CELEX: 31999R1721
Language: et
Date: 1999-07-29
Title: Council Regulation (EC) No 1721/1999 of 29 July 1999 laying down certain control measures in respect of vessels flying the flag of Non-Contracting Parties to the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources

Avis juridique important

|

31999R1721

Official Journal L 203 , 03/08/1999 P. 0014 - 0015

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1721/1999,29. juuli 1999,millega kehtestatakse Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooni suhtes kolmandate riikide lipu all sõitvatele laevadele kohaldatavad teatavad kontrollimeetmedEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,1võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust2ning arvestades, et:1) Euroopa Ühendus on Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooni, edaspidi "CCAMLRi konventsioon",3 osalisriik;2) CCAMLRi konventsioon sätestab vete elusressursside kaitse ja majandamise piirkondadevaheliseks koostööks kohase raamistiku, muu hulgas asutades Antarktika vete elusressursside kaitse komisjoni, edaspidi CCAMLR, ja võttes vastu ettepanekuid CCAMLRi konventsiooni ala vete elusressursside kaitse- ja rakendusmeetmete kohta, mis muutuvad osalisriikide jaoks siduvaks;3) kalalaevade paigutamine CCAMLRi konventsiooni suhtes kolmandate riikide lipu alla CCAMLRi kehtestatud kaitse- ja rakendusmeetmete vältimiseks on jätkuvalt üks teguritest, mis tõsiselt kahjustavad niisuguste meetmete tõhusust ja mida tuleks seetõttu takistada;4) CCAMLR on järjepidavalt kutsunud asjaomaseid kolmandaid riike kas ühinema CCAMLRi konventsiooniga või nõustuma CCAMLRi kehtestatud kaitse- ja rakendusmeetmete kohaldamisega, et need riigid täidaksid kohustusi, mis on seotud nende lippude all sõitvate kalalaevadega;5) 1997. aasta 27. oktoobrist kuni 7. novembrini peetud XVI aastakoosolekul võttis CCAMLR vastu kaitsemeetme, mis käsitleb "Kolmandate riikide laevadel CCAMLRi kaitsemeetmete järgimise parandamise kava", mille eesmärk on tagada, et kolmandate riikide laevad ei kahjustaks CCAMLRi kehtestatud kaitse-ja rakendusmeetmete tõhusust;6) kõnealune kava näeb muu hulgas ette kolmandate riikide laevade kohustusliku kontrolli, kui need laevad on vabatahtlikult osalisriigi sadamas, ning keelab lossimised ja ümberlaadimised, kui niisuguse kontrolli käigus tehakse kindlaks, et saak on püütud CCAMLRi kehtestatud kaitse- ja rakendusmeetmete ning osalisriigi muude kohustuslike meetmete vastaselt;7) kõnealune kaitsemeede muutub kõikidele osalisriikidele kohustuslikuks alates 10. maist 1998 ja seetõttu peab ühendus selle rakendama;8) asutamislepingu kohaselt on siseveed ja sadamad liikmesriikide jurisdiktsiooni all; kui täheldatakse, et kolmandate riikide laevad tegelevad konventsioonialal kalapüügiga, siis nende laevade puhul on sadamarajatistele juurdepääsu osas siiski vaja ühenduse tasemel kehtestada ühtsed lisameetmed, et tagada CCAMLRi kehtestatud kaitse- ja rakendusmeetmete tõhusus,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse järgmisi mõisteid:a) kolmanda riigi laev - laev, mis sõidab CCAMLRi konventsiooni suhtes kolmanda riigi lipu all ja mille puhul on täheldatud tegelemist kalapüügiga konventsioonialal;b) täheldamine - kolmanda riigi laeva kohta tehtud mis tahes tähelepanek, mille on teinud CCAMLRi konventsiooni osalisriigi riigi lipu all sõitev ja konventsioonialal tegutsev laev või CCAMLRi konventsiooni osalisriigis registreeritud ja konventsioonialast ülelendav õhusõiduk või osalisriigi riikide kalanduskontrolliteenistuse inspektor, kes on määratud CCAMLRi kontrollisüsteemi juurde;täheldusaruanne peab eelkõige sisaldama informatsiooni laeva pardatähise, tegevuse ja geograafilise asukoha kohta;c) konventsiooniala - maa-ala lõuna pool 60° lõunalaiust ning maa-ala selle laiuse ja antarktilise konvergentsi vahel. Antarktiliseks konvergentsiks loetakse joont, mis ühendab järgmisi punkte geograafilistel laiustel ja pikkustel: 50 °S, 0 °; 50 °S, 30 °E; 45 °S, 30 °E; 45 °S, 80 °E; 55 °S, 80 °E; 55 °S, 150 °E; 60 °S, 150 °E; 60 °S, 50 °W; 50 °S, 50 °W; 50 °S, 0 °.Artikkel 2Pärast täheldusaruande kättesaamist edastab komisjon selle teabe viivitamata CCAMLRi sekretariaadile ja võimaluse korral ka kolmanda riigi laevale, teatades talle, et teave edastatakse tema lipuriigile.Artikkel 3Komisjon edastab viivitamata kõikidele liikmesriikidele iga täheldusaruande, mille ta on saanud artikli 2 alusel või CCAMLRi sekretariaadi või mõne teise osalisriigi teatega.Artikkel 4Ühenduse kalalaevadele ei tohi kolmanda riigi laevalt kala ümber laadida, kui on täheldatud ja teatatud, et see laev tegeles konventsioonialal kalapüügiga ja seetõttu eeldatakse, et ta on nõrgendanud CCALMRi kaitsemeetmeid.Artikkel 51. Liikmesriigi sadamasse siseneda sooviva kolmanda riigi laeva kapten teatab selle liikmesriigi pädevatele asutustele vähemalt 72 tundi varem eeldatava saabumisaja, pardal oleva saagi päritolu ja vajaduse korral ka laeva või laevad, millelt saak on ümber laaditud. Kuni asjaomase liikmesriigi pädevad asutused ei ole nõutud eelneva teate kättesaamist kinnitanud, ei või laev sadamasse siseneda.2. Välja arvatud vääramatu jõu või merehäda juhud, võivad kolmandate riikide laevad siseneda ainult nendesse sadamatesse, mille liikmesriigid käesoleva määruse kohaldamiseks on nimetanud.3. Käesoleva määruse jõustumise kuupäeval saadavad liikmesriigid komisjonile lõikes 2 nimetatud sadamate nimekirja. Nad teatavad komisjonile kõikidest hilisematest muudatustest kõnealuses nimekirjas.Komisjon avaldab sadamate nimekirja ja selles tehtud muudatused Euroopa Ühenduste Teataja C-seerias.Artikkel 61. Liikmesriigid tagavad, et nende pädevad asutused kontrollivad igat määratud sadamasse sisenevat kolmanda riigi laeva. Laev ei tohi lossida ega ümber laadida ühtki saaki, kuni see kontroll on lõpetatud.2. Kui pädevad asutused avastavad niisuguse kontrolli ajal, et kolmanda riigi laeva pardal on liike, mille puhul kohaldatakse CCALMRi kaitsemeetmeid, keelab asjaomane liikmesriik nende liikide lossimise ja/või ümberlaadimise.3. Seda keeldu ei kohaldata siiski juhul, kui kontrollitud kolmanda riigi laeva kapten tõendab asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele nõuetekohaselt, et- pardal olevad liigid püüti väljaspool CCALMR konventsiooni ala; või- pardal olevad liigid püüti vastavalt asjaomastele CCALMRi kaitsemeetmetele ja konventsiooni nõuetele.Artikkel 7Liikmesriigid teevad komisjonile viivitamata teatavaks iga kontrolli tulemused ja vajaduse korral kõik edaspidised lossimiste ja/või ümberlaadimiste keelud, mida kontrolli tulemusena kohaldati.Komisjon edastab selle teabe viivitamata CCALMRi sekretariaadile ja nii kiiresti kui võimalik kontrollitud kolmanda riigi laeva lipuriigile.Artikkel 8Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, 29. juuli 1999Nõukogu nimeleesistujaS. HASSI1 EÜT C 218, 14.7.1998.2 EÜT C 98, 9.4.1999.3 EÜT L 252, 5.9.1981, lk 26.