CELEX: 22010D0039
Language: lt
Date: 1272585600000
Title: 2010 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 39/2010, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

15.7.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 181/4
            
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
   Nr. 39/2010
   2010 m. balandžio 30 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2010 m. kovo 12 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 22/2010 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1087/2009 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588), subtilizino, gauto iš Bacillus subtilis (ATCC 2107), ir alfa-amilazės, gautos iš Bacillus amyloliquefaciens (ATCC 3978), fermentinį preparatą naudoti kaip mėsinių viščiukų, ančių ir mėsinių kalakutų pašarų priedą (leidimo turėtojas „Danisco Animal Nutrition“, juridinis asmuo „Finnfeeds International Limited“) (2).
            
         
               (3)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1088/2009 dėl leidimo fermentinį preparatą 6-fitazę, gaunamą iš Aspergillus oryzae (DSM 17594), naudoti pagal naują paskirtį kaip nujunkytų paršelių, penimų kiaulių, mėsinių naminių paukščių ir kiaušinius dedančių naminių paukščių pašarų priedą (leidimo turėtojas – „DSM Nutritional Products Ltd.“, kuriai atstovauja „DSM Nutritional Products Sp. Z.o.o.“) (3).
            
         
               (4)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. lapkričio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1091/2009 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma reesei (MUCL 49755), ir endo-1,3(4)-beta-gliukanazės, gautos iš Trichoderma reesei (MUCL 49754), fermentinį preparatą naudoti kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą (leidimo turėtojas „Aveve NV“) (4).
            
         
               (5)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. lapkričio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1096/2009 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (CBS 109713), fermentinį preparatą naudoti kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą ir dėl leidimo šį preparatą naudoti pagal naują paskirtį kaip ančių pašarų priedą (leidimo turėtojas – BASF SE), iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1458/2005 (5).
            
         
               (6)
            
            
               Reglamentu (EB) Nr. 1088/2009 panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 270/2009 (6), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl turi būti iš jo išbrauktas.
            
         
               (7)
            
            
               Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:
   
               1.
            
            
               1zzo punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1458/2005) papildomas taip:
               „su pakeitimais, padarytais:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32009 R 1096: 2009 m. lapkričio 16 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1096/2009 (OL L 301, 2009 11 17, p. 3).“
                        
                     
         
               2.
            
            
               1zzzzv punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 270/2009) tekstas išbraukiamas.
            
         
               3.
            
            
               Po 1zzzzzq punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 911/2009) įterpiami šie punktai:
               
                           „1zzzzzr.
                        
                        
                           
                              32009 R 1087: 2009 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1087/2009 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588), subtilizino, gauto iš Bacillus subtilis (ATCC 2107), ir alfa-amilazės, gautos iš Bacillus amyloliquefaciens (ATCC 3978), fermentinį preparatą naudoti kaip mėsinių viščiukų, ančių ir mėsinių kalakutų pašarų priedą (leidimo turėtojas „Danisco Animal Nutrition“, juridinis asmuo „Finnfeeds International Limited“) (OL L 297, 2009 11 13, p. 4).
                        
                     
                           1zzzzzs.
                        
                        
                           
                              32009 R 1088: 2009 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1088/2009 dėl leidimo fermentinį preparatą 6-fitazę, gaunamą iš Aspergillus oryzae (DSM 17594), naudoti pagal naują paskirtį kaip nujunkytų paršelių, penimų kiaulių, mėsinių naminių paukščių ir kiaušinius dedančių naminių paukščių pašarų priedą (leidimo turėtojas – „DSM Nutritional Products Ltd.“, kuriai atstovauja „DSM Nutritional Products Sp. Z.o.o.“) (OL L 297, 2009 11 13, p. 6).
                        
                     
                           1zzzzzt.
                        
                        
                           
                              32009 R 1091: 2009 m. lapkričio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1091/2009 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma reesei (MUCL 49755), ir endo-1,3(4)-beta-gliukanazės, gautos iš Trichoderma reesei (MUCL 49754), fermentinį preparatą naudoti kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą (leidimo turėtojas „Aveve NV“) (OL L 299, 2009 11 14, p. 6).
                        
                     
                           1zzzzzu.
                        
                        
                           
                              32009 R 1096: 2009 m. lapkričio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1096/2009 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (CBS 109713), fermentinį preparatą naudoti kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą ir dėl leidimo šį preparatą naudoti pagal naują paskirtį kaip ančių pašarų priedą (leidimo turėtojas – BASF SE), iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1458/2005 (OL L 301, 2009 11 17, p. 3).“
                        
                     
         2 straipsnis
   Reglamentų (EB) Nr. 1087/2009, Nr. 1088/2009, Nr. 1091/2009 ir Nr. 1096/2009 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja 2010 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (7).
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje 2010 m. balandžio 30 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Alan SEATTER
      
   
   
      (1)  OL L 143, 2010 6 10, p. 13.
   
      (2)  OL L 297, 2009 11 13, p. 4.
   
      (3)  OL L 297, 2009 11 13, p. 6.
   
      (4)  OL L 299, 2009 11 14, p. 6.
   
      (5)  OL L 301, 2009 11 17, p. 3.
   
      (6)  OL L 91, 2009 4 3, p. 3.
   
      (7)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.