CELEX: 62008CC0109
Language: sk
Date: 2009-03-12 00:00:00
Title: Návrhy generálneho advokáta - Bot - 12. marca 2009. # Komisia Európskych spoločenstiev proti Helénskej republike. # Nesplnenie povinnosti členským štátom - Články 28 ES, 43 ES a 49 ES - Smernica 98/34/ES - Technické normy a predpisy - Vnútroštátna právna úprava vzťahujúca sa na elektrické, elektromechanické a elektronické počítačové hry - Rozsudok Súdneho dvora o určení nesplnenia povinnosti - Nevykonanie - Článok 228 ES - Peňažné sankcie. # Vec C-109/08.

NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA
      YVES BOT
      prednesené 12. marca 2009 1(1)
      
      Vec C‑109/08
      Komisia Európskych spoločenstiev
      proti
      Helénskej republike
      „Nesplnenie povinnosti členským štátom – Rozsudok Súdneho dvora, ktorým sa určuje nesplnenie povinností vyplývajúcich z článkov 28 ES, 43 ES a 49 ES, ako aj z článku
         8 smernice 98/34/ES Helénskou republikou – Nevykonanie – Článok 228 ES – Peňažné sankcie“
      1.        Táto žaloba bola podaná Komisiou Európskych spoločenstiev proti Helénskej republike podľa článku 228 ES.
      
      2.        Komisia vytýka tomuto členskému štátu, že nevykonal rozsudok z 26. októbra 2006 Komisia/Grécko(2). V tomto rozsudku Súdny dvor rozhodol, že žalovaná si nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článkov 28 ES, 43 ES a 49
         ES, ako aj z článku 8 smernice 98/34/ES(3) tým, že vo svojich vnútroštátnych predpisoch stanovila zákaz umiestnenia a prevádzkovania všetkých elektrických, elektromechanických
         a elektronických hier vrátane všetkých počítačových hier na všetkých verejných a súkromných miestach s výnimkou herní pod
         hrozbou uloženia trestných alebo administratívnych sankcií.
      
      3.        Komisia žiada, aby Súdny dvor určil nesplnenie povinnosti a zaviazal Helénsku republiku na zaplatenie penále a paušálnej pokuty.
      
      4.        V rámci týchto návrhov budem tvrdiť, že Helénska republika si skutočne nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku
         228 ES, a navrhnem Súdnemu dvoru, aby ju z tohto dôvodu zaviazal na zaplatenie penále a paušálnej pokuty.
      
      I –    Právny rámec
      A –    Právna úprava Spoločenstva
      1.      Zmluva ES
      5.        Článok 28 ES zakazuje množstevné obmedzenia dovozu medzi členskými štátmi a všetky opatrenia s rovnocenným účinkom.
      
      6.        Článok 43 prvý odsek ES zakazuje obmedzenia slobody usadiť sa štátnych príslušníkov jedného členského štátu na území iného
         členského štátu.
      
      7.        Nakoniec článok 49 prvý odsek ES zakazuje obmedzenia slobodného poskytovania služieb v Spoločenstve vo vzťahu k štátnym príslušníkom
         členských štátov, ktorí sa usadili v niektorom inom štáte Spoločenstva ako príjemca služieb.
      
      2.      Sekundárne právo
      8.        Cieľom smernice 98/34 je zabezpečiť väčšiu transparentnosť iniciatív prijatých členskými štátmi pri zavádzaní technických
         noriem a predpisov. Tým, že táto smernica zaviazala členské štáty, aby oznámili Komisii svoje návrhy technických predpisov,
         smeruje k zrušenie prekážok obchodu vyplývajúcich z tohto druhu predpisov.
      
      9.        Článok 1 tejto smernice stanovuje:
      
      „Na účely tejto smernice platia nasledujúce vymedzenia pojmov:
      …
      11.      ,technický predpis‘ sú technické špecifikácie a ďalšie požiadavky alebo pravidlá o službách vrátane príslušných správnych
         opatrení, dodržiavanie ktorých je v prípade predaja, poskytovania služieb, zriadenia poskytovateľa alebo používania služby
         v členskom štáte alebo na väčšej časti jeho územia de facto alebo de jure povinné, ako aj zákony, predpisy alebo administratívne
         opatrenia, okrem tých, ktoré sú uvedené v článku 10, ktoré zakazujú výrobu, dovoz, predaj alebo používanie výrobku alebo zakazujúce
         poskytovanie alebo používanie služby alebo usadenie sa subjektu v členskom štáte ako poskytovateľa služby,
      
      …“
      10.      Článok 8 ods. 1 prvý pododsek smernice 98/34 znie takto:
      
      „Členské štáty okamžite oznámia Komisii, s výhradou článku 10, všetky návrhy technických predpisov, okrem tých prípadov, keď
         návrh technického predpisu obsahuje iba prenos medzinárodnej alebo európskej normy a keď postačí informácia o príslušnej norme,
         členské štáty oznámia Komisii aj dôvody, pre ktoré je uzákonenie takéhoto technického predpisu potrebné, keď to nebude zjavné
         už z návrhu technického predpisu.“
      
      B –    Vnútroštátna právna úprava uplatniteľná na elektrické, elektromechanické a elektronické hry
      11.      Článok 1 zákona 3037/2002(4) s nadpisom „Kategórie hier“ znie takto:
      
      „Podľa ustanovení tohto zákona sa rozumie pod:
      a)      ‚mechanickou hrou‘: hra, ktorej činnosť si vyžaduje tiež vyvinutie svalovej sily hráča;
      b)      ‚elektrickou hrou‘: hra, ktorej činnosť si vyžaduje podporné elektrické mechanizmy;
      c)      ‚elektromechanickou hrou‘: hra, ktorej činnosť si vyžaduje tak podporné elektrické mechanizmy, ako aj vyvinutie svalovej sily
         hráča;
      
      d)      ‚elektronickou hrou‘: hra, ktorej činnosť si vyžaduje popri podporných elektrických, elektronických a iných mechanizmov aj
         zavedenie a činnosť operačného systému (program);
      
      e)      ‚zábavnou technickou hrou‘: hra, ktorej výsledok závisí výlučne od technických a rozumových schopností hráča a ktorá má výlučne
         zábavný cieľ.
      
      Do kategórie zábavných technických hier tiež patria hry s kartami, ktoré sú kvalifikované ako technické hry na základe ustanovení
         kráľovského dekrétu (kodifikovaného) č. 29/1971.“
      
      12.      Článok 2 ods. 1 uvedeného zákona s nadpisom „Zákaz používania alebo umiestnenia hry“ určuje:
      
      „Používanie hier uvedených v článku 1 písm. b), c) a d) vrátane počítačov sa zakazuje na verejných miestach vo všeobecnosti,
         akými sú hotely, kaviarne, miestnosti združení uznaných ako verejnoprospešné združenia akéhokoľvek druhu a na všetkých ďalších
         verejných alebo súkromných miestach. Umiestnenie týchto hier je tiež zakázané.“
      
      13.      Článok 3 tohto zákona s nadpisom „Podniky poskytujúce internetové služby“ uvádza:
      
      „Na umiestnenie a prevádzkovanie počítačov v zariadeniach poskytovania internetových služieb sa neuplatní zákaz uvedený v článku
         2. Používanie hier na týchto počítačoch nezávisle od použitej metódy je však zakázané.
      
      Prevádzkovanie podniku poskytujúceho internetové služby sa viaže na vydanie osobitného povolenia obce, v ktorej sa nachádza
         podnik, a ak je prevádzkovaný na lodi, tak prístavnému úradu prístavu odchodu. Počas prvého uplatňovania tohto opatrenia musí
         podnik získať toto povolenie v lehote troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.“
      
      14.      Podľa článku 4 zákona č. 3037/2002 nazvaného „Trestné sankcie“:
      
      „1.      Každá osoba, ktorá prevádzkuje alebo riadi strediská alebo iné miesta uvedené v článku 2 ods. 1, v ktorých sa používajú alebo
         sú umiestnené hry, ktoré sú zakázané na základe ustanovení predchádzajúcich článkov, bude potrestaná trestom odňatia slobody
         aspoň na tri mesiace a pokutou aspoň 5 000 eur. Recidivisti budú potrestaní trestom odňatia slobody aspoň na jeden rok a pokutou
         vo výške od 25 000 do 75 000 eur. Súd tiež uloží trest prepadnutia veci – hracích strojov. 
      
      …“
      II – Vznik sporu
      A –    Rozsudok Komisia/Grécko
      15.      V bode 1 výroku už citovaného rozsudku Komisia/Grécko Súdny dvor rozhodol a vyhlásil:
      
      „Helénska republika si tým , že stanovila v článku 2 ods. 1 a článku 3 zákona č. 3037/2002 zákaz umiestnenia a prevádzkovania všetkých elektrických,
         elektromechanických a elektronických hier vrátane všetkých počítačových hier na všetkých verejných a súkromných miestach s výnimkou
         herní pod hrozbou uloženia trestných alebo administratívnych sankcií podľa článkov 4 a 5 tohto zákona, nesplnila povinnosti,
         ktoré jej vyplývajú z článkov 28 ES, 43 ES a 49 ES, ako aj z článku 8 [smernice 98/34].“
      
      B –    Konanie pred podaním žaloby
      16.      Po tom, čo Komisia 11. decembra 2006 požiadala o oznámenie stavu vykonania už citovaného rozsudku Komisia/Grécko, Helénska
         republika odpovedala na túto žiadosť listom z 12. februára 2007. V liste grécke orgány neposkytli žiadnu konkrétnu informáciu
         týkajúcu sa zmeny dotknutej vnútroštátnej právnej úpravy na účely dosiahnutia súladu s rozsudkom Súdneho dvora. Tento členský
         štát naopak zdôraznil vážnosť a komplexnosť otázky, keď uviedol, že príslušné ministerstva spolupracujú tak, aby zaviedli
         prijateľnú právnu úpravu, ktorá by bola v súlade s právom Spoločenstva a zásadou proporcionality.
      
      17.      Vzhľadom na to, že Komisia dospela k záveru, že Helénska republika neprijala opatrenia potrebné na to, aby vyhovela už citovanému
         rozsudku Komisia/Grécko, 23. marca 2007 zaslala tomuto členskému štátu výzvu na základe článku 228 ods. 2 ES.
      
      18.      Keďže Helénska republika na túto výzvu neodpovedala, Komisia jej zaslala 29. júna 2007 odôvodnené stanovisko, ktorým ju vyzvala,
         aby v lehote dvoch mesiacov od doručenia tohto stanoviska prijala opatrenia nevyhnutné na to, aby uvedenému rozsudku vyhovela.
      
      19.      Vzhľadom na to, že Helénska republika ani neodpovedala na toto stanovisko, ani neoznámila akékoľvek legislatívne opatrenie
         potrebné na to, aby vyhovela uvedenému rozsudku, Komisia za daných okolností dospela k záveru, že Helénska republika nezabezpečila
         vykonanie už citovaného rozsudku Komisia/Grécko a 10. marca 2008 podala túto žalobu.
      
      III – Konanie pred Súdnym dvorom a vývoj skutkových okolností v jeho priebehu
      20.      Komisia vo svojej žalobe v podstate vyzýva Súdny dvor, aby určil, že Helénska republika si nesplnila povinnosti, ktoré jej
         vyplývajú z článku 228 ods. 1 ES.
      
      21.      Navrhuje, aby Súdny dvor:
      
      –        určil, že Helénska republika si tým, že neprijala všetky potrebné opatrenia na to, aby vykonala už citovaný rozsudok Komisia/Grécko,
         nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článkov 28 ES, 43 ES a 49 ES, ako aj z článku 8 smernice 98/34,
      
      –        uložil Helénskej republike povinnosť, aby Komisii zaplatila penále vo výške 31 798,80 eura za každý deň omeškania s vykonaním
         uvedeného rozsudku, a to odo dňa vyhlásenia rozsudku v prejednávanej veci do dňa, keď sa už citovaný rozsudok Komisia/Grécko
         v plnom rozsahu vykoná,
      
      –        uložil Helénskej republike povinnosť, aby Komisii zaplatila paušálnu pokutu vo výške 9 636 eur za každý deň omeškania s vykonaním
         už citovaného rozsudku Komisia/Grécko odo dňa vyhlásenia rozsudku v uvedenej veci do dňa, keď sa tomuto rozsudku v plnom rozsahu
         vyhovie (ak sa tak stane pred vyhlásením rozsudku v prejednávanej veci), alebo do dňa, keď bude vyhlásený rozsudok v prejednávanej
         veci (ak sa do tohto momentu už citovanému rozsudku Komisia/Grécko v plnom rozsahu nevyhovie), a
      
      –        zaviazal Helénsku republiku na náhradu trov konania.
      22.      Helénska republika vo svojom vyjadrení k žalobe navrhuje, aby Súdny dvor žalobu zamietol a zaviazal Komisiu na náhradu trov
         konania.
      
      23.      Zo spisových dokumentov vyplýva, že Helénska republika zaslala svoju odpoveď na odôvodnené stanovisko 12. marca 2008, teda
         dva dni po podaní tejto žaloby Komisiou. V nej uvádza, že pre vypracovanie novely zákona bol zvolaný legislatívny redakčný
         výbor.
      
      24.      Okrem toho z diskusie na pojednávaní vyplýva, že Helénska republika zaslala Komisii prvý návrh novely zákona v priebehu mája
         2008 v súlade s článkom 8 smernice 98/34. Komisia následne v odôvodnenom stanovisku z 1. augusta 2008 vypracovala pripomienky,
         na ktoré Helénska republika neodpovedala. V priebehu decembra 2008 sa však medzi účastníkmi konania uskutočnilo rokovanie
         v Aténach.
      
      25.      Zástupca Helénskej republiky takisto uviedol, že nový návrh novely zákona by mal byť v krátkom čase schválený vládou, prv
         než bude oznámený Komisii na účely nového posúdenia jeho ustanovení podľa článku 8 smernice 98/34. Na záver tohto postupu
         by mal o prijatí tohto návrhu hlasovať parlament.
      
      IV – O nesplnení povinnosti
      A –    Tvrdenia účastníkov konania
      26.      Komisia zdôrazňuje, že v deň podania jej žaloby Helénska republika neoznámila žiadne zákonné opatrenie potrebné na to, aby
         vyhovela už citovanému rozsudku Komisia/Grécko. Preto Komisia žiada, aby Súdny dvor konštatoval nesplnenie povinnosti a zaviazal
         Helénsku republiku na zaplatenie penále a paušálnej pokuty.
      
      27.      Helénska republika nespochybňuje nesplnenie povinnosti. Tvrdí však, že žaloba Komisie musí byť zamietnutá preto, lebo k vykonaniu
         už citovaného rozsudku Komisia/Grécko by malo dôjsť pred ukončením prebiehajúceho konania. V každom prípade Helénska republika
         tvrdí, že peňažné sankcie musia byť znížené, aby bola zohľadnená závažnosť sociálnych a hospodárskych problémov, ktoré odôvodnili
         prijatie dotknutej vnútroštátnej právnej úpravy.
      
      B –    Posúdenie
      28.      Článok 228 ES nestanovuje lehotu, v rámci ktorej sa má rozsudku vyhovieť. Ako to však Súdny dvor nedávno pripomenul v rozsudku
         z 9. decembra 2008 Komisia/Francúzsko(5), záujem na okamžitom a jednotnom uplatňovaní práva Spoločenstva vyžaduje, aby sa s vykonávaním rozsudku začalo okamžite a ukončilo
         sa v najkratšej možnej lehote.(6)
      
      29.      Podľa Súdneho dvora je rozhodujúcim dňom na posúdenie existencie nesplnenia povinnosti podľa článku 228 ES deň uplynutia lehoty
         stanovenej v odôvodnenom stanovisku vydanom na základe uvedeného ustanovenia.(7)
      
      30.      V prejednávanej veci je zjavné, že v deň, keď uplynula dvojmesačná lehota stanovená v odôvodnenom stanovisku z 29. júna 2007,
         bola lehota na vykonanie už citovaného rozsudku Komisia/Grécko, vyžadujúceho zmenu dotknutej vnútroštátnej právnej úpravy
         podľa článkov 28 ES, 43 ES a 49 ES, ako aj článku 8 smernice 98/34, dávno prekročená, keďže od vyhlásenia uvedeného rozsudku
         už uplynulo takmer desať mesiacov. 
      
      31.      Okrem toho sa zdá, že ku dňu uplynutia uvedenej lehoty Helénska republika neprijala žiadne opatrenie, aby uvedenému rozsudku
         vyhovela. Z diskusie na pojednávaní vyplýva, že prvé opatrenie prijaté na účely vykonania už citovaného rozsudku Komisia/Grécko
         bolo Komisii oznámené až v priebehu mája 2008.
      
      32.      Za týchto okolností treba konštatovať, že Helénska republika si nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 228 ods. 1 ES,
         čo navyše aj sama pripúšťa.
      
      V –    O peňažných sankciách za nesplnenie povinnosti
      33.      Keďže som skonštatoval, že Helénska republika nevyhovela už citovanému rozsudku Komisia/Grécko, Súdny dvor môže podľa článku
         228 ods. 2 tretieho pododseku ES uložiť Helénskej republike povinnosť zaplatiť penále a/alebo paušálnu pokutu.
      
      34.      Cieľom tohto konania je podnietiť členský štát, aby vyhovel rozsudku o nesplnení povinnosti, a teda zabezpečiť účinné uplatňovanie
         práva Spoločenstva. 
      
      35.      Penále má predovšetkým donucovaciu povahu. Snaží sa vytvoriť na členský štát, ktorý nesplnil povinnosť vyhovieť rozsudku o nesplnení
         povinnosti hospodársky tlak, aby ho podnietil k tomu, aby v čo najkratšej lehote ukončil určené nesplnenie povinnosti. Súdny
         dvor teda uloží členskému štátu zaplatiť penále, pokiaľ tento štát stále nevyhovel rozsudku, ktorý pôvodne určil jeho nesplnenie
         povinnosti.
      
      36.      Uloženie paušálnej pokuty sa zakladá skôr na hodnotení dôsledkov, ktoré má nevykonanie povinností dotknutým členským štátom
         na súkromné a verejné záujmy, najmä ak nesplnenie povinnosti pretrvávalo počas dlhej doby po rozsudku, v ktorom bolo pôvodne
         určené. 
      
      37.      Z ustálenej judikatúry vyplýva, že Súdny dvor stanoví výšku penále alebo paušálnej pokuty tak, aby boli jednak prispôsobené
         okolnostiam veci a jednak primerané určenému nesplneniu povinnosti, ako aj platobnej schopnosti dotknutého členského štátu.(8)
      
      38.      Ako to zdôraznil Súdny dvor v rozsudku z 12. júla 2005, Komisia/Francúzsko(9), spojenie oboch typov sankcií sa nevylučuje, najmä ak nesplnenie povinnosti trvalo dlhú dobu a zároveň by mohlo naďalej pretrvávať.
      
      39.      Vo všetkých uvedených prípadoch Súdny dvor posúdi vhodnosť uloženia peňažnej sankcie a zvolí sankciu, ktorá je čo najviac
         prispôsobená okolnostiam veci. V tejto súvislosti Súdny dvor niekoľkokrát pripomenul, že nie je viazaný spôsobom výpočtu peňažných
         sankcií stanoveným Komisiou v jej oznámení z 13. decembra 2005(10), keďže toto oznámenie slúži iba ako užitočný referenčný bod(11).
      
      A –    O uložení penále
      1.      Tvrdenia účastníkov konania
      40.      Komisia navrhla Súdnemu dvoru uložiť Helénskej republike penále vo výške 31 798,80 eura za každý deň omeškania s vykonaním
         už citovaného rozsudku Komisia/Grécko, a to odo dňa vyhlásenia rozsudku v prejednávanej veci do dňa, keď sa prvému rozsudku
         v plnom rozsahu vyhovie.
      
      41.      V tejto súvislosti sa Komisia opierala o metódu výpočtu, ktorý uviedla vo svojom oznámení z roku 2005. Podľa uvedenej metódy
         výpočtu táto denná suma vychádza zo súčinu základnej sumy 600 eur a koeficientu závažnosti, ktorý bol stanovený na úrovni
         11 na stupnici od 1 do 20, koeficientu trvania porušenia, v prejednávanom prípade stanovenom na úrovni 1,1 na stupnici od
         1 do 3, a faktora „n“, ktorý vyjadruje platobnú schopnosť každého členského štátu, pričom tento faktor bol v prípade Helénskej
         republiky stanovený na úrovni 4,38. 
      
      42.      Pokiaľ ide o závažnosť porušenia, Komisia zdôrazňuje, že dotknutá vnútroštátna právna úprava porušuje tri zo štyroch základných
         slobôd Zmluvy ES. Okrem toho tvrdí, že grécke orgány nesplnili povinnosti, ktoré im vyplývajú z článku 8 ods. 1 prvého pododseku
         smernice 98/34, a navyše úplne nespolupracovali s Komisiou vo fáze pred podaním žaloby v prebiehajúcom konaní začatom na základe
         článku 228 ES. Komisia teda navrhuje koeficient závažnosti na úrovni 11 (na stupnici od 1 do 20).
      
      43.      Helénska republika tvrdí, že tento koeficient závažnosti je extrémne vysoký a nemal by byť vyšší ako 4. V tejto súvislosti
         žalovaná tvrdí, že nesplnenie povinnosti sa dotýka iba malého odvetvia činností, že dotknutá vnútroštátna právna úprava sa
         uplatňuje bez diskriminácie a že okrem toho je najvhodnejším riešením na hospodárske a sociálne problémy spôsobené škodlivým
         a nekontrolovaným prevádzkovaním hier, takže je odôvodnená naliehavými dôvodmi všeobecného záujmu. Nakoniec Helénska republika
         tvrdí, že koeficient závažnosti navrhovaný Komisiou porušuje zásadu proporcionality. V tejto súvislosti sa opiera o porovnanie
         svojej situácie so situáciou členských štátov, ktoré neuspeli v ostatných veciach na základe článku 226 ES.
      
      44.      Pokiaľ ide o trvanie nesplnenia povinnosti, Komisia uvádza, že sa rovná 11 mesiacom odo dňa vyhlásenia už citovaného rozsudku
         Komisia/Grécko až do dňa, keď sa rozhodla podať túto žalobu.
      
      45.      Helénska republika tvrdí, že tento koeficient musí byť znížený na minimálnu sadzbu. Tvrdí, že nesplnenie povinnosti v skutočnosti
         začalo po uplynutí lehoty troch mesiacov stanovenej v liste z 11. decembra 2006, ktorým Komisia požadovala od gréckych úradov
         informácie o stave vykonania už citovaného rozsudku Komisia/Grécko. Okrem toho Helénska republika odkazuje na trvanie nesplnenia
         povinnosti Francúzskou republikou vo veci, ktorá viedla k vyhláseniu už citovaného rozsudku z 12. júla 2005 Komisia/Francúzsko,
         ktoré bolo oveľa dlhšie a ktorého koeficient trvania bol 3.(12)
      
      2.      Posúdenie
      46.      So zreteľom na povahu predmetného nesplnenia povinnosti, ktoré pretrváva až dodnes, si myslím, že zaplatenie penále predstavuje
         prostriedok, ktorý je najviac prispôsobený okolnostiam tejto veci.
      
      47.      Ako som už uviedol, penále musí zabezpečiť čo najrýchlejšie možné vykonanie rozsudku, ktorý určil nesplnenie povinností vyplývajúcich
         z práva Spoločenstva. Výška penále musí byť stanovená v závislosti od stupňa presvedčovania potrebného na to, aby dotknutý
         členský štát zmenil svoje správanie.(13)
      
      48.      Pri výkone svojej voľnej úvahy Súdny dvor stanoví túto výšku tak, aby penále bolo jednak prispôsobené okolnostiam veci a jednak
         primerané určenému nesplneniu povinnosti, ako aj platobnej schopnosti dotknutého členského štátu.(14)
      
      49.      Súdny dvor vychádza do značnej miery z kritérií a matematických premenných uvedených Komisiou v jej oznámení z roku 2005 a zohľadňuje
         stupeň závažnosti porušenia, dĺžku jeho trvania a platobnú schopnosť dotknutého členského štátu. Na účely uplatnenia týchto
         kritérií Súdny dvor taktiež zohľadňuje dôsledky, ktoré nevykonanie rozsudku Súdneho dvora spôsobuje na súkromných a verejných
         záujmoch, ako aj stupeň naliehavosti potrebnej na donútenie dotknutého členského štátu splniť jeho povinnosti.(15)
      
      50.      Pokiaľ ide po prvé o závažnosť porušenia a najmä o dôsledky nevykonania už citovaného rozsudku Komisia/Grécko pre súkromné
         a verejné záujmy, myslím si, že trvajúce neplnenie povinnosti Helénskou republikou má osobitný stupeň závažnosti, a to z dvoch
         dôvodov.
      
      51.      Ako rozhodol Súdny dvor v tomto rozsudku, dotknutá vnútroštátna právna úprava porušuje zásadu voľného pohybu tovaru, ako aj
         zásadu slobodného poskytovania služieb a slobodu usadiť sa v rámci Európskej únie, teda tri zo štyroch základných slobôd zaručených
         Zmluvou ES.
      
      52.      Táto právna úprava spôsobuje zníženie objemu dovozov hier, ktoré sa vyrábajú a predávajú v iných členských štátoch v súlade
         so zákonom. Takáto právna úprava rovnako môže sťažiť poskytovanie služieb prevádzkovania herných prístrojov poskytovateľmi
         usadenými v iných členských štátoch, dokonca takémuto poskytovaniu služieb zabrániť, a nakoniec môže odradiť hospodárske subjekty
         pochádzajúce z týchto členských štátov od usadenia sa v Grécku.
      
      53.      Je zrejmé, že nevykonaním už citovaného rozsudku Komisia/Grécko, sa Helénska republika významne dotýka verejných záujmov a v každom
         prípade súkromných záujmov dovozcov z dôvodu veľmi širokej povahy tohto zákazu.
      
      54.      Okrem toho je nesplnenie povinností podľa mňa o to závažnejšie, že Helénska republika, ako to vyplýva z diskusie v rámci pojednávania,
         neprestala uplatňovať svoju právnu úpravu, z ktorej preto pre hospodárske subjekty vyplývali peňažné sankcie a tresty odňatia
         slobody.
      
      55.      Napokon nesplnenie špecifickejšej povinnosti oznámiť Komisii návrhy technických predpisov stanovenej v článku 8 smernice 98/34
         musí byť považované za závažné preto, lebo dodržanie tejto špecifickej povinnosti je nevyhnutnou podmienkou na účely úplného
         uskutočnenia cieľov sledovaných touto smernicou.
      
      56.      So zreteľom na tieto skutočnosti sa mi koeficient závažnosti 11 (na stupnici od 1 do 20), ktorý stanovila Komisia, nezdá byť
         určený na základe nesprávneho posúdenia skutkového stavu.
      
      57.      Po druhé, pokiaľ ide o koeficient týkajúci sa trvania porušenia, konštatujem, že Komisia vypočítala tento koeficient na základe
         hodnoty 1,10 za mesiac, keď zohľadnila dátum, keď bol vyhlásený už citovaný rozsudok Komisia/Grécko, teda 26. október 2006
         a dátum, keď sa rozhodla podať túto žalobu, teda podľa jej písomností 17. október 2007.
      
      58.      Okrem toho v súlade s judikatúrou Súdneho dvora musí byť trvanie porušenia posudzované s prihliadnutím na okamih, v ktorom
         Súdny dvor posudzuje skutkový stav, a nie na okamih, keď sa na Súdny dvor obrátila Komisia.(16) V každom prípade pripomínam, že Súdny dvor nie je viazaný touto stupnicou od 1 do 3, navrhovanou Komisiou.(17)
      
      59.      V prejednávanej veci zdôrazňujem, že nesplnenie povinnosti zo strany Helénskej republiky trvá 27 mesiacov preto, lebo už citovaný
         rozsudok Komisia/Grécko bol vyhlásený 26. októbra 2006 a pojednávanie v tejto veci sa uskutočnilo 29. januára 2009. Ako to
         tiež uznal zástupca Helénskej republiky počas pojednávania, vykonanie tohto rozsudku mohlo byť reálne uskutočnené v kratšej
         lehote. 
      
      60.      Zdá sa mi teda, že vykonanie už citovaného rozsudku Komisia/Grécko vyžadovalo iba veľmi obmedzenú zmenu dotknutej vnútroštátnej
         právnej úpravy, keďže bolo potrebné obmedziť pôsobnosť tejto právnej úpravy na zábavné hry, ktoré je možné premeniť na hazardné
         hry. 
      
      61.      Vzhľadom na tieto skutočnosti sa domnievam, že koeficient 1,1 sa zdá primeranejší na zohľadnenie trvania porušenia.
      
      62.      Pokiaľ ide po tretie o návrh Komisie spočívajúci vo vynásobení základnej sumy koeficientom založeným na hrubom domácom produkte
         dotknutého členského štátu a na počte hlasov, ktorými tento štát disponuje v Rade Európskej únie, Súdny dvor opätovne rozhodol,
         že ide o primeraný spôsob vyjadrenia platobnej schopnosti tohto členského štátu, pričom sa zachováva primeraný odstup medzi
         rôznymi členskými štátmi.(18) V prejednávanom prípade je pre Helénsku republiku v oznámení stanovený koeficient 4,38.
      
      63.      So zreteľom na tieto skutočnosti navrhujem Súdnemu dvoru vynásobiť koeficienty závažnosti, trvania a platobnej schopnosti
         členského štátu základnou sumou 600 eur podľa návrhu Komisie.(19)
      
      64.      Vzhľadom na vyššie uvedené úvahy vedie v prejednávanom prípade vynásobenie základnej sumy 600 eur koeficientmi stanovenými
         na 11 pre závažnosť porušenia, na 1,1 pre trvanie porušenia a na 4,38 pre platobnú schopnosť Helénskej republiky k čiastke
         31 798,80 eura za každý deň omeškania.
      
      65.      Pokiaľ ide po štvrté o pravidelnosť penále, myslím si, že toto penále musí byť uložené na dennej báze preto, lebo predmetné
         nesplnenie povinnosti sa týka vykonania rozsudku Súdneho dvora, ktorý vyžaduje prijatie návrhu novely zákona.(20)
      
      66.      Vzhľadom na všetky tieto skutočnosti navrhujem Súdnemu dvoru, aby nariadil Helénskej republike zaplatiť na účet „Vlastné zdroje
         Európskeho spoločenstva“ penále vo výške 31 798,80 eura za každý deň omeškania s prijatím opatrení potrebných na zabezpečenie
         úplného vykonania už citovaného rozsudku Komisia/Grécko, a to odo dňa vyhlásenia rozsudku v prejednávanej veci až do úplného
         vykonania prvého rozsudku.
      
      B –    O uložení paušálnej pokuty
      1.      Tvrdenia účastníkov konania
      67.      Komisia navrhla Súdnemu dvoru uložiť Helénskej republike paušálnu pokutu vo výške 9 636 eur za každý deň omeškania s vykonaním
         už citovaného rozsudku Komisia/Grécko odo dňa vyhlásenia tohto rozsudku až do dňa, keď sa tomuto rozsudku plne vyhovie, alebo
         do dňa, keď bude vyhlásený rozsudok v prejednávanej veci (ak už citovaný rozsudok Komisia/Grécko nebude v tomto okamihu v plnom
         rozsahu vykonaný).
      
      68.      Táto suma za deň vychádza zo súčinu základnej sumy 200 eur a koeficientu závažnosti porušenia, ktorý bol v tomto prípade stanovený
         na úroveň 11 na stupnici od 1 do 20, a faktora n, ktorý závisí od platobnej schopnosti Helénskej republiky a ktorý bol stanovený
         na 4,38.
      
      69.      Komisia sa domnievala, že celková suma paušálnej pokuty, ktorú navrhuje uložiť Helénskej republike, predstavuje 3 420 780
         eur. Táto suma vychádza zo súčinu dennej sumy paušálnej pokuty 9 636 eur a počtu dní medzi dňom, keď bol vyhlásený už citovaný
         rozsudok Komisia/Grécko, teda 26. októbrom 2006 a dňom, keď sa Komisia rozhodla podať túto žalobu, teda 17. októbrom 2007,
         to znamená 355 dní.
      
      70.      Helénska republika tvrdí, že jej nemala byť uložená povinnosť zaplatenia paušálnej pokuty preto, lebo táto peňažná sankcia
         trestá správanie členského štátu v minulosti. Podľa nej je suma paušálnej pokuty navrhovaná Komisiou vo vzťahu k závažnosti,
         ako aj trvaniu porušenia neprimeraná a vzhľadom najmä na problematickú povahu právnej úpravy hier v Grécku príliš vysoká.
      
      2.      Posúdenie
      71.      Ako som už uviedol, účelom paušálnej pokuty je potrestať nesplnenie povinnosti, ktorého sa dopustil členský štát, s prihliadnutím
         na dôsledky, ktoré toto nesplnenie povinnosti spôsobilo a na dĺžku jeho trvania. Jej cieľom je taktiež predchádzať opakovaniu
         podobných porušení práva Spoločenstva.
      
      72.      Uloženie paušálnej pokuty nie je automatické a jej výpočet nezávisí ani od presného matematického vzorca, ani od zoznamu vopred
         určených kritérií, ako to môže byť v prípade výpočtu penále Súdnym dvorom.
      
      73.      Judikatúra nám však ponúka niekoľko usmernení, pokiaľ ide o kritériá alebo okolnosti, ktoré je potrebné zohľadniť pri výpočte
         sumy paušálnej pokuty.
      
      74.      Súdny dvor vo svojom nedávnom, už citovanom rozsudku z 9. decembra 2008 Komisia/Francúzsko spresnil, že uloženie paušálnej
         pokuty „musí v každom prípade zostať závislé od skupiny príslušných faktorov, ktoré sa týkajú jednak charakteristických vlastností
         konštatovaného nesplnenia povinnosti, ako aj postoja samotného dotknutého členského štátu“ (21).
      
      75.      Na účely výpočtu paušálnej pokuty uloženej Francúzskej republike zohľadnil Súdny dvor v tejto veci nasledujúce okolnosti:
      
      –        postoj, ktorý Francúzska republika zaujala voči svojim záväzkom v rámci Spoločenstva v konkrétnej oblasti geneticky modifikovaných
         organizmov; v tejto súvislosti Súdny dvor zdôraznil, že tento členský štát zopakoval uvedený druh protiprávneho správania
         v tomto špecifickom odvetví,
      
      –        dĺžku trvania nesplnenia povinnosti od vyhlásenia rozsudku, v ktorom bolo toto nesplnenie povinnosti určené; v tejto súvislosti
         Súdny dvor preskúmal, či toto omeškanie mohlo byť odôvodnené, a
      
      –        závažnosť nesplnenia povinnosti; v tejto súvislosti Súdny dvor prihliadol k dosahu protiprávneho správania na dotknuté verejné
         a súkromné záujmy.(22)
      
      76.      Zdá sa mi, že v prejednávanej veci je uloženie paušálnej pokuty odôvodnené predovšetkým závažnosťou porušenia.
      
      77.      Ako som už uviedol, správanie Helénskej republiky sa významne dotýka verejných záujmov a v každom prípade súkromných záujmov
         hospodárskych subjektov, keďže predmetná vnútroštátna právna úprava porušuje tri zo štyroch základných slobôd zaručených Zmluvou
         ES. Toto nesplnenie povinnosti je podľa mňa o to závažnejšie, že Helénska republika neprestala uplatňovať túto právnu úpravu,
         čím vystavila a stále vystavuje hospodárske subjekty peňažným sankciám a trestom odňatia slobody.
      
      78.      Pokiaľ ide o dĺžku trvania nesplnenia povinnosti od vyhlásenia už citovaného rozsudku Komisia/Grécko, Helénska republika uznala
         svoje omeškanie pri vykonávaní tohto rozsudku a uviedla, že k zosúladeniu mohlo dôjsť rýchlejšie.
      
      79.      Tvrdenia predložené gréckymi orgánmi, podľa ktorých je toto omeškanie odôvodnené vzhľadom na citlivosť a znepokojenie, ktoré
         by v Grécku vyvolala úplná liberalizácia hier, sa mi nezdajú prípustné preto, lebo žiadny z dokumentov v spise neumožňuje
         odlíšiť osobitnú situáciu Helénskej republiky od ostatných členských štátov. Okrem toho pripomínam, že podľa ustálenej judikatúry
         sa členský štát nemôže odvolávať na ustanovenia, prax alebo stav svojho vnútroštátneho poriadku, aby tým odôvodnil nesplnenie
         povinností vyplývajúcich z práva Spoločenstva.(23)
      
      80.      Nakoniec pokiaľ ide o postoj Helénskej republiky, zdá sa mi, že tento členský štát konal relatívne pasívne až do začatia konania
         pred podaním žaloby v rámci prebiehajúceho konania. Helénska republika uviedla až dva dni po podaní tejto žaloby Komisiou,
         teda 12. marca 2008, že na účely vypracovania novely zákona bol zvolaný legislatívny redakčný výbor. 
      
      81.      Vzhľadom na uvedené dôvody sa mi zdá, že uloženie povinnosti Helénskej republike zaplatiť paušálnu pokutu vo výške dva milióny
         eur predstavuje spravodlivé posúdenie okolností prejednávanej veci.
      
      VI – O trovách
      82.      Podľa článku 69 ods. 2 prvého pododseku rokovacieho poriadku účastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradiť
         trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Keďže Komisia navrhla zaviazať Helénsku republiku na náhradu trov konania
         a Helénska republika nemala úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené zaviazať ju na náhradu trov konania.
      
      VII – Návrh
      83.      Vzhľadom na predchádzajúce úvahy navrhujem, aby Súdny dvor:
      
      –        určil, že Helénska republika si tým, že nezmenila článok 2 ods. 1 a článok 3 zákona č. 3037/2002, ktorý stanovuje zákaz umiestnenia
         a prevádzkovania všetkých elektrických, elektromechanických a elektronických hier vrátane všetkých počítačových hier na všetkých
         verejných a súkromných miestach s výnimkou herní pod hrozbou uloženia trestných alebo správnych sankcií, podľa článkov 28
         ES, 43 ES a 49 ES, ako aj s článku 8 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998 o postupe pri poskytovaní
         informácií v oblasti technických noriem a predpisov, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98/48/ES
         z 20. júla 1998, neprijala všetky opatrenie potrebné na to, aby vyhovela rozsudku Súdneho dvora z 26. októbra 2006, Komisia/Grécko
         (C‑65/05), a nesplnila si preto povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 228 ES,
      
      –        zaviazal Helénsku republiku, aby Komisii Európskych spoločenstiev zaplatila na účet „Vlastné zdroje Európskeho spoločenstva“
         penále vo výške 31 798,80 eura za každý deň omeškania s prijatím opatrení potrebných na zabezpečenie úplného vykonania už
         citovaného rozsudku, a to odo dňa vyhlásenia rozsudku v prejednávanej veci až do úplného vykonania už citovaného rozsudku,
      
      –        zaviazal Helénsku republiku, aby zaplatila Komisii Európskych spoločenstiev na účet „Vlastné zdroje Európskeho spoločenstva“
         paušálnu pokutu vo výške dva milióny eur,
      
      –        zaviazal Helénsku republiku na náhradu trov konania.
      1 –	Jazyk prednesu: francúzština.
      
      2 –	C‑65/05, Zb. s. I‑10341.
      
      3 –	Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti
         technických noriem a predpisov, ako aj pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. ES L 204, s. 37,
         Mim. vyd. 13/020, s. 337), zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98/48/ES z 20. júla 1998 (Ú. v. ES L 217,
         s. 18, Mim. vyd. 13/021, s. 8, ďalej len „smernica 98/34“).
      
      4 –	FEK A’ 174/30.7.2002.
      
      5 –	C‑121/07, Zb. s. I‑9159.
      
      6 –	Bod 21 a citovaná judikatúra.
      
      7 –	Bod 22 a citovaná judikatúra.
      
      8 –	Pozri v tejto súvislosti už citovaný rozsudok Komisia/Francúzsko, bod 64 a súvisiacu judikatúru.
      
      9 –	C‑304/02, Zb. s. I‑6263.
      
      10 –	Oznámenie Komisie o uplatňovaní článku 228 Zmluvy ES [SEK (2005) 1658, ďalej len „oznámenie z roku 2005“].
      
      11 –	Pozri v tomto zmysle už citovaný rozsudok z 12. júla 2005, Komisia/Francúzsko, bod 103 a citovanú judikatúru.
      
      12 –	Bod 108.
      
      13 –	Pozri v tomto zmysle rozsudok zo 14. marca 2006, Komisia/Francúzsko, C‑177/04, Zb. s. I‑2461, bod 60 a citovanú judikatúru.
      
      14 –	Tamže, bod 61 a citovaná judikatúra.
      
      15 –	Tamže, bod 62 a citovaná judikatúra.
      
      16 –	Tamže, bod 71.
      
      17 –	Tamže.
      
      18 –	Pozri najmä rozsudok zo 14. marca 2006, Komisia/Francúzsko, už citovaný, bod 75 a citovanú judikatúru.
      
      19 –	Pozri najmä rozsudok z 10. januára 2008, Komisia/Portugalsko, C‑70/06, Zb. s. I‑1, bod 50, v ktorom Súdny dvor schválil
         používanie základnej sumy 600 eur, ako je stanovená v oznámení z roku 2005.
      
      20 –	Tamže, bod 52 a citovaná judikatúra.
      
      21 –	Bod 62.
      
      22 –	Pozri taktiež rozsudok z 12. júla 2005, Komisia/Francúzsko, už citovaný, bod 114.
      
      23 –	Pozri v tejto súvislosti rozsudok z 9. decembra 2008, Komisia/Francúzsko, už citovaný, bod 72 a citovanú judikatúru.