CELEX: 22006A1229(01)
Language: lv
Date: 2006-12-29 00:00:00
Title: Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, ar ko groza Eiropas Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Rrepubliku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22006A1229(01)

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, ar ko groza Eiropas Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Rrepubliku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību  

Oficiālais Vēstnesis L 384 , 29/12/2006 Lpp. 0100 - 0103 Oficiālais Vēstnesis L 384 , 29/12/2006 Lpp. 0100 - 0103

		Nolīgumsvēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, ar ko groza Eiropas Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Rrepubliku par tekstilizstrādājumu tirdzniecībuA. Eiropas Savienības Padomes vēstuleGodātais kungs!1. Man ir tas gods atsaukties uz Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, kurš parafēts 1993. gada 1. aprīlī un kurā jaunākie grozījumi un pagarināšana izdarīta ar Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, kas parafēts 2005. gada 11. novembrī (turpmāk – "Nolīgums").2. Ņemot vērā to, ka Nolīgums beidzas 2006. gada 31. decembrī, un saskaņā ar Nolīguma 19. panta 1. punktu Eiropas Kopiena un Baltkrievijas Republika vienojas pagarināt Nolīguma termiņu vēl uz vienu gadu, veicot šādus grozījumus un ievērojot šādus nosacījumus:2.1. Nolīguma 19. panta 1. punktu lasa šādi:"Šis Nolīgums stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kurš ir pēc dienas, kad Līgumslēdzējas puses viena otrai paziņo, ka ir pabeigtas šim nolūkam vajadzīgās procedūras. To piemēro līdz 2007. gada 31. decembrim.";2.2. II pielikumu, kurā noteikti kvantitatīvie ierobežojumi eksportam no Baltkrievijas Republikas uz Eiropas Kopienu, aizstāj ar šīs vēstules 1. papildinājumu;2.3. C protokola pielikumu, kurā noteikti kvantitatīvie ierobežojumi eksportam no Baltkrievijas Republikas uz Eiropas Kopienu pēc Baltkrievijas Republikā veiktajām OPT darbībām, laikposmā no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. decembrim aizstāj ar šīs vēstules 2. papildinājumu;2.4. 2007. gadā Eiropas Kopienas izcelsmes tekstilizstrādājumu un apģērbu importam Baltkrievijas Republikā piemēro muitas nodokļus, nepārsniedzot muitas nodokļus, kas 2003. gadam noteikti 4. papildinājumā Nolīgumam vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, kas parafēts 1999. gada 11. novembrī.Ja minētās likmes nepiemēro, Kopienai būs tiesības uz atlikušo Nolīguma darbības laiku atkārtoti pro rata ieviest 2006. gadam noteiktos kvantitatīvos ierobežojumus, kā noteikts 2005. gada 11. novembrī parafētajā Vēstuļu apmaiņā.3. Ja Baltkrievijas Republika kļūst par Pasaules tirdzniecības organizācijas (PTO) dalībnieci pirms Nolīguma beigām, tad no dienas, kad Baltkrievijas Republika pievienojas PTO, piemēro PTO nolīgumus un noteikumus.4. Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt iepriekš izklāstītajam. Šādā gadījumā šis nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas ir pēc dienas, kad puses ir viena otrai paziņojušas, ka ir pabeigtas šim nolūkam vajadzīgās juridiskās procedūras. Ar nosacījumu, ka tas notiek savstarpīgi, to provizoriski piemēro no 2007. gada 1. janvāra.Lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Eiropas Savienības Padomes vārdā1. papildinājums""II PIELIKUMSGabali (tūkst.): tūkstotis gabalu"Baltkrievija | Kategorija | Vienība | Kvota no 2007. gada 1. janvāra |IA grupa | 1 | tonnas | 1585 |2 | tonnas | 6600 |3 | tonnas | 242 |IB grupa | 4 | gabali (tūkst.) | 1839 |5 | gabali (tūkst.) | 1105 |6 | gabali (tūkst.) | 1705 |7 | gabali (tūkst.) | 1377 |8 | gabali (tūkst.) | 1160 |IIA grupa | 9 | tonnas | 363 |20 | tonnas | 329 |22 | tonnas | 524 |23 | tonnas | 255 |39 | tonnas | 241 |IIB grupa | 12 | pāri (tūkst.) | 5959 |13 | gabali (tūkst.) | 2651 |15 | gabali (tūkst.) | 1726 |16 | gabali (tūkst.) | 186 |21 | gabali (tūkst.) | 930 |24 | gabali (tūkst.) | 844 |26/27 | gabali (tūkst.) | 1117 |29 | gabali (tūkst.) | 468 |73 | gabali (tūkst.) | 329 |83 | tonnas | 184 |IIIA grupa | 33 | tonnas | 387 |36 | tonnas | 1309 |37 | tonnas | 463 |50 | tonnas | 207 |IIIB grupa | 67 | tonnas | 356 |74 | gabali (tūkst.) | 377 |90 | tonnas | 208 |IV grupa | 115 | tonnas | 114 |117 | tonnas | 2310 |118 | tonnas | 471 |"2. papildinājums""C PROTOKOLA PIELIKUMSKategorija | Vienība | No 2007. gada 1. janvāra |4 | 1000 gabali | 5399 |5 | 1000 gabali | 7526 |6 | 1000 gabali | 10037 |7 | 1000 gabali | 7534 |8 | 1000 gabali | 2565 |12 | 1000 gabali | 5072 |13 | 1000 gabali | 795 |15 | 1000 gabali | 4400 |16 | 1000 gabali | 896 |21 | 1000 gabali | 2927 |24 | 1000 gabali | 754 |26/27 | 1000 gabali | 3668 |29 | 1000 gabali | 1487 |73 | 1000 gabali | 5700 |83 | tonnas | 757 |74 | 1000 gabali | 994" |"B. Baltkrievijas Republikas valdības vēstuleGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka ir saņemta Jūsu … vēstule, kuras teksts ir šāds:"Godātais kungs!1. Man ir tas gods atsaukties uz Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, kurš parafēts 1993. gada 1. aprīlī un kurā jaunākie grozījumi un pagarināšana izdarīta ar Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, kas parafēts 2005. gada 11. novembrī (turpmāk – "Nolīgums").2. Ņemot vērā to, ka Nolīgums beidzas 2006. gada 31. decembrī, un saskaņā ar Nolīguma 19. panta 1. punktu Eiropas Kopiena un Baltkrievijas Republika vienojas pagarināt Nolīguma termiņu vēl uz vienu gadu, veicot šādus grozījumus un ievērojot šādus nosacījumus:2.1. Nolīguma 19. panta 1. punktu lasa šādi:"Šis Nolīgums stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kurš ir pēc dienas, kad Līgumslēdzējas puses viena otrai paziņo, ka ir pabeigtas šim nolūkam vajadzīgās procedūras. To piemēro līdz 2007. gada 31. decembrim.";2.2. II pielikumu, kurā noteikti kvantitatīvie ierobežojumi eksportam no Baltkrievijas Republikas uz Eiropas Kopienu, aizstāj ar šīs vēstules 1. papildinājumu;2.3. C protokola pielikumu, kurā noteikti kvantitatīvie ierobežojumi eksportam no Baltkrievijas Republikas uz Eiropas Kopienu pēc Baltkrievijas Republikā veiktajām OPT darbībām, laikposmā no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. decembrim aizstāj ar šīs vēstules 2. papildinājumu;2.4. 2007. gadā Eiropas Kopienas izcelsmes tekstilizstrādājumu un apģērbu importam Baltkrievijas Republikā piemēro muitas nodokļus, nepārsniedzot muitas nodokļus, kas 2003. gadam noteikti 4. papildinājumā Nolīgumam vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, kas parafēts 1999. gada 11. novembrī.Ja minētās likmes nepiemēro, Kopienai būs tiesības uz atlikušo Nolīguma darbības laiku atkārtoti pro rata ieviest 2006. gadam noteiktos kvantitatīvos ierobežojumus, kā noteikts 2005. gada 11. novembrī parafētajā Vēstuļu apmaiņā.3. Ja Baltkrievijas Republika kļūst par Pasaules tirdzniecības organizācijas (PTO) dalībnieci pirms Nolīguma beigām, tad no dienas, kad Baltkrievijas Republika pievienojas PTO, piemēro PTO nolīgumus un noteikumus.4. Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt iepriekš izklāstītajam. Šādā gadījumā šis nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas ir pēc dienas, kad puses ir viena otrai paziņojušas, ka ir pabeigtas šim nolūkam vajadzīgās juridiskās procedūras. Ar nosacījumu, ka tas notiek savstarpīgi, to provizoriski piemēro no 2007. gada 1. janvāra.Lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!".Man ir tas gods apstiprināt, ka mana valdība piekrīt Jūsu vēstules saturam.Lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Baltkrievijas Republikas valdības vārdā--------------------------------------------------