CELEX: 52016PC0407
Language: bg
Date: 2016-06-22
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение XIX (Защита на потребителите) към Споразумението за ЕИП (Система за алтернативно решаване на спорове)

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 22.6.2016
            COM(2016) 407 final
            2016/0189(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюзв рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение XIX (Защита на потребителите) към Споразумението за ЕИП(Система за алтернативно решаване на спорове)
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               •Основания за предложението и негови цели
            
            
               Проектът на решение на Съвместния комитет на ЕИП (приложен към предложението за Решение на Съвета) има за цел да измени приложение XIX (Защита на потребителите) към Споразумението за ЕИП, за да се даде възможност на членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ (Норвегия, Исландия и Лихтенщайн) да участват в европейската система за онлайн решаване на спорове.
            
            
               Това ще бъде постигнато чрез включването на Регламент (ЕС) № 524/2013 относно онлайн решаване на потребителски спорове
                  1
                (наричан по-нататък „Регламент за ОРС“), Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1051 на Комисията
                  2
                и Директива 2013/11/ЕС за алтернативно решаване на потребителски спорове
                  3
                (наричана по-нататък „Директивата за АРС“) в Споразумението за ЕИП.
            
            
               •Съгласуваност със съществуващите разпоредби в тази област на политиката
            
            
               Приложеният проект на Решение на Съвместния комитет разширява вече съществуващата политика на ЕС, за да включи в нея членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ. 
            
            
               •Съгласуваност с други политики на Съюза
            
            
               Разширяването на обхвата на достиженията на правото на ЕС в членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ чрез включването на тези достижения в Споразумението за ЕИП се извършва в съответствие с целите и принципите на това споразумение, чиято цел е създаването на динамично и хомогенно Европейско икономическо пространство, основано на общи правила и еднакви условия на конкуренция. 
            
            
               Тези усилия обхващат всички политики в областта на свободното движение на стоки, хора, услуги и капитали, както и съпътстващите и хоризонталните политики, посочени в Споразумението за ЕИП.
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               •Правно основание
            
            
               Законодателството, което трябва да бъде включено в Споразумението за ЕИП, се основава на член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
            
            
               Съгласно член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета
                  4
                относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство Съветът определя позицията, която да бъде заета от името на Съюза по отношение на подобни решения, въз основа на предложение на Комисията. 
            
            
               В сътрудничество с ЕСВД Комисията представя проекта на Решение на Съвместния комитет на ЕИП пред Съвета, който следва да го приеме като позиция на Съюза. Комисията се надява да има възможност да представи позицията на Съюза пред Съвместния комитет на ЕИП възможно най-скоро.
            
            
               •Субсидиарност (при неизключителна компетентност) 
            
            
               Предложението е в съответствие с принципа на субсидиарност по следните причини:  
            
            
               Целта на настоящото предложение, а именно да се гарантира хомогенността на вътрешния пазар, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки, вследствие на което може, поради действието, да бъде постигната по-добре на равнището на Съюза. 
            
            
               
                  Процесът на включване на достиженията на правото на ЕС в Споразумението за ЕИП се извършва в съответствие с Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство, който потвърждава възприетия подход. 
               
            
         
         
            
               •Пропорционалност
            
            
               
                  В съответствие с принципа на пропорционалност предложението не надхвърля необходимото за постигането на целта му — да се гарантира хомогенността на вътрешния пазар.
               
            
            
               •Избор на инструмент
            
            
               
                  В съответствие с член 98 от Споразумението за ЕИП избраният инструмент е решение на Съвместния комитет на ЕИП. Съвместния комитет на ЕИП осигурява ефективното изпълнение и функциониране на Споразумението за ЕИП. За тази цел той взема решения в случаите, предвидени в това споразумение. 
               
            
            
               3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
            
            
               •Събиране и използване на експертни становища
            
            
               В рамките на подготовката на въпросното законодателство Комисията проведе няколко проучвания относно алтернативното решаване на потребителски спорове и разгледа въпроси, свързани със инструментите за онлайн решаване на спорове.
            
            
               •Оценка на въздействието
            
            
               В рамките на подготовката на въпросното законодателство Комисията извърши подробна оценка на въздействието, като анализира редица възможности за варианти на политиката както за „обхвата, информацията и качеството на алтернативното решаване на спорове“, така и за „онлайн решаването на спорове при трансгранични сделки в областта на електронната търговия“.
            
            
            
               Приложеното Решение на Съвместния комитет на ЕИП има за цел да разшири обхвата на понастоящем действащата система, за да бъдат включени в него членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ.
            
            
            
               4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               Включването на това законодателство в Споразумението за ЕИП има незначително отражение върху бюджета. Тези разходи обаче вече са покрити от бюджетните кредити, вече предвидени във финансовото програмиране на програмата „Потребители“ (бюджетен ред 33.04.01), в която участват Исландия и Норвегия. Не са предвидени допълнителни бюджетни кредити.
            
            
               5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ
            
            
               •Планове за изпълнение и условия и ред за мониторинг, оценка и докладване
            
            
               
                  В предложението се предвижда Комисията и Исландия да полагат усилия за подобряване на функциите за превод, предоставени от платформата за онлайн решаване на спорове (наричана по-нататък „платформата за ОРС“), по отношение на исландски език, за да се гарантира качество на всички функции, съпоставимо с качеството, което се предлага за другите езици, и редовно да информират Съвместния комитет на ЕИП за постигнатия напредък. 
               
            
            
               •Подробно разяснение на специфичните разпоредби на предложението
            
            
               
                  Платформата за ОРС следва да бъде достъпна на всички езици, посочени в член 129, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, който включва норвежки и исландски език. 
               
               
                  Чрез дерогация от член 5, параграф 4, буква д) от Регламента за ОРС функциите на платформата за ОРС за превод на и от исландски език първоначално следва да се предоставят само във връзка с резултата от процедура за алтернативно решаване на спорове (АРС), изпратен от структура за АРС. 
               
            
         
         
            
               
                  Необходимо е да бъдат въведени специфични преходни условия за другите обмени, осъществявани на платформата за ОРС, докато качеството на преводите на инструмента за автоматичен превод, използван от платформата за ОРС, стане съпоставимо с това на другите езици.  
               
               
                  Исландия трябва да гарантира, че ползвателите на платформата за ОРС могат да получат превода на всяка друга информация на и от исландски език чрез нейното звено за контакт за ОРС, когато тази информация е необходима за решаването на спора и се обменя посредством платформата за ОРС на друг език. Информация за тези условия по отношение на исландски език се предоставя на интернет страницата на платформата за ОРС.
               
               
                  Комисията и Исландия следва да полагат усилия за подобряване на функциите за превод, предоставени от платформата за ОРС, по отношение на исландски език, за да се гарантира качество на всички функции, съпоставимо с качеството, което се предлага за другите езици, и следва редовно да информират Съвместния комитет на ЕИП за постигнатия напредък. Когато функциите за превод осигурят качество по отношение на исландски език, съпоставимо с качеството, което се предлага за другите езици, Съвместният комитет на ЕИП следва без неоснователно забавяне да вземе решение за прекратяване на преходните условия, предвидени в приложеното Решение на Съвместния комитет на ЕИП. 
               
            
            
               2016/0189 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз
                  в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение XIX 
                  (Защита на потребителите) към Споразумението за ЕИП
                  (Система за алтернативно решаване на спорове)
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г.
                  5
                относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство, и по-специално член 1, параграф 3 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението за Европейското икономическо пространство (Споразумението за ЕИП) влезе в сила на 1 януари 1994 г.
            
            
               (2)В съответствие с член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП може да реши да измени, inter alia, приложение XIX (Защита на потребителите) към Споразумението за ЕИП.
            
            
               (3)Регламент (ЕС) № 524/2013 на Европейския парламент и на Съвета
                  6
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (4)Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1051 на Комисията
                  7
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (5)Директива 2013/11/ЕС на Европейския парламент и на Съвета
                  8
                следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (6)Поради това приложение XIX (Защита на потребителите) към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено. 
            
            
               (7)Следователно позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на приложения проект на Решение,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ: 
            
         
         
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да бъде заета от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предложеното изменение на приложение XIX (Защита на потребителите) към Споразумението за ЕИП, се основава на проекта на Решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение.
            
            
               Член 2
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
            
            
               Съставено в Брюксел на  година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Регламент (ЕС) № 524/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно онлайн решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1051 на Комисията от 1 юли 2015 г. относно условията за изпълняване на функциите на платформата за онлайн решаване на спорове, условията във връзка с електронния формуляр за жалби и условията за сътрудничество между звената за контакт, предвидени в Регламент (ЕС) № 524/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно онлайн решаване на потребителски спорове (ОВ L 171, 2.7.2015 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  Директива 2013/11/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 63).
               
               
                  
                     (4)
                  ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6—8.
               
               
                  
                     (5)
                  ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6—8.
               
               
                  
                     (6)
                  Регламент (ЕС) № 524/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно онлайн решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1051 на Комисията от 1 юли 2015 г. относно условията за изпълняване на функциите на платформата за онлайн решаване на спорове, условията във връзка с електронния формуляр за жалби и условията за сътрудничество между звената за контакт, предвидени в Регламент (ЕС) № 524/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно онлайн решаване на потребителски спорове (ОВ L 171, 2.7.2015 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (8)
                  Директива 2013/11/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 63).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 22.6.2016
            COM(2016) 407 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            къмпредложение за Решение на Съветаотносно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюзв рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение XIX (Защита на потребителите) към Споразумението за ЕИП
            (Система за алтернативно решаване на спорове)
            
               
         
         
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП 
                  №
                  
                  от ... година
               
                   за изменение на приложение XIX (Защита на потребителите) към Споразумението за ЕИП
            
            
               СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
            
            
               като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (Споразумението за ЕИП), и по-специално член 98 от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Регламент (ЕС) № 524/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно онлайн решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО
                  1
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (2)Необходимо е да бъдат въведени специфични преходни условия в очакване на пълното привеждане в действие на функцията за превод на платформата за ОРС по член 5 от Регламент (ЕС) № 524/2013 по отношение на исландски език.
            
            
               (3)Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1051 на Комисията от 1 юли 2015 г. относно условията за изпълняване на функциите на платформата за онлайн решаване на спорове, условията във връзка с електронния формуляр за жалби и условията за сътрудничество между звената за контакт, предвидени в Регламент (ЕС) № 524/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно онлайн решаване на потребителски спорове
                  2
                следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (4)Директива 2013/11/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО
                  3
                следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.
            
            
               (5)Поради това приложение XIX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Приложение XIX към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
            
            
               1.В точка 7г (Директива 2009/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното: 
            
            
               „, изменена с:
            
            
               -32013 R 0524: Регламент (ЕС) № 524/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 1).
            
            
               -32013 L 0011: Директива 2013/11/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 63).“
            
            
               2.В точка 7е (Регламент (ЕО) № 2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета) се добавят следните тирета:
            
            
               „-32013 R 0524: Регламент (ЕС) № 524/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 1).
            
            
               -32013 L 0011: Директива 2013/11/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 63).“
            
         
         
            
               3.След точка 7и (Директива 2011/83/ЕС на Европейския парламент и на Съвета) се вмъква следното:
            
            
               „7й.32013 R 0524: Регламент (ЕС) № 524/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно онлайн решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 1).
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на Регламента се четат със следните адаптации:
            
            
               а)Що се отнася до държавите от ЕАСТ, платформата за ОРС по член 5 от Регламента е достъпна в срок от 40 работни дни от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № .../... от ... г. [настоящото решение].
            
            
               б)Платформата за ОРС е достъпна на всички езици, посочени в член 129, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
            
            
               в)Чрез дерогация от член 5, параграф 4, буква д) от Регламента функциите на платформата за ОРС за превод на и от исландски език първоначално се предоставят само във връзка с резултата от процедура за АРС, изпратен от структура за АРС. Исландия гарантира, че ползвателите на платформата за ОРС могат да получат превода на всяка друга информация на и от исландски език чрез нейното звено за контакт за ОРС, когато тази информация е необходима за решаването на спора и се обменя посредством платформата за ОРС на друг език. Информация за тези условия по отношение на исландски език се предоставя на интернет страницата на платформата за ОРС.
            
            
               Комисията и Исландия полагат усилия за подобряване на функциите за превод, предоставени от платформата за ОРС, по отношение на исландски език, за да се гарантира качество на всички функции, съпоставимо с качеството, което се предлага за другите езици, и редовно информират Съвместния комитет на ЕИП за постигнатия напредък. Когато функциите за превод осигурят качество по отношение на исландски език, съпоставимо с качеството, което се предлага за другите езици, Съвместният комитет на ЕИП без неоснователно забавяне взема решение за прекратяване на предвидените в тази точка мерки. 
            
            
               7йа.32015 R 1051: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1051 на Комисията от 1 юли 2015 г. относно условията за изпълняване на функциите на платформата за онлайн решаване на спорове, условията във връзка с електронния формуляр за жалби и условията за сътрудничество между звената за контакт, предвидени в Регламент (ЕС) № 524/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно онлайн решаване на потребителски спорове (ОВ L 171, 2.7.2015 г., стр. 1).
            
            
               7к.32013 L 0011: Директива 2013/11/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 63).
            
            
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на Директивата се четат със следните адаптации:
            
            
               а)Позоваванията на други актове в Директивата се считат за приложими до степента и във вида, в който тези актове са включени в Споразумението.
            
            
               б)Що се отнася до държавите от ЕАСТ, член 11, параграф 2 се чете, както следва:
            
            
               „2.
                     За целите на този член „обичайното пребиваване“ се определя в съответствие със следното:
            
            
               а)Обичайното пребиваване на дружества и други персонифицирани или неперсонифицирани образувания е мястото на централното им управление;
            
            
               обичайното пребиваване на физическо лице, действащо в рамките на стопанската си дейност, е основното място, в което лицето развива стопанска дейност.
            
            
               б)Когато договорът е сключен в хода на дейността на клон, представителство или друг обект или ако, съгласно договора, такъв клон, представителство или обект носи отговорността за изпълнението на договора, мястото, където се намира този клон, представителство или друг обект, се третира като място на обичайно пребиваване.
            
            
               в)За целите на определянето на обичайното пребиваване приложимият момент е моментът на сключване на договора.“ 
            
            
               в)В член 18, параграф 2 се добавя следното:
            
            
               „Комисията включва в посочения списък компетентните органи и единните звена за контакт, посочени от държавите от ЕАСТ.“
            
            
               г)В член 20, параграф 4 след думите „когато бъде уведомена за промени.“ се добавя следното:
            
         
         
            
               „Комисията включва в този списък структурите за АРС, установени в държавите от ЕАСТ и вписани в съответствие с параграф 2.““
            
            
               Член 2
            
            
               Текстовете на Регламент (ЕС) № 524/2013, Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1051 и Директива 2013/11/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
            
            
               Член 3
            
            
               Настоящото решение влиза в сила на […] г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП*.
            
            
               
                  4Член 4
            
            
               Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Съставено в Брюксел на [...] година.
            
            
               
                     За Съвместния комитет на ЕИП
               
               
                     Председател
                     
                     
                     
                     Секретари
                     на Съвместния комитет на ЕИП
                     
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  ОВ L 171, 2.7.2015 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 63.
               
               
                  
                     (4)
                  [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]