CELEX: 62015CB0534
Language: lt
Date: 2016-09-14 00:00:00
Title: Byla C-534/15: 2016 m. rugsėjo 14 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Judecătoria Satu Mare (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pavel Dumitraș, Mioara Dumitraș/BRD Groupe Société Générale – Sucursala Judeţeană Satu Mare (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Vartotojų apsauga — Direktyva 93/13/EEB — Nesąžiningos sąlygos — 1 straipsnio 1 dalis — 2 straipsnio b punktas — Vartotojo statusas — Skolos perleidimas taikant kredito sutarties novaciją — Hipotekos sutartis, pasirašyta fizinių asmenų, neturinčių jokių profesinių ryšių su naująja skolininke komercine bendrove)

5.12.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 454/11
            
         
      2016 m. rugsėjo 14 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Judecătoria Satu Mare (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pavel Dumitraș, Mioara Dumitraș/BRD Groupe Société Générale – Sucursala Judeţeană Satu Mare
      
      (Byla C-534/15) (1)
      
      ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Direktyva 93/13/EEB - Nesąžiningos sąlygos - 1 straipsnio 1 dalis - 2 straipsnio b punktas - Vartotojo statusas - Skolos perleidimas taikant kredito sutarties novaciją - Hipotekos sutartis, pasirašyta fizinių asmenų, neturinčių jokių profesinių ryšių su naująja skolininke komercine bendrove))
      (2016/C 454/22)
      Proceso kalba: rumunų
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Judecătoria Satu Mare
      
      
         Šalys
      
      
         Ieškovai: Pavel Dumitraș, Mioara Dumitraș
      
         Atsakovė: BRD Groupe Société Générale – Sucursala Judeţeană Satu Mare
      
      
         Rezoliucinė dalis
      
      1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 1 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies b punktas turi būti aiškinami taip, kad ši direktyva taikoma fizinių asmenų ir kredito įstaigos sudarytai hipotekos sutarčiai, skirtai užtikrinti įsipareigojimų, kuriuos pagal kredito sutartį prisiėmė komercinė bendrovė šiai įstaigai, įvykdymui, jeigu šie fiziniai asmenys veikė siekdami su jų profesine veikla nesusijusių tikslų ir jų su minėta bendrove nesieja jokie funkcinio pobūdžio ryšiai, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
      
         (1)  OL C 16, 2016 1 18.