CELEX: C1995/137/28
Language: es
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Bundesgerichtshof, de fecha 6 de marzo de 1995, en el asunto entre MSG, Mainschiffahrts-Genossenschaft e.G. y Les Gravières Rhénanes S.à.r.l. (Asunto C-106/95)

3 . 6 . 95           I ES I                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 137/ 13
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                regulado en el artículo 13.2 de la Ley 31 /84 de 2 de
lución del Finanzgericht Bremen, de fecha 7 de marzo de                   agosto, en la redacción dada por el Real Decreto Ley
1995 , en el asunto entre Brigitte Kording y Senator für                  3/89 de 31 de marzo ( hoy artículo 215.3 del Real
                             Finanzen                                     Decreto Legislativo 1 /94 de 20 de junio ) es una
                       ( Asunto C-100/95 )                                prestación de desempleo en el sentido del artículo 4,
                                                                          apartado 1 del Reglamento ( CEE ) n° 1408/71 ?
                          ( 95/C 137/26 )
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                 Caso de ser positiva la respuesta anterior:
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Finanzgericht Bremen, Sala Segunda, dictada            2 ) ¿ Ha de interpretarse el artículo 67 apartado 1 del
el 7 de marzo de 1995 , en el asunto entre Brigitte Kording y             Reglamento ( CEE ) n° 1408/71 ( en su redacción
Senator für Finanzen, y recibida en la Secretaría del Tribunal            vigente ), en cuanto al supuesto de hecho que viene a
de Justicia el 30 de marzo de 1995 .                                      regular, en el sentido de entender que obliga a computar
                                                                          períodos de seguro o de empleo cubiertos bajo la
El Finanzgericht Bremen solicita al Tribunal de Justicia que              legislación de cualquier estado miembro para lucrar el
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                            subsidio de desempleo para mayores de 52 años,
                                                                          regulado en el artículo 13.2 de la Ley 31 /84 de 2 de
Una disposición de Derecho nacional [artículo 38 , apar­                  agosto, hoy artículo 215.3 del Real Decreto Legislativo
tado 1 , número 4 , letra a ), y apartado 2 , en relación con el          1 /94 de 20 de junio por el que se aprueba el Texto
artículo 36 , apartado 3 , de la Steuerberatungsgesetz, Ley               Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, en la
reguladora de la Profesión de Asesor Fiscal] según la cual,               medida de que con tales cotizaciones pueda alcanzar el
para los funcionarios empleados a tiempo parcial con un                   derecho a pensión de jubilación, salvo la edad , en un país
horario no inferior a la mitad de la jornada laboral                      miembro distinto al de la institución competente ?
ordinaria , el período de 15 años de experiencia como
funcionario especializado del cuerpo superior de la Admi­             3 ) ¿ Tal consideración puede efectuarse aunque en España
nistración tributaria , exigido para estar exento del examen              el trabajador carezca de cotización o resulten inferiores
de asesor fiscal , se prolonga según el tiempo efectivamente              a un año siempre que tenga derecho a jubilación en
trabajado, ¿ constituye una « discriminación indirecta de las             cualquier país miembro ?
mujeres » contraria al apartado 1 del artículo 3 de la
Directiva 76/207/CEE, de 9 de febrero de 1976 ( ! ), o a
cualquier otra norma de Derecho comunitario, teniendo en              4 ) La exigencia a los trabajadores migrantes de que para
cuenta que, de los 119 funcionarios que trabajan a tiempo                 causar el subsidio por desempleo previsto para los
parcial en el cuerpo superior de la Administración tributaria             mayores de 52 años, se acredite tener derecho, salvo la
de Bremen, 110 son mujeres ( 92,4% )?                                     edad, a pensión de jubilación con cargo al Sistema de
                                                                          Seguridad Social española, excluyendo de su percepción
(>) DO n° L 39 de 14 . 2 . 1976 ; EE 05/02 , p . 70 .                     a los que acrediten tal derecho en cualquier otro Estado
                                                                          miembro, ¿ puede ser contraria al artículo 48 , apar­
                                                                          tado 2 y al artículo 51 del Tratado fundacional de la
                                                                          CE ?
Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
autos del Juzgado de lo Social n° 1 de Santiago de
Compostela, dictados el 13 de marzo de 1995 , en los
asuntos entre Manuel Eugenio Fernández Balado y José
Paredes e Instituto Nacional de Empleo e Instituto Nacional
                      de la Seguridad Social                          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
               ( Asuntos C-102/95 y C-103/95 )                        lución del Bundesgerichtshof, de fecha 6 de marzo de 1995 ,
                          ( 95/C 137/27 )                             en el asunto entre MSG, Mainschiffahrts-Genossenschaft
                                                                                 e.G. y Les Graviéres Rhénanes S.á.r.l.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le han                                  ( Asunto C-106/95 )
sido sometidas dos peticiones de decisión prejudicial                                          ( 95/C 137/28 )
mediante autos del Juzgado de lo Social n° 1 de Santiago de
Compostela dictados el 13 de marzo de 1995 en los asuntos
entre Manuel Eugenio Fernández Balado y José Paredes e                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Instituto Nacional de Empleo e Instituto Nacional de la               sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
Seguridad Social, y recibido en la Secretaría del Tribunal de         resolución del Bundesgerichtshof, dictada el 6 de marzo de
Justicia el 31 de marzo de 1995 .                                     1995 , en el asunto entre MSG, Mainschiffahrts-Genossens­
                                                                      chaft E.G. y Les Graviéres Rhénanes S.á.r.l ., y recibida en la
El Juzgado de lo Social n° 1 de Santiago de Compostela                Secrtaría del Tribunal de Justicia el 31 de marzo de
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie en los dos          1995 .
asuntos sobre las siguientes cuestiones :
 1 ) ¿ Debe de interpretarse que el subsidio de desempleo             El Bundesgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se
      para mayores de 52 años solicitado por el actor y               pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
 ---pagebreak--- N° C 137/ 14            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     3 . 6 . 95
 1 ) ¿ Procede reconocer un acuerdo verbal sobre el lugar de          Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
     cumplimiento ( artículo 5 del Convenio de Bruselas )             resoluciones de la Pretura Circondariale di Roma — Sezioni
     también en el supuesto de que no tenga por finalidad la          distaccate di Tivoli e di Castelnuovo di Porto de fechas
     determinación del lugar en el que el deudor ha de                comprendidas entre febrero y marzo de 1995 , en los
     cumplir la prestación que le incumbe , sino que su único         procesos penales seguidos contra Giuseppe Salmaggi, Sal­
     objetivo sea establecer —sin observar requisitos forma­                      vatore Pasquire y Massimo Zappone
     les— una determinada atribución de competencia
     ( acuerdo conocido como acuerdo « abstracto » sobre el                    (Asuntos C-l 12/95 , C-l 19/95 y C-123/95 )
     lugar de cumplimiento )?                                                                  ( 95/C 137/30 )
2 ) Para el caso de que el Tribunal de Justicia responda a la         Al Tribunál de Justicia de las Comunidades Europeas le han
     primera cuestión en sentido negativo :                           sido sometidas varias peticiones de decisión prejudicial
     a ) ¿ Puede concertarse en el tráfico mercantil interna­         mediante resolución de la Pretura Circondariale di Roma —
          cional un convenio atributivo de competencia con            Sezioni distaccate di Tivoli e di Castelnuovo di Porto
          arreglo al tercer supuesto de la segunda frase del          dictadas en los meses de febrero y marzo de 1995 , en los
          apartado 2 del artículo 17 del Convenio de Bruselas,        procesos penales seguidos contra Giuseppe Salmaggi , Sal­
          en la versión de 1978 , también por el mecanismo            vatore Pasquire y Massimo Zappone y recibidas en la
          consistente en que una de las partes no manifieste          Secretaría del Tribunal de Justicia de las Comunidades
          oposición a un escrito comercial de confirmación            Europeas los días 3 , 6 y 10 de abril de 1995 , respectiva­
          que contenga en su formulario impreso una referen­          mente .
          cia a la competencia exclusiva del fuero del remi­          La Pretura Circondariale di Roma — Sezioni distaccate di
          tente de dicho escrito, o, por el contrario, es preciso,    Tivoli e di Castelnuovo di Porto solicita al Tribunal de
          en todo caso un acuerdo previo de voluntades sobre
          el contenido del escrito de confirmación ?                  Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
     b ) ¿ Es suficiente para la adopción de un convenio               1 ) ¿ Qué relevancia jurídica tiene el hecho de que la
          atributivo de competencia con arreglo a la citada                República Italiana no haya promulgado a su debido
          disposición, que cada una de las facturas remitidas              tiempo los actos normativos necesarios para adaptar su
                                                                           Derecho interno a la Directiva n° 91 / 156/CEE del
          por una de las partes contenga una referencia a la
          competencia exclusiva del fuero del transportista y a            Consejo, Directiva por la que se modifica la Directiva
          las condiciones generales de contratación por él                 75/442/CEE ? (')?
          aplicadas, que también expresan ese mismo lugar             2 ) La subsistencia de una sanción penal y en especial de las
         como fuero competente, y la otra parte haya pagado                previstas en los artículos 25 y siguientes del D.P.R.
         cada una de dichas facturas sin manifestar oposi­                 915/82 por el incumplimiento de la normativa italiana ,
         ción, o, por el contrario , es preciso, también a este            ¿ puede considerarse en contradicción con la normativa
          respecto, un acuerdo previo de voluntades ?                      comunitaria que quiere asegurar un trato homogéneo,
                                                                           incluso desde el punto de vista de las sanciones , de los
                                                                           operadores del mercado único ?
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­            (') DO n" L 78 de 26 . 3 . 1991 , p . 32 .
lución del Polimeles Protodikeio Athinon de fecha 29 de
marzo de 1990, en el asunto entre Astir A.E. y Estado
                               helénico                               Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                       (Asunto C-109/95 )                             lución del Conseil arbitral des assurances sociales de fecha
                           ( 95/C 137/29 )                            5 de abril de 1995 en el asunto entre Nicolás Decker y
                                                                                 Caisse de maladie des employés privés
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                                   ( Asunto C-120/95 )
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Polimeles Protodikeio Athinon, dictada el 29                                    ( 95/C 137/31 )
de marzo de 1990, en el asunto entre « Astir A.E. » y Estado          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
helénico , y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia       sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
el 3 de abril de 1995 .
                                                                      resolución del Conseil arbitral des assurances sociales ,
El Polimeles Protodikeio Athinon solicita al Tribunal de              dictada el 5 de abril de 1995 , en el asunto entre Nicolás
Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                Decker y la Caisse de maladie des employés privés y recibida
                                                                      en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 7 de abril de
Según la correcta interpretación de lo dispuesto en el                1995 .
apartado 4 del artículo 10 del Reglamento ( CEE ) n° 2730/
79 de la Comisión de las Comunidades Europeas, en                     El Conseil arbitral des assurances sociales solicita al
relación con lo dispuesto en los artículos 20 y 21 del mismo          Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
                                                                      cuestión :
Reglamento, ¿ el exportador de productos agrícolas, en
particular de harina de trigo, tiene derecho a la restitución         El artículo 60 del Code des assurances sociales de Luxem­
cuando el producto destinado a la exportación, después de             burgo conforme al cual un organismo de Seguridad Social de
haber salido del territorio geográfico de la Comunidad , haya         un Estado miembro A deniega a un asegurado, nacional del
perecido durante el transporte como consecuencia de un                propio Estado miembro A, el reembolso de las gafas con
caso de fuerza mayor y se haya fijado la misma restitución            cristales correctores, prescritas por un médico establecido en
por dicho producto para todos los países terceros ( excepto           el citado Estado si bien compradas en un óptico establecido
para la CEE ), pero no con respecto a la Unión Soviética, para        en otro Estado miembro B, debido a que todo tratamiento
la cual no se ha fijado ninguna restitución por el mencionado         médico en el extranjero debe estar autorizado previamente
producto ?                                                            por dicho organismo de Seguridad Social ¿ es compatible con
                                                                      lo dispuesto en los artículos 30 y 36 del Tratado CEE en la