CELEX: 51996PC0150
Language: el
Date: 1996-05-23
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ για τη σύναψη πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, αφετέρου (ΕΚ/Ευρατόμ/ΕΚΑΧ)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ TÛN ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                            Βρυξέλλες, 23.05.1996
                                            COM(96) 150 τελικό
                                           96/0106 (AVC)
                                Πρόταση
         ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΑΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
για τη σύναψη πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας
   μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός,
                  και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, αφετέρου
                           (ΕΚ/Ευρατόμ/ΕΚΑΧ)
                  (υποβληθ€ίσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 Αιτιολογική έκθεση
1. Η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, αφετέρου, που
   υπεγράφη στις 24 Ιουνίου 1994, συμπληρώνει και αναπτύσσει, όσον αφορά τις
   Κοινότητες, τη συμφωνία μεταξύ της ΕΟΚ και της Ευρατόμ, αφενός, και της Σοβιεικής
   Ένωσης, αφετέρου, για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία, που
   υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989.
   Η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας βασίζεται στη συνθήκη για την ίδρυση
   της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, στη συνθήκη για την ίδρυση της
   Ευρωπαϊκής Κοινότητας και, ιδίως, στα άρθρα 54 παράγραφος 2, την τελευταία φράση
   του άρθρου 57 παράγραφος 2 και τα άρθρα 66, 73 στοιχείο γ (2), 75, 84 παράγραφος
   2, 99, 100, 113 και 235 σε συνδυασμό με τη δεύτερη φράση του άρθρου 228
   παράγραφος 2 και με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 228 παράγραφος 3, και στη
   συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας και,
   ειδικότερα, στο άρθρο 101 παράγραφος 2.
   Τα τρία νέα κράτη μέλη πρέπει να προστεθούν στον πίνακα των συμβαλλομένων
   μερών, καθώς και στον πίνακα των υπογραφόντων, ενώ επίσης πρέπει να συνταχθούν
   τα αυθεντικά κείμενα των συμφωνιών και τα παραρτήματα και τα πρωτόκολλα αυτών,
   η τελική πράξη και όλα τα συνημμένα σε αυτή έγγραφα στη σουηδική και τη
   φινλανδική γλώσσα.
2. Κατέστη αναγκαία η σύναψη πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρινής σχέσης και
   συνεργασίας, που υπεγράφη στις 24 Ιουνίου 1994.
3. Η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση και, ως εκ τούτου, στην Ευρωπαϊκή
   Κοινότητα της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, την 1η Ιανουαρίου 1995,
   σημαίνει ότι τα εν λόγω τρία νέα κράτη μέλη πρέπει να προστεθούν στον πίνακα των
   συμβαλλομένων μερών, καθώς και στον πίνακα των υπογραφόντων.
4. Κατόπιν των ανωτέρω, η Επιτροπή καλεί το Συμβούλιο να εγκρίνει τη συνημμένη
   πρόταση απόφασης.
                                       2
 ---pagebreak---                                         Πρόταση
              ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                         της...
     για τη σύναψη πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας
        μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός,
                        και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, αφετέρου
                                 (ΕΚ/Ευρατόμ/ΕΚΑΧ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΙ1ΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΙΙ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 54 παράγραφος
2, την τελευταία φράση του άρθρου 57 παράγραφος 2 και τα άρθρα 66, 73 στοιχείο γ (2),
75, 84 παράγραφος 2, 99, 100, 113 και 235, σε συνδυασμό με τη δεύτερη φράση του άρθρου
228 παράγραφος 2 και με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 228 παράγραφος 3,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας και ιδίως το
άρθρο 101 παράγραφος 2,
τη συγκατάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
την έγκριση του Συμβουλίου, που δόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 101 της συνθήκης για την
ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας,
κατόπιν διαβουλεύσεων με τη Συμβουλευτική Επιτροπή της ΕΚΑΧ και με την Οικονομική
και Κοινωνική Επιτροπή ,και με την ομόφωνη συμφωνία του Συμβουλίου,
Εκτιμώντας:
ότι η Δημοκρατία της Αυστρίας, το Βασίλειο της Σουηδίας και η Δημοκρατία της
Φινλανδίας προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση και, ως εκ τούτου, στις Κοινότητες, την
1η Ιανουαρίου 1995·
ότι αυτά τα τρία νέα κράτη μέλη πρέπει να προστεθούν στον πίνακα των συμβαλλομένων
μερών, καθώς και στον πίνακα των υπογραφόντων, ενώ επίσης πρέπει να συνταχθούν τα
αυθεντικά κείμενα των συμφωνιών και τα παραρτήματα και τα πρωτόκολλα αυτών, η τελική
πράξη και όλα τα συνημμένα σε αυτή έγγραφα στη σουηδική και τη φινλανδική γλώσσα,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:
                                             ϊ
 ---pagebreak---                                        ΑΡΘΡΟ 1
Εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
Ατομικής Ενεργείας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα το πρωτόκολλο
της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και
των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρωσική Ομοσπονδίας, αφετέρου, με το οποίο
προστίθενται τα ονόματα των τριών νέων κρατών μελών (Αυστρία, Φινλανδία και Σουηδία),
τα οποία προσχώρησαν στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και τα κράτη μέλη τους την 1η
Ιανουαρίου 1995.
Τα κείμενα του πρωτοκόλλου και των παραρτημάτων του επισυνάπτονται στην παρούσα
απόφαση.
                                       ΑΡΟΡΟ 2
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στη γνωστοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 112
παράγραφος 2 της συμφωνίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Ο Πρόεδρος της
Επιτροπής προβαίνει στην αντίστοιχη γνωστοποίηση εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα
Βρυξέλλες,
 ---pagebreak---                                    ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, που καθιερώνει εταιρική σχέση μεταξύ
των ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ και των κρατών μελών τους, αφενός, και της
ΡΩΣΙΚΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ, αφετέρου.
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
II ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
II ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
II ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
II ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
II ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ                  ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ
ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρικιη της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, της
συνθήκης για την ίδρυση της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ και ΧΑΛΥΒΑ και
της συνθήκης για την ίδρυση της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ
ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,
καλούμενα εφεξής "τα κράτη μέλη", και
η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ και ΧΑΛΥΒΑ
και η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, καλούμενες εφεξής "η
Κοινότητα",
αφενός, και
η ΡΩΣΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ,
αφετέρου,
                                          5
 ---pagebreak--- λαμβάνοντας υπόψη την προσχώρηση της ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ της ΑΥΣΤΡΙΑΣ, της
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ της ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ και του ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ της ΣΟΥΗΔΙΑΣ στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και συνεπώς στην Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 1995,
συμφώνησαν τα εξής:
                                        Άρθρο 1
II ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ της ΑΥΣΤΡΙΑΣ, η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ της ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ και το ΒΑΣΙΛΕΙΟ
της ΣΟΥΗΔΙΑΣ αποτελούν μέρη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, που
καθιερώνει εταιρική σχέση μεταξύ των ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ και των κρατών
μελών τους, αφενός, και της ΡΩΣΙΚΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ, αφετέρου, που υπεγράφη στην
Κέρκυρα στις 24 Ιουνίου 1994, και αντίστοιχα αποδέχονται και λαμβάνο\η- υπό\))η, όπως
και τα άλλα κράτη μέλη της Κοινότητας, τα κείμενα της συμφωνίας, καθώς και τις κοινές
δηλώσεις, τις ανταλλαγές επιστολών και τη δήλωση της ΡΩΣΙΚΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ, που
επισυνάπτονται στην τελική πράξη, η οποία υπεγράφη την ίδια ημερομηνία.
                                        Άρθρο 2
Τα κείμενα της συμφωνίας, η Τελική Πράξη και όλα τα συνημμένα σε αυτήν έγγραφα έχουν
συνταχθεί στη σουηδική και τη φινλανδική γλώσσα. Επισυνάπτονται στο παρόν πρωτόκολλο
και είναι εξίσου αυθεντικά με τα κείμενα στις άλλες γλώσσες, στις οποίες έχουν συνταχθεί
η συμφωνία, η Τελική Πράξη και όλα τα συνημμένα σε αυτήν έγγραφα.
                                        Άρθρο 3
Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική,
ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική και ρωσική
γλώσσα· όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
                                        Άρθρο 4
Το παρόν πρωτόκολλο εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείς διαδικασίες τους.
Το παρόν πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την
ημερομηνία, κατά την οποία τα μέρη θα γνωστοποιήσουν μεταξύ τους την ολοκλήρωση των
διαδικασιών που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο.
Έγινε στ..., την ...
Για το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,                           Για την ΡΩΣΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ
Για το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
Για την ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
Για την ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Για το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
Για τη ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
 ---pagebreak--- Για την ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
Για την ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Για το ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
Για το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
Για τη ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
Για την ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΓΙΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Για τη ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΑΑΝΔΙΑΣ,
Για το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΙΙΔΙΑΣ,
Για το ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ
ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
Για την ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
                                  ΐ
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                             COM(96) 150 τελικό
                                               ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                             11 01
                            Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-167-GR-C
                                                   ISBN 92-78-02601-8
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λούζεμβούργο