CELEX: 31999R0992
Language: sv
Date: 1999-05-10 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 992/1999 av den 10 maj 1999 om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

11. 5. 1999           SV               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                L 121/9

                                 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 992/1999
                                                  av den 10 maj 1999
                                  om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                        (EG) nr 1292/96 (2). Det är nödvändigt att ange tidsfrister
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                        och leveransvillkor för att bestämma de därav följande
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-             kostnaderna.
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av           HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs-
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme-
                                                                                          Artikel 1
delsförsörjningen (1), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
av följande skäl:                                               Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs-
                                                                medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över         förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EG) nr
länder och organ som har rätt att motta gemenskapsbi-           2519/97 och enligt de villkor som anges i bilagan.
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                          Anbudsgivare skall anses ha kännedom om och ha accep-
                                                                terat alla tillämpliga allmänna och särskilda villkor. Alla
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels-
                                                                andra villkor eller förbehåll i hans anbud skall anses som
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare
                                                                oskrivna.
spannmål.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i                                  Artikel 2
kommissionens förordning (EG) nr 2519/97 av den
16 december 1997 om allmänna bestämmelser för                   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har
anskaffning av varor som skall levereras som livsmedelsbi-      offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
stånd från gemenskapen i enlighet med rådets förordning         tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 10 maj 1999.

                                                                       På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                       Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 166, 5.7.1996, s. 1.                                  (2) EGT L 346, 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- L 121/10           SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  11. 5. 1999

                                                            BILAGA

                                                            PARTI A

            1. Aktion nr: 139/98 (A1); 140/98 (A2); 141/98 (A3)
            2. Mottagare (2): Angola
            3. Mottagarens representant: UTA/ACP/UE, rua Rainha Jinga 6, Luanda, Angola
               Tel.: (244-2) 39 13 39, fax: 39 25 31, tlx: 0991/3397 DELCEE AN
            4. Bestämmelseland: Angola
            5. Vara som skall framskaffas: majs
            6. Total kvantitet (ton netto): 3 000
            7. Antal partier: 1, i 3 delar (A1: 2 500 t; A2: 300 t; A3: 200 t)
            8. Varans egenskaper och kvalitet (3) (5): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.1 d)
            9. Emballage (7): Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A 1.a, 2.a och B.2)
           10. Etikettering eller märkning (6): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)
                språk att använda vid märkning: portugisiska
                tilläggsmärkning: 
           11. Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
           12. Fastställt leveransstadium: Fritt bestämmelseorten. (8) (9)
           13. Alternativt leveransstadium: Fritt utskeppningshammen – fob stuvat
           14. a) Utskeppningshamn: 
               b) Lastningsadress: 
           15. Lossningshamn: 
           16. Bestämmelseort: A1: Somatrading (off port of Luanda); A2: A.M.I. (off port of Lobito) A3: Socosul –
               (180 km from Namibe)
                hamn eller transitlager: 
                transportväg över land: 
           17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet:
                första leveranstid: 8.8.1999
                andra leveranstid: 22.8.1999
           18. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet:
                första leveranstid: 14–27.6.1999
                andra leveranstid: 28.6–11.7.1999
           19. Frist för ingivande av anbud (kl. 12.00 lokal tid i Bryssel):
                första leveranstid: 25.5.1999
                andra leveranstid: 8.6.1999
           20. Anbudsgarantins belopp: 5 EUR/t
           21. Address för inlämnande av anbud och anbudsgaranti (1):
               Bureau de l’aide alimentaire
               Attn. Mr T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
               Rue de la Loi/Wetsraat 200, B-1049 Bryssel
               telex: 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
           22. Exportbidrag: (4) Bidrag som är tillämpligt den 21.5.1999 fastställt genom kommissionens förordning
               (EG) nr 909/1999 (EGT L 114, 1.5.1999, s. 29).
 ---pagebreak--- 11. 5. 1999           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          L 121/11

              Fotnoter:
              (1) Ytterligare upplysningar: André Debongnie (tfn (32-2) 295 14 65),
                                            Torben Vestergaard (tfn (32-2) 299 30 50).
              (2) Leverantören som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren eller hans
                  representant för att fastställa vilka fraktdokument som krävs.
              (3) Leverantören som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ som
                  visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har överskridits
                  för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna cesium-134
                  och cesium-137 samt halten jod-131.
              (4) Kommissionens förordning (EG) nr 259/98 (EGT L 25, 31.1.1998, s. 39) är tillämplig vad avser export-
                  bidrag. Den dag som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 22 i denna bilaga.

              (5) Leverantören som tilldeltas kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna föjande
                  dokument vid leveransen:
                   Sundhetscertifikat för växter.
              (6) Trots punkt II.A.3 c i EGT C 114 skall påskriften lyda ”Europeiska gemenskapen”.
              (7) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt leverera
                  2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehållar varorna, med ett stort R tillagt
                  efter påskriften.
              (8) Hamnkostnader och -avgifter (särskilt EP-14, EP-15 och EP-17) skall bäras av den anbudsgivare som
                  tilldelats kontraktet. Genom undantag från artikel 15.3 i förordning (EG) nr 2519/97 skall kostnader och
                  avgifter i samband med tullformaliteterna bäras av den som tilldelats kontraktet och de skall anses ingå i
                  anbudet.
              (9) Utöver vas som föreskrivs i artikel 14.3 i förordning (EG) nr 2519/97 får hyrda fartyg inte finnas angivna på
                  någon av de senaste fyra kvartalsförteckningarna över kvarhållna fartyg som offentliggjorts genom Parisav-
                  talet (the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control) (rådets direktiv 95/21/EG (EGT L
                  157, 7.7.1995, s. 1)).