CELEX: 31983R2611
Language: de
Date: 1983-09-20 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2611/83 der Kommission vom 15. September 1983 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1965/83

20 . 9 . 83                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 259 / 5
                             VERORDNUNG EWG) Nr. 2611 /83 DER KOMMISSION
                                                    vom 15 . September 1983
                 über   den      Verkauf        von   bestimmtem     Interventionsrindfleisch ,       das    zur
                 Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus
                 festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1965/83
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                   innerhalb dieses Hoheitsgebiets gelagerten Erzeugnisse
GEMEINSCHAFTEN —                                                  unterscheidet. Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77
                                                                  der Kommission (10) wurde die Methode zur Berech­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                 nung des Verkaufspreises dieser Erzeugnisse festgelegt.
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                   Um jeglichen Irrtum zu vermeiden, ist darauf hinzu­
                                                                  weisen, daß die mit dieser Verordnung festgesetzten
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des                  Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeugnisse
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­                gelten .
organisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch
die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere            Wegen verwaltungsmäßiger Schwierigkeiten, die sich
auf Artikel 7 Absatz 3 ,                                          bei der Anwendung dieser Vorschriften in gewissen
                                                                  Mitgliedstaaten ergeben, ist es angebracht, von Artikel
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1223/83 des                 2 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG)
Rates vom 20 . Mai 1983 über die in der Landwirtschaft            Nr. 2173 /79 abzuweichen .
anzuwendenden Umrechnungskurse (2), zuletzt geän­
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1877/83 (3),                  Die Verordnung (EWG) Nr. 1965/83 (u) der Kommis­
                                                                  sion soll aufgehoben werden .
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                  Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
Die Interventionsmaßnahmen für Rindfleisch haben                  entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                                  schusses für Rindfleisch .
in einigen Mitgliedstaaten umfangreiche Vorräte
entstehen lassen .
Bei der heutigen Marktlage bestehen gewisse Möglich­              HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
keiten, das gelagerte Fleisch an die Verarbeitungsindu­
strie der Gemeinschaft abzusetzen .
                                                                                            Artikel 1
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß Verordnung
(EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (4) sowie nach                   (1)     In der Zeit vom 3 . Oktober bis 4. November
den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76                 1983 werden folgende Mengen Rindfleischerzeugnisse
der Kommission (5), zuletzt geändert durch die Verord­            zur Verarbeitung in der Gemeinschaft verkauft :
nung (EWG) Nr. 1252/ 81 (6), und der Verordnung
(EWG) Nr. 2182/77 der Kommission (7), zuletzt geän­               — rund 1 900 Tonnen vor dem 1 . Juni 1983
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2769/82 (8),                       gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
vorzunehmen , wobei allerdings vor allem wegen des                     deutschen Interventionsstelle,
besonderen Verwendungszwecks der betreffenden
Erzeugnisse gewisse Abweichungen erforderlich sind.               — rund 46 Tonnen vor dem 1 . Januar 1982 gekauftes
                                                                       Fleisch mit Knochen aus Beständen der irischen
                                                                       Interventionsstelle,
Die Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates (9)
bestimmt, daß für die Erzeugnisse im Besitz einer                 — rund 3 000 Tonnen vor dem 1 . August 1982
Interventionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets                  gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
des Mitgliedstaats, dem diese Interventionsstelle unter­               italienischen Interventionsstelle,
steht, gelagert sind, ein Verkaufspreis festgesetzt
werden kann, der sich von dem Verkaufspreis für die               — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Dezember 1982
                                                                       gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
                                                                       Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs,
  ') ABl.  Nr. L  148 vom 28 . 6. 1968, S. 24.
 2)  ABl.  Nr. L  132 vom 21 . 5. 1983, S. 33 .                   — rund 400 Tonnen vor dem 1 . Dezember 1982
  ') ABl . Nr. L  186 vom 9 . 7 . 1983 , S. 24.
 4)  ABl . Nr. L  251 vom 5 . 10 . 1979 , S. 12.                       gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen
 5)  ABl . Nr. L  190 vom  14 . 7 . 1976, S. 1 .                       der deutschen Interventionsstelle,
 ( ) ABl . Nr. L 126 vom 12.. 5 . 1981 , S. 8 .
     ABl . Nr. L 251 vom 1 . 10 . 1977, S. 60 .
 s) ABl . Nr. L 292 vom 16 . 10 . 1982, S. 7.                     (I0) ABl . Nr. L 198 vom 5 . 8 . 1977, S. 19 .
H ABl . Nr. L 128 vom 24. 5 . 1977, S. 1 .                         ") ABl . Nr. L 192 vom 16 . 7. 1983 , S. 50 .
 ---pagebreak---  Nr. L 259 / 6                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             20 . 9 . 83
 — rund 1 500 Tonnen vor dem 1 . Januar 1983                     — die genaue Angabe des oder der Betriebe, in
      gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen                   denen das Fleisch verarbeitet wird.
      der dänischen Interventionsstelle,
— rund 1 750 Tonnen vor dem 1 . November 1982                 (2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können
      gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen            einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu
      der irischen Interventionsstelle,                       kaufende Ware zu übernehmen . In diesem Fall muß
                                                              der Bevollmächtigte die Kaufanträge der Antragsteller,
 — rund 500 Tonnen vor dem 1 . Januar 1983                    die er vertritt, vorlegen .
      gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen
      der Interventionsstelle des Vereinigten König­          (3) Die Käufer und die in den vorangehenden
      reichs .
                                                              Absätzen aufgeführten Bevollmächtigten führen eine
(2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen            auf dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der
verkaufen vorrangig das Fleisch, das am längsten gela­        Bestimmungen und Verwendung der Erzeugnisse
gert hat.                                                     hervorgehen, insbesondere zu dem Nachweis, daß die
                                                              gekauften    Mengen     den    verarbeitenden  Mengen
(3) Die entsprechenden Preise, Qualitäten und                 entsprechen .
Mengen dieses Fleisches sind im Anhang I angegeben .
(4) Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung                                          Artikel 3
(EWG) Nr. 2173/79, der Verordnung (EWG) Nr.
 1687/76, der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 und                Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
gemäß dieser Verordnung.                                      2182/77 vorgesehene Kaution wird festgesetzt auf :
(5) Abweichend von Artikel 2 Absatz 2 zweiter
Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79                  — 30 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen,
dürfen die Kaufanträge keine Angaben über das oder               die zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1
die Lager enthalten, in denen die beantragten Erzeug­             Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
nisse eingelagert sind.                                          genannten Erzeugnisse bestimmt sind ;
                                                              — 15 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen,
(6) Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse
                                                                  die zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1
können von den Kaufinteressenten bei den in Anhang
                                                                  Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
II angegebenen Adressen in Erfahrung gebracht
werden .                                                         genannten Erzeugnisse bestimmt sind ;
                                                              — 60 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch, das zur
                           Artikel 2                              Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a)
                                                                  der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten
( 1 ) In Abweichung von Artikel 3 Absätze 1 und 2                 Erzeugnisse bestimmt ist ;
der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 :                            — 45 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch, das zur
a) ist der Kaufantrag nur gültig, wenn er von einer               Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstäbe b)
     natürlichen oder juristischen Person gestellt wird,          der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten
     die seit mindestens zwölf Monaten in der Verarbei­           Erzeugnisse bestimmt ist.
     tungsindustrie tätig ist, die ferner Rindfleisch
     enthaltende Erzeugnisse herstellt und die in einem
     öffentlichen Register eines Mitgliedstaats einge­                                Artikel 4
     tragen ist ;
                                                              Die Verordnung (EWG) Nr. 1965/83 wird aufgehoben.
b) müssen dem Kaufantrag beiliegen :
     — eine schriftliche Verpflichtung des Antragstel­
         lers, das gekaufte Fleisch innerhalb der in                                  A rtikel 5
         Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
         2182/77 genannten Frist zu verarbeiten,              Diese Verordnung tritt am 3 . Oktober 1983 in Kraft.
                Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                Mitgliedstaat.
                Brüssel , den 15. September 1983
                                                                       Für die Kommission
                                                                          Poul DALSAGER
                                                                     Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 83                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          Nr. L 259/7
              BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
         Medlemsstat                             Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
         Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
        Κράτος μέλος                            Προϊόντα                          Ποσότητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                             Products                         Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
         État membre                              Produits                         Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg) ('j
        Stato membro                              Prodotti                        Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
           Lid-Staat                            Produkten                          Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
a) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande desossee (2) — Carni senza
    osso (2) — Vlees zonder been (2)
                                                                                  \                            A                    B
    Bundesrepublik       Dünnung, stammend von Bullen A                                    200              175,00               185,00
    Deutschland          Dünnung, stammend von Ochsen A                                    200              165,00               175,00
    Denmark              — Af ungtyre 1, kvalitet :                               ll
                            Bryst og slag                                                  600              175,00               185,00
                            Øvrigt kød af forfjerdinger                                    300              223,00               233,00
                         — Af tyre prima :                                        II
                            Bryst og slag                                                  200              165,00               175,00
                            Øvrigt kød af forfjerdinger                                    200              213,00               223,00
                         — Af stude 1 :                                           II
                            Bryst og slag                                                  100              165,00               175,00
                            Øvrigt kød af forfjerdinger                                    100              213,00               223,00
    Ireland              — From steers 1 and 2 :                                  \\
                            Forequarters (excluding cube rolls)                            800              248,00               258,00
                            Plates and flanks                                              500              152,00               162,00
                            Briskets                                                       230              200,00               210,00
                            Plates                                                         120              145,00               155,00
                            Shins and shanks                                               100              237,00               247,00
    United Kingdom       — From steers :                                      1   IlIl
                            Thin flanks                                                      90             155,00               165,00
                            Flanks (plate)                                                    3             130,00               140,00
                            Briskets                                                         27             155,00               165,00
                            Pony                                                           275           , 254,00                264,00
                            Pony parts                                                        5             233,00               243,00
                            Clod and sticking                                              100              237,50               247,50
                            Chuck                                                             1             253,00               263,00
b) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
    Vlees met been
    Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 8 Rippen geschnitten, stammend
    Deutschland             von :
                            Bullen A                                                     1 900              165,00               175,00
    Ireland              — Forequarters, cut at fifth rib, with flank included in
                            the forequarter, from :
                            Steers 1 and 2                                                   46               95,00              105,00
    Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa I\
                            parte del quarto anteriore, provenienti dai :         I
                            Vitelloni 1                                                    108               120,00              130j00
                            Vitelloni 2                                                      88             113,00               123,00
                         — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa I\
                            parte del quarto anteriore, provenienti dai :         IIl
                            Vitelloni 1                                                  2 335              125,00               135,00
                            Vitelloni 2                                                    467               118,00              128,00
    United Kingdom                                                                l
    A. Great Britain     — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :         I
                            Steers M, H                                                     500              125,00               135,00
                         — Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank I
                            included in the forequarter, from :                   Ili
                            Steers M, H                                                    405               115,00               125,00
    B. Northern Ireland  — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :         Illi
                            Steers L/M, L/H, T                                             495               125,00               135,00
                         — Forequarters cut at fifth rib, with thin flank                               I\
                            included in the forequarter, from :                   \l||
I                           Steers L/M, L/H, T                                              600              115,00               125,00
 ---pagebreak--- Nr. L 259/8                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                      20 . 9. 83
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του Κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο
    αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( EOK) αριθ.
    1805 /77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού
    ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79 .
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 er paragraphe 1 sous a) du règlement (CEE) n° 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visées à 1 article 1 er paragraphe 1 sous b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     produkten .
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 83                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         Nr. L 259/9
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — ΔιευΦύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København K
                                   Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 11 ) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
            IRELAND :              Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   Roma, via Palestra 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 61 30 03
            UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks .
                                   Tel. (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302