CELEX: 22019A0131(01)
Language: da
Date: 2018-11-30 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina i forbindelse med DS492 Den Europæiske Union — foranstaltninger, der har betydning for toldindrømmelser for visse fjerkrækødprodukter

31.1.2019   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 27/4
            
         
      AFTALE
      i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina i forbindelse med DS492 Den Europæiske Union — foranstaltninger, der har betydning for toldindrømmelser for visse fjerkrækødprodukter
      A.   Brev fra Den Europæiske Union
      Hr./Fr.
      Jeg har den ære at skrive til Dem vedrørende ovennævnte WTO-tvist og om resultatet af vores forhandlinger om en gensidigt acceptabel løsning.
      Den Europæiske Union åbner følgende toldkontingenter (1):
      
                  —
               
               
                  Et toldkontingent på 6 060 ton for toldposition 1602.3929 (med en specifik landetildeling på 6 000 ton til Kina og 60 ton til alle andre) med en toldsats inden for kontingentet på 10,9 %.
               
            
                  —
               
               
                  Et toldkontingent på 660 ton for toldposition 1602.3985 (med en specifik landetildeling på 600 ton til Kina og 60 ton til alle andre) med en toldsats inden for kontingentet på 10,9 %.
               
            
                  —
               
               
                  Et erga omnes-toldkontingent på 5 000 ton for toldposition 1602.3219 med en toldsats inden for kontingentet på 8 %.
               
            Den Europæiske Union og Kina underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens ikrafttræden. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af den sidste underretning. Den Europæiske Union åbner ovennævnte toldkontingenter på datoen for denne aftales ikrafttræden.
      Efter toldkontingenternes åbning underretter Den Europæiske Union og Kina WTO's tvistbilæggelsesinstans (DSB) om aftalen i form af en gensidigt acceptabel løsning i henhold til artikel 3.6 i DSU i forbindelse med tvistbilæggelsesproceduren DS492 Den Europæiske Union — Foranstaltninger, der har betydning for toldindrømmelser for visse fjerkrækødprodukter. På dette grundlag, og hvad angår DS492, bekræfter Kina, at landet hverken vil indlede procedurer i henhold til artikel 21.5 i DSU eller anmode om suspension af indrømmelser eller andre forpligtelser i henhold til artikel 22.6 i DSU, så længe Den Europæiske Union opfylder alle forpligtelser i henhold til denne aftale.
      Jeg ville være Dem taknemmelig for at meddele mig, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte.
      Jeg har den ære at foreslå, at hvis det ovenfor anførte kan accepteres af Deres regering, skal dette brev og Deres bekræftelse heraf tilsammen udgøre en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina.
      Modtag, hr./fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
      Cc. Thailand
      Съставено в Женева на
      Hecho en Ginebra, el
      V Ženevě dne
      Udfærdiget i Genève, den
      Geschehen zu Genf am
      Genf,
      Έγινε στη Гενεύη, στις
      Done at Geneva,
      Fait à Genève, le
      Sastavljeno u Ženevi
      Fatto a Ginevra, addì
      Ženēvā,
      Priimta Ženevoje,
      Kelt Genfben,
      Magħmul f'Ġinevra,
      Gedaan te Genève,
      Sporządzono w Genewie, dnia
      Feito em Genebra,
      Întocmit la Geneva, la
      V Ženeve
      V Ženevi,
      Tehty Genevessä,
      Utfärdat i Genève den
      
         
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
         
            
      
      B.   Brev fra Kina
      Hr./Fr.
      Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:
      »Jeg har den ære at skrive til Dem vedrørende ovennævnte WTO-tvist og om resultatet af vores forhandlinger om en gensidigt acceptabel løsning
      Den Europæiske Union åbner følgende toldkontingenter (2):
      
                  —
               
               
                  Et toldkontingent på 6 060 ton for toldposition 1602.3929 (med en specifik landetildeling på 6 000 ton til Kina og 60 ton til alle andre) med en toldsats inden for kontingentet på 10,9 %.
               
            
                  —
               
               
                  Et toldkontingent på 660 ton for toldposition 1602.3985 (med en specifik landetildeling på 600 ton til Kina og 60 ton til alle andre) med en toldsats inden for kontingentet på 10,9 %.
               
            
                  —
               
               
                  Et erga omnes-toldkontingent på 5 000 ton for toldposition 1602.3219 med en toldsats inden for kontingentet på 8 %.
               
            Den Europæiske Union og Kina underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens ikrafttræden. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af den sidste underretning. Den Europæiske Union åbner ovennævnte toldkontingenter på datoen for denne aftales ikrafttræden.
      Efter toldkontingenternes åbning underretter Den Europæiske Union og Kina WTO's tvistbilæggelsesinstans (DSB) om aftalen i form af en gensidigt acceptabel løsning i henhold til artikel 3.6 i DSU i forbindelse med tvistbilæggelsesproceduren DS492 Den Europæiske Union — foranstaltninger, der har betydning for toldindrømmelser for visse fjerkrækødprodukter. På dette grundlag, og hvad angår DS492, bekræfter Kina, at landet hverken vil indlede procedurer i henhold til artikel 21.5 i DSU eller anmode om suspension af indrømmelser eller andre forpligtelser i henhold til artikel 22.6 i DSU, så længe Den Europæiske Union opfylder alle forpligtelser i henhold til denne aftale.«
      Jeg har den ære at meddele Dem, at min regering er indforstået med ovenstående brev.
      Modtag, hr./fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
      
         
      Съставено в Женева на
      Hecho en Ginebra, el
      V Ženevě dne
      Udfærdiget i Genève, den
      Geschehen zu Genf am
      Genf,
      Έγινε στη Гενεύη, στις
      Done at Geneva,
      Fait à Genève, le
      Sastavljeno u Ženevi
      Fatto a Ginevra, addì
      Ženēvā,
      Priimta Ženevoje,
      Kelt Genfben,
      Magħmul f'Ġinevra,
      Gedaan te Genève,
      Sporządzono w Genewie, dnia
      Feito em Genebra,
      Întocmit la Geneva, la
      V Ženeve
      V Ženevi,
      Tehty Genevessä,
      Utfärdat i Genève den
      
         
      
         
            
         За Китайската народна република
         Por la República Popular China
         Za Čínskou lidovou republiku
         For Folkerepublikken Kina
         Für die Volksrepublik China
         Hiina Rahvavabariigi nimel
         Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
         For the People's Republic of China
         Pour la République populaire de Chine
         Za Narodnu Republiku Kinu
         Per la Repubblica popolare cinese
         Ķīnas Tautas Republikas vārdā –
         Kinijos Liaudies Respublikos vardu
         A Kínai Népköztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
         Voor de Volksrepubliek China
         W imieniu Chińskiej Republiki Ludowej
         Pela República Popular da China
         Pentru Republica Populară Chineză
         Za Čínsku ľudovú republiku
         Za Ljudsko republiko Kitajsko
         Kiinan kansantasavallan puolesta
         För Folkrepubliken Kina
         
            
      
      
         (1)  Tildelingen af de første to toldkontingenter til Kina støttes af Thailand.
      
         (2)  Tildelingen af de første to toldkontingenter til Kina støttes af Thailand.