CELEX: 62016TJ0445
Language: cs
Date: 2018-02-23
Title: Rozsudek Tribunálu (sedmého senátu) ze dne 23. února 2018 (výňatky).#Schniga GmbH v. Odrůdový úřad Společenství.#Odrůdová práva – Žádost o odrůdové právo Společenství pro odrůdu Gala Schnico – Technické zkoušení – Povinnost uvést odůvodnění – Článek 75 první věta nařízení (ES) č. 2100/94 – Uniformita – Článek 8 nařízení č. 2100/94 – Dodatečné zkoušení – Článek 57 odst. 3 nařízení č. 2100/94 – Rovné zacházení – Zjišťování skutkového stavu úřadem CPVO z moci úřední – Článek 76 nařízení č. 2100/94.#Věc T-445/16.

ROZSUDEK TRIBUNÁLU (sedmého senátu)
      23. února 2018 (
            *1
         )
      „Odrůdová práva – Žádost o odrůdové právo Společenství pro odrůdu Gala Schnico – Technické zkoušení – Povinnost uvést odůvodnění – Článek 75 první věta nařízení (ES) č. 2100/94 – Uniformita – Článek 8 nařízení č. 2100/94 – Dodatečné zkoušení – Článek 57 odst. 3 nařízení č. 2100/94 – Rovné zacházení – Zjišťování skutkového stavu úřadem CPVO z moci úřední – Článek 76 nařízení č. 2100/94“
      Ve věci T‑445/16,
      
         Schniga GmbH, se sídlem v Bolzanu (Itálie), zastoupená G. Würtenbergerem a R. Kunzem, advokáty,
      žalobkyně,
      proti
      
         Odrůdovému úřadu Společenství (CPVO), zastoupenému M. Ekvadem, F. Mattinou a U. Braun-Mlodeckou, jako zmocněnci, ve spolupráci s A. von Mühlendahlem a H. Hartwigem, advokáty,
      žalovanému,
      jejímž předmětem je žaloba podaná proti rozhodnutí odvolacího senátu CPVO ze dne 22. dubna 2016 (věc A 005/2014) týkajícímu se žádosti o odrůdové právo Společenství pro odrůdu Gala Schnico,
      TRIBUNÁL (sedmý senát),
      ve složení V. Tomljenović, předsedkyně, E. Bieliūnas a A. Kornezov (zpravodaj), soudci,
      vedoucí soudní kanceláře: J. Weychert, rada,
      s přihlédnutím k žalobě došlé kanceláři Tribunálu dne 5. srpna 2016,
      s přihlédnutím k vyjádření k žalobě došlému kanceláři Tribunálu dne 3. listopadu 2016,
      s přihlédnutím k písemným otázkám Tribunálu položeným CPVO a k jeho odpovědím na tyto otázky došlým kanceláři Tribunálu dne 24. května 2017,
      po jednání konaném dne 14. června 2017,
      vydává tento
      
         Rozsudek (
               1
            )
      
      [omissis]
      
         Návrhová žádání účastníků řízení
      
      
               21
            
            
               Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
               
                        –
                     
                     
                        napadené rozhodnutí zrušil;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        uložil CPVO náhradu nákladů řízení.
                     
                  
         
               22
            
            
               CPVO navrhuje, aby Tribunál:
               
                        –
                     
                     
                        žalobu zamítl jako neopodstatněnou;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        uložil žalobkyni náhradu nákladů řízení.
                     
                  
         
         Právní otázky
      
      [omissis]
      
         
            K prvnímu žalobnímu důvodu, týkajícímu se určení lokality pro technické zkoušení a příčiny zjištěné nestejnorodosti
         
      
      [omissis]
      
         K první části, týkající se určení lokality pro technické zkoušení
      
      
               42
            
            
               Úvodem je třeba poukázat na to, že ze stanoviska č. 2/2004 ze dne 15. února 2004, které bylo zveřejněno v Úředním věstníku Odrůdového úřadu Společenství, vyplývá, že CPVO rozhodl, že technickým zkoušením odrůd mutace jablek druhu Malus domestica Borkh, které stejně jako přihlašovaná odrůda patří do mutační skupiny Gala, pověří výlučně skupinu GEVES.
               [omissis]
            
         
               48
            
            
               V každém případě je třeba připomenout, že podle čl. 55 odst. 1 nařízení č. 2100/94 a čl. 13 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 874/2009 ze dne 17. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2100/94, pokud jde o řízení před CPVO (Úř. věst. 2009, L 251, s. 3), je správní rada CPVO oprávněna pověřit jeden nebo vícero příslušných orgánů členského státu technickým zkoušením odrůd dotyčného taxonu. Pokud jde o odrůdy mutace druhu Malus domestica Borkh, které stejně jako přihlašovaná odrůda patří do skupiny Gala, technickým zkoušením byla pověřena výlučně skupina GEVES, jak bylo uvedeno výše v bodě 42.
            
         
               49
            
            
               Zaprvé je v této souvislosti třeba konstatovat, že klimatické podmínky, které běžně panují v lokalitě, kde skupina GEVES provádí zkoušení, byly řádně zohledněny pro účely určení této lokality jako zkušební lokality pro dané skupiny mutací, včetně skupiny mutace Gala. V odpověď na organizační procesní opatření, které mu bylo adresováno, totiž CPVO předložil několik interních dokumentů z doby před přijetím stanoviska č. 2/2004, z nichž vyplývá, že podle odborníků v oblasti druhů ovoce, s nimiž CPVO tuto problematiku konzultoval, klimatické podmínky, které jsou typické pro lokalitu skupiny GEVES, jsou příznivé pro to, aby se v této lokalitě provádělo technické zkoušení mutací Gala.
            
         
               50
            
            
               Žalobkyně přitom nepředkládá žádný konkrétní argument, který by mohl toto posouzení zpochybnit. Argumenty žalobkyně vycházející z údajné nevhodnosti lokality skupiny GEVES jako lokality technického zkoušení přihlašované odrůdy z důvodu klimatických podmínek, které v ní panují, je proto nutno odmítnout.
            
         
               51
            
            
               Zadruhé žalobkyně netvrdí, jak potvrdila na jednání, že by během doby zkoušení přihlašované odrůdy byly klimatické podmínky, které panovaly v lokalitě skupiny GEVES, abnormální.
            
         
               52
            
            
               Zatřetí jednoznačné a předchozí určení zkušebního úřadu odpovědného za technické zkoušení každého druhu nebo odrůdy patřící do stejné skupiny mutace, jako je to, které vyplývá ze stanoviska č. 2/2004, je v souladu s obecnou strukturou systému ochrany odrůdových práv Společenství zavedeného nařízením č. 2100/94, jakož i se zásadami rovného zacházení a právní jistoty a transparentnosti, z nichž toto nařízení vychází.
            
         
               53
            
            
               Uvedená obecná struktura a uvedené zásady totiž vyžadují, aby byly všechny přihlašované odrůdy patřící do stejné skupiny odrůdové mutace daného druhu posuzovány za stejných podmínek.
            
         
               54
            
            
               Za tímto účelem stanovisko č. 2/2004 upozorňuje žadatele o odrůdové právo Společenství na skutečnost, že „pouze CPVO určuje lokalitu, kde se přihlašovaná odrůda zkouší“, a že „jakákoli dohoda uzavřená přímo se zkušebním úřadem, ale bez povolení CPVO, proto znehodnotí pozdější výsledky zkoušení“.
               [omissis]
            
         
         K druhé části, týkající se příčiny neexistence uniformity
      
      [omissis]
      
               63
            
            
               Za těchto okolností a vzhledem k široké posuzovací pravomoci, kterou, pokud jde o vědecky a technicky složitou otázku, zda přihlašovaná odrůda při technickém zkoušení dostatečně uniformním způsobem projevila své charakteristiky, disponuje CPVO [rozsudky ze dne 15. dubna 2010, Schräder v. CPVO, C‑38/09 P, EU:C:2010:196, bod 77, a ze dne 19. prosince 2012, Brookfield New Zealand a Elaris v. CPVO a Schniga, C‑534/10 P, EU:C:2012:813, bod 50], mohl odvolací senát právem dospět k závěru o neexistenci uniformity vzhledem k výrazným rozdílům zjištěným při projevu vlastnosti 39 v průběhu dvou po sobě jdoucích let zkoušení, neboť technické zkoušení bylo jednak provedeno v souladu s protokolem CPVO TP/14/2, což ostatně není zpochybňováno, a dále žádný důkaz neumožňuje se domnívat, že by projevu této vlastnosti bránily podmínky spočívající v životním prostředí, za nichž bylo technické zkoušení prováděno. Odvolací senát, aniž se dopustil nesprávného právního posouzení, rovněž uvedl, že v takovéto situaci CPVO nebyl povinen hledat všechny případné možnosti, které by mohly vysvětlovat zjištěnou neexistenci uniformity.
               [omissis]
            
         
         
            K druhému žalobnímu důvodu, vycházejícímu z porušení čl. 57 odst. 3 nařízení č. 2100/94 a zásady rovného zacházení
         
      
      [omissis]
      
         K první části, vycházející z porušení čl. 57 odst. 3 nařízení č. 2100/94
      
      [omissis]
      
               83
            
            
               Konečně, i kdyby argumenty žalobkyně bylo nutno vykládat v tom smyslu, že tvrdí, že problémy s uniformitou jsou způsobeny kvalitou zkoušeného materiálu na štěpování a že tyto problémy by se mohly časem přirozeně zmenšit, což podle ní odůvodňuje další rok pozorování, stačí konstatovat, že je výlučnou odpovědností žadatele o odrůdové právo Společenství předložit vhodný materiál na štěpování.
               [omissis]
            
          
            
               Z těchto důvodů
               TRIBUNÁL (sedmý senát)
               rozhodl takto:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Žaloba se zamítá.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Společnosti Schniga GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Tomljenović
                        
                        
                           Bieliūnas
                        
                        
                           Kornezov
                        
                     
                     Takto vyhlášeno na veřejném zasedání v Lucemburku dne 23. února 2018.
                     Podpisy.
                  
               
            (
            *1
         ) – Jednací jazyk: němčina.
      (
            1
         ) – Jsou uvedeny pouze ty body tohoto rozsudku, jejichž zveřejnění považuje Tribunál za účelné.