CELEX: C1999/160/29
Language: es
Date: 1999-06-05 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 11 de marzo de 1999 en el asunto T-147/94, Krupp Hoesch Stahl AG contra Comisión de las Comunidades Europeas (Tratado CECA - Competencia - Acuerdos entre empresas - Fijación de precios - Sistema de intercambio de información)

5.6.1999                ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 160/15
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                     de 11 de marzo de 1999                                                     de 11 de marzo de 1999
                                                                           en el asunto T-148/94, Preussag Stahl AG contra Comisión
en el asunto T-147/94, Krupp Hoesch Stahl AG contra                                        de las Comunidades Europeas (1)
         Comisión de las Comunidades Europeas (1)
                                                                           (Tratado CECA — Competencia — Acuerdos entre empresas,
(Tratado CECA — Competencia — Acuerdos entre empresas                      decisiones de asociaciones de empresas y prácticas concerta-
— Fijación de precios — Sistema de intercambio de informa-                das — Fijación de precios — Reparto de mercados —
                                 ción)                                               Sistemas de intercambio de información)
                         (1999/C 160/29)                                                             (1999/C 160/30)
                                                                                            (Lengua de procedimiento: alemán)
                 (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                           En el asunto T-148/94, Preussag Stahl AG, con domicilio
En el asunto T-147/94, Krupp Hoesch Stahl AG, con domicilio                social en Salzgitter (Alemania), representada por el Sres. Horst
social en Dortmund (Alemania), representada por el Sr. Otfried             Satzky y Bernhard M. Maassen, Abogados de Bruselas, y
Lieberknecht y, en la fase oral, por el Sr. Martin Klusmann,               por los Sres. Martin Heidenhain, Abogado de Francfurt, y
Abogados de Düsseldorf, que designa como domicilio en                      Constantin Frick, Abogado de Bremen, que designa como
Luxemburgo el despacho del Sr. Alex Bonn, 62, avenue                       domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. René Falta, 6,
Guillaume, contra Comisión de las Comunidades Europeas                    rue Heine, contra Comisión de las Comunidades Europeas
(Agentes: inicialmente los Sres. Julian Currall, Norbert Lorenz            (Agentes: inicialmente los Sres. Julian Currall, Norbert Lorenz
y Géraud Sajust de Bergues, y posteriormente los Sres.                     y Géraud Sajust de Bergues, y posteriormente los Sres.
Jean-Louis Dewost, Julian Currall y Guy Charrier, asistidos por            Jean-Louis Dewost, Julian Currall y Guy Charrier, asistidos por
el Sr. Heinz-Joachim Freund), que tiene por objeto principal               el Sr. Heinz-Joachim Freund), que tiene por objeto principal
una solicitud de anulación de la Decisión 94/215/CECA de la              una solicitud de anulación de la Decisión 94/215/CECA de la
Comisión, de 16 de febrero de 1994, relativa a un procedi-                Comisión, de 16 de febrero de 1994, relativa a un procedi-
miento con arreglo al artı́culo 65 del Tratado CECA con                    miento con arreglo al artı́culo 65 del Tratado CECA con
respecto a los acuerdos y prácticas concertadas de varios                 respecto a los acuerdos y prácticas concertadas de varios
fabricantes europeos de vigas (DO L 116 de 6.5.1994, p. 1), el             fabricantes europeos de vigas (DO L 116 de 6.5.1994, p. 1), el
Tribunal de Primera Instancia (Sala Segunda ampliada), inte-               Tribunal de Primera Instancia (Sala Segunda ampliada), inte-
grado por los Sres.: C.W. Bellamy, en funciones de Presidente,             grado por los Sres.: C.W. Bellamy, en funciones de Presidente,
A. Potocki y J. Pirrung, Jueces; Secretario: Sr. J. Palacio                A. Potocki y J. Pirrung, Jueces; Secretario: Sr. J. Palacio
González, administrador, ha dictado el 11 de marzo de 1999                González, administrador, ha dictado el 11 de marzo de 1999
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                  una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
1) Se fija en 9 000 EUR el importe de la multa impuesta a la               1) Se anula el artı́culo 1 de la Decisión 94/215/CECA de la
    demandante por el artı́culo 4 de la Decisión 94/215/CECA de               Comisión, de 16 de febrero de 1994, relativa a un procedimiento
    la Comisión, de 16 de febrero de 1994, relativa a un                      con arreglo al artı́culo 65 del Tratado CECA con respecto a los
    procedimiento con arreglo al artı́culo 65 del Tratado CECA con             acuerdos y prácticas concertadas de varios fabricantes europeos de
    respecto a los acuerdos y prácticas concertadas de varios fabrican-       vigas, en la medida en que imputa a la demandante haber
    tes europeos de vigas.                                                     participado en un acuerdo de fijación de precios en el mercado
                                                                               alemán de una duración de tres meses.
2) Se desestima el recurso en todo lo demás.                              2) Se fija en 8 600 000 EUR el importe de la multa impuesta a la
                                                                               demandante por el artı́culo 4 de la Decisión 94/215/CECA.
3) La parte demandante cargará con sus propias costas y con la            3) Se desestima el recurso en todo lo demás.
    mitad de las de la parte demandada. La parte demandada cargará
    con la mitad de sus propias costas.
                                                                           4) La parte demandante cargará con sus propias costas y con cuatro
                                                                               quintas partes de las de la parte demandada. La parte demandada
                                                                               cargará con la quinta parte de sus propias costas.
(1) DO C 174 de 25.6.1994.
                                                                           (1) DO C 161 de 11.6.1994.