CELEX: 31979R0337
Language: el
Date: 1979-02-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς

112                                 Επίσημη ' Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
379R0337
 5.3.79                            Επίσημη ' Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ . N 54/ 1
                               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 337/ 79 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                               της 5ης Φεβρουαρίου 1979
                                   περί κοινής όργανώσεως της άμπελοοινικής αγοράς
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                      ότι ή κατάρτιση ενός άμπελουργικοΰ κτηματολογίου, ή
                                                             καθιέρωση ένός καθεστώτος δηλώσεως παραγωγής καί
"Εχοντας ύπόψη :                                             άποθεμάτων, καθώς καί ή σύνταξη ένός ετησίου ισοζυ­
                                                             γίου προβλέψεων πρέπει νά έπιτρέπει τή λήψη τών
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οικονομι­            άπαραιτήτων στατιστικών στοιχείων γιά τή γνώση τής
κής Κοινότητος, καί ιδίως τά άρθρα 42 καί 43,                άγοράς*
τήν πρόταση της Έπιτροπήςί1),
                                                             ότι οί λεπτομέρειες πραγματοποιήσεως τών μέτρων αυ­
τή γνώμη της Συνελεύσεως (2),                                 τών πρέπει νά καθορισθούν κατά τρόπο ώστε οί λαμβα­
                                                              νόμενες πληροφορίες νά είναι συγκρίσιμες σέ κοινο­
  Εκτιμώντας :                                                τικό επίπεδο λαμβανομένων ύπόψη τών ειδικών κατα­
                                                              στάσεων κάθε Κράτους μέλους·
δτι οί θεμελιώδεις διατάξεις πού άφορούν τήν όργά­
νωση αγοράς στόν άμπελοοινικό τομέα έχουν τροπο­             δτι είναι σημαντικό νά ύπάρχουν διαθέσιμα ικανά μέσα
ποιηθεί πολλές φορές άπό τής έφαρμογής τους· δτι τά          παρεμβάσεως γιά τήν άγορά· δτι οί ενισχύσεις γιά τήν
κείμενα αυτά λόγω τού άριθμού τους, τοΰ πολυπλόκου           ιδιωτική άποθεματοποίηση έπιτραπεζίων οίνων καί
 καί τής διασποράς τους σέ διάφορα φύλλα τής ' Επίση­        γλεύκους σταφυλής, καθώς καί ή άπόσταξη τών ιδίων
 μης ' Εφημερίδας , είναι δύσκολο νά χρησιμοποιηθούν         αύτών οϊνων άνταποκρίνονται στήν άπαίτηση αύτή· ότι
καί επομένως στερούνται τής άναγκαίας σαφήνειας πού          προκειμένου νά έφαρμοσθοϋν παρόμοια βραχυπρόθε­
πρέπει νά έμφανίζει κάθε ρύθμιση· δτι , ύπό τίς συνθή­       σμα καί μακροπρόθεσμα μέτρα συντρέχει λόγος νά
κες αύτές, πρέπει νά γίνει κωδικοποίησή τους·                προβλεφθεί ιδίως ό καθορισμός, γιά κάθε άντιπροσω­
                                                             πευτικό τύπο έπιτραπεζίου οϊνου τής κοινοτικής παρα­
δτι ή λειτουργία καί ή άνάπτυξη τής κοινής άγοράς γιά        γωγής, τιμής προσανατολισμού καί άπό τήν τιμή αύτή
 τά γεωργικά προϊόντα πρέπει νά συνοδεύεται άπό τήν          ό καθορισμός τιμής κατωφλίου γιά τήν ένεργοποίηση
 θέσπιση κοινής γεωργικής πολιτικής καί ότι ή πολι­           τής παρεμβάσεως, βάσει τής οποίας θεσπίζονται τά μέ­
 τική αύτή πρέπει ιδίως νά περιλαμβάνει κοινή όργά­          τρα παρεμβάσεως· δτι άνεξάρτητα άπό τά μέτρα πού
 νωση τών γεωργικών άγορών πού είναι δυνατόν νά λά­          προηγούνται , πρέπει κατά τήν έναρξη τής περιόδου
 βουν διάφορες μορφές άνάλογα μέ τά προϊόντα*                εμπορίας νά είναι δυνατόν νά πραγματοποιηθούν πα­
                                                              ρεμβάσεις βάσει τοΰ ισοζυγίου προβλέψεων ώστε νά
 ότι ή κοινή γεωργική πολιτική εχει ώς σκοπό τήν              εξασφαλισθεί ή συνολική ισορροπία τής περιόδου αύ­
 επίτευξη τών στόχων τοΰ άρθρου 39 τής συνθήκης καί          τής*
 ιδίως στόν άμπελοοινικό τομέα τήν σταθεροποίηση τών
 άγορών καί τήν έξασφάλιση ένός δικαίου βιοτικοΰ
 επιπέδου στόν ενδιαφερόμενο γεωργικό πληθυσμό· δτι          δτι είναι σκόπιμο νά προβλεφθεί ή δυνατότητα χορη­
 o! σκοποί αύτοί είναι δυνατόν νά έπιτευχθοΰν μέ προ­        γήσεως ενισχύσεως στήν μεταφορά καί έπαναποθή­
 σαρμογή τών πόρων στίς άνάγκες, προσαρμογή πού              κευση τών έπιτραπεζίων οίνων, γιά τούς όποιους εχει
 βασίζεται ιδίως σέ μία πολιτική ποιότητος*                   υπογραφεί συμφωνητικό άποθεματοποιήσεως, δέν δύ­
                                                             νανται νά διατεθούν στό έμπόριο καί κινδυνεύουν νά
 ότι γιά νά ληφθοΰν τά άπαραίτητα μέτρα γιά τήν πραγ­        προξενήσουν δυσκολίες στήν αποθήκευση τών οίνων
 ματοποίηση αυτής τής προσαρμογής ένδείκνυται νά             τής νέας παραγωγής·
 είναι γνωστό τό δυναμικό παραγωγής καί νά εκτιμάται
 κάθε ετος τό μέγεθος τοΰ δγκου τών διαθεσίμων γλευ­
 κών καί οϊνων                                                δτι συμπληρώνοντας αύτό τό σύστημα στηρίξεως τής
                                                              άγοράς, πρέπει νά έπιτρέπεται ύπό ορισμένους όρους ή
                                                              προληπτική άπόσταξη σέ τιμή άγοράς, ή όποία νά μήν
                                                              ενθαρρύνει τήν παραγωγή οίνων κατωτέρας ποιότητος·
                                                              δτι επί πλέον κρίνεται άπαραίτητο νά προβλεφθεί ή
 O ΕΕ άριθ . A 276 τής 20.11.1978, σ . 1 .                    λήψη συμπληρωματικών μέτρων πού επιφυλάσσονται
 (2) ΕΕ άριθ. A 296 τής 11.12.1978, σ. 58 .                   στούς εχοντες ύπογράψει συμφωνητικά μακροπροθέ­
 ---pagebreak---                                ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               113
σμου αποθεματοποιήσεως, γιά νά εγγυηθούν τή διατή­        ότι επί πλέον συντρέχει λόγος, γιά τήν εφαρμογή τών
ρηση τών τιμών σέ επίπεδο ανώτερο άπό τήν τιμή έ­         συμφωνιών αύτών, νά συγκεκριμενοποιηθούν οί όροι
νεργοποιήσεως· δτι γιά νά είναι αποτελεσματικά αυτά       καί ή διαδικασία πού επιτρέπουν νά διαπιστώνεται , έφ'
τά συμπληρωματικά μέτρα δύνανται νά συνίστανται           δσον ή τιμή άναγωγής δέν τηρείται, ή άνάκληση τής
ιδίως σέ αποθεματοποίηση τών έν λόγω οίνων κατά τή        δασμολογικής παραχωρήσεως· ότι ή άνάκληση αυτή
διάρκεια μιας περιόδου πού θά καθορισθεί, σέ μία          δύναται νά προστίθεται, κατά περίπτωση , στήν έπανα­
πράξη άποστάξεως ή καί στά δύο αυτά μέτρα·                θέσπιση τής εξισωτικής εισφοράς·
δτι γιά νά ενθαρρυνθεί ή βελτίωση τής ποιότητος τών       ότι γιά νά μήν είναι εφαρμόσιμη ή άνάκληση τής δα­
οίνων κρίνεται σκόπιμο νά έξαιρεθοϋν άπό τά μέτρα         σμολογικής παραχωρήσεως ή ή έπαναθέσπιση τής
παρεμβάσεως, έκτός άπό τήν προληπτική άπόσταξη            εξισωτικής εισφοράς, υπεράνω τοϋ όρίου πού είναι αυ­
καθώς καί άπό τήν άπόσταξη τών οίνων άπό τούς             στηρά άναγκαίο γιά τήν έξασφάλιση τής ορθής λει­
οποίους παράγονται ορισμένα άποστάγματα οίνου             τουργίας τοΰ συστήματος, κρίνεται σκόπιμο νά προ­
ονομασίας προελεύσεως, οί οίνοι, οί όποιοι δέν άπο­       βλεφθεί μηνιαία επανεξέταση τής καταστάσεως­
κτοϋν εναν ορισμένο κτηθέντα άλκοολικό τίτλο·
                                                          δτι ή απαίτηση νά συνοδεύονται οί οίνοι μέ ενα έγ­
ότι ή πραγματοποίηση ένιαίας άγοράς γιά τήν Κοινό­        γραφο τής χώρας εξαγωγής, δύναται νά άποτελει χρή­
τητα στόν άμπελοοινικό τομέα έπιβάλλει τήν καθιέ­          σιμο μέσο έλέγχου του σεβασμού τής τιμής άναγωγής
ρωση ένός ενιαίου καθεστώτος άνταλλαγών στά εξω­           όταν ή χώρα αύτή εχει δεσμευθεί νά λαμβάνει τά άνα­
τερικά σύνορα τής Κοινότητος· ότι οί άρμόδιες άρχές        γκαια μέτρα γιά νά έξασφαλίζει τό σεβασμό αυτό*
πρέπει νά είναι σέ θέση νά παρακολουθούν διαρκώς
τήν κίνηση τών άνταλλαγών μέ σκοπό νά δύνανται νά
έκτιμοϋν τήν έξέλιξη τής άγοράς καί νά έφαρμόζουν         δτι πρέπει, έπίσης, πρός τόν σκοπό άποφυγής διαταρα­
ενδεχομένως τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα        χών τής κοινοτικής άγοράς, νά προβλεφθεί γιά όρισμέ­
κανονισμό* δτι γιά τόν σκοπό αυτό πρέπει νά προβλε­       νους χυμούς καί τή γλεύκη ή είσπραξη εισφοράς κατά
φθεί ή χορήγηση πιστοποιητικών εισαγωγής ή εξαγω­          τήν εισαγωγή προελεύσεως τρίτων χωρών καί ή κατα­
γής σέ συνδυασμό μέ τήν παροχή άσφαλείας πού νά           βολή έπιστροφής κατά τήν εξαγωγή πρός αύτές τίς
έξασφαλίζει τήν πραγματοποίηση τών ένεργειών γιά          ίδιες χώρες πού νά τείνουν καί οί δύο νά καλύψουν τή
τίς όποιες τά πιστοποιητικά αυτά έχουν ζητηθεί·           διαφορά μεταξύ τών τιμών πού έφαρμόζονται στό έξω­
                                                           τερικό καί εσωτερικό τής Κοινότητος·
ότι έξ άλλου ή εφαρμογή τών δασμών τοΰ κοινού δα­
 σμολογίου πρέπει νά έπαρκει κατ' άρχήν γιά τήν στα­       οτι , γιά νά συμπληρωθεί τό σύστημα πού περιγράφεται
θεροποίηση τής κοινοτικής άγοράς, έμποδίζοντας τό          άνωτέρω, πρέπει νά προβλεφθεί, κατά τό μέτρο πού εί­
 επίπεδο τών τιμών στίς τρίτες χώρες καί τί<> διακυμάν­    ναι άναγκαίο γιά τήν καλή λειτουργία του, ή δυνατό­
 σεις τους νά έχουν επιπτώσεις επί τών τιμών πού έφαρ­     τητα ρυθμίσεως τής προσφυγής στό καθεστώς πού
 μόζονται στό έσωτερικό τής Κοινότητος·                    άποκαλείται « καθεστώς τελειοποιήσεως πρός έπανεξα­
                                                           γωγή» καί , κατά τό μέτρο πού άπαιτει ή κατάσταση τής
                                                            άγοράς, ή όλική ή μερική άπαγόρευση τής προσφυγής
 δτι έν τούτοις είναι άναγκαίο νά άποφεύγονται στήν
                                                           αύτής· ότι έν τούτοις ό μηχανισμός είναι δυνατόν σέ
 κοινοτική άγορά διαταραχές οί όποιες οφείλονται σέ
                                                            έξαιρετικες περιπτώσεις νά άποδειχθεί άνεπαρκής· δτι
προσφορές πού έγιναν στή διεθνή άγορά μέ τιμές μή
                                                            γιά νά μήν άφεθεϊ άπροστάτευτη σέ τέτοιες περιπτώ­
κανονικές· δτι πρέπει γιά τόν σκοπό αύτό, νά καθορι­
                                                            σεις ή κοινοτική άγορά έναντι τών διαταραχών πού
 σθούν γιά ορισμένα προϊόντα τιμές άναγωγής καί νά αύ­      ύπάρχει κίνδυνος νά προκύψουν άπό αύτές, πρέπει νά
ξηθοΰν οί δασμοί μέ εξισωτική εισφορά έφ' δσον οί
                                                            έπιτραπει στήν Κοινότητα νά λαμβάνει ταχέως δλα τά
 τιμές προσφοράς «έλεύθερο στά σύνορα» αύξημένες
                                                            άναγκαϊα μέτρα*
κατά τούς δασμούς, ευρίσκονται κάτω τών τιμών άνα­
 γωγής·
                                                           δτι ή καθιέρωση ένιαίας άμπελοοινικής άγοράς άπαιτει
δτι ομοίως ορισμένες συμφωνίες μέ τίς τρίτες χώρες         κανόνες πού άφοροΰν τήν παραγωγή καί τόν ελεγχο
 προβλέπουν προτιμησιακές δασμολογικές παραχωρή­           τής άναπτύξεως τών φυτειών δτι πρέπει ώς έκ τούτου
 σεις ύπό τόν όρο ότι τηρείται ή τιμή άναγωγής· ότι        νά άπαγορευθεΐ μακροπρόθεσμα ή καλλιέργεια τών
 είναι άπαραίτητο νά ληφθούν τά μέτρα πού επιτρέπουν       προσωρινά έπιτρεπομένων ποικιλιών άμπέλου γιά νά
 στίς περιπτώσεις αύτές τήν έξασφάλιση τής καλής λει­      βελτιωθεί τό έπίπεδο τής ποιότητος τών οίνων πού
 τουργίας του συστήματος, ώστε οί σκοποί τοΰ καθε­         παράγονται έντός τής Κοινότητος· δτι ένδείκνυται νά
 στώτος τών εισαγωγών πού προβλέπεται άπό τήν κοινή         προβλεφθούν ορισμένες παρεκκλίσεις άπό τήν άρχή
 οργάνωση τής άγοράς τοϋ οίνου νά μή τεθούν σέ κίν­         δτι μόνο οί εγγεγραμμένες στήν κατάταξη ποικιλίες
 δυνο -                                                     δύνανται νά καλλιεργοΰνται γιά νά παρέχουν στά
                                                            Κράτη μέλη τή δυνατότητα νά διεξάγουν ελεγχο σχε­
                                                            τικό μέ τήν καλλιεργητική συμπεριφορά μιας ποικι­
 δτι πρέπει ιδίως νά προθλεφθοΰν οί άπαραίτητες δια­        λίας άμπέλου, επιστημονικές έρευνες, έργασίες έπιλο­
 τάξεις ώστε νά δύνανται οί τελωνειακές άρχές τών           γής καί διασταυρώσεως καθώς καί τήν παραγωγή ύλι­
 Κρατών μελών νά έφαρμόζουν τίς συμφωνίες μέ τίς            κοΰ άγενοΰς πολλαπλασιασμοΰ τής άμπέλου πού προο­
 τρίτες χώρες·                                              ρίζεται γιά έξαγωγή·
 ---pagebreak--- 114                              Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ότι είναι δυνατόν νά καταστεί άπαραίτητο κατά ορι­      ότι πρέπει νά προβλεφθοΰν, γιά μία μεταβατική πε­
σμένα ετη νά επιτραπεί ό εμπλουτισμός προϊόντων κα­     ρίοδο προσαρμογής, κατάλληλες περιεκτικότητες σέ
ταλλήλων νά δώσουν έπιτραπεζίους οίνους* ότι, εν τού­   θειώδη άνυδρίτη γιά ορισμένους οίνους πού προορί­
τοις, τόσο άπό άπόψεως ποιότητος δσο καί άγοράς,        ζονται γιά άμεση άνθρώπινη κατανάλωση εκτός άπό
ένδείκνυται ό έμπλουτισμός αύτός νά ύπόκειται σέ        τούς άφρώδεις οίνους καί τούς vins de liqueur *
ορισμένους όρους καθώς καί σέ ορισμένα όρια καί δέν
είναι δυνατόν νά γίνει παρά μόνο στά προϊόντα πού       ότι , εξ άλλου, είναι άπαραίτητο νά θεσπισθοΰν κοινοί
παράγονται άπό ορισμένες ποικιλίες καί τά όποια         κανόνες πού συνίστανται ιδίως στόν καθορισμό επί
έχουν ελάχιστο φυσικό δυναμικό αλκοολικό τίτλο κατ'     κοινοτικοΰ έπιπέδου, τών οινολογικών καί πρακτικών
όγκον ότι έπειδή οί συνθήκες παραγωγής ποικίλλουν       κατεργασιών οί όποιες γιά τά περισσότερα άπό τά οι­
σέ αρκετά αισθητό βαθμό άπό τή μιά άμπελουργική         νικά προϊόντα είναι οί μόνες πού έπιτρέπονται * ότι γιά
ζώνη τής Κοινότητος στήν άλλη , ένδείκνυται νά λαμ­     νά έξασφαλισθεΐ ενα ορισμένο έπίπεδο ποιότητος,
βάνονται υπόψη οί διαφορές αυτές, ιδίως όσον άφορα      πρέπει νά προβλεφθεί ότι δέν δύνανται νά χρησιμο­
τίς λεπτομέρειες τοΰ εμπλουτισμού*                      ποιηθούν οί πρακτικές καί οί κατεργασίες αυτές παρά
                                                        μόνο γιά νά επιτρέψουν καλή οινοποίηση ή καλή συ­
                                                        ντήρηση * ότι συντρέχει λόγος νά παρέχεται ή δυνατό­
ότι εξ άλλου ή οξύτητα είναι στοιχείο εκτιμήσεως τής
                                                         τητα στά Κράτη μέλη νά επιτρέπουν, γιά καθορισμένη
ποιότητος καθώς καί παράγων σταθερότητος τοΰ οί­
                                                        περίοδο καί γιά έρευνητικούς σκοπούς, τήν προσφυγή
νου* ότι εχει άποδειχθεϊ άναγκαϊος ό καθορισμός τοΰ
                                                         σέ ορισμένες οινολογικές ή πρακτικές κατεργασίες
μεγίστου ορίου αυξήσεως τής όξύτητος*
                                                        πού δέν προβλέπονται στόν παρόντα κανονισμό *
ότι πρέπει νά ρυθμιστεί ή προσθήκη γλεύκους σέ οίνο     ότι ενας άκριβής ορισμός τών προϊόντων, ιδίως τοΰ
γιά νά άποφευχθεΐ άπό τοΰ νά οδηγήσει αύτή σέ ύπερ­     έπιτραπεζίου οϊνου, τά όποια έμπίπτουν στό πεδίο
βολικό εμπλουτισμό τών οίνων*                           έφαρμογής τοΰ κανονισμού , είναι άπολύτως άναγκαϊος
                                                        ώστε νά έπιτρέπει άποτελεσματική εφαρμογή * ότι ή
                                                        τήρηση τών άπαιτήσεων πού έχουν καθορισθεί γιά τήν
ότι , έπειδή είναι κακή ή ποιότητα τών οϊνων πού
                                                        παραγωγή έπιτραπεζίων ο'ίνων δέν είναι δυνατόν νά
προέρχονται άπό ύπερπίεση , συντρέχει λόγος, γιά νά     έλεγχθεΐ παρά μόνο στό εσωτερικό τής Κοινότητος καί
άποφευχθεΐ ή πρακτική αύτή , νά προβλεφθεί ή ύπο­        ή ονομασία «έπιτραπέζιος οίνος» πρέπει νά επιφυλάσ­
χρεωτική άπόσταξη στεμφύλων καί οίνολασπών* ότι
                                                         σεται στά προϊόντα πού παράγονται στό έδαφος τής
γιά τόν σκοπό αύτό πρέπει νά καθορισθεί γιά τήν άπό­
                                                         Κοινότητος*
σταξη τών προϊόντων αυτών τόσο ενας συντελεστής
βάσεως όσο καί ή πρόβλεψη τής δυνατότητος νά καθο­
ρισθεί μεταγενέστερα συμπληρωματικός συντελεστής        ότι , γιά νά αύξηθεϊ ή άποτελεσματικότητα τών διατά­
μέ βάση τά στοιχεία τοΰ ισοζυγίου προβλέψεων* ότι έν     ξεων πού άφοροΰν στήν ποικιλιακή σύνθεση τοΰ άμπε­
τούτοις, γιά νά ληφθούν ύπόψη οί συνθήκες παραγω­        λώνα, ένδείκνυται νά άποφευχθεΐ νά δύνανται νά διακι­
γής σέ ορισμένες άμπελουργικές περιοχές, είναι δυνα­     νούνται στό εσωτερικό τής Κοινότητος οί νωπές στα­
τόν νά προβλεφθοΰν παρεκκλίσεις στήν έφαρμογή τών        φυλές έκτός τών έπιτραπεζίων, τά γλεύκη σταφυλής, τά
μέτρων αύτών·                                           μερικώς ζυμωθέντα γλεύκη σταφυλής, οί νέοι οίνοι
                                                        άκόμη έν ζυμώσει πού προέρχονται άπό ποικιλίες πού
                                                         δέν περιλαμβάνονται στήν κατάταξη ή προέρχονται
ότι γιά νά ένισχυθεϊ ή ύποχρέωση άποστάξεως τών          άπό άμπελώνες πού έχουν φυτευθεϊ κατά παράβαση τών
 ύποπροϊόντων τής οίνοποιήσεως, οί παραγωγοί οί         κοινοτικών ή εθνικών διατάξεων προκειμένου γιά νέες
 υπόχρεοι σέ αύτή καί οί όποιοι δέν συνεμορφώθησαν      φυτεύσεις καί άναμπελώσεις*
 μέ αύτή πρέπει νά άποκλείονται άπό τό εύεργέτημα τών
 μέτρων παρεμβάσεως*                                     ότι , μέ βάση τήν έμπειρία πού εχει άποκτηθεΐ, πρέπει
                                                         νά άπαγορευθεί ή ζύμωση χυμών σταφυλής καί συμπυ­
                                                         κνωμένων χυμών σταφυλής, έκτός γιά παραγωγή ορι­
 ότι οί οίνοι πού παράγονται άπό ποικιλίες επιτραπέ­     σμένων προϊόντων πού ύπάγονται στήν κλάση 22.07
 ζιων σταφυλών, πού δέν άναφέρονται καί ώς οίνοποιή­     τοΰ κοινοΰ δασμολογίου* ότι μέ τίς αύτές άπόψεις είναι
 σιμες ποικιλίες στήν κατάταξη τών ποικιλιών άμπέλου,    σκόπιμο νά άπαγορευθεί ή θέση σέ κυκλοφορία οίνων
 παρουσιάζουν συχνά άνεπαρκές έπίπεδο ποιότητος * ότι    καταλλήλων νά δώσουν έπιτραπεζίους οίνους, οί
 ώς έκ τούτου πρέπει νά άπαγορευθεί ή κυκλοφορία τών     όποιοι δέν φθάνουν τόν ελάχιστο κτηθέντα άλκοολικό
 οίνων αύτών καί νά προβλεφθεί ή ύποχρεωτική άπό­        τίτλο κατ' όγκον τών έπιτραπεζίων οίνων
 σταξή τους*
                                                         ότι πρός τόν σκοπό διατηρήσεως σ' ενα ορισμένο έπί­
 ότι είναι δυνατόν νά καταστεί άναγκαϊο νά επιτραπεί     πεδο ποιότητος τής άμπελοοινικής παραγωγής καθώς
 γιά τήν παραγωγή ορισμένων οϊνων ή προσθήκη άλ­         καί γιά τήν άποθάρρυνση τοΰ εμπορίου προϊόντων πού
 κοόλης στούς οίνους* ότι είναι έν τούτοις άναγκαϊο νά   προέρχονται άπό ποικιλίες μή άναγραφόμενες στήν
 ρυθμιστεί μέ αυστηρότητα ή πρακτική αύτή *              κατάταξη , ένδείκνυται νά προβλεφθεί ότι δέν δύνανται
                                                         νά χρησιμοποιηθούν παρά μόνο συνιστώμενες ή έπι­
                                                         τρεπόμενες ποικιλίες γιά τήν παρασκευή γλευκών στα­
 ότι ή άνάμιξη είναι μία συνήθης οινολογική πρακτική     φυλής, τών όποιων ή ζύμωση παρεμποδίσθη μέ τήν
 καί ότι λαμβανομένων ύπόψη τών συνεπειών πού είναι      προσθήκη άλκοόλης, συμπυκνωμένων γλευκών σταφυ­
 δυνατόν νά εχει , είναι άναγκαϊο νά ρυθμιστεί ή χρήση   λής, οίνων καταλλήλων νά δώσουν έπιτραπέζιο οίνο ,
 της, ιδίως γιά νά άποφευχθοΰν καταχρήσεις*              έπιτραπεζίων οίνων, οίνων ποιότητος παραγομένων
 ---pagebreak---                                         ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 115
εντός καθορισμένων περιοχών, οί όποιοι ονομάζονται                  ότι σέ περίπτωση υψηλών τιμών στήν κοινοτική
εφεξής « v . q . p . r . d .» καί Vins de liqueur ότι κατά τή       άγορά, πού υπερβαίνουν αισθητά τήν τιμή προσανατο­
διάρκεια μιας μεταβατικής περιόδου δικαιολογείται ότι               λισμού , πρέπει νά προβλεφθεί ή δυνατότητα νά λαμβά­
οί σταφυλές πού προέρχονται άπό προσωρινά επιτρε­                   νονται τά κατάλληλα μέτρα γιά νά έξασφαλισθεϊ ή
πόμενες ποικιλίες καί ποικιλίες προερχόμενες άπό                    σταθερότητα τής άγοράς-
διασταύρωση μεταξύ ειδών (υβρίδια αύτόκαρπα νόθα)
δύνανται νά θεωρούνται ώς άποδεκτές γιά νά δώσουν τά
άναφερόμενα προϊόντα-                                              ότι , άν ό όγκος τών ποσοτήτων πού ύπάρχουν στήν
                                                                    Κοινότητα , αυξημένος κατά τόν όγκο τών εισαγωγών
                                                                   οϊνου προελεύσεως ορισμένων τρίτων χωρών , οί όποιες
                                                                    τυγχάνουν γιά τούς οίνους τους προτιμησιακής μετα­
ότι είναι απαραίτητο τά προϊόντα, πού άναφέρονται σέ                χειρίσεως κατά τήν εισαγωγή στήν Κοινότητα , κινδυ­
αυτόν τόν κανονισμό καί εισάγονται άπό τρίτες χώρες,                νεύει νά επιφέρει διαταραχές στήν κοινοτική άγορά ,
νά υπόκεινται σέ κανόνες πού επιτρέπουν τήν έγγύηση                 πρέπει νά λαμβάνονται μέτρα πού νά άποβλέπουν στή
ορισμένης ισορροπίας μέ τίς διατάξεις πού ύπάρχουν                  διατήρηση τοΰ εισοδήματος τών παραγωγών- ότι δύνα­
/ιά τούς κοινοτικούς οίνους- ότι φαίνεται άπαραίτητο                ται νά προκύψει άνάγκη νά άποφασισθεΐ γιά τόν σκοπό
νά προβλεφθεί ότι ορισμένοι οίνοι πού εισάγονται καί                αυτόν ειδική άπόσταξη τών οϊνων
προορίζονται γιά άμεση άνθρωπίνη κατανάλωση πρέ­
πει νά έχουν τόν ελάχιστο κτηθέντα άλκοολικό τίτλο
πού άντιστοιχεΐ σέ εκείνον τών έπιτραπεζίων ο'ίνων,                 ότι ή πραγματοποίηση ενιαίας άγορδς πού βασίζεται
έκτός τών οίνων τών ζωνών A καί B- ότι έν τούτοις                   σέ σύστημα κοινών τιμών , θά άπειλεΐτο μέ τή χορή­
είναι άπαραίτητο νά επιτρέπεται ή παράδοση γιά                      γηση ορισμένων ένισχύσεων- δτι γιά τό λόγο αυτόν οί
άμεση άνθρωπίνη κατανάλωση ορισμένων οϊνων κατα­                    διατάξεις τής συνθήκης πού έπιτρέπουν *ήν εκτίμηση
γωγής τρίτων χωρών, οί όποιοι περιγράφονται μέ γεω­                 τών. ένισχύσεων, οί όποιες χορηγούνται άπό τά Κράτη
γραφική ενδειξη , τών όποιων ό κτηθείς άλκοολικός τί­               μέλη , καί τήν άπαγόρευση εκείνων οί όποιες είναι
τλος κατ' ογκον άνέρχεται τουλάχιστον σέ 8,5%·                      άσυμβίβαστες μέ τήν Κοινή Άγορά , θά επρεπε νά
                                                                    εφαρμόζονται στόν άμπελοοινικό τομέα-
ότι, επειδή οί οινολογικές πρακτικές σέ ορισμένες τρί­              ότι ή μετάβαση άπό τή μία περίοδο στήν άλλη πρέπει
τες χώρες είναι διαφορετικές άπό έκεϊνες της Κοινότη­               νά πραγματοποιείται ύπό τίς καλύτερες συνθήκες- ότι
τος, είναι σκόπιμο νά προβλεφθεί ή δυνατότητα πα­                   γιά τόν σκοπό αύτό είναι δυνατόν νά άποδειχθούν άπα­
ρεκκλίσεως άπό τήν άρχή , ότι είναι δυνατόν νά προσ­                ραίτητα μεταβατικά μέτρα-
φερθούν ή νά παραδοθούν γιά άμεση άνθρωπίνη κατα­
νάλωση έντός της Κοινότητος μόνο προϊόντα, τά
 όποια άποτελοΰν άντικείμενο οινολογικών πρακτικών                  ότι εχει άποδειχθεΐ χρήσιμο , γιά νά διευκολύνονται οί
αποδεκτών άπό τήν κοινοτική ρύθμιση , ή έν ελλεί­                   ένδοκοινοτικές συναλλαγές καί νά συμπληρώνεται
 ψει , άπό τήν έθνική ρύθμιση -                                     κατά τρόπο άνάλογο τό κοινό καθεστώς τών εισαγω­
                                                                    γών, νά προβλεφθεί ό καθορισμός όχι μόνο μεθόδων
                                                                    άναλύσεως άναγκαίων γιά τήν εφαρμογή τών διατά­
                                                                    ξεων τών παραρτημάτων I καί II τού παρόντος κανονι­
δτι , λαμβανομένου υπόψη τοΰ ενδιαφέροντος τών κα­                  σμού , άλλά επίσης καί όλων εκείνων πού έπιτρέπουν
ταναλωτών καί τής άνάγκης νά τύχουν άναλόγου μετα­                  τόν καθορισμό τών συστατικών τών προϊόντων πού
χειρίσεως οί « v . q . p . r. d .» στίς τρίτες χώρες, συντρέχει     άναφέρονται στό άρθρο I -
λόγος νά προβλεφθεί στό πλαίσιο μιας άμοιβαιότητος
υποχρεώσεων , ή δυνατότητα νά επωφελούνται , ύπό
ορισμένους όρους, τοΰ ελέγχου καί τής προστασίας                     ότι οί άπάτες καί οί νοθείες πρέπει νά άντιμετωπισθούν
πού προβλέπονται γιά τούς v.q.p.r.d ., οί εισαγόμενοι                μέ άποτελεσματικότητα καί ταχύτητα- ότι ή αύξηση
οίνοι , όί όποιοι προορίζονται γιά άμεση άνθρωπίνη                   τών ενδοκοινοτικών συναλλαγών καθιστά πιό δύσκολη
κατανάλωση καί οί όποιοι περιγράφονται μέ μιά γεω­                   τή δράση τών ειδικών υπηρεσιών τών Κρατών μελών
 γραφική ενδειξη , εφ' όσον αύτοί εμπορεύονται στήν                  ότι επομένως είναι άνάγκη νά δημιουργηθούν οί βάσεις
 άγορά τής Κοινότητος -                                              γιά μιά καλύτερη συνεργασία μεταξύ τών ένδιαφερομέ­
                                                                     νων υπηρεσιών τών διαφόρων Κρατών μελών ώστε νά
                                                                     προλαμβάνεται ή νά άποκαλύπτεται κάθε παράβαση
                                                                     τών κοινοτικών διατάξεων στόν άμπελοοινικό τομέα-
ότι άρμόζει νά προβλεφθεί γιά όλα τά προϊόντα που
άναφέρονται στό άρθρο 1 , πού κυκλοφοροΰν στό εσω­
τερικό τής Κοινότητος, ότι οφείλουν νά είναι εφοδια­                 οτι γιά νά διευκολυνθεί ή εφαρμογή τών άναφερομένων
σμένα μέ συνοδευτικό έγγραφο- ότι άρμόζει ομοίως γι'                 διατάξεων , άρμόζει νά προβλεφθεί διαδικασία πού συ­
αύτά τά προϊόντα νά προσαρμοσθούν οί κανόνες οί                      νιστά στενή συνεργασία μεταξύ τών Κρατών μελών καί
σχετικοί μέ τήν περιγραφή καί τήν παρουσίαση -                       τής ' Επιτροπής στά πλαίσια μιας επιτροπής διαχειρί­
                                                                     σεως -
 ότι ή πραγματοποίηση ενιαίας άγορδς στόν άμπελοοι­                  ότι ή κοινή οργάνωση τών άγορών στόν τομέα τοΰ οϊ­
 νικό τομέα επιβάλλει τήν κατάργηση όλων τών εμπο­                   νου πρέπει νά λαμβάνει υπόψη παράλληλα καί κατά
 δίων στήν ελεύθερη κυκλοφορία τών έν λόγω έμπορευ­                  τόν κατάλληλο τρόπο τούς στόχους πού προβλέπονται
 μάτων στά εσωτερικά σύνορα τής Κοινότητος-                          στά άρθρα 39 καί 110 τής συνθήκης-
 ---pagebreak---    16                             ' Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ότι ορισμένες δαπάνες, στίς όποιες υποβάλλονται τά          4 . α) Στό παράρτημα I περιλαμβάνονται οί ορισμοί
Κράτη μέλη συνεπεία των υποχρεώσεων πού απορ­                       τών άλκοολικών τίτλων .
ρέουν άπό τήν εφαρμογή του παρόντος κανονισμού,
βαρύνουν τήν Κοινότητα , σύμφωνα μέ τά άρθρα 2 καί 3             β) Στό παράρτημα II περιλαμβάνονται οί ορισμοί :
του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 729/ 70 τοΰ Συμβουλίου
της 21ης ' Απριλίου 1970 περί χρηματοδοτήσεως της                   — τών νωπών σταφυλών, τοΰ γλεύκους σταφυ­
κοινής γεωργικής πολιτικήςί 1 ), όπως τροποποιήθηκε                    λής, τοΰ μερικώς ζυμωθέντος γλεύκους στα­
τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 2788/72 (2 ),                 φυλής, τοΰ χυμοΰ σταφυλής, τοΰ συμπυκνω­
                                                                       μένου χυμοΰ σταφυλής, τοΰ οίνου , τοΰ νέου
                                                                       οίνου άκόμη εν ζυμώσει , τοΰ όξους άπό οίνο ,
                                                                       της οίνολάσπης, τών στεμφύλων σταφυλής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                        τοΰ έκχυλίσματος στεμφύλων , τοΰ άλκοολω­
                                                                       μένου οίνου, καί
                         "Αρθρο 1                                   — όσον άφορα τά προϊόντα καταγωγής Κοινό­
                                                                       τητος, τοΰ γλεύκους νωπών σταφυλών τοΰ
1 . Ή κοινή οργάνωση των αγορών στόν άμπελοοι­                         όποιου ή ζύμωση παρεμποδίσθηκε μέ τήν
νικό τομέα περιλαμβάνει καθεστώς τιμών καί παρεμ­                      προσθήκη άλκοόλης, τοΰ συμπυκνωμένου
βάσεων, καθεστώς συναλλαγών μέ τίς τρίτες χώρες,                       γλεύκους σταφυλής, τοΰ οίνου τοΰ καταλλή­
κανόνες πού άφορούν τήν παραγωγή καί τόν ελεγχο                         λου νά δώσει έπιτραπέζιο οίνο , τοΰ έπιτραπε­
άναπτύξεως τών φυτειών, ώς καί κανόνες πού αφορούν                     ζίου οίνου, τοΰ vin de liqueur, τοΰ άφρώδους
ορισμένες οινολογικές πρακτικές καί τή διάθεση στήν                    οίνου, τοΰ άεριούχου οίνου, τοΰ ήμιαφρώ­
κατανάλωση .                                                           δους οίνου, ώς καί τοΰ ήμιαεριούχου οίνου .
2 . Ή οργάνωση αύτή διέπει τά εξής προϊόντα :                    γ) Οί ορισμοί τών προϊόντων πού αναφέρονται ύπό
                                                                    β δεύτερη περίπτωση , προελεύσεως τρίτων χω­
                                                                    ρών, έξαιρέσει τοΰ έπιτραπεζίου οίνου καί τοΰ
             Κλάση                                                  οίνου τοΰ κατάλληλου νά δώσει έπιτραπέζιο
           του Κοινοΰ           Περιγραφή έμπορευμάτων
          Δασμολογίου                                               οίνο , θεσπίζονται άπό τό Συμβούλιο, μέ ειδική
                                                                    πλειοψηφία, προτάσει τής Επιτροπής .
a ) 20.07 ΑΙ
             ΒΙ α) 1
             ΒΙ θ) 1    Χυμοί σταφυλών (συμπεριλαμβανο­     5 . Οί οίνοι ποιότητος οί παραγόμενοι εντός καθορι­
                        μένων καί του γλεύκους σταφυλών),   σμένων περιοχών , εφεξής καλούμενοι « v . q . p . r. d» είναι
                        μή ύποστάντες ζύμωση άνευ προ­      οί οίνοι πού ορίζονται στό άρθρο 1 τοΰ κανονισμοΰ
                        σθήκης άλκοόλης, μετά ή άνευ προ­   ( ΕΟΚ) άριθ . 338/79 τοΰ Συμβουλίου τής 5ης Φεβρουα­
                        σθήκης σακχάρεως .
                                                             ρίου 1979 περί καθορισμοΰ ειδικών διατάξεων σχετι­
 6) 22.04               Γλεύκος σταφυλών μερικώς ζυμω­      κών μέ τούς οίνους ποιότητος τούς παραγόμενους εντός
                        θέν, εστω καί άν ή ζύμωση άνεστάλη  καθορισμένων περιοχών (*).
                        καθ' οιονδήποτε ετερον τρόπον,
                        έξαιρέσει του διά τής προσθήκης
                        άλκοόλης .
     22.05              Οίνοι έκ νωπών σταφυλών . Γλεύκος
                        έκ νωπών σταφυλών, του όποιου ή                             ΤΙΤΛΟΣ 1
                        ζύμωση άνεστάλη διά τής προσθή­
                        κης άλκοόλης (συμπεριλαμβανομέ­
                        νων καί τών μιστελλίων).
 γ) 08.04 All           Σταφυλαί νωπαί έξαιρέσει τών έπι­               Καθεστώς τιμών καί παρεμβάσεων
                        τραπεζίων.
      22.10 A           "Οξος έξ οίνου
                                                                                     "Αρθρο 2
 δ) 22.07 A             Εκχύλισμα στεμφύλων
      23.05 A           Οίνολάσπη
                                                             1 . Πρίν άπό τήν 1η Αύγούστου κάθε έτους καθορίζε­
                                                             ται τιμή προσανατολισμού γιά κάθε τύπο έπιτραπεζίου
      23.06 ΑΙ          Στέμφυλα σταφυλών                   οίνου άντιπροσωπευτικοΰ τής κοινοτικής παραγωγής .
 3 . Όσον αφορά τίς διατάξεις τοΰ τίτλου IV , στό χυμό      2 . Ή τιμή προσανατολισμού καθορίζεται μέ βάση τό
 σταφυλών καί στό συμπυκνωμένο χυμό σταφυλών                μέσο όρο τών τιμών πού έχουν διαπιστωθεί γιά τόν
 εφαρμόζονται μόνον οί διατάξεις πού άναφέρονται στά        υπόψη τύπο οίνου κατά τίς δύο άμπελουργικές περιό­
 άρθρα 48 εως 54. Τό ίδιο ισχύει γιά τό γλεΰκος σταφυ­      δους πού προηγοΰνται τής ήμερομηνίας καθορισμού,
 λής καί γιά τό συμπυκνωμένο γλεΰκος σταφυλής, εφ'          ώς καί τήν έξέλιξη τών τιμών τής τρέχουσας άμπε­
 όσον αύτά προορίζονται γιά τήν παρασκευή χυμοΰ             λουργικής περιόδου.
 σταφυλής.
 0) ΕΕ άριθ. N 94 τής 28.4.1970, σ. 13 .
 (2) ΕΕ άριθ. N 295 τής 30.12.1972, σ.1 .                    (3) EE άριθ. N 54 τής 5.3.1979, σ. 48 .
 ---pagebreak---                                  ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   117
Οι τιμές αυτές καταγράφονται στην παραγωγή στίς              β) γιά τους επιτραπεζίους οίνους των τύπων R III , A II
αγορές πού ευρίσκονται έντός των αμπελουργικών πε­                 καί A 111 , κοινοτική Αντιπροσωπευτική τιμή , στό
ριοχών της Κοινότητος, στίς όποιες διατίθεται στό έμ­              εξής καλούμενη «αντιπροσωπευτική τιμή», πού
πόριο ενα σημαντικό μέρος της παραγωγής του έπι­                   άντιστοιχεΐ στό σταθμισμένο μέσο δρο όλων τών
τραπεζίου οίνου των εξεταζομένων περιοχών .                        μέσων τιμών πού έχουν καταγραφεί,
                                                             γ) γιά τούς έπιτραπεζίους οίνους τών τύπων R I. R II
3 . Ή τιμή προσανατολισμού καθορίζεται στό στάδιο                  καί A I , κοινοτική αντιπροσωπευτική τιμή , στό
της παραγωγής καί ισχύει άπό τήν 16η Δεκεμβρίου τοϋ                έξης καλούμενη «άντιπροσωπευτική τιμή », πού
έτους καθορισμού μέχρι τήν 15η Δεκεμβρίου του έπο­
                                                                   άντιστοιχεΐ στό σταθμισμένο μέσο όρο του ήμίσεος
μένου έτους .
                                                                   τών μέσων τιμών πού έχουν καταγραφεί . Τό ήμισυ
                                                                   αυτό συνίσταται άπό τίς πιό χαμηλές μέσες τιμές.
' Εκφράζεται ανάλογα μέ τόν τύπο του οι νου, εί'τε σέ              Στήν περίπτωση , κατά τήν όποία ό αριθμός τών μέ­
λογιστικές μονάδες κατ' όγκο επί τοϊς εκατό άνά έκα­               σων τιμών πού λαμβάνεται ύπόψη δέν είναι άκέ­
τόλιτρο , εϊτε σέ λογιστικές μονάδες άνά έκατόλιτρο .              ραιος, άντικαθίσταται μέ τόν άμέσως ανώτερο άκέ­
                                                                   ραιο αριθμό .
4. Οί τιμές προσανατολισμού καί οί τύποι τοϋ οϊνου
επί των οποίων εφαρμόζονται , καθορίζονται κατά τή                 Στήν περίπτωση , κατά τήν όποία ή εφαρμογή τών
διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 43 παράγραφος                 προαναφερθέντων κανόνων όδηγεΐ σέ χρησιμο­
2 της συνθήκης .                                                   ποιηθησόμενο άριθμό μέσων τιμών γιά νά διατηρη­
                                                                   θεί κατώτερο του πέντε γιά τόν επιτραπέζιο οίνο τοϋ
                                                                   τύπου R I καί κατώτερο τοϋ τρία γιά τούς έπιτραπε­
                                                                   ζίους οίνους τών τύπων R II καί A I , χρησιμο­
                          Αρθρο 3
                                                                   ποιούνται άντίστοιχα οί πέντε καί οί τρεις τιμές, οί
1 . Τό Συμβούλιο μέ ειδική πλειοψηφία , προτάσει τής
                                                                   πλέον χαμηλές . Έν τούτοις άν ό συνολικός άριθμός
                                                                   τών μέσων τιμών πού καταρτίζονται είναι κατώτε­
' Επιτροπής, καθορίζει κάθε ετος, πρίν άπό τήν 16η Δε­
                                                                   ρος άπό τούς άριθμούς αυτούς, όλες οί μέσες τιμές
κεμβρίου, τιμή κατωφλίου ένεργοποιήσεως του μηχα­
                                                                   πού καταρτίζονται διατηρούνται .
νισμού παρεμβάσεων, εφεξής καλούμενη «τιμή
ένεργοποιήσεως», γιά κάθε τύπο οϊνου γιά τόν όποιο           Οί σταθμισμένοι μέσοι όροι πού άναφέρονται υπό θ) καί
καθορίζεται τιμή προσανατολισμού .                           γ) ύπολογίζονται σέ συνάρτηση μέ τόν όγκο, στόν
                                                             όποιο άναφέρονται οί διατηρούμενες μέσες τιμές.
2 . Ή τιμή ένεργοποιήσεως καθορίζεται λαμβανομέ­
νων ύπόψη :                                                  2 . Τά Κράτη μέλη γνωστοποιούν στήν ' Επιτροπή όλα
                                                             τά άπαραίτητα στοιχεία γιά τόν καταρτισμό τών τιμών
α) τής καταστάσεως τής άγοράς καί ιδίως τοϋ εύρους           πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 , καί ιδίως τίς τιμές
     τών διακυμάνσεων τών τιμών,                             στήν παραγωγή κάθε τύπου έπιτραπεζίου οϊνου πού
                                                             διαπιστώνονται στίς άντιπροσωπευτικές άγορές καί τίς
θ) τής άνάγκης νά έξασφαλισθεϊ ή σταθερότητα τών             ποσότητες στίς όποιες άναφέρονται .
     τιμών στίς άγορές, χωρίς αυτό νά συνεπάγεται τή
     δημιουργία διαρθρωτικών πλεονασμάτων έντός τής          3 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου,
     Κοινότητος,                                             καί ιδίως ό κατάλογος τών άντιπροσωπευτικών άγορών
                                                             καί οί μέθοδοι διαπιστώσεως τών τιμών, καθορίζονται
γ) τής ποιότητος τής παραγωγής,                              σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο
                                                              67 .
 δ) τών στοιχείων τού ισοζυγίου προβλέψεων πού προ­
     βλέπεται στό άρθρο 5 .
                                                                                       "Αρθρο 5
 ' Εν τούτοις δέν είναι δυνατόν ή τιμή νά υπερβεί τό 95%
 τής άντιστοίχου τιμής προσανατολισμού .                      1 . Πρίν άπό τήν 10η Δεκεμβρίου κάθε έτους συντάσσε­
                                                             ται ισοζύγιο προβλέψεων γιά νά καθορισθούν οί πόροι
                                                             καί νά εκτιμηθούν οί άνάγκες της Κοινότητος, συμπε­
3 . Ή τιμή ένεργοποιήσεως καθορίζεται στό 'ίδιο στά­         ριλαμβανομένων καί τών προβλεπομένων εισαγωγών
διο καί ισχύει κατά τήν ϊδια περίοδο κατά τήν όποία          καί έξαγωγών προελεύσεως καί προορισμοΰ τρίτων
ισχύει καί ή τιμή προσανατολισμού .                          χωρών .
                                                             2 . Τό ισοζύγιο προβλέψεων παρουσιάζει τούς πόρους
                         "Αρθρο 4                            καί τίς άνάγκες σέ οίνους τής Κοινότητος, έμφανίζο­
                                                             ντας τό άντίστοιχο μέρος τών έπιτραπεζίων οϊνων καί
1 . Γιά κάθε τύπο οϊνου, γιά τόν όποιο καθορίζεται            τών « v.q.p.r.d .».
τιμή προσανατολισμού, ή ' Επιτροπή καταρτίζει κάθε           3 . Γιά κάθε άμπελουργική περίοδο, ή ' Επιτροπή
εβδομάδα, μέ βάση όλα τά στοιχεία πού διαθέτει καί           άποστέλλει στό Συμβούλιο όριστικό ισοζύγιο τών πό­
δημοσιεύει στήν σειρά A τής 'Επίσημης 'Εφημερίδας             ρων καί τών κοινοτικών χρησιμοποιήσεων γιά τήν
τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων:                                   προηγούμενη άμπελουργική περίοδο .
α) μέση τιμή στήν παραγωγή , στό έξης καλούμενη              4 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου
     «μέση τιμή», γιά κάθε άντιπροσωπευτική άγορά τοϋ        καθορίζονται σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέ­
     ύπόψη τύπου έπιτραπεζίου οϊνου,                         πεται στό άρθρο 67 .
 ---pagebreak---     8                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                         "Αρθρο 6                        έναρξη της περιοδου, παρουσιάζεται στή ζώνη αυτή ή
                                                         σέ τμήμα της ζώνης, άνισορροπία μεταξύ τών πηγών
1 . Οί παραγωγοί πού υπόκεινται στίς υποχρεώσεις         καί τών δυνατοτήτων διαθέσεως, ιδίως άπό τό γεγονός
πού άναφέρονται στό άρθρο 39 είναι δυνατόν νά έπω­       μιας έξαιρετικά άφθονου παραγωγής.
φελοΰνται τών μέτρων παρεμβάσεως, τά όποια προβλέ­
πονται στόν παρόντα τίτλο , έφ' όσον έχουν άνταποκρι­    4. Ή δυνατότητα υπογραφής μακροπροθέσμων συμ­
θεΐ στίς προαναφερόμενες υποχρεώσεις κατά τή διάρ­       φωνητικών παρέχεται γιά τούς έπιτραπεζίους οίνους
κεια μιας περιόδου άναφορας πού θά καθορισθεί .          πού θά καθορισθούν έφόσον προκύπτει γιά μία άμπε­
                                                         λουργική περίοδο άπό τά στοιχεία του ισοζυγίου προ­
2 . ' Εκτός από τούς έπιτραπεζίους οίνους τών τύπων R    βλέψεων ότι γιά τούς έπιτραπεζίους οίνους οί διαπι­
III , A II καί A III , οί έπιτραπέζιοι οίνοι πού έχουν   στωθείσες διαθέσιμες ποσότητες στήν έναρξη τής ά­
κτηθέντα άλκοολικό τίτλο 'ίσο ή κατώτερο άπό 9,5%,       μπελουργικής περιόδου υπερβαίνουν κατά τέσσερις
εξαιρούνται άπό κάθε μέτρο παρεμβάσεως πού προβλέ­       τουλάχιστον μήνες καταναλώσεως τό σύνολο τών προ­
πεται στόν παρόντα τίτλο, εκτός άπό εκείνο πού άνα­      βλεπομένων άναγκών γιά την έν λόγω άμπελουργική
φέρεται στό άρθρο 11 καί στό άρθρο 13 .                  περίοδο .
                                                         Γιά τόν ύπολογισμό τών διαθεσίμων ποσοτήτων πού
3 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής του παρόντος άρθρου        άναφέρονται στό πρώτο έδάφιο, άφαιροϋνται οί ποσο­
καθορίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό      τικές επιπτώσεις άπό τήν άπόσταξη τών οίνων τών
άρθρο 67 .                                               προερχομένων άπό επιτραπέζιες σταφυλές, πού άναφέ­
                                                         ρονται στό άρθρο 41 , καί τής άποστάξεως πού έχει
                                                         άποφασισθει προηγουμένως δυνάμει του άρθρου 40.
                          Αρθρο 7
                                                         5. Ή εφαρμογή τών παραγράφων 2 καί 3 άναστέλλε­
1 . Καθιερώνεται καθεστώς ένισχύσεων γιά τήν ιδιω­       ται γιά τόσο χρόνο όσο παρέχεται ή δυνατότητα υπο­
τική άποθεματοποίηση του έπιτραπεζίου οίνου. Ή χο­       γραφής μακροπροθέσμων συμφωνητικών, σύμφωνα μέ
ρήγηση ένισχύσεων ύπόκειται στήν ύπογραφή , μέ τούς      τήν παράγραφο 4 γιά τόν ίδιο τύπο του έπιτραπεζίου
οργανισμούς παρεμβάσεως, ύπό όρους πού θά καθο­          οίνου . Ή άναστολή αυτή εφαρμόζεται έπίσης στούς
ρισθούν, συμφωνητικού άποθεματοποιήσεως ένός τών         οίνους πού έχουν στενή οικονομική σχέση μέ τόν τύπο
κάτωθι τύπων :                                           τοΰ έν λόγω έπιτραπεζίου οίνου.
— συμφωνητικά πού ισχύουν γιά περίοδο τριών μη­          6 . Ή έναρξη τής δυνατότητος ύπογραφής συμφωνη­
      νών , τά όποια ονομάζονται στό έξής «συμφωνητικά   τικών άποθεματοποιήσεως, σύμφωνα μέ τήν παρά­
      βραχυπρόθεσμα»,                                    γραφο 2 δεύτερο έδάφιο καί τίς παραγράφους 3 καί 4,
— συμφωνητικά πού ίοχύουν γιά περίοδο εννέα        μη­   άποφασίζεται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
      νών , τά όποια συνάπτονται κατά τήν διάρκεια τής   άρθρο 67 .
      περιόδου άπό τήν 16η Δεκεμβρίου μέχρι τήν    15η   Κατά τήν ίδια διαδικασία :
      τοΰ επομένου Φεβρουαρίου πού ονομάζονται     στό
      έξής «συμφωνητικά μακροπρόθεσμα».                  α) άποφασίζεται, άν ή έξέλιξη τής καταστάσεως τής
                                                              άγοράς καί ιδίως ό ρυθμός τής ύπογραφής συμφω­
2 . Ή δυνατότητα ύπογραφής βραχυπροθέσμων συμ­                νητικών άποθεματοποιήσεως τό δικαιολογούν, νά
 φωνητικών γιά ενα τύπο έπιτραπεζίου οίνου δέν παρέ­          άνασταλεϊ , άκόμη καί πρίν άπό τήν 15η Φεβρουα­
 χεται παρά μόνο , όταν ή άντ·προσωπευτική τιμή γι'           ρίου, ή δυνατότητα συνάψεως μακροπροθέσμων
 αυτόν τόν τύπο έπιτραπεζίου οίνου παραμένει, κατά τή         συμφωνητικών ,
 διάρκεια δύο συνεχών έθδομάδων, κατώτερη άπό τήν        θ ) άποφασίζονται οί άλλες λεπτομέρειες έφαρμογής
 τιμή ένεργοποιήσεως . Ή δυνατότητα άναστέλλεται              τοΰ παρόντος άρθρου, ιδίως οί προθεσμίες γιά τίς
 όταν ή άντιπροσωπευτική τιμή αύτοΰ τοΰ τύπου οίνου           άποφάσεις πού θά ληφθούν σύμφωνα μέ τήν παρά­
 κυμαίνεται κατά τή διάρκεια δύο συνεχών εβδομάδων,           γραφο 2 έδάφιο δεύτερο .
 σέ επίπεδο άνώτερο άπό τήν τιμή ένεργοποιήσεως .
 "Αν τό άπαιτεϊ ή κατάσταση τής άγοράς, είναι δυνατόν     1 . Ή έναρξη καί ή άναστολή τής δυνατότητος ύπο­
 νά άποφασισθει νά επεκταθεί ή δυνατότητα ύπογραφής      γραφής συμφωνητικών άποθεματοποιήσεως, σύμφωνα
 βραχυπροθέσμων συμφωνητικών γιά έπιτραπεζίους οί­        μέ τήν παράγραφο 2 έδάφιο πρώτο , καθώς καί ή άνα­
 νους έκτός άπό εκείνους τοΰ τύπου, γιά τόν όποιο πα­     στολή τής δυνατότητος αύτής σύμφωνα μέ τήν παρά­
 ρέχεται ή δυνατότητα αύτή σύμφωνα μέ τό πρώτο έδά­      γραφο 2 έδάφιο δεύτερο, άποφασίζονται άπό τήν ' Επι­
 φιο , καί οί όποιοι εύρίσκονται σέ στενή οικονομική      τροπή .
 σχέση μέ αύτόν τόν τύπο τοΰ έπιτραπεζίου οίνου. Ή
 δυνατότητα αύτή παύει νά ύφίσταται, όταν άναστέλλε­                             "Αρθρο 8
 ται γιά τόν τύπο τοΰ έπιτραπεζίου οίνου, μέ τόν όποϊο
 οί οίνοι αύτοί εύρίσκονται σέ στενή οικονομική           1 . Καθιερώνεται καθεστώς ένισχύσεων γιά τήν ιδιω­
 σχέση .                                                  τική άποθεματοποίηση τοΰ γλεύκους σταφυλής καί τοΰ
                                                          συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής . Ή χορήγηση
 3 . Ή δυνατότητα ύπογραφής βραχυπροθέσμων συμ­           ένισχύσεων γιά τήν ιδιωτική άποθεματοποίηση ύπό­
 φωνητικών δύναται , άνεξάρτητα άπό τήν παράγραφο 2,      κειται στήν ύπογραφή μέ τούς οργανισμούς παρεμβά­
 νά παρασχεθεί γιά μία άμπελουργική ζώνη ή τμήμα τής      σεως, ύπό όρους πού θά καθορισθοΰν, ένός συμφωνητι­
 άμπελουργικής ζώνης στήν περίπτωση πού , κατά τήν        κού άποθεματοποιήσεως τών κάτωθι τύπων:
 ---pagebreak---                                ' Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                               119
— συμφωνητικά ισχύοντα γιά περίοδο τριών μηνών,          Γιά τό συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλής, τό ποσο αύτο
    στό εξής ονομαζόμενα « βραχυπρόθεσμα συμφωνη­        δύναται νά προσαρμόζεται μ' ένα συντελεστή ανταπο­
    τικά»,                                               κρινόμενο στό βαθμό συμπυκνώσεώς του.
— συμφωνητικά άποθεματοποιήσεως ισχύοντα γιά             5 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τού παρόντος άρθρου
    περίοδο εννέα μηνών, στό εξής ονομαζόμενα «συμ­      καθορίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
    φωνητικά μακροπρόθεσμα».                             άρθρο 67 .
2 . "Αν ή κατάσταση τής άγοράς τό απαιτεί καί ιδίως:
                                                                                 "Αρθρο 10
— όταν ή προληπτική απόσταξη άποφασίζεται κατ'
    εφαρμογή του άρθρου 11 , ή δυνατότητα ύπογραφής      1 . Στήν περίπτωση πού τό προβλεπόμενο μέγεθος του
    βραχυπροθέσμων συμφωνητικών δύναται νά παρα­         άποθέματος στούς παραγωγούς στό τέλος τής περιόδου
    σχεθεί άπό την 1η Σεπτεμβρίου έως την 15η τοϋ        καί οί προοπτικές τής επομένης παραγωγής φανερώ­
    επομένου Δεκεμβρίου.                                 νουν κινδύνους δυσκολιών ύποδοχής αύτής τής παρα­
                                                         γωγής, είναι δυνατόν νά άποφασισθει ή χορήγηση
— δταν άποφασίζεται ή έναρξη τής δυνατότητος ύπο­
                                                         ενισχύσεως γιά τή μεταφορά καί έπαναποθήκευση έπι­
    γραφής μακροπροθέσμων ιδιωτικών συμφωνητικών
                                                         τραπεζίων οϊνων, οί όποιοι άποτελοϋν άντικείμενο
    άποθεματοποιήσεως γιά τούς έπιτραπεζίους οινους,
                                                         συμφωνητικών βραχυπροθέσμου ή μακροπροθέσμου
    ή δυνατότητα συνάψεως τών μακροπροθέσμων
                                                         άποθεματοποιή σεως .
    συμφωνητικών δύναται νά παρασχεθεί άπό τήν 16η
    Δεκεμβρίου ως τήν 28η τοϋ έπομένου Φεβρουαρίου·      2 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τής παραγράφου 1 καί
    τό γλεύκος σταφυλής πού προορίζεται γιά παρα­        ιδίως ή περίοδος έφαρμογής, τό είδος των συμφωνητι­
    γωγή χυμοϋ σταφυλής είναι δυνατόν νά έξαιρεθει       κών στά όποια έφαρμόζονται οί διατάξεις τής εν λόγω
    αύτής τής δυνατότητος .                              παραγράφου, τό ποσό τής ενισχύσεως καθώς καί οί
                                                         δροι τής μεταφοράς καί έπαναποθηκεύσεως, καθορί­
3 . Ή απόφαση τής παροχής τής δυνατότητος ύπο­           ζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο
γραφής συμφωνητικών άποθεματοποιήσεως σύμφωνα            67 .
μέ τήν παράγραφο 2, καθώς καί οί λεπτομέρειες έφαρ­
μογής τού παρόντος άρθρου καθορίζονται κατά τή δια­
δικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67 .
                                                                                 "Αρθρο 11
                                                         1 . Στήν περίπτωση πού , κατά τή διάρκεια τής περι­
                                                         όδου άπό τήν 1η Σεπτεμβρίου έως τήν 15η του έπομέ­
                                                        νου Δεκεμβρίου , οί ποσότητες τών έπιτραπεζίων οϊνων
                      "Αρθρο 9                           όλων τών τύπων μέ συμφωνητικά άποθεματοποιήσεως
                                                         είναι ϊσες ή άνώτερες τών 7 έκατομμυρίων έκατολί­
1 . Από τής ενεργοποιήσεως τών μέτρων ενισχύσεως         τρων, ή προληπτική άπόσταξη δύναται νά άποφασισθει
γιά τήν ιδιωτική άποθεματοποίηση , οί οργανισμοί πα­     γιά όλους τούς οίνους, έκτός άπό :
ρεμβάσεως πού έχουν ορισθεί άπό τά Κράτη μέλη ύπο­
γράφουν μέ τούς παραγωγούς, οί όποιοι τό ζητοΰν,        — οίνους πού προέρχονται άπό έπιτραπέζιες σταφυλές
συμφωνητικά άποθεματοποιήσεως γιά τούς οίνους καί        — οίνους πού προέρχονται άπό ποικιλίες άμπέλου πού
τό γλεύκος πού αφορούν τά μέτρα αύτά .                        έχουν προέλθει άπό διασταυρώσεις μεταξύ είδών
                                                              (ύβρίδια αύτόκαρπα νόθα) καί έχουν καταταχθεί
2 . Ή ύπογραφή συμφωνητικών άποθεματοποιήσεως                 στήν κατηγορία τών προσωρινά έπιτρεπομένων
υπόκειται σέ όρους σχετικούς ιδίως μέ τήν ποιότητα            ποικιλιών ,
τών έν λόγω προϊόντων.
                                                         — οίνους καταλλήλους νά παράγουν όρισμένα άπο­
                                                              στάγματα οϊνου όνομασίας προελεύσεως .
3 . Γιά τούς έπιτραπεζίους οίνους, δύναται νά προ­
βλεφθεί ότι τά συμφωνητικά άποθεματοποιήσεως δια­
λαμβάνουν όρο ότι δύναται νά παύσει ή καταβολή τής       2. Ή τιμή άγοράς τοϋ παραδιδομένου στήν άπόσταξη
ένισχύσεως καί οί σχετικές ύποχρεώσεις τοϋ παραγω­       οίνου, στά πλαίσια τής έφαρμογής τής παραγράφου 1
γού στό σύνολο ή τμήμα τών άποθεματοποιημένων πο­        είναι ϊση μέ τό 55 % τής τιμής προσανατολισμού τοϋ
σοτήτων όταν, κατά τή διάρκεια δύο συνεχών έβδομά­       έπιτραπεζίου οίνου τοϋ τύπου A I , πού άρχίζει νά
δων, ή άντιπροσωπευτική τιμή τοϋ τύπου τοϋ έν λόγω       ισχύει τό ίδιο έτος μέ τό έτος τής έν λόγω παραγωγής.
έπιτραπεζίου οϊνου είναι ιση ή άνωτέρα τής τιμής προ­
σανατολισμού αύτοϋ τοϋ τύπου τοϋ έπιτραπεζίου οϊνου .    Έν τούτοις γιά τήν παραγωγή 1978 καθορίζεται στό
                                                         60% τής τιμής προσανατολισμού πού άναφέρεται στό
4 . Τό ποσό ένισχύσεως γιά τήν ιδιωτική άποθεματο­       προηγούμενο έδάφιο .
ποίηση δέν είναι δυνατόν νά καλύπτει παρά μόνο τά
τεχνικά έξοδα άποθεματοποιήσεως καί τούς τόκους          Ή καταβαλλομένη τιμή άπό τόν οίνοπνεϋματοποιό δέν
πού έχουν καθορισθεί κατ' άποκοπή .                      δύναται νά είναι κατώτερη τής τιμής άγοράς.
 Έν τούτοις, γιά τά συμφωνητικά μακροπροθέσμου
άποθεματοποιήσεως, τό ποσό πού καθορίζεται μέ τόν         3 . Τό Συμβούλιο μέ ειδική πλειοψηφία , προτάσει τής
τρόπο αυτό δύναται νά αύξηθεϊ κατά 20% κατ' άνώτατο       ' Επιτροπής , θεσπίζει τούς γενικούς κανόνες πού άφο­
όριο , λαμβανομένων υπόψη τών κινδύνων πού ενέχουν        ροΰν τήν άπόσταξη , ή όποία άναφέρεται στήν παρά­
τέτοια συμφωνητικά .                                     γραφο 1 , καί ιδίως :
 ---pagebreak---  120                            Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
— τούς όρους υπό τούς οποίους δύναται νά πραγματο­                                "Αρθρο 13
     ποιηθεί ή απόσταξη ,
                                                          1 . Τά ετη , κατά τή διάρκεια τών όποιων ή παραγωγή
— τά κριτήρια γιά τόν καθορισμό του ποσού τής ενι­       ο'ίνου καταλλήλου νά δώσει ορισμένα άποστάγματα οϊ­
     σχύσεως , κατά τρόπο πού νά επιτρέπει τή διάθεση    νου ονομασίας προελεύσεως ύπερβαίνει κατά 1 εκα­
     τών λαμβανομένων προϊόντων .                        τομμύριο εκατόλιτρα τόν όγκο τού οϊνου τής προηγου­
                                                          μένης περιόδου πού προορίζεται γιά τό σκοπό αύτό ,
4 . Ή απόφαση νά προβούν στήν απόσταξη πού ανα­          δύναται νά αποφασισθεί ότι οί έν λόγω οίνοι δύνανται
φέρεται στήν παράγραφο 1 καθώς καί οί λεπτομέρειες       νά άποσταχθοΰν .
εφαρμογής τού παρόντος άρθρου , καθορίζονται κατά
τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67 .              2 . Ή τιμή άγοράς τού οϊνου πού παραδίδεται γιά άπό­
                                                          σταξη στά πλαίσια τής έφαρμογής τής παραγράφου 1 ,
                                                         είναι εκείνη πού προβλέπεται στό άρθρο 40 παράγρα­
                       Αρθρο 12                           φος 3 γιά τήν έν λόγω περίοδο . Ή τιμή πού καταβάλλε­
                                                         ται άπό τόν οίνοπνευματοποιό δέν δύναται νά είναι κα­
1 . Στήν περίπτωση πού τά μέτρα στηρίξεως τής άγο­        τώτερη άπό τήν τιμή άγοράς .
ράς πού άναφέρονται στόν παρόντα κανονισμό είναι
                                                          3 . Τό Συμβούλιο μέ ειδική πλειοψηφία προτάσει τής
άνεπαρκή καί όταν ή άντιπροσωπευτική τιμή ένός τύ­
που έπιτραπεζίου οϊνου παραμένει κατά τή διάρκεια
                                                           ' Επιτροπής καθορίζει τούς γενικούς κανόνες πού άφο­
τριών συνεχών έθδομάδων κατώτερη τής τιμής ένεργο­
                                                          ρούν τήν άπόσταξη , ή όποία προβλέπεται στήν παρά­
                                                          γραφο 1 καί ιδίως:
ποιήσεως , λαμβάνονται συμπληρωματικά μέτρα , τά
όποϊα επιφυλάσσονται γιά τούς έχοντες ύπογράψει           — τούς όρους, υπό τούς όποιους δύναται νά πραγματο­
συμφωνητικά μακροπροθέσμου άποθεματοποιήσεως                     ποιηθεί ή άπόσταξη ,
γιά τόν τύπο τού έν λόγω έπιτραπεζίου ο'ίνου , ώστε νά    — τά κριτήρια γιά τόν καθορισμό τού ποσοϋ τής ενι­
εξασφαλίζεται ή διατήρηση τών τιμών σέ επίπεδο άνώ­              σχύσεως, κατά τρόπο πού νά έπιτρέπει τή διάθεση
τερο άπό τήν τιμή ένεργοποιήσεως .                               τών λαμβανομένων προϊόντων .
2. Τά συμπληρωματικά μέτρα πού άναφέρονται στήν            4. Ή άπόφαση νά προβούν στήν άπόσταξη πού άνα­
 παράγραφο 1 έφαρμόζονται στήν κανονική λήξη τής           φέρεται στήν παράγραφο 1 , καθώς καί οί λεπτομέρειες
προθεσμίας τών έν λόγω συμφωνητικών άποθεματο­             έφαρμογής τού παρόντος άρθρου , θεσπίζονται κατά τή
 ποιήσεως καί γιά τούς ο'ίνους πού κατά τή λήξη τής        διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67 .
 άποθεματοποιήσεως πληρούν τούς όρους πού πρόκει­
 ται νά καθορισθούν .                                                              " Αρθρο 14
 Τά μέτρα αυτά είναι δυνατόν νά συνίστανται ιδίως :         1 . Όταν φαίνεται άπαραίτητο , βάσει τών προβλέψεων
                                                           παραγωγής , νά γίνει αύξηση τού φυσικού αλκοολικού
— σέ άποθεματοποίηση τών έν λόγω οϊνων , γιά μιά            τίτλου σέ σημαντικό μέρος τής παραγωγής, δύναται νά
      περίοδο πού θά καθορισθεί, μέ τούς προβλεπομέ­       χορηγηθεί ένίσχυση γιά συμπυκνωμένο γλεύκος στα­
      νους όρους γιά τήν μακροπρόθεσμη άποθεματο­          φυλής πού παράγεται έντός τής Κοινότητος καί χρησι­
      ποίηση ,
                                                            μοποιείται γιά τήν αύξηση τών άλκοολικών τίτλων πού
— στήν άπόσταξη τών οϊνων αυτών ή άντίστοιχης πο­           προβλέπονται στό άρθρο 32 καί τό άρθρο 8 παράγρα­
      σότητος στήν τιμή ένεργοποιήσεως ή όποία ισχύει      φος 2 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 338 /79 . Ή χορή­
      κατά τή σύναψη τών συμφωνητικών αύτών μακρο­          γηση τής ένισχύσεως αύτής δύναται νά επιφυλάσσεται
      προθέσμου άποθεματοποιήσεως .                         στά συμπυκνωμένα γλεύκη σταφυλής πού παράγονται
                                                            έντός τής άμπελουργικής ζώνης Γ III στήν περίπτωση
 Τά μέτρα αυτά είναι δυνατόν νά λαμβάνονται μεμονω­         πού, χωρίς αύτό τό μέτρο , θά ήταν άδύνατο νά διατη­
  μένα ή σωρευτικά .                                        ρηθούν οί τρέχουσες συναλλαγές τού συμπυκνωμένου
                                                            γλεύκους σταφυλής καί τών οϊνων γιά τήν άνάμειξη .
 3 . Τό Συμβούλιο μέ ειδική πλειοψηφία προτάσει τής
 ' Επιτροπής καθορίζει τούς γενικούς κανόνες πού άφο­       2 . Τό ποσό καί οί όροι τής ένισχύσεως, καθώς καί οί
 ροΰν τήν άπόσταξη , ή όποία προβλέπεται στήν παρά­         άλλες λεπτομέρειες έφαρμογής τού παρόντος άρθρου
γραφο 2 , καί ιδίως :                                       καθορίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
                                                            άρθρο 67 .
— τούς όρους , ύπό τούς όποιους δύναται νά πραγματο­
      ποιηθεί ή άπόσταξη ,
 — τά κριτήρια γιά τόν καθορισμό τοϋ ποσοϋ ένισχύ­
      σεως, κατά τρόπο πού νά επιτρέπει τή διάθεση τών                               Άρθρο 15
      λαμβανομένων προϊόντων .                              1 . Στήν περίπτωση κατά τήν όποία ή λήψη τών μέ­
                                                            τρων στηρίξεως τής άγοράς , πού προβλέπονται στόν
  4. Ή άπόφαση έπεξεργασίας τών μέτρων πού άναφέ­           παρόντα κανονισμό , κινδυνεύει νά μήν είναι άποτελε­
  ρονται στήν παράγραφο 1 , καθώς καί οί λεπτομέρειες       σματική γιά τήν επίτευξη άνακάμψεως τών τιμών, τό
  έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου, καθορίζονται κατά          Συμβούλιο μέ ειδική πλειοψηφία , προτάσει τής ' Επι­
  τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67 .              τροπής , καθορίζει τίς διατάξεις πού άφοροϋν τήν άπό­
                                                            σταξη τοϋ έπιτραπεζίου οϊνου .
  5. Οί διατάξεις τοϋ παρόντος άρθρου έφαρμόζονται
  γιά τίς άμπελουργικές περιόδους 1978/ 1979 καί             2 . Οί διατάξεις αύτές καθορίζουν τούς όρους μέ τούς
   1979/ 1980.                                               όποιους δύναται νά πραγματοποιηθεί ή άπόσταξη κα­
 ---pagebreak---                                  ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                121
θώς καί τήν τιμή τοΰ οι νου πού παραδίνεται πρός από­       πευτικών τής κοινοτικής παραγωγής , προσαυξημένες
σταξη .                                                     κατά τά έξοδα πού προκύπτουν γιά νά τεθούν οί κοινο­
                                                            τικοί οίνοι στό ίδιο στάδιο εμπορίας μέ τούς είσαγομέ­
Οί οροι αύτοί που ενδεχομένως διαφοροποιούνται κατά         νους οίνους .
αμπελουργικές ζώνες :                                       Τιμές άναγωγής καθορίζονται επίσης γιά :
α) πρέπει νά είναι τέτοιας φύσεως , ώστε νά εξασφαλί­       — τούς χυμούς σταφυλής (συμπεριλαμβανομένων καί
     ζεται ότι ή ισορροπία τής άγοράς αιθυλικής αλκοό­           τών γλευκών) τούς ύπαγομένους στή διάκρισιη
     λης δεν θά εκτεθεί σέ κίνδυνο,                              22.07 B I τοΰ κοινοΰ δασμολογίου ,
6) δέν πρέπει νά ενθαρρύνουν τήν παραγωγή οϊνου κα­         — τούς συμπυκνωμένους χυμούς σταφυλής (συμπερι­
     τωτέρας ποιότητος .                                         λαμβανομένων καί τών γλευκών σταφυλής) τούς
3 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου                ύπαγομένους στίς διακρίσεις 20.07 A I καί B I τοΰ
καθορίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό              κοινοΰ δασμολογίου ,
άρθρο 67 .                                                  — τά γλεύκη νωπών σταφυλών, ή ζύμωση τών όποιων
                                                                 παρεμποδίσθη μέ τήν προσθήκη άλκοόλης κατά
                       ΤΙΤΛΟΣ II                                 τήν έννοια τής συμπληρωματικής σημειώσεως 4
                                                                 ύπό α) τοΰ κεφαλαίου 22 τοΰ κοινοΰ δασμολογίου ,
        Καθεστώς συναλλαγών μέ τίς τρίτες χώρες
                                                            — τόν άλκοολωμένο οίνο κατά τήν έννοια τής συ­
                                                                 μπληρωματικής σημειώσεως 4 ύπό β) τοΰ κεφαλαίου
                        "Αρθρο 16                                22 τοΰ κοινοΰ δασμολογίου ,
1 . Κάθε εισαγωγή προϊόντων πού άναφέρονται στό             — τοΰ vin de liqueur κατά τήν έννοια τής συμπληρωμα­
άρθρο 1 παράγραφος 2 περιπτώσεις α) καί β) εντός τής              τικής σημειώσεως 4 ύπό γ) τοΰ κεφαλαίου 22 τοΰ
Κοινότητος ύπόκειται στήν προσκόμιση ένός πιστο­                  κοινοΰ δασμολογίου .
ποιητικού εισαγωγής . Κάθε εξαγωγή προϊόντων πού             Στήν περίπτωση προσφοράς τών οίνων σέ δοχεία περι­
άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 2 δύναται νά              εκτικότητος δύο λίτρων ή λιγότερο , ή τιμή άναγωγής
υπόκειται στήν προσκόμιση ένός πιστοποιητικού ε­             αύξάνεται μ' ενα κατ ' άποκοπή ποσό πού αντιστοιχεί
ξαγωγής .
                                                             στά κανονικά έξοδα συσκευασίας .
2 . Τά Κράτη μέλη χορηγοΰν τό πιστοποιητικό σέ
κάθε ενδιαφερόμενο, μετά άπό αίτησή του, όποιοσδή­           Ειδικές τιμές άναγωγής δύνανται νά καθορισθούν γιά
ποτε καί άν εϊναι ό τόπος τής έγκαταστάσεώς του εντός        τά προϊόντα τά άναφερόμενα στό πρώτο καί στό τρίτο
τής Κοινότητος .                                             έδάφιο άνάλογα μέ τά ειδικά χαρακτηριστικά τους ή
 Τό πιστοποιητικό ισχύει εντός τής Κοινότητος .              τίς ειδικές χρήσεις τους .
 Ή χορήγηση πιστοποιητικού εξαρτάται άπό τήν πα­
 ροχή άσφαλείας , ή όποία εξασφαλίζει τήν ύποχρέωση
                                                             Οί τιμές άναγωγής ισχύουν άπό τήν 16η Δεκεμβρίου
                                                             τοΰ έτους καθορισμοΰ μέχρι τήν 15η Δεκεμβρίου τοΰ
 εισαγωγής ή εξαγωγής κατά τή διάρκεια ισχύος τοΰ
                                                             επομένου έτους .
 πιστοποιητικού καί ή όποία καταπίπτει , έν ολω ή έν
 μέρει , αν ή ενέργεια δέν πραγματοποιηθεί εντός τής         2 . Γιά κάθε προϊόν γιά τό όποιο εχει καθορισθεί τιμή
 προθεσμίας αύτής , ή πραγματοποιηθεί μόνον μερικώς .        άναγωγής , όρίζεται , βάσει όλων τών διαθεσίμων στοι­
                                                             χείων, τιμή προσφοράς «ελεύθερο στά σύνορα» γιά
 3 . Ό κατάλογος τών προϊόντων , γιά τά όποια άπαι­
                                                             όλες τίς εισαγωγές .
 τοΰνται πιστοποιητικά εξαγωγής, καθορίζεται κατά τή
 διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67 .                   "Αν οί εξαγωγές άπό μία ή άπό περισσότερες άπό τίς
 Ή διάρκεια ισχύος τών πιστοποιητικών καί οί άλλες           τρίτες χώρες πραγματοποιοΰνται σέ τιμές άσυνήθως
 λεπτομέρειες έφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου, καθο­           χαμηλές , κατώτερες τών εφαρμοζομένων τιμών άπό τίς
 ρίζονται κατά τήν ϊδια διαδικασία .
                                                             άλλες τρίτες χώρες, καθορίζεται δεύτερη τιμή προσφο­
                                                              ράς « έλεύθερο στά σύνορα» γιά τίς έξαγωγές άπό τίς
                                                             χώρες αυτές .
                         Αρθρο 17                            3 . Στήν περίπτωση πού ή τιμή προσφοράς «έλεύθερο
                                                             στά σύνορα» ένός προϊόντος , γιά τό όποιο έχει καθο­
 1 . Καθορίζεται πρίν άπό τήν 16η Δεκεμβρίου κάθε            ρισθεί τιμή άναγωγής, προσαυξημένη κατά τούς δα­
 έτους τιμή άναγωγής γιά τά ακόλουθα προϊόντα, τά            σμούς πού θά είσπραχθοΰν πραγματικά, είναι κατώτερη
 όποια προσφέρονται χύμα :                                   άπό τήν άντίστοιχη τιμή άναγωγής , εισπράττεται έπί
— τόν ερυθρό οίνο                                            τών εισαγωγών αύτοΰ τοΰ προϊόντος έξισωτική ει­
 — τό λευκό οίνο                                             σφορά ίση μέ τήν διαφορά μεταξύ τής τιμής άναγωγής
                                                             καί τής τιμής προσφοράς «έλεύθερο στά σύνορα»,
 ύπαγόμενα στή διάκριση 22.05 Γ τοΰ κοινοΰ δασμολο­          προσαυξημένης κατά τούς δασμούς πού έχουν πραγμα­
 γίου .                                                      τικά εισπραχθεί .
 Οί τιμές αυτές άναγωγής, έκφραζόμενες σέ λογιστικές         ' Εν τούτοις , ή έξισωτική εισφορά δέν εισπράττεται έπί
 μονάδες έπί τοις έκατό κατ' όγκο άνά έκατόλιτρο ή σέ        τών εισαγωγών τών τρίτων χωρών , οί όποιες είναι δια­
 λογιστικές μονάδες άνά έκατόλιτρο, καθορίζονται μέ          τεθειμένες νά έγγυηθοΰν καί είναι σέ θέση νά τό πραγ­
 βάση τίς τιμές προσανατολισμού τών τύπων έρυθροΰ            ματοποιήσουν, ότι κατά τήν εισαγωγή προϊόντων
 καί λευκοΰ έπιτραπεζίου οίνου τών πλέον άντιπροσω­          καταγωγής καί προελεύσεως τοΰ εδάφους τους . ή τιμή
 ---pagebreak--- 122                             ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
πού εφαρμόζεται δέν θά είναι κατώτερη τής τιμής ανα­       άρθρο 67, ότι όλες οί μελλοντικές εισαγωγες προϊο­
γωγής ελαττωμένης κατά τούς δασμούς πού έχουν πραγ­        ντων καταγωγής αυτών τών χωρών πού δέν έχουν τηρή­
ματικά εισπραχθεί καί δτι θά άποτραπεϊ κάθε εκτροπή        σει τήν τιμή άναγωγής «έλεύθερο στά σύνορα», δέν θά
τοϋ εμπορίου .                                             έπωφεληθοϋν άπό τήν εφαρμογή τοϋ προτιμησιακοϋ
                                                           δασμοΰ .
Είναι δυνατόν νά άποφασισθεΐ ότι τό σύνολο ή μέρος
τής εξισωτικής εισφοράς δέν θά εισπράττεται επί τών        6. Τά ληφθέντα μέτρα βάσει τοϋ άρθρου 17, καθώς καί
εισαγωγών μερικών ο'ίνων ποιότητος παραγομένων σέ          τό μέτρο πού προβλέπεται στήν παράγραφο 5 τοϋ πα­
τρίτες χώρες .                                             ρόντος άρθρου άποτελοΰν άντικείμενο μιας μηνιαίας
4. Όταν είναι άδύνατον νά καταρτισθεί μία τιμή             επανεξετάσεως κατά τ ή διαδικασία πού προβλέπεται
προσφοράς «έλεύθερο στά σύνορα» γιά προϊόν, γιά τό         στό άρθρο 67 .
όποιο έχει καθορισθεί τιμή άναγωγής , καθορίζεται μία
παράγωγος έξισωτική εισφορά . Αυτό τό παράγωγο             7. Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου
έξισωτικό τέλος ύπολογίζεται πολλαπλασιάζοντας τό          θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
εξισωτικό τέλος πού ισχύει γιά ενα προϊόν ευρισκό­         άρθρο 67 . Οί λεπτομέρειες αυτές προβλέπουν ιδίως τά
μενο σέ στενές οικονομικές σχέσεις μέ τό έν λόγω           στοιχεία πού πρέπει νά ληφθοΰν ύπόψη γιά τήν διαπί­
προϊόν , έπί ενα συντελεστή ό όποιος καθορίζεται λαμ­      στωση τής τιμής προσφοράς «έλεύθερο στά σύνορα»
 βανομένης ύπόψη τής σχέσεως πού υπάρχει στήν               γιά κάθε εισαγωγή .
 άγορά τής Κοινότητος μεταξύ τών μέσων τιμών τών έν
λόγω προϊόντων .                                            8 . Ή ' Επιτροπή καθορίζει τήν τιμή άναγωγής «έλεύ­
                                                           θερο στά σύνορα» σύμφωνα μέ τήν προέλευση τών εΐ­
 5 . Τό Συμβούλιο, προτάσει τής Επιτροπής, μέ ειδική        σαχθέντων προϊόντων.
πλειοψηφία θεσπίζει τούς γενικούς κανόνες έφαρμογής
 τοϋ παρόντος άρθρου .
 6. Οί τιμές άναγωγής , οί έξισωτικές εισφορές, καθώς
 καί οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου                                 "Αρθρο 19
 καθορίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
 άρθρο 67 .                                                 1 . Επί πλέον τοϋ δασμοϋ καί τής έξισωτικής εισφο­
                                                            ράς πού προβλέπονται στό άρθρο 17 παράγραφος 3 ,
                                                            εφαρμόζεται κατά τήν εισαγωγή προϊόντων πού άναφέ­
                                                            ρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό α), υπαγομένων
                       "Αρθρο 18                            στίς διακρίσεις 20.07 A I β) 1 , B I θ) 1 αα) 1 1 καί B I β) 1
 1 . Κατά τήν έννοια τοϋ παρόντος κανονισμού νοείται
                                                            θβ) 11 τοϋ κοινοϋ δασμολογίου, μέ βάση τά διάφορα
ως τιμή άναγωγής «έλεύθερο στά σύνορα» ή τιμή άνα­
                                                            πρόσθετα σάκχαρα, εισφορά, ή όποία καθορίζεται μέ
 γωγής , ή όποία άναφέρεται στό άρθρο 17 , έλαττωμένη       τούς όρους πού προσδιορίζονται στίς άκόλουθες παρα­
                                                            γράφους .
 κατά τούς δασμούς πού πραγματικά έχουν εισπραχθεί .
 2. Τά Κράτη μέλη πληροφορούν τήν ' Επιτροπή περί           2. Ή εισφορά αυτή ϊσοΰται γιά έκατό χιλιόγραμμα
 τών άτομικών περιπτώσεων μη τηρήσεως τής τιμής             καθαρού βάρους εισαγομένου προϊόντος μέ τή διαφορά
 άναγωγής «έλεύθερο στά σύνορα» σέ o ,τι άφορά τίς          μεταξύ :
 εισαγωγές οϊνων προελεύσεως τρίτων χωρών, πού άνα­         α) τοϋ μέσου όρου τών τιμών κατωφλίου γιά ένα χιλιό­
 φέρονται εϊτε στό άρθρο 17 παράγραφος 3 δεύτερο                 γραμμο λευκής ζάχαρης πού προβλέπονται γιά κάθε
 έδάφιο εϊτε στήν έπομένη παράγραφο τοϋ παρόντος                 ενα τών τριών μηνών τοϋ τριμήνου, γιά τό όποιο
 άρθρου .                                                        εχει καθορισθεί ή διαφορά, καί
  3 . Κάθε μία τών εισαγωγών οϊνων υπαγομένων στήν           β) τοϋ μέσου όρου τών τιμών CIF γιά ενα χιλιόγραμμο
 κλάση 22.05 τοϋ κοινοϋ δασμολογίου καταγωγής μιάς               λευκής ζάχαρης πού λαμβάνεται ύπόψη γιά τόν κα­
 τρίτης χώρας πού δικαιοϋται προτιμησιακών δασμολο­              θορισμό τών εισφορών πού έφαρμόζονται στή
  γικών παραχωρήσεων μέ τήν επιφύλαξη τής τηρήσεως               λευκή ζάχαρη , ύπολογιζομένου γιά μιά περίοδο
  τής τιμής άναγωγής «έλεύθερο στά σύνορα», δέν τυγ­             άποτελουμένη εκ τών δέκα πέντε , πρώτων ήμερών
  χάνει τής έφαρμογής τοϋ προτιμησιακοϋ δασμοΰ άν                τοϋ μηνός πού προηγείται τοϋ τριμήνου, γιά τό
  δέν τηρεί τήν τιμή αυτή .                                      όποιο εχει καθορισθεί ή διαφορά, καί τών δύο άμέ­
 4. Μέ τήν επιφύλαξη χρησιμοποιήσεως άλλων μέσων                 σως πρηγουμένων μηνών, πολλαπλασιαζομένης αύ­
 έλέγχου τοϋ σεβασμοϋ τής τιμής άναγωγής , τό προνό­             τής τής διαφοράς έπί τόν άριθμό, ό όποιος άναγρά­
  μιο τών δασμολογικών παραχωρήσεων πού άναφέρο­                 φεται γιά τό έν λόγω προϊόν στή στήλη 1 τοϋ
  νται στήν παράγραφο 3 ύπόκειται στήνπροσκόμιση εγ­             παραρτήματος VI . "Αν τό ποσό πού προβλέπεται
  γράφου πού χορηγείται άπό τίς αρμόδιες άρχές τής χώ­           ύπό β) είναι μεγαλύτερο άπό τό ποσό πού άναφέρε­
  ρας εξαγωγής , τό όποιο πιστοποιεί τό σεβασμό τής τι­          ται ύπό α) δέν επιβάλλεται καμιά εισφορά .
  μής άναγωγής «έλεύθερο στά σύνορα».
                                                             3 . Ή διαφορά πού προβλέπεται στήν παράγραφο 2
  5. "Αν οί περιπτώσεις πού άναφέρονται στήν παρά­           καθορίζεται άπό τήν ' Επιτροπή γιά κάθε τρίμηνο τοϋ
  γραφο 2 είναι σημαντικές σέ δ,τι άφορά τίς εισαγωγές       ήμερολογιακοϋ έτους .
  οϊνων καταγωγής τρίτων χωρών άναφερομένων στήν
  παράγραφο 3 καί μέ τήν επιφύλαξη τών μέτρων τά             4 . Σέ περίπτωση τροποποιήσεως κατά τή διάρκεια
  όποϊα δύνανται νά ληφθοΰν βάσει τοΰ άρθρου 17 , άπο­       ένός τριμήνου τής τιμής κατωφλίου πού άναφέρεται
  φασίζεται , κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό         στήν παράγραφο 2 ύπό α), τό Συμβούλιο προτάσει τής
 ---pagebreak---                                    ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    123
 Επιτροπής μέ ειδική πλειοψηφία άποφασίζει άν πρέ­            10 . Τό Συμβούλιο προτάσει τής ' Επιτροπής μέ ειδική
πει νά προσαρμόσει τή διαφορά καί καθορίζει ενδεχο­           πλειοψηφία δύναται νά τροποποιήσει τό παράρτημα
μένως τά μέτρα πού θά ληφθούν γιά τόν σκοπό αυτό .            VI .
5 . Όταν ενα άπό τά στοιχεία πού θά ληφθούν ύπόψη                                      "Αρθρο 20
γιά τόν υπολογισμό τής διαφοράς πού άναφέρεται στήν
παράγραφο 2 είναι γνωστό τήν 15η τού μηνός πού                1 . Κατά τό μέτρο πού άπαιτεΐται γιά νά καταστεί δυ­
προηγείται τοΰ τριμήνου, γιά τό όποιο πρέπει νά εχει          νατή μιά οικονομικά άξιόλογη εξαγωγή τών προϊόντων
καθορισθεί ή διαφορά, ή ' Επιτροπή προβαίνει στόν             πού προβλέπονται στό άρθρο 1 παράγραφος 2, βάσει
ύπολογισμό τής διαφοράς λαμβάνουσα ύπόψη , στή                τών τιμών τών προϊόντων αυτών στό διεθνές εμπόριο, ή
θέση τοΰ ελλείποντος στοιχείου υπολογισμού, τό                διαφορά μεταξύ τών τιμών αυτών καί τών τιμών τής
στοιχείο , τό όποιο ελήφθη ύπόψη γιά τόν ύπολογισμό           Κοινότητος δύναται νά καλυφθεί άπό έπιστροφή στήν
τής διαφοράς, ή όποία ισχύει γιά τό τρέχον τρίμηνο.           έξαγωγή .
Μία διορθωμένη διαφορά καθορίζεται άπό τήν ' Επι­             Τό Συμβούλιο δύναται νά περιορίζει τήν εφαρμογή τών
τροπή καί ισχύει τό άργότερο τήν δεκάτη εκτη ήμέρα            διατάξεων τής παρούσης παραγράφου κατά τή διαδι­
άπό τήν ημερομηνία, κατά τήν όποία εγινε γνωστό τό            κασία πού προβλέπεται στήν παράγραφο 3 .
έλλεΐπον στοιχείο .                                           2. Ή έπιστροφή είναι ή ίδια γιά δλη τήν Κοινότητα .
Έν τούτοις, άν τό στοιχείο αύτό δέν γίνει γνωστό παρά         Δύναται νά διαφοροποιείται άνάλογα μέ τούς προορι­
μόνο μετά τήν έναρξη τοΰ τελευταίου μηνός τοΰ έν              σμούς.
λόγω τριμήνου, δέν πραγματοποιείται ή διόρθωση τής            Ή έπιστροφή χορηγείται κατόπιν αιτήσεως τοΰ ένδια­
διαφοράς .                                                    φερομένου .
6. Κατόπιν αιτήσεως τοΰ εισαγωγέως, άν ή περιεκτι­            3 . Τό Συμβούλιο προτάσει τής ' Επιτροπής μέ είδική
κότητα σέ πρόσθετα σάκχαρα γιά εκατό χιλιόγραμμα              πλειοψηφία θεσπίζει τούς γενικούς κανόνες πού άφο­
καθαρού βάρους εισαγομένου προϊόντος, καθοριζομέ­             ροΰν τή χορήγηση επιστροφών στήν έξαγωγή καί τά
νης σύμφωνα μέ τήν παράγραφο 8 , είναι κατώτερη κατά          κριτήρια καθορισμού τοΰ ποσοΟ αυτών.
δύο ή περισσότερα χιλιόγραμμα τής περιεκτικότητος
τής έκφραζομένης μέ τόν άριθμό πού άναγράφεται γιά            4. Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου
τό έν λόγω προϊόν στή στήλη 1 τοΰ παραρτήματος VI,             καθορίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
ή εισφορά ύπολογίζεται γιά εκατό χιλιόγραμμα καθα­             άρθρο 67 .
ροΰ βάρους εισαγομένου προϊόντος, πολλαπλασιάζον­
τας τή διαφορά πού προβλέπεται στήν παράγραφο 2 επί            Ό καθορισμός έπιστροφών γίνεται περιοδικά μέ τήν
                                                               ίδια διαδικασία .
ένα άριθμό άντιπροσωπεύοντα τήν περιεκτικότητα σέ
πρόσθετα σάκχαρα, ή όποία καθορίζεται στήν παρά­               5. Σέ περίπτωση άνάγκης, ή ' Επιτροπή , κατόπιν αί­
γραφο 8 .                                                      τήσεως ένός Κράτους μέλους ή μέ δική της πρωτο­
7 . "Αν ή περιεκτικότητα σέ πρόσθετα σάκχαρα γιά               βουλία , δύναται νά τροποποιήσει τίς επιστροφές ένδι­
εκατό χιλιόγραμμα καθαρού βάρους εισαγομένου                   άμεσα .
προϊόντος, ή όποία καθορίζεται σύμφωνα μέ τήν παρά­                                    Άρθρο 21
γραφο 8 , είναι άνώτερη κατά τρία ή περισσότερα
χιλιόγραμμα άπό τήν περιεκτικότητα ή όποία έκφράζε­            1 . Γιά νά καταστεί δυνατή ή έξαγωγή πρός τίς τρίτες
ται μέ τόν άριθμό πού άναγράφεται στήν στήλη 1 τοΰ             χώρες σακχάρων πού υπάγονται στήν κλάση 17.01 ,
παραρτήματος VI, ή εισφορά ύπολογίζεται σύμφωνα μέ             γλυκόζης καί σιροπίου γλυκόζης τής διακρίσεως 17.02
τίς διατάξεις πού προβλέπονται στήν παράγραφο 6 .              B II , εστω καί ύπό τή μορφή τών προϊόντων τής δια­
                                                               κρίσεως 17.02 B I, τά όποια έχουν ενσωματωθεί στά
8 . Θεωρείται ώς περιεκτικότης σέ πρόσθετα σάκχαρα             προϊόντα τών κλάσεων 20.07 A I θ) 1 , B I β) 1 αα) 1 1 καί
ό άριθμός ό όποιος προκύπτει άπό τό χρησιμοποιού­              B I θ) 11 τοΰ κοινοΰ δασμολογίου, χορηγείται έπι­
μενο διαθλασίμετρο κατά τήν μέθοδο πού περιγράφεται            στροφή . Ή έπιστροφή χορηγείται κατόπιν αιτήσεως
 στό παράρτημα III τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 516/77           τοΰ ένδιαφερομένου .
τοΰ Συμβουλίου τής 14ης Μαρτίου 1977, περί κοινής
οργανώσεως τών άγορών στόν τομέα τών μεταποιημέ­               2 . Τό ποσό τής έπιστροφής πού θά χορηγηθεί γιά 100
νων προϊόντων μέ βάση τά οπωροκηπευτικά ^), όπως               χιλιόγραμμα καθαρού έξαγομένου προϊόντος ίσοΰται:
 τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ)               — γιά τήν άκατέργαστη καί τή λευκή ζάχαρη, μέ τό
άριθ . 1 1 52/78 (2), πολλαπλασιαζομένου τοΰ άριθμοΰ αύ­           ποσό τής έπιστροφής πού καθορίζεται σύμφωνα μέ
 τοΰ έπί τόν παράγοντα 0,95 γιά τούς χυμούς σταφυλών               τό άρθρο 19 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 3330/74
πού άπαριθμοϋνται στό παράρτημα VI τοΰ παρόντος                    τοΰ Συμβουλίου τής 19ης Δεκεμβρίου 1974, περί
 κανονισμοΰ καί μειουμένου κατά τόν άριθμό, ό όποιος               κοινής οργανώσεως άγοράς στόν τομέα τής ζάχα­
 άναγράφεται γιά τό έν λόγω προϊόν στή στήλη 2 τοΰ έν              ρης (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κα­
 λόγω παραρτήματος.                                                νονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1 396/78 (4), καί μέ τίς διατά­
9 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τών παραγράφων 1 εως                 ξεις πού έχουν ληφθεί γιά τήν έφαρμογή του άνά
8 , έφ' όσον Παρίσταται άνάγκη θεσπίζονται κατά τή                 χιλιόγραμμο σακχαρόζης γιά τά προϊόντα τά άνα­
διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67 .                           φερόμενα στό άρθρο 1 παράγραφος 1 ύπό δ) του έν
                                                                    λόγω κανονισμού, πολλαπλασιαζόμενο έπί ένα
O ΕΕ άριθ . N 73 τής 21.3.1977, σ . 1 .                        (3) ΕΕ άριθ . N 359 τής 31.12.1974, σ. 1 .
 (2) ΕΕ άριθ. N 144 τής 31.5.1978, σ. 1 .                      (4) ΕΕ άριθ. N 170 τής 27.6.1978, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 124                                  Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     αριθμό πού εκφράζει τήν ποσότητα σακχαρόζης, ή           4 . Ή άκρίβεια τών δηλώσεων πού άναφέρονται στις
     όποία χρησιμοποιείται σέ 100 χιλιόγραμμα καθα­           προηγούμενες παραγράφους υπόκειται στόν ελεγχο
     ρού βάρους τελικού προϊόντος,                            τών άρμοδίων άρχών τοΰ ένδιαφερομένου Κράτους μέ­
                                                              λους.
— γιά τήν γλυκόζη καί τό σιρόπι γλυκόζης, μέ τό
     αντίστοιχο ποσό τών έπιστροφών, πού καθορίζεται          5 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου,
     γιά τά προϊόντα αυτά σύμφωνα μέ τό άρθρο 16 του          έφ' όσον παρίσταται άνάγκη , θεσπίζονται κατά τή δια­
     κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 2727/75 του Συμβουλίου           δικασία πού προβλέπεται άπό τό άρθρο 67.
     τής 29ης ' Οκτωβρίου 1975, περί κοινής όργανώ­
     σεως άγοράς στόν τομέα τών σιτηρών (*), όπως τρο­
     ποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ)                                     *Άρθρο 23
     άριθ. 1 254/78 (2) καί μέ τίς διατάξεις πού θεσπίσθη­
     καν γιά τήν εφαρμογή του, πολλαπλασιαζόμενο έπί          Κατά τό μέτρο πού άπαιτειται γιά τήν καλή λειτουργία
     ενα άριθμό πού έκφράζει τήν ποσότητα γλυκόζης ή          τής κοινής οργανώσεως τής άμπελοοινικής άγοράς, τό
     σιροπίου γλυκόζης, ή όποία χρησιμοποειται σέ 100         Συμβούλιο, προτάσει τής ' Επιτροπής, μέ ειδική πλειο­
     χιλιόγραμμα καθαρού βάρους τελικού προϊόντος.            ψηφία δύναται νά άποκλείσει έν δλω ή έν μέρει τήν
                                                              προσφυγή στό καθεστώς τής τελειοποιήσεως πρός
                                                              έπανεξαγωγή γιά όλα τά προϊόντα πού προβλέπονται
Οί άριθμοί οί εκφράζοντες τίς ποσότητες σακχαρόζης,           στό άρθρο 1 παράγραφος 2 ή γιά όρισμένα άπό αυτά .
γλυκόζης ή σιροπίου γλυκόζης καθορίζονται βάσει τής
δηλώσεως πού προβλέπεται άπό τό άρθρο 7 τοΰ κανο­
νισμού (ΕΟΚ) άριθ . 516/77 .                                                          "Αρθρο 24
                                                               1 . Τό κοινό δασμολόγιο τροποποιείται σύμφωνα μέ
3 . Τό Συμβούλιο προτάσει τής ' Επιτροπής μέ ειδική            τό παράρτημα V.
πλειοψηφία θεσπίζει τούς γενικούς κανόνες περί χορη­
γήσεως έπιστροφών.                                             Οί γενικοί κανόνες γιά τήν έρμηνεία τοΰ κοινοΰ δα­
                                                               σμολογίου καί οί ειδικοί κανόνες γιά τήν έφαρμογή
                                                               του έφαρμόζονται στή δασμολογική κατάταξη τών
4. Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου,              προϊόντων πού ύπάγονται στόν παρόντα κανονισμό . Ή
έφόσον παρίσταται άνάγκη θεσπίζονται κατά τή διαδι­            δασμολογική όνοματολογία πού προκύπτει άπό τήν
κασία πού προβλέπεται άπό τό άρθρο 67 .                        εφαρμογή τοΰ παραρτήματος V τοΰ παρόντος κανονι­
                                                               σμού περιλαμβάνεται στό κοινό δασμολόγιο .
                           Αρθρο 22                            2 . ' Εκτός άντιθέτων διατάξεων πού προβλέπονται
                                                               στόν παρόντα κανονισμό ή παρεκκλίσεως πού άποφα­
 1 . Ή είσφορά πού άναφέρεται στό άρθρο 19 παρά­               σίζεται άπό τό Συμβούλιο, προτάσει τής ' Επιτροπής,
γραφος 1 καί ή επιστροφή πού άναφέρεται στό άρθρο              μέ ειδική πλειοψηφία , άπαγορεύονται :
21 είναι εκείνες, οί όποιες έφαρμόζονται κατά τήν              α) ή είσπραξη όποιασδήποτε φορολογικής έπιβαρύν­
ήμέρα τής εισαγωγής ή τής έξαγωγής .                                σεως ισοδυνάμου άποτελέσματος πρός δασμό, μέ
                                                                    τήν επιφύλαξη τών διατάξεων τοΰ άρθρου 2 τοΰ κα­
 2. Τά προϊόντα πού άναφέρονται στό άρθρο 21 , γιά νά               νονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 541 /70 τοΰ Συμβουλίου τής
 μπορούν νά τυγχάνουν τής προβλεπομένης έπιστροφής                  20ής Μαρτίου 1970 περί τής γεωργίας τοΰ Μεγάλου
 στό ίδιο άρθρο , πρέπει νά συνοδεύονται άπό δήλωση                 Δουκάτου τοΰ Λουξεμβούργου (3) , όπως τροποποιή­
 τού ένδιαφερομένου, στήν όποία νά άναγράφονται οί                  θηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ.
 ποσότητες σακχαρόζης, γλυκόζης καί σιροπίου γλυκό­                 3266/76 (4),
 ζης οί όποιες είναι ενσωματωμένες στά έν λόγω                 θ) ή έφαρμογή κάθε ποσοτικού περιορισμού ή μέτρου
 προϊόντα .                                                         ισοδυνάμου άποτελέσματος.
                                                               Ώς μέτρο ισοδυνάμου άποτελέσματος πρός ποσοτικό
3 . Τά προϊόντα τά άναφερόμενα στό άρθρο 19 παρά­              περιορισμό, θεωρείται μεταξύ άλλων ό περιορισμός
γραφος 1 , όταν οί διατάξεις τοΰ αυτού άρθρου παρά­            χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής ή έξαγωγής
γραφος 6 ή παράγραφος 7 έφαρμόζονται έπ' αυτών,                σέ μία συγκεκριμένη κατηγορία δικαιούχων.
πρέπει νά συνοδεύονται άπό δήλωση τοΰ εισαγωγέας,
στήν όποία άναγράφεται ή περιεκτικότητα σέ πρό­
 σθετα σάκχαρα, ή όποία καθορίζεται κατά τήν μέθοδο                                    "Αρθρο 25
 τήν άναφερομένη στό άρθρο 19 παράγραφος 8 . "Οταν ό
 όρος αυτός δέν πληρούται , τό άρθρο 19 παράγραφος 6            1 . ' Απαγορεύεται ή εισαγωγή προϊόντων πού άναφέ­
 δέν έφαρμόζεται .                                              ρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 2, τά όποια απετέλε­
                                                                σαν αντικείμενο προσθήκης άλκοόλης, έξαιρέσει έκεί­
                                                               νων , τά όποια άντιστοιχοΰν στά προϊόντα καταγωγής
 O ΕΕ άριθ. N 281 τής 1.11.1975, σ . 1 .                       (3) EE αριθ. N 68 της 25.3.1970, σ. 3.
 (2) ΕΕ άριθ. N 156 τής 14.6.1978, σ. 1 .                      (4) ΕΕ άριθ. N 356 τής 29.12.1979, σ. 13.
 ---pagebreak---                                ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  125
τής Κοινότητας γιά τά οποία ή προσθήκη αυτή είναι                                   Άρθρο 28
αποδεκτή κατ' έφαρμογή τοϋ άρθρου 42 παράγραφοι 1
καί 2 .                                                    1 . Καθε ετος:
2 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής του παρόντος άρθρου ,       α) οί παραγωγοί γλεύκους καί οϊνου δηλώνουν τίς πο­
καί ιδίως οί όροι αντιστοιχίας τών προϊόντων , θεσπί­           σότητες πού παρήγαγον κατά τή διάρκεια τού έτους,
ζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο
67 .                                                       β) οί παραγωγοί γλεύκους καί οϊνου καί οί έμποροι ,
                                                                 έκτός άπό τούς λιανοπωλητές, δηλώνουν τίς ποσό­
                                                                 τητες γλεύκους καί οϊνου πού κατέχουν, εϊτε προέρ­
                                                                 χονται άπό τήν παραγωγή τού έτους, εϊτε άπό προη­
                       Άρθρο 26                                  γούμενες παραγωγές . Τό γλεύκος καί οί οίνοι πού
                                                                 εισάγονται άπό τρίτες χώρες άποτελοϋν άντικεί­
1 . "Αν ή άγορά, έντός τής Κοινότητος, ένός ή περισ­             μενο ιδιαιτέρας ένδείξεως .
σοτέρων προϊόντων πού προβλέπονται στό άρθρο 1
παράγραφος 2 υφίσταται ή κινδυνεύει νά ύποστεΐ, εξ
                                                           2 . Εφόσον ή εξέλιξη τής κοινής άμπελοοινικής πο­
αιτίας τών εισαγωγών ή εξαγωγών, σοβαρές διαταρα­
                                                           λιτικής δέν άπαιτεΐ νά γίνονται δηλώσεις άποθεμάτων
χές πού είναι δυνατόν νά θέσουν σέ κίνδυνο τούς στό­
                                                           πρίν άπό τήν -παραγωγή σέ ήμερομηνία πού θά καθορί­
χους τοϋ άρθρου 39 τής συνθήκης, δύνανται νά έφαρ­         ζεται σύμφωνα μέ τήν προβλεπομένη άπό τό άρθρο 67
μοσθοΰν κατάλληλα μέτρα κατά τίς συναλλαγές μέ τίς          διαδικασία , οί δηλώσεις παραγωγής καί άποθεμάτων
τρίτες χώρες, μέχρι νά εξαλειφθεί ή διαταραχή αύτή ή
                                                           γίνονται ταυτόχρονα, τό άργότερο τήν 31η Δεκεμ­
ό κίνδυνος διαταραχής .                                     βρίου, σέ κάθε Κράτος μέλος .
Γιά νά εκτιμηθεί άν ή κατάσταση δικαιολογεί τήν
έφαρμογή τών μέτρων αύτών, λαμβάνονται ιδιαιτέρως           3 . Ή διάταξη αύτή δέν άποτελεί έμπόδιο γιά τή δια­
υπόψη :                                                     τήρηση σέ μερικά Κράτη μέλη δύο διαφορετικών ήμε­
                                                            ρομηνιών , άφ' ενός γιά τίς δηλώσεις άποθεμάτων καί
α) οί ποσότητες, γιά τίς όποιες έχουν έκδοθεί ή αιτηθεί     άφ' ετέρου γιά τίς δηλώσεις παραγωγής, μέ τόν δρο ότι
     πιστοποιητικά εισαγωγής καί τά στοιχεία, τά όποια      μέ μιά ενημέρωση τών στοιχείων καθίσταται δυνατή ή
     περιλαμβάνονται στό ισοζύγιο προβλέψεων,               κοινοτική χρησιμοποίηση τών πληροφοριών πού
β) ενδεχομένως, ή σημασία τής παρεμβάσεως .                 έχουν συγκεντρωθεί .
Τό Συμβούλιο, προτάσει τής ' Επιτροπής, μέ ειδική           4 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τών άρθρων 27 καί 28
πλειοψηφία, θεσπίζει τίς λεπτομέρειες έφαρμογής τής         θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται άπό
παρούσης παραγράφου καί προσδιορίζει τίς περιπτώ­           τό άρθρο 67 .
σεις καί τά όρια έντός τών όποιων τά Κράτη μέλη δύ­
νανται νά λάβουν συντηρητικά μέτρα .
                                                                                     *Αρθρο 29
2 . "Αν προκύψει ή κατάσταση πού προβλέπεται στήν
παράγραφο 1 , ή ' Επιτροπή , κατόπιν αιτήσεως ένός          1 . ' Απαγορεύονται :
 Κράτους μέλους ή μέ δική της πρωτοβουλία, άποφασί­
 ζει τά άναγκαΐα μέτρα τά όποια άνακοινώνονται στά          α) κάθε ένίσχυση γιά τή φύτευση νέας αμπέλου,
 Κράτη μέλη καί τυγχάνουν άμέσου έφαρμογής . "Αν ή
 'Επιτροπή συγκληθεί μετά άπό αϊτηση Κράτους μέ­            β) κάθε ένίσχυση γιά τήν άναμπέλωση , δταν αύτή ή
λους, άποφασίζει έπ' αύτου έντός εϊκοσι τεσσάρων                  τελευταία εχει ώς συνέπεια αύξηση τής παραγωγής
 ώρών άπό της λήψεως τής αιτήσεως.                                οϊνου, ή όποία ύπερβαίνει τίς ορθολογικές άποδό­
                                                                  σεις τού άμπελώνος καί δέν έξασφαλίζει τήν ποιο­
 3 . Κάθε Κράτος μέλος δύναται νά φέρει ενώπιον τού               τική βελτίωση τής παραγωγής.
 Συμβουλίου τά μέτρα πού ελαθε ή ' Επιτροπή έντός
 προθεσμίας τριών εργασίμων ήμερών άπό τής άνακοι­          2. ' Εν τούτοις, ή χορήγηση έθνικών ένισχύσεων δύ­
 νώσεώς τους. Τό Συμβούλιο συνέρχεται άμελλητί . Μέ         ναται νά έγκριθεΐ γιά κάθε περίπτωση χωριστά κατά τή
 ειδική πλειοψηφία δύναται νά τροποποιήσει ή νά κα­         διαδικασία πού προβλέπεται άπό τό άρθρο 67, δταν οί
 ταργήσει τό έν λόγω μέτρο .                                ένισχύσεις αύτές άφορούν ζώνες κατάλληλες γιά αμπε­
                                                            λοκαλλιέργειες γιά τίς όποιες :
                                                            α) ή άμπελοκαλλιέργεια άποτελεί ουσιώδες στοιχείο
                       ΤΙΤΛΟΣ III                                 τού γεωργικού εισοδήματος,
      Κανόνες που αφορούν τήν παραγωγή καί τόν              β) ή χορήγηση τών ένισχύσεων αύτών άποσκοπεΐ στή
          ελεγχο τής αναπτύξεως τών φυτειών                       βελτίωση αυτού του εισοδήματος.
                       Άρθρο 27
                                                                                      Άρθρο 30
 Τα Κράτη μέλη παρακολουθούν μέ ετήσιες έρευνες τίς
 εκτάσεις γιά τήν παραγωγή υλικών άγενούς πολλα­             1 . Τό Συμβούλιο, προτάσει τής ' Επιτροπής, μέ ειδική
 πλασιασμού τής άμπέλου.                                    πλειοψηφία, θεσπίζει τούς γενικούς κανόνες γιά τόν
 ---pagebreak--- 126                               Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
καθορισμό της καταταξεως των ποικιλιών αμπέλου . Οι       Τά Κράτη μέλη διαβιβάζουν κάθε χρόνο στήν Επι­
κανόνες αυτοί προβλέπουν ιδίως :                          τροπή , πρίν άπό τήν 1 5η Ιανουαρίου, μέ βάση τίς γνω­
— τήν κατάταξη των ποικιλιών κατά διοικητικές             στοποιήσεις πού προβλέπονται άπό τό πρώτο έδάφιο.
     ενότητες ή τμήματα διοικητικών ένοτήτων, σέ ποι­     ενα εθνικό σχέδιο, τό όποιο περιλαμβάνει τήν ένδειξη :
     κιλίες συνιστώμενες, ποικιλίες έπιτρεπόμενες καί     — τών έκτάσεων, οί όποιες προβλέπονται νά φυτευ­
     ποικιλίες προσωρινά έπιτρεπόμενες,                       θοϋν, νά άναμπελωθοΰν, νά έκριζωθοϋν ή νά έγκα­
— τή δυνατότητα γιά ενα Κράτος μέλος νά παρεκκλί­             ταλειφθοϋν,
     νει άπό τίς διατάξεις της παραγράφου 2 πρός τόν      — τών έκτάσεων, οί όποιες έφυτεύθηκαν, έπαναφυτεύ­
     σκοπό της έξετάσεως της καλλιεργητικής συμπερι­          θηκαν, εκριζώθηκαν ή έγκαταλείφθηκαν,
     φοράς μιας ποικιλίας άμπέλου, τών έπιστημονικών
     ερευνών, τών εργασιών επιλογής καί διασταυρώ­        — τής έξελίξεως του δυναμικού τής παραγωγής, τό
     σεως ώς καί τής παραγωγής ύλικών άγενοϋς πολλα­          όποιο έμφανίζουν οί γνωστοποιήσεις αυτές .
     πλασιασμού τής άμπέλου πού προορίζεται γιά έξα­
     γωγή .                                               Τό σχέδιο πού προβλέπεται άπό τό τρίτο έδάφιο παρέ­
                                                          χεται γιά τίς επόμενες γεωγραφικές ένότητες :
2 . Μέ τήν επιφύλαξη περισσότερο δεσμευτικών κοι­
νοτικών διατάξεων , δέν δύνανται νά φυτευθοϋν, νά έπα­    — όσον άφορα τήν ' Ομοσπονδιακή Δημοκρατία τής
ναφυτευθοϋν καί νά έμθολιασθοϋν έντός τής Κοινότη­            Γερμανίας, τίς άμπελουργικές περιοχές πού καθο­
τος παρά μόνο ποικιλίες συνιστώμενες καί ποικιλίες            ρίζονται σύμφωνα μέ τό άρθρο 2 του κανονισμού
έπιτρεπόμενες .                                               ( ΕΟΚ) άριθ . 338/79,
3 . Ή άπομάκρυνση άπό τήν καλλιέργεια τεμαχίων            — όσον άφορα τή Γαλλία, τά départements ή τίς ομάδες
φυτευμένων μέ :                                               départements πού προβλέπονται στό παράρτημα του
                                                              κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 357/79 ( 1 ),
α) ποικιλίες άμπέλου οί όποιες άνήκουν κατά τήν ημε­
     ρομηνία τής 31ης Δεκεμβρίου 1976, σέ ποικιλίες       — όσον άφορα τήν ' Ιταλία, τίς περιοχές πού άναφέ­
    προσωρινά έπιτρεπόμενες, πρέπει νά πραγματο­              ρονται στό παράρτημα III ,
    ποιηθεί:
                                                          — όσον άφορα τά άλλα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη ,
    — πρίν άπό τήν 31η Δεκεμβρίου 1979, όταν πρόκει­          τό σύνολο τού έθνικού εδάφους τους .
        ται γιά ποικιλίες προερχόμενες άπό διασταυρώ­
        σεις μεταξύ ειδών (ύβρίδια αύτόκαρπα νόθα),       Τά Κράτη μέλη δύνανται νά άπαλλάξουν φυσικά ή νο­
    — πρίν άπό τήν 31η Δεκεμβρίου 1983, όταν πρόκει­      μικά πρόσωπα ή ομάδες προσώπων πού προβλέπονται
                                                          στό πρώτο έδάφιο, άπό τίς γνωστοποιήσεις τίς προ­
         ται γιά άλλες ποικιλίες,
                                                          βλεπόμενες στή δεύτερη περίπτωση τού έν λόγω εδα­
β) ποικιλίες άμπέλου καταταγμένες ώς προσωρινά έπι­       φίου , άν διαθέτουν τίς ένδείξεις αύτές άπό άλλες δηλώ­
     τρεπόμενες μετά τήν 31η Δεκεμβρίου 1976, πρέπει      σεις πού έχουν πραγματοποιηθεί βάσει επισήμων δια­
     νά πραγματοποιηθεί τό άργότερο δεκαπέντε ετη         τάξεων .
     μετά τήν ήμερομηνία, κατά τήν όποία ή ποικιλία
     αύτή εχει έτσι καταταχθεί.                           2 . Τό Συμβούλιο, προτάσει τής ' Επιτροπής, μέ ειδική
' Απαγορεύεται ή διατήρηση στήν καλλιέργεια ποικι­        πλειοψηφία, θεσπίζει πρίν άπό τήν 31η Δεκεμβρίου
λιών άμπέλου, οί όποιες δέν άναφέρονται στήν κατά­        1979 τά άναγκαΐα μέτρα γιά τίς δηλώσεις πού άφορούν
ταξη .                                                    τίς φυτεύσεις, έπαναφυτεύσεις, έκριζώσεις ή έγκατα­
                                                          λείψεις άμπελοφυτείας καί τά όποια έφαρμόζονται άπό
4. Ή κατάταξη τών ποικιλιών άμπέλου καί οί άλλες          τήν 1η ' Απριλίου 1980 .
λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπί­
ζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται άπό τό άρ­      3 . Πρίν άπό τήν 1η ' Απριλίου κάθε έτους, ή ' Επι­
θρο 67 .                                                  τροπή ύποβάλλει στό Συμβούλιο εκθεση , πού άποσκο­
                                                          πεϊ ιδιαιτέρως νά διαπιστωθεί ή σχέση πού υφίσταται
                        "Αρθρο 31                         μεταξύ τής παραγωγής καί τών χρησιμοποιήσεων καί
 1 . Μέχρι τήν 31η Μαρτίου 1980 κάθε φυσικό ή νο­         νά εκτιμηθεί ή έξέλιξη πού προβλέπεται άπό τή σχέση
μικό πρόσωπο ή ομάδες προσώπων πού κατά τήν τρέ­          αύτή .
χουσα άμπελουργική περίοδο ,
                                                          4 . Ή εκθεση αύτή συντάσσεται ιδίως :
— εχει τήν πρόθεση νά φυτεύσει, νά έπαναφυτεύσει ,
                                                          α) μέχρι τήν 31η Μαρτίου 1980, σέ συνάρτηση μέ ifx
      νά έκριζώσει ή νά έγκαταλείψει άμπελο ,
                                                              σχέδια πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 έδάφιο
 — έφύτευσε, άνανέωσε, εκρίζωσε ή έγκατέλειψε άμπε­           τρίτο ,
      λοφυτεία,
                                                          θ ) άπό τήν 1η ' Απριλίου 1980, μέ βάση τίς στατιστικές
 υποχρεούται νά τό γνωστοποιήσει στήν άρμοδία άρχή            έρευνες επί τών άμπελουργικών έκτάσεων, οί όποιες
 τού ένδιαφερομένου Κράτους μέλους, πρίν άπό ήμερο­           προβλέπονται άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ .
μηνία πού θά καθορισθεί άπό τήν άρμόδια άρχή .                357/79 .
 Ή άρμόδια άρχή τού έν λόγω Κράτους μέλους γνωρί­
 ζει τή λήψη τής γνωστοποιήσεως πού προβλέπεται άπό
τό προηγούμενο έδάφιο , μέ τήν έκδοση ένός πιστο­
ποιητικού .                                               0 ) EE άριθ . N 54 της 5.3.1979, σ . 124.
 ---pagebreak---                               ' Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                127
5 . "Αν προκύπτει άπό τήν έκθεση αυτή ότι ή παρα­      λαμβανόμενος στίς περιοχές παραγωγής πού θά καθο­
γωγή εχει τάση νά ύπερθεΐ τίς προβλέψεις χρησιμο­      ρισθούν καί τά όποια προέρχονται άπό ερυθρές ποικι­
ποιήσεως καί κατά συνέπεια νά θέσει σέ κίνδυνο τό      λίες αμπέλου πού θά προσδιορισθούν.
εισόδημα του άμπελουργού, τό Συμβούλιο θεσπίζει,
κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 43        2 . Τά ετη κατά τή διάρκεια τών οποίων οί κλιματολογι­
παράγραφος 2 τής συνθήκης, στά πλαίσια ένός υπο­       κές συνθήκες ύπήρξαν έξαιρετικά δυσμενείς, ή αύξηση
χρεωτικού κοινοτικού σχεδίου, τίς άναγκαιες διατάξεις   τού αλκοολικού τίτλου πού άναφέρεται στήν παράγρα­
προκειμένου περί νέας φυτεύσεως καί έπαναφυτεύσεως      φο 1 τρίτο εδάφιο δύναται νά φθάσει στά έξης δρια:
ώστε νά προλάβει τή δημιουργία διαρθρωτικών πλεο­      — στήν άμπελουργική ζώνη A: 4,5%,
νασμάτων.
                                                       — στήν άμπελουργική ζώνη B : 3,5%.
6. Οί διατάξεις του παρόντος άρθρου δέν αποτελούν       Τό όριο πού άναφέρεται στήν πρώτη περίπτωση τοϋ
εμπόδιο στήν εφαρμογή περισσότερο δεσμευτικών           προηγουμένου εδαφίου αύξάνεται σέ 5% μέχρι τήν 31η
εθνικών νομοθεσιών ώς πρός τήν νέα φύτευση καί έπα­     'Ιανουαρίου 1980, γιά τά προϊόντα πού άναφέρονται
ναφύτευση αμπέλου .                                     στήν παράγραφο 1 , εδάφιο τέταρτο.
7 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τών παραγράφων 1 , 3      3 . Οί άμπελουργικές ζώνες πού άναφέρονται στό πα­
καί 4 καθορίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπε­     ρόν άρθρο άποτελούν άντικείμενον τού παραρτήματος
ται άπό τό άρθρο 67 .                                   IV .
                      ΤΙΤΛΟΣ IV
                                                        4. Οί λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου
                                                        καί ιδίως οί άποφάσεις, πού επιτρέπουν τίς αυξήσεις
 Κανόνες που αφορούν μερικές οινολογικές πρακτικές      πού προβλέπονται στήν παράγραφο 2, καθορίζονται
          καί τή διάθεση στήν κατανάλωση                κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται άπό τό άρθρο 67.
                      "Αρθρο 32
1 . "Οταν οί κλιματικές συνθήκες καθιστούν αυτό άνα­                            Αρθρο 33
γκαΐο σέ μερικές άμπελουργικές ζώνες τής Κοινότη­
τος, τά ένδιαφερόμενα Κράτη μέλη δύνανται νά έπι­        1 . Ή αύξηση τού φυσικού άλκοολικού τίτλου κατ'
τρέψουν τήν αύξηση τού φυσικού άλκοολικού τίτλου        ογκον πού προβλέπεται στό άρθρο 32 δέν είναι δυνατόν
κατ' όγκον, κτηθέντος ή δυναμικού , τών νωπών σταφυ­    νά έπιτευχθεΐ:
λών, τού γλεύκους σταφυλής, τού μερικώς ζυμωθέντος      α) όσον άφορα τίς νωπές σταφυλές, τό μερικώς ζυμω­
γλεύκους σταφυλής, τού νέου οίνου άκόμη έν ζυμώσει;          θέν γλεύκος σταφυλής ή τό νέο οίνο άκόμη έν ζυ­
πού προέρχονται άπό ποικιλίες άμπέλου πού προβλέ­            μώσει, παρά μόνο μέ προσθήκη σακχαρόζης ή συ­
πονται στό άρθρο 49 , του οϊνου τοϋ καταλλήλου νά            μπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής,
δώσει επιτραπέζιο οίνο, καθώς καί τού έπιτραπεζίου      β) όσον άφορα τό γλεύκος σταφυλής, παρά μόνο μέ
οϊνου .
                                                             προσθήκη σακχαρόζης ή συμπυκνωμένου γλεύκους
                                                             σταφυλής ή μέ μερική συμπύκνωση ,
Τά προϊόντα πού προβλέπονται στό πρώτο εδάφιο δέν
δύνανται νά άποτελέσουν άντικείμενο αυξήσεως τού        γ) δσον άφορα τόν οίνο τόν κατάλληλο νά δώσει έπι­
φυσικού άλκοολικού τίτλου κατ' ογκον παρά μόνο άν ό          τραπέζιο οίνο καί τόν έπιτραπέζιο οίνο, παρά μόνο
έλάχιστος φυσικός άλκοολικός τίτλος αύτών κατ'               μέ μερική συμπύκνωση μέ ψύξη .
ογκον είναι:
                                                        2 . Κάθε μία άπό τίς επεξεργασίες πού άναφέρονται
—   στήν  άμπελουργική  ζώνη  A : 5% ,                  στήν παράγραφο 1 άποκλείει τήν προσφυγή στίς άλ­
—   στήν  άμπελουργική   ζώνη B : 6%,                   λες .
—   στήν  άμπελουργική   ζώνη Γ I α): 7,5%,             3 . Ή προσθήκη σακχαρόζης πού άναφέρεται στήν πα­
—   στήν  άμπελουργική   ζώνη Γ I β): 8%,               ράγραφο 1 περιπτώσεις α) καί β) δέν δύναται νά πραγ­
                                                        ματοποιηθεί παρά μόνο μέ προσθήκη ζάχαρης σέ ξηρή
—   στήν  άμπελουργική   ζώνη Γ II : 8,5% ,             κατάσταση , καί μόνο στίς άμπελουργικές περιοχές,
— στήν αμπελουργική ζώνη· Γ III : 9% .                  όπου αυτή έφαρμόζεται κατά παράδοση ή κατ' εξαί­
                                                         ρεση σύμφωνα μέ τήν νομοθεσία πού ύφίστατο τήν 8η
  H αύξηση του ελαχίστου φυσικού άλκοολικού τίτλου       Μαΐου 1970 .
 κατ' όγκον γίνεται σύμφωνα μέ τίς οινολογικές πρα­      Έν τούτοις, μέχρι τήν 30ή 'Ιουνίου 1979, ή προσθήκη
 κτικές πού άναφέρονται στό άρθρο 33 καί δέν δύναται
                                                        υδατικού διαλύματος σακχαρόζης είναι δυνατό νά γίνε­
 νά ύπερθεΐ τά εξής όρια :                               ται σέ όρισμένες άμπελουργικές περιοχές τής άμπε­
 — στήν άμπελουργική ζώνη A : 3,5%,                     λουργικής ζώνης A, ύπό τόν όρο ότι ή αύξηση τού
 — στήν άμπελουργική ζώνη B : 2,5%,                      όγκου τού προϊόντος, στό όποιο προστίθεται τό διά­
                                                         λυμα , δέν είναι άνώτερη άπό 15% .
 — στίς άμπελουργικές ζώνες Γ: 2%.
                                                        4. Ή προσθήκη συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής
 Τό όριο πού άναφέρεται στό προηγούμενο έδάφιο γιά       δέν δύναται νά έχει ώς άποτέλεσμα τήν αύξηση τού
 τήν άμπελουργική ζώνη A αύξάνεται σέ 4% κατ' όγκον      άρχικού όγκου σπασμένων νωπών σταφυλών, τού
 μέχρι τήν 31η ' Ιανουαρίου 1980 γιά τά προϊόντα τά      γλεύκους σταφυλής, τού γλεύκους σταφυλής μερικώς
 ---pagebreak---  128                             Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ζυμωθέντος ή του νεου οίνου ακόμη εν ζυμώσει περισ­        ' Εξ άλλου τό γλεΰκος σταφυλής πού προορίζεται για
σότερο άπό 11% στην άμπελουργική ζώνη A, 8% στην           συμπύκνωση δύναται νά άποτελέσει άντικείμενο μερι­
αμπελουργική ζώνη B καί 6,5% στίς αμπελουργικές            κής μειώσεως της όξύτητος.
ζώνες Γ.
                                                           2 . Τά ετη , κατά τά όποια οί κλιματικές συνθήκες
                                                           υπήρξαν έξαιρετικές :
 Σέ περίπτωση έφαρμογής του άρθρου 32 παράγραφος 2 ,
 τά όρια πού άφοροΰν τίς αύξήσεις του όγκου μετατί­       — ή συμπληρωματική αύξηση τής όξύτητος δύναται
 θενται άντίστοιχα στό 15% στήν άμπελουργική ζώνη A              νά επιτραπεί έντός τοΰ μεγίστου όρίου τών 1,50
 καί στό 11% στήν άμπελουργική ζώνη B.                           γραμμαρίων άνά λίτρο έκφραζομένης σέ τρυγικό
                                                                 οξύ, είτε τών 20 χιλιοστοϊσοδυνάμων:
 5 . Ή συμπύκνωση δέν δύναται νά οδηγήσει σέ                     — γιά τά προϊόντα πού άναφέρονται στήν παρά­
 μείωση περισσότερο άπό 20% τοΰ αρχικού όγκου, ούτε                  γραφο 1 , τά όποια προέρχονται άπό τίς ζώνες Γ
 σέ καμιά περίπτωση σέ αύξηση περισσότερο άπό 2%                     II καί Γ III ,
 τόν φυσικό άλκοολικό τίτλο κατ' όγκον τοΰ γλεύκους
 σταφυλής, του ο'ίνου του καταλλήλου νά δώσει επιτρα­            — ή γιά τούς ο'ίνους πού προέρχονται άπό τίς ίδιες
 πέζιο οίνο ή τοΰ έπιτραπεζίου ο'ίνου , πού έχουν αποτε­             άμπελουργικές ζώνες, ύπό τόν όρο ότι αύτή θά
 λέσει αντικείμενο της έπεξεργασίας αύτής .                          πραγματοποιηθεί στίς εγκαταστάσεις έκείνου, ό
                                                                     όποιος έχρησιμοποίησε τίς σταφυλές καί τό
 6. Σέ καμιά περίπτωση οί εν λόγω επεξεργασίες δέν                   γλεΰκος σταφυλής, άπ ' όπου προέρχονται οί οί­
 δύνανται νά έχουν ώς άποτέλεσμα νά αυξηθεί ό ολικός                 νοι αυτοί ,
 άλκοολικός τίτλος περισσότερο άπό 11,5% στήν άμπε­        — ή αύξηση τής όξύτητος τών προϊόντων πού άναφέ­
 λουργική ζώνη A, 12% στήν άμπελουργική ζώνη B ,                 ρονται στήν παράγραφο 1 δύναται νά επιτραπεί στίς
  12,5% στίς άμπελουργικές ζώνες Γ I α) καί Γ I 6), 13%          άμπελουργικές ζώνες Γ I α) καί Γ I 6 ), ύπό τούς
 στήν άμπελουργική ζώνη Γ II καί 13,5% στήν άμπε­                όρους πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 γιά τίς
 λουργική ζώνη Γ III , των νωπών σταφυλών, τοΰ γλεύ­             ζώνες Γ II καί Γ III ,
 κους σταφυλής, τοΰ μερικώς ζυμωθέντος γλεύκους
 σταφυλής', τοΰ νέου ο'ίνου άκόμη έν ζυμώσει , τοΰ οϊνου   — ή μερική μείωση τής όξύτητος τών ο'ίνων πού
  τοΰ καταλλήλου νά δώσει επιτραπέζιο οίνο ή τοΰ έπι­            προέρχονται άπό τίς άμπελουργικές ζώνες A , B, Γ I
  τραπεζίου ο'ίνου πού έχουν άποτελέσει άντικείμενο αύ­          α), Γ I 6) καί Γ II δύναται νά επιτραπεί ύπό τόν όρο
  τών τών πρακτικών .                                            ότι αύτή θά πραγματοποιηθεί στίς έγκαταστάσεις
                                                                 έκείνου ό όποιος έχρησιμοποίησε τίς σταφυλές καί
  Έν τούτοις, γιά τόν ερυθρό οίνο ό ολικός άλκοολικός            τό γλεΰκος σταφυλής, άπ ' όπου προέρχονται οί οί­
  τίτλος κατ' όγκον τών προϊόντων πού άναφέρονται στό            νοι αύτοί .
 πρώτο εδάφιο δύναται νά φθάσει μέχρι 12% στήν άμπε­
  λουργική ζώνη A καί 12,5% στήν άμπελουργική ζώνη         3 . Ή αύξηση τής όξύτητος καί ή αύξηση τοΰ φυσικοΰ
  B.                                                       άλκοολικοΰ τίτλου κατ' όγκον, έκτός παρεκκλίσεως
                                                           πού θά άποφασισθεϊ γιά κάθε περίπτωση χωριστά , κα­
  7. Ό οίνος ό κατάλληλος νά δώσει έπιτραπέζιο οίνο        θώς καί ή αύξηση καί ή μείωση τής όξύτητος τοΰ ιδίου
  καί ό επιτραπέζιος οίνος δέν δύνανται νά συμπυκνω­       προϊόντος άποτελοΰν επεξεργασίες πού άποκλείεται νά
  θοΰν έφ' όσον τά προϊόντα, άπό τά όποια έχουν παρα­      έφαρμόζονται παράλληλα .
  χθεί, έχουν αυτά τά ϊδια άποτελέσει άντικείμενο μιας     4. Οί έξουσιοδοτήσεις πού άναφέρονται στήν παρά­
  άπό τίς επεξεργασίες πού άναφέρονται στήν παρά­          γραφο 2 , οί παρεκκλίσεις πού άναφέρονται στήν παρά­
  γραφο 1 ύπό α) καί β).                                   γραφο 3 , καθώς καί οί άλλες λεπτομέρειες έφαρμογής
                                                           τοΰ παρόντος άρθρου καί ιδίως οί όροι ύπό τούς
  8 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου        όποιους δύνανται νά πραγματοποιηθούν οί έπεξεργα­
  καθορίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό      σίες πού άναφέρονται στήν παράγραφο 2, καθορίζονται
  άρθρο 67 .                                               κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67 .
                         "Άρθρο 34
                                                                                      "Αρθρο 35
  1 . Οί νωπές σταφυλές, τό γλεΰκος σταφυλής τό μερί-;
  κώς ζυμωθέν γλεΰκος σταφυλής καί ό νέος οίνος άκόμα        1 . Ή προσθήκη γλεύκους σέ έπιτραπέζιο οίνο δέν
  έν ζυμώσει , δύναται νά άποτελέσουν άντικείμενο :          έπιτρέπεται :
  — στίς άμπελουργικές ζώνες A, B, Γ I α) καί Γ I β),       α) όταν οί νωπές σταφυλές, τό γλεΰκος σταφυλής, τό
      μερικής μειώσεως της όξύτητος,                             μερικώς ζυμωθέν γλεΰκος σταφυλής, ό νέος οίνος
  — στήν άμπελουργική ζώνη Γ II καί μέ τήν επιφύλαξη             άκόμη έν ζυμώσει , ό οίνος ό κατάλληλος νά δώσει
      της παραγράφου 3 , αυξήσεως καί μειώσεως της               έπιτραπέζιο οίνο ή αύτός ό ϊδιος ό έπιτραπέζιος οί­
      όξύτητος,                                                  νος , έχουν άποτελέσει άντικείμενο μιας άπό τίς επε­
                                                                 ξεργασίες πού άναφέρονται στό άρθρο 33 παράγρα­
  — στήν άμπελουργική ζώνη Γ III , αύξήσεως της όξύ­             φος 1 , παρά μόνο μέ τή βοήθεια γλεύκους σταφυλής
      τητος .                                                    πού εχει κατά μέγιστο όριο τόν αύτό άλκοολικό τί­
  Ή αύξηση της όξύτητος δέν δύναται νά πραγματο­                 τλο μέ τόν έν λόγω έπιτραπέζιο οίνο,
  ποιηθεί παρά μόνο έντός τοΰ μεγίστου όρίου τών 1,50        θ ) όταν τά προϊόντα πού άναφέρονται ύπό α) δέν έχουν
  γραμμαρίων άνά λίτρο έκπεφρασμένης σέ τρυγικό οξύ ,            άποτελέσει άντικείμενο μιας άπό τίς έπεξεργασίες
  εϊτε 20 χιλιοστοϊσοδυνάμων .                                   πού άναφέρονται στό άρθρο 33 παράγραφος 1 παρά
 ---pagebreak---                                 ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 129
     μόνο μέ τή βοήθεια συμπυκνωμένου γλευκους στα­             πραγματοποιηθούν παρά μόνο πρίν από τήν 16η
     φυλής ή γλεύκους σταφυλής, ύπό τόν όρο ότι ό ολι­           Μαΐου καί μόνο γιά τά προϊόντα πού προέρχονται
     κός άλκοολικός τίτλος του έν λόγω έπιτραπεζίου             άπό τόν άμέσως προηγούμενον άπό τήν ημερομηνία
     οϊνου δέν θά αυξηθεί περισσότερο άπό 2% .                  αυτή τρυγητό,
2 . Ή προσθήκη γλεύκους στούς είσαγομένους οϊνους,         — οί επεξεργασίες πού άναφέρονται στό άρθρο 34
πού προορίζονται γιά άμεση άνθρώπινη κατανάλωση                  παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση δέν δύνανται νά
καί χαρακτηρίζονται μέ μιά γεωγραφική ενδειξη απα­              πραγματοποιηθούν παρά μόνο πρίν άπό τήν 16η
γορεύεται έπί του εδάφους τής Κοινότητος .                       ' Ιουνίου καί μόνο γιά τά προϊόντα πού προέρχονται
                                                                 άπό τόν άμέσως προηγούμενο άπό τήν ημερομηνία
Ή προσθήκη γλεύκους στούς είσαγομένους οι νους,                 αύτή τρυγητό .
έκτός' από εκείνους πού αναφέρονται στό πρώτο έδά­
φιο , ύπόκειται σέ κανόνες πού θά καθορισθούν.             3 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου,
                                                           καί ιδίως οί έξαιρέσεις άπό τήν υποχρέωση πού άναφέ­
3 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου          ρεται στήν παράγραφο 1 δεύτερο έδάφιο, καθώς καί οί
καθορίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό        παρεκκλίσεις άπό τίς οριακές ήμερομηνίες πού καθο­
άρθρο 67 .                                                 ρίζονται στήν παράγραφο 2 , πρώτο έδάφιο , καθορίζον­
                                                           ται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67.
                       Άρθρο 36
 1 . Δεν επιτρέπεται καμία άπό τίς επεξεργασίες πού                                  "Αρθρο 37
άναφέρονται στά άρθρα 33 καί 34 έκτός αν αύτή γίνεται
μόνο μιά φορά , κατά τή μεταποίηση των νωπών σταφυ­        Οι διαταξεις πού προβλέπονται στά άρθρα 32 εως 36
λών , τοϋ γλεύκους σταφυλής, του μερικώς ζυμωθέντος        καί εφαρμόζονται στά προϊόντα, τά παραγόμενα σέ πε­
γλεύκους σταφυλής ή του νέου οϊνου άκόμη έν ζυμώ­          ριοχές τής Κοινότητος πού δέν περιλαμβάνονται στίς
σει , σέ οίνο κατάλληλο νά δώσει έπιτραπέζιο οίνο ή σέ     άμπελουργικές ζώνες πού άναφέρονται στό παράρτημα
έπιτραπέζιο οίνο , στήν άμπελουργική ζώνη όπου έτρυ­        IV , καθορίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται
γήθησαν οί ύπό έπεξεργασία σταφυλές . Τό ϊδιο ισχύει        στό άρθρο 67 .
καί γιά τή συμπύκνωση , γιά τήν αύξηση καί τήν
μείωση τής όξύτητος τών οι'νων τών καταλλήλων νά                                     "Αρθρο 38
δώσουν έπιτραπεζίους ο'ίνους καί τών έπιτραπεζίων
οι'νων .                                                     Εκτός παρεκκλίσεως πού άποφασίζεται απο τό Συμ­
                                                           βούλιο , προτάσει τής ' Επιτροπής, μέ ειδική πλειοψη­
 Κάθε μία άπό τίς επεξεργασίες πού άναφέρονται στό          φία , ή άνάμιξη νωπών σταφυλών, γλεύκους σταφυλής,
πρώτο έδάφιο πρέπει νά αποτελεί άντικείμενο δηλώ­          μερικώς ζυμωθέντος γλεύκους σταφυλής ή νέων οίνων
 σεως στίς άρμόδιες άρχές . Τό 'ίδιο ισχύει καί γιά τίς     άκόμη έν ζυμώσει , αν τό ενα άπό τά άναφερόμενα
 ποσότητες σακχαρόζης ή συμπυκνωμένου γλεύκους              προϊόντα δέν συγκεντρώνει τά προβλεπόμενα χαρα­
 σταφυλής πού κατέχονται άπό φυσικά ή νομικά πρό­           κτηριστικά γιά νά έπιτραπεΐ ή παραγωγή οϊνου καταλ­
 σωπα ή ομάδες προσώπων γιά τήν άσκηση τοϋ έπαγ­            λήλου νά δώσει επιτραπέζιο οίνο ή έπιτραπεζίου οίνου,
 γέλματός τους, ιδίως άπό τούς παραγωγούς, τούς έμ­         μέ προϊόντα κατάλληλα νά δώσουν τούς ίδιους αυτούς
 φιαλωτές, τούς μεταποιητές , καθώς καί τούς έμπορους       οϊνους ή μέ έπιτραπέζιο οίνο, δέν δύναται νά δίνει ούτε
πού θά προσδιορισθούν , κατά τόν αυτό χρόνο καί στόν        οίνο κατάλληλο νά δώσει έπιτραπέζιο οίνο ούτε έπι­
 αυτό τόπο μαζί μέ νωπές σταφυλές, γλεύκος σταφυλής,        τραπέζιο οίνο .
 μερικώς ζυμωθέν γλεύκος σταφυλής ή οϊνους χύμα . Ή
 δήλωση τών ποσοτήτων αύτών είναι δυνατόν, έν τού­
 τοις, νά άντικατασταθεί άπό τήν εγγραφή τους στό βι­                                "Αρθρο 39
 βλίο εισερχομένων καί χρησιμοποιήσεως.                     1 . H ύπερπίεση τών σταφυλών, σπασμένων ή όχι, καί
  2 . ' Εκτός παρεκκλίσεων πού δικαιολογούνται άπό          ή πίεση οίνολασπών άπαγορεύονται . Τό αυτό ισχύει
 εξαιρετικές κλιματολογικές συνθήκες, οί επεξεργασίες      γιά τήν άναζύμωση στεμφύλων σταφυλών γιά άλλους
 αυτές, έκτός άπό εκείνες πού άναφέρονται στό άρ­           σκοπούς έκτός άπό τήν άπόσταξη .
 θρο 34 παράγραφος 2 πρώτη καί τρίτη περίπτωση δέν         2 . Έκτός άπό τούς παραγωγούς πού άναφέρονται
 δύνανται νά πραγματοποιηθούν παρά μόνο:                    στήν παράγραφο 5 καί έκτός παρεκκλίσεως πού άπο­
 — πρίν άπό τήν 1η ' Ιανουαρίου, στίς άμπελουργικές         φασίζεται άπό τό Συμβούλιο, προτάσει τής Επιτροπής,
      ζώνες Γ,                                              μέ ειδική πλειοψηφία, κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο
 — πρίν άπό τήν 16η Μαρτίου στίς άμπελουργικές ζώ­          ή ομάδες προσώπων, πού προβαίνει στήν έπεξεργασία
      νες A καί B ,                                         οϊνου , υποχρεούται νά άποστάξει τά στέμφυλα σταφυ­
                                                            λών καί τήν οίνολάσπη πού προκύπτουν άπό τήν έπε­
  καί μόνο γιά τά προϊόντα πού προέρχονται άπό τόν          ξεργασία αύτή , ή έν έλλείψει αύτών, μία άντίστοιχη
  άμέσως προηγούμενο τρυγητό αύτών τών ήμερομη­             ποσότητα οϊνου τής δικής του παραγωγής .
  νιών .
                                                            Σέ περίπτωση πού οί δεσμευόμενοι μέ τήν υποχρέωση
  ' Εν τούτοις:                                             άποστάξεως πού άναφέρεται στό πρώτο έδάφιο δέν
                                                            παρακρατούν τό σύνολο ή τμήμα τών υποπροϊόντων, τά
  — ή συμπύκνωση διά ψύξεως δύναται νά ένεργεΐται           όποια άναλογοϋν στήν έπεξεργασία τού οϊνου, άπαλ­
      κατά τή διάρκεια ολοκλήρου τοϋ έτους,                 λάσσονται άπό τήν ύποχρέωση αύτή γιά τίς ποσότητες ,
  — οί επεξεργασίες πού άναφέρονται στό άρθρο 34            γιά τίς όποιες προσκομίζουν τήν άπόδειξη ότι ή άπό­
      παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση δέν δύνανται νά           σταξη πραγματοποιήθηκε μέ τήν φροντίδα εκείνων, οί
 ---pagebreak--- 130                             ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
οποίοι τούς παρέδωσαν τό γλεύκος σταφυλών, μερικώς                                  Αρθρο 40
ζυμωθέν γλεύκος σταφυλών ή νέο οίνο άκόμη έν ζυμώ­
σει .                                                       1 . Οι ποσότητες αλκοόλης πού άναφέρονται στό άρ­
                                                            θρο 39 παράγραφος 3 δύνανται νά αυξηθούν .
Τά Κράτη μέλη άποφασίζουν μέτρα πού είναι αναγκαία
γιά τήν εξασφάλιση δικαίας έφαρμογής τού δευτέρου           Ό συμπληρωματικός συντελεστής πού θά καθορισθεί
εδαφίου, όσον άφορα τίς σχέσεις μεταξύ έκείνων οί           είναι 6% κατ' άνώτερο όριο . Καθορίζεται βάσει τών
όποιοι προέβησαν στήν επεξεργασία ο'ΐνου καί έκεί­          στοιχείων τού ισοζυγίου προβλέψεων πρίν άπό τήν 16η
νων, οί όποιοι τούς παρέδωσαν τά άναλογούντα σέ αυ­         Δεκεμβρίου κάθε έτους . Ό συντελεστής πού έφαρμόζε­
τήν προϊόντα.                                               ται πραγματικά πρέπει πάντως νά εξασφαλίζει τήν
                                                            ισορροπία τών ύποχρεώσεων μεταξύ τών περιοχών τής
3 . Οί ποσότητες άλκοόλης οί περιεχόμενες στά               Κοινότητος, λαμβανομένης ύπόψη τής ύποχρεωτικής
προϊόντα πού παραδίδονται πρός άπόσταξη δυνάμει            άποστάξεως οϊνων παραγομένων άπό επιτραπέζιες
τής παραγράφου 2 είναι τό 10% κατ' άνώτατο όριο τού         σταφυλές , πού άναφέρεται στό άρθρο 41 .
όγκου τής άλκοόλης πού φυσικώς έμπεριέχεται στά
προϊόντα τά χρησιμοποιηθέντα γιά τήν παραγωγή οϊ­
                                                            Δύναται νά άποφασισθει ή διαφοροποίηση τού συ­
νου. Ή έκτίμηση τού όγκου αύτού ένεργεϊται βάσει            μπληρωματικού συντελεστή σέ συνάρτηση μέ ενα ή
                                                            περισσότερα άπό τά άκόλουθα κριτήρια, άνάλογα μέ
ενός κατ' άποκοπή ελαχίστου φυσικού άλκοολικού τί­          τίς περιοχές :
τλου καθοριζομένου γιά κάθε άμπελουργική περίοδο
σέ κάθε μιά άπό τίς άμπελουργικές ζώνες.                    — τήν απόδοση άνά εκτάριο,
                                                            — τίς ποικιλίες άμπέλου .
4 . Οί δεσμευόμενοι μέ τήν ύποχρέωση άποστάξεως
 πού άναφέρεται στήν παράγραφο 2 δύνανται υπό ορι­          — το χρώμα ή τόν τύπο τού οϊνου,
 σμένους όρους νά άπαλλαγούν άπό τήν ύποχρέωση              — τόν άλκοολικό τίτλο .
αυτή :
— μέ τή χρησιμοποίηση οινολασπών, στεμφύλων, ή              2 . Στήν άναφερομένη στήν παράγραφο 1 αύξηση
      ενδεχομένως τοϋ έν λόγω οϊνου γιά τήν παραγωγή        ύπόκεινται δλοι οί παραγωγοί οϊνων εξαιρέσει τών
      άποστάγματος,                                          παραγωγών :
— ή γιά τή λήψη ύπό ελεγχο υποπροϊόντων οίνοποιή­           — τών όποιων ό άμπελώνας ευρίσκεται στά ιταλικά
      σεως .                                                     τμήματα τών ζωνών Γ,
                                                            — τών v.q.p.r.d γιά τό μέρος τής παραγωγής τους, τό
 5 . Δέν υπόκεινται στήν ύποχρέωση άποστάξεως πού                όποΐο δικαιούται τής ένδείξεως αύτής ,
 άναφέρεται στήν παράγραφο 2 οί παραγωγοί , τών
 όποιων ό άμπελώνας εύρίσκεται έντός τής άμπελουργι­        — τών άπαλλαγέντων δυνάμει τού άρθρου 39 παρά­
 κής ζώνης A ή στό γερμανικό τμήμα τής άμπελουργι­               γραφοι 2 , 5 καί 6 έδάφιο δεύτερο .
 κής ζώνης B.
                                                             3 . Ή τιμή άγοράς οϊνου πού παραδίδεται γιά άπό­
 6. Τό Συμβούλιο , προτάσει τής ' Επιτροπής , μέ ειδική     σταξη στό πλαίσιο τής έφαρμογής τής παραγράφου 1
 πλειοψηφία , θεσπίζει τίς διατάξεις πού άφορούν τήν        είναι ϊση μέ τό 50% τής τιμής προσανατολισμού τοϋ
 άπόσταξη τών έν λόγω προϊόντων καί ιδίως :                 έπιτραπεζίου οϊνου τού τύπου A I πού ισχύει κατά τό
— τήν τιμή πρός πληρωμή , άνάλογα μέ τήν περιεκτι­           ετος τής έν λόγω παραγωγής .
      κότητά τους σέ άλκοόλη , γιά τά στέμφυλα, τίς οί­
      νολάσπες καί ενδεχομένως τούς οίνους πού παραδί­       Έν τούτοις, γιά τήν άμπελουργική περίοδο 1978/ 1979
      δονται γιά άπόσταξη ,                                  καθορίζεται στό 55% τής τιμής προσανατολισμοΰ πού
                                                             άναφέρεται στό προηγούμενο έδάφιο .
 — τά κριτήρια γιά τόν καθορισμό τού ποσού τής ένι­
      σχύσεως ετσι ώστε νά καθίσταται δυνατή ή διάθεση       Ή καταβαλλομένη τιμή άπό τόν οίνοπνευματοποιό δέν
      τών παραχθέντων προϊόντων,                             δύναται νά είναι κατώτερη άπό τήν τιμή άγοράς .
 — τό μέρος τών έξόδων πού έπιβαρύνουν τούς όργανι­
      σμούς παρεμβάσεως , τό όποιο θά χρηματοδοτηθεί         4 . Τό Συμβούλιο, προτάσει τής Επιτροπής, μέ ειδική
      άπό τό τμήμα έγγυήσεων τοϋ Εύρωπαϊκοΰ Γεωργι­          πλειοψηφία, θεσπίζει τούς γενικούς κανόνες πού άφο­
      κού Ταμείου Προσανατολισμού καί ' Εγγυήσεων,           ρούν τήν άπόσταξη , ή όποία άναφέρεται στήν παρά­
                                                             γραφο 3 καί ιδίως :
 — τίς λεπτομέρειες σύμφωνα μέ τίς όποιες είναι δυνα­
      τόν νά γίνει προσφυγή στίς διατάξεις τής παραγρά­      — τούς όρους ύπό τούς όποιους ή άπόσταξη δύναται
      φου 4.                                                      νά ενεργηθεί,
 Κατά τήν ϊδια διαδικασία, τό Συμβούλιο δύναται νά           — τά κριτήρια γιά τόν καθορισμό τοϋ ποσού τής ένι­
 άπαλλάξει όρισμένες περιοχές παραγωγής άπό τήν                   σχύσεως ετσι ώστε νά καθίσταται δυνατή ή διάθεση
 ύποχρέωση πού προβλέπεται άπό τήν παράγραφο 2 .                  τών παραγομένων προϊόντων .
  7. Οί λεπτομέρειες έφαρμογής του παρόντος άρθρου            5. Ή άπόφαση πού καθορίζει τό συμπληρωματικό
 καί ιδίως ό φυσικός άλκοολικός τίτλος πού θά καθορι­        ποσοστό πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 καθώς καί
  σθεί κατ' άποκοπή , ό άναφερόμενος στήν παράγραφο          οί λεπτομέρειες έφαρμογής τού παρόντος άρθρου θε­
  3, θεσπίζονται κατά τήν προβλεπομένη άπό τό άρθρο           σπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται άπό τό
  67 διαδικασία .                                            άρθρο 67 .
 ---pagebreak---                                  ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                131
                       "Αρθρο 41                                                     "Αρθρο 43
1 . ' Εκτός παρεκκλίσεως , οί οίνοι, οί προερχόμενοι        1 . Σέ περίπτωση άναμίξεως, καί μέ τήν επιφύλαξη
άπό επιτραπέζιες σταφυλές άπό ποικιλίες πού δέν άνα­        τών διατάξεων τών κατωτέρω παραγράφων, έπιτραπέ­
γράφονται καί ώς οίνοποιήσιμες σταφυλές στήν κατά­          ζιοι οίνοι είναι μόνο τά προϊόντα τά προερχόμενα άπό
ταξη τών ποικιλιών άμπέλου γιά τή διοικητική ένότητα        τήν άνάμιξη έπιτραπεζίων οϊνων μεταξύ τους καί επι­
άπό τήν όποία προέρχονται , δέν δύνανται νά διακινη­        τραπέζιων οϊνων μέ οίνους καταλλήλους νά δώσουν
θούν παρά μόνο μέ προορισμό οίνοπνευματοποιεΐο γιά           έπιτραπεζίους οίνους , ύπό τόν όρο δτι οί έν λόγω
νά άποσταχθοϋν .                                            κατάλληλοι οίνοι έχουν όλικό φυσικό άλκοολικό τί­
                                                             τλο κατ ' όγκο όχι άνώτερο άπό 17% .
2. Ή τιμή άγοράς οι νου πού παραδίνεται πρός άπό­
σταξη στά πλαίσια τής έφαρμογής τής παραγράφου 1             2. Μέ τήν έπιφύλαξη του άρθρου 48 παράγραφος 5
είναι ίση μέ τό 50% τής τιμής προσανατολισμού του            πέμπτο έδάφιο, ή άνάμιξη οϊνου καταλλήλου νά δώσει
έπιτραπεζίου οϊνου τού τύπου A I πού ισχύει κατά τό          επιτραπέζιο οίνο :
ετος τής έν λόγω παραγωγής .
                                                             α) μέ επιτραπέζιο οίνο, δέν δύναται νά δώσει επιτραπέ­
Έν τούτοις, γιά τήν άμπελουργική περίοδο 1978/ 1979               ζιο οίνο εκτός άν ή εργασία αύτή πραγματοποιείται
καθορίζεται στό 55% τής τιμής προσανατολισμού πού                 έντός τής άμπελουργικής ζώνης όπου έχει παραχθεί
άναφέρεται στό προηγούμενο έδάφιο .                               ό οίνος ό κατάλληλος νά δώσει επιτραπέζιο οίνο ,
Ή καταβαλλομένη τιμή άπό τόν οίνοπνευματοποιό δέν            β) μέ άλλο οίνο κατάλληλο νά δώσει επιτραπέζιο οίνο,
δύναται νά είναι κατώτερη άπό τήν τιμή άγοράς .                   δέν δύναται νά δώσει επιτραπέζιο οίνο έκτός αν :
                                                                  — αύτός ό δεύτερος οίνος , ό κατάλληλος νά δώσει
 3 . Τό Συμβούλιο, προτάσει τής ' Επιτροπής , μέ ειδική               επιτραπέζιο οίνο , προέρχεται άπό τήν ίδια ά­
πλειοψηφία, θεσπίζει τούς γενικούς κανόνες πού άφο­                   μπελουργική ζώνη ,
 ροϋν τήν απόσταξη , ή όποία άναφέρεται στήν παρά­
γραφο 1 καί ιδίως :                                               — καί αύτή ή έργασία πραγματοποιείται έντός τής
                                                                      ιδίας άμπελουργικής ζώνης .
 — τούς όρους ύπό τούς όποιους δύναται νά ενεργηθεί
      ή άπόσταξη ,
— τά κριτήρια γιά τόν καθορισμό τού ποσού τής ενι­            3 . Ή άνάμιξη οϊνου καταλλήλου νά δώσει λευκό έπι­
      σχύσεως έτσι ώστε νά καθίσταται δυνατή ή διάθεση       τραπέζιο οίνο ή λευκού έπιτραπεζίου ο'ίνου μέ οίνο
      τών παραχθέντων προϊόντων .                            κατάλληλο νά δώσει έρυθρό επιτραπέζιο οίνο ή μέ έρυ­
                                                             θρό έπιτραπέζιο οίνο δέν δύναται νά δώσει επιτραπέζιο
 4 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής του παρόντος άρθρου            οίνο .
 καθώς καί οί παρεκκλίσεις τής παραγράφου 1 θεσπί­
 ζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο         Ή διάταξη αύτή δέν άποτελεΐ, έν τούτοις , εμπόδιο σέ
 67 .                                                        ορισμένες περιπτώσεις , πού θά καθορισθούν, γιά τήν
                                                             άνάμιξη οϊνου καταλλήλου νά δώσει λευκό έπιτραπέ­
 Κατά τήν ϊδια διαδικασία καθορίζονται οί όροι βάσει         ζιο οίνο ή λευκού έπιτραπεζίου οϊνου μέ οίνο κατάλ­
 τών όποιων οί διατάξεις τής παραγράφου 1 έφαρμόζο­          ληλο νά δώσει έρυθρό έπιτραπέζιο οίνο, ή μέ έρυθρό
 νται στίς ποικιλίες πού άναγράφονται στήν κατάταξη ,        έπιτραπέζιο οίνο , μέ τήν έπιφύλαξη δτι τό λαμβανό­
 γιά τήν ϊδια διοικητική ένότητα ταυτόχρονα ώς οίνο­         μενο προϊόν θά εχει τά χαρακτηριστικά έρυθρού έπι­
 ποιήσιμες σταφυλές καί ώς επιτραπέζιες σταφυλές . Οί        τραπεζίου οϊνου .
 όροι αύτοί εγγυώνται δτι άπαλλάσσονται άπό τίς ύπο­         4. ' Εκτός παρεκκλίσεως πού άποφασίζεται άπό τό
 χρεώσεις πού προβλέπονται άπό τήν παράγραφο 1 οί            Συμβούλιο , προτάσει τής ' Επιτροπής, μέ ειδική πλειο­
 ποσότητες οϊνου, οί όποιες προκύπτουν άπό τήν οινο­         ψηφία , άπαγορεύονται ή άνάμιξη οϊνου προελεύσεως
 ποίηση σταφυλών πού προέρχονται άπό τίς προαναφε­           τρίτης χώρας μέ οίνο τής Κοινότητος καθώς καί ή
 ρόμενες ποικιλίες καί έτρυγήθησαν στήν έν λόγω διοι­        άνάμιξη μεταξύ οϊνων καταγωγής τρίτων χωρών εύρι­
 κητική ένότητα, οί όποιες χρησιμοποιούνται κανονικά         σκομένων στό γεωγραφικό έδαφος τής Κοινότητος .
 γιά τήν οινοποίηση .
                                                             ' Εν τούτοις , οί άναμίξεις πού άναφέρονται στό προη­
                                                             γούμενο έδάφιο έπιτρέπονται έντός τών ελευθέρων ζω­
                                                             νών, εφ' όσον ό οίνος πού προκύπτει προορίζεται γιά
                        "Αρθρο 42                            άποστολή πρός τρίτη χώρα .
  1 . Έκτός τών προϊόντων πού άναφέρονται στά σημεία         Τό Συμβούλιο , προτάσει τής ' Επιτροπής , μέ ειδική
 4, 12 καί 21 του παραρτήματος II, ή προσθήκη άλκοό­         πλειοψηφία, θεσπίζει τίς διατάξεις έφαρμογής τής
  λης στά προϊόντα πού άναφέρονται στό άρθρο 1 παρά­         προηγουμένης παραγράφου καί ιδίως τίς διατάξεις τίς
 γραφος 2 άπαγορεύεται .                                     σχετικές μέ τήν περιγραφή τών άναφερομένων οϊνων
                                                             καί έκεϊνες πού επιτρέπουν νά άποφευχθεΐ κάθε σύγ­
  2 . Τό Συμβούλιο , προτάσει τής Επιτροπής, μέ είδική        χυση μέ κοινοτικό οίνο .
  πλειοψηφία, άποφασίζει παρεκκλίσεις άπό τίς διατά­
  ξεις τής παραγράφου 1 , ιδίως γιά τίς ειδικές χρήσεις ή     5. Στήν περίπτωση πού θά διαπιστωθούν δυσχέρειες
 γιά προϊόντα πού προορίζονται γιά εξαγωγή .                  σέ όρισμένες άμπελουργικές περιοχές τής Κοινότητος ,
                                                              λόγω έφαρμογής τών διατάξεων τών παραγράφων 1 εως
  3 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής του παρόντος άρθρου           4, τά ένδιαφερόμενα Κράτη μέλη δύνανται νά προσφύ­
  θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό          γουν στήν Επιτροπή πού θά θεσπίσει όλες τίς κατάλ­
  άρθρο 67 .                                                  ληλες διατάξεις , οί όποιες όμως δέν δύνανται νά περι­
 ---pagebreak--- 132                                     Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ορίζουν τούς κανόνες πού έχουν καθορισθεί στό παρόν                  3 . Οι κατάλογοι τών οϊνων πού άναφέρονται στήν
άρθρο προκειμένου περί άναμίξεως .                                   παράγραφο 2 ύπό β , γ καί δ είναι δυνατόν νά τροπο­
                                                                     ποιηθούν άπό τό Συμβούλιο, προτάσει τής ' Επιτροπής,
6. Οί λεπτομέρειες έφαρμογής του παρόντος άρθρου ,                   μέ ειδική πλειοψηφία .
ιδίως όσον άφορα τή χρησιμοποίηση οϊνων καταλλή­
λων νά δώσουν έπιτραπεζίους οίνους, θεσπίζονται , έφ'                4 . ' Εφόσον οί κλιματολογικές συνθήκες τό καθιστούν
όσον παρίσταται άνάγκη , κατά τή διαδικασία πού προ­                 άπαραίτητο είναι δυνατό νά άποφασισθεΐ δτι τά ενδια­
βλέπεται στό άρθρο 67 .                                              φερόμενα Κράτη μέλη δύνανται νά έπιτρέπουν σέ όρι­
                                                                     σμένες άμπελουργικές ζώνες τής Κοινότητος , γιά τούς
                                                                     οίνους πού παράγονται στήν έπικράτειά τους, νά αύξά­
                                                                     νονται οί συνολικές μέγιστες περιεκτικότητες σέ
                                                                     θειώδη άνυδρίτη οί όποιες είναι κατώτερες άπό 300 χι­
                                *Αρθρο 44                            λιοστόγραμμα άνά λίτρο , πού άναφέρονται στό παρόν
                                                                     άρθρο κατά μέγιστο δριο 25 χιλιοστογράμμων άνά λί­
1 . Μέ τήν έπιφύλαξη αύστηροτέρων διατάξεων, τίς                     τρο .
όποιες είναι δυνατόν νά εφαρμόσουν τά Κράτη μέλη
γιά τούς παραγομένους στήν έπικράτειά τους οϊνους , ή                 5 . Πρίν άπό τήν 1η Σεπτεμβρίου 1981 , τό Συμβούλιο,
συνολική περιεκτικότητα σέ θειώδη άνυδρίτη οϊνων                      προτάσει τής ' Επιτροπής , μέ ειδική πλειοψηφία, άπο­
έκτός άπό τούς άφρώδεις οίνους καί τούς vins de liqueur               φασίζει μειώσεις τών μεγίστων όρίων τής συνολικής
δέν δύναται νά ύπερβεϊ , άπό τή στιγμή πού διατίθενται                περιεκτικότητος σέ θειώδη άνυδρίτη τών οϊνων, σύμ­
στήν άμεση άνθρωπίνη κατανάλωση :                                     φωνα μέ τήν κατάσταση τών έπιστημονικών γνώσεων
α) τά 175 χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο, γιά τούς έρυ­                     καί τήν έξέλιξη τής τεχνολογίας, σέ δ,τι άφορα τά δρια
    θρούς οίνους,                                                     πού άναφέρονται στίς παραγράφους 1 καί 2 . Πρός
β) τά 225 χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο, γιά τούς λευκούς                  τούτο ή ' Επιτροπή θά ύποβάλει , τό άργότερο πρίν άπό
    καί έρυθρωπούς οϊνους '                                           τήν 1η ' Απριλίου 1981 , έκθεση συνοδευόμενη άπό τίς
                                                                      άνάλογες προτάσεις πρός τό σκοπό, έφόσον τό έπιτρέ­
2 . Κατά παρέκκλιση τής παραγράφου I ύπό α καί β ,                    πουν οί έπιστημονικές γνώσεις καί ή τεχνολογική
                                                                      έξέλιξη , μείωση τών συνολικών μεγίστων περιεκτικο­
τό μέγιστο όριο τής περιεκτικότητος σέ θειώδη άνυ­
δρίτη αυξάνεται όσον άφορα τούς οίνους οί όποιοι                      τήτων σέ θειώδη άνυδρίτη τών οϊνων, τουλάχιστον
                                                                      κατά 25 χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο .
έχουν περιεκτικότητα σέ ύπολειμματικά σάκχαρα έκ­
φρασμένη σέ ΐμθερτοσάκχαρο ϊση ή άνώτερη άπό 5                        6. Οί λεπτομέρειες έφαρμογής του παρόντος άρθρου,
γραμμάρια άνά λίτρο:                                                  ή άπόφαση πού άναφέρεται στήν παράγραφο 4, καθώς
α) σέ 225 χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο, γιά τούς έρυ­                     καί τά μεταβατικά μέτρα πού άφοροΰν τούς οίνους πού
    θρούς οίνους, καί σέ 275 χιλιοστόγραμμα άνά λί­                   παρήχθησαν πρίν άπό τήν 1η Σεπτεμβρίου 1978 , θεσπί­
    τρο, γιά τούς λευκούς καί έρυθρωπούς οϊνους -                     ζονται κατά τήν προβλεπόμενη άπό τό άρθρο 67 διαδι­
                                                                      κασία .
 β) 300 χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο, γιά τούς οϊνους, οί
    όποιοι έχουν δικαίωμα ένδείξεως «Spàtlese» σύμ­
    φωνα μέ τίς κοινοτικές διατάξεις καί γιά τούς λευ­                                         "Αρθρο 45
    κούς v . q .p . r . d . , οί όποιοι έχουν τό δικαίωμα τών          1 . Ή περιεκτικότητα σέ πτητική όξύτητα δέν δύναται
    έλεγχομένων δνομασιών προελεύσεως Bordeaux                         νά είναι άνώτερη :
    supérieur , Graves de Vayres , Côtes de Bordeaux Saint­
                                                                      — άπό 18 χιλιοστοϊσοδύναμα , γιά τά μερικώς ζυμω­
    Marcaire , Premières Côtes de Bordeaux , Sainte-Foy
                                                                            θέντα γλεύκη σταφυλής,
    Bordeaux , Côtes de Bergerac άκολουθούμενης ή δχι
     άπό τήν «Côtes de Saussignac», Haut-Montravel , Côtes            — άπό 18 χιλιοστοϊσοδύναμα , γιά τούς λευκούς καί
    de Montravel , Rosette -                                                έρυθρωπούς οϊνους,
 γ) σέ 350 χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο , γιά τούς οϊνους,                — άπό 20 χιλιοστοϊσοδύναμα, γιά τούς ερυθρούς οί­
     οί όποιοι έχουν τό δικαίωμα τής ένδείξεως «Au­                         νους .
     slese» σύμφωνα μέ τίς κοινοτικές διατάξεις , καί γιά
    τούς λευκούς οϊνους," οί όποιοι δικαιοΰνται τής                    2 . Οί περιεκτικότητες πού άναφέρονται στήν παρά­
     ονομασίας «οίνοι άνωτέρας ποιότητος όνομασίας                     γραφο 1 ισχύουν:
     προελεύσεως» κατ' έφαρμογή τής ρουμανικής νο­                     — γιά τά προϊόντα πού προέρχονται άπό σταφυλές πού
     μοθεσίας καί οί όποιοι έχουν τό δικαίωμα νά φέ­                        έτρυγήθησαν έντός τής Κοινότητος, κατά τό στά­
     ρουν τά έξής όνόματα: Murfatlar , Cotnari , Tîrnave ,                  διο τής παραγωγής καί σέ δλα τά στάδια τής έμπο­
     Pietroasele , Valea Càlugâreascà-                                      ρίας ,
 δ) σέ 400 χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο γιά τούς οίνους οί                — γιά τά μερικώς ζυμωθέντα γλεύκη σταφυλής καί
     όποιοι έχουν έχουν δικαίωμα τών ένδείξεων « Bee­                       τούς οϊνους καταγωγής τρίτων χωρών σέ δλα τά
     renauslese », « Ausbruch », « Ausbruchwein » καί « Troc­               στάδια άπό τήν εϊσοδό τους στό γεωγραφικό χώρο
     kenbeerenauslese » σύμφωνα μέ τίς κοινοτικές διατά­                    τής Κοινότητος .
     ξεις καί γιά τούς λευκούς v . q . p . r. d . , οί όποιοι έχουν
     δικαίωμα τών έλεγχομένων όνομασιών προελεύ­                        3 . Παρεκκλίσεις άπό τήν παράγραφο 1 δύνανται νά­
                                                                        προθλεφθοΰν σέ δ ,τι άφορα:
     σεως Sauternes , Barsac , Cadillac , Cérons , Loupiac .
     Sainte-Croix-du-Mont ,          Monbazillac ,      Bonnezeaux ,    α) σέ όρισμένους v . q .p . r .d . καί όρισμένους έπιτραπε­
     Quarts de Chaume , Coteaux du Layon , Coteaux de                       ζίους οίνους πού χαρακτηρίζονται κατ' έφαρμογή
     l'Aubance , Graves Supérieures , Jurançon .                            τοΰ άρθρου 54 παράγραφος 2, δταν αυτοί :
 ---pagebreak---                                         Επίσημη ' Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 133
    — έχουν υποστεί παλαίωση τουλάχιστον δύο έτών                Ή Επιτροπή λαμβάνει τά κατάλληλα μέτρα γιά νά
         ή                                                       φέρει σέ γνώση τών άλλων Κρατών μελών τίς διατάξεις
    — παρασκευάζονται σύμφωνα μέ ειδικές μεθόδους,                αυτές .
θ) τούς οίνους πού έχουν όλικό αλκοολικό τίτλο κατ'              3 . Ή χρησιμοποίηση τής οίνοκυανίνης πού άναφέρε­
     δγκον ϊσο ή ανώτερο άπό 13% .                                ται στό παράρτημα III σημείο 2 ύπό Y, πρός τόν σκοπό
                                                                 τής διορθώσεως τοϋ χρώματος μόνο τών έρυθρών οί­
4. Οί λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου                  νων, είναι άποδεκτή μέχρι τήν 31η Αυγούστου 1980
καί ίδίως οί παρεκκλίσεις πού άναφέρονται στήν παρά­              άποκλειστικά δσον άφορα τούς παραγωγούς καί έντός
γραφο 3 , θεσπίζονται κατά τή διαδικασία τήν προβλε­              τών άμπελουργικών περιοχών στίς όποιες ή χρησιμο­
πομένη στό άρθρο 67 .                                             ποίηση αύτή έφαρμόζεται κατά παράδοση ή έξαιρε­
                                                                  τικά, σύμφωνα μέ τή νομοθεσία πού ύφίστατο τήν 1η
                                                                  ' Ιουνίου 1970 .
                            "Αρθρο 46
                                                                  Ή χρησιμοποίηση ρητινών άνταλλακτών κατιόντων
1 . "Οσον άφορα τά προϊόντα πού καθορίζονται στά                  μέ βάση τό νάτριο πού άναφέρεται στό παράρτημα II
σημεία 1 εως 5, 8 εως 11 καί 13 τοϋ παραρτήματος II ,             σημείο 2 ύπό Φ, πρός τόν σκοπόν άποφυγής τής καθιζή­
καθώς καί τό συμπυκνωμένο γλεΰκος σταφυλής καί                    σεως τής περίσσειας άσθεστίου κατά τή διάθεση στην
τούς άφρώδεις οίνους πού όρίζονται στό άρθρο 2 τοϋ                κατανάλωση τοϋ οϊνου , είναι άποδεκτή μέχρι τήν 31η
κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 339/79 τοϋ Συμβουλίου τής                 Αυγούστου 1980 στά Κράτη μέλη , στά όποια ή πρα­
5ης Φεβρουαρίου 1979 , περί καθορισμού τοϋ όρισμοϋ                κτική αύτή ήτο άποδεκτή κατά τήν 1η Σεπτεμβρίου
όρισμένων προϊόντων, υπαγομένων στίς κλάσεις 20.07 ,              1977 , καί ύπό τόν δρο δτι τά παραγόμενα προϊόντα δέν
22.04 καί 22.05 τοϋ κοινοϋ δασμολογίου , καταγωγής                άποστέλλονται εξω άπό αυτά τά Κράτη μέλη .
τρίτων χωρώνί 1), δέν επιτρέπονται παρά μόνον οί οι­              Ή χρησιμοποίηση τοϋ χλωριούχου άργύρου , πού άνα­
νολογικές πρακτικές καί κατεργασίες πού άναφέρονται
                                                                  φέρεται στό παράρτημα III , σημείο 2 , ύπό Ψ , μέ σκοπό
στόν παρόντα κανονισμό ίδίως στό παράρτημα III ή σέ
                                                                  τήν εξάλειψη έλαττωμάτων γεύσεως ή οσμής τοϋ οϊνου
άλλες κοινοτικές διατάξεις έφαρμοζόμενες στόν άμπε­
λοοινικό τομέα .
                                                                  επιτρέπεται μέχρι τήν 31.8.1979 στά Κράτη μέλη , στά
                                                                  όποια αύτή ή πρακτική ήταν τήν 1.9.1977 έπιτρεπτή ,
Οί πρακτικές καί οί κατεργασίες πού άναφέρονται στό               ύπό τήν προϋπόθεση δτι τά λαμβανόμενα προϊόντα δέν
πρώτο έδάφιο δέν δύνανται νά χρησιμοποιηθούν παρά                 άποστέλλονται έκτός τών έν λόγω Κρατών μελών .
μόνον γιά νά εξασφαλίσουν καλή οινοποίηση ή καλή                  Τά Κράτη μέλη δύνανται νά έπιτρέπουν τή χρησιμο­
συντήρηση τών άναφερομένων προϊόντων άπαγο­
                                                                  ποίηση τοϋ θειικοϋ χαλκοϋ πού άναφέρεται στό
ρεύονται ή μίξη καί ή ανάμιξη :
                                                                  παράρτημα III σημείο 2 ύπό Ω, γιά νά άπομακρύνουν
                                                                  ελάττωμα γεύσεως ή όσμής τοϋ οϊνου στίς περιοχές
— τών επιτραπεζίων οϊνων μεταξύ τους ή                            παραγωγής δπου ό θειικός χαλκός δέν χρησιμοποιείται
— τών καταλλήλων οϊνων νά δώσουν έπιτραπεζίους                    γιά τήν καταπολέμηση άσθενειών τής άμπέλου .
      οϊνους μεταξύ τους ή μέ έπιτραπεζίους οϊνους ή              Ή χρησιμοποίηση γιά τόν ϊδιο οίνο χλωριούχου άρ­
— τών v .q . p . r. d . μεταξύ τους ή                             γύρου καί θειικοϋ χαλκοϋ άπαγορεύεται .
— τών εισαγομένων οϊνων μεταξύ τους,                              "Οσον άφορα τίς κατεργασίες πού άναφέρονται στό
                                                                   παράρτημα III σημείο 2 ύπό ΙΓ, τά Κράτη μέλη δύνα­
 άν ενα άπό τά συστατικά δέν είναι σύμφωνο μέ τίς δια­             νται νά άποφασίζουν γιά δλους τούς ερυθρούς οίνους
 τάξεις τοϋ παρόντος κανονισμού ή μέ τίς διατάξεις πού             πού παράγονται στήν έπικράτειά τους, τήν άντικατά­
 θεσπίζονται κατ' έφαρμογή αύτοϋ .                                σταση τής χρησιμοποιήσεως σιδηροκυανιούχου κα­
 Οί προσδιορισμοί τής καθαρότητος καί τής ταυτότη­                 λίου μέ αύτή τοϋ φυτικοϋ άσθεστίου .
 τος τών οινολογικών ούσιών πού άναφέρονται στό
 παράρτημα III είναι εκείνοι οί όποιοι θεσπίζονται άπό            4. ' Εκτός παρεκκλίσεων πού άποφασίζονται άπό τό
 τίς κοινοτικές διατάξεις πού εφαρμόζονται έπ ' αύτοϋ ή ,        -Συμβούλιο, προτάσει τής ' Επιτροπής , μέ ειδική πλειο­
 έν ελλείψει, έκεΐνοι , οί όποιοι είναι σύμφωνοι μέ τήν           ψηφία, ή προσθήκη ύδατος στά προϊόντα πού άναφέ­
 έθνική νομοθεσία .                                               ρονται στό άρθρο 1 άπαγορεύεται . ' Εν τούτοις ή διά­
                                                                  λυση έντός ύδατος όρισμένων οινολογικών ουσιών
 2. Κατά παρέκκλιση τής παραγράφου I πρώτο έδά­                   επιτρέπεται , έφόσον αύτή είναι άπαραίτητη γιά τή
 φιο , τά Κράτη μέλη δύνανται σέ δ ,τι άφορα τίς οινολο­          χρησιμοποίησή τους .
 γικές πρακτικές καί κατεργασίες πού άναφέρονται στό
 παράρτημα III , νά έπιθάλλουν αύστηροτέρους δρους
 γιά νά εξασφαλισθεί ή διατήρηση τών ούσιωδών χαρα­               5 . Τό Συμβούλιο, προτάσει τής ' Επιτροπής, μέ ειδική
  κτηριστικών τών v . q .ρ . r . d . καθώς καί τών έπιτραπεζίων   πλειοψηφία, δύναται νά περιορίζει ή νά άπαγορεύει
  οϊνων πού περιγράφονται κατ' έφαρμογή του άρθρου 54             τήν έφαρμογή οινολογικών πρακτικών ή κατεργασιών
 παράγραφος 2 καί παράγονται στήν έπικράτειά τους .               πού άναφέρονται στό παράρτημα III , γιά τά προϊόντα
                                                                  πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 .
 Τά Κράτη μέλη άνακοινώνουν στήν ' Επιτροπή τίς δια­
  τάξεις πού έθέσπισαν κατ' έφαρμογή τοϋ πρώτου έδα­              6.    Κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 61
  φίου .                                                          θεσπίζονται :
                                                                  — οί λεπτομέρειες πού άφοροϋν τή δυνατότητα συ­
 ( ) EE άριθ . N 54 της 5.3.1979, σ . 57 .                             γκρίσεως όρισμένων οινολογικών πρακτικών καί
 ---pagebreak---  134                              ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
     κατεργασιών, εφαρμοζομένων στίς τρίτες χώρες, με        φρωδεις οίνοι , οί ήμιαεριοΰχοι οίνοι, οι v . q . p . r . d . καί ,
     εκείνες πού άναφέρονται στό παράρτημα III ,             ενδεχομένως κατά παρέκκλιση τοϋ άρθρου 51 παρά­
                                                             γραφος 1 , οί οίνοι οί άναφερόμενοι στό άρθρο 50
— οί άλλες λεπτομέρειες έφαρμογής του παρόντος άρ­
                                                             παράγραφος 1 καί 2 καθώς καί οί έπιτραπέζιοι οίνοι
     θρου .
                                                             δύνανται νά προσφέρονται ή νά παραδίνονται γιά
                                                             άμεση άνθρώπινη κατανάλωση έντός τής Κοινότητος .
                        "Αρθρο 47                            3 . α) ' Εκτός παρεκκλίσεως γιά τούς έμφιαλωμένους
                                                                    οίνους , γιά τούς όποιους δύναται νά άποδειχθεΐ
1 . Γιά πειραματικούς σκοπούς κάθε Κράτος μέλος                     ότι ή εμφιάλωση είναι προγενέστερη τής 1ης Σε­
δύναται νά επιτρέπει τή χρησιμοποίηση ορισμένων οι­                 πτεμβρίου 1971 , ό οίνος, έκτός τών v . q . p . r .d . . ό
νολογικών πρακτικών ή κατεργασιών πού δέν προβλέ­                   προερχόμενος άπό ποικιλίες άμπέλων πού άνα­
πονται άπό τόν παρόντα κανονισμό γιά μιά μεγίστη                    φέρονται στό άρθρο 49 άλλά μή άνταποκρινόμε­
περίοδο τριών ετών ύπό τόν όρο ότι :                                νος στούς ορισμούς πού περιλαμβάνονται στά
— οί ποσότητες πού άποτελοϋν άντικείμενο πρακτι­                     σημεία 10 εως 16 τού παραρτήματος II , δέν δύνα­
      κών ή κατεργασιών δέν ύπερβαίνουν ενα μέγιστο                  ται νά χρησιμοποιηθεί παρά μόνο γιά τήν οικο­
      όγκο 50.000 έκατολίτρων κατ' ετος καί κατά ερευνά ,           γενειακή κατανάλωση τοϋ ίδιώτου άμπελουργοϋ ,
                                                                     τήν παραγωγή οίνόξους ή τήν άπόσταξη .
— τά προϊόντα πού παράγονται δέν άποστέλλονται
      έξω από τό Κράτος μέλος στήν επικράτεια τού                   Έν τούτοις , κατά τά ετη κατά τή διάρκεια τών
      οποίου ελαβε χώρα ή ερευνά .                                   οποίων οί κλιματολογικές συνθήκες ύπήρξαν δυ­
                                                                     σμενείς, δύναται νά άποφασισθεΐ νά χρησιμοποι­
2 . Πρίν άπό τήν παρέλευση τής περιόδου πού άναφέ­                   ούνται έντός τής Κοινότητος τά προϊόντα τά προ­
 ρεται στήν παράγραφο 1 , τό ενδιαφερόμενο Κράτος                    ερχόμενα άπό τίς άμπελουργικές ζώνες A καί B
 μέλος μέ μία άνακοίνωση , πού άφορα τήν έπιτρεπό­                   πού δέν κατέχουν τόν έλάχιστο φυσικό άλκοολι­
μενη έρευνα , φέρει τό θέμα στήν ' Επιτροπή . Ή ' Επι­                κό τίτλο κατ' όγκον τόν καθορισθέντα γιά τήνέν
τροπή ενημερώνει τά άλλα Κράτη μέλη γιά τό άποτέ­                     λόγω άμπελουργική ζώνη , γιά τήν παραγωγή
λεσμα αύτής τής έρεύνης . Τό ενδιαφερόμενο Κράτος                     άφρωδών οϊνων ή άεριούχων οϊνων, μέ τήν έπι­
 μέλος δύναται ενδεχομένως καί σέ συνάρτηση μέ τό                     φύλαξη ότι αύτοί οί οίνοι έχουν κτηθέντα αλ­
 άποτέλεσμα αύτό, νά φέρει τό θέμα στήν ' Επιτροπή μέ                 κοολικό τίτλο κατ' όγκον όχι κατώτερο τών
αίτηση πού άποσκοπεΐ στή συνέχιση τής έν λόγω                         8,5% , ή γιά τήν παραγωγή ήμιαεριούχων οϊνων .
 έρεύνης, ενδεχομένως γιά περισσότερο σημαντική πο­                   Στήν περίπτωση αύτή ό έμπλουτισμός πραγμα­
 σότητα άπό έκείνη τής πρώτης έρεύνης, γιά μιά νέα                    τοποιείται έντός τών ορίων τών άναφερομένων
 μεγίστη περίοδο τριών έτών . Πρός ύποστήριξη τής αί­                 στό άρθρο 32 παράγραφος 2.
 τήσεώς του τό ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος καταθέτει
 ενα φάκελλο μέ κατάλληλα έγγραφα .                              β) Έκτός παρεκκλίσεως πού άποφασίζεται άπό τό
                                                                     Συμβούλιο, προτάσει τής Επιτροπής , μέ ειδική
 3 . Ή ' Επιτροπή άποφασίζει κατά τή διαδικασία, πού                  πλειοψηφία :
 προβλέπεται στό άρθρο 67 επί τής αιτήσεως πού άνα­                   —   οί νωπές σταφυλές ,
 φέρεται στήν παράγραφο 2. Δύναται ταυτόχρονα νά
 άποφασίσει ότι ή ερευνά είναι δυνατόν νά συνεχισθεί                  —   τά γλεύκη σταφυλής,
 σέ άλλα Κράτη μέλη ύπό τούς ϊδιους όρους .                           —   τό μερικώς ζυμωθέν γλεύκος σταφυλής ,
                                                                      —   οί νέοι οίνοι άκόμη έν ζυμώσει ,
 4 . Μετά τή συλλογή όλων τών σχετικών πληροφο­
 ριών μέ τήν έν λόγω ερευνά ή ' Επιτροπή δύναται , στό                — οί οίνοι ,
 τέλος τής περιόδου πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1                   πού προέρχονται άπό ποικιλίες άμπέλου , οί
 καί , ενδεχομένως , έκείνης πού άναφέρεται στήν παρά­                όποιες δέν έχουν συμπεριληφθεί στήν κατάταξη
 γραφο 2, νά ύποβάλλει στό Συμβούλιο πρόταση αποβλέ­                  δέν δύνανται νά διακινούνται παρά μόνο πρός οί­
 πουσα στό νά γίνει δεκτή οριστικά ή οινολογική πρα­                  νοπνευματοποιεΐα ή όξοποιεΐσ . Τά προϊόντα
 κτική ή κατεργασία , ή όποία άπετέλεσε άντικείμενο                   αυτά δύνανται , έξάλλου, νά χρησιμοποιηθούν
 τής έν λόγω έρεύνης .                                                γιά τήν οικογενειακή κατανάλωση τοϋ άμπε­
                                                                      λουργοϋ .
 Στήν περίπτωση αυτή τό Συμβούλιο άποφασίζει μέ ει­
 δική πλειοψηφία .                                            4 . Μέ σταφυλές προερχόμενες άπό άμπελώνες φυτευ­
                                                              μένους κατά παράβαση τών κοινοτικών ή έθνικών δια­
  5 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου           τάξεων περί νέων φυτεύσεων ή έπαναφυτεύσεων, δέν
 θεσπίζονται εφ ' όσον παρίσταται άνάγκη , κατά τήν           δύναται νά παραχθεί έπιτραπέζιος οίνος . Τά προϊόντα
  προβλεπόμενη άπό τό άρθρο 67 διαδικασία.                    τά προερχόμενα άπό τίς σταφυλές αυτές δέν δύνανται
                                                              νά διακινούνται παρά μόνο πρός οίνοπνευματοποιεΐα .
                                                              Έν τούτοις άπό τά προϊόντα αυτά δέν δύναται νά παρα­
                         "Αρθρο 48                            χθεί άλκοόλη έχουσα κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ '
                                                              όγκον ίσο ή κατώτερο τοϋ 80% .
  1 . Τό όνομα έπιτραπέζιος οίνος επιφυλάσσεται γιά
 τόν οίνο πού καθορίζεται στό σημείο 1 1 τοϋ παραρτή­         5.   Μέ τήν έπιφύλαξη πιό περιοριστικών διατάξεων
 ματος II.                                                    τίς όποιες τά Κράτη μέλη δύνανται νά έφαρμόζουν γιά
                                                              τήν κατεργασία στήν έπικράτειά τους τών προϊόντων
 2. "Οσον άφορα τά προϊόντα τά ύπαγόμενα στήν                 πού δέν ύπάγονται στήν κλάση 22.05 τοϋ κοινοϋ δα­
  κλάση 22.05 τοϋ κοινοϋ δασμολογίου , μόνον οί vins de       σμολογίου, τό γλεϋκος νωπών σταφυλών, τοϋ οποίου
 liqueur , οί άφρώόεις οίνοι, οί άεριοϋχοι οίνοι , οί ήμια­   παρεμποδίσθη ή ζύμωση μέ προσθήκη άλκοόλης, δέν
 ---pagebreak---                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 135
δύναται νά χρησιμοποιηθεί παρά μόνο γιά τήν παρα­       — οίνου καταλλήλου νά δώσει έπιτραπέζιο οίνο,
γωγή τών προϊόντων αύτών .                             — επιτραπεζίου οϊνου,
Ό χυμός σταφυλής καί ό συμπυκνωμένος χυμός στα­         — v .q . p . r .d .
φυλής καταγωγής Κοινότητος δέν δύνανται νά αποτε­
λέσουν αντικείμενο οινοποιήσεως ούτε νά προστεθούν      — Vin de liqueur.
στόν οίνο . Τά προϊόντα αύτά αποτελούν άντικείμενο
ελέγχου αναλόγου πρός τόν προορισμό τους.               2. Έν τούτοις , οι σταφυλές πού προέρχονται από τε­
                                                        μάχια φυτευμένα μέ ποικιλίες καταταγμένες ώς προσω­
Ή αλκοολική ζύμωση τών προϊόντων αύτών έντός του
γεωγραφικού χώρου τής Κοινότητος άπαγορεύεται .         ρινά έπιτρεπόμενες ποικιλίες, θεωρούνται επίσης
                                                        κατάλληλοι νά δώσουν προϊόντα τά όποια άπαριθμού­
Ή διάταξη αύτή δέν έφαρμόζεται γιά τά προϊόντα τά       νται στήν παράγραφο 1 , έκτός άπό v.q.p.r.d .:
προοριζόμενα γιά τήν παρασκευή στό ' Ηνωμένο Βασί­
λειο καί στήν ' Ιρλανδία προϊόντων ύπαγομένων στήν      α) όταν πρόκειται :
κλάση 22.07 τοί κοινού δασμολογίου, γιά τά όποια ή          — γιά ποικιλίες προερχόμενες από διασταυρώσεις
χρησιμοποίηση μιας συνθέτου ονομασίας πού περι­                  μεταξύ ειδών (υβρίδια αύτόκαρπα νόθα), μέχρι
λαμβάνει τή λέξη « οίνος» δύναται νά γίνει άποδεκτή              τήν 31η Δεκεμβρίου 1979,
άπό τά Κράτη μέλη , κατ' έφαρμογή τού άρθρου 54
παράγραφος 1 έδάφιο πρώτο .                                 — γιά άλλες ποικιλίες, μέχρι τήν 31η Δεκμβρίου
                                                                 1983, έφ' όσον οί ποικιλίες αύτές έχουν κατατα­
Οί οίνοι , οί κατάλληλοι νά δώσουν έπιτραπέζιο οίνο ,            γεί ώς προσωρινά έπιτρεπόμενες πρίν άπό τήν
 πού δέν έχουν τόν ελάχιστο κτηθέντα άλκοολικό τίτλο             31η Δεκεμβρίου 1 976·
 τών έπιτραπεζίων οϊνων δέν δύνανται νά τεθούν σέ κυ­
 κλοφορία παρά μόνο γιά τήν παρασκευή αφρωδών οϊ­       θ) όταν ή έν λόγω ποικιλία έχει καταταχθεί ώς προσω­
 νων ή μέ προορισμό όξοποιεια, οινοπνευματοποιεϊα           ρινά έπιτρεπόμενη μετά τήν 31η Δεκεμβρίου 1976,
 καί άλλες βιομηχανικές χρήσεις . Ό έμπλουτισμός τών        κατά τή διάρκεια μιας περιόδου δεκαπέντε έτών άπό
 οϊνων αύτών καί ή άνάμιξή τους μέ έπιτραπέζιο οίνο,        τήν ημερομηνία κατά τήν όποία ή ποικιλία αύτή
 μέ σκοπό τήν αύξηση τού κτηθέντος άλκοολικού τί­           εχει έτσι καταταχθεί .
 τλου τους μέχρι τού επιπέδου πού προδιαγράφεται γιά
 έπιτραπέζιο οίνο , δέν δύναται νά πραγματοποιείται
 παρά μόνο στίς εγκαταστάσεις τού οινοποιού ή γιά λο­
 γαριασμό αύτού του ιδίου .
                                                                                "Αρθρο 50
Έκτός άπό αλκοόλη , άπό άπόσταγμα ή άπό έκχύλισμα
στεμφύλων, δέν δύναται νά παραχθεί άπό οινολάσπη        1 . Τά προϊόντα πού άναφέρονται στό άρθρο 1 , παρά­
 καί στέμφυλα σταφυλών καταγωγής τής Κοινότητος ,       γραφος 2 , ύπό α) καί β) δέν δύνανται νά εισαχθούν παρά
 ούτε οίνος, ούτε ποτό προοριζόμενο γιά άμεση άνθρώ­    μόνο δταν πληρούνται οί άκόλουθοι δροι :
 πινη κατανάλωση .
                                                        α) γιά δλα τά προαναφερόμενα προϊόντα:
 Τό έκχύλισμα στεμφύλων, έφ' όσον έπιτρέπεται ή
 παρασκευή του άπό τό ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος,           — άνταποκρίνονται στίς διατάξεις, στίς όποιες
 δέν δύναται νά χρησιμοποιηθεί παρά μόνο γιά άπό­               ύπόκεινται ή παραγωγή , ή διάθεση στήν κυκλο­
 σταξη ή γιά οικογενειακή κατανάλωση τού ίδιώτου                 φορία καί , κατά περίπτωση , ή παράδοση στήν
 αμπελουργού .                                                   άμεση άνθρώπινη κατανάλωση έντός τής τρίτης
                                                                 χώρας, άπό τήν όποία τά προϊόντα κατάγονται ,
 Ό άλκοολωμένος οίνος δέν δύναται νά χρησιμοποιη­                ή άπόδειξη δτι οί δροι αύτοί πληρούνται παρέ­
 θεί παρά μόνο γιά άπόσταξη .                                    χεται άπό μία βεβαίωση χορηγούμενη άπό όρ­
                                                                 γανισμό τής τρίτης χώρας , άπό τήν όποία
 6 . Οί προβλεπόμενες παρεκκλίσεις στήν παράγραφο                προέρχεται τό προϊόν, ό όποιος άναγράφεται σέ
 3 ύπό α) εδάφια πρώτο καί δεύτερο , καθώς καί οί λε­            κατάλογο πού θά καθορισθεί,
 πτομέρειες έφαρμογής τού παρόντος άρθρου καθορί­
 ζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο        — δταν τά προϊόντα προορίζονται γιά άμεση άν­
  67 .                                                           θρώπινη κατανάλωση , συνοδεύονται άπό δελτίο
                                                                 άναλύσεως πού συντάσσεται άπό όργανισμό ή
                                                                 ύπηρεσία όριζόμενη άπό τήν τρίτη χώρα, άπό
                        Αρθρο 49                                 τήν όποία κατάγεται τό προϊόν αύτό.
                                                         β) γιά τούς οίνους, οί όποιοι προορίζονται γιά άμεση
 1 . Έκτός άπό παρέκκλιση πού θεσπίζεται άπό τό
                                                            άνθρώπινη κατανάλωση , έκτός άπό τούς vin de li­
 Συμβούλιο , προτάσει τής Επιτροπής , μέ ειδική πλειο­
 ψηφία, μόνο οί σταφυλές πού προέρχονται άπό συνι­          queur καί τούς άφρώδεις οϊνους :
 στώμενες ή έπιτρεπόμενες ποικιλίες πού άναφέρονται         — έχουν κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ' δγκον όχι
 στό άρθρο 30, καθώς καί προϊόντα παράγωγα αύτών                 κατώτερο τού 9% καί όλικό άλκοολικό τίτλο δχι
 δύνανται νά χρησιμοποιηθούν έντός τής Κοινότητος                άνώτερο του 15%,
 γιά παραγωγή :
                                                            — έχουν περιεκτικότητα σέ όλική οξύτητα, πού
 — γλεύκους σταφυλής, τού όποιου ή ζύμωση παρε­                   έκφράζεται σέ τρυγικό όξύ, δχι κατώτερη τών
       μποδίσθη μέ προσθήκη άλκοόλης,                            4,5 γραμμαρίων άνά λίτρο, εϊτε 60 χιλιοστοϊσο­
 — συμπυκνωμένου γλευκους σταφυλής,                              δυνάμων άνά λίτρο,
 ---pagebreak--- 136
                               ' Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
    — έχουν περιεκτικότητα σέ πτητική οξύτητα , κα­      Μέ τήν επιφύλαξη περισσότερο αυστηρών διαταξεων,
       τώτερη τών 19 χιλιοστοί' σοδυνάμων άνά λίτρο .   τίς όποιες δύνανται νά έφαρμόζουν τά Κράτη μέλη γιά
                                                         τήν παρασκευή στό εδαφός τους προϊόντων πού δέν
2. Τό Συμβούλιο, προτάσει της ' Επιτροπής , μέ ειδική    ύπάγονται στήν κλάση 22.05 τοϋ Κοινού Δασμολογίου,
πλειοψηφία, θεσπίζει τούς γενικούς κανόνες γιά τήν       τό εισαγόμενο γλεύκος νωπών σταφυλών, τοϋ όποιου ή
εφαρμογή της παραγράφου 1 .                             ζύμωση παρεμποδίσθη μέ προσθήκη άλκοόλης, δέν δύ­
                                                         ναται νά χρησιμοποιηθεί παρά μόνο γιά τήν παρα­
Κατά τήν ϊδια διαδικασία δύναται νά προβλεφθεί ότι :     σκευή τών προϊόντων αύτών .
α) ορισμένοι οίνοι καταγωγής τρίτων χωρών, πού
                                                         Άπό οίνολάσπη , άπό στέμφυλα σταφυλών, άπό έκχύ­
    άναφέρονται στήν παράγραφο 1 ύπό β) καί πού χα­
                                                         λισμα στεμφύλων καί άλκοολωμένο οίνο, όταν αυτά
    ρακτηρίζονται μέ γεωγραφική ένδειξη , δύνανται νά
                                                         εισάγονται , δέν δύναται νά παραχθεί ούτε οίνος, ούτε
    παραδοθούν γιά άμεση άνθρώπινη κατανάλωση , άν
                                                         ποτό προοριζόμενα γιά άμεση ανθρώπινη κατανάλωση .
    ό κτηθείς άλκοολικός τους τίτλος κατ' ογκον άνέρ­
                                                         Έν τούτοις, άπό εισαγόμενο άλκοολώμενο οίνο, δύνα­
    χεται τουλάχιστον σέ 8,5 % ή ό ολικός άλκοολικός
                                                         ται νά παραχθεί άπόσταγμα .
    τους τίτλος κατ' ογκον υπερβαίνει χωρίς κανέναν                          à
    εμπλουτισμό , τό 15 % -
                                                         4 . Τά προϊόντα πού άναφέρονται στήν παράγραφο 3 ,
β) ορισμένα προϊόντα πού άναφέρονται στήν παρά­
                                                         εδάφιο πρώτο , άποτελοϋν άντικείμενο ελέγχου ώς πρός
    γραφο 1 , τά όποια μεταφέρονται σέ περιορισμένες
    ποσότητες καί τά όποια είναι συσκευασμένα σέ μι­
                                                         τόν προορισμό τους . Είναι δυνατόν νά άποφασισθεΐ ή
    κρά δοχεία , άπαλλάσσονται άπό τήν προσκόμιση
                                                         υποχρεωτική προσθήκη δείκτου στό εισαγόμενο γλεύ­
    βεβαιώσεως καί δελτίου άναλύσεως, πού προβλέ­
                                                         κος σταφυλής, στό μερικώς ζυμωθέν γλεύκος σταφυ­
    πονται στήν παράγραφο 1 ύπό α)·
                                                         λής, στό συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλής, στό γλεύ­
                                                         κος σταφυλής τοΰ οποίου ή ζύμωση παρεμποδίσθη μέ
γ) ορισμένοι οίνοι συνοδευόμενοι άπό πιστοποιητικό       προσθήκη άλκοόλης, καθώς καί στό συμπυκνωμένο ή
    ονομασίας προελεύσεως ή πιστοποιητικό καταγω­        όχι χυμό σταφυλής .
    γής, δύνανται νά άπαλλαγούν μερικώς ή ολικώς άπό
    τήν απαίτηση τών στοιχείων πού άναφέρονται στή
                                                         5 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου
    βεβαίωση ή στό δελτίο άναλύσεως, πού προβλέπο­
    νται στήν παράγραφο 1 ύπό α).
                                                         θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
                                                         άρθρο 67.
3 . ' Εκτός παρεκκλίσεως, πού άποφασίζεται άπό τό
Συμβούλιο, προτάσει της ' Επιτροπής, μέ ειδική πλειο­
ψηφία , οί νωπές σταφυλές, τό γλεύκος σταφυλής, τό
                                                                                  "Αρθρο 51
μερικώς ζυμωθέν γλεύκος σταφυλής, τό συμπυκνωμένο
γλεύκος σταφυλής, τό γλεύκος σταφυλής τοΰ όποιου ή
                                                          1 . ' Εκτός παρεκκλίσεως πού άποφασίζεται από τό
ζύμωση παρεμποδίσθη μέ προσθήκη άλκοόλης, ό χυ­
                                                         Συμβούλιο , προτάσει τής ' Επιτροπής, μέ ειδική πλειο­
μός σταφυλής, ό συμπυκνωμένος χυμός σταφυλής κα­
ταγωγής τρίτων χωρών εύρισκόμενα στό γεωγραφικό
                                                         ψηφία, τά εισαγόμενα ή όχι προϊόντα τά όποΐα ύπάγον­
                                                         ται στήν κλάση 22.05 τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου, πού
χώρο της Κοινότητος δέν δύνανται νά άποτελέσουν
αντικείμενο οινοποιήσεως ή νά προστεθούν στόν οίνο .     έχουν άποτελέσει άντικείμενο οινολογικών πρακτικών,
                                                         οί όποιες δέν είναι άποδεκτές άπό τίς κοινοτικές ρυθ­
                                                         μίσεις ή , έν έλλείψει , άπό εθνικές, ή άκόμη δέν είναι
Έν τούτοις, οί έργασίες αυτές επιτρέπονται έντός τών     σύμφωνες μέ τίς διατάξεις τοΰ παρόντος κανονισμού ή
ελευθέρων ζωνών, εφ' όσον ό οίνος πού προέρχεται άπό     μέ έκεΐνες πού θεσπίζονται κατ' έφαρμογήν αύτοΰ, δέν
αυτές τίς έργασίες προορίζεται γιά άποστολή πρός         δύνανται νά προσφέρονται ή νά παραδίνονται γιά
τρίτη χώρα .                                             άμεση άνθρώπινη κατανάλωση .
Τό Συμβούλιο, προτάσει τής ' Επιτροπής, μέ ειδική        Τό ιδιο ισχύει :
πλειοψηφία, θεσπίζει τίς διατάξεις έφαρμογής τοΰ
                                                         — γιά τά προϊόντα πού αναφέρονται στό άρθρο 1
προηγουμένου εδαφίου καί ιδίως εκείνες πού άφορούν
στήν περιγραφή τοΰ άναφερομένου οϊνου καί εκείνες             παράγραφος 2 ύπό α), β), καί γ), τά όποΐα δέν είναι
πού έπιτρέπουν νά άποφευχθεϊ κάθε σύγχυση μέ κοινο­           ύγιή , άνόθευτα ή σύμφωνα μέ τά συναλλακτικά ήθη
τικό οίνο .                                              — γιά τά προϊόντα πού άναφέρονται στό άρθρο 1 ,
                                                              παράγραφος 2, τά όποια δέν άνταποκρίνονται στούς
 Μέ τήν έπιφύλαξη τοΰ δευτέρου εδαφίου άπαγορεύεται           ορισμούς πού έμφαίνονται στό παράρτημα II τοΰ
ή άλκοολική ζύμωση τών προϊόντων τών άναφερομέ­               παρόντος κανονισμοΰ ή στούς ορισμούς πού θεσπί­
νων στό πρώτο εδάφιο επί τοΰ γεωγραφικού χώρου τής            ζονται κατ' εφαρμογή αύτοΰ τούτου .
Κοινότητος . Ή διάταξη αύτή δέν εφαρμόζεται στά
 προϊόντα, τά όποια προορίζονται γιά παρασκευή στό        2 . Οί όροι κατοχής καί κυκλοφορίας, οί προορισμοί
' Ηνωμένο Βασίλειο καί στήν ' Ιρλανδία, προϊόντων πού     τών προϊόντων πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 καί
ύπάγονται στήν κλάση 22.07 τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου,        ό καθορισμός τών κριτηρίων, τά όποΐα θά έπιτρέπουν
γιά τά όποια, ή χρησιμοποίηση μιας σύνθετης ονομα­        νά άποφεύγεται σέ μεμονωμένες περιπτώσεις ύπερβο­
σίας πού περιλαμβάνει τή λέξη «οίνος» δύναται νά γί­      λική αύστηρότητα, καθώς καί οί λεπτομέρειες έφαρμο­
νει άποδεκτή άπό τά Κράτη μέλη , κατ' εφαρμογή τοΰ       γής τοΰ άρθρου, θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού
άρθρου 54 παράγραφος 1 , έδάφιο πρώτο .                   προβλέπεται στό άρθρο 67 .
 ---pagebreak---                                    Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                               37
                         'Άρθρο 52                        επιτραπεζίου οϊνου πού προκύπτει από τήν άνάμιξη
                                                          προέρχεται άπό τήν περιοχή παραγωγής, της όποιας
  1 . Οί εισαγόμενοι οίνοι, οί όποιοι προορίζονται γιά     φέρει τό όνομα .
  άμεση άνθρώπινη κατανάλωση καί οί όποιοι περιγρά­
  φονται μέ τή βοήθεια γεωγραφικής ένδείξεως, δύνανται     Έν τούτοις , ή χρησιμοποίηση γιά τήν περιγραφή λευ­
  νά άπολαύουν γιά τήν έμπορία τους έντός τής Κοινό­       κών έπιτραπεζίων οϊνων μιας γεωγραφικής ένδείξεως
  τητος, μέ τόν όρο τής άμοιβαιότητος, του ελέγχου καί     πού άναφέρεται σέ περιοχή παραγωγής ή όποία ευρί­
  τής προστασίας, πού άναφέρονται στό άρθρο 17 του         σκεται στήν άμπελουργική ζώνη A ή στήν άμπελουρ­
  κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 338/79 γιά τούς v.q.p.r.d .      γική ζώνη B δέν γίνεται άποδεκτή παρά μόνο αν τά
                                                           προϊόντα πού συνθέτουν τήν άνάμιξη προέρχονται άπό
  2 . Ή διάταξη τής παραγράφου 1 θά έφαρμοσθεϊ μέ          τήν έν λόγω άμπελουργική ζώνη ή αν ό έν λόγω οίνος
  συμφωνίες πού θά άποτελέσουν άντικείμενο διαπραγ­        προέρχεται άπό άνάμιξη μεταξύ έπιτραπεζίων οϊνων
  ματεύσεων πού θά συναφθούν μέ τίς ενδιαφερόμενες         τής άμπελουργικής ζώνης A καί έπιτραπεζίων οϊνων
  τρίτες χώρες κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό      της άμπελουργικής ζώνης B.
  άρθρο 113 τής συνθήκης.
  3 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής του παρόντος άρθρου        4. Κάθε Κράτος μέλος έξασφαλίζει τόν ελεγχο καί
  θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό       τήν προστασία των έπιτραπεζίων οϊνων πού περιγρά­
  άρθρο 67 .                                               φονται κατ' έφαρμογή τών διατάξεων τής παραγράφου
                                                           2.
                         *Αρθρο 53
  1 . Τά προϊόντα πού άναφέρονται στό άρθρο 1 δέν δύ­      5. Οί λεπτομέρειες έφαρμογής του παρόντος άρθρου
  νανται νά διακινούνται στό έσωτερικό τής Κοινότητος      θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
  παρά μόνο έάν συνοδεύονται άπό δελτίο πού εχει έλεγ­      άρθρο 67.
  χθεΐ άπό τή διοίκηση .
  2 . Τά φυσικά ή νομικά πρόσωπα ή ομάδες προσώπων
  πού έχουν στήν κατοχή τους προϊόντα γιά τήν άσκηση                              ΤΙΤΛΟΣ V
  τού επαγγέλματος τους, πού άναφέρονται στό άρθρο 1 ,
  κυρίως οί παραγωγοί , οί έμφιαλωτές, οί μεταποιητές,                        Γενικές διατάξεις
- καθώς καί οί έμποροι , πού θά καθορισθούν, έχουν τήν
  ύποχρέωση νά τηρούν βιβλία , στά όποια νά άναγρά­                               Αρθρο 55
  φονται ιδιαιτέρως οί εισερχόμενες καί εξερχόμενες
  ποσότητες τών έν λόγω προϊόντων.                         Δέν γίνονται δεκτά σέ έλεύθερη κυκλοφορία στό έσω­
  3 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου,       τερικό τής Κοινότητος τά έμπορεύματα, πού άναφέρο­
  κυρίως ή φύση καί ό τύπος του δελτίου πού άναφέρεται     νται στό άρθρο 1 , τά όποια παρασκευάζονται ή λαμβά­
  στήν παράγραφο 1 , καθώς καί οί παρεκκλίσεις άπό τό      νονται άπό προϊόντα πού δέν προβλέπονται στό άρθρο
  παρόν άρθρο, θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού          9 παράγραφος 2 καί στό άρθρο 10, παράγραφος 1 τής
  προβλέπεται στό άρθρο 67 .                               συνθήκης .
                        "Αρθρο 54                                                  Αρθρο 56
  1 . Τό Συμβούλιο, προτάσει τής Επιτροπής , μέ ειδική
  πλειοψηφία, θεσπίζει , έάν παρίσταται άνάγκη , τούς      "Οταν διαπιστώνεται στήν άμπελοοινική άγορά τής
  κανόνες τούς σχετικούς μέ τήν περιγραφή καί τήν πα­       Κοινότητος άνοδος τιμών τέτοια πού αύτές νά υπερ­
  ρουσίαση τών προϊόντων πού άναφέρονται στό άρθρο          βαίνουν αισθητά τήν τιμή προσανατολισμού πού έχει
   1.                                                      καθορισθεί γιά εναν τύπο οϊνου καί διαπιστώνεται ότι
                                                           ή κατάσταση αυτή είναι ίκανή νά διαρκέσει καί ότι ,
   Μέχρι τής θέσεως σέ έφαρμογή τών κανόνων πού άνα­       άπό τό γεγονός αύτό , ή άγορά αυτή διαταράσσεται ή
  φέρονται στό πρώτο έδάφιο, οί κανόνες πού έφαρμό­        άπειλεϊται νά διαταραχθεί, δύνανται νά ληφθούν τά
   ζονται επί τού θέματος αυτού είναι εκείνοι πού θεσπί­   άναγκαϊα μέτρα .
  ζονται άπό τά Κράτη μέλη .
  2. Τά Κράτη μέλη δύνανται νά έξαρτήσουν τή χρησι­        Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία, προτάσει τής
   μοποίηση μιας γεωγραφικής ένδείξεως γιά τήν περι­       ' Επιτροπής , θεσπίζει τούς γενικούς κανόνες έφαρμο­
   γραφή ενός έπιτραπεζίου οϊνου άπό όρο, ιδίως , ότι      γής τοΰ παρόντος άρθρου.
   παράγεται έξ όλοκλήρου άπό ορισμένες ποικιλίες σα­
   φώς περιγραφόμενες καί ότι προέρχεται άποκλειστικά
   άπό τήν περιοχή , τής όποιας φέρει τό όνομα, ή όποία                           "Αρθρο 57
   όρίζεται μέ σαφή τρόπο .
                                                            1 . Κατά τό μέτρο πού καθίσταται άναγκαϊο γιά τή
   3 . Μέ τήν έπιφύλαξη συμπληρωματικών κανόνων πού        στήριξη τής άγοράς τών έπιτραπεζίων οϊνων δύνανται
   θά θεσπισθούν γιά τήν περιγραφή τών προϊόντων, ή         νά λαμβάνονται μέτρα παρεμβάσεως γιά τά προϊόντα, τά
   χρησιμοποίηση μιας γεωγραφικής ένδείξεως γιά τήν         όποια άπαριθμοΰνται στό άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό
   περιγραφή έπιτραπεζίων οϊνων, πού προκύπτουν άπό         β), έκτός άπό τόν έπιτραπέζιο οίνο .
   άνάμιξη ο'ίνων, οί όποιοι προέρχονται άπό σταφυλές
   πού έχουν τρυγηθεί σέ διάφορες περιοχές παραγωγής ,      2. Τά μέτρα αύτά λαμβάνονται άπό τό Συμβούλιο,
   είναι έν τούτοις άποδεκτή , αν τουλάχιστον τό 85 % τοΰ  προτάσει τής ' Επιτροπής , μέ ειδική πλειοψηφία .
 ---pagebreak--- 138                             Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
3.   Οί λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου                                 "Αρθρο 62
θεσπίζονται , έφ' όσον είναι ανάγκη , κατά τή διαδικα­
σία πού προβλέπεται στό άρθρο 67 .                        Τό Συμβούλιο , προτάσει της ' Επιτροπής , μέ ειδική
                                                          πλειοψηφία, δύναται νά αποφασίζει μέτρα παρεκκλί­
                                                          σεως τά όποια θά είναι αναγκαία γιά τήν άντιμετώπι­
                       "Αρθρο 58                          ση εξαιρετικής καταστάσεως πού προέρχεται από θεο­
                                                          μηνίες .
1 . "Οταν ό όγκος των διαθεσίμων ποσοτήτων πού
ύπάρχουν στήν Κοινότητα, αυξημένος κατά τόν δγκο
τών εισαγωγών οϊνου προελεύσεως ' Αλγερίας , Μαρό­                                 *Αρθρο 63
κου καί Τυνησίας , επιφέρει διαταραχές στήν κοινοτική
άγορά , πραγματοποιείται ειδική απόσταξη έπιτραπε­        1 . Οί αναγκαίες λεπτομέρειες εφαρμογής τών διατά­
ζίων οϊνων , ή όποία επιφυλάσσεται στίς ένώσεις παρα­     ξεων τών παραρτημάτων I , II καί III , ιδίως οί άμπε­
γωγών .                                                   λουργικές εκτάσεις πού άναφέρονται στό σημείο 11
                                                          του παραρτήματος II , θεσπίζονται κατά τή διαδικασία
 Ή απόσταξη αυτή θά γίνει σέ επίπεδο τιμής πού            πού προβλέπεται στό άρθρο 67.
εξασφαλίζει άποζημίωση των παραγωγών.
                                                          2.     Κατά τήν αύτή διαδικασία θεσπίζονται :
 2 . Τό Συμβούλιο , προτάσει τής ' Επιτροπής, μέ ειδική   α) οί μέθοδοι άναλύσεως, πού έπιτρέπουν νά προσδιο­
πλειοψηφία, θεσπίζει τούς γενικούς κανόνες εφαρμο­             ρισθεί ή σύσταση τών προϊόντων πού άναφέρονται
 γής του παρόντος άρθρου .                                     στό άρθρο 1 , καί οί κανόνες οί όποιοι έπιτρέπουν νά
                                                               άποδειχθεΐ άν τά προϊόντα αυτά άποτέλεσαν άντι­
 3 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής , καί ιδίως ή απόφαση           κείμενο κατεργασιών κατά παράβαση τών επιτρε­
 ή σχετική μέ τήν ειδική άπόσταξη , θεσπίζονται κατά           πομένων οινολογικών πρακτικών*
 τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67.
                                                          β) έφ' δσον παρίσταται άνάγκη , τά αριθμητικά δρια
                                                               τών στοιχείων πού ή παρουσία τους χαρακτηρίζει
                        "Αρθρο 59                              τή χρησιμοποίηση ορισμένων οινολογικών πρα­
                                                               κτικών καί πινάκων πού έπιτρέπουν τή σύγκριση
 Μέ τήν επιφύλαξη διατάξεων άντιθέτων πρός τόν πα­             τών άναλυτικών δεδομένων.
 ρόντα κανονισμό, τά άρθρα 92, 93 καί 94 τής συνθήκης
 εφαρμόζονται στήν παραγωγή καί στήν εμπορία τών          3 . Έν τούτοις, δταν δέν προβλέπονται μέθοδοι άνα­
 προϊόντων πού άναφέρονται στό άρθρο 1 .                  λύσεως τής Κοινότητος ή οί κανόνες πού άναφέρονται
                                                          στήν παράγραφο 2 , εφαρμόζονται :
                        "Αρθρο 60                         α) ή μέθοδος πού εμφαίνεται στό παράρτημα A τής
                                                               διεθνούς συμφωνίας γιά τήν ένοποίηση τών μεθό­
 Οί διατάξεις πού είναι άναγκαϊες γιά νά άποφευχθει            δων άναλύσεως καί εκτιμήσεως τών οϊνων τής 13ης
 διαταραχή τής άμπελοοινικής άγοράς μετά άπό μετα­             ' Οκτωβρίου 1954·
 βολή τοϋ επιπέδου τών τιμών, κατά τή μετάβαση άπό
 τή μιά άμπελουργική περίοδο στήν άλλη , δύνανται νά      β) ή , δταν τό παράρτημα αυτό δέν τίς προβλέπει, έκει­
 θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό            νες τίς μεθόδους πού συνήθως εφαρμόζονται στό
 άρθρο 67 .                                                    ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος.
                         Αρθρο 61                                                   "Αρθρο 64
 Κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67,          1 . Τά Κράτη μέλη λαμβάνουν τά άναγκαϊα μέτρα γιά
 δύνανται νά θεσπισθούν μεταβατικά μέτρα πού νά έπι­      νά έξασφαλίσουν τήν τήρηση τών κοινοτικών διατά­
 τρέπουν νά τεθούν σέ κυκλοφορία έπιτραπέζιοι οίνοι       ξεων στόν άμπελοοινικό τομέα . 'Ορίζουν μία ή περισ­
 πού έχουν παραχθεί πρίν άπό τήν 1η Σεπτεμβρίου 1976,     σότερες άρχές, στίς όποιες άναθέτουν τόν έλεγχο τής
 οί όποιοι είναι σύμφωνοι μέ τόν όρισμό πού εμφαίνεται    τηρήσεως τών διατάξεων αύτών.
 στό σημείο 11 τοϋ παραρτήματος II πού εφαρμόζεται
 πρίν άπό τήν ήμερομηνία αύτή καί δέν άνταποκρίνο­        Τά Κράτη μέλη γνωστοποιούν στήν ' Επιτροπή τό
 νται στόν όρισμό αύτό , όπως έφαρμόζεται μετά τήν         όνομα καί τή διεύθυνση :
  ήμερομηνία αύτή .
                                                          — τών άρχών πού άναφέρονται στό πρώτο εδάφιο,
 Τά άναγκαία μεταβατικά μέτρα γιά τή διευκόλυνση τής
 μεταβάσεως στό καθεστώς πού θεσπίζεται άπό τά άρ­        — τών εργαστηρίων πού είναι εξουσιοδοτημένα νά
 θρα 45, 46, καί 47, καθώς καί άπό τό παράρτημα III ,           έκτελοϋν επίσημες άναλύσεις στόν τομέα τοϋ οί­
                                                                νου .
 ιδίως σέ ό,τι άφορα τά προϊόντα πού άναφέρονται στό
 άρθρο 1 , εισαγόμενα ή όχι , πού προέρχονται άπό τήν
 παραγωγή του 1977 καί άπό προηγούμενες παραγωγές,         Ή ' Επιτροπή ενημερώνει γιά τά άνωτέρω τά άλλα
 θεσπίζονται κατά τήν ϊδια διαδικασία .                    Κράτη μέλη .
 ---pagebreak---                                  Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                139
 Εφ ' όσον δέν εφαρμόζονται οί διατάξεις τοΰ κανονι­    2 . Ό άντιπρόσωπος της ' Επιτροπής ύποβάλλει σχέ­
σμού (ΕΟΚ) αριθ . 283/72 τοΰ Συμβουλίου τής 7ης Φε­      διο γιά τά μέτρα πού πρέπει νά ληφθούν. Ή επιτροπή
βρουαρίου 1972 περί ανωμαλιών καί άνακτήσεως τών         διατυπώνει τή γνώμη της επί των μέτρων αυτών έντός
ποσών πού κακώς κατεβλήθησαν στό πλαίσιο τής χρη­        προθεσμίας τήν όποία ό πρόεδρος δύναται νά καθορί­
ματοδοτήσεως τής κοινής γεωργικής πολιτικής, καθώς       ζει , σέ συνάρτηση μέ τόν επείγοντα χαρακτήρα τών
καί τής οργανώσεως συστήματος πληροφορήσεως              θεμάτων πού ύποθάλλονται γιά εξέταση . ' Αποφαίνεται
στόν τομέα αυτό O , τά Κράτη μέλη εξουσιοδοτούν τίς      μέ τήν πλειοψηφία σαράντα μιας ψήφων .
άρχές, τίς όποιες έχουν ορίσει, νά διατηρούν άμεσες
σχέσεις μέ τίς άντίστοιχες άρχές τών άλλων Κρατών
μελών , ώστε νά είναι δυνατόν, μέ τήν άνταλλαγή πλη­     3 . Ή ' Επιτροπή θεσπίζει μέτρα, τά όποϊα τυγχάνουν
ροφοριών, νά προβλέπεται καί νά άποκαλύπτεται εύ­        αμέσου εφαρμογής . Έν τούτοις, άν αυτά δεν είναι σύμ­
κολότερα κάθε παράβαση τών διατάξεων πού άναφέ­          φωνα μέ τή γνώμη τής επιτροπής, τά μέτρα αύτά ανα­
ρονται στό πρώτο έδάφιο .                                κοινώνονται αμέσως άπό τήν ' Επιτροπή στό Συμβού­
                                                         λιο . Στήν περίπτωση αυτή , ή ' Επιτροπή δύναται νά
                                                         αναβάλει γιά ενα μήνα κατ' άνώτατο δριο , άπό τής
2 . Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία , προτάσει τής   άνακοινώσεως αυτής, τήν έφαρμογή τών μέτρων πού
Επιτροπής, θεσπίζει τά άναγκαία μέτρα γιά νά έξα­        έχουν άποφασισθεΐ άπό αύτήν.
σφαλισθεϊ ομοιόμορφη έφαρμογή τών κοινοτικών δια­
τάξεων στόν άμπελοοινικό τομέα καί ιδίως ώς πρός τόν
ελεγχο .                                                 Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία , δύναται νά λάβει
                                                         διαφορετική απόφαση έντός προθεσμίας ένός μηνός.
3 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τής παραγράφου 1
έδάφιο δεύτερο , καί τής παραγράφου 2, θεσπίζονται                                  Αρθρο 68
κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 67 .
                                                         Ή επιτροπή δύναται νά εξετάσει κάθε άλλο θέμοτ πού
                                                         τίθεται άπό τόν πρόεδρο της, είτε μέ δική του πρωτο­
                                                         βουλία εϊτε μετά άπό αίτηση τοΰ άντιπροσώπου Κρά­
                       Αρθρο 65-                         τους μέλους.
Τά Κράτη μέλη καί ή ' Επιτροπή άνακοινώνουν άμοι­
βαια τά άναγκαία στοιχεία γιά τήν έφαρμογή τοΰ πα­
ρόντος κανονισμού . Οί λεπτομέρειες τής άνακοινώ­                                  *Αρθρο 69
σεως καί τής διαδόσεως αυτών τών στοιχείων καθορί­
ζονται σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
άρθρο 67 .                                               Ό παρών κανονισμός πρέπει νά έφαρμόζεται ετσι ώστε
                                                         νά λαμβάνονται υπόψη , παράλληλα καί κατά τόν κα­
                                                          τάλληλο τρόπο , οί άντικειμενικοί στόχοι πού προβλέ­
                                                          πονται στά άρθρα 39 καί 1 10 τής συνθήκης.
                       Αρθρο 66
1 . Συνιστάται Επιτροπή Διαχειρίσεως τών Οϊνων,                                     Αρθρο 70
άποκαλουμένη στό έξης « έπιτροπή », πού άποτελείται
άπό άντιπροσώπους τών Κρατών μελών καί προεδρεύε­
ται άπό άντιπρόσωπο τής ' Επιτροπής .                     1 . Ό κανονισμός άριθ . 24 τοΰ Συμβουλίου περί βαθ­
                                                         μιαίας συστάσεως κοινής οργανώσεως τής άμπελοοι­
                                                         νικής άγοράς (2), δπως τροποποιήθηκε τελευταία μέ
2 . Στήν έπιτροπή , οί ψήφοι τών Κρατών μελών             τήν άπόφαση τοΰ Συμβουλίου τών Ευρωπαϊκών Κοινο­
 σταθμίζονται σύμφωνα μέ τό άρθρο 148 παράγραφος 2        τήτων τής 1ης ' Ιανουαρίου 1973 «περί προσαρμογής
 τής συνθήκης . Ό πρόεδρος δέν ψηφίζει .                  τών σχετικών πράξεων προσχωρήσεως τών νέων Κρα­
                                                          τών μελών στίς Εύρωπαϊκές Κοινότητες» (3), ό κανονι­
                                                          σμός (ΕΟΚ) άριθ. 816/70 τοΰ Συμβουλίου τής 28ης
                                                          ' Απριλίου 1970 περί συμπληρωματικών διατάξεων τής
                       Άρθρο 67                           κοινής οργανώσεως τής άμπελοοινικής άγοράς (4),
                                                          όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό
                                                          (ΕΟΚ) άριθ . 3065/78 (5), καί ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ.
 1 . Στίς περιπτώσεις κατά τίς οποίες γίνεται αναφορά    2506/75 τοΰ Συμβουλίου τής 29ης Σεπτεμβρίου 1975
στή διαδικασία πού καθορίζεται στό παρόν άρθρο , ή
 έπιτροπή συγκαλείται άπό τόν πρόεδρο της, εϊτε μέ
 δική του πρωτοβουλία εϊτε μέ αίτηση άντιπροσώπου
 Κράτους μέλους.
                                                          (2) ΕΕ άριθ. 30 τής 20.4.1962, σ. 989/62.
                                                          (3) EE άριθ. N 2 τής 1.1.1973, σ. 1 .
                                                          (4) EE άριθ. N 99 τής 5.5.1970, σ. 1 .
0) EE άριθ. N 36 τής 10.2.1972, σ.1 .                     P) ΕΕ άριθ . N 366 τής 28.12.1978 σ . 9.
 ---pagebreak---   40                              Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
περι καθορισμού ειδικών κανόνων σχετικών με τήν ει­        Οι αναφορές καί οι παραπομπές πού άναφέρονται στα
σαγωγή προϊόντων πού ύπάγονται στόν άμπελοοινικό           άρθρα τών καταργουμένων κανονισμών πρέπει νά
τομέα , προελεύσεως ορισμένων τρίτων χωρών (*), όπως       εκλαμβάνονται σύμφωνα μέ τόν πίνακα άντιστοιχίας
τροποποιήθηκε άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ .                τοϋ παραρτήματος VII .
1166/76 (2), καταργούνται .
                                                                                 "Αρθρο 71
2 . Οί παραπομπές στούς κανονισμούς πού καταρ­
γούνται δυνάμει τής παραγράφου 1 , πρέπει νά θεωρού­       Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν 2α ' Απρι­
νται ότι γίνονται στόν παρόντα κανονισμό .                 λίου 1979 .
              Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
              Κράτος μέλος .
              Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 5 Φεβρουαρίου 1979 .
                                                                         Γιά τό Συμβούλιο
                                                                            Ό Πρόεδρος
                                                                          P. MEHAIGNERIE
 0) ΕΕ άριθ. N 256 τής 2.10.1975, σ.2.
 O ΕΕ άριθ. N 135 τής 24.5.1976, σ. 41 .
 ---pagebreak---                       Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    141
                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                        ΑΛΚΟΟΛΙΚΟΙ ΤΙΤΛΟΙ
1 . Κτηθείς άλκοολικός τίτλος κατ ' δγκον: ό άριθμός τών όγκων άνύδρου άλκοόλης, σέ θερμοκρασία
    20 °C , πού περιέχεται σέ 100 όγκους του προϊόντος πού έξετάζεται στήν αύτη θερμοκρασία.
2. Δυναμικός άλκοολικός τίτλος κατ ' δγκον: ό άριθμός τών όγκων άνύδρου άλκοόλης, σέ θερμοκρασία
    20 "C , πού δύναται νά παραχθεί άπό πλήρη ζύμωση τών σακχάρων, πού περιέχονται σέ 100 όγκους
    τοΰ προϊόντος πού έξετάζεται στήν αύτή θερμοκρασία.
3. 'Ολικός άλκοολικός τίτλος κατ ' δγκον: τό άθροισμα κτηθέντος καί δυναμικού άλκοολικοΰ τίτλου κατ'
    όγκον.
4. Φυσικός άλκοολικός τίτλος κατ ' δγκον: ό όλικός άλκοολικός τίτλος κατ' δγκον τού προϊόντος πού
     έξετάζεται πρίν άπό κάθε έμπλουτισμό .
 5. Κτηθείς άλκοολικός τίτ?.ος κατά βάρος: ό άριθμός τών χιλιογράμμων άνύδρου .αλκοόλης , πού περιέχε­
     ται σέ 100 χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος .
 6. Δυναμικός άλκοολικός τίτλος κατά βάρος: ό άριθμός τών χιλιογράμμων άνύδρου άλκοόλης πού
     δύναται νά παραχθεί άπό πλήρη ζύμωση τών σακχάρων, πού περιέχονται σέ 100 χιλιόγραμμα του
     προϊόντος .
 7. Όλικός άλκοολικός τίτλος κατά βάρος: τό άθροισμα κτηθέντος καί δυναμικού άλκοολικοΰ τίτλου
     κατά βάρος .
 ---pagebreak--- 142                        Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                 ΟΡΙΣΜΟΙ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΟΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4 ΥΠΟ β)
    1 . Νωπές σταφυλές: ό καρπός τής άμπέλου πού χρησιμοποιείται στήν οίνοποίηση , ώριμος ή έστω
         ελαφρώς ήλιασμένος, πού δύναται νά σπασθεί ή νά πιεσθεί μέ τά συνήθη μέσα τοϋ οινοποιείου καί
         νά υποστεί άφ' έαυτοΰ άλκοολική ζύμωση .
    2. Γλεύκος σταφυλής : τό ύγρό προϊόν, τό όποιο λαμβάνεται φυσικώς ή μέ φυσικές έπεξεργασίες άπό
         νωπές σταφυλές καί τό όποιο έχει κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ ' δγκον ίσο ή κατώτερο άπό 1 % .
    3 . Γλεύκος σταφυλής μερικώς ζυμωθέν: τό προϊόν πού προέρχεται άπό τή ζύμωση γλεύκους σταφυ­
         λής, τό όποιο εχει κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ ' δγκον άνώτερο άπό 1 % καί κατώτερο άπό τά
         τρία πέμπτα τοϋ όλικοΰ άλκοολικοϋ τίτλου του κατ' όγκον έν τούτοις, όρισμένοι v.q.p.r.d ., τών
         όποιων ό κτηθείς άλκοολικός τίτλος κατ' δγκον είναι κατώτερος άπό τά τρία πέμπτα τοΰ όλικοΰ
         άλκοολικοϋ τους τίτλου κατ' δγκον, χωρίς νά είναι κατώτερος άπό 5,5 %, δέν θεωροΰνται ώς
         μερικώς ζυμωθέν γλεΰκος .
    4. Γλεΰκος νωπής σταφυλής τοΰ όποιου ή ζύμωση παρεμποδίσθη μέ προσθήκη άλκοόλης: τό προϊόν
         πού :
         — εχει παραχθεί έντός τής Κοινότητος,
         — εχει κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ' δγκον ίσο ή άνώτερο άπό 12 % καί κατώτερο άπό 1 5 %, καί
         — εχει παρασκευασθεί μέ προσθήκη σέ μή ζυμωθέν γλεΰκος σταφυλής, πού έχει φυσικό άλκοο­
             λικό τίτλο κατ' δγκον όχι κατώτερο άπό 8,5 % καί πού προέρχεται άποκλειστικά άπό ποικιλίες
             πού άναφέρονται στό άρθρο 49:
            — είτε ούδετέρας άλκοόλης οινικής προελεύσεως, ή όποία έχει κτηθέντα άλκοολικό τίτλο
                κατ' δγκον όχι κατώτερο άπό 95 %,
            — εϊτε ένός μή διορθωμένου προϊόντος, πού προέρχεται άπό τήν άπόσταξη οίνου, τό όποιο
                εχει κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ' δγκον όχι κατώτερο άπό 52% καί δχι άνώτερο
                άπό 80%.
    5 . Συμπυκνωμένο γλεΰκος σταφυλής: τό μή καραμελοποιημένο γλεΰκος σταφυλής πού :
         — εχει παραχθεί μέ μερική άφυδάτωση γλεύκους σταφυλής, ή όποία πραγματοποιείται μέ κάθε
             επιτρεπόμενη μέθοδο, έκτός άπό τήν δι' άπ' ευθείας θέρμανση , κατά τέτοιο τρόπο ώστε ή
             πυκνότητά του σέ 20 °C νά μήν είναι κατώτερη άπό 1,240 g/cm3,
         — προέρχεται άποκλειστικά άπό ποικιλίες άμπέλου πού άναφέρονται στό δρθρο 49,
         — παράγεται έντός τής Κοινότητος,' καί
         — προέρχεται άπό γλεύκος σταφυλής τό όποιο έχει τουλάχιστον τόν έλάχιστο φυσικό άλκοολικό
             τίτλο κατ' δγκον ό όποιος έχει όρισθεϊ γιά τήν άμπελουργική ζώνη δπου έτρυγήθησαν οί
             σταφυλές .
     6. Χυμός σταφυλής : τό μή ζυμωθέν άλλά έπιδεκτικό ζυμώσεως γλεΰκος σταφυλής, τό όποιο δχει
          ύποστεΐ κατάλληλες έπεξεργασίες γιά νά καταναλωθεί σέ φυσική κατάσταση καί τοΰ όποιου ό
          κτηθείς άλκοολικός τίτλος κατ ' δγκον δέν είναι άνώτερος άπό 1 % .
     7 . Συμπυκνωμένος χυμός σταφυλής : ό μή καραμελοποιημένος χυμός σταφυλής πού παράγεται μέ
         ■μερική άφυδάτωση χυμοΰ σταφυλής, ή όποία πραγματοποιείται μέ κάθε έπιτρεπόμενη μέθοδο
          έκτός άπό τήν άπ' ευθείας θέρμανση , κατά τέτοιο τρόπο ώστε ή πυκνότητά του κατ' δγκον σέ 20 °C
          νά μήν είναι κατώτερη άπό 1,240 g/cm3 .
     8 . Οίνος: τό προϊόν πού παράγεται άποκλειστικά μέ άλκοολική ζύμωση , όλική ή μερική, νωπών
          σταφυλών, πού έχουν σπασθεί ή όχι, ή γλεύκους σταφυλής.
     9. Νέος οίνος άκόμη έν ζυμώσει : ό οίνος τοΰ όποιου ή άλκοολική ζύμωση δέν έχει άκόμη περατωθεί
          καί ό όποιος δέν έχει άκόμη διαχωρισθεϊ άπό τήν οίνολάσπη του .
    10. Οίνος κατάλληλος νά δώσει έπιτραπέζιο οίνο : ό οίνος πού :
          — προέρχεται άποκλειστικά άπό ποικιλίες άμπέλου πού άναφέρονται στό άρθρο 49,
          — παράγεται έντός τής Κοινότητος,
          — εχει τουλάχιστον τόν έλάχιστο φυσικό άλκοολικό τίτλο κατ' δγκον πού εχει όρισθεΐ γιά τήν
              άμπελουργική ζώνη , δπου αύτός έχει παραχθεί .
 ---pagebreak---                             Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 143
11 . Επιτραπέζιος οίνος: ό οίνος εκτός άπό τούς v.q.p.r.d . πού:
      — προέρχεται άποκλειστικά άπό ποικιλίες άμπέλου πού άναφέρονται στό άρθρο 49,
      — παράγεται έντός τής Κοινότητος,
      — εχει , μετά άπό τίς ένδεχόμενες έπεξεργασίες πού άναφέρονται στό άρθρο 33 , κτηθέντα άλκοο­
           λικό τίτλο κατ' όγκο όχι κατώτερο άπό 8,5 %, μέ τήν προϋπόθεση δτι ό οίνος αύτός εχει
           παραχθεί άποκλειστικά άπό σταφυλές πού έχουν τρυγηθεί στίς άμπελουργικές ζώνες A καί B
           καί δχι κατώτερο άπό 9 % γιά τίς άλλες άμπελουργικές ζώνες , καθώς καί όλικό άλκοολικό
           τίτλο κατ' όγκον δχι άνώτερο άπό 15 %,
      — εχει, έξ άλλου, περιεκτικότητα σέ όλική όξύτητα δχι κατώτερη άπό 4,5 γραμμάρια άνά λίτρο,
           έκφραζομένη σέ τρυγικό όξύ , δηλαδή 60 χιλιοστοίσοδύναμα άνά λίτρο.
       Έν τούτοις, γιά τούς οίνους, πού παράγονται σέ όρισμένες άμπελουργικές περιοχές πού θά καθο­
       ρισθούν, οί όποιες παρασκευάζονται χωρίς κανέναν έμπλουτισμό καί δέν περιέχουν περισσότερο
       άπό 5 γραμμάρια υπολειμματικών σακχάρων, τό μέγιστο δριο τοΰ όλικοΰ άλκοολικοΰ τίτλου κατ'
       δγκον δύναται νά μετατεθεί σέ 17 % .
12. Vin de liqueur: το προϊον που :
      — παράγεται έντός τής Κοινότητος ,
      — εχει όλικό άλκοολικό τίτλο κατ' δγκον δχι κατώτερο άπό 17,5 % καί κτηθέντα άλκοολικό
           τίτλο κατ' δγκον δχι κατώτερο άπό 15 % καί δχι άνώτερο άπό 22 %, καί
      — παράγεται άπό γλεύκος σταφυλής ή οίνο , τών προϊόντων αύτών προερχομένων άπό καθορι­
           σμένες ποικιλίες άμπέλου οί όποιες έπιλέγονται μεταξύ έκείνων, πού άναφέρονται στό άρθρο
           49, καί τό όποιο έχει φυσικό άλκοολικό τίτλο κατ' δγκον δχι κατώτερο άπό 12 % :
           — διά καταψύξεως, ή
           — διά προσθήκης κατά ή μετά τή ζύμωση :
                  i) είτε ούδετέρας άλκοόλης οίνικής προελεύσεως, ή όποία έχει κτηθέντα άλκοολικό τί­
                     τλο κατ' δγκον δχι κατώτερο άπό 95 %,
                 ii) είτε μή διορθωθέντος προϊόντος πού προέρχεται άπό τήν άπόσταξη οίνου καί έχει
                     κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ' δγκον δχι κατώτερο άπό 52% καί δχι άνώτερο
                     άπό 80%,
               iii) είτε συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής ή , γιά όρισμένους vin de liquer ποιότητος
                     παραγομένους έντός καθορισμένων περιοχών καί οί όποιοι έμφαίνονται σέ κατάλογο
                     πού θά καταρτισθεί, γιά τούς όποιους μιά τέτοια πρακτική είναι παραδοσιακή , γλεύ­
                     κους σταφυλής τοΰ όποιου ή συμπύκνωση πραγματοποιήθηκε μέ άπ' ευθείας θέρμανση
                     καί τό όποιο άνταποκρίνεται, μέ έξαίρεση αυτή τήν έπεξεργασία, στόν όρισμό τοΰ
                     συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής,
               i v) ειτε μίγματος τών προϊόντων αυτών .
       Εν τούτοις, όρισμένοι vin de liqueur ποιότητος, παραγόμενοι έντός καθορισμένων περιοχών καί
        άναφερόμενοι σέ κατάλογο πού θά καταρτισθεί, δύνανται νά παραχθούν άπό γλεύκος νωπών
        σταφυλών, πού δέν εχει ζυμωθεί, χωρίς τό τελευταίο αύτό νά έχει έλάχιστο φυσικό άλκοολικό
        τίτλο κατ' δγκον 12 %.
 13 . ' Αφρώδης οίνος, έκτός άπό παρέκκλιση πού άναφέρεται στό άρθρο 48 παράγραφος 3, τό προϊόν
       πού λαμβάνεται άπό πρώτη ή δεύτερη άλκοολική ζύμωση :
       — νωπών σταφυλών,
       — γλεύκους σταφυλής,
       — οίνου,
        καταλλήλων νά δώσουν έπιτραπέζιο οίνο*
       — επιτραπέζιου οϊνου, ή
       — v.q.p.r.d .
        τό όποιο χαρακτηρίζεται κατά τήν έκπωμάτιση τοΰ δοχείου άπό έκλυση διοξειδίου τοΰ άνθρακος
        πού προέρχεται άποκλειστικά άπό ζύμωση καί τό όποιο, διατηρούμενο σέ θερμοκρασία 20 °C
        έντός κλειστών δοχείων, άσκεΐ ύπερπίεση δχι κατώτερη άπό 3 bar .
 14. Άεριοΰχος οίνος : τό προϊόν πού :
        — παρασκευάζεται μέ τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τοΰ άρθρου 48 παράγραφος 3, άπό έπιτραπέ­
            ζιο οίνο,
       — παρασκευάζεται έντός τής Κοινότητος,
        — χαρακτηρίζεται κατά τήν έκπωμάτιση τοΰ δοχείου άπό έκλυση διοξειδίου τοΰ άνθρακος, πού
            προέρχεται έν δλω ή έν μέρει άπό τήν προσθήκη αύτοΰ τοΰ άερίου, καί
        — άσκεΐ, δταν διατηρείται σέ 20 °C έντός κλειστών δοχείων, ύπερπίεση δχι κατώτερη άπό 3 bar.
 ---pagebreak--- 144                        ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    15. Ημναφρώδης οίνος : τό προϊόν πού:
         — παράγεται άπό επιτραπέζιο οίνο, άπό v.q.p.r.d. ή άπό προϊόντα κατάλληλα νά δώσουν έπιτρα­
             πέζιο οίνο ή v.q.p.r.d . έφ' δσον οί οίνοι αύτοί ή τά προϊόντα έχουν όλικό άλκοολικό τίτλο κατ'
             ογκον όχι κατώτερο άπό 9 %,
         — εχει κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ' ογκον όχι κατώτερο άπό 7 %,
         — περιέχει ένδογενές διοξείδιο του άνθρακος, καί
         — εμφανίζει , δταν διατηρείται σέ 20 °C εντός κλειστών δοχείων, ύπερπίεση όχι κατώτερη άπό 1
             καί όχι άνώτερη άπό 2,5 bar,
         — προσφέρεται σέ δοχεία τών τριών λίτρων ή λιγότερο .
    16. ΉμιαεριοΟχος οίνος : τό προϊόν πού :
          — παράγεται άπό έπιτραπέζιο οίνο, άπό v.q.p.r.d . ή άπό προϊόντα κατάλληλα νά δώσουν έπιτρα­
             πέζιο οίνο ή v.q.p.r.d .,
          — έχει κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ' δγκον όχι κατώτερο άπό 7 % καί όλικό άλκοολικό τίτλο
             κατ' δγκον όχι κατώτερο άπό 9 %,
          — περιέχει διοξείδιο τοϋ άνθρακος προστεθέν έν δλφ ή έν μέρει , καί
          — εμφανίζει δταν διατηρείται σέ 20 °C έντός κλειστών δοχείων, ύπερπίεση όχι κατώτερη άπό 1
             καί όχι άνώτερη άπό 2,5 bar,
          — προσφέρεται σέ δοχεία τών τριών λίτρων ή λιγότερο.
    17. "Οξος εξ οϊνου: τό δξος πού:
          — παρασκευάζεται άποκλειστικά διά όξικής ζύμωσης οίνου, καί
          — εχει περιεκτικότητα σέ όλική όξύτητα όχι κατώτερη άπό 60 γραμμάρια άνά λίτρο, έκφραζο­
             μένη σέ οξικό όξύ .
    18. Οίνολάσπη , ή λασπώδης υποστάθμη ή όποία καθιζάνει έντός τών δοχείων πού περιέχουν οίνο
          μετά τή ζύμωση ή κατά τήν έναποθήκευση αύτοΰ, άκόμη καί άποξηραμένη· διακρίνονται :
          — άφ' ένός οί οίνολάσπες πού έχουν όλικό άλκοολικό τίτλο κατά βάρος κατώτερο ή ίσο άπό 7,9%
             καί περιεκτικότητα σέ ξηρά ούσία ίση ή άνώτερη άπό 25% κατά βάρος ,
          — καί , άφ' έτέρου, οί άλλες οίνολάσπες .
     19. Στέμφυλα σταφυλών, τό ύπόλειμμα άπό τήν πίεση νωπών σταφυλών, ζυμωθέν ή δχι* διακρίνουμε:
          — άφ' ένός τά στέμφυλα σταφυλών πού έχουν όλικό άλκοολικό τίτλο κατά βάρος κατώτερο ή ίσο
              μέ 4,3 % καί περιεκτικότητα σέ ξηρά ούσία ίση ή άνώτερη άπό 40 % κατά βάρος,
          — καί , άφ' έτέρου, τά λοιπά στέμφυλα σταφυλών.
     20. ' Εκχύλισμα στεμφύλων: τό προϊόν πού παράγεται :
          — άπό τή ζύμωση άκατεργάστων στεμφύλων σταφυλής πού έχουν έμβαπτισθεϊ έντός ύδατος, ή
          — δι' έκχυλίσεως μέ υδωρ τών ζυμωθέντων στεμφύλων σταφυλών .
     21 . Οίνος άλκοολωμένος: τό προϊόν πού :
          — εχει κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ ' δγκον δχι κατώτερο άπό 18 % καί δχι άνώτερο άπό 24 %,
          — παράγεται άποκλειστικά μέ προσθήκη μή διορθωθέντος προϊόντος, τό όποιο προέρχεται άπό
              τήν άπόσταξη οίνου καί έχει μέγιστο κτηθέντα άλκοολικό κατ' δγκον 86 % σέ οίνο μή περιέ­
              χοντα υπολειμματικά σάκχαρα, καί
           — έχει άνώτατη πτητική όξύτητα 2,40 γραμμάρια άνά λίτρο, έκφραζομένη σέ όξικό όξύ .
 ---pagebreak---                          Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 145
                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
1 . Οινολογικές πρακτικές καί κατεργασίες οί όποιες δύνανται νά χρησιμοποιηθούν γιά τίς νωπές
    σταφυλές, τό γλεύκος σταφυλής, τό μερικώς ζυμωθέν γλεύκος σταφυλής, τό συμπυκνωμένο γλεύκος
    σταφυλής , τό νέο οίνο άκόμη έν ζυμώσει :
     α) o αερισμός·
     6) οί θερμικές κατεργασίες-
     γ) ή φυγοκέντριση καί ή διήθηση μέ ή χωρίς αδρανή βοηθητική ουσία διηθήσεως, υπό τόν όρο
          ότι ή χρήση της δέν αφήνει άνεπιθύμητα ύπολείμματα στό προϊόν πού εχει έπεξεργασθεΐ μέ
          τόν τρόπο αυτό­
      δ) ή χρήση ανθρακικού άνυδρίτου, ό όποιος ονομάζεται επίσης διοξείδιο τοΰ άνθρακα, ή άζώτου,
          είτε χωριστά είτε σέ μίγμα μεταξύ τους , γιά νά δημιουργηθεί άνενεργός άτμόσφαιρα καί νά
          γίνεται ή επεξεργασία τοΰ προϊόντος άπουσία αέρος·
      ε) ή ΧΡή ση ζυμών οινοποιήσεως·
    στ) ή προσθήκη μονοξίνου φωσφορικού άμμωνίου ή θειικοΰ άμμωνίου, εντός τοΰ όρίου τών 0,3
          γραμμαρίων άνά λίτρο άντιστοίχως καί τής διχλωριούχου θειαμίνης, εντός τοΰ όρίου τών 0,6
          χιλιοστογράμμων άνά λίτρο έκπεφρασμένη σέ θειαμίνη , γιά νά εύνοηθεϊ ή άνάπτυξη τών
          ζυμομυκήτων
      ζ) ή ΧΡήση τοΰ θειώδους άνυδρίτου, ό όποιος ονομάζεται έπίσης διοξείδιο τοΰ θείου, όξινου
          θειώδους καλίου ή μεταμπισουλφίτ , τό όποιο όνομάζεται έπίσης μεταδιθειώδες κάλι ή πυρο­
          θειώδες κάλι·
      η) ή άπομάκρυνση τοΰ θειώδους άνυδρίτου μέ φυσικές μεθόδους·
      θ) ή κατεργασία λευκών γλευκών καί νέων λευκών οϊνων άκόμη έν ζυμώσει μέ άνθρακα οινολογι­
          κής ΧΡήσεως, εντός τοΰ όρίου τών 100 γραμμαρίων ξηρού προϊόντος άνά έκατόλιτρο-
       ι) ή διαύγαση μέ μία ή περισσότερες άπό τίς άκόλουθες έν χρήσει οινολογικές ούσίες :
          — εδώδιμη ζελατίνη ,
          — ιχθυόκολλα,
          —   καζεινη και καζεϊνικο καλι ,
          —   ζωική άλθουμίνη (ώαλθουμίνη καί κόνις άποξηραμένου αίματος),
          —   μπεντονίτης,
          —   διοξείδιο τοΰ πυριτίου μέ στερεά μορφή ή κολλοειδοΰς διαλύματος,
          —   καολίνης,
          — ταννινη ,
          — πηκτινολυτικά ένζυμα·
      ία) ή χρήση σορβικοΰ οξέος ή σορβικοΰ καλίου-
      ιθ) ή χρήση τρυγικού οξέος γιά τήν αύξηση τής όξύτητος έντός τών όρίων πού άναφέρονται στό
          άρθρο 34, καθώς καί στό άρθρο 36·
      ιϊ) ή ΧΡήση μιας άπό τίς άκόλουθες ούσίες γιά τή μείωση τής όξύτητος, ύπό τούς όρους πού
           άναφέρονται στό άρθρο 34 καί στό άρθρο 36:
          — ούδέτερο τρυγικό κάλι ,
          — όξινο άνθρακικό κάλι ,
          — άνθρακικό κάλι πού περιέχει ένδεχομένως μικρές ποσότητες διπλού άλατος άσθεστίου τών
               οξέων L (+) τρυγικοΰ καί L (-) μηλικοΰ .
 2. Οινολογικές πρακτικές καί κατεργασίες οί όποιες δύνανται νά χρησιμοποιηθούν γιά τό μερικώς
    ζυμωθέν γλεύκος σταφυλής πού προορίζεται γιά άμεση άνθρώπινη κατανάλωση σέ φυσική κατά­
     σταση , τόν οίνο τόν κατάλληλο νά δώσει έπιτραπέζιο οίνο, τόν έπιτραπέζιο οίνο, τόν άφρώδη οίνο
     καί τούς v.q.p.r.d .:
       α) ή χρησιμοποίηση έντός ξηρών οϊνων καί έντός ποσοτήτων όχι άνωτέρων άπό 5 % νωπής
           οινολάσπης, ύγιοΰς καί μή διαλυμένης, ή όποία περιέχει ζυμομύκητες πού προέρχονται άπό
           τήν πρόσφατη οινοποίηση ξηρών οϊνων
       β) ό άερισμός·
       γ) οί θερμικές κατεργασίες·
       δ) ή φυγοκέντριση καί ή διήθηση μέ ή χωρίς άδρανή βοηθητική ούσία διηθήσεως, ύπό τόν όρο
           ότι ή χρήση της δέν άφήνει άνεπιθύμητα ύπολείμματα στό προϊόν πού εχει έπεξεργασθεΐ μέ
           τόν τρόπο αύτό -
       ε) ή ΧΡήση άνθρακικοΰ άνυδρίτου, ό όποιος όνομάζεται έπίσης διοξείδιο τοΰ άνθρακα, ή άζώτου
           είτε χωριστά είτε σέ μίγμα μεταξύ τους, γιά νά δημιουργηθεί άνενεργός άτμόσφαιρα καί νά
           γίνεται ή έπεξεργασία τοΰ οϊνου άπουσία άέρος. Ή περιεκτικότητα σέ άνθρακικό άνυδρίτη
           τοΰ οϊνου πού διατηρείται ή έπεξεργάζεται μέ τόν τρόπο αύτό δέν δύναται νά είναι άνώτερη
           άπό 2 γραμμάρια άνά λίτρο-
 ---pagebreak--- 146                    ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    στ) ή προσθήκη άνθρακικοΰ άνυδρίτου, ύπό τόν όρο ότι ή περιεκτικότητα σέ άνθρακικό άνυδρίτη
          του οίνου πού επεξεργάζεται μέ τόν τρόπο αύτό δέν είναι άνώτερη άπό 2 γραμμάρια άνά λίτρο-
     ζ) ή χρήση , ύπό τούς δρους πού προβλέπονται άπό κοινοτική ρύθμιση , θειώδους άνυδρίτου, ό
          όποιος ονομάζεται επίσης διοξείδιο τοΟ θείου , όξινου θειώδους καλίου, μεταμπισουλφίτ, τό
          όποιο ονομάζεται έπίσης μεταδιθειώδες κάλι ή πυροθειώδες κάλι -
     η ) ή προσθήκη σορβικου οξέος ή σορθικοϋ καλίου, μέ τήν επιφύλαξη δτι ή τελική περιεκτικό­
          τητα σέ σορθικό οξύ του προϊόντος πού εχει έπεξεργασθεί καί τεθεί σέ άμεση άνθρώπινη
          κατανάλωση , δέν είναι άνώτερη άπό 200 χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο-
      θ) ή προσθήκη τοΰ L άσκορβικοΰ όξέος έντός του όρίου τών 150 χιλιοστογράμμων άνά λίτρο-
       ι) ή προσθήκη κιτρικού οξέος, γιά τήν σταθεροποίηση του οίνου , μέ τήν επιφύλαξη δτι ή τελική
          περιεκτικότητα του οίνου πού εχει έπεξεργασθεί δέν θά είναι άνώτερη άπό 1 γραμμάριο άνά
          λίτρο-
     ια) ή χρήση τρυγικού οξέος γιά τήν αύξηση της όξύτητος ύπό τούς όρους πού άναφέρονται στά
          άρθρα 34 καί 36*
     ιβ) ή χρήση μιας άπό τίς άκόλουθες ούσίες, γιά τήν μείωση της όξύτητος ύπό τούς δρους πού
          άναφέρονται στά άρθρα 34 καί 36:
          — ουδέτερο τρυγικό κάλι ,
          — οξινο ανθρακικό κάλι ,
          — ανθρακικό κάλι πού περιέχει ένδεχομένως μικρές ποσότητες διπλού άλατος άσβεστίου τών
              οξέων L (+) τρυγικού καί L (-) μηλικοΰ-
     ιγ) ή διαύγαση μέ μία ή περισσότερες άπό τίς άκόλουθες έν χρήσει οινολογικές ούσίες :
          — εδώδιμη ζελατίν.η ,
          — ίχθυόκολλα,
          — καζεινη και καζεϊνικό καλι ,
          — ζωική άλβουμίνη (ώαλθουμίνη καί κόνις άποξηραμένου αίματος),
          — μπεντονίτης,
          — διοξείδιο του πυριτίου ύπό μορφή στερεά ή κολλοειδούς διαλύματος,
          — καολίνης -
     ιδ) ή προσθήκη ταννίνης-
      ιε) ή κατεργασία λευκών οίνων μέ άνθρακα οινολογικής χρήσεως έντός τοΰ όρίου τών 100 γραμ­
          μαρίων ξηρού προϊόντος άνά έκατόλιτρο -
    ιστ) ή κατεργασία ύπό όρους πού θά καθορισθούν :
          — λευκών οίνων καί έρυθρωπών οίνων μέ σιδηροκυανιούχο κάλι ,
          — έρυθρών οίνων μέ σιδηροκυανιούχο κάλι ή φυτικό άσβέστιο σύμφωνα μέ τό άρθρο 46
              παράγραφος 3 εκτο εδάφιο -
      ιζ) ή προσθήκη μετατρυγικού οξέος έντός τοϋ όρίου τών 100 χιλιοστογράμμων άνά λίτρο-
     ιη) ή χρήση άραβικού κόμμεωςν
      ιθ) ή χρήση DL τρυγικού όξέος ύπό όρους πού θά καθορισθούν, γιά τήν κατακρήμνιση τοΰ
          πλεονάζοντος άσβεστίου-
      κ) ή χρήση οίνοκυανίνης, ύπό τούς δρους πού άναφέρονται στό άρθρο 46 παράγραφος 3-
    κα) ή χρησιμοποίηση ρητινών άνταλλακτών κατιόντων μέ βάση τό νάτριο, ύπό τούς δρους πού
          άναφέρονται στό άρθρο 46 παράγραφος 3 -
    κβ) ή χρήση δίσκων καθαρής παραφίνης έμποτισμένης μέ ίσοθειοκυανιούχο άλλύλιο , γιά νά δη­
          μιουργηθεί άποστειρωμένη άτμόσφαιρα , μόνο στά Κράτη μέλη όπου γίνεται κατά παράδοση
          καί έφ' όσον δέν είναι άπαγορευμένη άπό τήν εθνική νομοθεσία , μέ τήν προϋπόθεση δτι δέν
          γίνεται παρά μόνο σέ δοχεία περιεκτικότητος μεγαλύτερης άπό 20 λίτρα καί δέν παραμένει
          στόν οίνο κανένα ίχνος ίσοθειοκυανιούχου άλλυλίου-
    κγ) ή κατεργασία μέ χλωριούχο άργυρο ύπό τούς όρους πού άναφέρονται στό άρθρο 46 παράγρα­
          φος 3 καί μέ τήν έπιφύλαξη δτι τό προϊόν πού εχει έπεξεργασθεί μέ τόν τρόπο αύτό δέν εχει
          περιεκτικότητα σέ άργυρο άνώτερη άπό 0,1 χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο-
    κδ) ή κατεργασία μέ θειικό χαλκό , έντός τοΰ όρίου τών 20 χιλιοστογράμμων άνά λίτρο, ύπό τούς
          δρους πού προβλέπονται στό άρθρο 46 παράγραφος 3 καί μέ τήν έπιφύλαξη δτι τό προϊόν πού
          εχει έπεξεργασθεί μέ τόν τρόπο αύτό δέν εχει περιεκτικότητα σέ χαλκό άνώτερη άπό 1 χιλιο­
           στόγραμμο άνά λίτρο .
 ---pagebreak---                           Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              147
                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                                          ΑΜΠΕΛΟΥΡΓΙΚΕΣ ΖΩΝΕΣ
1 . Ή αμπελουργική ζώνη A περιλαμβάνει :
    α) στην ' Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας , τίς εκτάσεις πού είναι φυτευμένες μέ άμπέ­
        λους στίς έξης Regierungsbezirke: Baden - Wiirttemberg (εξαιρέσει των Nordbaden καί Siidbaden),
        Bayern , Hessen , Nordrhein - Westfalen , Rheinland - Pfalz , Saarland'
    6) στό Βέλγιο : τή βελγική άμπελουργική έκταση·
    γ) στό Λουξεμβούργο : τήν άμπελουργική περιοχή του Λουξεμβούργου·
    δ) στίς Κάτω Χώρες : τήν ολλανδική άμπελουργική έκταση·
    ε) στό ' Ηνωμένο Βασίλειο : τή βρεταννική άμπελουργική έκταση .
2. Ή άμπελουργική ζώνη B περιλαμβάνει :
    α) στήν ' Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας , στό Land της Baden - Wurttemberg , τίς εκτά­
        σεις πού είναι φυτευμένες μέ αμπέλους στίς Regierungsbezirke Nordbaden καί Siidbaden·
    β) στή Γαλλία τίς εκτάσεις πού είναι φυτευμένες μέ αμπέλους στά départements πού δέν άναφέρο­
        νται στό παρόν παράρτημα, καθώς καί στά άκόλουθα «départements»:
        — γιά τήν Αλσατία :
            Bas-Rhin , Haut-Rhin ,
        — για τή Λωραινη :
            Meurthe-et-Moselle , Meuse , Moselle , Vosges ,
        — για τήν Καμπανία :
            Aisne , Aube , Marne , Haute-Marne , Seine-et-Marne ,
        — γιά τόν Ιούρα:
            Ain , Doubs , Jura , Haute-Saône ,
        — γιά τή Σαβοΐα :
             Savoie , Haute-Savoie ,
        — γιά τήν κοιλάδα τοΰ Λίγηρος :
            Cher, Deux-Serves , Indre , Indre-et-Loire , Loir-et-Cher, Loire-Atlantique, Loiret , Maine-et-Loire ,
             Sarthe , Vendée , Vienne καθώς καί τίς έκτάσεις πού είναι φυτευμένες μέ άμπέλους στό arron­
             dissement Cosne-sur-Loire στό département της Nièvre .
3. H αμπελουργική ζώνη Γ I α) περιλαμβάνει στή Γαλλία τίς εκτάσεις πού είναι φυτευμένες με
    άμπέλους :
    α) στα ακόλουθα départements:
        Allier, Alpes-de-Haute-Provence , Hautes-Alpes , Alpes-Maritimes , Ariège , Aveyron , Cantal , Cha­
        rente , Charente-Maritime , Corrèze , Côte-d'Or, Dordogne , Haute-Garonne, Gers , Gironde , Isère , Lan­
        des , Loire , Haute-Loire , Lot , Lot-et-Garonne , Lozère , Nievre (έξαιρέσει του arrondissement Cosne­
         sur-Loire), Puy-de-Dôme , Pyrénées-Atlantiques , Hautes-Pyrénées , Rhône , Saône-et-Loire , Tarn , Tar­
         n-et-Garonne , Haute-Vienne , Yonne"
     β) στά arrondissements Valence καί Die του département τοΰ Drôme, (έκτός άπό τά καντόνια Dieulefit ,
         Loriol , Marsanne καί Montélimar)·
     γ) στό arrondissement Tournon , στά καντόνια Antraigues , Buzet , Coucouron , Montpezat-sous-Bauzon ,
         Privas, Saint-Étienne de Lugdarès, Saint-Pierreville , Valgorge καί la Voulte-sur-Rhône τοΰ départe­
         ment της Ardèche .
 4. Ή αμπελουργική ζώνη Γ I β) περιλαμβάνει στήν ' Ιταλία τίς εκτάσεις πού είναι φυτευμένες μέ
     άμπέλους στήν περιοχή Valle d'Aosta καθώς καί στίς έπαρχίες Sondrio, Bolzano , Trento καί Belluno .
 5. Ή άμπελουργική ζώνη Γ II περιλαμβάνει :
     α) στή Γαλλία, τίς έκτάσεις πού είναι φυτευμένες μέ άμπέλους:
         — στα ακόλουθα départements: Aude , Bouches-du-Rhône , Gard , Hérault , Pyrénées-Orientales
             (έκτός άπό τά καντόνια Olette καί Arles-sur-Tech), Vaucluse ,
         — στό τμήμα τοΰ département τοΰ Var πού ορίζεται στό νότο άπό τό βόρειο όριο τών κοινοτή­
             των Evenos , Le Beausset , Solliès-Toucas , Cuers , Puget-Ville , Collobrières , La Carde-Freinet ,
             Plan-de-la-Tour καί Sainte-Maxime ,
 ---pagebreak--- 148                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
          — στό arrondissement του Nyons καί τά καντόνια Dieulefit , Loriol , Marsanne καί Montélimar στο
              départment του Drôme ,
          — στίς διοικητικές ένότητες του département τοΰ Ardèche πού δέν περιλαμβάνονται στο σημείο
              3 ύπό γ)·
       β) στήν ' Ιταλία, τίς έκτάσεις πού είναι φυτευμένες μέ άμπέλους στίς ακόλουθες περιοχές :
          Abruzzo, Campania , Emilia-Romagna, Friuli-Venezia Giulia , Lazio , Liguria, Lombardia εκτός άπό
          τήν provinzia τοΰ Sondrio, Marche , Molise , Piemonte , Toscana , Umbria, Veneto εκτός άπό τήν
          provinzia τοΰ Belluno, συμπεριλαμβανομένων καί των νήσων πού άνήκουν στίς περιοχές αυτές,
          όπως ή νήσος Elba καί οί άλλες νήσοι τοΰ Τοσκανικοΰ αρχιπελάγους, οί νήσοι Ponzia καί οί
          νήσοι Capri καί Ischia .
    6. Ή αμπελουργική ζώνη Γ III περιλαμβάνει :
       α) στη Γαλλία, τίς εκτάσεις πού είναι φυτευμένες μέ άμπέλους :
          — στό département τής Κορσικής,
          — στό τμήμα τοΰ département τοΰ Var πού ευρίσκεται μεταξύ τής θαλάσσης καί μιας γραμμής
              πού καθορίζεται άπό τίς κοινότητες (περιλαμβανομένων καί αυτών των ιδίων) Evenos , Le
              Beausset , Solliès , Solliès-Toucas , Cuers , Puget-Ville , Collobrières , La Garde-Freinet , Plan-de-la
              Tour et Sainte-Maxime ,
          — στα καντόνια Olette και Arles-sur-Tech στό département τών Pyrénées-Orientales"
       θ) στήν ' Ιταλία, τίς εκτάσεις πού είναι φυτευμένες μέ άμπέλους στίς άκόλουθες περιοχές: Calabria ,
           Basilicata, Puglia, Sardegna καί Sicilia, περιλαμβανομένων καί τών νήσων πού άνήκουν στίς
           περιοχές αύτές όπως ή νήσος Pantelleria, οί νήσοι Eolie, Lipari , Egadi καί Pelagian .
 ---pagebreak---                                                 Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                              149
                                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
                                                 ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΟΥ
                                                                         ΚΕΦΑΑΑΙΟ 20
                                 ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΜΑΤΑ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ , ΕΔΩΔΙΜΩΝ ΦΥΤΩΝ , ΟΠΩΡΩΝ ΚΑΙ
                                                        ΑΛΛΩΝ ΦΥΤΩΝ Ή ΜΕΡΩΝ ΦΥΤΩΝ
Σημειώσεις ( αμετάβλητοι )
Ή συμπληρωματική σημείωση 4 άντικαθίσταται μέ τίς άκόλουθες σημειώσεις :
4 . Γιά τήν εφαρμογή τών κλάσεων 20.07 A I, 20.07 B I a) 1 καί β) 1 :
    — θεωρείται ώς «μή ζυμωθείς , χωρίς προσθήκη άλκοόλης», ό χυμός σταφυλής (συμπεριλαμβανομένου και τον γλεύκους
         σταφυλής) , τοΰ όποιου ό κτηθείς άλκοολικός τίτλος κατ ' δγκον 3έν υπερβαίνει τό 1 %·
    — νοείται ώς κτηθείς άλκοολικός τίτλος κατ ' δγκον ό άριθμός των όγκων άνυδρου άλκοόλης σέ θερμοκρασία 20 °C πού
         περιέχονται σέ 100 δγκους , τοΰ προϊόντος εξεταζομένου στήν ίδια θερμοκρασία .
5. Θεωρείται ώς συμπυκνωμένος χυμός σταφυλής (περιλαμβανομένου καί τοΰ γλεύκους σταφυλής ) [διάκριση 20.07 B I α) 1
     αα) καί 20.07 B I 6) 1 αα)], ό χνμός σταφυλής ( περιλαμβανομένου καί τοΰ γλεύκους ) , τοΰ όποιου ή πυκνότητα στούς 20 °C
    δέν είναι κατώτερη άπό 1 ,240 grjcm 3 .
                                                                                                                                           Δασμοί
       Κλάση
     τοΰ Κοινού                                                                                                                  Αύτόνομοι
                                                          Περιγραφή εμπορευμάτων                                                      %           Συμβατικοί
    Δασμολογίου
                                                                                                                                 ή είσφοραί           %
                                                                                                                                     (E)
          1                                                               2                                                           3               4
        20.07         Χυμοί οπωρών (συμπεριλαμβανομένου καί τοΰ γλεύκους σταφυλων) ή λαχανι­
                      κών, μή ύποστάντες ζύμωσιν, άνευ προσθήκης άλκοόλης, μετά ή άνευ προσθήκης
                      σακχάρεως:
                      A. Πυκνότητος άνωτέρας τοΰ 1,33 εις 15 °C :
                              I. Χυμοί σταφυλων (συμπεριλαμβανομένων καί τοΰ γλεύκους σταφυλων):
                                  α) ' Αξίας άνωτέρας των 22 ΕΛΜ άνά 100 χγρ . καθαροΰ βάρους                                       50 (α)            —
                                  β) ' Αξίας ίσης ή κατωτέρας τών 22 ΕΛΜ άνά 100 χγρ . καθαροΰ βάρους:
                                       1 . Περιεκτικότητος εις πρόσθετα σάκχαρα άνωτέρας τοΰ 30 % κατά
                                            βάρος                                                                                      50
                                                                                                                                  + (E) (α)
                                       2. Ετεροι                                                                                    50(a)             —
                             II . Χυμοί μήλων ή άχλαδίων . Μίγματα χυμοΰ μήλων καί χυμοΰ άχλαδίων :
                                  α) ' Αξίας άνωτέρας τών 22 ΕΛΜ άνά 100 χγρ . καθαροΰ βάρους                                          42             —
                                  θ) ' Αξίας ϊσης ή κατωτέρας τών 22 ΕΛΜ άνά 100 χγρ . καθαροΰ βάρους:
                                       1 . Περιεκτικότητος εις πρόσθετα σάκχαρα άνωτέρας τοΰ 30 % κατά
                                            βάρος                                                                                 42 + (E)
                                       2 . Ετεροι                                                                                      42             —
                            III . Λοιποί :
                                  α) Αξιας ανωτέρας τών 30 ΕΛΜ άνά 100 χγρ . καθαροΰ βάρους                                            42             —
                                  β) ' Αξίας ϊσης ή κατωτέρας τών 30 ΕΛΜ άνά 100 χγρ . καθαροΰ βάρους:
                                       1 . Περιεκτικότητος εις πρόσθετα σάκχαρα άνωτέρας τοΰ 30 % κατά
                                            βάρος                                                                                  42 + (E)
                                       2. Ετεροι                                                                                       42
                       B. Πυκνότης ίσης ή κατωτέρας τοΰ 1,33 εις 15 "C :
                               I. Χυμοί σταφυλών, μήλων, άχλαδίων . Μίγματα χυμοΰ μήλων καί χυμοΰ
                                  άχλαδίων :
                                  α) ' Αξίας άνωτέρας τών 18 ΕΛΜ άνά 100 χγρ . καθαροΰ βάρους:
                                        1 . Σταφυλών :
                                            αα) Συμπεπυκνωμένοι :
                                                 11 . Περιεκτικότητος εις πρόσθετα σάκχαρα άνωτέρας τοΰ
                                                      30% κατά βάρος                                                                 28 (a)        28 + πδσ
                                                22 . "Ετεροι                                                                         28 (a)        28 + πδσ
 (α) Επί πλέον του δασμοΟ , ύπό ώρισμένας προϋποθέσεις , προβλέπεται , δι ' ώρισμένα προϊόντα , ή έφαρμογή έξισωτικής εισφοράς .
 ---pagebreak---  150                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                       ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ 22
                                        ΠΟΤΑ, ΑΛΚΟΟΛΟΥΧΑ ΠΟΤΑ ΚΑΙ ΟΞΟΣ
Σημειώσεις ( αμετάβλητοι )
Σημειώσεις συμπληρωματικές
1 . Γιά τήν εφαρμογή τών κλάσεων 22.04, 22.05 καί 22.06 καί τής διακρίσεως 22.07 A κατά περίπτωση , νοείται ώς:
    a) κτηθείς άλκοολικός τίτλος κατ ' δγκον: ό αριθμός τών όγκων ανύδρου άλκοόλης σέ θερμοκρασία 20 °C πού περιέχο­
       νται σέ 100 όγκους, τοΰ προϊόντος εξεταζομένου στήν ι'δια θερμοκρασία­
    β) δυναμικός άλκοολικός τίτλος κατ ' δγκον: ό άριθμός τών όγκων άνύδρου άλκοόλης σέ θερμοκρασία 20 °C πού δύνανται
       νά παραχθούν μέ π/ήρη ζύμωση τών εμπεριεχομένων σακχάρων σέ 100 όγκους , τοΰ προϊόντος εξεταζομένου στήν ίδια
       θερμοκρασία­
    γ) ολικός άλκοολικός τίτλος κατ ' δγκον: τό άθροισμα τών άλκοολικών τίτλων κατ ' δγκον κτηθέντος καί δυναμικού­
    δ) φυσικός άλκοολικός τίτλος κατ ' δγκον: ό ολικός άλκοολικός τίτλος κατ ' δγκον τοΰ προϊόντος εξεταζομένου πρίν άπό
       κάθε εμπλουτισμό'
    ε) % vol: τό σύμβολο τοΰ άλκοο/.ικοΰ τίτλου κατ ' δγκον.
2 . Γιά τήν εφαρμογή τής κλάσεως 22.04 , θεωρείται ώς γλεΰκος σταφυλής μερικώς ζυμωθέν, τό προϊόν πού προέρχεται άπό τή
    ζύμωση ενός γλεύκους σταφυλής , τό όποιο έχει κτηθέντα ά?.κοολ:κό τίτλο κατ ' δγκον άνώτερο τοΰ 1 % καί κατώτερο τών
    τριών πέμπτων τοΰ όλικοΰ άλκοολικοΰ τίτλου του κατ ' δγκον.
3 . Γιά την εφαρμογή τής κλάσεως 22.05:
    A. Θεωρείται ώς άφρώδης οίνος (διάκριση 22.05 A ), τό προϊόν πού εχει κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ ' δγκον ίσο ή
        άνώτερο άπό 8,5 % , πού λαμβάνεται:
        — είτε άπό πρώτη ή δεύτερη άλκοολική ζύμωση νωπών σταφυλών, γ/χύκους σταφυλής ή οίνου καί πού χαρακτηρίζε­
            ται κατά τήν έκπωμάτιση τοΰ δοχείου άπό άπελευθέρωση διοξειδίου τοΰ άνθρακα , τό όποιο προέρχεται Αποκλει­
            στικά άπό τή ζύμωση ,
        — είτε άπό οίνο καί πού χαρακτηρίζεται κατά τήν έκπωμάτιση τοΰ δοχείου άπό άπε/χυθέρωση διοξειδίου τοΰ άν­
            θρακα , τό όποΐο προέρχεται ολικώς ή μερικώς άπό προσθήκη αύτοΰ τοΰ άερίου,
        καί τό όποΐο εχει , όταν διατηρείται σέ θερμοκρασία 20 °C εντός κλειστών δοχείων, ύπερπίεση ίση ή άνώτερη άπό 3 bar,
    B. Νοείται ώς όλικό στερεό υπόλειμμα ή περιεκτικότητα σέ γραμμάρια άνά λίτρο όλων τών ουσιών πού υπάρχουν στό
        προϊόν, οί όποιες δέν είναι πτητικές υπό ορισμένους φυσικούς όρους.
        Ό προσδιορισμός τοΰ όλικοΰ στερεοΰ υπολείμματος πρέπει νά πραγματοποιείται στούς 20 °C μέ τή μέθοδο τής
        πυκνομετρίας .
    Γ. a) Ή παρουσία στά προϊόντα πού ύπάγονται στήν κλάση 22.05 Γ τα)v ποσοτήτων όλικοΰ στερεοΰ ύπολείμματος άνά
            λίτρο πού άναγράφεται στίς κατωτέρω δασμολογικές κατηγορίες I, II, III καί IV, δέν έπιδρά στήν κατάταξή τους:
              /. Προϊόντα τά όποια έχουν κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ ' δγκον 13 % ή λιγότερο : 90 γραμμάρια άνά λίτρο ή
                 λιγότερο όλικό στερεό υπόλειμμα­
             II. Προϊόντα τά όποια έχουν κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ ' δγκο πλέον τοΰ 13 % καί δχι π/xov τοΰ 15 %: 130
                 γραμμάρια άνά λίτρο ή λιγότερο όλικό στερεό υπόλειμμα­
           III. Προϊόντα τά όποια έχουν κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ ' δγκον πλέον τοΰ 15 % καί δχι περισσότερο άπό
                 18 % : 130 γραμμάρια άνά λίτρο ή λιγότερο όλικό στερεό υπόλειμμα­
           IV. Προϊόντα τά όποια έχουν κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ ' δγκον π/xov τοΰ 18 % καί δχι περισσότερο άπό 22 %:
                 330 γραμμάρια άνά λίτρο ή λιγότερο όλικό στερεό ύπόλειμμα.
            Τά προϊόντα τά όποια έχουν όλικό στερεό υπόλειμμα πού ύπερβαίνει τό μέγιστο πού καθορίσθηκε άνωτέρω σέ κάθε
            κατηγορία πρέπει νά κατατάσσονται στήν επόμενη πρώτη κατηγορία , νοείται δτι εφ ' δσον τό όλικό στερεό υπό­
            λειμμα ύπερβαίνει τά 330 γραμμάρια άνά λίτρο , τά προϊόντα πρέπει νά κατατάσσονται στή διάκριση 22.05 Γ V.
 ---pagebreak---                                    ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      151
        β) Οι ανωτέρω κανόνες δέν εφαρμόζονται στά προϊόντα πού περιλαμβάνονται στίς κλάσεις 22.05 Γ III a ) 1,6) 1 και
           β) 2 καί 22.05 Γ IV a) 1 , β) 1 καί β) 2.
4 . Ή κλάση 22.05 Γ περιλαμβάνει ιδίως :
    a) Τό γλεΰκος νωπών σταφυλών τοΰ οποίου ή ζύμωση παρεμποδίσθη μέ τήν προσθήκη άλκοόλης , δηλαδή τό προϊόν πού:
       — εχει κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ ' δγκον ϊσο ή άνώτερο άπό 12 % καί κατώτερο άπό 15 % , καί
       — λαμβάνεται μέ προσθήκη ενός προϊόντος προερχομένου άπό τήν άπόσταξη οινον σέ γλεΰκος σταφυλής μή ζυμωθέν,
            τό όποιο εχει φυσικό άλκοολικό τίτλο κατ ' όγκον όχι κατώτερο άπό 8,5 % .
    β) Τόν άλκοολωμένο οίνο , δηλαδή τό προϊόν πού:
        — εχει κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ ' δγκον όχι κατώτερο άπό 18 % καί όχι άνώτερο άπό 24 % ,
        — λαμβάνεται αποκλειστικά μέ προσθήκη ενός μή διορθωθέντος προϊόντος , πού προέρχεται άπό τήν άπόσταξη οίνου
            καί εχει μέγιστο κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ ' όγκον 86 % , σέ οίνο μή περιέχοντα ύπο/χίμματα καί σάκχαρον, καί
        — εχει μεγίστη πτητική οξύτητα 2,40 γραμμάρια άνά λίτρο , έκφραζομένη σέ όξεικό οξύ.
    γJ Τό vin-de-liquer, δηλαδή τό προϊόν πού:
        — εχει όλικό άλκοολικό τίτλο κατ ' όγκον όχι κατώτερο άπό 17,5 % καθώς καί κτηθέντα άλκοολικό τίτλο κατ ' όγκον
            όχι κατώτερο άπό 15 % καί όχι άνώτερο άπό 22 % , καί
        — λαμβάνεται άπό γλεΰκος σταφυλής ή οίνο , προϊόντων τά όποια πρέπει νά προέρχονται άπό ποικιλίες άποδεκτές στίς
            τρίτες χώρες προελεύσεως γιά τήν παραγωγή τοΰ vin-de-liquer καί εχει φυσικό άλκοολικό τίτλο κατ ' όγκον όχι
            κατώτερο τοΰ 12 % :
            — διά καταψύξεως , ή
            — διά προσθήκης κατά ή μετά άπό ζύμωση:
                — είτε προϊόντος πού προέρχεται άπό τήν άπόσταξη οίνου ,
                — εϊτε συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής ή, γιά ορισμένους vin-de-liquer ποιότητος πού εμφαίνονται σέ
                     κατάλογο πού θά καταρτισθεί, γιά τού όποιους μία τέτοια πρακτική είναι παραδοσιακή , γ/χύκους σταφυ/^ς
                     τοΰ όποιου ή συμπύκνωση έγινε μέ άπ ' ευθείας θέρμανση καί τό όποιο άνταποκρίνεται , εκτός άπό τήν
                     κατεργασία αυτή , στόν ορισμό τοΰ συμπυκνωμένου γ/χνκους σταφυλής ,
                — εϊτε μείγματος άπό αυτά τά προϊόντα .
        Έν τούτοις , ορισμένοι vin-de-liquer ποιότητος πού διαλαμβάνονται σέ κατάλογο πού θά καταρτισθεί, δύνανται νά
         παραχθούν άπό γλεΰκος νωπών σταφυλών , μή ζυμωθέντος , χωρίς τό γ/χΰκος αύτό νά πρέπει νά εχει ελάχιστο φυσικό
         άλκοολικό τίτλο κατ ' όγκον 12 % .
5 . Γιά τήν εφαρμογή της διακρίσεως 22.07 A , θεωρείται ώς εκχύλισμα στεμφύλων τό προϊόν πού λαμβάνεται άπό τή ζύμωση
    άκατεργάστων στεμφύλων εμβαπτισμένων έντός ύδατος ή άπό εκχύλιση μέ ϋδωρ στεμφύλων σταφυλών πού έχουν ζυμω­
    θεί.
6 . Γιά τήν εφαρμογή της διακρίσεως 22.07 B I, θεωρούνται ώς αφρώδη:
    — τά ζυμωθέντα ποτά πού προσφέρονται σέ φιάλες κλεισμένες μέ πώμα «μανιτάρι», τό όποιο συγκρατείται μέ τή βοήθεια
         προσδέσεων ή δεσμών
    — τά ζυμωθέντα ποτά , μέ άλλους τρόπους παρουσιαζόμενα, πού έχουν ύπερπίεση ίση ή άνώτερη άπό 1 ,5 bar, μέτρουμένη
         σέ θερμοκρασία 20 °C .
 7. Γιά τήν έφαρμογή της διακρίσεως 22.10 A , θεωρείται ώς όξος άπό οίνο , τό όξος πού παρασκευάζεται άποκ/χιστικά μέ
     οξική ζύμωση οίνου καί πού εχει περιεκτικότητα σέ όλική οξύτητα ίση ή άνώτερη άπό 60 γραμμάρια άνά λίτρο, έκφραζο­
     μένη σέ όξεικό οξύ.
 ---pagebreak--- 152                                           ' Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                                                              Δασμοί
       Κλάση
     τοΰ Κοινού                                                                                                                   Αυτόνομοι
   Δασμολογίου                                            Περιγραφή εμπορευμάτων                                                        °/ο           Συμβατικοί
                                                                                                                                  ή είσφοραί                °/„
                                                                                                                                       (E)
           1                                                             2                                                               3                   4
        22.04           Γλεδκος σταφυλών μερικώς ζυμωθέν, εστω καί αν ή ζύμωσις όνεστάλη, καθ'
                       οιονδήποτε ετερον τρόπον, έξαιρέσει της διά προσθήκης αλκοόλης                                                 40 (α)
        22.05           Οίνοι έκ νωπών σταφυλών. Γλεύκος έκ νωπών σταφυλών, τοΰ όποιου ή ζύμωσις
                        άνεστάλη διά της προσθήκης άλκοόλης (συμπεριλαμβανομένων καί τών μιστελ­
                        λίων):
                       A. Οίνοι άφρώδεις                                                                                            40 ΕΛΜ
                                                                                                                                  τό έκατόλ .
                                                                                                                                         (α)
                        B. Οίνοι παρουσιαζόμενοι εις φιάλας κεκλεισμενας δια πώματος τυπου «μανι­
                            ταρίου», συγκροτουμένου τή βοηθείςι συνδετήρων ή συνδέσμων, ώς καί οίνοι
                            άλλως παρουσιαζόμενοι έχοντες ύποστή ύπερπίεσιν τό έλάχιστον 1 bar καί
                            κατωτέραν τών 3 bar, ύπολογιζομένων εις θερμοκρασίαν 20 °C                                               40 ΕΛΜ
                                                                                                                                   τό έκατόλ .
                                                                                                                                   *     («)
                        Γ. Ετερα:
                              I. Εχοντα κτηθέντα άλκοολικόν τίτλον 13 % vol ή όλιγότερον και παρου­
                                   σιαζόμενα εις δοχεία περιέχοντα:
                                   α) Δύο (2) λίτρα ή όλιγότερον                                                                   14,5 ΕΝΜ
                                                                                                                                   τό έκατόλ .
                                                                                                                                      (α) ( 6)
                                   6) Πλέον τών δύο (2) λίτρων                                                                     10,9 ΕΝΜ            10,9 ΕΝΜ
                                                                                                                                   τό έκατόλ .        τό έκατόλ .
                                                                                                                                      (α) (β)               (α)
                             II . "Εχοντα κτηθέντα άλκοολικόν τίτλον πλέον τοΰ 13% vol καί όχι πλέον
                                   τοΰ 15 % vol , καί παρουσιαζόμενα εις δοχεία περιέχοντα:
                                   α) Δύο (2) λίτρα ή όλιγότερον                                                                   16,9 ΕΝΜ
                                                                                                                                   τό έκατόλ .
                                                                                                                                      (α) (6)
                                   β) Πλέον τών δύο (2) λίτρων                                                                     13,3 ΕΝΜ            13,3 ΕΝΜ
                                                                                                                                   τό έκατόλ .        τό έκατόλ .
                                                                                                                                      (α) ( β)              (β)
                            III . "Εχοντα κτηθέντα άλκοολικόν τίτλον πλέον τοΰ 15 % vol καί όχι πλέον
                                   τών 18 % vol , παρουσιαζόμενα εις δοχεία περιέχοντα :
                                   α) Δύο (2) λίτρα ή όλιγότερον:
                                       1 . Οίνοι Porto , Madère , Xérès , Tokay , ( Aszu καί Szamorodni ) καί μο­
                                            σχάτο Setubal (γ)                                                                       18,1 ΕΝΜ           16,3 ΕΝΜ
                                                                                                                                   τό έκατόλ .         τό έκατόλ .
                                                                                                                                          (β)               (6)
                                       2. Ετεροι                                                                                    20,6 ΕΝΜ
                                                                                                                                   τό έκατόλ .
                                                                                                                                      (α) (θ)
                                   β) Πλέον τών δύο (2) λίτρων:
                                       1 . Οίνοι Porto , Madère , Xérès καί μοσχάτο Setubal (α)                                     14,5 ΕΝΜ            13,3 ΕΝΜ
                                                                                                                                   τό έκατόλ .         τό έκατόλ .
                                                                                                                                          (β)                (β)
                                       2 . Οίνος Tokay ( Aszu καί Szamorodni) (α)                                                   14,5 ΕΝΜ
                                                                                                                                   τό έκατόλ .
                                                                                                                                          (β)
                                       3 . "Ετεροι                                                                                  16,9 ΕΝΜ
                                                                                                                                    τό έκατόλ .
                                                                                                                                       (β) (γ)
                             IV. "Εχοντα κτηθέντα άλκοολικόν τίτλον πλέον τοΰ 18 % vol καί ουχί πλέον
                                    τοΰ 22 % vol καί παρουσιαζόμενα εις δοχεία περιέχοντα:
                                   α) Δύο (2) λίτρα ή όλιγώτερον:
                                       1 . Οίνοι Porto, Madère , Xérès , Tokay (Aszu καί Szamorodni) καί μο­
                                            σχάτο Setubal (α)                                                                       19,3 ΕΝΜ            17,5 ΕΝΜ
                                                                                                                                    τό έκατόλ .        τό έκατόλ .
                                                                                                                                          (6)                (δ)
                                       2. Ετεροι                                                                                      3 ΕΝΜ              23 ΕΝΜ
                                                                                                                                       (β) (γ)            (θ) (γ)
(α) ' Επί πλέον του δασμού, υπό ωρισμένας προϋποθέσεις , προβλέπεται δι ' όρισμένα προϊόντα ή έφαρμογή εξισωτικής εισφοράς .
(β) Ή εφαρμοστέα τιμή συναλλάγματος διά τήν μετατροπήν εις έθνικά νομίσματα τής μονάδος ΕΝΜ , εις τήν όποίαν έκφράζεται ό δασμός, είναι κατά παρέκκλισιν τοΰ γενικού
      κανόνος Γ 3 του περιλαμβανομένου εις τό πρώτον μέρος τοΟ τίτλου Γ, ή άντιπροσωπευτική τιμή ή έφαρμοστέα εις τούς οίνους , έφ' δσον τοιαύτη τιμή καθορίζεται εις τό
      πλαίσιον τής κοινής γεωργικής πολιτικής .
 (γ) Ή ύπαγωγή εις τήν διάκρισιν ταύτην έξαρτάται έκ τών όρων τών καθοριζομένων παρά τών άρμοδίων άρχών .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                   153
                                             Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                                                                Δασμοί
        Κλάση
     τοΰ Κοινού                                                                                                                    Αυτόνομοι
    Δασμολογίου                                           Περιγραφή εμπορευμάτων                                                          7θ            Συμβατικοί
                                                                                                                                   ή εισφοραί                7.
                                                                                                                                         (E)
           i                                                               2                                                               3                 4
        22.05                      θ) Πλέον τών δύο (2) λίτρων:
     (συνέχεια)
                                      1 . Οίνοι Porto, Madère , Xérès καί μοσχάτο Setubal (γ)                                        15,7 ΕΝΜ           14,5 ΕΝΜ
                                                                                                                                    τό έκατόλ .        τό έκατόλ.
                                                                                                                                          (θ)               (β)
                                      2 . Οίνος Tokay ( Aszu καί Szamorodni) (γ)                                                     15,7 ΕΝΜ
                                                                                                                                    τό έκατόλ .
                                                                                                                                           (β)
                                      3 . Ετεροι                                                                                      23 ΕΝΜ             23 ΕΝΜ
                                                                                                                                    τό έκατόλ .        τό έκατόλ .
                                                                                                                                       ( β) (γ)             (θ)
                             V. "Εχοντα κτηθέντα άλκοολικόν τίτλον πλέον τών 22 % vol , παρουσιαζό­
                                   μενα είς δοχεία περιέχοντα:
                                   α) Δύο (2) λίτρα ή όλιγότερον                                                                     1,93 ΕΝΜ
                                                                                                                                    τό έκατόλ .
                                                                                                                                     άνά % vol
                                                                                                                                     άλκοόλης
                                                                                                                                  + 12,1 ΕΝΜ
                                                                                                                                    τό έκατόλ .
                                                                                                                                        (β) (γ)
                                   6) Πλέον τών δύο (2) λίτρων                                                                       1,93 ΕΝΜ
                                                                                                                                     τό έκατόλ .
                                                                                                                                     άνά % vol
                                                                                                                                     άλκοόλης
                                                                                                                                        (β) (γ)
         22.07          Μηλιτης, άπίτης, υδρόμελι καί ετερα ποτά προερχόμενα έκ ζυμώσεως:
                        A. ' Εκχύλισμα στεμφύλων                                                                                     1,60 ΕΛΜ
                                                                                                                                    τό έκατόλ .
                                                                                                                                     άνά % vol
                                                                                                                                     άλκοόλης
                                                                                                                                  μέ έλάχιστον
                                                                                                                                    εισπράξεως
                                                                                                                                       9 ΕΛΜ
                                                                                                                                    τό έκατόλ .
                                                                                                                                           (α)
                        B. Ετερα :
                               I. Αφρώδη                                                                                              30 ΕΛΜ
                                                                                                                                     τό έκατόλ .
                             II . Ούχί άφρώδη , παρουσιαζόμενα είς δοχεία περιέχοντα:
                                   α) Δύο (2) λίτρα ή όλιγότερον                                                                      12 ΕΛΜ
                                                                                                                                     τό έκατόλ .
                                   6) Πλέον τών (2) λίτρων                                                                             9 ΕΛΜ
                                                                                                                                     τό έκατόλ .
         22.10          Όξος έδώδιμον καί υποκατάστατα αύτοΰ έδώδιμα:
                        A. "Οξος έξ οϊνου, παρουσιαζόμενον είς δοχεία περιέχοντα:
                               I. Δύο (2) λίτρα ή όλιγότερον                                                                           8 ΕΛΜ
                                                                                                                                     τό έκατόλ .
                                                                                                                                           (β)
                             II . Πλέον τών (2) λίτρων                                                                                 6 ΕΛΜ
                                                                                                                                     τό έκατόλ .
                                                                                                                                           (β)
                         B. "Ετερα, παρουσιαζόμενα είς δοχεία περιέχοντα:
                               I. Δύο (2) λίτρα ή όλιγότερον                                                                           8 ΕΛΜ
                                                                                                                                     τό έκατόλ .
                              II . Πλέον τών (2) λίτρων                                                                                6 ΕΛΜ
                                                                                                                                     τό έκατόλ .
(α) Ή υπαγωγή είς τήν διάκρισιν ταύτην έξαρτάται έκ τών δρων τών καθοριζομένων παρά τών άρμοδιων αρχών .
( β) Ή εφαρμοστέα τιμή συναλλάγματος διά τήν μετατροπήν είς έθνικά νομίσματα της μονάδας ΕΝΜ , είς τήν όποίαν έκφράζεται ό δασμός, είναι , κατά παρέκκλισιν τοΟ γενικού
      κανόνος Γ 3 τοΰ περιλαμβανομένου είς τό πρώτον μέρος του τίτλου I , ή άντιπροσωπευτική τιμή ή έφαρμοστέα είς τούς οίνους , έφ' δσον τοιαύτη τιμή καθορίζεται είς τό
      πλαίσιον τής κοινής γεωργικής πολιτικής .
(γ) ' Επί πλέον τοΰ δασμού, ύπό ώρισμένας προϋποθέσεις, προβλέπεται , δι ' ώρισμένα προϊόντα, ή έφαρμογή έξισωτικής εισφοράς .
 ---pagebreak---   54
                                              Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                                                       Δασμοί
      Κλάση                                                                                                                  Αύτόνομοι
    τοΰ Κοινού                                            Περιγραφή έμπορευμάιων                                                  %           Συμβατικοί
   Δασμολογίου                                                                                                               ή είσφοραί           %
                                                                                                                                 ( E)
          1                                                            2                                                           3              4
       20.07                              66) "Ετεροι :
     (συνεχ .)                                 11 . Περιεκτικότητος εις πρόσθετα σάκχαρα άνωτέρας τοΰ
                                                     30% κατά βάρος                                                             28 (α)        28 + πδσ
                                               22 . Μή κατονομαζόμενοι                                                          28 (α)        28 + πδσ
                                  2 καί 3 , ( αμετάβλητοι )
                                 θ) ' Αξίας 18 ΕΛΜ ή κατωτέρας άνά 100 χγρ. καθαροΰ βάρους :
                                      1 . Χυμοί σταφυλών (συμπεριλαμβανομένου καί τοΰ γλεύκους):
                                          αα) Συμπεπυκνωμένοι :
                                              11 . Περιεκτικότητος εις πρόσθετα σάκχαρα άνωτέρας τοΰ
                                                     30% κατά βάρος                                                                28             28
                                                                                                                              + (E) (α)         + πδσ
                                               22 . " Ετεροι                                                                    28 (α)        28 + πδσ
                                          ββ) Λοιποί :
                                               11 . Περιεκτικότητος εις πρόσθετα σάκχαρα άνωτέρας τοΰ
                                                     30% κατά βάρος                                                                ΤΟ         28 + πδσ
                                                                                                                              + (E) (α)
                                               22 . " Ετεροι                                                                    28 (α)        28 + πδσ
                                  2 εως 4, ( άμετάβλητοι )
                            II . ( άμετάβλητος )
(α) Επί πλέον του δασμού , υπό ώρισμένας προϋποθέσεις, προβλέπεται , δΓ ώρισμενα προϊόντα , ή εφαρμογή εξισωτικής εισφοράς .
 ---pagebreak---                                                                                                                                155
                                           ' Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                     ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ 23
                ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ ΤΩΝ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΩΝ ΕΙΔΩΝ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ
                                                ΤΡΟΦΑΙ ΠΑΡΕΣΚΕΥΑΣΜΕΝΑΙ ΔΙΑ ΖΩΑ
Συμπληρωματικοί σημειώσεις
1 . Διά τήν έφαρμογήν τών διακρίσεων 23.05 καί 23.06 A Γ, θεωρούνται ώς:
    — κτηθείς κατά μάζαν άλκοολικός τίτλος: ό άριθμός. τών χιλιογράμμων καθαράς άλκοόλης τών περιεχομένων εις 100
         χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος·
    — εν δυνάμει κατά μάζαν άλκοολικός τίτλος: ό άριθμός τών χιλιογράμμων καθαράς άλκοόλής τών δυναμένων νά
         παραχθούν δι ' ολικής ζυμώσεως τών σακχάρων, τά όποια περιέχονται εις 100 χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος·
    — συνολικός κατά μάζαν άλκοολικός τίτλος: τό ποσόν τών κτηθέντων καί εν δυνάμει κατά μάζαν Αλκοολικών τίτ/χον
    — % mas: τό σύμβολο τοΰ κατά μάζαν άλκοολικοΰ τίτλου.
2 , ( αμετάβλητος )
                                                                                                                Δασμοί
       Κλάση
     τοΰ Κοινού                                                                                        Αυτόνομοι
    Δασμολογίου
                                                          Περιγραφή εμπορευμάτων                            %          Συμβατικοί
                                                                                                       ή εισφοραι          %
                                                                                                           (E)
          1                                                             2                                   3               •4
        13.05         Οινολάσπη . Τρυγία ακάθαρτος:
                      A. Οινολάσπη :
                              I. Έχουσα συνολικόν άλκοολικόν τίτλον κατώτερον ή ϊσον τοΰ 7,9 % mas
                                  καί περιεκτικότητα εις ξηράν Ολη v ίση v ή άνωτέραν τοΰ 25 % κατά
                                  βάρος                                                                ατελώς (α)
                             II . Λοιπά                                                                 2,03 ΕΛΜ
                                                                                                         άνά χγρ .
                                                                                                       συνολικής
                                                                                                      άλκοόλης (α)
                      B. Τρυγία ακάθαρτος                                                                 ατελώς
        23.06         Προϊόντα φυτικής προελεύσεως, έκ τών χρησιμοποιουμένων πρός διατροφήν τών
                      ζώων, μή άλλαχοΰ κατονομαζόμενα ή περιλαμβανόμενα:
                      A. Βαλανίδια, ινδικά κάστανα καί υπολείμματα έκθλίψεως όπωρών :
                              I. ' Υπολείμματα έκθλίψεως σταφυλών:
                                  α) "Εχοντα συνολικόν άλκοολικόν τίτλον κατώτερον ή ίσον τοΰ 4,3 mas
                                      καί περιεκτικότητα εις ξηράν ΰλην ϊσην ή άνωτέραν τοΰ 40 % κατά
                                      βάρος                                                             άτελώς (α)       άτελώς
                                  β) " Ετερα                                                            2,03 ΕΛΜ
                                                                                                          άνά χγρ.
                                                                                                        συνολικής
                                                                                                      άλκοόλης (α)
                             II . Λοιπά                                                                   άτελώς         άτελώς
                       B. Μή κατονομαζομενα                                                                   4              2
 (α) Επί πλέον του δασμού , υπό όρισμένας προϋποθέσεις , προβλέπεται ή έφαρμογή έξισωτικης εισφοράς .
 ---pagebreak--- 156                                ' Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
             ΠΟΣΑ ΚΑΤ' ΑΠΟΚΟΠΗΝ ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΩΝ ΣΕ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΣΑΚΧΑΡΑ
                                  ΚΑΙ ΣΕ ΦΥΣΙΚΑ ΣΑΚΧΑΡΑ ΧΥΜΩΝ ΣΤΑΦΥΛΗΣ
                                                                                               Ποσά κατ' άποκοκήν
                                                                                                 χεριεκτικοτήτων
                                                                                                   σέ σάκχαρα
    Κλάση
  τοϋ ΚοινοΟ                                                                                 Πρόσθετα          Φυσικά
                                                Περιγραφή έμπορευμάτων
 Δασμολογίου                                                                                    0)               (2)
       1                                                   2                                    3                 4
    20.07    Χυμοί όπωρών (συμπεριλαμβανομένου καί τοδ γλεύκους σταφυλών) ή λαχανι­
             κών, μή ύποστάντες ζύμωσιν, άνευ προσθήκης άλκοόλης, μετά ή άνευ σακχά­
             ρεως :
             A. Πυκνότητος άνωτέρας του 1,33 είς 15 °C :
                    I. Χυμοί σταφυλών (συμπεριλαμβανομένου καί του γλεύκους σταφυλών):
                       θ) ' Αξίας ίσης ή κατωτέρας τών 22 ΕΛΜ άνά 100 χγρ. καθαροΟ βάρους:
                            1 . Περιεκτικότητος είς πρόσθετα σάκχαρα άνωτέρας του 30 % κατά
                                βάρος                                                            49               15
             B. Πυκνότητος ίσης ή κατωτέρας του 1,33 είς 15 °C:
                    I. Χυμοί σταφυλών, μήλων, άχλαδίων. Μίγματα χυμού μήλων καί χυμοΰ
                       άχλαδίων:
                       θ) ' Αξίας ϊσης ή κατωτέρας τών 18 ΕΛΜ άνά 100 χγρ. καθαροΟ βάρους:
                            1 . Σταφυλών:
                                αα) Συμπεπυκνωμένοι :
                                     11 . Περιεκτικότητος είς πρόσθετα σάκχαρα άνωτέρας τοϋ
                                           30% κατά βάρος                                        49               15
                                ββ) "Ετεροι :
                                      11 . Περιεκτικότητος είς πρόσθετα σάκχαρα άνωτέρας τοΟ
                                           30% κατά βάρος                                        49               15
 ---pagebreak---                                                                                   157
                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
                               ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ
Κανονισμός αριθ. 24                                 Παρών Κανονισμός
 Αρθρο 1                                            "Αρθρο 27
"Αρθρο 2                                            "Αρθρο 28 παρ . 1 , 2 καί 3
"Αρθρο 3                                            "Αρθρο 5 παρ. 1 , 2 καί 3
"Αρθρο 5                                            "Αρθρο 5 παρ. 4
                                                    "Αρθρο 28 παρ . 4
  Αρθρο 6                                           "Αρθρο 66
"Αρθρο 7                                            "Αρθρο 67
"Αρθρο 8                                            "Αρθρο 68
Κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ. 2506/75
 Αρθρο 1                                              Αρθρο  18 παρ .  1
"Αρθρο 2                                            "Αρθρο   18 παρ .  2
"Αρθρο 3                                            "Αρθρο   18  παρ . 3, 4 καί 5
"Αρθρο 4                                            "Αρθρο   18  παρ . 6
"Αρθρο 5                                             "Αρθρο  18  παρ . 7 καί 8
Κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ. 816/70
 Αρθρο 4 α)                                         "Αρθρο 6
"Αρθρο 5                                            "Αρθρο 7
"Αρθρο 5α)                                          "Αρθρο 8
"Αρθρο 6                                            "Αρθρο 9
"Αρθρο 6α)                                          "Αρθρο 10
"Αρθρο 66)                                          "Αρθρο 11
"Αρθρο 6γ)                                          "Αρθρο 12
"Αρθρο 6δ)                                           "Αρθρο 13
" Αρθρο 6ε)                                          "Αρθρο 14
"Αρθρο 7                                             "Αρθρο 15
"Αρθρο 8                                             "Αρθρο 16
"Αρθρο 9                                             "Αρθρο 17
 "Αρθρο 9α)                                          "Αρθρο 19
 "Αρθρο 10 (βλέπε πρόταση )                          "Αρθρο 20
 "Αρθρο 10α)                                         "Αρθρο 21
 "Αρθρο 106)                                         "Αρθρο 22
 "Αρθρο 11                                           "Αρθρο 23
 "Αρθρο 12                                           "Αρθρο 24
 " Αρθρο 13                                          "Αρθρο 25
 "Αρθρο 14                                           "Αρθρο 26
 "Αρθρο 15                                            "Αρθρο 29
 "Αρθρο 16                                           "Αρθρο 30
 "Αρθρο 17                                           "Αρθρο 31
 "Αρθρο 18                                            "Αρθρο 32
 "Αρθρο 19                                            "Αρθρο 33
 "Αρθρο 20                                            "Αρθρο 34
 "Αρθρο 21                                            "Αρθρο 35
 "Αρθρο 22                                            "Αρθρο 36
 " Αρθρο 22α)                                         "Αρθρο 37
 "Αρθρο 23                                            "Αρθρο 38
  "Αρθρο 24                                           "Αρθρο 39
  "Αρθρο 24α)                                         "Αρθρο 40
  "Αρθρο 246)                                         "Αρθρο 41
  "Αρθρο 25                                           "Αρθρο 42
  "Αρθρο 26                                           "Αρθρο 43
  "Αρθρο 26α)                                         "Αρθρο 44
  "Αρθρο 266)                                         "Αρθρο 45
  "Αρθρο 26γ)                                          "Αρθρο 46
  "Αρθρο 26δ)                                         "Αρθρο 47
                                                      "Αρθρο 48 παρ. 1
                                                      "Αρθρο 51 παρ . 1
 ---pagebreak--- 158                       Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
    "Αρθρο  27                                            "Αρθρο 48
    "Αρθρο  27 παρ .  3α)                                 "Αρθρο 48 παρ . 4
    "Αρθρο  27 παρ .  4                                   "Αρθρο 48 παρ . 5
    "Αρθρο  27 παρ.   5                                   "Αρθρο 48 παρ. 6
    "Αρθρο  27 δίς                                        "Αρθρο 49
    "Αρθρο  28                                            "Αρθρο 50
    "Αρθρο  28 παρ .  Ια)                                 "Αρθρο 50 παρ . 2
    "Αρθρο  28 παρ.   2                                   "Αρθρο 50 παρ . 3
    "Αρθρο  28 παρ .  3                                   "Αρθρο 50 παρ. 4
    "Αρθρο  28 παρ .  4                                   "Αρθρο 50 παρ . 5
    "Αρθρο  28α)                                          "Αρθρο 51
    "Αρθρο  28Θ)                                          "Αρθρο 52
    "Αρθρο  29                                            "Αρθρο 53
    "Αρθρο  30                                            "Αρθρο 54
    "Αρθρο  31                                            "Αρθρο 55
    "Αρθρο  32                                            "Αρθρο 56
    "Αρθρο  33                                            "Αρθρο 57
    "Αρθρο  33α)                                          "Αρθρο 58
    "Αρθρο  34                                            "Αρθρο 59
    "Αρθρο  35                                            "Αρθρο 65
    "Αρθρο  36                                            "Αρθρο 60
    "Αρθρο  37                                            "Αρθρο 61
    "Αρθρο  38                                            "Αρθρο 62
    "Αρθρο  39                                            "Αρθρο 63
    "Αρθρο  39α)                                          "Αρθρο 64
    "Αρθρο  42                                            "Αρθρο 69
     ιιαραρτημα n παρ . 3α)                                Παράρτημα II παρ . 4
    Παράρτημα    II παρ.  4                                Παράρτημα II παρ . 5
    Παράρτημα    II παρ.  5                                Παράρτημα II παρ . 6
     Παράρτημα   II παρ.  6                                Παράρτημα II παρ.  7
     Παράρτημα   II παρ.  7                                Παράρτημα II παρ . 8
     Παράρτημα   II παρ.  8                                Παράρτημα II παρ . 9
    Παράρτημα    II παρ.  9                                Παράρτημα II παρ . 10
    Παράρτημα    II παρ.  10                               Παράρτημα II παρ . U
    Παράρτημα    II παρ.  11                              Παράρτημα II παρ.   12
    Παράρτημα    II παρ . 12                               Παράρτημα II παρ . 13
    Παράρτημα    II παρ.  13                               Παράρτημα II παρ . 14
    Παράρτημα    II παρ.  14                               Παράρτημα II παρ . 15
    Παράρτημα    II παρ.  15                               Παράρτημα II παρ . 16
    Παράρτημα    II παρ.  16                               Παράρτημα II παρ.  17
    Παράρτημα    II παρ.  17                               Παράρτημα II παρ . 18
    Παράρτημα    II παρ.  18                               Παράρτημα II παρ . 19
    Παράρτημα    lia)                                      Παράρτημα III
     Παράρτημα   III                                       Παράρτημα IV
     Παράρτημα   IV                                        Παράρτημα V
     Παράρτημα   V                                         Παράρτημα VI
    Κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ. 1678/77
    "Αρθρο 6                                               "Αρθρο 61