CELEX: 62014TN0206
Language: cs
Date: 2014-03-27 00:00:00
Title: Věc T-206/14: Žaloba podaná dne 27. března 2014 – Hüpeden v. Rada a Komise

7.7.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 212/33
            
         Žaloba podaná dne 27. března 2014 – Hüpeden v. Rada a Komise
   (Věc T-206/14)
   2014/C 212/43
   Jednací jazyk: němčina
   
      Účastníci řízení
   
   
      Žalobkyně: Hüpeden & Co. (GmbH & Co.) KG (Hamburk, Německo) (zástupce: K. Landry, advokát)
   
      Žalovaní: Rada Evropské unie a Evropská komise
   
      Návrhová žádání
   
   Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
   
               —
            
            
               uložil žalovaným zaplatit žalobkyni náhradu škody ve výši 1 18  762,57 eur a úroky ve výši 8 % p.a. ode dne vyhlášení rozsudku, resp. určil, že vůči žalovaným existuje nárok na náhradu škody;
            
         
               —
            
            
               uložil žalovaným náhradu nákladů řízení.
            
         
      Žalobní důvody a hlavní argumenty
   
   Žalobkyně se domáhá náhrady škody z důvodu vydání nařízení (ES) č. 1355/2008 (1), které bylo rozsudkem Soudního dvora ze dne 22. března 2012 ve věci GLS (C-338/10) prohlášeno za neplatné.
   Žalobkyně tvrdí, že antidumpingová cla, která byla na základě tohoto nařízení neoprávněně vybrána, sice byla vnitrostátními celními orgány vrácena. Žalobkyni ale přesto vznikla hospodářská škoda tím, že z důvodu odebrání likvidity byla nucena využít dodatečných bankovních úvěrů s běžnými tržními úroky. Požaduje proto náhradu rozdílu mezi úroky, které zaplatila ze svých bankovních úvěrů, a nižšími úroky, které by musela zaplatit, pokud by se žádná antidumpingová cla nevybírala. Žalobkyně v této souvislosti tvrdí, že žalované protiprávním vydáním nařízení č. 1355/2008 dostatečně závažným způsobem porušily svoji povinnost náležité péče a řádné správy, v důsledku čehož žalobkyni vznikla škoda, kterou není možné nahradit jiným způsobem, protože příslušná vnitrostátní ustanovení upravující dovozní clo nestanoví úročení částek rozdílů ve prospěch osoby povinné zaplatit clo od okamžiku zaplacení.
   
      (1)  Nařízení Rady (ES) č. 1355/2008 ze dne 18. prosince 2008 , kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo uložené z dovozu některých upravených nebo konzervovaných citrusových plodů (mandarinek atd.) pocházejících z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 350, s. 35).