CELEX: 31993R3396
Language: es
Date: 1993-12-11 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n 3396/93 de la Comisión, de 10 de diciembre de 1993, relativo a la convocatoria de licitaciones permanentes para la venta de trigo blando panificable de los organismos de intervención francés y alemán destinado a ser exportado a determinados países ACP durante la campaña 1993/94

N° L 306/38                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               11 . 12. 93
                                 REGLAMENTO (CE) N° 3396/93 DE LA COMISIÓN
                                                 de 10 de diciembre de 1993
                  relativo a la convocatoria de licitaciones permanentes para la venta de trigo
                  blando panificable de los organismos de intervención francés y alemán desti­
                    nado a ser exportado a determinados países ACP durante la campaña 1993/94
  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         hechos imputables al organismo de intervención, el
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,            Estado miembro correspondiente deberá pagar una
                                                                   indemnización ;
 Visto el Reglamento (CEE) n° 1766/92 del Consejo, de 30
 de junio de 1992, por el que se establece la organización         Considerando que Considerando que las medidas
 común de mercados en el sector de los cereales ('), modi­        previstas en el presente Reglamento se ajustan al
 ficado por el Reglamento (CEE) n° 2193/93 de la Comi­            dictamen del Comité de gestión de los cereales,
 sión ^), y, en particular, su artículo 5,
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 2131 /93 de la
                                                                  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Comisión, de 28 de julio de 1993, establece los procedi­
 mientos y condiciones de la puesta en venta de cereales
 en poder de los organismos de intervención (3) ;                                          Artículo 1
 Considerando que se requieren considerables cantidades
                                                                   1.    En la campaña de comercialización 1993/94 se
 de trigo blando para abastecer los mercados de los países
                                                                  convocarán dos licitaciones permanentes para la exporta­
 ACP> socios comerciales privilegiados de la Comunidad ;          ción de :
 que el abastecimiento de tales mercados se realiza habi­
 tualmente sobre la base de contratos anuales cuya fina­          — 100 000 toneladas de trigo blando panificable en
 lidad es garantizar a los países ACP precios estables                 poder del organismo de intervención francés,
 durante largos períodos ; que, por tanto, es conveniente         — 50 000 toneladas de trigo blando panificable en poder
 convocar una licitación específica para asegurar el acceso            del organismo de intervención alemán.
 de los usuarios de tales países al trigo blando panificable
 durante la campaña 1993/94 en condiciones adaptadas a            2. El trigo blando deberá exportarse a un Estado ACP o
 la situación de gran competencia existente en estos              a varios Estados que pertenezcan a alguno de los grupos
 momentos en el mercado mundial ;                                 de Estados ACP indicados en el Anexo I.
 Considerando que los organismos de intervención francés          3. En el Anexo II se mencionan las regiones en las que
 y alemán disponen de importantes existencias de trigo            están almacenadas las 100 000 toneladas de trigo blando
 blando panificable de buena calidad ; que, por consi­            panificable francés y las 50 000 toneladas de trigo blando
 guiente, procede autorizar la reventa de una parte del trigo     panificable alemán.
 de las existencias de intervención de los citados orga­
 nismos para destinarla a los países ACP, respondiendo de         4. Los organismos de intervención antes mencionados
 este modo a sus necesidades cuantitativas y cualitativas ;       redactarán un anuncio de licitación en el que se indicará,
 que, para que ello no tenga efectos económicos en la             respecto de cada uno de los lotes o, en su caso, fracciones
 campaña siguiente, es necesario que el envío del trigo           de lotes :
 blando adjudicado a los países destinatarios se efectúe, a       — su localización,
 más tardar, el 31 de agosto de 1994 ;
                                                                  — como mínimo, las siguientes características cualitati­
 Considerando que las características específicas de la                vas :
operación y la situación contable del trigo blando en
 cuestión hacen necesario tanto flexibilizar los mecanismos            — peso específico,
y obligaciones de reventa de las existencias de interven­              — grado de humedad,
 ción   como    excluir  toda   restitución   o  bonificación          — índice de caída de Hagberg,
 mensual ; que es preciso establecer normas especiales para           — contenido de impurezas y granos germinados,
garantizar la regularidad de las operaciones y el control de          — contenido de proteínas.
 las mismas ; que, a tal fin, resulta adecuado crear un
 sistema de garantía que asegure el cumplimiento para los         5.     Los mencionados organismos publicarán dicho
agentes económicos ; que, por tanto, es conveniente esta­         anuncio de licitación al menos dos días antes de la fecha
blecer supuestos de inaplicación de algunas normas y,             fijada para la primera licitación parcial.
concretamente, de las del Reglamento (CEE) n° 2131 /93 ;
 Considerando que, en caso de que el trigo blando se retire                               Artículo 2
 con más de cinco días de retraso, o de que la devolución
 de una de las garantías exigidas se posponga debido a            Sin perjuicio de las disposiciones del presente Regla­
                                                                  mento, las ventas de trigo blando panificable contem­
(>) DO n° L 181 de 1 . 7. 1992, p. 21 .                           pladas en el artículo 1 se efectuarán de conformidad con
O DO n° L 196 de 5. 8 . 1993, p. 22.                              los procedimientos y condiciones establecidos en el
O DO n° L 191 de 31 . 7. 1993, p. 76.                             Reglamento (CEE) n° 2131 /93.
 ---pagebreak--- 11 . 12. 93                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            N° L 306/39
                          Artículo 3                               2. Los certificados de exportación expedidos de confor­
                                                                   midad con el presente Reglamento serán válidos hasta el
                                                                   30 de junio de 1994.
1 . El plazo de presentación de ofertas para las primeras
licitaciones parciales finalizará jueves día 16 de diciembre
de 1993, a las 9 horas (hora de Bruselas).                         3 . Los certificados obligarán a exportar al Estado o a los
                                                                   Estados ACP que se hayan indicado en la solicitud.
2. El plazo de presentación de ofertas para la segunda             No obstante, dentro de los límites del 10 % de la
licitación parcial finalizará el jueves siguiente a las 9 horas    cantidad por la que el certificado haya sido expedido, los
(hora de Bruselas).                                                agentes económicos podrán ejecutar su contrato con otro
                                                                   destino, siempre y cuando éste pertenezca al mismo grupo
                                                                   de países según el Anexo I.
El último plazo finalizará el 6 de enero de 1994.
3. Las ofertas se deberán presentar en el organismo de             4. Los certificados de exportación serán expedidos una
intervención correspondiente.                                      vez que se hayan designado los adjudicatarios.
                                                                   5. No obstante lo dispuesto en el articulo 9 del Regla­
                          Artículo 4                               mento (CEE) n° 3719/88 de la Comisión ('), los derechos
                                                                   derivados del certificado contemplado en el presente
                                                                   artículo no serán transferibles.
1.     Únicamente se aceptarán las ofertas cuando :
— El licitador presente una prueba escrita, expedida por
     un organismo oficial del país de destino o por una
     empresa con sede en ese país, que demuestre que ha
                                                                                           Artículo 6
     celebrado, respecto de la cantidad en cuestión, un
     contrato comercial de suministro de trigo blando
     panificable para exportarlo a un Estado ACP o a varios
     Estados de alguno de los grupos de Estados ACP                1 . El adjudicatario comunicara por escrito al almace­
     enumerados en el Anexo I.                                     nista y al organismo de intervención su intención de
                                                                   retirar la mercancíá con 10 días de antelación como
                                                                   mínimo.
     Las pruebas se entregarán en el organismo de inter­
     vención a más tardar dos días laborables antes de la
     fecha de la primera licitación.
                                                                  2. Antes de retirar el lote adjudicado, el organismo de
— Se adjunte una solicitud de certificado de exportación          intervención y el adjudicatario procederán a tomar una
                                                                  muestra contradictoria de acuerdo con el método estable­
     al destino de que se trate.
                                                                  cido en el Reglamento (CEE) n° 689/92 de la Comi­
                                                                  sión (2).             ,
En la prueba contemplada en el primer guión se indi­
carán asimismo la calidad prevista en el contrato, el plazo
de entrega y las condiciones de precios.                          Cuando los resultados finales de los analisis efectuados
                                                                  con dicha muestra pongan de manifiesto una considerable
El Estado miembro remitirá inmediatamente a la Comi­              diferencia entre la calidad del trigo que vaya a retirarse y
sión una copia de esa prueba a título informativo.                la descripción cualitativa que figure en el anuncio de lici­
                                                                  tación con arreglo al artículo 1 del presente Reglamento,
                                                                  el adjudicatario podrá rechazar la mercancía.
2. Las ofertas no podrán sobrepasar la cantidad objeto
del contrato comercial que se haya presentado. En caso de
que, sobre la base de ese contrato, el licitador participe        Se considerarán importantes las diferencias de más de un
simultáneamente en licitaciones convocadas en los dos
                                                                  kilogramo en el peso específico, de un punto de porcen­
Estados miembros interesados, estará obligado a indicar           taje en el grado de humedad, de diez puntos en el índice
este particular en su oferta. Los Estados miembros infor­         de caída de Hagberg, de un punto de porcentaje en el
marán de ello a la Comisión al remitirle las ofertas
                                                                  contenido de proteínas, de un punto de porcentaje en las
presentadas, mencionando en caso necesario el nombre y            impurezas contempladas en los puntos 2 y 4 de la letra B
apellidos de los lidiadores en cuestión.                          del Anexo del Reglamento (CEE) n° 689/92 y de un
                                                                  punto de porcentaje en las impurezas contempladas en el
                                                                  punto 5 de la letra B del mismo Anexo, sin modificar
                                                                  no obstante los porcentajes admisibles de granos nocivos
                          Artículo 5
                                                                  y de cornezuelo.
1 . No se concederán restituciones por las exportaciones          O DO n° L 331 de 2. 12. 1988, p. 1 .
realizadas en virtud del presente Reglamento.                     (2) DO n° L 74 de 20. 3. 1992, p. 18.
 ---pagebreak--- N° L 306/40                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 11 . 12. 93
3. En caso de que el adjudicatario rechace la mercan­                 las disposiciones de los artículos 18 y 47 del Regla­
cía, acogiéndose a la segunda frase del apartado 2, el orga­          mento (CEE) n° 3665/87 de la Comisión (2).
nismo de intervención le proporcionará, en un plazo
máximo de 8 días, otro lote de trigo blando de interven­         3. Salvo en casos excepcionales debidamente justifica­
ción de la calidad prevista, sin imponerle por ello gastos       dos, y concretamente en caso de abrirse una investigación
suplementarios.                                                  administrativa, toda devolución de las garantías previstas
                                                                 en el presente artículo efectuada fuera de los plazos indi­
4. Cuando la retirada del trigo blando se retrase más de         cados en este mismo artículo será objeto de una indemni­
cinco días respecto de la fecha de aceptación del lote que       zación, por parte del Estado miembro, de 0,015 ecus por
deba retirar el adjudicatario debido a hechos imputables al      diez toneladas por día de retraso.
organismo de intervención, el Estado miembro se hará
cargo de la indemnización correspondiente.                       Esta indemnización no correrá por cuenta del FEOGA.
5. Los riesgos y gastos de almacenamiento correrán por
cuenta del adjudicatario a partir del momento de la reti­                                  Artículo 9
rada de la mercancía.
                                                                 1 . No obstante lo dispuesto en el artículo 12 del Regla­
                                                                 mento (CEE) n° 3002/92, los documentos correspon­
                                                                 dientes a las ventas de trigo blando efectuadas de confor­
                         Artículo 7                              midad con el presente Reglamento y, concretamente, el
                                                                 certificado de exportación, la orden de retirada mencio­
                                                                 nada en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del Regla­
El adjudicatario abonará el trigo blando antes de la reti­       mento (CEE) n° 3002/92, la declaración de exportación y,
rada y al precio indicado en la oferta. La cantidad debida       en su caso, el ejemplar T5 deberán incluir la indicación :
por cada uno de los lotes que se vayan a retirar será indi­
visible.
                                                                 — Trigo blando panificable de intervención sin derecho
                                                                     a restitución, destinado a (nombre del Estado o de los
                                                                     Estados ACP), Reglamento (CE) n° 3396/93,
                         Artículo 8                              — Bageegnet blød hvede fra intervention uden restitu­
                                                                     tionsydelse bestemt for (navnet på det eller de pågæl­
                                                                     dende AVS-lande), forordning (EF) nr. 3396/93,
1 . La garantía constituida en aplicación del apartado 4
del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2131 /93 será           — Interventions-Brotweichweizen         ohne   Ausfuhrerstat­
devuelta en cuanto se hayan entregado los certificados de            tung, Bestimmung (Name des AKP-Staates oder der
exportación a los adjudicatarios.                                    AKP-Staaten) — Verordnung (EG) Nr. 3396/93,
                                                                — μαλακός αρτοποιήσιμος σίτος παρέμβασης, που
2. La obligación de exportar y de importar en los países             δεν παρέχει δικαίωμα επιστροφής, προοριζόμενος
destinatarios enumerados en el Anexo I quedará cubierta              για (όνομα της χώρας ΑΚΕ ή των χωρών AKE),
por una garantía de 70 ecus por tonelada, 25 de los cuales           κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3396/93 ,
se constituirán en el momento en que se expida el certifi­
cado de exportación y los 45 restantes antes de la retirada     — Intervention common wheat of breadmaking quality
de los cereales.
                                                                     not eligible for refund, bound for (name of the ACP
                                                                     State or States), Regulation (EC) No 3396/93,
No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 15       — Blé tendre d intervention panifiable ne donnant pas
del Reglamento (CEE) n° 3002/92 de la Comisión (') :                 droit à restitution, destiné à (nom de l'État ACP ou
                                                                     des États ACP), règlement (CE) n0 3396/93,
— El importe de 45 ecus por tonelada deberá ser
    devuelto en el plazo de los 20 días laborables              — Frumento tenero d intervento panificarle non dante
    siguientes a la fecha en que el adjudicatario presente           diritto a restituzione, destinato al (nome del paese o
    la prueba de que el trigo blando retirado ha salido del          dei paesi ACP), regolamento (CE) n. 3396/93,
    territorio aduanero de la Comunidad.
                                                                — Zachte broodtarwe uit interventie, zonder recht op
— El importe de 25 ecus por tonelada deberá ser                      restitutie, bestemd voor (naam van de ACS-Staat of de
    devuelto en el plazo de los 15 días laborables                   ACS-Staten), Verordening (EG) nr. 3396/93,
    siguientes a la fecha en que el adjudicatario presente
    la prueba del despacho al consumo en el Estado o los        — Trigo brando panificavel de intervenção que não dá
    Estados ACP contemplados en el apartado 3 del                    direito a uma restituição, destinado a (nome do Estado
    artículo 5 ; esta prueba se presentará de acuerdo con            ou dos Estados ACP), Regulamento (CE) n? 3396/93.
O DO n° L 301 de 17. 10. 1992, p. 17.                           (2) DO n° L 351 de 14. 12. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 11 . 12. 93                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            N° L 306/41
2. El trigo blando adjudicado y retirado quedara some­            ello los números de telex y telefax que se indican en el
tido a alguno de los regímenes de almacenes aduaneros o           Anexo IV.
zonas francas a más tardar el 31 de agosto de 1994.
                                                                  2.    Informarán mensualmente a la Comisión de las
                                                                  cantidades de trigo blando retiradas en el marco del
                       Artículo 10                                presente Reglamento.
1.    Los organismos de intervención alemán y francés                                   Artículo 1 1
comunicarán a la Comisión las ofertas recibidas a más
tardar tres horas después de que finalice el plazo de             El presente Reglamento entrará en vigor el día de su
presentación de ofertas. Éstas se enviarán de conformidad         publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
con el modelo que figura en el Anexo III, utilizando para         Europeas.
                El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                en cada Estado miembro .
                Hecho en Bruselas, el 10 de diciembre de 1993.
                                                                             Por la Comisión
                                                                             René STEICHEN
                                                                         Miembro de la Comisión
                                                         ANEXO I
                                Grupo de países ACP signatarios del Convenio de Lomé
                                                          Grupo I
                                             Angola
                                             Zambia
                                             Malawi
                                             Mozambique
                                             Namibia
                                             Botswana
                                             Zimbabwe
                                             Lesoto
                                             Swazilandia
 ---pagebreak---  N° L 306/42                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                   11 . 12. 93
                                                                       ANEXO II
                                                                                                                             (en toneladas)
                                           Regiones de almacenamiento                                             Cantidad
                 FRANCIA :
                 Orléans                                                                                          100 000
                 ALEMANIA :
                 Schleswig-Holstein/Hamburg
                 Niedersachsen/Bremen                                                                              21 331
                 Berlin/Brandenburg
                 Mecklenburg-Vorpommern                                                                            23 934
                 Sachsen
                 Sachsen-Anhalt
                 Thüringen                                                                                          4 638
                                                                      ANEXO III
                 Licitación permanente para la exportación de 100 000 toneladas de trigo blando panificable en
                 poder del organismo de intervención francés y de 50 000 toneladas de trigo blando panificable en
                                                poder del organismo de intervención alemán
                                                           [Reglamento (CE) n° 3396/93]
           1                   2                  3                     4                        5                       6                     7
     Numeración                                                  Precio de oferta      Bonificaciones (+)              Gastos
                           Número              Cantidad                                  Reducciones ( — )
        de los
                            de lote                           (en ecus por tonelada)                                comerciales             Destino
      lidiadores                            (en toneladas)                              (en ecus/tonelada)
                                                                        (')                                    (en ecus por tonelada)
                                                                                              (pm)
           1
           2
           3
         etc.
(') Este precio incluye las bonificaciones o reducciones correspondientes al lote al que se refiere la oferta.
                                                                      ANEXO IV
Los únicos números de Bruselas a los que se podrán enviar télex o telefax son los siguientes :
DG VI/C/1 (a la atención de los Sres. Thibault o Brus) :
— télex :            22037 AGREC B,
                     22070 AGREC B (caracteres griegos)
— telefax :          295 25 15
                     296 10 97
                     296 20 05 .