CELEX: 52006SC0339
Language: es
Date: 2006-03-15
Title: Proyecto Decisión del Comité Mixto del EEE por la que se modifica el anexo XVI (Contratos públicos) del Acuerdo EEE - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad -

Aviso jurídico importante

|

52006SC0339

Proyecto Decisión del Comité Mixto del EEE por la que se modifica el anexo XVI (Contratos públicos) del Acuerdo EEE - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad -  /* SEC/2006/0339 final */  

	[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |Bruselas, 15.3.2006SEC(2006) 339 finalProyectoDECISIÓN DEL COMITÉ MIXTO DEL EEEpor la que se modifica el anexo XVI (Contratos públicos) del Acuerdo EEE- Proyecto de postura conjunta de la Comunidad - (presentado por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS1. En aras de la indispensable seguridad y homogeneidad jurídica, el Comité Mixto del EEE debe incorporar cuanto antes al Acuerdo EEE toda la legislación comunitaria pertinente una vez adoptada.2. Por consiguiente, el Comité Mixto del EEE debe adoptar el proyecto de decisión adjunta para modificar el anexo XVI del Acuerdo EEE añadiendo el nuevo acervo en el ámbito de la contratación pública.3. El proyecto de decisión contiene una serie de adaptaciones técnicas, e incluye también un período transitorio de 18 meses para que Liechtenstein, en relación con las Directivas 2004/17/CE y 2004/18/E, pueda aplicar durante este plazo las disposiciones jurídicas y administrativas necesarias para cumplir estas Directivas.4. El artículo 1, apartado 3, del Reglamento (CE) nº 2894/94 del Consejo relativo a las medidas de aplicación del Acuerdo EEE prevé que el Consejo establezca la posición de la Comunidad respecto a las decisiones que amplíen la legislación comunitaria mediante la introducción de cambios importantes.5. El proyecto de decisión del Comité Mixto del EEE se remite al Consejo para su aprobación, tras la cual la Comisión presentará la posición de la Comunidad al Comité Mixto del EEE.ProyectoDECISIÓN DEL COMITÉ MIXTO DEL EEEpor la que se modifica el anexo XVI (Contratos públicos) del Acuerdo EEEEL COMITÉ MIXTO DEL EEE,Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, modificado por el Protocolo por el que se adapta el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, en lo sucesivo denominado «el Acuerdo», y en particular su artículo 98,Considerando lo siguiente:(1) El anexo XVI del Acuerdo fue modificado por la Decisión nº […] del Comité Mixto del EEE de […][1].(2) La Directiva 2004/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, sobre la coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de los servicios postales[2], rectificada en el DO L 358, de 3.12.2004, p. 35, y en el DO L 305 de 24.11.2005, p. 46, debe incorporarse al Acuerdo.(3) La Directiva 2004/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de obras, de suministro y de servicios[3], rectificada en el DO L 351, de 26.11.2004, p. 44, y en el DO L 329 de 16.12.2005, p. 40, debe incorporarse al Acuerdo.(4) El Reglamento (CE) n° 1874/2004 de la Comisión, de 28 de octubre de 2004, por el que se modifica las Directivas 2004/17/CE y 2004/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que concierne a sus umbrales de aplicación en materia de procedimientos de adjudicación de contratos[4], debe incorporarse al Acuerdo.(5) La Decisión 2005/15/CE de la Comisión, de 7 de enero de 2005, relativa a las modalidades de aplicación del procedimiento previsto en el artículo 30 de la Directiva 2004/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de los servicios postales[5], debe incorporarse al Acuerdo.(6) El Reglamento (CE) n° 1564/2005 de la Comisión, de 7 de septiembre de 2005, por el que se establecen los formularios normalizados para la publicación de anuncios en el marco de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos con arreglo a las Directivas 2004/17/CE y 2004/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo[6], debe incorporarse al Acuerdo.(7) La Directiva 2005/51/CE de la Comisión, de 7 de septiembre de 2005, por la que se modifican el anexo XX de la Directiva 2004/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y el anexo VIII de la Directiva 2004/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre contratación pública[7], debe incorporarse al Acuerdo.(8) La Directiva 2004/17/CE deroga la Directiva 93/38/CEE[8] del Consejo, incorporada al Acuerdo, y que, en consecuencia, debe suprimirse del mismo.(9) La Directiva 2004/18/CE deroga las Directivas 93/36/CEE[9] y 93/37/CEE[10] del Consejo, incorporadas al Acuerdo, y que, en consecuencia, deben suprimirse del mismo.DECIDE:Artículo 1El anexo XVI del Acuerdo queda modificado de la forma especificada en el anexo de la presente Decisión.Artículo 2Los textos de los Reglamentos (CE) nºs 1874/2004 y 1564/2005, las Directivas 2004/17/CE, modificada en el DO L 358, de 3.12.2004, p. 35 y en el DO L 305 de 24.11.2005, p. 46, 2004/18/CE, modificada en el DO L 351, de 26.11.2004, p. 44 y en el DO L 329 de 16.12.2005, p. 40, y 2005/51/CE, así como la Decisión 2005/15/CE, en lenguas islandesa y noruega, que se publicarán en el Suplemento EEE del Diario Oficial de la Unión Europea , son auténticos.Artículo 3La presente Decisión entrará en vigor …, siempre que se hayan efectuado al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo*.Artículo 4La presente Decisión se publicará en la Sección EEE y en el Suplemento EEE del Diario Oficial de la Unión Europea .Hecho en Bruselas,Por el ConsejoPor el Comité Mixto del EEE,El PresidenteLos Secretariosdel Comité Mixto del EEEANEXO de la Decisión Nº […] del Comité Mixto del EEEEl anexo XVI del Acuerdo queda modificado de la manera siguiente:1. La referencia a las «Directivas 93/36/CEE, 93/37/CEE y 93/38/CEE» del apartado 1 de las adaptaciones sectoriales se sustituirá por la referencia a las «Directivas 2004/17/CE y 2004/18/CE».2. El texto del punto 2 (Directiva 93/37/CEE del Consejo) se sustituirá por el siguiente:‘2. 32004 L 0018 : Directiva 2004/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de obras, de suministro y de servicios (DO L 134 de 30.4.2004, p. 114) rectificada en el DO L 351, de 26.11.2004, p. 44 y en el e en el DO L 329 de 16.12.2005, p. 40, modificada por:- 32004 R 1874 : Reglamento (CE) de la Comisión nº 1874/2004, de 28 de octubre de 2004 (DO L 326 de 29.10.2004, p. 17),- 32005 L 0051 : Directiva 2005/51/CE de la Comisión, de 7 de septiembre de 2005 (DO L 257 de 1.10.2005, p. 127).A efectos del presente Acuerdo, las disposiciones de la Directiva se entenderán con arreglo a las adaptaciones siguientes:a) En el artículo 10 la referencia al «artículo 296 del Tratado» se sustituirá por una referencia al «artículo 123 del Acuerdo EEE»;b) Los anexos III a V se completarán con los Apéndices 1 a 3 del presente anexo;c) Liechtenstein pondrá en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva dentro de los 18 meses siguientes a la entrada en vigor de la Decisión del Comité Mixto por la que se incorpora la Directiva 2004/18/CE al Acuerdo EEE.’3. El texto del punto 3 (Directiva 93/36/CEE del Consejo) se suprimirá.4. El texto del punto 4 (Directiva 93/38/CEE del Consejo) se sustituirá por el texto siguiente:‘4. 32004 L 0017 : Directiva 2004/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, sobre la coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de los servicios postales (DO L 134 de 30.4.2004, p. 1) rectificada en el DO L 358 de 3.12.2004, p. 35 y en el DO L 305 de 24.11.2005, p. 46, modificada por:- 32004 R 1874 : Reglamento (CE) n° 1874/2004 de la Comisión, de 28 de octubre de 2004 (DO L 326 de 29.10.2004, p. 17),- 32005 L 0051 : Directiva 2005/51/CE de la Comisión, de 7 de septiembre de 2005 (DO L 257 de 1.10.2005, p. 127).A efectos del presente Acuerdo, las disposiciones de la Directiva se entenderán con arreglo a las siguientes adaptaciones:a) en el artículo 58, apartado 1, los términos «Comunidad no haya» se sustituirán por «Comunidad respecto a las entidades de la Comunidad, o los Estados de la AELC respecto a las entidades de los Estados de la AELC, no hayan»;b) en el artículo 58, apartado 1, la referencia a las «empresas comunitarias» se sustituirá por una referencia a las «empresas comunitarias respecto a los acuerdos de la Comunidad, o empresas de los Estados de la AELC respecto a los acuerdos de los Estados de la AELC»;c) en el artículo 58, apartado 1, la referencia a «de la Comunidad o de sus Estados miembros respecto a los terceros países» se sustituirá por la referencia «bien de la Comunidad o de sus Estados miembros respecto a terceros países, bien de los Estados de la AELC respecto a terceros países»;d) en el artículo 58, apartado 4, el texto «mediante una decisión del Consejo» se sustituirá por «mediante una decisión adoptada con arreglo al procedimiento decisorio general del Acuerdo sobre el EEE»;e) el artículo 58, apartado 5, se redactará de la forma siguiente:«5. En el contexto de las disposiciones institucionales generales del Acuerdo sobre el EEE, se presentarán informes anuales sobre los progresos realizados en las negociaciones multilaterales o bilaterales relativas al acceso de las empresas de la Comunidad y de la AELC a los mercados de terceros países en los ámbitos cubiertos por la presente Directiva, sobre cualquier resultado que dichas negociaciones hayan permitido obtener, así como sobre la aplicación efectiva de todos los acuerdos que se hayan celebrado. Con arreglo al procedimiento decisorio general del Acuerdo sobre el EEE, las disposiciones del presente artículo se podrán modificar a la luz de esos avances.»;f) a fin de que las entidades contratantes del EEE puedan aplicar el artículo 58, apartados 2 y 3, las Partes contratantes garantizarán que los proveedores establecidos en sus territorios respectivos determinan el origen de los productos en las licitaciones de los contratos de suministros de conformidad con el Reglamento (CEE) n° 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el Código aduanero comunitario (DO L 302 de 19.10.1992, p. 1);g) con objeto de obtener la máxima convergencia, el artículo 58 se aplicará en el contexto del EEE entendiéndose que:- el funcionamiento del apartado 3 se entiende sin perjuicio del grado de liberalización existente respecto a los terceros países,- las Partes contratantes consultan estrechamente en sus negociaciones con los terceros países; la aplicación de este régimen se revisará conjuntamente;h) el artículo 59 no será aplicable;i) los anexos I a X se completarán con los Apéndices 2 a 13 del presente anexo;j) en lo que respecta a Liechtenstein, las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a la Directiva entrarán en vigor en un plazo de 18 meses a partir de la entrada en vigor de la Decisión del Comité Mixto por la que se incorpora la Directiva 2004/17/CE al Acuerdo EEE.’5. En el punto 5b, (Directiva 92/50/CEE del Consejo), se añadirá el guión siguiente:‘ - 32004 L 0018 : Directiva 2004/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004 (DO L 134 de 30.4.2004, p. 1), rectificada en el DO L 351 de 26.11.2004, p. 44 y en el e en el DO L 329 de 16.12.2005, p. 40.’6. Después del punto 6a, (Reglamento (CE) nº 2195/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo), se añadirá:‘6b. 32005 D 0015 : Decisión 2005/15/CE de la Comisión, de 7 de enero de 2005, relativa a las modalidades de aplicación del procedimiento previsto en el artículo 30 de la Directiva 2004/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de los servicios postales (DO L 7 de 11.1.2005, p. 7).6c. 32005 R 1564 : Reglamento (CE) n° 1564/2005 de la Comisión, de 7 de septiembre de 2005, por el que se establecen los formularios normalizados para la publicación de anuncios en el marco de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos con arreglo a las Directivas 2004/17/CE y 2004/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 257 de 1.10.2005, p. 1).A efectos del Acuerdo, las disposiciones del Reglamento se entenderán con arreglo a las siguientes adaptaciones:En Liechtenstein la expresión «Rahmenvereinbarung» corresponde a «Rahmenübereinkunft», «Bietergemeinschaft» a «Arbeitsgemeinschaft», «Bieter» a «Offertsteller» y «Angebot» a «Offerte».’7. Los Apéndices 1 a 13 se sistituirán por los Apéndices siguientes:‘Apéndice 1LISTAS DE ORGANISMOS Y CATEGORÍAS DE ORGANISMOS REGIDOS POR EL DERECHO PÚBLICO CONTEMPLADOS EN EL ARTÍCULO 1, APARTADO 9, PÁRRAFO SEGUNDO, DE LA DIRECTIVA 2004/18/CEI. En ISLANDIA:Los organismos o empresas públicas o bajo control público que no son de carácter industrial ni comercial dirigidas por la lög um skipan opinberra framkvæmda nr. 52/1970 y la lög um opinber innkaup nr. 52/1997, með síðari breytingum y reglugerð nr. 302/1996.OrganismosRíkiskaup (Centro de Comercio del Estado),Framkvæmdasýslan (Contratos de Obras del Gobierno),Vegagerð ríkisins (Administración de Vías Públicas),Siglingastofnun (Administración Marítima Islandesa).CategoríasSveitarfélög (Municipalidades).II. En LIECHTENSTEIN:die öffentlich-rechtlichen Verwaltungseinrichtungen auf Landes- und Gemeindeebene (Entidades, instituciones y fundaciones de derecho público a nivel nacional y municipal).III. En NORUEGA:offentlige eller offentlig kontrollerte organer eller virksomheter som ikke har en industriell eller kommersiell karakter (Organismos o empresas públicas o bajo control público que no son de carácter industrial ni comercial).Organismos– Norsk Rikskringkasting (Radiotelevisión noruega),– Norges Bank (Banco Central),– Statens lånekasse for utdanning (Fondo Estatal de Préstamos para Educación),– Statistisk sentralbyrå (Oficina Central de Estadística),– Den norske stats Husbank (Banco de Noruega para la financiación de la vivienda),– Norges forskningsråd (Consejo Noruego de Investigación),– Statens Pensjonskasse (Fondo Público de Pensiones de Noruega).Categorías– Statsbedrifter i henhold til lov om statsforetak (LOV 1991-08-30 71) (Empresas públicas),– statsbanker (Bancos estatales),– universiteter og høyskoler i henhold til lov om universiteter og høyskoler (LOV 1995-05-12 (Universidades).Apéndice 2AUTORIDADES GUBERNAMENTALES CENTRALESISLANDIARíkisreknar innkaupastofnanir eða fyrirtæki sem eru ekki á sviði iðnaðar eða viðskipta og heyra undir lög um opinber innkaup nr. 94/2001, með síðari breytingum. ( Organismos o empresas públicas o bajo control público que no son de carácter industrial ni comercial y les sea aplicable la Ley de Contratos Públicos nº 94/2001 ).Ríkiskaup (Centro de Comercio del Estado),Framkvæmdasýslan (Contratos de Construcción del Gobierno),Vegagerð ríkisins (Administración Nacional de Vías Públicas),LIECHTENSTEINRegierung des Fürstentums LiechtensteinNORUEGAStatsministerens kontor | Oficina del Primer Ministro |Regjeringsadvokaten | Fiscal General (asuntos civiles) |Arbeids- og sosialdepartementet | Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales |Aetat Arbeidsdirektoratet | Dirección de Trabajo |Arbeidstilsynet | Dirección de Inspección Laboral |Statens arbeidsmiljøinstitutt | Instituto Nacional de Salud Laboral |Rikstrygdeverket | Administración de la Seguridad Social |Statens institutt for rusmiddelforskning | Instituto Nacional para la Investigación del Alcohol y las Drogas |Barne- og familiedepartementet | Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia |Barneombudet | Defensor de la Infancia |Forbrukerombudet | Defensor del Consumidor |Forbrukerrådet | Consejo de los Consumidores |Markedsrådet | Consejo del Mercado |Likestillingsombudet | Igualdad de Oportunidades (Defensor) |Likestillingssenteret | Centro Noruego para la Igualdad de Género |Barne-, ungdoms- og familieforvaltningen | Oficina Nacional de la Infancia, la Juventud y los Asuntos de la Familia |Statens institutt for forbruksforskning | Instituto Nacional para la Investigación sobre los Consumidores |Finansdepartementet | Ministerio de Hacienda |Kredittilsynet | Comisión Nacional de Banca, Seguros y Valores |Skattedirektoratet | Dirección de Impuestos |Oljeskattekontoret | Oficina de Impuestos sobre el Petróleo |Toll- og avgiftsdirektoratet | Dirección de Aduanas e Impuestos Especiales |Fiskeri- og kystdepartementet | Ministerio de Pesca y Asuntos Costeros |Fiskeridirektoratet | Dirección de Pesca |Havforskningsinstituttet | Instituto de Investigación Marina |Kystdirektoratet | Dirección de Costas |Nasjonalt institutt for ernærings- og sjømatforskning | Instituto Nacional de Investigación en materia de Nutrición y Marisco |Forsvarsdepartementet | Ministerio de Defensa |Forsvarets Militære Organisasjon (FMO) | Organismo de las Fuerzas Armadas |Forsvarsbygg (FB) | Servicio de Obras de la Defensa |Forsvarets forskningsinstitutt (FFI) | Organismo de Investigación de la Defensa |Nasjonal Sikkerhetsmyndighet (NSM) | Organismo Nacional de Seguridad |Helse- og omsorgsdepartementet | Ministerio de Sanidad y Atención Sanitaria |Nasjonalt folkehelseinstitutt | Instituto de Salud Pública |Sosial- og helsedirektoratet | Dirección de Asuntos Sociales y Sanitarios |Norsk pasientskadeerstatning | Ente noruego para la indemnización a los pacientes |Pasientskadenemndas sekretariat | Secretaría para la indemnización a los pacientes |Bioteknologinemndas sekretariat | Comité Asesor de Biotecnología |Statens helsetilsyn | Junta Nacional de Salud |Statens legemiddelverk | Agencia Noruega de los Medicamentos |Statens strålevern | Organismo de Protección Radiológica |Justis- og politidepartementet | Ministerio de Justicia (y Cuerpos Policiales) |Brønnøysundregisterene | Centro de Registro Brønnøysund |Datatilsynet | Inspección de Datos |Direktoratet for sivilt beredskap | Dirección de Defensa Civil y Planes de Emergencia |Riksadvokaten | Director General de la Fiscalía |Statsadvokatembetene | Oficina de Distrito del Ministerio Fiscal |Politiet | Policía |Kommunal- og regionaldepartementet | Ministerio de Administración Local y Regional |Arbeidsdirektoratet | Dirección de Trabajo |Arbeidsforskningsinstituttet | Instituto de Investigación Laboral |Direktoratet for arbeidstilsynet | Dirección de Inspección Laboral |Direktoratet for brann og eksplosjonsvern | Dirección para la Prevención del Fuego y las Explosiones |Produkts- og elektrisitetstilsynet | Dirección de Seguridad Eléctrica y de los Productos de la Electricidad |Produktregisteret | Registro de Productos |Statens bygningstekniske etat | Oficina Nacional de Tecnología y Administración de Obras |Utlendingsdirektoratet | Dirección de Inmigración |Kultur- og kirkedepartementet | Ministerio de Educación y Asuntos Eclesi'asticos |Bispedømmerådene | Consejos Diocesanos |Kirkerådet | Consejo Nacional de la Iglesia Noruega |Eierskapstilsynet | Organismo de Propiedad de los Medios de Comunicación |Norsk filmfond | Fondo Noruego de Cinematografía |Norsk filminstitutt | Consejo Nacional de Cinematografía |Norsk filmutvikling | Promoción de la Cinematografía Noruega |Statens filmtilsyn | Junta Nacional de Control Cinematográfico |Statens medieforvaltning | Organismo Nacional de Medios de Comunicación |Norsk kulturråd | Consejo Cultural Noruego |Norsk språkråd | Consejo Lingüístico Noruego |Riksarkivet | Archivos Nacionales de Noruega |Statsarkivene | Archivos Nacionales, Divisiones Regionales |Rikskonsertene | Fundación Estatal Noruega para la Promoción de la Música |ABM-utvikling | Organismo Nacional de Archivos, Bibliotecas y Museos |Bunad- og folkedraktrådet | Consejo Nacional de Tradiciones Populares |Nasjonalbiblioteket | Biblioteca Nacional |Norsk lokalhistorisk institutt | Instituto Noruego de Historia Local |Riksutstillinger | Exposiciones Nacionales |Utsmykkingsfondet for offentlige bygg | Fundación Nacional para los Edificios Públicos |Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek | Biblioteca Noruega para las personas con deficiencias visuales y auditivas |Arkeologisk museum i Stavanger | Museo de Arqueología de Stavanger |Lotteritilsynet | Dirección de Loterías |Landbruks- og matdepartementet | Ministerio de Agricultura y Alimentación |Statens dyrehelsetilsyn | Dirección Noruega para la Sanidad Animal |Jordskifterettene | Registro de Terrenos Agrícolas |Statens landbrukstilsyn | Servicios Nacionales de Inspección Agraria |Norsk institutt for jord- og skogforskning | Instituto Noruego de Investigación Agrícola (NIJOS) y Forestal |Norsk institutt for landbruksøkonomisk forskning | Instituto Noruego de Investigación de la Economía Agraria |Planteforsk | Instituto de Investigación de los Cultivos |Reindriftsforvaltningen | Dirección para la Cría del Reno |Norsk institutt for skogforskning | Instituto Noruego de Investigación Forestal |Mattilsynet | Organismo de Seguridad Alimentaria |Statens landbruksforvaltning | Servicios Nacionales de Inspección Agraria |Veterinærinstituttet | Instituto Veterinario Nacional |Miljøverndepartementet | Ministerio de Medio Ambiente |Direktoratet for naturforvaltning | Dirección para la Conservación de la Naturaleza |Norsk kulturminnefond | Fondo Noruego del Patrimonio Nacional |Norsk polarinstitutt | Instituto Noruego de Investigación Polar |Produktregisteret | Registro de Productos |Riksantikvaren | Dirección del Patrimonio Cultural |Statens forurensningstilsyn | Dirección Estatal para el Control de la Contaminación |Statens kartverk | Dirección Noruega de Cartografia |Moderniseringsdepartementet | Ministerio de Modernización |Datatilsynet | Inspección de Datos |Fylkesmannsembetene | Gobernadores de Condados |Konkurransetilsynet | Organismo de la Competencia |Statens forvaltningstjeneste | Servicios de Administración Nacional |Statens Pensjonskasse | Fondo de Pensiones de los Funcionarios |Statsbygg | Dirección de la Contrucción y de la Propiedad Pública |Nærings- og handelsdepartementet | Ministerio de Industria y Comercio |Bergvesenet | Servicio de Explotación Minera |Justervesenet | Servicio de Metrología y Acreditación |Norges geologiske undersøkelse | Servicio de Inspección Geológica |Statens Veiledningskontor for oppfinnere | Comité Consultivo Nacional para los Inventores |Sjøfartsdirektoratet | Dirección Marítima |Skipsregistrene | Registro Internacional Naviero Noruego |Styret for det industrielle rettsvern | Oficina de Patentes Noruega |Olje- og energidepartementet | Ministerio de Petróleo y Energía |Norges vassdrags- og energidirektorat | Administración Noruega de Recursos Hídricos y Energéticos |Oljedirektoratet | Dirección Noruega para el Petróleo |Samferdselsdepartementet | Ministerio de Transporte y Comunicaciones |Havarikommisjonen for sivil luftfart og jernbane | Junta de Investigación de Accidentes |Jernbaneverket | Administración de Ferrocarriles |Luftfartstilsynet | Aviación Civil |Post- og teletilsynet | Dirección de Correos y Telecomunicaciones |Statens jernbanetilsyn | Inspección de Ferrocarriles |Statens vegvesen | Administración de Vías Públicas |Utdannings- og forskningsdepartementet | Ministerio de Educación e Investigación |Det norske meteorologiske institutt | Instituto Noruego de Meteorología |Lærarutdanningsrådet | Consejo de Formación del Profesorado |Norsk Utenrikspolitisk Institutt | Instituto Noruego de Asuntos Internacionales |Norsk voksenpedagogisk forskningsinstitutt | Instituto Noruego de Educación para Adultos |Riksbibliotektjenesten | Oficina Nacional de Investigación y de Bibliotecas Especiales |Samisk utdanningsråd | Samisk Utdanningsråd |Utenriksdepartementet | Ministerio de Asuntos Exteriores |Direktoratet for utviklingssamarbeid | Dirección de Cooperación para el Desarrollo |Stortinget | Storting (Parlamento) |Stortingets ombudsmann for forvaltningen - Sivilombudsmannen | Defensor para la Administración Pública en el Parlamento Administración |Riksrevisjonen | Oficina del Auditor General |Domstolene | Tribunales de Justicia |Apéndice 3LIST A DE LOS PRODUCTOS MENCIONADOS EN EL ARTÍCULO 7 DE LA DIRECTIVA 2004/18/CE RESPECTO DE LOS CONTRATOS OTORGADOS POR LAS ENTIDADES CONTRATANTES QUE OPEREN EN EL SECTOR DE LA DEFENSAISLANDIA-LIECHTENSTEIN-NORUEGALa contratación de los organismos que operan en el sector de la defensa (señalados con un «*» en el anexo IV de la Directiva 2004/18/CE) abarca los productos siguientes:Capítulo 25: Sal; azufre; tierras y piedras; yesos, cales y cementoCapítulo 26: Minerales metalíferos, escorias y cenizasCapítulo 27: Combustibles minerales, aceites minerales y productos de su destilación; materias bituminosas; ceras mineralesexcepto:ex 27 10 carburantes especialesCapítulo 28: Productos químicos inorgánicos; compuestos inorgánicos u orgánicos de metal precioso, de elementos radiactivos, de metales de las tierras raras o de isótoposexcepto:ex 28 09 explosivosex 28 13 explosivosex 28 14 gases lacrimógenosex 28 28 explosivosex 28 32 explosivosex 28 39 explosivosex 28 50 productos tóxicosex 28 51 productos tóxicosex 28 54 explosivosCapítulo 29: Productos químicos orgánicosexcepto:ex 29 03 explosivosex 29 04 explosivosex 29 07 explosivosex 29 08 explosivosex 29 11 explosivosex 29 12 explosivosex 29 13 productos tóxicosex 29 14 productos tóxicosex 29 15 productos tóxicosex 29 21 productos tóxicosex 29 22 productos tóxicosex 29 23 productos tóxicosex 29 26 explosivosex 29 27 productos tóxicosex 29 29 explosivosCapítulo 30: Productos farmacéuticosCapítulo 31: AbonosCapítulo 32: Extractos curtientes o tintóreos; taninos y sus derivados; pigmentos y demás materias colorantes; pinturas y barnices; mástiques; tintasCapítulo 33: Aceites esenciales y resinoides; preparaciones de perfumería, de tocador o de cosméticaCapítulo 34: Jabones, agentes de superficie orgánicos, preparaciones para lavar, preparaciones lubricantes, ceras artificiales, ceras preparadas, productos de limpieza, velas y artículos similares, pastas para modelar y «ceras para odontología»Capítulo 35: Materias albuminoideas; colas; enzimasCapítulo 37: Productos fotográficos y cinematográficosCapítulo 38: Productos diversos de las industrias químicasexcepto:ex 38 19 productos tóxicosCapítulo 39: Resinas artificiales y materiales plásticos, éteres y ésteres de celulosa y sus manufacturasexcepto:ex 39 03 explosivosCapítulo 40: Caucho natural, sintético y facticio y sus manufacturasexcepto:ex 40 11 neumáticos (llantas neumáticas) antibalasCapítulo 41: Pieles (excepto la peletería) y cueros (excepto en Austria)Capítulo 42: Manufacturas de cuero; artículos de talabartería o guarnicionería; artículos de viaje, bolsos de mano (carteras) y continentes similares; manufacturas de tripaCapítulo 43: Peletería y confecciones de peletería; peletería facticia o artificialCapítulo 44: Madera, carbón vegetal y manufacturas de maderaCapítulo 45: Corcho y sus manufacturasCapítulo 46: Manufacturas de espartería o de cesteríaCapítulo 47: Materias utilizadas en la fabricación del papelCapítulo 48: Papel y cartón; manufacturas de pasta de celulosa, de papel o de cartónCapítulo 49: Productos editoriales, de la prensa o de otras industrias gráficas; textos manuscritos o mecanografiados y planosCapítulo 65: Sombreros, demás tocados, y sus partesCapítulo 66: Paraguas, sombrillas, quitasoles, bastones, bastones asiento, látigos, fustas y sus partesCapítulo 67: Plumas y plumón preparados y artículos de plumas o plumón; flores artificiales; manufacturas de cabelloCapítulo 68: Manufacturas de piedra, yeso fraguable, cemento, amianto (asbesto), mica o materias análogasCapítulo 69: Productos cerámicosCapítulo 70: Vidrio y sus manufacturasCapítulo 71: Perlas finas (naturales o cultivadas), piedras preciosas o semipreciosas, metales preciosos, chapados de metal precioso y manufacturas de estas materias; bisuteríaCapítulo 73: Manufacturas de fundición, de hierro o de aceroCapítulo 74: Cobre y sus manufacturasCapítulo 75: Níquel y sus manufacturasCapítulo 76: Aluminio y sus manufacturasCapítulo 77: Magnesio y berilio y sus manufacturasCapítulo 78: Plomo y sus manufacturasCapítulo 79: Cinc y sus manufacturasCapítulo 80: Estaño y sus manufacturasCapítulo 81: Los demás metales comunes empleados en la metalurgia y sus manufacturasCapítulo 82: Herramientas y útiles, artículos de cuchillería y cubiertos de mesa, de metal común; partes de estos artículosexcepto:ex 82.05 herramientasex 82.07 herramientas, partesCapítulo 83: Manufacturas diversas de metal comúnCapítulo 84: Calderas, máquinas, aparatos y artefactos mecánicos; partes de estas máquinas o aparatosexcepto:ex 84 06 motoresex 84 08 otros motoresex 84 45 maquinariaex 84 53 máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datosex 84 55 partes de máquinas de la partida 84 53ex 84 59 reactores nuclearesCapítulo 85: Máquinas, aparatos y material eléctrico y sus partesexcepto:ex 85 13 equipo de telecomunicacionesex 85 15 aparatos de transmisiónCapítulo 86: Locomotoras de ferrocarril y tranvía, material rodante y sus partes;excepto:ex 86 02 locomotoras blindadas, eléctricasex 86 03 otras locomotoras blindadasex 86 05 vagones blindadosex 86 06 vagones para reparacionesex 86 07 vagonesCapítulo 87: Vehículos, excepto material rodante de ferrocarriles y tranvías, y sus partesexcepto:ex 87 01 tractoresex 87 02 vehículos militaresex 87 03 coches para reparaciones («auxilio mecánico»)ex 87 08 Tanques y demás vehículos automóviles blindados de combateex 87 09 motocicletasex 87 14 remolquesCapítulo 89: Barcos y demás artefactos flotantesexcepto:ex 89 01A buques de guerraCapítulo 90: Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía o cinematografía, de medida, control o de precisión; instrumentos y aparatos médicoquirúrgicos; partes de estos instrumentos o aparatosexcepto:ex 90 05 binocularesex 90 13 instrumentos diversos, láseresex 90 14 telémetrosex 90 28 instrumentos de medición eléctricos y electrónicosex 90 11 microscopiosex 90 17 instrumental médicoex 90 18 aparatos de mecanoterapiaex 90 19 aparatos de ortopediaex 90 20 aparatos de rayos XCapítulo 91: Aparatos de relojería y sus partesCapítulo 92: Instrumentos musicales, aparatos de grabación o reproducción de sonido, aparatos de grabación o reproducción de imágenes y sonido en televisión, y las partes y accesorios de estos aparatosCapítulo 94: Muebles y sus partes, artículos de cama, colchones, somieres, cojines y similaresexcepto:ex 94 01A asientos para aeronavesCapítulo 95: Artículos y manufacturas de material para tallar o modelarCapítulo 96: Escobas, cepillos, borlas y tamicesCapítulo 98: Artículos manufacturados diversosApéndice 4ENTIDADES CONTRATANTES EN LOS SECTORES DEL TRANSPORTE O LA DISTRIBUCIÓN DE GAS O CALEFACCIÓNISLANDIAOrkuveita Reykjavíkur (Energía Reykjavík), lög nr. 139/2001.Hitaveita Suðurnesja (Ente regional para la calefacción de Suðurnes), lög nr. 10/2001.Otras entidades que producen, transportan o distribuyen electricidad de conformidad con la Orkulög nr. 58/1967.LIECHTENSTEINLiechtensteinische Gasversorgung.NORUEGAEntidades que transportan o distribuyen combustible para calefacción de conformidad con la Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning og fordeling av energi m.m av 29.06.1990 nr. 50 (LOV 1990-06-29 50) (Energiloven) or lov om felles regler for det indre marked for naturgass (LOV 2002-06-28 61).Apéndice 5ENTIDADES CONTRATANTES EN LOS SECTORES DE LA PRODUCCIÓN, EL TRANSPORTE O LA DISTRIBUCIÓN DE ELECTRICIDADISLANDIALandsvirkjun (Compañía eléctrica nacional), lög nr. 42/1983.Landsnet (Red de distribución nacional), lög nr. 75/2004.Rafmagnsveitur ríkisins (Central eléctrica del Estado), lög nr. 58/1967.Orkuveita Reykjavíkur (Energía Reykjavík), lög nr. 139/2001.Hitaveita Suðurnesja (Ente regional para la calefacción de Suðurnes), lög nr. 10/2001.Orkubú Vestfjarða (Compañía eléctrica de Vestfjord), lög nr. 40/2001.Otras entidades que producen, transportan o distribuyen electricidad de conformidad con la Orkulög nr. 58/1967.LIECHTENSTEINLiechtensteinische Kraftwerke.NORUEGAEntidades que producen, transportan o distribuyen electricidad de conformidad con la Lov om erverv av vannfall, bergverk og annen fast eiendom m.v., kap. I, jf. kap.V (LOV 1917-12-14 16, kap. I), or Vassdragsreguleringsloven (LOV 1917-12-14 17) or Energiloven (LOV 1990-06-29 50) or Lov om vassdrag og grunnvann (LOV-2000-11-24 82 ).Apéndice 6ENTIDADES CONTRATANTES EN LOS SECTORES DE LA PRODUCCIÓN, EL TRANSPORTE O LA DISTRIBUCIÓN DE AGUA POTABLEISLANDIAEntidades que producen o distribuyen agua con arreglo a la Lög nr. 32/2004, um vatnsveitur sveitarfélaga.LIECHTENSTEINGruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland.Wasserversorgung Liechtensteiner Unterland.NORUEGAEntidades que producen o distribuyen agua con arreglo a la Forskrift om Drikkevann og vannforsyning (FOR 2001-12-04 Nr 1372).Apéndice 7ENTIDADES CONTRATANTES EN EL SECTOR DE SERVICIOS FERROVIARIOSISLANDIA–LIECHTENSTEIN–NORUEGAEntidades que desarrollan sus actividades conforme a la Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven).Apéndice 8ENTIDADES CONTRATANTES EN EL SECTOR DE LOS SERVICIOS DE FERROCARRIL URBANO, TRANVÍA, TROLEBÚS O AUTOBÚSISLANDIAStrætó bs (Servicio municipal de autobuses de la ciudad de Reykjavík).Otros servicios municipales de autobuses.Entidades que operan con arreglo a la Lög nr. 73/2001, um fólksflutninga, vöruflutninga og efnisflutninga á landi.LIECHTENSTEINLiechtenstein Bus Anstalt (Compañía de autobuses de Liechtenstein).NORUEGAEntidades que operan con arreglo a la Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven).Apéndice 9ENTIDADES CONTRATANTES EN EL SECTOR DE LOS SERVICIOS POSTALESISLANDIAEntidades que operan con arreglo a la Lög nr. 19/2002, um póstþjónustu.LIECHTENSTEINLiechtensteinische Post AG.NORUEGAEntidades que operan con arreglo a la Lov om formidling av landsdekkende postsendinger (LOV 1996-11-29 73).Apéndice 10ENTIDADES CONTRATANTES EN EL SECTOR DE PROSPECCIÓN Y EXTRACCIÓN DE PETRÓLEO O GASISLANDIA-LIECHTENSTEIN-NORUEGAEntidades contratantes incluidas en la Lov om petroleumsvirksomhet (LOV 1996-11-29 72) (Petroleum Act) y reglamentos con arreglo a la Ley del petróleo o en la Lov om undersøkelse etter og utvinning av petroleum i grunnen under norsk landområde (LOV 1973-05-04 21).Apéndice 11ENTIDADES CONTRATANTES EN EL SECTOR DE PROSPECCIÓN Y EXTRACCIÓN DE CARBÓN Y OTROS COMBUSTIBLES SÓLIDOSISLANDIA–LIECHTENSTEIN–NORUEGA–Apéndice 12ENTIDADES CONTRATANTES EN EL SECTOR DE LOS PUERTOS MARÍTIMOS O INTERIORES U OTRAS INSTALACIONES TERMINALESISLANDIASiglingastofnun Íslands (Administración Marítima Islandesa) .Otras entidades que operan con arreglo a la Hafnalög nr. 23/1994.LIECHTENSTEIN–NORUEGAEntidades que operan con arreglo a Havneloven (LOV 1984-06-08 51).Apéndice 13ENTIDADES CONTRATANTES EN EL SECTOR DE LAS INSTALACIONES AEROPORTUARIASISLANDIAFlugmálastjórn Íslandsn (Dirección de Aviación Civil).LIECHTENSTEIN–NORUEGAEntidades que prestan servicios aeroportuarios con arreglo Luftfartsloven (LOV 1993-06-11 101).Apéndice 14AUTORIDADES NACIONALES A LAS CUALES PUEDEN DIRIGIRSE LAS SOLICITUDES DE APLICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE CONCILIACIÓN MENCIONADO EN EL ARTÍCULO 9 DE LA DIRECTIVA 92/13/CEE DEL CONSEJOISLANDIA’Fjármálaráðuneytið (Ministerio de Hacienda).LIECHTENSTEINRegierung des Fürstentums Liechtenstein (Gobierno del Principado de Liechtenstein).NORUEGAFornyings- og administrasjonsdepartementet (Ministerio de Administración Pública y Reformas).’[1] DO L …[2] DO L 134 de 30.4.2004, p. 1.[3] DO L 1連[pic]鄬[pic]鄸[pic]醟[pic]醨[pic]醪[pic]醸[pic]醺[pic]釂[pic]釅[pic]金[pic]鉸[pic]銊[pic]錆[pic]鎊[pic]鎎[pic]鎪[pic]鎮[pic]鎾[pic]鑄[pic]鑜[pic]铬[pic]链[pic]镬[pic]镰[pic]閌[pic]閐[pic]閠[pic]úúíííúííííúí34 de 30.4.2004, p. 114.[4] DO L 326 de 29.10.2004, p. 17.[5] DO L 7 de 11.1.2005, p. 7.[6] DO L 257 de 1.10.2005, p. 1.[7] DO L 257 de 1.10.2005, p. 127.[8] DO L 199 de 9.8.1993, p. 84.[9] DO L 199 de 9.8.1993, p. 1.[10] DO L 199 de 9.8.1993, p. 54.* [No se han indicado preceptos constitucionales] [Se han indicado preceptos constitucionales].