CELEX: 51975PC0597
Language: en
Date: 1975-11-24
Title: Proposal for a Council Regulation on the opening, allocation and administration of the 1976 Community tariff quota for certain articles made by hand (handicrafts) (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 597
Vol. 1975/0223
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE EUROPE AN COMMUNITIES
       v                                         COM(75)597 final
                                                 Brussels . 24 November 1975
                      '      'γ              ' V   ■
                                  Proposai for a
                Council Regulation on the opening, allocation
                and administration of the 1976 Community tariff
              \
                quota for certain articles made "by hand ( handicrafts )
                        ( submitted to the Council "by the Commission)
                                                             /
                             i '  1
 COM( 75 ) 597 final
 ---pagebreak---                                    EXPLANATORY MEMORANDUM
 1 « fcha Communis fttnavteeft ift     eetwea of multilateral negotiations being
      conduoted under GATT that it would "be willing, subject to certain conditions
      of which one would "be the production of a certificate of manufacture recognized
     "by the competent authorities , to open a Community tariff quota for certain
     articles made "by hand (handicrafts ), free of customs duty and to a value of:'
     5 000 000 u.a., with a limit of 500 000 u«a# per heading or subheading affected*
     In pursuance of the Declaration of Intent conoorning trade with oertain Asian
     countries and to reflect the participation of new Member States in the use of
     this quota, the value of the quota was lefted, from 1 January 1974 , to
     10 000 000 u*a« (with a limit of 1 000 000 u#a# per tariff heading or
     subheading)# . ' *'*                  v
2# In the same context and following a request from the United Kingdom , the
     Commission was prompted to examine the commercial problems arising in
     commercial relations between that Member State and Commonwealth Asian countries
     from the progressive phasing-out , with effect from 1 January 1974 » of the
    preference these countries enjoyed on the United Kingdom market for quite a
    range of products , notably some kinds of clothing and finished artioles made'
    from hand–woven fabrics .
    Against this background, the Commission considers , pending the completion
    of the examination of these problems , that it is necessary, having regard
    to the provisions of the Council Resolution of 27 June 1974 , to ensure that
    the obligations entered into by the Community are properly discharged# The
    Commission therefore intends opening this tariff quota on 1 January 1976
    at the rate of the values and for the artioles adopted for 1973, and to
    embody any findings of the foregoing examination in an amending Proposal to
    be produced at the appropriate time#
*This request was endorsed by the Indian and Pakistan authorities#
 ---pagebreak---                                        2
 3 « Moreover , a few third countries have applied , for purposes of the handu
      made articles which they can export to the Community, to be able to benefit
      from this tariff quota .  They are Paraguay, Ecuador , Malaysia, Afghanistan,
     Panama and El Salvador#
     The conclusion of the usual arrangements with these countries has not yet
     been brought about , but there is every reasons to believe that they will
     be concluded before the end to this year , so that they oan enter into force
     on 1 January 1976 • These eventual arrangements have been catered for in the
     appended Proposal for a Regulation and some pro-forma certificates of
     manufacture for issue by the authorities in those countries have been
     annexed to the Regulation or will be annexed thereto during the approval
     procedure .
4 * Through the lack of detailed statistical data on the articles concerned
     and of data on the actual availment of the previously opened quotas in
     the new Member States , the allooation could only be carried out as in 1975
     by splitting the value of the quota into eight parts and assigning one suoh
     part to each of the seven territories making up the Community, the final part
     being held in reserve to oover any additional needs .
5 . Another problem results from the fixing of a Community ceiling , the value
     of whioh for eaoh heading or subheading touched by the quota may not now
     exceed the level of 1 000 000 u.a .   This problem was first referred to at
    the consultative meetings hold on 9 April and 15 April 1970 and there was
     evidenoe that , in oertain circumstances , the fact that the ceiling had been
    broken through could oause difficulty in Member States 1 own markets#
     It was deoided , however , that to start with :
     (a) there would be no special provisions embodied in the Regulation itself
          to prevent this ceiling from being broken through any way ;
     (b) the competent authorities of all Member States would cooperate olosely
          with the Commission* s departments , so that appropriate action could be
          taken if there were signs of a real risk of the oeiling in question
         being broken through .
 ---pagebreak---                                     3
              »
Thid is the basis on which unanimous agreement was able to be reached
 on the provisional applieation of a monUi win# oohomo under which, in
 general , there was a theoretical fixing of a national ceiling per tariff
 heading, equivalent to 10$ of the initial share assigned to each Member
 State , and the notification to the Commission of the state of availment
 of Member States' Bhares for each of the tariff headings over interim
periods to be specified aooording to the oircumstanoe# A Community
balanoe sheet , produced by the Commission departments , would be oiroulated
 immediately- to all Member States .   • -
                                                                v
In praotioe , this soheme would work like this :
– whenever the drawings in a Member State against a particular tariff
   heading reach 10% of its^inital share, that Member State, without
however interrupting the drawings , notifies the Commission which passes
on this information to the other Member States whioh, as soon as possible ,
then advise the Commission of their latest states of drawings against the
particular tariff heading ? if, on the basis of the balance sheet compiled
by the Commission for that heading, the oeiling is reached, the drawings
against that particular tariff are suspended in all Member States ; if it
i3 not yet reached but likely to be so in a short while , Member States notify
the Commission by telex, onoe a week or after each drawing of a substantial
amount , of the total of the drawing made during the week expired or sinoe
the previous notification *
 ---pagebreak---                                                                                                                         ANNEX
                                                      Proposal for a
                                     REGULATION (EEC) No ....              OF THE COUNCIL
                                                           of
                     on the opening, allocation and administration of a Community tariff quota for certain
                                                    articles raade by hand
        THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                      consistently to all imports until the quota is used up;
                                                                      whereas, in the light of the principles outlined above,
                                                                      a Community tariff arrangement based on an
        Having; regard to the Treaty establishing the                 allocation between the Member States would seem to
       European Economic Community, and in particular                 preserve the Community nature of the quota;
       Article 113 thereof;
                                                                     whereas to represent as closely as
                                                                     possible the actual
       Having regard to the proposal from the Commission;            devci0pment 0f the market in the said goods the
                                                                      allocation should follow proportionately the
       Whereas asR-regards certain
 I \,. R                        R-
                                      articles   T
                                                      made Jby•. hand^uiremcnts
                                                      J I
                                                                                     °f .the Mcm.ber St. a.tc? calculated both
                                                                     from statistics of imports from third countries during
 vHe European Economic Community has declared its                                         ,           . ,
       readiness to open an annual duty-free Community               a representative reference    period and, according to the
                                                                      economic outlook for the tariff year in question;
       tariff quota of an overall amount of 5 000 000 units
       of account with a limit of 500 000 units of account
       for each tariff heading or subheading in question ;
       whereas in pursuance of the Declaration of Intent             Whereas, however, there is no specific classification
       concerning    trade    relations     with   certain   Asian   of the said goods in the statistical nomenclatures;
       countries, the total amount of the quota and the              whereas it has thus been impossible to collect
       maximum for each tariff heading or subheading were            sufficiently precise and representative statistics;
       raised with effect from 1 January 1974 to 10 000 000          whereas the extent to which the current Community
       and 1 000 000 units of account respectively; whereas          tariff quota has been used is not such that the real
                                                                     requirements of each of the Member States enn be
products mqy however be admitted under the
                                                                     firmly ascertained; whereas the only possibility is
Community tariff quota only on production ,                          therefore to divide the tariff quota volume into eight
to the customs authorities of the Community parts, of which one would be allocated to the
a certificate issued by the recognized                               Benelux countries, Denmark, Germany, France,
authorities of the country of origin certi– Ireland, Italy and the United Kingdom respectively,
fying that the goods concerned have been                             toe )last
                                                                     tl1c      part being held in reserve to cover the later
                                                                           ast Part
made by hand ; wheroas it is accordingly                             requirements of
                                                                     requirements    of Member
                                                                                         Member States
                                                                                                    States which
                                                                                                           which use use up
                                                                                                                          up their
                                                                                                                               thcit
appropriate to open the tariff quota in                              initial shares;
                                                                     initial shares;
question with effect from 1 January 1974 J.
whereas the duties to be applied by the                              w                                      ,         ,       , ,
new , Memberr>, .Sites'.
                             "under
                                  >.
                                        the
                                        . ,
                                                said, tariff
                                                       j.
                                                                     Wh<V7as the
                                                                     Whereas    *e initial
                                                                                     ,n,t,a . shares
                                                                                              sha,res may
                                                                                                      may bebe.,us ,ed up
                                                                                                                used
                                                                     quickly ; whereas, therefore, to avoid disruption of
                                                                                                                         up . fairly
                                                                                                                              fa,rIy,
quota mas 4 be in conformity with the                                supplies
                                                                     supplies any
                                                                               any Mcmber
                                                                                    Mcmber Statc
                                                                                               State which
                                                                                                     which has
                                                                                                           has almo/uscd
                                                                                                                almost used up   up
relevant provisions of the Aot of Accession } its initial share, uhall draw a supplementary share
                                                                     from the Community reserve; whereas this must be
                                                                     done by each Member State as each one of its
                                  .      "                         • supplementary shares is almost used up, and as many
      Whereas equal and continuous access to the quota               times as the reserve allows; whereas the initial and
      should be ensured for all Community importers and              supplementary shares must be valid until the end of
      the rate of levy for the tariff quota should be applied        the quota period; whereas this form of
 ---pagebreak---                                                      2
administration requires close collaboration between               administration of the shares allocated to that
 the Member States and the Commission, and the                    Economic Union may be carried out by any of its
 Commission must be in a position to follow the                   members,
extent to which the tariff quota has been used up find
 inform the Member States thereof; whereas this
 collaboration must be all the closer since it does not           HAS ADOPTED THIS REGULATION :
seem necessary, at present, to provide for special                                       Artiole 1
measures in this Regulation to avoid exceeding the             1 # During the period from 1 January to 31
maximum allocation of 1 000 000 units of account               December 1976 a Community tariff quota of a
per tariff heading or subheading;                              volume corresponding to a value of 10 000 000
                                                              units of account shall be opened in the
Whereas if, at a given date in the quota period, a
Member State has a considerable quantity left over it          Community            tor the proaucts listed below, subject ~
                                                                  to a maximum of 1 000 000 units of account for
is essential that it should return a significant                  each tariff heading or subheading in the list:
percentage thereof to the reserve to prevent a part of
the Community quota from remaining unused in one
Member State while it could be used in others :
Whereas since the Kingdom of Belgium, the Kingdom
of the Netherlands and the Grand Duchy of
Luxembourg are jointly represented by the Benelux
Economic Union any measure concerning the
                   CCT
                . heading                                      Dcseription of goods
                    No
                  42.02         Travel goods (for example trunks, suit cases, hat-boxes, travelling-bags,
                                rucksacks), shopping-bags, handbags, satchels, brief-cases, wallets, purses,
                                toilet-cases, tool-cases, tobacco-pouches, sheaths, cases, boxes (for example
                                for arms, musical instruments, binoculars, jewellery, bottles, collars,
                                footwear, brushes) and similar containers, of leather or composition
                                leather, of vulcanized fibre, of artificial plastic sheeting, of paperboard or
                                of textile fabric:'
                                ex B. Of materials other than artificial plastic sheeting
                • 42.03   !     Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition
                                leather:
                                C. Other clothing accessories
                  44.24        Household utensils of wood
                  44.27         Standard lamps, table lamps and other lighting fittings, of wood ; articles
                             j  of furniture, of wood, not falling within Chapter 94; caskets, cigarette
                                boxes, trays, fruit bowls, ornaments and other fancy articles, of wood ;
                               cases for cutlery, for drawing instruments or for violins, and similar
                               receptacles, of wood ; articles of wood for personal use or adornment of a
                                kind normally carried in the procket, in the handbag or on the person ;
                               parts of the foregoing articles, of wood:
 ---pagebreak---                                                             3
       C.CT
     hcaiiing                                     Description of goods
        No
      48.21         Other articles of pnp«r puip, p*por, papsrboard or cellulose waddlngi
                    C. Other
  ex 55.09          Other woven fabrics of cotton :
                    – Fabrics, hand-dyed or hand-printed by the 'batik* method
     58.01          Carpets, carpeting and rugs, knotted (made up or not):
                    B. Of silk, of waste silk other than noil, of synthetic textile fibres, of yarn
                       falling within heading No 52.01 or of metal threads
                   C. Of other textile materials
    58.10     |    Embroidery in the piece, in strips or in motifs
               I
    59.02          Felt and articles of felt, whether or not impregnated or coated:
                   ex B. Other:                         • .
                           – Carpets, mats
 ex 61.01          Men s and boys' outer garments:
                   – Ponchos in wool
     61.02 .       Women's, girls' and infants' outer garments:
%                  – Garments, hand-dyed or hand-printed by the 'batik' method:
                       ex B. Other:
                            . – Capes, skirts, skirt lengths, in wool
                              – Ponchos in wool
    61.05        ' Handkcrchiefs:
                   A. Of cotton fabric, of a value of more than 15 u.a. per kg net weight
    61.06          Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like
    61.07          Ties, bow ties and cravats
    61.08          Collars, ruckcrs, fallals, bodice-fronts, jabots, cuffs, flounces, yokes and
                   similar accessories and trimmings for women's and girls' garments
    61.11          Made up accessories for articles of apparel (for example, dress shields,
                   shoulder and other pads, belts, muffs, sleeve protectors, pockets) etc.
    62.01          Travelling rugs and blankets
     62.02         Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen; curtains and other
                   furnishing articles:
                   ex B. Other:
                          – Double curtains in wool
                           – Cotton fabric articles, hand-dyed or hand-printed by the 'batik'
                              method
    62.05          Other made-up textile articles (including dress patterns):
 ---pagebreak---                                              4
 CCT
headmg                                DcKription of ROOOI
  No
         Parts of footwear (including uppers, in-soles and screw-on heels) of any
         material except metal
         Hats and other headgear (including hair nets) knitted or crocheted, or made
         up from lace, felt or other textile fabric in the piece (but not from strips),
         whether or not lined or trimmed :
        – Berets, in wool
        Walking-sticks (including climbing-sticks and seat-sticks), canes, whips,
        riding-crops and the like
        Worked monumental or building stone, and articles thereof (including
        mosaic cubes), other than goods falling within heading No 68.01 or within
        Chapter 69 :                                                           -
        A. Workcd monumental or building stone:
            IV. Carvcd
        Other articles of a kind commonly used for domestic purposes, sanitary
        ware for indoor use and parts of such articles and ware, of copper
        Other articles of copper                        «
        Statuettes and other ornaments of a kind used indoors, of base metal
        Lamps and lighting fittings, of h»fte metal, and Iiorir-eleotrio parts
       thereof , of base metal
        Beads and spangles, of base métal
        Bells and gongs, non-electric, of base metal, and parts thereof of base metal
        Other furniture and parts thereof
        Worked tortoise-shell and articles of tortoise-shell:
        B. Other                                                                       *
        Worked mother of pearl and articles of mother of pearl:
        B. Other                                                             •
        Worked ivory and articles of ivory:
       B. Other
       Worked bone (excluding whalebone) and articles of worked bone (excluding
       whalebone):
       B. Other
       Worked horn, coral (natural or agglomerated) and other animal carving
       material , and articles of horn, coral (natural or agglomerated) or of other
       animal carving material :
       C. Other animal carving material, worked: -
           II. Other
 ---pagebreak---                                                                      5
                         CCT
                        heading                                    Dctcrlption of goodi
                          No
                        95.06          Worked vegetable carving material (for example, corozo) and articles of
                                       vegetable carving material:
                                       B. Other
                        95.07          Worked jet (and mineral substitutes for jet), amber, meerschaum,
                                       agglomerated amber and agglomerated meerschaum, and articlei of these
                                       substances:
                                       B. Other
                        97.02          Dolls:
                                       ex A. Dolls (dressed or undressed):
                                              – Dolls drfessed in a folk costume representative of the country of
                                                  origin
                        97.03          Other toys; working models of a kind used for recreational purposes:
                                       A. Of wood
      2. Admission under this quota shall , however, be                            Germany                       1 250 000
      granted only for products accompanied by a                                   France                        1 250 000
      certificate recognized by the competent authorities of
      the Community and conforming to one of the                                   Ireland                         250 000
examples in the Annexes , issued by the recognized
      authorities of the country of origin and certifying that                     Italy                         1 250 000
      the goods in question are hand' made. The goods                              United Kingdom                2000 000.
      must in addition be accepted as hand made by the
      competent authorities of the Community.                            2. The second tranche, of 2 500 000 units ot
                                                                         account, shall be held as the Community reserve.
      3. Within this Community tariff quota the
      Common Customs Tariff duties shall be totally
      suspended. .                                                                                 Article 3
      4. Within this tariff quota the new Member States                  1.     If 90 % or more of a Member State's initial
      shall apply duties calculated in accordance with the               share as specified in Article 2 ( 1 ), or of that share
       relevant provisions of the Act of Accession.                      minus the portion returned to the reserve where
                                                                         Article 5 is applied, has been used up, that Member
                                Article 2 .                              State shall without delay, by notifying the
                                                                         Commission, draw a second share equal to 15 % of
       1.    The first tranche of 7 500 000 units of account             its initial share, rounded up where necessary to the
      shall be allocated among the Member States; the                    next unit, to the extent permitted by the amount of
                                                                         the reserve.
      respective shares of the Member Stares, which, ,
      subject to Article 5, shall be valid from 1 January to
    , 31 December 1976, shall represent the following                    2. . If, after its initial share has been used up, 90 %
       values :                                                          or more of the second share drawn by a Member
                                                                         State has been used up, that Member State shall, in
                                              Units of account           accordance with the conditions imposed by
                Bénélux                         1 250 000                paragraph 1, draw a third share equal to 7-5 % of its
                                                                         initial share, rounded up where necessary to the next
                Denmark                           250000                 unit.
 ---pagebreak---                                                                     6
           3.    If, after its second share has been used up, 90 %       It shall inform the Member States not later than 15
           or more of the third share drawn by a Member State             October 1976, of the amount still in reserve after
           has been used up, that Member State shall , in                 amounts have been returned thereto pursuant to
           accordance with the same conditions, draw a fourth             Article 5 .
           share equal to the third.
                                                                          It shall ensure that the drawing which uses up the
                                                                          reserve is limited to the balance available and to this
           This process shall continue to apply until the reserve         end shall specify the amount thereof to the Member
           is used up.                                                    States making the last drawing.
           4. By way of derogation from paragraphs 1 to 3, a
           Member State may draw shares lower than those                                          Article 7
           fixed in those paragraphs if there are grounds for
           believing that those fixed may not be used up. It shall        1 . Member States shall take all measures necessary
           inform the Commission of its reasons for applying              to ensure that supplementary shares drawn pursuant
           this paragraph.                                                to Article 3 are opened in such a way that imports
                                                                        . may be charged without interruption against their
                                                                          accumulated shares in the Community tariff quota.
                                     Article 4
                                                                          2. Member States shall ensure that importers of
           Supplementary shares drawn pursuant to Article 3               the said goods established in their territory have free
                                                                          access to the shares allocated to them.
           shall be valid until 31 December 1976,
                                     Article 5                            3. Member States shall charge imports of the said
Sach Member State shall , not later than 1 Oc­                            goods against their shares as and when such goods
                                                                          arc entered for home use.
tober 1976, return to the reserve that unused
jortion of its initial share which, on 15 Sep­                            4.    The extent to which a Member State has used
tember 1976, exceeded 50 % of the initial amount#                          up its share shall be determined on the basis of
Ct can return more if there are grounds for                                imports charged in accordance with paragraph 3.
jelieving that it may otherwise not be used#
                                                                                                  Article 8   •
                                                                         . Member States shall , when requested to do
          Member States shall , not later than 10 October 1975 ,             so by the Commission, inform it of the
          not'i/y the Commission of the total quantities of the              imports actually oharged against their
          said goods imported up to and including 15 1                       shares •
          September 1976 and charged against the Community
          tariff quota and any quantities of the initial shares                                   Article 9
          returned to the reserve.
                                                                                                                        »
                                                                          Member States and the Commission shall cooperate
                                    Article 6
                                                                          closely in order to ensure that this Regulation is
                                                                          observed.
        t The Commission shall keep an account of the shares
          opened by the Member States pursuant to Articles 2                                     Article Î0
          and 3 and shall, as soon as it has been notified,
          inform each State of the extent to which the reserve            This Regulation shall enter into force on 1 January
          has been used up.                                               1976.
                         This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                         States.                                                         t
                         Donc at Brussels,
                                                                                                For the Council
                                                                                                 The Président
 ---pagebreak---                       ANNFX I – ANNEXE 1 – ANHANG 1 – AI. EKGATO I –             81JLAGE I – BILAG I
                 CERT inCA'l E IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERT1FICAT CONCERNANTCFRTA1NS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BF.STIMMTE HANDGEARBEITETE WAKEN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIF1CAAT BETREFFFNDE BEPAALDE MET HANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHA.NDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFES)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr
                                                          N
                                                          Nr
                                                          Nr
The Government of India
Le gouvernement de 1'Inde
Die Rcgierung Indiens
U govemo dell'India
Dc Regering van India
Indiens regering
Ministry of Forcign Tråde and Supply
Ministcre du comrnerce exterieur
Ministerium fur AuEenh andel
Ministero del commercio cstero
Ministerie van Buitenlandse Handel
Ministeriet for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd.
certifics that the consignmeiu described below includes only
certifie que 1'envoi dccrit ci-après contient evclusivenient
besclteinigt, dal? die nachstehend bezeichnea Sendung aussclilielihch
certifica che la partita desctitta qui appresso contiene esclusivamentc
verklaart dat de hierna omschreven /end int; uitsluitend
attesterer, at nedenfor be-.krevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits fairs a la main par 1'arcisanat rural ,
in landlichen Handwerk>bctriebeii handgcaibcitete Waren enthalt,
dei prodotti fatri a mano daH'jrriguin.uo ruralc,
produkten hevat wclkc ren plartekuuic mer handcnarbcid in de huisindusiric zijn verkregen,
kunsthåndværksproduktcr fremstiller af landbhvhåndvserkere,
that the produors are of Iiulian mnnufacuirc,
que les produits sont do fabrication indieiinc,
da(5 c'icsc Waren in Indien hergcsieiir sind
che i prodotii sono di f:ihbrka / ione indiana
dat de/e produkten van Indiaas fabrikaat zijn,
at produkterno er af inJisk fabnkat .
 ---pagebreak--- and exported from InJia to thc Mcmher States of the European Conimunities.
et sont exportés de l' Inde à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Indien nach don Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschatreu ausgetiihrt werdeu.
c sono esportati d.ill'lndia a destinazione degli St.ui membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-St.uen van de Europese Gemexnschappen worden geéxporteerd.
og udfores fia Indien til De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in India
1. Nom et adresse de l'cxportateur c-n Inde
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Indien
1 . Norne e indirizzo dell'esportatorc in India
1 . Naam en ådres van de exporteur in India
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Naine and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfiïhrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
2.  Nome e indirizzo del'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse pâ importaren i en af De europxiske Fxllesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schi[)
4. Skib
5. Bill or lading (date)
5. Connaissement (date)
S.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimnuingshafen oder Bcstimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van besteinming
6. Bestcmmclscshavn eller -lufthavn
7. Mcmbcr State of destination
7. Etat membre dc destination
7. Bestimmungsmitglicdstaat
7. Stato niembro destinatario
7. I.id-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issue
Lieu et date d'emission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro delrufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Signature of officer responsible)
                                                                           (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des Zeichnungsbcrechtigten)
                                                                             (Firma dell'incaricato)
                                                               (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                   (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd.
 ---pagebreak---                                                           Description of products
                   Package
                                           CCT
Sériai No                                 heading             Description of goods     Detailed description             Weight
            Marks          Numbcr                         (Common Customs Tariff)                              Quantitv  in kg
                                             No                                            of products
              and            and
           numbers          nature
                                                         Description des produits
                     Colis
                                     Numéro du tarif
Numéro
                                         douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée   Nombre
                                                                                                                         Poids
 d'ordre   Marques         Nombre
                                         commun
                                                            (tarif douanier commun)        des produits                  en kg
               et              et
           numéros          nature
                                                          Beschreibung der Waren
                  Packstiicke
                                       Nummer des
Laufende                                                        Warenbezeichnung       Genaue Bcschreibuitg             Gewicht
                                      Gemeinsamen                                                               Anzahl
Nummer      Zeichen         Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)        der Waren                     in kg
                                         Zolltarifs
              und             und
          «Nummer»            Art
                                                          Descrizione dei prodotti
                     Colli
                                       Numéro délia                                                                        Peso
 Numéro
                                     tariffa doganale       Designazione delle merci   Descrizione dettagliata Quantité
d'ordine    Marche         Quantité       comune
                                                           (Tariffa doganale comune)        dei prodotti                  in kg
                e               e
            numeri          natura
                                                       Omschrijving van de produkten
                     Colli
                                        Post van het     Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige                  Gewicht
  Volg-                              gemeenschappen      volgens het gemeenschappelijk     omschrijving         Aantal
 oummer     Merken          Aantal .                                douanetarief                                          in kg
               en              en
                                     lijk douanetarief                                   van de produkten
           nummers           soort
                                                        Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
                                         Pos . i den                                                                       Vrgt
  Lebe-                                                           Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse      Mengde
 nummer     Marrker          Antal
                                            fælles
                                          toldtarif            (den fcllcs toldtarif)     tf produkterne                   i kg
               og              og
             numre             art
 ---pagebreak---                 ANNEX 11 – ANNEXE 11 – ANHANG 11 – ALLEGATO 11 – B1JLAGE 11 – B1LAG 11
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CF.R riFICAT CONCLRNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINiGUNG FUR BLST1M.M IE HANDGEARBEITETE WARF.N (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO (HANDICRAF l'S)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDEN ARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                         Nr.
                                                         N.
                                                         Nr.
                                                          Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
II governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que 1'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlicElich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attestercr, at nedcnfor beskrevne forsendclse udclukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits fails a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwcrksbetriebcn handgearbeitete Waren enthrilt,
degli articoli fatti a mano daH'attigianato rurale,
produkten bevat wclke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Pakistan manufacture,
que les produits sont dc fabrication pakistanaise,
dafi diese Waren in Pakistan hergestellt sind
 che i prodoiti sono di fabbricazione pachistana
 dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
 at produkterne er af pakistansk fabrikat,
 and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
 et sont exportes du Pakistan à destination des Etats membres des Communautés européennes.
 und aus Pakistan nach den Mitgliedstaatcn der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- 1. Name and address of exporter in Pakistan
1 . Norn ct ■•iJiessc de l'livpoitatcnr .111 Pakistan
1 . Name u nd Anschriti des Ausfuhrers in Pakistan
1 . Nome c indirizzo dcli'espurtuiorc in Pakistan
1 . Xaam en acires vaii de cxportcur in l'akistan
1. Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'iinpoitateur dans un État rnembr^ dts Communautes europécnncs
2. Name und Anschrift des Eintuhreis in einen Mitglicdiïaat der Europaischen Gemeinschaften
2. Nomc e indirizzo deil'importaiore in uno Stato membro delle Comunita europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fsellesskabers medlemsstater
3. Port or airport of despatch
3. Port ou aéroport d'embarquement
3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
    *
 5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
 6. Port or airport of destination
 6. Port ou aéroport de destination
 6. Bestimmungshafcn oder Bestimmungsflughafen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 7. Membcr State of destination
 7. Etat membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Place and date of issuc
 Lieu et date d'emission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo c data di cmissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak--- Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro deirorganismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                         (Signature of officcr rcsponsiblc)
                                                             (Signature du responsable}
                                                     (Unterschrift des Zeichnungsbereclmgren)
                                                               (Firma dell'incaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                          Description or products
                  Package
                                           CCI
Sériai No                               heading              Description of goods     Dctailed description             Weight
           Marks          Number                         (Common Customs Tariff)          of products         Quantity
             and             and            No                                                                          in kg
          numbers          nature
                                                         Description des produits
                    Colis
Numéro                             NûiiiJi J du tarif
                                        dou.inici'      Désignation des marchandises  Description dJtaiP.tc   Nombre
                                                                                                                        Poids
 d' ordre Marques         Nombre                           (tarif douanier commun )       des produits                  en kg
                                        commun
              et              et
          numéros          nature
                                                        Besclireibung der Warcn
                 Packstiicke
Laufende                              Nummer des
                                     Cemcinsamen               Warenbezeichnung       Genaue Bcschreibung      Anzahl
                                                                                                                       Gewicht
Nunnner    Zeichen         Anzahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)         der Warcn                     in kg
            und              und        Zoiltarifs
          Nummern            Art
                                                         Descrizione degli articoli
                    Colli
                                     Numéro délia
 Numéro                                                    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata             Peso
d'ordine   Marche         Quantità  tariffa doganale      (Tariffa doganale comune)        dei prodotti       Quantitu
                                                                                                                         in kg
                                         comune
               e               e
           numeri          natura
                                                      Omschrijving van de produktcn
                    Colli
  Vole-               I
                                      Post van het      Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige                  Gewicht
                                   gemeenschappe­       volgens het gemeenschappelijk     omschrijving         Aantal
nummer     Merken          Aantal-
                                   lijk douanetarief              douanetarief          van de proJukteu                 in kg
              en              en
          nummers
                        | soort
                                                       Beskrivelse af produkterne
                    Kolli
                                       Pos . i den
  Lobe-
                                           telles
                                                                 Varebeskrivelse         Noje beskrivelse     Ma'ngdc    Vægt
nummer     Mxrkcr           A nul
                                         toldtarif            (den falles toldtarif)     af produkterne                   ikg
              og              og
           numre              art
 ---pagebreak---                  ASSFX 111 – A.V.VrXL 111 – A NHAXG 111 – ALLEGATO 111 – D1JLAGE III – B1I.AG 111
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERI1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEIN1GUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKRF.GEN I'RODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE ICUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Thailand
Le gouverncment de la Thailande
Die Regicrung Thailands
II governo dclla Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of j CoT.rnerCG
 Department of                                e
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefêlich
certifica cha la partita descritta qui appresso contient esclusivamente
vcrklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkendc indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a rnano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattetande met handenarbcid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Thai manufacture,
que les produits sont de fabrication thai'landaise,
dafi diese Waren in Thailand hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
dat deze produkten van Thailands fabrikaat zijn,
at produkterne er af thailandsk fabrikat,
and exported from Thailand to the Member States of the European Conimunities.
et sont exportes de la Thaïlande a destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgiicdstaaten der Europâischen Gemc-insdiatten ausgctiihrt werden.
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati menibri delle Comunità curopec.
en van "Ihailand naar de Lid-Staten van de Luropcse Gcmeenschappen wordeu geexponcerd.
og udfoics fra Thailand til De europxiske Fo;!lcs5kabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- 1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Noni ci sdresse de lY*;>onatcur til Th.iil.mde
1 . Name UP J Ansthrift des Ausfuhrers in Thailand
1 . Nome e indirizzo deli'esponatore in Taiiandia
1 . Naam en adres van de cxporteur in Thailand
1. Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautes europeennes
2. Name und Anschrift des Einführers in eincn Mitgliedstaat der Europaischen Gcineinschaften
2. Nome c indirizzo dell'iinportatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pa importeren i en af De europsiske Fa;llesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Vcrladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5 . Konnossement (Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Mcmber State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitglicdstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van atyiftc
Sted og dato for ud*tedelse
 ---pagebreak--- Seal or issuing body
Cachet de i'orgaiiisme cmetteur
Stcmpcl der ausstellcndcn Bchordc
Timbro dcll'ufficio ctnictcnte
Stempel van dc niet dc afgifte belaste instantie ,
Den udstedende myndigheds stempel
                                                           (Signature of officer rcsponsiblc)
                                                               (Signature du responsable)
                                                       {Unterschrift des Zeichnungsbcrechtigtcn)
                                                                 (Firma dell'incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Department of Poi-ei^n Gracie
 ---pagebreak---                                                                Dosa iption of products
                   P.Kk agC
                                               CCI
S.riJ No   Mar !.*           Nuiruvr
                                             lu J:»i
                                               No
                                                                   Inscription ot
                                                                    .:: x :non
                                                                                           js
                                                                                         i'..r
                                                                                                  Di i.iilod d» sviépCK«.i
                                                                                                        of i<r>.v!,.: cu
                                                                                                                           I Qj.nuiu
                                                                                                                           I
                                                                                                                                        !
                                                                                                                                        !
                                                                                                                                            WVight
                                                                                                                                             iî ! k .:
             and               and
          numbers            nature
                                                              Description des produits
                     Colis
                                        Numéro du tarif 1
                                                             Dcsr.'i-.uioh des marchandises '
 Numcro
 d' ordre Marques j
              et
                             Nombre
                                            douanier
                                            commun
                                                                (tarif douanier commun;
                                                                                                  Description dctailléc
                                                                                                       de* produits
                                                                                                                                Nombre
                                                                                                                                             Poids
                                                                                                                                             en kg
                                ec
          numéros             nature
                                                              Beschrcibung der Waren
                                                                                                                             I
                 Packstiïcke
                                                                                                                             !
                                          Nuinmer des
I luiendc                                                              Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung                       Gewicht
           ZciJicn           Anzahl       Genu'msamen                                                                           Anzahl
Numvner
                                            ZoKunfs              (Gemeinsamer Zolltarif}                 dei Warcn                            in kg
             lllld             und
          Nummern               Art
                                                               Descrizione dei prodotti
                     Colli
                                          Numéro dclla    :
 Numéro
                                        tanîM dogan.tle         Designa / ione delle merci        Descrizione dettagliata    I  Qjjnuii   I    Peso
 d'ordinc  Marche            Quantité        comunc
                                                               (Tariffa doganale comune}                dei prodotti         I                in kg
               e                 c    i
           numeri             natura                                         /                 I
                                                          Omschrijving vnn dc produkten
                     Colli
                                           Post van het      Omschriiving van dc goederen              Nauwkeurige
   Volg­                                                                                                                                    Gcwu'ic
                                        gemeenschappe­       \ ol t;cns hc : gemecnsciuppeiijk          ümNchr.|\inv:            Aantal
 nummer    Merkcn             Aantal    lijk douanetarief                                                                                      in kg
              en                en
                                                                            douanetarief            van dc produkten
          nummers              soort
                                                             Beskrivelse af produkterne
                     Ko lli
                                            Pos . i den                                              Noje Kskrivelsc          I                Va-r.t
   Lobe-                                                                   Varebeskrivelse      I                               M.cniMc
                                               uelles
 Qummer    Mîcrker             Antal
                                             toldtarif     1          (den (xllcs toldtarif)    |     uf ptoduktunc                             i kg
              og
            numrc
                        | !i    og
                                art
                                                                                                i
 ---pagebreak---                 ANNEX IV – ANNEXE IV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – BI1LAGE IV – BILAG IV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CFRTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FL'R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WARHN (HANDICRAFTS )
                  CERTIF1CATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅND VÆRKSPRODUKTLR (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         N
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of Indonesin
Le gouvernement d'Indonesie
Die Regierung Indonesiens
II governo dell'Indonesia
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Ministry of Trade
Ministère du commerce
Ministcrium fur Handel
Ministero del commercio
Ministerie van Handel
Handelsministeriet
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
beschcinigt, daf> die nachstehend bezcichncte Sendung ausschlicftlich
certifica che la partita descritta qui appresso conticne esclusivamente
vcrklaart dat de hierna omschreven zending uitsluivend
attesterer, at nedenfor bcskrevnc forsendelse udelukkende indcholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichcn Handwcrksbctricben handgcarbeircte Warcn enth.Hlt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat welke icn pkmclande met handcnarbcid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbvhåndvajrkerc,
that the products are of Indonesian manufacture,
 que les produits sont de fabricatkm inJoncsicnnc,
 dal? diese Waren in Indoncsien hergestellt sind
chc i prodotri sono di fabbricazione indonesiana
 dat dc7.e produkten van Indonesisch fabrikaat zijn,
at produkterne er af indoncsisk fabrikat,
 ---pagebreak--- and exported from Indonesia to tne Member States of the European Communities.
et sont exportes de l'Indonésie à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Indonésien nach den Mit^liedstaaten der F.uropaischcn Gcmeinschaften ausgefiïhrt weri
e sono esportati dall'Indoncsia a destinazione degli Stati membii delle Comunità europee.
en van Indonésie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geexporteerd.
og udrores fra Indonésien til De europxiske Farllcsskabtrs mcdlemsstater.
1. Kame and address of exporter in Indonesia
1 . Kom et adresse de l'exportateur en Indonésie
1 . Kame und Anschrift des Ausfiihrers in Indonesien
1 . Kome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
1. Kaam en ådres van de exportateur in Indonesié
1 . Kavn og adresse på eksportøren i Indonesien
2. Kame and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Kom et adresse de 1'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Kame und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemcinscliaften
2.  Kome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Kaam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Kavn og adresse pa importoren i en af De europaciske Fa:llcsskabcrs medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Kavc
4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
5.  Connaissement ( date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van besteniming
6. Bestemmelseshavn eller -lufhthavn
 7. Membcr State of destination
7. £tat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Siato membro destinntario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and d.ite of issue
Lieu ct d.ite d'cmission
Orl und Datum der Ausstellung
Lupgo e d.ira di eniissionc
Plaats en datum van afgifte
StJd og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der aussrcllendcn Behôrde
Timbro deU*ufficio emitiente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                        (Signature of officcr rcsponsiblc)
                                                            (Signature du responsable)
                                                     (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                               (Firma dell'incaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Den Ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                            Description of products
                  Package
                       i                     CCT
Sériai No                                   heading           Description of goods         Dctailcd description                Wcight
           Marks           Numbor                          (Common Customs Tariff)             of products          Quantity
                              and              No                                                                               in kg
             and
          numbers           nature                                                                                i
                                                                                                                  !
                                                           Description des produits
                    Colis
                                      Numéro du tarif
Numéro
                                           douanier       Désignation des marchandises     Description détaillée    Nombre
                                                                                                                                Poids
 d' ordre Marques          Nombre                           (tarif douanier commun)            de» produits                     en kg
                                           commun
              et               et
          numéros           nature
                                                           Bcschreibung der Waren
                 Packstucke
                                         Nummer des
Laufendc
Nummer     Zeichen         Anzahl       Gemcinsamcn
                                           Zolltarifs .
                                                                Warenbezeichnung
                                                             (Gemeinsamer Zolltarif)
                                                                                          Genaue Bcschreibung
                                                                                                der Waren            Anzahl  | Gewicht
                                                                                                                                in kg
            und               und                                                                                            I
          Nummern             Art
                                                           Descrizionc dei prodotti
                                                                                                                  i
                    Colli
                                        Numéro delki    1
Numéro
                                       tariffa doganale ;
                                                            Designazione delle merci    | Descrizionc dettagliata | Quantità
                                                                                                                                 Peso
d' ordine  Marche          Quantità         comune
                                                           (Tariffa doganale comune)           dei prodotti       j              in kg
              e                 e
           numeri           natura
                                                        Omschrijving van dc produkten
                   •Colli
                                         Post van net     Omschrijving van dc goederen        Nauwkeurige                      Gcwicht
  Volg­                                                   volgens het gemeenschappelijk       omschrijving           Aantal
nummer     Mcrkcn           Aantal  • gemeenschappe­                                                                            in kg
                                      lijk douanetarief            douanetarief             van de produkten
             en                en
          nummers            soort
                                                          Beskrivelse af produkterne
                    Ko lli
                                          Pos . i den             Varebeskrivelse            Noje beskrivelse                    Vargt
 Lobe-                                                                                                              Mxngde
                                             filles                                                                               ikg
nummer    Mærker            Antal
                                           toldtarif
                                                               (den fxlles toldtarif)        af produkterne
             og               og
           numrc              art
 ---pagebreak---                   ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG'-V – ALLEGATO V – B1JLAGE V – BILAG V
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTI1 ICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEIN1GUNG FUR BESTIMMTE HANDCEARBEITKTE VAREN ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELAT1VO A TALl'NI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENA-vBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAF TS)
               CERTIFIKAT VEDRORENDE VISSE KUNS'IH/ VDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of the Philippincs
Le gouvernement des Philippines
Die Regicrung der Philippinen
II governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
certifics that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita dcscritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer. at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,                                                -
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'arügianato ruralc,
 produkten bcvat wclke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthAndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,                                       - -
 that the products are of Philippines manufacture,
 que les produits sont de fabrication philippine,
 dafi diese Waren in den Philippincn hergestcllt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione filippina
 dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
 at produkterne er af philippinsk fabrikat,
 and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
 et sont exportes des Philippines à destination des Etats membres des Communautés européennes. ...
 und von den Philippincn nach den Mitgliedstaaten der Europaischcn Gcmcinschaften ausgefiihrt werden.
 e sono esportati dalle Filippine a destinazione dejjli Stati membri delle Comùnità europee. .. ■
 en van de Filippijncn n.iar de Lid-Staten van de F.uropesc Cemeenschappen worden geëxporteerd. i
 og udforcs fra Philippinerne til De cruopxiskc Fxllesskabcrs medlemsstater.                   . ,
 ---pagebreak--- 1 . N.imc and address of exporter in the Philippines
1 . Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
1.  Naine und Anschrift des Ausfuhrers in den ï'hilippinen
1.  Nome e indirizzo dell'csportatore nelle Filippine
1.  Naam en adres van de exporteur jn de Filippijnen
1.  Navn og adresse pâ eksportoren pâ Philippinernc
2.  N'ame and address of importer in a Member State of the Europcan Conimunities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europâischen Gcmeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'iniportatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gcincenschappen
2. Navn og adresse pâ importoren i en af De curopxiske Faîllcsskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou acroport d'embarquement
3.  Verladchafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
S. Polizza di carico ( data)
5 . Datum cognossement
S. Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmclseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---  Se.il oi issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stcmpel der ausstellenden Behorde
 Timbro dcll'ufficio emittenre
'Stempel van de met dc afgifte belaste instantie
jDcn udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                      (Signature du responsable)
                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                          (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 National Cottage Industry Development Authority (NAC1DA)
 ---pagebreak---                                                                  Description of products
                       Package
                                                  CCT
Sériai No                                        hcading             Description or goods     Dcrailcd description      Quutuity   Wcight
                Marks           Number                           (Common Customs Tariff)         . of products . .
                                                    No                                                                              in kg -
                  and              and
               numbers           nature
             1                            !                                                                           L          1
                                                                 Description des produits
                        Colis
                                            Numéro du tarif                                                                         Poids
Numéro                                                         Désignation des marchandises   Description détaillée
                                                douanier                                                                Nombre
 d'ordre       Marques           Nombre                            (tarif douanier commun)         des produits                     en kg
                                                commun
                   et               et
               numéros           nature
                                                                 Bcschreibung der Warcn
               ...    Packstucke
                                              Nummer des
Laufende                                                               Warenbezeichnung       Genaue Bcschreibung                  Gewicht
                Zeichen          Anzahl
                                              Gcmeinsamen                                                                Anzahl
Nummer
                                                Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                        in kg
                  und              und
               Nummern              Art
                                                                 Descrizione dei prodotti
                         Colli .
                                              Numero dclla
 Numéro
                                            tariffa doganale       Designazione delle merci   Descrizione dettagliata   Quantitâ
                                                                                                                                      Peso
 d' ordine '    Marche           Quantitâ                         (Tariffa doganale comune)        dei prodotti                      in kg
                                                 comune
                    e                e
                numeri            natura
                                                              Omschrijving van de produkten
                         Colli
   Volfc-                  II
                                               Post van het    Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                     Gewicht
                                            gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk      omschrijving          Aantal
 nummer         Merken            Aanral
                                                                          douanetarief          van de produkten                   - in kg •
                   en               en
                                            lijk douanetarief
               nummers             soort
                                                                Beskrivelse af produkterne
                         Kolli
                                                Pos . 1 den
   Lobe*
                                                   folles
                                                                         Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse       Marngde       Vargt
 nummer         Mærker            Antal
                                                 toldtarif            (den fxlles toldtarif)     af produkterne                       i kg
                   og               og
                 numre              art
 ---pagebreak---                   ANNEX VI – ANNEXE VI – ANHANG VI – ALLEGATO VI – BI1LAGE VI – 1ÌILAG VI
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                 CERTHTCAT CONCLRNAN T CERTAINS l'RODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BLSCHL1MGUNC Mill LsLSTIMM 'IE HANDGEARBEITETE WAKEN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIF1CATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATT1 A MANO (HANDICRAFTS)        .
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEI'AAl.DE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr
                                                          N. .......
                                                          Nr
                                                          Nr....:........
 The Government of Iran
 Le gouvernement de 1'Iran
 Die Regierung lrans
 11 governo dcll'Irnn
 De Regering van Iran
 lrans regering
 Ministry of Economy
 Ministcrc de l'economie
 Ministerium für Wirtschaft
"Ministero deH'cconomia
 Ministeric van Economische Zaken
 0konomininisteriet
 The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 certifies that the consignment described belo>v includes only
 certifie que l'envoi docrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits & la main par l'artisanat rural,
 in liindlichen Handwcrksbct lichen haiid^carbcitcrc Waren enrhalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruralc.
 produkicn bevat welke ten plattelande met hnndenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndvserksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products aio of Iranian manufacture,
 que les produits sout de fabrication iranienne,
 dafi diese Waren im Iran hcrgcstcllr sind
 chc i prodotti sono di fabbricazione iraniana
 dat deze produktcn van lraans fabrikaat zijn,
 at produkterne cr af iransk fabrikat,
 ---pagebreak--- and exported from Iran to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Iran à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus dein Iran nach den Mitglicdstaatcn der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
cn v.m Iran naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
o" udt»>rc* fra Iran til De europæiske Fccliesskabeis medlemsstater.
1.  N'ame and address of exporter in Iran
1.  Nom et adresse de l'exportateur en Iran
1.  K.ime und Anschrift des Ausfùhrcrs im Iran
1.  Nome e indirizzo dell'espoitatore in Iran
1.  N'jjm en adres van de exporteur in Iran
1.  Navn og adresse på eksporteren i Iran
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
2.  Nora et ndresse de 1'importatcur dans un Êvat membre des Communautés europcennes
2.  Name und Anschrift des Kinfiihrcrs in einen Mitglicdstaat der Europiiischcn Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Coniunita europee
2.  Naam cn adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladchafen oder Verladcflughnfcn
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
S. Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement (Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bcstemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat menibre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van tocstcmnung
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issue
Lieu et date d'éinission
Or't und Datum der Ausstellung
Luogo e data di cmissione
Plaats en dntum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stcmpel der ausstcllenden Behôrde
Timbro dcirufficio emitiente
Stempel van de met afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                           (Signature of officcr rcsponsible)
                                                                               (Signature du responsable)
                                                                       (Unterschrift des Zcichnungsbcrechtigten)
                                                                                  (Firma dell'incaricato)
                                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                           Description oi products
                   Package
                                            ( Cl
V     : No                                                     Pc^r:rt-«»n oï                   l\'t .ii !cJ dcvHrnion
             Marks         Nuinl vr       hen'ing                                                                      Qu-inui)'
                                             No                         Liiv.^ivit Tarif 1 }          ci i>ruJuwt <                  "I kg
              and             and
           numbwis          Il IU1.C
                                                          Description des produits
                    Colis
                                     Numéro ou tarif
Numéro                                                   Désignation des marchandises           Description detaillce                Poids
                                          douanier                                                                     Nombre
 d' ordre  Marques         Nombre
                                          coniimt »
                                                            ( tarif douanier commun )                 des produit »                  en kg
               et               et
           numéros          nature
                                                          Bcschrcibung der Warcn
                  Packstiickc
                                                                                                                                 I
                                        Nummcr des
Laufrnde                                                        Warenbezeichnung               Genruic Beschreibimg                 Gewicht
                                       Gemeinsasnen                                                                     Anzahl
Nuiumer     Zeichen         An7ahl                          (Geineinaainer Zolltarif)                   dei Waren                    in kg
                                          Zolltarjfs
              uikI            und
           Nummern             Art
                                                          Descnzione dei prodotti
                     Colii
Numéro
                                       Numero della I       Designazione delle merci
                                                                                             I
                                                                                               Descrizione dettagliati                Peso
d'ordine    Marche         Quantita  tariffa doganale |
                                          comune .     i
                                                          (Tariffa doganale comune)                   dei prodotti     Quantita       in kg
               e                e
            numeri          natura
                                                      Omschrijving van de produktcn
                                                                                                                                  i
                    Colli
                                        Post van het     Omtcluijving van de goederen                Nauwkeurige                    Gcwicnt
  Volg­                              gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk               omschrijving       Aantal
nummer      Merken          Aant.nl                                                                                                  in kg
              en               en
                                     lijk douanetarief              douanetarief                  van de produkten
           nummers           soort
                                                         Beskrivelse af produkterne
                    KoUi
                                         Pos . t cen                                                                                 Vxet
  Lobe-
                                           toiles
                                                                   Varebeskrivelse                 Nnje be>krivelse    Marngde
nutnmer     Mærker           Antal                             (den helles roMt.\ru')              a i produkterne                     1 kg
                                          toldturif
              og               og
            numre              art
 ---pagebreak---            ANNEX VII – ANNEXE VII – ANHANG VII – ALLEGATO VII – BIJLAGE VII – BILAG VII
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           N»
                                                           Nr
                                                          N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government or Sri Lanka
Le gouvemement du Sri Lanka
Die Rcgierung von Sri Lanka
II governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka
Ministry of Industries and Scientific Affairs
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daE die nachstehend bezcichuete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contienc esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcnde indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetricben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkrcgen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are manufactured in Sri Lanka,
 que les produits sont fabriqués au Sri Lanka,
 dal? diese Waren in Sri Lanka hergestellt sind,
 che i prodotti sono fabbricati nello Sri Lanka,
 dat deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn,
 at pro'dukterne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States.of the European Communities.
 et sont exportés de Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaatcn der Europdischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden-
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gcmeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfores fra Sri Lanka til De europxiske Fxllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name und Anschrift des Ausfiïhrers in Sri Lanka
t. Nome c indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
1 . Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
 .1. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2. Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2. Nonic e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro deile Comunit» europee
 2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navu og adresse pi importeren i en af De europxiske Faellesskabers medlemsstater
 3.  Port or airport of despatch
 V   Port ou aemport d'embarquement
  S. Verladehafen oder Verladeflughafen
 5.  Porto o aeroporto d'imbarco
 ).  I laven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller - lufthavn
4. Sliip
4 . Bateau
4. Scliiff
4 . Navc
4 . Schip
4 . Skib
5 . B'Il of fading (date)
5 . Connaissement (date)
     Konnosscment (Datum )
v Polizza" di carico (data)
S. Datimi cognossement
■) Konnosscment (dato)
6.   I'ort o- airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafcn
6.   Porto o aeroporto di dcstinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
fi . Bcstemmclscshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Étar membre de destination
7. Bcstimmiingsmitgliedstaat
7. Stato membro dcstinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issile
I.icu et date d'éinission
Ort und l) itum der Ausstellimg
 Luogo c data di emissione
 l'laats en datum van afgifte
Sted og dato for udstcdclsc
 ---pagebreak--- Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro deu'ufficio emitiente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                        (Signature of officer retponsible)
                                                            (Signature du responsable)
                                                    (Unterschrift de« Zeidtnungsberechtigten)
                                                               (Firma dell'incaricato)
                                                                                        I- :
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Den ansvarlige tjeneftemand* underikrift)
The Department of Small Industries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                       Description of products
                                Package
                                                        1            ccr
SorisJ No                                                         licadiug                 Description or jîouds        Dctiulcd description .                     Weight •
                         Marks               Number                                   (Commun Cu&toim Taritt)               of products     7     , Quantity
                                                                       No                                                                                           iu kg
                           and                 &nd
                        numbers               nature
                 •'                                 -                                Description des produits
                                   C olis
                    !
   » JJ . iCIO      I                                        Numéro du inrif i_> t:sjgn;(tloll jes marchand.ses         Description détaillée        Nombre
                                                                                                                                                                    Poids
   i'u.Jrc |             Marques
                            ci        j
                                             Nombre
                                                 et               io.umun       |       v»rif douanier a.m.nuii ,           des produits                            en kg
              ..    I   nunicius j            nature
                                                                              J
                                                                                      Beschreibung der Waren
                               Tacks ! ucke                                       i
                                                               Nommer des
ï ar. icnde          j                                        Cemciiisamcn        !          Wuicnbezeidinung          Gennue Beschreibung            Anzahl
                                                                                                                                                                   Cewidit
Nummer               I   Zcidu-n             AnzaM                                       ( G(iricirii>amer Zulltanf,         der Waren                              in kg
                                                                 Zollraufs
                           und                  und
                        Nmmnc-rn                Ait
                                                                                      Descrizione dei prodotti
                                   Co    il)             I                                                           I
                                                                                                                     I
                                                                                                                     i
                                                                                                                                               I
                                                                                                                                               i
                                                          i!
  «înmero
                                                               Nui.u-ro della
                                                                                        Designa/tone délit* nicru    I Dt-^crizionc dettagiiau I                     Peso
 J . •. , ; nc           MaiJie        '     Quarturi     i| i;»ritf.ì doganale        (1 anft.i doganale i.omu;icy  1       dei prodoti .
                                                                                                                                                     ouantirà
                                                                                                                                                                     in kg
                             c   .     i          e
                                                           I       ccrtnune
                         numen                natura      !
                                                                                Omschrijving van de produkten
                                   Col i
    Voifî«                                    _           ![   1'oi.t van het       OmschmWng van dc goederen               Nauwkeungc                             Gcwicht
                                                                                                                            omschnjving         l     Auntal  ,
 ivimjiVT                Mcrketi
                            en
                                              Aiiural
                                                 »:n
                                                      . jI!| n|k
                                                             gcinrenstk.tppc-
                                                                  douanetarief
                                                                                    \ ulgcns het gemeenschappelijk
                                                                                                 douanetarief            van de proài:kcen      i  -
                                                                                                                                                                  - in kg
                        rumm-.rs
                                               SOO.t j!    i
                                                                                                                                               i
                                                                                    Beskrivelse af produkterne
                                   Kolli
                                                                 Pos • à/a
    !. &»be-          I
                                                                     fjSfllcS
                                                                                               Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse           Masngde         Vægt
 nummer               I  Mxrker                Antai
                                                                   toKîiarif                (den fælles toldtarif;         af produkterne                             ikg
                                                 og
                      i
                          uumre                  ait
                                                                                                                                                                I
 ---pagebreak---             ANNFX Vili – ANNI XF. Vili – ANHANG Vili – ALLEGATO Vili – BIJLAGF. Vili – ÌÌ1LAG Vili
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS rRODUCTOS HF.CHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN RFC.ARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CLU TIFICAT CONCERN ANT CERTAINS PRODU1TS FAiTS A I.A -MAIN ( HANDICRAFTS )
                  BESCHE1NIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BF.TREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HAND1CRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No                             -
                                                          No ...      ..• ■                        .
                                                          No
                                                          Nr
                                                          N
                                                          Nr
                                                          Nr
F.1 Gobicrno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gouvernement de l'Uruguay
Die Regierung Uruguays                      . .. .             . ,. A
Il governo delrUruguay
De Regering van Uruguay                                                         ,
Uruguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fur Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministcriet for handel og industri
Direction General de Comercio Exterior
ccrtifica que el envio descrito a continuacion conticne exclusivamente
certifies that.the consignaient dcscribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daf? die nachsiehend bezeichnete Sendung ausschlietëlich
ccrtifica che la partita desciitta qui appresso conticnc esclusivamente
verklaart dat de liicma onischreven zending uitsluitend
nttesterer, at nedenfor beskrevne forscndclse udclukkciule indeholdvr
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in Kindlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
piodukun bevat welkc tun plattelandc met handenarbeid in de huisindustric zijn verkregen
kunsthdndvarrksprodukier fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak--- que les productos son de fabrication uruguaya,
that the ptoducts are of Uruguayan manufacture,
que les produits sont de fabrication uruguayenne,
d.ifi disse Varen in Uruguay hcrycsiuu sind
chc i proJotti sono Ji fahbricazionc uruf;;!aiaiii
dat dc/ e produkien van l' rr,;.'u.iv.vnis fabrika.it /.ijn ,
at produkttrne er ai' uriyuaysk labrikat,
v son exportados del Uruguay coa destine a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
and exported from Uruguay to the Member Stales of the European Communities.
et soin exportés de l'Uruguay a destination des t' t.us membres des Communauté européennes .
und aus Uruguay nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gcmeinsdiaften ausgeführt werden .
c sono esportati dall' Uruguay a destinazione degli Stari membri delle Comunità europee.
en van Uruguay naar de I.id-Staten van de lun^pese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfores fra Uruguay ril Dc europæiske Fællesskabers medlems -, taler.
 i.  Nombre y dirección del exportador en Uruguay
1.   Name and address of exporter in Uruguay
1.   Nom et adresse de l'exportateur en l.YugiUiV
j.   Name und Anschrift des Ausführen» in LVuj j.\y
1.   Nome e indirizzo dell'esportatore in Urugwì .. .
 1.  Naam en adies van de exporteur 'm Urugua \
1.   Navn og adresse pa eksportoren i Uruguav
2.   Nombre y dirección del importador en un Fstado miembro de las Comunidades Europeas
2.   Ñame and address of importer in a Member State of the European Communitíes
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführcrs in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
3.   Port or airport of despatch
 3.  l'ort ou aéroport d'embarquement
 3.  Veiladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3.  Ha\cn of luchtliaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Navc
 4. Schip
 4. Skib
 S. Conocimiento de embarque (fecha)
 S. Bill of lading (date)
 5. Connaissement (date)
 S. Konnosscmcnt ( Datum )
 1 . Poli/./.i\ di carico (data)
 5 . Damili cognossement
 5 . Konnosscnicnt (daio)
 ---pagebreak--- 61. l 'ito ; I.J o flL'U/1'HK rtO de' diMÌllO
6, l'oit or liir^ort oli dw'Miiiiiimn
6. l ori r.u acropon tic kL-siiaatioi.
6. Kk»iii)ìiiiun{4>h.ifcn i;Jei
6. l'ori.) o                    ili .in.in.i/ ìuilii
6. Huen of hulni»;uv:>                   tvMciutitiui;
6. ΐν*ΐι,Ίΐη»ΚΊ*>!Μνη ΟΙΙΟΓ -ΚιΜκινιι
7. Est.ido mienibro de destino
7. Mcmbcr State of destiuation
7. lit.it membro di. di'btinaiiun
7. liestimmuiiMmiij'Uodbtait
7. Suto membro desrinarario
7. l.id-Stjat van Ucstemiviing
7. Bestcmmelscsiiic-Jlcinsstat
Lug.ir y fcc.ia de cinision
Place and dite uf issue
Lieu et date d'émission
Oit und Dâtiiin di-r Ausstcîkuig
Luoj',0 c data di cruissioiie
Plaats en datum van af^ifte                            *
Sted og dato tor udstedelse
Sello del organismo cursor
Seal of inaili" body
Cachet de l'organisme émetteur
Stcmpel der aussteik'hden Bchorde
Timbro delPimicio enlútente
Stempel van de mer de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Firma dcl responsable)
                                                                 (Signacurc of officer rcsponsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Untci&dirift des Zei*!inungsbere*htig:cn
                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                         (Handtekening van dc verantwoordelijke an.otciuar.
                                                             (Den ansvarlige tjenestemands unJ.'i »kri.'t,
 Direction General de Comcrcio Exterior
 ---pagebreak---                                                              Descnpcion dei producto
                                                          I
                   Paquetes
                                           Numéro de la   ,
  No de                                        Tarifa              Descripción Je las     ' Descrincion dcr.ill.iJa                 Peso
  Oïdea     Marcas         Cantiduu                                    rnercaJcri.is                                 Cantidad
                                            jduancrara                                         de los productos                    en kg
                y                y             coinun
                                                              (tarifa aduanorara común)
           numéros         naturaleza
                                                              Description of products
                   Package
                                                CCT
                                                                                                                                I
Sériai No
            Marks           Number            heading            Description of goods
                                                              (Common Customs Tariff)
                                                                                             Detailcd description
                                                                                                  of products
                                                                                                                     Quantity   I
                                                 No
              and             and
           numbers           nature
                      ^                                      Description des produits
                     Colis
                                        Numéro du tarif
Numéro
                                             douanier       Désignation des marchandises     Description détaillée   Nombre   '
                                                                                                                                   Poids
 d' ordre  Marques          Nombre                             (tarif douanier commun )          des produits                      en kg
                                             commun
               et              et
           numéros           nature
                                                             Beschreibung der Waren
                  Packstiicke
*
                                           Nummer des                                                                             Gewicht
Laufende
                                          Gcmcinsamen              Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung      • Anzahl
Nummer     Zeichen          Anzahl
                                             Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)             der Warcn                        in kg
             und              und
          Nummern             Art
                                                            frDescrizionc dei prodotti
                     Colli
                                          Numéro délia
Numéro
                                         tariffa doganalc      Designa / ione delle merci   Descrizione cîcf*agliaia Quantita
                                                                                                                                     Peso
d' ordine  Marche          Quantita                           (Tariffa doganale comune)           dei prodotti                      in kg
                                              comune
               e                e
            numeri           natura
                                                          Omschrijving van de produkten
                     Colli      '     I
  Volg­
                                           Post van het     Omschrijving van dc goederen        Xiiuwkeurige                      Gewicht
                                        gemeenschappe­      volgens her gemeenschappelijk        omschrijving          Aantal
nummer     Merken           Aantal                                                                                                 in kg
              en               en
                                        lijk douanetarief             douanetarief            van de produkten
          nummers            soor*
                                                            Beskrivelse af produkterne
                    Ko i
  Lobe-                                     Pos . i den
                                               fxlles
                                                                    Varebeskrivelse           Noje beskrivelse                     Vaegt
nummer     Mærker            Antal                               (den fa'llos toldtarif ;      af produkterne        Mamgde          i kg
                                             toldrarif
              OS            • og
            numre             art
 ---pagebreak---                 A NNEX 7X – AKVF.XF. IX – ANIIANC IX – AU.F.GATO IX – RIJLACF. IX – lill AC, IX
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Rcgeringen i Bangla Desh
   *
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daté die nachstehend bczeichnete Sendung ausschliefîlich
ccrtifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschrcven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par 1'artisanat rural,
in liindlichen Handwerksbctrieben handgearbcitete Waren enthalt,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont fabriques au Bangla Desh,
dag diese Waren in Bangladesch hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
 dat dczc produkten in Bangla Desh gefabricecrd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
 and exported from Bangladesh to the Member States of the F.uropean Communities.
 et sont exportés du Bangla Desh à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aus Bangladesch nach den Mitglicdstaaten der Europaischcn Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
 e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri dclle Comunità europcc.
 en van Bangla Desh naar de l.id-Statcn van de Euiopese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfores fra Bangla Desh til De enropasiske Fîcllcsskabcrs medlenissiatcr.
 ---pagebreak--- 1.  Name and address of exporter in Bangladesh
1.  Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1.  Name und Anschrift des Ausfiihrcrs in Bangladesch
1.  Nome e indirizzo dijii'csponatore nel Bangladesh
1.  Knam en adres van de exporteur in Tî.mgl.i Desh
1.  Navn o? adresse på cksportorcn i Bangla Dcsn
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse dc 1'importateur dans un Etat mcnibre des Communautés europcennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europriischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Staro membro delle Comuniia europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafcn
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller - lufthavn
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5.  Connaissement (date )
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognosscment
5.  Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van besteniming
6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato inembro destinatario
7. Lid-Staat van besteniming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Placc and date of issue
Licu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
I.uogo c data di emissione
Plaats cn datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak--- Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempcl der ausstelleniicn Bchordc
Timbro deiroigjinismo emitterste
Stempel van de met de afritte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempol
                                                        (Signature of officer responsible)
                                                           (Signature du responsable)
                                                    (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                             (Firma deirincarìcato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                               Deskription uf pioducts
                    Paekaae
                                             CCT
Sériai No                                 hc.iding                 Description oCjtood?       DetaiKd description               W'Cli'.lit
             Marks          Nunvocr                           (Commua Custui.i * 'l arif/)        ol proJucis         Quantit)'  in ks
               and                            No
                               and
            numbcri          nature
                                                              Description des produits
                      Colis
                                     Numéro Ju tas il
Numéro                                                      Dcs!;.;nac.on des marchandises    Description détaillée              Poids
                                          doti.tni(.T                                                                 Nombre
 d' ordre   Marques         Nombre                             ( t.îiif douanier commun )        des pioduits                    en kg
                                          commun
                et              et
            numéros          nature
                                                              Beschrcibiiiig.dcr Waren
                   Packsuickc
                                        Nummcr des
Laufende                                                            Warenbezeichnung         Gcnauc Reschrcibung                Gcwicht
             Zeichen        Anrahl     Gemeinsamcn                                                                     Anzahl
Kummcr                                                          (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                     in kg
              und              und
                                          Zolltarits
            Nummern            Art
          *
                                                              Dcscrizionc dci prodotti
                      Coin
                                       Numéro délia
Numéro                                                         I)esicna7ionc delle merci     Descrizior.e dettagliata             Peso
                                     tarirfa do ?, .inale                                                             Quantité
d' ordine    Marche         Quantité       cornu ne
                                                              (Tarma dog.nule comune;             dei prodotti                   in kg
                e                e
             numeri          natura
                                                          Omschrijving van dc produktcn
                      Colli
  Volg­
                                        Fost van het        Omschrijving van de goederen         Nauwkcurigc                    Gewicht
                                     gcmeenswhappc*         \ uigcns tut gctuvcr.sJiappciijk     omschriiviRg          Aantal
nummer       Mcrken          Aantjl                                                                                              in kg
                                     liik douanetancr                   douanetarief           van de produkten
               en               en
            nummers           soort
                                                           Beskrivelse af produkterne
                      Ko i
                                         Pos . i den
  Lobe*
                                            /.viles
                                                                       Varebeskrivelse          Noje beskrivelse      Mxngdc      V«gt
nummer       M.rrkei         Antal
                                          toldtari /               (den /»elles roldtant )      a/ produkterne                    > kg
               og               og
             nur.irc           art
 ---pagebreak---                 ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – B1JLAGE X – B1LAG X
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
             CERTlrlCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BEST1MMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
               CERTIFICATO RELATTVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEED VERKREGEN PRQDUKTEN (HANDICRAFTS)
              CERTiFiKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDVjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
U governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that thc consignment described below includes only
certifie que l'envoi d&rit ci-apr&s contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica die la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
pjcduktcrj bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
that the products are of Laotian manufacture,
que les produits sont de fabrication laotienne,
daS diese Waren in Laos hergestellt sind,
chc i prodotti sono fabbricati nel Laos,
dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
at produkteme er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak--- and exported from Laos to the Member States of the Européen Coramunities.
e: sor.t exportés du Laos à destination des États ir.eir.bres des Conmun2utés européennes,
 uïid aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Cenieinschaft ausgefuhrt werden.
e sor.o esportati dal Laos a destinazione degli Stati ir.crr.bri dclle Corr.unità europee.
en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Ge.neenschappen wotden geëxportcerd.
og udfares fra La.os til De europœiske Fssllesskabers mcdlcmsstater.
1 . Narne and address of exporter in Laos
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
1 . Nair.e und Anschrift des Ausfiihrèrs in Laos
1 . Nom e indirizzo deil'esportatore nel Laos
1. Naain en adres van de exporteur in Laos
1 . Navn og adresse pâ eksportoren i Laos
2.  Name and address of importer in a Membcr State of the European Coiarnucities
2.  Nora et adresse de 1'importateur dans un Ë'.at rnewb"-» des Communautés européennes
2.  Nan<e und Anschrift de? Sinführers m einen Mitgliedstaat der Earopaischen Gemeir.schafïen
2.  Nome e ir.dirizzo del'importarorc in uno Stato merr.bro dclie Coour.iti europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Ni VA og adresse pa importaren i en af De europairke Faelbsskabers medlexsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'i.v.barco
3.  Kavcn of luchthaven van ir.lading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. S«cib
5. Bill of lading (date)
5. Connaisseir.ent (date)
5 . Kor.r.ossement ( Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum cogr.ossemsnt
5 . Kor.r.ocssrr.ent (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmijngshifcn oder Bestimmungsflughafen
6. Por;o o acroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Êtat rr.err.bre de destination
7. Bestiir.mungsmitgliedstaat
7. Stato ir.cmbro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesir.edlemsstat
 ---pagebreak--- P'ace ara date of issue
Licu et date d'émission
Ort und Darum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issiuni; bocy
Cachet de l'organisme émetteur
Stenipel der aussceiienden Behôrde
Timbro dell'uíficio emitiente
Stempel van de met de afgirte heuste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                        (Sicacwre of onic*r rcsponsiWe)
                                                            (Signature du respon*ab?«)
                                                    (Unterschrift <!es Zeidirurrabcechrigtcn)
                                                              (Firma ae!l*!oca!fc«»o)
                                                              rvx ét vertntwoordeUjke arebt*naar)
                                                   (Den arjvar'.ige tjenwemand« undemkrift)
Service national de '.'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                               Description of products
                                                                                                                     i
                     Païkagc
                                                COT
                                                                                                                     I
Scri.ll No                                    heading            Description or goods         Dctailcd description                  wcight
              Marks           Numbet                          (Common Customs Tariff)             of products            Quantity
                                                  No                                                                                 in kg
                and             and
             numbers           nature
                                                              Description des produits
                                                                                           i
                      Colis
 Numéro                                  Numéro du tarif
                                              douanier       Désignation des marchandises     Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                     Poids
 d ordre     Marques          Nombre                           (tarif douanier commun)           des produits                        en kg
                                              commun
                 et              et
             numéros           nature
                                                              Beschreibung der Waren
                    Packsiiicke
I.aufendc
                                            Nummer des
                                           Gemeinsamcn             Warenbezeichnung          Genaue Bcschreibuug          Anzahl
                                                                                                                                    Gcwicht
Nummer        Zeichen          Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif'            der Waren                         m kg
               und              und
                                             Zolltarifs
             Numincrn           Art
                                                              Descrizione dei prodotti
                       Coi
                                           Numéro délia
 Numéro
                                         tanffa doganale       Designazione delle merci      Descrizione dettagliata     Quantité
                                                                                                                                       Peso
 d' ordiuc    Marche          Quantité                        (Tariffa doganale comune)           dei prodotti                        in kg
                                               ccftnune
                  e               e
              numeri           natura
                                                           Omschrijving van de produkten
                       Colli
           I                           I                                                                                          i
   Volg­
                                            Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeunge
                                                                                                                          Aantal
                                                                                                                                    Cewicht
 nummer       Merken         • Aantal    gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk       omschrijving                        in kg
                en               en
                                         lijk douanetarief            douanetarief             van de produkten
             nummers           soort
                                                            Beskrivelse fif produkterne
                                                                                                                       I
                       Kolli
                                             Pos . i den
  Lebe-                                                              Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse                      Vflpgt
 nummer       Mærker           Antal
                                                faciles
                                                                  (den helles toldtarif)        af produkterne           Mcngde        i kg
                                              toldtarif
                 «g              OR
              numre              art
 ---pagebreak--- que los productos son                           fabricados en El Ecuador
that the products are made in Ecuador
que les produits sont fabriqués sin Equateur
dass diese Waren in Ecuador                                        hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati                                    in Equatore
dat deze produkten in Ecuador                                        gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i Ecuador
y son exportados del                         Ecuador                  con destine a los Estados membros de las
                                                                                                          Comunidades Europeas
and exported from                       Ecuador                  to the Member States of the European Communities
et sont exportés de l' Equateur                                 à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                          européennes
und aus         Ecuador                       nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften
                                                                                                          ausgefuhrt werden
e sono esportati dall' Equatore                                            a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                          Commumtà europee
en van      Ecuador                               naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                          geëxporteerd
og udfpres fra Ecuador                                     til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
          1 . Nombre y oireicion Je! evport.ulor cu EcUctdor
          1 . N.nne .imi ìkUIioss <>f i \ purier in EcUct&OZ*
          1 . Noni et adrij.se de l'expo,- tateur en Equateur
         1 . Name nini Ansclirill ile, A usl'iih rers in         Ecuador
          1 . Nonio <■ iiiiiiiiz/ii dell esportatore in Equatore
          1 . N .uim tn :ulios v.iii Ji* exporteur in Ecuador
         I. Nnvn oj; :ulrossc p.i el:sportoren i            Ecuador
              Nonil»rc y dirección <U imporndor en un Ist.ulo miembro Jo 1 is CoinunUI.uU.-v Fu roncas
              Nairn- aiul address of importer in a Member Stale of the l.tnupean Communities
              Nom et adresse de l' importateur dans un I.t.tt membre des Communautés européennes
        2. Name mul Anschrift des I'.infiihrers in cin. n Miif.liedsiaat der l.mopaischen Umeinsthafie»
              Nome e jjidiri/./o dcU'impi.rtatorc in mui Siato membro drlk Comunita europee
        2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staar van de I mopese Gemeenschappen
              N:,v" °-1 -            P;' ''iiportori-n i cn af De eimm.eiske I xllessk.ilvrs niedlcmsstaicr
          . Puerto o aeropucrto de cmharque
           . Port or airport of despatch
           . Port on aeroporr d'unlun]ucmcnt
           . Verl uleliafen oder Veil .idel hip, liafen
           . Porto o aeioporto d'imlviKO
          . Haven of luehiliaven van inlading
          . I.astehavn eller -lufthavn
       4 . Rare»
       4. Ship
       4. IViteau
       4. Sein ( f
       4. Nave
       4. Sehip
       4 . Skib
       V Conocimiento tic- embarque (fecha)
       5. i»lll Ol t.lll itl^r (tJ.ïlc)
       5. Connaissement (date)
       î. Koimosscmi-nt ( l)atiim)
       S. Poli / / di c.itiVo (dala )
             Diitum comiussetncni
       5. Konnossement (J.uo)
 ---pagebreak---              Α\'ΚΙ·ΧΧΙ – ΛΧ\Ί·:Χ/: XI – Λ \'/.. ΛΝ <; Χϊ – ΑΪ ι.ι.αλ ΓΟ Χϊ – ΗΙΠ.ΑΟΕ XI – ηιι.Λΐ ; XI
             c I-RUHCADO rovTRxirvir. A cirRTO'-: VKODUCTOS tircnos A M ANO ( HANDICRAFTS)
                      < : ii "; IF IF \ i I. IN RI •   TO a.irrA'N IY YNDICR \ rr PRODUCTS (HANDICRAITV
                    ( PR I ii l < A I' CONC ! RN V\ I ( Tkl Al.NS-PKODl I S PAI'l's A T A M MX (! lANDU'UAITS)
                       KI.SCH1 1NTGUNG 1LR liLSriMM 1 1- 1 I A X DGEA RI's i: IT I" IT- WAR FN (HANDICRAFTS)
                       CERTIFICATO IM I ATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAITS)
 CF.RTIFICAA r BLIK ! TI T.NDl I'.l-TAALDE MLT HANDENARBEID YERKRFGF.N PRODl'KTfcN (HAN'DICRAFTS)
                     CF.R1 1 ! 1KAT VEDKOR ENDE VISSE Kl'NSTHANDVÆRKM'UODUKTr.R (HAN'DICRAFTS)
                                                                  N"
                                                                  No
                                                                  N°
                                                                 Nr
                                                                 N
                                                                 Nr
                                                                  Nr
 1-1 Gobierno de! Ecuador
 The Government oí Eoua&or
Le nouvi-riii-ini-in do r Equat eur
Die Reperimi; EcuadorS
il governo del ' Equatore
Di- Rc;',criii;; van Ecuador
Ecuadors Regering
Ministcrio de indnstri.is ,               r 0mercio e Integracion
lenitica ([ ili- c! invio deseriio a conrinu.icion contiene c\c!usivanicnte
certifies tlut.tìie cnnsi;',nmeni descrilied below iiuludes only
ccrtific c|ii (! l'envoi décrit ei-aptès contieni e\eli> . ivemenr
hcsjieinir.r , da(s die ìi.'.elìsielieiid bc/ciclinete Seminili; :uìssc!iliclslich
certifica ciie la partii .) declina ijui appresso contiene esclusivamente
vetklaart dat de Ilici na omsclnvveti /elidili)', uitsUiitend
altesteur, al nedi nlor besl,revnc fotsendelse udi'liikkcndi' indeliolder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products ( handicrafts) of the coiup.e industry,
des produits f.iiis a 1 :\ main par i'artisanaf uual ,
in landlichen I landwcrkshetrieben handgearbeitete Waren enthält;
dei piodoin fatti a mano d-dl'arti^ianaio turalo,
produkten hevai wrlke tun plauelande met hnndenarheid in de huisindustrie zijn verkroficn
kunsthåndvwil- sprodnkier fremstillet af landsbvltfindvarrkere
 ---pagebreak--- 6.   l' u . no a " cruiiucrto di' destino
6.   l'oil or .lirpori of destination
fi.  I'oir ou aéroport Je destination
6.   Ik tiimmiin^shafcn odcr JWstimmungsflu^hateri
(>.  l'oin » o aeroporto oi d^Minazionc
     i         o ! ! wcl i * li.i vcii v..n K'.reumimj*
     lVs'cimru'lsoliavn cllrr - lufthavn
7. F.SI.KIO micmliro tic destino
7. Mcmber State of destination
7. f i.it nicn:brc de destination
 7. Jic".timim;iiiTsinit^!ic(lstaat
 7. Stato mcnibro destinaurio
7. Lid-Staat van bestemming
7. ttcstemmelscsmcdlemsstat
 Lufjar y feena tic emision
 Place and date of issue
 l.icn et date d'émission
Ori und D.itum der Ausirelhini:
 Luo^o e data di emissione
 l'Iaats tu damili van aff>ifte
 Sted oc; dato for udstedolse
 Sello del organismo emisor
 Seil of ir.suinj; body
 Cachet de l 'organisme emetteur
 Srcmpcl der nussiclIcnJen Iieln'>rdc
 Timbro Jcli'uflicio eminente
 Stempel van do met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                      (Firrna dcl responsable)
                                                                (Signarurc of officer rctponsiblc)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                            (ITneusdirift des Zciclmnnjjslicrcchripti-iv
                                                                       (Firnt.i driiïncswcjco)
                                                        (H:muickening van ck vcMimvoorJclIjkc amb;rn.i.tr>
                                                            (Den amvarliuc tjcnofomitkU unJv¡>!;nú ;
 ---pagebreak---                                                                                Descnpcion del productu
                                                                           I                                                                                       I
             !
             i             r.vvirtvs
                                                       N'iiîiu'ffj Je 1 .1 I              !>c.cr:pcion k it las
    \o clr   I                                               I j' tf.i                                                                                                   Peso
                 MaK.is             i . m : V.-J        .td'I.HVr il a                        ! n . - r t; .> ;i •.                                     Canfidad
                                                                                                                         VÎ-. »• • » P J il «» '.*» >                  en kn
                       y                  y                 c;«mun
                                                                                  ( i.irifci advunor.'.ra vomuni
                numéros            n.mir.î3o/..i
                                                                                 Description of products
                           PlCk.tfiC
                                                             CCT
 Séria ! No                                                heading                     Description of goods             Dciailcd description                          Wcipht
                 Marhs              Numbcr                                       ( Common Customs Tariff)                     of products               Quantuy         in î:g
                    and                                        No
                                        and
                n utnl >r i s        n.truie
            i
                                                                                Description des produits
                             Colis
 Numéro
                                                    Numéro du tarif
                                                         douanier              Désignation des marchandises            Description détaillée            Nombre
                                                                                                                                                                       PosJs
  d' ordre      M.uqucs             Nombre                                          { urif douanier commun )                 des produits                              en kg
                                                      • commun
                     ci                  ci
                nuniétos             ii.uurc
                                                                                Bcschrcibung der Warctt
                         Packsriicke
                                                 l
                                                                                                                    I                                 I          I
1 amende                                              Nommer des
                                                                                        W'a renbc /cichmins            Gcnauc Beschrcibung                           Ccwicht
                Zeicnen              An /.ahl        Genv insamen                                                                                        Anzahl
 Nommer
                                                         Zoli tarifs                (Gemeinsamer Zolltarif)                   der Warcn                                in kg
                   und                 unJ
               Ntimm:'rn                Art
                                                                              * Descrizione dei prodotti
                            Co i
 Numéro                                              Numéro délia
                                                                                  Designa/ ione delle merci           Descrizione defogliata                            Peso
dVrdine         Marche                             tarih i d-içanalc                                                                                    Qnantita
                                   <^u.->miia             comun :1
                                                                                ( Tariffa doe,.»nale comune ;                dei prodotti                              in kg
                     e
                numeri               natur.1
                                                                          Onischriivinu van de produkten
                            Co
                                                      Post \ .m bel          Omsilinjvinj» van d - solderen               Nauw V eur; ::c                            Gcwu'lit
               Merlen                              p,cnv< nvliapp,* -         volgens het y.enkc nsjnppclijk               omstlinp. ine.                Aantal
                                    Aantal                                                                                                                            in kg
                                                   Iiik douancturM                          dwu.itU'Ur iel              van de produkicn
                                                                             IVskriveKc nf produkterne
                            Kolli
  ï.obc-                                                Pos . i den
                                                           t.vllc.
                                                                                          VariK skri\cKe                 Noje beskrixrNc
               MxrkiT                Ant il                                                                                                             Marncdi*
iiummcr
                                                        toldtarif                     (den f.elU s toldt.irif ;          af produkieinc
                   o ,;                °'-î
                nu:i»K*                ait
 ---pagebreak---              ANN IX XII– ANNEXE XII- ANII.-.NC, XII - AUJiGATOXll – IUJLAGEUI – BITAG XII
            a mine AI>O CONCFRNII NTF. A CIFRTOS PRODUCTOS HFCIIOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CI u in rc n i : i \ REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT FRODUC: rs ( ir VNDIC.RAFTS)
                 CFR ru ICA'I CONCERNANT cm UNS I'HODUITS F \ rrs A I A MAIN ( IIANDICRAITS)
                    11ESCIU INIGUNG FUR BESTIMMT E M A N DGEA RR I: II "ETC WAR FN ( HANDICRAFTS)
                     CERTIFICATO R 1:1. ATI VO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CF.RTIFICAAT BETREFFENDF. BF.T'AALDE MET IIANDENARBEID VF.RICREGEN PRODUKTEN (HAND1CRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅND VÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                            N°
                                                            No
                                                            N°
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr
                                                           Nr
 lîl GoMcrno ilel Paraguay
  l'Iic Covcrnnicm of Paraguay
 l.c lymverncnu'iit            du Paraguay
Die Redimili!» Paraguays
il governo del Paraguay
De Re^erin}? van Paraguay
Paraguays Regering
Ministcrio de Indu.stria y Coniercio
Ministry of Tråde and Industry
 Ministere de l'industrie el du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Miuisiero IJelPiiulustria e del commereio
Minisierie van Industrie en Handel
Ministeriet for liandel og industri
certifie;! que el envio dcscrito a cnntintiacion contienc exclusivnnicnrc
certifies that.thc consi;;nment descriked kelow intludes only
certifie t|ue l'envoi décrit ci-après tontieni exclusivement
heschcinir.t , daf*' die naelisteliend kc/cichnerc SendunR ausscliliefslich
certifie;! che la partira desciiu.t qui appresso contienc esehisivamcnte
vcrklaarl dat de liiema omschreven zeudinp uitsluitend
attesterer, at nedenfor kesk revue forsendelse udelukkende indekolder
producios iKvhos a mano poi la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry.
des produits faits à la main par l'artisanat rmal,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei piodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
piodukten bcvat welke ten plauelande met handenarbeid in de huisindustric 7ijn verkrcpcn
l;tinstl)åndv;vrkspi<)diikier fremstillet af landsluliandwvrkere
 ---pagebreak--- que los productos                           son fabricados en Paraguay
that the products are made in Paraguay
que les produits sont fabriqués                              au Paraguay
dass diese Waren in Paraguay                                   hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Paraguay
dat deze produkten in Paraguay                                     gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i Paraguay
y son exportados del                            Paraguay             con destine a los Estado^membros de las
                                                                                                         Comunidades Europeas
and exported from Paraguay                                    to the Member States of the European Communities
et sont exportes                           du Paraguay       à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                         européennes
und aus                Paraguay                   nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften
                                                                                                         ausgefuhrt werden
 e sono esporta ti dal Parapuny                                           a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                         Communità europee
en van                Paraguay                      naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                         geëxporteerd
og udfpres fra                          Paraguay          til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
  1.    Nomili'.- y dinvcioii del «■vport.ulor tn Paraguay
  i.    ì\';inu- ami .ni d i (.- ss, of esponer io Paraguay
  ì.    Noni ci ;u! resse ile )Y\|w>rt.itour        au Paraguay
  i.    N' imo inni Anseliril'i des Aushilirers il) Paraguay
  i.    Nniiu: <• imiiri / zo dell'esportatore in Paraguay
  1.    Naam cu niltes vati ile e\porteur in Paraguay
  i.     N'.ivn o;; .ulios^c p.i ci.'sponuri.-ii i Paraguay
  2. Nnmbre v dircccion del import.ulor en mi Fsrado miembro de Lis Comunidades Furopeas
  1 . Nam ;- and address of importer in a Member State of the Furopcan Communities
  ?. Nom ri .( dresse de l' importée nr dans n il I.UU membre des Communautés européennes
  2. N.ime inul Anselirift des l'.infiihrcrs in cinen Nîilf, lifcKtn.u der Kuropaiselien ( ieineinseh.iften
  ?.. Nome e jjidiri/./o deU'import.uorc in min Suuo membro ileile ( omunirà europee
         Naam en adres van de importeur in een Lid-Staar van de 1 umpese Gemeenschappen
  2. N.ivn o;^ .ulresse pa impormren i en af De enropxiskc l'a'llesskabers niedlemsstaier
        Puerto o noropuerto de embarque
         l'on or airport of despfitcli
         Port ou aéroport d'imb.irqueintnt
         Verl.uleliafeu oder Vei ladelïm'Jiafen
         Porto o aeroporto d'imb.irco
         Haven of luehtliaven van iid.uling
         I.asteliavn eller - lufthnvn
  4 . P).irco
   4. Ship
   4. P>.ne.tu
   ■ I. Stlul f
   4 . Nave
   4 . Seliip
    4 . Skib
    S. C'onoeimienio de embarque ( fielia)
    S. liill of l-tilint; (daie)
    V Connaissement ( date )
     S. Konnxsse nient ( Hainm !
     5 . IVÜ /./ a di earico {d.u í )
     Ç . P.uuin < «>;; in)ssen»eiu
     >. Konnosscment ( dato )
 ---pagebreak---  6 . 1\k no w aeropucrro do dittino
 6. J'oii or aitport of (k'sii'i.nion
 6 . Port ou aéroport de deflination
 6 . )'e\!iminu:ît»>l»jlen odcr IWstiiiinuinçsHiiidiafcn
 (% . l'lino U .\v         U > Ji v !
 O. ij.v. i-n i >; liK ln!i..iv:i i.'.n 'vsrcmiiiiin;
 C>. Ui".!i - nmv1%v>! )-.!V|i i-Hor - lutihavii
 7. I.si.KiO nik-i;ibro de c'estino
 7. Mciihei' State of dciiinarion
 7. fut incmlue ilo dcs;Ì!i.nion
 7. l' est ini m un i»sinin»licJsi;ut
 7. Siaio membro de.stinntario
7. l.iJ-Stjat v.in bcMcinming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar v fccha de emision
Place ami dan: of iç-,uc
I.icu et date d'émission
Ort und D.mim Jer Air.stelhuu*
Iaioi;o C daia di emissiune
Plaats en datuni van af-'ifte
Sted ok daro for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of              body
Cachet Ji: l'organisme émetteur
Sicmpel i !(.É r nusvlclIfntU u ilciiordc
Timbro delPufíicio emitiente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                         (Fjrma Je! responsable)
                                                                   (Signature of officcr rctponsible)
                                                                      (Signature <!u responsable)
                                                               (Uiucmltrift Ucs /ridinnnyslurechtifun )
                                                                         (Fiima dell'iniMricato)
                                                         {H.tmltekcninij van il«' vcrmfwonrJchikc .ir.tbu'n.ur
                                                              (Den ansvodipc t jcric»>tc:ii*mi1s u :. J.*r Ut
 ---pagebreak---                                                                         Dcscripcion tlcl proJucto
                                                                    I
                                                                                                                                               I
                                                   Nunu ro ilt* l:i                                                                            I
  • No de                                                 Tarifa     I           Devcripcion de la »
                                                                                    nu'uv..! ri »v           Dc«vripiion ilci.ill.idi CantiJad      Peso
  . Oui » i \      M.hc.H            < .uir.i id      .ulu.'iuru .»  I                                          de io . nroductos                 cn k *
                        y                 y              coimin
                                                                         (turifa .iJuanor.ua cuinun)
                  numéros           lUtUralO'/ A
                                                                         Description of oroducts
                            P.Kk
                                                            CCT
Sériai No                                                                     Description of goods            Dctailed description    Quantity    Weight
                   Marks              Numrcr            hcading          ( Common Customs Tafiff)                   of produire»                   in kg
                                                             No
                     a : <1              nntï
                  numlu r «            n.Ktfc
                                                                        Description dos produits
                              Colis
                                                 Numéro du tarif                                                                                  Poids
 Ntmu'io
                                                       douanier        Désignation des marchandises           Description dctaillec   Nombre
 d'ordie          Marques            Nombre
                                                    *  commun
                                                                           ( tarif douanier commun )               de* produits                   en kg
                      et                  ci
                  numéro?             nature
                                                                        Bcschreibung der NVaren
                          Packstiickc
*
                                                    Nuinmer des                                                                                  Cewicht
1 aofendc
                                                   Gcni'. msanien               Warrnhezticunung             Ccnaue pjcsthrcibung      Anzah !
Nummer            / eunen             An / ahl
                                                       Zoliuriïs           (Ccmeiusamcr Zolltarif)                   der Warcn                     in kg
                    uiul                unj
                 Nummern                 A rt
                                                                       tDcscrizionc dei prodotti
                              Colli
                                                   Numéro délia                                                                                     Peso
 Numéro                                                                    Di-tigna / ione delle merci      l)cvt.?;7ione
                                                                                                                                      Quanmi
dVrdinr           Marche             Quamiu      t.iriffa dogatnle                                                  dei modotti                    in kg
                                                        comunr
                                                                         (T.i ritta doganale comune)
                      c                   c
                  numeri              natura
                                                                    Ormdirijvini* van de produkten
                             Coll .
   Voir *     I                                     Post van het       Omsuiriivinfl vaa dr tfocdi'ten            Nauwkeurige                    Ciewiclif
                                I                                                                                 < tmHhri|vint»       Aantjl
uumnitr           Morl en             Aantal     ;»ennvr,svh ippo •    volj;r ns li.-t cvnic * ir.Jnppelijk                                       m kg
                     en         I        en
                                                 luk douatularu I                  douanetariei                van de pro-lukten
               I nummer? I Snor'
                                                                       Beskrivelse af produkterne
                             Kolli
  Lche-                                               Pos . i den                                                                                 V.vgt
                                                                                  Varen« ski »\ < Ise           Noje beskrivrUe       Ma'ncdc
nummet            M.CÎKI.1             \:n il
                                                         t .» Ilvs
                                                                              ( den f.vlles toldiarib           jf produkteinc                      i ù:
                                                       toKItarif
                     og
                   meme                 ait
 ---pagebreak---              AW' / WXIII- AHNEXF.XIII- AN 1 1 IWJ XIII AUICMOXII1- BlILACI-XIIir UII.AC XIII
             CFRTIFICADO CONPFRNIFNTF. A CIFKTOS PRODUCIOS HFCIIOS A MANO 'HANDICRAFTS^
                     (" Mi l II ICATF IN RV.GNRD TO ( TRTAIN I'LAN'DlCR AFT PRODUCT PS (H AN OICR AITS)
                  CI V. I ll ICAT CONCI-RN \\ I' CFRI A1NS PI'.ODI 'ITS FAITS A I.A M \ l \* ( HANDICRAFTS)
                       RKSCIIFINIGUNG 1UR BCSTIMMTE HANDGEARIUTITTL V.'AREN ( HANDICRAITS)
                       CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAF1S)
 CERTIFICAAT BLTREFFENDE DEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTION ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆ.RKSPRODUKTFR (HANDICRAFTS)
                                                               No
                                                               No
                                                               N„
                                                               Nr.
                                                               N.
                                                               Nr.
                                                               Nr.
 El Gohicrno de Panama
 *i he OovcrnnK'iH oí Panama
 l.c flouvcrneiiu'iu de         Panama
 Dic Rci'icrun;', Pana.mag
 II j'.ovcrno dd Panama
 De Redering van Panama
Panamas Regering
Camara de Comercio e Industrias de Panama
Dirección de Comercio Interior y Exterior
 fenilica que ci cnvio descrito ;i conrinuacion contiene cxclusivanientc
 certifies tliat the emisi'', nnient descrilu'd hclow indudes only
 ccitifie <|uc l'envoi décril ci-après contieni excliisivenuMir
 besdieinij'.t , dal-.' dio tuelistchend l»C70iehnetc Sciulung aussclilicfilich
 certifica clic la partita desciitia i|ui appresso contiene esclusivamente
 vcrklaart dat de liicina onisclireven /endinn iiitsliiitcnd
 attesierer, at neilenfor beskrcvnc forsctulelse udclukkcndt' indclioldcr
 productos hecho*, o mano por ta Artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the collate industry,
 des produits faits à ta niain par l'artisanat rural,
 in ländlichen l laiulwcrkshctrichcn handt'carheitcic Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten ln?\at welkc ten plattetande met handenarhciil in de huisindustric xijn verkrepen
 kuusthandva/rkspioduktcr fremstillet af landshvhandv.vrkere
 ---pagebreak---          qua lo* productos SON                                  fabricados an PANAMÁ
         that tha products ara msda in Panauna
         qua laa produits sont fabriqués                                          AU PANAMA
         dass disss Wsrsn in PANAMA                                                   hsrgastallt find
         che i prodotti sono fabbricati n«l Panama
         dat dszs produktan in Panama                                                     gafabriaaard lijn
         at produktsrua ar fabrikorat i PANASA
         y son ««portados da                              PAMMA                              ees daiti&a a los Estados oosferas da las
                                                                                                                           Cowu&idadaa Burcpaaa
         and axportsd from PANSm                                                     to tha Maafear gfcatas of tha European COACNMITIAA
         at sont sxportas DA                              PANGm                   I daiKiaatioa das Stat* soabfaa das Coanunautfta
                                                                                                                           auvopêaonaa
         und sus PANAM                                        naeb don Mitgliadsfiaataa da* Suvopiiaehta Gaaainsohaftan
                                                                                                                           ausaatuhvt wav^aa
        E SONO ESPORTATI DAL PANAMA                                                              g DOFLTI&AAIOM DAGLI Stati                dalla
                                                                                                                           Q&mmilk AIUROROA
         «n va» Panma                                             Maf do Lid-Stafias van da fiutopaaa 6««aaasQfea$Baa votdaa
                                                                                                                           GAÉROOMASD
         og ud£ét«» tva                           ?smm                     til Sa auseeaaicka FaaUaaskabasa ««dlaaaa&tar
                           r dhv^tim *M t'SsBWMdof <M              FSMSMS,
     i - KjUM? »itti                   u( V%f>nfH'f IN PÅFIÅFFII«
     i,             ttt                                    g& FåSåSS
     <'               «««!                *!<«, AWIIHRØ« IN FÅSSFFIÅ,
                           mmi/Mi dvWvfpoMHMe FL#L FAFLOFFLÂ
     Í , &',«#> M                  W» #ÍF=               TO FÂIISFFIA
     1- &WW **% .IIÍÍÍÍW F?;4                           Í FAFLFLFFLA
     2,                    y ditmim «M                       w mi           inienihfo tW Li!! C-ftiminuliukw tfiifttiwwi
    ?-, K«» .««? MIFM AT MPNTW M A MEIIILW                                   OF FIIE I;III:MU;;IN FJIMIMMITFC*
    1- &'.IIIWIWW                         (k~i- f mfitUfets tu vinvtt MII^LIEDTFÄIH TLT'F KTIFTIFIAMLU'IT UTMV-DVITHÄFTTTT
    % %'MW *                          4EI¥I(<TYÜFI.*UM »« HÜ« $MI N M~I HI'FH ( II ; I!S ( ININNIIIIA VIIFUI^E
    I,               M             VM HLFXNMT? ILL               \          V.-III I WH[1^
   £•                                ph mfumnm i en af ih:                         l'iVll^i^iHH'-Fs utt'illttnw.hivf
 $.■                  (F»>
  3.- I^VIUI M                    T4
  .FT'                          MTO1
   .IL IKWM> CV .•FTIJIWTTWIW
  .1>.-                                   VV.WI1
4.- jiiiVcûV
 4.- .'îihjp
 •II- LVM^,N
    IL - JJIIILHTN'
 ■FT - FIJ'.IW
         SVLI»H>
 •II - S^HH>
P. - HIL|!(S(F
'?.■ (R'(MLU !) L L1V\TINL,IHJ FDLRTV1))
 T: <• '■>!! •- /' I' I<I> TVIVIIVV (UUV.I!))
■FI - IBHUMII IW.I»IV.\VMW»F
 ---pagebreak---   6 . I\i ito u          io puc rro do datino
  6 , l'on or aito.ori ut dcsiiiuuou
  <>, ron ou LWTOp»»,t dc destination
  (y . IVsJimmirolufVn O .\ T JWimiiuiw'sfliiiduMVn
       ΙΌΠ .; Ο ·Η·1(.(··..!·Ι > III . ' !"<■ ΙΙΙ.Ι 'ίι,Ικ·
  6 . ίί'.'.ι - ι    ] ι :. Ι)ΐ!ι,ι\γ:ι ι..ΐι I ··'<■ ι«·ιι ιιιι ί ;τ »
  <>. l' v' SVini.vIs sii . IV , 1 cl'iT - II ) f tU.1 VII
  7. Fsi.ulo iiiicKiliro de ocsiino
  7 . M MU I XT St.itc of destination
  7 . Ir.it membre de destitution
  7 . Ju-stiiniiiim^sinitplicikia.u
  7. Simo membro dcstii : .IR .MÌO
  7 . l.id-Si.iat v.in bestemmiti ;;
  7. Ile :, tcmnv:l soMnedk insst.u
  l.ug-ir y fediti do cmision
  l'Ilici.' unii elite of issnc
  I.icu et d.ii:' d'émission
  Ori linci Damm der Ausstclliiiii.;
  Luot'o c data di ennssioiiC
  Plnats en d.mun van afgifte
  Stal ott dato frir udstedelse
  Sello del onanismo emisor
  Se 1 1 of issiiin ;; hody
  Oeliet île l'on;amsme émetteur
  Sieinivl der au-.slellenden jleliorde
  fimoro delPufíicio emitióme
  Stompe ! van do met de aü-ilrc belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                         (Firma dcl responsable)
                                                                                   (Signature of officcr usponsiblc)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                              (l'ntcisdirlft des ZcicIumntj.sbcrevhTiru'i'
                                                                                         (T' irnia doîrin ^ ,> ric»iTo!
                                                                        (H.inilU'kcning v.in <!«• verantwoordt , jkc
                                                                             ( Dm ansv.uliuc tjcnestemaruk U!:.îjis!»ri:i .
Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                   Description del producto
                               P.» ni lCU-<.           I
                                                             Numrio de la
                                                                                           Description vîc las
    \\> Ht
    OiJt-:,
              !
                  Matc.u
                        y
                                      I < ,!.iJy
                                                                   Ta 1 ita
                                                              jiti:. liera :.*
                                                                   coimm
                                                                                                m."C > I : ; i.K
                                                                                     (tarifa oJj.aior.'.i ;.
                                                                                                                          D.-wr.ruon dct.:il.ij.\
                                                                                                                            d-j l.>s nroJuuoS
                                                                                                                                                    Cantid.nl
                                                                                                                                                                 Ρο«ο
                                                                                                                                                                ς η 1^
                 numéros              ; naturaîo .»
  :           Î
                                                                                    Description of products
                               Packucc
                                                                    CCT
Scri.il No                                                       hc.i<.ling              Description of goods             Dctailtd description      Quantité
                                                                                                                                                               Weiaht
                  Mari: s                N'ntju-cf                                  (Common Customs Tariff)                    of products                      in kg
                                                                     No
                     and                     ηιΐιΐ
                 numln rs                  η.ηιικ
                                                                                   Description des produits
                                 o , ils
                                                          Nimu-ro du tarif
 Numéro                                                                          Désignation des marchandises             Description détaillée                 Poids
                                                               douanier                                                                             Nombre
  d' ordre       Marques                 Nombre
                                                             * commun
                                                                                      (tarif douanier commun )                 de .» produits                   en kg
                       et                     et
                 niimcros                  nature
                                                                                   Bcschrcilwng der Warcn
                          Packstmkc
*           I                                                                                                          i
                                                             Nuinmer des
l.aufendc
                 Zeielien           I                       Gem - msam < n                YCarenbezciclmung            |  Gcnaue l' csuireibung      Anzaht
                                                                                                                                                              Gcwicht
 Nuinmer                                  Anzahl
                                                               /olifants
                                                                                       (Gcmnnsamer / olltnrif)         i        der Warcn                       in kg
                    tthd                     unJ
                Nuinm.^rn I                  Air
                                                                                 > Dc$cri7ione dei prodotti
            j                   Colli
                                                            Numéro dell.i
 Numéro
                                                          t.irif l.n dojçnnalc        Designa / ione delle merci         Descri / ioue dc'î^liata   Quanma
                                                                                                                                                                 Peso
d'ordint:        Mar-.he                 QuantJta               culmine
                                                                                    ('l ari / la dolutale comune )             de i prodotti                    in kg
                       c                      e
                 numeri                   natura
                                                                               Omsclirijvmi; vnn de prodtiktcn
                                Colli
    Voir,-
                                                             Post van het       dmv hriivim» \ A \\ . I « £ouleicn           Nauul.eiirijiC       !           GcwiJit
                                                         r.omiTnvx lui p.'       \ ol):«*ns li'i tym ;< Mv.)i ippelijk        onisjtrir- #n «»       Aantal
numiiKi          MerVcn                   Aanial
                                                                                                                           win de nroduktcn       !            in kg
                     en                      (M
                                                         lijk douaneiai.if                     dou.metanef
                nummers                    soor »    1
                                                     I
                                                                                Beskrivelse af produkterne
                                Kolli               I
                                                              Pu*. t den                                                                                       V<rnt
                                                                  Ï.HIes
                                                                                            Viirehcsl.meUe                 Noie beikmcKc            NU'ncde
iiuinmci        M.rrki r                   Atu.il
                                                               tokltarif                (den f.vlles toldtarif )            uf produkteinc                       ikg
                    ( 'm                     o;4
                 nv»:i i i ' *               ait
 ---pagebreak---               ANNf.XXIV - ANNEXli XIV– ANUANC XIV– Ai.LECATO XIV– BIJLACF. XIV– H1LA C XIV
             ci RIIMGADO CONCFRNII-NIF. A CIFRTOS PRODUCTOS nrciios A MANO ÍHANDICRAFIS)
                     (■[ U I IIIF \ IR IN I»TC;AKI > TO CI.RTAIN IIANDICR \n PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                    en : 1 1 : icvr CONCI RN vvr CIM \ I.V? PROIH'ITS r AI rs A I A MAIN (HANDICRAFTS)
                      ItHSCIII IMGUNG FUR BESTl.MMTE HANDGEAUBFITIITF. WARFN (HANDICRAFTS)
                      CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT I5F. I RKFFLN'DF. BF.PAALDE MLT IIANDENARBEID VF.RKRF.CIF.N PRODUKTEN (HAND1CRAFTS)
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUIV TT.R (HANDICRAFTS)
                                                               No
                                                               No
                                                               N°
                                                               Nr
                                                               N
                                                               Nr
                                                               Nr
 Fl Gobierno de El Salvador
 The Covcrnmciu oí El Salvador
Le fioiivcriicnitM cli- El Salvador
Die Rq-ienmi; von El Salvador
!l i'.ovcruo di El Salvador
De Recen ni» v.m          El Salvador
El Salvadors Regering
Minìsierio ile        Economia
Ministry of EcO^lOmy
Ministèri- de 1 ' ficoncmìe
Ministcrium fiir Wirtschaf"t
Ministero dell 1 Economia
Minisii-rie van Economische ZakeA
Minklciiet (or          (Economi
Direcoion de Gomercio Internacional
ccriifioa que ci cnvio descritti a conrimuicion contiene esclusivamente
certi fics tli.it. the consijvinient descrihed below includes only
certific que l'cnvoi deerit ci-après contieni evchisivcrnenr
bescheinip.t, daf\ ilio nachstehend he/eichnetc Sentimi !» ausschliefslich
certifica che la partila desìi ina i|iii appresso contiene esclusivamente
verklaan tl.it ile li imi .i onischreveii zemlini: nitslniiend
attesterer, ,u ncdinlor hcskrevnc forscrnlclse udehikkende indeholder
producios hechos a mano por la artesanía rural
handicraft proiliuis (handicrafts) of the coitap.c industry,
des produits faits à la main par l'artisanal' rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a ninno dall'artigianato rurale.
produkten bevat wrlke ku plauelande met hnndenarbeid in de huisindustrie /ijn vcrkrcpcn
kunsthandvjvrkspiodukter fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---  que los productos son                              fabricados en El Salvador
 that the- products are made in El Salvador
que les produits sont fabriqués à El Salvador
dass diese Waren in El Salvador                                            hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel E1 Salvador
dat deze produkten in El Salvador                                              gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i                                      El Salvador
y son exportados del El Salvador                                                con destine a los Estados membros de las
                                                                                                                    Comunidades Europeas
and exported from El Salvador                                             to the Member States of the European Communities
et sont exportés de El Salvador                                         à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                                    européennes
und aus El Salvador                             nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften
                                                                                                                    ausgefuhrt werden
e sono esportati                             Salvador                               a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                                    Communità europee
en van El Salvador                                   naar de Lid–Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                                    geëxporteerd
og udføres fra El Salvador                                       til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
        1 . Nombre y dirección del exportador cu El Salvador
        I. Ñame and address of aporta- in El Salvador
        1 . Nom ct adrosse ilo l'exponateur en El Salvador
       J. Ñame umi AnsihriA des Atisfiíhrers in El Salvador
       1 . Nomo c in,lili//» ddivsporutorc in El Salvador
       1 . Nuam en .-ul.es va» <le exporieur in El Salvador
       i . N.ivn o¡> adn'ssf p.i ci^poriorcn i El Salvador
       2.• Name
            Nombreandy dirección   He! importador en u» Fsrado miembro de las Comunidades l-uropeas
                        address ol impor.er in a Member State of the la.ropean Com.mmii.es
         ■ Nom et ad, esse Jc miportaicur dans un I.tat membre des Communautés européennes
            Nome
            Nome c'indi                ,': ÌnfÌ',, rCrSininimo°"U"Stato^'"sHcJstaa.
                     Lnd n,. M dell importatore                          membro delleder Comunità
                                                                                          Kurop.iisclien Genu-inschaften
                                                                                                     europee
            Naam en adres van de importeur m een I.,d-Staar vat! de 1 uropese Gemeenschappen
      2. Navn og adresse p:i importoren i o. af De europæiske l'.vllesskaber.s medlemsstater
     3. Pucrio o neropuerro de embarque
     3. Pori or niiport of dt-srfctch
      ». Port ou aéroport (.rembarquement
     3. Verladeliafen oder Verladel'lueliafcn
     3. Porto o aeroporto cPimbnrco
           H;ucn of luclitJiavcn van inl.utine
    3. I.asteliavn eller -lufthavn
    4 . Rarco
    4. Ship
    4 . Bateau
    4 . Scluff
    4 . Nave
    4. Scliip
    4. Skib
   ï. Conocimiento de embarque (feeha)
   S.    Ilill of lading (date)
   5.    Connaissement (date)
   5.    Konnossement (Datum)
   5.    "oli//a di eatico (data)
   S. Datimi eoj'.nosscment
   5. Konnossenient (dato)
 ---pagebreak--- 6. l\ioiu> o seropucito de desnno
6, l'mt or airport of destination
(y . Poil ou aéroport de destination
6 . l' sSiiminirtp,>l».ifi.'n odei IWstimmimg-jfliiidiaicn
      l'orlo o aciopoiio di desima / iono
6 . i Luen oi Isuuiliaven \ M \ IvMemmini ;
f>. l'vsvnimoK'-OMvn eller - Hit i h.i vn
7. Kst.ulo miemhro de destino
7. Vu-mbcr St.ire of destination
7. rt.it inciiibrc do destination
7. l' est i ni miinrsmitjliedstaat
7. Siato ir.embro destinatario
7. Lid-Staal van bcsieniming
7. ttestenimelsesmcdleinsstat
Lug.ir y feclia de emision
 Place and date of is-.uc
I.ien et date d' émission
Orl H ml Datiim der Ausstelluiii;
LtiojV ) c data di emissione
 Plaats en datimi vati afgil'te
Sted        darò for uclsrcdrl-ic
Sello del onanismo emisor
 Seal of i:.si>ing LHHIV
 C' .K'lict de l'oisMt'.isnir émetteur
 Stcm;v! J.or aiissu-îîcridri iVliorde
  l' imliro dell'nttieio omitreiuc
 Stempel van do met de afgifte belaste instantie
 Dcn udstedendc myndi^lied'i stempel
                                                                         (Firma de! responsable)
                                                                   (Signature of officcr rcsporsiblc)
                                                                       (Signature du responsable)
                                                               (Untcischrift des ZcichminKsntrevhrictJ-n ;
                                                                          (Ficma dcll'incaricato)
                                                           (Handtekening van do verantwoordelijke ambtettaar.
                                                               (Den ansvarlige t rncste;nahu < 'jujcrskrtii)
Direccion de Comercio Internaoional
 ---pagebreak---                                                                       Dcscripcion dcl producto
                        P.lipICIC .
                                               Nu nu ro de la
   No ,1<-                                                                   Di-scripuun dc Ins
                                                     T.Vif.i
                                                                                 : n<i      li.is            O^of pm-vi dct.tHada           C.intiJ.i'ï
                                                                                                                                                           Peso
  A > u!i !l   M ,u.r>                           .t U'."H r.ij .»                                               do I piO.!.MO>i                          tu k ;:
                    y                 v              coinun
                                                                        (tarifa .id'j.ir.orAt.i winan)
              numéros
                                                                        Description ot products
                        PiCklRC
                                                      CCT
Si-rijl No                                                                  Description of Ro«*>ds            Dctailed description                       Wci^ht
                                 Nishll'cf          heading             (Common Customs Tariff)                    of produi ts             Quantity      in kg
                 .» nd                                 No
                                    and
              nuiiiln rs          n.uute
                                                                       Description des produits
                          Colis
                                             Numéro d-.i tarif
 N»r;»ero
                                                   d»-iiri't;cr      Désignation des innrcr.mdiscs            Description deraillcc         Nombre
                                                                                                                                                         Poses
 d' ordre    M.inpies            No»nhrc
                                               • fOll'IlHiJl
                                                                         (i.uit doiumcr commun )                  des produits                           en kg
                   et                ci
             niinwros             future
                                                                       Bcschrcmung der Warcn
                      P.icksni' kc
*
                                               Nunimer d*s                                                                                              Cewicht
I.iufcnde
                                              ( icnivins.irtien
                                                                             W.ircnhc/ r iennunt;            Cjcojvic Kcsiiireibung          Anranl
Nommer        Zeirocn            An / .ii:l
                                                  Zoliurij's             (Grmcittvimet / ollurif)                   der W.iren                            in kg
                titid               und
             Nummcrn                Ait
                                                                     > Dcscririonc dei prodotti
                          Colli
                                               Numéro dell.i                                                                                               Peso
Numoro
                                             tariff/i dominait-          Desifln.i / iono délie merci        Descri / ionr d••»**» j;Iiat;i Quantité
d' ordim*     M;irehc           Qmmiia                                 ( T.mfù dou.uuk- commit')                  dei piodotii                            in kx
                                                   coniuitt-
                   c                 e
              numeri             n.ntura
                                                                  Oiiiscluiivinj; vnn de produktcn
                          Co i
                                               P»»M \ .in H*»I       Oinvlinlvini» v.i;j d« aoed » iVM           N.i«t\vkeiiri»:e                       C.tUK'î.t
  Vol )».                                                                                                        oir .Jirij \ ini»           Aamal
iiunniKi     Mrrkcn              A.uttal    p.eim rnM.li.tpp .-      volprijs lier i;i'nn.c r.-i'.iJ^ppelijk                                             in kg
                 en                 ci \
                                            lijk doU-lflCi.M ic f               doo.ittct.uiii                 van de proJ.ik'tcn
             mimmcr*               snar'
                                                                    HeskrivcKc nf produkterne
                          Ko i
  I.ohe-                                         Pu*, i den
                                                    f.rlles                   V.irel»r<kfi\clsc                 Noje bcskrivcUc             Marncde
mtmmcr       M vrk » r            Ani.it
                                                  uddtarif
                                                                           \!«n f.vlles toldc.ulli              jf produkieine                             iVg
                o;'
              mmne
 ---pagebreak---                      ANNhXTV- ANblEXh XV1- ANHANG XV1 A/./JGA TO XV- MJLAGEXf- HILAG XV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN" HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFT S)
               CFRTIFJCAT CONOFKN'ANT CERTAIN'S PUODlilTS FAITS A I.A MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHE1XIGUNG FUll BESTIMMTE HANDGEARBE1TETE WAREN' (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETRLFFFVDE BEPAAI.DE iMET HANDENARBE1D VERkREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFT )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         N°
                                                         Nr.
                                                         N.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
The Government of Malaysia
Le Bouvcrnemcnt dc Malaisie
Die Rcjjierung Malays ias
11 govemo dclia Malaisia
Dc Regerinsr van Maleisie
Malaysias Regering
Lembaga Kraft angan ( Handicraft Board )
 certifies thar the consi«mnent described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daté die nachstehend bezeichnctc Sendung ausschlieklich
 certiftca che la parrita dv-setnta qui apprewo contiene csclusivamente
 verklaart dat de hierna oimcîuevcn /ciulin ^ uiî^luitond
 attestercr, at nedenfor bt^krevuc t'or*cndelse udelukkende indcholdcr
 handicraft products (handicrafts) ol the cottage industry,
 des produits fa its a la main par rarci*nn.u rural ,
  in landlichcn Handwerksbetricben lundftcarbeitotc W'arcn cnth.ilt,
  dei prodotti fatti a mano d.ill'arrigj.m.uo ruralc,
  produkten bevat Welle ten plattclandc mot handenarbcid in de luiisindustric zijn vukregen,
  kunsthAndværksprodukicr fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are made in Malaysia
 que les produits sont fabriqués                          en Malaisie
 dass diese Waren in Malaysia                                hergestellt sind
 che i prodotti sono fabbricati nelLa Malaisia
 dat deze produkten in                       Maleisië           gefabriceerd zijn
 at produkterne er fabrikeret i Malaysia
 ---pagebreak---     and exported from Malaysia                                       to vae Member States of the European Communities
    et sont exportes de Malaisie                                   à destination des Etats membres des Communautés
    ... j . .       M -i        ^                   .     .        .                                 européennes
    und aus Malaysia                          nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften
                                , -,
                                J i–1 11 M
                                              , .
                                           UTA I A M ^ -7                     4     »    «
                                                                                                     ausgefuhrt werden
e sono esportati daJ-La Malaysia                                            a destinazione degli Stati membri delle
                                      .                                                              Commumtà europee
    en van                 Maleisië               naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                        ,  .       "        '    '                                   geëxporteerd
    og udføres fra Malaysia                                   til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
   1 . Naine and address of exporter in Malaysia
   1 . Nom et adresse de l'exportateur en        Malaisie
   1. Name und Anschrift des Ausfiïhrers m Malaysia
   1 . Nome e indirizzo dell'csporratorc in Malaisia
   1 . Naam en adres van de exporteur In Maleisië
   1. Navn og adresse pâ eksportoren i Malaysia •
   2.  Name and address of importer in a Member State of thc Europcan Communities
   2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Huit membre des Communautés européennes
   2.  Name und Anschrift des F.in fîili rers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2.  Nome e indirizzo dcl'importatore in uno Stato membro délie Comunità europee
   2.  Naam en adres van de importeur in ccu Lid-Staat van de Kuropese Gcniecnschappcn
   2. Navn og adresse pâ importoren i en af De curop.t'iskc Fa:IIcsskabers medlemsstater
   3 . Port or airport of despatch
   3 . Port ou aeroport d'embarquement
   3. Verladehafen oder Verladeflughafcn
  3. Porto o aeroporto d'imbarco
  3. Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehavn eller -lufthavn
  4. Ship
  4. Bateau
  4 . Schiff
  4 . Nave
  4. Schi^
  4. Skib
  5. Bill ot lading (date)
  5 . Connaissement ( date)
  5. Konnossement (Datimi)
  5 . Polizza di carico (data )
  5. Datum cognossement
  5 . Konnossement (dato)
  6.   Port or airport of destination
  6.   Port ou aéroport de destination
  6.   Bestimmungshafen oder Bestin-.mungsfliighafen
  6.   Port.o o aeroporto di destinazione
  6.   Haven of luclithaven van bestemming
  6. Bestcmmclscshavn eller - lufthavn
  7. Member State of destination
  7. Etat niembre de destination
  7. Bestiinmimgsmitglicdstaat
  7. Stato membro desiinatario
  7. I.ij-Suat van lvsti.mm!ni :
  7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issuc
Lic » a cijtc d'emission
Ori uiiJ D itiiir. dor Aussu'lliing
Lunpo c data cìi emissione
l'laats en datimi van afgitre
Sted og dato for udslcdelse
Seal of issuing bodv
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dcll'utficio cmiirente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                        (Signature of officer rcsponsiblc)
                                                            (Signature du responsable)
                                                    (Unterschrift des Zeichnungsbcrcchtigtcn)
                                                              (Firma dell'incaricato)
                                                (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar
                                                    (Deu ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Lenibaga Kraft angan (Handicraft Board)
 ---pagebreak---                                                           Description of products
                   Package
                                           CCT
Sériai No                                headtng              Description of goods      Detailed description            Weiglu
             Marks         Number                         ( Common Customs Tariff}          of produas         Quautity  in kg
                              and            No
              and
           numbers          nature
                                                         Description des produits
                     Colis
                                    Numéro du tarif
Numéro                                                 Dcsignation des marchandises     Description détaillée            Poids
                                         dou.inier                                                             Nombre
 d' ordre  Marques         Nombre
                                         commui )
                                                            (tarif douanier commun)        des produits                  en kg
               et              et
           numéros          nature
                                                          Bescnreibung der Waren
                  Packstiicke
                                       Nummer des
Laufende                                                        Warenbezeichnung       Gcnauc beschrcibuog              Gewicht
            Zeichen         An7ahl    Gcmcinsamcn                                                               Anzahl
Nummer
                                        Zolltarifs           (Gemeinsamer Zolltarif)         der Waren                   in kg
              und             und
          »Nummern            Art
                                                          Descrizione dei prodotti
                     Col h
                                      Numéro délia
Numéro
                                    tariffa doçanale
                                                            Designatone delle merci    DescriVione dettagliata Quantita
                                                                                                                          Peso
d' ordine   Marche         Quantité       comune
                                                          (Tariffa doganale comune)         dei nrodotii                  in kg
                e               e
            numeri          natura
                                                      Omschrijving van de produkten
                     Colli
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                  Gewieht
  Volg-                             gemeenschappe­      \ oigent het gcmccn<thapptli|k      omsdirijving        Aantal
nummer      Merken          Aantal                                                                                        in kg
               en              en ' lijk douanetarief              douanetarief          van de produkten
           nummers           loort
                                                       Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
                                        Pol . i Jen
  Løbe«                                                           Vartbcskrivtltc         Nojc beskrivelse     Mengde     vegt
nummer      Mccrker         Antal
                                           ir.'llci
                                         toldurif              (den f-ellcs toîdtjrif/    af produkterne                   i kg
               og              0*
            numre              art