CELEX: 52011PC0625
Language: sl
Date: 2011-10-12
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o vzpostavitvi pravil za neposredna plačila kmetom v podpornih shemah v okviru skupne kmetijske politike

|
			
		
		
		52011PC0625
		
			Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o vzpostavitvi pravil za neposredna plačila kmetom v podpornih shemah v okviru skupne kmetijske politike /* COM/2011/0625 konč. - 2011/0280 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI
MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Predlog Komisije za večletni finančni okvir za
obdobje 2014–2020 (predlog večletnega finančnega okvira)[1]
določa proračunski okvir in glavne usmeritve za skupno kmetijsko politiko
(SKP). Na podlagi tega Komisija predstavlja niz uredb, ki
določajo pravni okvir za SKP v obdobju 2014–2020, in oceno učinka drugih
možnosti za razvoj te politike. 
Sedanji predlogi reform temeljijo na sporočilu
o skupni kmetijski politiki proti letu 2020[2], v katerem so
opredeljene splošne možnosti politike, da bi se zagotovil odziv na prihodnje
izzive v kmetijstvu in na podeželju ter izpolnili cilji, določeni za SKP, in
sicer 1) trajnostna proizvodnja hrane, 2) trajnostno upravljanje naravnih virov
in ukrepi na področju podnebnih sprememb ter 3) uravnotežen teritorialni
razvoj. Reformne usmeritve iz navedenega sporočila so
dobile splošno podporo v medinstitucionalnih razpravah[3]
in v posvetovanjih z zainteresiranimi stranmi, ki so bili izvedeni v okviru
ocene učinka. 
Pogosta tema, ki se je izpostavljala med
celotnim postopkom, je potreba po spodbujanju učinkovite rabe virov za pametno,
trajnostno in vključujočo rast kmetijstva in podeželja v EU v skladu s
strategijo Evropa 2020, pri čemer se ohranja struktura SKP v obliki dveh
stebrov, pri katerih se uporabljajo dopolnilni instrumenti za doseganje istih
ciljev. Steber I zajema neposredna plačila in tržne
ukrepe, s katerimi se zagotavljata osnovna letna dohodkovna podpora kmetom EU
ter podpora v primeru posebnih motenj na trgu, medtem ko Steber II zajema
razvoj podeželja, kadar države članice pripravijo in sofinancirajo večletne
programe v skupnem okviru[4].
Z zaporednimi reformami SKP kot celostne
politike razvoja podeželja v EU se je z zagotavljanjem dohodkovne podpore
proizvajalcem povečala tržna usmerjenost kmetijstva, izboljšala vključenost
okoljskih zahtev in okrepila podpora razvoju podeželja. Vendar
so se zaradi istega postopka reform pojavile zahteve po boljši porazdelitvi
podpore med državami članicami in znotraj njih ter pozivi k večji ciljni
usmerjenosti ukrepov, namenjenih spopadanju z okoljskimi izzivi in boljšemu
soočanju z vse večjo nestabilnostjo trga. 
V preteklosti so se z reformami obravnavali
zlasti notranji izzivi, in sicer od velikih presežkov do kriz na področju
varnosti hrane, pri čemer so EU te reforme koristile na notranji in mednarodni
ravni. Danes pa je večina izzivov posledica dejavnikov, ki
niso povezani s kmetijstvom, zato je potreben širši odziv politike.
Pričakuje se, da se bo pritisk na kmetijske
dohodke nadaljeval, ker se kmetje spopadajo z več tveganji, upočasnitvijo
produktivnosti in zmanjševanjem marž zaradi višjih cen surovin, zato je treba
ohraniti dohodkovno podporo ter okrepiti instrumente za boljše obvladovanje
tveganja in odzivanje na krizne razmere. Močno kmetijstvo
je ključno za prehrambeno industrijo EU in zanesljivo preskrbo s hrano na
svetovni ravni.
Hkrati se poziva, naj se v okviru kmetijstva
in podeželja okrepijo prizadevanja za izpolnitev ambicioznih podnebnih in
energetskih ciljev ter strategije o biotski raznovrstnosti, ki so del
strategije Evropa 2020. Kmete, ki so skupaj z gozdarji
glavni upravljavci zemljišč, bo treba podpreti pri sprejemanju in ohranjanju
sistemov in načinov kmetovanja, ki zlasti ugodno vplivajo na okoljske in
podnebne cilje, saj se pri tržnih cenah zagotavljanje takšnih javnih dobrin ne
upošteva. To bo bistveno tudi za čim boljše izkoriščanje različnih možnosti
podeželja, s čimer se bo prispevalo tudi k vključujoči rasti in koheziji.
Ta prenova pospešuje proces integracije
okoljskih zahtev. V prvi steber SKP prvič uvaja močno
zeleno komponento in s tem zagotavlja, da vsi kmetje v EU, ki prejemajo
podporo, presežejo zahteve navzkrižne skladnosti ter v sklopu svojih
vsakodnevnih dejavnosti delujejo v korist okolja in podnebja. Zdaj bo trideset
odstotkov neposrednih plačil vezanih na ekološke dejavnosti, ta plačila pa bodo
zagotovila, da bodo vse kmetije ugodno vplivale na okolje in podnebje z
ohranjanjem ogljika v prsti in travnatih habitatov v zvezi s trajnimi pašniki,
zagotavljanjem zaščite vode in habitatov z vzpostavljanjem območij z ekološko
usmeritvijo ter z izboljšanjem odpornosti prsti in ekosistemov z
diverzifikacijo posevkov. Okrepila bodo sposobnost zemljišč in naravnih
ekosistemov, da prispevajo k izpolnjevanju najpomembnejših ciljev EU na
področjih biotske raznovrstnosti in prilagajanja podnebnim spremembam. Navzkrižna
skladnost bo še naprej podpirala neposredna plačila in bo še bolj usmerjena v
zagotavljanje zaščite mokrišč in z ogljikom bogatih prsti, hkrati pa bo
racionalizirana, da se zmanjšajo upravna bremena. Komisija se zavezuje, da bo v
okvir navzkrižne skladnosti vključila okvirne direktive o vodah, ko jih bodo
države članice v celoti izvajali, zlasti z jasnimi obveznostmi za kmete. Tudi v
okviru razvoja podeželja so prednostni cilji trajnostnega upravljanja naravnih
virov in podnebni ukrepi, ki zajemajo obnavljanje, ohranjanje in krepitev
ekosistemov ter spodbujanje učinkovitosti virov, nizkoogljičnega in na podnebne
spremembe odpornega kmetijstva. Razvoj podeželja bo omogočil znaten prispevek h
končnemu izvajanju Nature 2000 in okvirnih direktiv o vodah ter k
izpolnitvi ciljev strategije o biotski raznovrstnosti EU za leto 2020.
Prihodnja SKP zato ne bo politika, ki bi
skrbela le za majhen, a bistveni del gospodarstva EU, ampak bo strateško
pomembna tudi za zanesljivo preskrbo s hrano, okolje in ozemeljsko ravnovesje. To je dodana vrednost EU, ki jo zagotavlja prava skupna politika, s
katero se čim učinkoviteje uporabijo omejena proračunska sredstva za ohranjanje
trajnostnega kmetijstva v vsej EU, obravnavanje pomembnih čezmejnih vprašanj,
kot so podnebne spremembe, in krepitev solidarnosti med državami članicami,
hkrati pa se omogoča prožnost pri izvajanju, da se zadovoljijo lokalne potrebe.

V skladu z okvirom iz predloga večletnega
finančnega okvira mora SKP ohraniti svojo strukturo dveh stebrov in proračun za
posamezni steber v nominalnem smislu na ravni za leto 2013, hkrati pa
zagotoviti jasno usmeritev v zagotavljanje rezultatov na področju ključnih prednostnih
nalog EU. Neposredna plačila morajo spodbujati trajnostno
proizvodnjo z dodelitvijo 30 % proračunskih sredstev obveznim ukrepom, ki
ugodno vplivajo na podnebje in okolje. Ravni plačil se morajo postopno
približevati, plačila velikim upravičencem pa biti vedno bolj omejena. Razvoj
podeželja je treba vključiti v skupni strateški okvir skupaj z drugimi sredstvi
deljenega upravljanja EU, pri čemer je treba uporabiti okrepljen pristop,
usmerjen v rezultate, ter natančnejše in boljše predhodne pogoje. Kar zadeva
tržne ukrepe, je treba financiranje SKP okrepiti z instrumentoma zunaj
večletnega finančnega okvira: 1) rezervnimi sredstvi za nujne primere za odziv
na krizne razmere in 2) razširitvijo obsega Evropskega sklada za prilagoditev
globalizaciji. 
Na tej podlagi so glavni elementi
zakonodajnega okvira za SKP v obdobju 2014–2020 določeni v naslednjih uredbah: 
–                        
Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
pravilih za neposredna plačila za kmete v shemah podpor v okviru skupne
kmetijske politike (uredba o neposrednih plačilih);
–                        
Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
vzpostavitvi skupne ureditve trga za kmetijske proizvode (uredba o enotni SUT);
–                        
predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj
podeželja (EKSRP) (uredba o razvoju podeželja);
–                        
predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike
(horizontalna uredba);
–                        
Predlog uredbe Sveta o opredelitvi ukrepov za
določitev nekaterih pomoči in nadomestil v zvezi s skupno ureditvijo trga za
kmetijske proizvode;
–                        
Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 v zvezi z uporabo neposrednih
plačil za kmete za leto 2013;
–                        
Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 v zvezi z ureditvijo sheme
enotnega plačila in podpore za vinogradnike. 
Uredba o razvoju podeželja temelji na
predlogu, ki ga je Komisija predložila 6. oktobra 2011 in ki določa
skupna pravila za vse sklade v okviru skupnega strateškega okvira[5]. Sledila bo tudi uredba o shemi za najbolj ogrožene skupine
prebivalstva, ki se zdaj financira iz druge postavke večletnega finančnega
okvira.
Poleg tega se pripravljajo novi predpisi o
objavi informacij o upravičencih, ki bodo upoštevali pripombe Sodišča Evropske
unije, da bi se na najprimernejši način uskladila pravica upravičencev do
varstva osebnih podatkov in načelo preglednosti.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ
Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UČINKA
Na podlagi ocene sedanjega okvira politike ter
analize prihodnjih izzivov in potreb se je z oceno učinka ocenil in primerjal
učinek treh alternativnih scenarijev. To je rezultat
dolgotrajnega procesa, ki se je začel aprila 2010 in ga je usmerjala medsektorska
skupina, ki je združila obsežne kvantitativne in kvalitativne analize, vključno
z določitvijo izhodišča v obliki srednjeročnih napovedi za kmetijske trge in
dohodke do leta 2020 ter modeliranjem učinka različnih scenarijev politike na
gospodarstvo v sektorju.
Trije scenariji, pripravljeni v okviru ocene
učinka, so: 1) scenarij prilagoditve, pri katerem se
ohrani sedanji okvir politike, medtem ko se obravnavajo njegove največje
pomanjkljivosti, kot je porazdelitev neposrednih plačil, 2) scenarij povezovanja,
ki vključuje pomembne spremembe politike v obliki okrepljene ciljne
usmerjenosti neposrednih plačil, ki bi bila bolj okolju prijazna, okrepljene
strateške ciljne usmerjenosti politike razvoja podeželja ob večji usklajenosti
z drugimi politikami EU in razširitve pravne podlage za povečanje možnosti za
sodelovanje proizvajalcev, ter 3) scenarij preusmeritve, na podlagi katerega bi
se politika preusmerila izključno na okolje s postopnim opuščanjem neposrednih
plačil, pri čemer se predvideva, da se lahko proizvodna zmogljivost ohrani brez
podpore in da se lahko socialno-ekonomske potrebe podeželja pokrijejo z drugimi
politikami.
Ob upoštevanju gospodarske krize in pritiskov
na javne finance, na katere se je EU odzvala s strategijo Evropa 2020 in predlogom
večletnega finančnega okvira, je cilj vseh treh scenarijev vzpostavitev
konkurenčnejšega in bolj trajnostnega kmetijstva na pomembnih podeželskih
območjih, čeprav trem ciljem politike prihodnje SKP pripisujejo različno velik
pomen. Za večjo usklajenost s strategijo Evropa 2020,
zlasti v smislu učinkovite rabe virov, bo bistveno, da se izboljša kmetijska
produktivnost na podlagi raziskav, prenosa znanja ter spodbujanja sodelovanja
in inovacij (vključno z evropskim partnerstvom za inovacije na področju produktivnosti
in trajnosti kmetijstva). Ker kmetijska politika EU ni več vključena v okolje
politike izkrivljanja trgovine, se pričakuje dodaten pritisk na sektor zaradi
nadaljnje liberalizacije, zlasti v okviru razvojne agende iz Dohe ali sporazuma
o prosti trgovini z državami Mercosurja. 
Pri pripravi treh scenarijev politike so se
upoštevale želje, izražene med posvetovanjem, ki je bilo izvedeno v okviru
ocene učinka. Zainteresirane strani so bile pozvane, naj
predložijo svoje prispevke od 23. novembra 2010 do
25. januarja 2011, svetovalni odbor pa se je sestal
12. januarja 2011. Ključne točke so povzete v nadaljevanju[6]:

–     
zainteresirane strani se splošno strinjajo glede
potrebe po močni SKP na podlagi dveh stebrov, da se bodo obravnavali prihodnji
izzivi v zvezi z varnostjo hrane, trajnostnim upravljanjem naravnih virov
teritorialnim razvojem;
–     
večina udeležencev meni, da mora SKP prispevati k
stabilizaciji trgov in cen; 
–     
zainteresirane strani imajo različna mnenja o
ciljni usmeritvi podpore (zlasti o porazdelitvi neposredne pomoči in omejitvi
plačil); 
–     
splošno sprejeto je, da imata lahko oba stebra
pomembno vlogo pri krepitvi podnebnih ukrepov in povečevanju okoljske
učinkovitosti v korist družbe EU; čeprav veliko kmetov
meni, da tako vlogo že imata, širša javnost meni, da bi bilo mogoče plačila v
okviru stebra I učinkoviteje uporabiti;
–     
udeleženci menijo, da bi morali biti vsi deli EU,
vključno z območji z omejenimi možnostmi, vključeni v prihodnjo rast in razvoj; 
–     
veliko udeležencev je izpostavilo povezovanje SKP z
drugimi politikami, kot so okoljska, zdravstvena, trgovinska in razvojna
politika;
–     
inovacije, razvoj konkurenčnih podjetij in
zagotavljanje javnih dobrin državljanom EU so bili izpostavljeni kot načini za
usklajevanje SKP s strategijo Evropa 2020.
V okviru ocene učinka so se torej primerjali
trije alternativni scenariji politike:
s scenarijem preusmeritve bi se pospešila
strukturna prilagoditev kmetijskega sektorja s preusmerjanjem proizvodnje na
stroškovno najučinkovitejša območja in donosne sektorje. Medtem
ko bi se znatno povečala finančna sredstva, namenjena okolju, bi bil sektor
izpostavljen tudi večjim tveganjem zaradi omejenih možnosti za posredovanje na
trgu. Poleg tega bi to pomenilo velik družbeni in okoljski strošek, ker bi se
manj konkurenčna območja spopadala z znatno izgubo dohodka in poslabšanjem
okolja, saj politika ne bi več zagotavljala finančnega vzvoda z neposrednimi
plačili, pogojenimi z zahtevami glede navzkrižne skladnosti. 
Na drugi strani bi se s scenarijem
prilagoditve najbolje zagotovila kontinuiteta politike z omejenimi, a
konkretnimi izboljšavami na področju konkurenčnosti kmetijstva in okoljske
učinkovitosti. Kljub temu obstajajo resni dvomi, ali bi se
lahko s tem scenarijem ustrezno obravnavali pomembni podnebni in okoljski
izzivi v prihodnosti, s čimer bi se podprla tudi dolgoročna trajnost
kmetijstva.
S scenarijem povezovanja se odpirajo nove
možnosti z okrepljeno ciljno usmerjenostjo neposrednih plačil, ki bi bila
okolju prijaznejša. Analiza je pokazala, da je oblikovanje
okolju prijaznejših neposrednih plačil mogoče doseči po razumnih stroških za
kmete, čeprav se določenemu obsegu upravne obremenitve ni mogoče izogniti. Podobno
je mogoča nova spodbuda za razvoj podeželja, če države članice in regije
učinkovito uporabljajo nove možnosti in se s skupnim strateškim okvirom skupaj
z drugimi sredstvi EU ne odpravijo sinergije s stebrom I ali zmanjšajo posebne
prednosti razvoja podeželja. Če se bo doseglo pravo ravnovesje, se bo s tem
scenarijem najbolje dosegla dolgoročna trajnost kmetijstva in podeželja. 
Na tej podlagi je bilo z oceno učinka
ugotovljeno, da je scenarij povezovanja najbolj uravnotežen, saj postopno
usklajuje SKP s strateškimi cilji EU, pri čemer je uravnoteženo tudi izvajanje
različnih elementov zakonodajnih predlogov. Poleg tega bo
bistveno, da se razvije okvir ocenjevanja za merjenje učinkovitosti SKP na
podlagi skupnih kazalnikov, povezanih s cilji politike.
Poenostavitev je bila pomemben element
celotnega postopka in jo je treba spodbujati na različne načine, na primer s
poenostavitvijo navzkrižne skladnosti in tržnih instrumentov ali oblikovanjem
sheme za male kmete. Poleg tega si je treba pri
oblikovanju okolju prijaznejših neposrednih plačil prizadevati za čim večje
zmanjšanje upravne obremenitve, vključno s stroški nadzora. 
3.           PRAVNI ELEMENTI
PREDLOGA
Predlaga se ohranitev sedanje strukture SKP v
obliki dveh stebrov, in sicer z letnimi obveznimi ukrepi splošne uporabe v
okviru stebra I, dopolnjenimi s prostovoljnimi ukrepi, ki so bolje prilagojeni
nacionalnim in regionalnim posebnostim na podlagi večletnega programskega
pristopa, v okviru stebra II. Kljub temu je cilj nove oblike neposrednih plačil
boljši izkoristek sinergij s stebrom II, ki je vključen v skupni strateški
okvir, da bi se zagotovila večja skladnost z drugimi sredstvi deljenega
upravljanja EU. 
Na tej podlagi se ohrani tudi sedanja
struktura štirih osnovnih pravnih instrumentov, čeprav je bilo področje uporabe
finančne uredbe razširjeno, da so se skupne določbe združile v akt, ki se zdaj
imenuje horizontalna uredba. 
Ti predlogi so v skladu z načelom
subsidiarnosti. SKP je prava skupna politika: je v deljeni
pristojnosti EU in držav članic ter se upravlja na ravni EU, da bi se ohranilo
trajnostno in raznoliko kmetijstvo po vsej EU, obravnavala pomembna čezmejna
vprašanja, kot so podnebne spremembe, in okrepila solidarnost med državami
članicami. Glede na pomen prihodnjih izzivov za zanesljivo preskrbo s hrano ter
okoljsko in ozemeljsko ravnovesje ostaja SKP strateško pomembna politika za zagotovitev
najučinkovitejšega odziva na politične spremembe in najučinkovitejše porabe
proračunskih sredstev. Poleg tega se predlaga ohranitev sedanje strukture
instrumentov v obliki dveh stebrov, ki državam članicam zagotavlja več možnosti
za prilagoditev rešitev lokalnim posebnostim in sofinanciranje stebra II. Novo
evropsko partnerstvo za inovacije in sklop instrumentov za obvladovanje
tveganja sta prav tako vključena v steber II. Hkrati bo politika bolj usklajena
s strategijo Evropa 2020 (vključno s skupnim okvirom z drugimi sredstvi EU),
poleg tega pa bi bilo uvedenih več elementov izboljšav in poenostavitve. Nazadnje,
analiza, izvedena v okviru ocene učinka, je jasno pokazala, kakšne bi bile
negativne gospodarske, okoljske in socialne posledice neukrepanja. 
Uredba o neposrednih plačilih določa skupna
pravila za shemo osnovnega plačila in z njo povezana plačila. Na podlagi prenove leta 2003 in pregleda zdravstvenega stanja leta
2008, ki sta neposredna plačila ločila od proizvodnje in zanje določila zahteve
o navzkrižni skladnosti, Uredba zdaj poskuša izboljšati ciljnost podpore
nekaterim ukrepom, področjem ali upravičencem ter tlakovati pot za konvergenco
ravni podpore v in med državami članicami. Uredba vključuje tudi oddelek o
vezani podpori.
Enotna shema po vsej EU, torej shema osnovnega
plačila, bo od leta 2014 nadomestila shemo enotnih plačil in shemo enotnih
plačil na površino. Shema bo prvo leto uporabe delovala na
podlagi pravic do plačila, dodeljenih na nacionalni ali regionalni ravni vsem
kmetom glede na njihove upravičene hektare. Tako se uporaba regionalnega
modela, ki je bila v dosedanjem obdobju prostovoljna, posploši, v sistem pa se
vključijo tudi vsa kmetijska zemljišča. Pravila glede upravljanja pravic in
državnih rezerv v splošnem sledijo dosedanjim pravilom. 
Z namenom bolj pravične razdelitve podpore se
mora vrednost pravic usklajevati na nacionalni ali regionalni ravni v smeri
enotnejše vrednosti. To poteka postopoma, da ne pride do
večjih motenj. 
Pomemben element je okrepitev splošne okoljske
uspešnosti SKP z večjo ekološkostjo neposrednih plačil z izvajanjem nekaterih
kmetijskih praks, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje ter jim bodo morali
slediti vsi kmetje, te prakse pa presegajo navzkrižno skladnost in
predstavljajo temelj za ukrepe v okviru stebra II. 
Opredelitev aktivnega kmeta dodatno krepi
usmeritev v kmete, ki so resnično vključeni v kmetijske dejavnosti, s tem pa
daje legitimnost podpori. Poleg tega ob ustreznem
upoštevanju zaposlovanja predvideno postopno zmanjšanje in omejevanje podpore
za velike upravičence. 
Na voljo so še naslednja plačila:
–                        
plačilo (30 % letne nacionalne zgornje meje)
za kmete, ki upoštevajo kmetijske prakse, ki ugodno vplivajo na podnebje in
okolje: diverzifikacija posevkov, ohranjanje trajnih
pašnikov in območja z ekološko usmeritvijo. Ekološko kmetijstvo samo po sebi
izkorišča to plačilo, kmetje na območjih Natura 2000 pa bodo morali
izpolnjevati ustrezne zahteve toliko, da bodo skladni z zakonodajo Natura 2000;

–                        
prostovoljno plačilo (največ 5 % letne
nacionalne zgornje meje) za kmete na območjih, ki se soočajo s posebnimi
naravnimi omejitvami (območja so razmejena na enak način kot za namene razvoja
podeželja); to plačilo priznava potrebo po dohodkovni
podpori za vzdrževanje prisotnosti na območjih, ki se soočajo s posebnimi
naravnimi omejitvami, in dopolnjuje obstoječo podporo v okviru razvoja
podeželja;
–                        
plačilo (največ 2 % letne nacionalne zgornje
meje) za zagon za mlade kmete, ki se lahko dopolni z vzpostavitvijo pomoči v
okviru razvoja podeželja.
Uredba hkrati tudi določa poenostavljeno shemo
za male kmete (do 10 % letne nacionalne zgornje meje), ki lahko tako
prejmejo pavšalno plačilo, ki nadomešča vsa neposredna plačila in z
olajševanjem izpolnjevanja obveznosti takih kmetov v zvezi z ekologijo,
navzkrižno skladnostjo in nadzorom poenostavlja upravni vidik.
Prostovoljna shema vezane podpore je na voljo
za posebne vrste kmetovanja ali posebne kmetijske sisteme, ki se soočajo z
nekaterimi težavami in so zlasti pomembni zaradi ekonomskih in/ali socialnih
razlogov; podpora je na voljo, kolikor je potrebna za
ohranjanje sedanjih ravni proizvodnje (največ 5 % letne nacionalne zgornje
meje z možnostjo, da se to v posameznih posebnih primerih preseže.
Poleg tega Uredba ohranja možnost za
dopolnilna nacionalna neposredna plačila za Bolgarijo in Romunijo ter vključuje
posebno plačilo za bombaž.
Glede poenostavitve bo novi sistem neposrednih
plačil temeljil na eni sami vrsti pravic do plačil in bo racionaliziral pravila
za prenos, s tem pa bo poenostavljeno upravljanje; zaradi
uskladitve določb o vezanih plačilih pod enim samim naslovom je pravni okvir
bolj prijazen uporabnikom, shema za male kmete pa bo s poenostavljenimi
zahtevami in postopki zmanjšala birokracijo za male kmete in spodbudila njihovo
konkurenčnost.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE 
V predlogu večletnega finančnega okvira je
določeno, da mora biti znaten del proračuna EU še naprej namenjen kmetijstvu,
ki je strateško pomembna skupna politika. Zato se glede na
tekoče cene predlaga, da se SKP osredotoči na svoje temeljne dejavnosti, pri
čemer se v obdobju 2014–2020 317,2 milijarde EUR nameni stebru I, 101,2
milijarde EUR pa stebru II. 
Financiranje stebra I in stebra II je
dopolnjeno z dodatnimi sredstvi v višini 17,1 milijarde EUR, kar vključuje 5,1
milijarde EUR za raziskave in inovacije, 2,5 milijarde EUR za varnost hrane in
2,8 milijarde EUR za pomoč v hrani za najbolj ogrožene skupine prebivalstva v
drugih postavkah večletnega finančnega okvira ter 3,9 milijarde EUR v obliki
nove rezerve za krizne razmere v kmetijskem sektorju in do 2,8 milijarde EUR v
Evropskem skladu za prilagoditev globalizaciji zunaj večletnega finančnega
okvira, kar pomeni, da skupni proračun za obdobje 2014–2020 znaša 435,6
milijarde EUR. 
Kar zadeva porazdelitev podpore med državami
članicami, se predlaga, da bi se pri vseh državah članicah, ki prejemajo
neposredna plačila, nižja od 90 % povprečnih plačil v EU, odpravila ena
tretjina te vrzeli. Na tej podlagi se izračunajo
nacionalne zgornje meje iz uredbe o neposrednih plačilih. 
Porazdelitev podpore za razvoj podeželja
temelji na objektivnih merilih, povezanih s cilji politike, pri čemer se
upošteva sedanja razporeditev. Manj razvite regije morajo
biti še naprej upravičene do višjih stopenj sofinanciranja, kar velja tudi za
nekatere ukrepe, kot so prenos znanja, skupine proizvajalcev, sodelovanje in
program Leader. 
Uvedene je nekaj prilagodljivosti za prenose
med stebri (do 5 % neposrednih plačil): iz
stebra I v steber II, da se državam članicam omogoči okrepitev
njihove politike razvoja podeželja, iz stebra II v steber I pa za
tiste države članice, v katerih raven neposrednih plačil ne dosega 90 %
povprečja EU.
Podrobnosti finančnega vpliva predlogov
reforme SKP so vključene v oceno finančnih posledic zakonodajnega predloga, priloženo
predlogom.
2011/0280 (COD)
Predlog
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o vzpostavitvi pravil
za neposredna plačila kmetom v podpornih shemah v okviru skupne kmetijske
politike
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije ter zlasti členov 42 in 43(2) Pogodbe,
ob upoštevanju Akta o pristopu iz leta 1979 in
zlasti odstavka 6 Protokola št. 4 o bombažu, priloženega Aktu
ob upoštevanju predloga Evropske komisije[7],
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[8],
ob upoštevanju mnenja Odbora regij[9],
po posvetovanju z evropskim nadzornikom za
varstvo podatkov[10],
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)              
V Sporočilu Komisije Svetu, Evropskemu parlamentu,
Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij: Skupna
kmetijska politika proti letu 2020: odziv na prihodnje izzive, povezane s
hrano, naravnimi viri in ozemljem“[11] so opredeljeni morebitni izzivi, cilji in usmeritve skupne kmetijske
politike (SKP) po letu 2013. Prenova mora obsegati vse
glavne instrumente SKP, vključno z Uredbo Sveta (ES) št. 73/200 z dne 19.
januarja 2009 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru
skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete, spremembi
uredb (ES) št. 1290/2005, (ES) št. 247/2006, (ES) št. 378/2007 in
razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1782/2003[12]. Zaradi obsega prenove je primerno razveljaviti Uredbo (ES)
št. 73/2009 in jo nadomestiti z novim besedilom. S prenovo je treba tudi
čim bolj racionalizirati in poenostaviti določbe.
(2)              
Ta uredba mora vsebovati vse temeljne elemente,
relevantne za plačilo podpore Unije kmetom, in določiti merila in pogoje
dostopa do plačil, ki so neločljivo povezana s temi osnovnimi elementi.
(3)              
Pojasniti je treba, da se morajo Uredba (EU)
št. […] Evropskega parlamenta in Sveta z dne … o financiranju, upravljanju
in spremljanju skupne kmetijske politike[13] [horizontalna uredba SKP: HZU] in določbe, sprejete na podlagi nje,
uporabljati v povezavi z ukrepi iz te uredbe. Zaradi skladnosti z drugimi
pravnimi instrumenti v zvezi s SKP so nekatera pravila iz Uredbe (ES)
št. 73/2009 zdaj določena v Uredbi (EU) št. […][HZU], zlasti pravila
za zagotavljanje skladnosti z obveznostmi, ki jih določajo predpisi o
neposrednih plačilih, vključno s pregledi ter uporabo upravnih ukrepov in
upravnih kazni v primeru neskladnosti, pravili v zvezi z navzkrižno
skladnostjo, kot so predpisane zahteve ravnanja, dobri kmetijski in okoljski
pogoji, nadzor in vrednotenje ustreznih ukrepov in pravil glede povračil
neupravičenih izplačil.
(4)              
Komisija bi morala biti pooblaščena za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 290 Pogodbe, z namenom, da dopolni ali
spremeni nekatere nebistvene elemente te uredbe. Nadvse
pomembno je, da se Komisija med pripravljalnim delom ustrezno posvetuje, med
drugim tudi s strokovnjaki. Komisija mora pri pripravi in oblikovanju
delegiranih aktov zagotoviti hkratno, pravočasno in ustrezno posredovanje
pomembnih dokumentov Evropskemu parlamentu in Svetu.
(5)              
Da se zagotovijo enotni pogoji za izvajanje te
uredbe in prepreči nepoštena konkurenca ali diskriminacija med kmeti, se
Komisiji podelijo izvedbena pooblastila v zvezi z: določanjem
letne nacionalne zgornje meje za shemo osnovnega plačila; sprejemanjem pravil v
zvezi z zahtevki za dodelitev pravic do plačila; sprejemanjem ukrepov v zvezi z
vračilom neuveljavljenih pravic do plačila v nacionalno rezervo; sprejemanjem
zahtev v zvezi z uradnim obveščanjem prenosa pravic do plačila na nacionalne
organe in določanjem rokov, ki jih je treba pri uradnem obveščanju upoštevati; določanjem
letne zgornje meje za plačilo kmetijskih praks, ki ugodno vplivajo na podnebje
in okolje; določanjem letne zgornje meje za plačilo za območja z naravnimi
omejitvami; določanjem letne zgornje meje za plačilo za mlade kmete; določanjem
letne zgornje meje za prostovoljno vezano podporo; sprejemanjem pravil o
postopku za ocenjevanje in potrjevanje odločitev v okviru prostovoljne vezane
podpore; sprejemanjem pravil o postopku za izdajanje dovoljenj in uradno
obveščanje proizvajalcev v zvezi s potrjevanjem zemljišč in sort za namene
proizvodno vezanega plačila za bombaž; določanjem pravil za izračunavanje
zmanjšanja zneska proizvodno vezanega plačila za bombaž; sprejemanjem pravil v
zvezi s splošnimi zahtevami glede uradnega obveščanja. Ta pooblastila je treba
izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z
dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na
podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil
Komisije[14].
(6)              
Komisija mora sprejeti izvedbene akte, ki se
začnejo takoj uporabljati, če v upravičenih primerih, ki se nanašajo na izredne
upravne ukrepe za reševanje problemov v nujnih in nepredvidenih primerih, ki
nastanejo v eni ali več državah članicah, tako zahtevajo nujni razlogi.
(7)              
Cilje te uredbe je zaradi povezav z drugimi
instrumenti SKP, obsega nesorazmerij med raznimi podeželskimi območji in
omejitev finančnih sredstev držav članic v razširjeni Uniji laže doseči na
ravni Unije s pomočjo večletnega jamstva sredstev Unije in z osredotočanjem na
njene jasno določene prednostne naloge. Ta uredba je torej
v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5(3) Pogodbe o Evropski uniji. Ker
je področje uporabe te uredbe omejeno na okvire, ki so potrebni za doseganje
zastavljenih ciljev, Uredba spoštuje tudi načelo sorazmernosti iz
člena 5(4) navedene pogodbe.
(8)              
Zaradi nove zakonodaje o shemah podpore, ki se
lahko sprejme po začetku veljavnosti te uredbe, je na Komisijo treba prenesti
pooblastilo za sprejetje nekaterih aktov v skladu s členom 290 Pogodbe, da
se dopolni seznam shem podpore, za katere velja ta uredba.
(9)              
Zaradi posebnih novih elementov in za zagotovitev
varstva pravic upravičencev je na Komisijo treba prenesti pooblastilo za
sprejetje nekaterih aktov v skladu s členom 290 Pogodbe, da se nadalje
določijo opredelitve v zvezi z dostopom do podpore v okviru te uredbe,
vzpostavi okvir, v katerem vsaka država članica določi minimalne aktivnosti, ki
jih je treba izvesti na območjih, ki se naravno vzdržujejo v stanju, primernem
za pašo ali pridelavo, ter pragove za začasno odpravo ali izgubo kakovosti
kmeta, pa tudi merila, ki jih morajo kmetje izpolnjevati, da se zanje šteje, da
so izpolnili obveznost vzdrževanja kmetijske površine v stanju, primernem za
proizvodnjo, ter merila za ugotavljanje prevladovanja trav in drugih krmnih
rastlin v zvezi s trajnimi travniki in pašniki.
(10)          
Za zagotovitev varstva pravic upravičencev je na
Komisijo treba prenesti pooblastilo za sprejetje nekaterih aktov v skladu s
členom 290 Pogodbe, da se sprejmejo pravila glede podlage za izračun
znižanj, ki jih države članice uporabijo za kmete zaradi uporabe finančne
discipline.
(11)          
Za zagotovitev, da so zneski za financiranje SKP
skladni z letno zgornjo mejo iz člena 16(1) Uredbe (EU) št. […]
[HZU], je treba ohraniti prilagoditev stopnje neposredne podpore v vsakem
koledarskem letu. Prilagoditev neposrednih plačil se
uporabi le za plačila, ki se dodelijo kmetom in v ustreznem koledarskem letu
presegajo 5 000 EUR. Ob upoštevanju neposrednih plačil za kmete v
Bolgariji in Romuniji v okviru uporabe mehanizma postopnega uvajanja za vsa
neposredna plačila, ki se dodeljujejo v navedenih državah članicah, bi se moral
ta instrument finančne discipline v navedenih državah članicah uporabljati šele
od 1. januarja 2016. 
(12)          
Zaradi upoštevanja razvoja v zvezi s skupnimi
najvišjimi zneski neposrednih plačil, ki se lahko odobrijo, vključno s tistimi,
ki so rezultat odločitev, ki jih sprejemajo države članice glede prenosa med
prvim in drugim stebrom, je na Komisijo treba prenesti pooblastilo za sprejetje
nekaterih aktov v skladu s členom 290 Pogodbe, da se lahko spremenita
nacionalna in neto zgornja meja iz te uredbe.
(13)          
Izkušnje pri uporabi različnih shem podpore za
kmete so pokazale, da je bila podpora v večjem številu primerov dodeljena
upravičencem, katerih poslovni namen ni imel ali je imel le v zanemarljivi meri
za cilj opravljanje kmetijske dejavnosti, kot so letališča, železniška
podjetja, nepremičninska podjetja in podjetja za upravljanje športnih igrišč. Za zagotovitev boljše usmerjenosti podpore države članice neposrednih
plačil ne smejo dodeljevati takim fizičnim in pravnim osebam. Manjši kmetje, ki
dejavnost opravljajo z delnim delovnim časom, neposredno prispevajo k
vitalnosti podeželskih območij, zato jim ne bi smelo biti onemogočeno, da se
jim dodeli neposredna pomoč.
(14)          
Da bi preprečili pretirano upravno obremenitev, ki
ga povzroči upravljanje plačil majhnih zneskov, bi se morale države članice na
splošno vzdržati dodeljevanja neposrednih plačil, če bi bilo plačilo nižje od
100 EUR oziroma bi upravičena površina kmetijskega gospodarstva, za katero
se zahteva podpora, znašala manj kot en hektar. Ker pa se
strukture gospodarstva držav članic na področju kmetijstva med seboj znatno
razlikujejo in se lahko precej razlikujejo od povprečne kmetijske strukture v
Uniji, bi bilo treba državam članicam omogočiti uporabo najnižjih mejnih
vrednosti, ki bi odražale njihov poseben položaj. Zaradi zelo specifične
kmetijske strukture v najbolj oddaljenih regijah in na manjših egejskih otokih,
bi moralo biti državam članicam omogočeno, da odločijo o uporabi kakršnih koli
najnižjih mejnih vrednosti v navedenih regijah. Poleg tega bi morale imeti
države članice možnost, da se odločijo za uporabo ene od obeh vrst najnižje
mejne vrednosti ob upoštevanju posebnosti struktur njihovih kmetijskih
sektorjev. Ker lahko pravice do plačila dodelijo kmetom s tako imenovanimi
kmetijskimi gospodarstvi „brez zemljišča“, bi bila uporaba mejne vrednosti na
podlagi hektarja neučinkovita. Za take kmete bi moral zato veljati najmanjši
znesek, povezan s podporo. Za zagotovitev enakega obravnavanja kmetov, katerih
neposredna plačila so predmet postopnega uvajanja v Bolgariji in Romuniji, bi
morale najnižje mejne vrednosti temeljiti na končnih zneskih, ki se dodelijo ob
koncu postopka postopnega uvajanja.
(15)          
Za razdelitev neposredne dohodkovne podpore med
kmete je značilno dodeljevanje neusklajenih zneskov plačil razmeroma majhnemu
številu velikih upravičencev. Ne glede na njihovo velikost
se lahko zgodi, da veliki upravičenci ne bodo potrebovali enake ravni enotne
podpore, da bi bil cilj dohodkovne podpore učinkovito dosežen. Poleg tega so se
veliki upravičenci sposobni prilagajati trgu tudi ob nižjih ravneh enotne
podpore. Zato je primerno uvesti sistem za velike upravičence, v okviru
katerega se za izboljšanje razdelitve plačil med kmete raven podpore postopno
zmanjšuje in omejuje. Tak sistem pa mora upoštevati tudi intenzivnost plačanega
dela, da ne nastanejo nesorazmerni učinki na velike kmetije z velikim številom
zaposlenih. Navedene najvišje ravni se ne smejo uporabljati za plačila,
dodeljena za kmetijske prakse, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje, saj bi
se lahko doseganje njihovih pozitivnih ciljev zato zmanjšalo. Da bo omejitev
delovala učinkovito, morajo države članice določiti nekatera merila, da ne
pride do zlorab s strani kmetov, ki se poskušajo izogibati učinkom omejitve. Iztržek
zmanjšanja in omejitve plačil velikim upravičencem mora ostati v državah
članicah, ki so plačila dodeljevale, in ga je treba uporabiti za financiranje
projektov s pomembnim prispevkom k inovacijam v okviru Uredbe (EU) št. […]
Evropskega parlamenta in Sveta z dne …. o podpori za razvoj podeželja iz
Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP)[15] [URP].
(16)          
Da bi olajšali delovanje omejitve, predvsem glede
postopkov za odobritev neposrednih plačil kmetom in prenosov na razvoj
podeželja, bi bilo treba določiti neto zgornje meje za vsako državo članico, da
bi se omejila plačila, ki jih je treba kmetom izplačati po uporabi omejitve. Za upoštevanje posebnosti podpore SKP, dodeljene v skladu z Uredbo
Sveta (ES) št. 247/2006 z dne 30. januarja 2006 o posebnih ukrepih za
kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije[16] ter Uredbo Sveta
(ES) št. 1405/2006 z dne 18. septembra 2006 o posebnih ukrepih za
kmetijstvo v korist manjših egejskih otokov in o spremembi Uredbe (ES)
št. 1782/2003[17], ter dejstva, da za ta
neposredna plačila omejevanje ne velja, neto zgornja meja za zadevne države
članice ne sme vključevati navedenih neposrednih plačil.
(17)          
Da se prepreči neupravičeno izkrivljanje
konkurence, bi bilo treba posebej določiti, da se določbe te uredbe, ki bi
lahko povzročile, da bi ravnanje države članice zajemalo državno pomoč,
izključijo iz uporabe pravil o državni pomoči, saj zadevne določbe vključujejo
primerne pogoje za dodelitev podpore ali predvidevajo, da Komisija sprejme take
pogoje.
(18)          
Da bi lahko dosegli cilje SKP, bi bilo skupne sheme
podpore morda treba prilagoditi razvoju, po potrebi v kratkih rokih. Zato je treba predvideti morebitno revizijo shem, zlasti glede na
ekonomska dogajanja ali proračunsko stanje, zaradi česar se upravičenci ne
morejo zanašati na nespremenljivost pogojev za podporo.
(19)          
Kmetje v državah članicah, ki so pristopile k
Evropski uniji 1. maja 2004 ali pozneje, so prejemala neposredna plačila v
okviru mehanizma za postopno uvajanje, določenega v aktih o pristopu za
posamezno državo članico. Za Bolgarijo in Romunijo bo tak
mehanizem veljal še do let 2014 in 2015. Poleg tega je bilo novim državam
članicam omogočeno izplačilo dopolnilnih nacionalnih neposrednih plačil. Možnost
dodeljevanja teh plačil je treba ohraniti za Bolgarijo in Romunijo, dokler
njuno postopno uvajanje ni končano.
(20)          
Da se zagotovi boljša razdelitev podpore med
kmetijska zemljišča v Uniji, vključno s tistimi v državah članicah, ki so
uporabljale shemo enotnega plačila na površino, vzpostavljeno v Uredbi (ES)
št. 73/2009, je treba shemo enotnega plačila iz Uredbe Sveta (ES)
št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme
neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih
shem podpor za kmete[18], ki se je nadaljevala v okviru Uredbe (ES) št. 73/2009 in je
združila prej obstoječe mehanizme podpore v enotno shemo nevezanih neposrednih
plačil, nadomestiti z novo osnovno shemo plačil. Tak ukrep
bi moral zajemati prenehanje pravic do plačil, ki so bile pridobljene v okviru
navedenih uredb, in dodelitev novih, ki pa bi še vedno temeljila na številu
upravičenih hektarov, ki jih imajo v prvem letu izvajanja sheme na voljo
kmetje. 
(21)          
Zaradi zaporednih vključitev različnih sektorjev v
shemo enotnega plačila in prihodnjega prilagoditvenega obdobja, ki je na voljo
kmetom, postaja vse teže upravičiti obstoj znatnih individualnih razlik glede
ravni podpore na hektar, ki izhajajo iz uporabe zgodovinskih referenc. Zato je treba z zmanjšanjem povezav na zgodovinske reference in ob
upoštevanju splošnega okvira proračuna Unije neposredno dohodkovno podporo med
države članice razdeliti bolj pravično. Za zagotovitev bolj enakomerne
porazdelitve neposredne podpore in ob upoštevanju še vedno obstoječih razlik
med ravnmi plač in stroški vložka, je treba ravni neposredne podpore na hektar
postopno prilagoditi. države članice, kjer neposredna plačila znašajo manj kot
90 % povprečja, morajo zmanjšati tretjino razlike med njihovo trenutno
ravnjo in povprečno ravnjo. To konvergenco morajo sorazmerno financirati vse
države članice, kjer so neposredna plačila nad povprečjem v Uniji. Poleg tega
mora za vse pravice do plačil, ki se v določeni državi članici ali regiji
aktivirajo leta 2019, veljati enotni znesek na enoto, po konvergenci na ta
znesek, ki se mora v linearnih korakih izvesti v prehodnem obdobju. Vendar mora
biti v izogib negativnim finančnim posledicam za kmete državam članicam, ki
uporabljajo shemo enotnega plačila, še zlasti pa zgodovinski model, dovoljeno,
da pri izračunavanju zneska pravic do plačila v prvem letu uporabe nove sheme
delno upoštevajo zgodovinske dejavnike. V okviru razprav o naslednjem večletnem
finančnem okviru za obdobje, ki se začne leta 2021, se je treba osredotočiti
tudi na cilj popolne konvergence z enakomerno porazdelitvijo neposredne podpore
po vsej Evropski uniji v navedenem obdobju.
(22)          
Izkušnje, pridobljene pri uporabi sheme enotnega
plačila, kažejo, da se lahko nekateri njeni najpomembnejši elementi ohranijo,
vključno z določitvijo nacionalnih zgornjih mej, da se zagotovi, da skupna
raven podpore ne preseže trenutnih proračunskih omejitev. Države
članice bi morale prav tako še naprej upravljati nacionalno rezervo, ki jo je
treba uporabiti, da se omogoči udeležba mladih kmetov v shemi ali da se
upoštevajo posebne potrebe v nekaterih regijah. Pravila za prenos in uporabo
pravic do plačil je treba ohraniti, vendar, kjer je le mogoče, poenostaviti.
(23)          
Da bi zagotovili varstvo pravic upravičencev in
pojasnili posebne primere, ki lahko nastanejo pri uporabi sheme osnovnega
plačila, je treba Komisijo v skladu s členom 290 Pogodbe pooblastiti za
sprejemanje aktov o pravilih o upravičenosti in dostopu do sheme osnovnega
plačila kmetov v primeru dedovanja in pričakovanega dedovanja, dedovanja v
okviru zakupa, spremembe pravnega statusa ali poimenovanja ter v primeru
združitve ali razdružitve kmetijskega gospodarstva; pravilih
o izračunu vrednosti in števila ali povečanja zneskov pravic do plačila v zvezi
z dodelitvijo pravic do plačil, vključno s pravili o možnosti začasne vrednosti
in števila ali povečanja pravic do plačila na podlagi zahtevka kmeta, o pogojih
za določitev začasne in dokončne vrednosti in števila pravic do plačila ter o
primerih, v katerih bi lahko pogodba o prodaji ali zakupu vplivala na dodelitev
pravic; pravilih o določitvi in izračunu vrednosti in števila pravic do
plačila, prejetih iz nacionalne rezerve; pravilih o spremembi zneska pravic do
plačila na enoto v primeru delov pravic do plačila in merilih za dodelitev
pravic do plačila na podlagi uporabe nacionalne rezerve ter kmetom, ki leta
2011 niso zaprosili za podporo.
(24)          
            Da bi zagotovili ustrezno upravljanje
pravic do plačila, je treba Komisijo v skladu s členom 290 Pogodbe
pooblastiti za sprejemanje aktov v zvezi s pravili o prijavi in uveljavljanju
pravic do plačila.
(25)          
Za konopljo je treba ohraniti posebne ukrepe, da se
zagotovi, da se nezakonite pridelke ne more skriti med pridelke, upravičene do
enotnega plačila, kar bi lahko škodljivo vplivalo na skupno tržno ureditev za
konopljo. Zato je treba plačila še naprej dodeljevati le
za površine, posajene s sortami konoplje, ki nudijo določena zagotovila glede
vsebnosti psihotropnih snovi. Da bi ohranili javno zdravje, je treba Komisijo v
skladu s členom 290 Pogodbe pooblastiti za sprejemanje aktov v zvezi s
pravili o pogojevanju plačil z uporabo certificiranih semen nekaterih sort
konoplje ter postopku za določitev sort konoplje in preverjanje njihove
vsebnosti tetrahidrokanabinola.
(26)          
Eden od ciljev nove SKP je spodbujanje okoljske
uspešnosti z obvezno „zeleno“ komponento neposrednih plačil, ki bodo nudila
podporo uporabi kmetijskim praksam, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje,
po vsej Uniji. Za ta namen morajo države članice poleg
osnovnega plačila uporabiti del svojih nacionalnih zgornjih mej za neposredna
plačila za odobritev letnega plačila za obvezne prakse, ki jih morajo izvajati
kmetje in so prednostno namenjene izpolnjevanju ciljev na področju podnebja in
okolja. Te prakse je treba izvajati v obliki preprostih, splošnih, nepogodbenih
in letnih ukrepov, ki presegajo navzkrižno skladnost in so povezane s
kmetijstvom, kakršni so diverzifikacija posevkov, ohranjanje trajnih pašnikov
in območja z ekološko usmeritvijo. Obvezna narava teh praks mora veljati tudi
za kmete, katerih kmetijska gospodarstva se v celoti ali delno nahajajo na
območjih „Natura 2000“, ki jih zajemata Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne
21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih
in rastlinskih vrst[19] ter Direktiva 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
30. novembra 2009 o ohranjanju prosto živečih ptic[20], dokler so te prakse združljive s cilji navedenih direktiv. Za kmete, ki izpolnijo pogoje iz Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007 z
dne 28. junija 2007 o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških
proizvodov in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2092/91[21], je treba zaradi priznanih ugodnih vplivov sistemov ekološkega
kmetovanja na okolje uporabiti „zeleno“ komponento, ne da bi izpolnjevali
kakršne koli dodatne obveznosti. Za neupoštevanje „zelene“ komponente je treba uporabiti kazni na
podlagi člena 65 Uredbe (EU) št. […] [HZU].
(27)          
Da se zagotovi sorazmerna in nediskriminatorna
uporaba obveznosti glede ukrepa diverzifikacije posevkov, ki privede do
boljšega varstva okolja, je treba Komisijo v skladu s členom 290 Pogodbe
pooblastiti za sprejemanje aktov z namenom opredelitve „posevkov“ in pravil v
zvezi z uporabo ukrepa.
(28)          
Da se zagotovi, da kmetje ohranjajo trajne pašnike
in travnike v obstoječem stanju, je treba Komisijo v skladu s členom 290
Pogodbe pooblastiti za sprejemanje aktov za sprejetje pravil v zvezi z uporabo
tega ukrepa.
(29)          
Da se zagotovi učinkovito in skladno izvajanje
ukrepa območja z ekološko usmeritvijo ob upoštevanju posebnosti držav članic,
je treba Komisijo v skladu s členom 290 Pogodbe pooblastiti za sprejemanje
aktov za nadaljnjo opredelitev vrst območij z ekološko usmeritvijo, navedenih v
okviru tega ukrepa, ter za dodajanje in opredelitev drugih vrst območij z
ekološko usmeritvijo, ki se jih lahko upošteva v zvezi z odstotkom, navedenim v
okviru tega ukrepa.
(30)          
Da se spodbudi trajnostni razvoj kmetijstva na
območjih s posebnimi naravnimi omejitvami, je treba državam članicam omogočiti,
da poleg osnovnega plačila uporabijo del svojih nacionalnih zgornjih mej za
neposredna plačila za odobritev letnega plačila na površino vsem kmetom, ki
opravljajo dejavnost na teh območjih. To plačilo ne sme
nadomestiti podpore v okviru programov razvoja podeželja in se ga ne sme
odobriti kmetom na območjih, ki so bila določena v skladu z Uredbo Sveta (ES)
št. 1698/2005 z dne 20. septembra 2005 o podpori za razvoj podeželja
iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP)[22],
vendar niso bila določena v skladu s členom 46(1) Uredbe (EU) št. […]
Evropskega parlamenta in Sveta z dne …. o podpori za razvoj podeželja iz
Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP)[23]
[URP].
(31)          
Uvajanje in razvoj novih gospodarskih dejavnosti v
kmetijskem sektorju s strani mladih kmetov je finančno zahtevno in je element,
ki ga je treba upoštevati pri dodeljevanju in usmerjanju neposrednih plačil. Ta razvoj je ključnega pomena za konkurenčnost kmetijskega sektorja v
Uniji in je zato treba vzpostaviti dohodkovno pomoč mladim kmetom, ki začenjajo
s svojo kmetijsko dejavnostjo, da se mladim kmetom omogoči začetni zagon in
strukturno prilagajanje njihovih kmetijskih gospodarstev po začetni
ustanovitvi. Državam članicam je treba omogočiti, da poleg osnovnega plačila
uporabijo del svojih nacionalnih zgornjih mej za neposredna plačila za
odobritev letnega plačila na površino mladim kmetom. Odobritev tega plačila je
treba omejiti na obdobje največ petih let, saj mora biti namenjeno samo kritju
začetnega obdobja življenja podjetja in ne sme postati pomoč za tekoče
poslovanje.
(32)          
Da bi zagotovili varstvo pravic upravičencev in
preprečili diskriminacijo med njimi, je Komisiji treba podeliti pooblastilo za
sprejemanje aktov v skladu s členom 290 Pogodbe za opredelitev pogojev,
pod katerimi se lahko pravna oseba šteje za upravičeno do prejemanja plačila za
mlade kmete, zlasti pa uporabo starostne omejitve za eno ali več fizičnih oseb,
ki so vključene v pravno osebo.
(33)          
Državam članicam je treba dovoliti, da uporabijo
del svojih nacionalnih zgornjih mej za neposredna plačila za vezano podporo v
nekaterih sektorjih v jasno opredeljenih primerih. Sredstva,
ki se lahko uporabijo za katero koli vezano podporo, je treba omejiti na
ustrezno raven, hkrati pa dovoliti, da se taka podpora odobri v državah
članicah ali njihovih posebnih regijah, ki se soočajo s posebnimi situacijami,
v katerih so zaradi ekonomskih, okoljskih in/ali socialnih razlogov zlasti
pomembni določene vrste kmetovanja ali določeni kmetijski sektorji. Državam
članicam je treba dovoliti, da za to podporo uporabijo do 5 % svojih
nacionalnih zgornjih mej ali 10 % v primeru, ko je njihova raven vezane
podpore v vsaj enem od let v obdobju 2010–2013 presegla 5 %. Vendar je
treba državam članicam v ustrezno utemeljenih primerih, ko se v določeni regiji
izkažejo posebne pereče potrebe, in na podlagi odobritve Komisije dovoliti, da
uporabijo več kot 10 % svojih nacionalnih zgornjih mej. Odobritev vezane
podpore je treba dovoliti le v obsegu, ki je potreben za spodbujanje ohranitve
trenutnih ravni proizvodnje v navedenih regijah. Ta pomoč mora biti na voljo
tudi kmetom, ki imajo 31. decembra 2013 posebne pravice do plačila,
dodeljene v skladu z Uredbo (ES) št. 1782/2003 in Uredbo (ES) št. 73/2009,
in ne razpolagajo z upravičenimi hektari za uveljavljanje pravic do plačila. V
zvezi z odobritvijo prostovoljne vezane podpore, ki presega 10 % letne
nacionalne zgornje meje, ki jo določi država članica, je treba Komisijo
pooblastiti za sprejemanje izvedbenih ukrepov brez uporabe Uredbe (EU)
št. 182/2011.
(34)          
Da se zagotovi učinkovita in usmerjena uporaba
sredstev Unije ter prepreči dvojno financiranje na podlagi podobnih
instrumentov podpore, je treba Komisijo v skladu s členom 290 pooblastiti
za sprejemanje aktov, s katerimi določi sprejetje pravil glede pogojev za
odobritev prostovoljne vezane podpore in pravil o skladnosti z drugimi ukrepi
Unije ter kopičenju podpore.
(35)          
V zvezi s podporo sektorju bombaža se je v Uredbi
(ES) št. 73/2009 štelo za potrebno, da del podpore še naprej ostane vezan
na pridelavo bombaža kot proizvodno vezano plačilo na upravičeni hektar, da se
s tem zavaruje pred kakršnimi koli tveganji motenj proizvodnje v regijah, ki
proizvajajo bombaž, pri tem pa se upoštevajo vsi dejavniki, ki vplivajo na to
izbiro. To odločitev je treba ohraniti v skladu s cilji iz
Protokola št. 4 o bombažu, ki je priložen Aktu o pristopu iz leta 1979.
(36)          
Da se mogoči učinkovita uporabo proizvodno vezanega
plačila za bombaž, je treba Komisijo v skladu s členom 290 pooblastiti za
sprejemanje aktov v zvezi s pravili in pogoji za odobritev zemljišč in sort v
zvezi s proizvodno vezanim plačilom za bombaž ter pravili o pogojih za
odobritev navedenega posebnega plačila, o zahtevah za upravičenost in kmetijskih
praksah, o merilih za odobritev medpanožnih organizacij, o obveznostih za
proizvajalce ter o situaciji, v kateri odobrena medpanožna organizacija ne
izpolnjuje navedenih meril.
(37)          
V poglavju 2 Uredbe Sveta (ES)
št. 637/2008 z dne 23. junija 2008 o spremembi Uredbe (ES)
št. 1782/2003 in o uvedbi nacionalnih programov prestrukturiranja za
sektor bombaža[24] je bilo določeno, da mora vsaka država članica, ki proizvaja bombaž,
vsaka štiri leta predložiti Komisiji, prvič do 1. januarja 2009, osnutek
štiriletnega programa prestrukturiranja ali do 31. decembra 2009 en sam
osnutek spremembe programa prestrukturiranja za trajanje osmih let. Na podlagi
izkušenj se je izkazalo, da bi bilo prestrukturiranje bolje urediti z drugimi
ukrepi, vključno s tistimi v okviru načrtovanja razvoja podeželja, ki se
financira na podlagi Uredbe (EU) št. […] [URP], ki bi omogočila tudi
boljše usklajevanje z ukrepi v drugih sektorjih. Vendar je treba spoštovati
pridobljene pravice in legitimna pričakovanja podjetij, ki že sodelujejo v
programih prestrukturiranja. Zato je treba omogočiti, da se štiri- in osemletni
programi, ki se že izvajajo, izvedejo do konca. Vendar se morajo ti programi ob
koncu navedenega obdobja prenehati izvajati. Sredstva, ki so na voljo v okviru
štiriletnih programov, se lahko potem od leta 2014 vključijo v razpoložljiva
sredstva Unije za ukrepe v okviru razvoja podeželja. Sredstev, ki so na voljo
po izteku osemletnih programov, leta 2018 zaradi programskega obdobja ne bi
bilo mogoče porabiti v okviru programov razvoja podeželja in bi jih bilo zato
bolje prenesti v sheme podpore v okviru te uredbe, kot to že določa drugi
pododstavek člena 5(2) Uredbe (ES) št. 637/2008. Uredba (ES)
št. 637/2008 bo zato zastarela 1. januarja 2014 za države članice s
štiriletnimi oziroma 1. januarja 2018 za države članice z osemletnimi
programi. Uredbo (ES) št. 637/2008 je zato treba razveljaviti.
(38)          
Za zmanjšanje upravnih stroškov v zvezi z
upravljanjem in nadzorom neposredne podpore je treba vzpostaviti preprosto in
specifično shemo za male kmete. Za ta namen je treba vsa
neposredna plačila nadomestiti s pavšalnim plačilom. Uvesti je treba pravila,
katerih namen je poenostavitev formalnosti in ki bodo med drugim zmanjšala
obveznosti za male kmete, kot so tiste v zvezi z zahtevki za podporo, kmetijskimi
praksami, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje, navzkrižno skladnostjo in
nadzorom iz Uredbe (EU) št. […] [HZU], ne da bi se s tem ogrozilo
izpolnjevanje splošnih ciljev prenove in ob razumevanju, da se zakonodaja
Unije, kakor je navedeno v Prilogi II k Uredbi (EU) št […] [HZU],
uporablja za male kmete. Cilj sheme mora biti podpora obstoječi kmetijski
strukturi malih kmetij v Uniji, ne da bi se preprečeval razvoj v smeri bolj
konkurenčnih struktur. Zato je treba dostop do sheme omejiti za obstoječa
kmetijska gospodarstva. 
(39)          
Da se zaščitijo pravice kmetov je Komisijo treba v
skladu s členom 290 Pogodbe pooblastiti za sprejemanje aktov, s katerimi
se sprejmejo pravila glede udeležbe v shemi za male kmete, kadar se položaj
sodelujočega kmeta spremeni.
(40)          
Zaradi poenostavitve in upoštevanja posebnih
okoliščin najbolj oddaljenih regij bi bilo treba neposredna plačila v teh
regijah upravljati v okviru programov podpor, vzpostavljenih z Uredbo (ES)
št. 247/2006. Zato se določbe iz te uredbe v zvezi s
shemo osnovnega plačila in povezanih plačil ter vezano podporo v navedenih
regijah ne smejo uporabljati.
(41)          
Za uporabo te uredbe ter izvajanje nadzora, analiz
in upravljanje neposrednih plačil je potrebno uradno obveščanje s strani držav
članic. Da se zagotovi dobra uporaba pravil iz te uredbe, je treba Komisijo v
skladu s členom 290 Pogodbe pooblastiti za sprejemanje aktov, s katerimi
se sprejmejo potrebni ukrepi v zvezi z uradnim obveščanjem s strani držav
članic oziroma katerih namen je preverjanje, nadzor, spremljanje, vrednotenje
in revizija neposrednih plačil, izvajanje mednarodnih sporazumov, vključno z
zahtevami glede uradnega obveščanja v okviru teh sporazumov, ter s katerimi se
sprejmejo pravila, ki določajo naravo in vrsto informacij, o katerih je
potrebno uradno obveščanje, oziroma informacijske sisteme , pogoje in sredstva
za objavljanje teh informacij.
(42)          
Uporablja se zakonodaja Unije o varstva
posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov,
zlasti Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995
o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih
podatkov[25] in Uredba (ES) št.
45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu
posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti
in o prostem pretoku takih podatkov[26].
(43)          
Zaradi okrepitve njihove politike razvoja podeželja
bi bilo treba državam članicam dati možnost, da prenesejo sredstva iz svoje
zgornje meje neposrednih plačil v podporo za razvoj podeželja. Hkrati je treba državam članicam, v katerih je raven neposredne podpore
nižja od 90 % povprečne ravni podpore v Uniji, dati možnost, da prenesejo
sredstva iz svoje podpore za razvoj podeželja v zgornjo mejo neposrednih
plačil. Take odločitve se lahko z določenimi omejitvami sprejmejo enkrat za
celotno obdobje uporabe te uredbe.
(44)          
Da bi Komisija zagotovila nemoten prehod z
ureditev, določenih v Uredbi (ES) št. 73/2009, na ureditve, določene v tej
uredbi, jo je treba v skladu s členom 290 Pogodbe pooblastiti za sprejetje
aktov v zvezi z ukrepi, ki so potrebni za zaščito pridobljenih pravic in legitimnih
pričakovanj kmetov –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
KAZALO
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM..................................................................................... 2
1........... OZADJE PREDLOGA.................................................................................................. 2
2........... REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UČINKA         4
3........... PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA.............................................................................. 6
4........... PRORAČUNSKE POSLEDICE................................................................................... 8
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o
vzpostavitvi pravil za neposredna plačila kmetom v podpornih shemah v okviru
skupne kmetijske politike................................................................................... 10
NASLOV I  PODROČJE UPORABE IN OPREDELITVE....................................................... 23
NASLOV II  SPLOŠNE DOLOČBE O NEPOSREDNIH
PLAČILIH..................................... 26
POGLAVJE 1  Skupna pravila o neposrednih
plačilih.................................................................. 26
POGLAVJE 2  Določbe za Bolgarijo in Romunijo....................................................................... 30
NASLOV III  SHEMA OSNOVNEGA PLAČILA IN Z NJO
POVEZANA PLAČILA........... 31
POGLAVJE 1  Shema osnovnega plačila.................................................................................... 31
Oddelek 1  Vzpostavitev sheme enotnega plačila......................................................................... 31
Oddelek 2  Nacionalna rezerva................................................................................................... 34
Oddelek 3  Izvajanje sheme osnovnega plačila............................................................................. 36
POGLAVJE 2  Plačilo za kmetijske prakse, ki
ugodno vplivajo na podnebje in okolje................. 38
POGLAVJE 3  Plačilo za površine z naravnimi
omejitvami........................................................... 41
POGLAVJE 4  Plačilo za mlade kmete....................................................................................... 42
NASLOV IV  VEZANA PODPORA........................................................................................ 44
POGLAVJE 1  Prostovoljna vezana podpora.............................................................................. 44
POGLAVJE 2  Plačilo za bombaž, vezano na
pridelek................................................................ 46
NASLOV V  Shema za male kmete............................................................................................ 49
NASLOV VI  nacionalni programi prestrukturiranja
za sektor bombaža....................................... 51
NASLOV VII  KONČNE DOLOČBE...................................................................................... 52
POGLAVJE 1  Uradna obvestila in izredni primeri....................................................................... 52
POGLAVJE 2  Prenos pooblastil in izvedbene
določbe............................................................... 53
POGLAVJE 3  Prehodne in končne določbe............................................................................... 54
PRILOGA I  Seznam shem podpor............................................................................................. 56
PRILOGA II  Nacionalne zgornje meje iz
člena 6........................................................................ 57
PRILOGA III  Neto zgornje meje iz člena 7................................................................................ 59
PRILOGA IV  Koeficienti, ki se uporabljajo
v skladu s členom 10(1).......................................... 61
PRILOGA V  Finančne določbe iz členov 16 in
17, ki veljajo za Bolgarijo in Romunijo................ 62
PRILOGA VI  Povprečna velikost kmetijskega
gospodarstva, ki se uporablja v skladu s členom 36(5)  63
PRILOGA VII  KORELACIJSKA TABELA............................................................................ 64
OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA................................. 72
NASLOV I
PODROČJE UPORABE IN OPREDELITVE
Člen 1
Področje
uporabe
Ta uredba določa:
(a)          skupna pravila
o plačilih, ki se odobrijo neposredno kmetom v okviru shem podpore iz Priloge I
(v nadaljnjem besedilu: neposredna plačila);
(b)          posebna pravila
v zvezi z:
(i)      osnovnim plačilom
za kmete (v nadaljnjem besedilu: shema osnovnega plačila);
(ii)     plačilom za kmete, ki izvajajo kmetijske prakse, ki ugodno
vplivajo na podnebje in okolje;
(iii)     prostovoljnim
plačilom za kmete na območjih, ki se soočajo s posebnimi naravnimi omejitvami;
(iv)    plačilom za mlade
kmete, ki začnejo opravljati kmetijsko dejavnost;
(v)     prostovoljno shemo
vezane podpore;
(vi)    proizvodno vezanim
plačilom za bombaž;
(vii)    poenostavljeno
shemo za male kmete; 
(viii)   okvirom, ki bo
Bolgariji in Romuniji omogočil dopolniti neposredna plačila.
Člen 2
Sprememba
Priloge I
Komisija je
pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 55 za namene
spreminjanja seznama shem podpore iz Priloge I.
Člen 3
Uporaba
za najbolj oddaljene regije in manjše egejske otoke
Člen 11 se ne uporablja za regije Unije
iz člena 349 Pogodbe, v nadaljnjem besedilu: najbolj
oddaljene regije, in za neposredna plačila, odobrena na manjših egejskih otokih
v skladu z Uredbo (ES) št. 1405/2006. 
Naslovi III, IV in
V se ne uporabljajo za najbolj oddaljene regije.
Člen 4
Opredelitve
pojmov
1.           V tej uredbi se uporabljajo
naslednje opredelitve pojmov:
(a)          „kmet“ pomeni
fizično ali pravno osebo oziroma združenje fizičnih ali pravnih oseb, ne glede
na pravni status, ki je združenju in njegovim članom dodeljen z nacionalno
zakonodajo, katere kmetijsko gospodarstvo se nahaja na ozemlju Unije, kot je
navedeno v členu 52 Pogodbe o Evropski uniji v povezavi s členoma 349
in 355 Pogodbe o delovanju Evropske unije, in ki opravlja kmetijsko dejavnost; 
(b)          „kmetijsko
gospodarstvo“ pomeni vse enote, ki se uporabljajo za kmetijske dejavnosti in s
katerimi upravlja kmet ter se nahajajo na ozemlju iste države članice;
(c)          „kmetijska
dejavnost“ pomeni:
–              
vzrejo ali gojenje kmetijskih proizvodov vključno z
žetvijo, molžo, rejo živali in kmetijsko rejo živali, 
–              
vzdrževanje kmetijske površine v stanju, primernem
za pašo ali pridelavo brez posebnih pripravljalnih ukrepov, ki presegajo
uporabo tradicionalnih kmetijskih metod in strojev, ali
–              
izvajanje minimalne aktivnosti naravnega
vzdrževanja kmetijskih površin v stanju, primernem za pašo ali pridelavo, ki
jih določi država članica;
(d)          „kmetijski
proizvodi“ pomeni proizvode iz Priloge I k Pogodbi, z izjemo ribiških
proizvodov, ter bombaž;
(e)          „kmetijska
površina“ pomeni katero koli površino, ki se uporablja kot orno zemljišče,
trajni pašnik oziroma travnik ali trajni nasad;
(f)           „orno zemljišče“
pomeni zemljišče, ki se obdeluje za namene rastlinske pridelave, ali območja,
ki so na voljo za rastlinsko pridelavo, razen prahe, vključno z opuščenimi
zemljišči v skladu s členi 22, 23 in 24 Uredbe (ES) št. 1257/1999,
členom 39 Uredbe (ES) št. 1698/2005 ter členom 29 Uredbe (EU)
št. […] [URP], ne glede na to, ali gre za zemljišče s toplo gredo ali s
pritrjeno ali premično streho;
(g)          „trajni nasad“
pomeni nasad rastlin, ki niso vključene v kolobar ter niso trajni pašniki ali
travniki, ki so na istem zemljišču najmanj pet let in ki dajejo večkratne
pridelke, vključno z drevesnicami in hitro rastočimi panjevci;
(h)          „trajni pašniki
ali travniki“ pomeni zemljišče, ki se uporablja za gojenje trave ali druge
zelnate krme naravno (samozasejane) ali gojene (posejane) in ki pet let ali
dlje ni bilo vključeno v kolobarjenje gospodarstva; vključuje lahko tudi druge
sorte, ki so primerne za pašo, če trave in druga zelnata krma prevladujejo;
(i)           „trave ali
druga zelnata krma“ pomenijo trave, ki tradicionalno rastejo na naravnih
pašnikih ali so običajno vsebovane v mešanicah semen za pašnike ali travnike v
državi članici (ne glede na to, ali se uporabljajo za pašo ali ne);
(j)           „drevesnice“
pomenijo naslednje površine mladih olesenelih (lesnatih) rastlin na prostem, ki
se gojijo za razsaditev:
–              
trsnice in matičnjaki;
–              
sadne drevesnice in jagodičevje; 
–              
drevesnice okrasnega drevja;
–              
gozdne drevesnice za prodajo sadik (brez gozdnih
drevesnic v gozdu za lastne potrebe gospodarstva);
–              
drevje in grmovje za zasaditev v vrtovih, parkih,
ob cestah in na brežinah (na primer živa meja, vrtnice in drugo okrasno
grmičevje, okrasni iglavci), vedno vključno z njihovimi podlagami in
sadikami;
(k)          „hitro rastoči
panjevec“ pomeni površine, zasajene z drevesnimi sortami z oznako
KN 06029041, ki vključujejo olesenele rastline, trajnice, pri katerih
korenike ali ostanki stebel po žetvi ostanejo v tleh, s poganjki, ki se
pojavijo naslednjo sezono in z najdaljšimi obhodnjami, ki jih določijo države
članice.
2.           Komisijo je treba v skladu s
členom 55 pooblastiti za sprejemanje delegiranih aktov za:
(a)     določitev nadaljnjih
opredelitev glede dostopa do pomoči v skladu s to uredbo;
(b)     vzpostavitev okvira,
v katerem države članice določijo minimalne aktivnosti, ki jih je treba izvesti
na območjih, ki se naravno vzdržujejo v stanju, primernem za pašo ali
pridelavo;
(c)     določitev meril, ki
jih morajo kmetje izpolnjevati, da se zanje šteje, da so izpolnili obveznost
vzdrževanja kmetijske površine v stanju, primernem za pašo ali pridelavo, kot
je navedeno v točki (c) odstavka 1;
(d)     določitev meril za
ugotavljanje prevladovanja trav in drugih krmnih rastlin za namene točke (h)
odstavka 1. 
NASLOV II
SPLOŠNE DOLOČBE O NEPOSREDNIH PLAČILIH
POGLAVJE 1
Skupna pravila o neposrednih plačilih
Člen 5
Financiranje
neposrednih plačil
Sheme podpore iz Priloge I k tej uredbi se
financirajo v skladu s členom 4(1)(b) Uredbe (EU) št. […] [HZU].
Člen 6
Nacionalne
zgornje meje
1.           Za vsako državo članico in za
vsako leto nacionalna zgornja meja, ki zajema skupno vrednost vseh dodeljenih
pravic do plačila, nacionalne rezerve in zgornjih mej, določenih v skladu s
členi 33, 35, 37 in 39, ustreza tisti iz Priloge II.
2.           Zaradi upoštevanja razvoja v
zvezi s skupnimi najvišjimi zneski neposrednih plačil, ki se lahko odobrijo,
vključno s tistimi, ki so rezultat odločitev, ki jih sprejemajo države članice
v skladu s členom 14, je Komisijo pooblaščena za sprejetje delegiranih
aktov v skladu s členom 55, da se lahko spremenijo nacionalne zgornje meje
iz Priloge II.
Člen 7
Neto
zgornje meje
1.           Brez poseganja v člen 8
skupni znesek neposrednih plačil, ki se lahko v državi članici v skladu z
naslovi III, IV in V odobrijo za koledarsko leto po uporabi člena 11, ne smejo
presegati zgornjih mej, določenih v Prilogi III te Uredbe. 
Da bi se izognili, da bi skupni znesek neposrednih
plačil presegel zgornjo mejo, določeno v Prilogi III, države članice linearno
znižajo zneske vseh neposrednih plačil, z izjemo neposrednega plačila,
odobrenega na podlagi uredb (ES) št. 247/2006 in (ES) št. 1405/2006.
2.           Za vsako državo članico in
vsako leto se ocenjena pridobljena sredstva zaradi omejitve iz člena 11, ki so
odražena z razliko med nacionalnimi zgornjimi mejami iz Priloge II, katerim se
doda znesek, ki je na voljo v skladu s členom 44, in neto zgornjimi mejami iz
Priloge III, dajo na voljo kot podpora Unije za ukrepe v okviru programov za
razvoj podeželja, ki se financirajo v okviru EKSRP, kot določa Uredba (EU)
št. [...] [URP]. 
3.           Komisija je pooblaščena za
sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 55 za namene revidiranja zgornjih
mej iz Priloge III.
Člen 8
Finančna
disciplina
1.           Prilagoditvena stopnja,
določena v skladu s členom 25 Uredbe (EU) št. […] [HZU], se uporablja samo za
neposredna plačila, višja od 5 000 EUR, ki se odobrijo kmetom v ustreznem
koledarskem letu.
2.           V okviru postopne uvedbe
neposrednih plačil, kot je določeno v členu 16, se od
1. januarja 2016 za Bolgarijo in Romunijo uporablja odstavek 1 člena
16. 
3.           Komisija je pooblaščena za
sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 55 glede pravil o osnovi za
izračun znižanj, ki jih države članice uporabijo za kmete v skladu z odstavkoma
1 in 3 tega člena.
Člen 9
Aktivni
kmet
1.         Neposredna plačila se ne odobrijo
fizičnim ali pravnim osebam oziroma skupinam fizičnih ali pravnih oseb, če zanje
velja eno od navedenega:
(a)        letni znesek
neposrednih plačil je nižji od 5 % skupnih prejemkov, ki so jih v zadnjem
obračunskem letu prejele iz nekmetijskih dejavnosti;
(b)        njihove
kmetijske površine so predvsem površine, ki se naravno vzdržujejo v stanju,
primernem za pašo ali pridelavo, vendar na teh površinah ne izvajajo minimalnih
aktivnosti, ki jih določijo države članice v skladu s členom 4(1)(c).
2.         Odstavek 1 se ne uporablja za
kmete, ki so prejeli manj kot 5 000 EUR neposrednih plačil za prejšnje
leto.
3.         Komisija je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za določitev:
(a)        meril za
določanje zneskov neposrednih plačil v zvezi z namenom odstavkov 1 in 2, zlasti
v prvem letu dodelitve pravic do plačila, kadar vrednost pravic do plačila še
ni bila dokončno določena in ko gre za nove kmete;
(b)        izjem od
pravila, da se upoštevajo prejemki v zadnjem obračunskem letu, če te številke
niso na voljo, in
(c)        meril za
določanje, kdaj se kmetove kmetijske površine štejejo za predvsem površine, ki
se naravno vzdržujejo v stanju, primernem za pašo ali pridelavo.
Člen 10
Minimalne
zahteve za prejemanje neposrednih plačil
1.           Države članice ne odobrijo
neposrednih plačil kmetu v enem od naslednjih primerov:
(a)     če skupni znesek
neposrednih plačil, ki se uveljavljajo ali jih je treba odobriti pred znižanji
in izključitvami iz člena 65 Uredbe (EU) št. […] [HZU] v danem koledarskem
letu, ne presega 100 EUR; 
(b)     če upravičena
površina kmetijskega gospodarstva, za katero se uveljavljajo neposredna plačila
ali jih je treba odobriti pred znižanji in izključitvami iz člena 65 Uredbe
(EU) št. […] [HZU], ne presega enega hektarja.
Da bi države članice upoštevale strukturo svoje
kmetijske ekonomije, lahko prilagodijo pragove iz točk (a) in (b) v okviru
omejitev iz Priloge IV.
2.           Če imajo kmetje, ki prejemajo
vezano podporo, povezano z živalmi, iz naslova IV, v posesti manj hektarjev,
kot določa prag, ki ga izbere država članica za namene točke (b) odstavka 1, ta
država članica uporabi točko (a) odstavka 1.
3.           Zadevne države članice se
lahko odločijo, da ne bodo uporabile odstavka 1 v najbolj oddaljenih regijah in
na manjših Egejskih otokih.
4.           V Bolgariji in Romuniji se
znesek, ki se uveljavlja ali ga je treba odobriti, kot določa odstavek 1, za
leti 2014 in 2015 izračuna na podlagi zneska, določenega v Prilogi V.A za
ustrezno leto.
Člen 11
Postopno
zmanjševanje in omejevanje plačila
1.           Znesek neposrednih plačil, ki
se na podlagi te Uredbe odobri kmetu v danem koledarskem letu, se zmanjša, kot
sledi:
–              
za 20 % pri tranšah od 150 000 EUR do
200 000 EUR; 
–              
za 40 % pri tranšah od 200 000 EUR do
250 000 EUR; 
–              
za 70 % pri tranšah od 250 000 EUR do
300 000 EUR;
–              
za 100 % pri tranšah nad 300 000 EUR.
2.           Znesek iz odstavka 1 se
izračuna z odštetjem že izplačanih plač, ki jih kmet prijavi v preteklem letu,
vključno z davki in socialnimi prispevki, povezanimi z zaposlitvijo, od
skupnega zneska neposrednih plačil, prvotno dolgovanih kmetu brez upoštevanja
plačil, ki se odobrijo v skladu s poglavjem 2 naslova III te Uredbe.
3.           Države članice zagotovijo, da
se kmetom, za katere se ugotovi, da so od dneva objave predloga Komisije za to
Uredbo umetno ustvarjali pogoje, da bi se izognili učinkom tega člena, ne
izvršijo nobena izplačila.
Člen 12
Večkratni
zahtevki
Površina, ki ustreza številu upravičenih
hektarjev, za katere kmet v skladu s poglavjem 1 naslova III predloži zahtevek
za osnovno plačilo, je lahko predmet zahtevka za katero koli drugo neposredno
plačilo, pa tudi za katero koli drugo pomoč, ki ni zajeta s to uredbo, razen če
v tej uredbi ni izrecno določeno drugače.
Člen 13
Državna
pomoč
Z odstopanjem od člena 146(1) Uredbe
[SUT], se členi 107, 108 in 109 Pogodbe ne uporabljajo za plačila, ki jih
države članice izvršijo na podlagi te Uredbe in v skladu z njo.
Člen 14 
Prožnost
med stebri
1.       Pred 1. avgustom 2013 se lahko države
članice odločijo, da kot dodatno podporo za ukrepe v okviru programov razvoja
podeželja, ki se financirajo v okviru EKSRP, kot je določeno v Uredbi (EU) št.
[…] [URP], dajo na voljo do 10 % svojih letnih nacionalnih zgornjih mej za
koledarska leta 2014 do 2019, kot določa Priloga II k tej uredbi. Ustrezni
znesek zato ni več na voljo za odobritev neposrednih plačil.
O odločitvi iz
prvega pododstavka uradno obvestijo Komisijo do datuma iz navedenega
pododstavka.
Odstotek, o
katerem se uradno obvesti v skladu z drugim pododstavkom, je za leta iz prvega
pododstavka enak.
2.       Pred 1. avgustom 2013 se lahko Bolgarija,
Estonija, Finska, Latvija, Litva, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška,
Španija, Švedska in Združeno kraljestvo odločijo, da kot neposredna plačila na
podlagi te uredbe dajo na voljo do 5 % svojih sredstev, namenjenih za
podporo ukrepom v okviru programov razvoja podeželja, financiranih v okviru
EKSRP, za obdobje 2015–2020, kot določa Uredba (EU) št. […] [URP]. Ustrezni
znesek zato ni več na voljo za podporne ukrepe v okviru programov razvoja
podeželja.
O odločitvi iz
prvega pododstavka se uradno obvesti Komisijo do datuma iz navedenega
pododstavka.
Odstotek, o
katerem se uradno obvesti v skladu z drugim pododstavkom, je za leta iz
pododstavka 1 enak.
Člen 15
Pregled
Sheme podpore iz Priloge I se uporabljajo brez
poseganja v možnost pregleda kadar koli glede na gospodarski razvoj in
proračunske razmere.
POGLAVJE 2
Določbe za Bolgarijo in Romunijo
Člen 16
Postopna
uvedba neposrednih plačil
V Bolgariji in Romuniji se nacionalne
zgornje meje za plačila iz členov 33, 35, 37, 39 in 51 v letih 2014 in 2015
določijo na podlagi zneskov, določenih v Prilogi V.A.
Člen 17
Dopolnilna
nacionalna neposredna plačila in neposredna plačila
1.           V letih 2014 in 2015 lahko
Bolgarija in Romunija uporabita nacionalna neposredna plačila za dopolnitev
plačil, odobrenih v okviru sheme osnovnega plačila iz poglavja 1
naslova III, v primeru Bolgarija pa tudi za dopolnitev plačil, odobrenih v
okviru proizvodno vezanih plačil za bombaž iz poglavja 2 naslova IV.
2.           Skupni znesek dopolnilnih
nacionalnih neposrednih plačil k shemi osnovnega plačila, ki se lahko odobri za
leti 2014 in 2015, ne preseže zneskov, določenih v Prilogi V.B za vsako od teh
dveh let.
3.           V primeru Bolgarije skupni
znesek dopolnilnih nacionalnih neposrednih plačil k proizvodno vezanim plačilom
za bombaž ne preseže zneskov, določenih v Prilogi V.C za vsako od let v
navedeni prilogi.
4.           Dopolnilna nacionalna
direktna plačila se odobrijo v skladu z objektivnimi merili in na način, ki
zagotavlja enako obravnavo kmetov in preprečuje izkrivljanja trga in
konkurence.
NASLOV
III
SHEMA OSNOVNEGA PLAČILA IN Z NJO POVEZANA PLAČILA
POGLAVJE 1
Shema osnovnega plačila
Oddelek 1
Vzpostavitev sheme enotnega plačila
Člen 18
Pravice
do plačila
1.           Podpora na podlagi sheme
enotnega plačila se omogoči kmetom, če pridobijo pravice do plačila na podlagi
te uredbe prek prve dodelitve v skladu s členom 21, iz nacionalne rezerve v
skladu s členom 23 ali s prenosom v skladu s členom 27.
2.           Pravice do plačila,
pridobljene na podlagi sheme enotnega plačila v skladu z Uredbo (ES) št.
1782/2003 in Uredbo (ES) št. 73/2009, zapadejo z 31. decembrom 2013.
Člen 19
Zgornja
meja sheme osnovnega plačila
1.           Komisija z izvedbenimi akti
določi letno nacionalno zgornjo mejo za shemo osnovnega plačila, tako da od
letne nacionalne zgornje meje, določene v Prilogi II, odšteje letne zneske, ki
se določijo v skladu s členi 33, 35, 37 in 39. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v
skladu s postopkom pregleda iz člena 56(2).
2.           Skupna vrednost vseh
dodeljenih pravic do plačila in nacionalne rezerve je za vsako državo članico
in za vsako leto enaka ustrezni nacionalni zgornji meji, ki jo Komisija sprejme
v skladu z odstavkom 1.
3.           V primeru spremembe zgornje
meje, ki jo Komisija sprejme v skladu z odstavkom 1, v primerjavi s predhodnim
letom, država članica linearno zmanjša ali poveča vrednost vseh pravic do
plačila, da bi zagotovila skladnost z odstavkom 2.
Člen 20
Regionalna
dodelitev nacionalnih zgornjih mej
1.           Države članice se lahko pred
1. avgustom 2013 odločijo, da bodo shemo osnovnega plačila uporabile na
regionalni ravni. V tem primeru opredelijo regije v skladu z objektivnimi in
nediskriminatornimi merili, kot so njihove agronomske in gospodarske
značilnosti in njihov regionalni kmetijski potencial ali njihova
institucionalna ali administrativna struktura.
2.           Države članice razdelijo
nacionalno zgornjo mejo iz člena 19(1) med regije v skladu z objektivnimi in
nediskriminatornimi merili.
3.           Države članice lahko
odločijo, da za regionalne zgornje meje postopno uvedejo letne spremembe v
skladu s predhodno določenimi letnimi koraki ter objektivnimi in
nediskriminatornimi merili, kot so kmetijski potencial ali okoljska merila.
4.           Kolikor je potrebno, da se
spoštujejo veljavne regionalne zgornje meje, določene v skladu z odstavkom 2
ali 3, države članice v vseh svojih regijah linearno zmanjšajo ali povečajo
vrednost pravic do plačila.
5.           Države članice Komisijo do
1. avgusta 2013 uradno obvestijo o odločitvi iz odstavka 1 ter o
ukrepih, sprejetih za uporabo členov 2 in 3.
Člen 21
Prva
dodelitev pravic do plačila
1.           Ob upoštevanju
odstavka 2 se pravice do plačila dodelijo kmetom, če se do 15. maja 2014
prijavijo za dodelitev pravic do plačila na podlagi sheme osnovnega plačila,
razen v primerih višje sile ali izjemnih okoliščin.
2.           Kmetje, ki so v letu 2011
izkoristili vsaj eno pravico do plačila na podlagi sheme enotnega plačila ali
uveljavljali podporo na podlagi sheme enotnega plačila na površino, oboje v
skladu z uredbo (ES) št. 73/2009, prejmejo pravice do plačila v prvem letu
uporabe sheme osnovnega plačila, pod pogojem da so upravičeni do odobritve
neposrednih plačil v skladu s členom 9.
Z odstopanjem od prvega pododstavka kmetje
prejmejo pravice do plačila v prvem letu uporabe sheme osnovnega plačila, pod
pogojem da so upravičeni do odobritve neposrednih plačil v skladu s členom 9 in
da v letu 2011:
(a)          v okviru
sheme enotnega plačila niso izkoristili nobene pravice, proizvajali pa so samo
sadje, zelenjavo in/ali obdelovali samo vinograde;
(b)        v okviru sheme enotnega plačila na površino niso predložili
nobenega zahtevka za podporo in so imeli 30 junija 2003 samo
kmetijska zemljišča v slabem kmetijskem stanju, kakor določa člen 124(1)
Uredbe (ES) št. 73/2009.
Razen v primeru
višje sile ali v izjemnih okoliščinah je število pravic do plačila, dodeljenih
na kmeta, enako številu upravičenih hektarjev v smislu člena 25(2), ki jih ta
prijavi v skladu s členom 26(1) za leto 2014. 
3.           Fizične ali pravne osebe, ki
svoje kmetijsko gospodarstvo v celoti ali delno prodajo ali oddajo v zakup in
so skladne z odstavkom 2 ter pogodbo podpišejo pred 15. majem 2014,
prenesejo pravico prejema pravic do plačila iz odstavka 1 samo enemu
kmetu, pod pogojem da slednji izpolnjuje pogoje iz člena 9. 
4.           Komisija z izvedbenimi akti
sprejme pravila v zvezi z zahtevki za dodelitev pravic v letu dodelitve pravic,
kadar pravice morda še niso bile dokončno določene in kadar na dodelitev vplivajo
posebne okoliščine. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom
pregleda iz člena 56(2).
Člen 22
Vrednost
pravic do plačila in konvergenca
1.           Za vsako zadevno leto se
znesek na enoto vsake pravice do plačila izračuna z deljenjem nacionalne ali
regionalne zgornje meje, določene na podlagi člena 19 ali 20, po uporabi
linearnega zmanjšanja, določenega v členu 23(1), s številom pravic do plačila,
dodeljenih na nacionalni ali regionalni ravni v skladu s členom 21(2) za leto
2014.
2.           Države članice, ki so
uporabile shemo enotnega plačila, določeno v Uredbi (ES) št. 73/2009, lahko
izračun zneska na enoto vsake pravice do plačila, določen v odstavku 1, omejijo
na znesek, ki ustreza najmanj 40 % nacionalne ali regionalne zgornje meje,
določene na podlagi členov 19 ali 20, po uporabi linearnega zmanjšanja,
določenega v členu 23(1).
3.           Države članice, ki
uporabljajo možnost iz odstavka 2, uporabijo del zgornje meje, ki ostane po
uporabi navedenega odstavka, da bi povečale vrednost pravic do plačila v
primerih, kadar je skupna vrednost pravic do plačila, ki jih imajo kmetje na
podlagi sheme osnovnega plačila, izračunane na podlagi odstavka 2, nižja od
skupne vrednosti pravic do plačila, vključno s posebnimi pravicami, ki so jih
imeli 31. decembra 2013 na podlagi sheme enotnega plačila v skladu z Uredbo
(ES) št. 73/2009. V ta namen se nacionalni ali regionalni znesek na enoto vsake
pravice do plačila zadevnega kmeta poveča za delež razlike med skupno
vrednostjo pravic do plačila na podlagi sheme osnovnega plačila, izračunane na
podlagi odstavka 2, in skupne vrednosti pravic do plačila, vključno s posebnimi
pravicami, ki jih je kmet imel 31. decembra 2013 na podlagi sheme enotnega
plačila v skladu z uredbo (ES) št. 73/2009.
Pri izračunu povečanja lahko država članica
upošteva tudi podporo, ki je bila odobrena v koledarskem letu 2013 na podlagi
členov 52, 53(1), in 68(1)(b) Uredbe (ES) št. 73/2009, pod pogojem da se
država članica odloči, da za zadevne sektorje ne bo uporabila prostovoljne
vezane podpore na podlagi naslova IV te uredbe.
Za namen prvega pododstavka se šteje, da
ima kmet 31. decembra 2013 pravice do plačila, če so mu bile do tega
datuma pravice do plačila dodeljene ali nanj dokončno prenesene. 
4.           Za namene odstavka 3
lahko država članica na podlagi objektivnih kriterijev določi, da se v primerih
prodaje ali odobritve ali preteka celotnega ali delnega zakupa kmetijskih
površin po datumu, določenem v skladu s členom 35 Uredbe (ES) št. 73/2009, in
pred datumom, določenim v skladu s členom 26 te Uredbe, povečanje ali del
povečanja vrednosti pravic do plačila, ki bi bil dodeljen zadevnemu kmetu, vrne
v nacionalno rezervo, kadar bi povečanje privedlo do nepričakovanih dobičkov za
zadevnega kmeta.
Ti objektivni kriteriji se določijo na način, ki
zagotavlja enakovredno obravnavo kmetov ter preprečuje izkrivljanje trga in
konkurence, in vključujejo najmanj naslednje:
(a)     najkrajše trajanje
zakupa;
(b)     delež prejetega
plačila, ki se vrne v nacionalno rezervo.
5.           Najkasneje od leta zahtevkov
2019 imajo vse pravice do plačil v državi članici, oziroma v primeru uporabe
člena 20 v regiji, enotni znesek na enoto.
6.           Ob uporabi odstavkov 2 in 3
države članice v skladu s splošnimi načeli zakonodaje Unije preidejo na
približevanje vrednosti pravic do plačil na nacionalni ali regionalni ravni. V
ta namen države članice določijo ukrepe, ki jih je treba sprejeti do 1. avgusta
2013. Ti ukrepi vključujejo postopne letne spremembe pravic do plačil v skladu
z objektivnimi in nediskriminatornimi merili.
O ukrepih iz prvega pododstavka uradno obvestijo
Komisijo do datuma iz navedenega pododstavka.
Oddelek 2
Nacionalna rezerva
Člen 23
Vzpostavitev
in uporaba nacionalne rezerve
1.           Vsaka država članica
vzpostavi nacionalno rezervo. Za vzpostavitev nacionalne rezerve države članice
v prvem letu uporabe sheme osnovnega plačila linearno odstotno znižajo zgornjo
mejo sheme osnovnega plačila na nacionalni ravni. To znižanje ne sme presegati
3 %, razen če je to potrebno za kritje potreb po dodelitvah iz odstavka 4 za
leto 2014.
2.           Države članice lahko
upravljajo nacionalno rezervo na regionalni ravni.
3.           Države članice določijo
pravice do plačila iz nacionalne rezerve v skladu z objektivnimi
merili in na način, ki zagotavlja enako obravnavo kmetov ter ne povzroča
motenj trga in konkurence. 
4.           Države članice nacionalno
rezervo uporabijo za prednostno dodelitev pravic do plačila mladim kmetom, ki
začenjajo opravljati kmetijsko dejavnost.
V prvem pododstavku „mladi kmetje, ki
začenjajo opravljati kmetijsko dejavnost“ pomenijo kmete, ki izpolnjujejo
pogoje iz člena 36(2) ter v petih letih pred začetkom nove kmetijske
dejavnosti niso opravljali kmetijske dejavnosti v svojem imenu in na svojo
odgovornost ali niso nadzorovali pravne osebe, ki je opravljala kmetijsko
dejavnost. V primeru pravne osebe fizične osebe, ki nadzorujejo pravno osebo,
pet let pred začetkom kmetijske dejavnosti pravne osebe ne smejo opravljati
kmetijske dejavnosti v lastnem imenu in na lastno odgovornost ali nadzorovati
pravne osebe, ki opravlja kmetijsko dejavnost.
5.           Države članice nacionalno
rezervo lahko uporabijo za: 
(a)     dodelitev pravic do plačila kmetom na
površinah, kjer se izvajajo programi prestrukturiranja in/ali razvoja podeželja
v obliki javne intervencije, da se prepreči opuščanje zemljišč in/ali kompenzira
specifično slabši položaj kmeta na teh površinah;
(b)     linearno povečanje vrednosti pravic do
plačila na podlagi sheme osnovnega plačila na nacionalni ali regionalni ravni,
če nacionalna rezerva v katerem koli letu presega 3 %, pod pogojem da ostanejo
na voljo zadostni zneski za dodelitve na podlagi odstavka 4, točke (a) tega
odstavka in odstavka 7.
6.           Države članice pri uporabi
odstavkov 4 in 5(a) določijo vrednost pravic do plačila, dodeljenih kmetom, na
podlagi nacionalne ali regionalne povprečne vrednosti pravic do plačila v letu
dodelitve. 
7.           Kadar je kmet upravičen do
pravic do plačila ali povečanja vrednosti obstoječih pravic na podlagi dokončne
odločitve sodišča ali dokončnega upravnega akta pristojnega organa države
članice, kmet prejme število in vrednost pravic do plačila, določenih v
odločitvi ali upravnem aktu, na datum, ki ga določi država članica. Vendar ta
datum ni poznejši od roka za predložitev vloge na podlagi sheme osnovnega
plačila po datumu odločitve sodišča ali upravnega akta ob upoštevanju uporabe
členov 25 in 26.
Člen 24
Vzdrževanje
nacionalne rezerve
1.           Nacionalna rezerva se obnovi
z zneski iz: 
(a)     pravic do plačila, ki ne dajejo pravice
do plačila v dveh zaporednih letih zaradi uporabe:
(i)      člena 9;
(ii)      člena 10(1). 
(b)     vseh pravic do plačila, ki niso bile
uveljavljene v skladu s členom 25 v dveh letih, razen v primeru višje sile ali
v izjemnih okoliščinah;
(c)     pravic do plačila, ki jih kmetje
prostovoljno vrnejo; 
(d)     uporabe člena 22(4).
2.           Komisija z izvedbenimi akti
sprejme potrebne ukrepe v zvezi z vračilom neuveljavljenih pravic do plačila v
nacionalno rezervo. Izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda
iz člena 56(2). 
Oddelek 3
Izvajanje sheme osnovnega plačila
Člen 25
Uveljavljanje
pravic do plačila
1.           Podpora na podlagi sheme
osnovnega plačila se kmetom odobri ob uveljavljanju, in sicer z izjavo v skladu
s členom 26(1) o pravici do plačila na upravičeni hektar v državi članici, kjer
je bila dodeljena. Uveljavljene pravice do plačila dajejo pravico do letnega
plačila zneskov, določenih v njih, brez poseganja v uporabo finančne
discipline, postopnega zniževanja in omejevanja sredstev, linearnega znižanja v
skladu s členom 7, členom 37(2) in členom 51(1) ter vseh znižanj in
izključitev, ki se uvedejo v skladu z Uredbo (EU) št. […] [HZU].
2.           V tem naslovu „upravičeni
hektar“ pomeni:
(a)     vsako kmetijsko površino kmetijskega
gospodarstva, ki se uporablja za kmetijske dejavnosti ali ki se, če se površina
prav tako uporablja za nekmetijske dejavnosti, pretežno uporablja za kmetijske
dejavnosti, ali
(b)     vsako površino, ki je bila upravičena do
plačil v letu 2008 na podlagi sheme enotnega plačila ali sheme enotnega plačila
na površino iz naslova III oziroma poglavja 2 naslova V Uredbe št. (ES)
73/2009 in ki:
(i)           ne izpolnjuje več
opredelitve „upravičen“ na podlagi točke (a) zaradi izvajanja Direktive
92/43/EGS, Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2000/60/ES z dne
23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju
vodne politike[27] in Direktive 2009/147/ES
ali 
(ii)      je v času trajanja zadevne obveznosti
posameznega kmeta pogozdena v skladu s členom 31 Uredbe (ES) št. 1257/1999
ali členom 43 Uredbe (ES) št. 1698/2005 ali na podlagi nacionalne sheme,
katere pogoji so skladni s členom 43(1), (2) in (3) Uredbe (ES)
št. 1698/2005 in členom 23 Uredbe (EU) št. […] [URP], ali
(iii)     je v času trajanja zadevne obveznosti
posameznega kmeta površina za praho v skladu s členi 22, 23 in 24 Uredbe (ES)
št. 1257/1999 ali členom 39 Uredbe (ES) št. 1698/2005 in členom 29
Uredbe (EU) št. […] [URP].
Kadar se kmetijska površina kmetijskega
gospodarstva uporablja tudi za nekmetijske dejavnosti za namene točke (a)
prvega pododstavka, se za zadevno površino šteje, da se uporablja pretežno za
kmetijske dejavnosti, če se kmetijske dejavnosti lahko izvajajo, ne da bi bile
bistveno ovirane zaradi intenzivnosti, narave, trajanja in časovne razporeditve
nekmetijskih dejavnosti. Države članice določijo merila za izvajanje tega
pododstavka na svojem ozemlju.
Da bi bile površine upravičene, morajo opredelitev
upravičenega hektarja izpolnjevati v vsem koledarskem letu razen v primerih
višje sile ali izjemnih okoliščin.
3.           Površine, ki se uporabljajo
za pridelavo konoplje, se štejejo za upravičene hektare le, če vsebnost
tetrahidrokanabinola pri uporabljenih sortah ne presega 0,2 %.
Člen 26
Prijava
upravičenih hektarjev
1.           Kmet za namene člena 25(1)
prijavi parcele, ki ustrezajo upravičenim hektarjem, povezanim s katero koli
pravico do plačila. Razen v primeru višje sile ali izjemnih okoliščin so te
parcele na voljo kmetu na dan, ki ga določi država članica, vendar najpozneje
na dan, ki je v tej državi določen za spremembo vloge za pomoč v skladu s
členom 73(1) Uredbe (EU) št. […] [HZU].
2.           Države članice lahko v
ustrezno utemeljenih okoliščinah pooblastijo kmeta, da spremeni svojo prijavo,
če ohrani vsaj število hektarjev, ki ustrezajo njegovim pravicam do plačila,
ter spoštuje pogoje za dodelitev osnovnega plačila za zadevno površino.
Člen 27
Prenos
pravic do plačila
1.           Pravice do plačila se lahko
prenesejo le na kmeta s sedežem v isti državi članici, razen v primeru prenosa
na podlagi dejanskega ali pričakovanega dedovanja.
Vendar se tudi v primeru dejanskega ali
pričakovanega dedovanja lahko pravice do plačila uporabijo le v državi članici,
kjer so bile ugotovljene. 
2.           Pravice do plačila se smejo
prenesti le znotraj iste regije ali med regijami države članice, kjer je
vrednost pravic do plačila na hektar, ki izhaja iz uporabe člena 22(1) ali
člena 22(2), enaka.
3.           Komisija z izvedbenimi akti
sprejme potrebne zahteve glede uradnega obveščanja nacionalnih organov o
prenosu pravic do plačila in rokov za ta obvestila. Izvedbeni akti se sprejmejo
v skladu s postopkom pregleda iz člena 56(2).
Člen 28
Delegirana
pooblastila
Komisija je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov v zvezi s: 
(a)     pravili o upravičenosti in dostopu do
sheme osnovnega plačila kmetov v primeru dedovanja in pričakovanega dedovanja,
dedovanja v okviru zakupa, spremembe pravnega statusa ali poimenovanja ter v
primeru združitve ali razdružitve kmetijskega gospodarstva;
(b)     pravili o izračunu vrednosti in števila
ali povečanju ali zmanjšanju vrednosti pravic do plačila v zvezi z dodelitvijo
pravic do plačila na podlagi katere koli določbe tega naslova, vključno s
pravili o:
(i)      možnosti začasne vrednosti in števila
ali začasnega povečanja pravic do plačila, dodeljenih na podlagi vloge kmeta; 
(ii)      pogojih za določitev začasne in
dokončne vrednosti ter števila pravic do plačila; 
(iii)     primerih, ko bi prodajna ali zakupna
pogodba lahko vplivala na dodelitev pravic do plačila.
(c)     pravili o določitvi in izračunu vrednosti
ter števila pravic do plačila, prejetih iz nacionalne rezerve;
(d)     pravili o spremembi vrednosti pravic do
plačila na enoto v primeru delov pravic do plačila;
(e)     merili, ki jih države članice uporabljajo
pri dodelitvi pravic do plačila kmetom, ki niso uveljavljali pravic v letu 2011
ali niso zaprosili za podporo v okviru sheme enotnega plačila na površino v
letu 2011, kakor je določeno v členu 21(2), in pri dodelitvi pravic do plačila
v primeru uporabe pogodbenih pogojev iz člena 21(3);
(f)      merili za dodelitev pravic do plačila v
skladu s členom 23(4) in (5);
(g)     pravili o prijavi in uveljavljanju pravic
do plačila; 
(h)     pravili o pogojevanju odobritve plačil z
uporabo certificiranih semen nekaterih sort konoplje ter o postopku za
določitev sort konoplje in preverjanje njihove vsebnosti tetrahidrokanabinola
iz člena 25(3).
POGLAVJE 2
Plačilo za kmetijske prakse, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje 
Člen 29
Splošna
pravila
1.           Kmetje, ki so upravičeni do
plačila na podlagi sheme enotnega plačila iz poglavja 1, na upravičenih
hektarjih, kot so opredeljeni v členu 25(2), upoštevajo naslednje kmetijske
prakse, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje:
(a)          na svoji orni zemlji imajo
tri različne pridelke, če orna zemlja kmeta pokriva več kot 3 hektare in ni v
celoti porabljena za pridelavo trave (posejane ali naravne), ni v celoti dana v
praho ali se velik del leta v celoti na njej ne prideluje pridelek pod vodo, 
(b)          na svojih gospodarstvih
ohranjajo obstoječe trajno travinje in
(c)          na kmetijski površini imajo
površino z ekološkim pomenom.
2.           Brez poseganja v odstavka 3
in 4 ter uporabo finančne discipline, linearnega znižanja v skladu s členom 7 ter
vseh znižanj in sankcij, uvedenih v skladu z Uredbo (EU) št. […] [HZU],
države članice odobrijo plačilo iz tega poglavja kmetom, ki upoštevajo tiste od
treh praks iz odstavka 1, ki se nanje nanašajo, in delujejo v skladu s členi
30, 31 in 32. 
3.           Kmetje, katerih kmetijska
gospodarstva so v celoti ali deloma na območjih, zajetih v Direktivi 92/43/EGS
ali 2009/147/ES, so upravičeni do plačila iz tega poglavja, pod pogojem da
upoštevajo kmetijske prakse iz tega poglavja, kolikor so te prakse v zadevnem gospodarstvu
skladne s cilji navedenih direktiv. 
4.           Kmetje, ki izpolnjujejo
pogoje iz člena 29(1) Uredbe (ES) št. 834/2007 v zvezi z ekološkim
kmetovanjem, so zaradi tega upravičeni do plačila iz tega poglavja. 
Prvi pododstavek se uporablja le za enote
gospodarstva, ki se uporabljajo za ekološko pridelavo v skladu s členom 11
Uredbe (ES) št. 834/2007.
5.           Plačilo iz odstavka 1 ima
obliko letnega plačila na upravičeni hektar, prijavljen v skladu s členom
26(1), njegov znesek pa se vsako leto izračuna tako, da se znesek, ki izhaja iz
uporabe člena 33(1), deli s skupnim številom upravičenih hektarjev,
prijavljenih v zadevni državi članici v skladu s členom 26.
Člen 30
Raznolikost
pridelkov
1.           Kadar orna zemlja kmeta
pokriva več kot 3 hektare in se v celoti ne uporablja za pridelavo trave
(posejane ali naravne), ni v celoti dana v praho ali se velik del leta v celoti
na njej ne prideluje pridelek pod vodo, se na orni zemlji pridelujejo vsaj
trije različni pridelki. Vendar noben od treh pridelkov ne pokriva manj kot
5 % orne zemlje in glavni pridelek ne presega 70 % orne zemlje.
2.           Komisija je v skladu s členom
55 pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov o določitvi „pridelka“ in pravil
v zvezi z uporabo natančnega izračuna deležev različnih pridelkov.
Člen 31
Trajno
travinje
1.           Kmetje na površinah svojih
kmetijskih gospodarstev, prijavljenih kot trajno travinje v vlogi, predloženi v
skladu s členom 74(1) Uredbe (EU) št. XXX (HZ) za leto zahtevka 2014 (v
nadaljnjem besedilu: „referenčne površine pod trajnim travinjem“), ohranjajo
trajno travinje.
Referenčne površine pod trajnim travinjem se
povečajo, če je kmet obvezan, da površine v letu 2014 in/ali 2015 ponovno
spremeni v trajno travinje, kot je določeno v členu 93 Uredbe (EU) No […]
HZU.
2.           Kmetom se dovoli, da spremenijo
največ 5 % svojih referenčnih površin pod trajnim travinjem. Ta zgornja
meja se ne uporablja v primeru višje sile ali izjemnih okoliščin.
3.           Komisija je v skladu s členom
55 pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov o določitvi pravil v zvezi s povečanjem
referenčnih površin pod trajnim travinjem v skladu z drugim pododstavkom
odstavka 1, obnovo trajnega travinja, ponovno spremembo kmetijske površine v
trajno travinje v primeru, da se dovoljeno zmanjšanje iz odstavka 2 preseže,
ter spremembo referenčnih površin pod trajnim travinjem v primeru prenosa
zemljišč.
Člen 32
Površina
z ekološkim pomenom
1.           Kmetje zagotovijo, da najmanj
7 % njihovih upravičenih hektarjev iz člena 25(2), razen površin pod
trajnim travinjem, obsega površine z ekološkim pomenom, npr. zemljišča v prahi,
terase, krajinske značilnosti, zaščitne pasove in pogozdene površine, kot je
navedeno v členu 25(2)(b)(ii). 
2.           Komisija je v skladu s členom
55 pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov, da bi natančneje opredelila
vrste površin z ekološkim pomenom iz odstavka 1 tega člena ter dodala in
opredelila druge vrste površin z ekološkim pomenom, ki se lahko upoštevajo pri
odstotku iz navedenega odstavka. 
Člen 33
Finančne
določbe
1.           Države članice za
financiranje plačil iz tega poglavja porabijo 30 % letne nacionalne
zgornje meje iz Priloge II.
2.           Države članice uporabijo
plačilo iz tega poglavja na nacionalni ali ob uporabi člena 20 na regionalni
ravni. V primeru uporabe na regionalni ravni države članice v vsaki regiji
uporabijo delež zgornje meje iz člena 3. Delež se za vsako regijo izračuna
tako, da se zadevna regionalna zgornja meja, določena v skladu s členom 20(2),
deli z zgornjo mejo, določeno v skladu s členom 19(1). 
3.           Komisija bo z izvedbenimi
akti vsako leto določila ustrezno zgornjo mejo za plačilo iz tega poglavja.
Izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 56(2). 
POGLAVJE 3
Plačilo za površine z naravnimi omejitvami
Člen 34
Splošna
pravila
1.           Države članice lahko odobrijo
plačilo kmetom, ki so upravičeni do plačila na podlagi sheme osnovnega plačila
iz poglavja 1 in katerih kmetijska gospodarstva so v celoti ali deloma na
površinah z naravnimi omejitvami, ki jih določijo države članice v skladu s
členom 33(1) Uredbe (EU) št. […] [URP].
2.           Države članice se lahko
odločijo, da bodo plačilo iz odstavka 1 odobrile vsem površinam, ki spadajo na
področje uporabe navedenega odstavka, ali da bodo na podlagi objektivnih in
nediskriminatornih meril plačilo omejile na nekatere površine iz člena 33(1)
Uredbe (EU) št. […] [URP]. 
3.           Brez poseganja v odstavek 2
in uporabo finančne discipline, postopnega zniževanja in omejevanja sredstev,
linearnega znižanja iz člena 7 ter vseh znižanj in izključitev, uvedenih v
skladu s členom 65 Uredbe (EU) št. […] [HZU], se plačilo iz odstavka 1
vsako leto odobri na upravičeni hektar na površinah, za katere so se države
članice odločile, da jim bodo odobrile plačilo v skladu z odstavkom 2 tega
člena, in izplača, ko zadevni kmet za zadevne hektarje uveljavlja pravice do
plačila. 
4.           Plačilo na hektar iz odstavka
1 se izračuna tako, da se znesek, ki izhaja iz uporabe člena 35, deli s
številom upravičenih hektarjev, prijavljenih v skladu s členom 26(1), na
površinah, za katere so se države članice odločile, da jim bodo odobrile plačilo
v skladu z odstavkom 2 tega člena.
5.           Države članice smejo
uporabiti plačilo iz tega poglavja na regionalni ravni pod pogoji iz tega
odstavka.
V tem primeru določijo regije v skladu z
objektivnimi in nediskriminatornimi merili, kot so značilnosti naravnih
omejitev in agronomski pogoji.
Države članice razdelijo nacionalno zgornjo mejo
iz člena 35(1) med regije v skladu z objektivnimi in nediskriminatornimi
merili.
Plačilo na regionalni ravni se izračuna tako, da
se regionalna zgornja meja, izračunana v skladu s tretjim pododstavkom, deli s
številom upravičenih hektarjev, prijavljenih v skladu s členom 26(1), na
površinah, za katere so se države članice odločile, da jim bodo odobrile
plačilo v skladu z odstavkom 2 tega člena.
Člen 35
Finančne
določbe
1.           Države članice se lahko do 1.
avgusta 2013 odločijo, da bodo za financiranje plačila iz člena 34 porabile do
5 % letne nacionalne zgornje meje iz Priloge II.
O odločitvi iz prvega pododstavka uradno obvestijo
Komisijo do datuma iz navedenega pododstavka.
Države članice lahko do 1. avgusta 2016
svojo odločitev spremenijo z učinkom od 1. januarja 2017.
2.           Komisija vsako leto glede na
odstotek nacionalne zgornje meje, ki ga države članice porabijo v skladu z
odstavkom 1, z izvedbenimi akti določi ustrezno zgornjo mejo za navedeno
plačilo. Izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena
56(2). 
POGLAVJE 4
Plačilo za mlade kmete
Člen 36
Splošna
pravila
1.           Države članice odobrijo letno
plačilo mladim kmetom, ki so upravičeni do plačila na podlagi sheme osnovnega
plačila iz poglavja 1.
2.           V tem poglavju „mladi kmetje“
pomenijo:
(a)     fizične osebe, ki prvič ustanavljajo
kmetijsko gospodarstvo kot vodje gospodarstva ali so ga že ustanovile v petih
letih pred prvo predložitvijo vloge za sodelovanje v shemi enotnega plačila iz
člena 73(1) Uredbe (EU) št. […] in
(b)          ki so mlajše od 40 let ob
predložitvi vloge iz točke (a).
3.           Brez poseganja v uporabo
finančne discipline, postopnega zniževanja in omejevanja sredstev, linearnega
znižanja iz člena 7 ter vseh znižanj in izključitev, uvedenih v skladu s členom
65 Uredbe (EU) št. […] [HZU], se plačilo iz odstavka 1 odobri vsako leto,
ko kmet uveljavlja pravice do plačila.
4.           Plačilo iz odstavka 1 se
odobri posameznemu kmetu za največ pet let. To obdobje se zmanjša za število
let, ki so pretekla med ustanovitvijo in prvo predložitvijo vloge iz točke (a)
odstavka 2.
5.           Države članice vsako leto
izračunajo znesek plačila iz odstavka 1 tako, da pomnožijo število, ki ustreza
25 % povprečne vrednosti pravic do plačila, ki jih ima kmet, s številom
pravic, ki jih je uveljavil v skladu s členom 26(1).
Države članice od uporabi prvega pododstavka
upoštevajo naslednje najvišje vrednosti števila uveljavljenih pravic do
plačila, ki jih je treba upoštevati: 
(a)     v državah članicah, kjer je povprečna
velikost kmetijskih gospodarstev iz Priloge VI manjša ali enaka 25 hektarom, je
najvišje število 25;
(b)     v državah članicah, kjer je povprečna
velikost kmetijskih gospodarstev iz Priloge VI višja od 25 hektarjev, najvišje
število ni manjše od 25 in večje od povprečne velikosti.
6.           Komisija je v skladu s členom
55 pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov o pogojih, pod katerimi se pravna
oseba lahko šteje za upravičeno do plačila iz odstavka 1, zlasti za uporabo
starostne meje iz odstavka 2(b) za eno ali več fizičnih oseb, ki sodeluje pri
pravni osebi.
Člen 37
Finančne
določbe
1.       Države članice za financiranje plačila iz
člena 36 porabijo odstotek letne nacionalne zgornje meje iz Priloge II, ki ni
višji od 2 %. Komisijo do 1. avgusta 2013 uradno obvestijo o
odstotku, za katerega ocenjujejo, da je potreben za financiranje plačila.
Države članice lahko do
1. avgusta 2016 svojo oceno odstotka spremenijo z učinkom od
1. januarja 2017. O spremenjenem odstotku uradno obvestijo Komisijo
do 1. avgusta 2016.
2.         Kadar skupni znesek plačila, ki ga
zaprosi država članica, v določenem letu presega zgornjo mejo, določeno v
skladu z odstavkom 4, in kadar je ta zgornja meja nižja od 2 % letne
nacionalne zgornje meje, določene v Prilogi II, države članice brez poseganja v
najvišjo dovoljeno vrednost 2 %, določeno v odstavku 1, uporabijo linearno
znižanje za vsa plačila, ki se odobrijo vsem kmetom v skladu s členom 25. 
3.       Kadar skupni znesek plačila, ki ga
zaprosi država članica, v določenem letu presega zgornjo mejo, določeno v
skladu z odstavkom 4, in kadar ta zgornja meja znaša 2 % letne nacionalne
zgornje meje iz Priloge II, države članice uporabijo linearno znižanje za
zneske, ki se izplačajo v skladu s členom 36, da bi skupni znesek uskladile z
navedeno zgornjo mejo. 
4.           Komisija vsako leto na
podlagi ocene odstotka, o kateri jo države članice uradno obvestijo v skladu z
odstavkom 1, z izvedbenimi akti določi ustrezno zgornjo mejo za plačilo iz
člena 36. Izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena
56(2). 
NASLOV IV
VEZANA PODPORA
POGLAVJE 1
Prostovoljna vezana podpora
Člen 38
Splošna
pravila
1.           Države članice lahko kmetom
odobrijo vezano podporo pod pogoji, določenimi v tem poglavju. 
Vezana podpora se lahko odobri za naslednje
sektorje in proizvode: žita, oljnice, beljakovinski pridelki, zrnate stročnice,
lan, konoplja, riž, oreški, škrobni krompir, mleko in mlečni proizvodi, semena,
ovčje in kozje meso, goveje in telečje meso, oljčno olje, sviloprejke, posušena
krma, hmelj, sladkorna pesa, sladkorni trs in cikorija, sadje in zelenjava ter
hitro rastoči panjevec.
2.           Vezana podpora se lahko
odobri le sektorjem ali regijam države članice, v katerih se specifične vrste
kmetovanja ali specifični kmetijski sektorji, ki so posebej pomembni iz
gospodarskih in/ali socialnih razlogov, spopadajo s težavami.
3.           Z odstopanjem od odstavka 2
se lahko vezana podpora odobri tudi kmetom, ki so 31. decembra 2013
imeli pravice do plačila, odobrene v skladu z oddelkom 2 poglavja 3 naslova III
in členom 71m Uredbe (ES) št. 1782/2003 ter v skladu s členom 60 in
četrtim pododstavkom člena 65 Uredbe (ES) št. 73/2009, in ki so brez
upravičenih hektarjev za uveljavljanje pravic do plačila na podlagi sheme
osnovnega plačila iz poglavja 1 naslova III te uredbe.
4.           Vezana podpora se lahko
odobri le v obsegu, ki je potreben za spodbujanje ohranitve trenutnih ravni
proizvodnje v zadevnih regijah.
5.           Vezana podpora ima obliko
letnega plačila in se odobri v opredeljenih količinskih omejitvah ter temelji
na določenih površinah in donosih ali na določenim številu živali.
6.           Vsaka vezana podpora,
odobrena v skladu s tem členom, je skladna z drugimi ukrepi in politikami
Unije.
7.           Komisija je v skladu s členom
55 pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov v zvezi s:
(a)     pogoji za odobritev podpore iz tega
poglavja, 
(b)     pravili o skladnosti z drugimi ukrepi
Unije in o kopičenju podpore.
Člen 39
Finančne določbe
1.           Države članice se lahko do
1. avgusta leta pred prvim letom izvajanja prostovoljne vezane podpore
odločijo, da za financiranje te podpore porabijo do 5 % letne nacionalne
zgornje meje iz Priloge II.
2.           Države članice se lahko z
odstopanjem od odstavka 1 odločijo, da porabijo do 10 % letne nacionalne
zgornje meje iz Priloge II, če: 
(a)          do
31. decembra 2013 uporabljajo shemo enotnega plačila na površino,
kakor je določeno v naslovu V Uredbe (ES) št. 73/2009, ali financirajo
ukrepe na podlagi člena 111 navedene uredbe ali zanje velja odstopanje iz člena
69(5) ali v primeru Malte člen 69(1) navedene uredbe in/ali
(b)          v vsaj enem letu v obdobju
2010–2013 več kot 5 % svojega zneska, ki je na voljo za odobritev
neposrednih plačil iz naslovov III, IV in V Uredbe (ES) št. 73/2009, razen
oddelka 6 poglavja 1 naslova IV, dodelijo financiranju ukrepov iz oddelka 2 poglavja
2 naslova III Uredbe (ES) št. 73/2009, podpore iz točk od (i) do (iv)
odstavka 1(a) ter odstavka 1(b) in (e) člena 68 navedene uredbe ali ukrepov iz
poglavja 1, razen oddelka 6 naslova IV navedene uredbe.
3.           Z odstopanjem od odstavka 2
se lahko države članice, ki so v vsaj enem letu v obdobju 2010–2013 več kot
10 % svojega zneska, ki je na voljo za odobritev neposrednih plačil iz
naslovov III, IV in V Uredbe (ES) št. 73/2009, razen oddelka 6 poglavja 1
naslova IV, dodelile financiranju ukrepov iz oddelka 2 poglavja 2 naslova III
Uredbe (ES) št. 73/2009, podpore iz točk od (i) do (iv) odstavka 1(a) ter
odstavka 1(b) in (e) člena 68 navedene uredbe ali ukrepov iz poglavja 1, razen
oddelka 6 naslova IV navedene uredbe, po odobritvi s strani Komisije v skladu s
členom 41 odločijo, da bodo porabile več kot 10 % letne nacionalne zgornje
meje iz Priloge II. 
4.           Države članice lahko do
1. avgusta 2016 pregledajo svojo odločitev v skladu z odstavki 1, 2
in 3 ter se z učinkom od leta 2017 odločijo:
(a)     da bodo povečale odstotek, določen v
skladu z odstavki 1 in 2, po potrebi v okviru tam določenih omejitev, in, če je
to ustrezno, spremenile pogoje za odobritev podpore;
(b)     da bodo zmanjšale odstotek, ki se porabi
za financiranje vezane podpore in, če je to ustrezno, spremenile pogoje za
odobritev pomoči;
(c)     da pomoči iz tega poglavja ne bodo več
odobrile. 
5.           Komisija vsako leto na
podlagi odločitve, ki jo posamezna država članica sprejme v skladu z odstavki
od 1 do 4 glede uporabljenega odstotka nacionalne zgornje meje, z izvedbenimi
akti določi ustrezno zgornjo mejo te podpore. Izvedbeni akti se sprejmejo v
skladu s postopkom pregleda iz člena 56(2).
Člen 40
Uradna obvestila
1.           Odločitve iz člena 39 se
uradno sporočijo Komisiji do datuma iz navedenega člena. Z izjemo odločitve iz
člena 39(4)(c) uradno obvestilo vsebuje informacije o ciljnih regijah, izbranih
vrstah kmetovanja ali sektorjih in ravni odobrene podpore.
2.           Odločitve iz člena 39(2) in
(3) ali, če je to ustrezno, člena 39(4)(a) prav tako vsebujejo podroben opis
položaja v ciljni regiji in posebnih značilnosti vrst kmetovanja ali
specifičnih kmetijskih sektorjev, zaradi katerih odstotek iz člena 39(1) ne
zadostuje za reševanje težav iz člena 38(2) in ki utemeljujejo višjo raven
podpore.
Člen 41
Odobritev
Komisije
1.           Komisija z izvedbenimi akti odobri
odločitev iz člena 39(3) ali, če je to ustrezno, člena 39(4)(a), kadar je v
zadevni regiji ali sektorju razvidna ena od naslednjih potreb: 
(a)     potreba po ohranitvi določene ravni
specifične pridelave zaradi pomanjkanja nadomestnih možnosti ali po zmanjšanju
tveganja za opustitev pridelave in posledične socialne in/ali okoljske
probleme;
(b)     potreba po zagotavljanju stabilne oskrbe
lokalne predelovalne industrije in s tem preprečevanju negativnih socialnih in
gospodarskih posledic morebitnega prestrukturiranja, ki bi iz tega sledilo;
(c)     potreba po kompenzaciji slabšega položaja
kmetov v določenih sektorjih, ki so posledice motenj na povezanih trgih;
(d)     potreba po intervenciji, kadar se kakršna
koli druga podpora, ki je na voljo na podlagi te uredbe, Uredbe (EU)
št. […] [URP] ali katere koli odobrene sheme državne pomoči, šteje za
nezadostno za zadovoljitev potreb iz točk (a), (b) in (c).
2.           Komisija z izvedbenimi akti
sprejme pravila o postopku ocene in odobritve odločitev iz odstavka 1.
Izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 56(2).
POGLAVJE 2
Plačilo za bombaž, vezano na pridelek
Člen 42
Področje uporabe
Pomoč se odobri kmetom, ki
pridelujejo bombaž iz oznake KN 5201 00 pod pogoji iz tega poglavja (v
nadaljnjem besedilu: plačilo za bombaž, vezano na pridelek).
Člen 43
Upravičenost
1.           Plačilo za bombaž, vezano na
pridelek, se odobri na hektar upravičene površine bombaža. Da bi bila površina
upravičena, se nahaja na kmetijskem zemljišču, ki ga je država članica odobrila
za pridelavo bombaža, posajenem z odobrenimi sortami in dejansko požetem pod
normalnimi pogoji rasti.
Plačilo za bombaž, vezano na pridelek, se izplača
za bombaž neoporečne, čiste in prodajne kakovosti.
2.           2. Države članice odobrijo
zemljišče in sorte iz odstavka 1 v skladu s pravili in pogoji iz odstavka 3.
3.           Da bi Komisija zagotovila
učinkovito upravljanje plačil za bombaž, vezanih na pridelek, je v skladu s
členom 55 pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov o pravilih in pogojih za
odobritev zemljišča in sort za namene plačila za bombaž, vezanega na pridelek.
4.           Komisija z izvedbenimi akti
sprejme pravila o postopku odobritve in obveščanju pridelovalcev v zvezi s to
odobritvijo. Izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz
člena 56(2).
Člen 44
Osnovne površine, fiksni donosi in referenčni zneski
1.           Nacionalne osnovne površine
so:
–              
Bolgarija: 3 342 ha,
–              
Grčija: 250 000 ha,
–              
Španija: 48 000 ha,
–              
Portugalska: 360 ha.
2.           Fiksni donosi v referenčnem
obdobju so:
–              
Bolgarija: 1,2 tone/ha,
–              
Grčija: 3,2 tone/ha,
–              
Španija: 3,5 tone/ha,
–              
Portugalska: 2,2 tone/ha.
3.           Znesek plačila, vezanega na
pridelek, na hektar upravičene površine se določi z množenjem donosov iz
odstavka 2 z naslednjimi referenčnimi zneski: 
–              
Bolgarija: 523,02 EUR v letu 2014; 588,06 EUR v
letu 2015 in 661,79 EUR za leto 2016 in naprej,
–              
Grčija: 238,86 EUR,
–              
Španija: 369,33 EUR,
–              
Portugalska: 232,57 EUR.
4.           Če upravičena površina
bombaža v dani državi članici in v danem letu preseže osnovno površino,
določeno v odstavku 1, se znesek iz odstavka 3 za to državo članico zmanjša
sorazmerno s prekoračenjem osnovne površine.
5.           Da bi Komisija omogočila
uporabo plačila za bombaž, vezanega na pridelek, je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov v zvezi s pravili o pogojih za
odobritev plačila za bombaž, vezanega na pridelek, o zahtevah glede
upravičenosti in agronomskih praksah. 
6.           Komisija lahko z izvedbenimi
akti določi pravila o izračunu zmanjšanja iz odstavka 4. Izvedbeni akti se
sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 56(2).
Člen 45
Odobrene medpanožne organizacije
1.           V tem poglavju „odobrena
medpanožna organizacija“ pomeni pravno osebo, sestavljeno iz kmetov
proizvajalcev bombaža in vsaj enega obrata za odzrnjevanje bombaža, ki izvajajo
dejavnosti, kot so:
(a)     pomoč pri boljšem usklajevanju načina,
kako se bombaž daje v promet, zlasti z raziskovalnimi študijami in tržnimi
raziskavami,
(b)     priprava standardnih oblik pogodb,
usklajenih s predpisi Unije;
(c)     usmerjanje proizvodnje k proizvodom, ki
so bolje prilagojeni potrebam na trgu in povpraševanju potrošnikov, zlasti
glede kakovosti in varstva potrošnikov,
(d)     posodabljanje metod in načinov za
izboljšanje kakovosti proizvodov,
(e)     razvijanje tržnih strategij za
promoviranje bombaža s pomočjo sistemov za potrjevanje kakovosti.
2.           Država članica, v kateri
imajo obrati za odzrnjevanje bombaža svoj sedež, odobri medpanožne
organizacije, ki izpolnjujejo merila iz odstavka 3.
3.           Komisija je v skladu s členom
55 pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov o:
(a)     merilih za odobritev medpanožnih
organizacij,
(b)     obveznostih proizvajalcev;
(c)     pravilih za primere, v katerih odobrena
medpanožna organizacija ne upošteva navedenih meril.
Člen 46
Odobritev plačila
1.           Kmetom se plačilo za bombaž,
vezano na pridelek, odobri na upravičeni hektar v skladu s členom 44.
2.           Kmetom, ki so člani odobrene
medpanožne organizacije, se na upravičeni hektar v okviru osnovne površine iz
člena 44(1) odobri plačilo za bombaž, vezano na pridelek, povečano za znesek 2
EUR.
NASLOV V
Shema za male kmete
Člen 47
Splošna
pravila
1.           Kmetje, ki imajo pravice do
plačila, dodeljene v letu 2014 v skladu s členom 21, in izpolnjujejo minimalne
zahteve iz člena 10(1), se lahko odločijo za sodelovanje v poenostavljeni shemi
pod pogoji iz tega naslova (v nadaljnjem besedilu: shema za male kmete).
2.           Plačila na podlagi sheme za
male kmete nadomestijo plačila, ki se odobrijo v skladu z naslovi III in IV. 
3.           Kmetje, ki sodelujejo v shemi
za male kmete, so izvzeti od kmetijskih praks iz poglavja 2 naslova III.
4.         Države
članice zagotovijo, da se plačilo ne izplača kmetom, za katere se ugotovi, da
so po datumu objave predloga Komisije za to uredbo svoje kmetijsko gospodarstvo
razdelili izključno z namenom, da bi imeli koristi v okviru sheme za male
kmete. To velja tudi za kmete, katerih gospodarstva so posledica takšne
delitve.
Člen 48
Sodelovanje
Kmetje, ki želijo sodelovati v shemi za male
kmete, predložijo vlogo do 15. oktobra 2014.
Kmetje, ki se do 15. oktobra 2014 ne
prijavijo za sodelovanje v shemi za male kmete ali se odločijo, da po tem
datumu v njej ne bodo več sodelovali, ali so bili izbrani za podporo na podlagi
člena 20(1)(c) Uredbe (EU) št. […] [URP], niso več upravičeni do
sodelovanja v shemi.
Člen 49
Znesek
plačila
1.                      
Države članice v skladu z odstavki 2 in 3 določijo
znesek letnega plačila za shemo za male kmete na eni od naslednjih ravni: 
(a)     znesek ne presega 15 % nacionalnega
povprečnega plačila na upravičenca ali 
(b)     znesek ustreza nacionalnemu povprečnemu
plačilu na hektar, pomnoženemu s številom največ treh hektarjev.
Države članice določijo nacionalno povprečje iz
točke (a) prvega pododstavka na podlagi nacionalne zgornje meje iz Priloge II
za koledarsko leto 2019 in števila kmetov, ki so pridobili pravice do plačila v
skladu s členom 21(1).
Države članice določijo nacionalno povprečje iz
točke (b) prvega pododstavka na podlagi nacionalne zgornje meje iz Priloge II
za koledarsko leto 2019 in števila upravičenih hektarjev, prijavljenih v skladu
s členom 26 v letu 2014. 
2.                      
Znesek iz odstavka 1 ni nižji od 500 EUR in
višji od 1 000 EUR. Kadar je znesek zaradi uporabe odstavka 1 nižji
od 500 EUR ali višji od 1 000 EUR, se brez poseganja v člen
51(1) zaokroži navzgor ali navzdol na najvišji oziroma najnižji znesek.
3.                      
Z odstopanjem od odstavka 2 lahko znesek iz
odstavka 1 na Cipru in Malti znaša manj kot 500 EUR, vendar ne manj kot
200 EUR. 
Člen 50
Posebni
pogoji
1.                      
Kmetje med sodelovanjem v shemi za male kmete:
(a)        ohranijo vsaj število hektarjev, ki
ustreza številu prejetih pravic,
(b)        izpolnijo minimalne zahteve iz
člena 10(1)(b).
2.                      
Pravice do plačila, ki jih kmet, ki sodeluje v
shemi za male kmete, uveljavi v letu 2014 v skladu s členoma 25 in 26, se
štejejo za uveljavljene pravice za čas sodelovanja kmeta v shemi. 
Pravice do plačila, ki jih ima kmet med
sodelovanjem v shemi, se ne štejejo za neuporabljene pravice do plačila, ki se
lahko vrnejo v nacionalno rezervo v smislu člena 24(1)(b).
3.                      
Z odstopanjem od člena 27 pravice do plačila, ki
jih ima kmet, ki sodeluje v shemi za male kmete, niso prenosljive, razen v
primeru dedovanja ali pričakovanega dedovanja. 
Kmetje, ki z dedovanjem ali pričakovanim
dedovanjem prejmejo pravice do plačila od kmeta, ki sodeluje v shemi za male
kmete, so upravičeni do sodelovanja v shemi, če izpolnjujejo zahteve za
sodelovanje v shemi osnovnega plačila in podedujejo vse pravice do plačila, ki
jih je imel kmet, od katerega so prejeli pravice do plačila.
4.                      
Komisija je v skladu s členom 55 pooblaščena za
sprejetje delegiranih aktov o pogojih sodelovanja v shemi, kadar se položaj
sodelujočega kmeta spremeni.
Člen 51
Finančne
določbe
5.                      
Države članice za financiranje plačila iz tega
naslova odštejejo zneske, ki ustrezajo zneskom, do katerih bi bili mali kmetje
upravičeni v obliki osnovnega plačila iz poglavja 1 naslova III, plačila za
kmetijske prakse, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje, iz poglavja 2
naslova III in po potrebi plačila za površine z naravnimi omejitvami iz
poglavja 3 naslova III, plačila za mlade kmete iz poglavja 4 naslova III in
vezane podpore iz naslova IV, od skupnih zneskov, ki so na voljo za ustrezna
plačila.
Razlika med vsoto vseh plačil, ki se izplačajo na
podlagi sheme za male kmete, in skupnim zneskom, ki se financira v skladu s
prvim pododstavkom, se financira z uporabo linearnega znižanja vseh plačil, ki
se odobrijo v skladu s členom 25.
Elementi, na podlagi katerih so določeni
zneski iz prvega pododstavka, ostanejo enaki cel čas sodelovanja kmeta v shemi.
6.                      
Če skupni znesek plačil, ki se izplačajo na podlagi
sheme za male kmete, presega 10 % letne nacionalne zgornje meje iz Priloge
II, države članice uporabijo linearno znižanje zneskov, ki se izplačajo v
skladu s tem naslovom, da bi spoštovale navedeni odstotek.
NASLOV VI
nacionalni programi prestrukturiranja za sektor bombaža
Člen 52
Uporaba
letnega proračuna za programe prestrukturiranja
1.           Za države članice, ki so
uporabile prvi pododstavek člena 4(1) Uredbe (ES) št. 637/2008, se zadevni
letni proračun, ki je na voljo v skladu s členom 5(1) navedene uredbe, prenese
z učinkom od 1. januarja 2014 kot dodatna sredstva Unije za ukrepe iz
programov za razvoj podeželja, ki se financirajo na podlagi Uredbe (EU)
št. […] [URP].
2.           Za države članice, ki so
uporabile drugi pododstavek člena 4(1) Uredbe (ES) št. 637/2008, se letni
proračun iz člena 5(1) navedene uredbe z učinkom od 1. januarja 2017
vključi v njihovo letno zgornjo mejo iz Priloge II k tej uredbi. 
NASLOV VII
KONČNE DOLOČBE
POGLAVJE 1
Uradna obvestila in izredni primeri
Člen 53
Zahteve
glede uradnih obvestil
1.           Komisija
je v skladu s členom 55 pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov o potrebnih
ukrepih glede uradnih obvestil, ki jih države članice pošiljajo za namene te
uredbe ali namene pregledovanja, nadzorovanja, spremljanja, ocenjevanja in
revidiranja neposrednih plačil, izvajanja mednarodnih sporazumov, vključno z
zahtevami iz teh sporazumov glede uradnih obvestil. Komisija pri tem upošteva
potrebe po podatkih in sinergije med potencialnimi viri podatkov.
Pridobljene informacije se lahko po potrebi
posredujejo ali dajo na voljo mednarodnim organizacijam in pristojnim organom
tretjih držav ter se lahko objavijo ob upoštevanju varstva osebnih podatkov in legitimnega
interesa podjetij, da se varujejo njihove poslovne skrivnosti.
2.           Ob
upoštevanju potrebe po zagotovitvi hitrega, učinkovitega, natančnega in cenovno
smotrnega uradnega obveščanja iz odstavka 1 je Komisija pooblaščena za
sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 55, ki določajo:
(a)     naravo in vrsto sporočenih informacij;
(b)     metode uradnega obveščanja;
(c)     pravila, povezana s pravicami dostopa do
informacij ali informacijskih sistemov, ki so dani na voljo;
(d)     pogoje in sredstva objavljanja
informacij.
3.           Komisija
z izvedbenimi akti sprejme:
(a)     pravila o zagotavljanju informacij, kot
je potrebno za uporabo tega člena; 
(b)     ureditve za upravljanje informacij, ki se
uradno sporočajo, ter pravila o vsebini, obliki, času, pogostosti in rokih za
uradna obvestila;
(c)     ureditve za posredovanje ali dajanje na
voljo informacij in dokumentov državam članicam, mednarodnim organizacijam in
pristojnim organom v tretjih državah ali javnosti ob upoštevanju varstva
osebnih podatkov in legitimnega interesa kmetov in podjetij, da se varujejo
njihove poslovne skrivnosti.
Izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom
pregleda iz člena 56(2).
Člen 54
Ukrepi
za reševanje specifičnih problemov
1.           Komisija
z izvedbenimi akti sprejme ukrepe, ki so v izrednih razmerah potrebni in
upravičeni za reševanje specifičnih problemov. Ti ukrepi lahko odstopajo od
določb te uredbe, vendar samo toliko in tako dolgo, kot je nujno potrebno. Izvedbeni
akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 56(2).
2.           Komisija na podlagi ustrezno
utemeljenih nujnih razlogov ukrepov iz odstavka 1 sprejme izvedbene akte, ki se
začnejo takoj uporabljati, v skladu s postopkom iz člena 56(3).
POGLAVJE 2
Prenos pooblastil in izvedbene določbe
Člen 55
Izvajanje pooblastila
1.           Pooblastilo za sprejetje
delegiranih aktov se Komisiji podeli pod pogoji iz tega člena.
2.           Pooblastilo iz te uredbe se
Komisiji podeli za nedoločen čas od začetka veljavnosti te uredbe.
3.           Podelitev pooblastila iz te
uredbe lahko Evropski parlament ali Svet kadar koli prekliče. S sklepom o
preklicu pooblastila pooblastilo iz navedenega sklepa preneha veljati. Preklic
začne veljati dan po objavi sklepa v Uradnem listu Evropske unije ali na
poznejši datum, ki je v njem naveden. Ne vpliva na veljavnost že veljavnih
delegiranih aktov. 
4.           Komisija takoj po sprejetju
delegiranega akta o njem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.
5.           Delegirani akt, sprejet v
skladu s to uredbo, začne veljati samo, če temu Evropski parlament ali Svet v
dveh mesecih od uradnega obvestila o aktu Evropskemu parlamentu in Svetu ne
nasprotuje ali če pred iztekom navedenega roka Evropski parlament in Svet oba
uradno obvestita Komisijo, da ne nameravata nasprotovati sprejetju akta. Navedeni
rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.
Člen 56
Postopek
odbora
1.           Komisiji pomaga odbor,
imenovan „odbor za neposredna plačila“. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU)
št. 182/2011.
2.           Pri sklicevanju na ta
odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011. 
3.           Pri sklicevanju na ta
odstavek se uporablja člen 8 Uredbe (EU) št. 182/2011 v povezavi s
členom 5 Uredbe. 
POGLAVJE 3
Prehodne in končne določbe
Člen 57
Razveljavitve
1.           Uredba (ES) št. 637/2008
se razveljavi. 
Vendar se še vedno uporablja do 31. decembra
2017 za države članice, ki so uporabile možnost iz drugega pododstavka člena
4(1) navedene uredbe.
2.           Uredba (ES) št. 73/2009
se razveljavi.
Brez poseganja v odstavek 3 sklicevanja na
razveljavljeno uredbo pomenijo sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s
korelacijsko tabelo iz Priloge VII.
3.           Sklicevanja v tej uredbi na
uredbi (ES) št. 73/2009 in (ES) št. 1782/2003 se razumejo kot
sklicevanja na navedeni uredbi, kakor sta veljali pred razveljavitvijo.
Člen 58
Prehodne
določbe
Da bi Komisija zagotovila nemoten prehod z
ureditev, določenih v Uredbi (ES) št. 73/2009, na ureditve, določene v tej
uredbi, je v skladu s členom 55 pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov v
zvezi z ukrepi, ki so potrebni za zaščito pridobljenih pravic in legitimnih
pričakovanj kmetov.
Člen 59
Začetek
veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati [sedmi] dan po objavi
v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2014.
Vendar se členi 14, 20(5), 22(6), 35(1), 37(1)
in 39 uporabljajo od datuma začetka veljavnosti te uredbe. 
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
PRILOGA I
Seznam shem podpor
 Sektor || Pravna podlaga || Opombe 
 osnovno plačilo || naslov III, poglavje 1 te uredbe || nevezano plačilo 
 plačilo za kmete, ki upoštevajo kmetijske prakse, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje || naslov III, poglavje 2 te uredbe || nevezano plačilo 
 plačilo za kmete na površinah s posebnimi naravnimi omejitvami || naslov III, poglavje 3 te uredbe || nevezano plačilo 
 plačilo za mlade kmete || naslov III, poglavje 4 te uredbe || nevezano plačilo 
 prostovoljno vezana podpora || naslov IV, poglavje 1 te uredbe ||   
 bombaž || naslov IV, poglavje 2 te uredbe || plačilo na površino 
 plačilo za male kmete || naslov III te uredbe || nevezano plačilo 
 Posei || naslov III Uredbe (ES) št. 247/2006 || neposredna plačila v okviru ukrepov, določenih v programih 
 Egejski otoki || poglavje III Uredbe (ES) št. 1405/2006 || neposredna plačila v okviru ukrepov, določenih v programih 
PRILOGA II
Nacionalne zgornje meje iz člena 6
   ||   ||   ||   ||   ||   || (v tisočih EUR) 
 Koledarsko leto || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 in poznejše leto 
 Belgija || 553 521 || 544 065 || 534 632 || 525 205 || 525 205 || 525 205 
 Bolgarija || 655 661 || 737 164 || 810 525 || 812 106 || 812 106 || 812 106 
 Češka || 892 698 || 891 875 || 891 059 || 890 229 || 890 229 || 890 229 
 Danska || 942 931 || 931 719 || 920 534 || 909 353 || 909 353 || 909 353 
 Nemčija || 5 275 876 || 5 236 176 || 5 196 585 || 5 156 970 || 5 156 970 || 5 156 970 
 Estonija || 108 781 || 117 453 || 126 110 || 134 749 || 134 749 || 134 749 
 Irska || 1 240 652 || 1 239 027 || 1 237 413 || 1 235 779 || 1 235 779 || 1 235 779 
 Grčija || 2 099 920 || 2 071 481 || 2 043 111 || 2 014 751 || 2 014 751 || 2 014 751 
 Španija || 4 934 910 || 4 950 726 || 4 966 546 || 4 988 380 || 4 988 380 || 4 988 380 
 Francija || 7 732 611 || 7 694 854 || 7 657 219 || 7 619 511 || 7 619 511 || 7 619 511 
 Italija || 4 023 865 || 3 963 007 || 3 902 289 || 3 841 609 || 3 841 609 || 3 841 609 
 Ciper || 52 273 || 51 611 || 50 950 || 50 290 || 50 290 || 50 290 
 Latvija || 163 261 || 181 594 || 199 895 || 218 159 || 218 159 || 218 159 
 Litva || 396 499 || 417 127 || 437 720 || 458 267 || 458 267 || 458 267 
 Luksemburg || 34 313 || 34 250 || 34 187 || 34 123 || 34 123 || 34 123 
 Madžarska || 1 298 104 || 1 296 907 || 1 295 721 || 1 294 513 || 1 294 513 || 1 294 513 
 Malta || 5 316 || 5 183 || 5 050 || 4 917 || 4 917 || 4 917 
 Nizozemska || 806 975 || 792 131 || 777 320 || 762 521 || 762 521 || 762 521 
 Avstrija || 707 503 || 706 850 || 706 204 || 705 546 || 705 546 || 705 546 
 Poljska || 3 038 969 || 3 066 519 || 3 094 039 || 3 121 451 || 3 121 451 || 3 121 451 
 Portugalska || 573 046 || 585 655 || 598 245 || 610 800 || 610 800 || 610 800 
 Romunija || 1 472 005 || 1 692 450 || 1 895 075 || 1 939 357 || 1 939 357 || 1 939 357 
 Slovenija || 141 585 || 140 420 || 139 258 || 138 096 || 138 096 || 138 096 
 Slovaška || 386 744 || 391 862 || 396 973 || 402 067 || 402 067 || 402 067 
 Finska || 533 932 || 534 315 || 534 700 || 535 075 || 535 075 || 535 075 
 Švedska || 710 853 || 711 798 || 712 747 || 713 681 || 713 681 || 713 681 
 Združeno kraljestvo || 3 624 384 || 3 637 210 || 3 650 038 || 3 662 774 || 3 662 774 || 3 662 774 
PRILOGA III
Neto zgornje meje iz člena 7
   ||   ||   ||   ||   ||   || (v milijonih EUR) 
 Koledarsko leto || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 in poznejše leto 
 Belgija || 553,5 || 544,1 || 534,6 || 525,2 || 525,2 || 525,2 
 Bolgarija || 656,2 || 733,6 || 799,7 || 801,2 || 801,2 || 801,2 
 Češka || 892,5 || 891,7 || 890,9 || 890,0 || 890,0 || 890,0 
 Danska || 942,8 || 931,6 || 920,4 || 909,3 || 909,3 || 909,3 
 Nemčija || 5 275,3 || 5 235,6 || 5 196,1 || 5 156,5 || 5 156,5 || 5 156,5 
 Estonija || 108,8 || 117,5 || 126,1 || 134,7 || 134,7 || 134,7 
 Irska || 1 240,7 || 1 239,0 || 1 237,4 || 1 235,8 || 1 235,8 || 1 235,8 
 Grčija || 2 253,2 || 2 226,5 || 2 199,8 || 2 173,1 || 2 173,1 || 2 173,1 
 Španija || 4 978,9 || 4 994,4 || 5 010,0 || 5 031,4 || 5 031,4 || 5 031,4 
 Francija || 7 732,6 || 7 694,9 || 7 657,2 || 7 619,5 || 7 619,5 || 7 619,5 
 Italija || 4 023,6 || 3 962,8 || 3 902,1 || 3 841,4 || 3 841,4 || 3 841,4 
 Ciper || 52,3 || 51,6 || 51,0 || 50,3 || 50,3 || 50,3 
 Latvija || 163,3 || 181,6 || 199,9 || 218,2 || 218,2 || 218,2 
 Litva || 396,5 || 417,0 || 437,6 || 458,1 || 458,1 || 458,1 
 Luksemburg || 34,3 || 34,2 || 34,2 || 34,1 || 34,1 || 34,1 
 Madžarska || 1 289,2 || 1 288,0 || 1 286,8 || 1 285,7 || 1 285,7 || 1 285,7 
 Malta || 5,3 || 5,2 || 5,0 || 4,9 || 4,9 || 4,9 
 Nizozemska || 807,0 || 792,1 || 777,3 || 762,5 || 762,5 || 762,5 
 Avstrija || 707,5 || 706,9 || 706,2 || 705,5 || 705,5 || 705,5 
 Poljska || 3 038,9 || 3 066,4 || 3 093,9 || 3 121,4 || 3 121,4 || 3 121,4 
 Portugalska || 573,2 || 585,8 || 598,4 || 611,0 || 611,0 || 611,0 
 Romunija || 1 468,0 || 1 684,0 || 1 880,9 || 1 924,0 || 1 924,0 || 1 924,0 
 Slovenija || 141,6 || 140,4 || 139,3 || 138,1 || 138,1 || 138,1 
 Slovaška || 384,4 || 389,5 || 394,5 || 399,4 || 399,4 || 399,4 
 Finska || 533,9 || 534,3 || 534,7 || 535,1 || 535,1 || 535,1 
 Švedska || 710,9 || 711,8 || 712,7 || 713,7 || 713,7 || 713,7 
 Združeno kraljestvo || 3 534,9 || 3 547,1 || 3 559,2 || 3 571,3 || 3 571,3 || 3 571,3 
PRILOGA IV
Koeficienti, ki se uporabljajo v skladu s členom 10(1)
 Država članica || Omejitev za zgornjo mejo zneska v EUR (člen 10(1)(a)) || Omejitev za zgornjo mejo števila hektarjev (člen 10(1)(b)) 
 Belgija || 400 ||                                 2 
 Bolgarija || 200 ||                                 0,5 
 Češka || 200 ||                                 5 
 Danska || 300 ||                                 5 
 Nemčija || 300 ||                                 4 
 Estonija || 100 ||                                 3 
 Irska || 200 ||                                 3 
 Grčija || 400 ||                                 0,4 
 Španija || 300 ||                                 2 
 Francija || 300 ||                                 4 
 Italija || 400 ||                                 0,5 
 Ciper || 300 ||                                 0,3 
 Latvija || 100 ||                                 1 
 Litva || 100 ||                                 1 
 Luksemburg || 300 ||                                 4 
 Madžarska || 200 ||                                 0,3 
 Malta || 500 ||                                 0,1 
 Nizozemska || 500 ||                                 2 
 Avstrija || 200 ||                                 2 
 Poljska || 200 ||                                 0,5 
 Portugalska || 200 ||                                 0,3 
 Romunija || 200 ||                                 0,3 
 Slovenija || 300 ||                                 0,3 
 Slovaška || 200 ||                                 2 
 Finska || 200 ||                                 3 
 Švedska || 200 ||                                 4 
 Združeno kraljestvo || 200 ||                                 5 
PRILOGA V
Finančne določbe iz členov 16 in 17, ki veljajo za Bolgarijo in Romunijo 
A.        Zneski za izračun nacionalne
zgornje meje za plačila iz člena 16:
(v
tisočih EUR)
   || 2014 || 2015 
 Bolgarija || 805 847 || 808 188 
 Romunija || 1 802 977 || 1 849 068 
B.         Skupni znesek
nacionalnih neposrednih plačil, ki dopolnjujejo shemo osnovnega plačila iz
člena 17(2):
(v
tisočih EUR)
   || 2014 || 2015 
 Bolgarija || 150 186 || 71 024 
 Romunija || 330 971 || 156 618 
C.        Skupni znesek
nacionalnih neposrednih plačil, ki dopolnjujejo proizvodno vezano plačilo za
bombaž iz člena 17(3):
(v EUR)
   || 2014 || 2015 
 Bolgarija || 556 523 || 295 687 
PRILOGA VI
Povprečna velikost kmetijskega gospodarstva, ki se uporablja v skladu s
členom 36(5)
 Država članica || Povprečna velikost kmetijskega gospodarstva (v hektarih) 
 Belgija || 29 
 Bolgarija || 6 
 Češka || 89 
 Danska || 60 
 Nemčija || 46 
 Estonija || 39 
 Irska || 32 
 Grčija || 5 
 Španija || 24 
 Francija || 52 
 Italija || 8 
 Ciper || 4 
 Latvija || 16 
 Litva || 12 
 Luksemburg || 57 
 Madžarska || 7 
 Malta || 1 
 Nizozemska || 25 
 Avstrija || 19 
 Poljska || 6 
 Portugalska || 13 
 Romunija || 3 
 Slovenija || 6 
 Slovaška || 28 
 Finska || 34 
 Švedska || 43 
 Združeno kraljestvo || 54 
PRILOGA VII
KORELACIJSKA TABELA
 Uredba (ES) št. 73/2009 || Ta uredba || Uredba (EU) št. […] [HZU] 
 člen 1 || člen 1 || – 
 – || člen 2 || – 
 člen 2 || člen 4 || – 
 – || člen 5(2) || – 
 člen 3 || člen 5 || – 
 člen 4(1) || – || člen 91 
 člen 4(2) || – || člen 95 
 člen 5 || – || člen 93 
 člen 6(1) || – || člen 94 
 člen 6(2) || – || – 
 člen 7 || – || – 
 člen 8(1) in (2) || člen 7(1) in (3) || – 
 – || člen 7(2) || – 
 člen 9 || – || – 
 člen 10 || – || – 
 člen 11(1) in (2) || – || člen 25(1) in (2) 
 – || člen 8 || – 
 člen 12(1) in (2) || – || člen 12 
 člen 12(3) || – || člen 14 
 člen 12(4) || – || – 
 člen 13 || – || člen 13(2) 
 člen 14 || – || člen 68 
 člen 15 || – || člen 69 
 člen 16 || – || člen 70 
 člen 17 || – || člen 71 
 člen 18 || – || člen 72 
 člen 19 || – || člen 73 
 člen 20 || – || člen 75 
 člen 21 || – || člen 75(4) 
 člen 22 || – || člen 96 
 člen 23 || – || člen 97 
 člen 24 || – || člen 99 
 člen 25 || – || člen 100 
 člen 26 || – || člen 63 
 člen 27(1) || – || člen 102(3) 
 člen 27(2) || – || člen 49 
 člen 27(3) || – || člen 69(3) 
 – || člen 9 || – 
 člen 28(1) in (2) || člen 10(1), (3) in (4) || – 
 – || člen 10(2) || – 
 člen 28(3) || člen 23(1)(a)(ii) || – 
 – || člen 23(1)(a)(i), (c) in (d) || – 
 – || člen 11 || – 
 člen 29 || – || člen 76 
 člen 30 || – || člen 62 
 člen 31 || – || člen 2(2) 
 člen 32 || člen 15 || – 
 člen 33(1) || člen 18(1) || – 
 – || člen 18(2) || – 
 člen 34(1) in (2) || člen 25(1) in (2) || – 
 člen 35 || člen 26 || – 
 člen 36 || – || – 
 člen 37 || člen 12 || – 
 – || člen 14 || – 
 člen 38 || – || – 
 člen 39(1) || člen 25(3) || – 
 člen 40(1) || člen 6(1) || – 
 člen 40(2) || člen 19(3) || – 
 člen 41(1) || člen 23(1) || – 
 člen 41(2) || člen 23(3) in (4) || – 
 člen 41(3) || člen 23(5)(a) || – 
 člen 41(5) || člen 23(5)(b) || – 
 – || člen 23(2), (6) in (7) || – 
 člen 41(6) || člen 22(4) || – 
 člen 42 || člen 24(1)(b) || – 
 člen 43(1) in (2) || člen 25(1) in (2) || – 
 člen 43(3) || – || – 
 člen 44 || – || – 
 člen 45 || – || – 
 – || – || – 
 – || člen 19(1) in (2) || – 
 člen 46(1) do (4) || člen 20(1) do (4) || – 
 člen 46(5) || – || – 
 – || člen 21 ||   
 člen 47(1) || – || – 
 člen 47(2) || člen 22(1), regionalna uporaba || – 
 – || člen 22(1), nacionalna uporaba || – 
 – || člen 22(2),(3), (5), (6) in (7) || – 
 člen 48 || – || – 
 člen 49 || – || – 
 člen 50 || – || – 
 člen 51 || – || – 
 člen 52 || – || – 
 člen 53 || – || – 
 člen 54 || – || – 
 člen 55 || – || – 
 člen 56 || – || – 
 člen 57 || – || – 
 člen 58 || – || – 
 člen 59 || – || – 
 člen 60 || – || – 
 člen 61 || – || – 
 člen 62 || – || – 
 člen 63 || – || – 
 člen 64 || – || – 
 člen 65 || – || – 
 člen 66 || – || – 
 člen 67 || – || – 
 člen 68 || – || – 
 člen 69 || – || – 
 člen 70 || – || – 
 člen 71 || – || – 
 člen 72 || – || – 
 člen 73 || – || – 
 člen 74 || – || – 
 člen 75 || – || – 
 člen 76 || – || – 
 člen 77 || – || – 
 člen 78 || – || – 
 člen 79 || – || – 
 člen 80 || – || – 
 člen 81 || – || – 
 člen 82 || – || – 
 člen 83 || – || – 
 člen 84 || – || – 
 člen 85 || – || – 
 člen 86 || – || – 
 člen 87 || – || – 
 člen 88 || člen 42 || – 
 člen 89 || člen 43 || – 
 člen 90 || člen 44 || – 
 člen 91 || člen 45 || – 
 člen 92 || člen 46 || – 
 člen 93 || – || – 
 člen 94 || – || – 
 člen 95 || – || – 
 člen 96 || – || – 
 člen 97 || – || – 
 člen 98 || – || – 
 člen 99 || – || – 
 člen 100 || – || – 
 člen 101 || – || – 
 člen 102 || – || – 
 člen 103 || – || – 
 člen 104 || – || – 
 člen 105 || – || – 
 člen 106 || – || – 
 člen 107 || – || – 
 člen 108 || – || – 
 člen 109 || – || – 
 člen 110 || – || – 
 člen 111 || – || – 
 člen 112 || – || – 
 člen 113 || – || – 
 člen 114 || – || – 
 člen 115 || – || – 
 člen 116 || – || – 
 člen 117 || – || – 
 člen 118 || – || – 
 člen 119 || – || – 
 člen 120 || – || – 
 člen 121 || člen 16 || – 
 člen 122 || – || – 
 člen 123 || – || – 
 člen 124 || – || – 
 člen 124(6) || – || člen 98 
 člen 125 || – || – 
 člen 126 || – || – 
 člen 127 || – || – 
 člen 128 || – || – 
 člen 129 || – || – 
 člen 130 || – || – 
 člen 131 || – || – 
 člen 132 || člen 17 || – 
 člen 133 || – || – 
 – || člen 28 || – 
 – || člen 29 || – 
 – || člen 20 || – 
 – || člen 31 || – 
 – || člen 32 || – 
 – || člen 33 || – 
 – || člen 34 || – 
 – || člen 35 || – 
 – || člen 36 || – 
 – || člen 37 || – 
 – || člen 47 || – 
 – || člen 48 || – 
 – || člen 49 || – 
 – || člen 50 || – 
 – || člen 51 || – 
 člen 134 || – || – 
 člen 135 || – || – 
 člen 136 || – || – 
 – || člen 52 || – 
 člen 137 || – || – 
 člen 138 || člen 3 || – 
 člen 139 || člen 13 || – 
 člen 140 || člen 53 || – 
 člen 141 || člen 56 || – 
 člen 142 || člen 55 || – 
 člen 142(r) || člen 54 || – 
 člen 143 || – || – 
 člen 144 || – || – 
 člen 145 || – || – 
 člen 146 || člen 55 || – 
 člen 146a || – || – 
 člen 147 || člen 56 || – 
 člen 148 || – || – 
 člen 149 || člen 57 || – 
OCENA FINANČNIH
POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA

1.                      
OKVIR PREDLOGA/POBUDE 
1.1.                
Naslov predloga/pobude 

-        Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o pravilih za neposredna plačila za kmete
v shemah podpor v okviru skupne kmetijske politike;
-        Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi skupne ureditve trga za
kmetijske proizvode (uredba o enotni SUT);
-        Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o podpori za razvoj podeželja iz
Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP);
-        Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o financiranju, upravljanju in
spremljanju skupne kmetijske politike, 
-        Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES)
št. 73/2009 v zvezi z uporabo neposrednih plačil za kmete za leto 2013;
-        Predlog
uredbe Sveta o opredelitvi ukrepov za določitev nekaterih pomoči in nadomestil
v zvezi s skupno ureditvijo trga za kmetijske proizvode;
-        Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES)
št. 1234/2007 v zvezi z ureditvijo sheme enotnega plačila in podpore za
vinogradnike.

1.2.                
Zadevna področja v okviru ABM/ABB[28] 

Področje:
naslov 05 postavke 2

1.3.                
Vrsta predloga/pobude (zakonodajni okvir za skupno
kmetijsko politiko po letu 2013)

x Predlog/pobuda se nanaša na nov ukrep.

¨ Predlog/pobuda se
nanaša na nov ukrep, ki je nadaljevanje pilotnega
projekta / pripravljalnega ukrepa[29]. 
x Predlog/pobuda je namenjena podaljšanju
obstoječega ukrepa. 
x Predlog/pobuda se nanaša na ukrep z novo
usmeritvijo. 

1.4.                
Cilji
1.4.1.          
Večletni strateški cilji Komisije, ki naj bi bili
doseženi s predlogom/pobudo 

Da
bi se spodbujala učinkovita raba virov za pametno, trajnostno in vključujočo
rast kmetijstva in razvoj podeželja v EU v skladu s strategijo
Evropa 2020, so cilji SKP naslednji:
-
trajnostna proizvodnja hrane;
-
trajnostno upravljanje naravnih virov in ukrepi na področju podnebnih sprememb;
-
uravnotežen teritorialni razvoj.

1.4.2.          
Specifični cilji in zadevne dejavnosti v okviru
ABM/ABB

Specifični cilji na področju 05:
Specifični cilj št. 1: 
Zagotoviti
okoljske javne dobrine
Specifični cilj št. 2: 
Zagotoviti
kompenzacijo za težave v zvezi s proizvodnjo na območjih, ki trpijo zaradi
posebnih naravnih ovir
Specifični cilj št. 3: 
Prizadevati
si za prilagoditev na podnebne spremembe in ublažitev njihovih posledic s
pomočjo različnih ukrepov
Specifični cilj št. 4: 
Upravljati
proračun EU (SKP) v skladu z visokimi standardi finančnega poslovodenja
Specifični cilj za ABB 05 02 – Intervencije na kmetijskih trgih: 
Specifični cilj št. 5: 
Izboljšati
konkurenčnost kmetijskega sektorja in izboljšati njegov vrednostni delež v
prehranski verigi
Specifični cilj za ABB 05 03 – Neposredna pomoč:
Specifični cilj št. 6:
Prispevati
k prihodkom kmetij in omejiti njihovo spremenljivost
Specifični cilj za ABB 05 04 – Razvoj podeželja:
Specifični cilj št. 7 
Spodbujati
zeleno rast prek inovacij
Specifični cilj št. 8: 
Podpirati
zaposlovanje na podeželju in ohranjati družbeno strukturo na podeželskih
območjih
Specifični cilj št. 9 
Izboljšati
podeželsko gospodarstvo in spodbujati diverzifikacijo
Specifični cilj št. 10 
Omogočiti
strukturno diverzifikacijo v sistemih kmetovanja

1.4.3.          
Pričakovani izidi in učinki

Na
tej stopnji še ni mogoče določiti količinskih ciljev za kazalnike učinkov.
Četudi gre lahko politika v določeno smer, bi bili širši gospodarski, okoljski
in družbeni izidi, ki bi jih taki kazalniki merili, na koncu odvisni tudi od
vpliva vrste zunanjih dejavnikov, ki so se po nedavnih izkušnjah izkazali za
znatne in nepredvidljive. Trenutno poteka nadaljnja analiza, ki bo pripravljena
za obdobje po letu 2013.
Kar
zadeva neposredna plačila, bodo države članice v določeni meri lahko same
sprejemale odločitve v zvezi z izvajanjem določenih delov shem neposrednih
plačil.
Pri
razvoju podeželja bodo pričakovani izidi in učinki odvisni od programov za
razvoj podeželja, ki jih bodo države članice predložile Komisiji. Države
članice bodo v svojih programih morale določiti cilje. 

1.4.4.          
Kazalniki izidov in učinkov 

V
predlogih je predvidena vzpostavitev skupnega okvira spremljanja in ocenjevanja
za merjenje uspešnosti delovanja skupne kmetijske politike. Okvir vključuje vse
instrumente, povezane s spremljanjem in ocenjevanjem ukrepov SKP in zlasti
neposrednih plačil, tržnih ukrepov, ukrepov za razvoj podeželja ter uporabe
navzkrižne skladnosti.
Učinek
teh ukrepov SKP se meri glede na naslednje cilje:
(a)      trajnostna
proizvodnja hrane, s poudarkom na kmetijskih dohodkih, kmetijski produktivnosti
in stabilnosti cen;
(b)     trajnostno
upravljanje naravnih virov in ukrepi na področju podnebnih sprememb, s
poudarkom na emisijah toplogrednih plinov, biotski raznovrstnosti, prsti in
vodah;
(c)      uravnotežen
teritorialni razvoj, s poudarkom na zaposlovanju na podeželju, rasti in
revščini na podeželskih območjih.
Komisija
z izvedbenimi akti opredeli niz kazalnikov, specifičnih za te cilje in ta
področja.
Poleg
tega je, kar zadeva razvoj podeželja, predlagan tudi okrepljen skupni sistem
spremljanja in ocenjevanja. Namen tega sistema je (a) pokazati napredek in
dosežke politike razvoja podeželja ter oceniti učinek, učinkovitost, uspešnost
in relevantnost posegov politike za razvoj podeželja, (b)      prispevati k
izboljšani ciljnosti podpore za razvoj podeželja in (c) podpirati skupne učne
procese v zvezi s spremljanjem in ocenjevanjem. Komisija bo z izvedbenimi akti
določila seznam skupnih kazalnikov, povezanih s prednostnimi nalogami politike.

1.5.                
Utemeljitev predloga/pobude 
1.5.1.          
Potrebe, ki jih je treba kratkoročno ali dolgoročno
zadovoljiti 

Da
se dosežejo večletni strateški cilji SKP, ki neposredno predstavljajo
strategijo Evropa 2020 za evropska podeželska območja, in da se izpolnijo
relevantne zahteve Pogodbe, je namen teh predlogov določiti zakonodajni okvir
za skupno kmetijsko politiko za obdobje po letu 2013.

1.5.2.          
Dodana vrednost sodelovanja EU

Prihodnja
SKP ne bo zgolj politika, ki bi skrbela le za majhen, a bistveni del gospodarstva
EU, ampak bo strateško pomembna tudi za zanesljivo preskrbo s hrano, okolje in
ozemeljsko ravnovesje. Zato SKP, ki je resnično skupna politika, karseda
učinkovito uporablja omejene proračunske vire pri ohranjanju trajnostnega
kmetijstva po vsej EU s tem, ko obravnava pomembne čezmejne težave, kot na
primer podnebne spremembe in krepitev solidarnosti med državami članicami.
Kot
je omenjeno v sporočilu Komisije „Proračun za strategijo Evropa 2020[30]“,
je SKP resnično evropska politika. Namesto, da bi se upravljalo 27 ločenih
kmetijskih politik in proračunov, države članice združijo svoje vire za
upravljanje enotne evropske politike z enotnim evropskim proračunom. To seveda
pomeni, da SKP predstavlja znaten delež proračuna EU. Vendar pa je ta pristop učinkovitejši
in gospodarnejši od neusklajenega pristopa na nacionalni ravni.

1.5.3.          
Izkušnje, pridobljene iz podobnih preteklih
izkušenj

Na
podlagi ocene trenutnega okvira politike, obširnega posvetovanja z
zainteresiranimi stranmi in analize prihodnjih izzivov in potreb je bila
opravljena celovita ocena učinka. Več podrobnosti je na voljo v oceni učinka in
obrazložitvenem memorandumu, ki spremljata pravne predloge.

1.5.4.          
Skladnost in možnosti dopolnjevanja z drugimi
zadevnimi instrumenti

Na
pravne predloge, ki jih ta ocena finančnih posledic zadeva, je treba gledati v
širšem kontekstu predloga enotne okvirne uredbe s skupnimi pravili za skupne
strateške okvirne sklade (EKSRP, ESRR, ESS, Kohezijski sklad in Evropski sklad
za pomorstvo in ribištvo). Ta okvirna uredba bo pomembno prispevala k
zmanjšanju upravnega bremena, učinkoviti rabi sredstev EU in poenostavitvi. To
bo tudi temelj za nove pristope skupnega strateškega okvira za vse te sklade in
prihodnje pogodbe o partnerstvu, ki bodo prav tako zajemale te sklade.
Skupni
strateški okvir, ki bo vzpostavljen, bo cilje in prednostne naloge strategije
Evropa 2020 pretvoril v prednostne naloge za EKSRP ter ESRR, ESS,
Kohezijski sklad in Evropski sklad za pomorstvo in ribištvo, kar bo zagotovilo
povezano rabo sredstev za doseganje skupnih ciljev. 
Skupni
strateški okvir bo prav tako določil usklajevalne mehanizme z drugimi zadevnimi
politikami in instrumenti Unije.
Poleg
tega bodo v zvezi s SKP dosežena znatna dopolnjevanja in poenostavitve z
usklajevanjem in poravnavo pravil o upravljanju in nadzoru za prvi (EKJS) in
drugi (EKSRP) steber SKP. Treba je ohraniti močno povezavo med EKJS in EKSRP
ter obdržati strukture, ki so že nameščene v državah članicah.

1.6.                
Trajanje ukrepa in finančnega vpliva 

x Časovno omejen predlog/pobuda (za
osnutke uredb o shemah neposrednih plačil, razvoju podeželja in za prehodne
uredbe)
–     
x   trajanje predloga/pobude od 1.1.2014 do
31.12.2020 
–     
x   finančni učinek za obdobje naslednjega
večletnega finančnega okvira. Za razvoj podeželja, učinek na plačila do leta
2023.
X Časovno neomejen predlog/pobuda (za
osnutek uredbe o enotni SUT in horizontalno uredbo):
–     
Izvajanje od leta 2014.

1.7.                
Načrtovani načini upravljanja[31] 

X Neposredno centralizirano upravljanje –
Komisija. 
¨ Posredno centralizirano upravljanje – prenos izvrševanja na:
–     
¨  izvajalske agencije, 
–     
¨  organe, ki jih ustanovijo Skupnosti[32], 
–     
¨  nacionalne javne organe/organe, ki opravljajo javne storitve, 
–     
¨  osebe, ki se jim zaupa izvedba določenih ukrepov v skladu z naslovom
V Pogodbe o Evropski uniji in so določene v zadevnem temeljnem aktu v smislu
člena 49 finančne uredbe. 
X Deljeno upravljanje z državami članicami.

¨ Decentralizirano upravljanje s tretjimi državami. 
¨ Skupno upravljanje z
mednarodnimi organizacijami (navedite).
Opombe 
Brez
vsebinskih sprememb glede na trenutno stanje, tj. večino odhodkov v zvezi z
zakonodajnimi predlogi o reformi SKP bodo upravljale države članice, in sicer z
deljenim upravljanjem. Zelo majhen del pa bo še vedno spadal pod neposredno
centralizirano upravljanje Komisije.

2.                      
UKREPI UPRAVLJANJA 
2.1.                
Določbe glede spremljanja in poročanja 

Kar
zadeva spremljanje in ocenjevanje SKP, bo Komisija vsaka 4 leta Evropskemu
parlamentu in Svetu predložila poročilo, pri čemer bo prvo poročilo predloženo
najkasneje do konca leta 2017.
To
bodo dopolnjevale specifične določbe na vseh področjih SKP, saj bodo v
izvedbenih predpisih opredeljene različne zahteve v zvezi s celovitim
poročanjem in uradnim obveščanjem. 
Za
razvoj podeželja so določena tudi pravila v zvezi s spremljanjem na ravni
programov, ki bo usklajeno z drugimi skladi in vključevalo predhodno, sprotno
in naknadno ocenjevanje.

2.2.                
Sistem upravljanja in nadzora 
2.2.1.          
Ugotovljena tveganja 

Obstaja
več kot sedem milijonov upravičencev, ki v okviru SKP prejemajo podporo iz
številnih različnih shem pomoči, od katerih ima vsaka podrobna in včasih
kompleksna merila za upravičenost.
Manjšanje
deleža napak v tem delu skupne kmetijske politike je že postalo stalnica. Zato
zadnji delež napak, ki je blizu 2 %, potrjuje splošno pozitivno oceno
prejšnjih let. Namen je, da se ta prizadevanja nadaljujejo in da se doseže
delež napak, manjši od 2 %.

2.2.2.          
Načrtovani načini nadzora 

Zakonodajni
sveženj, zlasti predlog za uredbo o financiranju, upravljanju in spremljanju
skupne kmetijske politike, predvideva ohranitev in krepitev trenutnega sistema,
vzpostavljenega z Uredbo (ES) št. 1290/2005. Določa obvezno
administrativno strukturo na ravni držav članic, osredotočeno na akreditirane
plačilne agencije, ki so odgovorne za kontrole na ravni končnih upravičencev v
skladu z načeli iz točke 2.3. Vsako leto mora vodja vsake plačilne agencije
predložiti izjavo o zanesljivosti upravljanja, ki se nanaša na celovitost,
točnost in verodostojnost obračunov, ustrezno delovanje notranjih kontrolnih
sistemov ter zakonitost in pravilnost transakcij, povezanih z obračuni.
Neodvisen revizijski organ mora podati mnenje o vseh treh omenjenih elementih.
Komisija
bo še naprej izvajala revizijo kmetijskih odhodkov, pri čemer bo uporabljala
pristop na osnovi tveganja in tako zagotovila, da bodo predmet njenih revizij
najbolj tveganja področja. Če bodo te revizije pokazale, da odhodki niso
nastali v skladu s pravili Unije, bo Komisija te zneske izključila iz
financiranja Unije v okviru sistema za potrditev skladnosti.
Podrobna
analiza stroškov kontrol je v Prilogi 8 k oceni učinka, ki spremlja
zakonodajne predloge.

2.3.                
Ukrepi preprečevanja goljufij in nepravilnosti 

Zakonodajni
sveženj, zlasti predlog za uredbo o financiranju, upravljanju in spremljanju
skupne kmetijske politike, predvideva ohranitev in okrepitev trenutnih
podrobnih sistemov za kontrole in kazni, ki jih uporabijo plačilne agencije,
pri čemer so skupne osnovne značilnosti in posebna pravila prirejena
posebnostim vsakega režima pomoči. Sistemi ponavadi vsebujejo izčrpne
administrativne kontrole 100 % vlog za pomoči, navzkrižna preverjanja z
drugimi podatkovnimi bazami, ko je to ustrezno, in preglede na kraju samem pred
plačilom minimalnega števila transakcij, odvisno od tveganja, povezanega z
zadevnim režimom. Kadar ti pregledi na kraju samem razkrijejo veliko število
nepravilnosti, je treba opraviti dodatne preglede. V tem kontekstu je daleč
najpomembnejši sistem integrirani administrativni in kontrolni sistem (IAKS),
ki je v proračunskem letu 2010 pokril približno 80 % skupnih odhodkov
v okviru EKJS in EKSRP. Komisija bo pooblaščena, da dovoli zmanjšanje števila
pregledov na kraju samem za države članice z dobro delujočimi kontrolnimi
sistemi in majhnimi deleži napak.
V
svežnju je načrtovano tudi, da države članice preprečijo, zaznajo in popravijo
nepravilnosti in goljufije, naložijo učinkovite, odvračilne in sorazmerne kazni
v skladu z zakonodajo Unije ali nacionalnim pravom ter izterjajo vsa
neupravičena plačila, vključno z obrestmi. Sveženj vključuje samodejni
mehanizem potrjevanja za primere, kjer so bile ugotovljene nepravilnosti, ki
predvideva, da kadar izterjava ni bila opravljena v štirih letih po datumu
izdaje zahtevka za izterjavo oziroma v osmih letih v primeru, da zadevo
rešujejo sodišča, neizterjane zneske poravnajo zadevne države članice. Ta
mehanizem bo velika spodbuda za države članice, da neupravičena plačila
izterjajo takoj, ko je to možno. 

3.                      
OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 

Zneski, navedeni v tej oceni finančnih posledic,
so izraženi v trenutnih cenah in obveznostih.
Poleg sprememb, ki jih bodo prinesli zakonodajni
predlogi, navedeni v spodnjih tabelah, bodo ti zakonodajni predlogi privedli še
do nekaterih drugih sprememb, ki nimajo finančnih posledic.
Za leta v obdobju med 2014 in 2020 se uporaba
finančne discipline na tej stopnji ne more izključiti. Vendar pa to ne bo
odvisno od predlogov reform, temveč od drugih dejavnikov, kot sta na primer
izvrševanje neposrednih pomoči ali razvoj dogodkov na kmetijskih trgih v
prihodnosti.
Kar zadeva neposredne pomoči, so povišane neto
zgornje meje za leto 2014 (koledarsko leto 2013), vključene v predlog v zvezi s
prehodom, višje od zneskov, namenjenih za neposredne pomoči, ki so navedeni v
priloženih tabelah. Namen tega povišanja je zagotoviti nadaljevanje obstoječe
zakonodaje v scenariju, v katerem bi vsi drugi elementi ostali nespremenjeni,
brez poseganja v morebitno potrebo po uporabi mehanizma finančne discipline. 
Predlogi za reforme vsebujejo določbe, ki državam
članicam dajejo določeno stopnjo prilagodljivosti v zvezi z njihovim
dodeljevanjem neposrednih pomoči oziroma podpore za razvoj podeželja. Če se
države članice odločijo uporabiti to prilagodljivost, bo to imelo finančne
posledice znotraj zadevnih zneskov, ki se jih na tej točki še ne da opredeliti.

Ta ocena finančnih posledic ne upošteva morebitne
uporabe krizne rezerve. Treba je poudariti, da zneski, ki se upoštevajo pri
odhodkih, povezanih s trgom, niso osnovani na nobenem odkupu v okviru javne
intervencije ali kakršnem koli drugem ukrepu, povezanem s krizno situacijo v
katerem koli sektorju.

3.1.                
Zadevni razdelki večletnega finančnega okvira in
proračunske vrstice odhodkov 

Tabela 1: Zneski za SKP, vključno z
dopolnilnimi zneski, predvidenimi v predlogih večletnega finančnega okvira in
predlogih za reformo SKP
v milijonih EUR (trenutne cene)
 Proračunsko leto || 2013 || 2013 prilagojeno (1) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 2014-2020 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Znotraj večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Postavka 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Neposredne pomoči in odhodki, povezani s trgom (2) (3) (4) || 44 939 || 45 304 || 44 830 || 45 054 || 45 299 || 45 519 || 45 508 || 45 497 || 45 485 || 317 193 
 Ocenjeni namenski prejemki || 672 || 672 || 672 || 672 || 672 || 672 || 672 || 672 || 672 || 4 704 
 P1 Neposredna plačila in odhodki, povezani s trgom (z namenskimi prejemki) || 45 611 || 45 976 || 45 502 || 45 726 || 45 971 || 46 191 || 46 180 || 46 169 || 46 157 || 321 897 
 P2 Razvoj podeželja (4) || 14 817 || 14 451 || 14 451 || 14 451 || 14 451 || 14 451 || 14 451 || 14 451 || 14 451 || 101 157 
 Skupaj || 60 428 || 60 428 || 59 953 || 60 177 || 60 423 || 60 642 || 60 631 || 60 620 || 60 608 || 423 054 
 Postavka 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Skupni strateški okvir: raziskave in inovacije na področju kmetijstva || n.r. || n.r. || 682 || 696 || 710 || 724 || 738 || 753 || 768 || 5 072 
 Najbolj ogrožene osebe || n.r. || n.r. || 379 || 387 || 394 || 402 || 410 || 418 || 427 || 2 818 
 Skupaj || n.r. || n.r. || 1 061 || 1 082 || 1 104 || 1 126 || 1 149 || 1 172 || 1 195 || 7 889 
 Postavka 3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Varnost hrane || n.r. || n.r. || 350 || 350 || 350 || 350 || 350 || 350 || 350 || 2 450 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Izven večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rezerva za krize v kmetijstvu || n.r. || n.r. || 531 || 541 || 552 || 563 || 574 || 586 || 598 || 3 945 
 Evropski sklad za prilagoditev globalizaciji (EGF) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Od tega maksimalni znesek, razpoložljiv za kmetijstvo: (5) || n.r. || n.r. || 379 || 387 || 394 || 402 || 410 || 418 || 427 || 2 818 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Predlogi Komisije SKUPAJ (večletni finančni okvir + izven večletnega finančnega okvira) + namenski prejemki || 60 428 || 60 428 || 62 274 || 62 537 || 62 823 || 63 084 || 63 114 || 63 146 || 63 177 || 440 156 
 Predlogi za večletni finančni okvir SKUPAJ (tj. brez rezerve in EGF) + namenski prejemki || 60 428 || 60 428 || 61 364 || 61 609 || 61 877 || 62 119 || 62 130 || 62 141 || 62 153 || 433 393 
Opombe:
(1)           Ob upoštevanju že dogovorjenih zakonodajnih
sprememb, tj. prostovoljna modulacija za Združeno kraljestvo in člen 136
„neporabljeni zneski“ se bosta nehala uporabljati do konca leta 2013.
(2)           Zneski se nanašajo na predlagane letne
zgornje meje za prvi steber. Vendar je treba upoštevati tudi, da je predlagano
prestaviti negativne odhodke od potrditve obračunov (trenutno pod proračunsko
postavko 05 07 01 06) med namenske prejemke (pod postavko
67 03). Podrobnosti so na voljo v tabeli z ocenjenimi prejemki spodaj. 
(3)           Številke za leto 2013 vključujejo zneske
za veterinarske in fitosanitarne ukrepe ter tržne ukrepe za ribiški sektor.
(4)           Zneski v zgornji tabeli so v skladu z
zneski iz sporočila Komisije „Proračun za strategijo Evropa 2020“
(COM(2011)500 konč. z dne 29. junija 2011). Vendar je treba še
določiti, ali bo večletni finančni okvir odražal prenos, predlagan za sredstva
ene države članice za nacionalni program prestrukturiranja za bombaž, na razvoj
podeželja od leta 2014, kar pomeni prilagoditev (4 milijone EUR letno)
zneskov za dodatno zgornjo mejo za EKJS oziroma za steber 2. V tabelah v
spodnjih oddelkih so bili zneski preneseni, ne glede na to, ali so odražani v
večletnem finančnem okviru.
(5)           V skladu s sporočilom Komisije „Proračun
za strategijo Evropa 2020“ (COM(2011)500 konč.) bo na voljo skupni znesek
v višini do 2,5 milijarde EUR v cenah iz leta 2011 v okviru Evropskega
sklada za prilagoditev globalizaciji za zagotavljanje dodatne podpore kmetom,
ki so utrpeli škodo zaradi vplivov globalizacije. V zgornji tabeli je razčlenitev
po letih v trenutnih cenah zgolj okvirna. Predlog za medinstitucionalni
sporazum med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o sodelovanju v
proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju (COM(2011)403 konč. z dne
29. junija 2011) za EGF določa splošni maksimalni letni znesek
429 milijonov EUR v cenah iz leta 2011.

3.2.                
Ocenjeni učinek na odhodke 
3.2.1.          
Povzetek ocenjenega učinka na odhodke 

Tabela 2: Ocenjeni prejemki ter odhodki
za področje politike 05 v postavki 2
v milijonih EUR (trenutne cene)
 Proračunsko leto || 2013 || 2013 prilagojeno || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 2014-2020 
 PREJEMKI ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 123 – Proizvodna dajatev za sladkor (lastna sredstva) || 123 || 123 || 123 || 123 ||   ||   ||   ||   ||   || 246 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 67 03 – Namenski prejemki || 672 || 672 || 741 || 741 || 741 || 741 || 741 || 741 || 741 || 5 187 
 od tega: ex 05 07 01 06 – Potrditev obračunov || 0 || 0 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 483 
 Skupaj || 795 || 795 || 864 || 864 || 741 || 741 || 741 || 741 || 741 || 5 433 
 ODHODKI ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 05 02 – Trgi (1) || 3 311 || 3 311 || 2 622 || 2 641 || 2 670 || 2 699 || 2 722 || 2 710 || 2 699 || 18 764 
 05 03 – Neposredne pomoči (pred omejitvijo) (2) || 42 170 || 42 535 || 42 876 || 43 081 || 43 297 || 43 488 || 43 454 || 43 454 || 43 454 || 303 105 
 05 03 – Neposredne pomoči (po omejitvi) || 42 170 || 42 535 || 42 876 || 42 917 || 43 125 || 43 303 || 43 269 || 43 269 || 43 269 || 302 027 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 05 04 - Razvoj podeželja (pred omejitvijo) || 14 817 || 14 451 || 14 455 || 14 455 || 14 455 || 14 455 || 14 455 || 14 455 || 14 455 || 101 185 
 05 04 - Razvoj podeželja (po omejitvi) || 14 817 || 14 451 || 14 455 || 14 619 || 14 627 || 14 640 || 14 641 || 14 641 || 14 641 || 102 263 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 05 07 01 06 – Potrditev obračunov || -69 || -69 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 Skupaj || 60 229 || 60 229 || 59 953 || 60 177 || 60 423 || 60 642 || 60 631 || 60 620 || 60 608 || 423 054 
 NETO PRORAČUN po namenskih prejemkih ||   ||   || 59 212 || 59 436 || 59 682 || 59 901 || 59 890 || 59 879 || 59 867 || 417 867 
Opombe:
(1)           Za leto
2013, predhodna ocena na osnovi predloga proračuna za leto 2012 ob upoštevanju
že dogovorjenih pravnih prilagoditev za leto 2013 (npr. zgornja meja za
vino, odprava premij za krompirjev škrob, posušena krma) ter predvidenega
razvoja dogodkov. Za vsa leta, ocene predvidevajo, da ne bo dodatnih finančnih
potreb po podpornih ukrepih zaradi motenj na trgu ali kriz.
(2)           Znesek
za leto 2013 vključuje oceno izkrčitve za vino za leto 2012.
Tabela 3: Izračun finančnega učinka
proračunskega poglavja predloga reforme SKP, kar zadeva prejemke in
odhodke SKP
v milijonih EUR (trenutne cene)
 Proračunsko leto || 2013 || 2013 prilagojeno ||   || SKUPAJ 2014-2020 
   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 ||   
 PREJEMKI ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 123 – Proizvodna dajatev za sladkor (lastna sredstva) || 123 || 123 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 67 03 – Namenski prejemki || 672 || 672 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 483 
 od tega: ex 05 07 01 06 – Potrditev obračunov || 0 || 0 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 483 
 Skupaj || 795 || 795 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 483 
 ODHODKI ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 05 02 – Trgi (1) || 3 311 || 3 311 || -689 || -670 || -641 || -612 || -589 || -601 || -612 || -4 413 
 05 03 – Neposredne pomoči (pred omejitvijo) (2) || 42 170 || 42 535 || -460 || -492 || -534 || -577 || -617 || -617 || -617 || -3 913 
 05 03 – Neposredne pomoči – Ocenjeni produkt omejitve, ki bo prenesen na razvoj podeželja ||   ||   || 0 || -164 || -172 || -185 || -186 || -186 || -186 || -1 078 
 05 04 - Razvoj podeželja (pred omejitvijo) || 14 817 || 14 451 || 4 || 4 || 4 || 4 || 4 || 4 || 4 || 28 
 05 04 – Razvoj podeželja – Ocenjeni produkt omejitve, ki bo prenesen z neposrednih pomoči ||   ||   || 0 || 164 || 172 || 185 || 186 || 186 || 186 || 1 078 
 05 07 01 06 – Potrditev obračunov || -69 || -69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 483 
 Skupaj || 60 229 || 60 229 || -1 076 || -1 089 || -1 102 || -1 115 || -1 133 || -1 144 || -1 156 || -7 815 
 NETO PRORAČUN po namenskih prejemkih ||   ||   || -1 145 || -1 158 || -1 171 || -1 184 || -1 202 || -1 213 || -1 225 || -8 298 
Opombe:
(1)           Za leto
2013, predhodna ocena na osnovi predloga proračuna za leto 2012 ob upoštevanju
že dogovorjenih pravnih prilagoditev za leto 2013 (npr. zgornja meja za
vino, odprava premij za krompirjev škrob, posušena krma) ter predvidenega
razvoja dogodkov. Za vsa leta, ocene predvidevajo, da ne bo dodatnih finančnih
potreb po podpornih ukrepih zaradi motenj na trgu ali kriz.
(2)           Znesek
za leto 2013 vključuje oceno izkrčitve za vino za leto 2012.
Tabela 4: Izračun finančnega učinka
predlogov reforme SKP, kar zadeva odhodke SKP, povezane s trgom
v milijonih EUR (trenutne cene)
 PRORAČUNSKO LETO ||   || Pravna podlaga || Ocenjene potrebe || Spremembe glede na 2013 ||   
   ||   ||   || 2013 (1) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 2014-2020 
 Izredni ukrepi: racionalizirano in razširjeno področje uporabe pravne podlage ||   || Členi 154, 155, 156 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Ukinitev intervencije za trdo pšenico in sorgo ||   || Prej člen 10 || pm || - || - || - || - || - || - || - || - 
 Programi razdeljevanja hrane za najbolj ogrožene osebe || (2) || Prej čl. 27 Uredbe 1234/2007 || 500.0 || -500.0 || -500.0 || -500.0 || -500.0 || -500.0 || -500.0 || -500.0 || -3 500.0 
 Zasebno skladiščenje (lanena vlakna) ||   || Člen 16 || n.r. || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || Pm 
 Pomoč za bombaž – prestrukturiranje || (3) || Prej čl. 5 Uredbe 637/2008 || 10,0 || -4,0 || -4,0 || -4,0 || -4,0 || -4,0 || -4,0 || -4,0 || -28,0 
 Pomoč za ustanovitev za skupine proizvajalcev sadja in zelenjave ||   || prej člen 117 || 30,0 || 0,0 || 0,0 || 0,0 || -15,0 || -15,0 || -30,0 || -30,0 || -90,0 
 Shema razdeljevanja sadja v šolah ||   || Člen 21 || 90,0 || 60,0 || 60,0 || 60,0 || 60,0 || 60,0 || 60,0 || 60,0 || 420,0 
 Odprava organizacij proizvajalcev v sektorju hmelja ||   || prej člen 111 || 2,3 || -2,3 || -2,3 || -2,3 || -2,3 || -2,3 || -2,3 || -2,3 || -15,9 
 Neobvezno zasebno skladiščenje posnetega mleka v prahu ||   || Člen 16 || n.r. || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Odprava pomoči za uporabo posnetega mleka/posnetega mleka v prahu za krmo/kazein in uporabo kazeina ||   || prej člena 101, 102 || pm || - || - || - || - || - || - || - || - 
 Neobvezno zasebno skladiščenje masla || (4) || Člen 16 || 14,0 || [-1,0] || [-14,0] || [-14,0] || [-14,0] || [-14,0] || [-14,0] || [-14,0] || [-85,0] 
 Odprava promocijske dajatve za mleko ||   || prej člen 309 || pm || - || - || - || - || - || - || - || - 
 SKUPAJ 05 02 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Neto učinek predlogov reform (5) ||   ||   ||   || -446,3 || -446,3 || -446,3 || -461,3 || -461,3 || -476,3 || -476,3 || -3 213,9 
Opombe:
(1)           Potrebe
za leto 2013 so ocenjene na osnovi predloga proračuna Komisije za leto 2012,
razen (a) za sektor sadja in zelenjave, kjer so potrebe osnovane na oceni
finančnih posledic zadevnih reform in (b) za kakršne koli že dogovorjene pravne
spremembe.
(2)           Znesek
za leto 2013 ustreza predlogu Komisije COM(2010)486. Od leta 2014 naprej bo
ukrep financiran iz postavke 1.
(3)           Sredstva
za program prestrukturiranja sektorja bombaža za Grčijo (4
milijone EUR/leto) bo z letom 2014 prenesen na razvoj podeželja. Sredstva
za Španijo (6,1 milijona EUR/leto) bodo prenesena v shemo enotnega
plačila z letom 2018 (že dogovorjeno).
(4)           Ocenjeni
učinek v primeru neuporabe ukrepa.
(5)           Poleg
odhodkov v poglavjih 05 02 in 05 03 se pričakuje, da bodo neposredni
odhodki v poglavjih 05 01, 05 07 in 05 08 financirani s
prejemki, namenjenimi EKJS.
Tabela 5: Izračun finančnega učinka
predlogov reforme SKP, kar zadeva neposredne pomoči
v milijonih EUR (trenutne cene)
 PRORAČUNSKO LETO ||   || Pravna podlaga || Ocenjene potrebe || Spremembe glede na 2013 ||   
   ||   || 2013 (1) || 2013 prilagojeno (2) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 2014-2020 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Neposredne pomoči ||   ||   || 42 169,9 || 42 535,4 || 341,0 || 381,1 || 589,6 || 768,0 || 733,2 || 733,2 || 733,2 || 4 279,3 
 - Že dogovorjene spremembe ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Uvajanje v EU 12 ||   ||   ||   ||   || 875,0 || 1 133,9 || 1 392,8 || 1 651,6 || 1 651,6 || 1 651,6 || 1 651,6 || 10 008,1 
 Prestrukturiranje sektorja bombaža ||   ||   ||   ||   || 0,0 || 0,0 || 0,0 || 0,0 || 6,1 || 6,1 || 6,1 || 18,4 
 Pregled zdravstvenega stanja ||   ||   ||   ||   || -64,3 || -64,3 || -64,3 || -90,0 || -90,0 || -90,0 || -90,0 || -552,8 
 Prejšnje reforme ||   ||   ||   ||   || -9,9 || -32,4 || -32,4 || -32,4 || -32,4 || -32,4 || -32,4 || -204,2 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Spremembe zaradi novih predlogov reforme SKP ||   ||   || -459,8 || -656,1 || -706,5 || -761,3 || -802,2 || -802,2 || -802,2 || -4 990,3 
 Od tega: omejitve ||   ||   ||   ||   || 0,0 || -164,1 || -172,1 || -184,7 || -185,6 || -185,6 || -185,6 || -1 077,7 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ 05 03 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Neto učinek predlogov reforme ||   ||   ||   ||   || -459,8 || -656,1 || -706,5 || -761,3 || -802,2 || -802,2 || -802,2 || -4 990,3 
 ODHODKI SKUPAJ ||   ||   || 42 169,9 || 42 535,4 || 42 876,4 || 42 916,5 || 43 125,0 || 43 303,4 || 43 268,7 || 43 268,7 || 43 268,7 || 302 027,3 
Opombe:
(1)           Znesek
za leto 2013 vključuje oceno izkrčitve za vino za leto 2012.
(2)           Ob
upoštevanju že dogovorjenih zakonodajnih sprememb, tj. prostovoljna modulacija
za Združeno kraljestvo in člen 136 „neporabljeni zneski“ se bosta nehala
uporabljati do konca leta 2013.
Tabela 6: Sestavni deli neposrednih
pomoči
v milijonih EUR (trenutne cene)
 PRORAČUNSKO LETO ||   ||   ||   ||   || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 2014-2020 
 Priloga II ||   ||   ||   ||   || 42 407,2 || 42 623,4 || 42 814,2 || 42 780,3 || 42 780,3 || 42 780,3 || 256 185,7 
 Plačilo za kmetijske prakse, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje (30 %) ||   ||   ||   ||   || 12 866,5 || 12 855,3 || 12 844,3 || 12 834,1 || 12 834,1 || 12 834,1 || 77 068,4 
 Najvišji znesek, ki se lahko dodeli plačilom za mlade kmete (2 %)   ||   ||   ||   ||   || 857,8 || 857,0 || 856,3 || 855,6 || 855,6 || 855,6 || 5 137,9 
 Temeljna shema plačil, plačilo za območja z naravnimi omejitvami, prostovoljna vezana podpora ||   ||   ||   ||   || 28 682,9 || 28 911,1 || 29 113,6 || 29 090,6 || 29 090,6 || 29 090,6 || 173 979,4 
 Najvišji znesek, ki se lahko vzame iz zgornjih postavk in nameni financiranju shem za male kmete (10 %) ||   ||   ||   ||   || 4 288,8 || 4 285,1 || 4 281,4 || 4 278,0 || 4 278,0 || 4 278,0 || 25 689,3 
 Prenosi v vinskem sektorju, vključeni v Prilogi II[33]   ||   ||   ||   ||   || 159,9 || 159,9 || 159,9 || 159,9 || 159,9 || 159,9 || 959,1 
 Omejitve ||   ||   ||   ||   || -164,1 || -172,1 || -184,7 || -185,6 || -185,6 || -185,6 || -1 077,7 
 Bombaž ||   ||   ||   ||   || 256,0 || 256,3 || 256,5 || 256,6 || 256,6 || 256,6 || 1 538,6 
 POSEI/manjši egejski otoki ||   ||   ||   ||   || 417,4 || 417,4 || 417,4 || 417,4 || 417,4 || 417,4 || 2 504,4 
Tabela 7: Izračun finančnega učinka
predlogov reforme SKP, kar zadeva prehodne ukrepe za odobritev neposrednih
pomoči v letu 2014
v milijonih EUR (trenutne cene)
 PRORAČUNSKO LETO ||   || Pravna podlaga || Ocenjene potrebe || Spremembe glede na 2013 
   ||   ||   || 2013 (1) || 2013 prilagojeno || 2014 (2) 
 Priloga IV k Uredbi Sveta (ES) št. 73/2009 ||   ||   || 40 165,0 || 40 530,5 || 541,9 
 Uvajanje v EU 10 ||   ||   ||   ||   || 616,1 
 Pregled zdravstvenega stanja ||   ||   ||   ||   || -64,3 
 Prejšnje reforme ||   ||   ||   ||   || -9,9 
 SKUPAJ 05 03 ||   ||   ||   ||   ||   
 ODHODKI SKUPAJ ||   ||   || 40 165,0 || 40 530,5 || 41 072,4 
Opombe:
(1)           Znesek
za leto 2013 vključuje oceno izkrčitve za vino za leto 2012.
(2)           Povišane
neto zgornje meje vključujejo oceno prenosov v vinskem sektorju v shemo enotnega
plačila na podlagi odločitev, ki so jih sprejele države članice za leto 2013.
Tabela 8: Izračun finančnega učinka
predlogov reforme SKP, kar zadeva razvoj podeželja
v milijonih EUR (trenutne cene)
 PRORAČUNSKO LETO ||   || Pravna podlaga || Odobritev sredstev za razvoj podeželja || Spremembe glede na 2013 ||   
   ||   ||   || 2013 || 2013 prilagojeno (1) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 2014-2020 
 Programi za razvoj podeželja ||   ||   || 14 788,9 || 14 423,4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Pomoč za bombaž - prestrukturiranje || (2) ||   ||   ||   || 4,0 || 4,0 || 4,0 || 4,0 || 4,0 || 4,0 || 4,0 || 28,0 
 Produkt omejitve neposrednih pomoči ||   ||   ||   ||   ||   || 164,1 || 172,1 || 184,7 || 185,6 || 185,6 || 185,6 || 1 077,7 
 Sredstva za razvoj podeželja, brez tehnične pomoči || (3) ||   ||   ||   || -8,5 || -8,5 || -8,5 || -8,5 || -8,5 || -8,5 || -8,5 || -59,4 
 Tehnična pomoč || (3) ||   || 27,6 || 27,6 || 8,5 || 3,5 || 3,5 || 3,5 || 3,5 || 3,5 || 3,5 || 29,4 
 Nagrada za lokalne inovativne projekte sodelovanja || (4) ||   || n.r. || n.r. || 0,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 30,0 
 SKUPAJ 05 04 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Neto učinek predlogov reform ||   ||   ||   ||   || 4,0 || 168,1 || 176,1 || 188,7 || 189,6 || 189,6 || 189,6 || 1 105,7 
 ODHODKI SKUPAJ (pred omejitvijo) ||   ||   || 14 816,6 || 14 451,1 || 14 455,1 || 14 455,1 || 14 455,1 || 14 455,1 || 14 455,1 || 14 455,1 || 14 455,1 || 101 185,5 
 ODHODKI SKUPAJ (po omejitvi) ||   ||   || 14 816,6 || 14 451,1 || 14 455,1 || 14 619,2 || 14 627,2 || 14 639,8 || 14 640,7 || 14 640,7 || 14 640,7 || 102 263,2 
Opombe:
(1)           Prilagoditve,
skladne z obstoječo zakonodajo, ki se uporabljajo le do konca proračunskega
leta 2013.
(2)           Zneski
v tabeli 1 (oddelek 3.1)so v skladu z zneski iz Sporočila Komisije
„Proračun za strategijo Evropa 2020“ (COM(2011)500 konč.). Verjetno je
treba še določiti, ali bo večletni finančni okvir odražal prenos, predlagan za
sredstva ene države članice za nacionalni program prestrukturiranja za bombaž,
na razvoj podeželja od leta 2014, kar pomeni prilagoditev (4 milijone EUR
letno) zneskov za dodatno zgornjo mejo za EKJS, oziroma za steber 2. V tabeli 8
zgoraj so bili zneski preneseni, ne glede na to, ali so odražani v večletnem
finančnem okviru.
(3)           Znesek
za tehnično pomoč za leto 2013 je bil določen na osnovi prvotnih sredstev za
razvoj podeželja (pri čemer niso vključeni prenosi iz stebra 1). 
Tehnična pomoč za
obdobje med letoma 2014–2020 je določena na 0,25 % skupnih sredstev za
razvoj podeželja.
(4)           Krito
iz sredstev, ki so na voljo za tehnično pomoč.
 Razdelek večletnega finančnega okvira: || 5 || „Upravni odhodki“ 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
Opomba:         Po oceni sodeč zakonodajni
predlogi ne bodo imeli učinka na odobrena sredstva upravne narave, to pomeni,
da je namen ta, da se zakonodajni okvir lahko izvaja z obstoječimi človeškimi
viri in upravnimi odhodki.
   ||   ||   || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 || SKUPAJ 
 GD: AGRI || 
  Človeški viri || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 958,986 
  Drugi upravni odhodki || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 67,928 
 GD AGRI SKUPAJ || Odobritve || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 1 026,914 
 Odobritve za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || (obveznosti skupaj = plačila skupaj) || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 1 026,914 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || Leto N[34]   || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || … vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) || SKUPAJ 
 Odobritve za RAZDELKE od 1 do 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || obveznosti ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plačila ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   

3.2.2.          
Ocenjeni učinek na odobritve za poslovanje 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev za poslovanje. 
–     
x   Predlog/pobuda zahteva porabo odobritev za
poslovanje, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
odobritve za prevzem obveznosti v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno)
 Navedba ciljev in realizacij   ò ||   ||   || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 || SKUPAJ 
 REALIZACIJA 
 vrsta     || povprečni stroški || štev. || stroški skupaj || štev. || stroški skupaj || štev. || stroški skupaj || štev. || stroški skupaj || štev. || stroški skupaj || štev. || stroški skupaj || štev. || stroški skupaj || štev. skupaj || stroški skupaj 
 SPECIFIČNI CILJ št. 5:   Izboljšati konkurenčnost kmetijskega sektorja in izboljšati njegov vrednostni delež v prehranski verigi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Sadje in zelenjava: trženje prek organizacij proizvajalcev[35]‑{}‑   || Delež vrednosti proizvodnje, tržene prek organizacij proizvajalcev, glede na vrednost skupne proizvodnje ||   ||   || 830,0 ||   || 830,0 ||   || 830,0 ||   || 830,0 ||   || 830,0 ||   || 830,0 ||   || 830,0 ||   || 5 810,0 
 - Vino: nacionalna sredstva – prestrukturiranje || število hektarjev ||   || 54 326 || 475.1 || 54 326 || 475.1 || 54 326 || 475.1 || 54 326 || 475.1 || 54 326 || 475.1 || 54 326 || 475.1 || 54 326 || 475.1 ||   || 3 326.0 
 - Vino: nacionalna sredstva – prestrukturiranje ||   ||   || 1 147 || 178,9 || 1 147 || 178,9 || 1 147 || 178,9 || 1 147 || 178,9 || 1 147 || 178,9 || 1 147 || 178,9 || 1 147 || 178,9 ||   || 1 252,6 
 - Vino: nacionalna sredstva – destilacija proizvodov || hektolitri ||   || 700 000 || 98,1 || 700 000 || 98,1 || 700 000 || 98,1 || 700 000 || 98,1 || 700 000 || 98,1 || 700 000 || 98,1 || 700 000 || 98,1 ||   || 686,4 
 - Vino: nacionalna sredstva – pitni alkohol || število hektarjev ||   || 32 754 || 14,2 || 32 754 || 14,2 || 32 754 || 14,2 || 32 754 || 14,2 || 32 754 || 14,2 || 32 754 || 14,2 || 32 754 || 14,2 ||   || 14,2 
 - Vino: nacionalna sredstva – Uporaba zgoščenega mošta || hektolitri ||   || 9 || 37,4 || 9 || 37,4 || 9 || 37,4 || 9 || 37,4 || 9 || 37,4 || 9 || 37,4 || 9 || 37,4 ||   || 261,8 
 - Vino: nacionalna sredstva – spodbuda ||   ||   ||   || 267,9 ||   || 267,9 ||   || 267,9 ||   || 267,9 ||   || 267,9 ||   || 267,9 ||   || 267,9 ||   || 1 875,3 
 - Drugo: ||   ||   ||   || 720,2 ||   || 739,6 ||   || 768,7 ||   || 797,7 ||   || 820,3 ||   || 808,8 ||   || 797,1 ||   || 5 452,3 
 Seštevek za specifični cilj št. 5 ||   || 2 621,8 ||   || 2 641,2 ||   || 2 670,3 ||   || 2 699,3 ||   || 2 721,9 ||   || 2 710,4 ||   || 2 698,7 ||   || 18 763,5 
 SPECIFIČNI CILJ št. 6: Prispevati k prihodkom kmetij in omejiti njihovo spremenljivost ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Neposredna dohodkovna podpora[36]   || Število plačanih hektarjev (v milijonih EUR) ||   || 161,014 || 42 876,4 || 161,014 || 43 080,6 || 161,014 || 43 297,1 || 161,014 || 43 488,1 || 161,014 || 43 454,3 || 161,014 || 43 454,3 || 161,014 || 43 454,3 || 161,014 || 303 105,0 
 Seštevek za specifični cilj št. 6 ||   || 42 876,4 ||   || 43 080,6 ||   || 43 297,1 ||   || 43 488,1 ||   || 43 454,3 ||   || 43 454,3 ||   || 43 454,3 ||   || 303 105,0 
 STROŠKI SKUPAJ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Opomba: Za specifične cilje od 1 do 4 in od 7
do 10 je realizacije treba še določiti (glej oddelek 1.4.2. zgoraj).

3.2.3.          
Ocenjeni učinek na odobritve upravne narave
3.2.3.1.    
Povzetek 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev upravne narave. 
–     
x   Predlog/pobuda zahteva porabo odobritev upravne
narave, kot je pojasnjeno v nadaljevanju: 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 || SKUPAJ 
 RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Človeški viri[37]   || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 958,986 
 Drugi upravni odhodki || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 67,928 
 Seštevek za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Človeški viri ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Druge odhodki upravne narave ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek za odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ || 146.702 || 146.702 || 146.702 || 146.702 || 146.702 || 146.702 || 146.702 || 1 026.914 

3.2.3.2.    
 Ocenjene potrebe po
človeških virih 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe človeških virov. 
–     
x   Predlog/pobuda zahteva porabo človeških virov,
kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
Opomba: Po oceni sodeč zakonodajni predlogi ne
bodo imeli učinka na odobrena sredstva upravne narave, to pomeni, da je namen
ta, da se zakonodajni okvir lahko izvaja z obstoječimi človeškimi viri in
upravnimi odhodki. Številke za obdobje med letoma 2014 in 2020 so osnovane na
stanju leta 2011.
ocena, izražena v celih številkah (ali na
največ eno decimalno mesto natančno)
   || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 
  Kadrovski načrt (za uradnike in začasne uslužbence) || 
 XX 01 01 01 (sedež ali predstavništva Komisije) || 1 034 || 1 034 || 1 034 || 1 034 || 1 034 || 1 034 || 1 034 
 XX 01 01 02 (delegacije) || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 
 XX 01 05 01 (posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Zunanje osebje (v ekvivalentu polnega delovnega časa EPDČ)[38]   || 
 XX 01 02 01 (PU, ZU, NNS iz „splošnih sredstev“) || 78 || 78 || 78 || 78 || 78 || 78 || 78 
 XX 01 02 02 (PU, ZU, MSD, LU in NNS na delegacijah) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy || – na sedežu ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – na delegaciji ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (PU, ZU, NNS za posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (PU, ZU, NNS za neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Druge proračunske vrstice (navedite) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ[39]   || 1 115 || 1 115 || 1 115 || 1 115 || 1 115 || 1 115 || 1 115 
XX je zadevno
področje ali proračunski naslov.
Potrebe po človeških
virih se krijejo z osebjem, že dodeljenim za upravljanje tega ukrepa in/ali
prerazporejenim v GD, po potrebi dopolnjenim z dodatnimi viri, ki se lahko
pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na
proračunske omejitve.
Opis nalog:
 Uradniki in začasni uslužbenci ||   
 Zunanje osebje ||   

3.2.4.          
Skladnost z veljavnim večletnim finančnim okvirom 

–     
x   Predlog/pobuda je skladna s PREDLOGI ZA
večletni finančni okvir za obdobje 2014–2020.
–     
¨  Predlog/pobuda bo pomenila spremembo ustreznega razdelka večletnega
finančnega okvira.
–     
¨  Predlog/pobuda zahteva uporabo instrumenta prilagodljivosti ali
spremembe večletnega finančnega okvira.

3.2.5.          
Udeležba tretjih oseb pri financiranju 

–     
V predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje tretjih
oseb. 
–     
X  V predlogu, ki zadeva razvoj podeželja (EKSRP),
je načrtovano sofinanciranje, kot je ocenjeno v nadaljevanju:
odobritve v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 || Skupaj 
 Navedite vir/organ sofinanciranja || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ 
 Sofinancirane odobritve SKUPAJ[40]   || Še ni določeno. || Še ni določeno. || Še ni določeno. || Še ni določeno. || Še ni določeno. || Še ni določeno. || Še ni določeno. || Še ni določeno. 

3.3.                
Ocenjeni vpliv na prihodke

–     
x   Predlog/pobuda nima finančnega vpliva na
prihodke.
–     
¨  Predlog/pobuda ima finančni vpliv, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
–              
x   na lastna sredstva, 
–              
x   na razne prihodke. 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Proračunska vrstica prihodkov || Odobritve, ki so na voljo za tekoče proračunsko leto || Vpliv predloga/pobude[41]   
 Leto N || Leto N + 1 || Leto N + 2 || Leto N + 3 || … vstavite ustrezno število stolpcev glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Za razne prihodke, na
katere bo vplival predlog/pobuda, navedite zadevne proračunske vrstice
odhodkov.
Glej
tabeli 2 in 3 oddelka 3.2.1.
[1]               Sporočilo Komisije Evropskemu
parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij, Proračun
za strategijo Evropa 2020, COM(2011)500 konč., 29.6.2011. 
[2]               Sporočilo Komisije Svetu, Evropskemu parlamentu,
Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij, Skupna kmetijska
politika proti letu 2020: odziv na prihodnje izzive, povezane s hrano,
naravnimi viri in ozemljem, COM(2010)672 konč., 18.11.2010.
[3]               Glej zlasti resolucijo Evropskega parlamenta z dne
23.6.2011, 2011/2015(INI), in sklepe predsedstva z dne 18.3.2011.
[4]               Pravni okvir trenutno zajema Uredbo Sveta (ES)
št. 73/2009 (neposredna plačila), Uredbo Sveta (ES) št. 1234/2007
(tržni instrumenti), Uredbo Sveta (ES) št. 1698/2005 (razvoj podeželja) in
Uredbo Sveta (ES) št. 1290/2005 (financiranje). 
[5]               Predlog Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih
določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu,
Kohezijskem skladu, Evropskem kmetijskem skladu za razvoj podeželja in
Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo, ki jih zajema splošni strateški
okvir, ter o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj,
Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu ter o razveljavitvi Uredbe
(ES) št. 1083/2006, COM(2011) 615 z dne 6.10.2011.
[6]               Za pregled 517 prejetih prispevkov glej Prilogo 9 k
oceni učinka.
[7]               UL C […], […], str.[…].
[8]               UL C […], […], str.[…].
[9]               UL C […], […], str.[…].
[10]             UL C […], […], str.[…].
[11]             COM(2010) 672 konč., 18.11.2010.
[12]             UL L 30, 31.1.2009, str. 16.
[13]             UL L …..
[14]             UL L 55, 28.2.2011, str. 13.
[15]             UL L […], […], str. […].
[16]             UL L 42, 14.2.2006, str. 1.
[17]             UL L 265, 26.9.2006, str. 1.
[18]             UL L 270, 21.10.2003, str. 1. Uredba je bila
razveljavljena in nadomeščena z Uredbo (ES) št. 73/2009.
[19]             UL L 206, 22.7.1992, str. 7.
[20]             UL L 20, 26.1.2010, str. 7.
[21]             UL L 189, 20.7.2007, str. 1.
[22]             UL L 277, 21.10.2005, str. 1. Uredba je bila
razveljavljena in nadomeščena z Uredbo (EU) št. … [URP]. 
[23]             UL L……
[24]             UL L 178, 5.7.2008, str. 1.
[25]             UL L 281, 23.11.1995, str. 31.
[26]             UL L 8, 12.1.2001, str. 1.
[27]             UL L 327, 22.12.2000, str. 1.
[28]             ABM: upravljanje po dejavnostih – ABB: oblikovanje
proračuna po dejavnostih.
[29]             Pilotni in pripravljalni ukrepi iz
člena 49(6)(a) ali (b) finančne uredbe.
[30]             COM(2011) 500 konč., 29 junij 2011.
[31]             Pojasnitve načinov upravljanja in sklicevanje na finančno
uredbo so na voljo na spletišču BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.

[32]             Organi iz člena 185 finančne uredbe.
[33]             Neposredne pomoči za obdobje 2014-2020 vključujejo oceno
prenosov v vinskem sektorju v shemo enotnega plačila na podlagi odločitev, ki
so jih sprejele države članice za leto 2013. 
[34]             Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[35]             Na osnovi prejšnjih izvajanj in ocen iz predloga proračuna
za leto 2012. Za organizacije proizvajalcev v sektorju sadja in zelenjave so
zneski skladni z reformo tega sektorja in, kot je že navedeno v poročilih o
dejavnostih v predlogu proračuna za leto 2012, bodo realizacije znane šele
konec leta 2011.
[36]             Na osnovi morebitnih upravičenih območij za leto 2009.
[37]             Na osnovi povprečnih stroškov v višini
127 000 EUR za kadrovski načrt za uradnike in začasne uslužbence.
[38]             PU = pogodbeni uslužbenec; ZU = začasni uslužbenec; MSD =
mlajši strokovnjak v delegaciji; LU = lokalni uslužbenec; NNS = napoteni
nacionalni strokovnjak. 
[39]             To ne vključuje dodatne zgornje meje za proračunsko
vrstico 05.010404.
[40]             To bo navedeno v programih za razvoj podeželja, ki jih
bodo predložile države članice.
[41]             Glede na tradicionalna lastna sredstva (carinske dajatve,
prelevmane za sladkor) morajo biti navedeni zneski neto zneski, tj. bruto
zneski po odbitku 25 % stroškov pobiranja.