CELEX: 22004A1130(02)
Language: ro
Date: 2004-07-08 00:00:00
Title: Acord între Uniunea Europeană și Ucraina privind participarea Ucrainei la Misiunea de Poliție a Uniunii Europene în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (EUPOL „Proxima”)

18/Volumul 03
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               66
            
         22004A1130(02)
   
               L 354/82
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      ACORD
   
   între Uniunea Europeană și Ucraina privind participarea Ucrainei la Misiunea de Poliție a Uniunii Europene în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (EUPOL „Proxima”)
   UNIUNEA EUROPEANĂ,
   pe de o parte, și
   UCRAINA,
   pe de altă parte,
   ambele denumite în continuare „părți participante”,
   AVÂND ÎN VEDERE:
   
               —
            
            
               adoptarea de către Consiliul Uniunii Europene, la 29 septembrie 2003, a Acțiunii comune 2003/681/PESC privind Misiunea de Poliție a Uniunii Europene în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (EUPOL „Proxima”) (1), care prevede că statele aderente sunt invitate, iar alte state terțe pot fi invitate să contribuie la EUPOL „Proxima”;
            
         
               —
            
            
               invitația adresată Ucrainei de a participa la EUPOL „Proxima”;
            
         
               —
            
            
               îndeplinirea cu succes a procesului de generare a forțelor și recomandarea șefului Misiunii de Poliție și a Comitetului pentru aspectele civile ale gestionării crizelor de a autoriza participarea Ucrainei la EUPOL „Proxima”;
            
         
               —
            
            
               decizia Comitetului Politic și de Securitate din 10 februarie 2004 de acceptare a contribuției Ucrainei la EUPOL „Proxima”;
            
         
               —
            
            
               acordul încheiat la 11 decembrie 2003 între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind statutul și activitățile EUPOL „Proxima” în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (2), inclusiv dispozițiile privind statutul personalului EUPOL „Proxima”,
            
         CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
   Articolul 1
   Cadrul general
   (1)   Ucraina se asociază dispozițiilor Acțiunii comune 2003/681/PESC privind EUPOL „Proxima”, adoptate de Consiliul Uniunii Europene la 29 septembrie 2003, precum și oricărei alte acțiuni comune sau decizii prin care Consiliul Uniunii Europene ar putea hotărî extinderea EUPOL „Proxima”.
   (2)   Contribuția Ucrainei la EUPOL „Proxima” nu aduce atingere autonomiei decizionale a Uniunii Europene.
   Articolul 2
   Statutul personalului
   (1)   Statutul personalului detașat de Ucraina la EUPOL „Proxima” este reglementat de acordul încheiat la 11 decembrie 2003 între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind statutul și activitățile EUPOL „Proxima” în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei.
   (2)   Fără a aduce atingere acordului între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind statutul și activitățile EUPOL „Proxima” în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Ucraina își exercită jurisdicția asupra personalului său care participă la EUPOL „Proxima”.
   (3)   Ucraina răspunde pentru toate pretențiile legate de participarea la EUPOL „Proxima”, formulate de un membru al personalului său sau împotriva unui membru al personalului său. Ucraina răspunde de formularea oricărei acțiuni, în special în justiție sau disciplinare, împotriva oricărui membru al personalului său.
   (4)   Ucraina renunță la orice pretenție față de oricare din statele participante la EUPOL „Proxima” privind vătămarea corporală ori moartea unui membru al personalului Ucrainei sau pentru deteriorarea ori distrugerea oricăror bunuri aparținând acesteia și aflate în folosința EUPOL „Proxima”, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea:
   
               —
            
            
               au fost cauzate de către personalul EUPOL „Proxima” în cursul îndeplinirii îndatoririlor legate de operațiune, cu excepția cazurilor de neglijență sau a faptelor ilicite săvârșite cu intenție;
            
         
               —
            
            
               sau au izvorât din utilizarea oricăruia din bunurile deținute de statele participante la EUPOL „Proxima”, cu condiția ca respectivele bunuri să fie folosite în legătură cu operațiunea și cu excepția cazurilor de neglijență sau a faptelor ilicite săvârșite cu intenție de un membru al personalului EUPOL „Proxima” care utilizează respectivele bunuri.
            
         (5)   Statele membre ale Uniunii Europene se angajează să facă o declarație cu privire la renunțarea la pretenții în vederea participării Ucrainei la EUPOL „Proxima”.
   Articolul 3
   Informațiile clasificate
   (1)   Ucraina adoptă măsurile necesare pentru asigurarea protecției informațiilor clasificate ale Uniunii Europene în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului Uniunii Europene, prevăzut de Decizia 2001/264/CE a Consiliului din 19 martie 2001 (3), precum și cu celelalte instrucțiuni formulate de autoritățile competente, inclusiv de șeful misiunii/comisar de poliție al EUPOL „Proxima”.
   (2)   În cazul în care Uniunea Europeană și Ucraina încheie un acord privind procedurile de securitate cu privire la schimbul de informații clasificate, dispozițiile unui astfel de acord se aplică în contextul EUPOL „Proxima”.
   Articolul 4
   Personalul detașat la EUPOL „Proxima”
   (1)   Ucraina veghează ca personalul său detașat la EUPOL „Proxima” să își îndeplinească misiunea în conformitate cu:
   
               —
            
            
               dispozițiile Acțiunii comune 2003/681/PESC și cu modificările ulterioare menționate la articolul 1 alineatul (1) din prezentul acord;
            
         
               —
            
            
               planul operațiunii;
            
         
               —
            
            
               măsurile de punere în aplicare.
            
         (2)   Ucraina informează în timp util șeful misiunii/comisar de poliție EUPOL „Proxima” și Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene cu privire la orice schimbare în ceea ce privește contribuția sa la EUPOL „Proxima”.
   (3)   Personalul detașat la EUPOL „Proxima” este supus unui examen medical, este vaccinat și primește un certificat medical care să ateste faptul că este apt pentru serviciu, emis de o autoritate competentă din Ucraina. Personalul detașat la EUPOL „Proxima” prezintă o copie a acestui certificat.
   (4)   Ofițerii de poliție detașați își desfășoară activitatea în uniformele lor naționale de poliție. Beretele și insignele sunt asigurate de EUPOL „Proxima”.
   Articolul 5
   Ierarhia de comandă
   (1)   Personalul detașat de Ucraina își îndeplinește sarcinile și se comportă exclusiv în interesul EUPOL „Proxima”.
   (2)   Personalul rămâne în întregime sub comanda deplină a autorităților naționale.
   (3)   Autoritățile naționale transferă controlul operațional (OPCON) șefului misiunii/comisar de poliție EUPOL „Proxima”, care exercită comanda printr-o structură ierarhică de comandă și control.
   (4)   Șeful misiunii/comisar de poliție conduce EUPOL „Proxima” și își asumă gestionarea curentă a acesteia.
   (5)   Ucraina are aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește gestionarea curentă a operațiunii ca și statele membre ale Uniunii Europene care iau parte la operațiune, în conformitate cu articolul 9 alineatul (4) din Acțiunea comună 2003/681/PESC.
   (6)   Șeful misiunii/comisar de poliție al EUPOL „Proxima” răspunde de controlul disciplinar asupra personalului operativ. După caz, autoritățile naționale în cauză iau măsuri disciplinare.
   (7)   Ucraina desemnează un punct de contact al contingentului național (NPC), care să reprezinte contingentul său național în misiune. NPC raportează șefului misiunii/comisar de poliție al EUPOL „Proxima” cu privire la aspecte de ordin național și este răspunzător de disciplina zilnică a contingentului.
   (8)   Decizia Uniunii Europene de a încheia operațiunea este luată după consultarea Ucrainei, cu condiția ca acest stat să mai contribuie încă la EUPOL „Proxima” la data încheierii operațiunii.
   Articolul 6
   Aspecte financiare
   (1)   Ucraina își asumă toate costurile legate de participarea sa la operațiune, cu excepția acelor costuri care fac obiectul finanțării comune a Uniunii Europene, astfel cum sunt prevăzute în bugetul de funcționare al operațiunii.
   (2)   Ucraina ia în considerare posibilitatea unor contribuții cu caracter voluntar.
   (3)   În cazul efectuării unor contribuții cu caracter voluntar, se încheie un acord privind modalitățile practice de plată între șeful misiunii/comisar de poliție al EUPOL „Proxima” și serviciile administrative competente ale Ucrainei privind contribuțiile acesteia la bugetul de funcționare al EUPOL „Proxima”. Acordul menționat include, inter alia, următoarele dispoziții:
   
               (a)
            
            
               suma în cauză;
            
         
               (b)
            
            
               modalitățile de plată a contribuțiilor financiare;
            
         
               (c)
            
            
               procedura de audit.
            
         (4)   În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate persoanelor fizice sau juridice din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Ucraina plătește, în cazul stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în conformitate cu condițiile prevăzute de acordul privind statutul misiunii menționat la articolul 2 alineatul (1) din acord.
   Articolul 7
   Nerespectarea obligațiilor
   În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte.
   Articolul 8
   Soluționarea diferendelor
   Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică.
   Articolul 9
   Intrare în vigoare
   (1)   Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea procedurilor interne necesare în acest sens.
   (2)   Prezentul acord se aplică cu titlu provizoriu de la data semnării.
   (3)   Prezentul acord poate fi modificat pe baza acordului comun în scris al părților.
   (4)   Prezentul acord poate fi denunțat de una dintre părți prin notificare scrisă de denunțare adresată celeilalte părți. Denunțarea intră în vigoare la șase luni de la primirea notificării de către cealaltă parte.
   
      Încheiat la Haga, la 8 iulie 2004, în limba engleză în patru exemplare.
      
         
            Pentru Uniunea Europeană
         
         
            
      
      
         
            Pentru Ucraina
         
         
            
      
   
   
      (1)  JO L 249, 1.10.2003, p. 66.
   
      (2)  JO L 16, 23.1.2004, p. 65.
   
      (3)  JO L 101, 11.4.2001.