CELEX: 62010CN0058
Language: ro
Date: 2010-02-03 00:00:00
Title: Cauza C-58/10, Cauza C-59/10, Cauza C-60/10, Cauza C-61/10, Cauza C-62/10, Cauza C-63/10, Cauza C-64/10, Cauza C-65/10, Cauza C-66/10, Cauza C-67/10, Cauza C-68/10: Cereri de pronunțare a unei hotărâri preliminare introduse de Conseil d’État (Franța) la 3 februarie 2010 — Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Technology LLC/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Europe SA/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Association générale des producteurs de maïs (AGPM)/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — SCEA de Malaprade, SCEA Coutin, Jérôme Huard, Dominique Richer, EARL de Candelon, Bernard Mir, EARL des Menirs, Marie-Jeanne Darricau, GAEC de Commenian/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Pioneer Génétique, Pioneer Semences/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (SEPROMA)/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Caussade Semences SA/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche Société Limagrain Verneuil Holding/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Société Maïsadour Semences/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Ragt Semences SA/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Euralis Semences SAS, Euralis Coop/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche

17.4.2010   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 100/26
            
         Cereri de pronunțare a unei hotărâri preliminare introduse de Conseil d’État (Franța) la 3 februarie 2010 — Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Technology LLC/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Europe SA/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Association générale des producteurs de maïs (AGPM)/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — SCEA de Malaprade, SCEA Coutin, Jérôme Huard, Dominique Richer, EARL de Candelon, Bernard Mir, EARL des Menirs, Marie-Jeanne Darricau, GAEC de Commenian/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Pioneer Génétique, Pioneer Semences/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (SEPROMA)/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Caussade Semences SA/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche Société Limagrain Verneuil Holding/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Société Maïsadour Semences/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Ragt Semences SA/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Euralis Semences SAS, Euralis Coop/Ministre de l’Agriculture et de la Pêche
   ((Cauza C-58/10) - (Cauza C-59/10) - (Cauza C-60/10) - (Cauza C-61/10) - (Cauza C-62/10) - (Cauza C-63/10) - (Cauza C-64/10) - (Cauza C-65/10) - (Cauza C-66/10) - (Cauza C-67/10) - (Cauza C-68/10))
   2010/C 100/39
   Limba de procedură: franceza
   
      Instanța de trimitere
   
   Conseil d'État
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamanți: Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Technology LLC (C-58/10), Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Europe SA (C-59/10), Association générale des producteurs de maïs (AGPM) (C-60/10), SCEA de Malaprade, SCEA Coutin, Jérôme Huard, Dominique Richer, EARL de Candelon, Bernard Mir, EARL des Menirs, Marie-Jeanne Darricau, GAEC de Commenian (C-61/10), Pioneer Génétique, Pioneer Semences (C-62/10), Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (SEPROMA) (C-63/10), Caussade Semences SA (C-64/10), Société Limagrain Verneuil Holding (C-65/10), Société Maïsadour Semences (C-66/10), Ragt Semences SA (C-67/10), Euralis Semences SAS, Euralis Coop (C-68/10)
   
      Pârât: Ministre de l'Agriculture et de la Pêche
   
      Întrebările preliminare
   
   
               1.
            
            
               Atunci când un organism modificat genetic reprezentând un furaj a fost introdus pe piață înainte de publicarea Regulamentului (CE) nr. 1829/2003 (1) iar această autorizație este menținută în vigoare în aplicarea dispozițiilor articolului 20 din acest regulament, anterior adoptării unei decizii cu privire la cererea unei noi autorizații care trebuie formulată în aplicarea acestui regulament, produsul în cauză trebuie privit ca aflându-se printre produsele menționate de dispozițiile articolului 12 din Directiva 2001/18/CE (2) citate în motivele [prezentelor decizii] și, în această ipoteză, acest organism modificat genetic este supus, în privința măsurilor de urgență care pot fi adoptate ulterior eliberării autorizației de introducere pe piață, numai prevederilor articolului 34 din Regulamentul (CE) nr. 1829/2003 sau, dimpotrivă, astfel de măsuri pot fi adoptate de un stat membru în temeiul articolului 23 din directivă și al dispozițiilor naționale care asigură transpunerea acestuia?
            
         
               2.
            
            
               În ipoteza în care măsurile de urgență nu ar putea interveni decât în cadrul dispozițiilor articolului 34 din Regulamentul (CE) nr. 1829/2003, o măsură precum cea din decizia atacată (3) poate fi adoptată, și în ce condiții, de autoritățile statului membru în baza controlului riscului prevăzut la articolul 53 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 (4) sau în baza unor măsuri de protecție interimară ce pot fi adoptate de un stat membru în temeiul articolului 54 din același regulament?
            
         
               3.
            
            
               În ipoteza în care autoritățile statului membru pot interveni în temeiul articolului 23 din Directiva 2001/18/CE sau în temeiul articolului 34 din Regulamentul (CE) nr. 1829/2003, sau în temeiul ambelor baze juridice, cererea introductivă ridică problema de a ști, având în special în vedere principiul precauției, ce grad de exigență impun dispozițiile articolului 23 din directivă care subordonează adoptarea măsurilor de urgență, precum suspendarea sau interdicția provizorie de utilizare a produsului, condiției ca statul membru să aibă „motive întemeiate pentru a considera că un OMG […] constituie un risc pentru […] mediu” și cele ale articolului 34 din regulament care subordonează adoptarea unei astfel de măsuri condiției ca produsul să poată în mod „evident […] prezenta un risc grav pentru […] mediu” în materie de identificare a riscului, de evaluare a probabilității și de apreciere a naturii efectelor sale?
            
         
      (1)  Regulamentul (CE) nr. 1829/2003 al Parlamentului și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind produsele alimentare și furajele modificate genetic (JO L 268, p. 1, Ediție specială, 13/vol. 41, p. 3).
   
      (2)  Directiva 2001/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 martie 2001 privind diseminarea deliberată în mediu a organismelor modificate genetic și de abrogare a Directivei 90/220/CEE a Consiliului (JO L 106, p. 1, Ediție specială, 15/vol. 7, p. 75).
   
      (3)  Decizia din 5 decembrie 2007 din cauza C-58/10; Decizia din 7 februarie 2008, modificată prin Decizia din 13 februarie 2008, din cauzele C-59/10 — C-68/10.
   
      (4)  Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002, de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, p. 1, Ediție specială, 15/vol. 8, p. 78).