CELEX: 21996A0522(01)
Language: fi
Date: 1996-10-04 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan kirjeenvaihtona tehty sopimus riisiä koskevista GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaisista neuvotteluista

Avis juridique important

|

21996A0522(01)

Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan kirjeenvaihtona tehty sopimus riisiä koskevista GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaisista neuvotteluista  

Virallinen lehti nro L 122 , 22/05/1996 s. 0016 - 0019

SOPIMUS Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan kirjeenvaihtona tehty sopimus riisiä koskevista GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaisista neuvotteluistaA. Euroopan yhteisön kirje Arvoisa Suurlähettiläs,Minulla on kunnia vahvistaa Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä tehdyn rikkoutuneiden riisinjyvien ja maniokkitärkkelyksen Euroopan yhteisön tariffikiintiöitä koskevan sopimuksen voimaantulo 1 päivästä huhtikuuta 1996 alkaen, tähän kirjeenvaihtoon liitetyn ilmoituksen mukaisesti.Edellä mainitun sopimuksen lisäksi osapuolet sopivat edelleen, että ne tarkistavat yhdessä kumman tahansa osapuolen pyynnöstä riisiä koskevan "edustavan hintajärjestelyn" toiminnan. Jos jommankumman osapuolen mielestä järjestelmän toiminta näyttää merkittävästi haittaavan osapuolten välisiä kauppavirtoja, Euroopan yhteisön komissio tutkii Thaimaan kuningaskunnan hallitusta kuullen merkittävät tunnistetut ongelmat tarkoituksenmukaisen ratkaisun löytämiseksi. Osapuolet eivät oleta tällaisen tarkistuksen tulevan tarpeelliseksi ennen vuotta 1998.Edellä mainitun sopimuksen perusteella osapuolet sopivat keskeyttävänsä vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaiset neuvottelut.Edellä mainittu keskeytyssopimus ja siihen kuuluva liite eivät rajoita kummallekaan osapuolelle Maailman kauppajärjestöä (WTO) koskevan sopimuksen perusteella kuuluvia oikeuksia ja velvollisuksia. Kuitenkaan osapuolet eivät käytä oikeuksiaan niin kauan, kuin vuotuiset tariffikiintiöt ovat avoinna ja pysyvät voimassa asianomaisen vuoden osalta; oikeuttaan käyttävä osapuoli antaa ilmoituksen kaksi kuukautta ennen asianomaisen kiintiövuoden loppua.Tämä kirje ja Arvoisan Suurlähettilään vastaava kirje muodostavat osapuolten välisen sopimuksen vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaisten neuvottelujen keskeyttämisestä.Vastaanottakaa, Arvoisa Suurlähettiläs, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaLIITE Ilmoitus tariffikiintiöistäEuroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan yhteisen edun edistämiseksi käytyjen keskustelujen tuloksena Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä on tehty seuraava sopimus, joka tulee voimaan 1 päivästä huhtikuuta 1996:1. Maniokkitärkkelysa) Euroopan yhteisö avaa ylimääräisen itsenäisen vuotuisen 10 500 tonnin tariffikiintiön, josta 10 000 tonnia osoitetaan Thaimaalle.b) Tämän ylimääräisen itsenäisen vuotuisen kiintiön sisäinen tulli on voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eculla/tonni.c) Euroopan yhteisön listalle sisällytettävien maniokkitärkkelystä koskevien kahden tariffikiintiön kiintiön sisäinen tulli, jota sovelletaan itsenäiseltä pohjalta, on voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eculla/tonni.d) Euroopan yhteisö luopuu yksipuolisesti loppukäyttöä koskevista vaatimuksista näiden kolmen tariffikiintiön osalta.2. Rikkoutuneet riisinjyväta) Euroopan yhteisö avaa uuden vuotuisen 80 000 tonnin tariffikiintiön, josta 41 600 tonnia osoitetaan Thaimaalle.b) Kiintiön sisäinen tulli on voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 28 eculla/tonni.Siltä osin, kuin tariffikiintiöt on osoitettu Thaimaalle, Euroopan yhteisön tuontilisenssit myönnetään ilman eri toimenpiteitä sovituissa rajoissa Thaimaan hallituksen myöntämien vientitodistusten perusteella.B. Thaimaan kuningaskunnan kirje Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Minulla on kunnia vahvistaa Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä tehdyn rikkoutuneiden riisinjyvien ja maniokkitärkkelyksen Euroopan yhteisön tariffikiintiöitä koskevan sopimuksen voimaantulo 1 päivästä huhtikuuta 1996 alkaen, tähän kirjeenvaihtoon liitetyn ilmoituksen mukaisesti.Edellä mainitun sopimuksen lisäksi osapuolet sopivat edelleen, että ne tarkistavat yhdessä kumman tahansa osapuolen pyynnöstä riisiä koskevan `edustavan hintajärjestelyn` toiminnan. Jos jommankumman osapuolen mielestä järjestelmän toiminta näyttää merkittävästi haittaavan osapuolten välisiä kauppavirtoja, Euroopan yhteisöjen komissio tutkii Thaimaan kuningaskunnan hallitusta kuullen merkittävät tunnistetut ongelmat tarkoituksenmukaisen ratkaisun löytämiseksi. Osapuolet eivät oleta tällaisen tarkistuksen tulevan tarpeelliseksi ennen vuotta 1998.Edellä mainitun sopimuksen perusteella osapuolet sopivat keskeyttävänsä vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaiset neuvottelut.Edellä mainittu keskeytyssopimus ja siihen kuuluva liite eivät rajoita kummallekaan osapuolelle Maailman kauppajärjestöä (WTO) koskevan sopimuksen perusteella kuuluvia oikeuksia ja velvollisuuksia. Kuitenkaan osapuolet eivät käytä oikeuksiaan niin kauan, kuin vuotuiset tariffikiintiöt ovat avoinna ja pysyvät voimassa asianomaisen vuoden osalta; oikeuttaan käyttävä osapuoli antaa ilmoituksen kaksi kuukautta ennen asianomaisen kiintiövuoden loppua.Tämä kirje ja Arvoisan Suurlähettilään vastaava kirje muodostava osapuolten välisen sopimuksen vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaisten neuvottelujen keskeyttämisestä."Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni hyväksyy edellä olevan sekä että teidän kirjeenne ja tämä kirje muodostavat ehdotuksenne mukaisesti sopimuksen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Thaimaan kuningaskunnan hallituksen puolesta"LIITEIlmoitus tariffikiintiöistäEuroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan yhteisen edun edistämiseksi käytyjen keskustelujen tuloksena Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä on tehty seuraava sopimus, joka tulee voimaan 1 päivästä huhtikuuta 1996:1. Maniokkitärkkelysa) Euroopan yhteisö avaa ylimääräisen itsenäisen vuotuisen 10 500 tonnin tariffikiintiön, josta 10 000 tonnia osoitetaan Thaimaalle.b) Tämän ylimääräisen itsenäisen vuotuisen kiintiön sisäinen tulli on voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eculla/tonni.c) Euroopan yhteisön listalle sisällytettävien maniokkitärkkelystä koskevien kahden tariffikiintiön kiintiön sisäinen tulli, jota sovelletaan itsenäiseltä pohjalta, on voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eculla/tonni.d) Euroopan yhteisö luopuu yksipuolisesti loppukäyttöä koskevista vaatimuksista näiden kolmen tariffikiintiön osalta.2. Rikkoutuneet riisinjyväta) Euroopan yhteisö avaa uuden vuotuisen 80 000 tonnin tariffikiintiön, josta 41 600 tonnia osoitetaan Thaimaalle.b) Kiintiön sisäinen tulli on voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 28 eculla/tonni.Siltä osin, kuin tariffikiintiöt on osoitettu Thaimaalle, Euroopan yhteisön tuontilisenssit myönnetään ilman eri toimenpiteitä sovituissa rajoissa Thaimaan hallituksen myöntämien vientitodistusten perusteella."