CELEX: 62009CN0479
Language: cs
Date: 2009-11-26 00:00:00
Title: Věc C-479/09 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 26. listopadu 2009 Evets Corp. proti rozsudku Soudu prvního stupně (prvního senátu) vydanému dne 23. září 2009 ve spojených věcech T-20/08 a T-21/08, Evets Corp. v. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

30.1.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 24/39
            
         Kasační opravný prostředek podaný dne 26. listopadu 2009 Evets Corp. proti rozsudku Soudu prvního stupně (prvního senátu) vydanému dne 23. září 2009 ve spojených věcech T-20/08 a T-21/08, Evets Corp. v. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
   (Věc C-479/09 P)
   2010/C 24/69
   Jednací jazyk: angličtina
   
      Účastníci řízení
   
   
      Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evets Corp. (zástupce: S. Ryan, Solicitor)
   
      Další účastník řízení: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
   
      Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
   
   Navrhovatelka žádá, aby Soudní dvůr:
   
               —
            
            
               zrušil rozsudek Soudu prvního stupně;
            
         
               —
            
            
               prohlásil, že žádost o uvedení do původního stavu byla předložena ve lhůtě stanovené čl. 78 odst. 2 nařízení č. 40/94 (1);
            
         
               —
            
            
               vrátil věci Soudu prvního stupně, aby Soud mohl vrátit odvolacímu senátu za účelem rozhodnutí ve věci samé o otázce, zda bylo prokázáno zachování péče nezbytné pro obnovení zápisu dotčených ochranných známek;
            
         
               —
            
            
               uložil OHIM náhradu nákladů vzniklých před Soudním dvorem a před Soudem prvního stupně.
            
         
      Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
   
   
               1.
            
            
               Tento kasační opravný prostředek se týká žádosti o uvedení do původního stavu na základě čl. 78 odst. 2 nařízení č. 40/94. Platnost dotčené ochranné známky uplynula z důvodu nezaplacení poplatků za obnovu zápisu.
            
         
               2.
            
            
               Držitel ochranné známky pověřil třetí osobu zaplacením poplatků za obnovu zápisu. Nicméně z důvodu neúmyslného omylu nebyla platba poplatků za obnovu zápisu provedena včas.
            
         
               3.
            
            
               OHIM oznámil vyškrtnutí zástupci držitele ochranné známky před OHIM, který nebyl třetí osobou pověřenou zaplacením poplatků za obnovu zápisu. Zástupce předal tato oznámení držiteli ochranné známky, který je obdržel několik dní poté.
            
         
               4.
            
            
               Držitel poté podal žádost o uvedení do původního stavu na základě čl. 78 odst. 2 nařízení č. 40/94. Tato žádost byla podána ve lhůtě kratší než dva měsíce ode dne, kdy sám držitel obdržel oznámení o vyškrtnutí, ale delší než dva měsíce ode dne, kdy tato oznámení obdržel jeho zástupce.
            
         
               5.
            
            
               Článek 78 odst. 2 nařízení č. 40/94 vyžaduje, aby žádost byla podána písemně ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy pominula příčina zmeškání. V projednávaném kasačním opravném prostředku vyvstává otázka, která se týká určení počátku běhu této lhůty.
            
         
               6.
            
            
               Držitel tvrdí, že dnem, který má být zohledněn, je den, kdy obdržel oznámení. Sám držitel, prostřednictvím třetí osoby, nese odpovědnost za úhradu poplatků za obnovu zápisu. Držitel pochybení odhalil a měl možnost napravit zmeškání až poté, kdy skutečně obdržel toto oznámení.
            
         
               7.
            
            
               Soud prvního stupně se nicméně ztotožňuje se stanoviskem OHIM, podle nějž je třeba zohlednit den, kdy oznámení obdržel zástupce držitele, která mu byla zaslána OHIM. OHIM vychází z ustanovení pravidla 77 nařízení č. 2868/95 (2), které stanoví, že „[j]akékoli doručení nebo jiné sdělení ze strany úřadu vůči řádně zmocněnému zástupci má stejný účinek, jako by bylo provedeno vůči zastoupenému“.
            
         
               8.
            
            
               Držitel v rámci tohoto kasačního opravného prostředku uvádí, že:
               
                           i)
                        
                        
                           cílem fikce stanovené pravidlem 77 nařízení č. 2868/95 je umožnit mít za to, že OHIM splnil svou oznamovaní povinnost, pokud odeslal oznámení zástupci účastníka řízení týkající se otázek, v rámci kterých byl tento zástupce oprávněn jednat. OHIM tedy žádná jiná povinnost nepřísluší. Nicméně to není skutečností relevantní v projednávané věci;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           pokud jde o lhůty pro zaplacení poplatků za obnovení zápisu, „zmeškání“ lze tedy prominout, pokud se samotný držitel ochranné známky nebo osoba, kterou konkrétně pověřil zaplacením poplatku skutečně dozví o nedobrovolném nezaplacení. Jakýkoli jiný závěr by toto ustanovení zbavil předmětnosti: pověřený zástupce především vždy zná a vždy se má za to, že zná, použitelné lhůty, takže je skutečnost, že mu OHIM zaslal oznámení, obecně v každém případě bezvýznamná;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           zaplacení poplatku za obnovu zápisu je jednoduchou finanční operací, která nevyžaduje právní zastoupení. Účastník řízení tak může poplatky platit sám nebo tím pověřit jakoukoli jinou osobu. Pokud „zástupce“ účastníka řízení — který tohoto účastníka zastupoval během řízení před úřadem — krom toho nebyl pověřen konkrétně zaplacením poplatků za obnovu zápisu, oznámení o nezaplacení tomuto zástupci je bezvýznamné; nejde o oznámení účastníku řízení a nemůže s ním být ztotožňováno. Tento zástupce není právně povinen na takové oznámení reagovat (ačkoli na základě profesní slušnosti může toto oznámení předat svému klientovi);
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           za takových skutkových okolností, jaké jsou dotčeny v projednávané věci, není zástupcem pověřeným k jinému účelu „řádně zmocněným zástupcem“, pokud jde o zaplacení poplatku za obnovu zápisu. Skutečnost, že bylo oznámení zástupci zasláno tedy nevede ke splnění pravidla 77 nařízení č. 2868/95 a nevede k použití fikce, kterou stanoví;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           souhrnně je osobou, kterou je třeba zohlednit, osoba, která je pověřena provedením dotčeného úkonu. Lhůta k podání žaloby tedy může začít běžet teprve tehdy, pokud se tato osoba dozví o nedodržení lhůty;
                        
                     
                           vi)
                        
                        
                           ačkoli, přísně vzato, ustanovení Evropská patentová úmluva není v právu Společenství právně závazná, je třeba ji zajisté ve velké míře zohlednit. Vzhledem k tomu, že existuje judikatura Evropského patentového úřadu týkající se ustanovení vyjádřeného totožně, je žádoucí, aby tento výraz byl vykládán stejným způsobem. Pokud se výklady liší, znamená to, že jeden musí být nesprávný. Navrhovatelka uvádí, že jsou paralelní rozhodnutí EPÚ správné, stejně jako jeho úvahy.
                        
                     
         
      (1)  Nařízení Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. 2009, L 78, s. 1).
   
      (2)  Nařízení Komise (ES) č. 2868/95 ze dne 13. prosince 1995, kterým se provádí nařízení č. 40/94 (Úř. věst. L 303, s. 1; Zvl. vyd. 17/01, s. 189).