CELEX: 
Language: da
Date: 1985-08-06 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 2233/85 af 25. juli 1985 om anvendelse af afgørelse nr. 1/85 truffet af Den blandede Kommission EØF-Schweiz - fællesskabsforsendelse - om ændring af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse #Afgørelse nr. 1/85 truffet af Den blandede Kommission EØF-Schweiz - fællesskabsforsendelse - den 24. juni 1985 om ændring af tillæg II til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse

Avis juridique important

|

21985D0806(02)

Afgørelse nr. 1/85 truffet af Den blandede Kommission EØF-Schweiz - fællesskabsforsendelse - den 24. juni 1985 om ændring af tillæg II til aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse  

EF-Tidende nr. L 209 af 06/08/1985 s. 0009 - 0014 den spanske specialudgave: Kapitel 02 bind 14 s. 0054  den portugisiske specialudgave: Kapitel 02 bind 14 s. 0047 

AFGOERELSE Nr. 1/85 TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMMISSION EOEF-SCWEIZ - faellesskabsforsendelse - den 24.juni 1985 om aendring af tillaeg II til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse DEN BLANDEDE KOMMISSION HAR -- under henvisning til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse, saerlig artikel 16, stk. 3, litra a), og ud fra foelgende betragtninger: Forordningen om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende ordningen for faellesskabsforsendelse og regler om forenkling af denne er blevet aendret, bl.a. for at forenkle de dokumenter, der anvendes i proceduren for faellesskabsforsendelse ad jernbane, for under visse forudsaetninger at give mulighed for at fravige kravet om underskrift i haanden af faellesskabsforsendelsesdokumenter, der udfaerdiges ved hjaelp af edb, for at udvide den forenklede procedure for udstedelse af det interne faellesskabsforsendelsesdokument T2 L ved hvis forsendelse en forhoejelse af den faste kaution med varer, ved hvis forsendelse en forhoejelse af den faste kaution kan komme i betragtning, at tilpasse denne til tod- og afgiftsbeloebet for disse varer, og for at goere de paategninger, der er anfoert alle faellesskabssprog, mere ensartede; naevnte forordning er anfoert i tillaeg II til aftalen, og dette tillaeg boer derfor tilpasses; naevnte tillaeg er blevet aendret ved afgoerelse nr. 1/81 truffet af Den blandede Kommission med henblik paa visse tilpasninger af ordingen med fast kaution; denne afgoerelse finder anvendelse indtil den 30. juni 1985; det er noedvendigt at forlaenge gyldighedsperioden for naevnte afgoerelse ud over denne dato - TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE: Artikel 1 I tillaeg II til aftalen mellem Det europaeiske Faellesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse foretages foelgende aendringer: 1. Artikel 4 affattes saaledes: ["Artikel 4 For saa vidt andet ikke er fastsat i de eventuelt gaeldende forenklingsbestemmelser, skal tolddokumentet i  forbindelse med afsendelse af varerne til en anden af Faellesskabets medlemsstater eller tolddokumentet i forbindelse med udfoersel eller genudfoersel af varerne fra Faellesskabets toldomraade eller ethvert dokument med tilsvarende virkning fremlaegges for afgangstoldstedet sammen med den angivelse til faellesskabsforsendelse, som det vedroerer. I forbindelse med ovenstaaende kan henholdsvis afsendelsesangivelsen eller udfoersels- eller genudfoerselsangivelsen og angivelsen til faellesskabsforsendelse samles paa samme blanket."]. 2.Foelgende artikel indsaettes ["Artikle 13b 1. Kontroleksemplar T nr. 5 kan udstedes efterfoelgende, saafremt: - der ved varernes afsendelse ikke er blevet anmodet om eller udstedt dette dokument, og denne udeladelse ikke kan tilskrives den paagaeldende, - der fremlaegges bevis for, at kontroleksemplar T nr. 5 virkelig vedroerer de varer, for hvilke forsendelses- eller udfoerselsformaliteterne er blevet gennemfoert, - der fremlaegges de fornoedne dokumenter, for at kontroleksemplar T nr. 5 kan udstedes, - det over for de kompetente toldmyndigheder paa tilfredsstillende maade godtgoeres, at efterfoelgende udstedelse af kontroleksemplar T nr.5 ikke kan give anledning til opnaaelse ak uberettigede finansielle fordele som foelge af den anvendte forsendelsesprocedure, varernes toldmaessige status og deres anvendelsesformaal og/eller bestemmelsessted. 2. Udstedes kontroleksemplar T nr. 5 efterfoelgende, forsynes det med en af foelgende paategninger i roed skrift: "Udstedt efterfoelgende", "Nachtraeglich ausgestellt", »AAêaeïèÝí aaê ôùí õóôÝñùí«, "Issued retroactively", "Délivré a posteriori", "Rilasciato a posteriori", "Achteraf afgegeven". Den paagaeldende skal paa dette kontroleksemplar T nr. 5 desuden angive kendemaerket paa det tranportmiddel, hvormed varerne er blevet, forsendt, samt afgangsdato og i givet fald datoen for varernes frembydelse paa bestemmelsestoldstedet. 3. Det kontroleksemplar T nr. 5, som udstedes efterfoelgende, kan foerst paategnes af det kompetent toldsted i bestemmelsesmedlemsstaten, naar dette konstaterer at de i ovennaevnte dokument omhandlede varer er blevet anvendt til deres formaal og/eller har naaet det bestemmelsessted, som er fastsat i faellesskabsretsakten om indfoersel, udfoersel eller bevaegelse inden for Faellesskabet af disse varer."]. 3. Artikel 40 affattes saaledes: "Article 40 Jernbaneadministrationerne drager omsorg for, at transporter, der udfoeres som faellesskabsforsendelse, maerkes med klaebesedler med et piktogram, hvis model er anfoert i bilag XIV. Klaebesedlerne anbringes paa det internationale fragtbrev eller den internationale ekspresgodsseddel, samt, naar der er tale om hele vognladninger, paa jernbanevognen, og i andre tilfaelde paa det eller de paagaeldende kolli.". 4. Artikel 50g affattes saaledes: "Artikel 50g Transportvirksomheden drager omsorg for, at forsendelser, der udfoeres som faellesskabsforsendelse, maerkes med klaebesedler med et piktogram, hvis model er anfoert i bilag XIV. Sedlerne anbringes paa overleveringsbeviset - faellesskabsforsendelse - samt paa den eller de paagaeldende store containere.". Artikel 59, stk. 1, affattes saaledes: "1. Senest paa det tidspunkt, hvor varerne afsendes, anfoerer den godkendte afsender paa forsiden af den behoerigt udfyldte T1- eller T2-angivelse,eksemplar 1, 2 og 3, i rubrikken "Afgangstoldstedets kontrol" den frist, inden for hvilken varerne skal frembydes ved bestemmelsestoldstedet, og bemaerkning om de foranstaltninger, der er truffet med henblik paa at sikre identifikation, samt én af foelgende paategninger: "Forenklet procedure", "Vereinfachtes Verfahren", »ÁðëïõóôaaõìÝíç aeéáaeéêáóssá«, "Simplified procedure", "Procédure simplifiée", "Procedura semplificata", "Vereenvoudigde regeling".". 6. Efter artikel 60 indsaettes: "Artikel 60a 1. Toldmyndighederne kan give den godkendte afsender tilladelse til at undlade at underskrive T1-eller T2-angivelser, der er forsynet med det forud paatrykte saerlige stempel, som er ophandlet i bilag XV, og som er udfaerdiget ved hjaelp af elektroniske eller automatiske databehandlingssystemer. Denne tilladelse gives paa betingelse af, at den godkendte afsender forud har afgivet en skriftlige erklaering til disse myndigheder, om at han haefter som hovedforpligtet for enhver faellesskabsforsendelse, der foretages paa grundlag af et T1-eller T2-dokument, der er forsynet med det saerlige stempel. 2. De T1-og T2-dokumenter, som udfaerdiges i henhold til bestemmelserne i stk. 1, skal i den rubrik, der er afsat, til den hovedforpligtedes erklaering, indeholde en af foelgende paategninger: "Fritaget for underskrift", "Freistellung von der Unterschriftsleistung", »AEaaí áðáéôaassôáé õðïãñáoeÞ«, "Signature waived", "Dispense de signature", "Dispensa della firma", "Van ondertekening vrijgesteld".". 7. Artikel 74 affattes saaledes: ["Artikel 74 1. Forsendes varer, for hvilke der i forbindelse med den faelles landbrugspolitik ved udfoersel til tredjelande kan ydes eksportrestitution, til bestemmelsesmedlemsstaten ad anden vej end luftvejen og herved delvis uden for Faellesskabets toldomraade, udstedes T2 L-dokumentet i tre eksemplarer. Originalen og en kopi udleveres til den paagaeldende, og den anden kopi opbevares af det toldsted, der har udstedt dokumentet. Det toldsted, der udsteder T2 L-dokumentet i tre eksemplarer, forsyner hvert eksemplar med en af foelgende paategninger: "Udstedt i 3 eksemplarer" "In drei Exemplaren ausgestellt" »AAêaeéaeueìaaíï óaa ôñssá áíôssôõðá« "Issued in triplicate" "Délivré en trois exemplaires" "Rilasciato in tre esemplari" "In drie exemplaren afgegeven". Ved anvendelse af foerste afsnit skal varer, der er indladet i en havn i en medlemsstat for at blive udlosset i en havn i en anden medlemsstat, anses for ikke at have forladt Faellesskabets toldomraade, forudsat at soetransporten et daekket af et enkelt transportdokument. 2. I bestemmelsesmedlemsstaten afleverer den paagaeldende ved det i artikel 72 omhandlede toldsted originalen og den kopi, han har faaet udleveret. Dette toldsted paategner og returnerer i kontroloejemed kopien til det toldsted, der har udstedt dokumentet. Det underrettes kun om resultatet af kontrollen, saafremt der konstateres en uregelmaessighed."]. 8. Artikel 75 aendres saaledes: - tallet 1 i begyndelsen af stk. 1 udgaar;- stk. 2 ophaeves; 9. Artikel 77, stk. 2,affattes saaledes: "2. Den godkendte afsender skal senest paa det tidspunkt, hvor varerne afsendes, udfylde og underskrive T2 L-dokumentet. Han skal desuden i den rubrik, der er forbeholdt toldmyndighedernes paategninger, angive det kompetente toldsteds navn, dokumentets udstedelsesdato, de af afgangsmedlemsstaten kraevede oplysninger vedroerende udfoerselsdokumentet samt en af foelgende paategninger: "Forenklet procedure", "Vereinfachtes Vertalnen", »ÁðëïõóôaaõìÝíç aeéáaeéêáóssá«, "Simplified procedure", "Procédure simplifiée", "Procedura semplificata", "Vereenvoudigde regeling".". 10. I bilag VII udgaar symbolerne EF, EG, EK, EC, CE i graenseovergangsattestens hoved. 11. I bilag VIII udgaar symbolerne EF, EG, EK, EC, CE i ankomstbevisets hoved. 12. Bilag XIII erstattes af bilag B til denne afgoerelse. 13. Bilag A til denne afgoerelse indsaettes som bilag XIV. Artikel 2 Dokumenter, der er i overensstemmelse med modellerne i bilag VII og VIII i tillaeg II, som de var gaeldende inden den 1. januar 1985, kan fortsat anvendes indtil den 31. december 1987. Artikel 3 Gyldighedsperioden for Den blandede Kommissions afgoerelse nr. 1/81, senest forlaenget ved afgoerelse nr. 1/83, forlaenges indtil den 31. december 1987. Artikel 4 Denne afgoerelse traeder i kraft den 1. juli 1985. Udfaerdiget i Bruxelles, den 24. juni 1985. Paa den blandede Kommissions vegne F. KLEIN Formand BILAG A "BILAG XIV Klaebeseddel(artikel 40 og 50g) >REFERENCE TIL EN GRAFIK> Farve: sort paa groent." BILAG B "BILAG XIII Liste over varer, ved hvis  forsendelse en forhoejelse af den faste kaution kan komme i betragtning >TABELPOSITION>