CELEX: C1995/248/15
Language: es
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Consiglio di Stato in sede giurisdizionale -Sala Cuarta- de fecha 21 de marzo de 1995, en el asunto entre 1) S. Agri snc 2) Agricola Veneta sas y Regione Veneto (Asunto C-255/95)

23 . 9 . 95             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C 248 /7
    comprende el riesgo de asociación con la marca ante­             La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
    rior ?
                                                                     1 ) Declare que la República Federal de Alemania ha
(») DO n° L 40 de 11 . 2 . 1989 , p . 1 .                                  incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
                                                                           del párrafo tercero del artículo 189 del Tratado CE en
                                                                           relación con el apartado 1 del artículo 44 de la Directiva
Recurso interpuesto el 20 de julio de 1995 contra la                       92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992 , sobre
República Francesa por la Comisión de las Comunidades                      coordinación de los procedimientos de adjudicación de
                              Europeas                                     los contratos públicos de servicios ( ! ), al no adoptar las
                                                                           disposiciones legales necesarias para atenerse a esta
                       ( Asunto C-252/95 )                                 Directiva .
                           ( 95/C 248/ 13 )
                                                                     2 ) Con carácter subsidiario , declare que la República
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                  Federal de Alemania ha incumplido su obligación de
ha presentado el 20 de julio de 1995 un recurso contra la                  informar inmediatamente a la Comisión de las medidas
República Francesa formulado por la Comisión de las                        adoptadas para adaptar el Derecho interno a la Direc­
Comunidades Europeas, representada por el Sr . Gérard                      tiva .
Rozet, en calidad de Agente, que designa como domicilio en
                                                                     3 ) Condene en costas a la República Federal de Alema­
Luxemburgo el despacho del Sr . Gómez de la Cruz, Centre                   nia .
Wagner, Kirchberg.
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:            Motivos y principales alegaciones
1 ) Declare que la República Francesa ha incumplido las              Los motivos y principales alegaciones coinciden con los del
     obligaciones que le incumben en virtud del penúltimo            asunto C-252/95 ; el plazo de adaptación expiró el 1 de julio
                                                                     de 1993 .
     artículo de la Directiva 92/ 119/CEE del Consejo, de 17
     de diciembre de 1992, por la que se establecen medidas          (') DO n° L 209 de 24 . 7 . 1992 , p . 1 .
     comunitarias generales para la lucha contra determina­
     das enfermedades de animales y medidas específicas
     respecto de la enfermedad vesicular porcina ('), así
     como del Tratado CE, al no poner en vigor las                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
     disposiciones legislativas, reglamentarias y administra­        lución del Consiglio di Stato in sede giurisdizionale —Sala
     tivas necesarias para atenerse, en lo relativo a la             Cuarta— de fecha 21 de marzo de 1995 , en el asunto entre
     enfermedad hemorrágica epizoótica de los ciervos, a               1 ) S. Agri snc 2 ) Agricola Veneta sas y Regione Veneto
     dicha Directiva .
                                                                                            ( Asunto C-255/95 )
2 ) Condene en costas a la República Francesa .                                                 ( 95 /C 248/ 15 )
Motivos y principales alegaciones                                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
El carácter vinculante del apartado 3 del artículo 189 y del         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
apartado 1 del artículo 5 del Tratado CE impone a los                resolución del Consiglio di Stato in sede giurisdizionale
Estados miembros la adopción de las medidas necesarias               —Sala Cuarta— de fecha 21 de marzo de 1995 , en el asunto
para la aplicación de las Directivas de las que son destina­         entre 1 ) S. Agri snc 2 ) Agrícola Veneta sas y Regione Veneto
tarios antes de la finalización del plazo que se establece al        y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 24 de
efecto . El plazo fijado en el apartado 1 del artículo 27 de la      julio de 1995 .
Directiva 92/119/CEE expiró el 30 de septiembre de 1993
sin que Francia hubiera adoptado las medidas necesarias en           El Consiglio di Stato solicita al Tribunal de Justicia que se
lo referente a la lucha contra la enfermedad hemorrágica             pronuncie sobre las cuestiones siguientes :
epizoótica de los ciervos .                                          ¿ Es compatible con el ordenamiento jurídico comunitario
C ) DO n° L 62 de 15 . 3 . 1993 , p . 69 .
                                                                     —en particular con la letra c ) del apartado 3 del artículo 1
                                                                     ter del Reglamento ( CEE ) n° 797/85 del Consejo, de 12 de
                                                                     marzo de 1985 , relativo a la mejora de la eficacia de las
                                                                     estructuras agrícolas ( J ), introducido por el artículo 1 del
Recurso interpuesto el 20 de julio de 1995 contra la                 Reglamento ( CEE ) n° 1094/88 ( 2 ), así como con los apar­
República Federal de Alemania por la Comisión de las                 tados 1 y 2 del artículo 4 , con el artículo 7 y con el
                    Comunidades Europeas                             apartado 1 del artículo 10 del Reglamento ( CEE ) n° 4115/
                       ( Asunto C-253/95 )                           88 de la Comisión, de 21 de diciembre de 1988 , por el que se
                           ( 95/C 248/ 14 )                          establecen las normas de aplicación del régimen de ayudas
                                                                     destinadas a la extensificación de la producción ( 3 ), una
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se            disposición nacional que, en caso de intervalo temporal
ha presentado el 20 de julio de 1995 un recurso contra la            entre el final de un período de referencia y el principio del
República Federal de Alemania formulado por la Comisión              período de compromiso, tenga en cuenta no sólo la
de las Comunidades Europeas , representada por la Sra . Dra .        producción ( número de unidades de ganado ) efectuada en el
Claudia Schmidt, miembro del Servicio Jurídico de la                 período de referencia , en relación a la que deba realizarse en
Comisión, que designa como domicilio en Luxemburgo el                el período de compromiso, sino también las variaciones de
Despacho del Sr. Gómez de la Cruz, Centre Wagner C 254 ,             producción surgidas en el mencionado período interme­
Kirchberg.                                                           dio ?
 ---pagebreak--- N° C 248/8               ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        23 . 9 . 95
En caso de respuesta afirmativa a la cuestión precedente ¿ es                — Directiva 93/48/CEE de la Comisión, de 23 de junio
compatible con la normativa comunitaria indicada una                             de 1993 , por la que se establece la ficha referente a
disposición nacional que, en caso de producirse una                              las condiciones que deben cumplir los materiales de
reducción de las cabezas de ganado criadas efectuada en el                       multiplicación de frutales y los plantones de frutal
período intermedio entre el final del período de referencia y                    destinados a la producción frutícola de conformidad
el principio del período de compromiso , disponga no sólo la                     con la Directiva 92/34/CEE del Consejo ( 4 );
exclusión de la ayuda respecto a dichas cabezas, sino incluso
                                                                             — Directiva 93/49/CEE de la Comisión, de 23 de junio
el que sean descontadas al calcular el porcentaje mínimo del
                                                                                 de 1993 , por la que se establece la lista referente a las
20 % de la reducción de la producción entre el período de
                                                                                 condiciones que deben cumplir los materiales de
referencia y el período de compromiso, que constituye un
                                                                                 reproducción de plantas ornamentales y las plantas
presupuesto para la concesión de la ayuda con la conse­                          ornamentales de conformidad con la Directiva
cuencia , en particular, de que tampoco corresponda la
                                                                                 91 /682/CEE del Consejo H ;
ayuda para las cabezas cuya efectiva reducción haya sido
prevista en el período de compromiso, cuando el número de                    — Directiva 93/61 /CEE de la Comisión, de 23 de junio
estas últimas resulte inferior al 20 % del número medio de                       de 1993 , por la que se establecen las fichas que
cabezas criadas en el período de referencia ?                                    contienen las condiciones que deben cumplir los
                                                                                 plantones y materiales de multiplicación de hortali­
í 1 ) DO n° L 93 de 30 . 3 . 1985 , p . 1 .                                      zas, distintos de las semillas, de conformidad con la
(2 ) DO n° L 106 de 27. 4 . 1988 , p . 28 .                                      Directiva 92/33/CEE del Consejo ( é );
( 3 ) DO n° L 361 de 29 . 12 . 1988 , p . 13 .
                                                                             al no poner en vigor las disposiciones legales, reglamen­
                                                                             tarias y administrativas necesarias para conformarse a
                                                                             las citadas Directivas y al no comunicarlas a la Comi­
                                                                             sión .
Recurso interpuesto el 27 de julio de 1995 contra la
República Francesa por la Comisión de las Comunidades                   2 ) Condene en costas a la República Francesa .
                               Europeas                                 Motivos y principales alegaciones
                        ( Asunto C-256/95 )
                                                                        Los motivos y principales alegaciones son análogos a los
                            ( 95/C 248/16 )                             expuestos en el asunto C-252/95 ( 7); los plazos de adapta­
                                                                        ción concedidos por las Directivas expiraron el 1 de enero de
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se               1994 .
ha presentado el 27 de julio de 1995 un recurso contra la
República Francesa formulado por la Comisión de las                     (')  DO n° L 268 de 14 . 9 . 1992 , p . 35 .
Comunidades Europeas, representada por el Sr . Gérard                   (2 ) DO n° L 62 de 15 . 3 . 1993 , p. 38 .
Rozet, en calidad de Agente, que designa como domicilio en              (•') DO n° L 62 de 15 3 . 1993 , p. 49 .
Luxemburgo el despacho del Sr. Gómez de la Cruz, Centre                 (4)  DO n° L 250 de 7. 10 . 1993 , p . 1 .
Wagner, Kirchberg.                                                      (5)  DO n° L 250 de 7. 10 . 1993 , p . 9 .
                                                                        (6)  DO n° L 250 de 7. 10 . 1993 , p . 19 .
                                                                        (7)  Véase la página 7 del presente Diario Oficial .
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
 1 ) Declare que la República Francesa ha incumplido las
       obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE y          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
       del penúltimo artículo de las Directivas siguientes :            lución del Tribunal adminstratif de Clermont-Ferrand ( Sala
      — Directiva 92/45/CEE del Consejo, de 16 de junio de              Segunda), de fecha 27 de junio de 1995 , en el asunto entre
           1992, sobre problemas sanitarios y de policía                Gérard Bresle y Préfet de la Région Auvergne y Préfet du
           sanitaria relativos a la caza de animales silvestres y a                                Puy-de-Dóme
           la comercialización de carne de caza silvestre ( ] );                               ( Asunto C-257/95 )
                                                                                                   95/C 248 / 17 )
       — Directiva 92/ 117/CEE del Consejo, de 17 de diciem­
           bre de 1992 , relativa a las medidas de protección           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
           contra determinadas zoonosis y determinados agen­            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
           tes productores de zoonosis en animales y productos          resolución del Tribunal administratif de Clermont-Ferrand,
           de origen animal, afin de evitar el brote de infeccio­       dictada el 27 de junio de 1995 , en el asunto entre Gérard
           nes e intoxicaciones procedentes de los alimen­              Bresle y Préfet de la Région Auvergne y Préfet du Puy­
           tos ( 2 );                                                   de-Dóme, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia
       — Directiva 92/118/CEE del Consejo , de 17 de diciem­            el 28 de julio de 1995 .
           bre de 1992, por la que se establecen las condiciones        El Tribunal administratif solicita al Tribunal de Justicia que
           de policía sanitaria y sanitarias aplicables a los           se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
           intercambios y a las importaciones en la Comunidad
           de productos no sometidos, con respecto a estas              El modo de cálculo de la potencia administrativa de los
           condiciones, a las normativas comunitarias específi­         vehículos, con arreglo a la circular del Secrétaire d'État aux
           cas a que se refiere el capítulo I del Anexo A de la         travaux publics, aux transports et au tourisme de 28 de
           Directiva 89/662/CEE y, por lo que se refiere a los          diciembre de 1956, a la que se confirió rango legislativo
           patógenos, de la Directiva 90/425/CEE ( 3 );                 retroactivamente, ¿ puede considerarse discriminatorio, en