CELEX: 22014A0318(02)
Language: da
Date: 2014-03-18 00:00:00
Title: Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Mauritius

18.3.2014   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 79/9
            
         
      PROTOKOL
   
   om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Mauritius
   Artikel 1
   Anvendelsesperiode og fiskerimuligheder
   1.   Fiskerimulighederne i henhold til fiskeripartnerskabsaftalens artikel 5 fastsættes således for en periode på tre (3) år:
   Stærkt vandrende arter (arter opført i bilag 1 til De Forenede Nationers havretskonvention af 1982)
   
               a)
            
            
               41 oceangående notfartøjer til tunfiskeri og
            
         
               b)
            
            
               45 langlinefartøjer med flydeline.
            
         2.   Stk. 1 anvendes, medmindre andet er fastsat i denne protokols artikel 5 og 6.
   3.   Ifølge fiskeripartnerskabsaftalens artikel 6 og denne protokols artikel 7 må fiskerfartøjer, der fører en EU-medlemsstats flag, kun fiske i Mauritius' farvande, hvis de har en fiskeritilladelse udstedt i henhold til denne protokol i overensstemmelse med bilaget til protokollen.
   Artikel 2
   Finansiel modydelse — betalingsmåder
   1.   For perioden omhandlet i artikel 1 fastsættes den samlede finansielle modydelse omhandlet i artikel 7 i fiskeripartnerskabsaftalen til 1 980 000 EUR for denne protokols gyldighedsperiode.
   2.   Den samlede finansielle modydelse er sammensat af:
   
               a)
            
            
               et årligt beløb for adgang til Mauritius' farvande på 357 500 EUR svarende til en årlig referencemængde på 5 500 tons og
            
         
               b)
            
            
               et specifikt beløb på 302 500 EUR om året, der skal anvendes til at støtte og gennemføre Mauritius' fiskeri- og havpolitik.
            
         3.   Stk. 1 anvendes, medmindre andet fastsættes ifølge protokollens artikel 3, 4, 5 og 6.
   4.   Den Europæiske Union betaler det samlede beløb i denne artikels stk. 2, litra a) og b), (dvs. 660 000 EUR om året) hvert år i protokollens anvendelsesperiode. Betaling skal finde sted senest tres (60) dage efter protokollens ikrafttræden for det første år og senest på årsdagen for protokollens indgåelse i de efterfølgende år.
   5.   Hvis EU-fartøjernes samlede tunfangster pr. år i Mauritius' farvande overstiger 5 500 tons om året, forhøjes den samlede årlige finansielle modydelse for adgangsretten med 65 EUR pr. ton yderligere fangst. Det samlede årlige beløb, som EU skal betale, kan dog ikke overstige det dobbelte af beløbet i stk. 2, litra a) (715 000 EUR). Hvis EU-fartøjernes fangster i Mauritius' farvande overstiger en mængde, der svarer til det dobbelte af det samlede årlige beløb, betales det skyldige beløb for mængden derudover det følgende år efter bestemmelserne i bilaget.
   6.   Mauritius har fuld råderet med hensyn til anvendelsen af den finansielle modydelse, der er omhandlet i stk. 2, litra a).
   7.   Den finansielle modydelse indbetales på en særlig konto, som Mauritius' statskasse opretter i Mauritius' nationalbank. De mauritiske myndigheder oplyser kontonummeret.
   Artikel 3
   Fremme af ansvarligt og bæredygtigt fiskeri i Mauritius' farvande
   1.   Den Europæiske Union og Mauritius aftaler hurtigst muligt efter denne protokols ikrafttræden og senest tre måneder efter ikrafttrædelsesdatoen i Den Blandede Komité, der er nedsat i henhold til fiskeripartnerskabsaftalens artikel 9, et flerårigt sektorprogram og gennemførelsesbestemmelser hertil, herunder navnlig:
   
               a)
            
            
               de årlige og flerårige retningslinjer for, hvordan den finansielle modydelses specifikke beløb, som er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b), skal anvendes
            
         
               b)
            
            
               de årlige og flerårige mål, der skal nås, for på sigt at skabe et ansvarligt og bæredygtigt fiskeri under hensyntagen til prioriteringen i Mauritius' nationale fiskeri- og havpolitik og andre politikker, der hænger sammen med eller har indvirkning på fremme af ansvarligt og bæredygtigt fiskeri, herunder beskyttede havområder
            
         
               c)
            
            
               de nødvendige kriterier og procedurer for en årlig evaluering af resultaterne.
            
         2.   Enhver foreslået ændring af det flerårige sektorprogram skal godkendes af begge parter i Den Blandede Komité.
   3.   Mauritius kan hvert år om fornødent afsætte et beløb ud over den finansielle modydelse, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b), til gennemførelsen af det flerårige program. Den Europæiske Union underrettes om en sådan tildeling.
   Artikel 4
   Videnskabeligt samarbejde om ansvarligt fiskeri
   1.   De to parter forpligter sig til at fremme ansvarligt fiskeri i Mauritius' farvande efter principperne om ikke-diskrimination af de forskellige flåder, der fisker i disse farvande.
   2.   I protokollens gyldighedsperiode tilstræber Den Europæiske Union og Mauritius at overvåge fiskeressourcernes tilstand i Mauritius' farvande.
   3.   De to parter bestræber sig på at respektere resolutioner, henstillinger og i givet fald de relevante forvaltningsplaner, der er vedtaget af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (IOTC), vedrørende bevarelse og ansvarlig forvaltning af fiskeriet.
   4.   På basis af henstillinger og resolutioner vedtaget af IOTC og den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning og i givet fald resultaterne af det fælles videnskabelige møde, jf. fiskeripartnerskabsaftalens artikel 4, kan parterne holde samråd i Den Blandede Komité, der er oprettet i henhold til fiskeripartnerskabsaftalens artikel 9, for at nå til enighed om foranstaltninger, som skal sikre en bæredygtig forvaltning af Mauritius' fiskeressourcer.
   Artikel 5
   Justering af fiskerimuligheder efter fælles overenskomst
   1.   De i artikel 1 omhandlede fiskerimuligheder kan efter fælles overenskomst tilpasses, hvis de henstillinger og resolutioner, der er vedtaget af IOTC, bekræfter, at denne tilpasning vil garantere en bæredygtig udnyttelse af tun og tunlignende arter i Det Indiske Ocean.
   2.   I så fald tilpasses den finansielle modydelse i artikel 2, stk. 2, litra a), forholdsmæssigt og pro rata temporis. Det samlede årlige beløb, som Den Europæiske Union skal betale, kan dog ikke overstige det dobbelte af beløbet i artikel 2, stk. 2, litra a).
   3.   Parterne underretter hinanden skriftligt om eventuelle ændringer i deres respektive fiskeripolitikker og lovgivning.
   Artikel 6
   Nye fiskerimuligheder
   1.   Hvis Den Europæiske Unions fartøjer har interesse i andet fiskeri end det, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalens artikel 1, holder parterne samråd, inden der eventuelt gives tilladelse til sådant fiskeri, og aftaler i givet fald betingelserne for det pågældende fiskeri, herunder de nødvendige ændringer af denne protokol og dens bilag.
   2.   Parterne bør tilskynde til forsøgsfiskeri, navnlig efter de dybhavsarter i Mauritius' farvande, som udgør et uudnyttet potentiale. Med henblik herpå holder parterne samråd, hvis en af parterne anmoder om det, og fastlægger i hvert enkelt tilfælde, hvilke arter, betingelser og andre relevante parametre der er tale om.
   3.   Forsøgsfiskeriet foregår efter de parametre, som parterne aftaler, eventuelt i form af en administrativ aftale. Tilladelser til forsøgsfiskeri bør højst gives for 6 måneder.
   4.   Hvis parterne mener, at resultatet af forsøgsfiskeriet har været positivt, kan Mauritius' regering tildele Den Europæiske Unions flåde fiskerimuligheder for nye arter, indtil denne protokol udløber. Den finansielle modydelse, der er omhandlet i denne protokols artikel 2, stk. 2, litra a), skal i så fald forhøjes. Redernes afgifter og betingelserne som fastsat i bilaget ændres tilsvarende.
   Artikel 7
   Fiskeribetingelser — eksklusivitetsklausul
   Uden at dette berører fiskerpartnerskabsaftalens artikel 6, må Den Europæiske Unions fiskerfartøjer kun fiske i Mauritius' farvande, hvis de er i besiddelse af en gyldig fiskeritilladelse, der er udstedt af Mauritius i henhold til denne protokol og bilaget hertil.
   Artikel 8
   Suspension og revision af den finansielle modydelse
   1.   Uden at dette berører bestemmelserne i protokollens artikel 9, revideres eller suspenderes den finansielle modydelse, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a) og b), efter samråd mellem de to parter, forudsat at Den Europæiske Union på tidspunktet for suspensionen har betalt Mauritius alle skyldige beløb fuldt ud, hvis:
   
               a)
            
            
               usædvanlige omstændigheder, bortset fra naturfænomener, gør det umuligt at fiske i Mauritius' farvande
            
         
               b)
            
            
               der sker væsentlige ændringer i en af parternes politiske retningslinjer, som berører de relevante bestemmelser i denne protokol
            
         
               c)
            
            
               Den Europæiske Union konstaterer overtrædelser af afgørende og grundlæggende aspekter af menneskerettighederne, jf. Cotonouaftalens artikel 9, efter proceduren i dennes artikel 8 og 96. I dette tilfælde suspenderes alle EU-fartøjernes fiskeaktiviteter.
            
         2.   Den Europæiske Union forbeholder sig ret til efter et samråd i Den Blandede Komité, jf. denne protokols artikel 3, helt eller delvis at suspendere betalingen af den særlige finansielle modydelse i protokollens artikel 2, stk. 2, litra b), hvis en evaluering foretaget af Den Blandede Komité viser, at de opnåede resultater af støtten til fiskeripolitikken ikke stemmer overens med budgetprogrammeringen.
   3.   Betalingen af den finansielle modydelse og fiskeriet kan genoptages efter samråd og overenskomst mellem de to parter, så snart situationen er normaliseret og de i stk. 1 nævnte begivenheder er bragt i orden.
   Artikel 9
   Suspension af protokollens gennemførelse
   1.   Gennemførelsen af denne protokol suspenderes på initiativ af en af de to parter efter samråd og overenskomst mellem parterne i Den Blandede Komité, der er nedsat i henhold til aftalens artikel 9, hvis:
   
               a)
            
            
               usædvanlige omstændigheder, bortset fra naturfænomener, gør det umuligt at fiske i Mauritius' farvande
            
         
               b)
            
            
               Den Europæiske Union ikke foretager den betaling, der er fastsat i artikel 2, stk. 2, litra a), af årsager, som ikke er nævnt i denne protokols artikel 8
            
         
               c)
            
            
               der opstår tvister mellem de to parter om fortolkningen af denne protokol og dens bilag, som ikke kan løses
            
         
               d)
            
            
               en af parterne ikke overholder bestemmelserne i denne protokol og bilaget dertil
            
         
               e)
            
            
               der sker væsentlige ændringer i en af parternes politiske retningslinjer, som berører de relevante bestemmelser i denne protokol
            
         
               f)
            
            
               en af parterne konstaterer overtrædelser af afgørende og grundlæggende aspekter af menneskerettighederne, jf. i Cotonouaftalens artikel 9, efter proceduren i dennes artikel 8 og 96
            
         
               g)
            
            
               ILO-erklæringen om grundlæggende principper og rettigheder i forbindelse med arbejdet ikke overholdes, jf. fiskeripartnerskabsaftalens artikel 3, stk. 5.
            
         2.   For at protokollens gennemførelse kan suspenderes, skal den part, der ønsker en sådan suspension, meddele dette skriftligt senest tre måneder inden datoen for suspensionens ikrafttræden.
   3.   Suspenderes gennemførelsen, fortsætter parterne med at holde samråd for at finde en mindelig løsning på deres tvist. Når en sådan løsning er fundet, fortsætter protokollens gennemførelse, og den finansielle modydelse nedsættes forholdsmæssigt og pro rata temporis alt efter, hvor længe protokollens gennemførelse har været suspenderet.
   Artikel 10
   Gældende national lovgivning
   1.   Den Europæiske Unions fiskerfartøjer fisker i Mauritius' farvande efter Mauritius' gældende love og administrative bestemmelser, medmindre andet er bestemt i nærværende protokol og bilaget dertil.
   2.   De mauritiske myndigheder underretter Europa-Kommissionen om enhver lovændring eller ny lovgivning, som berører fiskeripolitikken.
   Artikel 11
   Tavshedspligt
   Parterne skal til enhver tid sikre, at alle oplysninger vedrørende EU-fartøjer og deres fiskeri i Mauritius' farvande behandles fortroligt. Sådanne oplysninger anvendes udelukkende til gennemførelse af aftalen og med henblik på de relevante kompetente myndigheders forvaltning, opfølgning, kontrol og overvågning af fiskeriet.
   Artikel 12
   Elektronisk udveksling af data
   Mauritius og Den Europæiske Union forpligter sig til at etablere de nødvendige systemer for elektronisk udveksling af alle oplysninger og dokumenter, der vedrører aftalens gennemførelse. Den elektroniske udgave af et dokument vil under alle omstændigheder være sidestillet med papirudgaven.
   De to parter giver omgående meddelelse om svigt i computersystemet, der hindrer en sådan udveksling. Under disse omstændigheder erstattes oplysninger og dokumenter vedrørende aftalens gennemførelse automatisk af papirudgaver, jf. bilaget.
   Artikel 13
   Varighed
   Denne protokol og bilaget dertil anvendes i tre (3) år fra den dato, hvor den træder i kraft, medmindre der gives meddelelse om opsigelse i overensstemmelse med artikel 14.
   Artikel 14
   Opsigelse
   1.   Ved opsigelse af denne protokol skal den part, der ønsker at opsige protokollen, mindst seks måneder før den dato, hvor opsigelsen træder i kraft, skriftligt meddele den anden part sin hensigt om at opsige protokollen.
   2.   Efter meddelelsen om opsigelse som omhandlet i det foregående stykke indleder parterne samråd.
   Artikel 15
   Ikrafttræden
   Denne protokol og bilaget dertil træder i kraft på den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de i den forbindelse fornødne procedurer er afsluttet.
   
      BILAG
      
         BETINGELSER FOR EU-FARTØJERNES FISKERI I MAURITISKE FARVANDE
      
      KAPITEL I
      
         GENERELLE BESTEMMELSER
      
      1.   Udpegning af ansvarlige myndigheder
      
      Med henblik på anvendelsen af dette bilag og medmindre andet er fastsat, forstås ved enhver henvisning til en ansvarlig myndighed i henholdsvis Den Europæiske Union (EU) og Mauritius følgende:
      
                  —
               
               
                  for EU: Europa-Kommissionen, i givet fald via EU-delegationen i Mauritius
               
            
                  —
               
               
                  for Mauritius: fiskeriministeriet.
               
            2.   Mauritius' farvande
      
      Alle bestemmelser i protokollen og bilaget dertil finder udelukkende anvendelse i Mauritius' farvande som anført i tillæg 2.
      3.   Bankkonto
      
      Inden protokollen træder i kraft, giver Mauritius EU meddelelse om, hvilken bankkonto eller hvilke bankkonti de beløb, som EU-fartøjerne skal betale i henhold til aftalen, skal indsættes på. Omkostningerne i forbindelse med bankoverførsler afholdes af rederen.
      KAPITEL II
      
         FISKERITILLADELSER TIL FISKERI EFTER TUN
      
      1.   Betingelse for tildeling af fiskeritilladelse til fiskeri efter tun — berettigede fartøjer
      
      Tilladelse til fiskeri efter tun som omhandlet i aftalens artikel 6 udstedes på betingelse af, at det pågældende fartøj er registreret i EU-fiskerflåderegisteret på listen over IOTC-fartøjer med fiskeritilladelse, og at alle rederens, førerens eller fartøjets tidligere forpligtelser som følge af fiskeri i Mauritius i henhold til aftalen og til Mauritius' fiskerilovgivning er opfyldt.
      2.   Ansøgning om fiskeritilladelse
      
      EU indgiver en ansøgning om fiskeritilladelse for hvert fartøj, der ønsker at fiske i henhold til aftalen, til Mauritius mindst femogtyve (25) arbejdsdage før datoen for den ønskede gyldighedsperiodes begyndelse på et skema som vist i tillæg 1 til dette bilag. Ansøgningen skal være maskinskrevet eller skrevet i hånden med letlæselige blokbogstaver.
      Ved hver førstegangsansøgning om fiskeritilladelse i henhold til den gældende protokol, eller ved ansøgning om fiskeritilladelse efter en teknisk ændring af det pågældende fartøj, indsendes sammen med ansøgningen:
      
                  i)
               
               
                  bevis for forudbetaling af afgiften for den gyldighedsperiode, som der ansøges om fiskeritilladelse til
               
            
                  ii)
               
               
                  navn, adresse og kontaktoplysninger på:
                  
                              —
                           
                           
                              fiskerfartøjets ejer
                           
                        
                              —
                           
                           
                              fiskerfartøjets driftsansvarlige
                           
                        
            
                  iii)
               
               
                  et nyere farvefoto af fartøjet set fra siden på mindst 15 cm × 10 cm
               
            
                  iv)
               
               
                  fartøjets sødygtighedsbevis
               
            
                  v)
               
               
                  fartøjets registreringsattest
               
            
                  vi)
               
               
                  fartøjets kontaktoplysninger (fax, e-mail osv.).
               
            Ved fornyelse af en fiskeritilladelse i henhold til den gældende protokol skal ansøgningen om fornyelse for et fartøj, hvis tekniske specifikationer ikke er blevet ændret, blot ledsages af et bevis for betaling af afgiften.
      3.   Forudbetaling af fast afgift
      
      Størrelsen af den afgift, der skal forudbetales, fastsættes på grundlag af den årlige sats, der er anført i databladene i tillæg 2 til dette bilag. Den inkluderer alle lokale og nationale afgifter undtagen havneafgifter, landingsafgifter, omladningsafgifter og udgifter til tjenesteydelser.
      4.   Foreløbig liste over fartøjer med fiskeritilladelse
      
      Så snart Mauritius har modtaget ansøgningerne om fiskeritilladelse, opstiller den nationale fiskerikontrolmyndighed hurtigst muligt for hver fartøjskategori en foreløbig liste over ansøgerfartøjer. De mauritiske myndigheder sender straks listen til EU.
      EU sender den foreløbige liste videre til rederen eller dennes repræsentant. Hvis EU's kontor er lukket, kan Mauritius sende den foreløbige liste direkte til rederen eller dennes repræsentant med kopi til EU.
      5.   Udstedelse af fiskeritilladelse
      
      Fiskeritilladelser for alle fartøjer udstedes til rederne eller deres repræsentanter senest tyve (20) arbejdsdage efter, at de kompetente myndigheder har modtaget den fuldstændige ansøgning. En genpart af disse fiskeritilladelser sendes omgående til EU-delegationen i Mauritius.
      6.   Liste over fartøjer med fiskeritilladelse
      
      Så snart fiskeritilladelsen er udstedt, opstiller den nationale fiskerikontrolmyndighed for hver fartøjskategori straks en endelig liste over de fartøjer, der har tilladelse til at fiske i Mauritius' farvande. Listen fremsendes omgående til EU og erstatter ovennævnte foreløbige liste.
      7.   Fiskeritilladelsers gyldighedsperiode
      
      Fiskeritilladelser gælder i ét år og kan fornys.
      Med henblik på bestemmelse af gyldighedsperiodens start forstås ved årlig periode:
      
                  i)
               
               
                  i protokollens første anvendelsesår, perioden mellem datoen for protokollens ikrafttræden og den 31. december samme år
               
            
                  ii)
               
               
                  derefter, hvert hele kalenderår
               
            
                  iii)
               
               
                  i protokollens sidste anvendelsesår, perioden fra den 1. januar til datoen for protokollens udløb.
               
            For protokollens første og sidste år beregnes den afgift, der skal betales forud, pro rata temporis.
      8.   Dokumenter, som skal forefindes om bord
      
      Under ophold i Mauritius' farvande eller i en mauritisk havn forefindes følgende dokumenter altid om bord:
      
                  a)
               
               
                  fiskeritilladelsen
               
            
                  b)
               
               
                  dokumenter udstedt af en kompetent myndighed i det pågældende fartøjs flagstat, af hvilke følgende fremgår:
                  
                              —
                           
                           
                              fartøjets registreringsnummer
                           
                        
                              —
                           
                           
                              fartøjets registreringscertifikat
                           
                        
            
                  c)
               
               
                  ajourførte, bekræftede tegninger eller beskrivelser af fiskerfartøjets indretning, især antal fiskelastrum med angivelse af lastrumskapacitet udtrykt i kubikmeter
               
            
                  d)
               
               
                  hvis der er foretaget ændringer af fartøjets særlige kendetegn, hvad angår dets længde overalt, fartøjets bruttoregistertonnage, dets hoved- eller hovedmotorers effekt eller dets lastrumskapacitet, en attest med en beskrivelse af ændringens omfang bekræftet af den kompetente myndighed i fartøjets flagstat
               
            
                  e)
               
               
                  hvis fiskerfartøjet er udstyret med tanke med nedkølet havvand om bord, et dokument bekræftet af en kompetent myndighed i fartøjets flagstat, der angiver tankkalibreringen i kubikmeter
               
            
                  f)
               
               
                  en kopi af Mauritius' fiskerilov af 2007 (Fisheries and Marine Ressources Act 2007).
               
            9.   Overdragelse af fiskeritilladelser
      
      En fiskeritilladelse udstedes for et bestemt fartøj og kan ikke overdrages.
      I tilfælde af påvist force majeure og efter anmodning fra EU kan fiskeritilladelsen dog erstattes af en ny tilladelse, der udstedes for et andet tilsvarende fartøj eller for et fartøj svarende til det fartøj, som skal udskiftes, uden at der skal betales afgift på forskud én gang til. I dette tilfælde skal der i opgørelsen i kapitel IV over afgifter for notfartøjer med fryseanlæg til tunfiskeri og langlinefartøjer medregnes begge fartøjers samlede fangst i Mauritius' farvande.
      En sådan overdragelse foregår på den måde, at rederen eller dennes repræsentant i Mauritius leverer den fiskeritilladelse, der skal udskiftes, tilbage, og at Mauritius straks herefter udsteder erstatningstilladelsen. Erstatningstilladelsen udstedes straks til rederen eller dennes repræsentant efter tilbageleveringen af den fiskeritilladelse, der skal udskiftes. Erstatningstilladelsen er gyldig fra den dag, hvor den tilladelse, der skal udskiftes, leveres tilbage.
      Mauritius ajourfører hurtigst muligt listen over fartøjer med fiskeritilladelse. Den nye liste sendes straks til Mauritius' fiskerikontrolmyndigheder og EU.
      KAPITEL III
      
         TEKNISKE FORANSTALTNINGER
      
      De tekniske foranstaltninger, der gælder for fartøjer med tilladelse til at fiske i Mauritius' farvande, samt fiskeredskaber og fangst ud over referencemængden, er fastsat i tillæg 2 til dette bilag for hver enkelt fiskerikategori.
      Fartøjerne skal overholde Mauritius' fiskerilovgivning og alle resolutioner, der er vedtaget af IOTC (Tunkommissionen for Det Indiske Ocean).
      KAPITEL IV
      
         FANGSTRAPPORTERING
      
      1.   Definition af fangstrejse
      
      Ved anvendelsen af dette bilag forstås ved varigheden af et EU-fartøjs fangstrejse:
      
                  —
               
               
                  perioden mellem indsejling i og udsejling af Mauritius' farvande eller
               
            
                  —
               
               
                  perioden mellem indsejling i Mauritius' farvande og omladning i havn og/eller landing i Mauritius.
               
            2.   Fiskerilogbog
      
      Føreren af et EU-fartøj, der fisker i henhold til aftalen, fører en IOTC-fiskerilogbog i overensstemmelse med den model for hver fiskerikategori, der er vist i tillæg 3 til dette bilag.
      Fiskerilogbogen skal være i overensstemmelse med IOTC's resolution 08/04 for langlinefartøjer og resolution 10/03 for notfartøjer.
      Fiskerilogbogen føres af fartøjsføreren for hver dag, hvor fartøjet befinder sig i Mauritius' farvande.
      Fartøjsføreren registrerer hver dag i fiskerilogbogen mængden af hver art, der er fanget og opbevares om bord, identificeret ved artens alfa-3-FAO-kode, udtrykt i kg levende vægt eller i givet fald antal fisk. For hver hovedart angiver fartøjsføreren også bifangst.
      Fiskerilogbogen skal være letlæselig, udfyldes med blokbogstaver og underskrives af fartøjsføreren.
      Fartøjsføreren er ansvarlig for, at oplysningerne i fiskerilogbogen er korrekte.
      3.   Fangstrapportering
      
      Fartøjsføreren indberetter fartøjets fangster ved at sende Mauritius sine fiskerilogbøger for den periode, hvor fartøjet har befundet sig i Mauritius' farvande.
      Indgivelsen af fiskerilogbøgerne foregår på en af følgende måder:
      
                  i)
               
               
                  ved anløb af havn i Mauritius afleveres hver original fiskerilogbog til Mauritius' lokale repræsentant, som skriftligt bekræfter modtagelsen; en kopi af logbogen afleveres til Mauritius' inspektionshold
               
            
                  ii)
               
               
                  hvis fiskerfartøjet forlader Mauritius' farvande uden at have anløbet havn i Mauritius, indgives hver original fiskerilogbog senest syv (7) arbejdsdage efter anløb af anden havn og under alle omstændigheder senest femten (15) arbejdsdage efter, at fartøjet har forladt Mauritius' farvande
               
            
                  a)
               
               
                  via e-mail til den e-mailadresse, som er anvist af den nationale fiskerikontrolmyndighed eller
               
            
                  b)
               
               
                  eller via fax til det nummer, som er anvist af den nationale fiskerikontrolmyndighed eller
               
            
                  c)
               
               
                  eller via brev til den nationale fiskerikontrolmyndighed.
               
            Fartøjsføreren sender en kopi af alle fiskerilogbøger til EU og til flagstatens kompetente myndigheder. For tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline sender fartøjsføreren også en kopi af alle fiskerilogbøger til ét af følgende videnskabelige institutter:
      
                  i)
               
               
                  IRD (Institut de recherche pour le développement)
               
            
                  ii)
               
               
                  IEO (Instituto Español de Oceanografía)
               
            
                  iii)
               
               
                  IPIMAR (Instituto Português de Investigação Maritima)
               
            Hvis fartøjet vender tilbage til Mauritius' farvande i fiskeritilladelsens gyldighedsperiode, skal der indgives en ny fangstopgørelse.
      Hvis bestemmelserne vedrørende fangstrapportering ikke overholdes, kan Mauritius suspendere det pågældende fartøjs fiskeritilladelse, indtil den manglende fangstopgørelse er modtaget, og træffe foranstaltninger over for rederen i henhold til gældende national lovgivning. Ved gentagne overtrædelser kan Mauritius nægte at forny en fiskeritilladelse. Mauritius underretter omgående EU om enhver sanktion i den forbindelse.
      4.   Endelig opgørelse over de skyldige afgifter for tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline
      
      EU udarbejder for hvert oceangående notfartøj til tunfiskeri og langlinefartøj med flydeline på grundlag af fangstopgørelser bekræftet af ovennævnte videnskabelige institutter en endelig opgørelse over, hvor meget de enkelte fartøjer skal betale i afgift for deres fiskeri i det foregående kalenderår.
      EU sender den endelige opgørelse til Mauritius og rederen senest den 31. juli i det igangværende år. Mauritius kan inden for en frist på tredive (30) arbejdsdage fra meddelelsesdatoen gøre indsigelse mod den endelige opgørelse, idet en sådan indsigelse dog skal dokumenteres behørigt. I tilfælde af uenighed holder parterne samråd i Den Blandede Komité. Hvis Mauritius ikke gør indsigelse inden for fristen på tredive (30) arbejdsdage, betragtes den endelige opgørelse som godkendt.
      Hvis den endelige opgørelse lyder på et højere beløb end ovennævnte afgift (punkt 3 i kapitel II), der er betalt i forskud for fiskeritilladelsen, betaler rederen saldoen til Mauritius senest den 30. september i det igangværende år. Hvis den endelige opgørelse lyder på et lavere beløb end den forudbetalte faste afgift, kan rederen ikke kræve restbeløbet betalt tilbage.
      KAPITEL V
      
         LANDING OG OMLADNING
      
      Omladning på havet er forbudt. Enhver omladning i havn overvåges ved tilstedeværelse af Mauritius' fiskerikontrolmyndigheder.
      Føreren af et EU-fartøj, der ønsker at lande eller omlade, skal senest 72 timer før landing eller omladning meddele Mauritius:
      
                  a)
               
               
                  navnet på det fiskerfartøj, der skal lande eller omlade fangst, og dets nummer i IOTC's fartøjsregister
               
            
                  b)
               
               
                  landings- eller omladningshavn
               
            
                  c)
               
               
                  forventet dato og klokkeslæt for landing eller omladning
               
            
                  d)
               
               
                  mængde (i kg levende vægt eller i givet fald antal fisk) af hver art, der skal landes eller omlades (angivet ved hjælp af artens alfa-3-FAO-kode)
               
            
                  e)
               
               
                  ved omladning, modtagerfartøjets navn.
               
            For modtagerfartøjer gælder det, at føreren af modtagerfartøjet senest 24 timer før påbegyndelse og afslutning af omladningen skal meddele Mauritius' myndigheder mængden af tun og tunlignende arter, der omlades til hans fartøj, og udfylde og indgive omladningsopgørelsen til Mauritius' myndigheder inden for 24 timer.
      Omladning kræver en forudgående tilladelse, som Mauritius giver fartøjsføreren eller dennes repræsentant senest 24 timer efter ovennævnte meddelelse. Omladningen skal finde sted i en mauritisk havn, hvor det er tilladt at foretage omladning.
      Den udpegede fiskerihavn i Mauritius, hvor det er tilladt at foretage omladning, er Port Louis (havn, der er anmeldt til IOTC i henhold til resolution 10/11, og som opfylder kravene vedrørende havnestatsforanstaltninger).
      Ved manglende overholdelse af disse bestemmelser finder de sanktioner, der er fastsat i Mauritius' lovgivning, anvendelse.
      KAPITEL VI
      
         KONTROL
      
      1.   Indsejling i og udsejling af Mauritius' farvande
      
      EU-fartøjer med fiskeritilladelse skal senest tre timer før hver indsejling i eller udsejling af Mauritius' farvande give Mauritius meddelelse om sådan ind- eller udsejling.
      Når fartøjet meddeler, at det agter at sejle ind i eller ud af Mauritius' farvande, meddeler det bl.a.:
      
                  i)
               
               
                  forventet dato, klokkeslæt og position for ind- eller udsejling
               
            
                  ii)
               
               
                  mængden af hver målart om bord, identificeret ved artens alfa-3-FAO-kode, udtrykt i kg levende vægt eller i givet fald antal fisk
               
            
                  iii)
               
               
                  mængden af hver art, der er fanget som bifangst, identificeret ved artens alfa-3-FAO-kode, udtrykt i kg levende vægt eller i givet fald antal fisk.
               
            Meddelelsen sendes om muligt pr. e-mail, eller, hvis dette ikke kan lade sig gøre, pr. fax til en e-mailadresse eller et telefon- eller faxnummer, som Mauritius har oplyst, ved at benytte skemaet som vist i tillæg 4 til bilaget. Mauritius bekræfter straks modtagelsen pr. e-mail eller pr. fax.
      Mauritius meddeler omgående de berørte fartøjer og EU eventuelle ændringer af e-mailadresse, telefonnummer eller radiofrekvens.
      Ethvert fartøj, der tages i at fiske i Mauritius' farvande uden i forvejen at have meddelt sin tilstedeværelse, betragtes som et fartøj uden fiskeritilladelse.
      Overtrædelse af denne bestemmelse straffes i henhold til Mauritius' fiskerilov af 2007 (Fisheries and Marine ressources Act 2007).
      Meddelelserne om fangst ved indsejling og udsejling opbevares om bord i mindst ét år fra datoen for indgivelsen af fangstopgørelsen.
      2.   Regelmæssig fangstrapportering
      
      Når et EU-fartøj fisker i Mauritius' farvande, skal føreren af det pågældende EU-fartøj, som er i besiddelse af en fiskeritilladelse, hver tredje (3.) dag give Mauritius' myndigheder meddelelse om fangsten i Mauritius' farvande. Den første fangstopgørelse indgives tre (3) dage efter datoen for indsejling i Mauritius' farvande.
      Når fartøjet hver tredje (3.) dag sender sin regelmæssige fangstopgørelse, meddeler det følgende:
      
                  i)
               
               
                  dato, klokkeslæt og position på tidspunktet for meddelelsen
               
            
                  ii)
               
               
                  mængden af hver målart, der er fanget og opbevaret om bord i løbet af de tre (3) dage, identificeret ved artens alfa-3-FAO-kode, udtrykt i kg levende vægt eller i givet fald antal fisk
               
            
                  iii)
               
               
                  mængden af hver art, der er fanget som bifangst i løbet af perioden på tre (3) dage, identificeret ved artens alfa-3-FAO-kode, udtrykt i kg levende vægt eller i givet fald antal fisk
               
            
                  iv)
               
               
                  varernes præsentationsform
               
            
                  v)
               
               
                  for notfartøjer til tunfiskeri:
                  
                              —
                           
                           
                              antal vellykkede træk/sæt med FAD siden sidste meddelelse
                           
                        
                              —
                           
                           
                              antal vellykkede træk/sæt på frit svømmende stimer siden sidste meddelelse
                           
                        
                              —
                           
                           
                              antal resultatløse træk/sæt.
                           
                        
            
                  vi)
               
               
                  for langlinefartøjer til tunfiskeri:
                  
                              —
                           
                           
                              antal træk/sæt siden sidste meddelelse
                           
                        
                              —
                           
                           
                              antal anvendte kroge siden sidste meddelelse.
                           
                        
            Meddelelsen skal om muligt sendes pr. e-mail, eller, hvis dette ikke er muligt, pr. fax til en e-mailadresse eller et telefonnummer, der er oplyst af Mauritius, ved at benytte skemaet som vist i tillæg 5 til bilaget. Mauritius meddeler omgående de berørte fartøjer og EU eventuelle ændringer af e-mailadresse, telefonnummer eller radiofrekvens.
      Ethvert fartøj, der tages i at fiske i Mauritius' farvande uden at have indgivet sin regelmæssige fangstopgørelse for tredagesperioden, betragtes som et fartøj uden fiskeritilladelse. Overtrædelse af denne bestemmelse straffes i henhold til Mauritius' fiskerilov af 2007 (Fisheries and Marine ressources Act 2007).
      De regelmæssige fangstopgørelser opbevares om bord i mindst ét (1) år fra datoen for indgivelsen af opgørelsen.
      3.   Inspektion til havs
      
      Inspektion til havs i Mauritius' farvande af EU-fartøjer med fiskeritilladelse foretages af fartøjer og kontrollører fra Mauritius, der tydeligt kan identificeres som fiskerikontrolfartøjer og fiskerikontrollører.
      Inden de stiger om bord, giver kontrollørerne med bemyndigelse til at foretage inspektion EU-fartøjet besked om, at de har besluttet at gennemføre en inspektion. Inspektionen gennemføres af fiskerikontrollører, der skal fremvise id og legitimation for, at de er kontrollører, inden de foretager inspektion.
      De bemyndigede kontrollører må ikke opholde sig længere om bord på EU-fartøjet, end det er nødvendigt for at løse inspektionsopgaverne. De foretager inspektion på en sådan måde, at fartøjet og dets fiskeri og last påvirkes mindst muligt.
      Ved afslutningen af hver inspektion udarbejder de bemyndigede kontrollører en inspektionsrapport. Føreren af EU-fartøjet har ret til at anføre eventuelle bemærkninger i inspektionsrapporten. Inspektionsrapporten underskrives af den kontrollør, der udarbejder rapporten, og af EU-fartøjets fører.
      De bemyndigede kontrollører giver EU-fartøjets fører en kopi af inspektionsrapporten, inden de forlader fartøjet. I tilfælde af overtrædelse sendes der også en kopi af meddelelsen om overtrædelsen til EU, således som fastsat i kapitel VIII.
      4.   Inspektion i havn ved landing og omladning
      
      Inspektion i havn af EU-fartøjer, der i en havn i Mauritius lander eller omlader fangster taget i Mauritius' farvande, foretages af kontrollører fra Mauritius, der tydeligt kan identificeres som fiskerikontrollører.
      Kontrollørerne skal, inden de foretager inspektion, fremvise id og legitimation for, at de er kontrollører. Mauritius' kontrollører må ikke opholde sig længere om bord på EU-fartøjet, end det er nødvendigt for at udføre inspektionsopgaverne, og de foretager inspektion på en sådan måde, at fartøj, landing eller omladning og last påvirkes mindst muligt.
      Efter hver afsluttet inspektion udarbejder kontrollørerne en inspektionsrapport. Føreren af EU-fartøjet har ret til at skrive eventuelle bemærkninger i inspektionsrapporten. Inspektionsrapporten underskrives af den kontrollør, der udarbejder rapporten, og af EU-fartøjets fører.
      Mauritius' kontrollører afleverer en kopi af inspektionsrapporten til EU-fartøjets fører efter endt inspektion.
      KAPITEL VII
      
         DET SATELLITBASEREDE FARTØJSOVERVÅGNINGSSYSTEM (FOS)
      
      1.   Fartøjspositionsmeldinger — FOS
      
      EU-fartøjer med fiskeritilladelse skal være udstyret med et satellitbaseret fartøjsovervågningssystem (FOS), som sikrer automatisk og løbende transmission hver time af fartøjernes position til fiskeriovervågningscentret (FOC) i fartøjernes flagstat.
      Hver positionsmelding skal indeholde følgende oplysninger:
      
                  a)
               
               
                  fartøjets identifikation
               
            
                  b)
               
               
                  fartøjets seneste geografiske position (længdegrad og breddegrad) med en fejlmargin på under 500 m og et konfidensinterval på 99 %
               
            
                  c)
               
               
                  dato og klokkeslæt for registrering af position
               
            
                  d)
               
               
                  fartøjets fart og kurs.
               
            Hver positionsmelding skal opfylde de krav til format, der er fastsat i tillæg 4 til dette bilag.
      Den første position, der registreres efter indsejling i Mauritius' farvande identificeres ved koden »ENT«. Alle efterfølgende positioner identificeres ved koden »POS«, bortset fra den første position, der registreres efter udsejling af Mauritius' farvande, og som identificeres ved koden »EXI«. Flagstatens FOC er ansvarlig for automatisk behandling og i givet fald elektronisk transmission af positionsmeldinger. Positionsmeldingerne registreres på en sikker måde og opbevares i tre år.
      2.   Fartøjets fremsendelse af positionsmeldinger i tilfælde af driftssvigt i FOS
      
      Fartøjsføreren sørger for, at fartøjets FOS altid er fuldt funktionsdygtigt, og at positionsmeldinger sendes korrekt til flagstatens FOC.
      EU-fartøjer med defekt FOS må ikke sejle ind i Mauritius' farvande. Hvis fartøjet allerede fisker i Mauritius' farvande, skal fartøjets FOS i tilfælde af svigt repareres ved slutningen af fangstrejsen eller udskiftes senest inden for femten (15) dage. Efter udløbet af denne frist må fartøjet ikke længere fiske i Mauritius' farvande.
      Fartøjer, der fisker i Mauritius' farvande med defekt FOS, sender deres positionsmeldinger med alle obligatoriske oplysninger pr. e-mail eller pr. fax til flagstatens og Mauritius' FOC mindst hver anden time.
      3.   Sikker fremsendelse af positionsmeldinger til Mauritius
      
      Flagstatens FOC sender automatisk de pågældende fartøjers positionsmeldinger til Mauritius' FOC. Flagstatens og Mauritius' FOC udveksler e-mailadresser og giver omgående hinanden meddelelse om eventuelle ændringer.
      Fremsendelsen af positionsmeldinger mellem henholdsvis flagstatens og Mauritius' FOC sker elektronisk gennem et sikkert kommunikationssystem.
      Mauritius' FOC underretter flagstatens FOC og EU, hvis der ikke længere regelmæssigt modtages positionsmeldinger for et fartøj med fiskeritilladelse, og det pågældende fartøj ikke har meddelt, at det er sejlet ud af Mauritius' farvande.
      4.   Funktionsfejl i kommunikationssystemet
      
      Mauritius er ansvarlig for, at dets elektroniske udstyr er kompatibelt med det elektroniske udstyr, som flagstatens FOC anvender, og giver omgående EU meddelelse om eventuelle funktionsfejl i forbindelse med fremsendelse og modtagelse af positionsmeldinger med henblik på snarest muligt at få løst det pågældende tekniske problem. Eventuelle tvister forelægges for Den Blandede Komité.
      Fartøjsføreren betragtes som ansvarlig for enhver påvist manipulation af fartøjets FOS, som tager sigte på at forstyrre systemets drift eller forfalske positionsmeldinger. Enhver overtrædelse straffes efter gældende lovgivning i Mauritius.
      5.   Ændring af positionsmeldingshyppighed
      
      Ved begrundet mistanke om overtrædelse kan Mauritius sende en anmodning til flagstatens FOC med kopi til EU om at reducere positionsmeldingsintervallet for et fartøj til intervaller på tredive minutter i en vis undersøgelsesperiode. Mauritius sender bevismaterialet til flagstatens FOC og til EU. Flagstatens FOC sender omgående positionsmeldingerne til Mauritius med de nye intervaller.
      Mauritius' FOC underretter straks flagstatens kontrolcenter og Europa-Kommissionen om afslutningen på inspektionsproceduren.
      Når den pågældende undersøgelsesperiode er afsluttet, underretter Mauritius flagstatens FOC og EU om en eventuel opfølgning.
      KAPITEL VIII
      
         OVERTRÆDELSER
      
      Manglende overholdelse af protokollens forskrifter og bestemmelser, foranstaltningerne til forvaltning og bevarelse af de biologiske ressourcer og Mauritius' fiskerilovgivning kan straffes med bøde, suspension eller inddragelse af fartøjets fiskeritilladelse, eller medfører, at denne ikke fornyes.
      1.   Behandling af overtrædelser
      
      Enhver overtrædelse begået i Mauritius' farvande af et EU-fartøj med fiskeritilladelse, jf. bestemmelserne i dette bilag, skal noteres i en (inspektions)rapport.
      Ved inspektion om bord indskrænker fartøjsførerens underskrift af inspektionsrapporten ikke rederens ret til at forsvare sig i tilfælde af en overtrædelse. Hvis fartøjsføreren nægter at underskrive inspektionsrapporten, giver han i inspektionsrapporten en skriftlig begrundelse herfor og anfører »underskrift nægtet«.
      Ved enhver overtrædelse begået i Mauritius' farvande af et EU-fartøj med fiskeritilladelse sendes meddelelsen om den begåede overtrædelse og de relevante sanktioner, som fartøjsføreren eller fiskerivirksomheden idømmes, direkte til rederne efter procedurerne i Mauritius' fiskerilovgivning. En kopi af meddelelsen sendes til fartøjets flagstat og EU inden for 72 timer.
      2.   Tilbageholdelse af et fartøj
      
      Hvis der er hjemmel til det i Mauritius' lovgivning for den pågældende overtrædelse kan et EU-fartøj, der har begået en overtrædelse, pålægges at indstille sit fiskeri og, hvis det befinder sig på havet, at anløbe havn i Mauritius.
      Mauritius meddeler EU enhver tilbageholdelse af et EU-fartøj, der er i besiddelse af en fiskeritilladelse, senest 24 timer efter tilbageholdelsen. I meddelelsen anføres begrundelsen for opbringningen og/eller tilbageholdelsen.
      Inden der træffes foranstaltninger over for fartøjet, fartøjsføreren, besætningen eller lasten, bortset fra foranstaltninger, der skal sikre beviserne, udpeger Mauritius en efterforsker og arrangerer på anmodning af EU senest én arbejdsdag efter meddelelsen om fartøjets tilbageholdelse et informationsmøde for at få belyst de forhold, der førte til fartøjets tilbageholdelse, og for at informere om de foranstaltninger, der vil kunne blive truffet. Ved dette informationsmøde kan en repræsentant for fartøjets flagstat og for rederen deltage.
      3.   Sanktioner i forbindelse med overtrædelse — Mæglingsprocedure
      
      Sanktionen for overtrædelsen fastsættes efter gældende mauritisk lovgivning.
      Hvis rederen ikke accepterer bøden, gennemføres der, før den retlige procedure indledes, en mæglingsprocedure mellem Mauritius' myndigheder og EU-fartøjet for at nå frem til en mindelig løsning. Ved denne mæglingsprocedure kan en repræsentant for fartøjets flagstat deltage. Mæglingsproceduren afsluttes senest 72 timer efter meddelelsen om fartøjets tilbageholdelse.
      4.   Retlig procedure — Bankgaranti
      
      Hvis ovennævnte mæglingsprocedure ender uden resultat, og overtrædelsen indbringes for den ansvarlige retlige myndighed, stiller det overtrædende fartøjs reder en bankgaranti i en bank udpeget af Mauritius på et beløb, der fastsættes af Mauritius, og som skal dække udgifterne i forbindelse med fartøjets tilbageholdelse, den forventede bøde og eventuel skadeserstatning. Bankgarantien frigives først, når den retlige procedure er afsluttet.
      Bankgarantien frigives og betales tilbage til rederen staks efter domsafsigelsen således:
      
                  a)
               
               
                  det fulde beløb, hvis der ikke er idømt nogen sanktion
               
            
                  b)
               
               
                  saldobeløbet, hvis der idømmes en sanktion i form af en bøde, der er mindre end den stillede bankgaranti.
               
            Mauritius meddeler EU resultatet af den retlige procedure senest otte dage efter domsafsigelsen.
      5.   Frigivelse af fartøj og besætning
      
      Fartøjet og dets besætning kan forlade havnen, så snart bødestraffen inden for rammerne af en mæglingsprocedure er betalt, eller når der er stillet en bankgaranti.
      KAPITEL IX
      
         PÅMØNSTRING AF SØMÆND
      
      1.   Antal sømænd, der skal påmønstres
      
      I perioden for deres aktiviteter i Mauritius' farvande skal EU-flåden påmønstre ti (10) kvalificerede mauritiske sømænd. EU-fartøjernes redere skal bestræbe sig på at påmønstre yderligere mauritiske sømænd.
      Hvis de ikke påmønstres, betaler rederne et beløb svarende til de ikke-påmønstrede sømænds løn i hele den periode, som fisketogtet i de mauritiske farvande varer. Hvis fisketogtet varer mindre end en måned, betaler rederen et beløb svarende til en måneds løn.
      2.   Sømænds arbejdskontrakter
      
      Ansættelseskontrakten udfærdiges af rederen eller dennes repræsentant og den pågældende sømand, der eventuelt kan være repræsenteret af sin fagforening, i samarbejde med Mauritius. I kontrakten anføres udtrykkeligt bl.a. påmønstringsdato og -havn.
      Disse kontrakter sikrer, at sømændene er omfattet af den socialsikringsordning, de hører ind under i Mauritius, og som omfatter livsforsikring, sygeforsikring og ulykkesforsikring.
      Underskriverne får hver en kopi af kontrakten.
      De mauritiske sømænd er omfattet af ILO-erklæringen om grundlæggende principper og rettigheder i forbindelse med arbejdet. Det drejer sig navnlig om foreningsfrihed, faktisk anerkendelse af arbejdstageres ret til kollektive forhandlinger og ikke-forskelsbehandling, hvad angår beskæftigelse og erhverv.
      3.   Aflønning af sømænd
      
      De mauritiske sømænds hyre betales af rederen. Den fastsættes, inden der udstedes fiskeritilladelse, og efter aftale mellem reder eller dennes repræsentant i Mauritius.
      Hyren må ikke være lavere end nationale skibsbesætningers hyre eller ligge under ILO-normerne.
      4.   Sømændenes forpligtelser
      
      Sømanden melder sig dagen før den påmønstringsdato, der er fastsat i kontrakten, hos føreren af det fartøj, han skal påmønstre. Fartøjsføreren oplyser sømanden om påmønstringsdato og -klokkeslæt. Hvis sømanden melder afbud eller ikke møder op på den dato og det klokkeslæt, der er fastsat for hans påmønstring, betragtes kontrakten med den pågældende sømand som ophævet, og rederen fritages automatisk for sin forpligtelse til at påmønstre den pågældende sømand. I dette tilfælde skal rederen hverken betale bøde eller kompensation.
      KAPITEL X
      1.   Observation af fiskeriet
      
      Observationsprogrammet skal opfylde bestemmelserne de resolutioner, der er vedtaget af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (IOTC).
      2.   Udpegede fartøjer og observatører
      
      Mauritius' myndigheder udarbejder en liste over de fartøjer, der skal tage en observatør om bord. Denne liste opdateres løbende. Den sendes til Europa-Kommissionen, så snart den foreligger.
      Mauritius' myndigheder meddeler de pågældende redere navnet på de observatører, der er udpeget til at komme om bord på deres fartøj, senest femten (15) dage før den planlagte dato for observatørens ombordtagning.
      Observatøren må ikke opholde sig længere om bord, end det er nødvendigt for at kunne udføre sine opgaver.
      3.   Observatørens løn
      
      Observatørens løn og sociale bidrag betales af de mauritiske myndigheder.
      4.   Betingelser for ombordtagning af observatører
      
      Betingelserne for ombordtagning af observatører, navnlig længden af deres ophold om bord, aftales mellem rederen eller dennes repræsentant og Mauritius.
      Observatøren behandles om bord som officer. Indlogering af observatøren sker dog under hensyn til fartøjets tekniske muligheder.
      Udgifterne til observatørens kost og logi om bord påhviler rederen.
      Fartøjsføreren træffer på sit ansvarsområde alle nødvendige forholdsregler til at sikre observatørens fysiske sikkerhed og psykiske velbefindende.
      Observatøren skal have adgang til alle faciliteter, der er nødvendige, for at han kan udføre sine opgaver. Observatøren har adgang til kommunikationsmidler og alle dokumenter om bord, til dokumenter vedrørende fartøjets fiskeri, bl.a. fiskerilogbog, fryselogbog og navigationsbog, samt til de dele af fartøjet, der har direkte forbindelse til de opgaver, observatøren skal udføre.
      5.   Ombordtagning og ilandsætning af observatører
      
      Observatøren påmønstrer i en havn valgt af rederen.
      Rederen eller denne repræsentant giver mindst ti (10) dage før ombordtagning Mauritius meddelelse om, på hvilken dato, hvilket tidspunkt og i hvilken havn observatøren tages om bord. Tages observatøren om bord i et andet land, afholder rederen hans rejseudgifter til ombordtagningshavnen.
      Hvis observatøren ikke melder sig om bord senest 12 timer efter den dato og det klokkeslæt, der er fastsat for ombordtagning, fritages rederen automatisk for forpligtelsen til at tage den pågældende observatør om bord.
      Fartøjet kan så frit forlade havnen og påbegynde fiskeriet.
      Hvis observatøren ikke sættes i land i en havn i Mauritius, afholder rederen udgifterne til kost og logi i det tidsrum, hvor observatøren afventer flyafgangen til hjemlandet.
      6.   Observatørens opgaver
      
      I den tid, hvor observatøren er om bord, sørger denne for at:
      
                  a)
               
               
                  træffe passende foranstaltninger til at undgå at afbryde eller hindre fiskeriet
               
            
                  b)
               
               
                  behandle materiel og udstyr om bord med påpasselighed
               
            
                  c)
               
               
                  respektere fortroligheden af alle dokumenter vedrørende fartøjet.
               
            Når fartøjet befinder sig i Mauritius' farvande rapporterer observatøren mindst én gang om ugen via radio, pr. fax eller pr. e-mail sine observationer, herunder mængden af fangster og bifangster om bord og alle øvrige opgaver, der forlanges af myndigheden.
      7.   Observatørens rapport
      
      Inden observatøren forlader fartøjet, fremlægger denne en observationsrapport for fartøjsføreren. EU-fartøjets fører kan anføre eventuelle bemærkninger i observationsrapporten. Rapporten underskrives af observatøren og fartøjsføreren. Fartøjsføreren får en kopi af observationsrapporten.
      Observatøren sender sin rapport til Mauritius, der sender en kopi heraf til EU senest femten (15) arbejdsdage efter observatørens ilandsætning.
      
         Tillæg til dette bilag
         
                     1.
                  
                  
                     Tillæg 1 — Skema til ansøgning om fiskeritilladelse
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Tillæg 2 — Datablade
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Tillæg 3 — Fiskerilogbog
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Tillæg 4 — FOS-positionsmeldingens format
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Tillæg 5 — Formularer til fangstrapportering
                  
               
            Tillæg 1
            
               ANSØGNING OM FISKERILICENS TIL ET UDENLANDSK FARTØJ
            
            Ansøgers navn: …
            Ansøgers adresse: …
            Befragters navn og adresse, hvis ikke identisk med ovenstående: …
            Navn og adresse på den lokale agent i Mauritius: …
            Fartøjets navn: …
            Fartøjstype: …
            Registreringsland: …
            Hjemstedshavn og registreringsnummer: …
            Fartøjets havnekendingsbogstaver og -nummer: …
            Radiokaldesignal og frekvens: …
            Fartøjets faxnummer: …
            Fartøjets længde: …
            Bredde: …
            Maskintype og -effekt: …
            Fartøjets bruttoregistertonnage: …
            Fartøjets nettoregistertonnage: …
            Mindste besætning: …
            Fiskeritype: …
            Arter, der vil blive fisket efter:
            Ønsket gyldighedsperiode: …
            Jeg bekræfter herved, at ovenstående oplysninger er korrekte.
            Dato: … Underskrift:
         
         
            Tillæg 2
            
               DATABLAD: NOTFARTØJER TIL TUNFISKERI OG LANGLINEFARTØJER MED FLYDELINE
            
            
                        
                                    (1)
                                 
                                 
                                    Mauritius' farvande:
                                 
                              
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Farvandene uden for femten (15) sømil fra basislinjerne for at undgå, at fiskeriet er til skade for det kystnære ikke-industrielle fiskeri i Mauritius.
                                 
                              
                  
                        
                                    (2)
                                 
                                 
                                    Tilladte fiskeredskaber:
                                 
                              
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Not
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Flydeline
                                 
                              
                  
                        
                                    (3)
                                 
                                 
                                    Bifangster:
                                 
                              
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Overholdelse af resolutioner vedtaget af IOTC
                                 
                              
                  
                        
                                    (4)
                                 
                                 
                                    Tilladt tonnage/afgifter:
                                 
                              
                  
                        Antal fartøjer med fiskeritilladelse
                     
                     
                        —   Oceangående notfartøjer til tunfiskeri: 41
                        —   Langlinefartøjer med flydeline: 45
                     
                  
                        Forudbetalt årlig afgift:
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    3 710 EUR pr. oceangående notfartøj til tunfiskeri for fangst af 106 tons stærkt vandrende og tilknyttede arter
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    3 150 EUR pr. langlinefartøj med flydeline < 100 GT for fangst af 90 tons stærkt vandrende og tilknyttede arter
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    1 750 EUR pr. langlinefartøj med flydeline < 100 GT for fangst af 50 tons stærkt vandrende og tilknyttede arter
                                 
                              
                  
                        Tillægsafgift:
                     
                     
                        35 EUR pr. fanget ton fisk
                     
                  
                        
                                    (5)
                                 
                                 
                                    Mauritiske sømænd
                                 
                              
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    10 sømænd eller betaling af kompensation (jf. bilagets kapitel IX)
                                 
                              
                  
         
            Tillæg 3
            
               FORMULAR TIL FANGSTRAPPORTERING
            
            
               Statement of catch form for tuna seiners/Fiche de déclaration de captures pour thoniers senneurs
            
            
                        DEPART/SALIDA/DEPARTURE
                     
                     
                        ARRIVEE/LLEGADA/ARRIVAL
                     
                     
                        NAVIRE/BARCO/VESSEL
                     
                     
                        PATRON/PATRON/MASTER
                     
                     
                        FEUILLE
                     
                  
                        PORT/PUERTO/PORT DATE/FECHA/DATE HEURE/HORA/HOUR LOCH/CORREDERA/LOCH
                     
                     
                        PORT/PUERTO/PORT DATE/FECHA/DATE HEURE/HORA/HOUR LOCH/CORREDERA/LOCH
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        HOJA/SHEET No
                        
                     
                  
               
            
                        DATE
                        FECHA
                        DATE
                     
                     
                        POSITION (chaque calée ou midi)
                        POSICION (cada lance o mediadia)
                        POSITION (each set or midday)
                     
                     
                        CALEE
                        LANCE
                        SET
                     
                     
                        CAPTURE ESTIMEE
                        ESTIMACION DE LA CAPTURA
                        ESTIMATED CATCH
                     
                     
                        ASSOCIATION
                        ASSOCIACION
                        ASSOCIATION
                     
                     
                        COMMENTAIRES
                        OBSERVATIONES
                        COMMENTS
                     
                     
                         
                     
                     
                        COURANT
                        CORRIENTE
                        CURRENT
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        
                                    
                                       1
                                    
                                 
                                 
                                    ALBACORE
                                    
                                       RABIL
                                    
                                    
                                       YELLOWFIN
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       2
                                    
                                 
                                 
                                    LISTAO
                                    
                                       LISTADO
                                    
                                    
                                       SKIPJACK
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       3
                                    
                                 
                                 
                                    PATUDO
                                    
                                       PATUDO
                                    
                                    
                                       BIGEYE
                                    
                                 
                              
                     
                        
                           AUTRE ESPECE préciser le/les nom(s)
                        
                        
                           OTRA ESPECIE dar el/los nombre(s)
                        
                        
                           OTHER SPECIES give name(s)
                        
                     
                     
                        
                           REJETS préciser le/les nom(s)
                        
                        
                           DESCARTES dar el/los nombre(s)
                        
                        
                           DISCARDS give name(s)
                        
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Route/Recherche, problèmes divers, type d'épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations, …
                        Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, …
                        Steaming/Searching, miscellaneous problems, log type (natural/artificial, with radio beacon, vessel), by catch, school size, other associations, …
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           Une calée par ligne/Uno lance cada línea/One set by line
                        
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  SIGNATURE DATE
            
               FISKERILOGBOG (IOTC-FORMULARER)
            
            
               
         
         
            Tillæg 4
            
               FOS-POSITIONSMELDINGENS FORMAT
            
            
               Transmission af FOS-meddelelser positionsmelding
            
            
                        Dataelement
                     
                     
                        Kode
                     
                     
                        Obligatorisk/fakultativt
                     
                     
                        Indhold
                     
                  
                        Record start
                     
                     
                        SR
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Systemdata — angiver, at record’en starter
                     
                  
                        Modtager
                     
                     
                        AD
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Meddelelsesdata — modtager. Landets Alpha-3-ISO-kode
                     
                  
                        Afsender
                     
                     
                        FR
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Meddelelsesdata — afsender. Landets Alpha-3-ISO-kode
                     
                  
                        Flagstat
                     
                     
                        FS
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Meddelelsesdata — flagstat
                     
                  
                        Meddelelsestype
                     
                     
                        TM
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Meddelelsesdata — meddelelsestype [»ENT«, »POS«, »EXI«]
                     
                  
                        Radiokaldesignal
                     
                     
                        RC
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Fartøjsdata — fartøjets internationale radiokaldesignal
                     
                  
                        Den kontraherende parts interne referencenummer
                     
                     
                        IR
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Fartøjsdata — den kontraherende parts entydige nummer (flagstatens alfa-3-ISO-kode efterfulgt af et nummer)
                     
                  
                        Havnekendingsbogstaver og -nummer:
                     
                     
                        XR
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Fartøjsdata — nummeret på siden af fartøjet
                     
                  
                        Breddegrad
                     
                     
                        LA
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Fartøjspositionsdata — fartøjets position i grader og minutter N/S GGMM (WGS-84)
                     
                  
                        Længdegrad
                     
                     
                        LO
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Fartøjspositionsdata — fartøjets position i grader og minutter Ø/V GGMM (WGS-84)
                     
                  
                        Kurs
                     
                     
                        CO
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Fartøjets kurs på en 360°-skala
                     
                  
                        Fart
                     
                     
                        SP
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Fartøjets hastighed i knob og tiendedele knob
                     
                  
                        Dato
                     
                     
                        DA
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Fartøjspositionsdata — dato for registrering af positionen UTC (ÅÅÅÅMMDD)
                     
                  
                        Klokkeslæt
                     
                     
                        TI
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Fartøjspositionsdata — klokkeslæt for registrering af positionen UTC (TTMM)
                     
                  
                        Record slut
                     
                     
                        ER
                     
                     
                        M
                     
                     
                        Systemdata — angiver, at record'en er slut
                     
                  
                        M
                     
                     
                        =
                     
                     
                        obligatorisk data
                     
                  
                        O
                     
                     
                        =
                     
                     
                        fakultative data
                     
                  Transmission af data struktureres således:
            
                        1.
                     
                     
                        datategn skal være i overensstemmelse med ISO-standard 8859,1
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        en dobbelt skråstreg (»//«) og en feltkode »SR« angiver transmissionens start
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        hvert dataelement kendetegnes ved sin kode og adskilles fra andre dataelementer med en dobbelt skråstreg (»//«)
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        der anvendes en enkelt skråstreg (»/«) som separator mellem feltkode og data.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        ER-koden efterfulgt af en dobbelt skråstreg (»//«) angiver, at transmissionen er slut
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        fakultative dataelementer indføres mellem »start på record« og »slut på record«.
                     
                  
         
            Tillæg 5
            
               FORMULAR TIL FANGSTRAPPORTERING
            
            
               Statement of catch form for tuna seiners/Fiche de déclaration de captures pour thoniers senneurs
            
            
                        DEPART/SALIDA/DEPARTURE
                     
                     
                        ARRIVEE/LLEGADA/ARRIVAL
                     
                     
                        NAVIRE/BARCO/VESSEL
                     
                     
                        PATRON/PATRON/MASTER
                     
                     
                        FEUILLE
                     
                  
                        PORT/PUERTO/PORT DATE/FECHA/DATE HEURE/HORA/HOUR LOCH/CORREDERA/LOCH
                     
                     
                        PORT/PUERTO/PORT DATE/FECHA/DATE HEURE/HORA/HOUR LOCH/CORREDERA/LOCH
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        HOJA/SHEET No
                        
                     
                  
               
            
                        DATE
                        FECHA
                        DATE
                     
                     
                        POSITION (chaque calée ou midi)
                        POSICION (cada lance o mediadia)
                        POSITION (each set or midday)
                     
                     
                        CALEE
                        LANCE
                        SET
                     
                     
                        CAPTURE ESTIMEE
                        ESTIMACION DE LA CAPTURA
                        ESTIMATED CATCH
                     
                     
                        ASSOCIATION
                        ASSOCIACION
                        ASSOCIATION
                     
                     
                        COMMENTAIRES
                        OBSERVATIONES
                        COMMENTS
                     
                     
                         
                     
                     
                        COURANT
                        CORRIENTE
                        CURRENT
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        
                                    
                                       1
                                    
                                 
                                 
                                    ALBACORE
                                    
                                       RABIL
                                    
                                    
                                       YELLOWFIN
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       2
                                    
                                 
                                 
                                    LISTAO
                                    
                                       LISTADO
                                    
                                    
                                       SKIPJACK
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       3
                                    
                                 
                                 
                                    PATUDO
                                    
                                       PATUDO
                                    
                                    
                                       BIGEYE
                                    
                                 
                              
                     
                        
                           AUTRE ESPECE préciser le/les nom(s)
                        
                        
                           OTRA ESPECIE dar el/los nombre(s)
                        
                        
                           OTHER SPECIES give name(s)
                        
                     
                     
                        
                           REJETS préciser le/les nom(s)
                        
                        
                           DESCARTES dar el/los nombre(s)
                        
                        
                           DISCARDS give name(s)
                        
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Route/Recherche, problèmes divers, type d'épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations, …
                        Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, …
                        Steaming/Searching, miscellaneous problems, log type (natural/artificial, with radio beacon, vessel), by catch, school size, other associations, …
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           Une calée par ligne/Uno lance cada línea/One set by line
                        
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  SIGNATURE DATE