CELEX: 32004R0634
Language: cs
Date: 2004-04-05 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 634/2004 ze dne 5. dubna 2004, kterým se stanoví přechodná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2202/96 a nařízení (ES) č. 2111/2003 z důvodu přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska k Evropské unii

Důležité právní upozornění

|

32004R0634

Úřední věstník L 100 , 06/04/2004 S. 0019 - 0021

		Nařízení Komise (ES) č. 634/2004ze dne 5. dubna 2004,kterým se stanoví přechodná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2202/96 a nařízení (ES) č. 2111/2003 z důvodu přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska k Evropské uniiKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na Smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 2 odst. 3 této smlouvy,s ohledem na Akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na první odstavec článku 41 tohoto aktu,vzhledem k těmto důvodům:(1) Je třeba přijmout přechodná opatření, která umožní, aby se na producenty a zpracovatele v České republice, v Estonsku, na Kypru, v Lotyšsku, v Litvě, v Maďarsku, na Maltě, v Polsku, ve Slovinsku a na Slovensku (dále jen "nové členské státy") vztahovalo nařízení Rady (ES) č. 2202/96 ze dne 28. října 1996, kterým se stanoví režim podpor Společenství pro producenty některých citrusových plodů [1].(2) Mechanismus pro výpočet dodržení národních zpracovatelských prahů a zpracovatelských prahů Společenství stanovených v článku 5 nařízení (ES) č. 2202/96 a článku 37 nařízení Komise (ES) č. 2111/2003 ze dne 1. prosince 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2202/96, kterým se stanoví režim podpor Společenství pro producenty některých citrusových plodů [2] se v nových členských státech nepoužije okamžitě. Proto je třeba pro použití tohoto mechanismu stanovit přechodná opatření. V prvním hospodářském roce jeho použití, kdy nejsou k dispozici žádné údaje pro výpočet, by se měla podpora vyplatit v plné výši. Jako bezpečnostní opatření by se však mělo provést předběžné snížení, které se uhradí v případě, že na konci hospodářského roku nebude práh překročen. Pro následující hospodářské roky by se mělo počítat s postupným používáním systému kontroly dodržování prahu.(3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Výše podpory stanovená v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 2202/96 a uvedená v tabulkách 1, 2 a 3 v příloze I uvedeného nařízení je pro hospodářský rok 2004/2005 pro Českou republiku, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Polsko, Slovinsko a Slovensko (dále jen "nové členské státy") stanovena podle tabulek 1, 2 a 3 v příloze tohoto nařízení.Článek 21. Pokud se při kontrole dodržení zpracovatelského prahu pro účely stanovení podpory pro hospodářský rok 2005/2006 ukáže, že nebyl překročen práh Společenství, vyplatí se ve všech nových členských státech po skončení hospodářského roku 2004/2005 dodatečná částka ve výši 25 % podpory stanovené v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 2202/96.2. Pokud se při kontrole dodržení zpracovatelského prahu pro účely stanovení podpory pro hospodářský rok 2005/2006 zjistí překročení zpracovatelského prahu Společenství, vyplatí se v nových členských státech, ve kterých práh překročen nebyl nebo byl překročen o méně než 25 % po skončení hospodářského roku 2004/2005 dodatečná částka.Dodatečná částka uvedená v prvním pododstavci se stanoví na základě množství, o které byl překročen příslušný národní práh, do maximální výše 25 % podpory stanovené v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 2202/96.Článek 3Při kontrole dodržení národních zpracovatelských prahů pro pomeranče, citrony a grapefruity a pro skupinu produktů, kterou tvoří mandarinky, klementinky a satsumy, bude výpočet pouze pro nové členské státy vycházet:a) pro hospodářský rok 2005/2006 ze srovnání národního zpracovatelského prahu s množstvími, která byla zpracována s podporou během hospodářského roku nebo stejného období předcházejícího uvedenému hospodářskému roku;b) pro hospodářský rok 2006/2007 ze srovnání národního zpracovatelského prahu s průměrnými množstvími, která byla zpracována s podporou během dvou hospodářských let nebo stejných období předcházejících uvedenému hospodářskému roku;Množství získané při kontrole dodržení národního zpracovatelského prahu pro každý dotčený produkt se připočítá k množstvím stanoveným pro všechny ostatní členské státy pro účely kontroly dodržení prahu Společenství.Článek 4Toto nařízení vstupuje v platnost dnem a s výhradou vstupu v platnost Smlouvy o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 5. dubna 2004.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 49. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2699/2000 (Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 9).[2] Úř. věst. L 317, 2.12.2003, s. 5.--------------------------------------------------PŘÍLOHAVýše podpory podle čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 2202/96 pro hospodářský rok 2004/2005, pouze pro nové členské státyTABULKA 1(EUR za 100 kg) || Hospodářský rok 2004/2005 |Citrony | 6,82 |Grapefruity | 6,82 |Pomeranče | 7,35 |Mandarinky | 6,82 |Klementinky | 6,82 |Satsumy | 6,82 |TABULKA 2(EUR za 100 kg) || Hospodářský rok 2004/2005 |Citrony | 7,85 |Grapefruity | 7,85 |Pomeranče | 8,45 |Mandarinky | 7,85 |Klementinky | 7,85 |Satsumy | 7,85 |TABULKA 3(EUR za 100 kg) || Hospodářský rok 2004/2005 |Citrony | 6,14 |Grapefruity | 6,14 |Pomeranče | 6,61 |Mandarinky | 6,14 |Klementinky | 6,14 |Satsumy | 6,14 |--------------------------------------------------