CELEX: 32015D0739
Language: cs
Date: 2015-05-07 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/739 ze dne 7. května 2015, kterým se mění rozhodnutí 2013/798/SZBP o omezujících opatřeních vůči Středoafrické republice

8.5.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 117/49
            
         ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2015/739
   ze dne 7. května 2015,
   kterým se mění rozhodnutí 2013/798/SZBP o omezujících opatřeních vůči Středoafrické republice
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 23. prosince 2013 přijala Rada rozhodnutí 2013/798/SZBP (1) v návaznosti na přijetí rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2127 (2013).
            
         
               (2)
            
            
               Dne 22. ledna 2015 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2196 (2015).
            
         
               (3)
            
            
               Rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 2196 (2015) se mění některá kritéria pro omezení vstupu a zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů osob nebo subjektů označených výborem zřízeným podle bodu 57 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2127 (2013).
            
         
               (4)
            
            
               K provedení některých změn je nezbytná další činnost Unie.
            
         
               (5)
            
            
               Rozhodnutí 2013/798/SZBP by pro mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Rozhodnutí 2013/798/SZBP se mění takto:
   
               1)
            
            
               Vkládá se nový článek, který zní:
               „Článek 1a
               Pokud členské státy objeví věci, jejichž dodávka, prodej, převod nebo vývoz jsou podle článku 1 zakázány, zajistí je, zaregistrují a odstraní (například zničením, znehodnocením, uskladněním nebo převozem, za účelem odstranění, do státu, který není státem původu ani určení).“
            
         
               2)
            
            
               V čl. 2 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:
               
                           „a)
                        
                        
                           prodej, dodávky, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu, jakož i poskytování související technické pomoci či finančních prostředků a finanční pomoci určených výlučně k podpoře nebo pro potřeby Multidimenzionální integrované stabilizační mise OSN ve Středoafrické republice (MUNISCA), regionálních jednotek Africké unie (AU-RTF), misí Unie a francouzských sil nasazených ve Středoafrické republice;“
                        
                     
         
               3)
            
            
               V článku 2a se odstavec 1 nahrazuje tímto:
               „1.   Členské státy přijmou opatření nezbytná k tomu, aby zabránily ve vstupu na svá území nebo průjezdu přes ně osobám označeným výborem zřízeným podle bodu 57 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2127 (2013) (dále jen ‚výbor‘) za osoby zapojené do činností ohrožujících mír, stabilitu či bezpečnost Středoafrické republiky či poskytující podporu pro tyto činnosti, včetně činností, jež ohrožují nebo porušují prozatímní dohody, nebo ohrožují proces politické transformace, včetně přechodu ke svobodným a spravedlivým demokratickým volbám, nebo tomuto procesu brání, nebo osobám podněcujícím násilí, a to včetně osob, které:
               
                           a)
                        
                        
                           porušují zbrojní embargo stanovené v bodu 54 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2127 (2013) a v článku 1 tohoto rozhodnutí, nebo které přímo či nepřímo dodaly, prodaly nebo převedly ozbrojeným skupinám či zločineckým sítím ve Středoafrické republice nebo přijaly zbraně nebo jakýkoli související materiál, nebo jakékoli technické poradenství, odbornou přípravu či pomoc, včetně finančních prostředků a finanční pomoci, související s násilnými činnostmi ozbrojených skupin či zločineckých sítí ve Středoafrické republice;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jsou ve Středoafrické republice zapojeny do plánování, řízení či páchání činů, které porušují mezinárodní právo v oblasti lidských práv nebo případně mezinárodní humanitární právo, nebo které představují zneužívání či porušování lidských práv, včetně činů zahrnujících sexuální násilí, cílených útoků na civilní obyvatelstvo, etnicky či nábožensky zaměřených útoků, útoků na školy a nemocnice, únosů a nuceného vysídlení;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           provádějí ve Středoafrické republice nábor dětí nebo je využívají v ozbrojených konfliktech, čímž porušují platné mezinárodní právo;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           poskytují podporu ozbrojeným skupinám nebo zločineckým sítím prostřednictvím nezákonného využívání přírodních zdrojů, včetně diamantů, zlata a volně žijících druhů a planě rostoucích rostlin a produktů z nich vyrobených nebo prostřednictvím nezákonného obchodu s nimi ve Středoafrické republice nebo ze Středoafrické republiky;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           brání dodávkám humanitární pomoci do Středoafrické republiky nebo přístupu k humanitární pomoci či její distribuci v této zemi;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           jsou zapojeny do plánování, řízení, podpory či páchání útoků na mise OSN nebo přítomné mezinárodní bezpečnostní síly, včetně mise MINUSCA, misí Unie a operací Francie, které je podporují;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           zastávají vedoucí postavení v některém ze subjektů určených výborem nebo poskytují podporu osobě nebo subjektu označeným výborem nebo subjektu vlastněnému či řízenému osobou nebo subjektem určenými výborem, jednají v jejich zájmu nebo jejich jménem či pod jejich vedením;
                        
                     a jež jsou uvedeny v příloze tohoto rozhodnutí.“
            
         
               4)
            
            
               V článku 2b se odstavec 1 nahrazuje tímto:
               „1.   Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které jsou vlastněny nebo přímo či nepřímo ovládány osobami či subjekty označenými výborem za osoby či subjekty zapojené do činností ohrožujících mír, stabilitu či bezpečnost Středoafrické republiky či poskytující podporu těmto činnostem, včetně činností, jež ohrožují nebo porušují prozatímní dohody, nebo ohrožují proces politické transformace, včetně přechodu ke svobodným a spravedlivým demokratickým volbám, nebo tomuto procesu brání, či podněcují násilí, a to včetně osob a subjektů, které:
               
                           a)
                        
                        
                           porušují zbrojní embargo stanovené v bodu 54 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2127 (2013) a v článku 1 tohoto rozhodnutí, nebo které přímo či nepřímo dodaly, prodaly nebo převedly ozbrojeným skupinám či zločineckým sítím ve Středoafrické republice nebo přijaly zbraně nebo jakýkoli související materiál, nebo jakékoli technické poradenství, odbornou přípravu či pomoc, včetně finančních prostředků a finanční pomoci, související s násilnými činnostmi ozbrojených skupin či zločineckých sítí ve Středoafrické republice;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jsou ve Středoafrické republice zapojeny do plánování, řízení či páchání činů, které porušují mezinárodní právo v oblasti lidských práv nebo případně mezinárodní humanitární právo, nebo které představují zneužívání či porušování lidských práv, včetně činů zahrnujících sexuální násilí, cílených útoků na civilní obyvatelstvo, etnicky či nábožensky zaměřených útoků, útoků na školy a nemocnice, únosů a nuceného vysídlení;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           provádějí ve Středoafrické republice nábor dětí nebo je využívají v ozbrojených konfliktech, čímž porušují platné mezinárodní právo;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           poskytují podporu ozbrojeným skupinám nebo zločineckým sítím prostřednictvím nezákonného využívání přírodních zdrojů, včetně diamantů, zlata a volně žijících druhů a planě rostoucích rostlin a produktů z nich vyrobených nebo prostřednictvím nezákonného obchodu s nimi ve Středoafrické republice nebo ze Středoafrické republiky;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           brání dodávkám humanitární pomoci do Středoafrické republiky nebo přístupu k humanitární pomoci či její distribuci v této zemi;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           jsou zapojeny do plánování, řízení, podpory či páchání útoků na mise OSN nebo přítomné mezinárodní bezpečnostní síly, včetně mise MINUSCA, misí Unie a operací Francie, které je podporují;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           zastávají vedoucí postavení v některém ze subjektů určených výborem nebo poskytují podporu osobě nebo subjektu označeným výborem nebo subjektu vlastněnému či řízenému osobou nebo subjektem určenými výborem, jednají v jejich zájmu nebo jejich jménem či pod jejich vedením.
                        
                     Seznam osob a subjektů, na něž se vztahuje tento odstavec, je uveden v příloze.“
            
         Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 7. května 2015.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         E. RINKĒVIČS
      
   
   
      (1)  Rozhodnutí Rady 2013/798/SZBP ze dne 23. prosince 2013 o omezujících opatřeních vůči Středoafrické republice (Úř. věst. L 352, 24.12.2013, s. 51).