CELEX: 52005PC0101
Language: lt
Date: 2005-03-23
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurią reikia priimti AKR-EB Ambasadorių komitete dėl Žemės ūkio ir kaimo bendradarbiavimo techninio centro statutų, darbo tvarkos taisyklių ir finansinių nuostatų

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0101

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurią reikia priimti AKR-EB Ambasadorių komitete dėl Žemės ūkio ir kaimo bendradarbiavimo techninio centro statutų, darbo tvarkos taisyklių ir finansinių nuostatų  /* KOM/2005/0101 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 23.03.2005KOM(2005) 101 galutinisPasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl pozicijos, kurią reikia priimti AKR-EB Ambasadorių komitete dėl Žemės ūkio ir kaimo bendradarbiavimo techninio centro statutų, darbo tvarkos taisyklių ir finansinių nuostatų(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS2000 m. birželio mėn. Kotonu susitarime numatyta stiprinti ir tvirtinti Žemės ūkio ir kaimo bendradarbiavimo techninio centro ( CTA ) vaidmenį ugdant AKR institucinius gebėjimus, visų pirma informacijos valdymą, kad būtų išplėsta galimybė naudotis technologijomis, kurios didina žemės ūkio produktyvumą, plėtoja jo komercinį pobūdį, užtikrina maisto saugą ir kaimo plėtrą.Kotonu susitarimo III priede numatyta atnaujinti Centro statutus ir darbo tvarkos taisykles, finansinius nuostatus ir personalo darbo taisykles.Valstybės narės kviečiamos nagrinėti toliau pateiktą pasiūlymą. Jos taip pat kviečiamos priimti sprendimą dėl Bendrijos pozicijos, kurią reikia priimti AKR-EB Ambasadorių komitete dėl Žemės ūkio ir kaimo bendradarbiavimo techninio centro statutų, darbo tvarkos taisyklių ir finansinių nuostatų.PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl pozicijos, kurią reikia priimti AKR-EB Ambasadorių komitete dėl Žemės ūkio ir kaimo bendradarbiavimo techninio centro statutų, darbo tvarkos taisyklių ir finansinių nuostatųEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 310 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies antra pastraipa,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[1],kadangi:(1) Pagal partnerystės susitarimą tarp Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos Bendrijos bei jos valstybių narių, pasirašytą 2000 m. birželio 23 d. Kotonu[2] ir ypač jo III priedą turėtų būti priimti Žemės ūkio ir kaimo bendradarbiavimo techninio centro (toliau – Centras) statutai, darbo tvarkos taisyklės ir finansiniai nuostatai,NUSPRENDĖ:1 straipsnisBendrija AKR–EB Ambasadorių komitete prima šią poziciją dėl Centro statutų ir darbo tvarkos taisyklių, remdamasi AKR–EB Ambasadorių komiteto sprendimo projektu, esančiu I priede.2 straipsnisBendrija AKR–EB Ambasadorių komitete prima šią poziciją dėl Centro finansinių nuostatų, remdamasi AKR–EB Ambasadorių komiteto sprendimo projektu, esančiu II priede.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasI PRIEDASProjektas[...] AKR–EB AMBASADORIŲ KOMITETO SPRENDIMAS Nr. .......Dėl Žemės ūkio ir kaimo bendradarbiavimo techninio centro ( CTA ) statutų ir darbo tvarkos taisykliųAKR–EB AMBASADORIŲ KOMITETAS,atsižvelgdamas į Partnerystės susitarimą tarp Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos Bendrijos bei jos valstybių narių, pasirašytą 2000 m. birželio 23 d. Kotonu[3] (toliau – Susitarimas) ir ypač jo III priedo 3 straipsnio 4 dalį,atsižvelgdamas į 2000 m. rugsėjo 12 d. valstybių narių vyriausybių atstovų, susirinkusių Taryboje, pasirašytą vidaus susitarimą dėl Bendrijos pagalbos finansavimo ir administravimo pagal Susitarimo Finansinį protokolą,kadangi:(1) Laikantis Kotonu susitarimo III priedo 3 straipsnio 4 dalies, jį pasirašius, Ambasadorių komitetas nustato Žemės ūkio ir kaimo bendradarbiavimo techninio centro (toliau – Centras), įskaitant jo priežiūros institucijas, statutus ir darbo tvarkos taisykles.(2) Laikantis prie sutarties pridėto 2 protokolo dėl imunitetų ir privilegijų pirmojo straipsnio antrosios pastraipos, jis taikomas ir Centro darbuotojams.(3) Pagal susitarimo III priedo 3 straipsnio 4 dalies a punktą reikėtų įsteigti Administracinę tarybą – Centro priežiūros instituciją,NUSPRENDĖ:1 straipsnis1. Centras turi juridinio asmens statusą ir visose valstybėse – Kotonu susitarimo šalyse – jis naudojasi didžiausios apimties teisnumu, suteikiamu tokiems juridiniams asmenims.2. Centro darbuotojai naudojasi įprastomis privilegijomis, imunitetais ir priemonėmis, numatytomis 2 protokole dėl privilegijų ir imunitetų bei prie Susitarimo pridėtose VI ir VII deklaracijose.3. Centras yra pelno nesiekianti institucija.4. Centro būstinė laikinai įsteigta Wageningen (Nyderlandai), o jo atstovybė yra Briuselyje.2 straipsnisCentro funkcijos nustatytos Susitarimo III priedo 3 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse.3 straipsnis1. Pagal Susitarimo III priedo 3 straipsnio 4 ir 5 dalių nuostatas AKR–EB Ambasadorių komitetas (toliau – Komitetas) yra Centro priežiūros institucija.2. Administracinė taryba įsteigiama pagal 4 straipsnio nuostatas.3. Centras vykdo savo veiklą palaikydamas glaudžius ryšius su Susitarime ar prie jo pridėtose deklaracijose išvardytomis institucijomis ir įstaigomis; jei reikia, jis kreipiasi į regionines ir tarptautines, ypač į Bendrijos ir AKR valstybių institucijas, kurios tvarko žemės ūkio ir kaimo plėtros klausimus.4. Administracinės tarybos iniciatyva Centro veikla yra periodiškai vertinama.4 straipsnis1. Įsteigtos Administracinės tarybos uždavinys yra techniniu, administraciniu ir finansiniu lygiu užtikrinti visos Centro veiklos paramą, stebėseną bei kontrolę.2.1. Administracinė taryba pariteto pagrindu sudaryta iš šešių narių, turinčių didelę vadovavimo patirtį žemės ūkio ir kaimo plėtros institucijoms: pageidautina, kad asmenys turėtų techninę arba mokslinę kvalifikaciją informacijos apie žemės ūkį ir kaimą valdymo bei skleidimo srityse.2.2. Atsižvelgdamos į privalomą kvalifikaciją, Administracinės tarybos narius renka atitinkamos šalys iš Susitarimo šalių valstybių piliečių. Jų skyrimą tvirtina Ambasadorių komitetas. Visus šešis narius Komitetas skiria ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui ir vykdo jų kadencijos vidurio laikotarpio peržiūrą.2.3. Administracinės tarybos veikloje stebėtojų statusu dalyvauja po vieną atstovą iš Europos Komisijos, iš ES Tarybos generalinio sekretoriato ir iš AKR sekretoriato.2.4. Pagal savo darbo tvarkos taisyklių nuostatas Administracinės tarybos nariai renka pirmininką ir vicepirmininką ne ilgesnei kaip penkerių metų kadencijai. Pirmininko pareigybė atitenka šaliai (AKR arba EB), kuri neužima Centro direktoriaus pareigų. Vicepirmininko pareigybė atitenka šaliai, kuri neužima Administracinės tarybos pirmininko pareigų.2.5. Administracinė taryba priima sprendimus paprasta dalyvaujančių arba pagal darbo tvarkos taisyklių nuostatas atstovaujamų narių balsų dauguma. Kiekvienas Administracinės tarybos narys turi vieną balsą.Jei balsai pasiskirsto po lygiai, pirmininko balsas yra lemiamas.2.6. Kiekvieno susirinkimo darbai protokoluojami ir yra konfidencialūs.3.1 Administracinė taryba prižiūri Centro veiklą. Ji susirenka į posėdžius ne mažiau nei keturis kartus per metus. Taip pat ji gali susirinkti Komiteto ar pirmininko iniciatyva arba direktoriaus prašymu kiekvieną kartą, kai reikia vykdyti užduotis.3.2. Centro direktorius dalyvauja Administracinės tarybos veikloje konsultanto statusu. Centras vykdo Administracinės tarybos sekretoriato funkcijas.Administracinė taryba gal kviesti kitus Centro vadovybės narius bei darbuotojus ir (arba) nepriklausomus ekspertus, kai reikia jų nuomonės specialiais klausimais.3.3. Administracinės tarybos uždaviniai:a) patarti ir padėti direktoriui vadovauti Centrui bei užtikrinti tinkamą Komiteto nustatytų taisyklių ir iškeltų tikslų įgyvendinimą;b) Centro direktoriaus pasiūlymu:(i) priimti Centro bendrąją strategiją, kuri teikiama tvirtinti Komitetui;(ii) tvirtinti metines ir daugiametes veiklos programas;(iii) tvirtinti organizacinę struktūrą, personalo politiką ir organizacijos schemą;(iv) tvirtinti naujų darbuotojų priėmimą ir atnaujinti, prailginti arba nutraukti dirbančių asmenų sutartis;(v) tvirtinti Centro metinį biudžetą;(vi) tvirtinti metinę finansinę atskaitomybę pagal sąskaitas audituoti pasamdytos įmonės parengtą audito ataskaitą;(vii) tvirtinti metines ataskaitas ir perduoti jas Komitetui, kuris tikrina Centro veiklos suderinamumą su Susitarime ir patvirtintoje bendrojoje strategijoje jam iškeltais tikslais;c) jei reikia, pranešti Komitetui apie visus svarbius klausimus, susijusius su jo funkcijų vykdymu.3.4. Administracinė taryba atskaitinga Komitetui.4. Direktoriaus pasiūlymu Administracinė taryba tvirtina audito įmonės skyrimą, kuri atlieka CTA finansinės atskaitomybės ir apskaitos dokumentų auditą.5. Administracinė taryba tvirtina savo darbo tvarkos taisykles.5 straipsnis1. Centrui vadovauja direktorius, Ambasadorių komiteto paskirtas ne ilgesnei kaip penkerių metų kadencijai.Komitetas suteikia teisę savo pirmininkams pasirašyti direktoriaus sutartį. Sutartis sudaroma ir tvarkoma pagal Centro personalo darbo taisyklėse nustatytas sąlygas. Ambasadorių komitetas yra kompetentingas priimti bet kokį reikalingą sprendimą direktoriaus atžvilgiu.2. Direktorius yra Centro teisinis atstovas ir įgyvendina Ambasadorių komiteto patvirtintas gaires. Pastarajam jis yra atskaitingas.3. Administracinei tarybai sutikus, direktorius teikia Komitetui tvirtinti remiantis 2 straipsnyje išvardytomis funkcijomis parengtas Centro darbo programas ir metinį biudžetą.4. Direktorius nuolat informuoja Administracinę tarybą apie Centro veiklą.5. Kiekvienais metais direktorius rengia bendrąją ataskaitą apie Centro veiklą ir biudžetą, kurią, gavęs Administracinės tarybos sutikimą, per ne ilgesnį kaip devynių mėnesių laikotarpį perduoda Komitetui.6. Direktorius atsakingas už vadovavimą Centrui ir už jo veiklos organizavimą. Jis atsiskaito Administracinei tarybai už priemones, kurių buvo imtasi pagal darbo tvarkos taisykles su Centru susijusioms nuostatoms taikyti.6 straipsnisCentro biudžetas finansuojamas pagal Susitarimo I priede „Finansinis protokolas“ nustatytas taisykles. Biudžetas taip pat gali gauti kitokių išteklių.7 straipsnisŠias veiklos taisykles gali keisti Komitetas, atsižvelgdamas į Administracinės tarybos rekomendaciją.8 straipsnisVisos susijusios AKR valstybės ir Bendrijos valstybės narės turi imtis priemonių, reikalingų šiam sprendimui įgyvendinti.8 a straipsnisŠis sprendimas keičia ir naikina 1991 m. balandžio 19 d. AKR–EEB Ambasadorių komiteto sprendimą Nr. 1/91 dėl CTA veiklos taisyklių ir 1991 m. balandžio 19 d. AKR–EEB Ambasadorių komiteto sprendimą Nr. 3/91, nustatantį CTA Konsultacinio komiteto statutą ir veiklos reikalavimus.9 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.Priimta Briuselyje,AKR–EB Ambasadorių komiteto vardu,PirmininkasII PRIEDASProjektasAKR–EB AMBASADORIŲ KOMITETO SPRENDIMAS Nr. .......dėlŽemės ūkio ir kaimo bendradarbiavimo techninio centro ( CTA ) finansinių nuostatųAKR–EB AMBASADORIų KOMITETAS,atsižvelgdamas į Partnerystės susitarimą tarp Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos Bendrijos bei jos valstybių narių, pasirašytą 2000 m. birželio 23 d. Kotonu[4] (toliau – Susitarimas) ir ypač jo III priedo 3 straipsnio 4 dalies b ir d punktus,atsižvelgdamas į 2000 m. rugsėjo 12 d. valstybių narių vyriausybių atstovų, susirinkusių Taryboje, pasirašytą vidaus susitarimą dėl Bendrijos pagalbos finansavimo ir administravimo pagal prie Susitarimo pridėtą Finansinį protokolą,atsižvelgdamas į Finansinį reglamentą, taikomą 9-ajam Europos plėtros fondui[5],atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą, parengtą suderinus su Žemės ūkio ir kaimo bendradarbiavimo techniniu centru,kadangi:-  pasirašius Kotonu susitarimą Ambasadorių komitetas turi priimti Žemės ūkio ir kaimo bendradarbiavimo techninio centro (toliau – Centras) finansinius nuostatus;-  Ambasadorių komitetas turi nustatyti Centro biudžeto tvirtinimo tvarką,PRIėMė ŽEMėS ūKIO IR KAIMO BENDRADARBIAVIMO TECHNINIO CENTRO FINANSINIUS NUOSTATUS:I. BENDRIEJI PRINCIPAIB IUDžETO VIENINGUMO IR TIKSLUMO BEI APSKAITOS SUBALANSUOTUMO IR VIENINGUMO PRINCIPAI1 straipsnis1. Visos Centro pajamos ir išlaidos turi būti numatytos pagal apskaičiuotą metinę darbo programą, patvirtintą kiekvieniems biudžetiniams metams, ir turi būti įtrauktos į biudžetą.2. Į biudžetą įtrauktos pajamos ir išlaidos turi būti subalansuotos.2 straipsnisBiudžetas tvirtinamas ir vykdomas, bei sąskaitos išrašomos eurais. Tačiau, atsižvelgiant į iždo poreikius, Centrui leidžiama vykdyti operacijas nacionalinėmis ES ir AKR valstybių valiutomis.3 straipsnis1. Pajamas sudaro Europos plėtros fondo (toliau – EPF) įnašai, mokesčių forma atskaičiuotos sumos nuo algų, atlyginimų ir tarnybinių priedų, kurias įmoka Centras ir kitos įvairios pajamos.2. Pajamas taip pat gali sudaryti Centro biudžetui paaukotos lėšos.3. Centras taip pat gali trečiųjų asmenų vardu tvarkyti išteklius, skirtus Kotonu susitarimo III priede numatytų veiklų kofinansavimui. Šių išteklių valdymo finansinės nuostatos išvardytos šių nuostatų 34 straipsnyje.4 straipsnisIšlaidų vertinimas apima veiklos ir paramos teikimo išlaidas. Biudžete šios išlaidos turi būti aiškiai atskirtos.5 straipsnis1. Biudžetiniai metai prasideda kiekvienų metų sausio 1 d. ir baigiasi gruodžio 31 d.2. Į biudžetą įtraukti asignavimai leidžiami biudžetinių metų laikotarpiu.a) tačiau biudžetinių metų laikotarpiu tinkamai įsipareigoti, bet tų biudžetinių metų gruodžio 31 d. neišmokėti asignavimai yra automatiškai perkeliami į sekančius biudžetinius metus. Šie asignavimai turi būti aiškiai išskirti einamųjų biudžetinių metų apskaitoje.b) biudžetinių metų pabaigoje nepanaudoti asignavimai įtraukiami į pagal AKR–EB susitarimą Centrui numatytą penkmečio finansinį paketą.3. Jei prasidėjus biudžetiniams metams biudžetas nėra galutinai patvirtintas, direktorius, siekdamas užtikrinti Centro veiklos tęstinumą, gali leisti mėnesines išlaidas pagal kiekvieną straipsnį, neviršijančias dvyliktosios dalies atitinkamų asignavimų, patvirtintų praėjusiais biudžetiniais metais.Teikiant iš anksto mokamą ketvirčio paramą, kuri buvo patvirtinta praėjusių metų biudžete, įsipareigotos operacijos gali būti vykdomos pagal kiekvieną straipsnį, jei tik jos neviršija ketvirtosios dalies visų patvirtintų asignavimų praėjusiais biudžetiniais metais.TINKAMO FINANSŲ VALDYMO PRINCIPAI6 straipsnis1. EPF suteikti ištekliai naudojami remiantis tinkamo finansų valdymo principu, t. y. remiantis ekonomiškumo, efektyvumo ir veiksmingumo principais.2. Ekonomiškumo principas reiškia, kad ištekliai yra pateikiami laiku, atitinkamais kiekiais bei kokybe už geriausią kainą.Efektyvumo principas reiškia kuo geresnio santykio tarp panaudotų priemonių ir gautų rezultatų siekimą.Veiksmingumo principas reiškia konkrečių nustatytų tikslų įvykdymą ir planuotų rezultatų pasiekimą.3. Tikslai turi būti nustatyti aiškiai, o jų įgyvendinimas kontroliuojamas išmatuojamų rodiklių pagalba. Jei reikia, iš Europos plėtros fondo išteklių finansuojami projektai turi būti pagrįsti ex ante įvertinimu.II. BIUDŽETO SUDARYMAS7 straipsnis1. Direktorius rengia metinės darbo programos ir jos biudžeto projektą pagal strateginį planą ir Finansiniu protokolu Centrui suteikto biudžeto ribose. Šis projektas perduodamas Ambasadorių komitetui (toliau – Komitetas) vėliausiai liepos 1 d. prieš tuos metus, kuriais jis bus vykdomas.2. Programos ir biudžeto projekto kopiją Centras perduoda Europos Komisijai, kuri pradeda jų patvirtinimui reikalingas procedūras.3. Biudžetą tvirtina Ambasadorių komitetas.8 straipsnis1. Europos plėtros fondo įnašams taikomos mokėjimo priemonės nustatytos Centro ir Komisijos pasirašytoje subsidijavimo sutartyje.2. Remdamasis patikrinta finansine atskaitomybe, Centras grąžina EPF praeitų biudžetinių metų įnašus, atitinkančius anuliuotus asignavimus.3. Biudžetas skirstomas į antraštes (biudžeto antraštinės dalys), skyrius, straipsnius ir punktus pagal pajamų ar išlaidų kilmę arba paskirtį.9 straipsnisJei reikia, direktorius perduoda papildomą ar biudžetą pataisantį projektą, kuris nagrinėjamas ir tvirtinamas tokiu pačiu būdu ir laikantis tos pačios tvarkos, kaip ir pirmasis biudžeto projektas.III. BIUDŽETO VYKDYMAS10 straipsnis1. Direktorius asmeniškai atsako už biudžeto vykdymą suteiktų asignavimų ribose. Už tai jis atsiskaito Komitetui.2. Biudžeto asignavimus direktorius privalo naudoti laikydamasis tinkamo finansų valdymo principų, nustatytų 6 straipsnyje.11 straipsnis1. Visos pajamos ir išlaidos gali būti vykdomos tik priskiriant jas atitinkamam biudžeto straipsniui.Jokios išlaidos negali būti įsipareigotos ar nurodytos išmokėti viršijant leistinus asignavimus tiems biudžetiniams metams.2. Pajamos ir išlaidos yra įrašytos į apskaitą visa suma nekoreguojant jų viena kitos atžvilgiu.Nukrypstant nuo šios taisyklės, iš leistinų sumų gali būti atskaičiuotos šios sumos:a) susitarimų ar sutarčių šalims paskirtos baudos,b) klaidingai sumokėtų sumų patikslinimai, kuriuos galima atlikti darant išankstinius atskaitymus, kai atliekamas kitas tokios pat rūšies patvirtinimas pagal biudžeto skyrių, straipsnį ir biudžetinius metus, kuriais buvo sumokėta per didelė suma,c) transporto priemonių, įrenginių ir instaliacijų vertė, perkant tokios pat rūšies naujus prietaisus, transporto priemones, įrenginius ir instaliacijas; inventoriaus vertinimui grynoji pirkinio kaina įrašoma į apskaitą kaip sena kaina.d) sąskaitoms–faktūroms ir sąskaitoms taikomos nuolaidos bei kompensacijosNukrypstant nuo tos pačios taisyklės, toje pačioje pozicijoje (eilutėje) kaip ir pradinės išlaidos, pakartotinai gali būti panaudotos:a) pajamos, gautos susigrąžinus neteisingai sumokėtas sumas;b) gautos draudimo išmokos;c) lėšos, gautos iš transporto priemonių, įrenginių ir instaliacijų, kurie nurašomi juos pakeitus naujais, pardavimo;d) lėšos iš leidinių ir filmų pardavimo;e) valiutos keitimo kursų skirtumai, nustatyti vykdant biudžetą, kurie gali būti laikomi kompensacija; galutinis teigiamas arba neigiamas rezultatas nurodomas finansinėje atskaitomybėje.12 straipsn i sPerkėlimus iš vienos antraštinės dalies į kitą turi tvirtinti Komitetas.Dėl perkėlimų iš vieno skyriaus į kitą arba skyrių viduje sprendžia direktorius, kuris apie tai informuoja Komitetą.13 straipsnisCentro pajamos įmokamos į vieną ar kelias Centro vardu atidarytas sąskaitas.IV. FINANSŲ KONTROLĖ14 straipsnis1. Pagal Centro patvirtintas pagrindines taisykles ir atsižvelgiant į riziką bei finansuojamos veiklos pobūdį, direktorius, turintis teisę mokėjimo leidimus duoti pareigūnas, sukuria finansų valdymo ir kontrolės, ypač, jei reikia, ex post kontrolės, struktūrą, tvarką bei sistemą, reikalingas užduočių vykdymui. Vykdymo ir kontrolės funkcijos turi būti aiškiai atskirtos.2. Kiekvienas finansinių operacijų valdyme ar kontrolėje dalyvaujantis darbuotojas savo vadovui turi pranešti raštu apie sprendimą, kurį jo vadovas liepia taikyti ar priimti, jei įtaria, kad tas sprendimas neatitinka ar prieštarauja tinkamo finansų valdymo principams ar etikos taisyklėms.Jei vadovas vis tiek reikalauja darbuotojo vykdyti nurodymą, tokį nurodymą jis turi pateikti raštu. Po to darbuotojas informuoja atitinkamą direktorių. Jei per protingą laikotarpį (daugiausia per šešias savaites) nesiimama jokių priemonių, atsižvelgdamas į klausimo skubumą ir svarbą, darbuotojas informuoja Ambasadorių Komitetą.Ta pati taisyklė yra taikoma, kai finansinių operacijų valdyme ar kontrolėje dalyvaujantis darbuotojas įtaria, kad tame kontekste veikla yra vykdoma neteisėtai, apgaulės būdu arba ne pagal taisykles.V. BIUDŽETO VALDYMAS15 straipsnis1. Centro biudžetas valdomas vadovaujantis principu, kad leidimus duodančių pareigūnų ir finansininkų pareigos yra atskiriamos. Asignavimus tvarko leidimus duodantis pareigūnas, kuris vienintelis yra įgaliotas prisiimti finansinius įsipareigojimus dėl išlaidų, nustatyti gautinas sumas ir išduoti susigrąžinimo bei mokėjimo pavedimus.2. Lėšų surinkimo ir mokėjimo operacijas atlieka finansininkas.3. Leidimus duodantis pareigūnas negali eiti finansininko pareigų.16 straipsnis1. Kiekviena priemonė, reikalaujanti išlaidų iš Centro, turi būti pagrįsta įsipareigojimo pasiūlymu, kuris remiasi patvirtinamųjų dokumentų originalais ir kuris turi būti perduotas finansų kontrolei atlikti išankstinį patikrinimą.2. Reguliarios išlaidos gali būti įsipareigotos laikinai.3. Įsipareigojimo ir mokėjimo nurodymai pažymimi apskaitoje.17 straipsnis1. Leidimus duodančio pareigūno išlaidų patvirtinimo tikslas yra:a) patikrinti kreditoriaus teisės buvimą,b) nustatyti arba patikrinti reikalavimo tikrumą ir sumą;c) patikrinti sąlygas, kuriomis turi būti atliktas mokėjimas.2. Prie kiekvieno išlaidų patvirtinimo turi būti pateikti patvirtinamieji dokumentai, įrodantys kreditoriaus įgytą teisę ir, jei reikia, liudijantys apie atliktą paslaugą, pateiktas prekes ar įvykdytą darbą, arba turi būti pateikti kiti dokumentai, pagrindžiantys mokėjimą.Kiekvienas mokėjimo sprendimas turi būti patvirtintas kompetentingo leidimus duodančio pareigūno.18 straipsnis1. Leidimo davimas yra veiksmas, kuriuo leidimus duodantis pareigūnas, išduodamas mokėjimo pavedimą, nurodo finansininkui išmokėti išlaidų sumą, kurią jis patvirtino.2. Mokėjimo pavedimas yra pagrįstas patvirtinančių dokumentų originalais; prie jų pridedama pažyma, patvirtinanti mokėtinos sumos tikslumą, prekių gavimą ir paslaugos atlikimą.3. Patvirtinamųjų dokumentų kopijos, su leidimus duodančio pareigūno patvirtinimu, kad jos atitinka originalą, gali, jei reikia, atstoti originalus.4. Mokėjimų pavedimai perduodami finansų kontrolei išankstiniam patikrinimui.5. Jei reikia, prie finansininkui perduoto mokėjimo pavedimo pridedama pažyma, nurodanti, kad susiję aktyvai buvo įtraukti į inventoriaus sąrašą.19 straipsnis1. Mokėjimas yra galutinis veiksmas, kuriuo Centras yra atleidžiamas nuo įsipareigojimų savo kreditoriams.2. Mokėjimą finansininkas atlieka neviršydamas turimų lėšų.Pasitaikius rimtai klaidai arba užginčijus atleidimo nuo įsipareigojimų vykdymo teisėtumą, arba jei nebuvo laikomasi finansiniuose nuostatuose nustatytų formalumų, finansininkas sustabdo mokėjimą. Finansininkas nedelsdamas informuoja leidimus duodantį pareigūną apie priežastis, dėl kurių buvo įvykdytas sustabdymas.Jei buvo įvykdytas sustabdymas, direktorius raštu ir sau prisiimdamas atsakomybę gali pareikalauti atlikti mokėjimą.20 straipsnis1. Mokėjimai paprastai atliekami per banko arba pašto sąskaitą, pageidautina banko pervedimo pavedimu arba čekiu, jei tai yra pagrįsta. Visos operacijos atliekamos eurais, išskyrus išimties atvejus, kuriuos Centras tinkamai pagrindžia ir patvirtina.2. Ant čekių ir banko ar pašto pervedimo pavedimų turi būti finansininko ir leidimus duodančio pareigūno ar jo atstovo parašai.3. Dėl tinkamai pagrįstų priežasčių, direktorius gali leisti atlikti mokėjimą grynaisiais pinigais. Kiekvienam mokėjimui grynaisiais pinigais turi būti išduota sąskaita.4. Jei pajamos ir išlaidos tvarkomos internetu, gali būti pasirašoma elektroniniu būdu.5. Nesant realių valiutų keitimo kursų, vykdytinų mokėjimų arba gaunamų pajamų vietinėmis AKR valiutomis apskaičiavimui eurais naudojamas Centro banko ar pašto skyriaus užregistruotas keitimo kursas, kuris galiojo pirmąją mėnesio, kurį realiai atliekama operacija, darbo dieną.21 straipsnis1. Pagal Centro nustatytas sąlygas gali būti atidarytos avansų sąskaitos, skirtos apmokėti tam tikrų kategorijų išlaidas, nustatytas darbo tvarkos nuostatų taikymo nuostatose.2. Bet kokį sprendimą atidaryti avansų sąskaitas turi priimti direktorius, remdamasis už dokumentų rinkinį atsakingo darbuotojo pasiūlymu. Visi pasiūlymai turi būti patvirtinti finansininko prieš juos perduodant direktoriui.3. Kiekviename sprendime atidaryti avansų sąskaitą turi būti nurodyta:a) avansų administratorių tapatybė,b) paskirtų administratorių atsakomybė,c) kiekvienų išlaidų pobūdis ir maksimali suma bei terminai,d) didžiausia leistina avansų suma,e) priemonės, kuriomis pristatomi patvirtinantieji dokumentai ir terminas jiems pristatyti.4. Leidimą duodantis pareigūnas ir finansininkas turi imtis reikalingų priemonių siekiant užtikrinti, kad leidimai suteiktiems avansams yra išduodami tikslioms sumoms ir per reikalaujamą terminą.22 straipsnis1. Direktorius vykdo leidimus išduodančio pareigūno funkcijas į Centro biudžetą įtrauktų asignavimų atžvilgiu.2. Direktorius gali perduoti kai kuriuos savo vykdomuosius įgaliojimus sau pavaldžiam darbuotojui. Kiekviename sprendime perduoti įgaliojimus turi būti nurodytos perduotų įgaliojimų ribos ir trukmė.23 straipsnis1. Direktorius skiria finansininką, kuris atsakingas už:a) tinkamą mokėjimų vykdymą, įplaukų surinkimą ir nustatytų gautinų sumų susigrąžinimą;b) sąskaitų parengimą ir pateikimą pagal 25 straipsnį;c) apskaitos tvarkymą pagal 25 straipsnį;d) apskaitos taisyklių ir metodų bei apskaitos plano įgyvendinimą;e) apskaitų sistemų nustatymą bei tvirtinimą ir, jei reikia, leidimus duodančio pareigūno nustatytų ir apskaitos informacijos teikimui ar pagrindimui skirtų sistemų tvirtinimą;f) iždo valdymą.2. Finansininkas iš leidimus duodančio pareigūno, kuris garantuoja jo patikimumą, gauna visą informaciją, kuri yra būtina parengti sąskaitoms, tiksliai atspindinčioms Centro turtą ir biudžeto vykdymą.3. Pagal šio straipsnio 1 dalį ir 21 straipsnį, finansininkas yra vienintelis asmuo, įgaliotas valdyti lėšas ir turtą. Jis yra atsakingas už jų saugojimą.4. Eidamas savo pareigas, finansininkas gali perduoti kai kurias savo užduotis tiesiogiai jam pavaldiems personalo nariams. Perdavimo akte nurodomos šiems asmenims patikėtos užduotys bei jų teisės ir pareigos.24 straipsnis1. Leidimus išduodantis pareigūnas išduoda susigrąžinimo pavedimą, kai reikia susigrąžinti bet kokią Centrui priklausančią sumą.2. Finansininkas prisiima visą atsakomybę už leidimus duodančio pareigūno jam perduotus susigrąžinimo pavedimus.3. Priimdamas mokėjimą grynaisiais pinigais, finansininkas arba avansų administratorius privalo išduoti kvitą.VI. APSKAITA, SĄSKAITŲ PATEIKIMAS IR TIKRINIMAS, AUDITAS, AUDITO RŪMAI, OLAF25 straipsnis1. Kiekvienais kalendoriniais metais apskaita tvarkoma eurais pagal dvejybinio įrašo metodą. Joje atspindimos visos pajamos ir išlaidos nuo kiekvienų biudžetinių metų sausio 1 d. iki gruodžio 31 d., remiantis patvirtinamaisiais dokumentais.Biudžetinių metų pabaigoje sąskaitos uždaromos, kad būtų galima parengti Centro finansinę atskaitomybę.2. Apskaitos įrašai daromi pagal apskaitos planą, kurio biudžeto punktų nomenklatūroje aiškiai išskiriamos sąskaitos, pagal kurias rengiama finansinė atskaitomybė ir pagal kurias – pajamų ir išlaidų sąskaitos. Šie įrašai gali būti įrašyti knygose arba ataskaitose, pagal kuriuos būtų galima parengti bendrą mėnesio balansą. Bet kuris avansas įrašomas į avansų sąskaitą ir grąžinamas vėliausiai iki sekančių biudžetinių metų pabaigos, išskyrus reguliariai mokamus avansus.3. Centras parengia balansą ir pajamų bei išlaidų sąskaitą vėliausiai iki kiekvienų metų balandžio 30 d.Balanse pateikiama informacija apie Centro turtą pasibaigusių biudžetinių metų gruodžio 31 d.Pajamų ir išlaidų sąskaita apima toliau išvardytus dokumentus:a) pajamų lentelę, įtraukiant:-  planuojamas pajamas iš Europos plėtros fondo, pagrįstas patvirtintais įsipareigojimais, ir iš ankstesnių metų perkeltas pajamas;-  realias pajamas iš darbo užmokesčio mokesčių ir iš gautų palūkanų;-  kitas realias pajamas.b) išlaidų lentelę, įtraukiant:-  realius mokėjimus už metų įsipareigojimus, perkeltus iš ankstesnių biudžetinių metų;-  realius mokėjimus ar įsipareigojimus, vykdomus iš N metų biudžeto;-  apibendrinančiąją lentelę, kurioje pateikiami realūs mokėjimai už kilnojamą turtą, įrangą ir kitus inventoriaus reikmenis;-  įsipareigojimus, kuriuos galima perkelti į ateinančius biudžetinius metus.c) pastabas apie finansinę atskaitomybę, įskaitant:-  taikytus apskaitos principus;-  įsipareigotų, išmokėtų, anuliuotų ar iš ankstesnių metų perkeltų ir einamųjų metų asignavimų apibendrinančiosios lentelės;-  išsamios pastabos ir finansinėje atskaitomybėje pateikti pagalbiniai punktų skaičiavimai.4. Kiekvieną ketvirtį rengiama finansinė atskaitomybė, kurioje pateikiama informacija apie einamojo biudžeto vykdymą ir perkeltų asignavimų naudojimą; šią atskaitomybę turi tvirtinti finansininkas ir ji turi būti perduota Administracinei tarybai.26 straipsnisNepriklausomi auditoriaiCentro Administracinė taryba ne ilgesniam kaip 3 metų laikotarpiui paskiria audito įmonę, atrinktą konkurso tvarka remiantis Centro direktoriaus rekomendacijomis.Auditoriai įgaliojami tikrinti Centro apskaitos knygas ir iždą, patikrinti, ar teisingai ir sąžiningai buvo atlikti inventorizacija bei parengtas balansas, išsiaiškinti ar informacija apie Centro sąskaitas yra teisinga.Pagal apskaitos dokumentus ir, jei reikia, vietoje atliekamo audito tikslas yra nustatyti gautų pajamų ir patirtų išlaidų teisėtumą bei reguliarumą ir finansų valdymo kokybę.Baigiantis kiekvieniems biudžetiniam metams auditoriai pateikia Administracinei tarybai ataskaitą apie savo įgaliojimų įvykdymą vėliausiai spalio 1 d. tų metų, prieš kuriuos baigėsi biudžetiniai metai.Remdamasi šiuo pranešimu ir finansine atskaitomybe, Administracinė taryba patvirtina direktoriui, kad biudžetas yra įvykdytas.27 straipsnisPagal 9-ajam EPF taikomą finansinį reglamentą, Komisija (Bendrijos vardu), Audito rūmai ir Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) gali inicijuoti tikrinimus dėl EPF Centrui suteiktų asignavimų.Audito rūmai gali tikrinti pajamų ir išlaidų teisėtumą bei reguliarumą ir ar buvo laikomasi Kotonu susitarimo bei 9-ajam EPF taikomo finansinio reglamento nuostatų.VII. LEIDIMUS DUODANČIŲ PAREIGŪNŲ, FINANSININKŲ IR AVANSŲ ADMINISTRATORIŲ ATSAKOMYBĖ28 straipsnisKiekvienas leidimus duodantis pareigūnas atsako drausmine ir, jei reikia, pinigine tvarka, jei jis nustato gautinas sumas, išduoda susigrąžinimo pavedimus, įsipareigoja išlaidas ar pasirašo mokėjimo pavedimą nesilaikydamas šių finansinių nuostatų. Ta pati tvarka taikoma, jei jis neparengia dokumento, pagal kurį gaunami asignavimai arba jei jis be pateisinamos priežasties neišduoda arba pavėluoja išduoti susigrąžinimo pavedimus.Ši atsakomybė leidimus duodančiam pareigūnui gali būti taikoma tik tuo atveju, jei klaida yra tyčinė arba padaryta dėl jam priskiriamo didelio nerūpestingumo.29 straipsnis1. Kiekvienas finansininkas atsako drausmine ir, jei reikia, pinigine tvarka, jei jis įvykdo mokėjimus nesilaikydamas 19 straipsnio.Jis drausmine ir pinigine tvarka atsako už bet kokį fondų, vertybinių popierių ir dokumentų, už kuriuos jis atsako, iššvaistymą ar sugadinimą, jei šis iššvaistymas ar sugadinimas padarytas dėl tyčinės klaidos arba jam priskiriamo didelio nerūpestingumo.Tomis pačiomis sąlygomis jis atsako už tinkamą gaunamų nurodymų naudoti ir tvarkyti bankų sąskaitas vykdymą ir ypač:a) kai jo vykdomų mokėjimų ar susigrąžinimų sumos neatitinka mokėjimo ar susigrąžinimų pavedimuose nurodytų sumų;b) kai jis vykdo mokėjimus kitoms, nei juos turinčioms teisę gauti suinteresuotoms šalims.2. Kiekvienas avansų administratorius atsako drausmine ir, jei reikia, pinigine tvarka:a) kai jis negali pagrįsti įvykdytų mokėjimų patvirtinamaisiais dokumentais;b) kai jis vykdo mokėjimus kitoms, nei juos turinčioms teisę gauti suinteresuotosioms šalims.Jis drausmine ir pinigine tvarka atsako už bet kokį fondų, vertybinių popierių ir dokumentų, už kuriuos jis atsako, iššvaistymą ar sugadinimą, jei šis iššvaistymas ar sugadinimas padarytas dėl tyčinės klaidos arba jam priskiriamo didelio nerūpestingumo.30 straipsnis1. Finansininkai ir avansų administratoriai apsidraudžia nuo šiame straipsnyje išvardytų rizikos faktorių.Centras padengia su šiuo draudimu susijusias išlaidas. Jis patikslina kategorijas darbuotojų, kurie vykdo finansininko ir avansų administratoriaus pareigas, ir sąlygas, kurioms esant jis padengia šių darbuotojų išlaidas, susijusias su draudimu nuo jų pareigoms būdingos rizikos.2. Finansininkams ir avansų administratoriams skiriamos specialios išmokos. Šių išmokų dydžiai yra nustatyti Centro priimtame ir Administracinės tarybos patvirtintame reglamente. Išmokoms skirtos pinigų sumos kiekvieną mėnesį pervedamos į sąskaitą, kurią Centras atidaro kiekvieno šių darbuotojų vardu, kad būtų sudarytas garantinis fondas, skirtas padengti bet kokį kasos ar banko deficitą, dėl kurio atsakingas atitinkamas darbuotojas, jei šis deficitas nebuvo padengtas draudimo kompanijų išmokomis.Šių garantinių sąskaitų kredito likučiai pervedami suinteresuotiesiems asmenims po to, kai jie baigia eiti finansininko ar avansų administratoriaus pareigas, su sąlyga, kad jie yra gavę ataskaitas apie savo darbą.3. Direktoriui suteikiamas dviejų metų laikotarpis po finansinės atskaitomybės perdavimo Ambasadorių komitetui, skirtas nuspręsti, ar išduoti darbo ataskaitą finansininkui ar avansų administratoriui remiantis nepriklausomų auditorių ataskaita.31 straipsnisLeidimus duodančių pareigūnų, finansininkų ir avansų administratorių piniginė ir drausminė atsakomybė nustatoma pagal Centro personalo darbo taisykles.32 straipsnisInteresų konfliktasDarbuotojai negali dalyvauti vykdant biudžetą, jei jų asmeniniai interesai yra nesuderinami su Centro interesais. Jei susiklosto tokia situacija, susijęs darbuotojas turi susilaikyti nuo bet kokio veiksmo ir apie tai informuoti savo tiesioginį vadovą.Interesų konfliktas yra, kai vykdant biudžetą darbuotojas negali vykdyti savo funkcijų būdamas visiškai nešališkas dėl šeimyninių ar asmeninių ryšių, nacionalinių ar politinių panašumų, ekonominių interesų ar bet kokių kitų priežasčių, dėl kurių gali kilti konfliktas tarp jo asmeninių ir gavėjo interesų.VI II. BENDROSIOS NUOSTATOS33 straipsnisSutartys turi būti sudaromos pagal AKR–EB Ministrų Tarybos patvirtintus Bendruosius nuostatus dėl darbų, prekių ir paslaugų pirkimų, (*)(*) (2002 m. spalio 7 d. AKR–EB Ministrų Tarybos Sprendimas 2/2002 dėl Kotonu susitarimo VI priedo 28, 29 ir 30 straipsnių įgyvendinimo – OL L 320/1)34 straipsnisValdymas trečiųjų asmenų vardu1. Pagal savo įgaliojimus, Centras taip pat gali tvarkyti asignavimus trečiųjų asmenų vardu. Šių išteklių sąrašas pateikiamas prie Centro biudžeto pridedame priede.2. Tokių išteklių valdymui taikomi šie finansiniai nuostatai.3. Šių išteklių valdymui trečiųjų asmenų vardu reikia atidaryti atskiras sąskaitas.4. Kiekvieno fondo, kurį Centras tvarko trečiųjų asmenų vardu, finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir pajamų bei išlaidų sąskaita, kurioje pateikiama informacija apie padėtį atitinkamų metų gruodžio 31 d. Jie yra tvirtinami pagal tarp Centro ir trečiųjų asmenų pasirašytų susitarimų nuostatas.Nesant tokių susitarimų, tvirtinimą atlieka nepriklausomi auditoriai.5. Šios finansinės atskaitomybės pridedamos prie Centro finansinių atskaitomybių.35 straipsnis1. Viso kilnojamo ir nekilnojamo Centro turto inventorizavimas yra atliekamas nuolat. Į inventoriaus sąrašą įtraukiamas tik tas kilnojamas turtas, kurio vertė lygi arba didesnė kaip 350 EUR. Prieš apmokant kiekvieną sąskaitą, ant jos turi būti užrašytas inventoriaus numeris.2. Kilnojamo turto ir įrangos, kurių vieneto pirkimo vertė yra didesnė kaip 350 EUR, pardavimas turi būti tinkamai paviešintas.3. Jei inventorizuotas turtas yra perleidžiamas, išmetamas arba pametamas, pavagiamas ar dingsta kitomis aplinkybėmis, yra rengiama ataskaita, kurią pasirašo direktorius ir už įrangą atsakingas asmuo.4. Centre atliekamas fizinis ir apskaitinis inventorizavimai, kurie reguliariai tarpusavyje yra derinami. Šį suderinimą turi atlikti nepriklausomi auditoriai.36 straipsnisKiekviena AKR valstybė ir Bendrijos valstybės narės atitinkamai turi imtis reikalingų priemonių taikant šį sprendimą.36 bis straipsnis1991 m. balandžio 19 d. Sprendimas Nr. 2/91 dėl Centro finansinių nuostatų yra panaikinamas.37 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.Priimta Briuselyje,Ambasadorių komiteto varduPirmininkas 

[1] OL C […], […], p. […].

[2] OL L 317, 2000 12 15, p. 3

[3] OL L 317, 2000 12 15, p. 3. Susitarimas iš dalies pakeistas AKR–EB Ministrų tarybos sprendimu Nr. 1/2003 (OL L 141, 2003 6 7 , p. 25).

[4] OL L 317, 2000 12 15, p. 3

[5] OL L 83/1, 2003 4 1