CELEX: 32009D0597
Language: hu
Date: 2009-07-27 00:00:00
Title: A Tanács 2009/597/KKBP határozata ( 2009. július 27. ) az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között a Horvát Köztársaságnak a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletben (Atalanta-művelet) történő részvételéről szóló megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

4.8.2009   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 202/83
            
         A TANÁCS 2009/597/KKBP HATÁROZATA
   (2009. július 27.)
   az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között a Horvát Köztársaságnak a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletben (Atalanta-művelet) történő részvételéről szóló megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 24. cikkére,
   tekintettel az elnökség ajánlására,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A Tanács 2008. november 10-én elfogadta a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és viszszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletről szóló 2008/851/KKBP együttes fellépést (1) („Atalanta”-művelet).
            
         
               (2)
            
            
               Az együttes fellépés 10. cikkének (3) bekezdésében foglaltaknak megfelelően a harmadik államok részvételére vonatkozó részletes szabályok a Szerződés 24. cikkével összhangban megkötendő megállapodások tárgyát képezik.
            
         
               (3)
            
            
               A Tanács 2004. szeptember 13-i felhatalmazását követően az elnökség az Európai Unió Tanácsa főtitkárának/a közös kül- és biztonságpolitika főképviselőjének támogatásával tárgyalásokat folytatott az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között a Horvát Köztársaságnak az Atalanta-műveletben történő részvételéről szóló megállapodásról („megállapodás”).
            
         
               (4)
            
            
               A megállapodást – megkötésére figyelemmel – alá kell írni.
            
         
               (5)
            
            
               A megállapodás rendelkezéseit annak hatálybalépéséig ideiglenesen alkalmazni kell,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   Az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között a Horvát Köztársaságnak a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletben (Atalanta-művelet) történő részvételéről szóló megállapodás aláírását – a megállapodás megkötésére figyelemmel – az Európai Unió nevében a Tanács jóváhagyja.
   A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
   2. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak – annak megkötésére figyelemmel – az Európai Uniót kötelező aláírására jogosult személy(eke)t.
   3. cikk
   A megállapodás 10. cikkének (2) bekezdésével összhangban a megállapodás aláírásának időpontjától annak hatálybalépéséig ideiglenesen alkalmazandók.
   4. cikk
   Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
   5. cikk
   Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
   
      Kelt Brüsszelben, 2009. július 27-én.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         C. BILDT
      
   
   
      (1)  HL L 301., 2008.11.12., 33. o.
    ---documentbreak--- 
   
               4.8.2009   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 202/84
            
         FORDÍTÁS
   MEGÁLLAPODÁS
   az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között a Horvát Köztársaságnak a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletben (Atalanta-művelet) történő részvételéről
   AZ EURÓPAI UNIÓ (EU),
   egyrészről, és
   A Horvát Köztársaság,
   másrészről
   a továbbiakban: a „felek”,
   FIGYELEMBE VÉVE:
   hogy az Európai Unió Tanácsa elfogadta a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletről szóló 2008/851/KKBP együttes fellépést (1) („Atalanta”-művelet),
   hogy a Horvát Köztársaság felkérést kapott az EU-tól az EU által vezetett műveletben való részvételre,
   a haderő létrehozásának sikeres befejezését, valamint az EU műveleti parancsnok és az EU Katonai Bizottsága ajánlását a Horvát Köztársaság haderőinek az EU által vezetett műveletben való részvételével kapcsolatos megállapodásra vonatkozóan,
   a Politikai és Biztonsági Bizottság 2009. április 21-i ATALANTA/2/2009 határozatát a harmadik államoknak a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai művelethez („Atalanta”) történő hozzájárulása elfogadásáról (2), valamint a Politikai és Biztonsági Bizottság 2009. április 21-i ATALANTA/3/2009 határozatát a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai művelet („Atalanta”) tekintetében a hozzájáruló felek bizottságának létrehozásáról (3), amelyek mindegyikét a Politikai és Biztonsági Bizottság 2009. június 10-i ATALANTA/5/2009 határozata (4) módosította,
   a Horváth Köztársaságnak az Atalanta-műveletben való részvételről szóló 2009. április 3-i határozatát,
   A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
   1. cikk
   Részvétel a műveletben
   (1)   A Horvát Köztársaság e megállapodás rendelkezéseivel és bármely szükséges végrehajtási rendelkezéssel összhangban csatlakozik a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletről (Atalanta-művelet) szóló 2008/851/KKBP együttes fellépéshez, valamint bármely olyan együttes fellépéshez vagy határozathoz, amellyel az Európai Unió Tanácsa az EU katonai válságkezelési műveletének kiterjesztéséről határoz.
   (2)   A Horvát Köztársaságnak az Atalanta-művelethez történő hozzájárulása nem érinti az Európai Unió döntéshozatali autonómiáját.
   (3)   A Horvát Köztársaság biztosítja, hogy az EU katonai válságkezelési műveletben részt vevő hadereje és állománya a következőkkel összhangban teljesíti misszióját:
   
               —
            
            
               a 2008/851/KKBP együttes fellépés és annak lehetséges későbbi módosításai,
            
         
               —
            
            
               a műveleti terv,
            
         
               —
            
            
               végrehajtási intézkedések.
            
         (4)   A Horvát Köztársaság által a művelethez biztosított haderő és állomány a megbízatását kizárólag az EU katonai válságkezelési művelet érdekeinek szem előtt tartásával végzi, és ezen érdekeknek megfelelő magatartást tanúsít.
   (5)   A Horvát Köztársaság bármely, a műveletben való részvételében bekövetkezett változásról kellő időben tájékoztatja az EU műveleti parancsnokot.
   2. cikk
   A haderők jogállása
   (1)   A Horvát Köztársaság részéről az Atalanta-művelethez biztosított haderő és állomány jogállására az Európai Unió és Szomália, Dzsibuti, vagy a régió bármely más olyan országa között létrejött, a haderők jogállásáról szóló megállapodás vonatkozik, amely országgal ilyen megállapodás jön létre a művelet céljából, vagy a Kenya vagy a régió bármely más olyan országa által kiadott, a haderők jogállásáról szóló egyoldalú nyilatkozat, amely ország ilyen nyilatkozatot adott ki a művelet céljából.
   (2)   A közös műveleti területen kívül található parancsnokságokhoz vagy parancsnoki elemekhez biztosított haderők és állomány jogállására az érintett parancsnokságok és parancsnoki elemek fogadó állama, valamint a Horvát Köztársaság közötti megállapodásokat kell alkalmazni.
   (3)   Az (1) bekezdésében említett, a haderők jogállásáról szóló megállapodás sérelme nélkül a Horvát Köztársaság joghatósággal rendelkezik az EU katonai válságkezelési műveletben részt vevő hadereje és állománya felett.
   (4)   A Horvát Köztársaság felel az Atalanta-műveletben való részvétellel kapcsolatos bármely, a saját haderejének és állományának bármely tagjától érkező vagy vele kapcsolatos követelés kielégítéséért. A Horvát Köztársaság felel a hadereje és állománya bármely tagja ellen irányuló – különösen jogi vagy fegyelmi – eljárásoknak a saját törvényeivel és rendelkezéseivel összhangban történő megindításáért.
   (5)   A Horvát Köztársaság vállalja, hogy e megállapodás aláírásakor nyilatkozatot tesz arra vonatkozóan, hogy az Atalanta-műveletben részt vevő bármely állammal szembeni követeléséről lemond.
   (6)   Az Európai Unió tagállamai vállalják, hogy e megállapodás aláírásakor nyilatkozatot tesznek arra vonatkozóan, hogy a Horvát Köztársaságnak az Atalanta-műveletben való részvételét illetően lemondanak a követeléseikről.
   3. cikk
   Az elfogott és fogva tartott személyek büntetőeljárás céljából való átadásának feltételei
   Amennyiben a Horvát Köztársaság joghatóságként jár el olyan személyekkel szemben, akik Szomália felségvizein kalóztámadást vagy fegyveres rablást követtek el, vagy ezzel gyanúsítják őket, az Európai Unió által vezetett tengeri erők (EUNAVFOR) által elfogott és fogva tartott személyeknek – büntetőeljárás lefolytatása céljából –, valamint az EUNAVFOR birtokában lévő lefoglalt javaknak az EUNAVFOR részéről a Horvát Köztársaság részére történő átadására az e megállapodás szerves részét képező mellékletben megállapított feltételek szerint kerül sor.
   4. cikk
   Minősített információ
   Az Atalanta-művelet tekintetében az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között a minősített információ cseréjére vonatkozó biztonsági eljárásokról szóló megállapodás (5) rendelkezéseit kell alkalmazni.
   5. cikk
   Parancsnoki lánc
   (1)   Az EU katonai válságkezelési műveletben részt vevő haderő és állomány valamennyi tagja teljes mértékben saját nemzeti hatóságának parancsnoksága alatt marad.
   (2)   A nemzeti hatóságok haderejük és állományuk műveleti és harcászati parancsnokságát és/vagy ellenőrzését átadják az EU műveleti parancsnokának. Az EU műveleti parancsnok jogosult hatáskörét átruházni.
   (3)   A Horvát Köztársaságot a művelet napi irányításának terén ugyanolyan jogok illetik meg és ugyanolyan kötelezettségek terhelik, mint az Európai Uniónak a műveletben részt vevő tagállamait.
   (4)   Az EU műveleti parancsnok – a Horvát Köztársasággal folytatott konzultációt követően – bármikor kérheti a Horvát Köztársaság hozzájárulásának visszavonását.
   (5)   A Horvát Köztársaság saját nemzeti kontingensének az EU katonai válságkezelési műveletben való képviseletére katonai főképviselőt nevez ki. A katonai főképviselő konzultál az EU-erők főparancsnokával a műveletet érintő valamennyi kérdésben, továbbá napi szinten felel a kontingens fegyelméért.
   6. cikk
   Pénzügyi szempontok
   (1)   A Horvát Köztársaság viseli a műveletben való részvételével kapcsolatos valamennyi költséget, azon költségek kivételével, amelyek a megállapodás 1. cikke (1) bekezdésében említett jogi eszközök, valamint az Európai Unió katonai vagy védelmi vonatkozású műveletei közös költségei finanszírozása igazgatási mechanizmusának (Athena) létrehozásáról szóló, 2008. december 18-i 2008/975/KKBP tanácsi határozat (6) értelmében közös finanszírozásban részesülnek.
   (2)   Az Atalanta-művelet a 7. cikkben említett végrehajtási rendelkezésekben szereplő feltételekkel, költségtérítéses alapon nyújt logisztikai támogatást a horvát kontingensnek. A kapcsolódó kiadások adminisztratív kezelését az Athena végzi.
   (3)   A művelet végrehajtásának helyszínéül szolgáló állam(ok)ból származó természetes vagy jogi személyek halála, sérülése, vesztesége vagy kára esetén a Horvát Köztársaság – felelőssége megállapítása esetén – kártérítést fizet az e megállapodás 2. cikkének (1) bekezdésében említett, a haderők jogállásáról szóló megállapodásban – amennyiben ilyen létezik – meghatározott feltételek szerint.
   7. cikk
   A megállapodás végrehajtására vonatkozó rendelkezések
   Az e megállapodás végrehajtásához szükséges bármely technikai és igazgatási megállapodás az Európai Unió Tanácsának főtitkára/a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője vagy az EU műveleti parancsnok, valamint a Horvát Köztársaság megfelelő hatóságai között jön létre.
   8. cikk
   A szerződéses kötelezettségek nem teljesítése
   Amennyiben valamelyik fél nem teljesíti az előző cikkekben meghatározott kötelezettségeit, a másik fél egy hónapos felmondási idővel felmondhatja ezt a megállapodást.
   9. cikk
   A jogviták rendezése
   Az e megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákat a felek egymás között diplomáciai úton rendezik.
   10. cikk
   Hatálybalépés
   (1)   Ez a megállapodás az azt követő első hónap első napján lép hatályba, hogy a felek értesítették egymást a hatálybalépéshez szükséges belső eljárások befejezéséről.
   (2)   Ez a megállapodás az aláírás napjától ideiglenesen alkalmazandó.
   (3)   Ez a megállapodás addig marad hatályban, ameddig a Horvát Köztársaság hozzájárul a művelethez.
   
      Kelt Brüsszelben, 2009. július 27-én, két eredeti példányban angol nyelven.
      
         
            az Európai Unió részéről
         
      
      
         
            a Horvát Köztársaság részéről
         
      
   
   
      (1)  HL L 301., 2008.11.12., 33. o.
   
      (2)  HL L 109., 2009.4.30., 52. o.
   
      (3)  HL L 119., 2009.5.14., 40. o.
   
      (4)  HL L 148., 2009.6.11., 34. o.
   
      (5)  HL L 116., 2006.4.29., 74. o.
   
      (6)  HL L 345., 2008.12.23., 96. o.
   MELLÉKLET
   
      A Szomália felségvizein folytatott kalóztámadások vagy fegyveres rablások elkövetésével gyanúsított és az Európai Unió által vezetett tengeri erők (EUNAVFOR) által fogva tartott személyeknek, valamint az EUNAVFOR birtokában lévő lefoglalt javaknak az EUNAVFOR részéről a Horvát Köztársaság részére történő átadására és az átadást követően a velük való bánásmódra, és a javak kezelésére vonatkozó feltételeket és módozatokat meghatározó rendelkezések
   
   1.   Fogalommeghatározások
   E megállapodás alkalmazásában:
   
               a)
            
            
               „kalóztámadások”: az UNCLOS 101. cikkében meghatározottak szerinti kalóztámadások;
            
         
               b)
            
            
               „fegyveres rablás”: az 1. pont a) alpontjában meghatározott cselekmények, amennyiben azokat valamely parti államnak a műveleti területen található felségvizein követték el;
            
         
               c)
            
            
               „átadott személy”: kalóztámadás vagy fegyveres rablás elkövetésével vagy annak szándékával gyanúsított, vagy kalóztámadást, illetve fegyveres rablást elkövető, az EUNAVFOR által e megállapodás értelmében a Horvát Köztársaságnak átadott személy.
            
         2.   Általános elvek
   
               a)
            
            
               A Horvát Köztársaság az EUNAVFOR kérésére átveheti az EUNAVFOR által kalóztámadások vagy fegyveres rablások kapcsán őrizetbe vett személyeket és az EUNAVFOR által ezzel összefüggésben lefoglalt javakat, valamint nyomozás és büntetőeljárás indítása céljából átadhatja ezen személyeket és javakat az illetékes hatóságainak.
            
         
               b)
            
            
               Az EUNAVFOR e megállapodás keretében a személyeket kizárólag a Horvát Köztársaság illetékes bűnüldöző hatóságainak adja át.
            
         
               c)
            
            
               A Horvát Köztársaság megerősíti, hogy az e rendelkezések értelmében átadott személyekkel – az átadást megelőző és követő időszakban egyaránt – emberségesen és a nemzetközi emberi jogi előírásokból fakadó kötelezettségeknek megfelelően bánik, beleértve a kínzás és más kegyetlen, embertelen és megalázó bánásmód vagy büntetés tilalmát, az önkényes fogva tartás tilalmát, és a tisztességes eljárás biztosításának követelményét is.
            
         3.   Az átadott személyekkel kapcsolatos bánásmód, büntetőeljárás és tárgyalás
   
               a)
            
            
               Valamennyi átadott személyt emberséges bánásmódban kell részesíteni, nem tehetők ki kínzásnak vagy kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmódnak vagy büntetésnek, biztosítani kell számukra a megfelelő szállást és élelmezést és az orvosi ellátás igénybevételének lehetőségét, valamint lehetővé kell tenni, hogy a vallási szokásokat betarthassák.
            
         
               b)
            
            
               Minden átadott személyt haladéktalanul bíró vagy a törvény által igazságszolgáltatási hatáskörrel felruházott más tisztségviselő elé kell állítani, aki késedelem nélkül határoz a fogva tartás törvényességéről, és elrendeli a személy szabadlábra helyezését, ha a fogva tartás nem törvényes.
            
         
               c)
            
            
               Minden átadott személynek joga van arra, hogy ésszerű határidőn belül tárgyalást tartsanak az ügyében vagy szabadlábra helyezzék.
            
         
               d)
            
            
               Minden átadott személynek joga van ahhoz, hogy az ellene irányuló vádemelést megelőzően törvény által létrehozott, független és pártatlan illetékes bíróság tisztességes és nyilvános módon meghallgassa.
            
         
               e)
            
            
               Minden bűncselekménnyel vádolt átadott személyt mindaddig ártatlannak kell vélelmezni, amíg bűnösségét a jogszabályoknak megfelelően meg nem állapították.
            
         
               f)
            
            
               Az ellene irányuló vádemelés során mindenkinek teljesen egyenlő mértékben joga van legalább a következő biztosítékokhoz:
               
                           1.
                        
                        
                           valamely általa értett nyelven haladéktalanul pontos tájékoztatásban részesüljön az ellene felhozott vád jellege és indokolása tekintetében;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           rendelkezzen a védekezésének előkészítéséhez és az általa választott jogi tanácsadóval való értekezéshez szükséges idővel és lehetőséggel;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           ügyét késedelem nélkül tárgyalják;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           ügyét jelenlétében tárgyalják, és személyesen vagy az általa választott jogi segítséggel védekezhessen; ha nem rendelkezik jogi segítséggel, tájékoztassák az ehhez való jogáról; és jelöljenek ki számára jogi segítséget, amennyiben az igazságszolgáltatás érdekében ez kívánatos, és ha nem rendelkezik az ennek fedezéséhez szükséges anyagi eszközökkel, térítésmentesen részesüljön ilyen segítségben;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           megvizsgálhasson vagy megvizsgáltathasson minden ellene szóló bizonyítékot, ideértve a letartóztatását végrehajtó tanúk vallomásait is, és kieszközölhesse a védelem tanúinak ugyanolyan feltételek melletti beidézését és kihallgatását, mint amelyek a vád tanúira vonatkoznak;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           térítésmentesen tolmács álljon rendelkezésére, ha nem érti vagy nem beszéli a tárgyaláson használt nyelvet;
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           ne kötelezzék saját maga elleni vallomásra vagy bűnösségének bevallására.
                        
                     
         
               g)
            
            
               Minden átadott és bűncselekmény elkövetése miatt elítélt személynek meg kell adni a jogot ahhoz, hogy a bűnösségének megállapítása és a büntetés kiszabását tartalmazó ítélet ellen felsőbb bírósághoz fellebbezzen vagy felülvizsgálatot kérjen, a Horvát Köztársaság jogszabályainak megfelelően.
            
         
               h)
            
            
               Az EUNAVFOR előzetes írásbeli jóváhagyása nélkül a Horvát Köztársaság az átadott személyeket nyomozás vagy büntetőeljárás céljára nem adja át harmadik államnak.
            
         4.   Halálbüntetés
   Az átadott személyek nem sújthatók halálbüntetéssel, nem merülhet fel esetükben a halálbüntetés lehetősége, és nem kérhető ellenük a halálbüntetés kiszabása.
   5.   Nyilvántartás és értesítések
   
               a)
            
            
               Minden átadáshoz az EUNAVFOR képviselője és a Horvát Köztársaság illetékes bűnüldöző hatóságának képviselője által aláírt megfelelő dokumentum szükséges.
            
         
               b)
            
            
               Az EUNAVFOR valamennyi átadott személyre vonatkozóan a fogva tartással kapcsolatos nyilvántartást ad át a Horvát Köztársaságnak. Ez a nyilvántartás – lehetőség szerint – kiterjed az átadott személy fogva tartás alatti fizikai állapotára, a Horvát Köztársaság hatóságai részére történő átadás időpontjára, a fogva tartás indokaira, a fogva tartás kezdeti időpontjára és helyére, valamint a fogva tartással kapcsolatos minden határozatra.
            
         
               c)
            
            
               A Horvát Köztársaság felel minden átadott személy pontos nyilvántartásáért, amely magában foglalja többek között a lefoglalt javak összességének, a személyek fizikai állapotának, a fogva tartás helyének, a személyek elleni vádaknak, valamint a büntetőeljárás és a tárgyalás során hozott valamennyi jelentős határozatnak a nyilvántartását.
            
         
               d)
            
            
               Az EU és az EUNAVFOR képviselőinek a Horvát Köztársaság Külügyminisztériumához intézett írásbeli kérésére ezt a nyilvántartást rendelkezésükre kell bocsátani.
            
         
               e)
            
            
               A Horvát Köztársaság értesíti továbbá az EUNAVFOR-t az e megállapodás szerint átadott bármely személy fogva tartásának helyéről, fizikai állapotának esetleges rosszabbodásáról, és a nem megfelelő bánásmódra vonatkozó állításokról. Az EU és az EUNAVFOR képviselői az e megállapodás értelmében átadott valamennyi személyhez bejárással rendelkeznek a fogva tartás ideje alatt, és jogukban áll őket kihallgatni.
            
         
               f)
            
            
               A nemzeti és nemzetközi humanitárius ügynökségek kérésükre engedélyt kapnak az e megállapodás szerint átadott személyek látogatására.
            
         
               g)
            
            
               Annak biztosítása céljából, hogy az EUNAVFOR kellő időben képes legyen a Horvát Köztársaság számára az EUNAVFOR kötelékébe tartozó tanúk beidézésével és a vonatkozó tanúvallomás megtételével kapcsolatos segítséget nyújtani, a Horvát Köztársaság bármely átadott személy elleni büntetőtárgyalási eljárás indítására vonatkozó szándékáról, valamint a bizonyításfelvételre és a vallomás meghallgatására vonatkozó határidőkről értesítést küld az EUNAVFOR részére.
            
         6.   Az EUNAVFOR által nyújtott segítség
   
               a)
            
            
               Az EUNAVFOR eszközeihez és lehetőségeihez mérten minden segítséget megad a Horvát Köztársaságnak az átadott személyekkel kapcsolatos nyomozás és büntetőeljárás megindítása céljából.
            
         
               b)
            
            
               Az EUNAVFOR különösen:
               
                           1.
                        
                        
                           az e rendelkezések 5. pontjának b) alpontja értelmében átadja a fogva tartásról vezetett nyilvántartást;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           minden bizonyítékot a Horvát Köztársaság illetékes hatóságainak előírásaival összhangban dolgoz fel, az alábbi 8. pontban foglalt végrehajtási rendelkezéseknek megfelelően;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           törekszik arra, hogy az EUNAVFOR személyzetének az e rendelkezések értelmében átadott személyekkel kapcsolatos bármely intézkedésben érintett tagja tanúvallomást tegyen;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           az EUNAVFOR birtokában lévő, vonatkozó lefoglalt javak összességét átadja.
                        
                     
         7.   Az átadott személyek egyéb jogaival fennálló viszony
   E rendelkezések nem tekintendők vagy értelmezhetők az átadott személyek tekintetében alkalmazandó nemzeti vagy nemzetközi jog által biztosított jogoktól való eltérésnek.
   8.   Végrehajtási szabályok
   
               a)
            
            
               E rendelkezések alkalmazásában az operatív, adminisztratív és technikai kérdések egyrészről a Horvát Köztársaság illetékes hatóságai, másrészről az EU illetékes hatóságai és az EUNAVFOR számára nemzeti kontingenst biztosító államok illetékes hatóságai által jóváhagyandó végrehajtási rendelkezések tárgyát képezhetik.
            
         
               b)
            
            
               A végrehajtási rendelkezések többek között a következőkre terjedhetnek ki:
               
                           1.
                        
                        
                           a Horvát Köztársaság illetékes bűnüldöző hatóságának megnevezése, amelynek az EUNAVFOR a személyeket átadhatja;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           az átadott személyek fogva tartására kijelölt fogda;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           a dokumentumok kezelése, ideértve a bizonyítékok összegyűjtésével kapcsolatos dokumentumokat is, amelyeket a személyek átadásakor átadnak a Horvát Köztársaság illetékes bűnüldöző hatóságának;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           értesítés céljára kijelölt kapcsolattartók;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           átadás esetén használandó formanyomtatványok.