CELEX: 52013PC0441
Language: mt
Date: 2013-06-21
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li tintroduċi reġim semplifikat għall-kontroll tal-persuni fuq il-fruntieri esterni li jkun ibbażat fuq ir-rikonoxximent unilaterali mill-Kroazja u Ċipru ta’ ċerti dokumenti bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom għat-tranżitu minn jew soġġorni intiżi fit-territorji tagħhom li ma jaqbżux id-90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum u li tħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 895/2006/KE u d-Deċiżjoni Nru 582/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

|
			
		
		
		52013PC0441
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li tintroduċi reġim semplifikat għall-kontroll tal-persuni fuq il-fruntieri esterni li jkun ibbażat fuq ir-rikonoxximent unilaterali mill-Kroazja u Ċipru ta’ ċerti dokumenti bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom għat-tranżitu minn jew soġġorni intiżi fit-territorji tagħhom li ma jaqbżux id-90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum u li tħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 895/2006/KE u d-Deċiżjoni Nru 582/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill /* COM/2013/0441 final - 2013/0210 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
Fl-1 ta’ Lulju 2013, il-Kroazja se
tissieħeb fl-Unjoni Ewropea. Għall-Kroazja, bħalma ġara
għat-tkabbir preċedenti tal-2004 u l-2007, l-hekk imsejjaħ
"proċess ta' implimentazzjoni f'żewġ stadji ta' Schengen"
ġie segwit fi kwistjonijiet relatati mal-acquis ta' Schengen
(l-Artikolu 4 tal-Att dwar il-kundizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika
tal-Kroazja u l-aġġustamenti lit-Trattati li fuqhom hija stabbilita
l-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem: l-Att ta’ Adeżjoni tal-2012)) Dan
jimplika li l-Kroazja, bħall-pajjiżi ta’ adeżjoni
preċedenti, għandha tapplika, mid-data tal-adeżjoni
d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) 539/2001[1] u għalhekk, li
tissoġġetta ċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi elenkati
fl-Anness I għal ħtieġa ta’ viża.
Il-Kroazja, bħall-pajjiżi li
ssieħbu mal-Unjoni Ewropea fl-2004 u l-2007, għandha dan l-obbligu
anke jekk il-persuni kkonċernati jkollhom viża uniformi, viża
għal soġġorn twil jew permess ta’ residenza maħruġ
minn Stat Membru ta’ Schengen, billi fil-fatt, dispożizzjonijiet oħra
ta’ Schengen mhux se japplikaw għall-Kroazja mid-data tal-adeżjoni
tagħha, bħal:
-ir-regoli tar-rikonoxximent reċiproku
ta' Schengen stabbiliti fl-Artikoli 18 u 21 tal-Konvenzjoni li Timplimenta
l-Ftehim ta’ Schengen[2]
u fl-Artikolu 5(4)(a) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 (Kodiċi
tal-Fruntieri ta’ Schengen)[3],
skont liema aljeni li għandhom permessi ta’ residenza validi jew viża
valida għal soġġorn fit-tul maħruġa minn wieħed
mill-Istati Membri ta’ Schengen jistgħu jivvjaġġaw liberament
għal soġġorni qosra fi ħdan it-territorji tal-Istati Membri
l-oħra,
- id-dispożizzjonijiet dwar viżi
uniformi maħruġa stabbiliti fl-Artikolu 2(3) tar-Regolament (KE) Nru
810/2009 (Kodiċi dwar il-Viża)[4],
skont liema viżi uniformi huma validi għat-territorju kollu
tal-Istati Membri ta’ Schengen.
Barra minn hekk, il-viżi nazzjonali
maħruġa minn Stati Membri oħra tal-UE, li għadhom mhumiex
Stati Membri ta’ Schengen (Ċipru), ukoll mhumiex validi
għat-territorju tal-Kroazja.
Sabiex tiġi evitata l-impożizzjoni
ta' piżijiet amministrattivi żejda fuq pajjiżi li ssieħbu
mal-Unjoni Ewropea fl-2004 u l-2007, permezz ta’ deroga mir-Regolament
539/2001, id-Deċiżjonijiet Nru 895/2006/KE[5] u Nru 582/2008/KE[6] awtorizzaw l-għażla
fakultattiv tar-rikonoxximent unilaterali mill-Istati Membri l-ġodda li
għadhom mhumiex jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen
ta’ viżi uniformi, viżi nazzjonali għal terminu twil u permessi
ta’ residenza maħruġa mill-Istati Membri ta’ Schengen kif ukoll ta’
viżi għal soġġorn qasir, viżi nazzjonali għal
terminu twil u permessi ta’ residenza maħruġa minn Stati Membri
oħra li għadhom mhumiex jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis
ta’ Schengen għall-għan ta’ tranżitu li ma jaqbiżx
il-ħamest ijiem. Barra minn hekk, id-Deċiżjoni Nru 896/2006/KE[7] awtorizzat lill-Istati Membri
l-ġodda jirrikonoxxu l-permessi ta’ residenza maħruġa
mill-Isvizzera u mil-Liechtenstein li kienu għadhom mhumiex parti
miż-żona ta’ Schengen mingħajr fruntieri interni għall-fini
ta’ tranżitu li ma jaqbiżx il-ħamest ijiem. 
Il-persuni li għandhom dawn id-dokumenti
diġà għaddew minn proċess strett ta’ eżamijiet bir-reqqa
min-naħa tal-Istat ta’ Schengen li jkun ħareġ din il-viża u
ma jitqisux bħala theddida għall-politika pubblika jew riskju
f’termini ta’ immigrazzjoni illegali minn dak l-Istat. Dan ir-reġim ta’
rikonoxximent unilaterali ma jaffettwax l-obbligu ta' pajjiżi aderenti li
jirrifjutaw id-dħul ta’ persuna li nħarġitilha twissija
bil-bażi ta' dejta nazzjonali tagħha għal skopijiet ta’ rifjut
ta’ dħul skont l-Artikolu 5(1) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen.
Bl-istess mod, permezz ta’ deroga
mir-Regolament 539/2001, din il-proposta għandha l-għan li
tintroduċi reġim fakultattiv ibbażat fuq regoli komuni li
jawtorizza l-Kroazja fuq bażi tranżizzjonali sakemm issir
l-applikazzjoni sħiħa minnha tal-acquis ta’ Schengen biex
tirrikonoxxi b’mod unilaterali bħala ekwivalenti għall-viżi
nazzjonali tagħha, il-viżi uniformi, viżi nazzjonali għal
terminu twil u permessi ta’ residenza maħruġa mill-Istati Membri ta’ Schengen,
kif ukoll dokumenti simili maħruġa mill-Istati Membri li għadhom
mhumiex jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen (Ċipru).
Madankollu din l-awtorizzazzjoni mhijiex limitata għall-fini ta’
tranżitu ma jaqbiżx il-ħamest ijiem skont id-Deċiżjonijiet
895/2006 u 582/2008, iżda hija valida kemm għal tranżitu kif
ukoll għal soġġorn fit-territorju tagħha li ma taqbiżx
id-90 jum f’kull perjodu ta’ 180 jum. Fil-fatt, fiż-żmien
tal-adozzjoni tad-Deċiżjonijiet imsemmija hawn fuq l-istruzzjonijiet
konsulari komuni applikabbli dakinhar dwar il-viżi għall-missjonijiet
diplomatiċi u postijiet konsulari kienu għadhom jipprevedu
d-distinzjoni bejn “viżi ta’ tranżitu” u viżi għal
“żjajjar qosra”. Din id-distinzjoni ġiet abolita bir-Regolament (KE)
Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 li
jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar il-Viżi (Kodiċi dwar
il-Viżi), hekk li l-imsemmi perjodu ta’ limitazzjoni ma għadux
xieraq.
Id-deċiżjonijiet ta' tranżitu
preċedenti msemmija hawn fuq deċiżjonijiet adottati
fl-okkażjoni ta’ dawn l-aħħar żewġ proċessi ta’
tkabbir tal-UE ttrattaw biss ma’ viżi uniformi ta’ Schengen,
jiġifieri viża li tippermetti ċ-ċirkolazzjoni
fiż-żona ta’ Schengen. Il-viżi b’validità territorjali limitata
(LTV s) kienu esklużi mill-ambitu ta’ dawn id-deċiżjonijiet
preċedenti. Madankollu, bħalissa l-kwistjoni tal-Kosovo * (kif
definita mir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti
1244 tal- 10.06.1999.) li mhix rikonoxxuta mill-Istati kollha ta’ Schengen
għandha tiġi indirizzata. 
Hemm differenza essenzjali bejn viżi
b’validità territorjali limitata li fil-prinċipju huma validi biss
fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru li joħroġhom, u tali viżi
maħruġa għaċ-ċittadini tal-Kosovo (skont l-Artikolu
25(3) l-ewwel sentenza tal-Kodiċi dwar il-Viżi) li jippermettu
ċirkolazzjoni fl-Istati Membri kollha ta’Schengen ħlief dawk il-ftit
Stati Membri li ma jirrikonoxxux lill-Kosovo. Din il-karatteristika
speċifika tiġġustifika t-twassil ta' dawn l-LTVs fi ħdan
l-applikazzjoni tar-reġim ta’ rikonoxximent unilaterali, ukoll
minħabba li f’dan il-każ ma hemm l-ebda theddida reali ta’
migrazzjoni irregolari jew riskji għas-sigurtà għaż-żona
ta’ Schengen. 
L-estensjoni tar-regim ta’ rikonoxximent
unilaterali permezz ta’ strument tal-Unjoni ma timponi l-ebda obbligu ġdid
għall-Kroazja minbarra dawk elenkati fl-Att ta’ Adeżjoni tal-2012.
B’hekk ma tikkostitwixxix deroga minn dan it-Trattat ta’ Adeżjoni.
Ir-reġim propost għandu jiġi implimentat fuq bażi
fakultattiva: Il-Kroazja jkollha l-possibbiltà jew li timplimenta r-reġim
propost jew li tkompl toħroġ viżi nazzjonali kif inhu
meħtieġ mit-Trattati ta’ Adeżjoni. Jekk il-Kroazja
tagħżel l-implimentazzjoni tar-reġim komuni, il-Kroazja se
jkollha taċċetta d-dokumenti kollha maħruġa mill-Istati
Membri ta’ Schengen, biex b’hekk jiġi evitat kwalunkwe distinzjoni rigward
l-Istat Membru li joħroġhom.
F’dan il-kuntest, għandu jiġi
mfakkar li sad-data tal-adeżjoni, abbażi tal-leġiżlazzjoni
nazzjonali tagħha, il-Kroazja taċċetta viżi Schengen validi,
viżi għal soġġorn twila u permessi ta’ residenza
maħruġa mill-Istati ta’ Schengen għal dħul u
soġġorn jew tranżitu mit-territorju tagħha.
Il-proposta attwali tħassar Nru
895/2006/KE u Nru 582/2008/KE. Fir-rigward ta’ dawk l-Istati Membri li lilhom
dawn id-Deċiżjonijiet ġew indirizzati li saru sadanittant Stati
Membri ta’ Schengen dawn id-deċiżjonijiet skadew (kollha minbarra
Ċipru)[8].
igward Ċipru, li timplimenta bis-sħiħ ir-reġim komuni
stabbilit bid-Deċiżjoni Nru 895/2006/KE mill-10 ta’ Lulju 2006 u dak
stabbilit bid-Deċiżjoni Nru 582/2008/KE mit-18 ta’ Lulju 2008,
il-proposta attwali tipprevedi li dan ir-reġim għandu jiġi
sostitwit b’sistema li tawtorizza lil Ċipru, bħall-Kroazja, biex
tirrikonoxxi b’mod unilaterali viżi għal perjodu qasir, viżi
nazzjonali għal terminu twil u permessi ta’ residenza maħruġa
mill-Istati Membri ta’ Schengen kif ukoll ta’ viżi nazzjonali għal
perjodu qasir, viżi għal perjodu twil u permessi ta’ residenza
maħruġa mill-Istati Membri li għadhom mhumiex jimplimentaw b’mod
sħiħ l-acquis ta’ Schengen (il-Kroazja)
għat-tranżitu minn jew soġġorni intiżi fit-territorji
tagħhom li ma jaqbiżx id-90 jum f’kull perjodu ta’ 180 jum[9]. Il-proposta attwali tipprevedi
li Ċipru, bħall-Kroazja, huwa awtorizzat biex jirrikonoxxi
l-viżi u l-permessi ta’ residenza mill-pajjiżi assoċjati
mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’
Schengen.
Din is-sistema se tkun applikabbli sa tmiem
il-perjodu tranżitorju u l-parteċipazzjoni sħiħa tal-Istati
Membri kkonċernati fiż-żona mingħajr fruntieri interni,
data minn meta r-rikonoxximent reċiproku ta’ dokumenti bħal dawn isir
obbligatorju taħt l-Artikoli 18 u 21 tal-Konvenzjoni li Timplimenta
l-Ftehim ta’ Schengen, l-Artikolu 5 (2) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’
Schengen u l-Kodiċi dwar il-Viżi.
3.           ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
Sommarju
L-elementi ewlenin ta' din il-proposta
jistgħu jingħataw fil-qosor kif ġej:
-           regoli komuni li jawtorizzaw
il-Kroazja u Ċipru fuq bażi tranżizzjonali jistgħu
jirrikonoxxu unilateralment il-viżi uniformi, viżi għal
soġġorn twil, viżi b’validità territorjali limitata
maħruġa liċ-ċittadini tal-Kosovo f’konformità mal-Artikolu
25 (3) l-ewwel sentenza tal-Kodiċi dwar il-Viżi u permessi ta’
residenza maħruġa mill-Istati Membri ta’ Schengen kif ukoll dokumenti
simili maħruġa minn kwalunkwe wieħed minnhom bħala
ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tiegħu għat-tranżitu
minn jew soġġorni intiżi fit-territorju tiegħu li ma
jaqbżux id-90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum;
-           Ir-reġim ta' rikonoxximent
unilaterali introdott mill-proposta attwali għandu jkun limitat għal
dokumenti li l-validità tagħhom tkun tkopri t-tul kollu
tas-soġġorn qasir fil-Kroazja u Ċipru. F’dan il-kuntest u
filwaqt li jżommu f’moħħhom il-problemi ffaċati fil-passat
(Deċiżjonijiet 895/2006 u 582/2008) minn ċittadini ta’
pajjiżi terzi, id-detenturi ta’ viża uniformi waħda meta
jivvjaġġaw lura minn waqfien fiż-żona Schengen b’viża
li ma kinitx valida aktar, il-proposta attwali għandha tillimita
r-reġim ta' rikonoxximent unilaterali għal viżi uniformi li jawtorizza
tnejn jew iktar entrati fiż-żona Schengen.
-           Stati Membri indirizzati b’din
id-Deċiżjoni jridu jikkomunikaw id-deċiżjoni tagħhom
rigward l-użu tal-awtorizzazzjoni lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni se
tippubblika din l-informazzjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni
Ewropea u b’dan il-mod se tiżgura li s-sistema kollha tkun
trasparenti.
-           revoka tad-Deċiżjoni Nru
895/2006/KE u d-Deċiżjoni Nru 582/2008/KE.
* Dan l-isem huwa bla
ħsara għall-pożizzjonijiet dwar status, u huwa konformi
mal-UNSCR 1244/1999 u mal-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni ta’
indipendenza mill-Kosovo"
Bażi legali
Id-Deċiżjoni proposta hija
bbażata fuq l-Artikolu 77 (2) (a) u (b) tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, kif din tikkostitwixxi miżura dwar
il-politika komuni dwar viżi u permessi oħra ta’ residenza għal
soġġorn qasira kif ukoll il-kontrolli li għalihom il-persuni li
jaqsmu l-fruntieri esterni huma soġġetti. Dan l-istrument se
jiġi adottat skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja.
Sakemm id-Deċiżjoni proposta
għandha tiġi indirizzata lill-Kroazja, din il-proposta hija bla
ħsara għad-dħul fis-seħħ tat-Trattat bejn l-Istati
Membri tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kroazja dwar l-adeżjoni
tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea[10].
Il-prinċipju ta' sussidjarjetà
L-Artikolu 5 (3) tat-Trattat dwar
l-Unjoni Ewropea jiddikjara li, f’oqsma li ma jaqgħux taħt
il-kompetenza esklussiva tagħha, l-Unjoni għandha taġixxi biss
jekk u sa fejn l-għanijiet tal-azzjoni proposta ma jistgħux
jintlaħqu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri, iżda
jistgħu pjuttost, minħabba l-iskala jew l-effetti tal-azzjoni
proposta, jintlaħqu aħjar fil-livell tal-Unjoni. Billi l-objettiv
imfittex minn din il-proposta jeħtieġ deroga mil-liġi attwali
tal-Unjoni jista’ jinkiseb biss permezz ta’ azzjoni fil-livell tal-Unjoni.
Il-prinċipju ta' proporzjonalità
L-Artikolu 5(4) tat-Trattat dwar l-Unjoni
Ewropea jgħid li l-kontenut u l-forma tal-azzjoni tal-Unjoni
m'għandhomx jeċċedu dak li jkun meħtieġ sabiex
jitwettqu l-objettivi tat-Trattati. Il-forma magħżula għal din
l-azzjoni trid tkun tippermetti li l-proposta tilħaq l-għan
tagħha u li tiġi implimentata bl-iktar mod effettiv possibbli.
Fir-rigward tal-kontenut, din l-inizjattiva tawtorizza temporanjament lill-Istati
Membri kkonċernati biex jidderogaw mill-obbligi tagħhom taħt
ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 billi unilateralment jirrikonoxxu
l-viżi u l-permessi ta’ residenza maħruġa minn Stati li qed
jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen, matul
il-perjodu ta’ validità tagħhom, għat-tranżitu minn jew
soġġornt intiżi fit-territorju tiegħu li ma jaqbżux
id-90 jum f’kull perjodu ta’ 180 jum. Id-dħul u s-soġġorn
fit-territorji tal-Istati Membri kkonċernati ta’ persuni li jkollhom
viżi jew permessi ta’ residenza maħruġa minn Stati li qed
jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen jew mill-Kroazja
jew Ċipru, ma jirrappreżentaw l-ebda riskju kif kienu
soġġetti għal kontrolli applikabbli lill-Istat li jkun
ħareġ il-viża jew il-permess ta’ residenza. Id-derolga
unilaterali proposta mir-Regolament (KE) Nru 539/2001 hija għalhekk
ġustifikata sabiex ikun evitat li jiġu imposti piżijiet
amministrattivi żejda fuq l-Istati Membri kkonċernati. Barra minn
hekk, dan japplika biss matul perjodu tranżitorju sad-data
tal-integrazzjoni sħiħa tal-Istati Membri kkonċernati
fiż-żona komuni mingħajr fruntieri interni, data minn meta
r-reġim ta' rikonoxximent reċiproku issir obbligatorja. Aktar minn
hekk, id-deroga hija fakultattiva, biex b’hekk ma jiġix impost fuq l-Istati
Membri kkonċernati kwalunkwe obbligu addizzjonali minbarra dawk stabbiliti
bl-Att ta' Adeżjoni  applikabbli. Il-proposta għalhekk hija konformi
mal-prinċipju tal-proporzjonalità. Din tieħu l-forma ta’
Deċiżjoni, bl-istess mod bħal strumenti simili addottati
għall-Istati Membri li daħlu fl-UE fl-2004 u l-2007.
5.           KONSEGWENZI TAD-DIVERSI PROTOKOLLI
ANNESSI MAT-TRATTATI U TAL-FTEHIMIET TA’ ASSOĊJAZZJONI KONKLUŻI MA’
PAJJIŻI TERZI
Il-bażi legali għal din il-proposta
tinsab fit-Titolu V tal-Parti Tlieta tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea, bir-riżultat li s-sistema ta’ "ġeometrija
varjabbli", prevista fil-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka,
il-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward
tal-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja, u l-Protokoll dwar l-acquis
ta’ Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar
l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
japplika. Minn dan isegwi li d-Danimarka, ir-Renju Unit u l-Irlanda mhux se
jieħdu sehem fl-adozzjoni tiegħu, u mhumiex marbuta bih jew
soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Dan
tal-aħħar ġej mill-fatt li d-Deċiżjoni proposta hija
indirizzata esklussivament lill-Istati Membri li huma marbuta bl-acquis
ta’ Schengen li għadhom ma japplikawhx.
Minħabba li d-Deċiżjoni
proposta hija indirizzata esklussivament lill-Istati Membri li huma marbuta bl-acquis
ta’ Schengen mingħajr madankollu japplikawha, din il-proposta ma
tikkostitwixxi żvilupp fuq id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’
Schengen skont it-tifsira tal ftehimet ta’ assoċjazzjoni rispettiv
man-Norveġja, l-Islanda, l-Isvizzera u l-Liechtenstein. Għalhekk ma
jorbotx il-pajjiżi hawn fuq imsemmija. Madankollu, għall-koerenza u
l-funzjonament xieraq tas-sistema ta’ Schengen, din id-Deċiżjoni
tkopri anki l-viżi u l-permessi ta’ residenza maħruġa
mill-pajjiżi assoċjati ma’ l-implimentazzjoni, mal-applikazzjoni u
mal-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen.
2013/0210 (COD)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW
U TAL-KUNSILL
li tintroduċi reġim semplifikat għall-kontroll
tal-persuni fuq il-fruntieri esterni li jkun ibbażat fuq ir-rikonoxximent
unilaterali mill-Kroazja u Ċipru ta’ ċerti dokumenti bħala
ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom
għat-tranżitu minn jew soġġorni intiżi fit-territorji
tagħhom li ma jaqbżux id-90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum
 u 
li tħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 895/2006/KE u
d-Deċiżjoni Nru 582/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 77(2)(a) u
(b) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea,
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att
leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura
leġiżlattiva ordinarja.
Billi:
(1)       Skont l-Artikolu 4(1) tal-Att
ta’ Adeżjoni tal-2012, il-Kroazja li ssieħbet fl-Unjoni fl-1 ta’
Lulju 2013 hija meħtieġa minn dik id-data biex tinfurza l-obbligu ta’
viża fuq iċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li huma elenkati
fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu
2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom
għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu
l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn
dik il-ħtieġa[11].
(2)       Skont l-Artikolu 4(2) tal-Att
ta’ Adeżjoni tal-2012, id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’
Schengen dwar il-kundizzjonijiet u l-kriterji sabiex jinħarġu
viżi uniformi għal terminu qasir, kif ukoll id-dispożizzjonijiet
dwar ir-rikonoxximent reċiproku tal-viżi u dwar l-ekwivalenza bejn
il-permessi ta’ residenza u l-viżi japplikaw fil-Kroazja biss skont
deċiżjoni tal-Kunsill għal dan il-għan. Madankollu, dawn
jorbtu lil dak l-Istat Membru mid-data tal-adeżjoni.
(3)       Il-Kroazja hija, għalhekk,
meħtieġa li toħroġ viżi nazzjonali,
għad-dħul fit-territorju tagħha jew għat-tranżitu
mit-territorju tagħha, lil dawk iċ-ċittadini ta' pajjiżi
terzi li jkollhom viża uniformi jew viża għal perjodu twil jew
inkella permess ta' residenza maħruġ minn Stat Membru li jimplementa
b'mod sħiħ l-acquis ta' Schengen, jew dokumenti simili
maħruġa minn Ċipru.
(4)       Id-detenturi tad-dokumenti
maħruġa minn dawk l-Istati Membri kif ukoll id-dokumenti
maħruġa minn Ċipru, ma jirrappreżentaw l-ebda riskju
għall-Kroazja peress li dawn ġew suġġetti
għall-kontrolli kollha meħtieġa minn dawk l-Istati. Sabiex ikun
evitat li jiġu imposti piżijiet amministrattivi żejda li ma
jkunux ġustifikati fuq il-Kroazja, għandhom jiġu adottati regoli
komuni li jawtorizzaw lill-Kroazja biex tirrikonoxxi unilateralment dawk
id-dokumenti bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali
tagħha, u sabiex tistabbilixxi reġim simplifikat għall-kontroll
ta' persuni fuq il-fruntieri esterni fuq il-bażi ta' dik l-ekwivalenza
unilaterali.
(5)       Ir-regoli komuni introdotti
bid-Deċiżjoni Nru 895/2006/KE u bid-Deċiżjoni Nru
582/2008/KE għandha tiġi revokata. Rigward Ċipru, li jimplimenta
r-reġim komuni stabbilit bid-Deċiżjoni Nru 895/2006/KE mill-10
ta’ Lulju 2006 u dak stabbilit bid-Deċiżjoni Nru 582/2008/KE mit-18 ta’
Lulju 2008, għandhom jiġu adottati regoli komuni li jawtorizzaw lil
Ċipru, bħall-Kroazja, sabiex tirrikonoxxi b’mod unilaterali
ċerti dokumenti maħruġa mill-Istati Membri li jimplementaw b’mod
sħiħ l-acquis ta’ Schengen kif ukoll dokumenti simili
maħruġa mill-Kroazja, bħala ekwivalenti għall-viżi
nazzjonali tagħhom, u sabiex tistabbilixxi reġim simplifikat
għall-kontroll ta’ persuni fuq il-fruntieri esterni fuq il-bażi ta’
dik l-ekwivalenza unilaterali.
(6)       Ir-reġim komuni
simplifikat stipulat f'din id-Deċiżjoni għandu japplika
għal perjodu tranżitorju, sakemm tiġi determinata d-data
f’deċiżjoni tal-Kunsill kif jissemma fl-ewwel sottoparagrafu
tal-Artikolu 3(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 fir-rigward ta' Ċipru
u l-Artikolu 4(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2012 fir-rigward tal-Kroazja.
(7)       Il-parteċipazzjoni
fis-sistema komuni għandha tkun fakultattiva, mingħajr ma jiġu
imposti fuq l-Istati Membri obbligi addizzjonali għal dawk imposti
mill-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 u mill-Att ta’ Adeżjoni tal-2012.
(8)       Ir-regoli komuni
għandhom japplikaw għall-viżi uniformi għal perjodu qasir,
viżi uniformi għal perjodu twil u għall-permessi ta’ residenza
li jinħarġu mill-Istati Membri li jimplementaw b’mod sħiħ
l-acquis ta’ Schengen, il-viżi b’validità territorjali limitata
maħruġa skont l-Artikolu 25 (3) l-ewwel sentenza tal-Kodiċi dwar
il-Viżi u mill-pajjiżi assoċjati mal-implimentazzjoni,
l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen kif ukoll
għal viżi għal perjodu qasir, viżi għal perjodu twil u
permessi ta’ residenza maħruġa mill-Kroazja u Ċipru.
Ir-rikonoxximent ta’ dokument għandu jkun limitat għall-perjodu ta’
validità tad-dokument. 
(9)       Il-kundizzjonijiet
tad-dħul stabbiliti fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi
Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta'
persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi
tal-Fruntieri ta' Schengen)[12]
għandhom jiġu sodisfatti, ħlief għall-kondizzjoni taħt
l-Artikolu 5(1)(b) tiegħu, sa fejn din id-Deċiżjoni
tistabbilixxi reġim ta' rikonoxximent unilaterali mill-Kroazja u
Ċipru ta' ċerti dokumenti maħruġa minn Stati Membri li
jimplementaw b'mod sħiħ l-acquis ta' Schengen kif ukoll ta'
dokumenti simili maħruġa mill-Kroazja u Ċipru
għall-finijiet ta' tranżitu minn jew soġġorni intiżi
fit-territorji tagħhom li ma jaqbżux id-90 jum fi kwalunkwe perjodu
ta' 180 jum.
(10)     Billi l-għan ta' din
id-Deċiżjoni, jiġifieri t-twaqqif ta' qafas komuni għal
reġim ta' rikonoxximent komuni mill-Kroazja u Ċipru ta' ċerti
dokumenti maħruġa minn Stati oħra, ma jistax jinkiseb sew
mill-Istati Membri u jista' għalhekk jinkiseb aħjar fil-livell
tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, skont il-prinċipju ta'
sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni
Ewropea. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat ukoll f'dak
l-Artikolu, din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak li huwa
neċessarju sabiex jintlaħaq dak l-objettiv.
(11)     Fir-rigward tal-Isvizzera, din
id-Deċiżjoni ma tikkostitwixxix żvilupp
tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fit-tifsira
tal-Ftehim iffirmat mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, u mir-Repubblika
tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn
tal-aħħar mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp
tal-acquis ta' Schengen,[13]
minħabba li hija indirizzata biss lill-Kroazja u Ċipru, li
għadhom mhux qed jimplimentaw bis-sħiħ l-acquis ta'
Schengen. 
(12)     Fir-rigward tal-Isvizzera, din
id-Deċiżjoni ma tikkostitwixxix żvilupp tad-dispożizzjonijiet
tal-acquis ta' Schengen fit-tifsira tal-Ftehim iffirmat mill-Kunsill
tal-Unjoni Ewropea, u mir-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja
dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn tal-aħħar mal-implimentazzjoni,
l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen,[14] minħabba li hija
indirizzata biss lill-Kroazja u Ċipru, li għadhom mhux qed
jimplimentaw bis-sħiħ l-acquis ta' Schengen.
(13)     Fir-rigward tal-Liechtenstein,
din id-Deċiżjoni ma tikkostitwixxix żvilupp
tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, skont it-tifsira
tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni
Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni
tal-Prinċipat tal-Liechtenstein fil-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea,
il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni
tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u
l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen,[15] minħabba li hija
indirizzata biss lill-Kroazja u Ċipru, li għadhom mhux qed
jimplimentaw bis-sħiħ l-acquis ta' Schengen.
(14)     Madankollu,
għall-koerenza u għall-funzjonament xieraq tas-sistema ta’ Schengen,
din id-Deċiżjoni tkopri anki l-viżi u l-permessi ta’ residenza
maħruġa mill-pajjiżi terzi assoċjati mal-implimentazzjoni,
mal-applikazzjoni u mal-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen u li qed
jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen,
bħall-Islanda, il-Liechtenstein, in-Norveġja u l-Isvizzera.
(15)     Konformement mal-Artikoli 1 u
2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness
mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità
Ewropea, id-Danimarka mhijiex se tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din
id-Deċiżjoni,
(16)     Din id-Deċiżjoni
tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’
Schengen li fihom ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem, f’konformità
mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar
it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq biex jieħdu
parti f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen[16]; għalhekk ir-Renju Unit
mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni tagħha u mhuwiex marbut biha jew
suġġett għall-applikazzjoni tagħha.
(17)     Din id-Deċiżjoni
hija żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li
fih l-Irlanda ma tiħux sehem, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill
2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda biex tieħu
sehem f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen[17]; għalhekk l-Irlanda
mhijiex se tieħu sehem fl-adozzjoni tagħha,
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Din id-Deċiżjoni tintroduċi
reġim simplifikat għall-kontroll tal-persuni fuq il-fruntieri esterni
fejn il-Kroazja u Ċipru jistgħu jirrikonoxxu b’mod unilaterali
bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom
għat-tranżitu minn jew soġġorni intiżi fit-territorju
tagħhom li ma jaqbżux id-90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum
id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 2 (1) u dak imsemmija fl-Artikolu 3
maħruġa mill-Istati Membri u l-pajjiżi assoċjati
mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen
u li jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen u minn Ċipru
u l-Kroazja liċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi suġġetti
għal obbligu ta’ viża skont ir-Regolament (KE) Nru 539/2001. 
L-implimentazzjoni ta' din
id-Deċiżjoni m'għandhiex taffetwa l-kontrolli fuq persuni
fil-fruntieri esterni skont l-Artikoli 5 sa 13 u l-Artikoli 18 u 19
tar-Regolament (KE) Nru 562/2006.
Artikolu 2
1. Il-Kroazja u Ċipru jistgħu
jikkunsidraw bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali
tagħhom, għat-tranżitu minn jew soġġorni intiżi
fit-territorju tagħhom li ma jaqbżux id-90 jum fi kwalunkwe perjodu
ta’ 180 jum, id-dokumenti li ġejjin maħruġa mill-Istati Membri u
l-pajjiżi assoċjati li jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis
ta’ Schengen, irrispettivament min-nazzjonalità tad-detenturi:
(i) “viża uniformi” kif definit fl-Artikolu
2 (3) tar-Regolament (KE) Nru 810/2009, valida għal sentejn jew entrati
multipli;
(ii) “viża għal perjodu twil” kif
imsemmi fl-Artikolu 18 tal-Konvenzjoni li timplementa t-Trattat ta' Schengen;
(iii) “permess ta’ residenza” kif definit
fl-Artikolu 2(15) tar-Regolament (KE) 562/2006.
2. Il-Kroazja u Ċipru jistgħu ukoll
jikkunsidraw bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali
tagħhom, għat-tranżitu minn jew soġġorni intiżi
fit-territorju tagħhom li ma jaqbżux id-90 jum fi kwalunkwe perjodu
ta’ 180 jum viżi maħruġa b’validità territorjali limitata skont
l-Artikolu 25(3) l-ewwel sentenza tal-Kodiċi dwar il-Viżi.
3. Jekk il-Kroazja jew Ċipru
jiddeċiedu li japplikaw din id-Deċiżjoni, dawn għandhom
jirrikonoxxu d-dokumenti kollha msemmija fil-paragrafu 1 u 2, irrispettivament
mill-Istat li ħareġ id-dokument.
Artikolu 3
1.         Jekk il-Kroazja jew Ċipru
jiddeċiedu li japplikaw l-Artikolu 2, jistgħu, barra minn hekk,
jirrikonoxxu bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali
tagħhom għat-tranżitu minn jew soġġorni intiżi
fit-territorju tagħhom li ma jaqbiżx id-90 jum fi kwalunkwe perjodu
ta’ 180 jum:
(i) permessi ta’ residenza maħruġa
minn Ċipru jew mill-Kroazja skont il-format uniformi stabbilit
mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95[18];
(ii) permessi ta’ residenza maħruġa
minn Ċipru jew mill-Kroazja skont il-format uniformi stabbilit
mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002[19].
2.         Dokumenti maħruġa
mill-Kroazja li jistgħu jiġu rikonoxxuti ġew elenkati fl-Anness
I.
Dokumenti maħruġa minn Ċipru li
jistgħu jiġu rikonoxxuti ġew elenkati fl-Anness II.
Artikolu 4
Il-perjodu tal-validità tad-dokumenti msemmija
fl-Artikoli 2 u 3 għandu jkopri t-tul ta' żmien tat-tranżitu jew
soġġorn.
Artikolu 5
Jekk jiddeċiedu li japplikaw din
id-Deċiżjoni, il-Kroazja u Ċipru għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni,
fi żmien 10 ijiem ta’ ħidma mid-dħul fis-seħħ ta’ din
id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-informazzjoni
kkomunikata minn dawn l-Istati Membri f’Il-Ġurnal Uffiċjali
tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 6
Id-Deċiżjoni Nru 895/2006/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill u d-Deċiżjoni Nru 582/2008/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill huma mħassra. 
Artikolu 7
Din id-Deċiżjoni għandha
tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni
tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandha tapplika sad-data stabbilita minn
deċiżjoni tal-Kunsill adottata skont l-ewwel subparagrafu
tal-Artikolu 3(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 fir-rigward ta' Ċipru
u skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(2) tal-Att ta’ Adeżjoni
tal-2012 fir-rigward tal-Kroazja, data meta għall-Istat Membru
konċernat jiġu applikati d-dispożizzjonijiet kollha tal-acquis
ta' Schengen fil-qasam tal-politika komuni rigward il-viża u l-moviment
ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jirrisjedu legalment
fit-territorju tal-Istati Membri.
Artikolu 8
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata
lill-Kroazja u lil Ċipru.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
ANNESS I
Lista ta’ dokumenti maħruġa mill-Kroazja
V i ż
i
–                        
Kratkotrajna viza (C) — viża għal
soġġorn qasir (C) 
P e r m e s s i t a' r e s i d e n z a
–                        
Odobrenje boravka – Approvazzjoni ta'
Soġġorn
–                        
Osobna iskaznica za stranca – Karta tal-Identità
għal-Ċittadini Barranin
ANNESS II
Lista ta' dokumenti maħruġa minn ĊIPRU
Θ
ε ω ρ ή σ ε ι ς ( V i s a s )
— Θεώρηση
διέλευσης —
Κατηγορία Β (visa ta'
tranżitu — tip B)
— Θεώρηση
για παραμονή
βραχείας
διάρκειας —
Κατηγορία Γ (visa għal
soġġorn qasir — tip C)
— Ομαδική
θεώρηση —
Κατηγορίες Β
και Γ (visa ta' grupp — tip B u C)
Ά
δ ε ι ε ς π α ρ α μ ο
ν ή ς ( P e r m e s s i t a' r e s i d e n z a )
—
Προσωρινή
άδεια
παραμονής
(απασχόληση,
επισκέπτης,
φοιτητής) Permess ta' residenza
temporanja (impjieg, viżitatur, student)
— Άδεια
εισόδου
(απασχόληση,
φοιτητής) Permess ta' dħul
(impjieg, student)
— Άδεια
μετανάστευσης
(μόνιμη άδεια) Permess
ta' immigrazzjoni (permess permanenti)
[1]               ĠU L 81, 21,3.2001, p.1.
[2]               ĠU L 239, 22.9.2000, p. 19.
[3]               ĠU L 105, 13.4.2006, p. 1.
[4]               ĠU L 243, 15,9.2009, p.1.
[5]               ĠU L 167, 20.6.2006, p. 1.
[6]               ĠU L 161, 20,6.2008, p. 30.
[7]               ĠU L 167, 20,6.2006, p.8.
[8]               Meta tippreżenta din il-proposta, il-Kummissjoni
tibda mill-fehma li sal-1 ta’ Lulju 2013, il-Bulgarija u r-Rumanija se
japplikaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen.
[9]               Skont l-Artikolu 5 tagħha, id-Deċiżjoni
Nru 896/2006/KE sar inapplikabbli mill-adeżjoni tal-Isvizzera u
l-Liechtenstein ma' Schengen.
[10]             ĠU L 112, 24.4.2012, p. 10.
[11]             ĠU L 81, 21.3.2001, p. 1.
[12]             ĠU L 105, 13.4.2006, p. 1.
[13]             ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
[14]             ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1.
[15]             ĠU L 83, 26.3.2008, p. 5.
[16]             ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43.
[17]             ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20.
[18]             ĠU L 164, 14.7.1995, p. 1.
[19]             ĠU L 157, 15.6.2002, p. 1.