CELEX: 51988PC0789
Language: el
Date: 1988-12-16
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Σχετικά με την έγκριση ενός ειδικού πολυετούς προγράμματος έρευνας και εκπαίδευσης για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας στον τομέα της ακτινοπροστασίας (1990-1991) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 789
Vol. 1988/0259
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                           ΚΟΜ ( 88 ) 789 τελικό
                                                           Βρυξέλλες , 16      Δεκευβοίου 1988
                                   ΠΡΟΤΑΣΗ
                         ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  Σχετικά με την έγκριση ενός ειδικού πολυετούς προγράμματος έρευνας και
εκπαίδευσης για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας στον τομέα της
                      ακτινοπροστασίας     ( 1990-1991 )
                         ( υποβλνηθείσα από την Επιτροπή )
                                               \ \i j rs f
                                                             H    y- o?
 ---pagebreak---                                              ΠΕΡΙΛΗΨΗ
                                ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                       Σχετικά με την έκγριση πολυετούς προγράμματος
         έρευνας και εκπαίδευσης για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
                         στον τομέα της ακτινοπροστασίας ( 1990-1991 )
 1 . Η παρούσα πρόταση καταρτίσθηκε βάσει της ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚΑΕ .          Αφορά επέκταση του
      τρέχοντος προγράμματος 1985-1989 , το οποίο συμπληρώθηκε με μία αναθεώρηση
      μετά το ατύχημα στο Τσερνομπίλ .
 2 . Το τρέχον πρόγραμμα αξιολογήθηκε από τη Συμβουλευτική Επιτροπή Διαχείρισης
      και      Συντονισμού    ( 060     Ακτινοπροστασία   ( βλέπε Προσάρτημα     IV   και
      Συμπληρωματικό Έγγραφο II ).          Το Μάρτιο του 1989 θα είναι διαθέσιμη Μία
      αξιολόγηση από ανεξάρτητη επιτροπή εμπειρογνωμόνων .
3 . Το προτεινόμενο πρόγραμμα ακτινοπροστασίας 1990-1991 αντιπροσωπεύει μέρος
      των αναγκών της Κοινότητας για έρευνα στον τομέα της ακτινοπροστασίας για
     την περίοδο 1990-1994 ,         των οποίων οι γενικές γραμμές έχουν εκτεθεί στο
      επεξηγηματικό μνημόνειο .        Το εν λόγω πρόγραμμα δίνει έμφαση σε εκείνες τις
     πλευρές της έρευνας που είναι πρώτιστης σημασίας για την προστασία των
     εργαζομένων και του κοινού από τις ιονίζουσες ακτινοβολίες και σχετίζονται
     με τις υποχρεώσεις νομοθετικού χαρακτήρα της Επιτροπής .               Το πρόγραμμα
     συγκεντρώνει την προσοχή στην έρευνα για μέτρα πρόληψης ή μείωσης της
     έκθεσης σε ακτινοβολίες υπό κανονικές συνθήκες , όπως και μετά από ατυχήματα .
     Θα παρέχει επίσης ανώτερη εκπαίδευση σε νέους επιστήμονες για να διατηρηθεί
     η επιστημονική επάρκεια της Κοινότητας στον τομέα της ακτινοπροστασίας .
4 . Το πρόγραμμα θα αφορά         τους ακόλουθους θεματικούς τομείς :
     Α ) Έκθεση του ανθρώπου στις ακτινοβολίες και στη ραδιενέργεια .
          Α.1 . Μέτρηση της δόσης ακτινοβολίας και ερμηνεία της .
          Α.2 . Μεταφορά και συμπεριφορά των ραδιονουκλεϊδίων στο περιβάλλον .
     Β ) Συνέπειες της έκθεσης του ανθρώπου σε ακτινοβολιές· εκτίμηση ,           πρόληψη
          και θεραπεία .
          Β.1 . Στοχαστικές συνέπειες της ακτινοβολίας .
          Β.2 . Μη στοχαστικές συνέπειες της ακτινοβολίας .
          Β.3 . Επιπτώσεις της ακτινοβολίας στους αναπτυσσόμενους οργανισμούς .
     Γ ) Κίνδυνοι και διαχείριση της έκθεσης σε ακτινοβολίες .
          Γ.1 . Αξιολόγηση της έκθεσης του ανθρώπου σε ακτινοβολίες και κίνδυνοι .
          Γ.2 . Βελτιστοποίηση και διαχείριση της ακτινοπροστασίας .
5 . Για την πραγματοποίηση του προτε ινόμενου προγράμματος κρίνεται αναγκαία
     χρηματοδότηση ύψους 21,2 εκατ.ΕΟυ για ένα πρόγραμμα που θα καλύπτει την
     περίοδο 1990-1991 . Η έρευνα θα πραγματοποιηθεί καταρχήν με συμβάσεις κοινής
     δαπάνης .
 ---pagebreak---                                 ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΜΝΗΜΟΝΕΙΟ
                 Οι ανάγκες της Κοινότητας για έρευνα στον τομέα της
                      Ακτινοπροστασίας για την περίοδο 1990-1994
                                  ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
                                                                      Σελίδα
 I.     Όροι αναφοράς                                                     1
 II .   Η ανάγκη για έρευνα στον τομέα της ακτινοπροστασίας               5
        Α . Ακτινοπροστασία υπό κανονικές συνθήκες                       6
        Β . Ακτινοπροστασία σε καταστάσεις κήρυξης συναγερμού            8
 III . Το Πρόγραμμα της Επιτροπής για έρευνα στον τομέα της
       ακτινοπροστασίας                                                 11
       Α . 0 ρόλος του προγράμματος έρευνας της Επιτροπής στον τομέα
             της ακτινοπροστασίας                                       11
       Β . Εφαρμογή της έρευνας στο πρόγραμμα για την ακτινοπροστασία   13
       Γ . Προώθηση της συνεργασίας και της ανταλλαγής επιστημονικών
            πληροφοριών στην Κοινότητα                                  14
       Δ . Διεθνής συνεργασία στον τομέα της ακτινοπροστασίας           15
IV .   Το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας και άλλα κοινοτικά ερευνητικά
       προγράμματα                                                      17
V.     Περίληψη των επιστημονικών στόχων και της προγραμματιζόμενης
       έρευνας                                                          21
VI .   Διαχείριση του προγράμματος ακτινοπροστασίας                     27
       Α . Διαχείριση της έρευνας                                       27
       Β . Ανταλλαγή πληροφοριών , συνεργασία και εκπαίδευση            28
       Γ . Αξιολόγηση του προγράμματος                                  29
       Δ . Απαιτούμενα μέσα για κοινοτικές ερευνητικές δραστηριότητες
            στον τομέα της ακτινοπροστασίας                             30
 ---pagebreak---                                   ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΜΝΗΜΟΝΕΙΟ
                            Ανάγκες της Κοινότητας για έρευνα
                     στον τομέα της ακτινοπροστασίας για την περίοδο
                                          1990-1994
                                    ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
                                                                           Σελίδα
 I.       Όροι αναφοράς                                                    1
 II .    Η ανάγκη για έρευνα στον τομέα της ακτινοπροστασίας               5
         Α . Ακτινοπροστασία υπό κανονικές συνθήκες                       6
         Β . Ακτινοπροστασία σε καταστάσεις κήρυξης συναγερμού            8
III . Το πρόγραμμα έρευνας της Επιτροπής στον τομέα της
         ακτινοπροστασίας                                                 11
      Α . 0 ρόλος του προγράμματος ακτινοπροστασίας της
          Επιτροπής                                                      11
      Β . Η εφαρμογή της έρευνας στο πρόγραμμα ακτινοπροστασίας          13
      Γ . Η προώθηση της συνεργασίας και ανταλλαγής επιστημονικών
          στοιχείων στην Κοινότητα                                       14
      Δ . Διεθνής συνεργασία στον τομέα της ακτινοπροστασίας             15
IV .     Το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας και άλλα
         κοινοτικά προγράμματα έρευνας                                   17
V.       Περίληψη των επιστημονικών στόχων και της προγραμματιζόμενης
         έρευνας                                                         21
VI .     Διαχείριση του προγράμματος ακτινοπροστασίας                    27
     Α.   Διαχείριση της έρευνας                                         27
      Β.  Ανταλλαγή στοιχείων , συνεργασία και εκπαίδευση                28
     Γ.   Αξιολόγηση του προγράμματος                                    29
     Δ.   Απαιτούμενα μέσα για τις κοινοτικές ερευνητικές δραστηριότητες
          στον τομέα της ακτινοπροστασίας                                30
 ---pagebreak---                                            1
 I. ΟΡΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
 Η ΣΥΝΘΗΚΗ ΕΚΑΕ στο άρθρο 2 ορίζει ως έναν από τους στόχους της "να αναπτύσσει
 την έρευνα και να εξασφαλίζει τη όιάδοση των τεχνικών γνώσεων",            και στο
 Παράρτημα Ι-νΐ , ανέθεσε στην Επιτροπή τη " μελέτη των επιβλαβών επιπτώσεων των
 ακτινοβολιών στους ζώντες οργανισμούς ".      Απόρροια της Συνθήκης αυτής ήταν ή
 έναρξη το 1961 του προγράμματος έρευνας και εκπαίδευσης στον τομέα της
 ακτινοπροστασίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων , το οποίο συνεχίσθηκε
 με μία σειρά πολυετών προγραμμάτων .    Αυτές οι ερευνητικές δραστηριότητες δρουν
συμπληρωματικά στις νομοθετικές λειτουργίες της Επιτροπής που ορίζονται στο
Κεφάλαιο III , άρθρα 30 έως 38 της συνθήκης ΕΚΑΕ .
Η ΕΝΙΑΙΑ ΕΥΡΟΠΑΙΚΗ ΠΡΑΞΗ ορίζει       τον ειδικό και αναγκαίο ρόλο που έχει να
διαδραματίσει η Κοινότητα στην έρευνα και στην τεχνολογική ανάπτυξη ( άρθρα
24-26 ).    Κατά συνέπεια ,    η Ενιαία Ευρωπαϊκή Πράξη καθορίζει τη νομική και
διαδικαστική βάση του Προγράμματος-Πλαισίου .
Το ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ-ΠΛΑΙΣΙΟ των κοινοτικών δραστηριοτήτων στον τομέα της έρευνας και
της τεχνολογικής ανάπτυξης ( 1987-1991 ) προσδιορίζει στη δραστηριότητα "ποιότητα
ζωής :    ακτινοπροστασία " τις     κύριες γραμμές      έρευνας που     πρέπει   να
πραγματοποιηθούν   σε   κοινοτικό   επίπεδο   στον  τομέα  αυτό .    Το   πρόγραμμα
ακτινοπροστασίας    σχετίζεται   επίσης   και  με  άλλα   ειδικά  προγράμματα   που
εντάσσονται στο Πρόγραμμα-Πλαίσιο , π.χ ., εκείνα για το περιβάλλον , την πυρηνική
ασφάλεια και την ελεγχόμενη πυρηνική σύντηξη .
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει επανειλημμένα τονίσει τη σημασία του προγράμματος
ακτινοπροστασίας και , ιδίως στη γνώμη του για την αναθεώρηση του προγράμματος
για το 1987 ,    όπου αναφέρει ότι " είναι της άποψης ότι οι προσπάθειες που
καταβλήθηκαν για να επεκταθεί η έρευνα στον τομέα της ακτινοπροστασίας πρέπει
 ---pagebreak---                                             2
  νσ διατηρηθούν στα προσεχή προγράμματα μετά το 1990"1 .
  0 σεβασμός της ανθρώπινης ζωής και του φυσικού περιβάλλοντος απαιτεί οι πιθανοί
  κίνδυνοι που προέρχονται από τις δραστηριότητες του ανθρώπου να γίνουν
  κατανοητοί , να εκτιμηθούν και να περιορισθούν σε παραδεκτά επίπεδα .        Αυτό
 είναι ιδιαίτερα σημαντικό για τις τεχνολογίες εκείνες των οποίων οι συνέπειες ,
 λόγω της κανονικής λειτουργίας και ειδικά σε περιπτώσεις ατυχημάτων , μπορούν να
 δημιουργήσουν κίνδυνο για μεγάλο αριθμό ανθρώπων ,         και με επιπτώσεις όχι
 αναγκαστικά μέσα στα όρια των εθνικών συνόρων .              Όλες οι ανθρώπινες
 δραστηριότητες συνεπάγονται κινδύνους διαφόρων φύσεων για την υγεία , η ανάπτυξη
 όμως των σύγχρονων τεχνολογιών που συνδέονται με τις ακτινοβολίες και , σε
 μικρότερο βαθμό , με την έκθεση του ανθρώπου στην ακτινοβολία που προέρχεται από
 τ ο φυσικό περιβάλλον έχει καταστεί θέμα μεγάλων συζητήσεων από το κοινό και τον
 πολιτικό κόσμο .       Η ανησυχία αυτή έχει ενταθεί λόγω των πρόσφατων πυρηνικών
 ατυχημάτων και συμβάντων .
Κατά συνέπεια ένα κοινοτικό πρόγραμμα έρευνας για την               ακτινοπροστασία
παραμένει ουσιαστικό ενόψη των υποχρεώσεων της Επιτροπής ως        προς " τα βασικα
πρότυπα ασφαλείας για την προστασία της υγείας του ευρέως           κοινού και των
εργαζομένων από τους κινδύνους της ιονίζουσας ακτινοβολίας "        και τα σχετικά
προβλήματα      της κοινοτικής νομοθεσίας που είναι αρμοδιότητα της Γενικής
Διεύθυνσης      Περιβάλλοντος ,   Προστασίας των Καταναλωτών και της Πυρηνικής
Ασφάλειας .      Ένα πρόγραμμα έρευνας στον τομέα της ακτινοπροστασίας είναι επίσης
ζωτικό λόγω της μεγάλης ανησυχίας του κοινού για τους κινδύνους που προέρχονται
από τις ακτινοβολίες , τον κοινωνικοοικονομικών επιπτώσεων στον άνθρωπο και στο
περιβάλλον του από τις μακροπρόθεσμες επιλογές στην ενεργειακή πολιτική , τις
πιθανές συνέπειες ατυχημάτων που υπερβαίνουν τα όρια εθνικών συνόρων , και την
ανάγκη να διατηρηθεί και να επεκταθεί η αυτάρκεια της Κοινότητας στον της
ακτινοπροστασίας στο μέλλον , πράγμα το οποίο δεν είναι αμελητέο . Η έρευνα που
πραγματοποιείται στο πλαίσιο του προγράμματος ακτινοπροστασίας κάνει χρήση
πολλών διαφορετικών επιστημονικών προσεγγίσεων και μεθοδολογιών , έτσι ώστε να
επιτευχθεί η αναγκαία ολοκλήρωσή τους για όσο το δυνατόν καλύτερη προστασία .
Γι' αυτόν ακριβώς το λόγο το πρόγραμμα πρέπει να διατηρήσει την ισόρροπη και
κατανοητή δομή του .
     1 Α2-240 / 87 ΕΚ 116 284 τελικό 7.12.1987
 ---pagebreak---                                           3
 Το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας της Επιτροπής αποσκοπεί να εξασφαλίσει με την
 επιστημονική έρευνα :
 - Τρν επιστημονική βάση για τη συνεχή προσαρμογή των " βασικών προτύπων
    ασφαλείας για την προστασία της υγείας του ευρέως κοινού και των εργαζομένων
    από τους κινδύνους που διατρέχουν από την ιονίζουσα ακτινοβολία".
 - τις επιστημονικές γνώσεις που απαιτούνται για να εκτιμηθούν η καρκινογένεση
    και οι κίνδυνοι γενετικών αλλοιώσεων που διατρέχουν οι εργαζόμενοι και το
    ευρύ κοινό από την έκθεσή τους σε συνολικά χαμηλή δόση ακτινοβολίας και από
    την έκθεσή τους σε χαμηλές δόσεις ανά μονάδα χρόνου διαφόρων ποιοτήτων που
    προέρχονται από τη φυσική ακτινοβολία , την ιατρική διαγνωστική ακτινολογία
    και την πυρηνική βιομηχανία .
 - Τις μεθόδους εκτίμησης των κινδύνων που προέρχονται από ατυχήματα με διαφυγή
   ακτινοβολιών , και την ανεύρεση των αιτιών και των τεχνικών για την εφαρμογή
   μέτρων αντιμετώπισης , π.χ . σχετικά με τα επίπεδα αναφοράς για την κήρυξη
   συναγερμού λόγω ραδιενέργειας στις τροφές , την απολύμανση του περιβάλλοντος ,
    και τη διάγνωση και θεραπεία των θυμάτων από ατυχήματα .
- Τα στοιχεία που απαιτούνται για να διευρυνθούν οι έννοιες και οι πρακτικές
   ακτινοπροστασίας για να καλυφθούν οι απαιτήσεις που έχουν δημιουργηθεί , π.χ .,
   από τις καινοτόμους εφαρμογές των ακτινοβολιών στην ιατρική , από την πρόοδο
   της έρευνας στη σύντηξη ,      από τις συμβατικές βιομηχανίες που παράγουν
   ραδιενεργά απόβλητα , από τα σχέδια για την ασφαλή διάθεση των ραδιενεργών
   αποβλήτων . . .
- Το αντικειμενικό επιστημονικό υπόβαθρο για να βοηθηθούν οι αρμόδες εθνικές
   αρχές να καταλήξουν σε όσο το δυνατόν καλύτερες αποφάσεις σχετικά με τη
   λειτουργία της πυρηνικής βιομηχανίας , την ανάπτυξη περιβαλλοντικών κριτηρίων
   για τη ραδιενέργεια ,      και τη διαχείριση σπάνιων καταστάσεων κήρυξης
   συναγερμού , και να δώσουν αντικειμενικές απαντήσεις στο κοινό όσον αφορά τους
   κινδύνους και τα οφέλη .
- Την παρακίνηση και την υποστήριξη της συνεργασίας μεταξύ επιστημόνων και
   ερευνητικών ιδρυμάτων από διάφορα κράτη μέλη .
                                               »
- Την τόνωση συνεχούς ανάπτυξης των εννοιών για την ακτινοπροστασία στο διεθνές
   προσκήνιο και της επέκτασης της προστασίας από άλλους παρεμφερείς επιβλαβείς
   για το περιβάλλον παράγοντες .
 ---pagebreak---                                          5
 II . Η ανάγκη για έρευνα στον τομέα της ακτινοπροστασίας .
 Οι ζώντες οργανισμοί ήταν ανέκαθεν εκτεθειμένοι σε ακτινοβολίες από φυσικές
 πηγές και έχουν προσαρμοστεί ανάλογα .      Με τπν εξέλιξη της ιατρικής και της
 βιομηχανίας έχουν προστεθεί και άλλες πηγές ακτινοβολιών , οι οποίες μολονότι
 δεν επηρεάζουν το γενικό μέσο όρο των δόσεων σε σύγκριση με τις φυσικές πηγές
 ακτινοβολιών και παρά το γεγονός ότι αποφέρουν οφέλη στο κοινωνικό σύνολο και
 στα άτομα μεμονωμένα , έχουν αυξήσει τις ανησυχίες του κοινού και δημιούργησαν
απαιτήσεις για ευρύτερες γνώσεις των πιθανών επιζήμιων συνεπειών και για
 μεγαλύτερη προστασία του ανθρώπου και του περιβάλλοντός του .      Η αποδοχή των
 τεχνολογιών που κάνουν χρήση των ακτινοβολιών από το κοινό στην ιατρική και τη
 βιομηχανία θα εζαρτηθεί από την κατανόηση του τί είναι και πώς δρουν οι
ακτινοβολίες , ποιοί είναι οι κίνδυνοι υπό συνθήκες λειτουργίας και μετά από
ατυχήματα , και πώς νοούνται τα οφέλη των εφαρμογών των ακτινοβολιών .         Σε
περίπτωση που παρουσιασθεί ανάγκη να αναπροσαρμοσθεί η νομοθεσία για την
ακτινοπροστασία ή προκύψει κατάσταση κήρυξης συναγερμού , οι αρχές πρέπει να
μπορούν να στηριχθούν σε μια γερή και εκτενή επιστημονική βάση για την
ακτινοπροστασία , έτσι ώστε να λάβουν ορθολογικές αποφάσεις που θα διασφαλίζουν
την υγεία των πολιτών , θα προστατεύουν το περιβάλλον και θα γίνουν επίσης
αποδεκτές από το κοινό . Για αποφάσεις του είδους αυτού που προϋποθέτουν σοβαρή
εξέταση από κοινωνικής και οικονομικής πλευράς , αρμόδιες είναι προφανώς οι
δημόσιες αρχές , απαιτείται όμως επιστημονική εκτίμηση των κινδύνων και των
οφελών , της οποίας η βάση δίδεται με την έρευνα για την ακτινοπροστασία .
Η εν λόγω έρευνα πρέπει επομένως να καθορίσει την έκταση και τον τρόπο με τον
οποίο μπορεί να υπάρξει έκθεση σε ακτινοβολίες ,        πρέπει να μελετήσει τις
επιπτώσεις της ακτινοβόλησης του ανθρώπου , όπως και της υπερβολικής έκθεσης σε
ακτινοβολίες και να εκτιμήσει ,      συγκριτικά ,  ποιούς κινδύνους διατρέχει ο
άνθρωπος και το περιβάλλον του από τις ακτινοβολίες .       Η έρευνα θα συμβάλει
επίσης στο να κατανοηθεί πώς μπορούν να συμβούν τα ατυχήματα , πώς μπορούν να
προληφθούν και να μετριασθούν οι συνέπειές τους .
 ---pagebreak---                                                 6
  Έχει   σημειωθεί     πράγματι    μεγάλη    πρόοδος   στην   κατανόηση   της   έκθεσης  σε
 ακτινοβολίες ,     των αποτελεσμάτων      και των    κινδύνων της .      Η φιλοσοφία της
 ακτινοπροστασίας , οι κανονιστικές ρυθμίσεις και πρακτικές ακολούθησαν στενά τις
 διευρυνόμενες επιστημονικές γνώσεις και έδωσαν τα κίνητρα και τις μεθόδους για
 την προστασία από άλλους επιβλαβείς παράγοντες .            Ωστόσο , η πρόοδος είχε σαν
 αποτέλεσμα να γίνουν πιο εμφανή τα κενά και οι αβεβαιότητες και να προκόψουν
 άλλα προβλήματα που σχετίζονται με την ανάπτυξη νέων τεχνολογιών που κάνουν
 χρήση των ακτινοβολιών ή με τη διαχείριση των ατυχημάτων .                Οι αλλαγές στην
 αντίληψη και στην αποδοχή των κινδύνων αντανακλώνται στις μεγάλες μεταβολές της
φιλοσοφίας της       ακτινοπροστασίας .        Έτσι η παρούσα πρόταση , δεδομένου ότι
λαμβάνει υπόψη τις αλλαγές και τις εξελίξεις που επήλθαν στην έρευνα της
ακτινοπροστασίας τα τελευταία έτη ,              διαφέρει ουσιαστικά από προηγούμενες
προτάσεις .       Οι  στόχοι    και   οι  στρατηγικές    στην   έρευνα του    προτεινόμενου
προγράμματος ακτινοπροστασίας ( 1990-1994 ) εκτίθενται λεπτομερώς στο κεφάλαιο V
και   στο   Συμπληρωματικό     Έγγραφο      I.      Στη  συνέχεια    δίνονται   περιληπτικά
παραδείγματα από δύο κύριες κατηγορίες προβλημάτων .
Λ . Ακτινοπροστασία υπό κανονικές συνθήκες
 Όλη σχεδόν η έκθεση του ανθρώπου σε ακτινοβολίες γίνεται με χαμηλές δόσεις από
την οποία είναι δυνατόν να προκόψουν κίνδυνοι καρκινογένεσης και γενετικών
αλλοιώσεων ,    οι στοχαστικές βλάβες όπως αποκαλούνται .             Η έκθεση του κοινού
προέρχεται κυρίως από τη φυσική ακτινοβολία από το έδαφος             και από τις ιατρικές
διαγνωστικές μεθόδους " κατά συνέπεια , εφόσον πρέπει γενικά να μειωθούν οι
κίνδυνοι των ακτινοβολιών , ο πιο αποτελεσματικός τρόπος είναι οπωσδήποτε τα
μέτρα αντιμετώπισης κατά της υπέρμετρης έκθεσης σε κλειστούς χώρους στο ραδόνιο
και η βελτιστοποίηση των ιατρικών διαγνώσεων .            Αυτό απαιτεί να καθορισθούν οι
συνθήκες υπό τις οποίες γίνεται η έκθεση και οι παράγοντες που την επηρεάζουν ,
όπως επίσης να εκτιμηθούν οι κίνδυνοι για τον άνθρωπο και να καταστρωθούν
στρατηγικές προστασίας .
Η ακριβής εκτίμηση των συνεπειών της έκθεσης του ανθρώπου σε χαμηλές δόσεις
ακτινοβολιών απαιτεί προσεκτική εξέταση ,          η οποία δεν θα αφορά απλά τον ορισμό
και  τον προσδιορισμό των συνθηκών έκθεσης .             Όλες οι αξιόπιστες διαθέσιμες
 ---pagebreak---                                         7
 πληροφορίες προέρχονται από την ανθρώπινη επιδημιολογία και τις πειραματικές
 μελέτες σε ζώα που πραγματοποιούνται με δόσεις ακτινοβολίας κατά τουλάχιστον
 δύο τάξεις μεγέθους ανώτερες από εκείνες της φυσικής ακτινοβολίας στις οποίες
 εκτίθεται ο άνθρωπος κατά μέσο όρο ετησίως .   Είναι μια λογική και συντηρητική
 παραδοχή χρησιμοποιούμενη και στον τομέα της ακτινοπροστασίας , ότι , ακόμα και
 σε χαμηλές δόσεις , η συχνότητα εμφάνισης αυτών των επιβλαβών επιπτώσεων είναι
 ανάλογη με τη δόση "χωρίς επίπεδα κατωφλίου". Πάντως , οι συνέπειες των χαμηλών
 δόσεων παραμένουν ένα θέμα πρωτίστης σημασίας και για τους νομοθέτες και για το
 κοινό και απαιτούν περαιτέρω έρευνες .   Η συχνότητα εμφάνισης του καρκίνου και
 των γενετικών αλλοιώσεων στον πληθυσμό είναι οπωσδήποτε υψηλή , η δε πιθανότητα
 η αιτία να βρίσκεται στην ακτινοβολία χαμηλών δόσεων είναι μικρή , και για το
 λόγο αυτό η άμεση παρατήρηση αυτών των συνεπειών είναι δύσκολη και αναξιόπιστη "
 αντίθετα , πρέπει να ακολουθηθεί μία στρατηγική στην έρευνα που να παρέχει και
να ολοκληρώνει πληροφορίες από διάφορα επιστημονικά πεδία , όπως από μελέτες για
τον τρόπο αλληλεπίδρασης της ακτινοβολίας με τα βιολογικά μόρια , για τα
 κατάλληλα βιοφυσικά μοντέλα , για τα κυτταρικά και ζωικά συστήματα , και για την
επιδημιολογική συνέχεια σε επιλεγμένους ανθρώπινους πληθυσμούς .
Η μείωση της έκθεσης σε φυσική ακτινοβολία ,   κυρίως στο ραδόνιο που προέρχεται
από το έδαφος και τα δομικά υλικά ,      και μπορεί να προκαλέσει καρκίνο των
πνευμόνων είναι δαπανηρή διότι θα σημαίνει μετατροπές στα υπάρχοντα κτίρια σε
περιοχές με υψηλή φυσική ακτινοβολία και αλλαγές στους οικοδομικούς
κανονισμούς . Πρέπει να υπάρχουν οι κατάλληλες επιστημονικές πληροφορίες για να
προσδιορισθούν τα πιθανά οφέλη , καθώς και οι κίνδυνοι και το κόστος των μέτρων
αντιμετώπισης .     Η βελτιστοποίηση της προστασίας βάσει των επιστημονικών
δεδομένων χρειάζεται και για την ακτινοβολία που δημιουργείται από τον
ανθρώπινο παράγοντα .    Στην περίπτωση των ακτινοβολιών για ιατρικούς σκοπούς ,
πρέπει να βρεθούν ποιές είναι εκείνες οι μέθοδοι που αυξάνουν τη δόση των
ακτινοβολιών στο περιβάλλον και να δοθούν στους γιατρούς οι πληροφορίες που θα
τους επιτρέψουν να χρησιμοποιούν τις ακτινοβολίες για διαγνωστικούς σκοπούς με
τέτοιο τρόπο ώστε να τους παρέχονται όσο το δυνατόν καλύτερα κλινικά στοιχεία
με λογικά χαμηλά επίπεδα έκθεσης των ασθενών στις ακτινοβολίες .
 ---pagebreak---                                            8
 Β . Ακτινοπροστασία σε καταστάσεισ κήρυΕηο συνανεριιού .
 Τα σοβαρά πυρηνικά ατυχήματα είναι εξαιρετικά σπάνια αλλά , όπως μας δίδαξε το
 Τσερνομπίλ , μπορούν να δημιουργήσουν καταστάσεις κήρυξης συναγερμού σε διεθνές
 επίπεδο , πράγμα που θέτει σοβαρά προβλήματα κοινωνικής ,          νομοθετικής και
 οικονομικής φύσεως .     Η ανάλυση των συνεπειών των ατυχημάτων έχει αποτελέσει το
 αντικείμενο επιστημονικής μελέτης στην έρευνα της ακτινοπροστασίας κατά το
 παρελθόν ,    το ατύχημα όμως του Τσερνομπίλ έδειξε ότι οι επιστημονικές
 πληροφορίες δεν είχαν πλήρως ενσωματωθεί στις μεθόδους που εφαρμόζονται για τη
 διαχείριση κρίσιμων καταστάσεων .     Βέβαια , οι δημόσιες αρχές έχουν κατά πρώτο
 λόγο την υπευθυνότητα για τη διαχείριση κρίσιμων καταστάσεων , πρέπει όμως να
στηρίζονται σε ειδικές επιστημονικές γνώσεις .       Μολονότι υπήρχαν την εποχή του
ατυχήματος τα επιστημονικά στοιχεία βάσης για τον καθορισμό των παράγωγων
επιπέδων παρέμβασης για τη ραδιενέργεια στις τροφές , ήταν αδύνατη μία συμφωνία
σε σύντομο χρονικό διάστημα διότι οι παράγοντες που συνδέονταν με τις πολιτικές
και οικονομικές πλευρές και με την αποδοχή από το κοινό διαδραμάτισαν μεγάλο
ρόλο στη λήψη αποφάσεων .
Στη   μελλοντική    έρευνα θα   πρέπει  να  λαμβάνεται   συνεχώς υπόψη η    πρακτική
διαχείριση περιπτώσεων κήρυξης συναγερμού λόγω ακτινοβολιών .             Η συλλογή
στοιχείων και η παρακολούθηση της ραδιενέργειας θα πρέπει να είναι περισσότερο
αποτελεσματική και ταχεία , και να τυποποιηθεί η ανακοίνωση των πληροφοριών
αυτών .     Θα πρέπει να αναπτυχθούν , βελτιωμένα , περισσότερο ρεαλιστικά και
γρήγορα μοντέλα με τη βοήθεια ηλεκτρονικού υπολογιστή , τα οποία να ενσωματώνουν
τα στοιχεία αυτά όπως και άλλες πληροφορίες από την κατάσταση κήρυξης
συναγερμού ,     έτσι ώστε να βοηθείται η άμεση λήψη αποφάσεων για μέτρα
αντιμετώπισης .     Αυτό απαιτεί επίσης έρευνα για τη βελτίωση των γνώσεων σχετικά
με τη διασπορά της ραδιενέργειας και τη μεταφορά της στον άνθρωπο μέσω της
αλυσίδας διατροφής .     Τα πιθανά επίπεδα της έκθεσης και οι επιπτώσεις πρέπει να
εκτιμηθούν κοντά στο σημείο του ατυχήματος , όπως και σε κάποια απόσταση από
αυτό για κάθε δεδομένη κατάσταση , και πρέπει να αναπτυχθούν τα κατάλληλα μέτρα
αντιμετώπισης .      Επιπλέον , πρέπει να ληφθούν υπόψη οι βραχυπρόθεσμες και
μακροπρόθεσμες συνέπειες της μόλυνσης στην υγεία , στο κοινωνικό σύνολο , στο
περιβάλλον και στην οικονομία , όπως και οι επιπτώσεις των μέτρων αντιμετώπισης .
 ---pagebreak---                                         9
Τα  άτομα ,  συνήθως  στο  σημείο  ενός   ατυχήματος ,  τα  οποία εκτίθενται  σε
ακτινοβολία που θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή τους ,          πρέπει να
εντοπισθούν σύντομα και με σωστό τρόπο , και να τους εφαρμοσθεί θεραπευτική
αγωγή βασισμένη στις πιο πρόσφατες επιστημονικές γνώσεις .        Προς το παρόν
μελετώνται αρκετές νέες πιθανότητες θεραπείας των ατόμων αυτών .   Επίσης πρέπει
να ανευρεθούν καλύτερες θεραπευτικές αγωγές για άτομα των οποίων μόνον μέρη του
σώματός τους εκτίθενται σε ακτινοβολίες ,       κυρίως σε περιπτώσεις που έχει
προσβληθεί  το δέρμα ή οι   υποδόριοι  ιστοί ,   ή όπου έχουν εισέλθει στο σώμα
ραδιονουκλείδια .
 ---pagebreak---  III .   Το πρόγραμμα έρευνας της Επιτροπής στον τομέα της ακτινοπροστασίας
 Α.    0 ρόλοο του ποοΥΡάιιυατοο έρευναο τπο Επιτοοπήο για την ακτινοπροστασία
 Το πρόγραμμα της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την ακτινοπροστασία
 υπήρξε απόρροια της συνθήκης ΕΚΑΕ .        Για το τρέχον πενταετές πρόγραμμα της
 περιόδου 1985-1989 χορηγήθηκε προϋπολογισμός ύψους 58 εκατ .    ΕΟυ . Το πρόγραμμα
 αναθεωρήθηκε πρόσφατα για να ληφθούν υπόψη ειδικά θέματα της έρευνας για την
 ακτινοπροστασία που δημιουργήθηκαν μετά το ατύχημα του ΤσερνομπΙλ ,    με πρόσθετο
 προϋπολογισμό ύψους 10 εκατ . ΕΟυ για μία διετή περίοδο .
Στο παρελθόν ,     το πρόγραμμα συνέβαλε ουσιαστικά στις προσπάθειες που έγιναν
παγκοσμίως στον τομέα της ακτινοπροστασίας και συνεχώς αναπροσαρμόζεται ανάλογα
με τις μεταβολές που γίνονται στις απαιτήσεις για ακτινοπροστασία " η έρευνα που
προτείνεται στο κεφάλαιο V για την περίοδο 1990-1994 διευρύνει τις εργασίες που
έγιναν στο παρελθόν και ενσωματώνει τις νέες ανάγκες για έρευνα .
Το πρόγραμμα της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την ακτινοπροστασία :
- συμβάλλει στη διαμόρφωση επιστημονικής βάσης σε κοινοτικό επίπεδο για την
    ενημέρωση των βασικών προτύπων ασφαλείας ,
- λαμβάνει υπόψη και ταυτόχρονα αναπροσαρμόζεται στα προβλήματα που προέκυψαν
    πρόσφατα στην Κοινότητα στον τομέα της ακτινοπροστασίας ,
- επιτρε.ιει σύντομη αναφορά , και απάντηση , σε προβλήματα που προέκυψαν στο
   πλαίσιο των νομοθετικών δραστηριοτήτων της Επιτροπής και των σχέσεών της με
   το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ,
- έχει αναπτύξει μία πάρα πολύ καλή δομή για να τονώσει και να ενισχύσει την
   έρευνα στον τομέα της ακτινοπροστασίας σε ιδρύματα των κρατών μελών με
   συμβάσεις κοινής δαπάνης ,
- αποτελεί προσοδοφόρο μέσο για την πραγματοποίηση         έρευνας στον τομέα της
   ακτινοπροστασίας στα κράτη μέλη ,
- παρέχει αποτελεσματική και οικονομική συνεργασία            μεταξύ   επιστημόνων ,
   δημιουργώντας έτσι ένα ευρωπαϊκό δίκτυο έρευνας ,
- παρέχει ουσιαστικές πληροφορίες για να βοηθηθεί ο βιομηχανικός σχεδιασμός και
   η βελτίωση του εξοπλισμού που απαιτείται για την ακτινοπροστασία στη
   βιομηχανία και την ιατρική ,
 ---pagebreak---                                          12
  - δημιουργεί ευνοϊκή ατμόσφαιρα για την επιστημονική έρευνα στην οποία οι
    επιστήμονες παράγουν και διατηρούν ειδικευμένες γνώσεις που απαιτούνται για
    την ακτινοπροστασία υπό κανονικές συνθήκες και για την αποτελεσματική
    διαχείριση των ατυχημάτων ,
 - επιτρέπει την όσο το δυνατόν καλύτερη και ταχύτερη διάδοση των επιστημονικών
    πληροφοριών για την ακτινοπροστασία μεταξύ ερευνητικών ιδρυμάτων στην Ευρώπη ,
 - διαμορφώνει την κατάλληλη βάση συνεργασίας με διεθνείς οργανισμούς που
    ασχολούνται με την ακτινοπροστασία και με χώρες εκτός Κοινότητας ,
 - έχει σχέσεις σύνδεσης με το 80% περίπου και συμμετοχής με το 30% όλων των
    δράσεων έρευνας για την ακτινοπροστασία που πραγματοποιείται στην Κοινότητα *
    550 περίπου επιστήμονες εργάζονται με πλήρες          ωράριο σε συμβάσεις του
    προγράμματος ,
 - είναι απαραίτητο για να διατηρηθεί η τεχνογνωσία της Κοινότητας στον τομέα
    της ακτινοπροστασίας και να μπορεί να παράσχει σε νέους επιστήμονες την
    απαιτούμενη εκπαίδευση και επαφή με άλλα εργαστήρια .
Το πρόγραμμα της Επιτροπής για την ακτινοπροστασία άρχισε σε μία εποχή που η
έρευνα στον τομέα των ακτινοβολιών γινόταν συνεχώς πιο πολύπλοκη και απαιτούσε
ειδικευμένες γνώσεις σε πολλούς και διαφορετικούς τομείς και περισσότερο
δαπανηρούς εξοπλισμούς πειραματισμού .     Στο πλαίσιο των πολυετών προγραμμάτων ,
το πρόγραμμα της Κοινότητας πέτυχε τη σύνδεση μεταξύ των ερευνητικών
προσπαθειών όλων των κρατών μελών σε ένα συνεκτικό δίκτυο , από το οποίο
προκύπτει εντατική και επικερδής αλληλεξάρτηση των προσπαθειών της έρευνας στην
Ευρώπη στον τομέα της ακτινοπροστασίας .          Όσο προχωρεί η εφαρμογή του
προγράμματος , εμφανίζονται και τα πεδία ενδιαφέροντος όλων των κρατών μελών .
 Έτσι , δεν είναι πλέον απαραίτητο τα κράτη μέλη να αναπτύσσουν δαπανηρές
εγκαταστάσεις και ειδικές επιστημονικές γνώσεις σε κάθε τομέα της έρευνας για
την ακτινοπροστασία , δεδομένου ότι μπορούν να βασίζονται στην έρευνα και στην
εμπειρία άλλων κρατών μελών και μπορούν να συγκεντρώνουν την προσοχή τους στα
θέματα εκείνα στα οποία έχουν αναπτύξει τις μεγαλύτερες επιστημονικές τους
γνώσεις και στα οποία μπορούν να επικεντρώσουν τις πλέον επείγουσες ανάγκες
τους .
Οι ερευνητικές δράσεις του προγράμματος της Επιτροπής και        η συνεργασία που
άρχισε με αυτό απέφεραν ουσιαστικά καθαρά οικονομικά οφέλη         στα κράτη μέλη ,
διότι επέτρεψαν να διαδοθεί η τεχνογνωσία και οι εξοπλισμοί       και με τον τρόπο
αυτό αποφεύχθηκαν δαπανηρές προσπάθειες στον ίδιο τομέα .        Μία άλλη πλευρά ,
 ---pagebreak---                                            13
 πιθανόν   εξίσου   σημαντική  με  την μακροπόθεσμα    άμεση οικονομία ,   είναι  το
 κοινοτικό πνεύμα έρευνας που δημιούργησε το πρόγραμμα μεταξύ των επιστημόνων
 που συμμετέχουν στην προσπάθεια .         Αυτό επιτεύχθηκε  διότι  σχεδόν όλα    τα
 σημαντικά ερευνητικά ιδρύματα στην Κοινότητα έχουν σχέσεις σύνδεσης με το
 πρόγραμμα .
Οι ειδικές επιστημονικές γνώσεις στην έρευνα ακτινοπροστασίας που διαθέτει τώρα
η Κοινότητα και έχει αποκτηθεί από προηγούμενα προγράμματα πρέπει να διατηρηθεί
στο μέλλον .     Μεγάλος αριθμός έμπειρων επιστημόνων που δρουν στο συγκεκριμένο
τομέα θα αποσυρθούν κατά τα επόμενα πέντε έως δέκα χρόνια ,            και οι νέοι
εκπαιδευμένοι επιστήμονες σπανίζουν , ιδιαίτερα σε ορισμένα κράτη μέλη .           Η
κατάσταση θα μπορούσε να αποβεί κρίσιμη χωρίς τη βοήθεια του προγράμματος της
Επιτροπής .      Εάν οι αποφασιστικής σημασίας ειδικές γνώσεις στο πεδίο της
ακτινοπροστασίας δεν απωλεσθεί αμετάκλητα , θα πρέπει να διατηρηθούν και να
επεκταθούν οι προσπάθειες για να παρασχεθεί εκτεταμένη εκπαίδευση σε νέους
επιστήμονες , να τους δοθεί η ευκαιρία να αποκτήσουν πρόσθετες ειδικές γνώσεις
με την εργασία τους σε εργαστήρια σε άλλο κράτος μέλος , και να πεισθούν ότι θα
εξακολουθήσουν να υφίστανται στο μέλλον οι ευκαιρίες και το ενδιαφέρον για
έρευνα στον τομέα αυτό .
Εκτός από την ενίσχυση της έρευνας ,          της επιστημονικής συνεργασίας ,    της
ανταλλαγής πληροφοριών και της εκπαίδευσης ,             το πρόγραμμα πρέπει να
εξακολουθήσει να δίνει στους επιστήμονες το ερέθισμα και την επιστημονική
ατμόσφαιρα που αποτελεί προϋπόθεση για τη διατήρηση της απαιτούμενης αυτάρκειας
για να αντιμετωπισθούν τα συνεχώς και πιο πολύπλοκα προβλήματα της
ακτινοπροστασίας υπό κανονικές συνθήκες και σε καταστάσεις κήρυξης συναγερμού .
Β . Η εωαριιοΥή της έοευναο στο πρόνοαιιιια ακτινοπροστασίαο
Η έρευνα στο πρόγραμμα ακτινοπροστασίας πραγματοποιείται με συμβάσεις κοινής
δαπάνης που συνάπτονται με εθνικά ιδρύματα και πανεπιστήμια στα κράτη μέλη .
Στις συμβάσεις αυτές η Επιτροπή , εν γένει , καλύπτει τη στιγμή αυτή 25 έως 50%
του κόστους έρευνας ( για περισσότερες λεπτομέρειες της μελλοντικής διαχείρισης
και των κριτηρίων λήψης απόφασης βλέπε κεφάλαιο VI ).        Το πρόγραμμα ενισχύει
περισσότερα από 350          ερευνητικά σχέδια στο πλαίσιο του κανονικού
 ---pagebreak---                                            14
 προγράμματος και συμμετέχει σε περισσότερες από 50 συμβάσεις στο πλαίσιο της
 αναθεώρησης του προγράμματος μετά το ατύχημα του Τσερνομπίλ .
 Οι προτεραιότητες της έρευνας καταρτίζονται με τη βοήθεια της Συμβουλευτικής
 Επιτροπής Διαχείρισης και Συντονισμού ( 060 " την Ακτινοπροστασία" και με τη
 βοήθεια εμπειρογνωμόνων από τα κράτη μέλη και από χώρες εκτός Κοινότητας .           Οι
 προτεραιότητες και η διαχείριση του προγράμματος υπόκεινται σε τακτική
 αξιολόγηση .    Η πρόοδος σε όλες τις συμβάσεις εξετάζεται κάθε χρόνο από τη 060 .
 Επίσης , εκτελούνται τακτικές ανεξάρτητες αξιολογήσεις· η τελευταία αξιολόγηση
 δημοσιεύθηκε το 1984 και καλύπτει το πρόγραμμα της περιόδου 1976-1980 και μέρος
 του προγράμματος για την περίοδο 1981-1984 .              Αξιολόγηση του τρέχοντος
 προγράμματος ( 1985-1989 ) που πραγματοποιήθηκε από τη 060 την άνοιξη του 1988
επισυνάπτεται στην πρόταση ( Συμπληρωματικό Έγγραφο II ).               Τη στιγμή αυτή
 εκπονείται ανεξάρτητη αξιολόγηση , η οποία θα είναι διαθέσιμη την άνοιξη του
1989 .
Γ.     Η προώθηση τηε συνεονασίαο και η ανταλλαγή επιστπιιονικών πληοοωοριών εντόο
       τηο Κοινότηταο .
Η προώθηση     της  συνεργασίας   μεταξύ επιστημόνων από διάφορα         ιδρύματα είναι
πρωτεύων    στόχος   του   προγράμματος   της  Επιτροπής ,    για   τον     οποίο  έχουν
δραστηριοποιηθεί    ιδιαίτερα η 060 και το προσωπικό της Επιτροπής .           Επιπλέον ,
ειδικευμένες ομάδες επιστημόνων όπως η Ευρωπαϊκή Ομάδα Μακροπρόθεσμων
Επιπτώσεων του Προγράμματος ( ΕυΓορββη Εβΐε Είίβοΐδ Ρτοίθοΐ βΓουρ ),                 που
συστάθηκαν υπό την αιγίδα του προγράμματος για την ακτινοπροστασία ,
συνεργάστηκαν εντατικά σε       επιστημονικοτεχνικό επίπεδο .        Οι    ομάδες  αυτές
βοήθησαν με επιτυχία τη δημιουργία μιας "Ευρώπης των επιστημόνων" και
κατόρθωσαν να δώσουν κίνητρα στους επιστήμονες για συνεργασία μεταξύ τους ,
δείχνοντάς τους τα πλείστα πλεονεκτήματα που μπορεί να τους αποφέρει η
συνεργασία αυτή .         Η μακροπρόθεσμη φύση της έρευνας στον τομέα της
ακτινοπροστασίας , η ανάγκη για ειδικευμένο εξοπλισμό και τεχνογνωσία και η
σχέση με τις νομοθετικές δραστηριότητες καθιστούν τη συνεργασία απαραίτητη για
να υπάρξει αποτελεσματική χρήση των περιορισμένων μέσων .
Η ταχεία διάδοση των πληροφοριών στην ευρωπαϊκή και διεθνή επιστημονική
κοινότητα ,    όπως και στα νομοθετικά όργανα ,         είναι ένα άλλο σημαντικό
 ---pagebreak---                                            15
 χαρακτηριστικό του προγράμματος . Το προσωπικό της Επιτροπής διατηρεί επαφές με
 μεμονωμένους      επιστήμονες ,    και   συγκαλε (   μελετητικές    ομάδες   μεταξύ
 αντισυμβαλλομένων που έχουν προσληφθεί για να εργαστούν σε συγκεκριμμενα
 θέματα .   Διοργανώνει επίσης συνέδρια , σεμινάρια κ.λ.π . στα οποία συμμετέχει η
 διεθνής επιστημονική κοινότητα .     Στο πλαίσιο του προγράμματος ακτινοπροστασίας
 δημοσιεύονται και διανέμονται τα πρακτικά των συσκέψεων αυτών και τα περιοδικά
 και οι εκθέσεις των επιτροπών με επίκαιρα θέματα .
 Προσωπικό απασχολούμενο στο πρόγραμμα συμμετέχει επίσης στις συνεδριάσεις των
ομάδων εμπειρογνωμόνων που έχουν συγκροτηθεί σύμφωνα με τα άρθρα 31 και 37 της
συνθήκης ΕΚΑΕ και ασχολείται με δραστηριότητες που συνδέονται με τα άρθρα 35
 και 36 της εν λόγω Συνθήκης .     Οι παραγόμενες πληροφορίες χρησιμοποιούνται για
να    καθορισθούν    οι   προτεραιότητες   στο   πρόγραμμα   ακτινοπροστασίας   και ,
αντίστροφα ,    οι επιστημονικές πληροφορίες που παράγονται στο πλαίσιο του
προγράμματος χρησιμοποιούνται ως βάση για τις νομοθετικές δραστηριότητες της
Επιτροπής .     Οι δραστηριότητες αυτές τονίζουν τη μοναδικότητα του προγράμματος
στον τομέα της ακτινοπροστασίας για την Κοινότητα στο σύνολό της .
Δ.   Διεθνήο συνεργασία στον τομέα τπε ακτινοπροστασίαο
Με το πρόγραμμα έχουν επίσης αποκατασταθεί επαφές με χώρες εκτός Κοινότητας :
υπογράφηκε Κοινή Δήλωση Προθέσεων με το Υπουργείο Ενέργειας των Ηνωμένων
Πολιτειών ( Οίίΐοθ οί ΗθβΙΐΗ 3η<3 ΕηνίΓοπιηθηΐθΙ ΚΘ5Θ3ΓΟΗ ) και με την Αΐοσιΐο
ΕπθΓβν οί ΟβηβοΙβ Σΐά .      Αυτές οι κοινές δηλώσεις εφαρμόζονται σε συσκέψεις
προσωπικού των ιδρυμάτων και των δύο πλευρών για να συζητηθούν οι
προτεραιότητες και οι προσεγγίσεις με τις οποίες θα αποφευχθεί επανάληψη της
έρευνας , μέσω αμοιβαίων αναθεωρήσεων προγραμμάτων , συνδι οργάνωσης συνεδρίων ,
συντόμων επισκέψεων επιστημόνων για την έναρξη άμεσης συνεργασίας μεταξύ
ιδρυμάτων , και με τη συνεργασία σε επιλεγμένα ερευνητικά σχέδια .            Έχουν
αποκατασταθεί ,     μολονότι δεν έχουν ακόμη θεσμοποιηθεί ,         επαφές με τις
σκανδιναβικές χώρες και την Ιαπωνία , και επιστήμονες από τις εν λόγω χώρες
συμμετέχουν σε συσκέψεις που δ ι οργανώνονται στο πλαίσιο του προγράμματος .
Συστάσεις για νομοθετικές ρυθμίσεις στον τομέα                της ακτινοπροστασίας
διατυπώνονται κανονικά από ανεξάρτητες διεθνείς επιτροπές .                  Με το
                                               t
 ---pagebreak---                                           16
πρόγραμμα ακτινοπροστασίας διατηρούνται επίσημες επαφές και έχει παρασχεθεί
βοήθεια στη Διεθνή Επιτροπή για την Ακτινολογική Προστασία ( ΙηΐβΓΠθΐϊοηθΙ
0οιηιηϊ55ίοη οη Ρ3θΙϊο1ο§ΐθ3ΐ ΡΓΟΐεοΐίοη ΙΟΚΡ ), στη Διεθνή Επιτροπή για τις
Μονάδες και τη Μέτρηση της Ακτινοβολίας ( ΙΟΚυ ),          και για συνδρομή στην
αξιολόγηση μετά το ατύχημα του Τσερνομπίλ , στην Επιστημονική Επιτροπή των
Ηνωμένων Εθνών για τις Επιπτώσεις της Ατομικής Ακτινοβολίας ( ΙΙΝ50ΕΑΚ ).       Το
προσωπικό ανταλλάσσει πληροφορίες και παρίσταται συχνά σε συσκέψεις της
Παγκοσμίου Οργάνωσης Υγείας ( ΠΟΕ ), της Διεθνούς Υπηρεσίας Ατομικής Ενέργειας
( ΙΑΕΑ ) ,  της Υπηρεσίας Πυρηνικής Ενέργειας του Οργανισμού Οικονομικής
Συνεργασίας και Αναπτύξεως , ( ΟΟΣΑ/ΝΕΑ ) και της Οργάνωσης για τη Διατροφή και τη
Γεωργία ( ΡΑΟ ).    Οι πληροφορίες από τις επαφές αυτές διαβιβάζονται στους
επιστήμονες των κρατών μελών και χρησιμοποιούνται στη διαχείριση του
προγράμματος .
 ---pagebreak---                                            17
 IV . Το πρόγραιΐίΐα ακτινοπροστασίαο και άλλα κοινοτικά πρργράυυατα έοευνασ .
 Το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας αποτελεί μέρος της γενικής στρατηγικής της
 Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην έρευνα ,             όπως δηλώνεται στο
 Πρόγραμμα-Πλαίσιο των κοινοτικών δραστηριοτήτων στο πεδίο της έρευνας          και
 τεχνολογικής ανάπτυξης .
Το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας συνδέεται στενά με άλλα κοινοτικά προγράμματα
 που σχετίζονται με την πυρηνική ενέργεια , το περιβάλλον και την ιατρική .       0
συντονισμός διασφαλίζεται μέσω τακτικών ανταλλαγών πληροφοριών μεταξύ
προγραμμάτων ,      συναντήσεων    μεταξύ του     προσωπικού για τον καθορισμό
προτεραιοτήτων και επιστημονικών προσεγγίσεων ,         συζητήσεων σχετικά με τα
πραγματοποιούμενα ειδικά σχέδια ,        ενημέρωση των αντισυμβαλλομένων για τις
εξελίξεις σε άλλα προγράμματα ,        και μέσω της συμμετοχής και συνδι οργάνωσης
συνεδρίων και σεμιναρίων .      Η οργανωτική δομή του προγράμματος ακτινοπροστασίας
στο πλαίσιο της Διεύθυνσης " Έρευνα για την πυρηνική ασφάλεια " διευκολύνει τη
σύνδεση με προγράμματα που αφορούν την πυρηνική ενέργεια .
Το πρόγραμμα "Κύκλος πυρηνικών καυσίμων και ραδιενεργά απόβλητα" ερευνά τα μέσα
με τα οποία μπορούν να αποθηκευθούν με ασφάλεια τα μακρόβια ραδιενεργά
απόβλητα .   Αφορά επομένως τις φυσικοχημικές διαδικασίες που επιτελούνται καθώς
τα ραδιονουκλεΐδια μεταφέρονται διαμέσου της γαιόσφαιρας . Κατ' αντί παραβολή , το
πρόγραμμα ακτινοπροστασίας ασχολείται με τη μεταφορά των ραδιονουκλε ιδίων στη
βιόσφαιρα και διαμέσου της αλυσίδας διατροφής στον άνθρωπο και μελετά πώς οι
διάφορες φυσικοχημικές μορφές ( ειδογένεση )       των ραδιονουκλε ιδίων επηρεάζουν
αυτές τις εκ μεταφοράς ιδιότητες .
Οι δράσεις της Επιτροπής στον τομέα της " Πυρηνικής Ασφάλειας " αφορούν τις
τεχνικές και νομοθετικές πλευρές της ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων και
αποσκοπούν να παράσχουν προστασία σε ικανοποιητικό βαθμό στον άνθρωπο και το
περιβάλλον του από τους κινδύνους της ακτινοβολίας που προκύπτουν από την
κανονική λειτουργία πυρηνικών εγκαταστάσεων και από ατυχήματα . Οι στόχοι αυτοί
 ---pagebreak---                                           18
 είναι παρεμφερείς με εκείνους του προγράμματος ακτινοπροστασίας ,               οι
 επιστημονικές όμως προσεγγίσεις και τα μελετώμενα θέματα αλληλοσυμπληρώνοντα ι .
 Διατηρείται στενή συνεργασία μεταξύ των δύο προγραμμάτων , ιδίως ως προς την
 ανάλυση των επιπτώσεων των ατυχημάτων και την ετοιμότητα σε περίπτωση
 ατυχημάτων .
 Το πρόγραμμα για τη " Σύντηξη " έχει σαν στόχο την ανάπτυξη μιας ασφαλούς και
 αποτελεσματικής προμήθειας σε ενέργεια από την πηρυνική σύντηξη .      Οι τεχνικές
 που χρησιμοποιούνται κάνουν χρήση σημαντικών ποσοτήτων τριτίου και καταλήγουν
 επίσης στο σχηματισμό προϊόντων ενεργοποίησης . Με τα προβλήματα που συνδέονται
με τη ραδιενέργεια που εκπέμπεται υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας και μετά
από υποτιθέμενα ατυχήματα ασχολείται το πρόγραμμα για τη σύντηξη ,           ενώ οι
επιπτώσεις στο περιβάλλον και την υγεία των εκπομπών αυτών εμπίπτουν στον τομέα
του προγράμματος ακτινοπροστασίας .        Η ασφαλής ανάπτυξη της ενέργειας που
παράγεται από τη σύντηξη απαιτεί κατανόηση και των πιθανών πηγών ενέργειας και
των πιθανών επιπτόσεών τους στον άνθρωπο λόγω ακτινοβολίας .
Το πρόγραμμα για το " Περιβάλλον" αφορά τη ρύπανση των οικοσυστημάτων και της
αλυσίδας διατροφής από μη ραδιενεργούς μολυσματικούς παράγοντες . Οι μηχανισμοί
μεταφοράς στο περιβάλλον και τα μοντέλα για την περιγραφή αυτής της μεταφοράς
είναι    παρόμοιας   φύσης  με εκείνα που    αναπτύσσονται  για  τους ραδιενεργούς
μολυσματικούς παράγοντες .     Το πρόγραμμα για το " Περιβάλλον " αφορά επίσης τις
γενοτοξικές ιδιότητες των χημικών ουσιών , συμπεριλαμβανομένων των ανευπλοειδών
συναφείς    εργασίες   που αφορούν  τα συγκριτικά αποτελέσματα     της ακτινοβολίας
μελετώνται στο πρόγραμμα ακτινοπροστασίας .     Η εκτίμηση του κινδύνου για τους μη
ραδιενεργούς     μολυσματικούς  παράγοντες   είναι   επίσης  σημαντικό   μέρος  του
προγράμματος για το " Περιβάλλον ".       Η εκτίμηση των κινδύνων για τους μη
ραδιενεργούς μολυσματικούς παράγοντες και της ποιότητας του αέρα σε εσωτερικούς
χώρους αποτελεί σημαντικό μέρος του προγράμματος για το "Περιβάλλον".        Και τα
δύο προγράμματα αλληλοσυμπληρώνοντα ι επομένως και ακολουθούν κάπως παρόμοια
ερευνητική στρατηγική .
Το αναπτυξιακό πρόγραμμα έρευνας και συντονισμού " Έρευνα στην ιατρική και στην
υγεία ",    στο πεδίο στόχου "Καρκίνος " δίνει έμφαση ,       μεταξύ άλλων ,   στην
επιδημιολογία και τη θεμελιώδη πειραματική έρευνα .       Η έρευνα για τον καρκίνο
που προκαλείται από τις ακτινοβολίες πραγματοποιτείται στο πλαίσιο του
 ---pagebreak---                                            19
 προγράμματος ακτινοπροστασίας ,    αλλά οι στόχοι και οι μέθοδοι εκτέλεσης των δύο
 προγραμμάτων      διαφέρουν ουσιαστικά .       Ενώ το πρόγραμμα ιατρικής έρευνας
 προσπαθεί , μέσω προσυνεννοπμένων δράσεων , να βελτιστοποιήσει τη θεραπεία του
 καρκίνου και να αυξήσει τη γενική αποτελεσματικότητα των ερευνητικών
 προσπαθειών στο πεδίο αυτό ,      το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας αφορά ειδικά την
αποτελεσματικότητα και τους τρόπους με τους οποίους ορισμένα είδη καρκίνου
προκαλούνται από τις ακτινοβολίες και από τα ραδιονουκλεΐδια , και αυτό απαιτεί
ειδικές επιστημονικές γνώσεις στη δοσιμετρία της ακτινοβολίας και στη βιολογία
των ακτινοβολιών .      Ένα άλλο πεδίο "Η ανάπτυξη της ιατρικής τεχνολογίας " στο
"Ερευνητικό πρόγραμμα στην ιατρική και την υγεία " εκτιμά την αποτελεσματικότητα
νέων διαγνωστικών τεχνικών , όπως η απεικόνιση με μαγνητικό συντονισμό και η
χρήση υπερήχων .      Αυτά τα διαγνωστικά μέσα μπορεί να αποτελέσουν εναλλακτικές
λύσεις στις μεθόδους που χρησιμοποιούν ιονίζουσα ακτινοβολία , των οποίων οι
κίνδυνοι     και  τα οφέλη   αξιολογούνται   στο   πρόγραμμα ακτινοπροστασίας .     Η
συνεργασία μεταξύ των δύο προγραμμάτων είναι επίσης σημαντική ως προς τις
επιδημιολογικές μελέτες ,     παραδείγματος χάριν ,     εκείνες που πραγματοποιούνται
στον τομέα των εκ γενετής ελαττωμάτων και στην ανευπλοειδία στο πλαίσιο του
ΕυΚΟΟΑΤ .
Το   " Κοινό   Κέντρο  Ερευνών"  στην   πρόσφατη    συνεισφορά  του  στον  τομέα  της
ακτινοπροστασίας καθόρισε δύο πεδία για τα οποία διατίθενται οι απαραίτητες
προϋποθέσεις σε φυσικοτεχνικό επίπεδο .        Δημιουργεί τράπεζα δεδομένων για την
Παρακολούθηση της Ραδιενέργειας στο Περιβάλλον ( ΚΕΜ ) και αναπτύσσει διαδικασίες
για τη συλλογή δεδομένων σχετικά με τη ραδιενέργεια στην ατμόσφαιρα .         Ος προς
αυτά τα δύο θέματα , και ιδίως το τελευταίο , υπάρχει συνεργασία του προγράμματος
ακτινοπροστασίας με το Κοινό Κέντρο Ερευνών για την αποκατάσταση επαφών και την
έναρξη συνεργασίας με εργαστήρια των κρατών μελών που δρουν στο πεδίο αυτό ,
ιδίως εκείνα που έχουν συμβληθεί με το πρόγραμμα της Επιτροπής .
 ---pagebreak---                                         21
 V. Περίληψη των επιστημονικών στόχων και της προγραμματ ι ζόμενης έρευνας .
 Η   έρευνα   στον  τομέα  της  ακτινοπροστασίας  αφορά    μία   σειρά  πολύπλοκων
 προβλημάτων , των οποίων η λύση απαιτεί να γίνει ενσωμάτωση των πληροφοριών από
 αρκετά διαφορετικά πεδία θεμάτων μέσω ενός προγράμματος έρευνας σε πολλούς
 ταυτόχρονα τομείς .    Το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας διαμορφώθηκε έτσι ώστε να
 γίνει μία εκτεταμένη και ισόρροπη ερευνητική προσέγγιση , η οποία χαρακτηρίζεται
 κυρίως από τρία βασικά στοιχεία :
λ ) Καθορισμός της έκθεσης του ανθρώπου στις ακτινοβολίες και τη ραδιενέργεια ,
Β ) Συνέπειες της έκθεσης του ανθρώπου στις ακτινοβολίες * εκτίμηση , πρόληψη και
θεραπεία , και Γ ) Κίνδυνοι και διαχείριση της έκθεσης σε ακτινοβολίες .        Κατά
συνέπεια , η έρευνα στο πρόγραμμα , για να προσφέρει μία επιστημονική θεμελίωση
για την ακτινοπροστασία , έχει σαν στόχο να καθορίσει λεπτομερώς τις πηγές , τους
τρόπους και τις περιστάσεις υπό τις οποίες γίνεται έκθεση σε ακτινοβολίες , να
προσδιορίσει σωστά τα χαρακτηριστικά και την έκταση αυτής της έκθεσης , να
μελετήσει και να κατανοήσει τις επιπτώσεις της έκθεσης στην υγεία του ανθρώπου ,
και τέλος , να συνδυάσει τα δεδομένα αυτά για να γίνει εκτίμηση των κινδύνων στο
πλαίσιο μιας γενικής πολιτικής διαχείρισής τους .    Η έρευνα θα παράσχει επίσης
την επιστημονική βάση για μέτρα αντιμετώπισης υπό κανονικές συνθήκες και για
την αντιμετώπιση των κρίσεων μετά από πυρηνικά ατυχήματα ,            με σκοπό να
προστατευθεί ο κόσμος από τις καταστρεπτικές συνέπειες στην υγεία του και να
περιορισθούν οι κίνδυνοι στους εργαζόμενους και στο ευρύ κοινό ,             και να
αναπτύξει περαιτέρω μεθόδους για τη θεραπεία τραυμάτων από ακτινοβολίες .
Υπάρχουν τρεις μείζονες τύποι καταστάσεων έκθεσης σε ακτινοβολίες , όλοι σε
χαμηλής τάξεως δόσεις , υπό κανονικές συνθήκες :      η φυσική ακτινοβολία που
προέρχεται από το έδαφος κυριαρχεί στην έκθεση του ανθρώπου στις ακτινοβολίες
εν γένει αλλά υπόκειται σε σημαντικές διακυμάνσεις .    Οι ιατρικές ακτινολογικές
διαγνωστικές μέθοδοι αυξάνουν το μέσο όρο έκθεσης στην κατά μέσο όρο δόση στην
οποία εκτίθεται το κοινό σε μία εκβιομηχανοποιημένη κοινωνία , ίση με το ήμισυ
περίπου της φυσικής ακτινοβολίας που προέρχεται από το έδαφος .      Η ακτινοβολία
από άλλες πηγές , όπως οι πυρηνικές βιομηχανίες και οι διάφορες βιομηχανικές
εφαρμογές , μπορούν να προκαλέσουν αύξηση των δόσεων στους εργαζόμενους που
απασχολούνται σε αυτές ,     της τάξεως του μέσου όρου έκθεσης στη φυσική
 ---pagebreak---                                          22
 ακτινοβολία , ενώ , τμήμα του ευρέως κοινού δέχεται δόση ακτινοβολίας από τις
 δραστηριότητες αυτές η οποία είναι χαμηλότερη από μερικά εκατοστά της έκθεσης
 σε φυσική ακτινοβολία .
 Σε μια κατάσταση κήρυξης συναγερμού , όπως απέδειξε το ατύχημα στο Τσερνομπίλ ,
 ένας μικρός αριθμός ατόμων μπορούν να δεχθούν δόσεις οι οποίες να θέσουν σε
 κίνδυνο τη ζωή τους ή να προκαλέσουν σοβαρά οξέα σύνδρομα ακτινοβολίας .
Ωστόσο , ακόμα και μετά από ένα σοβαρό ατύχημα όπως αυτό του Τσερνομπίλ , τα
περισσότερα άτομα θα δεχθούν δόσεις χαμηλότερες από τον ετήσιο μέσο όρο
ακτινοβολίας από το έδαφος .
Στην περίπτωση των χαμηλών συνολικά δόσεων ακτινοβολίας , οι πιο σημαντικές
επιπτώσεις είναι ο καρκίνος και οι γενετικές αλλοιώσεις που πρέπει να
εξετασθούν .   Η πιθανότητα , όχι όμως και η σοβαρότητα , αυτών , των αποκαλούμενων
στοχαστικών συνεπειών , θεωρείται ανάλογη με τη δόση χωρίς επίπεδο κατωφλιού ,
μολονότι στις χαμηλές δόσεις ακτινοβολίας η συχνότητα των φαινομένων αυτών δεν
μπορεί να μετρηθεί απευθείας .     Αντίθετα , οι σπάνιες υπερβολικές εκθέσεις σε
ακτινοβολίες από ατυχήματα μπορούν να προκαλέσουν μη στοχαστικές επιπτώσεις ,
των οποίων η σοβαρότητα αυξάνεται ανάλογα με τη δόση όταν έχει υπάρξει υπέρβαση
κάποιου επιπέδου κατωφλίου .      Αυτό το επίπεδο δόσεων είναι πολύ ανώτερο των
ορίων δόσης που καθορίζονται στα βασικά πρότυπα ασφαλείας για το κοινό και τους
εργαζόμενους .
Μελέτες για την έκθεση σε ακτινοβολίες και τις επιδράσεις των ακτινοβολιών
παρέχουν τη βάση για την εκτίμηση των κινδύνων που μπορούν να υπάρξουν υπό
κανονικές περιστάσεις και μετά από ατυχήματα .       Η ακτινοπροστασία πρέπει να
βελτιώνεται συνεχώς λαμβανομένων υπόψη , ποσοτικά , των κινδύνων , καθώς και των
οφελών από τις ακτινοβολίες .     Επιπλέον , οι κίνδυνοι πρέπει να εξετασθούν σε
σύγκριση με άλλους κινδύνους στην εκβιομηχανοποιημένη κοινωνία .       Με τον τρόπο
αυτό , θα καταστεί δυνατό να αναπτυχθεί μία εκτενής φιλοσοφία για τη διαχείριση
των κινδύνων , με σκοπό να επιτευχθεί όσο το δυνατόν χαμηλότερος συνολικός
αντίκτυπος όλων των κινδύνων στον άνθρωπο και το περιβάλλον .
Η εξακολούθηση της έρευνας είναι απαραίτητη προϋπόθεση εάν εκτιμάται ότι πρέπει
να διατηρηθεί στο μέλλον στα κράτη μέλη προηγμένη επιστημονική επάρκεια στον
τομέα της ακτινοπροστασίας . Δεδομένης της επικείμενης απόσυρσης πολλών μεγάλων
επιστημόνων και της έλλειψης νεωτέρων σε αυτό το επιστημονικό πεδίο ,            το
πρόγραμμα τονίζει     επίσης    την ανάγκη για προηγμένη εκπαίδευση νέων
 ---pagebreak---                                        23
επιστημονόνων .   Η εκπαίδευση αυτή δεν δα πρέπει να τους προσφέρει μόνον την
πρόσβαση σε νέες ιδέες και μεθόδους και να τους παράσχει πιο ολοκληρωμένη
κατάρτιση στα γενικά προβλήματα της ακτινοπροστασίας και στην κατανόησή τους ,
αλλά επίσης θα πρέπει να τους ενσωματώσει προοδευτικά στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
Έρευνας στον τομέα της ακτινοπροστασίας .
Τα  επιστημονικά  προβλήματα  και  οι  στόχοι  που  επιδιώκονται  στο πρόγραμμα
ακτινοπροστασίας εκτίθενται με περισσότερες λεπτομέρειες στο κεφάλαιο I του
Συμπληρωματικού Εγγράφου I.    Αυτό το Συμπληρωματικό Έγγραφο περιέχει επίσης ,
στο κεφάλαιο II , έναν κατάλογο με τα ειδικής ερευνητικής προτεραιότητας θέματα
του προγράμματος έρευνας στο τομέα της ακτινοπροστασίας ,        ο οποίος έχει
καταρτισθεί σύμφωνα με τρία πεδία ευρέων θεμάτων : την έκθεση στις ακτινοβολίες ,
τις συνέπειες , τους κινδύνους .    Το τμήμα του κειμένου που ακολουθεί δίνει
περίληψη αυτών των επιστημονικών προτεραιοτήτων .
 ---pagebreak---                                             2A
Α ) Έκθεση του ανθρώπου στις ακτινοΒολί$ς–ΚίΙΑ–ΤΠ Ράόϊ^νΦΡΥέίά
Α.ί . Μέτρηση των δόσεων ακτινοβολίας και ερμηνεία της .
Α.1.1 . Ανάπτυξη και εφαρμογή προτύπων και μεθόδων που συνδέονται με τις έννοιες
          των ποσοτήτων ισοδυνάμου δόρεων για την εξωτερική και εσωτερική έκθεση .
Α.1.2 . Ακτινοβολίες και όργανα δοσιμετρίας στον άνθρωπο και στο χώρο .
Α.1.3 . Συναγωγή των δόσεων στα ήργανα και πραγματικό ισοδύναμο δήσβων .
Α.1.4 . Αξιολόγηση εξωτερικής έκθεσης .
Α.2 . Μεταφορά και συμπεριφορά των ραδιονουκλεϊδίων στο 7.οί»ιβάλλον .
Α.2.1 . Περιβαλλοντική συμπεριφορά των ραδιονουκλεϊδίων σε περιπτώσεις που
          χρήζουν ιδιαίτερης προσοχής για τη μακροπρόθεσμη συμπεριφορά ή μετά από
          ατυχήματα .
Α.2.2 . Φυσική ραδιενέργεια στο περιβάλλον και η πορεία μεταβολισμού στον
          άνθρωπο .
Α . 2.3 . Επίδραση της ειδογένεσης , χημικές μεταβολές , αλλαγές στις φυσικοχημικές
          ιδιότητες και βιολογικός μετασχηματισμός , ιδίως όσον αφορά τα μακρόβια
          προϊόντα σχάσης και διάβρωσης , τις ακτινίδες , το τρίτιο , π.χ . αναγωγή
          του αερίου υδρογόνου και μετατροπή του ανόργανου σε οργανικά δεσμευμένο
          τρίτιο ,    και απόβλητα ραδιοφαρμακευτ ικών προϊόντων ή της πυρηνικής
          ιατρικής .
Α.2.4 . Η συμπεριφορά ραδιονουκλεϊδίων που έχουν ελευθερωθεί τυχαία , αξιολόγηση
          της αξιοπιστίας των παραμέτρων μεταφοράς και των πειραματικών μελετών .
Α.2.5 . 0 ρόλος της δέσμευσης και της ελευθέρωσης ραδιονουκλεϊδίων σε φυσικά
          οικοσυστήματα όπως δάση , βαλτότοποι , έλη , τέλματα , υγρότοποι και
          περιθωριακές γεωργικές περιοχές .
Α.2.6 . Ανάπτυξη μέτρων αντιμετώπισης για να μειωθεί η μόλυνση του περιβάλλοντος
          και να εμποδιστεί η μεταφορά της στον άνθρωπο .
 ---pagebreak---                                            25
 Β ) Επιπτώσειο της έ κθεσης του αν$ρώπ<?ν σε__α.κΤίνοβρλ(ες· αξιολόγηση . ηοήληιίη
     θεοαηεία
 Β.1 . Στοχαστικές συνέπειες των ακτινοβολιών
 Β.1.1 . Ερμηνεία των συνολικά χαμηλών δόσεων και των αποτελεσμάτων των χαμηλών
          δόσεων ανά μονάδα χρόνου με τη βοήθεια της δοσιμετρίας .
 Β.1.2 . Αποκατάσταση και μετατροπή γενετικών αλλοιώσεων και της ευαισθησίας του
          ανθρώπου στις ακτινοβολίες .
 Β.1.3 . Μελέτες σε κύτταρα , μόρια και ζώα για τον καθορισμό του κινδύνου των
         στοχαστικών σωματικών επιπτώσεων της ακτινοβολίας ως προς τις συνολικά
         χαμηλές δόσεις , 70 ποσοστό χαμηλών δόσεων ανά μονάδα χρόνου και την
         ποιότητα της ακτινοβολίας .
Β.1.4 . Εκτίμηση των γενετικών κινδύνων στον άνθρωπο .
Β.1.5 . Δράση των ραδιονουκλεϊδίων σε στοιχεία στόχους σε σχέση με το
         μεταβολισμό των ραδιονουκλεϊδίων και μελέτες για βιολογικά μοντέλα για
         τον καρκίνο που προκαλείται από ραδιονουκλεΐδια , ιδίως τον καρκίνο των
         πνευμόνων , των οστών , του ήπατος _
Β.2 . Μη στοχαστικές συνέπειες των ακτινοβολιών .
Β.2.1 . Τα σύνδρομα ακτινοβολιών και η θεραπεία τους μετά την έκθεση μεγάλων
         τμημάτων του σώματος .
Β.2.2 . Ακτινοβόληση           και έκθεση σε    δεσμευόμενη     δόση    ενσωματωμένων
         ραδ ι ονουκλε ϊ δ ί ων .
Β.2.3 . Τα σύνδρομα ακτινοβολιών και η θεραπεία τους μετά από τοπική έκθεση στο
         δέρμα και τους υποδόριους ιστούς .
Β.2.4 . Βλάβες λόγω ακτινοβολίας στους οφθαλμούς ,         το θυρεοειδή    και  άλλους
         ιστούς που εξετάζονται στο πλαίσιο της ακτινοπροστασίας .
Β.3 . Επιπτώσεις της ακτινοβολίας στους αναπτυσσόμενους οργανισμούς .
 ---pagebreak---                                            26
Γ ) Κίνδυνοι και Διαχείριση τηο έκθεσηο σβ ακτινοΒολίεο .
Γ.ΐ . Εκτίμηση της έκθεσης του ανθρώπου σε ακτινοβολίες και κίνδυνοι .
Γ.1.1 . Αξιολόγηση και στατιστικές των διαφόρων τύπων έκθεσης του ανθρώπου .
Γ . 1.2 . Έκθεση σε φυσική ραδιενέργεια και       αξιολόγηση   των  παραμέτρων  που
           επηρεάζουν τους κινδύνους αυτούς .
Γ.1.3 . Συγκριτική εκτίμηση της έκθεσης και των κινδύνων .
Γ.1.4 . Επιδημιολογικές μελέτες σε ανθρώπινους πληθυσμούς .
Γ.2 . Βελτιστοποίηση και Διαχείριση της Ακτινοπροστασίας .
Γ.2.1 . Βελτιστοποίηση της ακτινοπροστασίας .
Γ.2.2 . Μείωση της έκθεσης των ασθενών στην ιατρική διαγνωστική ακτινολογία .
Γ.2.3 . Διαχείριση της ακτινοπροστασίας        υπό   κανονικές   συνθήκες   και   σε
          περιπτώσεις ατυχημάτων .
Γ.2.4 . Στοχαστική εκτίμηση των κινδύνων και μοντέλα σε πραγματικό χρόνο για την
          εκτίμηση των επιπτώσεων τυχαίας έκλυσης ραδιενέργειας και την αξιολόγηση
          της αποτελεσματικότητας και της σκοπιμότητας μέτρων αντιμετώπισής της .
 ---pagebreak---                                              27
 VI . Διαχείριση του Προγράμματος Ακτινοπροστασίας .
 Α.   Διαχείριση τηο Έοευναο .
 Η   έρευνα   στο    πρόγραμμα   ακτινοπροστασίας   πρόκειται   να  πραγματοποιηθεί   με
 " ενέργειες κοινής δαπάνης " στις οποίες ,     εν γένει , η Επιτροπή συμμετέχει μέχρι
 το   50%   του   συνολικού    κόστους  της  έρευνας .     Η  " Συμβουλευτική  Επιτροπή
 Διαχείρισης    και    Συντονισμού για    την ακτινοπροστασία"(060 )   συμβουλεύει   την
Επιτροπή στη διαχείριση του προγράμματος και τις συμβάσεις του .                   Έτσι
 εξασφαλίζεται ότι θα διατηρηθεί στενή επαφή με τις ερευνητικές δραστηριότητες
που πραγματοποιούνται στα κράτη μέλη .
Κατά τη διάρκεια προηγούμενων Πολυετών Προγραμμάτων έχουν αναπτυχθεί βαθμιαία
δομές για μία αποτελεσματική και εύκαμπτη διαχείριση . Προτάσεις για έρευνα που
υποβάλλονται από εθνικά ερευνητικά ιδρύματα ή τμήματα πανεπιστημίων από κράτη
μέλη εξετάζονται από τη 060 και το προσωπικό της Επιτροπής .                Οι διάφορες
προτάσεις ταξινομούνται ανάλογα με τις προτεραιότητές τους , και οι προτάσεις
εγκρίνονται για χρηματοδότηση βάσει της επιστημονικής τους αξίας , της προσφοράς
τους στον τομέα της ακτινοπροστασίας και της συνεργασίας .
Κατά τη διάρκεια του προγράμματος , η πρόοδος των επιστημονικών εργασιών στα
μεμονωμένα σχέδια παρακολουθεί τα ι από τη 060 από κοινού με το προσωπικό της
Επιτροπής .      Υποβάλλονται εκθέσεις για την πρόοδο των εργασιών , οι οποίες
αξιολογούνται και δημοσιεύονται ετησίως , και διατηρούνται τακτικές επαφές με
τους αντισυμβαλλομένους μέσω συσκέψεων των ομάδων μελέτης και επιτόπιων
επισκέψεων .       Το προσωπικό της Επιτροπής παρεμβαίνει επίσης όταν πρέπει να
υπάρξει περαιτέρω συνεργασία ή πρέπει να γίνει αναπροσανατολισμός των
ερευνητικών εργασιών .       Στο τέλος του προγράμματος , δημοσιεύεται τελική έκθεση ,
και τα κύρια αποτελέσματά της συνοψίζονται σε ένα κείμενο που εκπονείται από τη
060 από κοινού με το προσωπικό της Επιτροπής .
 ---pagebreak---                                            28
  Β . Ανταλλαγή πληροφοριών , συνεργασία και εκπαίδευση .
 Στο πλαίσιο του προγράμματος ακτινοπροστασίας δ ι οργανώνονται κάθε χρόνο περίπου
 39 συσκέψεις ομάδων μελέτης , συνέδρια και σεμινάρια σε θέματα επίκαιρου
 ενδιαφέροντος .       Πολλές από αυτές τις συσκέψεις συνδι οργανώνονται με
 αντισυμβαλλομένους των κρατών μελών ή/και με ιδρύματα από χώρες με τις οποίες
 έχει υπογραφεί Κοινή Δήλωση Προθέσεων ( Υπουργείο Ενέργειας των Ηνωμένων
 Πολιτειών , Αΐοιηϊο ΕΠΘΓ§Υ οί 03η3<3β Εΐά ).     Τα πρακτικά σημαντικών συσκέψεων
 δημοσιεύονται στην επιστημονική βιβλιογραφία ως βιβλία , ειδικά θέματα συναφών
 εφημερίδων , κ.λ.π . Στις συσκέψεις αυτές παρευρί σκόντα ι εργαζόμενοι στην έρευνα
 που απασχολούνται στις συμβάσεις , επιστήμονες από την Κοινότητα και από τρίτες
χώρες .      Εφόσον κρίνεται κατάλληλο καλούνται να παρευρεθούν στις συσκέψεις
παρατηρητές από νομοθετικά όργανα ή αρμόδιους οργανισμούςπου δεν είναι
επιστήμονες του συγκεκριμένου τομέα .
Οι εκθέσεις για την πρόοδο των εργασιών που δημοσιεύονται ετησίως , τα πρακτικά
των συσκέψεων , οι αναθεώρησε ις που αναθέτει η Επιτροπή σε συγκεκριμένα θέματα
και , ιδιαίτερα , τα 700 περίπου επιστημονικά δημοσιεύματα που παράγονται ετησίως
από την έρευνα με την ενίσχυση του προγράμματος της Επιτροπής έχουν μείζονα
αντίκτυπο στην ακτινοπροστασία .      Αυτό αναφέρεται , π.χ ., σαφώς στις εκτενείς
εκθέσεις που εκδίδονται σε τακτικά χρονικά διαστήματα από την υΝΒΟΕΑΗ ( ϋηΐΐβεί
Ν3ΐίοη5 Βοϊθηίϊίϊο Οοηπιϊΐΐθθ οη Είίοοΐε οί Αΐοπιίο Κβόίβΐϊοη = Επιστημονική
Επιτροπή των Ενωμένων Εθνών για τις Επιπτώσεις της Ατομικής Ακτινοβολίας ).
Η έμφαση του προγράμματος της Επιτροπής ως προς τη συνεργασία μεθερμηνεύεται σε
πολυάριθμα ερευνητικά σχέδια με τη συνεργασία μεταξύ ιδρυμάτων στα κράτη μέλη .
Εναπόκειται στη 060 και στο προσωπικό της Επιτροπής να επιδείξουν τις ευκαιρίες
αυτές στους αντισυμβαλλομένους .      Επιπλέον , συνεργατικές ομάδες όπως η ΕΙΛ,ΕΡ
( ΕυΓορβ3π Ε3Ί:Θ Είίεοΐδ ΡΓΟ^ΘΟΪ ΟΓουρ = Ευρωπαϊκή Ομάδα για το πρόγραμμα σχετικά
με τις μακροπρόθεσμες επιπτώσεις ) διαδραματίζουν ουσιαστικό ρόλο στη διατήρηση
της συνεργασίας σε μεγάλης σημασίας πεδία της έρευνας για την ακτινοπροστασία .
Ιδιαίτερη προσοχή προσδίδεται στην εκπαίδευση επιστημόνων σε διάφορα επίπεδα .
Θα μπορούσε να παρασχεθεί ενίσχυση για την εκπαίδευση σε πανεπιστημιακό επίπεδο
με τη βοήθεια συνεργατικών ομάδων . Υποσχόμενοι νέοι επιστήμονες που εργάζονται
 ---pagebreak---                                              29
  στην ακτινοπροστασία και στη φυσική της υγείας πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να
  εκπαιδευτούν επί αρκετούς μήνες σε άλλα ιδρύματα σε διαφορετικά κράτη μέλη για
  να βελτιώσουν τις ειδικές επιστημονικές γνώσεις τους και να αποκαταστήσουν
  επαφές με άλλους επιστημονικούς οργανισμούς .       Η κινητικότητα των εργαζομένων
  συμπληρώνει τις προσπάθειες του προγράμματος για να κρατηθούν οι επιστήμονες
  ενήμεροι ως προς τις τελευταίες εξελίξεις και ανάγκες της έρευνας στην
  ακτινοπροστασία .       Οι εκπαιδευτικές δραστηριότητες του προγράμματος για την
  ακτινοπροστασία συμπληρώνουν έτσι εκείνες του πρόσφατα εγκριθέντος σχεδίου
  ( 29.6.1988 )  για    την  Τόνωση  της  Διεθνούς Συνεργασίας   και των  Ανταλλαγών
 Πληροφοριών που απαιτείται για τους Ευρωπαίους Επιστήμονες Ερευνητές ( Βοϊβηαθ ),
  παρέχοντας όλες εκείνες τις ειδικές πλευρές που σχετίζονται με την εκπαίδευση
  και τη διατήρηση των ειδικών επιστημονικών γνώσεων στον τομέα της
 ακτ ι νοπροστασ ( ας .
 Γ ) Αξιολόγηση του προνράιιιιατοο .
 Στην παρούσα πρόταση επισυνάπτεται προσωρινή αξιολόγηση του προγράμματος από τη
 000 .    Αυτή τη στιγμή εκπονείται πλήρης αξιολόγηση από μία ομάδα ανεξάρτητων
 επιστημόνων και θα επισυναφθεί στην πρόταση μόλις είναι έτοιμη .       Το πρόγραμμα
 είχε ήδη αξιολογηθεί το 1984 ( Ε11Κ 8648 Αγγλικά , Γαλλικά , Λουξεμβούργο 1984 ),
 οπότε είχε θεωρηθεί "ότι το πρόγραμμα είναι ώριμο , και σε γενικές γραμμές ,
 ισόρροπο , παραγωγικό και εκτενές και ότι τα περισσότερα σημαντικά εργαστήρια
στις κοινοτικές χώρες συμπράττουν σε αυτό ".         Η πραγματοποιούμενη αξιολόγηση
 βασίζεται στα ακόλουθα κριτήρια :
- τη σημασία των αποτελεσμάτων της έρευνας που πραγματοποιείται στο πλαίσιο του
    προγράμματος για τη θεωρητική θεμελίωση της ακτινοπροστασίας και τις
    πρακτικές εφαρμογές της ,
- την επιστημονική πρωτοτυπία των εργασιών ,
- την αποτελεσματικότητα της διαχείρισης ,
- μέχρι    ποίου    σημείου συνετέλεσε    το πρόγραμμα  στη συνεργασία   μεταξύ των
    εργαστηρίων των κρατών μελών ,
- το ρόλο του στη διάδοση των γνώσεων ,
- τη σημασία και τη δυνατότητα εφαρμογής των αποτελεσμάτων στις νομοθετικές
    δραστηριότητες της Επιτροπής .
 ---pagebreak---                                                30
 Δ ) Απαιτούυενα υέσα για τιο κοινοτικέο δραστηριότητεο έρευναε στον τουέα τηε
     α κτ ι νοπροστασ ( αο .
 Δ.1 .     Συνολικές ανάγκες για τις ερευνητικές Δραστηριότητες στον τομέα της
         ακτινοπροστασίας κατά την περίοδο 1990-1994 .
 Η Επιτροπή υπολογίζει τις συνολικές ανάγκες για την εφαρμογή των ερευνητικών
 δραστηριοτήτων που εκτίθενται στο παρόν έγγραφο για μία πενταετή περίοδο από το
 1990 έως το 1994 σε 90 περίπου εκατ . ΕΟυ με βάση τα εξής :
 - Η ενίσχυση της έρευνας στην ακτινοπροστασία θα πρέπει να εξακολουθήσει στα
    ισχύοντα επίπεδα πραγματικού κόστους , λαμβανομένων υπόψη επίσης των νέων
    κρατών μελών ,           και  το κανονικό ποσοστό ενίσχυσης θα πρέπει            να
    επαναπροσδιορισθεί .
- Ορισμένες δράσεις που άρχισαν μετά το ατύχημα του Τσερνομπίλ βάσει της
   αναθεώρησης του προγράμματος για την ακτινοπροστασία θα πρέπει να
    εξακολουθήσουν για περιορισμένο χρονικό διάστημα ως μέρος του νέου
   προγράμματος .
- Θα πρέπει να προβλεφθούν κεφάλαια ( της τάξεως του 5% των κεφαλαίων για όλο το
   πρόγραμμα ) για την εκπαίδευση και την κινητικότητα νέων επιστημόνων .
Σε κύριες γραμμές ,         οι προγραμματιζόμενες δαπάνες για όλη την περίοδο 1990-1994
έχουν ως εξής :
                                                                          6KOT.ECU
Δραστηριότητες βάσει συμβάσεων
Έξοδα για συμβάσεις κοινής δαπάνης                                          70,4
Εκπαίδευση , κινητικότητα των εργαζομένων στην έρευνα και
ευελιξία                                                                     4,0
Δαπάνες για προσωπικό της Επιτροπής ( 28 άτομα )                            13,7
στις κεντρικές διευθύνσεις και αποσπασμένοι βάσει συμβάσεων
Διαχείριση και Διοίκηση
Δαπάνες για τη διοργάνωση συσκέψεων , υποδομή δημοσιεύσεων ,
διοικητικά και συναφή καθήκοντα                                              1,9
Σύνολο                                                                      90 , 0
Πρέπει να υπενθυμισθεί σχετικά ότι ο προϋπολογισμός για το πρόγραμμα 1980-1984
ήταν 59 εκατ .      ΕΟυ και ότι για το πρόγραμμα 1985-1989 ήταν 68 εκατ .          ΕΟυ ,
                                                       V
 ---pagebreak---  συμπεριλαμβανομένης της αναθεώρησης του προγράμματος που αποψασίσθηκε μετά το
 ατύχημα του Τσερνομπίλ1 .
 Δ . 2 . Απαιτούμενο ποσό για την παρούσα πρόταση για το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας
         1990-1991 .
 Στο Πρόγραμμα-Πλαίσιο για τις κοινοτικές δραστηριότητες στο πεδίο της έρευνας
 και της τεχνολογικής ανάπτυξης έχει προβλεφθεί ποσό 34 εκατ . ΕΟϋ για αποφάσεις
που αφορούν την έρευνα ακτινοπροστασίας και πρέπει να ληφθούν κατά την περίοδο
 1987 έως 1991 .       Από το ποσό αυτό , 10 εκατ . ΕΟυ χρησιμοποιήθηκαν για την
αναθεώρηση του προγράμματος ακτινοπροστασίας μετά το ατύχημα του Τσερνομπίλ και
2,8 εκατ .       ΕΟΙΤ αφιερώθηκαν για την Παρακολούθηση της Ραδιενέργειας στο
Περιβάλλον ( ΚΕΜ ) στο πλαίσιο του Κοινού Κέντρου Ερευνών .       Κατά συνέπεια , στο
πλαίσιο του παρόντος Προγράμματος-Πλαισίου 1987/1991 , απομένουν μόνον 21,2
εκατ . ΕΟυ για μια απόφαση σχετικά με την εξακολούθηση της κοινοτικής έρευνας
για την ακτινοπροστασία , όπως αναφέρθηκε στο παρόν σχέδιο πρότασης .
 Έτσι , η παρούσα πρόταση περιορίζεται σε μία περίοδο 2 ετών 1990-1991 κατά τη
διάρκεια της οποίας οι δραστηριότητες του προγράμματος για την ακτινοπροστασία
θα πρέπει να περικοπούν αισθητά .      Είναι ουσιαστικό , ωστόσο , να διατηρηθεί ένα
ισόρροπο πρόγραμμα έρευνας και επομένως να εξασφαλισθεί ένα προηγμένο επίπεδο
ειδικών επιστημονικών γνώσεων στον τομέα της ακτινοπροστασίας στο μέλλον . Κατά
συνέπεια οι δραστηριότητες θα πρέπει να μειωθούν προσωρινά σε όλα τα ερευνητικά
πεδία του προγράμματος , μολονότι θα υπάρξει αντίκτυπος σε όλα τα πεδία .
     1 Απόφαση του Συμβουλίου της 21.12.1987 , ΕΕ Ε   16 της 21 .1 . 1988 σ 44 .
 ---pagebreak---                                          32
 Οι προγραμματιζόμενες δαπάνες για την πρόταση του προγράμματος ακτινοπροστασίας
 1990-1991 δίδονται ανά κατηγορίες ως εξής :
                                                                      екат.ЕСи
 Δραστηριότητες βάσει συμβάσεων
 Έξοδα για συμβάσεις κοινής δαπάνης                                    14,73
 Εκπαίδευση , κινητικότητα των εργαζομένων στην έρευνα και ευελιξία     0,60
 Δαπάνες για προσωπικό της Επιτροπής ( 28 άτομα )                       5,51
 στις κεντρικές διευθύνσεις και αποσπασμένοι Βάσει συμβάσεων
Διαχείριση και Διοίκηση
Δαπάνες για τη διοργάνωση συσκέψεων , υποδομή δημοσιεύσεων ,
διοικητικά και συναφή καθήκοντα                                         0,76
Σύνολο                                                                 21 , 20
Δ . 3 . Προσωπικό
Η διαχείριση του προγράμματος απαιτεί επιστημονικό προσωπικό με εξειδικευμένες
επιστημονικές γνώσεις στα διάφορα πεδία της έρευνας για την ακτινοπροστασία .
Το προσωπικό αποτελείται από άτομα στις κεντρικές διευθύνσεις αρμόδια για τη
διαχείριση του προγράμματος και επιστήμονες οι οποίοι , προς το παρόν , είναι
αποσπασμένοι σε εργασίες στην έρευνα βάσει συμβάσεων στα κράτη μέλη .             Οι
επιστήμονες αυτοί εξακολουθούν να αποτελούν χρήσιμο συνδετήριο κρίκο μεταξύ του
προγράμματος της ακτινοπροστασίας και των δραστηριοτήτων στα ιδρύματα των
κρατών μελών , η πολιτική όμως της Επιτροπής παραμένει να μην αντικατασταθεί το
προσωπικό αυτό όταν αποσυρθεί .
Η εξέλιξη      όσον αφορά τον αριθμό   του προσωπικού που     έχει εγκριθεί    είναι
ενδιαφέρουσα :      το 1973 το προσωπικό ήταν συνολικά 97 άτομα - προοδευτικά
μειώθηκε σε 79 άτομα το 1976 , σε 64 άτομα το 1980 , σε 60 το 1985 και θα πρέπει
να μειωθεί σε 28 άτομα το 1990 .
Μολονότι θα ήταν επιθυμητό να γίνει σαφής διαχωρισμός μεταξύ του κόστους για τη
διοίκηση και του κόστους για την έρευνα , αυτό δεν είναι εύκολο δεδομένου ότι το
προσωπικό που είναι αποσπασμένο βάσει συμβάσεων αφιερώνει όλο του το χρόνο στην
έρευνα , και το προσωπικό στις κεντρικές διευθύνσεις αφιερώνει το μεγαλύτερο
μέρος της εργασίας του , περίπου το 70% , στο συντονισμό της πραγματοποιούμενης
έρευνας , δ ι οργανώνοντας συνέδρια , κ.λ.π .     Σημαντικό μέρος του κόστους για
διοικητικές εργασίες , περίπου το 30% , αφορά επίσης της διοργάνωση συσκέψεων , τη
                                                           V.
                                                            \
 ---pagebreak---                                         - 33
δημοσίευση πρακτικών των συνεδρίων , περιοδικές και τελικές εκθέσεις , και
σύγκληση εμπειρογνωμόνων .      Έτσι , το πραγματικό κόστος είναι πολύ χαμηλότερο
από εκείνο που φαίνεται στα αναγραφόμενα ποσά .
Δ . 4 . Κατανομή κεφαλαίων μεταξύ των διαφόρων ερευνητικών δραστηριοτήτων .
Οι     διάφοροι   ερευνητικοί τομείς  του  προγράμματος  για  την  ακτινοπροστασία
επικαλύπτονται μέχρι ενός ορισμένου σημείου και αλληλεξαρτώνται .    Κατά συνέπεια
τα ποσά του προϋπολογισμού για μεμονωμένους τομείς είναι περιορισμένης
σημασίας .      Δίδονται τα ακόλουθα ποσοστά ενδεικτικά και μόνο : " Έκθεση του
ανθρώπου στην ακτινοβολία και ραδιενέργεια " ( 35% ) ' Επιπτώσεις της έκθεσης του
ανθρώπου στις ακτινοβολίες· εκτίμηση , πρόληψη και θεραπεία" ( 35% )* Κίνδυνοι και
διαχείριση της ακτινοπροστασίας ( 30% ).
 ---pagebreak---                                                1
                               ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
             ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΕΝΟΣ ΕΙΔΙΚΟΥ ΠΟΛΥΕΤΟΥΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
      ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΟΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
                        ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΑΚΤΙΝΟΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ      ( 1990-1991 )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας ,            και ιδίως το
άρθρο 7 ,
τπ γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου 1 ,
                                                           2
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής            ,
Εκτιμώντας :
ότι το Συμβούλιο , με την απόφαση 87/51 6/ΕΙΤΚΑΤΟΜ , ΕΟΚ της 28ης Σεπτεμβρίου 1987
  , ενέκρινε το πολυετές Πρόγραμμα-Πλαίσιο Έρευνας και Τεχνολογικής Ανάπτυξης
της Κοινότητας ( 1987-1991 ),       το οποίο προβλέπει μεταξύ άλλων δραστηριότητες που
σχετίζονται με την ακτινοπροστασία ,
                                                 4
ότι η Επιστημονική και Τεχνική Επιτροπή            εξέδωσε θετική γνώμη για την πρόταση
της Επιτροπής όσον αψορά το πρόγραμμα 1990-1991 ,
    1 ΕΕ αριθ . 0 . . .
   2 EE api# . C. . .
                                                                           \
   3 EE api# . L 302 , 24.10.1987 ,
   4 Βλ . Προσάρτημα III _
                                                                            \
 ---pagebreak---                                         - 2 -
 ότι είναι προς όφελος της Κοινότητας να συμπληρώσει και να διευρύνει τις
 γνώσεις και τα επιστημονικά στοιχεία που απαιτούνται για μία αντικειμενική
 μελέτη σχετικά με την έκθεση του ανθρώπου στις ακτινοβολίες και στη
 ραδιενέργεια , με τις συνέπειες της έκθεσης του ανθρώπου στις ακτινοβολίες και
 την εκτίμηση και διαχείριση των κινδύνων , όπως αυτοί συγκεκριμενοποιούνται στο
 έγγραφο σχετικά με τις "ανάγκες της Κοινότητας για έρευνα στον τομέα της
 ακτινοπροστασίας για την περίοδο 1990-1994",
 ότι η ανώτερη εκπαίδευση , η επιστημονική συνεργασία και η ανταλλαγή επιστημόνων
 και επιστημονικών πληροφοριών είναι ουσιαστικές για την ακτινοπροστασία ,
ότι η έρευνα που καλύπτεται από την παρούσα απόφαση είναι ένα κατάλληλος τρόπος
 για τη συνέχιση αυτής της δράσης ,
ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ
                                      ΆρθΡΟ 1
Εγκρίνεται Ειδικό Πρόγραμμα Έρευνας και Εκπαίδευσης για την Ευρωπαϊκή
Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας στον τομέα της ακτινοπροστασίας ,         όπως αυτό
καθορίζεται στο Παράρτημα , για μία διετή περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1990 .
                                      Άρθρο 2
Το ποσό που κρίνεται αναγκαίο για την εκτέλεση του προγράμματος είναι 21,2
εκατ.ΕΟυ , συμπεριλαμβανομένων των δαπανών για προσωπικό 28 ατόμων .
                                      'ΑΡθΡΟ 3
Λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του προγράμματος και το ποσοστό συμμετοχής
της Κοινότητας στη χρηματοδότηση καθορίζονται στο Παράρτημα .
                                      Άρθρο 4
1 . Η Επιτροπή θα πραγματοποιήσει αξιολόγηση των αποτελεσμάτων του προγράμματος ,
    την οποία θα υποβάλει κατόπιν στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .
2 . Η προαναφερθε ίσα έκθεση θα συνταχθεί με βάση τους στόχους που καθορίζονται
    στο Παράρτημα της παρούσας απόφασης και σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου
    2 , παράγραφος 2 της απόφασης 87/ 516/ΕΚΑΕ , ΕΟΚ , του Συμβουλίου , της 28ης
    Σεπτεμβρίου 1987 .
 ---pagebreak---                                              3
                                          Άρθρο 5
 1.   Η Επιτροπή θα είναι υπεύθυνο για τον εκτέλεσο του προγράμματος και θα
      επ ι κούρε ( τα ι στον εφαρμογή του από το Συμβουλευτική Επιτροπή Διαχε(ρισος
      και Συντονισμού ( 060 Ακτινοπροστασία ", που έχει συσταθεί με τον απόφασο
      84/ 338/ΕΚΑΕ/ΕΚΑΧ/ΕΟΚ , του Συμβουλίου .
2.    Οι συμβάσεις που θα συνάψει ο Επιτροπή θα ορίζουν τα δικαιώματα και τις
      υποχρεώσεις κάθε μέρους , όπως επίσος και τις μεθόδους διάδοσος , προστασίας
      και εκμετάλλευσος των αποτελεσμάτων τος έρευνας .
                                          Άρθρο 6
Εξουσιοδοτείται ο Επιτροπή να διαπραγματεύεται , βάσει του άρθρου 101 παράγραφος
2 τος συνθήκος ΕΚΑΕ , συμφωνίες με μο κράτο μέλο και διεθνείς οργανισμούς ,
προκειμένου να συμπράξουν πλήρως ή εν μέρει στο πρόγραμμα .
                                          Άρθρο 7
Η παρούσα απόφασο απευθύνεται στα κράτο μέλο .
                                                Για το Συμβούλιο
                                                Ο Πρόεδρος
    5 ΕΕ αριθ . I 177 , 4.7.1984 , σ . 25
 ---pagebreak---                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                        Πρόγραμμα ακτινοπροστασίας   ( 1979-1991 )
                                        I. ΣΤΟΧΟΙ
  Το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας 1990-1991 αποσκοπεί           μέσω μιας ερευνητικής
  προσπάθειας ευρωπαϊκής συνεργασίας να παράσχει :
  - την επιστημονική βάση για τη συνεχή αναπροσαρμογή των "Βασικών Προτύπων
    Ασφαλείας για την Προστασία της υγείας του ευρέως κοινού και των εργαζομένων
    από τους κινδύνους της ιονίζουσας ακτινοβολίας ",
 - τις επιστημονικές γνώσεις που απαιτούνται για να αξιολογηθεί η καρκινογένεση
     και οι γενετικές αλλοιώσεις σε εργαζόμενους και στο ευρύ κοινό από την έκθεσή
    τους σε χαμηλές συνολικά δόσεις και σε χαμηλές δόσεις ανά μονάδα χρόνου
    διαφόρων ποιοτήτων που προέρχονται από φυσική ακτινοβολία , από την ιατρική
    διαγνωστική ακτινολογία και από την πυρηνική βιομηχανία ,
 - τις μεθόδους για την εκτίμηση των κινδύνων που προέρχονται από ατυχήματα με
    διαφυγή ακτινοβολίας ,    όπως και την αιτιολόγηση και τις τεχνικές για την
    εφαρμογή μέτρων αντιμετώπισης ,
 - τις πληροφορίες που απαιτούνται για τη διάδοση των εννοιών και πρακτικών
    ακτινοπροστασίας για να πληρωθούν οι απαιτήσεις που δημιουργούνται , π.χ ., με
    τις καινοτόμους εφαρμογές των ακτινοβολιών στην ιατρική και τη βιομηχανία ,
 - το αντικειμενικό επιστημονικό υπόβαθρο για να βοηθηθούν οι αρμόδιες εθνικές
    αρχές να καταλήξουν σε ορθολογικές αποφάσεις για τη λειτουργία τρς πυρηνικής
    βιομηχανίας , για την ανάπτυξη κριτηρίων για τη ραδιενέργεια όσον αφορά το
    περιβάλλον , για τη διαχείριση σπάνιων καταστάσεων κήρυξης συναγερμού , και για
    την αντικειμενική πληροφόρηση του κοινού όσον αφορά τους κινδύνους και τα
   οφέλη ,
- τα κίνητρα και την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ επιστημόνων και
    ερευνητικών ιδρυμάτων από διάφορα κράτη μέλη , και την απαιτούμενη ανώτερη
    εκπαίδευση για να διατηρηθεί η επιστημονική αυτάρκεια της Κοινότητας ,
- την τόνωση της συνεχούς ανάπτυξης της φιλοσοφίας και των ιδεών γενικά στο
   διεθνές προσκήνιο για την προστασία του περιβάλλοντος .
                           II . ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΦΥΣΕΟΣ
Το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας 1990-1991 αποτελεί μέρος των αναγκών της
Κοινότητας για έρευνα στον τομέα της ακτινοπροστασίας για την περίοδο 1990-1994
που εκτέθηκαν στο έγγραφο 00Μ . Δίνει έμφαση σ'εκείνες τις πλευρές της
έρευνας που είναι πρωτίστης σημασίας για την προστασία των εργαζομένων και του
κοινού από τις ιονίζουσες ακτινοβολίες και σχετίζονται με τις υποχρεώσεις
νομοθετικού χαρακτήρα της Επιτροπής .        Το πρόγραμμα συγκεντρώνει την προσοχή
στην έρευνα για μέτρα πρόληψης ή μείωσης της έκθεσης του ανθρώπου σε
ακτινοβολίες υπό κανονικές συνθήκες , όπως και μετά από ατυχήματα .      Προβλέπει
επίσης ανώτερη εκπαίδευση σε νέους επιστήμονες για να διατηρηθεί η επιστημονική
αυτάρκεια της Κοινότητας στον τομέα της ακτινοπροστασίας .
 ---pagebreak---                                             5
 Το πρόγραμμα αφορά τους ακόλουθους θεματικούς τομείς :
Α ) Έκθεση του ανθρώπου στις ακτινοβολίες και τη ραδιενέργεια .
     Α.1 . Μέτρηση των δόσεων ακτινοβολίας και ερμηνεία της .
     Α.2 . Μεταφορά και συμπεριφορά των ραδιονουκλε ιδίων στο περιβάλλον .
Β)    Συνέπειες της έκθεσης του ανθρώπου σε ακτινοβολίες· εκτίμηση ,       πρόληψη
     και θεραπεία .
     Β.1 . Στοχαστικές συνέπειες της ακτινοβολίας .
     Β.2 . Μη στοχαστικές συνέπειες της ακτινοβολίας .
     Β.3 . Επιπτώσεις της ακτινοβολίας σε αναπτυσσόμενους οργανισμούς .
Γ)   Κίνδυνοι και διαχείριση της έκθεσης σε ακτινοβολίες .
     Γ.1 . Αξιολόγηση της έκθεσης του ανθρώπου σε ακτινοβολίες και κίνδυνοι .
     Γ.2 . Βελτιστοποίηση και διαχείριση της ακτινοπροστασίας .
                                    III . ΕωαΡίίΟΥή
Το πρόγραμμα θα πραγματοποιηθεί κυρίως με συμβάσεις κοινής δαπάνης με εθνικά
ιδρύματα και πανεπιστημιακά τμήματα σε κράτη μέλη .       Από τα αντισυμβαλλόμενα
μέρη θα ζητηθεί να καταβάλουν ουσιαστικό μερίδιο του κόστους , το οποίο κανονικά
θα αντιστοιχεί σε τουλάχιστον 50% της συνολικής δαπάνης .        Σε συγκεκριμένες
περιπτώσεις ,    ίσως κριθεί κατάλληλη κοινοτική χρηματοδότηση σε μεγαλύτερο
ποσοστό .    Στις περιπτώσεις αυτές , η Επιτροπή θα συμβουλευθεί την επιτροπή που
αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 .
 ---pagebreak---                                                                         Προσθήκη
                                                                        Παραρτήματος
                                   Αξιολόγηση των κριτηρί ων
                           για το πρόγραυυα έοευναο κα ι εκπαί δ£ υοης.
                               οτον τομέα τηο ακτι νοπροοτσσί ας.
  Η πρόσφατη ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο όσον αφορά ένα κοινοτικό
  σχέδιο δράσης , σχετικά με την αξιολόγη^ιρ των κοινοτικόν δραστηριοτήτων έρευνας
   και ανάπτυξης για την περίοδο 1987-1991        , ορίζει ότι οι στόχοι και οι πρόοδοι
   κάθε ερευνητικού προγράμματος πρέπει να καθορισθούν έτσι ώστε να μπορούν να
  γίνουν οι συνεπαγόμενες αξιολογήσεις .        Κατά συνέπεια το σημείωμα αυτό θέτει τα
   κατάλληλα κριτήρια αξιολόγησης του προγράμματος .
  Τα μείζονα κριτήρια αξιολόγησης του προγράμματος είναι :
  - η ανάδειξη αποτελεσμάτων από την έρευνα που πραγματοποιείται στο πλαίσιο του
     προγράμματος        για τη θεωρητική θεμελίωση      της ακτινοπροστασίας    και τις
     πρακτικές εφαρμογές αυτής ,
  - η επιστημονική πρωτοτυπία των εργασιών ,
  - η αποτελεσματικότητα της διαχείρισης ,
  - το κατά πόσον το πρόγραμμα συνέβαλε στη συνεργασία μεταξύ των εργαστηρίων των
     κρατών μελών ,
  - ο ρόλος που διαδραμάτισε στη διάδοση γνώσεων ,
  - η ανάδειξη και η δυνατότητα εφαρμογής των αποτελεσμάτων στις δραστηριότητες
     νομοθετικού χαρακτήρα της Επιτροπής .
- Επιπλέον ,     πρέπει να εξετασθούν (^ ίσης τα κριτήρια που ορίζονται για την
  αναθεώρηση της περιόδου 1988-1990
      ( 1 ) EE C 14 , 20.1.1987 , oeÀ.5
      ( 2 ) Απόφαση του Συμβουλίου της 21.12.1987 , ΕΕ Ε 16 21.1.1988    σ . 44
 ---pagebreak---                                          7
 - κατά πόσον υπήρξε σημαντική συμβολή στην ανάπτυξη περισσότερο επικερδών
   τεχνικών για την πρόληψη και την αντιμετώπιση των επιβλαβών συνεπειών των
   ακτινοβολιών , ειδικά των τεχνικών εκείνων που είναι αποτέλεσμα υποθετικών
   ατυχημάτων λαμβανομένου υπόψη του Τσερνομπίλ . Ιδιαίτερα κατά πόσον :
     έχει βελτιωθεί η αξιοπιστία των μοντέλων ατμοσφαιρικής μεταφοράς των ρύπων
     σε μεγάλες αποστάσεις ,
     έχουν παραχθεί       βελτιωμένα στοιχεία   και  μοντέλα  για   τη   μεταφορά
     ραδιονουκλε ιδίων στην αλυσίδα διατροφής ,
     έχει αποδειχθεί ή απορριφθεί η σκοπιμότητα επιδημιολογικών μελετών σχετικά
     με τις συνέπειες των ακτινοβολιών στην υγεία του πληθυσμού ,
     έχουν γίνει περισσότερο κατανοητές οι συνέπειες των ακτινοβολιών διαφόρων
     σεναρίων πυρηνικών ατυχημάτων ,
     έχει αναπτυχθεί το επιστημονικό υπόβαθρο των στοιχείων βάσεως για παράγωγα
     επίπεδα μεταφοράς για την κήρυξη συναγερμού ,
     έχουν βελτιωθεί τα πρακτικά μέτρα αντιμετώπισης όσον αφορά τις καλλιέργειες
     και το υδάτινο περιβάλλον ,      το αστικό περιβάλλον και την προληπτική
     φαρμακευτική αγωγή ,
     έχουν ανευρεθεί   καλύτερες μέθοδοι για την παρακολούθηση και τον έλεγχο
     ατυχημάτων ,
     έχουν προωθηθεί μεθοδολογίες θεραπείας και διάγνωσης των ατόμων που έχουν
     εκτεθεί σε ακτινοβολίες .
Οι αξιολογήσεις πραγματοποιούνται κανονικά μία φορά κατά τη διάρκεια κάθε
προγράμματος και τα περισσότερα από τα κριτήρια αυτά μπορούν να ελεγχθούν μόνο
μετά τη λήξη των συμβάσεων έρευνας και την αξιολόγηση των τελικών εκθέσεων .
Η αξιολόγηση πρέπει να πραγματοποιηθεί από ομάδες ανεξάρτητων εξωτερικών
εμπειρογνωμόνων , που έχουν επιλεγεί σύμφωνα με το σημείο 3.5 του σχεδίου δράσης
της Επιτροπής για την αξιολόγηση κοινοτικών ενεργειών στον τομέα της έρευνας
και ανάπτυξης για την περίοδο 1987-1991 και οι οποίοι θα πρέπει να λάβουν υπόψη
τους όλα τα παραπάνω σημεία .
                             f
                           <
 ---pagebreak---                                       ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ II
                                          ΓΝΏΜΗ
              ΤΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ
                                   "ΑΚΤΙΝΟΠΡΟΣΤΑΣΙΑ"
                   σχετικά ιιε το σχέδιο πρότασπσ τηο Επιτροπής για
          ΕΝΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ( 1999-1994 ) ΟΧΟΥ ΤΟΚάατΠΟ
                                    ΑΚΤΙΝΟΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
Η Συμβουλευτική Επιτροπή Διαχείρισης και Συντονισμού "Ακτινοπροστασία" ( 060
 εξέτασε λεπτομερώς την πρόταση της Επιτροπής στις συνεδριάσεις της το Δεκέμβριο
 του 1987 , το Μάρτιο και Μάιο του 1988 και προβαίνει ομόφωνα στις εξής δηλώσεις :
- Η 060 έχει την άποφη ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να προωθηθούν
    και να διευρυνθούν οι επιστημονικές γνώσεις στον τομέα της ακτινοπροστασίας
   με το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας της Επιτροπής , έτσι ώστε να εφαρμοστούν οι
   στόχοι του Προγράμματος-Πλαισίου για να αποκτηθεί επαρκής επιστημονική και
   τεχνική κατανόηση και έλεγχος των κινδύνων από τις ακτινοβολίες .
- Η 060 τονίζει την ανάγκη για ένα ισόρροπο και κατανοητό κοινοτικό πρόγραμμα
   έρευνας στον τομέα της ακτινοπροστασίας ,        το οποίο θα λαμβάνει υπόψη τις
   ποικίλες επιστημονικές πλευρές που είναι οι πλέον ουσιαστικές για την
   προστασία του ανθρώπου και του περιβάλλοντός του από την ιονίζουσα
   ακτινοβολία και θα είναι απαραίτητο για να διατηρηθεί η επιστημονική
   αυτάρκεια της Κοινότητας στον τομέα της ακτινοπροστασίας .
- Η 060 υποστηρίζει θερμά το σχέδιο πρότασης του προγράμματος 1990-1994 και
   εκφράζει την πεποίθηση , βάσει ορθής αξιολόγησης των κοινοτικών αναγκών στον
   τομέα της ακτινοπροστασίας ,      ότι η προτεινόμενη έρευνα είναι σημαντική ,
   περιέχει τα πιο ουσιαστικά στοιχεία και θα εξασφαλίσει επικερδή συντονισμό
   των εθνικών προσπαθειών , χωρίς περιττές επαναλήψεις αυτών .
- Η       τονίζει ότι , για να αποφευχθεί οποιαδήποτε περαιτέρω πτώση του επιπέδου
   των ειδικών επιστημονικών γνώσεων στην ακτινοπροστασία που υπάρχει αυτή τη
   στιγμή στην Κοινότητα , είναι ουσιαστικό να δοθούν οι ευκαιρίες για ανώτερη
   εκπαίδευση στους επιστήμονες που εργάζονται στο συγκεκριμένο τομέα .
- Η 060 τονίζει την ανάγκη για την ανεύρεση κεφαλαίων που θα εξασφαλίσουν
   ορισμένη προσαρμοστικότητα του προγράμματος η οποία απαιτείται για να υπάρξει
   ταχεία ανταπόκριση στις σοβαρές εξελίξεις στον τομέα της ακτινοπροστασίας ή
   στη μεταβολή μιας κατάστασης όπως εκείνης που παρουσιάστηκε με το ατύχημα στο
  Τσερνομπί λ .
 ---pagebreak---                                                                             *
 - Η 060 αξιολόγησε το τρέχον πρόγραμμα 1985-1939 ( βλέπε παράρτημα )          και
   καταλήγει ότι το εν λόγω πρόγραμμα είναι κατανοητό , ισόρροπο , ότι έχει γίνει
   καλή διαχείριση αυτού , ότι συμβάλλει σημαντικά στην απόκτηση ουσιαστικών
   γνώσεων στην ακτινοπροστασία και ότι με αυτό επιτυγχάνεται σε υψηλό βαθμό
   συνεργασία στην Κοινότητα στον τομέα αυτό .
 - Η 000 σημειώνει το γεγονός ότι , με το παρόν Πρόγραμμα-Πλαίοιο 1987/ 1991 , τα
   διαθέσιμα κεφάλαια για μία απόφαση σχετικά με ένα μελλοντικό πρόγραμμα
   ακτινοπροστασίας , όπως αυτό εκτίθεται στο σχέδιο πρότασης , επιτρέπει μόνον
   περιορισμένες προόδους .  Κατά συνέπεια , το πρόγραμμα θα πρέπει να εκτελεσθεί
   σε δύο φάσεις .
 Έτσι ,   η 000 ζητεί ομόφωνα από το Συμβούλιο να εγκρίνει την ανανέωση του
πολυετούς προγράμματος έρευνας και εκπαίδευσης στον τομέα της ακτινοπροστασίας
για μία πενταετή περίοδο , διότι κρίνει ότι είναι ο κατάλληλος τρόπος για να
διασφαλισθεί επαρκώς η ακτινοπροστασία στην Κοινότητα .
Βρυξέλλες , 15 Ιουλίου 1988
                                                    ( Υπογραφή )
                                                    Καθηγητής Δρ . Α.0Ι0ΝΑ
                                                    Πρόεδρος της 000
                                                    "Ακτ ι νοπροστασ I α "
   «
     βλέπε προσάρτημα IV και συμπληρωματικό έγγραφο μέρος II
 ---pagebreak---                                                          31 OKTUgptou 1988
                                                         STC - 88 - D. 1 06
                                    ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ III
                                       ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ
                         ΤΕΧΝΜ3Κ.ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        IVUIU »
                         ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                 ΓΙΑ ΕΝΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ 1998-1991
             ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ
                                 ΤΗΣ ΑΚΤΙΝΟΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
1 . Στη συνεδρίασή της στις 31 Οκτωβρίου 1988 ,    η επιτροπή εξέτασε το κοινοτικό
    πρόγραμμα ακτινοπροστασίας
    - αφενός , εξέτασε την πρόταση προγράμματος 1990-1991 ,
    - αφετέρου ,    άρχισε τη συζήτηση για ορισμένες πλευρές του κοινοτικού
      προγράμματος που Δα πρέπει να τύχουν ιδιαίτερης προσοχής ,            ιδίως στο
      διάστημα που έπεται της επικείμενης αναθεώρησης του Προγράμματος-Πλαισίου .
2 . Η επιτροπή εκδίδει ευνοϊκή γνώμη για την πρόταση προγράμματος 1990-1991 .
    Κρίνει ότι είναι σημαντικό να συνεχιστούν οι κοινοτικές προσπάθειες στους
    τρεις θεματικούς τομείς Α , Β και Γ του προτεινόμενου προγράμματος .
3 . Η επιτροπή θεωρεί ότι οι υπάρχουσες αβεβαιότητες στις εκτιμήσεις των
    συνεπειών των χαμηλών δόσεων ακτινοβολίας και η ευρεία τάση διόγκωσης των
    συνεπειών καθιστούν σημαντικό να τονιστούν εκείνα τα μέρη του προγράμματος
    τα οποία είναι ικανά να βελτιώσουν την επιστημονική βάση των προτύπων
    ακτινοπροστασίας που       ισχύουν για τις χαμηλές δόσεις ακτινοβολίας
    προερχόμενης τόσο από τη δραστηριότητα του ανθρώπου όσο και από φυσικές
    πηγές .
    Η επιτροπή διαπιστώνει επίσης ότι υφίστανται σημαντικές διαφορές απόψεων
    στην Κοινότητα ως προς τη χρήση των διαθέσιμων επιστημονικών πληροφοριών στη
    διαχείριση της ακτινοπροστασίας .
    Η επιτροπή υποστηρίζει λοιπόν εκείνες τις δραστηριότητες του προγράμματος
    ακτινοπροστασίας που θα μπορούσαν να συμβάλουν πρακτικά στην ευρύτερη
    κατανόηση των επιστημονικών πορισμάτων και σε μεγαλύτερη επικοινωνία με το
    κοινό .
 ---pagebreak--- 4 . Η επιτροπή δείχνει ενδιαφέρον για τις διαφωνίες που εμφανίστηκαν μετά το
    ατύχημα του Τσερνομπίλ όσον αφορά τη μέτρηση της ακτινοβολίας και την
    ερμηνεία της .     Μολονότι αυτές οι πλευρές δεν αποτελούν μέρος ενός
    ερευνητικού προγράμματος στον τομέα της ακτινοπροστασίας ,       η επιτροπή
    συμβουλεύει την Επιτροπή να βοηθήσει περαιτέρω τα κράτη μέλη στη βελτίωση
    των μεθόδων μέτρησης της ακτινοβολίας και της ερμηνείας της .
5 . Στην επόμενη συνεδρίασή της , η επιτροπή θα εξακολουθήσει τη συζήτηση για
    τους προσανατολισμούς του προγράμματος ακτινοπροστασίας που πρέπει να
    προταθούν για την αναθεώρηση του Προγράμματος-Πλαισίου , λαμβάνοντας υπόψη
    την   αξιολόγηση   του   τρέχοντος   προγράμματος   από   ανεξάρτητη  ομάδα
    εμπειρογνωμόνων .
 ---pagebreak---                                       ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ IV
                                        mOMH THE
                  ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ
                                   "ΑΚΤΙΝΟΠΡΟΣΤΑΣΙΑ"
              σχετικά με την αξιολόγηση τον προνοάυυατοο ακτινοπροστασίας
                                        1985-1989 .
 Η Συμβουλευτική Επιτροπή Διαχείρισης και Συντονισμού "Ακτινοπροστασία" ( 060
 αξιολόγησε το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας ( βλέπε Συμπληρωματικό Έγγραφο II )
 ενόψη της προετοιμασίας νέας πρότασης προγράμματος .      Βάσει των συζητήσεων και
 της ετήσιας αξιολόγησης των εκτελούμενων ερευνητικών σχεδίων , η 060 καταλήγει :
 - Παρά τη μείωση της χρηματοδότησης σε σύγκριση με την αρχική πρόταση της
   Επιτροπής , επιτεύχθηκε ένα αρκετά ισόρροπο πρόγραμμα έρευνας στον τομέα της
    ακτινοπροστασίας ,    μολονότι η δράση σε αρκετούς σημαντικούς ερευνητικούς
    τομείς έπρεπε να μειωθεί ή να εγκαταλε ιφθεί με ανάλογη απώλεια ειδικών
    επιστημονικών γνώσεων στους τομείς αυτούς .     Επιπλέον , η περικοπή κεφαλαίων
   για λόγους ελαστικότητας δεν επέτρεψε να υπάρξει άμεση ανταπόκριση του
   προγράμματος στο ατύχημα του Τσερνομπίλ με κατάλληλη επέκταση των σχεδίων
   έρευνας .
- Η έρευνα που πραγματοποιήθηκε στα διάφορα επιστημονικά πεδία του προγράμματος
    ( τομείς ) είναι πολύ σημαντική για τα εννοιολογικά , πρακτικά και νομοθετικά
   προβλήματα στον τομέα της ακτινοπροστασίας σε κοινοτικό επίπεδο , και η μεγάλη
   πλειοψηφία των σχεδίων σημείωσαν μεγάλη πρόοδο στην επίτευξη των ειδικών
   στόχων .      Οι επιστήμονες που ασχολήθηκαν με τα σχέδια του προγράμματος
   απέδειξαν την ικανότητά τους να ανταποκριθούν στην πρόκληση του Τσερνομπίλ
   όσο τους το επέτρεψαν τα περιορισμένα μέσα που διέθεταν .
- Το πρόγραμμα ακτινοπροστασίας εξακολούθησε να είναι πολύ παραγωγικό ως προς
   τα διαθέσιμα μέσα , με μία παραγωγή περίπου 700 επιστημονικών δημοσιεύσεων ανά
   έτος και μεγάλο αριθμό εργασιών από συνέδρια και συμπόσια με επίκαιρα θέματα
   ( σύνολο 25 από το 1985-1987 ).
- Οι ομάδες μελέτης , τα συνέδρια και σεμινάρια που διοργάνωσε μόνη της η
   Επιτροπή ή μαζί με άλλα ιδρύματα είχαν ουσιαστικό αντίκτυπο στην προώθηση της
   ανταλλαγής πληροφοριών και της συνεργασίας και συνέβαλαν σημαντικά στο να
   αποβεί το πρόγραμμα επικερδές .     Τα συνέδρια πρακτικής εργασίας της Επιτροπής
   ( Η0ΡΚ5Η0Ρ ) ήταν από τα πρώτα που αξιολόγησαν αντικειμενικά τις συνέπειες του
   ατυχήματος του Τσερνομπίλ .
- Η παρούσα δομή της 060 διευκόλυνε και συνέβαλε στην αποτελεσματική διαχείριση
   του προγράμματος σε συνεργασία με το προσωπικό της Επιτροπής .     Αυτό επέτρεψε
   να καθορισθούν οι επιστημονικές προτεραιότητες σχετικά με τις πρακτικές και
   νομοθετικές ανάγκες στον τομέα της ακτινοπροστασίας στην Κοινότητα και να
   παρακολουθηθεί στενά η πρόοδος όλων των διαφόρων σχεδίων έρευνας .        Η δομή
   αυτή απέβη επίσης αξιόλογο μέσο για την ανταλλαγή πληροφοριών και για τη
   συνεργασία μεταξύ των διαφόρων προσπαθειών σε εθνικό επίπεδο και του
   κοινοτικού προγράμματος ακτινοπροστασίας .
 ---pagebreak--- Πολλές από τις επιστημονικές συστάσεις της προηγούμενης ανεξάρτητης επιτροπής
αξιολόγησης υιοθετήθηκαν με επιτυχία στο πρόγραμμα , ορισμένες όμως από αυτές
δεν ήταν δυνατόν να πραγματοποιηθούν ή να χρηματοδοτηθούν .
Η Κοινή Δώληση Προθέσεων που συνήφθη πρόσφατα με το Υπουργείο Ενέργειας των
Ηνωμένων Πολιτειών και την Αΐοοιϊο ΕηθΓ§γ οί Οβηβάέ Εΐά . άρχισε με πολλή καλή
θέληση και από τις δύο πλευρές και αποτελεί τη βάση γι'αξιόλογη συνεργασία .
Οι ομάδες συνεργασίας που άρχισαν να λειτουργούν και ενισχύθηκαν με το
πρόγραμμα συνεχίζουν να αποτελούν χρήσιμα μέσα για την εφαρμογή τεχνικής
συνεργασίας .   Συνέβαλαν σημαντικά στη δημιουργία ευρωπαϊκού κλίματος έρευνας
και βοήθησαν την εκπαίδευση επιστημόνων στον τομέα της ακτινοπροστασίας .
Με βάση το πρόγραμμα κατέστη δυνατόν να χορηγηθούν μόνον ολιγάριθμα
εκπαιδευτικά επιδόματα μικρής διάρκειας .   Ενόψη της κρίσιμης κατάστασης του
επιστημονικού δυναμικού , η εκπαίδευση και η ανταλλαγή νέων επιστημόνων θα
πρέπει να επεκταθεί για να αποφευχθεί η πτώση του επιπέδου των ειδικών
γνώσεων στον τομέα της ακτινοπροστασίας στο εγγύς μέλλον .
Βρυξέλλες , 4 ΜαΓου 1988
                                               Καθηγητής Δρ . Α.0Ι6ΝΑ
                                               Πρόεδρος της 060
                                               "Ακτινοπροστασία"
                                               ( υπογραφή )
 ---pagebreak---                                 Appendix V
                            EVALUATION OF THE
                     RADIATION PROTECTION PROGRAMME
             OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                PROVISIONAL SUMMARY AND RECOMMENDATIONS
 I.    INTRODUCTION
    The Commission of the European Communities ( CEC ) has set up a
 Panel to evaluate the Radiation Protection Programme by assessing
the Programme 's scientific priorities , future needs , execution ,
management and its impact on world-wide radiation protection and
on human society as well as on the Commission 's own regulatory and
economic activities . In addition , the Panel has considered the
Programme in relation to national research activities in Member
States 1 , and to some extent in relation to those in the USA and
Canada .
The Panel has evaluated :
  - the 1980-1984 Programme and the current 1985-1989 Programme ;
  - the research initiated as a consequence of the revision of the
    Programme after the Chernobyl accident ;
  - the " Community Research Needs in the Field of Radiation
    Protection for the Period 1990-1994 " and the accompanying
    Programme proposal for the years 1990-1991 .
    The present document expresses the Panel 's view at the initial
stage of its work . A more comprehensive evaluation will follow in
the Panel 's main report .
         using the documents supplied by the Management and
Coordination Advisory Committee " Radiation Protection" CGC for the
COPOL exercise ( Comparison of Community Member States S/T
Policies ) .
 ---pagebreak---                                  Page 2
 II .   General Comments .
      The need for a thorough programme of research in radiation
protection based on recent rapid advances in radiobiological
 knowledge and environmental dissipation of radionuclides has never
seemed more important than at present . Many people are assailed by
pervasive fears of radiation and radioactivity caused by the
Chernobyl disaster . Concern about the problem of radon in homes
also threatens their composure if not their healths , people are
alert as never before to radiation and the environmental problems
associated with it . No radiation protection research programme can
dissipate these fears entirely but it can provide answers to some
of the questions vexing people . The problems created by radiation
exposure are to be faced , understood and managed , but not to be
feared unreasonably . The Radiation Protection Research Programme
of the Commission is essential to meet this goal .
11(a) The Need for a Radiation Protection Research Programme Today .
     Apart from the concerns of the general public , the professional
scientific community now has important additional reasons for
vigourously pursuing radiation protection studies . These include
the following :
a ) Cancer risks .
     It has recently been recognized that the cancer risk estimates
     on which radiation protection standards are largely based are
     significantly higher than those estimated about a decade ago .
     This necessitates reconsideration of standards for workers and
     for the public , re-evaluation of risk benefit equations and a
     reconsideration of potential epidemiological studies that might
    be expected to cast further light on cancer risks .
b ) Genetic risks .
    Risks of genetic damage , for those effects well identified as
    hereditary in the past , and inducible by radiation , seem not to
    have increased . However , a new aspect , multifactorial diseases
    of genetic origin , often appearing late in life , now looms much
     larger than before . While the radiation inducibility of these
                                                   Г
 ---pagebreak---                                   Page 3
     diseases is as yet undetermined , they could constitute a new
     and larger heritable component of the risks of radiation .
     Further research in this area is urgently required .
c ) Irradiation of embryo .
     An " old " phenomenon resulting from irradiation of the embryo
     has , in the last five years or so , developed an important new
     twist . Mental retardation ( and some general decrease in IQ ) has
     been established as being a particularly likely consequence of
     irradiation during a specific "high risk" period of gestation
     of the human embryo viz 8-15 weeks ( and with less sensitivity
     16-25 weeks ) during which the radiation risk is considerable .
    Although the possibility of a threshold for this effect is real
    and perhaps even likely , experimental work has so far failed to
    establish such a threshold . Consequently , radiation protection
    guidance must take special note of this problem with respect to
    pregnant females .
d ) Nuclear accidents .
    The Chernobyl accident has demonstrated the need for additional
    efforts to clarify pathways for radionuclides after a serious
    accident . The capability to predict effects of dispersion and
    fallout in all areas of the Community and at different seasons
    of the year must be strengthened . The capability to predict
    consequences of radioactive releases must include such phenomena
    as secondary contamination , for example of soils , of lakes and
    forest areas , which are now being observed after the Chernobyl
    accident . Research must be intensified on transfer factors from
    radionuclides , such as Caesium , through the biological system
    to man , so that improved models will be available . The research
    must also provide background information for emergency
    preparedness in different European regions and with adherence
    to the IAEA convention on mutual assistance . The need to be able
    to reduce radioactive levels in animals forming part of the food
    chain , and to have a scientific basis for acceptable radioactive
    levels in foodstuffs were also demonstrated by the Chernobyl
    accident .
 ---pagebreak---                                    Page 4
 e ) Radon in dwellings .
        In recent years radon has been recognized as a general problem
       of " first world " countries in which the indoor environment is
       heated and cooled during much of the year . Radon gas , mainly
       from the ground , reaching living areas and trapped there ,
       especially where ventilation is limited , gives rise to radon
       daughter products which irradiate the occupants . Levels have
       been measured to be substantial and , in Europe , may account for
       about 10 % of the 150,000 annual death due to lung cancer . This
       projects radon into the area of severe public health hazards and
       the countries of the European Community to a greater or lesser
       degree share this problem . The evaluation of the radon problem ,
       the detection of the more significantly irradiated regions and
      homes and mitigation of the more serious exposures is the
       radiation protection problem of the latter part of the 20th
      century . It also emphasizes the critical importance of further
       radiobiological and epidemiological research on the radon
      problem . Studies of the dosimetry of radon daughter deposition ,
      critical to understanding radon effects must be           pursued .
      Furthermore , epidemiological research on populations exposed in
      homes to relatively high radon concentrations is urgently
    . required to supplement and confirm information on radon- induced
      cancers in uranium miners .
f ) Protection of workers .
      A related but distinct problem concerns the           exposure of
      radiation workers " at work" to all sources , including natural .
      The International Labor Organization ( ILO ) has recently declared
      that all such sources at work must be taken into account in
      evaluating   worker 's  exposure  vis-a-vis   the   standards  for
      workers . This will particularly concern the exposure of some
      workers to radon ( and to a lesser degree to other natural and
      perhaps some man-made sources ) while at work . It will
      necessitate a wide-spread programme of radon ( and other
   • radiation ) measurement in thousands of work places not
      previously recognized as potential sources of exposure . In turn ,
                                                                      >
 ---pagebreak---                                   Page 5
     it will require further study of methods of management of the
     problem where significant exposure is found .
g ) Radiological examinations .
     Up to 40 % of the total radiation exposure of members of the
     Community population results from medical and dental radiology .
     Dose reduction must therefore remain a high priority and newer
     methods of reducing dose , and alternative imaging and other
     procedures must constantly be sought . It is noted that dental
     radiography , while contributing rather little to the overall
    effective dose equivalent , may contribute to the induction of
    tumours ( such as those of the parotid gland ) in the dental
    exposure field itself .
    The unquestionable benefit brought to individual human health
    by radiological techniques should , however , be emphasized . In
    many situations the non-execution of a radiological examination
     ( eg , one involving early detection of a curable tumour) is more
    dangerous than the radiation risk . Here again , an objective and
    updated risk versus benefit analysis is necessary .
h ) Effects of low doses .
    Research in radiation biology is of major importance , not only
    to assist in establishing risk estimates at low doses , but also
    to advance our understanding of basic mechanisms . First of all ,
    it is critical that we understand how to estimate the cancer
    risks at low dose and dose rate , compared with the high dose
    and dose rate to which the Japanese atomic bomb survivors were
    exposed . Currently , the "dose rate effectiveness factor" is
    determined mainly from animal and cell culture experiments in
    the laboratory since too few human data are available . Further
    studies must be pursued to establish this factor more reliably .
    Secondly , recent studies are beginning to point out ways to an
    elucidation of the molecular processes involved in radiation-
    induced cancer . Specific cellular or viral genes associated with
    the process of cancer induction ( oncogenes ) are now being
    characterized , and the programme is expected to contribute to
    further developments leading to an understanding of the overall
 ---pagebreak---                                 Page 6
    process of radiation-induced cancer . It is probably no
    exaggeration to say that we are at the threshold of a new
    understanding of the molecular basis of induced malignancies ,
    a lead which must be pursued with all possible vigour in the
    field of radiation biology .
i ) Training .
    The Community Radiation Protection Programme has been evolving
    over some 30 years and many of its originators are nearing the
    end of their professional careers . Now it is essential ( and in
    the recent past regrettably it has been neglected ) to fund
    training programmes that will ensure :
    1 ) continuity of existing knowledge which has been carefully
    built up over a period of years by a selected , but still
    relatively small , community of scientists ,
    2 ) the background to pursue research avenues that will advance
    knowledge in the last decade of this century and into the next
    century and
    3 ) the availability of up-to-date knowledge and well-trained
    scientific and medical specialists for advice in the case of
    accidents such as that at Chernobyl .
    The time for conducting this effort has almost expired ; past
    pleas about training have not been answered ; new pleas must be
    couched in terms of the utmost urgency before it is too late .
    There is an absolute need to preserve and build on what we now
    know . It is a paramount responsibility of our generation of
    scientists to make this need known and for administrators and
    politicians to ensure that it is carried out . Funds must be
    provided in 1990-1994 and beyond for effective training at all
    levels for operational and research purposes .
 ---pagebreak---                                  Page 7
 j ) Public Information .
     There is a growing public awareness in Europe of the need for
     protection of the environment from chemical pollutants , carbon
     dioxide and from radiation . Any Community policy on radiation
     protection must be based on sound scientific grounds and must
     safeguard the well-being of all the people . These objectives can
     be met only if the scientific knowledge , as advanced by
     research , reaches a high level of achievement . If the results
     of scientific research are conveyed to the public in an honest ,
     comprehensive and easily understood way , the public perception
     will move towards an accord with the real problem . The goal of
     this effort is to create a greater sense of public
     responsibility and partnership in dealing with radiation
     problems , and thus cannot be solved by science alone .
Ilb) The Rôle of the European Community
     The countries of Europe must not only share in the process
described above but the Community must take a lead in partnership
with other countries in Europe , the United States , Canada , Japan ,
etc .. The problems addressed above are essentially global but the
highly industrialized countries have a critical role to play ;
because of their populous nature some of the problems are more
acute for them ; because of their long tradition of science and
technology , they are better able to address them than most others .
     The CEC cannot leave the problem to others to resolve , the
global and regional nature of the problems are so interwoven that
only a concerted effort by the most comprehensive authority in
Europe can account for and discharge this responsibility . It is
collective , for all the countries of the CEC and their neighbors .
The experience of earlier Community programmes in this field has
shown that it is possible to attain joint goals through such
programmes .     This    programme   also    gains    strength    from
interrelationships with other Community activities .
 ---pagebreak---                                 Page 8
 III . Evaluation of the Scientific Programmes .
    This evaluation Panel has not yet made a full evaluation of the
 Radiation Protection Programmes sponsored by the CEC in recent
 years . It is charged with doing so for the 1980-1984 Programme and
 the 1985-1989 Programme . A recent evaluation by an independent
 Panel for the forerunner Programme 1976-1980 ( EUR 8648 ) indicated
 that the CEC conducted a " programme which was mature , in the main ,
well-balanced , productive and reasonably comprehensive", although
 the Panel made a variety of suggestions for Programme improvement ,
many of which have subsequently been adopted by the CEC . The
 Programme for 1980-1984 has been reported on ( EUR 10394 ) and in
part evaluated by an independent team of experts after the
Chernobyl accident ( EUR 11449 ) . The 1985-1989 Programme has also
already been evaluated , on a sector by sector basis , after only
three years of Programme activity , by the CGC " Radiation
Protection ". The main elements of the Programme have continued and
have progressed according to acknowledged scientific principles and
with substantial improvements since the last major independent
evaluation . The initial impression of the Panel is that it is faced
with a well -co-ordinated research programme representing
significant potential advances in various aspects of radiation
protection .
    This Panel has reviewed the proposal for 1990-1994 in a
preliminary way and finds that the Programme is structure to meet
the needs outlined above in the paragraph 11(a ). The Panel notes
that this proposal was developed through interaction with
scientists in the CEC programmes and by the CGC acting as a body
and includes the accumulated knowledge of the CEC 's specialists in
this area . Also , this Panel , by adopting an independent stance
concerning the critical elements of a radiation protection
programme ( as for example , the items listed in 11(a ) above ) finds
that most of these have been addressed in the proposals made for
1990-1994 . The Panel is gratified to note that the proposed
programme includes many new and important research topics , while
maintaining the     essential  long-term continuity of      Community
research .
The Panel is therefore in favor of the adoption of this Programme .
                            f
 ---pagebreak---                                  Page 9
 IV .   Management .
      The initial impression received by the Panel is that the current
 research programme is well-managed and co-ordinated by the staff
 of the Commission . The Panel is , however , concerned to note the
 recent reduction in the number of staff involved with the Programme
which may interfere with the ability of the Commission to maintain
the current standard .
      More detailed evaluation of the effectiveness of management
practice should await the result of the analysis of replies to the
questionnaire mailed to contractors and of other studies the Panel
may undertake .
V     Social and Economie Aspects .
      The people of the European Community should be among the
foremost in the world to understand and to accommodate radiation
problems . Artificial radiation was first produced in Europe
 ( Rontgen 1895 ) and natural radioactivity was first discovered ine
Europe also ( Becquerel 1896 ) . The Community has already a wide
experience with natural radiation and a growing awareness of some
of the problems of interfacing modern society with natural problems
like radon . Many industrial uses of radiation are performed in the
European Communities . To a greater or lesser degree , Member States
also enjoy the benefits of nuclear power . The benefits of medical
and dental radiography , begun in Europe , are so much an integral
part of modem medicine and modern society that Europeans would be
chagrined if these were denied to us . The hazards of radiation ,
though real , are small compared with their manifold benefits . Again
we must return to the public . It can be understood that an ill -
informed public can get confused about the relative merits of these
benefits and risks . Therefore , as already indicated , the public
needs to be better informed about the nature of radiation problems
and a strong programme of radiation protection research
demonstrates to them the committment of the CEC to their welfare
in this area .
The Radiation Protection Programme has a direct impact on many
aspects of the social and economic life of the Community . Among the
most important are :
 ---pagebreak---                                   Page 10
  - socially , the improvement of the health status of both the
     general population and of workers by better protecting them from
     the harmful effects of radiation , both natural and man-made . The
    problem of radon in houses , for example , with consequent risk
     of lung cancer , is of enormous social importance .
  - economically , the use of the nuclear energy option for the
    provision of energy requires the maintenance of a strong
    Radiation Protection Programme . Such a Programme should help to
    minimize potential harmful effects , both   in terms of the routine
    production of nuclear energy as well as     in cases of accidents .
    In addition , the Programme provides         a yardstick for the
    comparison of the risks of nuclear power    with the alternatives ,
    notably fossil fuels .
    Put simply , the Programme helps save lives and prevent morbidity
arising from both natural and man-made radiation exposures .
    Determining how much resources to put into radiation protection
or how far to exploit a useful but potentially harmful clinical
diagnostic tool are examples of the need to make judgments which
balance risks . Informed decisions depend on knowing , as precisely
as possible , what the health consequences of a particular course
of action would be and what would be the corresponding needs for
resources . Past research Programmes have provided much information
on which such judgments may be based . Nevertheless , there are
certain key areas where further research work is urgently required .
These relate to the level of risk associated with any given level
of radiation ("New Risk Estimates ") ; minimizing the impact of radon
and its daughters in the home and in the workplace ; molecular
radiation biology and radiation carcinogenesis ; evaluation of
multifactorial components in genetic diseases ; and dealing with the
consequences of accidental releases of radiation .
    Apart from the benefits of the Programme which are directly
sought , previous experience suggests that there may be considerable
spin-off benefits . For example , previous work has generated a
number    of  medical   benefits ,   and  modelling  the   movement  of
radionuclides through the environment and ecosystems is likely to
 ---pagebreak---                                Page 11
 have applications to other pollutants .
     The social and economic benefits of an established Radiation
 Protection Programme maintained by the CEC are very substantial .
 If the CEC abandoned or severely curtailed its Programme and a
 Chernobyl-like accident occurred there would be no levels for the
 control of foodstuffs no recent estimates of risks taken into
 account , reliance on data from other sources ( primarily the USA) .
The CEC must have a Radiation Protection Programme which is state-
of-the-art and in the forefront of research as well as application ,
the people of the European Community will expect nothing less .
VII . Financial Support .
    For the 1985-1989 , the funding actually decided , 58 Mio ECU ,
fell much short of the proposed funding of 94 Mio ECU . Although the
1985-1989 Programme could still maintain an essentially
comprehensive and balanced structure , this reduction in funding
represents a large bill for the future radiation protection efforts
in the Community . Certain relevant research areas had to be
abandoned because they were expected to contribute to radiation
protection on a long-, rather than on a short-term basis .
Consequently , several expert research teams were discouraged from
continuing research in radiation protection ; this and the lack of
funds for advanced training of young scientists engendered the now
obvious existing lack of young competent scientists in radiation
protection . The lack of funds for flexibility was perhaps most
serious because it prevented the Commission from reacting
immediately to the challenge of the Chernobyl accident by re¬
directing scientific research .
    Regarding the proposal for financing the first part of the
Radiation Protection Programme ( 1990-1991 ) , the Panel expresses its
strong disappointment with the insufficiency of funds foreseen in
the Framework Programme since the proposed funding level of 21.2
Mio ECU for 1990-1991 will cover little more than 50% of the
present research activities . This cannot but cause a further rapid
decline in Community competence in this area . The Panel notes the
90 Mio ECU proposed by the Commission for the period 1990-1994 and
considers this to be the minimum funding for what would be needed
 ---pagebreak---                                 Page 12
during this period . In view of the increased need for radiation
protection research caused by the expansion of radiation protection
to new areas , the social perception of the Community populations ,
and the acquisition of new Member States , the proposed funding is
insufficient . Increased financial support for radiation protection
research would be much more appropriate . The revised Framework
Programme should include 90 Mio ECU at the very least in the budget
for the CEC Radiation Protection Programme , and this money should
be made available at the earliest possible date .
VII . Recommendations .
On the basis of this preliminary evaluation , the Panel recommends
the adoption of the proposals for the Radiation Protection
Programme for 1990-1994 . The needs for such a Programme are urgent
and     the    proposed     Programme      addresses Thfehesepropneeds .
Programme could more justly be accused of showing too little
ambition rather than too much . History will judge us all harshly
if we do not undertake now the minimum programme required .
   The financial needs of the Programme should be fully met . The
costs are modest enough for the objectives and , in the opinion of
the Panel , require an increased budget .
    Prof. A. Wambersie , Brussels ( Belgium )    Chairman
   Prof.  R.L. Akehurst , York ( United Kingdom)
   Prof.  C. Proukakis , Athens ( Greece )
   Prof.  M.F. Rajewsky , Essen ( Federal Republic of Germany )
   Dr H.  Frossard , Bagnols s . Cèze ( France )
   Prof.  W.K. Sinclair , Washington ( United States of America )
 ---pagebreak---             COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
Title : Research        and Training Programme Radiation  Protection
        ( 1930-19 9 I )
1 . The proposal deals with an extension of the ongoing ( 1985 -
    1989 ) multiannual Research and Training Programme in the field
    of Radiation Protection . Research to be carried out by the
    proposed Programme emphasizes those aspects that are of
    primary importance for the protection of workers and the
    public against ionizing radiation and that are related to the
    regulatory obligations of the Commission . The programme also
    stresses research into countermeasures to prevent or reduce
    exposure in normal situations as well as after accidents .
2 . The Programme will be implemented by cost-shared contracts
    made with national research institutes and university research
    departments throughout the Community .
3 . The proposal will consequently have no direct implications for
    small and medium enterprises or for employment . However , some
    of the expected actions may lead to the development of
    specific instrumentation which could be produced by small and
    medium enterprises .
 ---pagebreak---                                     -1-
                             FINANCIAL RECORD
               RADIATION PROTECTION PROGRAMME ( 1990-1991 )
1 ■  BUDGET LINE : 7313
     - Title : Radiation Protection
1.1     Title of the project
     Radiation Protection
2 . Legal Basis
     - Article 7 of the Treaty establishing the EAEC and Annex 1
        thereof
       - Council Decision of   .
3_i. DESCRIPTION OF THE PROJECT
     Extension of a coordinated Research and Training programme in
     the field of Radiation Protection , implemented primarily
     through cost-shared contracts .
3.1 Objective
     According to the Commission 's Framework Programme 1987-1991 ,
     the objective of the Radiation Protection Programme is " to
     provide data and methods needed for the prevention and
     counteraction of harmful effects of ionizing radiation and
     radioactivity , and to assess the consequences of radiation
     accidents . Particular attention will be paid to the evaluation
     of recent accidents and incidents , and to the lessons which
     can be learned from them ."
     JUSTIFICATION OF THE PROJECT
     The Framework Programme lists the Radiation Protection
     Programme under the Main Line of Activity " Quality of Life "
     with the purpose " to gain adequate scientific and technical
     knowledge and control of radiation risks” .
5_i. FINANCIAL IMPLICATION OF THE PROJECT IN RESPECT OF EXPENDITURE
     ( including staff expenditure and administrative and technical
     operating expenditure )
 ---pagebreak---                                     -2-
                                                            Mio ECU
5.1    Overall cost for the whole
       of its expected duration :                                50
    - Chargeable to the Community Budget :                       21.2
       ( in conformity with the amount foreseen
       in the Framework Programme 1987-1991 )
    - Chargeable to national budgets )
                                                                 28.8
    - Chargeable to other sectors at ) *
       national levels
5.2    Multiannual timetable
    5.2.1 Appropriations for commitment 1990 / 91 .
             1990    1991   Total   ( Mio ECU )
Staff         2.51     2.60  5.11
Administ .    0.37     0.39  0.76
Techn.Oper .
Training      0.3      0.3   0.6
Contracts    13.82     0.91 14.73
TOTAL        17.00     4.20 21.20
       5.2.2 Appropriations for payment 1990 / 92 +.
             ISSO    J 991   1992 +      Total  ( Mio ECU )
Staff         2.51     2.60              5.11
Adm.Tech .    0.37     0.39              0.76
Oper .
Training      0.20     0.20   0.20       0.60
Contracts     5.00     6.00   3.73      14.73
TOTAL         8.08     9.19   3.93      21 . 20
 ---pagebreak---                                        -3-
     5.3 . Method of calculation of the new proposal
       a ) Staff expenditure : 28 staff
             Staffing needs have been calculated on the basis of a
             staff of 28 for the programme :
                   18 Category A staff ,
                     4 Category B staff ,
                     6 Category C staff .
             The total of 28 and the breakdown into grades
             correspond to the staffing situation in the 1989
             budget .
       b)  Administrative and /or technical operation expenditure :
             This     heading     covers     in    particular    expenditure
             connected     with    the     coordination    and   cooperation
             within the Programme , the organization of meetings ,
             the dissemination of information , missions and the
             technical operating expenditure .
       c)  Contract expenditure :
             Contributions      ranging     from 25     to 50     % to the
             contractual partner 's costs , dependent on        the subject
             and the partner 's situation , are taken as        a basis for
             the total estimate . The Management and           Coordination
             Advisory Committee " Radiation Protection "        ( CGC ) is to
             be   consulted    when    the   amount   of  the  Commission 's
             participation is to be determined .
6_^ FINANCIAL     IMPLICATIONS     ON   THE   STAFF  AND  NORMAL    TECHNICAL
     OPERATING APPROPRIATIONS
     ( see under paragraph 5 above )
7 . FINANCING OF EXPENDITURE 1990 ,        1991 .
     Appropriations to be entered under future budgets
8.   FINANCIAL    IMPLICATIONS      OF   THE    PROGRAMME   IN   RESPECT   OF
     REVENUE :
     - Community tax on official 's salaries
9_;_ TYPE OF CONTROL TO BE APPLIED
     - Scientific control by the responsible officials in DG XII
        the CGC and , where pertinent , the Associations' Management          .s
        Committees .                                                             \
     - Administrative      control by the Directorate-General for
        Financial Control and the Contracts Department of DG XII
        with regard to the implementation of the Budget and to check
        that the expenditure is in order and conforms to the
        relevant provisions .