CELEX: 52005PC0027
Language: sk
Date: 2005-02-04
Title: Návrh nariadenia Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1883/78, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá pre financovanie intervencií záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0027

Návrh nariadenia Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1883/78, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá pre financovanie intervencií záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu  /* KOM/2005/0027 v konečnom znení */  

	Brusel, 4.2.2005KOM(2005) 27 v konečnom zneníNávrhNARIADENIA RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1883/78, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá pre financovanie intervencií záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu(predložená Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAPodľa právnych predpisov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky sú členské štáty povinné nakupovať od výrobcov poľnohospodárske výrobky, ktoré podliehajú intervenčnému mechanizmu. V prípade, že títo výrobcovia prezentujú svoje výrobky v schválenom intervenčnom centre, predstavuje táto povinnosť nákupu hospodárske bremeno pre členský štát, ktorý si na tieto intervenčné nákupy musí požičať potrebné finančné prostriedky. Právne predpisy Spoločenstva ďalej stanovujú, že finančné náklady, ktoré vzniknú členským štátom, sa uhrádzajú na základe jednotnej úrokovej sadzby platnej pre celé Spoločenstvo do 2 mesiacov od ich oznámenia zo strany príslušných služieb príslušného členského štátu.Zmenou a doplnením nariadenia Rady (EHS) č. 1883/78, ktoré sa vzťahuje na všeobecné pravidlá pre financovanie intervencií záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu, prijala Rada v roku 1993 ustanovenie (nariadenie (EHS) č. 1571/93) týkajúce sa členských štátov, ktoré mobilizovali potrebné finančné prostriedky za úrokové sadzby, ktoré boli vyššie ako jednotná úroková sadzba. Na základe uvedeného ustanovenia uhradila sekcia záruk EPUZF každému členskému štátu, ktorého úrokové náklady boli vyššie ako dvojnásobok jednotnej sadzby, sumu, o ktorú tieto náklady prevyšovali dvojnásobok jednotnej sadzby. Časť nákladov definovanú ako rozdiel medzi jednotnou úrokovou sadzbou a dvojnásobkom jednotnej úrokovej sadzby znášal príslušný členský štát. Toto ustanovenie sa uplatňovalo tri roky.Niektoré nové členské štáty, ktoré musia z dôvodu zvýšených množstiev ponúkaných na intervenciu v dôsledku zvýšenej produkcie obilnín znášať značné finančné náklady (Maďarsko), žiadali, aby Komisia preskúmala možnosť opätovného uplatňovania uvedeného ustanovenia počas obmedzeného časového obdobia. Preto Komisia po preskúmaní tejto žiadosti a s ohľadom na zvýšené množstvo obilnín ponúkaných na intervenciu týmto navrhuje Rade opätovne uplatňovať uvedené ustanovenie počas podobne obmedzeného časového obdobia, t. j. počas rozpočtových rokov 2005 až 2007. Preto sa od Rady požaduje, aby prijala tieto ustanovenia pre členské štáty, ktorých úrokové sadzby podstatne prevyšujú jednotnú úrokovú sadzbu a zodpovedajúcim spôsobom zmenila a doplnila nariadenie (EHS) č. 1883/78.Toto ustanovenie bude dočasné a bude platné tri roky. Bude sa uplatňovať so spätnou platnosťou od 1. októbra 2004. Tento návrh predstavuje dodatočné finančné výdavky z rozpočtu Spoločenstva, ktoré sa v súčasnosti na základe odhadov rozpočtu na rok 2005 a informácií dostupných Komisii v polovici novembra 2004, odhadujú na približne 18,0 miliónov EUR.NávrhNARIADENIA RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1883/78, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá pre financovanie intervencií záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fonduRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky[1], a najmä na jeho článok 2 ods. 3,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Pre intervenčné opatrenia, pre ktoré nebola v pravidlách organizácie trhu stanovená jednotná čiastka, boli základné pravidlá financovania Spoločenstva stanovené nariadením Rady (EHS) č. 1883/78[2], najmä pokiaľ ide o metódu stanovovania čiastok, ktoré sa majú financovať, financovanie výdavkov vyplývajúcich z viazania finančných prostriedkov potrebných na intervenčný nákup, ohodnocovanie zásob, ktoré sa majú prevádzať z jedného roka do ďalšieho a financovanie výdavkov vyplývajúcich z hmotných opatrení týkajúcich sa uskladňovania.(2) Článok 5 nariadenia (EHS) č. 1883/78 ustanovuje, že úrokové náklady vzniknuté členským štátom pri mobilizovaní finančných prostriedkov používaných na nákup produktov v rámci verejnej intervencie financuje Spoločenstvo na základe jednotnej úrokovej sadzby.(3) Môže dôjsť k tomu, že v členskom štáte sa nákup poľnohospodárskych produktov v rámci verejnej intervencie môže financovať len za úrokové sadzby, ktoré sú podstatne vyššie ako je jednotná úroková sadzba.(4) Pokiaľ je rozdiel úrokových sadzieb v členskom štáte vyšší ako dvojnásobok jednotnej úrokovej sadzby, mal by sa ustanoviť zodpovedajúci opravný mechanizmus. Časť tohto rozdielu by však mal naďalej znášať príslušný členský štát, aby ho to podnietilo snažiť sa hľadať finančne najvýhodnejšiu metódu financovania.(5) Platnosť tejto zmeny a doplnenia pravidiel by mala byť časovo obmedzená a v dôsledku toho by sa mala vykonávať v rozpočtových rokoch 2005 až 2007. Musí sa uplatňovať od začiatku bežného rozpočtového roku.PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Tretí pododsek článku 5 nariadenia (EHS) č. 1883/78 sa týmto nahrádza takto:„Bez ohľadu na prvý pododsek, ak je úroková sadzba v členskom štáte vyššia ako dvojnásobok jednotnej úrokovej sadzby, Komisia môže na rozpočtové roky 2005 až 2007 pri financovaní úrokových nákladov dotknutého členského štátu uhradiť čiastku, ktorá zodpovedá jednotnej úrokovej sadzbe plus rozdielu medzi dvojnásobkom tejto sadzby a skutočnou sadzbou členského štátu.“Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .Uplatňuje sa na výdavky vzniknuté od 1. októbra 2004.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RaduPredsedaFINANCIAL STATEMENT |1. | BUDGET HEADING: 05 02 01 02, 05 02 02 02, 05 02 09 04, 05 03 01 02, 05 03 01 04 | APPROPRIATIONS: EUR 399 Mio |2. | TITLE: Council Regulation amending Regulation (EEC) No 1883/78 laying down general rules for the financing of interventions by the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guarantee Section |3. | LEGAL BASIS: Council Regulation (EC) No 1258/1999 on the financing of the CAP |4. | AIMS: Financing the extra costs for public intervention operations. |5. | FINANCIAL IMPLICATIONS | 12 MONTH PERIOD (EUR million) | CURRENT FINANCIAL YEAR 2005 (EUR million) | FOLLOWING FINANCIAL YEAR 2006 (EUR million) |5.0 | EXPENDITURE – CHARGED TO THE EC BUDGET (REFUNDS/INTERVENTIONS) – NATIONAL AUTHORITIES – OTHER | – | 18.3 | 18.3 (a) |5.1 | REVENUE – OWN RESOURCES OF THE EC (LEVIES/CUSTOMS DUTIES) – NATIONAL | – | – | – |2007 | 2008 | 2009 | 2010 |5.0.1 | ESTIMATED EXPENDITURE | 18.3 (a) |5.1.1 | ESTIMATED REVENUE | – | – | – | – |5.2 | METHOD OF CALCULATION: (see Annex) |6.0 | CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE RELEVANT CHAPTER OF THE CURRENT BUDGET? see (b) | YES / NO |6.1 | CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF THE CURRENT BUDGET? see (b) | YES / NO |6.2 | WILL A SUPPLEMENTARY BUDGET BE NECESSARY? see observation under (b) | YES / NO |6.3 | WILL APPROPRIATIONS NEED TO BE ENTERED IN FUTURE BUDGETS? | YES / NO |OBSERVATIONS: see annexed calculation (a) Assuming no change in economic conditions. (b) This financing is not foreseen in the LR APB 2005. The Commission, within the framework of the execution of the budget, will mobilise the necessary resources for financing this measure by the most appropriate procedure, i.e. budgetary transfer or supplementary budget. |A N N E XCalculation of additional financing costs following amendmentof Council Regulation No 1883/78[pic][1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 103.[2] Ú. v. ES L 216, 5.8.1978, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1259/96/ES (Ú. v. ES L 163, 2.7.1996, s. 10).