CELEX: 52002PC0473
Language: fi
Date: 2002-08-23
Title: Ehdotus Neuvoston päätös Ranskan merentakaisten departementtien meriverojärjestelmästä 22 päivänä joulukuuta 1989 tehdyn päätöksen 89/688/ETY muuttamisesta

Avis juridique important

|

52002PC0473

Ehdotus Neuvoston päätös Ranskan merentakaisten departementtien meriverojärjestelmästä 22 päivänä joulukuuta 1989 tehdyn päätöksen 89/688/ETY muuttamisesta  /* KOM/2002/0473 lopull. - CNS 2002/0209 */  

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ranskan merentakaisten departementtien meriverojärjestelmästä 22 päivänä joulukuuta 1989 tehdyn päätöksen 89/688/ETY muuttamisesta(komission esittämä)PERUSTELUT1. Ranskan merentakaisten departementtien meriverojärjestelmästä 22. joulukuuta 1989 tehdyn päätöksen 89/688/ETY [1] 2 artiklan 3 kohdan mukaan ottaen huomioon merentakaisten departementtien erityisrajoitukset paikalliselle tuotannolle voidaan myöntää osittainen tai täydellinen vapautus meriverosta enintään kymmeneksi vuodeksi veron käyttöönoton jälkeen. Kyseinen määräaika päättyy 31. joulukuuta 2002, sillä vero otettiin käyttöön 1. tammikuuta 1993 17. heinäkuuta 1992 annetulla lailla nro 92-676 [2], jolla 22. joulukuuta 1989 tehty päätös 89/688/ETY saatettiin osaksi Ranskan lainsäädäntöä.[1]  EYVL L 399, 30.12.1989, s. 46.[2]  Ranskan virallinen lehti, 19.7.2002, s. 9697.2. Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohta, joka tuli voimaan 1. toukokuuta 1999, korvaa 227 artiklan 2 kohdan, johon vuonna 1989 tehty neuvoston päätös perustui. Se on Euroopan unionin syrjäisimpiin alueisiin sovellettava oikeudellinen kehys, jonka mukaisesti voidaan toteuttaa toimenpiteitä alueiden pysyvien haittatekijöiden lievittämiseksi. Komissio antoi 14. maaliskuuta 2000 kertomuksen [3] perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdan toimeenpanoon tähtäävistä toimista Euroopan Unionin syrjäisimpien alueiden osalta. Kertomuksessa todetaan, että 299 artiklan 2 kohdan mukaan syrjäisimpiin alueisiin sovellettavat verotukselliset erityistoimenpiteet ovat hyväksyttäviä siinä määrin kuin ne ovat perusteltuja näiden alueiden haittojen perusteella. Näiden syrjäisimpiin alueisiin sovellettavien verotustoimenpiteiden tulevaisuutta on tarkasteltava asianomaisten jäsenvaltioiden toimittamien yksityiskohtaisten pyyntöjen perusteella.[3]  KOM(2000) 147 lopullinen.3. Komissio antoi 24. marraskuuta 1999 neuvoston päätöksen 89/688/ETY 3 artiklan mukaisesti neuvostolle kertomuksen [4], jossa se arvioi yhteisön meriverojärjestelmää sen voimaantulosta alkaen. Kertomuksen mukaan Ranskan neljä merentakaista departementtia ovat erityisen syrjäisen asemansa vuoksi paljon vaikeammassa taloudellisessa ja sosiaalisessa tilanteessa kuin muu Euroopan unionin alue. Siinä korostetaan meriveron ja paikalliselle tuotannolle myönnettävien vapautusten merkitystä seuraavat seikat huomioon ottaen. Meriveron ansiosta paikallisyhteisöt voivat auttaa uhattuina olevien alojen selviytymistä epäsuotuisassa taloudellisessa ympäristössä ja pitää yllä kunkin alueen taloudellista ja sosiaalista kehitystä yhteisön politiikkoja täydentäen sekä säilyttää tietyn koulutuksen ja terveydenhuollon tason. Komissio muistuttaa kuitenkin raportissa, että Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen vahvistamien perusteiden mukaan meriverosta myönnettävien vapautusten on oltava välttämättömiä, suhteellisia ja täsmällisesti määriteltyjä.[4]  KOM(1999) 621 lopullinen.4. Ranska esitti 12. maaliskuuta 2002 Euroopan komissiolle yksityiskohtaisen pyynnön siitä, että meriverosta vapauttamista voitaisiin jatkaa vielä kymmenen vuoden ajan.5. Komissio on tarkastellut pyyntöä ja arvioi, että nyt voimassa olevan järjestelmän voimassaolon päätyttyä sovellettavien vapautusten luonne olisi määriteltävä tarkemmin. Tulevaisuudessa sovellettavien vapautusten luonteen määrittely on tarpeen, jotta voitaisiin arvioida niiden suhteellisuutta ja välttämättömyyttä. Se on tarpeen myös, jotta voitaisiin arvioida perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdassa määrättyä edellytystä, jonka mukaan sen nojalla toteutetuilla toimenpiteillä ei saa heikentää yhteisön oikeusjärjestyksen, sisämarkkinat ja yhteiset politiikat mukaan luettuina, yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta. Jotta voitaisiin laatia pitkäkestoinen järjestelmä, Ranskan viranomaisten on lisäksi toimitettava lisätietoja ja komission on arvioitava tilannetta.6. Näiden toimien ei kuitenkaan saisi vaikuttaa haitallisesti merentakaisissa departementeissa sovellettavan verotusjärjestelmän jatkuvuuteen. On yleisesti todettava, että Ranskan merentakaisten departementtien kehityksessä on huomattavia rakenteellisia viivästyksiä. Kehitystä hidastavat tekijät ja ilmiöt ja niiden yhdistetty vaikutus haittaavat vakavasti departementtien taloudellista ja sosiaalista kehitystä. Tästä on osoituksena se, että bruttokansantuotteen keskiarvot ovat edelleenkin alle 50 prosenttia yhteisön keskiarvosta ja että ikärakenteeltaan nuoren väestön työttömyysluvut on jatkuvasti Euroopan unionin suurimpia. Nämä osoittimet vahvistavat, että haittojen pysyvyys, joka todetaan myös perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdassa, rasittaa edelleen suuresti departementtien kehitystä ja oikeuttaa haittoja lievittävien toimenpiteiden voimassaolon jatkamisen.7. Haittoja lievittämällä voidaan auttaa paikallista tuotantoa säilymään hengissä ja jopa kehittymään. On todettava, että kyseisten alueiden eristyneisyys ja kaukainen sijainti tavarantoimittajista ja ulkoisista markkina-alueista lisää paikallisen tuotannon kustannuksia. Talouden heikkoa tilaa pahentaa lisäksi markkinoiden suppeus ja yritysten pieni koko sekä tuotannon yksipuolisuus. Samaten on todettava, että tuotantovälineiden tuotos on Ranskan muiden departementtien tuotosta pienempi teollisuuden tuotantovälineisiin ja työntekijöiden koulutukseen liittyvien vaikeuksien vuoksi. Lisäksi departementtien alueellinen ympäristö heikentää osaltaan yritysten kilpailukykyä, sillä ne sijaitsevat kehitysalueilla, joiden taloudellinen tilanne on heikko mutta jotka ovat tuotantokustannusten suhteen erittäin kilpailukykyisiä ja melko suljettuja tuonnilta.8. Vapautuksilla meriverosta tuetaan paikallista tuotantoa. Niiden jatkuvuus olisi siis taattava, mitä korostetaan myös edellä mainitussa 14. maaliskuuta 2000 annetussa komission kertomuksessa, 25. lokakuuta 2000 annetussa Euroopan parlamentin päätöslauselmassa [5] ja viimeksi Sevillassa 22. ja 23. kesäkuuta 2002 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmien 59. kohdassa.[5]  EYVL C 197, 12.7.2001, s. 197.9. Tämän vuoksi neuvoston päätöksen 89/688/ETY 2 artiklan 3 kohdan, jossa säädetään Ranskan merentakaisten departementtien paikalliselle tuotannolle myönnettävistä vapautuksista meriverosta, soveltamisaikaa olisi pidennettävä väliaikaisesti 1. tammikuuta 2003 alkaen lyhyellä ajanjaksolla eli yhdellä vuodella. Todettakoon, että tämän päätöksen säännökset eivät rajoita EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mahdollista soveltamista.Artiklojen sisältö1 artiklaArtiklalla pidennetään lyhyellä ajanjaksolla eli yhdellä vuodella neuvoston asetuksella 89/688/ETY vahvistettua määräaikaa, jona Ranskan merentakaisten departementtien paikalliselle tuotannolle voidaan myöntää vapautuksia meriverosta.2 artiklaArtiklassa vahvistetaan päätöksen soveltamisen alkamisajankohta. Jatkuvuuden varmistamiseksi päivämääräksi vahvistetaan 1. tammikuuta 2003.3 artiklaArtiklassa mainitaan, kenelle päätös on osoitettu.2002/0209 (CNS)Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ranskan merentakaisten departementtien meriverojärjestelmästä 22 päivänä joulukuuta 1989 tehdyn päätöksen 89/688/ETY muuttamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 299 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,ottaa huomioon komission ehdotuksen [6],[6]  EYVL C [...], [...], s. [...].ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon [7],[7]  EYVL C [...], [...], s. [...].sekä katsoo seuraavaa:(1) Ranskan merentakaisten departementtien meriverojärjestelmästä 22 päivänä joulukuuta 1989 tehdyn päätöksen 89/688/ETY 2 artiklan 3 kohdan mukaan ottaen huomioon merentakaisten departementtien erityisrajoitukset paikalliselle tuotannolle voidaan myöntää osittainen tai täydellinen vapautus meriverosta enintään kymmeneksi vuodeksi veron käyttöönoton jälkeen. Tämän määräaika päättyy 31 päivänä joulukuuta 2002, sillä vero on otettu käyttöön 1 päivänä tammikuuta 1993 17 päivänä heinäkuuta 1992 annetulla Ranskan lailla.(2) Päätöksen 89/688/ETY 3 artiklan mukaisesti komission on laadittava kertomus järjestelmän soveltamisesta, jotta voitaisiin arvioida sen vaikutuksia ja mahdollista tarvetta jatkaa verovapautusten soveltamista. Neuvostolle 24 päivänä marraskuuta 1999 osoittamassaan kertomuksessa [8] komissio toteaa, että Ranskan neljän merentakaisen departementin taloudellinen ja sosiaalinen tilanne on paljon haavoittuvampi kuin Euroopan unionin muiden alueiden niiden erittäin syrjäisen sijainnin vuoksi, ja korostaa meriveron ja siitä paikalliselle tuotannolle myönnettyjen vapautusten merkitystä alueiden sosiotaloudelliselle kehitykselle.[8]  KOM(1999) 621 lopullinen.(3) Perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdan, jolla on Amsterdamin sopimuksen mukaisesti muutettu 227 artiklaa ja korvattu se, toimeenpanoon tähtäävistä toimista 14 päivänä maaliskuuta 2000 annetun komission kertomuksen [9] mukaan kyseinen artikla on pantava täytäntöön yhteistyössä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa näiden esittämien yksityiskohtaisten pyyntöjen perusteella.[9]  KOM(2000) 147 lopullinen.(4) Ranska esitti 12 päivänä maaliskuuta 2002 komissiolle yksityiskohtaisen pyynnön siitä, että meriverosta vapauttamista voitaisiin jatkaa vielä kymmenen vuoden ajan.(5) Komissio on tarkastellut pyyntöä ja arvioi, että nyt voimassa olevan järjestelmän voimassaolon päätyttyä sovellettavien vapautusten luonne olisi määriteltävä tarkemmin. Jotta voitaisiin laatia pitkäkestoinen järjestelmä, Ranskan viranomaisten on lisäksi toimitettava lisätietoja ja komission on arvioitava tilannetta.(6) Näiden toimien ei kuitenkaan saisi vaikuttaa haitallisesti merentakaisissa departementeissa sovellettavan verotusjärjestelmän jatkuvuuteen.(7) On yleisesti todettava, että Ranskan merentakaisten departementtien kehityksessä on huomattavia rakenteellisia viivästyksiä. Kehitystä hidastavat tekijät ja ilmiöt ja niiden yhdistetty vaikutus haittaavat vakavasti departementtien taloudellista ja sosiaalista kehitystä. Tästä on osoituksena se, että bruttokansantuotteen keskiarvot ovat edelleenkin alle 50 prosenttia yhteisön keskiarvosta ja että ikärakenteeltaan nuoren väestön työttömyysluvut on jatkuvasti Euroopan yhteisön suurimpia. Nämä osoittimet vahvistavat, että haittojen pysyvyys, joka todetaan myös perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdassa, rasittaa edelleen suuresti departementtien kehitystä ja oikeuttaa haittoja lievittävien toimenpiteiden voimassaolon jatkamisen.(8) Alueiden haittoja lievittämällä voidaan auttaa paikallista tuotantoa säilymään hengissä ja jopa kehittymään. On todettava, että kyseisten alueiden eristyneisyys ja kaukainen sijainti tavarantoimittajista ja ulkoisista markkina-alueista lisää paikallisen tuotannon kustannuksia. Talouden heikkoa tilaa pahentaa lisäksi markkinoiden suppeus ja yritysten pieni koko sekä tuotannon yksipuolisuus. Tuotantovälineiden tuotos on Ranskan muiden departementtien tuotosta pienempi teollisuuden tuotantovälineisiin ja työntekijöiden koulutukseen liittyvien vaikeuksien vuoksi. Lisäksi departementtien alueellinen ympäristö heikentää osaltaan niiden yritysten kilpailukykyä, sillä ne sijaitsevat kehitysalueilla, joiden taloudellinen tilanne on heikko mutta jotka ovat tuotantokustannusten suhteen erittäin kilpailukykyisiä ja melko suljettuja tuonnilta.(9) Vapautuksilla meriverosta tuetaan paikallista tuotantoa. Toimenpiteiden jatkuvuus olisi varmistettava.(10) Edellä selostetuista syistä päätöksen 89/688/ETY voimassaoloaikaa olisi pidennettävä lyhyellä ajanjaksolla.(11) Päätös 89/688/ETY on tämän vuoksi muutettava.(12) Tämä päätös ei rajoita perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mahdollista soveltamista,ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaKorvataan päätöksen 89/688/ETY 2 artiklan 3 kohdassa oleva viittaus kymmenen vuoden ajanjaksoon viittauksella yhdentoista vuoden ajanjaksoon.2 artiklaTätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2003.3 artiklaTämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtaja&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;