CELEX: 32005R0932
Language: sk
Date: 2005-06-08 00:00:00
Title: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 932/2005 z 8. júna 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií, pokiaľ ide o predĺženie obdobia uplatňovania prechodných opatrení (Text s významom pre EHP)

23.6.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 163/1
            
         NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 932/2005
   z 8. júna 2005,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií, pokiaľ ide o predĺženie obdobia uplatňovania prechodných opatrení
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 152 ods. 4 písm. b),
   so zreteľom na návrh Komisie,
   po porade s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom,
   po porade s Výborom regiónov,
   konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (1),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Cieľom nariadenia (ES) č. 999/2001 (2) je poskytnúť jednotný právny rámec pre prenosné spongiformné encefalopatie (TSE) v Spoločenstve.
            
         
               (2)
            
            
               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1128/2003 zo 16. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o predĺženie lehoty pre prechodné opatrenia (3), predĺžilo obdobie uplatňovania prechodných opatrení ustanovených v nariadení (ES) č. 999/2001 najneskôr do 1. júla 2005.
            
         
               (3)
            
            
               S cieľom zabezpečiť právnu istotu po skončení uplatňovania prechodných opatrení ustanovených v nariadení (ES) č. 999/2001 až do prehodnotenia stálych opatrení, ako aj vytvorenia celkovej stratégie týkajúcej sa TSE, je potrebné predĺžiť uplatňovanie týchto prechodných opatrení do 1. júla 2007.
            
         
               (4)
            
            
               V záujme právnej istoty a na ochranu akýchkoľvek oprávnených očakávaní hospodárskych prevádzkovateľov až do zásadnej revízie nariadenia (ES) č. 999/2001 by malo súčasné nariadenie nadobudnúť účinnosť 1. júla 2005.
            
         
               (5)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 999/2001 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
            
         PRIJALI TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Druhý odsek článku 23 nariadenia (ES) č. 999/2001 sa nahrádza takto:
   
      „V súlade s týmto postupom sa prijmú prechodné opatrenia na obdobie končiace sa najneskôr 1. júla 2007 s cieľom umožniť prechod zo súčasných opatrení na opatrenia ustanovené týmto nariadením.“
   
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júla 2005.
   Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
   
      V Štrasburgu 8. júna 2005
      
         
            Za Európsky parlament
         
         
            predseda
         
         J. P. BORRELL FONTELLES
      
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         N. SCHMIT
      
   
   
      (1)  Stanovisko Európskeho parlamentu z 10. mája 2005 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 30. mája 2005.
   
      (2)  Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 260/2005 (Ú. v. EÚ L 46, 17.2.2005, s. 31).
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 160, 28.6.2003, s. 1.