CELEX: C2002/191/49
Language: es
Date: 2002-08-10 00:00:00
Title: Asunto T-163/02: Recurso interpuesto el 27 de mayo de 2002 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Montan Gesellschaft Voss m.b.H. Stahlhandel y otras tres sociedades

C 191/28                 ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     10.8.2002
—     Subsidiariamente, modifique la contingentación de la             Estiman, por último, que la Comisión ha infringido el Derecho
      categorı́a de productos planos aleados, laminados en              comunitario primario y secundario, el principio de igualdad de
      caliente y la fije en 468 000 toneladas (cantidad impor-          trato y el Tratado OMC.
      tada en 2001);
                                                                        (1) Reglamento (CE) no 560/2002 de la Comisión, de 27 de marzo
                                                                            de 2002, por el que se imponen medidas provisionales de
—     Subsidiariamente, modifique la contingentación de la                 salvaguardia a las importaciones de determinados productos
      categorı́a de productos planos aleados, laminados en                  siderúrgicos (DO L 85, p. 1).
      caliente y la fije en 118 916 toneladas.
                                                                        Recurso interpuesto el 27 de mayo de 2002 contra la
Motivos y principales alegaciones                                       Comisión de las Comunidades Europeas por Montan
                                                                        Gesellschaft Voss m.b.H. Stahlhandel y otras tres socieda-
                                                                                                           des
                                                                                                 (Asunto T-163/02)
Las demandantes se dedican a la importación de productos
siderúrgicos afectados por el Reglamento impugnado. Este                                         (2002/C 191/49)
abrió un contingente arancelario en relación con importacio-
nes en la Comunidad de 15 productos. Las importaciones de
dichos productos que sobrepasen el volumen del contingente                                 (Lengua de procedimiento: alemán)
arancelario estarán sometidas a un arancel adicional.
                                                                        En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                        Europeas se ha presentado el 27 de mayo de 2002 un recurso
                                                                        contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
Las demandantes alegan que el contingente libre de arancel, en          por Montan Gesellschaft Voss m.b.H. Stahlhandel, con domici-
particular por lo que respecta a la categorı́a de productos no 4,       lio social en Plangg (Alemania), Jepsen Stahl G.m.b.H., con
no es compatible con los considerandos del Reglamento. Ası́,            domicilio social en Nittendorf (Alemania), LNS-Lothar Nie-
consideran que faltan 95 129 toneladas únicamente por lo que           meyer Stahlhandel G.m.b.H. & Co. KG, con domicilio social en
se refiere a la categorı́a de productos no 4. Tampoco existe            Essen (Alemania) y Metal traders Stahlhandel G.m.b.H., con
razón alguna que justifique que los contingentes arancelarios          domicilio social en Düsseldorf (Alemania), representadas por
establecidos no concuerden con los objetivos fijados por el             el Sr. K. Friedrich, abogado, que designa domicilio en Luxem-
Reglamento ni con el propio método de cálculo de los                   burgo.
contingentes arancelarios.
                                                                        Las demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia
                                                                        que:
Además, las demandantes alegan que el Reglamento adolece               —     Anule el Reglamento (CE) no 560/2002 de la Comisión,
de falta de motivación debido a que los considerandos no                     de 27 de marzo de 2002 (1);
tuvieron en absoluto en cuenta los intereses afectados por el
Reglamento de todos los operadores del mercado. Tampoco se              —     Condene a la demandada a resarcir el perjuicio que ha
explica por qué el objetivo perseguido puede alcanzarse                       irrogado a las demandantes como consecuencia de la
únicamente mediante la medida adoptada, por qué solamente                    nulidad del Reglamento (CE) no 560/2002 de 27 de marzo
se protegen los intereses de los productores comunitarios,                    de 2002;
mientras que no se tuvieron en cuenta los de los demás
operadores del mercado, ni tampoco por qué la medida                    —     Condene a la Comisión al pago de la totalidad de las
adoptada mediante el Reglamento se aplicó inmediatamente,                    costas;
sin haberse adoptado un plazo para su entrada en vigor. Todas
estas deficiencias de motivación constituyen un defecto de
forma que invalida el Reglamento impugnado.                             Motivos y principales alegaciones
                                                                        Las demandantes se dedican a la importación de productos
                                                                        siderúrgicos procedentes de paı́ses que no pertenecen a las
Las demandantes alegan, asimismo, que, en realidad, el Regla-           Comunidades europeas. Impugnan el Reglamento (CE) no 560/
mento persigue objetivos distintos de los expuestos en los              2002 de la Comisión y alegan que no se cumplen las
considerandos y que la Comisión incurrió en desviación de            condiciones para la adopción de medidas provisionales de
poder. En particular, el incumplimiento del objetivo aparente,          salvaguardia en el sentido del Reglamento (CE) no 3285/94 del
el «mantenimiento del nivel actual de importación más un              Consejo (2), Reglamento-base en que se sustenta el Reglamento
10 %», muestra claramente que se persiguen otros objetivos.             impugnado.
 ---pagebreak--- 10.8.2002                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 191/29
Las demandantes alegan que el Reglamento impugnado es                      La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
ilegal y conculca los derechos de las demandantes. La Comisión            que:
carecı́a de la competencia necesaria para adoptar el Reglamento
en su forma actual. Además, el procedimiento de investigación
preceptivo no se inició antes de la adopción del Reglamento,             —      Anule la Decisión de la Comisión de 13 de noviembre
sino al adoptarse éste y continuó después de su adopción.                       de 2001, 2002/229/CE, relativa al régimen de ayudas
                                                                                  notificado en favor de la reestructuración de las empresas
                                                                                  en crisis del sector de los cultivos de invernadero en
Las demandantes alegan, además, que el Reglamento, con los                       Cerdeña (DO 2002, L 77, p. 29).
anexos 1.1 a 2.1, se fundaba en una base fáctica dudosa.
Efectivamente, el 27 de marzo de 2002, la Comisión no                     —      Condene en costas a la Comisión.
disponı́a de los datos contenidos en dichos anexos debido a
que EUROSTAT no habı́a recibido aún las notificaciones
completas relativas al año 2001.
Las demandantes alegan, asimismo, que el reglamento impug-                 Motivos y principales alegaciones
nado es materialmente ilı́cito dado que la normativa que
adopta es desproporcionada. Por su cuantı́a, los aranceles
adicionales previstos tienen carácter prohibitivo, y, con excep-
ción de los paı́ses en vı́as de desarrollo, las medidas de                La Decisión que es objeto del presente asunto se refiere a un
salvaguardia afectan indiscriminadamente a todos los paı́ses.              régimen regional de ayudas en favor de la reestructuración de
                                                                           empresas en crisis del sector de los cultivos de invernadero
                                                                           (flores y hortalizas) en Cerdeña, con arreglo a las disposiciones
Por último, alegan que, en las circunstancias actuales, las               de la Ley no 4/98, de la Región de Cerdeña, que prevé
medidas provisionales de salvaguardia son incompatibles con                intervenciones en favor de las pequeñas y medianas empresas
las disposiciones la Organización Mundial de Comercio y del               agrarias en crisis.
GATT e infringen los Acuerdos Europeos firmados por el
Consejo y la Comisión, por una parte, y por determinados
paı́ses terceros, por otra.
                                                                           En apoyo de sus pretensiones, la demandante alega:
(1) Reglamento (CE) no 560/2002 de la Comisión, de 27 de marzo            —      La infracción y/o la aplicación errónea del artı́culo 88,
    de 2002, por el que se imponen medidas provisionales de
                                                                                  apartado 3, del Tratado, de las Directrices comunitarias
    salvaguardia a las importaciones de determinados productos
    siderúrgicos (DO L 85, p. 1).
                                                                                  sobre ayudas de Estado de salvamento y de reestructura-
(2) Reglamento (CE) no 3285/94 del Consejo de 22 de diciembre de                  ción de empresas en crisis (1), del principio de confianza,
    1994 sobre el régimen común aplicable a las importaciones y por              en particular, la duración irracional del procedimiento
    el que se deroga el Reglamento (CE) no 518/94 (DO L 349, p. 53).              para comprobar la compatibilidad de la ayuda con el
                                                                                  mercado común.
                                                                           —      La infracción y la aplicación errónea del artı́culo 87 del
                                                                                  Tratado y de las mencionadas Directrices, la instrucción
                                                                                  inadecuada y la insuficiencia de motivación.
Recurso interpuesto el 6 de junio de 2002 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por la Regione                       Aduce, a este respecto, que aunque la Comisión tuvo conoci-
                     Autonoma della Sardegna                               miento por primera vez del plan regional de que se trata el
                                                                           15 de enero de 1998, la Decisión por la que se declaró la
                         (Asunto T-171/02)                                 ilegalidad de la ayuda se adoptó el 13 de noviembre de 2001.
                                                                           Durante tal perı́odo, hubo un intercambio de correspondencia
                                                                           entre la Comisión y las autoridades italianas, que tuvo por
                          (2002/C 191/50)                                  objeto el esclarecimiento del alcance y de los efectos del
                                                                           proyecto de ayuda notificado. No obstante, mediante la
                                                                           Decisión impugnada, la Comisión declaró drásticamente la
                   (Lengua de procedimiento: italiano)                     ilegalidad del proyecto, es más, según la demandante, haciendo
                                                                           referencia a elementos que resultaban a primera vista evidentes
                                                                           durante las primeras consultas.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 6 de junio de 2002 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado                  La demandante impugna además la conformidad del régimen
por la Regione Autonoma della Sardegna, representada por el                litigioso con las Directrices relativas al salvamento y a la
Servicio Jurı́dico del Estado (abogado Giacomo Aiello).                    reestructuración de las empresas en crisis, o incluso la falta de