CELEX: 52012PC0152
Language: es
Date: 2012-03-30
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la posición que deberá adoptarse en nombre de la Unión Europea en el seno del Consejo de Asociación establecido por el Acuerdo por el que se crea una asociación entre la Comunidad Económica Europea y Turquía con respecto a las disposiciones de coordinación de los sistemas de seguridad social

|
			
		
		
		52012PC0152
		
			Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la posición que deberá adoptarse en nombre de la Unión Europea en el seno del Consejo de Asociación establecido por el Acuerdo por el que se crea una asociación entre la Comunidad Económica Europea y Turquía con respecto a las disposiciones de coordinación de los sistemas de seguridad social /* COM/2012/0152 final - 2012/0076 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA
PROPUESTA
Motivación y objetivos de la propuesta
Del artículo 12 del Acuerdo por el que se
crea una asociación entre la Comunidad Económica Europea y Turquía[1] («el Acuerdo de
Ankara») y del artículo 36 del Protocolo Adicional al Acuerdo de Ankara[2] («el Protocolo
Adicional») se desprende que la libre circulación de los trabajadores entre la
Unión y Turquía se realizará gradualmente. El artículo 9 del Acuerdo de Ankara
dispone que dentro del ámbito de aplicación del Acuerdo se prohibirá toda
discriminación por razón de la nacionalidad. El artículo 39 del Protocolo Adicional
establece que el Consejo de Asociación adoptará disposiciones en materia de
Seguridad Social en favor de los trabajadores de nacionalidad turca que se
desplacen en el interior de la Unión y de su familia residente en la Unión, y
enumera algunos principios de coordinación que deberían aplicar esas medidas.
Como
primera etapa para la aplicación de esos principios de coordinación en materia
de seguridad social contenidos en el Acuerdo de Ankara y su Protocolo
Adicional, el Consejo de Asociación adoptó el 19 de septiembre de 1980 la
Decisión nº 3/80 relativa a la aplicación de los regímenes de seguridad
social de los Estados miembros de las Comunidades Europeas a los trabajadores
turcos y a los miembros de sus familias[3]
(«la Decisión nº 3/80»). La segunda etapa, es decir la adopción de un
Reglamento para aplicar las disposiciones de la Decisión nº 3/80, nunca se
llevó a cabo[4].
Mientras tanto, el Tribunal de Justicia
dictaminó que el artículo 3, apartado 1, de la Decisión nº 3/80 (principio
de no discriminación) y el artículo 6 de dicha Decisión (requisito de supresión
de las cláusulas de residencia en relación con las prestaciones adeudadas con
arreglo a la Decisión) tienen un efecto directo y se pueden invocar ante los
tribunales nacionales[5].

Con objeto de proporcionar seguridad
jurídica y dar pleno efecto a los principios de coordinación en materia de
seguridad social que aparecen en el Acuerdo de Ankara y su Protocolo Adicional,
es necesario que el Consejo de Asociación adopte una nueva decisión, que
sustituya a la Decisión nº 3/80. Se va a retirar la anterior propuesta de
la Comisión de aplicación de la Decisión nº 3/80, ya que está previsto que
la nueva decisión del Consejo de Asociación aplique en una etapa las
obligaciones del Acuerdo y su Protocolo.
Contexto general
Las disposiciones del Acuerdo de Ankara y
el Protocolo Adicional sobre la libre circulación de trabajadores y las medidas
adoptadas para su aplicación, en particular la Decisión n° 1/80 del
Consejo de Asociación, deberán ir acompañadas de las medidas adecuadas de
coordinación en materia de seguridad social. Además, el artículo 39 del
Protocolo Adicional contiene disposiciones explícitas sobre coordinación de los
sistemas de seguridad social que deben aplicarse. Para ello, se precisa una decisión
del Consejo de Asociación.
Una serie de otros Acuerdos de Asociación
con terceros países contienen asimismo disposiciones sobre coordinación de los
sistemas de seguridad social. La presente propuesta forma parte de un paquete
de propuestas que incluye propuestas similares en relación con los Acuerdos con
Albania, Montenegro y San Marino. El Consejo aprobó un primer paquete con
propuestas similares relativas a Argelia, Marruecos, Túnez, Croacia, la antigua
República Yugoslava de Macedonia e Israel en octubre de 2010[6].
Para establecer la posición que la Unión
debe adoptar en el Consejo de Asociación, es necesaria una decisión del
Consejo. 
Disposiciones vigentes en el ámbito de
la propuesta
A escala de la Unión Europea, los
sistemas de seguridad social de los Estados miembros están coordinados mediante
el Reglamento (CE) nº 883/2004[7]
y su Reglamento de aplicación (CE) nº 987/2009[8]. 
El Reglamento (UE) nº 1231/2010 del
Consejo[9]
amplía la aplicación del Reglamento (CE) nº 883/2004 y el Reglamento (CE)
n° 987/2009 a los nacionales de terceros países que, debido únicamente a
su nacionalidad, no estén cubiertos por los mismos. Dicho Reglamento ya incluye
el principio de totalización de periodos de seguro adquiridos por los
trabajadores turcos en los distintos Estados miembros en lo que respecta al
derecho a determinadas prestaciones, con arreglo al artículo 39, apartado 2,
del Protocolo Adicional. 
Coherencia con otras políticas y
objetivos de la Unión
Turquía ha estado asociada con el
proyecto de integración europea ya desde la firma del Acuerdo de Asociación de
Ankara en 1963, que se complementó en 1970 con un Protocolo Adicional. Esos
acuerdos incluyen, entre los objetivos que se alcanzarán gradualmente, la libre
circulación de trabajadores entre Turquía y la UE. Como consecuencia de esas
disposiciones, que establecen un programa, el artículo 39 del Protocolo
Adicional fija disposiciones sobre coordinación en materia de seguridad social.
La plena aplicación de estas disposiciones intensificará la especial relación
con Turquía, según lo previsto en el artículo 8 del TUE. Al mismo tiempo,
permitirá a Turquía ajustar sus políticas sobre coordinación en materia de seguridad
social a las de la UE para preparar su futura adhesión a la UE.
2.           RESULTADOS DE LAS
CONSULTAS CON LAS PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
Consulta de las partes interesadas
La presente propuesta para la
coordinación de los sistemas de seguridad social de los Estados miembros y
Turquía sustituirá a la Decisión nº 3/80. La propuesta está calcada de
manera casi idéntica del paquete de seis proyectos de Decisión del Consejo de
Asociación, respectivamente Decisiones del Consejo de Estabilización y
Asociación, relativas a Argelia, Marruecos, Túnez, Croacia, la antigua
República Yugoslava de Macedonia e Israel, con respecto a las cuales el Consejo
decidió la posición de la Unión Europea en octubre de 2010. El contenido de
dichas decisiones se negoció detalladamente en el seno del Consejo en 2010.
Esas negociaciones fueron precedidas por un intenso debate con todos los
Estados miembros en la Comisión Administrativa de Coordinación de los Sistemas
de Seguridad Social.
Obtención y utilización de
asesoramiento técnico
No se ha necesitado asesoramiento
externo.
Evaluación de impacto
El artículo 39 del Protocolo Adicional al
Acuerdo con Turquía contiene disposiciones sobre coordinación de los sistemas
de seguridad social de los Estados miembros y dicho país. Una serie de otros
acuerdos con terceros países contienen asimismo disposiciones sobre
coordinación de los sistemas de seguridad social. En todos ellos, para que los
principios establecidos en el artículo 39 puedan surtir efecto, es necesaria una
decisión del organismo correspondiente instituido por dichos acuerdos.
El objetivo de las disposiciones sobre la
seguridad social de tales acuerdos consiste en que un trabajador del país
asociado correspondiente pueda obtener determinadas prestaciones de la
seguridad social con arreglo a la legislación del Estado o Estados miembros a
los que haya estado sujeto. Ello también se aplica con carácter recíproco a un
nacional de la UE que trabaje en el país asociado.
Todas las disposiciones de las propuestas
incluidas en el paquete actual en relación con los cuatro países asociados
(Albania, Montenegro, San Marino y Turquía) son casi idénticas, y también casi
idénticas al primer paquete de seis decisiones relativas a Argelia, Marruecos,
Túnez, Croacia, la antigua República Yugoslava de Macedonia e Israel adoptadas
por el Consejo en 2010, lo que facilitará la aplicación de las mismas por parte
de las instituciones de seguridad social de los Estados miembros. La aplicación
de dichas propuestas puede tener alguna incidencia financiera en las
instituciones de seguridad social nacionales, ya que estas tienen que
proporcionar, por ejemplo, las prestaciones descritas en el artículo 39 del
Protocolo Adicional. No obstante, dicho artículo solo se aplica a las personas que
coticen o hayan cotizado al sistema de seguridad social nacional del país
correspondiente, conforme a lo dispuesto en su normativa nacional. En cualquier
caso, puede resultar difícil medir con exactitud actualmente la incidencia de
estas propuestas en los sistemas de seguridad social nacionales.
3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE
LA PROPUESTA
Resumen de la acción propuesta
La presente propuesta consiste en una
Decisión del Consejo relativa a la posición que deberá adoptarse en nombre de
la Unión en el seno del Consejo de Asociación instituido por el Acuerdo con
Turquía y en un proyecto de Decisión del Consejo de Asociación en el ámbito de
la seguridad social, que figura en el anexo.
La propuesta de Decisión del Consejo de
Asociación cumple el requisito del artículo 39 del Protocolo Adicional para
este tipo de decisiones, con el fin de aplicar los principios en materia de
seguridad social incluidos en el mismo. Por tanto, la Decisión contiene
disposiciones de aplicación en relación con las disposiciones del artículo 39
del Protocolo Adicional que no estén ya incluidas en el Reglamento (UE)
nº 1231/2010. Además, se adopta una disposición específica para aplicar el
artículo 9 del Acuerdo en el ámbito de la coordinación en materia de seguridad
social, tal y como se hizo en la Decisión nº 3/80. 
Por otra parte, la propuesta de Decisión
del Consejo de Asociación garantiza que las disposiciones relativas a la
exportación de las prestaciones y a la concesión de prestaciones familiares
también se aplicarán con carácter recíproco a los trabajadores de la UE
legalmente empleados en Turquía y a los miembros de sus familias que residan
legalmente en dicho país. Teniendo en cuenta que la Decisión del Consejo de
Asociación sobrepasaría de esa manera lo dispuesto en el ámbito de aplicación
del artículo 39 del Protocolo Adicional, el proyecto de Decisión del Consejo de
Asociación se basa también en el artículo 22, apartado 3, del Acuerdo de
Ankara. 
Base jurídica
La Decisión del Consejo relativa a la
posición que deberá adoptarse en el Consejo de Asociación deberá basarse en el
artículo 218, apartado 9, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea
(TFUE) leído en relación con su artículo 48.
El Acuerdo de Ankara y el Protocolo
Adicional contemplan una situación jurídica distinta de la establecida en otros
Acuerdos de Asociación pertinentes con disposiciones sobre seguridad social, ya
que, a diferencia de estos, el Acuerdo de Ankara y el Protocolo Adicional
establecen que la libre circulación de trabajadores constituye un objetivo que ha
de alcanzarse gradualmente. En este contexto, la noción de libre circulación de
trabajadores ha de entenderse de la misma manera que en las disposiciones
correspondientes de la Unión (véase el artículo 12 del Acuerdo de Ankara). 
Es cierto que no se ha alcanzado la libre
circulación de trabajadores entre Turquía y la UE y que, por tanto, no se puede
calificar la situación jurídica actual de ampliación del mercado interior con
respecto a la libre circulación de personas (como es el caso del EEE y Suiza). No
obstante, teniendo en cuenta la diferencia de perspectiva establecida por el
Acuerdo de Asociación y el Protocolo Adicional, que tienen por objetivo
extender el máximo posible a los nacionales turcos los principios de las
disposiciones de la Unión sobre la libre circulación de trabajadores[10], la aplicación de
las disposiciones en materia de seguridad social, que constituyen una
consecuencia necesaria de la libre circulación de trabajadores, debe basarse
igualmente en el artículo 48 del TFUE. 
Principio de subsidiariedad
El Protocolo Adicional establece
principios de coordinación de los sistemas de seguridad social que deben
aplicar por igual todos los Estados miembros. La aplicación de esos principios
debe someterse, por tanto, a condiciones uniformes, lo que puede lograrse mejor
a nivel de la Unión.
Principio de proporcionalidad
La propuesta respeta el principio de
proporcionalidad por las razones que se exponen a continuación.
Los Estados miembros siguen teniendo
competencias exclusivas para determinar, organizar y financiar sus sistemas
nacionales de seguridad social.
La propuesta solo organiza la
coordinación de los sistemas de seguridad social de los Estados miembros y de
Turquía en beneficio de los ciudadanos de estos países. Además, la propuesta no
afecta a los derechos y obligaciones derivados de los acuerdos bilaterales en
materia de seguridad social celebrados entre los Estados miembros y Turquía
cuando estos prevean un trato más favorable para los interesados.
La propuesta minimiza la carga financiera
y administrativa para las autoridades nacionales, ya que forma parte de un
paquete de propuestas similares, lo que garantiza una aplicación uniforme de
las disposiciones en materia de seguridad social contenidas en los Acuerdos de
Asociación con terceros países.
Instrumentos elegidos
Instrumentos propuestos: Decisión del
Consejo (adjunta un proyecto de Decisión del Consejo de Asociación).
No serían adecuados otros instrumentos
por los motivos que se exponen a continuación:
No hay otras alternativas a la acción
propuesta. En virtud del artículo 39 del Protocolo Adicional al Acuerdo, es
necesaria una decisión del Consejo de Asociación correspondiente. En el
artículo 218, apartado 9, del Tratado se prevé una decisión del Consejo para
determinar las posiciones que deben adoptarse en nombre de la Unión en un
organismo creado mediante un Acuerdo, cuando el organismo deba adoptar
decisiones con efectos jurídicos.
4.           REPERCUSIONES
PRESUPUESTARIAS 
La propuesta no tiene incidencia en el
presupuesto de la Unión.
5.           ELEMENTOS FACULTATIVOS 
Simplificación
La propuesta simplificará los
procedimientos administrativos tanto para las autoridades nacionales como para
las partes del sector privado.
Exposición detallada de la propuesta
A. Decisión del Consejo relativa a la
posición que deberá adoptarse en nombre de la Unión en el seno del Consejo de
Asociación instituido por el Acuerdo de Asociación con Turquía con respecto a
las disposiciones de coordinación de los sistemas de seguridad social.
Artículo 1
Este artículo establece la adopción de la
posición de la UE en el Consejo de Asociación UE- Turquía.
B. Proyecto de Decisión del Consejo de
Asociación con respecto a las disposiciones de coordinación de los sistemas de
seguridad social contenidas en el Acuerdo, que figura en el anexo.
Parte I: Disposiciones generales
Artículo 1
En él se definen, a efectos de la
legislación de un Estado miembro y de Turquía, los términos «Acuerdo»,
«Reglamento», «Reglamento de aplicación», «Estado miembro», «trabajador»,
«miembro de la familia», «legislación», «prestaciones» y «prestaciones
exportables», y se remite al Reglamento y al Reglamento de aplicación para los
demás términos empleados en la Decisión adjunta.
Artículo 2
En este artículo se define a quiénes se
aplica la Decisión adjunta, con arreglo al texto del artículo 39 del Protocolo
Adicional.
Artículo 3
En este artículo se dispone un trato no
discriminatorio de todas las personas a las que se aplica el Acuerdo con
respecto a las prestaciones de seguridad social contempladas en él.
Parte II
Relaciones entre los Estados miembros y
Turquía
Esta parte de la Decisión adjunta incluye
los principios del artículo 39, apartado 4, del Protocolo Adicional y la
cláusula de reciprocidad con respecto a los nacionales de la UE y los miembros
de sus familias.
Artículo 4
Este artículo contiene el principio de la
exportación de las prestaciones en metálico conforme al artículo 39, apartado
4, del Protocolo Adicional y aclara que este principio se limita a las
prestaciones previstas en el artículo 1, apartado 1, letra i), de la Decisión
adjunta, donde se enumeran las prestaciones a las que hace referencia este
punto.
Parte III
Disposiciones varias
Artículo 5
Este artículo contiene disposiciones de
carácter general para la cooperación entre los Estados miembros y sus
instituciones, por una parte, y Turquía y sus instituciones, por otra, así como
entre los beneficiarios y las instituciones correspondientes. Estas
disposiciones son similares a las del artículo 76, apartado 3, apartado 4,
párrafos primero y tercero, y apartado 5, del Reglamento (CE) nº 883/2004.
Artículo 6
En este artículo se establecen los
procedimientos de control administrativo y médico, que son similares a los
previstos en el artículo 87 del Reglamento (CE) nº 987/2009. Por otra
parte, contempla la posibilidad de adoptar otras disposiciones de aplicación en
este ámbito.
Artículo 7
Este artículo hace referencia a la
posibilidad de utilizar el procedimiento de resolución de conflictos que
establece el Acuerdo.
Artículo 8
Este artículo remite al anexo II de la
Decisión adjunta, que es similar al anexo XI del Reglamento (CE)
nº 883/2004, y que es necesario para establecer las disposiciones
especiales requeridas para la aplicación de la legislación turca en relación
con la Decisión adjunta.
Artículo 9
Este artículo permite que se sigan
aplicando, bajo determinadas condiciones, los procedimientos administrativos
derivados de acuerdos existentes entre un Estado miembro y Turquía.
Artículo 10
En este artículo se prevé la posibilidad
de celebrar acuerdos administrativos complementarios.
Artículo 11
Las disposiciones transitorias previstas
en este artículo son similares a las disposiciones transitorias del artículo
87, apartados 1, 3, 4, 6 y 7, del Reglamento (CE) nº 883/2004. Además, se
incluye una disposición para proteger los derechos de los trabajadores turcos
que, como consecuencia de la sentencia del Tribunal de Justicia C-485/07,
Akdas, relativa al efecto directo del artículo 6, apartado 1, de la Decisión
nº 3/80, perciben una pensión o prestación de un Estado miembro antes de
la entrada en vigor de la Decisión.
Artículo 12
En este artículo se define el estatuto
jurídico de los anexos de la Decisión adjunta y el procedimiento para
modificarlos.
Artículo 13
Este artículo establece la fecha de
entrada en vigor de la Decisión adjunta.
2012/0076 (NLE)
Propuesta de
DECISIÓN DEL CONSEJO
relativa a la posición que deberá
adoptarse en nombre de la Unión Europea en el seno del Consejo de Asociación
establecido por el Acuerdo por el que se crea una asociación entre la Comunidad
Económica Europea y Turquía con respecto a las disposiciones de coordinación de
los sistemas de seguridad social
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea y, en particular, su artículo 48, en relación con su artículo
218, apartado 9,
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Considerando lo siguiente:
(1)       El Acuerdo por el que se
crea una asociación entre la Comunidad Económica Europea y Turquía[11] («el Acuerdo») y
el Protocolo Adicional al Acuerdo, de 23 de noviembre de 1970[12] («el Protocolo
Adicional») contemplan que la libre circulación de los trabajadores entre la
Unión y Turquía se realizará gradualmente.
(2)       El artículo 9 del
Acuerdo dispone que dentro del ámbito de aplicación del Acuerdo se debe
prohibir toda discriminación por razón de la nacionalidad.
(3)       El artículo 39 del
Protocolo Adicional contempla que el Consejo de Asociación ha de adoptar
medidas de seguridad social para los trabajadores de nacionalidad turca que se
desplazan dentro de la Comunidad y para sus familiares que residan en la
Comunidad. 
(4)       Como primera etapa para
la aplicación del artículo 39 del Protocolo Adicional y del artículo 9 del
Acuerdo en el ámbito de la seguridad social, el Consejo de Asociación adoptó el
19 de septiembre de 1980 la Decisión nº 3/80 relativa a la aplicación de
los regímenes de seguridad social de los Estados miembros de las Comunidades
Europeas a los trabajadores turcos y a los miembros de sus familias[13] («la Decisión
nº 3/80»).
(5)       Es preciso garantizar la
plena aplicación del artículo 9 del Acuerdo y el artículo 39 del Protocolo
Adicional en el ámbito de la seguridad social.
(6)       Es necesario actualizar
el contenido de la Decisión nº 3/80 para que sus disposiciones reflejen la
evolución en el ámbito de la coordinación de la seguridad social de la Unión
Europea[14].
(7)       Por consiguiente, la
Decisión nº 3/80 debe derogarse y sustituirse por una decisión del Consejo
de Asociación que aplique en una sola etapa las disposiciones pertinentes del
Acuerdo y el Protocolo Adicional en materia de coordinación de los sistemas de
seguridad social.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: 
Artículo 1
La posición que deberá adoptarse en
nombre de la Unión Europea en el seno del Consejo de Asociación establecido por
el Acuerdo por el que se crea una asociación entre la Comunidad Económica
Europea y Turquía con respecto a las disposiciones de coordinación de los
sistemas de seguridad social, se basará en el proyecto de Decisión del Consejo
de Asociación adjunto a la presente Decisión.
Los representantes de la Unión en el
Consejo de Asociación podrán acordar cambios de poca importancia en el proyecto
de Decisión sin una decisión ulterior del Consejo.
Artículo
2
La Decisión del Consejo de Asociación se
publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Artículo 3
La
presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción. 
Hecho en Bruselas, el 
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
ANEXO
Proyecto
DECISIÓN Nº…/… DEL CONSEJO DE ASOCIACIÓN UE-TURQUÍA
de ...
con respecto a las disposiciones de coordinación de los sistemas
de seguridad social
EL CONSEJO DE ASOCIACIÓN,
Visto el Acuerdo por el que se crea una
asociación entre la Comunidad Económica Europea y Turquía[15] y, en particular,
su artículo 22, apartado 3,
Visto el Protocolo Adicional, de 23 de
noviembre de 1970[16],
y, en particular, su artículo 39,
Considerando lo siguiente:
(1)              
El Acuerdo por el que se crea una asociación
entre la Comunidad Económica Europea y Turquía («el Acuerdo») y el Protocolo
Adicional al Acuerdo, de 23 de noviembre de 1970 («el Protocolo Adicional»)
contemplan que la libre circulación de los trabajadores entre la Unión y
Turquía se realizará gradualmente.
(2)              
El artículo 9 del Acuerdo dispone que dentro
del ámbito de aplicación del Acuerdo se debe prohibir toda discriminación por
razón de la nacionalidad.
(3)              
El artículo 39 del Protocolo Adicional
contempla la coordinación de los sistemas de seguridad social de Turquía y de
los Estados miembros y fija los principios de dicha coordinación.
(4)              
El artículo 39 del Protocolo Adicional
contempla que el Consejo de Asociación ha de adoptar medidas de seguridad
social para los trabajadores de nacionalidad turca que se desplazan dentro de
la Comunidad y para sus familiares que residan en la Comunidad. 
(5)              
Como primera etapa para la aplicación del
artículo 39 del Protocolo Adicional, el Consejo de Asociación adoptó la
Decisión nº 3/80 relativa a la aplicación de los regímenes de seguridad
social de los Estados miembros de las Comunidades Europeas a los trabajadores
turcos y a los miembros de sus familias el 19 de septiembre de 1980[17] («la Decisión
nº 3/80»). 
(6)              
Es preciso garantizar la plena aplicación del
artículo 9 del Acuerdo y el artículo 39 del Protocolo Adicional en el ámbito de
la seguridad social.
(7)              
Es necesario actualizar el contenido de la
Decisión nº 3/80 para que sus disposiciones reflejen la evolución reciente
en el ámbito de la coordinación de la seguridad social de la Unión Europea. 
(8)              
El Reglamento (UE) nº 1231/2010 del
Consejo[18],
ya amplía la aplicación del Reglamento (CE) n° 883/2004 y el Reglamento
(CE) n° 987/2009 a los nacionales de terceros países que, debido
únicamente a su nacionalidad, no estén cubiertos por los mismos. El Reglamento
(UE) nº 1231/2010 ya incluye el principio de totalización de periodos de
seguro adquiridos por los trabajadores turcos en los distintos Estados miembros
en lo que respecta al derecho a determinadas prestaciones, con arreglo al
artículo 39, apartado 2, del Protocolo Adicional.
(9)              
Por consiguiente, la Decisión nº 3/80
debe derogarse y sustituirse por una decisión del Consejo de Asociación que
aplique en una sola etapa todos los principios relativos a la coordinación de
los sistemas de seguridad social contenidos en el Acuerdo y el Protocolo
Adicional.
(10)          
Con respecto a la aplicación del principio de
no discriminación, la presente Decisión no debe conferir derecho adicional
alguno como consecuencia de determinados hechos y acontecimientos ocurridos en
el territorio de la otra Parte contratante, cuando tales hechos y
acontecimientos no se tomen en consideración con arreglo a la legislación de la
primera Parte contratante, salvo el derecho a exportar determinadas
prestaciones.
(11)          
Al aplicar la presente Decisión, el derecho a
prestaciones familiares de los trabajadores debe estar supeditado a que los
miembros de sus familias residan legalmente con ellos en el Estado miembro
donde estén empleados. La presente Decisión no debe dar derecho a recibir
prestaciones familiares por los miembros de su familia que residan en otro
Estado, por ejemplo en Turquía.
(12)          
Puede ser necesario prever disposiciones
específicas que respondan a las características propias de la legislación turca
para facilitar la aplicación de las normas de coordinación.
(13)          
Para garantizar una buena coordinación de los
sistemas de seguridad social de los Estados miembros y de Turquía, es necesario
establecer disposiciones específicas sobre cooperación entre los Estados
miembros y Turquía y entre el interesado y la institución del Estado
competente.
(14)          
Deberían adoptarse disposiciones transitorias
destinadas a proteger a las personas a las que se aplica la presente Decisión y
a garantizar que no pierdan derechos debido a su entrada en vigor.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: 
PARTE I
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 1
Definiciones
1.           A los efectos de la
presente Decisión, se entenderá por:
a)           «Acuerdo»: el Acuerdo por el
que se crea una asociación entre la Comunidad Económica Europea y Turquía;
b)           «Reglamento»: el Reglamento
(CE) nº 883/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de
2004, sobre la coordinación de los sistemas de seguridad social[19] aplicables en los
Estados miembros de la Unión Europea;
c)           «Reglamento de aplicación»: el
Reglamento (CE) nº 987/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de
septiembre de 2009, por el que se adoptan las normas de aplicación del
Reglamento (CE) nº 883/2004, sobre la coordinación de los sistemas de
seguridad social[20];
d)           «Estado miembro»: un Estado
miembro de la Unión Europea;
e)           «trabajador»:
i)        a efectos de la legislación de un Estado miembro, la
persona que ejerza una actividad como trabajador por cuenta ajena tal como se
define en el artículo 1, letra a), del Reglamento;
ii)       a efectos de la legislación de Turquía, la persona que
ejerza una actividad como trabajador por cuenta ajena tal como se define en
dicha legislación;
f)            «miembro de la familia»:
i)        a
efectos de la legislación de un Estado miembro, un miembro de la familia tal
como se define en el artículo 1, letra i), del Reglamento;
ii)       a
efectos de la legislación de Turquía, un miembro de la familia tal como se
define en dicha legislación;
g)           «legislación»:
i)        en
relación con los Estados miembros, la legislación tal como se define en el
artículo 1, letra l), del Reglamento, aplicable a las prestaciones reguladas
por la presente Decisión;
ii)       en
relación con Turquía, la legislación pertinente aplicable en ese país relativa
a las prestaciones reguladas por la presente Decisión;
h)           «prestaciones»:
i)        en relación con los Estados
miembros, prestaciones con arreglo al artículo 3 del Reglamento;
ii)       en relación con Turquía, las
prestaciones correspondientes aplicables en ese país;
i)            «prestaciones exportables»:
i)        en
relación con los Estados miembros:
–              
las pensiones de vejez,
–              
las pensiones de supervivencia, 
–              
las pensiones por accidentes de trabajo y
enfermedades profesionales,
–              
pensiones de invalidez,
con arreglo al Reglamento, excepto las
prestaciones especiales en metálico no contributivas enumeradas en el anexo X
del Reglamento;
ii)       en relación con Turquía, las
prestaciones correspondientes previstas en la legislación de ese país, excepto
las prestaciones especiales en metálico no contributivas establecidas en el
anexo I de la presente Decisión.
2.           Otros términos
utilizados en la presente Decisión se entenderán con arreglo a su definición:
a)           en relación con los Estados
miembros, en el Reglamento y en el Reglamento de aplicación;
b)           en relación con Turquía, en la
legislación pertinente aplicable en ese país.
Artículo
2
Ámbito
de aplicación personal
La presente Decisión se aplicará:
a)           a los trabajadores turcos que
estén o hayan estado empleados legalmente en el territorio de un Estado miembro
y que estén o hayan estado sometidos a la legislación de uno o más Estados
miembros, así como a sus supervivientes;
b)           a los miembros de la familia de
los trabajadores mencionados en la letra a), siempre que residan o hayan
residido legalmente con el trabajador de que se trate mientras este esté
empleado en un Estado miembro;
c)           a los trabajadores que sean
nacionales de un Estado miembro que estén o hayan estado empleados legalmente
en el territorio de Turquía y que estén o hayan estado sometidos a la
legislación turca, así como a sus supervivientes; y
d)           a los miembros de la familia de
los trabajadores mencionados en la letra c), siempre que residan o hayan
residido legalmente con el trabajador de que se trate mientras este esté
empleado en Turquía.
Artículo 3
Igualdad de trato 
1.           Los trabajadores turcos
que estén empleados legalmente en un Estado miembro y los miembros de su
familia que residan legalmente con ellos disfrutarán, en relación con las
prestaciones contempladas en el artículo 1, apartado 1, letra h), de un trato
sin discriminación alguna por razones de nacionalidad respecto de los
nacionales de los Estados miembros en los que dichos trabajadores estén
empleados.
2.           Los trabajadores que
sean nacionales de un Estado miembro y estén empleados legalmente en Turquía y
los miembros de su familia que residan legalmente con ellos, disfrutarán, en
relación con las prestaciones contempladas en el artículo 1, apartado 1, letra
h), de un trato sin discriminación alguna por razones de nacionalidad respecto
de los nacionales de Turquía.
Parte II
RELACIONES
ENTRE LOS ESTADOS MIEMBROS Y TURQUÍA
Artículo 4
Supresión
de las cláusulas de residencia
1.           Las prestaciones exportables con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 1, apartado 1, letra i), a las que tengan derecho las
personas a que se refiere el artículo 2, letras a) y c), no estarán sujetas a
reducción, modificación, suspensión, supresión o confiscación por el hecho de
que el beneficiario resida,
i)            en el territorio de Turquía, a efectos de una
prestación con arreglo a la legislación de un Estado miembro, o
ii)            en el territorio de un Estado miembro, a efectos de
una prestación con arreglo a la legislación de Turquía.
2.           Los miembros de la
familia de un trabajador a que se refiere el artículo 2, letra b), tendrán
derecho a percibir las prestaciones exportables en el sentido del artículo 1,
apartado 1, letra i), inciso i), del mismo modo que los miembros de la familia
de un trabajador nacional del Estado miembro de que se trate cuando estos
miembros de la familia residan en el territorio de Turquía.
3.           Los miembros de la
familia de un trabajador a que se refiere el artículo 2, letra d), tendrán
derecho a percibir las prestaciones exportables en el sentido del artículo 1, apartado
1, letra i), inciso ii), del mismo modo que los miembros de la familia de un
trabajador de nacionalidad turca cuando dichos miembros de la familia residan
en el territorio de un Estado miembro.
PARTE III
DISPOSICIONES
VARIAS
Artículo 5
Cooperación

1.           Los Estados miembros y Turquía se comunicarán todas
las informaciones relacionadas con las modificaciones de sus respectivas
legislaciones que puedan afectar a la aplicación de la presente Decisión.
2.           A efectos de la presente Decisión, las autoridades y
las instituciones de los Estados miembros y de Turquía se prestarán sus buenos
oficios y actuarán como si se tratase de aplicar sus propias legislaciones. La
asistencia administrativa facilitada por dichas autoridades e instituciones
será, por regla general, gratuita. No obstante, las autoridades competentes de
los Estados miembros y de Turquía podrán concertar el reembolso de determinados
gastos.
3.           A efectos de la presente
Decisión, las autoridades y las instituciones de los Estados miembros y de
Turquía podrán comunicarse directamente entre ellas y con las personas
interesadas o sus representantes.
4.           Las instituciones y las
personas a las que se aplica la presente Decisión estarán sujetas a una
obligación mutua de información y cooperación para garantizar la buena
aplicación de la presente Decisión.
5.           Las personas interesadas
informarán cuanto antes a las instituciones del Estado miembro competente o de
Turquía, cuando sea el Estado competente, y del Estado miembro de residencia o
de Turquía, cuando sea el Estado de residencia, de cualquier cambio en su
situación personal o familiar que tenga incidencia en sus derechos a las
prestaciones en el marco de la presente Decisión.
6.           El incumplimiento de la
obligación de informar mencionada en el apartado 5 podrá ser objeto de medidas
proporcionadas con arreglo a la legislación nacional. No obstante, las medidas
serán equivalentes a las aplicables en situaciones similares de orden jurídico
interno y no deberán, en la práctica, hacer imposible o excesivamente difícil
el ejercicio de los derechos que la presente Decisión concede a los
interesados.
7.           Los Estados miembros y
Turquía podrán establecer disposiciones nacionales que contemplen condiciones
para la verificación del derecho a prestaciones para tener en cuenta el hecho
de que los beneficiarios se encuentran o residen fuera del territorio del
Estado en el que está situada la institución deudora. Tales disposiciones serán
proporcionadas, no presentarán ningún tipo de discriminación por razón de la
nacionalidad y se ajustarán a los principios de la presente Decisión. Dichas
disposiciones se notificarán al Consejo de Asociación.
Artículo 6
Control
administrativo y médico
1.           El presente artículo se
aplicará a las personas mencionadas en el artículo 2 y que perciban las
prestaciones exportables contempladas en el artículo 1, apartado 1, letra i),
así como a las instituciones encargadas de la aplicación de la presente
Decisión.
2.           En el caso de que un
perceptor o solicitante de prestaciones o un miembro de su familia se halle o
resida en el territorio de un Estado miembro cuando la institución deudora se
encuentra en Turquía, o se halle o resida en Turquía cuando la institución
deudora se encuentra en un Estado miembro, el examen médico será efectuado, a
petición de dicha institución, por la institución del lugar de estancia o de
residencia del beneficiario de acuerdo con los procedimientos previstos en la
legislación que esta institución aplique. 
              La institución deudora
informará a la institución del lugar de estancia o de residencia de todo
requisito especial que deba en su caso cumplirse y de los puntos que quedarán
cubiertos por el examen médico. 
              La institución del
lugar de estancia o de residencia remitirá un informe a la institución deudora
que haya solicitado el examen médico. 
              La institución deudora
se reservará el derecho de hacer que el beneficiario sea examinado por el
médico que ella elija, bien en el territorio de estancia o residencia del
perceptor o solicitante de la prestación, bien en el país en que se encuentra
la institución deudora. No obstante, únicamente se podrá invitar al
beneficiario a desplazarse al Estado de la institución deudora a condición de
que esté apto para efectuar ese desplazamiento sin perjuicio para su salud y de
que la institución deudora sufrague los gastos de viaje y estancia
correspondientes. 
3.           En el caso de que un
perceptor o solicitante de prestaciones o un miembro de su familia se halle o
resida en el territorio de un Estado miembro distinto cuando la institución
deudora se encuentra en Turquía, o se halle o resida en Turquía cuando la
institución deudora se encuentra en un Estado miembro, el control
administrativo será efectuado, a petición de dicha institución, por la
institución del lugar de estancia o de residencia del beneficiario. 
              La institución del
lugar de estancia o de residencia remitirá un informe a la institución deudora
que solicitó el control administrativo.
              La institución deudora
se reservará el derecho de hacer que la situación del beneficiario sea
examinada por un profesional que ella elija. No obstante, únicamente se podrá
invitar al beneficiario a desplazarse al Estado de la institución deudora a
condición de que esté apto para efectuar ese desplazamiento sin perjuicio para
su salud y de que la institución deudora sufrague los gastos de viaje y
estancia correspondientes.
4.           Uno o más Estados
miembros y Turquía podrán convenir otras disposiciones administrativas, previa
comunicación al Consejo de Asociación.
5.           Como excepción al
principio de asistencia administrativa recíproca y gratuita que figura en el
artículo 5, apartado 2, de la presente Decisión, la institución deudora que
solicitó que se efectuasen los controles mencionados en los apartados 2 y 3
reembolsará los gastos de los mismos a la institución a la que se solicitó su
realización.
Artículo 7
Aplicación
del artículo 25 del Acuerdo
El artículo 25 del Acuerdo se aplicará
cuando una de las Partes considere que la otra Parte no ha cumplido con las
obligaciones establecidas en los artículos 5 y 6.
Artículo 8
Disposiciones
especiales para la aplicación de la legislación de Turquía
El Consejo de Asociación podrá, en caso
necesario, establecer en el anexo II disposiciones especiales para la
aplicación de la legislación de Turquía.
Artículo 9
Procedimientos
administrativos derivados de otros acuerdos bilaterales existentes
Los procedimientos administrativos que
contengan los acuerdos bilaterales existentes entre un Estado miembro y Turquía
podrán seguir aplicándose, siempre que no afecten negativamente a los derechos
y obligaciones de los interesados establecidos en la presente Decisión.
Artículo 10
Acuerdos
que complementan los procedimientos de aplicación de la presente Decisión
Uno o más Estados miembros y Turquía
podrán celebrar acuerdos para complementar los procedimientos administrativos
de aplicación de la presente Decisión, especialmente en lo que se refiere a la
prevención y la lucha contra el fraude y el error.
PARTE IV
DISPOSICIONES
TRANSITORIAS Y FINALES
Artículo 11
Disposiciones
transitorias
1.           La presente Decisión no
originará ningún derecho para un periodo anterior a su entrada en vigor.
2.           Sin perjuicio de lo
dispuesto en el apartado 1, se originará un derecho en virtud de la presente
Decisión, aunque se refiera a una eventualidad anterior a la fecha de su
entrada en vigor.
3.           Toda prestación que no
haya sido liquidada o que haya sido suspendida a causa de la nacionalidad o de
la residencia de la persona interesada será, a petición de esta, liquidada o
restablecida a partir de la fecha de entrada en vigor de la presente Decisión,
siempre y cuando los derechos anteriormente liquidados no hayan dado lugar al
pago de una cantidad fija única.
4.           Cuando la petición a que
se refiere el apartado 3 sea presentada dentro de los dos años siguientes a la
fecha de entrada en vigor de la presente Decisión, los derechos originados en
virtud de la presente Decisión serán adquiridos a partir de la fecha precitada,
sin que pueda aplicarse a los interesados la legislación de los Estados
miembros ni de Turquía sobre caducidad o limitación de derechos.
5.           Cuando la petición a que
se refiere el apartado 3 sea presentada después de haberse agotado el plazo de
los dos años siguientes a la fecha de entrada en vigor de la presente Decisión,
aquellos derechos que no estén afectados por la caducidad o por la prescripción
serán adquiridos a partir de la fecha de su petición, salvo que resulte más
beneficioso lo dispuesto en la legislación de los Estados miembros o de
Turquía.
6.           Los derechos de una
persona a la que un Estado miembro suministre una pensión o una prestación
especial en metálico no contributiva antes de la fecha de entrada en vigor de
la presente Decisión a causa del efecto directo del artículo 6, apartado 1, de
la Decisión nº 3/80 del Consejo de Asociación no se verán limitados ni
afectados por la caducidad como consecuencia de la presente Decisión.
Artículo 12
Anexos de
la presente Decisión
Los anexos de la presente Decisión
forman parte integrante de la misma.
Artículo 13
Derogación
Queda derogada la Decisión nº 3/80
del Consejo de Asociación, de 19 de septiembre de 1980, a partir de la fecha de
entrada en vigor de la presente Decisión.
Artículo 14
Entrada
en vigor
La presente Decisión entrará en vigor el
día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Hecho en Bruselas, el
            Por el Consejo de Asociación
            El Presidente
ANEXO I
LISTA DE PRESTACIONES ESPECIALES EN METÁLICO NO CONTRIBUTIVAS DE
TURQUÍA
ANEXO II
DISPOSICIONES ESPECIALES PARA LA APLICACIÓN DE LA LEGISLACIÓN DE
TURQUÍA
[1]               DO 217 de 29.12.1964, p. 3687/64.
[2]               DO L 293 de 29.12.1972, p. 3.
[3]               DO C 110 de 25.4.1983, p. 60.
[4]               La Comisión presentó el 2.2.1983 una propuesta de
Reglamento para la aplicación de la Decisión nº 3/80, COM(1983) 13.
[5]               Sentencias del TJUE C-262/96, Sürül, y C-485/07,
Akdas.
[6]               DO L 306 de 23.11.2010.
[7]               DO L 166 de 30.4.2004, p. 1. 
[8]               DO L 284 de 30.10.2009, p. 1. 
[9]               DO L 344 de 29.12.2010, p. 1. De conformidad con los Protocolos
nº 21 y nº 22, el Reglamento (EU) nº 1231/2010 no es vinculante
ni aplicable a Dinamarca ni al Reino Unido. No obstante, el anterior Reglamento
(CE) nº 859/2003 (DO L 124 de 20.5.2003, p. 1) sigue siendo
vinculante y aplicable al Reino Unido. 
[10]             Véanse las sentencias del TJUE C-275/02, Ayaz,
apartados 44-45, y C-467/02, Cetinkaya, apartados 42-43.
[11]               DO 217 de 29.12.1964, p.
3687/64.
[12]               DO L 293 de 29.12.1972, p. 3.
[13]               DO C 110 de 25.4.1983,
p. 60.
[14]               Reglamento (CE) nº 883/2004 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, sobre la coordinación de los
sistemas de seguridad social (DO L 166 de 30.4.2004, p. 1);
Reglamento (CE) nº 987/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de
septiembre de 2009 (DO L 284 de 30.10.2009, p. 1); Reglamento (UE)
nº 1231/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se amplía la
aplicación del Reglamento (CE) nº 883/2004 y el Reglamento (CE)
nº 987/2009 a los nacionales de terceros países que, debido únicamente a
su nacionalidad, no estén cubiertos por los mismos (DO L 344 de 29.12.2010,
p. 1).
[15]               DO 217 de 29.12.1964, p.
3687/64.
[16]               DO L 293 de 29.12.1972, p. 3.
[17]               DO C 110 de 25.4.1983,
p. 60.
[18]               DO L 344 de 29.12.2010, p. 1.
[19]               DO L 166 de 30.4.2004, p. 1.
[20]               DO L 284 de 30.10.2009, p. 1.