CELEX: 31980R0238
Language: da
Date: 1980-02-01 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 238/80 af 1. februar 1980 om åbning af en ny licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede som støtte til Den demokratiske republik Säo Tomé og Principe

Avis juridique important

|

31980R0238

Kommissionens forordning (EØF) nr. 238/80 af 1. februar 1980 om åbning af en ny licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede som støtte til Den demokratiske republik Säo Tomé og Principe  

EF-Tidende nr. L 027 af 02/02/1980 s. 0018

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 238/80  af 1 . februar 1980  om aabning af en ny licitation med henblik paa tilvejebringelse af mel af bloed hvede som stoette til Den demokratiske republik Sao Tomé og Principe  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1547/79 ( 2 ) ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsaettelse af kriterier for tilvejebringelse af korn til foedevarehjaelp ( 3 ) , saerlig artikel 6 ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 129 om regningsenhedens vaerdi og de vekselkurser der skal anvendes inden for den faelles landbrugspolitiks rammer ( 4 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2543/73 ( 5 ) , saerlig artikel 3 ,  under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget , og  ud fra foelgende betragtninger :  Den 8 . maj 1979 har Raadet for De europaeiske Faellesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne af en faellesskabsaktion at yde det , der svarer til 1 000 tons bloed hvede , nemlig 662 tons mel af bloede hvede til Den demokratiske republik Sao Tomé og Principe i henhold til dets foedevarehjaelpeprogram for 1978/79 ;  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 , artikel 3 , stk . 3 , kan produkterne koebes overalt paa Faellesskabets marked ;  den planlagte licitation boer angaa levering af produktet anbragt paa kajen eller i givet fald paa laegter i lossehavnen ;  bud kan indgives af bydende , der er etableret i Faellesskabets forskellige medlemsstater og angaa produkter , der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragtning af de monetaere forhold i disse medlemsstater og for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mellem de forskellige bud , boer den virkning tages i betragtning , som de monetaere forhold i den medlemsstat , hvor toldformaliteterne ved udfoersel opfyldes , har paa hvert bud ;  licitationstilslaget boer gives den bydende , som har givet det bedste tilbud ;  det synes noedvendigt at praecisere , hvem der skal baere de eventuelle omkostninger , saafremt det paa grund af force majeure ikke er muligt at gennemfoere den paagaeldende transaktion inden for de fastsatte frister ;  der boer fastsaettes en sikkerhedsstillelse , der skal sikre overholdelsen af de forpligtelser som foelger af deltagelsen i licitationen ;  det belgiske interventionsorgan boer gives fuldmagt med henblik paa den paagaeldende licitation ;  det er af vigtighed at Kommissionen hurtigt underrettes om de tilbud , der er indgivet med henblik paa licitationen , samt om dem , som er taget i betragtning af interventionsorganet ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Korn -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . Inden for rammerne af en faellesskabsaktion med henblik paa foedevarehjaelp til Den demokratiske republik Sao Tomé og Principe udbydes 662 tons mel af bloed hvede i licitation .  2 . Licitationen ivaerksaettes i Belgien i et parti .  3 . Varerne tilvejebringes paa Faellesskabets marked .  4 . Lastningen foretages fra en faellesskabshavn .  5 . Den i stk . 1 naevnte licitation gaelder levering af produkterne i Sao Tomé , dvs . naar varen faktisk befinder sig paa kajen eller paa laegter saafremt dette transportmiddel benyttes .  6 . De i stk . 1 naevnte produkter skal leveres af kontraktmodtageren i nye jutesaekke foret med bomuldssaekke a 50 kg netto .  Saekkene skal paatrykkes foelgende angivelse :   " Farinha - Dom da Comunidade economica europeia a Republica democratica de Sao Tomé e Principe " .  For at muliggoere en genopfyldning i saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme saekke , nye og af samme kvalitet som dem hvori varen leveres , men med den trykte tekst efterfulgt af et stort " R " .  Artikel 2  1 . Den licitation , der er naevnt i artikel 1 , finder sted den 15 . februar 1980 .  2 . Den sidste dato for indgivelse af tilbud fastsaettes til den 15 . februar 1980 , kl . 12 .  3 . Offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende af licitationsbekendtgoerelsen finder sted mindst ni dage foer den sidste dato for indgivelse af tilbud .  Artikel 3  1 . Budene skal afgives i den medlemsstats valuta , hvor licitationen er aben .  2 . Budene skal navnlig indeholde angivelse af den medlemsstat , hvor den bydende , safremt han bliver kontraktmodtager , beslutter at opfylde toldformaliteterne ved udfoersel at de paagaeldende produkter .  3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korrigeres hvert bud i givet fald med det monetaere udligningsbeloeb , der var gaeldende den dag , der var sidste frist for indgivelse af bud , ved udfoersel fra den medlemsstat , der angives i henhold til stk . 2 . Korrektionen foretages ved :   - at forhoeje de bud , der angiver en medlemsstat med nedskrevet valuta ,   - at nedsaette de bud , der angiver en medlemsstat med opskrevet valuta .  Det monetaere udligningsbeloeb omregnes i givet fald til den medlemsstats valuta , hvor licitationen aabnes :   - ved - saafremt de paagaeldende valutaer indbyrdes holdes inden for et oejeblikkeligt udsving paa hoejst 2,25 % - at anvende den omregningskurs , der foelger af deres centralkurs ;   - ved - i andre tilfaelde - at anvende det gennemsnit af a vista-valutakurserne mellem de paagaeldende valutaer , som er konstateret i den medlemsstat , hvor licitationen aabnes i det tidsrum , der straekker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i den foelgende uge , og som umiddelbart gaar forud for sidste frist for indgivelse af bud .  Artikel 4  Licitationstilslaget gives den bydende , som under hensyntagen til de artikel 3 , stk . 3 , naevnte regulering har givet det gunstigste bud .  Saafremt licitationsbudene ikke synes at svare til de priser og de omkostninger , som er normale paa markedet , kan interventionsorganet annullere licitationen .  Artikel 5  1 . Den bydende stiller en sikkerhed paa 12 ECU pr . ton af produktet .  Sikkerheden frigives :   - for alle bydende , hvis bud ikke er kommet i betragtning eller ikke antages ;   - for kontraktmodtageren , saafremt de paagaeldende forretninger er blevet gennemfoert inden for den fastsatte frist , og efter fremlaeggelse af eksemplar nr . 1 af eksportlicensen behoerigt afskrevet og paategnet af de kompetente myndigheder i den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til artikel 3 , stk . 2 ;   - for kontraktmodtageren for saa vidt angaar de maengder , for hvilke forretningerne paa grund af force majeure ikke er gennemfoert .  2 . Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kontant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut , der opfylder de kriterier , der gaelder i den paagaeldende medlemsstat .  Artikel 6  1 . Det mel af bloed hvede , der er naevnt i artikel 1 , og som er bestemt til levering til Sao Tomé og Principe , skal svare til de nedenfor naevnte karakteristika :   - fugtighed : hoejst 14 % ,   - proteinindhold : mindst 10,5 % ( N gange 6,25 i forhold til toerstoffet ) ,   - askeindhold : hoejst 0,52 % i forhold til toerstoffet .  Saafremt melet ikke svarer til de naevnte karakteristika , accepteres det ikke .  2 . Tilbudene vedroerende det mel af bloed hvede , der er naevnt i artikel 1 , bestemt til levering til Sao Tomé og Principe skal gives , saa de svarer til de nedennaevnte karakteristika :   - fugtighed : hoejst 14 % ,   - proteinindhold : mindst 10,52 10,5 % ( N gange 6,25 i forhold til toerstoffet ) ,   - askeindhold : hoejst 0,52 % i forhold til toerstoffet .  Artikel 7  1 . Det belgiske interventionsorgan overdrages gennemfoerelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med den licitation , der er genstand for denne forordning .  2 . Det meddeler omgaaende Kommissionen navnene paa de firmaer , der har afgivet tilbud , med angivelse af budet for hvert af disse saavel som kontraktmodtagerens navn og firmanavn .  3 . Naar toldformaliteterne ved udfoersel af det tilvejebragte produkt opfyldes i en anden medlemsstats end den , hvor licitationen er aaben , overdrages forretningerne i forbindelse med licitationen , herunder betalingen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats interventionsorgan .  Naar interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtageren , giver det i ovennaevnte tilfaelde straks interventionsorganet i den paagaeldende medlemsstat meddelelse herom og giver det alle de oplysninger , som det maatte have brug for .  Det tilslaaede bud betales af kontraktmodtageren i den medlemsstats valuta , hvor forretningerne i forbindelse med licitationen gennemfoeres , efter at beloebet er blevet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3 , stk . 3 , andet afsnit , naevnte valutakurser .  4 . Interventionsorganet skal anmode kontraktmodtageren om foelgende oplysninger :  a ) efter hver forsendelse , en fortegnelse over de lastede maengder , produkternes kvalitet og emballering ;  b ) skibenes afsejlingsdato samt den dato , som er fastsat for produkternes ankomst til bestemmelsesstedet ;  c ) enhver begivenhed , som maatte indtraeffe under transporten af produkterne .  Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de naevnte oplysninger til Kommissionen .  5 . Saafremt det interventionsorgan , der skal udfoere forretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmodtageren , skal det hurtigst muligt meddele denne sidste de noedvendige oplysninger med henblik paa frigoerelse af sikkerhedsstillelsen .  Artikel 8  For naervaerende licitation bemyndiges interventionsorganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto paa vaerdien af de kvantum , der figurerer i konossementet ved praesentation af en kopi af dette samme dokument og ved en sikkerhedsstillelse svarende til acontobeloebet .  Artikel 9  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 1 . februar 1980 .  Paa Kommissionens vegne  Finn GUNDELACH  Naestformand  ( 1 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 188 af 26 . 7 . 1979 , s . 1 .  ( 3 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89 .  ( 4 ) EFT nr . 106 af 30 . 10 . 1962 , s . 2553/62 .  ( 5 ) EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .