CELEX: 52013PC0773
Language: et
Date: 2013-11-08
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu ja Komoori Liidu vahelise protokolli (millega määratakse kindlaks lepinguosaliste vahelise kehtiva kalandusalase partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) sõlmimise kohta

|
			
		
		
		52013PC0773
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu ja Komoori Liidu vahelise protokolli (millega määratakse kindlaks lepinguosaliste vahelise kehtiva kalandusalase partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) sõlmimise kohta /* COM/2013/0773 final - 2013/0388 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Vastavalt nõukogu
antud volitustele[1]
alustas Euroopa Komisjon Komoori Liiduga läbirääkimisi Euroopa Ühenduse ja
Komoori Liidu vahelise kalandusalase partnerluslepingu protokolli uuendamise
üle. Läbirääkimiste tulemusena parafeerisid läbirääkijad 5. juulil 2013 uue
protokolli. Uus protokoll hõlmab kolmeaastast ajavahemikku alates protokolli
ajutise kohaldamise kuupäevast, milleks on artikli 13 kohaselt 1. jaanuar 2014.
Lepingu
protokolli peamine eesmärk on sätestada Euroopa Liidu laevade
kalapüügivõimalused Komoori Liidu püügipiirkonnas kalavarude kasutamata
ülejäägi piires. Komisjon võttis muu hulgas aluseks sõltumatute välisekspertide
koostatud järelhindamise tulemused.
Partnerluslepingu
üldine eesmärk on tõhustada koostööd Euroopa Liidu ja Komoori Liidu vahel, et
luua mõlema lepinguosalise huvides partnerlusraamistik jätkusuutliku
kalanduspoliitika ja kalavarude vastutustundliku kasutuse väljaarendamiseks
Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas.
Eelkõige on protokolliga
ette nähtud kalapüügivõimalused järgmiste kategooriate puhul:
–     
42 tuunipüügiseinerit;
–     
20 pinnaõngejadalaeva. 
Sellest lähtuvalt teeb komisjon nõukogule
ettepaneku võtta Euroopa Parlamendi nõusolekul uus protokoll oma otsusega
vastu.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Huvitatud isikutega konsulteeriti ajavahemikku
2011–2013 hõlmanud protokolli hindamise raames. Liikmesriikide ekspertidega
konsulteeriti ka tehnilistel koosolekutel. Konsultatsioonid kinnitasid huvi
Komoori Liidu kalandusprotokolli jätkumise vastu.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Käesolevat
menetlust alustati paralleelselt menetlustega, mis hõlmavad nõukogu otsust
protokolli enda ajutise kohaldamise kohta ja nõukogu määrust, milles
käsitletakse kalapüügivõimaluste jaotamist Euroopa Liidu liikmesriikide vahel.
4.           MÕJU EELARVELE
Protokollis sätestatud
600 000 euro suurune aastane rahaline toetus jaguneb järgmiselt:
300 000 euro suurune summa juurdepääsuks 6 000 tonni suurusele
võrdlustonnaažile ja b) 300 000 euro suurune eritoetus Komoori Liidu
kalandussektori poliitika arendamiseks. Toetus vastab riikliku
kalanduspoliitika eesmärkidele ja eelkõige Komoori Liidu vajadustele võitluses
ebaseadusliku kalapüügi vastu.
2013/0388 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS
Euroopa Liidu ja Komoori Liidu vahelise
protokolli (millega määratakse kindlaks lepinguosaliste vahelise kehtiva
kalandusalase partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline
toetus) sõlmimise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2 koostoimes artikli 218
lõike 6 punktiga a ja lõikega 7,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut[2]
ning arvestades järgmist:
(1)       5. oktoobril 2006 võttis
nõukogu vastu määruse (EÜ) nr 1563/2006 (mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja
Komoori Liidu vahelise kalandusalase partnerluslepingu sõlmimist)[3]. 
(2)       Euroopa Ühendus ja Komoori
Liit on teineteisele vastavalt 3. mail 2007. aastal ja 6. märtsil 2008.
aastal teatanud Euroopa Ühenduse ja Komoori Liidu vahelise kalandusalase
partnerluslepingu jõustamiseks vajalike riigisiseste menetluste lõpuleviimisest[4].
(3)       Komisjon pidas Euroopa Liidu
nimel läbirääkimisi Komoori Liiduga uue protokolli üle, millega nähakse ette
Euroopa Liidu laevade kalapüügivõimalused Komoori Liidu suveräänsete õiguste
või jurisdiktsiooni all olevates vetes.
(4)       Otsusega …/2013/EL[5] andis nõukogu loa kõnealune
protokoll allkirjastada ja seda ajutiselt kohaldada, ilma et see piiraks selle
hilisemat sõlmimist. 
(5)       ELi huvides on kohaldada
Komoori Liiduga sõlmitud kalandussektori partnerluslepingut protokolli abil,
millega määratakse kindlaks kalapüügivõimalused ja vastav rahaline toetus ning
kehtestatakse vastutustundliku ja jätkusuutliku kalapüügi edendamise tingimused
Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas.
(6)       Euroopa Liidu ja Komoori
Liidu vahelise kalandussektori partnerluslepingu artikliga 9 on asutatud
ühiskomitee, kelle ülesanne on lepingu täitmise, tõlgendamise ja kohaldamise
jälgimine ning vajaduse korral protokolli artiklis 5 sätestatud muudatuste
vastuvõtmine. Kõnealuste muudatuste vastuvõtmiseks tuleks anda komisjonile
volitused need lihtsustatud korras heaks kiita.
(7)       Seega tuleks kõnealune
protokoll sõlmida,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu ja Komoori Liidu vaheline
protokoll (millega määratakse kindlaks
Euroopa Ühenduse ja Komoori Liidu vahelise kalandusalase partnerluslepinguga
ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) kiidetakse Euroopa Liidu nimel heaks.
Protokolli tekst on lisatud käesolevale
otsusele.
Artikkel 2
Nõukogu eesistuja määrab isiku, kes on
volitatud Euroopa Liidu nimel esitama protokolli artikliga 14 ette nähtud
teatise, et väljendada Euroopa Liidu nõusolekut end protokolliga siduda.
Artikkel 3
Euroopa Komisjon on volitatud kiitma heaks
muudatused, mille ühiskomitee on võtnud vastu vastavalt protokolli artiklile 5
ja kooskõlas Euroopa Liidu ja Komoori Liidu vahelise kalandussektori
partnerluslepingu artikliga 9.
Artikkel 4
Käesolev otsus
jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
LISA 
PROTOKOLL
Euroopa Liidu ja Komoori Liidu vahel (millega määratakse kindlaks
lepinguosaliste vahelise kehtiva kalandusalase partnerluslepinguga ettenähtud
kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) 
Artikkel 1
Kohaldamise ajavahemik ja kalapüügivõimalused
1.           Kolme aasta jooksul alates 1.
jaanuarist 2014 on vastavalt kalanduslepingu artikli 5 alusel antud
kalapüügivõimalused järgmised:
Pika rändega liikide puhul (liigid, mis on
loetletud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 1982. aasta mereõiguse
konventsiooni 1. lisas), välja arvatud Alopiidae ja Sphyrnidae
perekonda kuuluvad kalad ning liigid Cethorinus maximus, Rhincodon
typus, Carcharodon carcharias, Carcharinus falciformis, Carcharinus
longimanus,
–              
tuunipüügiseinerid:            42 laeva
–              
pinnaõngejadalaevad:       20 laeva.
2.           Lõiget 1 kohaldatakse
käesoleva protokolli artiklite 5, 6, 7 ja 8 kohaselt.
3.           Euroopa Liidu liikmesriikide
lipu all sõitvad kalalaevad (edaspidi „Euroopa Liidu laevad”) võivad püüda kala
Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas üksnes juhul, kui neil on käesoleva
protokolli raames Komoori Liidu poolt väljaantud kehtiv kalapüügiluba.
Artikkel 2
Rahaline toetus – maksekord
1.           Artiklis 1 osutatud
ajavahemikul on kalandusalase partnerluslepingu artiklis 7 osutatud rahaline
toetus 1 800 000 eurot. 
2.           Rahaline toetus hõlmab
(a)         
6000 tonni suurusele viitetonnaažile vastavat
300 000 euro suurust aastast toetust juurdepääsuks Komoori Liidu
kalapüügipiirkonnale;
(b)         
300 000 euro suurust aastast eritoetust
Komoori Liidu kalanduspoliitika elluviimise toetamiseks. 
3.           Lõiget 1 kohaldatakse
käesoleva protokolli artiklite 5, 6, 7 ja 8 ning lepingu artiklite 12 ja 13
kohaselt.
4.           Lõikes 1 osutatud rahalise
toetuse maksab Euroopa Liit käesoleva protokolli rakendamise vältel
600 000 euro kaupa aastas, mis vastab lõike 2 punktides a ja b kirjeldatud
aastastele kogumahtudele.
5.           Lõike 2 punktis a osutatud
rahalise toetuse Euroopa Liidu laevade juurdepääsu eest Komoori Liidu
kalavarudele maksab Euroopa Liit hiljemalt 90 päeva pärast protokolli ajutise
kohaldamise kuupäeva ning järgmistel aastatel hiljemalt 60 päeva pärast protokolli
ajutise kohaldamise kuupäeva aastapäeva.
6.           Lepinguosalised seavad sisse
korrapärase järelevalve ELi laevade püügi üle Komoori Liidu
kalapüügipiirkonnas. Selleks analüüsivad mõlemad lepinguosalised korrapäraselt
kogu püügihooaja vältel ühiskomitee raames Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas
kala püüdvate ELi kalalaevade väljapüügi ja püügikoormuse andmeid. 
7.           Kui Euroopa Liidu laevade
aastane püügikogus Komoori Liidu püügipiirkonnas ületab punkti 2 alapunktis a
osutatud viitetonnaaži, suurendatakse aastast rahalist kogutoetust 50 euro
võrra iga asjaomasel aastal püütud lisatonni eest. Euroopa Liidu makstav
aastane kogutoetus ei tohi siiski olla suurem kui kahekordne lõike 2 punktis a
osutatud summa (600 000 eurot). Kui Euroopa Liidu laevad ületavad
kahekordsele aastasele kogutoetusele vastava püügikoguse, makstakse selle
piirmäära ületamise eest määratud täiendavad summad järgmisel aastal.
8.           Lõike 2 punktis a kirjeldatud
rahalise toetuse kasutamine kuulub eranditult Komooride ametiasutuste
pädevusse.
9.           Käesoleva protokolli artikli
2 lõikes 2 kirjeldatud rahaline toetus kantakse üle ühele Komooride Keskpangas
(Banque Centrale des Comores) avatud riigikassa (Trésor Public)
arvelduskontole. Nimetatud konto andmed edastab Komoori Liit igal aastal
Euroopa Liidule. 
10.         Lõike 2 punktis b kirjeldatud
rahalisele toetusele vastav summa kantakse sellelt ainsalt kontolt üle kontole
TR 5006, mis avatakse Komooride Keskpangas kalandusministeeriumi poolt. 
Artikkel 3
Vastutustundliku ja säästva kalapüügi edendamine Komooride vetes 
1.           Hiljemalt kolm kuud pärast
käesoleva protokolli ajutise kohaldamise algust lepivad lepinguosalised kalandusalase
partnerluslepingu artikliga 9 ettenähtud ühiskomitees kokku mitmeaastases
valdkondlikus kavas ja selle rakenduseeskirjades, eelkõige järgmises:
(a)         
ühe- ja mitmeaastastes suunistes artikli 2 lõike 2
punktis b osutatud rahalise eritoetuse kasutamise kohta;
(b)         
vastutustundliku ja säästva kalapüügi tingimuste
tagamiseks vajalikes ühe- ja mitmeaastastes eesmärkides, võttes arvesse Komoori
Liidu riiklikus kalanduspoliitikas ja muudes vastutustundliku ja säästva
kalapüügiga tegelemisega seotud poliitikasuundades väljendatud prioriteete;
(c)         
kriteeriumides ja menetlustes, mis võimaldavad anda
aasta lõikes hinnangu saavutatud tulemustele.
2.           Kõik mitmeaastase
valdkondliku kava muutmise ettepanekud peavad mõlemad lepinguosalised
ühiskomitees heaks kiitma.
3.           Igal aastal teostavad
lepinguosalised ühiskomisjoni raames mitmeaastase valdkondliku kava elluviimise
tulemuste hindamise. Vajaduse korral jätkavad lepinguosalised kõnealust
jälgimist ka pärast käesoleva protokolli kehtivuse lõppu kuni artikli 2 lõike 2
punktiga b ettenähtud eritoetuse täieliku ammendumiseni.
4.           Vajaduse korral otsustab
Komoori Liit igal aastal eraldada artikli 2 lõike 2 punktis b osutatud
rahalisele toetusele lisaks täiendava toetuse mitmeaastase valdkondliku kava
elluviimiseks. Euroopa Liitu teavitatakse kõnealusest eraldisest. 
Artikkel 4
 Teaduskoostöö vastutustundliku kalapüügi valdkonnas 
1.           Lepinguosalised kohustuvad
edendama Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas vastutustundlikku kalapüüki selles
piirkonnas kala püüdvate kalalaevastike võrdse kohtlemise ning ebaseadusliku,
teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastast võitlust käsitleva põhimõtte
alusel.
2.           Käesoleva protokolli
kehtivusajal teevad Euroopa Liit ja Komoori Liit jõupingutusi, et jälgida
Komoori Liidu kalapüügipiirkonna kalavarude seisundit.
3.           Lepinguosalised järgivad
India Ookeani Tuunikomisjoni (IOTC) soovitusi ja resolutsioone ning kohustuvad
edendama koostööd kalapüügi vastutustundliku majandamise valdkonnas.
4.           Vastavalt lepingu artiklile
4, toetudes IOTC soovitustele ja resolutsioonidele ning lähtudes parimatest
saadaolevatest teadusuuringute tulemustest konsulteerivad lepinguosalised
omavahel lepingu artikliga 9 ette nähtud ühiskomitees, et võtta vajaduse korral
teaduskohtumise järgselt ja vastastikusel kokkuleppel Euroopa Liidu laevade
suhtes kohaldatavaid tehnilisi kaitsemeetmeid, millega tagada kalavarude
jätkusuutlik majandamine..
Artikkel 5
Kalapüügivõimaluste ja tehniliste meetmete vabatahtlik läbivaatamine
ühiskomitees
1.           Nagu on ette nähtud
kalandussektori partnerluslepingu artikliga 9, võib ühiskomitee vaadata läbi
artiklis 1 osutatud kalapüügivõimalused ja neid vastastikusel kokkuleppel muuta
niivõrd, kuivõrd need vastavad teaduslikele nõuannetele ja soovitustele ning
IOTCi vastuvõetud resolutsioonidele.
2.           Sellisel juhul kohandatakse
ka artikli 2 lõike 2 punktis a osutatud rahalist toetust proportsionaalselt ja pro
rata temporis põhimõttel. Euroopa Liidu makstav aastane kogutoetus ei tohi
siiski ületada artikli 2 lõike 2 punktis a osutatud summat enam kui kaks korda.
3.           Ühiskomitee võib vajaduse
korral vaadata läbi ja kohandada vastastikusel kokkuleppel sätteid, milles
käsitletakse kalapüügitingimusi ning käesoleva protokolli ja selle lisade
kohaldamiseeskirju.
Artikkel 6
Katsepüük ja uued kalapüügivõimalused
1.           Kui Euroopa Liidu kalalaevad
on huvitatud artikliga 1 hõlmamata püügitegevusest ja kui nad soovivad
katsetada uut liiki püügitegevuse tehnilist teostatavust ja majanduslikku
tasuvust, võidakse anda luba sellise tegevuse katseliseks teostamiseks
vastavalt Komooride kehtivatele õigusaktidele. Võimaluse piires teostatakse
nimetatud katsepüüki kohalike olemasolevate teaduslike ja tehniliste ekspertide
abil.
2.           Selleks edastab Euroopa Liit
Komooride ametiasutustele katsepüügi lubade taotlused, mis põhinevad tehnilisel
toimikul, milles on esitatud:
–              
kavandatud liigid;
–              
laeva tehnilised omadused;
–              
laeva juhtkonna kogemused seoses asjaomase
püügitegevusega;
–              
püügireisi tehnilised näitajad (kestus, varustus,
uuritavad piirkonnad jne);
–              
sellise teabe liik, mida kogutakse, et teaduslikult
uurida kõnealuse püügitegevuse mõju kalavarudele ja ökosüsteemidele.
3.           Katsepüügiload antakse välja
kuni kaheteistkümneks kuuks. Püügireisi puhul tuleb maksta Komooride
ametiasutuste kehtestatud loatasu.
4.           Katsepüügi püügireisi jooksul
püütud saak jääb laevaomaniku valdusse. 
5.           Püügireisi üksikasjalikud
tulemused edastatakse ühiskomiteele analüüsimiseks. 
6.           Kui lepinguosalised
täheldavad katsepüügi kampaaniate läbiviimisel positiivseid tagajärgi, võivad
Komooride ametiasutused ühiskomitee koosolekul langetatud otsuste raames anda
Euroopa Liidu laevadele uute liikide püügivõimalusi kuni käesoleva protokolli
kehtivuse lõppemiseni. Käesoleva protokolli artikli 2 lõike 2 punktis a
kirjeldatud rahalist toetust suurendatakse sellele vastavalt. Vastavalt sellele
muudetakse ka laevaomanike loatasusid ja nende suhtes kohaldatavaid tingimusi
vastavalt käesoleva protokolli lisale.
Artikkel 7
Rahalise toetuse maksmise peatamine ja läbivaatamine
1.           Artikli 2 lõike 2 punktides a
ja b osutatud rahalise toetuse maksmist võib läbi vaadata või peatada pärast
ühiskomitees toimunud nõupidamisi, kui on täidetud üks või mitu järgmist
tingimust:
(a)         
püügitegevus Komooride kalapüügipiirkonnas on
takistatud muudel kui looduslikel erakorralistel põhjustel;
(b)         
märkimisväärsed muudatused ühe või teise
lepinguosalise kalanduspoliitika määratluses või kohaldamises, mis mõjutavad
käesoleva protokolli sätteid;
(c)         
Cotonou lepingu artikliga 96 ettenähtud
konsultatsioonimehhanismide avamine seoses Cotonou lepingu artikliga 9
kindlaksmääratud inimõiguste oluliste elementide ja väärtuste rikkumisega.
2.           Euroopa Liit võib läbi
vaadata või peatada osaliselt või täielikult käesoleva protokolli artikli 2
lõike 2 punktis b osutatud eritoetuse maksmise:
(a)         
kui ühiskomitee hinnangul ei küüni saavutatud
tulemused seatud eesmärkideni;
(b)         
kui rahalist toetust ei ole välja makstud.
3.           Rahalise toetuse maksmine
jätkub pärast lepinguosaliste arutelu ja nende saavutatud kokkulepet kohe
pärast lõikes 1 kirjeldatud olukorra taastamist ja/või juhul, kui lõikes 2
osutatud finantsalase teostuse tulemused annavad aluse väljamaksete tegemiseks.
Artikkel 8 
Protokolli kohaldamise peatamine
1.           Käesoleva protokolli
kohaldamise võib ühe lepinguosalise algatusel peatada pärast ühiskomitees
toimunud nõupidamisi, kui on täidetud üks või mitu järgmist tingimust: 
(a)         
püügitegevus Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas on
takistatud muudel kui looduslikel erakorralistel põhjustel;
(b)         
märkimisväärsed muudatused ühe või teise
lepinguosalise kalanduspoliitika määratluses või kohaldamises, mis mõjutavad
käesoleva protokolli sätteid;
(c)         
Cotonou lepingu artikliga 96 ettenähtud
konsultatsioonimehhanismide avamine seoses Cotonou lepingu artikliga 9
kindlaksmääratud inimõiguste oluliste elementide ja väärtuste rikkumisega;
(d)         
kui käesoleva protokolli artiklis 7 nimetamata
põhjustel tekib Euroopa Liidul tõrge artikli 2 lõike 2 punktis a osutatud
rahalise toetuse väljamaksmisel;
(e)         
lepinguosaliste vahel esineb tõsiseid ja
lahendamata vaidlusi käesoleva protokolli kohaldamise ja tõlgendamise
küsimustes.
2.           Kui protokolli kohaldamine
peatatakse muudel kui lõike 1 punktis c osutatus põhjustel, peab huvitatud
osaline esitama vastava kirjaliku taotluse vähemalt kolm kuud enne taotletavat
peatamise kuupäeva. Lõike 1 punktis c osutatud põhjustel peatatakse protokoll
vahetult pärast peatamisotsuse vastuvõtmist.
3.           Kui protokolli kohaldamine
peatatakse, jätkavad lepinguosalised omavahelistele erimeelsustele lahenduse
leidmiseks nõupidamisi. Lahenduse leidmisel jätkatakse protokolli kohaldamist
ning rahalist toetust vähendatakse proportsionaalselt ja pro rata temporis
põhimõttel ajavahemiku võrra, millal protokoll oli peatatud.
Artikkel 9
Kohaldatavad õigusaktid
1.           Komoori Liidu
kalapüügipiirkonnas tegutsevate Euroopa Liidu kalalaevade tegevust reguleerivad
Komoori Liidus kohaldatavad õigusaktid, kui kalandusalases partnerluslepingus
või käesolevas protokollis ei ole sätestatud teisiti. 
2.           Lepinguosalised peavad
teavitama teineteist kirjalikult mis tahes muudatusest nende kalandusalases
poliitilises strateegias või õigusaktides. 
Artikkel 10
Elektrooniline teabevahetus
1.           Komoori Liit ja Euroopa Liit
kohustuvad võtma võimalikult kiiresti kasutusele teabesüsteemid, mis
võimaldavad edastada käesoleva lepingu rakendamisega seotud kogu teavet ja
kõiki sellekohaseid dokumente elektroonilisel teel.
2.           Käesoleva protokolliga
ettenähtud dokumentide elektroonilist vormi käsitatakse igas etapis
samaväärsena paberkandjal oleva vormiga.
3.           Kui süsteem ei toimi,
teavitavad Komoori Liit ja Euroopa Liit teineteist sellest viivitamata. Lepingu
rakendamisega seotud teave ja dokumendid asendatakse sel juhul lisas
automaatselt paberkandjal dokumentidega.
Artikkel 11
Andmete konfidentsiaalsus
Komoori Liit ja Euroopa Liit tagavad, et mis tahes
isikuandmeid seoses Euroopa Liidu laevadega ja lepingu raames toimuva
kalandustegevusega käsitletakse alati täie rangusega ja kooskõlas
konfidentsiaalsuse ja andmekaitse põhimõtetega. 
Artikkel 12
Protokolli lõpetamine 
1.           Protokolli lõpetamise korral
teatab huvitatud lepinguosaline teisele lepinguosalisele kirjalikult oma
kavatsusest protokoll lõpetada vähemalt kuus kuud enne asjaomase lõpetamise
kavandatavat jõustumist.
2.           Eelmises lõikes osutatud
teate saatmisega avatakse lepinguosaliste vahelised konsultatsioonid.
Artikkel 13
Ajutine kohaldamine
Käesolevat protokolli ja selle lisa
kohaldatakse ajutiselt alates 1. jaanuarist 2014.
Artikkel 14
Jõustumine
Käesolev protokoll ja selle lisa jõustuvad kuupäeval, millal
lepinguosalised teatavad teineteisele selle jõustamiseks vajalike menetluste
lõpetamisest.
LISA
EUROOPA LIIDU LAEVADE PÜÜGITEGEVUSE TINGIMUSED
I peatükk. Üldsätted
1.           Pädeva asutuse määramine
Kui ei ole kindlaks määratud teisiti, käsitatakse
käesolevas lisas Euroopa Liidu (EL) või Komoori Liidu all järgmisi pädevaid
ametiasutusi:
–              
Euroopa Liit: Euroopa Komisjon, vajaduse korral ELi
Mauritiusel asuva delegatsiooni vahendusel;
–              
Komoori Liit: Komooride kalandusministeerium.
2.           Kalapüügi piirkond
Et vältida väikesemahulise kalapüügi kahjustamist,
ei ole Euroopa Liidu laevadel lubatud kala püüda lähemal kui kümme meremiili
iga saare kaldast. 
Lisaks sellele ei ole Euroopa Liidu laevadel
lubatud püüki teostada kolme meremiili raadiuses peibutuspüügivahenditest, mis
on paigaldatud Komoori Liidu kalandusministeeriumi poolt. Nimetatud
ministeerium edastab ankurdatud peibutuspüügivahendite asukoha koordinaadid
laevaomanikele kalapüügiloa väljastamisel.
Piirkondadest, kus navigatsioon ja kalapüük on
keelatud, samuti nende piirkondade piiride muutustest tuleb ELi teavitada
hiljemalt kaks kuud enne navigatsiooni- ja püügikeelu kehtestamist.
3.           Arvelduskonto
Enne protokolli ajutist kohaldamist edastab
Komoori Liit ELile selle Komooride Keskpangas avatud konto andmed, millele
lepingu raames ELi laevade eest makstavad summad kanda. Pangaülekannetega
seotud ülekandekulud jäävad laevaomanike kanda.
II peatükk. Kalapüügiload
Käesoleva lisa sätete kohaldamisel käsitatakse mõistet „kalapüügiluba”
õigusena püüda kala teatava ajavahemiku jooksul kindlaksmääratud piirkonnas või
konkreetset kalaliiki.
1.           Tuunipüügiloa saamise
eeltingimus – laeva abikõlblikkus
1.1.        Lepingu artiklis 7 osutatud
kalapüügiload antakse välja tingimusel, et laev on kantud ELi kalalaevade
registrisse, India Ookeani Tuunikomisjoni koostatud kalapüügiloaga kalalaevade
nimekirja ning kõik laevaomaniku, kapteni või laeva endaga seotud varasemad
kohustused, mis tulenevad lepingu raames toimuvast kalapüügist Komoori Liidu
püügipiirkonnas ja on seotud Komooride kalandusalaste õigusaktidega, on
täidetud.
1.2.        Iga püügiluba taotlevat liidu
laeva võib esindada Komooridel elav volitatud esindaja.
2.           Kalapüügilubade taotlemine 
2.1.        Euroopa Liidu pädevad
ametiasutused esitavad pädevatele Komooride Liidu ametiasutustele loataotluse
iga laeva kohta, mis soovib lepingu raames kala püüda, tehes seda vähemalt 20
päeva enne kalapüügiloa soovitud alguskuupäeva.
2.2.        Kehtiva protokolli raames
esitatud esimese kalapüügiloa taotlusele või asjaomase laeva tehnilise muutmise
järgselt lisatakse taotlusele:
i.        tõend, et taotletava kalapüügiloa
kehtivusaja eest on tasutud ettemakse;
ii.       järgmiste isikute nimi, aadress ja
kontaktandmed:
–              
kalalaeva omanik,
–              
kalalaeva käitaja,
–              
laeva kohalik agent;
iii.      hiljutine värvifoto laevast külgvaates
suuruses vähemalt 15 cm x 10 cm;
iv.      laeva merekõlblikkuse tunnistus;
v.       laeva registreerimistunnistus;
vi.      VMSi transponderi andmed;
vii.     kalalaeva kontaktandmed (faks, e-post
jne).
2.3.        Kui kehtiva protokolli raames
uuendatakse kalapüügiluba laevale, mille tehnilised näitajad ei ole muutunud,
esitatakse koos uuendamistaotlusega üksnes loatasu ettemakse kinnitus.
3.           Tasu 
3.1.        Kalapüügiload väljastatakse
pärast seda, kui pädevatele ametiasutustele on tasutud järgmised
kindlaksmääratud summad:
–              
4235 eurot aastas tuunipüügiseineri kohta, mis
vastab Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas püütud 77 tonni eest maksmisele kuuluvatele
loatasudele, 
–              
2475 eurot aastas pinnaõngejadalaeva kohta, mis
vastab Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas püütud 45 tonni eest maksmisele
kuuluvatele loatasudele. 
3.2.        Loatasu on 55 eurot iga
Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas püütud tonni kohta.
4.           Kalapüügiloaga laevade
ajutine nimekiri 
Pärast püügiloa taotluste ja ettemakse tasumise
teate kättesaamist koostab Komoori Liit viivitamatult ajutise nimekirja iga
kategooria all luba taotlenud laevadest. Kõnealune nimekiri edastatakse
viivitamata Komoori Liidu riiklikule kalanduskontrolli asutusele ja ELile. 
EL edastab ajutise nimekirja laevaomanikule või
tema agendile. Juhul kui ELi ametid on suletud, võib Komoori Liit saata ajutise
nimekirja otse laevaomanikule või tema agendile ja edastada sellekohase koopia
ELile.
Laevadel on lubatud kala püüda alates nende
kandmisest ajutisse nimekirja kuni püügiloa väljastamiseni. Kuni püügiloa
väljastamiseni peab nende laevade pardal olema ajutise nimekirja koopia.
5.           Kalapüügiloa väljastamine
Iga laeva kalapüügiluba väljastatakse
laevaomanikule või tema agendile 15 tööpäeva jooksul pärast pädevalt
ametiasutuselt täieliku heakskiidu saamist.
Pädev ametiasutus saadab kõnealuse püügiloa koopia
viivitamata ELi Mauritiusel asuvale delegatsioonile. 
Kui püügiluba on väljastatud ja kätte saadud,
tuleb seda hoida kogu aeg laeva pardal.
6.           Kalapüügiloaga laevade
nimekiri
Pärast kalapüügiloa väljastamist koostab riiklik
kalanduskontrolli asutus viivitamata iga laevakategooria kohta lõpliku
nimekirja laevadest, kellel on lubatud Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas kala
püüda. Kõnealune nimekiri edastatakse viivitamata ELile ja see asendab eespool
osutatud ajutise nimekirja.
7.           Kalapüügiloa kehtivusaeg
Kalapüügilubade kehtivusaeg on üks aasta ning neid
võib pikendada.
8.           Kalapüügiloa edasiandmine
Kalapüügiluba väljastatakse konkreetsele laevale
ning seda ei saa edasi anda. Tõestatud vääramatu jõu korral võib ELi taotlusel
laeva kalapüügiloa siiski asendada mõnele muule asendatava laevaga sama
kategooria laevale antud uue kalapüügiloaga, tasumata selle eest uut
ettemakset.
9.           Abilaevad
9.1.        Komooride seadustega
sätestatud eeskirjad ja tingimused peavad nägema ette abilaevade lubamise
võimaluse. 
9.2.        Abilaevade load maksustamisele
ei kuulu. Abilaevad peavad olema registreeritud Euroopa Liidu liikmesriigis või
kuuluma mõnele Euroopa äriühingule. 
9.3.        Komooride asjaomased
ametiasutused edastavad komisjonile ELi Mauritiusel asuva delegatsiooni
vahendusel regulaarselt väljavõtte väljastatud lubadest.
III peatükk. Püügiaruanded 
1.           Püügipäevik
1.1.        Lepingu raames kala püüdva ELi
laeva kapten peab India Ookeani Tuunikomisjoni püügipäevikut, mis peab vastama
IOTC kohaldatavatele resolutsioonidele püügitegevusega seotud andmete kogumise
ja edastamise kohta.
1.2.        Kapten täidab püügipäevikut
iga päeva kohta, mil laev asub Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas.
1.3.        Püügipäevik täidetakse
loetavalt, trükitähtedega ja selle allkirjastab laeva kapten.
1.4.        Püügipäevikusse registreeritud
andmete täpsuse eest vastutab kapten.
2.           Püügiaruanded
2.1.        Kapten annab laeva püügist
aru, esitades Komoori Liidule püügipäevikud ajavahemiku kohta, mil laev viibis
Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas. 
2.2.        Püügipäevikud edastatakse
järgmise korra kohaselt: 
i.        Komoori Liidu sadamasse sisenemisel
esitatakse iga püügipäeviku originaal Komoori Liidu kohalikule esindajale, kes
kinnitab kirjalikult selle kättesaamist; püügipäeviku koopia esitatakse Komoori
Liidu inspekteerimisrühmale;
ii.       kui Komoori Liidu kalapüügipiirkonnast
lahkutakse ilma eelnevalt Komoori Liidu sadamasse sisenemata, saadetakse iga
püügipäeviku originaal seitsme tööpäeva jooksul pärast mis tahes sadamasse
saabumist ja igal juhul 15 tööpäeva jooksul pärast Komoori Liidu
püügipiirkonnast lahkumist: 
–              
e-posti teel riikliku kalanduskontrolli asutuse
antud e-posti aadressile
–              
või faksi teel riikliku kalanduskontrolli asutuse
antud numbrile
–              
või kirja teel riiklikule kalanduskontrolli
asutusele.
2.3.        Kui laev pöördub oma
kalapüügiloa kehtivusajal Komoori Liidu kalapüügipiirkonda tagasi, tuleb
koostada uus püügiaruanne. 
2.4.        Kapten saadab kõigi
püügipäevikute koopia ELi Mauritiusel asuvale delegatsioonile, Komooride
Kalandusjärelevalve Keskusele ja ühele järgmistest teadusinstituutidest:
i.        IRD (Institut de recherche pour le
développement);
ii.       IEO (Instituto Español de
Oceanografía);
iii.      IPMA (Instituto Português do Mar e da
Atmosfèra).
2.5.        Kui püügiaruannete kohta
kehtivaid sätteid ei ole arvesse võetud, võib Komoori Liit peatada asjaomase
laeva kalapüügiloa kuni puuduvate püügiaruannete esitamiseni ja karistada laevaomanikku
kehtivate riiklike õigusaktide vastavate sätete kohaselt. Korduva rikkumise
puhul võib Komoori Liit püügiloa uuendamisest keelduda. Komoori Liit teavitab
viivitamata ELi kõikidest kõnealuses kontekstis kohaldatavatest
sanktsioonidest.
3.           Üleminek elektroonilisele
süsteemile
Lepinguosalised lepivad kokku elektroonilise
püügipäeviku ja püügitegevusega seotud andmete elektroonilise aruandlussüsteemi
(Electronic Reporting System, edaspidi „ERS”) kasutuselevõtus kooskõlas 3.
liites esitatud suunistega. Lepinguosalised määravad ühiselt kindlaks kõnealuse
süsteemi kasutuselevõtu korra, eesmärgiga saada süsteem kasutusvalmis 1.
juuliks 2015.
4.           Tuunipüügilaevade ja
pinnaõngejadalaevade loatasude lõplik arvestus
4.1.        Kuni punktiga 3 ettenähtud
elektroonilise süsteemi kasutuselevõtuni määrab EL, võttes aluseks eespool
osutatud teadusinstituutide kinnitatud püügiaruanded, iga tuunipüügilaeva ja
pinnaõngejadalaeva puhul kindlaks eelnenud kalendriaasta püügihooaja eest
tasumisele kuuluvate loatasude lõpliku arvestuse.
4.2.        EL edastab kõnealuse lõpliku
arvestuse Komoori Liidule ja laevaomanikule enne jooksva aasta 31. juulit.
4.3.        Alates punktiga 3 ettenähtud
elektroonilise süsteemi tegelikust kasutuselevõtust määrab EL lipuriigi
kalapüügiseirekeskustes arhiveeritud püügipäevikute alusel iga tuunipüügilaeva
ja pinnaõngejadalaeva puhul kindlaks eelnenud kalendriaasta püügihooaja eest
tasumisele kuuluvate loatasude lõpliku arvestuse.
4.4.        EL edastab kõnealuse lõpliku
arvestuse Komoori Liidule ja laevaomanikule enne jooksva aasta 31. märtsi.
4.5.        Kui lõplik arvestus on väiksem
kui kindlaksmääratud loatasu, ei ole laevaomanikul õigus ülejäävat summat
tagasi saada.
4.6.        Kui lõplik arvestus on suurem
kui kindlaksmääratud loatasu, mis on makstud püügiloa saamiseks, tasuvad
laevaomanikud Komoori Liidu pädevatele ametiasutustele täiendava makse
käesoleva lisa I peatüki lõikes 3 osutatud kontole hiljemalt jooksva aasta 30.
septembriks.
IV peatükk. Ümberlaadimine ja lossimine
1.           Ümberlaadimine merel
keelatud. Kõik Euroopa Liidu laevad, mis soovivad saaki Komoori Liidu
kalapüügipiirkonnas ümber laadida või lossida, peavad seda tegema Komoori Liidu
sadamate reidil.
2.           Lossida või ümberlaadida
sooviva ELi laeva kapten teatab vähemalt 24 tunni jooksul enne lossimist või
ümberlaadimist nii Komooride Kalandusjärelevalve Keskusele kui ka asjaomasele
sadamaametile järgmised andmed:
–              
ümberlaadimist või lossimist teostama hakkava
kalapüügilaeva nimi;
–              
kaubavedaja nimi;
–              
ümberlaaditavate või lossitavate kalaliikide
tonnaaž;
–              
ümberlaadimise või lossimise kuupäev; 
–              
lossitava püügi uus omanik. 
3.           Ümberlaadimist ja lossimist
käsitatakse lahkumisena Komoori Liidu kalapüügipiirkonnast. Seega peavad laevad
edastama Komooride pädevatele ametiasutustele püügiaruanded ja teatama, kas nad
kavatsevad püüki jätkata või Komoori Liidu kalapüügipiirkonnast lahkuda.
4.           Komoori Liidu
kalapüügipiirkonnas on keelatud kõik saagi ümberlaadimise või lossimisega
seotud tegevused, mis ei sisaldu eespool osutatud punktides. Sellest sättest
mittekinnipidamise korral rakendatakse Komooride kehtivate õigusaktidega
ettenähtud sanktsioone.
V peatükk. Meremeeste töölevõtmine 
1.           Iga ELi laev võtab oma kulul
pardale vähemalt ühe (1) Komooride kvalifitseeritud meremehe Komoori Liidu
kalapüügipiirkonnas toimuval püügihooajal.
2.           Laevaomanikud valivad pädeva
Komoori Liidu ametiasutuse esitatud nimekirjast välja laevale võetavad
meremehed.
3.           Laevaomanik või tema esindaja
edastab pädevale Komoori Liidu ametiasutusele oma laevale tööle võetud kohalike
meremeeste nimed, märkega nende tööülesannete kohta meeskonnas.
4.           ELi laevadele tööle võetud
meremeeste suhtes kohaldatakse täiel määral Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni
(ILO) töö põhimõtete ja -õiguste deklaratsiooni. Eelkõige on tegemist
ühinemisvabaduse ja kollektiivläbirääkimiste õiguse tegeliku tunnustamise ning
tööhõive ja kutsealaga seotud diskrimineerimise kõrvaldamisega.
5.           Kohalike meremeeste
töölepingud, mille koopia antakse allakirjutanutele, koostatakse laevaomanike
esindaja(te) ning meremeeste ja/või nende ametiühingute või nende esindajate
vahel, pidades nõu pädevate Komoori Liidu ametiasutustega. Nende töölepingutega
hõlmatakse meremeeste suhtes kohaldatav sotsiaalkindlustus, sealhulgas
elukindlustus ning haigus- ja õnnetusjuhtumikindlustus.
6.           AKV meremeeste töötasu maksavad
laevaomanikud. Töötasud määratakse kindlaks laevaomanike või nende esindajate
ja meremeeste ja/või nende ametiühingute või nende esindajate kokkuleppe
alusel. AKV meremeeste palgatingimused ei tohi olla halvemad kui nende
päritoluriikide laevameeskondadel ning palgad ei tohi mingil juhul olla ILO
standarditest madalamad.
7.           Iga ELi laevale tööle võetud
meremees peab end kavandatavale pardalemineku päevale eelneval päeval talle
määratud laeva kaptenile esitlema. Kui meremees ei ilmu ettenähtud kuupäeval ja
kellaajal laeva, langeb laevaomanikult automaatselt kohustus selle meremehe
palkamiseks.
8.           Kui laevaomanikud ei täida
lõikes 1 osutatud kohustust mõnel muul kui eelmises punktis osutatud põhjusel,
peavad nad iga päeva kohta, mil laev asub Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas
maksma kindlaksmääratud summana 20 eurot päeva ja laeva kohta. Nimetatud summa
tuleb tasuda hiljemalt käesoleva lisa III peatüki 4. jao punktis 6 sätestatud
tähtaja jooksul.
9.           Summat kasutatakse kohalike
meremeeste/kalameeste koolituseks ja see makstakse arvelduskontole, mille
pädevad Komooride ametiasutused teatavaks teevad.
VI peatükk. Vaatlejad
1.           Laevad, millel lubatakse
lepingu alusel kalastada, võtavad allpool sätestatud korra kohaselt pardale
Komooride ametiasutuste poolt määratud vaatlejad, kes on eelistatult
piirkondlikul tasandil akrediteeritud.
1.1.        Komoori Liidu
kalandusministeeriumi nõudmisel võtavad tuunipüügilaevad pardale ministeeriumi
poolt nimetatud vaatleja, kelle eesmärgiks on teostada järelevalvet Komooride
vetes teostatava püügi üle.
1.2.        Komoori Liidu pädev
ametiasutus koostab nimekirja laevadest, mis kohustuvad vaatlejaid pardale
võtma, samuti koostatakse nimekiri vaatlejatest, keda laevadele määratakse.
Nimekirju ajakohastatakse pidevalt. Need edastatakse ELile kohe pärast
koostamist ja nende võimalikud muudatused edastatakse iga kolme kuu tagant.
1.3.        Püügiloa väljastamisel või
hiljemalt 15 päeva jooksul enne vaatleja pardalevõtmise kuupäeva edastab pädev
Komoori Liidu ametiasutus asjaomastele laevaomanikele või nende esindajatele
nende laeva pardale määratud vaatleja nime. Nimetatud ametiasutus määrab
kindlaks ka vaatleja pardalviibimise aja. 
2.           Vaatleja pardalevõtmise
tingimused lepitakse ühiselt laevaomaniku või tema esindaja ja Komooride
ametiasutuste poolt kokku.
3.           Vaatleja võetakse pardale
laevaomaniku poolt valitud sadamas. Asjaomased laevaomanikud edastavad
pädevatele asutustele kümme päeva varem vaatlejate pardalevõtmise kavandatava
kuupäeva ja sadama.
4.           Kui vaatleja võetakse pardale
välisriigis, kannab laevaomanik vaatleja reisikulud. Kui laev, mille pardale on
Komooride vaatleja võetud, lahkub Komoori Liidu kalapüügipiirkonnast, tuleb
võtta kõik meetmed vaatleja võimalikult kiireks tagasijõudmiseks Komoori Liitu
laevaomaniku kulul.
5.           Kui vaatleja ei tule
kokkulepitud ajaks kokkulepitud kohta ega saabu kohale kaheteistkümne tunni
jooksul pärast kokkulepitud aega, vabastatakse laevaomanik automaatselt
vaatleja pardalevõtmise kohustusest.
6.           Vaatlejat koheldakse nagu
laeva juhtkonda. Vaatleja täidab järgmisi ülesandeid:
–              
jälgib laevade püügitegevust;
–              
kontrollib püügiga tegelevate laevade asukohta;
–              
märgib üles kasutatavad püügivahendid;
–              
kontrollib Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas
püügipäevikusse kantud püügiandmeid;
–              
kontrollib kaaspüügi protsendimäära ja hindab vette
tagasi lastud turustamiskõlblike kalaliikide, koorikloomade ja peajalgsete
liikide koguseid;
–              
edastab raadio teel püügiandmed, sealhulgas pardal
oleva saagi ja kaaspüügi kogused.
7.           Laeva kapten teeb oma
ametiseisusest tulenevalt kõik selleks, et tagada vaatlejale tema kohustuste
täitmisel füüsiline ja moraalne turvalisus.
8.           Vaatleja käsutuses peavad
olema kõik kohustuste täitmiseks vajalikud seadmed. Kapten tagab talle
juurdepääsu ülesannete täitmiseks vajalikele sidevahenditele, püügitegevusega
otseselt seotud dokumentidele, kaasa arvatud püügipäevikule ja logiraamatule,
samuti laeva sellistele osadele, mis lihtsustavad tema tööd.
9.           Pardal olles peab vaatleja:
–              
võtma kõik vajalikud meetmed tagamaks, et tema
pardaletulek ja laeval viibimine ei katkestaks ega takistaks kalapüüki,
–              
suhtuma vastutustundlikult pardavarustusse ja
-seadmetesse ning tunnustama kõigi laevadokumentide konfidentsiaalsust.
10.         Vaatlusperioodi lõpus ja enne
laevalt lahkumist koostab vaatleja tegevusaruande, edastab selle Komoori Liidu
pädevatele ametiasutustele ja saadab koopia ELi Mauritiusel asuvale
delegatsioonile. Vaatleja kirjutab aruandele alla kapteni juuresolekul, kes
võib omalt poolt aruandesse lisada kõik asjakohaseks peetavad märkused, või
nõuda nende lisamist, ning kirjutab seejärel aruandele alla. Aruande koopia
jäetakse teadusvaatleja laevalt lahkumisel kaptenile.
11.         Laevaomanik tagab võimaluste
piires vaatlejatele samaväärsed majutus- ja toitlustustingimused, kui on laeva
juhtkonnal; sellega seotud kulud kannab laevaomanik.
12.         Vaatleja palga ja
sotsiaalmaksu maksavad Komoori Liidu pädevad asutused.
VII peatükk. Kontroll ja inspektsioon
1.           Kalapüügi piirkonda
sisenemine ja sealt lahkumine
1.1.        Euroopa laevad, mis kavatsevad
siseneda Komoori Liidu kalapüügipiirkonda või sealt lahkuda, teavitavad
kalanduse kontrollimise eest vastutavat Komooride ametiasutust vähemalt kolm
tundi enne vastavat tegevust. 
1.2.        Sisenemisest või lahkumisest
teavitamisel edastab laev eelkõige: 
i.        kuupäeva, kellaaja ja kavandatud
piiriületuspunkti;
ii.       iga püütud ja pardal hoitava liigi FAO
kolmetähelise koodi ja koguse, väljendatuna eluskaalu kilogrammides või
vajaduse korral kalade arvuna;
iii.      toodete liigi ja esitusviisi.
1.3.        Teave edastatakse
eelistatavalt e-posti teel või selle võimaluse puudumisel faksi teel. Komoori
Liit saadab viivitamata e-posti või faksi teel vastu kättesaamisteate.
1.4.        Kui laev leitakse kalastamas,
ilma et sellest oleks pädevat Komoori Liidu ametiasutust teavitatud, loetakse
see püügiloata laevaks. 
2.           Koostöö võitluses
ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastu
Selleks et tõhustada järelevalvet püügi ning
ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastase võitluse üle,
märgivad Euroopa Liidu laevade kaptenid ära iga sellise laeva viibimise Komoori
Liidu kalapüügipiirkonnas, kes ei ole nende laevade nimekirjas, kellel on luba
Komoori Liidus kala püüda.
Kui ELi kalalaeva kapten märkab kalalaeva, kelle
tegevuses esineb ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi märke,
võib ta koguda sellise vaatluse kohta võimalikult palju teavet. Vaatlusaruanded
saadetakse viivitamata vaatlust teostanud laeva lipuliikmesriigi pädevale
asutusele, kes omakorda edastab teabe Euroopa Liidule või viimase määratud
asutusele. EL edastab nimetatud teabe Komoori Liidule.
Komoori Liit edastab ELile võimalikult kiiresti
oma käsutuses oleva kogu vaatlusaruande selle kalalaeva kohta, kelle tegevuses
Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas esineb ebaseadusliku, teatamata ja
reguleerimata kalapüügi märke.
3.           Laevaseire satelliitsüsteem
(VMS-süsteem)
3.1.        Laevade asukohateated –
VMS-süsteem
Kalapüügiloaga ELi laevad peavad olema varustatud
satelliitseiresüsteemiga (Vessel Monitoring System – VMS), mille abil
edastatakse nende asukoht iga tunni järel automaatselt ja pidevalt nende
lipuriigi kalapüügiseirekeskusele. 
Iga asukohateade peab sisaldama
a.       laeva tunnusandmeid;
b.      laeva viimati määratud geograafilist
asukohta (pikkuskraad, laiuskraad), kusjuures määramisviga on alla 500 meetri
ja usaldusvahemik 99 %; 
c.       asukohateate registreerimise kuupäeva ja
kellaaega;
d.       laeva kiirust ja kurssi.
Iga asukohateade peab olema esitatud käesoleva
lisa 2. liites osutatud vormingus.
esimene Komoori Liidus kalapüügipiirkonnas
registreeritud asukoht märgistatakse koodiga „ENT”; Kõik järgmised asukohad on
identifitseeritavad koodiga „POS”, välja arvatud esimene asukoht, mis on
registreeritud pärast Komoori Liidu kalapüügipiirkonnast väljumist, mis on
identifitseeritav koodiga „EXI”. Lipuriigi kalapüügiseirekeskus tagab
asukohateadete automaatse töötlemise ja vajaduse korral nende elektroonilise
edastuse. Asukohateateid registreeritakse turvaliselt ning neid säilitatakse
kolme aasta jooksul.
3.2.        Teabe edastamine laeva poolt
satelliitseiresüsteemi rikke korral
Kapten tagab, et tema laeva satelliitseiresüsteem
on kogu aeg täielikult töökorras ja et asukohateated edastatakse nõuetekohaselt
lipuriigi kalapüügiseirekeskusele. 
Rikkis VMS-süsteemiga ELi laevadel ei ole lubatud
Komoori Liidu kalapüügipiirkonda siseneda.
Kui VMS-süsteem läheb rikki siis, kui laev on
Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas juba kala püüdmas, parandatakse või
asendatakse laeva VMS-süsteem võimalikult kiiresti, kuid hiljemalt 15 päeva
jooksul. Pärast kõnealust tähtaega ei lubata laeval enam Komoori Liidu
kalapüügipiirkonnas kala püüda. 
Laevad, mis püüavad Komoori Liidu
kalapüügipiirkonnas kala rikkis VMS-süsteemiga, peavad edastama oma
asukohateated lipuriigi kalapüügiseirekeskusele, lipuriigi kontrollikeskusele
ja Komooride Kalandusjärelevalve Keskusele e-postiga või faksi teel vähemalt
iga kuue tunni järel, lisades kõik kohustuslikud andmed.
3.3.        Asukohateadete turvaline
edastamine Komoori Liidule
Lipuriigi kalapüügiseirekeskus edastab asjaomaste
laevade asukohateated automaatselt Komooride Kalandusjärelevalve Keskusele. Lipuriigi
kalapüügiseirekeskus ja Komooride Kalandusjärelevalve Keskus vahetavad omavahel
elektroonilisi kontaktaadresse ja hoiavad üksteist vahetult kursis nende
aadresside muutumisega.
Asukohateateid edastatakse lipuriigi
kalapüügiseirekeskuse ja Komooride Kalandusjärelevalve Keskuse vahel
elektroonilisel teel vastavalt turvalisele teabevahetussüsteemile.
Komooride Kalandusjärelevalve Keskus teavitab
viivitamata lipuriigi kalapüügiseirekeskust ja ELi kõikidest katkestustest
kalapüügiloaga laeva järjestikuste asukohateadete vastuvõtmisel, kui asjaomane
laev ei ole teatanud kalapüügipiirkonnast lahkumisest. 
3.4.        Teabevahetussüsteemi tõrked
Komoori Liit tagab, et tema elektroonilised
seadmed on vastavuses lipuriigi kalapüügiseirekeskuse seadmetega ja teavitab ELi
viivitamata kõikidest riketest teabevahetussüsteemis ja asukohateate saamisel
võimalikult kiire tehnilise lahenduse leidmiseks. Võimaliku erimeelsuse puhul
pöördutakse ühiskomitee poole. 
Laeva satelliitseiresüsteemis avastatud mis tahes
muudetud seadistuste eest, mille eesmärk on rikkuda süsteemi toimimist või
moonutada asukohateateid, kannab vastutust kapten. Rikkumiste korral
rakendatakse Komoori Liidus kehtivate õigusaktidega ettenähtud karistusi.
3.5.        Asukohateate sageduse
läbivaatamine
Kui dokumentaalsete tõenditega õnnestub tõestada
rikkumist, võib Komooride Kalandusjärelevalve Keskus taotleda, saates taotluse
koopia ELile, et lipuriigi kalapüügiseirekeskus vähendaks laeva asukohateate
saatmise intervalle kindlaksmääratud uurimisperioodiks kolmekümneminutilistele
intervallidele. Komooride Kalandusjärelevalve Keskus peab edastama
dokumentaalsed tõendid lipuriigi kalapüügiseirekeskusele ja ELile. Lipuriigi
kalapüügiseirekeskus saadab Komooride Kalandusjärelevalve Keskusele viivitamata
asukohateate, kasutades uut sagedust. 
Komooride Kalandusjärelevalve Keskus teavitab
lipuriigi kontrollikeskust ja ELi viivitamata inspektsiooni lõppemisest.
Kui kindlaksmääratud uurimisperiood on lõppenud,
teavitab Komooride Kalandusjärelevalve Keskus lipuriigi kalapüügiseirekeskust
ja ELi võimalikust edaspidisest seirest.
4.           Inspekteerimine merel
Püügiluba omavate ELi laevade inspekteerimist
merel Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas teostavad Komoori Liidu inspektorid,
kelle kalanduskontrolli funktsioon on selgelt kindlakstehtav. 
Enne pardale tulekut teavitavad volitatud
inspektorid ELi laeva oma inspekteerimiskavatsusest. Inspekteerimist teostavad
kalandusinspektorid, kes peavad enne inspekteerimise alustamist esitama tõendi
oma isiku, ameti ja inspekteerimisülesande kohta. 
Volitatud inspektorid jäävad ELi laeva pardale
üksnes inspekteerimisega seotud ülesannete täitmise ajaks. Nad teostavad
inspekteerimist, püüdes avaldada võimalikult väikest mõju laevale, selle
püügitegevusele ja lastile.
Iga inspekteerimise lõpus koostavad volitatud
inspektorid inspekteerimisaruande. ELi laeva kaptenil on õigus lisada
inspekteerimisaruandele oma märkused. Inspekteerimisaruande allkirjastab selle
koostanud inspektor ja ELi laeva kapten.
Inspekteerimisaruande allkirjastamine kapteni
poolt ei piira laevaomaniku õigust kaitsele rikkumisjuhtumi menetlemise puhul.
Kui kapten keeldub alla kirjutamast, peab ta keeldumist kirjalikult põhjendama
ja inspektor lisab kande „keeldus alla kirjutamast”.
Volitatud inspektorid annavad enne laevalt lahkumist
ELi laeva kaptenile inspekteerimisaruande koopia.
Rikkumise korral esitatakse rikkumisteate koopia
VIII peatüki kohaselt ka ELile. 
5.           Inspekteerimine sadamas 
Saaki lossiva või ümberlaadiva ELi laeva
inspekteerimist Komooride sadamas teostavad Komooride inspektorid, kelle
kalanduskontrolli funktsioon on selgelt kindlakstehtav. 
Enne inspekteerimise alustamist peavad inspektorid
esitama tõendi oma isiku, ameti ja inspekteerimisülesande kohta. Komooride
inspektorid jäävad ELi laevale üksnes inspekteerimisega seotud ülesannete
täitmise ajaks ja teostavad inspekteerimist, püüdes avaldada võimalikult
väikest mõju laevale, selle lossimis- või ümberlaadimisoperatsioonile ja
lastile.
Iga inspekteerimise lõpus koostavad Komooride
inspektorid inspekteerimisaruande. ELi laeva kaptenil on õigus lisada
inspekteerimisaruandele oma märkused. Inspekteerimisaruande allkirjastab selle
koostanud inspektor ja ELi laeva kapten.
Inspekteerimisaruande allkirjastamine kapteni
poolt ei piira laevaomaniku õigust kaitsele rikkumisjuhtumi menetlemise puhul.
Kui kapten keeldub alla kirjutamast, peab ta keeldumist kirjalikult põhjendama
ja inspektor lisab kande „keeldus alla kirjutamast”.
Komooride inspektorid annavad inspekteerimise
lõpus ELi laeva kaptenile inspekteerimisaruande koopia.
Rikkumise korral esitatakse rikkumisteate koopia
VIII peatüki kohaselt ka ELile. 
VIII peatükk. Rikkumised
1.           Rikkumiste menetlemine
Käesoleva lisa sätete kohaselt kalapüügiluba omava
ELi laeva poolt Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas teostatud mis tahes rikkumine
peab olema märgitud inspekteerimisaruandes.
2.           Laeva kinnipidamine
Komoori Liidu kehtivate õigusaktide kohaselt võib
täheldatud rikkumise korral sundida mis tahes ELi laeva kalapüügitegevust
peatama ja, juhul kui laev on merel, pöörduma teda tagasi Komoori Liidu
sadamasse.
Komoori Liit teatab ELile elektroonilisel teel 24
tunni jooksul kalapüügiloaga ELi laeva mis tahes põhjusel kinnipidamisest.
Teatises esitatakse aresti ja/või kinnipidamise põhjused. 
Laeva, kapteni, meeskonna ja laeva lasti suhtes ei
võeta meetmeid (välja arvatud väidetavat rikkumist tõendava materjali
kaitsemeetmed) enne, kui Komooride Kalandusjärelevalve Keskus on korraldanud
ühe tööpäeva jooksul pärast laeva kinnipidamise teatamisest nõupidamise, et
selgitada asjaolusid, mis viisid laeva kinnipidamiseni, ja esitada asja
võimalik edasine käik. Kõnealusel teavitaval nõupidamisel osalevad laeva
lipuriigi ja laevaomaniku esindaja. 
3.           Rikkumissanktsioonid –
menetlusprotseduur
Täheldatud rikkumise eest kohaldatava sanktsiooni
määrab Komoori Liit kehtivate siseriiklike õigusaktide sätete kohaselt.
Enne kohtumenetluse alustamist teostatakse
Komooride ametiasutuste ja ELi laeva vahel kokkuleppemenetlus sõbraliku
lahenduse leidmiseks. Kõnealusel kokkuleppemenetlusel võib osaleda laeva
lipuriigi esindaja. Kokkuleppemenetlus lõppeb hiljemalt 72 tundi päeva pärast
laeva kinnipidamisest teatamist.
4.           Kohtumenetlus – pangatagatis
Kui eespool osutatud kokkuleppemenetlus ei ole
edukas ja rikkumisjuhtumi kohta esitatakse kaebus pädevale kohtuinstantsile,
annab rikkumisega seotud laeva omanik pangatagatise, mille summa määrab
kindlaks Komoori Liit, nii et see kataks laeva kinnipidamisega seotud kulusid,
tõenäolist trahvi ja võimalikke rahalisi hüvitusi. Pangatagatist ei saa
vabastada enne kohtumenetluse lõppu.
Pärast kohtuotsuse teatavakstegemist pangatagatis
vabastatakse ja tagastatakse viivitamata laevaomanikule 
a.       täies ulatuses, kui ühtegi karistust ei
määratud;
b.      summa ulatuses, mis jääb järele, kui
karistus hõlmab pangatagatisest väiksema trahvisumma maksmist.
Komoori Liit teavitab ELi õigusmenetluse
tulemustest 8 päeva jooksul pärast kohtuotsuse teatavakstegemist.
5.           Laeva ja meeskonna
vabastamine
Laeval ja selle meeskonnal lubatakse lahkuda
sadamast kohe pärast kokkuleppemenetlusest tulenevate trahvisummade maksmist
või pärast pangatagatise esitamist. 
Liited
1.           Kalapüügiloa taotluse vorm
2.           VMS-teadete edastamine
Komooridele – asukohateade
3.           Kalapüügitegevuse
elektroonilise aruandlussüsteemi (ERS) kehtestamise ja rakendamise suunised
1.
liide
VÄLISMAA KALALAEVA
KALAPÜÜGILOA TAOTLUSE VORM
I
TAOTLEJA
1.      Laevaomaniku nimi:
.....................................................................................................................................................................................
2.      Laevaomaniku aadress:
.....................................................................................................................................................................................
3.      Laevaomanike ühingu
või laevaomaniku esindaja nimi:
.....................................................................................................................................................................................
4.      Laevaomanike ühingu
või laevaomaniku esindaja aadress:
.....................................................................................................................................................................................
4.      Telefon:............................................            Faks:
........................              E-post: …………………………….…
6.      Kapteni nimi:
...............................               Kodakondsus:
......................               E-post: ………………...……………..
II LAEV JA SELLE TUNNUSANDMED
1.      Laeva nimi:
.................................................................................................................................................
2.      Lipuriik:
....................................................................................................................................
3.      Pardatähis:
..................................................................................................................
4.      Registreerimissadam:
……………...         MMSI (mere-mobiilside identifikaator) number: ……………….…               IMO
number……………….………….
5.      Mis ajast sõidab
praeguse lipu all: ........../........./........            Varasem lipuriik
(vajaduse korral): …………….
6.      Ehitusaasta ja -koht:
....../......./............      ……………....        Raadiokutsung:
...........................
7.      Raadiokutsungi
sagedus: ………………………………..       Satelliittelefoni number: ……………..…...
8.      Laevakere
materjal: teras ¨ - puit ¨ - polüester ¨ - muu ¨ :…………………………………………….
III LAEVA TEHNILISED NÄITAJAD
JA VARUSTUS
1.      Kogupikkus: .................................................................              Laius:
................................................................
2.      Brutotonnaaž (GT):
.....................................               Netotonnaaž: ………………………………..
3.      Peamasina
võimsus (KW): ............................           Mark:
...........................          Tüüp: ..........................
4.      Laeva tüüp:  ¨ Tuunipüügiseinerid        ¨ Ritvõngedega
tuunipüügilaevad  ¨ Abilaev (*)
5.      Püügivarustus:
...............................................................................................................................................
6.      Kalapüügi piirkond:
…………………………………………   Püügiliigid: …………………………………..
7.      Lossimistegevuseks
määratud sadam: …………………………………………………………..
8.      Pardal olevate
meeskonnaliikmete koguarv:
....................................................................................................................
9.      Püügi säilitusviis
laeva pardal: värske ¨ - jahutatud ¨ - sega ¨ - külmutatud ¨
10.    Külmutusvõimsus
(tonnides 24 tunni kohta): .........              Lasti mahtuvus:
.........................          Arv: ......
11.    VMSi
transponder:
                Tootja:
……………………………………… Mudel : …………………. Seerianumber: ……….
                Tarkvara
versioon: ...........................................................           Satelliidioperaator:
…………………………
(*) Nimetatud
abilaeva haldusalasse kuuluvate kalalaevade loetelu peab olema vormile lisatud.
Loetelu peab sisaldama piirkondliku kalandusorganisatsiooni (IOTC) nime ja
numbrit.
Mina, allakirjutanu, kinnitan, et käesolev
info on tõene ja antud heauskselt.
                                                      
[koht] ….. [kuupäev]
Taotleja allkiri
...................................................................
2. liide
VMS-TEATE EDASTAMINE KOMOORIDELE
ASUKOHATEADE
 Andmeelement || Kood || Kohustuslik (K) / Vabatahtlik (V) || Märkused 
 Teate algus || SR || K || Süsteemiga seotud andmed, mis märgivad registreerimise algust 
 Saaja || AD || K || Sõnumiga seotud andmed – saaja. Riigi kolmetäheline (Alpha-3) ISO kood 
 Saatja || FS || K || Sõnumiga seotud andmed – saatja. Riigi kolmetäheline (Alpha-3) ISO kood 
 Sõnumi liik || TM || K || Sõnumiga seotud andmed– sõnumi tüüp „POS” 
 Raadiokutsung || RC || K || Laevaga seotud andmed – laeva rahvusvaheline raadiokutsung 
 Lepinguosalise siseviitenumber || IR || V || Laevaga seotud andmed – lepinguosalise universaalnumber (lipuriigi ISO kolmetäheline kood, millele järgneb number) 
 Laeva pardatähis || XR || V || Laevaga seotud andmed – laeva küljele kantud number 
 Lipuriik || FS || V || Lipuriigiga seotud andmed 
 Laiuskraad || LA || K || Laeva asukohaga seotud andmed – asukoht kraadides ja minutites N/S KKMM (WGS–84) 
 Pikkuskraad || LO || K || Laeva asukohaga seotud andmed – asukoht kraadides ja minutites E/W KKKMM (WGS–84) 
 Kuupäev || DA || K || Laeva asukohaga seotud andmed – (UTC) asukoha registreerimise kuupäev (AAAAKKPP) 
 Kellaaeg || TI || K || Laeva asukohaga seotud andmed – (UTC) asukoha registreerimise kellaaeg (TTMM) 
 Registreerimise lõpetamine || ER || K || Süsteemiga seotud andmed, mis märgivad registreerimise lõppu 
Märgistik: ISO 8859.1
Andmeedastuse struktuur on järgmine:
topeltkaldjoon (//) ja väljakood SR tähistavad
teate algust;
topeltkaldjoon (//) ja väljakood tähistavad
andmeelemendi algust;
kaldjoon (/) eraldab väljakoodi ja andmeelementi;
andmepaarid eraldatakse tühikuga;
väljakood ER ja topeltkaldjoon (//) lõpus tähistavad
teate lõppu.
Vabatahtlikud andmeelemendid tuleb esitada
andmeelementide „registreerimise algus” ja „registreerimise lõpp” vahel.
3. liide
Kalapüügitegevuse elektroonilise aruandlussüsteemi (ERS) kehtestamise ja
rakendamise suunised
Üldsätted
1.           Iga ELi kalalaev peab olema
varustatud elektroonilise aruandlussüsteemiga (edaspidi „ERS”, Electronic
Reporting System), mis võimaldab registreerida ja edastada laeva
püügitegevusega seotud andmeid (edaspidi „ERSi andmed”) kogu selle aja jooksul,
mil laev viibib Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas.
2.           Kui ELi laeval ei ole ERSi
või kui laeva ERS ei ole töökorras, ei ole laeval õigus püügitegevuseks Komoori
Liidu kalapüügipiirkonda siseneda.   
3.           ERSi andmed edastatakse
vastavalt käesolevatele suunistele lipuriigi kalapüügiseirekeskusele (edaspidi
„kalapüügiseirekeskus”), kes teeb nimetatud andmed automaatselt Komoori Liidu
kalapüügiseirekeskusele kättesaadavaks. 
4.           Lipuliikmesriik ja Komoori
Liit tagavad, et kummagi riigi kalapüügiseirekeskus on varustatud elektrooniliste
seadmete ja tarkvaradega, mis on vajalikud ERSi andmete automaatseks edastuseks
XML-vormingus, mis on kättesaadav veebisaidil
[http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm], ning et neil on andmete
säilitamise kord, mis võimaldab registreerida ja säilitada ERSi andmeid arvutis
loetavas vormingus vähemalt kolme (3) aasta jooksul.
5.           Punktis 3 osutatud vormingu
mis tahes muutmine või ajakohastamine peab olema identifitseeritud ja
dateeritud ning seda peab saama kasutada rakendamisest kuue kuu möödumisel.
6.           ERSi andmete edastamiseks
kasutatakse elektroonilisi sidekanaleid, mida ELi nimel haldab Euroopa Komisjon
ja mis on identifitseeritavad kui kiiredastuskanalid (DEH – Data Exchange
Highway).
7.           Lipuriik ja Komoori Liit
määravad kumbki ühe ERSi korrespondendi, kelle ülesanne on olla kontaktisik. 
(a)         
ERSi korrespondent määratakse vähemalt kuueks
kuuks.
(b)         
Lipuriigi ja Komoori Liidu kalapüügiseirekeskused
edastavad teineteisele oma VMSi korrespondendi andmed (nimed, aadress, telefon,
teleks, e-post).
(c)         
ERSi korrespondendi andmete igast muudatusest tuleb
viivitamata teatada.
ERSi
andmete koostamine ja edastamine
1.           ELi kalalaev peab:
(a)         
edastama iga päev iga Komoori Liidu
kalapüügipiirkonnas viibitud päeva ERSi andmed;
(b)         
registreerima iga nooda või õngejadaga püütud ja
pardal olevad püügikogused liikide kaupa, tuues välja nii sihtliigi, kaaspüügi
kui ka vette tagasi lastud kogused;
(c)         
registreerima iga Komoori Liidu väljastatud
kalapüügiloal kirjas oleva liigi puhul ka nullpüügi;
(d)         
iga liik peab olema identifitseeritav vastava liigi
FAO kolmetähelise koodi järgi;
(e)         
esitama kogused eluskaalu kilogrammides või
vajaduse korral kalade arvuna;
(f)           
registreerima iga Komoori Liidu väljastatud
kalapüügiloal kirjas oleva liigi puhul ERSi andmetesse lossitavad ja/või
ümberlaaditavad kogused; 
(g)         
registreerima iga Komoori Liidu kalapüügipiirkonda
sisenemise (sõnum „COE”) ja vetest lahkumise (sõnum „COX”) korral ERSi
andmetesse erisõnumi, milles on esitatud iga Komoori Liidu väljastatud
kalapüügiloal kirjas oleva liigi kogus pardal kalapüügipiirkonda sisenemise või
sealt lahkumise hetkel;
(h)         
edastama iga päev hiljemalt kell 23.59 (UTC)
lipuriigi kalapüügiseirekeskusele ERSi andmed lõikes 3 osutatud vormingus.
2.           Registreeritud ja edastatud
ERSi andmete täpsuse eest vastutab kapten. 
3.           Lipuriigi
kalapüügiseirekeskus edastab ERSi andmed automaatselt ja viivitamata Komoori
Liidu kalapüügiseirekeskusele. 
4.           Komoori Liidu
kalapüügiseirekeskus kinnitab ERSi andmete kättesaamist sõnumiga vastates ja
käsitleb kõiki ERSi andmeid konfidentsiaalselt. 
Rike
laeva pardal olevas ERSis ja/või ERSi andmete edastamises laeva ja lipuriigi
kalapüügiseirekeskuse vahel
1.           Lipuriik teavitab kaptenit
ja/või nende lipu all sõitva laeva omanikku või tema esindajat viivitamata
laeva pardale paigaldatud ERSi mis tahes tehnilisest rikkest või sellest, et
ERSi andmete edastamine laeva ja lipuriigi kalapüügiseirekeskuse vahel ei
toimi. 
2.           Lipuriik teavitab Komoori
Liitu avastatud rikkest ja selle parandamiseks võetud meetmetest. 
3.           Laeva pardal oleva ERSi rikke
puhul tagab kapten ja/või laevaomanik ERSi parandamise või väljavahetamise
kümne päeva jooksul. Kui laev peatub selle kümne päeva jooksul sadamas, saab ta
oma püügitegevust Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas alustada uuesti alles
pärast seda, kui ERS on jälle täielikult korras, välja arvatud Komoori Liidu
väljastatud eriloa puhul. 
4.           Pärast ERSi riket võib
kalalaev sadamast lahkuda üksnes pärast seda,
(a)         
kui tema ERS on lipuriigi ja Komoori Liidu vajadusi
rahuldavalt uuesti töökorras või
(b)         
kui laev saab lipuriigilt loa, juhul kui laev ei
kavatse uuesti alustada püügitegevust Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas.
Viimati osutatud juhul teavitab lipuriik Komoori Liitu oma otsusest enne laeva
lahkumist. 
5.           Iga rikkis ERSiga Komoori
Liidu kalapüügipiirkonnas kala püüdev ELi laev edastab iga päev enne kella
23.59 (UTC) oma lipuriigi kalapüügiseirekeskusele kõik ERSi mingi muu toimiva
elektroonilise sidekanali abil, millele Komoori Liidu kalapüügiseirekeskusel on
juurdepääs. 
6.           ERSi andmed, mida ei ole
võimalik Komoori Liidule ERSi abil edastada lõikes 12 osutatud rikke tõttu,
edastab lipuriigi kalapüügiseirekeskus Komoori Liidu kalapüügiseirekeskusele
mõnel muul vastastikku sobival elektroonilisel viisil. Sellist alternatiivset
edastamist loetakse prioriteediks, arvestades, et tavapäraselt kohaldatavaid
edastamistähtaegu ei ole võimalik kohaldada.
7.           Kui Komoori Liidu
kalapüügiseirekeskus ei ole saanud ERSi kolme üksteisele järgneva päeva
jooksul, võib Komoori Liit anda laevale juhised pöörduda asja uurimiseks
viivitamata Komoori Liidu määratud sadamasse. 
Kalapüügiseirekeskuse
rike – Komoori Liidu kalapüügiseirekeskus ei saa ERSi andmeid kätte
1.           Kui kalapüügiseirekeskus ei
saa ERSi andmeid kätte, teavitab tema ERSi korrespondent sellest viivitamata
teise kalapüügiseirekeskuse ERSi korrespondenti, tehes vajaduse korral
koostööd, et leida probleemile lahendus.
2.           Lipuriigi
kalapüügiseirekeskus ja Komoori Liidu kalapüügiseirekeskus lepivad kokku
alternatiivsed elektroonilised sidevahendid, mida tuleb kalapüügiseirekeskuste
rikete puhul ERSi andmete edastamiseks kasutada, ning teavitavad teineteist
viivitamata sidevahenditega seotud mis tahes muudatustest.
3.           Kui Komoori Liidu
kalapüügiseirekeskus teatab, et ei ole ERSi andmeid kätte saanud, selgitab
lipuriigi kalapüügiseirekeskus välja probleemi põhjuse ja võtab asjakohased
meetmed probleemi lahendamiseks. Lipuriigi kalapüügiseirekeskus teavitab
Komoori Liidu kalapüügiseirekeskust ja ELi võetud meetmete tulemustest 24 tunni
jooksul pärast rikke avastamist. 
4.           Kui probleemi lahendamine kestab
üle 24 tunni, edastab lipuriigi kalapüügiseirekeskus viivitamata puuduolevad
ERSi andmed Komoori Liidu kalapüügiseirekeskusele, kasutades selleks ühte
punktis 17 osutatud alternatiivset elektroonilist viisi.
5.           Komoori Liit teavitab oma
pädevaid kontrollitalitusi (MCS), et ELi laevad ei riku ERSi andmeid Komoori
Liidu kalapüügiseirekeskusele edastamata jättes seadust, vaid tegemist on
rikkega ühes kontrollikeskuses.
Kalapüügiseirekeskuse
hooldus
1.           Kalapüügiseirekeskuse
korralistest hooldustöödest (hoolduskava), mis võivad mõjutada ERSi andmete
vahetamist, tuleb teist kalapüügiseirekeskust teavitada vähemalt 72 tundi enne
tegevust, teatades võimaluse korral hoolduse kuupäeva ja kestuse.
Ettekavandamata hooldustööde puhul edastatakse vastav teave teisele
kalapüügiseirekeskusele nii kiiresti kui võimalik.
2.           Hoolduse kestel võib süsteemi
uuesti töökorda seadmisel tekkida ERSi andmete kättesaadavaks tegemisel
takistusi. Asjaomased ERSi andmed tehakse kättesaadavaks vahetult pärast
hooldustööde lõppu.
3.           Kui hooldustööd kestavad üle
24 tunni, edastatakse ERSi andmed teisele kalapüügiseirekeskusele, kasutades
selleks ühte punktis 17 osutatud alternatiivset elektroonilist viisi.
4.           Komoori Liit teavitab oma
pädevaid kontrollitalitusi (MCS), et ELi laevad ei edasta ERSi andmeid Komoori
Liidu kalapüügiseirekeskusele mitte seadust rikkudes, vaid tegemist on
hooldustöödega ühes kontrollikeskuses.
FINANTSSELGITUS
1.           ETTEPANEKU/ALGATUSE
RAAMISTIK 
              1.1.    Ettepaneku/algatuse nimetus: 
              1.2.    Asjaomased
poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise
(ABM/ABB) struktuurile
              1.3.    Ettepaneku/algatuse
liik 
              1.4.    Eesmärk
(eesmärgid) 
              1.5.    Ettepaneku/algatuse
põhjendus 
              1.6.    Meetme
kestus ja finantsmõju 
              1.7.    Ettenähtud
eelarve täitmise viisid 
2.           HALDUSMEETMED 
              2.1.    Järelevalve
ja aruandluse eeskirjad 
              2.2.    Haldus-
ja kontrollisüsteemid 
              2.3.    Pettuste
ja eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmed 
3.           ETTEPANEKU/ALGATUSE
HINNANGULINE FINANTSMÕJU 
              3.1.    Mitmeaastase
finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub 
              3.2.    Hinnanguline
mõju kuludele 
              3.2.1. Üldine hinnanguline
mõju kuludele 
              3.2.2. Hinnanguline mõju
tegevusassigneeringutele 
              3.2.3. Hinnanguline mõju
haldusassigneeringutele
              3.2.4. Kooskõla kehtiva
mitmeaastase finantsraamistikuga
              3.2.5. Kolmandate isikute
rahaline osalus 
              3.3.    Hinnanguline mõju tuludele
FINANTSSELGITUS
1.           ETTEPANEKU/ALGATUSE
RAAMISTIK 
1.1.        Ettepaneku/algatuse nimetus: 
Ettepanek
võtta vastu nõukogu otsus Euroopa Liidu ja Komoori Liidu vahelise protokolli
(millega määratakse kindlaks lepinguosaliste vahelise kehtiva kalandusalase
partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus)
sõlmimise kohta
1.2.        Asjaomased
poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise
(ABM/ABB) struktuurile[6] 
11.
– Merendus ja kalandus
11.03
– Rahvusvaheline kalandus ja mereõigus
1.3.        Ettepaneku/algatuse liik 
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb uut meedet 
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest[7] 
X Ettepanek/algatus käsitleb olemasoleva meetme
pikendamist 
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb ümbersuunatud meedet

1.4.        Eesmärk (eesmärgid)
1.4.1.     Komisjoni mitmeaastased
strateegilised eesmärgid, mida ettepaneku/algatuse kaudu täidetakse 
Läbirääkimiste
pidamine ja kalanduskokkulepete sõlmimine kolmandate riikidega vastab üldisele
eesmärgile võimaldada Euroopa Liidu kalalaevade juurdepääs kolmandate riikide
majandusvööndis asuvatele kalapüügipiirkondadele ning arendada nende riikidega
partnerlussuhteid, selleks et soodustada kalavarude säästvat kasutamist ELi
vetest väljaspool.
Kalandusalaste
partnerluslepingutega tagatakse ka ühise kalanduspoliitika põhimõtete vastavus
muudes ELi poliitikavaldkondades võetud kohustustega (kolmandate riikide
kalavarude säästev kasutamine, võitlus ebaseadusliku, teatamata ja
reguleerimata kalapüügi vastu, partnerriikide integreerimine globaalmajandusse,
samuti kalapüügi parem haldamine nii poliitilisel kui ka finantstasandil).
1.4.2.     Erieesmärgid ning asjaomased
tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise struktuurile 
Erieesmärk nr 1
Aidata
kaasa säästvale kalapüügile väljaspool ELi asuvates vetes, tagada Euroopa
esindatus kaugpüügis ning kaitsta Euroopa kalandussektori ja tarbijate huve,
pidades rannikuriikidega läbirääkimisi ning sõlmides nendega
partnerluslepinguid kooskõlas teiste Euroopa poliitikavaldkondadega.
Asjaomased tegevusalad vastavalt tegevuspõhise
juhtimise ja eelarvestamise struktuurile
Merendus
ja kalandus, rahvusvaheline kalandus ja mereõigus, rahvusvahelised
kalanduskokkulepped (eelarverida 11.0301)
1.4.3.     Oodatavad tulemused ja mõju
Täpsustage, milline
peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju abisaajatele/sihtrühmale.
Protokolli
sõlmimine aitab säilitada Euroopa laevade kalapüügivõimalusi Komoori Liidu
kalapüügipiirkonnas.
Rahalise
toetuse (valdkondlik toetus) ning partnerriigi tasemel vastuvõetud programmide
elluviimise abil aitab protokoll ühtlasi kalavarusid tõhusamalt majandada ja
säilitada, eelkõige teostada kontrolli ebaseadusliku kalapüügi üle ja selle
vastu võidelda.
1.4.4.     Tulemus- ja mõjunäitajad 
Täpsustage, milliste
näitajate alusel hinnatakse ettepaneku/algatuse elluviimist.
Kalapüügivõimaluste
aastase kasutamise tase (aastas kasutatud kalapüügilubade protsendi suhe
protokolliga pakutud võimaluste suhtesse).
Püügiandmete
kogumine ja analüüs ning lepingu kaubandusliku väärtuse analüüs.
Kaasa
aitamine ELi tööhõivele ja lisandväärtuse loomisele ning ELi turu
stabiliseerumisele (muude kalandusalaste partnerluslepingutega saavutatud
tasemel).
Tehniliste
kohtumiste ja ühiskomiteede koosolekute arv.
1.5.        Ettepaneku/algatuse põhjendus

1.5.1.     Lühi- või pikaajalises
perspektiivis täidetavad vajadused 
Ajavahemikku
2011–2013 hõlmav protokoll kaotab kehtivuse 31. detsembril 2013. Uut protokolli
hakatakse kava kohaselt ajutiselt kohaldama alates 1. jaanuarist 2014. Et
tagada kalapüügitegevuse jätkumine, alustati käesoleva menetlusega
paralleelselt menetlust, et võtta nõukogus vastu otsus protokolli
allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta.
Uus
protokoll tagab raamistiku Euroopa kalalaevastiku püügitegevuse paremaks
korraldamiseks Komoori Liidu kalapüügipiirkonnas ja võimaldab Euroopa
laevaomanikel taotleda püügilube kala püüdmiseks Komoori Liidu
kalapüügipiirkonnas. Peale selle tõhustab uus
protokoll ELi ja Komoori Liidu vahelist koostööd eesmärgiga edendada
jätkusuutliku kalapüügi arengut. Protokolliga on ette nähtud laevade jälgimine
laevaseire satelliitsüsteemi (VMS) abil ja püügiandmete edastamine
elektroonilisel teel. Tõhustatud on valdkondlikku abi, et aidata Komoori Liidul
tulla toime sadamariigi kontrolli alaste rahvusvaheliste kohustustega.
1.5.2.     Euroopa Liidu meetme
lisandväärtus
Uue
protokolli seisukohast tähendaks ELi mittesekkumine seda, et asemele tuleksid
eraõiguslikud lepingud, mis ei taga jätkusuutliku püügi jätkumist. Samuti
loodab Euroopa Liit, et protokolli abil jätkab Komoori Liit veelgi tõhusamat
koostööd ELiga, eriti ebaseadusliku kalapüügi vastase võitluse valdkonnas.
1.5.3.     Samalaadsetest kogemustest
saadud õppetunnid
Eelmise
protokolliga ette nähtud võimaluste alakasutamise tõttu otsustasid
lepinguosalised kalapüügivõimalusi vähendada. Valdkondlik abi säilitati, võttes
arvesse Komoori Liidu vajadusi seoses kalapüügi haldamisega. 
1.5.4.     Kooskõla ja võimalik koostoime
muude asjaomaste meetmetega
Kalandusalaste
partnerluslepingute raames eraldatavad summad moodustavad kolmandate riikide
(partnerriikide) eelarve jaoks jooksva sissetuleku. Samas on kalandusalase
partnerluslepingu sõlmimise ja järelevalve üks tingimus, et osa eraldistest
peab olema suunatud riigi valdkondliku poliitika raames toimuva tegevuse
elluviimiseks. Kõnealused finantsvahendid on vastavuses muude
rahastamisallikatega, mida rahvusvahelised rahastajad pakuvad riigi tasandi
kalandusvaldkonna projektide ja/või programmide rakendamiseks.
1.6.        Meetme kestus ja finantsmõju 
X Piiratud kestusega
ettepanek/algatus 
–     
X  Ettepanek/algatus hõlmab ajavahemikku 1.1.2014
kuni 31.12.2016.
–     
X  Finantsmõju avaldub ajavahemikul 2014–2016.
¨ Piiramatu kestusega
ettepanek/algatus
–     
rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku
AAAA–AAAA,
–     
millele järgneb täieulatuslik rakendamine.
1.7.        Kavandatud eelarve täitmise
viisid[8] 
X Otsene tsentraliseeritud eelarve täitmine
komisjoni poolt.
¨ Kaudne tsentraliseeritud eelarve täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
–     
¨  rakendusametitele
–     
¨  ühenduste asutatud asutustele[9]
–     
¨  riigi avalik-õiguslikele asutustele või avalikke teenuseid
osutavatele asutustele 
–     
¨  isikutele, kellele on delegeeritud konkreetsete meetmete rakendamine
Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaselt ja kes on kindlaks määratud asjaomases
alusaktis finantsmääruse artikli 49 tähenduses
¨ Eelarve täitmine koostöös
liikmesriikidega
¨ Detsentraliseeritud eelarve täitmine koostöös kolmandate riikidega
¨ Eelarve täitmine ühiselt rahvusvaheliste organisatsioonidega
2.           HALDUSMEETMED 
2.1.        Järelevalve ja aruandluse
eeskirjad 
Täpsustage tingimused
ja sagedus.
Komisjon
(merendus- ja kalandusasjade peadirektoraat, koostöös Mauritiusel asuva kalandusatašeega
ja Euroopa Liidu Mauritiuse delegatsiooniga) tagab protokolli elluviimise
korrapärase järelevalve, eriti seoses ettevõtjatepoolse täitmise ja
püügiandmetega. 
Lisaks
sellele on kalandusalase partnerluslepinguga ette nähtud vähemalt üks ühiskomitee
iga-aastane kohtumine, kus komisjon ja kolmas riik teevad kokkuvõtte lepingu ja
selle protokolli elluviimisest ning ajakohastavad vajaduse korral kavandamist
ja sellest tulenevalt ka rahalist toetust.
2.2.        Haldus- ja kontrollisüsteemid

2.2.1.     Välja selgitatud ohud 
Kalandusprotokolli
koostamisega kaasnevad teatavad ohud, eelkõige seoses valdkondliku
kalanduspoliitika rahastamiseks ettenähtud summadega (puudulik kavandamine).
Komoori Liidu puhul kõnealuseid probleeme protokolli kohaldamisel aastatel
2011–2013 ei täheldatud.
2.2.2.     Ettenähtud kontrollimeetod(id)

Ette
on nähtud ulatuslik dialoog valdkondliku poliitika kavandamise ja rakendamise
teemal. Kontrollimeetodite osa on ka artiklis 3 osutatud tulemuste ühine
analüüs.
Lisaks
sellele on protokolliga ette nähtud eriklausel protokolli peatamiseks
teatavatel tingimustel või kindlaksmääratud olukorras.
2.3.        Pettuste ja eeskirjade
eiramise ärahoidmise meetmed 
Täpsustage
rakendatavad või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed.
Komisjon
kohustub pidama Komoori Liiduga poliitilist dialoogi ning tegema korrapärast
koostööd, et parandada lepingu haldamist ja tugevdada ELi osalust kalavarude
säästvas majandamises. Kõikide komisjoni poolt kalandusalase partnerluslepingu
raames makstavate summade osas kasutatakse komisjoni tavalisi eelarvelisi ja
finantsmenetlusi. See võimaldab eelkõige selgitada täpselt välja kolmandate
riikide arvelduskontod, kuhu rahaline toetus makstakse. Asjaomase protokolli
puhul on artikli 2 lõikega 9 ette nähtud, et kogu rahaline toetus tuleb
tervikuna maksta Komoori Liidu riigikassa arveldusarvele.
3.           ETTEPANEKU/ALGATUSE
HINNANGULINE FINANTSMÕJU 
3.1.        Mitmeaastase
finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub 
·      Olemasolevad eelarveread 
Järjestatud mitmeaastase finantsraamistiku
rubriikide ja iga rubriigi sees eelarveridade kaupa.
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Assigneeringute liik || Rahaline osalus 
 Nr [Nimetus…...] || Liigendatud/liigendamata ([10]) || EFTA riigid[11]   || Kandidaatriigid[12]   || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
 2 || 11.0301 Rahvusvahelised kalanduskokkulepped || Liigendatud || JAH || JAH || JAH || JAH 
·      Uued eelarveread, mille loomist taotletakse 
(ei kohaldata)
Järjestatud mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide
kaupa ja iga rubriigi sees eelarveridade kaupa.
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Assigneeringute liik || Rahaline osalus 
 Nr [Nimetus…...] || Liigendatud/liigendamata || EFTA riigid || Kandidaatriigid || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI 
3.2.        Hinnanguline mõju kuludele 
3.2.1.     Üldine hinnanguline mõju
kuludele 
miljonites
eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Nr 2 || Loodusvarade kaitse ja majandamine 
 Merendus- ja kalandusasjade peadirektoraat ||   ||   || Aasta N[13] 2014 || Aasta N+1 2015 || Aasta N+2 2016 || KOKKU 
  Tegevusassigneeringud ||   ||   ||   ||   
 Eelarverida nr 11.0301 || Kulukohustused || (1) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 
 Maksed || (2) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 
 Eelarverida nr || Kulukohustused || (1a) ||   ||   ||   ||   
 Maksed || (2a) ||   ||   ||   ||   
 Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud[14]   ||   ||   ||   ||   
 Eelarverida nr 11.010401 ||   || (3) || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,122 
 Merendus- ja kalandusasjade peadirektoraadi assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || =1+1a +3 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 
 Maksed || =2+2a +3 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 
  Tegevusassigneeringud KOKKU || Kulukohustused || (4) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 
 Maksed || (5) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 
  Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU || (6) || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,922 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 2 assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || =4+ 6 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 
 Maksed || =5+ 6 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 
Juhul kui ettepanek/algatus mõjutab mitut rubriiki: (ei kohaldata)
  Tegevusassigneeringud KOKKU || Kulukohustused || 4. ||   ||   ||   ||   
 Maksed || 5. ||   ||   ||   ||   
  Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU || 6. ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1 kuni 4 assigneeringud KOKKU (võrdlussumma) || Kulukohustused || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   
 Maksed || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || 5 || „Halduskulud” 
miljonites
eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   || Aasta N[15] 2014 || Aasta N+1 2015 || Aasta N+2 2016 || KOKKU 
 Merendus- ja kalandusasjade peadirektoraat 
  Personalikulud || 0,060 || 0,060 || 0,060 || 0,180 
  Muud halduskulud || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,030 
 Merendus- ja kalandusasjade peadirektoraat KOKKU || Assigneeringud || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 5 assigneeringud KOKKU || (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210 
miljonites
eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   || Aasta N[16] 2014 || Aasta N+1 2015 || Aasta N+2 2016 || KOKKU 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1 kuni 5 assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || 0,694 || 0,694 || 0,744 || 2,132 
 Maksed || 0,694 || 0,694 || 0,744 || 2,132 
3.2.2.     Hinnanguline mõju
tegevusassigneeringutele 
–       ¨   Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute
kasutamist 
–       X Ettepanek/algatus hõlmab
tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
Kulukohustuste
assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Täpsustage eesmärgid ja väljundid ||   || Aasta N 2014 || Aasta N+1 2015 || Aasta N+2 2016 || KOKKU 
 VÄLJUNDID 
 Väljundi liik[17]   || Väljundi keskmine kulu || Arv || Kulu || Arv || Kulu || Arv || Kulu || Väljundite arv kokku || Kulud kokku 
 ERIEESMÄRK nr 1[18]... ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Tuunipüügilitsentsid || Maht (tonnides) || 50 eurot/tonn || 6000 || 0,300 || 6000 || 0,300 || 6000 || 0,300 || 18 000 || 0.900 
 Valdkondlik toetus ||   || 0,300 || 1 || 0,300 || 1 || 0,300 || 1 || 0,300 || 3 || 0,900 
 Erieesmärk nr 1 kokku ||   || 0,600 ||   || 0,600 ||   || 0,600 ||   || 1,800 
 ERIEESMÄRK nr 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Väljund ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Erieesmärk nr 2 kokku ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KULUD KOKKU ||   || 0,600 ||   || 0,600 ||   || 0,600 ||   || 1,800 
3.2.3.     Hinnanguline mõju
haldusassigneeringutele
3.2.3.1.  Ülevaade 
–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist 
–     
X  Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute
kasutamist, mis toimub järgmiselt:
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   || Aasta N [19] 2014 || Aasta N+1 2015 || Aasta N+2 2016 || KOKKU 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK nr 5 ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud || 0,060 || 0,060 || 0,060 || 0,180 
 Muud halduskulud || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,030 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK nr 5 kokku || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210 
 Mitmeaastase finantsraamistiku[20] RUBRIIGIST nr 5 välja jäävad kulud   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud || 0,018 || 0,018 || 0,018 || 0,054 
 Muud halduskulud || 0,006 || 0,006 || 0,056 || 0,068 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST nr 5 välja jäävad kulud kokku || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,122 
 KOKKU || 0,094 || 0,094 || 0,144 || 0,332 
Haldusassigneeringute
vajadused kaetakse asjaomase peadirektoraadi poolt kõnealuse meetme haldamiseks
juba antud ja/või ümberpaigutatud assigneeringute raames, täiendades neid
vajaduse korral täiendavate assigneeringutega, mida võidakse anda haldavale
peadirektoraadile iga-aastase vahendite eraldamise menetluse raames, arvestades
eelarvepiirangutega. 
3.2.3.2.   Hinnanguline
personalivajadus 
–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma personali kasutamist 
–     
X  Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist,
mis toimub järgmiselt:
hinnanguline väärtus täisarvuna (või
maksimaalselt ühe kohaga pärast koma)
   || Aasta N 2014 || Aasta N+1 2015 || Aasta N+2 2016 
  Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad) ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   
 11 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) || 0,45 || 0,45 || 0,45 
 11 01 01 02 (delegatsioonides) ||   ||   ||   
 11 01 05 01 (kaudne teadustegevus) ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (otsene teadustegevus) ||   ||   ||   
  Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)[21] ||   ||   ||   
 11 01 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditud tööjõud) ||   ||   ||   
 11 01 02 02 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditud tööjõud ja noored eksperdid delegatsioonides) ||   ||   ||   
 11 01 04 01 [22]   || peakorteris[23]   ||   ||   ||   
 delegatsioonis || 0,25 || 0,25 || 0,25 
 11 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditud tööjõud kaudse teadustegevuse valdkonnas) ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditud tööjõud otsese teadustegevuse valdkonnas) ||   ||   ||   
 Muud eelarveread (täpsustage) ||   ||   ||   
 KOKKU || 0,7 || 0,7 || 0,7 
11 osutab
asjaomasele poliitikavaldkonnale või eelarvejaotisele.
Personalivajadused
kaetakse juba meedet haldavate peadirektoraadi töötajatega ja/või töötajate
ümberpaigutamise teel peadirektoraadi siseselt. Vajaduse korral võidakse
personali täiendada meedet haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite
eraldamise menetluse käigus, arvestades olemasolevate eelarvepiirangutega.
Ülesannete kirjeldus:
 Ametnikud ja ajutised töötajad || Kalandusalase partnerluslepingu (uue) läbirääkimisprotsessi haldamine ja järelevalve, läbirääkimiste tulemuste institutsioonidepoolse heakskiitmisprotsessi haldamine ja järelevalve; kehtiva kalandusalase partnerluslepingu haldamine, sealhulgas pidev rahandus- ja tegevusalane järelevalve; kalapüügilubade haldamine. Merendus- ja kalandusasjade peadirektoraadi ametnik + üksuse juht / üksuse juhi abi = 0,30 täistööajale taandatud töötajat aastas Merendus- ja kalandusasjade peadirektoraadi sekretariaat 0,15 täistööajale taandatud töötajat aastas Kulude arvestamine: 0,30 täistööajale taandatud töötajat aastas x 132 000 eurot aastas = 39 600 eurot aastas => 0,040 miljonit eurot/aastas 0,15 täistööajale taandatud töötajat aastas x 132 000 eurot aastas = 19 800 eurot aastas => 0,020 miljonit eurot aastas 
 Koosseisuvälised töötajad || Järelevalve valdkondliku toetuse andmise üle – lepinguline töötaja delegatsioonis (Mauritius): üldise hinnangu kohaselt 0,25 täistööajale taandatud töötajat aastas. Kulude arvestamine: 0,25 täistööajale taandatud töötajat aastas x 70 000 eurot aastas = 17 500 eurot aastas => 0,018 miljonit eurot aastas 
3.2.4.     Kooskõla kehtiva mitmeaastase
finantsraamistikuga 
–     
X  Ettepanek/algatus on kooskõlas kehtiva
mitmeaastase finantsraamistikuga
–     
¨  Ettepanekuga/algatusega kaasneb mitmeaastase finantsraamistiku
asjaomase rubriigi ümberplaneerimine.
Selgitage ümberplaneerimist, osutades asjaomastele
eelarveridadele ja summadele.
–     
¨  Ettepanek/algatus eeldab paindlikkusinstrumendi kohaldamist või
mitmeaastase finantsraamistiku läbivaatamist[24].
Selgitage vajalikku toimingut, osutades asjaomastele
rubriikidele, eelarveridadele ja summadele.
3.2.5.     Kolmandate isikute rahaline
osalus 
–     
X Ettepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute
poolset kaasrahastamist 
–     
¨ Ettepanek/algatus hõlmab kaasrahastamist, mille hinnanguline summa on
järgmine:
miljonites
eurodes (kolm kohta pärast koma)
   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vrd punkt 1.6) || Kokku 
 Täpsustage kaasrahastav asutus ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kaasrahastatud assigneeringud KOKKU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Hinnanguline mõju tuludele 
–     
X Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele
–     
¨  Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
–                   
¨         omavahenditele 
–                   
¨         mitmesugustele tuludele 
miljonites
eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Tulude eelarverida || Jooksva aasta eelarves kättesaadavad assigneeringud || Ettepaneku/algatuse mõju[25] 
 Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vrd punkt 1.6) 
 Artikkel ….. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Mitmesuguste
sihtotstarbeliste tulude puhul täpsustage, milliseid kulude eelarveridasid
ettepanek mõjutab.
Täpsustage tuludele
avalduva mõju arvutamise meetod.
[1]               Vastu võetud 18. märtsil 2013 põllumajandus- ja
kalandusnõukogu poolt. 
[2]               ELT C ...
[3]               ELT L 290, 20.10.2006.
[4]               ELT L 125, 9.5.2008.
[5]               ELT C ...
[6]               ABM – tegevuspõhine juhtimine, ABB − tegevuspõhine
eelarvestamine.
[7]               Vastavalt finantsmääruse artikli 49 lõike 6 punktile a
või b.
[8]               Eelarve täitmise viise selgitatakse koos viidetega
finantsmäärusele veebisaidil BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[9]               Määratletud finantsmääruse artiklis 185.
[10]             Liigendatud assigneeringud / liigendamata assigneeringud.
[11]             EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 
[12]             Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani
potentsiaalsed kandidaatriigid.
[13]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[14]             Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või
meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised B.A read), kaudne
teadustegevus, otsene teadustegevus.
[15]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[16]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[17]             Väljunditena käsitatakse tarnitud tooteid ja osutatud
teenuseid (nt rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus
kilomeetrites jms).
[18]             Vastavalt punktis 1.4.2 nimetatud erieesmärkidele. 
[19]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[20]             Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või
meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised B.A read), kaudne
teadustegevus, otsene teadustegevus.
[21]             Lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide
lähetatud eksperdid, renditud tööjõud, noored eksperdid delegatsioonides. 
[22]             Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste
töötajate alam-ülempiir (endised B.A read).
[23]             Peamiselt struktuurifondid, Euroopa Maaelu Arengu
Põllumajandusfond ja Euroopa Kalandusfond.
[24]             Vt institutsioonidevahelise kokkuleppe punktid 19 ja 24.
[25]             Traditsiooniliste omavahendite (põllumajandussaaduste
tollimaksud ja suhkrumaksud) korral peab märgitud olema netosumma, st
brutosumma pärast 25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.