CELEX: 52008PC0595
Language: sl
Date: 2008-10-01
Title: Predlog uredba Sveta o določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za določene staleže globokomorskih rib za leti 2009 in 2010

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0595

Predlog uredba Sveta o določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za določene staleže globokomorskih rib za leti 2009 in 2010  /* KOM/2008/0595 končno */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 1.10.2008COM(2008) 595 konč.PredlogUREDBA SVETAo določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za določene staleže globokomorskih rib za leti 2009 in 2010(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. OZADJE PREDLOGA |110 | Razlogi za predlog in njegovi cilji Globokomorski staleži so staleži rib, ulovljenih v vodah zunaj glavnih ribolovnih območij epikontinentalnih pasov. Razporejeni so po kontinentalnem naklonu ali povezani s podvodnimi gorami. Te vrste se razvijajo počasi in so zlasti občutljive na preveliko izkoriščanje. Ribolovne možnosti za globokomorske vrste za leti 2007 in 2008 so bile določene z Uredbo Sveta (ES) št. 2015/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2007 in 2008[1]. Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES) vsaki dve leti predloži znanstveno mnenje glede globokomorskih staležev. Najnovejše mnenje je bilo predloženo junija 2008 in določa osnovo predloga za celotne dovoljene ulove za leti 2009–2010. To mnenje navaja, da se najbolj izkoriščene globokomorske vrste lovijo netrajnostno. Zmanjšanja celotnega dovoljenega ulova, predvidena v tem predlogu, odražajo osnovno načelo, na katerem temeljijo priporočila ICES obvesti, da se mora obstoječi globokomorski ribolov takoj zmanjšati, razen če ni mogoče dokazati njegove trajnostni. Na podlagi podatkov, ki so na voljo ICES, trajnosti ni mogoče dokazati za noben ribolov, na katerega se nanaša ta predlog. ICES tudi nenehno svetuje, da mora biti napor glavno orodje upravljanja za globokomorske staleže, glede na to, da so staleži mešani. Omejitve ulova so kljub vsemu koristen dodatni ukrep, zato je Komisija uvedla prakso pripravljanja predlogov za urejanje ulova v časovnem okviru, da je znanstveno mnenje na voljo. Vsekakor pa se je Komisija zavezala, da bo z ustreznimi, ločenimi predlogi pregledovala in, če bo potrebno, tudi popravila režim upravljanja napora, ki se uporablja za globokomorski ribolov. Namen predloga je določitev ribolovnih možnosti za globokomorske staleže, ki so v skladu z znanstvenim mnenjem, ki ga predloži ICES. |120 | Splošno ozadje Ribolovne možnosti za globokomorske vrste za leti 2007 in 2008 so bile določene z Uredbo Sveta (ES) št. 2015/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2007 in 2008. Zaradi nujnih zahtev po ohranitvi teh vrst je zaželeno, da se ti ukrepi izvajajo enostransko, ob hkratnem nadaljevanju prizadevanj za medsebojni dogovor o usklajenih ukrepih z drugimi zadevnimi državami v okviru z ustrezne regionalne ribiške organizacije za upravljanje ribištva, (NEAFC, Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika). Določitev in delitev ribolovnih možnosti je izključno v pristojnosti Komisije. Obveznosti Komisije za trajnostno izkoriščanje živih morskih virov izhajajo iz obveznosti, določenih v členu 2 Uredbe Sveta št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike. Takšne ribolovne možnosti morajo biti v skladu z mednarodnimi sporazumi, ki zajemajo previdnostno upravljanje in trajnostno rabo ribolovnih virov, med drugim s sporazumom Združenih narodov glede ohranjanja in upravljanja čezconskega in izrazito selivskega staleža rib. |139 | Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog Uredba Sveta (ES) št. 2015/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2007 in 2008. |140 | Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Predlagani ukrepi so oblikovani v skladu s cilji skupne ribiške politike in politike Skupnosti o trajnostnem razvoju. Skladnost z okoljsko politiko Skupnosti je zagotovljena zlasti z zmanjšanjem ribolovne umrljivosti, ki je ključni element pri ohranjanju biotske raznovrstnosti, in zmanjšanjem zavržkov, ki so posledica prilovnih kvot. |2. POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UčINKA |Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi |211 | Posvetovalne metode, glavni ciljni sektorji in splošni profil vprašancev O glavnih elementih predloga so bili obveščeni Regionalni svetovalni svet za Severno morje (NSRAC), Regionalni svetovalni svet za severozahodne vode (NWWRAC) in Regionalni svetovalni svet za jugozahodne vode (SWWRAC). Poleg tega so bile na srečanju Odbora za ribištvo in ribogojstvo 2. julija 2008 o njih obveščene tudi zadevne države članice. |212 |Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj |221 | Zadevna strokovna področja in izvedenska mnenja Komisija prosi ICES in Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF), da predložita znanstveno mnenje o stanju pomembnih staležev rib. STECF je tudi pooblaščen za zagotovitev mnenja o zadevnem tehničnem in gospodarskem vidiku. |222 |223 | Glavne organizacije/izvedenci, s katerimi so bila opravljena posvetovanja Znanstveni organizaciji, s katerima so bila opravljena posvetovanja, sta Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES) in Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF). |2249 | Povzetek prejetih in uporabljenih mnenj |225 | Podatki za vse staleže, ki so zajeti v tem predlogu, ne zadostujejo, da bi lahko ugotovili trajnost ribolovov. ICES svetuje, da je v večini primerov primerno zmanjšati ribolovne možnosti, dokler ni mogoče dokazati njihove stalnosti. Namen predloga je spoštovati mnenje, vendar se zmanjšanja, ki so za to potrebna, razširijo na obdobje do štirih let, da bi se ublažil socialno-ekonomski učinek,. Glede na občutljivost globokomorskih vrst na čezmeren ribolov in dolgotrajno obnavljanje, Komisija meni, da bi postopnejše zmanjšanje celotnih dovoljenih ulovov pomenilo nesprejemljivo nevarnost dolgotrajne škode globokomorskega ekosistema. Upošteva se tudi mešano naravo številnih vrst globokomorskega ribolova. Kjer mnenje ICES predlaga občutno zmanjšanje za stalež, ki se lovi v mešanem ribolov namesto drugega, kjer se predlaga manjše zmanjšanje, se celotni dovoljeni ulov določi na podlagi najbolj ogroženega staleža. Obstoječe kvote, ki so majhne in pokrivajo neizogiben prilov, se ohranijo, da se prepreči ustvarjanje obveznosti zavržka. Predlagani celotni dovoljeni ulovi se izračunajo na podlagi poročanih ulovov v letu 2007. V večini primerov se uporabijo uradno izračunane številke o ulovu. V primerih, kjer ICES poroča o znatno višjem ulovu Skupnosti, kot je razvidno iz uradno izračunanih številk, se za izhodišče uporabijo številke, ki jih predloži ICES. To se zgodi zato, ker so te številke verjetno bolj realne in tudi zato, ker bi uporaba nižjih, uradno izračunanih številk, pomenila nagrajevanje neprijavljenega ulova. Znanstveno mnenje je, da se ne sme loviti oranžne sluzoglavke v nobenem območju celotnega dovoljenega ulova. Varstveno območje oranžne sluzoglavke v razdelekih ICES VI in VII, ki je bilo določeno v Uredbi Sveta (ES) št. 2270/2004 z dne 22. decembra 2004 o določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za določene staleže globokomorskih rib za leti 2005 in 2006 se zaradi zmanjšanja števila staleža okoli podvodnih grebenov v navedenih območjih in zaradi nadaljnjih razpoložljivih kvot zunaj zaprtih območij, kljub temu ohrani. |226 |230 | Ocena učinka Predlog bo znatno zmanjšal ribolovne možnosti globokomorskih staležev. Čeprav iztovorjen ulov globokomorskih vrst predstavlja le majhen delež tržne vrednosti celotnega iztovarjanja Skupnosti, bo izguba možnosti zadevnim flotam neizogibno povzročila finančne težave. Predlog je treba razumeti kot del dolgoročnejšega pristopa, pri katerem se raven ribolova postopoma zmanjša na dolgoročne trajnostne ravni in katerega cilj je zagotavljanje dolgoročnega zdravja industrije in varovanje globokomorskega ekosistema. |3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA |305 | Povzetek predlaganih ukrepov Predlog je zasnovan z namenom zagotavljanja ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za določene globokomorske vrste za leti 2009 in 2010 v skladu z znanstvenim mnenjem. |310 | Pravna podlaga Pravna podlaga za ta predlog je Uredba Sveta (ES) št. 2371/2002 in zlasti člen 20 Uredbe. |329 | Načelo subsidiarnosti Predlog je v izključni pristojnosti Skupnosti. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. |Načelo sorazmernosti Predlog je skladen z načelom sorazmernosti iz naslednjega razloga: |331 | Predlog temelji na členu 20 Uredbe 2371/2002, v skladu s katerim Svet odloča o ulovu in/ali mejah ribolovnega napora in dodelitvi ribolovnih možnosti državam članicam. |332 |Izbira instrumentov |341 | Predlagani instrumenti: uredba. |342 | Druga sredstva ne bi ustrezala iz naslednjega razloga: predlog nadomešča obstoječo uredbo. |3. PRORAčUNSKE POSLEDICE |409 | Predlog nima posledic za proračun Skupnosti. |4. DODATNE INFORMACIJE Se ne uporabi. |570 |.PredlogUREDBA SVETAo določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za določene staleže globokomorskih rib za leti 2009 in 2010SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike[2] in zlasti člena 20 Uredbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:1.  V skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 2371/2002 Svet sprejme ukrepe, potrebne za zagotovitev dostopa do voda in virov ter trajnostno izvajanje ribolovnih dejavnosti, ob upoštevanju razpoložljivega znanstvenega mnenja in vseh mnenj regionalnih svetovalnih svetov.2.  V skladu s členom 20 Uredbe (ES) št. 2371/2002 je dolžnost Sveta, da določi ribolovne možnosti po vrstah ali skupinah vrst in jih dodeli v skladu s predpisanimi merili.3.  Najnovejše znanstveno mnenje Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) glede nekaterih staležev rib v globokem morju kaže, da se ti staleži lovijo netrajnostno in da bi bilo treba ribolovne možnosti za te staleže zmanjšati, da se zagotovi njihova trajnost.4.  Nadalje ICES opozarja, da je izkoriščanje oranžne sluzoglavke na območju ICES VII znatno preveliko. Znanstveno mnenje prav tako opozarja, da je oranžna sluzoglavka na območju VI močno razredčena; določena so bila območja občutljivih koncentracij te vrste. Zato je na teh območjih primerno prepovedati ribolov oranžne sluzoglavke.5.  V skladu z Uredbo Sveta (ES) No 2347/2002 z dne 16. decembra 2002 o določitvi posebnih pogojev dostopa in z njimi povezanih pravil za globokomorske staleže[3] se ribolovne možnosti za globokomorske vrste iz Priloge 1 k navedeni uredbi določijo vsaki dve leti. Vendar za staleža velike srebrenke in modrega lenga velja izjema, saj so ribolovne možnosti glede njiju odvisne od izida letnih pogajanj z Norveško. Ribolovne možnosti za navedena staleža bo zato še treba določiti v letni uredbi o ribolovnih možnostih, o kateri bo Svet odločal decembra.6.  Da se zagotovi učinkovito upravljanje kvot, je treba določiti posebne pogoje za urejanje ribolova.7.  V skladu s členom 2 Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov in kvot iz leta v leto[4] je treba navesti, za katere staleže veljajo posamezni ukrepi, ki so določeni v Uredbi.8.  Ukrepe, predvidene v tej uredbi, bi bilo treba določiti s sklicevanjem na območja ICES, kot so opredeljena v Uredbi Sveta (EGS) št. 3880/91 z dne 17. decembra 1991 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku([5]) in na območja CECAF (Odbor za ribištvo za vzhodni srednji Atlantik), kot so opredeljena v Uredbi Sveta (ES) št. 2597/95 z dne 23. oktobra 1995 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven Severnega Atlantika[6].9.  Ribolovne možnosti je treba izkoriščati v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti in zlasti z Uredbo Sveta (EGS) št. 2807/83 z dne 22. septembra 1983 o podrobnih pravilih za evidentiranje podatkov o ulovu rib držav članic[7], Uredbo Komisije (EGS) št. 1381/87 z dne 20. maja 1987 o določitvi podrobnih pravil za označevanje in dokumentacijo ribiških plovil[8], Uredbo Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike[9], Uredbo Sveta (ES) št. 1627/94 z dne 27. junija 1994 o splošnih določbah v zvezi s posebnimi ribolovnimi kartami[10], Uredbo Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov[11], Uredbo Sveta (ES) št. 2347/2002 in Uredbo Sveta (ES) št. 2187/2005 z dne 21. decembra 2005 o ohranjanju ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi v Baltskem morju, Beltih in Soundu, spremembah Uredbe (ES) št. 1434/98 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 88/98[12].10.  Da bi se zagotovilo preživetje ribičev v Skupnosti, je pomembno, da se z ribolovom lahko začne s 1. januarjem 2009. Glede na nujnost zadeve je treba odobriti izjemo od roka šestih tednov iz člena 3 poglavja I Protokola o vlogi nacionalnih parlamentov v Evropski uniji, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in pogodbam o ustanovitvi Evropskih skupnosti –SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1 VsebinaTa uredba določa letne ribolovne možnosti za ribiška plovila Skupnosti za določene staleže globokomorskih rib za leti 2009 in 2010 v območjih voda Skupnosti in v nekaterih vodah izven Skupnosti, kjer je treba določiti omejitve ulova, ter posebne pogoje, pod katerimi se smejo izkoriščati ribolovne možnosti.Člen 2Opredelitve pojmov1. Za namene te uredbe „dovoljenje za globokomorski ribolov“ pomeni ribolovno dovoljenje iz člena 3 Uredbe (ES) št. 2347/2002.2. Opredelitve območij ICES in CECAF so navedene v Uredbi (EGS) št. 3880/91 oz. v Uredbi (ES) št. 2597/95.Člen 3Določitev ribolovnih možnostiRibolovne možnosti za staleže globokomorskih vrst za plovila Skupnosti se določijo, kot je določeno v Prilogi.Člen 4Dodelitev med državami članicamiRibolovne možnosti iz Priloge se med državami članicami dodelijo brez poseganja v:(a) izmenjave v skladu s členom 20(5) Uredbe (EGS) št. 2371/2002;(b) ponovne dodelitve na podlagi členov 21(4) in 32(2) Uredbe (EGS) št. 2847/93 in člena 23(4) Uredbe (ES) št. 2371/2002;(c) dodatno iztovarjanje, dovoljeno na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96;(d) zadržane količine na podlagi člena 4 Uredbe (ES) št. 847/96;(e) odbitke na podlagi člena 5 Uredbe (ES) št. 847/96 in člena 23(4) Uredbe (ES) št. 2371/2002.Člen 5Prožnost kvotZa namene Uredbe (ES) št. 847/96 se vse kvote v Prilogi k tej uredbi štejejo za „analitske“ kvote.Vendar pa se ukrepi iz člena 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96 za te kvote ne uporabljajo.Člen 6Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova11.  Ribe iz staležev, za katere ta uredba določa ribolovne možnosti, se smejo obdržati na krovu ali iztovoriti le, če so jih ujela plovila države članice, ki ima neizrabljeno kvoto. Vsa iztovarjanja se odpišejo od kvote.12.  Odstavek 1 se ne uporablja za ulove v okviru znanstvenih raziskav, opravljenih v skladu s členom 43 Uredbe (ES) No 850/98. Takšni ulovi se odpišejo od kvote.Člen 7Oranžna sluzoglavka1. Ribolov oranžne sluzoglavke bo prepovedan v naslednjih morskih območjih:(a) morskem območju, obkroženem z loksodromami, ki zaporedno povezujejo naslednje geografske lege:57° 00' S, 11° 00' Z57° 00' S, 8° 30' Z55° 00' S, 8° 30' Z55° 00' S, 11° 00' Z57° 00' S, 11° 00' Z(b) morskem območju, obkroženem z loksodromami, ki zaporedno povezujejo naslednje geografske lege:55º 30' S, 15º 49' Z53º 30' S, 14º 11' Z50º 30' S, 14º 11' Z50º 30' S, 15º 49' Z(c) morskem območje, obkroženem z loksodromami, ki zaporedno povezujejo naslednje geografske lege:55º 00' S, 13º 51' Z55º 00' S, 10º 37' Z54º 15' S, 10º 37' Z53º 30' S, 11º 50' Z53º 30' S, 13º 51' ZTe geografske lege ter ustrezne loksodrome in lege plovil se merijo v skladu s standardom WGS84.2. Plovila z dovoljenjem za globokomorski ribolov, ki so vstopila v območja, opredeljena v odstavku 1, ne obdržijo na krovu in ne pretovarjajo nobene količine oranžne sluzoglavke niti je ne iztovarjajo na koncu kakršnega koli ribolovnega izhoda, razen če:(a) je vse orodje, ki je na krovu, med tranzitom zvezano in pospravljeno v skladu s pogoji iz člena 20(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93;(b) je povprečna hitrost med prevozom najmanj 8 vozlov.3. Države članice zagotovijo, da centri za spremljanje ribolova (FMC), ki morajo razpolagati s sistemom za odkrivanje in beleženje vstopa, tranzita in izstopa plovil iz območij iz odstavka 1, ustrezno spremljajo plovila z dovoljenjem za globokomorski ribolov.Člen 8Začetek veljavnostiTa uredba začne veljati sedmi dan po objaviv Uradnem listu Evropske unije. Uporablja se od 1. januarja 2009.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za SvetPredsednikPRILOGADel 1Opredelitev vrst in skupin vrst1. Na seznamu v delu 2 te priloge so staleži rib navedeni po abecednem redu latinskih imen vrst. Globokomorski morski psi so na začetku navedenega seznama. Za namene te uredbe je v nadaljevanju prikazana s splošnimi in latinskimi imeni:Domače ime | Znanstveno ime |Črni morski meč | Aphanopus carbo |Sluzoglavke | Beryx spp. |Okroglonosi grenadir | Coryphaenoides rupestris |Oranžna sluzoglavka | Hoplostethus atlanticus |Modri leng | Molva dypterigia |Okati ribon Tabinje | Pagellus bogaraveo Phycis blennoides |2. Za namen te uredbe „globokomorski morski psi“ pomenijo naslednji seznam vrst:Morska mačka | (Apristuris spp.) |Trnež | (Centrophorus granulosus) |Luskasti globokomorski trnež | (Centrophorus squamosus) |Portugalski morski pes | (Centroscymnus coelolepis) |Longnose velvet dogfish | (Centrocymmus crepidater) |Kljunati morski pes | (Deania calceus) |Črna morska mačka | (Centroscyllium fabricii) |Temni morski pes | (Dalatias licha) |Veliki svetilec | (Etmopterus princeps) |Črni svetilec | (Etmopterus spinax) |Črnousta morska mačka | (Galeus melastomus) |Morska mačka | (Galeus murinus) |Grenlandski morski pes | (Somniosus microcephalus) |Del 2Letne ribolovne možnosti, ki se uporabljajo za plovila Skupnosti v območjih, kjer obstajajo omejitve lova po vrstah in po območjih (v tonah žive teže)Vsa sklicevanja veljajo za podobmočja ICES, razen če ni drugače navedeno.Vrsta: | Globokomorski morski pes | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah V, VI, VII, VIII in IX (DWS/56789-) |Leto | 2009 | 2010 |Nemčija | 20 | 0 |Španija | 93 | 0 |Estonija | 1 | 0 |Francija | 339 | 0 |Irska | 55 | 0 |Litva | 1 | 0 |Poljska | 1 | 0 |Portugalska | 127 | 0 |Združeno kraljestvo | 187 | 0 |ES | 824 | 0 |Vrsta: | globokomorski morski pes | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav X in DWS/10-) |Leto | 2009 | 2010 |Portugalska | 10 | 0 |ES | 10 | 0 |Vrsta: | Globokomorski morski psi in Deania histricosa in Deania profondorum | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah XII in DWS/12-) |Leto | 2009 | 2010 |Španija | 17 | 0 |Francija | 6 | 0 |Irska | 1 | 0 |Združeno kraljestvo | 1 | 0 |ES | 25 | 0 |Vrsta: | Črni morski meč Aphanopus carbo | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah I, II, III in IV (BFS/1234-) |Leto | 2009 | 2010 |Nemčija | 4 | 4 |Francija | 4 | 4 |Združeno kraljestvo | 4 | 4 |ES | 13 | 13 |Vrsta: | Črni morski meč Aphanopus carbo | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah V, VI, VII in XII (BSF/56712-) |Leto | 2009 | 2010 |Nemčija | 30 | 25 |Španija | 147 | 125 |Estonija | 14 | 12 |Francija | 2 068 | 1 757 |Irska | 74 | 63 |Latvija | 96 | 82 |Litva | 1 | 1 |Poljska | 1 | 1 |Združeno kraljestvo | 147 | 125 |Drugo (1) | 8 | 7 | (1) |EC | 2 586 | 2 198 |(1) Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. |Vrsta: | Črni morski meč Aphanopus carbo | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah VIII, IX in X(BSF/8910-) |Leto | 2009 | 2010 |Španija | 10 | 9 |Francija | 27 | 23 |Portugalska | 3 363 | 2 858 |EC | 3 400 | 2 890 |Vrsta: | Črni morski meč Aphanopus carbo | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah CECAF 34.1.2. (BSF/C3412-) |Leto | 2009 | 2010 |Portugalska | 3 642 | 3 642 |ES | 3 642 | 3 642 |Vrsta | Sluzoglavke | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah III, IV, V,VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV (ALF/3X14-) |Beryx spp. |Leto | 2009 | 2010 |Španija | 74 | 74 |Francija | 20 | 20 |Irska | 10 | 10 |Portugalska | 214 | 214 |Združeno kraljestvo | 10 | 10 |ES | 328 | 328 |Vrsta: | Okroglonosi grenadir | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah I, II, IV in Va (RNG/1245A-) |Coryphaenoides rupestris |Leto | 2009 | 2010 |Danska | 2 | 2 |Nemčija | 2 | 2 |Francija | 11 | 11 |Združeno kraljestvo | 2 | 1 |ES | 17 | 17 |Vrsta: | Okroglonosi grenadir | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah III (RNG/03-) |Coryphaenoides rupestris |Leto | 2009 | 2010 |Danska | 804 | 804 |Nemčija | 5 | 5 |Švedska | 41 | 41 |ES | 850 | 850 |Vrsta: | Okroglonosi grenadir | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah Vb, VI in VII (RNG/5B67-) |Coryphaenoides rupestris |Leto | 2009 | 2010 |Nemčija | 7 | 6 |Estonija | 57 | 49 |Španija | 63 | 54 |Francija | 3 222 | 2 738 |Irska | 254 | 216 |Litva | 74 | 63 |Poljska | 37 | 32 |Združeno kraljestvo | 189 | 160 |Drugo (1) | 7 | 6 |EC | 3 910 | 3 324 |(1) Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. |Vrsta: | Oranžna sluzoglavka | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah VI (ORY(06-C.) |Hoplostethus atlanticus |Leto | 2009 | 2010 |Španija | 2 | 0 |Francija | 11 | 0 |Irska | 2 | 0 |Združeno kraljestvo | 2 | 0 |ES | 17 | 0 |Vrsta: | Oranžna sluzoglavka | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah VII (ORY/07-C.) |Hoplostethus atlanticus |Leto | 2009 | 2010 |Španija | 0 | 0 |Francija | 50 | 0 |Irska | 15 | 0 |Združeno kraljestvo | 0 | 0 |Drugo (1) | 0 | 0 | (1) |ES | 65 | 0 |(1) Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. |Vrsta: | Oranžna sluzoglavka | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII in XIV (ORY/1CX14C) |Hoplostethus atlanticus |Leto | 2009 | 2010 |Španija | 1 | 0 |Francija | 9 | 0 |Irska | 2 | 0 |Portugalska | 2 | 0 |Združeno kraljestvo | 1 | 0 |ES | 15 | 0 |Vrsta: | Modri leng | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah II, IV in V (BLI/245-) |Molva dypterygia |Leto | 2009 | 2010 |Danska | 5 | 4 |Nemčija | 5 | 4 |Francija | 28 | 25 |Irska | 5 | 4 |Združeno kraljestvo | 18 | 15 |Drugo | 5 | 4 | (1) |ES | 66 | 56 |(1) Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. |Vrsta: | Modri leng | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah III in (BLI/03-) |Molva dypterygia |Leto | 2009 | 2010 |Danska | 5 | 4 |Nemčija | 3 | 3 |Švedska | 5 | 4 |ES | 13 | 11 |Vrsta: | Okati ribon | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav, v conah VI, VII in VIII(SBR/678-) (1) |Pagellus bogaraveo |Leto | 2009 | 2010 |Španija | 204 | 172 |Francija | 10 | 9 |Irska | 7 | 6 |Združeno kraljestvo | 25 | 22 |Drugo | 7 | 6 | (2) |ES | 253 | 215 |(1) Upošteva se najmanjša velikost 33 cm (skupna dolžina). (2) Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. |Vrsta: | Okati ribon | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah IX (SBR/09-) (1) |Pagellus bogaraveo |Leto | 2009 | 2010 |Španija | 722 | 614 |Portugalska | 196 | 166 |ES | 918 | 780 |(1) Upošteva se najmanjša velikost 33 cm (skupna dolžina). |Vrsta: | Okati ribon | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah X (SBR/10-) (1) |Pagellus bogaraveo |Leto | 2009 | 2010 |Španija | 9 | 9 | (2) |Portugalska | 1 032 | 1 032 | (2) |Združeno kraljestvo | 9 | 9 | (2) |ES | 1 050 | 1 050 | (2) |(1) Upošteva se najmanjša velikost 33 cm (skupna dolžina). (2) Do 10 % kvot za leto 2010 se lahko vzame za december 2009. |Vrsta | Tabinje | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah I, II, III in IV (GFB/1234-) |Phycis blennoides |Leto | 2009 | 2010 |Nemčija | 9 | 9 |Francija | 9 | 9 |Združeno kraljestvo | 13 | 13 |ES | 31 | 31 |Vrsta | Tabinje | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah V, VI, VII (GFB/567-) |Phycis blennoides |Leto | 2009 | 2010 |Nemčija | 10 | 10 |Španija | 588 | 588 |Francija | 356 | 356 |Irska | 260 | 260 |Združeno kraljestvo | 814 | 814 |ES | 2 028 | 2 028 |Vrsta | Tabinje | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah VIII in IX (GFB/89-) |Phycis blennoides |Leto | 2009 | 2010 |Španija | 242 | 242 |Francija | 15 | 15 |Portugalska | 10 | 10 |ES | 267 | 267 |Vrsta | Tabinje | Cona: | Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah X in XII (GFB/1012-) |Phycis blennoides |Leto | 2009 | 2010 |Španija | 9 | 9 |Portugalska | 36 | 36 |Združeno kraljestvo | 9 | 9 |ES | 54 | 54 |[pic][pic][pic][1] (UL L 384, 29.12.2006, str. 28).[2] UL L 358, 31.12.2002, str. 59. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 865/2007 (UL L 192, 24.7.2007, str. 1).[3] UL L 351, 28.12.2002, str. 6. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2269/2004 (UL L 396, 31.12.2004, str. 1).[4] UL L 115, 9.5.1996, str. 3. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 338/2008 (UL L 107, 17.4.2008, str. 1).[5] UL L 365, 31.12.1991, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 448/2005 (UL L 74, 19.3.2005, str. 5).[6] UL L 270, 13.11.1995, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta. (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).[7] UL L 276, 10.10.1983 str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1804/2005 (UL L 290, 4.11.2005, str. 10).[8] UL L 132, 21.5.1987, str. 9.[9] UL L 261, 20.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1559/2007 (UL L 340, 22.12.2007, str. 8).[10] UL L 171, 6.7.1994, str. 7.[11] UL L 125, 27.4.1998, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2166/2005 (UL L 345, 28.12.2005, str. 5).[12] UL L 349, 31.12.2005, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 809/2007 (UL L 182, 12.7.2007, str. 1).