CELEX: 31990R0362
Language: da
Date: 1990-02-12 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 362/90 af 12. februar 1990 om levering af korn som fødevarehjælp

Nr, L 39/ 10                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   13. 2. 90
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 362/90
                                                    af 12. februar 1990
                                          om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                               for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret       ninger—
ved forordning (EØF) nr. 1750/89 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og
                                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
                                                                                          Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de       Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,          gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­      bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tildeling
                                                                 af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 4 131 tons korn ;                                                              Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          gørelsen i De Europæiske, Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 12. februar 1990.
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                       Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s, 1 .
(2) EFT nr. L 172 af 21 . 6. 1989, s. 1 .
(') EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                         O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 13 . 2. 90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 39/ 11
                                                               BILAG I
                                                               PARTI A
             1 . Aktion nr. ('): 795/89 til 807/89.
            2. Program : 1989 .
            3. Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
            4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 .
                 1987, s. 3 (II A 9).
             8 . Samlet mængde : 852 tons (1 469 tons korn).
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (*) (s) O O (10) (") : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (II B 3).
                 Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver : se bilag II.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15 . Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 31 . 3. 1990.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 27. 2. 1990, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 3. 1990, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. 4. 1990
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (4) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (8) : restitutionen
                 anvendelig den 20. 2. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 225/90 (EFT nr. L 22 af 26.
                 1 . 1990, s. 66).
 ---pagebreak--- Nr. L 39/ 12                                     De Europæiske Fællésskabers Tidende                                          13 . 2. 90
                                                                  PARTI B
               1 . Aktion nr.('): 809/89 til 810/89.
               2. Program : 1989.
               3. Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
               4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
               5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                   1987, s. 3 (II A 9).
               8. Samlet mængde : 96 tons (166 tons korn).
               9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning (5) (6) f) (')(") : se listen offenliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (II
                   B 3).
                   Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver : se bilag II.
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : —
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 31 . 3. 1990.
             18. Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 27. 2. 1990, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 3. 1990, kl. 12.00
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. 4. 1990
                   c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud f) : Bureau de laide alimentaire, à ( attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                   B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (') : restitutionen
                   anvendelig den 20. 2. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 225/90 (EFT nr, L 22 af 26.
                   1 . 1990, s. 66 .
 ---pagebreak--- 13 . 2. 90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 39/ 13
                                                                PARTI C
             1 . Aktion nr.(l): 811 /89 til 815/89.
             2. Program : 1989.
             3. Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
             4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                 1987, s. 3 (II A 6).
             8. Samlet mængde : 206 tons (282 tons korn).
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3
                 (IIB2a))0 (s) OO (,0)(")-
                 Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver : se bilag II.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           1 3. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15 til 31 . 3. 1990.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 27. 2. 1990, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 3. 1990, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. 4. 1990
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (4) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (') : restitutionen
                 anvendelig fra den 20. 2. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 225/90 (EFT nr. L 22 af
                 26. 1 . 1990, s. 66 .
 ---pagebreak--- Nr. L 39/ 14                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       13 . 2. 90
                                                                  PARTI D
               1 . Aktion nr.('): 816/89 og 817/89.
               2. Program : 1989.
               3. Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
               4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
               5. Bestemmelsessted eller -land : Chile ( 170 tons); Nicaragua (1 300 tons).
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                   1987, s. 3 (II A 6).
               8. Samlet mængde : 1 470 tons (2 014 tons korn).
               9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3
                   (IIB2a))0(<)00 (").
                   Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver :
                   — -ACCIÓN N° 816/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / AATM / 91735 / COYAHIQUE VIA
                       CHACABUCO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO
                       A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA.
                   — »ACCIÓN N» 817/89 / HARINA DE TRIGO / NICARAGUA / SOSO / 93907 / MANAGUA VIA
                       CORINTO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A
                       LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA«
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
             1 3. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             1 5. Lossehavn : —
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 31 . 3. 1990.
             1 8. Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 27. 2. 1990, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 3. 1990, kl. 12.00
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen 1 . til 15. 4. 1990
                   c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af dét i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud (4) : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                   B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (') : restitutionen
                   anvendelig fra den 20. 2. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 225/90 (EFT nr. L 22 af
                   26. 1 . 1990, s. 66).
 ---pagebreak--- 13. 2. 90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr. L 39/15
                                                               PARTI E
            1 . Aktion nr.('): 818/89 og 819/89.
            2. Program : 1989.
            3. Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
            4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
            5. Bestemmelsessted eller -land : Guinea-Bissau (100 tons); Togo (100 tons).
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : sorghum.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                1987, s. 3 (II A 5),
            8 . Samlet mængde : 200 tons.
            9 . Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning (f) (6) (J) (9) (l0) (") : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3
                (II B 1c)).
                Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver :
                — »ACÇÃO N? 818/89 / SORGO / 90645 J BISSAU / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONO­
                     MICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA«
                — «ACTION N0 819/89 / SORGHO / 91756 / LOMÉ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONO­
                     MIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE«.
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          1 5 . Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 31 . 3. 1990.
          18. Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 27. 2. 1990, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 3. 1990, kl . 12.00
                b) periode^ i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. 4. 1990
                c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud (4) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (8) : restitutionen
                anvendelig den 20. 2. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 225/90 (EFT nr. L 22 af 26.
                 1 . 1990, s. 66).
 ---pagebreak--- Nr. L 39/ 16                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   13. 2. 90
             Noter
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                  227 af 7. 9. 1985, s. 4.
              (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                  produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                  medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af
                  cæsium 134 og 137.
              (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                  punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                  ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                  — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                  — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
              (*) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
              (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
              Q Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                  delsesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
              (8) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1.8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                  forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 24. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
                  og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative
                  kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
                  omhandles i punkt 25 i dette bilag.
              (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra­
                  sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
             (I0) Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                  ning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                  Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
                  skal meddeles speditøren.
                  Forsendelse i containere på 20 fod (aktion nr. 797/89 til 799/89 i containere på 40 fod) i henhold til
                  ordningen FCL/LCL. Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i contai­
                  nerterminalen i udskibningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive
                  omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerterminalen. Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i
                  forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
             (") Leverandøren sender en kopi af fakturaen til MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16,
                  NL-3000 BK Rotterdam.
 ---pagebreak--- 13 . 2. 90                                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 39/ 17
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                BIJLAGE II — ANEXO II
    Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario   País destinatario             Inscripción en el embalaje
      del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
        Parti         Totalmængde             Delmængde             Modtager      Modtagerland                    Emballagens påtegning
                           (tons)                 (tons)
                     Gesamtmenge              Teilmengen
    Bezeichnung         der Partie                                 Empfänger    Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie
                      (in Tonnen)            (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                     της παρτίδας                                 Δικαιούχος          Χώρα                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
   της παρτίδας       (σε τόνους)            (σε τόνους)                           προορισμού
         Lot         Total   quantity      Partial  quantities     Beneficiary  Recipient country              Markings on the packaging
                       (in tonnes)            (in tonnes)
     Désignation  Quantité totale du lot Quantités partielles
       du lot          (en tonnes)            (en tonnes)
                                                                   Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
                    Quantità totale
    Designazione       della partita      Quantitativi parziali   Beneficiario  Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
    della partita    (in tonnellate)        (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
     Aanduiding       van de partij
                                           Deelhoeveelheden
                                                                  Begunstigde   Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
    van de partij        (in ton)               (in ton)
     Designação     Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário   País destinatário               Inscrição na embalagem
       do lote       (em toneladas)         (em toneladas)
         A                  852                     144          Caritas Spain  Ecuador            Acción n0 795/89 / Copos de avena / 96003 /
                                                                                                   Quito vía Guayaquil / Donación de la Comu­
                                                                                                   nidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                                    144          Caritas N      Perù               Acción n" 796/89 / Copos de avena / 90330 /
                                                                                                   Ayacucho vía Gallao / Donación de la Comu­
                                                                                                   nidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                                     36          Caritas B      Haïti              Action n0 797/89 / Flocons d'avoine / 90283 /
                                                                                                   Port-au-Prince / Don de la Communauté écono­
                                                                                                   mique européenne / Pour distribution gratuite
                                                    144          Caritas N      Haïti              Action n0 798/89 / Flocons d'avoine / 90311 /
                                                                                                   Port-au-Prince / Don de la Communauté écono­
                                                                                                   mique européenne / Pour distribution gratuite
                                                    132          Caritas N      República          Acción n0 799/89 / Copos de avena / 90331 /
                                                                                Dominicana         Santo Domingo / Donación de la Comunidad
                                                                                                   Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                   ción gratuita
                                                     12          AATM           Côte-d'Ivoire      Action n0 800/89 / Flocons d'avoine / 91742 /
                                                                                                   Abidjan / Don de la Communauté économique
                                                                                                   européenne / Pour distribution gratuite
                                                     12          AATM           Sénégal            Action ns 801 /89 / Flocons d'avoine / 91738 /
                                                                                                   Bambey via Dakar / Don de la Communauté
                                                                                                   économique européenne / Pour distribution
                                                                                                   gratuite
                                                     60          AATM           Togo               Action n0 802/89 / Flocons d'avoine / 91737 /
                                                                                                   Lomé / Don de la . Communauté économique
                                                                                                   européenne / Pour distribution gratuite
                                                     48          AATM           République         Action n0 803/89 / Flocons d'avoine / 91743 /
                                                                                centraficaine      Bangui via Douala / Don de la Communauté
                                                                                                   économique européenne / Pour distribution
                                                                                                   gratuite
                                                     12          AATM           Madagascar         Action n0 804/89 / Flocons d'avoine / 91739 /
                                                                                                   Fianarantsoa     via Toamasina        /  Don  de   la
                                                                                                   Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                   distribution gratuite
 ---pagebreak--- Nr. L 39/ 18                                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              13 . 2. 90
  Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario  País destinatario
    del lote        (en toneladas)         (en toneladas)                                                   Inscripción en el embalaje
      Parti         Totalmængde             Delmængde            Modtager      Modtagerland
                          (tons)                 (tons)                                                        Emballagens påtegning
  Bezeichnung      Gesamtmenge              Teilmengen
                       der Partie                               Empfänger    Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
   der Partie                               (in Tonnen)
                     (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα
                   της παρτίδας         Μερικές ποσότητες                          Χώρα
 της παρτίδας                               (σε τόνους)        Δικαιούχος       προορισμού                Ένδειξη επί της συσκευασίας
                     (σε τόνους)
       Lot         Total quantity        Partial quantities     Beneficiary  Recipient country
                      (in tonnes)            (in tonnes)                                                   Markings on the packaging
  Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles     Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
     du lot           (en tonnes)            (en tonnes)
                  Quantità totale
 Designazione        della partita      Quantitativi parziali  Beneficiario  Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
  della partita    (in tonnellate)        (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
  Aanduiding        van de partij
                                         Deelhoeveelheden
                                                               Begunstigde   Bestemmingsland
 van de partij                                 (in ton)                                                   Aanduiding op de verpakking
                        (in ton)
  Designação      Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário
    do lote        (em toneladas)         (em toneladas)                                                      Inscrição na embalagem
                                                    12        AATM           Madagascar         Action n0 805/89 / Flocons d'avoine / 91740 /
                                                                                                Toamasina / Don de la Communauté écono­
                                                                                                mique européenne / Pour distribution gratuite
                                                    12        Caritas I      Somalia            Action No 806/89 / Rolled oats / 90639 / Moga­
                                                                                                dishu / Gift of the European Economic Commu­
                                                                                                nity / For free distribution
                                                    84        Caritas I      Malawi             Action No 807/89 / Rolled oats / 90657 /
                                                                                                Lilongwe via Dar es Salaam / Gift of the Euro­
                                                                                                pean Economic Community / For free distribu­
                                                                                                tion
        B                   96                      24        CAM            Guatemala          Acción n° 808/89 / Copos de avena / 92041 /
                                                                                                Guatemala ciudad via Santo Tomás de Castilla /
                                                                                                Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                / Destinado a la distribución gratuita
                                                    6°        CAM            Guatemala          Acción n° 809/89 / Copos de avena / 92042 /
                                                                                                San Pedro de García vía Santo Tomás de Castilla
                                                                                                /   Donación     de    la  Comunidad     Económica
                                                                                                Europea / Destinado a la distribución gratuita
                                                    12        AATM           Madagascar         Action n0 810/89 / Flocons d'avoine / 91741 /
                                                                                                Toliara / Don de la Communauté économique
                                                                                                européenne / Pour distribution gratuite
       C                   206                      20        Caritas B      Bolivia            Acción n0 811 /89 / Harina de trigo / 90291 /
                                                                                                Potosí vía Antofagasta / Donación de la Comu­
                                                                                                nidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                distribución gratuita
                                                    95        Caritas B      Zaïre              Action n° 812/89 / Farine de froment / 90274 /
                                                                                                Kinshasa via Matadi / Don de la Communauté
                                                                                                économique européenne / Pour distribution
                                                                                                gratuite
                                                    37        Caritas B      Zaïre              Action n0 813/89 / Farine de froment / 90277 /
                                                                                                Kananga via Matadi / Don de la Communauté
                                                                                                économique européenne / Pour distribution
                                                                                                gratuite
                                                    18        Caritas B      Zaïre              Action n' 814/89 / Farine de froment / 90276 /
                                                                                                Bukavu via Dar es-Salaam / Don de la Commu­
                                                                                                nauté économique européenne / Pour distribu­
                                                                                                tion gratuite
                                                    36        Caritas B      Zaïre              Action n0 815/89 / Farine de froment / 90294 /
                                                                                                Bukavu via Dar es-Salaam / Don de la Commu­
                                                                                                nauté économique européenne / Pour distribu­
                                                                                                tion gratuite