CELEX: 22000D1028(01)
Language: el
Date: 2000-10-18 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 1/2000 της Επιτροπής Τελωνειακής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ, της 18ης Οκτωβρίου 2000, για παρέκκλιση από τον ορισμό «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση των νήσων Φίτζι, Μαυρικίου, Παπούας-Νέας Γουινέας και Σεϋχέλλων σχετικά με την παραγωγή κονσερβοποιημένου τόνου και φιλέτων τόνου (κλάση ΕΣ ex 16.04) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 2663]

Avis juridique important

|

22000D1028(01)

Απόφαση αριθ. 1/2000 της Επιτροπής Τελωνειακής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ, της 18ης Οκτωβρίου 2000, για παρέκκλιση από τον ορισμό «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση των νήσων Φίτζι, Μαυρικίου, Παπούας-Νέας Γουινέας και Σεϋχέλλων σχετικά με την παραγωγή κονσερβοποιημένου τόνου και φιλέτων τόνου (κλάση ΕΣ ex 16.04) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 2663]  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 276 της 28/10/2000 σ. 0089 - 0091

Απόφαση αριθ. 1/2000 της Επιτροπής Τελωνειακής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚτης 18ης Οκτωβρίου 2000για παρέκκλιση από τον ορισμό "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση των νήσων Φίτζι, Μαυρικίου, Παπούας-Νέας Γουινέας και Σεϋχέλλων σχετικά με την παραγωγή κονσερβοποιημένου τόνου και φιλέτων τόνου (κλάση ΕΣ ex 16.04)[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 2663](2000/661/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΚΕ-ΕΚ,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, και ιδίως το άρθρο 38 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 και εξής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Το άρθρο 1 της απόφασης αριθ. 1/2000 του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ, της 27ης Ιουλίου 2000, περί μεταβατικών μέτρων που ισχύουν από τις 2 Αυγούστου 2000(1) προβλέπει ότι οι εμπορικές διατάξεις της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, συμπεριλαμβανομένων του πρωτοκόλλου αριθ. 1 για τον ορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, εφαρμόζεται από τις 2 Αυγούστου του 2000.(2) Το άρθρο 38 παράγραφος 1 του εν λόγω πρωτοκόλλου προβλέπει τις παρεκκλίσεις από τους κανόνες καταγωγής που πρέπει να παρέχονται όταν το δικαιολογεί η ανάπτυξη μιας υπάρχουσας βιομηχανίας ή η δημιουργία μιας νέας.(3) Το άρθρο 38 παράγραφος 8 του εν λόγω πρωτοκόλλου προβλέπει ότι οι παρεκκλίσεις χορηγούνται αυτομάτως στο πλαίσιο ετήσιας ποσόστωσης 8000 για τον κονσερβοποιημένο τόνο και ετήσιας ποσόστωσης 2000 τόνων για φιλέτα τόνου.(4) Στις 24 Μαΐου 2000, τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) υπέβαλαν αίτημα, εξ ονόματος των κυβερνήσεων των νήσων Φίτζι, Μαυρικίου, Παπούας-Νέας Γουινέας και των Σεϋχέλλων, για παρέκκλιση από τον κανόνα καταγωγής του πρωτοκόλλου, όσον αφορά ετήσια ποσότητα 4568 τόνων κονσερβοποιημένου τόνου και ετήσια ποσότητα 1200 τόνων φιλέτων τόνου, που θα παραχθούν από τις χώρες αυτές στο διάστημα από 1ης Μαΐου έως 30 Απριλίου 2002 και θα πρέπει να κατανεμηθούν ως ακολούθως: 1142 τόνοι κονσερβοποιημένου τόνου σε κάθε χώρα και 400 τόνοι φιλέτων τόνου στις νήσους Φίτζι, Μαυρίκιο και Παπούα-Νέα Γουινέα.(5) Η παρέκκλιση ζητείται βάσει των σχετικών διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, ιδιαίτερα όσον αφορά το άρθρο 38 παράγραφος 8 και τις απαιτούμενες ποσότητες που εμπίπτουν εντός των ορίων της ετήσιας ποσόστωσης που χορηγούνται αυτομάτως με αίτημα των κρατών ΑΚΕ.(6) Για το λόγο αυτό, σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 8, μπορεί να χορηγηθεί παρέκκλιση στις νήσους Φίτζι, Μαυρίκιο, Παπούα-Νέα Γουινέα όσον αφορά τον κονσερβοποιημένο τόνο και τα φιλέτα τόνου και στις Σεϋχέλλες όσον αφορά τον κονσερβοποιημένο τόνο, για τις αιτούμενες ποσότητες και για περίοδο δύο ετών,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Μέσω παρέκκλισης από τις ειδικές διατάξεις του καταλόγου στο παράρτημα ΙΙ του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, ο κονσερβοποιημένος τόνος και τα φιλέτα τόνου της κλάσης ΕΣ ex 16.04, που κατασκευάζονται στο Φίτζι, Μαυρίκιο, Παπούα-Νέα Γουινέα και στις Σεϋχέλλες από μη καταγόμενο τόνο, θεωρούνται ως καταγόμενα από τις χώρες αυτές σύμφωνα με τους όρους της παρούσας απόφασης.Άρθρο 2Η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 1 εφαρμόζεται στα προϊόντα και στις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, οι οποίες εισάγονται στην Κοινότητα από τις νήσους Φίτζι, Μαυρίκιο, Παπούα-Νέα Γουινέα και τις Σεϋχέλλες, κατά την περίοδο από 1ης Οκτωβρίου 2000 έως 30 Σεπτεμβρίου 2002.Άρθρο 3Η διαχείριση των ποσοτήτων που αναφέρονται στο παράρτημα πρέπει να πραγματοποιείται από την Επιτροπή, η οποία λαμβάνει κάθε διοικητική ενέργεια που θεωρεί ενδεδειγμένη για την αποτελεσματική διαχείρισή τους.Όταν ένας εισαγωγέας υποβάλλει, σε ένα κράτος μέλος, διασάφηση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, συμπεριλαμβανομένης αίτησης για το ευεργέτημα της παρούσας συμφωνίας, το κράτος μέλος, στην περίπτωση που η διασάφηση έχει γίνει αποδεκτή από τις τελωνειακές αρχές, κοινοποιεί στην Επιτροπή τη βούλησή του για ανάληψη της ποσότητας που αντιστοιχεί στην αίτησή του.Οι αιτήσεις για ανάληψη, που δείχνουν την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων, πρέπει να διαβιβάζονται χωρίς καθυστέρηση στην Επιτροπή.Οι αναλήψεις πρέπει να χορηγούνται από την Επιτροπή, τηρώντας τη σειρά της ημερομηνίας αποδοχής των διασαφήσεων για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών, εφόσον το επιτρέπει το διαθέσιμο υπόλοιπο.Εάν ένα κράτος μέλος δεν μπόρεσε να χρησιμοποιήσει μια ανάληψη πρέπει να την επιστρέψει, το συντομότερο δυνατό, στην ανάλογη ποσόστωση.Στην περίπτωση που η ζήτηση υπερβεί το διαθέσιμο υπόλοιπο μιας συγκεκριμένης ποσόστωσης, οι ποσότητες πρέπει να κατανέμονται σε βάση pro rata. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για την ανάληψη από τις ποσοστώσεις.Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς τη συνεχή και ίση πρόσβαση στις διαθέσιμες ποσότητες, εφόσον το επιτρέψει το υπόλοιπο.Άρθρο 4Οι τελωνειακές αρχές των νήσων Φίτζι, Μαυρικίου, Παπούας-Νέας Γουινέας και των Σεϋχέλλων καταβάλλουν τις αναγκαίες προσπάθειες για τη διεξαγωγή ποσοτικών ελέγχων των εξαγωγών των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1. Για το σκοπό αυτό, όλα τα πιστοποιητικά που εκδίδουν σύμφωνα με την παρούσα απόφαση πρέπει να φέρουν αναφορά σε αυτήν. Οι αρμόδιες αρχές των χωρών αυτών πρέπει να υποβάλουν στην Επιτροπή, ανά τρίμηνο, δήλωση σχετικά με τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR. 1 σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, καθώς και τους αριθμούς σειράς των πιστοποιητικών αυτών.Άρθρο 5Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR. 1 που εκδίδονται βάσει της παρούσας απόφασης πρέπει να αναφέρουν, στη θέση 7, τα ακόλουθα:"Παρέκκλιση - απόφαση αριθ. 1/2000."Άρθρο 6Τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ), τα κράτη μέλη και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα, από την πλευρά τους, για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.Άρθρο 7Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.Εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου του 2000.Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2000.Για την Επιτροπή Τελωνειακής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚΠρόεδροιMichel Vanden AbeelePeter O. Ole Nkuraiyia(1) ΕΕ L 195 της 1.8.2000, σ. 46.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΦίτζι>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Μαυρίκιος>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Παπούα-Νέα Γουινέα>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Σεϋχέλες>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>