CELEX: C2004/071/05
Language: es
Date: 2004-03-20 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 5 de febrero de 2004 en el asunto C-157/02 (petición de decisión prejudicial del Oberster Gerichtshof): Rieser Internationale Transporte GmbH contra Autobahnen- und Schnellstraßen-Finanzierungs-AG (Asfinag) ("Transporte de mercancías por carretera — Peaje — Autopista del Brenner — Prohibición de discriminación — Discriminación por razón de la nacionalidad o por el origen o destino del transporte")

C 71/4                   ES                               Diario Oficial de la Unión Europea                                              20.3.2004
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                           apartado 9, de la Directiva 1999/62, en caso de no adaptación
                                                                                      o de adaptación incompleta del Derecho nacional a estas
                              (Sala Sexta)                                            Directivas por lo que se refiere al cálculo del importe de un
                      de 5 de febrero de 2004                                         derecho de peaje para los vehículos que tengan un peso total en
                                                                                      carga autorizado igual o superior a 12 toneladas utilizados en
en el asunto C-157/02 (petición de decisión prejudicial del                           el transporte de mercancías para el trayecto completo de la
Oberster Gerichtshof): Rieser Internationale Transporte                               autopista austriaca del Brenner.
GmbH contra Autobahnen- und Schnellstraßen-Finanzie-
                       rungs-AG (Asfinag) (1)                                   3)    Al igual que los transportistas de los demás Estados miembros,
                                                                                      los transportistas austriacos pueden invocar los artículos 7,
(«Transporte de mercancías por carretera — Peaje — Auto-                              letra b), de la Directiva 93/89 y 7, apartado 4, de la Directiva
pista del Brenner — Prohibición de discriminación —                                   1999/62 para alegar que resultan discriminados por la
Discriminación por razón de la nacionalidad o por el origen                           (excesiva) tarifa aplicada por el trayecto completo frente a los
                     o destino del transporte»)                                       usuarios de carreteras que utilizan únicamente trayectos parcia-
                                                                                      les de la mencionada autopista.
                            (2004/C 71/05)
                                                                                4)    La sentencia de 5 de julio de 1995, Parlamento/Consejo
                  (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                      (C-21/94), debe interpretarse en el sentido de que los efectos de
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la                  la Directiva 93/89 se mantuvieron hasta el 20 de julio de
       «Recopilación de Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                     1999, fecha de entrada en vigor de la Directiva 1999/62.
                                                                                5)    Durante el período comprendido entre el 20 de julio de 1999 y
En el asunto C-157/02, que tiene por objeto una petición                              el 1 de julio de 2000, los Estados miembros debían abstenerse
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,                     de adoptar disposiciones que pudieran comprometer gravemente
por el Oberster Gerichtshof (Austria), destinada a obtener, en                        el resultado prescrito por la Directiva 1999/62, pero los
el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre                           particulares no podían invocar esta Directiva frente a los
Rieser Internationale Transporte GmbH y Autobahnen- und                               Estados miembros ante los tribunales nacionales para evitar la
Schnellstraßen-Finanzierungs-AG (Asfinag), una decisión pre-                          aplicación de una norma nacional ya existente que fuera
judicial sobre la interpretación de las Directivas 93/89/CEE del                      contraria a dicha Directiva.
Consejo, de 25 de octubre de 1993, relativa a la aplicación por
los Estados miembros de los impuestos sobre determinados
tipos de vehículos utilizados para el transporte de mercancías                  (1) DO C 169 de 13.7.2002.
por carretera, así como de los peajes y derechos de uso
percibidos por la utilización de determinadas infraestructuras
(DO L 279, p. 32), y 1999/62/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 17 de junio de 1999, relativa a la aplicación de
gravámenes a los vehículos pesados de transporte de mercan-
cías por la utilización de determinadas infraestructuras (DO                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
L 187, p. 42), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por
el Sr. V. Skouris, en función de Presidente de la Sala Sexta, y
los Sres. J.N. Cunha Rodrigues (Ponente), J.-P. Puissochet y                                                (Sala Segunda)
R. Schintgen y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General:
Sr. S. Alber; Secretaria: Sra. M.-F. Contet, administradora                                           de 29 de enero de 2004
principal, ha dictado el 5 de febrero de 2004 una sentencia
cuyo fallo es el siguiente:                                                     en el asunto C-209/02: Comisión de las Comunidades
                                                                                          Europeas contra la República de Austria (1)
1)    Los usuarios de carreteras están legitimados para invocar frente
      a una persona jurídica de Derecho privado que contrata con
                                                                                (Directiva 92/43/CEE — Incumplimiento de Estado —
      ellos las disposiciones de una directiva que puedan tener efecto
                                                                                Conservación de los hábitats naturales — Fauna y flora
      directo cuando el Estado ha encargado a esta persona jurídica
                                                                                silvestres — Hábitat natural del guión de codornices —
      la tarea de cobrar peajes por la utilización de la red de carreteras
                                                                                    Zona de protección especial del «Wörschacher Moos»)
      públicas y controla directa o indirectamente a dicha persona
      jurídica.
                                                                                                            (2004/C 71/06)
2)    Los particulares pueden invocar frente a una autoridad del
      Estado los artículos 7, letra b), de la Directiva 93/89/CEE del                              (Lengua de procedimiento: alemán)
      Consejo, de 25 de octubre de 1993, relativa a la aplicación por
      los Estados miembros de los impuestos sobre determinados tipos
                                                                                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      de vehículos utilizados para el transporte de mercancías por
                                                                                     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
      carretera, así como de los peajes y derechos de uso percibidos
      por la utilización de determinadas infraestructuras, y 7,
      apartado 4, de la Directiva 1999/62/CE del Parlamento
      Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 1999, relativa a la              En el asunto C-209/02, Comisión de las Comunidades Euro-
      aplicación de gravámenes a los vehículos pesados de transporte            peas (agente: Sr. J.C. Schieferer), que designa domicilio en
      de mercancías por la utilización de determinadas infraestructu-           Luxemburgo, contra la República de Austria (agente: la
      ras, pero no los artículos 7, letra h), de la Directiva 93/89 y 7,        Sra. C. Pesendorfer), que designa domicilio en Luxemburgo, que