CELEX: 62015CN0075
Language: bg
Date: 2015-02-19 00:00:00
Title: Дело C-75/15: Преюдициално запитване от Markkinaoikeus (Финландия), постъпило на 19 февруари 2015 г. — Viiniverla Oy/Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto

27.4.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 138/40
            
         Преюдициално запитване от Markkinaoikeus (Финландия), постъпило на 19 февруари 2015 г. — Viiniverla Oy/Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto
   (Дело C-75/15)
   (2015/C 138/54)
   Език на производството: финландски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Markkinaoikeus
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Viiniverla Oy
   
      Ответник: Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1)
            
            
               Трябва ли при преценката дали е налице пресъздаване по смисъла на член 16, буква б) от Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2008 година относно определението, описанието, представянето, етикетирането и защитата на географските указания на спиртните напитки и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1576/89 (1) да се вземе предвид средният потребител, който е нормално информиран и в разумна степен наблюдателен и съобразителен?
            
         
               2)
            
            
               При преценката на наложената за защита на географското указание „Calvados“ забрана да се използва наименованието „Verlados“ за спиртна напитка, направена от ябълки, която се продава под това наименование във Финландия, какво значение за тълкуването на понятието „пресъздаване“ по смисъла на член 16, буква б) от Регламент № 110/2008 и за прилагането на този регламент имат следните обстоятелства:
               
                           а.
                        
                        
                           началната част („Verla“) на наименованието „Verlados“ означава село във Финландия, което може би е познато на финландския потребител,
                        
                     
                           б.
                        
                        
                           началната част („Verla“) на наименованието „Verlados“ посочва производителя на този продукт — Viiniverla Oy,
                        
                     
                           в.
                        
                        
                           „Verlados“ е произведен във Верла местен продукт, от който се продават средно неколкостотин литра годишно в ресторант, предлагащ продукти — собствено производство, и който в ограничена степен може да се получи при поръчка от държавно предприятие за спиртни напитки,
                        
                     
                           г.
                        
                        
                           думите „Verlados“ и „Calvados“ имат от три срички една обща сричка („dos“), но последните им четири букви („ados“) са еднакви, т.е. половината от всичките им букви?
                        
                     
         
               3)
            
            
               В случай че се приеме, че наименованието „Verlados“ е пресъздаване по смисъла на член 16, буква б) от Регламент № 110/2008, може ли неговото използване да се обоснове от някое от посочените по-горе обстоятелства или от други обстоятелства, например обстоятелството че най-малкото у финландския потребител не може да се създаде впечатлението, че „Verlados“ е произведен във Франция?
            
         
      (1)  ОВ L 39, стр. 16.