CELEX: C2000/233/15
Language: sv
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 23 maj 2000 i mål C-106/98 P: Comité d'entreprise de la Société française de production m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommission (Överklagande — Fysiska eller juridiska personer — Rättsakter som berör dem direkt och personligen — Statligt stöd — Beslut genom vilket ett stöd förklaras oförenligt med den gemensamma marknaden — Fackföreningar och företagsråd)

C 233/8                 SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     12.8.2000

den 19 december 1978 om successivt genomförande av                         förstainstansrätt (andra avdelningen i utökad sammansättning)
principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om                  i mål T-189/97, Comité d’entreprise de la Société française de
social trygghet (EGT L 6, 1979, s. 24; svensk specialutgåva,               production m.fl. mot kommissionen (REG 1998, s. II-335), i
område 5, volym 2, s. 111). Domslutet i denna dom har                      vilket det förs talan om upphävande av detta beslut, i vilket
följande lydelse:                                                          den andra parten är Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                           (ombud: G. Rozet och D. Triantafyllou). Domslutet i denna
Det undantag som föreskrivs i artikel 7.1 a i rådets direktiv              dom har följande lydelse:
79/7/EEG av den 19 december 1978 om successivt genomförande
av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om social        1)   Överklagandet ogillas.
trygghet skall tolkas så, att det inte är tillämpligt på en sådan förmån   2)   Comité d’entreprise de la Société française de la production,
som den förtida ålderspensionen på grund av arbetsoförmåga, för                 Syndicat national de radiodiffusion et de télévision CGT
vilken olika åldersvillkor beroende på kön har införts i den nationella         (SNRT-CGT), Syndicat unifié de radio et de télévision CFDT
lagstiftningen efter det att fristen för införlivande av direktivet har         (SURT-CFDT), Syndicat national Force ouvrière de radiodiffu-
löpt ut.                                                                        sion et de télévision och Syndicat national de l’encadrement
                                                                                audiovisuel CFE-CGC (SNEA-CFE-CGC) skall ersätta
(1) EGT C 209, 4.7.1998.                                                        rättegångskostnaderna.

                                                                           (1) EGT C 209, 4.7.1998.

                      DOMSTOLENS DOM

                       av den 23 maj 2000                                                       DOMSTOLENS DOM

i mål C-106/98 P: Comité d’entreprise de la Société                                              av den 23 maj 2000
française de production m.fl. mot Europeiska gemenska-
                 pernas kommission (1)                                     i mål C-196/98 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                           Social Security Commissioner): Regina Virginia Hepple
                                                                           m.fl. mot Adjudication Officer, Adjudication Officier mot
(Överklagande — Fysiska eller juridiska personer — Rätts-
                                                                                                 Anna Stec (1)
akter som berör dem direkt och personligen — Statligt stöd
— Beslut genom vilket ett stöd förklaras oförenligt med den
gemensamma marknaden — Fackföreningar och före-                            (”Direktiv 79/7/EEG — Likabehandling av kvinnor och
                                                                           män i fråga om social trygghet — Förmåner inom ett
                         tagsråd)
                                                                           försäkringssystem för olycksfall i arbetet och arbetsskador
                                                                                — Införande av ett samband med pensionsålder”)
                          (2000/C 233/15)
                                                                                                   (2000/C 233/16)
                     (Rättegångsspråk: franska)
                                                                                               (Rättegångsspråk: engelska)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas             (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                   domstol och förstainstansrätt”)                         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                              domstol och förstainstansrätt”)
Domstolen, (ordföranden G. C. Rodrı́guez Iglesias, avdelning-
sordförandena D. A. O. Edward, L. Sevón och R. Schintgen,                 Domstolen (ordföranden G. C. Rodrı́guez Iglesias, avdelning-
referent, samt domarna P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann,                       sordförandena D. A. O. Edward och L. Sevón, samt domarna
J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm och M. Wa-              P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch,
thelet; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitiesekrete-           P. Jann och H. Ragnemalm, referent; generaladvokat: A. Saggio;
rare: biträdande justitiesekreteraren H. von Holstein), har den            justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett) har den 23 maj
23 maj 2000 avkunnat dom i mål C-106/98 P: Comité                          2000 avkunnat dom i mål C-196/98 angående en begäran
d’entreprise de la Société française de production, Bry-sur-               enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från
Marne (Frankrike), Syndicat national de radiodiffusion et de               Social Security Commissioner (Förenade kungariket), att
télévision CGT (SNRT-CGT), Paris (Frankrike), Syndicat unifié              domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den
de radio et de télévision CFDT (SURT-CFDT), Paris, Syndicat                nationella domstolen anhängiga målet mellan Regina Virginia
national Force ouvrière de radiodiffusion et de télévision, Paris,         Hepple och Adjudication Officer, och mellan Adjudication
och Syndicat national de l’encadrement audiovisuel CFE-CGC                 Officer och Anna Stec, och mellan Patrick Vincent Lunn och
(SNEA-CFE-CGC), Paris (ombud: advokaten H. Masse-Dessen,                   Adjudication Officer, och mellan Adjudication Officer och
Conseil d’État och Cour de cassation, delgivningsadress: advo-            Oliver Kimber, samt mellan Adjudication Officer och Sybil
katbyrån G. Thomas, 77, boulevard Grande-Duchesse Charlot-                 Spencer, om tolkningen av artikel 7.1 a i rådets direktiv
te, Luxemburg), angående tolkningen av överklagande av beslut              79/7/EEG av den 19 december 1978 om successivt genom-
meddelat den 18 februari 1998 av Europeiska gemenskapernas                 förande av principen om likabehandling av kvinnor och män i