CELEX: 42007D0413
Language: ro
Date: 2007-06-12 00:00:00
Title: Decizia părților contractante reunite în cadrul Consiliului din 12 iunie 2007 de adoptare a regulilor de aplicare a articolului 6a al Convenției privind constituirea Oficiului European de Poliție (Convenția Europol)

15.6.2007   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 155/78
            
         
      DECIZIA PĂRȚILOR CONTRACTANTE REUNITE ÎN CADRUL CONSILIULUI
   
   din 12 iunie 2007
   de adoptare a regulilor de aplicare a articolului 6a al Convenției privind constituirea Oficiului European de Poliție (Convenția Europol)
   (2007/413/JAI)
   PĂRȚILE CONTRACTANTE la Convenția Europol, state membre ale Uniunii Europene,
   având în vedere Convenția privind constituirea Oficiului European de Poliție (Convenția Europol) (1), astfel cum a fost modificată prin Protocolul de modificare a Convenției respective (2), în special articolul 6a paragraful al doilea,
   având în vedere proiectul elaborat de Consiliul de administrație și după consultarea Organismului comun de supraveghere,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Este de competența părților contractante, reunite în cadrul Consiliului, să adopte reguli de punere în aplicare a articolului 6a din Convenția Europol.
            
         
               (2)
            
            
               Prin adoptarea prezentei decizii, părțile contractante respectă obligațiile ce le revin în temeiul Convenției pentru protecția persoanelor cu privire la prelucrarea automată a datelor cu caracter personal, adoptată de Consiliul Europei la 28 ianuarie 1981.
            
         
               (3)
            
            
               Părțile contractante iau de asemenea în considerare Recomandarea nr. R (87) 15 a Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei din 17 septembrie 1987 referitoare la utilizarea datelor personale în activitatea poliției,
            
         DECID:
   Articolul 1
   Definiții
   În sensul prezentei decizii:
   
               (a)
            
            
               „date personale” înseamnă orice informație referitoare la o persoană fizică identificată sau identificabilă; o persoană identificabilă este o persoană care poate fi identificată, în mod direct sau indirect, în special prin referire la un număr de identificare sau la unul sau mai mulți factori specifici identității sale fizice, fiziologice, mentale, culturale sau sociale;
            
         
               (b)
            
            
               „prelucrarea datelor cu caracter personal” („prelucrarea”) înseamnă orice operațiune sau set de operațiuni efectuate cu privire la datele cu caracter personal, indiferent dacă se realizează prin mijloace automate sau nu, precum colectarea, înregistrarea, organizarea, stocarea, adaptarea sau modificarea, recuperarea, consultarea, utilizarea, divulgarea prin furnizare, diseminare sau punerea la dispoziție în alt mod, alinierea sau combinarea, blocarea, ștergerea sau distrugerea datelor;
            
         
               (c)
            
            
               „sistemul computerizat de gestionare a informațiilor colectate” înseamnă sistemul menționat la articolul 6 alineatul (1) din Convenția Europol;
            
         
               (d)
            
            
               „sistemul informațional” înseamnă sistemul menționat la articolul 7 alineatul (1) din Convenția Europol;
            
         
               (e)
            
            
               „fișier de lucru pentru analiză” înseamnă un fișier deschis spre analiză, așa cum este menționat la articolul 10 alineatul (1) din Convenția Europol;
            
         
               (f)
            
            
               „stat membru” înseamnă o parte contractantă la Convenția Europol;
            
         
               (g)
            
            
               „terță parte” înseamnă o țară terță sau un organism terț, așa cum este menționat la articolul 10 alineatul (4) din Convenția Europol;
            
         
               (h)
            
            
               „funcționar Europol împuternicit în mod corespunzător” înseamnă un angajat Europol desemnat de Directoratul Europol să prelucreze date cu caracter personal stocate în conformitate cu prezenta decizie.
            
         Articolul 2
   Domeniul de aplicare
   Prezenta decizie se aplică datelor cu caracter personal comunicate Europol pentru a determina dacă astfel de date sunt relevante pentru îndeplinirea sarcinilor sale și dacă pot fi incluse în sistemul computerizat de colectare a informațiilor, cu excepția:
   
               (a)
            
            
               datelor cu caracter personal introduse în sistemul informațional în conformitate cu dispozițiile articolului 9 alineatul (1) din Convenția Europol;
            
         
               (b)
            
            
               datelor cu caracter personal oferite de un stat membru sau de o terță parte pentru a fi incluse într-un fișier specific de lucru pentru analiză, precum și a datelor incluse într-un fișier de lucru pentru analiză în conformitate cu dispozițiile articolului 10 din Convenția Europol.
            
         Articolul 3
   Accesul și utilizarea
   (1)   Accesul la datele cu caracter personal prelucrate de Europol în conformitate cu prezenta decizie se acordă numai funcționarilor Europol împuterniciți în mod corespunzător.
   (2)   Fără a aduce atingere articolului 13 din Convenția Europol, datele cu caracter personal prelucrate de Europol în conformitate cu prezenta decizie se folosesc numai pentru a determina dacă astfel de date sunt relevante pentru îndeplinirea sarcinilor Europol și dacă pot fi incluse în sistemul computerizat de colectare a informațiilor.
   Articolul 4
   Reguli privind protejarea datelor cu caracter personal și securitatea datelor
   (1)   În prelucrarea datelor cu caracter personal în conformitate cu prezenta decizie, Europol respectă regulile privind protecția datelor cu caracter personal și securitatea datelor prevăzute în Convenția Europol, în special articolul 14 alineatul (3), articolele 16 și 25, precum și regulile adoptate pentru punerea în aplicare a acesteia.
   (2)   Europol informează statul membru sau terța parte care a furnizat respectivele date în cazul în care decide includerea unor astfel de date în sistemul computerizat de colectare a informațiilor, ștergerea sau distrugerea acestora.
   Articolul 5
   Termenul pentru stocarea datelor
   (1)   Cât mai curând posibil și, în orice caz, nu mai târziu de 6 luni după primirea datelor cu caracter personal de către Europol se ia o decizie privind utilizarea respectivelor date în conformitate cu articolul 3 alineatul (2).
   (2)   Dacă nu s-a luat o astfel de decizie la expirarea termenului de 6 luni, datele cu caracter personal în cauză se șterg sau se distrug și se informează în consecință statul membru sau terța parte care le-a furnizat.
   Articolul 6
   Responsabilitatea
   (1)   Europol este responsabil pentru respectarea articolelor 3, 4 și 5 din prezenta decizie.
   (2)   Europol informează Consiliul de administrație și Organismul comun de supraveghere cu privire la modul în care intenționează să pună în aplicare această responsabilitate înainte de a începe prelucrarea datelor cu caracter personal în conformitate cu prezenta decizie.
   Articolul 7
   Efecte
   Prezenta decizie produce efecte din ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Adoptată la Luxemburg, 12 iunie 2007.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         W. SCHÄUBLE
         
      
   
   
      (1)  JO C 316, 27.11.1995, p. 2.
   
      (2)  JO C 2, 6.1.2004, p. 1.