CELEX: 52005SC0935
Language: cs
Date: 2005-07-12 00:00:00
Title: Doporučení Komise určené Radě ke zmocnění Komise vyjednat s vládou Kanady dohodu, kterou se obnovuje program spolupráce v oblasti vysokoškolského vzdělávání, profesní přípravy a mládeže

Důležité právní upozornění

|

52005SC0935

Doporučení Komise určené Radě ke zmocnění Komise vyjednat s vládou Kanady dohodu, kterou se obnovuje program spolupráce v oblasti vysokoškolského vzdělávání, profesní přípravy a mládeže  /* SEK/2005/0935 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 12.07.2005SEK(2005) 935 v konečném zněníDOPORUČENÍ KOMISE URČENÉ RADĚke zmocnění Komise vyjednat s vládou Kanady dohodu, kterou se obnovuje program spolupráce v oblasti vysokoškolského vzdělávání, profesní přípravy a mládeže1. DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. SOUVISLOSTI NÁVRHUPozadí tohoto návrhu je dvojí: jedním je politika Evropské unie v oblasti vysokoškolského vzdělávání a druhým jsou vztahy mezi Evropskou unií a Kanadou. Vysokoškolské vzdělávání má při tom stanovit celosvětově platné standardy pro relevanci a excelenci popř. rozšířit spolupráci v oblasti vzdělávání.Vzdělávání tvoří významnou součást lisabonské strategie, podle níž se systémy vzdělávání v Evropské unii mají do roku 2010 stát celosvětovou referencí. Tohoto cíle může být dosaženo pouze tehdy, bude-li vzdělávání v Evropě i nadále v souladu s vývojem vzdělávání ve světě a zejména bude-li se udržovat spolupráce a budou-li se postupy a standardy srovnávat s postupy a standardy nejvyspělejších zemí, jako je např. Kanada.Vztahy mezi Evropskou unií a Kanadou jsou v neustálém vývoji, což se naposledy v roce 2004 projevilo přijetím „agendy partnerství“, ve které je zmíněna aktualizace současné dohody zlepšením přístupnosti všech zařízení vysokoškolského vzdělávání a profesní přípravy, jakož i zvýšením počtu a rozšířením rozsahu výměn. Zvlášť se v ní odkazuje na začlenění těch činností v oblasti mládeže, které nesouvisí s formálními strukturami vzdělávání.Současná dohoda (2000-2005) byla uzavřena v roce 2000. Toto doporučení se týká zmocnění uzavřít novou dohodu pro období 2006-2013.2. CÍLE NÁVRHU2.1. Obecný cílObecnými cíli programu EU a Kanady jsou:-  zlepšit vzájemné porozumění mezi občany Evropské unie a Kanady,-  lépe připravit občany na znalostní společnost.Program EU a Kanady proto bude usilovat o vzájemné zvyšování kvality vysokoškolského vzdělávání, profesní přípravy a neformálního vzdělávání pro mladé lidi.2.2. Zvláštní cíleZvláštními cíli jsou:-  zvýšit spolupráci mezi Evropskou unií a Kanadou v oblasti vysokoškolského vzdělávání, profesní přípravy a mládeže,-  přispět k rozvoji zařízení vysokoškolského vzdělávání a profesní přípravy, jakož i struktur a organizací mládeže,-  vytvářet příležitosti pro dialog a výměnu v oblasti politiky a práce s mládeží,-  přispět k osobnímu rozvoji jednotlivých účastníků, a to jak v osobním zájmu účastníků, tak i v zájmu dosažení obecného cíle programu.2.3. Operační cíleOperačními cíli jsou:1.  podpořit spolupráci mezi zařízeními vysokoškolského a odborného vzdělávání v zájmu podpory společných studijních programů a mobility,2.  podpořit spolupráci mezi veřejnými a soukromými organizacemi činnými v oblasti vysokoškolského a odborného vzdělávání v zájmu posílení diskusí a výměny zkušeností týkajících se politických otázek,3.  podpořit transatlantickou mobilitu odborníků v zájmu zlepšení vzájemného porozumění otázkám relevantním pro vztahy mezi EU a Kanadou,4.  podpořit spolupráci mezi strukturami a organizacemi mládeže a osobami pracujícími s mládeží v zájmu podpory výměny osvědčených postupů a sítí.3. SOULAD S OSTATNÍMI POLITIKAMIProgram EU a Kanady v oblasti vysokoškolského vzdělávání, profesní přípravy a mládeže by byl v plném souladu s ostatními nástroji EU v těchto oblastech a doplňoval by tyto nástroje; prostřednictvím spolupráce mezi EU a Kanadou by umožnil sledování cílů týkajících se kvalitního vzdělávání a zavedení transatlantické spolupráce mezi občany. Program by rovněž doplňoval činnosti středisek EU tím, že by nabízel dodatečné možnosti pro výměnu a podporoval by strukturální spolupráci mezi zařízeními a organizacemi na obou stranách Atlantiku.4. KONZULTACE SE ZÚčASTNěNÝMI STRANAMI-  studie z roku 2001 o postupech pro spolupráci v oblasti odborného vzdělávání a profesní přípravyStudie, kterou zadala Komise k vypracování, potvrdila hodnotu spolupráce mezi ES a Kanadou v oblasti odborného vzdělávání. Zařízení odborného vzdělávání nejsou nezbytně dobře připraveny pro transatlantickou spolupráci, tento druh spolupráce však může být velkým obohacením, jelikož nabízí nové možnosti pro transatlantickou mobilitu studentů, stážistů a pracovníků, kteří by k nim jinak neměli přístup. Ve studii se poznamenává, že koexistence součásti odborného vzdělávání a vysokoškolského vzdělávání se neobejde bez významného zvýšení rozpočtu.-  průběžné externí hodnoceníExterní hodnocení bylo dokončeno na začátku roku 2005. Hodnocení potvrdilo efektivitu a relevanci programu a rovněž skutečnost, že program je přínosný pro dotčená zařízení, fakulty a studenty. Program je však považován za příliš malý na to, aby mohl ovlivnit vzájemné porozumění mezi občany Evropské unie a Kanady. Hodnotitelé navrhují především zavedení systému dodatečných grantů na podporu mobility, které by byly poskytovány úspěšným projektům.-  Seminář pro mládež Kanada/EUZkušební seminář pro organizace mládeže a osoby pracující s mládeží z Evropské unie a Kanady se konal v listopadu 2004. Seminář potvrdil zájem a potřebu obou stran vyměňovat si zkušenosti v oblastech, které se dotýkají mladých lidí, jako jsou občanství a kulturní rozmanitost, dobrovolnická činnost, uznávání a podpora neformálního učení. Hlavními doporučeními semináře je pokračování dialogu mezi tvůrci politik, usnadnění výměny osvědčených postupů a rozdělení zdrojů mezi odborníky pracující s mládeží.5. POSUZOVANÉ MOžNOSTI5.1. Přístupy a nástroje: politický dialog a koordinacePolitický dialog mezi Evropskou unií a Kanadou může zcela jistě přispět k lepšímu porozumění strategií v oblasti vzdělávání, profesní přípravy a mládeže, podnítit výměnu osvědčených postupů a v konečném důsledku vést k opatřením, která mají přímý dopad na občany.Nelze však očekávat, že inovativní spolupráci mezi lidmi probíhající zdola nahoru či zvýšenou mobilitu mladých lidí a lepší přístup mladých lidí a organizací k transatlantickým výměnným zkušenostem vyvolá samotný politický dialog. K podpoře takové činnosti je vyžadován program zaměřený na zvláštní opatření.5.2. Možné alternativy programu výdajů5.2.1. Začlenění do stávajících nebo navrhovaných rámcůStávající programy vzdělávání a profesní přípravy jako „Socrates“ nebo „Leonardo da Vinci“ jsou navrženy a určeny výhradně pro veřejnost členských států. Rozhodovací proces, typologie opatření a prováděcí mechanismy nejsou vhodné pro dvoustrannou spolupráci EU a Kanady v oblasti vysokoškolského vzdělávání a profesní přípravy. Totéž platí pro budoucí program celoživotního vzdělávání.„Erasmus Mundus“ usiluje o zlepšení kvality vysokoškolského vzdělávání v Evropské unii a o to, aby bylo vysokoškolské vzdělávání v Evropské unii propagováno prostřednictvím systému stipendií udělovaných studentům a vědcům ze třetích zemí po celém světě. Erasmus Mundus není určen pro dvoustranné výměny, tvorbu osnov na mezinárodní úrovni či spolupráci zařízení. Netýká se odborného vzdělávání nebo mládeže, nýbrž je určen pro absolventy vysokých škol, zatímco navrhovaný program spolupráce s Kanadou je zaměřen především na činnosti studentů vysokých škol.Ani jiné externí programy nejsou vhodné k dosažení cílů zde navrhované dvoustranné spolupráce EU a Kanady.Ačkoliv současný program Mládež (a budoucí program Mládež v akci, bude-li přijat) v zásadě umožňuje spolupráci s třetími zeměmi, je rozsah této spolupráce omezen a spolupráce je zaměřena zejména na sousední země. Rovněž není určen pro dvoustrannou spolupráci. Navrhovaná dvoustranná dohoda mezi EU a Kanadou by proto tento program doplňovala.5.2.2. Obnovení dohody a rozšíření rozsahu současného programuNavrhovaná dohoda a program, který by zřídila, nepředstavují žádnou zásadní odchylku od současné spolupráce. Nabídly by však více možností výměny, zlepšily by přístup všem potenciálním příjemcům a poskytly by nový rámec pro spolupráci v oblasti mládeže.Program by zohledňoval poznatky z dřívějších zkušeností tím, že by rozlišoval mezi vysokoškolským a odborným vzděláváním, stavěl na excelenci a rozšířil výměnu studentů a mladých lidí.Hodnocením se zjistilo, že nízký rozpočet současného programu omezil potenciální dopad programu na vysokoškolské vzdělávání a zabránil v rozvoji rozsáhlé spolupráce v oblasti odborného vzdělávání. Program, jenž má být zaveden navrhovanou dohodou, předpokládá zvýšení rozpočtu z 0,8 milionu EUR na průměrně 2 miliony EUR ročně.5.3. Posouzení pozitivního a negativního dopadu uvažovaných možnostíPři uskutečňování stanovených cílů by měl program pozitivní krátkodobý a dlouhodobý dopad jak na mladé lidi, tak i na zařízení a organizace v oblasti vysokoškolského vzdělávání, profesní přípravy a otázek týkajících se mládeže.Transatlantická mobilita by účastníkům poskytla cenné zkušenosti, jež by jim pomohly lépe se začlenit do dnešní společnosti a znalostní ekonomiky. Spolupráce by zařízením pomohla zlepšit osnovy a vyučovací metody tím, že by si vzájemně vyměňovaly osvědčené postupy a společně by vytvářely nové přístupy. Dlouhodobě by spolupráce pomohla zachovat velmi dobrou úroveň porozumění mezi lidmi, která ve vztazích mezi Evropskou unií a Kanadou existuje.Neexistují žádné konflikty mezi dopady na sociální, hospodářské nebo environmentální úrovni.5.4. Odůvodnění výběru této možnostiPanuje všeobecná shoda, že vysokoškolské vzdělávání by mělo zůstat ústřední součástí programu. Zároveň by program zpřístupnil transatlantickou spolupráci organizacím v oblasti odborného vzdělávání a profesní přípravy, které by se jinak takové spolupráce neúčastnily. Kromě toho by byl rozsah programu rozšířen, aby zahrnoval opatření v oblasti mládeže, a usiloval by tak o vytvoření nové spolupráce v oblasti neformálního vzdělávání pro mladé lidi mezi Evropskou unií a Kanadou.V rámci celoživotního vzdělávání a v zájmu posilování mezilidské dimenze ve vztazích mezi EU a Kanadou by byl program otevřen také mladým odborníkům, zejména mimo akademickou půdu a veřejnou správu, kteří by chtěli absolvovat studium nebo profesní přípravu, a to v oblastech zvláštního významu pro vztahy mezi EU a Kanadou; tyto oblasti budou určeny po konzultaci s kanadskými orgány.Dopad programu by byl posílen jak zavedením projektů zaměřených na rozvoj politik se systémovým dopadem, tak i opatřeními v oblasti mládeže. Tyto projekty by usilovaly o prohloubení znalostí o osvědčených postupech v oblasti celoživotního vzdělávání a o výměnu těchto osvědčených postupů, což je v obecném zájmu Evropské unie a Kanady a může mít dopad rovněž na osoby a organizace, kterých se realizace projektů přímo nedotýká.6. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU6.1. Právní základNávrh se zakládá na článcích 149, 150 a 300 Smlouvy.6.2. Subsidiarita a proporcionalitaNávrhem mnohostranného rámce spolupráce by program doplňoval dvoustranné programy spolupráce mezi členskými státy a Kanadou. Plně by respektoval pravomoc členských států a iniciativu by ponechal cílovým zařízením a organizacím. Navrhovaný program nestanoví žádný regulační přístup, který by byl v rozporu s výlučnou pravomocí členských států v této oblasti.Náklady související s programem by byly nízké a program by mohl mít významný dopad. Proporcionalita je zajištěna.7. POPIS INTERVENCECíle programu by byly uskutečňovány prostřednictvím těchto opatření:7.1. Programová opatření v oblasti vysokoškolského a odborného vzdělávání a profesní přípravy7.1.1. Projekty v rámci sdruženíCílovou skupinou tohoto opatření by byla zařízení a organizace v oblasti vysokoškolského a odborného vzdělávání, jejich pracovníci, studenti a stážisté. Opatření bude sledovat dva zvláštní cíle, a sice přispět k rozvoji zařízení a organizací vysokoškolského a odborného vzdělávání a dále zvýšit mobilitu pracovníků, studentů a stážistů.Tento typ projektů by ve velké míře představoval pokračování typu společných projektů, které jsou v současnosti financovány. Projekty v rámci sdružení by byly zaměřeny na prioritní oblasti, které mají pro spolupráci EU a Kanady klíčový význam; tyto oblasti budou určeny po konzultaci s kanadskými orgány.7.1.2. Vysoce kvalitní projekty zaměřené na mobilitu (navázání)Toto opatření znamená, že projektům v rámci sdružení, které se ukáží být znamenité, by mohla být na konci počátečního 3 nebo 4letého období poskytnuta další finanční podpora určená výhradně k financování dodatečných příležitostí pro mobilitu studentů. Toto opatření, které klade důraz na excelenci, by zlepšilo profil programu. Tím by se zvýšila motivace financovaných projektů k tomu, aby byly připravovány kvalitní projekty zaměřené na mobilitu a aby byla podporována udržitelnost těchto projektů.7.1.3. Opatření zaměřená na rozvoj politikCílovou skupinou tohoto opatření by byly organizace v oblasti vysokoškolského a odborného vzdělávání. Toto opatření by sledovalo zvláštní cíl, kterým je zvýšení spolupráce mezi EU a Kanadou, pokud jde o rozvoj vysokoškolského a odborného vzdělávání, se zaměřením na prioritní témata. Dlouhodobě by toto opatření mělo dopad na rozvoj politiky a systému.K činnostem v rámci této kategorie by mohly patřit studie, konference, semináře, pracovní skupiny a srovnávací analýzy (benchmarking).7.1.4. Granty na podporu individuální mobility „Schuman-Kanada“Cílovou skupinou tohoto opatření by byly jednotliví mladí odborníci, zejména mimo akademickou půdu a veřejnou správu (osoby s pravomocí přijímat rozhodnutí, zástupci sociálních partnerů, novináři atd.), kteří by chtěli absolvovat studium nebo profesní přípravu, a to v oblastech zvláštního významu pro vztahy mezi EU a Kanadou; tyto oblasti budou určeny po konzultaci s kanadskými orgány.7.2. Opatření v oblasti mládežeCílovou skupinou tohoto opatření by byly struktury a organizace mládeže a osoby pracující s mládeží, přičemž důraz by byl kladen na činnosti zaměřené na:a) usnadnění dialogu a výměny osvědčených postupů, jakož i sdílení nástrojů v oblasti postupů práce s mládeží mezi tvůrci politik, odborníky pracujícími s mládeží, organizacemi mládeže a ostatními strukturami zodpovědnými za záležitosti týkající se mládeže, včetně mobility mládeže. K těmto činnostem by patřily semináře, kurzy profesní přípravy, praktické stáže (job shadowing) a studijní návštěvy na určitá témata, např. kulturní rozmanitost, dobrovolnické činnosti a uznávání neformálního učení,b) vytváření nových udržitelných mnohostranných partnerství a sítí za účelem další spolupráce a mobility mládeže mezi zúčastněnými organizacemi, prostřednictvím setkání, internetových platforem, výměny informací atd.8. ROZPOčTOVÉ DůSLEDKYNáklady navrhovaného programu by činily nejvýše 17,4 milionů EUR (z nichž by byl 1 milion EUR vyčleněn na opatření v oblasti mládeže) na období osmi let (2006-2013), a sice za předpokladu, že Kanada poskytne odpovídající finanční prostředky.Komise se pokusí začlenit do vlastní dohody doložku o průběžné revizi, která umožní novou orientaci činností a přehodnocení rozpočtu přiděleného na program v mezích finančního výhledu.8.1. Odůvodnění zvýšení rozpočtuJak je uvedeno již v odstavci 5.2, omezil nízký rozpočet současného programu potenciální dopad programu na vysokoškolské vzdělávání a zabránil rozvoji rozsáhlé spolupráce v oblasti odborného vzdělávání.8.2. Propočet nákladů8.2.1. Referenční částky pro účely výpočtu8.2.1.1. Vysokoškolské a odborné vzdělávání a profesní přípravaSdružení: 138 000 EUR sestávající ze 120 000 EUR na granty na podporu mobility (1000 EUR měsíčně + 1000 EUR na cestovní výdaje na jednoho studenta za studijní období o průměrné délce 4 měsíců pro celkem 24 studentů) a paušálních částek ve výši 18 000 EUR pro partnery sdružení. Nezahrnují-li projekty mobilitu, měl by průměrný grant činit 100.000 EUR.Excelence: 100 000 EUR pro dodatečné příležitosti na podporu mobility (1000 EUR měsíčně + 1000 EUR na cestovní výdaje na jednoho studenta za studijní období o průměrné délce 4 měsíců pro celkem 20 studentů).Opatření zaměřená na rozvoj politik: 100 000 EURGranty na podporu individuální mobility „Schuman-Kanada“: 32 000 EUR (5 000 EUR měsíčně + 2 000 EUR na cestovní výdaje na jednoho příjemce za dobu trvání grantu o průměrné délce 6 měsíců)8.2.1.2. MládežVýměna osvědčených postupů, mnohostranná partnerství a sítě: výpočet vychází z průměrných nákladů ve výši 20 000 EUR na projekt. Příspěvek EU bude pokrývat především cestovní náklady účastníků z EU, jakož i náklady spojené s realizací činnosti v EU (zejména ubytování a denní diety).8.3. Předpokládané výsledkyV rámci programu bude podpořeno během osmiletého období přibližně 210 projektů (podrobné informace viz bod 8 finančního výkazu). V průběhu trvání programu se činností na podporu mobility bude účastnit 4 430 občanů z EU a Kanady.2. DOPORUČENÍKomise proto doporučuje Radě, aby-  zmocnila Komisi vyjednat jménem Evropského společenství s vládou Kanady dohodu, kterou se obnovuje program spolupráce v oblasti vysokoškolského vzdělávání, profesní přípravy a mládeže a která se bude vztahovat na období 2006-2013;-  v souladu s čl. 300 odst. 1 Smlouvy Komise vedla jednání za konzultace se zvláštním výborem jmenovaným Radou a v rámci připojených směrnic pro vyjednávání.PŘÍLOHASMĚRNICE PRO VYJEDNÁVÁNÍ5.  Cílem jednání je uzavření dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady v oblasti vysokoškolského vzdělávání, profesní přípravy a opatření v oblasti mládeže. Dohodou se stanoví program spolupráce v těchto oblastech;6.  Program by řídila Komise společně s příslušnými kanadskými orgány; společně by stanovily postupy provádění, sledování a hodnocení;7.  Program by zahrnoval pět hlavních opatření: projekty v rámci sdružení, vysoce kvalitní projekty zaměřené na mobilitu, opatření zaměřená na rozvoj politik, granty na podporu individuální mobility „Schuman-Kanada“ a opatření v oblasti mládeže;8.  Projekty v rámci sdružení by obvykle zahrnovaly nejméně tři zařízení vysokoškolského vzdělávání či profesní přípravy z Evropské unie a tři taková zařízení z Kanady a byly by zaměřeny zejména na tvorbu osnov a výměnné pobyty studentů. Projekty by byly zaměřeny na prioritní oblasti, které mají pro spolupráci EU a Kanady klíčový význam; tyto oblasti budou určeny po konzultaci s kanadskými orgány.9.  Vysoce kvalitní projekty zaměřené na mobilitu by byly projekty v rámci sdružení, které se ukáží být znamenité a kterým by byla poskytnuta další finanční podpora určená výhradně k financování mobility studentů;10.  Opatření zaměřená na rozvoj politik by zahrnovala studie, konference, semináře, pracovní skupiny a srovnávací analýzy (benchmarking) a zabývala by se horizontálními otázkami vysokoškolského a odborného vzdělávání;11.  Granty na podporu individuální mobility „Schuman-Kanada“ by byly určeny odborníkům zejména mimo akademickou půdu a veřejnou správu, jako jsou osoby s pravomocí přijímat rozhodnutí, zástupci sociálních partnerů, novináři atd., kteří by chtěli absolvovat studium nebo profesní přípravu, a to v oblastech zvláštního významu pro vztahy mezi EU a Kanadou;12.  Opatření v oblasti mládeže by zahrnovaly výměnu osvědčených postupů a mnohostranná partnerství a sítě;13.  Opatření by byla realizována cestou výzev k předkládání návrhů;14.  Pro vybrané projekty by strany poskytovaly rovnocenné spolufinancování.15.  Každá strana by přispěla na program s celkovým rozpočtem ve výši přibližně 17 milionů EUR;16.  Zřízen by byl smíšený výbor, který by přezkoumával činnosti spolupráce prováděné v rámci dohody.17.  Dohoda by obsahovala doložku o revizi, která umožní novou orientaci činností a přehodnocení rozpočtu přiděleného na program v mezích finančního výhledu.LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT1. NAME OF THE PROPOSAL:Recommendation for a COUNCIL DECISION authorising the Commission to negotiate with the Government of Canada an agreement renewing the co-operation programme in the field of higher education , training and youth2. ABM / ABB FRAMEWORKPolicy area: EDUCATION AND CULTUREObjective: "Mutually improve the quality of education through cooperation with third countries".Activity: EDUCATION3. BUDGET LINES3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B.A lines) including headings :15.02.03 Co-operation with non-member countries on education and vocational training15.01.04.21 Co-operation with non-member countries on education and vocational training – Expenditure on administrative management3.2. Duration of the action and of the financial impact: 2006-2013The final duration of the action will be determined in the course of the negotiation and will be subject to a mid-term review clause.3.3. Budgetary characteristics (add rows if necessary) :Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |15.02.03 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 4 |15.01.04.21 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 4 |4. SUMMARY OF RESOURCES4.1. Financial Resources4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)EUR million (to 3 decimal places)Annual requirements | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 and later |Total number of human resources | 1,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES5.1. Need to be met in the short or long termThe bilateral cooperation agreement in the field of higher education, vocational training and youth will seek to enhance mutual understanding among the peoples of the EU and Canada, to better prepare citizens for the knowledge society and to mutually enhance the quality of higher education, training and non-formal education for young people in the EU and in Canada.The bilateral cooperation agreement responds to a political desire by the parties at the highest level.5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergyThe relations to Canada are among the oldest and closest of the European Union. They are characterised by a steady expansion whose most recent expression is the adoption of a “Partnership Agenda” in 2004. It stipulates the will to reinforce and broaden the scope of the education cooperation explicitly in relation to the renewal of the Agreement on Higher Education and Training. It mentions also the upgrade of the existing Agreement as a possibility to be explored by improving access for all higher education and training institutions, and by increasing the exchanges in number and scope. A specific reference is made towards the inclusion of activities in the youth area not linked to formal education structures.The EU-Canada programme would provide added value at a number of levels: building institutional Transatlantic bridges, provide individuals, academic and administrative staff and students with their own transatlantic networks, develop specific subjects and disciplines. Also the renewal of EU-Canada cooperation programme in higher education, vocational training and youth would preserve and develop the multilateral approach involving in each action institutions and people from different Member States. This multilateral approach has so far proved to be effective to purse the objective of the programme in terms of increasing mutual understanding and improving the quality of education and training in the EU in Canada. It has also proved to bear certain economies of scope, scale and quality enhancement with respect to bilateral programmes.The objectives of the EU/Canada programme in higher education, training, and youth would be fully consistent with those of other EU instruments in these areas. The agreement would set up a framework that would complement other programmes giving the possibility of pursuing objectives of quality education though collaboration between the EU and Canada. In addition, the programme would bring in a transatlantic people-to-people cooperation which is absent in other EU education and training and youth programmes.In particular, the bilateral cooperation programme will complement Erasmus Mundus programme in that it will focus on undergraduate mobility and include transatlantic exchanges in the field of vocational training and youth.The programme would also complement the activities of EU Centers supported by the European Union in that it offers additional possibilities for exchanges and encourages structural cooperation between institutions and organisations from both sides of the Atlantic.5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM frameworkObjective | Non exhaustive list of indicators |General objectives |To enhance mutual understanding among the peoples of the European Union and Canada; To better prepare citizens for the knowledge society; To mutually enhance the quality of education. | Quantitative data on perception among programme users and stakeholders obtained through surveys carried out during interim and ex-post evaluation |Specific objectives |to enhance collaboration between the European Union and Canada in the domains of higher education, training and youth; to contribute to the development of higher education and training institutions, as well as youth structures and organisations, to develop opportunities for dialogue and exchanges on youth policy and youth work, to contribute to individual participants’ personal development for their personal sake and as a way to achieve the general objective of the programme. | Quantitative data on perception of officials and administrators obtained through direct interviews; Quantitative data on perception of individuals responsible for institutions and organisations involved in the programme obtained through surveys; Quantitative data on perception among individuals responsible for youth policy and youth work obtained through surveys; Quantitative data on participants’ perceptions obtained through surveys. |Results can be defined as an advantage or disadvantage which direct addressees obtain at the end of their participation in a public intervention. They should therefore be identified in relation with the operational objectives of the intervention.Operational objectives | Results obtained by participants |To support collaboration between higher education and vocational training institutions with a view to promoting joint study programmes and mobility; | Institutions: improved curricula and teaching methodologies; greater transparency and understanding of respective credit system; improved preparedness for transatlantic cooperation; Students: enriching transatlantic experience; better education and cultural understanding. |To support collaboration between public and private organisations active in the field of higher education and vocational training with a view to encouraging discussion and exchange of experience on policy issues; | Organisations, institutions: better understating of policy issues; |To support transatlantic mobility of professionals with a view to improving mutual understanding of issues relevant to EU/Canada relations; | Individuals: better understanding of key issues in EU/Canada relations. |To support collaboration between youth structures, organisations and youth workers and with a view to promoting exchanges of good practices and networks | Policy makers, youth work practitioners, youth organisations: mutually enriched through exchanges of good practices. Organisations: new multilateral partnerships and networks. |5.4. Method of Implementation (indicative)Show below the method(s)[5] chosen for the implementation of the action.X Centralised ManagementX Directly by the CommissionX Indirectly by delegation to:X Executive Agencyٱ Bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial Regulationٱ National public-sector bodies/bodies with public-service missionٱ Shared or decentralised managementٱ With Member statesٱ With Third countriesٱ Joint management with international organisations (please specify)The proposed programme is based on the principle of joint funding from the European Union and from Canada. Call for proposals are administered by the European Commission on the basis of joint guidelines agreed beforehand with Canadian authorities.The legal basis will include the possibility of having recourse to an Executive Agency. The financial envelope of the EU/Canada programme may not in itself justify the recourse to an Executive Agency. However, it is likely that a very similar agreement programme be concluded with the United States of America increasing economies of scale and providing a rationale for implementation of some actions through an Executive Agency.6. MONITORING AND EVALUATION6.1. Monitoring systemMonitoring of the joint EU/Canada projects will be implemented through a combination of desk monitoring (based on regular reporting from grant holders), and on site monitoring carried out by the Commission and by the appropriate structure designated by the Government of Canada.6.2. Evaluation6.2.1. Ex-ante evaluationThe ex-ante evaluation is based on experience acquired implementing the current phase of the programme, direct feedback from programme users, a study on the vocational training strand within the programme, expert consultations and an interim evaluation of the current phase of the programme.The explanatory memorandum covers the main aspects of ex-ante evaluation and impact assessment.The main findings of the ex-ante evaluation as regards higher education and vocational training are the following:-  the programme is beneficial for the institutions, faculties and students involved. In particular the programme is effective in improving students and staff cross-cultural understanding.-  the programme also contributed to curriculum development and especially to consolidating transatlantic networks of universities and vocational training institutions.-  the programme is, however, considered too small to have had an impact on the mutual understanding between the people of the European Union and Canada.-  sustainability of mobility projects was put into question due to lack of follow-up funding.-  for a vocational training strand to coexist with higher education, a significant budget increase is necessary;-  a specific approach was necessary for vocational education and training adapting certain implementation criteria to the specific reality of this field;-  the interim evaluation suggest some operational changes: a) increase the duration of consortia projects; b) put emphasis on identification and exchange of best practices; c) introduce a system of additional mobility grants for successful projects;-  as far as youth is concerned, the main recommendations emerging from the EU/Canada seminar on cooperation on this field are to continue dialogue among policy makers and to facilitate the exchange of best practices and the sharing of resources among youth work practitioners.6.2.2. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)The proposed programme will be designed taking into account the conclusions from the ex-ante evaluation, namely, it would-  maintain the well tested and proven components of the programme;-  develop a specific approach for vocational training;-  build on projects of proven excellence;-  reinforce mobility;-  introduce a new youth component in the programme;-  increase the financial envelope of the programme.6.2.3. Terms and frequency of future evaluationIn principle, an interim evaluation will be undertaken after the first three years of implementation and an ex-post final evaluation will be launched at the end of the intervention.7. ANTI-FRAUD MEASURESFunding decisions and contracts between the Commission and the beneficiaries provide for in situ checks to be carried out on the premises of beneficiaries of a European Community grant by the Commission and the Court of Auditors, and bestow the power to require evidence of any expenditure made under such contracts, agreements and legal undertakings within five years following the end of the contractual period.Beneficiaries are subject to reporting and financial accounting obligations, and these are analysed from the point of view of content and eligibility of expenditure, bearing in mind the purpose of the European Community funding, and taking account of contractual obligations and of the principles of economy and sound financial management.Appended to the financial agreements is information of an administrative and financial nature, designed to specify the kind of expenditure which is eligible under such agreements. Where appropriate, European Community coverage of certain cost elements will be limited to items which are real, identifiable and verifiable in the beneficiary's book-keeping arrangements, so as to facilitate checking and auditing (and evaluation for selection purposes) of projects in receipt of funding.8. DETAILS OF RESOURCES8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial costCommitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)8.2.2. Description of tasks deriving from the action1 A*/AD: Policy development and programme manager1,25 B*/AST Financial assistant1 / 4 C*/AST Secretarial and financial support8.2.3. Sources of human resources (statutory)(When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from each of the sources)1,5 Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended.( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year n( Posts to be requested in the next APS/PDB procedure( Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)EUR million (to 3 decimal places)Budget line (number and heading) | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011-2013 | TOTAL |1 Technical and administrative assistance (including related staff costs) |Executive agencies[9] | 0,060 | 0,060 | 0,060 | 0,060 | 0,180 | 0,420 |Other technical and administrative assistance |- intra muros | 0,200 | 0,200 | 0,200 | 0,200 | 0,600 | 1,400 |- extra muros |Total Technical and administrative assistance | 0,260 | 0,260 | 0,260 | 0,260 | 0,780 | 1,820 |The APB 2006 does not include specific budget line for administrative assistance. Expenditure such as that generated by experts for the assessment of proposals is funded under the DG’s global envelope. As from 2007, a budget line for administrative support will be created. This is justified by the potentially higher budget allocated to not only to the EU/Canada agreement but also to the future EU/US agreement (both programmes combined would total 10M€ per annum, up from 3M€ per annum at present). The budget line for administrative assistance is justified also by the possibility of implementing the programme through the existing Executive Agency Education, Audiovisual and Culture. As indicated under 5.4, the legal basis will include such possibility. If a similar agreement is concluded with the United States of America there would be economies of scale and a strong rationale for implementing some actions of the programmes through the existing Executive Agency Education Education, Audiovisual and Culture. For this reason, the table above includes the amount equivalent to 1 contractual agent for the Executive Agency.8.2.5. Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference amountEUR million (to 3 decimal places)Type of human resources | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011-2013 |Officials and temporary staff (XX 01 01) | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,486 |Staff financed by Art XX 01 02 (auxiliary, END, contract staff, etc.) (specify budget line) |Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,486 |Calculation– Officials and Temporary agents1,5 staff x 108.000 EUR x 8 years = EUR 1.296.000This calculation is based on the assumption that the Executive Agency Education, Audiovisual and Culture will be involved in the implementation of the programme. If this is not the case, 1 additional Commission staff would be required.Calculation– Staff financed under art. XX 01 02N.A.8.2.6. Other administrative expenditure not included in reference amountEUR million (to 3 decimal places)2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011- 2013 | TOTAL |XX 01 02 11 01 – Missions | 0,004 | 0,004 | 0,004 | 0,004 | 0,004 | 0,012 | 0,032 |XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences |XX 01 02 11 03 – Committees[10] Joint EU/Canada committee set up by the agreement | 0,018 | 0,018 | 0,035 | 0,070 |XX 01 02 11 04 – Studies & consultations |XX 01 02 11 05 - Information systems |2 Total Other Management Expenditure (XX 01 02 11) |3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) |Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) | 0,004 | 0,022 | 0,004 | 0,022 | 0,004 | 0,047 | 0,102 |Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amountMissions: 1 x 3000 (to Canada) + 2 x 700 (to Member States) = EUR 4.400Joint Committee meeting with Member States every other year: 25 x 700 x 4 = EUR 70.000[1] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned[2] Expenditure within article xx 01 04 of Title xx[3] Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx 01 04 or xx 01 05[4] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.[5] If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point[6] Cost of which is NOT covered by the reference amount[7] Cost of which is NOT covered by the reference amount[8] Cost of which is included within the reference amount[9] The possibility of having recourse to the existing Executive Agency Education, Audiovisual and Culture will be examined in the context of the evaluation of the Agency. The evaluation will be carried out in 2006 in view of the implementation of the new education programmes 2007-2013.[10] Specify the type of committee and the group to which it belongs.