CELEX: 62004TO0336
Language: lt
Date: 2007-03-01 00:00:00
Title: 2007 m. kovo 1 d. Pirmosios instancijos teismo penktosios kolegijos pirmininko nutartis. # TV Danmark A/S ir Kanal 5 Denmark Ltd prieš Europos Bendrijų Komisiją. # Konfidencialumas. # Byla T-336/04.

PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMO PENKTOSIOS KOLEGIJOS PIRMININKO NUTARTIS 
      2007 m. kovo 1 d.(*)
      
      „Konfidencialumas“
      Byloje T‑336/04
      TVDanmark A/S, įsteigta Skovlunde (Danija),
      
      Kanal 5 Denmark Ltd, įsteigta Haunslou, Midlsekse (Jungtinė Karalystė),
      
      atstovaujamos advokatų D. Vandermeersch, K.‑U. Karl ir H. Peytz, 
      ieškovės,
      palaikomos 
      Viasat Broadcasting UK Ltd, įsteigtos Vest Dreitone, Midlsekse (Jungtinė Karalystė), atstovaujamos advokato S. E. Hjelmborg,
      
      įstojusios į bylą šalies,
      prieš
      Europos Bendrijų Komisiją, atstovaujamą N. Khan ir M. Niejahr, 
      
      atsakovę,
      palaikomą
      Danijos Karalystės, atstovaujamos J. Molde, padedamo P. Biering ir K. Lundgaard Hansen, 
      
      TV 2/Danmark A/S, įsteigtos Odensėje (Danija), atstovaujamos advokatų O. Koktvedgaard ir M. Thorninger, 
      
      ir 
      Europos transliuotojų sąjungos (toliau – ETS), įsteigtos Grand-Saconnex (Šveicarija), atstovaujamos advokato A. Carnelutti, 
      
      įstojusių į bylą šalių,
      dėl 2004 m. gegužės 19 d. Komisijos sprendimo 2006/217/EB dėl Danijos priemonių TV2/Danmark naudai (pranešta dokumentu Nr. C(2004) 1814) (OL L 85, 2006, p. 1), kuris buvo pataisytas (OL L 368, 2006, p. 112), panaikinimo
         iš dalies tiek, kiek šiuo sprendimu minėtos priemonės buvo pripažintos iš dalies suderinamos su bendrąja rinka, 
      
      PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMO PENKTOSIOS KOLEGIJOS PIRMININKAS
      priima šią
      Nutartį
       Faktinės aplinkybės ir procedūra
      1       TV 2/Danmark A/S (toliau – TV2) yra Danijos viešasis transliuotojas.
      
      2       2004 m. gegužės 19 d. Komisija sprendimu 2006/217/EB dėl Danijos priemonių TV2/Danmark naudai (pranešta dokumentu Nr. C(2004) 1814), kuris buvo pataisytas (OL 2006, L 368, p. 112, toliau – ginčijamas sprendimas),
         pripažino, kad „(Danijos Karalystės) nuo 1995 metų iki 2002 metų (TV2) suteikta pagalba, skiriant jai lėšas iš licencijų ir
         kitomis šiame sprendime aprašytomis priemonėmis, (yra) suderinama su bendrąja rinka, kaip numatyta (EB) 86 straipsnio 2 dalyje,
         išskyrus 628,2 mln. (Danijos kronų) sumą.“ (žr. ginčijamo sprendimo 1 straipsnį).
      
      3       TVDanmark A/S ir Kanal 5 Denmark Ltd (toliau atitinkamai – TVDanmark ir Kanal 5, arba kartu – ieškovės) pareiškė ieškinį dėl ginčijamo sprendimo panaikinimo iš dalies tiek, kiek šiuo sprendimu dalis ankstesniame
         punkte minimos pagalbos buvo pripažinta suderinama su bendrąja rinka, kurį Pirmosios instancijos teismo kanceliarija gavo
         2004 m. rugpjūčio 13 dieną.
      
      4       2004 m. lapkričio 18 d. Danijos Karalystė pateikė prašymą leisti įstoti į bylą palaikyti Komisijos reikalavimus. 2004 m. gruodžio
         2 d. ir 15 d. laiškuose Komisija ir ieškovės nurodė, kad jos neturi prieštaravimų dėl šio prašymo leisti įstoti į bylą.
      
      5       2004 m. gruodžio 1 d. TV2 pateikė prašymą leisti įstoti į bylą palaikyti Komisijos reikalavimus. Šio prašymo trūkumai buvo
         pašalinti 2004 m. gruodžio 3 dieną. 2005 m. kovo 18 d. laiškuose Komisija ir ieškovės nurodė, kad neturi prieštaravimų dėl
         šio prašymo leisti įstoti į bylą.
      
      6       2004 m. gruodžio 1 d. Viasat Broadcasting UK Ltd (toliau – Viasat) pateikė prašymą leisti įstoti į šią bylą palaikyti ieškovių reikalavimus. Šio prašymo trūkumai buvo pašalinti 2005 m. vasario
         17 dieną. 2005 m. kovo 18 d. laiškuose Komisija ir ieškovės nurodė, kad neturi prieštaravimų dėl šio prašymo leisti įstoti
         į bylą.
      
      7       2004 m. gruodžio 14 d. British Broadcasting Corp. (BBC) pateikė prašymą leisti į įstoti į šią bylą palaikyti Komisijos reikalavimus. Šio prašymo trūkumai buvo pašalinti 2005 m.
         sausio 7 dieną. 2005 m. kovo 18 d. laišku Komisija Pirmosios instancijos teismą informavo, kad ji neturi prieštaravimų dėl
         šio prašymo leisti įstoti į bylą. 2005 m. kovo 18 d. dokumentu ieškovės kreipėsi į Pirmosios instancijos teismą prašydamos
         nepatenkinti šio prašymo leisti įstoti į bylą.
      
      8       Europos transliuotojų sąjunga pateikė prašymą be datos leisti įstoti į šią bylą palaikyti Komisijos reikalavimus, kuris Pirmosios
         instancijos teismo kanceliarijoje buvo įregistruotas 2004 m. gruodžio 13 dieną. 2005 m. kovo 18 d. laiške Komisija nurodė,
         kad ji neturi prieštaravimų dėl šio prašymo leisti įstoti į bylą. 2005 m. kovo 18 d. dokumentu ieškovės kreipėsi į Pirmosios
         instancijos teismą su prašymu nepatenkinti šio prašymo leisti įstoti į bylą.
      
      9       2004 m. gruodžio 29 d. ir 2005 m. kovo 18 d. laiškais ieškovės pateikė prašymą dėl kai kurios ieškinyje pateiktos informacijos
         konfidencialumo užtikrinimo Danijos Karalystės, TV2, Viasat, ETS ir BBC atžvilgiu.
      
      10     2005 m. balandžio 15 d. Pirmosios instancijos teismo penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi leido Danijos Karalystei ir
         TV2 įstoti į bylą palaikyti Komisijos reikalavimus, o Viasat – palaikyti ieškovių reikalavimus.
      
      11     2005 m. balandžio 20 d. laišku ieškovės pateikė prašymą dėl kai kurios atsiliepime į ieškinyje pateiktos informacijos konfidencialumo
         užtikrinimo Danijos Karalystės, TV2, Viasat, ETS ir BBC atžvilgiu.
      
      12     2005 m. balandžio 25 d. priimtu sprendimu, apie kurį įstojusioms į bylą šalims buvo pranešta tą pačią dieną, Pirmosios instancijos
         kancleris 2005 m. gegužės 11 d. nustatė kaip galutinę datą joms pareikšti prieštaravimus dėl prašymo užtikrinti ieškinio ir
         atsiliepimo į ieškinį konfidencialumą.
      
      13     2005 m. gegužės 9 d. dokumentu Danijos Karalystė pareiškė prieštaravimus dėl prašymo užtikrinti kai kurios ieškinyje ir atsiliepime
         į ieškinį esančios informacijos konfidencialumą jos atžvilgiu.
      
      14     2005 m. gegužės 10 d. Pirmosios instancijos teismo penktosios kolegijos pirmininko nutartimi ETS buvo leista įstoti į bylą
         palaikyti Komisijos reikalavimus, o BBC prašymas leisti įstoti į bylą buvo atmestas.
      
      15     2005 m. gegužės 27 d. laišku, kurio trūkumai buvo pašalinti 2005 m. birželio 15 d., ieškovės pateikė prašymą dėl tam tikros
         dublike esančios informacijos konfidencialumo užtikrinimo Danijos Karalystės, TV2, Viasat ir ETS atžvilgiu. 
      
      16     2005 m. birželio 17 d. Sprendimu, apie kurį įstojusioms į bylą šalims buvo pranešta tą pačią dieną, Pirmosios instancijos
         teismo kancleris 2005 m. liepos 4 d. nustatė kaip galutinę datą joms pareikšti prieštaravimus dėl prašymo užtikrinti dubliko
         konfidencialumą.
      
      17     2005 m. liepos 1 d. laišku, kuris Pirmosios instancijos teismo kanceliarijoje buvo įregistruotas tą pačią dieną, TV2 pareiškė
         prieštaravimus dėl šio prašymo užtikrinti konfidencialumą. Be to, TV2 pareiškė pritarianti Danijos Karalystės 2005 m. gegužės
         9 d. laiške pareikštiems prieštaravimams dėl prašymo užtikrinti ieškinio ir atsiliepimo į ieškinį konfidencialumą.
      
      18     Atsakydamos į Danijos Karalystės 2005 m. gegužės 9 d. laiške pareikštus prieštaravimus, 2005 m. liepos 8 d. laišku ieškovės
         iš dalies atsiėmė savo prašymą dėl ieškinio konfidencialumo užtikrinimo, o būtent tą dalį, kuri susijusi su šio ieškinio priede
         esančiu ginčijamu sprendimu ir su tam tikrais ieškinyje pateiktais duomenimis, tiesiogiai atkartojančiais iš šio sprendimo
         išplaukiančią informaciją. Ieškovės palaikė savo prašymą visų kitų ieškinyje pateiktų duomenų atžvilgiu. Nepatenkinus prašymo
         dėl konfidencialumo užtikrinimo jos taip pat prašė, kad būtų leista pateikti tik minimalias ir maksimalias skaičiais išreikštų
         duomenų ribas.
      
      19     2005 m. liepos 27 d. laišku ieškovės atsakė į TV2 prieštaravimus, pateiktus minėtame 2005 m. liepos 1 d. TV2 laiške.
      20     Kanclerio prašymu, kad būtų ištaisyti trūkumai, 2005 m. rugsėjo 23 d. laišku ieškovės pateikė naują nekonfidencialią ieškinio
         ir ieškinio priedų versiją. 
      
      21     ETS ir Viasat nepareiškė prieštaravimų dėl ieškovių pateiktų prašymų dėl konfidencialumo užtikrinimo. 
      
       Dėl prašymų užtikrinti konfidencialumą 
       Prašymų dalykas ir šalių pastabos 
      22     Atsižvelgus į tai, kad ieškovės iš dalies atsiėmė prašymą dėl ieškinio konfidencialumo užtikrinimo (žr. 18 punktą), ieškovių
         pateikti prašymai dėl ieškinio, atsiliepimo į ieškinį ir dubliko konfidencialumo užtikrinimo visų įstojusių į bylą šalių atžvilgiu
         yra susiję su šiais toliau išvardytais duomenimis:
      
      –       ieškinio 13 puslapyje, 21 ir 23 punktuose: neatskleista informacija, kuri, ieškovių teigimu, susijusi su jų dalimi rinkoje
         ir jų nuostoliais,
      
      –       ieškinio 17 puslapyje, 37 punkte: neatskleista informacija, kuri, ieškovių manymu, susijusi su 2000–2002 m. įvertinta fondų
         dalimi („share of money“),
      
      –       ieškinio 19 puslapyje, 40 punkte: neatskleista informacija, kuri, ieškovių manymu, susijusi su 2000–2002 m. galios santykiu
         („power ratio“),
      
      –       ieškinio 24 puslapyje, 54 punkte: neatskleista informacija, kuri, ieškovių manymu, susijusi su kainų įvertinimu,
      –       ieškinio 25 ir 27 puslapiuose, 60, 61 ir 71 punktuose: neatskleista informacija, kuri, ieškovių manymu, susijusi su jų kainomis
         bei jų išlaidų ir TV2kainų palyginimu,
      
      –       ieškinio 73 puslapyje, 251 punkte: neatskleista informacija, kuri, ieškovių manymu, susijusi su jų išlaidų palyginimu su TV2
         kainomis,
      
      –       ieškinio priedų 76 puslapyje (ieškinio 2 priedo 9 puslapis): neatskleista informacija, kuri, ieškovių manymu, susijusi su
         prekių mainais („barter sale“),
      
      –       ieškinio priedų 77 puslapyje (ieškinio 2 priedo 10 puslapis): neatskleista informacija, kuri, ieškovių manymu, susijusi su
         jų pardavimais ir grupės nuosavu grynuoju kapitalu,
      
      –       ieškinio priedų 80 ir 81 puslapiuose (ieškinio 2 priedo 13 ir 14 puslapiai): neatskleista informacija, kuri, ieškovių manymu,
         susijusi su jų kainodara,
      
      –       ieškinio priedų 82 ir 83 puslapiuose (ieškinio 2 priedo 15 ir 16 puslapiai): neatskleista informacija, esanti 5 lentelės 1–5
         ir 7 skiltyse bei 6 lentelės 1, 3 ir 4 skiltyse, kuri, ieškovių manymu, susijusi jų pajamomis ir išlaidomis, ir 46 puslapio
         išnašoje neatskleista informacija, kuri, ieškovių manymu, susijusi su jų kainodara ir išlaidomis,
      
      –       ieškinio priedų 84 puslapyje (ieškinio 2 priedo 17 puslapis): neatskleista informacija, kuri, ieškovių manymu, susijusi su
         jų kainodara, jų išlaidų ir TV2 kainų palyginimu bei pagrindinės bendrovės įneštu kapitalu,
      
      –       ieškinio priedų 87 puslapyje (ieškinio 2 priedo 1 priedas): visi lentelėje nurodyti skaičiai, kuriuos ieškovės pateikė kaip
         privalomos buhalterinės apskaitos ištrauką aprašydamos ataskaitoje raktinius skaičius,
      
      –       ieškinio priedų 89 puslapyje (ieškinio 2 priedo 2 priedas): visi lentelėje nurodyti skaičiai,
      –       ieškinio priedų 134 puslapyje (ieškinio 4 priedas): visas skyrius B.1.a,
      –       ieškinio priedų 367 puslapyje (ieškinio 4 priedo 7 priedas): visos sumos, nurodytos lentelėje, kuri, ieškovių manymu, susijusi
         su 1997–2000 m. SBS Broadcasting Danmark A/S ir TvDanmark Ltd pajamomis ir 2001 m. biudžeto projektu,
      
      –       ieškinio priedų 489 puslapyje (ieškinio 5 priedo 4 puslapis): neatskleisti pavadinimai,
      –       ieškinio priedų 490 puslapyje (ieškinio 5 priedo 5 puslapis): 3-ios schemos, kuri, ieškovių manymu, susijusi su jų išlaidomis,
         1, 3, 4 ir 5 skiltyse nurodytos neatskleistos sumos,
      
      –       ieškinio priedų 491 ir 492 puslapiuose (ieškinio 5 priedo 6 ir 7 puslapiai): III skyrius „TVDanmark nuostolių paaiškinimas“,
      
      –       ieškinio priedų 494 puslapyje (ieškinio 5 priedo 9 puslapis): neatskleista informacija, kuri, ieškovių manymu, susijusi su
         jų daromomis nuolaidomis,
      
      –       ieškinio priedų 495 puslapyje (ieškinio 5 priedo 10 puslapis): neatskleistas 8 išnašos turinys,
      –       ieškinio priedų 510–512 puslapiuose (ieškinio 5 priedo 8–10 puslapiai): schema ir lentelėje bei tekste esanti informacija,
         ieškovių manymu, susijusios su jų kainomis ir išlaidomis,
      
      –       ieškinio priedų 514 ir 515 puslapiuose (ieškinio 5 priedo 2 priedas): tam tikri vardai,
      –       ieškinio priedų 530–538 puslapiuose (ieškinio 5 priedo 5 priedas): visa informacija,
      –       ieškinio priedų 540–541 (ieškinio 5 priedo 6 priedas): visa informacija,
      –       ieškinio priedų 608 ir 609 puslapiuose (ieškinio 5 priedo 12 priedo 3 ir 4 puslapiai): neatskleista informacija, kuri, ieškovių
         manymu, susijusi su jų kainomis ir išlaidomis,
      
      –       ieškinio priedų 613, 614, 616 ir 618 priedai (ieškinio 6 priedo 3, 4, 6 ir 8 puslapiai): neatskleista informacija, kuri, ieškovių
         manymu, susijusi su konfidencialiais informacijos šaltiniais ir jų kainomis,
      
      –       ieškinio priedų 636 puslapyje (ieškinio 6 priedo 5 priedas): neatskleisti pavadinimai ir duomenys,
      –       ieškinio priedų 741 puslapyje (ieškinio 6 priedo 7 priedas): neatskleistos sumos, kurios, ieškovių manymu, susijusios su TVDanmark bendrąja apyvarta, pasiekta nuo 1995 iki 2002 metų,
      
      –       ieškinio priedų 45 puslapyje (ieškinio 6 priedo 9 priedas): neatskleistos sumos, kurios, ieškovių manymu, susijusios su jų
         kainomis ir išlaidomis,
      
      –       ieškinio priedų 748 ir 749 puslapiuose (ieškinio 6 priedo 10 priedo 2 ir 3 puslapiai): neatskleisti duomenys, nurodyti lentelės
         1, 3‑5 ir 7‑10 skiltyse, kurie, ieškovių manymu, susiję su jų kainomis ir išlaidomis,
      
      –       ieškinio priedų 752 ir 753 puslapiuose (ieškinio 6 priedo 11 priedo 2 ir 3 puslapiai): neatskleisti duomenys, nurodyti lentelės
         1, 3–5 ir 7–10 skiltyse, kurie, ieškovių manymu, susiję su jų kainomis ir išlaidomis,
      
      –       ieškinio priedų 756 ir 757 puslapiuose (ieškinio 6 priedo 12 priedas): neatskleisti duomenys, nurodyti 2 lentelės 2 ir 3 skiltyse,
         4 lentelės 2 ir 3 skiltyse bei 6 lentelės 1, 3 ir 4 skiltyse, kurie, ieškovių manymu, susiję su jų kainomis ir išlaidomis,
      
      –       atsiliepimo į ieškinį 19 puslapyje: 55 išnašos neatskleista informacija,
      –       atsiliepimo į ieškinį 20puslapyje: neatskleista 39.2 punkto dalis, įskaitant 59, 60 ir 61 išnašas,
      –       atsiliepimo į ieškinį 21 puslapyje: neatskleista 40 punkto dalis,
      –       atsiliepimo į ieškinį 25 puslapyje: neatskleista 50.2 punkto dalis, įskaitant 79 išnašą,
      –       atsiliepimo į ieškinį priedų 55 puslapyje (atsiliepimo į ieškinį B.4 priedo iv puslapis): 1 lentelės neatskleista informacija,
      –       atsiliepimo į ieškinį priedų 56 puslapyje (atsiliepimo į ieškinį B.4 priedo v puslapis): 1-mos schemos neatskleista informacija,
      –       atsiliepimo į ieškinį priedų 85 puslapyje (atsiliepimo į ieškinį B.4 priedo 28 puslapis): 5 lentelės neatskleista informacija,
      –       atsiliepimo į ieškinį priedų 86 puslapyje (atsiliepimo į ieškinį B.4 priedo 29 puslapis): 10 schemos neatskleista informacija,
      –       atsiliepimo į ieškinį priedų 92 puslapyje (atsiliepimo į ieškinį B.4 priedo 35 puslapis): 12 schemos neatskleista informacija,
      –       atsiliepimo į ieškinį priedų 93 puslapyje (atsiliepimo į ieškinį B.4 priedo 36 puslapis): 13 ir 14 schemų neatskleista informacija,
      –       atsiliepimo į ieškinį priedų 94 puslapyje (atsiliepimo į ieškinį B.4 priedo 37 puslapis): 15 schemos neatskleista informacija,
      –       dubliko 23 puslapyje: neatskleista 66 punkto dalis,
      –       dubliko 24 puslapyje: dvi neatskleistos 67 punkto dalys,
      –       dubliko 28 puslapyje: neatskleista 84 punkto dalis.
      23     Ieškovės tvirtina, kad visi ieškinyje pateikti duomenys, dėl kurių pateiktas prašymas dėl konfidencialumo užtikrinimo, komerciniu
         atžvilgiu yra „jautri“ informacija ir sudaro prekybos paslaptį, kurios atskleidimas padarytų rimtos žalos jų arba jų pagrindinės
         bendrovės SBS Broadcasting konkurenciniams interesams.
      
      24     Kalbant apie prašymą dėl asmens vardo konfidencialumo užtikrinimo (ieškinio priedų 514 puslapis), jis pateikiamas dėl šio
         asmens prašymo ir neturi įtakos Danijos Karalystės bei kitų įstojusių į bylą šalių galimybei apginti savo interesus.
      
      25     Kiek tai susiję su atsiliepime į ieškinį pateiktais duomenimis, kurių atžvilgiu buvo pateiktas prašymas dėl konfidencialumo
         užtikrinimo, ieškovės teigia, kad šie duomenys susiję su informacija, kurios atžvilgiu jos jau yra pateikusios prašymą dėl
         ieškinio konfidencialumo užtikrinimo, ir kad jų ištrynimas neturės jokios įtakos įstojusių į bylą šalių galimybei apginti
         savo interesus.
      
      26     Taip pat prašyme dėl konfidencialumo užtikrinimo nurodytose dubliko ištraukose nurodyta konfidenciali informacija, susijusi
         su ieškovių kainomis ir rinkos dalimis, bei kita komerciniu atžvilgiu „jautri“ informacija, todėl ją atskleidus būtų padaryta
         rimtos žalos jų arba jų pagrindinės bendrovės SBS Broadcasting interesams.
      
      27     Ieškovės pažymi, kad televizijos sektorius Danijoje santykinai mažas, jame veikia nedaug subjektų ir jų konkurencinė padėtis
         metai iš metų nesikeičia. Todėl, priešingai nei teigia TV2, dublike esanti konfidenciali informacija nėra vien istorinė.
      
      28     Galiausiai ieškovės tvirtina, kad per nustatytus terminus TV2 nepareiškus prieštaravimų dėl prašymų dėl ieškinio ir atsiliepimo
         į ieškinį informacijos konfidencialumo užtikrinimo, prašymo dėl dubliko konfidencialumo užtikrinimo ginčijimo stadijoje šiai
         įstojusiai į bylą šaliai neturėtų būti leista ginčyti ieškinyje ir atsiliepime į ieškinį pateiktų duomenų, kurie jau buvo
         nurodyti prašymuose dėl šių aktų konfidencialumo užtikrinimo, konfidencialumo. Trys iš keturių konfidencialių dubliko ištraukų
         jau buvo nurodytos prašymuose užtikrinti ieškinyje ir atsiliepime į ieškinį pateiktos informacijos konfidencialumą. Tai yra
         dubliko 66, 67 (neatskleista šio punkto pirmoji dalis) ir 84 punktų ištraukos.
      
      29     Danijos Karalystė pareiškia tam tikrus prieštaravimus dėl prašymų užtikrinti ieškinio ir atsiliepimo į ieškinį informacijos
         konfidencialumą.
      
      30     Dėl ieškinio ir nekreipiant dėmesio į prieštaravimą, susijusį su tuo, kad ginčijamas sprendimas, kurio kai kurie duomenys
         buvo nurodyti prašyme dėl konfidencialumo užtikrinimo, buvo paskelbtas, ir dėl to ieškovės iš dalies atsiėmė prašymą užtikrinti
         konfidencialumą (žr. pirmiau 18 punktą), Danijos Karalystė mano, jog sunku nustatyti konkrečias žalingas pasekmes, kurios
         galėtų atsirasti atskleidus tam tikrą informaciją, kaip antai vardus.
      
      31     Bendrai Danijos Karalystė mano, jog ieškovės ieškinyje neatskleidė informacijos, realiai neįvertinusios neatskleidimo reikalingumo.
         Arba bent jau atrodo, kad toks vertinimas nebuvo padarytas.
      
      32     Kalbant apie tariamai konfidencialią atsiliepime į ieškinį pateiktą informaciją, neįmanoma nustatyti, kokia informacija nebuvo
         atskleista ir yra slapta. Būtent dėl šios priežasties Danijos Karalystė prieštarauja šiam neatskleidimui, juo labiau kad dėl
         to Komisijos atsiliepimas į ieškinį įvairiais klausimais tapo visiškai nesuprantamas, o juose veikiausiai kalbama apie svarbiausias
         šios bylos aplinkybes.
      
      33     Todėl Danijos Karalystė prašo atmesti visus ieškovių pateiktus prašymus dėl konfidencialumo užtikrinimo arba bent nustatyti
         naują terminą ieškovėms pateikti naują, pataisytą ir motyvuotą prašymą, kuriame jos turėtų konkrečiai nurodyti jų nenorimos
         atskleisti informacijos pobūdį. 
      
      34     Jeigu Pirmosios instancijos teismas pripažintų tam tikros informacijos neatskleidimo pagrįstumą, reikėtų bent nurodyti minimalias
         ir maksimalias atitinkamų skaičių ribas. Ši riba turėtų būti pakankamai siaura, kad Danijos Karalystė turėtų realią galimybę
         komentuoti ieškovių argumentus.
      
      35     TV2 pareiškia pritarianti Danijos Karalystės pareikštiems prieštaravimams dėl prašymo dėl kai kurių ieškinyje ir atsiliepime
         į ieškinyje esančių duomenų konfidencialumo užtikrinimo.
      
      36     Be to, TV2 pareiškia prieštaravimą dėl prašymo užtikrinti dublike esančios informacijos konfidencialumą. Ieškovės nepateikė
         jokio konkretaus prašymo užtikrinti ištrintos informacijos konfidencialumą pagrindimo. Priešingai, jų prašymas dėl konfidencialumo
         užtikrinimo bendrai nukreipia į tam tikras informacijos kategorijas. Ieškovės neįrodė, kad atskleidus šią informaciją būtų
         padaryta žalos joms arba jų pagrindinei bendrovei.
      
      37     TV2, remdamasi ieškovių ribotai pateikta informacija, spėja, kad neatskleista informacija yra istorinė.
      38     Jeigu Pirmosios instancijos teismas manytų, jog kai kurie skaičiai, kuriuos ieškovės pageidauja išlaikyti konfidencialius,
         atskleisti nereikia, juos reikėtų pakeisti pakankamai siauromis minimalių ir maksimalių skaičių ribomis.
      
       Pirmininko vertinimas
      39     Pirmosios instancijos teismo procedūros reglamento 116 straipsnio 2 dalis nurodo:
      „Jeigu prašymas leisti įstoti į bylą, paduotas per šešias savaites, kaip nurodyta 115 straipsnio 1 dalyje, yra tenkinamas,
         įstojantis į bylą asmuo gauna visų bylos šalims įteiktų procesinių dokumentų kopijas. Tačiau vienos iš šalių prašymu pirmininkas
         gali nepateikti slaptų arba konfidencialių dokumentų.“
      
      40     Ši nuostata įtvirtina principą, kad visi šalims įteikti procesiniai dokumentai turi būti perduoti įstojusioms į bylą šalims.
         Tik taikant išimtį pagal jos antrąjį sakinį leidžiama užtikrinti tam tikros bylos medžiagos konfidencialumą, ir taip šių dokumentų
         atžvilgių negalioja pareiga perduoti juos įstojusioms į bylą šalims (1998 m. liepos 3 d. Pirmosios instancijos teismo išplėstinės
         antrosios kolegijos pirmininko nutarties Volkswagen ir Volkswagen Sachsen prieš Komisiją, T‑143/96, dar nepaskelbta Rinkinyje, 15 punktas; 2005 m. sausio 13 d. Pirmosios instancijos teismo išplėstinės trečiosios
         kolegijos pirmininko nutarties Deutsche Post prieš Komisiją, T‑266/02, dar nepaskelbta Rinkinyje, 19 punktas ir 2006 m. sausio 24 d. Pirmosios instancijos teismo išplėstinės trečiosios
         kolegijos pirmininko nutarties Endesa prieš Komisiją, T‑417/05, dar nepaskelbta Rinkinyje, 14 punktas). 
      
      41     Vertinant sąlygas, kuriomis tam tikriems duomenims gali būti užtikrintas konfidencialumas, kiekvieno procesinio dokumento
         ar jo dalies, dėl kurių pateiktas prašymas dėl konfidencialumo užtikrinimo, atžvilgiu reikia palyginti teisėtą ieškovo interesą
         išvengti esminės žalos jo komerciniams interesams ir taip pat teisėtą įstojusių į bylą šalių interesą gauti reikiamą informaciją,
         kad jos galėtų visapusiškai pasinaudoti savo teisėmis ir pateikti savo argumentus Bendrijos teisme (1990 m. balandžio 4 d.
         Pirmosios instancijos teismo nutarties Hilti prieš Komisiją, T‑30/89, Rink. p. II‑163, paskelbta ištraukomis, 11 punktas; 2003 m. rugpjūčio 5 d. Pirmosios instancijos teismo pirmosios
         kolegijos pirmininko nutarties Glaxo Wellcome prieš Komisiją, T‑168/01, dar nepaskelbta Rinkinyje, 35 punktas; 40 punkte minėtos nutarties Deutsche Post prieš Komisiją 20 punktas; 40 punkte minėtos nutarties Endesa prieš Komisiją 15 punktas bei 2006 m. birželio 15 d. Pirmosios instancijos teismo penktosios kolegijos pirmininko nutarties Deutsche Telekom prieš Komisiją, T‑271/03, dar nepaskelbta Rinkinyje, 10 punktas).
      
      42     Be to, 1994 m. kovo 3 d. nurodymų Pirmosios instancijos teismo kancleriui (OL L 78, 1994, p. 32) su vėliausiais pakeitimais
         2002 m. birželio 5 d. (OL L 160, 2002, p. 1) 5 straipsnio 4 dalies pirmoji pastraipa numato, kad šalis, pateikusi prašymą
         dėl tam tikros informacijos arba bylos medžiagos konfidencialumo užtikrinimo, turi patikslinti konfidencialią informaciją
         arba ištraukas ir motyvuoti kiekvienos atitinkamos informacijos arba ištraukos konfidencialų pobūdį. 2002 m. kovo 14 d. Pirmosios
         instancijos teismo praktiniai nurodymai šalims (OL L 87, p. 48) savo ruožtu patikslina, kad į prašymą dėl konfidencialumo
         užtikrinimo, kuris nėra pakankamai tikslus, nėra atsižvelgiama ir kad šiame prašyme turi būti aiškiai nurodyta atitinkama
         informacija arba ištraukos bei trumpai išdėstyti motyvai dėl kiekvienos šios informacijos arba ištraukos slapto arba konfidencialaus
         pobūdžio (praktinių nurodymų šalims VIII punkto 2 ir 3 dalys). 
      
      43     Iš to išplaukia, kad prašymą dėl konfidencialumo užtikrinimo, jeigu jame nepakankamai patikslinta pateikiama informacija,
         reikia atmesti.
      
      44     Taip pat iš to išplaukia, kad jeigu išnagrinėjus prašyme nurodytą informaciją nėra pakankamai aišku, jog ji priskirtina slaptai
         informacijai, reikia atsižvelgti į prašymo dėl konfidencialumo užtikrinimo motyvavimo lakoniškumą (šiuo klausimu žr. 40 punkte
         minėtos nutarties Endesa prieš Komisiją 18 punktą). Vadovaujantis geru teisingumo administravimu tokia išvada juo labiau darytina tuomet, kai prašymas dėl konfidencialumo
         užtikrinimo susijęs su labai dideliu duomenų skaičiumi (šiuo klausimu žr. 40 punkte minėtos nutarties Deutsche Post prieš Komisiją 23 punktą).
      
      45     Galiausiai pažymėtina, kad įstojusios į bylos šalys turi užginčyti konkrečių procesinių dokumentų duomenų, kurie liko neatskleisti,
         konfidencialumą bei nurodyti motyvus, dėl kurių reikia atsisakyti užtikrinti šių duomenų konfidencialumą. Kitaip prašymas
         dėl konfidencialumo užtikrinimo turi būti patenkintas, nes jis susijęs su neužginčytais duomenimis arba tai nebuvo padaryta
         aiškiai ir tiksliai (41 punkte minėtos nutarties Deutsche Telekom prieš Komisiją 12, 14 ir 15 punktai; taip pat šiuo klausimu žr. 2002 m. spalio 15 d. Pirmosios instancijos teismo trečiosios kolegijos pirmininko
         nutarties Michelin prieš Komisiją, T‑203/01, dar nepaskelbta Rinkinyje, 10 punktą; 2003 m. vasario 5 d. Pirmosios instancijos teismo trečiosios kolegijos pirmininko
         nutarties Bioelettrica prieš Komisiją, T‑287/01, dar nepaskelbta Rinkinyje, 12 punktą; 2005 m. vasario 22 d. Pirmosios instancijos teismo ketvirtosios kolegijos
         pirmininko nutarties Hynix Semiconductor prieš Tarybą, T‑383/03, Rink. p. II‑621, 36 ir 83 punktus bei 2005 m. kovo 4 d. Pirmosios instancijos teismo išplėstinės trečiosios kolegijos
         pirmininko nutarties BUPA ir kt. prieš Komisiją, T‑289/03, Rink. p. II‑741, 11 punktą). 
      
       Dėl prašymų užtikrinti konfidencialumą, dėl kurių įstojusios į bylą šalys nepareiškė prieštaravimų 
      46     Viasat ir ETS dėl ieškovių pateiktų prašymų užtikrinti konfidencialumą nepareiškė prieštaravimų. Danijos Karalystė nepareiškė prieštaravimų
         dėl prašymo dėl dubliko konfidencialumo užtikrinimo. Galiausiai TV2 per nustatytus terminus nepareiškė jokių prieštaravimų
         dėl prašymų užtikrinti ieškinio ir atsiliepimo į ieškinį konfidencialumą. Iš tikrųjų tik 2005 m. liepos 1 d. laišku, t. y.
         pasibaigus nustatytam terminui, TV2, nepateikdama savarankiškų argumentų, pareiškė pritarianti Danijos Karalystės šiuo atžvilgiu
         pareikštiems prieštaravimams (žr. pirmiau 12 ir 17 punktus).
      
      47     Iš to išplaukia, kad pagal 45 punkte minėtą Pirmosios instancijos teismo praktiką Viasat ir ETS atžvilgiu reikia patenkinti visus prašymus užtikrinti ieškinio, atsiliepimo į ieškinį ir dubliko konfidencialumą. Danijos
         Karalystės atžvilgiu reikia patenkinti visą prašymą dėl dubliko konfidencialumo užtikrinimo. Galiausiai TV2 atžvilgiu reikia
         patenkinti visus prašymus užtikrinti ieškinio ir atsiliepimo į ieškinį konfidencialumą. 
      
       Dėl prašymų užtikrinti konfidencialumą, dėl kurių įstojusios į bylą šalys pareiškė prieštaravimus 
      48     Danijos Karalystė pareiškė prieštaravimus dėl prašymų užtikrinti ieškinio ir atsiliepimo į ieškinį konfidencialumą, o TV2
         – dėl prašymo užtikrinti dubliko konfidencialumą.
      
      –       Dėl TV2 užginčyto prašymo užtikrinti dubliko konfidencialumą priimtinumo 
      49     Ieškovių argumentą, jog TV2 pareikšti prieštaravimai, susiję su trimis iš keturių tariamai konfidencialiais dubliko duomenimis,
         yra nepriimtini, nes šie duomenys ieškinio ir atsiliepimo į ieškinį stadijoje jau buvo įtraukti į prašymus dėl konfidencialumo
         užtikrinimo, kurių TV2 neužginčijo per nustatytus terminus, reikia atmesti. 
      
      50     Iš įstojusios į bylą šalies, jeigu ji laikosi šiuo tikslu nustatytų Pirmosios instancijos teismo terminų, negalima atimti
         teisės užginčyti prašymą dėl procesinio dokumento duomenų konfidencialumo užtikrinimo dėl to, kad ji tų pačių duomenų konfidencialumo
         neužginčijo per nustatytus terminus, kai jie buvo pateikti ankstesnėje proceso stadijoje. Šiuo atveju neginčytina, jog TV2
         užginčijo prašymą dėl dubliko konfidencialumo užtikrinimo per nustatytus terminus (žr. toliau 16 ir 17 punktus).
      
      51     Todėl TV2 pateiktas prieštaravimas dėl prašymo užtikrinti dubliko konfidencialumą yra priimtinas.
      –       Dėl prašymų užtikrinti konfidencialumą pagrįstumo 
      52     Taigi reikia išnagrinėti ieškovių pateiktus prašymus užtikrinti konfidencialumą, susijusius su ieškiniu, atsiliepimu į ieškinį
         ir dubliku, kuriuos atitinkamai užginčijo Danijos Karalystė ir TV2. 
      
      53     Šiuo atžvilgiu visų pirma reikia pripažinti, kad nors šie prašymai dėl konfidencialumo užtikrinimo susiję su labai dideliu
         šalių duomenų skaičiumi, šiuos prašymus pagrindžiantys ieškovių motyvai yra bendrojo pobūdžio. Iš esmės ieškovės tik tvirtina,
         kad tariamai konfidencialūs duomenys sudaro komercinę paslaptį, kurios atskleidimas galėtų padaryti žalos jų arba jų pagrindinės
         bendrovės komerciniams interesams. Jos nepateikia jokių, net ir glaustų, konkretiems prašyme dėl konfidencialumo užtikrinimo
         nurodytiems duomenims pritaikytų motyvų.
      
      54     Tokiomis aplinkybėmis pagal 44 punkte minėtą Pirmosios instancijos teismo praktiką reikia atsižvelgti į ieškovių pateiktų
         prašymus dėl konfidencialumo užtikrinimo pagrindžiančių motyvų lakoniškumą.
      
      55     Antra, matyti, kad savo prašymuose dėl konfidencialumo užtikrinimo ieškovės nurodo 1998–2002 m. duomenis dėl jų bendrų išlaidų
         reklamos laikui ir jo pardavimo kainos, kartais sutampančiais su 2003 m. duomenimis. Šie duomenys buvo pateikti siekiant įrodyti,
         jog TV2 savo reklamos laiką pardavinėjo žemesnėmis kainomis nei tos, kurias rinkos sąlygomis ūkio subjektas, šiuo atveju –
         TVDanmark, turėjo taikyti norėdamas padengti savo išlaidas (žr. ieškinio 189 punktą). Ieškovių teigimu, tokia praktika buvo galima
         dėl to, kad TV2 gavo valstybės finansavimą, viršijantį tai, kas yra būtina jai teikti savo viešąją paslaugą. Šie duomenys
         taip pat buvo pateikti ieškovėms ginčijant Komisijos ginčijamame sprendime atliktą vadinamąjį „pajamų iš reklamos padidinimo“
         testą (žr. ginčijamo sprendimo 137–161 konstatuojamąsias dalis), kuriuo Komisija siekė nustatyti, ar per tyrimo laikotarpį
         TV2 siekė gauti kuo didesnes pajamas iš reklamos (žr. ieškinio trečiąjį ir ketvirtąjį pagrindus ir visų pirma ieškinio 223
         ir 239–265 punktus).
      
      56     Nors tiesa, kad duomenys dėl išlaidų ir ūkio subjektų pasiektų rezultatų, o taip pat jų taikomų kainų gali būti slapta informacija,
         vis dėlto nagrinėjami duomenys yra iš esmės susiję su ketverių metų senumo laikotarpiais. Tokiomis aplinkybėmis atsižvelgdamas
         į tai, kad šie duomenys yra santykinai pasenę, pirmininkas mano, jog šiuo atveju nebuvo įrodyta, kad jų atskleidimas padarytų
         esminės žalos dabartiniams jų komerciniams interesams, nepaisant to, ką tvirtina ieškovės. 
      
      57     Bet kuriuo atveju šių duomenų atskleidimas nepakeitus jų minimaliomis ir maksimaliomis skaičių ribomis, atrodo reikalingas
         tam, kad įstojusios į bylą šalys, pareiškusios prieštaravimus dėl prašymų užtikrinti konfidencialumą, galėtų pasinaudoti savo
         teisėmis ir pateikti savo argumentus Bendrijos teisme.
      
      58     Be to, palyginus įvairius tariamai konfidencialius duomenis, reikia pripažinti jog, pirma, kai kurie šie duomenys iš tikrųjų
         pateikti ginčijamame sprendime (visų pirma žr. ieškinio 24 puslapyje (54 punktas) ir 25 puslapyje (60 punktas) bei ieškinio
         priedų 80 puslapyje (pirmasis ir antrasis neatskleidimas) neatskleistus procentus ir procentus, nurodytus ginčijamo sprendimo
         43 ir 143 konstatuojamosiose dalyse). Antra, tam tikri duomenys, kurie nėra atskleisti kai kuriose atsiliepimo į ieškinį dalyse,
         atskleisti kitose šio atsiliepimo į ieškinį dalyse (žr. tam tikrus duomenis, esančius: a) ieškinio 25 puslapyje (61 punktas),
         b) ieškinio priedų 89 puslapyje, c) ieškinio priedų 491 puslapyje, d) ieškinio priedų 492 puslapyje, e) ieškinio priedų 614 puslapyje
         (antrasis ir trečiasis neatskleidimas) ir f) atsiliepimo į ieškinį 25 puslapyje (50.2 punktas ir 79 puslapio išnaša), kurių
         duomenys yra atitinkamai atskleisti a) dubliko 28 puslapyje (84 punktas), b) ir c) dubliko 11 puslapyje (23.3 punktas), d)
         tripliko 11 puslapyje (23.2 punktas) e) ieškinio priedų 613 puslapyje (pirmojo sakinio trečia įtrauka) ir f) tų pačių priedų
         526–528 puslapiuose). Trečia, tam tikri tariamai konfidencialūs duomenys iš tikrųjų išplaukia arba vien iš televizijos reklamos
         rinkos analizės (žr. duomenis, neatskleistus ieškinio 13 puslapyje (21 punktas), 17 ir 19 puslapiuose), arba palyginus tokią
         analizę su nekonfidencialia informacija (žr. ieškinio priedų 80 puslapį (paskutinis neatskleidimas)), arba iš ieškovių arba
         kitų jų grupei priklausančių bendrovių finansinių ataskaitų (žr. ieškinio priedų 84 puslapį (trečia įtrauka), 87, 89, 367,
         530–541 puslapius), ataskaitų, dėl kurių nebuvo teigiama, kad jos nepaskelbtos, ir kurių duomenys bet kuriuo atveju yra žinomi
         tretiesiems asmenims (žr. tariamai konfidencialią lentelę, esančią ieškinio priedų 745 puslapyje, kurią iš tikrųjų parengė
         TV2). Galiausiai pirmininkas pažymi, kad dalis prašymų dėl konfidencialumo užtikrinimo susijusi su visomis teksto pastraipomis
         arba visomis lentelėmis, nepateikiant tinkamo pagrindimo ir konkrečiai nenurodant šių pastraipų ar lentelių duomenų, kurių
         konfidencialumą būtų galima užtikrinti (pavyzdžiui, žr. ieškinio priedų 492 ir 530–541 puslapius).
      
      59     Atsižvelgus į visus pirmiau išdėstytus argumentus bei išnagrinėjus kiekvieną prašyme dėl ieškinio, atsiliepimo į ieškinį ir
         dubliko konfidencialumo užtikrinimo nurodytą informaciją, pirmininkas nusprendžia, pirma, kad, kalbant apie prašymus dėl ieškinio
         ir atsiliepimo į ieškinį konfidencialumo užtikrinimo Danijos Karalystės atžvilgiu (vienintelė tam prieštaravusi įstojusi į
         bylą šalis), reikia atsisakyti užtikrinti duomenų, kurie neatskleisti ieškinio 13, 17, 19, 24, 25, 27 ir 73 puslapiuose, ieškinio
         priedų 77, 80–84, 87–89, 134, 367, 490–492, 510–512, 530–541, 608, 609, 613 (išskyrus pirmąjį neatskleidimą), 614, 616, 636
         (išskyrus pirmąjį, antrąjį ir ketvirtąjį neatskleidimus), 741 ir 745–757 puslapiuose, atsiliepimo į ieškinį 19, 20 (išskyrus
         procentą, nurodytą prieš 60 išnašą, ir šioje išnašoje nurodytus procentus), 21 ir 25 puslapiuose ir galiausiai atsiliepimo
         į ieškinį priedų 55, 56 ir 85–94 puslapiuose, konfidencialumą. Antra, kalbant apie prašymą dėl dubliko konfidencialumo užtikrinimo
         TV2 (vienintelė tam prieštaravusi įstojusi į bylą šalis), reikia atsisakyti užtikrinti duomenų, kurie neatskleisti dubliko
         23, 24 ir 28 puslapiuose, konfidencialumą. Kadangi visi šie duomenys nurodyti prašyme užtikrinti dubliko konfidencialumą,
         iš to išplaukia, kad praktiškai reikia atmesti visą prašymą dėl dubliko konfidencialumo užtikrinimo TV2 atžvilgiu. 
      
      60     Atvirkščiai, reikia patenkinti prašymus dėl ieškinio ir atsiliepimo į ieškinį konfidencialumo užtikrinimo Danijos Karalystės
         atžvilgiu tiek, kiek jie susiję su, pirma, tam tikrais duomenimis dėl prekių mainų („barter sale“) paskirstymu tarp nacionalinių
         ir regioninių pardavimų, antra, su tam tikrais su vardais susijusiais duomenimis ir, trečia, išsamiais duomenimis, susijusiais
         su ieškovių nuolaidų sąlygomis. Šie duomenys nurodyti ieškinio priedų 76, 489, 494, 495, 514, 515, 613 puslapiuose (pirmasis
         neatskleidimas), 618, 636 puslapiuose (pirmasis, antrasis ir ketvirtasis neatskleidimas) bei atsiliepimo į ieškinį 20 puslapyje
         (tik procentas, nurodytas prieš 60 išnašą, ir šioje išnašoje nurodyti procentai).
      
      Remdamasis šiais motyvais,
      PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMO PENKTOSIOS KOLEGIJOS PRIMININKAS
      nutaria:
      1.      Patenkinti visus prašymus dėl ieškinio, atsiliepimo į ieškinį ir dubliko konfidencialumo užtikrinimo Europos transliuotojų
            sąjungos ir Viasat Broadcasting UK Ltd atžvilgiu.
      2.      Danijos Karalystės atžvilgiu: patenkinti visą prašymą dėl dubliko konfidencialumo užtikrinimo ir, be to, patenkinti prašymus
            dėl ieškinio ir atsiliepimo į ieškinį konfidencialumo užtikrinimo, susijusius su šiais duomenimis: ieškinio priedų 76, 489,
            494, 495, 514, 515, 613 (pirmasis neatskleidimas), 618 ir 636 puslapiuose (pirmasis, antrasis ir ketvirtasis neatskleidimas)
            neatskleisti duomenys bei atsiliepimo į ieškinį 20 puslapyje (tik procentas, nurodytas prieš 60 išnašą, ir šioje išnašoje
            nurodyti procentai) neatskleisti duomenys.
      3.      Danijos Karalystės atžvilgiu atmesti prašymus dėl ieškinio ir atsiliepimo į ieškinį konfidencialumo užtikrinimo, kiek jie
            susiję su neatskleistais duomenimis, nurodytais ieškinio 13, 17, 19, 24, 25, 27 ir 73 puslapiuose, ieškinio priedų 77, 80–84,
            87–89, 134, 367, 490–492, 510–512, 530–541, 608, 609, 613 (išskyrus pirmąjį neatskleidimą), 614, 616, 636 (išskyrus pirmąjį,
            antrąjį ir ketvirtąjį neatskleidimus), 741 ir 745–757 puslapiuose, atsiliepimo į ieškinį 19, 20 (išskyrus procentą, nurodytą
            prieš 60 išnašą, ir šioje išnašoje nurodytus procentus), 21 ir 25 puslapiuose bei atsiliepimo į ieškinį priedų 55, 56 ir 85–94 puslapiuose.
      4.      Patenkinti visus prašymus dėl ieškinio ir atsiliepimo į ieškinį konfidencialumo užtikrinimo TV 2/Danmark A/S atžvilgiu. 
      5.      Atmesti visą prašymą dėl dubliko konfidencialumo užtikrinimo TV 2/Danmark A/S atžvilgiu.
      6.      Ieškovės ir Komisija per Pirmosios instancijos kanclerio nustatytą terminą pateiks ieškinio ir atsiliepimo į ieškinį nekonfidencialias
            redakcijas, į kurias bus įtraukti 3 punkte nurodyti duomenys.
      7.      Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. 
      Paskelbta Liuksemburge, 2007 m. kovo 1 dieną. 
      
               Kancleris 
            
             
            
                      Pirmininkas
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                      M. Vilaras
            
         * Proceso kalba: anglų.