CELEX: 32014D1217(02)
Language: lt
Date: 1418342400000
Title: 2014 m. gruodžio 12 d. Komisijos sprendimas dėl pranešimo trečiajai šaliai, kad Komisija mano, jog ją galima pripažinti nebendradarbiaujančia trečiąja šalimi pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2008, kuriuo nustatoma Bendrijos sistema, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti

17.12.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 453/5
            
         KOMISIJOS SPRENDIMAS
   2014 m. gruodžio 12 d.
   dėl pranešimo trečiajai šaliai, kad Komisija mano, jog ją galima pripažinti nebendradarbiaujančia trečiąja šalimi pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2008, kuriuo nustatoma Bendrijos sistema, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti
   (2014/C 453/04)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2008, nustatantį Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, iš dalies keičiantį reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1936/2001 ir (EB) Nr. 601/2004 bei panaikinantį reglamentus (EB) Nr. 1093/94 ir (EB) Nr. 1447/1999 (1), visų pirma į jo 32 straipsnį,
   kadangi:
   1.   ĮVADAS
   
   
               (1)
            
            
               Reglamentu (EB) Nr. 1005/2008 (toliau – NNN žvejybos reglamentas) nustatoma Sąjungos sistema, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai (NNN) žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti.
            
         
               (2)
            
            
               NNN žvejybos reglamento VI skyriuje išdėstyta tvarka, pagal kurią nustatomos nebendradarbiaujančios trečiosios šalys, imamasi veiksmų jų atžvilgiu, sudaromas jų sąrašas, išbraukiama iš jų sąrašo, tas sąrašas viešinamas ir imamasi neatidėliotinų priemonių.
            
         
               (3)
            
            
               Pagal NNN žvejybos reglamento 32 straipsnį Komisija turi pranešti trečiosioms šalims apie tai, kad jos gali būti pripažintos nebendradarbiaujančiomis šalimis. Toks pranešimas yra preliminarus. Jis turi būti grindžiamas NNN žvejybos reglamento 31 straipsnyje nustatytais kriterijais. Komisija trečiųjų šalių, kurioms pateiktas pranešimas, atžvilgiu taip pat turėtų imtis visų to reglamento 32 straipsnyje nustatytų veiksmų. Visų pirma Komisija pranešime turi pateikti informaciją apie tokį pripažinimą pagrindžiančius esminius faktus ir svarstymus, suteikti galimybę toms šalims atsakyti ir pateikti tokį pripažinimo pagrindimą paneigiančių įrodymų arba, kai tinka, pateikti padėties pagerinimo veiksmų planą ir priemones, kurių imtasi padėčiai ištaisyti. Komisija turi suteikti trečiosioms šalims, kurioms pateiktas pranešimas, pakankamai laiko atsakyti į pranešimą ir pamatuotą laikotarpį padėčiai ištaisyti.
            
         
               (4)
            
            
               Pagal NNN žvejybos reglamento 31 straipsnį Komisija turi nustatyti trečiąsias šalis, kurias ji laiko nebendradarbiaujančiomis kovojant su NNN žvejyba. Trečioji šalis turi būti pripažinta nebendradarbiaujančia, jeigu ji kaip vėliavos, uosto, pakrantės ar rinkos valstybė nevykdo tarptautinėje teisėje jai nustatytų pareigų imtis veiksmų siekiant užkirsti kelią NNN žvejybai, atgrasyti nuo jos ar ją panaikinti.
            
         
               (5)
            
            
               Nebendradarbiaujančių trečiųjų šalių nustatymas turi būti grindžiamas visos pagal NNN žvejybos reglamento 31 straipsnio 2 dalį gautos informacijos apžvalga.
            
         
               (6)
            
            
               Pagal NNN žvejybos reglamento 33 straipsnį Taryba turi sudaryti nebendradarbiaujančių trečiųjų šalių sąrašą. Toms šalims taikomos, inter alia, NNN žvejybos reglamento 38 straipsnyje nustatytos priemonės.
            
         
               (7)
            
            
               Pagal NNN žvejybos reglamento 20 straipsnio 1 dalį, kad būtų pripažinti trečiųjų šalių, kurios yra vėliavos valstybės, patvirtinti sužvejotų žuvų kiekio sertifikatai, tų valstybių prašoma pranešti Komisijai apie nacionalines priemones, susijusias su įstatymų, kitų teisės aktų ir išsaugojimo bei valdymo priemonių, kurių turi laikytis jų žvejybos laivai, įgyvendinimu, kontrole ir vykdymo užtikrinimu.
            
         
               (8)
            
            
               Pagal NNN žvejybos reglamento 20 straipsnio 4 dalį Komisija turi vykdyti administracinį bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis su šio reglamento įgyvendinimu susijusiose srityse.
            
         2.   SENT VINSENTUI IR GRENADINAMS TAIKOMA TVARKA
   
   
               (9)
            
            
               2014 m. gegužės 19–20 d. Komisija, vykdydama NNN žvejybos reglamento 20 straipsnio 4 dalyje numatytą administracinį bendradarbiavimą, apsilankė Sent Vinsente ir Grenadinuose.
            
         
               (10)
            
            
               Per apsilankymą buvo siekiama patikrinti informaciją apie Sent Vinsento ir Grenadinų taikomas priemones, susijusias su įstatymų ir kitų teisės aktų ir išsaugojimo bei valdymo priemonių, kurių turi laikytis jų žvejybos laivai, įgyvendinimu, kontrole ir vykdymo užtikrinimu, ir apie priemones, kurių ši valstybė ėmėsi, kad įvykdytų kovos su NNN žvejyba įpareigojimus.
            
         
               (11)
            
            
               Galutinė apsilankymo ataskaita Sent Vinsentui ir Grenadinams nusiųsta 2014 m. birželio 13 d.
            
         
               (12)
            
            
               Sent Vinsentas ir Grenadinai iki šiol Komisijai nepateikė pastabų dėl ataskaitos.
            
         
               (13)
            
            
               Sent Vinsentas ir Grenadinai yra Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (ICCAT) susitariančioji šalis. Jie yra ratifikavę 1982 m. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją (UNCLOS) ir 1995 m. Susitarimą dėl 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos nuostatų, susijusių su vienos valstybės ribas viršijančių žuvų išteklių ir toli migruojančių žuvų išteklių apsauga ir valdymu, įgyvendinimo (UNFSA).
            
         
               (14)
            
            
               Komisija, siekdama įvertinti, ar Sent Vinsentas ir Grenadinai vykdo jiems skirtus vėliavos, uosto, pakrantės ar rinkos valstybės tarptautinius įpareigojimus, nustatytus 13 konstatuojamojoje dalyje nurodytuose tarptautiniuose susitarimuose, taip pat toje konstatuojamojoje dalyje nurodytos regioninės žuvininkystės valdymo organizacijos (RŽVO) nustatytus įpareigojimus, rinko ir vertino visą informaciją, kuri, jos nuomone, buvo šiuo tikslu reikalinga.
            
         
               (15)
            
            
               Rinkdama informaciją Komisija pasinaudojo duomenimis, kuriuos paskelbė RŽVO, šiuo atveju ICAAT, taip pat viešai skelbiama informacija.
            
         3.   RIZIKA SENT VINSENTUI IR GRENADINAMS BŪTI PRIPAŽINTIEMS NEBENDRADARBIAUJANČIA TREČIĄJA ŠALIMI
   
   
               (16)
            
            
               Pagal NNN žvejybos reglamento 31 straipsnio 3 dalį Komisija įvertino, ar Sent Vinsentas ir Grenadinai vykdo jiems skirtas vėliavos, uosto, pakrantės ar rinkos valstybės pareigas. Atlikdama tą peržiūrą Komisija atsižvelgė į NNN žvejybos reglamento 31 straipsnio 4–7 dalyse nurodytus kriterijus.
            
         3.1.   Pasikartojančią NNN žvejybą vykdantys laivai ir NNN žvejybos produktų prekybos srautai (NNN žvejybos reglamento 31 straipsnio 4 dalis)
   
   
               (17)
            
            
               Kalbant apie laivus, plaukiojančius su Sent Vinsento ir Grenadinų vėliava, pažymėtina, kad remiantis RŽVO laivų sąrašuose pateikta informacija, tokių laivų laikinuose arba galutiniuose NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašuose nėra ir nepateikta jokių įrodymų apie ankstesnius su šios valstybės vėliava plaukiojančių laivų NNN žvejybos atvejus, kurie suteiktų Komisijai pagrindą vertinti su pasikartojančia NNN žvejybos veikla susijusias šios valstybės priemones, nurodytas NNN reglamento 31 straipsnio 4 dalies a punkte.
            
         
               (18)
            
            
               Kadangi nėra informacijos ir įrodymų, kaip paaiškinta 17 konstatuojamojoje dalyje, daroma išvada, kad pagal 31 straipsnio 3 dalį ir 31 straipsnio 4 dalies a punktą neįmanoma įvertinti, ar Sent Vinsento ir Grenadinų veiksmai siekiant užkirsti kelią NNN žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti atitinka pagal tarptautinę teisę jiems skirtas vėliavos valstybės pareigas dėl NNN žvejybą vykdančių laivų ir NNN žvejybos, kurią vykdo arba remia su jų vėliava plaukiojantys laivai arba jų piliečiai.
            
         3.2.   Nepakankamas bendradarbiavimas ir reikalavimų vykdymas (NNN reglamento 31 straipsnio 5 dalis)
   
   
               (19)
            
            
               Komisija išanalizavo, ar Sent Vinsento ir Grenadinų institucijos veiksmingai bendradarbiavo su Komisija atsiliepdamos į Komisijos prašymus ištirti NNN žvejybos ir su ja susijusią veiklą, palaikyti grįžtamąjį ryšį arba vykdyti tolesnes priemones.
            
         
               (20)
            
            
               Sent Vinsento ir Grenadinų žuvininkystės institucijos nepateikė Komisijai nei informacijos, nei atsakymų, kaip jos ketina panaikinti savo žvejybos valdymo sistemos trūkumus, kuriuos per apsilankymą nustatė Komisija.
            
         
               (21)
            
            
               Be to, bendrai vertindama, kaip Sent Vinsentas ir Grenadinai vykdo pareigą laikytis jiems skirtų vėliavos valstybės įpareigojimų, Komisija taip pat tyrė, ar jie bendradarbiauja su kitomis valstybėmis kovojant su NNN žvejyba.
            
         
               (22)
            
            
               Per apsilankymą Komisija nustatė, kad Sent Vinsentas ir Grenadinai nepajėgia stebėti savo žvejybos laivų veiklos. Jie teigė, kad visi ICCAT rajone veiklą vykdantys jų žvejybos laivai iškrauna arba perkrauna žuvis tik Trinidado ir Tobago uostuose (Port of Speine ir Čaguaramse). Tačiau šis teiginys negali būti patvirtintas, nes Sent Vinsentas ir Grenadinai nenaudoja iškrovimo ir perkrovimo deklaracijų. Vykdydami neoficialų bendradarbiavimą su Trinidadu ir Tobagu, Sent Vinsentas ir Grenadinai kartą per metus gauna savo žvejybos laivų žvejybos žurnaluose užfiksuotus visų metų duomenis. Sent Vinsentas ir Grenadinai iš Trinidado ir Tobago negauna ir neprašo jokių tikrinimo ataskaitų. Jie ne tik nenaudoja iškrovimo ir perkrovimo deklaracijų, bet ir jų laivų žvejybos žurnalų informacija negali būti sutikrinta, nes žvejybos laivuose nėra laivų stebėjimo sistemos (LSS) įrangos. Jie iš esmės nieko nežino apie šių žuvų produktų paskirties vietą ir panaudojimą.
            
         
               (23)
            
            
               Pagal UNCLOS 63 ir 64 straipsnius pakrantės valstybės ir vėliavos valstybės turi bendradarbiauti valdydamos vienos valstybės ribas viršijančių žuvų išteklių ir toli migruojančių žuvų išteklius. UNFSA 7 ir 20 straipsniuose išplėtojamas valstybių įpareigojimas bendradarbiauti nustatant suderinamas išsaugojimo bei valdymo priemones ir užtikrinant atitiktį joms bei jų vykdymą. Tai plačiau išdėstyta IPOA IUU 28 ir 51 punktuose išsamiai apibūdinant tiesioginio valstybių bendradarbiavimo praktiką, įskaitant keitimąsi pakrantės valstybių turima informacija.
            
         
               (24)
            
            
               Veiksmingo bendradarbiavimo priemonių svarba turi būti įvertinta atsižvelgiant į neoficialų Sent Vinsento ir Grenadinų ir Trinidado ir Tobago bendradarbiavimą. Kaip aprašyta 22 konstatuojamojoje dalyje, remiantis informacija, kurią Sent Vinsento ir Grenadinų institucijos pateikė per Komisijos apsilankymą 2014 m. gegužės mėn., visi šios valstybės žvejybos laivai, vykdantys veiklą ICCAT rajone, iškrauna arba perkrauna žuvis tik Trinidado ir Tobago uostuose. Tačiau Sent Vinsento ir Grenadinų ir Trinidado ir Tobago bendradarbiavimas yra neoficialaus pobūdžio ir grindžiamas tik minimaliais informacijos mainais. Sent Vinsentas ir Grenadinai iš Trinidado ir Tobago tik kartą per metus gauna savo žvejybos laivų visų 12 mėnesių žvejybos žurnalus. Sent Vinsentas ir Grenadinai neturi iškrovimo ir perkrovimo deklaracijų. Be to, Sent Vinsento ir Grenadinų institucijos iš Trinidado ir Tobago negauna ir neprašo jokių tikrinimo ataskaitų. Trinidadas ir Tobagas Sent Vinsento ir Grenadinų paprašė patvirtinti didžiaakių tunų ir durklažuvių kiekio, sužvejoto su Sent Vinsento ir Grenadinų vėliava plaukiojančių laivų, iškraunančių žuvis Trinidado ir Tobago uostuose, statistinius ICCAT dokumentus. Tačiau iš ICCAT svetainėje viešai skelbiamos informacijos 2014 m. gegužės 20 d. paaiškėjo, kad Sent Vinsentas ir Grenadinai neregistruoti ICCAT sekretoriate, o ICCAT rekomendacijose Nr. 01–02 ir Nr. 01–22 tokios registracijos reikalaujama, kad būtų galima patvirtinti minėtus sužvejotų žuvų kiekio dokumentus. Šios aplinkybės parodo dideles trečiųjų šalių ir RŽVO bendradarbiavimo spragas, dėl kurių potencialūs NNN žvejybos veiklos tyrimo, grįžtamojo ryšio palaikymo arba tolesnių priemonių įgyvendinimo veiksmai tampa neveiksmingi.
            
         
               (25)
            
            
               Kalbant apie veiksmingas reikalavimų vykdymo užtikrinimo priemones, UNFSA 19 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad už pažeidimus taikomos sankcijos turi būti pakankamai griežtos, kad būtų veiksmingai užtikrintas reikalavimų laikymasis, atgrasyta nuo pažeidimų visuose vandenyse ir pažeidėjai iš neteisėtos veiklos negautų naudos. Nors Sent Vinsentas ir Grenadinai turi teisinę savo žvejybos laivų valdymo sistemą – visų pirma 2001 m. Atviros jūros aktą ir 2003 m. Žvejybos atviroje jūroje reglamentą, – joje trūksta aiškių NNN žvejybos ir didelių pažeidimų apibrėžimų. Be to, nuo minėtų teisės aktų įsigaliojimo, atitinkamai 2001 ir 2003 m., jų nuostatų vykdymas dar nebuvo tinkamai užtikrintas. Remiantis 2014 m. gegužės mėn. Sent Vinsento ir Grenadinų pateikta informacija, per pastaruosius dešimt metų jie nė karto nepritaikė tuose aktuose nustatytų sankcijų. Dėl to teisinis pagrindas gali būti neveiksmingas, o sistema – nepakankamai atgrasanti.
            
         
               (26)
            
            
               Be to, Sent Vinsentas ir Grenadinai neatsižvelgė į IPOA IUU 24 punkto rekomendacijas valstybėms narėms užtikrinti visapusišką ir veiksmingą žvejybos stebėseną, kontrolę ir priežiūrą, kuri būtų vykdoma ir iškrovimo vietoje, iki pat galutinės paskirties vietos, įskaitant LSS diegimą laikantis atitinkamų nacionalinių, regioninių ir tarptautinių standartų. Tai apima jų jurisdikcijai priklausantiems laivams taikomą reikalavimą turėti LSS įrangą.
            
         
               (27)
            
            
               Per 2014 m. gegužės mėn. apsilankymą Sent Vinsente ir Grenadinuose Komisija nustatė, kad jie neturi Žvejybos stebėsenos centro (ŽSC), kuris kontroliuotų jų tolimojo plaukiojimo žvejybos laivus. Be to, nacionalinė LSS valdymo sistema, sugedus ankstesnei sistemai, nebeveikia nuo 2012 m. ar dar ilgiau. Dėl šios priežasties nuo 2012 m. Sent Vinsento ir Grenadinų žvejybos laivai jų ŽSC nebesiunčia LSS pranešimų. Sent Vinsento ir Grenadinų ŽSC negauna jokios LSS arba kitokios sistemos informacijos apie savo tolimojo plaukiojimo žvejybos laivų buvimo vietą, todėl jie negali nei vykdyti šių laivų stebėsenos, nei jų kontroliuoti. Visų pirma jie negali vykdyti savo tolimojo plaukiojimo žvejybos laivų veiklos atviroje jūroje, trečiųjų šalių vandenyse arba trečiųjų šalių uostuose stebėsenos. Jie negali nei tiksliai žinoti, ar laivas yra tam tikrame geografiniame rajone, ar už jo ribų, nei patvirtinti, kad tam tikrame rajone (išskirtinėje ekonominėje zonoje ar RŽVO rajone) žvejojantis laivas turi teisę jame žvejoti. Be to, Sent Vinsentas ir Grenadinai negali stebėti, ar jų laivai laikosi ICCAT nustatytų draudimų žvejoti tam tikrais laikotarpiais.
            
         
               (28)
            
            
               22, 26 ir 27 konstatuojamosiose dalyse aprašyti faktai rodo, kad Sent Vinsentas ir Grenadinai nevykdė UNCLOS 94 straipsnio sąlygų, kuriomis nustatoma, kad vėliavos valstybė pagal savo vidaus teisę vykdo jurisdikciją visų su jos vėliava plaukiojančių laivų ir jų kapitonų, pareigūnų bei įgulos narių atžvilgiu. Aprašyta Sent Vinsento ir Grenadinų veiksmų savo laivų atžvilgiu stoka pažeidžia ir UNFSA 18 straipsnio 3 dalį, kurioje nustatytos priemonės, kurias valstybė turi taikyti su savo vėliava plaukiojantiems laivams. Be to, Sent Vinsentas ir Grenadinai nevykdo pagal UNFSA 19 straipsnį jiems skirtų vėliavos valstybės įpareigojimų užtikrinti atitiktį reikalavimams ir jų vykdymą, nes neįrodė, kad jų veiksmai ir priemonės atitinka išsamias tame straipsnyje nustatytas taisykles.
            
         
               (29)
            
            
               Dėl minėtos aiškumo ir skaidrumo stokos taip pat sumažėja galimybės nustatyti NNN žvejybos atvejų dažnumą, jų pobūdį, aplinkybes, mastą ir reikšmingumą. Dėl šių trūkumų neįmanoma patikimai nustatyti potencialaus su NNN žvejybos susijusios veiklos masto. Bet kuriuo atveju akivaizdu, kad, kai trūksta skaidrumo ir nėra veiksmingos kontrolės, atsiveria neteisėtos veiklos galimybės.
            
         
               (30)
            
            
               Atsižvelgiant į Sent Vinsento ir Grenadinų pajėgumus pažymėtina, kad pagal Jungtinių Tautų žmogaus socialinės raidos indeksą (2) jie yra laikomi pažengusios žmogaus socialinės raidos šalimi (91-oji vieta iš 187 šalių). Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1905/2006 (3) II priede Sent Vinsentas ir Grenadinai priskiriami didesnes nei vidutines pajamas gaunančių šalių ir teritorijų kategorijai, tai rodo ir 2013 m. sausio 1 d. Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) Paramos vystymuisi komiteto parengtas paramos gavėjų sąrašas (4). Atsižvelgiant į Sent Vinsento ir Grenadinų padėtį laikoma, kad tirti esamų jo pajėgumų nebūtina. Taip nuspręsta dėl to, kad Sent Vinsento ir Grenadinų išsivystymo lygis, kaip nurodyta šioje konstatuojamojoje dalyje, negali būti laikomas veiksniu, dėl kurio sumažėja jų pajėgumas bendradarbiauti su kitomis šalimis ir imtis reikalavimų vykdymo užtikrinimo veiksmų.
            
         
               (31)
            
            
               Nepaisant 30 konstatuojamojoje dalyje pateikto įvertinimo, taip pat pažymėtina, kad, remiantis per 2014 m. gegužės mėn. apsilankymą surinkta informacija, negalima teigti, jog Sent Vinsentui ir Grenadinams trūksta finansinių išteklių. Greičiau trūksta būtinų teisinių ir administracinių sąlygų ir įgaliojimų užtikrinti veiksmingą ir efektyvų jiems skirtų vėliavos, pakrantės, rinkos ir uosto valstybės pareigų vykdymą.
            
         
               (32)
            
            
               Atsižvelgiant į šiame skirsnyje išaiškintą padėtį ir remiantis visais Komisijos surinktais faktiniais duomenimis ir visais šalies pareiškimais, pagal NNN žvejybos reglamento 31 straipsnio 3 ir 5 dalis galima konstatuoti, kad Sent Vinsentas ir Grenadinai nevykdė pagal tarptautinę teisę jiems skirtų vėliavos valstybės pareigų dėl bendradarbiavimo ir reikalavimų vykdymo užtikrinimo pastangų.
            
         3.3.   Tarptautinių taisyklių nesilaikymas (NNN žvejybos reglamento 31 straipsnio 6 dalis)
   
   
               (33)
            
            
               Sent Vinsentas ir Grenadinai yra ratifikavę UNCLOS ir UNFSA. Jie yra ICCAT susitariančioji šalis.
            
         
               (34)
            
            
               Komisija įvertino visą informaciją, kuri, jos nuomone, yra susijusi su Sent Vinsento ir Grenadinų kaip ICCAT susitariančiosios šalies statusu.
            
         
               (35)
            
            
               2011 m. ICCAT nusiuntė Sent Vinsentui ir Grenadinams pripažinimo nevykdančiais įpareigojimų raštą, kuriuo išlaikomas šalies pripažinimas nevykdančia įpareigojimų pagal ICCAT Rekomendaciją Nr. 06–13 dėl prekybos priemonių (5). Rašte teigiama, kad Sent Vinsentas ir Grenadinai nepakankamai nuodugniai ir veiksmingai vykdė įpareigojimus pagal ICCAT Rekomendaciją Nr. 05–09 dėl statistinių duomenų ataskaitų teikimo įpareigojimų vykdymo. Tame pačiame rašte teigiama, kad Sent Vinsentas ir Grenadinai iki nustatytų terminų nepateikė visos būtinos informacijos ir ataskaitų. Nurodyti šie pagrindiniai ataskaitų trūkumai: 1) kai kurie duomenys pateikti po termino; 2) II užduoties (sužvejotų žuvų dydis) duomenys nepateikti; 3) kai kurie atitikties lentelių duomenys pateikti po termino; 4) vidaus veiksmų ataskaitos dėl ilgesnių kaip 20 m laivų pateiktos po termino; 5) informacija apie didelės apimties tunų žvejybos ūdomis laivų valdymo standartus pateikta po termino.
            
         
               (36)
            
            
               2012 m. ICCAT panaikino Sent Vinsento ir Grenadinų pripažinimą nevykdančiais įpareigojimų pagal Rekomendaciją Nr. 06–13, bet nusiuntė raštą, kuriame išreiškė susirūpinimą, kad Sent Vinsentas ir Grenadinai nepakankamai nuodugniai ir veiksmingai vykdė įpareigojimus pagal ICCAT Rekomendaciją Nr. 05–09 (6). Buvo nurodyti šie trūkumai: 1) metinė ataskaita pateikta pavėluotai; 2) I užduoties (laivyno charakteristikos) duomenys nepateikti; 3) II užduoties (sužvejotų žuvų dydis) duomenys dėl dydžių pasikartojimo nepateikti; 4) atitikties lentelės pateiktos po termino; 5) informacija apie didelės apimties tunų žvejybos ūdomis laivų valdymą ir su ilgesniais kaip 20 m laivais susijusių veiksmų ataskaita pateiktos pavėluotai. Be to, ICCAT paprašė Sent Vinsento ir Grenadinų peržiūrėti, ar jų duomenų rinkimo ir teikimo procedūros atitinka ICCAT reikalavimus.
            
         
               (37)
            
            
               2013 m. rašte ICCAT dar kartą išreiškė susirūpinimą, kad Sent Vinsentas ir Grenadinai nepakankamai nuodugniai ir veiksmingai vykdė įpareigojimus pagal ICCAT Rekomendaciją Nr. 05–09 (7). Buvo nurodyti šie trūkumai: 1) I užduoties duomenys apie laivyno charakteristikas nepateikti; 2) atitikties lentelės pateiktos po 2012 m. rugsėjo 15 d. termino; 3) ICCAT negavo atsakymo į 2012 m. raštą, kuriame buvo išreikštas susirūpinimas. ICCAT paprašė Sent Vinsento ir Grenadinų patikslinti, kokius ICCAT reikalavimus jie taiko, ir peržiūrėti, ar jų duomenų rinkimo ir teikimo procedūros atitinka ICCAT reikalavimus. Be to, ICCAT išreiškė susirūpinimą dėl galimo neteisėto ICCAT valdomų išteklių žuvų priegaudos perkrovimo jūroje ir paragino Sent Vinsentą ir Grenadinus ištirti šią veiklą ir pateikti ataskaitą ICCAT.
            
         
               (38)
            
            
               Be to, Komisija išnagrinėjo ICCAT turimą informaciją apie tai, kaip Sent Vinsentas ir Grenadinai laikosi ICCAT taisyklių ir ataskaitų teikimo įsipareigojimų. Šiuo tikslu Komisija rėmėsi 2012 ir 2013 m. ICCAT reikalavimų laikymosi suvestinėmis lentelėmis (8). Be 42 ir 43 konstatuojamosiose dalyse nurodytų trūkumų, pastebėtas ir galimas išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių, konkrečiai Rekomendacijos Nr. 11–02, reikalavimų nesilaikymas 2013 m. – nepateiktas durklažuvių žvejybos plėtojimo ar valdymo planas. Pažymėtas ir galimas kvotų ir sužvejoti leidžiamų žuvų kiekio nesilaikymas 2013 m. – atitikties lentelės gautos pavėluotai ir pareikalauta pateikti paaiškinimų dėl sužvejotų ilgapelekių tunų kiekio.
            
         
               (39)
            
            
               Be to, per Komisijos apsilankymą 2014 m. gegužės mėn. paaiškėjo, kad Sent Vinsento ir Grenadinų registras įsikūręs trijuose registravimo biuruose ne Sent Vinsento ir Grenadinų teritorijoje. Šie biurai nesusiję tarpusavyje ir negali naudotis vienas kito informacija. Be to, Žemės ūkio, miškininkystės ir žuvininkystės ministerija neturi tiesioginės prieigos prie registrų. Kadangi Sent Vinsento ir Grenadinų institucijos nepakankamai kontroliuoja registravimo procesą ir trūksta atitinkamų reikalavimų, kaip antai nustatytų FAO parengtų vėliavos valstybės veiksmų gairių 14 punkte, jos neužtikrina realaus su Sent Vinsento ir Grenadinų vėliava plaukiojančių laivų ryšio su šalimi. Realaus valstybės ir jos registre įregistruotų laivų ryšio stoka pažeidžia UNCLOS 91 straipsnyje nustatytas laivų nacionalinės priklausomybės sąlygas. Šią išvadą patvirtina ir Tarptautinė transporto darbuotojų federacija (ITF), kurios manymu, Sent Vinsento ir Grenadinų vėliava garantuoja nuosaikesnes veiklos sąlygas (9).
            
         
               (40)
            
            
               Atsižvelgiant į šiame skirsnyje paaiškintą padėtį ir remiantis visais faktiniais Komisijos surinktais duomenimis ir visais šalies pareiškimais, pagal NNN žvejybos reglamento 31 straipsnio 3 ir 6 dalis galima teigti, kad Sent Vinsentas ir Grenadinai nevykdė pagal tarptautinę teisę jiems skirtų pareigų, susijusių su tarptautinėmis taisyklėmis, įstatymais ir išsaugojimo bei valdymo priemonėmis.
            
         3.4.   Specifiniai besivystančioms šalims būdingi sunkumai
   
   
               (41)
            
            
               Primenama, kad pagal Jungtinių Tautų žmogaus socialinės raidos indeksą (10) Sent Vinsentas ir Grenadinai laikomi pažengusios žmogaus socialinės raidos šalimi (91-oji vieta iš 187 šalių). Be to, primenama, kad pagal Reglamentą (EB) Nr. 1905/2006 Sent Vinsentas ir Grenadinai priskiriami didesnes nei vidutines pajamas gaunančių šalių ir teritorijų kategorijai.
            
         
               (42)
            
            
               Atsižvelgiant į tokį įvertinimą, Sent Vinsento ir Grenadinų negalima laikyti šalimi, kurioje būtų ypatingų apribojimų, tiesiogiai nulemtų jos išsivystymo lygio. Nenustatyta jokių akivaizdžių įrodymų, kuriais remiantis būtų galima teigti, kad Sent Vinsentas ir Grenadinai pagal tarptautinę teisę jiems skirtų įpareigojimų nevykdo dėl nepakankamo išsivystymo lygio. Taip pat nėra jokių konkrečių įrodymų, kuriais remiantis nustatytus žvejybos veiklos stebėsenos, kontrolės ir priežiūros trūkumus būtų galima sieti su pajėgumų ar infrastruktūros stoka. Šiuo atžvilgiu pažymėtina, kad Sent Vinsento ir Grenadinų institucijos nepateikė jokių argumentų, susijusių su išsivystymo lygio nulemtais sunkumais.
            
         
               (43)
            
            
               Atsižvelgiant į šiame skirsnyje išaiškintą padėtį ir remiantis visais Komisijos surinktais faktiniais duomenimis ir visais šalies pareiškimais, pagal NNN žvejybos reglamento 31 straipsnio 7 dalį galima teigti, kad su žvejyba susijusiai Sent Vinsento ir Grenadinų išsivystymo būklei ir apskritai su žvejyba susijusiai veiklai jų išsivystymo lygis nekenkia.
            
         4.   IŠVADA DĖL GALIMO PRIPAŽINIMO NEBENDRADARBIAUJANČIA TREČIĄJA ŠALIMI
   
   
               (44)
            
            
               Atsižvelgiant į pirmiau padarytas išvadas, kad Sent Vinsentas ir Grenadinai nevykdo pagal tarptautinę teisę jiems skirtų vėliavos, uosto, pakrantės ir rinkos valstybės pareigų imtis priemonių siekiant užkirsti kelią NNN žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, vadovaujantis NNN reglamento 32 straipsniu, šiai šaliai turėtų būti pranešta apie tai, kad Komisija ją gali pripažinti trečiąja šalimi, nebendradarbiaujančia kovojant su NNN žvejyba.
            
         
               (45)
            
            
               Pagal NNN žvejybos reglamento 32 straipsnio 1 dalį Komisija turėtų informuoti Sent Vinsentą ir Grenadinus apie tai, kad jie gali būti pripažinti nebendradarbiaujančia trečiąja šalimi. Taip pat Komisija Sent Vinsento ir Grenadinų atžvilgiu turėtų imtis visų NNN žvejybos reglamento 32 straipsnyje nustatytų veiksmų. Tinkamo administravimo tikslais turėtų būti nustatytas laikotarpis, per kurį minėtoji šalis galėtų raštu atsakyti į tokį pranešimą ir ištaisyti padėtį.
            
         
               (46)
            
            
               Be to, pranešimas Sent Vinsentui ir Grenadinams apie tai, kad jie gali būti pripažinti šalimi, kurią Komisija laiko nebendradarbiaujančia, pagal šį sprendimą nekliudo Komisijai ar Tarybai imtis tolesnių veiksmų ir savaime nereiškia įpareigojimo imtis tokių veiksmų siekiant nustatyti ir sudaryti nebendradarbiaujančių šalių sąrašą,
            
         NUSPRENDĖ:
   Vienintelis straipsnis
   Sent Vinsentui ir Grenadinams pranešama, kad Komisija juos gali pripažinti trečiąja šalimi, nebendradarbiaujančia kovojant su neteisėta, nedeklaruojama ir nereglamentuojama žvejyba.
   
      Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 12 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Karmenu VELLA
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  OL L 286, 2008 10 29, p. 1.
   
      (2)  Informacija iš http://hdr.undp.org/en/statistics
   
      (3)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).
   
      (4)  Paramos vystymuisi komiteto parengtas oficialios paramos vystymuisi gavėjų sąrašas (http://www.oecd.org/dac/stats/daclistofodarecipients.htm).
   
      (5)  2011 m. sausio 18 d. ICCAT raštas, ICCAT aplinkraštis Nr. 168.
   
      (6)  2012 m. vasario 21 d. ICCAT raštas, ICCAT aplinkraštis Nr. 639.
   
      (7)  2013 m. vasario 11 d. ICCAT raštas, ICCAT aplinkraštis Nr. 612.
   
      (8)  ICCAT Išsaugojimo ir valdymo priemonių reikalavimų laikymosi komiteto (COC) 2012 ir 2013 m. lapkričio mėn. ataskaitos Nr. ICCAT COC 2012–11 ir Nr. ICCAT COC 2013–18.
   
      (9)  http://www.itfglobal.org/flags-convenience/flags-convenien-183.cfm
   
      (10)  Informacija iš http://hdr.undp.org/en/statistics