CELEX: 52013PC0597
Language: fi
Date: 2013-08-22
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS AKT–EU-ministerineuvostossa esitettävästä Euroopan unionin kannasta AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteen IV muuttamiseen

|
			
		
		
		52013PC0597
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS AKT–EU-ministerineuvostossa esitettävästä Euroopan unionin kannasta AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteen IV muuttamiseen /* COM/2013/0597 final - 2013/0287 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
Komissio pyrkii siihen, että 1. tammikuuta
2014 tai heti, kun 11:nnen Euroopan kehitysrahaston, jäljempänä ’EKR’,
siirtymäsäännöksiä aletaan soveltaa, olisi voimassa yhdenmukaiset
soveltamissäännöt, jotka koskevat talousarviosta ja EKR:stä rahoitettavia
ulkoisia rahoitusvälineitä. Uuteen varainhoitoasetukseen ja komission
säädösehdotuksiin, jotka koskevat unionin ulkoista toimintaa seuraavan
monivuotisen rahoituskehyksen (2014–2020) puitteissa, sisältyy tekijöitä, jotka
edellyttävät teknisten mukautusten tekemistä AKT–EY-kumppanuussopimuksen
liitteeseen IV.
Näiden mukautusten tarkoituksena on
sisällyttää sopimukseen ne talousarviosta rahoitettavien ulkoisten
rahoitusvälineiden käyttöä koskevat ehdotetut innovaatiot, jotka on järkevää
laajentaa koskemaan myös AKT–EY-kumppanuutta vaarantamatta kuitenkaan
sopimuksen erityistavoitteiden saavuttamista. On odotettavissa, että nämä
mukautukset yksinkertaistavat ja tehostavat EKR:n täytäntöönpanoa.
Ehdotetut muutokset koskevat erityisesti
kansallisuutta ja alkuperää koskevia sääntöjä (liitteessä IV oleva 20 ja
22 artikla) sekä etuusjärjestelmää (26 artikla).
Vaikka AKT–EY-kumppanuussopimuksen
tarkistaminen vuonna 2010 johti siihen, että osallistuminen talousarviosta ja
EKR:stä rahoitettaviin avustus- ja hankintamenettelyihin on laajalti avointa,
komissio katsoo, että muuttuvan poliittisen tilanteen perusteella voitaisiin
vielä edetä jonkin verran. Kun otetaan huomioon sitoumukset, jotka EU teki
Busanissa[1],
Accrassa[2]
ja OECD:n kehitysapukomitean (DAC) kokouksessa Pariisissa vuonna 2010,
yhdenmukaista yksinkertaistamista on jo ehdotettu niiden kansallisuutta ja
alkuperää koskevien sääntöjen osalta, jotka koskevat talousarviosta
rahoitettavia ulkoisia rahoitusvälineitä. Samalla kun säilytetään liitteen IV mukaisen
järjestelmän keskeiset piirteet, ehdotetaan järjestelmän täydentämistä
talousarvion yhteydessä ehdotetuilla yhdenmukaisilla ja yksinkertaistetuilla
säännöillä.
Esimerkiksi on ehdotettu, että AKT-maiden
yhteisöille annettaisiin mahdollisuus osallistua hankintamenettelyihin, jotka
koskevat hankintoja missä tahansa kehitysmaassa. Vastineena AKT-maille
koituvista markkinahyödyistä myös kaikkien kehitysmaiden yhteisöt, G20-ryhmän
jäseniä lukuun ottamatta, voisivat osallistua EKR:stä rahoitettaviin hankintamenettelyihin.
Etuusjärjestelmän osalta aiemmat muutokset
ovat muuttaneet 26 artiklan tekstiä tavalla, joka heikentää järjestelmän
johdonmukaisuutta ja sovellettavuutta. Näin ollen ehdotetaan tarpeellisten
teknisten mukautusten tekemistä artiklan yhtenäisyyden palauttamiseksi.
AKT–EY-kumppanuussopimuksen 100 artiklan
mukaisesti liitettä IV voidaan tarkistaa AKT–EU-ministerineuvoston päätöksellä.
Sen varmistamiseksi, että 1. tammikuuta 2014 on voimassa yhdenmukaiset
talousarvion ja EKR:n soveltamissäännöt, ehdotetaan, että
AKT–EU-ministerineuvosto tekee päätöksen AKT-neuvoston puheenjohtajan ja
Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajan välisellä kirjeenvaihdolla.
Komissio ehdottaa, että Euroopan unionin
neuvosto hyväksyy liitteenä olevan päätöksen.
2013/0287 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
AKT–EU-ministerineuvostossa esitettävästä
Euroopan unionin kannasta 
AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteen IV muuttamiseen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 209 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218
artiklan 9 kohdan kanssa, 
ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja
Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen
jäsenvaltioiden välisen Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun
kumppanuussopimuksen[3],
jäljempänä ’AKT–EY-kumppanuussopimus’,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       AKT–EY-kumppanuussopimuksen
100 artiklan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi
kehitysrahoitusyhteistyön AKT–EU-komitean suosituksen perusteella tarkistaa,
tarkastella uudelleen ja/tai muuttaa sopimuksen liitteitä Ia, Ib, II, III, IV
ja VI.
(2)       Osapuolet tekivät Busanissa,
Accrassa ja OECD:n kehitysapukomitean (DAC) kokouksessa Pariisissa vuonna 2010
avun tuloksellisuutta koskevia kansainvälisiä sitoumuksia.
(3)       Kansallisuutta ja alkuperää
koskevia sääntöjä voitaisiin parantaa entisestään edellä mainittujen
kansainvälisten sitoumusten mukaisesti.
(4)       AKT–EY-kumppanuussopimuksen
liitteessä IV olevia määräyksiä selkeyttämällä ja yksinkertaistamalla
voitaisiin tehostaa EKR:n täytäntöönpanoa,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
AKT–EU-ministerineuvostossa esitettävä
Euroopan unionin kanta AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteen IV tarkistamiseen
perustuu liitteenä olevaan luonnokseen AKT–EU-ministerineuvoston päätökseksi. 
2 artikla
Kun AKT–EU-ministerineuvoston päätös on
annettu, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
LIITE 
Luonnos
AKT–EU-MINISTERINEUVOSTON
PÄÄTÖS
AKT–EY-kumppanuussopimuksen
liitteen IV tarkistamisesta
AKT–EU-MINISTERINEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta
2000 allekirjoitetun Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän
jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen
kumppanuussopimuksen[4],
sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa[5]
25 päivänä kesäkuuta 2005 ja Ouagadougoussa[6]
22 päivänä kesäkuuta 2010, jäljempänä ’AKT–EY-kumppanuussopimus’, ja
erityisesti sen 100 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)                   
AKT–EY-kumppanuussopimuksen 100 artiklan
mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi kehitysrahoitusyhteistyön
AKT–EU-komitean suosituksen perusteella tarkistaa, tarkastella uudelleen ja/tai
muuttaa sopimuksen liitteitä Ia, Ib, II, III, IV ja VI.
(2)                   
Osapuolet tekivät Busanissa, Accrassa ja OECD:n
kehitysapukomitean (DAC) kokouksessa Pariisissa vuonna 2010 avun
tuloksellisuutta koskevia kansainvälisiä sitoumuksia.
(3)                   
Kansallisuutta ja alkuperää koskevia sääntöjä
voitaisiin parantaa entisestään edellä mainittujen kansainvälisten sitoumusten
mukaisesti.
(4)                   
AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteessä IV olevia
määräyksiä selkeyttämällä ja yksinkertaistamalla voitaisiin tehostaa EKR:n
täytäntöönpanoa,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitettä
IV seuraavasti:
1.           Korvataan 19 c artiklan 5
kohta seuraavasti:
”Tämän sopimuksen 49 ja 50 artiklassa
tarkoitetun sitoumuksen mukaisesti AKT-valtioiden kanssa tehtävän yhteistyön
monivuotisesta rahoituskehyksestä rahoitettavien sopimusten ja avustusten
täytäntöönpanossa noudatetaan kansainvälisesti tunnustettuja perustyönormeja ja
asiassa sovellettavaa ympäristölainsäädäntöä sekä monenvälisiä
ympäristösopimuksia.” 
2.           Korvataan 20 artiklan 1 kohta
seuraavasti:
”1.     Jollei ole myönnetty 22 artiklan
mukaisesti poikkeusta ja rajoittamatta 26 artiklan määräysten soveltamista
Yhteistyön monivuotisesta rahoituskehyksestä
rahoitettavien hankintasopimusten ja avustusten myöntämismenettelyihin voivat
osallistua kaikki luonnolliset henkilöt, joilla on jonkin seuraavassa luetellun
maan kansalaisuus, ja oikeushenkilöt, jotka ovat sijoittautuneet johonkin
seuraavassa luetelluista maista:
a)      AKT-valtio, Euroopan yhteisön
jäsenvaltio, Euroopan yhteisön virallinen ehdokasmaa tai Euroopan talousalueen
jäsenvaltio;
b)      OECD:n kehitysapukomitean luetteloon
virallisen kehitysavun saajista sisältyvät kehitysmaat ja -alueet, jotka eivät
ole G20-ryhmän jäseniä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Etelä-Afrikan asemaa,
josta määrätään pöytäkirjassa 3, sekä 27 päivänä marraskuuta 2001
tehdyn neuvoston päätöksen 2001/822/EY[7]
soveltamisalaan kuuluvat merentakaiset maat ja alueet;
c)      maat, joiden osalta komissio on
vahvistanut ulkoisen avun vastavuoroisen saantimahdollisuuden;
Vastavuoroinen avunsaantimahdollisuus voidaan
myöntää vähintään vuoden pituiseksi määräajaksi edellyttäen, että asianomainen
maa soveltaa samoja tukikelpoisuusehtoja Euroopan yhteisöstä ja sellaisista
maista peräisin oleviin yhteisöihin, jotka ovat tämän artiklan mukaan
tukikelpoisia;
d)      OECD:n jäsenmaa, kun on kyse OECD:n
kehitysapukomitean julkaisemaan luetteloon virallisen kehitysavun saajista
sisältyvässä vähiten kehittyneessä maassa tai voimakkaasti velkaantuneessa
köyhässä maassa täytäntöön pantavista sopimuksista.”
3.           Poistetaan 20 artiklan 1a
kohta.
4.           Korvataan 20 artiklan 3 kohta
seuraavasti:
”Kaikkien yhteistyön monivuotisesta
rahoituskehyksestä rahoitettavan hankinta- tai avustussopimuksen mukaisesti
ostettujen tarvikkeiden ja materiaalien on oltava peräisin tässä artiklassa
määritellystä tukikelpoisesta maasta.
Ne voivat kuitenkin olla peräisin mistä tahansa
valtiosta, jos ostettavien tarvikkeiden ja materiaalien kokonaismäärä ei ylitä
kilpailuun perustuvan neuvottelumenettelyn kynnysarvoa.
Tässä yhteydessä ’peräisin olevien tuotteiden’
määritelmää arvioidaan asiaa koskevien kansainvälisten sopimusten perusteella,
ja yhteisöstä peräisin oleviin tuotteisiin katsotaan kuuluviksi myös
merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin olevat tuotteet.”
5.           Korvataan 20 artiklan 5 kohta
seuraavasti:
Silloin kun yhteistyön monivuotisesta
rahoituskehyksestä rahoitetaan jonkin kansainvälisen järjestön välityksellä
täytäntöönpantavaa toimea, hankintasopimusten ja avustusten
myöntämismenettelyihin voivat osallistua kaikki 1 kohdan mukaan tukikelpoiset luonnolliset
ja oikeushenkilöt sekä kaikki asianomaisen järjestön sääntöjen mukaan
tukikelpoiset luonnolliset ja oikeushenkilöt kaikkien avunantajien tasapuolisen
kohtelun varmistamiseksi. Samoja sääntöjä sovelletaan sekä tarvikkeisiin että
materiaaleihin.” 
6.           Korvataan 20 artiklan 6 kohta
seuraavasti:
”Silloin kun yhteistyön monivuotisesta
rahoituskehyksestä rahoitetaan alueellisen aloitteen yhteydessä
täytäntöönpantavaa toimea, hankintasopimusten ja avustusten
myöntämismenettelyihin voivat osallistua kaikki 1 kohdan mukaan tukikelpoiset
luonnolliset ja oikeushenkilöt sekä kaikki asianomaiseen aloitteeseen
osallistuvien valtioiden luonnolliset ja oikeushenkilöt. Samoja sääntöjä
sovelletaan sekä tarvikkeisiin että materiaaleihin.”
7.           Korvataan 20 artiklan 7 kohta
seuraavasti: 
”Silloin kun yhteistyön monivuotisesta
rahoituskehyksestä rahoitetaan toimea, joka katetaan toisesta ulkoisesta
rahoitusvälineestä yhdistetyllä yhteisrahoituksella jonkin kumppanin tai toisen
avunantajan kanssa tai jonka jäsenvaltio panee täytäntöön yhteisesti
hallinnoituna tai jonka täytäntöönpanosta vastaa komission perustama
erityisrahasto, hankintasopimusten ja avustusten myöntämismenettelyihin voivat
osallistua kaikki 1 kohdan mukaan tukikelpoiset luonnolliset ja oikeushenkilöt
sekä kaikki luonnolliset ja oikeushenkilöt, jotka ovat kyseisen kumppanin,
toisen avunantajan tai jäsenvaltion sääntöjen tai erityisrahaston
perustamissäädöksessä määriteltyjen sääntöjen mukaan tukikelpoisia. 
Kun on kyse toimista, jotka panee täytäntöön uskottu
elin, kuten jäsenvaltio tai sen virasto tai Euroopan investointipankki tai
kansainvälinen järjestö tai sen virasto, tukikelpoisia ovat myös kaikki
luonnolliset ja oikeushenkilöt, jotka ovat kyseisen uskotun elimen sääntöjen,
sellaisina kuin ne on määritelty yhteisrahoitus- tai täytäntöönpanoelimen
kanssa tehdyissä sopimuksissa, mukaan tukikelpoisia. Samoja sääntöjä
sovelletaan sekä tarvikkeisiin että materiaaleihin.”
8.           Lisätään 20 artiklaan 8 kohta
seuraavasti:
”Silloin kun yhteistyön monivuotisesta rahoituskehyksestä
rahoitetaan toisesta ulkoisesta rahoitusvälineestä yhteisrahoitettavaa toimea,
hankintasopimusten ja avustusten myöntämismenettelyihin voivat osallistua
kaikki 1 kohdan mukaan tukikelpoiset luonnolliset ja oikeushenkilöt sekä kaikki
luonnolliset ja oikeushenkilöt, jotka ovat tukikelpoisia jossakin näistä
rahoitusvälineistä. Samoja sääntöjä sovelletaan sekä tarvikkeisiin että
materiaaleihin.”
9.           Lisätään 20 artiklaan 9 kohta
seuraavasti:
”Tässä artiklassa määriteltyä tukikelpoisuutta
voidaan rajoittaa tarjoajien, hakijoiden ja ehdokkaiden kansalaisuuden,
sijainnin ja luonteen osalta, jos toimen luonne, tavoitteet ja tehokas
täytäntöönpano sitä edellyttävät.”
10.         Korvataan 22 artiklan 1 kohta
seuraavasti:
”Kolmansista maista peräisin olevat tarjoajat,
hakijat ja ehdokkaat, jotka eivät ole 20 artiklan mukaan tukikelpoisia,
voivat saada luvan osallistua yhteisön yhteistyön monivuotisesta
rahoituskehyksestä rahoittamien hankintasopimusten ja avustusten
myöntämismenettelyihin tai tuen ulkopuolella olevista maista peräisin olevat
tarvikkeet ja materiaalit voidaan hyväksyä tukikelpoisiksi AKT-valtioiden tai
aluetasoa tai AKT-valtioiden välistä tasoa edustavan järjestön tai elimen
perustelemasta pyynnöstä seuraavissa tapauksissa:
a)      mailla on pitkään jatkuneet
taloudelliset, kaupalliset tai maantieteelliset kytkökset naapurimaina oleviin
edunsaajamaihin;
b)      kiireelliset tapaukset, tapaukset, joissa
tuotteita ja palveluja ei ole saatavilla asianomaisten maiden markkinoilla, tai
muut asianmukaisesti perustellut tapaukset, joissa hankkeen, ohjelman tai
toimen toteuttaminen olisi tukikelpoisuussääntöjen takia mahdotonta tai
kohtuuttoman vaikeaa.
Asianomaisen AKT-valtion tai aluetasoa tai
AKT-valtioiden välistä tasoa edustavan järjestön tai elimen on kussakin
tapauksessa toimitettava komissiolle tiedot, jotka se tarvitsee päättääkseen
tällaisesta poikkeuksesta.”
11.         Korvataan 26 artiklan 1 kohdan
a alakohta seuraavasti:
”rakennusurakoissa, joiden arvo on alle 5 000 000
euroa, AKT-valtioiden tarjoajille myönnetään rahoituksellisessa arvioinnissa 10
prosentin hintaetuus, edellyttäen että vähintään neljännes yrityksen
osakepääomasta ja sen johtohenkilöstöstä on yhdestä tai useammasta
AKT-valtiosta;”
12.         Korvataan
26 artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:
”toimitussopimuksissa, joiden arvo on alle
300 000 euroa, tarjouksille, jotka AKT-valtion yritykset tekevät joko
yksin tai yhteenliittymässä eurooppalaisten yhteistyökumppaneiden kanssa,
myönnetään rahoituksellisessa arvioinnissa 15 prosentin hintaetuus;”
13.         Poistetaan 26 artiklan 1 kohdan c alakohta.
14.         Korvataan 26 artiklan 2 kohta
seuraavasti:
”Jos kahta tarjousta pidetään samanarvoisina,
etusija annetaan
a)      AKT-valtion tarjoajalle; tai
b)      sellaisen puuttuessa
i) tarjoukselle, joka mahdollistaa AKT-valtioiden
fyysisten ja inhimillisten voimavarojen optimaalisen käytön,
ii) tarjoajalle, joka tarjoaa parhaat
alihankintamahdollisuudet AKT-valtioiden yrityksille tai luonnollisille
henkilöille, tai
iii) tarjoajalle, joka on AKT-valtioiden ja
yhteisön luonnollisten henkilöiden ja yritysten yhteenliittymä.
2 artikla
Tämä päätös hyväksytään
AKT–EY-ministerineuvostossa AKT-neuvoston puheenjohtajan ja Euroopan unionin
neuvoston puheenjohtajan välisellä kirjeenvaihdolla.
Päätös tulee voimaan edellä mainitun
menettelyn päätyttyä.
Tehty […][…]
 Euroopan unionin neuvoston puolesta Puheenjohtaja || AKT-ministerineuvoston puolesta Puheenjohtaja 
[1]               Ks.
Busanin päätösasiakirja, 29. marraskuuta – 1. joulukuuta 2011, luettavissa
osoitteessa http://www.oecd.org/dac/effectiveness/busanpartnership.htm

[2]               Ks.
Accran toimintasuunnitelma (2008), luettavissa osoitteessa http://www.oecd.org/dac/effectiveness/parisdeclarationandaccraagendaforaction.htm

[3]               EUVL
L 317, 15.12.2000, s. 3. Sopimus sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa
25 päivänä kesäkuuta 2005 (EUVL L 287, 28.10.2005, s. 4) ja Ouagadougoussa
22 päivänä kesäkuuta 2010 (EUVL L 287, 4.11.2010, s. 3) allekirjoitetuilla
sopimuksilla.
[4]               EUVL L 317, 15.12.2000, s. 3. Sopimus sellaisena kuin se
on oikaistuna EUVL:ssä L 385, 29.12.2004, s. 88.
[5]               EUVL L 209, 11.8.2005, s. 27.
[6]               EUVL L 287, 4.11.2010, s. 3.
[7]               EYVL L 314, 30.11.2001, s. 1.