CELEX: 32012D0091
Language: nl
Date: 2012-01-23 00:00:00
Title: 2012/91/EU: Besluit van de Raad van 23 januari 2012 betreffende de ondertekening namens de Europese Unie en de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique

17.2.2012   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 46/3
            
         BESLUIT VAN DE RAAD
   van 23 januari 2012
   betreffende de ondertekening namens de Europese Unie en de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique
   (2012/91/EU)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 43, in samenhang met artikel 218, lid 5,
   Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Op 22 november 2007 heeft de Raad Verordening (EG) nr. 1446/2007 betreffende de sluiting van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique (1) goedgekeurd. Daaraan was een protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de overeenkomst (2) gehecht. Dat protocol is op 31 december 2011 verstreken.
            
         
               (2)
            
            
               De Unie heeft met de Republiek Mozambique onderhandeld over een nieuw protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique waarbij aan de vaartuigen van de Unie vangstmogelijkheden worden geboden in de wateren waarover Mozambique de soevereiniteit of de jurisdictie voor visserijaangelegenheden heeft.
            
         
               (3)
            
            
               Ter afronding van deze onderhandelingen is op 2 juni 2011 een protocol geparafeerd.
            
         
               (4)
            
            
               Om ervoor te zorgen dat de vaartuigen van de Unie hun visserijactiviteiten kunnen voortzetten, moet het protocol vanaf de datum van ondertekening voorlopig worden toegepast, overeenkomstig artikel 15 van het protocol.
            
         
               (5)
            
            
               Het protocol moet, in afwachting van de voltooiing van de voor de sluiting ervan vereiste procedures, worden ondertekend en voorlopig worden toegepast,
            
         HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
   Artikel 1
   Er wordt namens de Unie machtiging verleend voor de ondertekening van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Unie en de Republiek Mozambique, onder voorbehoud van de sluiting van het protocol.
   De tekst van het protocol is aan dit besluit gehecht.
   Artikel 2
   De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd om de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) om het protocol namens de Unie te ondertekenen.
   Artikel 3
   Het protocol wordt vanaf de ondertekening ervan voorlopig toegepast (3), in afwachting van de voltooiing van de voor de sluiting ervan vereiste procedures.
   Artikel 4
   Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
   
      Gedaan te Brussel, 23 januari 2012.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitster
         
         M. GJERSKOV
      
   
   
      (1)  PB L 331 van 17.12.2007, blz. 1.
   
      (2)  PB L 331 van 17.12.2007, blz. 39.
   
      (3)  De datum van ondertekening van het protocol wordt door het secretariaat-generaal van de Raad bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
   
      PROTOCOL
      tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique
      Artikel 1
      Geldigheidsduur en vangstmogelijkheden
      1.   Op grond van artikel 5 van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij worden de volgende vangstmogelijkheden toegekend, voor een periode van drie (3) jaar:
      Sterk migrerende soorten (soorten opgenomen in bijlage 1 bij het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties van 1982):
      
                  a)
               
               
                  43 vaartuigen voor de tonijnvisserij in volle zee met de zegen en
               
            
                  b)
               
               
                  32 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug.
               
            2.   Lid 1 is van toepassing onverminderd de artikelen 5 en 6 van dit protocol.
      3.   Krachtens artikel 6 van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij en artikel 7 van dit protocol mogen vaartuigen die de vlag van een lidstaat van de Europese Unie voeren, slechts visserijactiviteiten in de wateren van Mozambique uitoefenen, indien zij voorkomen op de lijst van vissersvaartuigen van de Commissie voor de tonijnvisserij in de Indische Oceaan (de IOTC) en over een vismachtiging beschikken die is afgegeven in het kader van de in dit protocol overeenkomstig de bepalingen in de bijlage daarbij vastgestelde voorwaarden.
      Artikel 2
      Financiële tegenprestatie — Betalingswijze
      1.   De in artikel 7 van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij bedoelde totale financiële tegenprestatie wordt, voor de in artikel 1 bepaalde periode, vastgesteld op 2 940 000 EUR voor de gehele duur van dit protocol.
      2.   Deze financiële tegenprestatie omvat:
      
                  a)
               
               
                  een jaarlijks bedrag van 520 000 EUR voor toegang tot de visserijzone van Mozambique, wat overeenkomt met een referentiehoeveelheid van 8 000 ton per jaar, en
               
            
                  b)
               
               
                  een specifiek bedrag van 460 000 EUR per jaar voor de ondersteuning en tenuitvoerlegging van het sectoraal beleid van Mozambique op het gebied van visserij en maritieme zaken.
               
            3.   Lid 1 is van toepassing onverminderd de artikelen 3, 5, 6, 8 en 9 van dit protocol.
      4.   De Europese Unie betaalt ieder jaar gedurende de toepassingsperiode van dit protocol de in lid 1 bedoelde financiële tegenprestatie van 980 000 EUR, hetgeen overeenkomt met het totaal van de in lid 2, onder a) en b), bedoelde bedragen (nl. respectievelijk 520 000 EUR en 460 000 EUR).
      5.   Als de vaartuigen van de Europese Unie in de visserijzone van Mozambique in totaal meer dan 8 000 ton tonijn per jaar vangen, is het bedrag van de jaarlijkse financiële tegenprestatie voor toegangsrechten 65 EUR per extra ton. De Europese Unie mag jaarlijks evenwel niet meer betalen dan het dubbele van het in lid 2, onder a), vermelde bedrag (dus 1 040 000 EUR). Indien vaartuigen van de Europese Unie in de visserijzone van Mozambique meer vangen dan de met het dubbele van het jaarlijkse totaalbedrag overeenstemmende hoeveelheid, wordt het voor de extra hoeveelheid verschuldigde bedrag het volgende jaar betaald, overeenkomstig hetgeen in de bijlage is bepaald.
      6.   Voor het eerste jaar vindt de betaling uiterlijk 60 dagen na de in artikel 15 bedoelde voorlopige toepassing van het protocol plaats, en voor de volgende jaren uiterlijk op de datum waarop het protocol verjaart.
      7.   De beslissing over de bestemming van de in artikel 2, lid 2, onder a), gespecificeerde financiële tegenprestatie valt onder de exclusieve bevoegdheid van Mozambique.
      8.   De financiële tegenprestatie wordt betaald of overgemaakt op de centrale rekening van het ministerie van Financiën. Het rekeningnummer wordt door de autoriteiten van Mozambique meegedeeld.
      Artikel 3
      Bevordering van verantwoorde en duurzame visserij in de wateren van Mozambique
      1.   Uiterlijk drie maanden na de datum van inwerkingtreding van dit protocol komen de Europese Unie en Mozambique in de gemengde commissie als bedoeld in artikel 9 van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij een meerjarig sectoraal programma, dat in overeenstemming is met het masterplan voor de visserij van Mozambique en met het beleidskader van de Europese Commissie, en de daarbij horende uitvoeringsbepalingen overeen, die met name het volgende omvatten:
      
                  a)
               
               
                  de op meerjarige en jaarbasis vastgestelde richtsnoeren voor de bestemming van het in artikel 2, lid 2, onder b), genoemde specifieke bedrag van de financiële tegenprestatie;
               
            
                  b)
               
               
                  de doelstellingen die op meerjarige en jaarbasis moeten worden bereikt om tot een duurzame en verantwoorde visserij te komen, waarbij rekening wordt gehouden met de prioriteiten in het nationale visserijbeleid van Mozambique en in andere beleidssectoren die met de bevordering van een verantwoorde en duurzame visserij, met inbegrip van beschermde mariene gebieden, in verband staan of deze kunnen beïnvloeden;
               
            
                  c)
               
               
                  de criteria en de procedures, met inbegrip van, indien passend, begrotings- en financiële indicatoren, voor de beoordeling van de per jaar behaalde resultaten.
               
            2.   Voorstellen tot wijziging van het meerjarige sectorale programma moeten in de gemengde commissie door beide partijen worden goedgekeurd.
      3.   Elk jaar kan Mozambique, indien nodig, een extra bedrag toewijzen aan de in artikel 2, lid 2, onder b), bedoelde financiële tegenprestatie voor de tenuitvoerlegging van het meerjarige programma. De Europese Unie dient van deze toewijzing in kennis te worden gesteld.
      Artikel 4
      Wetenschappelijke samenwerking met het oog op verantwoorde visserij
      1.   Beide partijen verbinden zich ertoe verantwoorde visserij in de wateren van Mozambique te bevorderen zonder onderscheid te maken tussen de verschillende vloten die in deze wateren vissen.
      2.   Gedurende de door dit protocol bestreken periode houden de Europese Unie en Mozambique toezicht op de toestand van de visserijrijkdommen in de visserijzone van Mozambique.
      3.   Beide partijen streven ernaar de resoluties en aanbevelingen van de IOTC en het advies van de bij artikel 4, lid 2, van de overeenkomst ingestelde gezamenlijke wetenschappelijke werkgroep inzake instandhouding en verantwoordelijk beheer van de visserij na te leven.
      4.   Op basis van de aanbevelingen en de resoluties van de IOTC en het beste beschikbare wetenschappelijke advies en, in voorkomend geval, de resultaten van een gemeenschappelijke wetenschappelijke vergadering zoals bedoeld in artikel 4 van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij, plegen beide partijen overleg in de in artikel 9 van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij bedoelde gemengde commissie om, indien nodig, in onderlinge overeenstemming maatregelen vast te stellen voor een duurzaam beheer van de visserijrijkdommen van Mozambique.
      5.   De Mozambikaanse autoriteiten krijgen de mogelijkheid aanlandingen van vangsten van EU-vaartuigen in derde landen te observeren.
      Artikel 5
      Aanpassing van de vangstmogelijkheden in onderlinge overeenstemming
      1.   De in artikel 1 bedoelde vangstmogelijkheden kunnen in onderlinge overeenstemming worden aangepast voor zover de aanbevelingen en resoluties van de IOTC en de gezamenlijke wetenschappelijke werkgroep de stelling ondersteunen dat een dergelijke aanpassing het duurzame beheer van tonijn en tonijnachtigen in de Indische Oceaan ten goede zal komen.
      2.   De in artikel 2, lid 2, onder a), bedoelde financiële tegenprestatie wordt dan evenredig en pro rata temporis aangepast. De Europese Unie mag jaarlijks evenwel niet meer betalen dan het dubbele van het in artikel 2, lid 2, onder a), vermelde bedrag.
      3.   Beide partijen stellen elkaar in kennis van alle wijzigingen in hun respectieve visserijbeleid en -wetgeving.
      Artikel 6
      Nieuwe vangstmogelijkheden
      1.   Indien vaartuigen van de Europese Unie belangstelling hebben voor visserijactiviteiten die niet onder artikel 1 van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij vallen, plegen beide partijen overleg alvorens voor dergelijke activiteiten machtiging wordt gegeven, en stellen zij indien nodig in onderling overleg de voorwaarden voor dergelijke visserijactiviteiten vast en passen zij dit protocol en de bijlage daarbij aan.
      2.   Beide partijen moedigen experimentele visserij aan, met name op in de wateren van Mozambique aanwezige onderbenutte diepzeesoorten. Hiertoe plegen de partijen, indien een van beide hierom verzoekt, overleg teneinde per geval de doelsoort, de voorwaarden en andere relevante parameters vast te stellen.
      3.   In voorkomend geval verrichten de partijen de experimentele visserij volgens de parameters die beide partijen bij een bestuurlijke regeling zijn overeengekomen. Machtigingen voor experimentele visserij hebben een looptijd van maximaal zes maanden.
      4.   Indien de experimentele visserij volgens de partijen positieve resultaten oplevert, kan de regering van Mozambique vangstmogelijkheden voor de nieuwe soorten aan de vloot van de Europese Unie toewijzen tot en met het einde van de looptijd van dit protocol. De in artikel 2, lid 2, onder a), van dit protocol bedoelde financiële tegenprestatie wordt in dat geval dienovereenkomstig verhoogd. De door de reders te betalen rechten en de in de bijlage vastgelegde voorwaarden worden dienovereenkomstig gewijzigd.
      Artikel 7
      Voorwaarden voor de uitoefening van de visserij — Exclusiviteitsclausule
      Onverminderd artikel 6 van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij, mogen vaartuigen van de Europese Unie slechts visserijactiviteiten uitoefenen in de wateren van Mozambique als zij in het bezit zijn van een geldige vismachtiging die in het kader van dit protocol en de daaraan gehechte bijlage door Mozambique is afgegeven.
      Artikel 8
      Opschorting en herziening van de betaling van de financiële tegenprestatie
      1.   Onverminderd hetgeen in artikel 9 van dit protocol is bepaald, wordt de in artikel 2, lid 2, onder a) en b), bedoelde financiële tegenprestatie geschorst of herzien na overleg tussen beide partijen:
      
                  a)
               
               
                  indien de visserij in de visserijzone van Mozambique door andere dan natuurlijke fenomenen wordt verhinderd;
               
            
                  b)
               
               
                  indien zich belangrijke veranderingen voordoen in de beleidsrichtsnoeren van één van beide partijen die de desbetreffende bepalingen van dit protocol beïnvloeden.
               
            2.   Ondersteuning van het sectorale beleid en kostenefficiënte prestaties worden beoordeeld door de regering van Mozambique of door een externe beoordelaar die door de regering van Mozambique wordt aangewezen. De resultaten van deze jaarlijkse evaluatie worden geanalyseerd in het kader van de in artikel 3 van dit protocol bedoelde gemengde commissie. Als de prestaties van de ondersteuning van het sectorale beleid wezenlijk onverenigbaar blijken te zijn met de begrotingsprogrammering, mag de Europese Commissie de betaling van de in artikel 2, lid 2, onder b), bedoelde specifieke tegenprestatie geheel of gedeeltelijk schorsen.
      3.   De betaling van de financiële tegenprestatie en/of de visserijactiviteiten kunnen worden hervat zodra de toestand opnieuw is zoals hij was vóór de hierboven beschreven omstandigheden zich voordeden en indien beide partijen hiermee na overleg akkoord gaan.
      Artikel 9
      Schorsing van de tenuitvoerlegging van het protocol
      1.   Op initiatief van één van beide partijen wordt de tenuitvoerlegging van dit protocol geschorst na overleg tussen en met akkoord van de partijen in de in artikel 9 van de overeenkomst bedoelde gemengde commissie:
      
                  a)
               
               
                  indien uitzonderlijke omstandigheden, met uitzondering van natuurverschijnselen, visserijactiviteiten in de visserijzone van Mozambique onmogelijk maken;
               
            
                  b)
               
               
                  indien de Europese Unie de in artikel 2, lid 2, onder a), bedoelde betalingen niet verricht om redenen die niet in artikel 8 van dit protocol worden vermeld;
               
            
                  c)
               
               
                  indien er tussen de partijen een geschil rijst over de interpretatie en tenuitvoerlegging van dit protocol en de bijlage dat niet minnelijk kan worden geregeld;
               
            
                  d)
               
               
                  indien één van beide partijen de in dit protocol en de bijlage daarbij vastgelegde bepalingen niet naleeft;
               
            
                  e)
               
               
                  indien zich in de beleidsrichtsnoeren van één van beide partijen belangrijke veranderingen voordoen die de desbetreffende bepalingen van dit protocol beïnvloeden;
               
            
                  f)
               
               
                  indien één van beide partijen een inbreuk vaststelt op de essentiële en fundamentele elementen van de mensenrechten zoals uiteengezet in artikel 9 van de Overeenkomst van Cotonou en overeenkomstig de procedure van de artikelen 8 en 96 van voornoemde overeenkomst;
               
            
                  g)
               
               
                  in geval van niet-naleving van de verklaring van de Internationale Arbeidsorganisatie inzake fundamentele beginselen en rechten op het werk, zoals bedoeld in artikel 3, lid 5, van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij.
               
            2.   De uitvoering van het protocol kan pas worden geschorst indien de betrokken partij haar voornemen hiertoe schriftelijk en ten minste drie maanden vóór de datum van inwerkingtreding van de schorsing meldt.
      3.   Bij schorsing van de tenuitvoerlegging blijven de partijen in onderling overleg streven naar een minnelijke schikking van het geschil. Wanneer zij hierin slagen, wordt de tenuitvoerlegging van het protocol hervat en wordt het bedrag van de financiële tegenprestatie evenredig en pro rata temporis verlaagd afhankelijk van de duur van de periode waarin de tenuitvoerlegging van het protocol is geschorst.
      Artikel 10
      Geldend nationaal recht
      1.   Op de activiteiten van vissersvaartuigen van de Europese Unie in de wateren van Mozambique zijn de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van Mozambique van toepassing, tenzij in dit protocol en de bijlage ervan anders is bepaald.
      2.   De autoriteiten van Mozambique stellen de Europese Commissie in kennis van alle nieuwe wetgeving of van wijzigingen in bestaande wetgeving op het gebied van het visserijbeleid.
      Artikel 11
      Vertrouwelijkheid
      De partijen zien erop toe dat alle gegevens met betrekking tot EU-vaartuigen en hun visserijactiviteiten in de Mozambikaanse wateren te allen tijde als vertrouwelijk worden behandeld. Deze gegevens worden uitsluitend gebruikt voor de tenuitvoerlegging van de overeenkomst en voor de doeleinden van visserijbeheer, -toezicht, -controle en -bewaking met de betrokken bevoegde autoriteiten.
      Artikel 12
      Elektronische gegevensuitwisseling
      Mozambique en de Europese Unie verbinden zich ertoe onverwijld de nodige systemen voor de elektronische uitwisseling van alle met de uitvoering van de overeenkomst verband houdende gegevens en documenten in te voeren. De elektronische vorm van een document wordt op ieder moment als gelijkwaardig aan de papieren versie beschouwd.
      Beide partijen melden onverwijld iedere storing van een computersysteem dat een dergelijke uitwisseling verhindert. Onder dergelijke omstandigheden worden de met de uitvoering van de overeenkomst verband houdende gegevens en documenten dan automatisch vervangen door hun papieren versie overeenkomstig de in de bijlage vastgestelde bepalingen.
      Artikel 13
      Looptijd
      Dit protocol en de bijlage daarbij zijn van toepassing voor een periode van drie (3) jaar met ingang van de in artikel 15 vastgestelde datum van voorlopige toepassing, tenzij het protocol overeenkomstig artikel 14 wordt opgezegd.
      Artikel 14
      Opzegging
      1.   In geval van opzegging van dit protocol stelt de betrokken partij de andere partij ten minste zes maanden vóór de datum waarop de opzegging in werking treedt, schriftelijk in kennis van haar voornemen om het protocol op te zeggen.
      2.   Beide partijen gaan in onderhandeling zodra de in het vorige lid bedoelde kennisgeving is verzonden.
      Artikel 15
      Voorlopige toepassing
      Het protocol is voorlopig van toepassing vanaf de datum van de ondertekening ervan, maar niet eerder dan met ingang van 1 januari 2012.
      Artikel 16
      Inwerkingtreding
      Dit protocol en de bijlage daarbij treden in werking op de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de in dit verband te volgen procedures zijn afgewikkeld.
      
         Съставено в Брюксел на първи февруари две хиляди и дванадесета година.
         Hecho en Bruselas, el uno de febrero de dos mil doce.
         V Bruselu dne prvního února dva tisíce dvanáct.
         Udfærdiget i Bruxelles den første februar to tusind og tolv.
         Geschehen zu Brüssel am ersten Februar zweitausendzwölf.
         Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta veebruarikuu esimesel päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δώδεκα.
         Done at Brussels on the first day of February in the year two thousand and twelve.
         Fait à Bruxelles, le premier février deux mille douze.
         Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an chéad lá de Feabhra an bhliain dhá mhíle agus a dó dhéag.
         Fatto a Bruxelles, addì primo febbraio duemiladodici.
         Briselē, divtūkstoš divpadsmitā gada pirmajā februārī.
         Priimta du tūkstančiai dvyliktų metų vasario pirmą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenkettedik év február havának első napján.
         Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' Frar tas-sena elfejn u tnax.
         Gedaan te Brussel, de eerste februari tweeduizend twaalf.
         Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego lutego roku dwa tysiące dwunastego.
         Feito em Bruxelas, em um de fevereiro de dois mil e doze.
         Întocmit la Bruxelles la întâi februarie două mii doisprezece.
         V Bruseli dňa prvého februára dvetisícdvanásť.
         V Bruslju, dne prvega februarja leta dva tisoč dvanajst.
         Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakaksitoista.
         Som skedde i Bryssel den första februari tjugohundratolv.
         
            За Европейския съюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            
               
         
         
            За правителството на Мозамбик
            Por el Gobierno de Mozambique
            Za vládu Mosambiku
            For Mozambiques regering
            Für die Regierung Mosambiks
            Mosambiigi valitsuse nimel
            Για την Κυβέρνηση της Μοζαμβίκης
            For the Government of Mozambique
            Pour le gouvernement du Mozambique
            Per il governo del Mozambico
            Mozambikas valdības vārdā –
            Mozambiko Vyriausybės vardu
            Mozambik kormánya részéről
            Għall-Gvern tal-Możambik
            Voor de regering van Mozambique
            Pelo Governo de Moçambique
            W imienu rządu Mozambiku
            Pentru guvernul Mozambicului
            Za vládu Mozambiku
            Za vlado Mozambika
            Mosambikin tasavallan puolesta
            För Moçambiques regering
            
               
         
      
      
         BIJLAGE
         
            VOORWAARDEN VOOR DE UITOEFENING VAN DE VISSERIJ IN DE VISSERIJZONE VAN MOZAMBIQUE DOOR VAARTUIGEN VAN DE EUROPESE UNIE
         
         HOOFDSTUK I
         
            ALGEMENE BEPALINGEN
         
         1.   Aanwijzing van de bevoegde autoriteit
         Voor de toepassing van deze bijlage wordt, tenzij anders is bepaald, met elke verwijzing naar de Europese Unie (EU) of Mozambique als bevoegde autoriteit, het volgende bedoeld:
         
                     —
                  
                  
                     voor de EU: de Europese Commissie, in voorkomend geval via de delegatie van de EU in Mozambique;
                  
               
                     —
                  
                  
                     voor Mozambique: het ministerie van Visserij.
                  
               2.   Coördinaten van de visserijzone van Mozambique
         Alle bepalingen van het protocol en de bijlage zijn uitsluitend van toepassing binnen de grenzen van de in aanhangsel 2 door middel van coördinaten aangegeven visserijzone van Mozambique.
         3.   Aanwijzing van een plaatselijke agent
         EU-vaartuigen die voornemens zijn in het kader van dit protocol een vismachtiging aan te vragen, moeten worden vertegenwoordigd door een in Mozambique verblijvende gemachtigde agent.
         4.   Bankrekening
         Mozambique stelt de EU vóór de inwerkingtreding van het protocol in kennis van de gegevens van de bankrekening(en) waarop de financiële bedragen ten laste van de EU-vaartuigen in het kader van de overeenkomst moeten worden overgemaakt. De aan de bankoverdrachten verbonden kosten zijn voor rekening van de reders.
         HOOFDSTUK II
         
            VISMACHTIGINGEN VOOR DE TONIJNVISSERIJ
         
         1.   Voorwaarden voor de afgifte van een vismachtiging voor de tonijnvisserij — in aanmerking komende vaartuigen
         De in artikel 6 van de overeenkomst bedoelde vismachtigingen voor de tonijnvisserij worden afgegeven op voorwaarde dat het vaartuig is ingeschreven in het register van vissersvaartuigen van de Europese Unie die voorkomen op de lijst van vissersvaartuigen van de IOTC en dat alle eerdere verplichtingen van de reder, de kapitein of het vaartuig zelf uit hoofde van visserijactiviteiten in Mozambique in het kader van de overeenkomst en van de visserijwetgeving van Mozambique zijn nagekomen.
         2.   Aanvraag van een vismachtiging
         De EU dient ten minste 20 werkdagen vóór het begin van de aangevraagde geldigheidsduur bij Mozambique een vismachtigingsaanvraag in voor elk vaartuig dat in het kader van de overeenkomst wenst te vissen, met gebruikmaking van het formulier in aanhangsel 1 van de onderhavige bijlage. De aanvraag moet getypt zijn of leesbaar geschreven in hoofdletters.
         Elke eerste vismachtigingsaanvraag in het kader van het huidige protocol en elke aanvraag naar aanleiding van een technische wijziging aan het vaartuig moet vergezeld gaan van:
         
                     i)
                  
                  
                     het bewijs van betaling van het vooraf te betalen visrecht voor de geldigheidsduur van de aangevraagde vismachtiging;
                  
               
                     ii)
                  
                  
                     de naam, het adres en de contactgegevens van:
                     
                                 —
                              
                              
                                 de eigenaar van het vissersvaartuig,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 de exploitant van het vissersvaartuig,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 in voorkomend geval, de plaatselijke gemachtigde agent;
                              
                           
               
                     iii)
                  
                  
                     een recente kleurenfoto van het vaartuig (zijaanzicht) van ten minste 15 × 10 cm;
                  
               
                     iv)
                  
                  
                     het zeewaardigheidscertificaat van het vaartuig;
                  
               
                     v)
                  
                  
                     het registratiecertificaat van het vaartuig;
                  
               
                     vi)
                  
                  
                     het gezondheidscertificaat van het vaartuig, afgegeven door de bevoegde autoriteit van de EU;
                  
               
                     vii)
                  
                  
                     de contactgegevens van het vaartuig (fax, e-mail, enz.).
                  
               Voor vaartuigen waarvan de technische kenmerken niet zijn gewijzigd, gaat de aanvraag tot verlenging van een vismachtiging in het kader van het huidige protocol uitsluitend vergezeld van het bewijs van betaling van het visrecht.
         3.   Vooraf te betalen visrecht
         Het totale bedrag van het vooraf te betalen visrecht wordt vastgesteld op basis van het jaarlijkse bedrag per vaartuig zoals vastgesteld in de technische notities in aanhangsel 2 van de onderhavige bijlage. Het omvat alle nationale en lokale belastingen, met uitzondering van de havengelden, de rechten voor aanlanding, de rechten voor overlading en de kosten van geleverde diensten.
         4.   Voorlopige lijst van vaartuigen die mogen vissen
         Onmiddellijk na de ontvangst van de vismachtigingsaanvragen stelt de nationale autoriteit voor visserijcontrole voor elke categorie van vaartuigen een voorlopige lijst van aanvragende vaartuigen op. De bevoegde autoriteit van Mozambique zendt deze lijst onverwijld naar de EU.
         De EU zendt de voorlopige lijst door naar de reder of de gemachtigde agent. Wanneer de kantoren van de EU gesloten zijn, kan Mozambique de voorlopige lijst rechtstreeks naar de reder of zijn gemachtigde agent zenden, met een kopie aan de EU.
         5.   Afgifte van de vismachtiging
         Voor alle vaartuigen worden de vismachtigingen binnen 15 werkdagen nadat de bevoegde autoriteit de volledige aanvraag heeft ontvangen, aan de reders of hun gemachtigde agent afgegeven. Een kopie van deze vismachtiging wordt onmiddellijk naar de EU-delegatie gestuurd.
         6.   Lijst van vaartuigen die mogen vissen
         Onmiddellijk na de afgifte van de vismachtiging stelt de nationale autoriteit voor visserijcontrole voor elke categorie vaartuigen de definitieve lijst van vaartuigen op die in de Mozambikaanse visserijzone mogen vissen. Deze lijst wordt onmiddellijk naar de EU gestuurd en vervangt de bovengenoemde voorlopige lijst.
         7.   Geldigheidsduur van de vismachtiging
         De geldigheidsduur van de vismachtigingen bedraagt één jaar en kan worden verlengd.
         Voor de bepaling van het begin van de geldigheidstermijn wordt onder jaarperiode verstaan:
         
                     i)
                  
                  
                     in het eerste jaar waarin het protocol van toepassing is, de periode tussen de datum van inwerkingtreding ervan en 31 december van hetzelfde jaar;
                  
               
                     ii)
                  
                  
                     vervolgens elk volledig kalenderjaar;
                  
               
                     iii)
                  
                  
                     in het laatste jaar waarin het protocol van toepassing is, de periode tussen 1 januari en de datum waarop het protocol afloopt;
                  
               
                     iv)
                  
                  
                     het vooraf te betalen visrecht voor het eerste en het laatste jaar van het protocol wordt pro rata temporis berekend.
                  
               8.   Aan boord mee te nemen documenten
         Tijdens het verblijf in de Mozambikaanse wateren of in een Mozambikaanse haven moeten vissersvaartuigen te allen tijde de volgende documenten aan boord hebben:
         
                     a)
                  
                  
                     de vismachtiging;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     de documenten die door een bevoegde autoriteit van de vlaggenstaat van het vissersvaartuig zijn afgegeven, met de volgende gegevens:
                     
                                 —
                              
                              
                                 het registratiecertificaat van het vaartuig met het nummer waaronder het vissersvaartuig is geregistreerd;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 het certificaat van overeenstemming als bedoeld in het Verdrag van Torremolinos van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO);
                              
                           
               
                     c)
                  
                  
                     bijgewerkte, gecertificeerde tekeningen of beschrijvingen van de indeling van het vissersvaartuig, en met name het aantal visruimen van het vissersvaartuig waarbij de opslagcapaciteit in kubieke meters is aangegeven;
                  
               
                     d)
                  
                  
                     indien wijzigingen zijn aangebracht in de kenmerken van het vissersvaartuig, wat de lengte over alles, het brutoregistertonnage, het vermogen van de hoofdmotor of hoofdmotoren in pk of de inhoud van het scheepsruim betreft, een door de bevoegde autoriteit van de vlaggenstaat van het vissersvaartuig gecertificeerd certificaat waarin de aard van die wijziging is beschreven;
                  
               
                     e)
                  
                  
                     indien het vissersvaartuig is voorzien van tanks voor gekoeld zeewater, een door de bevoegde autoriteit van de vlaggenstaat van het vaartuig gecertificeerd document waarin de kalibratie van de tanks in kubieke meters is aangegeven;
                  
               
                     f)
                  
                  
                     een voor het vissersvaartuig afgegeven machtiging om te vissen buiten de wateren die onder de jurisdictie van de vlaggenstaat vallen;
                  
               
                     g)
                  
                  
                     een kopie van de Mozambikaanse visserijwet (Wet nr. 3/90) en de Mozambikaanse verordeningen inzake de zeevisserij (REPMAR-decreet nr. 43/2003).
                  
               9.   Overdracht van de vismachtiging
         De vismachtiging wordt voor een bepaald vaartuig opgesteld en is niet overdraagbaar.
         In geval van bewezen overmacht en op verzoek van de EU kan de vismachtiging van een vaartuig evenwel worden vervangen door een nieuwe machtiging die wordt afgegeven voor een gelijksoortig vaartuig of een vervangend vaartuig, waarvoor dan niet opnieuw een bedrag vooraf hoeft te worden betaald. In zo'n geval wordt bij de in hoofdstuk IV genoemde afrekening van de visrechten voor de vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen en de vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug rekening gehouden met het totaal van de vangsten van beide schepen samen in de visserijzone van Mozambique.
         In geval van overdracht wordt de te vervangen vismachtiging door de reder of zijn gemachtigde agent in Mozambique teruggegeven en stelt Mozambique onmiddellijk een vervangingsvergunning op. Nadat de te vervangen machtiging is teruggegeven, wordt onverwijld een vervangingsvergunning aan de reder of aan zijn gemachtigde agent afgegeven. De vervangingsmachtiging gaat in op de dag dat de te vervangen machtiging wordt teruggegeven.
         Mozambique werkt de lijst van gemachtigde vaartuigen zo spoedig mogelijk bij. De nieuwe lijst wordt onmiddellijk aan de nationale autoriteit voor visserijcontrole en aan de Europese Unie meegedeeld.
         10.   Ondersteuningsvaartuigen
         De ondersteuningsvaartuigen moeten overeenkomstig de Mozambikaanse wetgeving worden gemachtigd.
         Het visrecht voor ondersteuningsvaartuigen bedraagt 3 580 EUR per jaar.
         De bevoegde autoriteiten van Mozambique delen de Commissie via de delegatie van de EU in Mozambique regelmatig de lijst van die machtigingen mee.
         HOOFDSTUK III
         
            TECHNISCHE MAATREGELEN
         
         In de technische notities in aanhangsel 2 van de onderhavige bijlage worden per visserijtak de voor de visserijzone, het vistuig en de bijvangsten geldende technische maatregelen voor vaartuigen met een vismachtiging vastgesteld.
         De vaartuigen moeten de visserijwetgeving van Mozambique en alle door de IOTC vastgestelde resoluties vastgestelde resoluties naleven.
         HOOFDSTUK IV
         
            VANGSTAANGIFTEN
         
         1.   Definitie van een visreis
         Met het oog op de toepassing van deze bijlage wordt onder de duur van een visreis van een EU-vaartuig het volgende verstaan:
         
                     —
                  
                  
                     hetzij de tijd tussen het binnenvaren en het buitenvaren van de visserijzone van Mozambique,
                  
               
                     —
                  
                  
                     hetzij de tijd tussen het binnenvaren van de visserijzone van Mozambique en het overladen van de vangst in een haven van Mozambique en/of het aanlanden van de vangst in Mozambique.
                  
               2.   Visserijlogboek
         De kapitein van een EU-vaartuig dat in het kader van de overeenkomst vist, houdt een IOTC-visserijlogboek bij waarvan het model voor elke visserijtak is opgenomen in aanhangsel 3 van de onderhavige bijlage.
         Het visserijlogboek van vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug moet aan resolutie 08/04 van de IOTC voldoen, en dat van vaartuigen voor de ringzegenvisserij aan resolutie 10/03.
         Het visserijlogboek wordt door de kapitein ingevuld voor elke dag waarop het vaartuig aanwezig is in de visserijzone van Mozambique.
         De kapitein noteert elke dag de gevangen en aan boord gehouden hoeveelheid van elke soort (die wordt aangeduid met de FAO-drielettercode) in het visserijlogboek, uitgedrukt in kilogram levend gewicht, of in voorkomend geval, in aantal exemplaren. Voor de belangrijkste soorten vermeldt de kapitein ook de bijvangsten.
         Het visserijlogboek wordt leesbaar ingevuld, in blokletters, en ondertekend door de kapitein.
         De kapitein is verantwoordelijk voor de juistheid van de in het visserijlogboek vermelde gegevens.
         3.   Vangstaangiften
         De kapitein meldt de vangsten van het vaartuig door toezending aan Mozambique van de tijdens de aanwezigheid in de visserijzone van Mozambique ingevulde visserijlogboeken.
         De visserijlogboeken worden als volgt toegezonden:
         
                     i)
                  
                  
                     wanneer een Mozambikaanse haven wordt aangedaan, wordt het origineel van elk visserijlogboek aan de plaatselijke vertegenwoordiger in Mozambique bezorgd, die een schriftelijke ontvangstbevestiging afgeeft; een kopie van het logboek wordt aan het Mozambikaanse inspectieteam overhandigd;
                  
               
                     ii)
                  
                  
                     wanneer de visserijzone van Mozambique wordt verlaten zonder dat vooraf een Mozambikaanse haven is aangedaan, wordt het origineel van elk visserijlogboek binnen 7 werkdagen na aankomst in een andere haven verzonden, en in ieder geval binnen 15 werkdagen na het verlaten van de visserijzone van Mozambique;
                  
               
                     a)
                  
                  
                     hetzij via e-mail, naar het door de nationale autoriteit voor visserijcontrole opgegeven e-mailadres;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     hetzij per fax, naar het door de nationale autoriteit voor visserijcontrole opgegeven faxnummer;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     hetzij per brief, gericht aan de nationale autoriteit voor visserijcontrole.
                  
               Beide partijen stellen met ingang van 1 januari 2012 een protocol voor de uitwisseling van alle vangst- en aangiftegegevens via een elektronisch logboek vast: beide partijen maken vervolgens een planning voor de tenuitvoerlegging van het protocol en de vervanging van de papieren versie van de vangstaangifte door een elektronische tegen 1 juli 2012.
         De kapitein doet de EU en de bevoegde autoriteit van de vlaggenstaat een kopie van alle visserijlogboeken toekomen. Voor vaartuigen voor de tonijnvisserij en vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug doet de kapitein ook aan het Instituto Nacional de Investigação Pesqueira (IIP) en één van de volgende wetenschappelijke instellingen een kopie van al zijn visserijlogboeken toekomen:
         
                     i)
                  
                  
                     IRD (Institut de recherche pour le développement);
                  
               
                     ii)
                  
                  
                     IEO (Instituto Español de Oceanografia);
                  
               
                     iii)
                  
                  
                     IPIMAR (Instituto Português de Investigação Maritima).
                  
               Wanneer het vaartuig tijdens de geldigheidsduur van zijn vismachtiging terugkeert naar de visserijzone van Mozambique, geeft dit aanleiding tot een nieuwe vangstaangifte.
         Worden de bepalingen inzake de vangstaangifte niet nageleefd, dan kan Mozambique de vismachtiging van het betrokken vaartuig schorsen totdat de ontbrekende vangsten zijn aangegeven, en de reder de sanctie opleggen waarin de geldende nationale wetgeving voorziet. In geval van recidive kan Mozambique de verlenging van de vismachtiging weigeren. Mozambique stelt de EU onverwijld in kennis van iedere in dit verband toegepaste sanctie.
         4.   Afrekening van de visrechten voor vaartuigen voor de tonijnvisserij en vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug
         Op basis van de door de bovenvermelde wetenschappelijke instellingen bevestigde vangstaangiften stelt de EU voor elk vaartuig voor de tonijnvisserij in volle zee met de zegen en voor elk vaartuig voor de visserij met de drijvende beug een definitieve afrekening van de voor het visseizoen van het voorgaande kalenderjaar verschuldigde visrechten vast.
         De EU doet deze definitieve afrekening vóór 31 juli van het lopende jaar aan Mozambique en de reder toekomen. Mozambique kan de definitieve afrekening op basis van bewijsstukken betwisten binnen een termijn van 30 werkdagen na de datum van toezending. Bij verschil van mening plegen de partijen overleg in de gemengde commissie. Indien Mozambique binnen de termijn van 30 dagen geen bezwaar aantekent, wordt de definitieve afrekening geacht te zijn goedgekeurd.
         Valt de definitieve afrekening hoger uit dan het voor het verkrijgen van de vismachtiging betaalde forfaitaire visrecht, dan maakt de reder het saldo uiterlijk op 30 september van het lopende jaar aan Mozambique over. Is het bedrag van de definitieve afrekening kleiner dan het vooraf betaalde forfaitaire visrecht, dan wordt het verschil niet aan de reder terugbetaald.
         HOOFDSTUK V
         
            AANLANDINGEN EN OVERLADINGEN
         
         Overlading op zee is verboden. Op alle overladingen in havens wordt toegezien door Mozambikaanse visserijinspecteurs.
         De kapitein van een EU-vaartuig die vis wil aanlanden of overladen moet Mozambique ten minste 48 uur voor de aanlanding of de overlading het volgende meedelen:
         
                     a)
                  
                  
                     de naam van het vissersvaartuig dat de vis moet aanlanden of overladen en het nummer van dat vaartuig in de IOTC-lijst van vissersvaartuigen;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     de haven van aanlanding of overlading;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     de datum en het verwachte tijdstip van aanlanding of overlading;
                  
               
                     d)
                  
                  
                     de hoeveelheid (uitgedrukt in kilogram levend gewicht, of in voorkomend geval, in aantal exemplaren) van elke aan te landen of over te laden soort (aangeduid met de FAO-drielettercode);
                  
               
                     e)
                  
                  
                     in geval van overlading, de naam van het ontvangende vaartuig.
                  
               De kapitein van het ontvangende vaartuig informeert de Mozambikaanse autoriteiten uiterlijk 24 uur vóór het begin en aan het einde van de overlading over de hoeveelheden tonijn en tonijnachtigen die op zijn vaartuig zijn overgeladen, vult de overladingsaangifte in en zendt deze binnen 24 uur aan de Mozambikaanse autoriteiten.
         Voorafgaand aan de overlading moet Mozambique de kapitein of zijn gemachtigde agent binnen 24 uur na bovengenoemde kennisgeving toestemming geven. De overlading moet plaatsvinden in een hiertoe gemachtigde Mozambikaanse haven.
         De aangewezen vissershavens waar overlading in Mozambique is toegestaan zijn Maputo, Beira en Nacala (havens die op grond van resolutie 10/11 en overeenkomstig de vereisten van de PSME aan de IOTC zijn opgegeven).
         De vaartuigen van de EU die vis aanlanden in Mozambikaanse havens moeten zich inspannen om hun bijvangsten tegen plaatselijke marktprijzen beschikbaar te stellen aan plaatselijke verwerkingsbedrijven.
         Op verzoek van de EU-visserijondernemingen verstrekken de Mozambikaanse autoriteiten een lijst met contactgegevens van de plaatselijke verwerkingsbedrijven. Worden deze bepalingen niet nageleefd, dan worden de daartoe in de Mozambikaanse wetgeving vastgestelde sancties toegepast.
         HOOFDSTUK VI
         
            CONTROLE
         
         1.   Binnenvaren en verlaten van de zone
         Telkens wanneer een EU-vaartuig met een vismachtiging de visserijzone van Mozambique binnenvaart of verlaat, moet dit 3 uur van tevoren aan Mozambique worden gemeld.
         Bij de melding van het binnenvaren of verlaten van de visserijzone deelt het vaartuig met name de volgende gegevens mee:
         
                     i)
                  
                  
                     verwachte datum, tijd en plaats;
                  
               
                     ii)
                  
                  
                     de aan boord gehouden hoeveelheid van elke doelsoort (aangeduid met de FAO-drielettercode), uitgedrukt in kilogram levend gewicht of, in voorkomend geval, in aantal exemplaren;
                  
               
                     iii)
                  
                  
                     de aan boord gehouden hoeveelheid bijvangst van elke soort (aangeduid met de FAO-drielettercode), uitgedrukt in kilogram levend gewicht of, in voorkomend geval, in aantal exemplaren;
                  
               
                     iv)
                  
                  
                     de teruggegooide hoeveelheid bijvangst van elke soort (aangeduid met de FAO-drielettercode), uitgedrukt in kilogram levend gewicht of, in voorkomend geval, in aantal exemplaren.
                  
               De kennisgeving gebeurt bij voorkeur per e-mail, of indien dat niet mogelijk is, per fax, naar een e-mailadres of faxnummer dat Mozambique heeft meegedeeld door middel van het formulier dat aan deze bijlage is gehecht als aanhangsel 4. Mozambique verzendt per omgaande een ontvangstbevestiging per e-mail of fax.
         Mozambique stelt de betrokken vaartuigen en de EU onverwijld in kennis van elke wijziging van het e-mailadres, het oproepnummer of de radiofrequentie.
         Een vaartuig dat in de visserijzone van Mozambique aan het vissen is zonder zijn aanwezigheid vooraf te hebben gemeld, wordt beschouwd als een vaartuig dat zonder machtiging vist.
         Overtredingen worden bestraft met de boetes en sancties waarin de Mozambikaanse visserijwet voorziet.
         Meldingen over het binnenvaren/verlaten van de zone moeten tot ten minste één jaar na de datum waarop zij zijn verzonden, aan boord worden bewaard.
         2.   Periodieke vangstaangifte
         Wanneer een EU-vaartuig met een vismachtiging in de Mozambikaanse wateren actief is, moet de kapitein van dat EU-vaartuig de Mozambikaanse autoriteit eens in de drie dagen melden hoeveel vis in de Mozambikaanse wateren is gevangen. De eerste vangstaangifte begint 5 dagen na de datum waarop het vaartuig de Mozambikaanse visserijzone is binnengevaren.
         Eens in de vijf dagen meldt het vaartuig in het kader van de periodieke vangstaangifte met name:
         
                     i)
                  
                  
                     de datum, de tijd en de positie ten tijde van de aangifte;
                  
               
                     ii)
                  
                  
                     de tijdens de vijfdaagse periode gevangen en aan boord gehouden hoeveelheid van elke doelsoort (aangeduid met de FAO-drielettercode), uitgedrukt in kilogram levend gewicht of, in voorkomend geval, in aantal exemplaren;
                  
               
                     iii)
                  
                  
                     de tijdens de vijfdaagse periode gevangen en aan boord gehouden hoeveelheid bijvangst per soort (aangeduid met de FAO-drielettercode), uitgedrukt in kilogram levend gewicht of, in voorkomend geval, in aantal exemplaren;
                  
               
                     iv)
                  
                  
                     de tijdens de vijfdaagse periode gevangen en in zee teruggegooide hoeveelheid bijvangst per soort (aangeduid met de FAO-drielettercode), uitgedrukt in kilogram levend gewicht of, in voorkomend geval, in aantal exemplaren;
                  
               
                     v)
                  
                  
                     de aanbiedingsvorm van de producten;
                  
               
                     vi)
                  
                  
                     voor vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen:
                     
                                 —
                              
                              
                                 aantal succesvolle uitzettingen met FAD sinds de laatste aangifte,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 aantal succesvolle uitzettingen bij vrij zwemmende visscholen sinds de laatste aangifte,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 aantal uitzettingen zonder succes;
                              
                           
               
                     vii)
                  
                  
                     voor vaartuigen voor de tonijnvisserij met de drijvende beug:
                     
                                 —
                              
                              
                                 aantal uitzettingen sinds laatste aangifte,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 aantal uitgezette haken sinds laatste aangifte.
                              
                           
               De kennisgeving gebeurt bij voorkeur per e-mail of, indien dat niet mogelijk is, per fax, naar een e-mailadres of faxnummer dat Mozambique heeft meegedeeld door middel van het formulier dat aan deze bijlage is gehecht als aanhangsel 5. Mozambique stelt de betrokken vaartuigen en de EU onverwijld in kennis van elke wijziging van het e-mailadres, het oproepnummer of de radiofrequentie.
         Een vaartuig dat in de visserijzone van Mozambique aan het vissen is zonder zijn vijfdaagse periodieke vangstaangifte te hebben gedaan, wordt beschouwd als een vaartuig dat zonder machtiging vist. Overtredingen worden bestraft met de boetes en sancties waarin de Mozambikaanse visserijwet voorziet.
         Periodieke vangstaangiften moeten tot ten minste één jaar na de datum waarop zij zijn verzonden, aan boord worden bewaard.
         3.   Inspectie op zee
         De inspectie op zee van EU-vaartuigen met een vismachtiging in de visserijzone van Mozambique wordt uitgevoerd door Mozambikaanse vaartuigen en inspecteurs die duidelijk herkenbaar zijn als voor visserijcontrole aangewezen vaartuigen en inspecteurs.
         Alvorens aan boord te gaan stellen de bevoegde inspecteurs het EU-vaartuig in kennis van hun besluit om een inspectie uit te voeren. De inspectie wordt door visserijinspecteurs uitgevoerd, die hun identiteit en kwalificatie als inspecteur moeten aantonen alvorens met de inspectie te beginnen.
         De bevoegde inspecteurs blijven niet langer aan boord van het EU-vaartuig dan nodig is om de met de inspectie verband houdende taken te verrichten. Zij voeren de inspectie zo uit dat deze zo weinig mogelijk gevolgen heeft voor het vaartuig, de visserijactiviteit en de lading.
         Aan het eind van elke inspectie stellen de bevoegde inspecteurs een inspectieverslag op. De kapitein van het EU-vaartuig mag opmerkingen toevoegen aan het inspectieverslag. Het inspectieverslag wordt ondertekend door de inspecteur die het opstelt en door de kapitein van het EU-vaartuig.
         De bevoegde inspecteurs overhandigen een kopie van het inspectieverslag aan de kapitein van het EU-vaartuig alvorens het vaartuig te verlaten. Zoals bepaald in hoofdstuk VIII moet bij overtredingen ook aan de EU een kopie van de kennisgeving van de overtreding worden toegestuurd.
         4.   Aan de visserij voorafgaande instructies en aan de visserij voorafgaande inspectie
         Elk kalenderjaar en voordat wordt begonnen met de visserijactiviteiten, komt 33 % van de EU-vaartuigen die gemachtigd zijn om in de Mozambikaanse wateren te vissen, naar een Mozambikaanse haven om aan de visserij voorafgaande instructies te ontvangen en een aan de visserij voorafgaande inspectie te ondergaan.
         De lijst van vaartuigen die zijn aangewezen om vóór het begin van de visserijactiviteit te worden geïnspecteerd, wordt door de Mozambikaanse autoriteit aan de reders meegedeeld, en een kopie wordt aan de EU toegestuurd. Voor vaartuigen die op de lijst staan, wordt de vismachtiging onmiddellijk na de inspectie in de haven overhandigd.
         De reder moet de Mozambikaanse autoriteiten 72 uur van tevoren informeren over de tijd en de haven die voor de inspectie is uitgekozen. De inspecties zullen 24 uur na aankomst in de gekozen haven, namelijk Maputo, Beira of Nacala, plaatsvinden.
         Mozambique kan de EU toestaan om als waarnemer deel te nemen aan de inspectie in de haven.
         De kapitein van het EU-vaartuig vergemakkelijkt de werkzaamheden van de Mozambikaanse inspecteurs.
         Aan het eind van elke inspectie stelt de Mozambikaanse inspecteur een inspectieverslag op. De kapitein van het EU-vaartuig mag opmerkingen toevoegen aan het inspectieverslag.
         Het inspectieverslag wordt ondertekend door de inspecteur die het opstelt en door de kapitein van het EU-vaartuig.
         De Mozambikaanse inspecteurs overhandigen een kopie van het inspectieverslag aan de kapitein van het EU-vaartuig zodra de inspectie beëindigd is. Mozambique doet de Europese Unie binnen acht werkdagen na de inspectie een kopie van het inspectieverslag toekomen.
         5.   Inspectie in de haven in geval van aanlanding of overlading
         De inspectie in een Mozambikaanse haven van EU-vaartuigen die in de Mozambikaanse visserijzone gedane vangsten aanlanden of overladen, wordt uitgevoerd door Kaapverdische inspecteurs die duidelijk herkenbaar zijn als voor visserijcontrole aangewezen inspecteurs.
         Vóór aanvang van de inspectie moeten de inspecteurs hun identiteit en officiële functie bewijzen. De Mozambikaanse inspecteurs blijven niet langer aan boord van het EU-vaartuig dan nodig is om de met de inspectie verband houdende taken te verrichten, en voeren de inspectie zo uit dat deze zo weinig mogelijk gevolgen heeft voor het vaartuig, het aanlanden of overladen en de lading.
         Aan het eind van elke inspectie stellen de inspecteurs een inspectieverslag op. De kapitein van het EU-vaartuig mag opmerkingen toevoegen aan het inspectieverslag. Het inspectieverslag wordt ondertekend door de inspecteur die het opstelt en door de kapitein van het EU-vaartuig.
         De Mozambikaanse inspecteurs overhandigen een kopie van het inspectieverslag aan de kapitein van het EU-vaartuig zodra de inspectie beëindigd is.
         HOOFDSTUK VII
         
            SATELLIETVOLGSYSTEEM (VMS)
         
         1.   Positieberichten van vaartuigen — VMS-systeem
         EU-vaartuigen met een vismachtiging moeten zijn uitgerust met een satellietvolgsysteem (Vessel Monitoring System — VMS) dat hun positie ieder uur automatisch meedeelt aan het visserijcontrolecentrum (Fisheries Monitoring Center — FMC) van hun vlaggenstaat.
         Elk positiebericht moet het volgende bevatten:
         
                     a)
                  
                  
                     de identificatiegegevens van het vaartuig;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     de laatste geografische positie van het vaartuig (lengtegraad, breedtegraad), met een foutenmarge van minder dan 500 meter en een betrouwbaarheidsinterval van 99 %;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     de datum en het tijdstip van de registratie van de positie,
                  
               
                     d)
                  
                  
                     de snelheid en de vaarrichting van het vaartuig.
                  
               Elk positiebericht moet geconfigureerd zijn volgens het formaat in aanhangsel 5 van de onderhavige bijlage.
         De eerste na het binnenvaren van de visserijzone van Mozambique geregistreerde positie wordt aangeduid met de code „ENT”. Alle daaropvolgende posities worden aangeduid met de code „POS”, met uitzondering van de eerste na het verlaten van de visserijzone van Mozambique geregistreerde positie, die wordt aangeduid met de code „EXI”. Het FMC van de vlaggenstaat zorgt ervoor dat de positieberichten automatisch worden verwerkt en, in voorkomend geval, elektronisch worden doorgestuurd. De positieberichten moeten op een beveiligde manier worden geregistreerd en drie jaar lang worden bewaard.
         2.   Melding van positieberichten bij uitval van het VMS-systeem
         De kapitein verzekert er zich te allen tijde van dat het VMS-systeem van zijn vaartuig volledig operationeel is en dat de positieberichten correct worden doorgestuurd naar het FMC van de vlaggenstaat.
         EU-vaartuigen met een defect VMS-systeem mogen de visserijzone van Mozambique niet binnenvaren.
         Wanneer zij reeds actief zijn in de visserijzone van Mozambique, moet het VMS-systeem, mocht dit uitvallen, aan het einde van de visreis worden hersteld of binnen 10 dagen worden vervangen. Indien dat systeem niet wordt hersteld of vervangen, mag het vaartuig na die termijn niet langer in de visserijzone van Mozambique vissen.
         Vaartuigen die in de visserijzone van Mozambique met een defect VMS-systeem vissen, sturen hun positieberichten ten minste om de twee uur per e-mail, per radio of per fax door aan het FMC van de vlaggenstaat en van Mozambique, met opgave van alle verplichte gegevens.
         3.   Beveiligde verzending van de positieberichten aan Mozambique
         Het FMC van de vlaggenstaat stuurt de positieberichten van de betrokken vaartuigen automatisch door naar het FMC van Mozambique. De FMC’s van de vlaggenstaat en Mozambique wisselen hun e-mailadres uit en stellen elkaar onverwijld in kennis van iedere wijziging daarvan.
         De verzending van de positieberichten tussen de FMC’s van de vlaggenstaat en Mozambique gebeurt elektronisch via een beveiligd communicatiesysteem.
         Het FMC van Mozambique stelt het FMC van de vlaggenstaat en de Europese Unie onverwijld in kennis van iedere onderbreking in de ontvangst van de opeenvolgende positieberichten van een vaartuig met een vismachtiging dat niet heeft gemeld dat het de visserijzone zou verlaten.
         4.   Slechte werking van het communicatiesysteem
         Mozambique verzekert zich ervan dat zijn elektronische uitrusting compatibel is met die van het FMC van de vlaggenstaat en stelt de Europese Unie onverwijld in kennis van elk probleem bij de transmissie en de ontvangst van positieberichten met het oog op een zo spoedig mogelijke technische oplossing. Eventuele geschillen worden door de gemengde commissie beslecht.
         De kapitein wordt verantwoordelijk geacht voor iedere bewezen manipulatie van het VMS-systeem van het vaartuig die tot doel heeft de werking ervan te verstoren of de positieberichten te vervalsen. Inbreuken worden bestraft met de in de geldende Mozambikaanse wetgeving vastgestelde sancties.
         5.   Herziening van de frequentie van de positieberichten
         Op basis van gefundeerde aanwijzingen voor een overtreding kan Mozambique het FMC van de vlaggenstaat, met kopie aan de EU, verzoeken het interval voor het versturen van de positieberichten van een vaartuig voor een bepaalde onderzoeksperiode te beperken tot dertig minuten. Mozambique moet deze stavingselementen overleggen aan het FMC van de vlaggenstaat en aan de EU. Het FMC van de vlaggenstaat stuurt de positieberichten onverwijld volgens de nieuwe frequentie door naar Mozambique.
         Het FMC van Mozambique stelt het controlecentrum van de vlaggenstaat en de Europese Commissie onmiddellijk in kennis van het einde van de inspectieprocedure.
         Aan het eind van de onderzoeksperiode stelt Mozambique het FMC van de vlaggenstaat en de Europese Unie in kennis van de eventuele follow-up.
         HOOFDSTUK VIII
         
            OVERTREDINGEN
         
         Niet-naleving van een van de voorschriften en bepalingen van het protocol, van de beheers- en instandhoudingsmaatregelen of van de visserijwetgeving van Mozambique kan worden bestraft met boetes, schorsing, intrekking of niet-verlenging van de vismachtiging van een vaartuig.
         1.   Behandeling van inbreuken
         Iedere in de Mozambikaanse visserijzone gemaakte inbreuk door een EU-vaartuig met een vismachtiging overeenkomstig de onderhavige bijlage moet worden vermeld in een (inspectie)verslag.
         In het geval van inspectie aan boord laat de ondertekening van het inspectieverslag door de kapitein het recht van verweer van de reder tegen de betrokken inbreuk onverlet. Wanneer de kapitein het inspectieverslag weigert te ondertekenen, schrijft hij in het inspectieverslag de redenen van die weigering, met de vermelding "weigert te ondertekenen".
         Voor iedere in de Mozambikaanse visserijzone gemaakte inbreuk door een EU-vaartuig met een vismachtiging worden de kennisgeving van de vastgestelde inbreuk en de aan de kapitein of het visserijbedrijf opgelegde sancties rechtstreeks aan de reder toegezonden overeenkomstig de in de Mozambikaanse visserijwet vastgestelde procedures. Een kopie van de kennisgeving wordt binnen 72 uur aan de vlaggenstaat van het vaartuig en de EU toegezonden.
         2.   Aanhouding van een vaartuig
         Wanneer de geldende wetgeving van Mozambique hier voor de betrokken inbreuk in voorziet, kan elk EU-vaartuig dat een inbreuk begaat, worden verplicht zijn visserijactiviteit te beëindigen en, wanneer het vaartuig zich op zee bevindt, zich naar een Mozambikaanse haven te begeven.
         Mozambique stelt de Europese Unie uiterlijk binnen 24 uur in kennis van iedere aanhouding van een EU-vaartuig met een vismachtiging. In de kennisgeving worden de redenen voor de aanhouding en/of de opbrenging aangegeven.
         Alvorens tegen het vaartuig, de kapitein, de bemanning of de lading maatregelen te nemen, met uitzondering van maatregelen voor het veiligstellen van bewijsstukken, wijst Mozambique een onderzoeksambtenaar aan en belegt het op verzoek van de EU binnen één werkdag na de kennisgeving van de aanhouding van het vaartuig een informatievergadering om de feiten die hebben geleid tot de aanhouding van het vaartuig, toe te lichten en de eventuele verdere maatregelen uiteen te zetten. Aan deze informatievergadering kan een vertegenwoordiger van de vlaggenstaat en van de reder van het vaartuig deelnemen.
         3.   Vervolging van de inbreuk — Schikkingsprocedure
         De op de inbreuk toe te passen sanctie wordt door Mozambique volgens de bepalingen van de geldende nationale wetgeving vastgesteld.
         Wanneer de reder de boetes niet aanvaardt, moet voordat een gerechtelijke procedure wordt ingeleid, tussen de Mozambikaanse autoriteiten en het EU-vaartuig een schikkingsprocedure worden ingeleid teneinde tot een schikking te komen. Aan deze schikkingsprocedure kan een vertegenwoordiger van de vlaggenstaat van het vaartuig deelnemen. De schikkingsprocedure wordt uiterlijk 72 uur na de kennisgeving van de aanhouding van het vaartuig afgesloten.
         4.   Gerechtelijke procedure — Bankgarantie
         Indien de schikkingsprocedure faalt en de inbreuk aan de bevoegde gerechtelijke instantie wordt voorgelegd, stelt de reder van het vaartuig dat de inbreuk heeft begaan, een bankgarantie bij een door Mozambique opgegeven bank waarvan het bedrag, dat door Mozambique wordt vastgesteld, de kosten van de aanhouding, de geschatte boetesom en de eventuele compenserende vergoedingen dekt. De bankgarantie wordt niet vrijgegeven voordat de gerechtelijke procedure is afgerond.
         De bankgarantie wordt vrijgegeven en onmiddellijk na de uitspraak van het vonnis aan de reder terugbetaald:
         
                     a)
                  
                  
                     in haar geheel, wanneer geen sanctie wordt opgelegd;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     ten bedrage van het saldo, wanneer de boetesom lager uitvalt dan de bankgarantie.
                  
               Mozambique stelt de Europese Unie binnen acht dagen na de uitspraak van het vonnis in kennis van de resultaten van de gerechtelijke procedure.
         5.   Vrijgave van het vaartuig en de bemanning
         Het vaartuig en de bemanning mogen de haven verlaten zodra de uit de schikkingsprocedure voortvloeiende sanctie is vereffend of zodra de bankgarantie is gesteld.
         HOOFDSTUK IX
         
            AANMONSTERING VAN ZEELIEDEN
         
         1.   Aantal aan te monsteren zeelieden
         Gedurende hun activiteiten in de visserijzone van Mozambique hebben vaartuigen met de zegen uit de EU voor de vangst van tonijn in volle zee ten minste 2 gekwalificeerde Mozambikanen per vaartuig aan boord. Elk vaartuig voor de visserij met de drijvende beug neemt ten minste één Mozambikaanse gekwalificeerde zeeman aan boord.
         De reders van EU-vaartuigen trachten extra Mozambikaanse zeelieden aan te monsteren.
         Wanneer om welke reden dan ook geen Mozambikaanse zeelieden aan boord worden genomen, zijn de reders uit de EU verplicht een forfaitair bedrag te betalen dat wordt berekend op basis van het aantal dagen dat het vaartuig in de Mozambikaanse visserijzone actief is, vermenigvuldigd met een bedrag van 30 EUR per zeeman per vaartuig per dag. Het forfaitaire bedrag wordt uiterlijk op 31 december van hetzelfde jaar aan de Mozambikaanse autoriteiten betaald.
         Dat bedrag wordt besteed aan de opleiding van zeelieden/vissers in Mozambique en wordt gestort op een door de autoriteiten van Mozambique opgegeven rekening.
         2.   Vrije keuze van zeelieden
         Mozambique houdt een lijst bij van zeelieden die gekwalificeerd zijn om op EU-vaartuigen te worden aangemonsterd.
         De reder, of zijn gemachtigde agent, kiest uit deze lijst de aan te monsteren zeelieden en stelt Mozambique in kennis van het feit dat zij deel uitmaken van de bemanning.
         3.   Contracten van de zeelieden
         Het arbeidscontract wordt opgesteld door de reder of zijn gemachtigde agent, en de zeelieden, zo nodig bijgestaan door hun vakbond, in samenwerking met Mozambique. Het bevat met name de datum en de haven van aanmonstering.
         Het contract garandeert de zeelieden de aansluiting bij de socialezekerheidsregeling die op hen van toepassing is in Mozambique, met inbegrip van een overlijdens-, ziekte- en ongevallenverzekering.
         De ondertekenende partijen krijgen een kopie van het contract.
         De in de verklaring van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) neergelegde fundamentele rechten op het werk zijn van toepassing op Mozambikaanse zeelieden. Het gaat daarbij met name om de vrijheid van vereniging, de effectieve erkenning van het recht op collectieve onderhandeling en de bestrijding van discriminatie op het gebied van werk en beroep.
         4.   Loon van de zeelieden
         Het loon van de Mozambikaanse zeelieden komt ten laste van de reder. Het wordt vastgesteld vóór de afgifte van de vismachtiging, in onderling overleg tussen de reder of zijn gemachtigde agent en Mozambique.
         Het loon mag niet minder bedragen dan dat van de bemanning van de nationale vaartuigen en mag evenmin onder de normen van de IAO liggen.
         5.   Verplichtingen van de zeeman
         De zeeman moet zich daags vóór de in zijn contract vermelde datum van aanmonstering melden bij de kapitein van het aangewezen vaartuig. De kapitein deelt de zeeman de voor de aanmonstering vastgestelde datum en tijd mee. Als de zeeman zich niet op de voor de aanmonstering vastgestelde datum en tijd meldt, wordt zijn contract als vervallen beschouwd en wordt de reder automatisch ontheven van zijn plicht die zeeman aan te monsteren. In dat geval wordt de reder geen financiële sanctie of compenserende betaling opgelegd.
         HOOFDSTUK X
         1.   Waarneming van de visserijactiviteiten
         Alle EU-vaartuigen met een vismachtiging voor Mozambique leveren een bijdrage van 300 EUR aan het waarnemingsprogramma voor de visserij, die op het moment waarop de vismachtiging wordt aangevraagd, op een speciale rekening van de bevoegde autoriteit moet worden gestort. Uit deze middelen worden de administratie- en beheerskosten van het waarnemingsprogramma betaald.
         Het waarnemingsprogramma is in overeenstemming met de bepalingen van de door de IOTC (Commissie voor de tonijnvisserij in de Indische Oceaan) vastgestelde resoluties.
         2.   Aangewezen vaartuigen en waarnemers
         De Mozambikaanse autoriteiten stellen een lijst van vaartuigen vast die zijn aangewezen om een waarnemer aan boord te nemen. Deze lijst wordt bijgewerkt. Zodra de lijst is opgesteld, wordt zij aan de Europese Commissie toegezonden.
         Uiterlijk 15 dagen vóór de datum waarop de waarnemer aan boord moet gaan, delen de autoriteiten van Mozambique aan de betrokken reder de naam van de waarnemer mee die is aangewezen om aan boord te gaan van het betrokken vaartuig.
         De waarnemer blijft niet langer aan boord van het vaartuig dan nodig is om zijn taken te verrichten.
         3.   Loon van de waarnemer
         Het loon en de sociale premies voor de waarnemer zijn voor rekening van de Mozambikaanse autoriteiten.
         4.   Voorwaarden voor het aan boord nemen van de waarnemer
         De voorwaarden voor het aan boord nemen van de waarnemer, met name de duur van zijn aanwezigheid aan boord, worden in onderling overleg tussen de reder of zijn gemachtigde agent en Mozambique vastgesteld.
         De waarnemer wordt aan boord als een officier behandeld. Voor zijn verblijf aan boord wordt evenwel rekening gehouden met de technische structuur van het vaartuig.
         Kost en logies van de waarnemer aan boord van het vaartuig zijn voor rekening van de reder.
         De kapitein neemt binnen de grenzen van zijn bevoegdheid de nodige maatregelen om de fysieke en morele veiligheid van de waarnemer te garanderen.
         De waarnemer krijgt toegang tot alle faciliteiten die nodig zijn voor de uitoefening van zijn taken. Hij heeft toegang tot de communicatiemiddelen, tot alle documenten aan boord, en tot de documenten die verband houden met de visserijactiviteiten van het vaartuig, met name het visserijlogboek, het verwerkingslogboek en het navigatieboek, en tot de delen van het vaartuig die rechtstreeks verband houden met de uitoefening van zijn taken.
         5.   Aan boord nemen en van boord gaan van de waarnemer
         De waarnemer wordt in een door de reder gekozen haven aan boord genomen.
         De reder of zijn vertegenwoordiger stelt Mozambique tien dagen vóór het aan boord nemen van de waarnemer in kennis van de datum, het tijdstip en de haven. Indien de waarnemer in een ander land aan boord wordt genomen, zijn de reiskosten tot de haven van inscheping voor rekening van de reder.
         Als de waarnemer zich niet binnen 12 uur na de vastgestelde datum en tijd meldt, wordt de reder automatisch ontheven van zijn plicht die waarnemer aan te monsteren.
         Het vaartuig mag de haven verlaten en zijn visserijactiviteiten aanvatten.
         Indien de waarnemer niet in een Mozambikaanse haven van boord gaat, komen kost en logies voor rekening van de reder gedurende de tijd dat de waarnemer op zijn vlucht naar huis wacht.
         6.   Taken van de waarnemer
         Gedurende zijn verblijf aan boord:
         
                     a)
                  
                  
                     zorgt de waarnemer ervoor dat hij de visserijactiviteiten noch onderbreekt, noch hindert;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     gaat hij zorgvuldig om met de goederen en de installaties aan boord;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     bewaart hij geheimhouding over alle aan het vaartuig toebehorende documenten.
                  
               Wanneer het vaartuig actief is in de Mozambikaanse visserijzone, deelt de waarnemer zijn waarnemingen ten minste eenmaal per week mee per radio, fax of e-mail, en geeft hij daarbij ook de aan boord aanwezige hoeveelheden hoofd- en bijvangst op, en voert hij ook eventuele andere opdrachten van de autoriteit uit.
         7.   Verslag van de waarnemer
         Alvorens het vaartuig te verlaten, legt de waarnemer de kapitein van het vaartuig een verslag over zijn waarnemingen voor. De kapitein van het vaartuig mag opmerkingen toevoegen aan het verslag van de waarnemer. Het verslag wordt ondertekend door de waarnemer en de kapitein. De kapitein ontvangt een kopie van het verslag van de waarnemer.
         De waarnemer zendt zijn verslag toe aan Mozambique, dat binnen 15 werkdagen na het van boord gaan van de waarnemer een kopie doet toekomen aan de EU.
         
            AANHANGSELS VAN DE ONDERHAVIGE BIJLAGE
            1.   Aanhangsel 1— Formulier voor de aanvraag van een vismachtiging
            2.   Aanhangsel 2— Technische notities
            3.   Aanhangsel 3— Visserijlogboek
            4.   Aanhangsel 4— Formulier voor de kennisgeving van het binnenvaren/verlaten van de zone
            5.   Aanhangsel 5— Formaat van het VMS-positiebericht
            
               Aanhangsel 1
               FORMULIER VOOR DE AANVRAAG VAN EEN VISMACHTIGING
               
                  
               
                  
            
            
               Aanhangsel 2
               TECHNISCHE NOTITIES
               
                  BLAD: VAARTUIGEN VOOR DE TONIJNVISSERIJ MET DE ZEGEN EN VAARTUIGEN VOOR DE VISSERIJ MET DE DRIJVENDE BEUG
               
               
                           Visserijzone:
                        
                     
                           Buiten 12 zeemijl, gemeten vanaf de basislijnen.
                           Geografische coördinaten: zie onderstaande tabel
                        
                     
                           Toegestaan vistuig:
                        
                     
                           Zegen
                           Drijvende beug
                        
                     
                           Bijvangsten:
                        
                     
                           Naleving IOTC-resoluties
                        
                     
                           Toegestane tonnage/visrechten:
                        
                     
                           Aantal vaartuigen dat mag vissen
                        
                        
                           Vaartuigen voor de tonijnvisserij in volle zee met de zegen: 43
                           Vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug: 32
                        
                     
                           Jaarlijks vooraf te betalen visrecht:
                        
                        
                           5 100 EUR per vaartuig voor de tonijnvisserij in volle zee met de zegen voor de vangst van 146 ton sterk migrerende en aanverwante soorten
                           4 100 EUR per vaartuig voor de visserij met de drijvende beug (> 250 GT) voor de vangst van 118 ton sterk migrerende en aanverwante soorten
                           2 500 EUR per vaartuig voor de visserij met de drijvende beug (< 250 GT) voor de vangst van 72 ton sterk migrerende en aanverwante soorten
                        
                     
                           Aanvullend visrecht:
                        
                        
                           35 EUR per gevangen ton
                        
                     
                           Mozambikaanse zeelieden
                        
                     
                           30 EUR per zeeman per vaartuig per dag wanneer er geen aan boord wordt genomen.
                        
                     
                           Waarnemers (bijdrage aan het visserijwaarnemingsprogramma)
                        
                     
                           300 EUR per jaar per vaartuig
                        
                     
                  
               Geografische coördinaten:
               
                           Punt
                        
                        
                           1
                        
                        
                           2
                        
                        
                           3
                        
                        
                           4
                        
                        
                           5
                        
                        
                           6
                        
                        
                           7
                        
                        
                           8
                        
                        
                           9
                        
                        
                           10
                        
                        
                           11
                        
                     
                           Breedtegraad
                        
                        
                           26°50′ZB
                        
                        
                           26°00′ZB
                        
                        
                           25°10′ZB
                        
                        
                           24°45′ZB
                        
                        
                           22°42′ZB
                        
                        
                           21°34′ZB
                        
                        
                           20°03′ZB
                        
                        
                           16°38′ZB
                        
                        
                           15°40′ZB
                        
                        
                           11°50′ZB
                        
                        
                           10°26′ZB
                        
                     
                           Lengtegraad
                        
                        
                           37°36′OL
                        
                        
                           38°15′OL
                        
                        
                           38°38′OL
                        
                        
                           38°24′OL
                        
                        
                           37°54′OL
                        
                        
                           37°30′OL
                        
                        
                           37°58′OL
                        
                        
                           41°18′OL
                        
                        
                           42°31′OL
                        
                        
                           41°45′OL
                        
                        
                           42°05′OL
                        
                     
            
               Aanhangsel 3
               VISSERIJLOGBOEK
            
            
               Aanhangsel 4
               FORMULIER VOOR DE KENNISGEVING VAN HET BINNENVAREN/VERLATEN VAN DE ZONE
               
                  MODELLEN VOOR MEDEDELINGEN
               
               
                  MELDING VAN HET BINNENVAREN/VERLATEN VAN DE ZONE
               
               
                  PERIODIEKE VANGSTAANGIFTE TIJDENS AANWEZIGHEID IN MOZAMBIKAANSE VISSERIJZONE
               
               Alle berichten worden aan de verantwoordelijke autoriteit, de Nationale Visserijadministratie van Mozambique, toegestuurd, op het volgende adres:
               E-mail: entryexitcatchmoz@gmail.com
               (ofwel per fax: +258 21320335)
               Let a.u.b. op het volgende:
               
                           —
                        
                        
                           meldingen van het binnenvaren of verlaten van de zone moeten ten minste drie uur van tevoren naar het bovenstaande e-mailadres worden gestuurd,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vangsten moeten per soort en in levend gewicht worden aangegeven,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vangsten worden in kilogrammen uitgedrukt,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           de vangstaangiften hebben betrekking op zowel doelsoorten als bijvangstsoorten. De onderstaande lijst van soorten kan, afhankelijk van de gevangen soort, worden gewijzigd.
                        
                     1.   Model voor meldingen bij het binnenvaren van de wateren (ten minste drie uur van tevoren)
               Onderwerp: Naam van het vaartuig / IN
               Naam van het vaartuig:
               Internationale radioroepnaam:
               Datum van het binnenvaren (dd/mm/jjjj):
               
               Tijd van het binnenvaren (UTC):
               Positie bij het binnenvaren (graden minuten seconden):
               
               Totale hoeveelheid vis per soort aan boord bij het binnenvaren van de visserijzone
               
                            
                        
                        
                           Geelvintonijn (YFT) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Grootoogtonijn (BET) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Gestreepte tonijn (SKJ) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Witte tonijn (ALB) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marlijn (MAR) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Zwaardvis (SWO) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kortbekspeervis (SSP) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Zeilvis (SFA) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Blauwe haai (BSH) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Haringhaai (POR) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Makreelhaai (MAK) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Witte haai (TIG) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Krokodilhaai (PSK) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Voshaaien (THR) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Witpunthaai (OCS) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hamerhaaien (SPN) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Andere blauwe haaien (CWZ) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Overige (soort + FAO-code) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Enz. …
                        
                     2.   Model voor meldingen bij het verlaten van de wateren (ten minste drie uur van tevoren)
               Onderwerp: Naam van het vaartuig / OUT
               Naam van het vaartuig:
               Internationale radioroepnaam:
               Datum van het verlaten (dd/mm/jjjj):
               
               Tijdstip van het verlaten (UCT)
               Positie bij het verlaten (graden minuten seconden):
               
               Totale hoeveelheid vis per soort aan boord bij het verlaten van de visserijzone
               
                            
                        
                        
                           Geelvintonijn (YFT) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Grootoogtonijn (BET) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Gestreepte tonijn (SKJ) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Witte tonijn (ALB) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marlijn (MAR) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Zwaardvis (SWO) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kortbekspeervis (SSP) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Zeilvis (SFA) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Blauwe haai (BSH) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Haringhaai (POR) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Makreelhaai (MAK) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Witte haai (TIG) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Krokodilhaai (PSK) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Voshaai (THR) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Witpunthaai (OCS) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hamerhaaien (SPN) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Andere blauwe haaien (CWZ) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Overige (soort + FAO-code) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Enz. …
                        
                     3.   Model voor de wekelijkse/periodieke vangstaangiften (om de drie dagen wanneer de vaartuigen in de wateren van Mozambique vissen)
               Onderwerp: Naam van het vaartuig / WCR
               Naam van het vaartuig:
               Internationale radioroepnaam:
               Datum van vangstaangifte (dd/mm/jjjj):
               
               Tijdstip van vangstaangifte (UCT)
               Positie bij vangstaangifte (graden minuten seconden):
               
               Vangst in de visserijzone van Mozambique (KG)
               
                            
                        
                        
                           Geelvintonijn (YFT) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Grootoogtonijn (BET) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Gestreepte tonijn (SKJ) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Witte tonijn (ALB) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marlijn (MAR) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Zwaardvis (SWO) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kortbekspeervis (SSP) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Zeilvis (SFA) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Blauwe haai (BSH) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Haringhaai (POR) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Makreelhaai (MAK) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Witte haai (TIG) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Krokodilhaai (PSK) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Voshaai (THR) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Witpunthaai (OCS) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hamerhaaien (SPN) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Andere blauwe haaien (CWZ) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Overige (soort + FAO-code) kg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Enz. …
                        
                     Voor vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen:
               
                           —
                        
                        
                           aantal succesvolle uitzettingen met FAD sinds de laatste aangifte;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           aantal succesvolle uitzettingen bij vrij zwemmende visscholen sinds de laatste aangifte;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           aantal uitzettingen zonder succes.
                        
                     Voor vaartuigen voor de tonijnvisserij met de drijvende beug:
               
                           —
                        
                        
                           aantal uitzettingen sinds laatste aangifte;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           aantal uitgezette haken sinds laatste aangifte;
                        
                     Onderstaande tabel toont de officiële alfanumerieke codes (ook „3-alfa-codes” genoemd) voor de soorten die onder het mandaat van de IOTC vallen. De Engelse, Franse en wetenschappelijke namen zijn afkomstig uit de FAO-taxonomie.
               
                           Code
                        
                        
                           Engelse naam
                        
                        
                           Franse naam
                        
                        
                           Wetenschappelijke naam
                        
                     
                           ALB
                        
                        
                           Albacore tuna
                        
                        
                           Germon
                        
                        
                           
                              Thunnus alalunga
                           
                        
                     
                           BET
                        
                        
                           Bigeye tuna Patudo;
                        
                        
                           Thon obèse
                        
                        
                           
                              Thunnus obesus
                           
                        
                     
                           BFT
                        
                        
                           Bluefin tuna
                        
                        
                           Thon rouge
                        
                        
                           
                              Thunnus thynnus thynnus
                           
                        
                     
                           BIL
                        
                        
                           Marlins, sailfishes, spear fish
                        
                        
                           Poissons epée NCA (2)
                           
                        
                        
                           
                              Xiphioidei NEI
                               (1)
                           
                        
                     
                           BIP
                        
                        
                           Indo-Pacific Bonito
                        
                        
                           Bonito oriental
                        
                        
                           
                              Sarda orientalis
                           
                        
                     
                           BLM
                        
                        
                           Black Marlin
                        
                        
                           Makaire noir
                        
                        
                           
                              Makaira indica
                           
                        
                     
                           BLT
                        
                        
                           Bullet tuna
                        
                        
                           Bonitou
                        
                        
                           
                              Auxis rochei
                           
                        
                     
                           BLZ
                        
                        
                           Indo-Pacific Blue Marlin
                        
                        
                           Makaire bleu de l'Indo Pacifique
                        
                        
                           
                              Makaira mazara
                           
                        
                     
                           COM
                        
                        
                           Narrow barred Spanish Mackerel
                        
                        
                           Thazard rayé
                        
                        
                           
                              Scomberomorus commersoni
                           
                        
                     
                           DOT
                        
                        
                           Dogtooth tuna
                        
                        
                           Bonite à gros yeux
                        
                        
                           
                              Gymnosarda unicolor
                           
                        
                     
                           FRI
                        
                        
                           Frigate tuna
                        
                        
                           Auxide
                        
                        
                           
                              Auxis thazard
                           
                        
                     
                           FRZ
                        
                        
                           Frigate and Bullet tunas
                        
                        
                           Auxides et Bonitous
                        
                        
                           
                              Auxis spp.
                        
                     
                           GUT
                        
                        
                           Indo-Pacific king mackerel
                        
                        
                           Thazard ponctué
                        
                        
                           
                              Scomberomorus guttatus
                           
                        
                     
                           KAW
                        
                        
                           Kawakawa
                        
                        
                           Thonine orientale
                        
                        
                           
                              Euthynnus affinis
                           
                        
                     
                           KGX
                        
                        
                           Seerfishes NEI (1)
                           
                        
                        
                           Thazards NCA (2)
                           
                        
                        
                           
                              Scomberini NEI
                               (1)
                           
                        
                     
                           LOT
                        
                        
                           Longtail tuna
                        
                        
                           Thon mignon
                        
                        
                           
                              Thunnus tonggol
                           
                        
                     
                           MAR
                        
                        
                           Marlines NEI (1)
                           
                        
                        
                           Makaire NCA (2)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           MLS
                        
                        
                           Striped Marlin
                        
                        
                           Marlin rayé
                        
                        
                           
                              Tetrapturus audax
                           
                        
                     
                           OBL
                        
                        
                           Billfishes, unclassified
                        
                        
                           Porte-épée non-classifiés
                        
                        
                            
                        
                     
                           OTH
                        
                        
                           Others NEI (1)
                           
                        
                        
                           Autres NCA (2)
                           
                        
                        
                           
                              Scombridae and Xiphioidei
                           
                        
                     
                           RSK
                        
                        
                           Requiem sharks
                        
                        
                            
                        
                        
                           
                              Carcharinidae
                           
                        
                     
                           SBF
                        
                        
                           Southern Bluefin tuna
                        
                        
                           Thon rouge du sud
                        
                        
                           
                              Thunnus maccoyii
                           
                        
                     
                           SFA
                        
                        
                           Indo-Pacific Sailfish
                        
                        
                           Voilier de l'Indo-Pacifique
                        
                        
                           
                              Istiophorus platypterus
                           
                        
                     
                           SHK
                        
                        
                           Shark
                        
                        
                           Requins
                        
                        
                            
                        
                     
                           SKJ
                        
                        
                           Skipjack Listao;
                        
                        
                           Bonite à ventre rayé
                        
                        
                           
                              Katsuwonus pelamis
                           
                        
                     
                           SSP
                        
                        
                           Short-billed spearfish
                        
                        
                           Makaire à rostre court
                        
                        
                           
                              Tetrapterus angustirostris
                           
                        
                     
                           STS
                        
                        
                           Streaked seerfish
                        
                        
                           Thazard cirrus
                        
                        
                           
                              Scomberomorus lineolatus
                           
                        
                     
                           SWO
                        
                        
                           Swordfish
                        
                        
                           Espadon
                        
                        
                           
                              Xiphias gladius
                           
                        
                     
                           TUN
                        
                        
                           Tunas and Bonitos NEI (1)
                           
                        
                        
                           Thons et bonites NCA (2)
                           
                        
                        
                           
                              Thunnini and Sardini NEI
                               (1)
                           
                        
                     
                           WAH
                        
                        
                           Wahoo
                        
                        
                           Thazard-bâtard
                        
                        
                           
                              Acanthocybium solandri
                           
                        
                     
                           YFT
                        
                        
                           Yellowfin tuna
                        
                        
                           Albacore
                        
                        
                           
                              Thunnus albacares
                           
                        
                     
                  (1)  NEI: not elsewhere included
               
                  (2)  NCA: non compris ailleurs
            
            
               Aanhangsel 5
               FORMAAT VAN HET VMS-POSITIEBERICHT
               
                  MEDEDELING VAN HET VMS-POSITIEBERICHT
               
               
                           Gegevenselement
                        
                        
                           Code
                        
                        
                           Verplicht (M)/Facultatief (O)
                        
                        
                           Inhoud
                        
                     
                           Begin record
                        
                        
                           SR
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Systeeminformatie — geeft het begin van de record aan
                        
                     
                           Geadresseerde
                        
                        
                           AD
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Berichtinformatie — geadresseerde. ISO-alfa-3-landcode
                        
                     
                           Afzender
                        
                        
                           FR
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Berichtinformatie — verzender. ISO-alfa-3-landcode
                        
                     
                           Vlaggenstaat
                        
                        
                           FS
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Berichtinformatie — vlaggenstaat
                        
                     
                           Berichttype
                        
                        
                           TM
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Berichtinformatie — berichttype [ENT, POS, EXI]
                        
                     
                           Radioroepnaam
                        
                        
                           RC
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Vaartuiginformatie — internationale radioroepnaam van het vaartuig
                        
                     
                           Intern referentienummer van de overeenkomstsluitende partij
                        
                        
                           IR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Vaartuiginformatie — uniek volgnummer van de overeenkomstsluitende partij (ISO 3-code van de vlaggenstaat, gevolgd door een nummer)
                        
                     
                           Extern registratienummer
                        
                        
                           XR
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Vaartuiginformatie — kenteken aangebracht op de romp van het vaartuig
                        
                     
                           Breedtegraad
                        
                        
                           LA
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Positie-informatie — positie in graden en minuten N/Z GGMM (WGS-84)
                        
                     
                           Lengtegraad
                        
                        
                           LO
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Positie-informatie — positie in graden en minuten O/W GGMM (WGS-84)
                        
                     
                           Vaarrichting
                        
                        
                           CO
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Vaarrichting van het vaartuig, op een schaal van 360°
                        
                     
                           Snelheid
                        
                        
                           SP
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Vaarsnelheid van het vaartuig in tientallen knopen
                        
                     
                           Datum
                        
                        
                           DA
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Positie-informatie — datum van registratie van de positie in UTC (JJJJMMDD)
                        
                     
                           Tijdstip
                        
                        
                           TI
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Positie-informatie — tijdstip van registratie van de positie in UTC (UUMM)
                        
                     
                           Einde record
                        
                        
                           ER
                        
                        
                           M
                        
                        
                           Systeeminformatie — geeft het einde van de record aan
                        
                     
                           
                                       M
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       verplicht element
                                    
                                 
                                       O
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       facultatief element
                                    
                                 De structuur van de gegevenstransmissie is als volgt:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       de tekens voldoen aan de ISO 8859.1-norm;
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       een dubbele schuine streep (//) en de code SR geven het begin van het bericht aan;
                                    
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       elk gegevenselement wordt aangegeven met de code ervan en worden van de andere gegevenselementen gescheiden door een dubbele schuine streep (//);
                                    
                                 
                                       4.
                                    
                                    
                                       een enkele schuine streep (/) scheidt de veldcode en de gegevens;
                                    
                                 
                                       5.
                                    
                                    
                                       de ER-code, gevolgd door een dubbele schuine streep (//) geeft het einde van het bericht aan;
                                    
                                 
                                       6.
                                    
                                    
                                       de facultatieve gegevens moeten worden opgenomen tussen het begin en het einde van het bericht.