CELEX: 62012CA0140
Language: lt
Date: 2013-09-19 00:00:00
Title: Byla C-140/12: 2013 m. rugsėjo 19 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pensionsversicherungsanstalt prieš Peter Brey (Laisvas asmenų judėjimas — Sąjungos pilietybė — Direktyva 2004/38/EB — Teisė gyventi šalyje ilgiau kaip tris mėnesius — 7 straipsnio 1 dalies b punktas — Asmuo, nebeturintis darbuotojo statuso — Senatvės pensiją gaunantis asmuo — Sąlyga turėti pakankamai išteklių, kad asmuo netaptų našta priimančiosios valstybės narės „socialinės paramos sistemai“ — Prašymas skirti specialią neįmokinę išmoką pinigais — Kompensacinis priedas prie senatvės pensijos — Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 — 3 straipsnio 2 dalis ir 70 straipsnis — Gyvenamosios vietos valstybės narės kompetencija — Skyrimo sąlygos — Teisė teisėtai gyventi valstybės narės teritorijoje — Suderinamumas su Sąjungos teise)

23.11.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 344/26
            
         2013 m. rugsėjo 19 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pensionsversicherungsanstalt prieš Peter Brey
   
   (Byla C-140/12) (1)
   
   (Laisvas asmenų judėjimas - Sąjungos pilietybė - Direktyva 2004/38/EB - Teisė gyventi šalyje ilgiau kaip tris mėnesius - 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Asmuo, nebeturintis darbuotojo statuso - Senatvės pensiją gaunantis asmuo - Sąlyga turėti pakankamai išteklių, kad asmuo netaptų našta priimančiosios valstybės narės „socialinės paramos sistemai“ - Prašymas skirti specialią neįmokinę išmoką pinigais - Kompensacinis priedas prie senatvės pensijos - Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 - 3 straipsnio 2 dalis ir 70 straipsnis - Gyvenamosios vietos valstybės narės kompetencija - Skyrimo sąlygos - Teisė teisėtai gyventi valstybės narės teritorijoje - Suderinamumas su Sąjungos teise)
   2013/C 344/43
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Oberster Gerichtshof
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Pensionsversicherungsanstalt
   
   
      Atsakovas: Peter Brey
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oberster Gerichtshof — Pataisytos 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96 (OL L 158, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46), 7 straipsnio 1 dalies b punkto išaiškinimas — Sąjungos piliečio, nutraukusio profesinę veiklą, teisė gyventi kitos valstybės narės teritorijoje ilgiau negu tris mėnesius — Situacija, kai šis pilietis gauna senatvės pensiją, mažesnę už priimančiosios valstybės narės minimalų pragyvenimo lygį, ir dėl to paprašė mokėti jam kompensacinį priedą (Ausgleichszulage), kuris yra speciali neįmokinė išmoka pinigais
   
      Rezoliucinė dalis
   
   Sąjungos teisė, visų pirma 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB, 7 straipsnio 1 dalies b punktas, 8 straipsnio 4 dalis ir 24 straipsnio 1 ir 2 dalys, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiami valstybės narės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, pagal kuriuos išmoka, kaip antai kompensacinis priedas, numatytas Bendrojo socialinio draudimo įstatymo (Allgemeines Sozialversicherungsgesetz), nuo 2011 m. sausio 1 d. iš dalies pakeisto 2011 m. Biudžeto įstatymu (Budgetbegleitgesetz 2011), 292 straipsnio 1 dalyje, netgi praėjus trims pirmiesiems gyvenimo šalyje mėnesiams, kad ir kokios būtų aplinkybės, automatiškai neskiriama ekonomiškai neaktyviam kitos valstybės narės piliečiui motyvuojant tuo, kad, nepaisant to, jog jam išduotas registracijos sertifikatas, šis pilietis neatitinka teisėto gyvenimo pirmojoje valstybėje narėje ilgiau kaip tris mėnesius sąlygų, nes tokia teisė gyventi šalyje yra susieta su reikalavimu tokiam piliečiui turėti pakankamai išteklių, kad neprašytų minėtos išmokos
   
      (1)  OL C 165, 2012 6 9.