CELEX: 32009D0893
Language: bg
Date: 2009-11-30 00:00:00
Title: 2009/893/ЕО: Решение на Комисията от 30 ноември 2009 година относно вноса в Общността на сперма от домашни животни от рода на свинете във връзка със списъците на трети страни и на центрове за събиране на сперма и с изискванията за сертифициране (нотифицирано под номер C(2009) 9354) (Текст от значение за ЕИП)

5.12.2009   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 320/12
            
         
      РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   
   от 30 ноември 2009 година
   относно вноса в Общността на сперма от домашни животни от рода на свинете във връзка със списъците на трети страни и на центрове за събиране на сперма и с изискванията за сертифициране
   (нотифицирано под номер C(2009) 9354)
   (текст от значение за ЕИП)
   (2009/893/ЕО)
   КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
   като взе предвид Директива 90/429/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността със сперма от животни от рода на свинете (1), и по-специално член 7, параграф 1, член 8, параграф 1, член 9, параграфи 2 и 3 и член 10, параграф 2 от нея,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С Директива 90/429/ЕИО се определят ветеринарно-санитарните условия, приложими към търговията в рамките на Общността и вноса от трети страни на сперма от домашни животни от рода на свинете. В нея се предвижда, че държавите-членки могат да разрешават вноса на такава сперма само от тези трети страни, които са посочени в списъка, изготвен в съответствие с процедурата, установена в същата директива. В Директива 90/429/ЕИО е предвидено също така изготвянето съгласно същата процедура на списък на центрове за събиране на сперма, от които държавите-членки могат да разрешават вноса на сперма, произхождаща от посочените трети страни.
            
         
               (2)
            
            
               Освен това в Директива 90/429/ЕИО се предвижда, че пратките със сперма трябва да са придружени от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен по образец, който трябва да съответства на образеца, съставен в съответствие с посочената директива.
            
         
               (3)
            
            
               С Решение 2002/613/ЕО на Комисията от 19 юли 2002 г. относно определяне на условията за внос на сперма от домашни животни от рода на свинете (2) се установява списък на трети страни, от които държавите-членки могат да разрешават вноса на сперма. Посоченият списък се съставя въз основа на ветеринарно-санитарния статус на посочените трети страни.
            
         
               (4)
            
            
               С Решение 2002/613/ЕО се установява също така и списък на центрове за събиране на сперма, от които държавите-членки разрешават вноса на сперма.
            
         
               (5)
            
            
               Понастоящем в списъка са включени няколко центъра за събиране на сперма в Канада и Съединените американски щати. Посочените трети страни са поискали да бъдат направени редица изменения във вписванията за центровете за събиране на сперма на тяхна територия, включени в списъка. Някои от тези изменения се отнасят до административни подробности или заличаване на вече одобрени центрове, а други са свързани с добавянето на нови центрове.
            
         
               (6)
            
            
               Канада и Съединените американски щати са предоставили необходимите гаранции относно съответствието на новите центрове за събиране на сперма със съответните условия, определени в Директива 90/429/ЕИО, и тези центрове за събиране на сперма са били официално одобрени за износ към Общността от ветеринарните служби на посочените трети страни. Поради това списъкът на одобрените центрове за събиране на сперма, установен с Решение 2002/613/ЕО, следва да бъде съответно изменен.
            
         
               (7)
            
            
               Образецът на ветеринарен сертификат в приложение III към Решение 2002/613/ЕО съдържа ветеринарно-санитарните условия за внос на сперма в Общността. Тези условия не са изцяло съвместими с условията, посочени в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация за здравето на животните (Здравният кодекс за сухоземните животни), и поради това следва да бъдат актуализирани.
            
         
               (8)
            
            
               Освен това в Решение 2007/240/ЕО на Комисията (3) се предвижда, че различните ветеринарни сертификати и удостоверения за общественото здраве и здравето на животните, които се изискват при вноса на живи животни, сперма, ембриони, яйцеклетки и продукти от животински произход в Общността, трябва да се основават на стандартните образци на ветеринарни сертификати, установени в приложение I към него.
            
         
               (9)
            
            
               Съобразно това образецът на здравен сертификат, установен в приложение III към Решение 2002/613/ЕО, следва да бъде изменен с оглед на съответните части от Здравния кодекс за сухоземните животни и на съответния стандартен образец, установен с Решение 2007/240/ЕО.
            
         
               (10)
            
            
               В приложение IV към Решение 2002/613/ЕО е установен образец на ветеринарен сертификат, който да бъде използван, когато пратките от сперма за внос в Общността идват от Швейцария. В глава VIII(Б), точка 3, буква б) от допълнение 2 към приложение 11 към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (4) обаче се предвиждат специфични изисквания за сертифициране. Посоченото споразумение беше одобрено с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията относно Споразумение за научно и технологично сътрудничество от 4 април 2002 г. за сключване на седем споразумения с Швейцарската конфедерация (5).
            
         
               (11)
            
            
               Предвид тези специфични изисквания е целесъобразно пратките от сперма от Швейцария, внасяни в Общността, да бъдат придружавани от здравен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, използван при търговията със сперма в рамките на Общността и установен в приложение Г към Директива 90/429/ЕИО, адаптиран според установеното в глава VIII(Б), точка 3 от допълнение 2 към приложение 11 към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти. Поради това приложение IV към Решение 2002/613/ЕО следва да бъде заличено.
            
         
               (12)
            
            
               При прилагането на настоящото решение следва да се вземат предвид специфичните изисквания за сертифициране и образците на здравни удостоверения, които могат да бъдат установени в съответствие със Споразумението между Европейската общност и правителството на Канада относно санитарните мерки за защитата на общественото здраве и здравето на животните, приложими в търговията с живи животни и с продукти от животински произход (6), одобрено с Решение 1999/201/ЕО на Съвета (7).
            
         
               (13)
            
            
               При прилагането на настоящото решение следва също така да се вземат предвид специфичните изисквания за сертифициране и образците на здравни удостоверения, които могат да бъдат установени в съответствие със Споразумението между Европейската общност между Европейската общност и Нова Зеландия за санитарните мерки, приложими към търговията с живи животни и продукти от животински произход (8), одобрено с Решение 97/132/ЕО на Съвета (9).
            
         
               (14)
            
            
               С оглед на яснотата и последователността в законодателството на Общността Решение 2002/613/ЕО следва да бъде отменено и заменено с настоящото решение.
            
         
               (15)
            
            
               С цел да се избегнат смущенията в нормалния ход на търговията, използването на здравни сертификати, издадени в съответствие с Решение 2002/613/ЕО, следва да бъде разрешено за даден преходен период.
            
         
               (16)
            
            
               С Директива 2008/73/ЕО на Съвета (10) се изменя Директива 90/429/ЕИО и се въвежда опростена процедура за съставянето и публикуването на списъка на центровете за събиране на сперма в трети страни, одобрени за внос на сперма в Общността.
            
         
               (17)
            
            
               Съгласно тази нова процедура, която ще се прилага от 1 януари 2010 г., Комисията вече няма да е отговорна за съставянето на списъка. Списъкът на центровете за събиране на сперма, които са одобрени от компетентния орган на третата страна в съответствие с условията, определени в Директива 90/429/ЕИО, и от които може да бъде изпращана сперма в Общността, ще трябва само да бъде съобщен на Комисията, която след това го предоставя на обществеността за информация.
            
         
               (18)
            
            
               Вследствие на новата процедура, въведена с Директива 2008/73/ЕО, срокът на прилагане на разпоредбата относно списъка на одобрените центрове за събиране на сперма, установена с настоящото решение, изтича на 31 декември 2009 г.
            
         
               (19)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Внос на сперма
   Пратки от сперма се внасят в Общността от трети страни само ако отговарят на следните условия:
   
               а)
            
            
               идват от третите страни, изброени в приложение I;
            
         
               б)
            
            
               придружени са от здравен сертификат, изготвен в съответствие с образеца на здравен сертификат, установен в част 1 от приложение II, попълнен в съответствие с обяснителните бележки, изложени в част 2 от приложение II; когато обаче съществуват специфични изисквания за сертифициране, определени в двустранни споразумения между Общността и трети страни, тогава се прилагат посочените изисквания;
            
         
               в)
            
            
               отговарят на изискванията, установени в здравния сертификат, посочен в буква б);
            
         
               г)
            
            
               идват от център за събиране на сперма, посочен в приложение III.
            
         Член 2
   Общи условия по отношение на транспортирането на пратки от сперма към Общността
   1.   Пратките от сперма не се транспортират в един и същ контейнер заедно с други пратки от сперма, които:
   
               а)
            
            
               не са предназначени за въвеждане в Общността, или
            
         
               б)
            
            
               са с по-нисък здравен статус.
            
         2.   По време на транспортирането до Общността пратките от сперма се поставят в затворени и запечатани с пломба контейнери и целостта на тази пломба не трябва да се нарушава по време на транспортирането.
   Член 3
   Отмяна
   Решение 2002/613/ЕО се отменя.
   Член 4
   Преходни разпоредби
   Чрез дерогация от член 1, буква б) пратките от сперма, за които са издадени здравни сертификати преди 31 май 2010 г. в съответствие с образците, установени в приложения III и IV към Решение 2002/613/ЕО, се допускат за внос в Общността до 30 юни 2010 г.
   Член 5
   Приложимост
   Настоящото решение се прилага от 15 декември 2009 г.
   Член 1, буква г) обаче се прилага само за периода от 15 декември 2009 г. до 31 декември 2009 г.
   Член 6
   Адресати
   Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
   
      Съставено в Брюксел на 30 ноември 2009 година.
      
         
            За Комисията
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 62.
   
      (2)  ОВ L 196, 25.7.2002 г., стр. 45.
   
      (3)  ОВ L 104, 21.4.2007 г., стр. 37.
   
      (4)  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.
   
      (5)  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1.
   
      (6)  ОВ L 71, 18.3.1999 г., стр. 3.
   
      (7)  ОВ L 71, 18.3.1999 г., стр. 1.
   
      (8)  ОВ L 57, 26.2.1997 г., стр. 5.
   
      (9)  ОВ L 57, 26.2.1997 г., стр. 4.
   
      (10)  ОВ L 219, 14.8.2008 г., стр. 40.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ I
      
         Списък на третите страни, от които държавите-членки разрешават вноса на сперма от домашни животни от рода на свинете
      
      
                  Код по ISO
               
               
                  Наименование на третата страна
               
               
                  Забележки
               
            
                  CA
               
               
                  Канада
               
               
                   
               
            
                  CH
               
               
                  Швейцария (1)
                  
               
               
                   
               
            
                  NZ
               
               
                  Нова Зеландия
               
               
                   
               
            
                  US
               
               
                  Съединени американски щати
               
               
                   
               
            
         (1)  Сертификати в съответствие със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132).
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ II
      
         ЧАСТ 1
      
      
         Образец на здравен сертификат за внос на сперма от домашни животни от рода на свинете
      
      
         
      
         
      
         
      
         
      
         
      
         ЧАСТ 2
      
      
         Обяснителни бележки относно сертифицирането
      
      
                  а)
               
               
                  Здравните сертификати се издават от компетентния орган на третата страна износител в съответствие с образеца, установен в приложение II.
                  Ако държавата-членка по местоназначение го изисква, допълнителните сертификационни изисквания, както и удостоверенията, че са удовлетворени посочените изисквания, също се включват в оригиналния формуляр на здравния сертификат.
               
            
                  б)
               
               
                  Оригиналът на всеки здравен сертификат се състои от един лист хартия или — ако е необходим по-дълъг текст — сертификатът се съставя в такава форма, че всички необходими листове хартия да съставляват единно и неделимо цяло.
               
            
                  в)
               
               
                  Когато в образеца на здравен сертификат се посочва, че някои твърдения се оставят според случая, твърденията, които не са приложими, се зачеркват, като удостоверяващият служител полага инициалите си и поставя печата си, или напълно се заличават от сертификата.
               
            
                  г)
               
               
                  Здравният сертификат се съставя поне на един от официалните езици на държавата-членка, в която ще се извърши инспекцията на граничния пункт на въвеждане на пратката в Общността, и на езика на държавата-членка по местоназначение. Посочените държави-членки могат обаче да разрешат сертификатът да бъде съставен на официалния език на друга държава-членка и придружен, ако е необходимо, от официален превод.
               
            
                  д)
               
               
                  Ако по причини, свързани с идентификацията на артикулите от пратката (таблица в точка I.28 от образеца на здравния сертификат), към сертификата са приложени допълнителни листове, тези листове също се считат за част от оригинала на здравния сертификат чрез полагането на подписа и печата на удостоверяващия служител върху всяка от страниците.
               
            
                  е)
               
               
                  Когато здравният сертификат, в това число и допълнителните таблици, посочени в буква д), съдържа повече от една страница, всяка страница се номерира по следния начин: (номер на страницата) от (общ брой на страниците), изписан в долния край, а в горния край се обозначава с определения от компетентния орган референтен номер на сертификата.
               
            
                  ж)
               
               
                  Оригиналът на здравния сертификат трябва да бъде попълнен и подписан от официален ветеринарен лекар през последния работен ден преди датата на натоварване на пратката за износ в Общността. Компетентните органи на третата страна износител гарантират, че са спазени изисквания за сертифициране, еквивалентни на тези, установени в Директива 96/93/ЕО на Съвета (1).
                  Цветът на подписа и на печата на официалния ветеринарен лекар следва да е различен от този на печатния текст на здравния сертификат. Същото изискване важи и за печатите, с изключение на релефните печати или водните знаци.
               
            
                  з)
               
               
                  Оригиналът на здравния сертификат трябва да придружава пратката до пристигането ѝ на граничния инспекционен пункт на въвеждане в Общността.
               
            
                  и)
               
               
                  Референтният номер на сертификата, посочен в точки I.2 и II.a от образеца на здравен сертификат, трябва да бъде издаден от компетентния орган на третата страна износител.
               
            
         (1)  ОВ L 13, 16.1.1997 г., стр. 28.
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ III
      
         Списък на одобрените центрове за събиране на сперма, от които държавите-членки разрешават вноса на сперма от домашни животни от рода на свинете
      
      
                  Код по ISO
               
               
                  Номер на одобрението
               
               
                  Наименование и адрес на центъра
               
            
                  КАНАДА
               
            
                  CA
               
               
                  7-AI-100
               
               
                  
                              Aurora GTC
                           
                        
                              Box 177
                           
                        
                              Kipling, Saskatchewan
                           
                        
                              Location SW 15-10-6 W2
                           
                        
            
                  CA
               
               
                  8-AI-05
               
               
                  
                              Alberta Swine Genetics Corp.
                           
                        
                              Box 3310
                           
                        
                              Leduc
                           
                        
                              Alberta T9E 6M3
                           
                        
            
                  CA
               
               
                  7-AI-96
               
               
                  
                              Hypor
                           
                        
                              Box 323
                           
                        
                              Ituna
                           
                        
                              Saskatchewan S0A 1V0
                           
                        
            
                  CA
               
               
                  7-AI-105
               
               
                  
                              Topigs Canada Inc
                           
                        
                              201-1465 Buffalo Place
                           
                        
                              Manitoba R3T 1L8
                           
                        
            
                  ШВЕЙЦАРИЯ
               
            
                  CH
               
               
                  CH-LU-AI-01S
               
               
                  
                              Suisag, 6213 Knuttwil, Schaubern
                           
                        
                              A: 041 462 65 50 B: 041 462 65 49
                           
                        
                              info@suisag.ch
                           
                        
            
                  CH
               
               
                  CH-TG-AI-01S
               
               
                  
                              Suisag, 9545 Wängi, Eggetsbühl
                           
                        
                              A: 041 462 65 50 B: 041 462 65 49
                           
                        
                              kca@suisag.ch
                           
                        
            
                  СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ
               
            
                  US
               
               
                  09IL002
               
               
                  
                              INET * AI, INC.
                           
                        
                              2429 N. 1950th Avenue
                           
                        
                              Camp Point, IL 62320