CELEX: C2002/003/01
Language: fi
Date: 2002-01-05 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 25 päivänä lokakuuta 2001 yhdistetyissä asioissa C-49/98, C-50/98, C-52/98–C-54/98 ja C-68/98–C-71/98 (Arbeitsgericht Wiesbadenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Finalarte Sociedade de Construção Civil Lda vastaan Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft, Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft vastaan Amilcar Oliveira Rocha ym., Portugaia Construções Lda vastaan Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft ja Engil Sociedade de Construção Civil SA vastaan Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft (Palvelujen tarjoamisen vapaus – Työntekĳöiden lähettäminen tietyn sopimuksen toteuttamista varten tilapäisesti työhön toiseen jäsenvaltioon – Palkallinen loma ja lomaraha)

5.1.2002                FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 C 3/1
                                                                   I
                                                             (Tiedonantoja)
                                                      TUOMIOISTUIN
                                                           TUOMIOISTUIN
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                              Stone Ltd (C-52/98), Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der
                                                                       Bauwirtschaft vastaan Tecnamb-Tecnologia do Ambiente Lda
                                                                       (C-53/98), Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirt-
                           (viides jaosto)                             schaft vastaan Turiprata Construções Civil Lda (C-54/98),
                                                                       Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft vastaan
                   25 päivänä lokakuuta 2001                           Duarte dos Santos Sousa (C-68/98), Urlaubs- und Lohnaus-
                                                                       gleichskasse der Bauwirtschaft vastaan Santos & Kewitz Cons-
                                                                       truções Lda (C-69/98), Portugaia Construções Lda vastaan
yhdistetyissä asioissa C-49/98, C-50/98, C-52/98–C-54/98               Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft (C-70/98)
ja C-68/98–C-71/98 (Arbeitsgericht Wiesbadenin esittämä                ja Engil Sociedade de Construção Civil SA vastaan Urlaubs-
ennakkoratkaisupyyntö), Finalarte Sociedade de Cons-                   und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft (C-71/98), ennak-
trução Civil Lda vastaan Urlaubs- und Lohnausgleichskasse             koratkaisun EY:n perustamissopimuksen 48 ja 59 artiklan
der Bauwirtschaft, Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der                (joista on muutettuina tullut EY 39 ja EY 49 artikla), EY:n
Bauwirtschaft vastaan Amilcar Oliveira Rocha ym., Portu-               perustamissopimuksen 60 artiklan (josta on tullut EY 50 artik-
gaia Construções Lda vastaan Urlaubs- und Lohnaus-                    la) sekä palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta työnte-
gleichskasse der Bauwirtschaft ja Engil Sociedade de                   kijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon 16 päi-
Construção Civil SA vastaan Urlaubs- und Lohnaus-                     vänä joulukuuta 1996 annetun Euroopan parlamentin ja
                gleichskasse der Bauwirtschaft (1)                     neuvoston direktiivin 96/71/EY (EYVL 1997, L 18, s. 1)
                                                                       3 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toisen luetelma-
(Palvelujen tarjoamisen vapaus – Työntekijöiden lähettämi-             kohdan b alakohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin
nen tietyn sopimuksen toteuttamista varten tilapäisesti                (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja
työhön toiseen jäsenvaltioon – Palkallinen loma ja lomaraha)           P. Jann sekä tuomarit D. A. O. Edward (esittelevä tuomari) ja
                                                                       L. Sevón, julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: johtava hallintovir-
                                                                       kamies H. A. Rühl, on antanut 25.10.2001 tuomion, jonka
                           (2002/C 3/01)                               tuomiolauselma on seuraava:
                     (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                  1)    EY:n perustamissopimuksen 59 artiklan (josta on muutettuna
                                                                             tullut EY 49 artikla) ja 60 artiklan (josta on tullut EY
                                                                             50 artikla) vastaista ei ole, että jäsenvaltio säätää, että
                                                                             toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneeseen yritykseen, joka tarjoaa
Yhdistetyissä asioissa C-49/98, C-50/98, C-52/98–C-54/98 ja                  palveluja ensiksi mainitun jäsenvaltion alueella, on sovellettava
C-68/98–C-71/98, jotka Arbeitsgericht Wiesbaden (Saksa) on                   Arbeitnehmerentsendegesetzin (työntekijöiden lähettämisestä
saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan (josta on                   annettu laki) 1 §:n 3 momentin ensimmäisen virkkeen kaltaista
tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsi-               kansallisen oikeuden säännöstä, jolla taataan tätä tarkoitusta
teltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vi-               varten ulkomaille lähetetyille työntekijöille oikeus palkalliseen
reillä olevissa asioissa Finalarte Sociedade de Construção Civil            lomaan, edellyttäen yhtäältä, että työntekijöitä ei suojella
Lda vastaan Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirt-                    pääasiallisesti vastaavalla tavalla heidän työnantajansa sijoit-
schaft (C-49/98), Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bau-                  tautumisvaltion lainsäädännön perusteella siten, että ensiksi
wirtschaft vastaan Amilcar Oliveira Rocha (C-50/98), Urlaubs-                mainitun jäsenvaltion lainsäädännöstä aiheutuu heille todellista
und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft vastaan Tudor                      etua, joka merkittävällä tavalla edistää heidän sosiaalista
 ---pagebreak--- C 3/2                     FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      5.1.2002
      suojeluaan, ja toisaalta, että ensiksi mainitun jäsenvaltion                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
      lainsäädännön soveltaminen on oikeassa suhteessa yleistä etua
      koskevan tavoitteen toteuttamiseksi.
                                                                                                        (kuudes jaosto)
2)    a)    Perustamissopimuksen 59 ja 60 artiklan vastaista ei ole,                              20 päivänä syyskuuta 2001
            että jäsenvaltion lainsäädäntö, jossa säädetään tietyistä
            työajan järjestämistä koskevista seikoista 23 päivänä
            marraskuuta 1993 annetussa neuvoston direktiivissä                 asiassa C-263/98, Belgian kuningaskunta vastaan Euroo-
            93/104/EY säädettyä pidemmästä palkallisesta lomasta,                                 pan yhteisöjen komissio (1)
            ulotetaan koskemaan toisiin jäsenvaltioihin sijoittautunei-
            den palvelujen tarjoajien tähän jäsenvaltioon lähettämiä
            työntekijöitä sinä aikana, kun heidät on lähetetty tähän
            jäsenvaltioon.                                                     (EMOTR – Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen – Varain-
                                                                                        hoitovuosi 1994 – Viljakasvit ja naudanliha)
      b)    Perustamissopimuksen 59 ja 60 artiklan vastaista ei ole,                                     (2002/C 3/02)
            että kansallisessa lainsäädännössä myönnetään Saksan
            liittotasavaltaan sijoittautuneille yrityksille oikeus saada
            lomarahastolta takaisin lomapalkkana ja ylimääräisenä                                  (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
            lomarahana maksamansa määrät, vaikka toiseen jäsen-
            valtioon sijoittautuneilla yrityksillä ei ole tällaista oikeut-
            ta, vaan lähetetyillä työntekijöillä itsellään on sen sijaan       (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
            oikeus esittää vaatimus suoraan lomarahastolle, siltä osin                      tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
            kuin tämä voidaan perustella Saksan liittotasavaltaan
            sijoittautuneiden yritysten ja muihin jäsenvaltioihin sijoit-
            tautuneiden yritysten välisillä objektiivisilla eroavuuksilla.
                                                                               Asiassa C-263/98, Belgian kuningaskunta (asiamiehinään aluk-
                                                                               si J. Devadder ja sittemmin A. Snoecx, avustajanaan H. Gil-
      c)    Kansallisen tuomioistuimen asiana on selvittää, suhteelli-
                                                                               liams), vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehenään
            suusperiaate huomioon ottaen, minkä tyyppisiä tietoja
                                                                               H. van Vliet), jossa kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta
            Saksan viranomaiset voivat lainmukaisesti vaatia Saksan
                                                                               kumoamaan Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston
            ulkopuolelle sijoittautuneilta palvelujen tarjoajilta. Tätä
                                                                               (EMOTR) tukiosastosta varainhoitovuonna 1994 rahoitettuja
            tarkoitusta varten kansallisen tuomioistuimen on arvioita-
                                                                               menoja koskevien jäsenvaltioiden tilien tarkastamisesta ja
            va, onko Saksaan sijoittautuneiden yritysten ja Saksan
                                                                               hyväksymisestä 6 päivänä toukokuuta 1998 tehdyn komission
            ulkopuolelle sijoittautuneiden yritysten välisten objektiivis-
                                                                               päätöksen 98/358/EY (EYVL L 163, s. 28) siltä osin kuin siinä
            ten erojen vuoksi objektiivisesti tarpeen, että viimeksi
                                                                               ei myönnetä kantajalle 382 208 436 Belgian frangin suuruista
            mainituilta yrityksiltä vaaditaan ylimääräisiä tietoja.
                                                                               yhteisön rahoitusta niitä menoja varten, jotka ovat aiheutuneet
                                                                               kyseiselle jäsenvaltiolle vientitukien ennakkomaksujen suorit-
                                                                               tamisesta, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien
                                                                               kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuo-
3)    Perustamissopimuksen 59 ja 60 artiklan vastaista on, että                marit J.-P. Puissochet, R. Schintgen, F. Macken (esittelevä
      jäsenvaltion palkallista lomaa koskevaa järjestelyä sovelletaan          tuomari) ja J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies: S. Alber,
      kaikkiin sellaisiin Saksan ulkopuolelle sijoittautuneisiin yrityk-       kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl, on antanut
      siin, jotka tarjoavat ensiksi mainitun jäsenvaltion alueella             20.9.2001 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
      rakennusalan palveluja, jos kyseistä järjestelyä ei sovelleta
      kaikkiin sellaisiin ensiksi mainittuun jäsenvaltioon sijoittautu-
      neisiin yrityksiin, jotka harjoittavat vain osittain tämän alan
      toimintaa, niiden tälle alalle palkkaamien työntekijöiden osalta.        1)    Kanne hylätään.
                                                                               2)    Belgian kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeuden-
                                                                                     käyntikulut.
(1) EYVL C 137, 2.5.1998; EYVL C 166, 30.5.1998.
                                                                               (1) EYVL C 278, 5.9.1998.