CELEX: 31981R0448
Language: it
Date: 1981-02-20 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 448/81 della Commissione, del 20 febbraio 1981, che modifica i regolamenti (CEE) n. 334/81 e (CEE) n. 335/81 della Commissione, del 9 febbraio 1981, relativi ad alcune azioni di aiuto alimentare

N. L 48 / 18                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               21 . 2. 81
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 448/81 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 20 febbraio 1981
               che modifica i regolamenti (CEE) n . 334/81 e (CEE) n. 335/81 della Commissione,
                          del 9 febbraio 1981 . relativi ad alcune azioni di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               procedere alla correzione di errori commessi negli alle­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     gati in cui figurano i bandi di gara ;
europea,                                                             considerando che le misure previste dal presente rego­
                                                                     lamento sono conformi al parere del comitato di
visto il regolamento (CEE) n . 2727/75 del Consiglio,                gestione per i cereali,
del 29 ottobre         1975, relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­
cato da ultimo dall'atto di adesione della Grecia (2), in            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
particolare l'articolo 28,
                                                                                             Articolo 1
visto il regolamento (CEE) n . 2750/75 del Consiglio,
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­           Gli allegati dei regolamenti (CEE) n. 334/81 e (CEE)
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3), in            n . 335/81 della Commissione, del 9 febbraio 1981 ,
particolare l'articolo 6,                                            sono sostituiti dagli allegati del presente regolamento.
considerando che i regolamenti (CEE) n . 334/81 (4) e                                        Articolo 2
(CEE) n . 335/81 (5) della Commissione, del 9 febbraio
1981 , hanno indetto due gare per la mobilitazione di                Il presente regolamento entra in vigore il 21 febbraio
cereali a titolo d'aiuto alimentare ; che è opportuno                 1981 .
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, il 20 febbraio 1981 .
                                                                               Per la Commissione
                                                                                 Poul DALSAGER
                                                                            Membro della Commissione
(')  GU  n. L 281 dell 1 . 11 . 1975 , pag. 1 .
(2 ) GU  n. L 291 del 19 . 1 1 . 1979, pag . 17 .
(3)  G*J n. L 281 dell' i . 11 . 1975 pag. 89.
(4 ) CU  n. L 37 del 10 . 2 . 1981 , pag. 12.
(5 ) GU  n  L 37 del 10 . 2 . 1981 , pap. 14 .
 ---pagebreak--- 21 . 2. 81                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 48/ 19
                                                                     ALLEGATO
                                                           (Regolamento (CEE) n. 334/81 )
                         1 . Programma di esecuzione : 1980.
                         2. Beneficiario : Sri Lanka.
                         3. Luogo o paese di destinazione : Sri Lanka.
                         4. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
                         5. Quantitativo totale : 20 000 tonnellate.
                         6. Numero di partite : 2.
                         7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura : Office national inter­
                             professionnel des céréales, 21 avenue Bosquet, Paris 7', Telex 270807.
                         8. Mobilitazione del prodotto : intervento (').
                         9. Caratteristiche della merce : il frumento tenero deve essere di qualità sana, leale e mercantile,
                             e corrispondere almeno alla qualità tipo per la quale è fissato il prezzo di riferimento, non
                             potendo l'umidità essere superiore al 15,5 %.
                       10. Condizionamento : alla rinfusa.
                       1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
                       1 2. Fase di consegna : fob.
                       1 3 . Porto di sbarco : —
                       14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
                       15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : il 26 febbraio 1981 , alle ore 12.
                       16. Periodo d'imbarco : dal 15 al 31 marzo 1981 .
                       17. Importo della cauzione : 6 ECU/tonnellata.
(')
     Numéro du lot        Port d'embarquement       Tonnage à mettre en fob           Nom et adresse du stockeur              Lieu de stockage
    Nummer der Partie       Verschiffungshafen    Nach fob zu bringende Menge     Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
  Numero della partita        Porto d'imbarco    Tonnellaggio da mettere in fob      Nome e indirizzo del detentore     Luogo di accantonamento
  Nummer van de partij      Haven van inlading    Fob aan te leveren hoeveelheid Naam en adres van de entrepothouder    Adres van de opslagplaats
     Partiets nummer         Indskibningshavn        Mængde til levering fob       Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
      Number of lot          Port of shipment              Tonnage fob                      Address of store              Town at which stored
   'Αριθμός παρτίδων       Λιμένας φορτώσεως                Τόνοι fob            Όνομα καί διεύθυνση έναποΟηκευτοΟ        Τόπος άποθηκεύσεως
              1           Port de la                           9 500             SCA Brie                               Vaux-le-Pénil
                          Communauté
              2           Hafen der                          10 500              SCA Marnaise, Coligny                  Coligny
                          Gemeinschaft
                          Porto della
                          Comunità
                          Haven van de
                          Gemeenschap
                          Community port
                          Fællesskabshavne
                          Κοινοτικός
                          λιμένας
 ---pagebreak--- N. L 48/20                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     21 . 2. 81
                                                          ALLEGATO
                                                (Regolamento (CEE) n. 335/81 )
            1 . Programma di esecuzione : 1980.
            2. Beneficiario : « Programma alimentare mondiale >.
            3. Luogo o paese di destinazione : Tunisia, Repubblica democratica popolare dello Yemen,
                 Lesotho, Mali.
            4. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
            5. Quantitativo totale : 18 473 tonnellate.
            6. Numero di partite : 5.
            7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura : Office national inter­
                 professionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, Paris 7* (telex OFIBLE 270807 F).
            8. Mobilitazione del prodotto : intervento (').
            9. Caratteristiche della merce : il frumento tenero deve essere di qualità sana, leale e mercantile e
                 corrispondere almeno alla qualità tipo per la quale è fissato il prezzo di riferimento, non potendo
                 l'umidità essere superiore al 15% .
           10 . Condizionamento :
                 — in sacchi (2) : per Yemen-Lesotho-Mali ;
                 — alla rinfusa : per Tunisia ;
                 — qualità dei sacchi : sacchi di iuta nuovi, peso minimo 600 grammi ;
                 — peso netto dei sacchi : 50 chilogrammi ;
                 — iscrizione sui sacchi : iscrizione impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza
                     « COMMON WHEAT / GIFT OF THE EEC / ACTION OF WFP » ;
                     in lettere più piccole, aggiungere :
                     —   per 4 000 t : « Yemen RDP / 2265 / Aden »,
                     —   per 2 200 t : « Yemen RDP / 546 X / Aden »,
                     —   per 173 t : • Lesotho 2481 / Durban *,
                     —   per 500 t : « Mali 1231 X / Abidjan . in transit to Mopti and Timbuktu ».
           1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
           12. Fase di consegna : fob.
           1 3 . Porto di sbarco : —
           1 4. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
           15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : il 26 febbraio 1981 .
           16. Periodo d'imbarco : dal 1° al 30 aprile 1981 .
           17. Importo della cauzione : 6 ECU/tonnellata.
 ---pagebreak--- 21 . 2. 81                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 48/21
                                                                         Note
e
     Numero du lot      Port d'embarquement        Tonnage à mettre en fob            Nom et adresse du s'ockeur            Lieu de stockage
    Nummer der Partie     Verschiffungshafen    Nach fob zu bringende Menge       Name und Adresse des Lagerhalters       Ort der Lagerhaltung
   Numero della partita     Porto d'imbarco    Tonnellaggio da mettere in fob       Nome e indirizzo del detentore     Luogo di accantonamento
   Nummer van de partij  Haven van inlading     Fob aan te leveren hoeveelheid  Naam en adres van de entrepothouder    Adres van de opslagplaats
     Partiets nummer       Indskibningshavn         Mængde til levering fob        Lagerindehaverens navn og adresse           Lagerplads
      Number of lot        Port of shipment               Tonnage fob                       Address of store             Town at which stored
   'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως                 Τόνοι fob            Όνομα και διεύθυνση έναποθτικευτοϋ       Τόπος αποθηκεύσεως
 1 (Tunisie)            Port de la                                    i 9 100   SCA Agri Cher                          Issoudun
                        Communauté                1 1 600             p 500     Ets Bionnet                            Issoudun
                        Hafen der                                     ( 1 000   Debeuret                               Issoudun
                        Gemeinschaft
 2 (Yémen)                                          4 000                       Ets Bionnet                            Issoudun
                        Porto della
 3 (Yémen;              Comunità                    2 200                       Magasins ruraux de l'Ouest             Tours
                        Haven van de
4 (Lesotho)                                           173                       Magasins ruraux de l'Ouest             Tours
                        Gemeenschap
 5 (M-li)               Community port                500                       SCA d' Issoudun                        Issoudun
                        Fællesskabshavne
                        Κοινοτικός
                        λιμένας
(2) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti, che devono essere della stessa qualità di quelli
    contenenti la merce e recare l'iscrizione seguita da una R maiuscola.