CELEX: 62011CA0397
Language: sl
Date: 2013-05-30 00:00:00
Title: Zadeva C-397/11: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 30. maja 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Fővárosi Bíróság – Madžarska) – Erika Jőrös proti Aegon Magyarország Hitel Zrt. (Direktiva 93/13/EGS — Nedovoljeni pogoji v potrošniških pogodbah — Preizkus nedovoljenosti pogodbenega pogoja, ki ga nacionalno sodišče opravi po uradni dolžnosti — Sklepi, ki jih mora iz ugotovitve nedovoljenosti pogoja izpeljati nacionalno sodišče)

3.8.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 225/8
            
         Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 30. maja 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Fővárosi Bíróság – Madžarska) – Erika Jőrös proti Aegon Magyarország Hitel Zrt.
   (Zadeva C-397/11) (1)
   
   (Direktiva 93/13/EGS - Nedovoljeni pogoji v potrošniških pogodbah - Preizkus nedovoljenosti pogodbenega pogoja, ki ga nacionalno sodišče opravi po uradni dolžnosti - Sklepi, ki jih mora iz ugotovitve nedovoljenosti pogoja izpeljati nacionalno sodišče)
   2013/C 225/12
   Langue de procédure: l'hongrois
   
      Predložitveno sodišče
   
   Fővárosi Törvényszék (nekdanji Fővárosi Bíróság)
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Erika Jőrös
   
      Tožena stranka: Aegon Magyarország Hitel Zrt.
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Fővárosi Bíróság – Razlaga člena 7(1) Direktive Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah (posebna izdaja v slovenščini: poglavje 15, zvezek 2, str. 288) – Nacionalna zakonodaja, v skladu s katero je omejena pristojnost nacionalnega sodišča glede preverjanja nedovoljenosti tako imenovanih vnaprej oblikovanih tipskih pogodb, če stranke niso izrecno zahtevale ugotovitve nedovoljenosti – Možnost nacionalnega sodišča, ki odloča na drugi stopnji, da po uradni dolžnosti preuči veljavnost pogoja iz pogodbe, ki mu je predložena v preizkus, če se na to vprašanje ni sklicevalo na prvi stopnji in na podlagi nacionalnih pravil v postopku s pritožbo ni dovoljeno navajati novih dejstev in predlagati novih dokazov
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Direktivo Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah je treba razlagati tako, da če ima nacionalno sodišče, ki v pritožbenem postopku odloča o sporu, ki se nanaša na veljavnost pogojev, vključenih v pogodbo, sklenjeno med prodajalcem ali ponudnikom in potrošnikom na podlagi tipske pogodbe, ki jo je predhodno sestavil navedeni prodajalec ali ponudnik, na podlagi notranjih postopkovnih pravil pooblastilo, da preizkusi vsak ničnostni razlog, ki jasno izhaja iz elementov, predloženih na prvi stopnji, in glede na okoliščine primera na podlagi ugotovljenih dejstev prekvalificira pravno podlago, ki se navaja za ugotovitev neveljavnosti teh pogojev, mora po uradni dolžnosti ali ob prekvalifikaciji pravne podlage predloga presoditi nedovoljenost navedenih pogojev glede na merila iz te direktive.
            
         
               2.
            
            
               Člen 6(1) Direktive 93/13 je treba razlagati tako, da mora nacionalno sodišče, ki ugotovi nedovoljenost pogodbenega pogoja, prvič, izpeljati vse sklepe, ki v skladu z nacionalnim pravom izhajajo iz te ugotovitve, ne da bi čakalo, da potrošnik vloži predlog za to, da bi zagotovilo, da ta pogoj za tega potrošnika ni zavezujoč, in drugič, načeloma na podlagi objektivnih meril presoditi, ali lahko zadevna pogodba obstaja naprej brez navedenega pogoja.
            
         
               3.
            
            
               Direktivo 93/13 je treba razlagati tako, da mora nacionalno sodišče, ki je po uradni dolžnosti ugotovilo nedovoljenost pogodbenega pogoja, kolikor mogoče uporabiti notranja postopkovna pravila tako, da lahko izpelje vse sklepe, ki v skladu z nacionalnim pravom izhajajo iz ugotovitve nedovoljenosti zadevnega pogoja, da bi zagotovilo, da ta za potrošnika ni zavezujoč.
            
         
      (1)  UL C 331, 12.11.2011.