CELEX: 52010XG0527(01)
Language: lv
Date: 2010-05-10 00:00:00
Title: Padomes secinājumi ( 2010. gada 10. maijs ) par Europeana : nākamie soļi

27.5.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 137/19
            
         Padomes secinājumi (2010. gada 10. maijs) par Europeana: nākamie soļi
   2010/C 137/07
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   TĀ KĀ:
   
               —
            
            
               Eiropas digitālās bibliotēkas Europeana – piekļuves punkta tiešsaistē visas Eiropas kultūras materiāliem (grāmatām, laikrakstiem, fotogrāfijām, kinematogrāfijas un audiovizuāliem darbiem, arhīvu dokumentiem, muzeju kolekcijām, arhitektūras un arheoloģijas mantojumam utt.) dažādās valodās digitālā formātā – izveide sniedz lielisku iespēju parādīt dalībvalstu kultūras mantojumu, kā arī uzlabo piekļuvi šim mantojumam un informētību par to;
            
         
               —
            
            
               dalībvalstu kultūras materiālu digitalizācija jeb pārveidošana ciparu formātā, pieejamība tiešsaistē un saglabāšana ciparu formātā ir būtiska, lai izceltu šā kultūras mantojuma vērtību, dotu impulsu satura izveidei un mudinātu radīt jaunus tiešsaistes pakalpojumus;
            
         ATGĀDINOT:
   Padomes 2006. gada 13. novembra secinājumus par kultūras materiālu satura pārveidošanu ciparu formātā, to pieejamību tiešsaistē un saglabāšanu ciparu formātā;
   Padomes 2008. gada 20. novembra secinājumus par Eiropas digitālo bibliotēku Europeana, kas bija pirmais politiskais impulss šīs kopējās platformas izstrādei, lai nodrošinātu piekļuvi Eiropas kultūras mantojumam;
   Galīgo ziņojumu, ko izstrādājusi Augsta līmeņa ekspertu grupa jautājumos par digitālām bibliotēkām, - “Digitālās bibliotēkas: ieteikumi un uzdevumi nākotnei”;
   PAUŽ GANDARĪJUMU UN INTERESI PAR:
   
               —
            
            
               Komisijas 2009. gada 28. augusta paziņojumu Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Europeana – nākamie soļi”, ar kuru tika sākts konsultāciju process, kura mērķis bija analizēt piemērotākos veidus, kā garantēt to, lai Europeana un tās pamatā esošā politika tādās jomās kā digitalizācija, pieejamība tiešsaistē un saglabāšana ciparu formātā nodrošinātu paliekošu Eiropas kultūras redzamību digitālā vidē;
            
         
               —
            
            
               mērķi līdz 2010. gada beigām ar Europeana starpniecību tiešsaistē darīt pieejamus 10 miljonus ciparu formātā pārveidotu darbu;
            
         
               —
            
            
               Komisijas 2009. gada 19. oktobra paziņojumu “Autortiesības uz zināšanām balstītā ekonomikā”, kurā aplūkotas jaunas juridiskas problēmas, bibliotēkām un arhīviem pārveidojot to kolekcijas ciparu formātā;
            
         APLIECINA INTERESI PAR:
   
               —
            
            
               Eiropas ekspertu grupu (“comité des sages”) digitalizācijas jautājumos, kuru Komisija izveidoja pēc diskusijām Izglītības, jaunatnes un kultūras padomes 2009. gada 27. novembra sanāksmē un kura nodarbosies īpaši ar jautājumiem saistībā ar valsts un privātā sektora partnerību; aicina šo grupu sākt plašas apspriedes un pēc iespējas labāk izmantot dalībvalstu un attiecīgo ieinteresēto pušu ieguldījumu, kā arī vajadzības gadījumā regulāri sniegt informāciju par savu darbību;
            
         ŅEM VĒRĀ:
   
               —
            
            
               līdzšinējos panākumus, kas ir ļāvuši izveidot Eiropas Digitālās bibliotēkas fondu un 2008. gada 20. novembrī sākt Europeana prototipa darbību, kas ir izšķirošais solis šajā procesā;
            
         
               —
            
            
               to, ka nākamie pagrieziena punkti būs jaunās versijas “Europeana 1.0” atklāšana 2010. gadā un platformas turpmāka konsolidācija;
            
         UZSVER:
   
               —
            
            
               organizatoriskos, juridiskos un finansiālos uzdevumus kultūras materiālu digitalizācijai, pieejamībai tiešsaistē, kā arī saglabāšanai ciparu formātā, piemēram, problēmas saistībā ar intelektuālā īpašuma tiesībām un vajadzību rast papildu finansējumu digitalizācijai, ko cita starpā varētu gūt no publiskā un privātā sektora partnerībām;
            
         
               —
            
            
               to, cik svarīgi ir nodrošināt, lai Komisija un dalībvalstis šos uzdevumus risinātu paralēli turpmāk aprakstītajiem pasākumiem, lai tādējādi konsolidētu Europeana kā pamatstruktūru un kopīgu piekļuves punktu kultūras saturam;
            
         
               —
            
            
               to, ka nākamajos gados dalībvalstīm un Komisijai, kā arī Europeana projektā aktīvi iesaistītajām struktūrām un iestādēm ir jāpastiprina centieni paplašināt un bagātināt Europeana saturu gan kvantitatīvi, gan kvalitatīvi;
            
         UZSVER, KA:
   
               —
            
            
               
                  Europeana izstrāde būtu jāturpina kā Eiropas kultūras iestāžu sadarbības pasākums, kā arī jāturpina portāla pilnveidošanas darbs, tostarp saistībā ar digitalizēto materiālu saskaņotāku un pievilcīgāku noformējumu, daudzvalodības jautājumu risināšanu un meklēšanas iespēju uzlabošanu, lai apmierinātu lietotāju vajadzības un cerības;
            
         
               —
            
            
               lai ilgtermiņā konsolidētu Europeana, ilgtspējīgā finansēšanas un pārvaldības modelī būtu jāņem vērā Europeana loma, kas nodrošina visplašāko iespējamo pārrobežu piekļuvi kultūras kolekcijām, Eiropas mērogs un vietnes būtība, kā arī kultūras iestāžu svarīgā loma;
            
         
               —
            
            
               veicot mūsu kultūras mantojuma pārveidošanu ciparu formātā un nodrošinot piekļuvi tam tiešsaistē, būtu stingri jāievēro intelektuālā īpašuma tiesības; ir ātri jārod realizējami risinājumi, lai ciparu formātā pārvērstu darbus, kurus vairs neizdod un neizplata, un darītu tos pieejamus tiešsaistē, kā arī lai risinātu jautājumu par nezināmu autoru darbiem;
            
         UZSKATA, KA EUROPEANA TURPMĀKĀS PILNVEIDOŠANAS NOLŪKOS:
   
               —
            
            
               jāpalielina bibliotēkās, muzejos, arhīvos un audiovizuālās kolekcijās piedāvāto objektu skaits – gan sabiedriskā īpašuma darbu, gan tādu darbu, ko aizsargā intelektuālā īpašuma tiesības – , kas, pilnībā ievērojot intelektuālā īpašuma tiesības, pieejami ar portāla starpniecību, vienlaicīgi nodrošinot kvalitatīvu risinājumu, kas atspoguļo Eiropas kultūras mantojuma dažādību un bagātību; jāturpina sadarbība, lai nodrošinātu sabiedriskā īpašuma darbu visplašāko pieejamību pēc to pārveidošanas ciparu formātā;
            
         
               —
            
            
               jāturpina centieni veicināt plašāku ģeogrāfisko izplatību un rast labāku līdzsvaru starp satura dažādajiem veidiem, ko piedāvā Europeana (grāmatas, fotogrāfijas, arhīvu dokumenti, kinematogrāfiskie un audiovizuālie materiāli, muzeju kolekcijas utt.), ņemot vērā īpašās vajadzības, kas raksturīgas tādiem resursietilpīgiem satura veidiem kā audiovizuālais materiāls;
            
         
               —
            
            
               pilnībā jāņem vērā valodu daudzveidība, kas ir viena no Eiropas mantojuma pamatiezīmēm, un jāuzlabo Europeana vietnes daudzvalodības funkcijas, īpaši – risinot jautājumus par starpvalodu meklēšanu un automātisku tulkošanu;
            
         
               —
            
            
               jānodrošina, lai galvenā vieta tiktu ierādīta lietotājam, un jāturpina analizēt lietotāju vajadzības un profilus, arī ar mērķi identificēt īpašas lietojumprogrammas un mehānismus, tostarp tādus, kas sekmētu vietnes interaktivitāti, ļaujot lietotājiem to aktīvi papildināt, vienlaikus veicot nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka saturs ir augšupielādēts atbilstīgi attiecīgajiem tiesību aktiem. Kad tas iespējams, Europeana lietotnēm būtu jāizmanto atvērti formāti, lai ļautu iesaistīties pēc iespējas plašākam pilnveidotāju lokam un veicinātu Europeana programmatūras komponentu pienācīgu atkārtotu izmantošanu un pielāgošanu citām sistēmām;
            
         
               —
            
            
               jāuzlabo informētība par Europeana Eiropas kultūras iestāžu vidū, kuras varētu veicināt vietnes satura papildināšanu, kā arī potenciālo vietnes lietotāju starpā. Šajā sakarā svarīga loma var būt sadarbībai ar izglītības un pētniecības sektoru, un šādas sadarbības iespējas būtu jāizpēta dziļāk;
            
         
               —
            
            
               jāņem vērā dažādo Eiropas kultūras iestāžu daudzveidība, lai nodrošinātu to, ka visām iestādēm, tostarp vismazākajām, ir iespēja piedalīties Europeana izveidē;
            
         
               —
            
            
               jāturpina izstrādāt skaidru un plaši atzītu savstarpējas savietojamības minimuma standartu kopumu un jāveicina to piemērošana iestādēs, kuras nodrošina vietnes saturu. Tas kultūras iestādēm ļaus ņemt vērā nepieciešamību pēc kvalitatīviem un konsekventiem metadatiem digitalizācijas procesā, kuriem ir galvenā nozīme, meklējot digitalizētus objektus un nosakot to savstarpējo saistību;
            
         
               —
            
            
               jāizstrādā ilgtspējīgs Europeana – kopīgā piekļuves punkta Eiropas kultūras mantojumam – finansēšanas un pārvaldības modelis un jānodrošina pieejamo finanšu instrumentu optimāls izmantojums kultūras materiālu digitalizācijai valstu un Eiropas līmenī;
            
         
               —
            
            
               jāizpēta publiskā un privātā sektora partnerību iespējamā loma digitalizācijā, lai palielinātu Europeana pieejamo kolekciju apjomu, ņemot vērā nepieciešamību pienācīgi aizsargāt tiesību īpašnieku, lietotāju un atbalstītāju iestāžu intereses;
            
         AICINA DALĪBVALSTIS:
   
               —
            
            
               turpināt kopīgo darbu, lai sasniegtu mērķus, kas noteikti Padomes 2006. gada 13. novembra secinājumos par valstu stratēģijām attiecībā uz kultūras materiālu digitalizāciju, pieejamību tiešsaistē un saglabāšanu ciparu formātā un 2008. gada 20. novembra secinājumos par digitalizēto materiālu pieejamību, izmantojot Eiropas Digitālo bibliotēku Europeana;
            
         
               —
            
            
               turpināt sniegt un pastiprināt atbalstu digitalizācijas projektiem, ko veic pašu kultūras iestādes, lai palielinātu to objektu skaitu, ko no visām dalībvalstīm sniedz bibliotēkas, muzeji, arhīvi un audiovizuālās kolekcijas, un sekmētu – piemēram, ar digitalizācijas finansēšanas nosacījumu palīdzību – šo objektu pieejamību Europeana sistēmā, savukārt lietotājiem nodrošinātu iespējami plašu piekļuvi saturam;
            
         
               —
            
            
               turpināt informēt kultūras iestādes visos teritoriālajos līmeņos, piemēram, organizējot informatīvas sanāksmes, lai mudinātu tās nodrošināt Europeana ar saturu vai nu tieši vai ar valsts, reģiona vai tematisku apkopotāju starpniecību;
            
         
               —
            
            
               līdz 2013. gada beigām un kamēr tiek izstrādāts ilgtspējīgs finansēšanas modelis, brīvprātīgā kārtā nodrošināt vajadzīgo atbalsta līmeni Europeana kā papildinājumu Kopienas finansējumam;
            
         AICINA DALĪBVALSTIS UN KOMISIJU:
   
               —
            
            
               veicināt plašas sabiedrības informētību par Europeana, piemēram, organizējot kampaņas sadarbībā ar kultūras iestādēm, lai potenciālie lietotāji iepazītu vietni;
            
         
               —
            
            
               veicināt un stimulēt skaidru un vienotu Europeana digitalizētā kultūras satura savstarpējas savietojamības minimuma standartu kopuma īstenošanu;
            
         
               —
            
            
               dalībvalstu ekspertu grupā jautājumos par pārveidošanu ciparu formātā un saglabāšanu ciparu formātā, sadarbojoties ar Europeana, izstrādāt ceļvedi, kurā sniegti ieteikumi, kā līdzsvarotā veidā palielināt Europeana pieejamo saturu, aptverot visas dalībvalstis un jomas (tekstus, audioierakstus, skaņas ierakstus, attēlus) un ietverot dalībvalstu izvēlētos Eiropas kultūras mantojuma šedevrus; un saistībā ar minēto ekspertu grupu turpināt sadarbību ar Europeana jautājumos, kas saistīti ar pārvaldības un finansējuma modeli, kā arī stratēģiskām norādēm attiecībā uz vietni;
            
         AICINA KOMISIJU, NESKAROT TURPMĀKĀS SARUNAS PAR FINANŠU SHĒMU 2014.–2020. GADAM
   apsvērt iespēju pienācīgā laikposmā un ņemot vērā šos secinājumus, iesniegt priekšlikumus ilgtspējīgam Europeana un attiecīgo politiku finansējumam pēc 2013. gada, kuru papildinātu ar plānu – iekļaujot arī pārvaldības jautājumus – par to, kā Europeana konsolidēt un pilnveidot kā būtisku un dominējošu digitālā laikmeta atsauces līdzekli, ar kura starpniecību Eiropas kultūras mantojumu darīs pieejamu visiem un palielinās ieinteresētību tajā un tā nozīmi mūsu paaudzei un nākamajām paaudzēm.