CELEX: 51973PC0957
Language: da
Date: 1973-06-14 00:00:00
Title: HENSTILLING OM BESLUTNING FRA RÅDET SENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER, FORSAMLET I RÅDET, OM ÅBNING AF FORHANDLINGER MED AASM OG DE I BILAG VI I TILTRAEDELSESAKTEN ANFØRTE LANDE. (Forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 957
Vol. 1973/0179
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- JMMBSfONENFORDB EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                               KOM ( 73 ) 957 endelig .
                                                       Bruxelles , den 1 ^. juni 1973
                       HENSTILLING OM BESLUTNING FRA RÅDET
                       SENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES RE­
                       GERINGER , FORSAMLET I RÅDET , OM ÅB­
                       NING AF FORHANDLINGER MED AASM OG DE
                       I BILAG VI I TILTRAEDELSESAKTEN ANFØRTE
                                      LANDE
                         ( Forelagt Rådet af Kommissionen )
    KOM ( 73 ) 957 endelig .
 ---pagebreak---               HENSTILLING OM BESLUTNING FRA RÅBET OG FRA. REPRÆ­
          SENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINCER , FORSAMLET
            I RÅDET , OM ÅBNING AF FORHANDLINGER MED AASM OG DE I
               3ILAG VI I TILTR/iDELSESAKTEN ANFØRTE LANDE
Rådet for De europæiske Fællesskaber og repræsentanterne for medlemsstater­
nes regeringer , forsamlet i Rådet , har -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæisek okonomiske
Fællesskab , særlig artikel 238 ,
vinder henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtningers
I henhold til bestemmelserne i artikel 62 i associeringskonventionen , der
blev undertegnet i Yaoundé den 2% juli 1969*^ , i artikel 36 i associerings-
aftalen , der blev undertegnet i Arusha den 24. september 1969^ , og i pro­
tokol nr . 22 til akten vedrørende tilt radels esvilkårene og tilpasningerne
                2)
af traktaterne ' , bør der indledes forhandlinger med de pågældende lande}
selv om der i protokol nr . 22 er opstillet tre muligheder , ifølge hvilke
de i bilag VI i tiltrædelsesakten nævnte lande kan ordne deres forbindelser
med Fællesskabet , bør der alligevel indledes forhandlinger med henblik på
indgåelse af en eller eventuelt flere aftaler om fastlæggelse af så om­
fattende associeringsforbindelser som muligt –
                                  v                                          •
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE !
1 ) EFT nr . L 282 af 28 . december 1970 «
2) EFT Særudgave af 27 . marts 1972 .
 ---pagebreak---                                      - 2 «.
                                  Artikel 1
Kommissionen bemyndiges til at indlede forhandlinger med de associerede
afrikanske stater og Madagascar og de i bilag VI i tiltrædelsesakten an­
førte stater .
                                  Artikel 2
Disse forhandlinger har til formal fra 1 . februar 1975 a-t oprette en så
omfattende associering som muligt mellem ovennævnte lande og Fællesskabet .
                                  Artikel 3
Kommissionen fører disse forhandlinger i samrad med medlemsstaternes re­
præsentanter inden for rammerne af de i bilaget angivne direktiver og med
forbehold af senere direktiver .
 ---pagebreak---                                                                    BILAG
                                   DIREXTIVER '
SAMELWDEL                                                   • •
1 • 1 • Told- og kont in^^nt ordningen
1.1.1 . For Psll^sskab^t^s ve^ornmeMe
Toldordningen for Fællesskabets indførsel fra de associerede stater bliver
fritagelse for told og afgifter med tilsvarende virkning, og denne ordning
anvendes fra associeringsaftalens ikrafttræden . Samme ordning vil blive an­
vendt for kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende
virkning.                                            >
De varer på listen i bilag II i EØF-traktaten , som er genstand for en fal­
les markedsordning , og varer , der ved indførslen i Fsllesskabet er vinder-
givet en særlig ordning som følge af iværksættelsen af den falles landbrugs­
politik , nyder godt af en særlig ordning , som er gunstigere end den , der
galder for tredjelande , og som vil blive fastsat vare for vare for hele af­
talens gyldighedsperiode .
Der bør endvidere foretages en undersøgelse af problemerne vedrørende for­
brugsskatter på tropiske produkter og beskyttelse af oprindelsesbetegnelser
på fødevarer .                   .
1.1.2 . For deja£S£cieredeMs£a;ters^v£cikonmjende^
Hver af de associerede stater skal principielt under aftalens anvendelses-
periode opretholde eller gradvis indføre fritagelse for told og afgifter
med tilsvarende virkning og afskaffe kvantitative restriktioner for ind- - •
førsel fra Fællesskabet , Dog kan enhver af de associerede stater opretholde
eller indføre told og afgifter med tilsvarende virkning,, når dette er nød­
vendigt for dens udvikling eller har til formål at skaffe midlér til dens
budget
De associerede stater skal forpligte sig til ikke at foretage nogen forskels
behandling af medlemsstaterne og til på Fællesskabet at anvende mestbegun­
stigelsesklausulen , undtagen for så vidt angår deres forbindelser med andre
udviklingslande .                                          . .
l ) Disse direktiver tager sigte på en omfattende associeringsmodel som mu­
      ligt under hensyn såvel til bestemmelserne i artikel 62 i Yaoundé-konven-
      tionen med henblik på dennes fornyelse som til bestemmelserne i protokol
      nr . 22 . Skulle Fællesskabet blive anmodet om forhandlinger om aftaler på
      andet grundlag , bør der gives passende direktiver for disse forhandlinger
 ---pagebreak---                                           - 2 -
     Fællesskabet vil i øvrigt under forhandlingerne fremhæv© , at det ikke
     forlanger , at dets partnere skal indrømme det nogen fora for præferenceord-
    ning , eftersom parternes handelspolitiske autonomi , som folger af frihandels-
     ordningen , gor det muligt for et associeret land , son natte ønske det ,-, at
    udvide den ordning , son det har ydet Fællesskabet , til også at omfatte tred­
     jelande .
     1.2 . Stabilisering af ekspo rtindtægtern e.
    For et vist antal basisprodukter skal forhandlingerne sigte mod at fastlægge
     en ordning til stabilisering af de indtægter , som de i protokol nr . 22 nævnte
    lande får ved udførsel til Fællesskabet af basisprodukter , hvoraf deres øko­
    nomi i betydelig grad er afhængig , og som er genstand for kraftige svingninger ,
    der skyldes udsving i priserne og mængderne .
    Stabiliseringen tænkes opnået ved at overføre finansielle midler svarende
    til forskellen mellem en referenceværdi af udførslen til Fællesskabet og
    den årligt beregnede faktiske værdi af disse eksportindtægter ; principielt
    vil disse overførsler bestå af kreditter , som skal tilbagebetales .
    Anvendelsen af overførslerne reguleres pa kontraktmæssig basis , således at
    det navnlig undgås , at de medfører , at produktionsstrukturen stivner .
    De nærmere regler om ordningens anvendelse vil blive forhandlet vare for
    vare mellem Kommissionen og de pågældende lande ; for sukker bør fastsættes
    særlige og supplerende regler , herunder vedrørende problemets kvantitative
    aspekter .
2 , FDIAffSIELT OG TEKNISK SAmRBBJEE1.)
    2.1 . Formålet mod de interventioner , der skal foretages inden for det finan­
    sielle og tekniske samarbejde med henblik pli de associerede landes økonomiske
    og sociale udvikling , fastlægges af de associerede staters anBvarlige myn­
    digheder . Iværksættelsen - der tilrettelægges ved fælles aftale - sker inden
    for rammerne af en stadig dialog mellem de associerede stater og Fællesska­
    bet .
l ) Rådet har endnu ikke udtalt sig om de forslag , som Kommissionen har fremsat
    vedrørende EUF's optagelse på budgettet og dens finansiering over Fællesska­
    bets egne indtægter . En positiv beslutning vil kræve , at dette spørgsmål
    diskuteres med Fællesskabets partnere med henblik på en undersøgelse af den­
    ne beslutnings betydning for det finansielle og tekniske samarbejde .
 ---pagebreak---                                      - 3 -
2.2 . Samarbejdet vedrører finansieringen af projekter og programmer , som
inden for rammerne af udviklingsplanerne forelægges af de associerede sta­
ter eller af regionale eller mellemstatslige organisationer , hvoraf de as­
socierede stater er medlemmer! finansieringen består is
– investeringer inden for følgende områders uden for byområderne , industri­
  aliseringen og den økonomiske og sociale infrastruktur ,
– aktioner vedrørende teknisk samarbejde , navnlig inden for uddannelsen ,
– aktioner til oplysning om og fremme af den industrielle virksomhed ,
– foranstaltninger til varemarkedsføring og salgsfremmende foranstaltninger ,
– særlige aktioner til fordel for mindre lokale virksomheder og snå udvik­
  lingsprojekter ved basis , særlig i landområder ,
– ekstraordinær støtte til associerede stater , der er ofre for naturkatastro­
  fer med alvorlige følger for deres økonomiske kapacitet .
Disse interventionsformer vil i det omfang , det er nødvendigt , blive iværk­
sat samtidig inden for rammerne af integrerede projekter og programmer .
2.3 . Ved samarbejdets iværksættelse vil der sarlig blive taget hensyn tiis
– nødvendigheden af et regionalt samarbejde mellem de associerede lande og
  mellem disse og deres naboer ;
– de mindst fremskredne associerede staters særlige behov;
– beskæftigelsesproblemers omfang i de pågældende lande .
Særlig betydning vil blive tillagt nødvendigheden af at uddanne personale
og overordnede i de associerede lande , for at øge deres evne til selv at
administrere og lede udviklingen .
 ---pagebreak---                                      - it -
 2.4 « Samarbejdet kan oprettes til fordel fors
 - de associerede stater
 - organisationerne for den økonomiske udvikling i do associerede lande ,
    navnlig udviklingsbankerne ,
- de regionale eller mellemstatslige organisationer , hvoraf de associerede
    stater er medlemmer ,
– producentgrupperne ,
 industri - og handelsvirksomhederne , pa særlige vilkår , der nærmere skal
fastlægges .
2 . 5 « Forberedelsen og gennemforeisen af projekterne vil ske pa de associere­
de staters ansvar , Sarlig opmærksomhed vil blive givet :
- effektivitet og hurtighed i tilrettelæggelsen og gennemforeisen af projek­
    terne ,
- en god tilpasning af den ydede tekniske bistand .
2.6 . Projekterne og programmerne gennemføres på den økonomiske mest fordel­
agtige måde , idet der samtidig sikres lige konkurrencevilkår for alle fysiske
og juridiske personer i medlemsstaterne og de associerede stater . Der gives
dog en pri s præference til leverandører fra de associerede lande .
2.7 . Enten skal de projekter og programmer , der finansieres inden for sam­
arbejdets rammer , kunne bære sig selv , eller deres anvendelse og vedligehol­
delse kunne sikres af de associerede stater eller de organisationer , til
fordel for hvem samarbejdet er oprette . I visse tilfælde , der nærmere skal
angives , kan der dog iværksættes aktioner til videreførelse af samarbejdet
med henblik på at sikre den fulde udnyttelse af de foretagne investeringer ,
såfremt disse har særlig betydning for den økonomiske og sociale udvikling
og for tiden vil betyde en for voldsom byrde for staten .
2.8 . Betingelserne for finansieringen af projekterne tilpasses de økonomiske
forhold i de forskellige associerede lande , idet der ligeledes tages hensyn
til arten af de finansierede projekter og programmer .
Samarbejdet vil blive finansieret af Den europæiske Udviklingsfond , hoved­
sagelig i form af gaver og resten i form af lån på særlige betingelser , bidrag
til oprettelse af risikovilli /^capital eller almindelige lån af Den europæiske
Investeringsbanks egne indtægter , eventuel ^ i forbindelse med rentegodtgørelser .
 ---pagebreak---     Størrelsen af de beløb , der skal anvendes inden for rammerne af det finan­
    sielle og tekniske samarbejde , vil blive fastsat under forhandlingerne .
    De vil blive fastsat således , at man
    - dels   - i reelle tal – i hvert fald bevarer de fordele , som hidtil har
      varet sikret de allerede associerede afrikanske etater og Madagascar
    - dels giver alle tidligere og nye associerede lande ensartet behandling.
3 . SAMAPÆJDE PÅ MDHE OMRÅDER
    3«1 » Bestemmelser om etablering og tjenesteydelser
    Formålet med bestemmelserne om etablering og tjenesteydelser vil vare , at
    de associerede stater anvender følgende princippers
    - der må ikke ved den anvendte ordning foretages nogen forskelsbehandling
      af hverken statsborgere eller selskaber i medlemsstaterne
    - princippet om mestbegunstigelse
    – disse principper kan suppleres med en gensidighedsklausul .
    3.2 . Gældende ordninger for betalinger til udlandet og for kapitalbevægelser
    Der bør vare bestemmelser som s
    – vedrører parternes forpligtelse til at godkende betalinger , som er en følge
      enten af den ved associeringsordningen indførte verebevagslighéd eller -..-
      af bestemmelserne om det finansielle og tekniske samarbejdej
    – sikrer at der ikke sker fqrskelsbehandling af medlemsstaterne med hensyn
      til til deres investeringer samt kapitalbevægelser og dermed forbundne
      løbende betalingerj
    – garanterer medlemsstaterne samme behandling som den mest begunstigede
      nation ( med en udtagelse til fordel for det regionale samarbejde) ;
 ---pagebreak---                                             - 6 -
4 - HT3 TI TUT I OîIE rîTE
    Associeringen krnver som folge af sin karakter af aftale paritetisk samraen-
    satte institutioner .
    Disse institutioners s ammen sætning , beføjelser 03 arbejdsgang vil blive
    fastsat i lyset af forhandlingernes gang og de indvundne erfaringer - navn­
    lig for su. vidt angår Associeringsrådet , Associeringsudvalget og Den parla­
    mentariske Konference for Associeringen - med henblik på at tilpasse dem
    til e± udvidet og fornyet associeringsbehov for administration og styring.
5 . AIj»m-7I)ELICE. 00 Aire LUTraTDE 353^?ELSER
    Associeringens gyldighedsperiode bor fastsattes til fem år .
    En associeringsforn , der svarer til disse direktiver bor principielt ad­
    ministreres ved en aftale mellem alle interesserede parter . Dog står den
    mulighed åben , at der inden for denne as s o c i c rin gs ramme eventuelt kunne ind­
    gås flere aftaler for at innodegå scrlige forhold for visse grupper af de
    pågoldende lande .