CELEX: 52006PC0585
Language: lt
Date: 2006-10-10
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas baigiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 428/2005, įvedančio importuojamiems poliesterių štapelio pluoštams, kurių kilmės šalis inter alia yra Kinijos Liaudies Respublika, galutinį antidempingo muitą, peržiūrą dėl naujo eksportuotojo

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0585

Pasiūlymas Tarybos reglamentas baigiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 428/2005, įvedančio importuojamiems poliesterių štapelio pluoštams, kurių kilmės šalis inter alia yra Kinijos Liaudies Respublika, galutinį antidempingo muitą, peržiūrą dėl naujo eksportuotojo  /* KOM/2006/0585 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 10.10.2006KOM(2006)585 galutinisPasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASbaigiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 428/2005, įvedančio importuojamiems poliesterių štapelio pluoštams, kurių kilmės šalis inter alia yra Kinijos Liaudies Respublika, galutinį antidempingo muitą, peržiūrą dėl naujo eksportuotojo(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIūLYMO APLINKYBėS |Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Šis pasiūlymas yra susijęs su 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2005 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (toliau – pagrindinis reglamentas), taikymu atliekant procedūrą dėl Kinijos Liaudies Respublikos kilmės sintetinių kuokštelinių poliesterių pluoštų, vykdomą atlikus peržiūrą dėl naujo eksportuotojo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 4 dalies nuostatas. |Bendrosios aplinkybės Šis pasiūlymas yra pateikiamas atsižvelgiant į pagrindinio reglamento įgyvendinimą ir yra parengtas remiantis tyrimo, atlikto pagal pagrindiniame reglamente nustatytus esminius ir procedūrinius reikalavimus, rezultatais. |Pasiūlymo srityje taikomos nuostatos Šiuo metu pasiūlymo srityje netaikomos jokios nuostatos. |Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos kryptimis ir tikslais Netaikytina. |KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis |Atliekant tyrimą su šia procedūra susijusios suinteresuotosios šalys, remdamosi pagrindiniame reglamente numatytomis nuostatomis, jau turėjo galimybę ginti savo interesus. |Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas |Nepriklausomo tyrimo neprireikė. |Poveikio vertinimas Šis pasiūlymas yra parengtas įgyvendinant pagrindinį reglamentą. Pagrindiniame reglamente nenumatytas bendras poveikio vertinimas, tačiau jame pateikiamas išsamus būtinų įvertinti sąlygų sąrašas. |TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |Siūlomų veiksmų santrauka 2005 m. kovo mėn. Taryba Reglamentu (EB) Nr. 428/2005 nustatė galutinius antidempingo muitus, taikomus importuojamiems inter alia Kinijos Liaudies Respublikos kilmės poliesterių kuokšteliniams pluoštams. Nustatytas 49,7 % likutinis muitas. Gavusi Kinijos poliesterių kuokštelinių pluoštų gamintojo Huvis Sichuan (toliau – pareiškėjas) tinkamais dokumentais patvirtintą prašymą, 2006 m. vasario mėn. Komisija Reglamentu Nr. 342/2006 inicijavo „naujo eksportuotojo“ galiojančių priemonių peržiūrą. Reglamentu panaikinamas importo iš pareiškėjo muitas ir įvedama šio importo registracija. Atlikus tyrimą buvo nustatyta, kad pareiškėjas gamybos procesą pradėjo 2004 m. spalio mėn., t. y. pasibaigus pirminiam tiriamajam laikotarpiui, ir per šį laikotarpį svarstomosios prekės į Bendriją neeksportavo. Tačiau taip pat nustatyta, kad pareiškėjas buvo susijęs su iš dalies valstybei priklausančiu Kinijos gamintoju, kuris per pirminį tiriamąjį laikotarpį gamino poliesterių kuokštelinius pluoštus, tačiau tuo metu procedūroje nebendradarbiavo. Šis susijęs poliesterių kuokštelinių pluoštų gamintojas šiame tyrime nebendradarbiavo, nes jis neužpildė atskiros prašymo formos rinkos ekonomikos režimui (toliau – RER) gauti. Todėl Komisija negalėjo nustatyti, ar ūkio subjektas, kurį sudaro pareiškėjas ir susijęs gamintojas, atitiko visus reikalavimus, kad jį būtų galima laikyti veikiančiu rinkos ekonomikos sąlygomis, taigi RER nebuvo galima suteikti. Dėl tų pačių priežasčių, t. y. nebendradarbiaujant iš dalies valstybei priklausančiai susijusiai bendrovei, pareiškėjui nebuvo suteiktas individualus režimas (toliau – IR). Iš tiesų Komisijos tarnybos negalėjo nuspręsti, ar valstybės kišimasis padėjo išvengti priemonių. Taigi reikėjo daryti išvadą, kad pareiškėjas negalėjo pateikti įrodymų, jog jam taikomas individualus dempingo skirtumas iš tiesų skyrėsi nuo pirminiame tyrime nustatyto likutinio dempingo skirtumo. Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, pareiškėjo prašymas turėtų būti atmestas, o peržiūra dėl naujo eksportuotojo Huvis Sichuan atžvilgiu nutraukta. Todėl bendrovei turėtų būti taikomas pirminiame tyrime nustatytas šiuo metu taikomas likutinis muitas, t. y. 49,7 %. Muitą nuo dabartinės peržiūros inicijavimo ir už registruojamą importą reikėtų rinkti atgaline data. |Teisinis pagrindas 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2005 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2117/2005. |Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. |Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl šių priežasčių: |Veiksmų pobūdis yra aprašomas pirmiau minėtame pagrindiniame reglamente nesuteikiant galimybės taikyti nacionalinį sprendimą. |Nuoroda apie Bendrijai, nacionalinėms vyriausybėms, regionų ir vietos valdžios institucijoms, ekonominių operacijų vykdytojams ir piliečiams tenkančios finansinės ir administracinės naštos mažinimą ir jos proporcingumą pasiūlymo tikslui netaikoma. |Priemonių pasirinkimas |Siūloma priemonė: reglamentas. |Kitos priemonės būtų netinkamos dėl šios priežasties: Kitos priemonės būtų netinkamos, nes pagrindiniame reglamente pasirinkimo galimybės nenumatytos. |POVEIKIS BIUDžETUI |Pasiūlymas neturės poveikio Bendrijos biudžetui. |1.  PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASbaigiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 428/2005, įvedančio importuojamiems poliesterių štapelio pluoštams, kurių kilmės šalis inter alia yra Kinijos Liaudies Respublika, galutinį antidempingo muitą, peržiūrą dėl naujo eksportuotojoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių[1] (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,kadangi:1. GALIOJANČIOS PRIEMONĖS(1) Šiuo metu galiojančios priemonės, taikomos į Bendriją importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės poliesterių kuokšteliniams pluoštams, yra Tarybos reglamentu (EB) Nr. 428/2005[2] nustatyti galutiniai antidempingo muitai.2. DABARTINIS TYRIMAS2.1 Prašymas atlikti peržiūrą(2) Nustačius galutinius antidempingo muitus importuojamiems KLR kilmės poliesterių kuokšteliniams pluoštams, Komisija iš Kinijos bendrovės Huvis Sichuan (toliau – pareiškėjas) gavo prašymą inicijuoti Tarybos reglamento (EB) Nr. 428/2005 peržiūrą dėl naujo eksportuotojo pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį.(3) Pareiškėjas teigė, kad jis neeksportavo svarstomosios prekės į Bendriją tiriamuoju laikotarpiu, kurio pagrindu buvo nustatytos antidempingo priemonės, t. y. laikotarpiu nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2003 m. gruodžio 31 d. (toliau – pirminis tiriamasis laikotarpis), ir kad jis nebuvo susijęs su jokiais KLR poliesterių kuokštelinius pluoštus eksportuojančiais gamintojais, kuriems taikomos galiojančios antidempingo priemonės. Be to, jis tvirtino, kad jis poliesterių kuokštelinių pluoštų eksportą į Bendriją pradėjo pasibaigus pirminiam tiriamajam laikotarpiui.2.2 Peržiūros dėl naujo eksportuotojo inicijavimas(4) Komisija išnagrinėjo pareiškėjo pateiktus prima facie įrodymus ir nusprendė, kad jų pakanka pagrįstai inicijuoti peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį. Pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu ir suteikusi galimybę atitinkamai Bendrijos pramonės šakai pateikti pastabas, Komisija dėl pareiškėjo Reglamentu (EB) Nr. 342/2006[3] inicijavo Reglamento (EB) Nr. 428/2005 peržiūrą ir pradėjo tyrimą.(5) Pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 342/2006 2 straipsnį buvo panaikintas 49,7 % antidempingo muitas, nustatytas Reglamentu (EB) Nr. 428/2005 importuojamiems inter alia pareiškėjo pagamintiems poliesterių kuokšteliniams pluoštams. Tuo pat metu pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį muitinėms buvo nurodyta imtis atitinkamų priemonių pareiškėjo gaminamų poliesterių kuokštelinių pluoštų importo registravimui.2.3 Svarstomoji prekė(6) Šioje peržiūroje svarstomoji prekė yra ta pati kaip ir tyrime, kurį atlikus kurio inter alia KLR kilmės importuojamiems poliesterių kuokšteliniams pluoštams pradėtos taikyti galiojančios priemonės (toliau – pirminis tyrimas), t. y. Kinijos Liaudies Respublikos kilmės sintetiniai kuokšteliniai poliesterių pluoštai, nekaršti, nešukuoti ir kitu būdu neparuošti verpimui, kurie šiuo metu klasifikuojami priskiriant KN kodą 5503 20 00.2.4 Susijusios šalys(7) Komisija oficialiai pranešė bendrijos pramonei, pareiškėjui ir eksportuojančios šalies atstovams apie peržiūros inicijavimą. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė pateikti savo nuomonę raštu ir būti išklausytoms.(8) Komisijos tarnybos taip pat išsiuntė pareiškėjui rinkos ekonomikos režimo (toliau – RER) paraiškų formą bei klausimyną ir per nustatytą terminą gavo atsakymus.2.5 Tiriamasis laikotarpis(9) Dempingo tyrimas buvo atliekamas nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. gruodžio 31 d. (toliau – tiriamasis laikotarpis arba TL).3. TYRIMO REZULTATAI3.1 Pripažinimas nauju eksportuotoju(10) Atlikus tyrimą buvo nustatyta, kad pareiškėjas gamybos procesą pradėjo 2004 m. spalio mėn., t. y. pasibaigus pirminiam tiriamajam laikotarpiui, ir šiuo laikotarpiu svarstomosios prekės neeksportavo į Bendriją. Todėl buvo padaryta išvada, kad pareiškėjas atitiko pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalies pirmajame sakinyje išdėstytus reikalavimus.(11) Tačiau taip pat buvo nustatyta, kad pareiškėjas buvo susijęs su iš dalies valstybei priklausančiu Kinijos gamintoju, kuris per pirminį tiriamąjį laikotarpį gamino svarstomąją prekę, tačiau kuris tuo metu nebendradarbiavo. Atsižvelgiant į tai, kad susijusiam Kinijos gamintojui buvo taikomas galiojantis galutinis antidempingo muitas, buvo nustatyta, kad pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalies antrajame sakinyje nustatyto kriterijaus, pagal kurį naujas eksportuotojas arba gamintojas turėtų įrodyti, kad nėra susijęs su jokiais eksportuojančios šalies eksportuotojais arba gamintojais, kurių prekėms taikomos antidempingo priemonės, nesilaikoma.(12) Pareiškėjas teigė, kad susijęs gamintojas pirminiu tiriamuoju laikotarpiu neeksportavo svarstomosios prekės į Bendriją. Siekdamas patvirtinti šį teiginį, pareiškėjas pateikė susijusio gamintojo audito patikrintas 2002–2004 m. laikotarpio sąskaitas, kuriose, pasak pareiškėjo, nebuvo nurodyta apie pardavimą eksportui, vykdytą pirminiu TL.(13) Tačiau pareiškėjo pateikti įrodymai neparodė, kad susijęs gamintojas iš tiesų neeksportavo svarstomosios prekės pirminiu tiriamuoju laikotarpiu. Iš tiesų audito patikrintose sąskaitose buvo nurodyta tik tai, kad pagrindiniai produktai nebuvo eksportuojami, tačiau tiksli pagrindinių produktų apibrėžtis nebuvo pateikta, pvz., visų pirma tai, ar svarstomoji prekė laikoma „pagrindiniu produktu“. Šiuo atžvilgiu reikia pažymėti, kad susijęs gamintojas taip pat gamina kitas nei svarstomoji prekė prekes. Be to, reikėtų pažymėti tai, kad susijęs gamintojas tik pateikė audito patikrintas sąskaitas ir atliekant dabartinį tyrimą nebendradarbiavo, todėl nebuvo galima patikrinti informacijos, kurią pateikė ši bendrovė. Taigi nebuvo įrodymų, kurie atspindėtų, kad pirminiu TL pardavimas vidaus rinkos pirkėjams, pvz., prekybininkams, buvo iš tikrųjų skirtas vidaus rinkai, o ne eksportui į Bendriją. Todėl nebuvo galima nustatyti, ar pirminiu TL buvo vykdomas pardavimas eksportui.(14) Atskleidus informaciją pareiškėjas teigė, kad paaiškinimų, susijusių su audito patikrintomis sąskaitomis, reikėjo prašyti anksčiau ar, bet kokiu atveju, prieš informacijos atskleidimą. Šiuo atžvilgiu reikia pažymėti, kad Kinijos susijusio gamintojo buvo paprašyta pateikti informaciją, jam buvo pranešta apie informacijos nepakankamumą ir paprašyta bendradarbiauti atliekamame tyrime, tačiau jis to nepadarė. Todėl išvados buvo grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį. Tokiomis aplinkybėmis visi prašymai suteikti papildomos informacijos pasibaigus nustatytam terminui laikomi netinkamais ir diskriminacinio pobūdžio, palyginti su Bendrijos institucijų įprasta praktika, taikoma nebendradarbiaujančioms šalims. Pažymima, kad išvados bet kokiu atveju buvo pateiktos pareiškėjui, kuriam buvo suteikta didelė galimybė pateikti pastabas apie šias išvadas.(15) Bet kokiu atveju teiginys, kad susijęs gamintojas eksportavo į Bendriją ar ne yra nereikšmingas, nes, kaip minėta 13 konstatuojamojoje dalyje ir nustatyta toliau pateiktose 18–31 konstatuojamosiose dalyse, susijęs gamintojas šioje peržiūroje nebendradarbiavo, todėl Komisija negalėjo nustatyti, ar iš pareiškėjo ir susijusio gamintojo sudaryta ekonominė grupė atitiko reikalavimus, kad ją būtų galima laikyti veikiančia rinkos ekonomikos sąlygomis.3.2 Rinkos ekonomikos režimas (RER)(16) Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies b punktą antidempingo tyrimuose dėl KLR kilmės importuojamų prekių normalioji vertė vadovaujantis minėtojo straipsnio 1–6 dalimis nustatoma tiems gamintojams, kurie, kaip buvo nustatyta, atitinka pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte nustatytus kriterijus, t. y. kai įrodoma, kad gaminant ir parduodant panašią prekę vyrauja rinkos ekonomikos sąlygos. Pateikiama kriterijų santrauka:-  verslo sprendimai daromi atsižvelgiant į rinkos sąlygas ir be ženklaus valstybės įsikišimo, o išlaidos atspindi rinkos vertes;-  įmonės turi vieną aiškų pagrindinių apskaitos dokumentų, kurių nepriklausomas auditas buvo atliktas pagal tarptautinius apskaitos standartus (TAS) ir kurie yra taikomi įvairiais tikslais, rinkinį;-  nėra nukrypimų, išlikusių po ne rinkos ekonomikos sistemos;-  teisinį tikrumą ir stabilumą užtikrina su bankrotu ir nuosavybe susiję įstatymai;-  valiuta konvertuojama pagal rinkos kursą.(17) Pareiškėjas pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies b punktą pateikė paraišką dėl RER ir jo buvo paprašyta užpildyti RER paraiškos formą.(18) Kaip minėta 11 konstatuojamojoje dalyje, atlikus tyrimą buvo nustatyta, kad pareiškėjas buvo susijęs su kitu svarstomosios prekės gamintoju Kinijoje. Nors jo buvo paprašyta, susijęs gamintojas neužpildė atskiros RER paraiškos formos.(19) Reikia pažymėti, kad Komisija nuolatos tikrina, ar susijusių bendrovių grupė laikosi RER sąlygų. Tai svarbu siekiant išvengti, kad bendrovių grupės pardavimo, jei būtų nustatytos priemonės, nevykdytų tik viena iš susijusių grupės bendrovių. Todėl tais atvejais, kai pavaldžioji ar kita susijusi bendrovė gamina ir (arba) parduoda svarstomąją prekę, visos šios susijusios bendrovės turi užpildyti RER paraiškos formą, norint nustatyti, ar jos taip pat atitinka pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte nustatytus kriterijus. Jei šis reikalavimas netenkinamas, negalima tvirtinti, kad ši grupė laikosi visų sąlygų RER gauti.(20) Komisija nedelsdama pranešė pareiškėjui, kad susijusiam gamintojui nepateikus atsakymo, ji negali nustatyti, ar bendrovė veikia rinkos ekonomikos sąlygomis.(21) Pareiškėjas teigė, kad abi bendrovės konkuruoja vidaus rinkoje ir „nesutaria“. Be to, buvo teigiama, kad susijusi bendrovė atsisakė pateikti bet kokią šiam tyrimui reikalingą konfidencialią informaciją, nes ji bijojo, kad jos konkurentas, t. y. pareiškėjas, pagerins savo padėtį rinkoje.(22) Pažymima, kad pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį susijęs gamintojas galėjo prašyti konfidencialaus reikalaujamos informacijos tvarkymo, jei jis nenori, kad konfidencialūs verslo duomenys būtų viešai atskleisti konkurentams. Tačiau jis nusprendė nepateikti reikalaujamos informacijos nepaprašęs konfidencialaus tvarkymo. Todėl pareiškėjo argumentas turėjo būti atmestas.(23) Pareiškėjas taip pat teigė, kad susijęs gamintojas negali daryti įtakos jo verslo sprendimams. Nepaisant to, kad šis argumentas nebuvo pagrįstas jokiais įrodymais, tai nėra svarbu, nes, kaip paaiškinta pirmiau, bet kokiu atveju reikėtų atsisakyti taikyti RER pareiškėjui, jei su juo susijusi bendrovė neužpildo RER formos ir neatitinka RER sąlygų. Be to, net jei reikėtų tirti prašyme pateiktus argumentus, pažymima, kad šiuo atveju, priešingai nei teigė pareiškėjas, turimi faktai rodo, kad susijęs gamintojas darė įtaką pareiškėjui priimant sprendimus, kadangi vienas jo narys dalyvauja pareiškėjo bendrovės direktorių valdyboje. Iš tiesų susijęs gamintojas gali sustabdyti bendrovės sprendimų dėl įstatų pakeitimų, bendrosios įmonės veiklos nutraukimo, registruoto kapitalo pakeitimų, bendrovės susijungimo su kitomis organizacijomis ar skilimo priėmimą, nes šie sprendimai turi būti priimti visais balsais. Be to, bendrosios pareiškėjo ir susijusio gamintojo įmonės tikslas, kaip nustatyta Bendrosios įmonės susitarimo 5 skyriuje, buvo pasiekti „ konkurencinę kokybės ir kainos padėtį pasaulio rinkoje“, „gaminti ir parduoti poliesterių kuokštelinius pluoštus “ ir „ importuoti bei eksportuoti su poliesterių kuokšteliniais pluoštais susijusias prekes bei žaliavą “, tai rodo, kad abi bendrovės iš tiesų bendradarbiautų ir bent jau pakoreguotų savo sprendimus siekdamos maksimaliai padidinti padėtį pasaulio rinkoje. Todėl pareiškėjo argumentas turėjo būti atmestas.(24) Atskleidus šiuos faktus, pareiškėjas pakartojo, kad susijęs Kinijos gamintojas turėjo visai nedidelę ar nereikšmingą įtaką priimant verslo sprendimus, kadangi jo pritarimo reikia tik priimant sprendimus, susijusius su bendrovės veikla, pvz., sprendimus dėl susijusio Kinijos gamintojo investicijų, tuo tarpu verslo sprendimai priimami laikantis bendros pagrindinio akcininko strategijos Tad šiuo atveju Kinijos gamintojas įtakos nedarė. Be to, susijęs Kinijos gamintojas bendrovės valdyme nedalyvauja.(25) Pareiškėjas dar teigė, kad sprendimas atmesti pareiškėjo prašymą dėl RER grindžiant tik tuo, kad susijęs Kinijos gamintojas nebendradarbiavo, būtų nepagrįstas, nes šie santykiai pareiškėjui buvo tik techninis reikalavimas, neturintis praktinės reikšmės. Taip pat buvo teigiama, kad bendrovė nebuvo susijusi su jokiu Kinijos poliesterių kuokštelinių pluoštų, kuriems taikomos galiojančios antidempingo priemonės, eksportuojančiu gamintoju, kadangi susijusi bendrovė pirminiu tiriamuoju laikotarpiu į Bendriją neeksportavo, todėl negalėjo bendradarbiauti pirminiame tyrime ir prašyti nustatyti individualų muitą.(26) Kaip išdėstyta 23 konstatuojamojoje dalyje, galimybė, kad susijusi Kinijos bendrovė galėjo daryti didelę įtaką pareiškėjo verslo veiklai negalėjo būti laikoma maža ar nereikšminga. Priešingai, ši įtaka yra susijusi su esminiais aspektais, kaip aprašyta minėtoje konstatuojamojoje dalyje. Be to, kadangi susijusi Kinijos bendrovė šiame tyrime nebendradarbiavo, Komisija negalėjo nustatyti, ar ši bendrovė neeksportavo į Bendriją pirminiu tiriamuoju laikotarpiu, kaip buvo teigiama. Remiantis pareiškėjo pateiktomis pastabomis, nebuvo galima peržiūrėti 13 konstatuojamojoje dalyje pateiktų išvadų. Bet kokiu atveju tai, kad susijusi bendrovė per pirminį tyrimą negalėjo prašyti suteikti RER arba IR nepaneigia, kad jai taikomos galiojančios priemonės, t. y. likutinis muitas.(27) Apskritai buvo teigiama, kad pagrindiniai elementai (t. y. santykiai su Kinijos susijusiu gamintoju), kuriais remiantis buvo nuspręsta atmesti pareiškėjo prašymą dėl RER, Komisijai buvo žinomi prieš tyrimo inicijavimą.(28) Šiuo atžvilgiu reikia pažymėti, kad pagrindinė priežastis, dėl kurios buvo atmestas pareiškėjo prašymas dėl RER buvo ne susijęs Kinijos gamintojas, kaip nustatyta 13, 23 ir 31 konstatuojamosiose dalyse, bet jo nebendradarbiavimas, taigi tai, kad nebuvo įmanoma nustatyti, kokią įtaką iš tiesų darė valstybė priimant pareiškėjo verslo sprendimus ir ar susijęs gamintojas neeksportavo pirminiu TL kaip teigta pirmiau.(29) Todėl pareiškėjo pretenzijos buvo atmestos.(30) Be to, nebuvo galima nustatyti, ar yra iškraipymų, perkeltų iš ankstesnės ne rinkos ekonomikos sistemos. Iš tiesų, iš dalies valstybei priklausantis gamintojas prisidėjo prie pareiškėjo registruoto kapitalo, suteikdamas teisę naudotis žeme. Nebendradarbiaujant susijusiam gamintojui, nebuvo įmanoma padaryti išvados, kad nebuvo tokių iškraipymų.(31) Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau ir pareiškėjo susijusiam gamintojui nepateikus tinkamai pagrįstos RER paraiškos formos, Komisija negalėjo padaryti išvados, ar bendrovių grupė, t. y. pareiškėjas ir su juo susijęs gamintojas, atitinka RER kriterijus.3.3 Individualus režimas (toliau – IR)(32) Remiantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalimi, visoje šalies teritorijoje galiojantis muitas, jeigu jis yra, yra nustatytas šalims, kurioms taikomas minėtas straipsnis, išskyrus tuos atvejus, kai bendrovės gali įrodyti, kad jos atitinka visus pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalyje nustatytus kriterijus.(33) Pareiškėjas prašė suteikti ne tik RER, bet ir IR, jei RER nebūtų suteiktas. Kaip išdėstyta 11 konstatuojamojoje dalyje, iš dalies valstybei priklausantis poliesterių kuokštelinių pluoštų gamintojas yra susijęs su pareiškėju. Kadangi susijęs gamintojas nebendradarbiavo šiame tyrime, Komisijos tarnybos negalėjo nuspręsti, ar valstybės kišimasis padėjo išvengti priemonių. Taigi padaryta išvada, kad pareiškėjui negali būti suteiktas IR.(34) Pareiškėjas tvirtino, kad šiuo atveju nebūtų priemonių vengimo, kadangi abi bendrovės konkuruoja, taigi susijęs gamintojas jokiu būdu neparduotų eksportui į Bendriją skirtos produkcijos pareiškėjui.(35) Reikėtų pažymėti, kad abi bendrovės yra susijusios, tad sunku numatyti susijusio gamintojo veiksmus. Be to, ir kaip minėta 23 konstatuojamojoje dalyje, bendrosios įmonės, kurią sudaro dvi bendrovės, tikslas buvo didinti abiejų bendrovių padėtį pasaulio rinkoje. Taigi priemonių vengimo rizika, kuri atsiranda vienai bendrovei taikant mažesnį dempingo skirtumą nei kitai, buvo neišvengiama. Pareiškėjas nepateikė jokios informacijos, rodančios, kad tokios rizikos galimybę galima atmesti.(36) Pareiškėjas prieštaravo sprendimui atmesti prašymą dėl IR teigdamas, kad galimą priemonių vengimą reikėtų aptarti inicijuojant tyrimą pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį ir kad pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punktą niekas neverčia Kinijoje įsikūrusių bendrovių įrodyti, kad jos nevengs jokių antidempingo priemonių.(37) Šiuo atžvilgiu reikia pažymėti, kad pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalies antrojoje pastraipoje aiškiai nustatytos sąlygos, taikomos nustatant individualų muitą pagal 2 straipsnio 7 dalies a punktą, kuris yra taikomas šiuo atveju, kadangi nebuvo galima nustatyti, ar pareiškėjas atitiko 2 straipsnio 7 dalies a punkte nustatytus kriterijus. Visų pirma pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalies e punkte nustatyta, kad valstybės kišimasis neleistų vengti priemonių. Kaip išdėstyta 35 konstatuojamojoje dalyje, nebendradarbiaujant vienai iš susijusių bendrovių, nebuvo įmanoma nuspręsti, ar buvo įvykdytos sąlygos IR gauti.(38) Taigi padaryta išvada, kad IR pareiškėjui neturėtų būti suteiktas.4. IŠVADA(39) Šios peržiūros tikslas buvo nustatyti pareiškėjo individualaus dempingo skirtumą, kuris tariamai skyrėsi nuo šiuo metu iš KLR importuojamai svarstomajai prekei taikomo likutinio skirtumo. Prašymas buvo pagrįstas teigimu, kad pareiškėjas atitiko RER kriterijus.(40) Kadangi atlikus tyrimą buvo padaryta išvada, kad susijusiam gamintojui nebendradarbiavus, pareiškėjui nebuvo suteiktas RER ir IR, Komisija negalėjo nustatyti, ar pareiškėjo individualus dempingo skirtumas iš tiesų skyrėsi nuo pirminiame tyrime nustatyto likutinio dempingo skirtumo. Todėl pareiškėjo prašymas turėtų būti atmestas, o naujo eksportuotojo peržiūra baigta. Per pirminį tyrimą nustatytas likutinis antidempingo muitas, t. y. 49,7 % turėtų būti išlaikytas.5. ANTIDEMPINGO MUITO TAIKYMAS ATGALINE DATA(41) Atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas išvadas, pareiškėjui taikytinas antidempingo muitas taikomas atgaline data importuojant svarstomąją prekę, kuri buvo registruojama pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 342/2006 3 straipsnį.6. ATSKLEIDIMAS(42) Visoms suinteresuotosioms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir svarstymus, kuriais remiantis buvo padarytos pirmiau pateiktos išvados, ir suteikta galimybė pateikti pastabas pagal pagrindinio reglamento 20 straipsnį. Prireikus buvo atsižvelgta į šalių pastabas.(43) Ši peržiūra neturi įtakos datai, nuo kurios Tarybos reglamentu (EB) Nr. 428/2005 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1333/2005, nustatytų priemonių galiojimo laikas pasibaigs pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnis1. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 342/2006 inicijuota peržiūra dėl naujo eksportuotojo baigiama.2. Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 428/2005 1 straipsnį „visoms kitoms bendrovėms“ Kinijos Liaudies Respublikoje taikomas antidempingo muitas surenkamas atgaline data už importuotus sintetinius kuokštelinius poliesterių pluoštus, kurie buvo registruojami pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 342/2006 3 straipsnį.3. Muitinei nurodoma neberegistruoti Kinijos Liaudies Respublikos kilmės svarstomosios prekės, pagamintos Huvis Sichuan ir parduotos eksportui į Bendriją, importo.4. Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos muitams galiojančios nuostatos.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkas [1] OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).[2] OL L 71, 2005 3 17, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1333/2005 (OL L 211, 2005 8 13, p. 1).[3] OL L 55, 2006 2 25, p. 14.