CELEX: 52018PC0733
Language: cs
Date: 2018-11-08
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            2018/0384(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               
                  Cílem tohoto návrhu rozhodnutí Rady předkládaného Komisí je formálně uzavřít dohody o vyrovnání dosažené mezi Evropskou unií a některými členy WTO ve snaze získat konsolidovanou listinu specifických závazků GATS zahrnující všechny členské státy, které byly členy Evropské unie v roce 2006 (dále jen „dohody“). 
               
               
                  Podmínky, které členové WTO uplatňují v případě vstupu na svůj trh na služby a vůči dodavatelům služeb ostatních členů WTO, jsou uvedeny v listinách specifických závazků GATS jednotlivých členů. Původní listina specifických závazků Evropské unie a jejích členských států (dále jen „listina EU GATS“) pochází z roku 1994 a zahrnuje pouze dvanáct členských států, které byly v dané době členy Evropské unie. Třináct členských států, které přistoupily k Evropské unii v roce 1995 a 2004, si ponechalo vlastní listiny GATS, které byly přijaty ještě před jejich přistoupením k Evropské unii.
               
               
                  Ve snaze zajistit, aby si těchto třináct členských států neponechalo závazky, které by byly v rozporu s acquis communautaire, a aby se na ně vztahovala horizontální omezení obsažená v listině EU GATS, bylo třeba oznámit změny a odvolání některých specifických závazků obsažených v listině EU GATS a v jednotlivých listinách GATS třinácti členských států a konsolidovat tyto jednotlivé listiny s listinou EU GATS.
               
               
                  Evropská unie za tímto účelem dne 28. května 2004 oznámila WTO změny a odvolání některých závazků obsažených v listině EU GATS a v listinách GATS dotyčných třinácti členských států. Následně Evropská unie podle článku XXI GATS zahájila jednání s osmnácti členy WTO, kteří tvrdili, že jsou výše uvedenými změnami a odvoláními dotčeni. Evropská unie během těchto jednání v souladu se závěry Rady ze dne 26. července 2006
                     1
                   souhlasila s tím, aby bylo dotčeným členům WTO nabídnuto vyrovnání. Oznámené změny a odvolání spolu s dohodnutým kompenzačními vyrovnáními byly zapracovány do konsolidované listiny EU GATS, jež byla podle platných pravidel WTO potvrzena dne 15. prosince 2006.
               
               
                  Evropská unie se tak stala prvním členem Světové obchodní organizace, který úspěšně využil ustanovení GATS týkající se změn a odvolávání závazků. V důsledku úspěšné konsolidace listiny EU GATS mohly být závazky EU v oblasti služeb uvedeny v jediném dokumentu, který se v dané době vztahoval na dvacet pět členských států (dále jen „konsolidovaná listina EU-25“).
               
               
                  Dohodnutá kompenzační vyrovnání představovala uspokojivý a vyvážený výsledek jednání, a měla by být tudíž jménem Evropské unie schválena. 
               
               
                  Komise proto dne 27. března 2007 předložila návrh rozhodnutí Rady týkající se uzavření těchto dohod
                     2
                  . 
               
               
                  Rada se dne 23. července 2007 dohodla na znění návrhu rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států, zasedajících v Radě, kterým se schvaluje uzavření dohod jménem Evropské unie a jejích členských států
                     3
                  .
               
               
                  Parlament dne 11. října 2007 schválil uzavření těchto dohod konzultačním postupem
                     4
                  .
               
               
                  Rada v této fázi uzavření dohod, které nebyly ratifikovány všemi dotčenými členskými státy, dosud neschválila. 
               
               
                  Skutečnost, že dohody nebyly dosud formálně uzavřeny, brání procesu konsolidace listiny EU GATS, pokud jde o členské státy, které přistoupily k Evropské unii po roce 2006, jelikož členové WTO, kteří tvrdili, že jsou změnami listin uvedených členských států dotčeni, se odmítají do tohoto procesu zapojit, dokud nebude vyjasněn právní status dohod.
               
            
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               
                  Jednání a uzavření dohod je nezbytným krokem k tomu, aby společná listina GATS vstoupila v platnost pro celou Evropskou unii. Vstup listiny EU-25 v platnost je potřebný na jedné straně proto, aby se zajistilo, že se na všechny dotčené členské státy vztahují stejná horizontální omezení a že jejich závazky nejsou v rozporu s acquis communautaire, a na druhé straně proto, aby bylo možné pokročit s dalšími konsolidačními procesy.
               
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               
                  Dohody jsou plně v souladu s politikami Evropské unie a nevyžadují změnu pravidel, předpisů ani norem Evropské unie v žádné z regulovaných oblastí. Dohody zajišťují veřejné služby a nemají dopad na právo vlád regulovat ve veřejném zájmu.
               
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
         
         
            
               •Právní základ
            
            
               
                  Dne 18. února 2008 si Komise vyžádala posudek Soudního dvora Evropské unie podle čl. 300 odst. 6 Smlouvy o založení Evropského společenství, zda má Evropská unie pravomoc potřebnou k tomu, aby mohla sama podepsat a uzavřít dohody. V posudku č. 1/08 ze dne 30. listopadu 2009
                     5
                   Soudní dvůr dospěl k závěru, že podle pravidel platných před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost musely být dohody uzavřeny Evropskou unií a jejími členskými státy.
               
               
                  V posudku č. 2/15 ze dne 16. května 2017
                     6
                   Soudní dvůr podle pravidel platných po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost potvrdil výlučnou pravomoc EU ve všech záležitostech spadajících do působnosti dohody sjednané se Singapurem, pouze s výjimkou týkající se jiných než přímých zahraničních investic a řešení sporů mezi investory a státy v případě, že jsou členské státy žalovanou stranou, která podle Soudního dvora spadá do sdílené pravomoci Evropské unie a členských států. Soudní dvůr vyvodil výlučnou pravomoc EU z působnosti společné obchodní politiky podle čl. 207 odst. 1 SFEU a z čl. 3 odst. 2 SFEU (na základě ovlivnění stávajících společných pravidel obsažených v sekundárním právu).
               
               
                  Podle stanoviska č. 2/15 je třeba konstatovat, že všechny záležitosti upravené dohodami musí rovněž spadat do pravomoci Evropské unie, konkrétně do působnosti článku 91, čl. 100 odst. 2 a článku 207 SFEU. 
               
               
                  Dohody uzavře Evropská unie na základě rozhodnutí Rady podle čl. 218 odst. 6 SFEU po obdržení souhlasu Evropského parlamentu.
               
            
            
               •Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) 
            
            
               
                  Dohody, jak byly předloženy Radě, nezahrnují žádné záležitosti spadající mimo výlučnou pravomoc Evropské unie.
               
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               
                  Návrh na uzavření dohod nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení cíle mít konsolidovanou listinu GATS pro celou Evropskou unii.
               
            
            
               •Volba nástroje
            
            
               
                  Tento návrh rozhodnutí Rady se předkládá v souladu s čl. 218 odst. 6 SFEU, podle něhož Rada přijme rozhodnutí, kterým dá zmocnění k podpisu dohody. Neexistuje žádný jiný právní nástroj, který by mohl být použit za účelem dosažení cíle vyjádřeného v tomto návrhu.
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               •Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               •Konzultace se zúčastněnými stranami
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               •Shromáždění a využití výsledků odborných konzultací
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               •Posouzení dopadů
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
         
         
            
               •Účelnost právních předpisů a jejich zjednodušení
            
            
               
                  Na dohody se nevztahují postupy programu REFIT.
               
            
            
               •Základní práva
            
            
               
                  Návrh nemá žádné dopady na ochranu základních práv v Evropské unii.
               
            
            
               4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               
                  Dohody nemají mít na rozpočet EU žádný finanční dopad.
               
            
            
               5.OSTATNÍ PRVKY
            
            
               •Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               •Informativní dokumenty (v případě směrnic)
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               •Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu
            
            
               
                  Dohody umožňují konsolidaci čtrnácti ze sedmnácti různých listin GATS platných na území Evropské unie do jediného textu.
               
            
            
               2018/0384 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 91, čl. 100 odst. 2 a článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) bod v) této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
         
         
            
               s ohledem na souhlas Evropského parlamentu, 
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Smlouva o přistoupení Norského království, Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii vstoupila v platnost dne 1. ledna 1995.
            
            
               (2)Smlouva o přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii vstoupila v platnost dne 1. května 2004.
            
            
               (3)Podle článku XX Všeobecné dohody o obchodu službami (dále jen „GATS“) členové WTO uvedou v listině specifické závazky, které přebírají podle části III GATS.
            
            
               (4)Stávající listina Evropské unie a jejích členských států zahrnuje pouze specifické závazky týkající se dvanácti členských států z roku 1994. Listiny specifických závazků členských států, které přistoupily k Evropské unii v roce 1995 a v roce 2004 (dále jen „přistupující členské státy“), byly přijaty ještě před jejich přistoupením.
            
            
               (5)Ve snaze zajistit, aby se na přistupující členské státy vztahovala omezení uvedená v listině specifických závazků Evropské unie, a zajistit soulad s acquis communautaire bylo třeba změnit nebo odvolat určité specifické závazky, jež jsou součástí listiny specifických závazků Evropské unie a listin specifických závazků přistupujících členských států.
            
            
               (6)Ve snaze předložit konsolidovanou listinu učinila Evropská unie dne 28. května 2004 oznámení podle článku V GATS, ve kterém uvedla svůj záměr změnit nebo odvolat některé specifické závazky zahrnuté v listině specifických závazků Evropské unie a v listinách specifických závazků přistupujících členských států podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1 písm. b) GATS.
            
            
               (7)V návaznosti na oznámení a podle článku XXI:2 písm. a) GATS vyjádřilo zájem osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Kanada, Čína, samostatné celní území Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbie, Kuba, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Korea, Nový Zéland, Filipíny, Švýcarsko, Uruguay a Spojené státy americké (dále jen „dotčení členové WTO“).
            
            
               (8)Komise vedla s dotčenými členy WTO jednání. Na základě těchto jednání byla dohodnuta kompenzační vyrovnání týkající se změn a odvolání, jež byly oznámeny dne 28. května 2004.
            
            
               (9)Po uzavření jednání byla Komise v souladu se závěry Rady ze dne 26. července 2006 oprávněna podepsat příslušné dohody s jednotlivými dotčenými členy WTO. Ve snaze zahájit schvalovací postup stanovený v příslušných pravidlech WTO Komise dne 14. září 2006 poskytla sekretariátu WTO návrh konsolidované listiny. Listina byla schválena dne 15. prosince 2006.
            
            
               (10)Dohodnutá kompenzační vyrovnání představují uspokojivý a vyvážený výsledek jednání. Měla by být tudíž schválena jménem Evropské unie,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
            
            
               Článek 1
            
            
               1.Dohody s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o potřebných kompenzačních vyrovnáních podle článku XXI GATS v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím se schvalují jménem Evropské unie.
            
            
               2.Dohody uvedené v odstavci 1 se připojují k tomuto rozhodnutí.
            
            
               Článek 2
            
            
               Předseda Rady jmenuje osobu zmocněnou vyjádřit souhlas Evropské unie s tím, aby byla dotyčnými dohodami vázána.
            
            
               Článek 3
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí a bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské Unie.
            
         
         
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        12019/06 Limited WTO 135 Services 34.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        
                  KOM(2007) 154 v konečném znění
                  , distribuovaný v Radě pod č. 2007/0055 (ACC); 8121/07 LIMITE.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Dokument 8123/07. Toto rozhodnutí nebylo dosud formálně přijato.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        
                  P6_TA(2007)0424
                  .
               
               
                  
                     (5)
                  
                        EU:C:2009:739.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        EU:C:2017:376.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Austrálie na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložila Austrálie dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/164 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/225 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Austrálie zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Austrálie dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Austrálií do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Austrálií. 
            
            
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Austrálií s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
         
         
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Austrálie předložila dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/164 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/225 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Austrálie zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
            
         
         
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Austrálie dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Austrálií s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Austrálií do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Austrálií. 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II. 
            
            
               _______________
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
         
         
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
         
         
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
         
         
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
         
         
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
         
         
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
         
         
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
               AT
                     Rakousko
            
            
               BE
                     Belgie
            
            
               CY
                     Kypr
            
            
               CZ
                     Česká republika
            
            
               DE
                     Německo
            
         
         
            
               DK
                     Dánsko
            
            
               EE
                     Estonsko
            
            
               EL
                     Řecko
            
            
               ES
                     Španělsko
            
            
               FI
                     Finsko
            
            
               FR
                     Francie
            
            
               HU
                     Maďarsko
            
            
               IE
                     Irsko
            
            
               IT
                     Itálie
            
            
               LT
                     Litva
            
            
               LU
                     Lucembursko
            
            
               LV
                     Lotyšsko
            
            
               MT
                     Malta
            
            
               NL
                     Nizozemsko
            
            
               PL
                     Polsko
            
            
               PT
                     Portugalsko
            
            
               SE
                     Švédsko
            
            
               SI
                     Slovinsko
            
            
               SK
                     Slovenská republika
            
            
               UK
                     Spojené království
            
         
         
            
            
               __________
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Argentiny na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložila Argentina dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/175 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/228 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Argentina zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Argentina dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Argentinou do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Argentinou. 
            
            
         
         
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Argentinou s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Argentina předložila dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/175 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/228 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Argentina zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
         
         
            
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Argentina dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Argentinou s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Argentinou do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Argentinou. 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
            
            
               _______________
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
         
         
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               KOMPENZACE ES
            
         
         
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
         
         
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
         
         
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
         
         
            
                  DK
                     Dánsko
            
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
         
         
            
            
            
               __________
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Brazílie na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložila Brazílie dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/171 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/224 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Brazílie zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Brazílie dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Brazílií do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Brazílií. 
            
         
         
            
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Brazílií s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Brazílie předložila dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/171 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/224 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Brazílie zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
         
         
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
            
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Brazílie dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Brazílií s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Brazílií do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Brazílií. 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II. 
            
            
            
               _______________
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
         
         
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
         
         
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
         
         
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
         
         
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
         
         
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
         
         
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
         
         
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
            
            
               __________
            
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Kanady na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložila Kanada dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/165 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/216 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Kanada zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Kanada dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Kanadou do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Kanadou. 
            
            
         
         
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Kanadou s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II. 
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Kanada předložila dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/165 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/216 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Kanada zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
         
         
            
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Kanada dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Kanadou s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Kanadou do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Kanadou. 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
            
            
               _______________
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
         
         
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
         
         
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
         
         
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
         
         
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
         
         
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
         
         
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
         
         
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
            
            
               __________
            
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Číny na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložila Čína dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/178 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/220 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Čína zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Čína dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Čínou do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Čínou. 
            
            
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Čínou s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
         
         
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Čína předložila dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/178 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/220 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Čína zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
            
         
         
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Čína dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Čínou s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Čínou do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Čínou. 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
         
         
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
         
         
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
         
         
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
         
         
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
         
         
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko 
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
         
         
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
         
         
            
            
               __________
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrh rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Kolumbie na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložila Kolumbie dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/176 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/223 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Kolumbie zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Kolumbie dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Kolumbií do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Kolumbií. 
            
            
         
         
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Kolumbií s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Kolumbie předložila dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/176 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/223 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Kolumbie zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
         
         
            
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Kolumbie dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Kolumbií s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Kolumbií do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Kolumbií. 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
            
            
               _______________
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
         
         
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
         
         
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
         
         
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
         
         
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
         
         
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
         
         
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
         
         
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
            
            
               __________
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Kuby na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení prvního sdělení předložila Kuba požadavek na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/174 s ohledem na S/SECRET/8. Nebyl předložen žádný požadavek na kompenzaci s ohledem na S/SECRET/9). ES a Kuba zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Kuba dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Kubou. 
            
            
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Kubou s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
         
         
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
                
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Kuba předložila požadavek na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/174) s ohledem na S/SECRET/8. Nepředložila požadavek na kompenzaci s ohledem na S/SECRET/9. ES a Kuba zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 .
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
            
         
         
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Kuba dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Kubou s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Kubou. 
            
            
            
               8.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
         
         
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
         
         
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
         
         
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
         
         
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
         
         
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
         
         
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
            
            
               __________
            
         
         
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Ekvádoru na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložil Ekvádor dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/172 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/229 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Ekvádor zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Ekvádor dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Ekvádorem do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Ekvádorem. 
            
            
         
         
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Ekvádorem s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Ekvádor předložil dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/172 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/229 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Ekvádor zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
         
         
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
            
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Ekvádor dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Ekvádorem s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Ekvádorem do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Ekvádorem. 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II. 
            
            
            
               _______________
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
         
         
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
         
         
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
         
         
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
         
         
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
         
         
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
         
         
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
         
         
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
            
            
               __________
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Hongkongu (Čína) na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložil Hongkong (Čína) dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/1702 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/2¨19 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Hongkong (Čína) zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Hongkong (Čína) dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Hongkongem (Čína) do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Hongkongem (Čína). 
            
            
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Hongkongem (Čína) s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
         
         
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Hongkong (Čína) předložil dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/170 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/219 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Hongkong (Čína) zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
         
         
            
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Hongkong (Čína) dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Hongkongem (Čína) s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Hongkongem (Čína) do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Hongkongem (Čína). 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               _______________
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
         
         
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
         
         
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               
            
               PŘÍLOHA II
            
            
         
         
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
         
         
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
         
         
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
         
         
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
         
         
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
            
            
               __________
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Indie na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložila Indie dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/163 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/221 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Indie zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Indie dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Indií do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Indií. 
            
            
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Indií s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
         
         
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Indie předložila dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/163 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/221 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Indie zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
            
         
         
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Indie dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Indií s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Indií do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Indií. 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II. 
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
         
         
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
         
         
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
         
         
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
         
         
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
         
         
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
         
         
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
         
         
            
            
               __________
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Japonska na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložilo Japonsko dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/168 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/218 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Japonsko zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Japonsko dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Japonskem do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Japonskem. 
            
            
         
         
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Japonskem s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Japonsko předložilo dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/163 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/221 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Japonsko zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
         
         
            
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Japonsko dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Japonskem s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Japonskem do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Japonskem. 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
            
               _______________
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
         
         
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
         
         
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
         
         
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
         
         
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
         
         
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
         
         
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
         
         
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
         
         
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
            
            
               __________
            
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Korejské republiky na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložila Korejská republika (dále Korea) dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/173 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/226 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Korea zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Korea dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Koreou do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Koreou. 
            
            
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Koreou s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
         
         
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Korejská republika (dále Korea) předložila dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/173 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/226 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Korea zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
            
         
         
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Korea dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Koreou s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Koreou do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Koreou. 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřinné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
         
         
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
         
         
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
         
         
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
         
         
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
         
         
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko 
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
         
         
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
         
         
            
            
               __________
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Nového Zélandu na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložil Nový Zéland dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/167 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/222 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Nový Zéland zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Nový Zéland dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Novým Zélandem do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Novým Zélandem. 
            
            
         
         
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Novým Zélandem s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korea, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korea, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Nový Zéland předložil dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/167 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/222 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Nový Zéland zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
         
         
            
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Nový Zéland dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Novým Zélandem s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Novým Zélandem do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Novým Zélandem. 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
         
         
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
         
         
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               KOMPENZACE ES
            
         
         
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
         
         
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
         
         
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
         
         
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
         
         
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
            
            
               __________
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Filipín na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení prvního sdělení předložily Filipíny požadavek na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/179 s ohledem na S/SECRET/8. Nebyl předložen žádný požadavek na kompenzaci s ohledem na S/SECRET/9). ES a Filipíny zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Filipíny dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Filipínami. 
            
            
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Filipínami s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
         
         
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Filipíny předložily požadavek na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/179) s ohledem na S/SECRET/8. Nepředložily požadavek na kompenzaci s ohledem na S/SECRET/9. ES a Filipíny zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 .
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
            
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Filipíny dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Filipínami s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
         
         
            
               7.
                     
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Filipínami. 
            
            
            
               8.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
         
         
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
         
         
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
         
         
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
         
         
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
         
         
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA) .
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
         
         
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
         
         
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
            
            
               __________
            
            
            
         
         
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Švýcarska na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení prvního sdělení předložilo Švýcarsko požadavek na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/162 s ohledem na S/SECRET/8. Nebyl předložen žádný požadavek na kompenzaci s ohledem na S/SECRET/9). ES a Švýcarsko zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8  a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Švýcarsko dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Švýcarskem.  
            
            
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Švýcarskem s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
         
         
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II. 
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO  (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Švýcarsko předložilo požadavek na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/162) s ohledem na S/SECRET/8. Nepředložilo požadavek na kompenzaci s ohledem na S/SECRET/9. ES a Švýcarsko zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 .
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
            
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Švýcarsko dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Švýcarskem s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
         
         
            
            
               7.
                     
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Švýcarskem. 
            
            
            
               8.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu  k  ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9  nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
         
         
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství.  Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32).  Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
         
         
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
            
               Sektorové  závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
         
         
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
         
         
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení  4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
         
         
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky  SE ohledně  způsobu poskytování  4 smluvní poskytovatelé služeb  pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA).
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o)  téhož  seznamu je zde rovněž zahrnut  v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu  je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů,  generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
         
         
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
         
         
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
            
            
               __________
            
            
         
         
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal  závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a samostatného celního území Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení prvního sdělení předložilo samostatné celní území Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu požadavek na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/169 s ohledem na S/SECRET/8. Nebyl předložen žádný požadavek na kompenzaci s ohledem na S/SECRET/9). ES a samostatné celní území Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a samostatné celní území Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu a dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu. 
            
            
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
         
         
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.
                     Samostatné celní území Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu předložilo požadavek na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/169) s ohledem na S/SECRET/8. Nepředložilo požadavek na kompenzaci s ohledem na S/SECRET/9. ES a samostatné celní území Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 .
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
            
         
         
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a samostatné celní území Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               7.
                     
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu. 
            
            
            
               8.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
                
            
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství. Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32). Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
         
         
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
         
         
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
         
         
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení 4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
         
         
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky SE ohledně způsobu poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA).
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o) téhož seznamu je zde rovněž zahrnut v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů, generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
         
         
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členský států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
         
         
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
         
         
            
            
               __________
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal   závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 8.11.2018
            COM(2018) 733 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření příslušných dohod podle článku XXI GATS s Argentinou, Austrálií, Brazílií, Kanadou, Čínou, samostatným celním územím Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu (Čínská Tchaj-pej), Kolumbií, Kubou, Ekvádorem, Hongkongem (Čína), Indií, Japonskem, Koreou, Novým Zélandem, Filipínami, Švýcarskem a Spojenými státy americkými o  potřebných kompenzačních vyrovnáních v důsledku přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Rakouské republiky, Polské republiky, Republiky Slovinsko, Slovenské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
            
               
         
         
            
               ÚŘEDNÍ PŘEKLAD
            
            
               Společný dopis Evropských společenství a jejich členských států na straně jedné a Spojených států amerických na straně druhé podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
               (S/L/80 z 29. října 1999)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody GATS Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Ve dnech 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě Sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke Sdělení podle článku V:5 GATS a v souladu se zněním článku XXI:1(b) GATS.
            
            
            
               Po předložení každého sdělení předložily Spojené státy americké (dále Spojené státy) dva požadavky na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/166 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/217 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Spojené státy zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8  a S/SECRET/9.
            
            
            
               S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). Během těchto jednání se ES a Spojené státy dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se staženími a změnami obsaženými v dokumentu S/SECRET/8 .
            
            
            
               Zpráva o výsledku těchto jednání, která je připojena k tomuto dopisu, obsahuje (1) navržené změny v oznámeních uvedených výše, (2) dohodnutá kompenzační vyrovnání s ohledem na změny či stažení oznámené v S/SECRET/8 a (3) návrh konsolidované listiny specifických závazků vyplývající ze sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a z jejich zahrnutí do změn či stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnáních dohodnutých ES a Spojenými státy. 
            
            
            
               Tento dopis a přílohy I a II zprávy k němu přiložené tvoří Dohodu mezi ES a Spojenými státy s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS 
                  11. Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
            
               Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
         
         
            
               Zpráva o výsledku jednání vedených v souladu s článkem XXI:2(a) Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS)
            
            
            
               vztahující se ke
            
            
            
               změnám navrhovaným v listině závazků dohody Evropských společenství a jejich členských států (dále ES) k zohlednění přistoupení České republiky, Estonské republiky, Finské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Rakouské republiky, Slovenské republiky, Slovinské republiky a Švédského království k Evropským společenstvím
            
            
            
               Podle odstavce 5 Postupů k uplatňování článku XXI:11 GATS (S/L/80 z 29. října 1999) předkládají ES tuto zprávu:
            
            
            
               1.
                     Dne 28. května 2004 a 4. dubna 2005 předložila ES dvě příslušná sdělení podle článku V:5 GATS (v oběhu jako dokument S/SECRET/8 z 11. června 2004 a jako dokument S/SECRET/9 z 12. dubna 2005), čímž oznámila svůj záměr změnit či stáhnout specifické závazky obsažené v seznamu připojeném ke sdělením (dále „navrhované změny“) podle článku V:5 GATS a v souladu s podmínkami článku XXI:1(b) GATS. Navrhované změny jsou obsaženy v příloze I.
            
            
            
               2.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/8 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo osmnáct členů WTO  (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, čínská Tchaj-pej, Ekvádor, Filipíny, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Kuba, Nový Zéland, Spojené státy americké, Švýcarsko a Uruguay) své žádosti o kompenzační vyrovnání.
            
            
            
               3.
                     Po předložení oznámení obsaženého v dokumentu S/SECRET/9 a podle článku XXI:2(a) GATS předložilo čtrnáct členů WTO (Argentina, Austrálie, Brazílie, Čína, Ekvádor, Hongkong (Čína), Indie, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké a Uruguay) své požadavky na kompenzaci.
            
            
            
               4.Spojené státy předložily požadavek na kompenzaci podle článku XXI:2(a) GATS (S/L/1626 s ohledem na S/SECRET/8 a S/L/217 s ohledem na S/SECRET/9). ES a Spojené státy zahájily jednání podle článku XXI:2(a) GATS s ohledem na S/SECRET/8 a S/SECRET/9 .
            
            
            
               5.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/8 byla původní lhůta pro jednání, která vypršela 26. října 2004, prodloužena (po společné dohodě) pětkrát (do 26. dubna 2005, do 27. února 2006, do 1. června 2006, do 1. července a do 17. července 2006). 
            
            
            
               6.
                     Během těchto jednání se ES a Spojené státy dohodly na kompenzačních vyrovnáních spojených se změnami a staženími obsaženými v dokumentu S/SECRET/8. Přílohy I a II této zprávy, společně se společným dopisem, ke kterému jsou přiloženy, tvoří Dohodu mezi ES a Spojenými státy s ohledem na S/SECRET/8 pro účely článku XXI:2(a) GATS
                  21. Tato dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by měnil seznamy v článku II Vynětí ES a jejich členských států. Tato dohoda nesmí být vykládána tak, aby postihovala práva a povinnosti stran podle článku VIII:8 GATS.
            
            
         
         
            
               7.
                     S ohledem na postup zahájený oznámením obsaženým v dokumentu S/SECRET/9 nebylo mezi ES a Spojenými státy do ukončení lhůty pro jednání dosaženo dohody a žádný dotčený člen nepředal v příslušné lhůtě záležitost k rozhodčímu řízení podle odstavce 7 S/L/80. Podle článku XXI:3(b) GATS a s výhradou ukončení postupů stanovených v odstavcích 20-22 S/L/ 80 mohou ES uplatňovat změny a stažení navržené v dokumentu S/SECRET/9. 
            
            
            
               8.
                     S ohledem na výše uvedené jsou navržené změny a dohodnutá kompenzační vyrovnání začleněna do návrhu konsolidované listiny závazků GATS ES, která je výsledkem sloučení stávajících listin závazků ES a jejich členských států a zahrnutí jak změn, tak stažení závazků oznámených ES v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9 a kompenzačních vyrovnání dohodnutých ES a Spojenými státy. 
            
            
            
               9.
                     Podle postupů, na které odkazují odstavce 20 až 22 S/L/80, předají ES sekretariátu k distribuci návrh společného plánu k ověření do 14. září 2006 za předpokladu, že bude podepsána dohoda se všemi dotčenými členy či pokud vypršela lhůta uvedená v odstavci 7 S/L/80 a nebyla podána žádná žádost o smírčí řízení. Výsledky jednání vstoupí v platnost po ukončení ověřovacích postupů v den, který bude stanoven ES po ukončení vnitřních schvalovacích postupů ES, který se budou ES snažit co nejvíce uspíšit. Změny a stažení navržené v dokumentech S/SECRET/8 a S/SECRET/9  nevstoupí v platnost, dokud nevstoupí v platnost všechna kompenzační vyrovnání uvedená v příloze II.
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               A)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/8:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh (strana 9): „Služby považované ve všech členských státech ES za veřejné na vnitrostátní či místní úrovni mohou být veřejným monopolem či oblastí výhradních práv udělených soukromým subjektům.“ Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na odvětví, agentury a zastupitelské úřady ve způsobu poskytování 3 (strany 9 a 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dceřiné společnosti ve způsobu poskytování 3 (strana 10). Tato poznámka nebyla uvedena v listině specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska. Toto omezení se nyní vztahuje na všechny členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu zacházení 3 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Finska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Malty, Rakouska, Slovenska, Slovinska a Švédska obsahovaly pouze část omezení na dotace ve způsobu zacházení 3 zapsaných v listině závazků ES a jejich členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Omezení národního zacházení na dotace ve způsobu poskytování 4 (strana 13). Listiny specifických závazků České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Maďarska, Malty a Slovenska neobsahovaly omezení na dotace ve způsob poskytování 4 zapsaná v listině závazků ES a jeho členských států. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy. 
            
            
         
         
            
               ·Závazky Kypru ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4. Tyto závazky jsou nyní staženy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – převody mezi společnostmi (strana 26). Listiny specifických závazků České republiky, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Polska a Slovenska neobsahovaly omezení, že přijímající entita musí skutečně poskytovat podobné služby na území dotčených členských států Společenství.  Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – prodejci služeb (strana 30). Listina specifických závazků Polska neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Poznámka o přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy – ustavení obchodní přítomnosti (strana 30). Listina specifických závazků Litvy neobsahovala omezení, že se tito zástupci nebudou zabývat přímým prodejem veřejnosti, ani poskytováním služeb. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               ·Závazky Litvy ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – obchodní návštěvy (strana 32).  Tyto závazky jsou nyní částečně staženy.
            
            
            
               ·Závazky Lotyšska ohledně přístupu na trh ve způsobu poskytování 4 – poskytovatelé smluvních služeb (strana 33). Listina specifických závazků Lotyšska neobsahovala omezení, že dočasný vstup do dotčeného členského státu a pobyt v něm nesmí být delší než tři měsíce v jakémkoliv dvanáctiměsíčním období. Toto omezení je nyní rozšířeno na tento členský stát. 
            
            
            
               Sektorové závazky
            
            
            
               ·Služby nájmů/pronájmů bez operátorů – pro letadla (strana 95). Omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 2 se rozšiřuje na Estonsko, Finsko, Litvu, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko a Švédsko a omezení vstupu na trh ve způsobu poskytování 3 se rozšiřuje na Estonsko, Maďarsko a Rakousko. 
            
            
            
               ·Služby související s výrobou (strany 109 a 110). Závazky obsažené v listinách specifických závazků Litvy, Lotyšska a Rakouska jsou staženy.
            
            
            
               ·Vzdělávací služby (strana 156): omezení na „služby financované výhradně ze soukromých zdrojů“. Toto omezení nebylo zahrnuto do listin Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Rakouska, Slovenska a Slovinska (nezahrnuto pouze pro vzdělávací služby dospělým). Toto omezení je nyní rozšířeno na tyto členské státy. V případě Slovinska se toto rozšíření týká pouze vzdělávacích služeb dospělým.
            
            
         
         
            
               ·Bankovní a jiné finanční služby (mimo pojišťovnictví) (strany 193, 213 a 217). Omezení přístupu na trh uvádějící, že „zřízení specializované manažerské společnosti je nutné k provádění činností spojených s řízením podílových fondů a investičních společností“ a že „pouze firmy mající místo podnikaní ve Společenství mohou působit jako depozitáři aktiv investičních fondů,“ oboje ve způsobu poskytování 1 a 3, nebyla uvedena v listině závazků České republiky pokud jde o způsob poskytování 3, Estonska (nezahrnuto ani ve způsobu poskytování 1, ani ve způsobu poskytování 3), Litvy pokud jde o způsob poskytování 1, Lotyšska pokud jde o způsob poskytování 3, Maďarska pokud jde o způsob poskytování 3 a Slovenska pokud jde o způsob poskytování 3. Tato omezení jsou nyní rozšířena na tyto členské státy.
            
            
            
               ·Vesmírná doprava. Závazek zahrnutý do listiny specifických závazků Rakouska se stahuje.
            
            
            
               ·Letecká doprava – pronájem letadel s posádkou (strana 246). Dvě omezení přístupu na trh (jedno ve způsobu poskytování 1 a 2 a druhé ve způsobu poskytování 3) jsou zavedeny pro Polsko.
            
            
            
               ·Letecká doprava – prodej a uvádění na trh (strany 247 a 248). Listina specifických závazků Estonska neobsahovala omezení národního zacházení pro distribuci prostřednictvím počítačového rezervačního systému (CRS) služeb letecké dopravy poskytovaných mateřským dopravcem CRS. 
            
            
            
               ·Letecká přeprava – počítačový rezervační systém (strana 248). Listina specifických závazků Maďarska neobsahovala omezení národního zacházení pro závazky mateřských nebo zúčastněných dopravců v souvislosti s CRS, který je řízen leteckým dopravcem z jedné nebo více třetích zemí. 
            
            
            
               ·Pomocné služby pro všechny druhy dopravy – manipulace s nákladem (strana 259). Omezení přístupu na trh ve způsobu poskytování 3 bylo zavedeno pro Estonsko, Litvu a Lotyšsko.
            
            
            
               B)
                     Změny oznámené v dokumentu S/SECRET/9:
            
            
            
               Horizontální závazky
            
            
            
               ·Závazky Kypru a Malty ve způsobu poskytování 4 podle národního zacházení (strany 25, 29 a 32 S/SECRET/8). Tyto závazky jsou staženy.
            
            
            
               Sektorové  závazky
            
            
         
         
            
               ·Počítačové a související služby – a) konzultační služby související s instalací počítačového technického vybavení (CPC 841) (strana 82) – b) služby implementace softwaru (CPC 842) (strana 83) – c) služby zpracování dat (CPC 843) (strana 85) – d) databázové služby (CPC 844) (strana 86). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb jsou staženy.
            
            
            
               ·Služby ve vědě a výzkumu – b) služby vědy a výzkumu v sociálních a humanitních vědách (CPC 852) (strany 89 a 90). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou v národním zacházení staženy.
            
            
            
               ·Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění – (i) přímé pojištění (včetně společného pojištění): (a) životní a (b) neživotní (strany 211 a 212). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Bankovnictví a jiné finanční služby (s výjimkou pojišťovnictví) – (x) (e) převoditelné cenné papíry (strana 223). Závazky Kypru ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování (CPC 641, 642 a 643) (strana 232): Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby cestovních agentur a cestovních operátorů (CPC 7471) (strany 233 a 234). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy.
            
            
            
               ·Služby námořní dopravy – kromě kabotáže - (a) osobní doprava (CPC 7211); (b) nákladní doprava (CPC 7212) (strana 242). Závazky Malty ve způsobu poskytování 4 (osoby převedené v rámci společnosti, návštěvníci za účelem obchodu a smluvní poskytovatelé služeb) jsou z národního zacházení staženy
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               KOMPENZACE ES
            
            
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení veřejných služeb
            
            
               -
                     Poznámka pod čarou na obálce upozorňující, že toto omezení se netýká telekomunikačních a počítačových služeb a služeb s nimi spojených.
            
            
         
         
            
               ·způsob poskytování 3 horizontální omezení investic
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro AT ve způsobu poskytování 3 týkající se poboček cizích akciových společností (Aktiengesellschaftem) a společností s ručením omezeným (Gesellschaftem mit beschränkter Haftung).
            
            
            
               ·způsob poskytování 4 pro osoby převedené v rámci společnosti a návštěvníky za účelem obchodu
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení v horizontální sekci a ve specifické sektorové sekci v sektorech, kde CY a MT přijaly závazky pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – inženýrské služby (CPC 8672)
            
            
               -
                     
                     Závazky CY a MT ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT a SK ohledně přístupu na trh pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Závazky CY a MT ohledně národního zacházení pro způsob poskytování 3
            
            
               -
                     Odstranění omezení národního zacházení pro PT pro způsob zacházení 3
            
            
            
               ·Odborné služby – integrované inženýrské služby (CPC 8673)
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného UK na způsob zacházení  4/smluvní poskytovatelé služeb 
            
            
               -
                     Závazky SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Odborné služby – urbanistika a krajinné architektonické služby (CPC 8674)
            
            
               -
                     Závazky CY, CZ, MT, PL, SI a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 3.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení týkající se krajinných architektonických služeb pro způsob poskytování 2.
            
            
         
         
            
               ·Počítačové a související služby
            
            
               -
                     Přidání vysvětlující poznámky pod čarou.
            
            
               -
                     Závazky HU ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1, 2 a 3 pro smluvní poskytovatele služeb 845 a 849.
            
            
               -
                     Lepší podmínky pro způsob poskytování 4 smluvní poskytovatelé služeb pro počítačové a související služby v horizontální sekci v SE a nové závazky  SE ohledně  způsobu poskytování  4 smluvní poskytovatelé služeb  pro CPC 845 a 849.
            
            
            
               ·Reklamní služby (CPC 871):
            
            
               -
                     Závazky CY, MT a PL ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 1.
            
            
            
               ·Telekomunikační služby
            
            
               -
                     
                     Nové vylepšené závazky celých ES v revidované nabídce Rozvojového kola z Dohá (DDA).
            
            
               -
                     Vysvětlení FI, že se jeho tři horizontální omezení ve způsobu poskytování 3, týkající se přístupu na trh právnických osob, přidružených společností, poboček, agentur a zastupitelských úřadů v národním režimu a investic v přístupu na trh, nevztahují na telekomunikační služby.
            
            
               -
                     Vysvětlující poznámka pod čarou uvádějící, že jsou zde zahrnuty podsektory 2.C.h) až 2.C.m) na sektorovém klasifikačním seznamu služeb obsažené v MTN, GNS/W/120 (služby s přidanou hodnotou) a podsektorech 2.C.a) až 2.C.g) téhož seznamu. Podsektor 2.C.o)  téhož  seznamu je zde rovněž zahrnut  v rozsahu odpovídajícím této definici. Pro účely tohoto plánu  je podsektor 2C.n téhož seznamu (informace on-line a/nebo zpracování dat) zahrnut do tohoto plánu závazků v části 1.B (počítačové a související služby).
            
            
            
               ·Finanční služby (pojišťovnictví)
            
            
               -
                     Odstranění části omezení přístupu na trh pro SK pro způsob poskytování 3.
            
            
            
               ·Finanční služby (bankovnictví)
            
            
               -
                     FI: změna ve způsobu poskytování 3 požadavky trvalého pobytu („Alespoň jeden ze zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a generální ředitel musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“ místo „Alespoň polovina zakladatelů, členů představenstva, dozorčí rady a delegátů,  generální ředitel, prokurista a osoba pověřená podepisovat jménem úvěrové instituce musí mít trvalý pobyt v Evropském společenství...“.
            
            
            
               ·Hotely, restaurace a zásobování
            
         
         
            
               -
                     Nové (méně restriktivní) znění pro test ekonomické potřebnosti aplikovaný IT v rámci způsobu poskytování 3 ohledně barů, kaváren a restaurací, včetně závazku o jeho nediskriminační povaze.
            
            
            
               ·Služby cestovních kanceláří a cestovních operátorů
            
            
               -
                     
                     Odstranění testu ekonomické potřebnosti aplikovaného CZ pro způsob poskytování 3 
            
            
            
               ·Kadeřnické služby
            
            
               -
                     Závazky CZ, FI, HU a SK ohledně přístupu na trh a národního zacházení pro způsob poskytování 2 a 3.
            
            
            
            
            
               K označení členských států se používají následující zkratky:
            
            
            
                  AT
                     Rakousko
            
            
                  BE
                     Belgie
            
            
                  CY
                     Kypr
            
            
                  CZ
                     Česká republika
            
            
                  DE
                     Německo
            
            
                  DK
                     Dánsko
            
            
                  EE
                     Estonsko
            
            
                  EL
                     Řecko
            
         
         
            
                  ES
                     Španělsko
            
            
                  FI
                     Finsko
            
            
                  FR
                     Francie
            
            
                  HU
                     Maďarsko
            
            
                  IE
                     Irsko
            
            
                  IT
                     Itálie
            
            
                  LT
                     Litva
            
            
                  LU
                     Lucembursko
            
            
                  LV
                     Lotyšsko
            
            
                  MT
                     Malta
            
            
                  NL
                     Nizozemsko
            
            
                  PL
                     Polsko
            
            
                  PT
                     Portugalsko
            
            
                  SE
                     Švédsko
            
            
                  SI
                     Slovinsko
            
            
                  SK
                     Slovenská republika
            
            
                  UK
                     Spojené království
            
            
            
            
               __________
            
         
         
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal  závěry jednotlivých debat ve WTO týkající se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou). 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     1 
                           Tato Dohoda nesmí být vykládána způsobem, který by předjímal závěry jednotlivých debat ve WTO týkajících se klasifikace telekomunikačních služeb (základní telekomunikace a služby s přidanou hodnotou).