CELEX: C2002/031/28
Language: es
Date: 2002-02-02 00:00:00
Title: Asunto T-286/01: Recurso interpuesto el 22 de noviembre de 2001 contra el Banco Central Europeo por el Sr. Johannes Priesemann

C 31/14                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        2.2.2002
—      Condene en costas a la Comisión.                               La demandante alega que no existe justificación para que la
                                                                       Comisión no actuase en un plazo razonable. La investigación
                                                                       previa de la Comisión ha durado sesenta y tres meses en el
—      Adopte cualquier otra medida que el Tribunal de Primera         caso de la primera denuncia y dieciséis meses en el caso de la
       Instancia considere oportuna.                                   segunda. Además, el procedimiento formal de investigación ya
                                                                       ha durado dos años. Por tanto, Deutsche Post ha podido
                                                                       beneficiarse de una ayuda de estado ilegal sin interferencia de
                                                                       la Comisión durante un perı́odo extremadamente largo. En
                                                                       consecuencia, la posición de competencia de la demandante,
                                                                       como competidor de Deutsche Post, se ha visto seriamente
Motivos y principales alegaciones                                      afectada.
                                                                       (1) DO C 20 de 23.1.1999, p. 30.
El 7 de julio de 1994, la demandante, una sociedad del grupo           (2) DO C 174 de 19.6.1999, p. 14.
United Parcel Services (UPS) que distribuye paquetes en todo           (3) DO C 306 de 23.10.1999, p. 25.
el mundo, presentó una denuncia ante la Comisión contra la
ayuda de estado que supuestamente se derivaba, entre otras
cosas, de la cobertura de las pérdidas y la subvención cruzada
del servicio de mensajerı́a por los ingresos monopolı́sticos de
las actividades de correo postal realizadas por Deutsche Post.
Por medio del mismo escrito se presentó además una denuncia
con arreglo al artı́culo 82 del Tratado CE. El 2 de octubre de
1998, la Comisión comunicó a la demandante que examinarı́a           Recurso interpuesto el 22 de noviembre de 2001 contra
la posición y la conducta de Deutsche Post AG en virtud del           el Banco Central Europeo por el Sr. Johannes Priesemann
artı́culo 82 del Tratado y que por el momento no iniciarı́a un
procedimiento según el artı́culo 88. La demandante interpuso                                 (Asunto T-286/01)
un recurso ante el Tribunal de Primera Instancia solicitando
que se anulase esa decisión (asunto T-182/99) (1).
                                                                                                 (2002/C 31/28)
                                                                                       (Lengua de procedimiento: alemán)
El 8 de junio de 1998, la demandante presentó otra denuncia,
alegando que existı́a una ayuda de estado por el uso de los
ingresos monopolı́sticos para financiar la adquisición de las
acciones de DHL International. El 21 de diciembre de 1998, la          En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
demandante remitió un escrito a la Comisión solicitando que          Europeas se ha presentado el 22 de noviembre de 2001 un
se pronunciase sobre su denuncia en el plazo de dos meses. El          recurso contra el Banco Central Europeo formulado por el
plazo de dos meses expiró sin que la Comisión hubiera                Sr. Johannes Priesemann, con domicilio en Fráncfort del Meno
adoptado una decisión ni se hubiera pronunciado y, en                 (Alemania), representado por el Sr. Norbert Pflüger, abogado.
consecuencia, la demandante interpuso un recurso con arreglo
al artı́culo 232 del Tratado (asunto T-98/99) (2).
                                                                       La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                       que:
Mediante escrito de 17 de agosto de 1999, la Comisión                 —     Anule la decisión del Banco Central Europeo por la
notificó a la República Federal de Alemania su decisión de                que se le deniega la concesión de una asignación por
iniciar el procedimiento regulado en el artı́culo 88, apartado 2,            escolaridad (education allowance) para sus tres hijos, ası́
del Tratado (3). Mediante auto de la Sala Cuarta de 30 de                    como, de ser necesario, la decisión de la parte demandada
septiembre de 1999 se declaró la inadmisibilidad del recurso                en el procedimiento administrativo previo.
en el asunto T-182/98 y mediante auto del Presidente de la
Sala Cuarta de 29 de octubre de 1999 se archivó el asunto             —     Condene en costas a la parte demandada.
T-98/99.
                                                                       Motivos y principales alegaciones
El 5 de junio de 2001, como la Comisión no se habı́a
pronunciado sobre la compatibilidad con el mercado común
de las medidas que eran objeto de las dos denuncias, la                El demandante, empleado del Banco Central Europeo, solicitó
demandante pidió a la Comisión que se pronunciase y/o                la concesión de una asignación por escolaridad para la
adoptase las medidas solicitadas en cada una de las denuncias.         escolarización de tres hijos en una escuela internacional. La
El plazo de dos meses previsto en el artı́culo 232 expiró el          parte demandada denegó esta solicitud basándose en que el
5 de agosto de 2001, sin que la Comisión se hubiera                   demandante no cumplı́a los requisitos para ello, ya que
pronunciado sobre las denuncias de la demandante. En conse-            no tenı́a derecho a una indemnización por expatriación
cuencia, la demandante ha interpuesto el presente recurso.             (expatriation allowance).
 ---pagebreak--- 2.2.2002                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 31/15
En apoyo de su recurso el demandante alega que la denegación            —     Condene a la Comisión Europea a pagar a la demandante
de la asignación por escolaridad vulnera el principio de                      las cantidades, que sean estimadas en el curso del
igualdad de trato y, consiguientemente, el artı́culo 19 de las                 procedimiento, en concepto de resarcimiento de los
«Conditions of Employment» (CoE). El demandante resulta                        daños por ella sufridos.
discriminado en relación con los empleados que tienen derecho
a la concesión de la indemnización por expatriación con               —     Condene a la Comisión al pago de las costas del presente
arreglo al artı́culo 17 de las CoE y esta discriminación no está             procedimiento.
justificada.
                                                                         Motivos y principales alegaciones
El demandante alega que el hecho de que el artı́culo 19 (i) de
las CoE constituya una simple «solución transitoria» hasta la           El presente recurso tiene por objeto la pretendida ilegalidad de
creación de una Escuela Europea en Fráncfort del Meno no               la resolución, por parte de la Comisión, del contrato público
permite llegar a otra conclusión. Entiende que debe no debe             de obra Thermie, celebrado el 22 de diciembre de 1994,
recibir, tampoco en esa fase, un trato distinto del dispensado a         inscrito con el no BM 1007/1994/IT/DE/UL/90, para la
los empleados que tienen derecho a la indemnización por                 construcción de una central térmica de generación de energı́a
expatriación.                                                           eléctrica en Italia, alimentada con biomasa vegetal que utilice
                                                                         la gasificación atmosférica integrada de lechos fluidificados en
                                                                         un ciclo combinado. Dicho contrato estaba financiado en su
El demandante estima ilógico que la asignación por escolaridad         inicio por ayudas comunitarias hasta un importe del 40 % de
se vincule a la existencia de un derecho conforme al artı́culo 17        su coste total. La sociedad demandante, coordinadora del
de las CoE. La finalidad de la asignación por escolaridad               proyecto, está constituida por cinco de los siete firmantes
consiste en permitir la asistencia a un establecimiento de               originarios del contrato de que se trata.
enseñanza en régimen de jornada completa. Además, estas
asignaciones no están destinadas a favorecer a los empleados,           La decisión de resolución fue adoptada como consecuencia de
sino que son ayudas destinadas a los hijos, al conceder una              algunos problemas relativos a la ejecución del contrato que
cantidad para contribuir a los gastos de manutención de los             consisten, en particular, en la falta de la tecnologı́a que debı́a
hijos.                                                                   aportar Lurgi Energie, uno de los contratantes, que indujo a la
                                                                         parte demandada a considerar que era imposible el cumpli-
                                                                         miento del programa de trabajo del proyecto dentro del plazo
                                                                         fijado en el contrato.
                                                                         En apoyo de sus pretensiones, la demandante alega:
                                                                         —     El incumplimiento de la formalidad del preaviso escrito
Recurso interpuesto el 20 de noviembre de 2001 contra                          de un mes y medio mediante carta certificada.
la Comisión de las Comunidades Europeas por Bioelettrica
                               S.p.a.                                    —     La falta de notificación de la decisión de resolución a
                                                                               todas las partes contratantes.
                        (Asunto T-287/01)                                —     La infracción de la cláusula 8, apartado 8, punto 2, letra f),
                                                                               del anexo II de las Condiciones Generales del contrato, en
                                                                               la medida en que esta disposición establece la posibilidad
                          (2002/C 31/29)                                       de que la Comisión resuelva el contrato si el contratante
                                                                               no inicia los trabajos en la fecha especificada en el
                 (Lengua de procedimiento: italiano)                           contrato, teniendo en cuenta el hecho de que se trata de
                                                                               un contrato celebrado en diciembre de 1994 y que, con
                                                                               arreglo y a efectos de la cláusula 2, punto 1, de dicho
                                                                               contrato, se indica como fecha del comienzo de los
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                         trabajos el 1 de enero de 1995. Según la demandante, no
Europeas se ha presentado el 20 de noviembre de 2001 un                        es creı́ble que la Comisión aduzca la falta de comienzo de
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                        ejecución cuando han transcurrido seis años.
formulado por Bioelettrica S.p.a., representada por la                   —     La violación del principio general de seguridad jurı́dica
Sra. Ombretta Fabe Dal Negro, abogada.                                         respecto de una contratante que no puede en absoluto
                                                                               estar expuesta a consecuencias imprevisibles, que no
                                                                               pueden ser individualizadas por las condiciones fijadas
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:                   por las propias partes, ni, menos aún, por el ordenamiento
                                                                               jurı́dico en vigor. Se subraya que esta afirmación queda
—     Declare la ilegalidad de la resolución del contrato Thermie             corroborada, principalmente, en caso de que exista un
      12.12.1994 efectuada mediante escrito de la Comisión                    efecto no previsto que deriva del ejercicio de una facultad
      Europea de 6 de septiembre de 2001, en lo que respecta                   arbitraria, no reconocida legal o contractualmente, de
      a Bioelettrica y, en consecuencia:                                       extinguir el vı́nculo obligatorio existente, decidiendo la
                                                                               resolución del contrato en un supuesto que no es
—     Declare la validez y eficacia del contrato.                              admisible y que, además, está infundado.