CELEX: C2003/083/14
Language: es
Date: 2003-04-05 00:00:00
Title: Asunto C-45/03: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunale di Catani, Primera Sala de lo Civil, de fecha 19 de enero de 2003, en el asunto entre Prefetto della Privincia di Catania y Oxana Dem'Yanenko

C 83/8                 ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                                5.4.2003
           a la Comunidad a pagar una indemnización estimada              —      Infracción del estatuto preferente de los PTU: el Tribunal
           provisionalmente y todavía por estimar; con carácter                  de Primera Instancia ha calificado los hechos relevantes
           más subsidiario, condene a la Comunidad a pagar la                    de forma tan errónea que la apreciación que llevó a cabo
           indemnización de daños y perjuicios que el Tribunal                   en los correspondientes considerandos resulta incompre-
           de Justicia Instancia determine en equidad, incre-                    nsible a la luz de los documentos que obran en autos.
           mentada con un interés del 8 % al año desde la fecha
           del recurso interpuesto en primera instancia hasta la
                                                                          (1 ) Reglamento (CE) no 465/2000 de la Comisión, de 29 de febrero
           fecha del pago íntegro.
                                                                               de 2000, por el que se adoptan medidas de salvaguardia respecto
                                                                               a las importaciones procedentes de los países y territorios de
3)   Condene en costas a la Comisión, de conformidad con                       Ultramar de productos del sector del azúcar de origen acumulado
     el artículo 69, párrafo segundo, del Reglamento de                        CE-PTU (DO L 56, p. 39).
                                                                          (2 ) Decisión 91/482/CEE del Consejo, de 25 de julio de 1991, relativa
     Procedimiento.
                                                                               a la asociación de los países y territorios de Ultramar a la
                                                                               Comunidad Económica Europea (DO L 263, p. 1).
Motivos y principales alegaciones
—    Infracción del artículo 109, apartado 1, de la Decisión
     PTU ( 2): El Tribunal de Primera Instancia olvida que el             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     artículo 109, apartado 2, de la Decisión PTU constituye              lución del Tribunale di Catani, Primera Sala de lo Civil, de
     una excepción a la prohibición de imponer derechos de                fecha 19 de enero de 2003, en el asunto entre Prefetto
     importación y medidas de efecto equivalente establecida                    della Privincia di Catania y Oxana Dem’Yanenko
     en el artículo 101 de la misma Decisión. Como todas las
     excepciones, que implican apartarse de la norma princi-                                       (Asunto C-45/03)
     pal, y en el presente asunto, el objetivo de las sucesivas
     Decisiones PTU, debe ser interpretada y aplicada de                                             (2003/C 83/14)
     manera restrictiva. Este carácter restrictivo de la aplicación
     del artículo 109, apartado 1, de la Decisión PTU a los
     casos excepcionales (el artículo 109, apartado 1, de la
     Decisión PTU constituye un «freno de emergencia») no es              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     compatible con la «amplia facultad de apreciación» ni con            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     el control jurisdiccional limitado de las que parte el               resolución del Tribunale di Catania, Primera Sala de lo Civil,
     Tribunal de Primera Instancia.                                       dictada el 19 de enero de 2003, en el asunto entre Prefetto
                                                                          della Privincia di Catania y Oxana Dem’Yanenko, y recibida en
                                                                          la Secretaría del Tribunal de Justicia el 7 de febrero de 2003.
—    Error de motivación: El Tribunal de Primera instancia no             El Tribunale di Catania, Primera Sala de lo Civil, solicita al
     ha fundamentado desde el punto de vista jurídico y,                  Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
     además, resultan incomprensibles, habida cuenta de los               cuestiones:
     documentos que obran en autos y, en todo caso, no ha
     sido suficientemente motivadas las afirmaciones de que               1)     Las diferentes normas comunitarias antes citadas —los
     (i) cualquier importación adicional de azúcar en régimen                    artículos 7, 8 y 9 de la Directiva 64/221/CEE (1) del
     de acumulación de origen CE/PTU da lugar a un aumento                       Consejo, de 25 de febrero de 1964, y los artículos 2, 5,
     de los excedentes de azúcar en el mercado comunitario,                      6, 13 y 14 del Convenio Europeo para la Protección de
     y que (ii) las «importaciones adicionales» a que se refiere                 los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales,
     el mismo (i) den lugar a cargas adicionales en perjuicio de                 firmado en Roma el 4 de noviembre de 1950—, así como
     presupuesto comunitario.                                                    los principios generales y fundamentales del Derecho
                                                                                 comunitario, ¿deben interpretarse o no en el sentido de
                                                                                 que cualquier extranjero que sea expulsado de un Estado
—    Infracción del artículo 109, apartado 1, de la Decisión
     PTU: El Tribunal de Primera Instancia ha atribuido un                       miembro de la Comunidad Europea tiene derecho a que
     significado incorrecto, desde el punto de vista jurídico, a                 la decisión de expulsión sea sometida, antes de ser
     los conceptos de «dificultad » y de «empeoramiento» y,                      ejecutada, a la apreciación de una autoridad distinta de la
     por consiguiente, ha aplicado indebidamente ambos                           que la ha adoptado e imparcial?
     conceptos. La parte recurrente se remite al escrito de
                                                                          2)     Las diferentes normas comunitarias antes citadas —los
     interposición de recurso en primera instancia.
                                                                                 artículos 7, 8 y 9 de la Directiva 64/221/CEE del Consejo,
                                                                                 de 25 de febrero de 1964, y los artículos 2, 5, 6, 13 y 14
—    Infracción del artículo 109, apartado 2, de la Decisión                     del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos
     PTU: No existe ninguna correlación cuantitativa entre las                   Humanos y de las Libertades Fundamentales, firmado en
     cuotas a que se refiere el Reglamento no 465/2000 y las                     Roma el 4 de noviembre de 1950—, así como los
     «dificultades» y/o el «empeoramiento». Desde el punto de                    principios generales y fundamentales del Derecho comu-
     vista de las cantidades importadas tradicionalmente, esta                   nitario, ¿deben interpretarse o no en el sentido de que es
     medida también es completamente arbitraria y contraria                      inadmisible e ilegal que la policía de un Estado miembro
     a la equidad.                                                               de la Comunidad Europea pueda, sin el control previo de
 ---pagebreak--- 5.4.2003               ES                         Diario Oficial de la Unión Europea                                                    C 83/9
     ninguna otra autoridad, detener por la fuerza y expulsar           6)     Las diferentes normas comunitarias antes citadas —los
     a quien considere de manera unilateral que no tiene                       artículos 7, 8 y 9 de la Directiva 64/221/CEE del Consejo,
     derecho a permanecer en el territorio de dicho Estado y                   de 25 de febrero de 1964, y los artículos 2, 5, 6, 13 y 14
     pueda hacerlo con unos plazos y procedimientos tales                      del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos
     que sustraigan dicha actividad al control concreto y                      Humanos y de las Libertades Fundamentales, firmado en
     efectivo de una autoridad distinta e imparcial tanto antes                Roma el 4 de noviembre de 1950—, así como los
     como durante y después de la ejecución del propio acto?                   principios generales y fundamentales del Derecho comu-
                                                                               nitario, ¿deben interpretarse o no en el sentido de
                                                                               que son contrarias a las disposiciones normativas del
3)   Las diferentes normas comunitarias antes citadas —los                     artículo 13, apartados 3, 4 y 5 bis, del Decreto Legislativo
     artículos 7, 8 y 9 de la Directiva 64/221/CEE del Consejo,                del Estado italiano no 286, de 25 de julio de 1998, en la
     de 25 de febrero de 1964, y los artículos 2, 5, 6, 13 y 14                versión actualmente vigente?
     del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos
     Humanos y de las Libertades Fundamentales, firmado en              (1 ) Directiva 64/221/CEE del Consejo, de 25 de febrero de 1964,
     Roma el 4 de noviembre de 1950—, así como los                           para la coordinación de las medidas especiales para los extranjeros
     principios generales y fundamentales del Derecho comu-                  en materia de desplazamiento y de residencia, justificadas por
     nitario, ¿deben interpretarse o no en el sentido de que es              razones de orden público, seguridad y salud pública (DO P 56 de
     ilógico e ilegal que un Estado miembro de la Comunidad                  4.4.1964 p. 850).
     Europea establezca un sistema de control jurisdiccional
     de las decisiones de expulsión de extranjeros y de la
     actividad de policía en ejecución de las mismas que no
     tenga ninguna incidencia efectiva sobre los efectos de
     dichas decisiones ni sobre los actos de ejecución de las           Recurso de casación interpuesto el 7 de febrero de 2003
     mismas y que no constituya, por consiguiente, nada más             por el Sr. M. Cwik contra la sentencia dictada el 26 de
     que una apariencia formal de protección jurisdiccional,            noviembre de 2002 por la Sala Segunda del Tribunal de
     carente por completo de importancia real y de utilidad             Primera Instancia en el asunto T-103/01 promovido
     práctica?                                                          contra la Comisión de las Comunidades Europeas por el
                                                                                                      Sr. M. Cwik
4)   Las diferentes normas comunitarias antes citadas —los                                        (Asunto C-47/03 P)
     artículos 7, 8 y 9 de la Directiva 64/221/CEE del Consejo,
     de 25 de febrero de 1964, y los artículos 2, 5, 6, 13 y 14                                     (2003/C 83/15)
     del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos
     Humanos y de las Libertades Fundamentales, firmado en
     Roma el 4 de noviembre de 1950—, así como los                      En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
     principios generales y fundamentales del Derecho comu-             presentado el 7 de febrero de 2003 un recurso de casación
     nitario, ¿deben interpretarse o no en el sentido de que es         formulado por el Sr. M. Cwik, representado por Me N. Lhöest,
     ilegal que un Estado miembro de la Comunidad Europea               que designa domicilio en Luxemburgo, contra la sentencia
     regule las decisiones de expulsión de extranjeros y la             dictada el 26 de noviembre de 2002 por la Sala Segunda del
     ejecución de las mismas de tal modo que impida el                  Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
     ejercicio concreto por parte de las personas expulsadas            en el asunto T-103/01, promovido contra la Comisión de las
     de su eventual derecho de asilo y de refugio?                      Comunidades Europeas por el Sr. M. Cwik.
                                                                        La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
5)   Las diferentes normas comunitarias antes citadas —los
     artículos 7, 8 y 9 de la Directiva 64/221/CEE del Consejo,         1)     Acuerde la admisión del recurso de casación y lo declare
     de 25 de febrero de 1964, y los artículos 2, 5, 6, 13 y 14                fundado.
     del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos
                                                                        2)     En consecuencia:
     Humanos y de las Libertades Fundamentales, firmado en
     Roma el 4 de noviembre de 1950—, así como los                             a)     anule la sentencia recurrida,
     principios generales y fundamentales del Derecho comu-
     nitario, ¿deben interpretarse o no en el sentido de que es                b)     devuelva el asunto al Tribunal de Primera Instancia
     ilegal, por lesionar y limitar de forma desproporcionada                         con el fin de que éste se pronuncie, de un lado, sobre
     e injusta los derechos y libertades personales reconocidos                       la solicitud de anulación de la decisión de la
     a todas las personas en la Comunidad Europea, que un                             Comisión de 13 de junio de 2000, por la que se
     Estado miembro de la Comunidad disponga que las                                  trasladó al recurrente de la unidad «Información,
     órdenes de expulsión de extranjeros provistos de un                              publicaciones y documentación económica», que
     pasaporte regular sean ejecutadas de forma coactiva, por                         pasó a ser, a raíz de la reestructuración, la unidad
     la fuerza, inmediatamente después (en el sentido de                              «Información: EURO y UEM» (CFIN-04 bajo la
     pocos minutos después) de su notificación al extranjero                          dirección del Sr. Blackie), a la unidad Coordinación
     destinatario de la orden, aun cuando no existan exigencias                       general, recursos humanos y administración (ECFIN-
     concretas y específicas de orden público y seguridad                             01 bajo la dirección del Sr. Verhaeven) y, de otro
     pública que justifiquen semejante recurso a la coacción                          lado, sobre la pretensión de indemnización por
     física?                                                                          daños y perjuicios.