CELEX: 31983R3540
Language: es
Date: 1983-12-14 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3540/83 del Consejo, de 14 de diciembre de 1983, por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de determinadas fibras de vidrio textiles (rovings) originarias de la República Democrática Alemana y de Checoslovaquia

170                                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 11 /Vol . 28
383R3540
16 . 12 . 83                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 354 / 15
                                              REGLAMENTO (CEE) N° 3540/83 DEL CONSEJO
                                                         de 14 de diciembre de 1983
                 por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de determina­
                 das fibras de vidrio textiles (rovings) originarias de la República Democrática Alemana y de
                                                                Checoslovaquia
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                                        función de las cuales la Comisión se proponía reco­
                                                                               mendar medidas definitivas .
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­
mica Europea,                                                              (4) Los principales argumentos aducidos por las partes
Visto el Reglamento (CEE) n° 3017 / 79 del Consejo, de                         y tomados en consideración por la Comisión con
20 de diciembre de 1979, relativo a la defensa contra las                      posterioridad al establecimiento de las medidas pro­
importaciones que sean objeto de dumping o de subven­                          visionales se referían a la comparabilidad de los
ciones por parte dé países no miembros de la Comunidad                         productos correspondientes y la perjuicio causado
Económica Europea ( l), modificado por el Reglamento                           por las importaciones objeto de dumping.
(CEE) n° 1580 / 82 (2) y, en particular, su artículo 12 ,                                   C. Productos similares
Vista la propuesta de la Comisión, presentada previas                      (5) Los exportadores checoslovacos y de la República
consultas en el seno del Comité consultivo constituido en                      Democrática Alemana y varios importadores afir­
virtud de lo dispuesto en dicho Reglamento,                                    maron que los productos considerados originarios
                                                                               de sus respectivos países , los productos fabricados
                     A. Medidas provisionales                                  en los Estados Unidos , que habían servido para de­
  ( 1 ) La Comisión , mediante el Reglamento (CEE) n°                          terminar el valor normal, y los productos fabricados
        1631 / 83 (3), estableció un derecho antidumping                       en la Comunidad no eran productos similares con
        provisional sobre las importaciones de determinadas                    arreglo al apartado 12 del artículo 2 del Regla­
        fibras de vidrio textiles (rovings) originarias de Che­                mento (CEE) n° 3017 / 79 . Este argumento se basaba
                                                                               en numerosos elementos de prueba, como comenta­
        coslovaquia, de la República Democrática Alemana
        y de Japón, y declaró concluido el procedimiento                       rios técnicos, estudios realizadas por expertos y car­
        relativo a determinadas fibras de vidrio textiles                      tas de usuarios de dichos productos . Los producto­
        (mats) originarias de Checoslovaquia y de la Repú­                     res comunitarios rechazaron tal argumento y pre­
        blica Democrática Alemana, habida cuenta de que                        sentaron elementos de prueba para demostrar que
        estas últimas importaciones no habían causado nin­                     se trataba efectivamente de productos similares con
        gún perjuicio durante el período considerado. A                        arreglo al Reiglamento citado .
        instancia de los exportadores afectados, el derecho                (6) Una vez estudiados atentamente todos los argumen­
        se prorrogó por un nuevo período máximo de dos                         tos pertinentes, la Comisión ha llegado a la conclu­
        meses , mediante el Reglamento (CEE) n° 2876 /                         sión de que los productos eran muy parecidos en lo
        83 n .                                                                 que se refiere a sus características físcas y que, en la
                                                                               mayoría de los casos, se podían utilizar para los
                B. Continuación del procedimiento                              mismos fines, con independencia de su país de ori­
  (2) Después del establecimiento del derecho antidum­                         gen. Por consiguiente, la Comisión estima que se
        ping provisional, los exportadores checoslovacos y                     trata de productos similares, si bien concede deter­
        alemanes, determinados importadores y los produc­                      minados reajustes , teniendo en cuenta determinadas
        tores comunitarios interesados solicitaron y obtu­                     diferencias de calidad y diferencias en las condicio­
                                                                               nes de venta . De acuerdo con las informaciones ob­
        vieron ser oídos por la Comisión . Otros exportado­
        res e importadores dieron a conocer por escrito su                     tenidas , dichos reajustes se fijan en un 10 % del
        punto de vista sobre el derecho considerado.                           precio de venta para Checolovaquia y en un 15 %
                                                                               para la República Democrática Alemana.
  (3) Los exportadores y los principales importadores so­
        licitaron y obtuvieron ser informados de determina­                                       D. Dumping
        dos hechos y de las principales consideraciones en                 (7) Por consiguiente, se modifican las determinaciones
                                                                               preliminares de dumping respecto de Checoslova­
O     DO   n° L 339 de 31 . 12 . 1979, p . 1 .                                 quia y de la República" Democrática Alemana . Los
O     DO   n° L 178 de 22 . 6. 1982, p. 9 .                                    nuevos márgenes de dumping serán, en adelante , de
(3)   DO   n° L 160 de 18 . 6 . 1983 , p. 18 .                                 un 56,03 % para Checoslovaquia y de un 62 %
(4)   DO   n° L 283 de 15 . 10 . 1983 , p . 1 .                                para la República Democrática Alemana.
 ---pagebreak---  11 /Vol . 28                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         171
   ( 8) Dado que, con posterioridad al establecimeitno del .                 rio, y los datos más precisos obtenidos sobre los
         derecho provisionel, no se ha obtenido ningún                       costes, producto a producto, confirman que el coste
         nuevo elemento de prueba relativo al dumping en lo                  de producción unitario era superior al precio de
         que se refiere a Japón , se consideran definitivos los             venta de los productos importados y que se requiere
         resultados de la investigación sobre las prácticas de               un aumento del derecho .
         dumping expuestos en el Reglamento (CEE) n°
          1631 / 83 .
                                                                      ( 14) Tras comparar de este modo la media estimada de
                                                                            los precios y de los costes de los productores de la
                            É. Perjuicio                                    Comunidad, teniendo en cuenta su margen de be­
                                                                            neficios, con el coste y las condiciones de comercia­
   (9) En lo que se refiere al perjuicio causado a la indus­                lización particulares de los diferentes importadores,
         tria comunitaria, las partes interesadas sostuvieron               cuando se disponía de tales informaciones, y proce­
         principalmente que las importaciones a bajo precio                 der a los reajustes justificados por las diferencias
         originarias de otros terceros países habían aumen^                 comprobadas en las condiciones de venta, se ha lle­
         tado considerablemente en los últimos años y repre­                gado a la conclusión de que el importe del derecho
         sentan un volumen comparable al de las importa­                    antidumping definitivo debe ser igual a la diferencia
         ciones objeto de dumping. No obstante, se ha esta­                 entre el precio franco frontera de la Comunidad del
        blecido que los precios de dichas importaciones son                 producto, no despachado de aduana, y la cantidad
        sensiblemente superiores a los practicados para las                 de 1,07 ECUS por kilogramo para las fibras de vi­
         importaciones procedentes de los países afectados .                drio textiles (rovings).
                      F. Interés de la Comunidad
( 10) Las industrias de transformación de la Comunidad                                       H. Compromisos
        que utilizan como materia prima fibras de vidrio             ( 15) El exportador checoslovaco Glassexport Co. Ltd y
        textiles sostuvieron nuevamente que el estableci­                   Japan Glass Fibre Association ofrecieron compro­
         miento de medidas de protección perjudicaría a los                 misos en nombre de todos sus miembros. En lo que
        intereses de la Comunidad porque reduciría' su                      se refiere a Japón, durante el período de referencia,
        competitividad .                                                    no hubo exportaciones a la Comunidad aparte las
                                                                            de Nippon Electric Co ., que había ofrecido, antes
( 11 ) Teniendo en cuenta las pérdidas especialmente gra­                   del establecimiento del derecho provisional, un
        ves causadas a los productores comunitarios en la                   compromiso en materia de precios aceptable y que ,
        fabricación y venta de los productos considerados,                  por consiguiente, había sido excluida del ámbito de
        y con objeto de prevenir nuevos cierres de fábricas                 aplicación de las medidas provisionales adoptadas ;
        además de los dos que ya han tenido lugar desde                     los demás productores japoneses declararon que no
         1981 , el Consejo, tras ponderar todos los elemen­                 tenían intención de exportar próximamente a la Co­
        tos , ha llegado a la conclusión de que los intereses               munidad pero que, en caso de hacerlo, el precio de
        de la Comunidad exigen la adopción de medidas .                     sus exportaciones no etsaría a un nivel de dumping.
        En tales condiciones, la protección de los intereses                La Comisión, previas consultas, considera que
        de la Comunidad requiere el establecimiento de                      dicho compromiso era aceptable y que, por consi­
        medidas antidumping respecto de las importaciones                   guiente, puede tenerse por concluido el procedi­
        de fibras de vidrio textiles (rovings) originarias de               miento respecto de Japón .
        Checoslovaquia, de Ja República Democrática Ale­
        mana y de Japón .
                                                                     ( 16) En lo que se refiere a Checoslovaquia, el compro­
                                                                            miso en materia de precios ofrecido por el único
                 G. Importe del derecho definitivo                          exportador no sería suficiente para situar los precios
( 12) En lo que se refiere al derecho provisional, la Co­                   de exportación a la Comunidad al nivel necesario
        misión estableció que el importe necesario para eli­                para eliminar el perjuicio descubierto . En tales con­
        minar el perjuicio debía ser igual a la diferencia                  diciones, se impone la aplicación de un derecho de­
        entre el precio neto por kilogramo franco frontera                  finitivo tanto respecto de las importaciones proce­
        de la Comunidad del producto, no despachado de                      dentes de la República Democrática Alemana como
        aduana, y la cantidad de 0,97 ECU por kilogramo .                   de las de Checoslovaquia.
        Los industriales de la Comunidad afirmaron que
        dicho precio era demasiado bajo, porque el coste
        unitario de los productos fabricados en la Comuni­                         I. Percepción del derecho provisional
        dad seguiría siendo superior al precio de venta pro­
        bable de los productos importados después de la              ( 17) Dada la amplitud del dumping y del perjuicio re­
        imposición del derecho provisional .                             • gistrados y la crítica situación de la industria comu­
                                                                            nitaria, deben prohibirse definitivamente las canti­
( 13) Por esta razón , se han examinado nuevamente los                      dades pagadas en concepto de derecho antidum­
        costes de producción de cada productor comunita­                    Ping>
 ---pagebreak---  172                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               11 /Yol . 28
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :                             tuarse en el plazo de treinta días a partir de la fecha de
                                                                 envío ; se aumentarán o reducirán en un 1 % por més de
                         Artículo 1                              retraso o de adelanto en el plazo de pago.
 1 . Queda establecido un derecho antidumping defini­            3.    Se aplicarán las disposiciones en vigor en materia
tivo sobre las importaciones de fibras de vidrio textiles de     de derechos de aduana .
hilado continuo (rovings) de la subpartida ex 70.20 B del
arancel aduanero común, correspondiente al código Ni­                                    Artículo 2
mexe 70.20-70 , originarias de la República Democrática
Alemana y de Checoslovaquia.                                     Las cantidades pagadas en concepto de derecho anti­
                                                                 dumping provisional en aplicación del Reglamento
2 . El importe del derecho es igual a la diferencia entre        (CEE) n° 1631 / 83 se percibirán definitivamente.
el precio neto por kilogramó franco frontera de la Co­
munidad del producto, no despachado de aduana, y la                                      Artículo 3
cantidad de 1,07 ECUS .
                                                                 El presente Reglamento entrará en vigor el día de su pu­
Los precios franco frontera de la Comunidad serán netos          blicación en el Diario Oficial de las Comunidades Euro­
si las condiciones de venta prevén que el pago debe efec­        peas.
              El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
              cada Estado miembro .
              Hecho en Bruselas, el 14 de diciembre de 1983 .
                                                                                          Por el Consejo
                                                                                           El Presidente
                                                                                            C. SIMITIS