CELEX: 52012PC0460
Language: ro
Date: 2012-08-22
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de modificare și de extindere a perioadei de aplicare a Deciziei 2007/641/CE privind încheierea consultărilor cu Republica Insulelor Fiji în temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-CE și al articolului 37 din Instrumentul de cooperare pentru dezvoltare

|
			
		
		
		52012PC0460
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de modificare și de extindere a perioadei de aplicare a Deciziei 2007/641/CE privind încheierea consultărilor cu Republica Insulelor Fiji în temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-CE și al articolului 37 din Instrumentul de cooperare pentru dezvoltare /* COM/2012/0460 final - 2012/0225 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           Lovitura de stat
militară din decembrie 2006 a dus la deschiderea consultărilor în
temeiul articolului 96 din Acordul de la Cotonou revizuit. Acestea au avut ca
rezultat, în aprilie 2007, convenirea unor angajamente privind drepturile
omului, principiile democratice și statul de drept. La 1 octombrie 2007,
prin Decizia 2007/641/CE, Consiliul a adoptat, pentru Fiji, măsuri
corespunzătoare menite să creeze un nivel de paralelism între
respectarea, de către Fiji, a angajamentelor convenite și cooperarea
pentru dezvoltare. 
2.           La 10 aprilie 2009,
președintele Republicii Fiji a abrogat Constituția, i-a demis pe
toți judecătorii și a declarat că alegerile vor avea loc
cel târziu în septembrie 2014. Astfel, Fiji a încălcat, unilateral, angajamentele-cheie
pe care și le asumase față de UE în aprilie 2007. Acest lucru
s-a întâmplat după ce Curtea de Apel declarase ilegală instituirea
guvernului militar în urma loviturii de stat din 2006. Fiji a fost, de
asemenea, plasată în stare de urgență, iar libertatea de
expresie a fost limitată substanțial. 
3.           În urma acestor evoluții
negative, Consiliul a hotărât, la 24 septembrie 2009, prin Decizia
2009/735/CE, să extindă până la 31 martie 2010 valabilitatea
măsurilor adoptate în legătură cu Fiji, prevăzute în
Decizia 2007/641/CE, care urma să expire la 1 octombrie 2009. Din cauza
unor întârzieri ulterioare în ceea ce privește punerea în aplicare a
angajamentelor convenite cu UE, Consiliul a decis, la 29 martie 2010,
prin Decizia 2010/208/UE, să extindă până la 1 octombrie 2010
valabilitatea măsurilor corespunzătoare pentru Fiji, prevăzute
în Decizia 2007/641/CE, și apoi a decis din nou, la 27 septembrie
2010, prin Decizia 2010/589/UE, să extindă valabilitatea acestor
măsuri până la 31 martie 2011, la 31 martie 2011, prin Decizia 2011/219/UE,
până la 30 septembrie 2011, iar la 26 septembrie 2011, prin Decizia
2011/637/UE, până la 30 septembrie 2012. 
4.           Majoritatea alocărilor
din 2010 pentru Fiji în cadrul măsurilor de însoțire pentru fostele
țări semnatare ale Protocolului privind zahărul,
condiționate de realizarea de progrese în ceea ce privește
continuarea procesului democratic au fost anulate în mai 2010, însă o
parte din aceste alocări a fost pusă deoparte pentru a se acorda
asistență directă, prin intermediul delegației UE din Suva,
populației care depinde direct de producția de zahăr, în vederea
reducerii consecințelor sociale negative.
5.           Pentru perioada 2011-2013,
valoarea orientativă a fondurilor alocate Republicii Fiji a fost
stabilită la 51, 094 milioane EUR, în conformitate cu Decizia
Comisiei C(2010)8130. Ca urmare a diminuării alocărilor din grila pe
2013 pentru măsurile de însoțire pentru țările semnatare
ale Protocolului privind zahărul, alocarea destinată Insulelor Fiji a
fost redusă cu 2,438 de milioane EUR. Disponibilitatea (totală sau
parțială) a sumei alocate va depinde, totuși, de progresele
înregistrate în cadrul procesului de consultare prevăzut la articolul 96
din Acordul de la Cotonou (articolul 37 din Instrumentul de cooperare pentru
dezvoltare); dacă nu se înregistrează astfel de progrese, sunt avute
în vedere doar măsuri de atenuare a consecințelor sociale.
6.           Având în vedere deteriorarea
în continuare a situației socio-economice în Fiji, în 2011 UE a
reinstituit asistența pentru dezvoltare pentru Fiji cu obiective precise,
în sprijinul populațiilor vulnerabile. Această asistență nu
este distribuită prin intermediul guvernului.
7.           De la începutul anului 2012
se pot constata anumite evoluții pozitive, și anume suprimarea
regulamentelor privind instituirea stării de urgență, la 7
ianuarie 2012, și lansarea la 9 martie 2012 a unui proces politic din care
să rezulte o nouă constituție până în martie 2013, precum
și restabilirea unei democrații constituționale prin noi alegeri
parlamentare, care vor avea loc până în septembrie 2014. Cu toate acestea,
persistă unele restricții privind exercitarea anumitor drepturi ale
omului și libertăți fundamentale. 
8.           Având în vedere
considerațiile menționate anterior, Uniunea Europeană ar trebui,
în acest stadiu, să adapteze și să extindă politica
actuală și măsurile corespunzătoare.
9.           Prin urmare, Comisia propune
Consiliului modificarea măsurilor corespunzătoare pentru a încuraja
Fiji să continue pe calea reinstaurării democrației, a statului
de drept și a respectării depline a drepturilor omului și a
libertăților fundamentale, precum și prelungirea cu încă 12
luni a perioadei de aplicare, până la 30 septembrie 2013. 
10.         UE ar trebui să
mențină un dialog periodic și un angajament politic permanent cu
Fiji. Prin urmare, decizia ar trebui să facă obiectul unei
reexaminări constante. 
11.         Se propune notificarea
prezentei decizii guvernului interimar din Fiji, prin proiectul de scrisoare
anexat, adresat președintelui Nailatikau, precum și informarea acestuia
cu privire la faptul că (a) UE salută evoluțiile pozitive
recente din Fiji către o revenire la un regim democratic și
încurajează măsurile suplimentare, în special în ceea ce
privește restricțiile rămase privind drepturile omului și
libertățile fundamentale; (b) UE își menține angajamentul
de a continua dialogul politic intensificat în temeiul articolului 8 din
Acordul de la Cotonou; (c) evaluarea progreselor înregistrate în sensul
restabilirii ordinii constituționale va fi continuată de UE, care va
ține seama de aceste progrese în cadrul viitoarelor decizii privind
cooperarea pentru dezvoltare și, în acest sens, UE este dispusă
să se angajeze în pregătirea procesului de programare pentru cel de
al 11-lea FED și să notifice în timp util o alocare națională
orientativă în acest proces, în timp ce finalizarea, semnarea și
punerea în aplicare a documentelor de programare ale celui de al 11-lea FED vor
fi avute în vedere împreună cu guvernul ales în mod democratic și (d)
o misiune de evaluare întemeiată pe articolul 96 și un dialog
oficial, care se vor desfășura după încheierea cu succes a unui
proces amplu de consultare constituțională, credibil și
transparent, preconizat a avea loc până în luna martie 2013, ar putea
conduce la o revizuire pozitivă ulterioară a măsurilor adecvate,
dacă progresele constatate permit acest lucru. 
12.         Modificările aduse
măsurilor adecvate reprezintă un prim răspuns prudent la
evoluțiile relevante produse recent și permit, în special, lansarea
discuțiilor privind programarea celui de al 11-lea FED, precum și
notificarea Insulei Fiji cu privire la alocarea orientativă care îi este
destinată în cadrul celui de al 11-lea FED, de îndată ce deciziile
necesare privind stabilirea următorului FED o vor permite. Substanța
măsurilor actuale nu se modifică. 
Concluzie
Având în vedere cele de mai sus, se
solicită Consiliului să adopte proiectul de propuneri de decizie a
Consiliului, prezentat în continuare, de modificare și de extindere a
perioadei de aplicare a măsurilor corespunzătoare adoptate cu privire
la Republica Fiji.
2012/0225 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
de modificare și de extindere a
perioadei de aplicare a Deciziei 2007/641/CE privind încheierea
consultărilor cu Republica Insulelor Fiji în temeiul articolului 96 din Acordul
de parteneriat ACP-CE și al articolului 37 din Instrumentul de cooperare
pentru dezvoltare
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Acordul de parteneriat dintre
membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o
parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia,
pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000[1] , astfel cum a fost revizuit la
Ouagadougou, Burkina Faso, la 22 iunie 2010[2]
(denumit în continuare „Acordul de la Cotonou”), în special articolul 96,
având în vedere Acordul intern încheiat între
reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul
Consiliului, cu privire la măsurile care trebuie adoptate și la
procedurile care trebuie urmate pentru punerea în aplicare a Acordului de la
Cotonou[3],
în special articolul 3,
având în vedere Regulamentul (CE)
nr. 1905/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18
decembrie 2006 de stabilire a unui instrument de finanțare a cooperării
pentru dezvoltare (denumit în continuare „Instrumentul de cooperare pentru
dezvoltare”)[4],
în special articolul 37,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       Decizia 2007/641/CE a
Consiliului[5]
a fost adoptată pentru a se lua măsurile corespunzătoare în urma
încălcării elementelor esențiale menționate la articolul 9
din Acordul de la Cotonou, și a valorilor menționate la articolul 3
din Instrumentul de cooperare pentru dezvoltare.
(2)       Aceste măsuri au fost
extinse prin Decizia 2009/735/CE a Consiliului[6]
și, ulterior, prin Deciziile 2010/208/UE[7],
2010/589/UE[8]
, 2011/219/UE[9]
și 2011/637/UE[10]
ale Consiliului, întrucât nu numai că Republica Fiji mai trebuie să
pună în aplicare angajamente importante asumate în cadrul
consultărilor purtate în aprilie 2007 privind elemente esențiale din
Acordul de la Cotonou, dar au avut loc și evoluții negative
importante în ceea ce privește unele dintre aceste angajamente.
(3)       Cu toate acestea, de la
începutul anului 2012, se pot constata unele evoluții pozitive în ceea ce
privește reinstaurarea democrației în Fiji, care ar trebui să
fie recunoscute și, prin urmare, ar trebui să se ia în considerare o
nouă perspectivă privind programarea viitoarei asistențe pentru
dezvoltare.
(4)       Decizia 2007/641/CE
expiră la 30 septembrie 2012. Este oportun să se actualizeze
conținutul său și să se extindă în
consecință termenul de valabilitate al acesteia,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2007/641/CE se modifică după
cum urmează:
(1)              
La articolul 3, paragraful al doilea se
înlocuiește cu următorul text:
„Expiră la 30 septembrie 2013. Se
reexaminează periodic, cel puțin o dată la șase luni.”; 
(2)              
Anexa se înlocuiește cu anexa la prezenta
decizie.
Articolul 2
Scrisoarea din anexa la prezenta decizie este
adresată Republicii Fiji.
Articolul 3 
Prezenta decizie intră în vigoare la data
adoptării.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu,
                                                                       Președintele
                                                                       […]
ANEXĂ 
Proiect de
scrisoare,     
E.S. Ratu Epeli NAILATIKAU
Președintele Republicii Fiji 
Suva
Republica Fiji   
Domnule Ambasador,
Uniunea Europeană (UE) acordă o
importanță deosebită dispozițiilor articolului 9 din
Acordul de la Cotonou și articolului 3 din Instrumentul de cooperare
pentru dezvoltare. Parteneriatul ACP-CE se întemeiază pe respectarea
drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept,
care constituie elementele esențiale ale Acordului de la Cotonou și
reprezintă fundamentul relațiilor noastre.
La 11 decembrie 2006, Consiliul UE a condamnat
lovitura de stat militară din insulele Fiji. 
În temeiul articolului 96 din Acordul de la
Cotonou și având în vedere că lovitura de stat militară din 5
decembrie 2006 a constituit o încălcare a elementelor esențiale
enumerate la articolul 9 din acest acord, UE a invitat Fiji la consultări,
astfel cum se prevede în Acordul de la Cotonou, în vederea examinării
atente a situației și, după caz, pentru a se adopta măsuri
de remediere.
Partea oficială a acestor consultări
a demarat la Bruxelles la 18 aprilie 2007. UE a fost mulțumită de
faptul că, în acel moment, guvernul interimar a confirmat o serie de
angajamente-cheie privind drepturile omului și libertățile
fundamentale, respectarea principiilor democratice și a statului de drept,
astfel cum se menționează mai jos, propunând o serie de măsuri
pozitive pentru punerea în aplicare a acestora.
Constatăm cu regret că de atunci au
avut loc o serie de evenimente negative, în special în luna aprilie 2009, ceea
ce înseamnă că Fiji încalcă în prezent o serie de angajamente pe
care și le-a asumat. Este vorba, în special, de abrogarea
Constituției, de întârzierea considerabilă a organizării
alegerilor parlamentare și de încălcarea drepturilor omului. Cu toate
că punerea în aplicare a angajamentelor a fost întârziată în mod
considerabil, majoritatea acestor angajamente rămân foarte relevante
pentru situația actuală din Fiji și, prin urmare, sunt
atașate la prezenta scrisoare. Având în vedere că Fiji a decis, în
mod unilateral, să încalce o serie de angajamente-cheie, acest fapt a
antrenat pierderi în ceea ce privește fondurile pentru dezvoltare
destinate Insulelor Fiji. 
De la începutul anului 2012 au fost adoptate
unele măsuri pozitive, și anume suprimarea regulamentelor privind
instituirea stării de urgență la 7 ianuarie 2012 și
anunțarea la 9 martie a unui proces politic din care să rezulte o
nouă Constituție până în martie 2013 și reinstaurarea
democrației constituționale prin noi alegeri parlamentare, până
în septembrie 2014. Cu toate acestea, persistă unele restricții privind
anumite drepturi ale omului și libertăți fundamentale. 
Recunoscând aceste evoluții și în
spiritul parteneriatului care constituie piatra de temelie a Acordului de la
Cotonou, UE își exprimă disponibilitatea de a se angaja într-un
dialog oficial nou cu privire la aceste evoluții. Un astfel de dialog ar
putea fi avut în vedere cu ocazia unei misiuni de evaluare întemeiată pe
articolul 96, după încheierea cu succes a unui proces de consultare
constituțională, cuprinzător, credibil și transparent, prevăzut
pentru martie 2013. 
Prin urmare, UE a decis să extindă
măsurile corespunzătoare existente pentru Fiji și să le
modifice ca prim răspuns la măsurile luate de Fiji, de natură
să permită, în special, lansarea discuțiilor de programare
pentru cel de al 11-lea FED, precum și notificarea în timp util a unei
alocări indicative pentru Fiji. Finalizarea, semnarea și punerea în
aplicare a documentelor de programare pentru cel de al 11-lea FED vor fi avute
în vedere împreună cu viitorul guvern ales în mod democratic. În consecință,
este foarte important ca guvernul interimar să se angajeze în
desfășurarea unui proces de consultare constituțională
cuprinzător, credibil și transparent și a unui dialog politic
intern și să respecte angajamentele asumate, în special cu privire la
drepturile omului și la statul de drept și să suprime
restricțiile rămase. Poziția UE este și va fi mereu
ghidată de elementele esențiale ale Acordului de parteneriat de la
Cotonou, precum și de principiile sale fundamentale, în special cu privire
la rolul crucial al dialogului și al îndeplinirii obligațiilor
reciproce, dar trebuie subliniat că UE nu a ajuns la concluzii preliminare
cu privire la rezultatul acestui dialog.
În cazul în care revizuirea preconizată
și dialogul au un rezultat pozitiv, UE se angajează să efectueze
în viitor o revizuire pozitivă a măsurilor respective. În schimb,
dacă situația din Fiji nu se ameliorează, se vor înregistra noi
pierderi în ceea ce privește fondurile pentru dezvoltare destinate
Insulelor Fiji. În special, evaluarea progreselor suplimentare obținute,
menite să restabilească ordinea constituțională, va
constitui un punct de reper pentru UE în deciziile viitoare pe care le va lua
cu privire la programul indicativ național pentru Fiji în cadrul celui de
al 11-lea Fond european de dezvoltare. 
Înainte ca dialogul oficial să aibă
loc, UE invită Republica Insulelor Fiji să continue și să
intensifice dialogul politic.
Măsurile corespunzătoare sunt
următoarele:
–     
ajutorul umanitar și sprijinul direct acordat
societății civile și populațiilor vulnerabile pot fi
menținute;
–     
activitățile de cooperare în curs de
desfășurare, în special cele care au loc în temeiul celui de al 8-lea
și al 9-lea FED, au fost autorizate să continue; 
–     
activitățile de cooperare care pot
contribui la restabilirea democrației și la ameliorarea
guvernanței pot fi continuate, cu excepția unor circumstanțe cu
totul excepționale;
–     
a fost autorizată continuarea aplicării
măsurilor de însoțire a reformei sectorului zahărului pentru
anul 2006. Acordul de finanțare a fost semnat, la nivel tehnic, de
către Fiji, la 19 iunie 2007. Trebuie menționat că Acordul
de finanțare include o clauză suspensivă;
–     
subvenția pentru zahăr aferentă
anului 2007 este zero;
–     
disponibilitatea alocării unei subvenții
pentru zahăr aferentă anului 2008 a fost condiționată de
dovedirea pregătirii la timp și în mod credibil a alegerilor, în
conformitate cu angajamentele convenite, în special în ceea ce privește
recensământul, reorganizarea limitelor circumscripțiilor electorale și
reforma electorală în conformitate cu Constituția, luarea de
măsuri pentru a asigura funcționarea Biroului Electoral, inclusiv
numirea unui supraveghetor al alegerilor până la 30 septembrie 2007, în
conformitate cu Constituția. această subvenție pentru zahăr
în 2008 s-a pierdut la 31 decembrie 2009;
–     
subvenția pentru zahăr aferentă
anului 2009 a fost anulată în luna mai 2009 din cauza faptului că
guvernul interimar a decis amânarea alegerilor generale până în septembrie
2014;
–     
subvenția pe 2010 a fost anulată înainte
de 1 mai 2010, întrucât nu s-a înregistrat niciun progres în ceea ce
privește continuarea procesului democratic; cu toate acestea, dată
fiind situația critică din sectorul zahărului, o parte din suma
alocată a fost pusă în rezervă pentru asistență
directă oferită populației direct dependente de producția
de zahăr, în vederea reducerii consecințelor sociale negative. Aceste
fonduri sunt gestionate în mod centralizat de Delegația UE la Suva și
nu sunt distribuite prin intermediul guvernului;
–     
pot fi continuate pregătirile și
eventuala semnare a programului indicativ multianual privind măsurile de
însoțire a reformei sectorului zahărului pentru perioada 2011-2013;
–     
disponibilitatea alocării indicative în cadrul
programului indicativ multianual pentru măsurile de însoțire pentru
țările semnatare ale fostului Protocol privind zahărul 2011-2013
va fi condiționată de încheierea unui acord în cadrul procesului de
consultare; în lipsa unui astfel de acord, pentru finanțare în cadrul
acestei alocări se vor lua în considerare doar măsurile menite
să atenueze consecințele sociale;
–     
pregătirea programării pentru cel de al
11-lea FED poate fi lansată, astfel încât Fiji să poată fi
notificată în timp util cu privire la o alocare indicativă; 
–     
s-ar putea lua în considerare furnizarea unui
sprijin specific pentru pregătirea și punerea în aplicare a
angajamentelor-cheie, în special pentru sprijinirea pregătirii și/sau
organizării alegerilor;
–     
cooperarea regională și participarea
Republicii Fiji la aceasta nu sunt afectate;
–     
monitorizarea angajamentelor se va face în
conformitate cu dispozițiile prevăzute în anexa la prezenta scrisoare
referitoare la dialogul periodic și la cooperarea efectivă. Se vor
efectua misiuni de evaluare și de monitorizare și vor fi întocmite
rapoarte.
Mai mult, UE se așteaptă ca Fiji să
coopereze pe deplin cu Forumul Insulelor din Pacific în privința punerii
în aplicare a recomandărilor Grupului persoanelor eminente, aprobate de
Forumul miniștrilor afacerilor externe la reuniunea de la Vanuatu din 16
martie 2007. În acest context, UE salută progresele realizate recent cu
Grupul de contact ministerial al Forumului Insulelor din Pacific instituit
pentru monitorizarea progreselor înregistrate de Fiji în pregătirea
alegerilor și revenirea la democrație.
Uniunea Europeană va continua să
urmărească îndeaproape situația din Fiji. În temeiul articolului
8 din Acordul de la Cotonou, se va menține un dialog politic intensificat
cu Fiji pentru a se asigura respectarea drepturilor omului, reinstaurarea
democrației și respectarea statului de drept până când ambele
părți vor conveni că intensificarea dialogului și-a atins
obiectivul.
În cazul în care punerea în aplicare a
angajamentelor luate de guvernul interimar este încetinită, oprită
sau compromisă, UE își rezervă dreptul de a readapta
măsurile corespunzătoare.
Uniunea Europeană subliniază faptul
că privilegiile acordate Fiji în cadrul cooperării cu UE depind de
respectarea elementelor esențiale ale Acordului de la Cotonou și a
principiilor prevăzute în Instrumentul de cooperare pentru dezvoltare. Pentru
ca UE să fie convinsă de faptul că guvernul interimar este
dispus întru totul să-și respecte angajamentele asumate, este
esențial să se realizeze progrese rapide și substanțiale în
sensul îndeplinirii angajamentelor convenite.
Cu deosebită considerație,
Adoptată la Bruxelles,
 Pentru Consiliu || Pentru Comisie 
 C. ASHTON Președinte || A. PIEBALGS Comisar 
Anexă
la anexă
ANGAJAMENTE CONVENITE CU REPUBLICA INSULELOR FIJI
.
A.        Respectarea principiilor
democratice
Angajamentul nr. 1
Alegeri parlamentare libere și corecte
vor avea loc în termen de 24 de luni de la data de 1 martie 2007, sub
rezerva concluziilor rezultate în urma evaluării ce va fi efectuată
de auditorii independenți numiți de Secretariatul Forumului Insulelor
din Pacific. Procesele premergătoare organizării alegerilor vor fi
monitorizate, adaptate și revizuite în comun, în funcție de
necesități, în baza unor criterii stabilite de comun acord. Aceasta
înseamnă, în special, următoarele:
–     
până la 30 iunie 2007, guvernul interimar va
adopta un calendar cu date de finalizare a diverselor acțiuni ce trebuie
întreprinse pentru pregătirea noilor alegeri parlamentare;
–     
acest calendar va preciza perioada în care vor avea
loc recensământul, reorganizarea limitelor circumscripțiilor
electorale și reforma electorală;
–     
stabilirea limitelor circumscripțiilor
electorale și reforma electorală se vor efectua în conformitate cu
Constituția;
–     
se vor lua măsuri pentru a asigura
funcționarea Biroului Electoral, inclusiv numirea unui supraveghetor al
alegerilor până la 30 septembrie 2007, în conformitate cu
Constituția;
–     
numirea vicepreședintelui se va face în
conformitate cu Constituția.
Angajamentul nr. 2
Atunci când adoptă inițiative
politice și modificări de importanță majoră în domenii
precum cel legislativ, fiscal și altele, guvernul interimar va ține
seama de consultările cu societatea civilă și cu alte
părți interesate relevante.
B.        Statul de drept
Angajamentul nr. 1
Guvernul interimar va face tot ce îi stă
în putință pentru a împiedica declarații ale agențiilor de
securitate menite să intimideze.
Angajamentul nr. 2
Guvernul interimar susține
Constituția din 1997 și garantează funcționarea
normală și independentă a instituțiilor
constituționale, precum Comisia drepturilor omului din Fiji, Comisia
pentru funcțiile publice și Comisia pentru funcțiile publice
constituționale. Independența substanțială și
funcționarea Great Council of Chiefs (Marele Consiliu al
Șefilor) va fi menținută.
Angajamentul
nr. 3
Independența justiției este
respectată pe deplin, justiției i se permite să acționeze
liber, iar hotărârile sale sunt respectate de toate părțile în
cauză și, în special:
–     
guvernul interimar se angajează să
numească membrii tribunalului în temeiul secțiunii 138 punctul
(3) din Constituție până la 15 iulie 2007;
–     
orice numire și/sau demitere a unui
judecător va fi efectuată pe viitor cu respectarea strictă a
dispozițiilor constituționale și a normelor procedurale;
–     
nu va exista nicio situație, de nicio
natură, de amestec al armatei și al poliției sau al guvernului
interimar în funcționarea justiției, inclusiv în ceea ce
privește respectul deplin pentru profesia juridică.
Angajamentul nr. 4
Toate procedurile penale legate de acte de
corupție se desfășoară prin intermediul căilor
juridice adecvate, iar orice alt tip de organisme care ar putea fi
înființate pentru a investiga cazurile presupuse de corupție vor
funcționa în limitele constituționale.
C.        Drepturile omului și
libertățile fundamentale
Angajamentul nr. 1
Guvernul interimar va lua toate măsurile
necesare pentru a facilita investigarea tuturor acuzațiilor de
încălcare a drepturilor omului și acestea vor fi tratate în
conformitate cu diversele proceduri și în cadrul forurilor prevăzute
de legislația Insulelor Fiji.
Angajamentul nr. 2
Guvernul interimar va abroga regulamentele din
mai 2007 privind instituirea stării de urgență, sub rezerva unor
amenințări la adresa securității naționale, a
siguranței și a ordinii publice.
Angajamentul nr. 3
Guvernul interimar se angajează să
asigure funcționarea Comisiei drepturilor omului din Fiji în deplină
independență și în conformitate cu Constituția.
Angajamentul nr. 4
Libertatea de expresie și libertatea
presei, în toate formele, sunt pe deplin respectate, astfel cum prevede
Constituția.
D.        Urmărirea respectării
angajamentelor
Angajamentul nr. 1
Guvernul interimar se angajează să
păstreze un dialog periodic în vederea verificării progreselor
realizate și acordă acces deplin reprezentanților și
autorităților UE și ale Comisiei Europene la informațiile
privind toate chestiunile legate de drepturile omului, de restabilirea
pașnică a democrației și a statului de drept în Fiji.
Angajamentul nr. 2
Guvernul interimar cooperează pe deplin
cu orice misiune a UE pentru evaluarea și monitorizarea progreselor.
Angajamentul nr. 3
Guvernul interimar transmite rapoarte privind
progresele înregistrate o dată la trei luni, începând cu 30 iunie 2007,
privind elementele esențiale ale Acordului de la Cotonou și
angajamentele asumate.
Se ia notă de faptul că anumite
chestiuni pot fi rezolvate în mod eficace doar printr-o abordare
pragmatică, cu recunoașterea realităților din prezent
și punerea accentului pe viitor.
[1]               JO L 317, 15.12.2000, p. 3.
[2]               JO L 287, 4.11.2010, p. 3.
[3]               JO L 317, 15.12.2000, p. 376.
[4]               JO L 378, 27.12.2006, p. 41-71.
[5]               JO L 260, 5.10.2007, p. 15. 
[6]               JO L 262, 6.10.2009, p. 43.
[7]               JO L 89, 9.4.2010, p. 7.
[8]               JO L 260, 2.10.2010, p.10 -15.
[9]               JO L 93, 7.4.2011, p.2 -8.
[10]             JO L 252, 28.9.2011, p. 1-7.