CELEX: 22008A1025(01)
Language: it
Date: 2008-10-22 00:00:00
Title: Accordo tra l’Unione europea e gli Stati Uniti d’America sulla partecipazione degli Stati Uniti d’America alla missione dell’Unione europea sullo Stato di diritto in Kosovo, EULEX KOSOVO

Avviso legale importante

|

22008A1025(01)

Accordo tra l’Unione europea e gli Stati Uniti d’America sulla partecipazione degli Stati Uniti d’America alla missione dell’Unione europea sullo Stato di diritto in Kosovo, EULEX KOSOVO  

Gazzetta ufficiale n. L 282 del 25/10/2008 pag. 0033 - 0036

		TRADUZIONEAccordotra l’Unione europea e gli Stati Uniti d’America sulla partecipazione degli Stati Uniti d’America alla missione dell’Unione europea sullo Stato di diritto in Kosovo, EULEX KOSOVOL’UNIONE EUROPEA (UE o UNIONE EUROPEA),da una parte, eGLI STATI UNITI D’AMERICA (STATI UNITI),dall’altra,di seguito "le parti",TENUTO CONTO:del comune auspicio dell’Unione europea e degli Stati Uniti di collaborare strettamente nel sostegno allo sviluppo delle norme democratiche in Kosovo, segnatamente quelle relative allo Stato di diritto,dell’adozione da parte del Consiglio dell’Unione europea dell’azione comune 2008/124/PESC, del 4 febbraio 2008, relativa alla missione dell’Unione europea sullo Stato di diritto in Kosovo, EULEX KOSOVO, di seguito "EULEX KOSOVO",dell’invito rivolto il 18 febbraio 2008 agli Stati Uniti a partecipare alla missione dell’Unione europea sullo Stato di diritto in Kosovo (EULEX KOSOVO),del completamento positivo del processo di costituzione della forza e della raccomandazione del comandante civile dell’operazione dell’UE e del comitato per gli aspetti civili della gestione delle crisi di approvare la partecipazione degli Stati Uniti all’operazione diretta dall’UE,della decisione del comitato politico e di sicurezza EULEX/2/2008, del 22 aprile 2008, di accettare il contributo degli Stati Uniti alla missione EULEX KOSOVO,HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:Articolo 1Partecipazione all’operazione1. Gli Stati Uniti aderiscono all’azione comune 2008/124/PESC relativa alla missione dell’Unione europea sullo Stato di diritto in Kosovo nonché a qualsiasi azione comune o decisione con la quale il Consiglio dell’Unione europea decida di prorogare l’EULEX KOSOVO, a norma del disposto del presente accordo e di eventuali disposizioni di attuazione.2. Il contributo degli Stati Uniti all’EULEX KOSOVO lascia impregiudicata l’autonomia decisionale dell’Unione europea. Il comitato dei contributori, composto dagli Stati membri dell’UE, dagli Stati Uniti e da altri stati non appartenenti all’UE che partecipano all’EULEX KOSOVO, svolgerà un ruolo fondamentale nella gestione quotidiana della missione; le opinioni del comitato saranno prese in considerazione dal comitato politico e di sicurezza, che esercita il controllo politico e la direzione strategica dell’EULEX KOSOVO.3. Gli Stati Uniti garantiscono che le persone messe a disposizione nel quadro del contributo statunitense all’EULEX KOSOVO (di seguito "personale distaccato") effettuino la propria missione in linea con:- l’azione comune 2008/124/PESC e le eventuali successive modifiche,- il piano operativo dell’EULEX KOSOVO,- eventuali disposizioni di attuazione, nonché- il presente accordo.4. Gli Stati Uniti garantiscono che il personale distaccato conformi appieno l’esercizio delle sue funzioni e la sua condotta agli obiettivi e agli interessi dell’EULEX KOSOVO.5. Gli Stati Uniti informano a tempo debito il comandante civile dell’operazione e il capomissione dell’EULEX KOSOVO (di seguito "il capomissione") di qualsiasi modifica del proprio contributo all’EULEX KOSOVO. La partecipazione degli Stati Uniti all’EULEX KOSOVO in virtù del presente accordo è soggetta alla disponibilità di finanziamenti adeguati.6. L’idoneità, dal punto di vista medico, del personale distaccato all’esercizio delle sue funzioni è riconosciuta da un’autorità medica competente degli Stati Uniti dopo un esame medico e le vaccinazioni eventualmente necessarie. Il personale distaccato presso l’EULEX KOSOVO fornisce una copia di tale certificazione di idoneità.Articolo 2Status del personale1. Lo status del personale distaccato in Kosovo è disciplinato dall’articolo 10, paragrafo 1, dell’azione comune 2008/124/PESC; tale personale gode dei privilegi e delle immunità accordati in base ai pertinenti documenti dell’ONU compresa l’UNSCR 1244, alle disposizioni della legislazione applicabile in Kosovo e ad altri documenti e alla corrispondenza pertinenti.2. Lo status del personale distaccato presso comandi o elementi di comando situati al di fuori del Kosovo è disciplinato da disposizioni stabilite fra i comandi e gli elementi di comando interessati e gli Stati Uniti.3. Gli Stati Uniti esercitano una competenza esclusiva sul personale distaccato, nella misura consentita dalle leggi e dai regolamenti nazionali e senza pregiudizio delle disposizioni relative allo status del personale di cui al paragrafo 1.4. Gli Stati Uniti sono competenti a soddisfare le richieste di indennizzo, formulate da o concernenti membri del proprio personale distaccato, derivanti dalla partecipazione all’EULEX KOSOVO. Gli Stati Uniti sono competenti ad avviare, a loro discrezione, eventuali azioni, in particolare azioni legali o disciplinari, nei confronti di un qualsiasi membro del proprio personale distaccato, conformemente alle leggi e ai regolamenti nazionali.5. Gli Stati Uniti si impegnano a formulare una dichiarazione riguardante la rinuncia a qualsiasi richiesta di indennizzo nei confronti di uno Stato partecipante all’EULEX KOSOVO e a farlo all’atto della firma del presente accordo.6. Gli Stati membri dell’Unione europea si impegnano a formulare una dichiarazione riguardante la rinuncia a qualsiasi richiesta di indennizzo in relazione alla partecipazione degli Stati Uniti all’EULEX KOSOVO e a farlo all’atto della firma del presente accordo.Articolo 3Informazioni classificateNell’ambito dell’EULEX KOSOVO si applica l’accordo tra l’Unione europea e il governo degli Stati Uniti d’America sulla sicurezza delle informazioni classificate, concluso a Washington il 30 aprile 2007.Articolo 4Catena di comando1. Il comandante civile delle operazioni esercita il comando e il controllo dell’EULEX KOSOVO a livello strategico. Il capomissione assume la responsabilità ed esercita il comando e il controllo dell’EULEX KOSOVO a livello del teatro delle operazioni.2. Il capomissione esercita il comando e il controllo del personale distaccato, delle squadre e delle unità degli Stati contributori assegnati dal comandante civile delle operazioni nonché la responsabilità amministrativa e logistica che si estende anche ai mezzi, alle risorse e alle informazioni messi a disposizione dell’EULEX KOSOVO.3. Gli Stati Uniti hanno gli stessi diritti e gli stessi obblighi, in termini di gestione quotidiana dell’operazione, degli Stati membri dell’Unione europea partecipanti alla medesima, conformemente agli strumenti giuridici di cui all’articolo 1, paragrafo 1.4. Il capomissione è responsabile del controllo disciplinare del personale dell’EULEX KOSOVO. Gli Stati Uniti sono responsabili di eventuali azioni disciplinari.5. Un responsabile del contingente nazionale (NCL) è nominato dagli Stati Uniti per rappresentarne il contingente nazionale in sede di EULEX KOSOVO. L’NCL riferisce al capomissione su questioni nazionali ed è responsabile della disciplina generale del contingente.6. La decisione di terminare l’operazione è presa dall’Unione europea previa consultazione degli Stati Uniti, sempreché questi ultimi contribuiscano ancora all’EULEX KOSOVO alla data della decisione stessa.Articolo 5Aspetti finanziariGli Stati Uniti sostengono i costi connessi alla loro partecipazione all’operazione di cui all’articolo 9, paragrafo 4, dell’azione comune 2008/124/PESC, tranne i costi soggetti a finanziamento comune, in base al bilancio operativo della missione.Articolo 6Disposizioni di attuazione del presente accordoQualsiasi accordo tecnico e amministrativo necessario ai fini dell’attuazione del presente accordo è concluso tra il segretario generale del Consiglio dell’Unione europea/alto rappresentante per la politica estera e di sicurezza comune e le autorità competenti degli Stati Uniti.Articolo 7Composizione delle controversieLe controversie connesse all’interpretazione o all’applicazione del presente accordo sono composte per via diplomatica tra le parti.Articolo 8Entrata in vigore e denuncia1. Il presente accordo entra in vigore alla data della firma e rimane in vigore fino alla sua denuncia.2. Ciascuna parte può denunciare il presente accordo notificando un preavviso scritto di due mesi all’altra parte.Fatto a Bruxelles, in duplice copia in lingua inglese, addì ventidue ottobre 2008.Per l’Unione europeaPer gli Stati Uniti d’America--------------------------------------------------ALLEGATODICHIARAZIONIdi cui all’articolo 2, paragrafi 5 e 6Dichiarazione degli Stati membri dell’UE:"Gli Stati membri dell’Unione europea che applicano l’azione comune dell’UE 2008/124/PESC, del 4 febbraio 2008, relativa alla missione dell’Unione europea sullo Stato di diritto in Kosovo (EULEX KOSOVO) cercheranno, per quanto lo consentano i rispettivi ordinamenti giuridici interni, di rinunciare nella misura del possibile a richieste di indennizzo nei confronti degli Stati Uniti per le lesioni riportate da membri del loro personale o per il loro decesso, ovvero per i danni a o per la perdita di mezzi di loro proprietà usati nell’ambito dell’EULEX KOSOVO, qualora le lesioni, il decesso, i danni o la perdita:- siano stati causati da membri del personale provenienti dagli Stati Uniti nell’esecuzione dei compiti loro assegnati nel quadro dell’EULEX KOSOVO, salvo in caso di negligenza grave o di comportamento doloso, o- risultino dall’uso di mezzi appartenenti agli Stati Uniti, purché l’uso di tali mezzi sia connesso all’operazione e salvo che si tratti di negligenza grave o di comportamento doloso da parte del personale dell’EULEX KOSOVO proveniente dagli Stati Uniti nell’utilizzare detti mezzi."Dichiarazioni degli Stati Uniti:"Gli Stati Uniti, quali partecipanti alla missione dell’Unione europea sullo Stato di diritto in Kosovo (EULEX KOSOVO) istituita dall’azione comune dell’UE 2008/124/PESC del 4 febbraio 2008, cercheranno, per quanto lo consenta il loro ordinamento giuridico interno, di rinunciare nella misura del possibile, a richieste di indennizzo nei confronti di qualsivoglia altro Stato partecipante all’EULEX KOSOVO per le lesioni riportate da membri del loro personale o per il loro decesso, ovvero per i danni a o per la perdita di mezzi di loro proprietà usati nell’ambito dell’EULEX KOSOVO qualora le lesioni, il decesso, i danni o la perdita:- siano stati causati da membri del personale nell’esecuzione dei compiti loro assegnati nel quadro dell’EULEX KOSOVO, salvo in caso di negligenza grave o di comportamento doloso, o- risultino dall’uso di mezzi appartenenti agli Stati partecipanti all’EULEX KOSOVO, purché l’uso di tali mezzi sia connesso all’operazione e salvo che si tratti di negligenza grave o di comportamento doloso da parte del personale dell’EULEX KOSOVO nell’utilizzare detti mezzi."--------------------------------------------------