CELEX: 52013PC0187
Language: et
Date: 2013-04-08
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1215/2009 seoses veini tariifikvootidega

|
			
		
		
		52013PC0187
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1215/2009 seoses veini tariifikvootidega /* COM/2013/0187 final - 2013/0099 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrusega
(EÜ) nr 1215/2009 annab Euroopa Liit erandkorras piiramatu tollimaksuvaba
juurdepääsu ELi turule peaaegu kõikidele stabiliseerimis- ja
assotsieerimisprotsessi raames soodustatud riikidest pärit toodetele, välja
arvatud vein ja „baby beef”-tooted, mille suhtes kohaldatakse tariifikvoote.
Nimetatud meetmete eesmärk on taaselustada Lääne-Balkani riikide majandust ELi
turule eelisjuurdepääsu kaudu. Majanduslik areng peab omakorda tugevdama kogu
piirkonna poliitilist stabiilsust.
Nimetatud kaubandussoodustused antakse
ajavahemikuks, mis lõpeb 31. detsembril 2015, ja neid kohaldatakse praegu
Bosnia ja Hertsegoviina, Serbia, Albaania, Horvaatia Vabariigi, endise
Jugoslaavia Makedoonia vabariigi, Montenegro ja Kosovo* suhtes.
Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingutega
ning vahelepingutega kehtestatakse mõnel juhul tariifikvoodid veinile, suhkrule
ja „baby beef”-toodetele. Nõukogu määruses (EÜ) nr 1215/2009 on sätestatud
veinile täiendav 50 000 hl suurune üldtariifikvoot, mis on avatud kõikidele
soodustatud riikidele, kui nad on asjaomase stabiliseerimis- ja
assotsieerimislepingu või vahelepingu alusel antud erikvoodi ära kasutanud.
Kosovo ei ole sõlminud stabiliseerimis- ja
assotsieerimislepingut ning saab kasutada ainult üldtariifikvooti. Kui teised
riigid on kõnealuse tariifikvoodi ära kasutanud, ei ole Kosovo eksportijatel
sooduspääsu ELi turule.
Kosovol on potentsiaali veini ELi eksportida
ning eksportijatel on vaja stabiilset ja usaldusväärset raamistikku.
Seetõttu tehakse ettepanek eraldada Kosovole
20 000 hl suurune erikvoot: see arvatakse maha nõukogu määruses (EÜ)
nr 1215/2009 sätestatud 50 000 hl suurusest üldkvoodist, mis seeläbi
väheneb 30 000 hl-ni. Selle saavutamiseks suletakse praegune tariifikvoot ja
luuakse kaks uut nimetatud summas kvooti.
Ette on nähtud süsteem, et kõrvaldada õiguslik
ebamäärasus, mis tuleneb asjaolust, et kvoote eraldatakse saabumise järjekorras
teenindamise põhimõttel ja käesoleva määruse jõustumise kuupäeva ei saa
prognoosida. Soodustuste kogumahu suurenemise vältimiseks kohaldatakse Kosovole
ettenähtud kvooti proportsionaalselt.
Käesolev ümberjaotamine ei mõjuta
Lääne-Balkani riikidele antavate soodustuste kogumahtu ja säilitab ELi
veiniturul stabiilsed tingimused. Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingutes
ning vahelepingutes kindlaksmääratud erikvoote see ei mõjuta.
Käesolev muudatusettepanek ei põhjusta kulusid
ELi eelarvele. Selle kohaldamine ei tooks kaasa tollitulude vähenemist
võrreldes praeguse olukorraga.
Eelnevat silmas pidades on käesoleva
ettepaneku eesmärk muuta nõukogu määruse (EÜ) nr 1215/2009 I lisa, et
kehtestada Kosovost pärit veinile 20 000 hl suurune erikvoot ja vähendada
proportsionaalselt üldkvooti.
Et mitte häirida kaubavahetust, tuleb käesolev
määrus vastu võtta ja avaldada Euroopa Liidu Teatajas enne 31.
detsembrit 2013.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA TOIMUNUD
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Ei kohaldata.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
eriti selle artikli 207 lõiget 2, ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust
(EÜ) nr 1215/2009.
4.           MÕJU EELARVELE 
Ei kohaldata.
2013/0099 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ)
nr 1215/2009 seoses veini tariifikvootidega
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 207 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
riikide parlamentidele,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       2000. aastast alates on
Euroopa Liit andnud peaaegu kõikidele Lääne-Balkani riikidest pärit toodetele
piiramatu tollimaksuvaba juurdepääsu ELi turule. Praegu on see süsteem ette
nähtud nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 1215/2009, millega
kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja
assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide
suhtes[1].
(2)       Kõik Lääne-Balkani riigid,
välja arvatud Kosovo,* saavad nendega sõlmitud
stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingute või kaubandust ja kaubandusküsimusi
käsitlevate vahelepingute alusel ära kasutada kauplemise sooduskorda,
sealhulgas individuaaltariifikvoote.
(3)       Määrusega (EÜ)
nr 1215/2009 tehti saabumise järjekorras teenindamise põhimõttel kõikidele
soodustatud riikidele, kes on oma stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingutest
või vahelepingutest tuleneva erikvoodi ära kasutanud, veini jaoks kättesaadavaks
50 000 hl suuruse üldise kvoodi.
(4)       Veini eksportimise
suutlikkust näidanud Kosovole on sotsiaal-majanduslikuks arenguks vajalik
stabiilne juurdepääs liidu turule. Individuaaltariifikvootide puudumisel ei saa
Kosovo tootjad eksporti vajalikul määral prognoosida.
(5)       Otstarbekas on eraldada
veiniekspordiks Kosovost Euroopa Liitu 20 000 hektoliitri suurune aastane
eritariifikvoot ja vähendada proportsionaalselt 50 000 hektoliitrilt 30 000
hektoliitrile kõikide soodustatud riikide kasutada olevat veini aastast
üldtariifikvooti.
(6)       Eritariifikvoodi jaotamiseks
suletakse olemasolev üldtariifikvoot ja avatakse kaks uut kvooti, mille
kogumaht on suletud tariifikvoodi kogumahuga võrdväärne. 
(7)       Samuti on otstarbekas luua
süsteem, mis väldib käesoleva määruse jõustumise päevast alates kättesaadavate
tariifikvootidega seonduvaid õiguslikke ebamäärasusi ning tagab, et soodustuste
kogumaht ei ületaks 50 000 hektoliitrit.
(8)       Kuna soodustuste kogumahtu ei
ole muudetud, ei mõjuta käesolev määrus Euroopa Liidu veinisektorit. Samuti ei
mõjuta käesolev määrus stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingutes või
vahelepingutes sätestatud erisoodustusi.
(9)       Käesolev määrus ei mõjuta
liidu kohustusi Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) ees ja WTO ei pea
sellega seoses erikorda kehtestama.
(10)     Seepärast tuleks määrust (EÜ)
nr 1215/2009 vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1215/2009 I lisa asendatakse
käesoleva määruse lisa tekstiga.
Artikkel 2
Käesoleva määruse jõustumise aastal kohaldatakse
järgnevaid üleminekumeetmeid:
(1)                   
Uued tariifikvoodid järjekorranumbriga 09.1530 ja
09.1560 saavad käesoleva määruse jõustumise päeval tariifikvoodi 09.1515
ülejäänud osa proportsionaalselt endale järgneva korra kohaselt:
(a)         
Tariifikvoodi 09.1530 algsumma arvutatakse järgmise
valemi abil:
0,6 x tariifikvoodi 09.1515[2] jääk käesoleva määruse
jõustumise päeval.
(b)         
Tariifikvoodi 09.1560 algsumma arvutatakse järgmise
valemi abil:
0,4 x tariifikvoodi 09.1515 jääk käesoleva määruse
jõustumise päeval.
(c)         
Mõlemad algsummad ümardatakse täisühikuks
(hektoliitrites).
(2)                   
Tariifikvoodiga 09.1515 seotud, seni heaks kiitmata
taotlused viiakse veini päritolu järgi üle vastavate tariifikvootide 09.1530 ja
09.1560 alla.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
LISA 
I LISA
Nõukogu määruse
(EÜ) 1215/2009 ARTIKLI 3 LÕIKES 1 OSUTATUD TARIIFIKVOODID
Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest
olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on
käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud CN-koodide raames. Kui CN-koodil on
eesliide „ex”, tuleb soodustuskava kindlaks määrata nii CN-koodi kui ka vastava
kirjelduse kohaldamisega.
 Jrk-nr || CN-kood || Kauba kirjeldus || Aastane kvoodimaht[3] || Soodustuse saajad || Tollimaksu-määr 
 09.1571 || 0301 91 10 || Meriforell (Salmo trutta) ja lõhed liikidest (Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ja Oncorhynchus chrysogaster): elus; värske või jahutatud; külmutatud; kuivatatud, soolatud või soolvees, suitsutatud; fileed ja muu kalaliha; inimtoiduks kõlblik kalajahu, -pulber ja -graanulid || 15 tonni || Kosovo tolliterritoorium || 0% 
 0301 91 90 
 0302 11 10 
 0302 11 20 
 0302 11 80 
 0303 14 10 
 0303 14 20 
 0303 14 90 
 0304 42 10 
 0304 42 50 
 0304 42 90 
 ex 0304 52 00 
 0304 82 10 
 0304 82 50 
 0304 82 90 
 ex 0304 99 21 
 ex 0305 10 00 
 ex 0305 39 90 
 0305 43 00 
 ex 0305 59 80 
 ex 0305 69 80 
 09.1573 || 0301 93 00 || karpkalalised (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): elus; värske või jahutatud; külmutatud; kuivatatud, soolatud või soolvees, suitsutatud; fileed ja muu kalaliha; inimtoiduks kõlblik kalajahu, -pulber ja -graanulid || 20 tonni || Kosovo tolliterritoorium || 0% 
 0302 73 00 
 0303 25 00 
 ex 0304 39 00 
 ex 0304 51 00 
 ex 0304 69 00 
 ex 0304 93 90 
 ex 0305 10 00 
 ex 0305 31 00 
 ex 0305 44 90 
 ex 0305 59 80 
 ex 0305 64 00 
 09.1575 || ex 0301 99 85 || Merikogerlased (Dentex dentex ja Pagellus spp.): elus; värske või jahutatud; külmutatud; kuivatatud, soolatud või soolvees, suitsutatud; fileed ja muu kalaliha; inimtoiduks kõlblik kalajahu, -pulber ja -graanulid || 45 tonni || Kosovo tolliterritoorium || 0% 
 0302 85 10 
 0303 89 50 
 ex 0304 49 90 
 ex 0304 59 90 
 ex 0304 89 90 
 ex 0304 99 99 
 ex 0305 10 00 
 ex 0305 39 90 
 ex 0305 49 80 
 ex 0305 59 80 
 ex 0305 69 80 
 09.1577 || ex 0301 99 85 || Kiviahven (Dicentrarchus labrax): elus; värske või jahutatud; külmutatud; kuivatatud; soolatud või soolvees, suitsutatud; fileed ja muu kalaliha; inimtoiduks kõlblik kalajahu, -pulber ja -graanulid || 30 tonni || Kosovo tolliterritoorium || 0% 
 0302 84 10 
 0303 84 10 
 ex 0304 49 90 
 ex 0304 59 90 
 ex 0304 89 90 
 ex 0304 99 99 
 ex 0305 10 00 
 ex 0305 39 90 
 ex 0305 49 80 
 ex 0305 59 80 
 ex 0305 69 80 
 09.1530 || ex 2204 21 93 || Värsketest viinamarjadest valmistatud vein tegeliku alkoholisisaldusega kuni 15% mahust, välja arvatud vahuvein || 30 000 hl[4]   || Albaania,[5]Bosnia ja Hertsegoviina,[6] Horvaatia,[7] endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik,[8] Montenegro,[9] Serbia,[10] Kosovo tolliterritoorium.[11] || Tollimaksuvabastus 
 ex 2204 21 94 
 ex 2204 21 95 
 ex 2204 21 96 
 ex 2204 21 97 
 ex 2204 21 98 
 ex 2204 29 93 
 ex 2204 29 94 
 ex 2204 29 95 
 ex 2204 29 96 
 ex 2204 29 97 
 ex 2204 29 98 
 09.1560 || ex 2204 21 93 || Värsketest viinamarjadest valmistatud vein tegeliku alkoholisisaldusega kuni 15% mahust, välja arvatud vahuvein || 20 000 hl || Kosovo tolliterritoorium || Tollimaksuvabastus 
 ex 2204 21 94 
 ex 2204 21 95 
 ex 2204 21 96 
 ex 2204 21 97 
 ex 2204 21 98 
 ex 2204 29 93 
 ex 2204 29 94 
 ex 2204 29 95 
 ex 2204 29 96 
 ex 2204 29 97 
 ex 2204 29 98 
*               Kõnealune määratlus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning
on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244 ja Rahvusvahelise Kohtu
arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.
[1]               ELT L 335, 15.12.2009, lk 1.
*               Kõnealune määratlus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning
on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244 ja Rahvusvahelise Kohtu
arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.
[2]               Tariifikvootide jäägid avaldatakse Euroopa Komisjoni
maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadi veebilehtedel.
[3]               Soodustatud maadelt või territooriumidelt pärit impordi
suhtes kohaldatakse üht tariifikvoodi kogumahtu.
[4]               Kõnealuse üldtariifikvoodi kogumahtu tuleb vähendada,
kui suurendatakse järjekorranumbri 09.1588 alla kuuluvate teatavate Horvaatiast
pärit veinide individuaaltariifikvooti.
[5]               Albaaniast pärit veini suhtes kohaldatakse
üldtariifikvooti, kui Albaaniaga sõlmitud veini käsitlevas protokollis
sätestatud individuaaltariifikvoot on ära kasutatud. Kõnealune individuaalkvoot
avatakse järjekorranumbrite 09.1512 ja 09.1513 all.
[6]               Bosniast ja Hertsegoviinast pärit veini suhtes
kohaldatakse üldtariifikvooti, kui Bosnia ja Hertsegoviinaga sõlmitud veini
käsitlevas protokollis sätestatud mõlemad individuaaltariifikvoodid on ära
kasutatud. Kõnealused individuaalkvoodid avatakse järjekorranumbrite 09.1528 ja
09.1529 all.
[7]               Horvaatia Vabariigist pärit veini suhtes kohaldatakse
kõnealust üldtariifikvooti, kui Horvaatiaga sõlmitud veini käsitlevas
lisaprotokollis sätestatud mõlemad individuaaltariifikvoodid on ära kasutatud.
Kõnealused individuaaltariifikvoodid avatakse järjekorranumbrite 09.1588 ja
09.1589 all.
[8]               Endisest Jugoslaavia Makedoonia vabariigist pärit veini suhtes
kohaldatakse kõnealust üldtariifikvooti, kui endise Jugoslaavia Makedoonia
vabariigiga sõlmitud veini käsitlevas lisaprotokollis sätestatud mõlemad
individuaaltariifikvoodid on ära kasutatud. Kõnealused
individuaaltariifikvoodid avatakse järjekorranumbrite 09.1558 ja 09.1559 all.
[9]               Montenegrost pärit veini suhtes kohaldatakse kõnealust
üldtariifikvooti, kui Montenegroga sõlmitud veini käsitlevas protokollis
sätestatud individuaaltariifikvoodid on ära kasutatud. Kõnealune
individuaalkvoot avatakse järjekorranumbri 09.1514 all.
[10]               Serbiast pärit veini suhtes kohaldatakse kõnealust
üldtariifikvooti, kui Serbiaga sõlmitud veini käsitlevas protokollis sätestatud
mõlemad individuaaltariifikvoodid on ära kasutatud. Kõnealused
individuaalkvoodid avatakse järjekorranumbrite 09.1526 ja 09.1527 all.
[11]               Kosovo tolliterritooriumilt pärit veini suhtes
kohaldatakse kõnealust üldtariifikvooti, kui käesolevas määruses sätestatud
tariifikvoot on ära kasutatud. Kõnealune individuaalkvoot avatakse
järjekorranumbri 09.1560 all.