CELEX: 62018CN0829
Language: sl
Date: 2018-12-27 00:00:00
Title: Zadeva C-829/18: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal de grande instance de Paris (Francija) 27. decembra 2018 – Crédit Logement SA/OE

4.3.2019   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 82/18
            
         
      Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal de grande instance de Paris (Francija) 27. decembra 2018 – Crédit Logement SA/OE
      (Zadeva C-829/18)
      (2019/C 82/20)
      Jezik postopka: francoščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Tribunal de grande instance de Paris
      
         Stranki v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožeča stranka: Crédit Logement SA
      
         Druga stranka v postopku: OE
      
         Vprašanja za predhodno odločanje
      
      
                  1.
               
               
                  Ali je treba Direktivo 93/13 EGS z dne 5. aprila 1993 (1) in načelo učinkovitosti prava [Unije] razlagati tako, da nasprotujeta uporabi nacionalnega pravnega pravila, ki sodišču prepoveduje presojo nepoštenosti pogoja v pogodbi, sklenjeni s prodajalcem ali ponudnikom, če je poklicni porok, ki jamči za izpolnitev pogodbe, dolžnika-potrošnika obvestil, da bo izvedel plačilo, in mu slednji ni sporočil ugovorov, ki naj bi se uveljavljali?
               
            
                  2.
               
               
                  Ali je zaradi navedbe, da tečajno tveganje nosi posojilojemalec, v glavnem delu besedila pogodbe, ki ji je priložena preglednica odplačil, pogoj lahko „jasen in razumljiv“ v smislu Direktive, če ni simulacij na podlagi različnih, tudi neugodnih predpostavk o spreminjanju menjalnega tečaja?
               
            
                  3.
               
               
                  Ali dokazno breme za to, da so bili potrošniku dani potrebni elementi zadevnega pogoja, ki so jasni in razumljivi, in da je navedeni pogoj jasen in razumljiv, nosi prodajalec oziroma ponudnik ali ga nosi potrošnik?
               
            
                  4.
               
               
                  Ali je treba, če bi sodišče menilo, da so pogodbeni pogoji od 1.2.1 do 1.2.9. in 2.8 nepošteni, ker niso bili zapisani dovolj jasno in razumljivo, za neobstoječe razglasiti vse finančne pogoje, vključno s pogojem o obrestih, ali je treba za neobstoječe razglasiti samo pogoje, ki se nanašajo na spremembo menjalnega tečaja, in pogoj o valutah ter pustiti fiksno obrestno mero v evrih, ali pa je treba določiti drugačno kazen?
               
            
                  5.
               
               
                  Ali mora sodišče pri presoji prejšnjega vprašanja zagotoviti, da je izrečena kazen učinkovita, sorazmerna in odvračilna?
               
            
         (1)  Direktiva Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 2, str. 288).