CELEX: 52013PC0555
Language: nl
Date: 2013-07-30
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Franse Republiek met het oog op de toepassing van de Uniewetgeving betreffende de belasting van spaartegoeden en de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy

|
			
		
		
		52013PC0555
		
			Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Franse Republiek met het oog op de toepassing van de Uniewetgeving betreffende de belasting van spaartegoeden en de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy /* COM/2013/0555 final - 2013/0269 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
1.           ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
Krachtens Besluit 2010/718/EU van de Europese Raad
van 29 oktober 2010 is de Gemeenschap Saint-Barthélemy ("collectivité
territoriale") niet langer een ultraperifeer gebied van de Unie, maar
heeft zij met ingang van 1 januari 2012 de LGO-status (land of gebied overzee)
verworven.
In Besluit 2010/718/EU is bepaald dat Frankrijk
zich ertoe verplicht de noodzakelijke overeenkomsten te sluiten opdat deze
omschakeling de belangen van de Unie onverlet zou laten.
Te dien einde heeft de Raad op 20 oktober 2011 een
besluit aangenomen waarbij de Europese Commissie, die dit besluit op 24 oktober
2011 heeft ontvangen, werd gemachtigd om over de voorwaarden te onderhandelen.
Zij moest met name een overeenkomst bewerkstelligen tussen de Franse Republiek,
namens Saint-Barthélemy, en de Europese Unie, die erin voorziet dat de
Uniewetgeving betreffende de belasting van spaartegoeden en de administratieve
samenwerking op het gebied van de belastingen toepassing vindt ten aanzien van
Saint-Barthélemy.
In de onderhandelingsrichtsnoeren bij het besluit
van de Raad was in het bijzonder het volgende bepaald:
- er wordt beoogd een overeenkomst te sluiten die
erin voorziet dat de mechanismen die zijn vastgesteld bij Richtlijn 77/799/EEG
van de Raad en Richtlijn 2011/16/EU van de Raad betreffende de administratieve
samenwerking in belastingzaken alsook bij Richtlijn 2003/48/EG van de Raad
betreffende de belasting van spaartegoeden, toepassing vinden ten aanzien van
Saint-Barthélemy. In dat verband moet rekening worden gehouden met nieuwe
ontwikkelingen van de wetgeving op die gebieden opdat de regelingen die in
Saint-Barthélemy worden toegepast, gelijkwaardig zijn aan de regelingen die
gelden in continentaal Frankrijk;
- de werkingssfeer van de overeenkomst moet zich
uitstrekken tot de bij voornoemde richtlijnen vastgestelde regelingen. Wat de
belasting van spaartegoeden betreft, moet zij betrekking hebben op
rentebetalingen zoals omschreven in artikel 6 van Richtlijn 2003/48/EG van de
Raad en de toekomstige wijzigingen daarvan, verricht door uitbetalende
instanties gevestigd in Saint-Barthélemy ten gunste van uiteindelijk
gerechtigden die hun woonplaats hebben in de EU;
- de overeenkomst moet voor onbepaalde duur worden
gesloten.
2.           RESULTATEN VAN DE
RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDE PARTIJEN 
Op basis van de haar verleende machtiging heeft de
Europese Commissie een ontwerpovereenkomst opgesteld als uitgangspunt voor de
onderhandelingen met Frankrijk, die hebben plaatsgevonden in de loop van 2012
en de eerste maanden van 2013.
Deze ontwerpovereenkomst is ook besproken in de
Groep belastingvraagstukken van de Raad van de Europese Unie en geen enkele
lidstaat heeft een voorbehoud gemaakt.
3.           JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET
VOORSTEL
De rechtsgrondslag van onderhavig voorstel wordt
gevormd door de artikelen 113 en 115 van het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie in samenhang met artikel 218, lid 6, onder b), en artikel 218,
lid 8, tweede alinea. De materiële rechtsgrondslag wordt gevormd door de
artikelen 113 en 115 VWEU. Het is namelijk de bedoeling – en de inhoud van de
maatregel is daarop afgestemd - om de mechanismen van de Richtlijnen 2011/16/EU
en 2003/48/EG, die op deze beide artikelen gebaseerd zijn, ook van toepassing
te verklaren op de betrekkingen tussen de lidstaten en Saint-Barthélemy.
Met het bepaalde in artikel 1 beoogt
de overeenkomst, ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy, uitvoering te
geven aan de fiscale aangelegenheden die geregeld zijn bij:
- Richtlijn 2011/16/EU van de Raad, waarbij
Richtlijn 77/799/EEG van de Raad werd ingetrokken met ingang van 1 januari
2013, 
- Richtlijn 2003/48/EG van de Raad,
- en de daarmee samenhangende besluiten.
Door middel van artikel 1, lid 3, en
artikel 2 is de overeenkomst dynamisch opgezet, zodat zij niet
alleen alle toekomstige wijzigingen van de twee richtlijnen omvat, maar ook
alle huidige en – in voorkomend geval – toekomstige gedelegeerde en
uitvoeringsbesluiten[1].
Dit is nodig om te allen tijde te garanderen dat interne aangelegenheden binnen
de Europese Unie en aangelegenheden die tussen de lidstaten en Saint-Barthélemy
rijzen, op dezelfde wijze worden behandeld.
In artikel 3 is bepaald wat moet
worden verstaan onder bevoegde autoriteiten, centrale verbindingsbureaus,
verbindingsdiensten en bevoegde ambtenaren, om de samenhang te garanderen met
de nationale maatregelen die de lidstaten al hebben genomen of nog zullen nemen
voor de omzetting van de Richtlijnen 2011/16/EU en 2003/48/EG van de Raad.
De statistieken en inlichtingen over de toepassing
van de overeenkomst ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy zullen
worden verstrekt door de Franse Republiek (artikel 4).
Wat geschillenbeslechting betreft, zijn de
volgende maatregelen getroffen:
- een regeling voor onderling overleg tussen de
bevoegde autoriteiten uitsluitend van de betrokken lidstaten voor de gevallen
waarin de toepassing of de uitlegging van de overeenkomst bij die bevoegde
autoriteiten moeilijkheden of twijfelpunten doet rijzen (artikel 5).
De Europese Commissie wordt in kennis gesteld van de uitkomst van het overleg
en moet op haar beurt de overige lidstaten op de hoogte brengen. Als het
geschil betrekking heeft op een uitleggingsvraag, kan de Commissie aan het
overleg deelnemen op verzoek van een van de bevoegde autoriteiten.
- als de overeenkomstsluitende partijen het oneens
zijn over de uitlegging of de toepassing van de overeenkomst, moeten zij eerst
bijeenkomen met de Europese Commissie voordat de aangelegenheid aan het Hof van
Justitie wordt voorgelegd (artikel 6). Alleen het Hof is bevoegd
om dergelijke geschillen te beslechten.
De formaliteiten met betrekking tot de
inwerkingtreding zijn vastgesteld in artikel 7.
Tot slot is in artikel 8 bepaald,
overeenkomstig de onderhandelingsrichtsnoeren, dat de overeenkomst is gesloten
voor onbepaalde duur, waarbij de partijen de mogelijkheid hebben deze langs
diplomatieke weg te beëindigen.
2013/0269 (NLE)
Voorstel voor een
BESLUIT VAN DE RAAD
betreffende de sluiting van de overeenkomst
tussen de Europese Unie en de Franse Republiek met het oog op de toepassing van
de Uniewetgeving betreffende de belasting van spaartegoeden en de
administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen ten aanzien van
de Gemeenschap Saint-Barthélemy
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, en met name de artikelen 113 en 115 in samenhang met artikel
218, lid 6, onder b), en artikel 218, lid 8, tweede alinea,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)       Overeenkomstig Besluit [XXX]
van de Raad van […][2]
is de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Franse Republiek met het oog
op de toepassing van de Uniewetgeving betreffende de belasting van spaartegoeden
en de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen ten aanzien
van de Gemeenschap Saint-Barthélemy, onder voorbehoud van de sluiting ervan op
een latere datum, op […] ondertekend.
(2)       Deze overeenkomst moet
garanderen dat de mechanismen van beide richtlijnen, die met name tot doel
hebben grensoverschrijdende belastingfraude en –ontduiking te bestrijden, ook
ondanks de statuswijziging toepassing zullen vinden ten aanzien van
Saint-Barthélemy.
(3)       De overeenkomst dient namens
de Europese Unie te worden goedgekeurd,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
De overeenkomst tussen de Europese Unie en de
Franse Republiek met het oog op de toepassing van de Uniewetgeving betreffende
de belasting van spaartegoeden en de administratieve samenwerking op het gebied
van de belastingen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy wordt namens
de Unie goedgekeurd.
De tekst van de overeenkomst is aan dit
besluit gehecht.
Artikel 2
De voorzitter
van de Raad wijst de persoon aan die gemachtigd is namens de Europese Unie de
in artikel 7 van de overeenkomst bedoelde kennisgeving te verrichten, waarmee
de wil van de Europese Unie om door de overeenkomst gebonden te zijn, tot
uiting wordt gebracht.
Artikel 3
Dit besluit treedt in werking op de dag waarop
het wordt vastgesteld[3].
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor
de Raad
                                                                       De
voorzitter
BIJLAGE
Overeenkomst tussen de Europese Unie en de
Franse Republiek met het oog op de toepassing van de Uniewetgeving betreffende
de belasting van spaartegoeden en de administratieve samenwerking op het gebied
van de belastingen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy
DE EUROPESE UNIE, vertegenwoordigd door de
Europese Commissie,
en
DE FRANSE REPUBLIEK, voor wat betreft de
Gemeenschap Saint-Barthélemy,
Overwegende hetgeen volgt:
1) De Gemeenschap Saint-Barthélemy maakt een
integrerend deel uit van de Franse Republiek maar behoort sinds 1 januari 2012
niet meer tot de Europese Unie in overeenstemming met Besluit 2010/718/EU van
de Europese Raad van 29 oktober 2010 tot wijziging van de status van het eiland
Saint-Barthélemy ten aanzien van de Europese Unie[4].
2) Teneinde de belangen van de Unie verder te
beschermen en met name te blijven strijden tegen grensoverschrijdende
belastingfraude en –ontduiking, dient te worden gegarandeerd dat de bepalingen
in de wetgeving van de Europese Unie betreffende de administratieve
samenwerking op het gebied van de belastingen en betreffende de
belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling
toepassing blijven vinden ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy.
Voorts dient te worden gegarandeerd dat de besluiten tot wijziging van die
bepalingen ook toepassing vinden ten aanzien van de Gemeenschap
Saint-Barthélemy,
ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
Artikel 1
Toepassing van de Richtlijnen 2011/16/EU en 2003/48/EG en de daarmee
samenhangende besluiten
1. De Franse Republiek en de andere lidstaten
passen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy Richtlijn 2011/16/EU van
de Raad en alle door hen genomen maatregelen voor de omzetting van deze
richtlijn toe.
2. De Franse Republiek en de andere lidstaten
passen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy Richtlijn 2003/48/EG van
de Raad en alle door hen genomen maatregelen voor de omzetting van deze richtlijn
toe.
3. De Franse Republiek en de andere lidstaten
passen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy alle Uniebesluiten toe
die in voorkomend geval op basis van de in de leden 1 en 2 genoemde richtlijnen
worden aangenomen.
4. De overeenkomstsluitende partijen verklaren
dat de Europese Commissie ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy
dezelfde taken heeft als die waarmee zij bij de Richtlijnen 2011/16/EU en
2003/48/EG en de andere daarmee samenhangende wetsinstrumenten van de Raad is
belast om de administratieve samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van
de lidstaten te vergemakkelijken.
Artikel 2
Toepasselijke versie van de in deze overeenkomst bedoelde Uniebesluiten
De verwijzingen in deze overeenkomst naar de
Richtlijnen 2011/16/EU en 2003/48/EG en de andere Uniebesluiten als bedoeld in
artikel 1, leden 3 en 4, gelden als verwijzingen naar die richtlijnen en
besluiten in de versie zoals die luidt op het relevante ogenblik, in voorkomend
geval zoals gewijzigd bij de opeenvolgende wijzigingsbesluiten.
Artikel 3
Bevoegde autoriteiten, centrale verbindingsbureaus, 
verbindingsdiensten en bevoegde ambtenaren
De overeenkomstsluitende partijen verklaren
dat de bevoegde autoriteiten die uit hoofde van Richtlijn 2003/48/EG en de
bevoegde autoriteiten, centrale verbindingsbureaus, verbindings­diensten en
bevoegde ambtenaren die uit hoofde van Richtlijn 2011/16/EU door de lidstaten
zijn aangewezen, dezelfde taken en bevoegdheden hebben voor de toepassing van
de bepalingen van die richtlijnen in overeenstemming met artikel 1 van deze
overeenkomst ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy.
Artikel 4
Toezicht
De Franse Republiek verstrekt de Europese
Commissie statistieken en inlichtingen over de toepassing van deze overeenkomst
ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy in dezelfde mate, in dezelfde
vorm en binnen dezelfde termijnen als die welke gelden voor de statistieken en
inlichtingen die moeten worden verstrekt in verband met het functioneren van de
Richtlijnen 2011/16/EU en 2003/48/EG wat betreft de Franse gebieden waarop deze
richtlijnen van toepassing zijn.
Artikel 5
Regeling voor onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten
1. Wanneer de toepassing of de uitlegging van
deze overeenkomst moeilijkheden of twijfelpunten doet rijzen tussen de
autoriteit die bevoegd is ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy en
een of meer bevoegde autoriteiten van de lidstaten, trachten deze autoriteiten
de aangelegenheid in onderlinge overeenstemming te regelen. Zij stellen de
Europese Commissie in kennis van de uitkomst van dit overleg, die vervolgens de
overige lidstaten op de hoogte brengt.
2. Wat uitleggingsvragen betreft, kan de
Europese Commissie op verzoek van een van de in lid 1 bedoelde bevoegde
autoriteiten aan het overleg deelnemen.
Artikel 6
Beslechting van geschillen tussen de overeenkomstsluitende partijen
1. Als de
overeenkomstsluitende partijen het oneens zijn over de uitlegging of de
toepassing van de overeenkomst, komen zij bijeen voordat de aangelegenheid in
overeenstemming met lid 2 aan het Hof van Justitie van de Europese Unie wordt
voorgelegd.
2. Het Hof van
Justitie van de Europese Unie heeft een exclusieve bevoegdheid om geschillen
tussen de overeenkomstsluitende partijen over de toepassing of de uitlegging
van de overeenkomst te beslechten. Geschillen worden het Hof voorgelegd door
een van deze partijen.
Artikel 7
Inwerkingtreding
Elk van de overeenkomstsluitende partijen
stelt de andere partij in kennis van de voltooiing van de harerzijds vereiste
procedures voor de inwerkingtreding van deze overeenkomst, die van toepassing
wordt op de dag na die van de ontvangst van de tweede kennisgeving.
Artikel 8
Duur en beëindiging
Deze overeenkomst wordt gesloten voor
onbepaalde duur, behoudens beëindiging ervan door een van de
overeenkomstsluitende partijen middels schriftelijke opzegging aan de andere
overeenkomstsluitende partij langs diplomatieke weg. De overeenkomst eindigt
twaalf maanden na ontvangst van een dergelijke opzegging.
Artikel 9
Talen
Deze overeenkomst
is in tweevoud opgesteld in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de
Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de
Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de
Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische
en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Gedaan te …, op…
Voor de Europese Unie            Voor de
Franse Republiek
[1]               Deze opzet loopt in generlei wijze vooruit op het
standpunt van de lidstaten in de Raad wanneer moet worden besloten of aan de
Commissie al dan niet gedelegeerde of uitvoeringsbevoegdheden moeten worden
verleend.
[2]               PB […] van […], blz. […].
[3]               De datum van inwerkingtreding van de overeenkomst wordt
door het secretariaat-generaal van de Raad bekendgemaakt in het Publicatieblad
van de Europese Unie.
[4]               PB L 325 van 9.12.2010, blz. 4.