CELEX: C1999/246/38
Language: sv
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Mål C-242/99: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Sozialgericht Augsburg av den 26 april 1999 i målet mellan Johann Vogler och Landwirtschaftliche Alterskasse Schwaben

C 246/18              SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    28.8.1999

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Sala de lo             1. Är artikel 13.1 jämförd med artikel 14a.2 i förordning
Social del Tribunal Superior de Justicia de Galicia av den              (EEG) nr 1408/71 (1) om tillämpningen av systemen för
14 juni 1999 i målet mellan Confederación Intersindical                social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras
 Galega (C.I.G) och Servicio Galego de Saude (SERGAS)                   familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, i dess lydel-
                                                                        se enligt rådets förordning (EG) nr 118/97 (2) av den
                                                                        2 december 1996, senast ändrad genom rådets förordning
                        (Mål C-241/99)                                  (EG) nr 307/1999 (3) av den 8 februari 1999, ogiltig,
                                                                        eftersom det för att säkerställa fri rörlighet enligt artikel 52
                       (1999/C 246/37)                                  i EG-fördraget inte är nödvändigt i den mening som avses
                                                                        i artiklarna 51 och 235 i EG-fördraget, jämförda med
                                                                        artikel 3b 2 och 3 i EG-fördraget, att föreskriva att en
Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de Galicia          person — som i egenskap av egenföretagare som i
begär genom beslut av den 14 juni 1999, vilket inkom                    Österrike driver ett hotell är ansluten till den österrikiska
till domstolens kansli den 25 juni 1999, att Europeiska                 sjuk-, pensions- och olycksfallsförsäkringen för egenföreta-
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande              gare och samtidigt i egenskap av egenföretagare som driver
i målet mellan Confederación Intersindical Galega (C.I.G) och          ett jordbruk i Tyskland i princip omfattas av den tyska
Servicio Galego de Saude (SERGAS) beträffande följande frågor:          pensionsförsäkringen för jordbrukare — på grund av
                                                                        sin bosättning i Österrike inte endast vad gäller risken
                                                                        ”sjukdom”, utan även i fråga om riskerna ”ålder” och
1. Innebär bestämmelserna i artikel 1.3 i direktiv
                                                                        ”invaliditet” respektive ”arbetsolyckor och arbetsskada”
   93/104/EG (1) att det arbete som utförs av de anställda och
                                                                        enbart omfattas av lagstiftningen i Österrike?
   som konflikten hänför sig till faller inom direktivets
   tillämpningsområde?

2. Skall det med beaktande av bestämmelsen i artikel 118 i           2. Om fråga 1 besvaras nekande:
   fördraget och hänvisningen i ingressen till och artikel 1.4 i
   direktiv 93/104/EG till direktiv 89/391/EEG (2) anses att
   det arbete som utförs av de anställda och som omfattas av
   konflikten faller inom tillämpningsområdet för de undan-              Skall artikel 13.2 b i förordning (EEG) nr 1408/71 tolkas
   tag eller avvikelser som i sista hand avses i artikel 2 i             så, att en egenföretagare som utför flera olika arbeten
   nämnda direktiv och i artikel 17 i direktiv 93/104/EG?                inom flera medlemsstaters territorier omfattas av dessa
                                                                         medlemsstaters lagstiftning (i förevarande fall Österrike
3. Skall ordinarie arbetstid anses omfatta hela den tid under            och Tyskland), och detta även om vederbörande egenföre-
   vilken arbetet äger rum, med beaktande av att det i artikel           tagare endast är bosatt i en av medlemsstaterna (i föreva-
   4.2 i förordning nr 172/95 av den 18 maj 1995 av                      rande fall i Österrike)?
   Xunta de Galicia föreskrivs att ”vård lämnas genom fysisk
   närvaro”? Kan den ifrågavarande perioden anses som
   övertid?
                                                                     3. Eller skall artikel 14a.2 i förordning (EEG) nr 1408/71
                                                                        endast tillämpas på egenföretagare som normalt utför ett
                                                                        visst arbete — men inte flera olika arbeten — inom två
(1) EGT L 307, 13.12.1993, s. 18.                                       eller flera medlemsstaters territorier? Eller skall artikel
(2) EGT L 183, 29.6.1989, s. 1.                                         14a.2 i förordning (EEG) nr 1408/71 även tillämpas på
                                                                        egenföretagare som normalt inom två eller flera medlems-
                                                                        staters territorier utför två eller flera arbeten mellan vilka
                                                                        det inte finns något samband?

                                                                     4. I vilket förhållande står artikel 14a.3 i förordning (EEG)
                                                                        nr 1408/71 till artikel 14a.2 i förordning (EEG)
                                                                        nr 1408/71? Skall artikel 14a.3 tolkas så, att socialför-
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Sozialge-                 säkringsplikten vad gäller driften av ett jordbruksföretag
richt Augsburg av den 26 april 1999 i målet mellan Johann               alltid rättar sig efter lagstiftningen i den medlemsstat
  Vogler och Landwirtschaftliche Alterskasse Schwaben                   inom vars territorium företaget har sitt säte, även om
                                                                        egenföretagaren utför ett eller flera andra arbeten i en
                                                                        annan medlemsstat?
                        (Mål C-242/99)

                       (1999/C 246/38)
                                                                     5. Eller innehåller artikel 14c i förordning (EEG) nr 1408/71
                                                                        jämförd med bilaga VII om genomförandet av arti-
Sozialgericht Augsburg begär genom beslut av den 26 april               kel 14c b 3 en lucka vad gäller systemen rörande olycks-
1999, vilket inkom till domstolens kansli den 25 juni 1999,             fallsförsäkring och pensionsförsäkring för jordbrukare, när
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett                 en person i Tyskland såsom egenföretagare driver ett
förhandsavgörande i målet mellan Johann Vogler och                      jordbruk samtidigt som han i en annan medlemsstat inte
Landwirtschaftliche Alterskasse Schwaben beträffande följande           är anställd utan utför ett annat arbete som egenföretagare
frågor:                                                                 (i förevarande fall hotellverksamhet i Österrike)?
 ---pagebreak--- 28.8.1999              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 246/19

    Om denna fråga besvaras jakande, kan artikel 14c b i             Talan mot Kungariket Danmark väckt den 1 juli 1999 av
    förordning (EEG) nr 1408/71 jämförd med bilaga VII om                   Europeiska gemenskapernas kommission
    genomförandet av artikel 14c b genom en analogi även
    tillämpas på förevarande fall, där en egenföretagare utför
    två olika arbeten (hotellverksamhet i Österrike och jord-                               (Mål C-246/99)
    bruk i Tyskland)?

                                                                                            (1999/C 246/40)

(1) EGT L 149, 5.7.1971, s. 2.
(2) EGT L 28, 30.1.1997, s. 1.                                       Europeiska gemenskapernas kommission har den 1 juli 1999
(3) EGT L 38, 12.2.1999, s. 1.
                                                                     väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
                                                                     Kungariket Danmark. Sökanden företräds av Hans Christian
                                                                     Støvlbæk, kommissionens rättstjänst, i egenskap av ombud,
                                                                     delgivningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                     Kirchberg, Luxemburg.

                                                                     Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                     1. fastställa, enligt artikel 226 EG (f.d. artikel 169), att
                                                                        Kungariket Danmark har underlåtit att uppfylla sina skyl-
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Landesge-                 digheter enligt artiklarna 28 och 30 EG (f.d. artiklarna 30
richt Korneuburg, Österrike, av den 18 juni 1999, i målet              och 36) samt särskilt artikel 18 i Europaparlamentets och
mellan FILA Sport S.p.A. och Beijing Metals & Minerals                  rådets direktiv 94/62/EG (1) av den 20 december 1994
                Import & Export Corp.                                   om förpackningar och förpackningsavfall jämförd med
                                                                        artiklarna 5, 7 och 9 i detta direktiv, genom att behålla
                                                                        dels paragraf 2 första stycket, se paragraf 1 andra stycket,
                         (Mål C-243/99)                                 i kungörelse nr 124 av den 27 februari 1989 om förpack-
                                                                        ningar till öl och läskedrycker, som senast ändrats genom
                                                                        kungörelse nr 300 av den 30 april 1997, vilken anger att
                        (1999/C 246/39)                                 dryckesvaror som omfattas av kungörelsen endast får
                                                                        marknadsföras i returförpackning, och dels paragraf 3 i
                                                                        samma kungörelse enligt vilken importerade förpackningar
Landesgericht Korneuburg, Österrike, begär genom beslut av             till dryckesvaror inte får vara framställda av metall, samt
den 18 juni 1999, vilket inkom till domstolens kansli den
28 juni 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol skall
meddela ett förhandsavgörande i målet mellan FILA Sport              2. förplikta Kungariket Danmark att ersätta rättegångskostna-
S.p.A. och Beijing Metals & Minerals Import & Export Corp.              derna.
beträffande följande fråga:

Skall artikel 1 i rådets förordning (EG) nr 3295/94 av den           Grunder och huvudargument
22 december 1994 (1) om åtgärder för att förhindra övergång
till fri omsättning, export, återexport eller hänförande till
ett suspensivt arrangemang av varumärkesförfalskade och              — Direktiv 92/64/EG innebär att medlemsstaterna å ena sidan
pirattillverkade varor tolkas så, att denna förordning även skall      inte inom sina territorier kan förhindra marknadsföring av
tillämpas i en situation där varor av det slag som beskrivs            förpackningar som följer direktivets bestämmelser, se
närmare i förordningen, vilka befinner sig i transit från en stat      artikel 18, och å andra sidan bara får tillåta marknadsföring
som inte tillhör Europeiska gemenskapen till en annan stat             av förpackningar som uppfyller direktivets väsentliga krav,
som inte heller tillhör Europeiska gemenskapen, på ansökan             se artikel 9.1. Direktivet innebär således en fullständig
av en rättsinnehavare, som hävdar att hans rättigheter åsido-          harmonisering av medlemsstaternas nationella regler om
satts och vars företag har sitt säte i en stat inom Europeiska         förpackningar och förpackningsavfall.
gemenskapen, tills vidare kvarhålls av tullmyndigheterna i en
medlemsstat under åberopande av nämnda förordning?
                                                                         Direktivet innehåller inte bestämmelser som ger medlems-
                                                                         staterna rätt att besluta om strängare regler. Av detta följer
                                                                         att medlemsstaterna inte kan upprätthålla nationella krav
                                                                         som avviker från de krav som anges i direktivet. Eftersom
(1) EGT L 341, 30.12.1994, s. 8.                                         direktivet innebär en fullständig harmonisering av reglerna
                                                                         för förpackningar, bland annat för att undvika en snedvri-
                                                                         den konkurrens, får en medlemsstat inte tillämpa regler för
                                                                         förpackningar till inhemska dryckesvaror som skiljer sig
                                                                         från de regler som kan tillämpas på förpackningar som
                                                                         används till importerade dryckesvaror.