CELEX: 52019PC0636
Language: hr
Date: 2019-12-17
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Upravnog odbora za carinsku konvenciju o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR u pogledu prijedloga izmjene Konvencije

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 17.12.2019.
            COM(2019) 636 final
            PRILOG 
            
            Prijedlogu Odluke Vijeća
            o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Upravnog odbora za carinsku konvenciju o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR u pogledu prijedloga izmjene Konvencije
            
               
         
         
            
               DODATAK 
            
            
               Izmjene Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR (Konvencija TIR iz 1975.)
            
            
            
               A. Izmjene Konvencije TIR
            
            
               1.Članak 1., nova točka (s)
            
            
               (s)
                     pojam „postupak eTIR” znači postupak TIR koji se provodi putem elektroničke razmjene podataka i funkcionalni je ekvivalent karnetu TIR. Primjenjuju se odredbe Konvencije TIR, a pojedinosti postupka eTIR definirane su u Prilogu 11.
            
            
               1.aČlanak 3. točka (b)
            
            
                  (b)
                     prijevoz moraju jamčiti udruge ovlaštene u skladu s odredbama iz članka 6. Mora se obavljati uz primjenu karneta TIR u skladu s obrascem iz Priloga 1. Konvenciji ili u okviru postupka eTIR.
            
            
               2.Članak 43.
            
            
               U napomenama s objašnjenjem navedenima u Prilogu 6., Prilogu 7. dijelu III. i Prilogu 11. dijelu II. objašnjavaju se određene odredbe ove Konvencije i njezinih priloga. Ujedno su opisane određene preporučene prakse.
            
            
               3.Novi članak 58.c
            
            
               Osniva se tijelo za tehničku provedbu. Njegov sastav, funkcije i pravilnik navedeni su u Prilogu 11.
            
            
               4.Članak 59. 
            
            
               1.
                     Ova Konvencija, uključujući njezine priloge, može se na prijedlog ugovorne strane izmijeniti u skladu s postupkom utvrđenim u ovom članku.
            
            
               2.
                     Osim ako nije drukčije predviđeno člankom 60.a, sve predložene izmjene ove Konvencije razmatra Upravni odbor sastavljen od svih ugovornih strana u skladu s pravilnikom utvrđenim u Prilogu 8. Svaku takvu izmjenu koja se razmatra ili priprema tijekom zasjedanja Upravnog odbora i koju taj Odbor donosi dvotrećinskom većinom nazočnih članova koji su glasovali, glavni tajnik Ujedinjenih naroda podnosi ugovornim stranama na prihvaćanje.
            
            
               3.
                     Osim ako nije drukčije predviđeno člancima 60. i 60.a, svaka predložena izmjena koja se podnosi u skladu s prethodnim stavkom stupa na snagu za sve ugovorne strane tri mjeseca nakon isteka razdoblja od 12 mjeseci od dana podnošenja predložene izmjene, tijekom kojega nijedna država koja je ugovorna strana nije podnijela prigovor glavnom tajniku Ujedinjenih naroda.
            
            
               4.
                     Ako je protiv predložene izmjene podnesen prigovor u skladu sa stavkom 3. ovog članka, smatra se da ta izmjena nije prihvaćena i nema nikakva pravnoga učinka.
            
            
               5.Novi članak 60.a 
            
            
               Posebni postupak za stupanje na snagu Priloga 11. i njegovih izmjena
            
         
         
            
               1.
                     Prilog 11., koji se razmatra u skladu s člankom 59. stavcima 1. i 2., stupa na snagu za sve ugovorne strane tri mjeseca nakon isteka razdoblja od dvanaest mjeseci od dana kada je glavni tajnik Ujedinjenih naroda poslao obavijest ugovornim stranama, osim za one ugovorne strane koje su u navedenom roku od tri mjeseca pisanim putem obavijestile glavnog tajnika o neprihvaćanju Priloga 11. Za ugovorne strane koje povuku svoju obavijest o neprihvaćanju Prilog 11. stupa na snagu šest mjeseci nakon što depozitar primi njihovu obavijest o povlačenju te obavijesti.
            
            
               2.
                     Sve predložene izmjene Priloga 11. razmatra Upravni odbor. Izmjene se donose većinom glasova nazočnih ugovornih strana koje obvezuje Prilog 11. i koje su glasovale.
            
            
               3.
                     Glavni tajnik Ujedinjenih naroda svim ugovornim stranama šalje obavijest o izmjenama Priloga 11. koje se razmatraju i donose u skladu sa stavkom 2. ovog članka radi informiranja, a ugovornim stranama koje obvezuje Prilog 11. radi prihvaćanja. 
            
            
               4.
                     Datum stupanja na snagu tih izmjena utvrđuje se pri njihovu donošenju većinom glasova nazočnih ugovornih strana koje obvezuje Prilog 11. i koje su glasovale. 
            
            
               5.
                     Izmjene stupaju na snagu u skladu sa stavkom 4. ovog članka, osim ako do prethodnog datuma utvrđenog u trenutku donošenja jedna petina ili pet država ugovornih strana koje obvezuje Prilog 11., ovisno o tome koji je broj manji, ne obavijesti glavnog tajnika o svojem prigovoru na izmjene.
            
            
               6.
                     Nakon što stupi na snagu, svaka izmjena donesena u skladu s postupcima navedenima u stavcima od 2. do 5. ovog članka za sve ugovorne strane koje obvezuje Prilog 11. zamjenjuje i ukida sve prethodne odredbe na koje se izmjena odnosi.
            
            
               6.Članak 61.
            
            
                  Glavni tajnik Ujedinjenih naroda obavješćuje sve ugovorne strane i sve države iz članka 52. stavka 1. ove Konvencije o svim zahtjevima, priopćenjima ili prigovorima iz prethodno navedenih članaka 59., 60. i 60.a, kao i o danu stupanja na snagu svake izmjene.
            
            
               7.Prilog 9., dio I. točka 3., nova podtočka xi.
            
            
               xi.
                     u slučaju rezervnog postupka opisanog u članku 10. stavku 2. Priloga 11., na zahtjev nadležnih tijela potvrditi za ugovorne strane koje obvezuje Prilog 11. da je jamstvo valjano i da se prijevoz TIR obavlja u okviru postupka eTIR te dostaviti druge informacije relevantne za prijevoz TIR.
            
            
               B.Prilog 11. – Postupak eTIR
            
            
               1.Dio I.
            
            
               
               Članak 1.
                  Područje primjene
            
            
               1.
                     Odredbama ovog Priloga uređuje se provedba postupka eTIR kako je definiran u članku 1. točki (s) Konvencije, a te se odredbe primjenjuju u odnosima između ugovornih strana koje obvezuje ovaj Prilog, kako je predviđeno u članku 60.a stavku 1.
            
            
               2.  Postupak eTIR ne može se koristiti za prijevoz koji se djelomice odvija na državnom području ugovorne strane koju ne obvezuje Prilog 11. te je država članica carinske ili gospodarske unije s jedinstvenim carinskim područjem.
            
            
               
               Članak 2. 
                  Definicije
            
            
               Za potrebe ovog Priloga:
            
            
               (a)
                     pojam „međunarodni sustav eTIR” znači sustav informacijske i komunikacijske tehnologije (IKT) koji je osmišljen kako bi se omogućila razmjena elektroničkih informacija između sudionika uključenih u postupak eTIR;
            
            
               (b)
                     pojam „specifikacije eTIR” znači konceptualne, funkcionalne i tehničke specifikacije postupka eTIR koje su donesene i izmijenjene u skladu s odredbama članka 5. ovog Priloga;
            
            
               (c)
                     pojam „prethodni podaci TIR” znači podaci dostavljeni nadležnim tijelima zemlje otpreme, u skladu sa specifikacijama eTIR, o namjeri nositelja da stavi robu u postupak eTIR;
            
         
         
            
               (d)
                     pojam „prethodni podaci o izmjenama” znači podaci dostavljeni nadležnim tijelima zemlje u kojoj se traži izmjena podataka iz deklaracije, u skladu sa specifikacijama eTIR, o namjeri nositelja da izmijeni podatke iz deklaracije;
            
            
               (e)
                     pojam „podaci iz deklaracije” znači prethodni podaci TIR i prethodni podaci o izmjenama koje su prihvatila nadležna tijela;
            
            
               (f)
                     pojam „deklaracija” znači akt kojim nositelj ili njegov zastupnik, u skladu sa specifikacijama eTIR, iskazuje namjeru stavljanja robe u postupak eTIR. Od trenutka kad nadležno tijelo na temelju prethodnih podataka TIR ili prethodnih podataka o izmjenama prihvati deklaraciju te prijenosa podataka iz deklaracije u međunarodni sustav eTIR, oni se smatraju pravnim ekvivalentom prihvaćenog karneta TIR;
            
            
               (g)
                     pojam „prateći dokument” znači tiskani dokument koji carinski sustav elektronički generira nakon prihvaćanja deklaracije, u skladu sa smjernicama iz tehničkih specifikacija sustava eTIR. Prateći dokument može se upotrijebiti za bilježenje incidenata na putu i zamjenjuje ovjereno izvješće u skladu s člankom 25. ove Konvencije i za rezervni postupak;
            
            
               (h)
                     pojam „autentifikacija” znači elektronički postupak koji omogućuje elektroničku identifikaciju fizičke ili pravne osobe ili potvrđivanje izvornosti i cjelovitosti podataka u elektroničkom obliku.
            
            
               Napomene s objašnjenjem uz članak 2. točku (h)
            
            
               11.2 (h)-1
                     Sve dok se usklađeni pristup ne utvrdi i opiše u specifikacijama eTIR, ugovorne strane koje obvezuje Prilog 11. mogu provoditi autentifikaciju nositelja bilo kojim postupkom predviđenim u njihovim nacionalnim propisima, uključujući, među ostalim, korisničko ime/lozinku ili elektroničke potpise.
            
            
               11.2. (h)-2
                     Cjelovitost podataka koji se razmjenjuju između međunarodnog sustava eTIR i nadležnih tijela te autentifikacija sustava informacijske i komunikacijske tehnologije (IKT) osigurat će se sigurnim vezama kako je definirano u tehničkim specifikacijama sustava eTIR.
            
            
               
               Članak 3.
                  Provedba postupka eTIR
            
            
               1.
                     Ugovorne strane koje obvezuje Prilog 11. povezuju svoje carinske sustave s međunarodnim sustavom eTIR u skladu sa specifikacijama eTIR.
            
            
               2.
                     Svaka ugovorna strana može sama odlučiti do kojeg će datuma svoj carinski sustav povezati s međunarodnim sustavom eTIR. O datumu povezivanja obavješćuje se sve druge ugovorne strane koje obvezuje Prilog 11. najmanje šest mjeseci prije stvarnog datuma povezivanja.
            
            
               Napomena s objašnjenjem uz članak 3. stavak 2.
            
            
               11.3.2
                     
                     Ugovornim stranama koje obvezuje Prilog 11. preporučuje se da svoj nacionalni carinski sustav ažuriraju i povežu s međunarodnim sustavom eTIR čim Prilog 11. stupi na snagu za njih. Carinske ili gospodarske unije mogu odlučiti o kasnijem datumu, čime im se osigurava dovoljno vremena za povezivanje nacionalnih carinskih sustava svih svojih država članica s međunarodnim sustavom eTIR.
            
            
               
               Članak 4.
                  Sastav, funkcije i poslovnik tijela za tehničku provedbu
            
            
               1.
                     Ugovorne strane koje obvezuje Prilog 11. članovi su tijela za tehničku provedbu. Sjednice tijela sazivaju se u redovitim vremenskim razmacima ili na zahtjev Upravnog odbora, kako je potrebno za održavanje specifikacija eTIR. Upravni odbor redovito se obavješćuje o aktivnostima i razmatranjima tijela za tehničku provedbu.
            
            
               2.
                     Ugovorne strane koje nisu prihvatile Prilog 11. kako je predviđeno člankom 60.a stavkom 1. te predstavnici međunarodnih organizacija mogu sudjelovati na sjednicama tijela za tehničku provedbu kao promatrači.
            
            
               3.
                     Tijelo za tehničku provedbu nadzire tehničke i funkcionalne aspekte provedbe postupka eTIR te koordinira i potiče razmjenu informacija o pitanjima koja su u njegovoj nadležnosti.
            
            
               4.
                     Na svojoj prvoj sjednici tijelo za tehničku provedbu donosi poslovnik i podnosi ga Upravnom odboru kako bi ga odobrile ugovorne strane koje obvezuje Prilog 11.
            
            
               
               Članak 5. 
                  Postupci donošenja i izmjene specifikacija eTIR
            
            
               Tijelo za tehničku provedbu:
            
         
         
            
               (a)
                     donosi tehničke specifikacije postupka eTIR i njegove izmjene kako bi se osigurala njihova usklađenost s funkcionalnim specifikacijama postupka eTIR. Pritom odlučuje o odgovarajućem prijelaznom razdoblju za njihovu provedbu;
            
            
               (b)
                     priprema funkcionalne specifikacije postupka eTIR i njegove izmjene kako bi se osigurala njihova usklađenost s konceptualnim specifikacijama postupka eTIR. Te se specifikacije prosljeđuju Upravnom odboru, u kojem ih donosi većina ugovornih strana koje obvezuje Prilog 11. koje su nazočne i glasuju, te se provode i prema potrebi razrađuju u tehničke specifikacije na datum koji se određuje pri donošenju;
            
            
               (c)
                     razmatra izmjene konceptualnih specifikacija postupka eTIR ako to zatraži Upravni odbor. Konceptualne specifikacije postupka eTIR i njihove izmjene donosi većina ugovornih strana koje obvezuje Prilog 11. koje su nazočne i glasuju, te se provode i prema potrebi razrađuju u funkcionalne specifikacije na datum koji se određuje pri donošenju.
            
            
               
               Članak 6.
                  Podnošenje prethodnih podataka TIR i prethodnih podataka o izmjenama
            
            
               1. 
                     Prethodne podatke TIR i prethodne podatke o izmjenama podnose nositelj ili njegov zastupnik nadležnim tijelima zemlje otpreme i zemlje u kojoj se zahtijeva izmjena podataka iz deklaracije. Kad se deklaracija ili izmjena prihvate u skladu s nacionalnim pravom, nadležna tijela prosljeđuju podatke iz deklaracije ili njihove izmjene međunarodnom sustavu eTIR. 
            
            
               2.
                     Prethodni podaci TIR i prethodni podaci o izmjenama navedeni u stavku 1. mogu se podnijeti izravno nadležnim tijelima ili putem međunarodnog sustava eTIR.
            
            
               3.
                     Ugovorne strane koje obvezuje Prilog 11. dužne su prihvatiti podnošenje prethodnih podataka TIR i prethodnih podataka o izmjenama putem međunarodnog sustava eTIR. 
            
            
               Napomena s objašnjenjem uz članak 6. stavak 3.
            
            
               11.6.3
                     
                     Ugovornim stranama koje obvezuje Prilog 11. preporučuje se da u najvećoj mogućoj mjeri priznaju podnošenje prethodnih podataka TIR i prethodnih podataka o izmjenama s pomoću metoda navedenih u funkcionalnim i tehničkim specifikacijama.
            
            
               4.
                     Nadležna tijela objavljuju popis svih elektroničkih sredstava s pomoću kojih se mogu podnijeti prethodni podaci TIR i prethodni podaci o izmjenama. 
            
            
               
               Članak 7.
                  Autentifikacija nositelja
            
            
               1.
                     Kad prihvaćaju deklaraciju u zemlji otpreme ili izmjenu podataka iz deklaracije u bilo kojoj zemlji kroz koju se prolazi, nadležna tijela provode autentifikaciju prethodnih podataka TIR ili prethodnih podataka o izmjenama te nositelja, u skladu s nacionalnim pravom.
            
            
               2.
                     Ugovorne strane koje obvezuje Prilog 11. prihvaćaju autentifikaciju nositelja koja se provodi u okviru međunarodnog sustava eTIR.
            
            
               Napomena s objašnjenjem uz članak 7. stavak 2.
            
            
               11.7.2
                     
                     Međunarodni sustav e-TIR osigurava, s pomoću sredstava opisanih u specifikacijama eTIR, cjelovitost prethodnih podataka TIR ili prethodnih podataka o izmjenama te da je podatke dostavio nositelj.
            
            
               3.
                     Nadležna tijela objavljuju popis mehanizama autentifikacije, osim onih koji su navedeni u stavku 2. ovog članka, koji se mogu koristiti za autentifikaciju.
            
            
               4.
                     Ugovorne strane koje obvezuje Prilog 11. dužne su prihvatiti podatke iz deklaracije koje dostavljaju nadležna tijela zemlje otpreme i zemlje u kojoj se zahtijeva izmjena podataka iz deklaracije putem međunarodnog sustava eTIR kao pravni ekvivalent prihvaćenog karneta TIR.
            
            
               Napomena s objašnjenjem uz članak 7. stavak 4.
            
            
               11.7.4
                     
                     Međunarodni sustav e-TIR osigurava, s pomoću sredstava opisanih u specifikacijama eTIR, cjelovitost podataka iz deklaracije te da su podatke poslala nadležna tijela zemalja uključenih u prijevoz.
            
            
               
               Članak 8.
                  Uzajamno priznavanje autentifikacije nositelja
            
         
         
            
               Autentifikaciju nositelja koju provode nadležna tijela ugovornih strana koje obvezuje Prilog 11., a koje prihvaćaju deklaraciju ili promjene podataka iz deklaracije, dužna su priznati nadležna tijela svih naknadnih ugovornih strana koje obvezuje Prilog 11. tijekom cijelog prijevoza TIR.
            
            
               Napomena s objašnjenjem uz članak 8.
            
            
               11.8
                     
                     Međunarodni sustav e-TIR osigurava, s pomoću sredstava opisanih u specifikacijama eTIR, cjelovitost podataka iz deklaracije, uključujući upućivanje na nositelja, čiju su autentifikaciju provela nadležna tijela koja prihvaćaju deklaraciju, koji su primljeni i koji se šalju nadležnim tijelima.
            
            
               
               Članak 9.
                  Zahtjevi za dodatne podatke
            
            
               1.
                     Osim podataka navedenih u funkcionalnim i tehničkim specifikacijama nadležna tijela mogu zatražiti dodatne podatke propisane nacionalnim zakonodavstvom.
            
            
               2.
                     Nadležna tijela trebala bi, u mjeri u kojoj je to moguće, ograničiti zahtjeve za podatke na one sadržane u funkcionalnim i tehničkim specifikacijama i nastojati pojednostavniti podnošenje dodatnih podataka kako ne bi otežavali prijevoz TIR koji se provodi u skladu s ovim Prilogom.
            
            
               
               Article 10
                  Rezervni postupak
            
            
               1.
                     Ako se postupak eTIR zbog tehničkih razloga ne može započeti u polaznoj carinarnici, nositelj karneta TIR može se vratiti na postupak TIR.
            
            
               2.
                     Ako je postupak eTIR započeo, ali je njegov nastavak onemogućen zbog tehničkih razloga, nadležna tijela prihvaćaju prateći dokument i obrađuju ga u skladu s postupkom opisanim u specifikacijama eTIR, ovisno o dostupnosti dodatnih informacija iz alternativnih elektroničkih sustava kako je opisano u funkcionalnim i tehničkim specifikacijama.
            
            
               3.
                     Nadležna tijela ugovornih strana također imaju pravo zatražiti od nacionalnih jamstvenih udruga da potvrde da je jamstvo valjano i da se prijevoz TIR provodi u okviru postupka eTIR te da dostave druge informacije relevantne za prijevoz TIR.
            
            
               4.
                     Postupak opisan u stavku 3. utvrđuje se u sporazumu između nadležnih tijela i nacionalne jamstvene udruge, kako je propisano u stavku 1. točki (d) dijela I. Priloga 9.
            
            
               
               Članak 11.
                  Odgovornost za međunarodni sustav eTIR
            
            
               1.
                     Međunarodni sustav eTIR organizira se i primjenjuje pod okriljem Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (ECE). 
            
            
               2.
                     ECE pomaže zemljama u povezivanju njihovih carinskih sustava s međunarodnim sustavom eTIR, među ostalim i provedbom ispitivanja sukladnosti kako bi se osiguralo njihovo pravilno funkcioniranje prije operativnog povezivanja. 
            
            
               3.
                     ECE-u se stavljaju na raspolaganje potrebna sredstva za ispunjavanje obveza utvrđenih u stavcima 1. i 2. ovog članka. Osim ako se međunarodni sustav eTIR financira sredstvima iz redovitog proračuna Ujedinjenih naroda, potrebna sredstva podliježu financijskim pravilima i propisima za izvanproračunska sredstva i projekte Ujedinjenih naroda. O mehanizmu financiranja za funkcioniranje međunarodnog sustava eTIR u ECE-u odlučuje Upravni odbor te ga na koncu odobrava.
            
            
               Napomena s objašnjenjem uz članak 11. stavak 3.
            
            
               11.11.3
                     Ako je potrebno, ugovorne strane mogu odlučiti financirati operativne troškove međunarodnog sustava eTIR iznosom po prijevozu TIR. U takvim slučajevima ugovorne strane odlučuju o prikladnom roku za uvođenje alternativnih mehanizama financiranja i o njihovim modalitetima. Potrebni proračun priprema ECE, a pregledava tijelo za tehničku provedbu te odobrava Upravni odbor.
            
            
               
               Članak 12.
                  Upravljanje međunarodnim sustavom eTIR
            
            
               1.
                     ECE osigurava odgovarajuća rješenja za pohranjivanje i arhiviranje podataka u međunarodnom sustavu eTIR gdje se podaci čuvaju najmanje 10 godina.
            
            
               2.
                     ECE se u ime nadležnih tijela ove Konvencije može koristiti svim podacima pohranjenima u međunarodnom sustavu eTIR kako bi se izdvojili agregirani statistički podaci.
            
         
         
            
               3.
                     Nadležna tijela ugovornih strana na čijem se državnom području prijevoz TIR obavlja u okviru postupka eTIR koji postaje predmet upravnog ili sudskog postupka koji se odnosi na obvezu plaćanja osobe ili osoba koje su izravno odgovorne ili nacionalne jamstvene udruge, mogu radi provjere od ECE-a zatražiti i dobiti informacije pohranjene u međunarodnom sustavu eTIR koje se odnose na tražbinu u sporu. Te se informacije mogu predočiti kao dokaz u nacionalnim upravnim ili sudskim postupcima.
            
            
               4.
                     U slučajevima osim onih koji su navedeni u ovom članku, zabranjuje se dijeljenje ili otkrivanje informacija pohranjenih u međunarodnom sustavu eTIR neovlaštenim osobama ili subjektima.
            
            
               
               Članak 13.
                  Objava carinarnica koji mogu provoditi postupke eTIR
            
            
                  Nadležna tijela osiguravaju da je popis polaznih carinarnica, usputnih carinarnica i odredišnih carinarnica koje imaju odobrenje za provedbu postupaka TIR u okviru postupka eTIR u svakom trenutku točan i ažuriran u elektroničkoj bazi podataka odobrenih carinarnica, koju izrađuje i održava Izvršni odbor TIR-a.
            
            
               
               Članak 14.
                  Pravni zahtjevi za podnošenje podataka u skladu s Prilogom 10. Konvenciji TIR
            
            
               Smatra se da su pravni zahtjevi za podnošenje podataka, kako su navedeni u stavcima 1., 3. i 4. Priloga 10. ovoj Konvenciji, ispunjeni provedbom postupka eTIR.
            
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 17.12.2019.
            COM(2019) 636 final
            2019/0279(NLE)
            eTIR Package
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA 
            o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Upravnog odbora za carinsku konvenciju o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR u pogledu prijedloga izmjene Konvencije
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.Predmet prijedloga
            
            
               Ovaj se prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Unije u Upravnom odboru osnovanom Carinskom konvencijom o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR
                  1
                („Konvencija TIR”) u vezi s predviđenim donošenjem izmjena koje se odnose na uvođenje pravne osnove za elektronički postupak TIR (eTIR).
            
            
               2.Kontekst prijedloga
            
            
               2.1.Carinska konvencija o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR (Konvencija TIR)
            
            
               Cilj je Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR od 14. studenoga 1975. („Konvencija TIR”) olakšati međunarodni prijevoz robe od polaznih carinarnica do odredišnih carinarnica i kroz onoliko zemalja koliko je potrebno. 
            
            
               Konvencija TIR stupila je na snagu 1978. U siječnju 2019. Konvencija je imala 76 stranaka, od toga 75 država i EU. Europska unija stranka je Konvencije TIR
                  2
                od 20. lipnja 1983. Sve su države članice EU-a stranke Konvencije TIR.
            
            
               2.2.Upravni odbor
            
            
               Upravni odbor djeluje u okviru Konvencije TIR. Njegova je uloga razmatranje i donošenje izmjena Konvencije TIR. O prijedlozima se glasuje, a svaka država koja je stranka i zastupljena je na sjednici Upravnog odbora ima jedan glas. Unija ima isključivu nadležnost u području carine koje je uređeno Konvencijom TIR. Međutim, Unija, kao međunarodna organizacija, nema pravo glasa; ugovorne strane s pravom glasa su države članice EU-a.
            
            
               Izmjene Konvencije TIR donose se dvotrećinskom većinom nazočnih stranaka koje su glasovale. Za donošenje odluka potreban je kvorum od najmanje jedne trećine država koje su stranke. 
            
            
               2.3.Predviđeni akt Upravnog odbora
            
            
               Upravni odbor će na zasjedanju u veljači 2020. vjerojatno donijeti odluku o donošenju predloženih izmjena Konvencije TIR (dalje u tekstu „predviđeni akt”).
            
            
               Svrha je predviđenog akta osigurati potrebnu pravnu osnovu za postupak eTIR. Ta pravna osnova bit će novi Prilog 11. Konvenciji TIR i nekoliko povezanih izmjena teksta Konvencije i njezina Priloga 9.
            
            
               Predviđeni akt postat će obvezujući za stranke u skladu s člankom 59. Konvencije TIR, kojim je predviđeno sljedeće: „Osim ako nije drukčije predviđeno člankom 60., svaka predložena izmjena koja se podnosi u skladu s prethodnim stavkom stupa na snagu za sve ugovorne strane tri mjeseca nakon isteka razdoblja od 12 mjeseci od dana podnošenja predložene izmjene, tijekom kojega nijedna država ugovornih strana nije dala prigovor glavnom tajniku Ujedinjenih naroda. Ako je protiv predložene izmjene podnesen prigovor u skladu sa stavkom 3. ovog članka, smatra se da ta izmjena nije prihvaćena i nema nikakva pravnoga učinka.”
            
            
               3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije
            
            
               3.1. Opis predloženih izmjena Konvencije TIR
            
            
               Budući da je Konvencija TIR u isključivoj nadležnosti Unije, o predloženim izmjenama Unija mora donijeti zajedničko stajalište za sve svoje države članice koje su ugovorne strane Konvencije TIR. Odluka koju treba donijeti jest hoće li biti obvezana novim predloženim Prilogom 11. čiji je cilj pružanje pravne osnove za mogućnost uporabe elektroničkog postupka TIR umjesto papirnatih karneta TIR. Međutim, treba istaknuti da bi, čak i ako se Unija odluči obvezati novim predloženim Prilogom 11., Unija i njezine države članice i dalje mogle odlučivati o tome kad će svoje informatičke sustave povezati sa sustavom eTIR kojim upravljaju Ujedinjeni narodi.
            
            
               Slijedi detaljno objašnjenje sadržaja novog predloženog Priloga 11. i predloženih izmjena teksta Konvencije TIR koje su posljedica uvođenja novog predloženog Priloga 11.
            
            
               Članci Konvencije koji su povezani s Prilogom 11.
            
         
         
            
               Novi Prilog 11. ne može se provesti bez izmjene teksta Konvencije TIR i njezina Priloga 9. 
            
            
               Prijedlog nove točke (s) članka 1. Konvencije TIR osmišljen je kako bi se definirao pojam „postupak eTIR”, što je postupak TIR koji se provodi elektroničkom razmjenom podataka i funkcionalni je ekvivalent karnetu TIR. U tom se članku navodi i da je „postupak eTIR” zakonski definiran u novom Prilogu 11. Konvenciji TIR. 
            
            
               Prijedlog izmjene članka 3. točke (b) Konvencije TIR potreban je kako bi se utvrdilo da prijevoz TIR proveden postupkom eTIR moraju jamčiti ovlaštene udruge. 
            
            
               Cilj je prijedloga izmjene članka 43. Konvencije TIR uzeti u obzir novu napomenu s objašnjenjem iz Priloga 11., dijela II., u kojoj se tumače određene odredbe Konvencije i njezinih priloga. Može se smatrati da je ta izmjena uredničke prirode.
            
            
               Prijedlog novog članka 58.c Konvencije TIR sastavljen je kako bi se omogućilo osnivanje tijela za tehničku provedbu. To će tijelo biti zaduženo za donošenje i izmjenu tehničkih specifikacija sustava eTIR u skladu s konceptualnim i funkcionalnim specifikacijama koje je donio Upravni odbor. 
            
            
               U prijedlogu za izmjenu članka 59., novi članak 60.a i izmjenu članka 61. Konvencije TIR navodi se postupak za stupanje na snagu Priloga 11. i njegovih budućih izmjena. Prilog 11. stupit će na snagu za sve ugovorne strane osim onih koje će o neprihvaćanju obavijestiti glavnog tajnika Ujedinjenih naroda. Stoga će to dovesti do situacije u kojoj će taj novi prilog biti obvezujući za neke ugovorne strane Konvencije TIR, a za druge neće. 
            
            
               U prijedlogu nove podtočke xi. u točki 3. dijelu I. Priloga 9. navodi se nova obveza za ovlaštene udruge ako se tijekom postupka eTIRu mora pribjeći rezervnom postupku. Na zahtjev nadležnih tijela, udruge će morati potvrditi da se prijevoz obavlja u okviru postupka eTIR i da je jamstvo valjano te dostaviti sve druge relevantne informacije u vezi s prijevozom TIR. 
            
            
               Novi Prilog 11.
            
            
               Prvi dio Priloga 11. sastoji se od četrnaest članaka u kojima se detaljno opisuje funkcioniranje budućeg postupka eTIR. 
            
            
               U članku 1. naglašava se da se odredbe tog priloga trebaju primjenjivati samo na ugovorne strane koje Prilog 11. obvezuje, kako je predviđeno u novom članku 60.a stavku 1. Konvencije TIR, i da se postupak eTIR ne može upotrebljavati za prijevoz koji se djelomice odvija na državnom području ugovorne strane koja nije obvezana Prilogom 11. te je država članica carinske ili gospodarske unije s jedinstvenim carinskim područjem. 
            
            
               U članku 2. navode se potrebne definicije kako bi se ispravno opisao novi sustav eTIR. U tom članku navode se sljedeći pojmovi: „međunarodni sustav eTIR”, „specifikacije eTIR”, „prethodni podaci TIR”, „prethodni podaci o izmjenama”, „podaci iz deklaracije”, „deklaracija”, „prateći dokument” i „autentifikacija”. 
            
            
               U napomenama s objašnjenjem uz članak 2. točku (h) naglašava se da će ugovorne strane, dok usklađeni pristup ne bude utvrđen i opisan u specifikacijama eTIR, imati određenu fleksibilnost u načinu autentifikacije nositelja postupka eTIR u skladu sa svojim nacionalnim pravom. Također se navodi da će se osigurati sigurnost razmjene podataka između međunarodnog sustava eTIR i nadležnih tijela kako je utvrđeno u tehničkim specifikacijama sustava eTIR. 
            
            
               Članak 3. odnosi se na konkretnu provedbu sustava eTIR za koju se od ugovornih strana zahtijeva da svoje informatičke sustave povežu s međunarodnim sustavom eTIR. Međutim, u tom članku, u skladu s formulacijom koju je predložila Unija, ugovornim stranama koje obvezuje Prilog 11. daje se sloboda da same odrede rok do kojeg bi njihovi carinski sustavi trebali biti povezani s međunarodnim sustavom eTIR. To je pitanje od ključne važnosti za Uniju jer će utjecati na carinske informatičke sustave svih država članica i na središnje komponente kojima upravlja Europska komisija (i specifikacije zajedničkog sustava EU-a). Kao posljedica toga, čak i ako bi Unija i njezine države članice bile obvezane Prilogom 11. te imale pravo glasa u njegovim budućim izmjenama, one bi mogle same odlučiti kada će svoje sustave povezati s novim međunarodnim sustavom eTIR. 
            
            
               U napomeni s objašnjenjem uz članak 3. stavak 2. preporučuje se ugovornim stranama koje obvezuje Prilog 11. da ažuriraju svoje nacionalne carinske sustave i osiguraju njihovo povezivanje s međunarodnim sustavom eTIR čim Prilog 11. stupi na snagu. Međutim, u skladu sa zahtjevom Unije, carinskim ili gospodarskim unijama ostavlja se mogućnost da odluče o kasnijem datumu, čime im se osigurava dovoljno vremena za povezivanje nacionalnih carinskih sustava svih svojih država članica s međunarodnim sustavom eTIR. 
            
            
               Člankom 4. utvrđuju se sastav, funkcije i odredbe za poslovnik novog tijela za tehničku provedbu koje je osnovano novim člankom 58.c Konvencije TIR. Važno je naglasiti da će samo ugovorne strane koje obvezuje Prilog 11. biti članovi tog tijela. Ugovorne strane koje nisu prihvatile Prilog 11. mogu sudjelovati na sastancima tijela za tehničku provedbu samo kao promatrači. 
            
            
               U članku 5. objašnjava se kako će se novo tijelo za tehničku provedbu pripremiti za donošenje i izmjenu konceptualnih i funkcionalnih specifikacija međunarodnog sustava eTIR koje će provesti Upravni odbor. U tom se članku navodi i kako tijelo za tehničku provedbu priprema i donosi ili izmjenjuje tehničke specifikacije postupka eTIR u skladu s konceptualnim i funkcionalnim specifikacijama. 
            
            
               U članku 6. opisuje se podnošenje prethodnih podataka TIR. Te će podatke subjekti dostavljati unaprijed elektroničkim putem. Nadležna tijela morat će objaviti popis svih elektroničkih sredstava s pomoću kojih se mogu dostaviti prethodni podaci TIR i podaci o izmjenama. Taj bi članak trebalo tumačiti u vezi s nacrtom članka 9. Priloga 11. u kojem se opisuje kako se zahtjevi za dodatne podatke, koji su propisani zakonom, mogu dodati prethodnim podacima TIR. Tim se člankom nadalje propisuje da bi ugovorne strane trebale olakšati podnošenje takvih dodatnih podataka zajedno s prethodnim podacima TIR. 
            
            
               U napomeni s objašnjenjem uz članak 6. stavak 3. preporučuje se ugovornoj strani koju obvezuje Prilog 11. da prizna metode za podnošenje prethodnih podataka TIR navedene u specifikacijama postupka eTIR. 
            
            
               U članku 7. utvrđeni su mehanizmi potrebni za autentifikaciju nositelja ili njegova predstavnika koji nadležnim tijelima podnosi prethodne podatke TIR. Važno je naglasiti da će ugovorne strane koje su obvezane Prilogom 11. morati prihvatiti podatke iz deklaracije koje dostavljaju nadležna tijela zemlje otpreme i zemlje u kojoj se zahtijeva izmjena podataka iz deklaracije putem međunarodnog sustava eTIR. 
            
            
               U napomeni s objašnjenjem uz članak 7. stavak 2. osigurava se da međunarodni sustav eTIR može potvrditi cjelovitost prethodnih podataka TIR ili prethodnih podataka o izmjenama koje je poslao nositelj. 
            
         
         
            
               U napomeni s objašnjenjem uz članak 7. stavak 4. osigurava se da međunarodni sustav eTIR može potvrditi cjelovitost podataka iz deklaracije koje šalju nadležna tijela. 
            
            
               U članku 8. podsjeća se na temeljno načelo Konvencije TIR, odnosno uzajamno priznavanje autentifikacije nositelja koju provode nadležna tijela ugovornih strana koje obvezuje Prilog 11. 
            
            
               U napomeni s objašnjenjem uz članak 8. osigurava se da međunarodni sustav eTIR može potvrditi cjelovitost upućivanja na nositelja primljenih od nadležnih tijela koja su prihvatila deklaraciju. 
            
            
               Člankom 10. uvodi se rezervni postupak ako se postupak eTIR ne može provesti zbog tehničkih razloga i podsjeća na obveze nacionalnih jamstvenih udruga u toj situaciji. 
            
            
               U članku 11. i članku 12. opisuju se pojedinosti organizacije, financiranja i administriranja međunarodnog sustava eTIR. Od početka rasprave o tom pitanju Unija se izjasnila za predloženo rješenje da se sustav eTIR organizira i primjenjuje izravno pod okriljem Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu kako bi se osigurala neovisnost međunarodnog sustava eTIR od međunarodne organizacije (trenutačno Međunarodna udruga cestovnih prijevoznika (IRU)). 
            
            
               U napomeni s objašnjenjem uz članak 11. stavak 3. pojašnjavaju se pravila o financiranju operativnih troškova međunarodnog sustava eTIR u slučaju da se trošak treba pokriti iznosom po prijevozu TIR. U tom slučaju ugovorne strane imaju odgovornost odlučiti o odgovarajućim mehanizmima financiranja i o njihovim modalitetima. Proračun odobrava Upravni odbor.
            
            
               Člankom 13. utvrđuju se pravila o objavi carinarnica koje mogu provoditi postupke eTIR. Nadležna tijela osiguravaju da je popis carinarnica za obavljanje postupaka TIR u okviru postupka eTIR točan i ažuriran u elektroničkoj bazi podataka odobrenih carinarnica koju izrađuje i održava Izvršni odbor TIR-a. 
            
            
               Člankom 14. utvrđuje se da su provedbom postupka eTIR ispunjene obveze u pogledu podnošenja podataka. 
            
            
               3.2. Predloženo stajalište
            
            
               Unija podržava cilj novog predloženog Priloga 11. Konvenciji TIR: nakon više od petnaest godina pripremnog rada došlo je vrijeme za prelazak na elektronički sustav TIR. To je u potpunosti u skladu s politikom EU-a i zakonodavstvom u području elektroničke carine kojima je cilj prelazak carine na potpuno elektroničko i interoperabilno okruženje bez papira čije su temeljne odlike jednostavnost, usluga i brzina.
            
            
               Savjetovanja o predloženim izmjenama provedena su s državama članicama unutar carinskih stručnih skupina za TIR (koordinacija u Ženevi). Daljnja savjetovanja održana su tijekom sastanaka Radne skupine za carinska pitanja koja imaju učinak na promet u okviru Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE). Europska komisija je u ime Unije i niza država članica sudjelovala u radu stručnih skupina pod pokroviteljstvom UNECE-a koje su osnovane radi izrade pravnih i tehničkih odredaba za sustav eTIR.
            
            
               Unutarnja koordinacija i rasprave s državama članicama jasno su pokazale da postoji široka potpora predloženom novom Prilogu 11.
            
            
               Stoga se predlaže da Unija podrži donošenje izmjena koje se odnose na uvođenje pravne osnove za elektronički postupak TIR (eTIR).
            
            
               4.4. Pravna osnova
            
            
               4.1.Postupovna pravna osnova
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.
            
            
               Članak 218. stavak 9. UFEU-a primjenjuje se neovisno o tome je li Unija članica tijela ili stranka sporazuma.
                  3
               
            
            
               Pojam „akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaća akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava kojima se uređuje predmetno tijelo. Obuhvaća i instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali mogu „presudno utjecati na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije”.
                  4
               
            
            
               4.1.2.Primjena u ovom slučaju
            
         
         
            
               Upravni odbor djeluje u okviru Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR.
            
            
               Akt koji Upravni odbor treba donijeti akt je koji proizvodi pravne učinke. Predviđeni akt bit će obvezujući na temelju međunarodnog prava u skladu s člancima 59. i 60. Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR. 
            
            
               Postupovna je pravna osnova predložene odluke članak 218. stavak 9. UFEU-a.
            
            
               4.2.Materijalna pravna osnova
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materijalnopravna osnova odluke na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se zauzima stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili dva elementa te ako se može utvrditi da je jedan od tih dvaju ciljeva ili elemenata glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnopravnoj osnovi, to jest onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.
            
            
               4.2.2.Primjena u ovom slučaju
            
            
               Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na carinu.
            
            
               Stoga je materijalnopravna osnova predložene odluke članak 207. UFEU-a.
            
            
               4.3.Zaključak
            
            
               Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 207. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
            
            
               5.Objava predviđenog akta
            
            
               Budući da će se aktom Upravnog odbora izmijeniti Carinska konvencija o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR i njezini prilozi, primjereno ga je nakon donošenja objaviti u Službenom listu Europske unije.
            
            
               2019/0279 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Upravnog odbora za carinsku konvenciju o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR u pogledu prijedloga izmjene Konvencije
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207, u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
         
         
            
               budući da:
            
            
               (1)Unija je Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2112/78
                  5
                sklopila Carinsku konvenciju o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR od 14. studenoga 1975. („Konvencija TIR”), koja je stupila na snagu u Zajednici 20. lipnja 1983.
                  6
               
            
            
               (2)Na temelju članka 59. Konvencije TIR Upravni odbor može donijeti izmjene dvotrećinskom većinom nazočnih ugovornih strana koje su glasovale.
            
            
               (3)Upravni odbor na sjednici u veljači 2020. treba donijeti novi Prilog 11. i povezane izmjene Konvencije TIR.
            
            
               (4)Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Upravnog odbora jer će izmjene Konvencije TIR biti obvezujuće za Uniju.
            
            
               (5)Unija podupire novi Prilog 11. Konvenciji TIR i potrebne izmjene teksta Konvencije TIR jer su u skladu s politikom utvrđenom Uredbom (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
                  7
                prema kojoj u načelu sva komunikacija s carinskim tijelima treba biti elektronička. 
            
            
               (6)Novom točkom (s) članka 1. Konvencije TIR definira se „postupak eTIR” koji se primjenjuje na elektroničku razmjenu podataka između carinskih tijela. 
            
            
               (7)Novim člankom 58.c Konvencije TIR uspostavlja se tijelo za tehničku provedbu koje treba donijeti tehničke specifikacije međunarodnog sustava eTIR. 
            
            
               (8)Novim člankom 60.a utvrđuje se poseban postupak za stupanje na snagu novog Priloga 11. Konvenciji TIR i njegovih budućih izmjena.
            
            
               (9)Izmjenom članaka 43., 59. i 61. provode se prilagodbe potrebne za uvođenje novog Priloga 11. 
            
            
               (10)Novim Prilogom 11. Konvenciji TIR omogućit će se ugovornim stranama koje taj prilog obvezuje da upotrebljavaju postupke eTIR. Nadalje, Uniji i njezinim državama članicama omogućit će se da na fleksibilan način odaberu rok u kojem će svoje sustave povezati s međunarodnim sustavom eTIR.
            
            
               (11)Stajalište koje Unija treba zauzeti u Upravnom odboru stoga bi se trebalo temeljiti na nacrtu izmjena priloženom ovoj Odluci, 
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sedamdesetdrugoj ili naknadnoj sjednici Upravnog odbora temelji se na nacrtima izmjena koji su priloženi ovoj Odluci.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Stajalište iz članka 1. izražavaju države članice Unije koje su članice Upravnog odbora djelujući zajednički. 
            
            
               Članak 3.
            
            
               Predstavnik Unije u Upravnom odboru može se složiti s daljnjim izmjenama nacrta izmjene članka 1. ove Odluke ako to bude potrebno u pregovorima. 
            
            
               Članak 4.
            
         
         
            
               Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
            
            
            
               Ova je Odluka upućena državama članicama.
            
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        „TIR” znači „Transports Internationaux Routiers”, odnosno „Međunarodni cestovni prijevoz”.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Uredba Vijeća (EEZ) br. 2112/78 od 25. srpnja 1978. o sklapanju Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR (Konvencija TIR) od 14. studenoga 1975. godine iz Ženeve, SL L 252/1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Presuda Suda od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točka 64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Presuda Suda od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, Predmet C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke od 61. do 64. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Uredba Vijeća (EEZ) br. 2112/78 od 25. srpnja 1978. o sklapanju Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR (Konvencija TIR) od 14. studenoga 1975. godine iz Ženeve (SL L 252, 14.9.1978., str. 1.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        SL L 31, 2.2.1983., str. 13.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).