CELEX: 52007PC0753
Language: sv
Date: 2007-11-27
Title: Förslag till rådets förordning om tillämpning av artikel 81.3 i fördraget på vissa grupper av avtal, beslut och samordnade förfaranden mellan linjerederier (konsortier) (kodifierad version)

Viktigt rättsligt meddelande

|

52007PC0753

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 27.11.2007KOM(2007) 753 slutlig2007/0265 (CNS)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom tillämpning av artikel 81.3 i fördraget på vissa grupper av avtal, beslut och samordnade förfaranden mellan linjerederier (konsortier) (kodifierad version)(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor vikt vid att gemenskapsrätten förenklas och förtydligas så att den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan åberopa.Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.Gemenskapsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.2. Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter det att de ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar och begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för.3. Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh[2] i december 1992, där också betydelsen av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.Kodifieringen skall genomföras i enlighet med gemenskapens normala lagstiftningsförfarande.Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.4. Detta förslag avser en kodifiering av rådets förordning (EEG) nr 479/92 av den 25 februari 1992 om tillämpning av artikel 85.3 i fördraget på vissa grupper av avtal, beslut och samordnade förfaranden mellan linjerederier (konsortier)[3]. Den nya förordningen ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4]. Förslaget följer de kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär .5. Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla officiella språk av texten i förordning (EEG) nr 479/92 och i ändringsrättsakterna, som genomförts av Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer med hjälp av ett databehandlingssystem . I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och de nya artikelnumren av en tabell i bilaga I till den kodifierade förordningen.ê 479/92 (anpassad)2007/0265 (CNS)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom tillämpning av artikel Ö 81 Õ.3 i fördraget på vissa grupper av avtal, beslut och samordnade förfaranden mellan linjerederier (konsortier)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel Ö 83 Õ,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande[5],med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[6], ochav följande skäl:ê1.  Rådets förordning (EEG) nr 479/92 av den 25 februari 1992 om tillämpning av artikel 85.3 i fördraget på vissa grupper av avtal, beslut och samordnade förfaranden mellan linjerederier (konsortier)[7] har ändrats flera gånger[8] på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.ê 479/92 Skäl 1 (anpassad)2.  Artikel Ö 81 Õ.1 i fördraget kan i enlighet med artikel Ö 81 Õ.3 förklaras icke tillämplig på grupper av avtal, beslut och samordnade förfaranden som uppfyller villkoren i artikel Ö 81 Õ.3.ê 479/92 Skäl 2 (anpassad)3.  Tillämpningsföreskrifterna för artikel Ö 81 Õ.3 i fördraget skall i enlighet med artikel Ö 83.1 Õ i fördraget fastställas genom antagande av förordningar Ö eller direktiv Õ. Enligt artikel Ö 83 Õ.2 b i fördraget skall Ö dessa bestämmelser Õ fastställa tillämpningsföreskrifter för artikel Ö 81 Õ.3 med hänsyn till behovet av att å ena sidan säkerställa en effektiv övervakning och att å andra sidan så långt som möjligt förenkla den administrativa kontrollen. I Ö dessa bestämmelser Õ skall enligt artikel Ö 83 Õ.2 d kommissionens och domstolens respektive uppgifter fastställas.ê 479/92 Skäl 34.  Linjesjöfart är en kapitalintensiv bransch och den ökade användningen av containrar har medfört ett starkare behov av samarbete och rationalisering. Sjöfarten inom gemenskapen måste kunna dra nytta av stordriftsfördelar för att framgångsrikt kunna konkurrera på världsmarknaden för linjesjöfart.ê 479/925.  Användare av de tjänster i form av sjötransporter som konsortier erbjuder kan få del av den vinst som uppstår genom förbättringarna vad avser produktivitet och service bland annat genom regelbundenhet, kostnadsminskningar till följd av ett högre kapacitetsutnyttjande samt förbättrad servicekvalitet på grund av bättre fartyg och utrustning.ê 479/92 Skäl 8 och 9 (anpassad)6.  Kommissionen bör ges möjlighet att i en förordning förklara att bestämmelserna i artikel Ö 81 Õ.1 i fördraget inte är tillämpliga på vissa grupper av konsortieavtal, beslut och samordnade förfaranden för att underlätta för företagen att bedriva ekonomiskt värdefullt samarbete som inte strider mot konkurrenspolitiken. Kommissionen bör i nära och ständig samverkan med de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna exakt kunna ange räckvidden för dessa undantag och de villkor som är knutna till dem.ê 479/92 Skäl 107.  Konsortier inom linjesjöfarten utgör en specialiserad och komplex typ av samriskföretag. Det föreligger stora skillnader mellan olika konsortieavtal beroende på omständigheterna. Ändringar beträffande konsortiers räckvidd, parter, verksamhet eller villkor företas ofta. Kommissionen bör därför ansvara för att från tid till annan ange vilka konsortier som omfattas av gruppundantag.ê 479/92 Skäl 11 (anpassad)8.  För att säkerställa att alla villkor i artikel Ö 81 Õ.3 i fördraget är uppfyllda, bör gruppundantaget förenas med villkor som särskilt syftar till att säkerställa att befraktarna får en skälig andel av vinsten och att konkurrensen inte sätts ur spel.ê 479/92HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1ê 479/92 (anpassad)1. Kommissionen får i en förordning och i enlighet med artikel Ö 81 Õ.3 i fördraget förklara att artikel Ö 81 Õ.1 i fördraget inte är tillämplig på vissa grupper av avtal mellan företag, beslut av företagssammanslutningar och samordnade förfaranden vilka har till syfte att främja eller inleda samarbete mellan linjerederier för att driva gemensam sjöfart i avsikt att rationalisera deras verksamhet genom tekniska, driftsmässiga eller kommersiella arrangemang, såvida dessa inte avser fastställande av priser (konsortier).2. En förordning som antas i enlighet med punkt 1 skall ange de grupper av avtal, beslut och samordnade förfaranden på vilka förordningen är tillämplig, liksom de villkor och förpliktelser enligt vilka de i enlighet med artikel Ö 81 Õ.3 i fördraget skall betraktas som undantagna från tillämpning av artikel Ö 81 Õ.1 i fördraget.Artikel 21. Den förordning som antas i enlighet med artikel 1 skall vara tillämplig under fem år från det datum den träder i kraft.2. Ö Den förordning som antas i enlighet med artikel 1 Õ får upphävas eller ändras i fall en eller flera av de omständigheter som utgjorde grunden för dess antagande har förändrats.ê 479/92Artikel 3Den förordning som antas i enlighet med artikel 1 får innehålla en bestämmelse om att förordningen är tillämplig med retroaktiv verkan på avtal, beslut och samordnade förfaranden som förelåg den dag förordningen trädde i kraft, förutsatt att dessa uppfyller de fastställda villkoren i förordningen.ê Anslutningsakten av 1994 artikel 29 och bilaga I, s. 56 (anpassad)Artikel 4I en förordning enligt artikel 1 kan det föreskrivas att förbudet i fördragets artikel Ö 81 Õ.1 under en angiven tid inte skall tillämpas på sådana avtal, beslut och samordnade förfaranden som gällde eller tillämpades Ö den 1 januari 1995 Õ, som omfattas av artikel Ö 81 Õ.1 på grund av Österrikes, Finlands och Sveriges anslutning och som inte uppfyller kraven i artikel Ö 81 Õ.3. Den här artikeln gäller dock inte avtal, beslut och samordnade förfaranden som Ö den 1 januari 1995 Õ redan omfattas av artikel 53.1 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.ê 479/92 artikel 4 (anpassad)Artikel 5Före antagandet av Ö en förordning enligt artikel 1 Õ skall kommissionen offentliggöra ett utkast av förordningen för att göra det möjligt för alla berörda personer och organisationer att framföra synpunkter inom en rimlig frist som kommissionen skall fastställa till minst en månad.ê 1/2003 artikel 42.1 (anpassad)Artikel 6Innan kommissionen offentliggör utkastet till Ö en förordning enligt artikel 1 Õ och innan den antar förordningen, skall kommissionen höra den rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor som avses i artikel 14 i rådets förordning (EG) nr 1/2003.êArtikel 7Förordning (EEG) nr 479/92 skall upphöra att gälla.Hänvisningar till den upphävda förordningen skall anses som hänvisningar till denna förordning och skall läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga II.ê 479/92 artikel 7 (anpassad)Artikel 8Denna förordning träder i kraft i den Ö tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning Õ.ê 479/92Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeéBILAGA IUpphävd förordning och en förteckning över dess ändringsförfattningarRådets förordning (EEG) nr 479/92 (EGT L 55, 29.2.1992, s. 3) |Rådets förordning (EG) nr 1/2003 (EGT L 1, 4.1.2003) | endast artikel 42 |1994 års anslutningsakt, artikel 29 och bilaga I, punkt III.A.4 (EGT C 241, 29.8.1994, s. 56) |_____________BILAGA IIJämförelsetabellFörordning (EEG) nr 479/92 | Denna förordning |Artikel 1, 2 och 3 | Artikel 1, 2 och 3 |Artikel 3 a | Artikel 4 |Artikel 4 | Artikel 5 |Artikel 5 | Artikel 6 |- | Artikel 7 |Artikel 7 | Artikel 8 |- | Bilaga I |- | Bilaga II |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.[3] Genomfört i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens regelverk, KOM(2001) 645 slutlig.[4] Bilaga I till detta förslag.[5] EGT C […], […], s. […].[6] EGT C […], […], s. […].[7] EGT L 55, 29.2.1992, s. 3. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1/2003 (EGT L 1, 4.1.2003, s. 1).[8] Se bilaga I.