CELEX: 
Language: da
Date: 2000-09-16 00:00:00
Title: 2000/546/EF,EKSF,Euratom: Europa-Parlamentets afgørelse af 6. juli 2000 om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 1998 - Europa-Parlamentets beslutning med bemærkningerne til afgørelsen om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 1998 (SEK(1999) 412 — C5-0006/1999 — 1999/2050(DEC))

Avis juridique important

|

52000BP0006

Europa-Parlamentets beslutning med bemærkningerne til afgørelsen om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 1998 (SEK(1999) 412 - C5-0006/1999 - 1999/2050(DEC))  

EF-Tidende nr. L 234 af 16/09/2000 s. 0027 - 0032

Europa-Parlamentets beslutningmed bemærkningerne til afgørelsen om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 1998 (SEK(1999) 412 - C5-0006/1999 - 1999/2050(DEC))EUROPA-PARLAMENTET,der henviser til EF-traktatens artikel 276,der henviser til finansforordningens artikel 89, stk. 7, i henhold til hvilken fællesskabsinstitutionerne skal træffe alle egnede foranstaltninger til at efterkomme bemærkningerne i dechargeafgørelser,der henviser til, at institutionerne i henhold til stk. 8 i samme artikel efter anmodning fra Europa-Parlamentet ligeledes aflægger rapport om de foranstaltninger, der er truffet i lyset af disse bemærkninger, bl.a. om de instrukser, de har givet de tjenestegrene, som medvirker ved budgettets gennemførelse,der henviser til Revisionsrettens årsberetning for regnskabsåret 1998 (C5-0266/1999)(1) og til dens særberetninger, samt institutionernes svar,der henviser til Rådets henstilling af 13. marts 2000 (C5-0154/2000),der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A5-0190/2000), ogsom tager følgende i betragtning:A. Kommissionsformand Prodi tiltrådte med et løfte om at omdanne Kommissionen til en effektiv, ansvarsbevidst og åben offentlig forvaltning og i den forbindelse at bekæmpe dårlig forvaltning, bedrageri og korruption.B. Den nye Kommission er ganske vist ikke direkte ansvarlig for disse sager, men den er ansvarlig for, hvordan den drager de nødvendige konsekvenser af dem.C. Parlamentet har understreget, at der ikke må gælde nogen pardon ved bedrageri og uregelmæssigheder til skade for Unionens økonomiske interesser, og fremhæver samtidig, at der er behov for objektive og åbne disciplinærprocedurer, som gennemføres i overensstemmelse med reglerne om fair behandling og under overholdelse af retten til forsvar.D. Der kan derfor nu træffes afgørelse om decharge, som blev udsat den 13. april 2000, men Parlamentet forventer yderligere skridt fra Kommissionens side, som vil blive gennemgået i det følgende:Revisionserklæring1. erindrer om, at Revisionsretten for femte år i træk også for 1998 har afvist at bevidne, at de forhold, som lå til grund for betalingerne i løbet af regnskabsåret, var korrekte og i overensstemmelse med de gældende bestemmelser(2)2. erindrer om, at indstillingen fra Rådet om decharge som følge heraf for første gang ikke blev vedtaget enstemmigt3. erindrer om, at der ikke kan konstateres en positiv udvikling i forbindelse med de tal, som Revisionsretten har behandlet, at antallet af væsentlige fejl stadig er højt, og at de bevillinger, som Kommissionen forvalter direkte, stadig er behæftet med væsentlige fejl som de fællesskabsudbetalinger, der foretages i medlemsstaternes regi4. konstaterer på grundlag heraf, at den reform af den økonomiske forvaltning, som Kommissionen indledte i 1995 (SEM 2000), hidtil ikke har haft nogen målelige virkninger for 1998; tager med henblik på kommende dechargeprocedurer til efterretning, at der ifølge Revisionsrettens vurdering muligvis først kan forventes positive resultater efter udløbet af de løbende programplanlægningsfrister i 20005. advarer mod risikoen for, at den nuværende reform lider samme skæbne, og bekræfter det krav, som det stillede i sin beslutning af 13. april 2000 om udsættelse af dechargeafgørelsen 1998, om, at Kommissionen skal opnå en positiv revisionserklæring senest for regnskabsåret 20036. understreger nødvendigheden af under denne proces at opstille kontrollerbare delmål; opfordrer Kommissionen til at udarbejde sådanne mål inden årets udgangEgne indtægter7. anmoder Kommissionen om at iværksætte en evaluering af overensstemmelsen mellem de nationale momsbestemmelser og inden for kort tid at forelægge en første rapport, om nødvendigt begrænset til en undersøgelse af enkelte sektorer8. anmoder Kommissionen om at forelægge Parlamentet og Rådet en rapport om analysen af medlemsstaternes momsindtægter siden indførelsen af momsovergangsordningen, hvori den vurderer de forskellige tilfælde af svig, der er registreret, og beskriver, hvilken form for svig der er tale omDen fælles landbrugspolitik9. opfordrer Kommissionen til at respektere princippet om bruttoopgørelse, således at beløb, som inddrives af Kommissionen for udgifter, som betales af medlemsstaterne, opføres som indtægter på budgettet, og således at korrektioner, som foretages af medlemsstaterne i forhold til tidligere anmeldelser, ikke længere modregnes i de løbende månedsudgifter10. opfordrer Kommissionen til at fremsætte forslag om hensigtsmæssige ændringer af finansforordningen og den relevante forordning for at sikre overholdelse af etårighedsprincippet og opførelse af udgifter på budgettet for det pågældende regnskabsår11. opfordrer Kommissionen til i forbindelse med regnskabsafslutningen for EUGFL også fremover at evaluere tilbagebetalingskrav over for medlemsstaterne ud fra den påviselige skade over for Fællesskabsbudgettet og kun at foretage globale finansielle korrektioner, når den opståede skade ikke kan beregnes nøjagtigt12. konkluderer med hensyn til den konkrete sag med eksport af smør til Sovjetunionen, at Kommissionens Landbrugsgeneraldirektorat i 1994 efter modstand fra andre tjenestegrene i Kommissionen til slut henstillede til de irske myndigheder, at den inddragede sikkerhedsstillelse blev nedsat fra 17,6 millioner ECU til 3 millioner ECU, uden at der i henhold til Revisionsretten var noget forskriftsmæssigt grundlag for noget sådant; konkluderer endvidere, at Kommissionens behandling af denne og lignende sager er blevet kritiseret af Revisionsretten13. glæder sig over, at bedrageribekæmpelseskontoret OLAF har indledt en undersøgelse af, hvorfor protokollen fra det afgørende møde den 7. januar 1994 i den daværende kommissionsformands kabinet angiveligt ikke kan findes; opfordrer OLAF til hurtigst muligt at forelægge sin undersøgelsesberetning for Parlamentet og til at oplyse, om det pågældende firma siden har været gjort til genstand for undersøgelser fra Kommissionens eller de kompetente nationale efterforskningsmyndigheders side14. erklærer, at undersøgelsen af sagen og af spørgsmålet om mulige konsekvenser først kan afsluttes, når- resultaterne af OLAF-undersøgelsen er analyseret- det står fast, at Parlamentet fra Kommissionen har modtaget alle disponible bilag vedrørende sagen15. pålægger sit kompetente udvalg at viderebehandle hovedpunkterne i denne sag, herundera) anvendelse af fællesskabsretten med tilbagevirkende kraftb) kriterierne, som anvendes til at fastsætte den forholdsmæssige nedsættelse af de finansielle korrektionerc) omstændighederne omkring Kommissionens årlige eftergivelse af et betydeligt gældsbeløb (135 millioner ECU) i medfør af finansforordningens artikel 29d) i hvilket omfang der findes sager, som svarer til sagen om eksport af smør til det tidligere Sovjetunionene) spørgsmålet om, hvem der har det endelige ansvar for enkeltpersoners skøn, som kan medføre tab op til et vist loftog at afgive betænkning i forbindelse med dechargeproceduren for 199916. forventer, at Kommissionen samarbejder på en konstruktiv måde om afklaringen af disse spørgsmålStrukturforanstaltninger17. mener, at Kommissionens rolle i forbindelse med ansvar for strukturfondenes gennemførelse skal fremgå klarere (om nødvendigt ved en ændring af gennemførelsesforordningerne), og at Kommissionen skal have en sanktionsmulighed, der reelt gør det muligt at forebygge mangler18. kræver, at overvågningen af strukturfondene bliver mere effektiv, og at midtvejsevalueringen bliver et effektivt redskab for en forsvarlig økonomisk forvaltning19. er af den opfattelse, at Kommissionen bør gøre det helt klart, hvilke udgifter der kan ydes støtte til, navnlig for så vidt angår den faktiske gennemførelse af strukturfondene i mål 1- og mål 2-områder, som de er beregnet på i henhold til forordningerne, og glæder sig over udarbejdelsen af de nye oplysningsskemaer om støtteberettigelse20. kræver udtrykkeligt at blive holdt løbende underrettet af Kommissionen om effektiviteten af medlemsstaternes kontrol, der gennemføres på grundlag af forordning (EF) nr. 1260/1999, artikel 39, stk. 121. kræver desuden at blive holdt underrettet om generelle problemer i samarbejdet med medlemsstaterne vedrørende gennemførelse af forordningens artikel 39, stk. 222. fastholder, at en forbedring af prognoserne for de nødvendige betalingsbevillinger ville bidrage til at undgå store forskelle mellem budgetbevillinger og budgettets gennemførelse inden for strukturinterventionerne; betragter Rådets vedvarende forsøg på at nedskære betalingsbevillingerne til strukturfondene som en unødvendig skabelse af likviditetsflaskehalse og problemer med disses anvendelse i områder, som både lider under den største ledighed og den laveste indkomst per capita23. beklager det stadig store antal regelbrud, Revisionsretten har konstateret, navnlig i forbindelse med udgiftsdokumentationen; opfordrer derfor medlemsstaterne til at tilpasse deres forvaltningssystemer til strukturfondsforordningernes krav for at sikre en effektiv forvaltning af strukturforanstaltningerne i den nye programmeringsperiode 2000-200624. konstaterer med en vis forundring, at der også efter denne programmeringsperiodes afslutning stadig er foranstaltninger fra perioden før 1989, der endnu ikke er afsluttet, og anmoder Kommissionen om på grundlag af mulighederne for automatisk at ophæve forpligtelser at afslutte programmeringsperioden 1989-1993 hurtigere25. henviser til, at Kommissionen trods tidligere påmindelser stadig ikke har sørget for, at betalingsbevillingerne under ESF tilpasses det faktiske behov26. konstaterer, at Kommissionen ikke har kunnet omsætte tiltaget til integrerede foranstaltninger via multifondsprojekter inden for rammerne af EF-initiativer på tilfredsstillende vis, og forventer nu, at samarbejdet med andre fællesskabsprogrammer fungerer mere effektivt inden for de ansvarlige generaldirektorater, når de forskellige EF-initiativer kun finansieres over en eneste fond27. henviser til, at Revisionsretten har kritiseret, at strukturfondsinterventionernes beskæftigelsesmæssige virkninger ikke kan registreres på tilfredsstillende vis, og opfordrer Rådet og Kommissionen til at imødekomme Parlamentets gentagne krav om, at der fastsættes relevante indikatorer, og at evalueringen forbedres28. forventer, at Kommissionen under forhandlingerne om programmeringsperioden 2000-2006 insisterer på en større tematisk balance i de nationale planer for ESF's interventioner29. forventer, at Kommissionen iværksætter mere effektive foranstaltninger, så de fejl i forbindelse med udbetalingerne (udgifter, der kan godtgøres), Revisionsretten påpeger i sin årsberetning, kan afhjælpesInterne politikker30. understreger, at det er meget vigtigt, at centrale politiske og finansielle forvaltningsopgaver udføres af tjenestemænd, som fuldt ud står til ansvar for deres arbejde over for institutionen, og at man ikke lader alt for mange opgaver blive udført eksternt på grundlag af en kontrakt31. erkender, at Budgetmyndigheden vil være nødt til i fuld udstrækning at tage højde for de menneskelige og økonomiske ressourcer og nødvendigheden af omlægning af eksisterende ressourcer som følge af nye krav, der stilles til Kommissionen, idet dette skal ske under hensyntagen til traktaten og de interinstitutionelle begrænsninger, der blev indgået en aftale om mellem institutionerne og medlemsstaterne den 6. maj 199932. opfordrer Kommissionen til at indføre indikatorer, der gør det muligt at vurdere programmernes effektivitet og nyttevirkning under hensyntagen til administrationsudgifternes andel af de samlede udgifter33. gør Kommissionen opmærksom på, at Parlamentets udvalg er begyndt at indføre kontrolmekanismer, og minder om sit krav om, at det regelmæssigt får de nødvendige oplysningerForskning34. beklager de mange tilfælde af væsentlige fejl ved ca. en tredjedel af betalingerne, hvor Kommissionen har udbetalt for store beløb, fordi de endelige støttemodtagere havde anmeldt ikke-støtteberettigede omkostninger, hvortil kommer de formelle fejl i forbindelse med ca. en femtedel af betalingerne35. beklager de konstaterede fejl og unøjagtigheder, herunder at beløbene med forsæt var ansat for højt, hvilket skyldes fejlfortolkninger, at Kommissionens tjenestegrene ikke fører tilstrækkelig kontrol, og at der i kontrakterne ikke er fastsat bestemmelser om sanktioner i tilfælde af, at omkostningerne ansættes for højt36. opfordrer Kommissionen til hurtigt at sørge for, at standardkontrakterne gøres klarere, og at definere "støtteberettigede omkostninger" præcist og entydigt for at mindske risikoen for, at omkostningerne ansættes for højt37. opfordrer Kommissionen til at fjerne systemfejl gennem en ændring af lovgivningen og at sikre betalingernes lovlighed og formelle rigtighed ved at foretage hyppigere og mere grundig kontrol af støttemodtagernes udgiftsanmeldelser38. anmoder Revisionsretten om at foretage en tilbundsgående undersøgelse af betalingernes lovlighed og formelle rigtighed, navnlig på forskningsområdet, som tegner sig for næsten to tredjedele af budgettet vedrørende interne politikker39. mener, at forvaltningen og koordineringen mellem de ansvarlige generaldirektorater må forbedres for at sikre forskningsprogrammernes effektivitet, at der bør føres nøje kontrol med de opnåede fremskridt, og at der regelmæssigt bør aflægges beretning til det ansvarlige udvalg40. kræver, at Kommissionen gennemfører en grundig evaluering af den Performance Audit, der blev gennemført af Det Fælles Forskningscenter den 28. april 1998, og aflægger beretning om, hvilke konsekvenser den har draget41. opfordrer Kommissionen til i forbindelse med nye lovgivningsforslag at rette større opmærksomhed mod:a) gennemsigtighed, forenkling og klarhedb) optimale kontrolmulighederc) ved overtrædelse af reglerne og bevidst ukorrekte anmeldelser: sanktioner mod alle, der begår fejl i denne sammenhængEkstern bistand42. konstaterer, at situationen med hensyn til indkaldelse af bud i forbindelse med Tacis- og Phare-programmerne er uændret på trods af bemærkningerne fra Kommissionens finansinspektør og Revisionsretten vedrørende regnskabsårene 1997 og 199843. konstaterer, at denne situation indebærer en potentiel risiko for, at Den Europæiske Unions finansielle interesser i modtagerlandene lider skade, og vedbliver at være til skade for Unionens image i disse lande44. gentager den anmodning, det rettede til Kommissionen i sin beslutning af 4. maj 1999(3) om udsættelsen af decharge for regnskabsåret 1997, og forventer nu konsekvente foranstaltninger og et klart svar fra Kommissionen45. anmoder på ny Revisionsretten om at foretage en kontrol af udbudsprocedurerne og forvaltningen af sagsakterne i forbindelse med Phare- og Tacis-programmerne46. henviser til, at der i forbindelse med udvælgelse af og tilsyn med det firma, der inden for rammerne af "ECHO-flight" var ansvarlig for transport af humanitær bistand, blev konstateret graverende forsømmelser47. konstaterer med hensyn til konsekvenserne af ECHO-sagen, at Kommissionen har erklæret sig rede til at genåbne disciplinærsager, hvis der kommer nye beviser for dagens lys, men er ikke tilfreds med, at Kommissionen endnu ikke har erklæret sig rede til at inddrage et eksternt element i disciplinærproceduren;Reform af disciplinærproceduren48. mener på baggrund af de disciplinærsager, som er kommet frem under dechargeproceduren for 1998, at det havde ret i sit krav i beslutningen af 19. januar 2000 om anden beretning fra Den Uafhængige Ekspertgruppe (punkt 37) om, at ansvaret for forvaltningen af bestemmelserne i finansforordningen og tjenestemandsvedtægten om tjenestemænds økonomiske ansvar for skader, som de har forårsaget, ikke skulle overlades til organer inden for Kommissionen, men til en disciplinærafdeling for uregelmæssigheder i forbindelse med budgetanliggender ved Revisionsretten eller DomstolenKontrolsystemernes effektivitet49. tager med bekymring til efterretning, at det i forvejen ringe antal kontrolforanstaltninger på strukturfondsområdet er blevet yderligere reduceret af Kommissionens tjenestegrene i 199850. anser det for et tegn på den svage finanskontrol i Kommissionen, at finansinspektøren på trods af den høje fejlprocent, som Revisionsretten konstaterede, ikke i et eneste tilfælde nægtede påtegning51. bekræfter sit krav til Kommissionen i ovennævnte beslutning af 19. januar 2000 (punkt 10 og punkt 11, litra f), om varigt at styrke finansinspektørens rolle i overensstemmelse med Revisionsrettens henstillinger, navnlig gennema) en målrettet forudgående kontrol på grundlag af risikoanalyser eller på den berørte anvisningsberettigedes ønske i stedet for en generel forudgående kontrolb) afskaffelse af den hierarkiske indordning af tjenestemændene i Finanskontrollen under de kontrollerede generaldirektører, og opretholdelse og decentralisering af den uafhængige finanskontrol i overensstemmelse med finansforordningens artikel 24Parlamentets adgang til oplysninger52. erindrer om, at Kommissionen i medfør af EF-traktatens artikel 276 er forpligtet til at forelægge alle fornødne oplysninger for Parlamentet på dettes begæring i forbindelse med dechargeproceduren53. bekræfter det grundlæggende princip, der navnlig er indeholdt i punkt 26 i beslutningen af 19. januar 2000 om decharge for regnskabsåret 1997, og som vedrører Parlamentets adgang til oplysninger54. bemærker, at Kommissionen og Parlamentet har indgået en interinstitutionel aftale om Parlamentets adgang til oplysninger; understreger, at Parlamentet er fast besluttet på at følge gennemførelsen af denne aftale tæt, især for at sikre, at de individuelle medlemmers rettigheder ikke krænkes55. beklager, at Kommissionen under dechargeproceduren for 1998 har afvist at udlevere beretninger og protokoller om administrative undersøgelser, som den har fremsendt til Revisionsretten;56. erindrer om, at Parlamentet som dechargemyndighed forventer:a) at Kommissionen giver de kompetente justitsmyndigheder en omfattende orientering om mistanke om bedragerib) at Kommissionen opfylder sin forpligtelse i medfør af finansforordningens artikel 73 og 74og at det behøver adgang til de relevante dokumenter for at kunne forvisse sig om, at Kommissionen opfylder sine forpligtelser57. erindrer om, at fremsendelsen af fortrolige oplysninger skal være i overensstemmelse med de bestemmelser, der gælder for domstols- og disciplinærprocedurer58. opfordrer derfor Kommissionen til at overveje sit standpunkt og til som vogter af traktaten af at sørge for, at Parlamentet sættes i stand til at gennemføre sin kontrolfunktion inden for rammerne af dechargeproceduren i fuld udstrækning.(1) EFT C 349 af 3.12.1999.(2) EFT C 349 af 3.12.1999, s. 168 og 169.(3) EFT C 279 af 1.10.1999, s. 119.