CELEX: 52014PC0593
Language: hr
Date: 2014-09-26
Title: Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o suspenziji određenih koncesija koje se odnose na uvoz u Uniju poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske (kodifikacija )

|
			
		
		
		52014PC0593
		
			Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o suspenziji određenih koncesija koje se odnose na uvoz u Uniju poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske (kodifikacija ) /* COM/2014/0593 final - 2014/0275 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           U kontekstu Europe građana
Komisija veliku važnost pridaje pojednostavnjenju i objašnjenju prava Unije
kako bi ono bilo jasnije i pristupačnije građanima te kako bi se
građanima dala mogućnost i prilika da ostvare svoja posebna prava koja
su im njime dana.
Taj cilj ne može se ostvariti sve dok su brojne
odredbe koje su nekoliko puta izmijenjene, često i znatno, razasute u
različitim aktima pa se moraju tražiti dijelom u izvornom aktu, a dijelom
u aktima o izmjenama. Kako bi se pronašla pravila na snazi potreban je stoga
opsežan istraživački rad i usporedba mnogih različitih akata.
Zbog toga je, ako pravo mora biti jasno i
transparentno, od ključne važnosti i kodifikacija pravila koja su
često mijenjana.
2.           Komisija je
1. travnja 1987. donijela odluku[1]
da će svojem osoblju dati uputu o tome da bi sve akte trebalo kodificirati
nakon najviše deset izmjena, u kojoj je naglasila da je riječ o minimalnom
zahtjevu i da bi odjeli morali nastojati tekstove za koje su nadležni
kodificirati i u kraćim razmacima kako bi se osiguralo da su odredbe jasno
i lako razumljive.
3.           To je potvrđeno u Zaključcima predsjedništva Europskog vijeća u Edinburghu
(u prosincu 1992.)[2] te je naglašena važnost kodifikacije jer se njome osigurava izvjesnost
u pogledu prava koje se primjenjuje na određeni predmet u određeno
vrijeme.
Kodifikacija se mora obaviti
u cijelosti u skladu s uobičajenim postupkom za donošenje akata Unije.
Budući da se akti koji se kodificiraju
sadržajno ne izmjenjuju, Europski parlament, Vijeće i Komisija
sporazumjeli su se u međuinstitucijskom sporazumu od 20. prosinca 1994.
da se za brzo donošenje kodificiranih akata može primijeniti ubrzani postupak.
4.           Svrha je ovog prijedloga
kodificirati Uredbu Vijeća (EZ) br. 1506/98 od 13. srpnja 1998.
o uvođenju povlastice za Tursku u obliku carinske kvote Zajednice za
lješnjake u 1998. i o suspenziji određenih povlastica[3]. Novom uredbom
nadomjestit će se razni akti koji su u nju ugrađeni[4]; u ovaj se prijedlog u cijelosti prenosi sadržaj akata koji se
kodificiraju te se njime oni objedinjuju u jedan akt samo uz one formalne
izmjene koje su potrebne za kodifikaciju. 
5.           Prijedlog kodifikacije izrađen je na temelju privremene konsolidacije, na 23 službena
jezika, Uredbe (EZ) br. 1506/98 i akta o njezinoj izmjeni, koju je obavio
Ured za publikacije Europske unije s pomoću sustava za obradu podataka. U
slučajevima kada su člancima dani novi brojevi, korelacija
između starih i novih brojeva prikazana je u tablici u Prilogu III.
kodificirane Uredbe. 
ê 1506/1998
(prilagođeno)
2014/0275 (COD)
Prijedlog
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o suspenziji određenih Ö koncesija koje
se odnose na uvoz u Uniju poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske Õ (kodifikacija )
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ö Ugovor o
funkcioniranju Europske unije Õ, a posebno njegov
članak 207. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog
akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga
gospodarskog i socijalnog odbora[5],
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,
budući da:
ê 
(1)       Uredba Vijeća (EZ) br.
1506/98[6]
bila je značajno izmijenja[7].
U interesu jasnoće i racionalnosti, ovu Uredbu potrebno je kodificirati. 
ê 1006/98 uv.
izjava 1 (prilagođeno)
(2)       Temeljem Sporazuma o
pridruživanju između Europske ekonomske zajednice i Turske[8], („Sporazum”), toj
zemlji bile su dodijeljene Ö koncesije Õ za određene
poljoprivredne proizvode.
ê 1506/98 uv.
izjava 4 (prilagođeno)
(3)       Odlukom br. 1/98 Vijeća
za pridruživanje EZ-Turska[9]
predviđa se poboljšanje i konsolidacija trgovinskih povlastica vezanih za
uvoz poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske u Ö Uniju Õ te se utvrđuje
niz preferencijalnih Ö koncesija Õ za izvoz mesa i
živih životinja iz Zajednice u Tursku.
ê 1506/98 uv.
izjava 5 (prilagođeno)
(4)       Turska od 1996. primjenjuje
zabranu uvoza živih životinja vrste goveda (oznaka KN 0102) i
ograničenja na uvoz goveđeg mesa (oznake KN 0201-0202). Te mjere su,
s obzirom da se radi o količinskim ograničenjima, nespojive sa
Sporazumom i sprečavaju Ö Uniju Õ da ima korist od Ö koncesija Õ koje su joj
dodijeljene u skladu s Odlukom br. 1/98. Unatoč razgovorima s Turskom o
ovom problemu, s ciljem pronalaženja rješenja putem pregovora, količinska
ograničenja još uvijek su na snazi.
ê 1506/98 uv.
izjava 6 (prilagođeno)
(5)       Kao posljedica tih mjera,
izvoz predmetnih proizvoda podrijetlom iz Ö Unije Õ u Tursku je blokiran.
Zbog zaštite trgovinskih interesa Ö Unije Õ ovu situaciju bi trebalo
Ö uravnotežiti istovrsnim Õ mjerama. Stoga bi Ö koncesije Õ navedene u Ö Prilogu
I. Õ ove Uredbe trebalo
suspendirati. 
ê 255/2014 uv.
izjava 6 (prilagođeno)
(6)       Kako bi se osigurali
jedinstveni uvjeti za provedbu ove Uredbe, Komisiji bi trebalo dodijeliti
provedbene ovlasti. Te bi se ovlasti trebale izvršavati u skladu s Uredbom (EU)
br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća[10],
ê 1506/98 (prilagođeno)
Ö DONIJELI Õ SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Suspendiraju se dvije carinske kvote
utvrđene u Prilogu I.
ê 255/2014
čl. 3. 1
Članak 2.
Komisija provedbenim aktima prekida mjere
suspenzije iz članka 1. nakon što se ukinu ograničenja na povlašteni
izvoz iz Unije u Tursku. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom
ispitivanja iz članka 3. stavka 2.
ê 255/2014
čl. 3. 2
Članak 3.
1. Komisiji pomaže Odbor za zajedničku
organizaciju tržišta poljoprivrednih proizvoda uspostavljen člankom 229.
Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća[11]. Navedeni odbor je
odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
2. Prilikom upućivanja na ovaj stavak
primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
3. Ako se mišljenje odbora mora dobiti na
temelju pisanog postupka, navedeni postupak završava bez rezultata kada to, u
roku za davanje mišljenja, odluči predsjednik odbora ili to zahtijeva
najmanje četvrtina članova odbora.
ê 
Članak 4.
Uredba (EZ) br. 1506/98 stavlja se izvan
snage. 
Upućivanje na Uredbu stavljenu izvan
snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s
korelacijskom tablicom u Prilogu III. 
ê 1506/98 (prilagođeno)
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu Ö dvadesetog Õ dana od dana objave
u Službenom listu Europske Ö Unije Õ.
ê 1506/98
Ova je
Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama
članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu,
Za Europski parlament                                  Za
Vijeće
Predsjednik/Predsjednica                              Predsjednik/Predsjednica
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Vidi Prilog 3. dijelu A. Zaključaka.
[3]               Unesena u zakonodavni program za 2014.
[4]               Vidi Prilog II. ovom prijedlogu.
[5]               SL C […], […], str. […].
[6]               Uredba Vijeća (EZ) br. 1506/98 od 13. srpnja 1998.
o uvođenju povlastice za Tursku u obliku carinske kvote Zajednice za
lješnjake u 1998. i o suspenziji određenih povlastica (SL L 200,
16.7.1998, str. 1.).
[7]               Vidi Prilog II. 
[8]               SL 217, 29.12.1964., str. 3687/64.
[9]               Odluka br.1/98 Vijeća za pridruživanje EZ-Turska od
25. veljače 1998. o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode
(SL L 86, 20.3.1998. str. 1.)
[10]             Uredba (EZ) br. 182/2011 Europskog parlamenta i
Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih
načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem
provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011, str. 13.).
[11]             Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i
Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije
tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredaba Vijeća
(EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL
L 347, 20.12.2013., str. 671.).
ê 1506/98
PRILOG I.
 Redni broj || Oznaka KN || Naziv robe || Količina kvote po godini ili po navedenom razdoblju (u tonama) || Primjenjiva carinska stopa 
 09.0217 || ex08071100 || Lubenice, svježe: || 14 000 || oslobođeno 
 od 16. lipnja do 31. ožujka 
 09.0207 || 20029031 || Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način nego u octu ili octenoj kiselini, osim cijelih ili u komadima, s masenim udjelom suhe tvari 12 % ili većim || 30 000, s masenim udjelom suhe tvari 28-30 % || oslobođeno 
 09.0209 || 20029039 
 20029091 
 20029099 
_________________
é
PRILOG II.
Uredba
stavljena izvan snage i njezina izmjena
 Uredba Vijeća (EZ) br. 1506/98 (SL L 200, 16.7.1998., str. 1.) ||   || 
 || Uredba (EU) br. 255/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 84, 20.3.2014., str. 57.) || Samo članak 3. 
_____________
PRILOG III.
Korelacijska
tablica
 Uredba (EZ) br. 1506/98 || Ova Uredba 
 Članak 1. || - 
 Članak 2. || Članak 1. 
 Članak 3. || Članak 2. 
 Članak 3.(a) || Članak 3. 
 - || Članak 4. 
 Članak 4. || Članak 5. 
 Prilog I. || - 
 Prilog II. || Prilog I. 
 - || Prilog II. 
 - || Prilog III 
_______________