CELEX: C1999/048/18
Language: es
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 25 de noviembre de 1998 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-424/98)

20.2.1999             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 48/9
mediante resolución del Raad van State, dictada el 19 de           de las Comunidades Europeas, representada por el Sr.
noviembre de 1998, en el asunto entre W. N. y Staatssecre-         Antonio Aresu, miembro del Servicio Jurídico, en calidad
taris van FinancieÈn, y recibida en la Secretaría del Tribunal     de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el
de Justicia el 23 de noviembre de 1998.                            despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                   Kirchberg.
El Raad van State solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
1. ¿Debe interpretarse la expresión «reducción o exen-
                                                                   a) Declare que la RepuÂblica Italiana ha incumplido las
     ción de impuestos», en la letra a) del apartado 1 del
                                                                       obligaciones que le incumben en virtud de las Directi-
     artículo 4 de la Directiva 77/799/CEE (1), en el sentido
                                                                       vas 90/364/CEE (1), 90/365/CEE (2) y 93/96/CEE (3) del
     de que dicha reducción o exención debe contenerse en
                                                                       Consejo, al:
     un acto expreso de la autoridad competente de otro
     Estado miembro?
                                                                       Ð Imponer a los componentes del nuÂcleo familiar de
                                                                           los beneficiarios de la Directiva 90/364/CEE al
2. ¿Cómo debe interpretarse a este respecto el teÂrmino
                                                                           requisito de disponer de recursos superiores en un
     «anormal», en la mencionada parte del artículo?
                                                                           tercio al importe mínimo del que deben disponer
                                                                           los miembros de las familias de los beneficiarios de
3. Si la parte del artículo antes mencionada no es aplica-
                                                                           la Directiva 90/365/CEE.
     ble, ¿puede resultar del apartado 3 del artículo 4 de la
     mencionada Directiva una obligación de intercambio
                                                                       Ð Limitar los medios de prueba que pueden ser apor-
     espontaÂneo?
                                                                           tados y establecer, en particular, que determinados
                                                                           documentos deben ser emitidos o visados por las
(1) DO L 336 de 27.11.1977, p. 15; EE 09/01, p. 94.
                                                                           autoridades de otro Estado miembro.
                                                                       Ð Exigir a los estudiantes, nacionales de otros Esta-
                                                                           dos miembros, que soliciten el reconocimiento de
                                                                           su derecho de residencia en Italia, con arreglo a la
                                                                           Directiva 93/96/CEE, así como a los componentes
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                 de su nuÂcleo familiar que garanticen a las autorida-
lución de la Corte di Appello di Napoli de fecha 29 de                     des italianas que disponen de recursos de un deter-
octubre de 1998, en el procedimiento de jurisdicción                       minado importe y, por lo que respecta al medio de
            voluntaria iniciado por Alfredo Albore                         que disponen a tal fin, al no dejar claramente al
                      (Asunto C-423/98)                                    estudiante que elija entre la declaración y cualquier
                        (1999/C 48/17)                                     otro medio que sea cuando menos equivalente y
                                                                           no admitir que utilice la declaración cuando el
                                                                           estudiante esteÂ acompanÄado de miembros de su
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  propia familia.
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución de la Corte di Appello di Napoli, dic-
tada el 29 de octubre de 1998, en el procedimiento de              b) Condene en costas a la RepuÂblica Italiana.
jurisdicción voluntaria iniciado por Alfredo Albore, y reci-
bida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 25 de            Motivos y principales alegaciones
noviembre de 1998.
                                                                   Ð Sobre el importe de los ingresos de los
La Corte di Appello di Napoli solicita al Tribunal de Justi-           c o m p o n e n t e s d e l n uÂ c l e o f a m i l i a r
cia que se pronuncie sobre la compatibilidad del
artículo 18 de la Ley no 898/1976, en su versión modifi-
                                                                       La Comisión senÄala que la RepuÂblica Italiana ha
cada por el artículo 9 de la Ley no 104/1990, con los
                                                                       incumplido las obligaciones que le incumben con arre-
artículos 6, 52 y 67 del Tratado.
                                                                       glo a la Directiva 90/364/CEE, al imponer a los com-
                                                                       ponentes de la familia de los beneficiarios de la Direc-
                                                                       tiva citada el requisito de disponer de recursos supe-
                                                                       riores en un tercio al importe mínimo del que deben
                                                                       disponer los componentes del nuÂcleo familiar de los
                                                                       beneficiarios de la Directiva 90/365/CEE.
Recurso interpuesto el 25 de noviembre de 1998 contra la
RepuÂblica Italiana por la Comisión de las Comunidades
                           Europeas                                Ð S o b r e l o s d o c u m e n t o s q u e e s t aÂ n o b l i g a d o s
                                                                       a aportar los beneficiarios de las Directi-
                      (Asunto C-424/98)
                                                                       vas 90/364/CEE y 90/365/CEE
                        (1999/C 48/18)
                                                                       La Comisión senÄala que la RepuÂblica Italiana, al limi-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se              tar las pruebas que pueden ser aportadas y establecer,
ha presentado el 25 de noviembre de 1998 un recurso                    en particular, que algunos documentos deben ser emiti-
contra la RepuÂblica Italiana formulado por la Comisión                dos o visados en otro Estado miembro, ha incumplido
 ---pagebreak--- C 48/10               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  20.2.1999
     las obligaciones que le incumben en virtud de las             Ð Condene a la demandante al pago de las costas de
     Directivas 90/364/CEE y 90/365/CEE.                                Deutsche Post AG.
Ð Sobre las disposiciones en                  materia      de      Deutsche Post AG sigue manteniendo las mismas preten-
     recursos de los estudiantes                                   siones que en el procedimiento en primera instancia, a
                                                                   saber:
     La Comisión afirma que la RepuÂblica Italiana ha
     incumplido las obligaciones que le incumben en virtud         Ð Que se desestime el recurso de IECC.
     de la Directiva 93/96/CEE, al haber exigido a los estu-
     diantes, nacionales de otros Estados miembros, así            Ð Que se condene a IECC al pago de las costas, incluidas
     como a los componentes de su nuÂcleo familiar, que                 las costas de Deutsche Post AG.
     garanticen a las autoridades italianas que disponen de
     recursos de determinado importe y, por lo que se              Motivos y principales alegaciones
     refiere al medio de que disponen a tal fin, al no dejar
     claramente a los estudiantes que elijan entre la declara-     La sentencia del Tribunal de Primera Instancia que anula
     ción y cualquier otro medio que sea cuando menos              la Decisión de la Comisión de 6 de abril de 1995 en la
     equivalente y no admitir que utilicen la declaración          medida en que eÂsta se refiere al reenvío ABA físico comer-
     cuando el estudiante esteÂ acompanÄado de miembros de         cial se basa en un error de Derecho. El Tribunal de Pri-
     su propia familia.                                            mera Instancia ha infringido el Derecho comunitario
                                                                   (artículo 86 del Tratado CE) al considerar en el
                                                                   apartado 105 de su sentencia que las interceptaciones de
(1) DO L 180 de 13.7.1990, p. 26.
(2) DO L 180 de 13.7.1990, p. 28.
                                                                   reenvío ABA comercial constituyen un abuso en el sentido
(3) DO L 317 de 18.12.1993, p. 59.                                 del artículo 86 del Tratado.
                                                                   (1) DO C 229 de 2.9.1995, p. 22.
                                                                   (2) DO C 351 de 30.12.1995, p. 17.
Recurso de casación interpuesto el 30 de noviembre de
1998 por Deutsche Post AG contra la sentencia dictada el
16 de septiembre de 1998 por la Sala Tercera ampliada
del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
Europeas en los asuntos acumulados T-133/95 (1) y
                                                                   lución de la Supreme Court, Dublin, de fecha 23 de julio
T-204/95 (2) entre International Express Carriers Confe-
                                                                   de 1998, en el asunto entre H.M.I.L. Ltd (anteriormente
rence (IECC) y la Comisión de las Comunidades Europeas,
                                                                   Hibernia Meats International Ltd) y Minister for Agricul-
apoyada por el Reino Unido de Gran BretanÄa e Irlanda
                                                                                       ture, Food and Forestry
del Norte, Deutsche Post AG y The Post Office en los
asuntos acumulados T-133/95 y T-204/95 y por La Poste                                    (Asunto C-436/98)
                    en el asunto T-133/95                                                  (1999/C 48/20)
                     (Asunto C-428/98 P)
                        (1999/C 48/19)                             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
                                                                   ha sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                   mediante resolución de la Supreme Court, Dublin, dictada
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas             el 23 de julio de 1998, en el asunto entre H.M.I.L. Ltd
se ha presentado el 30 de noviembre de 1998 un                     (anteriormente Hibernia Meats International Ltd) y Minis-
recurso de casación formulado por Deutsche Post AG,                ter for Agriculture, Food and Forestry, y recibida en la
Heinrich-von-Stephan-Straûe 1, D-53175 Bonn, represen-             Secretaría del Tribunal de Justicia el 3 de diciembre de
tada por el Sr. Dirk Schroeder, Rechtsanwalt, Colonia, que         1998.
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
Loesch y Wolter, 11, Rue Goethe, contra la sentencia dic-          La Supreme Court, Dublin, solicita al Tribunal de Justicia
tada el 16 de septiembre de 1998 por la Sala Tercera               que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comu-
nidades Europeas en los asuntos T-133/95 y T-204/95                1.     ¿El Reglamento (CEE) no 1964/82 de la Comi-
entre International Express Carriers Conference (IECC) y                  sión (1), y en particular su artículo 1, debe interpre-
la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por                      tarse en el sentido de que los recortes de menos de
el Reino Unido de Gran BretanÄa e Irlanda del Norte,                      100 g, cuando se colocan dentro de un rollo for-
Deutsche Post AG y The Post Office en los asuntos acu-                    mado por la parte posterior de la canal procedente
mulados T-133/95 y T-204/95 y por La Poste en el asunto                   de cuartos traseros frescos o refrigerados de bovinos
T-133/95.                                                                 pesados machos, embalado posteriormente, pueden
                                                                          beneficiarse o no de restituciones especiales a la
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las               exportación con arreglo a dicho Reglamento?
Comunidades Europeas que:
                                                                   2.     ¿El Reglamento (CEE) no 1964/82 de la Comisión, y
Ð Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia                    en particular su artículo 1, debe interpretarse en el
     en la medida en que eÂsta anula la Decisión de la Comi-              sentido de que los recortes y trozos de carne de maÂs
     sión de 6 de abril de 1995.                                          de 100 g, cuando se colocan dentro de un rollo for-