CELEX: 62008CN0403
Language: bg
Date: 2008-09-17 00:00:00
Title: Дело C-403/08: Преюдициално запитване, отправено от High Court of Justice (Chancery Division) (Обединено кралство) на 17 септември 2008 г. — Football Association Premier League Ltd, NetMed Hellas SA, Multichoice Hellas SA/QC Leisure, David Richardson, AV Station plc, Malcolm Chamberlain, Michael Madden, SR Leisure Ltd, Phillip George Charles Houghton, Derek Owen

22.11.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 301/19
            
         Преюдициално запитване, отправено от High Court of Justice (Chancery Division) (Обединено кралство) на 17 септември 2008 г. — Football Association Premier League Ltd, NetMed Hellas SA, Multichoice Hellas SA/QC Leisure, David Richardson, AV Station plc, Malcolm Chamberlain, Michael Madden, SR Leisure Ltd, Phillip George Charles Houghton, Derek Owen
   (Дело C-403/08)
   (2008/C 301/34)
   Език на производството: английски
   Препращаща юрисдикция
   High Court of Justice (Chancery Division)
   Страни в главното производство
   
      Ищец: Football Association Premier League Ltd, NetMed Hellas SA, Multichoice Hellas SA
   
      Ответник: QC Leisure, David Richardson, AV Station plc, Malcolm Chamberlain, Michael Madden, SR Leisure Ltd, Phillip George Charles Houghton, Derek Owen
   Преюдициални въпроси
   A.   По тълкуването на Директива 98/84/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 ноември 1998 година относно правната защита на услуги, основаващи се на или състоящи се от достъп под условие (1)
   
   Въпрос 1   Незаконно устройство
   
               а)
            
            
               Когато устройството за достъп под условие е направено от доставчика на услугата или с негово съгласие и се продава с ограничено разрешение да се използва само за достъп до защитената услуга при определени обстоятелства, трябва ли това устройство да се разглежда като „незаконно устройство“ по смисъла на член 2, буква д) от Директива 98/84/ЕО, ако се използва за достъп до посочената защитена услуга на място, по начин или от лице, които не попадат в обхвата на разрешението на доставчика на услугата?
            
         
               б)
            
            
               Какво означава „създаден или адаптиран“ по смисъла на член 2, буква д) от директивата?
            
         Въпрос 2   Предмет на иска
   Когато първият доставчик на услуги предава програмно съдържание в кодирана форма към втори доставчик на услуги, който излъчва това съдържание въз основа на достъп под условие, какви фактори трябва да бъдат взети предвид, за да се определи дали интересите на първия доставчик на защитена услуга са засегнати по смисъла на член 5 от Директива 98/84/ЕО?
   В частност:
   Когато първото предприятие предава програмно съдържание (което се състои от картина, фонов звук и коментар на английски език) в кодирана форма към второ предприятие, което на свой ред публично излъчва програмното съдържание (като добавя своя знак и понякога допълнителен звуков канал с коментар):
   
               а)
            
            
               Предаването на първото предприятие представлява ли защитена услуга за „телевизионно излъчване“ по смисъла на член 2, буква а) от Директива 98/84/ЕО и член 1, буква а) от Директива 89/552/ЕИО (2)?
            
         
               б)
            
            
               Необходимо ли е първото предприятие да е излъчващ оператор по смисъла на член 1, буква б) от Директива 89/552/ЕИО, за да се разглежда като доставчик на защитената услуга за „телевизионно излъчване“ по смисъла на член 2, буква а), първо тире от Директива 98/84/ЕО?
            
         
               в)
            
            
               Трябва ли член 5 от Директива 98/84/ЕО да се тълкува в смисъл, че предоставя право на иск на първото предприятие във връзка с незаконни устройства, които дават достъп до излъчваната от второто предприятие програма:
               
                           i)
                        
                        
                           или защото такива устройства следва да се разглеждат като даващи достъп чрез излъчвания сигнал до услугите на самото първо предприятие,
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           или защото първото предприятие е доставчик на защитена услуга, чиито интереси са засегнати от неправомерна дейност (тъй като такива устройства дават неразрешен достъп до защитената услуга, предоставяна от второто предприятие)?
                        
                     
         
               г)
            
            
               За отговора на въпроса по буква в) има ли значение обстоятелството дали първият и вторият доставчик на услуги използват различни декодиращи системи и устройства за достъп под условие?
            
         Въпрос 3   Търговски цели
   Дали изразът „притежаването за търговски цели“ по член 4, буква а) от директивата се отнася само до притежаване за целите на търговските сделки с незаконни устройства (например продажбите на такива устройства),
   или включва и притежаването на устройство от краен потребител при упражняването на каквато и да е икономическа дейност?
   Б.   По тълкуването на Директива 2001/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 година относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество (3)
   
   Въпрос 4   Право на възпроизвеждане
   Когато i) в паметта на декодер или ii) за филмите — на телевизионен екран, се създават поредни откъси от филм, музикално произведение или звукозапис (в конкретния случай кадри от цифрово видео- и аудио-съдържание), като се възпроизвежда цялото произведение, ако поредните откъси се разглеждат като едно цяло, макар че във всеки отделен момент от времето са налице само ограничен брой откъси:
   
               а)
            
            
               трябва ли въпросът дали тези произведения са възпроизведени изцяло или частично да се разглежда съгласно правилата на националната правна уредба в областта на авторското право, за да се прецени кое представлява неправомерно възпроизвеждане на произведение, закриляно с авторско право, или този въпрос зависи от тълкуването на член 2 от Директива 2001/29/ЕО?
            
         
               б)
            
            
               Ако въпросът зависи от тълкуването на член 2 от Директива 2001/29/ЕО, трябва ли националният съд да вземе предвид всички откъси от всяко произведение като едно цяло или само ограничения брой откъси, които са налице в определен момент от времето? В случай че е вярна втората хипотеза, какъв способ за преценка трябва да приложи националният съд, за да установи дали произведението е частично възпроизведено по смисъла на посочения член?
            
         
               в)
            
            
               Правото на възпроизвеждане по член 2 включва ли и създаването на преходни изображения върху телевизионен екран?
            
         Въпрос 5   Самостоятелно стопанско значение
   
               а)
            
            
               Трябва ли да се смята, че преходните копия на произведение, които се създават в кутията на декодер за спътникова телевизия или върху свързан с кутията на декодера телевизионен екран и чиято единствена цел е да се даде възможност за използване на произведението, стига това използване да не е другояче ограничено по закон, имат „самостоятелно стопанско значение“ по смисъла на член 5, параграф 1 от Директива 2001/29/ЕО, поради факта че тези копия са единственото основание, на което носителят на правата може да изисква възнаграждение за използването на неговите права?
            
         
               б)
            
            
               За отговора на буква а) от въпрос 5 има ли значение i) дали преходните копия имат присъща стойност, ii) дали преходните копия се състоят от малка част от сбор от произведения и/или други закриляни обекти, която иначе може да се използва без нарушаване на авторското право, и iii) дали лицето, на което носителят на правата е предоставил изключителната лицензия за друга държава-членка, вече е получило възнаграждение за използването на произведението в тази държава-членка?
            
         Въпрос 6   Публично разгласяване по жичен или безжичен път
   
               а)
            
            
               Дали закриляното с авторско право произведение е публично разгласено по жичен или безжичен път по смисъла на член 3 от Директива 2001/29/ЕО, когато спътниковото излъчване се приема в търговски помещения (например в бар), където публично се разгласява или показва на присъстващите в тези помещения чрез телевизионен екран и високоговорители?
            
         
               б)
            
            
               Има ли значение за отговора на буква а) от въпрос 6 дали:
               
                           i)
                        
                        
                           присъстващите, пред които публично се разгласява произведението, представляват нова публика, която излъчващият оператор не е отчел (в конкретния случай тъй като разрешена за използване в една държава-членка карта за домашен декодер се използва с търговска цел за зрители в друга държава-членка)?
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           присъстващите, пред които публично се разгласява произведението, съгласно националното право не са зрители, които плащат за това?
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           излъчваният телевизионен сигнал се получава по наземна или спътникова антена на покрива на помещението, където се намира телевизорът, или в непосредствена близост до него?
                        
                     
         
               в)
            
            
               Ако отговорът на която и да е част от буква б) е утвърдителен, какви фактори трябва да бъдат взети предвид, за да се определи дали е налице разгласяване на произведението, което произлиза от място, където тези зрители не присъстват?
            
         В.   По тълкуването на Директива 93/83/ЕИО на Съвета от 27 септември 1993 година относно координирането на някои правила, отнасящи се до авторското право и сродните му права, приложими към спътниковото излъчване и кабелното препредаване (4), и на членове 28, 30 и 49 от Договора за ЕО
   Въпрос 7   Закрила по Директива 93/83
   Съвместима ли е с Директива 93/83/ЕИО и с членове 28, 30 и 49 от Договора за ЕО национална правна уредба в областта на авторското право, съгласно която когато преходни копия от произведения, включени в спътниково излъчване, се създават в кутията на спътников декодер или върху телевизионния екран, е налице нарушение на авторското право съгласно закона на приемащата държава на излъчването? Има ли значение, че излъчването се декодира чрез карта за спътников декодер, издадена в друга държава-членка от доставчика на услугата за спътниково излъчване с условието да се използва само в тази друга държава-членка?
   Г.   По тълкуването на правилата на Договора, свързани със свободното движение на стоки и услуги, по членове 28 ЕО, 30 ЕО и 49 ЕО в контекста на директивата за достъпа под условие
   Въпрос 8   Закрила по член 28 ЕО и/или член 49 ЕО
   
               а)
            
            
               Ако съгласно отговора на въпрос 1 направеното от доставчика на услугата или с негово съгласие устройство за достъп под условие трябва да се разглежда като „незаконно устройство“ по смисъла на член 2, буква д) от Директива 98/84/ЕО, когато се използва извън обхвата на разрешението на доставчика на услугата, за да се получи достъп до защитена услуга, какъв е специалният обект на закрила с това право с оглед на съществената функция, предоставена на това право с директивата за достъпа под условие?
            
         
               б)
            
            
               Дали член 28 или член 49 от Договора за ЕО не допуска прилагането на разпоредба от националното право на дадена държава-членка, съгласно която е незаконно да се внася или продава карта за спътников декодер, която е издадена в друга държава-членка от доставчика на услугата за спътниково излъчване с условието да се използва само в тази друга държава-членка?
            
         
               в)
            
            
               За отговора има ли значение, че картата за спътниковия декодер е разрешена само за лично използване в домашни условия в тази друга държава-членка, а се използва за търговски цели в първата държава-членка?
            
         Въпрос 9   Дали предоставената на химна закрила може да е с по-широк обхват от закрилата, предоставена на останалата част от излъчването
   Дали член 28, член 30 или член 49 от Договора за ЕО не допуска прилагането на разпоредба от националната правна уредба в областта на авторското право, съгласно която е незаконно публично да се изпълнява или представя музикално произведение, когато това произведение е включено в защитена услуга, като достъпът до нея и публичното му представяне се осъществяват чрез карта за спътников декодер, при положение че картата е издадена в друга държава-членка от доставчика на услугата с условието да се използва само в тази друга държава-членка? Има ли значение, че музикалното произведение е незначителен елемент от защитената услуга като цяло и че публичното показване или представяне на останалите елементи от услугата не е забранено от националната правна уредба в областта на авторското право?
   Д.   По тълкуването на свързаните с конкуренцията правила на Договора по член 81 ЕО
   Въпрос 10   Закрила по член 81 ЕО
   Когато доставчикът на програмно съдържание предостави поредица от изключителни лицензии, всяка от които е за територията на една или повече държави-членки и съгласно които излъчващият оператор е лицензиран да излъчва програмното съдържание само на тази територия (включително по спътник), като във всяка лицензия е включено договорно задължение за излъчващия оператор да не допуска използването извън посочената в лицензията територия на неговите карти за спътникови декодери, които дават възможност за приемане на лицензираното програмно съдържание, какъв правен способ за преценка трябва да приложи националният съд и какви обстоятелства трябва да вземе предвид, за да установи дали договорното ограничение е в противоречие със забраната по член 81, параграф 1 ЕО?
   В частност:
   
               а)
            
            
               трябва ли член 81, параграф 1 ЕО да се тълкува в смисъл, че се прилага към това задължение само защото се смята, че то има за цел предотвратяване, ограничаване или нарушаване на конкуренцията?
            
         
               б)
            
            
               ако е така, трябва ли освен това да се докаже, че договорното задължение съществено предотвратява, ограничава или нарушава конкуренцията, за да попадне то в приложното поле на забраната по член 81, параграф 1 ЕО?
            
         
      (1)  ОВ L 320, стр. 54; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 3, стр. 73.
   
      (2)  Директива 89/552/ЕИО на Съвета от 3 октомври 1989 година относно координирането на някои разпоредби, формулирани в действащи закони, подзаконови и административни актове на държавите-членки, отнасящи се до упражняване на телевизионна дейност (ОВ L 298, стр. 23; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 1, стр. 215).
   
      (3)  ОВ L 167, стр. 10; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 230.
   
      (4)  ОВ L 248, стр. 15; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 134.