CELEX: 62017CJ0059
Language: sk
Date: 2018-08-07 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) zo 7. augusta 2018.#Château du Grand Bois SCI proti Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer).#Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d'État (Francúzsko).#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Poľnohospodárstvo – Trh s vínom – Nariadenie (ES) č. 555/2008 – Podpora na reštrukturalizáciu a konverziu vinohradov – Neohlásené kontroly na mieste – Právomoci kontrolných pracovníkov – Možnosť pracovníkov vstupovať na poľnohospodárske pozemky bez predchádzajúceho súhlasu pestovateľa.#Vec C-59/17.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (štvrtá komora)
      zo 7. augusta 2018 (
            *1
         )
      „Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Poľnohospodárstvo – Trh s vínom – Nariadenie (ES) č. 555/2008 – Podpora na reštrukturalizáciu a konverziu vinohradov – Neohlásené kontroly na mieste – Právomoci kontrolných pracovníkov – Možnosť pracovníkov vstupovať na poľnohospodárske pozemky bez predchádzajúceho súhlasu pestovateľa“
      Vo veci C‑59/17,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Conseil d'État (Štátna rada, Francúzsko) z 30. januára 2017 a doručený Súdnemu dvoru 3. februára 2017, ktorý súvisí s konaním:
      
         Château du Grand Bois SCI
      
      proti
      
         Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer),
      
      SÚDNY DVOR (štvrtá komora),
      v zložení: predseda štvrtej komory T. von Danwitz, sudcovia C. Vajda (spravodajca), E. Juhász, K. Jürimäe a C. Lycourgos,
      generálny advokát: M. Bobek,
      tajomník: V. Giacobbo‑Peyronnel, referentka,
      so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní zo 7. novembra 2017,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      
               –
            
            
               francúzska vláda, v zastúpení: D. Colas, S. Horrenberger a E. de Moustier, splnomocnení zástupcovia,
            
         
               –
            
            
               grécka vláda, v zastúpení: G. Kanellopoulos, E. Leftheriotou, A. Vasilopoulou a E. Chroni, splnomocnení zástupcovia,
            
         
               –
            
            
               Európska komisia, v zastúpení: D. Triantafyllou a H. Krämer, splnomocnení zástupcovia,
            
         po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 22. februára 2018,
      vyhlásil tento
      
         Rozsudok
      
      
               1
            
            
               Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu nariadenia Komisie (ES) č. 555/2008 z 27. júna 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o podporné programy, obchod s tretími krajinami, výrobný potenciál a kontroly vo vinárskom sektore (Ú. v. EÚ L 170, 2008, s. 1).
            
         
               2
            
            
               Tento návrh bol predložený v rámci sporu medzi spoločnosťou Château du Grand Bois SCI a Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), v ktorom Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer) zamietol žiadosť Château du Grand Bois o poskytnutie podpory na reštrukturalizáciu a konverziu jeho vinohradov.
            
         
         Právo Únie
      
      
         
            Nariadenie (ES) č. 479/2008
         
      
      
               3
            
            
               Nariadenie Rady (ES) č. 479/2008 z 29. apríla 2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1493/1999, (ES) č. 1782/2003, (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 3/2008 a zrušujú nariadenia (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999 (Ú. v. EÚ L 148, 2008, s. 1) bolo zrušené nariadením Rady (ES) č. 491/2009 z 25. mája 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú. v. EÚ L 154, 2009, s. 1). V čase skutkových okolností sporu vo veci samej sa však uplatňovalo nariadenie č. 479/2008. Článok 3 nariadenia č. 479/2008, ktorý sa nachádza v hlave II, kapitole 1 tohto nariadenia, nazvanej „Podporné programy“, stanovuje:
               „V tejto kapitole sa ustanovujú pravidlá, ktoré sa vzťahujú na prideľovanie finančných prostriedkov Spoločenstva členským štátom a ich využívanie členskými štátmi v rámci vnútroštátnych podporných programov (ďalej len ‚podporné programy‘) na financovanie podporných opatrení na pomoc vinárskemu sektoru.“
            
         
               4
            
            
               Podľa ustanovenia článku 4 ods. 2 tohto nariadenia:
               „Členské štáty nesú za podporné programy zodpovednosť a zabezpečujú, aby boli vnútorne jednotné a aby sa vypracovávali a vykonávali objektívnym spôsobom, pričom sa prihliada na hospodársku situáciu dotknutých výrobcov a na potrebu predchádzať bezdôvodnému nerovnakému zaobchádzaniu s výrobcami.
               Členské štáty sú zodpovedné za stanovenie a vykonávanie potrebných kontrol a za ukladanie sankcií v prípade nesúladu s podpornými programami.“
            
         
         
            Nariadenie č. 555/2008
         
      
      
               5
            
            
               Odôvodnenia 72 a 73 nariadenia č. 555/2008 stanovujú:
               
                        „(72)
                     
                     
                        Členské štáty by mali zabezpečiť efektivitu práce orgánov zodpovedných za kontrolu vo vinárskom sektore. …
                     
                  
                        (73)
                     
                     
                        Členské štáty s cieľom podporiť jednotné uplatňovanie pravidiel v celom Spoločenstve by mali prijať potrebné kroky na zabezpečenie toho, aby personál príslušných orgánov mal primeranú vyšetrovaciu právomoc potrebnú na garantovanie plnenia pravidiel.“
                     
                  
         
               6
            
            
               Článok 57 bod 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2016/1149 z 15. apríla 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o vnútroštátne podporné programy v sektore vinohradníctva a vinárstva a ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 555/2008 (Ú. v. EÚ L 190, 2016, s. 1), zrušil články 75 až 82 nariadenia č. 555/2008. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/273 z 11. decembra 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o režim povolení na výsadbu viniča, vinohradnícky register, sprievodné doklady a certifikáciu, vstupnú a výstupnú evidenciu a povinné nahlasovanie, oznámenia a uverejňovanie oznamovaných informácií, a ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o príslušné kontroly a sankcie, a ktorým sa menia nariadenia Komisie (ES) č. 555/2008, (ES) č. 606/2009 a (ES) č. 607/2009 a zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 436/2009 a delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/560 (Ú. v. EÚ L 58, 2018, s. 1), zrušilo podľa svojho článku 52 bod 1 okrem iného články 83 až 95a nariadenia č. 555/2008. V čase skutkových okolností sporu vo veci samej boli tieto zrušené články stále v platnosti.
            
         
               7
            
            
               Článok 76 nariadenia č. 555/2008 stanovoval:
               „Bez toho, aby boli dotknuté konkrétne ustanovenia tohto nariadenia alebo iných právnych predpisov Spoločenstva, členské štáty zavedú kontroly a opatrenia, ak sú potrebné na zabezpečenie správneho uplatňovania nariadenia [č. 479/2008] a tohto nariadenia. Tieto kontroly a opatrenia majú byť účinné, primerané a odradzujúce, aby poskytovali primeranú ochranu finančných záujmov Spoločenstiev.
               Členské štáty predovšetkým zabezpečujú, aby:
               
                        a)
                     
                     
                        bolo možné skontrolovať všetky kritériá oprávnenosti na podporu ustanovené v právnych predpisoch Spoločenstva alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch, respektíve vo vnútroštátnom rámci;
                     
                  …
               
                        d)
                     
                     
                        kontroly a opatrenia boli v súlade s povahou príslušného podporného opatrenia. Členské štáty stanovia metódy a prostriedky na overenie a určia, na koho sa kontroly vzťahujú;
                     
                  …“
            
         
               8
            
            
               Podľa článku 77 ods. 1 tohto nariadenia sa overovanie vykonáva prostredníctvom administratívnych kontrol a podľa potreby kontrol na mieste.
            
         
               9
            
            
               Podľa článku 78 uvedeného nariadenia:
               „1.   Kontroly na mieste sú neohlásené. Za predpokladu, že sa neohrozí účel kontroly, môže sa však vopred zaslať oznámenie obmedzené len na najnevyhnutnejšie minimum. Takéto oznámenie sa nesmie zaslať skôr ako 48 hodín vopred, s výnimkou náležite odôvodnených prípadov alebo tých opatrení, pri ktorých sa stanovujú systematické kontroly na mieste.
               …
               3.   Príslušná žiadosť alebo žiadosti o poskytnutie sa zamietnu, ak príjemcovia pomoci alebo ich zástupcovia bránia vykonaniu kontroly na mieste.“
            
         
               10
            
            
               Článok 81 ods. 3 a 4 tohto nariadenia stanovoval:
               „3.   Parcely, pre ktoré sa poskytuje prémia za vyklčovanie, sa systematicky preverujú pred vykonaním klčovania a po ňom. Budú sa kontrolovať tie pozemky, ktoré sú predmetom žiadosti o pomoc.
               …
               4.   Overenie, že sa vyklčovanie skutočne vykonalo, sa robí klasickou kontrolou na mieste, alebo v prípade klčovania celej parcely vinohradu, respektíve ak je rozlišovacia schopnosť diaľkového snímania rovná alebo lepšia ako 1 m2, môže sa uskutočniť diaľkovým snímaním.“
            
         
               11
            
            
               Článok 83 nariadenia č. 555/2008, nazvaný „Právomoci kontrolných pracovníkov“, znel takto:
               „Každý členský štát prijme všetky vhodné oparenia, ktoré uľahčia prácu pracovníkov ich príslušných orgánov. Zabezpečí najmä, aby pracovníci v súhre s pracovníkmi iných oddelení, ktorých na tento účel oprávni:
               
                        a)
                     
                     
                        mali prístup do viníc, k výrobe vína, do skladovacích priestorov, zariadení na spracovanie vínnych produktov a k vozidlám, ktoré tieto produkty prevážajú;
                     
                  …“
            
         
         Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky
      
      
               12
            
            
               Z rozhodnutia súdu konajúceho vo veci samej vyplýva, že Château du Grand Bois podala 29. júla 2009 žiadosť o poskytnutie podpory na reštrukturalizáciu a konverziu vinohradov na hospodársky rok 2008 – 2009.
            
         
               13
            
            
               FranceAgriMer rozhodnutím z 18. decembra 2009 túto žiadosť zamietol z dôvodu, že pri kontrolách na mieste uskutočnených jeho pracovníkom 27. augusta a 15. septembra 2009 sa zistilo, že na niektorých pozemkoch sa neuskutočnilo vyklčovanie viniča v súlade s platnou právnou úpravou.
            
         
               14
            
            
               Rozsudkom zo 7. mája 2013 Tribunal administratif de Nantes (Správny súd Nantes, Francúzsko) vyhovel žalobe, ktorú proti tomuto rozhodnutiu podala Château du Grand Bois. Na základe odvolania podaného FranceAgriMer Cour administrative d’appel de Nantes (Odvolací správny súd Nantes, Francúzsko) uvedený rozsudok zrušil.
            
         
               15
            
            
               Château du Grand Bois na vnútroštátnom súde, ktorým je Conseil d’État (Štátna rada, Francúzsko), tvrdí, že okolnosť, že pracovník FranceAgriMer vstúpil na jej pozemky bez jej povolenia, má vplyv na zákonnosť rozhodnutia FranceAgriMer z 18. decembra 2009.
            
         
               16
            
            
               Za týchto podmienok Conseil d’État (Štátna rada) rozhodla prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:
               
                        „1.
                     
                     
                        Umožňujú ustanovenia článkov 76, 78 a 81 nariadenia [č. 555/2008], aby pracovníci, ktorí uskutočňujú kontrolu na mieste, vstupovali na pozemky poľnohospodárskeho podniku bez predchádzajúceho súhlasu prevádzkovateľa tohto podniku?
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Ak by odpoveď na túto prvú otázku bola kladná, treba rozlišovať jednotlivé prípady podľa toho, či sú dotknuté pozemky ohradené alebo neohradené?
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Ak by odpoveď na túto prvú otázku bola kladná, sú ustanovenia článkov 76, 78 a 81 nariadenia [č. 555/2008] zlučiteľné so zásadou nedotknuteľnosti obydlia zakotvenou v článku 8 Európskeho dohovoru [o ochrane ľudských práv a základných slobôd, podpísaného 4. novembra 1950 v Ríme]?“
                     
                  
         
         O prejudiciálnych otázkach
      
      
         
            O prvej otázke
         
      
      
               17
            
            
               Svojou prvou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa články 76, 78 a 81 nariadenia č. 555/2008 majú vykladať v tom zmysle, že umožňujú pracovníkom, ktorí uskutočňujú kontrolu na mieste, vstupovať na poľnohospodárske pozemky bez predchádzajúceho súhlasu pestovateľa.
            
         
               18
            
            
               Ustanovenia citované vnútroštátnym súdom v prvej otázke patria do kapitoly I, nazvanej „Zásady kontroly“, hlavy V, ktorá sa nazýva „Kontroly vo vinárskom sektore“, nariadenia č. 555/2008, ktoré stanovuje spôsoby uplatňovania nariadenia č. 479/2008. Ustanovenia tejto kapitoly spresňujú niektoré zásady a spôsoby, ktorými sa spravuje povinnosť stanovená členským štátom vykonávať kontroly s cieľom overiť správne uplatňovanie nariadenia č. 479/2008.
            
         
               19
            
            
               Podľa článku 4 ods. 2 nariadenia č. 479/2008 tak článok 76 nariadenia č. 555/2008 zaväzuje členské štáty, ak je to potrebné na zabezpečenie správneho uplatňovania týchto nariadení, zaviesť kontroly a opatrenia, ktoré sú účinné, primerané a odradzujúce, aby poskytovali primeranú ochranu finančných záujmov Európskej únie.
            
         
               20
            
            
               Podľa článku 77 ods. 1 nariadenia č. 555/2008 sa overovanie vykonáva prostredníctvom administratívnych kontrol a podľa potreby kontrol na mieste. V súlade s článkom 78 ods. 1 tohto nariadenia sú kontroly na mieste neohlásené, pričom pod podmienkou, že sa neohrozí účel kontroly, sa môže vopred zaslať oznámenie obmedzené len na najnevyhnutnejšie minimum.
            
         
               21
            
            
               Pokiaľ ide o parcely, pre ktoré sa poskytuje prémia za vyklčovanie, článok 81 ods. 3 a 4 uvedeného nariadenia stanovuje, že sa systematicky preverujú pred vykonaním klčovania a po ňom, a že sa tieto kontroly vykonávajú prostredníctvom klasickej kontroly na mieste bez ohľadu na možnosť vykonať za určitých podmienok iné formy kontroly, ktoré sú v týchto ustanoveniach spresnené.
            
         
               22
            
            
               Z článkov 76, 78 a 81 nariadenia č. 555/2008 ani z ostatných ustanovení tohto nariadenia teda nevyplýva, že toto nariadenie dopĺňa uvedenú povinnosť členských štátov zaviesť systém kontrol na mieste o povolenie pracovníkov poverených touto úlohou vstúpiť na pozemky poľnohospodárskeho podniku bez predchádzajúceho súhlasu prevádzkovateľa tohto podniku.
            
         
               23
            
            
               Zo skutočnosti, že podľa článku 78 ods. 1 nariadenia č. 555/2008 sa kontroly na mieste musia vykonávať neohlásene, nemožno najmä vyvodiť, že toto nariadenie stanovuje takéto povolenie. Ako uviedol generálny advokát v bodoch 40 až 42 svojich návrhov, pojmy „neohlásené“ a „neoprávnené“ nie sú synonymá. Skutočnosť, že kontrolu možno vykonať neohlásene, totiž nanajvýš znamená, že ju možno vykonať kedykoľvek, bez toho, aby kontrolný pracovník ohlásil svoju návštevu.
            
         
               24
            
            
               Naopak, skutočnosť, že taká kontrola je „neohlásená“, nemôže znamenať, že sa tento pracovník, keď príde na miesto bez predchádzajúceho ohlásenia, môže domáhať práva vstúpiť na miesto kontroly bez toho, aby mal na to povolenie pestovateľa. Z toho vyplýva, že povinnosť zaviesť systém neohlásených kontrol, ktorú ukladá nariadenie č. 555/2008 členským štátom, nezakladá sama osebe právo kontrolných pracovníkov vstúpiť na miesta kontroly bez povolenia pestovateľov.
            
         
               25
            
            
               Takúto analýzu potvrdzuje všeobecná štruktúra tohto nariadenia. V tejto súvislosti z odôvodnení 72 a 73 tohto nariadenia vyplýva, že členským štátom prináleží zabezpečiť efektivitu práce orgánov zodpovedných za kontroly vo vinárskom sektore, a to tým, že prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby personál príslušných orgánov mal primeranú vyšetrovaciu právomoc potrebnú na zabezpečenie dodržiavania právnej úpravy Únie v odvetví vinárstva. Okrem toho, ako uviedol generálny advokát v bode 43 svojich návrhov, článok 83 písm. a) uvedeného nariadenia, týkajúci sa právomocí kontrolných pracovníkov, spresňuje, že každý členský štát musí zabezpečiť, aby pracovníci mali prístup do viníc a iných miest a zariadení potrebných na splnenie svojich úloh, avšak bez toho, aby požadoval, aby sa tento prístup mohol uskutočniť bez súhlasu pestovateľa.
            
         
               26
            
            
               Z toho vyplýva, že nariadenie č. 555/2008 ponecháva na členských štátoch, aby vo svojom vnútroštátnom práve upravili právomoci kontrolných pracovníkov, ako aj väčšinu podmienok, ktorými sa musia riadiť kontroly, ktoré sa majú vykonať, vrátane podmienok týkajúcich sa prístupu na miesta, ktoré sú predmetom kontrol.
            
         
               27
            
            
               Treba preto z toho vyvodiť, že povolenie na vstup na pozemky pestovateľa bez jeho súhlasu ustanovenia nariadenia č. 555/2008 neposkytujú.
            
         
               28
            
            
               Francúzska vláda a Európska komisia však v podstate zastávajú názor, že pestovatelia v odvetví vinárstva tým, že požiadajú o finančné prostriedky Únie na základe programov pomoci uvedených v nariadeniach č. 479/2008 a č. 555/2008, dávajú implicitne všeobecné predbežné povolenie na kontrolovanie, keďže tieto kontroly sú neoddeliteľnou súčasťou režimu pomoci zavedeného týmito nariadeniami.
            
         
               29
            
            
               Takúto argumentáciu nemožno prijať.
            
         
               30
            
            
               Podľa ustálenej judikatúry Súdneho dvora totiž predstavuje požiadavka ochrany proti svojvoľným alebo neprimeraným zásahom verejnej moci do oblasti súkromnej činnosti, či už právnickej alebo fyzickej osoby, všeobecnú zásadu práva Únie, pričom takéto zásahy musia mať právny základ a musia byť odôvodnené dôvodmi stanovenými v právnych predpisoch (pozri v tomto zmysle rozsudky z 21. septembra 1989, Hoechst/Komisia, 46/87 a 227/88, EU:C:1989:337, bod 19; z 22. októbra 2002, Roquette Frères, C‑94/00, EU:C:2002:603, bod 27, ako aj zo 16. mája 2017, Berlioz Investment Fund, C‑682/15, EU:C:2017:373, bod 51).
            
         
               31
            
            
               Také implicitné, všeobecné a predbežné povolenie, aké majú na mysli francúzska vláda a Komisia, pritom túto požiadavku nespĺňa. Právo Únie síce môže stanoviť, že všeobecné predchádzajúce povolenie pre kontrolných pracovníkov vstúpiť na pozemky poľnohospodárskeho podniku môže pestovateľ dať, takéto povolenie by prinajmenšom však muselo byť výslovne stanovené právnou úpravou. Ustanovenia nariadení č. 479/2008 a č. 555/2008 pritom takéto povolenie nestanovujú.
            
         
               32
            
            
               V každom prípade treba konštatovať, že zamietnutie žiadosti o pomoc stanovené v článku 78 ods. 3 nariadenia č. 555/2008 ako závažný právny následok zabránenia vykonania kontroly na mieste pestovateľom alebo jeho zástupcom, predstavuje samo osebe účinný a dostatočný spôsob dosiahnuť cieľ uvedený v článku 76 tohto nariadenia, ktorým je zabezpečenie primeranej ochrany finančných záujmov Únie (pozri analogicky rozsudok zo 16. júna 2011, Omejc, C‑536/09, EU:C:2011:398, body 26 až 27). Na účely uskutočnenia tohto cieľa teda nie je všeobecné predbežné povolenie pre kontrolných pracovníkov na prístup na miesto kontroly potrebné.
            
         
               33
            
            
               Vzhľadom na vyššie uvedené úvahy treba na prvú otázku odpovedať, že články 76, 78 a 81 nariadenia č. 555/2008 sa majú vykladať v tom zmysle, že neumožňujú pracovníkom, ktorí uskutočňujú kontrolu na mieste, vstupovať na poľnohospodárske pozemky bez predchádzajúceho súhlasu pestovateľa.
            
         
         
            Druhá a tretia otázka
         
      
      
               34
            
            
               Vzhľadom na odpoveď na prvú otázku nie je potrebné odpovedať na druhú a tretiu otázku.
            
         
         O trovách
      
      
               35
            
            
               Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.
            
          
            
               Z týchto dôvodov Súdny dvor (štvrtá komora) rozhodol takto:
            
          
               
                  
                     Články 76, 78 a 81 nariadenia Komisie (ES) č. 555/2008 z 27. júna 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o podporné programy, obchod s tretími krajinami, výrobný potenciál a kontroly vo vinárskom sektore, sa majú vykladať v tom zmysle, že neumožňujú pracovníkom, ktorí uskutočňujú kontrolu na mieste, vstupovať na poľnohospodárske pozemky bez predchádzajúceho súhlasu pestovateľa.
                  
               
             
               
                  
                     Podpisy
                  
               
            (
            *1
         )	Jazyk konania: francúzština.