CELEX: C2002/289/03
Language: it
Date: 2002-11-23 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) 1 ottobre 2002 nella causa C-167/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale dell'Oberster Gerichtshof): Verein für Konsumenteninformation contro Karl Heinz Henkel ("Convenzione di Bruxelles — Art. 5, punto 3 — Competenza in materia di delitti o quasi-delitti — Azione preventiva di interesse collettivo — Associazione di tutela dei consumatori che chiede il divieto dell'uso da parte di un commerciante di clausole abusive nei contratti conclusi con i consumatori")

C 289/2                   IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          23.11.2002
A. La Pergola e M. Wathelet (relatore), giudici, avvocato                      portoghese (GU L 285, pag. 1) e dalla Convenzione
generale: F.G. Jacobs, cancelliere: H. von Holstein, cancelliere               29 novembre 1996, relativa all’adesione della Repubblica
aggiunto, ha pronunciato il 3 ottobre 2002 una sentenza il cui                 d’Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia
dispositivo è del seguente tenore:                                             (GU 1997, C 15, pag. 1), la Corte (Sesta Sezione), composta
                                                                               dalla sig.ra F. Macken, presidente di sezione, dai sigg. C. Gul-
L’art. 59 del Trattato CE (divenuto, in seguito a modifica, art. 49            mann, J.-P. Puissochet, R. Schintgen (relatore) e J.N. Cunha
CE) dev’essere interpretato nel senso che osta ad una normativa fiscale        Rodrigues, giudici, avvocato generale: F.G. Jacobs, cancelliere:
di uno Stato membro che limiti o precluda la deducibilità ai fini              sig.ra M.-F. Contet, amministratore, ha pronunciato il 1 ottobre
dell’imposta sul reddito dei contributi all’assicurazione volontaria           2002 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
contro la vecchiaia versati a soggetti erogatori di prestazioni
pensionistiche stabiliti in altri Stati membri, pur concedendo la              Le regole di competenza enunciate dalla Convenzione 27 settembre
facoltà di dedurre tali contributi qualora essi siano versati a enti           1968, concernente la competenza giurisdizionale e l’esecuzione delle
stabiliti nel primo Stato membro, ove essa non escluda, nel contempo,          decisioni in materia civile e commerciale, come modificata dalla
il carattere imponibile delle pensioni versate dai detti soggetti              Convenzione 9 ottobre 1978, relativa all’adesione del Regno di
erogatori di prestazioni pensionistiche.                                       Danimarca, dell’Irlanda e del Regno Unito di Gran Bretagna e
                                                                               Irlanda del Nord, dalla Convenzione 25 ottobre 1982, relativa
( 1) GU C 176 del 24.6.2000.                                                   all’adesione della Repubblica ellenica, dalla Convenzione 26 maggio
                                                                               1989, relativa all’adesione del Regno di Spagna e della Repubblica
                                                                               portoghese e dalla Convenzione 29 novembre 1996, relativa
                                                                               all’adesione della Repubblica d’Austria, della Repubblica di Finlandia
                                                                               e del Regno di Svezia, devono essere interpretate nel senso che
                                                                               un’azione giudiziale preventiva intentata da un’associazione di tutela
                   SENTENZA DELLA CORTE                                        dei consumatori al fine di far inibire l’uso, da parte di un
                                                                               commerciante, di clausole ritenute abusive in contratti conclusi con
                            (Sesta Sezione)                                    privati, è un’azione in materia di delitti o quasi-delitti, ai sensi
                                                                               dell’art. 5, punto 3, della detta Convenzione.
                            1 ottobre 2002
                                                                               (1 ) GU C 192 del 8.7.2000.
nella causa C-167/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale
dell’Oberster Gerichtshof): Verein für Konsumenteninfor-
               mation contro Karl Heinz Henkel (1)
(«Convenzione di Bruxelles — Art. 5, punto 3 — Competenza
in materia di delitti o quasi-delitti — Azione preventiva di
interesse collettivo — Associazione di tutela dei consumatori                                     SENTENZA DELLA CORTE
che chiede il divieto dell’uso da parte di un commerciante di
   clausole abusive nei contratti conclusi con i consumatori»)
                                                                                                          (Prima Sezione)
                           (2002/C 289/03)
                                                                                                           3 ottobre 2002
                     (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                               nella causa C-347/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella        del Juzgado de lo Social no 3 de Orense): Ángel Barreira
               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                    Pérez contro Instituto Nacional de la Seguridad Social
                                                                               (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) (1)
Nel procedimento C-167/00, avente ad oggetto una domanda                       («Regolamento (CEE) n. 1408/71 — Artt. 1, lett. r) e s), e
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma del                    46, n. 2 — Liquidazione di spettanze pensionistiche —
protocollo 3 giugno 1971 relativo all’interpretazione da parte                 Periodi di assicurazione compiuti prima dell’avverarsi del
della Corte di giustizia della Convenzione 27 settembre 1968                               rischio — Periodi di contribuzione fittizi»)
concernente la competenza giurisdizionale e l’esecuzione delle
decisioni in materia civile e commerciale, dall’Oberster                                                  (2002/C 289/04)
Gerichtshof (Austria) nella causa dinanzi ad esso pendente tra
Verein für Konsumenteninformation e Karl Heinz Henkel,
domanda vertente sull’interpretazione dell’art. 5, punto 3, della                                 (Lingua processuale: lo spagnolo)
citata Convenzione 27 settembre 1968 (GU 1972, L 299,
pag. 32), come modificata dalla Convenzione 9 ottobre 1978,                    (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
relativa all’adesione del Regno di Danimarca, dell’Irlanda e del                             «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (GU L 304,
pag. 1, e — testo modificato — pag. 77), dalla Convenzione
25 ottobre 1982, relativa all’adesione della Repubblica ellenica
(GU L 388, pag. 1), dalla Convenzione 26 maggio 1989,                          Nel procedimento C-347/00, avente ad oggetto la domanda
relativa all’adesione del Regno di Spagna e della Repubblica                   di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma