CELEX: 52012JC0020
Language: lv
Date: 2012-06-20
Title: Kopīgs priekšlikums PADOMES REGULA, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā

|
			
		
		
		52012JC0020
		
			Kopīgs priekšlikums PADOMES REGULA, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā /* JOIN/2012/020 final - 2012/0171 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
(1)              
Padome 2012. gada 18. janvārī
pieņēma Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem
pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā. Ar šo
regulu atcēla un aizstāja Regulu (ES) Nr. 442/2011. 
(2)              
Ar Padomes Lēmumu […], ar ko groza Lēmumu
2011/782/KĀDP, tiek paplašināta ar finanšu palīdzību
saistīto ierobežojošo pasākumu piemērošana. 
(3)              
Augstā pārstāve ārlietās
un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisija ierosina
saskaņā ar šo paskaidrojumu grozīt Regulu (ES) Nr. 36/2012.
2012/0171 (NLE)
Kopīgs priekšlikums
PADOMES REGULA,
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 36/2012
par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju
Sīrijā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu, 
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2012/…/KĀDP,
ar ko groza Padomes Lēmumu 2011/782/KĀDP par ierobežojošiem
pasākumiem pret Sīriju[1], 
ņemot vērā Savienības
Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas
jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Padome 2012. gada 18. janvārī
pieņēma Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem
pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā[2],
lai īstenotu lielāko daļu pasākumu, kas paredzēti
Padomes Lēmumā 2011/782/KĀDP. Šajā regulā cita
starpā ir aizliegts sniegt konkrētu finansējumu un finanšu
palīdzību saistībā ar precēm, uz kurām attiecas
eksporta aizliegums.
(2)       Ar Padomes Lēmumu […],
ar ko groza Lēmumu 2011/782/KĀDP, tiek paplašināta ar finanšu
palīdzību saistīto ierobežojošo pasākumu piemērošana. 
(3)       Tādēļ
būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 36/2012.
(4)       Lai nodrošinātu
šajā regulā paredzētā pasākuma efektivitāti, šai
regulai ir jāstājas spēkā nekavējoties, 
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 36/2012 groza šādi:
(1)                   
Regulas 3. panta 1. punktu aizstāj
ar šādu punktu:
“1.     Aizliegts:
a)      tieši vai netieši jebkurai personai,
vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai
Sīrijā sniegt tehnisku palīdzību saistībā ar
Eiropas Savienības Kopējā militāro preču sarakstā[3]
("Kopējais militāro preču saraksts)"
iekļautajām precēm un tehnoloģijām, kā arī
saistībā ar minētajā sarakstā iekļauto preču
piegādi, ražošanu, tehnisko apkopi un izmantošanu;
b)      tieši vai netieši jebkurai personai,
vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai
Sīrijā sniegt tehnisku palīdzību vai starpnieku
pakalpojumus saistībā ar I un IA pielikumā uzskaitīto
aprīkojumu, precēm un tehnoloģijām, ko iespējams
izmantot iekšējām represijām;
c)      tieši vai netieši jebkurai personai,
vienībai vai struktūrai Sīrijā vai izmantošanai
Sīrijā piešķirt finansējumu vai finanšu palīdzību
saistībā ar Kopējā militāro preču sarakstā
vai I un IA pielikumā iekļautajām precēm un
tehnoloģijām, tostarp it sevišķi dotācijas, aizdevumus un
eksporta kredītu apdrošināšanu, kā arī apdrošināšanu
un pārapdrošināšanu jebkādai šo preču vai tehnoloģiju
pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam vai jebkādai
attiecīgas tehniskas palīdzības sniegšanai;
d)      apzināti un tīši
piedalīties darbībās, kuru mērķis vai rezultāts
ir a) līdz c) apakšpunktā minēto aizliegumu apiešana."
(2)                   
Regulas 3. panta 4. punktu aizstāj ar
šādu punktu:
“4.     Ir jāsaņem III pielikumā
uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās
dalībvalsts attiecīgās kompetentās iestādes
iepriekšēja atļauja, lai sniegtu šādus pakalpojumus:
a)      jebkurai personai, vienībai vai
struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā tieši vai
netieši sniegt tehnisku palīdzību vai starpnieka pakalpojumus, kas
saistīti ar IX pielikumā uzskaitīto aprīkojumu,
precēm un tehnoloģijām, un tāda aprīkojuma preču
un tehnoloģiju ražošanai, tehniskai apkopei un izmantošanai;
b)      jebkurai personai, vienībai vai
struktūrai Sīrijā vai izmantošanai Sīrijā sniegt
finansējumu vai finanšu palīdzību, kas saistīta ar IX
pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām,
tostarp jo īpaši dotācijas, aizdevumus un eksporta kredītu
apdrošināšanu, kā arī apdrošināšanu un
pārapdrošināšanu jebkādai šādu preču un
tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam, vai
saistītas tehniskas palīdzības sniegšanai."
2. pants
Šī regula stājas spēkā
tās publicēšanas dienā Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               OV L 110, 24.4.2012.,
36.-37. lpp.
[2]               OV L
[3]               OV C 86, 18.3.2011.,
1. lpp.