CELEX: 31978R1760
Language: el
Date: 1978-07-25 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1760/78 του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1978 περί κοινής ενεργείας για τη βελτίωση της υποδομής σε ορισμένες αγροτικές περιοχές

50                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
378 R 1 760
 28.7.78                            Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Άριθ. N 204/ 1
                              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1760/78 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                τής 25ης ' Ιουλίου 1978
                περί κοινής ένεργείας γιά τή βελτίωση τής ύποδομής σέ όρισμένες άγροτικές περιοχές
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                       δτι θεωρείται σκόπιμο νά ένθαρρύνεται μέ κοινοτική
                                                                ενίσχυση ή τροφοδότηση μέ ήλεκτρισμό καί μέ πόσιμο
                                                                νερό καθώς καί ή δημιουργία καταλλήλου άγροτικοΰ
"Εχοντας ύπόψη :                                                όδικοϋ δικτύου·
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομι­              δτι , έπί πλέον, γιά νά τύχουν τής κοινοτικής χρηματο­
κής Κοινότητος καί ΐδίως τό άρθρο 43,                          δοτήσεως, τά σχέδια πρέπει ίδίως νά συμβάλλουν στή
                                                                διαρκή βελτίωση τής καταστάσεως τής ύποδομής τών
τήν πρόταση τής ' Επιτροπής,                                   γεωργικών έκμεταλλεύσεων, νά έχουν έπαρκή οίκονο­
                                                               μική αΐτιολόγηση καί νά είναι έναρμονισμένα μέ άλλα
τή γνώμη τής Συνελεύσεως^),                                    μέτρα άποσκοποΰντα στήν ένθάρρυνση τής γεωργίας
                                                               καί τή βελτίωση τής ύποδομής· δτι πρέπει έπίσης νά
                                                               έντάσσονται μέσα σέ προγράμματα πλαίσια, τά όποια
 Εκτιμώντας :                                                  νά έξασφαλίζουν τήν έναρμόνιση τών διαφόρων προ­
                                                               γραμμάτων ή μέτρων πού άποσκοποΰν στήν άρμονική
δτι , δυνάμει τοΰ άρθρου 39, παράγραφος 2, ύπό α) τής          άνάπτυξη τής γεωργίας καί ΐδίως τής ύποδομής στίς
συνθήκης, ή κοινωνική διάρθρωση τής γεωργίας καί οί            σχετικές περιοχές·
διαρθρωτικές καί φυσικές άνισότητες μεταξύ διαφόρων
γεωργικών περιοχών πρέπει νά ληφθοΰν ύπόψη κατά                δτι γιά νά έξασφαλισθεϊ ή έναρμόνιση μεταξύ τών
τόν καθορισμό τής κοινής γεωργικής πολιτικής·                  ένεργειών τής Κοινότητος καί τοϋ Κράτους μέλους,
                                                               θεωρείται άναγκαιο δτι τά σχέδια πού θά χρηματοδο­
δτι γιά νά έπιτευχθοΰν οί στόχοι τής κοινής γεωργικής          τηθούν άπό τό Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανα­
πολιτικής πού άναφέρόνται στό άρθρο 39, παράγραφος             τολισμού καί ' Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), καλούμενο κατω­
 1 , ύπό α) καί β) τής συνθήκης, πρέπει νά θεσπισθοΰν          τέρω «Ταμείο», θά πρέπει νά έγκριθοΰν καί νά χρημα­
είδικές διατάξεις στό έπίπεδο τής Κοινότητος, προ­             τοδοτηθούν μερικώς άπό τό ένδιαφερόμενο Κράτος μέ­
 σαρμοζόμενες στήν κατάσταση τών άγροτικών περιο­              λος·
χών πλέον μειονεκτικών ώς πρός τίς συνθήκες παρα­
γωγής·                                                        δτι γιά νά εξασφαλισθεί ή τήρηση άπό τούς δικαιού­
                                                              χους τών όρων πού τίθενται κατά τή χορήγηση τής
δτι όρισμένες μεσογειακές περιφέρειες τής Κοινότη­             συνδρομής τοϋ Ταμείου, πρέπει νά προβλεφθεί άποτε­
τος ευρίσκονται σέ ίδιαίτερα μειονεκτική θέση πού              λεσματικό σύστημα έλέγχου καθώς έπίσης καί ή δυνα­
όφείλεται στήν άνεπάρκεια ή έλλειψη ήλεκτρισμοΰ,               τότητα άναστολής, μειώσεως ή καί καταργήσεως τής
δικτύου ποσίμου ύδατος ή άγροτικοΰ όδικοΰ δικτύου·             συνδρομής τού Ταμείου·
δτι οί μειονεκτικές γεωργικές περιφέρειες τής 'Ιταλίας         δτι παρέμβαση τοΰ Ταμείου μέ μορφή κεφαλαιακής
καί τής Νοτίου Γαλλίας, κατά τήν έννοια τής όδηγίας            έπιδοτήσεως ϊσο πρός τό 40% τοΰ ποσοΰ τής έπενδύ­
 75/268/ΕΟΚ τοΰ Συμβουλίου, τής 28ης ' Απριλίου 1975,          σεως συνιστά τή δέουσα συμμετοχή τής Κοινότητος,
περί τής όρεινής γεωργίας καί όρισμένων μειονεκτικών          έν δψει τών Ιδιαιτέρων δυσκολιών αύτών τών περιφε­
περιοχών (2) καί όλοκλήρου τοΰ Mezzogiorno , χαρα­            ρειών
 κτηρίζονται άπό έλλειψη ύποδομής·
                                                               δτι τά άναφερόμενα άνωτέρω μέτρα συνιστοΰν, κατά
δτι ή έξαφάνιση ή τουλάχιστον ή μείωση αύτών τών               συνέπεια, κοινή δράση κατά τήν έννοια τοΰ άρθρου 6
 ελλείψεων ύποδομής άποτελεΐ προϋπόθεση γιά τή                 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 729/ 70 τοΰ Συμβουλίου,
 διαρθρωτική προσαρμογή καί τήν άποτελεσματικό­                τής 21ης ' Απριλίου 1970, περί χρηματοδοτήσεως τής
τητα τής γεωργικής μεταρρυθμίσεως στίς περιφέρειες             κοινής γεωργικής πολιτικής(3), όπως τροποποιήθηκε
αύτές·                                                         τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 2788/72 (4)·
O ΕΕ άριθ. A 108 τής 8.5.1978, σ . 49.                          (3) ΕΕ άριθ. N 94 τής 28.4.1970, σ. 13 .
(2) ΕΕ άριθ . N 128 τής 19.5.1975, σ . 1 .                      (4) ΕΕ άριθ. N 295 τής 30.12.1972, σ . 1 .
 ---pagebreak---                                   ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                51
δτι ή παρέμβαση τοϋ Ταμείου γιά μία πενταετία καί γιά        — τήν ήλεκτροδότηση καί τήν προσαγωγή ποσίμου
ένα προβλεπόμενο κόστος προσωρινά όριζόμενο σέ                    νεροϋ σέ χωριά ή τμήματα χωριών, τών όποιων οί
 125 έκατομμύρια λογιστικές μονάδες θά συμβάλλει στή              κάτοικοι έξαρτώνται κυρίως άπό τή γεωργία, καθώς
 βελτίωση τής ύποδομής σ' αύτές τίς περιφέρειες·                  έπίσης καί σέ άπομονωμένες γεωργικές έκμεταλ­
                                                                  λεύσεις,
 δτι , γιά τήν έγκριση τών σχεδίων, πρέπει νά προβλε­
φθεί διαδικασία πού νά έξασφαλίζει στενή συνεργασία          — τήν κατασκευή καί βελτίωση δρόμων έκμεταλλεύ­
 μεταξύ τών Κρατών μελών καί τής ' Επιτροπής στά                  σεως καί έπικοινωνίας, οί όποιοι έξυπηρετοϋν κυ­
πλαίσια τής Μόνιμης ' Επιτροπής Γεωργικών Διαρ­                   ρίως τή γεωργία καί τή δασοκομία.
 θρώσεων πού έχει συσταθεί μέ τό άρθρο 1 τής άποφά­
σεως τοϋ Συμβουλίου, τής 4ης Δεκεμβρίου 1962, περί
τοϋ συντονισμοΰ τής πολιτικής τών γεωργικών διαρ­             Τά ένδιαφερόμενα Κράτη μέλη έπεξεργάζονται τά σχέ­
                                                              δια αυτά .
θρώσεων (α)· δτι πρέπει, έπί πλέον, νά προβλεφθεί ή
διαβούλευση τής έπιτροπής τοϋ Ταμείου πού άναφέρε­
ται στό άρθρο 1 1 τοϋ κανονισμοϋ (ΕΟΚ) άριθ. 729/70,
                                                                                      Άρθρο 3
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                               Τά προγράμματα-πλαίσια περιέχουν, τουλάχιστον, τά
                                                              άκόλουθα στοιχεία:
                         Αρθρο 1                             α) περιγραφή τών υπό μελέτη μέτρων καθώς καί τά
                                                                  χρηματοδοτικά μέσα πού προβλέπονται γιά τήν
1 . Προκειμένου νά βελτιωθοϋν οί συνθήκες έργασίας                πραγματοποίηση τοϋ προγράμματος πλαισίου·
καί οί δροι παραγωγής στήν γεωργία σέ όρισμένες
άγροτικές περιοχές, θεσπίζεται κοινή δράση κατά τήν           θ) όροθεσία τών περιοχών πού καλύπτονται άπό τό
έννοια τοϋ άρθρου 6, παράγραφος 1 τοϋ κανονισμοϋ                  πρόγραμμα καθώς καί τούς λόγους τής όριοθετή­
(ΕΟΚ) άριθ . 729/70 γιά τή βελτίωση τής ύποδομής.                 σεως αυτής·
2 . Ή κοινή δράση έφαρμόζεται :
                                                              γ) προθεσμία γιά τήν πραγματοποίηση τοϋ προγράμ­
                                                                  ματος πού δέν θά ύπερβαίνει, κατ' άρχήν, τά πέντε
— στίς μειονεκτικές περιφέρειες, κατά τήν έννοια τής
                                                                  έτη·
      όδηγίας 75/268/ΕΟΚ, τής ' Ιταλίας καί τής Νότιας
      Γαλλίας, στίς περιφέρειες Midi-Ryrénées , Langue­       δ) διατάξεις πού έξασφαλίζουν, άφ' ένός, τήν έναρμό­
      doc-Rousillon, Provence-Côte d'Azur καί Κορσική ,
                                                                  νιση τοϋ προγράμματος μέ άλλα ένδεχόμενα προ­
      καθώς καί στά διαμερίσματα Pyrénées-Atlantinques ,          γράμματα ή μέτρα γιά τήν ένθάρρυνση τής άρμονι­
      Ardèche καί Drôme ,
                                                                  κής άναπτύξεως τής γεωργίας καί τής βελτιώσεως
                                                                  τής ύποδομής στίς περιοχές πού καλύπτει τό πρό­
— σέ άλλες περιφέρειες τοϋ Mezzogiorno οί όποιες δέν              γραμμα καί , άφ' έτέρου, προτεραιότητα στά σχέδια,
     είναι μειονεκτικές περιφέρειες κατά τήν έννοια τής           τά όποϊα είναι συμπληρωματικά τών έν λόγω προ­
     όδηγίας 75/268/ΕΟΚ.                                          γραμμάτων ή μέτρων.
3 . Ή ' Επιτροπή δύναται νά συνδράμει , σύμφωνα μέ
τίς διατάξεις τών Τίτλων III καί IV , τήν κοινή δράση μέ
χρηματοδότηση άπό τό τμήμα προσανατολισμού τοϋ                                         Αρθρο 4
Ταμείου σχεδίων, τά όποια έντάσσονται στά προγράμ­
ματα πλαίσια πού περιγράφονται στόν Τίτλο I καί τά            1 . Τά προγράμματα πλαίσια καθώς καί οί ένδεχόμενες
όποϊα άνταποκρίνονται στούς όρους τοϋ Τίτλου II .            προσαρμογές τους διαβιβάζονται στήν Επιτροπή άπό
                                                              τά ένδιαφερόμενα Κράτη μέλη .
                          ΤΙΤΛΟΣ I                            2 . Κατόπιν αίτήσεως τής 'Επιτροπής τά ένδιαφερό­
                                                              μενα Κράτη μέλη παρέχουν συμπληρωματικά στοιχεία
                                                              έκτιμήσεως στό πλαίσιο τών στοιχείων πού άπαιτοϋ­
                   Προγράμματα πλαίσια                        νται δυνάμει τοϋ άρθρου 3 .
                         Άρθρο 2
                                                                                      Άρθρο S
Τά προγράμματα πλαίσια έχουν ώς άντικείμενο τή βελ­
τίωση τής ύποδομής μέ:                                        Ή 'Επιτροπή άποφασίζει γιά τήν έγκριση τών προ­
                                                              γραμμάτων πλαισίων καί τών ένδεχομένων προσαρμο­
                                                              γών τους, κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρ­
(i) ΕΕ άριθ. 136 τής 17.12.1962, σ. 2892/62.                  θρο 16.
 ---pagebreak---   52                               ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                         ΤΙΤΛΟΣ II                             2. Ή άπόφαση τής ' Επιτροπής κοινοποιείται στό εν­
                                                               διαφερόμενο Κράτος μέλος καθώς καί στό δικαιούχο .
                            Σχέδια
                           "Αρθρο 6                                                     Αρθρο 10
  1 . Κατά τήν έννοια του παρόντος κανονισμού, σχέδιο          Τά σχέδια πού τυγχάνουν τών κοινοτικών ένισχύσεων
 σημαίνει κάθε σχέδιο ύλικής έπενδύσεως, δημοσίας,             βάσει άλλων κοινών ένεργειών κατά τήν έννοια του
 ήμιδημοσίας ή ιδιωτικής, σχετιζομένης όλικά ή μερικά          άρθρου 6, παράγραφος 1 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .
 μέ τά μέτρα πού προβλέπονται στό άρθρο 2.                     729/70 ή ένισχύσεως άπό τό Ευρωπαϊκό Ταμείο Περι­
                                                               φερειακής ' Αναπτύξεως, καλούμενο κατωτέρω
 2 . Τά σχέδια δύνανται νά άφορούν ενα ή περισσότερα           «ΕΤΠΑ», δέν ύπάγονται στό πεδίο τοϋ παρόντος κανο­
 άπό τά μέτρα πού προβλέπονται στό άρθρο 2 . Δύνανται          νισμού .
 νά καλύπτουν τό σύνολο ή μέρος μιας περιοχής πού
                                                                                      ΤΙΤΛΟΣ IV
 καλύπτεται άπό τό πρόγραμμα πλαίσιο .
                          "Αρθρο 7                                       Χρηματοδοτικές καί γενικές διατάξεις
 Τά σχέδια πρέπει :
α) νά περιλαμβάνονται στά προγράμματα πλαίσια·                                         *Αρθρο 11
 β) νά συμβάλλουν στή διαρκή βελτίωση τών άνα­                 1 . Ή προβλεπομένη περίοδος γιά τήν πραγματο­
      γκαίων γιά τίς γεωργικές έκμεταλλεύσεις υποδο­           ποίηση τής κοινής δράσεως είναι διαρκείας πέντε έτών
      μών·                                                     ύπολογιζομένων άπό τήν ήμερομηνία πού άρχίζει νά
 γ) νά προσφέρουν έπαρκή έγγύηση ώς πρός τήν οικο­             ισχύει ό παρών κανονισμός.
      νομική τους άποτελεσματικότητα-                          2 . Πρίν άπό τή λήξη τής περιόδου πού προβλέπεται
                                                               στήν παράγραφο 1 , ό παρών κανονισμός θά έπανεξε­
 δ) νά είναι έναρμονισμένα μέ άλλα μέτρα άποσκο­
      πούντα στήν ένθάρρυνση τής άναπτύξεως τής γεωρ­          τασθεΐ άπό τό Συμβούλιο μετά άπό πρόταση τής ' Επι­
                                                               τροπής .
      γίας καί τή βελτίωση τής υποδομής.
                                                               3 . Τό προβλεπόμενο κόστος τής κοινής δράσεως, μέ
                                                               τό όποϊο θά έπιθαρυνθει τό Ταμείο, άνέρχεται , γιά τήν
                        ΤΙΤΛΟΣ III
                                                               προβλεπομένη στήν παράγραφο 1 περίοδο, σέ 125 έκα­
                                                               τομμύρια λογιστικές μονάδες ή 25 έκατομμύρια λογι­
            Διαδικασία έξετάσεως τών σχεδίων                   στικές μονάδες κατ' έτος.
                                                               4. Τό άρθρο 6, παράγραφος 5 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                               άριθ . 729/70 έφαρμόζεται στόν παρόντα κανονισμό .
                          "Αρθρο 8
 1 . Οί αίτήσεις συνδρομής άπό τό Ταμείο πρέπει νά
                                                                                      "Αρθρο 12
υποβάλλονται μέσω του ένδιαφερομένου Κράτους μέ­
λους.
                                                              1 . H συνδρομή τοΰ Ταμείου συνίσταται σέ κεφα­
                                                              λαιακές έπιδοτήσεις πού χορηγούνται σέ μία ή περισ­
2. Γιά νά δικαιούνται συνδρομής άπό τό Ταμείο, τά
σχέδια πρέπει νά έχουν έγκριθεϊ άπό τό Κράτος μέλος,          σότερες δόσεις .
στό έδαφος τοϋ όποιου θά πραγματοποιηθούν.                    2.     Γιά κάθε σχέδιο, σέ σχέση μέ τήν πραγματο­
                                                              ποιούμενη έπένδυση :
3 . Οί αιτήσεις συνδρομής πρέπει να συνοδεύονται
άπό στοιχεία πού νά άποδεικνύουν ότι τό σχέδιο πλη­           α) ή χρηματοδοτική συμμετοχή τοΰ δικαιούχου πρέπει
ροί τούς όρους πού προβλέπονται στόν Τίτλο I.                      νά είναι τουλάχιστον 10%·
                                                              β) ή χρηματοδοτική συμμετοχή τοΰ Κράτους μέλους,
4. Τά στοιχεία πού πρέπει νά περιέχονται στίς αιτή­                στό έδαφος τοΰ όποιου θά πραγματοποιηθεί τό σχέ­
σεις καί ό τύπος, κατά τόν όποιο πρέπει νά ύποθάλλο­               διο, πρέπει νά είναι τουλάχιστο 20%·
νται, καθορίζονται σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού
προβλέπεται στό άρθρο 16, μετά άπό διαβούλευση τής            γ) ή έπιδότηση πού χορηγείται άπό τό Ταμείο είναι
'Επιτροπής τοΰ Ταμείου ώς πρός τά οικονομικά θέ­                   ϊση πρός τό 40% .
ματα .
                                                                                       Αρθρο 13
                         "Αρθρο 9
                                                              1 . Προκαταβολές είναι δυνατό νά χορηγηθοΰν άπό τό
1 . Ή ' Επιτροπή άποφασίζει γιά τή χορήγηση συν­              Ταμείο σέ συνάρτηση μέ τούς τρόπους χρηματοδοτή­
δρομής άπό τό Ταμείο, σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού            σεως πού άποφασίσθηκαν άπό τό ένδιαφερόμενο Κρά­
προβλέπεται στό άρθρο 16, άφού συμβουλευθεί τήν               τος μέλος καί άνάλογα μέ τήν προόοδο τής πραγματο­
έπιτροπή τοΰ Ταμείου ώς πρός τά οικονομικά θέματα .           ποιήσεως τών σχεδίων.
 ---pagebreak---                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  53
2 . Οί προκαταβολές δέν δύνανται νά υπερβαίνουν τό        δύσεις πού προβλέπονται στήν άπόφαση χορηγήσεως
80% τής κοινοτικής συμμετοχής στό κόστος των σχε­         τής συνδρομής, δύνανται νά χρησιμοποιηθούν γιά τή
δίων .                                                    χρηματοδότηση άλλων σχεδίων.
3 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου         4 . Οί πιστώσεις πού κατέστησαν διαθέσιμες σύμφωνα
άποφασίζονται σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέ­        πρός τό άρθρο 22, παράγραφος 3 τοΰ κανονισμού άριθ .
πεται στό άρθρο 13 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .             17/64/ΕΟΚ του Συμβουλίου , τής 5ης Φεβρουαρίου
729/70.                                                    1964, περί των όρων συνδρομής τοΰ Ευρωπαϊκού Γεωρ­
                                                           γικού Ταμείου Προσανατολισμού καί Έγγυήσεων (2),
                                                           όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό
                       Άρθρο 14                            (ΕΟΚ) άριθ. 3171 /75(3), πού προέρχονται άπό τά σχέ­
                                                           δια , τά όποια προβλέπονται στό άρθρο 11 , παράγραφος
1 . Φυσικά ή νομικά πρόσωπα ή ομάδες των προσώ­            1 , στοιχεία α) καί θ) τοΰ κανονισμοΰ άριθ. 17/64/ΕΟΚ
πων αυτών τά όποια, τελικά, έπιθαρύνονται μέ τό κό­       καί έμπίπτουν στό γεωγραφικό πεδίο έφαρμογής τοΰ
στος τής πραγματοποιήσεως τοΰ σχεδίου, τυγχάνουν          παρόντος κανονισμοΰ, δύνανται νά χρησιμοποιηθούν
τής συνδρομής τοΰ Ταμείου.                                άπό τό οικονομικό ετος 1978 γιά τή χρηματοδότηση
                                                           τών σχεδίων πού υποβλήθηκαν βάσει τοΰ παρόντος κα­
Οί καταβολές βάσει τής συνδρομής τοΰ Ταμείου γίνο­         νονισμοΰ .
νται μέ τή μεσολάβηση οργανισμών πού ορίζονται γιά
τό σκοπό αύτό άπό τό ένδιαφερόμενο Κράτος μέλος .          5 . Οί τρόποι έφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου άπο­
2 . Καθ' όλη τή διάρκεια τής παρεμβάσεως τοΰ Τα­          φασίζονται σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπε­
μείου ή άρχή ή ό οργανισμός πού ορίστηκε γιά τό            ται στό άρθρο 13 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 729/70.
σκοπό αύτό άπό τό ένδιαφερόμενο Κράτος μέλος δια­
βιβάζει στήν ' Επιτροπή , κατόπιν αίτήσεώς της, όλα τά                             "Αρθρο 15
δικαιολογητικά καί δλα τά έγγραφα πού είναι δυνατό
νά άποδείξουν δτι πληροΰνται οί χρηματοδοτικοί καί
                                                          Οί αιτήσεις συνδρομής τοΰ Ταμείου, οί όποιες ύπο­
οί άλλοι όροι πού επιβάλλονται γιά κάθε σχέδιο . Ή
                                                          βλήθηκαν στήν Επιτροπή καί άφοροΰν τά σχέδια πού
' Επιτροπή δύναται , άν κριθεί αναγκαίο, νά κάνει έπι­    δέν κατέστη δυνατό νά τύχουν τής συνδρομής αυτής
τοπίους ελέγχους.                                         λόγω άνεπαρκείας διαθεσίμων χρημάτων, δύνανται, σέ
Άφοΰ συμβουλευθεί τήν ' Επιτροπή τοΰ Ταμείου ώς           συμφωνία μέ τούς αιτοΰντες, νά μεταφερθοΰν στό οικο­
πρός τίς χρηματοδοτικές πλευρές, ή ' Επιτροπή δύναται     νομικό ετος τοΰ προϋπολογισμού άπό τά ένδιαφερό­
νά άναστείλει , νά μειώσει ή νά καταργήσει τή συν­        μενα Κράτη μέλη .
δρομή τοΰ Ταμείου, κατά τή διαδικασία πού προβλέπε­
ται στό άρθρο 16:                                         Οί αιτήσεις μεταφοράς πρέπει νά ύποβάλλονται στήν
                                                          ' Επιτροπή εντός προθεσμίας τριάντα ήμερων άπό τήν
— άν τό σχέδιο δέν πραγματοποιείται όπως εχει προ­        ημερομηνία , κατά τήν όποία κοινοποιήθηκε στό Κρά­
    βλεφθεί, ή                                            τος μέλος τό άποτέλεσμα τής προβλεπομένης στό άρ­
— άν ορισμένοι έπιθληθέντες όροι δέν πληροΰνται, ή        θρο 16 διαδικασίας . Ή αϊτηση συνδρομής δύναται νά
— άν ό δικαιοΰχος, άντίθετα πρός τίς πληροφορίες          μεταφερθεί μόνο μία φορά .
    πού περιέχονται στήν αιτησή του καί περιλαμβά­
    νονται στήν άπόφαση γιά τή χορήγηση τής συν­
    δρομής, δέν κάνει έναρξη τών έργασιών εντός δύο                                Άρθρο 16
    ετών άπό τήν ήμερομηνία κοινοποιήσεως τής άπο­
    φάσεως αυτής, ούτε εχει προσκομίσει πρίν άπό τή       1 . Στήν περίπτωση άναφοράς στή διαδικασία πού
    λήξη τής προθεσμίας αυτής έπαρκεϊς έγγυήσεις γιά     ορίζεται στό παρόν άρθρο , ή Μόνιμη Επιτροπή Γεωρ­
    τήν εκτέλεση τοΰ σχεδίου .                           γικών Διαρθρώσεων συγκαλείται άπό τόν πρόεδρο , είτε
                                                         μέ πρωτοβουλία του, εϊτε μετά άπό αϊτηση τοΰ άντι­
Ή άπόφαση κοινοποιείται στό ένδιαφερόμενο Κράτος         προσώπου Κράτους μέλους .
καθώς καί στό δικαιοΰχο .
                                                          2 . Ό άντιπρόσωπος τής ' Επιτροπής ύποθάλλει σχέ­
Ή ' Επιτροπή προβαίνει στήν άνάκτηση τών ποσών,           διο τών μέτρων πού πρέπει νά ληφθοΰν. Ή Μόνιμη
τών οποίων ή καταβολή δέν ήταν δικαιολογημένη ή           ' Επιτροπή Γεωργικών Διαρθρώσεων έκφράζει γνώμη
δέν δικαιολογείται πλέον.                                γιά τά μέτρα αυτά εντός προθεσμίας πού ό πρόεδρος
3 . Μέ τήν επιφύλαξη τοΰ άρθρου 6, παράγραφος 5 τοΰ       δύναται νά όρίσει άναλόγως τοΰ επείγοντος χαρακτή­
χρηματοδοτικοΰ κανονισμοΰ, τής 21ης Δεκεμβρίου            ρος τών πρός έξέταση θεμάτων. 'Αποφαίνεται μέ
1977 , πού έφαρμόζεται στό γενικό προϋπολογισμό τών      πλειοψηφία σαράντα μιας ψήφων, οί δέ ψήφοι τών
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτωνί1), οί πιστώσεις πού κατέ­          Κρατών μελών σταθμίζονται όπως προβλέπεται στό
στησαν διαθέσιμες μέ άπόφαση ληφθείσα σύμφωνα μέ          άρθρο 148, παράγραφος 2 τής συνθήκης . Ό Πρόεδρος
τήν παράγραφο 2, δεύτερο εδάφιο τοΰ παρόντος άρθρου      δέν ψηφίζει .
ή λόγω τοΰ γεγονότος δτι ό δικαιοΰχος παραιτήθηκε
                                                         3 . Ή ' Επιτροπή θεσπίζει μέτρα πού τυγχάνουν άμέ­
άπό τήν πραγματοποίηση τοΰ έργου ή μείωσε τίς έπεν­
                                                         σου έφαρμογής. Έν τούτοις, άν τά μέτρα αύτά δέν είναι
                                                          (2) ΕΕ άριθ. 34 τής 27.2.1964, σ. 586/64.
H EE άριθ . N 356 τής 31.12.1977, σ . 1 .                 (3) ΕΕ άριθ . N 315 τής 5.12.1975, σ . 1 .
 ---pagebreak--- 54                              Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
συμφωνά με τη γνώμη τής Μόνιμης ' Επιτροπής τών         νά ισχύει στούς τομεϊς πού προβλέπονται στό άρθρο
Γεωργικών Διαρθρώσεων, ή ' Επιτροπή τά Ανακοινώνει      11 , παράγραφος 1 , υπό α) καί θ) γιά τίς περιοχές πού
στό Συμβούλιο άμελλητί . Στην περίπτωση αύτή , ή        προβλέπονται άπό τόν παρόντα κανονισμό .
Επιτροπή δύναται νά άναθάλλει τήν έφαρμογή τών μέ­
τρων πού εχει άποφασίσει γιά ένα κατ' άνώτατο όριο
μήνα άπό τήν ήμερομηνία τής άνακοινώσεως.
Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία, δύναται νά λάβει
διαφορετική άπόφαση έντός προθεσμίας ένός μηνός.
                                                                                Αρθρο 18
                       "Αρθρο 17
                                                        Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ίσχύει τήν τρίτη
Άπό τήν έναρξη τής ισχύος του παρόντος κανονισμού,      ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη 'Εφημε­
ό κανονισμός άριθ. 17/64/ΕΟΚ, δεύτερο μέρος, παύει      ρίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
           Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα του τά μέρη καί ίσχύει άμεσα σέ δλα
          τά Κράτη μέλη .
          Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 25 'Ιουλίου 1978 .
                                                                      Γιά τό Συμβούλιο
                                                                         Ό Πρόεδρος
                                                                            J. ERTL