CELEX: 31971D0181
Language: it
Date: 1971-03-30 00:00:00
Title: 71/181/CEE: Decisione del Consiglio, del 30 marzo 1971, relativa alla conclusione dell'accordo, sotto forma di scambio di lettere, che rinnova l'accordo fra la Comunità economica europea e l'Austria sul bestiame destinato alla trasformazione

3 . 5 . 71                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europea                               N. L 99 / 1
                                                              II
                        (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità)
                                                   CONSIGLIO
                                              DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                   del 30 marzo 1971
                relativa alla conclusione dell'accordo, sotto forma di scambio di lettere, che rinnova
                l'accordo fra la Comunità economica europea e l'Austria sul bestiame destinato alla
                                                      trasformazione
                                                       (71 /181 /CEE)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                             DECIDE :
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica                                  Articolo 1
 europea, in particolare l'articolo 113 ,                         È concluso, a       nome della Comunità economica
                                                                  europea, l'accordo sotto forma di scambio di lettere
 vista la raccomandazione della Commissione,
                                                                  fra la Comunità economica europea e l'Austria, che
                                                                  rinnova    l'accordo  fra   la    Comunità   economica
considerando che è opportuno rinnovare per un
triennio     l'accordo    fra  la   Comunità    economica         europea e l'Austria sul bestiame destinato alla
europea e l'Austria sul bestiame destinato alla
                                                                  trasformazione, il cui testo è allegato alla presente
                                                                  decisione.
trasformazione, firmato a Bruxelles il 22 luglio 1970,
conformemente all'articolo 8 di detto accordo ;                                          Articolo 2
considerando tuttavia che, con il regolamento ( CEE)              Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare
n . 1196/70 (*) relativo alla conclusione del summen­             le persone abilitate a firmare l'accordo ed a
zionato accordo, il Consiglio ha collegato la durata              conferire loro i poteri necessari allo scopo di
di validità di detto accordo a quella dell'accordo con            impegnare la Comunità.
la Danimarca ; che è pertanto opportuno prevedere
che, qualora l'accordo con la Danimarca cessi prima               Fatto a Bruxelles, addì 30 marzo 1971 .
del termine, la Comunità possa denunciare l'accordo
con l'Austria mediante preavviso di un mese, nel qual                                         Per il Consiglio
caso la Comunità e l'Austria si impegnano ad iniziare                                            Il Presidente
negoziati per esaminare le conseguenze derivanti
dalla nuova situazione,                                                                       M. SCHUMANN
 r1 ) CU n . L 140 del TI. 6. 1970, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 99/2                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                3 . 5 . 71
          Signor Ambasciatore,
          ho il pregio cl i riferirmi alla nota verbale della missione dell'Austria in data 3 marzo 1971 , in
          cui si chiede , in virtù dell'articolo 8 dell'Accordo sul bestiame destinato alla trasformazione ,
          firmato a Bruxelles il 22 luglio 1970, la proroga di detto Accordo per un periodo di tre anni .
          A nome della Comunità economica europea ho l'onore di informarLa che il Consiglio consente
          una proroga del citato Accordo per un periodo triennale a decorrere dal 1 " aprile 1971 . Resta
          inteso che, qualora cessi l'Accordo bilaterale per il bestiame destinato alla fabbricazione fra la
          Comunità economica europea e la Danimarca, la Comunità potrà denunciare il presente
          Accordo mediante preavviso di un mese . Tuttavia, se il presente Accordo dovesse cessare, la
          Comunità e l'Austria s'impegnano ad iniziare negoziati per esaminare le conseguenze derivanti
          dalla nuova situazione sul piano delle relazioni fra le due parti .
          Voglia gradire, Signor Ambasciatore, i sensi della mia alta considerazione.
                                                                           A nome del Consiglio
                                                                          delle Comunità europee
          Signore,
          con lettera in data                    ., Ella mi ha trasmesso a nome della Comunità economica
          europea la seguente comunicazione :
               « Ho il pregio di riferirmi alla nota verbale della missione dell'Austria in data 3 marzo
               1971 , in cui si chiede, in virtù dell'articolo 8 dell'Accordo sul bestiame destinato alla
               trasformazione, firmato a Bruxelles il 22 luglio 1970, la proroga di detto Accordo per un
               periodo di tre anni .
               A nome della Comunità economica europea ho l'onore di informarLa che il Consiglio
               consente ad una proroga del citato Accordo per un triennio a decorrere dal 1 " aprile
               1971 . Resta inteso che, qualora cessi l'Accordo bilaterale per il bestiame destinato alla
               trasformazione fra la Comunità economica europea e la Danimarca, la Comunità potrà
                denunciare il presente Accordo mediante preavviso di un mese. Tuttayia, se il presente
               Accordo dovesse cessare, la Comunità e l'Austria si impegnano ad iniziare negoziati per
               esaminare le conseguenze derivanti dalla nuova situazione sul piano delle relazioni fra le
               due parti . »
          A nome del governo federale austriaco ho il pregio di informarLa che esso consente ad una
          proroga del citato Accordo per un triennio a decorrere dal 1" aprile 1971 , conformemente a
          quanto precisato nel secondo capoverso, seconda e terza frase, della Sua lettera.
          Voglia gradire, Signore, i sensi della mia alta considerazione.