CELEX: 52008PC0377
Language: cs
Date: 2008-06-20
Title: Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2015/2006 a (ES) č. 40/2008, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb

Důležité právní upozornění

|

52008PC0377

Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2015/2006 a (ES) č. 40/2008, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb  /* KOM/2008/0377 konečném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 20.6.2008KOM(2008) 377 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění nařízení (ES) č. 2015/2006 a (ES) č. 40/2008, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVANařízení Rady (ES) č. 2015/2006[1] stanoví pro roky 2007 a 2008 rybolovná práva na některé populace hlubinných druhů ryb pro rybářská plavidla Společenství.Popis některých rybolovných oblastí v uvedeném nařízení by měl být upřesněn, aby se zajistilo správné vymezení oblasti, v níž může být kvóta odlovena.Nařízení Rady (ES) č. 40/2008 stanoví na rok 2008 rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů[2].V uvedeném nařízení byly souřadnice některých oblastí omezeného rybolovu uvedeny nepřesně a měly by být opraveny.V uvedeném nařízení byly u některých druhů některé kvóty a poznámky pod čarou uvedeny nepřesně a měly by být opraveny.Na základě konzultací mezi Společenstvím a Islandem ze dne 10. dubna 2008 bylo dosaženo ujednání o kvótách na huňáčka severního pro plavidla Islandu, které mají být loveny z kvóty Společenství přidělené v rámci Dohody mezi Společenstvím a vládou Dánska a místní vládou Grónska do 30. dubna 2008, a kvótách pro plavidla Společenství lovící okouníka ve výlučné ekonomické zóně Islandu, které mají být loveny od července do prosince. Toto ujednání by mělo být provedeno do právních předpisů Společenství.Dohoda uzavřená mezi Evropským společenstvím, Faerskými ostrovy, Grónskem, Islandem, Norskem a Ruskou federací v Kodani ve dnech 13.–14. února 2008 o řízení odlovu okouníka v Irmingerově moři a přilehlých vodách v oblasti úmluvy NEAFC v roce 2008 by měla být provedena do právních předpisů Společenství. Jelikož uvedená dohoda platí po celý rok 2008, měla by být provedena se zpětnou platností od 1. ledna 2008.Závěry zasedání společného výboru EU – Grónsko ze dne 27. listopadu 2007 v Nuuku a technického jednání ze dne 12. února 2008 v Kodani, pokud se týká podílu ES na odlovu okouníka ve vodách Grónska oblastí ICES V a XIV, by měly být provedeny do právních předpisů Společenství. Protože ujednání uzavřené s Grónskem je spojeno s dohodou NEAFC o řízení odlovu okouníka v Irmingerově moři, měly by závěry zasedání společného výboru EU – Grónsko rovněž být provedeny se zpětnou platností od 1. ledna 2008.V souladu se schváleným zápisem závěrů rybářských konzultací mezi Evropským společenstvím a Norskem ze dne 26. listopadu 2007 provede Společenství v roce 2008 zkoušky technických opatření u vlečných lovných zařízení s cílem snížit podíl výmětů tresky obecné (vyjádřený počtem kusů) na hodnotu rovnou nebo menší než 10 %. Toto ujednání by mělo být provedeno do právních předpisů Společenství.Účelem tohoto návrhu je provést nutné změny v nařízeních (ES) č. 2015/2006 a (ES) č. 40/2008.Proto se Rada žádá, aby co nejrychleji přijala tento návrh, a umožnila tak rybářům sestavit plán činností pro toto lovné období.NávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění nařízení (ES) č. 2015/2006 a (ES) č. 40/2008, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro některé populace rybRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky[3], a zejména na článek 20 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh Komise[4],vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Rady (ES) č. 2015/2006[5] stanoví pro roky 2007 a 2008 rybolovná práva na některé populace hlubinných druhů ryb pro rybářská plavidla Společenství.(2) Popis některých rybolovných oblastí v uvedeném nařízení by měl být upřesněn, aby se zajistilo správné vymezení oblasti, v níž může být kvóta odlovena.(3) Nařízení Rady (ES) č. 40/2008[6] stanoví na rok 2008 rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů.(4) V uvedeném nařízení byly souřadnice některých oblastí omezeného rybolovu uvedeny nepřesně a měly by být opraveny.(5) V uvedeném nařízení byly u některých druhů některé kvóty a poznámky pod čarou uvedeny nepřesně a měly by být opraveny.(6) Na základě konzultací mezi Společenstvím a Islandem ze dne 10. dubna 2008 bylo dosaženo ujednání o kvótách na huňáčka severního pro plavidla Islandu, které mají být loveny z kvóty Společenství přidělené v rámci Dohody mezi Společenstvím a vládou Dánska a místní vládou Grónska do 30. dubna 2008, a kvótách pro plavidla Společenství lovící okouníka ve výlučné ekonomické zóně Islandu, které mají být loveny od července do prosince. Toto ujednání by mělo být provedeno do právních předpisů Společenství.(7) Dohoda uzavřená mezi Evropským Společenstvím, Faerskými ostrovy, Grónskem, Islandem, Norskem a Ruskou federací v Kodani ve dnech 13.–14. února 2008 o řízení odlovu okouníka v Irmingerově moři a přilehlých vodách v oblasti úmluvy NEAFC v roce 2008 by měla být provedena do právních předpisů Společenství. Jelikož uvedená dohoda platí po celý rok 2008, opatření přijatá pro její provedení by měla platit zpětně od 1. ledna 2008.(8) Závěry zasedání společného výboru EU – Grónsko ze dne 27. listopadu 2007 v Nuuku a technického jednání ze dne 12. února 2008 v Kodani, pokud se týká podílu ES na odlovu okouníka ve vodách Grónska oblastí ICES V a XIV, by měly být provedeny do právních předpisů Společenství. Protože ujednání uzavřené s Grónskem je spojeno s dohodou NEAFC o řízení odlovu okouníka v Irmingerově moři, opatření přijatá pro provedení závěrů zasedání společného výboru EU – Grónsko by měla rovněž platit zpětně od 1. ledna 2008.(9) V souladu se schváleným zápisem závěrů rybářských konzultací mezi Evropskou komisí a Norskem ze dne 26. listopadu 2007 provede Společenství v roce 2008 zkoušky technických úprav vlečných lovných zařízení s cílem snížit podíl výmětů tresky obecné (vyjádřený počtem kusů) na hodnotu rovnou nebo menší než 10 %. Toto ujednání by mělo být provedeno do právních předpisů Společenství.(10) Nařízení (ES) č. 2015/2006 a (ES) č. 40/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1 Změny nařízení (ES) č. 2015/2006Část 2 přílohy nařízení (ES) č. 2015/2006 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.Článek 2 Změny nařízení (ES) č. 40/2008Nařízení (ES) č. 40/2008 se mění takto:1) Ustanovení čl. 30 odst. 1 písm. a) se nahrazuje tímto:„a) Oblast omezeného hlubinného rybolovu „Útes Lophelia u Capo Santa Maria di Leuca“- 39° 27,72' s. š. 18° 10,74' v. d.- 39° 27,80' s. š. 18° 26,68' v. d.- 39° 11,16' s. š. 18° 35,58' v. d.- 39° 11,16' s. š. 18° 04,28' v. d.“2) Přílohy IA, IB, III a XIV nařízení (ES) č. 40/2008 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.Článek 3 Vstup v platnostToto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Avšak článek 2, pokud se týká změn stanovených v příloze II, bodě 2 písm. b) a c) tohoto nařízení, se použije od 1. ledna 2008.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyně PŘÍLOHA IV příloze nařízení (ES) č. 2015/2006 se část 2 mění takto:Položka týkající se druhu červenice obecná ve vodách Společenství a vodách mimo svrchovanost nebo jurisdikci třetích zemí oblastí ICES I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII a XIV se nahrazuje tímto:„Druh: | červenice obecná | Oblast: | Vody Společenství I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII a XIV |Hoplostethus atlanticus |Rok | 2007 | 2008 |Španělsko | 4 | 3 |Francie | 23 | 15 |Irsko | 6 | 4 |Portugalsko | 7 | 5 |Spojené království | 4 | 3 |ES | 44 | 30“ |PŘÍLOHA IIPřílohy nařízení (ES) č. 40/2008 se mění takto:1) Příloha IA:a) Položka týkající se druhu treska modravá ve vodách ES oblastí II, IVa, V, VI severně od 56°30' s. š. a oblasti VII západně od 12° z.d. se nahrazuje tímto:„Druh: | Treska modravá Micromesistius poutassou | Oblast: | Vody ES oblastí II, IVa, V, VI severně od 56°30' s. š. a oblasti VII západně od 12° z. d. WHB/24A567 |Norsko | 196 269 | (1) (2) | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 847/96. |Faerské ostrovy | 31 000 | (3)(4) |TAC | 1 266 282 |(1) Odečte se od omezení odlovu pro Norsko, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států. (2) V oblasti IV smí být uloveno nejvýše 48 418 tun. (3) Odečte se od omezení odlovu Faerských ostrovů, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států. (4) Může být rovněž uloveno v oblasti VIb. V oblasti IV smí být uloveno nejvýše 7 750 tun.“ |b) Položka týkající se druhu rejnokovití ve vodách ES oblastí IIa a IV se nahrazuje tímto:„Druh: | Rejnokovití Rajidae | Oblast: | Vody ES oblastí IIa a IV SRX/2AC4-C |Belgie | 277 | (1) (2) | Analytický TAC Použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Použije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96. Použije se čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 847/96. |Dánsko | 11 | (1) (2) |Německo | 14 | (1) (2) |Francie | 43 | (1) (2) |Nizozemsko | 236 | (1) (2) |Spojené království | 1 062 | (1) (2) |ES | 1 643 | (1) |TAC | 1643 |(1) Odlovy rejnoka dvouskrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rejnoka žlutého (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), rejnoka skvrnitého (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), rejnoka hvězdnatého (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) a rejnoka hladkého (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) se v lodním deníku, prohlášeních o překládce, prohlášeních o vykládce, dokladech o prodeji a v prohlášeních o přepravě nebo o převzetí zaznamenávají samostatně. (2) Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25% živé hmotnosti úlovků na palubě. Tato podmínka platí pouze pro plavidla o celkové délce větší než 15 m.“ |2) Příloha IB:a) Položka týkající se huňáčka severního ve vodách Grónska oblasti ICES V a XIV se nahrazuje tímto:Druh: | Huňáček severní Mallotus villosus | Oblast: | Vody Grónska oblastí V a XIV CAP/514GRN |Všechny členské státy | 0 |ES | 23 716 | (1) (2) |TAC | Nepoužije se |(1) Z čehož je 23 716 tun přiděleno Islandu. (2) Má být odloveno do 30. dubna 2008. |b) Položka týkající se druhu okouníci ve vodách ES a mezinárodních vodách oblastí ICES V a vodách ES oblastí ICES XII a XIV se nahrazuje tímto:Druh: | Okouníci Sebastes spp. | Oblast: | Vody ES a mezinárodní vody oblasti V; mezinárodní vody oblastí XII a XIV RED/51214. |Estonsko | 210 | (1) | Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 847/96. |Německo | 4 266 | (1) |Španělsko | 749 | (1) |Francie | 398 | (1) |Irsko | 1 | (1) |Lotyšsko | 76 | (1) |Nizozemsko | 2 | (1) |Polsko | 384 | (1) |Portugalsko | 896 | (1) |Spojené království | 10 | (1) |ES | 6 992 | (1) |TAC | 46 000 |(1) V období od 1. dubna do 15. července 2008 smí být severně od 59°s. š. a východně od 36°z. d. odloveno nejvýše 65 % kvóty. V období od 1. dubna do 10. května 2008 smí být severně od 59°s. š. a východně od 36°z. d. odloveno nejvýše 30% kvóty. |c) Položka týkající se druhu okouníci ve vodách Grónska oblastí ICES V a XIV se nahrazuje tímto:„ Druh: | Okouníci Sebastes spp. | Oblast: | Vody Grónska oblastí V a XIV RED/514GRN |Německo | 4 248 | Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 847/96. |Francie | 22 |Spojené království | 30 |ES | 8 000 | (1) (2) |TAC | Nepoužije se |(1) Může být uloveno pouze pomocí pelagických vlečných sítí. Lze lovit na východě nebo na západě. Kvóta může být odlovena v oblasti upravené předpisy NEAFC za předpokladu, že jsou splněny grónské oznamovací podmínky. (2) 3 500 tun, které se uloví pomocí pelagických vlečných sítí, je přiděleno Norsku a 200 tun je přiděleno Faerským ostrovům. “ |d) Položka týkající se druhu okouníci ve vodách Islandu oblasti ICES Va se nahrazuje tímto:Druh: | Okouníci Sebastes spp. | Oblast: | Vody Islandu oblasti Va RED/05A-IS |Belgie | 100 | (1) (2) | Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 847/96. |Německo | 1690 | (1) (2) |Francie | 50 | (1) (2) |Spojené království | 1 160 | (1) (2) |ES | 3 000 | (1) (2) |TAC | Nepoužije se |(1) Včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků (vedlejší úlovky tresky obecné nejsou povoleny). (2) Má být loveno mezi červencem a prosincem. |3) Příloha III:a) za bod 9 se vkládá nový bod 9a, který zní:„9a. Snížení výmětů tresky obecné9a.1. Členské státy, které mají přidělenu kvótu na tresku obecnou, provedou v roce 2008 zkoušky technických opatření u vlečných lovných zařízení s cílem snížit podíl výmětů tresky obecné, vyjádřený počtem kusů, na hodnotu rovnou nebo menší než 10 %.9a.2. Členské státy předloží výsledky zkoušek uvedených v bodě 9a.1 Komisi do 31. prosince 2008.b) V bodě 13.1 se souřadnice „Hattonovy lavice“nahrazují takto:„Hattonova lavice:59°26' s. š., 14° 30' z. d.59° 12' s. š., 15° 08' z. d.59° 01' s. š., 17° 00' z. d.58° 50' s. š., 17° 38' z. d.58° 30' s. š., 17° 52' z. d.58° 30' s. š., 18° 22' z. d.58° 03' s. š., 18° 22' z. d.58° 03' s. š., 17° 30' z. d.57° 55' s. š., 17° 30' z. d.57° 45' s. š., 19° 15' z. d.58° 30' s. š., 18° 45' z. d.58° 47' s. š., 18° 37' z. d.59° 05' s. š., 17° 32' z. d.59° 16' s. š., 17° 20' z. d.59° 22' s. š., 16° 50' z. d.59° 21' s. š., 15° 40' z. d.“4) Příloha XIV:V textu, který cituje přílohu 3 usnesení GFCM/31/2007/2, se zeměpisné souřadnice zeměpisné podoblasti GFCM (GSA) číslo 2 nahrazují tímto:„36° 05' s. š. 3° 20' z. d.36° 05' s. š. 2° 40' z. d.35°45' s. š. 2°40' z. d.35° 45' s. š. 3° 20' z. d.“ [1] Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 28. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1533/2007.[2] Úř. věst. L 19, 23.1.2008, s. 1.[3] Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 865/2007 (Úř. věst. L 192, 24.7.2007, s. 1).[4] Úř. věst. C, s.[5] Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 28. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1533/2007 (Úř. věst. L 337, 21.12.2007, s. 21).[6] Úř. věst. L 19, 23.1.2008, s. 1.