CELEX: 31984L0008
Language: sl
Date: 1983-12-14 00:00:00
Title: Direktiva Komisije z dne 14. decembra 1983 o prilagajanju Direktive Sveta 76/756/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o vgradnji svetlobnih in svetlobno-signalnih naprav na motorna in priklopna vozila tehničnemu napredku

Pomembno pravno obvestilo

|

31984L0008

Uradni list L 009 , 12/01/1984 str. 0024 - 0029 španska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 15 str. 0248  portugalska posebna izdaja poglavje 13 zvezek 15 str. 0248 

		Direktiva Komisijez dne 14. decembra 1983o prilagajanju Direktive Sveta 76/756/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o vgradnji svetlobnih in svetlobno-signalnih naprav na motorna in priklopna vozila tehničnemu napredku(84/8/EGS)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,ob upoštevanju Direktive Sveta 70/156/EGS z dne 6. februarja 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o homologaciji motornih in priklopnih vozil [1], nazadnje spremenjene z Direktivo 80/1267/EGS [2] in Aktom o pristopu Grčije, zlasti člena 11,ob upoštevanju Direktive Sveta 76/756/EGS z dne 27. julija 1976 o približevanju zakonodaje držav članic o vgradnji svetlobnih in svetlobno-signalnih naprav na motorna in priklopna vozila [3], nazadnje spremenjene z Direktivo 83/276/EGS [4], zlasti člena 4,ker je glede na pridobljene izkušnje in na tehnični napredek zdaj možno nekatere zahteve ne samo dopolniti in jih bolj uskladiti z dejanskimi preskusnimi pogoji, temveč jih tudi poostriti zaradi večje varnosti potnikov v vozilih in drugih udeležencev v prometu;ker so ukrepi, predvideni v tej direktivi, v skladu z mnenjem Odbora za prilagajanje tehničnemu napredku direktiv o odpravljanju ovir pri trgovanju na področju motornih vozil,SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1Priloga I k Direktivi 76/756/EGS se spremeni v skladu s prilogo k tej direktivi.Člen 21. Po 1. oktobru 1984 ne sme nobena država članica zaradi razlogov, ki se nanašajo na vgradnjo obveznih ali neobveznih svetlobnih in svetlobno-signalnih naprav, navedenih v točkah od 1.5.7 do 1.5.20 Priloge I k Direktivi 76/756/EGS:- zavrniti podelitve EGS-homologacije, izdaje dokumenta iz zadnje alinee člena 10(1) Direktive 70/156/EGS, ali podelitve nacionalne homologacije za določen tip vozila, ali- prepovedati začetka uporabe vozil,če so navedene svetlobne in svetlobno-signalne naprave na tem tipu vozila ali na teh vozilih vgrajene skladno z določbami te direktive.2. Po 1. aprilu 1985 države članice:- ne smejo več izdajati dokumenta iz zadnje alinee člena 10(1) Direktive 70/156/EGS za določen tip vozila, pri katerem navedene svetlobne in svetlobno-signalne naprave niso vgrajene skladno z določbami te direktive,- lahko zavrnejo podelitev nacionalne homologacije za določen tip vozila, pri katerem navedene svetlobne in svetlobno-signalne naprave niso vgrajene skladno z določbami te direktive.3. Po 1. oktobru 1987 države članice lahko prepovejo začetek uporabe vozil, pri katerih svetlobne in svetlobno-signalne naprave niso skladne z določbami te direktive.Člen 3Države članice sprejmejo predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 1. oktobra 1984 in o tem takoj obvestijo Komisijo.Člen 4Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju, 14. decembra 1983Za KomisijoKarl-Heinz narjesČlan Komisije[1] UL L 42, 23.2.1970, str. 1.[2] UL L 375, 31.12.1980, str. 34.[3] UL L 262, 27.9.1976, str. 1.[4] UL L 151, 9.6.1983, str. 47.--------------------------------------------------PRILOGASpremembe Priloge I k Direktivi 76/756/EGSZa točko 1.5 se doda naslednja nova točka 1.5.0:"1.5.0 Izvor svetlobe žarnice z žarilno nitkoIzraz: "izvor svetlobe žarnice z žarilno nitko" pomeni samo žarilno nitko. (Če ima žarnica več žarilnih nitk, se vsaka posebej šteje za izvor svetlobe.)"Točka 1.5.2 se nadomesti z naslednjim besedilom:"1.5.2 Samostojne svetilke (1)Izraz: "samostojna svetilka" pomeni naprave, ki imajo ločene svetleče površine, ločene izvore svetlobe in ločena ohišja."Točka 1.5.3 se nadomesti z naslednjim besedilom:"1.5.3 Združene svetilke (1)Izraz: "združene svetilke" pomenijo naprave, ki imajo svetleče površine in ločen izvor svetlobe, vendar skupno ohišje."Točka 1.5.4 se nadomesti z naslednjim besedilom:"1.5.4 Kombinirane svetilke (1)Izraz: "kombinirane svetilke" pomenijo naprave, ki imajo ločene svetleče površine, vendar skupen izvor svetlobe in skupno ohišje."Točka 1.5.5 se nadomesti z naslednjim besedilom:"1.5.5 Integrirane svetilke (1)Izraz: "integrirane svetilke" pomenijo naprave, ki imajo ločene izvore svetlobe ali posamičen izvor svetlobe, ki deluje v različnih razmerah (npr. optične, mehanske ali električne razlike), v celoti ali deloma skupne svetleče površine in skupno ohišje."Doda se naslednja opomba (1):"(1) Če gre za svetlobne naprave za osvetlitev zadnje registrske tablice in za smerne svetilke (razred 5), brez svetleče površine, nadomestiti izraz s "površino sevanja"."Točka 1.6.5 se nadomesti z naslednjim besedilom:"1.6.5 Površina sevanjaIzraz: "površina sevanja" pomeni vso zunanjo površino iz prosojne snovi ali njen del, ki pomaga svetlobi izboljšati njene posebne fotometrične in kolorimetrične značilnosti.Če le del zunanje površine seva svetlobo, mora svetlečo površino, če gre za dvom, določiti pristojni organ po posvetovanju s proizvajalcem vozila in/ali sestavnega dela."Besedilo točk 1.16 in 1.17 se v vseh jezikih, razen v angleškem, prilagodi angleški različici, in sicer:Francoska različica se glasi:"1.16. Témoin de fonctionnementPar témoin de fonctionnement, on entend un témoin optique ou acoustique indiquant si un dispositif, mis en action, fonctionne correctement ou non.1.17. Témoin d’enclenchementPar témoin d’enclenchement, on entend un témoin optique indiquant qu„un dispositif a été mis en action sans indiquer s’il fonctionne correctement ou non."Nemška različica se glasi:"1.16. Funktionskontrolleist eine optische oder akustische Kontrolleinrichtung, die anzeigt, ob eine eingeschaltete Einrichtung einwandfrei arbeitet.1.17. Einschaltkontrolleist eine optische Einrichtung, die anzeigt, daβ eine Einrichtung in Betrieb ist, gleichviel, ob sie einwandfrei funktioniert oder nicht."Italijanska različica se glasi:"1.16. Spia di funzionamentoPer spia di funzionamento si intende una spia ottica o acustica che indica se un dispositivo messo in azione funziona correttamente o no.1.17. Spia di innestoPer spia di innesto si intende una spia ottica che indica che é stato messo in azzione un dispositivo, senza indicare se questo funziona correttamente o no."Nizozemska različica se glasi:"1.16. Functionele verklikkerOnder functionele verklikker wordt een verklikkerlicht of akoestich verklikkersignaal verstaan dat aangeeft of een inrichting die in werking is gesteld, al dan niet correct functioneert.1.17. InschakelverklikkerOnder inschakelverlikker wordt een verklikkerlicht verstaan dat aangeeft dat een inrichting is ingeschakeld, doch niet of deze al dan niet correct functioneert."Danska različica se glasi:"1.16. FunktionskontrolVed funktionskontrol forstås kontrollampe eller lydsignal, der angiver om en anordning der tilsluttes, fungerer korrekt eller ikke.1.17. TilslutningskontrolVed tilslutningskontrol forstås kontrollampe, der angiver, at en anordning er tilsluttet, men ikke viser, om den fungerer korrekt eller ikke."Grška različica se glasi:"1.16. Ενδεικτικσ λειτουργναζΩς ενδεικτικσ λειτουρνας νοενται ενα οπτκσ η ακουστικσ ενδεικτικσ που δενχνει αν μια διαταξη που τεςηκε σε λειτουργνα λειτουργεν ορςα ή σχι·1.17. Ενδεικτικσ εναρξεως λειτουργναζΩς ενδεικτικσ ενάρξεως λειτουρνας νοενται ένα οπτκσ ενδεικτικσ που δενχνει στι μια διάταξη εχει τεςεν σε λειτουργνα χωρνς να δενχνει αν λειτουργεν ορςά ή σχι."Točka 3.10 se nadomesti z naslednjim besedilom:"3.10 Nobena od svetilk, opredeljenih v točki 1.5 ne sme oddajati rdeče svetlobe v smeri naprej in ne bele svetlobe v smeri nazaj, ki bi lahko zmedla druge udeležence v prometu. Izjema je žaromet za vzvratno vožnjo. Svetlobne naprave, vgrajene v notranjosti vozila, se ne upoštevajo. Ta zahteva je izpolnjena, če:"Točka 4.3.10 se nadomesti z naslednjim besedilom:"4.3.10 Električna vezavaŽaromete za meglo mora biti mogoče vključiti in izključiti neodvisno od žarometov za dolgi svetlobni pramen, žarometov za kratki svetlobni pramen ali katere koli kombinacije žarometov za dolgi in kratki svetlobni pramen."Točka 4.5.4.2 se nadomesti z naslednjim besedilom:"4.5.4.2 Višina nad tlemi4.5.4.2.1 Višina svetleče površine bočnih smernih svetilk (razred 5) mora biti najmanj 500 milimetrov, merjeno od najnižje točke, ali največ 1500 milimetrov, merjeno od najvišje točke.4.5.4.2.2 Višina smernih svetilk iz razredov 1 in 2, ki se meri v skladu z določbami točke 3.8, mora biti najmanj 350 milimetrov ali največ 1500 milimetrov.4.5.4.2.3 Kadar konstrukcija vozila onemogoča upoštevanje teh zgornjih mej, se te omejitve, merjene po navedenem postopku, lahko povečajo do 2300 milimetrov za bočne smerne svetilke razreda 5 in do 2100 milimetrov za razreda 1 in 2."Točka 4.5.4.3 se nadomesti z naslednjim besedilom:"4.5.4.3 Po dolžiniRazdalja med svetlečo površino bočnih smernih svetilk (razred 5) in prečno ravnino, ki označuje prednjo mejo skupne dolžine vozila, ne sme presegati 1800 milimetrov. Če konstrukcija vozila onemogoča skladnost z najmanjšimi koti vidnosti, se ta razdalja lahko poveča na 2500 milimetrov."Za točko 4.9.4.3 se doda naslednja nova točka 4.9.4.4:"4.9.4.4 Če sta prednja pozicijska svetilka in druga svetilka integrirani, se mora svetleča površina druge svetilke uporabljati za preverjanje skladnosti z zahtevami glede namestitve (točke od 4.9.4.1 do 4.9.4.3)."Točka 4.9.5. se nadomesti z naslednjim besedilom:"4.9.5. Geometrijska vidnostVodoravni kot:45° navznoter in 80° navzven.Navpični kot:15° nad vodoravno osjo in pod njo.Navpični kot pod vodoravno osjo se lahko zmanjša na 5°, če so svetilke manj kot 750 milimetrov nad tlemi."Točka 4.10.5 se nadomesti z naslednjim besedilom:"4.10.5 Geometrijska vidnostVodoravni kot:45° navznoter in 80° navzven.Navpični kot:15° nad vodoravno osjo in pod njo.Navpični kot pod vodoravno osjo se lahko zmanjša na 5°, če so svetilke manj kot 750 milimetrov nad tlemi."Točka 4.13.1 se nadomesti z naslednjim besedilom:"4.13.1 PrisotnostObvezna na vozilih, ki so širša od 2,10 metra.Neobvezna za vozila širine od 1,80 do 2,10 metra.Gabaritna svetilka je dovoljena za kabine."Točka 4.13.4.1 se nadomesti z naslednjim besedilom:"4.13.4.1 Po širiniSpredaj in zadaj: | čim bliže skrajnemu zunanjemu robu vozila. Ta pogoj je izpolnjen, če točka na svetleči površini, ki je najdlje od vzdolžne srednje ravnine, ni oddaljena več kot 400 milimetrov od skrajnega zunanjega roba vozila." |Točka 4.13.4.2 se nadomesti z naslednjim:"4.13.4.2 VišinaSpredaj: | Motorna vozila: vodoravna ravnina, ki se dotika zgornjega roba svetleče površine naprave, ne sme biti nižja od vodoravne ravnine, ki se dotika zgornjega roba prozornega območja vetrobranskega stekla. Priklopniki in polpriklopniki: na največji višini, združljivi z zahtevami glede širine, oblike in delovanja vozila in simetrije svetilk. |Zadaj: | na največji višini, združljivi z zahtevami glede širine, oblike in delovanja vozila in simetrije svetilk." |Točka 4.14.1 se nadomesti z naslednjim besedilom:"4.14.1 PrisotnostObvezna na motornih vozilih.Dovoljena na priklopnikih, če so v skupini skupaj z drugimi svetlobno-signalnimi napravami na zadnji strani."Točka 4.16.1 se nadomesti z naslednjim besedilom:"4.16.1 PrisotnostObvezna na priklopnikih.Dovoljena na motornih vozilih."Dodatek 7 se spremeni na naslednji način:Točka 1.5 se nadomesti z naslednjim besedilom:"1.5 Za označevanje upravljalnih elementov se lahko uporabljajo samo naslednje oznake:+++++ TIFF +++++Prav tako se lahko uporabljajo oznake, ki imajo pet črt namesto štirih."Primeri, prikazani v točki 2, se na novo oblikujejo:+++++ TIFF +++++"1. primer:+++++ TIFF +++++2. primer:+++++ TIFF +++++3. primer:"--------------------------------------------------