CELEX: 21993A0126(08)
Language: nl
Date: 1992-12-17 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot verlenging van de aanpassing van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Nieuw-Zeeland inzake de handel in vlees van schapen, lammeren en geiten #

Avis juridique important

|

21993A0126(08)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot verlenging van de aanpassing van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Nieuw-Zeeland inzake de handel in vlees van schapen, lammeren en geiten  -   

Publicatieblad Nr. L 017 van 26/01/1993 blz. 0023

OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling tot verlenging van de aanpassing van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Nieuw-Zeeland inzake de handel in vlees van schapen, lammeren en geitenBrief nr. 1  Mijnheer,  Ik heb de eer te verwijzen naar de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling van 18 oktober 1989 tussen de Gemeenschap en Nieuw-Zeeland, zoals verlengd, waarbij de in 1980 tussen de Gemeenschap en Nieuw-Zeeland gesloten Hoofdovereenkomst inzake de  handel in vlees van schapen, lammeren en geiten wordt aangepast.  Met betrekking tot clausule 6 van de Hoofdovereenkomst en de integratie van de Canarische eilanden in het douanegebied van de Gemeenschap en in het gemeenschappelijk landbouwbeleid, verbindt Nieuw-Zeeland zich ertoe in 1993 naar de Canarische eilanden  niet meer dan 600 metrieke ton vlees van schapen, lammeren of geiten uit te voeren; dat is het gemiddelde van de jaarlijkse uitvoer daarvan van Nieuw-Zeeland naar de Canarische eilanden sedert de toetreding van Spanje tot de Gemeenschap. Deze uitvoer is  niet begrepen in de maximumhoeveelheid van 205 000 metrieke ton die is vastgesteld in clausule 2 van de gewijzigde overeenkomst.  Ik heb de eer voor te stellen dat, indien het vorenstaande voor Uw Regering aanvaardbaar is, deze brief en het bevestigend antwoord daarop een overeenkomst ter zake vormen tussen de Gemeenschap en de Regering van Nieuw-Zeeland.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen   Brief nr. 2  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, die als volgt luidt:   "Ik heb de eer te verwijzen naar de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling van 18 oktober 1989 tussen de Gemeenschap en Nieuw-Zeeland, zoals verlengd, waarbij de in 1980 tussen de Gemeenschap en Nieuw-Zeeland gesloten Hoofdovereenkomst inzake  de handel in vlees van schapen, lammeren en geiten wordt aangepast.  Met betrekking tot clausule 6 van de Hoofdovereenkomst en de integratie van de Canarische eilanden in het douanegebied van de Gemeenschap en in het gemeenschappelijk landbouwbeleid, verbindt Nieuw-Zeeland zich ertoe in 1993 naar de Canarische eilanden  niet meer dan 600 metrieke ton vlees van schapen, lammeren of geiten uit te voeren dat is het gemiddelde van de jaarlijkse uitvoer daarvan van Nieuw-Zeeland naar de Canarische eilanden sedert de toetreding van Spanje tot de Gemeenschap. Deze uitvoer is  niet begrepen in de maximumhoeveelheid van 205 000 metrieke ton die is vastgesteld in clausule 2 van de gewijzigde overeenkomst.  Ik heb de eer voor te stellen dat, indien het vorenstaande voor Uw Regering aanvaardbaar is, deze brief en het bevestigend antwoord daarop een overeenkomst ter zake vormen tussen de Gemeenschap en de Regering van Nieuw-Zeeland.".  Ik heb de eer U te bevestigen dat de inhoud van Uw brief aanvaardbaar is voor mijn Regering.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Regering van Nieuw-Zeeland