CELEX: 21997A0423(02)
Language: es
Date: 1997-04-10 00:00:00
Title: Acuerdo de Cooperación aduanera entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega

Avis juridique important

|

21997A0423(02)

Acuerdo de Cooperación aduanera entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega  

Diario Oficial n° L 105 de 23/04/1997 p. 0017 - 0020

ACUERDO DE COOPERACIÓN ADUANERA entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega LA COMUNIDAD EUROPEA,yEL REINO DE NORUEGA,DESEOSOS de facilitar el tráfico entre la Comunidad y Noruega,CONSIDERANDO que se podría hacer una utilización más económica de los recursos supervisando el tráfico de lo que en la mayoría de los casos será un pequeño volumen de mercancías y controlando la frontera común;CONSIDERANDO que esto se puede lograr introduciendo, respecto de sus relaciones comerciales, arreglos sobre cooperación aduanera que sustituyan a los arreglos celebrados entre el Reino de Noruega y la República de Finlandia, por una parte, y entre el Reino de Noruega y el Reino de Suecia, por otra;CONSIDERANDO que, por razones geográficas, históricas, sociales y económicas, la situación excepcional de Noruega justifica la celebración de arreglos especiales en el ámbito de la cooperación aduanera,HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:Artículo 1 Se establece un Acuerdo de cooperación aduanera entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega de conformidad con las disposiciones que se enuncian a continuación.Artículo 2 1. La cooperación aduanera prevista en el artículo 1 se efectuará en los puestos aduaneros enumerados en el apéndice.2. El apéndice del presente Acuerdo forma parte integrante del mismo.Artículo 3 1. En los puertos aduaneros a que se refiere el artículo 2, y en las condiciones establecidas en el presente Acuerdo, las autoridades noruegas podrán efectuar, para las autoridades aduaneras finlandesas o suecas y en nombre de ellas, todos los controles y trámites aduaneros referentes a las mercancías con arreglo a las normas aduaneras comunitarias aplicables a la importación, la exportación, el tránsito y la inclusión en cualquier régimen aduanero de mercancías entre la Comunidad y Noruega.2. Las normas a que se hace referencia en el apartado 1 serán las aplicables en la Comunidad en cualquier momento.3. Los controles y trámites a que se hace referencia en el apartado 1 no incluyen el pago de restituciones u otras cantidades previstas en las disposiciones de la política agrícola común.Artículo 4 Las autoridades aduaneras noruegas celebrarán con las autoridades aduaneras finlandesas y suecas, respectivamente, un arreglo administrativo para la aplicación del presente Acuerdo. Los arreglos se notificarán a la Comisión de las Comunidades Europeas.Artículo 5 Los agentes comunitarios podrán efectuar cualquier control necesario de conformidad con las siguientes disposiciones:a) el artículo 18 del Reglamento (CEE, Euratom) n° 1552/89 del Consejo, de 29 de mayo de 1989, por el que se aplica la Decisión 88/376/CEE, Euratom, relativa al sistema de recursos propios de las Comunidades (1),b) los artículos 8 y 9 del Reglamento (CEE) n° 729/70 del Consejo, de 21 de abril de 1970, sobre la financiación de la política agrícola común (2),c) el artículo 6 del Reglamento (CEE) n° 595/91 del Consejo, de 4 de marzo de 1991, relativo a las irregularidades y a la recuperación de las sumas indebidamente pagadas en el marco de la financiación de la política agraria común, así como a la organización de un sistema de información en este ámbito, y por el que se deroga el Reglamento (CEE) n° 283/72 (3),d) el artículo 188 C del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.Artículo 6 El Reino de Noruega aceptará las mismas obligaciones que las autoridades aduaneras de los Estados miembros de la Comunidad en el ejercicio de la presente autorización y, en particular, las disposiciones del Reglamento (CEE) n° 1468/81 del Consejo, de 19 de mayo de 1981, relativo a la asistencia mutua entre las autoridades administrativas de los Estados miembros y la colaboración entre éstas y la Comisión con objeto de asegurar la correcta aplicación de la normativa aduanera o agrícola (4).Artículo 7 1. Se crea un Comité mixto que será responsable de la administración del presente Acuerdo y se encargará de su correcta aplicación. A tal fin hará recomendaciones.2. A los efectos de la correcta aplicación del presente Acuerdo, las Partes contratantes intercambiarán información y, a petición de cualquiera de ellas, celebrarán consultas en el seno del Comité mixto.3. El Comité mixto aprobará su propio reglamento interno.Artículo 8 1. El Comité mixto estará compuesto por representantes de las Partes contratantes.2. El Comité mixto actuará por acuerdo mutuo.Artículo 9 1. Cualquiera de las Partes contratantes podrá denunciar el presente Acuerdo mediante notificación a la otra Parte. El presente Acuerdo dejará de estar en vigor doce meses después de la fecha de dicha notificación.2. En caso de que la denuncia se deba a un fraude importante en el que esté implicada la responsabilidad de las autoridades, y siempre que esa circunstancia se mencione en la notificación, el período de doce meses a que se hace referencia en el apartado 1 quedará reducido a tres meses.Artículo 10 El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, en los territorios en los que es aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y con arreglo a las condiciones establecidas en dicho Tratado y, por otra, en el territorio del Reino de Noruega.Artículo 11 1. El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa, sueca y noruega, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.2. El presente Acuerdo será aprobado por las Partes contratantes de conformidad con sus propios procedimientos.3. El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de marzo de 1997, siempre que antes de esa fecha las Partes contratantes se hayan notificado mutuamente que han concluido los procedimientos necesarios para tal fin. Después de esa fecha, el presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del tercer mes siguiente a dicha notificación.4. Las disposiciones de los arreglos bilaterales sobre cooperación aduanera establecidos entre el Reino de Noruega y la República de Finlandia, por una parte, y entre el Reino de Noruega y el Reino de Suecia, por otra, dejarán de surtir efecto, por lo que se refiere a los asuntos que sean de la competencia de la Comunidad, en el momento de la entrada en vigor del presente Acuerdo.Hecho en Bruselas, el diez de abril de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den tiende april nitten hundrede og syv og halvfems.Geschehen zu Brüssel am zehnten April neunzehnhundertsiebenundneunzig.¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò äÝêá Áðñéëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá åðôÜ.Done at Brussels on the tenth day of April in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le dix avril mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de tiende april negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Buxelas, em dez de Abril de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den tionde april nittonhundranittiosju.Utferdiget i Brussel den tiende april nittenhundreognittisyv.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftÃéá ôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá.For the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen>REFERENCIA A UN FILM>For Kongeriket Norge>REFERENCIA A UN FILM>APÉNDICE PUESTOS ADUANEROS A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 2 1. Puestos aduaneros entre Noruega y Suecia 1.1. Puestos situados en territorio noruego- Junkerdal- Ørje- Østby- Svinesund- Vauldalen1.2. Puestos situados en territorio sueco- Åsnes- Bjørnfjell/Narvik (5*)2. Puestos aduaneros entre Noruega y Finlandia 2.1. Puestos situados en territorio noruego- Neiden- Polmak2.2. Puestos situados en territorio finlandés- Kilpisjärvi- Kivilompolo- Karigasniemi- Utsjoki(1) DO n° L 155 de 7. 6. 1989, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE, Euratom) n° 2729/94 (DO n° L 293 de 12. 11. 1994, p. 5).(2) DO n° L 94 de 28. 4. 1970, p. 13. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1287/95 (DO n° L 125 de 8. 6. 1995, p. 1).(3) DO n° L 67 de 14. 3. 1991, p. 11.(4) DO n° L 144 de 2. 6. 1981, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 945/87 (DO n° L 90 de 2. 4. 1987, p. 3).(5*) Situado en territorio noruego.