CELEX: 52012PC0280
Language: da
Date: 2012-06-06
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om et regelsæt for genopretning og afvikling af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv 77/91/EØF og 82/891/EF, af direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF og 2011/35/EF og af forordning (EU) nr. 1093/2010

|
			
		
		
		52012PC0280
		
			/* COM/2012/0280 final - 2012/0150 (COD) */ Not executed
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Den finansielle krise har sat de nationale og
Unionens myndigheders evne til at håndtere bankernes problemer på en alvorlig
prøve. I mellemtiden er de finansielle markeder i Unionen blevet integreret i
en sådan grad, at indenlandske chok i en enkelt medlemsstat hurtigt kan sprede
sig til andre medlemsstater.
På den baggrund
udsendte Kommissionen i oktober 2010 en meddelelse[1]
med planer for en EU-ramme for krisestyring i finanssektoren. Denne ramme
skulle give myndighederne fælles, effektive værktøjer og beføjelser til
forebyggende håndtering af bankkriser, således at den finansielle stabilitet
bevares og skatteyderne i mindst muligt omfang påføres tab i forbindelse med
insolvens.
På internationalt
plan har G20-lederne på baggrund af de nyeste erfaringer slået til lyd for en
gennemgang af afviklingsordninger og konkurslovgivninger for at sikre, at de
giver mulighed for en velordnet afvikling af store, komplekse
grænseoverskridende institutter[2]. I Cannes i november 2011
godkendte de dokumentet "Key Attributes of Effective Resolution Regimes
for Financial Institutions" ("Key Attributes")[3]
fra Rådet for Finansiel Stabilitet (FSB). Heri er beskrevet de
nøgleelementer, som FSB anser for nødvendige i forbindelse med en effektiv
afviklingsordning. Iværksættelsen heraf skulle gøre det muligt for
myndighederne at afvikle finansieringsinstitutter på en velordnet måde uden at påføre
skatteyderne tab i forbindelse med solvensstøtte og samtidig videreføre
institutternes centrale økonomiske funktioner. I juni 2012 agter G20-landene at
påbegynde arbejdet med at evaluere de fremskridt, der er gjort med
gennemførelsen af disse bestemmelser i de forskellige jurisdiktioner. 
I juni 2010 vedtog
Europa-Parlamentet en initiativbetænkning med henstillinger om
grænseoverskridende krisestyring i banksektoren[4]. I betænkningen
blev behovet for en EU-ramme til styring af banker, der har finansielle
problemer, understreget, og der blev henstillet til, at man går i retning af
større integration og sammenhæng i de afviklingskrav og ‑ordninger, der
gælder for grænseoverskridende institutter. I december 2010 vedtog Rådet
(økonomi og finans) konklusioner[5], hvori det slog til lyd
for en EU-ramme for kriseforebyggelse, -styring og ‑løsning. I
konklusionerne understreges det, at rammen bør finde anvendelse på alle banker,
uanset størrelse, forbedre det grænseoverskridende samarbejde og bestå af tre
kategorier af foranstaltninger (forberedende og forebyggende foranstaltninger,
tidlig indgriben samt afviklingsredskaber og -beføjelser). Disse
foranstaltninger bør "tage sigte på at opretholde den finansielle
stabilitet ved at beskytte offentlighedens og markedets tillid; prioritere
forebyggelse og forberedelse; tilvejebringe troværdige afviklingsværktøjer; gøre
det muligt at sætte hurtigt og beslutsomt ind; begrænse moralsk hasard og
mindske de overordnede omkostninger for de offentlige midler mest muligt ved at
sikre en retfærdig byrdefordeling mellem de finansielle institutioners
interessenter; bidrage til en gnidningsløs afvikling af grænseoverskridende
koncerner; sikre juridisk klarhed og begrænse konkurrenceforvridning."
Herudover skal en
højniveaugruppe aflægge rapport til Kommissionen i anden halvdel af 2012 om,
hvorvidt strukturelle reformer af Unionens banker oven i de igangværende
reguleringsmæssige reformer ville styrke den finansielle stabilitet og forbedre
effektiviteten og forbrugerbeskyttelsen[6]. Gruppens forslag vil
blive vurderet særskilt, når arbejdet er afsluttet.
Endelig oplyste
Kommissionen den 30. maj 2012, at den agter at indlede en kortlægning af de
vigtigste etaper hen imod en fuldstændig økonomisk og monetær union, (herunder)
bl.a. skridt i retning af en bankunion, som skal omfatte et integreret
finansielt tilsyn og en fælles indskudsgarantiordning[7].
2.           RESULTATER AF HØRINGER AF INTERESSEREDE
PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
I perioden mellem 2008 og 2012 afholdt
Kommissionen en række høringer og drøftelser med eksperter og centrale
interesseparter vedrørende bankgenopretning og -afvikling. Som sidste
offentlige høring inden vedtagelsen af forslaget blev der i januar 2011
offentliggjort et arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene med en
detaljeret beskrivelse af de potentielle politikløsninger, som Kommissionen
havde under overvejelse. Høringen blev afsluttet den 3. marts 2011. For et af
afviklingsværktøjernes vedkommende, det såkaldte bail in- eller
gældsnedskrivningsværktøj, blev der afholdt målrettede drøftelser med eksperter
fra medlemsstaterne, banksektoren, den akademiske verden samt advokatfirmaer i
april 2012. Drøftelserne vedrørte gældsnedskrivningsværktøjets nøgleparametre,
herunder især kriterierne for udløsning af afvikling, anvendelsesområdet for en
bail in, dennes potentielle minimumsniveau, afvikling af koncerner samt
beskyttelse af erhvervede rettigheder (grandfathering). På Europa-Kommissionens
websted findes en række dokumenter vedrørende disse offentlige høringer[8].

På baggrund heraf har Kommissionen udarbejdet
vedlagte lovgivningsmæssige forslag. Kommissionens tjenestegrene har også
udarbejdet en konsekvensanalyse til forslaget, som findes på
Europa-Kommissionens websted[9].
Der er taget hensyn til bemærkningerne fra
Udvalget for Konsekvensanalyse (IAB) i dettes første og anden udtalelse i maj
og juni 2011. Konsekvensanalysen er desuden blevet ajourført i lyset af den
seneste udvikling i internationale fora, og resultaterne af drøftelserne i
april 2012 vedrørende bail in-værktøjet er blevet indarbejdet i analysen.
Nærmere bestemt gøres der i den ændrede konsekvensanalyse bedre rede for den
juridiske og institutionelle kontekst, idet der gives en beskrivelse af de
nationale tilsyns- og afviklingsmyndigheders ansvarsområder samt forbindelserne
mellem forslaget vedrørende bail in og de planlagte CRD IV-krav (det fjerde
kapitalkravsdirektiv). Der gives i konsekvensanalysen en bedre forklaring af
indholdet af politikløsningerne, særlig løsningen vedrørende bail in-/gældsnedskrivningsværktøjet.
Desuden er virkningerne af bail in-værktøjet for bankers og ikke-finansielle
virksomheders (SMV'ers) finansieringsomkostninger blevet tilføjet. Et afsnit
vedrørende forslagets sammenhæng med andre reguleringsmæssige forslag er blevet
færdiggjort. Endelig er overvågnings- og evalueringsordningerne blevet
præciseret yderligere ved udpegning af de mest relevante indikatorer, der skal
overvåges.
I konsekvensanalysen konkluderes følgende:
·                        
Det foreslåede EU-regelsæt for bankafvikling vil
opfylde målene om at styrke den finansielle stabilitet, reducere moralsk
hasard, beskytte indskydere og kritiske bankydelser, spare offentlige midler og
beskytte det indre marked for finansieringsinstitutter.
·                        
Regelsættet forventes at få positive sociale og
arbejdsmarkedsmæssige virkninger: for det første ved at mindske risikoen for en
systemisk bankkrise og undgå tab i økonomisk velstand som følge af en
bankkrise; og for det andet ved i mindst muligt omfang at påføre skatteyderne
tab i forbindelse med insolvensstøtte til institutter.
·                        
De omkostninger, regelsættet afstedkommer, er
forbundet med en eventuel stigning i institutternes finansieringsomkostninger
på grund af bortfaldet af den implicitte sikkerhed i form af statsstøtte og med
udgifterne til afviklingsfonde. Institutterne vil kunne vælte de øgede
omkostninger over på deres kunder eller aktionærer ved at sænke renten på indskud,
hæve udlånsrenten og bankgebyrerne eller reducere aktieafkastet. I betragtning
af konkurrenceelementet vil de dog muligvis ikke kunne videregive alle
omkostningerne. De potentielle fordele ved regelsættet i form af økonomisk
velstand over længere tid og lavere risiko for en systemisk krise er væsentlig
større end de potentielle omkostninger.
3.           generel redegørelse: et regelsæt for
genopretning og afvikling
Behovet for et effektivt regelsæt for genopretning og afvikling
Banker og investeringsselskaber (i det følgende benævnt institutter)
leverer vitale ydelser til borgere, virksomheder og økonomien i almindelighed
(f.eks. modtagelse af indlån, långivning og drift af betalingssystemer). De
fungerer i høj grad på grundlag af tillid og kan hurtigt blive ulevedygtige,
hvis deres kunder og modparter mister tilliden til, at de kan opfylde deres
forpligtelser. Hvis banker bliver nødlidende, bør de afvikles ved almindelig
insolvensbehandling. Men omfanget af de indbyrdes afhængighedsforhold mellem
institutterne skaber risiko for en systemisk krise, når en enkelt banks
problemer kan forplante sig til hele systemet. På grund af denne systemiske
risiko og institutternes vigtige økonomiske rolle kan almindelig
insolvensbehandling i nogle tilfælde være uhensigtsmæssig; og det forhold, at
der ikke har været effektive værktøjer til rådighed til styring af kriseramte
institutter, har alt for ofte gjort det nødvendigt at anvende offentlige midler
til at genoprette tilliden til selv forholdsvis små institutter for at undgå,
at en dominoeffekt udløst af nødlidende institutter kunne forvolde alvorlig
skade på realøkonomien.
Det er derfor nødvendigt med et effektivt regelsæt, der kan håndtere
nødlidende banker på en ordentlig måde og forhindre spredning til andre
institutter. Målet med et sådant regelsæt vil være at give de relevante
myndigheder fælles, effektive værktøjer og beføjelser til forebyggende
håndtering af bankkriser, således at den finansielle stabilitet bevares og
skatteyderne i mindst muligt omfang påføres tab.
Forberedelse og forebyggelse, tidlig indgriben og
afvikling
Med henblik på disse opgaver bør de relevante myndigheder råde over en
række beføjelser, der kan opdeles i tre kategorier: i) forberedende skridt og
planer til at minimere risikoen for potentielle problemer (forberedelse og
forebyggelse[10]), ii) i tilfælde af
begyndende problemer, beføjelser til at forhindre en forværring af bankens
situation på et tidligt stadium for at undgå insolvens (tidlig indgriben), og
iii) hvis et instituts insolvens er et problem, der berører almene hensyn
(defineret i artikel 27 og 28), et klart middel til at sanere eller afvikle
banken på en velordnet måde, samtidig med at man bevarer dens kritiske
funktioner og i størst muligt omfang begrænser de tab, der måtte påføres skatteyderne
i forbindelse med insolvens (afvikling). Tilsammen udgør disse beføjelser et
effektivt regelsæt for genopretning og i givet fald afvikling af institutter.
Da den risiko, en individuel bank udgør for den finansielle stabilitet, ikke
kan bestemmes fuldt ud på forhånd, bør de relevante myndigheder råde over disse
beføjelser i forhold til en hvilken som helst bank, uanset størrelse eller
omfanget af dens aktiviteter.
Afvikling - en særlig insolvensordning for institutter
I de fleste lande underkastes banker og andre virksomheder, der har
finansielle problemer, almindelig insolvensbehandling. Denne behandling giver
mulighed for en sanering af virksomheden (hvilket indebærer nedbringelse af
dens gældsbyrde i samråd med kreditorerne) eller en likvidation og allokering
af tab til kreditorerne eller begge dele. I ingen af tilfældene får kreditorer
og aktionærer fuld godtgørelse. Erfaringerne fra forskellige bankkriser viser
imidlertid, at insolvenslovgivningen ikke altid er i stand til at håndtere
nødlidende finansieringsinstitutter effektivt, da den ikke tager tilstrækkeligt
højde for behovet for at undgå forstyrrelser af den finansielle stabilitet,
opretholde væsentlige ydelser eller beskytte indskydere. Insolvensbehandling er
desuden en langvarig procedure, der i tilfælde af sanering indebærer vanskelige
forhandlinger og aftaler med kreditorerne, og hvis varighed, omkostninger og
resultater kan skade debitorer og kreditorer. 
Afvikling er et alternativ til almindelig insolvensbehandling og giver
mulighed for at omstrukturere eller afvikle en nødlidende bank, hvis situation
ville skabe problemer, der berører almene hensyn (true den finansielle
stabilitet, videreførelsen af en banks kritiske funktioner og/eller sikkerheden
for indskud, kundeaktiver og offentlige midler)[11].
Ved afvikling bør man derfor - under hensyntagen til Unionens statsstøtteregler
- opnå de samme resultater for institutterne som ved almindelig
insolvensbehandling for så vidt angår allokeringen af tab til aktionærer og
kreditorer, samtidig med at man opretholder den finansielle stabilitet og kun i
begrænset omfang påfører skatteyderne tab i forbindelse med solvensstøtte. I
forbindelse med afvikling bør man desuden sørge for retssikkerhed,
gennemsigtighed og forudsigelighed i behandlingen af aktionærer og
bankkreditorer og bevare værdier, som ellers kunne blive tilintetgjort ved en
konkurs. Herudover bør muligheden for afvikling, idet den fjerner den
implicitte sikkerhed for en offentligt finansieret bail-out af institutterne,
tilskynde uforsikrede kreditorer til at vurdere den risiko, der er forbundet
med deres investeringer, bedre. Hvis man desuden udformer de nationale
ordninger for finansiering af afvikling i overensstemmelse med
statsstøttereglerne, vil det sikre, at de overordnede mål for afviklingsregelsættet
kan opfyldes.
Balance mellem forudsigelighed for investorer og skønsbeføjelser for
myndigheder
For at beskytte eksisterende ejendomsrettigheder bør der indledes en
afvikling af en bank, når den er meget tæt på insolvens, dvs. på randen til at
blive nødlidende. Men vurderingen af, hvornår tiden er inde til at indlede en
afvikling, kan afhænge af en række variabler og faktorer i forbindelse med de
gældende markedsvilkår eller individuelle forhold vedrørende likviditet eller
solvens, som indebærer, at afviklingsmyndigheden skal have visse
skønsbeføjelser. På samme måde bør de konkrete foranstaltninger, der skal
træffes i forbindelse med en afvikling, ikke være fastsat på forhånd for nogen
bank, men bør i stedet træffes på grundlag af de konkrete omstændigheder.
Der er behov for et EU-regelsæt med ensartede værktøjer, principper og
procedurer for at skabe tilstrækkelig konvergens i den måde, hvorpå de
nationale myndigheder gennemfører afvikling. Ved udformningen af dette regelsæt
skal der findes en balance mellem de nødvendige beføjelser for
tilsynsmyndighederne til at foretage et skøn, der tager hensyn til de særlige
forhold, der gør sig gældende i hvert enkelt tilfælde, og nødvendigheden af at
sikre lige konkurrencevilkår og bevare det indre markeds integritet. Den
Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) bør tildeles en klar beføjelse til at
udstede retningslinjer og tekniske standarder for at sikre ensartet anvendelse
af afviklingsbeføjelserne, til at deltage i afviklingsplanlægning for alle grænseoverskridende
institutter og til at foretage bindende mægling mellem nationale myndigheder i
tilfælde af tvister vedrørende anvendelsen af regelsættet.
Endelig kræver en vellykket afvikling
tilstrækkelige midler, f.eks. til udstedelse af garantier eller ydelse af
kortfristede lån for atter at gøre de kritiske dele af en afviklet enhed
levedygtige. Disse midler bør i princippet tilvejebringes af banksektoren på en
rimelig og forholdsmæssigt afpasset måde og så vidt muligt på forhånd (under
hensyntagen til de økonomiske omkostninger). Tilsammen sikrer disse skridt, at
uanset hvilke afviklingsforanstaltninger der iværksættes, vil omkostningerne
fortrinsvis blive afholdt af institutterne selv og af deres ejere og
investorer.
Det indre marked - behandling af grænseoverskridende
koncerner
Grænseoverskridende koncerner består af
institutter, der er etableret i forskellige medlemsstater.
Afviklingsregelsættet anerkender eksistensen af grænseoverskridende koncerner i
Europa som en af hoveddrivkræfterne i integrationen af Unionens finansielle
markeder. I regelsættet er der fastsat særlige regler for grænseoverskridende
koncerner vedrørende forberedelse og forebyggelse (artikel 7, 8, 11, 12 og 15),
tidlig indgriben (artikel 25) og afvikling (artikel 80-83). Det indeholder også
regler om overførsel af aktiver mellem enheder, der tilhører en koncern, i
perioder med finansiel uro (artikel 16-22).
Reglerne for koncerner tilsigter en balance
mellem ønsket om at gennemføre en effektiv afvikling af en koncern som helhed,
når det er nødvendigt, og beskyttelsen af den finansielle stabilitet i både de
medlemsstater, hvor koncernen er aktiv, og Unionen. Effektive metoder til
afvikling af grænseoverskridende koncerner er det eneste middel til at opnå
finansiel stabilitet i Unionen og dermed forbedre det indre markeds funktion,
også i krisetider. Ved at give koncernafviklingsmyndigheden en fremtrædende
rolle bør det navnlig sikres, at der sker en effektiv og hurtig afvikling af en
koncern, som minimerer dens værditab, uden at der i den forbindelse gives køb
på de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger for værtsmedlemsstaterne.
Uanset den fremtrædende rolle,
koncernafviklingsmyndigheden tildeles, vil der blive taget behørigt hensyn til
værtsafviklingsmyndighedernes interesser gennem: a) etablering af ordninger for
samarbejde mellem afviklingsmyndigheder ved oprettelse af kollegier af
afviklingsmyndigheder, b) anerkendelse af, at den finansielle stabilitet i alle
de medlemsstater, hvor koncernen er aktiv, skal tages i betragtning, når der
træffes beslutninger vedrørende koncerner, c) udformning af klare
beslutningsprocedurer, der giver alle myndigheder mulighed for at give deres
synspunkter til kende, samtidig med at det sikres, at der træffes en enkelt
beslutning vedrørende afviklingen af en koncern, og d) indførelse af mekanismer
til bilæggelse af tvister mellem afviklingsmyndigheder (mægling ved EBA).
EBA[12] påtager sig en bindende
mæglerrolle, jf. forordning (EU) nr. 1093/2010, navnlig artikel 19. I den
forbindelse finder alle de relevante regler i nævnte forordning anvendelse,
herunder artikel 38 og artikel 44, stk. 1.
Alle disse mekanismer skulle sikre, at
afviklingen af en koncern eller ydelsen af finansiel støtte mellem institutter,
der tilhører koncernen, ikke skader nogen del af koncernen, og at der ikke
gives køb på den finansielle stabilitet i den medlemsstat, hvor datterselskabet
er beliggende. 
4.           FORSLAGETS JURIDISKE INDHOLD
4.1.        Retsgrundlag
Retsgrundlaget for dette forslag er artikel
114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, i henhold til hvilken
der kan vedtages foranstaltninger med henblik på indbyrdes tilnærmelse af
nationale bestemmelser, der vedrører det indre markeds oprettelse og funktion.
I henhold til forslaget harmoniseres de
nationale love om genopretning og afvikling af kreditinstitutter og
investeringsselskaber i det omfang, det er nødvendigt for at sikre, at
medlemsstaterne har de samme værktøjer og procedurer til håndtering af
situationer, hvor systemisk vigtige institutter bliver nødlidende. Det harmoniserede
regelsæt forventes således at befordre finansiel stabilitet i det indre marked
ved at sikre, at alle medlemsstater har den nødvendige minimumskapacitet til
afvikling af institutter, og ved at lette samarbejdet mellem de nationale
myndigheder for så vidt angår grænseoverskridende koncerner, der bliver
nødlidende.
Derfor er artikel 114 i TEUF det rette
retsgrundlag.
4.2.        Nærhed
I henhold til nærhedsprincippet i artikel 5,
stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union, handler Unionen på de områder, der
ikke hører under dens enekompetence, kun hvis og i det omfang målene for den
påtænkte handling ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne på
centralt, regionalt eller lokalt plan, men på grund af den påtænkte handlings
omfang eller virkninger bedre kan nås på EU-plan.
Kun ved at handle på EU-plan kan det sikres,
at medlemsstaterne anvender foranstaltninger, som indbyrdes er tilstrækkeligt
forenelige, over for nødlidende institutter. Selv om banksektoren i Unionen er
meget integreret, er de ordninger, der findes til håndtering af bankkriser,
nationalt funderede og meget forskelligartede. I mange nationale retssystemer
har myndighederne ikke de nødvendige beføjelser til at afvikle
finansieringsinstitutter på en velordnet måde og samtidig opretholde de
ydelser, der er væsentlige for den finansielle stabilitet, og i mindst muligt
omfang påføre skatteyderne tab i forbindelse med solvensstøtte. Sådanne
uensartede nationale lovgivninger egner sig dårligt til at håndtere krisernes
grænseoverskridende dimension fyldestgørende og vanskeliggør eventuelle
ordninger for samarbejde mellem hjemland og værtsland.
Væsentlige forskelle i nationale procedurer
for afvikling kan desuden føre til uacceptable risici for den finansielle
stabilitet og være til skade for effektiv afvikling af grænseoverskridende
koncerner. Da indførelsen af hensigtsmæssige afviklingsordninger på EU-plan
kræver betydelig harmonisering af nationale praksisser og procedurer, bør
Unionen fremsætte forslag til de nødvendige lovgivningsmæssige skridt.
Afvikling er imidlertid tæt forbundet med områder i national ret, som ikke er
harmoniseret, f.eks. insolvens- og formueret. Det egnede juridiske instrument
er derfor et direktiv, da det skal gennemføres i national ret for at sikre, at
regelsættet implementeres på en sådan måde, at det får den tilsigtede virkning
i samspil med de særlige træk, der kendetegner den relevante nationale ret. 
4.3.        Proportionalitet 
I medfør af proportionalitetsprincippet må
indholdet og formen af Unionens handling ikke gå videre, end hvad der er
nødvendigt for at nå målene i traktaterne.
I princippet bør en nødlidende bank
underkastes almindelig insolvensbehandling som enhver anden virksomhed.
Banksektoren adskiller sig dog fra de fleste andre erhvervssektorer, idet den
udfører kritiske funktioner i økonomien og er særlig sårbar over for systemiske
kriser. Disse kendetegn gør, at likvidationen af en bank kan få mere alvorlige
konsekvenser end andre virksomheders udgang af markedet. Dette kan
retfærdiggøre, at der anvendes særlige regler og procedurer i tilfælde af en
bankkrise. 
Da den systemiske betydning af, at en bank
bliver nødlidende, ikke kan bestemmes med sikkerhed på forhånd, bør det
foreslåede regelsæt for krisestyring i princippet finde anvendelse på alle bankinstitutter,
uanset størrelse og kompleksitet. Ligesom det kan slås fast, at en situation,
hvor et institut af verdensomspændende størrelse og markedsbetydning og med
verdensomspændende forbindelser bliver nødlidende, ville skabe store
forstyrrelser i det globale finansielle system med negative økonomiske
konsekvenser i en lang række lande, er det også klart, at hvis mange små
institutter, der tilsammen udgør en stor del af et lands banksektor, bliver
nødlidende samtidig i forbindelse med en omfattende krise, kan det få lige så
ødelæggende virkninger for økonomien. Regelsættet sikrer derfor, at tilsyns- og
afviklingsmyndigheder råder over særlige regler og procedurer til effektiv
håndtering af enhver nødlidende eller forventeligt nødlidende bank, når der består
en systemisk risiko. De nationale myndigheder vil dog tage hensyn til en banks
risikoprofil, størrelse og forbindelser med andre banker, både i forbindelse
med genopretnings- og afviklingsplaner, og når de anvender de forskellige
værktøjer, de råder over, således at det sikres, at ordningen anvendes efter
hensigten.
Bestemmelserne står derfor i rimeligt forhold
til, hvad der er nødvendigt for at nå målene. Desuden skal de begrænsninger af
ejendomsretten, som udøvelsen af de foreslåede beføjelser kan medføre, være i
overensstemmelse med chartret om grundlæggende rettigheder som fortolket af Den
Europæiske Unions Domstol. Af denne grund bør tidspunktet for indledning af en
afvikling ligge så tæt som muligt på insolvensen, og anvendelsen af
afviklingsbeføjelser bør går ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at
opfylde et mål af almen interesse, nemlig bevarelsen af den finansielle
stabilitet i Unionen.
4.4.        Nærmere redegørelse for
forslaget
4.4.1.     Genstand og anvendelsesområde
(artikel 1)
Forslaget omhandler krisestyring
(forberedelse, genopretning og afvikling) i forbindelse med alle
kreditinstitutter og visse investeringsselskaber. Forslaget har samme
anvendelsesområde som kapitalkravsdirektivet[13], der
harmoniserer tilsynskravene for institutter, herunder finansieringsinstitutter,
der tilhører en bankkoncern, og investeringsselskaber. Investeringsselskaber
skal være omfattet af regelsættet, da det kan få alvorlige systemiske
konsekvenser, hvis de bliver nødlidende, jf. Lehman Brothers' konkurs.
Herudover bør afviklingsmyndighedernes beføjelser også finde anvendelse på
holdingselskaber, når et eller flere datterselskaber (kreditinstitutter eller
investeringsselskaber) opfylder betingelserne for afvikling, og det er
nødvendigt at anvende afviklingsværktøjerne og -beføjelserne over for
moderenheden med henblik på afvikling af et eller flere af datterselskaberne
eller hele koncernen.
4.4.2.     Afviklingsmyndigheder (artikel
3)
Ifølge forslaget skal medlemsstaterne give
offentlige administrative myndigheder afviklingsbeføjelser, der sikrer, at
regelsættets mål kan gennemføres rettidigt. Det angives ikke i forslaget,
hvilken myndighed der skal udpeges til at fungere som afviklingsmyndighed, da
dette er unødvendigt for effektiv afvikling og ville gribe ind i medlemsstaternes
forfatningsmæssige og administrative bestemmelser. Det står derfor
medlemsstaterne frit for at udpege f.eks. den nationale centralbank,
finanstilsynet, indskudsgarantiordningen, finansministeriet eller en særskilt
myndighed som deres afviklingsmyndighed.
Afviklingsmyndighederne skal have den
nødvendige sagkundskab og tilstrækkelige ressourcer til at styre både nationale
og grænseoverskridende bankafviklinger. I betragtning af sandsynligheden for
interessekonflikter stilles der krav om, at enhver udpeget myndigheds
afviklingsaktiviteter holdes adskilt fra dens øvrige aktiviteter. 
4.4.3.     Genopretnings- og
afviklingsplaner (artikel 5-13)
Tidlig handling baseret på genopretningsplaner
kan forhindre, at problemerne eskalerer, og mindske risikoen for, at en bank
bliver nødlidende. Institutterne vil skulle udarbejde genopretningsplaner, der
indeholder ordninger og foranstaltninger, som sætter dem i stand til at handle
hurtigt for at genoprette deres levedygtighed på længere sigt i tilfælde af en
væsentlig forværring af deres finansielle situation. Koncerner vil skulle
udarbejde planer både på koncernniveau og for de enkelte institutter i
koncernen. Genopretningsplanerne skal vurderes og godkendes af
tilsynsmyndighederne. 
Genopretningsplaner vil gøre det muligt at
afvikle et institut således, at skatteyderne i mindst muligt omfang påføres tab
i forbindelse med solvensstøtte, samtidig med at man beskytter vitale
økonomiske funktioner. I en afviklingsplan, der udarbejdes under normale
forhold af afviklingsmyndighederne i samarbejde med tilsynsmyndighederne, vil
der blive opstillet modeller for afvikling af instituttet i en række
forskellige scenarier, herunder en systemisk krise. Disse planer skal indeholde
oplysninger om anvendelsen af afviklingsværktøjer og om, hvordan man sikrer
videreførelse af kritiske funktioner. Koncernafviklingsplaner skal omfatte en
plan for koncernen samt planer for hvert enkelt institut i koncernen.
4.4.4.     Beføjelser til at afhjælpe
eller fjerne hindringer for afvikling (artikel 14-16)
Afviklingsmyndighederne skal på grundlag af
afviklingsplanen vurdere, om et institut eller en koncern kan afvikles. Hvis
afviklingsmyndighederne finder, at afviklingen af et institut eller en koncern
er forbundet med betydelige hindringer, kan de kræve, at instituttet eller
koncernen træffer foranstaltninger til at lette afviklingen. 
Der kan bl.a. være tale om følgende
foranstaltninger: forenkling af instituttet gennem ændringer af dets retlige
eller operationelle struktur for at sikre, at kritiske funktioner kan adskilles
juridisk og økonomisk fra andre funktioner, udarbejdelse af serviceaftaler til
dækning af kritiske funktioner, begrænsning af de maksimale enkeltvise og
samlede engagementer, indførelse af indberetningskrav, begrænsning eller
indstilling af eksisterende eller påtænkte aktiviteter, begrænsning eller
standsning af udviklingen af nye forretningsområder eller produkter samt
udstedelse af yderligere konvertible kapitalinstrumenter.
Vurderingen af, hvorvidt koncerner kan
afvikles, beror på koordinering, konsultation og fælles vurdering mellem
koncernafviklingsmyndighederne og datterselskabernes afviklingsmyndigheder,
andre relevante myndigheder og EBA.
EBA vil spille en vigtig rolle med hensyn til
at sikre, at de relevante myndigheder vurderer afviklingsmulighederne og
anvender de forebyggende beføjelser på samme måde i alle medlemsstater. Nærmere
bestemt skal EBA udarbejde tekniske standarder, der fastlægger de parametre,
der er nødvendige i forbindelse med vurderingen af afviklingsplaners systemiske
virkninger, og udarbejde udkast til tekniske standarder, der præciserer, hvilke
forhold der skal undersøges for at vurdere, om et institut eller en koncern kan
afvikles.
4.4.5.     Koncernintern finansiel støtte
(artikel 17-23)
Forslaget sigter mod at overvinde de nuværende
retlige begrænsninger for ydelse af finansiel støtte mellem enheder i en
koncern. Institutter, der indgår i en koncernstruktur, skal have mulighed for
at lave aftaler om finansiel støtte (i form af lån, garantistillelser eller
aktiver, der stilles til rådighed som sikkerhed i forbindelse med en
transaktion) til andre koncernenheder, som har finansielle problemer. En sådan
tidlig finansiel støtte kan tage finansielle problemer hos de enkelte
koncernmedlemmer i opløbet. Aftalen kan forelægges samtlige deltagende enheders
generalforsamlinger til forhåndsgodkendelse i overensstemmelse med national ret
og vil bemyndige ledelsesorganerne til i givet fald at yde finansiel støtte
efter bestemmelserne i aftalen. Retssikkerheden vil således blive forbedret, da
det vil være klart, hvornår og hvordan en sådan finansiel støtte kan ydes.
Aftalerne er frivillige, og bankkoncernerne har mulighed for at vurdere, om
sådanne ordninger er i koncernens interesse (en koncern kan være mere eller
mindre integreret og have en mere eller mindre fælles strategi), og for at
bestemme, hvilke selskaber der skal være omfattet af aftalen (det kan være
hensigtsmæssigt at udelukke selskaber, hvis aktiviteter er særlig
risikobetonede).
Som sikkerhedsforanstaltning vil tilsynsmyndigheden
for den overdragende enhed have beføjelse til at forbyde eller begrænse
finansiel støtte i medfør af aftalen, hvis en sådan overførsel bringer den
overdragende enheds likviditet, solvens eller finansielle stabilitet i fare. 
4.4.6.     Tidlig indgriben –
Administration (artikel 23-26)
Med forslaget udvides tilsynsmyndighedernes
beføjelser, så de kan gribe ind på et tidligt stadium i tilfælde, hvor der sker
en forværring af et instituts finansielle situation eller solvens. De i
forslaget omhandlede beføjelser supplerer de beføjelser, der er tillagt
tilsynsmyndighederne i artikel 136 i kapitalkravsdirektivet. Disse beføjelser
fraviger ikke rettigheder eller proceduremæssige forpligtelser, som er
etableret i medfør at selskabsretten.
Beføjelser til tidlig indgriben omfatter bl.a.
beføjelse til at anmode instituttet om at iværksætte de ordninger og
foranstaltninger, der er beskrevet i genopretningsplanen, at udarbejde en
handlingsplan og en tidsplan for iværksættelsen heraf, at anmode ledelsen om at
indkalde, eller direkte at indkalde, til generalforsamling, at fremsætte
forslag til dagsordenen og vedtagelsen af bestemte beslutninger; og at anmode
instituttet om at udarbejde en plan for omstrukturering af gælden sammen med
sine kreditorer. 
Herudover vil tilsynsmyndigheden få beføjelse
til at udpege en administrator i en begrænset periode, når et instituts solvens
vurderes at have nået et vist kritisk niveau. Administratorens hovedopgave er
at genoprette instituttets finansielle situation og en forsvarlig og forsigtig
forvaltning af dets forretningsaktiviteter. En administrator træder i stedet
for instituttets ledelse og har alle dennes beføjelser med forbehold af
almindelige aktionærrettigheder. Beføjelsen til at udpege en administrator vil
virke disciplinerende på ledelse og aktionærer og fremmende for den private
sektors løsninger på problemer, som kunne føre til, at et institut bliver
nødlidende, hvis de ikke blev taget op.
4.4.7.     Betingelser for afvikling
(artikel 27)
I forslaget
fastsættes der fælles parametre for udløsning af anvendelsen af
afviklingsværktøjer. Myndighederne skal kunne træffe foranstaltninger, når et
institut er insolvent eller så tæt på at være det, at hvis der ikke gøres
noget, vil det blive insolvent i nær fremtid. 
Samtidig er det nødvendigt
at sikre, at der kun udløses indgribende foranstaltninger i tilfælde, når et
indgreb i interessenternes rettigheder er berettiget. Der bør derfor kun
iværksættes afviklingsforanstaltninger, hvis instituttet er nødlidende eller
forventeligt nødlidende, og der ikke er andre løsninger, som kan genoprette
instituttet inden for en passende tidshorisont. Indgreb i form af
afviklingsforanstaltninger skal desuden være begrundet i almene hensyn som
omhandlet i artikel 28.
4.4.8.     Generelle principper – særlig
princippet om, at ingen kreditorer må stilles ringere (artikel 29) 
Regelsættet indeholder en række generelle
principper, som skal overholdes af afviklingsmyndighederne. Disse principper
vedrører bl.a. allokeringen af tab og behandlingen af aktionærer og kreditorer
samt de mulige konsekvenser af anvendelsen af værktøjerne for ledelsen af
instituttet.
Det fastsættes i regelsættet, at tab - når de
er opgjort ved en værdiansættelsesproces (artikel 30) - skal allokeres til
instituttets aktionærer og kreditorer i den prioritetsrækkefølge, der er
fastsat i de enkelte landes insolvensordninger. Men som påpeget ovenfor (jf.
punkt 3) tager de almindelige insolvensordninger ikke tilstrækkeligt hensyn til
den finansielle stabilitet og andre almene hensyn. Derfor fastsættes der i
afviklingsregelsættet visse principper for allokering af tab, som skal
overholdes, uanset hvad de nationale insolvensordninger tilsiger. Disse
principper er: a) at tab først allokeres i fuldt omfang til aktionærer og
derefter til kreditorer, og b) at kreditorer i samme klasse kan behandles
forskelligt, hvis det er begrundet i almene hensyn og specielt for at
understøtte den finansielle stabilitet. Disse principper gælder for alle
afviklingsværktøjer. Herudover er der i regelsættet fastsat en mere detaljeret
prioritetsrækkefølge for bail in-værktøjet (artikel 43). Denne mere detaljerede
prioritetsrækkefølge supplerer og træder om nødvendigt i stedet for den, der er
fastsat i den nationale insolvensret.
I de tilfælde, hvor kreditorerne får økonomisk
mindre ud af en afvikling, end hvis instituttet var blevet likvideret ved
almindelig insolvensbehandling, skal myndighederne sikre, at de modtager det,
der svarer til forskellen. Denne godtgørelse skal i givet fald betales af
afviklingsfonden. Princippet om, at tab først skal allokeres til aktionærer og
derefter til kreditorer, sammen med den omstændighed, at der skal træffes
afviklingsforanstaltninger, inden der søges ekstraordinær støtte fra det
offentlige, skulle medvirke til, at man rent faktisk opfylder målet om i mindst
muligt omfang at påføre skatteyderne tab (artikel 29).
4.4.9.     Værdiansættelse (artikel 30) 
Iværksættelsen af afviklingsværktøjer og
-beføjelser er baseret på en vurdering af den reelle værdi af det nødlidende
instituts aktiver og passiver. I den forbindelse indeholder regelsættet
bestemmelser om en værdiansættelse efter "markedsværdi"-princippet.
Dette skal sikre, at tab anerkendes på det tidspunkt, hvor der indledes en
afvikling af instituttet. 
Værdiansættelsen bør gennemføres af en
uafhængig ekspert, medmindre der er tale om et hastetilfælde, idet afviklingsmyndighederne
i så fald kan foretage en foreløbig værdiansættelse, som senere kompletteres af
en endelig værdiansættelse under inddragelse af en uafhængig ekspert.
Afviklingsmyndighederne er blevet tildelt de nødvendige beføjelser til at ændre
deres afviklingsforanstaltninger[14] i overensstemmelse med
eventuelle forskelle mellem den foreløbige og den endelige værdiansættelse. 
4.4.10.   Afviklingsværktøjer og
-beføjelser (artikel 31-64)
Hvis de udløsende
kriterier for afvikling er opfyldt, vil afviklingsmyndighederne have beføjelse
til at anvende følgende afviklingsværktøjer:
a)      salg af virksomhed
b)      broinstitut
c)      adskillelse af aktiver
d)      bail in.
For at kunne anvende disse værktøjer vil
afviklingsmyndighederne have beføjelse til at overtage kontrollen med et
institut, der er nødlidende, eller er meget tæt på at blive det, påtage sig
aktionærernes og ledernes rolle, overføre aktiver og passiver samt fuldbyrde
kontrakter.
Afviklingsværktøjerne kan anvendes hver for
sig eller sammen. De indebærer alle en vis omstrukturering af banken. Det er
ikke kun bail in-værktøjet, der fører til omstrukturering. Værktøjet til
adskillelse af aktiver skal altid anvendes sammen med de andre værktøjer
(artikel 32). Anvendelsen af et eller flere af afviklingsværktøjerne skal i
givet fald være i overensstemmelse med Unionens statsstøtteregler. I den
forbindelse skal Kommissionen underrettes, hver gang der anvendes offentlig
støtte og/eller afviklingsfonde i forbindelse med afviklingen af nødlidende
institutter, og dette vil blive vurderet efter de relevante
statsstøttebestemmelser for at fastslå, om det er foreneligt med det indre
marked.
Forslaget indeholder et mindstemål af
afviklingsværktøjer, som alle medlemsstater bør indføre. De nationale
myndigheder vil dog herudover kunne bibeholde specifikke nationale værktøjer og
beføjelser til håndtering af nødlidende institutter, hvis de er forenelige med
principperne og målene i Unionens regelsæt for bankafvikling og med traktaten
om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og hvis de ikke er til hinder for
effektiv koncernafvikling[15]. De nationale
afviklingsmyndigheder vil kun kunne anvende disse nationale værktøjer og
beføjelser, hvis de godtgør, at ingen af værktøjerne i Unionens regelsæt (hver
for sig eller sammen) giver dem mulighed for at træffe effektive
afviklingsforanstaltninger.
Virksomhedssalgsværktøjet sætter
afviklingsmyndighederne i stand til at sælge instituttet eller alle eller en
del af dets forretningsaktiviteter på kommercielle vilkår, uden at det kræver
aktionærernes samtykke eller overholdelse af procedurekrav, som ellers ville
gælde. Afviklingsmyndighederne bør i det omfang, omstændighederne tillader det,
markedsføre instituttet eller den del af dets forretningsaktiviteter, der skal
sælges.
Broinstitutværktøjet
sætter afviklingsmyndighederne i stand til at overføre alle eller en del af et
instituts forretningsaktiviteter til en offentligt kontrolleret enhed.
Broinstituttet skal have en tilladelse i overensstemmelse med
kapitalkravsdirektivet og vil blive drevet som en kommerciel koncern uden nogen
af de begrænsninger, der er fastsat i statsstøttereglerne. Et broinstituts
virke er midlertidigt, idet målet er at sælge forretningsaktiviteterne til den
private sektor, når de rette markedsvilkår er til stede.
Formålet med
værktøjet til adskillelse af aktiver er at sætte afviklingsmyndighederne i
stand til at overføre værdiforringede eller problematiske aktiver til et
porteføljeadministrationsselskab, så de kan forvaltes og afvikles over længere
tid. Aktiver bør overføres til markedsværdi eller langsigtet økonomisk værdi (i
overensstemmelse med artikel 30), så eventuelle tab anerkendes på det
tidspunkt, hvor overførslen finder sted. For at begrænse konkurrenceforvridningerne
og risikoen for moralsk hasard mest muligt bør dette værktøj kun anvendes
sammen med et andet afviklingsværktøj.
Bail in-værktøjet (artikel 37-51)
Bail in-værktøjet
vil give afviklingsmyndighederne beføjelse til at nedskrive usikrede kreditorers
fordringer på et nødlidende institut og konvertere gældsfordringer til
egenkapital. Værktøjet kan anvendes til at rekapitalisere et institut, der er
nødlidende eller meget tæt på at blive det, idet myndighederne vil kunne
omstrukturere det i forbindelse med afviklingen og genoprette dets
levedygtighed efter en sanering og omstrukturering. Myndighederne vil således
få større råderum til at håndtere en situation, hvor store, komplekse
finansieringsinstitutter bliver nødlidende. De ledere, der er ansvarlige for
instituttets problemer, vil samtidig blive fjernet, og der vil blive iværksat
en plan for genopretning af forretningsaktiviteterne. 
Afviklingsmyndighederne
bør have beføjelse til at foretage en bail in af alle instituttets passiver.
Nogle passiver vil dog være udelukket på forhånd (f.eks. sikrede passiver,
dækkede indskud og passiver med en restløbetid på under en måned).
Undtagelsesvist, hvis der foreligger en begrundelse for nødvendigheden af at
sikre instituttets kritiske transaktioner og dets centrale forretningsområder
eller finansielle stabilitet (artikel 38), kan afviklingsmyndigheden udelukke
derivat-passiver. En harmoniseret anvendelse af den mulige udelukkelse på
EU-plan forventes sikret ved delegerede retsakter vedtaget af Kommissionen.
For at anvende bail
in-værktøjet er det nødvendigt, at afviklingsmyndighederne kan sikre, at
institutterne har et tilstrækkeligt beløb i passiver på deres balance, som i
givet fald kan omfattes af bail in-beføjelserne. Mindstebeløbet vil være
afpasset i forhold til hver kategori af institutter på grundlag af deres risiko
eller sammensætningen af deres finansieringskilder (artikel 39). En
harmoniseret anvendelse af minimumskravet på EU-plan forventes sikret ved
delegerede retsakter vedtaget af Kommissionen. Eksempelvis kunne man på
grundlag af erfaringerne i forbindelse med den nylige finanskrise og ud fra de
simuleringer, der er blevet foretaget, passende fastsætte den procentdel af de
samlede passiver, der skal være omfattet af en eventuel bail in, til 10 %
(ekskl. det lovbestemte kapitalgrundlag).
Som forklaret i
punkt 4.4.8 etableres der i artikel 43 og 44 en detaljeret
prioritetsrækkefølge, der supplerer og om nødvendigt træder i stedet for den,
der er fastsat i den nationale insolvensret. I princippet bør aktionærernes
fordringer fyldestgøres forud for de efterstillede kreditorers. Kun når disse
fordringer er fyldestgjort, kan afviklingsmyndighederne påføre privilegerede
fordringer tab (artikel 43 og 44). Der kan dog være omstændigheder, hvor
afviklingsmyndighederne vil kunne gribe ind i kreditorernes rettigheder uden at
have fyldestgjort aktionærernes fordringer. Disse omstændigheder er specifikke
for bail in-værktøjet og kan opstå, hvis et institut under afvikling har en vis
restkapital (i henhold til betingelserne for afvikling, er et institut
nødlidende eller forventeligt nødlidende, hvis det har opbrugt hele eller
praktisk taget hele sin kapital). I så fald vil afviklingsmyndighederne efter
at have allokeret tabene til aktionærerne og reduceret eller annulleret de
fleste af aktionærernes fordringer kunne konvertere efterstillede og om
nødvendigt privilegerede fordringer til kapital. Denne konvertering vil skulle
foretages på en måde, der kraftigt udvander de resterende aktionærfordringer.
4.4.11.   Opsigelsesrestriktioner og
beskyttelsesforanstaltninger for modparter (artikel 68-73 og 77)
Med henblik på en
effektiv anvendelse af afviklingsværktøjerne skal afviklingsmyndighederne have
mulighed for at indføre et midlertidigt stop for kreditorers og modparters
udøvelse af retten til at gøre fordringer gældende og afslutte, fremskynde
eller på anden måde opsige kontrakter med et nødlidende institut. Et sådant
midlertidigt stop, der ikke bør vare længere end til kl. 17 den følgende
arbejdsdag, giver myndighederne tid til at finde frem til og fastsætte værdien
af de kontrakter, der skal overføres til en solvent tredjemand, uden risiko
for, at værdien og indholdet
af de finansielle kontrakter ændrer sig, når modparterne udøver deres
opsigelsesrettigheder. For de af modparterne, der ikke forlader det nødlidende
institut, vil opsigelsesrettighederne igen kunne gøres gældende, når stoppet
ophører. Dog må overførsel til en ressourcestærk tredjemand ikke betragtes som
et tilfælde af misligholdelse, der udløser opsigelsesrettigheder.
Disse nødvendige
restriktioner på kontraktlige rettigheder opvejes af
beskyttelsesforanstaltninger for modparterne, som skal forhindre, at
myndighederne opdeler passiver, rettigheder og kontrakter, som er forbundet med
hinanden, dvs. at hvis der sker en delvis overførsel af ejendom, skal indbyrdes
forbundne ordninger enten overføres samlet eller ikke overføres. Disse
ordninger omfatter bl.a. aftaler om slutafregning, modregning, finansiel
sikkerhedsstillelse i form af overdragelse af ejendomsret, sikkerhed og
struktureret finansiering.
4.4.12.   Begrænsning af retlige
procedurer (artikel 78 og 77)
I overensstemmelse med artikel 47 i chartret om grundlæggende
rettigheder har de berørte parter ret til en retfærdig rettergang og til at
råde over effektive retsmidler mod de foranstaltninger, der berører dem. De
afgørelser, der træffes af afviklingsmyndighederne, bør kunne prøves ved en
domstol. Men for at beskytte tredjemand, der har købt aktiver, rettigheder og
passiver i det institut, der er under afvikling, i medfør af myndighedernes
udøvelse af afviklingsbeføjelser og for at sikre de finansielle markeders
stabilitet bør domstolsprøvelsen ikke berøre administrative handlinger og/eller
transaktioner, der er baseret på den annullerede afgørelse. Afhjælpning i
tilfælde af en fejlagtig afgørelse bør derfor være begrænset til kompensation
for den skade, de berørte personer har lidt.
Det er endvidere nødvendigt at forhindre, at
der kan indledes eller pågå andre retslige skridt over for en bank, der er under
afvikling. Med henblik herpå fastsættes det i regelsættet, at den nationale
dommer i givet fald skal underrette afviklingsmyndigheden om et sådant skridt,
inden han indleder insolvensbehandlingen af et institut; afviklingsmyndigheden
kan derefter inden for en frist på 14 dage efter underretningen beslutte at
træffe afviklingsforanstaltninger over for det pågældende institut. 
4.4.13.   Grænseoverskridende afvikling
(artikel 80-83)
I regelsættet for genopretning og afvikling er
der taget højde for, at nogle bankkoncerner er grænseoverskridende, således at
der kan oprettes et fuldt dækkende integreret regelsæt for genopretning og
afvikling af banker i Unionen. 
Derfor skal der udarbejdes, godkendes og
iværksættes genopretnings- og afviklingsplaner for koncerner som helhed,
samtidig med at man tager hensyn til de særlige forhold, der kendetegner de
enkelte koncerners struktur og ansvarsfordelingen mellem hjemlandets og
værtslandets myndigheder. Dette vil blive gjort gennem foranstaltninger, der
kræver øget samarbejde mellem de nationale myndigheder og indførelse af
incitamenter til anvendelse af en koncerntilgang i alle faser af det
forberedende arbejde, genopretningen og afviklingen. 
Der vil blive oprettet afviklingskollegier med
en klart udpeget ledelse og med deltagelse af Den Europæiske
Banktilsynsmyndighed (EBA). EBA vil lette samarbejdet mellem myndighederne og
om nødvendigt fungere som mægler. Formålet med kollegierne er at koordinere det
forberedende arbejde og afviklingsforanstaltningerne mellem de nationale
myndigheder for at sikre optimale løsninger på EU-plan.
4.4.14.   Forbindelser med tredjelande
(artikel 84-89)
Da mange institutter og bankkoncerner i
Unionen er aktive i tredjelande, skal et effektivt afviklingsregelsæt indeholde
bestemmelser om samarbejde med tredjelandsmyndigheder. Forslaget giver
EU-myndighederne de nødvendige beføjelser til at støtte et tredjelands
afviklingsforanstaltninger over for en nødlidende tredjelandsbank ved at
fuldbyrde overførsler af dens aktiver og passiver, som befinder sig i det
pågældende land eller er omfattet af dettes lovgivning. Denne støtte vil dog
kun blive givet, hvis tredjelandets foranstaltninger sikrer rimelig og
retfærdig behandling af lokale indskydere og kreditorer og ikke bringer den
finansielle stabilitet i medlemsstaten i fare. Unionens afviklingsmyndigheder
skal også have beføjelse til at anvende afviklingsværktøjer på nationale
filialer af tredjelandsinstitutter, hvis det er nødvendigt med en særskilt
afvikling af hensyn til den finansielle stabilitet eller beskyttelsen af de
lokale indskydere. I henhold til forslaget vil der blive ydet støtte til
afviklingsforanstaltninger i tredjelande, hvis afviklingsmyndighederne har en
samarbejdsaftale med afviklingsmyndigheden i det pågældende tredjeland. Sådanne
aftaler skal tjene til at sikre effektiv planlægning, beslutningstagning og
koordinering i forhold til internationale koncerner. 
EBA bør udarbejde og indgå aftaler om
administrative ordninger med myndigheder i tredjelande i overensstemmelse med
artikel 33 i forordning (EU) nr. 1093/2010, og de nationale myndigheder bør
indgå bilaterale aftaler, der så vidt muligt er i overensstemmelse med
rammeaftalerne under EBA. 
4.4.15.   Afviklingsfinansiering (artikel
90-99)
Afviklingsproceduren muliggør en bedre fordeling
af afviklingsomkostningerne på aktionærer og kreditorer i tilfælde, hvor
insolvensbehandling vurderes at være uhensigtsmæssig på grund af en mulig
risiko for den finansielle stabilitet. Dette er dog ikke altid tilstrækkeligt,
og der skal måske suppleres op med yderligere midler, f.eks. for at
tilvejebringe likviditet til en brobank. Erfaringen viser, at det er nødvendigt
at oprette finansieringsordninger, som institutterne selv finansierer, så
skatteyderne i mindst muligt omfang påføres tab i forbindelse med
solvensstøtte. Artikel 90-99 indeholder de nødvendige bestemmelser herom.
Artikel 89 indeholder bestemmelser om
oprettelse af finansieringsordninger i medlemsstaterne. De formål, til hvilke
de kan anvendes, er opført under artikel 89, stk. 2, og spænder fra garantier
til lån eller bidrag. Tab bæres fortrinsvis af aktionærer og kreditorer, men
andre finansieringsordninger kan i princippet ikke udelukkes.
I artikel 90 er der fastsat regler for bidrag
til finansieringsordninger; det drejer sig om en blanding af ex ante-bidrag,
suppleret med ex post-bidrag og om fornødent låntagningsfaciliteter i
finansieringsinstitutter eller centralbanken. For at sikre, at der er midler
til rådighed til enhver tid, og i betragtning af den procyklikalitet, der er
forbundet med ex post-finansiering, fastsættes der et
minimumsmålfinansieringsniveau, der skal nås via ex ante-bidragene inden for 10
år. Det optimale minimumsmålfinansieringsniveau fastsættes på grundlag af en
modelberegning til 1 % af de dækkede indskud.
For at øge de nationale
finansieringsordningers modstandsdygtighed bestemmes det i artikel 97, at de
nationale ordninger kan optage lån hos deres modparter i andre medlemsstater. I
artikel 98 fastlægges der regler for de nationale finansieringsordningers bidrag
til afviklingen af koncerner, som afspejler kompetencefordelingen mellem de
forskellige nationale myndigheder i den forbindelse. Disse bidrag baseres på,
hvad der tidligere er blevet fastlagt i koncernafviklingsplanerne. De nationale
finansieringsordninger udgør sammen med låntagningsmekanismer og
gensidiggørelse af de nationale ordninger i tilfælde af afvikling af
grænseoverskridende koncerner (artikel 98) et europæisk system af
finansieringsordninger.
Artikel 99 drejer sig om den rolle,
indskudsgarantiordninger har i regelsættet for afvikling. Det kan være
nødvendigt, at indskudsgarantiordninger bidrager til afvikling på to måder.
Indskudsgarantiordninger skal for det første
bidrage til at sikre fortsat adgang til dækkede indskud. Der er oprettet
indskudsgarantiordninger i alle medlemsstater i overensstemmelse med direktiv
94/19/EF. De giver private indskydere ret til en erstatning på højst 100 000
EUR for indisponible indskud, inden de træder ind i deres rettigheder ved
likvidationsproceduren. Afvikling afviger herfra ved, at man undgår, at dækkede
indskud bliver indisponible, hvilket er at foretrække set fra indskyderens
synspunkt. Det er derfor ønskeligt, at indskudsgarantiordningen bidrager med et
beløb svarende til de tab, den ville have haft ved almindelig
insolvensbehandling, jf. artikel 99, stk. 1. For at fremskaffe tilstrækkelige
midler, optages indskudsgarantiordningerne i prioritetsrækkefølgen, hvor de
sidestilles med almindelige usikrede fordringer. Indskudsgarantiordningens
bidrag skal betales kontant for at dække tab i forbindelse med dækkede indskud.
For det andet skal medlemsstaterne som minimum
anvende indskudsgarantiordninger til at tilvejebringe kontanter for at sikre
fortsat adgang til dækkede indskud, men har en skønsbeføjelse med hensyn til,
hvordan de vil finansiere en afvikling: De kan beslutte at oprette
finansieringsordninger, som er uafhængige af indskudsgarantiordningerne, eller
de kan anvende deres indskudsgarantiordninger som finansieringsordninger i
henhold til artikel 91. Der er nemlig synergieffekter mellem
indskudsgarantiordninger og afvikling. Når et afviklingsregelsæt, der begrænser
spredning af vanskelighederne, er på plads, vil antallet af banker, der bliver
nødlidende, og dermed sandsynligheden for udbetalinger fra indskudsgarantiordningerne
falde. Forslaget giver derfor medlemsstaterne mulighed for at anvende
indskudsgarantiordninger til afviklingsfinansiering for at opnå
stordriftsfordele. Når de to ordninger holdes adskilt, varetager
indskudsgarantiordningen beskyttelsen af dækkede indskydere i det omfang og på
de betingelser, der er fastlagt i artikel 99, stk. 1-4, mens supplerende midler
tilvejebringes ved særskilte finansieringsordninger oprettet i henhold til
artikel 91. Hvis medlemsstaterne derimod vælger at have en enkelt
finansieringsordning, dækker den tab på dækkede indskud og tjener desuden de
øvrige formål i artikel 92. I så fald skal indskudsgarantiordningen opfylde
alle de betingelser for bidrag, låntagning og gensidiggørelse, der er fastlagt
i artikel 93-98.
Hvis et institut under afvikling efter at have
modtaget et bidrag fra indskudsgarantiordningen bliver nødlidende på et senere
tidspunkt, og indskudsgarantiordningen ikke har tilstrækkelige midler til at
yde tilbagebetaling til indskyderne, skal indskudsgarantiordningen under alle
omstændigheder råde over ordninger, hvorved den straks kan skaffe de pågældende
beløb hos sine medlemmer.
Der vil sandsynligvis være et element af
statsstøtte i den intervention, der foretages via afviklingsfonde, uanset
hvilken type nationale finansieringsordninger der er tale om (dvs. en
afviklingsfond, som er uafhængig af indskudsgarantiordningen, eller anvendelse
af indskudsgarantiordningen som afviklingsfond). 
4.4.16.   Overholdelse af artikel 290 og
291 i TEUF
Den 23. september 2009 vedtog Kommissionen
forslag til forordninger om oprettelse af EBA, EIOPA, og ESMA[16].
I den forbindelse ønsker Kommissionen at minde om de erklæringer i forbindelse
med artikel 290 og 291 i TEUF, som den afgav, da forordningerne om oprettelse
af de europæiske tilsynsmyndigheder blev vedtaget, og hvori det hedder:
"For så vidt angår proceduren for vedtagelse af reguleringsstandarder
understreger Kommissionen den unikke karakter af sektoren for finansielle
tjenesteydelser som følge af Lamfalussystrukturen, hvilket er udtrykkeligt
anerkendt i erklæring 39 til TEUF. Kommissionen er imidlertid i alvorlig tvivl
om, hvorvidt begrænsningerne i dens funktion i forbindelse med vedtagelsen af
delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter er i overensstemmelse med
artikel 290 og 291 i TEUF."
4.4.17.   Ændringer af direktivet om
likvidation, selskabsdirektiverne og EBA-forordningen (artikel 104-113)
Direktiv 2001/24/EF indeholder bestemmelser om gensidig
anerkendelse og håndhævelse af sanerings- og likvidationsforanstaltninger i
forbindelse med kreditinstitutter, der har filialer i andre medlemsstater. Det
tilstræbes med direktivet, at et kreditinstitut og dets filialer i andre
medlemsstater kan saneres eller afvikles under overholdelse af princippet om
enhed og universalitet, der sikrer, at der kun er en enkelt
insolvensbehandling, og at kreditinstituttet behandles som en enkelt enhed. Princippet om enhed og universalitet sikrer ensartet behandling af
kreditorer, uanset nationalitet, hjemsted eller bopæl. For at sikre, at kreditorer
også behandles ensartet i forbindelse med en afvikling, ændres direktiv
2001/24/EF, så dets anvendelsesområde også omfatter investeringsselskaber, og
således at afviklingsværktøjerne kan anvendes på alle enheder, der er omfattet
af afviklingsordningen.
Unionens
selskabsdirektiver indeholder regler om beskyttelse af aktionærer og
kreditorer. Nogle af disse regler kan være til hinder for en hurtig indsats fra
afviklingsmyndighedernes side.
I henhold til
andet selskabsdirektiv skal enhver udvidelse af et aktieselskabs kapital
vedtages af generalforsamlingen, mens der i henhold til direktiv 2007/36/EF
(direktivet om aktionærrettigheder) skal indkaldes til generalforsamling 21
dage før afholdelsen af heraf. Hurtig genopretning af et kreditinstituts
finansielle situation ved hjælp af en kapitaludvidelse er derfor ikke mulig. I
forslaget ændres direktivet om aktionærrettigheder derfor således, at
generalforsamlingen forlods kan beslutte, at der skal gælde en kortere frist
for indkaldelse til generalforsamling med henblik på at vedtage en
kapitaludvidelse i nødsituationer. Bemyndigelse hertil skal fremgå af
genopretningsplanen. Der vil således kunne handles hurtigt, samtidig med at
aktionærerne bevarer deres beslutningsbeføjelser.
Herudover skal
kapitaludvidelser, kapitalnedskrivninger, fusioner og spaltninger i henhold til
selskabsdirektiverne godkendes af aktionærerne, og der gælder fortegningsret
ved enhver forhøjelse af den tegnede kapital, der sker ved indskud i kontanter.
I henhold til direktivet om overtagelsestilbud skal der desuden obligatorisk
afgives tilbud, når en person - inklusive staten – erhverver andele i et
børsnoteret selskab i et omfang, der overstiger tærsklen for kontrol med
selskabet (sædvanligvis 30-50 %). I forslaget er der taget højde for disse
hindringer ved at lade medlemsstaterne fravige de bestemmelser, der kræver
kreditorernes eller aktionærernes samtykke eller på anden måde er til hinder
for en effektiv og hurtig afvikling.
For at sikre, at
de myndigheder, der er ansvarlige for afvikling, er repræsenteret i det
europæiske finanstilsynssystem, der er oprettet ved forordning (EU) nr.
1093/2010, og sikre, at EBA har den nødvendige sagkundskab til at udføre de
opgaver, dette direktiv medfører, bør forordning (EU) nr. 1093/2010 ændres
således, at begrebet kompetente myndigheder i nævnte forordning også omfatter
de nationale myndigheder som defineret i dette direktiv.
4.4.18.   Ikrafttrædelse
Direktivet skal træde i kraft på tyvendedagen
efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
I overensstemmelse med almindelig praksis
fastsættes gennemførelsesfristen for direktivet til 18 måneder senere, dvs. den
31. december 2014.
Bestemmelserne vedrørende bail in-værktøjet
har en længere gennemførelsesperiode og bør anvendes fra den 1. januar 2018.
Med denne dato tages der højde for de forskellige løbeperioder, der er
iagttaget for eksisterende gæld, behovet for at undgå nedgearing og
institutternes forpligtelse til at gennemføre nye kapitalkrav senest i 2018.
I henhold til den fælles politiske erklæring
af 28. september 2011 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende
dokumenter skal medlemsstaterne sammen med meddelelsen om
gennemførelsesforanstaltninger indsende sammenligningstabeller. Dette er
rimeligt på grund af direktivets sammensatte karakter, idet det dækker
forskellige emner og efter alt at dømme vil nødvendiggøre en lang række
gennemførelsesforanstaltninger, og også i betragtning af, at nogle
medlemsstater allerede har vedtaget lovgivning, der delvist gennemfører dette
direktiv.
5.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Ovennævnte politikløsninger får virkninger for Unionens
budget. 
I henhold til nærværende forslag skal EBA i)
udvikle omkring 23 tekniske standarder og 5 retningslinjer,
ii) deltage i afviklingskollegier, træffe afgørelse i tilfælde af tvister og
foretage bindende mægling og iii) sørge for anerkendelse af tredjelandes
afviklingsprocedurer i henhold til artikel 85 samt indgå ikke-bindende
samarbejdsaftaler med tredjelande i henhold til artikel 88. De tekniske
standarder skal foreligge 12 måneder efter, at direktivet er trådt i kraft,
hvilket forventes at ske mellem juni og december 2013. Kommissionens forslag
omfatter bl.a. langsigtede opgaver for EBA, der gør det nødvendigt at oprette 5
yderligere stillinger (midlertidigt ansatte) fra og med 2014. Herudover vil der
være behov for 11 udstationerede nationale eksperter til midlertidige opgaver,
dog kun i 2014 og 2015.
2012/0150 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om et regelsæt for genopretning og afvikling
af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv
77/91/EØF og 82/891/EF, af direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF,
2005/56/EF, 2007/36/EF og 2011/35/EF og af forordning (EU) nr. 1093/2010
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen[17],
efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[18],
under henvisning til udtalelse fra Den
Europæiske Centralbank[19],
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)              
Den finansielle krise, der startede i 2008, har
vist, at der i høj grad mangler gode værktøjer på EU-plan til effektiv
håndtering af uholdbare eller nødlidende kreditinstitutter. Der er specielt
behov for sådanne værktøjer for at forebygge insolvens eller, når der opstår
insolvens, at minimere de negative konsekvenser ved at bevare det berørte
instituts systemisk vigtige funktioner. Under krisen var disse udfordringer en
af de væsentlige faktorer, der tvang medlemsstaterne til at redde
kreditinstitutter med offentlige midler.
(2)              
De finansielle markeder i Unionen er i høj grad
integrerede og indbyrdes forbundne, og de tæller mange kreditinstitutter med
vidtrækkende aktiviteter på tværs af de nationale grænser. Når et
grænseoverskridende kreditinstitut bliver nødlidende, vil det med stor
sandsynlighed påvirke stabiliteten på de finansielle markeder i de forskellige
medlemsstater, hvor det driver virksomhed. Det forhold, at medlemsstaterne ikke
har mulighed for at få kontrol over et nødlidende kreditinstitut og afvikle det
på en måde, der effektivt forhindrer yderligere systemisk skade, kan undergrave
medlemsstaternes indbyrdes tillid og troværdigheden af det indre marked for
finansielle tjenesteydelser. De finansielle markeders stabilitet er derfor en
væsentlig forudsætning for det indre markeds gennemførelse og funktion.
(3)              
I øjeblikket er procedurerne for afvikling af
kreditinstitutter ikke harmoniseret på EU-plan. Nogle medlemsstater anvender de
samme procedurer på kreditinstitutter som på andre insolvente virksomheder og
har i nogle tilfælde tilpasset dem med henblik på kreditinstitutter. Der er
betydelige materielle og processuelle forskelle mellem de love og
administrative bestemmelser, der gælder for kreditinstitutters insolvens i
medlemsstaterne. Den finansielle krise har endvidere gjort det klart, at den
almindelige insolvensbehandling af virksomheder ikke nødvendigvis altid er
hensigtsmæssig i forbindelse med kreditinstitutter, da den ikke altid sikrer
tilstrækkelig hurtig indgriben, videreførelse af kreditinstitutters væsentlige
funktioner og bevarelse af den finansielle stabilitet.
(4)              
Der bør derfor indføres en ordning, som giver
myndighederne de nødvendige værktøjer til at gribe ind tilstrækkelig tidligt og
hurtigt over for et uholdbart eller nødlidende kreditinstitut, så man sikrer
videreførelse af kreditinstituttets væsentlige finansielle og økonomiske
funktioner, samtidig med at man minimerer virkningerne for det finansielle
system af, at et institut bliver nødlidende, og sørger for, at aktionærer og
kreditorer kommer til at bære en passende del af tabene. Nye beføjelser bør
sætte myndighederne i stand til at opretholde kontinuert adgang til indskud og
betalingstransaktioner, eventuelt at sælge levedygtige dele af virksomheden og
at fordele tabene på en retfærdig og forudsigelig måde. Disse mål forventes at
bidrage til at undgå en destabilisering af de finansielle markeder og minimere
omkostningerne for skatteyderne.
(5)              
Nogle medlemsstater har allerede vedtaget
lovgivningsændringer, hvorved der indføres mekanismer til afvikling af
nødlidende kreditinstitutter; andre har meddelt deres hensigt om at indføre
sådanne mekanismer, hvis det ikke sker på EU-plan. De nationale forskelle i
betingelser, beføjelser og procedurer for afvikling af kreditinstitutter udgør
efter alt at dømme hindringer for, at det indre marked kan fungere
gnidningsløst, og for samarbejde mellem de nationale myndigheder om
håndteringen af nødlidende, grænseoverskridende bankkoncerner. Dette gælder
især, når forskellige tilgange betyder, at de nationale myndigheder ikke har
samme grad af kontrol over eller samme mulighed for at afvikle
kreditinstitutter. Disse forskelle i afviklingsordningerne kan også berøre
bankernes finansieringsomkostninger forskelligt i de forskellige medlemsstater
og potentielt skabe konkurrenceforvridninger mellem bankerne. Det er endvidere
nødvendigt med effektive afviklingsordninger i alle medlemsstater for at sikre,
at institutterne ikke hæmmes i udøvelsen af den frie etableringsret i det indre
marked på grund af deres hjemlands manglende finansielle kapacitet til at
håndtere en situation, hvor de bliver nødlidende.
(6)              
Disse hindringer bør ryddes af vejen, og der bør
indføres regler for at sikre, at bestemmelserne om det indre marked ikke
undermineres. Med henblik herpå bør reglerne om afvikling af institutter
underkastes et fælles minimum af harmonisering.
(7)              
Målene for dette direktiv, nemlig en harmonisering
af regler og procedurer for afvikling af kreditinstitutter, kan ikke i
tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af
virkningerne i hele Unionen af, at et institut bliver nødlidende, bedre
gennemføres på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i
overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den
Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf.
nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for
at nå disse mål.
(8)              
For at sikre overensstemmelse med den eksisterende
EU-lovgivning på området finansielle tjenesteydelser og størst mulig finansiel
stabilitet for hele viften af institutter bør afviklingsordningen ikke kun
finde anvendelse på kreditinstitutter, men også på investeringsselskaber, som
er omfattet af tilsynskravene i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2006/49/EF af 14. juni 2006 om kravene til investeringsselskabers og
kreditinstitutters kapitalgrundlag[20]. Ordningen bør også
gælde for finansielle holdingselskaber, blandede finansielle holdingselskaber,
jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/87/EF af 16. december 2002 om
supplerende tilsyn med kreditinstitutter, forsikringsselskaber og
investeringsselskaber i et finansielt konglomerat og om ændring af Rådets
direktiv 73/239/EØF, 79/267/EØF, 92/49/EØF, 92/96/EØF, 93/6/EØF og 93/22/EØF
samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/78/EF og 2000/12/EF[21],
blandede holdingselskaber og finansieringsinstitutter, når sidstnævnte er
datterselskaber af et kreditinstitut eller et investeringsselskab. Krisen har
gjort det klart, at insolvens i en enhed, der tilhører en koncern, hurtigt kan
belaste hele koncernens solvens og dermed i sig selv få systemiske
konsekvenser. Myndighederne bør derfor også have effektive midler til at sætte
ind over for disse enheder for at forebygge spredning og udarbejde en
konsistent afviklingsordning for koncernen som helhed, eftersom insolvens i en
enhed, der tilhører en koncern, hurtigt kan belaste hele koncernens solvens.
(9)              
Anvendelsen af afviklingsværktøjer og -beføjelser i
henhold til dette direktiv kan gribe forstyrrende ind i aktionærers og
kreditorers rettigheder. Myndighedernes beføjelse til at overføre et instituts
aktier eller alle eller en del af dets aktiver til en privat køber uden
aktionærernes samtykke berører f.eks. aktionærernes ejendomsrettigheder.
Desuden kan beføjelsen til at beslutte, hvilke passiver der skal overføres fra
et nødlidende kreditinstitut, ud fra målene om at sikre videreførelsen af
ydelser og undgå negative virkninger for den finansielle stabilitet, berøre den
upartiske behandling af kreditorer.
(10)          
De nationale myndigheder bør tage hensyn til et
instituts risikoprofil, størrelse og forbindelser med andre institutter, både i
forbindelse med genopretnings- og afviklingsplaner, og når de anvender de
forskellige værktøjer, de råder over, således at det sikres, at ordningen
anvendes efter hensigten.
(11)          
For at kunne handle med den fornødne hurtighed,
sikre uafhængighed af økonomiske aktører og undgå interessekonflikter bør
medlemsstaterne udpege offentlige administrative myndigheder til at varetage de
funktioner og opgaver, der vedrører afvikling i medfør af dette direktiv.
Medlemsstaterne bør sikre, at disse afviklingsmyndigheder tildeles passende
ressourcer. Udpegningen af offentlige myndigheder bør ikke udelukke
uddelegering under afviklingsmyndighedens ansvar. Det er imidlertid ikke
nødvendigt at foreskrive, præcist hvilken myndighed medlemsstaterne skal udpege
som afviklingsmyndighed. En harmonisering af dette aspekt kan ganske vist lette
koordineringen, men vil også gribe betydeligt ind i medlemsstaternes
forfatningsmæssige og administrative systemer. Det er muligt at opnå en
tilstrækkelig grad af koordinering med et mindre indgribende krav: Alle
nationale myndigheder, der beskæftiger sig med afvikling af institutter, bør
være repræsenteret i afviklingskollegier, hvor der bør foretages en
koordinering på grænseoverskridende plan eller EU-plan. Medlemsstaterne bør
derfor frit kunne vælge, hvilke myndigheder der skal have ansvaret for at
anvende de afviklingsværktøjer og udøve de beføjelser, der er omhandlet i dette
direktiv.
(12)          
I betragtning af de konsekvenser, det kan få for en
medlemsstats finansielle system og økonomi, at et kreditinstitut eller et
investeringsselskab bliver nødlidende, og det mulige behov for at anvende
offentlige midler til at løse en krise bør medlemsstaternes finansministerier
eller andre relevante ministerier på et tidligt tidspunkt inddrages tæt i
forløbet med krisestyring og -løsning.
(13)          
Effektiv afvikling af institutter eller koncerner,
der opererer på tværs af Unionen, kræver samarbejde mellem de kompetente
myndigheder og afviklingsmyndighederne i tilsyns- og afviklingskollegier i alle
de etaper, der er omfattet af dette direktiv, fra udarbejdelsen af
genopretnings- og afviklingsplaner til et instituts faktiske afvikling. I
tilfælde af tvister mellem de nationale myndigheder om beslutninger, der skal
træffes i henhold til dette direktiv vedrørende institutter, bør Den Europæiske
Banktilsynsmyndighed (EBA) som en sidste udvej foretage bindende mægling. I den
forbindelse bør EBA gives beføjelse til at træffe beslutninger, som pålægger de nationale myndigheder at tage eller
undlade at tage specifikke skridt, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk
tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse
nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF[22].
(14)          
For at sikre en ensartet og harmonisk tilgang på
det område, der er omfattet af dette direktiv, bør EBA også gives beføjelse til
at vedtage retningslinjer og udarbejde reguleringsmæssige tekniske standarder,
der skal godkendes af Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter i medfør
af artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(15)          
For at kunne håndtere nødlidende institutter effektivt
bør myndighederne have beføjelse til at kræve gennemførelse af forberedende og
forebyggende foranstaltninger.
(16)          
Det er afgørende, at alle institutter udarbejder og
regelmæssigt ajourfører genopretningsplaner, der beskriver de foranstaltninger,
som de pågældende institutter skal træffe under forskellige omstændigheder
eller i forskellige scenarier. Disse planer bør være detaljerede og baseret på
realistiske antagelser gældende for en række solide og barske scenarier. Kravet
om udarbejdelse af en genopretningsplan bør imidlertid finde anvendelse
forholdsmæssigt under hensyn til instituttets eller koncernens systemiske
betydning. På samme måde bør der i kravene til planens indhold også tages
hensyn til arten af instituttets kilder til kapitalfremskaffelse, og i hvilket
omfang der reelt kan forventes støtte fra koncernen. Der bør stilles krav til
institutterne om at forelægge deres planer for tilsynsmyndighederne til en
komplet vurdering, bl.a. af om planerne er fuldstændige og gør det muligt at
genoprette et instituts levedygtighed inden for rimelig tid, også i perioder
med finansiel stress.
(17)          
Hvis et institut ikke forelægger en fyldestgørende
genopretningsplan, bør tilsynsmyndighederne have beføjelse til at kræve, at det
pågældende institut træffer alle nødvendige foranstaltninger til at afhjælpe
planens mangler, herunder at det ændrer sin forretningsmodel eller
finansieringsstrategi. Dette krav kan berøre friheden til at oprette og drive
egen virksomhed, som er sikret ved artikel 16 i chartret om grundlæggende
rettigheder. Begrænsningen af denne grundlæggende rettighed er imidlertid
nødvendig for at opfylde målene om finansiel stabilitet og for at beskytte
indskydere og kreditorer. Nærmere bestemt er en sådan begrænsning nødvendig for
at styrke institutternes forretningsaktiviteter og undgå, at de vokser
umådeholdent eller tager uforholdsmæssigt store risici uden at være i stand til
at håndtere tilbageslag og tab og til at genoprette deres kapitalgrundlag.
Begrænsningen er desuden proportionelt afpasset, da kun forebyggende
foranstaltninger kan sikre, at der udvises den nødvendige forsigtighed, og
dermed er den i overensstemmelse med artikel 52 i Den Europæiske Unions charter
om grundlæggende rettigheder.
(18)          
Afviklingsplanlægning er et væsentligt element i en
effektiv afvikling. Myndighederne bør være i besiddelse af alle de oplysninger,
der er nødvendige for at planlægge, hvordan et instituts eller en
grænseoverskridende koncerns væsentlige funktioner kan adskilles fra de øvrige
forretningsaktiviteter og overføres med henblik på deres bevarelse og
videreførelse. Kravet om udarbejdelse af en afviklingsplan bør dog udformes
enklere, hvis instituttets eller koncernens systemiske betydning tilsiger det. 
(19)          
Afviklingsmyndighederne bør have beføjelse til at
kræve ændringer i institutters eller koncerners opbygning og organisering for
at fjerne praktiske hindringer for anvendelsen af afviklingsværktøjer og sikre,
at de pågældende enheder kan afvikles. Da alle institutter potentielt har
systemisk karakter, er det afgørende for at opretholde den finansielle
stabilitet, at myndighederne har mulighed for at afvikle et hvilket som helst
institut. Af hensyn til friheden til at oprette og drive egen virksomhed, som
er sikret ved artikel 16 i chartret om grundlæggende rettigheder, bør
myndighedernes skønsbeføjelse begrænses til, hvad der er nødvendigt for at
forenkle opbygningen og driften af instituttet, alene med det formål at
forbedre mulighederne for at afvikle det. Herudover skal alle foranstaltninger,
der træffes med dette mål for øje, være i overensstemmelse med EU-retten.
Foranstaltningerne må ikke være direkte eller indirekte diskriminerende på
grundlag af nationalitet og bør være begrundet i tvingende almene hensyn
vedrørende den finansielle stabilitet. For at bestemme, om en foranstaltning er
truffet ud fra almene hensyn, bør der ses på, om afviklingsmyndighederne, idet
de handler ud fra almene hensyn, er i stand til at opfylde deres afviklingsmål
uden at støde på hindringer for anvendelsen af afviklingsværktøjer eller udøvelsen
af deres beføjelser. Desuden bør en foranstaltning ikke gå videre, end hvad der
er nødvendigt for at nå målene. Ved valget af de foranstaltninger, der skal
træffes, bør afviklingsmyndighederne tage hensyn til advarslerne og
henstillingerne fra Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici, der er nedsat
ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 1092/2010 af 24. november 2010 om makrotilsyn på EU-plan med det
finansielle system og om oprettelse af et europæisk udvalg for systemiske
risici[23].
(20)          
De foranstaltninger, der foreslås med henblik på at
afhjælpe eller fjerne hindringer for afviklingen af et institut eller en
koncern, bør ikke forhindre institutterne i at udøve deres etableringsret i
henhold til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(21)          
I genopretnings- og afviklingsplaner bør der ikke
påregnes adgang til ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, og
skatteyderne bør ikke udsættes for en tabsrisiko. Adgang til
likviditetsfaciliteter, der stilles til rådighed af centralbankerne, herunder i
nødsituationer, bør ikke betragtes som ekstraordinær finansiel støtte fra det
offentlige, forudsat at instituttet er solvent på tidspunktet for
likviditetsforanstaltningerne, og at disse ikke er en del af en større
støttepakke, at faciliteten er dækket af fuld sikkerhed med haircuts, i forhold
til kvaliteten og markedsværdien, at pengeinstituttet betaler en ekstraordinært
høj rente til centralbanken, og at foranstaltningen iværksættes på
centralbankens eget initiativ og i særdeleshed ikke er bakket op af nogen
modgaranti fra staten.
(22)          
Ydelse af finansiel støtte fra en enhed i en
grænseoverskridende koncern til en anden enhed i samme koncern er i øjeblikket
begrænset af en række bestemmelser i nationale love. Disse bestemmelser har til
formål at beskytte de enkelte enheders kreditorer og aktionærer. De tager
imidlertid ikke højde for den indbyrdes afhængighed mellem enhederne i samme
koncern eller koncernens interesser. På internationalt plan har man kun i visse
retssystemer udviklet begrebet koncerninteresse gennem retspraksis eller
retsregler. Dette begreb omfatter, ud over hver enkelt koncernenheds interesse,
også den indirekte interesse, de enkelte enheder har i koncernens velfærd som
helhed. Der er dog forskelle i begrebet fra den ene medlemsstat til den anden,
og det giver ikke den fornødne retssikkerhed. Det bør derfor bestemmes, på
hvilke vilkår der kan overføres finansiel støtte mellem enhederne i en
grænseoverskridende bankkoncern med henblik på at sikre den finansielle
stabilitet i koncernen som helhed. Finansiel støtte mellem koncernenheder bør
være frivillig. Medlemsstaterne bør ikke gøre udøvelsen af den frie
etableringsret direkte eller indirekte betinget af, at der foreligger en aftale
om finansiel støtte.
(23)          
For at bevare den finansielle stabilitet er det
vigtigt, at de kompetente myndigheder har mulighed for at afhjælpe forværringen
af et instituts finansielle og økonomiske situation, inden instituttet når til
et punkt, hvor myndighederne ikke har nogen andet alternativ end at afvikle det.
Med henblik herpå bør de kompetente myndigheder tillægges beføjelser til tidlig
indgriben, herunder beføjelse til at erstatte et instituts ledelsesorgan med en
administrator; dette vil kunne tjene til at udøve pres på det pågældende
institut, så det træffer foranstaltninger til genopretning af sin finansielle
holdbarhed og/eller sanering af sine forretningsaktiviteter for at sikre sin
levedygtighed på et tidligt stadium. Administratorens opgave bør være at træffe
alle nødvendige foranstaltninger og fremme løsninger med henblik på at
genoprette instituttets finansielle situation. Udpegningen af administratoren
bør imidlertid ikke ske under fravigelse af aktionær- eller ejerrettigheder
eller proceduremæssige forpligtelser, som er fastsat i Unionens eller de
enkelte landes selskabsret, og bør overholde Unionens eller medlemsstaternes
internationale forpligtelser vedrørende investeringsbeskyttelse. Beføjelserne
til tidlig indgriben bør omfatte de beføjelser, der allerede er fastsat i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF af 14. juni 2006 om adgang
til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut[24],
med henblik på andre omstændigheder end dem, der betragtes som tidlig
indgriben, samt andre situationer, hvor det anses for nødvendigt at genoprette
et instituts finansielle holdbarhed.
(24)          
Regelsættet for afvikling bør give mulighed for
afvikling i tide, inden et finansieringsinstitut bliver insolvent på papiret (i
henhold til balancen), og inden egenkapitalen er helt opbrugt. En afvikling bør
indledes, når en virksomhed ikke længere er levedygtig, eller er i risiko for
ikke længere af være det, og når andre foranstaltninger har vist sig at være
utilstrækkelige til at forhindre det i at blive nødlidende. Det forhold, at et
institut ikke opfylder betingelserne for meddelelse af tilladelse, bør ikke i
sig selv berettige, at der indledes en afvikling, især hvis instituttet fortsat
er levedygtigt eller kan forventes at blive det. Et institut bør betragtes som
nødlidende eller forventeligt nødlidende, hvis det misligholder eller forventes
at misligholde kapitalkravene til fortsat tilladelse, fordi det har lidt eller
forventes at lide tab, som opsluger hele eller praktisk taget hele dets
egenkapital, hvis instituttets aktiver er mindre værd eller vil blive mindre værd
end dets passiver, hvis instituttet ikke kan eller ikke vil kunne indfri sine
forpligtelser, når de forfalder, eller hvis det er nødvendigt med ekstraordinær
finansiel støtte fra det offentlige til instituttet. At et institut har behov
for kriselikviditetsstøtte fra en centralbank, bør ikke i sig selv være en
tilstrækkelig omstændighed til at påvise, at instituttet er eller på kort sigt
vil være ude af stand til at betale sine forpligtelser, når de forfalder. For
at bevare den finansielle stabilitet - især i tilfælde af systemisk
likviditetsmangel - bør statsgarantier for likviditetsfaciliteter, som udstedes
af centralbanker, eller statsgarantier for nyligt udstedte forpligtelser ikke
nødvendigvis udløse afviklingsregelsættet, forudsat at en række betingelser er
opfyldt. Bl.a. bør foranstaltninger i form af statsgarantier være godkendt i
henhold til statsstøttereglerne, de bør ikke indgå i en større hjælpepakke, og
deres anvendelse bør være strengt tidsbegrænset. I begge tilfælde skal banken
være solvent.
(25)          
Afviklingsmyndighedernes beføjelser bør også finde
anvendelse på holdingselskaber, når både holdingselskabet er nødlidende eller
forventeligt nødlidende, og et datterinstitut er nødlidende eller forventeligt
nødlidende. Herudover bør afviklingsmyndighedernes beføjelser også finde
anvendelse på holdingselskaber, når et eller flere datterselskaber
(kreditinstitutter eller investeringsselskaber) opfylder betingelserne for
afvikling, og det er nødvendigt at anvende afviklingsværktøjerne og ‑beføjelserne
over for holdingselskabet med henblik på afvikling af et eller flere af
datterselskaberne eller hele koncernen, uagtet at holdingselskabet ikke
nødvendigvis er nødlidende eller forventeligt nødlidende.
(26)          
Hvis et institut er nødlidende eller forventeligt
nødlidende, bør de nationale myndigheder råde over et mindstemål af
harmoniserede afviklingsværktøjer og ‑beføjelser. Anvendelsen heraf bør
være underlagt fælles betingelser, mål og overordnede principper. Når
afviklingsmyndigheden har truffet beslutningen om at afvikle instituttet, bør
almindelig insolvensbehandling være udelukket. Medlemsstaterne bør kunne
overføre beføjelser og værktøjer til afviklingsmyndighederne ud over dem, som
de tildeles i medfør af dette direktiv. Anvendelsen af disse supplerende
beføjelser og værktøjer bør imidlertid være i overensstemmelse med de
afviklingsprincipper og -mål, der er fastsat i dette direktiv. Anvendelsen af
disse værktøjer og beføjelser bør navnlig ikke indvirke negativt på den
effektive afvikling af grænseoverskridende koncerner og bør sikre, at tab bæres
af aktionærerne.
(27)          
For at undgå moralsk hasard bør ethvert insolvent
institut have mulighed for at forlade markedet, uanset størrelse og
forbindelser med andre institutter, uden at forårsage systemiske forstyrrelser.
Et nødlidende institut likvideres i princippet ved almindelig
insolvensbehandling. Likvidation ved almindelig insolvensbehandling kan
imidlertid bringe den finansielle stabilitet i fare, bevirke en afbrydelse i
leveringen af væsentlige ydelser og være til skade for beskyttelsen af
indskydere. I så fald kan anvendelsen af afviklingsværktøjer begrundes i almene
hensyn. Målene for afvikling bør derfor være at sikre videreførelse af
væsentlige finansielle ydelser, opretholde det finansielle systems stabilitet,
reducere moralsk hasard ved at sørge for, at nødlidende institutter i mindst
muligt omfang sætter deres lid til offentlig finansiel støtte, og beskytte
indskydere.
(28)          
Likvidation af et insolvent institut ved almindelig
insolvensbehandling bør altid overvejes, inden der eventuelt træffes en
beslutning om at videreføre instituttet som en going concern. Et insolvent
institut bør videreføres som en going concern ved anvendelse af private midler
i det omfang, dette er muligt. Dette kan opnås
enten gennem salg til eller fusion med en privat køber eller efter en
nedskrivning af instituttets passiver eller en konvertering af dets gæld til
egenkapital for at foretage en rekapitalisering.
(29)          
I forbindelse med anvendelsen af
afviklingsværktøjer og udøvelsen af afviklingsbeføjelser bør
afviklingsmyndighederne sørge for, at aktionærerne og kreditorerne kommer til
at bære en passende del af tabene, at ledelsen udskiftes, at omkostningerne i
forbindelse med instituttets afvikling begrænses mest muligt, og at alle det
insolvente instituts kreditorer i samme kategori behandles ens. Når anvendelsen
af afviklingsværktøjer indebærer statsstøtte, bør indgrebene vurderes efter de
relevante statsstøtteregler. De kan bl.a. indebære statsstøtte, hvis
afviklingsfonde eller indskudsgarantifonde griber ind og hjælper med
afviklingen af nødlidende institutter.
(30)          
Begrænsningerne af aktionærers og kreditorers
rettigheder bør være i overensstemmelse med artikel 52 i chartret om
grundlæggende rettigheder. Afviklingsværktøjerne bør derfor kun anvendes på
institutter, som er nødlidende eller forventeligt nødlidende, og kun når det er
nødvendigt for at forfølge målet om finansiel stabilitet i almenhedens
interesse. Nærmere bestemt bør der anvendes afviklingsværktøjer, når
instituttet ikke kan likvideres ved almindelig insolvensbehandling uden at
destabilisere det finansielle system, og foranstaltningerne er nødvendige for
at sikre hurtig overførsel og videreførelse af systemisk vigtige funktioner, og
når der ikke er rimelig udsigt til en alternativ privat løsning, f.eks. at de
eksisterende aktionærer eller tredjemand foretager en kapitalforøgelse, som er
tilstrækkelig til atter at gøre instituttet fuldt levedygtigt.
(31)          
Indgriben i ejendomsrettigheder bør ikke ske i
urimeligt omfang. De berørte aktionærer og kreditorer bør derfor ikke lide
større tab, end hvis instituttet var blevet likvideret på tidspunktet for
beslutningen om afvikling. Hvis en del af aktiverne i et institut under
afvikling overføres til en privat køber eller en brobank, bør den resterende
del af instituttet likvideres ved almindelig insolvensbehandling. For at
beskytte de aktionærer og kreditorer, der er tilbage ved likvidationen af
instituttet, bør disse have ret til i betaling for deres fordringer at modtage
mindst det samme som det, de kunne have forventet, hvis hele instituttet var
blevet likvideret ved almindelig insolvensbehandling.
(32)          
For at beskytte aktionærers og kreditorers ret til
at modtage mindst det samme som ved almindelig insolvensbehandling bør der
fastlægges klare forpligtelser vedrørende værdiansættelsen af instituttets
aktiver og passiver, og der bør afsættes tilstrækkelig tid til at foretage et
korrekt skøn af den behandling, de ville have fået, hvis instituttet var blevet
likvideret ved almindelig insolvensbehandling. Det bør være muligt at indlede
en sådan værdiansættelse allerede i fasen for tidlig indgriben. Inden der
træffes en afviklingsforanstaltning, bør der foretages en skønsmæssig vurdering
af værdien af instituttets aktiver og passiver og af den behandling, aktionærer
og kreditorer ville få ved almindelig insolvensbehandling. En sådan
værdiansættelse bør kun kunne prøves ved en domstol sammen med
afviklingsbeslutningen. Der bør desuden være en forpligtelse til efter
anvendelsen af afviklingsværktøjerne at foretage en ex post-sammenligning
mellem den behandling, aktionærer og kreditorer faktisk er blevet til del, og
den behandling, de ville have fået ved almindelig insolvensbehandling. Hvis det
fastslås, at aktionærer og kreditorer har modtaget et mindre beløb i betaling
for deres fordringer, end det de ville have modtaget ved almindelig
insolvensbehandling, bør de have ret til at få differencen udbetalt. I
modsætning til værdiansættelsen forud for afviklingsforanstaltningen bør denne
sammenligning kunne anfægtes uafhængigt af afviklingsbeslutningen.
Medlemsstaterne bør frit kunne afgøre, hvordan de vil betale en eventuel
konstateret forskel i behandlingen til de pågældende aktionærer og kreditorer.
Differencen bør i givet fald betales via de finansieringsordninger, der er oprettet
i henhold til dette direktiv. 
(33)          
Det er vigtigt, at tab anerkendes, når instituttet
er blevet nødlidende. Det retningsgivende princip for værdiansættelse af
nødlidende institutters aktiver og passiver bør være deres markedsværdi på det
tidspunkt, hvor afviklingsværktøjerne anvendes, for så vidt markederne fungerer
korrekt. Hvis markederne fungerer virkelig dårligt, kan værdiansættelsen
baseres på aktivernes og passivernes behørigt dokumenterede langsigtede
økonomiske værdi. Afviklingsmyndighederne bør i hastetilfælde kunne foretage en
hurtig værdiansættelse af et nødlidende instituts aktiver eller passiver. Denne
værdiansættelse bør være midlertidig og bør gælde, indtil der foretages en
uafhængig værdiansættelse.
(34)          
Det er nødvendigt at handle hurtigt for at opretholde
markedstilliden og begrænse spredning mest muligt. Så snart et institut anses
for at være nødlidende eller forventeligt nødlidende, bør
afviklingsmyndighederne straks træffe passende foranstaltninger. De
omstændigheder, under hvilke et institut bliver nødlidende, og særlig
situationens eventuelle hastende karakter bør gøre det muligt for
afviklingsmyndighederne at træffe afviklingsforanstaltninger uden først at
skulle anvende beføjelserne til tidlig indgriben.
(35)          
Afviklingsværktøjerne bør anvendes inden en
eventuel kapitaltilførsel fra den offentlige sektor eller en tilsvarende
ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige til et institut. Dette bør
imidlertid ikke være til hinder for, at man med henblik på at finansiere
afviklingen anvender midler fra indskudsgarantiordninger eller afviklingsfonde.
I den forbindelse bør anvendelsen af ekstraordinær finansiel støtte fra det
offentlige eller afviklingsfonde, herunder indskudsgarantifonde, i forbindelse
med afviklingen af nødlidende institutter vurderes i henhold til de relevante
statsstøtteregler.
(36)          
Afviklingsværktøjerne bør bl.a. omfatte salg af
forretningsaktiviteterne til en privat køber, oprettelse af et broinstitut,
adskillelse af det nødlidende instituts gode aktiver fra de dårlige og bail in
af det nødlidende institut.
(37)          
Hvis afviklingsværktøjerne er blevet anvendt til at
overføre et instituts systemisk vigtige ydelser eller levedygtige
forretningsaktiviteter til en sund enhed som f.eks. en privat køber eller et
broinstitut, bør den resterende del af instituttet likvideres inden for en
passende tidsfrist under hensyntagen til det behov, der måtte være for, at det
nødlidende institut ved hjælp af tjenesteydelser eller støtte sætter køberen
eller broinstituttet i stand til at videreføre de ved overførslen erhvervede
aktiviteter eller ydelser.
(38)          
Virksomhedssalgsværktøjet bør sætte myndighederne i
stand til at sælge instituttet eller dele af dets forretningsaktiviteter til en
eller flere købere uden aktionærernes samtykke. Ved anvendelsen af
virksomhedssalgsværktøjet bør myndighederne foranstalte markedsføringen af
instituttet eller en del af dets forretningsaktiviteter på en åben,
gennemsigtig og ikke-diskriminerende måde og samtidig sigte mod så høj en
salgspris som muligt.
(39)          
Med henblik på at beskytte aktionærers og
kreditorers ret til at modtage mindst det samme som det, de ville have modtaget
ved almindelig insolvensbehandling, bør ethvert provenu ved en delvis
overførsel af aktiver gå til det institut, der er under afvikling. I tilfælde
af overførsel af alle instituttets aktier eller af alle dets aktiver,
rettigheder og passiver bør ethvert provenu ved overførslen gå til det
nødlidende instituts aktionærer. Provenuet bør opgøres netto, dvs. efter
fradrag af omkostningerne i forbindelse med, at instituttet er blevet
nødlidende, og dets afvikling. 
(40)          
For at kunne sælge forretningsaktiviteterne i tide
og beskytte den finansielle stabilitet bør vurderingen af køberen af en
kvalificeret deltagelse gennemføres hurtigst muligt, uanset de i direktiv
2006/48/EF fastsatte frister.
(41)          
De oplysninger, der vedrører markedsføringen af et
institut, der er blevet nødlidende, og forhandlingerne med potentielle købere
forud for anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet, kan meget vel være
systemisk vigtige. For at sikre finansiel stabilitet er det vigtigt, at
offentliggørelsen af sådanne oplysninger som krævet i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2003/6/EF af 28. januar 2003 om insiderhandel og
kursmanipulation (markedsmisbrug)[25] kan udsættes med den
tid, der er nødvendig til at planlægge og strukturere afviklingen af
instituttet, i overensstemmelse med de frister, reglerne for markedsmisbrug
tillader.
(42)          
Som et institut, der kontrolleres af
afviklingsmyndigheden, bør et broinstituts hovedformål være at sikre, at
væsentlige finansielle tjenesteydelser fortsat ydes til det insolvente
instituts kunder, og at væsentlige finansielle aktiviteter fortsat udføres.
Broinstituttet bør drives som en levedygtig going concern og genintroduceres på
markedet hurtigst muligt eller, hvis det ikke er levedygtigt, afvikles.
(43)          
Værktøjet til adskillelse af aktiver bør sætte
myndighederne i stand til at overføre urentable eller værdiforringede aktiver
til et særskilt selskab. Dette værktøj bør kun anvendes sammen med andre
værktøjer for at undgå, at det nødlidende institut får en uberettiget
konkurrencefordel.
(44)          
I en effektiv afviklingsordning bør omkostningerne
til afvikling af et nødlidende institut i mindst muligt omfang bæres af
skatteyderne. En sådan ordning bør desuden sikre, at også store og systemisk vigtige
institutter kan afvikles uden at bringe den finansielle stabilitet i fare. Bail
in-værktøjet opfylder dette mål, idet det sørger for, at instituttets
aktionærer og kreditorer lider passende tab og bærer en passende del af disse
omkostninger. Med henblik herpå har Rådet for Finansiel Stabilitet henstillet
til, at man i et regelsæt for afvikling medtager lovpligtige
gældsnedskrivningsbeføjelser som en yderligere mulighed i samspil med andre
afviklingsværktøjer.
(45)          
For at sikre, at afviklingsmyndighederne har det
nødvendige råderum til at allokere tab til kreditorer under en række
forskellige omstændigheder, bør disse myndigheder kunne anvende bail in-værktøjet,
både når målet er at afvikle det nødlidende institut som en going concern, hvis
der er realistisk udsigt til, at instituttet kan blive levedygtigt igen, og når
systemisk vigtige ydelser overføres til et broinstitut, og den resterende del
af instituttet indstiller sin virksomhed og afvikles.
(46)          
Anvendes bail in-værktøjet med henblik på at
genoprette det nødlidende instituts kapital, så det vil kunne fortsætte sin
virksomhed som en going concern, bør afviklingen ved bail in altid ledsages af
udskiftning af ledelsen og efterfølgende omstrukturering af instituttet og dets
aktiviteter på en måde, der tager fat på årsagerne til, at det blev nødlidende.
Omstruktureringen bør gennemføres ved iværksættelse af en plan for
omorganisering af forretningsaktiviteterne. Sådanne planer bør i givet fald
være forenelige med den omstruktureringsplan, som institutterne skal indgive
til Kommissionen i henhold til statsstøttereglerne. Planen bør bl.a., ud over
foranstaltninger med henblik på atter at gøre instituttet levedygtigt på lang
sigt, indeholde foranstaltninger, der begrænser støtten til et minimum,
foranstaltninger til byrdefordeling samt foranstaltninger, der begrænser
konkurrenceforvridninger.
(47)          
Bail in-værktøjet bør ikke anvendes på fordringer,
som er sikret, omfattet af en sikkerhedsstillelse eller på anden måde
garanteret. For at sikre, at bail in-værktøjet er effektivt og formålstjenligt,
er det imidlertid ønskeligt, at det kan anvendes på så bred en vifte af
usikrede passiver i et nødlidende institut som muligt. Ikke desto mindre bør
visse former for usikrede passiver ikke være omfattet af anvendelsesområdet for
bail in-værktøjet. Af hensyn til den offentlige orden og effektiv afvikling bør
bail in-værktøjet ikke anvendes på indskud, som er beskyttet i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/19/EF af
30. maj 1994 om indskudsgarantiordninger[26], på forpligtelser
over for de ansatte i det nødlidende institut eller på krav fra
handelsvirksomheder vedrørende varer og tjenesteydelser, som er nødvendige for
instituttets daglige virke.
(48)          
Indskydere, hvis indskud er sikret ved
indskudsgarantiordningen, bør ikke være omfattet af anvendelsen af bail in-værktøjet.
Indskudsgarantiordningen bidrager imidlertid til finansiering af afviklingen i
det omfang, den skulle have holdt indskyderne skadesløse. Udøvelsen af bail in-beføjelserne
forventes at sikre, at indskyderne fortsat har adgang til deres indskud,
hvilket er hovedårsagen til oprettelsen af indskudsgarantiordningerne. Ikke at
påregne inddragelse af disse ordninger i sådanne tilfælde ville udgøre en
urimelig fordel i forhold til de øvrige kreditorer, der ville blive underkastet
afviklingsmyndighedens beføjelser.
(49)          
Afviklingsmyndighederne bør almindeligvis anvende bail
in-værktøjet på en sådan måde, at princippet om kreditorernes ligestilling og prioritetsrækkefølgen
af fordringerne efter gældende insolvensret respekteres. Tab bør først dækkes
af lovregulerede kapitalinstrumenter og bør allokeres til aktionærerne enten
ved annullering af aktier eller ved kraftig udvanding. Hvis disse instrumenter
ikke er tilstrækkelige, bør efterstillet gæld konverteres eller nedskrives. Endelig
bør privilegerede forpligtelser konverteres eller nedskrives, hvis alle de
efterstillede klasser er blevet det.
(50)          
For at undgå, at institutterne strukturerer deres
passiver på en måde, der gør bail in-værktøjet mindre effektivt, bør det
fastsættes, at institutterne til enhver tid skal ligge inde med et samlet beløb
i egenkapital, efterstillet gæld og privilegerede forpligtelser, der kan komme
i betragtning til bail in-værktøjet, som udgør en procentdel af instituttets
samlede passiver, og som ikke er egenkapital som omhandlet direktiv 2006/48/EF
eller 2006/49/EF. Afviklingsmyndighederne bør desuden kunne kræve, at denne
procentdel er helt eller delvist sammensat af egenkapital og efterstillet gæld.
(51)          
Medlemsstaterne bør sikre, at supplerende tier 1-
og tier 2-kapitalinstrumenter fuldt ud dækker tabene på det tidspunkt, hvor det
udstedende institut bliver ulevedygtigt. Der bør derfor stilles krav til
afviklingsmyndighederne om at nedskrive de pågældende instrumenter fuldstændigt
eller konvertere dem til tier 1-kernekapitalinstrumenter på det tidspunkt, hvor
den manglende levedygtighed gør sig gældende, og inden der træffes andre
afviklingsforanstaltninger. I den forbindelse bør tidspunktet for manglende
levedygtighed forstås som det tidspunkt, hvor den relevante nationale myndighed
fastslår, at instituttet opfylder betingelserne for afvikling, eller det
tidspunkt, hvor myndigheden fastslår, at instituttet ophører med at være
levedygtigt, hvis de pågældende kapitalinstrumenter ikke nedskrives. Det
forhold, at instrumenterne skal nedskrives eller konverteres af myndighederne
under de i dette direktiv fastsatte omstændigheder, bør fremgå af
bestemmelserne vedrørende instrumentet og af prospekter eller udbudsdokumenter,
som offentliggøres eller udleveres i forbindelse med instrumenterne.
(52)          
Bail in-værktøjet, der viderefører instituttet som
en going concern, bør optimere værdien af kreditorernes fordringer, forbedre
sikkerheden på markedet og berolige modparterne. For at berolige investorer og
modparter på markedet og for at minimere bail in-værktøjets virkninger er det
nødvendigt, at dets anvendelse kan udsættes til den 1. januar 2018.
(53)          
Afviklingsmyndighederne bør have alle de retlige
beføjelser, der vil kunne udøves i forbindelse med anvendelsen af
afviklingsværktøjer, i forskellige kombinationer. Disse beføjelser bør bl.a.
omfatte beføjelse til at overføre aktierne i et nødlidende institut eller dets
aktiver, rettigheder eller passiver til en anden enhed som f.eks. et andet
institut eller et broinstitut; beføjelse til at nedskrive eller annullere et
nødlidende instituts aktier eller til at nedskrive eller konvertere dets gæld,
samt beføjelse til at udskifte ledelsen og til at indføre et midlertidigt
moratorium på indfrielse af fordringer. Der kan også blive behov for yderligere
beføjelser, herunder beføjelse til at kræve, at andre dele af koncernen
viderefører væsentlige ydelser.
(54)          
Det er ikke nødvendigt at foreskrive præcist,
hvordan afviklingsmyndighederne bør gribe ind i det insolvente institut.
Afviklingsmyndighederne bør kunne vælge mellem at overtage kontrollen ved et
direkte indgreb i instituttet eller ved en bekendtgørelse. De bør træffe
beslutning alt efter omstændighederne i sagen. Det forekommer ikke nødvendigt
at indføre en fælles model på indeværende tidspunkt for at sikre effektivt
samarbejde mellem medlemsstaterne.
(55)          
Regelsættet for afvikling bør bl.a. omfatte
procedurekrav, der sikrer, at afviklingsforanstaltningerne meddeles og
offentliggøres efter reglerne. Men da de oplysninger, der indhentes af
afviklingsmyndighederne og deres professionelle rådgivere under afviklingen,
kan være følsomme, bør de være omfattet af en effektiv fortrolighedsordning,
indtil afviklingsbeslutningen offentliggøres.
(56)          
De nationale myndigheder bør have accessoriske
beføjelser til at sikre effektiviteten af overførslen af aktier eller
gældsinstrumenter samt aktiver, rettigheder og passiver. Disse beføjelser bør
bl.a. omfatte beføjelse til at ophæve tredjemands rettigheder til de overførte
instrumenter eller aktiver, beføjelse til at fuldbyrde kontrakter og til at
sørge for, at modtageren af de overførte aktiver og aktier viderefører
eksisterende ordninger. De ansattes ret til at opsige en ansættelseskontrakt
bør dog ikke anfægtes. En parts ret til at opsige en kontrakt af andre grunde
end den blotte udskiftning af det nødlidende institut med et nyt institut bør
heller ikke berøres. Afviklingsmyndighederne bør også have accessorisk
beføjelse til at kræve, at den resterende del af instituttet - der afvikles ved
almindelig insolvensbehandling - yder de nødvendige tjenester for at sætte det
institut, til hvilket aktiverne eller aktierne er overført i medfør af
anvendelsen af virksomhedssalgs- eller broinstitutværktøjet, i stand til at
drive sine forretningsaktiviteter.
(57)          
I overensstemmelse med artikel 47 i chartret om
grundlæggende rettigheder har de berørte parter ret til en retfærdig rettergang
og til at råde over effektive retsmidler over for de foranstaltninger, der
berører dem. De afgørelser, der træffes af afviklingsmyndighederne, bør kunne prøves
ved en domstol. Men da dette direktiv søger at dække ekstreme hastetilfælde, og
da enhver suspendering af en beslutning truffet af afviklingsmyndighederne kan
være til hinder for videreførelsen af væsentlige funktioner, er det nødvendigt
at bestemme, at anmodninger om domstolsprøvelse og foreløbige retsafgørelser
ikke kan suspendere håndhævelsen af afviklingsbeslutninger. For desuden at
beskytte tredjemand, der i medfør af myndighedernes udøvelse af
afviklingsbeføjelser har købt aktiver, rettigheder og passiver i det institut,
der er under afvikling, og for at sikre de finansielle markeders stabilitet bør
domstolsprøvelsen ikke berøre administrative handlinger eller transaktioner,
der er baseret på en annulleret afgørelse. Afhjælpning i tilfælde af en fejlagtig
afgørelse bør derfor være begrænset til kompensation for den skade, de berørte
personer har lidt.
(58)          
Af hensyn til en effektiv afvikling og for at undgå
kompetencekonflikter bør der ikke indledes en almindelig insolvensbehandling af
det nødlidende institut, og der bør heller ikke pågå en sådan, mens
afviklingsmyndigheden udøver sine afviklingsbeføjelser eller anvender
afviklingsværktøjer. Det er også hensigtsmæssigt og nødvendigt at suspendere
visse kontraktlige forpligtelser i en begrænset periode for at give
afviklingsmyndigheden tid til at tage afviklingsværktøjerne i brug.
(59)          
For at sikre, at afviklingsmyndighederne i
forbindelse med overførsel af aktiver og passiver til en privat køber eller et
broinstitut har tilstrækkelig tid til at identificere de kontrakter, der skal
overføres, bør der indføres proportionelt afpassede restriktioner for
modparternes ret til at afslutte, fremskynde eller på anden måde opsige
finansielle kontrakter forud for overførslen. En sådan restriktion er nødvendig
for at give myndighederne mulighed for at danne sig et korrekt indtryk af det
nødlidende instituts balance, uafhængigt af de ændringer i værdi og omfang, som
en omfattende udøvelse af opsigelsesrettigheder ville medføre. For ikke at
gribe ind i modparternes kontraktlige rettigheder mere end højst nødvendigt bør
restriktionen på opsigelsesrettigheder kun gælde i forbindelse med
afviklingsforanstaltningen, mens retten til opsigelse i forbindelse med enhver
anden misligholdelse, herunder undladelse af at foretage betalinger eller
fastsætte margener, fortsat bør bestå.
(60)          
For at bevare legitime kapitalmarkedsordninger i
tilfælde af en overførsel af nogle af et nødlidende instituts aktiver,
rettigheder og passiver, men ikke alle, bør der indføres
beskyttelsesforanstaltninger for at forhindre opsplitning af indbyrdes
forbundne forpligtelser, rettigheder og kontrakter. En sådan restriktion på
selektiv udvælgelse blandt indbyrdes forbundne kontrakter bør udstrækkes til
også at gælde for kontrakter med samme modpart, som er omfattet af aftaler om
sikkerhed, finansiel sikkerhedsstillelse i form af overdragelse af ejendomsret,
modregning, slutafregning og struktureret finansiering. Hvis
beskyttelsesforanstaltningen finder anvendelse, bør afviklingsmyndighederne
skulle overføre alle indbyrdes forbundne kontrakter, der er omfattet af en
beskyttet ordning, eller lade dem alle blive i den resterende del af den
nødlidende bank. Sådanne beskyttelsesforanstaltninger bør sikre, at den
lovbestemte behandling af engagementer, der er omfattet af en aftale om netting
som omhandlet i direktiv 2006/48/EF, ikke berøres.
(61)          
Når afviklingsmyndighederne har til hensigt at
overføre en række indbyrdes forbundne kontrakter, og overførslen ikke kan
effektueres for hele rækken af kontrakter, fordi nogle af de rettigheder eller
forpligtelser, de omfatter, er underlagt lovgivning uden for Unionen, bør
overførslen ikke foretages. Enhver overførsel, der overtræder denne regel, bør
være ugyldig.
(62)          
At man sørger for, at afviklingsmyndighederne råder
over de samme værktøjer og beføjelser, vil lette en koordineret indsats i
tilfælde af, at en grænseoverskridende koncern bliver nødlidende, men der er
uden tvivl behov for yderligere foranstaltninger for at fremme samarbejdet og
forebygge opsplitning i de nationale tiltag. Der bør stilles krav til
afviklingsmyndighederne om at rådføre sig med hinanden og samarbejde for at nå
til enighed om en koncernafviklingsordning, når de afvikler tilknyttede enheder
i afviklingskollegier. Der bør oprettes afviklingskollegier omkring kernen i de
eksisterende tilsynskollegier ved at inddrage afviklingsmyndigheder og i givet
fald finansministerier for koncernenheder. I en krisesituation bør
afviklingskollegiet fungere som et forum for udveksling af oplysninger om og
koordinering af afviklingsforanstaltninger.
(63)          
Ved afviklingen af grænseoverskridende koncerner
bør der findes en balance mellem på den ene side behovet for procedurer, der
tager hensyn til situationens hastende karakter og muliggør effektive, rimelige
og rettidige løsninger for koncernen som helhed, og på den anden side
nødvendigheden af at beskytte den finansielle stabilitet i alle de
medlemsstater, hvor koncernen er aktiv. De forskellige afviklingsmyndigheder
bør udveksle synspunkter i afviklingskollegiet. De afviklingsforanstaltninger,
der foreslås af koncernafviklingsmyndigheden, bør udarbejdes og drøftes af de
forskellige nationale afviklingsmyndigheder i forbindelse med
koncernafviklingsplanerne. Afviklingskollegier bør indoptage synspunkterne hos
afviklingsmyndighederne i alle de medlemsstater, hvor koncernen er aktiv, for
at lette hurtige, fælles beslutninger, hver gang det er muligt. I de
afviklingsforanstaltninger, der træffes af koncernafviklingsmyndigheden, bør
der altid tages hensyn til deres virkninger for den finansielle stabilitet i de
medlemsstater, hvor koncernen er aktiv. Dette bør sikres ved, at
afviklingsmyndighederne i den medlemsstat, hvor et datterselskab er etableret,
har mulighed for at gøre indsigelse mod koncernafviklingsmyndighedens
beslutninger, ikke kun hvad angår afviklingsforanstaltningernes
hensigtsmæssighed, men også ud fra behovet for at beskytte den pågældende
medlemsstats finansielle stabilitet. Enhver tvist vedrørende bl.a., om den
finansielle stabilitet i de forskellige medlemsstater, hvor koncernen er aktiv,
beskyttes i tilstrækkeligt omfang, bør løses af EBA. EBA bør navnlig sørge for,
at den endelige beslutning vedrørende den afviklingsforanstaltning, der skal
træffes, tager behørigt hensyn til samtlige afviklingsmyndigheders interesser i
at beskytte den finansielle stabilitet i Unionen og i alle de medlemsstater,
hvor koncernen er aktiv.
(64)          
Indførelsen af en koncernafviklingsordning vil
formentlig være befordrende for en koordineret afvikling, som sandsynligvis vil
give det bedste resultat for alle institutter i en koncern. Denne ordning, som
koncernafviklingsmyndigheden bør fremsætte forslag til, bør være bindende for
medlemmerne af afviklingskollegiet. Nationale afviklingsmyndigheder, som
modsætter sig ordningen, bør have mulighed for at indbringe sagen for EBA. EBA
bør sættes i stand til at bilægge tvisten ud fra en vurdering af, om den
pågældende medlemsstat er nødt til at træffe uafhængige foranstaltninger af
hensyn til sin egen finansielle stabilitet, idet der tages højde for
indvirkningen af sådanne foranstaltninger på den finansielle stabilitet i andre
medlemsstater og optimeringen af værdien af koncernen som helhed.
(65)          
Som led i en koncernafviklingsordning bør de
nationale myndigheder opfordres til at anvende det samme værktøj på retlige
enheder, der opfylder afviklingsbetingelserne. De nationale myndigheder bør
ikke have mulighed for at gøre indsigelse mod anvendelsen af
afviklingsværktøjer på koncernniveau, som henhører under
koncernafviklingsmyndighedens ansvar, f.eks. anvendelse af brobankværktøjet på
moderinstitutniveau, salg af moderkreditinstituttets aktiver og
gældskonvertering på moderinstitutniveau. Koncernafviklingsmyndigheden bør også
have beføjelse til at anvende broinstitutværktøjet på koncernniveau (hvilket
eventuelt kan omfatte byrdefordelingsarrangementer) for at stabilisere
koncernen som helhed. Ejendomsretten til datterselskaberne vil kunne overføres
til brobanken med henblik på videresalg, enten samlet eller hver for sig, når
de rette markedsvilkår indfinder sig. Koncernafviklingsmyndigheden bør desuden
have beføjelse til at anvende bail in-værktøjet på moderinstitutniveau.
(66)          
For at der kan foretages en effektiv afvikling af
internationalt aktive institutter og koncerner, skal der foreligge
samarbejdsaftaler mellem Unionens og tredjelandes afviklingsmyndigheder. Det
vil befordre samarbejdet, hvis tredjelandes afviklingsordninger baseres på de
fælles principper og tilgange, som i øjeblikket udvikles af Rådet for Finansiel
Stabilitet og G20-landene. Med henblik herpå bør EBA udarbejde og indgå
rammeaftaler om administrative ordninger med myndigheder i tredjelande i
overensstemmelse med artikel 33 i forordning (EU) nr. 1093/2010, og de
nationale myndigheder bør indgå bilaterale aftaler, der så vidt muligt er i
overensstemmelse med rammeaftalerne under EBA. Udarbejdelsen af sådanne aftaler
mellem nationale myndigheder, der er ansvarlige for at håndtere nødlidende
globale virksomheder, bør være et middel til at sikre effektiv planlægning,
beslutningstagning og koordinering i forhold til internationale koncerner. EBA
bør også have til opgave at anerkende foranstaltninger, som er truffet af
afviklingsmyndigheder i tredjelande. Medlemsstaterne bør have ansvaret for
gennemførelsen af EBA's afgørelser om anerkendelse.
(67)          
Der bør finde et samarbejde sted om både
datterselskaber af EU- og tredjelandskoncerner og filialer af EU- eller
tredjelandsinstitutter. Datterselskaber af tredjelandskoncerner er virksomheder
etableret i Unionen og er derfor fuldt ud underlagt EU-lovgivningen, herunder
de afviklingsværktøjer, der indføres ved dette direktiv. Det er imidlertid
nødvendigt, at medlemsstaterne bibeholder retten til også at anvende
afviklingsværktøjerne på filialer af institutter, der har deres hovedkontor i
tredjelande i tilfælde, hvor anerkendelse og anvendelse af tredjelandes
procedurer ville bringe Unionens finansielle stabilitet i fare, eller hvor
EU-indskydere ikke ville få samme behandling som tredjelandsindskydere. Af
disse grunde bør EBA have ret til efter høring af de nationale
afviklingsmyndigheder at nægte anerkendelse af tredjelandes procedurer i
forbindelse med EU-filialer af tredjelandsinstitutter.
(68)          
Under visse omstændigheder kan effektiviteten af de
anvendte afviklingsværktøjer være betinget af adgangen til kortfristede
finansieringsmidler for instituttet eller et broinstitut, garantier, der
stilles til rådighed for potentielle købere, eller tilvejebringelsen af kapital
til broinstituttet. Uagtet centralbankernes rolle med hensyn til at tilføre det
finansielle system likviditet, også i perioder med stress, er det vigtigt, at
medlemsstaterne opretter finansieringsordninger for at undgå, at midlerne til
disse formål skal komme fra de nationale budgetter. Det bør være den
finansielle sektor som helhed, der finansierer stabiliseringen af det finansielle
system.
(69)          
I princippet bør der indsamles bidrag i sektoren
forud for og uafhængigt af et afviklingsforløb. Hvis de på forhånd fremskaffede
midler ikke er tilstrækkelige til at dække tabene eller omkostningerne i
forbindelse med anvendelsen af finansieringsordningerne, bør der indsamles
supplerende bidrag til dækning af de yderligere omkostninger eller tab.
(70)          
For at nå en kritisk masse og undgå procykliske
virkninger, som ville opstå, hvis finansieringsordningerne skulle baseres
udelukkende på ex post-bidrag under en systemkrise, er det absolut nødvendigt,
at de finansielle midler, der er til rådighed ex ante under de nationale
finansieringsordninger, beløber sig til et vist målniveau. 
(71)          
For at sikre en rimelig beregning af bidrag og give
incitamenter til at anvende en mindre risikobetonet model bør der i forbindelse
med bidrag til nationale finansieringsordninger tages hensyn til omfanget af
den risiko, kreditinstitutterne har påtaget sig.
(72)          
At sikre effektiv afvikling af nødlidende
finansieringsinstitutter i Unionen er et væsentligt led i gennemførelsen af det
indre marked. Når et institut bliver nødlidende, påvirker det ikke kun den
finansielle stabilitet på de markeder, hvor det opererer direkte, men også hele
Unionens finansielle marked. Gennemførelsen af det indre marked for finansielle
tjenesteydelser har styrket samspillet mellem de forskellige nationale
finansielle systemer. Institutterne opererer uden for deres
etableringsmedlemsstat og er indbyrdes forbundet med hinanden via
interbankmarkedet og andre markeder, som i det væsentlige er tværeuropæiske.
Det er ikke kun de medlemsstater, hvor disse institutter opererer, men samtlige
medlemsstater generelt, der har en interesse i, at deres afvikling kan
finansieres effektivt på ensartede betingelser, for at sikre lige
konkurrencevilkår og forbedre den måde, hvorpå Unionens indre finansielle
marked fungerer. Oprettelsen af et europæisk system af finansieringsordninger
bør sikre, at alle de institutter, der opererer i Unionen, er omfattet af lige
effektive ordninger for fremskaffelse af kapital til afvikling og bidrager til
stabiliteten i det indre marked.
(73)          
For at opbygge modstandsdygtigheden i det
europæiske system af finansieringsordninger og i overensstemmelse med det mål,
der tilsiger, at finansieringen hovedsagelig bør komme fra erhvervet og ikke
fra de offentlige budgetter, bør de nationale ordninger kunne optage lån hos
hinanden, hvis der er behov for det.
(74)          
Finansieringsordninger oprettes på nationalt plan,
men bør gensidiggøres i forbindelse med en koncernafvikling. Hvis en
afviklingsforanstaltning sikrer, at indskydere fortsat har adgang til deres
indskud, bør indskudsgarantiordninger, som et institut under afvikling er
medlem af, hæfte for tab i samme omfang som de tab, de ville have lidt, hvis
instituttet var blevet likvideret ved almindelig insolvensbehandling, dog højst
for et beløb svarende til de dækkede indskud.
(75)          
Ud over at sikre udbetaling til indskydere eller
fortsat adgang til dækkede indskud bør medlemsstaterne have skønsbeføjelse til
at afgøre, om indskudsgarantiordninger også skal kunne anvendes som ordninger
for finansiering af andre afviklingsforanstaltninger. Denne mulighed bør ikke
anvendes på en måde, der kan bringe finansieringen af
indskudsgarantiordningerne eller garantien for udbetaling af dækkede indskud i
fare. 
(76)          
Hvis der i forbindelse med afviklingen af et
kreditinstitut overføres indskud til et andet institut, bør indskyderne ikke
være forsikret ud over den dækning, der er fastsat i direktiv 94/19/EF. Derfor
bør fordringer på indskud, der forbliver i det kreditinstitut, som er under
afvikling, begrænses til differencen mellem de overførte midler og den dækning,
der ydes ved direktiv 94/19/EF. Hvis de overførte indskud overstiger dækningen,
bør indskyderen ikke kunne gøre nogen fordringer gældende over for
indskudsgarantiordningen for så vidt angår indskud, der forbliver i det
kreditinstitut, der er under afvikling.
(77)          
Ved oprettelsen af de finansieringsordninger, der
skal udgøre det europæiske system af finansieringsordninger som fastsat i dette
direktiv, bør det sikres, at anvendelsen af de midler, der er til rådighed på
nationalt plan til afvikling, koordineres. 
(78)          
Tekniske standarder for finansielle
tjenesteydelser bør sikre konsekvent harmonisering og passende beskyttelse af
indskydere, investorer og forbrugere i hele EU. Da EBA sidder inde med højt
specialiseret faglig kompetence, vil det være rationelt og hensigtsmæssigt at
lade denne myndighed få til opgave at udarbejde udkast til reguleringsmæssige
og gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som ikke indebærer
politikbeslutninger, med henblik på forelæggelse for Kommissionen.
(79)          
Kommissionen bør vedtage de udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder, som EBA udarbejder, ved hjælp af
delegerede retsakter i henhold til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde og i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU)
nr. 1093/2010.
(80)          
Kommissionen bør tillægges beføjelse til at vedtage
delegerede retsakter i henhold til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde med henblik på at: definere udtrykkene "kritiske
funktioner" og "centrale forretningsområder" nærmere, præcisere
de omstændigheder, hvor et institut er nødlidende eller forventeligt
nødlidende, præcisere de omstændigheder, hvor værktøjet til adskillelse af
aktiver bør anvendes, præcisere, hvilke passiver der er udelukket fra bail in-værktøjets
anvendelsesområde, præcisere de omstændigheder, hvor udelukkelse fra bail in-værktøjets
anvendelsesområde er nødvendig for at sikre videreførelse af kritiske
funktioner og centrale forretningsområder, præcisere kriterierne for
fastsættelse af det minimumsbeløb i nedskrivningsrelevante passiver,
institutterne skal råde over af hensyn til bail in-værktøjet, præcisere de
omstændigheder, hvor eksisterende aktier bør annulleres og passiver konverteres
til aktier ved anvendelsen af bail in-værktøjet, præcisere de omstændigheder,
hvor tredjelandes afviklingsprocedurer ikke bør anerkendes, præcisere de
vilkår, under hvilke det bør vurderes, at finansieringsordningernes målniveau
har fjernet sig betydeligt fra det oprindelige niveau, vedtage kriterier for
tilpasning af bidragene til finansieringsordningerne i forhold til
institutternes risikoprofil, fastlægge forpligtelser, der kan sikre den
faktiske indbetaling af bidrag til finansieringsordningerne, samt præcisere
betingelserne for gensidig låntagning mellem de nationale
finansieringsordninger. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører
relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder også på ekspertniveau.
(81)          
Det er hensigtsmæssigt, at EBA i nogle tilfælde
først fremmer konvergens i de nationale myndigheders praksis gennem
retningslinjer, og at Kommissionen derefter på et senere tidspunkt tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på grundlag af den konvergens,
der er udviklet i anvendelsen af EBA's retningslinjer. 
(82)          
Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og
udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for tidlig og løbende fremsendelse
af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.
(83)          
Europa-Parlamentet og Rådet bør have to måneder fra
meddelelsesdatoen til at gøre indsigelse mod en delegeret retsakt.
Europa-Parlamentet og Rådet bør kunne underrette de øvrige institutioner om, at
de ikke agter at gøre indsigelse.
(84)          
I erklæringen til artikel 290 i traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde, der er knyttet som bilag til slutakten fra
den regeringskonference, der vedtog Lissabontraktaten, tog konferencen til
efterretning, at Kommissionen i overensstemmelse med sin faste praksis fortsat
agter at høre eksperter udnævnt af medlemsstaterne, når den udarbejder sine
udkast til delegerede retsakter på området for finansielle tjenesteydelser.
(85)          
Kommissionen bør ligeledes tillægges
beføjelse til at vedtage gennemførelsesmæssige tekniske standarder ved hjælp af
gennemførelsesretsakter i henhold til artikel 291 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde og i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr.
1093/2010. EBA bør få til opgave at udarbejde udkast til gennemførelsesmæssige
tekniske standarder, som skal forelægges for Kommissionen.
(86)          
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF
af 4. april 2001 om sanering og likvidation af kreditinstitutter[27]
indeholder bestemmelser om gensidig anerkendelse og håndhævelse i alle medlemsstater
af afgørelser vedrørende sanering og likvidation af kreditinstitutter, der har
filialer i andre medlemsstater end den, hvor de har deres hovedkontor. Dette
direktiv sikrer, at alle kreditinstituttets aktiver og passiver, uanset i
hvilket land de befinder sig, behandles ved en enkelt procedure i hjemlandet,
og at kreditorer i værtslandene behandles på samme måde som kreditorer i
hjemlandet; for at gøre afviklingen effektiv bør direktiv 2001/24/EF også
gælde, hvis afviklingsværktøjerne tages i brug, både når de anvendes på
kreditinstitutter, og når de anvendes på andre enheder, som er omfattet af
afviklingsordningen. Direktiv 2001/24/EF bør derfor ændres i overensstemmelse
hermed.
(87)          
Unionens selskabsdirektiver indeholder ufravigelige
regler for beskyttelse af aktionærer og kreditorer i kreditinstitutter, der
falder ind under disse direktivers anvendelsesområde. I en situation, hvor
afviklingsmyndighederne har behov for at handle hurtigt, kan disse regler være
til hinder for en effektiv indsats og for anvendelsen af afviklingsværktøjer og
-beføjelser, og der bør derfor fastsættes undtagelser. For at sikre størst
mulig retssikkerhed for de berørte parter bør undtagelserne defineres klart og
snævert, og de bør kun anvendes ud fra almene hensyn, og når kriterierne for
afvikling er opfyldt. Anvendelsen af afviklingsværktøjer forudsætter, at man
overholder afviklingsmålene og betingelserne for afvikling i dette direktiv. 
(88)          
Rådets andet direktiv 77/91/EØF af 13. december
1976 om samordning af de garantier, der kræves i medlemsstaterne af de i
artikel 58, stk. 2, i traktaten nævnte selskaber til beskyttelse af såvel
selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, for så vidt angår stiftelsen af
aktieselskabet samt bevarelsen af og ændringer i dets kapital, med det formål
at gøre disse garantier lige byrdefulde[28] indeholder
regler om aktionærernes ret til at træffe beslutning om kapitalforhøjelser og
-nedsættelser, om deres ret til at deltage i nye aktieudstedelser som vederlag
for indskud, om beskyttelse af kreditorer i tilfælde af kapitalnedsættelser og
om indkaldelse af generalforsamlingen i tilfælde af betydelige kapitaltab.
Disse regler kan være til hinder for en hurtig indsats fra
afviklingsmyndighedernes side, og der bør derfor fastsættes undtagelser.
(89)          
I Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/35/EU
af 5. april 2011 om fusioner af aktieselskaber[29] er der fastsat
regler om bl.a. samtykke til fusioner fra generalforsamlingen i hvert af de
fusionerende selskaber, om krav til fusionsplanen, beretningen fra ledelsesorganerne
og beretningen fra sagkyndige samt om beskyttelse af kreditorer. Rådets sjette
direktiv 82/891/EØF af 17. december 1982 på grundlag af traktatens artikel 54,
stk. 3, litra g), om spaltning af aktieselskaber[30]
indeholder lignende regler om spaltning af aktieselskaber. I
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/56/EF af 26. oktober 2005 om
grænseoverskridende fusioner af selskaber med begrænset ansvar[31]
er der fastsat tilsvarende regler vedrørende grænseoverskridende fusioner af
selskaber med begrænset ansvar. Der bør fastsættes undtagelser fra disse
direktiver, således at afviklingsmyndighederne kan handle hurtigt.
(90)          
I Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/25/EF
af 21. april 2004 om overtagelsestilbud[32] er der fastsat
en forpligtelse til at fremsætte et tilbud om at overtage alle et selskabs
aktier til en rimelig pris som defineret i direktivet, hvis en person, direkte
eller indirekte, alene eller i forståelse med andre, erhverver en vis
procentdel af aktierne i selskabet, som giver vedkommende kontrol med selskabet
ifølge national ret. Formålet med reglen om obligatorisk tilbud er at beskytte
minoritetsinteresser, i tilfælde af at kontrollen med selskabet ændres.
Udsigten til så bekostelig en forpligtelse kan dog muligvis afholde eventuelle investorer
fra at investere i det berørte institut og dermed gøre det vanskeligt for
afviklingsmyndighederne at gøre brug af alle deres afviklingsbeføjelser. Der
bør indrømmes undtagelse fra reglen om obligatorisk tilbud i det omfang, det er
nødvendigt for anvendelsen af afviklingsbeføjelserne, men efter
afviklingsperioden bør denne regel gælde for enhver, der overtager kontrollen
med det berørte institut.
(91)          
I Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/36/EF
af 11. juli 2007 om udøvelse af visse aktionærrettigheder i børsnoterede
selskaber[33] er der fastsat
proceduremæssige aktionærrettigheder i relation til generalforsamlinger.
Direktiv 2007/36/EF indeholder bl.a. regler om minimumsvarslet for indkaldelse
til generalforsamling og om indholdet af indkaldelsen. Disse regler kan være
til hinder for en hurtig indsats fra afviklingsmyndighedernes side, og der bør
derfor fastsættes undtagelser fra direktivet. Forud for en afvikling kan der
være behov for en hurtig kapitaludvidelse, hvis instituttet ikke opfylder eller
forventes ikke at opfylde kravene i direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF, og hvis
en kapitaludvidelse forventes at kunne rette op på den finansielle situation og
undgå en situation, hvor tærskelkriterierne for afvikling er opfyldt. I sådanne
situationer bør der være mulighed for at indkalde til generalforsamling med et
kortere varsel. Aktionærerne bør imidlertid fortsat have beføjelse til at
træffe afgørelse om kapitaludvidelsen og om det kortere varsel for indkaldelse
til generalforsamling. Der bør indrømmes undtagelse fra direktiv 2007/36/EF med
henblik på indførelsen af denne ordning.
(92)          
For at sikre, at de myndigheder, der er ansvarlige
for afvikling, er repræsenteret i det det europæiske finanstilsynssystem, der
er oprettet ved forordning (EU) nr. 1093/2010, og sikre, at EBA har den
nødvendige sagkundskab til at udføre de opgaver, dette direktiv medfører, bør
forordning (EU) nr. 1093/2010 ændres således, at begrebet kompetente
myndigheder i nævnte forordning også omfatter de nationale
afviklingsmyndigheder som defineret i dette direktiv. Denne ligestilling af
afviklingsmyndigheder og kompetente myndigheder i forordning (EU) nr. 1093/2010
ligger i forlængelse af de opgaver, der tildeles EBA i artikel 25 i forordning
(EU) nr. 1093/2010, med at bidrage til og aktivt deltage i udarbejdelsen og
koordineringen af genopretnings- og afviklingsplaner og sigte mod at lette
afviklingen af nødlidende institutter og navnlig grænseoverskridende koncerner.
(93)          
Medlemsstaterne bør for at sikre, at institutterne,
de personer, der faktisk varetager den daglige ledelse, samt medlemmerne af
institutternes ledelsesorganer overholder bestemmelserne i dette direktiv, og
at de behandles ens i hele Unionen, indføre administrative sanktioner og
foranstaltninger, som er effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelsen
og er afskrækkende. Derfor bør de administrative sanktioner og
foranstaltninger, som medlemsstaterne fastlægger, opfylde en række væsentlige
krav vedrørende adressaterne, de kriterier, der skal tages hensyn til ved
anvendelsen af en sanktion eller foranstaltning, offentliggørelsen af
sanktioner og foranstaltninger, de vigtigste sanktionsbeføjelser og størrelsen
af de administrative bøder.
(94)          
Dette direktiv foreskriver såvel administrative
sanktioner som foranstaltninger for at omfatte alle de skridt, der indledes
efter en overtrædelse, og som skal forhindre yderligere overtrædelser, uanset
om de i henhold til national ret betragtes som sanktioner eller som
foranstaltninger.
(95)          
Dette direktiv bør ikke berøre bestemmelser i
medlemsstaternes lovgivning vedrørende strafferetlige sanktioner.
(96)          
I den fælles politiske erklæring af 28. september
2011 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende dokumenter[34]
har medlemsstaterne forpligtet sig til i begrundede tilfælde at lade
meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere
dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de
tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter. Lovgiver finder
fremsendelse af sådanne dokumenter velbegrundet i forbindelse med dette
direktiv.
(97)          
I dette direktiv overholdes de grundlæggende
rettigheder og de rettigheder, friheder og principper, som bl.a. anerkendes i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, navnlig
ejendomsretten, adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol og
retten til et forsvar -
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
AFSNIT I
ANVENDELSESOMRÅDE, DEFINITIONER OG MYNDIGHEDER
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
I dette direktiv fastsættes der regler og
procedurer for genopretning og afvikling af følgende:
a)      kreditinstitutter og
investeringsselskaber
b)      finansieringsinstitutter, hvis
finansieringsinstituttet er datterselskab af et kreditinstitut eller et
investeringsselskab eller af et selskab som omhandlet i litra c) og d) og
indgår i et konsolideret tilsyn med moderselskabet i overensstemmelse med
afsnit V, kapitel 2, afdeling 2, underafdeling 1, i direktiv 2006/48/EF
c)      finansielle holdingselskaber, blandede
finansielle holdingselskaber og blandede holdingselskaber 
d)      finansielle moderholdingselskaber i en
medlemsstat, finansielle moderholdingselskaber i Unionen, blandede finansielle
moderholdingselskaber i en medlemsstat og blandede finansielle
moderholdingselskaber i Unionen
e)      filialer af institutter, der har deres
hovedkontor uden for Unionen, jf. de særlige vilkår, der er fastlagt i dette
direktiv.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1)           "afvikling":
omstrukturering af et institut med henblik på at sikre videreførelse af dets
væsentlige funktioner, bevare den finansielle stabilitet og helt eller delvist
genoprette instituttets levedygtighed
2)           "kreditinstitut": et
kreditinstitut om defineret i artikel 4, nr. 1, i direktiv 2006/48/EF
3)           "investeringsselskab": et
investeringsselskab som defineret i artikel 3, stk. 1, litra b), i direktiv
2006/49/EF, som er underlagt startkapitalkravet i artikel 9 i samme direktiv
4)           "finansieringsinstitut":
et finansieringsinstitut som defineret i artikel 4, nr. 5, i direktiv
2006/48/EF
5)           "datterselskab": et
datterselskab som defineret i artikel 4, nr. 13, i direktiv 2006/48/EF
6)           "moderselskab": et
moderselskab som defineret i artikel 4, nr. 12, i direktiv 2006/48/EF
7)           "konsolideret grundlag":
på grundlag af den konsoliderede finansielle situation i en koncern, der er
underlagt konsolideret tilsyn, jf. afsnit V, kapitel 2, afdeling 2,
underafdeling 1, i direktiv 2006/48/EF, eller på et delkonsolideret grundlag,
jf. artikel 73, stk. 2, i samme direktiv
8)           "finansielt
holdingselskab": et finansieringsinstitut, hvis datterselskaber
udelukkende eller fortrinsvis er institutter eller finansieringsinstitutter,
hvor mindst ét af datterselskaberne er et institut, og som ikke er et blandet
finansielt holdingselskab som omhandlet i artikel 2, nr. 15, i direktiv
2002/87/EF
9)           "blandet finansielt
holdingselskab": et blandet finansielt holdingselskab som defineret i
artikel 2, nr. 15, i direktiv 2002/87/EF
10)         "blandet holdingselskab":
et blandet holdingselskab som defineret i artikel 4, nr. 20, i direktiv
2006/48/EF eller i artikel 3, stk. 3, litra b), i direktiv 2006/49/EF
11)         "finansielt moderholdingselskab
i en medlemsstat": et finansielt holdingselskab, der ikke selv er
datterselskab af et institut, der er meddelt tilladelse i samme medlemsstat,
eller af et finansielt holdingselskab eller blandet finansielt holdingselskab,
der er etableret i samme medlemsstat
12)         "finansielt moderholdingselskab
i Unionen": et finansielt moderholdingselskab, der ikke er datterselskab
af et institut, der er meddelt tilladelse i en medlemsstat, eller af et andet
finansielt holdingselskab eller blandet finansielt holdingselskab, der er
etableret i en medlemsstat
13)         "blandet finansielt
moderholdingselskab i en medlemsstat": et blandet finansielt
holdingselskab, der ikke selv er datterselskab af et institut, der er meddelt
tilladelse i samme medlemsstat, eller af et finansielt holdingselskab eller
blandet finansielt holdingselskab, der er etableret i samme medlemsstat
14)         "blandet finansielt
moderholdingselskab i Unionen": et blandet finansielt moderholdingselskab,
der ikke er datterselskab af et kreditinstitut, der er meddelt tilladelse i en
medlemsstat, eller af et andet finansielt holdingselskab eller blandet
finansielt holdingselskab, der er etableret i en medlemsstat
15)         "afviklingsmål": de i
artikel 26, stk. 2, anførte mål
16)         "filial": en filial som
defineret i artikel 4, nr. 3, i direktiv 2006/48/EF
17)         "afviklingsmyndighed": en
myndighed, som er udpeget af en medlemsstat i henhold til artikel 3
18)         "afviklingsværktøj":
virksomhedssalgsværktøjet, broinstitutværktøjet, værktøjet til adskillelse af
aktiver eller bail in-værktøjet
19)         "afviklingsbeføjelse": en
beføjelse som omhandlet i artikel 56, stk. 1
20)         "kompetent myndighed": en
kompetent myndighed som defineret i artikel 4, nr. 4, i direktiv 2006/48/EF
eller i artikel 3, stk. 3, litra c), i direktiv 2006/49/EF
21)         "kompetente ministerier":
finansministerierne eller andre ministerier med ansvar for økonomiske,
finansielle og budgetmæssige beslutninger ifølge den nationale
kompetencefordeling
22)         "kontrol": den forbindelse,
der findes mellem et moderselskab og et datterselskab, jf. artikel 1 i direktiv
83/349/EØF, eller en forbindelse af samme art mellem en fysisk eller juridisk
person og et foretagende
23)         "institut": et
kreditinstitut eller et investeringsselskab
24)         "ledelse": de personer, der
faktisk leder kreditinstituttets virksomhed, jf. artikel 11 i direktiv
2006/48/EF
25)         "koncern": et moderselskab
og dets datterselskaber
26)         "ekstraordinær finansiel støtte
fra det offentlige": statsstøtte som omhandlet i artikel 107, stk. 1, i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, der ydes for at bevare eller
genoprette et instituts levedygtighed, likviditet eller solvens
27)         "koncernenhed": en retlig
enhed, der tilhører en koncern
28)         "genopretningsplan": en
plan, der udarbejdes og vedligeholdes af et institut i overensstemmelse med
artikel 5
29)         "kritiske funktioner":
aktiviteter, ydelser og transaktioner, hvis ophør kan forventes at forårsage
forstyrrelser i en eller flere medlemsstaters økonomi eller finansielle
markeder
30)         "centrale
forretningsområder": forretningsområder og hertil knyttede ydelser, der
repræsenterer en væsentlig kilde til et instituts indtægter, fortjeneste eller
franchiseværdi
31)         "konsoliderende
tilsynsmyndighed": den kompetente myndighed, der har ansvaret for tilsyn
på et konsolideret grundlag, jf. definitionen i artikel 4, nr. 48, i direktiv
2006/48/EF
32)         "egenkapital": egenkapital
som omhandlet i den afsnit V, kapitel 2, i direktiv 2006/48/EF
33)         "betingelser for
afvikling": de i artikel 27, stk. 1, anførte betingelser
34)         "afviklingsforanstaltning":
beslutning om at lade et institut afvikle i henhold til artikel 27, anvendelse
af et afviklingsværktøj på eller udøvelse af en eller flere
afviklingsbeføjelser over for et institut
35)         "afviklingsplan": en plan,
der udarbejdes for et institut af den relevante afviklingsmyndighed i
overensstemmelse med artikel 9
36)         "koncernafvikling":
a)      en afviklingsforanstaltning, der træffes
for det moderselskab eller institut, der er underlagt konsolideret tilsyn,
eller
b)      afviklingsmyndighedernes koordinering af
anvendelsen af afviklingsværktøjer og udøvelsen af afviklingsbeføjelser over
for koncernenheder, der opfylder betingelserne for afvikling
37)         "koncernafviklingsplan": en
plan for koncernafvikling udarbejdet i overensstemmelse med artikel 11 og 12
38)         "koncernafviklingsmyndighed":
afviklingsmyndigheden i den medlemsstat, hvor den konsoliderende
tilsynsmyndighed befinder sig
39)         "afviklingskollegium": et
kollegium etableret i overensstemmelse med artikel 80 med henblik på at udføre
de i artikel 12, 13 og 83 anførte opgaver
40)         "almindelig
insolvensbehandling": en kollektiv bobehandling, der medfører, at
skyldneren helt eller delvis mister rådigheden over sine aktiver, og at der
udpeges en kurator, og som normalt finder anvendelse på institutter i henhold
til national ret, og som er specifik for disse institutter eller gælder
generelt for alle fysiske og juridiske personer
41)         "gældsinstrumenter":
obligationer og andre former for omsættelig gæld, ethvert instrument, der
skaber eller anerkender en gæld, og instrumenter, der giver ret til at erhverve
gældsinstrumenter, jf. artikel 56, litra d), i), l) og m) 
42)         "moderinstitut i en
medlemsstat": et moderkreditinstitut i en medlemsstat som defineret i
artikel 4, nr. 14, i direktiv 2006/48/EF eller et moderinvesteringsselskab i en
medlemsstat som defineret i artikel 3, litra f), i direktiv 2006/49/EF
43)         "moderinstitut i Unionen":
et moderkreditinstitut i Unionen som defineret i artikel 4, nr. 16, i direktiv
2006/48/EF eller et moderinvesteringsselskab i Unionen som defineret i artikel
3, litra g), i direktiv 2006/49/EF
44)         "egenkapitalkrav": kravene
i artikel 75 i direktiv 2006/48/EF
45)         "tilsynskollegium": et
kollegium af tilsynsførende etableret i henhold til artikel 131a i direktiv
2006/48/EF
46)         "Unionens
statsstøtteregler": de regler, der er etableret ved artikel 107 og 108 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og ved forordninger udstedt
eller vedtaget i medfør af artikel 107 eller artikel 106, stk. 4, i traktaten
om Den Europæiske Unions funktionsmåde 
47)         "likvidation": realisering
af et instituts aktiver
48)         "værktøjet til adskillelse af
aktiver": overførsel af aktiver og rettigheder i et institut, der opfylder
betingelserne for afvikling, til et porteføljeadministrationsselskab, jf.
artikel 36, foretaget af en afviklingsmyndighed, der udøver
overførselsbeføjelser 
49)         bail in-værktøjet: en
afviklingsmyndigheds udøvelse af beføjelserne til nedskrivning og konvertering
af passiverne i et institut, der opfylder betingelserne for afvikling, jf.
artikel 37
50)         "virksomhedssalgsværktøjet":
en afviklingsmyndigheds overførsel af ejerskabsinstrumenter eller aktiver,
rettigheder eller passiver i et institut, der opfylder betingelserne for afvikling,
til en køber, der ikke er et broinstitut, jf. artikel 32
51)         "broinstitutværktøjet":
beføjelse til at overføre aktiver, rettigheder eller passiver i et institut,
der opfylder betingelserne for afvikling, til et broinstitut, jf. artikel 34
52)         "broinstitut": en retlig
enhed, der ejes 100 % af en eller flere offentlige myndigheder (herunder
eventuelt afviklingsmyndigheden), og som er oprettet med henblik på at overtage
alle eller nogle af aktiverne, rettighederne og passiverne i et institut under
afvikling med henblik på at udføre alle eller en del af dets ydelser og
aktiviteter
53)         "ejerskabsinstrumenter":
aktier, instrumenter, der overdrager ejerskab til gensidige
forsikringsselskaber, instrumenter, der kan konverteres til eller giver ret til
at erhverve aktier eller ejerskabsinstrumenter, og instrumenter, der
repræsenterer kapitalinteresser eller ejerskabsinteresser
54)         "overførselsbeføjelser": de
beføjelser, der er anført i artikel 56, stk. 1, litra c), d) eller e), til at
overføre aktier, andre ejerskabsinstrumenter, gældsinstrumenter, aktiver,
rettigheder eller passiver eller en kombination af disse fra et institut under
afvikling til en modtager
55)         "central modpart": en
retlig enhed, som intervenerer mellem modparterne i en handel på et eller flere
finansielle markeder ved at blive køber over for hver sælger og sælger over for
hver køber
56)         "derivat": et finansielt
instrument, som er opført i bilag I, afsnit C, punkt 4-10, til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF[35]
57)         "gældsnedskrivnings- og
konverteringsbeføjelser": de i artikel 56, stk. 1, litra f)-l), anførte
beføjelser
58)         "sikret passiv": et passiv,
hvor kreditors ret til betaling er sikret ved et aktiv, et pant eller en
tilbageholdelsesret eller en sikkerhedsstillelse, herunder passiver hidrørende
fra tilbagekøbsaftaler og andre sikkerhedsstillelser i form af overdragelse af
ejendomsret
59)         "supplerende tier
1-instrumenter": kapitalinstrumenter, der er egenkapital i henhold til
artikel 57, litra ca), i direktiv 2006/48/EF
60)         "samlet beløb": det samlede
beløb, på grundlag af hvilket afviklingsmyndigheden har vurderet, at de
nedskrivningsrelevante passiver skal nedskrives eller konverteres, jf. artikel
41, stk. 1
61)         "tier
1-kernekapitalinstrumenter": kapitalinstrumenter, der er egenkapital i
henhold til artikel 57, litra a), i direktiv 2006/48/EF
62)         "nedskrivningsrelevante
passiver": de af et instituts passiver, der ikke er udelukket fra
anvendelsesområdet for nedskrivningsværktøjet i medfør af artikel 38, stk. 2
63)         "indskudsgarantiordning":
en indskudsgarantiordning, der indføres og officielt anerkendes af en
medlemsstat i henhold til artikel 3 i direktiv 94/19/EF
64)         "tier 2-instrumenter":
kapitalinstrumenter, der er egenkapital i henhold til artikel 56, litra f) og
h), i direktiv 2006/48/EF
65)         "relevante
kapitalinstrumenter": i forbindelse med afsnit IV, kapitel III, afdeling 5
og 6, supplerende tier 1- og tier 2-kapitalinstrumenter
66)         "konverteringssats": den
faktor, der bestemmer antallet af ordinære aktier, som et passiv af en bestemt
kategori vil blive konverteret til, enten på basis af et enkelt instrument af
den pågældende kategori eller på basis af en specifik værdienhed af en
gældsfordring
67)         "berørt kreditor": en
kreditor, hvis fordring vedrører et passiv, der nedbringes eller konverteres
til aktier ved udøvelse af en nedskrivnings- eller konverteringsbeføjelse
68)         "berørt aktionær": en
aktionær, hvis aktier annulleres i medfør af den i artikel 56, stk. 1, litra
j), omhandlede beføjelse
69)         "ansvarlig myndighed": den
myndighed i den efter artikel 54 identificerede medlemsstat, som i henhold til
lovgivningen i denne medlemsstat er ansvarlig for at træffe de i artikel 51,
stk. 1, anførte afgørelser
70)         "relevant moderinstitut":
et moderinstitut i en medlemsstat, et moderinstitut i Unionen, et finansielt
holdingselskab, et blandet finansielt holdingselskab, et blandet
holdingselskab, et finansielt moderholdingselskab i en medlemsstat, et
finansielt moderholdingselskab i Unionen, et blandet finansielt
moderholdingselskab i en medlemsstat eller et blandet finansielt
moderholdingselskab i Unionen, over for hvilket bail in-værktøjet anvendes
71)         "modtager": den enhed, til
hvilken der overføres aktier, andre ejerskabsinstrumenter, gældsinstrumenter,
aktiver, rettigheder eller passiver eller en kombination af disse fra et
institut under afvikling
72)         "arbejdsdag": enhver anden
dag end lørdag, søndag og en dag, som er helligdag i instituttets hjemland
73)         "opsigelsesret": retten til
at opsige en kontrakt i tilfælde af misligholdelse som defineret i eller med
sigte på kontrakten, hvilket bl.a. omfatter enhver tilknyttet ret til at
fremskynde, afslutte, modregne eller nette forpligtelser og enhver tilknyttet
bestemmelse, der suspenderer, ændrer eller ophæver en kontraktparts forpligtelse
til at foretage en betaling
74)         "institut under afvikling":
et institut, et finansielt institut, et finansielt holdingselskab, et blandet
finansielt holdingselskab, et blandet holdingselskab, et finansielt
moderholdingselskab i en medlemsstat, et finansielt moderholdingselskab i
Unionen, et blandet finansielt moderholdingselskab i en medlemsstat eller et
blandet finansielt moderholdingselskab i Unionen, over for hvilket der træffes
en afviklingsforanstaltning
75)         "indenlandsk
datterinstitut": et institut, der er etableret i en medlemsstat, og som er
datterselskab af et tredjelandsinstitut eller et finansielt holdingselskab i et
tredjeland. 
76)         "moderselskab i Unionen":
et moderinstitut i Unionen, et finansielt moderholdingselskab i Unionen eller
et blandet finansielt moderholdingselskab i Unionen
77)         "tredjelandsinstitut": en
enhed, hvis hovedkontor er etableret i et tredjeland, og som har tilladelse
eller licens i henhold til lovgivningen i dette tredjeland til at udøve enhver
af de aktiviteter, der er anført i bilag I til direktiv 2006/48/EF eller i
afsnit A i bilag I til direktiv 2004/39/EF
78)         "afviklingsprocedure i et
tredjeland": et tiltag i henhold til lovgivningen i et tredjeland med
henblik på at forvalte et nødlidende tredjelandsinstitut, som med hensyn til
resultatet kan sammenlignes med afviklingsforanstaltninger i henhold til dette
direktiv
79)         "indenlandsk filial": et
tredjelandsinstituts filial, der er etableret i en medlemsstat
80)         "relevant
tredjelandsmyndighed": en tredjelandsmyndighed, som varetager de samme
opgaver som dem, der varetages af afviklingsmyndigheder eller kompetente
myndigheder i henhold til dette direktiv
81)         "finansieringsordning for
koncerner": den eller de finansieringsordninger, der gælder i
koncernafviklingsmyndighedens medlemsstat
82)         "back-to-back-transaktion":
en transaktion, der indgås mellem to koncernenheder med det formål at overføre
hele eller en del af risikoen i forbindelse med en anden transaktion, som en af
disse koncernenheder har indgået med tredjemand
83)         "koncernintern
sikkerhedsstillelse": en kontrakt, hvorved en koncernenhed stiller en
sikkerhed for en anden koncernenheds forpligtelser over for tredjemand
Henvises der i dette direktiv til forordning (EU)
nr. 1093/2010, anses afviklingsmyndigheder i forbindelse med nævnte forordning
for at være kompetente myndigheder som defineret i artikel 4, nr. 2, i samme
forordning.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 103 med henblik på at
præcisere definitionerne af "kritiske funktioner" og "centrale
forretningsområder" i nr. 29 og 30 for at sikre, at dette direktiv
anvendes ensartet. 
Artikel 3
Udpegning af myndigheder med ansvar for
afvikling
1.           Medlemsstaterne udpeger hver
især en eller flere afviklingsmyndigheder, der tillægges beføjelser til at
anvende afviklingsværktøjer og udøve afviklingsbeføjelser.
2.           Afviklingsmyndighederne skal
være offentlige administrative myndigheder.
3.           Afviklingsmyndighederne kan
være de myndigheder, der er kompetente til føre tilsyn i forbindelse med
direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF, centralbanker, kompetente ministerier eller
andre offentlige administrative myndigheder,
forudsat at medlemsstaterne indfører de nødvendige regler og ordninger for at
undgå interessekonflikter mellem tilsynsfunktionerne i henhold til direktiv
2006/48/EF og 2006/49/EF eller den relevante myndigheds øvrige funktioner og
afviklingsmyndighedernes funktioner i henhold til nærværende direktiv.
Medlemsstaterne påser navnlig, at den relevante myndigheds afviklings- og
tilsynsfunktion og andre funktioner holdes adskilt inden for rammerne af de
kompetente myndigheder, centralbankerne, de kompetente ministerier eller andre
offentlige administrative myndigheder.
4.           Er afviklingsmyndigheden og
den kompetente myndighed i henhold til direktiv 2006/48/EF separate enheder,
stiller medlemsstaterne krav om, at de arbejder tæt sammen om forberedelse,
planlægning og anvendelse af afviklingsbeslutninger.
5.           Er den efter stk. 1 udpegede
myndighed ikke det kompetente ministerium i en medlemsstat, træffes den
udpegede myndigheds beslutninger i henhold til dette direktiv i samråd med det
kompetente ministerium.
6.           Medlemsstaterne påser, at de
efter stk. 1 udpegede myndigheder har sagkundskab, ressourcer og operationel
kapacitet til at kunne anvende afviklingsforanstaltninger, og at de er i stand
til at udøve deres beføjelser med den hurtighed og fleksibilitet, der er
nødvendig for at opfylde afviklingsmålene.
7.           Udpeger en medlemsstat mere
end én myndighed til at anvende afviklingsværktøjer og udøve
afviklingsbeføjelser, fordeler den opgaver og ansvarsområder klart mellem de
pågældende myndigheder, sørger for tilstrækkelig koordinering mellem dem og
udpeger en enkelt myndighed som kontaktmyndighed med henblik på samarbejde og
koordinering med de relevante myndigheder i andre medlemsstater.
8.           Medlemsstaterne meddeler Den
Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA), hvilken eller hvilke nationale
myndigheder der er udpeget som afviklingsmyndigheder og kontaktmyndighed, og,
hvis det er relevant, hvilke specifikke opgaver og ansvarsområder de har. EBA
offentliggør en liste over de pågældende afviklingsmyndigheder.
AFSNIT II
FORBEREDELSE
Kapitel I
Genopretnings- og afviklingsplanlægning
Afdeling 1
Almindelige bestemmelser
Artikel 4
Forenklede forpligtelser for visse
institutter
1.                      
Under hensyntagen til de konsekvenser det kan få
for de finansielle markeder, andre institutter eller finansieringsvilkårene, at
et institut bliver nødlidende, på grund af karakteren af dets
forretningsaktiviteter, dets størrelse eller dets forbindelser med andre
institutter eller med det finansielle system generelt påser medlemsstaterne, at
de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne fastslår, i hvilket omfang
følgende bestemmelser finder anvendelse på institutterne:
a)      det nærmere indhold af genopretnings- og
afviklingsplaner, jf. artikel 5, 7, 9 og 11
b)      det nærmere indhold af de oplysninger,
der kræves af institutterne, jf. artikel 5, stk. 5, og artikel 10 og 11. 
2.                      
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 103 med henblik på at
præcisere kriterierne for vurdering i henhold til stk. 1 af konsekvenserne for
de finansielle markeder, andre institutter og finansieringsvilkårene af, at et
institut bliver nødlidende.
3.           De kompetente myndigheder og
afviklingsmyndighederne underretter EBA om, hvordan de har anvendt det i stk. 1
omhandlede krav på institutterne i deres jurisdiktion. EBA rapporterer til
Kommissionen senest den 1. januar 2018 om gennemførelsen af kravet i stk. 1.
EBA skal især rapportere til Kommissionen om eventuelle forskelle i
gennemførelsen af dette krav på nationalt plan.
Afdeling 2
Genopretningsplanlægning
Artikel 5
Genopretningsplaner
1.           Medlemsstaterne påser, at
alle institutter udarbejder og vedligeholder en genopretningsplan, der ved
foranstaltninger, som træffes af instituttets ledelse eller af en koncernenhed,
muliggør genopretning af instituttets finansielle situation efter en betydelig
forværring. Genopretningsplaner betragtes som en form for virksomhedsstyring
som omhandlet i artikel 22 i direktiv 2006/48/EF.
2.           Medlemsstaterne påser, at
institutterne ajourfører deres genopretningsplaner mindst en gang om året eller
efter ændringer, der berører instituttets retlige eller organisatoriske
struktur, dets forretningsaktiviteter eller dets finansielle situation, og som
kan få væsentlige konsekvenser for genopretningsplanen eller nødvendiggør en
ændring heraf. De kompetente myndigheder kan kræve, at institutterne ajourfører
deres genopretningsplaner hyppigere.
3.           I genopretningsplanerne må
der ikke påregnes adgang til eller modtagelse af ekstraordinær finansiel støtte
fra det offentlige, men de skal, når det er relevant, indeholde en analyse af,
hvordan og hvornår et institut kan anmode om anvendelse af
centralbankfaciliteter i stresssituationer, og hvilken sikkerhed der vil være
til rådighed.
4.           Medlemsstaterne påser, at
genopretningsplanerne omfatter de i bilagets afdeling A anførte oplysninger.
5.           De kompetente myndigheder
påser, at institutterne i deres genopretningsplaner medtager passende kriterier
og procedurer til at sikre den rettidige gennemførelse af
genopretningsforanstaltninger samt et bredt udvalg af genopretningsmodeller. De
kompetente myndigheder påser, at selskaberne afprøver deres genopretningsplaner
i en række scenarier med finansiel uro af varierende barskhed, herunder
begivenheder, der berører hele systemet, stress, der berører den enkelte
retlige enhed, og stress, der berører hele koncernen. 
6.           EBA udarbejder i samråd Det
Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (ESRB) udkast til tekniske standarder,
der præciserer den række scenarier, der skal anvendes i forbindelse med stk. 5
i denne artikel i overensstemmelse med artikel 25, stk. 3, i forordning (EU)
nr. 1093/2010.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de
i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter
proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
7.           EBA udarbejder udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder, hvori angives de oplysninger, der skal
indgå i genopretningsplanen, jf. stk. 4.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de
i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter
proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 6
Vurdering af genopretningsplaner
1.           Medlemsstaterne pålægger
institutterne at forelægge genopretningsplaner for de kompetente myndigheder
til gennemgang.
2.           De kompetente myndigheder
gennemgår planerne og vurderer, i hvilket omfang de opfylder kravene i artikel
5 og følgende kriterier:
a)      iværksættelsen af de ordninger, der
foreslås i planen, vil sandsynligvis kunne genoprette instituttets
levedygtighed og finansielle holdbarhed, idet der tages hensyn til de
forberedende foranstaltninger, instituttet har truffet eller agter at træffe
b)      planen eller særlige modeller vil kunne
iværksættes effektivt i situationer med finansiel stress og uden at få
betydelige negative virkninger for det finansielle system, heller ikke i
tilfælde af, at de øvrige institutter iværksætter genopretningsplaner i samme
periode.
3.           Vurderer de kompetente
myndigheder, at genopretningsplanen er mangelfuld, eller at der er potentielle
hindringer for dens iværksættelse, underretter de instituttet om deres
vurdering og pålægger instituttet at forelægge en revideret plan inden for tre
måneder, hvoraf det fremgår, hvordan de pågældende mangler og hindringer er
håndteret.
4.           Hvis instituttet ikke
forelægger en revideret genopretningsplan, eller hvis den kompetente myndighed
finder, at den reviderede genopretningsplan ikke i tilstrækkelig grad afhjælper
de i den oprindelige vurdering påpegede mangler eller potentielle hindringer,
pålægger de kompetente myndigheder instituttet at træffe enhver foranstaltning,
som den anser for nødvendig til at sikre, at manglerne eller hindringerne
fjernes. Ud over de foranstaltninger, der måtte kræves i henhold til artikel
136 i direktiv 2006/48/EF, kan de kompetente myndigheder navnlig pålægge
instituttet at træffe foranstaltninger med henblik på at:
a)      befordre en nedtoning af instituttets
risikoprofil
b)      muliggøre rettidige
rekapitaliseringsforanstaltninger
c)      foretage ændringer af
virksomhedsstrategien
d)      foretage ændringer af
finansieringsstrategien for at forbedre de centrale forretningsområders og
kritiske funktioners modstandsdygtighed
e)      foretage ændringer i instituttets
ledelsesstruktur.
5.           EBA udarbejder udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder, der beskriver de forhold, som den
kompetente myndighed skal inddrage i vurderingen i henhold til stk. 2.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter
proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 7
Koncerngenopretningsplaner
1.           Medlemsstaterne påser, at moderselskaber
eller institutter, der er underlagt konsolideret tilsyn i henhold til artikel
125 og 126 i direktiv 2006/48/EF, udarbejder og forelægger en
koncerngenopretningsplan, der indeholder en genopretningsplan for hele
koncernen, herunder for de selskaber, der er nævnt i artikel 1, litra c) og d),
og en genopretningsplan for hvert enkelt institut i koncernen, for den
konsoliderende tilsynsmyndighed.
2.           Den konsoliderende
tilsynsmyndighed fremsender koncerngenopretningsplanerne til de relevante
kompetente myndigheder, jf. artikel 131a i direktiv 2006/48/EF, og til EBA.
3.           Koncerngenopretningsplanen
skal sigte mod at opnå en stabilisering af hele koncernen eller af et af dens
institutter, når den/det befinder sig i en stresssituation, således at man
tackler eller fjerner årsagerne til vanskelighederne og genopretter koncernens
eller det pågældende instituts finansielle situation.
Koncerngenopretningsplanen skal indeholde
ordninger, der sikrer, at de foranstaltninger, der skal træffes for det
moderselskab eller institut, der er underlagt konsolideret tilsyn, og for de
selskaber, der er nævnt i artikel 1, litra c) og d), samt de foranstaltninger,
der skal træffes for de enkelte institutter, koordineres og er konsistente.
4.           Koncerngenopretningsplanen
skal for hele koncernen og for hver af dens enheder indeholde de elementer og
ordninger, der er fastsat i artikel 5. Hvis det er relevant, skal den desuden
indeholde ordninger for koncernintern finansiel støtte i henhold til en
eventuel aftale om koncernintern finansiel støtte indgået i overensstemmelse
med artikel 16.
5.           Den konsoliderende
tilsynsmyndighed påser, at det moderselskab eller institut, der er underlagt
konsolideret tilsyn, jf. stk. 1, forelægger en række genopretningsmodeller, der
beskriver foranstaltninger til håndtering af de i artikel 5, stk. 5, omhandlede
scenarier. 
For hvert af disse scenarier skal det i
koncerngenopretningsplanen påpeges, om der er hindringer for iværksættelsen af
genopretningsforanstaltninger i koncernen, og om der er væsentlige praktiske
eller retlige hindringer for umiddelbar overførsel af egenkapital eller
tilbagebetaling af passiver eller aktiver inden for koncernen.
6.           Ledelsesorganet for det
moderselskab eller institut, der er underlagt konsolideret tilsyn, jf. stk. 1,
og ledelsesorganet for de institutter, der tilhører koncernen, godkender
koncerngenopretningsplanen, inden de forelægger den for den konsoliderende
tilsynsmyndighed.
Artikel 8
Vurdering af koncerngenopretningsplaner
1.           Den konsoliderende
tilsynsmyndighed gennemgår koncerngenopretningsplanen, herunder
genopretningsplanerne for de enkelte institutter i koncernen, og vurderer, i
hvilket omfang de opfylder de i artikel 6 og 7 fastsatte krav og kriterier. Vurderingen
foretages efter proceduren i artikel 6 og bestemmelserne i denne artikel.
Den konsoliderende tilsynsmyndighed foretager
gennemgangen og vurderingen af koncerngenopretningsplanen, herunder
genopretningsplanerne for de enkelte institutter i koncernen, i samråd og
samarbejde med de kompetente myndigheder, jf. artikel 131a i direktiv
2006/48/EF. Gennemgangen og vurderingen af koncerngenopretningsplanen i henhold
til artikel 6, stk. 2, i dette direktiv og, om nødvendigt, anmodningen om at
træffe foranstaltninger i henhold til artikel 6, stk. 4, i dette direktiv
udmønter sig i fælles beslutninger, der træffes af de i artikel 131a i direktiv
2006/48/EF omhandlede myndigheder.
2.           De kompetente myndigheder
bestræber sig på at træffe den fælles beslutning inden for en periode på fire
måneder.
Foreligger der ikke nogen fælles beslutning fra de
kompetente myndigheder inden for fire måneder, træffer den konsoliderende
tilsynsmyndighed selv beslutning om gennemgangen og vurderingen af
koncerngenopretningsplanen eller om de i henhold til artikel 6, stk. 4, krævede
foranstaltninger. Beslutningen skal fremgå af et dokument, der indeholder den
fuldt begrundede beslutning, og tage hensyn til de synspunkter og forbehold,
som de øvrige kompetente myndigheder har givet udtryk for i løbet af perioden
på fire måneder. Den konsoliderende tilsynsmyndighed underretter moderselskabet
for det institut, der er underlagt konsolideret tilsyn, og de øvrige kompetente
myndigheder om beslutningen.
EBA kan på eget initiativ bistå de kompetente
myndigheder med at nå til enighed i overensstemmelse med artikel 19 i
forordning (EU) nr. 1093/2010.
3.           En kompetent myndighed, der
er uenig i vurderingen af koncerngenopretningsplanen eller en foranstaltning,
der pålægges moderselskabet eller instituttet som følge af vurderingen, jf.
artikel 6, stk. 2 og 4, i dette direktiv, kan indbringe sagen for EBA i
overensstemmelse med artikel 19 i forordning (EU) nr. 1093/2010. Efter udløbet
af de fire måneder, eller efter at der er truffet en fælles beslutning, kan
sagen ikke længere indbringes for EBA.
4.           EBA træffer afgørelse inden
for en måned, og den i stk. 3 nævnte periode på fire måneder anses for at være
forligsfasen som omhandlet i forordning (EU) nr. 1093/2010.
5.           Hvis en kompetent myndighed
har indbragt sagen for EBA i overensstemmelse med stk. 3, udskyder den
konsoliderende tilsynsmyndighed sin beslutning og afventer den afgørelse, EBA
måtte vedtage. Den beslutning, den konsoliderende tilsynsmyndighed derefter
træffer, skal være i overensstemmelse med EBA's afgørelse. 
Afdeling 3
Afviklingsplanlægning
Artikel 9
Afviklingsplaner
1.           Afviklingsmyndighederne
udarbejder i samråd med de kompetente myndigheder en afviklingsplan for hvert
enkelt institut, der ikke tilhører en koncern, som er underlagt konsolideret
tilsyn i henhold til artikel 125 og 126 i direktiv 2006/48/EF. Afviklingsplanen
skal indeholde de afviklingsforanstaltninger, som afviklingsmyndighederne og de
kompetente myndigheder kan træffe, hvis instituttet opfylder betingelserne for
afvikling.
2.           Der skal i afviklingsplanen
tages højde for en række scenarier, herunder at den begivenhed, at et institut
bliver nødlidende, kan være idiosynkratisk eller finde sted i en periode med
generel finansiel ustabilitet eller begivenheder, der berører hele systemet. Der
må i afviklingsplanen ikke påregnes ekstraordinær finansiel støtte fra det
offentlige ud over anvendelse af de finansieringsordninger, der er oprettet i
henhold til artikel 91. 
3.           Afviklingsplaner skal
gennemgås og i givet fald ajourføres mindst en gang om året og efter væsentlige
ændringer, der berører instituttets retlige eller organisatoriske struktur,
dets forretningsaktiviteter eller dets finansielle situation, og som kan få
væsentlige konsekvenser for planens effektivitet.
4.           I afviklingsplanen opstilles
der modeller for, hvordan de i afsnit IV omhandlede afviklingsværktøjer og
-beføjelser kan anvendes på instituttet. Planen skal indeholde:
a)      en sammenfatning af planens vigtigste
elementer
b)      et resumé af de væsentligste ændringer i
instituttet, der har fundet sted, siden de seneste afviklingsoplysninger blev
registreret
c)      en beskrivelse af, hvordan kritiske
funktioner og centrale forretningsområder i nødvendigt omfang vil kunne
adskilles juridisk og økonomisk fra andre funktioner for at sikre deres
videreførelse i tilfælde af, at instituttet bliver nødlidende
d)      et estimat af tidsrammen for
gennemførelsen af planens materielle aspekter
e)      en udførlig beskrivelse af den vurdering
af afviklingsmulighederne, der er foretaget i overensstemmelse med artikel 13
f)       en beskrivelse af de foranstaltninger,
der måtte være pålagt i medfør af artikel 14 for at afhjælpe eller fjerne
hindringer for afvikling, som er påpeget ved vurderingen i henhold til artikel
13
g)      en beskrivelse af procedurerne til
bestemmelse af værdien og salgbarheden af instituttets kritiske funktioner,
centrale forretningsområder og aktiver
h)      en udførlig beskrivelse af de ordninger,
der skal sikre, at de i artikel 11 krævede oplysninger er aktuelle og til
enhver tid tilgængelige for afviklingsmyndighederne
i)       en redegørelse fra afviklingsmyndigheden,
der forklarer, hvordan de forskellige afviklingsmodeller vil kunne finansieres
uden at påregne ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige
j)       en udførlig beskrivelse af de
forskellige afviklingsstrategier, der vil kunne anvendes, alt efter de
forskellige scenarier
k)      en beskrivelse af kritiske indbyrdes
afhængighedsforhold
l)       en analyse af planens konsekvenser for
andre institutter i koncernen
m)     en beskrivelse af mulighederne for at
bevare adgangen til betalings- og clearingtjenester samt andre infrastrukturer
n)      en plan for kommunikation med medierne og
offentligheden.
5.           EBA udarbejder i samråd med
ESRB udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, der beskriver en række
scenarier for den begivenhed, hvorved et institut bliver nødlidende, med
henblik på anvendelsen af stk. 2.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter
proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 10
Oplysninger i forbindelse med
afviklingsplaner
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne har beføjelse til at kræve, at institutterne giver dem
alle de oplysninger, der er nødvendige for at kunne udarbejde og iværksætte
afviklingsplaner. Afviklingsmyndighederne skal navnlig have beføjelse til at
kræve at få leveret de oplysninger og analyser, der er omhandlet i bilagets
afdeling B.
2.           De kompetente myndigheder i
de pågældende medlemsstater samarbejder med afviklingsmyndighederne for at
finde ud af, om alle eller nogle af de oplysninger, der skal afgives i henhold
til stk. 1, allerede foreligger. Foreligger de pågældende oplysninger, skal de
kompetente myndigheder videregive dem til afviklingsmyndighederne.
3.           EBA udarbejder udkast til
gennemførelsesmæssige tekniske standarder for standardformularer, -modeller og
-procedurer for fremlæggelse af sådanne oplysninger.
EBA forelægger disse udkast til
gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv
måneder at regne fra datoen for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i
overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 11
Koncernafviklingsplaner
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne udarbejder koncernafviklingsplaner. Koncernafviklingsplaner
skal indeholde både en plan for afvikling af det moderselskab eller institut,
der er underlagt konsolideret tilsyn i henhold til artikel 125 og 126 i
direktiv 2006/48/EF, og afviklingsplaner for de enkelte datterinstitutter,
udarbejdet i overensstemmelse med artikel 9 i dette direktiv. Koncernafviklingsplanerne
skal indbefatte planer for afvikling af de selskaber, der er nævnt i artikel 1,
litra c) og d), og planer for afvikling af institutter, der har filialer i
andre medlemsstater, under overholdelse af reglerne i direktiv 2001/24/EF.
2.           Koncernafviklingsplanen
udarbejdes på grundlag af de oplysninger, der er afgivet i medfør af artikel
10.
3.           Koncernafviklingsplanen skal:
a)      fastlægge de afviklingsforanstaltninger,
der skal træffes for hele koncernen eller en del af koncernen, herunder de
enkelte datterselskaber, både gennem afviklingsforanstaltninger for de
selskaber, der er nævnt i artikel 1, litra d), moderselskabet og
datterinstitutterne og gennem koordinerede afviklingsforanstaltninger for
datterinstitutterne i de i artikel 9, stk. 2, omhandlede scenarier
b)      redegøre for, i hvilket omfang
afviklingsværktøjerne kan anvendes og afviklingsbeføjelserne udøves på en
koordineret måde i forbindelse med koncernenheder, der er etableret i Unionen,
herunder ved foranstaltninger med henblik på at befordre tredjemands opkøb af
hele koncernen, af særlige forretningsområder eller aktiviteter, som nogle af
koncernenhederne varetager, eller af bestemte koncernenheder og at afdække
potentielle hindringer for koordineret afvikling
c)      for en koncern, der også omfatter
enheder, som er etableret i tredjelande, påpege muligheder for samarbejde og
koordinering med de relevante myndigheder i de pågældende tredjelande
d)      afdække foranstaltninger, herunder
juridisk og økonomisk udskillelse af bestemte funktioner eller
forretningsområder, som er nødvendige for at lette afviklingen af koncernen,
når betingelserne for afvikling er opfyldt
e)      påpege, hvordan de forskellige
koncernafviklingsforanstaltninger vil kunne finansieres, og i givet fald
opstille principper for deling af ansvaret for finansieringen mellem
finansieringskilder i forskellige medlemsstater. Der må i planen ikke påregnes
ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige ud over anvendelse af de
finansieringsordninger, der er oprettet i henhold til artikel 91. Disse
principper opstilles på grundlag af rimelige og afbalancerede kriterier og
under hensyn til navnlig de økonomiske konsekvenser af afviklingen i de berørte
medlemsstater og fordelingen af tilsynsbeføjelserne mellem de forskellige
kompetente myndigheder.
Artikel 12
Krav om og procedure for
koncernafviklingsplaner
1.           Moderselskaber og
institutter, der er underlagt konsolideret tilsyn i henhold til artikel 125 og
126 i direktiv 2006/48/EF, indsender de i artikel 11 i dette direktiv krævede
oplysninger til koncernafviklingsmyndigheden. Disse oplysninger vedrører det
moderselskab eller institut, der er underlagt konsolideret tilsyn, og alle de
retlige enheder, der tilhører koncernen. Institutter, der er underlagt
konsolideret tilsyn i henhold til artikel 125 og 126 i direktiv 2006/48/EF,
afgiver desuden de i artikel 11 i dette direktiv krævede oplysninger vedrørende
de selskaber, der er nævnt i artikel 1, litra c) og d).
Koncernafviklingsmyndigheden fremsender de i
henhold til dette stykke indsendte oplysninger til EBA, til
datterinstitutternes afviklingsmyndigheder, til de relevante kompetente
myndigheder, jf. artikel 130 og 131a i direktiv 2006/48/EF, og til
afviklingsmyndighederne i de medlemsstater, hvor de i artikel 1, litra c) og
d), nævnte selskaber er etableret.
2.           Medlemsstaterne påser, at
koncernafviklingsmyndighederne i samarbejde med de i stk. 1, andet afsnit,
omhandlede afviklingsmyndigheder i afviklingskollegier og i samråd med de
relevante kompetente myndigheder udarbejder og opretholder
koncernafviklingsplaner. Koncernafviklingsmyndighederne kan efter eget skøn
inddrage afviklingsmyndighederne i tredjelande, i hvis jurisdiktioner koncernen
har etableret datterselskaber eller finansielle holdingselskaber eller
væsentlige filialer som omhandlet i artikel 42a i direktiv 2006/48/EF, i
udarbejdelsen og opretholdelsen af koncernafviklingsplaner.
3.           Medlemsstaterne påser, at
koncernafviklingsplaner ajourføres mindst en gang om året og efter ændringer,
der berører instituttets eller koncernens retlige eller organisatoriske
struktur eller dets/dens forretningsaktiviteter eller finansielle situation, og
som kan få væsentlige konsekvenser for eller nødvendiggøre en ændring af
planerne.
4.           Koncernafviklingsplanen
bliver til ved en beslutning, der træffes i fællesskab af
koncernafviklingsmyndigheden og de øvrige relevante afviklingsmyndigheder. Afviklingsmyndighederne
træffer en fælles beslutning inden for en periode på fire måneder efter datoen
for koncernafviklingsmyndighedens fremsendelse af de oplysninger, der er
omhandlet i stk. 1, andet afsnit.
Foreligger der ikke nogen fælles beslutning fra
afviklingsmyndighederne inden for fire måneder, kan
koncernafviklingsmyndigheden selv træffe beslutning. Beslutningen skal fremgå
af et dokument, der indeholder den fuldt begrundede beslutning, og tage hensyn
til de synspunkter og forbehold, som de øvrige kompetente myndigheder har givet
udtryk for i løbet af perioden på fire måneder. Koncernafviklingsmyndigheden sender
beslutningen til det moderselskab eller institut, der er underlagt konsolideret
tilsyn, og til de øvrige afviklingsmyndigheder.
EBA kan på eget initiativ bistå de kompetente
myndigheder med at nå til enighed i overensstemmelse med artikel 19 i forordning
(EU) nr. 1093/2010.
5.           En afviklingsmyndighed, der
er uenig i et eller flere aspekter af koncernafviklingsplanen, kan indbringe
sagen for EBA i overensstemmelse med artikel 19 i forordning (EU) nr.
1093/2010. Efter udløbet af de fire måneder, eller efter at der er truffet en
fælles beslutning, kan sagen ikke længere indbringes for EBA.
6.           EBA træffer afgørelse inden
for en måned, og perioden på fire måneder anses for at være forligsfasen i
nævnte forordnings forstand. Den beslutning, koncernafviklingsmyndigheden
derefter træffer, skal være i overensstemmelse med EBA's afgørelse.
7.           Hvis en af de berørte
afviklingsmyndigheder har indbragt sagen for EBA i overensstemmelse med stk. 5,
udskyder koncernafviklingsmyndigheden sin beslutning og afventer den afgørelse,
EBA måtte vedtage.
Kapitel II
Vurdering af afviklingsmulighederne og forebyggende
beføjelser
Artikel 13
Vurdering af afviklingsmulighederne
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne i samråd med de kompetente myndigheder vurderer, i
hvilket omfang institutter og koncerner kan afvikles uden at påregne
ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige ud over anvendelse af de
finansieringsordninger, der er oprettet i henhold til artikel 91. Et institut
eller en koncern anses for at kunne afvikles, hvis det er muligt og troværdigt,
at afviklingsmyndigheden enten afvikler det eller den ved almindelig
insolvensbehandling eller anvender de forskellige afviklingsværktøjer og
-beføjelser på instituttet og koncernen, uden at det får betydelige negative
konsekvenser for de finansielle systemer, herunder i en periode med generel
finansiel ustabilitet eller begivenheder, der berører hele systemet, i den
medlemsstat, hvor instituttet befinder sig, under hensyntagen til den
økonomiske og finansielle stabilitet i den pågældende medlemsstat eller andre
medlemsstater eller Unionen, og således at det sikrer videreførelse af
instituttets eller koncernens kritiske funktioner, enten fordi de nemt kan
skilles ud i tide eller på anden vis. 
2.           Ved vurderingen af afviklingsmulighederne
i henhold til stk. 1 ser afviklingsmyndighederne mindst på de forhold, der er
anført i afdeling C i bilaget.
3.           EBA udarbejder i samråd med
ESRB udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, der beskriver de
forhold, der skal undersøges med henblik på vurderingen af
afviklingsmulighederne for institutter eller koncerner, jf. stk. 2. EBA
forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for
Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen for dette direktivs ikrafttrædelse.
4.           Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage de i stk. 3 omhandlede udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr.
1093/2010.
Artikel 14
Beføjelser til at afhjælpe eller fjerne
hindringer for afvikling
1.           Medlemsstaterne påser, at når
en afviklingsmyndighed ved en vurdering af afviklingsmulighederne i henhold til
artikel 13 konstaterer, at der er potentielle væsentlige hindringer for
afviklingen af et institut, giver afviklingsmyndigheden instituttet skriftlig
underretning herom.
2.           Senest fire måneder efter
modtagelsen af en underretning i henhold til stk. 1 forelægger instituttet
afviklingsmyndigheden forslag til foranstaltninger med henblik på at afhjælpe
eller fjerne de hindringer, der er påpeget i underretningen. Afviklingsmyndigheden
vurderer i samråd med de kompetente myndigheder, om de pågældende
foranstaltninger effektivt afhjælper eller fjerner de hindringer, der er tale
om.
3.           Vurderer
afviklingsmyndigheden, at de af et institut foreslåede foranstaltninger i
henhold til stk. 2 ikke effektivt afhjælper eller fjerner de pågældende
hindringer, udpeger den i samråd med de kompetente myndigheder andre
foranstaltninger, der vil kunne opfylde dette mål, og giver instituttet skriftlig
underretning om disse foranstaltninger.
4.           Som foranstaltninger i
henhold til stk. 3 kan afviklingsmyndigheden, hvis det er nødvendigt og
rimeligt for at afhjælpe eller fjerne de pågældende hindringer, bl.a. kræve
følgende:
a)      at instituttet udarbejder serviceaftaler
(det være sig internt i koncernen eller med tredjemand) til dækning af kritiske
økonomiske funktioner eller ydelser
b)      at instituttet begrænser sine maksimale
enkeltvise og samlede engagementer
c)      at instituttet i specifikke tilfælde eller
på regelmæssig basis afgiver oplysninger, som er relevante i forbindelse med en
afvikling
d)      at instituttet afhænder bestemte aktiver
e)      at instituttet begrænser eller indstiller
eksisterende eller påtænkte aktiviteter
f)       at instituttet begrænser eller standser
udviklingen eller salget af nye forretningsområder eller produkter
g)      at instituttet forenkles gennem ændringer
af dets retlige eller operationelle struktur for at sikre, at kritiske
funktioner kan adskilles juridisk og økonomisk fra andre funktioner ved
anvendelsen af afviklingsværktøjer
h)      at moderselskabet opretter et finansielt
moderholdingselskab i en medlemsstat eller et finansielt moderholdingselskab i
EU
i)       at moderselskabet eller et selskab som
omhandlet i artikel 1, litra c) og d), udsteder gældsinstrumenter eller lån som
anført i artikel 39, stk. 2
j)       hvis instituttet er datterselskab af et
blandet holdingselskab, at det blandede holdingselskab opretter et særskilt
finansielt holdingselskab til at kontrollere instituttet, hvis det er nødvendigt
for at lette afviklingen af instituttet og undgå, at anvendelsen af de i afsnit
IV omhandlede afviklingsværktøjer og -beføjelser får negative konsekvenser for
koncernens ikke-finansielle del.
5.           Afviklingsmyndighederne må
ikke lægge hindringer, der skyldes faktorer, som instituttet ikke har kontrol
over, herunder afviklingsmyndighedens operationelle og finansielle kapacitet,
til grund for deres konstatering i henhold til stk. 1.
6.           En underretning i medfør af
stk. 1 eller 3 skal opfylde følgende krav:
a)      den skal indeholde en begrundelse for den
pågældende vurdering eller konstatering
b)      den skal påpege, hvordan vurderingen
eller konstateringen opfylder kravet om proportionalitet i artikel 9.
7.           Inden afviklingsmyndighederne
peger på foranstaltninger i henhold til stk. 3, tager de behørigt hensyn til de
pågældende foranstaltningers potentielle konsekvenser for stabiliteten af det
finansielle system i andre medlemsstater.
8.           EBA udarbejder udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder for nærmere fastlæggelse af
foranstaltningerne i henhold til stk. 4 og omstændighederne for anvendelsen af
hver enkelt foranstaltning.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter
proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 15
Beføjelser til at afhjælpe eller fjerne
hindringer for afvikling: koncernbehandling
1.           Koncernafviklingsmyndighederne
og datterselskabernes afviklingsmyndigheder rådfører sig i samråd med de
relevante kompetente myndigheder med hinanden i afviklingskollegiet og tager
alle rimelige skridt til at nå frem til en fælles beslutning om anvendelsen af
foranstaltninger, som er udpeget i overensstemmelse med artikel 14, stk. 3.
2.           Koncernafviklingsmyndigheden
udarbejder og forelægger i samarbejde med den konsoliderende tilsynsmyndighed
og EBA, jf. artikel 25, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1093/2010, en rapport for
de moderselskaber eller det institut, der er underlagt konsolideret tilsyn, og
for datterselskabernes afviklingsmyndigheder. I rapporten, der udarbejdes i
samråd med de kompetente myndigheder, analyseres det, hvilke væsentlige
hindringer der er for en effektiv anvendelse af afviklingsværktøjerne og for
udøvelse af afviklingsbeføjelserne i forbindelse med koncernen. I rapporten
skal der desuden anbefales foranstaltninger, som myndighederne mener er
nødvendige eller egnede til at fjerne de pågældende hindringer.
3.           Senest fire måneder efter
modtagelsen af en sådan underretning kan det moderselskab eller institut, der
er underlagt konsolideret tilsyn, indsende bemærkninger og forelægge koncernafviklingsmyndigheden
forslag til alternative foranstaltninger til afhjælpning af de i rapporten
påpegede hindringer.
4.           Koncernafviklingsmyndigheden
meddeler de foranstaltninger, der måtte være foreslået af de moderselskaber
eller det institut, som er underlagt konsolideret tilsyn, til den
konsoliderende tilsynsmyndighed, EBA og datterselskabernes
afviklingsmyndigheder. Koncernafviklingsmyndighederne og datterselskabernes
afviklingsmyndigheder gør i samråd med de kompetente myndigheder alt, hvad der
står i deres magt, for at nå frem til en fælles beslutning i
afviklingskollegiet om udpegningen af væsentlige hindringer og, om nødvendigt,
vurderingen af de foranstaltninger, der er foreslået af de moderselskaber eller
det institut, der er underlagt konsolideret tilsyn, og de foranstaltninger,
myndighederne kræver iværksat for at afhjælpe eller fjerne hindringerne.
5.           Den fælles beslutning skal
foreligge senest fire måneder efter forelæggelsen af rapporten. Den skal være
begrundet og fremgå af et dokument, der af koncernafviklingsmyndigheden sendes
til de moderselskaber eller det institut, der er underlagt konsolideret tilsyn.
EBA kan på eget initiativ bistå
afviklingsmyndighederne med at nå til enighed i overensstemmelse med artikel 19
i forordning (EU) nr. 1093/2010.
6.           Foreligger der ikke nogen
fælles beslutning senest fire måneder efter forelæggelsen af den i stk. 1 eller
2 beskrevne rapport, træffer koncernafviklingsmyndigheden selv beslutning om
passende foranstaltninger, der skal iværksættes i henhold til artikel 14, stk.
3, for koncernen som helhed.
Beslutningen skal fremgå af et dokument, der
indeholder en fuldstændig begrundelse, og tage hensyn til de synspunkter og
forbehold, som de øvrige afviklingsmyndigheder har givet udtryk for i løbet af
perioden på fire måneder. Beslutningen sendes af koncernafviklingsmyndigheden
til det moderselskab eller institut, der er underlagt konsolideret tilsyn.
Den beslutning, der er nævnt i første afsnit, skal
anerkendes som endelig og anvendes af de kompetente myndigheder i de berørte
medlemsstater. 
Har en af de berørte afviklingsmyndigheder ved
udløbet af perioden på fire måneder indbragt sagen for EBA i overensstemmelse
med artikel 19 i forordning (EU) nr. 1093/2010, udskyder
koncernafviklingsmyndigheden sin beslutning og afventer den afgørelse, EBA
måtte vedtage i henhold til artikel 19, stk. 3, i nævnte forordning. EBA
træffer afgørelse inden for en måned, og perioden på fire måneder anses for at
være forligsfasen i nævnte forordnings forstand. Den beslutning, koncernafviklingsmyndigheden
derefter træffer, skal være i overensstemmelse med EBA's afgørelse. Efter
udløbet af de fire måneder, eller efter at der er truffet en fælles beslutning,
kan sagen ikke længere indbringes for EBA.
Kapitel III
Koncernintern finansiel støtte
Artikel 16
Aftale om koncernintern finansiel støtte
1.           Medlemsstaterne sikrer, at et
moderinstitut i en medlemsstat eller et moderinstitut i Unionen eller et
selskab som omhandlet i artikel 1, litra c) og d), og dets datterselskaber, der
er institutter eller finansieringsinstitutter, som er omfattet af tilsynet med
moderselskabet, kan deltage i en aftale om finansiel støtte til enhver anden
part i aftalen, der har finansielle problemer, forudsat at betingelserne i
dette kapitel er opfyldt.
2.           Aftalen kan:
a)      omfatte et eller flere af koncernens
datterselskaber og indeholde bestemmelser om finansiel støtte fra
moderselskabet til datterselskaberne, fra datterselskaberne til moderselskabet,
mellem de af koncernens datterselskaber, der er part i aftalen, eller en
kombination af disse enheder 
b)      indeholde bestemmelser om finansiel
støtte i form af lån, garantistillelser eller aktiver, der stilles til rådighed
som sikkerhed i forbindelse med en transaktion mellem støttemodtager og
tredjemand, eller en kombination af disse enheder.
3.           Hvis et datterselskab i
henhold til aftalen indvilliger i at yde finansiel støtte til moderselskabet,
skal aftalen indeholde et tilsvarende tilsagn fra moderselskabet om finansiel
støtte til det pågældende datterselskab.
4.           Det vederlag, der skal
betales for transaktioner i henhold til aftalen, eller principperne for
beregningen heraf skal fremgå af aftalen.
5.           Aftalen må kun indgås, hvis
ingen af parterne på tidspunktet for den påtænkte indgåelse efter
tilsynsmyndighedens opfattelse misligholder eller kan forventes at ville
misligholde et eller flere af kapital- eller likviditetskravene i direktiv
2006/48/EF eller risikerer at blive insolvente.
6.           Medlemsstaterne påser, at
rettigheder, fordringer og handlinger, der følger af aftalen, kun udøves af
parterne heri, og at tredjemand er udelukket herfra.
Artikel 17
Tilsynsmyndighedernes gennemgang af den
påtænkte aftale og mægling 
1.           De moderselskaber og
institutter, der er underlagt konsolideret tilsyn i henhold til artikel 125 og 126
i direktiv 2006/48/EF, indsender en ansøgning til den konsoliderende
tilsynsmyndighed om tilladelse til at indgå en påtænkt aftale om koncernintern
finansiel støtte. Teksten til den påtænkte aftale skal være indeholdt i
ansøgningen, og det skal fremgå, hvilke koncernenheder der ønsker at deltage i
den.
2.           Den konsoliderende
tilsynsmyndighed meddeler tilladelse til den påtænkte aftale, hvis
bestemmelserne heri er forenelige med de i artikel 19 fastsatte betingelser for
finansiel støtte.
3.           Den konsoliderende
tilsynsmyndighed fremsender straks ansøgningen til de kompetente myndigheder
for hvert af de datterselskaber, der ønsker at deltage i aftalen.
4.           De kompetente myndigheder gør
alt, hvad der står i deres magt, for at nå frem til en fælles beslutning med
hensyn til, om bestemmelserne i den påtænkte aftale er forenelige med
betingelserne for finansiel støtte i artikel 19, senest fire måneder efter
modtagelsen af ansøgningen hos den konsoliderende tilsynsmyndighed. Den fælles
beslutning skal fremgå af et dokument, der indeholder den fuldt begrundede
beslutning, som den konsoliderende tilsynsmyndighed sender til ansøgeren.
5.           Foreligger der ikke nogen
fælles beslutning fra de kompetente myndigheder inden for fire måneder, træffer
den konsoliderende tilsynsmyndighed selv beslutning om ansøgningen. Beslutningen
skal fremgå af et dokument, der indeholder en fuldstændig begrundelse, og tage
hensyn til de synspunkter og forbehold, som de øvrige kompetente myndigheder
har givet udtryk for i løbet af perioden på fire måneder. Den konsoliderende
tilsynsmyndighed underretter ansøgeren og de øvrige kompetente myndigheder om
beslutningen.
6.           Har en af de pågældende
kompetente myndigheder ved udløbet af perioden på fire måneder indbragt sagen
for EBA i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 1093/2010, udskyder den
konsoliderende tilsynsmyndighed sin beslutning og afventer den afgørelse, EBA
måtte vedtage i henhold til artikel 19, stk. 3, i nævnte forordning og træffer
sin beslutning i overensstemmelse med EBA's afgørelse. Perioden på fire måneder
anses for at være forligsfasen i nævnte forordnings forstand. EBA træffer
afgørelse inden for en frist på en måned. Efter udløbet af de fire måneder,
eller efter at der er truffet en fælles beslutning, kan sagen ikke længere indbringes
for EBA.
Artikel 18
Aktionærernes godkendelse af den påtænkte
aftale
1.           Medlemsstaterne kan kræve, at
en påtænkt aftale, hvortil de kompetente myndigheder har meddelt tilladelse,
skal forelægges til godkendelse på generalforsamlingen i hver af de
koncernenheder, der ønsker at deltage i aftalen. I så fald gælder aftalen kun
for de parter, hvis generalforsamling har godkendt aftalen.
2.           Ønsker medlemsstaterne at
gøre brug af den i stk. 1 nævnte mulighed, stiller de krav om, at aktionærerne
i hver af de koncernenheder, der agter at deltage i aftalen om koncernintern
finansiel støtte, i overensstemmelse med aftalen bemyndiger deres respektive
ledelsesorganer, jf. artikel 11 i direktiv 2006/48/EF, til at beslutte, at
enheden skal yde finansiel støtte i henhold til aftalen og i overensstemmelse
med betingelserne i dette kapitel. Specifikke transaktioner, der foretages i
overensstemmelse med aftalen, skal ikke yderligere godkendes af aktionærerne,
og der skal ikke på ny indkaldes til generalforsamling i den forbindelse.
3.           Ledelsesorganet for hver af
de enheder, der deltager i aftalen, aflægger hvert år beretning for
aktionærerne om, hvordan aftalen fungerer, og om gennemførelsen af de
beslutninger, der er truffet i medfør af aftalen.
Artikel 19
Betingelser for koncernintern finansiel
støtte
1.           Der må kun ydes finansiel
støtte i henhold til en aftale om koncernintern finansiel støtte, hvis følgende
betingelser er opfyldt:
a)      det kan med rimelighed forventes, at
støtten afhjælper de finansielle problemer i den enhed, der modtager den
b)      den finansielle støtte har til formål at
bevare eller genoprette den finansielle stabilitet i koncernen som helhed
c)      den finansielle støtte ydes mod et
vederlag
d)      på grundlag af de oplysninger,
ledelsesorganet ligger inde med på det tidspunkt, hvor beslutningen om at yde
finansiel støtte træffes, er det rimelig sikkert, at den enhed, der modtager
støtten, vil tilbagebetale lånet eller erlægge et passende vederlag for støtten
e)      den finansielle støtte truer ikke
likviditeten eller solvensen hos den enhed, der yder støtten, og den medfører
ikke en trussel for den finansielle stabilitet
f)       den enhed, der yder støtten, opfylder på
tidspunktet for ydelsen af støtten og også derefter egenkapitalkravene og de
øvrige krav i artikel 136, stk. 2, i direktiv 2006/48/EF.
2.           EBA udarbejder udkast til
gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere
betingelserne i stk. 1.
EBA forelægger disse udkast til
gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv
måneder at regne fra datoen for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de af EBA forelagte gennemførelsesmæssige tekniske standarder i
overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 20
Beslutning om at yde finansiel støtte
Beslutningen om at yde koncernintern finansiel
støtte i henhold til aftalen træffes af ledelsesorganet, jf. artikel 11 i
direktiv 2006/48/EF, for den enhed, der yder støtten. Beslutningen skal være
begrundet, og formålet med den påtænkte finansielle støtte skal være anført. Navnlig
skal det af beslutningen fremgå:
a)      hvordan den finansielle støtte bevarer
eller opretholder den finansielle stabilitet i koncernen som helhed
b)      at den finansielle støtte ikke overstiger
den støtteydende retlige enheds finansielle kapacitet
c)      at den enhed, der yder den finansielle
støtte, fortsat vil opfylde egenkapitalkravene og de øvrige krav i artikel 136,
stk. 2, i direktiv 2006/48/EF.
Artikel 21
De kompetente myndigheders ret til at gøre
indsigelse
1.           Ledelsesorganet for en enhed,
der agter at yde støtte i henhold til en aftale om koncernintern finansiel
støtte, underretter sin kompetente myndighed og EBA herom, inden støtten ydes. Underretningen
skal indeholde detaljerede oplysninger om den påtænkte støtte.
2.           Senest 2 dage efter
modtagelsen af underretningen kan den kompetente myndighed forbyde eller
begrænse den i artikel 19 omhandlede finansielle støtte, hvis betingelserne for
koncernintern finansiel støtte ikke er opfyldt. En kompetent myndigheds
beslutning om at forbyde eller begrænse den finansielle støtte skal være
begrundet.
3.           Den kompetente myndighed
underretter straks EBA, den konsoliderende tilsynsmyndighed og de i artikel
131a i direktiv 2006/48/EF omhandlede kompetente myndigheder om sin beslutning
om at forbyde eller begrænse den finansielle støtte.
4.           Har den
konsoliderende tilsynsmyndighed eller den kompetente myndighed, der er
ansvarlig for den støttemodtagende enhed, indvendinger mod beslutningen om at
forbyde eller begrænse den finansielle støtte, kan de indbringe sagen for EBA
og anmode om bistand i overensstemmelse med artikel 19 i forordning (EU) nr.
1093/2010. EBA kan da handle i overensstemmelse med de beføjelser,
den er tillagt i henhold til nævnte artikel. Uanset den i artikel 39, stk. 1, i
forordning (EU) nr. 1093/2010 fastsatte frist træffer EBA afgørelse i henhold
til artikel 19, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1093/2010 inden for 48 timer.
5.           Hvis den kompetente myndighed
ikke forbyder eller begrænser den finansielle støtte inden for den i stk. 2
anførte frist, kan der ydes finansiel støtte efter de betingelser, der er
meddelt den kompetente myndighed.
Artikel 22
Fremlæggelse af oplysninger
3.                      
Medlemsstaterne påser, at institutter, der deltager
i en aftale om koncernintern finansiel støtte i medfør af artikel 16,
offentliggør en beskrivelse af aftalen samt navnene på de enheder, der er part
i den, og ajourfører disse oplysninger mindst en gang om året.
Artikel 145-149 i direktiv 2006/48/EF finder
anvendelse.
4.                      
EBA udarbejder udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder med henblik på at præcisere de foranstaltninger, der er
omhandlet i stk. 1. EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske
standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen for
dette direktivs ikrafttrædelse.
5.                      
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de
i stk. 2 omhandlede udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder efter
proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
AFSNIT III
TIDLIG INDGRIBEN
Artikel 23
Foranstaltninger i forbindelse med tidlig
indgriben
1.           Hvis et institut ikke
opfylder eller kan forventes ikke at opfylde kravene i direktiv 2006/48/EF,
påser medlemsstaterne, at de kompetente myndigheder ud over de i artikel 136 i
direktiv 2006/48/EF anførte foranstaltninger, særlig råder over
foranstaltninger, så de kan:
a)      kræve, at instituttets ledelse
iværksætter en eller flere af de ordninger og foranstaltninger, der er
beskrevet i genopretningsplanen
b)      kræve, at instituttets ledelse undersøger
situationen, udpeger foranstaltninger til løsning af de problemer, der måtte
være afdækket, og udarbejder en handlingsplan for at løse problemerne og en
tidsplan for iværksættelsen heraf
c)      kræve at instituttets ledelse indkalder
til generalforsamling, eller, hvis ledelsen ikke efterkommer dette krav,
direkte indkalde til generalforsamling og fremsætte forslag til dagordenen og
vedtagelsen af bestemte beslutninger
d)      kræve, at instituttets ledelse fjerner
eller udskifter et eller flere bestyrelsesmedlemmer eller en eller flere
administrerende direktører, hvis disse personer findes uegnede til at varetage
deres opgaver i henhold til artikel 11 i direktiv 2006/48/EF
e)      kræve, at instituttets ledelse udarbejder
en plan for forhandling om omstrukturering af gælden med alle eller nogle af
dets kreditorer
f)       indhente alle nødvendige oplysninger,
også ved inspektion på stedet, med henblik på at forberede instituttets
afvikling, bl.a. ved at foretage en evaluering af instituttets aktiver og
passiver
g)      kontakte potentielle købere for at
forberede instituttets afvikling under overholdelse af
fortrolighedsbestemmelserne i artikel 77. 
2.           EBA udarbejder udkast til
gennemførelsesmæssige tekniske standarder for at sikre ensartet anvendelse af
de i stk. 1 nævnte foranstaltninger. 
EBA forelægger disse udkast til
gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv
måneder at regne fra datoen for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i
overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 24
Administration
1.           Hvis der er sket en betydelig
forværring af et instituts finansielle situation, eller hvis der forekommer
alvorlige overtrædelser af love, administrative bestemmelser eller vedtægter
eller alvorlige administrative uregelmæssigheder, og hvis andre
foranstaltninger truffet i overensstemmelse med artikel 23 ikke er
tilstrækkelige til at vende situationen, sikrer medlemsstaterne, at de
kompetente myndigheder kan udpege en administrator til at overtage ledelsen af
instituttet. De kompetente myndigheder offentliggør udpegningen af en
administrator. Medlemsstaterne påser endvidere, at administratoren har de
nødvendige kvalifikationer og evner samt den fornødne viden til at kunne
varetage sine opgaver.
2.           Administratoren har alle
ledelsesbeføjelser i instituttet i henhold til dettes vedtægter og national
ret, herunder beføjelse til at udøve alle ledelsens administrative funktioner. Administratoren
må dog kun udøve beføjelsen til at indkalde til generalforsamling i instituttet
og fastlægge dagsordenen med den kompetente myndigheds forudgående samtykke.
3.           Administratoren har
lovbestemt pligt til at træffe alle nødvendige foranstaltninger og fremme
egnede løsninger med henblik på at genoprette instituttets finansielle
situation og genetablere en forsvarlig og forsigtig forvaltning af dets
forretningsaktiviteter og organisering. Denne opgave har om nødvendigt forrang
frem for enhver anden ledelsesopgave i henhold til instituttets vedtægter eller
national ret i tilfælde af uoverensstemmelse mellem opgaverne. Løsningerne kan
bl.a. være en kapitaludvidelse, omorganisering af ejerforholdene i instituttet,
eller at andre institutter, der er finansielt og organisatorisk sunde,
overtager det.
4.           De kompetente myndigheder kan
fastsætte begrænsninger for en administrators råderum eller kræve, at visse af
administratorens handlinger skal forhåndsgodkendes af den kompetente myndighed.
De kompetente myndigheder kan til enhver tid afsætte administratoren.
5.           Medlemsstaterne stiller krav
om, at administratoren med jævne mellemrum, der fastsættes af den kompetente
myndighed, og i begyndelsen og slutningen af sit mandat udarbejder rapporter til
den udpegende kompetente myndighed om instituttets økonomiske og finansielle
situation og om de handlinger, administratoren har udført i forbindelse med
sine opgaver.
6.           Administration må ikke vare
længere end et år. Dette tidsrum kan undtagelsesvist fornyes, hvis
betingelserne for udpegning af en administrator fortsat er opfyldt. Den
kompetente myndighed er ansvarlig for at afgøre, om det er hensigtsmæssigt at
fortsætte administrationen, og for at begrunde en eventuel beslutning herom
over for aktionærerne.
7.           Uanset stk. 1-6 må udpegningen
af administratoren ikke medføre tilsidesættelse af aktionær- eller
ejerrettigheder, som er fastsat i medfør af Unionens eller de enkelte landes
selskabsret.
8.           Udpegningen af en
administrator anerkendes ikke som en fyldestgørelsesgrund som omhandlet i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/47/EF[36]
og ej heller som insolvensbehandling som omhandlet i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 98/26/EF[37].
Artikel 25
Koordinering af beføjelser til tidlig
indgriben og udpegning af en administrator i forbindelse med koncerner
1.           Er betingelserne for at gøre
kravene i artikel 23 i dette direktiv gældende eller for at udpege en
administrator i henhold til artikel 24 i dette direktiv opfyldt for et
moderinstitut eller et institut, der er underlagt konsolideret tilsyn i henhold
til artikel 125 og 126 i direktiv 2006/48/EF, eller et af dets datterselskaber,
underretter den kompetente myndighed, der agter at træffe en foranstaltning i
henhold til de nævnte artikler, de øvrige relevante kompetente myndigheder i
tilsynskollegiet samt EBA om sin hensigt.
2.           Den konsoliderende
tilsynsmyndighed og de øvrige relevante kompetente myndigheder vurderer, om det
er nødvendigt at træffe foranstaltninger i henhold til artikel 23 eller at
udpege en administrator i henhold til artikel 24 for andre koncernenheder, og
om det er ønskeligt at koordinere de foranstaltninger, der skal træffes. Den
konsoliderende tilsynsmyndighed og de øvrige relevante myndigheder vurderer, om
alternative foranstaltninger i højere grad vil kunne forventes at genoprette de
enkelte enheders levedygtighed og bevare hele koncernens finansielle
holdbarhed. Hvis mere end en enkelt kompetent myndighed agter at udpege en
administrator for en enhed, der er tilknyttet en koncern, vurderer
myndighederne, om det er mere hensigtsmæssigt at udpege en og samme
administrator for alle de berørte enheder eller for hele koncernen med henblik
på at fremme løsninger, der genopretter hele koncernens finansielle holdbarhed.
Vurderingen udmønter sig i en fælles beslutning
fra den konsoliderende tilsynsmyndighed og de øvrige relevante kompetente
myndigheder. Den fælles beslutning skal foreligge senest fem dage efter den i
stk. 1 nævnte underretning. Den fælles beslutning skal være begrundet og fremgå
af et dokument, der af den konsoliderende tilsynsmyndighed sendes til det
moderselskab eller institut, der er underlagt konsolideret tilsyn.
3.           EBA kan på eget initiativ
bistå de kompetente myndigheder med at nå til enighed i overensstemmelse med
artikel 19 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
4.           Foreligger der ikke nogen
fælles beslutning inden for fem dage, kan den konsoliderende tilsynsmyndighed
og de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med
datterselskaberne, selv træffe beslutning.
5.           Den beslutning, de enkelte
kompetente myndigheder træffer, skal være begrundet. I beslutningen skal der
være taget hensyn til de synspunkter og forbehold, som de øvrige kompetente
myndigheder har givet udtryk for i løbet af perioden på fem dage, og til beslutningens
potentielle konsekvenser for den finansielle stabilitet i andre medlemsstater. Beslutningerne
sendes af den konsoliderende tilsynsmyndighed til det moderselskab eller
institut, der er underlagt konsolideret tilsyn, og af de respektive kompetente myndigheder
til datterselskaberne.
Har en af de berørte kompetente myndigheder ved
udløbet af perioden på fem dage indbragt sagen for EBA i overensstemmelse med
artikel 19 i forordning (EU) nr. 1093/2010, udskyder den konsoliderende
tilsynsmyndighed og de øvrige kompetente myndigheder deres beslutning og
afventer den afgørelse, EBA måtte vedtage i overensstemmelse med artikel 19,
stk. 3, i nævnte forordning, og træffer deres beslutning i overensstemmelse med
EBA's afgørelse. Perioden på fem dage anses for at være forligsfasen i nævnte
forordnings forstand. EBA træffer afgørelse inden for fem dage. Efter udløbet
af perioden på fem dage, eller efter at der er truffet en fælles beslutning,
kan sagen ikke længere indbringes for EBA.
6.           De kompetente myndigheder hører
EBA, før de selv træffer beslutning i henhold til stk. 4. Der skal i
beslutningen tages hensyn til rådgivningen fra EBA, og hvis denne fraviges
væsentligt, skal der gøres rede herfor.
AFSNIT IV
AFVIKLING
Kapitel I
Mål, betingelser og generelle principper
Artikel 26
Afviklingsmål
1.           Ved anvendelsen af
afviklingsværktøjer og udøvelsen af afviklingsbeføjelser tager
afviklingsmyndighederne hensyn til afviklingsmålene og vælger de værktøjer og
beføjelser, der er bedst egnede til at nå de mål, der er relevante i den
pågældende situation.
2.           De i stk. 1 nævnte
afviklingsmål er:
a)      at sikre videreførelsen af kritiske
funktioner
b)      at undgå betydelige negative konsekvenser
for den finansielle stabilitet, bl.a. ved at forebygge spredning og opretholde
markedsdisciplinen
c)      at beskytte offentlige midler ved at
minimere afhængigheden af ekstraordinær offentlig støtte
d)      at undgå unødvendige værditab og at søge
at minimere afviklingsomkostningerne
e)      at beskytte indskydere omfattet af
direktiv 94/19/EF og investorer omfattet af direktiv 97/9/EF
f)       at beskytte kundernes midler og aktiver.
3.           Afviklingsmålene er alle lige
vigtige, og afviklingsmyndighederne skal afveje dem efter omstændighederne i
hvert enkelt tilfælde, medmindre andet fremgår af bestemmelserne i dette
direktiv. 
Artikel 27
Betingelser for afvikling
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne kun træffer en afviklingsforanstaltning over for et
institut som omhandlet i artikel 1, litra a), hvis samtlige nedenfor anførte
betingelser er opfyldt:
a)      den kompetente myndighed eller
afviklingsmyndigheden har fastslået, at instituttet er nødlidende eller
forventeligt nødlidende
b)      det ser under hensyntagen til
tidsfaktoren og andre relevante omstændigheder ikke ud til, at nogen anden
foranstaltning – iværksat af den private sektor eller en tilsynsmyndighed – end
en afviklingsforanstaltning over for instituttet inden for en passende
tidshorisont vil kunne forhindre, at instituttet bliver nødlidende
c)      en afviklingsforanstaltning er nødvendig
ud fra almene hensyn, jf. stk. 3.
2.           Med henblik på anvendelsen af
stk. 1, litra a), anses et institut for at være nødlidende eller forventeligt
nødlidende, hvis det befinder sig i en eller flere af følgende situationer:
a)      instituttet misligholder – eller der er
objektive elementer til støtte for en konstatering af, at instituttet i nær
fremtid vil misligholde – kapitalkravene til fortsat tilladelse på en måde, så
den kompetente myndighed kan inddrage tilladelsen, fordi instituttet har lidt
eller sandsynligvis vil lide tab, som opsluger hele eller praktisk taget hele
dets egenkapital
b)      instituttets aktiver er – eller der er
objektive elementer til støtte for en konstatering af, at instituttets aktiver
i nær fremtid vil være – mindre end dets passiver
c)      instituttet er – eller der er objektive
elementer til støtte for en konstatering af, at instituttet i nær fremtid vil
være – ude af stand til at indfri sine forpligtelser, efterhånden som de
forfalder
d)      instituttet kræver ekstraordinær
finansiel støtte fra det offentlige, undtagen når det, for at bevare den
finansielle stabilitet, kræver en af følgende garantier:
i)        en statsgaranti til dækning af
likviditetsfaciliteter, der stilles til rådighed af centralbankerne i henhold
til disse bankers standardvilkår (faciliteten er dækket af fuld sikkerhed med
haircuts, i forhold til kvaliteten og markedsværdien, og instituttet betaler en
ekstraordinært høj rente til centralbanken) eller
ii)       en statsgaranti for nyligt udstedte
forpligtelser for at afhjælpe en alvorlig forstyrrelse i en medlemsstats
økonomi.
I begge under nr. i) og ii) nævnte tilfælde gælder
følgende: garantiforanstaltningerne skal være begrænset til solvente
finansieringsinstitutter, de må ikke være led i en større hjælpepakke, de skal
være betinget af godkendelse i henhold til statsstøttereglerne, og de må højst
anvendes i tre måneder.
3.           Med henblik på anvendelsen af
stk. 1, litra c), anses en afviklingsforanstaltning for at være begrundet i
almene hensyn, hvis den opfylder og står i rimeligt forhold til et eller flere
af afviklingsmålene, jf. artikel 26, og en likvidation af instituttet eller
moderselskabet ved almindelig insolvensbehandling ikke ville opfylde
afviklingsmålene i samme omfang.
4.           EBA udarbejder retningslinjer
i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1093/2010 med henblik
på konvergens i tilsyns- og afviklingspraksis for så vidt angår fortolkning af
de forskellige situationer, hvor et institut anses for at være nødlidende eller
forventeligt nødlidende. EBA skal udarbejde disse retningslinjer senest på den
dato, der er fastsat i artikel 115, stk. 1, første afsnit, i dette direktiv.
5.           Kommissionen vedtager – i
givet fald under hensyntagen til erfaringerne med anvendelsen af
EBA-retningslinjerne – delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 103
med henblik på at specificere de omstændigheder, hvor et institut anses for at
være nødlidende eller forventeligt nødlidende. 
Artikel 28
Betingelser for afvikling for så vidt angår
finansieringsinstitutter og holdingselskaber
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne kan træffe afviklingsforanstaltninger over for et
finansieringsinstitut eller foretagende som omhandlet i artikel 1, litra b),
hvis betingelserne i artikel 27, stk. 1, er opfyldt med hensyn til både
finansieringsinstituttet eller foretagendet og med hensyn til moderinstituttet,
der er underlagt konsolideret tilsyn. 
2.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne træffer afviklingsforanstaltninger over for et selskab
som omhandlet i artikel 1, litra c) eller d), hvis betingelserne i artikel 27,
stk. 1, er opfyldt med hensyn til både selskabet som omhandlet i artikel 1,
litra c) eller d), og med hensyn til et eller flere datterselskaber, der er
institutter.
3.           Ejes et blandet
holdingselskabs datterinstitutter direkte eller indirekte af et mellemliggende
finansielt holdingselskab, påser medlemsstaterne, at afviklingsforanstaltninger
med henblik på koncernafvikling træffes over for det mellemliggende finansielle
holdingselskab, og træffer ikke afviklingsforanstaltninger med henblik på
koncernafvikling over for det blandede holdingselskab.
4.           Uanset stk. 1 kan
afviklingsmyndighederne, uanset om et selskab som omhandlet i artikel 1, litra
c) eller d), ikke måtte opfylde betingelserne i artikel 27, stk. 1, træffe
afviklingsforanstaltninger over for et selskab som omhandlet i artikel 1, litra
c) eller d), hvis et eller flere af de datterselskaber, der er institutter,
opfylder betingelserne i artikel 27, stk. 1, 2 og 3, og foranstaltninger over
for det i artikel 1, litra c) eller d), omhandlede selskab er nødvendige for
afvikling af et eller flere datterselskaber, der er institutter, eller for
afvikling af koncernen som helhed, jf. dog stk. 3.
Artikel 29
Overordnede principper for afvikling
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne ved anvendelsen af afviklingsværktøjer og udøvelsen af
afviklingsbeføjelser træffer alle relevante foranstaltninger for at sikre, at
afviklingsforanstaltningen iværksættes i overensstemmelse med følgende
principper:
a)      aktionærerne i det institut, der er under
afvikling, bærer først tabene
b)      kreditorerne i det institut, der er under
afvikling, bærer tabene efter aktionærerne i overensstemmelse med den i dette
direktiv anførte prioritetsorden af deres fordringer
c)      den øverste ledelse i det institut, der
er under afvikling, udskiftes
d)      de øverste ledere i det institut, der er
under afvikling, bærer tab, som står i forhold til deres individuelle civil-
eller strafferetlige ansvar for, at instituttet er blevet nødlidende
e)      kreditorer i samme klasse behandles ens,
medmindre andet er fastsat i dette direktiv
f)       ingen kreditor påføres større tab, end
vedkommende ville være blevet påført, hvis instituttet var blevet likvideret
ved almindelig insolvensbehandling.
2.           Er et institut en
koncernenhed, anvender afviklingsmyndighederne afviklingsværktøjer og udøver
afviklingsbeføjelser på en måde, der minimerer konsekvenserne for de
tilknyttede institutter og koncernen som helhed og minimerer den negative
indvirkning på den finansielle stabilitet i Unionen, navnlig i de lande, hvor
koncernen er aktiv.
3.           Ved anvendelsen af
afviklingsværktøjer og udøvelsen af afviklingsbeføjelser påser medlemsstaterne,
at de overholder EU's statsstøtteregler, når det er relevant.
Kapitel II
Værdiansættelse
Artikel 30
Indledende værdiansættelse
1.           Før afviklingsmyndighederne
træffer afviklingsforanstaltninger, og navnlig med henblik på anvendelse af
artikel 31, 34, 36, 41, 42 og 65, påser de, at der foretages en rimelig og
realistisk værdiansættelse af instituttets aktiver og passiver af en person,
som er uafhængig af nogen offentlig myndighed, herunder afviklingsmyndigheden,
og instituttet. Værdiansættelsen skal godkendes af afviklingsmyndigheden. Er en
uafhængig værdiansættelse ikke mulig på grund af hastende omstændigheder i den
pågældende situation, kan afviklingsmyndighederne foretage værdiansættelsen af
instituttets aktiver og passiver.
2.           Værdiansættelsen i henhold
til stk. 1, baseres på forsigtige og realistiske antagelser, herunder med
hensyn til misligholdelsesrater og tabsomfang, og har til formål at vurdere
markedsværdien af det nødlidende eller forventeligt nødlidende instituts
aktiver og passiver, således at de tab, der måtte konstateres, kan anerkendes
på det tidspunkt, hvor afviklingsværktøjerne anvendes, uden at dette berører
Unionens statsstøtteregler, hvis disse finder anvendelse. Hvis markedet for et
bestemt aktiv eller passiv ikke fungerer korrekt, kan værdiansættelsen afspejle
den langsigtede økonomiske værdi af disse aktiver eller passiver. Ved
værdiansættelsen må der ikke påregnes ekstraordinær støtte til instituttet fra
det offentlige, uanset om en sådan faktisk ydes eller ej.
3.           Værdiansættelsen skal
suppleres af følgende oplysninger fra instituttets regnskaber og optegnelser:
a)      en ajourført balance og en redegørelse
for instituttets økonomiske og finansielle situation
b)      en redegørelse med en analyse af og skøn
over aktivernes værdi
c)      en liste over udestående fordringer,
således som de fremgår af instituttets regnskaber og optegnelser, med en
angivelse af de respektive lån og prioritetsordenen i henhold til den gældende
insolvensret
d)      listen over aktiver, der er i
instituttets besiddelse på vegne af tredjeparter, der har ejendomsret til disse
aktiver.
4.           Værdiansættelsen skal
indeholde en underopdeling af kreditorerne i klasser i overensstemmelse med
deres prioritetsorden i henhold til den gældende insolvensret og et skøn over
den behandling, hver klasse vil kunne forventes at få ved en
likvidationsprocedure.
5.           Hvis det på grund af hastende
omstændigheder i den pågældende situation ikke er muligt at opfylde kravene i
stk. 3 og 4, skal den værdiansættelse, der foretages af en uafhængig person
eller en afviklingsmyndighed, ske i henhold til kravene i stk. 2. Værdiansættelsen
anses for at være midlertidig, indtil afviklingsmyndigheden har foretaget en
værdiansættelse, der opfylder alle kravene i denne artikel. Den endelige
værdiansættelse kan foretages særskilt eller sammen med den i artikel 66
omhandlede værdiansættelse.
6.           Værdiansættelsen skal være en
integrerende del af beslutningen om at anvende et afviklingsværktøj eller udøve
en afviklingsbeføjelse. Værdiansættelsen kan ikke gøres til genstand for
særskilt domstolsprøvelse og kan kun gøres til genstand for domstolsprøvelse
sammen med beslutningen i henhold til bestemmelserne i artikel 78.
7.           EBA udarbejder udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere følgende
kriterier for så vidt angår stk. 1 og 2 i denne artikel og artikel 66:
a)      betingelserne for, at en person anses for
at være uafhængig af både afviklingsmyndigheden og institutionerne
b)      betingelserne for, at det anses for umuligt
at lade en uafhængig person foretage en værdiansættelse
c)      metodologien for ansættelse af
markedsværdien af aktiverne og passiverne i det nødlidende eller forventeligt
nødlidende institut
d)      betingelserne for, at markedet for et
bestemt aktiv eller passiv kan anses for ikke at fungere korrekt
e)      metodologien for ansættelse af den
langsigtede økonomiske værdi af aktiverne og passiverne i det nødlidende eller
forventeligt nødlidende institut.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter
proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Kapitel III
Afviklingsværktøjer
Afdeling I
Almindelige principper
Artikel 31
Almindelige principper for afviklingsværktøjer
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne har de nødvendige beføjelser til at anvende
afviklingsværktøjerne over for et institut, et finansieringsinstitut eller et
selskab som omhandlet i artikel 1, litra c) og d), der opfylder de relevante
betingelser for afvikling.
2.           De i stk. 1 nævnte
afviklingsværktøjer er:
a)      virksomhedssalgsværktøjet
b)      broinstitutværktøjet
c)      værktøjet til adskillelse af aktiver
d)      bail in-værktøjet.
3.           Med forbehold af stk. 4 kan
afviklingsmyndighederne anvende afviklingsværktøjerne enten hver for sig eller
sammen.
4.           Afviklingsmyndighederne må
kun anvende værktøjet til adskillelse af aktiver sammen med et andet
afviklingsværktøj.
5.           Anvendes de i stk. 2, litra
a), b) eller c), omhandlede afviklingsværktøjer, og anvendes de til delvis at
overføre aktiver, rettigheder eller passiver i det institut, der er under
afvikling, skal den resterende del af det institut, fra hvilket aktiverne,
rettighederne eller passiverne er blevet overført, afvikles ved almindelig insolvensbehandling
inden for en tidsfrist, der står i rimeligt forhold til det pågældende
instituts eventuelle behov for at levere ydelser eller støtte i henhold til
artikel 58, for at gøre det muligt for den part, til hvem overførslen sker, at
fortsætte de aktiviteter eller ydelser, der erhverves ved overførslen.
6.           Medlemsstaterne påser, at
nationale insolvensretlige regler vedrørende omstødelse eller anfægtelighed af
retshandler, der er til skade for kreditorer, ikke finder anvendelse på
overførsel af aktiver, rettigheder eller passiver fra et institut under
afvikling til en anden enhed ved anvendelsen af et afviklingsværktøj eller
udøvelsen af afviklingsbeføjelser.
7.           Medlemsstaterne hindres ikke
i at give afviklingsmyndighederne supplerende beføjelser, som kan udøves, når
et institut opfylder betingelserne for afvikling, forudsat at disse supplerende
beføjelser ikke er til hinder for effektiv koncernafvikling og er i
overensstemmelse med afviklingsmålene og de overordnede afviklingsprincipper i
artikel 26 og 29. 
Afdeling 2
Virksomhedssalgsværktøjet
Artikel 32
Virksomhedssalgsværktøjet
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne har beføjelse til at overføre følgende til en køber,
der ikke er et broinstitut:
a)      aktier eller andre ejerskabsinstrumenter
i et institut under afvikling
b)      alle eller nærmere bestemte aktiver,
rettigheder eller passiver i et institut under afvikling
c)      enhver kombination af nogle af eller alle
aktiverne, rettighederne eller passiverne i et institut under afvikling.
Den i første afsnit omhandlede overførsel finder
sted uden indhentning af samtykke fra aktionærerne i det institut, der er under
afvikling, eller fra anden tredjemand end køberen, og uden at det er nødvendigt
at overholde selskabs- eller værdipapirretlige procedurekrav, som ellers ville
finde anvendelse.
2.           En overførsel i henhold til
stk. 1 finder sted på kommercielle vilkår under hensyntagen til forholdene og i
overensstemmelse med Unionens statsstøtteregler.
3.           I tilfælde af delvis
overførsel af instituttets aktiver tilfalder provenuet ved overførslen det
institut, der er under afvikling. 
Hvis alle aktier eller andre ejerskabsinstrumenter
overføres, eller hvis alle instituttets aktiver, rettigheder og passiver
overføres, tilfalder provenuet ved overførslen aktionærerne i det institut, der
er under afvikling, i det omfang disse har mistet deres rettigheder.
Medlemsstaterne beregner det i stk. 2 omhandlede
provenu på nettobasis, dvs. eksklusive administrative eller andre omkostninger,
der er påløbet i forbindelse med afviklingsproceduren, herunder omkostninger,
der er påløbet i forbindelse med finansieringsordninger i henhold til artikel
92.
4.           Afviklingsmyndighederne
træffer alle rimelige foranstaltninger for at opnå kommercielle vilkår for
overførslen i henhold til stk. 2, der er i overensstemmelse med den rimelige og
realistiske værdiansættelse, der foretages i henhold til artikel 30, under
hensyn til de nærmere omstændigheder i det enkelte tilfælde.
5.           Ved anvendelsen af
virksomhedssalgsværktøjet kan afviklingsmyndighederne udøve
overførselsbeføjelsen flere gange for at foretage supplerende overførsler af
aktier eller andre ejerskabsinstrumenter eller, alt efter det enkelte tilfælde,
aktiver, rettigheder eller passiver i det institut, der er under afvikling.
6.           Efter anvendelsen af
virksomhedssalgsværktøjet kan afviklingsmyndighederne med køberens samtykke
udøve overførselsbeføjelserne på aktier eller andre ejerskabsinstrumenter
eller, alt efter det enkelte tilfælde, aktiver, rettigheder eller passiver
overført til køberen for at tilbageføre ejendomsretten til det institut, der er
under afvikling.
7.           En køber skal have den
fornødne tilladelse til at videreføre de ved en overførsel i henhold til stk. 1
erhvervede aktiviteter eller ydelser.
8.           Uanset artikel 19, stk. 1, i
direktiv 2006/48/EF gælder, at hvis en overførsel af aktier eller andre
ejerskabsinstrumenter som følge af anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet
resulterer i erhvervelse eller forøgelse af en kvalificeret deltagelse af den
art, der er omhandlet i artikel 19, stk. 1, i direktiv 2006/48, foretager de
kompetente myndigheder den i nævnte artikel krævede vurdering rettidigt nok
til, at det ikke forsinker anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet og ikke
forhindrer, at afviklingsforanstaltningen opfylder de relevante afviklingsmål.
9.           Overførsler i medfør af
virksomhedssalgsværktøjet, som indebærer overførsel af nogle af, men ikke alle
aktiverne, rettighederne eller passiverne i et institut, er underlagt
beskyttelsesforanstaltningerne i forbindelse med delvis overførsel af ejendom,
jf. kapitel V.
10.         I forbindelse med udøvelsen af
retten til at levere tjenesteydelser eller til at etablere sig i en anden
medlemsstat, jf. direktiv 2006/48/EF eller 2004/39/EF, anses køberen for at
videreføre det institut, der er under afvikling, og kan fortsætte med at udøve
enhver rettighed, som instituttet udøvede i forbindelse med de overførte
aktiver, rettigheder eller passiver, herunder retten til medlemskab af og
adgang til betalings-, clearing- og afregningssystemer.
11.         Aktionærer eller kreditorer i
det institut, der er under afvikling, og andre tredjeparter, hvis ejendomsret,
rettigheder eller passiver ikke overføres, har ikke rettigheder til eller i
tilknytning til de overførte aktiver, rettigheder eller passiver.
Artikel 33
Virksomhedssalgsværktøjet: procedurekrav
1.           Ved anvendelsen af
virksomhedssalgsværktøjet på et institut skal afviklingsmyndigheden udbyde
eller træffe foranstaltninger til udbydning af instituttet eller af de aktiver,
rettigheder eller passiver, som den agter at overføre, jf. dog stk. 3. Puljer
af rettigheder, aktiver og passiver kan udbydes særskilt.
2.           Den i stk. 1 udbydning
gennemføres efter følgende kriterier, uden at dette berører Unionens
statsstøtteregler, hvis disse finder anvendelse:
a)      den skal være så gennemsigtig som mulig i
betragtning af omstændighederne og især behovet for at opretholde den
finansielle stabilitet
b)      den må ikke begunstige eller
forskelsbehandle potentielle købere
c)      den skal være fri for interessekonflikter
d)      den må ikke give en potentiel køber en
urimelig fordel
e)      den skal tage hensyn til behovet for at
gennemføre en hurtig afvikling
f)       den skal tilsigte en så høj salgspris
som muligt for de berørte aktiver og passiver.
Principperne i dette stykke er ikke til hinder for,
at afviklingsmyndigheden kan rette opfordring til bestemte potentielle købere.
En eventuel offentliggørelse af udbydningen af
instituttet, der ellers ville være påkrævet i henhold til artikel 6, stk. 1, i
direktiv 2003/6/EF, kan udsættes i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i
direktiv 2003/6/EF.
3.           Afviklingsmyndighederne kan
anvende virksomhedssalgsværktøjet uden at skulle overholde udbydningskravene i
stk. 1, hvis de finder, at overholdelse af disse krav ville svække et eller
flere af afviklingsmålene, og navnlig, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)      afviklingsmyndigheden finder, at der
består en væsentlig trussel mod den finansielle stabilitet, og at denne er
forårsaget eller forværres af, at det institut, der er under afvikling, er
blevet nødlidende, og
b)      overholdelse af de pågældende krav ville
efter alt at dømme svække effektiviteten af virksomhedssalgsværktøjet med
hensyn til at imødegå truslen eller opfylde afviklingsmålet i artikel 26, stk.
2, litra b).
4.           EBA udarbejder udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere de faktiske
omstændigheder, der udgør en væsentlig trussel, og elementerne i tilknytning
til effektiviteten af virksomhedssalgsværktøjet, jf. stk. 3, litra a) og b).
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter
proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Afdeling 3
Broinstitutværktøjet
Artikel 34
Broinstitutværktøjet
1.           For at broinstitutværktøjet
kan få virkning, påser medlemsstaterne, at afviklingsmyndighederne har
beføjelse til at overføre alle eller nærmere bestemte aktiver, rettigheder
eller passiver i et institut under afvikling eller en hvilken som helst
kombination af disse aktiver, rettigheder og passiver til et broinstitut uden
at skulle indhente samtykke fra aktionærerne i det institut, der er under
afvikling, eller fra tredjemand og uden at skulle overholde selskabs- eller
værdipapirretlige procedurekrav, som ellers ville finde anvendelse.
2.           Undtagen hvis bail in-værktøjet
anvendes, jf. artikel 37, stk. 2, litra b), forstås i forbindelse med
broinstitutværktøjet ved et broinstitut en retlig enhed, der ejes helt eller
delvis af en eller flere offentlige myndigheder (herunder eventuelt
afviklingsmyndigheden), og som er oprettet med henblik på at udføre alle eller
nogle af funktionerne i et institut under afvikling og at overtage alle eller
nogle af aktiverne eller passiverne i et institut under afvikling.
Anvendelsen af bail in-værktøjet, jf. artikel 37,
stk. 2, litra b), må ikke indskrænke afviklingsmyndighedens mulighed for i tilstrækkeligt
omfang at kontrollere broinstituttet, således at den kan gennemføre afviklingen
og opfylde afviklingsmålene.
3.           Ved anvendelsen af
broinstitutværktøjet påser afviklingsmyndigheden, at den samlede værdi af de
passiver, der overføres til broinstituttet, ikke overstiger den samlede værdi
af de rettigheder og aktiver, der overføres fra det institut, der er under
afvikling, eller som tilføres fra andre kilder. 
4.           Ved anvendelsen af
broinstitutværktøjet kan en afviklingsmyndighed overføre aktiver, rettigheder
eller passiver i instituttet i det omfang, den finder det hensigtsmæssigt under
hensyntagen til et eller flere af afviklingsmålene.
5.           Ved anvendelsen af
broinstitutværktøjet kan afviklingsmyndighederne:
a)      overføre rettigheder, aktiver eller passiver
fra det institut, der er under afvikling, til broinstituttet ad flere omgange og
b)      tilbageføre rettigheder, aktiver eller
passiver fra broinstituttet til det institut, der er under afvikling, forudsat
at betingelserne i stk. 6 er opfyldt
c)      overføre rettigheder, aktiver eller
passiver fra broinstituttet til tredjemand.
6.           Afviklingsmyndighederne
tilbagefører kun rettigheder, aktiver eller passiver fra broinstituttet til det
institut, der er under afvikling, under en af følgende omstændigheder:
a)      muligheden for en eventuel tilbageførsel
af de pågældende rettigheder, aktiver eller passiver er udtrykkelig angivet i
det instrument, hvorved overførslen efter stk. 5, litra a), er foretaget
b)      de pågældende rettigheder, aktiver eller
passiver falder i virkeligheden ikke ind under de kategorier af rettigheder,
aktiver eller passiver, der er angivet i det instrument, hvorved overførslen
efter stk. 5, litra a), er foretaget, eller de opfylder ikke betingelserne
herfor.
I begge i litra a) og b) nævnte tilfælde sker
tilbageførslen inden for en frist og i overensstemmelse med de øvrige
betingelser, der måtte være angivet i instrumentet til det pågældende formål.
7.           Overførsler i medfør af
broinstitutværktøjet, som indebærer overførsel af nogle af, men ikke alle aktiverne,
rettighederne eller passiverne i et institut, er underlagt
beskyttelsesforanstaltningerne i forbindelse med delvis overførsel af ejendom,
jf. kapitel IV.
8.           I forbindelse med udøvelsen
af retten til at levere tjenesteydelser eller til at etablere sig i en anden
medlemsstat, jf. direktiv 2006/48/EF eller 2004/39/EF, anses et broinstitut for
at være en videreførelse af det institut, der er under afvikling, og kan
fortsætte med at udøve enhver rettighed, som instituttet udøvede i forbindelse
med de overførte aktiver, rettigheder eller passiver, herunder retten til
medlemskab af og adgang til betalings-, clearing- og afregningssystemer.
9.           Aktionærer eller kreditorer i
det institut, der er under afvikling, og andre tredjeparter, hvis ejendomsret,
rettigheder eller passiver ikke overføres til broinstituttet, har ikke
rettigheder til eller i tilknytning til broinstituttet eller dets ejendom.
Artikel 35
Drift af et broinstitut 
1.           Medlemsstaterne påser, at et
broinstitut drives i overensstemmelse med følgende bestemmelser:
a)      indholdet af broinstituttets
stiftelsesdokumenter fastlægges af afviklingsmyndigheden
b)      afviklingsmyndigheden udpeger
broinstituttets bestyrelse, godkender de relevante lønninger og fastlægger de
relevante ansvarsområder
c)      broinstituttet er godkendt i
overensstemmelse med direktiv 2006/48/EF eller 2004/39/EF, alt efter hvad der
er relevant, og har den fornødne tilladelse i henhold til gældende national ret
til at udføre de aktiviteter og ydelser, det erhverver ved en overførsel i
henhold til artikel 56 i dette direktiv
d)      broinstituttet overholder kravene i og er
underlagt tilsyn i overensstemmelse med direktiv 2006/48/EF, 2006/49/EF og
2004/39/EF, alt efter hvad der er relevant.
2.           Med forbehold af eventuelle
restriktioner i henhold til Unionens eller medlemsstaternes konkurrenceregler
driver ledelsesorganet broinstituttet med henblik på at sælge instituttet, dets
aktiver, rettigheder eller passiver til en eller flere købere i den private
sektor, når de rette vilkår er til stede og inden for den i stk. 5 anførte
frist.
3.           Afviklingsmyndigheden
indstiller driften af et broinstitut i følgende tilfælde, alt efter hvilket der
indtræder først:
a)      broinstituttet fusionerer med et andet
institut
b)      tredjemand erhverver en majoritetsandel
af broinstituttets kapital
c)      en anden person overtager alle eller
praktisk taget alle dets aktiver, rettigheder eller passiver
d)      den i stk. 5 eller i givet fald stk. 6
anførte frist udløber.
4.           Når medlemsstaterne agter at
sælge broinstituttet eller dets aktiver eller passiver til en anden person,
påser de, at instituttet eller de relevante aktiver eller passiver udbydes
åbent og gennemsigtigt, og at salget ikke begunstiger eller forskelsbehandler
bestemte potentielle købere.
Ethvert sådant salg skal ske på kommercielle
vilkår under hensyntagen til forholdene og i overensstemmelse med Unionens
statsstøtteregler.
5.           Hvis intet af de i stk. 3,
litra a), b) eller c), nævnte resultater indtræder, indstiller
afviklingsmyndigheden driften af broinstituttet ved udgangen af en periode på
to år efter datoen for sidste overførsel fra et institut under afvikling i
medfør af broinstitutværktøjet.
6.           Afviklingsmyndigheden kan
forlænge den i stk. 5 nævnte periode med indtil tre yderligere perioder på et
år, hvis:
a)      en sådan forlængelse efter alt at dømme
vil føre til et af de i stk. 3, litra a), b) eller c), nævnte resultater, eller
b)      forlængelsen er nødvendig for at sikre
videreførelse af væsentlige bankydelser eller finansielle ydelser.
7.           Indstilles driften af et
broinstitut under de i stk. 3, litra c) og d), nævnte omstændigheder, skal
instituttet afvikles og likvideres.
Et eventuelt provenu ved indstillingen af driften
af broinstitutter som omhandlet i stk. 3 tilfalder det institut, der er under
afvikling.
Medlemsstaterne kan beregne provenuet på
nettobasis, dvs. eksklusive administrative eller andre omkostninger, der er
påløbet i forbindelse med afviklingsproceduren.
8.           Hvis et broinstitut anvendes
til at overføre mere end et enkelt instituts aktiver og passiver, gælder forpligtelsen
i stk. 7 realiseringen af de aktiver og passiver, der er overført fra de
enkelte institutter, og ikke broinstituttet som sådan.
Afdeling 4
værktøjet til adskillelse af aktiver
Artikel 36
Værktøj til adskillelse af aktiver
1.           For at værktøjet til
adskillelse af aktiver kan få virkning, påser medlemsstaterne, at
afviklingsmyndighederne har beføjelse til at overføre aktiver, rettigheder
eller passiver i et institut under afvikling til et
porteføljeadministrationsselskab.
2.           I forbindelse med værktøjet
til adskillelse af aktiver er et porteføljeadministrationsselskab en retlig
enhed, der ejes 100 % af en eller flere offentlige myndigheder, herunder
eventuelt afviklingsmyndigheden.
3.           Afviklingsmyndigheden udpeger
porteføljeadministratorer til at forvalte de aktiver, der er overført til
porteføljeadministrationsselskabet, med henblik på at maksimere deres værdi ved
et efterfølgende salg eller på anden måde sikre, at virksomheden afvikles under
ordnede forhold.
4.           Afviklingsmyndighederne må
kun udøve beføjelsen i henhold til stk. 1 til at overføre aktiver, hvis
situationen på det specifikke marked for de pågældende aktiver er af en sådan
art, at det kunne få negative virkninger for det finansielle marked, hvis de
blev realiseret ved almindelig insolvensbehandling.
5.           Ved anvendelsen af værktøjet
til adskillelse af aktiver fastsætter afviklingsmyndighederne det vederlag, for
hvilket aktiverne overføres til porteføljeadministrationsselskabet, i
overensstemmelse med principperne i artikel 30 og i overensstemmelse med
Unionens statsstøtteregler.
6.           Afviklingsmyndighederne kan:
a)      overføre aktiver, rettigheder eller
passiver fra det institut, der er under afvikling, til broinstituttet ad flere
omgange og tilbageføre aktiver, rettigheder eller passiver fra porteføljeadministrationsselskabet
til det institut, der er under afvikling, forudsat at betingelserne i stk. 7 er
opfyldt.
7.           Afviklingsmyndighederne
tilbagefører kun rettigheder, aktiver eller passiver fra
porteføljeadministrationsselskabet til det institut, der er under afvikling,
under en af følgende omstændigheder:
a)      muligheden for en eventuel tilbageførsel
af de pågældende rettigheder, aktiver eller passiver er udtrykkelig angivet i
det instrument, hvorved overførslen efter stk. 6, litra a), er foretaget
b)      de pågældende rettigheder, aktiver eller
passiver falder i virkeligheden ikke ind under de kategorier af rettigheder,
aktiver eller passiver, der er angivet i det instrument, hvorved overførslen
efter stk. 6, litra a), er foretaget, eller de opfylder ikke betingelserne
herfor.
I begge i litra a) og b) nævnte tilfælde sker
tilbageførslen inden for en frist og i overensstemmelse med de øvrige
betingelser, der måtte være angivet i instrumentet til det pågældende formål.
8.           Overførsler mellem det
institut, der er under afvikling, og porteføljeadministrationsselskabet er
underlagt beskyttelsesforanstaltningerne i forbindelse med delvis overførsel af
ejendom som fastsat i dette direktiv.
9.           Aktionærer og kreditorer i
det institut, der er under afvikling, og andre tredjeparter, hvis ejendomsret,
rettigheder eller passiver ikke overføres til
porteføljeadministrationsselskabet, har ikke rettigheder til eller i
tilknytning til porteføljeadministrationsselskabet, dets ejendom eller dets
ledere.
10.         De i overensstemmelse med stk.
3 udpegede administratorers målsætninger indebærer ikke pligter eller ansvar
over for aktionærerne i det institut, der er under afvikling, og
administratorerne hæfter ikke over for aktionærerne som følge af de handlinger,
de udfører eller undlader at udføre som led i varetagelsen eller den angivelige
varetagelse af deres opgaver, medmindre handlingen eller udeladelsen indebærer
en grov forsømmelse eller en alvorlig forseelse i henhold til national ret.
11.         EBA udarbejder retningslinjer
i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1093/2010 for at fremme
konvergensen mellem tilsyns- og afviklingspraksis med hensyn til konstatering
af, hvornår det kunne få negative virkninger for det finansielle marked, hvis
aktiverne eller passiverne blev realiseret ved almindelig insolvensbehandling,
jf. stk. 4. EBA skal udarbejde disse retningslinjer senest på den dato, der er
fastsat i artikel 115, stk. 1, første afsnit, i dette direktiv.
12.         Kommissionen vedtager – i
givet fald under hensyntagen til erfaringerne med anvendelsen af
EBA-retningslinjerne – delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 103
med henblik på at specificere de omstændigheder, hvorunder det kunne få
negative virkninger for det finansielle marked, hvis aktiverne eller passiverne
blev realiseret ved almindelig insolvensbehandling.
Afdeling 5
"Bail In"-værktøjet 
Underafdeling 1
"Bail In"-værktøjets formål og
anvendelsesområde
Artikel 37
Bail in-værktøjet
1.           For at bail in-værktøjet kan
få virkning, påser medlemsstaterne, at afviklingsmyndighederne har de i artikel
56, stk. 1, litra f)-l), anførte afviklingsbeføjelser.
2.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne kan anvende bail in-værktøjet til et af følgende
formål:
a)      at rekapitalisere et institut, der
opfylder afviklingsbetingelserne i et tilstrækkeligt omfang til at genoprette
dets evne til at opfylde betingelserne for godkendelse og til at fortsætte dets
aktiviteter, for hvilke det er godkendt i henhold til direktiv 2006/48/EF eller
direktiv 2004/39/EF
b)      at konvertere til egenkapital eller
nedbringe hovedstolen af fordrings- eller gældsinstrumenter, der overføres til
et broinstitut med henblik på at skaffe kapital til dette broinstitut.
3.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne kun anvender bail in-værktøjet til det i stk. 2, litra
a), anførte formål, hvis der er en reel udsigt til, at anvendelsen af dette
værktøj sammen med de foranstaltninger, der gennemføres i overensstemmelse
virksomhedsomlægningsplanen, som kræves i henhold til artikel 47, ud over at
opfylde de relevante afviklingsmålsætninger vil føre til en genoprettelse af
instituttets finansielle holdbarhed og levedygtighed på længere sigt.
Er betingelsen i ovenstående afsnit ikke opfyldt,
skal medlemsstaterne anvende et af afviklingsværktøjerne i artikel 31, stk. 2,
litra a)-c), og bail in-værktøjet i denne artikels stk. 2, litra b), afhængigt
af hvad der er mest hensigtsmæssigt.
Artikel 38
Bail in-værktøjets anvendelsesområde
1.           Medlemsstaterne påser, at bail
in-værktøjet kan anvendes til alle et instituts passiver, som ikke er udelukket
fra dette værktøjs anvendelsesområde i henhold til stk. 2.
2.           Afviklingsmyndigheder må ikke
gøre brug af deres nedskrivnings- eller konverteringsbeføjelser i forhold til
følgende passiver:
a)      indskud, der er garanteret i henhold til
direktiv 94/19/EF
b)      sikrede passiver 
c)      ethvert passiv, der opstår som følge af
instituttets besiddelse af kunders aktiver eller penge eller som følge af et
fiduciarisk retsforhold mellem instituttet (som administrator) og en anden person
(som begunstiget)
d)      passiver med en oprindelig løbetid på
mindre end en måned
e)      et passiv over for:
i)        en medarbejder som følge af et
løntilgodehavende, pensionsydelser eller anden fast godtgørelse, undtagen
variabel løn af enhver art
ii)       en kommerciel eller handelsmæssig
kreditor som følge af levering til instituttet af varer eller tjenester, der er
væsentlige for den daglige drift af instituttets aktiviteter, herunder
it-tjenester, forsyninger og leje, servicering og vedligeholdelse af lokaler
iii)      skatte- og socialsikringsmyndigheder,
såfremt disse passiver har fortrinsret i henhold til gældende insolvensret.
Stk. 2, litra a) og b), er ikke til hinder for, at
afskrivningsmyndighederne, når det er hensigtsmæssigt, gør brug af deres
beføjelser i forhold til en hvilken som helst del af et sikret passiv eller et
passiv, for hvilket der er stillet sikkerhed, som overstiger værdien af de
aktiver, det pant, den tilbageholdelsesret eller den kaution, der stilles som
sikkerhed. Medlemsstaterne kan beslutte ikke at lade denne bestemmelse gælde
dækkede obligationer som defineret i artikel 22, stk. 4, i Rådets direktiv
85/611/EØF[38]
Stk. 2, litra c), forhindrer ikke
afviklingsmyndigheder i, når det er hensigtsmæssigt, at udøve disse beføjelser
i forhold til et hvilket som helst beløb af et indskud, der overstiger den
dækning, som foreskrives i direktivet.
3.           Anvender
afviklingsmyndighederne bail in-værktøjet, kan de vælge ikke at lade
gældsnedskrivnings- og konverteringsbeføjelserne gælde forpligtelser hidrørende
fra derivater, der ikke er omfattet af stk. 2, litra d), hvis denne undtagelse
er nødvendig eller hensigtsmæssig for at opnå målsætningerne i artikel 26, stk.
2, litra a) og b). 
4.           Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
103 med henblik på at præcisere:
a)      specifikke kategorier af passiver, som er
omfattet af stk. 2, litra d) 
b)      de omstændigheder, hvor denne undtagelse
er nødvendig eller hensigtsmæssig for at opnå målsætningerne i artikel 26, stk.
2, litra a) og b). 
i)        den systemiske virkning af afviklingen
af derivatpositioner med henblik på anvendelsen af gældsnedskrivningsværktøjet
ii)       konsekvenserne for en central modparts
drift som følge af anvendelsen af gældsnedskrivningsværktøjet på passiver
hidrørende fra derivater, der cleares af den centrale modpart og
iii)      konsekvenserne af anvendelsen af
gældsnedskrivningsværktøjet på passiver hidrørende fra derivater på
risikoforvaltningen af modparter til disse derivater.
Underafdeling 2
Minimumskrav for gældsnedskrivningsrelevante passiver
Artikel 39
Minimumskrav for passiver, der er omfattet
af nedskrivnings- og konverteringsbeføjelserne
1.           Medlemsstaterne påser, at
institutterne hele tiden opretholder et tilstrækkeligt samlet beløb i
egenkapital og nedskrivningsrelevante passiver, der udtrykkes som en procentdel
af instituttets samlede passiver, som ikke betragtes som egenkapital i henhold
til afsnit V, kapitel 2, afdeling 1 i direktiv 2006/48/EF eller kapitel IV i
direktiv 2006/49/EF.
2.           Efterstillede
gældsinstrumenter og efterstillede lån, der ikke kan betragtes som supplerende
tier 1- eller tier 2-kapital, kan kun indgå i de samlede nedskrivningsrelevante
passiver som anført i stk. 1, hvis de opfylder følgende betingelser:
a)      instrumenterne er udstedt og fuldt
indbetalt
b)      ingen af følgende har købt
instrumenterne:
i)        instituttet eller dets datterselskaber
ii)       en virksomhed, hvori instituttet har
kapitalinteresser i form af besiddelse af mindst 20 % af stemmerettighederne
eller af kapitalen i virksomheden, enten direkte eller gennem kontrol
c)      købet af instrumentet er ikke direkte
eller indirekte finansieret af instituttet
d)      instrumenterne er ikke sikrede eller
garanterede af en enhed, der er del af den samme koncern som instituttet
e)      instrumenterne har en oprindelig løbetid
på mindst et år.
3.           Det mindste samlede beløb som
anført i stk. 1 fastsættes på basis af følgende kriterier:
a)      behovet for at sikre, at instituttet kan
afvikles ved anvendelse af afviklingsværktøjerne, herunder i givet fald bail in-værktøjet,
på en måde, hvormed afviklingsmålsætningerne opfyldes 
b)      behovet for i givet fald at sikre, at
instituttet har tilstrækkelige gældsnedskrivningsrelevante passiver til at
sikre, såfremt bail in-værktøjet anvendes, at instituttets tier 1-kernekapital-forhold
kan genoprettes til det niveau, som er nødvendigt til at bevare en
tilstrækkelig markedstillid til instituttet og give det mulighed for fortsat at
opfylde kravene til godkendelse og til at fortsætte de aktiviteter, hvortil det
er godkendt i henhold til direktiv 2006/48/EF eller direktiv 2006/49/EF
c)      instituttets størrelse, forretningsmodel
og risikoprofil 
d)      i hvilket omfang indskudsgarantiordningen
kan bidrage til finansieringen af afviklingen i henhold til artikel 99
e)      i hvilket omfang det forhold, at
instituttet er nødlidende, har en negativ indvirkning på den finansielle
stabilitet, herunder gennem afsmitning til andre institutter på grund af dets
indbyrdes forbindelser med andre institutter eller med det finansielle system
generelt.
4.           Institutter skal opfylde
kravene i stk. 2 i denne artikel på individuel basis, jf. dog bestemmelserne i
artikel 40.
Forpligtelser, der påhviler andre enheder, som er
del af koncernen, skal være udelukket fra det samlede beløb som specificeret i
stk. 1 i denne artikel, jf. dog bestemmelserne i artikel 40. 
5.           Afviklingsmyndigheder skal
kræve og kontrollere, at institutterne opretholder det samlede beløb som
fastsat i stk. 1 og træffe enhver afgørelse i henhold til stk. 4 i forbindelse
med udviklingen og gennemførelsen af afviklingsplaner. 
6.           Afviklingsmyndighederne skal
underrette EBA om det minimumsbeløb, de har fastsat for hvert institut, der er
underlagt deres kompetence. EBA skal rapportere til Kommissionen senest den 1.
januar 2018 om gennemførelsen af kravet i stk. 1. EBA skal især rapportere til
Kommissionen om eventuelle forskelle i gennemførelsen af dette krav på
nationalt plan. 
7.           Kommissionen skal ved hjælp
af delegerede retsakter, der vedtages i overensstemmelse med artikel 103,
vedtage bestemmelser til at præcisere kriteriet i stk. 3, litra a)-e), med
eventuelle henvisninger til forskellige kategorier af institutter og relevante
procentsatser.
Artikel 40
Anvendelse af minimumskrav på koncerner
1.           Afviklingsmyndighederne kan
vælge at anvende minimumskravet som fastsat i artikel 39, stk. 1 og 3, på
konsolideret vis på koncerner, der er underlagt konsolideret tilsyn, såfremt
følgende betingelser er opfyldt:
a)      procentsatsen i artikel 39, stk. 1,
beregnes på grundlag af det konsoliderede niveau for koncernens forpligtelser
og egenkapital
b)      gældsinstrumenterne eller lånene i
artikel 39, stk. 2, udstedes af moderselskabet eller af et selskab som anført i
artikel 1, litra c) eller d)
c)      moderselskabet eller selskabet som anført
i artikel 1, litra c) eller d), foretager en hensigtsmæssig og ligelig
fordeling i form af kreditter af de midler, der er opnået ved oprettelsen af
gældsinstrumenter eller lån som anført i artikel 39, stk. 2, blandt de
institutter, der er datterselskaber
d)      hvert institut, der er et datterselskab,
skal opfylde minimumskravet i artikel 39, stk. 1. Som en undtagelse fra artikel
39, stk. 4, andet afsnit, skal de forpligtelser, som påhviler moderselskabet
eller selskabet som anført i artikel 1, litra c) eller d), dog være omfattet af
det samlede beløb i egenkapital og afviklingsrelevante forpligtelser, som
datterselskabet er pålagt at opretholde i henhold til artikel 39, stk. 1
e)      anvender afviklingsmyndigheden på
koncernniveau eller i givet fald en anden kompetent afviklingsmyndighed bail in-værktøjet
på moderselskabet eller selskabet som anført i artikel 1, litra c) eller d),
skal datterselskabernes afviklingsmyndigheder i første omgang anvende bail in-værktøjet
på datterselskabernes forpligtelser over for moderselskabet eller selskabet som
anført i artikel 1, litra c) eller d), inden det i givet fald anvendes på andre
af datterselskabets afviklingsrelevante forpligtelser.
2.           Træffes der en afgørelse i
henhold til stk. 1, skal afviklingsmyndighederne tage hensyn til den måde, hvorpå
koncernen strukturerer sine operationer, og især i hvilket omfang
finansieringen, likviditeten og risikoen forvaltes centralt.
3.           Afviklingsmyndigheder skal
træffe afgørelse om at anvende minimumskravet på konsolideret basis i henhold
til stk. 1 i denne artikel i forbindelse med udviklingen og gennemførelsen af
afviklingsplaner i henhold til artikel 9 i dette direktiv. For koncerner, der
er omfattet af konsolideret tilsyn i henhold til artikel 125 og 126 i direktiv
2006/48/EF, skal afviklingsmyndighederne træffe afgørelse om at anvende
minimumskravet på konsolideret basis i overensstemmelse med proceduren i
artikel 12 i dette direktiv.
Underafdeling 3
Gennemførelse af Bail-In-værktøjet
Artikel 41
Vurdering af bail in-beløbet
1.           Medlemsstaterne påser, at afviklingsmyndighederne
ved anvendelse af bail in-værktøjet vurderer det samlede beløb, hvormed de
afviklingsrelevante passiver skal reduceres eller konverteres på grundlag af en
vurdering, der opfylder kravene i artikel 30.
2.           Anvender afviklingsmyndighederne
bail in-værktøjet til det i artikel 37, stk. 2, litra a), anførte formål, skal
den i stk. 1 i denne artikel anførte vurdering fastsætte det beløb, hvormed de
afviklingsrelevante passiver skal nedbringes for at genoprette tier
1-kernekapitalprocenten for instituttet under afvikling og det beløb, som
afviklingsmyndigheden anser for nødvendigt til at bevare en tilstrækkelig
markedstillid til instituttet og give det mulighed for fortsat at opfylde
kravene til godkendelse og videreføre de aktiviteter, hvortil det er godkendt i
henhold til direktiv 2006/48/EF eller direktiv 2004/39/EF.
3.           Afviklingsmyndighederne
iværksætter og opretholder foranstaltninger til at sikre, at vurderingen og
værdiansættelsen er baseret på oplysninger om aktiver og passiver i instituttet
under afvikling, som er så ajourførte og omfattende som muligt.
Artikel 42
Behandling af aktionærer
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne, når de anvender bail in-værktøjet, iværksætter en
eller begge af følgende foranstaltninger i forhold til aktionærerne:
a)      mortificerer eksisterende aktier
b)      udøver beføjelsen i artikel 56, stk. 1,
litra h), til at konvertere gældsnedskrivningsrelevante passiver til aktier i
instituttet under afvikling til en konverteringssats, der på betydelig vis mindsker
eksisterende aktiebeholdninger.
2.           Foranstaltningerne i stk. 1
finder anvendelse på aktionærer, hvor de pågældende aktier blev udstedt eller
overført under følgende omstændigheder:
a)      i forbindelse med konverteringen af
gældsinstrumenter til aktier i overensstemmelse med de oprindelige
gældsinstrumenters kontraktbestemmelser om forekomsten af en begivenhed før
eller samtidig med afviklingsmyndighedens vurdering af, at instituttet opfylder
betingelserne for afvikling
b)      i forbindelse med konverteringen af
relevante kapitalinstrumenter til tier 1-kapitalinstrumenter i henhold til
artikel 52.
3.           Afviklingsmyndighederne skal
i forbindelse med overvejelserne om, hvilken foranstaltning der skal træffes i
henhold til stk. 1, tage hensyn til den sandsynlige størrelse af tabene
vedrørende aktiver, inden anvendelsen af bail in-værktøjet, med henblik på at
sikre, at den foranstaltning, der iværksættes i forhold til aktionærerne, er i
overensstemmelse med nedbringelsen af egenkapital, værdiansættelsen, der foretages
i henhold til artikel 30 og 31, og især sandsynligheden for, at aktionærerne
ville have genvundet noget af værdien, hvis instituttet var blevet afviklet på
basis af denne værdiansættelse.
4.           Anvender
afviklingsmyndighederne bail in-værktøjet, finder bestemmelserne i artikel 30
og 31 anvendelse. 
5.           EBA skal udarbejde
retningslinjer i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr.
1093/2010 om de omstændigheder, hvor de i stk. 1 anførte foranstaltninger anses
for passende, under hensyntagen til de i stk. 2 i denne artikel anførte
faktorer. EBA skal udvikle disse retningslinjer senest på den dato, der er
fastsat i artikel 115, stk. 1, første afsnit.
6.           Kommissionen kan – i givet
fald under hensyntagen til erfaringerne med anvendelsen af EBA-retningslinjerne
- vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 103 med henblik
på at specificere de omstændigheder, hvor de i stk. 1 anførte foranstaltninger
anses for passende, under hensyntagen til de i stk. 2 i denne artikel anførte
faktorer.
Artikel 43
Hierarki for krav
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne ved anvendelse af bail in-værktøjet udøver
gældsnedskrivnings- og konverteringsbeføjelserne i overensstemmelse med
følgende bestemmelser:
a)      tier 1-kernekapitalinstrumenter nedskrives
først i forhold til tabene og op til deres evne til at absorbere tabene, og de
relevante aktier annulleres i overensstemmelse med artikel 42.
b)      hvis, og kun hvis, nedskrivningen i
henhold til litra a) er mindre end det samlede beløb, reducerer myndighederne
hovedstolen af supplerende tier 1-kapitalinstrumenter, der er passiver, og tier
2-kapitalinstrumenter til nul i overensstemmelse med afsnit 2
c)      hvis, og kun hvis, den samlede
nedbringelse af passiver i henhold til litra a) og b) er mindre end det samlede
beløb, nedbringer myndighederne den del af den efterstillede gældshovedstol,
som ikke er supplerende tier 1- og tier 2-kapital i det omfang, som - sammen
med nedskrivningen i henhold til litra a) og b) - er nødvendigt til at opnå det
samlede beløb
d)      hvis, og kun hvis, den samlede
nedbringelse af passiver i henhold til litra a), b) eller c) i dette stykke er
mindre end det samlede beløb, nedbringer myndighederne hovedstolen af - eller
det udestående beløb, der skal erlægges med hensyn til – de resterende
gældsnedskrivningsrelevante passiver i henhold til artikel 38, som er
ikke-efterstillet gæld i det omfang, som - sammen med nedskrivningen i henhold
til litra a), b) eller c) i dette stykke - er nødvendigt til at opnå det
samlede beløb.
2.           Ved anvendelse af
gældsnedskrivnings- og konverteringsbeføjelserne i henhold til stk. 1, litra c)
og d), fordeler afviklingsmyndighederne de tab, der udgøres af det samlede
beløb, ligeligt mellem passiver af samme rang ved at nedbringe hovedstolen af -
eller det udestående beløb, der skal erlægges med hensyn til - disse passiver i
samme omfang og i forhold til deres værdi.
3.           Afviklingsmyndighederne skal
reducere hovedstolen af instrumentet eller foretage konvertering i
overensstemmelse med de bestemmelser i stk. 1, litra b) eller c), inden
anvendelse af gældsnedskrivnings- og konverteringsbeføjelserne på passiverne i
stk. 1, litra d), og når disse bestemmelser ikke er trådt i kraft, når et
institut har udstedt andre instrumenter end instrumenterne i stk. 1, litra b),
som indeholder en af følgende bestemmelser:
a)      bestemmelser om, at hovedstolen af
instrumentet skal nedbringes ved enhver begivenhed, der vedrører instituttets
finansielle situation, solvens eller egenkapital
b)      bestemmelser om konvertering af instrumenterne
til aktier eller andre ejerskabsinstrumenter, såfremt en sådan begivenhed
forekommer.
4.           Er hovedstolen af et
instrument blevet nedbragt, men ikke til nul, i henhold til bestemmelser af
typen i stk. 3, litra a), inden anvendelsen af bail in-værktøjet eller i
henhold til stk. 3, anvender afviklingsmyndighederne gældsnedskrivnings- og
konverteringsbeføjelserne på restbeløbet af hovedstolen i henhold til stk. 1.
Artikel 44
Afledte finansielle instrumenter
1.           Medlemsstaterne påser, at
bestemmelserne i denne artikel overholdes, når afviklingsmyndighederne anvender
nedskrivnings- eller konverteringsbeføjelserne på forpligtelser, der hidrører
fra afledte finansielle instrumenter.
2.           Er transaktioner genstand for
en nettingaftale, fastsætter afviklingsmyndighederne det passiv, der hidrører
fra disse transaktioner, på nettobasis i overensstemmelse med aftalevilkårene.
3.           Afviklingsmyndighederne
fastsætter værdien af passiver hidrørende fra derivater i overensstemmelse med
følgende: 
a)      passende metoder til at bestemme værdien
af derivatklasser, herunder transaktioner, der er genstand for nettingaftaler 
b)      principper for etablering af de relevante
tidspunkter for værdiansættelse af en derivatposition.
4.           EBA udarbejder udkast til
forskriftsmæssige tekniske standarder til specificering af de i stk. 3, litra
a) og b), anførte metoder og principper for værdiansættelse af passiver
hidrørende fra derivater.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter
proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 45
Sats for konvertering af gæld til
egenkapital
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne ved gældsomstrukturering ved anvendelse af den i
artikel 56, stk. 1, litra h), anførte beføjelse til at konvertere
gældsnedskrivningsrelevante passiver til ordinære aktier eller andre
ejerskabsinstrumenter kan anvende en anden konverteringssats til forskellige
kategorier af passiver i overensstemmelse med et af eller begge principper i
denne artikels stk. 2 og 3.
2.           Konverteringssatsen
repræsenterer en passende kompensation til den berørte kreditor for tabet
hidrørende fra anvendelsen af nedskrivnings- og konverteringsbeføjelsen.
3.           Konverteringssatsen for
ikke-efterstillede passiver er højere end konverteringssatsen for efterstillede
passiver, når dette er hensigtsmæssigt for at afspejle de ikke-efterstillede
passivers prioritet ved likvidation under den gældende insolvensret.
4.           EBA udarbejder retningslinjer
i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1093/2010 om
fastsættelse konverteringssatser. EBA skal udvikle disse retningslinjer senest
på den dato, der er fastsat i artikel 115, stk. 1, første afsnit.
Det fremgår især af disse retningslinjer,
hvorledes berørte kreditorer på passende vis kan kompenseres ved hjælp af
konverteringssatsen, og hvilke konverteringssatser der anses for
hensigtsmæssige til at tage hensyn til de ikke-efterstillede forpligtelsers
prioritet i henhold til den gældende insolvensret.
Artikel 46
Genopretnings- og saneringsforanstaltninger
som ledsageforanstaltninger til bail in
1.           Medlemsstaterne påser, at der
i forbindelse med afviklingsmyndighedernes anvendelse af bail in-værktøjet
iværksættes foranstaltninger til at sikre udarbejdelsen og iværksættelsen af en
virksomhedsomlægningsplan i henhold til artikel 47.
2.           De i stk. 1 i denne artikel
foreskrevne foranstaltninger omfatter udnævnelse af en administrator med det
formål at udarbejde og gennemføre den i artikel 47 påkrævede
virksomhedsomlægningsplan.
Artikel 47
Virksomhedsomlægningsplan
1.           Medlemsstaterne påser, at
administratoren, der udpeges i henhold til artikel 46, senest [en måned] efter
anvendelsen af bail in-værktøjet på et institut i henhold til artikel 37, stk.
2, litra a), udarbejder og fremlægger en virksomhedsomlægningsplan, der
opfylder kravene i denne artikels stk. 2 og 3, for afviklingsmyndigheden,
Kommissionen og EBA. Finder Unionens statsstøtteregler anvendelse, påser
medlemsstaterne, at en sådan plan er forenelig med den omstruktureringsplan,
som instituttet skal indgive til Kommissionen i henhold til disse regler. 
2.           En virksomhedsomlægningsplan
indeholder foranstaltninger, som har til formål at genoprette levedygtigheden
på længere sigt af instituttet eller af dele af dets aktiviteter inden for en
rimelig tidsfrist på højst to år. Disse foranstaltninger er baseret på
realistiske antagelser vedrørende de økonomiske og finansielle
markedsbetingelser, som instituttet er underlagt.
Virksomhedsomlægningsplanen skal bl.a. tage hensyn
til de gældende forhold og fremtidsudsigterne på de finansielle markeder på
grundlag af såvel de mest optimistiske (best-case) og de mest pessimistiske
hypoteser. Stresstestning skal være baseret på en række scenarier, herunder en
kombination af stressbegivenheder og en langvarig verdensomspændende recession.
Antagelserne skal sammenlignes med passende brancherelevante benchmarks.
3.           En virksomhedsomlægningsplan
skal indeholde følgende elementer:
a)      en detaljeret diagnose af de faktorer og
problemer, der har medført, at instituttet er nødlidende eller forventeligt
nødlidende, og de forhold, der har ført til dets vanskeligheder
b)      en beskrivelse af de foranstaltninger,
der har til formål at genoprette instituttets levedygtighed på længere sigt, og
som skal vedtages
c)      en tidsplan for gennemførelsen af disse
foranstaltninger.
4.           Foranstaltninger til
genoprettelse af et instituts levedygtighed på længere sigt kan omfatte:
a)      sanering af instituttets aktiviteter
b)      tilbagetrækning fra tabsgivende
aktiviteter
c)      sanering af eksisterende aktiviteter, der
kan gøres konkurrencedygtige
d)      salg af aktiver eller af
forretningsområder.
5.           Senest en måned efter
fremlæggelsen af virksomhedsomlægningsplanen vurderer afviklingsmyndigheden
sandsynligheden for, at planen, såfremt den gennemføres, vil genoprette
instituttets levedygtighed på længere sigt.
Finder afviklingsmyndigheden, at planen må anses
for at opfylde denne målsætning, godkender den planen.
6.           Finder afviklingsmyndigheden
ikke, at planen må anses for at opfylde denne målsætning, giver den
administratoren meddelelse om sine indsigelser og anmoder denne om at ændre
planen under hensyntagen til disse indsigelser.
7.           Senest to uger efter
modtagelse af en sådan meddelelse fremlægger administrator en ændret plan for
afviklingsmyndigheden med henblik på godkendelse. Afviklingsmyndigheden
vurderer den ændrede plan og giver senest en uge efter administratoren
meddelelse om, hvorvidt den finder, at den ændrede plan tager behørigt hensyn
til de meddelte indsigelser, eller om der kræves yderligere ændringer.
8.           Administrator gennemfører
omlægningsplanen, som godkendt af afviklingsmyndigheden, og rapporterer hver
sjette måned til afviklingsmyndigheden om, hvorledes planens gennemførelse
forløber.
9.           Administrator reviderer
planen, hvis det er nødvendigt for at opfylde den i stk. 2 omhandlede
målsætning, og fremlægger en sådan revision for afviklingsmyndigheden med
henblik på godkendelse.
10.         EBA udarbejder udkast til
forskriftsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere:
a)      de elementer, der skal være omfattet af
en virksomhedsomlægningsplan i henhold til stk. 3, og
b)      indholdet af de rapporter, der kræves i
henhold til stk. 8.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter
proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Underafdeling 4
"Bail In"-værktøjet: Supplerende
bestemmelser
Artikel 48
Virkninger af en bail in
1.           Anvender en
afviklingsmyndighed en beføjelse som omhandlet i artikel 56, stk. 1, litra f)-l),
påser medlemsstaterne, at nedbringelsen af hovedstolen eller det udestående
beløb, konverteringen eller opsigelsen træder i kraft og er bindende med
øjeblikkelig virkning for det institut, der er under afvikling, samt de berørte
kreditorer og aktionærer.
2.           Medlemsstaterne påser, at
alle administrative og proceduremæssige foranstaltninger, som er nødvendige for
at kunne udøve en beføjelse som omhandlet i artikel 56, stk. 1, litra f)-l), er
gennemført, herunder:
a)      ændringen af alle relevante registre
b)      fjernelse fra lister eller fjernelse fra
handelen med aktier eller gældsinstrumenter
c)      optagelse på lister eller optagelse til
handel af nye aktier.
3.           Nedbringer en
afviklingsmyndighed hovedstolen af et passiv eller det udestående beløb, der
skal erlægges i forhold til et passiv, til nul ved anvendelse af den i artikel
56, stk. 1, litra g), omhandlede beføjelse, behandles dette passiv eller enhver
forpligtelse eller krav hidrørende herfra, som ikke er opstået på det
tidspunkt, hvor beføjelsen anvendes, som værende afviklet i alle henseender, og
der skal ikke erlægges bevis herfor i nogen efterfølgende procedure vedrørende
instituttet under afvikling eller noget efterfølgende institut i nogen
efterfølgende likvidation.
4.           Nedbringer en
afviklingsmyndighed hovedstolen af et passiv eller det udestående beløb, der
skal erlægges i forhold til et passiv, delvis men ikke fuldstændigt ved
anvendelse af den i artikel 56, stk. 1, litra g), omhandlede beføjelse:
a)      afvikles passivet i samme omfang som det
nedbragte beløb 
b)      det relevante instrument eller den
relevante aftale, der ligger til grund for den oprindelige forpligtelse, skal
fortsat finde anvendelse i forhold til resthovedstolen af passivet eller det
udestående beløb, der skal erlægges i forhold til passivet, med forbehold af
enhver ændring af de påløbne rentebeløb for at afspejle nedbringelsen af
hovedstolen og enhver yderligere ændring af betingelserne, som
afviklingsmyndigheden måtte foretage i kraft af den i artikel 56, stk. 1, litra
m), omhandlede beføjelse.
Artikel 49
Fjernelse af proceduremæssige hindringer
for bail in
1.           Medlemsstaterne skal i givet
fald pålægge institutterne at besidde, til enhver tid, tilstrækkelig
registreret aktiekapital, således at det enkelte institut, såfremt
afviklingsmyndigheden har anvendt de i artikel 40, stk. 1, litra f), g) og h),
omhandlede beføjelser i forhold til et institut eller dets datterselskaber,
ikke vil være forhindret i at udstede tilstrækkelige nye aktier eller
ejerskabsinstrumenter til at sikre en effektiv gennemførelse af konverteringen
af passiver til ordinære aktier eller andre ejerskabsinstrumenter.
2.           Afviklingsmyndighederne skal
vurdere, om det er hensigtsmæssigt at pålægge det i stk. 1 omhandlede krav i
forhold til et bestemt institut og inden for rammerne af udarbejdelsen og
gennemførelsen af afviklingsplanen for det pågældende institut, særlig under
hensyntagen til de i denne plan omhandlede afviklingsforanstaltninger. Omfatter
afviklingsplanen en eventuel anvendelse af bail in-værktøjet, skal
afviklingsmyndighederne kontrollere, at selskabskapitalen er tilstrækkelig til
at dække det samlede beløb som omhandlet i artikel 41. 
3.           Medlemsstaterne skal pålægge
institutterne at sikre, at der ikke er nogen proceduremæssige hindringer for
konverteringen af passiver til ordinære aktier eller andre
ejerskabsinstrumenter, som måtte forefindes i deres vedtægter, herunder
fortegningsrettigheder for aktionærer eller krav om aktionærers samtykke til en
udvidelse af kapitalen.
4.           Bestemmelserne i denne
artikel berører ikke ændringerne til direktiv 77/91/EØF, 82/891/EØF,
2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF og 2011/35/EU som anført i afsnit VIII i
dette direktiv.
Artikel 50
Kontraktmæssig anerkendelse af bail in
1.           Medlemsstaterne pålægger
institutterne i kontraktbestemmelserne vedrørende ethvert
gældsnedskrivningsrelevant passiv, supplerende tier 1-kapitalinstrument eller
tier 2-kapitalinstrument, som er omfattet af lovgivningen i et tredjeland, at
indføre en bestemmelse, hvormed kreditor eller en part i aftalen, i henhold til
hvilket passivet oprettes, anerkender, at forpligtelsen kan gøres til genstand
for gældsnedskrivnings- og konverteringsbeføjelser, og indvilger i at være
bundet af enhver nedbringelse af hovedstolen eller det udestående beløb,
konvertering eller opsigelse/mortificering, der berøres af
afviklingsmyndighedens udøvelse af disse beføjelser.
2.           Undlader et institut i
kontraktbestemmelserne vedrørende et gældsnedskrivningsrelevant passiv at
indføje en bestemmelse som foreskrevet i stk.1, forhindrer dette ikke
afviklingsmyndigheden i at udøve gældsnedskrivnings- og
konverteringsbeføjelserne i forhold til dette passiv.
3.           Kommissionen kan ved hjælp af
delegerede retsakter, jf. artikel 103, vedtage bestemmelser til yderligere at
præcisere indholdet af den i stk. 1 i denne artikel foreskrevne bestemmelse.
Kapitel IV
Gældsnedskrivning af kapitalinstrumenter
Artikel 51
Krav om nedskrivning af kapitalinstrumenter
1.           Medlemsstaterne skal stille
krav om, at afviklingsmyndighederne, inden der træffes nogen
afviklingsforanstaltning, straks anvender deres nedskrivningsbeføjelse, jf.
artikel 52, i forhold til relevante kapitalinstrumenter, som er udstedt af et
institut, når et eller flere af følgende forhold finder anvendelse:
a)      den ansvarlige myndighed konstaterer, at
instituttet opfylder betingelserne for afvikling
b)      den ansvarlige myndighed konstaterer, at
instituttet ikke længere vil være levedygtigt, medmindre beføjelsen anvendes i
forhold til de relevante kapitalinstrumenter
c)      der er truffet beslutning i en
medlemsstat om at yde en ekstraordinær offentlig støtte til instituttet eller
moderselskabet og den ansvarlige myndighed fastslår, at instituttet ikke længere
vil være levedygtigt uden denne støtte
d)      de relevante kapitalinstrumenter anses
for at opfylde egenkapitalkravet på et individuelt og konsolideret grundlag
eller på et konsolideret grundlag, og den ansvarlige myndighed i den
medlemsstat, hvor den konsoliderende tilsynsmyndighed er etableret,
konstaterer, at den konsoliderede koncern ikke længere vil være levedygtig,
medmindre nedskrivningsbeføjelsen anvendes i forhold til disse instrumenter
2.           Foretager en ansvarlig
myndighed en konstatering som omhandlet i stk. 1, skal den straks underrette
den afviklingsmyndighed, der er ansvarlig for det pågældende institut, når det
ikke er den samme.
3.           Inden den ansvarlige
myndighed foretager en konstatering som omhandlet i denne artikels stk. 1,
litra d), i forhold til et institut, der udsteder relevante
kapitalinstrumenter, som anses for at opfylde egenkapitalkravet på et
individuelt og konsolideret grundlag, skal den opfylde kravene om underretning
og høring som fastsat i artikel 52.
4.           Afviklingsmyndighederne opfylder
det i stk. 1 anførte krav, uanset om de også anvender et afviklingsværktøj
eller anvender en anden afviklingsbeføjelse i forhold til dette institut.
Artikel 52
Bestemmelser om nedskrivning af
kapitalinstrumenter
1.           Afviklingsmyndighederne skal
i forbindelse med opfyldelsen af kravene i artikel 51 udøve
nedskrivningsbeføjelsen på en måde, der giver følgende resultater:
a)      tier 1-kernekapitalinstrumenter
nedskrives først i forhold til tabene og op til deres kapacitet
b)      hovedstolen af de relevante kapitalinstrumenter
nedbringes til nul
c)      nedbringelsen af hovedstolen til nul er
permanent
d)      der er ikke længere nogen forpligtelse
over for ejeren af det relevante kapitalinstrument under eller i forbindelse
med dette instrument, undtagen for enhver forpligtelse, som allerede fandtes,
og enhver forpligtelse for skadeserstatning, som kan opstå som følge af en
domstolsprøvelse af lovligheden af udøvelsen af nedskrivningsbeføjelsen
e)      der betales ingen anden kompensation til
en ejer af de relevante kapitalinstrumenter end i henhold til stk. 4.
Litra d) er ikke til hinder for ydelsen af tier
1-kernekapitalinstrumenter til en ejer af relevante kapitalinstrumenter i
henhold til stk. 2.
2.           Afviklingsmyndighederne kan
supplere anvendelsen af den i artikel 51, stk. 1, anførte beføjelse med et krav
til institutter om at udstede tier 1-kernekapitalinstrumenter til ejere af
relevante kapitalinstrumenter, der nedskrives i overensstemmelse med denne
artikels stk. 1, såfremt følgende betingelser er opfyldt:
a)      disse tier 1-kernekapitalinstrumenter
udstedes af det i stk. 1 omhandlede institut eller af et moderselskab til
instituttet
b)      disse tier 1-kernekapitalinstrumenter er
udstedt forud for dette instituts udstedelse af aktier eller
ejerskabsinstrumenter med henblik på kapitalindskud fra staten eller et
offentligt organ
c)      disse tier 1-kernekapitalinstrumenter
tildeles og overføres straks efter anvendelsen af nedskrivningsbeføjelsen
d)      konverteringssatsen, der bestemmer
antallet af tier 1-kernekapitalinstrumenter, som leveres i forhold til hvert
relevant kapitalinstrument, opfylder principperne i artikel 45 og enhver
retningslinje, der er udviklet af EBA i henhold til artikel 45, stk. 5.
3.           Med henblik på leveringen af
tier 1-kernekapitalinstrumenter i overensstemmelse med stk. 2 kan
afviklingsmyndighederne pålægge institutterne til enhver tid at være i
besiddelse af den nødvendige tilladelse til at udstede det relevante antal tier
1-kernekapitalinstrumenter.
4.           Opfylder et institut
betingelserne for afvikling og afviklingsmyndigheden beslutter at anvende et
afviklingsværktøj for dette institut, skal afviklingsmyndigheden opfylde kravet
i artikel 51, stk. 1, inden det relevante afviklingsværktøj anvendes.
5.           Medlemsstaterne pålægger
institutterne at sikre, at afviklingsmyndighedernes anvendelse af
nedskrivningsbeføjelsen i henhold til artikel 51, stk. 1, ikke udgør en
misligholdelses- eller kreditbegivenhed i forhold til de relevante
kapitalinstrumenter.
6.           For at sikre ensartet
anvendelse af stk. 5 udarbejder EBA og ESMA i fællesskab udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere betydningen
af "kreditbegivenhed" i forbindelse med dette stykke.
EBA og ESMA forelægger disse udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder
at regne fra datoen for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de i første afsnit i dette stykke omhandlede reguleringsmæssige tekniske
standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010 og
artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 53
Kontraktlig nedskrivning eller konvertering
af kapitalinstrumenter
Træder disse kontraktbestemmelser i kraft, når
myndigheden foretager en konstatering som omhandlet i artikel 51, stk. 1,
finder kravet i artikel 51, stk. 1, ikke anvendelse på relevante
kapitalinstrumenter, når bestemmelserne for disse instrumenter opfylder
følgende betingelser:
a)           det er fastsat i
kontraktbestemmelserne for de relevante kapitalinstrumenter, at instrumentets
hovedstol vil blive nedbragt til nul, eller at instrumentet vil blive
automatisk konverteret til et eller flere tier 1-kernekapitalinstrumenter, når
en ansvarlig myndighed foretager en konstatering i henhold til artikel 51, stk.
1
b)           nedbringelsen af det relevante
kapitalinstruments hovedstol eller konverteringen af det relevante
kapitalinstrument til et eller flere tier 1-kernekapitalinstrumenter opfylder
kravene i artikel 52, stk.1
c)           fastsættes det i bestemmelserne for
det relevante kapitalinstrument, at instrumentet vil blive konverteret til et
eller flere tier 1-kernekapitalinstrumenter, fastsættes konverteringssatsen i
disse bestemmelser, og den skal være i overensstemmelse med principperne i
artikel 45 og enhver retningslinje, der udarbejdes af EBA i henhold til artikel
45, stk. 5.
Artikel 54
Myndigheder, der foretager konstatering
1.           Medlemsstaterne påser, at de
myndigheder, der er ansvarlige for at foretage konstateringer som omhandlet i
artikel 51, stk. 1, er de myndigheder, der er fastsat i denne artikel.
2.           Anses de relevante
kapitalinstrumenter for at opfylde egenkapitalkravet på et individuelt grundlag
i henhold til artikel 52 i direktiv 2006/48/EF, er den myndighed, som er
ansvarlig for at foretage den i artikel 51, stk. 1, anførte konstatering, den
kompetente myndighed eller afviklingsmyndighed i den medlemsstat, hvor
instituttet er blevet godkendt i henhold til afsnit II i direktiv 2006/48/EF.
3.           Er de relevante
kapitalinstrumenter udstedt af et institut, som er et datterselskab, og anses
de for at opfylde egenkapitalkravet på et individuelt og konsolideret grundlag,
er de myndigheder, som er ansvarlige for at foretage konstateringer som
omhandlet i artikel 53, stk. 1, følgende:
a)      den kompetente myndighed eller
afviklingsmyndighed i den medlemsstat, hvor instituttet, som har udstedt disse
instrumenter, er blevet etableret i henhold til afsnit II i direktiv
2006/48/EF, skal være ansvarlig for at foretage de i artikel 51, stk. 1, litra
a), b) eller c), i dette direktiv anførte konstateringer
b)      den kompetente myndighed eller
afviklingsmyndighed i den konsoliderende tilsynsmyndigheds medlemsstat eller
den kompetente myndighed, der udfører delkonsolidering, skal være ansvarlig for
konstateringen som omhandlet i artikel 51, stk. 1, litra d).
Artikel 55
Konsolideret anvendelse: procedure
for konstatering
1.           Medlemsstaterne påser, at de
ansvarlige myndigheder, inden der foretages en konstatering som omhandlet i
artikel 51, stk.1, litra a), b), c) eller d), i forhold til et institut, som
udsteder relevante kapitalinstrumenter, som anses for at opfylde
egenkapitalkravet på et individuelt og konsolideret grundlag, opfylder følgende
betingelser:
a)      en ansvarlig myndighed, der overvejer at
foretage en konstatering som omhandlet i artikel 51, stk. 1, litra a), b) eller
c), skal straks underrette den konsoliderende tilsynsmyndighed
b)      en ansvarlig myndighed, der overvejer at
foretage en konstatering som omhandlet i artikel 51, stk. 1, litra a), b), c)
eller d), skal straks underrette den kompetente myndighed, der er ansvarlig for
hvert institut, som har udstedt de relevante kapitalinstrumenter, for hvilke
nedskrivningsbeføjelsen vil blive anvendt, hvis denne konstatering foretages.
2.           En ansvarlig myndighed skal
sammen med en meddelelse i henhold til stk. 1 forelægge en begrundelse for,
hvorfor den overvejer at foretage den pågældende konstatering.
3.           Er der indgivet meddelelse i
henhold til stk. 1, skal den ansvarlige myndighed - i samråd med de kompetente
myndigheder, som er blevet underrettet - foretage en vurdering af følgende:
a)      hvorvidt der findes en alternativ
foranstaltning til anvendelsen af nedskrivningsbeføjelsen i henhold til artikel
51, stk. 1
b)      hvorvidt en sådan alternativ
foranstaltning anses for at kunne anvendes i praksis
c)      anses en sådan alternativ foranstaltning
for at kunne anvendes i praksis, hvorvidt der er en realistisk udsigt til, at
den inden for en passende tidsfrist vil kunne løse de problemer, som ellers vil
kræve en konstatering som omhandlet i artikel 51, stk. 1.
4.           I forbindelse med stk. 3 i
denne artikel skal der ved "alternative foranstaltninger" forstås
foranstaltninger til tidlig indgriben som omhandlet i artikel 23 i dette
direktiv, foranstaltninger som omhandlet i artikel 136, stk. 1, i direktiv
2006/48/EF eller overførsel af midler eller kapital fra moderselskabet.
5.           Finder den ansvarlige
myndighed og de kompetente myndigheder i henhold til stk. 3, at der findes en
eller flere alternative foranstaltninger, at de kan anvendes i praksis og at de
vil give et resultat som omhandlet i litra c) i dette stykke, skal de sikre, at
disse foranstaltninger anvendes.
6.           Finder den ansvarlige
myndighed og de kompetente myndigheder i henhold til stk. 3, at der ikke findes
nogen alternativ foranstaltning, som vil give et resultat som omhandlet i litra
c) i dette stykke, skal den ansvarlige myndighed beslutte, hvorvidt den
konstatering som omhandlet i artikel 51, stk. 1, som overvejes, er passende.
7.           Afviklingsmyndigheder skal
straks opfylde kravene i stk. 1-6 under behørig hensyntagen til de hastende
omstændigheder i den pågældende situation.
Kapitel V
Afviklingsbeføjelser
Artikel 56
Generelle beføjelser
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne har alle de nødvendige beføjelser til at anvende
afviklingsværktøjerne. Især anvender afviklingsmyndighederne følgende
afviklingsbeføjelser, som de skal være i stand til at anvende alene eller
kombineret:
a)      beføjelsen til at pålægge enhver person
at indgive de oplysninger, der er nødvendige for, at afviklingsmyndigheden kan
træffe afgørelse og udarbejde en afviklingsplan, herunder ajourføringer og
supplerende oplysninger, der indgår i afviklingsplanerne 
b)      beføjelsen til at tage kontrol over et
institut under afvikling og udøve alle de rettigheder, der tillægges
instituttets aktionærer eller ejere
c)      beføjelsen til at overføre aktier og
andre ejerskabsinstrumenter, der udstedes af et institut under afvikling
d)      beføjelsen til at overføre
gældsinstrumenter, der er udstedt af et institut under afvikling
e)      beføjelsen til at overføre specifikke
rettigheder, aktiver eller passiver i et institut under afvikling til en anden
person
f)       beføjelsen til at nedskrive eller
konvertere instrumenter som omhandlet i artikel 51 til aktier eller andre
ejerskabsinstrumenter i det institut, der er under afvikling, eller relevant
moderinstitut, der er under afvikling
g)      beføjelsen til at nedbringe, herunder til
nul, hovedstolen eller det udestående beløb, der skal erlægges i forhold til
gældsnedskrivningsrelevante passiver i et institut under afvikling
h)      beføjelsen til at konvertere
gældsnedskrivningsrelevante passiver i et institut under afvikling til ordinære
aktier eller andre ejerskabsinstrumenter i dette institut, et relevant
moderinstitut eller et broinstitut, hvortil aktiverne, rettighederne eller passiverne
i instituttet overføres
i)       beføjelsen til at annullere
gældsinstrumenter, der er udstedt af et institut under afvikling
j)       beføjelsen til at annullere aktier eller
andre ejerskabsinstrumenter i et institut under afvikling
k)      beføjelsen til at pålægge et institut
under afvikling at udstede nye aktier eller andre ejerskabsinstrumenter eller
andre kapitalinstrumenter, herunder præferenceaktier og betingede konvertible
instrumenter
l)       beføjelsen til at kræve konvertering af
gældsinstrumenter, der indeholder kontraktvilkår for konvertering under de i
artikel 51 omhandlede omstændigheder
m)     beføjelsen til at ændre eller omlægge
løbetiden for gældsinstrumenter, der er udstedt af et institut under afvikling,
eller ændre det påløbne rentebeløb for sådanne instrumenter, herunder ved at
suspendere betalingen midlertidigt
n)      beføjelsen til at fjerne eller erstatte
den øverste ledelse i et institut under afvikling.
2.           Medlemsstaterne skal
iværksætte alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at afviklingsmyndighederne
ved anvendelsen af afviklingsværktøjer og udøvelsen af afviklingsbeføjelser
ikke er underlagt nogen af følgende krav, der ellers måtte finde anvendelse i
henhold til national lovgivning, en kontrakt eller lignende:
a)      krav om at opnå godkendelse eller
samtykke fra bestemte personer, enten offentlige eller private, herunder
aktionærer eller kreditorer i instituttet under afvikling
a)      proceduremæssige krav om at underrette
bestemte personer.
Medlemsstaterne påser især, at
afviklingsmyndighederne kan udøve beføjelserne i henhold til denne artikel,
uanset enhver begrænsning af eller ethvert krav om samtykke for overførslen af
de pågældende finansielle instrumenter, rettigheder, aktiver eller passiver,
der ellers måtte finde anvendelse.
Litra b) i dette stykke berører ikke kravene i
artikel 75 og ethvert underretningskrav i henhold til Unionens
statsstøtteregler.
Artikel 57
Accessoriske beføjelser til
overførselsbeføjelsen
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne ved udøvelsen af deres overførselsbeføjelser har
beføjelse til:
a)      at sørge for, at den relevante overførsel
finder sted uden nogen form for forpligtelse eller hæftelse, der påvirker de
overførte finansielle instrumenter, rettigheder, aktiver eller passiver
b)      at fjerne rettigheder til at erhverve
yderligere aktier eller andre ejerskabsinstrumenter
c)      at afbryde optagelsen til handel på et
reguleret marked som defineret i artikel 4, stk. 14, i direktiv 2004/39/EF
eller optagelsen til officiel notering af finansielle instrumenter i henhold
til direktiv 2001/34/EF
d)      at sørge for, at den modtagende part
behandles, som var den instituttet under afvikling for så vidt angår alle
forpligtelser, kontrakter eller ordninger indgået eller foranstaltninger
iværksat af instituttet under afvikling
e)      at pålægge instituttet under afvikling
eller den modtagende part at udveksle oplysninger og yde hinanden bistand
f)       at ophæve eller ændre betingelserne i en
kontrakt, som kreditinstituttet under afvikling har indgået, eller at erstatte
det overførende selskab som part
g)      fuldbyrde kontrakter, der er indgået af
et datterselskab, og hvor gennemførelsen af de heraf følgende forpligtelser
garanteres eller på anden vis understøttes af moderskabet, uanset enhver
kontraktuel rettighed til at afslutte, afvikle eller fremskynde sådanne
kontrakter udelukkende på grundlag af datterselskabets insolvens eller
finansielle forhold, hvis modtageren har fået overført eller påtager sig en
sådan garanti eller støtte og alle tilknyttede aktiver og passiver, eller hvis
afviklingsmyndigheden på anden vis sørger for en passende beskyttelse af
sådanne forpligtelser.
2.           Afviklingsmyndigheder kan kun
udøve de i stk. 1, litra a)-g), anførte beføjelser, når de anser det for
nødvendigt for at sikre en effektiv afviklingsforanstaltning eller for at
opfylde et eller flere afviklingsmålsætninger.
3.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne ved udøvelsen af en overførselsbeføjelse eller
gældsnedskrivningsbeføjelse har beføjelse til at sørge for de nødvendige
kontinuitetsforanstaltninger til at sikre en effektiv afviklingsforanstaltning,
og at modtageren kan drive den overførte virksomhed. Sådanne
kontinuitetsforanstaltninger omfatter især følgende:
a)      videreførelsen af kontrakter, som
instituttet under afvikling har indgået, således at modtageren påtager sig alle
rettigheder og forpligtelser fra instituttet under afvikling vedrørende ethvert
finansielt instrument, enhver rettighed, ethvert aktiv eller ethvert passiv, og
som er blevet overført, og er blevet indsat i stedet for instituttet under
afvikling (udtrykkeligt eller stiltiende) i alle relevante kontraktmæssige
dokumenter
b)      indsættelse af modtageren i stedet for
instituttet under afvikling i enhver retslig procedure vedrørende ethvert
finansielt instrument, enhver rettighed, ethvert aktiv eller ethvert passiv,
som er blevet overført.
4.           Beføjelserne i stk. 1, litra
d), og i stk. 3, litra b), berører ikke følgende:
a)      retten for en ansat i instituttet under
afvikling til at opsige en ansættelseskontrakt 
b)      enhver ret for en part i en kontrakt til
at udøve de rettigheder, der følger af kontrakten, herunder retten til at
opsige kontrakten, når der gives mulighed for dette i henhold til
kontraktvilkårene som følge af en handling eller en udeladelse af instituttet
under afvikling forud for den relevante overførsel eller af modtageren efter
den relevante overførsel.
5.           Konstaterer en
afviklingsmyndighed, at betingelserne for afvikling er opfyldt, anvender et
afviklingsværktøj eller udøver en afviklingsbeføjelse, må
afviklingsforanstaltningen ikke i sig selv give nogen mulighed for:
a)      at udøve enhver ret eller beføjelse til
at opsige, fremskynde eller anmelde en misligholdelse eller en kreditbegivenhed
under enhver kontrakt eller aftale, som instituttet under afvikling har indgået
b)      at opnå besiddelse af eller udøve kontrol
over enhver ejendom tilhørende instituttet under afvikling 
c)      at påvirke enhver kontraktmæssig
rettighed, som instituttet under afvikling har.
Første afsnit påvirker ikke en persons ret til at
iværksætte en foranstaltning som omhandlet i første afsnit, litra a), b) og c),
hvis denne rettighed følger af en misligholdelse eller tilstand, som ikke er
afviklingsforanstaltningen eller resultatet af udøvelsen af en beføjelse i
henhold til denne artikel.
Artikel 58
Beføjelse til at anmode om levering af
tjenesteydelser og faciliteter 
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne har beføjelse til at kræve, at et institut under
afvikling, herunder når det er genstand for almindelig solvensbehandling, og en
tilknyttet enhed, der er del af samme koncern som instituttet, leverer enhver
tjenesteydelse eller facilitet, som er nødvendig for at give en modtager
mulighed for på effektiv vis at drive den virksomhed, som overføres.
2.           Medlemsstaterne påser, at
deres afviklingsmyndigheder har beføjelse til over for afviklingsmyndigheder i
andre medlemsstater at håndhæve de forpligtelser, der i henhold til stk. 1
påhviler tilknyttede enheder, som er etableret på deres område.
3.           De i stk. 1 og 2 anførte
tjenesteydelser og faciliteter er begrænset til operationelle tjenesteydelser
og faciliteter, og de omfatter således ikke nogen form for finansiel støtte.
4.           De i stk. 1 og 2 anførte
tjenesteydelser og faciliteter leveres på følgende betingelser:
a)      på samme betingelser, når tjenesteydelserne
og faciliteterne leveres til instituttet under afvikling, straks efter at
afviklingsforanstaltningen er iværksat
b)      på kommercielle betingelser, når litra a)
ikke finder anvendelse.
5.           EBA skal udarbejde udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at specificere de
tjenesteydelser eller faciliteter, som er nødvendige for at give en modtager
mulighed for på effektiv vis at drive den virksomhed, som overføres. 
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de i første afsnit i dette stykke omhandlede forskriftsmæssige tekniske
standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 59
Beføjelse til at håndhæve
afviklingsforanstaltninger i andre medlemsstater
1.           Medlemsstaterne påser, når en
overførsel af aktier, andre ejerskabsinstrumenter eller aktiver, rettigheder
eller passiver omfatter aktiver, der befinder sig i en anden medlemsstat end
den medlemsstat, hvor afviklingsmyndigheden har kompetence, eller rettigheder
eller passiver, der er omfattet af loven i en anden medlemsstat end den
medlemsstat, hvor afviklingsmyndigheden har kompetence, at overførslen er
gyldig i henhold til lovgivningen i denne anden medlemsstat.
2.           Medlemsstaterne giver den
afviklingsmyndighed, der har foretaget eller agter at foretage overførslen,
enhver passende støtte med henblik på at sikre, at aktier eller andre
ejerskabsinstrumenter eller aktiver, rettigheder eller passiver overføres til
modtageren i henhold til ethvert gældende nationalt lovkrav.
3.           Medlemsstaterne påser, at
kreditorer og tredjeparter, der er berørt af overførslen af aktier, rettigheder
eller passiver som omhandlet i stk. 1, ikke kan forhindre, bestride eller
tilsidesætte overførslen i henhold til en lovbestemmelse i den medlemsstat,
hvor aktierne befinder sig, eller i henhold til den lov, der finder anvendelse
på disse rettigheder eller passiver.
4.           Udøver en afviklingsmyndighed
i en medlemsstat (i det følgende benævnt "medlemsstat A") en
nedskrivnings- eller konverteringsbeføjelse, herunder i forhold til
kapitalinstrumenter i henhold til artikel 51, og omfatter de
gældsnedskrivningsrelevante passiver eller relevante kapitalinstrumenter i
instituttet under afvikling følgende:
a)      instrumenter eller passiver, der er
omfattet af loven i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor den
afviklingsmyndighed, som har udøvet nedskrivnings- eller konverteringsbeføjelsen,
er etableret (i det følgende benævnt "medlemsstat B")
b)      passiver over for kreditorer, der
befinder sig i medlemsstat B.
Medlemsstat B påser, at hovedstolen af disse
passiver eller instrumenter nedbringes, eller at passiver eller instrumenter
konverteres i overensstemmelse med, at afviklingsmyndigheden i medlemsstat A
udøver sin nedskrivnings- eller konverteringsbeføjelse.
5.           Medlemsstaterne påser, at
kreditorer, som er berørt af udøvelsen af den i stk. 4 anførte nedskrivnings-
eller konverteringsbeføjelse, ikke kan anfægte nedbringelsen af hovedstolen af
instrumentet eller passivet eller i givet fald konverteringen heraf i henhold
til lovgivningen i medlemsstat B.
6.           Medlemsstaterne påser, at
følgende fastsættes i overensstemmelse med lovgivningen i den medlemsstat, hvor
afviklingsmyndigheden har kompetence:
a)      kreditorers og tredjeparters ret til ved
domstolsprøvelse, jf. artikel 78, at anfægte en overførsel af aktiver,
rettigheder eller passiver som anført i stk. 1 i denne artikel, som befinder
sig på deres område eller er omfattet af lovgivningen i deres område
b)      kreditorers ret til ved domstolsprøvelse,
jf. artikel 78, at anfægte nedbringelsen af hovedstolen eller konverteringen af
et instrument eller et passiv, der er omfattet af stk. 4, litra a) eller b), i
denne artikel
c)      beskyttelsen for delvise overførsler, som
krævet i afsnit IV, for så vidt angår aktiver, rettigheder eller passiver som
anført i stk. 1, som befinder sig på deres område eller er omfattet af
lovgivningen i deres område.
Artikel 60
Beføjelse til at anmode om overførsel af
ejendom, der befinder sig i tredjelande
Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne i tilfælde, hvor en afviklingsforanstaltning omfatter
en foranstaltning i forhold til ejendom, der befinder sig i et tredjeland,
eller rettigheder eller passiver, som er omfattet af lovgivningen i et
tredjeland, kan anmode om følgende:
a)           at administrator, modtager eller
enhver anden person, der udøver kontrol med instituttet under afvikling og det
modtagende selskab, er pålagt at iværksætte alle nødvendige foranstaltninger
til at sikre, at overførslen træder i kraft
b)           at administrator, modtager eller
enhver anden person, der udøver kontrol med instituttet under afvikling, er
pålagt at forvalte aktiver eller rettigheder eller afvikle passiverne på vegne
af det modtagende selskab, indtil overførslen træder i kraft 
c)           at omkostningerne for modtageren ved
gennemførelsen af enhver foranstaltning som omhandlet i litra a) og b) afholdes
over aktiverne i instituttet under afvikling.
Artikel 61
Beføjelse til at suspendere visse
forpligtelser
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne har beføjelse til at suspendere enhver betalings- eller
leveringsforpligtelse i henhold til enhver kontrakt, som instituttet har
indgået fra datoen for offentliggørelse af en meddelelse om suspension i
henhold til artikel 75, stk. 7, frem til kl. 17.00 på den første hverdag efter
denne offentliggørelse.
2.           En suspension i henhold til
stk. 1 finder ikke anvendelse på berettigede indskud i den i direktiv 94/19/EF
anvendte betydning.
Artikel 62
Beføjelse til at begrænse muligheden for at
gøre sikkerhedsrettigheder gældende
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne har beføjelse til at begrænse muligheden for, at sikrede
kreditorer i et institut under afvikling kan gøre sikkerhedsrettigheder
gældende vedrørende aktiver i det pågældende institut for en begrænset periode,
som myndigheden kan fastsætte under hensyntagen til afviklingsmålsætningerne.
2.           Afviklingsmyndigheder skal
ikke anvende den i stk. 1 omhandlede beføjelse i forhold til en central
modparts sikkerhedsrettigheder i aktiver, som instituttet under afvikling har
stillet som hel eller delvis sikkerhed.
3.           Finder artikel 72 anvendelse,
påser afviklingsmyndighederne, at enhver begrænsning, der gøres gældende i
medfør af beføjelsen i stk. 1, anvendes konsekvent for alle tilknyttede
enheder, der er omfattet af en afviklingsforanstaltning.
4.           Kommissionen skal ved hjælp
af delegerede retsakter, der vedtages i overensstemmelse med artikel 103,
fastsætte bestemmelser til præcisering af den periode, i hvilken muligheden for
at gøre specifikke kategorier af sikkerhedsrettigheder gældende kan finder
anvendelse.
Artikel 63
Beføjelse til midlertidigt at suspendere
opsigelsesrettigheder
1.           Medlemsstaterne påser, jf.
artikel 77, at afviklingsmyndighederne har beføjelse til at suspendere
opsigelsesrettighederne for enhver part i en finansiel kontrakt med et
nødlidende institut, der udelukkende opstår som følge af en foranstaltning, iværksat
af afviklingsmyndigheden, at regne fra offentliggørelsen af en meddelelse i
henhold til artikel 74, stk. 5 og 6, til senest kl. 17.00 på den første hverdag
efter denne offentliggørelse.
I forbindelse med anvendelsen af dette stykke er
det klokken i den medlemsstat, hvor instituttet under afvikling er etableret,
der gælder.
2.           Anvender en
afviklingsmyndighed den i stk. 1 omhandlede beføjelse til at suspendere
opsigelsesrettigheder, skal den træffe alle passende foranstaltninger til at
sikre opfyldelse af alle det nødlidende instituts forpligtelser i forhold til
margener, sikkerhedsstillelser og afviklinger, som opstår i medfør af
finansielle kontrakter under suspensionsperioden.
3.           En person kan udøve en
opsigelsesret i henhold til en finansiel kontrakt inden afslutningen af den i
stk. 1 anførte periode, hvis vedkommende modtager en meddelelse fra
afviklingsmyndigheden om, at de rettigheder og forpligtelser, der er omfattet
af nettingaftalen, ikke vil blive overført til en anden enhed.
4.           Udøver en afviklingsmyndighed
den i stk. 1 anførte beføjelse til at suspendere opsigelsesrettigheder, kan
disse rettigheder udøves, når suspensionsperioden udløber,
a)      hvis de rettigheder og forpligtelser, der
er omfattet af den finansielle kontrakt, er blevet overført til en anden enhed,
eller hvis bail in-værktøjet er blevet anvendt på instituttet under afvikling
til det i artikel 37, stk. 2, litra b), anførte formål
i)        kan en person ikke anvende
opsigelsesrettighederne som følge af afviklingsforanstaltningen i de tilfælde,
der er omfattet af artikel 77, stk. 1
ii)       en person kan udøve
opsigelsesrettigheder i henhold til kontraktvilkårene ved forekomsten af enhver
efterfølgende misligholdelse fra modtagerens side, når kontrakten er blevet
overført til en anden enhed, eller fra instituttets side, når bail in-værktøjet
har fundet anvendelse.
b)      forbliver de rettigheder og
forpligtelser, der er omfattet af den finansielle kontrakt, i instituttet under
afvikling, og afviklingsmyndigheden ikke anvender bail in-værktøjet i henhold
til artikel 37, stk. 2, litra a), i forhold til det pågældende institut, kan en
person straks udøve opsigelsesrettighederne i henhold til kontraktvilkårene.
5.           Kompetente myndigheder eller
afviklingsmyndigheder kan pålægge et institut at have detaljerede registre over
finansielle kontrakter, når de vurderer, at der findes en materiel mulighed
for, at instituttet opfylder betingelserne for afvikling. 
6.           I forbindelse med stk. 1
omfatter finansielle kontrakter følgende kontrakter og aftaler:
a)      værdipapirkontrakter, herunder
i)        kontrakter om køb, salg eller lån af et
værdipapir, en gruppe værdipapirer eller
et værdipapirindeks
ii)       en option på et værdipapir, en gruppe værdipapirer eller et værdipapirindeks
iii)      en tilbagekøbstransaktion eller omvendt
tilbagekøbstransaktion vedrørende et sådant værdipapir,
en sådan gruppe eller et sådant indeks
b)      varekontrakter,
herunder
i)        kontrakter om køb eller salg af en vare
til fremtidig levering 
ii)       en option på en vare
c)      futures og forwardkontrakter, herunder kontrakter
(bortset fra varekontrakter) om køb, salg eller overførsel af en vare eller et
andet gode, tjenesteydelse, rettighed eller interesse til en fast pris på en
fremtidig dato
d)      tilbagekøbsaftaler vedrørende værdipapirer
e)      swapaftaler, herunder:
i)        swaps, optioner, futures eller
terminsaftaler vedrørende rentesatser; spotaftaler eller andre aftaler
vedrørende valuta, ædelmetaller eller varer; valuta, et aktieindeks eller en
aktie, et obligationsindeks eller en obligation, råvareindeks eller råvarer; vejrforhold;
emissioner eller inflation
ii)       total return swaps, credit spread swaps
eller credit swaps
iii)      enhver aftale eller transaktion, der
svarer til en aftale som omhandlet i nr. i) eller ii), og som der løbende
handles med på swaps- eller derivatmarkederne
f)       masteraftaler vedrørende kontrakter
eller aftaler som omhandlet i litra a)-e).
7.           EBA udarbejder udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere følgende
elementer i forbindelse med stk. 6:
a)      de oplysninger om finansielle kontrakter,
der skal fremgå af de detaljerede registre
b)      de omstændigheder, hvor dette krav skal
gælde.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter
proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 64
Udøvelse af afviklingsbeføjelser
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne med henblik på at iværksætte en
afviklingsforanstaltning er i stand til at udøve kontrol over instituttet under
afvikling, for således:
a)      at drive instituttet under afvikling med
alle de beføjelser, der tillægges instituttets medlemmer eller aktionærer,
direktører og ledere, og varetage dets aktiviteter og tjenesteydelser 
b)      at forvalte og afhænde aktiver og ejendom
tilhørende instituttet under afvikling.
Den kontrol, der kræves i henhold til stk. 1, kan
udøves direkte af afviklingsmyndigheden eller indirekte af en person, der
udpeges af myndigheden, herunder en administrator eller en særlig
administrator.
2.           Medlemsstaterne påser
ligeledes, at afviklingsmyndighederne er i stand til at iværksætte en afviklingsforanstaltning
i kraft af en bekendtgørelse i overensstemmelse med de nationale administrative
kompetencer og procedurer, uden at udøve kontrol over instituttet.
3.           Afviklingsmyndighederne
beslutter fra sag til sag, om det er hensigtsmæssigt at iværksætte en
afviklingsforanstaltning i kraft af de i stk. 1 eller stk. 2 omhandlede midler,
under hensyntagen til afviklingsmålsætningerne og de overordnede principper for
afvikling, de specifikke forhold, der gør sig gældende for det pågældende
institut, og behovet for at fremme en effektiv afvikling af grænseoverskridende
koncerner.
Kapitel VI
Sikkerhedsforanstaltninger
Artikel 65
Behandling af aktionærer og kreditorer i
tilfælde af delvis overførsel og anvendelse af bail in-værktøjet 
1.           Medlemsstaterne skal efter
anvendelse af afviklingsværktøjerne, særlig med henblik på artikel 67, påse at:
a)      at de aktionærer og kreditorer, hvis krav
ikke er blevet overført, når afviklingsmyndighederne foretager delvis
overførsel af instituttets rettigheder, aktiver og forpligtelser, modtager en
betaling for deres krav, der mindst svarer til det, de ville have modtaget,
hvis instituttet var blevet afviklet ved almindelig insolvensbehandling lige
før overførslen
b)      at de aktionærer og kreditorer, hvis krav
er blevet nedskrevet eller konverteret til aktier, når afviklingsmyndighederne
anvender bail in-værktøjet, modtager en betaling for deres krav, der mindst
svarer til det, de ville have modtaget, hvis instituttet var blevet afviklet
ved almindelig insolvensbehandling lige før nedskrivningen eller
konverteringen. 
Artikel 66
Værdiansættelse 
Ved anvendelsen af artikel 65 påser
medlemsstaterne, at en uvildig person foretager en værdiansættelse efter
gennemførelsen af de delvise overførsler eller nedskrivningen eller
konverteringen. Denne værdiansættelse adskiller sig fra den værdiansættelse,
der foretages i henhold til artikel 30, medmindre den erstatter en foreløbig
værdiansættelse, der foretages i henhold til artikel 30, stk. 5.
Værdiansættelsen kan foretages af den myndighed, der er ansvarlig for den
almindelige insolvensbehandling, hvormed instituttet likvideres, inden for
denne behandling eller gennem en separat behandling i henhold til national
lovgivning. 
2.           Ved værdiansættelsen
fastsættes:
a)      den behandling, som aktionærer og
kreditorer ville have modtaget, hvis det institut, der er omfattet af den
delvise overførsel, nedskrivningen eller konverteringen, havde været underlagt
almindelig insolvensbehandling umiddelbart før overførslen, nedskrivningen
eller konverteringen
b)      den faktiske behandling, som aktionærer
og kreditorer har modtaget, modtager eller forventes at modtage i forbindelse
med instituttets insolvensbehandling
c)      om der er nogen forskel mellem
behandlingen i litra a) og behandlingen i litra b).
3.           Værdiansættelsen skal være i
overensstemmelse med de artikel 30, stk. 1-5, fastsatte bestemmelser og
metoder, og skal:
a)      tage udgangspunkt i, at det institut, der
er omfattet af den delvise overførsel, nedskrivningen eller konverteringen,
havde været underlagt almindelig insolvensbehandling umiddelbart før
overførslen, nedskrivningen eller konverteringen
b)      tage udgangspunkt i, at den delvise
overførsel, eller overførslerne af rettigheder, aktiver eller forpligtelser,
eller nedskrivningen eller konverteringen ikke har fundet sted
c)      se bort fra enhver ekstraordinær
offentlig støtte til instituttet. 
Artikel 67
Sikkerhedsforanstaltninger for aktionærer
og kreditorer 
1.           Konstateres det ved
værdiansættelsen i medfør af artikel 66, at aktionærer og kreditorer som
omhandlet i artikel 65, stk. 1, har modtaget mindre som betaling for deres
tilgodehavende end det, de ville have modtaget ved en likvidation under en
almindelig insolvensbehandling, påser medlemsstaterne, at de er berettiget til
betaling af forskellen fra afviklingsmyndigheden. 
2.           Medlemsstaterne vælger selv
de pågældende betalingsmekanismer og –ordninger. 
Artikel 68
Sikkerhedsforanstaltninger for modparter i
delvise overførsler
1.           Medlemsstaterne påser, at de
i dette kapitel anførte beskyttelsesforanstaltninger finder anvendelse i
følgende situationer:
a)      en afviklingsmyndighed overfører en del,
men ikke alle et instituts ejendomsbesiddelser, rettigheder eller forpligtelser
til en anden enhed eller fra et broinstitut eller et administrationsselskab til
en anden person 
b)      en afviklingsmyndighed anvender den i
artikel 57, stk. 1, litra f), anførte beføjelse.
2.           Medlemsstaterne påser, at der
forefindes en passende beskyttelse af følgende ordninger og af modparterne i
disse ordninger:
a)      sikkerhedsforanstaltninger, hvorved en
person i form af en sikkerhed har konkrete eller mulige interesser i den
ejendom eller de rettigheder, der er genstand for overførsel, uanset om disse
interesser er sikret på grundlag af specifik ejendom eller specifikke
rettigheder eller på grundlag af en generalpant eller lignende ordninger
b)      finansiel sikkerhedsstillelse i form af
overdragelse af ejendomsret, hvormed sikkerhedsstillelsen til sikring eller
dækning af resultaterne af specifikke forpligtelser opnås ved overførsel af det
fulde ejerskab af aktiver fra sikkerhedsstilleren til sikkerhedstageren, og
dette på betingelser, hvorefter sikkerhedstageren skal overføre aktiver, hvis
disse specifikke forpligtelser realiseres
c)      aftaler om modregning, hvor to eller
flere krav eller forpligtelser mellem banken og en modpart kan modregnes
hinanden
d)      nettingaftaler, hvor et antal krav eller
forpligtelser kan konverteres til et enkelt nettokrav, herunder
slutregningsaftaler (close-out netting), hvor parternes forpligtelser ved
forekomsten af en fyldestgørelsesgrund (uanset hvordan og hvor det er
defineret) fremskyndes, således at de forfalder eller afsluttes øjeblikkeligt,
og i begge tilfælde konverteres til eller erstattes af et enkelt nettokrav
e)      aftaler om struktureret finansiering,
herunder securitisationer og dækkede obligationer, som omfatter en aftaleparts
eller en administrators, en befuldmægtigets eller en repræsentants udstedelse
og besiddelse af en sikkerhed.
Den mest hensigtsmæssige form for beskyttelse for
de kategorier af aftaler, der er anført i dette stykke, litra a)-e), præciseres
yderligere i artikel 70-73 og er omfattet af begrænsningerne i artikel 61, 62
og 77.
3.           Kravet i stk. 2 finder
anvendelse uanset antallet af parter i aftalerne, og uanset om aftalerne:
a)      er blevet oprettet på grundlag af en
kontrakt, en trust eller andet, eller er opstået automatisk i kraft af gældende
lovgivning 
b)      helt eller delvis er opstået eller er
underlagt lovgivningen i en anden jurisdiktion.
4.           Kommissionen vedtager ved
hjælp af delegerede retsakter, jf. artikel 103, bestemmelser til yderligere at
præcisere de kategorier af aftaler, der er omfattet af denne artikel, stk. 2,
litra a)-e).
Artikel 69
Beskyttelse for aftaler om finansiel
sikkerhedsstillelse, modregning og netting
Medlemsstaterne påser, at der findes en
passende beskyttelse af finansielle sikkerhedsstillelser i form af overdragelse
af ejendomsret og af modregnings- og nettingaftaler med henblik på at undgå en
overførsel af nogle, men ikke alle, af de rettigheder og forpligtelser, som er
beskyttet i kraft af en finansiel sikkerhedsstillelse i form af overdragelse af
ejendomsret, en aftale om modregning eller en nettingaftale mellem instituttet
og en anden person, og en ændring eller en opsigelse af rettigheder og
forpligtelser, som er beskyttet i kraft af en finansiel sikkerhedsstillelse i
form af overdragelse af ejendomsret, en aftale om modregning eller en
nettingaftale ved anvendelse af accessoriske beføjelser.
I forbindelse med første afsnit betragtes
rettigheder og forpligtelser som beskyttet i henhold til en sådan aftale, hvis
parterne i aftalen er berettiget til at modregne disse rettigheder og
forpligtelser eller til at omregne dem til nettoværdi.
Artikel 70
Beskyttelse af sikkerhedsforanstaltninger
Medlemsstaterne påser, at der findes en
passende beskyttelse af passiver, der sikres i henhold til en
sikkerhedsforanstaltning, for således at undgå:
a)           overførsel af aktiver, hvormed
passivet er sikret, medmindre passivet og sikkerhedsstillelsen også overføres
b)           overførsel af et sikret passiv,
medmindre sikkerhedsstillelsen også overføres
c)           overførsel af sikkerhedsstillelse,
medmindre det sikrede passiv også overføres
d)           ændring eller afslutning af en
sikkerhedsforanstaltning ved anvendelse af accessoriske beføjelser, hvis denne
ændring eller afslutning medfører, at passivet ikke længere er sikret.
Artikel 71
Beskyttelse for aftaler om struktureret
finansiering
1.           Medlemsstaterne påser, at der
forefindes en passende beskyttelse for aftaler om struktureret finansiering,
for således at undgå:
a)      overførsel af nogle, men ikke alle, af de
ejendomsbesiddelser, rettigheder og forpligtelser, som udgør eller er en del af
en aftale om struktureret finansiering, som kreditinstituttet under afvikling
er part i 
b)      afslutning eller ændring ved anvendelse
af accessoriske beføjelser af de ejendomsrettigheder, rettigheder og
forpligtelser, som udgør eller er en del af en aftale om struktureret
finansiering, som kreditinstituttet under afvikling er part i.
2.           De i stk. 1 anførte
beskyttelser finder ikke anvendelse, når kun ejendom, rettigheder og
forpligtelser, der vedrører indlån, overføres eller ikke overføres, afsluttes
eller ændres.
Artikel 72
Delvise overførsler: beskyttelse af
betalings-, clearing- og afregningssystemer
1.           Medlemsstaterne påser, at overførsel,
ophævelse eller ændring ikke påvirker anvendelsen af og reglerne for de
systemer, der er omfattet af direktiv 98/26/EF, når afviklingsmyndigheden:
a)      overfører en del, men ikke hele et
instituts ejendom, eller en del, men ikke alle et instituts rettigheder eller
forpligtelser til en anden enhed, eller 
b)      anvender beføjelser i henhold til artikel
57 til at ophæve eller ændre betingelserne i en kontrakt, som kreditinstituttet
under afvikling har indgået, eller at erstatte det overførende selskab som
part.
2.           En sådan overførsel,
ophævelse eller ændring må især ikke annullere en overførselsordre i strid med
artikel 5 i direktiv 98/26/EF, og det må ikke ændre eller hindre håndhævelsen
af overførselsordrer og netting i henhold til artikel 3 og 5 i direktiv
98/26/EF, anvendelsen af midler, værdipapirer eller kreditfaciliteter i henhold
til artikel 4 i direktiv 98/26/EF eller beskyttelsen af en sikkerhed i henhold
til artikel 9 i direktiv 98/26/EF.
Artikel 73
Ejendomsbesiddelser, rettigheder og
forpligtelser, der er omfattet af en lovgivning uden for Unionen
Har en afviklingsmyndighed til hensigt at
foretage en overførsel af et instituts samlede ejendomsbesiddelser, rettigheder
og forpligtelser til en anden enhed, som dog ikke kan gennemføres for så vidt
angår visse ejendomsbesiddelser, fordi de ligger uden for EU, eller for så vidt
angår visse rettigheder eller forpligtelser, fordi de er omfattet af en
national lovgivning uden for EU, skal afviklingsmyndigheden ikke foretage denne
overførsel eller overførslen, såfremt den allerede er foretaget, skal betragtes
som ugyldig, og alle ejendomsbesiddelser, rettigheder og forpligtelser, der er
omfattet af den relevante aftale som omhandlet i artikel 69, stk. 2, overføres
ikke fra eller går ikke tilbage til instituttet under afvikling.
Kapitel VII
Proceduremæssige forpligtelser 
Artikel 74
Underretningskrav
1.           Medlemsstaterne pålægger et
instituts ledelsesorgan at underrette den kompetente myndighed, hvis de
vurderer, at instituttet er nødlidende eller forventeligt nødlidende, jf.
artikel 27, stk. 2.
2.           De kompetente myndigheder
underretter de relevante afviklingsmyndigheder om enhver foranstaltning, som de
pålægger et institut at iværksætte i henhold til artikel 22 i nærværende direktiv eller artikel 136,
stk. 1, i direktiv 2006/48/EF.
3.           Vurderer en kompetent
myndighed, at de i artikel 27, stk. 1, litra a) og b), omhandlede betingelser
er opfyldt for et institut, fremsender den hurtigst muligt denne vurdering til
følgende myndigheder:
a)      afviklingsmyndigheden for det pågældende
institut, hvis det ikke er samme myndighed
b)      centralbanken, hvis det ikke er samme
myndighed
c)      i givet fald koncernafviklingsmyndigheden
d)      de kompetente ministerier
e)      den konsoliderende tilsynsmyndighed, når
instituttet er underlagt konsolideret tilsyn i henhold til afsnit V, kapitel 4,
afdeling 1, i direktiv 2005/48/EF.
4.           Ved modtagelse af en
meddelelse fra den kompetente myndighed i henhold til stk. 3 vurderer
afviklingsmyndigheden, om de i artikel 27 fastsatte betingelser er opfyldt for det
pågældende institut.
5.           En beslutning, hvorved det
konstateres, at et institut opfylder betingelserne for afvikling, formidles i
en meddelelse, der skal indeholde følgende oplysninger:
a)      årsagerne til denne beslutning 
b)      den foranstaltning, afviklingsmyndigheden
agter at iværksætte.
Den i litra b) omhandlede foranstaltning kan være
en afviklingsforanstaltning eller en ansøgning om likvidation, udpegning af en
administrator eller enhver anden foranstaltning i henhold til gældende national
insolvensret.
Den eller de myndigheder, der er ansvarlige for
beslutningen, underretter det pågældende institut. Underretning i henhold til nærværende stykke kan tage form af den
offentlige underretning, der er omhandlet i stk. 6.
6.           Træffer afviklingsmyndigheden
en afviklingsforanstaltning, offentliggør den foranstaltningen og tager rimelige
skridt til at underrette alle kendte aktionærer og kreditorer, særlig private
investorer, der berøres af udøvelsen af afviklingsbeføjelser. De i artikel 75,
stk. 4, anførte foranstaltninger betragtes som rimelige skridt i forbindelse
med nærværende stykke.
7.           En afviklingsmyndighed
offentliggør en meddelelse, hvori suspensionsvilkår og ‑periode
præciseres, i overensstemmelse med proceduren i artikel 75, stk. 4, når den
udøver afviklingsbeføjelser, og især:
a)      beføjelsen i henhold til artikel 61 til
at suspendere betalings- eller leveringsforpligtelser
b)      beføjelsen i henhold til artikel 63 til
at suspendere opsigelsesrettigheder.
8.           EBA udarbejder udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere
procedurerne, indholdet og betingelserne i forbindelse med følgende krav:
a)      underretningskravene i henhold til stk.
1-5
b)      meddelelsen om suspension i henhold til
stk. 7.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de
i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter
proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 75
Afviklingsmyndighedernes proceduremæssige
forpligtelser
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne hurtigst muligt efter at have iværksat en
afviklingsforanstaltning opfylder kravene i stk. 2, 3 og 4.
2.           Afviklingsmyndigheden
underretter det institut, der er under afvikling, og EBA om
afviklingsforanstaltningen.
En meddelelse i henhold til nærværende stykke skal omfatte en genpart
af enhver afgørelse eller ethvert instrument, hvorved de relevante beføjelser
udøves, og skal indeholde en angivelse af datoen, hvorfra
afviklingsforanstaltningerne træder i kraft.
3.           En underretning i henhold til
stk. 2 skal omfatte en genpart af enhver afgørelse eller ethvert instrument,
hvorved de relevante beføjelser udøves, og skal indeholde en angivelse af
datoen, hvor værktøjet eller beføjelserne træder i kraft.
4.           Afviklingsmyndigheden skal
offentliggøre eller sikre offentliggørelse af enten en genpart af den afgørelse
eller det instrument, hvorved afviklingsforanstaltningen iværksættes, eller en
meddelelse, der opsummerer afviklingsforanstaltningens virkninger, særlig for
private investorer, med følgende midler:
a)      på sit officielle websted
b)      på den kompetente myndigheds websted,
hvis denne myndighed ikke er afviklingsmyndigheden, eller EBA's websted
c)      på webstedet for det institut, der er
under afvikling 
d)      optages aktierne eller andre
ejerskabsinstrumenter i det institut, der er under afvikling, til handel på et
reguleret marked, anvendes midlerne til offentliggørelse af regulerede
oplysninger vedrørende dette institut i henhold til artikel 21, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF[39].
5.           Afviklingsmyndigheden sørger
for, at de dokumenter, der udgør bevisgrundlaget for de i stk. 4 omhandlede
instrumenter, sendes til alle kendte aktionærer og kreditorer i det institut,
der er under afvikling.
Artikel 76
Tavshedspligt
1.           Følgende personer er
underlagt bindende krav om tavshedspligt:
a)      afviklingsmyndighederne
b)      de kompetente myndigheder og EBA
c)      de kompetente ministerier
d)      ansatte og tidligere ansatte i de i litra
a) og b) anførte myndigheder
e)      administratorer, der udpeges i henhold
til artikel 24
f)       potentielle købere, som de kompetente
myndigheder kontakter, eller som afviklingsmyndighederne henvender sig til,
uanset om denne kontakt eller henvendelse er et led i forberedelserne til
anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet, og uanset om denne henvendelse har
ført til et køb
g)      revisorer, bogholdere, juridiske og
professionelle rådgivere, vurderingsmænd og andre eksperter, der engageres af
afviklingsmyndighederne eller af potentielle købere som omhandlet i litra f)
h)      organer, der administrerer
indskudsgarantiordninger
i)       centralbanker og andre myndigheder, der
er involveret i afviklingsforløbet
j)       alle andre personer, der leverer eller
har leveret tjenester til afviklingsmyndighederne.
2.           Uden at det berører den
generelle anvendelse af kravene i stk. 1, er det forbudt for de i nævnte stykke
omhandlede personer at videregive fortrolige oplysninger, der modtages som led
i deres arbejde eller fra en afviklingsmyndighed i forbindelse med dens
arbejde, til enhver person eller myndighed, undtagen i summarisk eller samlet
form, således at de enkelte institutter ikke kan identificeres, eller med
afviklingsmyndighedens udtrykkelige forhåndsgodkendelse.
3.           Fortrolighedskravene i stk. 1
og 2 forhindrer ikke afviklingsmyndighederne, herunder deres ansatte, i at
udveksle oplysninger med andre EU-afviklingsmyndigheder, kompetente
myndigheder, centralbanker, EBA eller, med forbehold af artikel 90,
tredjelandsmyndigheder, der varetager samme type opgaver som
afviklingsmyndighederne, med henblik på planlægning eller gennemførelse af en
afviklingsforanstaltning. 
4.           Bestemmelserne i denne
artikel berører ikke tilfælde, der er omfattet af straffelovgivningen.
5.           EBA udarbejder udkast til
gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere, hvordan
oplysninger bør formidles i summarisk eller samlet form, jf. stk. 2.
EBA forelægger disse udkast til
gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv
måneder at regne fra datoen for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de
i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i
overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Kapitel VIII
Klageadgang og udelukkelse af andre tiltag
Artikel 77
Udelukkelse af opsigelses- og
modregningsret i forbindelse med afvikling
1.           Medlemsstaterne påser, at
modparterne i en finansiel kontrakt, jf. artikel 63, som oprindeligt er indgået
med det institut, der er under afvikling, ikke kan udøve en opsigelsesret i
henhold til kontrakten eller en ret i henhold til en
"walk-away"-klausul, medmindre afviklingsforanstaltningen er
virksomhedssalgs- eller broinstitutværktøjet og de rettigheder og
forpligtelser, der er omfattet af den finansielle kontrakt, ikke overdrages til
tredjemand eller et broinstitut.
I dette stykke forstås ved en
"walk-away"-klausul en bestemmelse i en finansiel kontrakt, der
suspenderer, ændrer eller ophæver en forpligtelse for den part, der ikke
misligholder kontrakten, til at foretage en betaling, eller som forhindrer en
sådan forpligtelse i at opstå, hvilket ellers ville være tilfældet.
2.           Medlemsstaterne påser, at
kreditorerne i det institut, der er under afvikling, ikke kan udøve en
lovbestemt modregningsret, medmindre afviklingsforanstaltningen er
virksomhedssalgs- eller broinstitutværktøjet og de rettigheder og
forpligtelser, der er omfattet af den finansielle kontrakt, ikke overdrages til
tredjemand eller et broinstitut.
Artikel 78
Retten til at anfægte en
afviklingsforanstaltning
1.           Medlemsstaterne påser, at
alle personer, der er berørt af en beslutning om at indlede en
afviklingsprocedure, jf. artikel 74, stk. 5, eller af afviklingsmyndighedernes
beslutning om at iværksætte en afviklingsforanstaltning, har ret til at anmode
om en domstolsprøvelse af den pågældende beslutning.
2.           Retten til domstolsprøvelse i
henhold til stk. 1 er underlagt følgende begrænsninger:
a)      anmodningen om domstolsprøvelse eller om
en foreløbig retsafgørelse medfører ikke automatisk suspendering af
virkningerne af den anfægtede beslutning 
b)      afviklingsmyndighedens beslutning kan
fuldbyrdes øjeblikkeligt og må ikke suspenderes ved en retsafgørelse 
c)      domstolsprøvelsen begrænses til et eller
flere af følgende aspekter:
–              
lovligheden af den i stk. 1 omhandlede beslutning,
herunder en prøvelse af, hvorvidt betingelserne for afvikling er opfyldt
–              
hvorvidt den pågældende beslutning er blevet
gennemført på lovlig vis, og
–              
hvorvidt en eventuel kompensation er passende
d)      annulleringen af en beslutning truffet af
en afviklingsmyndighed berører ikke administrative handlinger eller
transaktioner, der foretages efterfølgende af den pågældende
afviklingsmyndighed, og som er baseret på afviklingsmyndighedens annullerede
beslutning, når dette er nødvendigt for at beskytte interesser hos tredjemand,
der i god tro har købt aktiver, rettigheder og forpligtelser i det institut,
der er under afvikling, i medfør af afviklingsmyndighedernes udøvelse af
afviklingsbeføjelser. Retsmidlerne i tilfælde af, at afviklingsmyndighederne
har truffet en fejlagtig beslutning eller iværksat en fejlagtig foranstaltning,
er begrænset til kompensation for det tab, ansøgeren har lidt som følge af
beslutningen eller foranstaltningen.
Artikel 79
Begrænsninger af andre retlige procedurer
1.           Medlemsstaterne påser, at der
ikke kan indledes almindelig insolvensbehandling i henhold til national ret af et institut under afvikling eller et
institut, for hvilket det er blevet konstateret, at betingelserne for afvikling
er opfyldt.
2.           For så vidt angår stk. 1
påser medlemsstaterne:
a)      at de kompetente myndigheder og
afviklingsmyndighederne underrettes om enhver anmodning om indledning af
almindelig insolvensbehandling af et institut, uanset om det pågældende
institut er under afvikling eller om en beslutning er offentliggjort i henhold
til artikel 74, stk. 6 
b)      at der ikke træffes afgørelse om
anmodningen, medmindre domstolen har fået bekræftet, at de i litra a)
omhandlede underretninger er foretaget og et af følgende tilfælde gælder:
i)        afviklingsmyndigheden har underrettet
domstolen om, at den ikke agter at iværksætte en afviklingsforanstaltning over
for instituttet 
ii)       en periode på 14 dage begyndende på
datoen for de i litra a) omhandlede underretninger er udløbet.
3.           Med forbehold af enhver begrænsning
af muligheden for at gøre sikkerhedsrettigheder gældende, der følger af artikel
63 eller stk. 1 i nærværende artikel, påser medlemsstaterne, at afviklingsmyndigheder har mulighed
for at anmode retten om at indstille enhver retslig behandling eller procedure,
som et institut under afvikling er eller bliver part i, i en passende periode,
der står mål med det ønskede formål, såfremt det er nødvendigt for at opnå en
effektiv anvendelse af afviklingsværktøjer og -beføjelser.
Afsnit V
KONCERNAFVIKLING
Artikel 80
Afviklingskollegier
1.           Koncernafviklingsmyndighederne
opretter afviklingskollegier for at gennemføre de i artikel 11, 15 og 83
omhandlede opgaver og i givet fald sikre samarbejde og koordinering med
afviklingsmyndigheder i tredjelande.
Disse afviklingskollegier skal især fastsætte
rammer for koncernafviklingsmyndigheden, de øvrige afviklingsmyndigheder og i
givet fald de berørte kompetente myndigheder og konsoliderende
tilsynsmyndigheder med henblik på:
a)      at udveksle relevante oplysninger med
henblik på udarbejdelse af koncernafviklingsplaner, anvendelse af forberedende
og forebyggende beføjelser på koncernniveau og koncernafvikling
b)      at udarbejde koncernafviklingsplaner, jf.
artikel 11
c)      at vurdere mulighederne for at afvikle
koncerner, jf. artikel 13
d)      at udøve beføjelser til at afhjælpe eller
fjerne hindringer for afvikling af koncerner, jf. artikel 15
e)      at afgøre behovet for at udarbejde en
koncernafviklingsordning, jf. artikel 83
f)       at nå til enighed om de foreslåede
koncernafviklingsordninger, jf. artikel 83
g)      at koordinere kommunikation til
offentligheden om koncernafviklingsstrategier og -ordninger
h)      at koordinere anvendelsen af
finansieringsordninger, jf. afsnit VII.
2.           Koncernafviklingsmyndigheden,
afviklingsmyndighederne i hver medlemsstat, hvor et datterselskab, der er
underlagt konsolideret tilsyn, er etableret, og EBA er medlemmer af
afviklingskollegiet.
Er moderselskabet til et eller flere institutter
et selskab som omhandlet i artikel 1, litra d), er afviklingsmyndigheden i den
medlemsstat, hvor selskabet er etableret, medlem af afviklingskollegiet.
Er de afviklingsmyndigheder, der er medlemmer af
afviklingskollegiet, ikke de kompetente ministerier, er de kompetente
ministerier ud over afviklingsmyndighederne medlemmer af afviklingskollegierne
og kan deltage i disses møder, især hvis de emner, der skal drøftes, vedrører
forhold, der kan få konsekvenser for de offentlige midler.
Har et moderselskab eller et institut, som er
etableret i Unionen, datterinstitutter, som er beliggende i tredjelande, kan
afviklingsmyndighederne i disse tredjelande også indbydes til at deltage som
observatører i afviklingskollegiet efter anmodning fra
koncernafviklingsmyndigheden, såfremt de er underlagt fortrolighedskrav
svarende til de i artikel 76 fastsatte krav.
3.           De offentlige myndigheder,
der deltager i kollegierne, skal arbejde tæt sammen.
Koncernafviklingsmyndigheden koordinerer alle afviklingskollegiets aktiviteter
samt indkalder til og leder alle dets møder. Koncernafviklingsmyndigheden skal
på forhånd holde alle medlemmerne af kollegiet og EBA fuldt underrettet om
afholdelsen af sådanne møder, de vigtigste emner, der skal drøftes, og de
aktiviteter, der skal tages stilling til. Koncernafviklingsmyndigheden
beslutter på grundlag af de specifikke behov, hvilke myndigheder og ministerier
der skal deltage i kollegiets særlige møder eller aktiviteter.
Koncernafviklingsmyndigheden holder også rettidigt alle medlemmer af kollegiet
underrettet om de aktioner og beslutninger, der træffes på disse møder, eller
de foranstaltninger, der gennemføres.
Koncernafviklingsmyndighedens beslutning skal tage
hensyn til relevansen for de pågældende afviklingsmyndigheder af de emner, der skal
drøftes, af den aktivitet, der skal planlægges eller koordineres, og af de
beslutninger, der skal træffes, navnlig den mulige indvirkning på det
finansielle systems stabilitet i de berørte medlemsstater.
4.           EBA bidrager til at fremme og
føre tilsyn med, at afviklingskollegiernes drift er både effektiv og
konsekvent. EBA kan til dette formål deltage i særlige møder eller aktiviteter,
som den finder passende, men har ingen stemmerettigheder.
5.           Koncernafviklingsmyndigheden
fastlægger, efter at have hørt de øvrige afviklingsmyndigheder, skriftlige
ordninger og procedurer for afviklingskollegiets drift.
6.           Uanset stk. 2 deltager
afviklingsmyndigheden eller -myndighederne i hver medlemsstat, hvor et
datterselskab er etableret, i afviklingsmyndighedens møder eller aktiviteter
med henblik på gennemførelse af de i litra e) omhandlede opgaver.
7.           Uanset stk. 2 deltager
afviklingsmyndigheden eller –myndighederne i hver medlemsstat, hvor et
datterselskab, som opfylder afviklingsbetingelserne, er etableret, i
afviklingsmyndighedernes møder eller aktiviteter med henblik på gennemførelse
af de i litra f) og h) omhandlede opgaver.
8.           Koncernafviklingsmyndighederne
må ikke oprette afviklingskollegier, hvis andre koncerner eller kollegier
varetager de samme funktioner og udfører de samme opgaver som dem, der er nævnt
i denne artikel, og opfylder/efterlever alle de i denne afdeling fastsatte
betingelser og procedurer. I så fald skal alle henvisninger til
afviklingskollegier i dette direktiv også forstås som henvisninger til disse
andre koncerner eller kollegier.
9.           EBA udarbejder udkast til
reguleringsmæssige standarder for at præcisere afviklingskollegiernes virkemåde
i praksis med henblik på udførelse af de i stk. 1, 3, 5, 6 og 7 omhandlede
opgaver.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige
tekniske standarder for Kommissionen inden for tolv måneder at regne fra datoen
for dette direktivs ikrafttrædelse.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de
i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige standarder efter proceduren i
artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 81
Europæiske afviklingskollegier
1.           Har et tredjelandsinstitut
eller et moderselskab i et tredjeland to eller flere datterinstitutter, som er
etableret i Unionen, opretter afviklingsmyndighederne i de medlemsstater, hvor
disse indenlandske datterinstitutter i Unionen er etableret, et europæisk
afviklingskollegium, hvis der ikke er etableret ordninger i henhold til artikel
89.
2.           Det europæiske afviklingskollegium
varetager de funktioner og udfører de opgaver, der er nævnt i artikel 80, for
så vidt angår indenlandske datterinstitutter.
3.           Er de indenlandske
datterinstitutter ejet af et finansielt holdingselskab, som er etableret i
Unionen i overensstemmelse med
artikel 143, stk. 3, tredje afsnit, i direktiv 2006/48/EF, varetages det
europæiske afviklingskollegiums formandskab af afviklingsmyndigheden i den
medlemsstat, hvor den konsoliderende tilsynsmyndighed er etableret, med henblik
på et konsolideret tilsyn i henhold til nævnte direktiv.
Finder første afsnit ikke anvendelse, udpeger
medlemmerne af det europæiske afviklingskollegium deres formand efter fælles
overenskomst.
4.           Det europæiske
afviklingskollegium fungerer i øvrigt i overensstemmelse med artikel 81, jf.
dog stk. 3.
Artikel 82
Informationsudveksling
Afviklingsmyndighederne giver hinanden alle
oplysninger, som er relevante for udøvelsen af de øvrige myndigheders opgaver i
henhold til dette direktiv. 
Afviklingsmyndighederne afgiver alle relevante
oplysninger efter anmodning. Især skal koncernafviklingsmyndigheden rettidigt
give afviklingsmyndighederne i de øvrige medlemsstater alle relevante
oplysninger med henblik på at fremme gennemførelsen af de i artikel 80, stk. 1,
andet afsnit, litra b)-h), omhandlede opgaver.
De oplysninger, der udveksles i medfør af
denne artikel, kan også udveksles med de kompetente ministerier.
Artikel 83
Koncernafvikling
1.           Konstaterer en
afviklingsmyndighed, at et institut, som er datterselskab af en koncern, er nødlidende
eller forventeligt nødlidende, eller modtager den meddelelse herom i henhold
til artikel 74, stk. 3, meddeler denne myndighed straks nedenstående
oplysninger til koncernafviklingsmyndigheden, hvis denne er en anden, og til de
afviklingsmyndigheder, der er medlemmer af afviklingskollegiet for den
pågældende koncern:
a)      beslutningen om, at instituttet er
nødlidende eller forventeligt nødlidende
b)      de afviklingsforanstaltninger eller andre
insolvensforanstaltninger, som afviklingsmyndigheden finder passende for
instituttet.
2.           Ved modtagelse af den i stk.
1 omhandlede meddelelse foretager koncernafviklingsmyndigheden, i samråd med de
øvrige medlemmer af det relevante afviklingskollegium, en vurdering af de
mulige konsekvenser af, at det pågældende institut bliver nødlidende, eller af
afviklingsforanstaltningen eller andre foranstaltninger, der er givet
meddelelse om i henhold til stk. 1, litra b), for koncernen eller for
tilknyttede institutter i andre medlemsstater.
3.           Vurderer
koncernafviklingsmyndigheden, efter samråd med de øvrige afviklingsmyndigheder i overensstemmelse med stk. 2, at det
forhold, at det pågældende institut bliver nødlidende, eller
afviklingsforanstaltningen eller andre foranstaltninger, der er givet
meddelelse om i henhold til stk. 1, litra b), ikke vil få negative virkninger
for koncernen eller for tilknyttede institutter i andre medlemsstater, kan den
afviklingsmyndighed, der er ansvarlig for det pågældende institut, iværksætte
afviklingsforanstaltningen eller andre foranstaltninger, der er givet
meddelelse om i henhold til stk. 1, litra b).
4.           Vurderer
koncernafviklingsmyndigheden, efter samråd med de øvrige afviklingsmyndigheder i overensstemmelse med stk. 2, at det
forhold, at det pågældende institut bliver nødlidende, eller afviklingsforanstaltningen
eller andre foranstaltninger, der er givet meddelelse om i henhold til stk. 1,
litra b), vil få negative virkninger for koncernen eller for tilknyttede
institutter i andre medlemsstater, skal koncernafviklingsmyndigheden senest 24
timer efter at have modtaget meddelelsen i
henhold til stk. 1 foreslå en koncernafviklingsordning og fremlægge den
for afviklingskollegiet.
5.           En koncernafviklingsordning,
som foreskrevet i stk. 4, skal:
a)      beskrive de afviklingsforanstaltninger,
der bør iværksættes af de kompetente afviklingsmyndigheder i forhold til
moderselskabet i Unionen eller bestemte koncernenheder med det formål at bevare
koncernens værdi som helhed og minimere konsekvenserne for den finansielle
stabilitet i de medlemsstater, hvor koncernen har sine aktiviteter samt
begrænse anvendelsen af ekstraordinær støtte fra det offentlige mest muligt 
b)      præcisere, hvordan disse
afviklingsforanstaltninger bør koordineres
c)      etablere en finansieringsplan. I
finansieringsplanen skal der tages hensyn til principperne for ansvarsdeling
som fastsat i overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, litra e).
6.           Hvis et medlem af
afviklingskollegiet modsætter sig den koncernafviklingsordning, som
koncernafviklingskollegiet har foreslået, og finder det nødvendigt at
iværksætte uafhængige afviklingsforanstaltninger eller andre foranstaltninger
end dem, der er foreslået i ordningen, over for et institut eller en
koncernenhed af hensyn til den finansielle stabilitet, kan det pågældende
medlem indbringe sagen for EBA inden for 24 timer i overensstemmelse med
artikel 19 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
7.           Uanset artikel 19, stk. 2, i
forordning (EU) nr. 1093/2010 træffer EBA afgørelse inden for 24 timer. Den
aktion eller foranstaltning, afviklingsmyndigheden derefter træffer, skal være
i overensstemmelse med EBA's afgørelse.
8.           Konstaterer en
koncernafviklingsmyndighed, at et moderselskab i Unionen, som den har ansvaret
for, er nødlidende eller forventeligt nødlidende, eller modtager den meddelelse
herom i henhold til artikel 74, stk. 3, meddeler den de i stk. 1, litra a) og
b), omhandlede oplysninger til de afviklingsmyndigheder, der er medlemmer af
afviklingskollegiet for den pågældende koncern. Afviklingsforanstaltningerne
som omhandlet i stk. 1, litra b), kan omfatte en koncernafviklingsordning, der
er udarbejdet i overensstemmelse med stk. 5.
9.           Myndighederne iværksætter
alle de i stk. 2-8 anførte foranstaltninger hurtigst muligt og under
hensyntagen til situationens hastende karakter.
10.         I ethvert tilfælde, hvor der
ikke iværksættes nogen koncernafviklingsordning og afviklingsmyndighederne
iværksætter afviklingsforanstaltninger over for tilknyttede institutter, skal
disse myndigheder arbejde tæt sammen i afviklingskollegierne med henblik på at
nå frem til en koordineret afviklingsstrategi for alle nødlidende eller
forventeligt nødlidende institutter.
11.         Afviklingsmyndigheder, der
iværksætter en afviklingsforanstaltning over for koncernenheder, underretter
afviklingskollegiet regelmæssigt og på fyldestgørende vis om disse aktioner
eller foranstaltninger og den løbende udvikling heraf.
AFSNIT VI
FORBINDELSER MED TREDJELANDE
Artikel 84
Aftaler med tredjelande
1.           Kommissionen kan enten på
anmodning fra en medlemsstat eller på eget initiativ fremsætte forslag for
Rådet om at indlede forhandlinger med et eller flere tredjelande om aftaler
vedrørende metoderne for samarbejde mellem afviklingsmyndigheder i forbindelse
med afviklingsplanlægning og -forløb for institutter og moderselskaber, særlig
med henblik på følgende situationer:
a)      tilfælde, hvor et indenlandsk
datterinstitut er etableret i medlemsstaterne 
b)      tilfælde, hvor et tredjelandsinstitut
driver en væsentlig filial i medlemsstaterne 
c)      tilfælde, hvor et moderinstitut og/eller
et selskab som omhandlet i artikel 1, litra c) og d), der er etableret i
medlemsstaterne, har et eller flere datterinstitutter i tredjelande 
d)      tilfælde, hvor et institut, der er
etableret i medlemsstaterne, har en eller flere væsentlige filialer i et eller
flere tredjelande.
2.           De i stk. 1 omhandlede
aftaler skal især søge at fastlægge procedurer og ordninger for samarbejde
mellem afviklingsmyndigheder i forbindelse med udførelsen af nogle eller alle
de opgaver og udøvelse af nogle eller alle de beføjelser, der er nævnt i
artikel 89.
Artikel 85
Anerkendelse af tredjelandes
afviklingsprocedurer 
1.           Indtil der indgås en
international aftale med et tredjeland i henhold til artikel 84, og hvis emnet
ikke er omfattet af en sådan aftale, finder følgende bestemmelser anvendelse.
2.           Med forbehold af artikel 86
anerkender EBA tredjelandes afviklingsprocedurer vedrørende et
trejdelandsinstitut, der:
a)      har en indenlandsk filial 
b)      på anden måde har aktiver, rettigheder
eller forpligtelser, som er beliggende i eller omfattet af lovgivningen i en
medlemsstat.
3.           EBA's anerkendelse af
tredjelandes afviklingsprocedurer i henhold til stk. 2 forpligter de nationale
afviklingsmyndigheder til at give sådanne afviklingsprocedurer virkning på
deres område. 
4.           Afviklingsmyndighederne
gennemfører EBA's beslutning om at anerkende tredjelandes afviklingsprocedurer.
Med henblik herpå påser medlemsstaterne, at afviklingsmyndighederne som et
minimum har beføjelse til, uden at der skal udpeges en administrator eller en
anden tjenestemand i henhold til national insolvensret, en retsafgørelse, en
godkendelse eller samtykke fra en domstol eller enhver anden form for retslig
procedure, at gøre følgende:
a)      udøve overførselsbeføjelser i forhold til
følgende:
–              
et tredjelandsinstituts aktiver, der befinder sig i
deres medlemsstat eller er underlagt lovgivningen i deres medlemsstat
–              
et tredjelandsinstituts rettigheder eller
forpligtelser, der er bogført af den nationale filial i deres medlemsstat eller
er underlagt lovgivningen i deres medlemsstat, eller når fordringer i
forbindelse med sådanne rettigheder og forpligtelser kan fuldbyrdes i deres
medlemsstat
b)      foretage, herunder ved en anden persons
mellemkomst, overførsel af aktier eller ejerskabsinstrumenter i et indenlandsk
datterinstitut, der er etableret i den pågældende medlemsstat.
Artikel 86
Retten til at nægte anerkendelse af
tredjelandes afviklingsprocedurer
1.           EBA nægter, efter høring af
de berørte nationale afviklingsmyndigheder, at anerkende tredjelandes
afviklingsprocedurer i henhold til artikel 85, stk. 2, hvis den finder:
a)      at tredjelandets afviklingsprocedure vil
få negative virkninger for den finansielle stabilitet i den medlemsstat, hvor
afviklingsmyndigheden er baseret, eller at proceduren kan få negative
virkninger for den finansielle stabilitet i en anden medlemsstat
b)      at en uafhængig afviklingsforanstaltning
i henhold til artikel 87 over for en indenlandsk filial er nødvendig for at
opfylde et eller flere afviklingsmål
c)      at kreditorer, herunder bl.a. indskydere,
der er etableret eller skal betales i en medlemsstat, ikke vil modtage samme
behandling som tredjelandskreditorer efter de pågældende tredjelandes
afviklingsprocedurer.
2.           Kommissionen præciserer ved
hjælp af delegerede retsakter, der vedtages i overensstemmelse med 103, de
omstændigheder, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b).
Artikel 87
Afvikling af EU-filialer af
tredjelandsinstitutter
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne har de nødvendige beføjelser til over for en
indenlandsk filial at iværksætte en afviklingsforanstaltning, som er uafhængig
af enhver afviklingsprocedure i et tredjeland over for det pågældende
tredjelandsinstitut.
2.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndighederne kan udøve de i stk. 1 påkrævede beføjelser, hvis
afviklingsmyndigheden finder, at der i almenhedens interesse er behov for en
afviklingsforanstaltning og en eller flere af følgende betingelser er opfyldt:
a)      filialen opfylder ikke længere eller
forventes ikke længere at opfylde de nationale lovkrav for at blive meddelt
tilladelse og udøve virksomhed i den pågældende medlemsstat, og der er ikke
udsigt til, at et tiltag truffet af den private sektor, en tilsynsmyndighed
eller det relevante tredjeland kan bringe filialen i overensstemmelse med
lovkravene eller forhindre, at den bliver nødlidende, inden for en rimelig
tidsfrist
b)      tredjelandsinstituttet kan ikke eller
forventes ikke at kunne indfri sine forpligtelser over for indenlandske
kreditorer eller forpligtelser, der er oprettet eller bogført gennem filialen,
når de forfalder, og afviklingsmyndigheden har forvisset sig om, at der ikke er
eller vil blive indledt en afviklingsprocedure eller insolvensbehandling i et
tredjeland over for det pågældende institut
c)      den relevante tredjelandsmyndighed har
indledt en afviklingsprocedure over for tredjelandsinstituttet eller har
underrettet afviklingsmyndigheden om, at den agter at indlede en sådan
procedure, og en af de i artikel 86 anførte situationer gør sig gældende.
3.           Iværksætter en
afviklingsmyndighed en uafhængig afviklingsforanstaltning over for en indenlandsk
filial, skal den tage hensyn til følgende mål og iværksætte
afviklingsforanstaltningen i overensstemmelse med følgende principper og krav,
såfremt de er relevante:
a)      principperne i artikel 29
b)      kravene vedrørende anvendelse af
afviklingsværktøjer i afsnit IV, kapitel II.
Artikel 88
Samarbejde med tredjelandsmyndigheder
1.           Indtil der indgås en
international aftale med tredjelande i henhold til artikel 84, og hvis emnet
ikke er omfattet af en sådan aftale, finder følgende bestemmelser anvendelse.
2.           EBA indgår ikke-bindende
rammeaftaler om samarbejde med følgende relevante tredjelandsmyndigheder:
a)      i tilfælde, hvor et indenlandsk
datterinstitut er etableret i Unionen: de relevante myndigheder i det
tredjeland, hvor moderselskabet eller et selskab som omhandlet i artikel 1,
litra c) og d), er etableret
b)      i tilfælde, hvor et tredjelandsinstitut
driver en væsentlig filial i Unionen: den relevante myndighed i det tredjeland,
hvor instituttet er etableret
c)      i tilfælde, hvor et moderinstitut
og/eller et selskab som omhandlet i artikel 1, litra c) og d), der er etableret
i Unionen, har et eller flere datterinstitutter i tredjelande: de relevante
myndigheder i de tredjelande, hvor de pågældende datterinstitutter er etableret

d)      i tilfælde, hvor et institut, der er
etableret i Unionen, har en eller flere væsentlige filialer i et eller flere
tredjelande: de relevante myndigheder i de tredjelande, hvor de pågældende
filialer er etableret.
De samarbejdsaftaler, der etableres i henhold til
dette stykke, kan vedrøre enkelte institutter eller koncerner, der omfatter
institutter. 
3.           De rammeaftaler om
samarbejde, der er omhandlet i stk. 1, skal indeholde bestemmelser om
procedurer og ordninger mellem de deltagende myndigheder med henblik på
samarbejde i forbindelse med gennemførelsen af nogle af eller alle følgende
opgaver og med henblik på udøvelsen af nogle af eller alle følgende beføjelser
i forhold til de i stk. 1, litra a)-d), omhandlede institutter eller koncerner,
der omfatter sådanne institutter:
a)      udarbejdelse af afviklingsplaner i
overensstemmelse med artikel 9 og 12 og lignende krav i de relevante
tredjelandes lovgivning
b)      vurdering af sådanne institutters og
koncerners afviklingsmuligheder i overensstemmelse med artikel 13 og lignende
krav i de relevante tredjelandes lovgivning
c)      anvendelse af beføjelser til at afhjælpe
eller fjerne hindringer for afvikling i overensstemmelse med artikel 14 og 15
og lignende krav i de relevante tredjelandes lovgivning
d)      anvendelse af foranstaltninger til tidlig
indgriben i henhold til artikel 23 og lignende krav i de relevante tredjelandes
lovgivning 
e)      anvendelse af afviklingsværktøjer og
udøvelsen af afviklingsbeføjelser og lignende beføjelser, som kan anvendes af
de relevante tredjelandsmyndigheder.
4.           De kompetente myndigheder
eller afviklingsmyndighederne, alt efter hvad der er relevant, indgår
ikke-bindende samarbejdsaftaler i overensstemmelse med EBA's rammeaftale med de
i stk. 2 nævnte relevante tredjelandsmyndigheder.
5.           De rammeaftaler, der indgås
mellem medlemsstaternes og tredjelandes afviklingsmyndigheder i
overensstemmelse med dette stykke, skal indeholde bestemmelser om følgende:
a)      udveksling af de oplysninger, der er
nødvendige for udarbejdelse og vedligeholdelse af afviklingsplaner
b)      samråd og samarbejde i forbindelse med
udarbejdelsen af afviklingsplaner, herunder principper for udøvelsen af de i
artikel 87 og 88 omhandlede beføjelser og lignende beføjelser i henhold til
lovgivningen i de relevante tredjelande
c)      udveksling af de oplysninger, der er nødvendige
for anvendelsen af afviklingsværktøjer og udøvelsen af afviklingsbeføjelser og
lignende beføjelser i henhold til lovgivningen i de relevante tredjelande
d)      tidlig varsling af eller samråd med
parterne i samarbejdsaftalen, inden der i henhold til dette direktiv eller
relevant tredjelandslovgivning iværksættes væsentlige foranstaltninger, der
påvirker det institut eller den koncern, som aftalen vedrører
e)      koordinering af kommunikation til
offentligheden i tilfælde af fælles afviklingsforanstaltninger
f)       procedurer og ordninger for
informationsudveksling og samarbejde i henhold til litra a)-e), herunder i
givet fald ved etablering og anvendelse af kriseforvaltningsgrupper.
6.           Medlemsstaterne underretter
EBA om enhver samarbejdsaftale, som afviklingsmyndigheder og kompetente
myndigheder har indgået i henhold til denne artikel.
Artikel 89
Fortrolighed
1.           Medlemsstaterne påser, at
afviklingsmyndigheder, kompetente myndigheder og kompetente ministerier kun
udveksler fortrolige oplysninger med relevante tredjelandsmyndigheder, såfremt
følgende betingelser er opfyldt:
a)      de pågældende tredjelandsmyndigheder er
underlagt krav og standarder om tavshedspligt, der mindst svarer til de krav og
standarder, der kræves i artikel 76
b)      oplysningerne er nødvendige for de
kompetente tredjelandsmyndigheders udøvelse af deres opgaver henhold til
national ret, som svarer til de opgaver, der er fastsat i dette direktiv.
2.           Når de fortrolige oplysninger
kommer fra en anden medlemsstat, må afviklingsmyndighederne eller de kompetente
myndigheder ikke videregive disse oplysninger til relevante
tredjelandsmyndigheder, medmindre følgende betingelser er opfyldt:
a)      den relevante myndighed i den
medlemsstat, som oplysningerne stammer fra ("afgivende myndighed"),
godkender denne videregivelse
b)      oplysningerne videregives kun til de
formål, der er godkendt af den afgivende myndighed.
3.           Med henblik på denne artikel
betragtes oplysninger som fortrolige, hvis de er underlagt fortrolighedskrav i
henhold til EU-retten.
AFSNIT VII
EUROPÆISK SYSTEM AF FINANSIERINGSORDNINGER
Artikel 90
Det europæiske system af
finansieringsordninger
Det europæiske system af
finansieringsordninger skal bestå af:
a)      nationale finansieringsordninger
etableret i overensstemmelse med artikel 91
b)      låntagning mellem de nationale
finansieringsordninger, jf. artikel 97 
c)      gensidiggørelse af nationale
finansieringsordninger i forbindelse med koncernafvikling, jf. artikel 98.
Artikel 91
Krav om etablering af ordninger for
afviklingsfinansiering
1.           Medlemsstaterne etablerer
finansieringsordninger for at sikre, at afviklingsmyndigheden på effektiv vis
kan anvende afviklingsværktøjer og ‑beføjelser. Finansieringsordningerne
må kun anvendes i overensstemmelse med de i artikel 26 og 29 fastsatte
afviklingsmål og principper.
2.           Medlemsstaterne påser, at der
er afsat tilstrækkelige finansielle ressourcer til finansieringsordningerne.
3.           Med henblik på stk. 2 skal
finansieringsordningerne navnlig have:
a)      beføjelse til at opkræve ex ante-bidrag,
jf. artikel 94, med henblik på at nå det i artikel 93 fastsatte målniveau 
b)      beføjelse til at opkræve ekstraordinære
ex post-bidrag, jf. artikel 95, og 
c)      beføjelse til at indgå kontrakter om lån
og andre former for støtte, jf. artikel 96.
Artikel 92
Anvendelse af ordningerne for afviklingsfinansiering
1.           De finansieringsordninger,
der etableres i overensstemmelse med artikel 91, kan anvendes af
afviklingsmyndigheden, når den anvender afviklingsværktøjer, til følgende
formål:
a)      til at garantere aktiver og forpligtelser
i det institut, der er under afvikling, dets datterselskaber, et broinstitut
eller et porteføljeadministrationsselskab
b)      til at yde lån til det institut, der er
under afvikling, dets datterselskaber, et broinstitut eller et
porteføljeadministrationsselskab
c)      til at købe aktiver i det institut, der
er under afvikling
d)      til at yde bidrag til et broinstitut
e)      til at iværksætte enhver kombination af
de i litra a)-e) omhandlede foranstaltninger.
Finansieringsordningerne kan anvendes til at
iværksætte de i litra a)-e) omhandlede foranstaltninger, også i forhold til en
køber i forbindelse med virksomhedssalgsværktøjet. 
2.           Medlemsstaterne påser, at
tab, omkostninger eller andre udgifter i forbindelse med anvendelsen af
afviklingsværktøjer først afholdes af aktionærerne og kreditorerne i det
institut, der er under afvikling. Kun hvis aktionærernes og kreditorernes
ressourcer er opbrugt, afholdes tab, omkostninger eller andre udgifter i
forbindelse med anvendelsen af afviklingsværktøjer over
finansieringsordningerne.
Artikel 93
Målfinansieringsniveau
1.           Medlemsstaterne påser, at
deres finansieringsordninger højst 10 år efter dette direktivs ikrafttrædelse
råder over finansielle midler svarende til mindst 1 % af de i henhold til
direktiv 94/19/EF garanterede indskud i alle de kreditinstitutter, der er
meddelt tilladelse på deres område.
2.           I den i stk. 1 omhandlede
indledende periode fordeles de bidrag til finansieringsordningerne, der
opkræves i overensstemmelse med artikel 94, så jævnt som muligt over perioden,
indtil målniveauet er nået.
Medlemsstaterne kan forlænge den indledende
periode med højst fire år, hvis der over finansieringsordningerne foretages
samlede udbetalinger på over 0,5 % af de dækkede indskud.
3.           Hvis de disponible
finansielle midler efter den indledende periode, jf. stk. 1, falder til under
målniveauet, jf. stk. 2, skal der foretages nye opkrævninger i overensstemmelse
med artikel 94, indtil målniveauet er nået. Andrager de disponible finansielle
midler under halvdelen af målniveauet, må de årlige bidrag ikke være under 0,25
% af de dækkede indskud.
Artikel 94
Ex ante-bidrag
1.           For at nå det i artikel 93
fastsatte målniveau påser medlemsstaterne, at der mindst en gang om året
opkræves bidrag hos de institutter, der er meddelt tilladelse på deres område.
2.           Bidrag beregnes efter
følgende regler:
a)      hvis en medlemsstat har valgt at gøre
brug af muligheden i artikel 99, stk. 5, til at anvende midlerne fra
indskudsgarantiordningen i forbindelse med artikel 92, beregnes de enkelte
institutters bidrag pro rata af deres passiver, ekskl. egenkapital og indskud,
som er garanteret i henhold til direktiv 94/19/EF, i forhold til de samlede
passiver, ekskl. egenkapital og indskud, som er garanteret i henhold til
direktiv 94/19/EF, for alle de institutter, der er meddelt tilladelse på
medlemsstatens område.
b)      hvis en medlemsstat har valgt ikke at
gøre brug af muligheden i artikel 99, stk. 5, til at anvende midlerne fra
indskudsgarantiordningen i forbindelse med artikel 92, beregnes de enkelte
institutters bidrag pro rata af deres samlede passiver, ekskl. egenkapital, i
forhold til de samlede passiver, ekskl. egenkapital, for alle de institutter,
der er meddelt tilladelse på medlemsstatens område.
c)      de i henhold til litra a) og b) beregnede
bidrag afpasses forholdsmæssigt efter institutternes risikoprofil, i
overensstemmelse med de kriterier, der vedtages i medfør af stk. 7.
3.           De disponible finansielle
midler, der skal tages i betragtning med henblik på at nå det i artikel 93
fastsatte målniveau, kan også omfatte betalingsforpligtelser, som er fuldt
dækket ind af sikkerhedsstillelse med aktiver med lav risiko, der ikke er
behæftet med tredjepartsrettigheder, og som er til rådighed og øremærket til
anvendelse af afviklingsmyndighederne til de i artikel 92, stk. 1, fastsatte
formål. Andelen af uigenkaldelige betalingsforpligtelser må ikke overstige 30 %
af de samlede bidrag, der opkræves i
overensstemmelse med denne artikel.
4.           Medlemsstaterne påser, at
pligten til at betale de bidrag, der er fastsat i denne artikel, kan håndhæves
efter national ret, og at forfaldne bidrag betales fuldt ud.
Medlemsstaterne indfører passende registrerings-,
regnskabs- og indberetningsforpligtelser mv. for at sikre, at forfaldne bidrag
betales fuldt ud. Medlemsstaterne sørger desuden for foranstaltninger med
henblik på behørig efterprøvning af, om bidrag er blevet betalt efter reglerne.
Medlemsstaterne sørger for foranstaltninger, der kan forhindre skatteundgåelse
og -svig samt misbrug.
5.           De beløb, der opkræves i
overensstemmelse med denne artikel, må kun anvendes til de formål, der er nævnt
i artikel 92, og hvis medlemsstaterne har valgt at gøre brug af muligheden i
artikel 99, stk. 5, til de formål, der er nævnt i artikel 92, eller til
tilbagebetaling af indskud, som er garanteret i henhold til direktiv 94/19/EF.
6.           De beløb, der modtages fra
det institut, der er under afvikling, eller fra broinstituttet, renter og andre
investeringsafkast samt eventuelle andre indtægter skal gå til
finansieringsordningerne.
7.           Kommissionen skal have
beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
103 for at præcisere, hvordan bidrag afpasses forholdsmæssigt efter
institutternes risikoprofil, jf. stk. 2, litra c), under hensyntagen til
følgende:
a)      instituttets risikoeksponering, herunder
omfanget af dets handelsaktiviteter, dets ikke-balanceførte engagementer og
gearingsgrad
b)      stabiliteten og mangfoldigheden af
selskabets finansieringskilder
c)      instituttets finansielle situation
d)      sandsynligheden for, at instituttet skal
afvikles
e)      i hvilket omfang instituttet tidligere
har fået statsstøtte
f)       kompleksiteten af instituttets opbygning
og mulighederne for af afvikle det samt
g)      instituttets systemiske betydning for det
pågældende marked.
8.           Kommissionen tillægges
beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
103 for at:
a)      præcisere de i stk. 4 omhandlede
registrerings-, regnskabs- og indberetningsforpligtelser mv., der skal sikre,
at der rent faktisk betales bidrag
b)      præcisere de i stk. 4 omhandlede
foranstaltninger, der skal sikre behørig efterprøvning af, om bidrag er blevet
betalt efter reglerne
c)      præcisere de i stk. 4 omhandlede
foranstaltninger, der skal forhindre skatteundgåelse og -svig samt misbrug.
Artikel 95
Ekstraordinære ex post-bidrag
1.           Er de disponible finansielle
midler ikke tilstrækkelige til at dække tab, omkostninger eller andre udgifter
i forbindelse med anvendelsen af finansieringsordningerne, påser
medlemsstaterne, at der opkræves ekstraordinære ex post-bidrag hos de
institutter, der er meddelt tilladelse på deres område, for at dække de
yderligere beløb. Disse ekstraordinære bidrag fordeles på institutterne efter
reglerne i artikel 94, stk. 2.
2.           Bestemmelserne i artikel 94,
stk. 4-8, finder anvendelse på de bidrag, der opkræves i henhold til nærværende artikel.
Artikel 96
Alternative finansieringsmidler
Medlemsstaterne påser, at
finansieringsordningerne i deres jurisdiktion kan indgå kontrakter om
låntagning eller andre former for støtte fra finansieringsinstitutter,
centralbanken eller anden tredjemand, hvis de beløb, der er opkrævet i
overensstemmelse med artikel 94 ikke er tilstrækkelige til at dække tab,
omkostninger eller andre udgifter i forbindelse med anvendelsen af
finansieringsordningerne, og de ekstraordinære bidrag i henhold til artikel 95
ikke er umiddelbart tilgængelige.
Artikel 97
Låntagning mellem finansieringsordninger
1.           Medlemsstaterne påser, at
finansieringsordningerne i deres jurisdiktion har ret til at optage lån hos
andre finansieringsordninger i Unionen, hvis de beløb, der er opkrævet i
henhold til artikel 94, ikke er tilstrækkelige til at dække tab, omkostninger
eller andre udgifter i forbindelse med anvendelsen af finansieringsordningerne,
og de ekstraordinære bidrag i henhold til artikel 95 ikke er umiddelbart
tilgængelige.
2.           Medlemsstaterne påser, at
finansieringsordningerne i deres jurisdiktion har pligt til at yde lån til
andre finansieringsordninger i Unionen under de i stk. 1 nævnte omstændigheder.
En national finansieringsordning har ikke pligt
til at yde lån til en anden national finansieringsordning, hvis
afviklingsmyndigheden i den medlemsstat, hvor finansieringsordningen er
etableret, vurderer, at den i så fald ikke vil råde over tilstrækkelige midler
til at finansiere en eventuel forudsigelig afvikling i nær fremtid, jf. dog
første afsnit. Den nationale finansieringsordning bør under alle omstændigheder
ikke have pligt til at yde lån svarende til over halvdelen af de midler, som
den råder over på det tidspunkt, hvor der officielt anmodes om lån.
3.           Kommissionen skal have
beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
103 med henblik på at præcisere, på hvilke betingelser en finansieringsordning
kan optage lån hos andre finansieringsordninger, samt hvilke betingelser der
skal gælde for låntagningen, og især kriterierne for vurdering af, om der vil
være tilstrækkelige midler til at finansiere en forudsigelig afvikling i nær
fremtid, tilbagebetalingsperioden samt rentesatsen.
Artikel 98
Gensidiggørelse af nationale
finansieringsordninger i tilfælde af afvikling af koncerner
1.           Medlemsstaterne påser, at
hver national finansieringsordning for hvert af de institutter, der er en del
af koncernen, i tilfælde af en afvikling af koncernen, jf. artikel 83, bidrager
til finansieringen af afviklingen af koncernen i overensstemmelse med denne
artikel.
2.           Med henblik på anvendelsen af
stk. 1 udarbejder koncernafviklingsmyndigheden i samråd med
afviklingsmyndighederne for de institutter, der indgår i koncernen, om
nødvendigt inden der træffes afviklingsforanstaltninger, en finansieringsplan
vedrørende det samlede finansieringsbehov i forbindelse med koncernafviklingen
samt de nærmere vilkår for finansieringen. 
3.           De i stk. 2 omhandlede
nærmere vilkår kan omfatte:
a)      bidragene fra de nationale finansieringsordninger,
for de institutter, der indgår i koncernen
b)      lån eller anden form for støtte fra
finansieringsinstitutter eller centralbanken.
Finansieringsplanen indgår i
koncernafviklingsordningen som omhandlet i artikel 83. Bidraget fra hver
national finansieringsordning skal fastsættes i finansieringsplanen.
4.           Forudsat at kravene i stk. 2
og i artikel 83 er opfyldt, fastsætter medlemsstaterne regler og procedurer for
at sikre, at hver national finansieringsordning under deres jurisdiktion yder
sit bidrag til finansieringsplanen, umiddelbart efter at
afviklingsmyndighederne modtager en anmodning fra koncernafviklingsmyndigheden.
5.           Med henblik på anvendelsen af
denne artikel påser medlemsstaterne, at det på de i artikel 96 omhandlede
betingelser er tilladt finansieringsordningerne for koncerner at indgå
kontrakter om lån eller andre former for støtte fra finansieringsinstitutter,
centralbanken eller andre tredjeparter for det samlede beløb, der er er
nødvendigt til finansiering af afviklingen af koncernen i overensstemmelse med
den i stk. 2 omhandlede finansieringsplan.
6.           Medlemsstaterne påser, at
hver national finansieringsordning under deres jurisdiktion garanterer
låntagning, som finansieringsordningen for koncerner har indgået aftale om i
henhold til stk. 4. Hver national finansieringsordnings garanti må ikke
overstige omfanget af dens deltagelse i den i henhold til stk. 2 opstillede
finansieringsplan.
7.           Medlemsstaterne påser, at
provenu eller fordele, der fremkommer ved anvendelsen af finansieringsordningerne,
kommer alle de nationale finansieringsordninger til gavn i forhold til deres
bidrag til finansieringen af afviklingen, jf. stk. 2.
8.           Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
103 med henblik på at præcisere:
a)      formen og indholdet af
finansieringsplanen, jf. stk. 2
b)      de nærmere vilkår for betalingen af de i
stk. 3 omhandlede bidrag til finansieringsplanen
c)      de nærmere vilkår for de i stk. 5
omhandlede garantier
d)      kriterierne for at fastslå, hvornår alle
afviklingsforanstaltninger er blevet afsluttet.
Artikel 99
Anvendelse af indskudsgarantiordninger som
led i afviklinger
1.           Medlemsstaterne påser, at
hvis afviklingsmyndighederne træffer en afviklingsforanstaltning, og denne
foranstaltning sikrer, at indskydere fortsat har adgang til deres indskud, så
hæfter den indskudsgarantiordning, som instituttet er medlem af, for tab i
samme omfang som de tab, den ville have lidt, hvis instituttet var blevet
likvideret ved almindelig insolvensbehandling, dog højst for et beløb svarende
til de dækkede indskud.
2.           Medlemsstaterne påser, at
indskudsgarantiordningerne i henhold til de nationale bestemmelser om
almindelig insolvensbehandling sidestilles med almindelige usikrede fordringer.
3.           Medlemsstaterne påser, at fastsættelsen
af, med hvilket beløb indskudsgarantiordningen hæfter i henhold til stk. 1, er
i overensstemmelse med betingelserne i artikel 30, stk. 2.
4.           Bidraget fra
investorgarantiordningen, jf. stk. 1, skal foretages kontant.
5.           Medlemsstaterne kan også
fastsætte, at de finansielle midler, der er til rådighed fra
indskudsgarantiordninger, der er etableret på deres territorium, kan anvendes
til de i artikel 92, stk. 1, omhandlede formål, forudsat at
indskudsgarantiordningen, hvis det er relevant, opfylder bestemmelserne i
artikel 93-98.
6.           Medlemsstaterne påser, at,
indskudsgarantiordningen har truffet foranstaltninger, der sikrer, at
medlemmerne af indskudsgarantiordningen straks kan forsyne den med de beløb,
der skal betales, når indskudsgarantiordningen har ydet et bidrag i henhold til
stk. 1 eller 5, og hvis indskyderne i det institut, der er under afvikling, har
ret til godtgørelse.
7.           Hvis medlemsstaterne gør brug
af den i stk. 5 omhandlede mulighed, anses indskudsgarantiordningerne som
finansieringsordninger som omhandlet i artikel 91. I så fald kan
medlemsstaterne undlade at oprette særskilte finansieringsordninger.
8.           Hvis en medlemsstat gør brug
af den i stk. 5 omhandlede mulighed, gælder følgende prioritetsregel for
anvendelsen af indskudsgarantiordningens finansielle midler.
Hvis det af indskudsgarantiordningen samtidig
kræves, at den anvender sine til rådighed stående finansielle midler til de i
artikel 92 omhandlede formål eller til formål som omhandlet i stk. 1 i denne
artikel og til godtgørelse af indskydere i henhold til direktiv 94/19/EF, og
hvis de til rådighed stående midler ikke er tilstrækkelige til at dække alle
disse krav, skal der gives førsteret til godtgørelse af indskydere i henhold
til direktiv 94/19/EF og til de foranstaltninger, der er nævnt i stk. 1 i denne
artikel, i forhold til betalinger som omhandlet i artikel 92 i nærværende
direktiv.
9.           Hvis berettigede indskud i et
institut under afvikling overføres til en anden enhed ved hjælp af
virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet, har indskyderne ikke
nogen fordring i henhold til direktiv 94/19/EF mod indskudsgarantiordningen i
relation til de dele af deres indskud i instituttet under afvikling, der ikke
overføres, forudsat at de overførte midler er lig med eller større end det
samlede dækningsniveau, der er fastsat i artikel 7 i direktiv 94/19/EF.
AFSNIT VIII
SANKTIONER
Artikel 100
Administrative sanktioner og
foranstaltninger
1.           Medlemsstaterne fastsætter
bestemmelser om sanktioner for overtrædelse af de nationale bestemmelser, der
er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige
foranstaltninger til at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være
effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning.
2.           Medlemsstaterne påser, at der
i tilfælde af overtrædelse af bestemmelser vedrørende finansieringsinstitutter
og moderselskaber i EU kan indføres sanktioner over for medlemmerne af
ledelsesorganet og over for enhver anden person, som i henhold til national
lovgivning er ansvarlig for overtrædelsen.
3.           Afviklingsmyndighederne og de
kompetente myndigheder tillægges alle de undersøgelsesbeføjelser, der er
nødvendige for, at de kan varetage deres funktioner. Afviklingsmyndighederne og
de kompetente myndigheder iværksætter et tæt samarbejde ved udøvelsen af deres
sanktionsbeføjelser for at sikre, at sanktionerne eller foranstaltningerne får
de ønskede virkninger, ligesom de koordinerer deres indsats i forbindelse med
sager på tværs af grænserne.
Artikel 101
Særlige bestemmelser 
1.           Denne artikel finder
anvendelse på følgende tilfælde:
a)      et institut eller moderselskab undlader i
strid med artikel 5 eller 7 at udarbejde, vedligeholde og ajourføre
genopretningsplaner og koncerngenopretningsplaner
b)      en enhed undlader i strid med artikel 22
at meddele de kompetente myndigheder, at den har til hensigt at yde
koncernintern finansiel støtte
c)      et institut eller moderselskab undlader i
strid med artikel 10 at fremlægge alle de oplysninger, der er nødvendige for
udarbejdelse af afviklingsplaner 
d)      et instituts ledelse undlader i strid med
artikel 73, stk. 1, at give den kompetente myndighed meddelelse om, at
instituttet er nødlidende eller forventeligt nødlidende.
2.           Uden at dette berører de
kompetente myndigheders eller afviklingsmyndighedernes beføjelser i henhold til
andre bestemmelser i dette direktiv, påser medlemsstaterne, at de
administrative sanktioner og foranstaltninger, som kan anvendes i de i stk. 1
nævnte tilfælde, mindst omfatter følgende:
a)      en offentlig meddelelse, hvori nævnes den
ansvarlige fysiske eller juridiske person og overtrædelsens art
b)      et midlertidigt forbud mod varetagelse af
hverv i instituttet, som pålægges et hvilket som helst medlem af instituttets
eller moderselskabets ledelsesorgan eller en hvilken som helst anden fysisk
person, der anses for at være ansvarlig
c)      for juridiske personer, administrative
bøder på op til 10 % af den juridiske persons samlede årsomsætning i det
foregående forretningsår; er den juridiske person et datterselskab af et
moderselskab, er den relevante samlede årsomsætning den samlede årsomsætning,
som fremgår af det øverste moderselskabs konsoliderede regnskab for det
foregående forretningsår
d)      for fysiske personer, administrative
bøder på op til 5 000 000 EUR eller i medlemsstater, hvor euroen ikke
er den officielle valuta, den tilsvarende værdi i national valuta på datoen for
dette direktivs ikrafttræden
e)      administrative bøder på op til det
dobbelte af den fortjeneste, der er opnået, eller af det tab, der er undgået
som følge af overtrædelsen, såfremt fortjenesten kan beregnes.
Artikel 102
De kompetente myndigheders effektive
anvendelse af sanktioner og udøvelse af sanktionsbeføjelser 
Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente
myndigheder ved valget af arten af administrative sanktioner eller foranstaltninger
og fastsættelsen af størrelsen af de administrative bøder tager højde for alle
relevante omstændigheder:
a)           overtrædelsens grovhed og varighed
b)           den ansvarlige fysiske eller
juridiske persons grad af ansvar
c)           den ansvarlige fysiske eller juridiske
persons finansielle styrke med udgangspunkt i den ansvarlige juridiske persons
samlede omsætning eller den ansvarlige fysiske persons årsindkomst
d)           den ansvarlige fysiske eller
juridiske persons fortjeneste eller undgåede tab, såfremt disse beløb kan
beregnes
e)           tabene for tredjeparter, som kan
tilskrives overtrædelsen, såfremt de kan beregnes
f)            den ansvarlige fysiske eller
juridiske persons vilje til at samarbejde med den kompetente myndighed
g)           overtrædelser, som den ansvarlige
fysiske eller juridiske person tidligere har begået.
AFSNIT IX
GENNEMFØRELSESBEFØJELSER
Artikel 103
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.           Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.           De delegerede beføjelser tillægges
Kommissionen for en ubegrænset periode fra den i artikel 116 fastsatte dato.
3.           Den i artikel 2, 4, 28, 37, 39,
43, 86, 94, 97 og 98 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid
tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om
tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den
pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen
af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der
angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der
allerede er i kraft.
4.           Så snart Kommissionen vedtager en delegeret
retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
5.           En delegeret retsakt vedtaget i
henhold til artikel 2, 4, 28, 37, 39, 43, 86, 94, 97 og 98 træder kun i kraft,
hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en
frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til
Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden
udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter
at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets
eller Rådets initiativ.
AFSNIT X
ÆNDRINGER TIL DIREKTIV 77/91/EØF, 82/891/EØF,
2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF OG 2011/35/EU SAMT
TIL FORORDNING (EU) NR. 1093/2010
Artikel 104
Ændring af direktiv 77/91/EØF
I artikel 41 i direktiv 77/91/EØF indsættes
som stk. 3:
"3. Medlemsstaterne påser, at artikel 17,
stk. 1, artikel 25, stk. 1 og 3, artikel 27, stk. 2, første afsnit, og artikel
29, 30, 31 og 32 i dette direktiv ikke finder anvendelse i tilfælde af
anvendelse af de afviklingsværktøjer, –beføjelser og –ordninger, der er
omhandlet i afsnit IV i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv XX/XX/EU(*)
[direktiv om genopretning og afvikling], såfremt afviklingsmålene som fastsat i
artikel 27 i direktiv XX/XX/EU og afviklingsbetingelserne som fastsat i artikel
28 i nævnte direktiv er opfyldt.
_______
(*) EUT L (…) af (…), …. s. …"
Artikel 105
Ændring af direktiv 82/891/EØF
Artikel 1, stk. 4, i direktiv 82/891/EØF
affattes således:
"4. Artikel 1, stk. 2, 3 og 4, i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/35/EU(*) finder anvendelse.
________
(*) EUT L 110 af 29.4.2011, s. 1."
Artikel 106
Ændring af direktiv 2001/24/EF
I direktiv 2001/24/EF foretages følgende
ændringer:
1.           I artikel 1 indsættes som
stk. 3 og 4:
"3. Dette direktiv finder ligeledes
anvendelse på investeringsselskaber som defineret i artikel 3, stk. 1, litra
b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/49/EF(*) og på deres
filialer, der er oprettet i en anden medlemsstat end den, hvor de har deres
vedtægtsmæssige hjemsted.
4. Ved anvendelse af de afviklingsværktøjer og
udøvelse af de afviklingsbeføjelser, der er fastsat i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv XX/XX/EU(**), finder bestemmelserne i dette direktiv ligeledes
anvendelse på finansielle institutter, virksomheder og moderselskaber, der er
omfattet af direktiv XX/XX/EU. 
__________
(*) EUT L 177 af 30.6.2006, s. 201.
(**) EUT L (…) af …, s. (…)."
2.           Artikel 2, syvende led,
affattes således:
"- "afviklingsforanstaltninger":
foranstaltninger, der har til formål at bevare eller genoprette et
kreditinstituts finansielle situation, og som vil kunne berøre tredjemands
bestående rettigheder, herunder foranstaltninger, der indebærer mulighed for
betalingsstandsning, udsættelse af tvangsfuldbyrdelsesforanstaltninger eller
nedbringelse af fordringer; disse foranstaltninger omfatter anvendelse af de
afviklingsværktøjer og udøvelse af de afviklingsbeføjelser, der er fastsat i
direktiv XX/XX/EU"
Artikel 107
Ændring af direktiv 2002/47/EF
I artikel 7 i direktiv 2002/47/EF indsættes
som stk. 1a:
"1a. Stk. 1 finder ikke anvendelse på
begrænsninger af virkningen af en slutafregningsbestemmelse, der pålægges i
henhold til artikel 77 i direktiv xx/xx/EU
eller ved afviklingsmyndighedens udøvelse af dens beføjelser til at indføre et
midlertidigt stop i henhold til artikel 63 i nævnte direktiv.
__________
(*) EUT L (…) af (…), s. (…)."
Artikel 108
Ændring af direktiv 2004/25/EF
I artikel 4, stk. 5, i direktiv 2004/25/EF
indsættes følgende tredje afsnit:
"Medlemsstaterne påser, at artikel 5,
stk. 1, i dette direktiv ikke finder anvendelse i tilfælde af anvendelse af de
afviklingsværktøjer, –beføjelser og –ordninger, der er omhandlet i afsnit IV i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv XX/XX/EU(*) [direktiv om genopretning og
afvikling].
_________
(*) EUT L (…) af (…), s. (…)."
Artikel 109
Ændring af direktiv 2005/56/EF
I artikel 3 i direktiv 2005/56/EF indsættes
som stk. 4:
"(4)      Medlemsstaterne påser, at dette
direktiv ikke finder anvendelse på det eller de selskaber, der er omfattet af
anvendelse af de afviklingsværktøjer, –beføjelser og –ordninger, der er
omhandlet i afsnit IV i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv XX/XX/EU(*)
[direktiv om genopretning og afvikling].
_________
(*) EUT L (…) af (…), s. (…)."
Artikel 110
Ændring af direktiv 2007/36/EF
I direktiv 2007/36/EF foretages følgende
ændringer:
1.           I artikel 1 indsættes som
stk. 4:
"4. Medlemsstaterne påser, at dette direktiv
ikke finder anvendelse i tilfælde af anvendelse af de afviklingsværktøjer,
–beføjelser og –ordninger, der er omhandlet i afsnit IV i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv XX/XX/EU(*) [direktiv om genopretning og afvikling].
___________
(*) EUT L (…) af (…), s. (…)."
2.           I artikel 5 indsættes som
stk. 5 og 6:
"5. Medlemsstaterne påser, at
generalforsamlingen med henblik på direktiv XX/XX/EU [direktiv om genopretning
og afvikling] med et flertal på mindst to tredjedele af de gyldigt afgivne
stemmer kan vedtage, at en indkaldelse til en generalforsamling, hvor der skal
træffes afgørelse om en kapitalforøgelse, kan ske med en kortere varsel end som
fastsat i stk. 1 i denne artikel, såfremt denne generalforsamling ikke finder
sted inden for 10 kalenderdage efter indkaldelsen, såfremt betingelserne i
artikel 23 eller 24 i direktiv XX/XX/EU (udløsningsmekanismerne for tidlig
indgriben) er opfyldt, og såfremt den pågældende kapitalforøgelse er
nødvendig for at undgå de afviklingsbetingelser, der er fastsat i artikel 27 i
nævnte direktiv.
6. Med henblik på stk. 5 finder artikel 6, stk. 3
og 4, og artikel 7, stk. 3, ikke anvendelse."
Artikel 111
Ændring af direktiv 2011/35/EU
I artikel 1 i direktiv 2011/35/EU indsættes
som stk. 4:
"4. Medlemsstaterne påser, at dette
direktiv ikke finder anvendelse på det eller de selskaber, der er omfattet af
anvendelse af de afviklingsværktøjer, –beføjelser og –ordninger, der er
omhandlet i afsnit IV i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv XX/XX/EU(*)
[direktiv om genopretning og afvikling].
________
(*) EUT L (…) af (…), s. (…)."
Artikel 112
Ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010
I forordning (EU) nr. 1093/2010 foretages
følgende ændringer:
6.                      
Artikel 4, nr. 2), affattes således:
"2) "kompetente myndigheder":
i)       kompetente myndigheder som defineret i
direktiv 2006/48/EF, 2006/49/EF og 2007/64/EF og som omhandlet i direktiv
2009/110/EF
ii)       i forbindelse med direktiv 2002/65/EF
og 2005/60/EF, de myndigheder, der har ansvaret for at sikre, at
kreditinstitutter og finansieringsinstitutter overholder kravene i disse
direktiver
iii)      i forbindelse med
indskudsgarantiordninger, de organer, der forvalter indskudsgarantiordninger i
medfør af direktiv 94/19/EF, eller, hvis driften af indskudsgarantiordningen
forestås af en privat virksomhed, den offentlige myndighed, der fører tilsyn
med disse ordninger i medfør af nævnte direktiv 
iv)      i forbindelse med direktiv …/… [direktiv
om genopretning og afvikling], afviklingsmyndigheder som defineret i nævnte
direktiv.
_________
(*) EUT L (…) af (…), s. (…)."
7.                      
I artikel 40, stk. 6 indsættes som andet afsnit:
"Med henblik på handling inden for rammerne
af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv XX/XX/EU(*) [direktiv om genopretning
og afvikling] kan det i stk. 1, litra b), nævnte medlem af tilsynsrådet, hvis
det er hensigtsmæssigt, ledsages af en ikke-stemmeberettiget repræsentant for
afviklingsmyndigheden i hver medlemsstat."
_________
(*) EUT L (…) af (…), s. (…)."
AFSNIT XI
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER 
Artikel 113
Afviklingsudvalg under EBA
EBA nedsætter i overensstemmelse med artikel
41 i forordning (EU) nr. 1093/2010 et permanent internt udvalg, der har til
opgave at forberede de afgørelser, som EBA skal træffe i henhold til dette direktiv.
Dette interne udvalg skal mindst omfatte de i artikel 3 i dette direktiv
omhandlede afviklingsmyndigheder. 
EBA samarbejder i forbindelse med dette
direktiv med ESMA og EIOPA inden for rammerne af Det Fælles Udvalg af
Europæiske Tilsynsmyndigheder, som er nedsat ved artikel 54 i forordning (EU)
nr. 1093/2010.
Artikel 114
Gennemgang
Senest den 1. juni 2018 gennemgår Kommissionen
erfaringerne med den overordnede anvendelse af dette direktiv og vurderer
behovet for ændringer, navnlig: 
a)      på grundlag af den i artikel 39, stk. 6,
omhandlede rapport fra EBA, behovet for ændringer med hensyn til at minimere
forskellene på nationalt plan. Denne rapport og eventuelle dertil knyttede
forslag fremsendes til Europa-Parlamentet og Rådet
b)      på grundlag af den i artikel 4, stk. 3,
omhandlede rapport fra EBA, behovet for ændringer med hensyn til at minimere
forskellene på nationalt plan. Denne rapport og eventuelle dertil knyttede
forslag fremsendes til Europa-Parlamentet og Rådet.
Artikel 115
Gennemførelse
1.                      
Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den
31. december 2014 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for
at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og
bestemmelser.
Medlemsstaterne anvender disse love og administrative
bestemmelser fra den 1. januar 2015.
Medlemsstaterne anvender dog de love og
bestemmelser, der er vedtaget for at efterkomme afsnit IV, kapitel III,
afdeling 5, senest fra den 1. januar 2018.
2.                      
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen
indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen
ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes
af medlemsstaterne.
3.                      
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen og EBA
teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det
område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 116
Ikrafttrædelse
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen
efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 117
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Europa-Parlamentets vegne                    På
Rådets vegne
Formand                                                        Formand
BILAG 
AFDELING A
Obligatoriske oplysninger i genopretningsplaner
Genopretningsplanen skal indeholde følgende
oplysninger:
1)           et resumé af de vigtigste elementer
i planen, en strategisk analyse og en oversigt over den overordnede
genopretningskapacitet 
2)           et resumé af de væsentligste
ændringer i instituttet siden den senest registrerede genopretningsplan
3)           en kommunikations- og
offentliggørelsesplan, der beskriver, hvorledes selskabet agter at forvalte
potentielle negative reaktioner fra markedet
4)           en række kapital- og
likviditetsforanstaltninger, som er nødvendige for at opretholde driften af og
finansieringen af instituttets kritiske funktioner og forretningsområder
5)           et estimat af tidsrammen for
gennemførelsen af planens materielle aspekter
6)           en detaljeret beskrivelse af enhver
væsentlig forhindring for en effektiv og rettidig gennemførelse af planen,
herunder inddragelse af konsekvenserne for resten af koncernen, kunder og
modparter
7)           identifikation af kritiske
funktioner
8)           en detaljeret beskrivelse af
proceduren for fastsættelse af værdien og salgbarheden af instituttets centrale
forretningsområder, aktiviteter og aktiver
9)           en detaljeret beskrivelse af,
hvorledes afviklingsplanen er integreret i instituttets ledelsesstruktur, samt
af de politikker og procedurer, der gælder for godkendelse af
genopretningsplanen og identifikation er de personer i organisationen, der har
ansvaret for at forberede og gennemføre planen
10)         ordninger og foranstaltninger til at
bevare eller genskabe instituttets egne midler
11)         ordninger og foranstaltninger til at
sikre, at instituttet har passende adgang til nødfinansieringskilder, herunder
potentielle likviditetskilder, en vurdering af tilgængelige instrumenter til
sikkerhedsstillelse og en vurdering af muligheden for at overføre likviditet
mellem koncernenheder og forretningsområder, for at sikre, at det kan
videreføre sine aktiviteter og honorere sine forpligtelser, efterhånden som de
forfalder
12)         ordninger og foranstaltninger til at
nedbringe risiko ved gearing
13)         ordninger og foranstaltninger til
omstrukturering af forpligtelser
14)         ordninger og foranstaltninger til
omstrukturering af forretningsområder
15)         ordninger og foranstaltninger, som er
nødvendige for hele tiden at have adgang til de finansielle markeders
infrastrukturer
16)         ordninger og foranstaltninger, som er
nødvendige for at bevare den fortsatte drift af instituttets operationelle
procedurer, herunder infrastrukturer og it-tjenester
17)         forberedende foranstaltninger til at
fremme salget af aktiver eller forretningsområder inden for en passende
tidsramme til genoprettelse af den finansielle sundhed
18)         andre forvaltningstiltag eller ‑strategier
til genoprettelse af den finansielle sundhed og de forventede finansielle
konsekvenser af disse tiltag eller strategier
19)         forberedende foranstaltninger, som
instituttet har iværksat eller agter at iværksætte for at fremme
genopretningsplanens gennemførelse, herunder de foranstaltninger, der er
nødvendige for at muliggøre rettidig kapitaltilførsel til instituttet.
AFDELING B
Oplysninger, som afviklingsmyndighederne kan anmode
institutter om at levere med henblik på udarbejdelse og opretholdelse af
afviklingsplaner
Afviklingsmyndighederne kan anmode institutter
om at levere følgende oplysninger med henblik på udarbejdelse og opretholdelse
af afviklingsplaner:
1)           en detaljeret beskrivelse af
instituttets organisationsstruktur, herunder en liste over alle juridiske
enheder 
2)           angivelse af den direkte indehaver
og procentdelen af stemmerettigheder og ikke-stemmerettigheder for hver
juridisk enhed
3)           beliggenhed, oprettelsesstat,
meddelelse af tilladelse og øverste ledelse for hver juridisk enhed
4)           en oversigt over instituttets
kritiske funktioner og centrale forretningsområder, herunder væsentlige aktiver
og passiver i tilknytning til sådanne funktioner og forretningsområder, for
hver juridisk enhed
5)           en detaljeret beskrivelse af
elementerne i instituttets og alle dets juridiske enheders passiver, som et
minimum opdelt efter type og størrelse af kort- og langfristet gæld, sikrede,
usikrede og efterstillede passiver
6)           detaljerede oplysninger om de af
instituttets passiver, der er afviklingsrelevante passiver
7)           en beskrivelse af de procedurer, som
er nødvendige for at fastslå, til hvem instituttet har givet
sikkerhedsstillelse, hvilken person der har sikkerhedsstillelsen, og i hvilken
jurisdiktion sikkerhedsstillelsen befinder sig
8)           en beskrivelse af instituttets og
dets juridiske enheders ikke-balanceførte engagementer, herunder en oversigt
over dets kritiske funktioner og centrale forretningsområder
9)           instituttets væsentligste
afdækninger, herunder en oversigt pr. juridisk enhed
10)         identifikation af instituttets
største eller mest kritiske modparter og en analyse af konsekvenserne af de
største modparters misligholdelse for instituttets finansielle situation
11)         hvert system, i hvilket instituttet
foretager et væsentligt antal handler eller handler for en væsentlig værdi,
herunder en oversigt pr. juridisk enhed, kritisk funktion og centralt
forretningsområde
12)         hvert betalings-, clearings- eller
afregningssystem, som instituttet er direkte eller indirekte medlem af,
herunder en oversigt pr. juridisk enhed, kritisk funktion og centralt
forretningsområde
13)         en detaljeret fortegnelse over og en
detaljeret beskrivelse af de centrale ledelsesinformationssystemer, herunder
for risikoforvaltning, bogføring samt finansiel og reguleringsmæssig
indberetning, som anvendes af instituttet, herunder en oversigt pr. juridisk
enhed, kritisk funktion og centralt forretningsområde
14)         identifikation af ejerne af de i
litra m) anførte systemer, tilknyttede serviceleveranceaftaler og software og
systemer eller licenser, herunder en oversigt pr. juridisk enhed, kritisk
funktion og centralt forretningsområde
15)         identifikation af og en oversigt over
de juridiske enheder samt sammenkoblinger og den indbyrdes afhængighed mellem
de forskellige juridiske enheder, f.eks.:
–              
fælles eller delt personale, faciliteter og
systemer
–              
kapital-, finansierings- eller likviditetsordninger
–              
eksisterende kreditengagementer eller
eventualkreditengagementer
–              
krydsgarantiordninger, krydssikkerhedsstillelser,
krydsklausuler (cross default) og krydsnettingordninger mellem tilknyttede
selskaber
–              
risikooverførsler og ejermatchning
(back-to-back-handel) serviceleveranceaftaler
16)         tilsyns- og afviklingsmyndigheden for
hver juridisk enhed
17)         det medlem af den øverste ledelse,
der er ansvarligt for instituttets afviklingsplan, og eventuelt andre personer,
der er ansvarlige for de forskellige juridiske enheder, kritiske funktioner og
centrale forretningsområder
18)         en beskrivelse af de ordninger, som
instituttet har etableret for at sikre, at afviklingsmyndigheden i tilfælde af
afvikling råder over alle nødvendige oplysninger, således som fastsat af
afviklingsmyndigheden, med henblik på anvendelse af afviklingsværktøjer og ‑beføjelser
19)         alle aftaler, som institutterne og
deres juridiske enheder har indgået med tredjeparter, og hvis ophævelse kan
udløses af en afgørelse fra myndighederne om at anvende et afviklingsværktøj,
samt hvorvidt konsekvenserne af ophævelsen kan påvirke afviklingsværktøjets
anvendelse
20)         en beskrivelse af mulige
likviditetskilder til støtte for afviklingen
21)         oplysninger om aktivbehæftelser,
likvide aktiver, ikke-balanceførte aktiviteter, afdækningnsstrategier og
bogføringspraksis.
AFDELING C
Aspekter, som afviklingsmyndigheden bør vurdere ved
vurdering af et instituts afviklingsmuligheder
Ved vurderingen af et instituts
afviklingsmuligheder tager afviklingsmyndigheden hensyn til følgende:
1)           Hvorvidt instituttet eller koncernen
er i stand til at henføre centrale forretningsområder og kritiske funktioner
til juridiske enheder.
2)           Hvorvidt juridiske strukturer og
selskabsstrukturer vedrørende de centrale forretningsområder og de kritiske
funktioner er tilpasset hinanden.
3)           Hvorvidt der findes ordninger til at
sikre, at personale, infrastruktur, finansiering, likviditet og kapital er til
rådighed i tilstrækkeligt omfang til, at de centrale forretningsområder og de
kritiske funktioner kan støttes og opretholdes.
4)           Hvorvidt de serviceaftaler, som
instituttet eller koncernen har indgået, kan håndhæves fuldt ud i tilfælde af
afvikling af instituttet eller koncernen.
5)           Hvorvidt instituttets eller
koncernens ledelsesstruktur er hensigtsmæssig med henblik på at administrere og
sikre overholdelse af instituttets eller koncernens interne politikker med
hensyn til serviceleveranceaftaler.
6)           Hvorvidt instituttet eller koncernen
har en procedure for overdragelse af tjenesteydelser, der leveres i henhold til
serviceleveranceaftaler til tredjeparter i tilfælde af adskillelse af kritiske
funktioner eller centrale forretningsområder.
7)           Hvorvidt der forefindes beredskabsplaner
for at sikre kontinuitet i adgangen til betalings- og afviklingssystemer.
8)           Hvorvidt
ledelsesinformationssystemerne er tilstrækkelige til at sikre, at
afviklingsmyndighederne er i stand til at indsamle nøjagtige og fyldestgørende
oplysninger om centrale forretningsområder og kritiske funktioner med henblik
på at fremme en hurtig beslutningstagning.
9)           Hvorvidt
ledelsesinformationssystemerne er i stand til at levere de nødvendige
oplysninger for en effektiv afvikling af instituttet eller koncernen til enhver
tid, selv under forhold i hastig forandring.
10)         Hvorvidt instituttet eller koncernen
har afprøvet sine ledelsesinformationssystemer under stressscenarier som
defineret af afviklingsmyndigheden.
11)         Hvorvidt instituttet eller koncernen
kan sikre ledelsesinformationssystemernes kontinuitet både for det berørte
institut og det nye institut i en situation, hvor de kritiske funktioner og de
centrale forretningsområder er adskilt fra de øvrige funktioner og
forretningsområder.
12)         Hvorvidt instituttet eller koncernen
har etableret passende procedurer til at sikre, at det/den giver
afviklingsmyndighederne de nødvendige oplysninger med henblik på at
identificere indskydere og de beløb, der er dækket af
indskudsgarantiordningerne.
13)         Såfremt koncernen anvender
koncerninterne garantier, hvorvidt disse garantier udbydes til markedsvilkår og
risikoledelsessystemerne for disse garantier er robuste.
14)         Såfremt koncernen foretager
"back-to-back"-transaktioner, hvorvidt disse transaktioner udføres
til markedsvilkår og risikoledelsessystemerne for disse transaktioner er
robuste.
15)         Hvorvidt anvendelsen af disse
koncerninterne garantier eller "back-to-back"-transaktioner øger
afsmitningseffekten inden for koncernen.
16)         Hvorvidt koncernens juridiske
struktur forhindrer anvendelsen af afviklingsværktøjer på grund af antallet af
juridiske enheder, koncernstrukturens kompleksitet eller vanskeligheden i at
tilpasse forretningsområderne til koncernenhederne.
17)         Antallet eller andelen af
instituttets afviklingsrelevante passiver.
18)         Såfremt vurderingen omfatter et
blandet selskab, hvorvidt afviklingen af koncernenheder, som er institutter
eller finansieringsinstitutter, kan have en negativ indvirkning på den
ikke-finansielle del af koncernen.
19)         Hvorvidt der findes
serviceleveranceaftaler, og hvor stabile de er.
20)         Hvorvidt tredjelandsmyndigheder har
de nødvendige afviklingsværktøjer til at støtte afviklingsforanstaltninger
truffet af afviklingsmyndigheder i EU, og mulighederne for koordineret handling
mellem myndighederne i EU og tredjelandsmyndighederne.
21)         Hvorvidt det er muligt at anvende
afviklingsværktøjer på en måde, der opfylder afviklingsmålene, under hensyntagen
til de værktøjer, der er til rådighed, og instituttets struktur.
22)         I hvilket omfang koncernstrukturen
giver afviklingsmyndigheden mulighed for at afvikle hele koncernen eller en
eller flere af dens enheder, uden at dette får væsentlige direkte eller
indirekte negative konsekvenser for det finansielle system, markedets tillid
eller økonomien, og med henblik på at maksimere værdien af koncernen som
helhed.
23)         Hvilke ordninger og midler, der kan
lette afviklingen i tilfælde af koncerner, der har datterselskaber etableret i
forskellige jurisdiktioner.
24)         Hvorvidt det kan antages, at
afviklingsværktøjerne anvendes på en sådan måde, at afviklingsmålene opfyldes,
under hensyntagen til de mulige konsekvenser for kreditorer, modparter, kunder
og personale, og hvilke foranstaltninger tredjelandsmyndigheder vil kunne
træffe.
25)         Hvorvidt der kan foretages en rimelig
vurdering af konsekvenserne af instituttets afvikling for det finansielle
system og for finansmarkedernes tillid.
26)         Hvorvidt afviklingen af instituttet
kan have væsentlige direkte eller indirekte negative konsekvenser for det
finansielle system, markedets tillid eller økonomien.
27)         Hvorvidt afsmittende virkninger på
andre finansieringsinstitutter eller på finansmarkederne kan forhindres gennem
anvendelse af afviklingsværktøjerne og ‑beføjelserne.
28)         Hvorvidt afviklingen af instituttet
kan få væsentlige konsekvenser for betalings- og afviklingssystemernes drift.
FINANSIERINGSOVERSIGT
1.           FORSLAGETS RAMME
              1.1.    Forslagets betegnelse
              1.2.    Berørt(e) politikområde(r) inden for
ABM/ABB-strukturen
              1.3.    Forslagets art
              1.4.    Mål
              1.5.    Forslagets begrundelse
              1.6.    Varighed og finansielle virkninger
              1.7.    Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r)
2.           FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
              2.1.    Bestemmelser om kontrol og rapportering
              2.2.    Forvaltnings- og kontrolsystem
              2.3.    Foranstaltninger til forebyggelse af svig og
uregelmæssigheder
3.           FORSLAGETS ANSLÅEDE FINANSIELLE
VIRKNINGER
              3.1.    Berørt(e) udgiftspost(er) på budgettet og
udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme
              3.2.    Anslåede virkninger for udgifterne
              3.2.1. Sammenfatning af de anslåede virkninger for udgifterne
              3.2.2. Anslåede virkninger for aktionsbevillingerne
              3.2.3. Anslåede virkninger for administrationsbevillingerne
              3.2.4. Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme
              3.2.5. Tredjemands bidrag til finansieringen
              3.3.    Anslåede virkninger for indtægterne
FINANSIERINGSOVERSIGT
1.           FORSLAGETS RAMME 
1.1.        Forslagets betegnelse 
EUROPA-PARLAMENTETS
OG RÅDETS DIREKTIV om et regelsæt for genopretning og afvikling af
kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv 77/91/EØF,
82/891/EF, 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF og
2011/35/EF og af forordning (EU) nr. 1093/2011
1.2.        Berørt(e) politikområde(r)
inden for ABM/ABB-strukturen[40] 
Det
indre marked - finansielle markeder
1.3.        Forslagets art 
ý Forslaget
vedrører en ny foranstaltning
¨ Forslaget/initiativet
drejer sig om en ny foranstaltning som opfølgning på et pilotprojekt/en
forberedende foranstaltning[41]
¨ Forslaget/initiativet drejer sig om forlængelse
af en eksisterende foranstaltning
¨ Forslaget/initiativet
drejer sig om omlægning af en foranstaltning til en ny foranstaltning
1.4.        Mål
1.4.1.     Det eller de af Kommissionens
flerårige strategiske mål, som forslaget/initiativet vedrører 
·              
At bevare finansiel stabilitet og tillid til
bankerne, sikre kontinuiteten i centrale finansielle tjenesteydelser og undgå,
at problemerne breder sig.
·              
At begrænse tabene for samfundet som helhed og
navnlig for skatteyderne, beskytte indskyderne og mindske moralsk hasard.
·              
At styrke det indre marked for banktjenesteydelser
og opretholde lige konkurrencevilkår (dvs. samme vilkår for alle aktører med
hensyn til konkurrencen på EU's finansielle marked).
1.4.2.     Specifikke mål og berørte
ABM/ABB-aktiviteter 
Specifikke mål:
I lyset af de generelle mål ovenfor søges følgende
specifikke mål opfyldt:
Forberedelse og forebyggelse:
·              
i højere grad at forberede tilsynsmyndigheder og
banker på krisesituationer
·              
at sikre afviklingsmuligheder for alle banker
Tidlig indgriben:
·              
at give tilsynsmyndighederne bedre muligheder for
tidlig indgriben
Bankafvikling:
·              
at sikre, at banker afvikles rettidigt og på solid
måde
·              
at give retssikkerhed i forbindelse med
bankafvikling
Krisestyring på tværs af grænserne:
·              
at fremme et effektivt samarbejde mellem
myndighederne ved afvikling på tværs af grænserne
Finansiering
·              
at sikre, at der er midler fra private kilder til
rådighed til finansiering af afvikling af nødlidende banker
1.4.3.     Forventede resultater og
virkninger
Angiv, hvilke
virkninger forslaget/initiativet forventes at få for modtagerne/målgruppen.
Det foreslåede regelsæt for krisestyring på
EU-plan har til formål at styrke den finansielle stabilitet, reducere moralsk
hasard og beskytte indskydere, centrale banktjenesteydelser og skatteydernes
penge. Desuden har det til formål at beskytte og videreudvikle det indre marked
for finansieringsinstitutter.
Fordelene ved regelsættet opstår for det første
gennem den forventede mindre sandsynlighed for en systemisk bankkrise og det
fald i BNP, der følger i kølvandet på en bankkrise. For det andet har regelsættet
for bankafvikling til formål at begrænse risikoen for, at skatteydernes penge
igen skal bruges til at redde banker ved en potentiel fremtidig krise. Omkostningerne
ved eventuelle bankkriser bør i første række bæres af bankernes aktionærer og
kreditorer. Følgelig må udgifterne til at finansiere medlemsstaternes gæld også
forventes at falde, fordi den implicitte statsgaranti for bankernes gæld
fjernes.
1.4.4.     Virknings- og
resultatindikatorer 
Angiv indikatorerne
til kontrol af forslagets/initiativets gennemførelse.
Bankkonkurser er uforudsigelige og kan
forhåbentlig undgås, og derfor kan der ikke føres regelmæssigt tilsyn med
bankafviklingsordningers funktionsmåde på grundlag af, hvordan situationer med
nødlidende banker håndteres i praksis. Nogle af foranstaltningerne kan dog
overvåges ved hjælp af f.eks. følgende indikatorer:
·              
Antallet af afviklingskollegier, der oprettes.
·              
Antallet af genopretnings- og afviklingsplaner, der
indgives og godkendes af afviklingsmyndighederne og afviklingskollegierne.
·              
Antallet af sager, hvor afviklingsmyndighederne har
krævet justeringer af bankers (og bankkoncerners) drift.
·              
Antallet af indgåede koncerninterne
finansieringsaftaler.
·              
Antallet af banker, hvor der kræves
minimumstabsabsorberingsevne (kapital + gæld, der kan være omfattet af bail
in).
·              
Den generelle tabsabsorberingskapacitet for banker
i medlemsstaterne og EU.
·              
Antallet af banker, der er omfattet af afvikling.
·              
Antal gange, som forskellige afviklingsværktøjer og
–beføjelser har været anvendt (f.eks. virksomhedssalg, broinstitut, bail in).
·              
Omkostninger ved bankafvikling på
medlemsstatsniveau og aggregeret EU-niveau (mio. EUR) (omfatter bail
in-omkostninger, rekapitalisering, bidrag fra
indskudsgarantiordninger/regelsættet for afvikling og andre omkostninger).
Det foreslås at inddrage EBA i alle faser af
bankgenopretnings- og bankafviklingsrammerne, og dette støttes af alle de
berørte parter, selv om EBA-forordningen ikke i øjeblikket giver EBA kompetence
i afviklingsprocesser. På grundlag af denne inddragelse kunne EBA udøve
tilknyttede overvågningsopgaver. Gennemførelsen af ny EU-lovgivning vil blive
overvåget inden for rammerne af traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde.
1.5.        Forslagets begrundelse
1.5.1.     Behov, der skal opfyldes på
kort eller lang sigt 
 Den finansielle krise har sat myndighedernes evne til at håndtere bankernes problemer på en alvorlig prøve. De finansielle markeder i EU er blevet integreret i en sådan grad, at indenlandske chok hurtigt kan sprede sig til virksomheder og markeder i andre medlemsstater. På internationalt plan har G20-lederne slået til lyd for en gennemgang af afviklingsordninger og konkurslovgivninger for at sikre, at de giver mulighed for en velordnet afvikling af store, komplekse grænseoverskridende institutter[42]. På topmødet i Pittsburgh den 25. september 2009 forpligtede de sig til i fællesskab at skabe mere effektive værktøjer med henblik på at holde store verdensomspændende virksomheder ansvarlige for de risici, de tager, og mere specifikt at udvikle værktøjer og regelsæt for effektiv afvikling af finansielle koncerner for at afdæmpe de forstyrrelser, der opstår, når finansieringsinstitutter bliver nødlidende, og for at reducere moralsk hasard i fremtiden. I november 2010 i Seoul godkendte G20-landene rapporten fra Rådet for Finansiel Stabilitet (FSB) om systemisk vigtige finansieringsinstitutter[43], hvori det henstilledes til alle jurisdiktioner at gennemføre de nødvendige juridiske reformer for at indføre en afviklingsordning, som vil gøre det muligt at afvikle finansieringsinstitutter - uden at påføre skatteyderne tab i forbindelse med solvensstøtte - og samtidig at beskytte centrale økonomiske funktioner ved hjælp af mekanismer, som gør det muligt at lade aktionærer samt usikrede og uforsikrede kreditorer dække tabene i prioritetsrækkefølge. I oktober 2011 vedtog Rådet for Finansiel Stabilitet dokumentet "Key Attributes of Effective Resolution Regimes for Financial Institutions"[44], hvori er beskrevet de nøgleelementer, som FSB anser for nødvendige i forbindelse med en effektiv afviklingsordning. Iværksættelsen heraf skulle gøre det muligt for myndighederne at afvikle finansieringsinstitutter på en velordnet måde uden at påføre skatteyderne tab i forbindelse med solvensstøtte og samtidig at videreføre institutternes centrale økonomiske funktioner.   
1.5.2.     Merværdien ved en indsats fra
EU's side
 I henhold til nærhedsprincippet i artikel 5, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union, handler Unionen på de områder, der ikke hører under dens enekompetence, kun hvis og i det omfang målene for den påtænkte handling ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne på centralt, regionalt eller lokalt plan, men på grund af den påtænkte handlings omfang eller virkninger bedre kan nås på EU-plan. Kun ved a handle på EU-plan kan det sikres, at medlemsstaterne anvender indbyrdes forenelige foranstaltninger over for nødlidende banker. Selv om banksektoren i EU er meget integreret, er de ordninger, der findes til håndtering af bankkriser, nationalt funderede. I mange nationale retssystemer har myndighederne ikke de nødvendige beføjelser til at afvikle finansieringsinstitutter på en velordnet måde og samtidig opretholde de ydelser, der er væsentlige for den finansielle stabilitet, uden at bruge skatteydernes penge. De uensartede nationale lovgivninger egner sig dårligt til at håndtere krisernes grænseoverskridende dimension fyldestgørende, og ordningerne for samarbejde mellem hjemland og værtsland er utilstrækkelige. De begrænsede afviklingsmuligheder øger risikoen for moralsk hasard og skaber en forventning om, at store, komplekse indbyrdes forbundne banker kan få offentlig finansiel støtte endnu en gang i tilfælde af nye problemer. Det er derfor klart, at et effektivt regelsæt for genopretning og afvikling i et integreret marked ikke kan gennemføres af medlemsstaterne, men skal skabes på EU-plan. I medfør af proportionalitetsprincippet må indholdet og formen af Unionens handling ikke gå videre, end hvad der er nødvendigt for at nå målene i traktaterne. Nærværende forslag har til formål at opretholde den finansielle stabilitet og tilliden til bankerne, minimere tabene for skatteyderne og styrke det indre marked for bankydelser og samtidig hermed opretholde lige konkurrencevilkår. Dette kræver konvergens i de nationale love, således at myndighederne får ensartede værktøjer til krisestyring og -løsning. Kun ved at handle på EU-plan kan man nå dette mål. Bestemmelserne står i rimeligt forhold til, hvad der er nødvendigt for at nå målene. De begrænsninger af ejendomsretten, som udøvelsen af de foreslåede beføjelser kan medføre, er i overensstemmelse med chartret om grundlæggende rettigheder som fortolket af Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol. Disse begrænsninger går ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at opfylde et mål af almen interesse, nemlig bevarelsen af den finansielle stabilitet i EU. Afvikling er tæt forbundet med områder i national ret, som ikke er harmoniseret, f.eks. insolvens- og formueret. Det egnede juridiske instrument er derfor et direktiv, da det skal gennemføres i national ret for at sikre, at regelsættet implementeres på en sådan måde, at det får den tilsigtede virkning i samspil med de særlige træk, der kendetegner den relevante nationale ret. 
1.5.3.     Erfaringer fra lignende
foranstaltninger
Ikke
relevant.
1.5.4.     Sammenhæng med andre relevante
instrumenter og eventuel synergivirkning
Regelsættet for krisestyring er meget tæt knyttet til indskudsgarantiordningerne
i EU. Ændringerne af det relevante direktiv 94/19/EF behandles i øjeblikket i
Rådet og Parlamentet. Der er betydelige synergier mellem
indskudsgarantiordninger og afviklingsforanstaltninger, særlig i forbindelse
med finansieringsspørgsmål. Når et afviklingsregelsæt, der standser spredning
af vanskelighederne, er på plads, vil indskudsgarantiordningerne kun finansiere
nogle få banker, der bliver nødlidende. Hvis der ikke findes nogen
afviklingsforanstaltninger og vanskelighederne spreder sig gennem det
finansielle system, er det et betydeligt højere beløb, indskudsgarantiordningen
i en medlemsstat skal betale.
Forslaget hænger også sammen med kapitalkravsdirektivet, som
indeholder tilsyns- og reguleringskrav for banker og investeringsselskaber. De
seneste ændringer af kapitalkravsdirektivet har til formål at øge størrelsen og
kvaliteten af den kapital, som banker har, så de har en reel mulighed for at
absorbere potentielle tab. Nye likviditetskrav skal sikre, at banker forbliver
likvide også i perioder med stress på markedet og udvikler en
gældsforpligtelsesstruktur, der giver yderligere stabilitet. Alle disse foranstaltninger
vil gøre banksektoren sikrere og mindske risikoen for, at banker bliver
nødlidende, og at der opstår behov for indgreb fra det offentlige. På trods af
alle disse foranstaltninger kan det ikke udelukkes, at banker bliver nødlidende
i fremtiden. Der er derfor behov for at uarbejde nogle supplerende
lovgivningsmæssige rammer (bankgenopretning og -afvikling), der sikrer, at den
finansielle stabilitet ikke bringes i fare selv under negative scenarier.
1.6.        Varighed og finansielle
virkninger
¨ Forslag/initiativ af begrænset
varighed
–     
¨  Forslag/initiativ gældende fra [DD/MM]ÅÅÅÅ til
[DD/MM]ÅÅÅÅ 
–     
¨  Finansielle virkninger fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ 
ý Forslag af ubegrænset varighed
–     
Iværksættelse med en indkøringsperiode fra 2013 til
2015,
–     
derefter gennemførelse i fuldt omfang
1.7.        Påtænkt(e)
forvaltningsmetode(r)[45] 
¨ Direkte central forvaltning ved Kommissionen 
¨ Indirekte central forvaltning ved uddelegering af gennemførelsesopgaver til:
–     
¨  gennemførelsesorganer 
–     
ý  organer oprettet af Fællesskaberne[46]
–     
¨  nationale offentligretlige organer/organer med
offentlige tjenesteydelsesopgaver 
–     
¨  personer, som har fået pålagt at gennemføre
specifikke aktioner i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union,
og som er identificeret i den relevante basisretsakt, jf. finansforordningens
artikel 49 
¨ Delt forvaltning
sammen med medlemsstaterne 
¨ Decentral forvaltning sammen med tredjelande 
¨ Fælles forvaltning
sammen med internationale organisationer (angives nærmere)
Hvis der angives flere
forvaltningsmetoder, gives der en nærmere forklaring i afsnittet
"Bemærkninger".
Bemærkninger 
-
2.           FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
2.1.        Bestemmelser om kontrol og
rapportering
Angiv hyppighed og
betingelser.
I
henhold til artikel 81 i forordningen om oprettelse af Den Europæiske Banktilsynsmyndighed
(EBA) skal Kommissionen senest den 2. januar 2014 og derefter hvert tredje år
offentliggøre en generel rapport om de erfaringer, der er indhøstet fra EBA's
virksomhed Med henblik herpå offentliggør Kommissionen en generel rapport, der fremsendes
til Europa-Parlamentet og Rådet.
2.2.        Forvaltnings- og
kontrolsystem
2.2.1.     Konstaterede risici 
 På baggrund af den retmæssige, økonomiske og effektive anvendelse af bevillingerne, der er en følge af forslaget, forventes det, at forslaget ikke vil indebære nye risici, der ikke allerede er omfattet af eksisterende EBA-rammer for intern kontrol. 
2.2.2. Påtænkt(e) kontrolmetode(r)
-
2.3.        Foranstaltninger til
forebyggelse af svig og uregelmæssigheder 
Angiv eksisterende og
påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger.
Med
henblik på bekæmpelse af svig, bestikkelse og anden ulovlig aktivitet finder
bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af
25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for
Bekæmpelse af Svig (OLAF), ubegrænset anvendelse på EBA.
EBA
tiltræder den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem
Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De
Europæiske Fællesskaber om de interne undersøgelser, der foretages af Det
Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), og vedtager omgående de
nødvendige bestemmelser, som gælder for hele EBA's personale.
Det
fastsættes udtrykkeligt i finansieringsafgørelserne og de dertil knyttede
aftaler og gennemførelsesinstrumenter, at Revisionsretten og OLAF om nødvendigt
kan foretage kontrol på stedet hos modtagerne af midler udbetalt af EBA og hos
det personale, der er ansvarligt for tildelingen af disse midler.
Artikel
64 og 65 i forordningen om oprettelse af Den Europæiske Banktilsynsmyndighed
indeholder bestemmelser om gennemførelsen af og kontrollen med EBA's budget og
finansielle bestemmelser.
3.           FORSLAGETS ANSLÅEDE FINANSIELLE
VIRKNINGER
3.1.        Berørt(e) udgiftspost(er) på
budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme 
·      Eksisterende udgiftsposter på budgettet
I samme rækkefølge som
udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne.
 Udgifts­område i den flerårige finansielle ramme || Budgetpost || Udgiftens art || Bidrag 
 Nummer [Betegnelse……………………………....….] || OB/IOB ([47]) || fra EFTA-lande[48] || fra kandidat-lande[49] || fra tredje­lande || iht. finansforord­ningens artikel 18, stk.1, litra aa) 
   || 12.0402.01 Den Europæiske Banktilsynsmyndighed — bidrag til afsnit 1 og 2 || OB || JA || NEJ || NEJ || NEJ 
·      Nye budgetposter, som der er søgt om
I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige
finansielle ramme og budgetposterne.
 Udgiftsom­råde i den flerårige finansielle ramme || Budgetpost || Udgiftens art || Bidrag 
 Nummer [Betegnelse……………………………...] || OB/IOB || fra EFTA-lande || fra kandidat-lande || fra tredje­lande || iht. finansforord­ningens artikel 18, stk. 1, litra aa) 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ 
3.2.        Anslåede virkninger for
udgifterne 
3.2.1.     Sammenfatning af de anslåede
virkninger for udgifterne
i mio. EUR (tre decimaler)
 Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme: || 1A || Konkurrenceevne for vækst og beskæftigelse 
 GD: MARKT ||   ||   || År 2013[50] || År 2014 || År 2015 ||   ||   || I ALT 
  Aktionsbevillinger ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 12.0402.01 || Forpligtelser || (1) || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
 Betalinger || (2) || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
 Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budgetpostens nummer ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Bevillinger I ALT til GD MARKT || Forpligtelser || = 1 + 1a + 3 || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
 Betalinger || = 2 + 2a + 3 || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
  Aktionsbevillinger I ALT || Forpligtelser || (4) || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
 Betalinger || (5) || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
  Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer I ALT || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 1A i den flerårige finansielle ramme || Forpligtelser || =4+ 6 || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
 Betalinger || =5+ 6 ||   || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
Bemærkninger:
i mio. EUR (tre decimaler)
   ||   ||   || År 2013[51] || År 2014 || År 2015 ||   ||   || I ALT 
 Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 1-5 i den flerårige finansielle ramme || Forpligtelser || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
 Betalinger || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
3.2.2.     Anslåede virkninger for
aktionsbevillingerne 
–     
¨  Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse
af aktionsbevillinger 
–     
ý  Forslaget/initiativet medfører anvendelse af
aktionsbevillinger som anført herunder:
 Der angives mål og resultater ò ||   ||   || År 2012 || År 2013 || År 2014 || År 2015 || I ALT || 
 ||
 Type[52] || Gnsntl. omkostninger || Resultater || Samlede omkostninger || Resultater || Samlede omkostninger || Resultat­er || Samlede omkostninger || Resultater || Samlede omkostninger || Resultater || Samlede omkostninger || 
 1. Mål vedrørende forberedelse og forebyggelse –                         i højere grad at forberede tilsynsmyndigheder og banker på krisesituationer –                         at sikre afviklingsmuligheder for alle banker ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Antal tekniske standarder og retningslinjer || numerisk ||   || 0 || 0 || 0 || 0 || 11 || 517 || 1 || 200 || 12     || 717 || 
 Subtotal for specifikt mål nr. 1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 11 || 517 || 1 || 200 || 12 || 717 || 
 2. Mål vedrørende tidlig indgriben –                         at give tilsynsmyndighederne bedre muligheder for tidlig indgriben ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Antal tekniske standarder og retningslinjer || numerisk ||   || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 || 47 || 0 || 0 || 1 || 47 || 
 Subtotal for specifikt mål nr. 2 ||   || 0 ||   || 0 || 1 || 47 || 0 || 0 || 1 || 47 || 
 3. Mål vedrørende bankafvikling –                         at sikre, at banker afvikles rettidigt og på solid måde –                         at give retssikkerhed i forbindelse med bankafvikling ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Antal tekniske standarder og retningslinjer || numerisk ||   || 0 || 0 || 0 || 0 || 10 || 470 || 4 || 799 || 14 || 1,269 || 
 Subtotal for specifikt mål nr. 3 ||   || 0 || 0 || 0 || 10 || 470 || 4 || 799 || 14 || 1,269 || 
 4. Krisestyring på tværs af grænserne: - at fremme et effektivt samarbejde mellem myndighederne ved afvikling på tværs af grænserne ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Antal tekniske standarder og retningslinjer || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 || 47 || 0 || 0 || 1 || 47 || 
 Subtotal for specifikt mål nr. 4 || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 || 47 || 0 || 0 || 1 || 47 || 
 OMKOSTNINGER I ALT[53]   ||   || 0 ||   || 0 || 23 || 1,081 || 5 || 999 || 28 || 2,080 || 
3.3.        Berørt(e) udgiftspost(er) på
budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme 
·      Eksisterende udgiftsposter på budgettet 
Ikke relevant
·      Nye budgetposter, som der er søgt om 
Ikke relevant
Anslåede virkninger for administrationsbevillingerne
3.3.1.1.  Resumé 
–     
ý  Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse
af administrationsbevillinger 
–     
¨  Forslaget/initiativet medfører anvendelse af
administrationsbevillinger som anført herunder:
3.3.1.2.  Anslået behov for menneskelige
ressourcer
–     
ý  Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse
af menneskelige ressourcer 
–     
¨  Forslaget/initiativet medfører anvendelse af
menneskelige ressourcer som anført herunder:
Bemærkninger:
Det vil ikke som følge af forslaget være påkrævet
med yderligere administrative og menneskelige ressourcer i GD MARKT.
3.3.2.     Forenelighed med indeværende
flerårige finansielle ramme 
–     
ý  Forslaget/initiativet er foreneligt med
indeværende flerårige finansielle ramme.
–     
¨  Forslaget/initiativet kræver omlægning af det
relevante udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme
–     
¨  Forslaget/initiativet kræver, at
fleksibilitetsinstrumentet anvendes, eller at den flerårige finansielle ramme
revideres[54].
3.3.3.     Tredjemands bidrag til
finansieringen 
–     
¨  Forslaget/initiativet indeholder ikke bestemmelser
om samfinansiering med tredjemand. 
–     
ý  Forslaget indeholder bestemmelser om
samfinansiering, jf. følgende overslag:
Bevillinger i mio.
EUR (tre decimaler)
   || År 2013 || År 2014 || År 2015 ||   ||   || I alt 
 Bidrag fra medlemsstaterne (60 % af de samlede omkostninger) || 0 || 1,620 || 1,498 ||   ||   ||   ||   || 3,119 
3.4.        Anslåede virkninger for
indtægterne 
–     
ý  Forslaget/initiativet har ingen finansielle
virkninger for indtægterne.
–     
¨  Forslaget/initiativet har følgende finansielle
virkninger: 
–                   
¨         for egne indtægter 
–                   
¨         for diverse indtægter 
Bilag til finansieringsoversigten for
forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om et regelsæt for
genopretning og afvikling af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om
ændring af Rådets direktiv 77/91/EØF, 82/891/EF, 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF,
2005/56/EF, 2007/36/EF og 2011/35/EF og af forordning (EU) nr. 1093/2010
Der er foretaget skøn over omkostningerne i
forbindelse med opgaver, der skal udføres af EBA for så vidt angår udgifter til
personale (afsnit 1) og for afsnit 2.
Med hensyn til tidsplanen for forslaget
antages det, at direktivet vil træde i kraft mellem juni og december 2013. EBA
udarbejder udkast til tekniske standarder 12 måneder efter ikrafttrædelsen, og
det forventes derfor, at arbejdet kan begynde allerede i januar 2014. Der
skønnes at være behov for yderligere personale til de 23 tekniske standarder
og 5 retningslinjer, herunder dertil knyttede tiltag vedrørende
anerkendelse af tredjelandes afviklingsprocedurer, indgåelse af ikke-bindende
rammeaftaler med tredjelande samt til løbende overvågning, deltagelse i
kollegier og bindende mægling i EBA-regi. Kommissionens forslag omfatter bl.a.
langsigtede opgaver for EBA, der gør det nødvendigt at oprette 5 yderligere
stillinger (midlertidigt ansatte) fra og med 2014. Herudover vil der være behov
for 11 udstationerede nationale eksperter til at udføre midlertidige opgaver,
men kun i 2014 og 2015.
Andre antagelser:
·      Lønjusteringskoefficienten for London er 1,28.
·      På grund af de tekniske standarders og retningslinjernes komplekse
karakter og på grund af arbejdsbyrden som forklaret ovenfor antages det, at
hver teknisk standard/retningslinje i gennemsnit vil kræve 1,15 mandår. 23
tekniske standarder og 5 retningslinjer vil således kræve 32 mandår for 2014 og
2015.
·      Uddannelsesomkostninger anslået til 1 000 EUR pr.
fuldtidsækvivalent pr. år.
·      Tjenesterejseudgifter på 10 000 EUR baseret på budgetudkastet for
2012 for tjenesterejser pr. ansat.
·      Omkostninger i forbindelse med ansættelse (rejse, hotel,
lægeundersøgelse, bosættelse og andre ydelser, flytning osv.) på 12 700
EUR baseret på budgetudkastet for 2012 for ansættelse pr. person.
Metoden til beregning af stigningen i
budgetbehovet for de næste tre år fremgår af nedenstående tabel. 
 Udgiftstype || Beregning || Beløb (mio. EUR) 
   ||   || 2013 || 2014 || 2015 || I alt 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Afsnit 1: Personaleudgifter ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 Løn og godtgørelser ||   ||   ||   ||   ||   
 - heraf til midlertidigt ansatte || =5*127*1,28 || 0   || 813   || 813   || 1,626 
 - heraf til udstationerede nationale eksperter || =11*73*1,28 || 0 || 1,028 || 1,028   || 2,056   
 - heraf til kontraktansatte ||   || 0 || 0 || 0 || 0 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 12 Udgifter i forbindelse med ansættelse || =16*12,7 || 0 || 203 || 0 || 203 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 13 Tjenesterejseudgifter || =16*10 || 0 || 160 || 160 || 320 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 15 Uddannelse || =16*1 || 0 || 16 || 16 || 32 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Afsnit 1 i alt: Personaleudgifter ||   || 0 || 2,220 || 2,017 || 4,237 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Afsnit 2: Udgifter til infrastruktur og drift || =16*30 || 0 || 480 || 480 || 960 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Afsnit 3: Driftsudgifter ||   || 0 || 0 || 0 || 0 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 I alt ||   || 0 || 2,700 || 2,497 || 5,197 
 Heraf EU's bidrag (40 %) ||   || 0 || 1,080 || 999 || 2,078 
 Heraf medlemsstaternes bidrag (60 %) ||   || 0 || 1,620 || 1,498 || 3,119 
Nedenstående tabel viser den foreslåede
stillingsfortegnelse for de fire stillinger som midlertidig ansat:
 Ansættelsesgruppe og grad || Midlertidige stillinger 
   ||   
 AD 8 || 1 
 AD 7 || 1 
 AD 6 || 1 
 AD 5 || 2 
   ||   
 AD i alt || 5 
[1]               KOM(2010) 579 endelig.
[2]               G20-ledernes erklæring fra topmødet om finansmarkederne
og verdensøkonomien, april 2009.
[3]               http://www.financialstabilityboard.org/publications/r_111104cc.pdf.        
[4]               (2010/2006(INI)).
[5]               17006/1/10.
[6]               http://ec.europa.eu/internal_market/bank/group_of_experts/index_en.htm#High-level_Expert_Group.
[7]               http://ec.europa.eu/europe2020/pdf/nd/eccomm2012_en.pdf.
[8]               http://ec.europa.eu/internal_market/bank/index_en.htm.              
[9]               http://ec.europa.eu/internal_market/bank/index_en.htm.              
[10]             Ved "forebyggelse" forstås i denne sammenhæng,
at man undgår, at institutter bliver nødlidende under uordnede forhold, som kan
forårsage finansiel ustabilitet, ikke at man helt udelukker, at de kan blive
det.
[11]             Hvis myndighederne vurderer, at den finansielle stabilitet
og skatteyderne ikke er truet, kan man lade en bank (eller dele heraf) blive
nødlidende under velordnede forhold. 
[12]             For at sikre, at afviklingsmyndighederne er repræsenteret
i EBA, og for at afhjælpe interessekonflikter ændres forordning (EU) nr.
1093/2010 således, at begrebet kompetente myndigheder i forordningen også
omfatter de nationale afviklingsmyndigheder.
[13]             Direktiv 2006/48/EF om adgang til at optage og udøve
virksomhed som kreditinstitut og direktiv 2006/49/EF om kravene til
investeringsselskabers og kreditinstitutters kapitalgrundlag.
[14]             Afviklingsmyndighederne kan f.eks. føre aktiver eller
passiver, som er overført til et broinstitut, frem og tilbage.
[15]             I den forbindelse vil et værktøj, der består i
ring-fencing af et institut, ikke være foreneligt med reglerne.
[16]             KOM(2009) 501, KOM(2009) 502 og
KOM(2009) 503.
[17]             EUT C […] af ]…], s. […].
[18]             EUT C […] af ]…], s. […].
[19]             EUT C […] af ]…], s. […].
[20]             EUT L 177 af 30.6.2006,
s. 2011.
[21]             EUT L 35 af 11.2.2003, s. 1.
[22]             EUT L […] af […], s. […].
[23]             EUT L 331 af 15.12.2010,
s. 1.
[24]             EUT L 177 af 30.6.2006,
s. 1.
[25]             EUT L 96 af 12.4.2003,
s. 16.
[26]             EFT L 135 af 31.5.1994, s. 5.
[27]             EFT L 125 af 5.5.2001,
s. 15.
[28]             EFT L 26 af 31.1.1977,
s. 1.
[29]             EUT L 110 af 29.4.2011,
s. 1.
[30]             EFT L 378 af 31.12.1982,
s. 47.
[31]             EUT L 310 af 25.11.2005,
s. 1.
[32]             EUT L 142 af 30.4.2004,
s. 12.
[33]             EUT L 184 af 14.7.2007, s. 17.
[34]             EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14.
[35]             Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21.
april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets
direktiv 85/611/EØF, og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF (EUT L 145 af
30.4.2004, s. 1).
[36]             EFT L 168 af 27.6.2002, s. 43.
[37]             EFT L 166 af 11.6.1998, s. 45.
[38]             Rådets direktiv 85/611/EØF af 20. december 1985 om
samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for
kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (EFT L 375 af
31.12.1985, s. 3). Senest ændret ved direktiv 2008/18/EF.
[39]             EUT L 390
af 31.12.2004, s. 38.
[40]             ABM: aktivitetsbaseret management – ABB: aktivitetsbaseret
budgetlægning.
[41]             Jf. artikel 49, stk. 6, litra a) og b), i
finansforordningen.
[42]             G20-ledernes erklæring fra topmødet om finansmarkederne og
verdensøkonomien, april 2009.
[43]             "Reducing the moral hazard posed by systemically
important financial institutions" http://www.financialstabilityboard.org/press/pr_101111a.pd.     
[44]             http://www.financialstabilityboard.org/publications/r_111104cc.pdf.        
[45]             Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og
henvisninger til finansforordningen findes på webstedet BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[46]             Organer omhandlet i finansforordningens artikel 185.
[47]             OB = opdelte bevillinger/OIB = ikke opdelte bevillinger.
[48]             EFTA: Den Europæiske Frihandelssammenslutning. 
[49]             Kandidatlande og i givet fald potentielle kandidatlande
fra Vestbalkan.
[50]             År n er det år, hvor gennemførelsen af
forslaget/initiativet begynder.
[51]             År n er det år, hvor gennemførelsen af
forslaget/initiativet begynder.
[52]             Resultater er de produkter og tjenesteydelser, der skal
leveres (f.eks. antal finansierede studenterudvekslinger, antal km bygget vej
osv.).
[53]             Bevillingerne til de forskellige mål omfatter også
generalomkostninger, der er proportionelle med de direkte omkostninger til
menneskelige ressourcer.
[54]             Jf. punkt 19 og 24 i den interinstitutionelle aftale.