CELEX: 22011A0119(01)
Language: hu
Date: 2011-01-19 00:00:00
Title: Jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodásnak a Moldovai Köztársaság uniós programokban való részvételét szabályozó általános elvekre vonatkozó, az Európai Unió és a Moldovai Köztársaság közötti keretmegállapodáshoz

|

22011A0119(01)

Jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodásnak a Moldovai Köztársaság uniós programokban való részvételét szabályozó általános elvekre vonatkozó, az Európai Unió és a Moldovai Köztársaság közötti keretmegállapodáshoz  

Hivatalos Lap L 014 , 19/01/2011 o. 2 - 4

		Jegyzőkönyvaz egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodásnak a Moldovai Köztársaság uniós programokban való részvételét szabályozó általános elvekre vonatkozó, az Európai Unió és a Moldovai Köztársaság közötti keretmegállapodáshozAZ EURÓPAI UNIÓ, a továbbiakban: az Unió,egyrészről,valamintA MOLDOVAI KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban: Moldova,másrészről,a továbbiakban együttesen: a felek,mivel:(1) Moldova 1994. november 28-án megkötötte az egyrészről az Európai Közösségek és annak tagállamai, másrészről a Moldovai Köztársaság között partnerséget létesítő partnerségi és együttműködési megállapodást [1] (a továbbiakban: a megállapodás).(2) Az Európai Tanács 2004. június 17-i és 18-i brüsszeli ülésén üdvözölte a Bizottság javaslatát az európai szomszédságpolitikára vonatkozóan, és jóváhagyta a 2004. június 14-i tanácsi következtetéseket.(3) A Tanács további számos alkalommal ismételten támogatta e szakpolitikát.(4) A Tanács 2007. március 5-én támogatását fejezte ki a Bizottság 2006. december 4-i COM(2006) 724 végleges közleményében körvonalazott általános és globális megközelítésével kapcsolatban, amely elősegíti az európai szomszédságpolitika partnerországok számára az érdemeik alapján való részvételt azokban a közösségi ügynökségekben és közösségi programokban, amelyek esetében a jogalapok ezt lehetővé teszik.(5) Moldova hangot adott szándékának, hogy számos uniós programban részt kíván venni.(6) Moldovának az egyes programokban történő részvétele egyedi feltételeit, különösen a pénzügyi hozzájárulást, valamint jelentési és értékelési folyamatokat, az Unió nevében eljáró Bizottság és Moldova illetékes hatóságai közötti megállapodásban kell meghatározni,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkMoldova részt vehet minden olyan jelenlegi és jövőbeni uniós programban, amely nyitva áll számára, az e programokat elfogadó vonatkozó rendelkezések szerint.2. cikkMoldova pénzügyileg hozzájárul az Európai Unió általános költségvetéséhez azokkal az adott programokkal összefüggésben, amelyekben részt vesz.3. cikkMoldova képviselői megfigyelőként és a Moldovára vonatkozó pontokban részt vehetnek az azoknak a programoknak a nyomon követéséért felelős irányító bizottságokban, amelyekhez Moldova pénzügyi hozzájárulást fizet.4. cikkA moldovai résztvevők által benyújtott projektekre és kezdeményezésekre a lehetőségek szerint az érintett programokra vonatkozó ugyanazon feltételek, szabályok és eljárások érvényesek, mint amelyeket a tagállamok esetében alkalmaznak.5. cikkA Moldova részvételével kapcsolatos konkrét feltételeket – különösen a fizetendő pénzügyi hozzájárulást, valamint a jelentési és értékelési folyamatokat – minden egyes program esetében az Unió nevében eljáró Bizottság és Moldova illetékes hatóságai közötti megállapodásnak kell meghatároznia egyetértési nyilatkozat formájában.Ha Moldova uniós külső támogatásra pályázik valamely uniós program kapcsán az Európai Szomszédsági és Partnerségi Támogatási Eszköz létrehozására vonatkozó általános rendelkezések meghatározásáról szóló, 2006. október 24-i 1638/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet [2] 3. cikke alapján, vagy bármely hasonló, Moldova számára uniós külső támogatást biztosító, a jövőben esetlegesen elfogadott rendelet alapján, az uniós külső támogatás Moldova általi felhasználását szabályozó feltételeket a különösen az 1638/2006/EK rendelet 20. cikkével összhangban álló finanszírozási megállapodás határozza meg.6. cikkAz 5. cikk szerint megkötött egyes egyetértési nyilatkozatok az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletével [3] összhangban előírják, hogy a pénzügyi ellenőrzéseket vagy más ellenőrzéseket, ideértve az adminisztratív vizsgálatokat is, a Bizottság, az Európai Csalás Elleni Hivatal és a Számvevőszék által, vagy ezek felügyelete alatt végezzék el.A Bizottság, az Európai Csalás Elleni Hivatal és a Számvevőszék számára az Unióban székhellyel rendelkező kedvezményezettek vagy ajánlattevők tekintetében fennálló hatásköreikkel azonos hatáskörök megadására felhatalmazó részletes rendelkezéseket hoznak a pénzügyi kontrollról és ellenőrzésről, igazgatási intézkedésekről, szankciókról és visszafizettetésről.7. cikkEz a jegyzőkönyv arra az időszakra alkalmazandó, amely alatt a megállapodás hatályban van.E jegyzőkönyvet a felek saját eljárásainak megfelelően írja alá és hagyja jóvá.A jegyzőkönyvet bármelyik Szerződő Fél a másik félnek címzett írásos értesítésben felmondhatja. A jegyzőkönyv az ilyen értesítés napját követő hat hónap elteltével hatályát veszti.A jegyzőkönyv bármely fél általi felmondása semmilyen hatással nem jár az adott esetben az 5. és 6. cikkben meghatározott rendelkezések értelmében lefolytatandó ellenőrzésekre.8. cikkE jegyzőkönyv hatálybalépését követő nem több mint három évvel és azt követően minden harmadik évben Moldova uniós programokban való tényleges részvétele alapján mindkét fél felülvizsgálhatja e megállapodás végrehajtását.9. cikkE jegyzőkönyvet kell alkalmazni egyrészről azon területeken, amelyeken az Európai Unió működéséről szóló szerződést alkalmazzák, az említett szerződésben meghatározott feltételek szerint, másrészről pedig Moldova területén.10. cikkE jegyzőkönyv azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a felek diplomáciai csatornákon keresztül kölcsönösen értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges eljárásaik befejeződéséről.A jegyzőkönyv hatálybalépéséig a felek megállapodnak abban, hogy e jegyzőkönyv rendelkezéseit aláírásának napjától ideiglenesen alkalmazzák a jegyzőkönyv egy későbbi időpontban történő elfogadásáig.11. cikkE jegyzőkönyv a megállapodás szerves részét képezi.12. cikkEz a megállapodás két-két eredeti példányban készül a felek hivatalos nyelvein; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF +++++За Република МолдоваPor la República de MoldovaZa Moldavskou republikuFor Republikken MoldovaFür die Republik MoldauMoldova Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία της ΜολδαβίαςFor the Republic of MoldovaPour la République de MoldaviePer la Repubblica moldovaMoldovas Republikas vārdāMoldovos Respublikos varduA Moldovai Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tal-MoldovaVoor de Republiek MoldaviëW imieniu Republiki MołdowyPela República da MoldáviaPentru Republica MoldovaZa Moldavskú republikuZa Republiko MoldavijoMoldovan tasavallan puolestaFör Republiken Moldavien+++++ TIFF +++++[1] HL L 181., 1998.6.24., 3. o.[2] HL L 310., 2006.11.9., 1. o.[3] HL L 248., 2002.9.16., 1. o.--------------------------------------------------