CELEX: 31973R1692
Language: sk
Date: 1973-06-25 00:00:00
Title: Nariadenie (EHS) č. 1692/73 Rady z 25. júna 1973 o bezpečnostných opatreniach ustanovených v dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom

Dôležité právne oznámenie

|

31973R1692

Úradný vestník L 171 , 27/06/1973 S. 0103 - 0104 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 37 S. 0006  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 37 S. 0006  Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 5 S. 0211  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 4 S. 0121  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 11 Zväzok 4 S. 0121 

		Nariadenie (EHS) č. 1692/73 Radyz 25. júna 1973o bezpečnostných opatreniach ustanovených v dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvomRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a najmä na jej článok 113;so zreteľom na návrh Komisie;keďže dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom bola podpísaná v Bruseli 14. mája 1973;keďže na účely implementácie ustanovení týkajúcich sa bezpečnosti, ktoré sú obsiahnuté v Zmluve o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, postupy, ktoré treba dodržiavať sú ustanovené v samotnej dohode;keďže, na druhej strane, podrobné pravidlá na implementáciu ustanovení týkajúcich sa bezpečnosti a preventívne opatrenia ustanovené v článkoch 22 až 27 dohody treba ustanoviť;PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Rada môže, v súlade s postupom ustanoveným v článku 113 zmluvy, rozhodnúť obrátiť sa na spoločný výbor ustanovený dohodou medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom, ďalej označovanou ako "dohoda" – na účel prijatia opatrení ustanovených v článkoch 22, 24 a 26 dohody. Ak je to potrebné, Rada prijme tieto opatrenia v súlade s rovnakým postupom.Komisia môže podať potrebné návrhy s týmto cieľom na vlastnú iniciatívu alebo na žiadosť členského štátu.Článok 21. Ak je zavedená prax, ktorá opodstatňuje uplatňovanie opatrení ustanovených v článku 23 dohody spoločenstvom, Komisia, po preskúmaní prípadu na vlastnú iniciatívu alebo na žiadosť členského štátu rozhodne, či je táto prax zlučiteľná s dohodou. Ak je to potrebné, navrhne Rade prijatie bezpečnostných opatrení a Rada bude konať v súlade s postupom stanoveným v článku 113 zmluvy.2. V prípade takej praxe, ktorá môže viesť k uplatňovaniu bezpečnostných opatrení v spoločenstve na základe článku 23 dohody, Komisia, po preskúmaní prípadu, rozhodne, či je táto prax zlučiteľná so zásadami uvedenými v dohode. Ak je to potrebné, vytvorí vhodné odporúčania.Článok 3V prípade praxe, ktorá môže viesť k uplatňovaniu opatrení ustanovených v článku 25 dohody v spoločenstve, sa budú uplatňovať postupy ustanovené v nariadení (EHS) č. 459/68 [1].Článok 41. Ak si výnimočné okolnosti vyžadujú okamžitý zásah v situáciách uvedených v článkoch 24 a 26 dohody, alebo v prípade vývozu pomoci, ktorá má okamžitý a priamy účinok na obchod, preventívne opatrenia ustanovené v článku 27 ods. 3 písm. d) dohody môžu byť prijaté takto.2. Komisia môže, na vlastnú iniciatívu alebo na požiadanie členských štátov predložiť potrebné návrhy, o ktorých rozhodne Rada v súlade s postupom ustanoveným v článku 113 zmluvy.3. Dotknuté členské štáty môžu, okrem prípadu exportu pomoci, ktorá má priamy a okamžitý účinok na obchod, zaviesť množstevné obmedzenia na dovoz. Okamžite o týchto opatreniach informujú ostatné členské štáty a Komisiu.Komisia rozhodne zrýchleným postupom v lehote maximálne troch pracovných dní v prípade článku 24 a piatich pracovných dní v prípade článku 26, o oznámení uvedenom v prvom pododseku, či treba opatrenia ponechať v platnosti, upraviť alebo zrušiť.Všetkým členským štátom sa oznámi rozhodnutie Komisie, ktoré bude mať okamžitú účinnosť.Ktorýkoľvek členský štát môže rozhodnutie Komisie v maximálnej lehote piatich pracovných dní v prípade článku 24 a desiatich pracovných dní v prípade článku 26 po jeho oznámení predložiť Rade. Rada okamžite zasadne. Kvalifikovanou väčšinou môže zmeniť a doplniť alebo zrušiť toto rozhodnutie Komisie.Ak členský štát, ktorý vykonal opatrenia v zmysle tohto odseku, postúpi túto záležitosť Rade, výkon rozhodnutia Komisie sa pozastaví. Toto pozastavenie sa skončí, v prípade článku 24, pätnásť dní a v prípade článku 26 tridsať dní potom, čo táto záležitosť bola postúpená Rade, ak ešte nezmenila, doplnila alebo zrušila toto rozhodnutie Komisie.Na účely vykonania tohto odseku treba uprednostniť výber opatrení tak, aby čo najmenej narúšali fungovanie spoločného trhu.Pred prijatím rozhodnutia týkajúceho sa opatrení na implementáciu tohto odseku v členských štátoch Komisia uskutoční konzultácie.Tieto konzultácie sa budú konať v rámci poradného výboru zloženého zo zástupcov každého členského štátu a bude ich viesť zástupca Komisie.Výbor sa stretne, ak ho zvolá predseda. Predseda postúpi členským štátom v čo najkratšom čase všetky relevantné informácie.Článok 5Ustanovenia tohto nariadenia nebudú mať vplyv na implementáciu bezpečnostných opatrení ustanovených v zmluve, najmä v jej článkoch 108 a 109, v súlade s postupmi v nej uvedenými.Článok 6Oznámenie spoločenstva spoločnému výboru v zmysle článku 27 ods. 2 dohody je v kompetencii Komisie.Článok 7Pred 31. decembrom 1974 Rada konajúca na základe kvalifikovanej väčšiny na návrh Komisie rozhodne o týchto zmenách a doplnkoch, ktoré treba prijať k tomuto rozhodnutiu, najmä k článku jeho 4 ods. 3, ktoré sa so zreteľom na skúsenosti môžu zdať potrebné, aby sa zabránilo snahe o kompromitáciu jednoty spoločného trhu.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Luxemburgu 25. júna 1973Za RadupredsedaR. Van Elslande[1] Ú. v. ES L 93, 17.4.1968, s. 1.--------------------------------------------------