CELEX: C2006/165/16
Language: cs
Date: 2006-07-15 00:00:00
Title: Věc C-11/05: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne  11. května 2006  (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Gerechtshof te Amsterdam – Nizozemsko) – Friesland Coberco Dairy Foods BV, pod názvem  Friesland Supply Bod Ede  v. Inspecteur van de Belastingdienst/Douane Noord/kantoor Groningen (Celní kodex Společenství — Režim přepracování pod celním dohledem — Zamítnutí žádosti o udělení povolení k přepracování pod celním dohledem celními orgány členského státu — Závaznost závěrů Výboru pro celní kodex — Neexistence — Pravomoc Soudního dvora rozhodovat o platnosti uvedených závěrů v rámci článku 234 ES — Neexistence — Výklad čl. 133 písm. e) celního kodexu — Výklad čl. 502 odst. 3 a čl. 504 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2454/93 — Celkové posouzení všech okolností podané žádosti o udělení povolení)

15.7.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 165/10
            
         Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 11. května 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Gerechtshof te Amsterdam – Nizozemsko) – Friesland Coberco Dairy Foods BV, pod názvem „Friesland Supply Bod Ede“ v. Inspecteur van de Belastingdienst/Douane Noord/kantoor Groningen
   (Věc C-11/05) (1)
   
   (Celní kodex Společenství - Režim přepracování pod celním dohledem - Zamítnutí žádosti o udělení povolení k přepracování pod celním dohledem celními orgány členského státu - Závaznost závěrů Výboru pro celní kodex - Neexistence - Pravomoc Soudního dvora rozhodovat o platnosti uvedených závěrů v rámci článku 234 ES - Neexistence - Výklad čl. 133 písm. e) celního kodexu - Výklad čl. 502 odst. 3 a čl. 504 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2454/93 - Celkové posouzení všech okolností podané žádosti o udělení povolení)
   (2006/C 165/16)
   Jednací jazyk: nizozemština
   Předkládající soud
   Gerechtshof te Amsterdam – Nizozemsko
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobkyně: Friesland Coberco Dairy Foods BV, pod názvem „Friesland Supply Bod Ede“
   
      Žalovaný: Inspecteur van de Belastingdienst/Douane Noord/kantoor Groningen
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Gerechtshof te Amsterdam – Výklad čl. 133 písm. e) nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, s. 1; Zvl. vyd. 02/04, s. 307) – Význam slovního spojení „aniž by byly nepříznivě dotčeny zásadní zájmy výrobců podobného zboží ve Společenství“ (hospodářské podmínky) – Režim přepracování pod celním dohledem – Výklad čl. 205 odst. 2, čl. 504 odst. 4, článku 552 a přílohy 76, B nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení (EHS) č. 2913/92 (Úř. věst. L 253, s. 1; Zvl. vyd. 02/06, s. 3), ve znění nařízení (ES) č. 993/2001 (Úř. věst. L 141, s. 1; Zvl. vyd. 02/11, s. 286) – Povolení – Závěry výboru – Posouzení Soudním dvorem – Pravomoc
   Výrok
   
               1)
            
            
               V rámci posuzování žádosti o udělení povolení k přepracování pod celním dohledem podle čl. 133 písm. e) nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2700/2000 ze dne 16. listopadu 2000, je třeba brát v úvahu nejen trh s hotovými výrobky, ale rovněž ekonomickou situaci na trhu se surovinami používanými pro jejich výrobu.
            
         
               2)
            
            
               Kritéria, která je třeba zohlednit při posuzování „vytvoření nebo udržení přepracovatelských aktivit“ ve smyslu čl. 133 písm. e) nařízení č. 2913/92 ve znění nařízení č. 2700/2000 a čl. 502 odst. 3 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení č. 2913/92 ve znění nařízení Komise (ES) č. 993/2001 ze dne 4. května 2001, mohou zahrnovat rovněž, nikoli však výlučně, kritérium vytvoření minimálního počtu pracovních míst, která tyto aktivity vytvoří. Uvedená kritéria totiž závisejí na povaze dotyčné přepracovatelské aktivity a vnitrostátní celní orgán příslušný k prověřování hospodářských podmínek pak na základě obou uvedených ustanovení musí celkově posoudit všechny relevantní skutečnosti, včetně počtu vytvořených pracovních míst, hodnoty realizovaných investic či trvalosti zamýšlené činnosti.
            
         
               3)
            
            
               Platnost závěrů Výboru pro celní kodex vydaných na základě čl. 133 písm. e) nařízení č. 2913/92 ve znění nařízení č. 2700/2000 nemůže být přezkoumána v rámci článku 234 ES.
            
         
               4)
            
            
               Závěry Výboru pro celní kodex nejsou pro vnitrostátní celní orgány, které rozhodují o žádosti o povolení k přepracování pod celním dohledem, závazné.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 82, 2.4.2005.