CELEX: 31969L0169
Language: es
Date: 1969-05-28 00:00:00
Title: Directiva 69/169/CEE del Consejo, de 28 de mayo de 1969, relativa a la armonización de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas referentes a las franquicias de los impuestos sobre el volumen de negocios y de los impuestos sobre consumos específicos percibidos sobre la importación en el tráfico internacional de viajeros

Avis juridique important

|

31969L0169

Directiva 69/169/CEE del Consejo, de 28 de mayo de 1969, relativa a la armonización de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas referentes a las franquicias de los impuestos sobre el volumen de negocios y de los impuestos sobre consumos específicos percibidos sobre la importación en el tráfico internacional de viajeros  

Diario Oficial n° L 133 de 04/06/1969 p. 0006 - 0008 Edición especial en finés : Capítulo 9 Tomo 1 p. 0010  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1969(I) p. 0218  Edición especial sueca: Capítulo 9 Tomo 1 p. 0010  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1969(I) p. 0232  Edición especial griega: Capítulo 09 Tomo 1 p. 0017  Edición especial en español: Capítulo 09 Tomo 1 p. 0019  Edición especial en portugués: Capítulo 09 Tomo 1 p. 0019 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 28 de mayo de 1969    relativa a la armonización de las disposiciones   legales , reglamentarias y administrativas referentes   a las franquicias de los impuestos sobre el volumen   de negocios y de los impuestos sobre consumos específicos   percibidos sobre la importación en el tráfico   internacional de viajeros     ( 69/169/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 99 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que no obstante la realización de la   unión aduanera que implica la supresión de los derechos   de aduana y de la mayor parte de los impuestos de efecto   equivalente en los intercambios entre los Estados   miembros , es necesario , hasta que se haya avanzado más   en la armonización de los impuestos indirectos , mantener   la imposición a la importación y las desgravaciones a la   exportación en dichos intercambios ;    Considerando que es deseable que incluso antes de tal   armonización la población de los Estados miembros   adquiera una mayor conciencia de la realidad del mercado   común y que a este efecto se tomen medidas para   liberalizar más el régimen de tributación de las   importaciones en el tráfico de viajeros entre los   Estados miembros ; que la necesidad de estas medidas   se ha subrayado en varias ocasiones por miembros   del Parlamento Europeo ;    Considerando que liberalizaciones de esta naturaleza en el   tráfico de viajeros constituyen un nuevo paso hacia la   apertura recíproca de los mercados de los Estados   miembros y la creación de condiciones análogas a las de   un mercado interior ;    Considerando que estas liberalizaciones deben limitarse a   las importaciones no comerciales de mercancías   efectuadas por viajeros ; que , por regla general , estas   mercancías no pueden adquirirse en los países de   proveniencia ( país de salida ) sin haber satisfecho   determinados impuestos , de suerte que la renuncia   por el país de entrada , en los límites ,   previstos , a la percepción de los impuestos sobre   el volumen de negocios y de los impuestos sobre   consumos específicos a la importación evita una doble   imposición sin llegar a una ausencia de imposición ;    Considerando que un régimen comunitario de   liberalización de la imposición a la importación   resulta igualmente necesario en el marco del tráfico   de viajeros entre países terceros y la Comunidad ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . En el marco del tráfico de viajeros entre países   terceros y la Comunidad , se aplicará una franquicia de   los impuestos sobre el volumen de negocios y de los   impuestos sobre consumos específicos percibidos a la   importación , a las mercancías contenidas en los   equipajes personales de los viajeros , siempre que se trate   de importaciones carentes de todo carácter comercial y   que el valor global de estas mercancías no exceda ,   por persona , de veinticinco unidades de cuenta .    2 . Para los viajeros de menos de quince años , los   Estados miembros podrán reducir esta franquicia hasta un   límite de diez unidades de cuenta .    3 . Cuando el valor global de varias mercancías   exceda , por persona , respectivamente el importe de   veinticinco unidades de cuenta o el fijado en virtud de   lo dispuesto en el apartado 2 , la franquicia se concederá   hasta concurrencia de tales cantidades , para aquellas de   estas mercancías que , importadas separadamente ,   hubieran podido beneficiarse de dicha franquicia ,   entendiéndose que el valor de una mercancía no   puede fraccionarse .    Artículo 2    1 . En el marco del tráfico de viajeros entre los Estados   miembros , se aplicará una franquicia de los impuestos   sobre el volumen de negocios y de los impuestos sobre   consumos específicos percibidos a la importación , a las   mercancías que cumplan las condiciones previstas en los   artículos 9 y 10 del Tratado contenidas en los equipajes   personales de los viajeros , siempre que se trate de   importaciones carentes de todo carácter comercial y que   el valor global de estas mercancías no exceda , por   persona , de setenta y cinco unidades de cuenta . Esta   franquicia se concederá igualmente en los casos en que el   tráfico mencionado se efectúe en tránsito con destino   distinto del territorio de un Estado miembro .    2 . Para los viajeros de menos de quince años , los   Estados miembros podrán reducir esta franquicia hasta un   límite de veinte unidades de cuenta .    3 . Cuando el valor global de varias mercancías exceda ,   por persona , respectivamente el importe de setenta y   cinco unidades de cuenta o el fijado en virtud de lo   dispuesto en el apartado 2 , la franquicia se concederá   hasta concurrencia de estas cantidades , para aquellas de   estas mercancías que , importadas separadamente , hubieran   podido beneficiarse de dicha franquicia , entendiéndose   que el valor de una mercancía no puede fraccionarse .    Artículo 3    A los fines de aplicación de la presente Directiva :    1 . No se tomará en consideración , para la   determinación de la franquicia a que se refieren los   artículos 1 y 2 , el valor de los efectos personales que   sean importados temporalmente o reimportados a continuación   de su exportación temporal .    2 . Se considerarán carente de todo carácter comercial   las importaciones que :    a ) tengan carácter ocasional , y    b ) se refieran exclusivamente a mercancías   reservadas al uso personal o familiar de los viajeros o   destinadas a ser ofrecidas como regalos , excepto   en los casos en que la naturaleza o cantidad de las   mismas haga surgir dudas sobre el carácter no   comercial de la importación .    Artículo 4    1 . Sin perjuicio de las disposiciones nacionales   aplicables en la materia a los viajeros que tengan su   residencia fuera de Europa , los Estados miembros   aplicarán , en lo que concierne a la importación con   franquicia de los impuestos sobre el volumen de negocios   y de los impuestos sobre consumos específicos de las   mercancías enumeradas a continuación , los límites   cuantitativos siguientes :    a ) labores del tabaco :    200 cigarrillos    o 100 cigarritos ( cigarros puros de un peso máximo de   3 gramos por unidad )    o 50 cigarros puros    o 250 gramos de tabaco para fumar    b ) bebidas alcohólicas :     - bebidas destiladas y bebidas espirituosas de un   grado alcohólico superior a 22 ° 1 botella   ( de 0,70 l a 1 l )    o    bebidas destiladas y bebidas espirituosas , aperitivos   a base de vino o de alcohol de un grado alcohólico   igual o inferior a 22 ° ; vinos espumosos y vinos   generosos 2 litros en total    y     - vinos tranquilos 2 litros en total ;    c ) perfumes 50 gramos    y    aguas de tocador 1/4 de litro ;    d ) café 500 gramos    o extractos y esencias de café 200 gramos ;    e ) té 100 gramos    o extractos y esencias de té 40 gramos .    2 . Los viajeros menores de quince años no se   beneficiarán de franquicia alguna respecto de las   mercancías señaladas en las letras a ) , b ) y c )   del apartado 1 .    3 . En los límites cuantitativos fijados en el   apartado 1 y teniendo en cuenta las restricciones previstas   en el apartado 2 , el valor de las mercancías enumeradas   en el apartado 1 no se tomará en consideración para la   determinación de la franquicia señalada en los   artículos 1 y 2 .    Artículo 5    1 . Los Estados miembros podrán reducir el valor y/o la   cantidad de las mercancías admisibles en franquicia ,   cuando las mercancías sean importadas :     - en el ámbito del tráfico fronterizo ;     - por el personal de los medios de transporte utilizados   en el tráfico internacional ;     - por el personal perteneciente a las fuerzas armadas de   un Estado miembro , comprendido el personal civil ,   los cónyuges de los anteriores y los hijos que se hallen   a cargo de los mismos , estacionados en otro Estado miembro .    2 . Los Estados miembros podrán excluir de la franquicia   las mercancías comprendidas en las partidas n º 71.07 y   71.08 del arancel aduanero común .    3 . Los Estados miembros podrán reducir las cantidades   de las mercancías descritas en las letras a ) y d ) del   apartado 1 del artículo 4 , para los viajeros que ,   procedentes de un país tercero , entren en un Estado   miembro .    Artículo 6    Los Estados miembros tomarán las medidas apropiadas   para evitar que sean concedidas desgravaciones por   entregas a viajeros cuyo domicilio , residencia habitual o   centro de actividad profesional esté situado en un Estado   miembro y que se beneficien del régimen establecido por la   presente Directiva .    Artículo 7    Los Estados podrán redondear la cantidad en moneda   nacional que resulte de la conversión de las cantidades   en unidades de cuenta previstas en los artículos 1 y 2 .    Artículo 8    1 . Los Estados miembros adoptarán las medidas   necesarias para cumplir la presente Directiva a más tardar   el 1 de enero de 1970 .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión las   disposiciones que adopten para la aplicación de la   presente Directiva .    La Comisión comunicará estas informaciones a los   demás Estados miembros .    Artículo 9    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 28 de mayo de 1969 .    Por el Consejo    El Presidente    G. THORN