CELEX: 21995A1230(18)
Language: cs
Date: 1996-01-18 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Švýcarskou konfederací a Evropským společenstvím o některých zemědělských a rybolovných produktech

Důležité právní upozornění

|

21995A1230(18)

Úřední věstník L 327 , 30/12/1995 S. 0029 - 0030

		Dohodave formě výměny dopisů mezi Švýcarskou konfederací a Evropským společenstvím o některých zemědělských a rybolovných produktechDopis č. 1V Bernu dne…Vážený pane,mám tu čest odvolat se na výměny dopisů ze dne 21. července 1972, 5. února 1981 a 14. července 1986 mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací a na jednání, která se konala mezi oběma stranami s cílem upravit uvedené výměny dopisů a zavést obchodní režim s některými zemědělskými produkty ve smyslu článku 15 Dohody o volném obchodu mezi EHS a Švýcarskem v důsledku přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii.Potvrzuji, že jako výsledek těchto jednání Švýcarská konfederace a Společenství souhlasí, aby se ode dne 1. ledna 1995 vzájemné koncese vyplývající z výše uvedených výměn dopisů a vzájemně poskytované koncese ohledně sýrů vztahovaly na rozšířené Společenství.Tuto výměnu dopisů schvalují smluvní strany v souladu se svými běžnými postupy.Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil Váš souhlas s obsahem tohoto dopisu.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za vládu Švýcarské konfederaceDopis č. 2V Bruselu dne…Vážený pane,Mám tu čest potvrdit, že jsem dnešního dne obdržel Váš dopis tohoto znění:"Mám tu čest odvolat se na výměny dopisů ze dne 21. července 1972, 5. února 1981 a 14. července 1986 mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací a na jednání, která se konala mezi oběma stranami s cílem upravit uvedené výměny dopisů a zavést obchodní režim s některými zemědělskými produkty ve smyslu článku 15 Dohody o volném obchodu mezi EHS a Švýcarskem v důsledku přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii.Potvrzuji, že jako výsledek těchto jednání Švýcarská konfederace a Společenství souhlasí, aby se ode dne 1. ledna 1995 vzájemné koncese vyplývající z výše uvedených výměn dopisů a vzájemně poskytované koncese ohledně sýrů vztahovaly na rozšířené Společenství.Tuto výměnu dopisů schvalují smluvní strany v souladu se svými běžnými postupy.Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil Váš souhlas s obsahem tohoto dopisu."Mám tu čest potvrdit souhlas Společenství s obsahem Vašeho dopisu.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Radu Evropské unie--------------------------------------------------