CELEX: 32011R0961
Language: cs
Date: 2011-09-27 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 961/2011 ze dne 27. září 2011 , kterým, se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných z Japonska po havárii v jaderné elektrárně Fukušima a kterým se zrušuje nařízení (EU) č. 297/2011  Text s významem pro EHP

28.9.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 252/10
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 961/2011
   ze dne 27. září 2011,
   kterým, se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných z Japonska po havárii v jaderné elektrárně Fukušima a kterým se zrušuje nařízení (EU) č. 297/2011
   (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 písm. b) bod ii) uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Článek 53 nařízení (ES) č. 178/2002 stanoví možnost přijetí vhodných mimořádných opatření Unie u potravin a krmiv dovezených ze třetí země za účelem ochrany lidského zdraví, zdraví zvířat nebo životního prostředí, pokud se nelze s rizikem úspěšně vypořádat pomocí opatření přijatých jednotlivými členskými státy.
            
         
               (2)
            
            
               Po havárii v jaderné elektrárně Fukušima dne 11. března 2011 byla Komise informována o tom, že úrovně radionuklidů v některých potravinářských produktech pocházejících z Japonska, jako například v mléce a špenátu, přesáhly akční hladiny stanovené pro potraviny a použitelné v Japonsku. Taková kontaminace může představovat hrozbu pro lidské zdraví a zdraví zvířat v Unii, a proto bylo přijato prováděcí nařízení Komise (EU) č. 297/2011, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných z Japonska po havárii v jaderné elektrárně Fukušima (2).
            
         
               (3)
            
            
               Nařízení (EU) č. 297/2011 bylo v souvislosti s vývojem situace při několika příležitostech pozměněno. Změny se týkaly přijetí nejvyšších přípustných úrovní radioaktivity, které mají být použity pro krmiva a potraviny pocházející z Japonska, dále byla oblast, pro kterou platí zvláštní omezení, rozšířena o další prefektury poté, co byly v těchto prefekturách zjištěny úrovně kontaminace vyšší než je nejvyšší přípustná úroveň, a z oblasti, pro kterou platí omezení, byly vyňaty prefektury, pro které poskytlo rozsáhlé monitorování důkazy o tom, že nebyly významným způsobem postiženy radioaktivní kontaminací.
            
         
               (4)
            
            
               Počínaje polovinou července 2011 byla Komise informována japonskými orgány o zjištění vysoké úrovně cesia v hovězím mase pocházejícím ze skotu chovaného v různých prefekturách v Japonsku. Protože dovoz hovězího masa z Japonska do EU není povolen z důvodů veterinárních a z důvodů ochrany veřejného zdraví, které nesouvisejí s radioaktivní kontaminací, nemají tato zjištění na evropské spotřebitele vliv. V poslední době bylo zjištěno, že úroveň radioaktivity přesahuje nejvyšší přípustné úrovně i u dalších potravinářských výrobků. Uvedená zjištění a skutečnost, že další nebo jiné zemědělské nebo zahradnické plodiny jsou pěstovány a sklízeny v kontaminované oblasti, dokládá, že je vhodné, aby byla současná opatření zachována po 30. září 2011. Je proto vhodné pokračovat v provádění tohoto nařízení, a to až do 31. prosince 2011, místo do 30. září 2011, jak se původně předpokládalo. Zásada, že provádění tohoto nařízení bude každý měsíc přezkoumáno, zůstává zachována.
            
         
               (5)
            
            
               Vzhledem k tomu, že nařízení (EU) č. 297/2011 bylo během krátké doby několikrát pozměněno, je vhodné nahradit nařízení (EU) č. 297/2011 nařízením novým.
            
         
               (6)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Oblast působnosti
   Toto nařízení se použije pro potraviny a krmiva ve smyslu čl. 1 odst. 2 nařízení (Euratom) č. 3954/87 (3) pocházející nebo odesílané z Japonska, s výjimkou produktů, které opustily Japonsko před 28. březnem 2011, a produktů, které byly sklizeny a/nebo zpracovány před 11. březnem 2011.
   Článek 2
   Osvědčení
   1.   Podmínky stanovené níže v tomto nařízení se vztahují na všechny zásilky produktů podle článku 1.
   2.   Zásilky produktů podle článku 1, které nespadají do oblasti působnosti směrnice Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (4), jsou uváděny do Unie v určeném místě vstupu ve smyslu čl. 3 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 669/2009 (dále jen „ určené místo vstupu “) (5).
   3.   Ke každé zásilce produktů podle článku 1 musí být přiloženo prohlášení osvědčující, že:
   
               a)
            
            
               produkt byl sklizen a/nebo zpracován před 11. březnem 2011; nebo
            
         
               b)
            
            
               produkt pochází a je odesílán z jiné prefektury než Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Nagano, Jamanaši, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa a Šizuoka; nebo
            
         
               c)
            
            
               produkt je odesílán z prefektur Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Nagano, Jamanaši, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa a Šizuoka, avšak nepochází z žádné z těchto prefektur a nebyl vystaven radioaktivitě během přepravy; nebo
            
         
               d)
            
            
               v případě produktů pocházejících z prefektur Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Nagano, Jamanaši, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa a Šizuoka produkt neobsahuje úrovně radionuklidů jódu 131, cesia 134 a cesia 137 přesahující nejvyšší přípustné úrovně stanovené v příloze II tohoto nařízení.
            
         4.   Ustanovení odst. 3 písm. d) platí rovněž pro produkty ulovené v pobřežních vodách uvedených prefektur nebo z těchto vod získané, bez ohledu na místo jejich vykládky.
   5.   Prohlášení podle odstavce 3 musí být vypracováno v souladu s předlohou uvedenou v příloze I. Musí být podepsáno oprávněným zástupcem příslušného orgánu Japonska. V případě produktů uvedených v odst. 3 písm. d) se k němu přiloží protokol o analýze obsahující výsledky odběru vzorků a analýzy.
   Článek 3
   Označování
   Každá zásilka produktů podle článku 1 bude identifikovatelná na základě kódu, který se uvede v prohlášení podle čl. 2 odst. 3, v protokolu o analýze podle čl. 2 odst. 5, ve zdravotním osvědčení a ve všech obchodních dokladech přiložených k zásilce.
   Článek 4
   Předběžné oznamování
   Provozovatelé krmivářských a potravinářských podniků nebo jejich zástupci předběžně oznámí příslušným orgánům na stanovišti hraniční kontroly nebo v určeném místě vstupu příchod každé zásilky produktů podle článku 1, a to nejméně dva pracovní dny před fyzickým příchodem zásilky.
   Článek 5
   Úřední kontroly
   1.   Příslušné orgány na stanovišti hraniční kontroly nebo v určeném místě vstupu provedou:
   
               a)
            
            
               kontrolu dokladů a kontrolu identifikace u všech zásilek produktů podle článku 1; a
            
         
               b)
            
            
               fyzickou kontrolu včetně laboratorních analýz na zjištění přítomnosti jódu 131, cesia 134 a cesia 137 alespoň u:
               
                           —
                        
                        
                           10 % zásilek produktů podle čl. 2 odst. 3 písm. d), a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           20 % zásilek produktů podle čl. 2 odst. 3 písm. b) a c).
                        
                     
         2.   Zásilky budou pod úředním dozorem nejvýše pět pracovních dnů, dokud nebudou k dispozici výsledky laboratorních analýz.
   3.   Zásilky mohou být propuštěny do volného oběhu pouze poté, co provozovatelé krmivářských a potravinářských podniků nebo jejich zástupci předloží celním orgánům prohlášení podle čl. 2 odst. 3, řádně potvrzené příslušným orgánem na stanovišti hraniční kontroly nebo v určeném místě vstupu, které prokazuje, že byly provedeny úřední kontroly uvedené v odstavci 1 a že výsledky fyzických kontrol, pokud byly provedeny, jsou příznivé.
   Článek 6
   Náklady
   Všechny náklady vzniklé v souvislosti s prováděním úředních kontrol uvedených v čl. 5 odst. 1 a odst. 2 a přijetím jakýchkoli opatření v důsledku nesplnění požadavků nesou provozovatelé krmivářských a potravinářských podniků.
   Článek 7
   Nevyhovující produkty
   Potraviny a krmiva pocházející nebo odesílané z Japonska, jež neodpovídají požadavkům na nejvyšší přípustné úrovně radioaktivity stanovené v příloze II, nesmí být uvedeny na trh. Takové nevyhovující potraviny a krmiva musí být bezpečně odstraněny nebo vráceny do země původu.
   Článek 8
   Zprávy
   Členské státy prostřednictvím systému včasné výměny informací pro potraviny a krmiva (RASFF) a prostřednictvím systému Evropské unie pro včasnou výměnu informací v případě radiační mimořádné situace (ECURIE) informují Komisi každý měsíc o všech získaných výsledcích analýz.
   Článek 9
   Zrušení
   Nařízení (EU) č. 297/2011 se zrušuje.
   Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
   Článek 10
   Vstup v platnost a doba použitelnosti
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se ode dne vstupu v platnost do 31. prosince 2011. Toto nařízení bude každý měsíc přezkoumáno s přihlédnutím k vývoji kontaminační situace.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 27. září 2011.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 80, 26.3.2011, s. 5.
   
      (3)  Úř. věst. L 371, 30.12.1987, s. 11.
   
      (4)  Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.
   
      (5)  Úř. věst. L 194, 25.7.2009, s. 11.
   
      PŘÍLOHA I
      
         
      
         
   
   
      PŘÍLOHA II
      
         Nejvyšší přípustné úrovně pro potraviny
          (1)
         (Bq/kg)
      
      
                   
               
               
                  Potraviny pro kojence a malé děti
               
               
                  Mléko a mléčné výrobky
               
               
                  Jiné potraviny, s výjimkou tekutých potravin
               
               
                  Tekuté potraviny
               
            
                  Suma izotopů stroncia, zejména Sr-90
               
               
                  75
               
               
                  125
               
               
                  750
               
               
                  125
               
            
                  Suma izotopů jódu, zejména I-131
               
               
                  100 (2)
                  
               
               
                  300 (2)
                  
               
               
                  2 000
               
               
                  300 (2)
                  
               
            
                  Suma izotopů plutonia a transplutoniových prvků vysílajících záření alfa, zejména Pu-239, Am-241
               
               
                  1
               
               
                  1 (2)
                  
               
               
                  10 (2)
                  
               
               
                  1 (2)
                  
               
            
                  Suma všech ostatních nuklidů s poločasem přeměny překračujícím 10 dnů, zejména Cs-134 a Cs-137, s výjimkou C-14 a H-3
               
               
                  200 (2)
                  
               
               
                  200 (2)
                  
               
               
                  500 (2)
                  
               
               
                  200 (2)
                  
               
            
         Nejvyšší přípustné úrovně pro krmiva
          (3)
         (Bq/kg)
      
      
                   
               
               
                  Krmiva
               
            
                  Suma Cs-134 a Cs-137
               
               
                  500 (4)
                  
               
            
                  Suma izotopů jódu, zejména I-131
               
               
                  2 000 (5)
                  
               
            
         (1)  Úroveň použitelná pro koncentráty nebo dehydratované produkty je vypočtena na základě rozředěného produktu připraveného ke spotřebě.
      
         (2)  Aby byl zajištěn soulad s akčními hladinami uplatňovanými v současné době v Japonsku, nahrazují tyto hodnoty dočasně hodnoty stanovené v nařízení Rady (Euratom) č. 3954/87.
      
         (3)  Nejvyšší přípustná úroveň se vztahuje na krmivo s 12 % obsahem vlhkosti.
      
         (4)  Aby byl zajištěn soulad s akčními hladinami uplatňovanými v současné době v Japonsku, nahrazuje tato hodnota dočasně hodnotu stanovenou v nařízení Komise (Euratom) č. 770/90.
      
         (5)  Tato hodnota je stanovena dočasně a je stejná jako pro potraviny, dokud nebudou posouzeny faktory přenosu jódu z krmiv do potravinových výrobků.