CELEX: C1997/295/02
Language: el
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 10 Ιουλίου 1997 στην υπόθεση C-373/95 (αίτηση της Pretura circondariale di Venezia για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) Federica Maso κ.λπ., Graziano Gazzetta κ.λπ. κατά Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS), Repubblica italiana (Κοινωνική πολιτική - Προστασία των εργαζομένων σε περίπτωση αφερεγγυότητας του εργοδότη - Οδηγία 80/987/ΕΟΚ - Περιορισμός της υποχρεώσεως των οργανισμών εγγυήσεως προς πληρωμή - Ευθύνη κράτους μέλους λόγω εκπρόθεσμης μεταφοράς οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο - Προσήκουσα αποζημίωση)

c 295/2              Iel                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                   27 . 9. 97
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    λόγω του ότι δεν τους δόθηκαν σε εύθετο χρόνο τα
                         (πέμπτο τμήμα)                                   χρηματικά οφέλη που εγγυάται η οδηγία, ζημίες για τις
                                                                          οποίες πρέπει συνεπώς να καταβληθεί επίσης απο­
                       της 10 Ιουλίου 1997                                ζημίωση.
στην υπόθεση C-373/95 (αίτηση της Pretura circondariale di
Venezia για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) Federica            2. H «επέλευση της αφερεγγυότητας του εργοδότη» κατά
Maso κ.λπ., Graziano Gazzetta κ.λπ. κατά Istituto nazionale               το άρθρο 3 παράγραφος 2 και το άρθρο 2 και το άρθρο 4
     délia previdenza sociale (INPS), Repubblica italiana (')             παράγραφος 2 της οδηγίας 80/987/ΕΟΚ συμπίπτει με την
                                                                          ημερομηνία της αιτήσεως κινήσεως της διαδικασίας
(Κοινωνική πολιτική — Προστασία των εργαζομένων σε                        συλλογικής ικανοποιήσεως, εξυπακουομένου ότι η εγ­
περίπτωση αφερεγγυότητας τον εργοδότη — Οδηγία 80/
                                                                          γύηση δεν παρέχεται πριν από την έκδοση της αποφά­
987/ΕΟΚ — Περιορισμός της υποχρεώσεως των οργανισμών                      σεως περί κινήσεως της διαδικασίας αυτής ή τη δια­
εγγυήσεως προς πληρωμή — Ευθύνη κράτους μέλους λόγω                       πίστωση τον οριστικού κλεισίματος της επιχειρήσεως, σε
εκπρόθεσμης μεταφοράς οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο —                      περίπτωση ανεπάρκειας του ενεργητικού.
                   Προσήκουσα αποζημίωση)
                           (97/C 295/02)                            3 . Το άρθρο 4 παράγραφος 3 και το άρθρο 10 της οδηγίας
                                                                          8Θ/987/ΕΟΚ έχουν την έννοια ότι ένα κράτος μέλος δεν
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                          μπορεί να απαγορεύει τη σώρευση των ποσών που εγ­
                                                                          γυάται η οδηγία με επιδόματα σαν το επίδομα για εξεύ­
                                                                          ρεση νέας εργασίας το οποίο προβλέπουν τα άρθρα 4
    (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­                  και 16 του ιταλικού νόμου 223 της 23ης Ιουλίου 1991 και
    σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)                 τον οποίον σκοπός είναι η κάλυψη των αναγκών τον
                                                                          απολυθέντος εργαζομένου κατά τη διάρκεια των τριών
Στην υπόθεση C-373/95 , με αντικείμενο αίτηση της Pretura                 μηνών που έπονται της λύσεως της εργασιακής σχέσεως.
circondariale di Venezia (Ιταλία) προς το Δικαστήριο, κατ '
εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία              4. Με τη φράση «τρεις τελευταίοι μήνες της συμβάσεως
ζητήθηκε, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεμούν ενώ­                     εργασίας ή της σχέσεως εργασίας» τον άρθρον 4
πιον του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ Federica Maso κ.λπ.,                  παράγραφος 2 της οδηγίας 8Θ/987/ΕΟΚ νοούνται τρεις
Graziano Gazzetta κ.λπ. και Istituto nazionale délia previ­               ημερολογιακοί μήνες.
denza sociale (INPS), Repubblica italiana, η έκδοση προδι­
καστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 2,               (') ΕΕ C 16 της 20. 1 . 1996.
του άρθρου 3 παράγραφος 2, του άρθρου 4 παράγραφοι 2                (2 ) ΕΕ ειδ . έκδ . 05/004, σ. 35 .
και 3 και του άρθρου 10 της οδηγίας SO/987/EOK του
Συμβουλίου , της 20ής Οκτωβρίου 1980, περί προσεγγίσεως
των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την προστα­
σία των μισθωτών σε περίπτωση αΦερεγγυότητος του εργο­
δότη (2), καθώς και ως προς την ερμηνεία της αρχής περί
ευθύνης του κράτους για τη ζημία που προκλήθηκε στους
                                                                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
ιδιώτες από την εκ μέρους του υπαίτια παράβαση του κοινο­
τικού δικαίου , το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο                                            (έκτο τμήμα)
από τους J. C. Moitinho de Almeida, πρόεδρο τμήματος, L.
                                                                                                της 17 Ιουλίου 1997
Sevón, D. A. O. Edward, P. Jann και M. Wathelet (εισηγητή),
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: Γ. Κοσμάς, γραμματέας: L.            στην υπόθεση C-90/94 (αίτηση του Østre Landsret για την
Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 10 Ιουλίου              έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Haahr Petroleum Ltd
1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                             κατά Åbenrå Havn, Ålborg Havn, Horsens Havn, Kastrup
                                                                    Havn NKE A/S, Næstved Havn, Odense Havn, Struer Havn,
 1 . Ένα κράτος μέλος μπορεί, στο πλαίσιο της αποκαταστά­                 Vejle Havn, παρεμβαίνοντος του: Trafikministeriet (')
      σεως της ζημίας που έχουν υποστεί οι εργαζόμενοι λόγω          (θαλάσσιες μεταφορές — Τέλος επί των εμπορευμάτων —
      της εκπρόθεσμης μεταφοράς της οδηγίας 8Θ/87/ΕΟΚ του                           Πρόσθετο τέλος επί των εισαγωγών)
      Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 1980, περί προσεγγί­
      σεως των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την                                           (97/C 295/03)
      προστασία των μισθωτών σε περίπτωση αΦερεγγυότητος
      του εργοδότη, να εφαρμόσει αναδρομικά στην περί­                                   (Γλωσσά διαδικασίας: η δανική)
      πτωσή τους τα εκτελεστικά μέτρα που θέσπισε εκπρό­
       θεσμα, περιλαμβανομένων των κανόνων περί απαγο­
      ρεύσεως της σωρεύσεως ή των άλλων περιορισμών της                  (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
       υποχρεώσεως του οργανισμού εγγυήσεως προς πληρωμή,               σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
       υπό τον όρον ότι η οδηγία έχει μεταφερθεί προσηκόντως
       στο εσωτερικό δίκαιο. Εντούτοις, στο εθνικό δικαστήριο        Στην υπόθεση C-90/94, με αντικείμενο αίτηση του 0stre
       εναπόκειται να μεριμνά ώστε η αποκατάσταση της                Landsret προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του
       ζημίας να είναι η προσήκουσα. H πλήρης, νομότυπη και          άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο
       αναδρομική εφαρμογή των μέτρων εκτελέσεως της οδη­            πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού
       γίας αρκεί κατά κανόνα προς τούτο, εκτός αν οι ζημιω­         δικαστηρίου μεταξύ Haahr Petroleum Ltd κατά Abenrâ
       θέντες αποδείξουν ότι έχουν υποστεί επιπλέον ζημίες           Havn , Alborg Havn, Horsens Havn, Kastrup Havn NKE A/S,