CELEX: 62002CJ0361
Language: da
Date: 2004-07-01
Title: Domstolens Dom (Tredje Afdeling) af 1. juli 2004.#Elliniko Dimosio mod Nikolaos Tsapalos (C-361/02) og Konstantinos Diamantakis (C-362/02).#Anmodning om præjudiciel afgørelse: Dioikitiko Efeteio Peiraios - Grækenland.#Direktiv 76/308/EØF - gensidig bistand ved inddrivelse af told - anvendelse på fordringer, der er opstået før direktivet trådte i kraft.#Forenede sager C-361/02 og C-362/02.

Forenede sager C-361/02 og C-362/02
      Elliniko Dimosio
      mod
      Nikolaos Tsapalos og Konstantinos Diamantakis
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Dioikitiko Efeteio Peiraios)
      »Direktiv 76/308/EØF – gensidig bistand ved inddrivelse af told – anvendelse på fordringer, der er opstået før direktivet trådte i kraft«
      Sammendrag af dom
      Tilnærmelse af lovgivningerne – gensidig bistand ved inddrivelse af told – direktiv 76/308 – tidsmæssig anvendelse – anvendelse
            på fordringer, der er opstået før direktivet trådte i kraft i den stat, i hvilken den myndighed, der anmodes om bistand, befinder
            sig
      (Rådets direktiv 76/308)
      Direktiv 76/308 om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med de foranstaltninger, der er finansieret
         af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, samt af landbrugsimportafgifter og told skal fortolkes således,
         at det finder anvendelse på toldfordringer, der er opstået i en medlemsstat og er omfattet af et dokument, der er udstedt
         af denne stat, før nævnte direktiv trådte i kraft i den anden medlemsstat, hvor den myndighed, der anmodes om bistand, befinder
         sig.
      
      Da formålet med direktivet er at fjerne hindringerne for det fælles markeds funktion som følge af vanskelighederne forbundet
         med grænseoverskridende inddrivelse af de omhandlede fordringer, samt at hindre svigagtige handlinger, kan det ikke udelukkes,
         at direktivet finder anvendelse på fordringer, der allerede er opstået på datoen for direktivets ikrafttræden i den medlemsstat,
         hvor den myndighed, der anmodes om bistand, befinder sig.
      
      (jf. præmis 22, 23 og domskonkl.)

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling)1. juli 2004(1)
         
         
               »Direktiv 76/308/EØF  –  gensidig bistand ved inddrivelse af told  –  anvendelse på fordringer, der er opstået før direktivet trådte i kraft«
               
             I de forenede sager C-361/02 og C-362/02,
             angående anmodninger, som Dioikitiko Efeteio Peiraios (Grækenland) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til Domstolen for
            i de for nævnte ret verserende sager,
            
            
            
            Elliniko Dimosio
            
            mod
            
            Nikolaos Tsapalos (sag C-361/02),Konstantinos Diamantakis (sag C-362/02),
            
            
             at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 1 i Rådets direktiv 76/308/EØF af 15. marts 1976 om gensidig
            bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med de foranstaltninger, der er finansieret af Den Europæiske Udviklings-
            og Garantifond for Landbruget, samt af landbrugsimportafgifter og told og i forbindelse med merværdiafgift og visse punktafgifter
            (EFT L 73, s. 18), som ændret ved akten vedrørende vilkårene for Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges
            tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union (EFT 1994 C 241, s. 21),har
            
            DOMSTOLEN (Tredje Afdeling),
            
             sammensat af afdelingsformanden, A. Rosas, og dommerne R. Schintgen (refererende dommer) og N. Colneric,
            
             generaladvokat: J. Kokottjustitssekretær: ekspeditionssekretær Múgica Arzamendi,
            
            
            efter at der er indgivet skriftlige indlæg af:
               
               –
                 Nikolaos Tsapalos ved dikigoros V.K. Koutoulakos
               
               –
                 Konstantinos Diamantakis ved dikigoros C. Kara-Sepetzoglou
               
               –
                den græske regering ved S. Spyropoulos, D. Kalogiros og P. Mylonopoulos, som befuldmægtigede
               
               –
                Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved X. Lewis og M. Konstantinidis, som befuldmægtigede,
               
               
            
            
            
            
            efter at der i retsmødet den 11. februar 2004 er afgivet mundtlige indlæg af den græske regering ved S. Spyropoulos og M.
               Apessos, som befuldmægtiget, og af Kommissionen ved X. Lewis og  M. Konstantinidis,
            
            
            og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 19. februar 2004,
         afsagt følgende
         
         
         Dom
         1
            
          Ved domme af 28. juni 2002, indgået til Domstolens Justitskontor den 8. oktober 2002, har Dioikitiko Efeteio Peiraios i medfør
         af artikel 234 EF forelagt et præjudicielt spørgsmål vedrørende fortolkningen af artikel 1 i Rådets direktiv 76/308/EØF af
         15. marts 1976 om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med de foranstaltninger, der er finansieret
         af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, samt af landbrugsimportafgifter og told og i forbindelse med
         merværdiafgift og visse punktafgifter (EFT L 73, s. 18), som ændret ved akten vedrørende vilkårene for Republikken Østrigs,
         Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske
         Union (EFT 1994 C 241, s. 21, herefter »direktivet«).
         
         
         
         2
            
          Spørgsmålet er blevet rejst under to sager mellem Elliniko Dimosio (den græske stat) og Nikolaos Tsapalos på den ene side
         og Konstantinos Diamantakis på den anden side vedrørende inddrivelse af toldfordringer for Den Italienske Republik, der er
         opstået før direktivet blev vedtaget, og før det trådte i kraft i Grækenland.
         
         
            
               Relevante retsforskrifter
            Fællesskabsbestemmelser
         
         3
            
          Direktivet har til formål at fjerne hindringerne for det fælles markeds oprettelse og funktion som følge af, at anvendelsen
         af nationale bestemmelser om inddrivelse af fordringer, navnlig af told, er begrænset til det nationale område. Dette forhold
         kan, som det fremgår af anden betragtning til direktivet, gøre det lettere at »gennemføre svigagtige handlinger«.
         
         
         
         4
            
          Ved direktivet indføres i den forbindelse fælles regler om gensidig bistand ved inddrivelse. Direktivets artikel 8, stk. 1
         og 2, har således følgende ordlyd:
         »Det dokument, der hjemler ret til eksekution af fordringen, stadfæstes, anerkendes, suppleres eller erstattes i givet fald
         og i overensstemmelse med de bestemmelser, der gælder i den medlemsstat, i hvilken den myndighed, der anmodes om bistand,
         befinder sig, ved et dokument, der hjemler ret til eksekution på denne medlemsstats område. 
          Stadfæstelse, anerkendelse, supplering eller erstatning af dokumentet skal finde sted snarest muligt efter modtagelsen af
         anmodningen om inddrivelse. Dette kan ikke afslås, når det dokument, der hjemler ret til eksekution i den medlemsstat, i hvilken
         den myndighed, der anmoder om bistand, befinder sig, er formelt korrekt.«
         
         
         
         5
            
          I henhold til direktivets artikel 2, litra c) og f), gælder direktivet bl.a. for fordringer i forbindelse med told som defineret
         i bl.a. artikel 2, litra b), i Rådets afgørelse 70/243/EKSF/EØF/Euratom af 21. april 1970 angående udskiftning af medlemsstaternes
         finansielle bidrag med Fællesskabets egne indtægter (EFT 1970 I, s. 201) samt for renter og gebyrer i forbindelse med de i
         artiklen nævnte fordringer.
         
         
         
         6
            
          I henhold til artikel 2 i akten vedrørende vilkårene for Den Hellenske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af traktaterne
         (EFT 1979 L 279, s. 17, herefter »tiltrædelsesakten«) er de af Fællesskabernes institutioner vedtagne retsakter endvidere
         bindende for Den Hellenske Republik og gælder i denne stat fra den 1. januar 1981.
         
         
         
         7
            
          Tiltrædelsesaktens artikel 145 bestemmer:
         »Medmindre der i listen i bilag XII eller i andre af denne akts bestemmelser er fastsat en frist, iværksætter Den Hellenske
         Republik de forholdsregler, der er nødvendige for, at den fra tiltrædelsen kan overholde bestemmelserne i direktiver […] efter
         EØF-traktatens artikel 189 […].«
         
         
         
         8
            
          I tiltrædelsesakten er der ikke fastsat en sådan frist med hensyn til direktivet.
         
         Nationale bestemmelser
         
         9
            
          Direktivet er gennemført i græsk ret ved artikel 86-98 (kapitel 1 A, med overskriften »Gensidig bistand ved inddrivelse af
         fordringer«) i lov nr. 1402/1983 om tilpasning af toldlovgivningen til De Europæiske Fællesskabers ret (EØF) (FEK A 167, del
         I, herefter »lov nr. 1402/1983«) og ved Finansministerens bekendtgørelse nr. 1243/319 af 26. marts 1984 om gennemførelsesbestemmelser
         til ordningen med gensidig bistand mellem medlemsstaterne ved inddrivelse af fordringer (FEK A 179, del I, herefter »den ministerielle
         bekendtgørelse«).
         
         
         
         10
            
          Artikel 103 i lov nr. 1402/1983 bestemmer, at »medmindre andet er bestemt i denne lov, træder den i kraft den 1. januar 1981«.
         
         
         
         11
            
          Endvidere har den ministerielle bekendtgørelses artikel 21, stk. 1, følgende ordlyd:
         »Enhver fordring, der er omfattet af en anmodning fra en myndighed i en anden medlemsstat om inddrivelse eller om, at der
         træffes retsbevarende foranstaltninger, behandles af de kompetente toldkontorer eller af statskassen som en fordring, der
         er opstået i Grækenland, og dens inddrivelse er omfattet af bestemmelserne i den græske lovgivning, navnlig bestemmelserne
         i »lov om inddrivelse af offentlige fordringer« […].«
         
         Tvisten i hovedsagerne og det præjudicielle spørgsmål
         
         12
            
          Ved dom af 8. oktober 1970 fra Corte d'appello di Catania (Italien) blev medlemmerne af besætningen på »Ster«, et skib, der
         førte panamansk flag, herunder de sagsøgte i hovedsagen, idømt fængselsstraffe og pålagt at betale told og andre afgifter
         for ulovligt at have indført tobak på italiensk område. Ved dom af 31. januar 1972 forkastede Corte suprema di cassazione
         (Italien) den appel, der var iværksat af den nævnte dom.
         
         
         
         13
            
          De italienske myndigheders anmodning om inddrivelse af de pågældende fordringer, der beløber sig til 1 787 485 050 ITL, renter
         og andre gebyrer inklusive, blev sendt til de kompetente græske myndigheder (dvs. tolddirektoratets særlige tjeneste for toldundersøgelser),
         der ved afgørelser af 6. februar 1996, der blev truffet i medfør af direktivet samt lov nr. 1402/1983 og den ministerielle
         bekendtgørelse, bestemte, at det italienske dokument, der hjemler inddrivelse af de pågældende fordringer, var eksigibelt
         på det græske område.
         
         
         
         14
            
          Nikolaos Tsapalos og Konstantinos Diamantakis indbragte de nævnte afgørelser for Dioikitiko Protodikeio Peiraios (Grækenland),
         der ophævede dem, for så vidt som de angik de sagsøgte i hovedsagen, med den begrundelse, at den gensidige bistand mellem
         Den Hellenske Republik og de andre medlemsstater ved inddrivelse af fordringer kun vedrører fordringer, der er opstået efter
         ikrafttrædelsen af lov nr. 1402/1983. Den italienske stats omtvistede fordring er imidlertid opstået i 1968, hvor smugleriet
         blev opdaget, og er blevet bekræftet ved de ovennævnte domme fra Corte d'appello di Catania af 1970 og fra Corte suprema di
         cassazione af 1972.
         
         
         
         15
            
          Elliniko Dimosio iværksatte appel af denne dom til Dioikitiko Efeteio Peiraios med påstand om, at bestemmelserne i lov nr. 1402/1983
         skal fortolkes i lyset af formålet med direktivet, hvis artikel 1 henviser til inddrivelse af fordringer, der »opstår« i en
         anden medlemsstat, således at fordringer, der er opstået inden ikrafttrædelsen af disse bestemmelser, også er omfattet af
         disse.
         
         
         
         16
            
          Dioikitiko Efeteio Peiraios har derfor udsat sagen og forelagt Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål, der har samme ordlyd
         i begge sager:
         »Skal [direktivets] artikel 1 […] fortolkes således, at direktivets bestemmelser også omfatter fordringer, der er opstået
         i en medlemsstat, før direktivet trådte i kraft, og som fremgår af et dokument, der også blev udfærdiget af de kompetente
         myndigheder i denne medlemsstat før direktivets ikrafttræden, således som det er tilfældet i den foreliggende sag med et dokument
         udfærdiget af den italienske stat, og at disse fordringer, som stadig udestår og ikke har kunnet inddrives i en anden medlemsstat,
         derfor nu, efter at direktivet er trådt i kraft, og overgangsperioden er udløbet, og de øvrige medlemsstater har gennemført
         direktivet gennem vedtagelse af de for dets anvendelse nødvendige bestemmelser, kan inddrives gennem en anmodning herom fra
         »den myndighed, der anmoder om bistand«, til »den myndighed, der anmodes om bistand«, jf. direktivets artikel 3?«
         
         
         
         17
            
          Ved kendelse afsagt af Domstolens præsident den 9. december 2002 er de to sager blevet forenet med henblik på den skriftlige
         og mundtlige forhandling samt dommen.
         
         Det præjudicielle spørgsmål
         
         18
            
          Den forelæggende ret ønsker med sit spørgsmål nærmere bestemt oplyst, om direktivet skal fortolkes således, at det finder
         anvendelse på toldfordringer, der er opstået i en medlemsstat og er omfattet af et dokument, der er udstedt af denne stat,
         før direktivet trådte i kraft i den anden medlemsstat, hvor den myndighed, der anmodes om bistand, befinder sig.
         
         
         
         19
            
          Det bemærkes, at processuelle regler ifølge fast retspraksis almindeligvis antages at finde anvendelse i samtlige tvister,
         der verserer på ikrafttrædelsestidspunktet, til forskel fra materielretlige regler, der normalt fortolkes således, at de ikke
         omfatter forhold, som ligger forud for ikrafttrædelsen (jf. bl.a. dom af 12.11.1981, forenede sager 212/80-217/80, Salumi
         m.fl., Sml. s. 2735, præmis 9, af 6.7.1993, forenede sager C-121/91 og C-122/91, CT Control (Rotterdam) og JCT Benelux mod
         Kommissionen, Sml. I, s. 3873, præmis 22, og af 7.9.1999, sag C-61/98, De Haan, Sml. I, s. 5003, præmis 13).
         
         
         
         20
            
          Som den græske regering og Kommissionen med rette har anført, må direktivets bestemmelser imidlertid anses for processuelle
         regler, idet direktivet udelukkende regulerer anerkendelse og eksekution af visse kategorier af fordringer, der opstår i en
         anden medlemsstat, uden at fastsætte regler om deres opståen eller rækkevidde.
         
         
         
         21
            
          Der er desuden ingen bestemmelse i direktivet, der giver anledning til at antage, at fællesskabslovgiver havde til hensigt
         at begrænse anvendelsen af de processuelle regler til kun at omfatte fordringer, der opstår efter direktivets ikrafttræden
         i den medlemsstat, hvor den myndighed, der anmodes om bistand, befinder sig.
         
         
         
         22
            
          Formålet med direktivet, der, som det fremgår af dets anden og tredje betragtning, er at fjerne hindringerne for det fælles
         markeds funktion som følge af vanskelighederne forbundet med grænseoverskridende inddrivelse af de omhandlede fordringer,
         samt at hindre svigagtige handlinger, taler derimod for, at direktivet finder anvendelse på fordringer, der allerede er opstået
         på datoen for direktivets ikrafttræden i den medlemsstat, hvor den myndighed, der anmodes om bistand, befinder sig.
         
         
         
         23
            
          Det præjudicielle spørgsmål skal derfor besvares med, at direktivet skal fortolkes således, at det finder anvendelse på toldfordringer,
         der er opstået i en medlemsstat og er omfattet af et dokument, der er udstedt af denne stat, før nævnte direktiv trådte i
         kraft i den anden medlemsstat, hvor den myndighed, der anmodes om bistand, befinder sig.
         
         Sagsomkostningerne
         
         24
            
          De udgifter, der er afholdt af den græske regering og af Kommissionen, som har afgivet indlæg for Domstolen, kan ikke erstattes.
         Da sagens behandling i forhold til hovedsagernes parter udgør et led i de sager, der verserer for den nationale ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagsomkostningerne.
         
         
         På grundlag af disse præmisser
         
         
         
            
            DOMSTOLEN (Tredje Afdeling)
         
         
          vedrørende det spørgsmål, der er forelagt af Dioikitiko Efeteio Peiraios ved domme af 28. juni 2002, for ret:
         Rådets direktiv 76/308/EØF af 15. marts 1976 om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med de foranstaltninger,
               der er finansieret af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, samt af landbrugsimportafgifter og told og
               i forbindelse med merværdiafgift og visse punktafgifter, som ændret ved akten vedrørende vilkårene for Republikken Østrigs,
               Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske
               Union, skal fortolkes således, at det finder anvendelse på toldfordringer, der er opstået i en medlemsstat og er omfattet
               af et dokument, der er udstedt af denne stat, før nævnte direktiv trådte i kraft i den anden medlemsstat, hvor den myndighed,
               der anmodes om bistand, befinder sig.
                  Rosas
               
               
                  Schintgen
               
               
                  Colneric
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 1. juli 2004.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  A. Rosas
               
            
         
         
         
                  Justitssekretær
               
               
                  Formand for Tredje Afdeling
               
            
      
      
          1 –
            
            Processprog: græsk.