CELEX: 31993R0908
Language: es
Date: 1993-04-20 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 908/93 de la Comisión, de 19 de abril de 1993, relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria

N° L 94/6                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 20 . 4. 93
                                    REGLAMENTO (CEE) N° 908/93 DE LA COMISIÓN
                                                       de 19 de abril de 1993
                      relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria
  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           ciones de entrega, asi como el procedimiento que deberá
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
 Europea,                                                            Considerando que, por razones principalmente logísticas,
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la            conveniente abrir un tercer plazo de íicitación,
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Consejo, de 21 de máyo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                           Artículo 1
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los
 más allá de la fase fob ;                                           Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
                                                                     mento (CEE) n° 2200/87 y las condiciones que figuran en
 Considerando que, como consecuencia de una decisión                 los Anexos. La concesión de suministros se realizará
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión           mediante licitación.
 ha otorgado a determinados beneficiarios 38 444 toneladas
 de cereales ;                                                       Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                     todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               otra condición o reserva contenida en su oferta.
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                     Artículo 2
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (s) ;          al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­       dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 19 de abril de 1993.
                                                                                Por la Comisión
                                                                                 René STEICHEN
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO   n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO   n° L  174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO   n° L  136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO   n° L 204 de 25. 7. 1987, p, 1 .
O   DO   n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- 20 . 4. 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 94/7
                                                                 ANEXO I
                                                                  LOTE A
              1 . Acción n° (') : 1541 /92
              2. Programa : 1992
              3. Beneficiario (2) : Bolivia
              4. Representante del beneficiario :
                   OFINAAL, Calle Carrasco 1323, Esq. Busch (Miraflores), La Paz
                   Jefe Area Operaciones : Sra. Rosario Frías de Tapia, tel. : 35 57 51
              5. Lugar o país de destino (5) : Bolivia
              6. Producto que se moviliza : harina de trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                   véase DO n0 C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II B I a)]
              8. Cantidad total : 3 285 toneladas (4 500 toneladas de cereal)
              9. Número de lotes : 1 en 3 partidas (Al : 1 785 toneladas ; A2 : 1 000 toneladas ; A3 : 500 toneladas)
            10. Envasado y marcado (10) (") : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 . [II B 2 b) y II B 3)]
                   Inscripciones en español
                   Inscripciones complementarias : « DISTRIBUCIÓN GRATUITA »
            11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
            12. Fase de entrega : entregado en el destino
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Arica (é)
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                  Oficinas responsables OFINAAL :
                  Al : Carretera La Paz-Viacha, km 15, La Paz
                  A2 : Carretera Salida Oruro/La Paz 455, Zona Norte, Oruro
                  A3 : Carretera a Tiquipaya, Zona Trojes — Cochabamba
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 31 . 5 al 13. 6. 1993
           18. Fecha límite para el suministro : el 27. 8. 1993
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 5. 1993, a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 18. 5. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : en caso de atribución de abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 14 al 27. 6. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 10. 9. 1993
                  B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 1.6. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 28. 6 al 11 . 7. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 24. 9. 1 993
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                 télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                  295 01 30 / 296 33 04
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 30. 4. 1993 establecida
                 por el Reglamento (CEE) n0 724/93 de la Comisión (DO n0 L 74 de 27. 3. 1993, p. 66)
 ---pagebreak--- N° L 94/8                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           20. 4. 93
                                                            LOTES B, C y D
             1 . Acciones n-('): 1416/92 y 1417/92 (lote B); 1433/92 (lote C); 1582/92 y 1583/92 (lote D)
            2. Programa : 1992
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, P.O. Box 12, NL-2501 Ca Den Haag, Nederland ; tel. (31-70) 33 05 757,
                  telefax 36 41 701 , télex 30960 euron ni
            4. Representante del beneficiario (8) : véase el DO n0 C 103 de 16. 4. 1987
            5. Lugar o país de destino : Uganda, Afganistán (lote B), Etiopía (lotes C y D)
            6. Producto que se moviliza : trigo blando
            7. Características y calidad de la mercancía (J) f7) : véase el DO n0 C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 1 a)]
            8. Cantidad total : 32 405 toneladas
            9. Número de lotes : 3 (lote B : 4 827 toneladas ; lote C : 10 000 toneladas ; lote D : 17 578 toneladas)
           10. Envasado y marcado (') (l0) (") :
                  véase el DO n0 C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 2 a) y II A 3]
                  lotes C y D : a granel más 210 000 (C) + 210 000 (D 1 ) + 160 000 (D 2) sacos, 100 (C) + 100 (D 1 ) +
                  75 (D 2) agujas y el hilo necesario (2m/saco) (l2)
                  inscripciones en inglés
                  inscripciones complementarias : véase Anexo II
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (lotes C y D : fob estibado) (")
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : lotes B y C : del 24. 5 al 13. 6. 1993 ;
                 lote D : del 7 al 27. 6. 1993
          18. Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 5. 1993, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 18. 5. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : lotes B y C : del 7 al 27. 6. 1993 ; lote
                         D : del 21 . 6 al 11 . 7 . 1993
                      c) fecha límite para el suministro : —
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 1 . 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : lotes B y C : del 21 . 6 al 11.7. 1993 ;
                         lote D : del 5 al 25 . 7. 1 993
                      c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de l'aide alimentaire
                à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 rue de la Loi, 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B
                 telefax : (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 30. 4. 1993 establecida
                por el Reglamento (CEE) n° 724/93 de la Comisión (DO n° L 74 de 27. 3. 1993, p. 66)
 ---pagebreak--- 20 . 4. 93                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 94/9
                                                                    LOTE E
               1 . Acciones n^C): 1418/92, 1421 /92 y 111 /93
              2. Programa : 1992 y 1993
              3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; tel (31-70) 33 05 757 ;
                   telefax 36 41 701 ; télex 30960 euron ni
              4. Representante del beneficiario : (8) véase el DO n0 C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : Haití, Madagascar, Burundi
              6. Producto que se moviliza : harina de trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (3) f) : véase el DO n0 C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en
                   II B 1 a)]
              8. Cantidad total : 1 123 toneladas (1 539 toneladas de cereal)
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado f) (,0) (") : véase el DO n0 C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II B 2 d) y II B 3]
                   Inscripciones en francés
                   Inscripciones complementarías : véase Anexo II
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24. 5 al 13. 6. 1993
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 5. 1993 a las 12 horas (hora de
                   Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                        a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 18. 5. 1993, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 7 al 27. 6. 1993
                       c) fecha límite para el suministro : —
                   B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 1.6. 1 993 a las 12 horas
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 21 . 6 al 11 . 7. 1993
                       c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                   Bureau de l'aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  Rue de la Loi 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                  télex : 22037 / 25670 AGREC B, telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 30. 4. 1993, establecida
                  por el Reglamento (CEE) n° 724/93 de la Comisión (DO n0 L 74 de 27. 3. 1993, p. 66)
 ---pagebreak--- N° L 94/ 10                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     20 . 4. 93
             Notas :
              (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
              (2) El destinatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                   minar los documentos de expedición necesarios.
              (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                   que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                   trate relativas a la radiación nuclear.
                   El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
              (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
                   cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                   en lo relativo a la restitución por exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios de adhe­
                   sión. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la que figura en el
                   punto 25 del presente Anexo.
                   El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                  aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                  artículos 8 a 12 del Reglamento (CEE) n° 3819/92 de la Comisión (DO n° L 387 de 31 . 12. 1992, p. 17)
                  no se aplicarán a dicho importe.
             i5) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar :
                  Perú : C. Manuel González Olaechea n° 247, San Isidro, LIMA — Tel. (51-14) 41 58 27.
             (6) La prueba del pago de los gastos « planilla de gastos » que se hayan tenido en el puerto de Arica se deberá
                  presentar junto con la solicitud de pago.
                  Oficina para el pago de las « planillas de gastos » :
                  AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 5259 [telefax (02) 39 20 62, telé­
                  fono : 35 99 21 a 31 ] La Paz, Bolivia
                  AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 1437 (télex : 21 10 43, teléfono :
                  25 27 80 o 25 29 81 ) Arica, Chile.
             Q Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                  siguientes :
                  — certificado fitosanitario.
             (8) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : MM. De Keyzer & Schütz BV,
                  Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
             (') Lotes B y E : el embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El
                  abastecedor correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en
                  el puerto de embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores
                  gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las
                  disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del articulo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                  El ajudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                  contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                  anuncio de licitación .
                  El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comuni­
                  cará al destinatario del beneficiario.
            (10) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                  2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                  de una R mayúscula.
            (") Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto V A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                  inscripción "Comunidad Europea" ».
            (12) Para el hilo : 60 % poliéster, 40 % algodón, 20/4, sin nudos, 5 000 m/kg, en bobinas de 3 kg.
            (13) Lotes C y D : Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del apartado 2 del
                  artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, el precio de la oferta debe incluir todos los gastos de carga,
                  de manipulación y de estibado consiguientes, comprendidos los de arrumado.
 ---pagebreak--- 20. 4. 93                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 94/ 11
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                 ANEXO II
      Lote
                Cantidad total  Cantidades parciales       Acción n0                      Inscripciones complementarias
                (en toneladas)     (en toneladas)
     Partí      Totalmængde          Delmængde             Aktion nr.                           Yderligere påskrifter
                     (i tons)            (i tons)
     Partie     Gesamtmenge          Teilmengen            Maßnahme
                                                                                              Ergänzende Aufschriften
                 (in Tonnen)         (in Tonnen)               Nr.
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες           Δράση αριθ.
    Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)                                            Συμπληρωματικές ενδείξεις
      Lot      Total quantity    Partial quantities        Operation                         Supplementary markings
                  (in tonnes)         (in tonnes)              No
      Lot
               Quantité totale  Quantités partielles       Action n0
                  (en tonnes)         (en tonnes)                                          Inscriptions complémentaires
     Lotto     Quantità totale  Quantitativi parziali      Azione n.
               (in tonnellate)     (in tonnellate)                                            Iscrizioni supplementari
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden          Maatregel
     Partij                                                                                  Bijkomende vermeldingen
                    (in ton)            (in ton)               nr.
              Quantidade total  Quantidades parciais
     Lote                                                  Acção n?                         Inscrições complementares
               (em toneladas)     (em toneladas)
       B              4 827       B 1 : 3961                1416/92       ICR / 924611 / Jinja via Mombasa
                                  B 2:          866         1417/92       DWH / 922832 / Kabul via Karachi
       C            10 000                                  1433/92       LWF / 925108 A / Assab
       D            17 578        DI : 10000                1582/92       LWF / 925108 B / Assab
                                  D 2:        7 578         1583/92       LWF / 925108 C / Assab
       E               1 123      El :          200         1418/92       Protos / 921510 / Port-au-Prince
                                  E 2:          300         1419/92       CAM / 922058 / Antananarivo via Toamasina
                                  E 3:          300         1420/92       CAM / 922059 / Ambatondrazaka via Toamasina
                                  E 4:          123         1421 /92      CAM / 922060 / Toliary via Toamasina
                                  E 5:          200          111 /93      Caritas B / 93 CAB 007 / Bujumbura via Dar es Salaam