CELEX: 62009CO0177
Language: mt
Date: 2011-11-17 00:00:00
Title: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tas-17 ta' Novembru 2011. # Le Poumon vert de la Hulpe ASBL et. vs Région wallonne. # Talbiet għal deċiżjoni preliminari: Conseil d'État - il-Belġju. # Evawlazzjoni tal-effetti ta' proġetti fuq l-ambjent - Direttiva 85/337/KEE - Kamp ta' applikazzjoni - Kunċett ta' 'att leġiżlattiv nazzjonali speċifiku' - Konvenzjoni ta' Aarhus - Aċċess għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali - Portata tad-dritt għal rikors kontra att leġiżlattiv. # Każijiet Magħquda C-177/09 sa C-179/09.

Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas-17 ta’ Novembru 2011 – Le Poumon vert de la Hulpe et vs Région wallonne
      (Kawżi magħquda C-177/09 sa C-179/09)
      “Evalwazzjoni tal-effetti ta’ proġetti fuq l-ambjent – Direttiva 85/337/KEE – Kamp ta’ applikazzjoni – Kunċett ta’ ‘att leġiżlattiv nazzjonali speċifiku’ – Konvenzjoni ta’ Århus – Aċċess għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali – Portata tad-dritt għal azzjoni kontra att leġiżlattiv”
      1.                     Ambjent - Evalwazzjoni tal-effetti ta’ ċerti proġetti fuq l-ambjent - Direttiva 85/337 - Kamp ta’ applikazzjoni - Proġett
            adottat permezz ta’ att leġiżlattiv nazzjonali - Esklużjoni - Kundizzjonijiet - Evalwazzjoni mill-qorti nazzjonali (Direttiva
            tal-Kunsill 85/337, kif emendata bid-Direttiva 2003/35, Artikolu 1(5)) (ara l-punt 37 u d-dispożittiv 1)
      2.                     Ambjent - Evalwazzjoni tal-effetti ta’ ċerti proġetti fuq l-ambjent - Direttiva 85/337 - Proġett adottat permezz ta’ att leġiżlattiv
            nazzjonali li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva - Dritt għal azzjoni kontra dan l-att - Portata (Direttiva tal-Kunsill
            85/337, kif emendata bid-Direttiva 2003/35, Artikolu 10a; Deċizjoni tal-Kunsill 2005/370) (ara l-punt 46 u d-dispożittiv 2)
      Suġġett
      
         
               Talba għal deċiżjoni preliminari - Conseil d’État - Interpretazzjoni tal-Artikoli 1, 5, 6, 7, 8 u 10a tad-Direttiva tal-Kunsill 85/337/KEE,
                  tas-27 ta’ Ġunju 1985, dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent (ĠU Edizzjoni Speċjali
                  bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 1, p. 248), kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 97/11/KE, tat-3 ta’ Marzu 1997 (ĠU Edizzjoni
                  Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 3, p. 151) u d-Direttiva 2003/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’
                  Mejju 2003, li tipprovdi għall-parteċipazzjoni pubblika rigward it-tfassil ta’ ċerti pjani u programmi li għandhom x’jaqsmu
                  mal-ambjent u li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 85/337/KEE u 96/61/KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 7
                  p. 466) - Interpretazzjoni tal-Artikoli 6 u 9 tal-Konvenzjoni ta’ Århus dwar l-aċċess għall-informazzjoni, il-parteċipazzjoni
                  pubblika fit-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-aċċess għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali, konkluża fil-25 ta’ Ġunju 1998
                  u approvata, mill-Komunità Ewropea, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/370/KE tas-17 ta’ Frar 2005 (ĠU L 164M, p. 17) - Rikonoxximent,
                  bħala atti leġiżlattivi nazzjonali speċifiċi, ta’ ċerti permessi “approvati” b’digriet li għalihom jeżistu raġunijiet imperattivi
                  ta’ interess ġenerali? - Nuqqas ta’ dritt għal rimedju sħiħ kontra deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni ta’ proġetti li jista’ jkollhom
                  effetti kunsiderevoli fuq l-ambjent - Natura fakultattiva jew obbligatorju tal-eżistenza ta’ dritt bħal dan - Permessi għal
                  xogħolijiet ta’ kostruzzjoni u permess għall-operat.
               
            Dispożittiv
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	L-Artikolu 1(5) tad-Direttiva tal-Kunsill 85/337/KEE, tas-27 ta’ Ġunju 1985, dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti proġetti
                     pubbliċi u privati fuq l-ambjent, kif emendata bid-Direttiva 2003/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Mejju
                     2003, għandu jiġi interpretat fis-sens li huma esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-imsemmija direttiva biss dawk il-proġetti
                     adottati fid-dettall minn att leġiżlattiv speċifiku, b’mod li l-għanijiet tal-istess direttiva jkunu ntlaħqu mill-proċedura
                     leġiżlattiva. Il-Qorti nazzjonali għandha tivverifika li dawn iż-żewġ kundizzjonijiet ikunu ġew osservati b’kunsiderazzjoni
                     kemm tal-kontenut tal-att leġiżlattiv adottat kif ukoll tal-proċedura leġiżlattiva kollha li tkun wasslet għall-adozzjoni
                     tagħha u b’mod partikolari tal-atti preparatorji u ta’ dibattiti parlamentari. F’dan ir-rigward, att leġiżlattiv li kull ma
                     jagħmel huwa li “japprova” purament u sempliċement att amministrattiv preeżistenti, jillimita ruħu li jirreferi għal raġunijiet
                     superjuri ta’ interess ġenerali mingħajr ftuħ minn qabel ta’ proċedura leġiżlattiva fuq il-mertu li tippermetti li jiġu osservati
                     l-imsemmija kundizzjonijiet, ma jistax jiġi kkunsidrat bħala att leġiżlattiv speċifiku fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni u
                     b’hekk ma huwiex suffiċjenti sabiex jiġi eskluż proġett tal-kamp tad-Direttiva 85/337, kif emendata bid-Direttiva 2003/35.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	L-Artikolu 9(2) tal-Konvenzjoni dwar l-aċċess għall-informazzjoni, il-parteċipazzjoni pubblika fit-teħid ta’ deċiżjonijiet
                     u l-aċċess għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali, konkluż fil-25 ta’ Ġunju 1998 u approvat f’isem il-Komunità Ewropea
                     permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/370/KE, tas-17 ta’ Frar 2005, u l-Artikolu 10a tad-Direttiva 85/337, kif emendata bid-Direttiva 2003/35,
                     għandhom jiġu interpretati f’dan is-sens li:
                  
               
            –        meta proġett li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet huwa adottat permezz ta’ att leġiżlattiv, il-kwistjoni
         dwar jekk dan l-att leġiżlattiv iwieġeb għall-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 1(5) tal-imsemmija direttiva għandu jkun
         jista’ jiġi suġġett, skont ir-regoli nazzjonali tal-proċedura, għal ġurisdizzjoni jew għal korp indipendenti u imparzjali
         stabbilit bil-liġi;
      
      –        fis-sitwazzjoni fejn ebda rimedju tan-natura u tal-portata li ġew imsemmija iktar ’il fuq ma jkunu nfetħu fir-rigward ta’
         att bħal dan, hija kull qorti nazzjonali adita fil-kuntest tal-ġurisdizzjoni tagħha li għandha teżerċita l-istħarriġ deskritt
         fl-inċiż preċedenti u għandha tnissel minnu, jekk ikun il-każ, il-konsegwenzi billi ma tapplikax dan l-att leġiżlattiv.