CELEX: 62005TJ0308
Language: fi
Date: 2007-12-12
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (toinen jaosto) tuomio 12 päivänä joulukuuta 2007. # Italian tasavalta vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Rakennerahastot - Yhteisrahoitus - Asetus (EY) N:o 1260/1999 ja asetus (EY) N:o 448/2004 - Kansallisten elinten valtiontukijärjestelmien puitteissa tai tukea myönnettäessä suorittamien ennakkomaksujen tukikelpoisuus - Lopullisten tuensaajien esittämä todiste varojen käytöstä - Kumoamiskanne - Kannekelpoinen toimi. # Asia T-308/05.

Asia T-308/05
      Italian tasavalta
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Rakennerahastot – Yhteisrahoitus – Asetus (EY) N:o 1260/1999 ja asetus (EY) N:o 448/2004 – Kansallisten elinten valtiontukijärjestelmien puitteissa tai tukea myönnettäessä suorittamien ennakkomaksujen tukikelpoisuuden
         edellytykset – Lopullisten tuensaajien esittämä todiste varojen käytöstä – Kumoamiskanne – Kannekelpoinen toimi
      
      Tuomion tiivistelmä
      1.      Kumoamiskanne – Kannekelpoiset toimet
      (EY 230 ja EY 233 artikla; neuvoston asetuksen N:o 1260/1999 32 artiklan 1 kohdan 4 alakohta ja 3 artikla)
      2.      Oikeudenkäyntimenettely – Kannekirjelmä – Muotomääräykset
      (Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohta)
      3.      Kumoamiskanne – Kannekelpoiset toimet
      (EY 230 artikla; neuvoston asetus N:o 1260/1999)
      4.      Taloudellinen ja sosiaalinen yhteenkuuluvuus – Rakennerahastojen interventio – Yhteisön myöntämä rahoitus – Kansallisten elinten
            suorittamien menojen tukikelpoisuus 
      (Neuvoston asetuksen N:o 1260/1999 32 artikla; komission asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevat 1 ja 2 kohta)
      5.      Euroopan yhteisöjen talousarvio – Yhteisön rahoitustuki – Tukitoimien varainhoidon valvonta
      (EY 10 ja EY 274 artikla; neuvoston asetuksen N:o 1260/1999 32 artiklan 1 kohdan 3 alakohta ja 38 artiklan 1 kohdan g alakohta;
            komission asetuksen N:o 438/2001 2 artiklan 1 kohta ja 7 artiklan 2 kohta)
      6.      Toimielinten säädökset, päätökset ja muut toimet – Oikeusperustan valinta – Yhteisön säännöstö – Selkeyden ja ennakoitavuuden
            vaatimus
      7.      Taloudellinen ja sosiaalinen yhteenkuuluvuus – Rakennerahastojen interventio – Yhteisön myöntämä rahoitus – Kansallisten elinten
            suorittamien menojen tukikelpoisuus 
      (Neuvoston asetuksen N:o 1260/1999 32 artiklan 1 kohdan 3 alakohta)
      8.      Taloudellinen ja sosiaalinen yhteenkuuluvuus – Rakennerahastojen interventio – Yhteisön myöntämä rahoitus – Kansallisten elinten
            suorittamien menojen tukikelpoisuus 
      (Neuvoston asetuksen N:o 1260/1999 32 artiklan 1 kohdan 3 alakohta; komission asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1
            oleva 1.3 kohta)
      1.      EY 230 artiklassa tarkoitetun kumoamiskanteen kohteena voivat olla niiden luonteesta tai muodosta riippumatta kaikki toimielinten
         antamat määräykset ja säännökset, joilla on tarkoitus olla oikeusvaikutuksia.
      
      Kun komission käsiteltäväksi on saatettu rakennerahastoja koskevista yleisistä säännöksistä annetun asetuksen N:o 1260/1999
         32 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu, rahastojen rahoitustuen maksamista koskeva hyväksyttävä maksatushakemus, se ei saa jatkaa
         toimimattomuuttaan. Budjettivarojen saatavuuden rajoissa sen on näet suoritettava tätä pyyntöä vastaavat välimaksut määräajassa,
         joka ei kyseisen asetuksen 32 artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan mukaan saa olla pidempi kuin kaksi kuukautta hakemuksen
         vastaanottamisesta. Näin ollen jos komissio on nyt esillä olevassa asiassa loukannut tätä toimimisvelvollisuutta, asianomaisen
         jäsenvaltion olisi pitänyt sen riitauttaakseen nostaa laiminlyöntikanne. Jos tämä laiminlyöntikanne olisi katsottu perustelluksi,
         komission olisi pitänyt EY 233 artiklan nojalla toteuttaa tuomion täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet. Näin ollen
         komission kirjeellä, jossa jäsenvaltiolle ilmoitettiin, että komissio kieltäytyi toimimasta maksatushakemusten osalta, niin
         kauan kun ennakkomaksuihin liittyviä tietoja ei ollut saatu, ei ole ollut minkäänlaista sellaista oikeusvaikutusta, johon
         voitaisiin vedota EY 230 artiklan perusteella nostettua kumoamiskannetta käsiteltäessä. 
      
      (ks. 56, 59 ja 62 kohta)
      2.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaan kanteeseen tulee sisältyä
         yhteenveto kanteen oikeudellisista perusteista. Kanteessa on tästä syystä selvitettävä kanteen perustana olevien kanneperusteiden
         sisältö, joten niiden pelkkä abstrakti ilmaiseminen ei riitä.
      
      Lisäksi tämän yhteenvedon on oltava riittävän selvä ja täsmällinen, jotta vastaaja voi valmistautua esittämään puolustuksensa
         ja jotta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi tarvittaessa antaa asiassa ratkaisun ilman täydentäviä tietoja. Jotta oikeusvarmuuden
         ja hyvän oikeudenkäytön toteutuminen varmistettaisiin, kanne ja tarkemmin ottaen kanneperuste voidaan ottaa tutkittavaksi
         vain, jos olennaiset tosiseikat ja oikeudelliset seikat, joihin kanne perustuu, käyvät johdonmukaisesti ja ymmärrettävästi
         ilmi itse kannekirjelmästä.
      
      (ks. 71 ja 72 kohta)
      3.      Kirjeellä, jonka komissio on osoittanut jäsenvaltiolle ja jossa se pyytää sitä täydentämään sen komissiolle osoittamiin, rahastojen
         rahoitustuen maksamista koskeviin maksatushakemuksiin liitettyjä menoilmoituksia, ja jossa viitataan rakennerahastoja koskevista
         yleisistä säännöksistä annetun asetuksen N:o 1260/1999 32 artiklan 1 kohdan kolmatta alakohtaa koskevaan tulkitsevaan huomautukseen,
         jonka mukaan kansallisten elinten EY 87 artiklassa tarkoitetun valtiontukijärjestelmän puitteissa tai tukea myönnettäessä
         suorittamat ennakkomaksut, joihin ei ole liitetty tositteita siitä, että ne on käyttänyt lopullinen tuensaaja, eivät ole tukikelpoisia
         saamaan rahastojen rahoitusta, ei ole muutettu yhteisön lainsäädännön soveltamisalaa eikä se voi tältä osin olla EY 230 artiklassa
         tarkoitettu kannekelpoinen toimi.  
      
      (ks. 102 ja 114 kohta)
      4.      Kirje, jonka komissio on osoittanut jäsenvaltiolle ja joka perustuu rakennerahastoja koskevista yleisistä säännöksistä annetun
         asetuksen N:o 1260/1999 32 artiklan 1 kohdan kolmatta alakohtaa koskevaan tulkitsevaan huomautukseen, jonka mukaan kansallisten
         elinten EY 87 artiklassa tarkoitetun valtiontukijärjestelmän puitteissa tai tukea myönnettäessä suorittamat ennakkomaksut,
         joihin ei ole liitetty tositteita siitä, että ne on käyttänyt lopullinen tuensaaja, eivät ole tukikelpoisia saamaan rahastojen
         rahoitusta, kun siinä kieltäydytään maksattamasta rahastoista sellaisia ennakkomaksuja vastaavat määrät, joihin ei ole liitetty
         selvityksiä siitä, että lopullinen tuensaaja on ne käyttänyt, on kyseisen asetuksen N:o 1260/1999 32 artiklan ja asetuksen
         N:o 448/2004, jolla muutetaan asetuksen N:o 1260/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annettua asetusta
         N:o 1685/2000 rakennerahastoista yhteisrahoitettujen toimien tukikelpoisuuden osalta, liitteen säännössä 1 olevien 1 ja 2
         kohdan mukainen siltä osin kuin se koskee rakennerahastoista yhteisrahoitettujen toimien tukikelpoisuutta.
      
      (ks. 103 ja 148 kohta)
      5.      Komissio toteuttaa Euroopan unionin yleistä talousarviota EY 274 artiklan nojalla. Koska viimeksi mainitussa määräyksessä
         ei tehdä mitään sovellettuun hallintotapaan liittyvää erottelua, komissio käyttää edelleen tätä yleistä vastuuta rakennerahastojen
         yhteisen hallinnon yhteydessä. Lisäksi EY 10 ja EY 274 artiklasta ilmenee, että jäsenvaltioiden on rakennerahastojen yhteisessä
         hoidossa toimittava yhteistyössä komission kanssa varmistaakseen, että yhteisön rahastoja käytetään moitteetonta varainhoitoa
         koskevien periaatteiden mukaisesti. Edellä mainitut säännöt palautetaan mieliin rakennerahastoja koskevista yleisistä säännöksistä
         annetun asetuksen N:o 1260/1999 38 artiklan 1 kohdan g alakohdassa, joka koskee tukitoimien varainhoidon valvontaa. 
      
      Kun jäsenvaltioiden hallinto- ja valvontajärjestelmät ovat luotettavia ja kun niillä varmistetaan kyseisen asetuksen N:o 1260/1999
         soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen N:o 438/2001 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ”riittävä
         jäljitysketju” rakennerahastoista myönnettävän tuen hallinto- ja valvontajärjestelmien osalta, kyseisen jäsenvaltion suorittamalla
         menoilmoitusten todentamisella annetaan lähtökohtaisesti komissiolle riittävä varmuus siitä, että yhteisön tukea koskevat
         hakemukset ovat virheettömiä, asianmukaisia ja tukikelpoisia siten kuin asetuksen N:o 438/2001 2 artiklan 1 kohdasta ilmenee.
      
      Tilanteessa, jossa komissio ja jäsenvaltio tulkitsevat eri tavoin tekstiä, jossa määritetään tiettyjen menojen tukikelpoisuus,
         kansallisen hallinto- ja valvontajärjestelmän luotettavuudella ei kuitenkaan enää varmisteta komissiolle, että tuon jäsenvaltion
         ilmoittamat kaikki menot vastaisivat sovellettavassa lainsäädännössä tarkoitettuja tukikelpoisia menoja. Kyseisen jäsenvaltion
         on siis menojen todentamiseen liittyviä velvollisuuksia noudattaessaan ja toimiessaan lojaalissa yhteistyössä yhteisön toimielinten
         kanssa myötävaikutettava siihen, että komissio kykenee toteuttamaan talousarviota omalla vastuullaan, toimittamalla sille
         kaikki ne tiedot, joita se pitää tarpeellisina, jotta se voisi suorittaa kyseisen asetuksen N:o 1260/1999 32 artiklan 1 kohdan
         kolmannen alakohdan mukaiset maksut. Muunlaisella ratkaisulla vaarannettaisiin viimeksi mainitun asetuksen 38 artiklan 1 kohdan
         ja, laajemminkin, EY 10 ja EY 274 artiklan tehokas oikeusvaikutus. 
      
      (ks. 109, 111 ja 112 kohta)
      6.      Yhteisön lainsäädännön on oltava selkeää ja sen soveltamisen on oltava kaikkien niiden ennakoitavissa, joita se koskee. Oikeusvarmuuden
         periaate, joka kuuluu yhteisön oikeuden yleisiin periaatteisiin, edellyttää, että kaikkien toimenpiteiden, joiden tarkoituksena
         on tuottaa oikeusvaikutuksia, sitovuus johtuu jostain yhteisön oikeussäännöstä, joka on nimenomaisesti ilmaistava toimenpiteen
         oikeudellisena perustana ja jonka mukaan toimenpiteen oikeudellinen muoto määräytyy. Se, ettei perustamissopimuksen täsmälliseen
         määräykseen ole viitattu, ei ole välttämättä olennainen virhe, jos toimen oikeudellinen perusta voidaan määrittää toimen muiden
         osien perusteella. Nimenomainen viittaus on kuitenkin välttämätön, jos täsmällinen oikeudellinen perusta ilman sitä jää epäselväksi
         niille, joita toimi koskee, ja toimivaltaiselle yhteisöjen lainkäyttöelimelle. 
      
      (ks. 123 ja 124 kohta)
      7.       Rakennerahastoja koskevista yleisistä säännöksistä annetun asetuksen N:o 1260/1999 32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa
         ja sen yksityiskohtaisissa soveltamissäännöissä komissiolle ei anneta minkäänlaista harkinnanvaraa, kun se päättää ennakkomaksujen
         tukikelpoisuuden edellytyksistä. Kun komissio on jäsenvaltiolle osoitetussa kirjeessä päättänyt, että jäsenvaltion välimaksuina
         ilmoittamat kansallisten elinten suorittamat ennakkomaksut, joihin ei ole liitetty tositteita siitä, että ne on käyttänyt
         lopullinen tuensaaja, eivät ole tukikelpoisia, se ei siis ole voinut toimia suhteellisuusperiaatetta, yhdenvertaisen kohtelun
         periaatetta tai oikeusvarmuuden periaatetta loukaten. 
      
      (ks. 150 kohta)
      8.      Välimaksuina ja loppumaksuina ilmoitettujen kustannusten korvaamista koskevalla periaatteella, johon rakennerahastoja koskevista
         yleisistä säännöksistä annetun asetuksen N:o 1260/1999 32 artikla ja sen yksityiskohtaiset soveltamissäännöt perustuvat, ja
         kyseisen asetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmatta alakohtaa koskevalla tulkitsevalla huomautuksella, jonka mukaan kansallisten
         elinten EY 87 artiklassa tarkoitetun valtiontukijärjestelmän puitteissa tai tukea myönnettäessä suorittamat ennakkomaksut,
         joihin ei ole liitetty tositteita siitä, että ne on käyttänyt lopullinen tuensaaja, eivät ole tukikelpoisia saamaan rahastojen
         rahoitusta, ei loukata suhteellisuusperiaatetta, yhdenvertaisen kohtelun periaatetta tai oikeusvarmuuden periaatetta. 
      
      Suhteellisuusperiaatteesta on todettava, että välimaksuina ja loppumaksuina ilmoitettujen kustannusten korvaamista koskevalla
         periaatteella pyritään asetuksen N:o 1260/1999 32 artiklalla käyttöön otetussa järjestelmässä osaltaan varmistamaan yhteisön
         rahastojen käyttö EY 274 artiklassa tarkoitettujen moitteetonta varainhoitoa koskevien periaatteiden mukaisesti. Sen avulla
         on mahdollista välttää se, että yhteisö myöntäisi ensin merkittäviä rahoitustukia, joita se ei enää sittemmin saisi perityiksi
         takaisin, jos tuet käytetään tarkoituksensa vastaisesti, tai saisi ne perityiksi takaisin vain vaikeuksin, ja tämän vuoksi
         sillä rajoitetaan yhteisön talousarvioon kohdistuva riski 7 prosenttiin rahastojen rahoitustuesta kyseiselle tukitoimelle.
         Välimaksuina ja loppumaksuina ilmoitettujen kustannusten korvaamista koskevaa periaatetta ja tulkitsevaa huomautusta, jolla
         tämä periaate pannaan toimeen, ei näin ollen voida pitää ilmeisen epäasianmukaisina toimenpiteinä.
      
      Yhdenvertaisesta kohtelusta on todettava, että asetuksen N:o 1260/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
         annetun asetuksen N:o 1685/2000 muuttamisesta rakennerahastoista yhteisrahoitettujen toimien tukikelpoisuuden osalta annetun
         asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevalla 1.3 kohdalla, jossa säädetään, että riskipääoma-, laina- ja takuurahastoihin
         suoritettuja maksuja käsitellään edellä mainitun 32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettuina tosiasiallisesti
         suoritettuina maksuina, jos nämä rahastot täyttävät vastaavasti kyseisessä liitteessä olevissa säännöissä 8 ja 9 vahvistetut
         edellytykset, pannaan toimeen välimaksuina ja loppumaksuina ilmoitettujen kustannusten korvaamista koskeva periaate yritysten
         pääomasijoitusten rahoituksen erityispiirteiden huomioon ottamiseksi. Välittäjinä toimivat riippumattomat oikeudelliset yksiköt
         myöntävät tätä rahoitusta pienille ja keskisuurille yrityksille. Toisin kuin ennakkomaksuilla, pääomasijoitusten rahoittamisella
         rahoitetaan rahastoja, joiden tarkoituksena on helpottaa lopullisten tuensaajien rahoituksensaantia. Tästä erityistilanteesta,
         joka ei ole verrattavissa ennakkomaksujen tilanteeseen, johtuu, että riskipääoma-, laina- ja takuurahastoihin tehtyjä maksuja
         on voitu pitää tämän saman 32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettuina tosiasiallisesti suoritettuina maksuina.
      
      Oikeusvarmuuden periaatetta ei voida katsoa loukatun nyt esillä olevassa asiassa, koska niin välimaksuina ja loppumaksuina
         ilmoitettujen kustannusten korvaamista koskevalla periaatteella kuin kyseisellä tulkitsevalla huomautuksellakin on asianmukaisesti
         sovellettu sovellettavaa lainsäädäntöä. 
      
      (ks. 155–157 ja 159–162 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      12 päivänä joulukuuta 2007 (*)
      
      Rakennerahastot – Yhteisrahoitus – Asetus (EY) N:o 1260/1999 ja asetus (EY) N:o 448/2004 – Kansallisten elinten valtiontukijärjestelmien puitteissa tai tukea myönnettäessä suorittamien ennakkomaksujen tukikelpoisuuden
         edellytykset – Lopullisten tuensaajien esittämä todiste varojen käytöstä – Kumoamiskanne – Kannekelpoinen toimi
      
      Asiassa T‑308/05,
      Italian tasavalta, asiamiehenään aluksi avvocato dello Stato A. Cingolo, sittemmin avvocato dello Stato P. Gentili,
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään L. Flynn ja M. Velardo, avustajanaan asianajaja G. Faedo, 
      
      vastaajana,
      jossa kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta kumoamaan päätökset, jotka väitetysti sisältyvät komission 7.6.2005
         päivättyyn kirjeeseen nro 5272, 8.6.2005 päivättyyn kirjeeseen nro 5453, 17.6.2005 päivättyihin kirjeisiin nro 5726 ja nro
         5728 sekä 23.6.2005 päivättyyn kirjeeseen nro 5952,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtajan tehtäviä hoitava A. W. H. Meij sekä tuomarit N. J. Forwood ja I. Pelikánová,
      kirjaaja: johtava hallintovirkamies J. Palacio González,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 25.4.2007 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      1        EY 159 artiklan perusteella Euroopan yhteisö tukee taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta ja myös alueiden kehittämistä
         koskevien tavoitteiden toteuttamista toiminnallaan, jota se harjoittaa rakennerahastojen (Euroopan maatalouden ohjaus- ja
         tukirahaston ohjausosasto, Euroopan sosiaalirahasto ja Euroopan aluekehitysrahasto; jäljempänä rakennerahastot tai rahastot)
         kautta.
      
      2        EY 161 artiklan nojalla neuvosto määrittelee muun muassa rakennerahastojen tehtävät, ensisijaiset tavoitteet ja rakenteet
         sekä näihin rahastoihin sovellettavat yleiset säännöt. 
      
      3        Neuvosto antoi tämän viimeksi mainitun määräyksen perusteella 21.6.1999 asetuksen (EY) N:o 1260/1999 rakennerahastoja koskevista
         yleisistä säännöksistä (EYVL L 161, s. 1; jäljempänä yleisasetus), jolla säännellään rakennerahastojen toiminnan tavoitteita,
         rakenteita, toimintaa ja toteuttamista samoin kuin komission ja jäsenvaltioiden tehtäviä ja toimivaltaa tällä alalla. 
      
       Säännökset, jotka koskevat menojen tukikelpoisuutta rahastojen tukeen
      4        Yleisasetuksen 30 artiklassa säädetään, millä edellytyksillä menot ovat ”tukikelpoisia” rahastojen rahoitustukeen. Tuon artiklan
         3 kohdan mukaan ”tukikelpoisiin menoihin sovelletaan asiaan liittyviä kansallisia sääntöjä, paitsi jos on tarpeen, että komissio
         vahvistaa menojen tukikelpoisuutta koskevat yhteiset säännöt 53 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja menettelyjä noudattaen”.
         
      
      5        Komissio antoi yleisasetuksen 30 artiklan 3 kohdan ja 53 artiklan 2 kohdan nojalla 28.7.2000 asetuksen (EY) N:o 1685/2000
         neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä rakennerahastoista yhteisrahoitettujen
         toimien tukikelpoisuuden osalta (EYVL L 193, s. 39). Tämä asetus tuli voimaan 5.8.2000. Sitä on sen jälkeen muutettu tähän
         oikeusriitaan liittyvien säännösten osalta voimaantulopäivästään alkavin vaikutuksin 27.6.2003 annetulla komission asetuksella
         (EY) N:o 1145/2003 (EUVL L 160, s. 48). Komissio on sittemmin 10.3.2004 antanut asetuksen (EY) N:o 448/2004 (EUVL L 72, s. 66),
         jolla kumotaan asetus N:o 1145/2003 ja muutetaan asetuksen N:o 1685/2000 liitettä korvaamalla se viimeksi mainitun asetuksen
         liitteessä olevalla tekstillä (jäljempänä asetuksen N:o 448/2004 liite). Asetus N:o 448/2004 tuli voimaan 11.3.2004. Sen 3
         artiklan mukaan sitä sovelletaan taannehtivasti 5.7.2003 lähtien, jolloin asetus N:o 1145/2003 tuli voimaan, kuitenkin siten,
         että säännössä 1 olevia 1.3, 2.1, 2.2 ja 2.3 kohtaa sovelletaan 5.8.2000 lähtien, jolloin asetus N:o 1685/2000 tuli voimaan.
      
      6        Asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1, joka on omistettu ”tosiasiallisesti suoritetuille maksuille”, täsmennetään, miten
         ”lopullisten edunsaajien suorittamat maksut” on ymmärrettävä. Sen 1.2 kohdassa määrätään seuraavaa: 
      
      ”Perustamissopimuksen 87 artiklan mukaisten tukijärjestelmien ja jäsenvaltioiden nimeämien elinten myöntämän tuen osalta ’lopullisten
         edunsaajien suorittamilla maksuilla’ tarkoitetaan tukea, jonka tukea myöntävät yhteisöt ovat maksaneet eri saajille. Lopullisten
         edunsaajien suorittamien maksujen on oltava perusteltuja tuen ehtojen ja tavoitteiden kannalta.”
      
      7        Tämän saman säännön 1.4 kohdassa määrätään seuraavaa:
      
      ”Muissa kuin 1.2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ’lopullisten edunsaajien suorittamilla maksuilla’ tarkoitetaan maksuja,
         joita suorittavat sellaiset yleisasetuksen 18 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti ohjelma-asiakirjan täydennyksessä määritellyt
         elimet taikka julkiset tai yksityiset yritykset, jotka vastaavat kyseisestä toimesta.”
      
      8        Säännössä 1 täsmennetään lisäksi ”menojen osoittamistavat”. Sen 2.1 kohdassa määrätään seuraavaa: 
      
      ”Välimaksuina ja loppumaksuina ilmoitettavien, lopullisten edunsaajien suorittamien maksujen tueksi on esitettävä pääsääntöisesti
         maksukuitit. Jos tämä ei ole mahdollista, maksujen tueksi on esitettävä vastaavalla tavalla todistusvoimaiset kirjanpitoasiakirjat.”
      
      9        Säännössä 1 olevassa 2.3 kohdassa määrätään seuraavaa:
      
      ”Lisäksi jos toimet toteutetaan julkisina hankintoina, välimaksuina ja loppumaksuina ilmoitettavien lopullisten edunsaajien
         suorittamien maksujen tueksi on esitettävä allekirjoitettujen sopimusten määräysten mukaisesti annetut maksukuitit. Kaikissa
         muissa tapauksissa, julkiset tuet mukaan luettuina, lopullisten edunsaajien on perusteltava suorittamansa maksut, jotka ilmoitetaan
         välimaksuina ja loppumaksuina, toimen täytäntöönpanoon osallistuneiden elinten taikka julkisten tai yksityisten yritysten
         tosiasiallisesti suorittamilla maksuilla (1.5 kohdassa tarkoitetut menot mukaan luettuina) [eli poistot, luontoissuoritukset
         ja yleiskulut].”
      
       Rahastojen rahoitustuen maksamista koskevat säännökset
      10      Yleisasetuksen 32 artiklalla säännellään rahastojen rahoitustuen ”maksamista”. Kyseisen 32 artiklan 1 kohdan kolmas ja neljäs
         alakohta kuuluvat seuraavasti: 
      
      ”Maksu voidaan suorittaa ennakkomaksuna, välimaksuna tai loppumaksuna. Välimaksut ja loppumaksut liittyvät tosiasiallisesti
         suoritettuihin maksuihin, ja näiden on vastattava lopullisten edunsaajien suorittamia maksuja, joiden tueksi on esitettävä
         maksukuitit tai vastaavalla tavalla todistusvoimaiset kirjanpitoasiakirjat. 
      
      Edellyttäen, että varoja on käytettävissä, komissio suorittaa välimaksut määräajassa, joka on enintään kaksi kuukautta hyväksyttävän
         pyynnön vastaanottamisesta – –.”
      
      11      Yleisasetuksen 32 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Komissio suorittaa ensimmäisen sitoumuksen yhteydessä maksuviranomaiselle ennakkomaksun. Ennakkomaksun suuruus on 7 prosenttia
         rahastojen rahoitustuesta kyseiselle tukitoimelle. – –”
      
      12      Yleisasetuksen 32 artiklan 3 kohdassa säädetään muun muassa seuraavaa:
      
      ”Komissio suorittaa välimaksuja korvatakseen rahastoista tosiasiallisesti suoritetut ja maksuviranomaisen todentamat menot.
         – – Niiden on täytettävä [tietyt] ehdot. – – Komissio ilmoittaa jäsenvaltiolle ja maksuviranomaiselle viipymättä, jos jokin
         näistä ehdoista ei täyty eikä maksatushakemusta voida hyväksyä, jolloin niiden on toteutettava tarvittavat toimet tilanteen
         oikaisemiseksi.” 
      
      13      Yleisasetuksen 32 artiklan 4 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Tukitoimen loppumaksu suoritetaan, jos: 
      a)      maksuviranomainen on esittänyt komissiolle lausuman tosiasiallisesti suoritetuista maksuista kuuden kuukauden kuluessa rahastoista
         myönnettävää tukea koskevassa päätöksessä vahvistetusta määräpäivästä;
      
      – –.”
       Menojen todentamista koskevat säännökset
      14      Taatakseen väli- ja loppumaksuina ilmoitettujen menojen maksatushakemusten todentamiskäytäntöjen yhdenmukaistamisen komissio
         antoi yleisasetuksen 53 artiklan 2 kohdan nojalla neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista
         säännöistä rakennerahastoista myönnettävän tuen hallinto- ja valvontajärjestelmien osalta 2.3.2001 annetun asetuksen (EY)
         N:o 438/2001 (EYVL L 63, s. 21) puitteissa säännöt, joilla määritellään lähemmin väli- ja loppumaksuihin liittyviä menoilmoituksia
         koskevien todistusten sisältö ja täsmennetään niiden perustana olevien tietojen luonne ja laatu. 
      
       Varainhoidon valvontaa koskevat säännökset
      15      Varainhoidon valvontaa säännellään yleisasetuksen 38 ja 39 artiklalla sekä niitä koskevilla yksityiskohtaisilla soveltamissäännöillä,
         jotka ovat asetuksessa N:o 438/2001.
      
      16      Yleisasetuksen 38 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on tukitoimien varainhoidon valvonnassa, josta ne vastaavat
         ensisijaisesti, ”tehtävä yhteistyötä komission kanssa sen varmistamiseksi, että yhteisön varoja käytetään moitteettoman varainhoidon
         periaatteiden mukaisesti”.
      
      17      ”Hallinto- ja valvontajärjestelmiä” koskeviin säännöksiin kuuluvassa asetuksen N:o 438/2001 7 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jäsenvaltioiden hallinto- ja valvontajärjestelmissä on varmistettava riittävä jäljitysketju. 
      2. Jäljitysketjua pidetään riittävänä, jos se mahdollistaa 
      a)      sen tarkistamisen, että komissiolle vahvistetut kokonaismäärät vastaavat yksittäisiä kulutositteita ja selventäviä asiakirjoja
         eri hallinnon ja lopullisten edunsaajien tasoilla, mukaan lukien, milloin viimeksi mainitut eivät ole lopullisia tuensaajia,
         toimen täytäntöönpanevat elimet tai yritykset – –.”
      
      18      Asetuksen N:o 438/2001 ”menojen todentamista” koskevassa osassa olevassa 9 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Maksuviranomaisessa työskentelevän henkilön tai maksuviranomaisen osaston, joka on toiminnallisesti riippumaton kaikista
         menojen hyväksymisestä vastaavista yksiköistä, on laadittava [yleisasetuksen] 32 artiklan 3 ja 4 kohdassa [tarkoitetut] väli-
         ja loppumaksuihin liittyvät todistukset liitteessä II olevan mallin mukaisesti.”
      
      19      Asetuksen N:o 438/2001 9 artiklan 2 kohdan b alakohdan i alakohdassa säädetään, että maksavan viranomaisen on ennen määrättyä
         menoilmoitusta koskevan todistuksen laatimista katsottava, että ”menoilmoitukseen sisältyy ainoastaan menoja, jotka ovat –
         – lopullisen edunsaajan komission asetuksen – – N:o 1685/2000 liitteen säännössä 1 olevan 1.2, 1.3 ja 2 kohdan tarkoittamia
         menoja, jotka on todennettu kuitteihin liitetyillä alkuperäisillä laskuilla tai vastaavasti todistusvoimaisilla kirjanpitotositteilla”.
      
       Kanteen perustana olevat tosiseikat
      20      Komissio osoitti Italian tasavallalle 7.9.2001 päivätyn kirjeen, jossa esitettiin yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmatta
         alakohtaa koskeva tulkitseva huomautus (jäljempänä tulkitseva huomautus). Lähetekirjeen mukaan tulkitsevalla huomautuksella
         ”pyritään selventämään tiettyjä komissiolle esitettyjä kysymyksiä siltä osin kuin ne koskevat käsitteitä ’tosiasiallisesti
         suoritetut maksut’ ja ’lopullisten edunsaajien suorittamat maksut’”. Tähän liittyen tulkitsevan huomautuksen 8 kohdassa esitettiin
         edellä mainitun artiklan osalta ne edellytykset, joiden täyttyessä rakennerahastot voivat yhteisesti rahoittaa kansallisten
         elinten (jäljempänä lopulliset edunsaajat) EY 87 artiklassa tarkoitetun valtiontukijärjestelmän puitteissa tai tukea myönnettäessä
         suorittamat ennakkomaksut (jäljempänä ennakkomaksut), seuraavasti: ”Jollei lopullinen edunsaaja ole sama kuin yhteisön varojen
         lopullinen saaja esimerkiksi tukijärjestelmissä, lopullisten edunsaajien on maksettava tukien ennakkomaksut lopullisille tuensaajille.
         Menojen, jotka lopullinen edunsaaja on ilmoittanut hallinto- tai maksuviranomaiselle taikka välittäjänä toimivalle elimelle,
         on liityttävä lopullisten tuensaajien tosiasiallisesti suorittamiin maksuihin, jotka on todennettava kuitteihin liitetyillä
         alkuperäisillä laskuilla tai vastaavasti todistusvoimaisilla tositteilla. Tämän vuoksi lopullisen edunsaajan suorittamia ennakkomaksuja
         ei voida sisällyttää komissiolle ilmoitettuihin menoihin, paitsi jos kyseinen edunsaaja on voinut osoittaa, että lopullinen
         tuensaaja on käyttänyt tämän ennakkomaksun tosiasiallisten menojen kattamiseen.” Tulkitsevan huomautuksen mukaan ennakkomaksut,
         joihin ei ole liitetty tositteita siitä, että ne on käyttänyt lopullinen tuensaaja (jäljempänä tositteettomat ennakkomaksut),
         eivät ole tukikelpoisia saamaan rahastojen rahoitusta (riidanalainen yleissääntö). 
      
      21      Komissio ilmoitti 20.1.2003 päivätyllä kirjeellä Italian tasavallalle sen tekemää maksatushakemusta käsitellessään, että se
         tulisi vähentämään tositteettomia ennakkomaksuja vastaavan määrän. Se kehotti Italian tasavaltaa ilmoittamaan kyseisen määrän
         ja keskeytti sen maksatushakemuksen käsittelyn täksi ajaksi. 
      
      22      Komissio ilmoitti 3.3.2003 päivätyllä kirjeellä Italian tasavallalle määränneensä maksettavaksi vaadittua summaa alhaisemman
         määrän, koska se oli vähentänyt tositteettomia ennakkomaksuja vastaavan määrän. 
      
      23      Italian tasavalta nosti 27.3.2003 kumoamiskanteen näistä kahdesta edellä mainitusta kirjeestä (asia C‑138/03).
      
      24      Aluekehityksen ja alueellisen uudelleenjärjestelyn komiteassa (jäljempänä komitea) oli samaan aikaan vireillä konsultointimenettely
         rakennerahastojen hallinnon yksinkertaistamistapojen selvittämiseksi. Komissio pyysi komiteaa tässä yhteydessä tutkimaan sitä
         mahdollisuutta, että ennakkomaksut olisivat kelpoisia saamaan rahastojen tukea, ja tällaisen kelpoisuuden edellytyksiä. Koska
         19.2.2003 pidetyssä komitean 73. kokouksessa ei päästy yksimielisyyteen, komissio luopui lopulta tekemästä aloitteita tästä
         asiasta. 
      
      25      Komissio ilmoitti 14.5.2003 päivätyllä kirjeellä Italian tasavallalle komiteassa käytyjen keskustelujen päättymisestä. Se
         totesi, että tämän vuoksi sen ennakkomaksujen tukikelpoisuutta koskeva kanta pysyi tulkitsevan huomautuksen mukaisena. Komissio
         viittasi niihin epäilyihin, joita oli saattanut syntyä voimassa olevien säännösten tulkinnasta, ja koska se ei halunnut tehdä
         tyhjiksi niitä odotuksia, joita komiteassa käydyt keskustelut olivat perustellusti saattaneet synnyttää, se päätti katsoa
         tukikelpoisiksi tositteettomat ennakkomaksut, jotka liittyivät joko tukiin, joista oli tehty lopullinen myöntämispäätös viimeistään
         19.2.2003, tai tukiin, jotka oli myönnetty viimeistään tuona samana päivänä päättyneiden tarjouspyyntömenettelyjen yhteydessä.
         Komissio ilmoitti lisäksi Italian tasavallalle, että ennakkomaksujen määrä oli eriteltävä näin täsmennettyjen sääntöjen mukaisesti
         niissä menoilmoituksissa, jotka oli liitetty Italian tasavallan sille osoittamiin maksatushakemuksiin. Italian tasavalta nosti
         24.7.2003 kumoamiskanteen 14.5.2003 päivätystä kirjeestä (asia C-324/03).
      
      26      Italian viranomaiset saivat 14.5.2003 päivätyssä kirjeessä esitettyjen sääntöjen nojalla 5.6.2003 maksun niistä määristä,
         jotka mainittiin 20.1. ja 3.3.2003 päivätyissä kirjeissä ja joita vaadittiin asiassa C-138/03.
      
      27      Komissio lähetti 29.7.2003 päivätyllä kirjeellä Italian viranomaisille uuden version 14.5.2003 päivätystä kirjeestä ja oikaisi
         siinä muutamia viimeksi mainitussa kirjeessä olevia käännösvirheitä. Italian tasavalta nosti 9.10.2003 kumoamiskanteen 29.7.2003
         päivätystä kirjeestä (asia C‑431/03). Kuten asiassa C-324/03, Italian tasavalta riitautti tämän kirjeen siltä osin kuin siinä
         kiistetään sellaisten tositteettomien ennakkomaksujen, joihin ei ole liitetty selvityksiä siitä, että lopullinen tuensaaja
         on ne käyttänyt, kelpoisuus saada rahastojen tukea, kun lopullinen tuenmyöntämispäätös on tehty tai tarjouskilpailumenettely
         on päätetty 19.2.2003 jälkeen (jäljempänä riidanalaiset ennakkomaksut).
      
      28      Italian tasavalta nosti 25.9.2003 kanteen myös asetuksesta N:o 1145/2003, joka oli tullut voimaan 5.7.2003 (asia C‑401/03,
         josta tuli asia T‑223/04, sen jälkeen kun se siirrettiin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen).
      
      29      Komissio ilmoitti 25.3.2004 päivätyllä kirjeellä Italian tasavallalle, että jokaiselle tavoitteiden 1 ja 2 soveltamisalaan
         kuuluvalle hankkeelle tukijärjestelmän puitteissa maksettujen ennakkomaksujen määrä piti eritellä kunkin toimenpiteen osalta
         vastedes esitettävissä menoilmoituksissa, kuten 14.5. ja 29.7.2003 päivätyissä kirjeissä oli täsmennetty. Italian tasavalta
         nosti kanteen tästä kirjeestä ja toissijaisesti asetuksesta N:o 448/2004, joka oli tullut voimaan 11.3.2004 (asia T‑207/04).
      
      30      Italian tasavalta osoitti 1.3.2005 päivätyllä kirjeellä nro 6311 komissiolle välimaksuja koskevan maksatushakemuksen, joka
         liittyi tavoitteen 1 nojalla Campanian alueella vuosina 2000–2006 toteutettuun alueelliseen toimenpideohjelmaan (jäljempänä
         ATO).
      
      31      Komissio pyysi 21.3.2005 päivätyllä kirjeellä nro 2772 Italian tasavaltaa täydentämään tähän maksatushakemukseen liittyvää
         menoilmoitusta ilmoittamalla suoritettujen riidanalaisten ennakkomaksujen määrän selvästi. 
      
      32      Italian tasavalta osoitti 29.4.2005 päivätyllä kirjeellä nro 12827 komissiolle uuden maksatushakemuksen, joka koski 17 341 776,84
         euron suuruista määrää, joka liittyi tuon saman ATO:n toimeenpanoon. 
      
      33      Italian tasavalta nosti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 30.5.2005 toimittamallaan kannekirjelmällä kanteen
         muun muassa 21.3.2005 päivätystä kirjeestä nro 2772 (asia T‑212/05).
      
      34      Komissio pyysi 7.6.2005 päivätyllä kirjeellä nro 5272 (jäljempänä ensimmäinen riidanalainen kirje) Italian tasavaltaa täydentämään
         niiden maksatushakemusten liitteenä olevia menoilmoituksia, jotka se oli toimittanut komissiolle 1.3.2005 päivätyllä kirjeellä
         nro 6311 ja 29.4.2005 päivätyllä kirjeellä nro 12827 (jäljempänä riidanalaiset menoilmoitukset ja riidanalaiset maksatushakemukset),
         ja ilmoittamaan kunkin toimenpiteen osalta tosiasiallisesti tai mahdollisesti maksettujen riidanalaisten ennakkomaksujen määrän.
         Se täsmensi myös, että riidanalaisia maksatushakemuksia koskevat maksatusmenettelyt keskeytettäisiin tai ne pysyisivät keskeytettyinä
         siihen saakka, kunnes kyseiset tiedot saataisiin. Asianomaiset Italian viranomaiset vastaanottivat tämän kirjeen 8.6.2005.
         
      
      35      Komissio ilmoitti 8.6.2005 päivätyllä kirjeellä nro 5453 (jäljempänä toinen riidanalainen kirje), 17.6.2005 päivätyillä kirjeillä
         nro 5726 ja nro 5728 (jäljempänä kolmas riidanalainen kirje ja neljäs riidanalainen kirje) sekä 23.6.2005 päivätyllä kirjeellä
         nro 5952 (jäljempänä viides riidanalainen kirje) Italian tasavallalle, että suoritettujen maksujen määrä erosi yhtenäisen
         ohjelma-asiakirjan käyttöön ottamisen yhteydessä pyydetystä määrästä, joka liittyi yhtäältä Lazion alueen vuosia 2000–2006
         koskevaan tavoitteeseen 2 ja toisaalta Puglian alueen samaa ajanjaksoa koskevaan tavoitteeseen, koska riidanalaisia ennakkomaksuja
         vastaavat määrät oli vähennetty. 
      
      36      Yhteisöjen tuomioistuin katsoi yhdistetyissä asioissa C-138/03, C‑324/03 ja C-431/03, Italia vastaan komissio, 24.11.2005
         antamassaan tuomiossa (Kok. 2005, s. I‑10043; jäljempänä 24.11.2005 annettu tuomio), että lausunnon antaminen kanteesta asiassa
         C-138/03 raukeaa, että kanne asiassa C-324/03 hylätään perusteettomana ja että kanne asiassa C-431/03 jätetään tutkimatta.
         
      
       Oikeudenkäynti ja asianosaisten vaatimukset
      37      Italian tasavalta on ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 10.8.2005 jättämällään kannekirjelmällä nostanut nyt
         esillä olevan kanteen. 
      
      38      Kirjaamo on 10.1.2006 päivätyllä kirjeellä kehottanut asianosaisia esittämään huomautuksensa siitä, mitä mahdollisia vaikutuksia
         edellä 36 kohdassa mainitulla 24.11.2005 annetulla tuomiolla on nyt esillä olevassa asiassa. Asianosaiset ovat jättäneet huomautuksensa
         asetetussa määräajassa, ja komissio on tämän jälkeen 2.3.2006 toimittanut kirjaamoon korjauksen, jolla sen huomautuksissa
         oleva aineellinen virhe on oikaistu. 
      
      39      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (toinen jaosto) on esittelevän tuomarin kertomuksen perusteella päättänyt aloittaa suullisen
         käsittelyn, ja se on prosessinjohtotoimena kehottanut komissiota vastaamaan tiettyihin kysymyksiin ja Italian tasavaltaa esittämään
         erään asiakirjan. Asianosaiset ovat noudattaneet näitä kehotuksia. 
      
      40      Tuomarit A. W. H. Meij ja N. J. Forwood on 2.2.2007 tehdyllä päätöksellä nimitetty vastaavasti jaoston puheenjohtajan tehtäviä
         hoitavaksi tuomariksi ja tuomariksi, ja he korvaavat estyneen tuomari J. Pirrungin.
      
      41      Asianosaisten vaatimukset ja niiden vastaukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kysymyksiin on kuultu 25.4.2007 pidetyssä
         istunnossa. Sen päätyttyä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa pidettiin epävirallinen kokous asianosaisten asiamiesten
         kanssa. 
      
      42      Italian tasavalta vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        kumoaa ensimmäisen riidanalaisen kirjeen, koska siinä vaaditaan Italian tasavaltaa täydentämään riidanalaisiin maksatushakemuksiin
         liittyviä menoilmoituksia ilmoittamalla kunkin toimenpiteen osalta tosiasiallisesti tai mahdollisesti maksettujen riidanalaisten
         ennakkomaksujen määrä ja koska siinä täsmennetään, että maksatushakemuksia koskevat maksatusmenettelyt keskeytettäisiin tai
         ne pysyisivät keskeytettyinä siihen saakka, kunnes kyseiset tiedot saataisiin 
      
      –        kumoaa toisen, kolmannen, neljännen ja viidennen riidanalaisen kirjeen, koska niissä todetaan, että suoritettavien maksujen
         määrä eroaisi pyydetystä määrästä sen vuoksi, että riidanalaisia ennakkomaksuja vastaavat määrät on vähennetty
      
      –        velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      43      Komissio vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        jättää kanteen tutkimatta tai hylkää sen perusteettomana
      –        velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Tutkittavaksi ottaminen
       Asianosaisten lausumat
      44      Komissio väittää, ettei ensimmäisestä riidanalaisesta kirjeestä nostettua kannetta voida ottaa tutkittavaksi, koska kyseinen
         kirje ei ole EY 230 artiklassa tarkoitettu kannekelpoinen toimi, sillä se on luonteeltaan tulkitseva ja toissijaisesti vahvistava.
         
      
      45      Pääasiallisesti komissio väittää, että ensimmäisellä riidanalaisella kirjeellä ei ole minkäänlaista omaa oikeusvaikutusta,
         vaan se on luonteeltaan puhtaasti tulkitseva. 
      
      46      Se toteaa ensinnäkin riidanalaisesta yleissäännöstä, että ensimmäisessä riidanalaisessa kirjeessä tyydytään vain palauttamaan
         mieliin komission yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmannesta alakohdasta esittämä tulkinta ja ettei sillä ole minkäänlaista
         omaa oikeusvaikutusta Italian tasavaltaa kohtaan. 
      
      47      Toiseksi se toteaa ennakkomaksuja koskevien tietojen esittämispyynnöstä, että se oli vain menojen tukikelpoisuutta koskevien
         säännösten ja tarkemmin ottaen asetuksella N:o 448/2004 menojen osoittamisesta annettujen sääntöjen yksittäinen soveltamistapa
         ja käytännön selitys.
      
      48      Kolmanneksi ja viimeiseksi se toteaa ilmoituksesta, jonka mukaan kyseiset maksatusmenettelyt keskeytettäisiin ja jonka mukaan
         ne pysyisivät keskeytettyinä ennakkomaksuja koskevien tietojen toimittamiseen asti, että tuo ilmoitus vastasi komissiolla
         moitteettoman varainhoidon periaatteiden nojalla olevaa velvollisuutta olla käsittelemättä loppuun säännönvastaisia tai epätäydellisiä
         taikka sellaisia maksatushakemuksia, jotka eivät noudata menojen osoittamista koskevia sääntöjä. Sillä ilmaistiin, ettei komission
         ollut mahdollista suorittaa vaadittuja maksuja ilman pyydettyjä tietoja, mutta se ei kuitenkaan ole riidanalaisten maksatushakemusten
         perusteltavuutta koskeva komission kannanotto. 
      
      49      Italian tasavallan lausumiin vastatessaan komissio väittää, että oikeuskäytännön mukaan ensimmäisen riidanalaisen kirjeen
         kannekelpoisuutta ei voida päätellä siinä mainitun riidanalaisen yleissäännön mahdollisesta lainvastaisuudesta tai edes siitä,
         että komissio mahdollisesti olisi ylittänyt toimivaltansa sen laatiessaan. 
      
      50      Komissio väittää toissijaisesti, että ensimmäinen riidanalainen kirje on luonteeltaan puhtaasti vahvistava. Sillä vahvistetaan
         14.5. ja 29.7.2003 päivätyissä kirjeissä ja jo ennen kyseisten kirjeiden laatimista tulkitsevassa huomautuksessa esitetty
         riidanalainen yleissääntö. Näillä kirjeillä oli lopullisesti päätetty ennakkomaksujen tukikelpoisuutta koskevasta kysymyksestä
         toimielimissä käyty keskustelu. Yhteisöjen tuomioistuin on edellä 36 kohdassa mainitun 24.11.2005 annetun tuomion 36 ja 37
         kohdassa todennut, että 14.5.2003 päivätyssä kirjeessä ilmaistiin tuon kysymyksen uudelleentarkastelun lopullinen tulos. 
      
      51      Lopuksi komissio väittää, ettei Italian tasavalta voi odottaa mitään todellista etua ensimmäisen riidanalaisen kirjeen mahdollisesta
         kumoamisesta, koska komissio tulee joka tapauksessa jatkamaan tulkitsevassa huomautuksessa vahvistettujen perusteiden soveltamista
         riidanalaisia maksatushakemuksia tutkiessaan. 
      
      52      Italian tasavalta väittää, että ensimmäisestä riidanalaisesta kirjeestä nostettu kanne voidaan ottaa tutkittavaksi. Tuo kirje
         on sellainen, että sillä on omia oikeusvaikutuksia ja että sillä saatetaan muuttaa välittömästi sen oikeudellista asemaa,
         joten se on vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 230 artiklassa tarkoitettu kannekelpoinen toimi.
      
      53      Ensimmäiseen riidanalaiseen kirjeeseen sisältyy 29.7.2003 ja 25.3.2004 päivättyjen kirjeiden mukaisesti kehotus ilmoittaa
         riidanalaisissa menoilmoituksissa ennakkomaksuihin liittyviä tietoja. Sille näin asetettu ilmoitusvelvollisuus ei perustu
         asetuksen N:o 438/2001 niihin säännöksiin, joilla säännellään menojen todentamiskäytäntöjä, vaan riidanalaiseen yleissääntöön,
         joka perustuu yleisasetuksen ja asetuksen N:o 448/2004 menojen tukikelpoisuutta koskevien säännösten virheelliseen tulkintaan.
         
      
      54      Ensimmäisellä riidanalaisella kirjeellä uudistetaan menojen tukikelpoisuutta ja niiden todentamista koskevien sääntöjen ja
         komission aikaisempien kirjeiden soveltamisalaa, koska sillä liitetään seuraamus ennakkomaksuja koskevien tietojen ilmoittamiskehotukseen.
         Kirjeessä nimittäin täsmennetään, ettei riidanalaisia maksatushakemuksia käsiteltäisi loppuun niin kauan, kun ennakkomaksuihin
         liittyviä tietoja ei anneta. Ensimmäisellä riidanalaisella kirjeellä on siis sovellettavaa lainsäädäntöä rikkoen otettu käyttöön
         puhtaasti menettelyyn liittyvä maksatushakemusten uusi hylkäämismahdollisuus.
      
      55      Italian tasavalta kiistää lopuksi komission lausuman, jonka mukaan ensimmäinen riidanalainen kirje on pelkkä vahvistava toimi.
         Sen jälkeen, kun tulkitsevassa huomautuksessa mainittua riidanalaista yleissääntöä oli vastustettu, sitä oli tarkoin tutkittu
         uudelleen asetuksen N:o 1685/2000 muuttamista koskeneissa toimielinten keskusteluissa, joiden tuloksia hieman asetuksen N:o
         448/2004 antamisen jälkeen laadittu ensimmäinen riidanalainen kirje heijastaa. 
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      56      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kumoamiskanteen kohteena voivat olla niiden luonteesta tai muodosta riippumatta kaikki
         toimielinten antamat määräykset ja säännökset, joilla on tarkoitus olla oikeusvaikutuksia (ks. edellä 36 kohdassa mainittu
         24.11.2005 annettu tuomio, 32 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      57      Arvioitaessa, onko ensimmäisellä riidanalaisella kirjeellä edellä mainitussa oikeuskäytännössä tarkoitettuja oikeusvaikutuksia,
         kun siinä vaaditaan Italian tasavaltaa täydentämään riidanalaisia menoilmoituksia ilmoittamalla kunkin toimenpiteen osalta
         maksettujen tai mahdollisesti maksettujen riidanalaisten ennakkomaksujen määrä ja kun siinä täsmennetään, että riidanalaisia
         maksatushakemuksia koskevat maksatusmenettelyt keskeytettäisiin tai ne pysyisivät keskeytettyinä siihen saakka, kunnes kyseiset
         tiedot saataisiin, on syytä tutkia sekä sen aineellista sisältöä että sen laatimiseen liittyneitä olosuhteita (ks. asia C‑50/90,
         Sunzest v. komissio, määräys 13.6.1991, Kok. 1991, s. I‑2917, 13 kohta).
      
      58      Italian tasavallan väitteestä, jonka mukaan ensimmäisellä riidanalaisella kirjeellä määrätään sille seuraamus, kun siinä todetaan,
         että riidanalaisia maksatushakemuksia ei käsiteltäisi loppuun niin kauan, kun ennakkomaksuihin liittyviä tietoja ei ollut
         saatu, on syytä ensinnäkin todeta, että se vastaa itse asiassa sitä, että komission toimimattomuuden väitetään olleen jatkuvaa.
         Kuten Italian tasavalta on istunnossa myöntänyt, se katsoo, että komissiolla olisi ollut velvollisuus nyt esillä olevassa
         asiassa suorittaa riidanalaisia maksatushakemuksia vastaavat maksut yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdassa säädetyssä kahden
         kuukauden määräajassa.
      
      59      Tässä suhteessa on tärkeää muistuttaa, että kun komission käsiteltäväksi on saatettu yleisasetuksen 32 artiklan 3 kohdassa
         tarkoitettu hyväksyttävä maksatushakemus, se ei saa jatkaa toimimattomuuttaan. Budjettivarojen saatavuuden rajoissa sen on
         näet suoritettava tätä pyyntöä vastaavat välimaksut määräajassa, joka ei yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan
         mukaan saa olla pidempi kuin kaksi kuukautta hakemuksen vastaanottamisesta. Näin ollen jos komissio on nyt esillä olevassa
         asiassa loukannut tätä toimimisvelvollisuutta, kuten Italian hallitus väittää, viimeksi mainitun olisi pitänyt sen riitauttaakseen
         nostaa laiminlyöntikanne (ks. vastaavasti asia 44/81, Saksa v. komissio, tuomio 26.5.1982, Kok. 1982, s. 1855, 6 kohta ja
         yhdistetyt asiat T-314/04 ja T-414/04, Saksa v. komissio, tuomio 14.12.2006, 48 kohta, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
         Jos tämä laiminlyöntikanne olisi katsottu perustelluksi, komission olisi pitänyt EY 233 artiklan nojalla toteuttaa tuomion
         täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet (em. asia Saksa v. komissio, tuomio 14.12.2006, 48 kohta).
      
      60      Tätä ratkaisua ei voida asettaa kyseenalaiseksi siitä syystä, että Italian tasavallalle on nimenomaisesti ilmoitettu ensimmäisellä
         riidanalaisella kirjeellä, että komissio kieltäytyi toimimasta. Toimimasta kieltäytyminen, vaikka se olisi nimenomainenkin,
         voidaan EY 232 artiklan nojalla saattaa yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi, jos sillä ei lopeteta laiminlyöntiä (asia
         302/87, parlamentti v. neuvosto, tuomio 27.9.1988, Kok. 1988, s. 5615, Kok. Ep. IX, s. 761, 17 kohta).
      
      61      Joka tapauksessa ja kuten komissio on istunnossa todennut Italian tasavallan sitä kiistämättä, ensimmäisestä riidanalaisesta
         kirjeestä ilmenevä toimimattomuus on ollut vain tilapäistä eikä se jatkunut enää sen jälkeen, kun sen oikeuttavat syyt olivat
         lakanneet olemasta, sillä komissio teki lopulta päätöksen riidanalaisista maksatushakemuksista. Tästä lopullisesta päätöksestä
         ilmoitettiin 24.8.2005 päivätyllä kirjeellä nro 8799 Italian tasavallalle, joka nosti siitä kanteen (asia T‑402/05).
      
      62      Näin ollen on syytä katsoa, että ensimmäisellä riidanalaisella kirjeellä, jossa Italian tasavallalle ilmoitettiin, että komissio
         kieltäytyi toimimasta riidanalaisten maksatushakemusten osalta, ei ole ollut minkäänlaista sellaista oikeusvaikutusta, johon
         voitaisiin vedota EY 230 artiklan perusteella nostettua kumoamiskannetta käsiteltäessä.
      
      63      Maininnasta, jonka mukaan Italian tasavallan piti ilmoittaa komissiolle ennakkomaksuja koskevia tietoja, on toiseksi todettava,
         että ensimmäisessä riidanalaisessa kirjeessä viitataan näin sellaiseen ilmoitusvelvollisuuteen, joka tällä jäsenvaltiolla
         on sovellettaessa yhdessä riidanalaista yleissääntöä ja 14.5.2003 päivättyyn kirjeeseen sisältynyttä päätöstä (ks. edellä
         25 kohta), jonka mukaan vain sellaiset tositteettomat ennakkomaksut ovat tukikelpoisia saamaan rahastojen yhteisrahoitusta,
         jotka liittyvät joko tukiin, joista oli tehty lopullinen myöntämispäätös viimeistään 19.2.2003, tai tukiin, jotka oli myönnetty
         viimeistään tuona samana päivänä päättyneiden tarjouspyyntömenettelyjen yhteydessä. Ensimmäisessä riidanalaisessa kirjeessä
         viitataan nimittäin nimenomaisesti 21.3.2005 päivättyyn kirjeeseen nro 2772 (ks. edellä 31 kohta), jossa puolestaan viitataan
         29.7.2003 päivättyyn kirjeeseen, jolla oikaistiin 14.5.2003 päivättyä kirjettä (ks. edellä 27 kohta).
      
      64      Ensimmäisen riidanalaisen kirjeen sisällöstäkin siis ilmenee, että riidanalaisia maksatushakemuksia tutkittaessa sillä haluttiin
         muistuttaa Italian tasavaltaa siitä, että sillä oli menojen tukikelpoisuutta sääntelevien säännösten ja varsinkin riidanalaisen
         yleissäännön nojalla ilmoitusvelvollisuus. 
      
      65      Sen tarkistamiseksi, rajoitutaanko ensimmäisessä riidanalaisessa kirjeessä todellakin vain muistuttamaan Italian tasavaltaa
         sen yhteisön lainsäädäntöön perustuvista velvollisuuksista tämän lainsäädännön soveltamisalaa muuttamatta vai saattaako sillä
         päinvastoin olla oikeusvaikutuksia, on ratkaistava tietyt tässä asiassa esiin nousseet aineelliset kysymykset (ks. vastaavasti
         asia C-57/95, Ranska v. komissio, tuomio 20.3.1997, Kok. 1997, s. I‑1627, 9 ja 10 kohta ja edellä 36 kohdassa mainittu 24.11.2005
         annettu tuomio, 33–35 kohta).
      
       Pääasia
      66      Italian tasavalta esittää ensimmäistä, toista, kolmatta, neljättä ja viidettä riidanalaista kirjettä (jäljempänä yhdessä riidanalaiset
         kirjeet) koskevan kumoamisvaatimuksen tueksi yhdeksän kanneperustetta. Ensimmäinen peruste perustuu oikeusperustan puuttumiseen
         ja varainhoidon valvontaa koskevien säännösten rikkomiseen. Toinen peruste perustuu perustelujen täydelliseen puuttumiseen.
         Kolmas peruste perustuu siihen, ettei komissio ole noudattanut komission päätöksentekomenettelyä ja että se on rikkonut työjärjestystään.
         Neljäs peruste perustuu yleisasetuksen 32 artiklan rikkomiseen ja asetuksen N:o 448/2004 liitteessä olevassa säännössä 1 olevien
         1 ja 2 kohdan rikkomiseen. Viides peruste perustuu menojen tukikelpoisuutta koskevien säännösten rikkomiseen. Kuudes peruste
         perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen ja harkintavallan väärinkäyttöön. Seitsemäs peruste perustuu asetuksen N:o
         448/2004 rikkomiseen ja yhdenvertaisen kohtelun sekä oikeusvarmuuden periaatteiden loukkaamiseen ja riidanalaisten kirjeiden
         ristiriitaisuuteen. Kahdeksas peruste perustuu asetuksen N:o 438/2001 9 artiklan rikkomiseen. Lopulta yhdeksäs peruste perustuu
         yksinkertaistamisperiaatteen loukkaamiseen. 
      
      67      Koska komissio on väittänyt, ettei kolmatta kanneperustetta voida ottaa tutkittavaksi, tuo kanneperuste on tutkittava ensin.
         
      
      68      On myös syytä muistuttaa, että edellä 65 kohdassa esitetyn tutkittavaksi ottamista koskevan kysymyksen ratkaiseminen riippuu
         niihin aineellisiin kysymyksiin annettavista vastauksista, jotka koskevat yhtäältä menojen tukikelpoisuutta koskevan yhteisön
         lainsäädännön tulkintaa ja toisaalta tämän lainsäädännön vääjäämättömiä vaikutuksia menojen ilmoittamisen ja todentamisen
         osalta. Koska nämä kysymykset esitetään yhtäältä neljännessä ja viidennessä kanneperusteessa ja toisaalta kahdeksannessa ja
         yhdeksännessä kanneperusteessa, viimeksi mainitut on tutkittava tämän jälkeen. 
      
       Kolmas kanneperuste, jonka mukaan komissio ei ole noudattanut komission päätöksentekomenettelyä ja jonka mukaan se on rikkonut
            työjärjestystään 
       Asianosaisten lausumat
      69      Italian tasavalta väittää pääasiallisesti, että kun komissio on toimittanut sille riidanalaiset kirjeet, se on antanut sille
         tiedoksi päätökset, joita ei ilmeisesti ole tehty sen työjärjestyksessä määrättyä menettelyä noudattaen. 
      
      70      Komissio vaatii, ettei kolmatta kanneperustetta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan
         c alakohdan nojalla oteta tutkittavaksi. Tämän kanneperusteen tueksi esitetyt lausumat eivät ole selkeitä ja täsmällisiä rikotuiksi
         väitettyjen sääntöjen yksilöinnin osalta. 
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      71      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaan kanteeseen tulee sisältyä
         yhteenveto kanteen oikeudellisista perusteista. Tämä tarkoittaa sitä, että kanteessa on selvitettävä kanteen perustana olevien
         kanneperusteiden sisältö ja että niiden pelkkä abstrakti ilmaiseminen ei täytä työjärjestyksessä asetettuja edellytyksiä (asia
         T-16/91, Rendo ym. v. komissio, tuomio 18.11.1992, Kok. 1992, s. II-2417, 130 kohta ja asia T-251/97, T. Port v. komissio,
         tuomio 28.3.2000, Kok. 2000, s. II‑1775, 90 kohta).
      
      72      Lisäksi tämän yhteenvedon on oltava riittävän selvä ja täsmällinen, jotta vastaaja voi valmistautua esittämään puolustuksensa
         ja jotta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi tarvittaessa antaa asiassa ratkaisun ilman täydentäviä tietoja. Jotta oikeusvarmuuden
         ja hyvän oikeudenkäytön toteutuminen varmistettaisiin, kanne ja tarkemmin ottaen kanneperuste voidaan ottaa tutkittavaksi
         vain, jos olennaiset tosiseikat ja oikeudelliset seikat, joihin kanne perustuu, käyvät johdonmukaisesti ja ymmärrettävästi
         ilmi itse kannekirjelmästä (ks. kanteen tutkittavaksi ottamisesta asia T-348/94, Enso Española v. komissio, tuomio 14.5.1998,
         Kok. 1998, s. II-1875, 143 kohta ja edellä 71 kohdassa mainittu asia T. Port v. komissio, tuomion 91 kohta). 
      
      73      Tässä tapauksessa kolmannen kanneperusteen tueksi esitetyt lausumat eivät ole selkeitä ja täsmällisiä työjärjestyksen niiden
         sääntöjen yksilöinnin osalta, joita väitetään rikotun riidanalaisia kirjeitä laadittaessa, ja näin on siitä huolimatta, että
         komission työjärjestys on asiakirja, joka on julkaistu Euroopan unionin kaikilla kielillä Euroopan yhteisöjen virallisessa
         lehdessä (EYVL 2000, L 308, s. 26).
      
      74      Komissio on siis oikeassa väittäessään, ettei tätä kanneperustetta koskevaa yhteenvetoa ole kannekirjelmässä esitetty niin
         selkeästi ja täsmällisesti, jotta se olisi voinut valmistella puolustuksensa. Kyseinen yhteenveto ei mahdollista sitäkään,
         että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voisi lausua tämän kanneperusteen perusteltavuudesta. 
      
      75      Kolmas kanneperuste on näin ollen jätettävä tutkittavaksi ottamatta. 
      
       Neljäs kanneperuste, joka perustuu yleisasetuksen 32 artiklan rikkomiseen ja asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevien
            1 ja 2 kohdan rikkomiseen, ja viides kanneperuste, joka perustuu menojen tukikelpoisuutta koskevien säännösten rikkomiseen
            
       Asianosaisten lausumat
      76      Italian tasavalta väittää, että riidanalaisilla kirjeillä rikotaan yleisasetuksen 32 artiklaa ja asetuksen N:o 448/2004 liitteen
         sääntöä 1, koska ne perustuvat riidanalaiseen yleissääntöön. Jos kuitenkin katsottaisiin, että asetus N:o 448/2004 voi olla
         riidanalaisen yleissäännön perusta, se vetoaa siihen, että se on lainvastainen siitä syystä, että se on ristiriidassa yleisasetuksen
         32 artiklan kanssa. 
      
      77      Italian tasavalta väittää, että edellä 36 kohdassa mainitussa yhteisöjen tuomioistuimen 24.11.2005 antamassa tuomiossa tekemää
         ratkaisua ei voida soveltaa nyt esillä olevaan asiaan. Asetuksen N:o 1685/2000 liitteen säännössä 1 olevaa 2 kohtaa, johon
         tuo ratkaisu perustuu, on muutettu tuntuvasti asetuksella N:o 448/2004. Nyt esillä oleva riita koskee yksinomaan yleisasetuksen
         30 artiklaa ja asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännöksiä, joilla säännellään lopulliselle edunsaajalle aiheutuneiden menojen
         tukikelpoisuutta, kun taas tuossa yhteisöjen tuomioistuimen tuomiossa tulkitaan eri säännöstä eli yleisasetuksen 32 artiklaa,
         jolla säännellään komission suorittamaa rahastojen rahoitustuen maksamista. 
      
      78      Italian tasavalta kiistää lisäksi sen, että yleisasetuksen 32 artiklaa ja asetuksen N:o 448/2004 liitteen sääntöä 1 voitaisiin
         tulkita riidanalaisesta yleissäännöstä ilmenevin tavoin. 
      
      79      Yleisasetuksen tai asetuksen N:o 448/2004 säännökset eivät mahdollista lopullisten tuensaajien toiminnan huomioon ottamista
         ennakkomaksujen tukikelpoisuutta arvioitaessa. Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa ja koheesiorahastoa
         koskevista yleisistä säännöksistä sekä yleisasetuksen kumoamisesta 11.7.2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006
         (EUVL L 210, s. 25) uusilla säännöksillä vahvistetaan a contrario, ettei yleisasetuksen säännösten nojalla ollut tuohon saakka
         ollut mahdollista ottaa huomioon lopullisten tuensaajien toimintaa. Tämän huomioon ottamisen oli nimittäin tehnyt mahdolliseksi
         se, että asetuksella N:o 1083/2006 oli muutettu ”edunsaajan” käsitettä. 
      
      80      Toiseksi asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevassa 2.1 kohdassa vahvistetaan implisiittisesti tositteettomien ennakkomaksujen
         kelpoisuus saada rakennerahastojen tukea, koska sen mukaan ainoastaan lopullisilla edunsaajilla on velvollisuus todentaa maksut,
         jotka ne suorittavat ”välimaksuina ja loppumaksuina”. 
      
      81      Kolmanneksi valtiontuen välttämättömyyttä koskevan periaatteen, jonka mukaan tuki voidaan julistaa yhteensoveltuvaksi yhteisön
         oikeuden kanssa vain silloin, kun se myönnetään yritykselle, jolla ei ole riittävästi omia varoja suunnitellun investoinnin
         toteuttamiseksi, vastaista on se, että ennakkomaksujen tukikelpoisuuden edellytykseksi asetetaan sellaisten tositteiden esittäminen,
         joilla osoitetaan lopullisten tuensaajien käyttäneen ennakkomaksut. Tämän periaatteen nojalla ennakkomaksut on aina maksettava
         ennen kuin yritykset toteuttavat investoinnin. Samalla tavoin kuin valtiontuen välttämättömyyttä koskevan periaatteen nojalla
         voidaan perustella se, että riskipääoma-, laina- ja takuurahastoihin suoritettuja maksuja käsitellään tukikelpoisina menoina,
         mistä säädetään asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevassa 1.3 kohdassa, myös valtiontuen välttämättömyyttä koskeva
         periaate edellyttää, että tositteettomien ennakkomaksujen tukikelpoisuus tunnustetaan. 
      
      82      Lopuksi kantaja toteaa, että asetuksen N:o 448/2004 liitteen poistoja, luontoissuorituksia ja yleiskustannuksia koskevat säännökset
         osoittavat, että tiettyjen menojen erityisluonteella voidaan perustella se, että niiden tukikelpoisuuden edellytyksenä ei
         ole niiden käytöstä esitettävien tositteiden esittäminen. 
      
      83      Komissio kiistää kaikki Italian tasavallan esittämät lausumat. Se väittää, että riidanalaiset kirjeet, joissa viitataan riidanalaiseen
         yleissääntöön tai sovelletaan sitä, ovat yleisasetuksen 32 artiklan ja asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännön 1 kirjaimen
         ja hengen mukaisia. Näin ollen se vaatii, että neljäs ja viides kanneperuste hylätään. Väitteestä, jonka mukaan asetus N:o
         448/2004 on lainvastainen yleisasetuksen 32 artikla huomioon ottaen, komissio toteaa, ettei sitä voida liian myöhään esitettynä
         ottaa tutkittavaksi ja että kyseinen asetus on joka tapauksessa yleisasetuksen mukainen. 
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      84      Italian tasavalta väittää neljännessä ja viidennessä kanneperusteessaan pääasiallisesti, että komissio on tulkinnut yleisasetuksen
         32 artiklaa ja asetuksen N:o 448/2004 liitteen sääntöä 1 väärin, koska se on johtanut riidanalaisen yleissäännön näistä säännöksistä.
         
      
      85      Heti aluksi on todettava, että edellä 36 kohdassa mainitussa 24.11.2005 annetussa tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin on vastannut
         yleisasetuksen 32 artiklan ja asetuksen N:o 1685/2000 liitteen säännön 1 perusteella kysymykseen siitä, olivatko – ja millä
         edellytyksillä – ennakkomaksut tukikelpoisia saamaan rahastojen rahoitusta. 
      
      86      Yhteisöjen tuomioistuin korosti tuossa yhteydessä ensinnäkin sitä, että yleisasetuksen johdanto-osan 43 perustelukappaleesta
         ilmenee, että eräs asetuksen tavoitteista on moitteettoman varainhoidon takaaminen varmistamalla, että menot ovat perusteltuja
         ja todennettuja (edellä 36 kohdassa mainitun 24.11.2005 annetun tuomion 44 kohta). Tämä tavoite selittää sen, että yleisasetuksen
         32 artiklalla sekä asetuksen N:o 1685/2000 liitteen säännöllä 1 luotu järjestelmä perustuu kustannusten korvaamisen periaatteeseen
         (edellä 36 kohdassa mainitun 24.11.2005 annetun tuomion 45 kohta). Tämä tarkoittaa lähtökohtaisesti sitä, että se, että kansallisten
         elinten suorittamat maksut ovat tukikelpoisia, edellyttää sitä, että komission yksiköille esitetään näyttö niiden käytöstä
         Euroopan unionin rahoittaman hankkeen yhteydessä; tällainen näyttö voidaan esittää maksukuiteilla, tai mikäli tämä on mahdotonta,
         kirjanpitotositteilla, joilla on vastaava todistusarvo (edellä 36 kohdassa mainitun 24.11.2005 annetun tuomion 46 kohta).
         Vaikka silloin, kun komissio yleisasetuksen 32 artiklan 2 kohdan mukaisesti maksaa ennakkomaksuna määrän, joka vastaa 7:ää
         prosenttia rakennerahastoista kyseiselle toimelle myönnetystä rahoitustuesta, ei vaadita, että suoritetuista maksuista esitettäisiin
         tositteet jo tuossa vaiheessa (edellä 36 kohdassa mainitun 24.11.2005 annetun tuomion 47 kohta), nämä tositteet on kuitenkin
         esitettävä välimaksujen ja loppumaksujen saamiseksi (edellä 36 kohdassa mainitun 24.11.2005 annetun tuomion 49 kohta).
      
      87      Lopuksi yhteisöjen tuomioistuin totesi, että sääntö, jonka mukaan jäsenvaltioiden tukijärjestelmien puitteissa suorittamat
         ennakkomaksut, jotka ne ovat ilmoittaneet välimaksuina ja loppumaksuina, eivät ole tukikelpoisia saamaan rakennerahastojen
         tukea, ellei maksutositteita ole esitetty, on yleisasetuksen 32 artiklan ja asetuksen N:o 1685/2000 liitteen säännössä 1 olevien
         1 ja 2 kohdan mukainen (edellä 36 kohdassa mainitun 24.11.2005 annetun tuomion 50 kohta).
      
      88      Yksikään Italian tasavallan esittämistä seikoista ei estä sitä, että yhteisöjen tuomioistuimen edellä 36 kohdassa mainitussa
         24.11.2005 antamassa tuomiossa tekemä ratkaisu omaksutaan nyt esillä olevassa asiassa ja että riidanalaisen säännön katsotaan
         siis olevan riidanalaisen yleisasetuksen 32 artiklan ja asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevien 1 ja 2 kohdan
         mukainen.
      
      89      Asetuksen N:o 448/2004 voimaantulosta esitetyt väitteet on hylättävä. Asetuksella N:o 448/2004 ei ole muutettu yleisasetuksen
         32 artiklan tarkoitusta eikä soveltamisalaa, vaan sillä vain annetaan sen yksityiskohtaiset soveltamissäännöt kuten yleisasetuksen
         53 artiklan 2 kohdassa säädetään. Asetuksen N:o 1685/2000 liitteen säännössä 1 olevasta 2 kohdasta on todettava, että asetuksella
         N:o 448/2004 lisätty viittaus tarpeeseen esittää tositteet ”välimaksuina ja loppumaksuina” ilmoitettavista, lopullisten edunsaajien
         suorittamista ”maksuista” näyttää sen lainsäädännöllinen yhteys huomioon ottaen pelkältä aiemmin sovelletun säännön selitykseltä
         eikä sen muutokselta. Yhteisöjen tuomioistuin on todennut asetuksen N:o 1685/2000 liitteen säännössä 1 olevien 1 ja 2 kohdan
         perusteella, että kustannusten korvaamista koskevaa periaatetta sovelletaan vain sellaisiin komission maksuihin, jotka on
         suoritettu yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettuina välimaksuina tai loppumaksuina (edellä
         36 kohdassa mainitun 24.11.2005 annetun tuomion 48 ja 49 kohta). 
      
      90      Italian tasavallan väite, jonka mukaan asetuksella N:o 448/2004 on muutettu asetuksen N:o 1685/2000 liitteen säännössä 1 olevien
         1 ja 2 kohdan tarkoitusta, on siis väärä. Tämän väite on tässä suhteessa lisäksi ristiriidassa sen omien kirjelmien kanssa,
         sillä se on niissä useaan otteeseen todennut asetuksen N:o 1685/2000 merkityksellisten säännösten olennaisen sisällön ennen
         asetuksen N:o 448/2004 voimaantuloa ja sen jälkeen. Tämä sisältö oikeuttaa edellä 36 kohdassa mainitussa, yhteisöjen tuomioistuimen
         24.11.2005 antamassa tuomiossa tekemän ratkaisun analogisen soveltamisen nyt esillä olevassa asiassa. 
      
      91      Samoin on hylättävä väite, jonka mukaan tämän analogisen soveltamisen estää se, että yhteisöjen tuomioistuin tutki edellä
         36 kohdassa mainitussa 24.11.2005 annetussa tuomiossa eri sääntöjä kuin nyt esillä olevassa asiassa. Italian tasavallan omista
         kirjelmistä ja etenkin kannekirjelmän neljännestä ja viidennestä kanneperusteesta ilmenee nimittäin, että nyt esillä olevassa
         asiassa on pohdittava, ovatko ennakkomaksut yleisasetuksen 32 artiklan ja sen asetuksesta N:o 448/2004 ilmenevien yksityiskohtaisten
         soveltamissääntöjen perusteella tukikelpoisia, mikä kysymys vastaa yhteisöjen tuomioistuimen edellä 36 kohdassa mainitussa
         24.11.2005 antamassa tuomiossa tutkimaa kysymystä (ks. edellä 85 ja 87 kohta). 
      
      92      Näin ollen niistä samoista syistä, jotka yhteisöjen tuomioistuin on jo esittänyt tuomiossaan ja jotka on palautettu mieliin
         edellä 86 ja 87 kohdassa, on syytä todeta, että riidanalainen sääntö on sekä yleisasetuksen 32 artiklan että asetuksen N:o
         448/2004 liitteen säännössä 1 olevien 1 ja 2 kohdan mukainen. Näin ollen ja sen vuoksi, ettei komission esittämästä oikeudenkäyntiväitteestä
         ole tarpeen lausua, Italian tasavallan esittämä väite asetuksen N:o 448/2004 lainvastaisuudesta on hylättävä. 
      
      93      Italian tasavallan esittämät väitteet eivät ole sellaisia, että riidanalaisen yleissäännön yhdenmukaisuus menojen tukikelpoisuutta
         koskevan lainsäädännön kanssa voitaisiin asettaa kyseenalaiseksi. 
      
      94      Aluksi on hylättävä väite, jonka mukaan sovellettava lainsäädäntö ei mahdollista lopullisten tuensaajien toiminnan huomioon
         ottamista ennakkomaksujen tukikelpoisuutta arvioitaessa. Yhteisöjen tuomioistuin on hylännyt tämän väitteen, joka jo esitettiin
         sille yleisasetuksen 32 artiklan ja asetuksen N:o 1685/2000 liitteen säännön 1 perusteella (edellä 36 kohdassa mainitun 24.11.2005
         annetun tuomion 39, 40 ja 44–50 kohta). Sitä ei voida hyväksyä asetuksen N:o 448/2004, jolla ei ole muutettu sovellettavien
         merkityksellisten sääntöjen tarkoitusta eikä soveltamisalaa (ks. edellä 90 kohta), voimaan tultuakaan.
      
      95      Asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevasta menojen osoittamiseen liittyvästä 2.1 kohdasta ilmenee, että välimaksuina
         ja loppumaksuina ilmoitettavien, lopullisten edunsaajien suorittamien maksujen tueksi on esitettävä tositteet. Tämän säännön
         sisäisen rakenteen vuoksi sitä sovelletaan yleisesti lopullisten edunsaajien suorittamiin maksuihin sekä niiden itsensä suorittamien
         toimien että niiden muun muassa tukijärjestelmien puitteissa myöntämien tukien yhteydessä. Asetuksen N:o 448/2004 liitteen
         säännössä 1 olevassa 2.3 kohdassa täsmennetään kuitenkin viimeksi mainitun tyyppisistä maksuista, että tositteiden on vastattava
         lopullisten edunsaajien toimen täytäntöönpanon yhteydessä tosiasiallisesti suorittamia maksuja. 
      
      96      Kuten komissio perustellusti huomauttaa, myös asetuksen N:o 438/2001 7 artiklassa säädetään siitä, että lopullisten edunsaajien
         on esitettävä tositteet ennakkomaksujen käytöstä toimien täytäntöönpanon yhteydessä. Tuossa artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden
         hallinto- ja valvontajärjestelmissään käyttöön ottaman jäljitysketjun on mahdollistettava sen tarkistaminen, että komissiolle
         vahvistetut kokonaismäärät vastaavat yksittäisiä kulutositteita ja selventäviä asiakirjoja, mukaan lukien lopullisten tuensaajien
         hallussa olevat tositteet, jos kyse on valtiontukijärjestelmistä tai tuen myöntämisestä. 
      
      97      Lisäksi edellä esitetyistä toteamuksista seuraa, että se vastakohtaispäätelmä, jonka Italian tasavalta väittää tekevänsä asetuksen
         N:o 1083/2006, jota sovelletaan ajanjaksoa 2007–2013 koskeviin ohjelmiin, säännösten perusteella, on hylättävä. Kuten komissio
         on istunnossa perustellusti todennut, asetuksen N:o 1083/2006 78 artiklan 2 kohta ei missään tapauksessa ole ristiriidassa
         yleissäännön kanssa, vaan sillä vahvistetaan, että ennakkomaksujen tukikelpoisuuden hyväksyminen edellyttää yhteisön lainsäätäjän
         toimenpidettä. Tämän toimenpiteen nojalla on mahdollista hyvän hallinnon periaatteen mukaisesti määrittää tämän hyväksymisen
         edellytykset, kun muistetaan, että ajanjaksoa 2000–2006 koskevasta ohjelmatyöstä ei tältä osin päästy yksimielisyyteen (ks.
         edellä 24 kohta).
      
      98      Täysin perusteeton on myös asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevan 2.1 kohdan tekstiin perustuva väite. On syytä
         muistuttaa, että tuolla säännöksellä säännellään niiden menojen osoittamista, jotka on ilmoitettu komissiolle yleisasetuksen
         32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettujen ”välimaksujen” tai ”loppumaksujen” saamiseksi. Tässä yhteydessä
         viittaus ”välimaksuihin ja loppumaksuihin” selittyy sillä, että kun komissio maksaa ennakkomaksuna yleisasetuksen 32 artiklan
         2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetyn 7 prosenttia rahastojen rahoitustuesta kyseiselle tukitoimelle, kansalliset viranomaiset
         on vapautettu velvollisuudesta esittää tositteet suoritetuista maksuista jo tuossa vaiheessa (edellä 36 kohdassa mainitun
         24.11.2005 annetun tuomion 47 kohta). Näin ollen asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevassa 2.1 kohdassa olevia
         sanoja ”välimaksut ja loppumaksut” ei voida tulkita siten, ettei kustannusten korvaamista koskevaa periaatetta sovellettaisi
         ennakkomaksuihin. 
      
      99      Merkityksettöminä on lisäksi hylättävä väitteet, jotka liittyvät valtiontuen ”välttämättömyysperiaatteeseen”. Italian tasavalta
         ei ole selittänyt, miten sen esille tuoma ”välttämättömyysperiaate”, jos se kerran on olemassa, edellyttäisi, että yleisasetuksen
         32 artiklan nojalla sovellettavaa kustannusten korvaamista koskevaa periaatetta on sovellettava välimaksuja ja loppumaksuja
         koskeviin maksatushakemuksiin. Se seikka, että jäsenvaltiot maksavat valtiontukijärjestelmissä ennakkomaksuja yrityksille,
         joilla ei ole riittävästi omia varoja, ei edellytä, että komission olisi korvattava nuo välimaksuina ja loppumaksuina ilmoitetut
         ennakkomaksut, jos ne eivät vastaa yleisasetuksen 32 artiklassa tarkoitettuja tosiasiallisesti suoritettuja maksuja. 
      
      100    Perusteena ei voida vedota asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevaan 1.3 kohtaan, sillä siinä säädetään nimenomaisesti,
         että riskipääoma-, laina- ja takuurahastoihin (riskipääomaosakkuusrahastot mukaan luettuina) suoritettuja maksuja käsitellään
         yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettuina ”tosiasiallisesti suoritettuina maksuina”, jos
         nämä rahastot täyttävät tekstissä vahvistetut vaatimukset. Rahastotukien ennakkomaksujen tukikelpoisuutta ei näet voida päätellä
         erityistapauksissa sovellettavasta tekstistä, jossa säännellään vain niitä maksuja, jotka jäsenvaltiot ovat suorittaneet riskipääoma-,
         laina- tai takuurahastoihin. 
      
      101    Poistoja, luontoissuorituksia ja yleiskuluja koskevista asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännöksistä esitettyjä väitteitä
         ei voida hyväksyä. Vaikka oletettaisiinkin, että näiden kustannusten tukikelpoisuuden edellytyksenä ei olisi tositteiden esittäminen,
         tällaisella toteamuksella ei ole merkitystä ennakkomaksujen tukikelpoisuutta arvioitaessa. Joka tapauksessa asetuksen N:o
         448/2004 liitteen säännössä 1 olevista 2.1 ja 2.3 kohdasta ilmenee, että poistot, luontoissuoritukset ja yleiskulut on todennettava
         todistusvoimaisilla kirjanpitotositteilla. 
      
      102    Edellä lausutusta seuraa, ettei ensimmäisellä riidanalaisella kirjeellä, jossa viitataan riidanalaiseen yleissääntöön, ole
         muutettu yhteisön lainsäädännön soveltamisalaa ja ettei se voi tältä osin olla EY 230 artiklassa tarkoitettu kannekelpoinen
         toimi.
      
      103    Tästä seuraa lisäksi, että toinen, kolmas, neljäs ja viides riidanalainen kirje ovat yleisasetuksen 32 artiklan ja asetuksen
         N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevien 1 ja 2 kohdan mukaisia siltä osin kuin niissä riidanalaisen yleissäännön perusteella
         kieltäydytään maksattamasta rahastoista riidanalaisia ennakkomaksuja vastaavat määrät.
      
      104    Neljäs ja viides kanneperuste on näin ollen hylättävä, koska ne ovat toisen, kolmannen, neljännen ja viidennen riidanalaisen
         kirjeen osalta perusteettomia. 
      
       Kahdeksas kanneperuste, jonka mukaan asetuksen N:o 438/2001 9 artiklaa on rikottu, ja yhdeksäs kanneperuste, jonka mukaan
            yksinkertaistamista koskevaa periaatetta on loukattu 
       Asianosaisten lausumat
      105    Italian tasavalta väittää, että riidanalaisilla kirjeillä rikotaan asetuksen N:o 438/2001 9 artiklassa annettuja menojen todentamissääntöjä,
         koska niissä on vaadittu tai edellytetty, että toimivaltaiset kansalliset viranomaiset erittelevät menoilmoituksissaan kunkin
         toimenpiteen osalta maksettujen tai mahdollisesti maksettavien riidanalaisten ennakkomaksujen määrän. Menojen todentamistavat
         säännellään tyhjentävästi tässä artiklassa, jossa säädetään, että yleisasetuksen 32 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetut todennetut
         menoilmoitukset on laadittava asetuksen N:o 438/2001 liitteessä II olevan todistusmallin mukaisesti. Tietyn määrän ylittävät
         menot voidaan ilmoittaa vain tällä todistuksella erottelemalla kunkin toimenpiteen osalta kyseinen rahoituslähde (”yhteisö”,
         ”muut julkiset” ja ”yksityiset”) ja se vuosi, jonka kuluessa menot ovat syntyneet. Koska komissio vaatii toimivaltaisia kansallisia
         viranomaisia täydentämään menoilmoituksiaan suoritettujen ennakkomaksujen määrää koskevilla tiedoilla, se on asettanut niille
         sellaisia ilmoitusvelvollisuuksia, joista ei säädetä voimassa olevassa lainsäädännössä. 
      
      106    Lisäksi Italian tasavalta toteaa, että komissio on loukannut rakennerahastojen hallinnon yksinkertaistamisperiaatetta, koska
         se on ottanut käyttöön sellaisia menojen todentamistapoja, jotka ovat raskaampia ja velvoittavampia kuin asetuksen N:o 438/2001
         9 artiklassa säädetyt tavat. Tämän periaatteen olemassaolo voidaan päätellä yleisasetuksen 42 artiklasta, komission suullisista
         kannanotoista ja sen komitean käsiteltäväksi saattamista ehdotuksista. 
      
      107    Komissio vaatii, että asetuksen N:o 438/2001 9 artiklan rikkomiseen perustuva kanneperuste on perusteettomana hylättävä. Maksettuihin
         riidanalaisiin ennakkomaksuihin liittyvät tiedot olivat olleet välttämättömiä yhteisön talousarviosta maksatettavien ennakkomaksujen
         määrien määrittämiseksi. Näin ollen näitä tietoja antaessaan kansalliset viranomaiset noudattivat asetuksen N:o 438/2001 9
         artiklaan perustuvaa menojen todentamisvelvollisuuttaan.
      
      108    Komissio kiistää lisäksi yksinkertaistamisperiaatteen loukkaamista koskevan kanneperusteen. Rahastojen hallinnon yksinkertaistamistavoitteella
         ei voida perustella sitä, että nyt esillä olevassa asiassa rikottaisiin ilmoittamista ja menojen todentamista koskevia sääntöjä,
         jotka perustuvat moitteettoman varainhoidon periaatteisiin. 
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      109    Komissio toteuttaa Euroopan unionin yleistä talousarviota EY 274 artiklan nojalla. Koska viimeksi mainitussa määräyksessä
         ei tehdä mitään sovellettuun hallintotapaan liittyvää erottelua, komissio käyttää edelleen tätä yleistä vastuuta rakennerahastojen
         yhteisen hallinnon yhteydessä. Lisäksi EY 10 ja EY 274 artiklasta ilmenee, että jäsenvaltioiden on rakennerahastojen yhteisessä
         hoidossa toimittava yhteistyössä komission kanssa varmistaakseen, että yhteisön rahastoja käytetään moitteetonta varainhoitoa
         koskevien periaatteiden mukaisesti. Edellä mainitut säännöt palautetaan mieliin yleisasetuksen 38 artiklan 1 kohdan g alakohdassa,
         joka koskee tukitoimien varainhoidon valvontaa. 
      
      110    Jäsenvaltiot vastaavat ensisijaisesti tästä varainhoidon valvonnasta muun muassa todentamalla komissiolle, että välimaksuina
         ja loppumaksuina ilmoitetut menot vastaavat yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa ja asetuksen N:o 448/2004
         liitteen säännössä 1 olevissa 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja tosiasiallisesti suoritettuja maksuja. Komissio tekee päätöksen
         näistä maksatushakemuksista siten, että se käyttämällä sille talousarvion toteuttamisessa kuuluvaa yleistä vastuuta määrittää,
         mikä on jäsenvaltion ilmoittamien ja todentamien niiden menojen määrä, jotka on maksatettava yhteisön talousarviosta. 
      
      111    Kun jäsenvaltioiden hallinto- ja valvontajärjestelmät ovat luotettavia ja kun niillä varmistetaan asetuksen N:o 438/2001 7
         artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ”riittävä jäljitysketju”, menoilmoitusten todentamisella annetaan lähtökohtaisesti komissiolle
         riittävä varmuus siitä, että yhteisön tukea koskevat hakemukset ovat virheettömiä, asianmukaisia ja tukikelpoisia siten kuin
         asetuksen N:o 438/2001 2 artiklan 1 kohdasta ilmenee.
      
      112    Nyt esillä olevan kaltaisessa tapauksessa, jossa komissio ja jäsenvaltio tulkitsevat eri tavoin tekstiä, jossa määritetään
         tiettyjen menojen tukikelpoisuus, kansallisen hallinto- ja valvontajärjestelmän luotettavuudella ei kuitenkaan enää varmisteta
         komissiolle, että tuon jäsenvaltion ilmoittamat kaikki menot vastaisivat sovellettavassa lainsäädännössä tarkoitettuja tukikelpoisia
         menoja. Kyseisen jäsenvaltion on siis menojen todentamiseen liittyviä velvollisuuksia noudattaessaan ja toimiessaan lojaalissa
         yhteistyössä yhteisön toimielinten kanssa myötävaikutettava siihen, että komissio kykenee toteuttamaan talousarviota omalla
         vastuullaan, toimittamalla sille kaikki ne tiedot, joita se pitää tarpeellisina, jotta se voisi suorittaa yleisasetuksen 32
         artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaiset maksut. Muunlaisella ratkaisulla vaarannettaisiin yleisasetuksen 38 artiklan
         1 kohdan ja, laajemminkin, EY 10 ja EY 274 artiklan tehokas oikeusvaikutus. 
      
      113    Italian tasavaltaan nähden voitiin vedota sekä riidanalaiseen yleissääntöön, jonka yhdenmukaisuus yleisasetuksen 32 artiklan
         1 kohdan kolmannen alakohdan ja asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevien 1 ja 2 kohdan kanssa on todettu, että
         19.2.2003 saakka maksettujen, todentamattomien ennakkomaksujen tukikelpoisuutta koskevaan erityissääntöön, joka on asetettu
         asioissa C‑324/03 ja C-431/03 riitauttamatta jääneellä komission päätöksellä, koska niistä oli sille etukäteen ilmoitettu
         (ks. edellä 25 ja 27 kohta). Kuten edellä 112 kohdasta ilmenee, näiden sääntöjen soveltamisesta yhdessä aiheutui Italian tasavallalle
         vääjäämättä velvollisuus antaa maksatushakemuksissaan ja menoilmoituksissaan komission vaatimat hallussaan olevat tiedot,
         jotta komissio voisi määrittää maksettujen tai mahdollisesti maksettujen riidanalaisten ennakkomaksujen määrän. Komissio väittää
         siis perustellusti, että ilmoituksiin liittyvä riidanalainen muotomääräys oli tässä tapauksessa vain yksityiskohtainen soveltamissääntö
         ja väistämätön käytännön seuraus siitä menojen osoittamisvelvollisuudesta, joka Italian tasavallalla asetuksen N:o 438/2001
         9 artiklan nojalla on.
      
      114    Ensimmäisessä riidanalaisessa kirjeessä, jossa Italian viranomaisia kehotettiin täydentämään riidanalaiset menoilmoitukset
         täsmentämällä kunkin toimenpiteen osalta maksettujen tai mahdollisesti maksettujen riidanalaisten ennakkomaksujen määrä, niitä
         on vain muistutettu ilmoitusvelvollisuudesta, joka niillä väistämättä oli yhteisön lainsäädännön nojalla, muuttamatta kyseisen
         lainsäädännön soveltamisalaa. Edellä 102 kohdassa esitetyt lausumat huomioon ottaen on syytä päätellä, ettei ensimmäisestä
         riidanalaisesta kirjeestä ole aiheutunut yhtäkään Italian tasavallan väittämää oikeusvaikutusta ja ettei se tässä suhteessa
         voi olla edellä 56 kohdassa mainitussa oikeuskäytännössä tarkoitettu kannekelpoinen toimi. Näin ollen nyt esillä oleva kanne
         on siis jätettävä tutkittavaksi ottamatta ensimmäistä riidanalaista kirjettä koskevilta osiltaan. Tämän vuoksi tämän kanteen
         tutkimista on syytä jatkaa vain siltä osin kuin se koskee toista, kolmatta, neljättä ja viidettä riidanalaista kirjettä. 
      
      115    Tältä osin on todettava, että Italian tasavallan väite, jonka mukaan toisella, kolmannella, neljännellä ja viidennellä riidanalaisella
         kirjeellä rikottaisiin asetuksen N:o 438/2001 9 artiklaa tai loukattaisiin yleistä yksinkertaistamisperiaatetta siitä syystä,
         että niissä oli edellytetty, että toimivaltaiset kansalliset viranomaiset noudattavat ilmoituksiin liittyvää riidanalaista
         muotomääräystä, ei ole perusteltu. 
      
      116    Edellä 113 kohdassa on jo todettu, että kyseinen muotomääräys oli yksityiskohtainen soveltamissääntö ja väistämätön käytännön
         seuraus siitä menojen osoittamisvelvollisuudesta, joka Italian tasavallalla asetuksen N:o 438/2001 9 artiklan nojalla on.
      
      117    Ilmoituksiin liittyvän riidanalaisen muotomääräyksen laillisuutta ei voida asettaa kyseenalaiseksi Italian tasavallan väittämin
         tavoin yksinkertaistamista koskevan periaatteen perusteella. Vaikka yleisasetus tosin on sitoumus- ja maksumenettelyjen yksinkertaistamiseen
         liittyvien tavoitteiden mukainen ja vaikka komissio tässä yhteydessä yrittääkin poistaa hyödyttömät hallinnolliset monimutkaisuudet,
         rakennerahastojärjestelmällä ei kuitenkaan vahvisteta periaatetta, jonka mukaan sitoumus- ja maksumenettelyt pitäisi yksinkertaistaa
         ottamatta huomioon niitä seurauksia, joita tästä aiheutuisi rahastojen asianmukaiselle toiminnalle ja moitteettomalle varainhoidolle.
         Yleisasetuksessa ilmaistulla halulla yksinkertaistaa menettelyjä ei voida nyt esillä olevassa asiassa asettaa kyseenalaiseksi
         ilmoituksiin liittyvää muotomääräystä, joka perustuu EY 274 artiklassa tarkoitettujen moitteettoman varainhoidon periaatteiden
         mukaiseen rakennerahastojärjestelmän toimeenpanoon, kuten edellä 112 ja 113 kohdassa jo on todettu. 
      
      118    Kahdeksatta ja yhdeksättä kanneperustetta, jotka on esitetty toista, kolmatta, neljättä ja viidettä riidanalaista kirjettä
         koskevan kumoamisvaatimuksen tueksi, ei voida tästä syystä hyväksyä. 
      
       Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu oikeudellisen perustan puuttumiseen ja varainhoidon valvontaa sääntelevien säännösten
            rikkomiseen 
       Asianosaisten lausumat
      119    Italian tasavalta moittii riidanalaisia kirjeitä siitä, ettei niissä ilmoiteta niiden perustana olevaa säännöstä oikeusvarmuuden
         periaatteen edellyttämällä tavalla (asia C-325/91, Ranska v. komissio, tuomio 16.6.1993, Kok. 1993, s. I‑3283, Kok. Ep. XIV,
         s. I‑251, 26 kohta). Pelkkä implisiittinen viittaus 29.7.2003 päivättyyn kirjeeseen ei voi muodostaa oikeudellista ja asianmukaista
         perustaa, koska tuohon kirjeeseen sisältyvä riidanalainen yleissääntö on yleisasetuksen ja asetuksen N:o 448/2004 säännösten
         vastainen.
      
      120    Italian tasavalta moittii komissiota myös siitä, että se on riidanalaiset kirjeet laatiessaan anastanut toimivallan, joka
         kuuluu yksinomaisesti jäsenvaltioille yleisasetuksen 38 ja 39 artiklan sekä niitä koskevien asetuksessa N:o 438/2001 olevien
         yksityiskohtaisten soveltamissääntöjen perusteella. Näistä säännöksistä ja komission parlamentille ja neuvostolle 6.9.2004
         antamasta tiedonannosta (KOM(2004) 580 lopullinen), joka koskee jäsenvaltioiden ja komission vastuualueita rakennerahastojen
         ja koheesiorahaston yhteisessä hallinnoinnissa, nimittäin seuraa, että jäsenvaltiot ovat ensisijaisesti vastuussa rahastojen
         tukitoimien varainhoidon valvonnasta ja että niiden on tarkistettava ja todistettava komissiolle välimaksuina ja loppumaksuina
         ilmoittamiensa menojen tukikelpoisuus. Komissiolla on vain toimivalta valvoa jäsenvaltioiden käyttöön ottamia ”hallinto- ja
         valvontajärjestelmiä”. 
      
      121    Komissio vaatii, että oikeudellisen perustan puuttumista koskeva ensimmäinen väite hylätään. Riidanalaiset kirjeet ovat osa
         selvästi määriteltyä lainsäädäntökehystä, joka on ollut Italian tasavallan tiedossa jo kauan. Niissä viitataan nimittäin 29.7.2003
         päivättyyn kirjeeseen, jossa puolestaan viitataan tulkitsevaan huomautukseen, ja tämän viittauksen kautta niiden oikeudellisena
         perustana voi olla niissä mainittu riidanalainen yleissääntö. 
      
      122    Komissio toteaa varainhoidon valvontaa sääntelevien säännösten rikkomiseen liittyvästä väitteestä, että Italian tasavallan
         lausumat on perusteettomina hylättävä. Rahastojen tukitoimien varainhoidon valvontavastuulla, joka kuuluu ensisijaisesti jäsenvaltioille,
         ei ole merkitystä ennakkomaksujen tukikelpoisuuden kannalta. Komissio toteaa uudestaan, että riidanalainen yleissääntö on
         tällä alalla sovellettavan lainsäädännön taustalla olevan, kustannusten korvaamista koskevan periaatteen mukainen. 
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      123    Oikeudellisen perustan puuttumiseen liittyvästä ensimmäisestä väitteestä on todettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan
         yhteisön lainsäädännön on oltava selkeää ja sen soveltamisen on oltava kaikkien niiden ennakoitavissa, joita se koskee. Oikeusvarmuuden
         periaate kuuluu niihin yhteisön oikeuden yleisiin periaatteisiin, joiden noudattamista yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen on valvottava. Tämä edellyttää, että kaikkien toimenpiteiden, joiden tarkoituksena on tuottaa oikeusvaikutuksia,
         sitovuus johtuu jostain yhteisön oikeussäännöstä, joka on nimenomaisesti ilmaistava toimenpiteen oikeudellisena perustana
         ja jonka mukaan toimenpiteen oikeudellinen muoto määräytyy (edellä 119 kohdassa mainittu asia Ranska v. komissio, tuomio 16.6.1993,
         26 ja 30 kohta).
      
      124    Oikeuskäytännöstä ilmenee kuitenkin myös, ettei se, ettei perustamissopimuksen täsmälliseen määräykseen ole viitattu, ole
         välttämättä olennainen virhe, jos toimen oikeudellinen perusta voidaan määrittää toimen muiden osien perusteella. Nimenomainen
         viittaus on kuitenkin välttämätön, jos täsmällinen oikeudellinen perusta ilman sitä jää epäselväksi niille, joita toimi koskee,
         ja toimivaltaiselle yhteisöjen lainkäyttöelimelle (asia 45/86, komissio v. neuvosto, tuomio 26.3.1987, Kok.1987, s. 1493,
         9 kohta ja asia T-70/99, Alpharma v. neuvosto, tuomio 11.9.2002, Kok. 2002, s. II‑3495, 112 kohta).
      
      125    Toinen, kolmas, neljäs ja viides riidanalainen kirje sisältävät komission päätökset maksaa määrä, joka poikkeaa Italian tasavallan
         hakemasta määrästä. Nämä päätökset perustuvat nimenomaisesti siihen, että tämä yhteisön toimielin kieltäytyi maksattamasta
         talousarviosta riidanalaisia ennakkomaksuja vastaavat Italian tasavallan ilmoittamat menot. Niissä ei nimenomaisesti mainita
         sitä yhteisön oikeuden säännöstä, johon niiden velvoittavuus perustuu ja jonka mukaan niiden oikeudellinen muoto määräytyy.
         
      
      126    On siis tutkittava, onko toisessa, kolmannessa, neljännessä ja viidennessä riidanalaisessa kirjeessä muita seikkoja, joilla
         voidaan poistaa epätietoisuus, joka aiheutuu siitä, että niissä on jätetty mainitsematta komission tekemien päätösten oikeudellinen
         perusta. 
      
      127    Tosiseikkoja koskevasta esityksestä (ks. edellä 20–35 kohta) ilmenee, että riidanalaiset kirjeet olivat osa laajaa kirjeenvaihtoa,
         jota komissio ja Italian tasavalta kävivät ennakkomaksujen tukikelpoisuudesta. Komissio oli tulkitsevassa huomautuksessa ilmoittanut
         Italian tasavallalle riidanalaisen yleissäännön, jonka mukaan ennakkomaksut, joihin ei ole liitetty tositteita siitä, että
         ne ovat lopullisen tuensaajan käyttämiä, eivät ole kelpoisia saamaan rahastojen rahoitustukea yleisasetuksen 32 artiklan 1
         kohdan kolmannen alakohdan perusteella. Komissio mainitsi riidanalaisen yleissäännön uudelleen 14.5. ja 29.7.2003 päivätyissä
         kirjeissään. Se myös ilmoitti Italian tasavallalle päätöksestään pitää 19.3.2003 saakka maksettuja ennakkomaksuja luottamuksensuojan
         periaatteen perusteella tukikelpoisina. 
      
      128    Kun toista, kolmatta, neljättä ja viidettä riidanalaista kirjettä luetaan tässä yhteydessä, Italian tasavalta ja ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin voivat niistä ymmärtää, että niissä sovelletaan kussakin yksittäistapauksessa riidanalaista yleissääntöä
         ja että niihin sisältyvät päätökset perustuvat näin ollen yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan tulkintaan,
         jonka komissio on esittänyt tulkitsevassa huomautuksessa ja 14.5. ja 29.7.2003 sekä 25.3.2004 päivätyissä kirjeissä. 
      
      129    Italian tasavalta ei voi yleisasetuksen ja asetuksen N:o 448/2004 perusteella asettaa kyseenalaiseksi tämän oikeudellisen
         perustan laillisuutta, sillä – kuten edellä 92 kohdassa on jo todettu – riidanalainen yleissääntö on sekä yleisasetuksen 32
         artiklan että sen asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 oleviin 1 ja 2 kohtaan sisältyvän yksityiskohtaisen soveltamissäännön
         mukainen.
      
      130    Oikeudellisen perustan puuttumiseen perustuvaa ensimmäistä väitettä ei näin ollen voida hyväksyä. 
      
      131    Toisesta väitteestä, jonka mukaan varainhoidon valvontaa säänteleviä säännöksiä on rikottu, on tärkeää todeta, että sen varjolla
         Italian tasavalta väittää pääasiallisesti, että komissiolla ei ollut toimivaltaa kieltäytyä maksamasta rahastoista rahoitettavia
         Italian viranomaisten ilmoittamia riidanalaisia ennakkomaksuja. 
      
      132    Italian tasavallan väite on kuitenkin hylättävä, koska on näytetty toteen, että maksamisesta kieltäytymiset perustuvat komissiolla
         yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan ja yleisasetuksen yksityiskohtaisten soveltamissääntöjen nojalla olevaan
         velvollisuuteen suorittaa vain ne välimaksut tai loppumaksut, jotka liittyvät tuossa artiklassa tarkoitettuihin tosiasiallisesti
         suoritettuihin maksuihin. Italian tasavallan suorittamien maksujen todentaminen ei vaikuta komission mahdollisuuteen jättää
         sille talousarvion toteuttamisessa kuuluvan yleisen vastuun vuoksi yhteisön yhteisrahoituksen ulkopuolelle sellaiset ilmoitetut
         ja todennetut menot, jotka komission sovellettavasta lainsäädännöstä esittämän tulkinnan mukaan eivät vastaa tukikelpoisia
         menoja.
      
      133    Komissio on siis tässä tapauksessa toimiessaan käyttänyt yhteisön talousarvion toteuttamiseen liittyvää myöntämisvaltaansa,
         eikä se ole tällöin loukannut jäsenvaltioille tukitoimien varainhoidon valvonnassa varattua toimivaltaa, sellaisena kuin se
         ilmenee yleisasetuksen 38 ja 39 artiklasta ja niiden asetuksessa N:o 438/2001 olevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä.
      
      134    Toinen väite on siis sekin hylättävä. Näin ollen koko ensimmäinen kanneperuste on hylättävä. 
      
       Toinen kanneperuste, jonka mukaan perustelut puuttuvat täydellisesti
       Asianosaisten lausumat
      135    Italian tasavalta väittää, että riidanalaisilla kirjeillä loukataan EY 253 artiklassa asetettua velvollisuutta perustella
         yhteisön toimenpiteet, sellaisena kuin tätä velvollisuutta on tulkittu yhteisöjen tuomioistuinten oikeuskäytännössä, koska
         niissä ei millään tavoin perustella niissä olevia päätöksiä. Komission olisi pitänyt tässä tapauksessa nimenomaisesti kehitellä
         päättelyään riidanalaisissa kirjeissä, koska lainsäädäntökehystä oli vähän ennen niiden laatimista muutettu asetuksen N:o
         448/2004 tultua voimaan ja koska näihin kirjeisiin sisältyneet päätökset menevät paljon pidemmälle kuin aikaisemmat päätökset
         (asia 73/74, Fabricants de papiers peints v. komissio, tuomio 26.11.1975, Kok. 1975, s. 1491, Kok. Ep. II, s. 535, 31 kohta).
      
      136    Komissio vaatii, että toinen kanneperuste hylätään siitä syystä, että riidanalaisten päätösten perustelut ovat riittävät ottaen
         huomioon tämän asian asiayhteys ja se lainsäädäntö, joka koskee rakennerahastoista rahoitettavien menojen tukikelpoisuutta
         ja jonka sisällön Italian tasavalta tunsi, koska siitä oli sille ilmoitettu tulkitsevassa huomautuksessa ja 29.7.2003 päivätyssä
         kirjeessä. 
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      137    Vakiintuneen oikeuskäytännön perusteella EY 253 artiklassa edellytetyistä perusteluista on selkeästi ja yksiselitteisesti
         ilmettävä riidanalaisen toimenpiteen tehneen yhteisön toimielimen päättely siten, että niille, joita toimenpide koskee, selviävät
         sen syyt ja että toimivaltainen tuomioistuin voi tutkia toimenpiteen laillisuuden (asia C‑445/00, Itävalta v. neuvosto, tuomio
         11.9.2003, Kok. 2003, s. I‑8549, 49 kohta; asia C-304/01, Espanja v. komissio, tuomio 9.9.2004, Kok. 2004, s. I‑7655, 50 kohta
         ja edellä 36 kohdassa mainitun 24.11.2005 annetun tuomion 54 kohta).
      
      138    Tätä perusteluvelvollisuutta on arvioitava asiaan liittyvien olosuhteiden perusteella, joita ovat muun muassa toimenpiteen
         sisältö, esitettyjen perustelujen luonne ja se tarve, joka niillä, joille toimenpide on osoitettu, voi olla saada selvennystä
         tilanteeseen. Perusteluissa ei tarvitse esittää kaikkia asiaan liittyviä tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja koskevia yksityiskohtia,
         koska tutkittaessa sitä, täyttävätkö toimenpiteen perustelut EY 253 artiklassa asetetut vaatimukset, on otettava huomioon
         päätöksen sanamuodon lisäksi myös asiayhteys ja kaikki asiaa koskevat oikeussäännöt (ks. asia C-17/99, Ranska v. komissio,
         tuomio 22.3.2001, Kok. 2001, s. I-2481, 36 kohta; asia C‑310/99, Italia v. komissio, tuomio 7.3.2002, Kok. 2002, s. I-2289,
         48 kohta ja edellä 36 kohdassa mainitun 24.11.2005 annetun tuomion 55 kohta).
      
      139    Kuten edellä 127 ja 128 kohdasta ilmenee, toisessa, kolmannessa, neljännessä ja viidennessä riidanalaisessa kirjeessä on implisiittisesti
         sovellettu tulkitsevassa huomautuksessa ja 14.5. ja 29.7.2003 sekä 25.3.2004 päivätyissä kirjeissä asetettua yleissääntöä.
         Italian tasavallalla oli siis komission ja sen välillä käydyn kirjeenvaihdon nojalla mahdollisuus ymmärtää, että maksattamisesta
         kieltäytyminen perustui implisiittisesti, mutta selkeästi ja yksiselitteisesti siihen seikkaan, että Italian tasavallan ilmoittamia
         riidanalaisia ennakkomaksuja ei voitu pitää yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettuina tosiasiallisesti
         suoritettuina maksuina eikä niille siis voitu myöntää rahastojen rahoitustukea. 
      
      140    Italian tasavallan tässä kanteessa kehittelemistä lausumista ilmenee muutoin, että se on ymmärtänyt toiseen, kolmanteen, neljänteen
         ja viidenteen riidanalaiseen kirjeeseen sisältyneiden päätösten, joilla tukia kieltäydyttiin maksamasta, taustalla olevan
         päättelyn. Sen vaatimus, joka koskee näiden päätösten kumoamista, tukeutuu pääasiallisesti siihen, että se riitauttaa riidanalaisen
         yleissäännön, joka on niiden perusta.
      
      141    Perustelujen täydellistä puuttumista koskeva toinen kanneperuste on näin ollen hylättävä. 
      
       Kuudes kanneperuste, joka perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen ja harkintavallan väärinkäyttöön, ja seitsemäs kanneperuste,
            joka perustuu asetuksen N:o 448/2004 rikkomiseen ja yhdenvertaisen kohtelun sekä oikeusvarmuuden periaatteiden loukkaamiseen
            ja riidanalaisten kirjeiden ristiriitaisuuteen 
       Asianosaisten lausumat
      142    Italian tasavalta väittää kuudennessa kanneperusteessaan, että riidanalaisilla kirjeillä loukataan suhteellisuusperiaatetta,
         koska niissä sovelletaan ennakkomaksujen tukikelvottomuutta koskevaa yleistä ja abstraktia periaatetta, joka on väärässä suhteessa
         haluttuun tavoitteeseen nähden. Tuo periaate tukeutuu ensinnäkin todistamatta jääneeseen oletukseen, jonka mukaan silloin,
         kun kyse on ennakkomaksuista, ei ole riittäviä takeita siitä, että lopullisten tuensaajien käytettäviksi annetut summat tosiasiallisesti
         käytetään tuen tavoitteiden toteuttamiseen. Kyseistä periaatetta oli tämän jälkeen sovellettu arvioimatta sitä, onko mahdollisesti
         vähemmän rajoittavia muita toimenpiteitä olemassa, ja etenkin ottamatta huomioon kansallisessa lainsäädännössä annettuja takeita.
         Italian laki tarjoaa takeet siitä, että lopulliset tuensaajat, jotka saavat ennakkomaksut, toteuttavat rahastoista yhteisrahoitetut
         toimet. Komission soveltama periaate sulkee pois sen, että sen yksiköt arvioisivat asiaa millään tavalla kansallisten viranomaisten
         niille osoittamia maksatushakemuksia tutkiessaan. 
      
      143    Italian tasavalta lisää tähän, että ennakkomaksujen tukikelvottomuutta koskeva yleinen ja abstrakti periaate paljastaa harkintavallan
         väärinkäytön, koska se on vain pelkkä painostuskeino, joka on suoraan suunnattu toimivaltaisia kansallisia viranomaisia vastaan.
         
      
      144    Seitsemännessä kanneperusteessaan Italian tasavalta väittää, että riidanalaisilla kirjeillä loukataan yhdenvertaisen kohtelun
         yleistä periaatetta, sellaisena kuin se on vahvistettu yhteisöjen tuomioistuinten oikeuskäytännössä, sekä asetuksen N:o 448/2004
         säännöksiä ja että niissä on silmiinpistävä ristiriitaisuus, koska niissä näytetään ilman perusteluja otettavan käyttöön kaksi
         sääntelyä sellaisten valtiontukijärjestelmien osalta, jotka yhteisrahoitetaan rakennerahastoista. Vaikka yleensä ennakkomaksuina
         maksettava tuki ei lähtökohtaisesti ole tukikelpoista, näin ei kuitenkaan ole silloin, kun kyse on pienille ja keskisuurille
         yrityksille (PK-yritykset) myönnettävästä investointituesta, joka myönnetään riskipääoma-, laina- ja takuurahastoihin (riskipääomaosakkuusrahastot
         mukaan luettuina) suoritettuina maksuina asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevan 1.3 kohdan ja säännössä 8 olevan
         2.9 kohdan nojalla. Tämäntyyppisen rahoituksen väitetyllä erityislaadulla ei voida perustella tällaista erilaista kohtelua,
         kun otetaan huomioon jo edellä 81 kohdassa mainittu valtiontuen välttämättömyyttä koskeva periaate. 
      
      145    Italian tasavalta väittää lisäksi, että riidanalaisilla kirjeillä loukataan oikeusvarmuuden periaatetta. Sen mukaan niillä
         aiheutetaan epävarmuutta sen suhteen, mitä säännöksiä on sovellettava, ja annetaan ymmärtää, että siinäkin erityistapauksessa,
         että tuki myönnetään riskipääoma-, laina- ja takuurahastoihin maksettuina maksuina, niiden tukikelpoisuuden toteamiseksi voidaan
         vielä vaatia muita kuin asetuksessa N:o 448/2004 mainittuja tositteita. 
      
      146    Komissio kiistää, että riidanalaisilla kirjeillä loukattaisiin suhteellisuusperiaatetta. Yleisasetuksessa ja sen yksityiskohtaisissa
         soveltamissäännöissä ei kielletä lopullisia edunsaajia maksamasta ennakkomaksuja lopullisille tuensaajille. Nämä ennakkomaksut
         voivat jopa olla rahastojen yhteisrahoittamia, eikä niiden käytöstä vaadita minkäänlaista todistetta, jos ne ovat enintään
         7 prosenttia rahastojen rahoitustuesta kyseiselle tukitoimelle, mikä on määrä, jonka komissio yleisasetuksen 32 artiklan 2
         kohdan nojalla maksaa ensimmäisen sitoumuksen yhteydessä. 
      
      147    Komissio vastaa lisäksi, että seitsemännessä kanneperusteessa esitetyt väitteet ovat perusteettomia ja että ne näin ollen
         on hylättävä. Riskipääoma-, laina- ja takuurahastoihin suoritettujen maksujen tukikelpoisuutta koskevat säännöt annettiin
         tuontyyppisen rahoituksen erityisluonteen vuoksi. 
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      –       Asetuksen N:o 448/2004 rikkominen
      148    Kuten edellä 103 kohdassa on jo todettu, toisessa, kolmannessa, neljännessä ja viidennessä riidanalaisessa kirjeessä, joilla
         on kieltäydytty maksattamasta riidanalaisia ennakkomaksuja vastaavia määriä yhteisön talousarviosta, on sovellettu asianmukaisesti
         asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevia 1 ja 2 kohtaa. Asetuksen N:o 448/2004 rikkomista koskeva väite on siis
         heti hylättävä.
      
      –       Suhteellisuusperiaatteen, yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja oikeusvarmuuden periaatteen loukkaaminen 
      149    Suhteellisuusperiaatteen, yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja oikeusvarmuuden periaatteen loukkaamista koskevat väitteet
         kohdistuvat pääasiallisesti riidanalaisen yleissäännön soveltamiseen toisessa, kolmannessa, neljännessä ja viidennessä riidanalaisessa
         kirjeessä. Komissio on nimittäin juuri tuon säännön perusteella kieltäytynyt maksattamasta Italian viranomaisten ilmoittamia
         riidanalaisia ennakkomaksuja vastaavia määriä yhteisön talousarviosta. 
      
      150    On korostettava, että yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa ja sen yksityiskohtaisissa soveltamissäännöissä
         komissiolle ei anneta minkäänlaista harkinnanvaraa, kun se päättää ennakkomaksujen tukikelpoisuuden edellytyksistä. Kun komissio
         on toisessa, kolmannessa, neljännessä ja viidennessä riidanalaisessa kirjeessä päättänyt, että Italian tasavallan välimaksuina
         ilmoittamat riidanalaiset ennakkomaksut eivät ole tukikelpoisia, se ei siis ole voinut toimia suhteellisuusperiaatetta, yhdenvertaisen
         kohtelun periaatetta tai oikeusvarmuuden periaatetta loukaten. 
      
      151    Vaikka Italian tasavallan katsottaisiinkin nyt esillä olevassa asiassa vetoavan yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmannen
         alakohdan ja sen yksityiskohtaisten soveltamissääntöjen lainvastaisuuteen niiden perusteella tehtyjä yksittäisiä päätöksiä
         vastaan nostamansa kanteen tueksi ja vaikka nämä lainvastaisuusväitteet otettaisiinkin tutkittaviksi EY 241 artiklan nojalla,
         niitä ei kuitenkaan voitaisi aineellisesti hyväksyä. 
      
      152    Riidanalainen yleissääntö on vain yksittäinen toimi, jolla toteutetaan välimaksuina ja loppumaksuina ilmoitettujen kulujen
         korvaamista koskeva periaate tukijärjestelmien tai kansallisten elinten myöntämien tukien osalta, ja yleisasetuksen 32 artikla
         ja sen yksityiskohtaiset soveltamissäännöt perustuvat siihen, jotta taataan yhteisön rahastojen käyttö EY 274 artiklassa tarkoitettujen
         moitteetonta varainhoitoa koskevien periaatteiden mukaisesti (ks. edellä 86 kohta). Nyt esillä olevassa asiassa on siis syytä
         tutkia väite siitä, että tällä periaatteella loukataan suhteellisuusperiaatetta, yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ja oikeusvarmuuden
         periaatetta. 
      
      153    Suhteellisuusperiaatteen loukkaamista koskevasta väitteestä on todettava, että tuo periaate kuuluu yhteisön oikeuden yleisiin
         oikeusperiaatteisiin ja että sen mukaan yhteisön toimielinten säädöksillä, päätöksillä ja muilla toimenpiteillä ei saa ylittää
         niitä rajoja, jotka johtuvat siitä, mikä on tarpeellista niillä lainmukaisesti tavoiteltujen päämäärien toteuttamiseksi ja
         tähän soveltuvaa, eli silloin, kun on mahdollista valita usean tarkoituksenmukaisen toimenpiteen välillä, on valittava vähiten
         rajoittava, eivätkä toimenpiteistä aiheutuvat haitat saa olla liian suuria tavoiteltuihin päämääriin nähden (asia C‑157/96,
         National Farmers’ Union ym., tuomio 5.5.1998, Kok. 1998, s. I‑2211, 60 kohta; yhdistetyt asiat C-27/00 ja C-122/00, Omega
         Air ym., tuomio 12.3.2002, Kok. 2002, s. I‑2569, 62 kohta; asia T-211/02, Tideland Signal v. komissio, tuomio 27.9.2002, Kok.
         2002, s. II‑3781, 39 kohta ja asia T-2/03, Verein für Konsumenteninformation v. komissio, tuomio 13.4.2005, Kok. 2005, s. II‑1121,
         99 kohta).
      
      154    Tuomioistuinten edellä mainittujen edellytysten osalta suorittamasta valvonnasta on todettava, että yhteisön lainsäätäjällä
         on laaja lainsäädäntövalta määrittää rakennerahastoihin sovellettavat yleiset säännöt ja että tämä valta vastaa sille EY 161
         artiklassa annettuja poliittisia tehtäviä. Näin ollen tällä alalla toteutettu toimenpide voidaan katsoa lainvastaiseksi ainoastaan
         silloin, kun kyseinen toimenpide on toimielimen tavoittelemien päämäärien saavuttamiseksi ilmeisen epäasianmukainen (ks. vastaavasti
         yhteisen maatalouspolitiikan osalta edellä 153 kohdassa mainittu asia National Farmers’ Union ym., tuomion 61 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      155    Välimaksuina ja loppumaksuina ilmoitettujen kustannusten korvaamista koskevalla periaatteella pyritään yleisasetuksen 32 artiklalla
         käyttöön otetussa järjestelmässä osaltaan varmistamaan yhteisön rahastojen käyttö EY 274 artiklassa tarkoitettujen moitteetonta
         varainhoitoa koskevien periaatteiden mukaisesti. Sen avulla on mahdollista välttää se, että yhteisö myöntäisi ensin merkittäviä
         rahoitustukia, joita se ei enää sittemmin saisi perityiksi takaisin, jos tuet käytetään tarkoituksensa vastaisesti, tai saisi
         ne perityiksi takaisin vain vaikeuksin, ja tämän vuoksi sillä rajoitetaan yhteisön talousarvioon kohdistuva riski 7 prosenttiin
         rahastojen rahoitustuesta kyseiselle tukitoimelle (julkisasiamies Kokottin ratkaisuehdotus edellä 36 kohdassa mainitussa asiassa
         C-138/03, tuomio 24.11.2005, Kok. 2005, s. I‑10047, ratkaisuehdotuksen 77 ja 80 kohta).
      
      156    Tätä yhteisön talousarvioon ennakkomaksujen väärinkäytön vuoksi kohdistuvan riskin rajoittamista ei nyt esillä olevassa asiassa
         voida asettaa kyseenalaiseksi vetoamalla Italian lainsäädännössä mahdollisesti annettaviin takeisiin. Koska lopullinen tuensaaja
         antaa kansallisella tasolla säädetyt takeet ennakkomaksut maksaville kansallisille elimille, ei voitaisi pitää ilmeisen epäasianmukaisena,
         että riskin lopullisten tuensaajien laiminlyönnistä ja niistä vaikeuksista, jotka liittyvät perusteettomasti maksettujen määrien
         mahdolliseen takaisinperintävaatimukseen, kantavat kansalliset elimet eikä yhteisö. 
      
      157    Välimaksuina ja loppumaksuina ilmoitettujen kustannusten korvaamista koskevaa periaatetta ja riidanalaista yleissääntöä, jolla
         tämä periaate pannaan toimeen, ei näin ollen voida pitää ilmeisen epäasianmukaisina toimenpiteinä. Suhteellisuusperiaatetta
         ei siis ole loukattu. 
      
      158    Yhdenvertaisen kohtelun ja oikeusvarmuuden periaatteiden loukkaamisesta on todettava, että yhdenvertaisen kohtelun yleinen
         periaate edellyttää, että toisiinsa rinnastettavissa olevia tilanteita ei kohdella eri tavalla, ellei tällainen kohtelu ole
         objektiivisesti perusteltua (ks. henkilöstöasioiden osalta asia T-184/00, Drouvis v. komissio, tuomio 26.2.2003, Kok. H. 2003,
         s. I‑A‑51 ja II‑297, 39 kohta; ks. myös kilpailuoikeuden alalta yhdistetyt asiat T-45/98 ja T-47/98, Krupp Thyssen Stainless
         ja Acciai speciali Terni v. komissio, tuomio 13.12.2001, Kok. 2001, s. II‑3757, 237 kohta ja asia T-48/02, Brouwerij Haacht
         v. komissio, tuomio 6.12.2005, Kok. 2005, s. II‑5259, 108 kohta), kun taas oikeusvarmuuden periaate edellyttää, että oikeussäännöt
         ovat selviä ja täsmällisiä, ja sen tarkoituksena on täten taata niiden tilanteiden ja oikeudellisten suhteiden ennakoitavuus,
         joihin yhteisön oikeutta sovelletaan (asia C-63/93, Duff ym., tuomio 15.2.1996, Kok. 1996, s. I-569, 20 kohta ja yhdistetyt
         asiat T-141/99, T‑142/99, T-150/99 ja T-151/99, Vela ja Tecnagrind v. komissio, tuomio 7.11.2002, Kok. 2002, s. II‑4547, 391
         kohta). Oikeusvarmuuden periaate edellyttää, että yhteisön säännöksiä ei laadita keskenään ristiriitaisin ilmaisuin. 
      
      159    Asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevassa 1.3 kohdassa säädetään, että riskipääoma-, laina- ja takuurahastoihin
         suoritettuja maksuja käsitellään yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettuina tosiasiallisesti
         suoritettuina maksuina, jos nämä rahastot täyttävät vastaavasti kyseisessä liitteessä olevissa säännöissä 8 ja 9 vahvistetut
         edellytykset. Kuten komissio on perustellusti todennut, kyseinen sääntö on vain yksittäinen toimi, jolla pannaan toimeen välimaksuina
         ja loppumaksuina ilmoitettujen kustannusten korvaamista koskeva periaate yritysten pääomasijoitusten rahoituksen erityispiirteiden
         huomioon ottamiseksi. Välittäjinä toimivat riippumattomat oikeudelliset yksiköt myöntävät tätä rahoitusta PK-yrityksille.
         Rahastot, joiden tarkoituksena on helpottaa lopullisten tuensaajien rahoituksensaantia, eivät saa tuloja kansallisten elinten
         suoraan lopullisille tuensaajille maksamista ennakkomaksuista vaan pääomasijoitusten rahoittamisesta. Tästä erityistilanteesta,
         joka ei ole verrattavissa ennakkomaksujen tilanteeseen, johtuu, että riskipääoma-, laina- ja takuurahastoihin tehtyjä maksuja
         on voitu pitää yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettuina tosiasiallisesti suoritettuina maksuina.
         
      
      160    Edellä lausutusta seuraa, että asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännöksillä, joiden perusteella yksinomaan riskipääoma-, laina-
         ja takuurahastoihin suoritettuina maksuina myönnetyt tuet ovat yleisasetuksen 32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa
         tarkoitettuja tosiasiallisesti suoritettuja maksuja, ei loukata yhdenvertaisen kohtelun periaatetta. 
      
      161    Oikeusvarmuuden periaatetta ei muutoinkaan voida katsoa loukatun nyt esillä olevassa asiassa, koska niin välimaksuina ja loppumaksuina
         ilmoitettujen kustannusten korvaamista koskevalla periaatteella kuin riidanalaisella yleissäännölläkin on asianmukaisesti
         sovellettu sovellettavaa lainsäädäntöä. Tältä osin on korostettava, että Italian tasavallan huomiota oli tulkitsevalla huomautuksella
         ja 14.5. ja 29.7.2003 sekä 25.3.2004 päivätyillä kirjeillä kiinnitetty riidanalaisen yleissäännön olemassaoloon ja yleisasetuksen
         32 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa säädettyihin ennakkomaksujen tukikelpoisuuden edellytyksiin. Edellä 159 kohdassa
         esitetyistä seikoista seuraa, ettei Italian tasavalta voi perustellusti väittää, että se olisi jätetty epävarmaksi sovellettavan
         lainsäädännön suhteen siitä syystä, että asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevissa 1.2 ja 1.3 kohdassa ja säännössä
         8 olevat tukikelpoisuussäännöt olivat ristiriitaisia.
      
      162    Edellä esitetty huomioon ottaen ei näytä siltä, että välimaksuina ja loppumaksuina ilmoitettujen kustannusten korvaamista
         koskevalla periaatteella ja riidanalaisella yleissäännöllä sinänsä tai niiden toisesta, kolmannesta, neljännestä ja viidennestä
         riidanalaisesta kirjeestä ilmenevällä soveltamisella loukattaisiin suhteellisuusperiaatetta, yhdenvertaisen kohtelun periaatetta
         tai oikeusvarmuuden periaatetta. 
      
      163    Näiden periaatteiden loukkaamista koskevat väitteet on näin ollen hylättävä.
      
      –       Harkintavallan väärinkäyttö
      164    Oikeuskäytännön mukaan päätöstä tehtäessä harkintavaltaa on käytetty väärin vain, jos objektiivisten, asiaankuuluvien ja yhtäpitävien
         seikkojen perusteella on selvää, että toimenpide on tehty yksinomaan tai ainakin olennaisilta osin muiden kuin esitettyjen
         päämäärien saavuttamiseksi (asia T-46/89, Pitrone v. komissio, tuomio 23.10.1990, Kok. 1990, s. II-577, 71 kohta ja yhdistetyt
         asiat T-92/00 ja T-103/00, Diputación Foral de Álava ym. v. komissio, tuomio 6.3.2002, Kok. 2002, s. II‑1385, 84 kohta).
      
      165    Italian tasavalta ei ole nyt esillä olevassa asiassa esittänyt sellaisia objektiivisia seikkoja, joiden nojalla voitaisiin
         päätellä, että komissio olisi käyttänyt väärin harkintavaltaansa toimivaltaansa käyttäessään. Tästä seuraa, ettei harkintavallan
         väärinkäyttöä ole näytetty toteen. 
      
      166    Tästä seuraa, että kahdeksas ja yhdeksäs kanneperuste on hylättävä ja että koko kanne on hylättävä, koska se on osittain jätettävä
         tutkimatta ja koska se on muilta osin perusteeton. 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      167    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on vaatinut, että Italian tasavalta velvoitetaan
         korvaamaan sen oikeudenkäyntikulut ja koska viimeksi mainittu on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
         
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Kanne hylätään.
      2)      Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
      
               Meij
            
            
               Forwood
            
            
               Pelikánová
            
         Julistettiin Luxemburgissa 12 päivänä joulukuuta 2007.
      
               E. Coulon
            
             
            
                     A. W. H. Meij
            
         Sisällysluettelo
      
      Asiaa koskevat oikeussäännöt
      Säännökset, jotka koskevat menojen tukikelpoisuutta rahastojen tukeen
      Rahastojen rahoitustuen maksamista koskevat säännökset
      Menojen todentamista koskevat säännökset
      Varainhoidon valvontaa koskevat säännökset
      Kanteen perustana olevat tosiseikat
      Oikeudenkäynti ja asianosaisten vaatimukset
      Tutkittavaksi ottaminen
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Pääasia
      Kolmas kanneperuste, jonka mukaan komissio ei ole noudattanut komission päätöksentekomenettelyä ja jonka mukaan se on rikkonut
         työjärjestystään
      
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Neljäs kanneperuste, joka perustuu yleisasetuksen 32 artiklan rikkomiseen ja asetuksen N:o 448/2004 liitteen säännössä 1 olevien
         1 ja 2 kohdan rikkomiseen, ja viides kanneperuste, joka perustuu menojen tukikelpoisuutta koskevien säännösten rikkomiseen
      
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Kahdeksas kanneperuste, jonka mukaan asetuksen N:o 438/2001 9 artiklaa on rikottu, ja yhdeksäs kanneperuste, jonka mukaan
         yksinkertaistamista koskevaa periaatetta on loukattu
      
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu oikeudellisen perustan puuttumiseen ja varainhoidon valvontaa sääntelevien säännösten
         rikkomiseen
      
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Toinen kanneperuste, jonka mukaan perustelut puuttuvat täydellisesti
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Kuudes kanneperuste, joka perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen ja harkintavallan väärinkäyttöön, ja seitsemäs kanneperuste,
         joka perustuu asetuksen N:o 448/2004 rikkomiseen ja yhdenvertaisen kohtelun sekä oikeusvarmuuden periaatteiden loukkaamiseen
         ja riidanalaisten kirjeiden ristiriitaisuuteen
      
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      – Asetuksen N:o 448/2004 rikkominen
      – Suhteellisuusperiaatteen, yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja oikeusvarmuuden periaatteen loukkaaminen
      – Harkintavallan väärinkäyttö
      Oikeudenkäyntikulut
      * Oikeudenkäyntikieli: italia.