet när de främjar åtgärderna och deras resultat, genom att tillhandahålla enhetlig, verkningsfull och proportionell riktad information till olika målgrupper, däribland medierna och allmänheten.
            
            
               2.Kommissionen ska genomföra informations- och kommunikationsåtgärder avseende programmet och dess åtgärder och resultat. Medel som tilldelats programmet ska också bidra till den gemensamma kommunikationen av unionens politiska prioriteringar, i den mån de har anknytning till de mål som avses i artikel 3.
            
            
               Artikel 90 
               Klausul om europeiska utrikestjänsten
            
            
               Detta beslut ska tillämpas i överensstämmelse med rådets beslut 2010/427/EU
                  46
               .
            
            
               Artikel 91
               Upphävande och övergångsbestämmelser
            
            
               1.Rådets beslut 2013/755/EU ska upphöra att gälla med verkan från och med den 1 januari 2021.
            
            
               2.Detta beslut ska inte påverka fortsatt genomförande eller ändringar av de berörda åtgärderna fram till dess att de har avslutats, enligt beslut 2013/755/EU, som ska fortsätta att tillämpas för de berörda åtgärderna fram till dess att de avslutas.
            
            
               3.Finansieringsramen för programmet får också omfatta de utgifter för tekniskt och administrativt stöd som är nödvändiga för övergången mellan programmet och de åtgärder som antagits inom ramen för dess föregångare, det vill säga rådets beslut 2013/755/EU.
            
            
               4.Vid behov får anslag föras in i budgeten efter 2027 för att täcka utgifter enligt artikel 78 i syfte att möjliggöra förvaltning av åtgärder som inte slutförts den 31 december 2027.
            
            
               Artikel 92
               Ikraftträdande
            
            
               Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
            
            
               Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2021.
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
               
                     Ordförande
               
            
            
               FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT
            
            
               1.GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 
            
         
         
            
               1.1.Förslagets eller initiativets beteckning 
            
            
               1.2.Berörda politikområden (programkluster)
            
            
               1.3.Typ av förslag eller initiativ 
            
            
               1.4.Motivering till förslaget eller initiativet 
            
            
               1.5.Tid under vilken åtgärden kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen 
            
            
               1.6.Planerad metod för genomförandet 
            
            
               2.FÖRVALTNING 
            
            
               2.1.Bestämmelser om uppföljning och rapportering 
            
            
               2.2.Administrations- och kontrollsystem 
            
            
               2.3.Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter 
            
            
               3.BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 
            
            
               3.1.Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel 
            
            
               3.2.Beräknad inverkan på utgifterna 
            
            
               3.2.1.Sammanfattning av den beräknade inverkan på utgifterna 
            
            
               3.2.2.Beräknad inverkan på anslag av administrativ natur
            
            
               3.2.3.Bidrag från tredje part 
            
            
               3.3.Beräknad inverkan på inkomsterna
            
            
               FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT
            
            
               1.GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 
            
            
               1.1.Förslagets eller initiativets beteckning 
            
         
         
            
               Beslut om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen, inbegripet förbindelserna mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönland och Konungariket Danmark, å andra sidan (ULT-beslutet).
            
            
               1.2.Berörda politikområden (programkluster)
            
            
               Genom detta beslut slås det gällande ULT-beslutet (2013/755/EU) samman med det gällande Grönlandsbeslutet (2014/137/EU). 
            
            
               Det politikområde som berörs är
            
            
               15. Yttre åtgärder
            
            
               15.05. Utomeuropeiska länder och territorier (inkl. Grönland).
            
            
               1.3.Förslaget eller initiativet avser 
            
            
               ◻ en ny åtgärd 
            
            
               ◻ en ny åtgärd som bygger på ett pilotprojekt eller en förberedande åtgärd
                  47
                
            
            
               ◻ en förlängning av en befintlig åtgärd 
            
            
               ☒ en sammanslagning eller omdirigering av en eller flera åtgärder mot en annan/en ny åtgärd
            
            
               1.4.Motivering till förslaget eller initiativet 
            
            
               1.4.1.Behov som ska tillgodoses på kort eller lång sikt, inbegripet en detaljerad tidsplan för genomförandet av initiativet
            
            
               Detta instrument har som långsiktigt mål att främja den ekonomiska och sociala utvecklingen i ULT samt att upprätta nära ekonomiska förbindelser mellan dem och unionen som helhet. Associeringen ska främja detta mål genom att på kort sikt stärka ULT:s konkurrenskraft och resiliens, minska deras ekonomiska och miljömässiga sårbarhet samt genom att främja samarbetet mellan dem och andra partner.
            
            
               1.4.2.Mervärdet av en åtgärd på unionsnivå (som kan beror på flera faktorer, t.ex. samordningsfördelar, rättssäkerhet, ökad effektivitet eller komplementaritet). Med ”mervärdet av en åtgärd på unionsnivå” menas det värde en unionsinsats tillför som går utöver det värde som annars skulle ha skapats av enbart medlemsstaterna.
            
            
               Skäl för åtgärder på europeisk nivå (ex ante)
            
            
               De utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) har varit associerade med Europeiska unionen sedan Romfördragets ikraftträdande 1958. Associeringen av ULT med unionen är en följd av de konstitutionella banden mellan dessa länder och territorier och tre medlemsstater. ULT ingår inte i unionens tullområde och står utanför den inre marknaden. Flertalet ULT har dessutom särskilda problem på grund av sin storlek, läge, avlägsna belägenhet och smala ekonomiska bas. Mot denna bakgrund har EU finansierat EUF:s territoriella och regionala program i ULT under de senaste decennierna, varvid den senaste tidens ekonomiska stöd kanaliserats via elfte EUF, och ska fortsätta att tillhandahålla sådant stöd.
            
            
               Grönland utträdde ur EU 1985 till följd av en folkomröstning och blev istället ett ULT. Det ingick i utträdesavtalet med Danmark att Grönland (Grönlandsfördraget) att Grönland skulle få kompensation för den EU-finansiering som går förlorad via fiskeavtalet. 2006 beslutade rådet att inrätta ett särskilt instrument för stöd till utvecklingen av Grönland, utöver fiskeavtalet, efter det att den ekonomiska kompensationen till Grönland minskats.
            
            
               EU:s strategi vad gäller den framtida utvecklingen av en ömsesidig relation är inriktad på ett ömsesidigt fördelaktigt samarbete med ULT och Grönland och lägger särskild vikt vid prioriteringar som är relevanta för dessa såsom en förstärkning av deras konkurrenskraft och deras resiliens, minskning av deras sårbarhet och främjande av samarbete mellan ULT och deras regionala, europeiska och internationella partner.
            
            
               EU kan tillföra ett mervärde på grund av storleken på de resurser som kanaliseras via dess instrument, de relativt flexibla förvaltningsmetoderna och den förutsebarhet när det gäller medel under den period som täcks av den fleråriga budgetramen.
            
         
         
            
               EU har en betydande expertis på områden som är viktiga och av intresse för ULT (t.ex. regional sammanhållning, ekonomisk integration och klimatförändringar), vilken den inhämtat på sina egna politikområden (t.ex. expertis på området livsmedelstrygghet som man skaffat sig tack vare den gemensamma jordbrukspolitiken). På vissa områden där medlemsstaterna har beslutat, eller är förhindrade, att agera är EU den viktigaste eller ibland till och med den enda aktör som kan agera.
            
            
               EU finns runtom i världen tack vare sina delegationer, vilket gör att det finns ett brett nätverk när det gäller information om utvecklingen i länder och regioner världen över. Detta gör att EU alltid kan hålla sig uppdaterad om vilka nya behov och problem som finns, vilket i sin tur gör det möjligt att omfördela EU:s resurser i enlighet med det aktuella läget.  Komplementaritet mellan EU:s åtgärder och de åtgärder som genomförs av medlemsstaterna ökar allt mer. Detta främjar den politiska dialogen och samarbetet som i allt högre utsträckning sker inom ramen för den gemensamma programplaneringen med medlemsstaterna. 
            
            
               EU kan även komplettera medlemsstaternas åtgärder när det gäller att hantera situationer som kan vara farliga och vid särskilt dyra insatser såsom vid kriser till följd av klimatförändringarna, vilket är något som ULT ofta drabbas av.
            
            
               Förväntat mervärde för unionen (ex post):
            
            
               Storleken på det förväntade mervärdet av det nya ULT-beslutet kommer att framgå av halvtidsöversynen av finansieringsinstrumenten för yttre åtgärder. Vad gäller ULT och Grönland har slutsatsen dragits att båda instrumenten fungerar ändamålsenligt och att associeringen med ULT och partnerskapet med Grönland gett goda resultat sett till de olika parametrar som utvärderats (effektivitet osv.). Det föreslagna instrumentet förväntas göra att denna positiva utveckling fortsätter.
            
            
               I synnerhet, och med hänsyn till ULT:s särdrag och deras särskilda förbindelser med EU kommer ett nytt finansieringsinstrument för alla ULT att säkerställa följande:
            
            
               Enhetlig förvaltning — genom att alla ULT har samma finansieringskälla (EU:s allmänna budget) som ger synergieffekter när det gäller programplanering och genomförande.
            
            
               Konsolidering av gemensamma mål.
            
            
               En förenklad och enhetligare rättslig ram.
            
            
               Stärkt profil för ULT som grupp.
            
            
               Det förslagna instrumentet tar hänsyn till Förenade kungarikets utträde ur Europeiska unionen den 29 mars 2019 som träder i kraft när övergångsperioden löper ut den 1 januari 2021 och är således inte tillämpligt på de brittiska ULT.
            
            
               1.4.3.Huvudsakliga erfarenheter från liknande försök eller åtgärder
            
            
               Halvtidsöversyn av elfte EUF och Grönlandsbeslutet:
            
            
               Elfte EUF–ULT:Under 2014–2020 och från och med ULT-beslutet har UKT haft tillgång till tre finansieringskällor, nämligen elfte EUF, EU:s allmänna budget (principen om berättigande till alla EU:s program och instrument, inklusive t.ex. den tematiska delen av instrument för utvecklingssamarbete) och EIB. Under elfte EUF avsattes 364,5 miljoner EUR till ULT.  
            
            
               Det ekonomiska stödet till ULT är inte begränsat till EUF:s breda mål fattigdomsbekämpning, eftersom målet för associeringen mellan ULT och EU är att främja den ekonomiska och sociala utvecklingen i ULT samt att upprätta nära ekonomiska förbindelser mellan dem och unionen som helhet.  De sektorer som ges stöd i ULT inom ramen för elfte EUF omfattar många olika politikområden, med särskild tyngd lagd vid miljö/biologisk mångfald/anpassning till och begränsning av klimatförändringarna, förnybar energi, utbildning, telekommunikationer/ digital konnektivitet och turism. Elfte EUF har konstaterats vara ett relevant och ändamålsenligt instrument för att stödja målen för associeringen mellan EU och ULT. Trots detta förespråkar en del ULT regelbundet en förenkling av programplaneringen och genomförandeförfarandena med hänvisning till att de har en begränsad administrativ kapacitet. Dessutom har de gällande bestämmelserna för att främja regionalt samarbete mellan olika kategorier av regionala aktörer (ULT, AVS-länder och deras närmaste yttersta randområden och utvecklingsländer som inte är AVS-länder) hittills inte använts i tillräcklig utsträckning.
            
            
               Grönlandsbeslutet: Beslutet för 2014–2020 som anslår 217,8 miljoner EUR till det underliggande budgetstödprogrammet, vilket motsvarar 31 miljoner EUR per år, är EU:s viktigaste finansieringsinstrument och regelverk inom EU:s budget och utgör grunden för förbindelserna mellan EU och Grönland. Det utgör ett komplement till ULT-beslutet. Grönlandsbeslutet utgör även ett komplement till fiskeavtalet och den gemensamma förklaringen från 2014 om förbindelserna mellan EU och Grönland. Avsikten med Grönlandsbeslutet är att upprätthålla nära och varaktiga förbindelser mellan partnerna och understödja en hållbar utveckling av Grönland. De två viktigaste målen är att stödja Grönland när det gäller att möta dess stora utmaningar (särskilt diversifieringen av dess ekonomi) och bidra till den grönländska förvaltningens kapacitet att utforma och genomföra nationella policyer. Det underliggande programplaneringsdokumentet om en hållbar utveckling för Grönland 2014–2020 stödjer Grönlansbeslutets mål genom att skapa en smart tillväxt genom investeringar i utbildning och forskning och en inkluderande tillväxt genom tillhandahållande av en kvalificerad utbildning till en större del av befolkningen i syfte att skapa sysselsättning, minska fattigdomen och skapa en hållbar grund för ekonomisk tillväxt.
            
            
               Budgetstödprogrammet för utbildning uppvisar goda framsteg och majoriteten (74,12 %) av alla mål hade antigen uppnåtts eller överskridits 2016. Det har emellertid varit svårare att mäta effekterna av Grönlandsbeslutets ekonomiska mål, eftersom det rör sig om långsiktiga mål som inte är har omedelbart synliga resultat. En positiv utveckling kan dock skönjas i form av tillkomsten av nya sektorer (t.ex. öppning av gruvor), ökat antal procent slutförda utbildningar och en förbättrad förmåga hos regeringen att utforma en långsiktig politik. Den fortlöpande formella och informella politiska dialogen har dessutom främjat en ömsesidig förståelse mellan parterna och ett starkt samarbete på viktiga områden såsom Arktis, där Grönland är part i EU:s politik för Arktis 2016 och stödjer EU:s ansökan om observatörsstatus i Arktiska rådet. Denna utveckling förväntas fortsätta även efter 2020 och till och med att utvecklas ännu mer.
            
            
               Grönlandsbeslutet är ett ändamålsenligt instrument som gör att EU och Grönland kan fortsätta att fördjupa sina förbindelser och sitt samarbete efter 2020.
            
            
               För att det ska var möjligt att uppnå de mål för associeringen med ULT, inklusive Grönland, som anges i artiklarna 198 och 199 i EUF-fördraget krävs det ett brett partnerskap som omfattar en institutionell ram och handelsarrangemang samt täcker många samarbetsområden såväl som de grundläggande principerna för unionens ekonomiska bistånd till ULT. Det krävs därför ett brett och långtgående rättsliga instrumentet för detta ändamål.
            
            
               Med hänsyn till ULT:s särdrag och deras särskilda förbindelser med EU kommer ett nytt finansieringsinstrument för alla ULT som omfattar både den politiska och den rättsliga ramen samt bestämmelser om genomförandet av samarbetet att garantera effektivitet, en konsolidering av gemensamma mål, samstämmighet och en stärkt profil för ULT som grupp. Den metod som presenteras i detta förslag är flexibel och anpassad till varje ULT:s särskilda situation.
            
         
         
            
               1.4.4.Förenlighet med andra finansieringsformer och eventuella synergieffekter
            
            
               Det uppdaterade ULT-beslutet har till syfte att säkerställa full komplementaritet med de mest relevanta lagstiftningsakterna efter 2020, särskilt:
            
            
               instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete. Av samstämmighets- och effektivitetsskäl, och om inget annat anges, kommer detta beslut att tillämpa genomförande-, utvärderings- och övervakningsbestämmelserna i instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete. I enlighet med utkastet till förordning kommer ULT att vara berättigade till tematiska program inom ramen för denna förordning och snabbinsatsåtgärder (pelare 3). Förordningen om inrättande av instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete och det uppdaterade ULT-beslutet innehåller även bestämmelser som ger möjlighet till inrättandet av intraregionala initiativ mellan ULT, partnerländer och EU:s yttersta randområden.
            
            
               Förordningar om regionalpolitik: det uppdaterade ULT-beslutet och de föreslagna förordningarna om regionalpolitik har utarbetats i syfte att förstärka de bestämmelser som främjar inrättandet av intraregionala initiativ som omfattar ULT, partnerländer och EU:s yttersta randområden.
            
            
               EU:s andra politikområden och program: ULT kommer att fortsätta att vara berättigade till EU:s andra politikområden och program, om inte annat anges i relevanta förordningar. De är således berättigade till Erasmus +, Horisont 2020, Cosmeprogrammet osv.
            
            
               1.5.Tid under vilken åtgärden kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen 
            
            
               ◻ begränsad varaktighet 
            
            
               ◻
                     gäller från och med [den DD/MM]ÅÅÅÅ till [den DD/MM]ÅÅÅÅ
            
            
               ◻
                     Påverkar resursanvändningen från YYYY till YYYY för åtagandebemyndiganden och från YYYY till YYYY för betalningsbemyndiganden.
            
            
                 ☒ obegränsad varaktighet
            
            
               Efter en inledande period från 2021
            
            
               1.6.Planerad metod för genomförandet
                  48
                
            
            
               ☒ Direkt förvaltning som sköts av kommissionen
            
            
               ☒ inom dess avdelningar, vilket också inbegriper personalen vid unionens delegationer
            
            
               ◻
                     via genomförandeorgan 
            
            
               ◻ Delad förvaltning med medlemsstaterna 
            
            
               ☒  Indirekt förvaltning 
                genom att uppgifter som ingår i budgetgenomförandet delegeras till
            
            
               ☒ tredjeländer eller organ som de har utsett
            
            
               ☒  internationella organisationer och organ kopplade till dem (ange vilka)
            
            
               ☒EIB och Europeiska investeringsfonden
            
         
         
            
               ☒ organ som avses i artiklarna 70 och 71 i budgetförordningen
            
            
               ☒ offentligrättsliga organ
            
            
               ☒ privaträttsliga organ som anförtrotts uppgifter som faller inom offentlig förvaltning och som lämnat tillräckliga ekonomiska garantier
            
            
                ☒ organ som omfattas av privaträtten i en medlemsstat, som anförtrotts genomförandet av ett offentlig-privat partnerskap och som lämnat tillräckliga ekonomiska garantier
            
            
               ◻ personer som anförtrotts ansvaret för genomförandet av särskilda åtgärder inom Gusp som följer av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen och som anges i den grundläggande rättsakten.
            
            
               Vid fler än en metod, ange kompletterande uppgifter under ”Anmärkningar”.
            
            
               Anmärkningar 
            
            
               
                  De externa utgifterna gör att alla planerade metoder för genomförandet måste kunna användas, såsom relevant och som beslutas under genomförandet.
               
            
            
               2.FÖRVALTNING 
            
            
               2.1.Bestämmelser om uppföljning och rapportering 
            
            
               Ange intervall och andra villkor för sådana åtgärder:
            
            
               Kommissionens övervaknings- och utvärderingssystem är i allt högre grad resultatinriktade. De omfattar intern personal samt alla genomförandepartner och extern expertis.
            
            
               Projektförvaltare vid delegationer och vid huvudkontoret övervakar kontinuerligt genomförandet av program och projekt, varvid de använder information som lämnats av genomförandepartner som ett led i deras regelbundna rapportering och där så är möjligt även genom besök på fältet. Den interna övervakningen ger värdefull information om vilka framsteg som gjorts och hjälper projektförvaltarna att identifiera verkliga och potentiella flaskhalsar och vidta korrigerande åtgärder.
            
            
               Dessutom anlitas externa, oberoende experter för att bedöma resultaten av EU:s externa åtgärder med hjälp av tre olika system. Dessa bedömningar bidrar till redovisningsskyldighet och till förbättring av pågående åtgärder och gör det möjligt att dra lärdom av tidigare erfarenheter vid utformningen av framtida politik och åtgärder.
            
            
               De övervaknings- och rapporteringsregler som föreslås i förordningen om inrättande av instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete kommer att användas i samband med ULT-instrumentet (artikel 84 i nya ULT-beslutet).
            
            
               Kommissionen ska kartlägga framstegen i genomförandet av åtgärderna inom ramen för unionens externa finansiering och ska från och med 2021 årligen lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet om genomförandet av de finansierade åtgärderna. Denna rapport ska även lämnas till Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén.
            
            
               Dessutom ska kommissionens alla verktyg för intern övervakning (t.ex. resultatorienterad övervakning), utvärdering och rapportering vara tillämpliga på det uppdaterade ULT-beslutet efter 2020.
            
            
               2.2.Administrations- och kontrollsystem 
            
            
               2.2.1.Motivering av den genomförandemetod, de finansieringsmekanismer, de betalningsvillkor och den kontrollstrategi som föreslås
            
            
               Metoder för genomförandet
            
         
         
            
               När det gäller förvaltningsmetoderna planeras inga betydande ändringar och de erfarenheter som kommissionens avdelningar och genomförandeaktörerna inhämtat i samband med det föregående programmet kommer att bidra till bättre resultat i framtiden.
            
            
               Åtgärderna kommer att finansieras enligt detta beslut och genomföras under kommissionens direkta förvaltning från huvudkontoret och/eller unionens delegationer och under indirekt förvaltning av någon av de enheter som förtecknas i artikel 62.1 c i den nya budgetförordningen i syfte att bättre uppnå målen för detta beslut. 
            
            
               Vad gäller indirekt förvaltning ska såsom anges i artikel 154 i den nya budgetförordningen sådana enheter säkerställa en skyddsnivå för EU:s ekonomiska intressen som är likvärdig med den som föreskrivs för direkt förvaltning. Det kommer att företas en ex ante pelarbedömning av enheternas system och förfaranden i enlighet med proportionalitetsprincipen och med vederbörlig hänsyn tagen till åtgärdens art och de ekonomiska riskerna. När genomförandet så kräver eller om det har gjorts förbehåll i verksamhetsrapporterna kommer handlingsplaner med specifika  riskbegränsningsåtgärder att utarbetas och genomföras. Dessutom kan lämpliga övervakningsåtgärder som införts av kommissionen åtfölja genomförandet.
            
            
               Intern kontrollstruktur
            
            
               Den interna kontroll- och förvaltningsprocessen är utformad för att skapa rimlig säkerhet om att målen uppnås och om att verksamheten är effektiv och ändamålsenlig, att den ekonomiska rapporteringen är tillförlitlig samt att relevanta rättsliga och procedurmässiga regler efterlevs.
            
            
               Effektivitet och ändamålsenlighet
            
            
               Den genomförande enheterna kommer för alla sina instrument fortsatt att använda en specialutformad regelram vid förvaltningen av stöden för att säkra att verksamheten bedrivs ändamålsenligt och effektivt (och för att minska den höga risknivå som finns i den miljö där det externa biståndet ges); detta utöver alla de olika beståndsdelarna i kommissionens övergripande strategiska policy- och planeringsprocess, internrevisionsmiljö och övriga krav enligt kommissionens interna kontrollnormer. I ovanstående regelram ingår följande:
            
            
               ·En decentraliserad förvaltning av större delen av det externa biståndet genom delegering till EU:s delegationer ute på fältet.
            
            
               ·En tydlig och formaliserad ekonomisk ansvarighetskedja (från den delegerade utanordnaren (generaldirektör)) via en vidaredelegerad utanordnare (direktör) vid huvudkontoret till delegationschefen.
            
            
               ·Regelbunden rapportering från unionens delegationer till huvudkontoret (förvaltningsrapporter om externt bistånd) inklusive en årlig försäkran av delegationschefen.
            
            
               ·Tillhandahållande av ett omfattande utbildningsprogram för personal, både vid huvudkontoret och i delegationerna.
            
            
               ·Betydande stöd och vägledning för huvudkontoret/delegationerna (även via internet).
            
            
               ·Regelbundna kontrollbesök på delegationerna vart tredje till sjätte år.
            
            
               ·En metod för förvaltning av projekt- och programcykeln som inbegriper:
                  kvalitetsstödsverktyg för utformningen av insatsen, det sätt på vilket den ska förverkligas, finansieringsmekanismen, förvaltningssystem, bedömning och urval av genomförandepartner osv., program- och projektförvaltning, övervaknings- och rapporteringsverktyg för ett effektivt genomförande, inklusive regelbunden extern övervakning på plats av projekt, och meningsfulla utvärderings- och revisionskomponenter. 
            
            
               ·Man kommer att förenkla genom att öka användningen av förenklade kostnadsalternativ och genom en ökad ömsesidig tillit till revisioner mellan partnerorganisationer. Man kommer att fortsätta att använda sig av riskdifferentierade kontroller beroende på den underliggande risken.
            
            
            
               Finansiell rapportering och redovisning
            
            
               De genomförande enheterna kommer även fortsatt att följa de högsta normerna för redovisning och finansiell rapportering som bygger på kommissionens system för periodiserad redovisning (Abac) liksom även särskilda verktyg för externt stöd som t.ex. det gemensamma informationssystemet för yttre förbindelser (Cris) och dess efterföljare (Opsys).
            
            
               Metoder för att kontrollera efterlevnaden av relevanta lagar och förfaranden finns fastställda i avsnitt 2.3 (Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter).
            
            
               2.2.2.Uppgifter om identifierade risker och om det interna kontrollsystem som inrättats för att begränsa riskerna
            
         
         
            
               Riskmiljö
            
            
               Driftsmiljön för stöd enligt detta instrument kännetecknas av följande risker för att instrumentets mål inte ska uppnås, för suboptimal finansiell förvaltning och/eller för att tillämpliga regler inte följs (felaktigheter i fråga om laglighet och korrekthet):
            
            
               ·Ekonomisk/politisk instabilitet och/eller naturkatastrofer kan leda till svårigheter och förseningar vid utformning och genomförande av insatserna, särskilt i instabila stater.
            
            
               ·Brist på institutionell och administrativ kapacitet i partnerländerna kan leda till svårigheter och förseningar vid utformning och genomförande av insatserna.
            
            
               ·Geografiskt spridda projekt och program (som i huvudsak omfattar många länder/territorier/regioner) kan medföra logistiska/resursmässiga problem vad gäller övervakningen – särskilt all uppföljning ute på fältet.
            
            
               ·Mångfalden av potentiella partner/mottagare, alla med sina olika interna kontrollstrukturer och kapaciteter, kan fragmentera och därför undergräva ändamålsenligheten och effektiviteten för de resurser som kommissionen har till sitt förfogande för att stödja och övervaka genomförandet.
            
            
               ·Bristande kvalitet på och tillgång till data om resultat och verkan av yttre bistånd/genomförande av nationella utvecklingsplaner i partnerländer kan försämra kommissionens förmåga att rapportera om och ansvara för resultaten. 
            
            
               2.2.3.Beräkning och motivering av kontrollernas kostnadseffektivitet (dvs. förhållandet mellan kostnaden för kontrollerna och värdet av de medel som förvaltas) och en bedömning av den förväntade risken för fel (vid betalning och vid avslutande) 
            
            
               Kostnaderna för intern kontroll / förvaltning utgör ungefär 4 % av det uppskattade årliga genomsnittet på 12,78 miljarder EUR som planeras för de totala (operativa + administrativa) åtaganden för utgiftsportföljen som är finansierad via EU:s allmänna budget för perioden 2021–2027. Denna beräkning av kontrollkostnaderna avser endast kommissionens kostnader och inte medlemsstaternas eller anförtrodda enheters kostnader. Anförtrodda enheter kan ta ut upp till 7 % för förvaltningen av medel, och detta belopp kan delvis användas för kontrolländamål.
            
            
               Dessa förvaltningskostnader omfattar all personal vid huvudkontoret och vid delegationerna, infrastruktur, resor, utbildning, övervakning, utvärdering och revisionsavtal (inklusive dem som ingåtts av stödmottagare).
            
            
               Förhållandet mellan förvaltning och operativ verksamhet kan minskas över tiden med hjälp av de nya instrumentens förbättrade och förenklade arrangemang, med utgångspunkt i de ändringar som kommer att införas genom den nya budgetförordningen. Den huvudsakliga nyttan med dessa förvaltningskostnader tar sig uttryck i att de politiska målen uppfylls och att resurserna används effektivt och ändamålsenligt samt genomförandet av robusta kostnadseffektiva förebyggande åtgärder och andra kontroller som säkerställer att medlen används på ett lagligt och korrekt sätt.
            
            
               Förbättringarna av förvaltningens karaktär och inriktning samt kontrollerna av efterlevnaden vad avser portföljen kommer visserligen att fortsätta, men dessa kostnader är ändå i princip nödvändiga för att man effektivt och ändamålsenligt ska uppnå målen för instrumenten med minimala risker för brister i efterlevnaden av reglerna (kvarstående felprocent på under 2 %). De är betydligt lägre än kostnaden för de risker man löper om man avlägsnar eller trappar ned interna kontroller inom detta högriskområde.
            
            
               Förväntad risk för bristande efterlevnad av gällande regler
            
            
               Vad avser brister i efterlevnaden är målet för instrumentet att bibehålla den tidigare risknivån (felfrekvensen), dvs. en total kvarstående felprocent ”netto” (på flerårig basis efter det att samtliga planerade kontroller och korrigeringar har utförts på avslutade avtal) på mindre än 2 %. Detta har traditionellt inneburit ett uppskattat felintervall på 2–5 % med hänsyn till ett årligt slumpmässigt urval av transaktioner som genomförs av Europeiska revisionsrätten inom ramen för den årliga revisionsförklaringen (DAS). Kommissionen anser att detta är den lägsta risken för bristande efterlevnad som kan uppnås i förhållande till dess högriskmiljö och med hänsyn till den administrativa bördan och nödvändig kostnadseffektivitet för efterlevnadskontroller. När brister identifieras kommer riktade korrigerande åtgärder att genomföras i syfte att säkerställa en lägsta felprocent.
            
            
               2.3.Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter 
            
            
               Beskriv förebyggande åtgärder (befintliga eller planerade), t.ex. från strategi för bedrägeribekämpning.
            
            
               Med tanke på högriskmiljön måste systemen vara anpassade för en omfattande förekomst av potentiella brister i efterlevnaden (oegentligheter/oriktigheter) vid transaktioner och ha inbyggt omfattande kontroller som ska förebygga, upptäckta och korrigera felen så tidigt som möjligt i utbetalningsprocessen. Detta innebär i praktiken att efterlevnadskontroller kommer att förlita sig mest på omfattande förhandskontroller på flerårsbasis som genomförs både av externa revisorer och av kommissionens personal ute på fältet före de slutliga projektbetalningarna (fastän vissa efterhandsrevisioner ändå görs), vilka sträcker sig långt utöver de finansiella säkerhetsåtgärder som krävs enligt budgetförordningen. Efterlevnadsramen består av bl.a. följande viktiga komponenter:
            
            
               Förebyggande åtgärder:
            
            
               ·Obligatorisk grundutbildning i bedrägerifrågor för personal som handlägger stöd samt för revisorer.
            
            
               ·Vägledning (också via internet) inklusive praktisk handledning för upphandlingsförfaranden, DEVCO Companion samt en uppsättning verktyg för ekonomisk förvaltning (för genomförandepartner).
            
         
         
            
               ·En förhandsbedömning som ska säkra lämpliga bedrägeribekämpningsåtgärder som förebygger och upptäcker bedrägerier vid handläggningen av EU-medel har införts vid de myndigheter som handhar relevanta medel genom gemensam och decentraliserad förvaltning.
            
            
               ·Förhandsgranskning av partnerlandets mekanismer för bedrägeribekämpning som del av bedömningen av om kriteriet för stödberättigande är uppfyllt avseende den offentliga förvaltningens mottagande av budgetstöd (dvs. ett aktivt åtagande att bekämpa bedrägeri och korruption, adekvata inspektionsmyndigheter, tillräcklig rättslig kapacitet samt effektiva mekanismer för insatser och sanktioner).
            
            
               ·Åtgärder för upptäckt och korrigering:
            
            
               ·Externa revisioner och kontroller (både obligatoriska och riskbaserade) inklusive Europeiska revisionsrätten.
            
            
               ·Retroaktiva kontroller (på riskbasis) och återkrav.
            
            
               ·Avbruten EU-finansieringen vid allvarliga bedrägerifall, bl.a. storskalig korruption, fram till dess att myndigheterna har vidtagit lämpliga åtgärder i syfte att korrigera och förhindra sådana bedrägeriet i framtiden.
            
            
               ·Edes-systemet (systemet för tidig upptäckt och uteslutning).
            
            
               ·Avbrytande/avslutande av kontrakt.
            
            
               ·Uteslutningsförfarande.
            
            
               De berörda avdelningarnas bedrägeribekämpningsstrategier, vilka regelbundet ses över, kommer att anpassas såsom lämpligt så snart den nya versionen av kommissionens strategi för bedrägeribekämpning har offentliggjorts i syfte att säkerställa bland annat att
            
            
               interna kontroller för att motverka bedrägerier är helt anpassade till kommissionens strategi för bedrägeribekämpning,
            
            
               metoden för hantering av risken för bedrägerier är utformad för att kunna identifiera  de områden där det finns risk för bedrägerier och att hitta lämpliga motåtgärder,
            
            
               de system som används för utbetalning av EU-medel i tredjeland gör det möjligt att ta fram relevanta uppgifter i syfte att använda dem i samband med bedrägeririskhanteringen (t.ex. dubbel finansiering),
            
            
               man när så krävs kan inrätta nätverksgrupper och lämpliga it-verktyg avsedda att analysera bedrägerifall som rör sektorn för externt bistånd.
            
            
               3.BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 
            
            
               3.1.Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen och föreslagna nya budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel 
            
            
                     
                        Rubrik i den fleråriga budgetramen
                     
                  
                  
                     
                        Budgetrubrik
                     
                  
                  
                     
                        Typ av 
                        anslag
                     
                  
                  
                     
                        Bidrag 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Nummer 15. Yttre åtgärder
                     
                     
                        [VI][Beteckning VI]
                     
                  
                  
                     
                        Diff./Icke-diff
                           49
                        .
                     
                  
                  
                     
                        från Efta-länder
                           50
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        från kandidatländer
                           51
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        från tredjeländer
                     
                  
                  
                     
                        enligt artikel [21.2 b] i budgetförordningen 
                     
                  
               
                     
                        VI
                     
                  
                  
                     
                        15 01 05 Stödutgifter till de utomeuropeiska länderna och territorierna (inkl. Grönland)
                     
                  
                  
                     
                        Icke-diff.
                     
                  
                  
                     
                        NEJ
                     
                  
                  
                     
                        NEJ
                     
                  
                  
                     
                        NEJ
                     
                  
                  
                     
                        NEJ
                     
                  
               
                     
                        VI
                     
                  
                  
                     
                        15 05 01 Utomeuropeiska länder och territorier
                     
                  
                  
                     
                        Diff.
                     
                  
                  
                     
                        NEJ
                     
                  
                  
                     
                        NEJ
                     
                  
                  
                     
                        NEJ
                     
                  
                  
                     
                        NEJ
                     
                  
               
                     
                        VI
                     
                  
                  
                     
                        15 05 02 Grönland
                     
                  
                  
                     
                        Diff.
                     
                  
                  
                     
                        NEJ
                     
                  
                  
                     
                        NEJ
                     
                  
                  
                     
                        NEJ
                     
                  
                  
                     
                        NEJ
                     
                  
               
               3.2.Beräknad inverkan på utgifterna 
            
            
               3.2.1.Sammanfattning av den beräknade inverkan på utgifterna 
            
            
                     
                        Rubrik i den fleråriga budgetramen 
                     
                  
                  
                     
                        <6>
                     
                  
                  
                     
                        [Rubrik VI Grannskap och omvärld]
                     
                  
               
         
            
            
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        Efter 2027
                     
                  
                  
                     
                        TOTALT
                     
                  
               
                     
                        Driftsanslag (uppdelade enligt de budgetrubriker som förtecknas under 3.1)  
                     
                  
                  
                     
                        Åtaganden
                     
                  
                  
                     
                        (1)
                     
                  
                  
                     
                        65,927
                     
                  
                  
                     
                        67,252
                     
                  
                  
                     
                        68,604
                     
                  
                  
                     
                        69,984
                     
                  
                  
                     
                        71,391
                     
                  
                  
                     
                        72,827
                     
                  
                  
                     
                        74,292
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        490,275
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Betalningar
                     
                  
                  
                     
                        (2)
                     
                  
                  
                     
                        14,811
                     
                  
                  
                     
                        28,930
                     
                  
                  
                     
                        38,801
                     
                  
                  
                     
                        48,039
                     
                  
                  
                     
                        55,861
                     
                  
                  
                     
                        60,659
                     
                  
                  
                     
                        63,888
                     
                  
                  
                     
                        179,286
                     
                  
                  
                     
                        490,275
                     
                  
               
                     
                        Anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för programmet
                           52
                         
                     
                  
                  
                     
                        Åtaganden = Betalningar
                     
                  
                  
                     
                        (3)
                     
                  
                  
                     
                        1,329
                     
                  
                  
                     
                        1,349
                     
                  
                  
                     
                        1,369
                     
                  
                  
                     
                        1,389
                     
                  
                  
                     
                        1,409
                     
                  
                  
                     
                        1,429
                     
                  
                  
                     
                        1,449
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        9,725
                     
                  
               
                     
                        TOTALA anslag för ramanslagen för programmet
                     
                  
                  
                     
                        Åtaganden
                     
                  
                  
                     
                        =1+3
                     
                  
                  
                     
                        67,256
                     
                  
                  
                     
                        68,601
                     
                  
                  
                     
                        69,973
                     
                  
                  
                     
                        71,373
                     
                  
                  
                     
                        72,800
                     
                  
                  
                     
                        74,256
                     
                  
                  
                     
                        75,741
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        500,000
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Betalningar
                     
                  
                  
                     
                        =2+3
                     
                  
                  
                     
                        16,140
                     
                  
                  
                     
                        30,279
                     
                  
                  
                     
                        40,170
                     
                  
                  
                     
                        49,429
                     
                  
                  
                     
                        57,270
                     
                  
                  
                     
                        62,089
                     
                  
                  
                     
                        65,338
                     
                  
                  
                     
                        179,286
                     
                  
                  
                     
                        500,000
                     
                  
               
               Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
            
            
            
                     
                        Rubrik i den fleråriga budget
                        ramen 
                     
                  
                  
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        ”Administrativa utgifter”
                     
                  
               
               Detta avsnitt ska fyllas i med hjälp av det datablad för budgetuppgifter av administrativ natur som först ska föras in i 
               
                  bilagan till finansieringsöversikt för rättsakt
               
                ,  vilken ska laddas upp i DECIDE som underlag för samråden mellan kommissionens avdelningar. 
            
            
               
            
            
               Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        Efter 2027
                     
                  
                  
                     
                        TOTALT
                     
                  
               
                     
                        Personalresurser 
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        11,986
                     
                  
               
                     
                        Övriga administrativa utgifter 
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,811
                     
                  
               
                     
                        TOTALA anslag för RUBRIK 7 i den fleråriga budgetramen
                     
                  
                  
                     
                        (summa åtaganden = summa betalningar)
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        12,797
                     
                  
               
               Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
            
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        Efter 2027
                     
                  
                  
                     
                        TOTALT
                     
                  
               
                     
                        TOTALA anslag 
                        samtliga RUBRIKER 
                           i den fleråriga budgetramen 
                     
                  
                  
                     
                        Åtaganden
                     
                  
                  
                     
                        69,084
                     
                  
                  
                     
                        70,429
                     
                  
                  
                     
                        71,801
                     
                  
                  
                     
                        73,201
                     
                  
                  
                     
                        74,628
                     
                  
                  
                     
                        76,084
                     
                  
                  
                     
                        77,569
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        512,797
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Betalningar
                     
                  
                  
                     
                        17,968
                     
                  
                  
                     
                        32,107
                     
                  
                  
                     
                        41,998
                     
                  
                  
                     
                        51,257
                     
                  
                  
                     
                        59,098
                     
                  
                  
                     
                        63,917
                     
                  
                  
                     
                        67,166
                     
                  
                  
                     
                        179,286
                     
                  
                  
                     
                        512,797
                     
                  
               
            
            
               3.2.2.Sammanfattning av den beräknade inverkan på anslag av administrativ natur
            
            
               ◻
                     Förslaget/initiativet kräver inte att anslag av administrativ natur tas i anspråk 
            
            
               ☒
                     Förslaget/initiativet kräver att anslag av administrativ natur tas i anspråk enligt följande:
            
            
               Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
            
            
                     
                        År
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        TOTALT
                     
                  
               
         
            
            
                     
                        RUBRIK 7
                        i den fleråriga budgetramen
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Personalresurser 
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        1,712
                     
                  
                  
                     
                        11,986
                     
                  
               
                     
                        Övriga administrativa utgifter 
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,116
                     
                  
                  
                     
                        0,811
                     
                  
               
                     
                        Delsumma RUBRIK 7
                        i den fleråriga budgetramen 
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        1,828
                     
                  
                  
                     
                        12,797
                     
                  
               
            
                     
                        Utanför RUBRIK 7
                           53
                        
                         i den fleråriga budgetramen 
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Personalresurser 
                     
                  
                  
                     
                        0,829
                     
                  
                  
                     
                        0,829
                     
                  
                  
                     
                        0,829
                     
                  
                  
                     
                        0,829
                     
                  
                  
                     
                        0,829
                     
                  
                  
                     
                        0,829
                     
                  
                  
                     
                        0,829
                     
                  
                  
                     
                        5,805
                     
                  
               
                     
                        Övriga utgifter 
                        av administrativ natur
                     
                  
                  
                     
                        0,500
                     
                  
                  
                     
                        0,520
                     
                  
                  
                     
                        0,540
                     
                  
                  
                     
                        0,560
                     
                  
                  
                     
                        0,580
                     
                  
                  
                     
                        0,600
                     
                  
                  
                     
                        0,620
                     
                  
                  
                     
                        3,920
                     
                  
               
                     
                        Delsumma 
                        utanför RUBRIK 7
                        i den fleråriga budgetramen 
                     
                  
                  
                     
                        1,329
                     
                  
                  
                     
                        1,349
                     
                  
                  
                     
                        1,369
                     
                  
                  
                     
                        1,389
                     
                  
                  
                     
                        1,409
                     
                  
                  
                     
                        1,429
                     
                  
                  
                     
                        1,449
                     
                  
                  
                     
                        9,725
                     
                  
               
            
                     
                        TOTALT
                     
                  
                  
                     
                        3,158
                     
                  
                  
                     
                        3,178
                     
                  
                  
                     
                        3,198
                     
                  
                  
                     
                        3,218
                     
                  
                  
                     
                        3,238
                     
                  
                  
                     
                        3,258
                     
                  
                  
                     
                        3,278
                     
                  
                  
                     
                        22,523
                     
                  
               
            
               3.2.2.1.Beräknat personalbehov
            
            
               ◻
                     Förslaget/initiativet kräver inte att personalresurser tas i anspråk 
            
            
               ☒
                     Förslaget/initiativet kräver att personalresurser tas i anspråk enligt följande:
            
            
               Beräkningarna ska anges i heltidsekvivalenter
            
            
                     
                        År
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
               
                     
                        • Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda)
                     
                  
               
                     
                        Vid huvudkontoret eller vid kommissionens kontor i medlemsstaterna
                     
                  
                  
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                        11
                     
                  
               
                     
                        Delegationer
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
               
                     
                        Forskning
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Extern personal (i heltidsekvivalenter: FTE) - kontraktsanställda, lokalanställda, nationella experter, vikarier och unga experter som tjänstgör vid delegationerna 
                           54
                        
                     
                     
                        Rubrik 7
                     
                  
               
                     
                        Som finansieras genom RUBRIK 7 i den fleråriga budgetramen 
                     
                  
                  
                     
                        - vid huvudkontoret
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - vid delegationer 
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Som finansieras genom ramanslagen för programmet 
                           55
                        
                     
                  
                  
                     
                        - vid huvudkontoret
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - vid delegationer 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Forskning
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Annan (ange vilken)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        TOTALT
                     
                  
                  
                     
                        24
                     
                  
                  
                     
                        24
                     
                  
                  
                     
                        24
                     
                  
                  
                     
                        24
                     
                  
                  
                     
                        24
                     
                  
                  
                     
                        24
                     
                  
                  
                     
                        24
                     
                  
               
               Beskrivning av arbetsuppgifter:
            
            
                     
                        Tjänstemän och tillfälligt anställda
                     
                  
                  
                     
                        Arbetsuppgifterna kommer att vara desamma som nu (politik, programplanering, finansiering och kontrakt, andra horisontella uppgifter)
                     
                  
               
                     
                        Extern personal
                     
                  
                  
                     
                        Arbetsuppgifterna kommer att vara desamma som nu (politik, programplanering, finansiering och kontrakt, andra horisontella uppgifter)
                     
                  
               
               3.2.3.Bidrag från tredje part 
            
            
               Förslaget/initiativet:
            
            
               ☒
                     innehåller inga bestämmelser om bidrag från tredje parter
            
            
               ◻
                     innehåller bestämmelser om bidrag från tredje parter enligt följande uppskattning:
            
            
               Anslag i miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
            
            
                     
                        År
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        TOTALT
                     
                  
               
                     
                        Ange vilken extern organisation eller annan källa som bidrar till finansieringen 
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
               
                     
                        TOTALA anslag som tillförs genom medfinansiering 
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
                  
                     
                        ej tillämpligt
                     
                  
               
         
            
            
               3.3.Beräknad inverkan på inkomsterna 
            
            
               ☒
                     Förslaget/initiativet påverkar inte budgetens inkomstsida.
            
            
               ◻
                     Förslaget/initiativet påverkar inkomsterna på följande sätt:
            
            
               - ◻
                     Påverkan på egna medel 
            
            
               - ◻
                      Påverkan på andra inkomster
            
            
                     ange om inkomsterna har avsatts för utgiftsposter ◻
                     
            
            
               Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
            
            
                     
                        Budgetrubrik i den årliga budgetens inkomstdel:
                     
                  
                  
                     
                        Förslagets eller initiativets inverkan på inkomsterna
                           56
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        2027
                     
                  
               
                     
                        Artikel ………….
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        COM (2018) 98 final, COM (2018) 321 final, 2.5.2018.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Bilaga II till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Rådets beslut 2013/755/EU av den 25 november 2013 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen (ULT-beslutet) (EUT L 344, 19.12.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Fördraget om ändring av fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna med avseende på Grönland (EGT L 29, 1.2.1985, s. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen å ena sidan och Danmarks regering och Grönlands lokala regering å andra sidan (EGT L 29, 1.1.1985, s. 9).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Gemensam förklaring av Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Grönlands lokala regering och Danmarks regering, å andra sidan, om ett partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och Grönland (EUT L 208, 29.7.2006, s. 32).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Beslut 2006/526/EG av den 17 juli 2006 om förbindelserna mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Grönland och Konungariket Danmark, å andra sidan (EUT L 208, 29.7.2006, s. 28).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Beslut 2014/137/EU av den 14 mars 2014 om förbindelserna mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönland och Konungariket Danmark, å andra sidan (EUT L 76, 15.3, s. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Haltidsöversynsrapporten grundar sig på tio arbetsdokument, ett för varje instrument (förteckningen nås genom länken nedan), vilka i sin tur grundar sig på tio oberoende utvärderingar. Samtliga dokument finns att tillgå på denna webbplats: 
                  https://ec.europa.eu/europeaid/public-consultation-external-financing-instruments-european-union_en
                  .
               
               
                  
                     (10)
                  
                        EUT L 76, 15.3.2014, s. 1.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Artikel 203 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUT C 326, 26.10.2012, s. 1).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        EUT L 344, 19.12.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        EUT L 76, 15.3.2014, s. 1.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Meddelande från kommissionen till europaparlamentet och rådet om energieffektivitet, om hur energieffektivitet kan trygga energiförsörjningen och om 2030-ramen för klimat- och energipolitiken (COM (2014) 520 final).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        JOIN (2016) 21.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Skall uppdateras.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        [förordningen om inrättande av instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete]
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 236/2014 av den 11 mars 2014 (EUT L 77, 14.3.2014, s. 95).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Haltidsöversynsrapporten grundar sig på tio arbetsdokument, ett för varje instrument (förteckningen nås genom länken nedan), vilka i sin tur grundar sig på tio oberoende utvärderingar. Samtliga dokument finns att tillgå på denna webbplats: 
                  https://ec.europa.eu/europeaid/public-consultation-external-financing-instruments-european-union_en
                  .
               
               
                  
                     (20)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/europeaid/mid-term-review-report-external-financing-instruments_en
                   
               
               
                  
                     (21)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/europeaid/mid-term-review-report-external-financing-instruments_en
                   
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Denna rapport har ännu inte offentliggjorts, men har godkänts av kommissionen. 
               
               
                  
                     (23)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/europeaid/public-consultation-external-financing-instruments-european-union_en
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Särskilt i diskussionsunderlaget om framtiden för EU:s finanser (från juni 2017) och i meddelandet från kommissionen till Europaparlamentet och till rådet. COM (2018) 98 final 14.2.2018.
               
               
                  
                     (25)
                  
                        COM (2018) 98 final, 14.2.2018. COM (2018) 321 final, 2.5.2018.
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Yttrande av den xx/xx/xx (ännu ej offentliggjort i EUT).
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Rådets beslut 2013/755/EU av den 25 november 2013 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen (ULT-beslutet) (EUT L 344, 19.12.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (28)
                  
                        Rådets beslut 2014/137/EU av den 14 mars 2014 om förbindelserna mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönland och Konungariket Danmark, å andra sidan (Grönlandsbeslutet) (EUT L 76, 15.3.2014, s. 1).
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Fördraget om ändring av fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna i fråga om Grönland (EGT L 29, 1.2.1985, s. 1).
               
               
                  
                     (30)
                  
                        EUT L 76, 15.3.2014, s. 1.
               
               
                  
                     (31)
                  
                        COM (2017) 623 final, 24.10.2017.
               
               
                  
                     (32)
                  
                        COM (2017) 763 final, 12.12.2017.
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Interinstitutionellt avtal av den 13 april 2016 mellan Europaparlamentet, Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen om bättre lagstiftning (EUT L 123, 12.5.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (34)
                  
                        Se föregående.
               
               
                  
                     (35)
                  
                        Rådets beslut 2010/427/EU av den 26 juli 2010 om hur den europeiska avdelningen för yttre åtgärder ska organiseras och arbeta (EUT L 201, 3.8.2010, s. 30).
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 av den 11 september 2013 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 och rådets förordning (Euratom) nr 1074/1999 (EUT L 248, 18.9.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (37)
                  
                        Rådets förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 av den 18 december 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT L 312, 23.12.1995, s. 1).
               
               
                  
                     (38)
                  
                        Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda Europeiska gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter (EGT L 292, 15.11.96, s. 2).
               
               
                  
                     (39)
                  
                        Rådets förordning (EU) 2017/1939 av den 12 oktober 2017 om genomförande av fördjupat samarbete om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten (EUT L 283, 31.10.2017, s.1).
               
               
                  
                     (40)
                  
                        Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/1371 av den 5 juli 2017 om bekämpande genom straffrättsliga bestämmelser av bedrägeri som riktar sig mot unionens finansiella intressen (EUT L 198, 28.7.2017, s. 29). 
               
               
                  
                     (41)
                  
                        Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1302/2013 av den 17 december 2013 om ändring av förordning (EG) nr 1082/2006 om en europeisk gruppering för territoriellt samarbete (EGTS) för att förtydliga, förenkla och förbättra bildandet av sådana grupperingar och deras funktion (EUT L 347, 20.12.2013, s. 303).
               
               
                  
                     (42)
                  
                        Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall, undertecknas den 22 mars 1989.
               
               
                  
                     (43)
                  
                        Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
               
               
                  
                     (44)
                  
                        Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (45)
                  
                        Rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om gemensamma importregler 
                  (EUT L 84, 31.3.2009, s. 1).
               
               
                  
                     (46)
                  
                        Rådets beslut 2010/427/EU av den 26 juli 2010 om hur den europeiska avdelningen för yttre åtgärder ska organiseras och arbeta (EUT L 201, 3.8.2010, s. 30).
               
               
                  
                     (47)
                  
                        I den mening som avses i artikel 58.2 a eller b i budgetförordningen.
               
               
                  
                     (48)
                  
                        Närmare förklaringar av de olika metoderna för genomförande med hänvisningar till respektive bestämmelser i budgetförordningen återfinns på BudgWeb: 
                  https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx
                   
               
               
                  
                     (49)
                  
                        Diff. = differentierade anslag / Icke-diff. = icke-differentierade anslag.
               
               
                  
                     (50)
                  
                        Efta: Europeiska frihandelssammanslutningen. 
               
               
                  
                     (51)
                  
                        Kandidatländer och i förekommande fall potentiella kandidatländer i västra Balkan.
               
               
                  
                     (52)
                  
                        Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder.
               
               
                  
                     (53)
                  
                        Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder.
               
               
                  
                     (54)
                  
                        [Denna fotnot förklarar vissa initialförkortningar som inte används i den svenska versionen]. 
               
               
                  
                     (55)
                  
                        Särskilt tak för finansiering av extern personal genom driftsanslag (tidigare s.k. BA-poster).
               
               
                  
                     (56)
                  
                        När det gäller traditionella egna medel (tullar och sockeravgifter) ska nettobeloppen anges, dvs. bruttobeloppen minus 20 % avdrag för uppbördskostnader.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den14.6.2018
            COM(2018) 461 final
            BILAGOR
            till
            Förslag till RÅDETS BESLUT
            om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen, inbegripet förbindelserna mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönland och Konungariket Danmark, å andra sidan (ULT-beslutet)
            {SWD(2018) 337 final}{SEC(2018) 310 final}
            
               
         
         
            
            
               INNEHÅLLSFÖRTECKNING
            
            
               INNEHÅLLSFÖRTECKNING
            
            
               BILAGA I:  EKONOMISKT BISTÅND FRÅN UNIONEN
                     2
            
            
               BILAGA II: Om definitionen av begreppet ”ursprungsprodukter” och metoder för administrativt samarbete
                     4
            
            
               Avdelning I:   Allmänna bestämmelser
                     4
            
            
               Avdelning II:   Definition av begreppet ursprungsprodukter
                     5
            
            
               Avdelning III: Territoriella krav
                     15
            
            
               Avdelning IV: Ursprungsbevis
                     16
            
            
               Avdelning V:  Arrangemang för administrativt samarbete
                     25
            
            
               Avdelning VI: Ceuta och Melilla
                     30
            
            
               Tilläggen I–VI
                     32
            
            
               BILAGA III:  TILLFÄLLIGT UPPHÄVANDE AV TULLFÖRMÅNER
                     75
            
            
               BILAGA IV:  FÖRFARANDEN I FRÅGA OM SKYDDSÅTGÄRDER OCH ÖVERVAKNING
                     77
            
            
            
            
               BILAGA I
            
            
            
               EKONOMISKT BISTÅND FRÅN UNIONEN
            
         
         
            
               Artikel 1
                                                                                                                                                                    Fördelning mellan ULT
            
            
               1.För de ändamål som anges i detta beslut och för sjuårsperioden 1 januari 2021–31 december 2027 ska det belopp om totalt 500 000 000 EUR i löpande priser som unionen tillhandahåller i ekonomiskt bistånd fördelas på följande sätt:
            
            
               (a)159 000 000 EUR ska avsättas till icke återbetalningspliktigt bilateralt programplanerat stöd till långsiktig utveckling av ULT, med undantag av Grönland, i synnerhet för att finansiera de initiativ som det hänvisas i programplaneringsdokumentet. Detta belopp ska fördelas efter ULT:s behov och resultat enligt följande kriterier: Programplaneringsdokumenten ska när så är lämpligt ägna särskild uppmärksamhet åt åtgärder som syftar till att stärka de mottagande ULT:s samhällsstyrning och institutionella kapacitet samt i förekommande fall ange en sannolik tidsplan för de planerade åtgärderna. Vid fördelningen av detta belopp ska hänsyn tas till befolkningsstorleken, BNP-nivån, nivån på tidigare anslag och begränsningar på grund av det isolerade geografiska läget för de ULT som nämns i artikel 9 i detta beslut.
            
            
               (b)225 000 000 EUR ska avsättas till icke återbetalningspliktigt bilateralt programplanerat stöd till långsiktig utveckling av Grönland, i synnerhet för att finansiera de initiativ som det hänvisas i programplaneringsdokumentet.
            
            
               (c)81 000 000 EUR ska avsättas för stöd till regionala program för ULT, varav 15 000 000 EUR kan användas till stöd till intraregionala åtgärder, varvid Grönland endast kan komma i fråga för intraregionala åtgärder. Detta samarbete ska genomföras i samordning med artikel 7 i detta beslut, i synnerhet med avseende på de områden av ömsesidigt intresse som avses i artikel 5 i detta beslut samt genom samråd i de former för partnerskapet mellan EU och ULT som avses i artikel 14 i detta beslut. Samordning ska eftersträvas med andra av unionens relevanta finansieringsprogram och finansieringsinstrument och särskilt de yttersta randområden som avses i artikel 349 i EUF-fördraget.
            
            
               (d)22 000 000 EUR ska avsättas till undersökningar och tekniskt bistånd för alla ULT, inbegripet Grönland, i enlighet med artikel 78 i detta beslut
                  1
               .
            
            
               (e)13 000 000 EUR ska avsättas till en icke-fördelad fond för alla ULT, inbegripet Grönland, bland annat för att
            
            
               i)  garantera lämpliga insatser från unionens sida vid oförutsedda omständigheter, 
            
            
               ii)  hantera nya behov och nya utmaningar såsom ett migrationstryck vid EU:s eller dess grannländers gränser,
            
            
               iii)  främja nya internationella initiativ och prioriteringar.
            
            
            
               2.Kommissionen får efter en översyn fatta beslut om fördelningen av icke fördelade medel som avses i denna artikel. 
            
            
               3.Efter den 31 december 2027 ska medel inte längre tas i anspråk, såvida inte rådet enhälligt beslutar något annat på förslag från kommissionen. 
            
            
            
               Artikel 2
                                                                                                                                                           Förvaltning av medel
            
            
               Alla finansieringsmedel enligt detta beslut ska förvaltas av kommissionen.
            
            
            
               Artikel 3
                                                                                                                                                            Indikatorer
            
            
               Följande indikatorerna ska användas för att mäta uppnåendet av de mål som anges i artikel 3.5 i beslutet:
            
            
               1.För ULT, med undantag för Grönland, exporten av varor och tjänster i % av BNP och de totala offentliga intäkterna i % av BNP.
            
         
         
            
               2.För Grönland, exporten av varor och tjänster i % av BNP och fiskerisektorns procentandel av den totala exporten. 
            
            
               BILAGA II
            
            
            
               Om definitionen av begreppet ”ursprungsprodukter” och metoder för administrativt samarbete
            
            
               Avdelning I
               
                  Allmänna bestämmelser
            
            
               Artikel 1
               
                  Definitioner
            
            
               I denna bilaga gäller följande definitioner:
            
            
               (a)EPA-länder: regioner eller stater som tillhör gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS) och som har ingått avtal om att sluta ekonomiska partnerskapsavtal  (EPA), 
                  eller som leder till att sådana avtal sluts, när ett sådant avtal börjar tillämpas provisoriskt eller träder i kraft, beroende på vilket som infaller först. 
            
            
               (b)tillverkning: alla slag av bearbetning eller behandling, inbegripet sammansättning.
            
            
               (c)material: alla ingredienser, råmaterial, beståndsdelar eller delar etc. som används vid tillverkningen av en produkt.
            
            
               (d)produkt: den produkt som tillverkas, även om den är avsedd för senare användning i en annan tillverkningsprocess.
            
            
               (e)varor: både material och produkter.
            
            
               (f)fungibla material: material som har samma beskaffenhet, handelskvalitet och tekniska och fysiska egenskaper och som inte kan skiljas från varandra när de införlivats i den färdiga produkten.
            
            
               (g)tullvärde: det värde som fastställs i enlighet med 1994 års avtal om tillämpning av artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet (WTO-avtalet om tullvärdeberäkning).
            
            
               (h)värdet av material i förteckningen i tillägg I: tullvärdet vid importtillfället för det icke-ursprungsmaterial som använts eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första fastställbara pris som betalats för materialet i ULT. Om värdet av de använda ursprungsmaterialen behöver fastställas, ska denna definition gälla i tillämpliga delar.
            
            
               (i)pris fritt fabrik: det pris som betalas för produkten fritt fabrik till den tillverkare i vars företag den sista bearbetningen eller behandlingen äger rum, förutsatt att värdet av allt använt material och alla andra kostnader för tillverkningen inkluderats i priset och att avdrag gjorts för alla inhemska skatter som kommer att eller kan komma att återbetalas när den framställda produkten exporteras.
            
            
               När det faktiskt betalade priset inte återspeglar samtliga de kostnader för tillverkningen av en produkt som faktiskt uppstått i ULT, avses med pris fritt fabrik summan av alla dessa kostnader, med avdrag för alla inhemska skatter som kommer att eller kan komma att återbetalas när den framställda produkten exporteras.
            
            
               Vid tillämpning av denna definition och när den sista bearbetningen eller behandlingen har lagts ut på en underleverantör kan uttrycket tillverkare i första stycket i detta led avse det företag som har anlitat underleverantören.
            
            
               (j)maximalt innehåll av icke-ursprungsmaterial: det maximala innehåll av icke-ursprungsmaterial som medges för att en tillverkning ska betraktas som en bearbetning eller behandling som är tillräcklig för att ge en produkt ursprungsstatus. Innehållet kan uttryckas som en procentandel av produktens pris fritt fabrik eller av nettovikten för dessa använda material som omfattas av en angiven grupp kapitel eller ett angivet kapitel, nummer eller undernummer.
            
            
               (k)nettovikt: vikten av själva varorna utan något slag av förpackningsmaterial och förpackningar.
            
         
         
            
               (l)kapitel, nummer och undernummer: de kapitel, nummer eller undernummer (med fyr- eller sexställig sifferkod) som används i Harmoniserade systemet (HS), med hänsyn till de ändringar som gjorts enligt Tullsamarbetsrådets rekommendation av den 26 juni 2004.
            
            
               (m)klassificering: klassificeringen av en produkt eller ett material enligt ett visst nummer eller undernummer i Harmoniserade systemet.
            
            
               (n)sändning: produkter som antingen
            
            
               –sänds samtidigt från en exportör till en mottagare, eller
            
            
               –omfattas av ett enda transportdokument för hela transporten från exportören till mottagaren eller, i avsaknad av ett sådant dokument, av en enda faktura.
            
            
               (o)exportör: en person som exporterar varor till unionen eller ett ULT och som kan styrka varornas ursprung, oavsett om denne är tillverkaren och oavsett om denne själv fullgör exportformaliteterna.
            
            
               (p)registrerad exportör: en exportör som är registrerad hos det berörda ULT:s behöriga myndigheter för att denne ska kunna upprätta ursprungsförsäkringar med avsikt att exportera inom ramen för detta beslut.
            
            
               (q)ursprungsförsäkran: en av exportören upprättad försäkran om att de produkter som den avser uppfyller ursprungsreglerna i denna bilaga, så att antingen den person som deklarerar varorna för övergång till fri omsättning i unionen ska kunna ansöka om förmånlig tullbehandling eller den ekonomiska aktör i ett ULT som importerar material för ytterligare behandling inom ramen för kumulation ska kunna styrka dessa varors ursprungsstatus.
            
            
               (r)land inom det allmänna preferenssystemet: ett land eller territorium i enlighet med definitionen i artikel 2 d i förordning (EU) nr 978/2012
                  2
               .
            
            
               (s)REX-systemet: det system för registrering av exportörer med tillstånd att intyga varors ursprung som avses i artikel 80.1 i förordning (EU) 2015/2447
                  3
               .
            
            
            
               Avdelning II
               
                  Definition av begreppet ursprungsprodukter
            
            
               Artikel 2
               
                  Allmänna villkor
            
            
               1.Följande produkter ska anses ha ursprung i ett ULT:
            
            
               (a)Produkter som helt framställts i ett ULT enligt artikel 3 i denna bilaga.
            
            
               (b)Produkter som framställts i ett ULT och som innehåller material som inte helt framställts där, förutsatt att detta material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling enligt artikel 4.
            
            
               2.Ursprungsprodukter som framställts av material som helt framställts eller som genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i två eller flera ULT ska anses ha ursprung i det ULT där den senaste bearbetningen eller behandlingen ägde rum.
            
            
               Artikel 3
               
                  Helt framställda produkter
            
            
               1.Följande produkter ska anses som helt framställda i ett ULT:
            
            
               (a)Mineralprodukter som har utvunnits ur dess jord eller havsbotten.
            
         
         
            
               (b)Växter och vegetabiliska produkter som har odlats eller skördats där.
            
            
               (c)Levande djur som har fötts och uppfötts där.
            
            
               (d)Produkter som har erhållits från levande djur som uppfötts där.
            
            
               (e)Produkter som har erhållits från slaktade djur som fötts och uppfötts där.
            
            
               (f)Produkter från jakt och fiske som har bedrivits där.
            
            
               (g)Produkter från vattenbruk, om fisken, kräftdjuren och blötdjuren fötts och uppfötts där.
            
            
               (h)Produkter från havsfiske och andra produkter som har hämtats ur havet utanför varje territorialvatten av dess fartyg.
            
            
               (i)Produkter som framställts ombord på dess fabriksfartyg uteslutande av produkter som avses i h.
            
            
               (j)Begagnade varor som insamlats där och som endast kan användas för återvinning av råmaterial.
            
            
               (k)Avfall och skrot från tillverkningsprocesser som ägt rum där.
            
            
               (l)Produkter som har utvunnits ur havsbottnen eller dess underliggande lager utanför varje territorialvatten, förutsatt att det har ensamrätt att exploatera denna havsbotten eller dess underliggande lager.
            
            
               (m)Varor som har tillverkats där uteslutande av sådana produkter som avses i a–l.
            
            
               2.Med ”dess fartyg” och ”dess fabriksfartyg” i punkt 1 h och i avses endast fartyg och fabriksfartyg som uppfyller följande krav:
            
            
               (a)De är registrerade i ett ULT eller i en medlemsstat.
            
            
               (b)De för ett ULT:s eller en medlemsstats flagg.
            
            
               (c)
                     De uppfyller ett av följande villkor:
            
            
               –De ägs till minst 50 % av medborgare i ULT eller i medlemsstater.
            
            
               –De ägs av företag
            
            
               i) som har sitt huvudkontor och sin huvudsakliga verksamhetsort i ULT eller i medlemsstater,
            
            
               ii) som till minst 50 % ägs av ULT, offentliga enheter i det landet eller medborgare i det landet eller i medlemsstater.
            
         
         
            
               3.Villkoren i punkt 2 kan uppfyllas i medlemsstaterna eller i olika ULT. I detta fall ska produkterna anses ha ursprung i det ULT där fartyget eller fabriksfartyget är registrerat enligt punkt 2 a.
            
            
               Artikel 4
               
                  Tillräckligt bearbetade eller behandlade produkter
            
            
               1.Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 5 och 6 ska produkter som inte är helt framställda i ett ULT enligt artikel 3 i denna bilaga anses ha ursprung där, under förutsättning att villkoren i förteckningen i tillägg I för de berörda varorna är uppfyllda.
            
            
               2.Om en produkt som har fått ursprungsstatus i ett ULT enligt punkt 1 behandlas ytterligare i detta ULT och används som material i tillverkningen av en annan produkt, ska hänsyn inte tas till det icke-ursprungsmaterial som kan ha använts vid dess tillverkning.
            
            
               3.Bedömningen av huruvida villkoren i punkt 1 är uppfyllda ska göras separat för varje produkt.
            
            
               Om emellertid regeln i fråga baseras på efterlevnad av ett maximalt innehåll av icke-ursprungsmaterial får värdet av sådant material beräknas som ett genomsnitt enligt punkt 4 i syfte att beakta fluktuationer i kostnader och växelkurser.
            
            
               4.I det fall som avses i punkt 3 andra stycket ska ett genomsnittligt pris fritt fabrik för produkten och ett genomsnittligt värde av använt icke-ursprungsmaterial beräknas på grundval av summan av priserna fritt fabrik för all försäljning av produkten under det föregående räkenskapsåret respektive summan av värdet av allt icke-ursprungsmaterial som använts i tillverkningen av produkterna under det föregående räkenskapsåret, enligt definitionen i exportlandet, eller, om siffror för ett fullständigt räkenskapsår inte är tillgängliga, en kortare period som inte får underskrida tre månader.
            
            
               5.Exportörer som har valt att göra genomsnittsberäkningar ska konsekvent tillämpa denna metod under det år som följer på referensräkenskapsåret eller, i tillämpliga fall, det år som följer på den kortare period som används som referensperiod. Exportörerna får upphöra att tillämpa denna metod om de under ett givet räkenskapsår, eller en given kortare representativ period på minst tre månader, registrerar att de fluktuationer i kostnader eller växelkurser som motiverat användningen av metoden har upphört.
            
            
               6.De genomsnitts som avses i punkt 4 ska användas som pris fritt fabrik respektive värdet av icke-ursprungsmaterial vid fastställandet av huruvida regeln om maximalt innehåll av icke-ursprungsmaterial har efterlevts.
            
            
               Artikel 5
               
                  Otillräcklig bearbetning eller behandling
            
            
               1.Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 ska följande åtgärder anses utgöra otillräcklig bearbetning eller behandling för att ge en produkt ursprungsstatus, oavsett om villkoren i artikel 4 är uppfyllda:
            
            
               (a)Åtgärder för att bevara produkten i gott skick under transport och lagring.
            
            
               (b)Uppdelning eller sammanföring av kollin.
            
            
               (c)Tvättning och rengöring samt avlägsnande av damm, oxid, olja, färg eller andra beläggningar.
            
            
               (d)Strykning eller pressning av textilvaror.
            
            
               (e)Enklare målning eller polering.
            
            
               (f)Skalning och partiell eller fullständig malning av ris; polering och glasering av spannmål och ris.
            
            
               (g)Tillsats av färg- eller smakämnen till socker eller formning av sockerbitar; partiell eller fullständig malning av kristallsocker.
            
            
               (h)Skalning eller urkärning av frukter, nötter eller grönsaker.
            
            
               (i)Vässning, enklare slipning eller enklare tillskärning.
            
         
         
            
               (j)Siktning, sållning, sortering, klassificering, indelning i kategorier och hoppassning (inbegripet sammanföring av artiklar i satser).
            
            
               (k)Enklare förpackning i flaskor, burkar, säckar, fodral eller askar, uppsättning på kartor eller skivor samt alla övriga enklare förpackningsåtgärder.
            
            
               (l)Anbringande eller tryckande av varumärken, etiketter, logotyper eller annan liknande särskiljande märkning på produkter eller på deras förpackningar.
            
            
               (m)Enklare blandning av produkter, även av olika slag; blandning av socker med varje slag av material.
            
            
               (n)Enkel tillsats av vatten eller utspädning, dehydratisering eller denaturering av produkter.
            
            
               (o)Enklare sammansättning av delar av artiklar i avsikt att framställa en komplett artikel eller isärtagning av produkter i delar.
            
            
               (p)En kombination av två eller flera av de åtgärder som avses i leden a–o.
            
            
               (q)Slakt av djur.
            
            
               2.Vid tillämpning av punkt 1 ska åtgärder anses vara enkla när de kan vidtas utan några speciella färdigheter eller maskiner, apparater eller verktyg som särskilt tillverkats eller installerats för dessa åtgärder.
            
            
               3.Alla åtgärder som vidtagits i ett ULT i fråga om en viss produkt ska beaktas när det fastställs om den bearbetning eller behandling som produkten genomgått ska anses vara otillräcklig i den mening som avses i punkt 1.
            
            
               Artikel 6
               
                  Toleranser
            
            
               1.Genom undantag från artikel 4 och om inte annat följer av punkterna 2 och 3 i denna artikel får icke-ursprungsmaterial som enligt villkoren i förteckningen i tillägg I inte får användas vid tillverkningen av en viss produkt ändå användas, under förutsättning att deras totala värde eller nettovikt för produkten i fråga inte överskrider
            
            
               (a)15 % av produktens vikt, när det gäller produkter som omfattas av kapitel 2 och kapitlen 4–24, utom bearbetade fiskeriprodukter i kapitel 16,
            
            
               (b)15 % av produktens pris fritt fabrik, när det gäller andra produkter, utom produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet, för vilka de toleranser som anges i anmärkningarna 6 och 7 i tillägg I ska tillämpas.
            
            
               2.Punkt 1 får inte medföra att någon av de procentsatser för maximalt innehåll av icke-ursprungsmaterial som anges i förteckningen i tillägg I överskrids.
            
            
               3.Punkterna 1 och 2 ska inte gälla för produkter som är helt framställda i ett ULT enligt artikel 3. Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 5 och 11.2 ska dock de toleranser som föreskrivs i de punkterna inte desto mindre tillämpas på summan av alla material som används i tillverkningen av en produkt och för vilka regeln i förteckningen i tillägg I för produkten i fråga föreskriver att sådana material måste vara helt framställda.
            
            
               Artikel 7
               
                  Bilateral kumulation
            
            
               1.Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 ska material med ursprung i unionen anses vara material med ursprung i ett ULT om de ingår i en produkt som framställts i ett ULT, förutsatt att de har genomgått bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 5.1.
            
            
               2.Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 ska bearbetning eller behandling som utförts i unionen anses ha utförts i ett ULT, om materialen har genomgått påföljande bearbetning eller behandling där.
            
            
               3.För kumulation som avses i denna artikel ska materialens ursprung fastställas i enlighet med denna bilaga. 
            
         
         
            
               Artikel 8
               
                  Kumulation med EPA-länder
            
            
               1.Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 ska material med ursprung i EPA-länder anses vara material med ursprung i ett ULT om de ingår i en produkt som framställts där, förutsatt att de har genomgått bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 5.1.
            
            
               2.Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 ska bearbetning eller behandling som utförts i EPA-länder anses ha utförts i ett ULT, om materialen har genomgått påföljande bearbetning eller behandling där.
            
            
               3.Vid tillämpningen av punkt 1 ska ursprunget för de material som har ursprung i ett EPA-land fastställas i enlighet med de ursprungsregler som är tillämpliga på EPA-landet i fråga och relevanta bestämmelser om ursprungsbevis och administrativt samarbete.
            
            
               Kumulation enligt denna artikel är inte tillämplig på material med ursprung i Republiken Sydafrika som inte kan importeras direkt till unionen tull- och kvotfritt inom ramen för avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan unionen och Södra Afrikas utvecklingsgemenskap (SADC).
            
            
               4.Kumulation enligt denna artikel får endast tillämpas under förutsättning att
            
            
               (a)det EPA-land som levererar materialen och det ULT som tillverkar slutprodukten har åtagit sig att
            
            
               –efterleva bestämmelserna i denna bilaga eller se till att de efterlevs, och
            
            
               –tillhandahålla det administrativa samarbete som krävs för ett korrekt genomförande av denna bilaga både gentemot unionen och mellan dem själva,
            
            
               (b)det berörda ULT har anmält de åtaganden som avses i led a till kommissionen.
            
            
               5.Om länderna redan före detta besluts ikraftträdande har uppfyllt bestämmelserna i punkt 4, ska ett nytt åtagande inte krävas.
            
            
               Artikel 9
               
                  Kumulation med andra länder som omfattas av tull- och kvotfritt tillträde till unionens marknad inom ramen för allmänna preferenssystemet
            
            
               1.Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 ska material med ursprung i länder och territorier som avses i punkt 2 i den här artikeln anses vara material med ursprung i ett ULT om de ingår i en produkt som framställts där, förutsatt att de har genomgått bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 5.1. 
            
            
               2.Vid tillämpningen av punkt 1 ska materialet ha ursprung i länder och territorier som
            
            
               (a)omfattas av den särskilda ordningen för de minst utvecklade länderna inom ramen för det allmänna preferenssystemet som anges i artikel 1.2 c i förordning (EU) nr 978/2012, eller
            
            
               (b)omfattas av tull- och kvotfritt tillträde till unionens marknad på den sexsiffriga nivån i HS i enlighet med den allmänna ordningen för det allmänna preferenssystemet som anges i artikel 1.2 a i förordning (EU) nr 978/2012. 
            
            
               3.Ursprunget för material från de berörda länderna och territorierna ska fastställas i enlighet med de ursprungsregler som i enlighet med artikel 33 i förordning (EU) nr 978/2012 fastställs i förordning (EU) 2015/2446
                  4
               .
            
            
               4.Kumulation enligt denna punkt ska inte tillämpas på
            
            
               (a)material som vid införseln i unionen omfattas av antidumpnings- eller utjämningstullar om de har sitt ursprung i det land som omfattas av dessa tullar,
            
            
               (b)produkter av tonfisk enligt kapitlen 3 eller 16 i Harmoniserade systemet, vilka omfattas av artikel 7 i förordning (EU) nr 978/2012 samt ändringsrättsakter och motsvarande rättsakter,
            
         
         
            
               (c)material som omfattas av artikel 8 och artiklarna 22–30 i förordning (EU) nr 978/2012 samt ändringsrättsakter och motsvarande rättsakter.
            
            
               De behöriga myndigheterna i ULT ska årligen till kommissionen anmäla alla eventuella material på vilka kumulation enligt punkt 1 har tillämpats.
            
            
               5.Kumulation enligt punkt 1 i denna artikel får tillämpas endast under förutsättning att
            
            
               (a)de länder eller territorier som deltar i kumulationen har åtagit sig att efterleva bestämmelserna i denna bilaga eller se till att de efterlevs, och att tillhandahålla det administrativa samarbete som krävs för ett korrekt genomförande av denna bilaga både gentemot unionen och mellan dem själva, 
            
            
               (b)det berörda ULT har anmält det åtagande som avses i led a till kommissionen.
            
            
               6.Kommissionen ska i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från och med vilken dag den kumulation som avses i denna artikel får tillämpas med de länder och territorier som avses i denna artikel och som har uppfyllt de nödvändiga villkoren.
            
            
               Artikel 10
               
                  Utvidgad kumulation
            
            
               1.Kommissionen får på begäran av ett ULT bevilja ursprungskumulation mellan ett ULT och ett land med vilket unionen har ett gällande frihandelsavtal i enlighet med artikel XXIV i Allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt), om följande villkor är uppfyllda:
            
            
               (a)De länder eller territorier som deltar i kumulationen har åtagit sig att efterleva bestämmelserna i denna bilaga eller se till att de efterlevs, och att tillhandahålla det administrativa samarbete som krävs för ett korrekt genomförande av denna bilaga både gentemot unionen och mellan dem själva. Genom detta åtagande har dessa länder och territorier gått med på att ge ULT bistånd i fråga om administrativt samarbete på samma sätt som det skulle ge medlemsstaternas tullmyndigheter sådant bistånd i enlighet med relevanta bestämmelser i det berörda frihandelsavtalet.
            
            
               (b)Det berörda ULT har anmält det åtagande som avses i led a till kommissionen.
            
            
               (c)Kommissionen får fastställa ytterligare villkor för beviljande av den begärda kumulationen, med beaktande av risken för kringgående av handelsbestämmelserna och den specifika känslighetsgraden hos de material som ska användas i kumuleringen.
            
            
               2.Den begäran som avses i punkt 1 ska göras skriftligen till kommissionen. Den ska innehålla uppgift om vilket eller vilka tredjeländer som berörs, en förteckning över de material som omfattas av kumulationen och bevisning till stöd för att villkoren i punkt 1 a och 1 b i denna artikel är uppfyllda.
            
            
               3.De använda materialens ursprung och typen av ursprungsbevis ska fastställas i enlighet med reglerna i det relevanta frihandelsavtalet. Ursprunget för de produkter som exporteras till unionen ska fastställas i enlighet med ursprungsreglerna i denna bilaga.
            
            
               4.För att en framställd produkt ska få ursprungsstatus är det inte nödvändigt att de material som har ursprung i ett tredjeland och som använts i ett ULT vid tillverkningen av den produkt som exporteras till unionen har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling, förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i det berörda ULT är mer omfattande än de åtgärder som beskrivs i artikel 5.1.
            
            
               5.Kommissionen ska i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien) offentliggör uppgifter om vilken dag den utvidgade kumulationen får verkan, vilka av unionens frihandelsavtalspartner som är involverade i kumulationen och de tillämpliga villkoren samt en förteckning över de material som omfattas av kumulationen.
            
            
               6.Kommissionen ska anta en åtgärd om beviljande av den kumulation som avses i punkt 1 genom en genomförandeakt. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.5 i detta beslut.
            
            
               Artikel 11
               
                  Bedömningsenhet
            
            
               1.Bedömningsenheten för tillämpning av bestämmelserna i denna bilaga ska vara den särskilda produkt som anses som grundenhet vid klassificeringen enligt Harmoniserade systemet.
            
            
               2.När en sändning består av flera identiska produkter som klassificeras enligt samma HS-nummer ska varje produkt beaktas för sig vid tillämpning av bestämmelserna i denna bilaga.
            
            
               3.Om förpackningen, enligt den allmänna bestämmelsen 5 i Harmoniserade systemet, klassificeras tillsammans med den produkt som den innehåller, ska den vid ursprungsbestämningen anses utgöra en helhet tillsammans med produkten.
            
         
         
            
               Artikel 12
               
                  Tillbehör, reservdelar och verktyg
            
            
               Tillbehör, reservdelar och verktyg som levereras tillsammans med en utrustning, en maskin, en apparat eller ett fordon ska tillsammans med dessa anses som en enhet när de utgör standardutrustning och ingår i priset fritt fabrik för utrustningen, maskinen, apparaten eller fordonet.
            
            
               Artikel 13
               
                  Satser
            
            
               Satser enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 3 i Harmoniserade systemet ska anses som ursprungsprodukter när alla produkter som ingår i satsen är ursprungsprodukter.
            
            
               När en sats består av både ursprungsprodukter och icke-ursprungsprodukter ska dock hela satsen anses ha ursprungsstatus, om värdet av icke-ursprungsprodukterna inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik.
            
            
               Artikel 14
               
                  Neutrala element
            
            
               Vid fastställandet av om en produkt är en ursprungsprodukt ska ursprunget för följande element som kan ingå i tillverkningsprocessen inte beaktas:
            
            
               (a)Energi och bränsle.
            
            
               (a)Anläggningar och utrustning.
            
            
               (b)Maskiner och verktyg.
            
            
               (c)Andra varor som inte ingår och som inte är avsedda att ingå i den slutliga sammansättningen av produkten.
            
            
               Artikel 15
               
                  Bokföringsmässig uppdelning
            
            
               1.Om fungibla material med ursprungsstatus och utan ursprungsstatus används i bearbetningen eller behandlingen av en produkt får medlemsstaternas tullmyndigheter på skriftlig begäran av ekonomiska aktörer tillåta att material förvaltas i unionen med hjälp av metoden med bokföringsmässig uppdelning utan att materialen lagras separat, när påföljande export till ett ULT inom ramen för bilateral kumulation ska ske. 
            
            
               2.Medlemsstaternas tullmyndigheter får bevilja det tillstånd som avses i punkt 1 på de villkor som de anser lämpliga.
            
            
               Tillståndet får beviljas endast om det vid användning av den metod som avses i punkt 3 kan säkerställas att det antal framställda produkter som kan anses ha ursprung i unionen vid varje tidpunkt är detsamma som det antal som skulle ha erhållits om lagren skilts åt fysiskt.
            
            
               Om ett tillstånd beviljas, ska metoden tillämpas och dess användning dokumenteras på grundval av de allmänna redovisningsprinciper som gäller i unionen.
            
            
               3.Den som beviljats tillstånd att använda den metod som avses i punkt 2 ska upprätta eller, till dess att systemet med registrerade exportörer börjar tillämpas, ansöka om ursprungsbevis för den kvantitet produkter som kan anses ha ursprung i unionen. På begäran av medlemsstaternas tullmyndigheter ska tillståndshavaren lämna en redogörelse för hur kvantiteterna förvaltats.
            
            
               4.Medlemsstaternas tullmyndigheter ska övervaka hur det tillstånd som avses i punkt 1 används.
            
            
               De får återkalla tillståndet om
            
            
               (a)tillståndshavaren på något sätt missbrukar tillståndet, eller
            
         
         
            
               (b)tillståndshavaren inte uppfyller något av de andra villkor som anges i denna bilaga.
            
            
               Artikel 16
               
                  Undantag
            
            
               1.På kommissionens initiativ eller som svar på en begäran av en medlemsstat eller ett ULT kan ett ULT beviljas ett tillfälligt undantag från bestämmelserna i denna bilaga, i något av följande fall:
            
            
               (a)Interna eller externa faktorer tillfälligt gör att det berörda ULT inte kan följa reglerna för erhållande av ursprungsstatus enligt artikel 2, när det gjorde det tidigare. 
            
            
               (b)Det berörda ULT behöver tid för att förbereda sig för reglerna för erhållande av ursprungsstatus enligt artikel 2. 
            
            
               (c)Befintliga industriers utveckling eller tillkomsten av nya industrier motiverar det.
            
            
               2.Den begäran som avses i punkt 1 ska göras skriftligen till kommissionen med användande av formuläret i tillägg II. Den ska innehålla uppgifter om skälen till att ett undantag begärs och lämpligt styrkande handlingar.
            
            
               3.Vid prövningen av begäran ska särskilt följande beaktas:
            
            
               (a)Det berörda ULT:s utvecklingsnivå eller geografiska läge, med särskild hänsyn till de ekonomiska och sociala konsekvenserna av det beslut som ska fattas, särskilt vad sysselsättningen beträffar.
            
            
               (b)Fall där tillämpningen av de gällande ursprungsreglerna väsentligt skulle påverka förmågan hos en befintlig industri i det berörda ULT att fortsätta exportera till unionen, med särskild hänsyn till fall där detta skulle kunna leda till att industrins verksamhet upphör.
            
            
               (c)Särskilda fall där det klart kan påvisas att ursprungsreglerna skulle kunna hindra betydande investeringar i en industri och där ett undantag som gynnar ett genomförande av investeringsprogrammet skulle göra det möjligt att gradvis uppfylla dessa regler.
            
            
               4.Kommissionen ska bifalla begäran om den är vederbörligen motiverad i enlighet med denna artikel och inte kan förorsaka en etablerad unionsindustri allvarlig skada. 
            
            
               5.Kommissionen ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att ett beslut kan fattas snarast möjligt och ska bemöda sig om att anta sin ståndpunkt inom 75 arbetsdagar från och med den dag den mottagit begäran.
            
            
               6.Det tillfälliga undantaget ska inte ha längre varaktighet än effekterna av de interna eller externa faktorer som gett upphov till det eller den tid som det berörda ULT behöver för att kunna följa reglerna eller uppnå de mål som har ställts upp genom undantaget, med beaktande av det berörda ULT:s särskilda situation och svårigheter.
            
            
               7.Beviljandet av ett undantag ska förutsätta att alla krav uppfylls i fråga om vilka uppgifter som ska lämnas till kommissionen beträffande användning av undantaget och förvaltning av de kvantiteter som omfattas av undantaget.
            
            
               8.Kommissionen ska anta en åtgärd om beviljande av det tillfälliga undantag som avses i punkt 1 genom en genomförandeakt. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 88.5 i detta beslut.
            
            
               Avdelning III
               
                  Territoriella krav
            
            
               Artikel 17
               
                  Territorialprincipen
            
            
               1.Villkoren i denna bilaga för erhållande av ursprungsstatus ska vara uppfyllda i det berörda ULT utan avbrott, om inte annat följer av artiklarna 7–10.
            
            
               2.Om ursprungsprodukter som exporterats från ett ULT till ett annat land återinförs ska de anses vara icke-ursprungsprodukter, såvida det inte på ett tillfredsställande sätt kan visas för de behöriga myndigheterna
            
         
         
            
               (a)att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och
            
            
               (b)att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten.
            
            
               Artikel 18
               
                  Klausul om icke-manipulation
            
            
               1.De produkter som deklareras för övergång till fri omsättning i unionen ska vara samma produkter som de som exporterats från det ULT där de anses ha ursprung. De får inte ha ändrats eller omvandlats på något sätt eller blivit föremål för andra åtgärder än sådana för att bevara dem i gott skick, innan de deklareras för övergång till fri omsättning. Lagring av produkter eller sändningar och uppdelning av sändningar får äga rum, om det sker på exportörens eller en senare varuinnehavares ansvar och produkterna kvarstår under tullövervakning i transitlandet eller transitländerna.
            
            
               2.Punkt 1 ska anses ha efterlevts om inte tullmyndigheterna har skäl att tro motsatsen, i vilket fall de kan begära att deklaranten uppvisar intyg på efterlevnad, vilka kan vara av alla slag, däribland transportavtalsdokument som konossement eller faktabevis eller konkret bevisning grundad på märkning eller numrering av kollin eller bevisning som rör själva varorna.
            
            
               3.Punkterna 1 och 2 ska gälla i tillämpliga delar när kumulation enligt artiklarna 7–10 tillämpas.
            
            
               Artikel 19
               
                  Utställningar
            
            
               1.Ursprungsprodukter som har sänts från ett ULT till en utställning i ett annat land än ett ULT, ett EPA-land eller en medlemsstat och som efter utställningen sålts för att importeras till unionen ska vid importen omfattas av bestämmelserna i beslutet, förutsatt att det på ett för tullmyndigheterna tillfredsställande sätt visas att
            
            
               (a)en exportör har sänt produkterna från ett ULT till utställningslandet och ställt ut dem där, 
            
            
               (b)exportören har sålt eller på annat sätt överlåtit produkterna till en person i unionen,
            
            
               (c)produkterna under utställningen eller omedelbart därefter har sänts i samma skick som de sändes till utställningen,
            
            
               (d)produkterna, sedan de sändes till utställningen, inte har använts för något annat ändamål än för demonstration på utställningen.
            
            
               2.Ett ursprungsbevis ska utfärdas eller upprättas i enlighet med avdelning IV och inges till tullmyndigheterna i importlandet på vanligt sätt. Utställningens namn och adress ska anges på intyget. Vid behov får ytterligare styrkande underlag begäras om de villkor under vilka produkterna ställts ut.
            
            
               3.Bestämmelserna i punkt 1 ska tillämpas på alla handels-, industri-, jordbruks- och hantverksutställningar samt på mässor eller offentliga visningar av liknande karaktär under vilka produkterna kvarstår under tullkontroll, dock med undantag för sådana som i butiker eller affärslokaler i privat syfte anordnas för försäljning av utländska produkter.
            
            
               Avdelning IV
               
                  Ursprungsbevis
            
            
               Avsnitt 1
                  Allmänna villkor
            
            
               Artikel 20
               
                  Belopp i euro
            
            
               1.Vid tillämpning av artiklarna 29 och 30 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, ska de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstaterna i unionen fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna.
            
            
               2.En sändning ska omfattas av bestämmelserna i artiklarna 29 och 30 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats.
            
            
               3.De belopp som ska användas i en viss nationell valuta ska utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktober. Beloppen ska meddelas kommissionen senast den 15 oktober och ska tillämpas från och med den 1 januari påföljande år. Kommissionen ska meddela samtliga berörda länder de ifrågavarande beloppen.
            
         
         
            
               4.En medlemsstat i unionen får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. En medlemsstat i unionen får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde.
            
            
               5.De i euro uttryckta beloppen och deras motvärden i vissa medlemsstaters nationella valuta ska ses över av kommissionen på dess eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat eller ett ULT. Vid denna översyn ska kommissionen beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.
            
            
               Avsnitt 2
               Förfaranden vid export till ULT
            
            
               Artikel 21
               
                  Allmänna villkor
            
            
               Förmåner enligt detta beslut ska vara tillämpliga i följande fall:
            
            
               (a)För varor som uppfyller villkoren i denna bilaga och som exporteras av en registrerad exportör i den mening som avses i artikel 22.
            
            
               (b)För sändningar som innehåller ett eller flera kollin med ursprungsprodukter och exporteras av vilken exportör som helst, när de avsända ursprungsprodukternas totala värde inte överstiger 10 000 euro.
            
            
               Artikel 22
               
                  Ansökan om registrering
            
            
               1.För att bli registrerade ska exportörer inge en ansökan till de behöriga myndigheter i ULT som avses i artikel 39.1 med användning av ett formulär enligt förlagan i tillägg V. 
            
            
               2.De behöriga myndigheterna ska godta ansökan endast om den är fullständig.
            
            
               3.Registreringen ska vara giltig från och med den dag då de behöriga myndigheterna i ett ULT har mottagit en fullständig ansökan om registrering i enlighet med punkterna 1 och 2.
            
            
               Artikel 23
               
                  Registrering
            
            
               1.Behöriga myndigheter i ULT ska när de mottagit en fullständig ansökan på ett formulär som beskrivs i tillägg III utan dröjsmål tilldela exportören ett nummer för en registrerad exportör och i REX-systemet införa detta registreringsnummer, registreringsuppgifter och den dag från och med vilken registreringen är giltig i enlighet med artikel 22.3.
            
            
               Behöriga myndigheter i ULT ska meddela exportören det nummer för en registrerad exportör som exportören tilldelats och den dag från och med vilken registreringen är giltig. 
            
            
               Behöriga myndigheter i ULT ska hålla de uppgifter som de registrerat uppdaterade. De ska ändra dessa uppgifter omedelbart när de har informerats av den registrerade exportören i enlighet med artikel 24.1.
            
            
               2.Registreringen ska innehålla följande uppgifter:
            
            
               (a)Den registrerade exportörens namn i enlighet med fält 1 på det formulär som beskrivs i tillägg III.
            
            
               (b)Adress för den plats där den registrerade exportören är etablerad i enlighet med fält 1 på det formulär som beskrivs i tillägg III, inbegripet landets eller territoriets kod (ISO alfa 2-landkod).
            
            
               (c)Kontaktuppgifter i enlighet med fälten 1 och 2 på det formulär som beskrivs i tillägg III.
            
            
               (d)En vägledande beskrivning av de varor som uppfyller kraven för förmånsbehandling, inbegripet en vägledande förteckning över rubriker eller kapitel inom Harmoniserade systemet, i enlighet med fält 4 på det formulär som beskrivs i tillägg III.
            
         
         
            
               (e)Den registrerade exportörens TIN-nummer (trader identification number) i enlighet med fält 1 på det formulär som beskrivs i tillägg III.
            
            
               (f)Uppgift om huruvida exportören är handlare eller producent i enlighet med fält 3 på det formulär som beskrivs i tillägg III.
            
            
               (g)Den registrerade exportörens registreringsdag.
            
            
               (h)Registreringens första giltighetsdag.
            
            
               (i)I tillämpliga fall, dagen för återkallelse av registreringen.
            
            
               Artikel 24
               
                  Återkallelse av en registrering
            
            
               1.Registrerade exportörer som inte längre uppfyller villkoren för att exportera varor som omfattas av detta beslut, eller som inte längre avser att exportera sådana varor, ska informera behöriga myndigheter i ULT, som omedelbart ska avregistrera dem från det berörda ULT:s register över registrerade exportörer.
            
            
               2.Utan att det påverkar tillämpningen av den ordning med påföljder och sanktioner som gäller i ULT och när registrerade exportörer avsiktligt eller genom vårdslöshet upprättar eller låter upprätta en ursprungsförsäkran eller styrkande handlingar som innehåller oriktiga uppgifter och detta leder till att de på ett oegentligt eller bedrägligt sätt omfattas av förmånlig tullbehandling, ska behöriga myndigheter i ULT återkalla registreringen i det berörda ULT:s register över registrerade exportörer.
            
            
               3.Utan att det inverkar på eventuella följder av oegentligheter som konstateras under pågående kontroller ska återkallelsen av registreringen i registret över registrerade exportörer endast ha framtida verkan, dvs. på försäkringar som upprättats efter återkallelsedagen.
            
            
               4.Exportörer vars registrering har återkallats från registret över registrerade exportörer av de behöriga myndigheterna i enlighet med punkt 2 får återinföras i registret först när de har påvisat för behöriga myndigheter i berört ULT att de har korrigerat den situation som ledde till återkallelsen av registreringen.
            
            
            
               Artikel 25
               
                  Styrkande handlingar
            
            
               1.Exportörer ska fullgöra följande skyldigheter, oavsett om de är registrerade eller inte: 
            
            
               (a)De ska hålla en lämplig affärsbokföring avseende tillverkning och leverans av varor som uppfyller kraven för förmånsbehandling
            
            
               (b)De ska hålla tillgänglig all bevisning som avser material som används i tillverkningen.
            
            
               (c)De ska bevara all tulldokumentation som avser material som används i tillverkningen.
            
            
               (d)De ska under minst tre år från utgången av det år då ursprungsförsäkringarna upprättats, eller längre om det krävs i nationell lagstiftning, bevara register över
            
            
               –de ursprungsförsäkringar som de upprättat, och
            
            
               –sin bokföring av ursprungs- och icke-ursprungsmaterial, produktion och lager.
            
            
               2.De register som avses i punkt 1 d får bevaras i elektronisk form, men ska möjliggöra att de material som används i tillverkningen av exporterade produkter kan spåras och att deras ursprungsstatus kan bekräftas.
            
         
         
            
               3.De skyldigheter som föreskrivs i punkterna 1 och 2 ska även gälla leverantörer som förser exportörer med den leverantörsdeklaration som avses i artikel 27.
            
            
               Artikel 26
               
                  Ursprungsförsäkran och information för kumulation
            
            
               1.Exportören ska upprätta en ursprungsförsäkran när de produkter som den avser exporteras, om varorna i fråga kan anses ha ursprung i berört ULT.
            
            
               2.Genom undantag från punkt 1 får i undantagsfall en ursprungsförsäkran upprättas efter exporten (försäkran i efterhand), på villkor att den uppvisas i den medlemsstat där deklarationen för övergång till fri omsättning inges senast två år efter exporttillfället.
            
            
               3.Exportören ska lämna ursprungsförsäkran till sin kund i unionen och den ska innehålla de uppgifter som anges i tillägg IV. En ursprungsförsäkran ska upprättas på engelska eller franska.
            
            
               Den får upprättas på ett kommersiellt dokument som möjliggör identifiering av den berörda exportören och de berörda varorna.
            
            
               4.Vid tillämpningen av artikel 2.2 eller av bilateral kumulation enligt artikel 7
            
            
               (a)ska en ursprungsförsäkran som upprättats i enlighet med denna bilaga och som lämnas till exportören av leverantören i det ULT, eller den medlemsstat i unionen, som är materialens ursprungsland utgöra bevis för ursprungsstatus för material från ett annat ULT eller från unionen,
            
            
               (b)ska en leverantörsdeklaration som upprättats i enlighet med artikel 27 och som lämnas till exportören av leverantören i det ULT, eller den medlemsstat i unionen, som är materialens ursprungsland utgöra bevis för bearbetning eller behandling i ett annat ULT eller i unionen.
            
            
               I dessa fall ska den ursprungsförsäkran som exportören upprättar innehålla uppgiften ”EU cumulation” eller ”OCT cumulation” alternativt uppgiften ”Cumul UE” eller ”cumul PTOM”, beroende på vad som är tillämpligt.
            
            
               5.Vid kumulation med ett EPA-land enligt artikel 8
            
            
               (a)ska ett ursprungsbevis som utfärdats eller upprättats i enlighet med bestämmelserna i avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan unionen och det berörda EPA-landet och som lämnas till exportören av leverantören i det EPA-land som är materialens ursprungsland utgöra bevis för ursprungsstatus för material från ett EPA-land,
            
            
               (b)ska en leverantörsdeklaration som upprättats i enlighet med artikel 27 och som lämnas till exportören av leverantören i det EPA-land som är materialens ursprungsland utgöra bevis för bearbetning eller behandling i EPA-landet.
            
            
               I detta fall ska den ursprungsförsäkran som exportören upprättar innehålla uppgiften ”cumulation with EPA country [name of the country]” alternativt uppgiften ”cumul avec le pays APE [nom du pays]”.
            
            
               6.Vid kumulation med andra länder som omfattas av tull- och kvotfritt tillträde till unionens marknad inom ramen för allmänna preferenssystemet enligt artikel 9 ska de ursprungsbevis som fastställs i förordning (EU) 2015/2447 och som lämnas till exportören av leverantören i det land inom det allmänna preferenssystemet som är materialens ursprungsland utgöra bevis för ursprungsstatus.
            
            
               I detta fall ska den ursprungsförsäkran som exportören upprättar innehålla uppgiften ”cumulation with GSP country [name of the country]” alternativt uppgiften ”cumul avec le pays SPG [nom du pays]”.
            
            
               7.Vid utvidgad kumulation enligt artikel 10 ska ett ursprungsbevis som utfärdats eller upprättats i enlighet med bestämmelserna i berört frihandelsavtal och som lämnas till exportören av leverantören i det land som är materialens ursprungsland utgöra bevis för ursprungsstatus för material från ett land med vilket unionen har ett frihandelsavtal.
            
            
               I detta fall ska den ursprungsförsäkran som exportören upprättar innehålla uppgiften ”extended cumulation with country [name of the country]” alternativt uppgiften ”cumul étendu avec le pays [nom du pays]”.
            
            
               Artikel 27
               
                  Leverantörsdeklaration
            
            
               1.Vid tillämpningen av artikel 26.4 b och 26.5 b ska en separat leverantörsdeklaration lämnas av leverantören för varje materialförsändelse, antingen på fakturan för den försändelsen eller i en bilaga till fakturan eller på en följesedel eller någon annan kommersiell handling som avser den försändelsen där det berörda materialet beskrivs tillräckligt detaljerat för att kunna identifieras. En förlaga till en leverantörsdeklaration finns i tillägg V.
            
         
         
            
               2.Om en leverantör regelbundet förser en viss kund med varor vars status med avseende på reglerna om förmånsursprung förutses bli bestående under avsevärd tid, får leverantören tillhandahålla en enda leverantörsdeklaration (nedan kallad leverantörsdeklaration för längre tid) som också omfattar påföljande sändningar av sådana varor, under förutsättning att de fakta eller omständigheter som legat till grund för beviljandet förblir oförändrade.
            
            
               En leverantörsdeklaration för längre tid får utfärdas under en period av upp till ett år från och med dagen för utfärdandet av deklarationen. En leverantörsdeklaration för längre tid får utfärdas med retroaktiv verkan. I sådana fall får deklarationens giltighetstid inte överstiga ett år från och med den första giltighetsdagen. Giltighetstiden ska anges i leverantörsdeklarationen för längre tid.
            
            
               Tullmyndigheterna får återkalla en leverantörsdeklaration för längre tid om omständigheterna förändras eller om de uppgifter som lämnats är oriktiga eller felaktiga.
            
            
               Leverantören ska omgående underrätta kunden när en leverantörsdeklaration för längre tid inte längre är giltig för de levererade varorna.
            
            
               3.En leverantörsdeklarationen får göras på en förtryckt blankett.
            
            
               4.Leverantörsdeklarationen ska undertecknas för hand. När fakturan och leverantörsdeklarationen upprättas med hjälp av elektronisk databehandling behöver leverantörsdeklarationen emellertid inte undertecknas för hand, under förutsättning att den ansvarige tjänstemannen i leverantörsföretaget är identifierad på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna i det land eller territorium där leverantörsdeklarationerna upprättas. Dessa tullmyndigheter får fastställa villkor för tillämpningen av denna punkt.
            
            
               Artikel 28
               
                  Uppvisande av ett ursprungsbevis
            
            
               1.En ursprungsförsäkran ska upprättas för varje sändning.
            
            
               2.En ursprungsförsäkran ska vara giltig i tolv månader från och med den dag då den upprättas av exportören.
            
            
               3.En enda ursprungsförsäkran får omfatta flera sändningar, om varorna uppfyller följande villkor:
            
            
               (a)De är isärtagna eller icke hopsatta produkter enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 2 a i Harmoniserade systemet. 
            
            
               (b)De klassificeras enligt avdelning XVI eller XVII eller nummer 7308 eller 9406 i Harmoniserade systemet.
            
            
               (c)De avses importeras i delleveranser.
            
            
               Avsnitt 3
               
                  Förfaranden vid övergång till fri omsättning i unionen
            
            
               Artikel 29
               
                  Uppvisande av ursprungsbevis
            
            
               1.I tulldeklarationen för övergång till fri omsättning ska det hänvisas till ursprungsförsäkran. Ursprungsförsäkran ska hållas tillgänglig för tullmyndigheterna, som kan begära att den uppvisas för att deklarationen ska kunna kontrolleras. Dessa myndigheter kan också kräva att försäkran översätts till det officiella språket eller ett av de officiella språken i den berörda medlemsstaten.
            
            
               2.När deklaranten ansöker om att omfattas av förmånerna enligt detta beslut utan att inneha en ursprungsförsäkran vid tidpunkten för godtagandet av tulldeklarationen för övergång till fri omsättning ska denna deklaration anses som förenklad i den mening som avses i artikel 166 i förordning (EU) nr 952/2013 och behandlas som sådan.
            
            
               3.Innan deklaranten deklarerar varor för övergång till fri omsättning ska denne noggrant se till att varorna uppfyller reglerna i denna bilaga, särskilt genom att kontrollera
            
            
               (a)att det på den offentliga webbplats sida som avses i artikel 40.3 och 40.4 framgår att exportören är registrerad för upprättande av ursprungsförsäkringar, utom i de fall där det totala värdet av de avsända ursprungsprodukterna inte överskrider 10 000 EUR,
            
            
               (b)att ursprungsförsäkran upprättats i enlighet med tillägg IV.
            
         
         
            
               Artikel 30
               
                  Undantag från krav på ursprungsbevis
            
            
               1.Skyldigheten att upprätta och uppvisa en ursprungsförsäkran ska inte gälla för följande produkter:
            
            
               (a)Produkter som sänds som småpaket mellan privatpersoner och vars totala värde inte överskrider 500 EUR.
            
            
               (b)Produkter som ingår i resandes personliga bagage och vars totala värde inte överstiger 1 200 EUR.
            
            
               2.De produkter som avses i punkt 1 ska uppfylla följande krav:
            
            
               (a)Importen av dem har inte kommersiellt syfte.
            
            
               (b)Produkterna har deklarerats uppfylla villkoren för att få omfattas av detta beslut.
            
            
               (c)Det finns inga tvivel om att deklarationen enligt led b är riktig.
            
            
               3.Vid tillämpning av punkt 2 a ska importen inte anses ha kommersiellt syfte om samtliga följande villkor är uppfyllda:
            
            
               (a)Importen är av tillfällig karaktär.
            
            
               (b)Importen består uteslutande av produkter för mottagarnas, de resandes eller deras familjers personliga bruk. 
            
            
               (c)Det är på grund av produkternas beskaffenhet och kvantitet uppenbart att syftet inte är kommersiellt.
            
            
               Artikel 31
            
            
               Avvikelser och formella fel
            
            
               1.Om det konstateras att uppgifterna i en ursprungsförsäkran endast obetydligt avviker från uppgifterna i de handlingar som uppvisats för tullmyndigheterna för fullgörande av formaliteterna vid import av produkterna ska detta inte i sig medföra att ursprungsförsäkran blir ogiltig, förutsatt att det vederbörligen fastställs att uppgifterna i dokumentet verkligen avser de berörda produkterna.
            
            
               2.Uppenbara formella fel, såsom till exempel skrivfel, i en ursprungsförsäkran ska inte leda till att handlingen avvisas, om felen inte är av den arten att det uppstår tvivel om att uppgifterna i handlingen är riktiga.
            
            
               Artikel 32
                  Ursprungsförsäkringars giltighet
            
            
               Ursprungsförsäkringar som uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet efter den giltighetsperiod som avses i artikel 28.2 får godtas för tillämpning av tullförmåner, om underlåtenheten att uppvisa dessa handlingar senast den föreskrivna dagen beror på exceptionella omständigheter. Även i andra fall av försenat uppvisande får importlandets tullmyndigheter godta ursprungsförsäkringarna om produkterna har uppvisats för dem före nämnda sista dag.
            
            
               Artikel 33
               
                  Förfarande för import i delleveranser
            
            
               1.Det förfarande som avses i artikel 28.3 ska gälla under en period som fastställs av medlemsstaternas tullmyndigheter.
            
         
         
            
               2.De tullmyndigheter i importmedlemsstaterna som övervakar de på varandra följande övergångarna till fri omsättning ska kontrollera att respektive sändning utgör en del av de isärtagna eller icke hopsatta produkter för vilka ursprungsförsäkran upprättats.
            
            
               Artikel 34
               
                  Kontroll av ursprungsförsäkringar
            
            
               1.När tullmyndigheterna har tvivel beträffande produkters ursprungsstatus får de begära att deklaranten, inom en rimlig period som de ska fastställa, uppvisar all tillgänglig bevisning, så att de kan kontrollera att uppgifterna om ursprung i försäkringen är riktiga eller att villkoren som anges i artikel 18 är uppfyllda.
            
            
               2.Tullmyndigheterna får tillfälligt upphöra att bevilja förmånlig tullbehandling under den tid som kontrollförfarandet enligt artikel 43 varar när
            
            
               (a)uppgifterna från deklaranten inte är tillräckliga för att bekräfta att produkterna har ursprungsstatus eller att villkoren i artikel 17.2 eller artikel 18 är uppfyllda,
            
            
               (b)deklaranten inte svarar inom den tid som medgetts för inlämnande av de uppgifter som avses i punkt 1.
            
            
               3.I avvaktan på antingen de uppgifter som begärts från deklaranten enligt punkt 1 eller resultaten av det kontrollförfarande som avses i punkt 2 ska importören erbjudas att produkterna frigörs, med förbehåll för de säkerhetsåtgärder som anses nödvändiga.
            
            
               Artikel 35
               
                  Nekande av tullförmåner
            
            
               1.Tullmyndigheterna i importmedlemsstaten ska vägra förmåner enligt detta beslut, utan att vara skyldiga att begära ytterligare bevisning eller skicka en begäran om kontroll till det berörda ULT, i följande fall:
            
            
               (a)När varorna inte är desamma som avses i ursprungsförsäkran.
            
            
               (b)När deklaranten inte uppvisar en ursprungsförsäkran för berörda produkter när en sådan försäkran krävs.
            
            
               (c)När den ursprungsförsäkran som innehas av deklaranten inte har upprättats av en exportör som är registrerad i det berörda ULT, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 21 b och artikel 30.1.
            
            
               (d)När ursprungsförsäkran inte har upprättats i enlighet med tillägg IV.
            
            
               (e)När villkoren i artikel 18 inte är uppfyllda.
            
            
               2.När en begäran om kontroll enligt artikel 43 har skickats till ULT:s behöriga myndigheter, ska tullmyndigheterna i importmedlemsstaten vägra förmåner enligt detta beslut, när de
            
            
               (a)har fått ett svar som visar att exportören inte hade rätt att upprätta ursprungsförsäkran,
            
            
               (b)har fått ett svar som visar att produkterna i fråga inte har ursprung i det berörda ULT eller att villkoren i artikel 17.2 inte är uppfyllda,
            
            
               (c)haft rimliga tvivel om huruvida ursprungsförsäkran var giltig eller huruvida deklarantens uppgifter om produkternas verkliga ursprung var riktiga, när de lämnade begäran om kontroll, och
            
            
               –inte har mottagit något svar inom den tidsfrist som medgetts enligt artikel 43,
            
            
               eller
            
         
         
            
               –har mottagit ett svar som inte tillräckligt behandlar de frågor som väckts i begäran.
            
            
               Avdelning V
               
                  Arrangemang för administrativt samarbete
            
            
               AVSNITT 1
               ALLMÄNT 
            
            
               Artikel 36
               
                  Allmänna principer
            
            
               1.För att tullförmånerna ska kunna tillämpas korrekt ska ULT åta sig att
            
            
               (a)införa och upprätthålla de administrativa strukturer och system som krävs för genomförande och förvaltning i det landet av de regler och förfaranden som anges i denna bilaga, inbegripet i tillämpliga fall de arrangemang som krävs för tillämpning av kumulation
            
            
               (b)genom sina behöriga myndigheter samarbeta med kommissionen och medlemsstaternas tullmyndigheter.
            
            
               2.Det samarbete som avses i punkt 1 b ska bestå i följande: 
            
            
               (a)Allt nödvändigt bistånd vid en förfrågan från kommissionen för övervakning av att denna bilaga tillämpas korrekt i det berörda landet, inbegripet kontrollbesök på plats av kommissionen eller medlemsstaternas tullmyndigheter.
            
            
               (b)Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 34 och 35, kontrollera produkters ursprungsstatus och efterlevnaden av de andra villkor som fastställs i denna bilaga, inklusive kontrollbesök på plats, när detta begärs av kommissionen eller medlemsstaternas tullmyndigheter i samband med ursprungsutredningar.
            
            
               (c)Om kontrollförfarandet eller andra tillgängliga uppgifter tyder på att bestämmelserna i denna bilaga överträds, ska det berörda ULT på eget initiativ eller på begäran av kommissionen eller medlemsstaternas tullmyndigheter utföra lämpliga undersökningar eller se till att dessa undersökningar utförs med vederbörlig skyndsamhet, så att sådana överträdelser avslöjas och förhindras. Kommissionen eller medlemsstaternas tullmyndigheter får delta i dessa undersökningar.
            
            
               3.ULT ska före den 1 januari 2015 till kommissionen inge ett formellt åtagande att uppfylla villkoren i punkt 1.
            
            
               Artikel 37
               
                  Krav på offentliggörande och uppfyllande av villkor
            
            
               1.Kommissionen ska i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien) offentliggöra en förteckning över ULT och de datum då de anses uppfylla de villkor som avses i artikel 39 . När ett nytt ULT uppfyller dessa villkor ska kommissionen uppdatera förteckningen.
            
            
               2.Produkter som har sitt ursprung i ett ULT i enlighet med denna bilaga ska vid övergång till fri omsättning i unionen omfattas av tullförmånerna enbart på villkor att de exporterats från och med det datum som anges i den förteckning som avses i punkt 1.
            
            
               3.Ett ULT ska anses uppfylla de villkor som avses i artiklarna 36 och 39den dag då det har 
            
            
               (a)gjort det åtagande som avses i artikel 39.1.
            
            
               (b)gjort det åtagande som avses i artikel 36.3.
            
            
               Artikel 38
               
                  Sanktioner
            
            
               Den som i syfte att erhålla förmånsbehandling för produkter upprättar eller låter upprätta en handling som innehåller oriktiga uppgifter ska bli föremål för sanktioner.
            
         
         
            
               AVSNITT 2
               METODER FÖR ADMINISTRATIVT SAMARBETE INOM RAMEN FÖR SYSTEMET MED REGISTRERADE EXPORTÖRER
            
            
               Artikel 39
               
                  Meddelande av namn på och adress till behöriga myndigheter
            
            
               1.ULT ska meddela kommissionen namn på och adresser till de myndigheter belägna på deras territorium som är
            
            
               (a)en del av det berörda landets statliga myndigheter och har behörighet att bistå kommissionen och medlemsstaternas tullmyndigheter genom administrativt samarbete enligt denna avdelning,
            
            
               (b)en del av det berörda landets statliga myndigheter, eller som agerar under statens överinseende, och har behörighet att registrera exportörer i och avregistrera dem från registret över exportörer.
               
            
               2.ULT ska omedelbart underrätta kommissionen om alla ändringar av de uppgifter som meddelats i enlighet med punkterna 1 och 2.
            
            
               3.Kommissionen ska sända dessa uppgifter till tullmyndigheterna i medlemsstaterna.
            
            
               Artikel 40
               
                  Databas över registrerade exportörer: rätt till tillgång och offentliggörande av uppgifter
            
            
               1.Kommissionen ska ha tillgång till samtliga uppgifter.
            
            
               2.Behöriga myndigheter i ULT ska ha tillgång till uppgifter som rör exportörer som registrerats av dem.
            
            
               Kommissionen ska ge ULT:s behöriga myndigheter en säker tillgång till REX-systemet.
            
            
               3.Kommissionen ska göra följande uppgifter tillgängliga för allmänheten med exportörens samtycke angivet i fält 6 i det formulär som beskrivs i tillägg III:
            
            
               (a)Den registrerade exportörens namn i enlighet med fält 1 på det formulär som beskrivs i tillägg III.
            
            
               (b)Adress för den plats där den registrerade exportören är etablerad i enlighet med fält 1 på det formulär som beskrivs i tillägg III.
            
            
               (c)Kontaktuppgifter i enlighet med fälten 1 och 2 på det formulär som beskrivs i tillägg III.
            
            
               (d)En vägledande beskrivning av de varor som uppfyller kraven för förmånsbehandling, inbegripet en vägledande förteckning över rubriker eller kapitel inom Harmoniserade systemet, i enlighet med fält 4 på det formulär som beskrivs i tillägg III.
            
            
               (e)Den registrerade exportörens TIN-nummer i enlighet med fält 1 på det formulär som beskrivs i tillägg III.
            
            
               (f)Uppgift om huruvida den registrerade exportören är handlare eller producent i enlighet med fält 3 på det formulär som beskrivs i tillägg III.
            
            
               Vägran att underteckna fält 6 ska inte utgöra grund för att vägra registrering av exportören.
            
            
               4.Kommissionen ska göra följande uppgifter tillgängliga för allmänheten:
            
         
         
            
               (a)Den registrerade exportörens nummer.
            
            
               (b)Den registrerade exportörens registreringsdag.
            
            
               (c)Registreringens första giltighetsdag.
            
            
               (d)I tillämpliga fall, dagen för återkallelse av registreringen.
            
            
               Artikel 41
            
            
               Databas över registrerade exportörer: dataskydd
            
            
               1. De uppgifter som registreras i REX-systemet av ULT:s behöriga myndigheter ska behandlas enbart i syfte att tillämpa detta beslut. underavsnitt
            
            
               2. Registrerade exportörer ska förses med de uppgifter som anges i artikel 11.1 a–e i förordning (EG) nr 45/2001
                  5
                eller artiklarna 12–14 i förordning (EU) 2016/679
                  6
               . Dessutom ska de förses med följande uppgifter:
            
            
               a) Uppgifter om den rättsliga grunden för de behandlingsprocesser som uppgifterna är avsedda för.
            
            
               b) Lagringstiden för uppgifterna.
            
            
               Registrerade exportörer ska förses med denna information i ett meddelande som bifogas ansökan om att bli registrerad exportör i enlighet med tillägg III.
            
            
               3. 
                     Varje behörig myndighet i ett ULT som har infört uppgifter i REX-systemet ska betraktas som personuppgiftsansvarig för behandlingen av dessa uppgifter.
            
            
               Kommissionen ska betraktas som en gemensam personuppgiftsansvarig för behandlingen av samtliga uppgifter, så att det garanteras att alla registrerade exportörer kan tillvarata sina rättigheter.
            
            
               4. 
                     Registrerade exportörers rättigheter i fråga om behandling av de uppgifter som anges i tillägg III, och som lagras i REX-systemet och behandlas i nationella system, ska utövas i enlighet med förordning  (EU) 2016/679.
            
            
               5. 
                     Medlemsstater som i sina nationella system kopierar de uppgifter från REX-systemet som de har tillgång till ska hålla de kopierade uppgifterna uppdaterade.
            
            
               6. 
                     Registrerade exportörers rättigheter i fråga om kommissionens behandling av deras registreringsuppgifter ska utövas i enlighet med förordning (EG) nr 45/2001.
            
            
               7. 
                     Alla förfrågningar från registrerade exportörer om utövande av rätten till tillgång till eller rättelse, utplåning eller blockering av uppgifter i enlighet med förordning (EG) nr 45/2001 ska lämnas till och behandlas av den personuppgiftsansvarige.
            
            
               Om en registrerad exportör har lämnat en sådan förfrågan till kommissionen, utan att ha försökt att få sina rättigheter tillgodosedda av den personuppgiftsansvarige, ska kommissionen vidarebefordra denna förfrågan till den personuppgiftsansvarige för uppgifterna om denna registrerade exportör.
            
            
               Om den registrerade exportören inte får sina rättigheter tillgodosedda av den personuppgiftsansvarige, ska den registrerade exportören lämna en förfrågan om detta till kommissionen, som då agerar som personuppgiftsansvarig. Kommissionen ska ha rätt att rätta, utplåna eller blockera uppgifterna.
            
            
               8. 
                     De nationella tillsynsmyndigheterna för dataskydd och Europeiska datatillsynsmannen ska, var och en inom ramen för sin befogenhet, samarbeta och sörja för en samordnad tillsyn av registreringsuppgifter.
            
         
         
            
               De ska inom ramen för sina respektive befogenheter och vid behov utbyta relevant information, bistå varandra med granskningar och inspektioner, utreda svårigheter med tolkningen eller tillämpningen av denna förordning, undersöka problem i samband med utövandet av oberoende tillsyn eller den registrerades rättigheter, utarbeta harmoniserade förslag till gemensamma lösningar på eventuella  problem samt främja medvetenheten om rättigheterna i fråga om uppgiftsskydd.
            
            
               Artikel 42
               
                  Kontroll av ursprung
            
            
               1.För att kontrollera efterlevnaden av reglerna om produkters ursprungsstatus ska ULT:s behöriga myndigheter utföra
            
            
               (a)kontroller av produkters ursprungsstatus, på begäran av medlemsstaternas tullmyndigheter,
            
            
               (b)regelbundna kontroller av exportörer, på eget initiativ.
            
            
               2.De kontroller som avses i punkt 1 b ska säkerställa att exportörer kontinuerligt iakttar sina skyldigheter. De ska utföras med intervaller som fastställs på grundval av lämpliga riskanalyskriterier.
                  
                   För detta ändamål ska ULT:s behöriga myndigheter begära att exportörerna tillhandahåller dem kopior av eller en förteckning över ursprungsförsäkringar som de har upprättat.
            
            
               3.ULT:s behöriga myndigheter ska ha rätt att begära alla slagsbevisning och att utföra alla slags kontroller av exportörers räkenskaper och, vid behov, räkenskaperna för tillverkare som levererar till exportörerna, inklusive på plats, eller varje annan kontroll som de anser lämplig.
            
            
               Artikel 43
               
                  Begäran om kontroll av ursprungsförsäkringar
            
            
               1.Efterkontroller av ursprungsförsäkringar ska göras stickprovsvis eller när medlemsstaternas tullmyndigheter har rimliga tvivel beträffande deras äkthet, de berörda produkternas ursprungsstatus eller uppfyllandet av övriga villkor i denna bilaga.
            
            
               När en medlemsstats tullmyndigheter begär att ett ULT:s behöriga myndigheter samarbetar vid en kontroll av giltigheten hos ursprungsförsäkringar, produkters ursprungsstatus eller av båda, ska de vid behov ange på sin begäran skälen till att de har rimliga tvivel beträffande giltigheten hos ursprungsförsäkran eller produkternas ursprungsstatus.
            
            
               Till stöd för begäran om kontroll kan de skicka en kopia av ursprungsförsäkran och alla ytterligare uppgifter eller dokument som tyder på att uppgifterna i försäkran inte är riktiga.
            
            
               Den begärande medlemsstaten ska för inlämning av resultaten av kontrollen fastställa en inledande tidsfrist på sex månader, som ska inledas på dagen för begäran om kontroll.
            
            
               2.Om det vid rimliga tvivel inte inkommer något svar inom den tidsfrist som anges i punkt 1 eller om svaret inte innehåller tillräcklig information för att fastställa produkternas verkliga ursprung, ska en andra begäran skickas till de behöriga myndigheterna. I denna begäran ska det fastställas en ytterligare tidsfrist på högst sex månader.
            
            
               Artikel 44
               
                  Kontroll av leverantörsdeklarationer
            
            
               1.Kontroller av de leverantörsdeklarationer som avses i artikel 27 får göras stickprovsvis eller när importlandets tullmyndigheter har rimliga tvivel om att handlingarna är äkta eller att uppgifterna om det ifrågavarande materialets verkliga ursprung är riktiga eller fullständiga.
            
            
               2.De tullmyndigheter till vilka en leverantörsdeklaration lämnas får begära att tullmyndigheterna i det land där deklarationen gjordes utfärdar ett informationscertifikat enligt förlagan i tillägg VI. Alternativt får de tullmyndigheter till vilka en leverantörsdeklaration lämnas anmoda exportören att uppvisa ett informationscertifikat utfärdat av tullmyndigheterna i det land där deklarationen gjordes.
            
            
               En kopia av informationscertifikatet ska i minst tre år bevaras av det kontor som har utfärdat det. 
            
            
               3.De tullmyndigheter som begärt kontrollen ska så snart som möjligt underrättas om resultatet av denna. Resultatet måste klart utvisa om deklarationen angående materialets status är riktig.
            
            
               4.Leverantörer ska för kontrolländamål i minst tre år bevara ett exemplar av den handling som innehåller deklarationen tillsammans med alla handlingar som är nödvändiga för att styrka materialets verkliga status.
            
            
               5.Tullmyndigheterna i det land där leverantörsdeklarationen upprättas ska ha rätt att begära alla slags bevisning och att göra alla slags kontroller som de anser lämpliga i syfte att fastställa om en leverantörsdeklaration är riktig.
            
         
         
            
               6.En ursprungsförsäkran som utfärdats på grundval av en oriktig leverantörsdeklaration ska anses ogiltig.
            
            
               Artikel 45
               
                  Övriga bestämmelser
            
            
               1.Avsnitt 2 i avdelning IV och avsnitt 2 i avdelning V ska i tillämpliga delar gälla
            
            
               (a)export från unionen till ett ULT för tillämpning av bilateral kumulation enligt artikel 7: i detta fall ska exportörerna registreras i unionen i enlighet med artikel 68 i förordning  (EU) 2015/2447,
            
            
               (b)export från ett ULT till ett annat ULT för tillämpning av ULT-kumulation enligt artikel 2.2.
            
            
               Avdelning VI
               Ceuta och Melilla
            
            
               Artikel 46
            
            
               1.Bestämmelserna i denna bilaga om utfärdande, användning och efterkontroll av ursprungsintyg ska i tillämpliga delar gälla produkter som för tillämpning av bilateral kumulation exporteras från ett ULT till Ceuta och Melilla och produkter som för tillämpning av bilateral kumulation exporteras från Ceuta och Melilla till ett ULT.
            
            
               2.Ceuta och Melilla ska anses som ett enda territorium.
            
            
               3.De spanska tullmyndigheterna ska ansvara för tillämpningen av denna bilaga i Ceuta och Melilla.
            
            
               Tillägg I
            
            
               Inledande anmärkningar och förteckning över produkter och bearbetning eller behandling som ger ursprungsstatus
            
            
            
               INLEDANDE ANMÄRKNINGAR 
            
            
               Anmärkning 1 – Allmän inledning
            
            
               I detta tillägg fastställs villkoren enligt artikel 4 för att produkter ska anses ha ursprung i det berörda ULT. Det finns fyra olika typer av regler, som varierar beroende på produkten:
            
            
               (a)Bearbetning eller behandling som gör att det maximala innehållet av icke-ursprungsmaterial inte överskrids.
            
            
               (b)Bearbetning eller behandling som gör att de tillverkade produkternas fyrställiga HS-nummer eller sexställiga HS-undernummer blir ett annat än de använda materialens fyrställiga HS-nummer eller sexställiga HS-undernummer.
            
            
               (c)En särskild bearbetnings- eller behandlingsprocess som utförs.
            
            
               (d)Bearbetning eller behandling som utförs på vissa helt framställda material.
            
         
         
            
               Anmärkning 2 – Förteckningens struktur
            
            
               2.1.I kolumnerna 1 och 2 beskrivs den framställda produkten. I kolumn 1 anges det kapitelnummer, det fyrställiga nummer eller det sexställiga undernummer som används i Harmoniserade systemet, beroende på vad som är tillämpligt. I kolumn 2 anges den varubeskrivning som används i det systemet för det numret eller kapitlet. För varje post i kolumn 1 och 2 anges en eller flera regler (”åtgärder som medför ursprung”) i kolumn 3, med förbehåll för vad som sägs i anmärkning 2.4.  Dessa åtgärder som medför ursprung avser enbart icke-ursprungsmaterial. Om en post i kolumn 1 föregås av ordet ”ex”, betyder detta att regeln i kolumn 3 endast gäller för den del av numret som anges i kolumn 2.
            
            
               2.2.Om flera HS-nummer eller HS-undernummer är grupperade tillsammans i kolumn 1 eller ett kapitelnummer anges och beskrivningen av produkterna i kolumn 2 därför gjorts i allmänna ordalag, gäller den motsvarande regeln i kolumn 3 för alla de produkter som enligt Harmoniserade systemet klassificeras enligt de olika numren i kapitlet eller enligt något av de nummer eller undernummer som är grupperade i kolumn 1.
            
            
               2.3.Om olika regler i förteckningen gäller för olika produkter inom samma nummer, innehåller varje strecksats beskrivningen av den del av numret för vilken motsvarande regel i kolumn 3 gäller.
            
            
               2.4När två alternativa regler anges i kolumn 3, separerade med ordet ”eller”, kan exportören välja vilken regel som ska användas.
            
            
               Anmärkning 3 – Exempel på hur reglerna ska tillämpas
            
            
               3.1.Artikel 4.2 angående produkter som har fått ursprungsstatus och som används i tillverkningen av andra produkter ska gälla oavsett om denna status erhållits i den fabrik där dessa produkter används eller i en annan fabrik i det berörda ULT eller i unionen.
            
            
               3.2.Enligt artikel 5 ska den bearbetning eller behandling som utförs vara mer omfattande än de åtgärder som avses i den artikeln. Om detta inte är fallet ska varorna inte omfattas av förmånlig tullbehandling, även om villkoren i förteckningen nedan är uppfyllda.
            
            
               Om inte annat sägs i den bestämmelse som avses i första stycket, anger reglerna i förteckningen den minsta bearbetning eller behandling som fordras, och ytterligare bearbetning eller behandling ger också ursprungsstatus. Däremot kan utförandet av mindre bearbetning eller behandling inte ge ursprungsstatus. Om det i en regel fastslås att icke-ursprungsmaterial får användas på ett visst tillverkningsstadium, är alltså användning av sådant material på ett tidigare tillverkningsstadium tillåten, medan användning av sådant material på ett längre framskridet tillverkningsstadium inte är tillåten.
            
            
               3.3.Utan att det påverkar tillämpningen av anmärkning 3.2 får, om det i en regel anges ”Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst”, material enligt vilket nummer som helst användas (även material med samma varubeskrivning och nummer som produkten), dock med förbehåll för alla särskilda begränsningar som också kan ingå i regeln.
            
            
               Uttrycken ”Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr …” och ”Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt samma HS-nummer som produkten” innebär däremot att material enligt vilket nummer som helst får användas, utom material med samma varubeskrivning som den som anges för produkten i kolumn 2.
            
            
               3.4.Om det i en regel i förteckningen anges att en produkt får tillverkas av mer än ett material, innebär detta att vilket eller vilka som helst av dessa material får användas. Det krävs inte att alla material används.
            
            
               3.5.Om det i en regel i förteckningen anges att en produkt måste tillverkas av ett visst material, hindrar regeln inte användning även av andra material som på grund av sin beskaffenhet inte kan uppfylla det villkoret.
            
            
               Anmärkning 4 – Allmänna bestämmelser om vissa jordbruksvaror
            
            
               4.1.Jordbruksvaror enligt kapitlen 6, 7, 8, 9, 10, 12 och HS-nummer 2401 som har odlats eller skördats på ett ULT:s territorium ska anses ha ursprung i det landets territorium, även om de har odlats från fröer, lökar, rotstockar, sticklingar, ympkvistar, skott, knoppar eller andra levande delar av växter som importerats från ett annat land.
            
            
               4.2.I de fall innehållet av socker utan ursprungsstatus i en viss produkt är föremål för begränsningar ska vikten av det socker enligt HS-nummer 1701 (sackaros) och 1702 (fruktos, glukos, laktos, maltos, isoglukos eller invertsocker) som används vid tillverkningen av slutprodukten och som används i tillverkningen av icke-ursprungsprodukter som införlivats i slutprodukten beaktas vid beräkningen av dessa begränsningar.
            
            
               Anmärkning 5 - Terminologi som används för vissa textilprodukter
            
            
               5.1.Med begreppet naturfibrer avses i förteckningen andra fibrer än regenat- eller syntetfibrer. Det är begränsat till stadiet innan spinningen äger rum, inklusive avfall, och inbegriper, om inte annat anges, även sådana fibrer som har kardats, kammats eller behandlats på annat sätt, men inte spunnits.
            
            
               5.2.Begreppet naturfibrer inbegriper tagel enligt nummer 0503, natursilke enligt HS-nummer 5002 och 5003 samt ullfibrer och fina eller grova djurhår enligt HS-nummer 5101–5105, bomullsfibrer enligt HS-nummer 5201–5203 och andra vegetabiliska fibrer enligt HS-nummer 5301–5305.
            
            
               5.3.Med begreppen textilmassa, kemiska material och material för papperstillverkning avses i förteckningen de material som inte klassificeras enligt kapitlen 50–63 och som kan användas för tillverkning av regenat-, syntet- eller pappersfibrer eller regenat-, syntet- eller pappersgarn.
            
         
         
            
               5.4.Med begreppet konststapelfibrer avses i förteckningen fiberkabel av syntetfilament eller av regenatfilament, syntet- eller regenatstapelfibrer och avfall av syntet- eller regenatfibrer enligt HS-nummer 5501–5507.
            
            
               Anmärkning 6 - Toleranser som gäller för produkter tillverkade av en blandning av textilmaterial
            
            
               6.1.Om det i fråga om en viss produkt i förteckningen hänvisas till denna anmärkning, ska villkoren i kolumn 3 inte tillämpas på bastextilmaterial som används vid tillverkning av denna produkt och som sammanlagt utgör högst 10 % av den sammanlagda vikten av alla de bastextilmaterial som har använts. (Se också anmärkningarna 6.3 och 6.4)
            
            
               6.2.Den tolerans som avses i anmärkning 6.1 får emellertid endast tillämpas på blandprodukter som har tillverkats av två eller flera bastextilmaterial.
            
            
               Följande är bastextilmaterial:
            
            
               –Natursilke.
            
            
               –Ull.
            
            
               –Grova djurhår.
            
            
               –Fina djurhår.
            
            
               –Tagel.
            
            
               –Bomull.
            
            
               –Material för papperstillverkning och papper.
            
            
               –Lin.
            
            
               –Mjukhampa.
            
            
               –Jute och andra bastfibrer för textilt ändamål.
            
            
               –Sisal och andra textilfibrer från växter av släktet Agave.
            
            
               –Kokosfibrer, abaca, rami och andra vegetabiliska textilfibrer.
            
            
               –Syntetkonstfilament.
            
            
               –Regenatkonstfilament.
            
            
               –Elektriskt ledande fibrer.
            
         
         
            
               –Syntetkonststapelfibrer av polypropen.
            
            
               –Syntetkonststapelfibrer av polyester.
            
            
               –Syntetkonststapelfibrer av polyamid.
            
            
               –Syntetkonststapelfibrer av polyakrylnitril.
            
            
               –Syntetkonststapelfibrer av polyimid.
            
            
               –Syntetkonststapelfibrer av polytetrafluoreten.
            
            
               –Syntetkonststapelfibrer av polyfenylensulfid.
            
            
               –Syntetkonststapelfibrer av polyvinylklorid.
            
            
               –Andra syntetkonststapelfibrer.
            
            
               –Regenatkonststapelfibrer av viskos.
            
            
               –Andra regenatkonststapelfibrer.
            
            
               –Garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspunnet.
            
            
               –Garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyester, även överspunnet.
            
            
               –Produkter enligt HS-nummer 5605 (metalliserat garn) som innehåller remsor som utgörs av en kärna bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med en bredd av högst 5 mm, och som är infogad mellan två plastfilmer med hjälp av genomskinligt eller färgat klister.
            
            
               –Andra produkter enligt HS-nummer 5605.
            
            
               –Glasfibrer.
            
            
               –Metallfiber.
            
            
               Exempel:
            
            
               Ett garn enligt HS-nummer 5205 tillverkat av bomullsfibrer enligt nummer 5203 och syntetstapelfibrer enligt nummer 5506 är ett blandgarn. Syntetstapelfibrer som inte uppfyller ursprungsreglerna får därför användas, om deras sammanlagda vikt utgör högst 10 % av garnets vikt.
            
            
               Exempel:
            
         
         
            
               En vävnad av ull enligt HS-nummer 5112 tillverkad av garn av ull enligt nummer 5107 och syntetiskt garn av stapelfibrer enligt nummer 5509 är en blandväv. Syntetiskt garn som inte uppfyller ursprungsreglerna eller garn av ull som inte uppfyller ursprungsreglerna, eller en kombination av båda, får därför användas, om deras sammanlagda vikt utgör högst 10 % av tygets vikt.
            
            
               Exempel:
            
            
               Tuftad dukvara av textilmaterial enligt HS-nummer 5802 tillverkad av bomullsgarn enligt HS-nummer 5205 och bomullsvävnader enligt HS-nummer 5210 är en blandprodukt endast om bomullsväven själv är en blandväv tillverkad av garn som klassificeras enligt två skilda nummer, eller om de använda bomullsgarnerna själva är blandningar.
            
            
               Exempel:
            
            
               Om den tuftade dukvaran av textilmaterial är tillverkad av bomullsgarn enligt HS-nummer 5205 och syntetiska vävnader enligt HS-nummer 5407 är de använda garnerna givetvis två skilda bastextilmaterial och den tuftade dukvaran av textilmaterial är följaktligen en blandprodukt.
            
            
               6.3.I fråga om produkter som innehåller ”garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspunnet” är denna tolerans 20 % för sådant garn.
            
            
               6.4.I fråga om produkter som innehåller ”remsor som utgörs av en kärna bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med en bredd av högst 5 mm, och som är infogad mellan två plastfilmer med hjälp av genomskinligt eller färgat klister” är denna tolerans 30 % för sådana remsor. 
            
            
               Anmärkning 7 - Andra toleranser som gäller för vissa textilprodukter
            
            
               7.1.När det i förteckningen hänvisas till denna anmärkning får textilmaterial som inte uppfyller regeln i kolumn 3 i förteckningen för de berörda konfektionsprodukterna användas, om de klassificeras enligt ett annat nummer än produkten och deras värde inte överstiger 8 % av produktens pris fritt fabrik.
            
            
               7.2.Utan att det påverkar tillämpningen av anmärkning 7.3 får material som inte klassificeras enligt kapitlen 50–63 användas fritt vid tillverkning av textilprodukter, oavsett om de innehåller textilmaterial.
            
            
               Exempel:
            
            
               Om det i en regel i förteckningen exempelvis anges att garn ska användas för en viss textilprodukt, t.ex. byxor, hindrar detta inte användning av metallföremål, t.ex. knappar, eftersom knappar inte klassificeras enligt kapitlen 50–63. Av samma skäl får blixtlås användas, även om blixtlås normalt innehåller textilmaterial.
            
            
               7.3.I de fall en procentregel gäller måste vid beräkningen av värdet av ingående icke-ursprungsmaterial hänsyn tas till värdet av de material som inte klassificeras enligt kapitlen 50–63.
            
            
               Anmärkning 8 - Definition av särskilda processer och enkla åtgärder som utförs beträffande vissa produkter enligt kapitel 27
            
            
               8.1.Med särskilda processer avses i samband med HS-nummer 2707 och 2713 följande:
            
            
               (a)Vakuumdestillation.
            
            
               (b)Omfattande fraktionerad omdestillation
                  7
               .
            
            
               (c)Krackning.
            
            
               (d)Reformering.
            
            
               (e)Extraktion med selektiva lösningsmedel.
            
         
         
            
               (f)Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter, aktiverat kol eller bauxit.
            
            
               (g)Polymerisation.
            
            
               (h)Alkylering.
            
            
               (i)Isomerisering.
            
            
               8.2.Med särskilda processer avses i samband med HS-nummer 2710, 2711 och 2712 följande:
            
            
               (a)Vakuumdestillation.
            
            
               (b)Omfattande fraktionerad omdestillation
                  8
               .
            
            
               (c)Krackning.
            
            
               (d)Reformering.
            
            
               (e)Extraktion med selektiva lösningsmedel.
            
            
               (f)Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter, aktiverat kol eller bauxit.
            
            
               (g)Polymerisation.
            
            
               (h)Alkylering.
            
            
               (i)
                     Isomerisering.
            
            
               (j)Endast för tungoljor enligt HS-nummer ex 2710: avsvavling med väte om de behandlade produkternas svavelinnehåll minskas med minst 85 % (ASTM D 1266–59 T-metoden).
            
            
               (k)Endast för produkter enligt nr 2710: avparaffinering på annat sätt än genom enkel filtrering.
            
            
               (l)Endast för tungoljor enligt HS-nummer ex 2710: vätebehandling, annan än avsvavling, vid vilken väte vid ett tryck över 20 bar och en temperatur över 250 °C aktivt deltar i en kemisk reaktion med hjälp av en katalysator. Efterföljande hydrering av smörjoljor enligt HS-nummer ex 2710 (t.ex. hydrofinishing eller avfärgning) för att framför allt förbättra färg eller stabilitet ska emellertid inte räknas som en särskild process.
            
            
               (m)Endast för eldningsoljor enligt HS-nummer ex 2710: atmosfärisk destillation, om mindre än 30 volymprocent destillat (inklusive destillationsförluster) erhålls vid 300 °C enligt ASTM D 86-metoden.
            
            
               (n)Endast för andra tungoljor än gasoljor (dieselbrännoljor) och eldningsoljor enligt HS-nummer ex 2710: bearbetning vid elektrisk högfrekvensurladdning.
            
            
               (o)Endast för råa produkter (andra än vaselin, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax eller paraffin innehållande mindre än 0,75 viktprocent olja) enligt HS-nummer ex 2712: oljeavskiljning genom fraktionerad kristallisation.
            
         
         
            
               8.3.I fråga om HS-nummer ex 2707 och 2713 ska enkla åtgärder såsom rengöring, dekantering, avsaltning, vattenseparering, filtrering, färgning, märkning eller erhållande av ett visst svavelinnehåll genom blandning av produkter med olika svavelinnehåll, eller någon kombination av dessa eller liknande åtgärder, inte medföra ursprungsstatus.
            
            
            
            
               FÖRTECKNING ÖVER PRODUKTER OCH BEARBETNING ELLER BEHANDLING SOM GER URSPRUNGSSTATUS
            
            
                     
                        HS-nr
                     
                  
                  
                     
                        Varuslag
                     
                  
                  
                     
                        Åtgärd som medför ursprung (bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus)
                     
                  
               
                     
                        (1)
                     
                  
                  
                     
                        (2)
                     
                  
                  
                     
                        (3)
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 1
                     
                  
                  
                     
                        LEVANDE DJUR
                     
                  
                  
                     
                        Alla djur enligt kapitel 1 är helt framställda
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 2
                     
                  
                  
                     
                        Kött och ätbara slaktbiprodukter
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken allt kött och alla ätbara slaktbiprodukter i produkter enligt detta kapitel är helt framställda
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 3
                     
                  
                  
                     
                        Fisk samt kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur, med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Alla fiskar, kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur är helt framställda
                     
                  
               
                     
                        0304
                     
                  
                  
                     
                        Fiskfiléer och annat fiskkött (även hackat eller malet), färska, kylda eller frysta
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 ska vara helt framställt
                     
                  
               
                     
                        0305
                     
                  
                  
                     
                        Fisk, torkad, saltad eller i saltlake; rökt (även varmrökt) fisk; mjöl och pelletar av fisk, lämpliga som livsmedel
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 ska vara helt framställt
                     
                  
               
                     
                        ex 0306
                     
                  
                  
                     
                        Kräftdjur, även utan skal, torkade, saltade eller i saltlake; kräftdjur med skal, ångkokta eller kokta i vatten, även kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som livsmedel
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 ska vara helt framställt
                     
                  
               
                     
                        ex 0307
                     
                  
                  
                     
                        Blötdjur, även utan skal, torkade, saltade eller i saltlake; ryggradslösa vattendjur, andra än kräftdjur och blötdjur, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som livsmedel.
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 ska vara helt framställt
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 4
                     
                  
                  
                     
                        Mejeriprodukter; fågelägg; naturlig honung; ätbara produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken
                     
                     
                        –allt använt material enligt kapitel 4 ska vara helt framställt, och
                     
                     
                        –det använda sockrets vikt
                           9
                         inte överstiger 40 % av slutproduktens vikt 
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 5
                     
                  
                  
                     
                        Produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        ex 0511 91
                     
                  
                  
                     
                        Oätlig rom och mjölke
                     
                  
                  
                     
                        All rom och mjölke är helt framställd
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 6
                     
                  
                  
                     
                        Levande träd och andra levande växter; lökar, rötter o. d.; snittblommor och snittgrönt
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 6 ska vara helt framställt 
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 7
                     
                  
                  
                     
                        Grönsaker samt vissa ätbara rötter och stam- eller rotknölar
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 7 ska vara helt framställt 
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 8
                     
                  
                  
                     
                        Ätbar frukt samt ätbara bär och nötter; skal av citrusfrukter eller meloner
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken
                     
                     
                        –all använd frukt och alla använda bär, nötter och skal av citrusfrukter eller meloner enligt kapitel 8 är helt framställda, och
                     
                     
                        –det använda sockrets vikt
                           10
                         inte överstiger 40 % av slutproduktens vikt
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 9
                     
                  
                  
                     
                        Kaffe, te, matte och kryddor 
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 10
                     
                  
                  
                     
                        Spannmål
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 10 ska vara helt framställt
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 11
                     
                  
                  
                     
                        Produkter från kvarnindustrin; malt; stärkelse; inulin; vetegluten; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitlen 10 och 11, nr 0701 och 2303 och undernummer  0710 10 är helt framställt
                     
                  
               
                     
                        ex 1106
                     
                  
                  
                     
                        Mjöl och pulver av torkade, spritade baljväxtfrön enligt nr 0713
                     
                  
                  
                     
                        Torkning och malning av baljfrukter och baljväxtfrön enligt nr 0708
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 12
                     
                  
                  
                     
                        Oljeväxtfrön och oljehaltiga frukter; diverse andra frön och frukter; växter för industriellt eller medicinskt bruk; halm och foderväxter
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 13
                     
                  
                  
                     
                        Schellack o. d.; naturliga gummiarter och hartser samt andra växtsafter och växtextrakter
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst och vid vilken det använda sockrets vikt
                           11
                         inte överstiger 40 % av slutproduktens vikt
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 14
                     
                  
                  
                     
                        Vegetabiliska flätningsmaterial; vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst 
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 15
                     
                  
                  
                     
                        Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt spaltningsprodukter av sådana fetter och oljor; beredda ätbara fetter; animaliska och vegetabiliska vaxer; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket undernummer som helst, utom material enligt samma undernummer som produkten.
                     
                  
               
                     
                        1501 till 1504
                     
                  
                  
                     
                        Ister, annat svinfett och fjäderfäfett, fetter av nötkreatur, andra oxdjur, får, getter, fisk osv.
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        1505, 1506 och 1520
                     
                  
                  
                     
                        Ullfett och fettartade ämnen erhållna ur ullfett (inbegripet lanolin) Andra animaliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter och oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade Glycerol, rå; glycerolvatten och glycerollut
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        1509 och 1510
                     
                  
                  
                     
                        Olivolja och fraktioner av denna olja
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken allt använt vegetabiliskt material ska vara helt framställt
                     
                  
               
                     
                        1516 och 1517
                     
                  
                  
                     
                        Animaliska eller vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter och oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade
                     
                     
                        Margarin; ätbara blandningar eller beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter eller oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 16
                     
                  
                  
                     
                        Beredningar av kött, fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning
                     
                     
                        –utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom kött och ätbara slaktbiprodukter enligt kapitel 2 och material enligt kapitel 16 som framställts av kött och ätbara slaktbiprodukter enligt kapitel 2, och 
                     
                     
                        –vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 och allt använt material enligt kapitel 16 som framställts av fisk, kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur enligt kapitel 3 är helt framställt
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 17
                     
                  
                  
                     
                        Socker och sockerkonfektyrer; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        1702
                     
                  
                  
                     
                        Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos och glukos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung; sockerkulör
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och vid vilken vikten av allt använt material enligt HS-nummer 1101–1108, 1701 och 1703 inte överstiger 30 % av slutproduktens vikt
                     
                  
               
                     
                        1704
                     
                  
                  
                     
                        Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, vid vilken 
                     
                     
                        –sockrets individuella vikt
                           12
                         och den individuella vikten av allt använt material enligt kapitel 4 inte överstiger 40 % av slutproduktens vikt, och 
                     
                     
                        –den sammanlagda vikten av socker
                           13
                         och använt material enligt kapitel 4 inte överstiger 60 % av slutproduktens vikt 
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 18
                     
                  
                  
                     
                        Kakao och kakaoberedningar
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, vid vilken 
                     
                     
                        –sockrets individuella vikt
                           14
                         och den individuella vikten av allt använt material enligt kapitel 4 inte överstiger 40 % av slutproduktens vikt, och 
                     
                     
                        –den sammanlagda vikten av socker
                           15
                         och använt material enligt kapitel 4 inte överstiger 60 % av slutproduktens vikt
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 19
                     
                  
                  
                     
                        Beredningar av spannmål, mjöl, stärkelse eller mjölk; bakverk
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, vid vilken
                     
                     
                        –vikten av använt material enligt kapitlen 2, 3 och 16 inte överstiger 20 % av slutproduktens vikt,
                     
                     
                        –vikten av använt material enligt HS-nummer 1006 och 1101–1108 inte överstiger 20 % av slutproduktens vikt, 
                     
                     
                        –sockrets individuella vikt
                           16
                         och den individuella vikten av allt använt material enligt kapitel 4 inte överstiger 40 % av slutproduktens vikt, och
                     
                     
                        –den sammanlagda vikten av socker
                           17
                         och använt material enligt kapitel 4 inte överstiger 60 % av slutproduktens vikt 
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 20
                     
                  
                  
                     
                        Beredningar av grönsaker, frukt, bär, nötter eller andra växtdelar; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och vid vilken det använda sockrets vikt
                           18
                         inte överstiger 40 % av slutproduktens vikt
                     
                  
               
                     
                        2002 och 2003
                     
                  
                  
                     
                        Tomater, svampar och tryffel, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 7 ska vara helt framställt 
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 21
                     
                  
                  
                     
                        Diverse ätbara beredningar; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, vid vilken
                     
                     
                        –- sockrets individuella vikt
                           19
                         och den individuella vikten av allt använt material enligt kapitel 4 inte överstiger 40 % av slutproduktens vikt, och
                     
                     
                        –- den sammanlagda vikten av socker
                           20
                         och använt material enligt kapitel 4 inte överstiger 60 % av slutproduktens vikt
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 22
                     
                  
                  
                     
                        Drycker, sprit och ättika
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten eller enligt HS-nummer 2207 och 2208, vid vilken
                     
                     
                        –allt använt material enligt undernummer 0806 10, 2009 61 och 2009 69 är helt framställt,
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        –sockrets individuella vikt
                           21
                         och den individuella vikten av allt använt material enligt kapitel 4 inte överstiger 40 % av slutproduktens vikt, och
                     
                     
                        –den sammanlagda vikten av socker
                           22
                         och använt material enligt kapitel 4 inte överstiger 60 % av slutproduktens vikt
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 23
                     
                  
                  
                     
                        Återstoder och avfall från livsmedelsindustrin; beredda fodermedel; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        ex 2302
                     
                     
                        ex 2303
                     
                  
                  
                     
                        Återstoder från stärkelseframställning
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och vid vilken vikten av allt använt material enligt kapitel 10 inte överstiger 20 % av slutproduktens vikt
                     
                  
               
                     
                        2309
                     
                  
                  
                     
                        Beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, vid vilken
                     
                     
                        –allt använt material enligt kapitlen 2 och 3 ska vara helt framställt, och
                     
                     
                        –vikten av använt material enligt kapitlen 10 och 11 och HS-nummer 2302 och 2303 inte överstiger 20 % av slutproduktens vikt, och
                     
                     
                        –sockrets individuella vikt
                           23
                         eller den individuella vikten av allt använt material enligt kapitel 4 inte överstiger 40 % av slutproduktens vikt, och
                     
                     
                        –den sammanlagda vikten av socker och använt material enligt kapitel 4 inte överstiger 60 % av slutproduktens vikt
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 24
                     
                  
                  
                     
                        Tobak samt varor tillverkade av tobaksersättning; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, och vid vilken vikten av använt material enligt kapitel 24 inte överstiger 30 % av den totala vikten av använt material enligt kapitel 24
                     
                  
               
                     
                        2401
                     
                     
                     
                        2402 
                     
                  
                  
                     
                        Råtobak; tobaksavfall
                     
                     
                        Cigarrer, cigariller och cigaretter av tobak eller tobaksersättning
                     
                  
                  
                     
                        All råtobak och allt tobaksavfall enligt kapitel 24 är helt framställt
                     
                     
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten eller HS-nummer 2403, och vid vilken vikten av använt material enligt HS-nummer 2401 inte överstiger 50 % av den totala vikten av använt material enligt HS-nummer 2401 
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 25
                     
                  
                  
                     
                        Salt; svavel; jord och sten; gips, kalk och cement; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex 2519
                     
                  
                  
                     
                        Krossat naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) i hermetiskt förslutna behållare och magnesiumoxid, även rent, annat än smält magnesia eller dödbränd (sintrad) magnesia
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) får dock användas
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 26
                     
                  
                  
                     
                        Malm, slagg och aska
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 27
                     
                  
                  
                     
                        Mineraliska bränslen, mineraloljor och destillationsprodukter av dessa; bituminösa ämnen; mineralvaxer; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex 2707
                     
                  
                  
                     
                        Oljor som liknar mineraloljor och i vilka de aromatiska beståndsdelarnas vikt överstiger de icke-aromatiska beståndsdelarnas vikt, erhållna genom destillation av högtemperaturtjära från stenkol, som ger mer än 65 volymprocent destillat vid en temperatur på upp till 250 °C (inklusive blandningar av lättbensin (petroleum spirit) och bensen), avsedda att användas som drivmedel eller bränsle
                     
                  
                  
                     
                        Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer
                           24
                        
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        2710
                     
                  
                  
                     
                        Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än råolja; produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral; avfallsoljor
                     
                  
                  
                     
                        Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer 
                           25
                        
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik 
                     
                  
               
                     
                        2711
                     
                  
                  
                     
                        Petroleumgaser och andra gasformiga kolväten
                     
                  
                  
                     
                        Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer
                           26
                        
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        2712
                     
                  
                  
                     
                        Vaselin; paraffin, mikrovax, ”slack wax”, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax, andra mineralvaxer och liknande produkter erhållna genom syntes eller genom andra processer, även färgade
                     
                  
                  
                     
                        Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer
                           27
                        
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        2713
                     
                  
                  
                     
                        Petroleumkoks, petroleumbitumen, (asfalt) och andra återstoder från oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral
                     
                  
                  
                     
                        Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer
                           28
                        
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 28
                     
                  
                  
                     
                        Oorganiska kemikalier; organiska och oorganiska föreningar av ädla metaller, av sällsynta jordartsmetaller, av radioaktiva grundämnen och av isotoper; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 29
                     
                  
                  
                     
                        Organiska kemikalier; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex 2905
                     
                  
                  
                     
                        Metallalkoholater av alkoholer enligt detta HS-nummer och av etanol; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 2905. Metallalkoholater enligt detta HS-nummer får dock användas, om deras totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        2905 43,
                              
                        2905 44 och
                              
                        2905 45
                     
                  
                  
                     
                        Mannitol; D-glucitol (sorbitol); glycerol
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket undernummer som helst, utom material enligt samma undernummer som produkten. Material enligt samma undernummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 30
                     
                  
                  
                     
                        Farmaceutiska produkter
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 31
                     
                  
                  
                     
                        Gödselmedel
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 32
                     
                  
                  
                     
                        Garvämnes- och färgämnesextrakter; garvsyror och garvsyraderivat; pigment och andra färgämnen; lacker och andra målningsfärger; kitt och andra tätnings- och utfyllningsmedel; tryckfärger, bläck och tusch
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 33
                     
                  
                  
                     
                        Eteriska oljor och resinoider; parfymerings-, skönhets- och kroppsvårdsmedel; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        3302
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 34
                     
                  
                  
                     
                        Tvål och såpa, organiska ytaktiva ämnen, tvättmedel, smörjmedel, konstgjorda vaxer, beredda vaxer, puts- och skurmedel, ljus och liknande artiklar, modelleringspastor, så kallad dentalvax samt dentalpreparat på basis av gips; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex 3404
                     
                  
                  
                     
                        Konstgjorda vaxer och beredda vaxer:
                     
                     
                        – Baserade på paraffin, petroleumvax, vaxer erhållna ur bituminösa mineral, ”slack wax” eller ”scale wax”
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 35
                     
                  
                  
                     
                        Proteiner; modifierad stärkelse; lim och klister; enzymer 
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 36
                     
                  
                  
                     
                        Krut och sprängämnen; pyrotekniska produkter; tändstickor; pyrofora legeringar; vissa brännbara produkter
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 37
                     
                  
                  
                     
                        Varor för foto- eller kinobruk
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 38
                     
                  
                  
                     
                        Diverse kemiska produkter; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        3824 60
                     
                  
                  
                     
                        Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905 44
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket undernummer som helst, utom material enligt samma undernummer som produkten eller enligt undernummer 2905 44. Material enligt samma undernummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 39
                     
                  
                  
                     
                        Plaster och plastvaror; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten.
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex 3907
                     
                  
                  
                     
                        - Sampolymerer, framställda från polykarbonater samt av akrylnitril, butadien och styren (ABS)
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                           29
                        
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Polyester
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        tillverkning utgående från polykarbonat av tetrabrombifenol A
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 40
                     
                  
                  
                     
                        Gummi och gummivaror; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        4012
                     
                  
                  
                     
                        Regummerade eller begagnade däck, andra än massivdäck, av gummi; massivdäck, slitbanor samt fälgband, av gummi:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Regummerade däck (även massivdäck och s.k. slanglösa däck) av gummi
                     
                  
                  
                     
                        Regummering av begagnade däck
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Andra slag
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 4011 och 4012
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 41
                     
                  
                  
                     
                        Oberedda hudar och skinn (andra än pälsskinn) samt läder; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten 
                     
                     
                  
               
                     
                        4101–4103
                     
                  
                  
                     
                        Oberedda hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel) samt av hästdjur (färska eller saltade, torkade, kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garvade, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller spaltade; oberedda skinn av får och lamm (färska eller saltade, torkade, kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garvade, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller spaltade, andra än sådana som enligt anmärkning 1 c inte omfattas av detta kapitel; andra oberedda hudar och skinn (färska eller saltade, torkade, kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garvade, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller spaltade, andra än sådana som enligt anmärkning 1 b eller 1 c inte omfattas av detta kapitel
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        4104–4106
                     
                  
                  
                     
                        Hudar och skinn, garvade eller som crust, utan kvarsittande ull eller hår, även spaltade men inte vidare beredda
                     
                  
                  
                     
                        Återgarvning av garvade eller förgarvade hudar och skinn enligt undernummer  4104 11, 4104 19, 4105 10, 4106 21, 4106 31 eller 4106 91
                     
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        4107, 4112 och 4113
                     
                  
                  
                     
                        Läder, vidare berett efter garvning eller crustning
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt undernummer 4104 41, 4104 49, 4105 30, 4106 22, 4106 32 och 4106 92 får dock bara användas om återgarvning görs av torra hudar och skinn som är garvade eller som crust
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 42
                     
                  
                  
                     
                        Lädervaror; sadelmakeriarbeten; reseffekter, handväskor och liknande artiklar; varor av tarmar
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 43
                     
                  
                  
                     
                        Pälsskinn och konstgjord päls; varor av dessa material; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        4301
                     
                  
                  
                     
                        Oberedda pälsskinn (inbegripet huvuden, svansar, tassar och andra delar eller avklipp, lämpliga för körsnärsbruk), andra än oberedda hudar och skinn enligt nr 4101, 4102 eller 4103
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        ex 4302
                     
                  
                  
                     
                        Garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, hopfogade:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Tavlor, kors och liknande former
                     
                  
                  
                     
                        Blekning eller färgning, utöver tillskärning och hopfogning av garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, icke hopfogade
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Andra slag
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, icke hopfogade
                     
                  
               
                     
                        4303
                     
                  
                  
                     
                        Kläder och tillbehör till kläder samt andra varor av pälsskinn
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn enligt nr 4302, icke hopfogade
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 44
                     
                  
                  
                     
                        Trä och varor av trä; träkol; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex 4407
                     
                  
                  
                     
                        Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, med en tjocklek av mer än 6 mm, hyvlat, slipat eller längdskarvat
                     
                  
                  
                     
                        Hyvling, slipning eller längdskarvning ex 4408
                     
                  
               
                     
                        ex 4408
                     
                  
                  
                     
                        Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke) och skivor för plywood, med en tjocklek av högst 6 mm, kantskarvade, och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, med en tjocklek av högst 6 mm, hyvlat, slipat eller längdskarvat
                     
                  
                  
                     
                        Kantskarvning, hyvling, slipning eller längdskarvning
                     
                  
               
                     
                        ex 4410–ex 4413
                     
                  
                  
                     
                        Profilerade lister, inbegripet profilerade socklar och andra profilerade skivor
                     
                  
                  
                     
                        Profilering ex 4415
                     
                  
               
                     
                        ex 4415
                     
                  
                  
                     
                        Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande förpackningar av trä
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från bräder eller skivor i icke avpassade dimensioner
                     
                  
               
                     
                        ex 4418
                     
                  
                  
                     
                        – Byggnadssnickerier och timmermansarbeten, av trä
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Cellplattor och vissa takspån (shingles och shakes) får dock användas
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Profilerat virke
                     
                  
                  
                     
                        Profilering ex 4415
                     
                  
               
                     
                        ex 4421
                     
                  
                  
                     
                        Ämnen till tändstickor; träpligg till skodon
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från virke enligt vilket HS-nummer som helst, utom trätråd enligt nr 4409
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 45
                     
                  
                  
                     
                        Kork och varor av kork
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 46
                     
                  
                  
                     
                        Varor av halm, esparto eller andra flätningsmaterial; korgmakeriarbeten
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 47
                     
                  
                  
                     
                        Massa av ved eller andra fibrösa cellulosahaltiga material; papper eller papp för återvinning (avfall och förbrukade varor)
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 48
                     
                  
                  
                     
                        Papper och papp; varor av pappersmassa, papper eller papp
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 49
                     
                  
                  
                     
                        Tryckta böcker, tidningar, bilder och andra produkter från den grafiska industrin; handskrifter, maskinskrivna texter samt ritningar
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 50
                     
                  
                  
                     
                        Natursilke; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        ex 5003
                     
                  
                  
                     
                        Avfall av natursilke (inbegripet silkeskokonger, inte lämpliga för avhaspling, garnavfall samt rivet avfall och riven lump), kardat eller kammat
                     
                  
                  
                     
                        Kardning eller kamning av avfall av natursilke
                     
                  
               
                     
                        5004–ex 5006
                     
                  
                  
                     
                        Garn av natursilke och garn spunnet av avfall av natursilke
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer eller sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning eller snoddning(
                           30
                        )
                     
                  
               
                     
                        5007
                     
                  
                  
                     
                        Vävnader av natursilke eller av avfall av natursilke:
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn eller snoddning, i varje enskilt fall åtföljd av vävning
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        vävning åtföljd av färgning 
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        färgning av garner åtföljd av vävning 
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik(
                           31
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 51
                     
                  
                  
                     
                        Ull samt fina eller grova djurhår; garn och vävnader av tagel; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        5106–5110
                     
                  
                  
                     
                        Garn av ull eller fina eller grova djurhår eller av tagel
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer eller sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning(
                           32
                        )
                     
                  
               
                     
                        5111–5113
                     
                  
                  
                     
                        Vävnader av ull eller fina eller grova djurhår eller av tagel:
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        vävning åtföljd av färgning 
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        färgning av garner åtföljd av vävning 
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik(
                           33
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 52
                     
                  
                  
                     
                        Bomull; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        5204 till 5207
                     
                  
                  
                     
                        Garn och sytråd av bomull
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer eller sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning(
                           34
                        )
                     
                  
               
                     
                        5208–5212
                     
                  
                  
                     
                        Vävnader av bomull:
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        färgning av garner åtföljd av vävning 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik(
                           35
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 53
                     
                  
                  
                     
                        Andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn och vävnader av pappersgarn; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        5306–5308
                     
                  
                  
                     
                        Garn av andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer eller sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning(
                           36
                        )
                     
                  
               
                     
                        5309–5311
                     
                  
                  
                     
                        Vävnader av andra vegetabiliska textilfibrer; vävnader av pappersgarn:
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        färgning av garner åtföljd av vävning 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik(
                           37
                        )
                     
                  
               
                     
                        5401–5406
                     
                  
                  
                     
                        Garn, monofilamentgarn och sytråd av konstfilament
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning ELLER spinning av naturfibrer(
                           38
                        )
                     
                  
               
                     
                        5407 och 5408
                     
                  
                  
                     
                        Vävnader av garn av syntet- eller regenatfilament:
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        snoddning eller texturering åtföljd av vävning, om värdet av använda icke-snodda/icke-texturerade garner inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik(
                           39
                        )
                     
                  
               
                     
                        5501–5507
                     
                  
                  
                     
                        Konststapelfibrer
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer
                     
                  
               
                     
                        5508–5511
                     
                  
                  
                     
                        Garn och sytråd av konststapelfibrer
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer eller sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning(
                           40
                        )
                     
                  
               
                     
                        5512–5516
                     
                  
                  
                     
                        Vävnader av konststapelfibrer:
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        färgning av garner åtföljd av vävning 
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik(
                           41
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 56
                     
                  
                  
                     
                        Vadd, filt och bondad duk; specialgarner; surrningsgarn och tågvirke samt varor av sådana produkter; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning eller spinning av naturfibrer
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        stoftning åtföljd av färgning eller tryckning(
                           42
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        5602
                     
                  
                  
                     
                        Filt, även impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Nålfilt
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer åtföljd av framställning av textilvaror 
                     
                     
                        Följande får dock användas:
                     
                     
                        –Garn av polypropenfilament enligt nr 5402,
                     
                     
                        –stapelfibrer av polypropen enligt nr 5503 eller 5506, eller
                     
                     
                        –fiberkabel av polypropenfilament enligt nr 5501,
                     
                     
                        om varje enskilt filament eller varje enskild fiber har en längdvikt av mindre än 9 decitex
                     
                     
                        och om det totala värdet av dessa material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        enbart framställning av textilvaror, om filten har tillverkats av naturfibrer(
                           43
                        ) 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Andra slag
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer åtföljd av framställning av textilvaror 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        enbart framställning av textilvaror, om filten har tillverkats av naturfibrer(
                           44
                        )
                     
                  
               
                     
                        5603
                     
                  
                  
                     
                        Bondad duk, även impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer, eller användning av naturfibrer, åtföljd av bondningsmetoder inbegripet nålfiltning
                     
                  
               
                     
                        5604
                     
                  
                  
                     
                        Tråd och rep av gummi, textilöverdragna; textilgarn samt remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405, impregnerade, överdragna eller belagda med gummi eller plast eller försedda med hölje av gummi eller plast:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Tråd och rep av gummi, textilöverdragna
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från tråd eller rep av gummi, inte textilöverdragna
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Andra slag
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning eller spinning av naturfibrer(
                           45
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        5605
                     
                  
                  
                     
                        Metalliserat garn (även överspunnet), dvs. textilgarn eller remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405, i förening med metall i form av tråd, remsa eller pulver eller överdragna med metall
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning eller spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer(
                           46
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        5606
                     
                  
                  
                     
                        Överspunnet garn samt remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405, överspunna (dock inte garn enligt nr 5605 och överspunnet tagelgarn); sniljgarn (inbegripet sniljgarn framställt av textilflock); chainettegarn
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer åtföljd av spinning eller spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        spinning åtföljd av stoftning
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        stoftning åtföljd av färgning(
                           47
                        )
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 57
                     
                  
                  
                     
                        Mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial:
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        tillverkning utgående från garn av kokosfibrer, garn av sisal eller garn av jute, 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        stoftning åtföljd av färgning eller av tryckning 
                     
                     
                        Eller
                     
                     
                        Tuftning åtföljd av färgning eller av tryckning
                     
                     
                        Sprutning av konstfibrer, åtföljd av bondningsmetoder inbegripet nålfiltning
                           48
                        
                     
                     
                        Följande får dock användas:
                     
                     
                        –Garn av polypropenfilament enligt nr 5402,
                     
                     
                        –stapelfibrer av polypropen enligt nr 5503 eller 5506, eller
                     
                     
                        –fiberkabel av polypropenfilament enligt nr 5501,
                     
                     
                        om varje enskilt filament eller varje enskild fiber har en längdvikt av mindre än 9 decitex, och om det totala värdet av dessa material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik.
                     
                     
                        Vävnader av jute får användas som underlag
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 58
                     
                  
                  
                     
                        Speciella vävnader; tuftade dukvaror av textilmaterial; spetsar; tapisserier; snörmakeriarbeten; broderier; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        vävning åtföljd av färgning eller stoftning eller överdragning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        stoftning åtföljd av färgning eller av tryckning
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        färgning av garner åtföljd av vävning 
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik(
                           49
                        )
                     
                  
               
                     
                        5805
                     
                  
                  
                     
                        Handvävda tapisserier av typerna Gobelins, Flandern, Aubusson, Beauvais och liknande samt handbroderade tapisserier (t.ex. med petits points eller korsstygn), även konfektionerade
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        5810
                     
                  
                  
                     
                        Broderier som längdvara, remsor eller i form av motiv
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        5901
                     
                  
                  
                     
                        Textilvävnader överdragna med gummi arabicum e.d. eller med stärkelseprodukter, av sådana slag som används till bokpärmar o.d.; kalkerväv; preparerad målarduk; kanfas och liknande styva textilvävnader av sådana slag som används till hattstommar
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av färgning eller av stoftning eller av överdragning,
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        stoftning åtföljd av färgning eller tryckning
                     
                  
               
                     
                        5902
                     
                  
                  
                     
                        Kordväv av högstyrkegarn av nylon eller andra polyamider, polyestrar eller viskos:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Innehållande högst 90 viktprocent textilmaterial
                     
                  
                  
                     
                        Vävning
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Andra slag
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer åtföljd av vävning
                     
                  
               
                     
                        5903
                     
                  
                  
                     
                        Textilvävnader, impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade med plast, andra än vävnader enligt nr 5902
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        5904
                     
                  
                  
                     
                        Linoleum, även i tillskurna stycken; golvbeläggning bestående av en textilbotten med överdrag eller beläggning, även i tillskurna stycken
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning(
                           50
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        5905
                     
                  
                  
                     
                        Textiltapeter:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade med gummi, plast eller andra material 
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Andra
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av vävning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning 
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik(
                           51
                        ) :
                     
                  
               
                     
                        5906
                     
                  
                  
                     
                        Gummibehandlade textilvävnader, andra än vävnader enligt nr 5902:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Trikå
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av stickning
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        stickning åtföljd av färgning eller av överdragning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        färgning av garn av naturfibrer åtföljd av stickning(
                           52
                        ) -
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Andra vävnader gjorda av garn av syntetfilament, innehållande mer än 90 viktprocent textilmaterial
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer åtföljd av vävning
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Andra slag
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av färgning eller av överdragning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        färgning av garn av naturfibrer åtföljd av vävning
                     
                  
               
                     
                        5907
                     
                  
                  
                     
                        Textilvävnader med annan impregnering, annat överdrag eller annan beläggning; målade teaterkulisser, ateljéfonder o.d., av textilvävnad
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av färgning eller av stoftning eller av överdragning, 
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        stoftning åtföljd av färgning eller av tryckning
                     
                     
                        eller 
                     
                     
                        tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        5908
                     
                  
                  
                     
                        Vekar av vävt, flätat eller stickat textilmaterial, för lampor, kaminer, tändare, ljus e.d.; glödstrumpor och rundstickad glödstrumpsväv, även impregnerade:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Glödstrumpor, även impregnerade
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från rundstickad glödstrumpsväv
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Annat
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        5909–5911
                     
                  
                  
                     
                        Produkter och artiklar av textilmaterial av sådana slag som lämpar sig för tekniskt bruk:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Polerskivor eller ringar, andra än av filt enligt nr 5911
                     
                  
                  
                     
                        Vävning
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Vävnader, även filtade, av sådana slag som används i pappersmaskiner eller för annat tekniskt bruk, även impregnerade eller belagda, tubformade eller ändlösa, med ett eller flera varp- och/eller väftsystem, eller flatvävda med flera varp- och/eller väftsystem enligt nr 5911
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer eller spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer, i varje enskilt fall åtföljd av vävning,
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        vävning åtföljd av färgning eller av överdragning.
                     
                     
                        Endast följande fibrer får användas: 
                     
                     
                        – –- garn av kokosfibrer,
                     
                     
                        – – garn av polytetrafluoreten
                           53
                        ,
                     
                     
                        – – flertrådigt garn av polyamid, överdraget, impregnerat eller belagt med fenoplaster,
                     
                     
                        – – garn av syntetiska textilfibrer av aromatiska polyamider framställda genom polykondensation av metafenylendiamin och isoftalsyra,
                     
                     
                        – – monofilament av polytetrafluoreten
                           54
                        ,
                     
                     
                        – – garn av syntetiska textilfibrer av polyparafenylentereftalamid, 
                     
                     
                        – – garn av glasfibrer, överdraget med fenoplaster och omspunnet med
                     
                     
                        akrylgarn
                           55
                        ,
                     
                     
                        – – monofilament av sampolyester av en polyester och ett tereftalsyraharts och 1,4-cyklohexandietanol och isoftalsyra,
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Annat
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfilamentgarn ELLER spinning av naturfibrer eller konststapelfibrer, åtföljd av vävning(
                           56
                        ) 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        vävning åtföljd av färgning eller av överdragning.
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 60
                     
                  
                  
                     
                        Dukvaror av trikå
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av stickning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        stickning åtföljd av färgning eller av stoftning eller av överdragning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        stoftning åtföljd av färgning eller av tryckning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        färgning av garn av naturfibrer åtföljd av stickning
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        snoddning eller texturering åtföljd av stickning, om värdet av använda icke-snodda/icke-texturerade garner inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 61
                     
                  
                  
                     
                        Kläder och tillbehör till kläder, av trikå:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Tillverkade genom sömnad eller annan hopfogning av två eller flera stycken av trikå, som antingen tillskurits eller formats direkt vid framställningen
                     
                  
                  
                     
                        Stickning och konfektion (inklusive skärning)(
                           57
                        ) (
                           58
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Annat 
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av stickning (produkter direkt stickade till passform)
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        färgning av garn av naturfibrer åtföljd av stickning (produkter direkt stickade till passform)(
                           59
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        Ex kapitel 62
                     
                  
                  
                     
                        Kläder och tillbehör till kläder, av annan textilvara än trikå; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning)
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        konfektion föregången av tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik(
                           60
                        ) (
                           61
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 och ex 6211
                     
                  
                  
                     
                        Kläder för kvinnor och flickor, broderade; babykläder och tillbehör till babykläder, broderade
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning)
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik(
                           62
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        ex 6210 och ex 6216
                     
                  
                  
                     
                        Brandsäker utrustning av väv med en beläggning av aluminerad polyesterfolie
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning)
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        överdragning, om värdet av den använda icke-överdragna textilvävnaden inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, åtföljd av konfektion (inklusive skärning)(
                           63
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        ex 6212
                     
                  
                  
                     
                        Bysthållare, gördlar, korsetter, hängslen, strumphållare, strumpeband och liknande artiklar samt delar till sådana varor, av trikå
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - Tillverkade genom sömnad eller annan hopfogning av två eller flera stycken av trikå, som antingen tillskurits eller formats direkt vid framställningen
                     
                  
                  
                     
                        Stickning och konfektion (inklusive skärning)(
                           64
                        ) (
                           65
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - Annat 
                     
                  
                  
                     
                        Spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer eller sprutning av konstfilamentgarn, i varje enskilt fall åtföljd av stickning (produkter direkt stickade till passform)
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        färgning av garn av naturfibrer åtföljd av stickning (produkter direkt stickade till passform)(
                           66
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        6213 och 6214
                     
                  
                  
                     
                        Näsdukar, sjalar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d.:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Broderade
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning)
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik(
                           67
                        )
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        konfektion föregången av tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik(
                           68
                        ) (
                           69
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Annat
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning)
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Konfektion följd av tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik(
                           70
                        ) (
                           71
                        )
                     
                  
               
                     
                        6217
                     
                  
                  
                     
                        Andra konfektionerade tillbehör till kläder; delar till kläder eller till tillbehör till kläder, andra än sådana enligt nr 6212:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Broderade
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning)
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik(
                           72
                        ) 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Brandsäker utrustning av väv med en beläggning av aluminerad polyesterfolie
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning)
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        överdragning, om värdet av den använda icke-överdragna textilvävnaden inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, åtföljd av konfektion (inklusive skärning)(
                           73
                        ) 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Tillskurna mellanlägg till kragar och manschetter
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Annat
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning)(
                           74
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        Ex kapitel 63
                     
                  
                  
                     
                        Andra konfektionerade textilvaror; handarbetssatser; begagnade kläder och andra begagnade textilvaror; lump; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        6301–6304
                     
                  
                  
                     
                        Res- och sängfiltar, sänglinne etc.; gardiner etc.; andra inredningsartiklar:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Av filt eller av bondad duk
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer eller användning av naturfibrer, i varje enskilt fall åtföljd av en bondningsmetod, inbegripet nålfiltning, och konfektion (inklusive skärning)(
                           75
                        ) 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Annat:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Broderade
                     
                  
                  
                     
                        Vävning eller stickning åtföljd av konfektion (inklusive skärning)(hänvisning till tolerans)
                           76
                        
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik(
                           77
                        ) 
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        --
                              Annat
                     
                  
                  
                     
                        Vävning eller stickning åtföljd av konfektion (inklusive skärning)
                     
                  
               
                     
                        6305
                     
                  
                  
                     
                        Säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer eller spinning av naturfibrer och/eller konststapelfibrer, åtföljd av vävning eller stickning och konfektion (inklusive skärning)(
                           78
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        6306
                     
                  
                  
                     
                        Presenningar och markiser; tält; segel till båtar, segelbrädor eller fordon; campingartiklar:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Av bondad duk
                     
                  
                  
                     
                        Sprutning av konstfibrer eller naturfibrer, i varje enskilt fall åtföljd av en bondningsmetod inbegripet nålfiltning
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Annat
                     
                  
                  
                     
                        Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning)(
                           79
                        ) (
                           80
                        )
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        överdragning, om värdet av den använda icke-överdragna textilvävnaden inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, åtföljd av konfektion (inklusive skärning)
                     
                  
               
                     
                        6307
                     
                  
                  
                     
                        Andra konfektionerade artiklar, inbegripet tillskärningsmönster
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        6308
                     
                  
                  
                     
                        Satser bestående av vävnadsstycken och garn, med eller utan tillbehör, avsedda för tillverkning av mattor, tapisserier, broderade borddukar eller servetter eller liknande artiklar av textilmaterial, i detaljhandelsförpackningar
                     
                  
                  
                     
                        Varje artikel i satsen måste uppfylla de ursprungsvillkor som skulle gälla för den om den inte ingick i satsen. Artiklar utan ursprungsstatus får dock ingå, om deras totala värde inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Ex Kapitel 64
                     
                  
                  
                     
                        Skodon, damasker o.d.; delar till sådana artiklar; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom överdelar hopfogade med innersulor eller med andra delar av sulan enligt nr 6406
                     
                  
               
                     
                        6406
                     
                  
                  
                     
                        Delar till skodon (inbegripet överdelar, även hopfogade med andra sulor än yttersulor), lösa inläggssulor, hälinlägg o.d.; damasker, benläder och liknande artiklar samt delar till sådana artiklar
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 65
                     
                  
                  
                     
                        Huvudbonader och delar till huvudbonader
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 66
                     
                  
                  
                     
                        Paraplyer, parasoller, promenadkäppar, sittkäppar, piskor och ridspön samt delar till sådana artiklar:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 67
                     
                  
                  
                     
                        Bearbetade fjädrar och dun samt varor tillverkade av fjädrar eller dun; konstgjorda blommor; varor av människohår
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        ex Kapitel 68
                     
                  
                  
                     
                        Varor av sten, gips, cement, asbest, glimmer eller liknande material; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex 6803
                     
                  
                  
                     
                        Varor av skiffer eller agglomererad skiffer
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från bearbetad skiffer
                     
                  
               
                     
                        ex 6812
                     
                  
                  
                     
                        Varor av asbest eller av blandningar på basis av asbest eller på basis av asbest och magnesiumkarbonat
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        ex 6814
                     
                  
                  
                     
                        Varor av glimmer, inbegripet agglomererad eller rekonstruerad glimmer, på underlag av papper, papp eller annat material
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från bearbetad glimmer (även agglomererad eller rekonstruerad glimmer)
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 69
                     
                  
                  
                     
                        Keramiska produkter
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 70
                     
                  
                  
                     
                        Glas och glasvaror; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        7006
                     
                  
                  
                     
                        Glas enligt nr 7003, 7004 eller 7005, böjt, bearbetat på kanterna, graverat, borrat,
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Glasplattor (substrat), täckta med ett dielektriskt metallskikt, utgörande halvledare enligt SEMII:s standard
                           81
                        
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från icke-täckta glasplattor (substrat) enligt nr 7006
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Annat
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt nr 7001
                     
                  
               
                     
                        7010
                     
                  
                  
                     
                        Damejeanner, flaskor, burkar, krukor, ampuller och andra behållare av glas, av sådana slag som används för transport eller förpackning av varor; konserveringsburkar av glas; proppar, lock och andra tillslutningsanordningar av glas
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        slipning av glasvaror, om det totala värdet av glasvaror i oslipat skick inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik,
                     
                  
               
                     
                        7013
                     
                  
                  
                     
                        Glasvaror av sådana slag som används som bords-, köks-, toalett- eller kontorsartiklar, för prydnadsändamål inomhus eller för liknande ändamål (andra än sådana som omfattas av nr 7010 eller 7018)
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        slipning av glasvaror, om det totala värdet av glasvaror i oslipat skick inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik,
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        dekorering för hand (utom serigrafiskt tryck) av munblåsta glasvaror, om det totala värdet av den munblåsta glasvaran inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 71
                     
                  
                  
                     
                        Naturpärlor och odlade pärlor, ädelstenar och halvädelstenar, ädla metaller och metaller med plätering av ädel metall samt varor av sådana produkter; oäkta smycken; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        7106, 7108 och 7110
                     
                  
                  
                     
                        Ädla metaller:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - I obearbetad form
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 7106, 7108 och 7110,
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        elektrolytisk, termisk eller kemisk separering av ädla metaller enligt nr 7106, 7108 eller 7110,
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        sammansmältning och/eller legering av ädla metaller enligt nr 7106, 7108 eller 7110, med varandra eller med oädla metaller
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - I form av halvfabrikat eller pulver
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från obearbetade ädla metaller
                     
                  
               
                     
                        ex 7107, ex 7109 och ex 7111
                     
                  
                  
                     
                        Metall med plätering av ädel metall, i form av halvfabrikat
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från metall med plätering av ädel metall, obearbetad
                     
                  
               
                     
                        7115
                     
                  
                  
                     
                        Andra varor av ädel metall eller av metall med plätering av ädel metall
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        7117
                     
                  
                  
                     
                        Oäkta smycken
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        tillverkning utgående från delar av oädel metall, som inte har överdrag av eller är belagda med ädla metaller, om värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 72
                     
                  
                  
                     
                        Järn och stål; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        7207
                     
                  
                  
                     
                        Halvfärdiga produkter av järn eller olegerat stål
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt nr 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 eller 7206
                     
                  
               
                     
                        7208–7216
                     
                  
                  
                     
                        Valsade platta produkter, stång och profiler, av järn eller olegerat stål
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från göt, andra obearbetade former eller halvfärdigt material enligt nr 7206 eller 7207
                     
                  
               
                     
                        7217
                     
                  
                  
                     
                        Tråd av järn eller olegerat stål
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från halvfärdigt material enligt nr 7207
                     
                  
               
                     
                        7218 91 och 7218 99
                     
                  
                  
                     
                        halvfärdiga produkter:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt nr 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 eller undernummer 7218 10
                     
                  
               
                     
                        7219–7222
                     
                  
                  
                     
                        Valsade platta produkter, stång och profiler, av rostfritt stål
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från göt, andra obearbetade former eller halvfärdigt material enligt nr 7218
                     
                  
               
                     
                        7223
                     
                  
                  
                     
                        Tråd av rostfritt stål
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från halvfärdigt material enligt nr 7218
                     
                  
               
                     
                        7224 90
                     
                  
                  
                     
                        halvfärdiga produkter:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt nr 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 eller undernummer 7224 10
                     
                  
               
                     
                        7225–7228
                     
                  
                  
                     
                        Valsade platta produkter, varmvalsad stång i oregelbundet upprullade ringar; profiler av annat legerat stål; ihåligt borrstål av legerat eller olegerat stål
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från göt, andra obearbetade former eller halvfärdigt material enligt nr 7206, 7207, 7218 eller 7224
                     
                  
               
                     
                        7229
                     
                  
                  
                     
                        Tråd av annat legerat stål
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från halvfärdigt material enligt nr 7224
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 73
                     
                  
                  
                     
                        Varor av järn eller stål; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        ex 7301
                     
                  
                  
                     
                        Spont
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt nr 7207
                     
                  
               
                     
                        7302
                     
                  
                  
                     
                        Följande banbyggnadsmateriel av järn eller stål för järnvägar eller spårvägar: räler, moträler och kuggskenor, växeltungor, spårkorsningar, växelstag och andra delar till spårväxlar, sliprar, rälskarvjärn, rälstolar, rälstolskilar, underläggsplattor, klämplattor, spårhållare, spårplattor och annan speciell materiel för sammanbindning eller fästande av räler
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt nr 7206
                     
                  
               
                     
                        7304, 7305 och 7306
                     
                  
                  
                     
                        Rör och ihåliga profiler, av järn (annat än gjutjärn) eller stål,
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt nr 7206, 7207, 7208, 7209, 7210, 7211, 7212, 7218, 7219, 7220 eller 7224
                     
                  
               
                     
                        ex 7307
                     
                  
                  
                     
                        Rördelar av rostfritt stål
                     
                  
                  
                     
                        Svarvning, borrning, brotschning, gängning, gradning och sandblästring av smidda ämnen, vars totala värde inte överstiger 35 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        7308
                     
                  
                  
                     
                        Konstruktioner (med undantag av monterade eller monteringsfärdiga byggnader enligt nr 9406) och delar till konstruktioner (t.ex. broar, brosektioner, slussportar, torn, fackverksmaster, tak, fackverk till tak, dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar, dörrtrösklar, fönsterluckor, räcken och pelare), av järn eller stål; plåt, stång, profiler, rör o.d. av järn eller stål, bearbetade för användning i konstruktioner
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Profiler framställda genom svetsning enligt nr 7301 får dock inte användas
                     
                  
               
                     
                        ex 7315
                     
                  
                  
                     
                        Snökedjor o.d.
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 7315 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 74
                     
                  
                  
                     
                        Koppar och varor av koppar; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        7403
                     
                  
                  
                     
                        Raffinerad koppar och kopparlegeringar, i obearbetad form
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 75
                     
                  
                  
                     
                        Nickel och varor av nickel
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 76
                     
                  
                  
                     
                        Aluminium och varor av aluminium; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        7601
                     
                  
                  
                     
                        Aluminium i obearbetad form
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        7607
                     
                  
                  
                     
                        Folier av aluminium (även tryckta eller på baksidan förstärkta med papper, papp, plast eller liknande material) med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av högst 0,2 mm
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten och enligt nr 7606
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 77
                     
                  
                  
                     
                        Reserverat för eventuell framtida användning i Harmoniserade systemet
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 78
                     
                  
                  
                     
                        Bly och varor av bly; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        7801
                     
                  
                  
                     
                        Bly i obearbetad form:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - Raffinerat bly
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - Annat
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Avfall och skrot enligt nr 7802 får dock inte användas
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 79
                     
                  
                  
                     
                        Zink och varor av zink:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 80
                     
                  
                  
                     
                        Tenn och varor av tenn
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 81
                     
                  
                  
                     
                        Andra oädla metaller; kermeter; varor av dessa material
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 82
                     
                  
                  
                     
                        Verktyg, redskap, knivar, skedar och gafflar av oädel metall; delar av oädel metall till sådana artiklar; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8206
                     
                  
                  
                     
                        Satser av handverktyg enligt två eller flera av nr 8202−8205, i detaljhandelsförpackningar
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 8202–8205. Verktyg enligt nr 8202–8205 får dock ingå i satsen, om deras totala värde inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8211
                     
                  
                  
                     
                        Knivar med skärande egg, även tandad (inbegripet trädgårdsknivar), andra än knivar enligt nr 8208, samt blad till sådana knivar
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Knivblad och knivskaft av oädel metall får dock användas
                     
                  
               
                     
                        8214
                     
                  
                  
                     
                        Andra skär- och klippverktyg (t.ex. hårklippningsmaskiner, huggknivar och hackknivar för slakterier och charkuterier eller för hushållsbruk, pappersknivar); artiklar och satser av artiklar för manikyr eller pedikyr (inbegripet nagelfilar)
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Handtag och skaft av oädel metall får dock användas
                     
                  
               
                     
                        8215
                     
                  
                  
                     
                        Skedar, gafflar, slevar, tårtspadar, fiskknivar, smörknivar, sockertänger och liknande köks- och bordsartiklar
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Handtag och skaft av oädel metall får dock användas
                     
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 83
                     
                  
                  
                     
                        Diverse varor av oädel metall; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex 8302
                     
                  
                  
                     
                        Andra beslag och liknande artiklar lämpliga för byggnader samt automatiska dörrstängare
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Annat material enligt nr 8302 får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex 8306
                     
                  
                  
                     
                        Statyetter och andra prydnadsföremål av oädel metall
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Annat material enligt nr 8306 får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 84
                     
                  
                  
                     
                        Kärnreaktorer, ångpannor, maskiner, apparater och mekaniska redskap; delar till sådana varor; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8401
                     
                  
                  
                     
                        Kärnreaktorer; obestrålade bränsleelement för kärnreaktorer; maskiner och apparater för isotopseparation
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8407
                     
                  
                  
                     
                        Förbränningskolvmotorer med gnisttändning och med fram- och återgående eller roterande kolvar
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8408
                     
                  
                  
                     
                        Förbränningskolvmotorer med kompressionständning (diesel- eller semidieselmotorer)
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8427
                     
                  
                  
                     
                        Gaffeltruckar; andra truckar samt icke självgående vagnar, med lyft- eller annan hanteringsutrustning
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8482
                     
                  
                  
                     
                        Kullager och rullager
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 85
                     
                  
                  
                     
                        Elektriska maskiner och apparater, elektrisk materiel samt delar till sådana varor; apparater för inspelning eller återgivning av ljud, apparater för inspelning eller återgivning av bilder och ljud för television samt delar och tillbehör till sådana apparater; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8501, 8502
                     
                  
                  
                     
                        Elektriska motorer och generatorer; Elektriska generatoraggregat och roterande omformare
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten och enligt nr 8503
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8513
                     
                  
                  
                     
                        Bärbara elektriska lampor med egen kraftkälla (t.ex. torrbatterier, ackumulatorer eller generatorer), andra än sådana som omfattas av nr 8512
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. 
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8519
                     
                  
                  
                     
                        Apparater för ljudinspelning eller ljudåtergivning
                     
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten och enligt nr 8522
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8521
                     
                  
                  
                     
                        Apparater för inspelning eller återgivning av videosignaler, även med inbyggd videotuner
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten och enligt nr 8522
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8523
                     
                  
                  
                     
                        Beredda oinspelade medier för inspelning av ljud eller för liknande inspelning av andra fenomen, andra än produkter enligt kapitel 37
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8525
                     
                  
                  
                     
                        Apparater för sändning av rundradio eller television, även med inbyggd utrustning för mottagning, ljudinspelning eller ljudåtergivning; televisionskameror, digitala kameror och andra videokameror
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten och enligt nr 8529
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8526
                     
                  
                  
                     
                        Radarapparater, apparater för radionavigering samt apparater för radiomanövrering eller radiostyrning
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten och enligt nr 8529
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8527
                     
                  
                  
                     
                        Apparater för mottagning av rundradio, även med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller med inbyggt ur
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten och enligt nr 8529
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8528
                     
                  
                  
                     
                        Monitorer och projektorer utan inbyggd televisionsmottagare; televisionsmottagare, även med inbyggd rundradiomottagare eller inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller videosignaler
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten och enligt nr 8529
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8535–8537
                     
                  
                  
                     
                        Elektriska apparater och andra artiklar för brytning, omkoppling eller skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av anslutning till eller förbindelse i elektriska kretsar, kopplingsdon för optiska fibrer eller för knippen eller kablar av optiska fibrer; tavlor, paneler, hyllor, bänkar, skåp o.d., avsedda att tjänstgöra som elektriska manöver- eller kopplingsorgan
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten och enligt nr 8538
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8540 11 och 8540 12
                     
                  
                  
                     
                        Bildrör för televisionsmottagare, inbegripet sådana för videomonitorer
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8542 31–8542 33 och 8542 39
                     
                  
                  
                     
                        Integrerade monolitkretsar
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        diffusion, varvid integrerade kretsar framställs på ett halvledarsubstrat genom selektiv tillsats av lämpliga dopämnen, även om montering eller provning äger rum i ett land som inte är part
                     
                  
               
                     
                        8544
                     
                  
                  
                     
                        Isolerad (inbegripet lackerad eller anodoxiderad) tråd och kabel (inbegripet koaxialkabel) och andra isolerade elektriska ledare, även försedda med kopplingsanordningar; optiska fiberkablar, i vilka varje enskild fiber är försedd med eget hölje, även i förening med elektriska ledare eller försedda med kopplingsanordningar
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8545
                     
                  
                  
                     
                        Kolelektroder, kolborstar, lampkol, kol för galvaniska element och andra artiklar av grafit eller annat kol, även i förening med metall, av sådana slag som används för elektriskt ändamål
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8546
                     
                  
                  
                     
                        Elektriska isolatorer, oavsett material
                     
                  
                  
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8547
                     
                  
                  
                     
                        Isolerdetaljer (med undantag av isolatorer enligt nr 8546) för elektriska maskiner eller apparater eller för annat elektriskt ändamål, utgörande detaljer helt av isolermaterial bortsett från mindre metalldelar (t.ex. gängade hylsor) som ingjutits eller inpressats i massan i samband med tillverkningen och som är avsedda uteslutande för sammanfogning; elektriska isolerrör samt förbindningsdetaljer till sådana, av oädel metall, invändigt belagda med isolermaterial
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8548
                     
                  
                  
                     
                        Avfall och skrot av galvaniska element, batterier och elektriska ackumulatorer; förbrukade galvaniska element, förbrukade batterier och förbrukade elektriska ackumulatorer; elektriska delar till maskiner och apparater, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 86
                     
                  
                  
                     
                        Lok och annan rullande järnvägs- och spårvägsmateriel samt delar till sådan materiel; stationär järnvägs- och spårvägsmateriel samt delar till sådan materiel; mekanisk (inbegripet elektromekanisk) trafiksignaleringsutrustning av alla slag
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 87
                     
                  
                  
                     
                        Fordon, andra än rullande järnvägs- eller spårvägsmateriel, samt delar och tillbehör till fordon; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        8711
                     
                  
                  
                     
                        Motorcyklar (inbegripet mopeder) samt cyklar försedda med hjälpmotor, med eller utan sidvagn; sidvagnar
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 88
                     
                  
                  
                     
                        Luftfartyg och rymdfarkoster samt delar till sådana; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex 8804
                     
                  
                  
                     
                        S.k. rotochutes
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 8804,
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 89
                     
                  
                  
                     
                        Fartyg samt annan flytande materiel
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 90
                     
                  
                  
                     
                        Optiska instrument och apparater, foto- och kinoapparater, instrument och apparater för mätning eller kontroll, medicinska och kirurgiska instrument och apparater; delar till sådana artiklar; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        9002
                     
                  
                  
                     
                        Linser, prismor, speglar och andra optiska element, oavsett material, monterade, utgörande delar eller tillbehör till instrument eller apparater, andra än sådana element av glas som inte är optiskt bearbetade
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        9033
                     
                  
                  
                     
                        Delar och tillbehör (inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel) till maskiner, instrument och apparater enligt kapitel 90
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 91
                     
                  
                  
                     
                        Ur och delar till ur
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 92
                     
                  
                  
                     
                        Musikinstrument; delar och tillbehör till musikinstrument
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 93
                     
                  
                  
                     
                        Vapen och ammunition; delar och tillbehör till vapen och ammunition
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 94
                     
                  
                  
                     
                        Möbler; sängkläder, madrasser, resårbottnar till sängar, kuddar och liknande stoppade inredningsartiklar; belysningsarmatur och andra belysningsartiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; ljusskyltar, namnplåtar med belysning o.d.; monterade eller monteringsfärdiga byggnader
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 95
                     
                  
                  
                     
                        Leksaker, spel och sportartiklar; delar till sådana artiklar; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        ex 9506
                     
                  
                  
                     
                        Golfklubbor och delar till golfklubbor
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Grovt tillformade ämnen till golfklubbhuvuden får dock användas
                     
                  
               
                     
                        ex kapitel 96
                     
                  
                  
                     
                        Diverse artiklar; med undantag av följande:
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                     
                        eller
                     
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        9601 och 9602
                     
                  
                  
                     
                        Elfenben, ben, sköldpadd, horn, korall, pärlemor och andra animaliska snidningsmaterial, bearbetade, samt varor av dessa material (inbegripet varor erhållna genom gjutning)
                     
                     
                        Vegetabiliska eller mineraliska snidningsmaterial, bearbetade, samt varor av dessa material; varor gjutna eller genom snidning eller på annat sätt formade av vax, stearin, naturliga gummiarter eller naturliga hartser eller av modelleringspastor samt andra gjutna eller genom snidning eller på annat sätt formade varor, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; bearbetat icke härdat gelatin (med undantag av gelatin enligt nr 3503) samt varor av icke härdat gelatin
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        9603
                     
                  
                  
                     
                        Kvastar, viskor, borstar (inbegripet borstar som utgör delar till maskiner, apparater eller fordon), penslar, mekaniska mattsopare utan motor samt moppar och dammvippor; bindlar för borsttillverkning; målningsdynor och målningsrullar; avtorkare o.d. av gummi eller annat mjukt material
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        9605
                     
                  
                  
                     
                        Reseetuier med artiklar för toalettändamål, för sömnad eller för rengöring av skor eller kläder
                     
                  
                  
                     
                        Varje artikel i satsen måste uppfylla de ursprungsvillkor som skulle gälla för den om den inte ingick i satsen. Artiklar utan ursprungsstatus får dock ingå, om deras totala värde inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        9606
                     
                  
                  
                     
                        Knappar samt knappformar och andra delar till knappar; knappämnen
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning
                     
                     
                        - utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, och
                     
                     
                        - vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        9608
                     
                  
                  
                     
                        Kulpennor; pennor med filtspets eller annan porös spets; reservoarpennor och liknande pennor; pennor för duplicering; stiftpennor; pennskaft, pennförlängare o.d.; delar (inbegripet hylsor och hållare) till artiklar enligt detta nummer, andra än sådana som omfattas av nr 9609
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Skrivpennor (stålpennor o.d.) och spetsar till sådana pennor enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas
                     
                  
               
                     
                        9612
                     
                  
                  
                     
                        Färgband för skrivmaskiner och liknande färgband, indränkta med färg eller på annat sätt preparerade för att kunna ge ett avtryck, även på spolar eller i patroner; färgdynor (även sådana som inte är indränkta med färg), med eller utan ask
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning
                     
                     
                        - utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, och
                     
                     
                        - vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 70 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        9613 20
                     
                  
                  
                     
                        Ficktändare för gas, påfyllningsbara
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning vid vilken det totala värdet av använt material enligt nr 9613 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik
                     
                  
               
                     
                        9614
                     
                  
                  
                     
                        Rökpipor (inbegripet piphuvuden), cigarr- och cigarettmunstycken samt delar till sådana artiklar
                     
                  
                  
                     
                        Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst
                     
                  
               
                     
                        Kapitel 97
                     
                  
                  
                     
                        Konstverk, föremål för samlingar samt antikviteter
                     
                  
                  
                     
                        tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten
                     
                  
               
               TILLÄGG II
            
            
               Ansökan om undantag
            
            
               1.Den färdiga produktens handelsbeteckning
            
            
                     
                     
                     
                  
               
               1.1 Tullklassificering (HS-nr)
            
            
                     
                  
               
               2.Handelsbeteckning för icke-ursprungsmaterial
            
            
                     
                     
                     
                  
               
               2.1 Tullklassificering (HS-nr)
            
            
                     
                  
               
               3.Beräknad årlig exportmängd till unionen (vikt, antal, meter eller annan enhet)
            
            
                     
                  
               
               4.De färdiga produkternas värde
            
            
                     
                  
               
               5.Icke-ursprungsmaterialens värde
            
         
         
            
                     
                  
               
               6.Icke-ursprungsmaterialens ursprung
            
            
                     
                  
               
               7.Skälen till att den färdiga produkten inte uppfyller ursprungsreglerna
            
            
                     
                     
                     
                  
               
               8.Tidsperiod för vilken undantag begärs
            
            
                     
                        dd/mm/åååå–dd/mm/åååå
                     
                     
                     
                  
               
               9.Möjliga lösningar för att undvika behovet av undantag
            
            
                     
                     
                     
                  
               
               10.Information om företaget
            
            
                     
                        Det berörda företagets kapitalstruktur/Storleken på gjorda eller planerade investeringar/Antal anställda eller planerat antal anställda
                     
                     
                     
                     
                  
               
            
               TILLÄGG III
            
            
               ANSÖKAN OM ATT BLI REGISTERAD EXPORTÖR
               i samband med registrering av exportörer i ULT inom ramen för associeringen av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen
            
            
                     
                        1. Exportörens namn, fullständiga adress och land, kontaktuppgifter, TIN-nummer
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        2. Kontaktuppgifter, inbegripet telefon- och faxnummer och, om sådan finns, e-postadress (ej obligatoriskt) 
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        3. Uppgift om huruvida exportörens huvudinriktning är produktion eller handel
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        4. Vägledande beskrivning av varor som omfattas av förmånsbehandling, inklusive en vägledande förteckning över HS-nummer (eller kapitel, om de varor som företaget handlar med klassificeras enligt fler än 20 HS-nummer)
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        5. Exportörens åtagande
                     
                     
                     
                        Undertecknad
                     
                     
                        –förklarar härmed att ovan angivna uppgifter är korrekta,
                     
                     
                        –intygar att ingen tidigare registrering har återkallats, eller, om detta är fallet, att den situation som ledde till återkallelsen har åtgärdats,
                     
                     
                        –åtar sig att upprätta ursprungsförsäkringar endast för varor som omfattas av förmånsbehandling och som uppfyller de ursprungsregler som fastställs för dessa varor i denna bilaga,
                     
                     
                        –åtar sig att hålla en lämplig affärsbokföring avseende produktion och leverans av varor som omfattas av förmånsbehandling och att bevara bokföringen under minst tre år  från utgången av det kalenderår då ursprungsförsäkringarna upprättades,
                     
                     
                        –åtar sig att omgående underrätta den behöriga myndigheten om förändringar i registreringsuppgifterna efter att ha fått sitt nummer som registrerad exportör,
                     
                     
                        –- åtar sig att samarbeta med behöriga myndigheter,
                     
                     
                        –åtar sig att godta alla kontroller av huruvida uppgifterna i ursprungsförsäkringarna är riktiga, inbegripet kontroller av bokföringen och kontrollbesök på plats som görs av Europeiska kommissionen eller medlemsstaternas myndigheter,
                     
                     
                        –åtar sig att begära återkallelse av registreringen i systemet om villkoren för export av varor enligt detta beslut inte längre är uppfyllda,
                     
                     
                        – åtar sig att begära återkallelse av registreringen i systemet 
                        om det inte längre finns någon avsikt att exportera sådana varor enligt detta beslut.
                     
                     
                     
                     
                     
                        ____________________________________________________
                     
                     
                     
                        Ort, datum och underskrift av behörig person, namn och befattning (1)
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        6. Exportörens uttryckliga och informerade förhandssamtycke till att få sina personuppgifter offentliggjorda på den offentliga webbplatsen
                     
                     
                     
                        Undertecknad är medveten om att de uppgifter som lämnas i denna ansökan kan göras tillgängliga för allmänheten på den offentliga webbplatsen. Undertecknad godtar att dessa uppgifter offentliggörs på den offentliga webbplatsen. Undertecknad kan återta sitt samtycke till att dessa uppgifter offentliggörs på webbplatsen genom att skicka en begäran till de behöriga myndigheter som ansvarar för registreringen.
                     
                     
                        ____________________________________________________
                     
                     
                     
                        Ort, datum och underskrift av behörig person, namn och befattning (1)
                     
                     
                  
               
                     
                        7. Fält reserverat för behöriga myndigheter
                     
                     
                     
                        Den sökande registreras under följande nummer:
                     
                     
                     
                        Registreringsnummer: ______________________________
                     
                     
                     
                        Datum för registrering _______________________________
                     
                     
                     
                        Registreringens första giltighetsdag ___________________________
                     
                     
                     
                     
                     
                        Underskrift och stämpel (1)_______________________________
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        Informationsmeddelande
                     
                     
                        om skydd och behandling av de personuppgifter som lagras i systemet
                     
                     
                        1.När Europeiska kommissionen behandlar de personuppgifter som anges i denna ansökan om att bli registrerad exportör gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter. När ett ULT:s behöriga myndigheter vid tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) behandlar de personuppgifter som anges i denna ansökan om att bli registrerad exportör ska bestämmelserna i den förordningen om behandling av personuppgifter och den fria rörligheten för sådana uppgifter tillämpas. 
                     
                     
                        2.Personuppgifter med avseende på ansökan om att bli registrerad exportör behandlas inom ramen för ULT-beslutet. Denna lagstiftning utgör den rättsliga grunden för behandlingen av personuppgifter med avseende på ansökan om att bli registrerad exportör.
                     
                     
                        3.Den behöriga myndigheten i ett ULT där ansökan lämnats in är personuppgiftsansvarig för behandlingen av dessa uppgifter i REX-systemet. 
                     
                     
                        Förteckningen över behöriga myndigheter offentliggörs på kommissionens webbplats.
                     
                     
                        4.Tillgång till alla uppgifter i denna ansökan beviljas genom ett användar-id/ lösenord för användare inom kommissionen, de behöriga myndigheterna i ULT och tullmyndigheterna i medlemsstaterna.
                     
                     
                        5.Uppgifterna i en återkallad registreringska av ett ULT:s behöriga myndigheter bevaras i REX-systemet i tio kalenderår. Denna period ska löpa från utgången av det år under vilket återkallelsen av registreringen äger rum. 
                     
                     
                        6.Den registrerade har rätt att få tillgång till uppgifter som rör denne och som kommer att behandlas i REX-systemet och har i tillämpliga fall rätt att få uppgifter rättade, utplånade eller blockerade i enlighet med förordning (EG) nr 45/2001 eller förordning (EU) 2016/679. Alla förfrågningar om rätt till tillgång, rättelse, utplåning eller blockering av uppgifter ska lämnas till och behandlas av de behöriga myndigheterna i det ULT som ansvarar för registreringen. Om en registrerad exportör har lämnat en sådan förfrågan till kommissionen ska kommissionen vidarebefordra denna ansökan till de behöriga myndigheterna i berört ULT. Om den registrerade exportören inte får sina rättigheter tillgodosedda av den personuppgiftsansvarige, ska den registrerade exportören lämna en förfrågan om detta till kommissionen, som då agerar som personuppgiftsansvarig. Kommissionen ska ha rätt att rätta, utplåna eller blockera uppgifterna.
                     
                     
                        7.Klagomål kan lämnas till den berörda nationella dataskyddsmyndigheten. 
                            Om klagomålet rör Europeiska kommissionens behandling av uppgifter bör det skickas till Europeiska datatillsynsmannen (EDPS) 
                        
                           http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/
                        
                        ).
                     
                  
               
               (1)När ansökningar om att bli registrerad exportör eller andra informationsutbyten mellan registrerade exportörer och förmånsländers behöriga myndigheter eller medlemsstaters tullmyndigheter görs med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik ska de underskrifter och stämplar som avses i fälten 5, 6 och 7 ersättas med ett elektroniskt bestyrkande.
            
            
               TILLÄGG IV
            
            
               URSPRUNGSFÖRSÄKRAN 
            
            
               Denna försäkran upprättas på ett kommersiellt dokument som innehåller exportörens respektive mottagarens namn och fullständiga adresser, en beskrivning av varorna och datum för utfärdande (1).
            
            
               Fransk version
            
         
         
            
               L'exportateur (Numéro d’exportateur enregistré – excepté lorsque la valeur des produits originaires contenus dans l’envoi est inférieure à EUR 10.000 (2)) des produits couverts par le présent document déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle . . . (3) au sens des règles d'origine de la Décision d'association des pays et territoires d'outre-mer et que le critère d’origine satisfait est … …(4)
            
            
               Engelsk version
            
            
               The exporter (Number of Registered Exporter – unless the value of the consigned originating products does not exceed EUR 10,000 (2)) of the products covered by this document declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of . . . preferential origin (3) according to rules of origin of the Decision on the association of the overseas countries and territories and that the origin criterion met is … …(4)
            
            
               __________________________________
            
            
               (1)När en ursprungsförsäkran ersätter en annan försäkran enligt artikel 51 ska detta anges och datumet för utfärdande av den ursprungliga försäkran alltid anges.
            
            
               (2)När en ursprungsförsäkran ersätter en annan försäkran ska den efterföljande innehavare av varorna som upprättar en försäkran ange sitt namn och sin fullständiga adress, åtföljt av uppgiften ”acting on the basis of the statement on origin made out by [name and full address of the exporter in the OCT], registered under the following number [Number of Registered Exporter of the exporter in the OCT]”.
            
            
               (3)Produkternas ursprungsland ska anges. När ursprungsförsäkran helt eller delvis avser produkter med ursprung i Ceuta och Melilla enligt artikel 46 ska exportören tydligt ange dessa produkter i det dokument där försäkran upprättas med hjälp av beteckningen ”CM”.
            
            
               (4)Helt framställda produkter: ange bokstaven ”P”. För produkter som är tillräckligt bearbetade eller behandlade: ange bokstaven ”W”, följd av den exporterade produktens fyrställiga HS-nummer (exempel ”W” 9618). I tillämpliga fall ska denna uppgift ersättas med en av följande uppgifter:
            
            
               a)Vid tillämpningen av artikel 2.2 eller av bilateral kumulation enligt artikel 7: ”EU cumulation” eller ‘cumul UE’; ”OCT cumulation” eller ”cumul PTOM”.
            
            
               b)Vid kumulation med ett EPA-land enligt artikel 8: ”cumulation with EPA country [name of the country]” eller ”cumul avec le pays APE [nom du pays]”.
            
            
               c)Vid kumulation med ett EPA-land enligt artikel 9: ”cumulation with GSP country [name of the country]” eller ”cumul avec le pays SPG [nom du pays]”.
            
            
               d)Vid kumulation med ett land med vilket unionen har ett frihandelsavtal enligt artikel 10: ”extended cumulation with country [name of the country]” eller ”cumul étendu avec le pays [nom du pays]”.
            
            
               TILLÄGG V
            
            
               LEVERANTÖRSDEKLARATION FÖR PRODUKTER SOM INTE HAR FÖRMÅNSURSPRUNGSSTATUS
            
            
               Undertecknad deklarerar att de varor som tagits upp i denna faktura ……………………………….………… (1)
            
            
               har framställts i …………………………………………………………………………………..……… (2)
            
            
               och innehåller följande beståndsdelar och material som inte har förmånsursprungsstatus i EPA-länderna, ULT eller Europeiska unionen:
            
            
               …………………………….. (3)   ……………………..….….. (4)   ……………………..……….. (5)
            
            
               ……………………………………….……                 ……………………………………………
            
            
               ………………………………….…………                 ……………………………………………
            
         
         
            
               ………………………………………………..…………………………………………………… (6)
            
            
               Jag åtar mig att på begäran göra all bevisning till stöd för denna dekalration tillgänglig för tullmyndigheterna.
            
            
               ……………………………………….… (7)                  …………………………………..……… (8)
            
            
                                                                                                      …………………………………….……. (9)
            
            
            
            
            
               Anmärkning
            
            
               Texten ovan, ifylld i enlighet med fotnoterna, utgör en leverantörsdeklaration. Fotnoterna behöver inte återges.
            
            
            
            
            
               (1)
                     - Om endast en del av de varor som tas upp i fakturan berörs, ska dessa markeras tydligt och en hänvisning till markeringarna införas i deklarationen enligt följande:”............................ som tagits upp i denna faktura och markerats med ….................... har framställts ...............................”
            
            
                  - Om ett annat dokument än fakturan eller en bilaga till fakturan används (se artikel 27.1) ska det dokumentets beteckning ersätta ordet ”faktura”.
            
            
               (2)
                     Europeiska unionen, en medlemsstat, ett EPA-land eller ett ULT.
            
            
               (3)
                     Varubeskrivning ska alltid ges. Varubeskrivningen ska vara tillräckligt detaljerad för att de berörda varorna ska kunna klassificeras enligt tulltaxan.
            
            
               (4)
                     Tullvärden ska endast anges när så krävs.
            
            
               (5)
                     Ursprungsland ska endast anges när så krävs. Det ursprung som anges måste vara ett ursprung som medför förmånsbehandling, alla andra ursprung ska anges som ”tredjeland”.
            
            
               (6)
                     ”och har genomgått följande behandling i [Europeiska unionen] [medlemsstat] [EPA-land] [ULT] [] ................................., ” ska läggas till med en beskrivning av den behandling som utförts, om denna upplysning krävs.
            
            
               (7)
                     Ort och datum. Om det rör sig om en leverantörsdeklaration för längre tid enligt artikel 27.2 ska följande mening läggas till i denna: ”Denna deklaration gäller för alla sändningar av dessa varor som avsänds från och med ……… till och med ……….”
            
         
         
            
               (8)
                     Namn och befattning i företaget.
            
            
               (9)
                     Underskrift
            
            
               
            
               TILLÄGG VI
            
            
               Informationscertifikat
            
            
               1.
                     Det formulär för informationscertifikatet som anges i denna bilaga ska användas och det ska tryckas på ett eller flera av de språk som detta beslut är upprättat på och i överensstämmelse med den/det exporterande landets eller territoriets nationella lagstiftning. Informationscertifikat ska fyllas i på ett av dessa språk. Om de är skrivna för hand ska de fyllas i med bläck och med versaler. De ska ha ett löpnummer, eventuellt tryckt, varigenom de kan identifieras.
            
            
               2.
                     Informationscertifikaten ska normalt ha formatet 210 × 297 mm, men en måttvariation i längdled på högst plus 8 mm eller minus 5 mm kan tillåtas. Papperet ska vara vitt skrivpapper, och det får inte innehålla mekanisk massa eller väga mindre än 25 g/m2.
            
            
               3.
                     De nationella förvaltningarna får förbehålla sig rätten att trycka formulären själva eller låta dem tryckas av tryckerier som de har godkänt. I det senare fallet ska varje formulär innehålla en hänvisning till detta godkännande. Formuläret ska vara försett med tryckeriets namn och adress, eller med en symbol som gör det möjligt att identifiera tryckeriet.
            
            
               
            
                     
                        1. 
                     
                  
                  
                     
                        Leverantör (1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        INFORMATIONSCERTIFIKAT
                        för förmånshandel mellan
                     
                  
               
                     
                        2. 
                     
                  
                  
                     
                        Mottagare (1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        EUROPEISKA UNIONEN
                     
                     
                        och
                     
                     
                        ULT
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3. 
                     
                  
                  
                     
                        Behandlingen utförd av (1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        4. Stat i vilken bearbetningen eller behandlingen har utförts
                     
                  
               
                     
                        6. 
                     
                  
                  
                     
                        Importtullkontor (1)
                     
                  
                  
                     
                        5. Myndigheternas anteckningar
                     
                  
               
                     
                        7. 
                     
                  
                  
                     
                        Importdokument (2)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Formulär ...............................
                     
                  
                  
                     
                        Nummer ..........................
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Serie …….………………………………………………
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Datum
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        VAROR
                     
                  
               
                     
                        8.
                     
                  
                  
                     
                        Kollin (märkning, nummer, antal och slag)
                     
                  
                  
                     
                        9. Nummer/undernummer i systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (HS-nummer)
                     
                  
                  
                     
                        10. Kvantitet (1)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        11. Värde (4)
                     
                  
               
                     
                        ANVÄNDA IMPORTMATERIAL
                     
                  
               
                     
                        12.
                     
                  
                  
                     
                        Nummer/undernummer i systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (HS-nummer)
                     
                  
                  
                     
                        13. Ursprungsland
                     
                  
                  
                     
                        14. Kvantitet (3)
                     
                  
                  
                     
                        15. Värde (2)(5)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        16. 
                     
                  
                  
                     
                        Typ av bearbetning eller behandling som utförts
                     
                  
               
                     
                        17. 
                     
                  
                  
                     
                        Anmärkningar
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        18. TULLENS PÅSKRIFT
                     
                  
                  
                     
                        19. LEVERANTÖRSDEKLARATION
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Deklarationen bestyrks:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Jag intygar att uppgifterna
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        i detta certifikat är riktiga.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Dokument …………………….......................................
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Formulär ...................................
                     
                  
                  
                     
                        Nummer ……..........................
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Tullkontor …………………………………………
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Datum
                     
                  
                  
                     
                        …………………………..
                     
                     
                        (Ort)
                     
                  
                  
                     
                     
                        (Datum)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                        Officiell stämpel
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        ……………………………
                     
                     
                        (Underskrift)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ………………………………………………………….
                     
                     
                        (Underskrift)
                     
                  
               
               (1)(2)(3)(4)(5) Se fotnoterna  på nästa sida.
            
            
               
            
                     
                        BEGÄRAN OM VERIFIERING
                     
                  
                  
                     
                        RESULTAT AV VERIFIERINGEN
                     
                  
               
                     
                        I egenskap av tulltjänsteman begär undertecknad verifiering av detta informationscertifikats äkthet och riktighet.
                     
                  
                  
                     
                        Verifieringen visar att detta informationscertifikat
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        a) har utfärdats av det angivna tullkontoret och att uppgifterna i dokumentet är riktiga (*)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        b) inte uppfyller kraven i fråga om äkthet och riktighet (se bifogade anmärkningar) (se bifogade anmärkningar) (*)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        …………………………………………………………..
                     
                  
                  
                     
                        ……………………………………………………………
                     
                  
               
                     
                        (Ort och datum)
                     
                  
                  
                     
                        (Ort och datum)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                     
                               Officiell stämpel
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                               Officiell stämpel
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        …………………………………………………………..
                     
                  
                  
                     
                        …………………………………………………………..
                     
                  
               
                     
                        (Tjänstemannens underskrift)
                     
                  
                  
                     
                        (Tjänstemannens underskrift)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        (*) Stryk det som inte är tillämpligt.
                     
                  
               
            
               KORSHÄNVISNINGAR
            
            
               (1)
                     Namn på person eller företag och fullständig adress.
            
            
               (2)
                     Frivillig uppgift.
            
            
               (3)
                     I kg, hl, m³ eller annat mått.
            
            
               (4)
                     Förpackningen och de varor den innehåller ska anses utgöra en helhet. Detta gäller emellertid inte för förpackningar som inte är av det slag som normalt används för den förpackade varan och som har ett bestående bruksvärde utöver att fungera som förpackning.
            
            
               (5)
                     Värdet ska anges i enlighet med ursprungsreglerna.
            
         
         
            
            
               BILAGA III
            
            
            
               TILLFÄLLIGT UPPHÄVANDE AV TULLFÖRMÅNER
            
            
               Artikel 1
               
                  Principer för tillfälligt upphävande av tullförmåner
            
            
               1.De förmånsordningar som föreskrivs i artikel 43 i detta beslut får tillfälligt upphävas för alla eller vissa produkter med ursprung i ett ULT i händelse av
            
            
               (a)bedrägeri,
            
            
               (b)oegentligheter eller systematisk underlåtenhet att efterleva eller sörja för efterlevnaden av reglerna om produkters ursprung och de därmed sammanhängande förfarandena, eller
            
            
               (c)underlåtenhet att tillhandahålla det administrativa samarbete som avses i punkt 2 i denna artikel och avdelning V i bilaga II och som krävs för genomförande och kontroll av efterlevnaden av de ordningar som anges i artiklarna 43–49 i detta beslut.
            
            
               2.Det administrativa samarbete som avses i punkt 1 kräver bl.a. att ett ULT
            
            
               (a)till kommissionen lämnar och uppdaterar de uppgifter som krävs för tillämpning av ursprungsreglerna och för kontroll av deras efterlevnad,
            
            
               (b)biträder unionen genom att på begäran av en medlemsstats tullmyndigheter utföra efterkontroll av varors ursprung samt meddelar resultaten i tid,
            
            
               (c)utför eller låter utföra lämpliga undersökningar i syfte att upptäcka och förhindra kringgående av ursprungsreglerna,
            
            
               (d)bistår unionen genom att medge att kommissionen, i samordning och nära samarbete med medlemsstaternas behöriga myndigheter, genomför unionsundersökningar på det berörda ULT:s territorium i syfte att kontrollera handlingars äkthet eller riktigheten hos uppgifter som är av betydelse för beviljandet av rätten att omfattas av de ordningar som anges i artikel 43 i detta beslut,
            
            
               (e)efterlever ursprungsreglerna avseende kumulation eller ser till att de efterlevs, i enlighet med artiklarna 7–10 i bilaga II,
            
            
               (f)bistår unionen vid kontroller till följd av misstanke om ursprungsrelaterat bedrägeri; bedrägeri kan misstänkas om import av produkter inom ramen för de förmånsordningar som erbjuds enligt detta beslut vida överstiger det berörda ULT:s normala exportvolymer.
            
            
               Artikel 2
               
                  Tillfälligt upphävande av förmånsordningar
            
            
               1.Kommissionen får tillfälligt upphäva förmånsordningarna enligt detta beslut för alla eller vissa produkter med ursprung i ett förmånsland, om den anser att det finns tillräckliga bevis för att motivera ett tillfälligt upphävande av de skäl som anges i artikel 1.1 och 1.2 i denna bilaga, förutsatt att kommissionen först har
            
            
               (a)samrått med den kommitté som avses i artikel 88 i detta beslut i enlighet med det förfarande som avses i artikel 88.4, 
            
            
               (b)uppmanat medlemsstaterna att vidta de försiktighetsåtgärder som krävs för att skydda unionens ekonomiska intressen och/eller för att förmå förmånslandet att fullgöra sina skyldigheter, och
            
         
         
            
               (c)offentliggjort ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning om att det finns rimliga skäl att betvivla att förmånslandet på rätt sätt tillämpar förmånsordningen och/eller fullgör sina skyldigheter och att detta kan leda till att landets rätt att fortsätta att omfattas av förmånerna enligt detta beslut omprövas.
            
            
               Kommissionen ska underrätta berört ULT om varje beslut som fattas enligt denna punkt innan beslutet träder i kraft. Kommissionen ska även underrätta den kommitté som avses i artikel 88 i beslutet.
            
            
               2.Tiden för det tillfälliga upphävandet får inte överstiga sex månader. När denna tid löpt ut ska kommissionen besluta att antingen avsluta det tillfälliga upphävandet, efter att ha informerat den kommitté som avses i artikel 88 i beslutet, eller att förlänga upphävandet i enlighet med förfarandet i punkt 1 i denna artikel.
            
            
               3.Medlemsstaterna ska meddela kommissionen alla relevanta uppgifter som kan motivera att ett tillfälligt upphävande av förmånsordningarna införs, förlängs eller avslutas.
            
            
               BILAGA IV
            
            
            
               FÖRFARANDEN I FRÅGA OM SKYDDSÅTGÄRDER OCH ÖVERVAKNING
            
            
               Artikel 1
               
                  Definitioner avseende övervakning och skyddsåtgärder
            
            
               Vid tillämpningen av artiklarna 2–10 i denna bilaga om förfaranden i fråga om skyddsåtgärder och övervakning avses med
            
            
               (a)likadan produkt: en produkt som är identisk med, det vill säga i alla avseenden likadan som, den berörda produkten, eller, om en sådan produkt inte finns, en annan produkt som har egenskaper som nära påminner om den berörda produktens egenskaper, även om den inte i alla avseenden är likadan,
            
            
               (b)berörda parter: de parter som deltar i tillverkning, distribution och/eller försäljning av de importerade produkter som avses i artikel 2.1 i denna bilaga och av likadana eller direkt konkurrerande produkter,
            
            
               (c)allvarliga störningar: att unionstillverkare försätts i en försämrad ekonomisk och/eller finansiell situation.
            
            
               Artikel 2
               
                  Principer för skyddsåtgärder
            
            
               1.Om en produkt som har sitt ursprung i ett ULT som avses i artikel 43 i detta beslut importeras i sådana mängder och/eller till sådana priser att detta orsakar, eller riskerar att orsaka, allvarliga störningar för unionstillverkare av likadana eller direkt konkurrerande produkter, får nödvändiga skyddsåtgärder vidtas i enlighet med bestämmelserna nedan.
            
            
               2.Vid tillämpningen av punkt 1 ska i första hand sådana åtgärder väljas som i minsta möjliga mån stör associeringens sätt att fungera. Dessa åtgärder får inte vara mer långtgående än vad som är absolut nödvändigt för att avhjälpa de svårigheter som uppstått. Åtgärderna får inte gå utöver upphävande av den förmånsbehandling som beviljas genom detta beslut.
            
            
               3.När skyddsåtgärder vidtas eller ändras ska särskild uppmärksamhet ägnas det involverade ULT:s intressen.
            
            
               Artikel 3
               
                  Inledande av förfaranden
            
            
               1.Kommissionen ska undersöka huruvida skyddsåtgärder bör vidtas, om det finns tillräcklig prima facie-bevisning för att villkoren i artikel 2 i denna bilaga är uppfyllda.
            
            
               2.En undersökning ska, på begäran av en medlemsstat, en juridisk person eller en sammanslutning som inte är en juridisk person och som agerar på unionstillverkares vägnar, eller på kommissionens eget initiativ, inledas om det är uppenbart för kommissionen, utgående från faktorer av det slag som avses i artikel 2 i denna bilaga, att det föreligger tillräcklig prima facie-bevisning för att motivera ett sådant inledande. Begäran om att inleda en undersökning ska innehålla bevis för att villkoren för att införa skyddsåtgärden enligt artikel 2 i denna bilaga är uppfyllda. Begäran ska lämnas in till kommissionen. Kommissionen ska i möjligaste mån pröva riktigheten och tillförlitligheten hos den bevisning som läggs fram i begäran, för att fastställa om prima facie-bevisningen är tillräcklig för att motivera att en undersökning inleds.
            
            
               3.Om det är uppenbart att prima facie-bevisningen är tillräcklig för att motivera att ett förfarande inleds, ska kommissionen offentliggöra ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning. Förfarandet ska inledas inom en månad efter det att begäran enligt punkt 2 har mottagits. Om en undersökning inleds ska tillkännagivandet innehålla alla nödvändiga uppgifter om förfarandet och de tidsfrister som gäller samt om möjligheten att vända sig till förhörsombudet vid Europeiska kommissionens generaldirektorat för handel.
            
         
         
            
               4.Regler och förfaranden för hur undersökningen ska utföras finns i artikel 4 i denna bilaga.
            
            
               5.Om myndigheterna i berört ULT så begär ska, utan att det påverkar de tidsfrister som avses i denna artikel, ett trilateralt samråd enligt artikel 14 i detta beslut sammankallas. Resultatet av det trilaterala samrådet ska översändas till rådgivande kommittén.
            
            
               Artikel 4
               
                  Undersökningar
            
            
               1.När förfarandet har inletts ska kommissionen påbörja en undersökning. Den tidsfrist som anges i punkt 3 ska börja löpa samma dag som beslutet om att påbörja undersökningen offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
            
            
               2.Kommissionen får begära att medlemsstaterna förser den med uppgifter, och medlemsstaterna ska i så fall vidta alla nödvändiga åtgärder för att efterkomma kommissionens begäran. Om uppgifterna är av allmänt intresse och inte är konfidentiella i den mening som avses i artikel 9 i denna bilaga, ska de läggas till de icke-konfidentiella handlingar som avses i punkt 8.
            
            
               3.Undersökningen ska slutföras inom tolv månader efter det att den inleddes.
            
            
               4.Kommissionen ska inhämta alla uppgifter som den bedömer nödvändiga för att fastställa huruvida de villkor som anges i artikel 2 i denna bilaga är uppfyllda och ska, om den anser det motiverat, sträva efter att kontrollera uppgifterna.
            
            
               5.Kommissionen ska i undersökningen bedöma alla relevanta faktorer av objektiv och kvantifierbar karaktär som har betydelse för unionsindustrins tillstånd, särskilt marknadsandel, förändringar av nivån när det gäller försäljning, produktion, produktivitet, kapacitetsutnyttjande, vinster och förluster samt sysselsättning. Denna förteckning är inte uttömmande och kommissionen får även ta hänsyn till andra relevanta faktorer
            
            
               6.Berörda parter som har gett sig till känna inom den tidsfrist som anges i tillkännagivandet i Europeiska unionens officiella tidning samt det berörda ULT:s företrädare får, på skriftlig begäran, ta del av alla uppgifter som lämnats till kommissionen i samband med undersökningen, med undantag av interna dokument som sammanställts av unionens eller medlemsstaternas myndigheter, förutsatt att uppgifterna är relevanta för försvaret av deras intressen, att de inte är konfidentiella i den mening som avses i artikel 9 i denna bilaga och att de används av kommissionen i undersökningen. Berörda parter som har gett sig till känna får lämna synpunkter på uppgifterna i fråga till kommissionen. Dessa synpunkter ska beaktas om de är underbyggda av tillräcklig prima facie-bevisning.
            
            
               7.Kommissionen ska se till att alla uppgifter och all statistik som används i en undersökning är tillgängliga, begripliga, transparenta och kontrollerbara.
            
            
               8.Kommissionen ska höra de berörda parterna, särskilt om de skriftligen har begärt detta inom den tidsfrist som anges i tillkännagivandet i Europeiska unionens officiella tidning och om de har visat att de verkligen kan komma att beröras av undersökningens resultat och att det finns särskilda skäl att höra dem muntligen. Kommissionen ska höra dessa parter vid ytterligare tillfällen om det finns särskilda skäl till detta.
            
            
               9.Om uppgifterna inte lämnas inom den tidsfrist som kommissionen fastställt eller om undersökningen i väsentlig grad hindras, får avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter. Om kommissionen finner att en berörd part eller tredje part har lämnat felaktiga eller vilseledande uppgifter, ska den inte beakta dessa uppgifter, utan får använda tillgängliga uppgifter.
            
            
               10.Kommissionen ska skriftligen underrätta det berörda ULT om att en undersökning har inletts.
            
            
               Artikel 5
               
                  Åtgärder för förhandsövervakning
            
            
               1.De produkter med ursprung i ett ULT som avses i artikel 43 i detta beslut får göras till föremål för särskild övervakning.
            
            
               2.Åtgärder för förhandsövervakning ska antas av kommissionen i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 88.4 i beslutet. 
            
            
               3.Åtgärderna för förhandsövervakning ska ha en begränsad giltighetstid. Om inte annat föreskrivs ska de upphöra att gälla vid utgången av den andra sexmånadersperiod som följer på de första sex månaderna efter det att åtgärderna införts.
            
            
               4.Kommissionen och myndigheterna i ULT ska försäkra sig om att denna övervakning är effektiv genom att tillämpa de metoder för administrativt samarbete som anges i bilagorna II och III.
            
            
               Artikel 6
               
                  Införande av provisoriska skyddsåtgärder
            
            
               1.Vid vederbörligen motiverade skäl till skyndsamhet vid en försämring av unionstillverkarnas ekonomiska och/eller finansiella situation som skulle vara svår att åtgärda, får provisoriska åtgärder införas. Provisoriska åtgärder ska inte gälla mer än 200 dagar. Provisoriska åtgärder ska antas av kommissionen i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 88.4 i beslutet. Om det föreligger vederbörligen motiverade skäl till skyndsamhet ska kommissionen anta provisoriska skyddsåtgärder med omedelbar verkan i enlighet med det förfarande som avses i artikel 88.6 i beslutet. .
            
         
         
            
               2.Om de provisoriska skyddsåtgärderna upphävs därför att undersökningen visar att de villkor som fastställs i artikel 2 inte är uppfyllda, ska den eventuella tull som tagits ut till följd av de provisoriska åtgärderna automatiskt återbetalas.
            
            
               Artikel 7
               
                  Införande av slutgiltiga åtgärder
            
            
               1.Om de fakta som slutligen fastställts visar att villkoren i artikel 2 inte är uppfyllda, ska kommissionen anta ett beslut om att avsluta undersökningen och förfarandet i enlighet med undersökningsförfarandet i artikel 4. Kommissionen ska, med vederbörlig hänsyn tagen till skyddet av konfidentiella uppgifter i den mening som avses i artikel 9, offentliggöra en rapport i vilken den redogör för sina resultat och motiverade slutsatser beträffande samtliga sakliga och rättsliga aspekter på ärendet i fråga.
            
            
               2.Om de fakta som slutligen fastställts visar att villkoren i artikel 2 är uppfyllda, ska kommissionen anta ett beslut om att införa slutgiltiga skyddsåtgärder i enlighet med undersökningsförfarandet i artikel 4 i denna bilaga. Kommissionen ska, med vederbörlig hänsyn tagen till skyddet av konfidentiella uppgifter i den mening som avses i artikel 9, offentliggöra en rapport med en sammanfattning av de omständigheter och överväganden som ligger till grund för avgörandet, och omedelbart underrätta myndigheterna i ULT om beslutet att vidta nödvändiga skyddsåtgärder.
            
            
               Artikel 8
               
                  Varaktighet och översyn av skyddsåtgärder
            
            
               1.En skyddsåtgärd ska vara i kraft endast så länge som det krävs för att förhindra eller avhjälpa den allvarliga skadan och underlätta anpassningen. Perioden får inte överstiga tre år, såvida den inte förlängs med stöd av punkt 2.
            
            
               2.Den ursprungliga tiden för en skyddsåtgärd får i undantagsfall förlängas med högst två år, om det fastställs att skyddsåtgärden även fortsättningsvis behövs för att förhindra eller avhjälpa allvarliga svårigheter.
            
            
               3.En förlängning enligt punkt 2 ska, på begäran av en medlemsstat, en juridisk person eller en sammanslutning som inte är en juridisk person och som agerar på unionsindustrins vägnar, eller på kommissionens eget initiativ, föregås av en undersökning om det föreligger tillräcklig prima facie-bevisning för att skyddsåtgärderna även fortsättningsvis behövs.
            
            
               4.Ett tillkännagivande om inledande av en undersökning ska offentliggöras i enlighet med artikel 4, och skyddsåtgärden ska vara fortsätta att gälla i avvaktan på resultatet av undersökningen. Undersökningen ska utföras och alla beslut rörande en förlängning enligt punkt 2 i den här artikeln ska fattas i enlighet med artiklarna 6 och 7.
            
            
               Artikel 9
               
                  Sekretess
            
            
               1.Uppgifter som mottagits i enlighet med detta beslut får endast användas för de ändamål för vilka de begärdes. Inga uppgifter av konfidentiell natur eller uppgifter som tagits emot konfidentiellt enligt detta beslut får lämnas ut utan uttryckligt tillstånd från den som lämnat uppgifterna.
            
            
               2.I varje begäran om konfidentiell behandling ska det anges varför uppgifterna ska behandlas konfidentiellt. Om den som lämnar uppgifterna varken vill offentliggöra dem eller godkänna att de offentliggörs i allmän eller sammanfattad form, och om det visar sig att begäran om konfidentiell behandling är oberättigad, får dock uppgifterna lämnas utan beaktande.
            
            
               3.Uppgifterna ska under alla omständigheter anses vara konfidentiella om det är troligt att offentliggörandet av dem skulle medföra betydande negativa effekter för den som har lämnat dem eller för källan till uppgifterna i fråga.
            
            
               4.Punkterna 1–4 ska inte hindra att unionens myndigheter hänvisar till allmän information och särskilt till grunderna för de beslut som har fattats enligt detta beslut. Dessa myndigheter ska dock ta hänsyn till de berörda fysiska och juridiska personernas berättigade intresse av att deras affärshemligheter inte röjs. 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Av detta belopp är 9 725 000 EUR reserverat för kommissionen för att täcka tekniskt och/eller administrativt bistånd till stöd för genomförandet av EU:s program och/eller åtgärder samt indirekta och direkta forskningsåtgärder.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 978/2012 av den 25 oktober 2012 om tillämpning av det allmänna preferenssystemet och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 732/2008 (EUT L 303, 31.10.2012, s. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343 29.12.2015, s. 558).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex (EUT L 343, 29.12.2015, s. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Se kompletterande anmärkning 4 b till kapitel 27 i Kombinerade nomenklaturen.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Se kompletterande anmärkning 4 b till kapitel 27 i Kombinerade nomenklaturen.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2. 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Se inledande anmärkning 4.2.
               
               
                  
                     (24)
                  
                        För särskilda villkor rörande ”särskilda processer”, se inledande anmärkningar 8.1 och 8.3.
               
               
                  
                     (25)
                  
                        För särskilda villkor rörande ”särskilda processer”, se inledande anmärkning 8.2.
               
               
                  
                     (26)
                  
                        För särskilda villkor rörande ”särskilda processer”, se inledande anmärkning 8.2.
               
               
                  
                     (27)
                  
                        För särskilda villkor rörande ”särskilda processer”, se inledande anmärkning 8.2.
               
               
                  
                     (28)
                  
                        För särskilda villkor rörande ”särskilda processer”, se inledande anmärkningar 8.1 och 8.3.
               
               
                  
                     (29)
                  
                        För produkter som är sammansatta av material klassificerade både enligt nr 3901–3906 och enligt nr 3907–3911 gäller denna inskränkning endast produktens viktmässigt dominerande materialgrupp.
               
               
                  
                     (30)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (31)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (32)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (33)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (34)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (35)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (36)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (37)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (38)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (39)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (40)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (41)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (42)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (43)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (44)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (45)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (46)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (47)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (48)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (49)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (50)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (51)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (52)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (53)
                  
                        Användningen av detta material är begränsad till tillverkning av vävnader av sådana slag som används i pappersmaskiner.
               
               
                  
                     (54)
                  
                        Användningen av detta material är begränsad till tillverkning av vävnader av sådana slag som används i pappersmaskiner.
               
               
                  
                     (55)
                  
                        Användningen av detta material är begränsad till tillverkning av vävnader av sådana slag som används i pappersmaskiner.
               
               
                  
                     (56)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (57)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (58)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (59)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (60)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (61)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (62)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (63)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (64)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (65)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (66)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (67)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (68)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (69)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (70)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (71)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (72)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (73)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (74)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (75)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (76)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (77)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (78)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (79)
                  
                        För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 6.
               
               
                  
                     (80)
                  
                        Se inledande anmärkning 7.
               
               
                  
                     (81)
                  
                        SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.