CELEX: 21994A1223(23)
Language: hu
Date: 1994-04-15 00:00:00
Title: Megállapodás a szarvasmarhahúsról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21994A1223(23)

Hivatalos Lap L 336 , 23/12/1994 o. 0305 - 0308 finn különkiadás fejezet 11 kötet 38 o. 0307  svéd különkiadás fejezet 11 kötet 38 o. 0307 

		Megállapodás a szarvasmarhahúsrólPREAMBULUMMeggyőződve arról, hogy a fokozott nemzetközi együttműködést oly módon kell megvalósítani, amely hozzájárul a hús- és élőállat-kereskedelem nagyobb mértékű liberalizációjának, stabilitásának és bővülésének eléréséhez;Figyelemmel arra, hogy szükséges a nemzetközi szarvasmarhahús- és élőállat-kereskedelem súlyos zavarainak elkerülése;Felismerve, hogy a szarvasmarhahús termelése és az élő állatok tenyésztése, valamint ezek kereskedelme számos ország, különösen egyes fejlett és fejlődő országok gazdasága számára igen fontos;Szem előtt tartva az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (a továbbiakban "Általános Egyezmény" vagy "GATT") [1] elveivel és céljaival kapcsolatban fennálló kötelezettségeiket;Azzal a szándékkal, hogy a többoldalú kereskedelmi tárgyalásokról szóló, 1973. szeptember 11-i tokiói miniszteri nyilatkozatban szereplő elvek és célok megvalósítása érdekében, különösen a fejlődő országokra vonatkozó különleges és kedvezőbb elbánás terén elérjék e megállapodás céljait;E Megállapodás résztvevői képviselőik útján a következőkben állapodtak meg:ELSŐ RÉSZÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEKI. cikkCélkitűzésekE Megállapodás célkitűzései a következők:1. a nemzetközi hús- és élőállatpiac bővülésének, minél nagyobb liberalizációjának és stabilitásának előmozdítása, a szarvasmarhahús és az élő állatok világkereskedelmét gátló akadályok és megszorítások, ezen belül a fenti kereskedelmet felosztó akadályok és megszorítások fokozatos megszüntetésének elősegítésével, valamint a világkereskedelem nemzetközi keretének javításával, amely a fogyasztóknak és termelőknek, importőröknek és exportőröknek egyaránt előnyére válik;2. a nagyobb mértékű nemzetközi együttműködés ösztönzése a szarvasmarhahús- és élőállat-kereskedelmet érintő valamennyi kérdésben, különösen a nemzetközi húságazat terén történő nagyobb mértékű ésszerűsítés és a források hatékonyabb elosztása céljából;3. a fejlődő országok számára további előnyök biztosítása a nemzetközi szarvasmarhahús- és élőállat-kereskedelem terén az e termékek világkereskedelmének bővítésében való részvétel lehetőségének javításával az említett országok vonatkozásában, többek között az alábbiak révén:a) az árak hosszú távú stabilitásának elősegítése a szarvasmarhahús és az élő állatok bővülő világpiacának összefüggésében; ésb) a szarvasmarhahúst és élő állatot exportáló fejlődő országok jövedelme fenntartásának és növelésének segítése;melyek célja, hogy így a szarvasmarhahús és az élő állatok piaca hosszú távú stabilitásának biztosítása révén további jövedelmet eredményezzenek;4. a versenyen alapuló kereskedelem további bővítése, figyelembe véve a hatékony termelők hagyományos helyzetét.II. cikkTermékkörEz a Megállapodás a szarvasmarhahúsra vonatkozik. E Megállapodás alkalmazásában a "szarvasmarhahús" kifejezésbe az alábbiak tartoznak bele:| VTN |a)Élő szarvasmarhafélék | 01.02 |b)Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva | ex 02.01 |c)Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve | ex 02.06 |d)Szarvasmarhafélék más elkészített vagy konzervált húsa vagy vágási mellékterméke és belsősége | ex 16.02 |és bármely egyéb készítmény, amellyel e megállapodás V. cikkében meghatározott kifejezések szerint a Nemzetközi Hústanács a fentieket e megállapodás célkitűzéseinek és rendelkezéseinek végrehajtása érdekében kiegészíti.III. cikkInformáció és piacfigyelés(1) Valamennyi résztvevő megállapodik, hogy rendszeresen és haladéktalanul benyújtja a tanács számára azokat az információkat, melyek lehetővé teszik a tanács számára a hús átfogó világpiaci helyzetének, valamint az egyes húsfajták világpiaci helyzetének figyelését és megismerését.(2) A részt vevő fejlődő országok a számukra rendelkezésre álló információt nyújtják be. Annak érdekében, hogy ezek az országok javíthassák adatgyűjtő mechanizmusaikat, a fejlett résztvevők, valamint az erre képes fejlődő résztvevők a hozzájuk technikai segítségnyújtásra vonatkozóan érkező kéréseket együttműködésre készen kezelik.(3) Az információ – melynek a tanács által megállapított részletes szabályoknak megfelelő benyújtását a résztvevők e cikk (1) bekezdésének megfelelően vállalták – a II. cikkben említett termékek termelésének (többek között az állományok összetételének alakulására), fogyasztásának, árainak, készleteinek és kereskedelmének korábbi teljesítményére és jelenlegi állapotára, valamint ezek kilátásainak értékelésére vonatkozó adatokból, valamint a tanács által szükségesnek ítélt, különösen a versengő termékekre vonatkozó bármilyen egyéb információból áll. A résztvevők hazai politikáikkal és kereskedelmi intézkedéseikkel, ezen belül a szarvasmarha-ágazatot érintő kétoldalú és többoldalú kötelezettségvállalásaikkal kapcsolatban is információval szolgálnak, és a lehető leghamarabb értesítést küldenek e politikák és intézkedések olyan változásairól, amelyek feltehetően érintik az élő szarvasmarhafélék és a szarvasmarhahús nemzetközi kereskedelmét. E bekezdés rendelkezései nem kötelezik egyik résztvevőt sem olyan bizalmas információ közlésére, ami akadályozná a bűnüldözést, vagy másképpen ütközne közérdekbe, vagy sértené bizonyos állami vagy magánvállalkozások jogos kereskedelmi érdekeit.(4) A Megállapodás Titkársága nyomon követi a piaci adatokban, különösen az állományok méretében, a készletekben, a vágásokban, valamint a hazai és nemzetközi árakban bekövetkező változásokat, hogy lehetővé tegye a kereslet és a kínálat helyzetében kialakuló súlyos egyensúlyhiány jeleinek korai észlelését. A Titkárság folyamatosan tájékoztatja a tanácsot a világpiacon kialakuló jelentős fejleményekről, valamint a termelés, a fogyasztás, a kivitel és a behozatal kilátásairól.Megjegyzés:Egyetértés született abban, hogy e cikk rendelkezései szerint a tanács utasítja a Titkárságot a szarvasmarhahús- és élőállat-kereskedelmet érintő intézkedések, ezen belül a kétoldalú, többoldalú, sokoldalú tárgyalásokból eredő kötelezettségvállalások nyilvántartásának elkészítésére és naprakészen tartására.IV. cikkA Nemzetközi Hústanács feladatai, valamint az e megállapodás résztvevői közötti együttműködés(1) A tanács abból a célból ülésezik, hogya) az e Megállapodás III. cikke szerint benyújtott dokumentáció – ezen belül a hazai és kereskedelmi politikák működésével kapcsolatos és a Titkárság számára hozzáférhető bármely egyéb információ – alapján a Megállapodás Titkársága által készített, a jelenlegi helyzetről és lehetséges alakulásáról szóló magyarázó elemzés alapján értékelje a világ kínálati és keresleti helyzetét és ennek kilátásait,b) elvégezze az e megállapodásban foglaltak érvényesülésének átfogó vizsgálatát,c) lehetőséget biztosítson a szarvasmarhahús nemzetközi kereskedelmét érintő kérdésekre vonatkozó rendszeres konzultációra.(2) Ha a világ kínálati és keresleti helyzetére vonatkozó, e cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett értékelést követően, vagy a III. cikk (3) bekezdése szerinti valamennyi vonatkozó információ értékelését követően a tanács bizonyítottnak látja a nemzetközi húspiac súlyos egyensúlyhiányát vagy ennek veszélyét, a tanács – figyelembe véve különösen a fejlődő országokban kialakult helyzetet – konszenzus révén és a kormányok általi megvitatás céljából meghatározza a GATT elveinek és szabályainak megfelelő lehetséges megoldásokat a helyzet orvoslására.(3) Attól függően, hogy a tanács az e cikk (2) bekezdésében meghatározott helyzetet átmenetinek vagy tartósabbnak ítéli-e, az e cikk (2) bekezdésében említett intézkedések lehetnek az importőrök, valamint az exportőrök által megtett rövid, közép- vagy hosszú távú intézkedések, melyek hozzájárulnak a világpiac átfogó helyzetének javításához, e megállapodás célkitűzéseivel és céljaival, különösen a nemzetközi hús- és élőállatpiacok bővítésének, lehető legnagyobb mértékű liberalizációjának és stabilitásának céljával összhangban.(4) Az e cikk (2) és (3) bekezdése alapján javasolt intézkedések megvitatásakor megfelelően mérlegelni kell a fejlődő országokat érintő különleges és kedvezményesebb elbánást, amennyiben ez kivitelezhető és helyénvaló.(5) A résztvevők vállalják, hogy a lehető legnagyobb mértékben hozzájárulnak az e Megállapodás I. cikkében meghatározott célkitűzések megvalósításához. A résztvevők e célból, valamint az Általános Egyezmény elveivel és szabályaival összhangban rendszeresen részt vesznek a IV. cikk (1) bekezdésének c) pontjában előírt megbeszéléseken az e Megállapodással kitűzött célok, különösen a szarvasmarhahús és az élőállatok világkereskedelemét gátló akadályok megszüntetésére vonatkozó célok elérése lehetőségeinek feltérképezése érdekében. E megbeszéléseknek kell előkészíteniük a kereskedelmi problémákat célzó és a GATT szabályaival és elveivel összhangban álló, valamint a minden érintett fél által közösen elfogadható lehetséges megoldások későbbi, a kölcsönös előnyök megfelelő figyelembevételével történő megvitatását.(6) Valamennyi résztvevő a tanács elé terjeszthet bármilyen, e megállapodást érintő kérdést, többek között az e cikk (2) bekezdésében meghatározottakkal megegyező célokból. A tanács valamely résztvevő kérésére legkésőbb tizenöt napon belül ülésezik, hogy az e megállapodást érintő bármely kérdést [2] megvitassa.MÁSODIK RÉSZV. cikkA Megállapodás működése1. Nemzetközi Hústanács2. Rendszeres és különleges ülések3. Határozatok4. Együttműködés más szervezetekkel5. Megfigyelők beengedésea) A tanács bármely nem résztvevő országot meghívhatja, hogy ülésein megfigyelőként képviseltesse magát.b) A tanács szintén meghívhatja az e cikk (4) bekezdésben említett szervezetek bármelyikét, hogy ülésein megfigyelőként részt vegyen.HARMADIK RÉSZIV. cikkZáró rendelkezések1. Elfogadás [3]a) Ez a megállapodás aláírással vagy más módon történő elfogadásra nyitva áll az Egyesült Nemzetek vagy annak valamely szakosított intézménye tagjainak kormányai, illetve az Európai Gazdasági Közösség előtt.b) Az elfogadás időpontjában az e Megállapodást elfogadó kormányok [4] bármelyike élhet fenntartással e Megállapodás bármely rendelkezésének elfogadása tekintetében. A fenntartáshoz a résztvevők jóváhagyása szükséges.c) E Megállapodást a GATT SZERZŐDŐ FELEINEK főigazgatójánál helyezik letétbe, aki minden résztvevő részére haladéktalanul eljuttat egy-egy hiteles másolatot, és értesítést küld minden egyes elfogadásról. E Megállapodás szövege angol, francia és spanyol nyelven egyaránt hiteles.d) E Megállapodás hatálybalépésével a Nemzetközi Hús Konzultációs Csoport megszűnik.2. Ideiglenes alkalmazás3. Hatálybalépés4. Érvényesség5. Módosítás6. Kapcsolat e Megállapodás és a GATT között7. Felmondás[1] Ezt a rendelkezést kizárólag a GATT szerződő feleire vonatkozóan kell alkalmazni.[2] Megjegyzés:Megerősítjük, hogy az e bekezdésben szereplő "kérdés" kifejezésbe bármely kérdés beleértendő, amely a többoldalú kereskedelmi tárgyalások keretében létrejött többoldalú megállapodások alá tartozik, különösen a kivitelre és behozatalra vonatkozó intézkedésekkel kapcsolatos kérdések. Megerősítjük továbbá, hogy a IV. cikk (6) bekezdésének rendelkezései, valamint ez a lábjegyzet nem sértik a fenti megállapodások feleinek jogait és kötelezettségeit.[3] Az e cikkben használt "elfogadás" vagy "elfogadott" kifejezésekbe beleértendő az e Megállapodás rendelkezéseinek végrehajtásához szükséges nemzeti eljárások lezárulása.[4] E Megállapodás alkalmazásában az "kormány" kifejezésbe az Európai Gazdasági Közösség illetékes hatóságai is beleértendők.[5] Ezt a rendelkezést kizárólag a GATT szerződő feleire vonatkozóan kell alkalmazni.--------------------------------------------------