CELEX: 32017D0098
Language: lt
Date: 1484697600000
Title: 2017 m. sausio 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/98, kuriuo dėl į Sąjungą importuojamų šunų, kačių ir šeškų sveikatos sertifikato pavyzdžio iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2013/519/ES priedas (pranešta dokumentu Nr. C(2017) 123) (Tekstas svarbus EEE. )

20.1.2017   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 16/37
               
            KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2017/98
      2017 m. sausio 18 d.
      kuriuo dėl į Sąjungą importuojamų šunų, kačių ir šeškų sveikatos sertifikato pavyzdžio iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2013/519/ES priedas
      
         
            (pranešta dokumentu Nr. C(2017) 123)
         
      
      (Tekstas svarbus EEE)
      EUROPOS KOMISIJA,
      atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
      atsižvelgdama į 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyvą 92/65/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją (1), ypač į jos 17 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punktą,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  Direktyvoje 92/65/EEB nurodyta, kad šunys, katės ir šeškai gali būti importuojami į Sąjungą tik iš tų teritorijų ir trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama juos importuoti, kartu pateikiant sveikatos sertifikatus, atitinkančius toje direktyvoje nustatyta tvarka surašytus pavyzdžius. Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2013/519/ES (2) priedo 1 dalyje nustatytas gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdys;
               
            
                  (2)
               
               
                  gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdyje nurodoma apie sėkmingai atliktą privalomą imuninės sistemos atsako į skiepijimą nuo pasiutligės tyrimą, kurio metu turėtų būti tiriami kraujo mėginiai, paimti iš šunų, kačių ir šeškų, kurie buvo atvežti iš į Komisijos sprendimo 2004/211/EB (3) I priedo arba Komisijos reglamento (ES) Nr. 206/2010 (4) II priedo 1 dalies sąrašą įtrauktų teritorijų arba trečiųjų šalių arba kuriuos planuojama per jas vežti tranzitu;
               
            
                  (3)
               
               
                  po keleto atvejų, kai buvo suklastotos laboratorijų ataskaitos su pasiutligės antikūnų titravimo tyrimo rezultatais, tikslinga reikalauti, kad, jeigu tokio tyrimo rezultatai yra geri, teritorijų arba trečiųjų šalių sertifikuojantys pareigūnai juos patvirtintų tik patikrinę laboratorijos ataskaitos autentiškumą. Šiuo tikslu į gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdį turėtų būti įtraukta speciali pastaba;
               
            
                  (4)
               
               
                  be to, trečiųjų šalių sertifikuojantys pareigūnai ne kartą neteisingai suprato gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdžio I dalies įrašą, skirtą šunų, kačių arba šeškų ženklinimo tatuiruote ar mikroschema arba jų nuskaitymo datai, todėl iškilo problemų atliekant veterinarinius patikrinimus pasienio kontrolės postuose. Siekiant išvengti nesusipratimų, tas įrašas turėtų būti išbrauktas iš gyvūno sveikatos sertifikato pavyzdžio I dalies, kurioje gyvūnai apibūdinami, ir įtrauktas į sertifikato II dalį, skirtą gyvūnų sertifikavimui. Į II dalį taip pat turėtų būti įtraukta speciali pastaba dėl ženklinimo patikrinimo;
               
            
                  (5)
               
               
                  todėl Įgyvendinimo sprendimo 2013/519/ES priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
               
            
                  (6)
               
               
                  siekiant išvengti šunų, kačių ir šeškų siuntų importo į Sąjungą trikdžių, pereinamuoju laikotarpiu laikantis tam tikrų sąlygų turėtų būti leidžiama naudoti sertifikatus, išduotus pagal Sąjungos taisykles, taikytinas prieš šio sprendimo taikymo pradžios datą;
               
            
                  (7)
               
               
                  šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      1 straipsnis
      Įgyvendinimo sprendimo 2013/519/ES priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.
      2 straipsnis
      Pereinamuoju laikotarpiu iki 2017 m. birželio 30 d. valstybės narės leidžia į Sąjungą importuoti šunis, kates ir šeškus, jeigu kartu pateikiamas sveikatos sertifikatas, išduotas ne vėliau kaip 2017 m. gegužės 31 d. pagal Įgyvendinimo sprendimo 2013/519/ES priedo 1 dalyje pateiktą pavyzdį, galiojusį prieš šiuo sprendimu nustatant pakeitimus.
      3 straipsnis
      Šis sprendimas taikomas nuo 2017 m. birželio 1 d.
      4 straipsnis
      Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
      
         Priimta Briuselyje 2017 m. sausio 18 d.
         
            
               Komisijos vardu
            
            Vytenis ANDRIUKAITIS
            
               Komisijos narys
            
         
      
      
         (1)  OL L 268, 1992 9 14, p. 54.
      
         (2)  2013 m. spalio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/519/ES, kuriuo nustatomas teritorijų ir trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti šunis, kates ir šeškus, sąrašas ir šių importuojamų gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdys (OL L 281, 2013 10 23, p. 20).
      
         (3)  2004 m. sausio 6 d. Komisijos sprendimas 2004/211/EB, nustatantis trečiųjų šalių ir jų teritorijos dalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti gyvus arklinių šeimos gyvūnus ir arklių rūšių spermą, kiaušialąstes ir embrionus, sąrašą ir iš dalies pakeičiantis Sprendimus 93/195/EEB ir 94/63/EB (OL L 73, 2004 3 11, p. 1).
      
         (4)  2010 m. kovo 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 206/2010, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 73, 2010 3 20, p. 1).
      
         PRIEDAS
         Priedo 1 dalis pakeičiama taip:
         
            „1 DALIS
            
               Į Sąjungą importuojamų šunų, kačių ir šeškų sveikatos sertifikato pavyzdys
            
            Tekstas paveikslėlio
            
               ŠALIS
               Įvežimo į ES veterinarijos sertifikatas
               I dalis. Informacija apie išsiųstą siuntą
               I.1. Siuntėjas
               Pavadinimas (vardas, pavardė)
               Adresas
               Šalis
               Tel.
               I.2. Sertifikato Nr.
               I.2.a.
               I.3. Centrinė kompetentinga institucija
               I.4. Vietos kompetentinga institucija
               I.5. Gavėjas
               Pavadinimas (vardas, pavardė)
               Adresas
               Šalis
               Tel.
               I.6.
               I.7. Kilmės šalis
               ISO kodas
               I.8.
               I.9. Paskirties šalis
               ISO kodas
               I.10. Paskirties regionas
               Kodas
               I.11. Kilmės vieta
               Pavadinimas Patvirtinimo numeris
               Adresas
               Pavadinimas Patvirtinimo numeris
               Adresas
               Pavadinimas Patvirtinimo numeris
               Adresas
               I.12. Paskirties vieta
               Pavadinimas Patvirtinimo numeris
               Adresas
               I.13. Pakrovimo vieta
               I.14. Išvežimo data
               I.15. Transporto priemonė
               Lėktuvas Laivas Geležinkelio vagonas
               Kelių transporto priemonė Kita
               Identifikacija
               Dokumento numeris
               I.16. Įvežimo į ES PKP
               I.17.
               I.18. Prekės aprašymas
               I.19. Prekės kodas (SS kodas)
               010619
               I.20. Kiekis
               I.21.
               I.22. Pakuočių skaičius
               I.23. Plombos / talpyklos Nr.
               I.24.
            
            Tekstas paveikslėlio
            
               I.25. Prekės sertifikuotos:
               kita gyvūnai augintiniai patvirtintoms įstaigoms
               I.26.
               I.27. Importuoti ar leisti įvežti į ES
               I.28. Prekių identifikavimo duomenys
               Rūšys (mokslinis pavadinimas)
               Identifikavimo sistema
               Identifikavimo numeris
               Gimimo data [mmmm-mm-dd]
            
            Tekstas paveikslėlio
            
               ŠALIS
               Į Sąjungą importuojami šunys, katės, šeškai
               II. Informacija apie sveikatą
               II.a. Sertifikato Nr.
               II.b.
               Aš, toliau pasirašęs (įrašyti trečiosios šalies pavadinimą) valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad I.28 langelyje aprašyti gyvūnai:
               II.1. yra iš I.11 langelyje aprašytų, kompetentingos institucijos įregistruotų ūkių ar įmonių, kurioms netaikomi draudimai dėl gyvūnų sveikatos, kuriose laikomi gyvūnai reguliariai tikrinami ir kurios laikosi laikomų gyvūnų gerovę užtikrinančių reikalavimų;
               II.2. tuo metu (per 48 val. iki siuntos išsiuntimo), kai jie buvo tikrinami kompetentingos institucijos įgalioto veterinarijos gydytojo, gyvūnai neturėjo jokių ligų požymių ir buvo tinkamos būklės vežti juos numatytu maršrutu;
               (1) arba [II.3. skirti I.12 langelyje aprašytai įstaigai, institutui ar centrui, patvirtintiems pagal Tarybos direktyvos 92/65/EEB C priedą, ir yra iš teritorijos ar trečiosios šalies, įtrauktos į Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 577/2013 II priede pateiktą sąrašą.]
               (1) arba [II.3. paskiepyti nuo pasiutligės bent 12 sav. amžiaus ir po pirminio skiepijimo nuo pasiutligės (2) praėjo bent 21 d., o skiepyta laikantis galiojimo reikalavimų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 576/2013 III priede, be to, bet koks pakartotinis skiepijimas atliktas galiojant ankstesniajam (3);] ir
               (1) arba [II.3.1. yra iš teritorijos ar trečiosios šalies, įtrauktos į Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 577/2013 II priede pateiktą sąrašą, o išsamūs galiojančio skiepijimo nuo pasiutligės duomenys pateikiami lentelėje];
               (1) arba [II.3.1. yra iš teritorijos ar trečiosios šalies, įtrauktos į Komisijos sprendimo 2004/211/EB I priede arba Komisijos reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje pateiktus sąrašus, arba planuojama juos vežti per tas trečiąsias šalis ar teritorijas tranzitu, be to, pasiutligės antikūnų titravimo tyrimo (4), atlikto kompetentingos institucijos įgalioto veterinarijos gydytojo per ne mažiau kaip 30 d. po ankstesnio skiepijimo ir bent tris mėnesius iki šio sertifikato išdavimo datos, rezultatai parodė, kad antikūnų titras ne mažesnis kaip 0,5 TV/ml (5), bet koks pakartotinis skiepijimas atliktas galiojant ankstesniajam, o išsamūs galiojančio skiepijimo nuo pasiutligės duomenys ir imuninio atsako tyrimo mėginio paėmimo data pateikiami lentelėje:
               II dalis. Sertifikavimas
               Mikroschema arba tatuiruotė
               Skiepijimo data [mmmm-mm-dd]
               Vakcinos pavadinimas ir gamintojas
               Partijos numeris
               Skiepijimo galiojimas
               Kraujo mėginio paėmimo data [mmmm-mm-dd]
               Gyvūno raidinis skaitmeninis kodas
               Implantavimo ir (arba) nuskaitymo data (6) [mmmm-mm-dd]
               Nuo [mmmm-mm-dd]
               Iki [mmmm-mm-dd]
               ];
               (1) arba [II.4. yra šunys, vežami į valstybę narę, įtrauktą į Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1152/2011 I priede pateiktą sąrašą, gydyti nuo Echinococcus multilocularis, o procedūrą atlikusio veterinarijos gydytojo pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1152/2011 (7) (8) 7 straipsnį atlikto gydymo išsamūs duomenys yra pateikti lentelėje.]
               (1) arba [II.4. negydyti nuo Echinococcus multilocularis.]
            
            Tekstas paveikslėlio
            
               ŠALIS
               Į Sąjungą importuojami šunys, katės, šeškai
               II. Informacija apie sveikatą
               II.a. Sertifikato Nr.
               II.b.
               Šuns mikroschemos arba tatuiruotės raidinis skaitmeninis kodas
               Gydymas nuo echinokokų
               Procedūrą atliekantis veterinarijos gydytojas
               Produkto pavadinimas ir gamintojas
               Gydymo data [mmmm-mm-dd] ir laikas [00:00]
               Vardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis), antspaudas ir parašas
               ]
               Pastabos
               a) Šis sertifikatas skirtas šunims (Canis lupus familiaris), katėms (Felis silvestris catus) ir šeškams (Mustela putorius furo).
               b) Šis sertifikatas galioja 10 dienų nuo datos, kai jį išdavė valstybinis veterinarijos gydytojas. Jei gyvūnai plukdomi jūra, minėtas 10 dienų laikotarpis pratęsiamas papildomu laiku, atitinkančiu kelionės jūra trukmę.
               I dalis
               I.11 langelis. Kilmės vieta: išsiuntimo įmonės pavadinimas ir adresas. Nurodyti patvirtinimo arba registracijos numerį.
               I.12 langelis. Paskirties vieta: privaloma, jei gyvūnai skirti įstaigai, institutui ar centrui, patvirtintiems pagal Tarybos direktyvos 92/65/EEB C priedą.
               I.25 langelis. Prekės sertifikuotos: jei gyvūnai vežami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 576/2013 5 straipsnio 4 dalį, nurodyti „kita“.
               I.28 langelis. Identifikavimo sistema: pasirinkti mikroschemą arba tatuiruotę.
               Identifikavimo numeris: nurodyti mikroschemos arba tatuiruotės raidinį skaitmeninį kodą.
               II dalis
               (1) Palikti tinkamą įrašą.
               (2) Pakartotinis skiepijimas turi būti laikomas pirminiu, jei jis nebuvo atliktas per ankstesniojo skiepijimo galiojimo laikotarpį.
               (3) Prie sertifikato pridedama informacijos apie susijusių gyvūnų identifikaciją ir skiepijimą patvirtinta kopija.
               (4) II.3.1 punkte nurodytas pasiutligės antikūnų titravimo tyrimas:
               — turi būti atliekamas tiriant mėginį, paimtą kompetentingos institucijos įgalioto veterinarijos gydytojo ne mažiau kaip 30 d. po skiepijimo ir trys mėn. iki importo datos,
               — tyrimu turi būti išmatuota, ar pasiutligės virusą neutralizuojančių antikūnų serume lygis yra ne mažesnis kaip 0,5 TV/ml,
               — turi būti atliktas laboratorijos, patvirtintos pagal Tarybos sprendimo 2000/258/EB 3 straipsnį (su patvirtintų laboratorijų sąrašu galima susipažinti adresu http://ec.europa.eu/food/animals/pet-movement/approved-labs_en),
            
            Tekstas paveikslėlio
            
               ŠALIS
               Į Sąjungą importuojami šunys, katės, šeškai
               II. Informacija apie sveikatą
               II.a. Sertifikato Nr.
               II.b.
               — neprivalo būti dar kartą atliekamas gyvūnui, kuris po to, kai buvo atliktas tas tyrimas ir gautas patenkinamas rezultatas, buvo pakartotinai paskiepytas nuo pasiutligės per ankstesnio skiepijimo galiojimo laikotarpį.
               Prie sertifikato pridedama patvirtintos laboratorijos oficialios ataskaitos su II.3.1 punkte nurodyto pasiutligės antikūnų tyrimo rezultatu patvirtinta kopija.
               (5) Patvirtindamas šį rezultatą valstybinis veterinarijos gydytojas patvirtinta, kad jis kaip galima geriau patikrino, prireikus susisiekęs su ataskaitoje nurodyta laboratorija, laboratorijos ataskaitos su II.3.1 punkte nurodyto antikūnų titravimo tyrimo rezultatais autentiškumą.
               (6) Kartu atsižvelgiant į 3 išnašą, susijusių gyvūnų ženklinimas implantuota mikroschema arba iki 2011 m. liepos 3 d. padaryta aiškiai įskaitoma tatuiruote turi būti patikrintas prieš darant bet kokį įrašą į šį sertifikatą ir toks ženklinimas turi būti atliktas prieš bet kokį šių gyvūnų skiepijimą arba, jeigu taikoma, prieš bet kokį jų tyrimą.
               (7) II.4 punkte nurodytas gydymas nuo Echinococcus multilocularis:
               — turi būti atliktas veterinarijos gydytojo per ne daugiau kaip 120 val. ir ne mažiau kaip 24 val. prieš planuojamą šunų įvežimą į vieną iš valstybių narių arba jų dalis, įtrauktas į Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1152/2011 I priede pateiktą sąrašą,
               — gydymą turi sudaryti patvirtintas vaistas, kurio sudėtyje yra atitinkama dozė prazikvantelio arba farmakologiškai aktyvių medžiagų, kurios, kaip įrodyta, vartojant jas atskirai arba kartu mažina konkrečios šeimininkais tinkamų būti rūšių gyvūnų žarnyne parazituojančių subrendusių ir nesubrendusių Echinococcus multilocularis formų kiekį.
               (8) Tolesnio gydymo, atlikto po sertifikato pasirašymo dienos ir iki suplanuoto įvežimo į vieną iš valstybių narių ar jų dalis, įtrauktas į Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1152/2011 I priede pateiktą sąrašą, duomenims įrašyti turi būti naudojama II.4 punkte nurodyta lentelė.
               Valstybinis veterinarijos gydytojas
               Vardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis) Kvalifikacija ir pareigos
               Data Parašas
               Antspaudas
            “