CELEX: 52022PC0029
Language: cs
Date: 2022-02-04
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu, které byly zřízeny pod záštitou Světové celní organizace, v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží podle Dohody o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 a s přijímáním poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů týkajících se určení původu zboží podle Dohody o pravidlech původu

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 3.2.2022
            COM(2022) 29 final
            2022/0019(NLE)
            
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY
            o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu, které byly zřízeny pod záštitou Světové celní organizace, v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží podle Dohody o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 a s přijímáním poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů týkajících se určení původu zboží podle Dohody o pravidlech původu
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.Předmět návrhu
            
            
               Tento návrh se týká rámcového rozhodnutí o postoji, který má být jménem Unie zaujat v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu, jež byly zřízeny pod záštitou Světové celní organizace, v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží podle Dohody o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 a poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů týkajících se určení původu zboží podle Dohody o pravidlech původu.
            
            
               2.Souvislosti návrhu
            
            
               2.1.Dohoda Světové obchodní organizace o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 a Dohoda o pravidlech původu. 
            
            
               Cílem Dohody o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 (dále jen „Dohoda o celní hodnotě“)
                  1
                je zavést u všech členů Světové obchodní organizace spravedlivý, jednotný a nestranný systém celního hodnocení zboží. 
            
            
               Dohoda o pravidlech původu
                  2
                má zajistit, aby nepreferenční pravidla původu sama o sobě nevytvářela zbytečné překážky obchodu, a harmonizovat pravidla původu na mezinárodní úrovni, s výjimkou pravidel původu, která se týkají udělování celních preferencí. Do dokončení harmonizačního programu musí smluvní strany zajistit, aby jejich pravidla původu byla transparentní, aby neměla omezující, narušující nebo rozvratné účinky na mezinárodní obchod a aby byla spravována konzistentním, jednotným, nestranným a přiměřeným způsobem. 
            
            
               Obě dohody vstoupily v platnost dne 1. ledna 1995.
            
            
               Evropská unie je smluvní stranou obou těchto dohod
                  3
               .
            
            
               2.2.Technický výbor pro celní hodnocení a Technický výbor pro pravidla původu, zřízené pod záštitou Světové celní organizace
            
            
               Technický výbor pro celní hodnocení zřízený pod záštitou Světové celní organizace odpovídá kromě jiných úkolů za poskytování informací a dobrozdání ohledně veškerých záležitostí týkajících se celního hodnocení dováženého zboží, o které může požádat kterýkoli člen nebo výbor. Tyto informace a dobrozdání mohou mít formu poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií a studií. 
            
            
               Technický výbor pro celní hodnocení se schází podle potřeby, avšak nejméně dvakrát ročně. Rozhodnutí Technického výboru pro celní hodnocení se přijímají nejméně dvoutřetinovou většinou přítomných členů. Poradní dobrozdání, komentáře, vysvětlivky, případové studie a studie přijaté Technickým výborem pro celní hodnocení jsou připojeny ke zprávám ze zasedání tohoto výboru a pro celnictví a obchod jsou zpřístupněny ve Sborníku textů Technického výboru pro celní hodnocení. Unie a její členské státy se účastní zasedání Technického výboru pro celní hodnocení jako jeden blok, který hlasuje na základě koordinovaného postoje EU stanoveného před zasedáními technického výboru. 
            
            
               Technický výbor pro pravidla původu zřízený pod záštitou Světové celní organizace odpovídá kromě jiných úkolů za poskytování poradních dobrozdání, informací a dobrozdání k veškerým záležitostem týkajícím se určení původu zboží, aby byla zajištěna jednotnost výkladu a uplatňování Dohody o pravidlech původu. 
            
            
               Technický výbor pro pravidla původu se schází podle potřeby, avšak nejméně jednou ročně. Unie a její členské státy se účastní zasedání Technického výboru pro pravidla původu jako jeden blok, který hlasuje na základě koordinovaného postoje EU stanoveného před zasedáními technického výboru.
            
            
               2.3.Zamýšlené akty
            
            
               V případě Technického výboru pro celní hodnocení se navrhované rámcové rozhodnutí týká níže uvedených aktů, pokud by měly právní účinky v Unii:
            
            
               – Poradní dobrozdání přijatá podle bodu 2 písm. a) a d) přílohy II Dohody o celní hodnotě. Poradní dobrozdání odpovídá na vznesenou otázku týkající se uplatňování Dohody o celní hodnotě na určitý soubor skutkových okolností, faktických nebo teoretických. Jsou-li tudíž skutkové okolnosti v dané situaci stejné jako skutkové okolnosti popsané v poradním dobrozdání, mají celní správy k dispozici pro použití jednoznačné řešení; v případech, kdy skutkové okolnosti totožné nejsou, může poradní dobrozdání nicméně sloužit jako vodítko při řešení daného problému.
            
            
               – Komentáře přijaté podle bodu 2 písm. d) přílohy II Dohody o celní hodnotě. Komentář je pojednání sestávající z řady připomínek k části znění Dohody o celní hodnotě, jež mají objasnit situaci v případě, kdy lze doslovné znění samotného textu doplnit o další vodítka. Komentáře případně zahrnují názorné příklady. Komentáře tudíž celním správám obvykle poskytují vodítko ohledně uplatňování určité části Dohody o celní hodnotě na řadu situací.
            
            
               – Vysvětlivky přijaté podle bodu 2 písm. d) přílohy II Dohody o celní hodnotě. Vysvětlivka ozřejmuje názory technického výboru na otázku obecné povahy vyplývající z jednoho či více ustanovení Dohody o celní hodnotě. Vysvětlivky se mohou zabývat také obchodními praktikami, pokud souvisejí s dotyčnou otázkou, a vyvozovat nezbytné závěry.  Odkaz na vysvětlivku umožní celním správám uplatňovat určité ustanovení Dohody o celní hodnotě na řadu různých obchodních situací spadajících do její věcné působnosti.
            
         
         
            
               – Případové studie přijaté podle bodu 2 písm. b) přílohy II Dohody o celní hodnotě. Případová studie představuje projednání složitého souboru skutkových okolností na základě skutečné obchodní transakce, jež lze použít k ukázání uplatňování jednoho či více ustanovení Dohody o celní hodnotě v praxi.
            
            
               – Studie přijaté podle bodu 2 písm. b) přílohy II Dohody o celní hodnotě. Studie uvádí důkladněji výsledek přezkoumání určité otázky týkající se ustanovení Dohody o celní hodnotě, která není vhodněji vyřešena výše uvedenými nástroji. 
            
            
               Poradní dobrozdání, komentáře, vysvětlivky, případové studie a studie přijímá Technický výbor pro celní hodnocení na základě konsenzu a jsou připojeny ke zprávám ze zasedání tohoto výboru. Pro celnictví a obchod jsou zpřístupněny ve Sborníku textů Technického výboru pro celní hodnocení.
            
            
               Navrhované rámcové rozhodnutí se může týkat rovněž níže uvedených aktů přijatých Technickým výborem pro pravidla původu, pokud by měly právní účinky v Unii:
            
            
               – Poradní dobrozdání přijatá podle bodu 1 písm. a) přílohy I Dohody o pravidlech původu. Na žádost jednoho ze svých členů může Technický výbor pro pravidla původu přezkoumat specifické technické problémy, které se vyskytnou v každodenní správě pravidel původu, a na základě předložených skutečností vydat poradní dobrozdání o vhodných řešeních.
            
            
               – Informace a dobrozdání podle bodu 1 písm. b) přílohy I Dohody o pravidlech původu. Na žádost jednoho ze svých členů může Technický výbor pro pravidla původu poskytnout informace a dobrozdání ohledně záležitostí týkajících se určení původu zboží.
            
            
               Poradní dobrozdání, informace a dobrozdání přijatá Technickým výborem pro pravidla původu mohou sloužit jako vodítko při řešení podobných technických problémů či záležitostí týkajících se určení původu zboží. Poradní dobrozdání, informace a dobrozdání přijímá Technický výbor pro pravidla původu na základě konsenzu.
            
            
               3.Postoj, který má být zaujat jménem Unie
            
            
               Některé postoje Unie, které mají být zaujaty na zasedáních Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu, se týkají přijímání poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií, informací a dobrozdání a podobných aktů v těchto výborech, jež mohou mít právní účinky v EU, aniž by se nutně jednalo o závazné právní akty.
            
            
               Přijímání postojů Unie k těmto konkrétním nástrojům vyžaduje intenzivní, účinnou spolupráci mezi orgány kvůli odborné povaze a množství otázek projednávaných v těchto výborech, jakož i krátké době, která je k dispozici pro uvážení těchto záležitostí v rozpravě.
            
            
               Je proto v zájmu Unie, aby byly tyto postoje stanoveny podle zásad, kritérií a směrů, jimiž se řídí celní hodnocení dováženého zboží a určení původu zboží, a urychleně tak, aby mohla Unie uplatnit v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu svá práva. 
            
            
               Za tímto účelem Komise navrhuje, aby Rada přijala „souhrnné“ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU)
                  4
               . Zmíněné rozhodnutí zavede rámec pro včasné stanovení postojů, které mají být jménem Unie zaujaty v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu, jsou-li tyto orgány požádány o přijetí aktů s právními účinky.
            
            
               Aby bylo zajištěno, že Rada bude moci pravidelně posuzovat a případně revidovat politiku stanovenou tímto rozhodnutím v duchu loajální spolupráce mezi orgány Unie zakotvené v čl. 13 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii
                  5
               , měla by být platnost tohoto „souhrnného“ rozhodnutí Rady časově omezena. 
            
            
               4.Právní základ
            
            
               4.1.Procesněprávní základ
            
            
               4.1.1.Zásady
            
            
               Ustanovení čl. 218 odst. 9 SFEU zavádí rozhodnutí, kterými se stanoví „postoje, které mají být jménem Unie zaujaty v orgánu zřízeném dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.
            
            
               Pojem „akty s právními účinky“ zahrnuje akty, které mají právní účinky na základě pravidel mezinárodního práva, kterými se dotyčný orgán řídí. Zahrnuje rovněž nástroje, které podle mezinárodního práva nemají závazný účinek, ale „mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy přijaté zákonodárcem Unie“
                  6
               .
            
            
               4.1.2.Použití na stávající případ
            
            
               Technický výbor pro celní hodnocení pod záštitou Světové celní organizace (WCO) je orgán zřízený Dohodou o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 (dále jen „Dohoda o celní hodnotě“). Technický výbor pro pravidla původu pod záštitou Světové celní organizace (WCO) je orgán zřízený Dohodou o pravidlech původu.
            
         
         
            
               Technická poradní dobrozdání, komentáře, vysvětlivky, případové studie, studie, informace a dobrozdání a podobné akty, o jejichž přijetí jsou Technický výbor pro celní hodnocení a Technický výbor pro pravidla původu požádány a které se týkají celního hodnocení dováženého zboží a určení původu zboží, představují akty s právními účinky, pokud mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy Unie, konkrétně ustanovení celního kodexu Unie a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží a záležitostí souvisejících s určením původu zboží. 
            
            
               Zamýšlený akt nedoplňuje ani nepozměňuje institucionální rámec dotčené dohody.
            
            
               Procesněprávním základem návrhu rozhodnutí je tudíž čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               4.2.Hmotněprávní základ
            
            
               4.2.1.Zásady
            
            
               Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 SFEU závisí především na cíli a obsahu zamýšleného aktu, v souvislosti s nímž se postoj jménem Unie zaujímá. Má-li zamýšlený akt dvojí účel nebo má-li dvě složky a lze-li jeden z těchto účelů nebo jednu z těchto složek označit jako hlavní, zatímco druhý účel či druhá složka je pouze vedlejší, musí být rozhodnutí přijaté na základě čl. 218 odst. 9 SFEU založeno na jediném hmotněprávním základě, a sice na tom, který si žádá hlavní nebo převažující účel či složka.
            
            
               4.2.2.Použití na stávající případ
            
            
               Podle ustálené judikatury unijní akt do společné obchodní politiky spadá v případě, že se týká zvláště tohoto obchodu, a to v tom smyslu, že jeho účelem je především podpora, usnadnění nebo úprava tohoto obchodu a má na něj přímé a bezprostřední účinky. Celní hodnota zboží a původ zboží jsou určeny a upraveny celním kodexem Unie jako faktory, na jejichž základě se ukládá dovozní a vývozní clo a jiná opatření v souvislosti s obchodem se zbožím. Dohoda o celní hodnotě a Dohoda o pravidlech původu jsou obchodní dohody týkající se obchodu se zbožím stejně jako akty přijaté orgány zřízenými těmito dohodami. Hlavní účel a obsah zamýšlených aktů se proto týká společné obchodní politiky.
            
            
               Hmotněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 207 odst. 4 první pododstavec SFEU.
            
            
               4.3.Závěr
            
            
               Právním základem navrhovaného rozhodnutí by mělo být ustanovení čl. 207 odst. 4 prvního pododstavce ve spojení s čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               2022/0019 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu, které byly zřízeny pod záštitou Světové celní organizace, v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží podle Dohody o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 a s přijímáním poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů týkajících se určení původu zboží podle Dohody o pravidlech původu
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům: 
            
            
               (1)Rozhodnutím Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994
                  7
                schválila Unie Dohodu o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 (dále jen „Dohoda o celní hodnotě“) a Dohodu o pravidlech původu.
            
         
         
            
               (2)Ustanovením čl. 18 odst. 2 Dohody o celní hodnotě se pod záštitou Rady pro celní spolupráci (WCO) zřizuje Technický výbor pro celní hodnocení za účelem zajištění jednotnosti výkladu a uplatňování této Dohody po technické stránce, jak je stanoveno v bodě 1 přílohy II Dohody o celním hodnocení. 
            
            
               (3)Podle bodu 2 písm. a) přílohy II Dohody o celní hodnotě je Technický výbor pro celní hodnocení odpovědný za přezkoumávání specifických technických problémů, které se vyskytnou v každodenní správě systémů celního hodnocení členů, a za vydávání poradních dobrozdání o vhodných řešeních na základě předložených skutečností.
            
            
               (4)Podle bodu 2 písm. b) přílohy II Dohody o celní hodnotě odpovídá Technický výbor pro celní hodnocení za prostudování zákonů, řízení a postupů týkajících se hodnocení, pokud souvisejí s touto dohodou, a za přípravu zpráv o výsledcích těchto studií.
            
            
               (5)Podle bodu 2 písm. d) přílohy II Dohody o celním hodnocení odpovídá Technický výbor pro celní hodnocení za poskytování informací a dobrozdání ke každé otázce týkající se celního hodnocení dováženého zboží, které mohou být vyžádány kterýmkoli členem nebo Výborem pro celní hodnocení zřízeným podle čl. 18 odst. 1 Dohody o celním hodnocení. Tyto informace a dobrozdání mohou mít formu poradních dobrozdání, komentářů nebo vysvětlivek. 
            
            
               (6)Ustanovením čl. 4 odst. 2 Dohody o pravidlech původu se pod záštitou Rady pro celní spolupráci WCO) zřizuje Technický výbor pro pravidla původu, který vykonává technickou práci stanovenou v příloze I Dohody o pravidlech původu.
            
            
               (7)Podle bodu 1 písm. a) přílohy I Dohody o pravidlech původu odpovídá Technický výbor pro pravidla původu za přezkoumání specifických technických problémů, které se vyskytnou v každodenní správě pravidel původu členů, a za vydávání poradních dobrozdání o vhodných řešeních na základě předložených skutečností.
            
            
               (8)Podle bodu 1 písm. b) přílohy I Dohody o pravidlech původu odpovídá Technický výbor pro pravidla původu za poskytování informací a dobrozdání ke každé otázce týkající se určení původu zboží, které mohou být vyžádány kterýmkoli členem nebo Výborem pro pravidla původu zřízeným podle čl. 4 odst. 1 Dohody o pravidlech původu. 
            
            
               (9)Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie v Technickém výboru pro celní hodnocení v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů ohledně záležitostí, které se týkají celního hodnocení dováženého zboží, aby byla zajištěna jednotnost výkladu a uplatňování Dohody o celní hodnotě, neboť tyto akty mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy Unie, konkrétně ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie
                  8
               , nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015
                  9
                a prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015
                  10
               , jež se týkají celní hodnoty zboží a jejího určení.
            
            
               (10)Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie v Technickém výboru pro pravidla původu v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů týkajících se určení původu zboží, aby byla zajištěna jednotnost výkladu a uplatňování Dohody o pravidlech původu, neboť tyto akty mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy Unie, konkrétně ustanovení nařízení (EU) č. 952/2013, nařízení (EU) 2015/2446 a nařízení (EU) 2015/2447, jež se týkají původu zboží a jeho určení.
            
            
               (11)Je v zájmu Unie, aby postoje Unie vyjádřené v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu byly stanoveny podle zásad, kritérií a směrů upravujících celní hodnocení dováženého zboží a určení původu zboží. Je rovněž v zájmu Unie stanovit tyto postoje urychleně, aby mohla Unie uplatňovat v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu svá práva.
            
            
               (12)Vzhledem k vysoce odborné povaze záležitostí týkajících se celního hodnocení dováženého zboží a záležitostí souvisejících s určením původu zboží, množství otázek projednávaných na každoročních zasedáních Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu, krátké době, která je k dispozici pro posouzení dokumentů vydaných sekretariátem WCO a členy technických výborů při přípravě zasedání těchto výborů a následné nutnosti toho, aby stanovisko Unie zohlednilo a operativně řešilo nové informace předložené před zasedáním technických výborů či v jejich průběhu, by měly být stanoveny potřebné kroky v souladu se zásadou loajální spolupráce mezi orgány Unie zakotvenou v čl. 13 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii ke stanovení postoje Unie.
            
            
               (13)Vzhledem k tomu, že pracovní dokumenty jsou před zasedáním Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu opakovaně poskytovány se zpožděním, by Komise měla v zájmu zachování práv a zájmů Unie v rámci těchto technických výborů požadovat, aby sekretariát WCO zajistil dostupnost pracovních dokumentů v souladu s jejich příslušnými jednacími řády tak, aby byly odeslány nejpozději 30 dnů před zahájením příslušného zasedání.
            
            
               (14)Aby bylo zajištěno, že Rada bude moci pravidelně posuzovat a případně revidovat politiku stanovenou tímto rozhodnutím v duchu loajální spolupráce mezi orgány Unie zakotvené v čl. 13 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii, měla by být platnost tohoto rozhodnutí časově omezena,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               Postoj, který má být zaujat jménem Unie při přijímání poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží v Technickém výboru pro celní hodnocení zřízeném Dohodou o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 pod záštitou Světové celní organizace a při přípravě těchto aktů, se stanoví v souladu se zásadami, kritérii a směry stanovenými v oddíle I přílohy. 
            
            
               Článek 2
            
            
               Postoj Unie, který má být zaujat podle článku 1, se stanoví v souladu s upřesněním uvedeným v oddíle II přílohy.
            
            
               Článek 3
            
            
               Postoj, který má být zaujat jménem Unie při přijímání poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů týkajících se určení původu zboží v Technickém výboru pro pravidla původu zřízeném Dohodou o pravidlech původu pod záštitou Světové celní organizace a při přípravě těchto aktů, se stanoví v souladu se zásadami, kritérii a směry stanovenými v oddíle I přílohy. 
            
         
         
            
               Článek 4
            
            
               Postoj Unie, který má být zaujat podle článku 3, se stanoví v souladu s upřesněním uvedeným v oddíle II přílohy.
            
            
               Článek 5
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
            
            
               Pozbývá platnosti dnem 31. prosince 2025.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        https://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/20-val_01_e.htm
               
               
                  
                     (2)
                  
                        http://www.wcoomd.org/-/media/wco/public/global/pdf/topics/origin/overview/wto-agreement.pdf?db=web
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 (Úř. věst. L 336/1, 23.12.1994, s. 1). 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Konsolidované znění Smlouvy o fungování Evropské unie (Úř. věst. C 326, 26.10.2012, s. 47).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Konsolidované znění Smlouvy o Evropské unii (Úř. věst. C 326, 26.10.2012, s. 13).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Rozsudek Soudního dvora ze dne 7. října 2014 ve věci Německo v. Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64. 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) (Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 1). 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 3.2.2022
            COM(2022) 29 final
            
            PŘÍLOHA
            
            návrhu ROZHODNUTÍ RADY
            o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu, které byly zřízeny pod záštitou Světové celní organizace, v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží podle Dohody o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 a s přijímáním poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů týkajících se určení původu zboží podle Dohody o pravidlech původu
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA 
            
            
               1.Postoj, který má být jménem Evropské unie zaujat v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu, které byly zřízeny pod záštitou Světové celní organizace, v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží podle Dohody o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 a s přijímáním poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů týkajících se určení původu zboží podle Dohody o pravidlech původu. 
            
            
               1.1ZÁSADY
            
            
            
               V rámci Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu zřízených pod záštitou Světové celní organizace Unie: 
            
            
            
               a)podporuje a usnadňuje celní hodnocení dováženého zboží a jednotný výklad a uplatňování Dohody o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 (dále jen „Dohoda o celní hodnotě“) a přispívá k nim; 
            
            
               b)podporuje a usnadňuje určení původu zboží a jednotný výklad a uplatňování Dohody o pravidlech původu a přispívá k nim;
            
            
               c)usiluje o vhodné zapojení zúčastněných stran do fáze přípravy poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií, informací nebo dobrozdání k jakékoli záležitosti nebo podobných aktů Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu a zajišťuje, aby byly poradní dobrozdání, komentáře, vysvětlivky, případové studie, studie, informace nebo dobrozdání či podobné akty přijaté v těchto technických výborech v souladu s Dohodou o celní hodnotě a Dohodou o pravidlech původu; 
            
            
               d)zajišťuje, aby opatření přijatá v rámci Technického výboru pro celní hodnocení byla v souladu s všeobecným úvodem k Dohodě o celní hodnotě a interpretačními poznámkami uvedenými v příloze I této dohody; 
            
            
               e)podporuje postoje, které jsou v souladu s politikami a osvědčenými postupy Unie, včetně cíle týkajícího se ochrany finančních zájmů EU, jakož i s jinými mezinárodními závazky Unie v dotčené oblasti.
            
            
            
               1.2KRITÉRIA
            
            
            
               Postoje, které mají být jménem Unie zaujaty: 
            
            
            
               a)se stanoví podle Dohody o celní hodnotě, jejího všeobecného úvodu a interpretačních poznámek uvedených v příloze I této dohody, pokud jde o celní hodnocení dováženého zboží; 
            
            
               b)se stanoví podle Dohody o pravidlech původu, pokud jde o určení původu zboží;
            
            
               c)v příslušných případech se zohlední: 
            
         
         
            
               –judikatura Soudního dvora Evropské unie týkající se celního hodnocení dováženého zboží a původu zboží,
            
            
               –nástroje dříve přijaté Technickým výborem pro celní hodnocení a Technickým výborem pro pravidla původu, jež jsou dosud platné, 
            
            
               –právní předpisy Unie o celním hodnocení zboží a pravidlech původu, 
            
            
               –pokyny týkající se celního hodnocení zboží vypracovaná v rámci oddělení celní hodnoty ve skupině celních odborníků,
            
            
               –pokyny týkající se původu zboží vypracovaná v rámci oddělení pro původ ve skupině celních odborníků,
            
            
               –jakékoli jiné právní akty nebo pokyny týkající se celního hodnocení a původu zboží vypracované Radou nebo Komisí. 
            
            
            
            
               1.3SMĚRY
            
            
            
               a)Unie ve vhodných případech usiluje o to, aby byla v rámci Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu přijata poradní dobrozdání, komentáře, vysvětlivky, případové studie, studie, informace a dobrozdání nebo podobné akty týkající se celního hodnocení dováženého zboží a určení původu zboží, s cílem zajistit po technické stránce jednotnost výkladu a uplatňování Dohody o celní hodnotě a Dohody o pravidlech původu.
            
            
               b)Unie případně navrhne a vyhotoví nástroje uvedené v písmenu a). 
            
            
            
               2.Stanovení postoje, který má být jménem Evropské unie zaujat v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu, které byly zřízeny pod záštitou Světové celní organizace, v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží podle Dohody o celní hodnotě a s přijímáním poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů týkajících se určení původu zboží podle Dohody o pravidlech původu.
            
            
            
               1.Před každým zasedáním Technického výboru pro celní hodnocení nebo Technického výboru pro pravidla původu, na nichž mají tyto výbory přijmout poradní dobrozdání, komentáře, vysvětlivky, případové studie, studie, informace a dobrozdání a podobné akty, jež mají právní účinky pro Unii, je třeba podniknout nezbytné kroky k tomu, aby postoj, který má být jménem Unie vyjádřen, zohledňoval nejnovější technické a jiné relevantní informace předané Komisi v souladu se zásadami, kritérii a směry stanovenými v oddíle I. V zájmu zachování práv a zájmů Unie v rámci Světové celní organizace věnuje Komise zvláštní pozornost dostupnosti pracovních dokumentů v souladu s jednacími řády Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu. 
            
            
               2.Za tímto účelem a na základě těchto informací předá Komise Radě s dostatečným předstihem před každým zasedáním Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu podle bodu 1 písemný dokument, v němž jsou uvedeny podrobnosti o navrhovaném stanovení postoje Unie, aby byly podrobnosti o postoji, jenž má být jménem Unie vyjádřen, projednány a potvrzeny. Rada dokumenty Komise přezkoumá v nejpříhodnějším časovém rámci.
                  Pokud Rada určitou část návrhu neschválí, nepředloží Komise postoj Unie k této části na zasedání Technického výboru pro celní hodnocení nebo Technického výboru pro pravidla původu.
            
            
               3.V případech, kdy se postoj Unie podstatně liší od poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů navrhovaných v Technickém výboru pro celní hodnocení nebo od poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů navrhovaných v Technickém výboru pro pravidla původu, vyjádří Komise jménem Unie postoj, že dotyčný akt nedosáhl potřebného konsenzu, aby mohl být těmito výbory přijat.
            
            
               4. V zájmu zachování práv Unie a zabránění tomu, aby bylo v rámci Světové celní organizace přijato rozhodnutí ve věci, s ohledem na niž není Rada schopna zaujmout stanovisko před tím, než jsou členové Technického výboru pro celní hodnocení nebo Technického výboru pro pravidla původu požádáni o vyjádření svého konečného postoje k přijetí poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií, informací a dobrozdání a podobných aktů, požádá Komise jménem Unie o další projednání navrhovaného aktu v Technickém výboru pro celní hodnocení nebo v Technickém výboru pro pravidla původu.
            
            
               ***