CELEX: 31982R0330
Language: da
Date: 1982-02-08 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 330/82 af 8. februar 1982 om levering af sleben, langkornet ris som fødevarehjælp til republikken Mali

12. 2. 82                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 41 /29
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 330/82
                                                        af 8 . februar 1982
                om levering af sleben, langkornet ris som fødevarehjælp til republikken Mali
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       anvendes med hensyn til indgivelse af bud og vedrø­
FÆLLESSKABER HAR —                                                   rende den sikkerhedsstillelse, der skal garantere over­
                                                                     holdelsen af tilslagsmodtagerens forpligtelser ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                    de særlige bestemmelser om levering frit bestemmel­
                                                                     sessted bør dog fastsættes tilslagsmodtageren bør
                                                                     således bære risikoen i forbindelse med varen indtil
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
1418/76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­                  losningen på det fastsatte bestemmelsessted ; beta­
ning for ris ('), senest ændret ved akten vedrørende                 lingen til tilslagsmodtageren kan kun ske mod fore­
Grækenlands tiltrædelse, særlig artikel 25,                          læggelse af visse beviser for, at varen er leveret på
                                                                     bestemmelsesstedet ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     det er nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære de
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier            eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af force
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (2), særlig           majeure ikke er muligt at gennemføre den pågældende
artikel 6,                                                           transaktion inden for den faststte frist ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 129                 gennemførelsen af den pågældende licitation bør over­
af 23. oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de                  drages det italienske interventionsorgan ;
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles
landbrugspolitiks rammer (3), senest ændret ved forord­              de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
ning (EØF) nr. 2543/73 (4), særlig artikel 3,                        overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                     teen for Korn —
under henvisning til udtalelse fra Det monetære
Udvalg, og
                                                                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
den 19. maj 1981 udtrykte Rådet for De europæiske                                               Artikel 1
Fællesskaber sin hensigt inden for rammerne af en
fællesskabsaktion at yde 2 760 tons sleben, langkornet                1 . Det i bilag I nævnte interventionsorgan over­
ris til republikken Mali i henhold til fødevarehjælpe­               drages gennemførelsen af procedurerne vedrørende
programmet for 1981 ;                                                tilvejebringelse og levering som fødevarehjælp af det i
                                                                     samme bilag anførte produkt i overensstemmelse med
i henhold til artikel 3, stk. 3, i Rådets forordning                 denne forordning.
(EØF) nr. 2750/75 kan produkterne købes på hele
Fællesskabets Marked ;                                               2.      Produktets levering tildeles ved licitation .
                                                                      3 . Bilag I tjener som licitationsbekendtgørelse. Det
levering af produktet bør ske ved licitation med leve­                pågældende interventionsorgan foranstalter supple­
ring cif losset Gao via Lome i betragtning af det ende­               rende offentliggørelser om nødvendigt.
lige anvendelsesformål for den leverede vare ;
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22.                                                Artikel 2
juli 1980 om almindelige bestemmelser for gennemfø­
relse af visse fødevarehjælpeaktioner i form af korn og               1 . For gennemførelsen af licitationen anvendes
ris ^, senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/                   følgende bestemmelser i forordning (EØF) nr. 1974/
 8 1 C5), bør så vidt muligt anvendes ; den bør især                  80 :
                                                                      — artikel 4 med undtagelse af bestemmelserne i stk.
(')  EFT   nr. L 166  af 25. 6 . 1976, s. 1 .                              3, litra e), og stk. 4, litra d) og e), om indgivelse af
(J)  EFT   nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 89.                             bud
(3)  EFT   nr. 106 af 30. 10 . 1962, s. 2553/62.
(«)  EFT   nr. L 263  af 19 . 9 . 1973 , s. 1 .                       — artikel 5 om stillelse af sikkerhed
(*)  EFT   nr. L 192  af 26. 7. 1980, s. 11 .
h EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s. 27.                            — artikel 6 om åbning og oplæsning af budene.
 ---pagebreak--- Nr. L 41 /30                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   12. 2. 82
2. I budet angives det tilbudte beløb pr. ton                 2. Tilslagsmodtageren bærer enhver risiko i forbin­
produkt, udtrykt i den medlemsstats valuta, i hvilken         delse med varen, herunder risiko for varens svind og
licitationen holdes . Budet skal omfatte omkostnin­           forringelse, indtil det tidspunkt, hvor den faktisk er
gerne til begasning samt losning og anbringelse på            losset og leveret på det for leverancen fastsatte endelige
lager på det i bilag I angivne endelige bestemmelses­         bestemmelsessted.
sted.
                                                              3 . Tilslagsmodtageren oplyser hurtigst muligt
I budet angives særskilt omkostningerne ved sø- og            modtagerens repræsentant om indskibningsdatoen og
landtransport indtil det fastsatte endelige bestemmel­        de transportmidler, der anvendes til transporten af
sessted.                                                      varen til det endelige bestemmelsessted, samt den
                                                              formodede      dato   for  varens   ankomst    hertil . Han
                                                              meddeler straks disse oplysninger til det interventions­
Budet skal indeholde angivelse af den medlemsstat,            organ, der er ansvarlig for udbetalingen, og interven­
hvor den bydende, såfremt han får tilslag, forpligter sig     tionsorganet underretter straks Kommissionen .
til at gennemføre toldformaliteterne ved udførsel.
                                                              Tilslagsmodtageren meddeler modtagerens repræsen­
3.     Tilslagsmodtageren opfylder sine forpligtelser i       tant den sandsynlige dato for varens ankomst til det
overensstemmelse med forskrifterne i denne forord­            endelige bestemmelsessted mindst tre dage inden
ning og opfylder forpligtelserne i henhold til erklærin­       denne dato .
gerne i artikel 4, stk. 4, dog med undtagelse af bestem­
melserne i litra d) og e), i forordning (EØF) nr. 1974/
80 .
                                                                                        Artikel 5
4. Den bydende forpligter sig til at foretage                  1 . Interventionsorganet i afskibningslandet lader i
søtransporten med fartøjer, der er registreret i første        indskibninghavnen og inden indskibningen foretage
klasse i godkendte klassificeringsregistre, som er højst       kontrol af varens mængde, kvalitet og emballering. På
1 5 år gamle, og som af et behørigt organ er attesteret i      grundlag af denne kontrol udstedes en attest fra inter­
hygiejnemæssigt forsvarlig stand.                              ventionsorganet. Omkostningerne herved bæres af
                                                               tilslagsmodtageren .
                          Artikel 3                            Tilslagsmodtageren overdrager interventionsorganet et
                                                               bevis fra den tjeneste, der har foretaget begasningen,
                                                               som bekræftelse på, at denne proces har fundet sted.
 1 . Den bydende, som indgiver det gunstigste bud,
erklæres for tilslagsmodtager inden 48 timer, jf. stk. 2       2.     Udtagelse af vareprøver med henblik på analyse
og 3.                                                          samt kontrol sker i overensstemmelse med branche­
                                                               reglerne i afskibningslandet. Tilslagsmodtageren og
2. Såfremt flere bydende indgiver samme gunstigste             modtagerens repræsentant opfordres til at deltage heri.
bud, vælger interventionsorganet tilslagsmodtageren
blandt disse ved lodtrækning.                                  To forseglede prøver opbevares af interventionsorganet,
                                                               indtil tilslagsmodtageren forelægger overtagelsesat­
3. Hvis de indgivne bud ikke synes at svare til de             testen eller fremlægger den i artikel 6, stk. 2, omhand­
                                                               lede dokumentation .
 normale priser og omkostninger på markedet, kan
 interventionsorganet med Kommissionens tilslutning
undlade at give tilslag.                                      *3.     Såfremt den i stk. 1 omhandlede kontrol giver
                                                               anledning til indsigelse, lader interventionsorganet en
4.     Interventionsorganet underretter alle bydende om        ny kontrolundersøgelse gennemføre, som foretages af
 resultatet af licitationen ved brev eller telexmeddelelse,    en anden myndighed end den i stk. 1 nævnte, og hvis
 som afsendes senest den første arbejdsdag efter tilsla­       resultater er afgørende. Omkostningerne i forbindelse
                                                               hermed afholdes af den part, der ikke får medhold.
get.
                                                               4.     Giver den i de foregående stykker omhandlede
                                                                kontrol et negativt resultat, skal varen afvises og erstat­
                          Artikel 4                            tes. I tilfælde af manko skal tilslagsmodtageren
                                                                komplettere ladningen .
 1 . Tilslagsmodtageren afslutter de fornødne kon­
 trakter om transport af varen til det angivne endelige
 bestemmelsessted og bærer alle omkostninger i forbin­                                  Artikel 6
 delse hermed samt omkostningerne i forbindelse med
 losning og anbringelse på lager på bestemmelsesstedet.         1 . Modtageren udsteder en overtagelsesattest
 Han tegner de relevante forsikringer.                          umiddlbart efter aflæsningen på det fastsatte endelige
 ---pagebreak--- 12. 2. 82                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 41 /31
bestemmelsessted. I dette dokument attesteres sted og        — den bydende, hvis bud ikke er blevet taget i
dato for overtagelse. Den giver en beskrivelse af varen           betragtning eller ikke er blevet antaget
som vist i bilag II og indeholder modtagerens even­          — tilslagsmodtageren, for så vidt angår mængder, der
tuelle bemærkninger.                                              ikke er leveret som følge af force majeure
                                                             — tilslagsmodtageren for de mængder, der er leveret i
2. Udsteder modtageren ikke en overtagelsesattest,                overensstemmelse med denne forordning, mod
og skyldes dette ikke indsigelse mod varen, kan bevis             forelæggelse af den originale overtagelsesattest eller
for levering fremlægges i form af den i bilag II viste            af en behørigt bekræftet kopi heraf eller i mangel
dokumentation, påtegnet af Fællesskabets repræsentant             heraf af den i artikel 6, stk. 2, omhandlede doku­
i bestemmelseslandet.                                             mentation .
                                                             2. Den i artikel 7, stk. 4, omtalte sikkerhed frigøres
                                                             straks, når licitationstilslageren i overensstemmelse
                         Artikel 7
                                                             med artikel 6 godtgør, at i hvert fald 80 % af de fast­
                                                             satte mængder er leveret i overensstemmelse med
1 . Tilslagsmodtageren modtager betaling fra inter­          denne forordning.
ventionsorganet i den medlemsstat, i hvilken toldfor­
maliteterne ved udførsel finder sted.
                                                                                      Artikel 9
2.      Der udbetales det i budet anførte beløb, eventuelt
med tillæg af de i artikel 9 omhandlede omkostninger.        Såfremt tilslagsmodtageren ved levering i henhold til
Det udbetales i den medlemsstats valuta, som forestår        denne forordning må afholde usædvanlige udgifter,
udbetalingen. Med henblik herpå omregnes dette               mod hvilke der ikke har kunnet tegnes forsikring, kan
beløb                                                        han mod forelæggelse af dokumentation og efter
                                                             forudgående aftale med Kommissionen opnå godtgø­
                                                             relse .
— ved i det tilfælde, hvor de pågældende valutaer
      indbyrdes holdes inden for en a vista-margan på
      2,25 % , at anvende den vekselkurs, som følger af
      centralkursen                                                                  Artikel 10
— ved i andre tilfælde at anvende forholdet mellem
                                                             Bortset fra tilfælde af force majeure bærer tilslagsmod­
      de pågældende to valutaer udregnet på grundlag af      tageren alle finansielle følger af, at varen eventuelt
      den seneste konstatering af a vista-kurserne, der er   ikke leveres på de i denne forordning fastsatte betin­
      foretaget inden sidste dag for indgivelsen af          gelser, såfremt modtageren har muliggjort levering på
      budene, og som er offentliggjort i C-udgaven af De     disse betingelser.
      Europæiske Fcellesskabers Tidende.
                                                             Omkostninger, der opstår, fordi varen ikke leveres som
3.      Det i stk. 2 omhandlede beløb udbetales til          følge af force majeure, afholdes af det interventionsor­
 tilslagsmodtageren, når den originale overtagelsesattest    gan, der er ansvarligt for udbetaling.
 eller dens behørigt bekræftede kopi eller i mangel
 heraf den i artikel 6, stk. 2, omhandlede dokumenta­
 tion fremlægges.                                                                    Artikel 11
 4. Interventionsorganet kan straks udbetale tilslags­       Artikel 21 og artikel 22, stk. 1 og 2, i forordning (EØF)
                                                              nr. 1974/80 anvendes i forbindelse med denne forord­
 modtageren 80 % a conto på værdien af det kvantum,
 der figurerer i konnossementet, mod forelæggelse af en       ning.
 kopi af dette samme dokument, af den i artikel 5
 omhandlede attest og af beviset for begasning og mod         Interventionsorganet i indskibningslandet meddeler
 en sikkerhed svarende til a contobeløbet.                    straks Kommissionen resultaterne af den i artikel 5
                                                              omhandlede kontrol.
 Denne sikkerhed stilles på de i artikel 5, stk. 2, i         Det interventionsorgan, der er ansvarlig for udbetalin­
 forordning (EØF) nr. 1974/80 omhandlede betingelser.         gen, meddeler straks Kommissionen de i artikel 4, stk.
                                                              3, nævnte oplysninger, når de er modtaget.
                         Artikel 8
                                                                                      Artikel 12
  1.    Den sikkerhed, der er stillet i henhold til artikel   Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
 2, frigives straks til                                       gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
 ---pagebreak--- Nr. L 41 /32                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                  12. 2. 82
             Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
             medlemsstat.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 8. februar 1982.
                                                               På Kommissionens vegne
                                                                    Poul DALSAGER
                                                              Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 12. 2. 82                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 41 /33
                                                       BILAG I
           1 . Program : 1981 .
           2. Modtager : republikken Mali.
           3 . Bestemmelsessted eller -land : republikken Mali .
           4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris.
           5. Samlet mængde : 2 760 t (8 000 t korn).
           6. Antal partier : 1 .
           7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                Ente Nazionale Risi — Piazza Pio XI, 1 — Milano — (telex : 260 32).
           8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
           9 . Varespecifikation :
               —    risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                —   fugtighed : 15% ,
                —   brudris : højst 5 % ,
                —   kridtagtige korn : højst 5 % ,
                —   kom med røde riller : højst 3 % ,
                —   plettede korn : højst 1,5 % ,
                —   skjoldede korn : højst 1 % ,
                —   gule kom : højst 0,050 % ,
                —   ravfarvede korn : højst 0,20 % .
          10 . Emballering :
                — i sække ('),
                — sækkenes kvalitet : nye jutesække, 600 g,
                — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                — påskrift på sække :
                   påskrift ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                     .RIZ — DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU MALI«
          11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
          12. Leveringstrin : til bestemmelsessted Centre de stockage de l'OPAM, Gao, Mali, via Lomé.
          13. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
          14. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 22. februar 1982, kl . 12.00 .
          15 . Indskibningsperiode : 10 . marts til 10 . april 1982.
          16 . Sikkerhed : 12 ECU/t.
          (') Med henblik pa eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
               tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret med et stort R påført efter
               påskriften .
 ---pagebreak--- Nr. L 41 /34                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      12. 2. 82
                                                          BILAG II
                                                 OVERTAGELSESATTEST
             Modtager :
             Undertegnede :
                                                                                        (navn, fornavn, firmanavn)
             i egenskab af repræsentant for :
             bekræfter herved at nedenfor anførte varer er blevet overtaget :
             korn eller produkter :
             — overtaget mængde (nettovægt) :
             — emballering :
                 — som styrtgods :
                 — i sække :
             — antal sække :                                                              å              kg netto
                 — mærket (påskrift) :
                 — antal tomme sække mærket :
             — overtagelsessted :
             — overtagelsesdato :
              De leverede varers kvalitet er i overensstemmelse med den aftalte kvalitet.