CELEX: 21996A0716(01)
Language: mt
Date: 1993-11-24 00:00:00
Title: Ftehim biex jippromwovi l-osservanza tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u ta' ġestjoni minn bastimenti tas-sajd f'ibħra internazzjonali

Avviż Legali Importanti

|

21996A0716(01)

Official Journal L 177 , 16/07/1996 P. 0026 - 0032

		Ftehimbiex jippromwovi l-osservanza tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u ta' ġestjoni minn bastimenti tas-sajd f'ibħra internazzjonaliPreamboluIL-PARTIJIET GĦAL DAN IL-FTEHIM,FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li l-Istati kollha għandhom id-dritt li persuni tan-nazzjonalità tagħhom jistadu fl-ibħra internazzjonali, suġġetti għar-regoli relevanti tal-liġi internazzjonali, kif riflessa fil-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar,FILWAQT LI JIRRIKONOXXU WKOLL illi, taħt il-liġi internazzjonali kif riflessa fil-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar, l-Istati kollha għandhom id-dmir li jieħdu, jew jikkoperaw ma' Stati oħra biex jieħdu, dawk il-miżuri għall-persuni tan-nazzjonalità tagħhom rispettivi skond kif ikun meħtieġ għall-konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin ta' l-ibħra internazzjonali,FILWAQT LI JAGĦRFU d-dritt u l-interess ta' l-Istati kollha biex jiżviluppaw is-setturi tas-sajd tagħhom skond il-policies nazzjonali tagħhom, u l-ħtieġa li jippromwovu koperazzjoni ma' pajjiżi li qed jiżviluppaw biex itejbu l-kapaċitajiet tagħhom ħalli jissodisfaw l-obbligazzjonijiet tagħhom taħt dan il-Ftehim,FILWAQT LI JFAKKRU li Aġenda 21, adottata mill-Konferenza tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Ambjent u l-Iżvilupp, issejjaħ lill-Istati biex jieħdu azzjoni effettiva, konsistenti mal-liġi internazzjonali, ħalli jiskuraġġixxu bdil tal-bandiera ta' bastimenti minn persuni tan- nazzjonalità tagħhom bħala mezz biex jevitaw l-osservanza tar- regoli applikabbli għall-konservazzjoni u l-ġestjoni ta' l attivitajiet tas-sajd fl-ibħra internazzjonali,FILWAQT LI JFAKKRU WKOLL li d-Dikjarazzjoni ta' Cancun, adottata mill-Konferenza Internazzjonali dwar Sajd Responsabbli, issejjaħ ukoll lill-Istati biex jieħdu azzjoni f'dan ir-rigward,FILWAQT LI JŻOMMU F'MOĦHOM li taħt l-Aġenda 21, l-Istati jimpenjaw ruħhom li jikkonservaw u jagħmlu użu sostenibbli mir-riżorsi marini ħajjin fl-ibħra internazzjonali,FILWAQT LI JSEJĦU lill-Istati li ma jiħdux sehem f'organizzazzjonijiet jew arranġamenti tas-sajd globali, reġjonali jew subreġjonali biex jissieħbu jew, kif xieraq, jidħlu fi ftehim ma' dawn l-organizzazzjonijiet jew ma partijiet f'dawn l-organizzazzjonijiet jew arranġamenti bl-iskop li jiksbu konformità ma' miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u ġestjonjar,KONXJI tad-dmirijiet ta' kull Stat li jeżerċita b'mod effettiv il-ġurisdizzjoni u kontroll fuq il-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu, inklużi bastimenti tas-sajd u bastimenti li jagħmlu xogħol ta' trasbord ta' ħut,KONXJI mill-prattika li bastimenti tas-sajd iġorru jew ibiddlu l-bandiera bħala mezz biex jevitaw konformità ma' miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u ġestjonar tar-riżorsi marini ħajjin, u n-nuqqas ta' Stati tal-bandiera li jissodisfaw ir-responsabbilitajiet tagħhom fir-rigward ta' bastimenti tas-sajd intitolati li jtajru l-bandiera tagħhom, huma fost il-fatturi li jimminaw serjament l-effikaċja ta' dawn il-miżuri,FILWAQT LI JIRREALIZZAW li l-għan ta' dan il-Ftehim jista' jinkiseb billi tkun speċifikata r-responsabbilità ta' Stati tal-bandiera fir-rigward ta' bastimenti tas-sajd intitolati li jtajru l-bandiera tagħhom u li joperaw fl-ibħra internazzjonali, inkluża l-awtorizzazzjoni mill-Istat tal-bandiera ta' dawn il-ħidmiet, kif ukoll permezz ta' tisħiħ ta' koperazzjoni internazzjonali u żieda ta' trasparenza permezz ta' skambju ta' informazzjoni dwar is-sajd f'ibħra internazzjonali,FILWAQT LI JINNOTAW li dan il-Ftehim għandu jifforma parti integrali mill-Kodiċi ta' Mġieba Internazzjonali għal Sajd Responsabbli mitlub mid-Dikjarazzjoni ta' Cancun,BIX-XEWQA li jikkonkludu ftehim internazzjonali fil-kwadru ta' l-Organizzazzjoni dwar l-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti, minn hawn 'il quddiem issir referenza għaliha bħala FAO, taħt l-Artikolu XIV tal-Kostituzzjoni FAO,FTEHMU KIF ĠEJ:Artikolu IDefinizzjonijietGħall-finijiet ta' dan il-Ftehim:(a) "bastiment tas-sajd" tfisser kull bastiment użat jew intenzjonat għall-użu għall-finijiet ta' l-isfruttar kummerċjali tar-riżorsi marini ħajjin, inklużi bastimenti omm u kull bastiment ieħor direttament impenjat f'operazzjonijiet tas-sajd bħal dawn;(b) "miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u ta' ġestjonar" tfisser miżuri għall-konservazzjoni u l-ġestjonar ta' speċje waħda jew iktar ta' riżorsi marini ħajjin li huma adottati jew applikati skond ir-regoli relevanti tal-liġi internazzjonali kif riflessa fil-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar ta' l-1982. Dawn il-miżuri jistgħu jkunu adottati jew minn organizzazzjonijiet tas-sajd globali, reġjonali u subreġjonali, suġġetti għad-drittijiet u l-obbligazzjonijiet tal-membri tagħhom, jew bi trattati jew ftehim internazzjonali oħrajn;(ċ) "tul" tfisser(i) għal kull bastiment tas-sajd mibni wara t-18 ta' Lulju 1982, 96 % tat-tul totali tal-linja ma' l-ilma ma' 85 % tal-fond l-inqas moulded mill-quċċata tal-prim, jew it-tul minn fuq quddiem tal-pruwa sa l-assi tal-blokka tat-tmun fuq dik il-linja ma' l-ilma, jekk dak ikun ikbar. F'bastimenti ddisinjati b' rake of keel il-linja ma' l-ilma li fuqha dan it-tul hu mkejjel għandha tkun parallela mal-linja ta' l-ilma ddisinjata;(ii) għal kull bastiment mibni qabel it-18 Lulju 1982, it-tul irreġistrat kif imniżżel fir-reġistru nazzjonali jew rekord ieħor tal-bastimenti;(d) "rekord ta' bastimenti tas-sajd" tfisser rekord ta' bastimenti tas-sajd li fihom hemm imniżżla dettalji pertinenti tal-bastiment tas-sajd. Dan jista' jikkostitwixxi rekord separat għal bastimenti tas-sajd jew jagħmel parti minn rekord ġenerali ta' bastimenti;(e) "organizzazzjoni ta' integrazzjoni ekonomika reġjonali" tfisser organizzazzjoni ta' integrazzjoni ekonomika reġjonali li lilha l-Istati membri tagħha ttrasferew kompetenza fuq materji koperti minn dan il-Ftehim, inkluża l-awtorità li jittieħdu deċiżjonijiet li jorbtu lill-Istati membri tagħha fir-rigward ta' dawk il-materji;(f) "bastimenti intitolati li jtajru l-bandiera tiegħu" u "bastimenti intitolati li jtarju l-bandiera ta' Stat", tinkludi bastimenti intitolati jtajru l-bandiera ta' Stat membru ta' organizzazzjoni ta' integrazzjoni ekonomika reġjonali.Artikolu IIApplikazzjoni1. Bla ħsara għall-paragrafi li ġejjin ta' dan l-Artikolu, dan il-Ftehim għandu japplika għall-bastimenti tas-sajd kollha li huma użati jew intenzjonati għas-sajd fl-ibħra internazzjonali.2. Parti tista' teżenta bastimenti tas-sajd ta' inqas minn 24 metri fit-tul intitolati jtajru l-bandiera tagħha mill-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim ħlief jekk il-parti tiddetermina li eżenzjoni bħal din timmina l-għan u l-fini ta' dan il-Ftehim, sakemm eżenzjonijiet bħal dawn:(a) ma jingħatawx fir-rigward ta' bastimenti tas-sajd li joperaw f'reġjuni tas-sajd li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 3 iktar ‘l isfel, barra minn bastimenti tas-sajd intitolati li jtajru l-bandiera ta' Stat kostier ta' dak ir-reġjun tas-sajd; u(b) ma japplikawx għall-obbligazzjonijiet li parti daħlet għalihom taħt il-paragrafu 1 ta' l-Artikolu III, jew il-paragrafu 7 ta' l-Artikolu VI ta' dan il-Ftehim.3. Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 2 iktar 'il fuq, f'kull reġjun tas-sajd fejn Stati kostieri tal-madwar għadhom ma ddikjarawx żoni ekonomiċi esklussivi, jew żoni ekwivalenti ta' ġurisdizzjoni nazzjonali fuq is-sajd, dawk l-Istati kostieri li huma partijiet ta' dan il-Ftehim jistgħu jitiehmu, jew direttament jew permezz ta' organizzazzjonijiet tas-sajd reġjonali xierqa, li jistabbilixxu tul minimu ta' bastimenti tas-sajd li taħtu dan il-Ftehim ma japplikax fil-każ ta' bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' kull Stat kostier bħal dawn u li joperaw b'mod esklussiv f'reġjuni tas-sajd bħal dawn.Artikolu IIIResponsabbiltà ta' l-Istat tal-bandiera1. (a) Kull parti għandha tieħu dawk il-miżuri li jistgħu jkunu meħtieġa biex tiżgura li bastimenti tas-sajd intitolati jtajru l-bandiera tagħha ma jagħmlu ebda attività li timmina l-effikaċja tal-miżuri internazzjonali.(b) Fil-każ li parti, skond il-paragrafu 2 ta' l-Artikolu II, tat eżenzjoni lil bastimenti tas-sajd ta' inqas minn 24 metru fit-tul intitolati jtajru l-bandiera tagħha mill-applikazzjoni ta' disposizzjonijiet oħra ta' dan il-Ftehim, dik il-parti għandha madankollu tieħu miżuri effikaċi fir-rigward ta' kull bastiment tas-sajd bħal dawn li jimmina l-effikaċja tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u l-ġestjonar. Dawn il-miżuri għandhom ikunu tali li jiżguraw li l-bastiment tas-sajd jieqaf jagħmel attivitatajiet li jimminaw l-effikaċja tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u l-ġestjonar.2. B'mod partikolari, l-ebda parti m'għandha tippermetti xi bastiment tas-sajd intitolat itajjar il-bandiera tagħha li jkun użat biex jistad f'ibħra internazzjonali kemm-il darba dan ma kienx awtorizzat li jkun użat għalhekk mill-awtorità proprja jew awtoritajiet proprji ta' dik il-parti. Bastiment tas-sajd hekk awtorizzat għandu jistad skond il-kondizzjonijiet ta' l-awtorizzazzjoni.3. L-ebda parti m'għandha tawtorizza ebda bastiment tas-sajd intitolat itajjar il-bandiera tagħha biex jintuża għas-sajd f'ibħra internazzjonali kemm-il darba l-Parti mhix sodisfatta li huwa jista', filwaqt li jitqiesu r-rabtiet li jeżistu bejnha u l-bastiment tas-sajd ikkonċernat, jeżerċita b'mod effikaċi r-responsabbilitajiet tiegħu taħt dan il-Ftehim fir-rigward ta' dak il-bastiment tas-sajd.4. Fejn bastiment tas-sajd li kien awtorizzat minn parti biex jintuża għas-sajd f'ibħra internazzjonali ma jibqax intitolat itajjar il-bandiera ta' dik il-parti, l-awtorizzazzjoni li jsir sajd f'ibħra internazzjonali għandha tkun meqjusa li ġiet ikkanċellata.5. (a) L-ebda parti m'għandha tawtorizza ebda bastiment tas-sajd li jkun qabel irreġistrat fit-territorju ta' parti oħra li jkun immina l-effikaċità tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u l-ġestjonar biex jintuża għas-sajd f'ibħra internazzjonali, kemm-il darba ma tkunx sodisfatta li:(i) kull perjodu ta' sospensjoni minn parti oħra ta' awtorizzazzjoni għal bastiment tas-sajd bħal dan biex jintuża għas-sajd f'ibħra internazzjonali ma skadiex; u(ii) ebda awtorizzazzjoni għal bastiment tas-sajd bħal dan biex jintuża għas-sajd f'ibħra internazzjonali ma ġiet irtirata minn parti oħra fi żmien l-aħħar tliet snin.(b) Id-disposizzjonijiet tas-subparagrafu (a) iktar ‘il fuq għandhom ukoll japplikaw għal bastimenti tas-sajd qabel irreġistrati fit-territorju ta' Stat li mhux parti ta' dan il-Ftehim, sakemm informazzjoni suffiċjenti hija disponibbli lill-parti kkonċernata dwar iċ-ċirkostanzi li fihom l-awtorizzazzjoni għas-sajd ġiet sospiża jew irtirata.(ċ) Id-disposizzjonijiet tas-subparagrafi (a) u (b) m'għandhomx japplikaw fejn il-pussess tal-bastiment tas-sajd ikun sussegwentement inbidel, u sid ġdid ikun ipprovda xhieda suffiċjenti li turi li s-sid jew operatur ta' qabel m'għandux iktar interess legali, benefiku jew finanzjarju, jew kontroll, tal-bastiment tas-sajd.(d) Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subparagrafi (a) u (b) iktar ‘il fuq, parti tista' tawtorizza bastiment tas-sajd, li għalih dawk is-subparagrafi kienu jkunu b'mod ieħor japplikaw, li jintuża għas-sajd f'ibħra internazzjonali, fejn il-parti kkonċernata, wara li tkun qieset il-fatti relevanti kollha, inklużi ċ-ċirkostanzi li fihom l-awtorizzazzjoni tas-sajd tkun ġiet irtirata mill-parti l-oħra jew Stat, tkun iddeterminat li l-għotja ta' awtorizzazzjoni biex il-bastiment jintuża għas-sajd f'ibħra internazzjonali ma jimminax l-għan u l-fini ta' dan il-Ftehim.6. Kull parti għandha tiżgura li l-bastimenti tas-sajd kollha intitolati jtajru l-bandiera tagħha li hi tkun daħħlet fir-rekord miżmum skond l-Artikolu IV għandhom ikunu mmarkati b'mod li jkunu jistgħu jkunu identifikati malajr skond standards ġeneralment aċċettati, bħalma huma Speċifikazzjonijiet Standard ta' l-FAO għall-Immarkar u Identifikazzjoni ta' Bastimenti tas-Sajd.7. Kull parti għandha tiżgura li kull bastiment tas-sajd intitolat itajjar il-bandiera tagħha għandu jipprovidilha dik l-informazzjoni dwar l-operat tiegħu li tista' tkun meħtieġa biex jagħmilha possibbli għall-parti li tissodisfa l-obbligazzjonijiet tagħha taħt dan il-Ftehim, inkluża b'mod partikolari informazzjoni relevanti għaż-żona ta' l-operat tas-sajd tiegħu u l-qabdiet u l-iżbarki tiegħu.8. Kull parti għandha tieħu miżuri ta' infurzar kontra bastimenti tas-sajd intitolati jtajru l-bandiera tagħha li jiksru dawk id-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, inkluż, fejn jixraq, li jagħmlu l-kontravenzjoni ta' dawn id-disposizzjonijiet offiża taħt il-leġislazzjoni nazzjonali. Sanzjonijiet applikabbli fir-rigward ta' dawn il-kontravenzjonijiet għandhom ikunu ta' gravità suffiċjenti biex ikunu effikaċi ħalli jiżguraw konformità mar-rikjesti ta' dan il-Ftehim u biex iċaħħdu lid-delinkwenti mill-benefiċċji li jiksbu mill-attivitajiet illegali tagħhom. Dawn is-sanzjonijiet għandhom, għal offiżi serji, jinkludu r-rifjut, is-sospensjoni jew l-irtirar ta' l-awtorizzazzjoni tas-sajd f'ibħra internazzjonali.Artikolu IVRekord ta' bastimenti tas-sajdKull parti għandha, għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, iżżomm rekord ta' bastimenti tas-sajd intitolati jtajru l-bandiera tagħha u awtorizzati li jintużaw għas-sajd fl-ibħra internazzjonali, u għandhom jieħdu dawk il-miżuri li jistgħu jkunu meħtieġa biex jiżguraw li dawn il-bastimenti tas-sajd kollha jiddaħħlu f'dak ir-rekord.Artikolu VKoperazzjoni internazzjonali1. Il-partijiet għandhom jikkoperaw kif xieraq fl-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, u għandhom, b'mod partikolari, jiskambjaw informazzjoni, inkluż materjal ta' evidenza, dwar l-attivitajiet ta' bastimenti tas-sajd biex jgħinu lill-Istat tal-bandiera ħalli jidentifika dawk il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu li jkunu rrapurtati li għamlu attivitajiet li jimminaw miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u l-ġestjonar, biex hekk jissodisfa l-obbligazzjonijiet tiegħu taħt l-Artikolu III.2. Meta bastiment tas-sajd huwa voluntarjament fil-port ta' parti li mhix l-Istat tal-bandiera tiegħu, dik il-parti, fejn għandha bażi raġonevoli biex taħseb li l-bastiment tas-sajd kien intuża għal attività li timmina l-effikaċja ta' miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u l-ġestjonar, għandha tgħarraf mill-ewwel lill-Istat tqal-bandiera skond il-każ. Partijiet jistgħu jagħmlu arranġamenti dwar l-impenn minn Stati ta' port ta' dawn il-miżuri investigatorji kif jistgħu jkunu kkonsidrati meħtieġa biex ikun iddeterminat jew le jekk il-bastiment tas-sajd kienx tassew użat kontra d-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.3. Il-partijiet għandhom, meta u kif xieraq, jidħlu fi ftehim ta' koperazzjoni jew arranġamenti ta' għajnuna lil xulxin fuq bażi globali, reġjonali, subreġjonali jew bilaterali biex jippromwovu l-kisba tal-għanijiet ta' dan il-Ftehim.Artikolu VISkambju ta' informazzjoni1. Kull parti għandha tagħmel disponibbli malajr lill-FAO l-informazzjoni li ġejja fir-rigward ta' kull bastiment tas-sajd imdaħħal fir-rekord rikjest li jkun miżmum taħt l-Artikolu IV:(a) isem il-bastiment tas-sajd, numru ta' reġistrazzjoni, ismijiet ta' qabel (jekk magħrufa), u port tar-reġistru;(b) il-bandiera ta' qabel (jekk kien hemm);(ċ) is-sinjal ta' komunikazzjoni bir-radju internazzjonali (jekk hemm);(d) isem u indirizz tas-sid jew sidien;(e) fejn u meta nbena;(f) tip ta' bastiment;(g) tul.2. Kull parti għandha, sakemm huwa prattiku, tagħmel disponibbli lill-FAO l-informazzjoni addizzjonali li ġejja fir-rigward ta' kull bastiment tas-sajd imdaħħal fir-rekord rikjest biex jinżamm taħt l-Artikolu IV:(a) isem u indirizz ta' l-operatur (manager) jew operaturi (managers) (jekk hemm);(b) tip ta' metodu jew metodi ta' sajd;(ċ) moulded depth;(d) travu (latti, lattuni);(e) tunnellaġġ totali rreġistrat;(f) qawwa tal-magna jew magni prinċipali.3. Kull parti għandha tgħarraf mill-ewwel lill-FAO b'kull modifika fl-informazzjoni elenkata fil-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu.4. L-FAO għandha tiċċirkola perjodikament l-informazzjoni kif preskritt taħt il-paragrafi 1, 2, u 3 ta' dan l-Artiklu lill-partijiet kollha, u, wara talba, individwalment lil kull parti. L-FAO għandha wkoll, bla ħsara għal kull restrizzjoni imposta mill-parti kkonċernata dwar id-distribuzzjoni ta' informazzjoni, tipprovdi din l-informazzjoni wara talba individwali lil kull organizzazzjoni tas-sajd globali, reġjonali jew subreġjonali.5. Kull parti għandha wkoll tgħarraf mill-ewwel lill-FAO b':(a) kull żidiet fir-rekord;(b) kull taħsiriet mir-rekord minħabba:(i) ir-rinunzja volontarja jew nuqqas ta' tiġdid ta' l-awtorizzazzjoni għas-sajd mis-sid jew operatur tal-bastiment tas-sajd;(ii) l-itirar ta' l-awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa fir-rigward ta' bastiment tas-sajd taħt il-paragraph 8 ta' l-Artikolu III;(iii) il-fatt li l-bastiment tas-sajd ikkonċernat m'għadux itajjar il-bandiera tiegħu;(iv) it-tkissir, irtirar mis-servizz jew telfien tal-bastiment tas-sajd ikkonċernat; jew(v) kull raġuni oħra.6. Fejn informazzjoni tingħata lill-FAO taħt (skond) il-paragrafu 5 (b) iktar ‘il fuq, il-parti kkonċernata għandha tispeċifika liema waħda mir-raġunijiet elenkati f'dak il-paragrafu hija applikabbli.7. Kull parti għandha tgħarraf lill-FAO b':(a) kull eżenzjoni li hija tat taħt il-paragrafu 2 ta' l-Artikolu II, in-numru u t-tip ta' bastiment tas-sajd involut u ż-żoni ġeografiċi li fihom dawn il-bastimenti tas-sajd joperaw (jistadu, jaħdmu); u(b) kull ftehim milħuq taħt il-paragrafu 3 ta' l-Artikolu II.8. (a) Kull parti għandha tirrapporta mill-ewwel lill-FAO l-informazzjoni relevanti kollha dwar kull attività ta' bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħha li timmina l-effikaċità tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u l-ġestjonar, inkluża l-identità tal-bastiment jew bastimenti tas-sajd involuti u l-miżuri imposti mill-parti fir-rigward ta' dawn l-attivitajiet. Rapporti imposti mill-parti jistgħu jkunu suġġetti għal dawk ir-restrizzjonijiet kif jistgħu jkunu rikjesti mill-leġislazzjoni nazzjonali fir-rigward ta' kondifenzalità, inkluża, b'mod partikolari, il-konfidenzalità dwar miżuri li jkun għad mhumiex finali.(b) Kull parti, fejn għandha bażi raġonevoli li taħseb li bastiment tas-sajd mhux intitolat itajjar il-bandiera tagħha għamel xi attività li timmina l-effikacità tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u l-ġestjonar, għandha tiġbed l-attenzjoni ta' l-Istat tal-bandiera kkunċernat u tista', kif xieraq, tiġbed l-attenzjoni ta' l-FAO għaliha. Hija għandha tipprovdi lill-Istat tal-bandiera x-xhieda kompleta li tappoġġa u tista' tipprovdi lill-FAO sommarju ta' dik ix-xhieda. L-FAO m'għandhiex tiċċirkola din l-informazzjoni qabel ma' l-Istat tal-bandiera kellu l-opportunità jikkummenta fuq l-allegazzjoni u xhieda sottomessi, jew joġġezzjona skond kif ikun il-każ.9. Kull parti għandha tgħarraf lill-FAO b'kull każ fejn il-parti, skond il-paragrafu 5 (d) ta' l-Artikolu III, tkun tat awtorizzazzjoni minkejja d-disposizzjonijiet tal-paragrafu 5 (a) jew 5 (b) ta' l-Artikolu III. L-informazzjoni għandha tinkludi data pertinenti li tippermetti l-identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd u s-sid jew operatur u kif xieraq, kull informazzjoni oħra relevanti għad-deċiżjoni tal-parti.10. L-FAO għandha tiċċirkola mill-ewwel l-informazzjoni pprovduta taħt il-paragrafi 5, 6, 7, 8 u 9 ta' dan l-Artikolu lill-partijiet kollha, u, wara talba, lil kull parti individwali. L-FAO għandha wkoll, bla ħsara għal kull restrizzjoni imposta mill-parti kkonċernata dwar id-distribuzzjoni ta' informazzjoni, tipprovdi din l-informazzjoni malajr wara talba individwalment lil kull organizzazzjoni dwar is-sajd globali, reġjonali jew subreġjonali.11. Il-partijiet għandhom jiskambjaw informazzjoni dwar l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, inkluż permezz ta' l-FAO u organizzazzjonijiet dwar is-sajd xierqa globali, reġjonali u subreġjonali.Artikolu VIIKoperazzjoni ma' pajjiżi li qed jiżviluppawIl-partijiet għandhom jikkoperaw, fuq livell globali, reġjonali, subreġjonali jew bilaterali, u, kif xieraq, bl-appoġġ ta' l-FAO u organizzazzjonijiet internazzjonali jew reġjonali oħra, biex jpprovdu għajnuna, inkluża għajnuna teknika, lill-partijiet li huma pajjiżi li qed jiżviluppaw biex jgħinuhom jissodisfaw l-obbligazzjonijiet tagħhom taħt dan il-Ftehim.Artikolu VIIIMhux partijiet1. Il-partijiet għandhom jinkuraġġixxu kull Stat mhux parti ta' dan il-Ftehim li jaċċetta dan il-Ftehim u għandhom jinkuraġġixxu kull min mhux parti li jadotta liġijiet u regoli konsistenti mad-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.2. Il-partijiet għandhom jikkoperaw b'manjiera konsistenti ma' dan il-Ftehim u mal-liġi internazzjonali għall-għan li bastimenti tas-sajd intitolati jtajru l-bandiera ta' min mhux parti ma jagħmlux attivitajiet li jimminaw l-effikaċja tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u l-ġestjonar.3. Il-partijiet għandhom jiskambjaw informazzjoni bejniethom, jew direttament jew permezz tal-FAO, fir-rigward ta' attivitajiet ta' bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' min mhux parti li jimminaw l-effikaċja tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u l-ġestjonar.Artikolu IXSoluzzjoni ta' tilwim1. Kull parti tista' tfittex konsultazzjonijiet ma' kull parti jew partijiet oħra f'kull tilwima fir-rigward ta' l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim bil-għan li tintlaħaq soluzzjoni sodisfaċenti bejniethom kemm jista' jkun malajr.2. Fil-każ li tilwima mhix riżolta permezz ta' dawn il-konsultazzjonijiet f'perjodu ta' żmien raġonevoli, il-partijiet in kwestjoni għandhom jikkonsultaw bejniethom kemm jista' jkun malajr bil-għan li jkollhom it-tilwima riżolta b'negozjati, inkjesta, medjazzjoni, konċiljazzjoni, arbitraġġ, ftehim ġudizzjarju jew mezzi paċifiċi oħra li jagħżlu huma.3. Kull tilwima ta' din ix-xorta li ma tkunx hekk riżolta għandha, bil-kunsens tal-partijiet kollha fit-tilwima, tintbgħat għal soluzzjoni lill-Qorti Internazzjonali tal-Ġustizzja, lit-Tribunal Internazzjonali tal-Liġi tal-Baħar wara d-dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar ta' l-1982 jew għal arbitraġġ. Fil-każ ta' nuqqas li jintlaħaq ftehim wara referenza lill-Qorti Internazzjonali tal-Ġustizzja, lit-Tribunal Internazzjonali tal-Liġi tal-Baħar jew arbitraġġ, il-partijiet għandhom jissoktaw jikkonsultaw u jikkoperaw bil-għan li jilħqu soluzzjoni tat-tilwima skond ir-regoli tal-liġi internazzjonali dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi marini ħajjin.Artikolu XAċċettazzjoni1. Dan il-Ftehim għandu jkun miftuħ għal aċċettazzjoni minn kull membru jew membru assoċjat ta' l-FAO, u għal kull Stat mhux membru li huwa membru tan-Nazzjonijiet Uniti, jew ta' kull aġenzija speċjalizzata tan-Nazzjonijiet Uniti jew ta' l-Aġenzija Internazzjonali dwar l-Enerġija Atomika.2. Aċċettazzjoni ta' dan il-Ftehim għandha ssir bid-depost ta' strument ta' aċċettazzjoni mad-Direttur-Ġenerali ta' l-FAO, minn hawn ‘il quddiem imsemmi bħala Direttur-Ġenerali.3. Id-Direttur-Ġenerali għandu jgħarraf lill-partijiet kollha, lill-membri u lill-membri assoċjati kollha ta' l-FAO u s-Segretarju-Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti bl-istrumenti ta' aċċettazzjoni kollha irċevuti.4. Meta organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika ssir parti minn dan il-Ftehim, din l-organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika għandha, skond id-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu II.7 tal-Kostituzzjoni ta' l-FAO, kif xieraq, tinnotifika dawk il-modifikazzjonijiet jew kjarifikazzjonijiet għad-dikjarazzjoni ta' kompetenza tagħha sottomessa taħt l-Artikolu II.5 tal-Kostituzzjoni ta' l-FAO kif jistgħu jkunu meħtieġa fid-dawl ta' l-aċċettazzjoni tagħha ta' dan il-Ftehim. Kull parti għal dan il-Ftehim tista', f'kull ħin, titlob lil organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li hija parti minn dan il-Ftehim tipprovdi informazzjoni dwar min, bejn l-organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika u l-Istati Membri tagħha, huwa responsabbli għall-implimentazzjoni ta' kull materja partikolari koperta minn dan il-Ftehim. L-organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika għandha tipprovdi din l-informazzjoni fi żmien raġonevoli.Artikolu XIDħul fis-seħħ1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ sa mid-data li fiha d-Direttur-Ġenerali jirċievi l-ħamsa u għoxrin strument ta' aċċettazzjoni.2. Għall-fini ta' dan l-Artikolu, strument iddepożitat minn organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika m'għandux jingħadd bħala addizzjonali ma' dawk iddepożitati minn Stati Membri ta' dik l-organizzazzjoni.Artikolu XIIRiserviAċċettazzjoni ta' dan il-Ftehim tista' ssir bla ħsara għal riservi li jkollom effett biss wara aċċettazzjoni unanima mill-partijiet kollha ta' dan il-Ftehim. Id-Direttur-Ġenerali għandu jinnotifika mill-ewwel il-partijiet kollha b'dawn ir-riservi. Partijiet li ma jkunux wieġbu fi żmien tliet xhur mid-data tan-notifika għandhom jitqiesu bħala li aċċettaw ir-riserva. Fin-nuqqas ta' din l-aċċettazzjoni, l-Istat jew l-organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li tagħmel ir-riżerva m'għandhiex issir parti minn dan il-Ftehim.Artikolu XIIIEmendi1. Kull proposta minn parti għall-emenda ta' dan il-Ftehim għandha tkun ikkomunikata lid-Direttur-Ġenerali.2. Kull emenda proposta għal dan il-Ftehim irċevuta mid-Direttur-Ġenerali minn parti għandha tkun ippreżentata għall-approvazzjoni lil sessjoni regolari jew speċjali tal-Konferenza u, jekk l-emenda tinvolvi bidliet tekniċi importanti jew timponi obbligazzjonijiet addizzjonali fuq il-partijiet, għandha tkun ikkunsidrata minn kumitat ta' pariri ta' speċjalisti mlaqqa' mill-FAO qabel il-Konferenza.3. Notifika ta' kull emenda proposta għal dan il-Ftehim għandha tkun trasmessa lill-partijiet mid-Direttur-Ġenerali mhux iktar tard minn meta tintbagħat l-aġenda tas-sessjoni tal-Konferenza li fiha l-materja se tkun ikkusidrata.4. Kull emenda proposta bħal din għal dan il-Ftehim għandha tirrikjedi l-approvazzjoni tal-Konferenza u għandha tiġi fis-seħħ mit-tletin jum wara l-aċċettazzjoni minn żewġ terzi tal-partijiet. Emendi li jinvolvu obbligazzjonijiet ġodda għal partijiet, madankollu, għandhom jiġu fis-seħħ fir-rigward ta' kull parti biss wara aċċettazzjoni minnha u mit-tletin jum wara dik l-aċċettazzjoni. Kull emenda għandha titqies li tinvolvi obbligazzjonijiet ġodda għal partijiet kemm-il darba l-Konferenza, meta tapprova l-emenda, tiddeċidi mod ieħor b'konsensus.5. L-istrumenti ta' aċċettazzjoni ta' emendi li jinvolvu obbligazzjonijiet ġodda għandhom ikunu ddepożitati għand id-Direttur-Ġenerali, li għandu jinforma lill-partijiet kollha li jkun irċieva l-aċċettazzjoni u d-dħul fis-seħħ ta' l-emendi.6. Għall-fini ta' dan l-Artikolu, strument iddepożitat minn organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika m'għandux jingħadd bħala addizzjonali ma' dawk iddepożitati mill-Istati membri ta' dik l-organizzazzjoni.Artikolu XIVIrtirarKull parti tista' tirtira minn dan il-Ftehim f'kull ħin wara li jgħaddu sentejn mid-data li fiha l-Ftehim daħal fis-seħħ fir-rigward ta' dik il-parti, billi tagħti notifika bil-miktub ta' dan l-irtirar lid-Direttur-Ġenerali li għandu jinforma immedjatament lill-partijiet kollha u lill-membri u lill-membri assoċjati ta' l-FAO b'dan l-irtirar. L-irtirar għandu jkollu effett fi tmiem is-sena kalendarja wara dik li fiha n-notifika ta' l-irtirar kienet irċevuta mid-Direttur-Ġenerali.Artikolu XVDmirijiet tad-depożitarjuId-Direttur-Ġenerali għandu jkun id-depożitarju ta' dan il-Ftehim. Id-depożitarju għandu:(a) jibgħat kopji attestati ta' dan il-Ftehim lil kull membru u membru assoċjat ta' l-FAO u lil dawk l-Istati mhux membri li jistgħu jsiru parti minn dan il-Ftehim;(b) jorganizza r-reġistrazzjoni ta' dan il-Ftehim, wara d-dħul fis-seħħ tiegħu, mas-segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti skond l-Artikolu 102 tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti;(ċ) jinforma lil kull membru u membru assoċjat ta' l-FAO u kull Stat mhux membru li jista' jsir parti minn dan il-Ftehim bi:(i) strumenti ta' aċċettazzjoni ddepożitati skond l-Artikolu X;(ii) id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim skond l-Artikolu XI;(iii) proposti għal u dħul fis-seħħ ta' emendi għal dan il-Ftehim skond Artikolu XIII;(iv) irtirar minn dal il-Ftehim skond l-Artikolu XIV.Artikolu XVITesti awtentiċiIt-testi bl-Għarbi, biċ-Ċiniż, bl-Ingliż, bil-Franċiż, u bl-Ispanjol ta' dan il-Ftehim huma ugwalment awtentiċi.--------------------------------------------------