CELEX: 22005A1228(01)
Language: lv
Date: 2005-12-28 00:00:00
Title: Nolīgums vēstuļu apmaiņas formā starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, ar ko groza Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22005A1228(01)

Nolīgums vēstuļu apmaiņas formā starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, ar ko groza Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību  

Oficiālais Vēstnesis 345 , 28/12/2005 Lpp. 0023 - 0027 Oficiālais Vēstnesis L 175 , 29/06/2006 Lpp. 0309 - 0313

		Nolīgums vēstuļu apmaiņas formāstarp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, ar ko groza Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku par tekstilizstrādājumu tirdzniecībuEiropas Savienības Padomes vēstuleGodātais kungs!1. Man ir tas gods atsaukties uz Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, kurš parafēts 1993. gada 1. aprīlī un pēdējo reizi grozīts un pagarināts ar Nolīgumu vēstuļu apmaiņas formā, kas parafēts 2004. gada 29. novembrī (turpmāk – "Nolīgums").2. Ņemot vērā to, ka 2005. gada 31. decembrī beidzas Nolīguma darbības termiņš, un saskaņā ar Nolīguma 19. panta 1. punktu Eiropas Kopiena un Baltkrievijas Republika vienojas pagarināt Nolīguma termiņu vēl uz vienu gadu, ņemot vērā šādus grozījumus un nosacījumus:2.1. Nolīguma 19. panta 1. punkta otro un trešo teikumu aizstāj ar šādu teikumu:"To piemēro līdz 2006. gada 31. decembrim."2.2. Nolīguma II pielikumu, kurā noteikti kvantitatīvie ierobežojumi eksportam no Baltkrievijas Republikas uz Eiropas Kopienu, aizstāj ar šīs vēstules 1. papildinājumu.2.3. Nolīguma C protokola pielikumu, kurā noteikti kvantitatīvie ierobežojumi eksportam no Baltkrievijas Republikas uz Eiropas Kopienu pēc Baltkrievijas Republikā veiktajām IPD, laikposmam no 2006. gada 1. janvāra līdz 2006. gada 31. decembrim aizstāj ar šīs vēstules 2. papildinājumu.2.4. Eiropas Kopienas izcelsmes tekstilizstrādājumu un apģērbu importam Baltkrievijas Republikā 2006. gadā piemēro muitas nodokli, nepārsniedzot muitas nodokli, kas 2003. gadam noteikts 4. papildinājumā Nolīgumam vēstuļu apmaiņas formā starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, kurš parafēts 1999. gada 11. novembrī.Ja šīs likmes nepiemēro, Kopienai ir tiesības proporcionāli uz atlikušo Nolīguma laiku atkārtoti ieviest kvantitatīvos ierobežojumus, kas bija spēkā 2005. gadā, kā noteikts 2004. gada 29. novembrī parafētajā Vēstuļu apmaiņā.3. Ja Baltkrievijas Republika kļūst par Pasaules Tirdzniecības Organizācijas (PTO) dalībnieci pirms Nolīguma termiņa beigām, tad no dienas, kad Baltkrievijas Republika pievienojas PTO, uz to attiecas PTO nolīgumi un noteikumi.4. Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt iepriekš izklāstītajam. Ja tā ir, šis Nolīgums vēstuļu apmaiņas formā stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kad Puses ir informējušas viena otru par to, ka ir pabeigtas juridiskās procedūras, kas vajadzīgas, lai tas stātos spēkā. Tikmēr nolīgumu no 2006. gada 1. janvāra piemēro provizoriski, ievērojot savstarpīguma nosacījumu.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Eiropas Kopienas vārdā1. papildinājums""II PIELIKUMSGabali (tūkst.): viens tūkstotis gabalu"Baltkrievija | Kategorija | Vienība | Kvota no 2006. gada 1. janvāra |IA grupa | 1 | tonnas | 1585 |2 | tonnas | 6000 |3 | tonnas | 242 |IB grupa | 4 | gabali (tūkst.) | 1672 |5 | gabali (tūkst.) | 1105 |6 | gabali (tūkst.) | 1550 |7 | gabali (tūkst.) | 1252 |8 | gabali (tūkst.) | 1160 |IIA grupa | 9 | tonnas | 363 |20 | tonnas | 329 |22 | tonnas | 524 |23 | tonnas | 255 |39 | tonnas | 241 |IIB grupa | 12 | pāri (tūkst.) | 5959 |13 | gabali (tūkst.) | 2651 |15 | gabali (tūkst.) | 1569 |16 | gabali (tūkst.) | 186 |21 | gabali (tūkst.) | 930 |24 | gabali (tūkst.) | 844 |26/27 | gabali (tūkst.) | 1117 |29 | gabali (tūkst.) | 468 |73 | gabali (tūkst.) | 329 |83 | tonnas | 184 |IIIA grupa | 33 | tonnas | 387 |36 | tonnas | 1309 |37 | tonnas | 463 |50 | tonnas | 207 |IIIB grupa | 67 | tonnas | 356 |74 | gabali (tūkst.) | 377 |90 | tonnas | 208 |IV grupa | 115 | tonnas | 95 |117 | tonnas | 2100 |118 | tonnas | 471 |"2. papildinājums""C PROTOKOLA PIELIKUMSKategorija | Vienība | No 2006. gada 1. janvāra |4 | 1000 gab. | 5055 |5 | 1000 gab. | 7047 |6 | 1000 gab. | 9398 |7 | 1000 gab. | 7054 |8 | 1000 gab. | 2402 |12 | 1000 gab. | 4749 |13 | 1000 gab. | 744 |15 | 1000 gab. | 4120 |16 | 1000 gab. | 839 |21 | 1000 gab. | 2741 |24 | 1000 gab. | 706 |26/27 | 1000 gab. | 3434 |29 | 1000 gab. | 1392 |73 | 1000 gab. | 5337 |83 | Tonnas | 709 |74 | 1000 gab. | 931" |"Baltkrievijas Republikas valdības vēstuleGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka ir saņemta Jūsu … vēstule, kuras teksts ir šāds:"1. Man ir tas gods atsaukties uz Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, kurš parafēts 1993. gada 1. aprīlī un pēdējo reizi grozīts un pagarināts ar Nolīgumu vēstuļu apmaiņas formā, kas parafēts 2004. gada 29. novembrī (turpmāk – "Nolīgums").2. Ņemot vērā to, ka 2005. gada 31. decembrī beidzas Nolīguma darbības termiņš, un saskaņā ar Nolīguma 19. panta 1. punktu Eiropas Kopiena un Baltkrievijas Republika vienojas pagarināt Nolīguma termiņu vēl uz vienu gadu, ņemot vērā šādus grozījumus un nosacījumus:2.1. Nolīguma 19. panta 1. punkta otro un trešo teikumu aizstāj ar šādu teikumu:"To piemēro līdz 2006. gada 31. decembrim."2.2. Nolīguma II pielikumu, kurā noteikti kvantitatīvie ierobežojumi eksportam no Baltkrievijas Republikas uz Eiropas Kopienu, aizstāj ar šīs vēstules 1. papildinājumu.2.3. Nolīguma C protokola pielikumu, kurā noteikti kvantitatīvie ierobežojumi eksportam no Baltkrievijas Republikas uz Eiropas Kopienu pēc Baltkrievijas Republikā veiktajām IPD, laikposmam no 2006. gada 1. janvāra līdz 2006. gada 31. decembrim aizstāj ar šīs vēstules 2. papildinājumu.2.4. Eiropas Kopienas izcelsmes tekstilizstrādājumu un apģērbu importam Baltkrievijas Republikā 2006. gadā piemēro muitas nodokli, nepārsniedzot muitas nodokli, kas 2003. gadam noteikts 4. papildinājumā Nolīgumam vēstuļu apmaiņas formā starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, kurš parafēts 1999. gada 11. novembrī.Ja šīs likmes nepiemēro, Kopienai ir tiesības proporcionāli uz atlikušo Nolīguma laiku atkārtoti ieviest kvantitatīvos ierobežojumus, kas bija spēkā 2005. gadā, kā noteikts 2004. gada 29. novembrī parafētajā Vēstuļu apmaiņā.3. Ja Baltkrievijas Republika kļūst par Pasaules Tirdzniecības Organizācijas (PTO) dalībnieci pirms Nolīguma termiņa beigām, tad no dienas, kad Baltkrievijas Republika pievienojas PTO, uz to attiecas PTO nolīgumi un noteikumi.4. Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt iepriekš izklāstītajam. Ja tā ir, šis Nolīgums vēstuļu apmaiņas formā stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kad Puses ir informējušas viena otru par to, ka ir pabeigtas juridiskās procedūras, kas vajadzīgas, lai tas stātos spēkā. Tikmēr nolīgumu no 2006. gada 1. janvāra piemēro provizoriski, ievērojot savstarpīguma nosacījumu."Man ir tas gods apstiprināt, ka mana valdība piekrīt Jūsu vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Baltkrievijas Republikas valdības vārdā--------------------------------------------------