CELEX: 51999PC0351
Language: el
Date: 1999-07-08
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής, αφετέρου - (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

Avis juridique important

|

51999PC0351

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής, αφετέρου - (υποβληθείσα από την Επιτροπή)  /* COM/99/0351 τελικό */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής, αφετέρου (υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Στις 11 Μαΐου 1999 η Επιτροπή υπέβαλε διπλή πρόταση (COM(1999) 245 τελικό) σχετικά με τη σύναψη και την υπογραφή της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής.2. Η πρόταση συζητήθηκε στο Συμβούλιο. Η πλειονότητα των κρατών μελών εκφράστηκαν υπέρ μίας μικτής συμφωνίας, αντί μίας κοινοτικής συμφωνίας όπως είχε προτείνει η Επιτροπή. Ομόφωνη απόφαση του Συμβουλίου για τη σχετική τροποποίηση της πρότασης της Επιτροπής μπορεί να αναμένεται σύντομα.Προλαμβάνοντας την κατάσταση αυτή, η Επιτροπή υποβάλει την παρούσα πρόταση για την προσωρινή εφαρμογή μίας τέτοιας μικτής συμφωνίας με τη Νότιο Αφρική.3. Η Επιτροπή θεωρεί ότι η μεταβολή της νομικής φύσης της συμφωνίας δεν επηρεάζει την ουσία της. Οι αναγκαίες τροποποιήσεις της διατύπωσης είναι μικρής σημασίας και θα γίνουν επίσης αποδεκτές από τη Νότιο Αφρική.4. Ωστόσο, η Επιτροπή επιμένει ότι η επιλογή για μία μικτή συμφωνία δεν θα πρέπει να καθυστερήσει την εφαρμογή των διατάξεων που έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαπραγμάτευσης με τη Νότιο Αφρική. Η συμφωνία αποτελεί μία συνεκτική και ισορροπημένη δέσμη η οποία, τόσο για πολιτικούς όσο και πρακτικούς λόγους, θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει το συντομότερο δυνατό και χωρίς διαφοροποίηση μεταξύ των αντίστοιχων τμημάτων της.5. Η Επιτροπή προτείνει κατά συνέπεια την προσωρινή εφαρμογή όλων των διατάξεων της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας, με την προϋπόθεση ότι κατά την πραγματική της εφαρμογή θα τηρούνται απόλυτα οι αντίστοιχες αρμοδιότητες της Επιτροπής και των κρατών μελών.Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής, αφετέρουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 310 σε συνδυασμό με το άρθρο 300 εδάφιο 2, πρώτη παράγραφος, πρώτη και δεύτερη πρόταση,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:(1) ότι η Κοινότητα και η Νότιος Αφρική έχουν αναλάβει την έγκριση διαδικασιών για την ταχεία εφαρμογή της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής, αφετέρου,(2) ότι η προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας είναι αναγκαία για να παρασχεθεί ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:’ρθρο 1Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής, η οποία προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή του τμήματος της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής, αφετέρου, το οποίο εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Το κείμενο της ανταλλαγής επιστολών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.’ρθρο 2Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 97 της συμφωνίας, το Συμβούλιο Συνεργασίας προεδρεύεται από αντιπρόσωπο της Επιτροπής ο οποίος και παρουσιάζει τη θέση της Κοινότητας.’ρθρο 3Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Για το Συμβούλιο Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής, αφετέρου,(επιστολή της Κοινότητας)Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής, αφετέρου η οποία υπεγράφη σήμερα.Εν αναμονή της έναρξης ισχύος της εν λόγω συμφωνίας, έχω την τιμή να σας προτείνω την προσωρινή εφαρμογή, εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής, από την 1η Ιανουαρίου 2000, του τμήματος της συμφωνίας το οποίο εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Εφόσον τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από τη Νότιο Αφρική, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας θα αποτελέσουν συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(επιστολή της Νοτίου Αφρικής)Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής, αφετέρου η οποία υπεγράφη σήμερα.Εν αναμονή της έναρξης ισχύος της εν λόγω συμφωνίας, έχω την τιμή να σας προτείνω την προσωρινή εφαρμογή, εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής, από την 1η Ιανουαρίου 2000, του τμήματος της συμφωνίας το οποίο εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Εφόσον τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από τη Νότιο Αφρική, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας θα αποτελέσουν συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής.Είμαι εις θέση να σας επιβεβαιώσω ότι η Νότιος Αφρική είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της επιστολής σας.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος της Νοτίου ΑφρικήςΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟΗ παρούσα πρόταση δεν έχει επιπτώσεις επί του προϋπολογισμού άλλες από αυτές που έχουν ήδη αναφερθεί στο έγγραφο COM (1999) 245 τελικό.