CELEX: C1998/026/10
Language: es
Date: 1998-01-24 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA de 9 de diciembre de 1997 en los asuntos acumulados T-195/94 y T-202/94, Friedhelm Quiller y Johann Heusmann contra Consejo de la Unión Europea y Comisión de las Comunidades Europeas [Recurso de indemnización - Responsabilidad extracontractual - Leche - Tasa suplementaria - Cantidad de referencia - Reglamento (CEE) no 2055/93 - Indemnización de los productores - Prescripción]

24.1.98               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 26/5
                                             TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                 DE PRIMERA INSTANCIA                                              DE PRIMERA INSTANCIA
                 de 27 de noviembre de 1997                                        de 9 de diciembre de 1997
en el asunto T-290/94, Kaysersberg SA contra Comisión             en los asuntos acumulados T-195/94 y T-202/94, Fried-
              de las Comunidades Europeas (1)                     helm Quiller y Johann Heusmann contra Consejo de la
                                                                  Unión Europea y Comisión de las Comunidades
[Competencia Ð Reglamento (CEE) no 4064/89 Ð Deci-                                         Europeas (1)
sión por la que se declara una concentración compatible
con el mercado comuÂn Ð Compromisos Ð Productos                   [Recurso de indemnización Ð Responsabilidad extracon-
para la higiene femenina Ð Recurso de anulación Ð                 tractual Ð Leche Ð Tasa suplementaria Ð Cantidad de
Admisibilidad Ð Vicios sustanciales de forma Ð Consulta           referencia Ð Reglamento (CEE) no 2055/93 Ð Indemniza-
              a terceros Ð Posición dominante]                               ción de los productores Ð Prescripción]
                         (98/C 26/09)                                                      (98/C 26/10)
             (Lengua de procedimiento: franceÂs)                               (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
                                                                  En los asuntos acumulados T-195/94, Friedhelm Quiller,
En el asunto T-290/94, Kaysersberg SA, con domicilio              con domicilio en Lienen (Alemania), y T-202/94, Johann
social en Kaysersberg (Francia), representada por Mes             Heusmann, con domicilio en Loxstedt (Alemania), repre-
Dominique Voillemot y Jacques-Philippe Gunther, Aboga-            sentados por el Sr. Bernd Meisterernst, por la Sra. Mech-
dos de París, que designa como domicilio en Luxemburgo            tild Düsing y por los Sres. Dietrich Manstetten, Frank
el despacho de Me Jacques Loesch, 11, rue Goethe, contra          Schulze y Winfried Haneklaus, Abogados de Münster, que
Comisión de las Comunidades Europeas (agentes: inicial-           designan como domicilio en Luxemburgo el despacho de
mente Sres. Francisco GonzaÂlez Díaz y GeÂraud de Bergues,        Mes Lambert Dupong y Guy Konsbrück, 14 A, rue des
despueÂs Sres. Giuliano Marenco y Guy Charrier), apoyada          Bains, contra Consejo de la Unión Europea (Agentes: Sres.
por Procter & Gamble GmbH, con domicilio social en                Arthur Brautigam, Hans-Jürgen Rabe y Georg M.
Schwalbach (Alemania), representada por los Sres. Mario           Berrisch) y Comisión de las Comunidades Europeas (Agen-
Siragusa, Abogado de Roma, Giuseppe Scasselati-Sforzo-            tes: Sres. Dierk Booû, Hans-Jürgen Rabe y Georg M.
lini, Abogado de Bolonia, y Nicholas Levy, Barrister, del         Berrisch), que tiene por objeto una demanda de indemni-
Colegio de Abogados de Inglaterra y del País de Gales,            zación, con arreglo al artículo 178 y al paÂrrafo segundo
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho              del artículo 215 del Tratado CE, de los perjuicios sufridos
de Mes Elvinger y Hoss, 2, place Winston Churchill, que           por los demandantes por el hecho de habeÂrseles impedido
tiene por objeto que se anule la Decisión 94/893/CE de la         comercializar leche con arreglo al Reglamento (CEE)
Comisión (2), de 21 de junio de 1994, relativa a un proce-        no 857/84 del Consejo, de 31 de marzo de 1984, sobre
dimiento de aplicación del Reglamento (CEE) no 4064/89            normas generales para la aplicación de la tasa contem-
del Consejo, por la que se declara una operación de con-          plada en el artículo 5 quater del Reglamento (CEE) no 804/
centración compatible con el mercado comuÂn y el Acuerdo          68 en el sector de la leche y de los productos laÂcteos (2),
sobre el Espacio Económico Europeo [IV/M.430 Ð Proc-              tal como ha sido completado por el Reglamento (CEE)
ter & Gamble/VP Schickedanz (II)], el Tribunal de Primera         no 1371/84 de la Comisión (3), de 16 de mayo de 1984, y
Instancia (Sala Segunda ampliada), integrado por los Sres.:       luego modificado por el Reglamento (CEE) no 764/89 del
C. W. Bellamy, Presidente; C. P. BrieÈt, A. Kalogeropoulos,       Consejo (4), de 20 de marzo de 1989, el Tribunal de Pri-
A. Potocki y M. Jaeger, Jueces; Secretario: Sr. J. Palacio        mera Instancia (Sala Primera ampliada), integrado por los
GonzaÂlez, administrador, ha dictado el 27 de noviembre           Sres. A. Saggio, Presidente; C. P. BrieÈt, A. Kalogeropoulos,
de 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                 por la Sra. V. Tiili y por el Sr. R. M. Moura Ramos, Jue-
                                                                  ces; Secretario: Sr. A. Mair, administrador, ha dictado el 9
                                                                  de diciembre de 1997 una sentencia cuyo fallo es el
1) Se desestima el recurso.                                       siguiente:
2) Se condena en costas a la parte demandante, incluidas          1) Las partes demandadas tienen la obligación de reparar
     las causadas por la parte coadyuvante P&G.                       los danÄos sufridos por los demandantes, por un lado,
                                                                      por la aplicación del Reglamento (CEE) no 857/84 del
                                                                      Consejo, de 31 de marzo de 1984, sobre normas gene-
(1) DO C 316 de 12.11.1994.                                           rales para la aplicación de la tasa contemplada en el
(2) DO L 354 de 31.12.1994, p. 32.                                    artículo 5 quater del Reglamento (CEE) no 804/68 en
                                                                      el sector de la leche y de los productos laÂcteos, tal
                                                                      como ha sido completado por el Reglamento (CEE)
                                                                      no 1371/84 de la Comisión, de 16 de mayo de 1984,
 ---pagebreak--- C 26/6                 ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     24.1.98
     por el que se establecen las modalidades de aplicación           de Wallonie (FeÂd. Horeca-Wallonie), con sede en Namur
     de la tasa suplementaria contemplada en el                       (BeÂlgica), representada por Mes Gilles BouneÂou, Abogado
     artículo 5 quater del Reglamento (CEE) no 804/68, en             de Luxemburgo, Jean Materne y Alain Bernard, Abogados
     la medida en que dichos Reglamentos no han previsto              de Lieja, que designa como domicilio en Luxemburgo el
     la atribución de una cantidad de referencia en relación          despacho de Me BouneÂou, 15, avenue du Bois, contra
     con las explotaciones gravadas con un compromiso                 Comisión de las Comunidades Europeas (Agente: Sr.
     contraído en virtud del Reglamento (CEE) no 1078/77              GeÂrard Rozet), que tiene por objeto principal que se anule
     del Consejo, de 17 de mayo de 1977, por el que se                la decisión de la Comisión de no poner objeciones a la
     establece un reÂgimen de primas por no comercializa-             aplicación, por parte de la Región Valona, de un proyecto
     ción de leche y de productos laÂcteos y por reconver-            de Decreto relativo al turismo social, dirigida al Reino de
     sión de ganado vacuno lechero, cuando los producto-              BeÂlgica mediante escrito SG(96) D/8253, de 24 de septiem-
     res no habían entregado leche durante el anÄo de refe-           bre de 1996, el Tribunal de Primera Instancia (Sala
     rencia tenido en cuenta por el Estado miembro de que             Segunda ampliada), integrado por los Sres.: A. Kalogero-
     se trata y, por otro lado, por la aplicación del mismo           poulos, Presidente; C. P. BrieÈt, C. W. Bellamy, A. Potocki y
     Reglamento (CEE) no 857/84, tal como ha sido modi-               J. Pirrung, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha dictado el 20
     ficado por el Reglamento (CEE) no 764/89 del Con-                de noviembre de 1997 un auto resolviendo lo siguiente:
     sejo, de 20 de marzo de 1989, en la medida en que el
     segundo guión del apartado 1 de su artículo 3 bis
     excluye la atribución de una cantidad de referencia              1) Se declara la inadmisibilidad del recurso.
     específica a los cesionarios de una prima concedida en
     virtud del Reglamento (CEE) no 1078/77.
                                                                      2) Se condena en costas a la demandante.
2) El período por el que los demandantes deben ser
     indemnizados de los perjuicios sufridos a causa de la            (1) DO C 166 de 31.5.1997.
     aplicación del Reglamento (CEE) no 857/84 es, en el
     asunto T-195/94, el que comienza el 12 de enero de
     1989 y termina el 28 de julio de 1993 y, en el asunto
     T-202/94, el que comienza el 3 de septiembre de 1987
     y termina el 31 de enero de 1993.
3) Las partes comunicaraÂn al Tribunal de Primera Instan-                AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
     cia, en un plazo de doce meses a partir de la fecha de
     la presente sentencia, los importes que deben pagarse,                            de 24 de noviembre de 1997
     fijados de comuÂn acuerdo.
                                                                      en el asunto T-266/94 (92), Foreningen af Jernskibs- og
                                                                      Maskinbyggerier i Danmark, Skibsvñrftsforeningen y
4) A falta de acuerdo, formularaÂn al Tribunal de Primera               otros contra Comisión de las Comunidades Europeas (1)
     Instancia, dentro del mismo plazo, sus pretensiones
     especificando las cantidades correspondientes.                   (Ayudas de Estado Ð Construcción naval Ð Tasación de
                                                                                                 costas)
5) Se reserva la decisión sobre las costas.
                                                                                              (98/C 26/12)
(1) DO   C 188 de 9.7.1994 y C 218 de 6.8.1994.
(2) DO   L 90 de 1.4.1984, p. 13; EE 03/30, p. 64.
(3) DO   L 132 de 18.5.1984, p. 11; EE 03/30, p. 208.
                                                                                    (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
(4) DO   L 84 de 29.3.1989, p. 2.
                                                                      En el asunto T-266/94 (92), Foreningen af Jernskibs- og
                                                                      Maskinbyggerier i Danmark, Skibsvñrftsforeningen, con
                                                                      sede social en Copenhague, Assens Skibsvñrft A/S, con
                                                                      domicilio social en Assens (Dinamarca), Burmeister &
    AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                            Wain Skibsvñrft A/S, con domicilio social en Copenhague,
                                                                      Danyard A/S, con domicilio social en Frederikshavn (Dina-
                  de 20 de noviembre de 1997                          marca), Fredericia Skibsvñrft A/S, con domicilio social en
en el asunto T-85/97, Interprovinciale des feÂdeÂrations              Fredericia (Dinamarca), Odense Staalskibsvñrft A/S, con
d'hôteliers, restaurateurs, cafetiers et entreprises assimileÂes      domicilio social en Odense (Dinamarca), Svendborg Vñrft
de Wallonie ASBL (FeÂd. Horeca-Wallonie) contra Comi-                 A/S, con domicilio social en Svendborg (Dinamarca), érs-
             sión de las Comunidades Europeas (1)                     kov Christensens Staalskibsvñrft A/S, con domicilio social
                                                                      en Frederikshavn (Dinamarca), Aarhus Flydedok A/S, con
(Procedimiento Ð Plazos Ð Modalidades de caÂlculo Ð
                                                                      domicilio social en rhus (Dinamarca), representadas por
                        Inadmisibilidad)
                                                                      el Sr. Jan-Erik Svensson, Abogado de Copenhague, que
                          (98/C 26/11)                                designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
                                                                      Me Philippe Dupont, 8-10, rue Mathias Hardt, apoyadas
              (Lengua de procedimiento: franceÂs)                     por el Reino de Dinamarca (Agente: Sr. Peter Biering),
                                                                      contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Agen-
En el asunto T-85/97, Interprovinciale des feÂdeÂrations              tes: Sres. Anders Christian Jessen y Ben Smulders), apo-
d'hôteliers, restaurateurs, cafetiers et entreprises assimileÂes      yada por la RepuÂblica Federal de Alemania (Agentes: Sres.