CELEX: 31998R2830
Language: sv
Date: 1998-12-28 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 2830/98 av den 28 december 1998 om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

L 351/20              SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              29. 12. 98

                                    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2830/98
                                                av den 28 december 1998
                                     om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                          Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 1103/97 av
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          den 17 juni 1997 om vissa bestämmelser som har
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-               samband med införandet av euron (3) skall varje hänvis-
peiska gemenskapen,                                               ning till ecu i en rättsakt från och med den 1 januari 1999
                                                                  ersättas med en hänvisning till euro enligt kursen 1 EUR
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av             = 1 ECU. För tydlighetens skull är det lämpligt att
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs-          använda beteckningen euro i denna förordning, eftersom
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme-          den skall tillämpas från och med den 1 januari 1999.
delsförsörjningen (1), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
av följande skäl:                                                 HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över                                     Artikel 1
länder och organ som har rätt att motta gemenskaps-
bistånd och anges de allmänna kriterierna för transport av        Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs-
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                            medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
                                                                  förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EG) nr
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels-        2519/97 och enligt de villkor som anges i bilagan.
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare
spannmål.                                                         Anbudsgivare skall anses ha kännedom om och ha accep-
                                                                  terat alla tillämpliga allmänna och särskilda villkor. Alla
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i          andra villkor eller förbehåll i hans anbud skall anses som
kommissionens förordning (EG) nr 2519/97 av den                   oskrivna.
16 december 1997 om allmänna bestämmelser för
anskaffning av varor som skall levereras som livsmedelsbi-                                  Artikel 2
stånd från gemenskapen i enlighet med rådets förordning
(EG) nr 1292/96 (2). Det är nödvändigt att ange tidsfrister       Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har
och leveransvillkor för att bestämma de därav följande            offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
kostnaderna.                                                      tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 28 december 1998.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Karel VAN MIERT
                                                                         Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 166, 5.7.1996, s. 1.
(2) EGT L 346, 17.12.1997, s. 23.                                 (3) EGT L 162, 19.6.1997, s. 1.
 ---pagebreak--- 29. 12. 98           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    L 351/21

                                                             BILAGA

                                                             PARTI A

              1. Aktion nr: 84/98
              2. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma
                 tfn (39-6) 6513 2988; fax (39-6) 6513 2844/3; telex 626675 WFP I
              3. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
              4. Bestämmelseland: Etiopien
              5. Vara som skall framskaffas: vete
              6. Total kvantitet (ton netto): 21 300
              7. Antal partier: 1
              8. Varans egenskaper och kvalitet (3) (5): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.1 a)
              9. Emballage: Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A 1.c, 2.c och B.2)
             10. Etikettering eller märkning (6): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)
                 — språk att använda vid märkning: engelska
                 — tilläggsmärkning: —
             11. Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
             12. Fastställt leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen — fob stuvat och trimmat
             13. Alternativt leveransstadium: —
             14. a) Utskeppningshamn: —
                 b) Lastningsadress: —
             15. Lossningshamn: —
             16. Bestämmelseort: —
                 — hamn eller transitlager: —
                 — transportväg över land: —
             17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet:
                 — första leveranstid: 1–21.2.1999
                 — andra leveranstid: 15.2–7.3.1999
             18. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet:
                 — första leveranstid: —
                 — andra leveranstid: —
             19. Frist för ingivande av anbud (kl. 12.00 lokal tid i Bryssel):
                 — första leveranstid: 12.1.1999
                 — andra leveranstid: 26.1.1999
             20. Anbudsgarantins belopp: 5 EUR/ton
             21. Adress för inlämnande av anbud och anbudsgaranti (1):
                 Bureau de l’aide alimentaire
                 Att. Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B-1049 Bryssel
                 tlx: 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (enbart)
             22. Exportbidrag (4): Bidrag som är tillämpligt den 8.1.1999 fastställt genom kommissionens förordning (EG)
                 nr 2753/98 (EGT L 345, 19.12.1998, s. 23).
 ---pagebreak--- L 351/22           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    29. 12. 98

                                                           PARTI B

            1. Aktion nr: 85/98
            2. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma
               tel: (39-6) 6513 2988; telefax: 6513 2844/3; telex: 626675 WFP I
            3. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
            4. Bestämmelseland: Angola
            5. Vara som skall framskaffas: majs
            6. Total kvantitet (ton netto): 7 500
            7. Antal partier: 1
            8. Varans egenskaper och kvalitet (3) (5): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.1 d)
            9. Emballage: Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A 1.c, 2.c och B.2)
           10. Etikettering eller märkning (6): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)
               — språk att använda vid märkning: portugisiska
               — tilläggsmärkning: —
           11. Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
           12. Fastställt leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen — fob stuvat
           13. Alternativt leveransstadium: —
           14. a) Utskeppningshamn: —
               b) Lastningsadress: —
           15. Lossningshamn: —
           16. Bestämmelseort: —
               — hamn eller transitlager: —
               — transportväg över land: —
           17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet:
               — första leveranstid: 1–21.2.1999
               — andra leveranstid: 15.2–7.3.1999
           18. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet:
               — första leveranstid: —
               — andra leveranstid: —
           19. Frist för ingivande av anbud (kl. 12.00 lokal tid i Bryssel):
               — första leveranstid: 12.1.1999
               — andra leveranstid: 26.1.1999
           20. Anbudsgarantins belopp: 5 EUR/ton
           21. Adress för inlämnande av anbud och anbudsgaranti (1):
               Bureau de l’aide alimentaire
               Att. Mr T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
               Rue de la Loi/Wetstraat 200
               B-1049 Bryssel
               telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (enbart)
           22. Exportbidrag (4): Bidrag som är tillämpligt den 8.1.1999 fastställt genom kommissionens förordning (EG)
               nr 2753/98 (EGT L 345, 19.12.1998. s, 23)
 ---pagebreak--- 29. 12. 98           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    L 351/23

                                                             PARTI C

              1. Aktion nr: 306/97
              2. Mottagare (2): Etiopien
              3. Mottagarens representant: Food Security Unit of the European Communities, Addis Ababa, PO Box
                 5570, tel: (251-1) 610912, fax: 612655
              4. Bestämmelseland: Etiopien
              5. Vara som skall framskaffas: vete
              6. Total kvantitet (ton netto): 15 000
              7. Antal partier: 1
              8. Varans egenskaper och kvalitet (3) (5): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.1 d)
              9. Emballage (7): Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A 1.a, 2.a och B.3)
             10. Etikettering eller märkning (6): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)
                 — språk att använda vid märkning: engelska
                 — tilläggsmärkning: —
             11. Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
             12. Fastställt leveransstadium (8): Fritt bestämmelseorten.
             13. Alternativt leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen — fob stuvat
             14. a) Utskeppningshamn: —
                 b) Lastningsadress: —
             15. Lossningshamn: Berbera (Somalia)
             16. Bestämmelsort: EFSR warehouse in Dire Dawa, Shinille
                 — hamn eller transitlager: —
                 — transportväg över land: —
             17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet:
                 — första leveranstid: 4.4.1999
                 — andra leveranstid: 18.4.1999
             18. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet:
                 — första leveranstid: 1–14.2.1999
                 — andra leveranstid: 15–28.2.1999
             19. Frist för ingivande av anbud (kl. 12.00 lokal tid i Bryssel):
                 — första leveranstid: 12.1.1999
                 — andra leveranstid: 26.1.1999
             20. Anbudsgarantins belopp: 5 EUR/ton
             21. Adress för inlämnande av anbud och anbudsgaranti (1):
                 Bureau de l’aide alimentaire
                 Att. Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B-1049 Bryssel
                 telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (enbart)
             22. Exportbidrag (4): Bidrag som är tillämpligt den 8.1.1999 fastställt genom kommissionens förordning (EG)
                 nr 2753/98 (EGT L 345, 19.12.1998, s. 23).
 ---pagebreak--- L 351/24           SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          29. 12. 98

           Fotnoter:
           (1) Ytterligare upplysningar: André Debongnie (tfn (32-2) 295 14 65),
                                         Torben Vestergaard (tfn (32-2) 299 30 50).
           (2) Leverantören som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren eller dennes
               representant, för att fastställa vilka fraktdokument som krävs.
           (3) Leverantören som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ som
               visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har överskridits
               för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna cesium-134
               och cesium-137 samt halten jod-131.
           (4) Kommissionens förordning (EG) nr 259/98 (EGT L 25, 31.1.1998, s. 39), är tillämplig vad avser export-
               bidrag. Den dag som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 22 i denna bilaga.
              Leverantören ombeds särskilt uppmärksamma artikel 4.1 sista stycket i nämnda förordning. En kopia av
              licensen skall översändas så snart exportdeklarationen har godkänts (telefaxnummer: (32-2) 296 20 05).
           (5) Leverantören som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följande
               dokument vid leveransen:
              — Sundhetscertifikat för växter.
              — parti C: Intyg om desinfektion genom rökning.
           (6) Trots punkt II.A.3 c i EGT C 114 av den 29 april 1991 skall påskriften lyda ”Europeiska gemenskapen”.
           (7) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt leverera
               2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort R tillagt
               efter påskriften.
           (8) Utöver vad som, föreskrivs i artikel 14.3 i förordning (EG) nr 2519/97 får hyrda fartyg inte finnas angivna
               på någon av de senaste fyra kvartalsförteckningarna över kvarhållna fartyg som offentliggjorts genom
               Parisavtalet (the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control) (rådets direktiv 95/21/EG
               (EGT L 157, 7.7.1995, s. 1)).