CELEX: 21994A1231(25)
Language: el
Date: 1993-03-08 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βουλγαρίας σχετικά με τη διαμετακόμιση

Avis juridique important

|

21994A1231(25)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βουλγαρίας σχετικά με τη διαμετακόμιση  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 358 της 31/12/1994 σ. 0214 - 0214 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 39 σ. 0214  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 39 σ. 0214 

ΣΥΜΦΩΝΙΑυπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βουλγαρίας σχετικά με τη διαμετακόμισηΑ. Επιστολή της  Κοινότητας Κύριε, Μεταξύ της Κοινότητας και της Βουλγαρίας συμφωνήθηκαν τα ακόλουθα: 1. Τα μέρη δεν λαμβάνουν μέτρα που θα μπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά την υφισταμένη κατάσταση,  που απορρέει από την εφαρμογή των διμερών συμφωνιών μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας και της  Βουλγαρίας, και ειδικότερα όσον αφορά τον αριθμό των αδειών, το βάρος και τις διαστάσεις των  οχημάτων καθώς και τους σχετικούς φόρους. 2. Η Κοινότητα και η Βουλγαρία συμφωνούν ότι αν δεν εξομαλυνθούν οι όροι διαμετακόμισης μέσω του  εδάφους της πρώην Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, θα εξετάσουν και,  ενδεχομένως, θα συμφωνήσουν ποιες τροποποιήσεις θα πρέπει να επιφέρουν στις δεσμεύσεις που  αναφέρονται στο σημείο 1, προκειμένου να διευκολυνθεί η κοινοτική διαμετακόμιση. Η Βουλγαρία και η Κοινότητα θα συνάψουν διμερή συμφωνία σχετικά με τις μεταφορές. Μέχρι να συναφθεί η εν λόγω συμφωνία, οποιαδήποτε μετατροπή της κατάστασης κατά την έννοια που  αναφέρεται ανωτέρω θα αποφασισθεί βάσει κοινής συμφωνίας. Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα ανωτέρω. Με τιμή, Εξ ονόματος της ΚοινότηταςΒ. Επιστολή της Βουλγαρίας Κύριε, Έχω την τιμή να σας ανακοινώσω ότι έλαβα την ακόλουθη επιστολή σας: «Κύριε, Μεταξύ της Κοινότητας και της Βουλγαρίας συμφωνήθηκαν τα ακόλουθα: 1. Τα μέρη δεν λαμβάνουν μέτρα που θα μπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά την υφισταμένη κατάσταση,  που απορρέει από την εφαρμογή των διμερών συμφωνιών μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας και της  Βουλγαρίας, και ειδικότερα όσον αφορά τον αριθμό των αδειών, το βάρος και τις διαστάσεις των  οχημάτων καθώς και τους σχετικούς φόρους. 2. Η Κοινότητα και η Βουλγαρία συμφωνούν ότι αν δεν εξομαλυνθούν οι όροι διαμετακόμισης μέσω του  εδάφους της πρώην Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, θα εξετάσουν και,  ενδεχομένως, θα συμφωνήσουν ποιες τροποποιήσεις θα πρέπει να επιφέρουν στις δεσμεύσεις που  αναφέρονται στο σημείο 1, προκειμένου να διευκολυνθεί η κοινοτική διαμετακόμιση. Η Βουλγαρία και η Κοινότητα θα συνάψουν διμερή συμφωνία σχετικά με τις μεταφορές. Μέχρι να συναφθεί η εν λόγω συμφωνία, οποιαδήποτε μετατροπή της κατάστασης κατά την έννοια που  αναφέρεται ανωτέρω θα αποφασισθεί βάσει κοινής συμφωνίας. Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα ανωτέρω.» Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνηση της Βουλγαρίας συμφωνεί με το περιεχόμενο της  επιστολής σας. Με τιμή, Γιά την κυβέρνηση της  Βουλγαρίας