CELEX: 22011A1116(01)
Language: lt
Date: 1305590400000
Title: Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais

|

22011A1116(01)

Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais  

Oficialusis leidinys L 297 , 16/11/2011 p. 0003 - 0047

		Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijossusitarimasdėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktaisEUROPOS SĄJUNGA (toliau – Sąjunga) irŠVEICARIJOS KONFEDERACIJA (toliau – Šveicarija),toliau kartu – Šalys,KADANGI Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais (toliau – Žemės ūkio susitarimas) įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.,ĮSIPAREIGODAMOS tarpusavyje skatinti darnią kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų plėtrą ir užtikrinant jų apsaugą sudaryti palankesnes sąlygas dvišalės prekybos Šalių kilmės žemės ūkio produktais ir maisto produktais, kurie pagal atitinkamus Šalių teisės aktus ženklinami geografinėmis nuorodomis, srautams ir reguliariai atnaujinti šiuo Susitarimu saugomų geografinių nuorodų sąrašą,KADANGI jos nustatė suderintus teisės aktus dėl geografinių nuorodų apsaugos jų teritorijoje,KADANGI jos atliko šiame Susitarime išvardytų geografinių nuorodų apsaugos analizę ir šiuo klausimu surengė viešas konsultacijas,SUSITARĖ:1 straipsnisPakeitimaiŽemės ūkio susitarimas iš dalies keičiamas taip:1. 5 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:- įvadinė dalis pakeičiama taip:"Jo 4–12 prieduose nustatomi šių sričių prekybos žemės ūkio produktais techninių kliūčių mažinimo būdai:",- pridedama ši įtrauka:- "— 12 priedas dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos";2. 6 straipsnis papildomas šia dalimi:"8. Komitetas įgaliotas patvirtinti autentiškas Susitarimo versijas naujosiomis kalbomis";3. Pridedamas šio Susitarimo priede pateikiamas 12 priedas. Remiantis Žemės ūkio susitarimo 15 straipsniu, jis yra sudedamoji to Susitarimo dalis.2 straipsnisKalbinės redakcijosŠis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis, kiekvienas tekstas yra vienodai autentiškas.3 straipsnisĮsigaliojimas1. Šį Susitarimą Šalys ratifikuoja ar patvirtina laikydamosi savo vidaus procedūrų.2. Šalys viena kitai praneša apie tų procedūrų užbaigimą.3. Šis Susitarimas įsigalioja pirmą mėnesio dieną praėjus vienam mėnesiui po paskutinio pranešimo.4. Šio Susitarimo priedas galioja tiek pat laiko ir tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir Žemės ūkio susitarimas.Съставено в Брюксел на седемнадесети май две хиляди и единадесета година.Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil once.V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce jedenáct.Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og elleve.Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendelf.Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες έντεκα.Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and eleven.Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille onze.Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemilaundici.Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada septiņpadsmitajā maijā.Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év május tizenhetedik napján.Magħmul fi Brussell, fis- sbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħdax.Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend elf.Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące jedenastego.Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e onze.Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece mai două mii unsprezece.V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícjedenásť.V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč enojst.Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksitoista.Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundraelva.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Конфедерация ШвейцарияPor la Confederación SuizaZa Švýcarskou konfederaciFor Det Schweiziske ForbundFür die Schweizerische EidgenossenschaftŠveitsi Konföderatsiooni nimelΓια την Ελβετική ΣυνομοσπονδίαFor the Swiss ConfederationPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzeraŠveices Konfederācijas vārdā –Šveicarijos Konfederacijos varduA Svájci Államszövetség részérőlGħall-Konfederazzjoni ŻvizzeraVoor de Zwitserse BondsstaatW imieniu Konfederacji SzwajcarskiejPela Confederação SuíçaPentru Confederația ElvețianăZa Švajčiarskou konfederáciuZa Švicarsko konfederacijoSveitsin valaliiton puolestaFör Schweiziska edsförbundet+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRIEDAS""12 PRIEDASdėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos1 straipsnisTikslaiŠalys susitaria tarpusavyje skatinti darnią žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų plėtrą ir užtikrinant tokių kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugą sudaryti palankesnes dvišalės prekybos tais žemės ūkio produktais ir maisto produktais, kurie pagal atitinkamus Šalių teisės aktus ženklinami geografinėmis nuorodomis, sąlygas.2 straipsnisŠalių teisės aktų nuostatos1. Šalių teisės aktų, susijusių su geografinių nuorodų apsauga atitinkamoje jų teritorijoje, nuostatos sudaro galimybę taikyti bendrą apsaugos procedūrą, kuri atitinka bendrus Šalių tikslus.2. Tokiuose teisės aktuose, inter alia, nustatoma:- administracinė procedūra, kuri leidžia patikrinti, kad geografinėmis nuorodomis iš tiesų ženklinami tam tikro regiono ar vietovės kilmės žemės ūkio produktai arba maisto produktai, ir kad jų specifinė kokybė, geras vardas ar kitos ypatybės gali priklausyti nuo tos geografinės kilmės,- reikalavimas, kad saugomomis geografinėmis nuorodomis būtų ženklinami tam tikri specifikacijoje nustatytas sąlygas atitinkantys produktai ir kad tos sąlygos gali būti keičiamos tik taikant minėtą administracinę procedūrą,- kad Šalys apsaugą taiko vykdydamos oficialius patikrinimus,- kad kiekvienas atitinkamoje geografinėje vietovėje įsisteigęs gamintojas, sutinkantis, kad jam būtų taikoma kontrolės sistema, gali naudoti atitinkamą geografinę nuorodą, jei atitinkami produktai atitinka galiojančios specifikacijos reikalavimus,- kad prieš suteikiant apsaugą atliekama procedūra, kurios metu visi teisėtų interesų turintys fiziniai ar juridiniai asmenys gali ginti savo teises pareikšdami prieštaravimą, visų pirma, jei jie yra gerą vardą turinčio, žinomo ar garsaus prekių ženklo, kuris yra tinkamai nustatytas, savininkai.3 straipsnisProcedūros, atliekamos prieš suteikiant Susitarime numatytą apsaugąKiekviena Šalis atlieka kitos Šalies geografinių nuorodų analizę ir šiuo klausimu surengia viešas konsultacijas.4 straipsnisApsaugos dalykas1. Kiekviena Šalis saugo 1 priedėlyje išvardytas kitos Šalies geografines nuorodas.2. Tą priedėlį galima papildyti 16 straipsnyje nurodyta tvarka.3. Pagal šį priedą teikiant apsaugą iš anksto nenustatoma, kaip laikantis atitinkamos Šalių tvarkos turėtų būti nagrinėjama atskira registravimo paraiška.5 straipsnisTaikymo sritisNukrypstant nuo šio Susitarimo 1 straipsnio, šis priedas taikomas 1 priedėlyje išvardytoms geografinėms nuorodoms, apibūdinančioms produktus, kuriems taikomi 2 priedėlyje išvardyti abiejų Šalių teisės aktai.6 straipsnisTinkamumas taikyti apsaugą1. Kad Šalių geografinėms nuorodoms būtų galima taikyti šiame priede numatytą apsaugą, būtina, kad joms apsauga prieš tai būtų suteikta atitinkamos jų Šalies teritorijoje ir kad jos būtų Šalių kilmės.2. Šalis neprivalo suteikti apsaugos tokiai kitos Šalies geografinei nuorodai, kuriai pastarosios Šalies teritorijoje apsauga nebeteikiama.7 straipsnisApsaugos apimtis1. 1 priedėlyje išvardytas geografines nuorodas gali naudoti bet kuris veiklos vykdytojas, produktus parduodantis pagal galiojančios specifikacijos reikalavimus.2. Saugoma geografinė nuoroda nei tiesiogiai, nei netiesiogiai negali būti naudojama komerciniais tikslais:a) specifikacijos reikalavimų neatitinkančiam panašiam produktui;b) nepanašiam produktui, jei taip ją naudojant pasinaudojama geru atitinkamos geografinės nuorodos vardu.3. Atitinkama apsauga nuo neteisėto naudojimo, imitavimo ar įvaizdžio atkūrimo taikoma net ir tuo atveju jei:- nurodoma tikroji produkto kilmė,- atitinkamas naudojamas pavadinimas yra išverstas, transliteruotas ar transkribuotas,- pavadinimas vartojamas kartu su terminais "rūšis", "tipas", "stilius", "imitacija", "metodas" ar kitais panašiais išsireiškimais.4. Geografinės nuorodos, inter alia, saugomos, užtikrinant kad:- ant pakuotės, įskaitant vidinę pakuotę, reklaminėje medžiagoje arba su produktu susijusiuose dokumentuose nebūtų pateikiama kokia nors kita melaginga ar klaidinanti nuoroda į tikrąją produkto kilmę, jos vietą, gamybos būdą, pobūdį ar esmines produkto ypatybes,- produktai nebūtų pakuojami į tokią tarą ar pakuotę, kuri gali sudaryti klaidingą įspūdį apie produkto kilmę,- nebūtų naudojama produkto forma tais atvejais, kai ji yra išskirtinė,- nebūtų taikoma jokia kita praktika, dėl kurios visuomenė galėtų susidaryti klaidingą nuomonę apie tikrąją produkto kilmę.5. 1 priedėlyje išvardytos geografinės nuorodos negali tapti bendrinės.8 straipsnisSpecialios nuostatos dėl tam tikrų pavadinimų1. 1 priedėlyje išvardytos Šveicarijos geografinės nuorodos "Bündnerfleisch (Viande des Grisons)" apsauga nedraudžia pereinamuoju trejų metų laikotarpiu nuo šio priedo įsigaliojimo dienos šį pavadinimą Sąjungos teritorijoje naudoti tam tikriems ne Šveicarijos kilmės panašiems produktams apibūdinti ir pateikti.2. Šių 1 priedėlyje išvardytų Sąjungos geografinių nuorodų apsauga nedraudžia pereinamuoju trejų metų laikotarpiu nuo šio priedo įsigaliojimo dienos tas nuorodas Šveicarijos teritorijoje naudoti tam tikriems ne Sąjungos kilmės panašiems produktams apibūdinti ir pateikti:a) Salame di Varzi;b) Schwarzwälder Schinken.3. Šių 1 priedėlyje išvardytų Šveicarijos geografinių nuorodų apsauga nedraudžia pereinamuoju penkerių metų laikotarpiu nuo šio priedo įsigaliojimo dienos tas nuorodas Sąjungos teritorijoje naudoti tam tikriems ne Šveicarijos kilmės panašiems produktams apibūdinti ir pateikti:a) Sbrinz;b) Gruyère.4. Šių 1 priedėlyje išvardytų Sąjungos geografinių nuorodų apsauga nedraudžia pereinamuoju penkerių metų laikotarpiu nuo šio priedo įsigaliojimo dienos tas nuorodas Šveicarijos teritorijoje naudoti tam tikriems ne Sąjungos kilmės panašiems produktams apibūdinti ir pateikti:a) Munster;b) Taleggio;c) Fontina;d) Φέτα (Feta);e) Chevrotin;f) Reblochon;g) Grana Padano (įskaitant terminą "Grana", kai jis vartojamas atskirai).5. Apsauga teikiama šioms 1 priedėlyje išvardytoms homoniminėms Šveicarijos ir Sąjungos geografinėms nuorodoms ir leidžiama jas abi naudoti:- "Vacherin Mont-d'Or" (Šveicarija) ir "Vacherin du Haut-Doubs" arba "Mont d'Or" (Sąjunga).Prireikus numatomos specialios ženklinimo priemonės, skirtos šiuos produktus atskirti ir išvengti klaidinančios informacijos.6. Geografinių nuorodų "Grana Padano" ir "Parmigiano Reggiano" apsauga pereinamuoju šešerių metų laikotarpiu nuo šio priedo įsigaliojimo dienos Šveicarijos rinkai skirtų produktų, dėl kurių imtasi visų priemonių užtikrinti, kad jie nebus reeksportuoti, nedraudžia tarkuoti ir pakuoti (įskaitant pjaustymą į porcijas ir vidinį pakavimą) Šveicarijos teritorijoje, šioms geografinėms nuorodoms nesuteikiant teisės naudoti Sąjungos simbolius ir nuorodas.7. Geografine nuoroda "Gruyère" ir geografinėmis nuorodomis "Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)", "Γραβιέρα Αγράφων (Graviera Agrafon)", "Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)" bei "Γραβιέρα Νάξου (Graviera Naxou)" apibūdinami akivaizdžiai skirtingi sūriai, jie ypač skiriasi savo specifine geografine kilme, gamybos būdu ir organoleptinėmis savybėmis. Todėl laikydamosi 13 ir 15 straipsnių nuostatų, Šalys įsipareigoja imtis visų priemonių, būtinų išvengti ir, prireikus, sustabdyti neteisėtą nuorodos naudojimą arba naudojimą, dėl kurio gali kilti painiavos tarp geografinės nuorodos "Gruyère" ir termino "Γραβιέρα /Graviera".Tuo tikslu Šalys visų pirma sutaria, kad terminas "Γραβιέρα /Graviera" jokiu būdu negali būti verčiamas kaip "Gruyère" ir atvirkščiai.9 straipsnisRyšys su prekių ženklais1. Nedarant poveikio šio straipsnio 2 daliai, 1 priedėlyje išvardytoms geografinėms nuorodoms vienu iš 7 straipsnyje nurodytų atvejų prekės ženklą savo iniciatyva arba suinteresuotosios šalies prašymu atsisakoma registruoti arba registracija pripažįstama negaliojančia, remiantis kiekvienos Šalies teisės aktais. Šiuo bendruoju įsipareigojimu visų pirma siekiama, kad 7 straipsnio 2 dalies a punkte numatytais atvejais prekės ženklo registracijos paraiška, remiantis kiekvienos Šalies teisės aktais, būtų atmesta. Prekių ženklai, užregistruoti nesilaikant šių nuostatų, pripažįstami negaliojančiais.2. Prekės ženklas, naudojamas vienu iš 7 straipsnyje nurodytų atvejų, kuris buvo sąžiningai pateiktas, registruotas arba nusistovėjęs (jeigu ši galimybė numatyta teisės aktuose) atitinkamos Šalies teritorijoje prieš įsigaliojant šiam priedui, nedarant poveikio 16 straipsnio 3 daliai, gali būti naudojamas toliau ir atnaujinamas nepaisant geografinei nuorodai šiuo priedu suteiktos apsaugos, su sąlyga, kad nėra jokių priežasčių minėtą prekės ženklą remiantis Šalių teisės aktais paskelbti negaliojančiu arba jį atšaukti.10 straipsnisRyšys su tarptautiniais susitarimaisŠis priedas taikomas nedarant poveikio Šalių teisėms ir pareigoms pagal Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutartį bei kitus daugiašalius susitarimus dėl intelektinės nuosavybės teisės, kurių Susitariančiosios Šalys yra Šveicarija ir Sąjunga.11 straipsnisVeiksnumasSiekiant užtikrinti 1 priedėlyje išvardytų geografinių nuorodų apsaugą, teisė pareikšti ieškinį suteikiama teisėtai suinteresuotiems fiziniams ir juridiniams asmenims, visų pirma, federacijoms, asociacijoms ir gamintojų, prekybininkų ar vartotojų organizacijoms, įsteigtoms kitos Šalies teritorijoje arba joje turinčioms būstinę.12 straipsnisNuorodos ir simboliaiAtsižvelgiant į 2 straipsnyje minėtą Šalių teisės aktų vienodinimą, abi Šalys savo teritorijoje suteikia teisę prekiauti produktais, kuriems gali būti taikomas šis priedas ir kurie gali būti ženklinami su kitos Šalies naudojamomis geografinėmis nuorodomis susijusiomis oficialiomis nuorodomis ir, prireikus, oficialiais simboliais.13 straipsnisPriedo įgyvendinimas ir įgyvendinimo priemonėsŠalys 7 straipsnyje numatytą apsaugą įgyvendina tinkamomis administracinėmis priemonėmis arba iškeldamos ieškinį, prireikus, prašant kitai Šaliai.14 straipsnisPasienio priemonėsŠalys imasi visų priemonių, kad jų atitinkamos muitinės pasienyje sulaikytų produktus, keliančius įtarimų, kad jie neteisėtai paženklinti geografine nuoroda, saugoma pagal šį priedą, ir kurie skirti importuoti į Šalies muitų teritoriją, eksportuoti iš Šalies muitų teritorijos, reeksportuoti, laikyti laisvojoje zonoje ar laisvajame sandėlyje, arba kuriems turėtų būti taikomos šios procedūros: tarptautinis tranzitas, muitinis sandėliavimas, laikinasis įvežimas perdirbti ar laikinasis išvežimas perdirbti, arba laikinasis įvežimas į vienos iš Šalių muitų teritoriją.15 straipsnisDvišalis bendradarbiavimas1. Šalys padeda viena kitai.2. Šalys reguliariai arba vienos Šalies prašymu dalijasi bet kokia informacija, padedančia užtikrinti tinkamą šio priedo nuostatų veikimą, visų pirma, informacija apie Šalių įstatymų ir kitų teisės aktų ar jų geografinių nuorodų pakeitimus (pavadinimų, simbolių ir logotipų pakeitimus, esminius specifikacijos pakeitimus, išbraukimą iš registro ir kt.).3. Šalys praneša viena kitai, kai viena jų po derybų su trečiąja šalimi siūlo tos trečiosios šalies žemės ūkio produkto arba maisto produkto geografinei nuorodai suteikti apsaugą, ir kai tas pavadinimas yra homonimiškas kitos Šalies saugomai geografinei nuorodai, kad suteiktų galimybę kitai Šaliai pareikšti nuomonę dėl atitinkamos geografinės nuorodos apsaugos.4. Šalys pradeda konsultacijas, jei, vienos iš jų manymu, kita Šalis neįvykdė kurio nors pagal šį priedą prisiimto įsipareigojimo.5. Komitetas išnagrinėja kiekvieną su šio priedo įgyvendinimu ar jo nuostatų pakeitimais susijusį klausimą. Komitetas gali visų pirma nuspręsti dėl 8 straipsnio dalinio keitimo ir, prireikus, nustatyti praktines naudojimo sąlygas, kad būtų skiriamos homonimiškos geografinės nuorodos.6. Pagal Susitarimo 6 straipsnio 7 dalį sudaryta SKVN/SGN darbo grupė padeda Komitetui, pastarojo prašymu.16 straipsnisNuostata dėl peržiūros1. Dėl bet kurios Šalies naujai užregistruotų geografinių nuorodų Šalys pagal 3 straipsnį svarsto ir konsultuojasi dėl apsaugos suteikimo šiems produktams. Naujos geografinės nuorodos į 1 priedėlį bus įtraukiamos Komiteto taikoma tvarka.2. Šalys įsipareigoja ne vėliau kaip per dvejus metus po šio priedo įsigaliojimo dienos išnagrinėti į 1 priedėlį neįtrauktų geografinių nuorodų atvejus.3. 9 straipsnio 2 dalyje nurodyta data yra paraiškos perdavimo kitai Šaliai diena.4. Šalys tarpusavyje konsultuojasi dėl bet kokio kito šio priedo dalinio pakeitimo.5. Dėl šiuo priedu nenustatytų įgyvendinimo priemonių, prireikus, sprendžia Komitetas.17 straipsnisPereinamojo laikotarpio nuostatos1. Nedarant poveikio 8 straipsniui, produktais, kurie ženklinami 1 priedėlyje išvardytomis geografinėmis nuorodomis ir kurie šio priedo įsigaliojimo metu laikantis Šalių įstatymų ir kitų nacionalinės teisės aktų buvo teisėtai gaminami, apibūdinami ir pateikiami šio priedo draudžiamu būdu, galima prekiauti, kol baigsis jų atsargos, tačiau ne ilgiau kaip dvejus metus po šio priedo įsigaliojimo dienos.2. Aukščiau nurodytos pereinamojo laikotarpio nuostatos analogiškai taikomos ir vėliau pagal 16 straipsnio nuostatas į 1 priedėlį įtrauktoms geografinėms nuorodoms.3. Jei Komitetas nenusprendžia kitaip, produktais, pagamintais, paruoštais, apibūdintais ir pateiktais laikantis šio priedo reikalavimų, tačiau kurių gamyba, pavadinimas ir pateikimas šių reikalavimų po priedo dalinio pakeitimo nebeatitinka, galima prekiauti, kol baigsis jų atsargos.""1 priedėlisŠALIŲ GEOGRAFINIŲ NUORODŲ, KURIOMS KITA ŠALIS SUTEIKIA APSAUGĄ, SĄRAŠAI1. Šveicarijos geografinių nuorodų sąrašasProdukto rūšis | Pavadinimas | Apsauga [1] |Prieskoniai: | Munder Safran | SKVN |Sūriai: | Berner Alpkäse / Berner Hobelkäse | SKVN || Formaggio d’alpe ticinese | SKVN || L’Etivaz | SKVN || Gruyère | SKVN || Raclette du Valais / Walliser Raclette | SKVN || Sbrinz | SKVN || Tête de Moine / Fromage de Bellelay | SKVN || Vacherin fribourgeois | SKVN || Vacherin Mont-d’Or | SKVN |Vaisiai: | Poire à Botzi | SKVN |Daržovės: | Cardon épineux genevois | SKVN |Mėsos gaminiai ir dešros: | Longeole | SGN || Saucisse d’Ajoie | SGN || Saucisson neuchâtelois / Saucisse neuchâteloise | SGN || Saucisson vaudois | SGN || Saucisse aux choux vaudoise | SGN || St. Galler Bratwurst / St. Galler Kalbsbratwurst | SGN || Bündnerfleisch | SGN || Viande séchée du Valais | SGN |Duonos gaminiai: | Pain de seigle valaisan / Walliser Roggenbrot | SKVN |Malybos produkcija: | Rheintaler Ribel / Türggen Ribel | SKVN |2. Sąjungos geografinių nuorodų sąrašasProduktų klasės išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1898/2006 (OL L 369, 2006 12 23, p. 1) II priede.Pavadinimas | Transkripcija lotyniškais rašmenimis | Apsauga [2] | Produkto rūšis |Gailtaler Almkäse | | SKVN | 13 |Gailtaler Speck | | SGN | 12 |Marchfeldspargel | | SGN | 16 |Steirischer Kren | | SGN | 16 |Steirisches Kürbiskernöl | | SGN | 15 |Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse | | SKVN | 13 |Tiroler Bergkäse | | SKVN | 13 |Tiroler Graukäse | | SKVN | 13 |Tiroler Speck | | SGN | 12 |Vorarlberger Alpkäse | | SKVN | 13 |Vorarlberger Bergkäse | | SKVN | 13 |Wachauer Marille | | SKVN | 16 |Waldviertler Graumohn | | SKVN | 16 |Beurre d'Ardenne | | SKVN | 15 |Brussels grondwitloof | | SGN | 16 |Fromage de Herve | | SKVN | 13 |Geraardsbergse Mattentaart | | SGN | 24 |Jambon d'Ardenne | | SGN | 12 |Pâté gaumais | | SGN | 18 |Vlaams - Brabantse Tafeldruif | | SKVN | 16 |Λουκούμι Γεροσκήπου | Loukoumi Geroskipou | SGN | 24 |Brněnské pivo/ Starobrněnské pivo | | SGN | 21 |Budějovické pivo | | SGN | 21 |Budějovický měšťanský var | | SGN | 21 |České pivo | | SGN | 21 |Českobudějovické pivo | | SGN | 21 |Český kmín | | SKVN | 18 |Chamomilla bohemica | | SKVN | 18 |Chodské pivo | | SGN | 21 |Hořické trubičky | | SGN | 24 |Karlovarský suchar | | SGN | 24 |Lomnické suchary | | SGN | 24 |Mariánskolázeňské oplatky | | SGN | 24 |Nošovické kysané zelí | | SKVN | 16 |Pardubický perník | | SGN | 24 |Pohořelický kapr | | SKVN | 17 |Štramberské uši | | SGN | 24 |Třeboňský kapr | | SGN | 17 |Všestarská cibule | | SKVN | 16 |Žatecký chmel | | SKVN | 18 |Znojemské pivo | | SGN | 21 |Aachener Printen | | SGN | 24 |Allgäuer Bergkäse | | SKVN | 13 |Altenburger Ziegenkäse | | SKVN | 13 |Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken | | SGN | 12 |Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken | | SGN | 12 |Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren | | SGN | 16 |Bayerisches Bier | | SGN | 21 |Bremer Bier | | SGN | 21 |Diepholzer Moorschnucke | | SKVN | 11 |Dortmunder Bier | | SGN | 21 |Feldsalat von der Insel Reichenau | | SGN | 16 |Gögginger Bier | | SGN | 21 |Greußener Salami | | SGN | 12 |Gurken von der Insel Reichenau | | SGN | 16 |Hofer Bier | | SGN | 21 |Holsteiner Karpfen | | SGN | 17 |Kölsch | | SGN | 21 |Kulmbacher Bier | | SGN | 21 |Lausitzer Leinöl | | SGN | 15 |Lübecker Marzipan | | SGN | 24 |Lüneburger Heidschnucke | | SKVN | 11 |Mainfranken Bier | | SGN | 21 |Meißner Fummel | | SGN | 24 |Münchener Bier | | SGN | 21 |Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste | | SGN | 12 |Nürnberger Lebkuchen | | SGN | 24 |Oberpfälzer Karpfen | | SGN | 17 |Odenwälder Frühstückskäse | | SKVN | 13 |Reuther Bier | | SGN | 21 |Rieser Weizenbier | | SGN | 21 |Salate von der Insel Reichenau | | SGN | 16 |Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch | | SGN | 11 |Schwarzwälder Schinken | | SGN | 12 |Schwarzwaldforelle | | SGN | 17 |Spreewälder Gurken | | SGN | 16 |Spreewälder Meerrettich | | SGN | 16 |Thüringer Leberwurst | | SGN | 12 |Thüringer Rostbratwurst | | SGN | 12 |Thüringer Rotwurst | | SGN | 12 |Tomaten von der Insel Reichenau | | SGN | 16 |Wernesgrüner Bier | | SGN | 21 |Danablu | | SGN | 13 |Esrom | | SGN | 13 |Lammefjordsgulerod | | SGN | 16 |Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας | Agios Mattheos Kerkyras | SGN | 15 |Ακτινίδιο Πιερίας | Aktinidio Pierias | SGN | 16 |Ακτινίδιο Σπερχειού | Aktinidio Sperchiou | SKVN | 16 |Ανεβατό | Anevato | SKVN | 13 |Αποκορώνας Χανίων Κρήτης | Apokoronas Chanion Kritis | SKVN | 15 |Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης | Arxanes Irakliou Kritis | SKVN | 15 |Αυγοτάραχο Μεσολογγίου | Avgotaracho Messolongiou | SKVN | 17 |Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης | Viannos Irakliou Kritis | SKVN | 15 |Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης | Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis | SKVN | 15 |Γαλοτύρι | Galotyri | SKVN | 13 |Γραβιέρα Αγράφων | Graviera Agrafon | SKVN | 13 |Γραβιέρα Κρήτης | Graviera Kritis | SKVN | 13 |Γραβιέρα Νάξου | Graviera Naxou | SKVN | 13 |Ελιά Καλαμάτας | Elia Kalamatas | SKVN | 16 |Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία" | Exeretiko partheno eleolado "Trizinia" | SKVN | 15 |Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό | Exeretiko partheno eleolado Thrapsano | SKVN | 15 |Ζάκυνθος | Zakynthos | SGN | 15 |Θάσος | Thassos | SGN | 15 |Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης | Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis | SKVN | 16 |Θρούμπα Θάσου | Throumpa Thassou | SKVN | 16 |Θρούμπα Χίου | Throumpa Chiou | SKVN | 16 |Καλαθάκι Λήμνου | Kalathaki Limnou | SKVN | 13 |Καλαμάτα | Kalamata | SKVN | 15 |Κασέρι | Kasseri | SKVN | 13 |Κατίκι Δομοκού | Katiki Domokou | SKVN | 13 |Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας | Kelifoto fystiki Fthiotidas | SKVN | 16 |Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου | Kerassia Tragana Rodochoriou | SKVN | 16 |Κεφαλογραβιέρα | Kefalograviera | SKVN | 13 |Κεφαλονιά | Kefalonia | SGN | 15 |Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης | Kolymvari Chanion Kritis | SKVN | 15 |Κονσερβολιά Αμφίσσης | Konservolia Amfissis | SKVN | 16 |Κονσερβολιά Άρτας | Konservolia Artas | SGN | 16 |Κονσερβολιά Αταλάντης | Konservolia Atalantis | SKVN | 16 |Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου | Konservolia Piliou Volou | SKVN | 16 |Κονσερβολιά Ροβίων | Konservolia Rovion | SKVN | 16 |Κονσερβολιά Στυλίδας | Konservolia Stylidas | SKVN | 16 |Κοπανιστή | Kopanisti | SKVN | 13 |Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα | Korinthiaki Stafida Vostitsa | SKVN | 16 |Κουμ Κουάτ Κέρκυρας | Koum kouat Kerkyras | SGN | 16 |Κρανίδι Αργολίδας | Kranidi Argolidas | SKVN | 15 |Κρητικό παξιμάδι | Kritiko paximadi | SGN | 24 |Κροκεές Λακωνίας | Krokees Lakonias | SKVN | 15 |Κρόκος Κοζάνης | Krokos Kozanis | SKVN | 18 |Λαδοτύρι Μυτιλήνης | Ladotyri Mytilinis | SKVN | 13 |Λακωνία | Lakonia | SGN | 15 |Λέσβος; Mυτιλήνη | Lesvos; Mytilini | SGN | 15 |Λυγουριό Ασκληπιείου | Lygourio Asklipiiou | SKVN | 15 |Μανούρι | Manouri | SKVN | 13 |Μαστίχα Χίου | Masticha Chiou | SKVN | 25 |Μαστιχέλαιο Χίου | Mastichelaio Chiou | SKVN | 32 |Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια | Meli Elatis Menalou Vanilia | SKVN | 18 |Μετσοβόνε | Metsovone | SKVN | 13 |Μήλα Ζαγοράς Πηλίου | Mila Zagoras Piliou | SKVN | 16 |Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως | Mila Delicious Pilafa Tripoleos | SKVN | 16 |Μήλο Καστοριάς | Milo Kastorias | SGN | 16 |Μπάτζος | Batzos | SKVN | 13 |Ξερά σύκα Κύμης | Xera syka Kymis | SKVN | 16 |Ξυνομυζήθρα Κρήτης | Xynomyzithra Kritis | SKVN | 13 |Ολυμπία | Olympia | SGN | 15 |Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου | Patata Kato Nevrokopiou | SGN | 16 |Πεζά Ηρακλείου Κρήτης | Peza Irakliou Kritis | SKVN | 15 |Πέτρινα Λακωνίας | Petrina Lakonias | SKVN | 15 |Πηχτόγαλο Χανίων | Pichtogalo Chanion | SKVN | 13 |Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης | Portokalia Maleme Chanion Kritis | SKVN | 16 |Πρέβεζα | Preveza | SGN | 15 |Ροδάκινα Νάουσας | Rodakina Naoussas | SKVN | 16 |Ρόδος | Rodos | SGN | 15 |Σάμος | Samos | SGN | 15 |Σαν Μιχάλη | San Michali | SKVN | 13 |Σητεία Λασιθίου Κρήτης | Sitia Lasithiou Kritis | SKVN | 15 |Σταφίδα Ζακύνθου | Stafida Zakynthou | SKVN | 16 |Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων | Syka Vavronas Markopoulou Messongion | SGN | 16 |Σφέλα | Sfela | SKVN | 13 |Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου | Tsakoniki Melitzana Leonidiou | SKVN | 16 |Τσίχλα Χίου | Tsikla Chiou | SKVN | 25 |Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας | Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas | SGN | 16 |Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας | Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas | SGN | 16 |Φασόλια γίγαντες — ελέφαντες Καστοριάς | Fassolia Gigantes-Elefantes Kastorias | SGN | 16 |Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου | Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou | SGN | 16 |Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu | Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou | SGN | 16 |Φέτα | Feta | SKVN | 13 |Φοινίκι Λακωνίας | Finiki Lakonias | SKVN | 15 |Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού | Formaella Arachovas Parnassou | SKVN | 13 |Φυστίκι Αίγινας | Fystiki Eginas | SKVN | 16 |Φυστίκι Μεγάρων | Fystiki Megaron | SKVN | 16 |Χανιά Κρήτης | Chania Kritis | SGN | 15 |Aceite de La Alcarria | | SKVN | 15 |Aceite de la Rioja | | SKVN | 15 |Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí | | SKVN | 15 |Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta | | SKVN | 15 |Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià | | SKVN | 15 |Aceite del Bajo Aragón | | SKVN | 15 |Aceite Monterrubio | | SKVN | 15 |Afuega'l Pitu | | SKVN | 13 |Ajo Morado de las Pedroñeras | | SGN | 16 |Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló | | SKVN | 16 |Alcachofa de Tudela | | SGN | 16 |Alfajor de Medina Sidonia | | SGN | 24 |Antequera | | SKVN | 15 |Arroz de Valencia; Arròs de València | | SKVN | 16 |Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre | | SKVN | 16 |Avellana de Reus | | SKVN | 16 |Azafrán de la Mancha | | SKVN | 18 |Baena | | SKVN | 15 |Berenjena de Almagro | | SGN | 16 |Botillo del Bierzo | | SGN | 12 |Caballa de Andalucia | | SGN | 17 |Cabrales | | SKVN | 13 |Calasparra | | SKVN | 16 |Calçot de Valls | | SGN | 16 |Carne de Ávila | | SGN | 11 |Carne de Cantabria | | SGN | 11 |Carne de la Sierra de Guadarrama | | SGN | 11 |Carne de Morucha de Salamanca | | SGN | 11 |Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela | | SGN | 11 |Cebreiro | | SKVN | 13 |Cecina de León | | SGN | 12 |Cereza del Jerte | | SKVN | 16 |Cerezas de la Montaña de Alicante | | SGN | 16 |Chufa de Valencia | | SKVN | 18 |Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians | | SGN | 16 |Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l'Ebre | | SGN | 16 |Coliflor de Calahorra | | SGN | 16 |Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea | | SGN | 11 |Cordero Manchego | | SGN | 11 |Dehesa de Extremadura | | SKVN | 12 |Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina | | SGN | 24 |Espárrago de Huétor-Tájar | | SGN | 16 |Espárrago de Navarra | | SGN | 16 |Faba Asturiana | | SGN | 16 |Gamoneu; Gamonedo | | SKVN | 13 |Garbanzo de Fuentesaúco | | SGN | 16 |Gata-Hurdes | | SKVN | 15 |Guijuelo | | SKVN | 12 |Idiazábal | | SKVN | 13 |Jamón de Huelva | | SKVN | 12 |Jamón de Teruel | | SKVN | 12 |Jamón de Trevélez | | SGN | 12 |Jijona | | SGN | 24 |Judías de El Barco de Ávila | | SGN | 16 |Kaki Ribera del Xúquer | | SKVN | 16 |Lacón Gallego | | SGN | 11 |Lechazo de Castilla y León | | SGN | 11 |Lenteja de La Armuña | | SGN | 16 |Lenteja Pardina de Tierra de Campos | | SGN | 16 |Les Garrigues | | SKVN | 15 |Mahón-Menorca | | SKVN | 13 |Mantecadas de Astorga | | SGN | 24 |Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya | | SKVN | 15 |Mantequilla de Soria | | SKVN | 15 |Manzana de Girona; Poma de Girona | | SGN | 16 |Manzana Reineta del Bierzo | | SKVN | 16 |Mazapán de Toledo | | SGN | 24 |Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia | | SKVN | 17 |Melocotón de Calanda | | SKVN | 16 |Melva de Andalucia | | SGN | 17 |Miel de Galicia; Mel de Galicia | | SGN | 14 |Miel de Granada | | SKVN | 14 |Miel de La Alcarria | | SKVN | 14 |Montes de Granada | | SKVN | 15 |Montes de Toledo | | SKVN | 15 |Nísperos Callosa d'En Sarriá | | SKVN | 16 |Pan de Cea | | SGN | 24 |Pan de Cruz de Ciudad Real | | SGN | 24 |Pataca de Galicia; Patata de Galicia | | SGN | 16 |Patatas de Prades; Patates de Prades | | SGN | 16 |Pera de Jumilla | | SKVN | 16 |Peras de Rincón de Soto | | SKVN | 16 |Picón Bejes-Tresviso | | SKVN | 13 |Pimentón de la Vera | | SKVN | 18 |Pimentón de Murcia | | SKVN | 18 |Pimiento Asado del Bierzo | | SGN | 16 |Pimiento Riojano | | SGN | 16 |Pimientos del Piquillo de Lodosa | | SKVN | 16 |Pollo y Capón del Prat | | SGN | 11 |Poniente de Granada | | SKVN | 15 |Priego de Córdoba | | SKVN | 15 |Queso de La Serena | | SKVN | 13 |Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya | | SKVN | 13 |Queso de Murcia | | SKVN | 13 |Queso de Murcia al vino | | SKVN | 13 |Queso de Valdeón | | SGN | 13 |Queso Ibores | | SKVN | 13 |Queso Majorero | | SKVN | 13 |Queso Manchego | | SKVN | 13 |Queso Nata de Cantabria | | SKVN | 13 |Queso Palmero; Queso de la Palma | | SKVN | 13 |Queso Tetilla | | SKVN | 13 |Queso Zamorano | | SKVN | 13 |Quesucos de Liébana | | SKVN | 13 |Roncal | | SKVN | 13 |Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic | | SGN | 12 |San Simón da Costa | | SKVN | 13 |Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies | | SKVN | 18 |Sierra de Cadiz | | SKVN | 15 |Sierra de Cazorla | | SKVN | 15 |Sierra de Segura | | SKVN | 15 |Sierra Mágina | | SKVN | 15 |Siurana | | SKVN | 15 |Sobrasada de Mallorca | | SGN | 12 |Ternasco de Aragón | | SGN | 11 |Ternera Asturiana | | SGN | 11 |Ternera de Extremadura | | SGN | 11 |Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea | | SGN | 11 |Ternera Gallega | | SGN | 11 |Torta del Casar | | SKVN | 13 |Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt | | SGN | 24 |Turrón de Alicante | | SGN | 24 |Uva de mesa embolsada "Vinalopó" | | SKVN | 16 |Kainuun rönttönen | | SGN | 24 |Lapin Poron liha | | SKVN | 11 |Lapin Puikula | | SKVN | 16 |Abondance | | SKVN | 13 |Agneau de l'Aveyron | | SGN | 11 |Agneau de Lozère | | SGN | 11 |Agneau de Pauillac | | SGN | 11 |Agneau de Sisteron | | SGN | 11 |Agneau du Bourbonnais | | SGN | 11 |Agneau du Limousin | | SGN | 11 |Agneau du Poitou-Charentes | | SGN | 11 |Agneau du Quercy | | SGN | 11 |Ail blanc de Lomagne | | SGN | 16 |Ail de la Drôme | | SGN | 16 |Ail rose de Lautrec | | SGN | 16 |Anchois de Collioure | | SGN | 17 |Asperge des sables des Landes | | SGN | 16 |Banon | | SKVN | 13 |Barèges-Gavarnie | | SKVN | 11 |Beaufort | — | SKVN | 13 |Bergamote(s) de Nancy | | SGN | 24 |Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres | | SKVN | 15 |Beurre d'Isigny | | SKVN | 15 |Bleu d'Auvergne | | SKVN | 13 |Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel | | SKVN | 13 |Bleu des Causses | | SKVN | 13 |Bleu du Vercors-Sassenage | | SKVN | 13 |Bœuf charolais du Bourbonnais | | SGN | 11 |Boeuf de Bazas | | SGN | 11 |Bœuf de Chalosse | | SGN | 11 |Bœuf du Maine | | SGN | 11 |Boudin blanc de Rethel | | SGN | 12 |Brie de Meaux | | SKVN | 13 |Brie de Melun | | SKVN | 13 |Brioche vendéenne | | SGN | 24 |Brocciu Corse; Brocciu | | SKVN | 13 |Camembert de Normandie | | SKVN | 13 |Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) | | SGN | 12 |Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet | | SKVN | 13 |Chabichou du Poitou | | SKVN | 13 |Chaource | | SKVN | 13 |Chasselas de Moissac | | SKVN | 16 |Chevrotin | | SKVN | 13 |Cidre de Bretagne; Cidre Breton | | SGN | 18 |Cidre de Normandie; Cidre Normand | | SGN | 18 |Clémentine de Corse | | SGN | 16 |Coco de Paimpol | | SKVN | 16 |Comté | | SKVN | 13 |Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor | | SGN | 17 |Cornouaille | | SKVN | 18 |Crème d'Isigny | | SKVN | 14 |Crème fraîche fluide d'Alsace | | SGN | 14 |Crottin de Chavignol; Chavignol | | SKVN | 13 |Dinde de Bresse | | SKVN | 11 |Domfront | | SKVN | 18 |Époisses | | SKVN | 13 |Foin de Crau | | SKVN | 31 |Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison | | SKVN | 13 |Fraise du Périgord | | SGN | 16 |Haricot tarbais | | SGN | 16 |Huile d'olive d'Aix-en-Provence | | SKVN | 15 |Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica | | SKVN | 15 |Huile d'olive de Haute-Provence | | SKVN | 15 |Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence | | SKVN | 15 |Huile d'olive de Nice | | SKVN | 15 |Huile d'olive de Nîmes | | SKVN | 15 |Huile d'olive de Nyons | | SKVN | 15 |Huile essentielle de lavande de Haute-Provence | | SKVN | 15 |Huîtres Marennes Oléron | | SGN | 18 |Jambon de Bayonne | | SGN | 12 |Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes | | SGN | 12 |Kiwi de l'Adour | | SGN | 16 |Laguiole | | SKVN | 13 |Langres | | SKVN | 13 |Lentille vert du Puy | | SKVN | 16 |Lentilles vertes du Berry | | SGN | 16 |Lingot du Nord | | SGN | 16 |Livarot | | SKVN | 13 |Mâche nantaise | | SGN | 16 |Maroilles; Marolles | | SKVN | 13 |Melon du Haut-Poitou | | SGN | 16 |Melon du Quercy | | SGN | 16 |Miel d'Alsace | | SGN | 14 |Miel de Corse; Mele di Corsica | | SKVN | 14 |Miel de Provence | | SGN | 14 |Miel de sapin des Vosges | | SKVN | 14 |Mirabelles de Lorraine | | SGN | 16 |Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs | | SKVN | 13 |Morbier | | SKVN | 13 |Munster; Munster-Géromé | | SKVN | 13 |Muscat du Ventoux | | SKVN | 16 |Neufchâtel | | SKVN | 13 |Noix de Grenoble | | SKVN | 16 |Noix du Périgord | | SKVN | 16 |Œufs de Loué | | SGN | 14 |Oignon doux des Cévennes | | SKVN | 16 |Olive de Nice | | SKVN | 16 |Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence | | SKVN | 16 |Olives noires de la Vallée des Baux de Provence | | SKVN | 16 |Olives noires de Nyons | | SKVN | 16 |Ossau-Iraty | | SKVN | 13 |Pâtes d'Alsace | | SGN | 27 |Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer | | SKVN | 18 |Pélardon | | SKVN | 13 |Petit Épeautre de Haute Provence | | SGN | 16 |Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme | | SKVN | 13 |Piment d'Espelette; Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra | | SKVN | 18 |Poireaux de Créances | | SGN | 16 |Pomme de terre de l'Île de Ré | | SKVN | 16 |Pomme du Limousin | | SKVN | 16 |Pommes de terre de Merville | | SGN | 16 |Pommes et poires de Savoie | | SGN | 16 |Pont-l'Évêque | | SKVN | 13 |Porc de la Sarthe | | SGN | 11 |Porc de Normandie | | SGN | 11 |Porc de Vendée | | SGN | 11 |Porc du Limousin | | SGN | 11 |Pouligny-Saint-Pierre | | SKVN | 13 |Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits | | SGN | 16 |Reblochon; Reblochon de Savoie | | SKVN | 13 |Riz de Camargue | | SGN | 16 |Rocamadour | | SKVN | 13 |Roquefort | | SKVN | 13 |Sainte-Maure de Touraine | | SKVN | 13 |Saint-Nectaire | | SKVN | 13 |Salers | | SKVN | 13 |Selles-sur-Cher | | SKVN | 13 |Taureau de Camargue | | SKVN | 11 |Tome des Bauges | | SKVN | 13 |Tomme de Savoie | | SGN | 13 |Tomme des Pyrénées | | SGN | 13 |Valençay | | SKVN | 13 |Veau de l'Aveyron et du Ségala | | SGN | 11 |Veau du Limousin | | SGN | 11 |Volailles d'Alsace | | SGN | 11 |Volailles d'Ancenis | | SGN | 11 |Volailles d'Auvergne | | SGN | 11 |Volailles de Bourgogne | | SGN | 11 |Volailles de Bresse | | SKVN | 11 |Volailles de Bretagne | | SGN | 11 |Volailles de Challans | | SGN | 11 |Volailles de Cholet | | SGN | 11 |Volailles de Gascogne | | SGN | 11 |Volailles de Houdan | | SGN | 11 |Volailles de Janzé | | SGN | 11 |Volailles de la Champagne | | SGN | 11 |Volailles de la Drôme | | SGN | 11 |Volailles de l'Ain | | SGN | 11 |Volailles de Licques | | SGN | 11 |Volailles de l'Orléanais | | SGN | 11 |Volailles de Loué | | SGN | 11 |Volailles de Normandie | | SGN | 11 |Volailles de Vendée | | SGN | 11 |Volailles des Landes | | SGN | 11 |Volailles du Béarn | | SGN | 11 |Volailles du Berry | | SGN | 11 |Volailles du Charolais | | SGN | 11 |Volailles du Forez | | SGN | 11 |Volailles du Gatinais | | SGN | 11 |Volailles du Gers | | SGN | 11 |Volailles du Languedoc | | SGN | 11 |Volailles du Lauragais | | SGN | 11 |Volailles du Maine | | SGN | 11 |Volailles du plateau de Langres | | SGN | 11 |Volailles du Val de Sèvres | | SGN | 11 |Volailles du Velay | | SGN | 11 |Budapesti szalámi/Budapesti téliszalámi | | SGN | 12 |Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi | | SKVN | 12 |Clare Island Salmon | | SGN | 17 |Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara | | SGN | 11 |Imokilly Regato | | SKVN | 13 |Timoleague Brown Pudding | | SGN | 12 |Abbacchio Romano | | SGN | 11 |Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure | | SGN | 17 |Aceto balsamico di Modena | | SGN | 18 |Aceto balsamico tradizionale di Modena | | SKVN | 18 |Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia | | SKVN | 18 |Agnello di Sardegna | | SGN | 11 |Alto Crotonese | | SKVN | 15 |Aprutino Pescarese | | SKVN | 15 |Arancia del Gargano | | SGN | 16 |Arancia Rossa di Sicilia | | SGN | 16 |Asiago | | SKVN | 13 |Asparago Bianco di Bassano | | SKVN | 16 |Asparago bianco di Cimadolmo | | SGN | 16 |Asparago verde di Altedo | | SGN | 16 |Basilico Genovese | | SKVN | 16 |Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale | | SKVN | 32 |Bitto | | SKVN | 13 |Bra | | SKVN | 13 |Bresaola della Valtellina | | SGN | 12 |Brisighella | | SKVN | 15 |Bruzio | | SKVN | 15 |Caciocavallo Silano | | SKVN | 13 |Canestrato Pugliese | | SKVN | 13 |Canino | | SKVN | 15 |Capocollo di Calabria | | SKVN | 12 |Cappero di Pantelleria | | SGN | 16 |Carciofo di Paestum | | SGN | 16 |Carciofo Romanesco del Lazio | | SGN | 16 |Carota dell'Altopiano del Fucino | — | SGN | 16 |Cartoceto | | SKVN | 15 |Casatella Trevigiana | | SKVN | 13 |Casciotta d'Urbino | | SKVN | 13 |Castagna Cuneo | — | SGN | 16 |Castagna del Monte Amiata | | SGN | 16 |Castagna di Montella | | SGN | 16 |Castagna di Vallerano | | SKVN | 16 |Castelmagno | | SKVN | 13 |Chianti Classico | | SKVN | 15 |Ciauscolo | | SGN | 12 |Cilento | | SKVN | 15 |Ciliegia di Marostica | | SGN | 16 |Cipolla Rossa di Tropea Calabria | | SGN | 16 |Cipollotto Nocerino | | SKVN | 16 |Clementine del Golfo di Taranto | | SGN | 16 |Clementine di Calabria | | SGN | 16 |Collina di Brindisi | | SKVN | 15 |Colline di Romagna | | SKVN | 15 |Colline Salernitane | — | SKVN | 15 |Colline Teatine | | SKVN | 15 |Coppa Piacentina | | SKVN | 12 |Coppia Ferrarese | | SGN | 24 |Cotechino Modena | | SGN | 12 |Culatello di Zibello | | SKVN | 12 |Dauno | | SKVN | 15 |Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese | | SGN | 16 |Fagiolo di Sarconi | | SGN | 16 |Fagiolo di Sorana | | SGN | 16 |Farina di Neccio della Garfagnana | | SKVN | 16 |Farro della Garfagnana | | SGN | 16 |Fico Bianco del Cilento | | SKVN | 16 |Ficodindia dell'Etna | | SKVN | 16 |Fiore Sardo | | SKVN | 13 |Fontina | | SKVN | 13 |Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana | | SKVN | 13 |Fungo di Borgotaro | | SGN | 16 |Garda | | SKVN | 15 |Gorgonzola | | SKVN | 13 |Grana Padano | | SKVN | 13 |Kiwi Latina | | SGN | 16 |La Bella della Daunia | — | SKVN | 16 |Laghi Lombardi | — | SKVN | 15 |Lametia | | SKVN | 15 |Lardo di Colonnata | | SGN | 12 |Lenticchia di Castelluccio di Norcia | | SGN | 16 |Limone Costa d'Amalfi | | SGN | 16 |Limone di Sorrento | | SGN | 16 |Limone Femminello del Gargano | | SGN | 16 |Lucca | | SKVN | 15 |Marrone del Mugello | | SGN | 16 |Marrone di Castel del Rio | | SGN | 16 |Marrone di Roccadaspide | | SGN | 16 |Marrone di San Zeno | | SKVN | 16 |Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel | | SGN | 16 |Mela Val di Non | | SKVN | 16 |Melannurca Campana | | SGN | 16 |Miele della Lunigiana | | SKVN | 14 |Molise | | SKVN | 15 |Montasio | | SKVN | 13 |Monte Etna | | SKVN | 15 |Monte Veronese | | SKVN | 13 |Monti Iblei | | SKVN | 15 |Mortadella Bologna | | SGN | 11 |Mozzarella di Bufala Campana | | SKVN | 13 |Murazzano | | SKVN | 13 |Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte | | SGN | 16 |Nocciola di Giffoni | | SGN | 16 |Nocciola Romana | | SKVN | 16 |Nocellara del Belice | | SKVN | 16 |Oliva Ascolana del Piceno | | SKVN | 16 |Pagnotta del Dittaino | | SKVN | 16 |Pancetta di Calabria | | SKVN | 12 |Pancetta Piacentina | | SKVN | 12 |Pane casareccio di Genzano | — | SGN | 24 |Pane di Altamura | — | SKVN | 24 |Pane di Matera | | SGN | 24 |Parmigiano Reggiano | — | SKVN | 13 |Pecorino di Filiano | | SKVN | 13 |Pecorino Romano | | SKVN | 13 |Pecorino Sardo | | SKVN | 13 |Pecorino Siciliano | | SKVN | 13 |Pecorino Toscano | | SKVN | 13 |Penisola Sorrentina | | SKVN | 15 |Peperone di Senise | | SGN | 16 |Pera dell'Emilia Romagna | | SGN | 16 |Pera mantovana | | SGN | 16 |Pesca e nettarina di Romagna | | SGN | 16 |Pomodoro di Pachino | | SGN | 16 |Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino | | SKVN | 16 |Pretuziano delle Colline Teramane | | SKVN | 15 |Prosciutto di Carpegna | | SKVN | 12 |Prosciutto di Modena | | SKVN | 12 |Prosciutto di Norcia | | SGN | 12 |Prosciutto di Parma | | SKVN | 12 |Prosciutto di S. Daniele | | SKVN | 11 |Prosciutto Toscano | | SKVN | 12 |Prosciutto Veneto Berico-Euganeo | | SKVN | 12 |Provolone Valpadana | | SKVN | 13 |Quartirolo Lombardo | | SKVN | 13 |Radicchio di Chioggia | | SGN | 16 |Radicchio di Verona | | SGN | 16 |Radicchio Rosso di Treviso | | SGN | 16 |Radicchio Variegato di Castelfranco | | SGN | 16 |Ragusano | | SKVN | 13 |Raschera | | SKVN | 13 |Ricotta Romana | | SKVN | 13 |Riso di Baraggia Biellese e Vercellese | | SKVN | 16 |Riso Nano Vialone Veronese | | SGN | 16 |Riviera Ligure | | SKVN | 15 |Robiola di Roccaverano | | SKVN | 13 |Sabina | | SKVN | 15 |Salame Brianza | | SKVN | 12 |Salame Cremona | | SGN | 12 |Salame di Varzi | | SGN | 12 |Salame d'oca di Mortara | | SGN | 12 |Salame Piacentino | | SKVN | 12 |Salame S. Angelo | | SGN | 12 |Salamini italiani alla cacciatora | | SKVN | 12 |Salsiccia di Calabria | | SKVN | 12 |Sardegna | | SKVN | 15 |Scalogno di Romagna | | SGN | 16 |Soppressata di Calabria | | SKVN | 12 |Soprèssa Vicentina | | SKVN | 12 |Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck | | SGN | 12 |Spressa delle Giudicarie | | SKVN | 13 |Stelvio; Stilfser | | SKVN | 13 |Taleggio | | SKVN | 13 |Tergeste | | SKVN | 15 |Terra di Bari | | SKVN | 15 |Terra d'Otranto | | SKVN | 15 |Terre di Siena | | SKVN | 15 |Terre Tarentine | | SKVN | 15 |Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino | | SKVN | 17 |Toma Piemontese | | SKVN | 13 |Toscano | | SGN | 15 |Tuscia | | SKVN | 15 |Umbria | | SKVN | 15 |Uva da tavola di Canicattì | | SGN | 16 |Uva da tavola di Mazzarrone | | SGN | 16 |Val di Mazara | | SKVN | 15 |Valdemone | | SKVN | 15 |Valle d'Aosta Fromadzo | | SKVN | 13 |Valle d'Aosta Jambon de Bosses | | SKVN | 12 |Valle d'Aosta Lard d'Arnad | | SKVN | 12 |Valle del Belice | | SKVN | 15 |Valli Trapanesi | | SKVN | 15 |Valtellina Casera | | SKVN | 13 |Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa | | SKVN | 15 |Vitellone bianco dell'Appennino Centrale | | SGN | 11 |Zafferano dell'Aquila | | SKVN | 18 |Zafferano di San Gimignano | | SKVN | 18 |Zafferano di sardegna | | SKVN | 17 |Zampone Modena | | SGN | 12 |Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg | | SKVN | 15 |Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg | | SKVN | 14 |Salaisons fumées, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg | | SGN | 12 |Viande de porc, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg | | SGN | 11 |Boeren-Leidse met sleutels | | SKVN | 13 |Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas | | SKVN | 13 |Noord-Hollandse Edammer | | SKVN | 13 |Noord-Hollandse Gouda | | SKVN | 13 |Opperdoezer Ronde | | SKVN | 16 |Westlandse druif | | SGN | 16 |Andruty Kaliskie | | SGN | 24 |Bryndza Podhalańska | | SKVN | 13 |Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich | | SGN | 14 |Oscypek | | SKVN | 13 |Rogal świętomarciński | | SGN | 24 |Wielkopolski ser smażony | | SGN | 13 |Alheira de Barroso-Montalegre | | SGN | 12 |Alheira de Vinhais | | SGN | 12 |Ameixa d'Elvas | | SKVN | 16 |Amêndoa Douro | | SKVN | 16 |Ananás dos Açores/São Miguel | | SKVN | 16 |Anona da Madeira | | SKVN | 16 |Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas | | SGN | 16 |Azeite de Moura | | SKVN | 15 |Azeite de Trás-os-Montes | | SKVN | 15 |Azeite do Alentejo Interior | | SKVN | 14 |Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) | | SKVN | 15 |Azeites do Norte Alentejano | | SKVN | 15 |Azeites do Ribatejo | | SKVN | 15 |Azeitona de conserva Negrinha de Freixo | | SKVN | 16 |Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior | | SKVN | 16 |Batata de Trás-os-montes | | SGN | 16 |Batata doce de Aljezur | | SGN | 16 |Borrego da Beira | | SGN | 11 |Borrego de Montemor-o-Novo | | SGN | 11 |Borrego do Baixo Alentejo | | SGN | 11 |Borrego do Nordeste Alentejano | | SGN | 11 |Borrego Serra da Estrela | | SKVN | 11 |Borrego Terrincho | | SKVN | 11 |Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais | | SGN | 12 |Cabrito da Beira | | SGN | 11 |Cabrito da Gralheira | | SGN | 11 |Cabrito das Terras Altas do Minho | | SGN | 11 |Cabrito de Barroso | | SGN | 11 |Cabrito Transmontano | | SKVN | 11 |Cacholeira Branca de Portalegre | | SGN | 12 |Carnalentejana | | SKVN | 11 |Carne Arouquesa | | SKVN | 11 |Carne Barrosã | | SKVN | 11 |Carne Cachena da Peneda | | SKVN | 11 |Carne da Charneca | | SKVN | 11 |Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano | | SKVN | 11 |Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso | | SGN | 11 |Carne de Porco Alentejano | | SKVN | 11 |Carne dos Açores | | SGN | 11 |Carne Marinhoa | | SKVN | 11 |Carne Maronesa | | SKVN | 11 |Carne Mertolenga | | SKVN | 11 |Carne Mirandesa | | SKVN | 11 |Castanha da Terra Fria | | SKVN | 16 |Castanha de Padrela | | SKVN | 16 |Castanha dos Soutos da Lapa | | SKVN | 16 |Castanha Marvão-Portalegre | | SKVN | 16 |Cereja da Cova da Beira | | SGN | 16 |Cereja de São Julião-Portalegre | | SKVN | 16 |Chouriça de carne de Barroso-Montalegre | | SGN | 12 |Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais | | SGN | 12 |Chouriça doce de Vinhais | | SGN | 12 |Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais | | SGN | 12 |Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre | | SGN | 12 |Chouriço de Carne de Estremoz e Borba | | SGN | 12 |Chouriço de Portalegre | | SGN | 12 |Chouriço grosso de Estremoz e Borba | | SGN | 12 |Chouriço Mouro de Portalegre | | SGN | 12 |Citrinos do Algarve | | SGN | 16 |Cordeiro Bragançano | | SKVN | 11 |Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso | | SGN | 11 |Farinheira de Estremoz e Borba | | SGN | 12 |Farinheira de Portalegre | | SGN | 12 |Linguiça de Portalegre | | SGN | 12 |Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo | | SGN | 12 |Lombo Branco de Portalegre | | SGN | 12 |Lombo Enguitado de Portalegre | | SGN | 12 |Maçã Bravo de Esmolfe | | SKVN | 16 |Maçã da Beira Alta | | SGN | 16 |Maçã da Cova da Beira | | SGN | 16 |Maçã de Alcobaça | | SGN | 16 |Maçã de Portalegre | | SGN | 16 |Maracujá dos Açores/S. Miguel | | SKVN | 16 |Mel da Serra da Lousã | | SKVN | 14 |Mel da Serra de Monchique | | SKVN | 14 |Mel da Terra Quente | | SKVN | 14 |Mel das Terras Altas do Minho | | SKVN | 14 |Mel de Barroso | | SKVN | 14 |Mel do Alentejo | | SKVN | 14 |Mel do Parque de Montezinho | | SKVN | 14 |Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) | | SKVN | 14 |Mel dos Açores | | SKVN | 14 |Morcela de Assar de Portalegre | | SGN | 12 |Morcela de Cozer de Portalegre | | SGN | 12 |Morcela de Estremoz e Borba | | SGN | 12 |Ovos moles de Aveiro | | SGN | 24 |Paio de Estremoz e Borba | | SGN | 12 |Paia de Lombo de Estremoz e Borba | | SGN | 12 |Paia de Toucinho de Estremoz e Borba | | SGN | 12 |Painho de Portalegre | | SGN | 12 |Paio de Beja | | SGN | 12 |Pêra Rocha do Oeste | | SKVN | 16 |Pêssego da Cova da Beira | | SGN | 16 |Presunto de Barrancos | | SKVN | 12 |Presunto de Barroso | | SGN | 12 |Presunto de Campo Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas | | SGN | 12 |Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra | | SGN | 12 |Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais | | SGN | 12 |Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo | | SKVN | 12 |Queijo de Azeitão | | SKVN | 13 |Queijo de cabra Transmontano | | SKVN | 13 |Queijo de Évora | | SKVN | 15 |Queijo de Nisa | | SKVN | 13 |Queijo do Pico | | SKVN | 13 |Queijo mestiço de Tolosa | | SGN | 13 |Queijo Rabaçal | | SKVN | 13 |Queijo São Jorge | | SKVN | 13 |Queijo Serpa | | SKVN | 13 |Queijo Serra da Estrela | | SKVN | 13 |Queijo Terrincho | | SKVN | 13 |Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) | | SKVN | 13 |Requeijão Serra da Estrela | | SKVN | 14 |Salpicão de Barroso-Montalegre | | SGN | 12 |Salpicão de Vinhais | | SGN | 12 |Sangueira de Barroso-Montalegre | | SGN | 12 |Vitela de Lafões | | SGN | 11 |Skånsk spettkaka | | SGN | 24 |Svecia | | SGN | 13 |Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre | | SKVN | 15 |Skalický trdelník | | SGN | 24 |Slovenská bryndza | | SGN | 13 |Slovenská parenica | | SGN | 13 |Slovenský oštiepok | | SGN | 13 |Arbroath Smokies | | SGN | 17 |Beacon Fell traditional Lancashire cheese | | SKVN | 13 |Bonchester cheese | | SKVN | 13 |Buxton blue | | SKVN | 13 |Cornish Clotted Cream | | SKVN | 14 |Dorset Blue Cheese | | SGN | 13 |Dovedale cheese | | SKVN | 13 |Exmoor Blue Cheese | | SGN | 13 |Gloucestershire cider/perry | | SGN | 18 |Herefordshire cider/perry | | SGN | 18 |Isle of Man Manx Loaghtan Lamb | — | SKVN | 11 |Jersey Royal potatoes | — | SKVN | 16 |Kentish ale and Kentish strong ale | — | SGN | 21 |Melton Mowbray Pork Pie | | SGN | 12 |Orkney beef | — | SKVN | 11 |Orkney lamb | — | SKVN | 11 |Rutland Bitter | — | SGN | 21 |Scotch Beef | — | SGN | 11 |Scotch Lamb | — | SGN | 11 |Scottish Farmed Salmon | — | SGN | 17 |Shetland Lamb | — | SKVN | 11 |Single Gloucester | — | SKVN | 13 |Staffordshire Cheese | — | SKVN | 13 |Swaledale cheese; Swaledale ewes' cheese | — | SKVN | 13 |Teviotdale Cheese | | SGN | 13 |Welsh Beef | | SGN | 11 |Welsh lamb | | SGN | 11 |West Country farmhouse Cheddar cheese | | SKVN | 13 |White Stilton cheese; Blue Stilton cheese | | SKVN | 13 |Whitstable oysters | | SGN | 17 |Worcestershire cider/perry | | SGN | 18 |""2 priedėlisŠALIŲ TEISĖS AKTAIEuropos Sąjungos teisės aktai:2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2008 m. gegužės 8 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 417/2008 (OL L 125, 2008 5 9, p. 27).2006 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1898/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos įgyvendinimo taisykles, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2008 m. liepos 2 d. Reglamentu (EB) Nr. 628/2008 (OL L 173, 2008 7 3, p. 3).Šveicarijos Konfederacijos teisės aktai:1997 m. gegužės 28 d. įsakas dėl žemės ūkio produktų ir perdirbtų žemės ūkio produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2008 m. sausio 1 d. (RS 910.12, RO 2007 6109).""[1] Remiantis galiojančiais Šveicarijos teisės aktais, nurodytais 2 priedėlyje[2] Remiantis galiojančiais Sąjungos teisės aktais, nurodytais 2 priedėlyje--------------------------------------------------BAIGIAMASIS AKTASBaigiamasis aktasEUROPOS SĄJUNGOSirŠVEICARIJOS KONFEDERACIJOSįgaliotieji atstovai,2011 m. gegužės 17 d. Briuselyje susirinkę pasirašyti Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, priėmė toliau nurodytą bendrą deklaraciją, kuri pridedama prie šio baigiamojo akto:- Bendroji deklaracija dėl homoniminių pavadinimų,За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Конфедерация ШвейцарияPor la Confederación SuizaZa Švýcarskou konfederaciFor Det Schweiziske ForbundFür die Schweizerische EidgenossenschaftŠveitsi Konföderatsiooni nimelΓια την Ελβετική ΣυνομοσπονδίαFor the Swiss ConfederationPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzeraŠveices Konfederācijas vārdā –Šveicarijos Konfederacijos varduA Svájci Államszövetség részérőlGħall-Konfederazzjoni ŻvizzeraVoor de Zwitserse BondsstaatW imieniu Konfederacji SzwajcarskiejPela Confederação SuíçaPentru Confederația ElvețianăZa Švajčiarsku konfederáciuZa Švicarsko konfederacijoSveitsin valaliiton puolestaFör Schweiziska edsförbundet+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------BENDROJI DEKLARACIJA DĖL HOMONIMINIŲ PAVADINIMŲŠalys pripažįsta, kad procedūros, susijusios su geografinių nuorodų registravimo paraiškų, remiantis jų atitinkamais teisės aktais pateiktų prieš pasirašant 2009 m. gruodžio 11 d. ketinimų protokolą, gali būti tęsiamos, nepaisant šio Susitarimo nuostatų ir visų pirma 12 priedo 7 straipsnio.Jei tokios geografinės nuorodos įregistruojamos, Šalys sutaria, kad bus taikomos Reglamento (EB) Nr. 510/2006 3 straipsnio 3 dalies ir įsako dėl SKVN ir SGN (RS 910.12) 4a straipsnio nuostatos dėl homoniminių pavadinimų. Tuo tikslu Šalys iš anksto praneša viena kitai apie tai.Prireikus ir laikydamasis 12 priedo 16 straipsnyje nurodytos tvarkos, Komitetas, siekdamas patikslinti konkrečias nuostatas dėl homoniminių pavadinimų, gali nuspręsti iš dalies keisti 8 straipsnį.--------------------------------------------------