CELEX: C1998/299/12
Language: it
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quinta Sezione) 16 luglio 1998 nella causa C-210/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesverwaltungsgericht): Gut Springenheide GmbH, Rudolf Tusky contro Oberkreisdirektor des Kreises Steinfurt - Amt für Lebensmittelüberwachung, interveniente: Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht (Norme di commercializzazione delle uova - Indicazioni intese a promuovere le vendite e idonee a indurre in errore l'acquirente - Consumatore di riferimento)

26.9.98                 IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                       C 299/7
                 SENTENZA DELLA CORTE                                       pubblico, di pubblica sicurezza e di sanitaÁ pubblica.
                          16 luglio 1998                                    L'art. 4 del protocollo n. 3 vieta tuttavia alle autoritaÁ
                                                                            di Jersey di adottare un provvedimento d'espulsione
nella causa C-171/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale                    nei confronti di un cittadino di un altro Stato membro
della Royal Court of Jersey): Rui Alberto Pereira Roque                     a seguito di un comportamento che, ove tenuto da cit-
contro His Excellency the Lieutenant Governor of                            tadini del Regno Unito, non dia luogo, da parte delle
                             Jersey (1)                                     autoritaÁ di Jersey, a misure repressive o ad altri prov-
(Libera circolazione delle persone Ð Atto di adesione del                   vedimenti ed effettivi destinati a reprimerlo.
1992 Ð Protocollo n. 3 relativo alle isole normanne e
                   all'isola di Man Ð Jersey)                         3) Le disposizioni del protocollo n. 3 non possono essere
                          (98/C 299/11)                                     interpretate in modo che un provvedimento d'espul-
                                                                            sione adottato dalle autoritaÁ di Jersey nei confronti di
                 (Lingua processuale: l'inglese)                            un cittadino di uno Stato membro diverso dal Regno
                                                                            Unito abbia l'effetto di vietare l'accesso e il soggiorno
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-                sul territorio del Regno Unito di tale persona per
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                 motivi e considerazioni diversi da quelli per i quali le
                                                                            autoritaÁ del Regno Unito potrebbero altrimenti limi-
Nel procedimento C-171/96, avente ad oggetto una                            tare la libera circolazione delle persone in forza del
domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte,                     diritto comunitario.
ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE dalla Royal Court of
Jersey nella causa dinanzi ad esso pendente tra Rui                   (1) GU C 197 del 6.7.1996.
Alberto Pereira Roque e His Excellency the Lieutenant
Governor of Jersey, una domanda vertente sull'interpreta-
zione dell'art. 4 del protocollo n. 3, concernente le isole
Normanne e l'isola di Man (GU 1972, L 73, pag. 164)
allegato all'Atto relativo alle condizioni d'adesione alla
ComunitaÁ economica europea e alla ComunitaÁ europea                                    SENTENZA DELLA CORTE
dell'energia atomica del Regno di Danimarca, dell'Irlanda                                      (Quinta Sezione)
e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, e
agli adattamenti dei Trattati (GU 1972, L 73, pag. 14),                                         16 luglio 1998
                                                                      nella causa C-210/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale
la Corte, composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias,               proposta dal Bundesverwaltungsgericht): Gut Springen-
presidente, C. Gulmann, H. Ragnemalm e M. Wathelet,                   heide GmbH, Rudolf Tusky contro Oberkreisdirektor des
presidenti di sezione, G.F. Mancini, J.C. Moitinho de                 Kreises Steinfurt Ð Amt für Lebensmittelüberwachung,
Almeida, P.J.G. Kapteyn, J.L. Murray, D.A.O. Edward,                  interveniente: Oberbundesanwalt beim Bundesverwal-
J.P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann e L. Sevón, (relatore),                                     tungsgericht (1)
giudici; avvocato generale: A. la Pergola, cancelliere: H.
von Holstein, cancelliere aggiunto,                                   (Norme di commercializzazione delle uova Ð Indicazioni
                                                                      intese a promuovere le vendite e idonee a indurre in errore
ha pronunciato, il 16 luglio 1998, una sentenza con il                          l'acquirente Ð Consumatore di riferimento)
seguente dispositivo:                                                                            (98/C 299/12)
1) La regola della paritaÁ di trattamento sancita dall'art. 4
                                                                                       (Lingua processuale: il tedesco)
     del protocollo n. 3 concernente le isole Normanne e
     l'isola di Man, allegato all'Atto relativo alle condizioni
     d'adesione alla ComunitaÁ economica europea e alla                (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
     ComunitaÁ europea dell'energia atomica del Regno di                blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
     Danimarca, dell'Irlanda e del Regno Unito di Gran
     Bretagna e Irlanda del Nord, e agli adattamenti dei              Nella causa C-210/96, avente ad oggetto la domanda di
     Trattati, non ha l'effetto di vietare l'espulsione da Jer-       pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
     sey dei cittadini di uno Stato membro diverso dal                dell'art. 177 del Trattato CE, dal Bundesverwaltungsge-
     Regno Unito anche se i cittadini britannici, compresi            richt, (Repubblica federale di Germania), nella causa
     quelli che non sono cittadini delle isole Normanne ai            dinanzi ad esso pendente tra Gut Springenheide GmbH,
     sensi dell'art. 6 del protocollo n. 3, non possono               Rudolf Tusky e Oberkreisdirektor des Kreises Steinfurt Ð
     esserne espulsi.                                                 Amt für Lebensmittelüberwachung, interveniente: Ober-
                                                                      bundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht, domanda
2) L'art. 4 del protocollo n. 3 dev'essere interpretato nel           vertente sull'interpretazione dell'art. 10, n. 2, lett. e), del
     senso che non limita i motivi per i quali un cittadino           regolamento (CEE) del Consiglio 26 giugno 1990, n. 1907,
     di uno Stato membro diverso dal Regno Unito può                  relativo a talune norme di commercializzazione applicabili
     essere espulso da Jersey e quelli giustificati da motivi         alle uova (GU L 173, pag. 5),
     di ordine pubblico, di pubblica sicurezza e di sanitaÁ
     pubblica, contemplati dall'art. 48, n. 3, del Trattato           la Corte (Quinta Sezione), composta dai signori C. Gul-
     CE e precisati dalla direttiva del Consiglio 25 febbraio         mann, presidente di sezione, M. Wathelet, J.C. Moitinho
     1964, 64/221/CEE, per il coordinamento dei provvedi-             de Almeida, D.A.O. Edward e J.-P. Puissochet (relatore),
     menti speciali riguardanti il trasferimento e il sog-            giudici, avvocato generale: J. Mischo, cancelliere: H.A.
     giorno degli stranieri, giustificati da motivi di ordine         Rühl, amministratore principale,
 ---pagebreak--- C 299/8                  IT                     Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                      26.9.98
ha pronunciato, il 16 luglio 1998, una sentenza il cui                         creare, tramite tale holding, consociate in altri Stati
dispositivo eÁ del seguente tenore:                                            membri, subordina il diritto ad uno sgravio fiscale alla
                                                                               condizione che l'attivitaÁ della holding consista nel
Per stabilire se una dicitura destinata a promuovere le ven-                   detenere esclusivamente o principalmente le azioni di
dite di uova sia idonea a indurre in errore l'acquirente, in                   consociate stabilite nello Stato membro interessato.
violazione dell'art. 10, n. 2, lett. e), del regolamento
(CEE) del Consiglio 26 giugno 1990, n. 1907, relativo a                  2) In presenza di circostanze come quelle di cui alla causa
talune norme di commercializzazione applicabili alle uova,                     principale, l'art. 5 del Trattato CE non impone al giu-
il giudice nazionale deve riferirsi all'aspettativa presunta                   dice nazionale neÂ di interpretare la propria normativa
connessa a tale dicitura di un consumatore medio, normal-                      in un senso conforme al diritto comunitario neÂ di
mente informato e ragionevolmente attento ed avveduto.                         disapplicare tale normativa in una fattispecie estranea
Tuttavia, il diritto comunitario non osta a che, qualora                       all'ambito di applicazione del diritto comunitario.
incontri particolari difficoltaÁ nel valutare il carattere
ingannevole della dicitura di cui trattasi, egli possa fare              (1) GU C 269 del 14.9.1996.
ricorso, alle condizioni previste dal proprio diritto nazio-
nale, ad un sondaggio di opinioni o ad una perizia desti-
nati a chiarire il suo giudizio.
(1) GU C 247 del 24.8.1996.
                                                                                          SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                  (Quinta Sezione)
                                                                                                   16 luglio 1998
                                                                         nella causa C-287/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                  SENTENZA DELLA CORTE                                   del Bundesfinanzhof): Kyritzer Stärke GmbH contro
                           16 luglio 1998                                                    Hauptzollamt Potsdam (1)
nella causa C-264/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale                 (Agricoltura Ð Organizzazione comune dei mercati Ð
della House of Lord): Imperial Chemical Industries plc                   Restituzioni alla produzione Ð Regime delle cauzioni Ð
(ICI) contro Kenneth Hall Colmer (Her Majesty's Inspec-                     Termini Ð Esigenza principale Ð Esigenza subordinata)
                          tor of Taxes) (1)                                                         (98/C 299/14)
(Diritto di stabilimento Ð Imposta sulle societaÁ Ð Trasfe-                              (Lingua processuale: il tedesco)
rimento da una societaÁ ad un'altra, in seno ad un gruppo,
del diritto ad uno sgravio fiscale per perdite commerciali                (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
Ð Condizione relativa alla residenza delle societaÁ facenti                blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
parte del gruppo Ð Discriminazione in base alla sede Ð
                  Obblighi del giudice nazionale)                        Nella causa C-287/96, avente ad oggetto la domanda di
                                                                         pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
                           (98/C 299/13)
                                                                         dell'art. 177 del Trattato CE, dal Bundesfinanzhof (Ger-
                  (Lingua processuale: l'inglese)                        mania), nella causa dinanzi ad esso pendente tra Kyritzer
                                                                         Stärke GmbH e Hauptzollamt Potsdam, domanda vertente
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-            sull'interpretazione del regolamento (CEE) della Commis-
  blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)             sione 22 luglio 1985, n. 2220, recante fissazione delle
                                                                         modalitaÁ comuni di applicazione del regime delle cauzioni
Nella causa C-264/96, avente ad oggetto la domanda di                    per i prodotti agricoli (GU L 205, pag. 5), in combinato
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                     disposto con il regolamento (CEE) della Commissione
dell'art. 177 del Trattato CE, dalla House of Lords (Regno               30 giugno 1993, n. 1722, recante modalitaÁ d'applicazione
Unito) nella causa dinanzi ad essa pendente tra Imperial                 dei regolamenti (CEE) n. 1766/92 e (CEE) n. 1418/76 del
Chemical Industries plc (ICI) e Kenneth Hall Colmer (Her                 Consiglio riguardo alle restituzioni alla produzione nel set-
Majesty's Inspector of Taxes), domanda vertente sull'inter-              tore dei cereali e del riso, rispettivamente (GU L 159,
pretazione degli artt. 5 e 52 del Trattato CE,                           pag. 112),
la Corte, composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias,                  la Corte (Quinta Sezione), composta dai signori C. Gul-
presidente, H. Ragnemalm, M. Wathelet (relatore), e R.                   mann, presidente di sezione, M. Wathelet, D.A.O.
Schintgen, presidenti di sezione, G.F. Mancini, J.C. Moi-                Edward, P. Jann (relatore) e L. Sevón, giudici, avvocato
tinho de Almeida, J.L. Murray, D.A.O. Edward, P. Jann,                   generale: P. LeÂger, cancelliere: signora L. Hewlett, ammini-
L. Sevón e K.M. Ioannou, giudici, avvocato generale: G.                  stratore,
Tesauro, cancelliere: L. Hewlett, amministratore,
                                                                         ha emesso il 16 luglio 1998 una sentenza il cui dispositivo
ha emesso il 16 luglio 1998 una sentenza il cui dispositivo              eÁ il seguente:
eÁ il seguente:
                                                                         L'art. 10, n. 1, del regolamento (CEE) della Commissione
1) L'art. 52 del Trattato osta ad una normativa di uno                   30 giugno 1993, n. 1722, recante modalitaÁ d'applicazione
      Stato membro che, per quanto riguarda le societaÁ sta-             dei regolamenti (CEE) n. 1766/92 e (CEE) n. 1418/76 del
      bilite in tale Stato membro facenti parte di un consor-            Consiglio riguardo alle restituzioni alla produzione nel set-
      zio attraverso il quale possiedano una holding e che               tore dei cereali e del riso, rispettivamente, deve essere
      esercitino il loro diritto alla libertaÁ di stabilimento per       interpretato nel modo seguente: