CELEX: 32004R1185
Language: et
Date: 2004-06-25 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EÜ) nr 1185/2004, 25. juuni 2004, millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus Saksa sekkumisameti valduses oleva rukki eksportimiseks

26.6.2004   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 227/11
            
         
      KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1185/2004,
   25. juuni 2004,
   millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus Saksa sekkumisameti valduses oleva rukki eksportimiseks
   EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 30. juuni 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 1766/92 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 5,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Komisjoni määrusega (EMÜ) nr 2131/93, (2) on kehtestatud sekkumisametite valduses oleva teravilja müügi kord ja tingimused.
            
         
               (2)
            
            
               Praegust turuolukorda arvesse võttes tuleks kuulutada välja alaline pakkumismenetlus Saksa sekkumisameti valduses oleva 1 000 000 tonni rukki eksportimiseks.
            
         
               (3)
            
            
               Toimingute ja nende järelevalve nõuetekohase teostamise tagamiseks tuleb sätestada erikord. Selleks tuleks sätestada tagatiste esitamise kava, millega tagatakse eesmärkide saavutamine, ilma et ettevõtjatele tekiks sellest ülemääraseid kulutusi. Sellest tulenevalt tuleks kehtestada erandid teatavatest eeskirjadest, eriti määruses (EMÜ) nr 2131/93 sätestatud eeskirjadest.
            
         
               (4)
            
            
               Kui rukki äraviimine viibib rohkem kui viis päeva või kui nõutud tagatise vabastamine viibib sekkumisameti süül, peab asjaomane liikmesriik maksma hüvitist.
            
         
               (5)
            
            
               Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   Saksa sekkumisamet kuulutab käesoleva määruse sätete kohaselt välja alalise pakkumismenetluse oma valduses oleva rukki eksportimiseks vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2131/93.
   Artikkel 2
   1.   Pakkumismenetlus hõlmab kuni 1 000 000 tonni rukki eksportimist kolmandatesse riikidesse.
   2.   1 000 000 tonni rukki ladustamispiirkonnad on nimetatud I lisas.
   Artikkel 3
   1.   Olenemata määruse (EMÜ) nr 2131/93 artikli 16 kolmandast taandest, makstakse ekspordil pakkumises märgitud hind, ilma kuise tõusuta.
   2.   Käesoleva määruse kohaselt toimuva ekspordi suhtes ei kohaldata eksporditoetust, ekspordimaksu ega igakuist hinnatõusu.
   3.   Määruse (EMÜ) nr 2131/93 artikli 8 lõiget 2 ei kohaldata.
   Artikkel 4
   1.   Ekspordilitsentsid kehtivad väljaandmise kuupäevast määruse (EMÜ) nr 2131/93 artikli 9 tähenduses kuni väljaandmisele järgneva neljanda kuu lõpuni.
   2.   Käesoleva pakkumismenetluse raames esitatavatele pakkumistele ei või lisada komisjoni määruse (EÜ) nr 1291/2000 (3) artikli 49 kohaselt esitatavaid ekspordilitsentsi taotlusi.
   Artikkel 5
   1.   Erandina määruse (EMÜ) nr 2131/93 artikli 7 lõikest 1, lõpeb esimese osalise pakkumismenetluse raames pakkumiste esitamise tähtaeg 1. juulil 2004. aastal kell 9.00 hommikul (Brüsseli aja järgi).
   2.   Iga osalise pakkumismenetluse raames lõpeb pakkumiste esitamine igal neljapäeval kell 9.00 hommikul (Brüsseli aja järgi), välja arvatud 22. juulil 2004, 5. augustil 2004, 19. augustil 2004, 2. septembril 2004, 23. detsembril 2004, 24. märtsil 2005, 5. mail 2005 ja 26. mail 2005.
   3.   Viimane osaline pakkumismenetlus lõpeb 23. juunil 2005 kell 9.00 hommikul (Brüsseli aja järgi).
   4.   Pakkumised tuleb esitada Saksa sekkumisametile:
   
               Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
            
         
               BLE
            
         
               Adickesallee 40
            
         
               D-60322 Frankfurt am Main
            
         
               (Telefax: 00 49 691564962).
            
         Artikkel 6
   1.   Sekkumisamet, ladustaja ja edukas pakkuja võtavad eduka pakkuja taotluse korral taotleja soovil ja ühisel kokkuleppel, kas enne laost äraviimist või laost äraviimise ajal kontrollanalüüsi jaoks ühiselt vähemalt iga 500 tonni kohta ühe võrdlusproovi ja analüüsivad neid. Sekkumisametit võib esindada volinik, tingimusel et see ei ole ladustaja. Vaidluse korral saadetakse analüüsitulemused komisjonile.
   Kontrollanalüüsi jaoks ettenähtud võrdlusproovid võetakse ja neid analüüsitakse seitsme tööpäeva jooksul pärast eduka pakkuja vastavat taotlust või kolme tööpäeva jooksul, kui proovid võetakse laost äraviimise ajal. Kui proovi lõplikud analüüsitulemused näitavad, et kvaliteet:
   
               a)
            
            
               on pakkumismenetluse teadaandes märgitud kvaliteedist kõrgem, peab edukas pakkuja võtma partii vastu sellisena;
            
         
               b)
            
            
               on sekkumise jaoks sätestatud miinimumomadustest kõrgem, kuid pakkumismenetluse teadaandes kirjeldatud kvaliteedist madalam, peab edukas pakkuja võtma partii vastu sellisena, kui kõrvalekalded kõnealustest kriteeriumidest ei ületa järgmisi piire:
               
                           —
                        
                        
                           üks kilogramm hektoliitri kohta mahukaalu puhul, mis ei tohi siiski olla väiksem kui 68 kg/hl,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           üks protsent niiskusesisalduse puhul,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pool protsenti komisjoni määruse (EÜ) nr 824/2000 (4) lisa punktides B.2 ja B.4 kindlaksmääratud lisandite puhul ning
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pool protsenti komisjoni määruse (EMÜ) nr 824/2000 lisa punktis B.5 kindlaksmääratud lisandite puhul nii, et väliste haigustunnustega terade ja tungalterade lubatud protsendimäär jääb samaks;
                        
                     edukas pakkuja peab võtma partii vastu sellisena;
            
         
               c)
            
            
               on sekkumise jaoks sätestatud miinimumomadustest kõrgem, kuid pakkumiskutse teadaandes kirjeldatud kvaliteedist madalam, ning kõrvalekalded ületavad punktis b sätestatud piire, võib edukas pakkuja:
               
                           —
                        
                        
                           võtta partii vastu sellisena
                        
                     
                           —
                        
                        
                           või keelduda asjaomase partii vastuvõtmisest. Edukas pakkuja vabastatakse kõikidest asjaomase partiiga seotud kohustustest ja tagatised vabastatakse pärast seda, kui ta on teavitanud vastavalt II lisale viivitamata komisjoni ja sekkumisametit; tagatist ei vabastata siiski juhul, kui edukas pakkuja taotleb, et sekkumisamet eraldaks talle ilma lisatasuta teise partii ettenähtud kvaliteediga sekkumisrukist. Partii tuleb asendada kolme päeva jooksul pärast eduka pakkuja vastavat taotlust. Edukas pakkuja teatab sellest vastavalt II lisale viivitamata komisjonile;
                        
                     
         
               d)
            
            
               on sekkumise jaoks sätestatud miinimumomadustest madalam, ei tohi edukas pakkuja asjaomast partiid ära viia. Edukas pakkuja vabastatakse kõikidest asjaomase partiiga seotud kohustustest ja tagatised vabastatakse pärast seda, kui ta on teavitanud vastavalt II lisale viivitamata komisjoni ja sekkumisametit; edukas pakkuja võib siiski taotleda, et sekkumisamet eraldaks talle ilma lisatasuta teise partii ettenähtud kvaliteediga sekkumisrukist. Sel juhul tagatist ei vabastata. Partii tuleb asendada kolme päeva jooksul pärast eduka pakkuja vastavat taotlust. Edukas pakkuja teatab sellest vastavalt II lisale viivitamata komisjonile.
            
         2.   Kui rukis viiakse ära enne analüüsitulemuste teadasaamist, kannab alates partii äraviimisest kogu riski edukas pakkuja, ilma et see piiraks eduka pakkuja õiguste kaitset ladustaja suhtes.
   3.   Kui edukas pakkuja ei ole saanud pärast korduvaid asendamisi ettenähtud kvaliteediga asenduspartiid ühe kuu jooksul alates tema vastavast taotlusest, vabastatakse ta kõikidest kohustustest ning tagatised vabastatakse pärast seda, kui ta on teavitanud vastavalt II lisale viivitamata komisjoni ja sekkumisametit.
   4.   Välja arvatud juhul, kui analüüsi lõpptulemused näitavad sekkumise jaoks sätestatud miinimumomadustest madalamat kvaliteeti, kannab 500 tonni suuruseid koguseid käsitlevate analüüside puhul lõikega 1 ettenähtud proovide võtmise ja analüüsi läbiviimise kulud, kuid mitte ümberpaigutamiskulud, Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfond (EAGGF). Ümberpaigutamisega ja eduka pakkuja poolt taotletavate lisaanalüüsidega seotud kulud kannab edukas pakkuja.
   Artikkel 7
   Erandina komisjoni määruse (EMÜ) nr 3002/92 (5) artiklist 12 tehakse käesolevale määrusele vastava rukki müügiga seotud dokumentidesse ning eriti ekspordilitsentsidesse, määruse (EMÜ) nr 3002/92 artikli 3 lõike 1 punktis b nimetatud väljaviimiskorraldusse, ekspordideklaratsiooni ja vajaduse korral kontrolleksemplari T5 järgmine kanne:
   
               —
            
            
               Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. …/2004
            
         
               —
            
            
               Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. …/2004
            
         
               —
            
            
               Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. …/2004
            
         
               —
            
            
               Sekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr …/2004
            
         
               —
            
            
               Σίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervention rye without application of refund or tax, Regulation (EC) No …/2004
            
         
               —
            
            
               Seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no …/2004
            
         
               —
            
            
               Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervences rudzi bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervenciniai rugiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervenciós rozs, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, …/2004/EK rendelet
            
         
               —
            
            
               Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. …/2004
            
         
               —
            
            
               Żyto interwencyjne niedające prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr …/2004
            
         
               —
            
            
               Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervenčný jačmeň, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. …/2004
            
         
               —
            
            
               Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o …/2004
            
         
               —
            
            
               Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr …/2004.
            
         Artikkel 8
   1.   Määruse (EMÜ) nr 2131/93 artikli 13 lõike 4 kohaselt esitatud tagatis vabastatakse kohe, kui edukatele pakkujatele on väljastatud ekspordilitsentsid.
   2.   Erandina määruse (EMÜ) nr 2131/93 artiklist 17 kaetakse eksportimise kohustus tagatisega, mille summa on võrdne pakkumismenetluse päeval kehtiva hinna ja määratud hinna vahega ning ei ole kunagi madalam kui 25 eurot tonni kohta. Pool sellest summast esitatakse ekspordilitsentsi väljastamisel ja ülejäänu esitatakse enne teravilja äraviimist.
   Olenemata määruse (EMÜ) nr 3002/92 artikli 15 lõikest 2:
   
               —
            
            
               vabastatakse osa ekspordilitsentsi väljastamisel esitatud tagatissummast 20 tööpäeva jooksul pärast tähtpäeva, mil edukas pakkuja esitab tõendi selle kohta, et äraviidud teravili on lahkunud ühenduse tolliterritooriumilt.
            
         Olenemata määruse (EMÜ) nr 2131/93 artikli 17 lõikest 3:
   
               —
            
            
               vabastatakse ülejäänud summa 15 tööpäeva jooksul pärast kuupäeva, mil edukas pakkuja esitab komisjoni määruse (EÜ) nr 800/1999 (6) artiklis 16 nimetatud tõendi.
            
         3.   Kui käesoleva artikliga ettenähtud tagatised vabastatakse pärast käesolevas artiklis kindlaksmääratud tähtaegu, peab liikmesriik maksma iga viivitamise päeva kohta hüvitist 0,015 eurot 10 tonni kohta, välja arvatud nõuetekohaselt põhjendatud erijuhtudel, eriti haldusjuurdluse algatamise korral.
   Kõnealust hüvitist ei rahasta Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfond (EAGGF).
   Artikkel 9
   Saksa sekkumisamet teavitab komisjoni saadud pakkumistest hiljemalt kahe tunni jooksul pärast pakkumiste esitamise tähtaja lõppu. Sellisel teavitamisel peab kasutama III lisas sätestatud näidist ning IV lisas sätestatud telefoninumbreid.
   Artikkel 10
   Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 25. juuni 2004
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Franz FISCHLER
         
      
   
   
      (1)  EÜT L 181, 1.7.1992, lk 21. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1104/2003 (ELT L 158, 27.6.2003, lk 1).
   
      (2)  EÜT L 191, 31.7.1993, lk 76. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004 (ELT L 23, 27.4.2004, lk 50).
   
      (3)  EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1.
   
      (4)  EÜT L 100, 20.4.2000, lk 31.
   
      (5)  EÜT L 301, 17.10.1992, lk 17.
   
      (6)  EÜT L 102, 17.4.1999, lk 11.
   
      I LISA
      
                  (tonnides)
               
            
                  Ladustamise koht
               
               
                  Kogus
               
            
                  Schleswig-Holstein/Hamburg/Niedersachsen/Bremen/ Mecklenburg-Vorpommern
               
               
                  139 719
               
            
                  Berlin/Brandenburg/Sachsen-Anhalt/Sachsen/Thüringen
               
               
                  860 281
               
            
   
      II LISA
      Teatis Saksa sekkumisameti valduses oleva rukki eksporti käsitleva alalise pakkumismenetluse kohastest partiidest keeldumise kohta
      (Määruse (EÜ) nr 1185/2004 artikli 6 lõige 1)
      
                  —
               
               
                  Eduka pakkuja nimi:
               
            
                  —
               
               
                  Lepingu sõlmimise kuupäev:
               
            
                  —
               
               
                  Eduka pakkuja partiist keeldumise kuupäev:
               
            
         
      
                  Partii number
               
               
                  Kogus tonnides
               
               
                  Silo aadress
               
               
                  Ülevõtmisest keeldumise põhjus
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  
                              —
                           
                           
                              mahukaal (kg/hl)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kasvama läinud terade protsent
                           
                        
                              —
                           
                           
                              mitmesuguste lisandite protsent (Schwarzbesatz)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              laitmatu kvaliteediga põhiteravilja hulka mittekuuluvate koostisosade protsent
                           
                        
                              —
                           
                           
                              muu
                           
                        
            
   
      III LISA
      Alaline pakkumismenetlus Saksa sekkumisameti valduses oleva rukki eksportimiseks
      (Määrus (EÜ) nr 1185/2004)
      
                  1
               
               
                  2
               
               
                  3
               
               
                  4
               
               
                  5
               
               
                  6
               
               
                  7
               
            
                  Pakkujate järjekorranumbrid
               
               
                  Partii number
               
               
                  Kogus tonnides
               
               
                  Pakkumishind (EUR/t) (1)
                  
               
               
                  Hinnatõus
                  (+)
                  Hinnalangus
                  (–)
                  (EUR/t)
                  (p.m.)
               
               
                  Kaubanduslikud kulud (EUR/t)
               
               
                  Sihtkoht
               
            
                  1
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  3
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  etc.
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
         (1)  See hind sisaldab pakkumises käsitletud partiiga seotud hinnatõuse ja -langusi.
   
   
      IV LISA
      Brüsselisse helistamisel kasutada ainult DG AGRI (C/1) numbreid:
      
                  Faks:
               
               
                  (+32) 2 296 49 56
                  (+32) 2 295 25 15