CELEX: 31994R2163
Language: el
Date: 1994-09-03 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2163/94 της Επιτροπής της 2ας Σεπτεμβρίου 1994 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων προϊόντων αλιείας ως επισιτιστική βοήθεια

3 . 9. 94                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. L 230/7
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2163/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 2ας Σεπτεμβρίου 1994
                      περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων προϊόντων αλιείας ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε απο τον κανονι­
                                                                      σμό ( ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) ■ ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
Έχοντας υπόψη :
                                                                      επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                  η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
                                                                      δαπάνες που προκύπτουν,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
θηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                                                    ΆρSρο 1
Εκτιμώντας :
                                                                      Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της               βοήθεια, συγκέντρωση προϊόντων αλιείας στην Κοινότητα,
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής              προκειμένου να τις προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και               ρονται στο παράρτημα σύμφωνα με τις διατάξεις του κανο­
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον           νισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατίθε­
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                 νται στο παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­                   λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά
με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο              Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
fob ■                                                                 εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
                                                                      αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
                                                                      νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­
                                                                      μένοι.
νους δικαιούχους 1 533 000 Ecu προϊόντων αλιείας ·
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                                                  ΆρSρο 2
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                 O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
1987 περί γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα                    από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε καθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 2 Σεπτεμβρίου 1994.
                                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                                   Karel VAN MIERT
                                                                                Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12 . 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7 . 7. 1990, σ. 6.                             (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25 . 7. 1987, σ. 1 .
O ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5 . 1987, σ. 1 .                             (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 230/8                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               3 . 9. 94
                                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                      ΠΑΡΤΙΔΑ A
              1 . Δράσεις αριθ. ('): 1711 /93
              2. Πρόγραμμα : 1993
              3. Δικαιούχος (2) : Αίγυπτος
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: Ambassade de la République Arabe d'Edypte, Secion Commerciale, 522 av. Louse,
                   B-1050 Bruxelles. Tel : (32-2) 647 32 27, telefax : 646 45 09, τέλεξ: 64809 COMRAU B
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Αίγυπτος
              6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : σαρδέλες (sardine pulchardus Walbaum)
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): κονσέρβες σαρδελών χωρίς κεφάλι σε ελαιόλαδο (αλίευμα
                  του 1994, κωδικός ΣΟ 1604 13 19)
              8. Συνολική ποσότητα : ανώτατη ποσότητα σε καθαρό βάρος για ένα συνολικό ποσό 1 000 000 Ecu
             9. Αριθμός παρτίδων : μία
            10. Συσκευασία και σήμανση ('): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VIIIA2 kai VIIIA3)
                  — Endeàijeiw sthn agglikàh glàvssa : (antikatàastash toy «mackerel» με «sardine»)
                   Συμπληρωματικές ενδείξεις : «EXPIRY DATE»:
                  Σε περίπτωση που οι απαιτούμενες ενδείξεις δεν μπορούν να τυπωθούν επί των κονσερβών, θα πρέπει να τυπώ­
                  νονται είτε επί εξωτερικής συσκευασίας που περιβάλλει κάθε κονσέρβα ξεχωριστά, είτε επί αυτοκολλήτων
                  ετικετών που επικολλώνται επί των κονσερβών.
                   H ημερομηνία παραγωγής και η ημερομηνία λήξεως πρέπει να τυπώνονται επί των κονσερβών και όχι στις
                  αυτοκόλλητες ετικέτες.
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης — fob φορτίο επιμελώς στοιβαγμένο (6)
            13. Αιμάνι φόρτωσης : —
            14. Αιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : από τις 31 . 10 έως τις
                   13 . 11 . 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας :
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : στις 19. 9. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                  Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : στις 3. 10. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                        Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : από 14 έως 27. 1 1 .
                        1994
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, [τέλεξ :
                  22037 AGREC B ή 25670 AGREC B · τελεφάξ : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): —
 ---pagebreak--- 3 . 9. 94                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             Αριθ. L 230/9
                                                             ΠΑΡΤΙΔΕΣ B και Γ
            1 . Δράσεις αριθ. ('): 523/94 (παρτίδα B)· 586/94 (παρτίδα Γ) ■
           2. Πρόγραμμα : 1994
           3. Δικαιούχος (2) : UΝΗCR, Boîte postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt ; [tel (41-22) 739 81 37 ; τέλεφαξ : 731 07 76 ·
                τέλεξ 412404 CΗ HCR (Mme Seinet)]
           4. Εκπρόσωπος roi) δικαιούχου : παρτίδα B : Bureau du HCR à Pointe Noire, 4 av. Ngonedi, BP 1136, Arrondissement
                n0 1 , Pointe Noire, Gongo [τηλ και τέλεφαξ : (2442) 945518]
                Παρτίδα Γ : Croissant Rouge algérien, 15 bis Bd Mohammed V, Alger, [tel : (213-2) 645727/28, τέλεφαξ: 649787 ·
                τέλεξ : 56056 ou 66442]
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Κονγκό (παρτίδα B)· Αλγερία (παρτίδα Γ)
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : σαρδέλες (sardine pilchardus WALBAUM)
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): κονσέρβες σαρδελών χωρίς κεφάλι σε ελαιόλαδο (αλίευμα
                του 1994, κωδικός ΣΟ 1604 13 19)
           8. Συνολική ποσότητα : ανώτατη ποσότητα σε καθαρό βάρος για ένα συνολικό ποσό 533 000 Ecu
           9. Αριθμός παρτίδων : δύο (παρτίδα B : για ένα ποσό 95 000 Ecu - παρτίδα Γ : για ένα ποσό 438 000 Ecu)
          10. Συσκευασία και σήμανση ('): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VIIIA2 και VIIIA3)
                — Ενδείξεις στη γαλλική γλώσσα : (αντικατάσταση του «mackerel» με «sardine»)
                Συμπληρωματικές ενδείξεις: « Date d'expiration :      »
                Σε περίπτωση που οι απαιτούμενες ενδείξεις δεν μπορούν να τυπωθούν επί των κονσερβών, 9α πρέπει να τυπώ­
                νονται είτε επί εξωτερικής συσκευασίας που περιβάλλει κάθε κονσέρβα ξεχωριστά, είτε επί αυτοκολλήτων
                ετικετών που επικολλώνται επί των κονσερβών.
                H ημερομηνία παραγωγής και η ημερομηνία λήξεως πρέπει να τυπώνονται επί των κονσερβών και όχι στις
                αυτοκόλλητες ετικέτες.
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο (7)
          13. Λιμάνι φόρτωσης : —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης : παρτίδα B : Pointe-Noire παρτίδα Γ : Oran
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : (8)
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : στις 20. 11 . 1994
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 19. 9. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 3 . 10. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                     Βρυξελλών)
                β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                     που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης (8) :
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 4. 12. 1994
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, [τέλεξ :
                22037 ΑGRΕC B ή 25670 ΑGRΕC B ■ τελεφάξ : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): —
 ---pagebreak--- Αριθ. L 230/ 10                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       3 . 9. 94
             Σημειώσεις
             C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
             (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                 που είναι αναγκαία για την αποστολή .
             (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                 δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                 δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                 την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
                 O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπο του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                 έγγραφα :
                 — υγειονομικό πιστοποιητικό.
             (4) H διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 δεν εφαρμόζεται για
                 την υποβολή των προσφορών.
             (5) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της
                 29. 4. 1991 , σ. 33 .
             (6) Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο στ) και το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού
                 (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, η τιμή προσφοράς πρέπει να περιλαμβάνει όλα τα έξοδα φόρτωσης και χειρισμού και
                 στοιβασίας.
             (7) Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                 2200/87, πρέπει να υποβάλλεται μία μόνον προσφορά που προβλέπεται στο στάδιο παράδοσης. Ωστόσο, η
                 προσφορά δεικνύει ευδιάκριτα το ποσό που εκφράζεται σε Ecu, το οποίο αντιστοιχεί στο συνολικό κόστος της
                 μεταφοράς μετά το στάδιο παράδοσης στο λιμάνι φόρτωσης.
             (8) Οι διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 δεν εφαρμόζονται.
             C) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του σημείου VIIIA3.γ) αντικαθίσταται από το
                 ακόλουθο κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».