CELEX: 62009TN0370
Language: fi
Date: 2009-09-18 00:00:00
Title: Asia T-370/09: Kanne 18.9.2009 — GDF Suez v. komissio

21.11.2009   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 282/54
            
         Kanne 18.9.2009 — GDF Suez v. komissio
   (Asia T-370/09)
   2009/C 282/102
   Oikeudenkäyntikieli: ranska
   
      Asianosaiset
   
   
      Kantaja: GDF Suez (Pariisi, Ranska) (edustajat: asianajajat J.-P. Gunther ja C. Breuvart)
   
      Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio
   
      Vaatimukset
   
   
               —
            
            
               päätöksen 1 artikla on kumottava kokonaan tai siltä osin kuin siinä on katsottu GDF Suezin olevan vastuussa EY 81 artiklan 1 kohdan rikkomisesta, kun se on osallistunut sopimukseen ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin maakaasualalla ainakin 1.1.1980–30.9.2005 Saksassa tapahtuneen rikkomisen osalta ja ainakin 10.8.2000–30.9.2005 Ranskassa tapahtuneen rikkomisen osalta, ja tämän seurauksena myös päätöksen 3 artikla on kumottava siltä osin kuin siinä velvoitetaan GDF Suez lopettamaan 1 artiklassa tarkoitettu rikkominen, jolla on samanlaisia tai vastaavia tavoitteita tai vaikutuksia
            
         
               —
            
            
               toissijaisesti päätöksen 2 artiklassa GDF Suezille määrätty sakko on kumottava tai sen määrää on huomattavasti alennettava
            
         
               —
            
            
               komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut
            
         
      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
   
   GDF Suez vaatii tällä kanteella ensisijaisesti, että EY 81 artiklan soveltamista koskevasta menettelystä 8.7.2009 tehty komission päätös K (2009) 5355 (lopullinen) (asia COMP/39.401 — E.ON/GDF), joka koskee sopimusta ja yhdenmukaistettuja menettelytapoja maakaasualalla, on kumottava kokonaan tai osittain. Toissijaisesti kantaja vaatii kyseisellä päätöksellä kantajalle määrätyn sakon kumoamista tai ainakin sakon määrän alentamista.
   Päätöksen kumoamista koskevan ensisijaisen vaatimuksensa tueksi kantaja esittää neljä kanneperustetta, jotka koskevat
   
               —
            
            
               EY 81 artiklan ja todistelua koskevien sääntöjen rikkomista ja perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä siltä osin kuin on kyse GDF Suezin ja E.ON/E.ON Ruhrgasin välisen sopimuksen ja/tai yhdenmukaistetun menettelytavan olemassaolosta ennen elokuuta 2000 sillä perusteella, että
               
                           —
                        
                        
                           vuoden 1975 kirjeillä ei ole ollut kilpailunvastaista tarkoitusta ja vaikutusta ennen elokuuta 2000
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vaikutusta yhteisön sisäiseen kauppaan ei ole ollut ennen elokuuta 2000 ja
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tammikuun 1980 ja helmikuun 1999 välisestä väitetystä rikkomisesta ei ole mitään näyttöä
                        
                     
         
               —
            
            
               EY 81 artiklan ja todistelua koskevien sääntöjen rikkomista ja perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä siltä osin kuin on kyse GDF Suezin ja E.ON/E.ON Ruhrgasin välisen sopimuksen ja/tai yhdenmukaistetun menettelytavan olemassaolosta elokuun 2000 jälkeen sillä perusteella, että
               
                           —
                        
                        
                           kyseessä ei ole yhtenä kokonaisuutena pidettävä jatkuva kilpailusääntöjen rikkominen 1.1.1980–30.9.2005, ja tämän seurauksena vuoden 1975 kirjeet ovat vanhentuneet
                        
                     
                           —
                        
                        
                           osapuolilla ei ole ollut yhteisymmärrystä vuoden 1975 kirjeiden soveltamisesta elokuun 2000 jälkeen
                        
                     
                           —
                        
                        
                           GDF Suezin ja E.ON/E.ON Ruhrgasin välisiä kokouksia ja kirjeenvaihtoa on arvioitu ilmeisen virheellisesti
                        
                     
                           —
                        
                        
                           GDF Suezin itsenäistä menettelyä Saksassa ja E.ON/E.ON Ruhrgasin itsenäistä menettelyä Ranskassa ei ole arvioitu
                        
                     
         
               —
            
            
               näytön ilmeistä puuttumista sellaisen sopimuksen ja/tai yhdenmukaistetun menettelytavan olemassaolosta, jonka tarkoituksena on ollut rajoittaa sitä, että E.ON/E.ON Ruhrgas käyttää MEGAL-kaasuputkella siirrettävää kaasua Ranskassa, sillä perusteella, että
               
                           —
                        
                        
                           linja G:n kirjeen perusteella mitään rikkomista ei ole tapahtunut Ranskan markkinoilla
                        
                     
                           —
                        
                        
                           GDF Suezin ja E.ON/E.ON Ruhrgasin välisiä Ranskaa koskevia kokouksia ja kirjeenvaihtoa on tulkittu ilmeisen virheellisesti
                        
                     
                           —
                        
                        
                           käsillä oli poikkeuksellinen tilanne, koska GDF Suezilla oli kaasun maahantuontia ja toimittamista koskeva lakisääteinen monopoliasema Ranskassa ennen tammikuussa 2003 tapahtunutta maakaasualan markkinoiden vapauttamista
                        
                     
         
               —
            
            
               EY 81 artiklan soveltamista koskevia tosiseikkoja koskevia virheitä ja oikeudellisia virheitä siltä osin kuin on kyse GDF Suezin ja E.ON/E.ON Ruhrgasin välisen sopimuksen ja/tai yhdenmukaistetun menettelytavan olemassaolosta elokuun 2004 jälkeen.
            
         Sakon kumoamista koskevan toissijaisen vaatimuksensa tueksi kantaja esittää yhden kanneperusteen, joka koskee yhdenvertaisen kohtelun periaatteen, suhteellisuusperiaatteen ja taannehtivuuskiellon periaatteen loukkaamista.
   Sakon määrän alentamista koskevan vaihtoehtoisen vaatimuksensa tueksi kantaja esittää kuusi kanneperustetta, jotka koskevat
   
               —
            
            
               sitä, että Ranskan maakaasumarkkinoita koskevaa väitettyä rikkomista ei ole näytetty riittävällä tavalla toteen ja sitä, että riidanalainen päätös on perusteltu tältä osin puutteellisesti
            
         
               —
            
            
               yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja suhteellisuusperiaatteen loukkaamista siltä osin kuin GDF Suezille ja E.ON/E.ON Ruhrgasille on määrätty samansuuruinen sakko
            
         
               —
            
            
               rikkomisen keston virheellistä arviointia
            
         
               —
            
            
               rikkomisen vakavuuden virheellistä arviointia
            
         
               —
            
            
               sen seikan virheellistä arviointia, onko GDF Suezille välttämätöntä määrätä 15 prosentin suuruinen lisäsumma ja
            
         
               —
            
            
               lieventävien seikkojen virheellistä arviointia.