CELEX: 52014PC0028
Language: cs
Date: 2014-01-31
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009, pokud jde o snížení emisí znečišťujících látek ze silničních vozidel

|
			
		
		
		52014PC0028
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009, pokud jde o snížení emisí znečišťujících látek ze silničních vozidel /* COM/2014/028 final - 2014/0012 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Účelem tohoto návrhu je provést řadu změn
nařízení (ES) č. 715/2007 a nařízení (ES) č. 595/2009, pokud jde
o snížení emisí znečišťujících látek ze silničních vozidel. Tento návrh je
zaměřen na oblasti, ve kterých selhání trhu a regulace brání řešení
obecných problémů souvisejících s kvalitou ovzduší v EU a programem pro
zlepšení právní úpravy. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Opatření jsou vyvážená, pokud jde
o jejich vliv na životní prostředí a zátěž pro průmysl. Nákladovou
efektivnost opatření podporuje připojené posouzení dopadů.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Tento návrh zavádí řadu změn nařízení (ES)
č. 715/2007 a nařízení (ES) č. 595/2009, pokud jde
o snížení emisí znečišťujících látek ze silničních vozidel.
2014/0012 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
kterým se mění nařízení (ES) č. 715/2007
a (ES) č. 595/2009, pokud jde o snížení emisí znečišťujících
látek ze silničních vozidel
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA
EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 114 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského
a sociálního výboru[1],

v souladu s řádným legislativním postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)          Aby se snížila zbytečná zátěž
pro výrobce vozidel v případě schválení typu platforem vozidel, na které
by se mohly vztahovat právní předpisy pro lehká i těžká nákladní vozidla, mělo
by být možné schvalovat některá těžká nákladní vozidla s ohledem
na jejich emise znečišťujících látek v souladu s požadavky na lehká
užitková vozidla, aniž by došlo ke snížení úrovně ochrany životního prostředí
v Unii. 
(2)          Ačkoli není známo, zda emise
methanu mají přímý negativní dopad na zdraví lidí, methan je silný
skleníkový plyn. Proto by Komise v souladu se svým sdělením o použití a
budoucím vývoji právních předpisů Společenství týkajících se emisí z lehkých
vozidel a přístupu k informacím o opravách a údržbě (Euro 5 a 6)[2] a s čl. 14 odst. 1
nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007[3] měla zvážit zahrnutí
methanu do výpočtu emisí CO2. 
(3)          Aby se usnadnilo zavádění
vozidel na zemní plyn, měla by se zvýšit současná mezní hodnota emisí všech
uhlovodíků (THC) a měly by se vzít v úvahu emise methanu vyjádřené jako
ekvivalent CO2 pro účely regulace a informování spotřebitele.
(4)          Moderní naftové motory
emitují v rámci celkových emisí NOx vysoká a zvyšující se množství NO2,
která nebyla při přijetí nařízení (ES) č. 715/2007 předpokládána. Zdá se, že
většina problémů kvality ovzduší v postižených městských oblastech souvisí
právě s přímými emisemi NO2. Proto by měla být zavedena vhodná mezní
hodnota emisí.
(5)          Současné mezní hodnoty emisí
pro CO a všechny uhlovodíky (THC) po studeném startu při nízkých teplotách byly
převzaty z požadavků Euro 3 stanovených ve směrnici Evropského
parlamentu a Rady 98/69/ES[4],
které se zdají být vzhledem ke stávající technologii vozidel a potřebám kvality
ovzduší zastaralé. Problémy týkající se kvality ovzduší a výsledky měření emisí
vozidel navíc naznačují potřebu zavést vhodnou mezní hodnotu pro emise NOx/NO2.
Proto by měly být podle čl. 14 odst. 5 nařízení (ES) č. 715/2007
zavedeny revidované mezní hodnoty emisí.
(6)          Mezní hodnota emisí stanovená
pro NH3 v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009[5] je požadavek určený k
omezení úniku amoniaku z technologií následného zpracování NOx, při kterých se
pro redukci NOx využívá močovinové činidlo. Používání mezní hodnoty NH3
by se proto mělo vztahovat pouze na tyto technologie a nikoli na zážehové
motory.
(7)          Za účelem dosažení cílů EU v
oblasti kvality ovzduší a zajištění trvalého úsilí zaměřeného na snižování
emisí vozidel by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu
s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o podrobná pravidla
uplatňování nařízení (ES) č. 715/2007 na vozidla kategorií M1, M2,
N1 a N2 s referenční hmotností nad 2 610 kg, avšak s
maximální hmotností nepřevyšující 5 000 kg, zvláštní postupy, zkoušky a
požadavky pro schválení typu, požadavky pro provedení zákazu používání
odpojovacích zařízení snižujících účinnost systému regulace emisí, opatření
nezbytná k provedení povinnosti výrobce poskytnout neomezený a standardizovaný
přístup k informacím o opravách a údržbě vozidla, nahrazení informací o
hmotnosti emisí CO2 v prohlášení o shodě informacemi o celkové
hmotnosti ekvivalentů emisí CO2, zvýšení nebo odstranění mezní
hodnoty pro emise všech uhlovodíků pro vozidla se zážehovými motory, změnu
nařízení (ES) č. 715/2007 za účelem přehodnocení mezních hodnot pro hmotnost
částic a zavedení mezních hodnot založených na počtu částic, které by byly ve
značné míře v souladu s mezními hodnotami pro hmotnost emisí z benzínu a nafty,
přijetí revidovaného postupu pro měření částic a mezních hodnot pro počet
částic, mezní hodnotu pro NO2 a mezní hodnoty pro emise z výfuku při
nízkých teplotách pro vozidla schválená jako vyhovující mezním hodnotám emisí
Euro 6. Při přípravě a vypracování aktu v přenesené pravomoci by Komise měla
zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným
způsobem Evropskému parlamentu a Radě.
(8)          Lisabonská smlouva umožnila
normotvůrcům přenést na Komisi pravomoc přijímat nelegislativní akty
s obecnou působností, kterými se doplňují nebo mění některé prvky
legislativního aktu, jež nejsou podstatné. Opatření, na něž se může vztahovat
přenesení pravomocí podle čl. 290 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, v
zásadě odpovídají opatřením, na něž se vztahuje regulativní postup s kontrolou
stanovený článkem 5a rozhodnutí Rady 1999/468/ES[6].
Článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie je proto nutné přizpůsobit
ustanovení nařízení (ES) č. 715/2007, která stanoví použití regulativního
postupu s kontrolou. 
(9)          Přizpůsobením ustanovení
nařízení (ES) č. 715/2007, které stanoví použití regulativního postupu
s kontrolou, článku 290 Smlouvy by neměly být dotčeny již zahájené
postupy, u nichž výbor ještě před vstupem tohoto nařízení v platnost zaujal
stanovisko v souladu s článkem 5a rozhodnutí 1999/468/ES.
(10)        V zájmu zajištění jednotných
podmínek pro provádění čl. 4 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 715/2007 by měly být
Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány
v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 182/2011[7].
(11)        Nařízení (ES) č. 715/2007
a (ES) č. 595/2009 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 715/2007 se mění takto: 
1)           V článku 2 se odstavec 2 nahrazuje
tímto: 
„2. Po zveřejnění aktů v přenesené pravomoci
přijatých v souladu s druhým pododstavcem a na žádost výrobce se toto nařízení
použije pro kategorie vozidel M1, M2, N1 a N2
podle definice v příloze II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES* s
referenční hmotností přesahující 2 610 kg, avšak s maximální hmotností
nepřesahující 5 000 kg. 
Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s
článkem 14a akty v přenesené pravomoci týkající se podrobných pravidel použití
tohoto nařízení u vozidel kategorií M1, M2, N1
a N2 podle definice v příloze II směrnice Evropského parlamentu a
Rady 2007/46/ES* s referenční hmotností přesahující 2 610 kg, avšak s
maximální hmotností nepřesahující 5 000 kg. Akty v přenesené pravomoci
zejména zajistí, aby při zkouškách na vozidlovém dynamometru byly pro stanovení
ekvivalentní setrvačnosti patřičně zohledněny skutečná provozní hmotnost
vozidla, jakož i ostatní výchozí parametry výkonu a zatížení.
____________________________
*        Úř. věst. L 263, 9.10.2007, s. 1.“.
2)           Ustanovení čl. 4 odst. 4 se
nahrazuje tímto:
              Komise stanoví zvláštní postupy a
požadavky pro provedení odstavců 2 a 3. Tyto prováděcí akty se přijímají
přezkumným postupem podle čl. 15 odst. 2.“.
3)           V čl. 5 odst. 3 se první věta
nahrazuje tímto:
              Komisi je svěřena pravomoc přijímat
v souladu s článkem 14a akty v přenesené pravomoci za účelem vytvoření
zvláštních postupů, zkoušek a požadavků pro schválení typu stanovených v tomto
odstavci, jakož i požadavků pro provádění odstavce 2.“.
4)           Článek 8 se nahrazuje tímto:
„Článek 8
Akty v
přenesené pravomoci o přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla
Komisi je svěřena
pravomoc přijímat v souladu s článkem 14a akty v přenesené pravomoci za účelem
provedení článků 6 a 7. Tato opatření zahrnují definici a aktualizaci
technických specifikací týkajících se způsobu, jakým budou informace
o systému OBD a o opravách a údržbě vozidel poskytovány,
přičemž bude věnována zvláštní pozornost zvláštním potřebám malých
a středních podniků.“.
5)           Článek 14 se mění takto:
a)      odstavce 1, 2 a 3 se nahrazují tímto: 
„1. Komise, aniž by snížila úroveň ochrany
životního prostředí v Unii, je oprávněna přijímat akty v přenesené pravomoci
podle článku 14a, pokud jde o:
a)       nahrazení informace o hmotnosti emisí CO2
v prohlášení o shodě podle článku 18 směrnice 2007/46/ES informací o celkové
hmotnosti ekvivalentů emisí CO2, jež je součtem hmotnosti emisí CO2
a emisí methanu vyjádřeným jako ekvivalentní hmotnost emisí CO2 s
ohledem na jejich účinky skleníkových plynů; 
b)      zvýšení nebo odstranění mezní hodnoty pro
emise všech uhlovodíků (THC) pro vozidla se zážehovými motory.
2. Po skončení programu EHK OSN pro měření částic,
který se uskutečňuje pod záštitou Světového fóra pro sladění předpisů pro
motorová vozidla, a nejpozději současně se vstupem Euro 6 v platnost
je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku
14a, aniž by byla snížena ochrana životního prostředí v Unii, za účelem přijetí
těchto opatření:
a)       změny tohoto nařízení za účelem
přehodnocení mezních hodnot pro hmotnost částic uvedených v příloze I
a zavedení mezních hodnot založených na počtu částic uvedených ve zmíněné
příloze tak, aby byly ve značné míře v souladu s mezními hodnotami
pro hmotnost emisí z benzínu a nafty;
b)      přijetí revidovaného postupu pro měření
částic a mezní hodnoty pro počet částic.
3. Komise bude přezkoumávat postupy, zkoušky
a požadavky uvedené v čl. 5 odst. 3, jakož i zkušební
cykly používané pro měření emisí. Pokud se v rámci přezkumu zjistí, že uvedené
postupy, zkoušky, požadavky a zkušební cykly již nejsou přiměřené nebo
neodrážejí skutečné emise, Komise je v souladu s čl. 5 odst. 3 upraví tak, aby
přiměřeně odrážely emise vznikající při skutečném provozu na silnici.“ 
b)      V odstavci 4 se doplňuje nový
pododstavec, který zní: 
„Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v
přenesené pravomoci podle článku 14a, s cílem stanovit, vedle stávající mezní
hodnoty pro emise všech NOx, mezní hodnotu pro emise NO2
pro vozidla schválená jako vyhovující mezním hodnotám emisí Euro 6 stanoveným v
příloze I tabulce 2. Mezní hodnota emisí NO2 se stanoví na základě
posouzení dopadů, s ohledem na technickou proveditelnost a odráží cíle kvality
ovzduší stanovené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2008/50*.
__________________
*           Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2008/50/ES ze dne 21. května 2008
o kvalitě vnějšího ovzduší a čistším ovzduší pro Evropu (Úř.
věst. L 152, 11.6.2008, s. 1).“; 
c)      odstavec 5 se nahrazuje tímto:
„5. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v
přenesené pravomoci podle článku 14a za účelem změny a doplnění přílohy I
tabulky 4, aby byly stanoveny mezní hodnoty pro emise z výfuku při nízkých
teplotách pro vozidla schválená jako vyhovující mezním hodnotám emisí Euro 6
stanoveným v příloze I tabulce 2. Mezní hodnoty emisí NOx a NO2 se
stanoví na základě posouzení dopadů a s ohledem na technickou proveditelnost a
odráží cíle kvality ovzduší stanovené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady
(ES) č. 2008/50.“.
6)           Vkládá se nový článek 14a, který
zní:
„Článek
14a
Výkon
přenesené pravomoci
1.      Pravomoc přijímat akty v přenesené
pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.
2.      Pravomoc přijímat akty v přenesené
pravomoci uvedené v čl. 2 odst. 2 druhém pododstavci, čl. 5 odst. 3,
článku 8 a čl. 14 odst. 1 až 5 je svěřena Komisi na dobu neurčitou od […][Úřad pro publikace vloží přesné datum vstupu
v platnost].
3.      Evropský parlament nebo Rada mohou
přenesení pravomoci uvedené v čl. 2 odst. 2 druhém pododstavci, čl. 5 odst. 3,
článku 8 a čl. 14 odst. 1 až 5 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se
ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku
prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k
pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných
aktů v přenesené pravomoci.
4.      Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise
neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.
5.      Akt v přenesené pravomoci přijatý podle
čl. 2 odst. 2 druhém pododstavci, čl. 5 odst. 3, článku 8 a čl. 14 odst. 1 až 5
vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada
nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen,
nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi
o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato
lhůta prodlouží o dva měsíce.“.
7)         Článek
15 se nahrazuje tímto:
„Článek 15
Postup projednávání ve výboru
1.           Komisi je nápomocen výbor.
Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2.           Odkazuje-li se na tento
odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
Pokud výbor nevydá
žádné stanovisko, Komise navrhovaný prováděcí akt nepřijme a použije se čl. 5
odst. 4 třetí pododstavec nařízení (EU) č. 182/2011.“.
Článek 2
Nařízení (ES) č. 595/2009 se mění takto:
1)           V článku 2 se druhý pododstavec
nahrazuje tímto:
„Toto nařízení se nepoužije pro vozidla, pro která
se výrobce rozhodl uplatnit nařízení (ES) č. 715/2007 v souladu s čl. 2 odst. 2
druhým pododstavcem uvedeného nařízení.“. 
2)           V příloze I v tabulce „Mezní hodnoty
emisí Euro VI“ se řádek odpovídající položce „WHTC (PI)“ nahrazuje tímto:
 „WHTC (PI) || 4 000 ||   || 160 || 500 || 460 || - || 10 || ( 3 )“. 
 
Článek 3
Tímto nařízením nejsou dotčeny již zahájené
postupy podle čl. 5 odst. 3, článku 8 a čl. 14 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č.
715/2007, v nichž některý z výborů zaujal stanovisko v souladu s článkem 5a
rozhodnutí 1999/468/ES.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto
nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech
členských státech.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                  Za
Radu
předseda                                                        předseda
[1]               Úř. věst. C , , s. .
[2]               Úř. věst. C 182, 19.7.2008, s. 17.
[3]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007
ze dne 20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z
lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska
přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla (Úř. věst. L 171, 29.6.2007,
s. 1).
[4]               Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/69/ES ze
dne 13. října 1998 o opatřeních proti znečišťování ovzduší
emisemi z motorových vozidel a o změně směrnice 70/220/EHS (Úř.
věst. L 350, 28.12.1998, s. 1).
[5]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009
ze dne 18. června 2009 o schvalování typu motorových vozidel a motorů z
hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel (Euro VI) a o přístupu k informacím
o opravách a údržbě vozidel, o změně nařízení (ES) č. 715/2007 a směrnice
2007/46/ES a o zrušení směrnic 80/1269/EHS, 2005/55/ES a 2005/78/ES (Úř. věst.
L 188, 18.7.2009, s. 1).
[6]               Rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o
postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (Úř. věst. L 184,
17.7.1999, s. 23).
[7]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011
ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu,
jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř.
věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).