CELEX: 32022R0334
Language: bg
Date: 2022-02-28 00:00:00
Title: Регламент (ЕС) 2022/334 на Съвета от 28 февруари 2022 година за изменение на Регламент (ЕС) № 833/2014 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна

28.2.2022   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 57/1
               
            
         РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/334 НА СЪВЕТА
         от 28 февруари 2022 година
         за изменение на Регламент (ЕС) № 833/2014 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна
         СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,
         като взе предвид Решение (ОВППС) 2022/335 (1) от 28 февруари 2022 г. за изменение на Решение 2014/512/ОВППС (2) относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна,
         като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     На 31 юли 2014 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 833/2014 относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     С Регламент (ЕС) № 833/2014 се привеждат в действие някои мерки, предвидени в Решение 2014/512/ОВППС на Съвета.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     На 28 февруари 2022 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2022/335 за изменение на Решение № 2014/512/ОВППС. С това решение се налагат допълнителни ограничителни мерки, с които на руските въздушни превозвачи или регистрираните в Русия въздухоплавателни средства, или регистрираните извън Русия въздухоплавателни средства, които са притежавани или чартирани, или по друг начин контролирани от руски физически или юридически лица, образувания или органи, се забранява да се приземяват на територията на Съюза, да излитат от нея или да прелитат над нея. С него също така се забраняват всякакви трансакции с Централната банка на Русия.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Тези мерки попадат в приложното поле на Договора, вследствие на което е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с цел осигуряване на еднаквото им прилагане във всички държави членки.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Поради това Регламент (ЕС) № 833/2014 следва да бъде съответно изменен,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
         
            Член 1
            Регламент (ЕС) 833/2014 се изменя, както следва:
            
                        1)
                     
                     
                        В член 1 се добавя буква с):
                        
                                    „с)
                                 
                                 
                                    „руски въздушен превозвач“ означава предприятие за въздушен превоз, притежаващо валиден оперативен лиценз или еквивалентен документ, издаден от компетентните органи на Руската федерация.“;
                                 
                              
                  
                        2)
                     
                     
                        Добавят се следните членове:
                        
                           „Член 3г
                           
                              1.   На въздухоплавателните средства, експлоатирани от руски въздушни превозвачи, включително като търговски превозвачи при споразумения за съвместно използване на кодове или осигуряване на блок-места, или регистрираните в Русия въздухоплавателни средства, или регистрираните извън Русия въздухоплавателни средства, които са притежавани или чартирани, или по друг начин контролирани от руски физически или юридически лица, образувания или органи, се забранява да се приземяват на територията на Съюза, да излитат от нея или да прелитат над нея.
                           
                           
                              2.   Параграф 1 не се прилага в случай на аварийно кацане или аварийно прелитане.
                           
                           
                              3.   Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи могат да разрешат на въздухоплавателно средство да се приземи на територията на Съюза, да излети от нея или да прелети над нея, ако са констатирали, че това приземяване, излитане или прелитане е необходимо за хуманитарни цели или за всяка друга цел, съответстваща на целите на настоящия регламент.
                           
                           
                              4.   Съответната държава членка или държави членки уведомяват другите държави членки и Комисията за всяко предоставено съгласно параграф 3 разрешение в двуседмичен срок от предоставянето му.
                           
                        
                        
                           Член 3д
                           
                              1.   Управителният орган на мрежата, назначен от Комисията съгласно Решение за изпълнение (ЕС) 2019/709, подпомага Комисията и нейните държави членки при осигуряването на прилагането и спазването на член 3г. Управителният орган на мрежата по-специално отхвърля всички полетни планове, подадени от оператори на въздухоплавателни средства, в които се посочва намерение за извършване на дейности над територията на Съюза, които представляват нарушение на настоящия регламент или на други действащи мерки за безопасност и сигурност, така че на пилота да не се дава разрешение за полет.
                           
                           
                              2.   Управителният орган на мрежата редовно предоставя на Комисията и на държавите членки доклади относно прилагането на член 3г въз основа на анализ на полетните планове.“;
                           
                        
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        В член 5а се добавят следните параграфи 4, 5 и 6:
                        
                           „4.   Забраняват се всички трансакции, свързани с управлението на резервите, както и на активите на Централната банка на Русия, включително трансакциите с юридически лица, образувания или органи, действащи от името на Централната банка на Русия или по нейно указание.
                        
                        
                           5.   Чрез дерогация от параграф 4 компетентните органи могат да разрешат дадена трансакция, при условие че тя е строго необходима за осигуряване на финансовата стабилност на Съюза като цяло или на съответната държава членка.
                        
                        
                           6.   Съответната държава членка незабавно информира останалите държави членки и Комисията за намерението си да даде разрешение съгласно параграф 5.“;
                        
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        Член 12 се заменя със следното:
                        
                           „Член 12
                           Забранява се съзнателното и умишлено участие в дейности, които имат за цел или резултат заобикалянето на забраните в настоящия регламент, включително като се действа вместо физическите или юридическите лица, образуванията или органите, посочени в членове 5, 5а, 5б, 5д и 5е, или като се действа в тяхна полза, като се използват изключенията, предвидени в член 5, параграф 6, член 5a, параграф 2, член 5a, параграф 5, член 5б, параграф 2, член 5д, параграф 2 или член 5е, параграф 2.“.
                        
                     
                  
         
            Член 2
            Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
         
         
            Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            Съставено в Брюксел на 28 февруари 2022 година.
            
               
                  За Съвета
               
               
                  Председател
               
               J.-Y. LE DRIAN
            
         
         
            (1)  ОВ L 57, 28.2.2022 г..
         
            (2)  Решение 2014/512/ОВППС на Съвета от 31 юли 2014 година относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (ОВ L 229, 31.7.2014 г., стр. 13).