CELEX: 31984R0394
Language: it
Date: 1984-02-16 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 394/84 della Commissione del 16 febbraio 1984 relativo alla fornitura di farina di frumento tenero alle Organizzazioni non governative (ONG) a titolo di aiuto alimentare

17 . 2 . 84                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 47/33
                           REGOLAMENTO (CEE) N. 394/84 DELLA COMMISSIONE
                                                   del 16 febbraio 1984
                relativo alla fornitura di farina di frumento tenero alle Organizzazioni non
                                    governative (ONG) a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             considerando che e necessario prevedere 1 esecuzione
                                                                   di tale azione in conformità delle norme stabilite dal
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                   regolamento (CEE) n . 1974/80 della Commissione, del
europea,
                                                                   22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,               zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                   tare nel settore dei cereali e del riso (8), modificato da
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­            ultimo dal regolamento (CEE) n. 3323/81 (9) ; che è
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1451 /82 (2),             necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
                                                                   le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,               condizioni di consegna che figurano negli allegati del
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­         presente regolamento ;
zione ' dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),
modificato dal regolamento (CEE) n . 3331 /82 (4), in              considerando che le misure previste dal presente rego­
particolare l'articolo 6,                                          lamento sono conformi al parere del comitato di
                                                                   gestione per i cereali,
visto il regolamento (CEE) n . 1992/83 del Consiglio,
dell' i 1 luglio 1983, che fissa le regole per l'applica­
zione nel 1983 del regolamento (CEE) n. 3331 /82,                  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
relativo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimen­
tare (5),                                                                                 Articolo 1
visto il regolamento n. 129 del Consiglio, del 23
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai          L'organismo d'intervento olandese è incaricato dell'at­
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica             tuazione delle procedure di mobilitazione e di forni­
agricola comune (6), modificato da ultimo dal regola­              tura in conformità delle disposizioni del regolamento
mento (CEE) n. 2543/73 f), in particolare l'articolo 3,            (CEE) n. 1974/80 ed alle condizioni che figurano negli
visto il parere del comitato monetario,                            allegati.
considerando che il 29 luglio 1983 la Commissione                                         Articolo 2
delle Comunità europee ha deciso di concedere, nel
quadro di un'azione comunitaria, 2 603 tonnellate di               Il presente regolamento entra in vigore il giorno
cereali alle Organizzazioni non governative (ONG) a                successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
titolo del programma di aiuti alimentari per il 1983 ;             delle Comunità europee.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, il 16 febbraio 1984.
                                                                             Per la Commissione
                                                                               Poul DALSAGER
                                                                        Membro della Commissione
(') GU n . L 281 dell'1 . 11 . 1975, pag. 1 .
(2) GU n. L 164 del 14. 6. 1982, pag. 1 .
(3) GU n . L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 8?.
(4) GU n . L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
(*) GU n. L 196 del 20. 7. 1983, pag. 1 .
(6) GU n. 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.                      (8) GU n . L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
0 GU n . L 263 del 19 . 9 . 1973, pag. 1 .                         O GU n . L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- N. L 47/34                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       17. 2. 84
                                                         ALLEGATO I
            1 . Programma di esecuzione : 1983 .
            2. Beneficiario : ONG (Caritas Neerlandica / DWH / Protos).
            3 . Luogo o paese di destinazione : Haiti.
            4 . Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero .
            5. Quantitativo totale : 1 900 tonnellate (2 603 tonnellate di frumento tenero).
            6. Numero di partite : 1 (in 3 parte : A. 800 t ; B. 750 t ; C. 350 t).
            7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedure : VIB, Burgemeester
                   Kessenplein 3 , NL-6431 KM Hoensbroek (Telex 56 396).
            8 . Mobilitazione del prodotto : intervento .
            9 . Caratteristiche della merce :
                 — farine di qualità sana, leale e mercantile, priva di odore e di parassiti ;
                 — umidità : massimo 14 % ;
                 — tenore in proteine : minimo 10,5 % (N x 6,25 sulla sostanza secca);
                 — tenore in ceneri : massimo 0,62 % rapportato alla sostanza secca.
           10 . Condizionamento :
                 — in sacchi (') :
                     — qualità dei sacchi : tessuti sintetici ;
                     — peso netto dei sacchi : 50 chilogrammi ;
                 — iscrizione sui sacchi con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                 A. 300 t :
                 « FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 90332 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                 ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-
                 PRINCE ».
                 A. 100 t :
                 « FARINE DE FROMENT / HAÏTI / DWH / 92814 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                 ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE DWH / PORT-AU-PRINCE ».
                 A. 400 t :
                 « FARINE DE FROMENT / HAÏTI / PROTOS / 91503 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                 ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE PROTOS / PORT-AU-PRINCE ».
                 B. 350 t :
                 « FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 90331 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                 ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-
                 PRINCE ».
                 B. 400 t :
                 « FARINE DE FROMENT / HAÏTI / PROTOS / 91504 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                 ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE PROTOS / PORT-AU-PRINCE ».
                 C. 350 t :
                 « FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 90337 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                 ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-
                  PRINCE ».
           1 1 . Porto d'imbarco :
                 Qualsiasi porte della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                 beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da
                 una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                  periodo .
           (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti, che
                devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                R maiuscola .
 ---pagebreak--- 17 . 2 . 84                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 47/35
            1 2. Fase di consegna : fob.
            13 . Porto di sbarco : —
            14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
            15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 27 febbraio 1984, ore 12.
            1 6 . Periodo d'imbarco :
                  — parte A : dal 1° al 31 marzo 1984 ;
                  — parte B : dal 1° al 30 aprile 1984 ;
                  — parte C : dal 1° al 30 giugno 1984.
            17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
            18 . L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i
                  documenti seguenti :
                  — certificato di origine,
                  — certificato fitosanitario,
                  — fattura pro forma.
                  Duplicato della fattura originale a :
                  Messrs . M. H. Schutz B.V.
                  Postbus 1438
                  Blaak 16
                  3 000 BK Rotterdam/Holland.
 ---pagebreak--- N. L 47/ 36                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              17 . 2 . 84
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
   Partiets nummer     Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                 Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού     Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                            Address of store           Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                      Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                  Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)             Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
            1            2 603              Ex Pand W.J. Pars BV,                   NL-Klundert
                                            Molenvliet 1 ,
                                            NL-Klundert