CELEX: 52014PC0170
Language: sl
Date: 2014-03-24
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Odboru za trgovino, ustanovljenem s Trgovinskim sporazumom med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani, glede sprejetja poslovnika Odbora za trgovino, poslovnika in kodeksa ravnanja za arbitre, vzpostavitve seznama arbitrov in seznama strokovnjakov skupine strokovnjakov ter sprejetja poslovnika skupine strokovnjakov iz naslova Trgovina in trajnostni razvoj

|
			
		
		
		52014PC0170
		
			Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Odboru za trgovino, ustanovljenem s Trgovinskim sporazumom med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani, glede sprejetja poslovnika Odbora za trgovino, poslovnika in kodeksa ravnanja za arbitre, vzpostavitve seznama arbitrov in seznama strokovnjakov skupine strokovnjakov ter sprejetja poslovnika skupine strokovnjakov iz naslova Trgovina in trajnostni razvoj /* COM/2014/0170 final - 2014/0099 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Trgovinski
sporazum med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani
ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je
bil podpisan 26. junija 2012 in se začasno uporablja s Perujem
od 1. marca 2013 ter s Kolumbijo od 1. avgusta 2013.
Člen 13(1)(j)
Sporazuma določa, da Odbor za trgovino sprejme svoj poslovnik. 
Člen 13(1)(h)
in člen 315 Sporazuma določata, da Odbor za trgovino sprejme
poslovnik in kodeks ravnanja za arbitre.
Člen 304(1)
in (4) Sporazuma določa, da Odbor za trgovino sestavi seznam 25
posameznikov, ki bodo delovali kot arbitri, in dodaten seznam 12 posameznikov,
ki imajo strokovno znanje o posebnih področjih, ki jih zajema ta sporazum.
Člen 284(3)
in (6) Sporazuma določa, da Odbor za trgovino potrdi seznam vsaj 15 oseb s
strokovnim znanjem o vprašanjih iz naslova Trgovina in trajnostni razvoj, ki
bodo delovale v skupini strokovnjakov, ter poslovnik navedene skupine.
Priloženi predlog
je predlog za pravni instrument, s katerim se odobri stališče Evropske
unije v zvezi z Odborom za trgovino v zgoraj navedenih vprašanjih.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI 
O poslovniku Odbora za trgovino, poslovniku in
kodeksu ravnanja za arbitre, seznamu posameznikov, ki bodo delovali kot
arbitri, seznamu oseb s strokovnim znanjem o vprašanjih iz naslova Trgovina in
trajnostni razvoj ter poslovniku skupine strokovnjakov se je predhodno
razpravljalo s Kolumbijo in Perujem in dosežen je bil dogovor v okviru priprave
prvega sestanka Odbora za trgovino za izvajanje Sporazuma. Razprave so se
začele takoj po začetku začasne uporabe Sporazuma s Perujem
marca 2013, vendar so se lahko zaključile šele po začetku
začasne uporabe Sporazuma tudi s Kolumbijo avgusta 2013. Končno
besedilo tega predloga je rezultat teh podrobnih razprav. 
Komisija je 30. julija 2010 (gradivo
za sejo Odbora za trgovinsko politiko 452/10) zaprosila države članice,
naj predlagajo kandidate za vzpostavitev seznama za reševanje sporov.
Posamezniki iz EU, predlagani za arbitre ali strokovnjake iz naslova Trgovina
in trajnostni razvoj tega sporazuma, so bili izbrani izmed kandidatov, ki so
jih predlagale države članice.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s
členom 218(9) Pogodbe, Komisija v nadaljevanju besedila prilaga
predlog za sklep Sveta o določitvi stališča, ki ga je treba v imenu
Unije sprejeti v Odboru za trgovino, ustanovljenem s tem sporazumom.
2014/0099 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o stališču Evropske unije v Odboru za
trgovino, ustanovljenem s Trgovinskim sporazumom med Evropsko unijo in njenimi
državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani,
glede sprejetja poslovnika Odbora za trgovino, poslovnika in kodeksa ravnanja
za arbitre, vzpostavitve seznama arbitrov in seznama strokovnjakov skupine
strokovnjakov ter sprejetja poslovnika skupine strokovnjakov iz naslova
Trgovina in trajnostni razvoj 
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s členom 218(9)
Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Svet je 19. januarja 2009
pooblastil Komisijo za pogajanja o večstranskem trgovinskem sporazumu v
imenu Evropske unije in njenih držav članic z državami članicami
Andske skupnosti. 
(2)       Ta pogajanja so bila
zaključena, Trgovinski sporazum med Evropsko unijo in njenimi državami
članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani (v
nadaljnjem besedilu: Sporazum)[1]
pa je bil podpisan 26. junija 2012. 
(3)       V skladu s členom 330(3)
Sporazuma se Sporazum začasno uporablja s Perujem od 1. marca 2013
in s Kolumbijo od 1. avgusta 2013 zaradi njegove poznejše sklenitve.
(4)       Člen 12 Sporazuma
določa ustanovitev Odbora za trgovino, ki med drugim zagotavlja pravilno
izvajanje tega sporazuma. 
(5)       Člen 13(1)(j)
Sporazuma določa, da Odbor za trgovino sprejme svoj poslovnik.
(6)       Člen 13(1)(h) in
člen 315 Sporazuma določata, da Odbor za trgovino na svojem
prvem srečanju sprejme poslovnik in kodeks ravnanja za arbitre.
(7)       Člen 304(1) in (4)
Sporazuma določa, da Odbor za trgovino na svojem prvem srečanju
sestavi seznam 25 posameznikov, ki bodo delovali kot arbitri, in dodaten seznam
12 posameznikov, ki imajo strokovno znanje o posebnih področjih, ki jih
zajema ta sporazum.
(8)       Člen 284(3)
Sporazuma določa, da Odbor za trgovino na svojem prvem srečanju
potrdi seznam z vsaj 15 osebami s strokovnim znanjem o vprašanjih iz naslova
Trgovina in trajnostni razvoj za delovanje v skupini strokovnjakov.
(9)       Člen 284(6)
Sporazuma določa, da Odbor za trgovino na svojem prvem srečanju
sprejme poslovnik skupine strokovnjakov.
(10)     Unija bi morala oblikovati
stališče glede sprejetja poslovnika Odbora za trgovino, poslovnika in
kodeksa ravnanja za arbitre, vzpostavitve seznama posameznikov, ki bodo
delovali kot arbitri, in seznama oseb s strokovnim znanjem o vprašanjih iz
naslova Trgovina in trajnostni razvoj ter sprejetja poslovnika skupine
strokovnjakov –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Stališče Evropske unije v Odboru za
trgovino, ustanovljenem s Trgovinskim sporazumom med Evropsko unijo in njenimi
državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani,
glede sprejetja poslovnika Odbora za trgovino, poslovnika in kodeksa ravnanja
za arbitre, vzpostavitve seznama posameznikov, ki bodo delovali kot arbitri, in
seznama oseb s strokovnim znanjem o vprašanjih iz naslova Trgovina in trajnostni
razvoj ter sprejetja poslovnika skupine strokovnjakov, temelji na osnutkih
sklepov Odbora za trgovino, ki so priloženi temu sklepu. 
Predstavniki Unije v Odboru za trgovino lahko
sprejmejo manjše spremembe osnutka Sklepa brez nadaljnjega sklepa Sveta. 
Člen 2
Sklep Odbora za trgovino se po sprejetju
objavi v Uradnem listu Evropske unije. 
Člen 3
Ta sklep
začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               UL L 354, 21.12.2012.
PRILOGA I
SKLEP ŠT. […] ODBORA ZA
TRGOVINO EU-KOLUMBIJA-PERU
z dne […]
o sprejetju poslovnika Odbora
za trgovino iz člena 13(1)(j) Trgovinskega sporazuma med Evropsko
unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem
na drugi strani
ODBOR ZA TRGOVINO JE
–
ob upoštevanju
Trgovinskega sporazuma med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na
eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani (v nadaljnjem besedilu:
Sporazum), ki je bil podpisan 26. junija 2012 v Bruslju, zlasti
člena 13(1)(j) Sporazuma,
ob upoštevanju
naslednjega:
(1)          Odbor za trgovino sprejme
svoj poslovnik in nadzoruje delo specializiranih organov, ustanovljenih s tem
sporazumom.
(2)          Odbor za trgovino ima
izključno pristojnost za ocenjevanje in sprejemanje sklepov, kakor so
predvideni v tem sporazumu, v zvezi s katero koli zadevo, ki jo nanj naslovijo
specializirani organi, ustanovljeni v skladu s tem sporazumom – 
SPREJEL NASLEDNJI
SKLEP:
1.           Poslovnik Odbora za trgovino
se oblikuje, kot je določeno v Prilogi. 
2.           Ta sklep začne veljati …
V …    dne …
Za Odbor za
trgovino
 Minister za trgovino, industrijo in turizem Kolumbije || Komisar za trgovino Evropske komisije || Minister za zunanjo trgovino in turizem Peruja 
Priloga
k sklepu št. [...] Odbora za trgovino EU-Kolumbija-Peru
POSLOVNIK ODBORA ZA TRGOVINO
Člen 1
Sestava in predsedstvo
1.           Odbor za trgovino, ki je
ustanovljen v skladu s členom 12 Trgovinskega sporazuma med Evropsko
unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem
na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), opravlja svoje naloge, kot
je določeno v členu 12 Sporazuma, ter je odgovoren za delovanje in
pravilno uporabo Sporazuma.
2.           Kakor določa
člen 12.1 Sporazuma, je Odbor za trgovino sestavljen iz predstavnikov
pogodbenice EU in predstavnikov vsake od pogodbenic andskih držav.
3.           Odboru za trgovino po
načelu rotacije za obdobje enega leta predseduje minister za trgovino,
industrijo in turizem Kolumbije, minister za zunanjo trgovino in turizem Peruja
ali član Evropske komisije, pristojen za trgovino. Prvo obdobje se
začne z datumom prve seje Odbora za trgovino in se konča 31. decembra
istega leta. V skladu s členom 12.2 ima predsednik lahko svoje namestnike.
4.           Odbor za trgovino se lahko
sestane na zasedanjih, na katerih sta prisotni samo pogodbenica EU in ena od
andskih držav podpisnic, v zvezi z zadevami, ki se nanašajo izključno na
njune dvostranske odnose ali ki so bile predložene Odboru za trgovino po
razpravi v specializiranem organu, v kateri sta sodelovali samo ti dve pogodbenici.
Takim zasedanjem bosta sopredsedovali pogodbenica EU in zadevna andska država
podpisnica. Druge andske države podpisnice lahko na teh zasedanjih sodelujejo
na podlagi predhodnega dogovora s pogodbenico EU in zadevno andsko državo
podpisnico.
5.           Sklic na pogodbenici v tem
poslovniku je v skladu z definicijo iz člena 6 Sporazuma.
Člen 2
Zastopanje
1.           Pogodbenica pisno obvesti druge
pogodbenice o seznamu članov Odbora za trgovino. Seznam upravlja
sekretariat Odbora za trgovino, kakor je določeno v členu 6.
2.           Pogodbenica, ki želi, da jo na
zasedanju zastopa njen zastopnik, pred zasedanjem, na katerem želi biti
zastopana, uradno obvesti druge pogodbenice o imenu svojega zastopnika.
Namestnik člana Odbora za trgovino ima enake pravice kot član, ki ga zastopa.
Člen 3
Zasedanja
1.           Odbor za trgovino se sestane
enkrat letno ali na zahtevo katere od pogodbenic, kakor je določeno v
členu 12. 2 Sporazuma. Zasedanja potekajo po načelu rotacije v
Bogoti, Bruslju in Limi, razen če se pogodbenice ne dogovorijo drugače.
2.           Izjemoma in ob soglasju vseh
pogodbenic lahko zasedanja Odbora za trgovino potekajo prek katerega koli
dogovorjenega tehnološkega sredstva.
3.           Zasedanje Odbora za trgovino
skliče sekretariat Odbora za trgovino, časovni razpored in kraj
zasedanja pa določijo pogodbenice. Sekretariat Odbora za trgovino obvesti
člane Odbora za trgovino o zasedanju najpozneje 28 dni pred začetkom
srečanja, razen če se pogodbenice ne dogovorijo drugače.
Člen 4
Delegacije
Člane Odbora za
trgovino lahko spremljajo uradniki. Pred vsakim zasedanjem je treba pogodbenice
obvestiti o predvideni sestavi delegacij vseh pogodbenic, ki se bodo udeležile
zasedanja.
Člen 5
Opazovalci
Odbor za trgovino lahko
priložnostno povabi opazovalce.
Člen 6
Sekretariat
Koordinatorji, ki jih imenujejo
pogodbenice v skladu s členom 16 Sporazuma, skupaj sestavljajo sekretariat
Odbora za trgovino.
Člen 7
Dokumenti
Kadar posvetovanja Odbora
za trgovino temeljijo na pisnih dokumentih, sekretariat Odbora za trgovino te
dokumente oštevilči in razpošlje kot dokumente Odbora za trgovino.
Člen 8
Korespondenca
1.           Korespondenca za predsednika
Odbora za trgovino se pošlje sekretariatu Odbora za trgovino, ki jo razpošlje
drugim pogodbenicam. 
2.           Korespondenco predsednika
Odbora za trgovino sekretariat pošlje prejemnikom ter jo po potrebi
oštevilči in razpošlje drugim pogodbenicam. 
3.           Za zadeve, ki se nanašajo
izključno na dvostranski odnos med pogodbenico EU in eno od andskih držav
podpisnic, bo korespondenca opravljena med tema pogodbenicama, druge andske
države podpisnice pa bodo po potrebi v celoti obveščene.
Člen 9
Dnevni red zasedanj
1.           Sekretariat Odbora za trgovino
pripravi začasni dnevni red vsakega zasedanja na podlagi predlogov
pogodbenic. Skupaj z ustreznimi dokumenti se ga kot dokumente iz
člena 7 tega poslovnika pošlje vsem pogodbenicam najpozneje 14 dni
pred začetkom zasedanja. 
2.           Začasni dnevni red
vključuje točke, za katere je sekretariat Odbora za trgovino
najpozneje 21 dni pred začetkom zasedanja od pogodbenice prejel zahtevek
za vključitev na dnevni red z ustreznimi dokumenti. 
3.           Odbor za trgovino sprejeme
dnevni red na začetku vsakega zasedanja. Za uvrstitev točk, ki niso
na začasnem dnevnem redu, na dnevni red je potrebno soglasje pogodbenic. 
4.           Predsednik Odbora za trgovino
lahko v soglasju s pogodbenicami na zasedanja povabi strokovnjake, da se
zagotovijo informacije o posebnih temah. 
5.           Predsednik Odbora za trgovino
lahko v soglasju s pogodbenicami skrajša roke iz odstavkov 1 in 2, da se
upoštevajo zahteve posameznih primerov. 
Člen 10
Zapisnik
1.           Sekretariat Odbora za trgovino običajno pripravi
osnutek zapisnika zasedanja v 21 dneh po zasedanju.
Prvi osnutek pripravi pogodbenica, ki predseduje, in sicer v 10 dneh po
zasedanju.
2.           V zapisniku je praviloma povzeta vsaka točka z dnevnega
reda in po potrebi navedeno naslednje: 
(a)     dokumenti, predloženi Odboru za trgovino;

(b)     izjave, za katerih vnos so zaprosili
člani Odbora za trgovino; ter 
(c)     sprejeti sklepi, dana priporočila,
dogovorjene izjave in sprejete sklepne ugotovitve o posameznih točkah. 
3.           Zapisnik vključuje tudi
seznam članov Odbora za trgovino ali njihovih namestnikov, ki so se
udeležili zasedanja, seznam članov delegacij, ki so jih spremljali, ter
seznam opazovalcev ali strokovnjakov, ki so se udeležili zasedanja. 
4.           Pogodbenice v 28 dneh od dne
zasedanja pisno potrdijo zapisnik. Po potrditvi sekretariat Odbora za trgovino
podpiše izvode zapisnika, vsaka od pogodbenic pa prejme po en verodostojen
izvod izvirnika. 
Člen 11
Sklepi in priporočila
1.           Odbor za trgovino sprejema sklepe
in priporočila s soglasjem. 
2.           V obdobju med posameznimi
zasedanji lahko Odbor za trgovino sprejema sklepe ali priporočila s pisnim
postopkom, če s tem soglašajo pogodbenice. V ta namen predsednik v skladu
s členom 8 v korespondenci besedilo predloga v pisni obliki pošlje
članom Odbora za trgovino skupaj z rokom, ki ni krajši od 21 dni, v
katerem morajo člani sporočiti morebitne pridržke glede predloga ali
njegove spremembe.
Med pisnim postopkom lahko kateri koli član
Odbora za trgovino z dopisom, naslovljenim na predsednika, zahteva, da se o
predlogu razpravlja na naslednjem zasedanju Odbora za trgovino. Taka zahteva
samodejno začasno ustavi pisni postopek.
Za predlog, o katerem nobena stranka v roku,
določenem za pisni postopek, ni izrazila pridržka, se šteje, da ga je
Odbor za trgovino sprejel. Na podlagi poročila sekretariata, da je bila s
strani pogodbenic dana privolitev, predsednik Odbora za trgovino obvesti
člane.
Sprejeti predlogi se po preteku roka
sporočijo v skladu s členom 8. Sprejeti predlogi se navedejo v
zapisniku naslednjega zasedanja.
3.           Kadar ima v skladu s Sporazumom
Odbor za trgovino pooblastila za sprejetje sklepov ali priporočil, so taki
akti naslovljeni kot „sklep“ oziroma „priporočilo“. Sekretariat
Odbora za trgovino vsak sklep ali priporočilo označi z zaporedno
številko, datumom sprejetja in opisom njegovega predmeta. V vsakem sklepu je določen datum njegovega
začetka veljavnosti. 
4.           Sklepi in priporočila, ki jih sprejme Odbor za
trgovino, se overijo z verodostojnim izvodom, ki ga podpiše predsednik Odbora
za trgovino in ga predloži pogodbenicam. 
Člen 12
Jeziki
1.           Uradni jeziki Odbora za trgovino
so uradni jeziki pogodbenic.
2.           Če ni določeno
drugače, se Odbor za trgovino pri svojih posvetovanjih običajno opira
na dokumentacijo in predloge, pripravljene v jezikih iz odstavka 1.
Člen 13
Obveščanje javnosti in zaupnost
1.           Če ni določeno
drugače, zasedanja Odbora za trgovino niso javna. 
2.           Ko pogodbenica Odboru za
trgovino, specializiranim odborom, delovnim skupinam ali katerim koli drugim
organom predloži informacije, ki se štejejo za zaupne v skladu z njenimi zakoni
in drugimi predpisi, pogodbenice navedene informacije obravnavajo kot zaupne,
kakor določajo pravila iz člena 290(2) Sporazuma.
3.           Vsaka pogodbenica se lahko
odloči za objavo sklepov in priporočil Odbora za trgovino v svojem
uradnem glasilu. 
Člen 14
Stroški
1.           Vsaka pogodbenica krije vse
svoje stroške v zvezi z osebjem, potovanjem in bivanjem ter poštnimi in
telekomunikacijskimi storitvami, nastale zaradi udeležbe na zasedanjih Odbora
za trgovino. 
2.           Stroške, povezane z
organizacijo zasedanj in razmnoževanjem dokumentov, krije pogodbenica
gostiteljica zasedanja. 
3.           Stroške, povezane s
tolmačenjem na zasedanjih in prevajanjem dokumentov v španščino in
angleščino ali iz teh dveh jezikov, krije pogodbenica gostiteljica
zasedanja. Tolmačenje in prevajanje v druge jezike ali iz njih, krije
pogodbenica prosilka. 
Člen 15
Specializirani odbori in delovne skupine
1.           Odboru za trgovino pri
opravljanju nalog pomagajo specializirani organi, ustanovljeni v okviru Odbora
za trgovino. Če s Sporazumom ni bilo določeno drugače ali v tem
Odboru za trgovino oziroma v ustreznem specializiranem organu, ki sprejema
sklep in je bil ustanovljen s Sporazumom, ni bilo določeno drugače,
ta poslovnik smiselno uporabljajo specializirani organi (tj. pododbori, delovne
skupine itn.).
2.           Odbor za trgovino je
obveščen o kontaktnih točkah, ki jih imenuje vsak specializirani
organ. Vsa ustrezna korespondenca, dokumenti in sporočila med kontaktnimi
točkami vsakega specializiranega organa se hkrati pošljejo sekretariatu
Odbora za trgovino. 
3.           Odbor za trgovino na vsakem
rednem zasedanju od vsakega specializiranega organa prejme poročila o
njihovih dejavnostih. 
4.           Kakor je določeno v
Sporazumu, lahko specializirani organ sprejme lasten poslovnik, kar
sporoči Odboru za trgovino.
Člen 16
Spremembe poslovnika
Poslovnik
se lahko spremeni v skladu z določbami člena 11.
PRILOGA II
SKLEP ŠT. […] ODBORA ZA
TRGOVINO EU-KOLUMBIJA-PERU
z dne […]
o sprejetju poslovnika in
kodeksa ravnanja za arbitre iz člena 13(1)(h) in člena 315
Trgovinskega sporazuma med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na
eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani
ODBOR ZA TRGOVINO JE
–         
ob upoštevanju Trgovinskega sporazuma med
Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo
in Perujem na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), ki je bil
podpisan 26. junija 2012 v Bruslju, zlasti člena 13(1)(h) in
člena 315 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)          Odbor za trgovino na svojem
prvem zasedanju sprejme poslovnik in kodeks ravnanja za arbitre.
(2)          Odbor za trgovino ima
izključno pristojnost za ocenjevanje in sprejemanje sklepov, kakor so
predvideni v tem sporazumu, v zvezi s katero koli zadevo, ki jo nanj naslovijo
specializirani organi, ustanovljeni v skladu s tem sporazumom – 
SPREJEL NASLEDNJI
SKLEP:
1.           Poslovnik in kodeks ravnanja
za arbitre se oblikujeta, kot je določeno v Prilogi. 
2.           Ta sklep začne veljati …
V …    dne …
Za Odbor za trgovino
 Minister za trgovino, industrijo in turizem Kolumbije || Komisar za trgovino Evropske komisije || Minister za zunanjo trgovino in turizem Peruja 
Priloga k sklepu št. [...] Odbora za
trgovino EU-Kolumbija-Peru
POSLOVNIK
Splošne določbe
1.           V skladu z naslovom XII (Reševanje
sporov) in v skladu s temi pravili:
(a)     „Sporazum“ pomeni Trgovinski sporazum med
Perujem in Kolumbijo na eni strani ter Evropsko unijo in njenimi državami
članicami na drugi strani, podpisan 26. junija 2012;
(b)     „svetovalec“ pomeni osebo, ki jo pogodbenica
v sporu pooblasti za svetovanje ali pomoč v zvezi s postopki arbitražnega
sveta;
(c)     „arbiter“ pomeni člana arbitražnega
sveta, ustanovljenega v skladu s členom 303 (Ustanovitev arbitražnega
sveta) Sporazuma;
(d)     „pomočnik“ pomeni osebo, ki v okviru
mandata arbitra opravlja raziskave ali zagotavlja pomoč arbitru;
(e)     „tožeča pogodbenica“ pomeni
pogodbenico, ki zahteva imenovanje arbitražnega sveta na podlagi člena 302
(Začetek arbitražnih postopkov) Sporazuma;
(f)     „pogodbenica, proti kateri je vložena
pritožba“ pomeni pogodbenica, ki domnevno krši določbe iz člena 299
(Področje uporabe) Sporazuma;
(g)     „arbitražni svet“ pomeni svet,
ustanovljen v skladu s členom 303 (Ustanovitev arbitražnega sveta)
Sporazuma;
(h)     „zastopnik pogodbenice“ je zaposleni ali
katera koli oseba, ki jo imenuje ministrstvo, vladni organ ali kateri koli
drugi javni subjekt pogodbenice v sporu; 
(i)      „dan“ pomeni koledarski dan;
(j)      „tretja stranka“ pomeni pogodbenico, ki
ni stranka v sporu, vendar sodeluje pri posvetovanjih in/ali arbitražnih
postopkih, odvisno od primera, v skladu s členom 301(10)
(Posvetovanja) in/ali členom 302(4) (Začetek arbitražnih
postopkov) naslova XII (Reševanje sporov) Sporazuma.
2.           Pogodbenica, proti kateri je
vložena pritožba, je zadolžena za logistično upravljanje postopkov za
reševanje sporov, zlasti za organizacijo zaslišanj, razen kadar je dogovorjeno
drugače. Vendar si pogodbenici v sporu delita stroške, nastale pri
organizaciji arbitražnih postopkov, vključno s stroški arbitrov.
Arbitražni svet se lahko tudi odloči, da se ti upravni stroški, z izjemo
stroškov arbitrov, razdelijo drugače, in sicer ob upoštevanju podrobnosti
posameznega primera in drugih okoliščin, ki se lahko štejejo za ustrezne.
Uradna
obvestila
3.           Pogodbenici v sporu in arbitražni
svet vsak zahtevek, obvestilo, pisno stališče ali druge dokumente pošljejo
po pošti s povratnico, priporočeni pošti, kurirju, telefaksu, teleksu,
telegramu ali katerem koli drugem telekomunikacijskem sredstvu, s katerim je
mogoče dokazati, da je bila pošta poslana.
4.           Vsaka pogodbenica v sporu
zagotovi drugi pogodbenici v sporu, kateri koli tretji stranki v sporu in
vsakemu arbitru izvod vseh pisnih stališč. Kopijo dokumenta se zagotovi
tudi v elektronski obliki. 
5.           Vsa uradna obvestila se
naslovijo na koordinatorje Sporazuma.
6.           Manjše pisne napake v
zahtevkih, obvestilih, pisnih stališčih ali drugih dokumentih v zvezi s
postopkom arbitražnega sveta, se lahko popravijo s predložitvijo novega
dokumenta, v katerem so spremembe jasno razvidne. 
7.           Če nastopi zadnji dan za
predložitev listine na državni praznik Kolumbije, Peruja ali EU, se listina
lahko predloži prvi naslednji delovni dan. 
Začetek
arbitražnih postopkov
8.           Pri trditvi, da ukrep
predstavlja kršitev določb Sporazuma v skladu s členom 302(2) (Začetek
arbitražnih postopkov), pogodbenica pritožnica pojasni, kako navedeni ukrep
krši določbe Sporazuma, tako, da jasno predstavi pravno podlago pritožbe,
da lahko nasprotna stran predstavi svojo obrambo. 
Tretje
osebe
9.           V skladu s členom 302(4)
(Začetek arbitražnih postopkov) Sporazuma lahko katera koli tretja stranka
na arbitražni svet naslovi pisno stališče, vključno s kopijo za
pogodbenici v sporu in katero koli tretjo stranko.
10.         Katera koli tretja stranka
lahko sodeluje tudi na obravnavah arbitražnega sveta, ki jo pisno povabi, da
svoje mnenje predstavi na zaslišanju.
Seznam
arbitrov
11.         Kadar pogodbenica imenuje
kandidate za seznam arbitrov iz člena 304 (Seznam arbitrov)
Sporazuma, lahko druge pogodbenice takemu imenovanju kandidatov nasprotujejo
samo, če ti niso v skladu z zahtevami, določenimi v členu 304(3)
(Seznam arbitrov) Sporazuma, in kodeksom ravnanja za člane arbitražnega
sveta. 
12.         Če kateri od kandidatov,
ki ga je imenovala pogodbenica, ni več na seznamu, ta pogodbenica predlaga
novega kandidata. V primeru kandidatov za funkcijo predsednika arbitražnega
sveta se pogodbenice dogovorijo o nadomestnem kandidatu. 
Ustanovitev
arbitražnega sveta
13.         Če je v skladu s
členom 303 (Ustanovitev arbitražnega sveta) Sporazuma kateri koli
član arbitražnega sveta izbran z žrebom, se povabi zastopnike obeh
pogodbenic v sporu, da prisostvujejo žrebu. V vsakem primeru poteka žreb v
prisotnosti katere koli pogodbenice v sporu in v 5 dneh po zahtevi predsednika
Odbora za trgovino za izbiro arbitra.
14.         Pogodbenice v sporu arbitre
obvestijo o njihovem imenovanju.
15.         Arbiter, ki je bil imenovan v
skladu s postopkom, določenim v členu 303 (Ustanovitev
arbitražnega sveta) Sporazuma, mora svoje sprejetje sporočiti Odboru za
trgovino v 5 dneh od datuma, ko je bil obveščen o svojem imenovanju.
16.         Razen če se pogodbenice v
sporu ne dogovorijo drugače, se pogodbenice sestanejo z arbitražnim svetom
v 7 dneh po datumu njegove ustanovitve, da določijo zadeve, ki se
pogodbenicam ali arbitražnemu svetu zdijo primerne. Če Odbor za trgovino
ni določil honorarjev in stroškov, ki se izplačujejo arbitrom, se
honorarji in stroški določijo v skladu s prakso STO. 
17.         (a)     Če se pogodbenice
v sporu v 5 dneh od datuma izbora arbitrov ne dogovorijo drugače, je obseg
pooblastil arbitražnega sveta naslednji:
„ob upoštevanju
zadevnih določb Sporazuma, na katere se sklicujejo pogodbenice v sporu,
preučiti zadevo, na katero se nanaša zahtevek za ustanovitev arbitražnega
sveta, odločiti o združljivosti zadevnega ukrepa z določbami iz
člena 299 (Področje uporabe) in sprejeti odločitev v skladu
s členom 307 (Odločitev arbitražnega sveta) Sporazuma“. 
              (b)     Pogodbenici v sporu
morata sporočiti dogovorjeni obseg pooblastil arbitražnemu svetu v 2 dneh
po sprejetju dogovora.
Začetna
stališča
18.         Pogodbenica pritožnica
predloži svoja začetna pisna stališča najpozneje 20 dni po datumu
ustanovitve arbitražnega sveta. Pogodbenica, proti kateri je vložena pritožba,
predloži svoj odgovor najpozneje 20 dni po datumu prejema začetnega
pisnega stališča.
Delovanje
arbitražnega sveta
19.         Predsednik arbitražnega sveta
predseduje vsem njegovim zasedanjem. Arbitražni svet lahko predsednika
pooblasti za sprejemanje upravnih odločitev v zvezi s postopki.
20.         Razen če je v Sporazumu
ali v tem poslovniku določeno drugače, lahko arbitražni svet opravlja
svoje dejavnosti z uporabo katerih koli sredstev, tudi telefona, telefaksa ali
računalniških povezav.
21.         Posvetovanj arbitražnega sveta
se lahko udeležijo le arbitri, arbitražni svet pa lahko dovoli, da se
posvetovanj udeležijo tudi njihovi pomočniki.
22.         Oblikovanje odločitev
arbitražnega sveta je v izključni pristojnosti arbitražnega sveta in
prenos pristojnosti ni dovoljen.
23.         Kadar se pojavi postopkovno
vprašanje, ki ga ne zajemajo določbe Sporazuma in njegove priloge, lahko
arbitražni svet sprejme ustrezni postopek, ki je v skladu z navedenimi
določbami.
24.         Kadar arbitražni svet meni, da
bi bilo treba spremeniti katerega od rokov, ki se v postopkih uporablja, ali da
bi bila potrebna kakršna koli postopkovna ali upravna prilagoditev, pisno
obvesti pogodbenici v sporu o razlogih za spremembo ali prilagoditev, pri
čemer navede obdobje ali prilagoditev, ki sta potrebna. Roki,
določeni v členu 307(2) (Odločitev arbitražnega sveta), se
ne spreminjajo.
Zavrnitev
in odpoklic
25.         Zahteva pogodbenice v sporu za
zavrnitev ali odpoklic arbitra, kot je določeno v členu 305(1)
(Ugovor, odpoklic in zamenjava) Sporazuma, se odda v pisni obliki, ki vsebuje
podlago in dokaze, ki kažejo na arbitrovo resno kršitev kodeksa ravnanja. Ta
zahteva se drugi pogodbenici v sporu, skupaj s kopijo Odboru za trgovino,
posreduje v 10 dneh od datuma, ko je pogodbenica pridobila dokaze o
okoliščinah, ki so privedle do zahteve za zavrnitev arbitra.
26.         Pogodbenici v sporu se
posvetujeta v 5 dneh po prejemu zahteve. V primeru sporazuma se izbere nov
arbiter v skladu s postopkom iz člena 303 (Ustanovitev arbitražnega
sveta) Sporazuma.
27.         Če se pogodbenici v sporu
ne sporazumeta glede potrebe po odpoklicu arbitra, lahko katera koli od njiju
zahteva, da se zadeva predloži predsedniku arbitražnega sveta, ki sprejme
končno odločitev. 
28.         Če predsednik
arbitražnega sveta ali njegov pooblaščenec meni, da kateri od arbitrov ne
izpolnjuje zahtev kodeksa ravnanja, se z žrebom izbere novega arbitra. Če
sta prvotnega arbitra izbrali pogodbenici v sporu v skladu s členom 303(2)
(Ustanovitev arbitražnega sveta) Sporazuma, se nadomestni arbiter izbere z
žrebom izmed članov s seznama iz člena 304 (Seznam arbitrov)
Sporazuma, ki jih je predlagala pogodbenica, ki je izbrala prvotnega arbitra.
Če pa sta prvotnega arbitra izbrali pogodbenici v sporu v skladu s
členom 303(5) (Ustanovitev arbitražnega sveta) Sporazuma, se žrebanje
opravi izmed vseh članov z navedenega seznama. Izbor se opravi smiselno v
skladu s pravilom 12 in najkasneje v 5 dneh od predložitve zahteve predsedniku
arbitražnega sveta. 
29.         Če se pogodbenici v sporu
ne moreta dogovoriti o potrebi po zamenjavi predsednika arbitražnega sveta,
lahko katera koli od pogodbenic zahteva, da se zadeva predloži enemu od ostalih
članov s seznama skupine posameznikov, izbranih za delovanje v funkciji
predsednika v skladu s členom 304(1) (Seznam arbitrov) Sporazuma. Ime
te osebe z žrebom izbere predsednik Odbora za trgovino ali njegov
pooblaščenec. Ta izbor se opravi v skladu s pravilom 12 in v 5 dneh od
datuma, ko je bila podana zahteva predsedniku Odbora za trgovino.
Odločitev te osebe o potrebi za zamenjavo predsednika je dokončna. 
30.         Če ta oseba meni, da
prvotni predsednik ne izpolnjuje zahtev kodeksa ravnanja, z žrebom izbere
novega predsednika iz skupine preostalih posameznikov, navedenih v
členu 304 (Seznam arbitrov) Sporazuma, ki lahko opravljajo funkcijo
predsednika. Izbor novega predsednika se opravi smiselno v skladu s pravilom 12
in v 5 dneh od datuma, ko je imenovana oseba sprejela odločitev o
zavrnitvi. 
31.         Postopki arbitražnega sveta in
veljavni roki se med morebitnim obravnavanjem zahtevka za zavrnitev arbitra,
njegov odpoklic in zamenjavo začasno ustavijo.
Zaslišanja
32.         Predsednik določi datum
in uro zaslišanja v dogovoru s pogodbenicama v sporu in drugimi člani
arbitražnega sveta ter o tem ustrezno pisno obvesti pogodbenici. Pogodbenica,
pristojna za logistično upravljanje postopkov, te podatke javno objavi,
razen če je zaslišanje zaprto za javnost. 
33.         Če se pogodbenici v sporu
ne dogovorita drugače, zaslišanje poteka v Bruslju, kadar je pogodbenica
pritožnica Kolumbija ali Peru, in v Bogoti ali Limi, kadar je pritožnica
pogodbenica EU.
34.         Arbitražni svet lahko
skliče dodatna zaslišanja, če se pogodbenici s tem strinjata.
35.         Vsi arbitri morajo biti
prisotni ves čas vsakega zaslišanja.
36.         Ne glede na to, ali je
zaslišanje zaprto za javnost ali ne, se zaslišanja lahko udeležijo naslednje
osebe:
(a)     zastopniki pogodbenic v sporu in katerih
koli tretjih strani;
(b)     svetovalci pogodbenic v sporu in katerih
koli tretjih strani;
(c)     upravno osebje, tolmači, prevajalci
in sodni zapisnikarji ter pomočniki arbitrov.
37.         Na arbitražni svet se lahko
obrnejo le zastopniki in svetovalci pogodbenic v sporu ter katerih koli tretjih
strani.
38.         Vsaka od pogodbenic v sporu
najpozneje 5 dni pred datumom zaslišanja arbitražnemu svetu predloži seznam
imen oseb, ki bodo na zaslišanju v imenu navedene pogodbenice ustno predstavile
argumente, ter drugih zastopnikov ali svetovalcev, ki bodo navzoči na
zaslišanju.
39.         Pravila 46, 47, 48 in 49
določajo, da so zaslišanja arbitražnega sveta odprta za javnost, razen
če se pogodbenici v sporu odločita, da bodo zaslišanja delno ali
popolnoma zaprta za javnost. 
40.         Arbitražni svet vodi
zaslišanja, kot je navedeno v nadaljevanju, in zagotovi, da imata pogodbenica
pritožnica in tožena pogodbenica na razpolago enako količino časa:
Argument
(a)     argument pogodbenice pritožnice;
(b)     argument pogodbenice, proti kateri je
vložena pritožba. 
Protiargument
(a)     argument pogodbenice pritožnice;
(b)     replika pogodbenice, proti kateri je
vložena pritožba.
41.         Arbitražni svet lahko kadar
koli med zaslišanjem naslovi vprašanja neposredno na katero koli pogodbenico v
sporu.
42.         Arbitražni svet poskrbi za
zapisnik vsakega zaslišanja in ga čim prej predloži pogodbenicama v sporu.
43.         Vsaka pogodbenica v sporu
lahko v 10 dneh od datuma zaslišanja predloži dopolnilno pisno stališče v
zvezi s vsakim vprašanjem, ki se je morebiti pojavilo med zaslišanjem.
Pisna
vprašanja
44.         Arbitražni svet lahko kadar
koli med postopki naslovi pisna vprašanja na eno ali obe pogodbenici v sporu
ali katero koli tretjo stran. Pogodbenici v sporu in katera koli tretja stran
prejmejo kopijo vseh vprašanj arbitražnega sveta. Če na vprašanje ni
mogoče odgovoriti na zaslišanju, bi morali arbitražni sveti pogodbenicama
v sporu zagotoviti ustrezen čas za odgovore na ta vprašanja.
45.         Vsaka od pogodbenic v sporu
ali katera koli tretja stranka predložijo drugi pogodbenici v sporu in kateri koli
tretji stranki tudi izvod svojih pisnih odgovorov na vprašanja arbitražnega
sveta. Pogodbenici v sporu imata možnost, da pisno izrazita svoje pripombe na
odgovor druge pogodbenice v sporu ter na odgovore katere koli tretje stranke v 5
dneh po predložitvi.
Zaupnost
46.         Vsaka pogodbenica v sporu,
katera koli tretja stran in njihovi svetovalci vsakršno informacijo, ki jo
druga pogodbenica v sporu predloži arbitražnemu svetu, obravnavajo kot zaupno,
če jo navedena pogodbenica označi kot zaupno. 
47.         Kadar pogodbenica v sporu
predloži arbitražnemu svetu zaupno različico svojega pisnega
stališča, predloži na zahtevo druge pogodbenice v sporu tudi nezaupni
povzetek informacij iz svojih stališč, in sicer najpozneje 15 dni po
datumu bodisi zahtevka bodisi zaupne različice stališča, kar je
poznejše. 
48.         Pisna stališča
arbitražnemu svetu se štejejo za zaupna, vendar se posredujejo pogodbenicam v
sporu in kateri koli tretji strani. Ta poslovnik ne preprečujejo
pogodbenici v sporu, da javnosti ne bi razkrila svojih stališč, v kolikor
ta ne vsebujejo zaupnih informacij. 
49.         Arbitražni svet se sestane za
zaprtimi vrati, ko stališče in argumenti katere koli pogodbenice v sporu
vsebujejo zaupne informacije. 
50.         Pogodbenici v sporu in njuni
svetovalci v skladu s pravilom 39 ohranjajo zaupnost zaslišanj
arbitražnega sveta, kadar so zaslišanja za zaprtimi vrati. 
Enostranski
stiki
51.         Arbitražni svet se ne sestaja oziroma
ne vzpostavi stika s pogodbenico v sporu v nenavzočnosti druge pogodbenice
v sporu.
52.         Noben član arbitražnega sveta ne
sme razpravljati o kakršnih koli vidikih sporne zadeve postopka z eno ali obema
pogodbenicama v sporu ali katero koli tretjo stranjo v odsotnosti drugih
arbitrov.
Stališča
amicus curiae
53.         Katera koli zainteresirana fizična
ali pravna oseba s sedežem na ozemlju pogodbenice v sporu, ki ni del vlade
nobene od pogodbenic v sporu, lahko pisno zahteva od arbitražnega sveta, s
kopijo pogodbenicama v sporu, da lahko predloži pojasnila v vlogi amicus
curiae v 10 dneh od datuma ustanovitve arbitražnega sveta. Tak zahtevek
naj:
(a)     vsebuje opis osebe, ki stališče
predloži, vključno z njenim sedežem in drugimi kontaktnimi informacijami,
naravo dejavnosti ter, v primeru pravne osebe, informacije o svojih
članih, njenim pravnim položajem in njenimi splošnimi cilji; 
(b)     opredeli posebna dejanska in pravna
vprašanja, ki bodo v stališču obravnavana;
(c)     določa naravo njenega interesa in
njen pomen za postopke ter opredeliti, kako bi stališče pomagalo arbitražnemu
svetu pri določitvi dejanskega ali pravnega vprašanja, ki se nanaša na
spor; 
(d)     razkrije kakršno koli neposredno ali
posredno razmerje, ki ga oseba, ki stališče predloži, ima ali je imela s
pogodbenico v sporu, in njen vir financiranja; 
(e)     navede, ali je med pripravo zahtevka za
dovoljenje za predložitev dopisa ali med samo pripravo dopisa prejela oziroma
bo prejela kakršno koli finančno ali drugo podporo od pogodbenice v sporu,
osebe ali druge organizacije;
(f)     ne bo daljši od 5 strani, natipkanih z
dvojnim presledkom; ter 
(g)     bo napisan v jezikih postopka.
54.         Arbitražni svet določi
ustrezen datum, do katerega lahko pogodbenici v sporu predložita pripombe v
zvezi z zahtevo za pridobitev dovoljenja.
55.         Arbitražni svet pregleda in
upošteva zahtevo za pridobitev dovoljenja, verodostojnost navedenih informacij
ter kakršne koli pripombe pogodbenic v sporu in nemudoma sprejme odločitev
o dodelitvi dovoljenja za izdelavo pisnega stališča zainteresirane
fizične ali pravne osebe. Dovoljenje arbitražnega sveta za pisno
stališče ne pomeni, da bo arbitražni svet v svojih odločitvah
obravnaval pravne argumente iz stališča.
56.         Stališča amicus curiae
se pošljejo arbitražnemu svetu, vključno s kopijo za pogodbenici v sporu,
v 5 dneh od dneva dovoljenja arbitražnega sveta za podajo takega stališča.
Stališče naj:
(a)     bo opremljeno z datumom in podpisom
osebe, ki podaja stališče, ali njene namestnice;
(b)     bo jedrnato in v nobenem primeru daljše
od 15 natipkanih strani z dvojnim presledkom, vključno z vsemi prilogami;
(c)     ne uvaja novih vprašanj v spor in naj
zajema samo vprašanja, ki se nanašajo na dejansko stanje in zakonodajo, ki sta
predmet obravnave arbitražnega sveta, in so navedena v zahtevku za dovoljenje
za predložitev stališča, v katerem je obrazloženo, kako predložitev
stališča pomaga arbitražnemu svetu pri določanju navedenih vprašanj;
(d)     bo napisano v jezikih postopka. 
57.         Arbitražni svet zagotovi, da
imata pogodbenici v sporu možnost, da pred datumom zaslišanja v pisni obliki
odgovorita na kakršna koli stališča amicus curiae. 
58.         Arbitražni svet v svojo
odločitev vključi seznam vseh stališč amicus curiae, ki
jih je prejel. Arbitražni svet v svoji odločitvi ni dolžan obravnavati
argumentov iz navedenih predloženih stališč. 
59.         Ob upoštevanju zahtevkov za
dovoljenje za predložitev stališča in stališč v vlogi amicus
curiae, se arbitražni svet izogiba prekinitvi postopkov in zagotavlja
enakopravno obravnavo pogodbenic v postopku.
Informacije
in tehnični nasveti
60.         Arbitražni svet sporoči
pogodbenicama v sporu o svoji nameri za pridobitev informacij ali
tehničnih nasvetov od strokovnjakov, kot je določeno v
členu 316 (Informacije in tehnični nasveti) Sporazuma.
61.         Arbitražni svet zagotovi
pogodbenicama v sporu kopijo prejetih informacij ali tehničnih nasvetov
ter jima zagotovi dovolj časa za predstavitev svojih pripomb. Mnenje
strokovnjakov je samo posvetovalne narave.
62.         Kadar arbitražni svet upošteva
prejete informacije ali tehnične nasvete, upošteva tudi vse pripombe ali
ugotovitve, ki jih glede teh informacij ali tehničnih nasvetov predložita
pogodbenici v sporu. 
63.         Arbitražni svet zagotovi, da
pri zbiranju informacij in iskanju tehničnih nasvetov te pridobi s strani
akreditiranih oseb z izkušnjami na zadevnem področju. Strokovnjaki so
poleg tega neodvisni, nepristranski, povezani niso z nobeno od pogodbenic v
sporu ali od nje niso neposredno ali posredno odvisni ter od nje ali katere
koli organizacije ne prejemajo navodil. 
Nujni
primeri 
64.         V nujnih primerih iz
člena 307(2) (Odločitev arbitražnega sveta) Sporazuma arbitražni svet
ustrezno prilagodi roke, navedene v tem poslovniku.
Prevajanje
in tolmačenje
65.         Pogodbenici v sporu imata
pravico, da pisna stališča podata in prejmeta ter ustna stališča
predstavita in poslušata v jeziku po svoji izbiri. Vsaka pogodbenica v sporu
nemudoma poskrbi za prevod in krije stroške prevoda svojih pisnih stališč
v jezik, ki ga izbere druga pogodbenica v sporu. Pogodbenica, proti kateri je
vložena pritožba, poskrbi za tolmačenje ustnih stališč v jezike, ki
jih izbereta pogodbenici v sporu. 
66.         Odločitve arbitražnega
sveta se uradno sporočijo v jezikih, ki jih izbereta pogodbenici v sporu.
67.         Stroške za prevod arbitražne
odločitve krijeta obe pogodbenici v sporu v enakem deležu.
68.         Vsaka od pogodbenic v sporu
lahko izrazi pripombe na vsak prevod dokumenta, ki je napisan v skladu s tem
poslovnikom.
Računanje
rokov
69.         Kadar pogodbenica v sporu
zaradi uporabe pravila 7 prejme dokument na datum, ki se razlikuje od datuma,
ko ta dokument prejme druga pogodbenica v sporu, se rok, katerega izračun
je odvisen od prejema navedenega dokumenta, izračuna od zadnjega datuma
prejema navedenega dokumenta.
Drugi
postopki
70.         Ta poslovnik se uporablja tudi
za postopke v skladu s členom 308(3) (Izvajanje arbitražne
odločitve); členom 309(2) (Pregled kakršnih koli ukrepov,
sprejetih za izpolnitev odločitve arbitražnega sveta), členom 310(4)
(Začasna pravna sredstva v primeru neizpolnjevanja odločitve); ter
členom 311(2) (Pregled kakršnih koli ukrepov, sprejetih po zmanjšanju
obsega ugodnosti ali nadomestila za neizpolnjevanje odločitve). Vendar je
treba roke iz tega poslovnika prilagoditi v skladu s posebnimi roki, ki so
arbitražnemu svetu na voljo za sprejetje odločitve v teh drugih postopkih.
KODEKS
RAVNANJA
Opredelitve
pojmov
1.           V tem kodeksu ravnanja:
(a)     „arbiter“ je član arbitražnega
sveta, ustanovljenega v skladu s členom 303 (Ustanovitev arbitražnega
sveta) Sporazuma;
(b)     „mediator“ je oseba, ki izvaja mediacijo
v skladu s členom 322 (Mehanizem mediacije) in Prilogo XIV
(Mehanizem mediacije pri netarifnih ovirah) Sporazuma;
(c)     „kandidat“ je posameznik, čigar ime
je na seznamu arbitrov iz člena 304 (Seznam arbitrov) Sporazuma in ki
se ga upošteva pri izboru za člana arbitražnega sveta v skladu s
členom 303 (Ustanovitev arbitražnega sveta) Sporazuma;
(d)     „strokovnjak“ je vsaka osebo s
tehničnim znanjem ali specializacijo na nekaterih področjih, ki jih
zajemajo različni naslovi Sporazuma;
(e)     „pomočnik“ je oseba, ki v okviru
mandata arbitra opravlja raziskave ali zagotavlja pomoč arbitru;
(f)     „postopki“, razen kadar je drugače
določeno, so postopki arbitražnega sveta v skladu s Sporazumom; ter
(g)     „osebje“ nekega arbitra so osebe, ki
delujejo pod vodstvom in nadzorom navedenega arbitra, razen pomočnikov.
Odgovornosti v okviru postopka
2.           Vsak kandidat in arbiter se
izogiba neprimernemu ravnanju in dajanju vtisa neprimernega ravnanja, je
neodvisen in nepristranski, izogiba se neposrednim in posrednim navzkrižjem
interesov ter upošteva visoke standarde ravnanja, da se ohrani neoporečnost
in nepristranskost mehanizma za reševanje sporov. Nekdanji arbitri morajo
izpolnjevati obveznosti iz odstavkov 15, 16, 17 in 18 tega kodeksa ravnanja.
Obveznost
razkritja informacij
3.           Preden se potrdi izbor
arbitra v skladu s Sporazumom, mora kandidat razkriti vse svoje interese,
odnose ali zadeve, ki bi lahko vplivale na njegovo neodvisnost ali
nepristranskost ali ki bi lahko ustvarjale vtis neprimernega ravnanja ali
pristranskosti v postopkih. V ta namen si kandidat čim bolj prizadeva
razjasniti obstoj tovrstnih interesov, odnosov in zadev. 
4.           Ko je arbiter izbran, si še
naprej čim bolj prizadeva razjasniti obstoj kakršnih koli interesov,
odnosov ali zadev iz točke 3 tega kodeksa ravnanja in jih razkriti.
Obveznost do razkritja velja neprekinjeno, zato mora arbiter razkriti vse
tovrstne interese, odnose in zadeve, ki bi se lahko pojavili med postopkom. 
5.           Kandidat ali arbiter o
zadevah v zvezi z dejanskimi ali morebitnimi kršitvami tega kodeksa ravnanja
obvesti Odbor za trgovino, ki zadevo nato predloži pogodbenicama v
preučitev. 
Dolžnosti
arbitrov
6.           Izbrani arbiter ves čas
trajanja postopka svoje dolžnosti izpolnjuje temeljito in učinkovito ter
pošteno in vestno.
7.           Arbiter upošteva zgolj tista
vprašanja, ki se sprožijo v postopku in so potrebna za odločitev, in te
svoje dolžnosti ne prenaša na druge osebe. 
8.           Arbiter z vsemi ustreznimi
ukrepi zagotovi, da njegovi pomočniki in osebje poznajo in ustrezno
upoštevajo ta kodeks ravnanja. 
9.           Arbiter ne vzpostavlja
enostranskih stikov v zvezi s postopkom. 
Neodvisnost
in nepristranskost arbitrov
10.         Arbiter mora biti neodvisen in
nepristranski, izogibati se mora ustvarjanju vtisa neprimernosti ali
pristranskosti ter nanj ne smejo vplivati lastni interesi, zunanji pritiski,
politični pomisleki, zahteve javnosti, zvestoba pogodbenici ali strah pred
kritiko. 
11.         Arbiter ne prevzema, ne
neposredno ne posredno, nobenih obveznosti oziroma ne sprejema ugodnosti, ki bi
na kakršen koli način vplivale ali dajale vtis, da vplivajo, na ustrezno
izpolnjevanje njegovih dolžnosti. 
12.         Arbiter ne sme izrabiti
svojega položaja v arbitražnem svetu, da bi ugodil lastnim ali zasebnim
interesom ter se izogiba vsem dejanjem, ki bi lahko ustvarjala vtis, da so
drugi v posebnem položaju, s katerega lahko vplivajo nanj. 
13.         Arbiter ne sme dovoliti, da bi
finančni, poslovni, poklicni, družinski, zasebni ali družbeni odnosi ali
odgovornosti vplivali na njegovo ravnanje ali odločanje. 
14.         Arbiter se mora izogibati
vzpostavljanju odnosov ali pridobivanju finančnih interesov, ki lahko vplivajo
na njegovo nepristranskost ali ki bi lahko ustvarjali vtis neprimernosti ali
pristranskosti.
Obveznosti
nekdanjih arbitrov
15.         Vsi nekdanji arbitri se morajo
izogibati dejavnostim, ki lahko ustvarjajo vtis, da je bil arbiter pri
opravljanju svojih dolžnosti pristranski ali da se je okoriščal z
odločitvijo arbitražnega sveta.
Zaupnost
16.         Arbiter oziroma nekdanji
arbiter nikdar ne razkrije ali uporabi nejavnih informacij, ki so povezane s
postopkom ali pridobljene med postopkom, razen za namene samega postopka, ter v
nobenem primeru ne razkrije ali uporabi kakršnih koli takšnih informacij za
pridobitev osebnih koristi ali koristi za druge ali za škodovanje interesom
drugih oseb. 
17.         Arbiter ne razkrije
odločitve arbitražnega sveta ali njenih delov pred objavo v skladu s
členom 318(4) (Sklepi in odločitve arbitražnega sveta)
Sporazuma.
18.         Arbiter ali nekdanji arbiter
nikdar ne razkrije posvetovanj arbitražnega sveta ali stališč drugih
arbitrov.
Mediatorji,
strokovnjaki
19.         Določbe iz tega kodeksa,
ki veljajo za arbitre ali nekdanje arbitre, se smiselno uporabljajo tudi za
mediatorje in strokovnjake.
PRILOGA III
SKLEP ŠT. […] ODBORA ZA
TRGOVINO EU-KOLUMBIJA-PERU
z dne […]
o sestavi seznamov arbitrov
iz člena 304(1) in (4) Trgovinskega sporazuma med Evropsko unijo in
njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi
strani
ODBOR ZA TRGOVINO JE
–         
ob upoštevanju Trgovinskega sporazuma med
Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo
in Perujem na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), ki je bil
podpisan 26. junija 2012 v Bruslju, zlasti člena 304(1) in
(4) Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)          Odbor za trgovino na prvem
srečanju sestavi seznam 25 posameznikov, ki bodo opravljali funkcijo arbitrov
in dodatne sezname 12 posameznikov, ki imajo strokovno znanje o posebnih
področjih, ki jih zajema ta sporazum.
(2)          Odbor za trgovino ima
izključno pristojnost za ocenjevanje in sprejemanje sklepov, kakor so
predvideni v tem sporazumu, v zvezi s katero koli zadevo, ki jo nanj naslovijo
specializirani organi, ustanovljeni v skladu s tem sporazumom – 
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
1.           Seznami posameznikov, ki
lahko delujejo kot arbitri za namene člena 304(1) in (4) Sporazuma,
so določeni v Prilogi k temu sklepu.
2.           Ta sklep začne veljati …
V …    dne …
Za Odbor za
trgovino
 Minister za trgovino, industrijo in turizem Kolumbije || Komisar za trgovino Evropske komisije || Minister za zunanjo trgovino in turizem Peruja 
Priloga k sklepu št. [...] Odbora za
trgovino EU-Kolumbija-Peru
SEZNAM ARBITROV (člen 304(1))
Arbitri, ki jih predlaga Kolumbija 
1.           Eric Tremolada Álvarez
2.           Olga Lucía Lozano Ferro
3.           Adriana Zapata de Arbeláez
4.           Silvia Anzola de González
5.           Boris Darío Hernández Salame
Arbitri, ki jih predlaga EU 
1.           Giorgio Sacerdoti
2.           Ramon Torrent 
3.           Pieter Jan Kuijper
4.           Claus-Dieter Ehlermann 
5.           Claudio Dordi
Arbitri, ki jih predlaga Peru
1.           Alfredo Ferrero Diez Canseco
2.           Diego Calmet Mujica 
3.           Fernando Piérola
4.           Mercedes Araoz Fernández 
5.           Manuel Monteagudo Valdez
Predsedniki
1.           Bradly Condon (Kanada)
2.           Álvaro Galindo (Ekvador)
3.           Shotaro Oshima (Japonska) 
4.           Merit Janow (ZDA)
5.           Luiz Olavo Baptista
(Brazilija)
6.           Pierre Pettigrew (Kanada)
7.           Ricardo Ramírez Hernández
(Mehika)
8.           Jorge Miranda (Mehika)
9.           Maryse Robert (Kanada)
10.         María Luisa Pagán (Portoriko)
DODATNI SEZNAM ARBITROV, KI IMAJO STROKOVNO ZNANJE O POSEBNIH
PODROČJIH, KI JIH ZAJEMA TA SPORAZUM (člen 304(4))
Strokovnjaki s področja blagovne
menjave
Arbitri, ki jih predlaga Kolumbija 
1.           Juan Carlos Elorza
2.           Ramón Madriñan
3.           María Clara Lozano
Arbitri, ki jih predlaga EU 
1.           Hannes Schoemann
2.           Jan Bourgeois
3.           Maurizio Mensi
Arbitri, ki jih predlaga Peru 
1.           Jose Antonio de la Puente
2.           Marcela Zea
3.           Julio Guadalupe
Predsedniki 
1.           Rafael Cornejo
2.           Kirsten Hilman
3.           Mario Matus
Strokovnjaki s področja trgovine s
storitvami, trgovinskih ustanov, konkurence, pravic intelektualne lastnine ali
javnih naročil
Arbitri, ki jih predlaga Kolumbija
1.           Eduardo Silva
2.           Ernesto Rengifo
3.           Ricardo Metke
Arbitri, ki jih predlaga EU
1.           Jan Wouters
2.           Kim Van der Borght
3.           Alexander Belohlavek
Arbitri, ki jih predlaga Peru 
1.           Luis Alonso Garcia
2.           Ricardo Paredes
3.           Benjamin Chavez
Predsedniki 
1.           Luis González García
2.           Luzius Wasescha
3.           Thomas Cottier
PRILOGA IV
SKLEP ŠT. […] ODBORA ZA TRGOVINO EU-KOLUMBIJA-PERU
z dne […]
o sprejetju poslovnika skupine strokovnjakov za
trgovino in trajnostni razvoj iz člena 284(6) Trgovinskega sporazuma
med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter
Kolumbijo in Perujem na drugi strani
ODBOR ZA TRGOVINO JE –         
ob upoštevanju Trgovinskega sporazuma med
Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo
in Perujem na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), ki je bil podpisan
26. junija 2012 v Bruslju, zlasti člena 284(6) Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)          člen 284 Sporazuma
določa, da lahko pogodbenica zahteva, da se skupina strokovnjakov sestane
in prouči zadevo s področja trgovine in trajnostnega razvoja, ki ni
bila zadovoljivo rešena s posvetovanji na vladni ravni iz člena 283
Sporazuma. 
(2)          Na svojem prvem zasedanju
Odbor za trgovino sprejme poslovnik za delovanje skupine strokovnjakov.
(3)          Odbor za trgovino ima
izključno pristojnost za ocenjevanje in sprejemanje sklepov, kakor so
predvideni v tem sporazumu, v zvezi s katero koli zadevo, ki jo nanj naslovijo
specializirani organi, ustanovljeni v skladu s tem sporazumom – 
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
1.           Poslovnik za skupino
strokovnjakov se oblikuje, kot je določeno v Prilogi. 
2.           Ta sklep začne veljati …
V …    dne …
Za Odbor za
trgovino
 Minister za trgovino, industrijo in turizem Kolumbije || Komisar za trgovino Evropske komisije || Minister za zunanjo trgovino in turizem Peruja 
Priloga k sklepu št. [...] Odbora za
trgovino EU-Kolumbija-Peru
POSLOVNIK
SKUPINE STROKOVNJAKOV IZ NASLOVA TRGOVINA IN TRAJNOSTNI RAZVOJ
Splošne
določbe
1.           V naslovu IX (Trgovina in
trajnostni razvoj) Sporazuma in v skladu s temi pravili:
„Sporazum“ pomeni Trgovinski sporazum med
Kolumbijo in Perujem na eni strani ter Evropsko unijo in njenimi državami
članicami (v nadaljnjem besedilu: EU) na drugi strani, podpisan 26. junija 2012;

„dan“ pomeni koledarski dan;
„strokovnjak“ je oseba s strokovnim znanjem o
vprašanjih iz naslova IX (Trgovina in trajnostni razvoj), ki je primerna
za delo v skupini strokovnjakov v skladu s členom 284 Sporazuma;
„skupina strokovnjakov“ je skupina, sklicana v
skladu s postopki, določenimi v členu 284 Sporazuma;
s „pogodbenico v postopku“ se razume pogodbenica,
ki se posvetuje in ki sodeluje pri postopku pred skupino strokovnjakov;
„pogodbenica prosilka“ je katera koli pogodbenica,
ki zahteva, da se sestane skupina strokovnjakov v skladu s členom 284(1)
Sporazuma.
2.           Pogodbenica prosilka je
zadolžena za logistično upravljanje postopka, razen če ni dogovorjeno
drugače. Pogodbenici v postopku si enakovredno razdelita stroške, ki
izhajajo iz organizacije postopka skupine strokovnjakov, vključno s
stroški strokovnjakov. Pogodbenici v postopku se lahko tudi odločita, da
se ti stroški, z izjemo stroškov strokovnjakov, razdelijo drugače, in
sicer ob upoštevanju podrobnosti posameznega primera in drugih okoliščin,
ki se lahko štejejo za ustrezne. 
Uradna
obvestila
3.           Pogodbenici vsak zahtevek, da
se sestane skupina strokovnjakov, vsako obvestilo, pisno stališče ali
druge dokumente pošljeta po pošti s povratnico, priporočeni pošti,
kurirju, telefaksu, teleksu, telegramu ali katerem koli drugem
telekomunikacijskem sredstvu, s katerim je mogoče dokazati, da je bila
pošta poslana.
4.           Vsaka pogodbenica v postopku
predloži drugi pogodbenici in vsem članom skupine strokovnjakov kopijo
vseh pisnih stališč. Kopijo dokumenta se zagotovi tudi v elektronski
obliki.
5.           Manjše pisne napake v
zahtevkih, obvestilih, pisnih stališčih ali drugih dokumentih v zvezi s
skupino strokovnjakov se lahko popravijo s predložitvijo novega dokumenta, v
katerem so spremembe jasno razvidne. 
6.           Za izračun roka v skladu
s členoma 284 in 285 Sporazuma in teh pravil začne ta rok teči
na dan po dnevu prejetja obvestila, pisnega stališča ali drugega
dokumenta. Če je zadnji dan roka državni praznik ali dela prost dan za
katero od pogodbenic v postopku, se rok podaljša do prvega delovnega dne, ki
sledi. Uradni prazniki ali dela prosti dnevi med tekom roka, se vključijo
v izračun roka
7.           Kadar pogodbenica v postopku
prejme dokument na datum, ki se razlikuje od datuma, ko ta dokument prejme
druga pogodbenica, se rok, katerega izračun je odvisen od prejema
navedenega dokumenta, izračuna od zadnjega datuma prejema navedenega dokumenta.
Ustanovitev
skupine strokovnjakov
8.           Če je na podlagi
člena 284 Sporazuma predsednik izbran z žrebom s seznama
strokovnjakov, ki niso državljani nobene od pogodbenic Sporazuma, se povabi
zastopnike obeh pogodbenic v postopku, da prisostvujejo žrebu.
9.           Pogodbenici v postopku
obvestita strokovnjake o njihovem imenovanju.
10.         Strokovnjak, ki je bil
imenovan v skladu s postopkom, določenim v členu 284 Sporazuma,
mora svoje sprejetje sporočiti pododboru za trgovino in trajnostni razvoj
v 5 dneh od datuma, ko je bil obveščen o svojem imenovanju.
Začetek
delovanja skupine strokovnjakov
11.         Razen če se pogodbenici v
postopku ne dogovorita drugače, se pogodbenici sestaneta s skupino
strokovnjakov v 14 dneh po datumu njene ustanovitve, da se določijo
zadeve, ki se pogodbenicama ali skupini strokovnjakov zdijo primerne. 
12.         (a)     Če se pogodbenici
v postopku v sedmih dneh od datuma ustanovitve skupine strokovnjakov ne
dogovorita drugače, je mandat skupine strokovnjakov naslednji:
„ob upoštevanju zadevnih določb iz naslova
Trgovina in trajnostni razvoj preučiti zadevo, na katero se nanaša
zahtevek za ustanovitev skupine strokovnjakov, in v skladu s
členom 285 naslova IX (Trgovina in trajnostni razvoj) Sporazuma
izdati poročilo ter pripraviti priporočila za zadovoljivo obravnavo
zadeve“.
              (b)     Pogodbenici v
postopku morata sporočiti dogovorjeni obseg pooblastil skupini
strokovnjakov v 2 dneh po sprejetju dogovora.
Stališča
13.         Pogodbenici v postopku lahko
skupini strokovnjakov predložita stališča v kateri koli fazi postopka.
Skupina strokovnjakov lahko zahteva in prejme pisna stališča in kakršne
koli druge informacije organizacij, inštitucij in oseb, ki imajo pomembne
informacije ali strokovno znanje, vključno s pisnimi stališči ali
informacijami iz ustreznih mednarodnih organizacij in organov o vprašanjih o
mednarodnih konvencijah in sporazumih iz členov 269 in 270 Sporazuma.

14.         Ko skupina strokovnjakov
sestavi seznam institucij, organizacij in oseb, ki jih bo zaprosila za
informacije, bo ta seznam v vednost posredovala pogodbenicama v postopku.
Skupina strokovnjakov obvesti pogodbenici v postopku o vseh institucijah,
organizacijah ali osebah, za katere se naknadno odloči, da jih bo
zaprosila za informacije, ali pa so te na lastno pobudo predložile
stališča skupini strokovnjakov. 
Delovanje
skupine strokovnjakov
15.         Predsednik skupine
strokovnjakov predseduje vsem njenim zasedanjem. Skupina strokovnjakov lahko
predsednika pooblasti za sprejemanje upravnih odločitev v zvezi s
postopki. 
16.         Predsednik obvesti pogodbenici
v postopku o upravnih odločitvah; take upravne odločitve so veljavne,
razen če se pogodbenici v postopku ne dogovorita drugače. 
17.         Razen če je v Sporazumu
ali v teh pravilih določeno drugače, lahko skupina strokovnjakov
opravlja svoje dejavnosti z uporabo katerih koli sredstev, tudi telefona,
telefaksa ali računalniških povezav.
18.         Samo člani skupine
strokovnjakov lahko sodelujejo v razpravah skupine strokovnjakov.
19.         Oblikovanje odločitev
skupine strokovnjakov je v izključni pristojnosti skupine strokovnjakov in
prenos pristojnosti ni dovoljen.
20.         Kadar se pojavi postopkovno
vprašanje, ki ni zajeto v Sporazumu in pravilih, lahko skupina strokovnjakov na
podlagi navedenega sprejme lastne postopke, ki urejajo ta vprašanja. Kadar se
pojavi postopkovno vprašanje, ki ga ne zajemajo določbe Sporazuma ali ta
pravila, lahko skupina strokovnjakov sprejme ustrezni postopek, ki je v skladu
z navedenimi določbami.
21.         Kadar skupina strokovnjakov
meni, da bi bilo treba spremeniti katerega od rokov, ki se v postopkih
uporablja, ali da bi bila potrebna kakršna koli postopkovna ali upravna
prilagoditev, pisno obvesti pogodbenici v postopku o razlogih za spremembo ali
prilagoditev, pri čemer navede obdobje ali prilagoditev, ki sta potrebna.
Take prilagoditve so veljavne, razen če se pogodbenici v postopku ne
dogovorita drugače.
22.         Skupina strokovnjakov v skladu
s členoma 284 in 285 Sporazuma in teh pravil izvede vse postopke na
način, za katerega meni, da je ustrezen, in sicer pod pogojem, da sta
pogodbenici v sporu obravnavani enakopravno in da v skladu s členom 284(5)
Sporazuma vsaka pogodbenica v postopku dobi vse možnosti, da predstavi svoj
primer.
23.         Pogodbenici v postopku lahko v
skladu s členoma 284 in 285 Sporazuma in teh pravil po predstavitvi
začetnega poročila in pred predložitvijo končnega poročila
zahtevata srečanje s skupino strokovnjakov.
Zaupnost
24.         Vsaka pogodbenica v postopku
vsakršno informacijo, ki jo druga pogodbenica predloži skupini strokovnjakov,
obravnava kot zaupno, če jo navedena pogodbenica označi kot zaupno. 
25.         Kadar pogodbenica v postopku
predloži skupini strokovnjakov zaupno različico svojega pisnega
stališča, predloži na zahtevo druge pogodbenice tudi nezaupni povzetek
informacij iz svojih stališč, in sicer najpozneje 15 dni po datumu bodisi
zahtevka bodisi zaupne različice stališča, kar je poznejše. 
26.         Pisna stališča skupini
strokovnjakov se štejejo za zaupna, vendar se posredujejo pogodbenicama v
postopku. Pogodbenici v postopku lahko izdata skupno izjavo njunih
stališč, v kolikor ta ne vsebujejo zaupnih poslovnih informacij.
27.         Skupina strokovnjakov se
sestane za zaprtimi vrati, ko stališča in argumenti katere koli
pogodbenice v postopku vsebujejo zaupne poslovne informacije.
Prevajanje
in tolmačenje
28.         Pogodbenici v postopku imata pravico,
da pisna stališča podata in prejmeta v jeziku po svoji izbiri. 
29.         Vsaka pogodbenica v postopku
nemudoma poskrbi za prevod in krije stroške prevoda svojih pisnih stališč
v angleščino in španščino. Stroške prevajanja in tolmačenja v
angleščino in španščino ter iz teh dveh jezikov, nastale pri
posvetovanjih skupine strokovnjakov, si razdelita pogodbenici v postopku.
Prevajanje in tolmačenje v druge jezike ali iz njih, krije pogodbenica
prosilka. 
30.         Poročila skupine
strokovnjakov so napisana v angleščini in španščini.
Druge
določbe
31.         Kodeks ravnanja, določen
za seznam arbitrov v okviru trgovinskega sporazuma, se uporablja tudi za
skupino strokovnjakov.
PRILOGA V
SKLEP ŠT. […] ODBORA ZA TRGOVINO EU-KOLUMBIJA-PERU
z dne […]
o ustanovitvi skupine strokovnjakov za vprašanja iz
naslova o trgovini in trajnostnem razvoju iz člena 284(3)
Trgovinskega sporazuma med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na
eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani
ODBOR ZA TRGOVINO JE –         
ob upoštevanju Trgovinskega sporazuma med
Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo
in Perujem na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), ki je bil
podpisan 26. junija 2012 v Bruslju, zlasti člena 284(3)
Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)          člen 284 Sporazuma
določa, da lahko pogodbenica zahteva, da se skupina strokovnjakov sestane
in prouči zadevo s področja trgovine in trajnostnega razvoja, ki ni
bila zadovoljivo rešena s posvetovanji na vladni ravni iz člena 283
Sporazuma. 
(2)          na svojem prvem zasedanju
Odbor za trgovino potrdi seznam vsaj 15 oseb s strokovnim znanjem o zadevah iz
naslova Trgovina in trajnostni razvoj. 
(3)          Odbor za trgovino ima
izključno pristojnost za ocenjevanje in sprejemanje sklepov, kakor so
predvideni v tem sporazumu, v zvezi s katero koli zadevo, ki jo nanj naslovijo
specializirani organi, ustanovljeni v skladu s tem sporazumom – 
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
1.           Seznami posameznikov, ki
lahko delujejo kot strokovnjaki za namene člena 284 Sporazuma, so
določeni v Prilogi k temu sklepu.
2.           Ta sklep začne veljati …
V …    dne …
Za Odbor za
trgovino
 Minister za trgovino, industrijo in turizem Kolumbije || Komisar za trgovino Evropske komisije || Minister za zunanjo trgovino in turizem Peruja 
Priloga k sklepu št. [...] Odbora za
trgovino EU-Kolumbija-Peru
SEZNAM
STROKOVNJAKOV iz naslova Trgovina in trajnostni razvoj (člen 284(3))
Seznam strokovnjakov
1.           Claudia
Martínez
2.           Carlos Costa Posada
3.           Enrique Borda Villegas
4.           Katerine Bermúdez
5.           Eddy Laurijssen
6.           Jorge Cardona
7.           Hélène Ruiz Fabri
8.           Geert Van Calster
9.           Jorge Mario Caillaux Zazzali
10.         Rosario Gómez Gamarra
11.         Jorge Toyama Miyagusuku
12.         Alfonso de los Heros Pérez
Albela
Predsedniki
1.           Robert McCorquodale
2.           Dane Ratliff
3.           Jill Murray
4.           Arthur Edmond Appleton
5.           Maryse Robert
6.           Orlando Pérez Gárate