CELEX: C2001/348/02
Language: es
Date: 2001-12-08 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 25 de octubre de 2001 en el asunto C-112/99 (petición de decisión prejudicial planteada por el Landgericht Düsseldorf): Toshiba Europe GmbH contra Katun Germany GmbH ("Publicidad comparativa — Comercialización de piezas de repuesto y materiales consumibles — Indicación, por un vendedor de piezas de repuesto y materiales consumibles no originales, de los números de los artículos de las piezas de repuesto y los materiales consumibles originales — Directivas 84/450/CEE y 97/55/CE")

8.12.2001                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 348/1
                                                                         I
                                                                  (Comunicaciones)
                                                  TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                             TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                  No está exenta con arreglo al artı́culo 13, parte B, letra b), de la
                                                                             Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta
                             (Sala Sexta)                                    Directiva en materia de armonización de las legislaciones de los
                                                                             Estados Miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de
                                                                             negocios — Sistema común del impuesto sobre el valor añadido: base
                     de 9 de octubre de 2001                                 imponible uniforme, una prestación de servicios efectuada por una
                                                                             persona que no tiene tı́tulo alguno sobre un bien inmueble y que
en el asunto C-108/99 [petición de decisión prejudicial                    consiste en aceptar, a tı́tulo oneroso, la cesión por parte del
planteada por la High Court of Justice (England & Wales),                    arrendatario de un contrato de arrendamiento de dicho bien.
Queen’s Bench Division (Divisional Court)]: Com-
missioners of Customs & Excise contra Cantor Fitzgerald                      (1) DO C 188 de 3.7.1999.
                           International(1)
(«Sexta Directiva sobre el IVA — Exención del arrenda-
miento de bienes inmuebles — Concepto — Prestación de                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
servicios — Subrogación a tı́tulo oneroso de un tercero en un
                   contrato de arrendamiento»)                                                             (Sala Quinta)
                                                                                                  de 25 de octubre de 2001
                           (2001/C 348/01)
                                                                             en el asunto C-112/99 (petición de decisión prejudicial
                  (Lengua de procedimiento: inglés)                          planteada por el Landgericht Düsseldorf): Toshiba Europe
                                                                                        GmbH contra Katun Germany GmbH (1)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la      («Publicidad comparativa — Comercialización de piezas de
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)          repuesto y materiales consumibles — Indicación, por un
                                                                             vendedor de piezas de repuesto y materiales consumibles no
                                                                             originales, de los números de los artı́culos de las piezas de
                                                                             repuesto y los materiales consumibles originales — Directi-
En el asunto C-108/99, que tiene por objeto una petición                                       vas 84/450/CEE y 97/55/CE»)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por la High                                                   (2001/C 348/02)
Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division
(Divisional Court) (Reino Unido), destinada a obtener, en                                       (Lengua de procedimiento: alemán)
el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Commissioners of Customs & Excise y Cantor Fitzgerald                        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
International, una decisión prejudicial sobre la interpretación                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
del artı́culo 13, parte B, letra b), de la Directiva 77/388/CEE
del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en                       En el asunto C-112/99, que tiene por objeto una petición
materia de armonización de las legislaciones de los Estados                 dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de                       Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Landgericht
negocios — Sistema común del impuesto sobre el valor                        Düsseldorf (Alemania), destinada a obtener, en el litigio
añadido: base imponible uniforme (DO L 145, p. 1; EE 09/01,                 pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Toshiba
p. 54), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por la               Europe GmbH y Katun Germany GmbH, una decisión prejudi-
Sra. F. Macken, Presidenta de Sala, la Sra. N. Colneric (Ponente)            cial sobre la interpretación del artı́culo 2, punto 2 bis, y del
y los Sres. C. Gulmann, J.-P. Puissochet y R. Schintgen, Jueces;             artı́culo 3 bis, apartado 1, letras c) y g), de la Directiva
Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretaria: Sra. D. Lou-                    84/450/CEE del Consejo, de 10 de septiembre de 1984, sobre
terman-Hubeau, jefa de división, ha dictado el 9 de octubre de              publicidad engañosa y publicidad comparativa (DO L 250,
2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                               p. 17; EE 15/05, p. 55), en la versión modificada por la
 ---pagebreak--- C 348/2                    ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           8.12.2001
Directiva 97/55/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de                    por el Tribunal d’arrondissement de Luxembourg (Luxem-
6 de octubre de 1997 (DO L 290, p. 18), el Tribunal de Justicia                burgo), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
(Sala Quinta), integrado por los Sres. P. Jann, Presidente de                  órgano jurisdiccional entre Christiane Adam, señora de Urbing,
Sala, D.A.O. Edward, A. La Pergola, L. Sevón (Ponente) y                      y Administration de l’enregistrement et des domaines, una deci-
M. Wathelet, Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger; Secretario:                sión prejudicial sobre la interpretación del anexo F, apartado 2,
Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 25 de                    de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977,
octubre de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                      Sexta Directiva en materia de armonización de las legislaciones
                                                                               de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
1)    El artı́culo 2, punto 2 bis, y el artı́culo 3 bis, apartado 1,           volumen de negocios — Sistema común del impuesto sobre el
      letra c), de la Directiva 84/450/CEE del Consejo, de 10 de               valor añadido: base imponible uniforme (DO L 145, p. 1; EE
      septiembre de 1984, sobre publicidad engañosa y publicidad              09/01, p. 54), el Tribunal de Justicia (Sala Segunda), integrado
      comparativa, en la versión modificada por la Directiva                  por la Sra. N. Colneric, Presidenta de Sala, y los Sres. V. Skouris
      97/55/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de
                                                                               (Ponente) y J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General:
      octubre de 1997, deben interpretarse en el sentido de que puede
                                                                               Sr. A. Tizzano; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 11 de
      considerarse publicidad comparativa, que compara de modo
                                                                               octubre de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      objetivo una o más caracterı́sticas esenciales, pertinentes,
      verificables y representativas de bienes, el hecho de que, en el         Corresponde a cada Estado miembro determinar y definir las
      catálogo de un proveedor de piezas de repuesto y de materiales          operaciones que pueden beneficiarse de un tipo impositivo reducido
      consumibles destinados a los productos de un fabricante de               con arreglo al artı́culo 12, apartado 4, de la Directiva 77/388/CEE
      máquinas, se indiquen los números de los artı́culos (números          del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de
      OEM) que dicho fabricante atribuye a las piezas de repuesto y            armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a
      a los materiales consumibles que él mismo comercializa.                  los impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común del
2)    El artı́culo 3 bis, apartado 1, letra g), de la Directiva 84/450, en     impuesto sobre el valor añadido: base imponible uniforme, hasta el
      la versión modificada por la Directiva 97/55, debe interpretarse        31 de diciembre de 1992, y con arreglo al artı́culo 28, apartado 2,
      en el sentido de que, aunque los números de los artı́culos de un        letra e), de la Sexta Directiva, en la versión modificada por la
      fabricante de máquinas (números OEM) constituyen como tales,           Directiva 92/77/CEE del Consejo, de 19 de octubre de 1992, por la
      signos distintivos a efectos de dicha disposición, su utilización en   que se completa el sistema común del impuesto sobre el valor añadido
      los catálogos de un proveedor que compite con el fabricante             y se modifica la Directiva 77/388 (aproximación de los tipos del
      únicamente permite que dicho proveedor saque indebidamente              IVA), desde el 1 de enero de 1993, siempre y cuando se respete el
      ventaja de la reputación de los referidos números cuando el hecho      principio de neutralidad fiscal del impuesto sobre el valor añadido.
      de mencionarlos tenga como efecto que el público al que la
      publicidad va dirigida asocie al fabricante cuyos productos se           Las profesiones liberales a que se refiere el anexo F, apartado 2, de la
      identifican con el proveedor que compite con él, con el resultado        Sexta Directiva son actividades que tienen un marcado carácter
      de que el público transfiera la reputación de los productos del        intelectual, que requieren una calificación de nivel alto y que están
      fabricante a los productos del competidor. Para comprobar si se          sometidas habitualmente a una reglamentación profesional precisa y
      cumple este requisito, debe tomarse en consideración el modo en         estricta. En el ejercicio de tal actividad, el factor personal es
      que se presenta globalmente la publicidad controvertida y la clase       especialmente importante, y dicho ejercicio presupone, de cualquier
      de público a la que dicha publicidad va dirigida.                       modo, una gran autonomı́a en el cumplimiento de los actos
                                                                               profesionales.
(1) DO C 188 de 3.7.1998.
                                                                               (1) DO C 281 de 2.10.1999.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                             (Sala Segunda)                                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                      de 11 de octubre de 2001                                                              (Sala Quinta)
en el asunto C-267/99 (petición de decisión prejudicial                                           de 18 de octubre de 2001
planteada por el Tribunal d’arrondissement de Luxem-
bourg): Christiane Adam, señora de Urbing, contra Admi-                       en el asunto C-354/99: Comisión de las Comunidades
     nistration de l’enregistrement et des domaines (1)                                             Europeas contra Irlanda (1)
(«Sexta Directiva IVA — Concepto de profesión liberal —                       («Incumplimiento — Directiva 86/609/CEE — Adaptación
                      Administrador de fincas»)                                        incompleta del Derecho nacional a la Directiva»)
                            (2001/C 348/03)                                                               (2001/C 348/04)
                    (Lengua de procedimiento: francés)                                            (Lengua de procedimiento: inglés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-267/99, que tiene por objeto una petición                      En el asunto C-354/99, Comisión de las Comunidades Euro-
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,             peas (agente: Sr. R. Wainwright) contra Irlanda (agentes: