CELEX: 52019PC0460
Language: lt
Date: 2019-10-11
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Paslaugų ir investicijų komitete, įsteigtame Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamiu ekonomikos ir prekybos susitarimu (IEPS), dėl tarpininkavimo, kuriuo gali naudotis investicinių ginčų šalys, taisyklių priėmimo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2019 10 11
            COM(2019) 460 final
            2019/0219(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Paslaugų ir investicijų komitete, įsteigtame Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamiu ekonomikos ir prekybos susitarimu (IEPS), dėl tarpininkavimo, kuriuo gali naudotis investicinių ginčų šalys, taisyklių priėmimo
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Paslaugų ir investicijų komitete, įsteigtame Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamiu ekonomikos ir prekybos susitarimu (IEPS), dėl numatomo sprendimo dėl tarpininkavimo, kuriuo gali naudotis investicinių ginčų šalys, taisyklių priėmimo.
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamus ekonomikos ir prekybos susitarimas (IEPS)
            
            
               Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (toliau – Susitarimas) tikslas – liberalizuoti ir palengvinti prekybą ir investicijas, taip pat skatinti glaudesnius Europos Sąjungos ir Kanados (toliau – Šalys) ekonominius santykius. Susitarimas pasirašytas 2016 m. spalio 30 d. ir laikinai taikomas nuo 2017 m. rugsėjo 21 d.
            
            
               2.2.Paslaugų ir investicijų komitetas 
            
            
               Paslaugų ir investicijų komitetas, kuris, inter alia, sprendžia investicijų per sieną klausimus, įsteigtas Susitarimo 26.2 straipsnio 1 dalies b punktu. Vadovaujantis Susitarimo 8.44 straipsnio 1 dalimi, Paslaugų ir investicijų komitetas sudaro sąlygas Šalims konsultuotis dėl klausimų, susijusių su Susitarimo Aštuntu skyriumi (Investicijos), įskaitant sunkumus, galinčius kilti įgyvendinant Susitarimo Aštuntą skyrių (Investicijos), ir galimus Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) patobulinimus, visų pirma atsižvelgiant į patirtį ir įvykius, susijusius su kitais tarptautiniais forumais ir kitais Šalių susitarimais. 
            
            
               Vadovaujantis Susitarimo 26.2 straipsnio 4 dalimi, Paslaugų ir investicijų komitetas posėdžiauja kartą per metus, nebent Susitarime būtų nustatyta kitaip arba bendrapirmininkiai nuspręstų kitaip. Papildomi posėdžiai gali būti rengiami Šalies arba IEPS jungtinio komiteto prašymu. Paslaugų ir investicijų komitetui bendrai pirmininkauja Šalių atstovai. Savo posėdžių tvarkaraštį ir darbotvarkę jis nustato bendru sutarimu. Komitetas gali nustatyti ir keisti savo darbo tvarkos taisykles, jei mano, kad tai tikslinga. Jis gali siūlyti sprendimų projektus, kad juos priimtų IEPS jungtinis komitetas, arba pats priimti sprendimus, kai tai numatyta Susitarime.
            
            
               Vadovaujantis IEPS jungtinio komiteto ir specialiųjų komitetų, įskaitant Paslaugų ir investicijų komiteto, darbo tvarkos taisyklių
                  1
                10 taisyklės 2 punktu, laikotarpiu tarp posėdžių Paslaugų ir investicijų komitetas gali priimti sprendimus ar rekomendacijas, taikydamas rašytinę procedūrą, jei taip abipusiu sutarimu nusprendžia Susitarimo Šalys. Tuo tikslu Paslaugų ir investicijų komiteto bendrapirmininkiai, laikydamiesi 7 taisyklės, pasiūlymo tekstą raštu išplatina Prekybos ir investicijų komiteto nariams ir nurodo terminą, per kurį nariai turi pranešti apie visus jiems susirūpinimą keliančius klausimus ar pakeitimus, kuriuos jie nori padaryti. Pasibaigus šiam terminui, patvirtinti pasiūlymai perduodami pagal 7 taisyklę ir įrašomi į kito posėdžio protokolą.
            
            
               2.3.Paslaugų ir investicijų komiteto numatomas aktas 
            
            
               Paslaugų ir investicijų komitetas turi priimti sprendimą dėl tarpininkavimo, kuriuo gali naudotis investicinių ginčų šalys, taisyklių (toliau – numatomas aktas).
            
            
               Numatomo akto tikslas – įgyvendinti Susitarimą nustatant tarpininkavimo mechanizmą, kuriuo siekiama padėti investicinio ginčo šalims rasti abipusiškai sutartą sprendimą laikantis išsamios ir greitos procedūros ir padedant tarpininkui.
            
            
               Numatomas aktas Šalims bus privalomas. 
            
            
               3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu
            
            
               Kaip nustatyta Bendro aiškinamojo dokumento dėl Susitarimo 6 dalies f punkte, Europos Sąjunga bei jos valstybės narės ir Kanada susitarė nedelsiant pradėti tolesnį darbą, susijusį su Susitarimo nuostatomis dėl investicinių ginčų sprendimo, vadinamąja investicinių teismų sistema
                  2
               .
            
            
               Pagal Susitarimo 8.44 straipsnio 3 dalies c punktą „Šalims sutarus ir galutinai įgyvendinus jų atitinkamus vidaus reikalavimus ir procedūras, Paslaugų ir investicijų komitetas gali priimti tarpininkavimo, kuriuo ginčo šalys gali pasinaudoti pagal 8.20 straipsnį, taisykles“.
            
            
               Numatomu aktu įgyvendinamas Susitarimo 8.44 straipsnio 3 dalies c punktas – į jį įtraukiamos išsamios taisyklės dėl tarpininkavimo procedūros inicijavimo (3 straipsnis), tarpininko skyrimo (4 straipsnis), tarpininkavimo procedūros (5 straipsnis), abipusiškai sutarto sprendimo įgyvendinimo (6 straipsnis), ryšio su ginčų sprendimu (7 straipsnis), terminų (8 straipsnis) ir tarpininkavimo procedūros sąnaudų (9 straipsnis). Numatomas aktas įsigalios Susitarimo įsigaliojimo dieną (10 straipsnis).
            
            
               Šis pasiūlymas dera su kitomis IEPS investicinių teismų sistemos įgyvendinimo iniciatyvomis. Konkrečiai kalbant, nuo 2018 m. birželio mėn. Komisija bendradarbiauja su valstybėmis narėmis Tarybos prekybos politikos paslaugų ir investicijų komitete ir su Kanada dėl keturių sprendimų projektų dėl: 
            
         
         
            
               –taisyklių, kuriomis sutvarkomi Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos veikimo administraciniai ir organizaciniai aspektai pagal Susitarimo 8.28 straipsnio 7 dalį; 
            
            
               –Ginčų sprendimo kolegijos narių, Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos narių ir tarpininkų elgesio kodekso pagal Susitarimo 8.44 straipsnio 2 dalį; 
            
            
               –tarpininkavimo, kuriuo gali naudotis ginčo šalys pagal Susitarimo 8.44 straipsnio 3 dalies c punktą, taisyklių ir 
            
            
               –darbo tvarkos taisyklių priimant aiškinimus pagal Susitarimo 8.31 straipsnio 3 dalį ir 8.44 straipsnio 3 dalies a punktą.
            
            
               Toliau vykdomas darbas kitose investicinių teismų sistemos įgyvendinimo srityse. Kaip nustatyta Bendro aiškinamojo dokumento dėl Susitarimo 6 dalies f punkte, „[b]endras tikslas yra užbaigti darbą iki IEPS įsigaliojimo“.
            
            
               Todėl, siekiant užtikrinti veiksmingą Susitarimo įgyvendinimą, tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Paslaugų ir investicijų komitete, grindžiamą pridedamu sprendimo projektu.
            
            
               4.Teisinis pagrindas
            
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
            
               4.1.1.Principai
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
            
            
               Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį“
                  3
               .
            
            
               4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Paslaugų ir investicijų komitetas yra susitarimu, būtent Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamiu ekonomikos ir prekybos susitarimu (IEPS) (toliau – Susitarimas), įsteigtas organas.
            
            
               Aktas, kurį turi priimti Paslaugų ir investicijų komitetas, yra teisinę galią turintis aktas. Vadovaujantis Susitarimo 26.2 straipsnio 4 dalimi, numatomas aktas bus Šalims privalomas pagal tarptautinę teisę. 
            
            
               Numatomu aktu Susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.
            
            
               4.2.Materialinis teisinis pagrindas
            
            
               4.2.1.Principai
            
            
               Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.
            
            
               4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
         
         
            
               Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su bendra prekybos politika.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 207 straipsnio 3 dalis ir 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa. 
            
            
               4.3.Išvada
            
            
               Siūlomo sprendimo teisiniai pagrindai turėtų būti SESV 207 straipsnio 3 dalis ir 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.
            
            
               5.Autentiškos kalbos ir numatomo akto skelbimas
            
            
               Kadangi Paslaugų ir investicijų komiteto aktu bus įgyvendinamos Susitarimo nuostatos dėl investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimo, jį tinkama priimti visomis kalbomis, kuriomis Susitarimo tekstas yra autentiškas
                  4
                ir, jį priėmus, paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               2019/0219 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Paslaugų ir investicijų komitete, įsteigtame Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamiu ekonomikos ir prekybos susitarimu (IEPS), dėl tarpininkavimo, kuriuo gali naudotis investicinių ginčų šalys, taisyklių priėmimo
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 3 dalį ir 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Tarybos sprendimu (ES) 2017/37
                  5
                Europos Sąjungos vardu numatyta pasirašyti Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamų ekonomikos ir prekybos susitarimą (IEPS) (toliau – Susitarimas). Susitarimas buvo pasirašytas 2016 m. spalio 30 d.;
            
            
               (2)Tarybos sprendimu (ES) 2017/38
                  6
                numatomas Susitarimo dalių, įskaitant jo nuostatas dėl Paslaugų ir investicijų komiteto ir specialiųjų komitetų įsteigimo, laikinas taikymas. Susitarimas laikinai taikomas nuo 2017 m. rugsėjo 21 d.;
            
            
               (3)pagal Susitarimo 26.2 straipsnio 4 dalį Paslaugų ir investicijų komitetas gali priimti sprendimus, kai tai numatyta Susitarime;
            
            
               (4)vadovaujantis Susitarimo 8.44 straipsnio 3 dalies c punktu, Paslaugų ir investicijų komitetas turi priimti sprendimą dėl tarpininkavimo, kuriuo gali pasinaudoti investicinių ginčų šalys, taisyklių;
            
            
               (5)todėl, siekiant užtikrinti veiksmingą Susitarimo įgyvendinimą, tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Paslaugų ir investicijų komitete, grindžiamą pridedamu Paslaugų ir investicijų komiteto sprendimo dėl tarpininkavimo taisyklių projektu,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
         
         
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu Paslaugų ir investicijų komitete, dėl tarpininkavimo, kuriuo gali pasinaudoti investicinių ginčų šalys, taisyklių priėmimo, grindžiama prie šio Tarybos sprendimo pridedamu Paslaugų ir investicijų komiteto sprendimo projektu.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               1.Paslaugų ir investicijų komiteto sprendimas priimamas visomis kalbomis, kuriomis Susitarimo tekstas yra autentiškas. 
            
            
               2.Paslaugų ir investicijų komiteto priimtas sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2018 m. rugsėjo 26 d. IEPS jungtinio komiteto sprendimas Nr. 001/2018, kuriuo priimamos jo ir specialiųjų komitetų darbo tvarkos taisyklės (OL L 190, 2018 7 27, p. 13), paskelbtas Prekybos GD svetainėje 
                  http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2019/february/tradoc_157677.pdf
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Bendras aiškinamasis dokumentas dėl Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) (OL L 11, 2017 1 14, p. 3).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimo Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Pagal Susitarimo 30.11 straipsnį (Autentiški tekstai) Susitarimas parengtas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        2016 m. spalio 28 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/37 dėl Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) pasirašymo Europos Sąjungos vardu (OL L 11, 2017 1 14, p. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        2016 m. spalio 28 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/38 dėl Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) laikino taikymo (OL L 11, 2017 1 14, p. 1080).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2019 10 11
            COM(2019) 460 final
            PRIEDAS
            prie
            pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Paslaugų ir investicijų komitete, įsteigtame Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamiu ekonomikos ir prekybos susitarimu (IEPS), dėl tarpininkavimo, kuriuo gali naudotis investicinių ginčų šalys, taisyklių priėmimo
            
               
         
         
            
               PRIEDAS 
            
            
               PROJEKTAS
            
            
               PASLAUGŲ IR INVESTICIJŲ KOMITETO SPRENDIMAS Nr. [.../2019]
            
            
               ... m. ... ... d.
            
            
               kuriuo priimamos tarpininkavimo, kuriuo gali naudotis investicinių ginčų šalys, taisyklės
            
            
               IEPS PASLAUGŲ IR INVESTICIJŲ KOMITETAS,
            
            
               atsižvelgdamas į Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (toliau – Susitarimas) 26.2 straipsnio 1 dalies b punktą, 
            
            
               kadangi Susitarimo 8.44 straipsnio 3 dalies c punkte numatyta, kad IEPS Paslaugų ir investicijų komitetas gali priimti tarpininkavimo, kuriuo ginčo šalys gali pasinaudoti pagal Susitarimo 8.20 straipsnį (Tarpininkavimas), taisykles, 
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Terminų apibrėžtys
            
            
               Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:
            
            
               (a)Susitarimo Pirmo skyriaus (Bendrosios apibrėžtys ir pradinės nuostatos) 1.1 straipsnio (Visuotinai taikomos apibrėžtys) apibrėžtys;
            
            
               (b)Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) 8.1 straipsnio (Apibrėžtys) apibrėžtys; 
            
            
               (c)susitarimas dėl tarpininkavimo – pagal šio sprendimo 3 straipsnio 4 dalį sudarytas susitarimas ir
            
            
               (d)tarpininkas – pagal Susitarimo 8.20 straipsnį (Tarpininkavimas) tarpininkavimo procedūrą atliekantis asmuo.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Tikslas ir taikymo sritis
            
            
               Tarpininkavimo tikslas – padėti rasti abipusiškai sutartą sprendimą laikantis išsamios ir greitos procedūros ir padedant tarpininkui.
            
         
         
            
               3 straipsnis
            
            
               Procedūros inicijavimas
            
            
               1.Bet kuri ginčo šalis gali bet kuriuo metu prašyti pradėti tarpininkavimo procedūrą. Prašymas kitai ginčo šaliai pateikiamas raštu. 
            
            
               2.Jei prašymas susijęs su tuo, kad Europos Sąjungos valdžios institucijos arba Europos Sąjungos valstybių narių valdžios institucijos, kaip teigiama, pažeidė Susitarimą, ir pagal Susitarimo 8.21 straipsnį (Atsakovo nustatymas ginčuose su Europos Sąjunga ar jos valstybėmis narėmis) nenustatytas atsakovas, jis adresuojamas Europos Sąjungai. Jeigu prašymas priimamas, atsakyme nurodoma, ar tarpininkavimo procedūros šalis bus Europos Sąjunga, ar atitinkama valstybė narė
                  1
               . 
            
            
               3.Ginčo šalis, kuriai adresuojamas toks prašymas, palankiai jį apsvarsto ir jį priima arba atmeta raštu per 10 dienų nuo jo gavimo. 
            
            
               4.Jeigu ginčo šalys susitaria taikyti tarpininkavimo procedūrą, jos pasirašo susitarimą dėl tarpininkavimo raštu, kuriame išdėstomos ginčo šalių susitartos taisyklės, kurios apima šiame sprendime nustatytas taisykles. Į susitarimą dėl tarpininkavimo gali, be kita ko, būti įtrauktas susitarimas nepradėti arba nebetęsti bet kokių ginčų sprendimo procesų, susijusių su problemomis ar ginčais, dėl kurių pradedama tarpininkavimo procedūra: 
            
            
               (a)kol tarpininkavimo procedūra vyksta, arba 
            
            
               (b)jei ginčo šalys susitaria dėl abipusiškai priimtino sprendimo.
            
            
               Susitarimas pagal 4 dalies b punktą nustoja būti taikomas, jei ginčo šalis arba abi ginčo šalys raštu laiško forma informuoja tarpininką ir kitą ginčo šalį, kad tarpininkavimo procedūra nutraukiama.
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Tarpininko skyrimas
            
            
               1.Jei abi ginčo šalys susitaria taikyti tarpininkavimo procedūrą, tarpininkas skiriamas Susitarimo 8.20 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka. Ginčo šalys stengiasi per 15 dienų nuo atsakymo į prašymą gavimo susitarti dėl tarpininko. Be kita ko, jos gali susitarti skirti tarpininką iš Ginčų sprendimo kolegijos, sudarytos pagal Susitarimo 8.27 straipsnio 2 dalį, arba Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos, sudarytos pagal Susitarimo 8.28 straipsnio 3 dalį, narių.
            
            
               2.Ginčo šalys gali raštiškai susitarti pakeisti tarpininką. Jei tarpininkas atsistatydina, yra neveiksnus ar dėl kitų priežasčių negali eiti savo pareigų, naujas tarpininkas paskiriamas pagal Susitarimo 8.20 straipsnio 3 dalį ir vadovaujantis 1 dalimi.
            
            
               3.Tarpininkas negali būti nė vienos iš Šalių pilietis, nebent ginčo šalys susitartų kitaip.
            
            
               4.Tarpininkas, vadovaudamasis IEPS Paslaugų ir investicijų komiteto sprendimu dėl Ginčų sprendimo kolegijos narių, Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos narių ir tarpininkų elgesio kodekso, padeda ginčo šalims pasiekti abipusiškai priimtiną sprendimą. 
            
            
               5 straipsnis
            
            
               Tarpininkavimo procedūros taikymo taisyklės
            
            
               1.Per 10 dienų nuo tarpininko paskyrimo tarpininkavimo procedūrą pradėjusi ginčo šalis raštu pateikia tarpininkui ir kitai ginčo šaliai išsamų problemos aprašymą. Per 20 dienų nuo šios informacijos gavimo kita ginčo šalis gali raštu pateikti savo pastabas dėl problemos aprašymo. Aprašydamos ar teikdamos pastabas ginčo šalys gali teikti bet kokią, jų nuomone, svarbią informaciją. 
            
            
               2.Tarpininkas gali nuspręsti dėl tinkamiausio būdo su atitinkama problema susijusiems klausimams išsiaiškinti. Visų pirma tarpininkas gali rengti ginčo šalių susitikimus, konsultuotis su ginčo šalimis kartu ar atskirai, prašyti atitinkamų ekspertų ir suinteresuotųjų šalių pagalbos arba konsultacijų ir teikti papildomą ginčo šalių prašomą pagalbą. Tačiau prieš prašydamas atitinkamų ekspertų ir suinteresuotųjų šalių pagalbos arba konsultacijų tarpininkas konsultuojasi su ginčo šalimis. 
            
            
               3.Tarpininkas gali patarti ir pasiūlyti ginčo šalims apsvarstyti sprendimą, kurį jos gali priimti arba atmesti, arba susitarti dėl kito sprendimo. Tačiau tarpininkas nepriima sprendimo dėl ginčijamos priemonės atitikties Susitarimui. 
            
         
         
            
               4.Procedūra vyksta Šalies, kuri yra ginčo Šalis, teritorijoje arba, abipusišku sutarimu, bet kokioje kitoje vietoje ar kitomis priemonėmis. 
            
            
               5.Ginčo šalys stengiasi rasti abipusiškai sutartą sprendimą per 60 dienų nuo tarpininko paskyrimo. Kol galutinis sprendimas nepriimtas, ginčo šalys gali svarstyti galimus laikinus sprendimus. 
            
            
               6.Ginčo šalių prašymu, tarpininkas ginčo šalims raštu pateikia faktinės ataskaitos projektą, kuriame trumpai aprašoma: 1) procedūros metu nagrinėtos ginčijamos priemonės; 2) taikytos procedūros ir 3) procedūros pabaigoje pasiektas abipusiškai priimtinas sprendimas, įskaitant galimus laikinus sprendimus. Tarpininkas suteikia ginčo šalims galimybę per 15 dienų pateikti pastabų dėl ataskaitos projekto. Apsvarstęs per šį terminą ginčo šalių pateiktas pastabas tarpininkas per 15 dienų joms raštu pateikia galutinę faktinę ataskaitą. Faktinėje ataskaitoje Susitarimas neaiškinamas. 
            
            
               7.Pagal Susitarimo 8.20 straipsnio 5 dalį tarpininkavimo procedūra nutraukiama tą dieną, kai ginčo šalis arba abi ginčo šalys raštu laiško forma apie tai informuoja tarpininką ir kitą ginčo šalį.
            
            
               6 straipsnis
            
            
               Abipusiškai sutarto sprendimo įgyvendinimas
            
            
               1.Jei ginčo šalys susitaria dėl abipusiškai priimtino sprendimo, kiekviena ginčo šalis imasi visų reikiamų priemonių abipusiškai sutartam sprendimui įgyvendinti per sutartą terminą.
            
            
               2.Įgyvendinančioji ginčo šalis raštu praneša kitai ginčo šaliai apie bet kokius veiksmus ar priemones, kurių imtasi abipusiškai sutartam sprendimui įgyvendinti.
            
            
               7 straipsnis
            
            
               Ryšys su ginčų sprendimo procedūra
            
            
               1.Šia tarpininkavimo procedūra negrindžiamos ginčų sprendimo procedūros pagal Susitarimą ar kitą susitarimą kilusiems ginčams spręsti. Vykstant tokioms ginčų sprendimo procedūroms ginčo šalis pagrindimui nenaudoja ar neteikia kaip įrodymų bet kuriam sprendimą priimančiam organui svarstyti, o šis į juos neatsižvelgia: 
            
            
               (a)per tarpininkavimo procedūrą ginčo šalių išsakytų pozicijų, pripažįstamų faktų ar pareikštų nuomonių;
            
            
               (b)to, kad ginčo šalis nurodė norinti sutikti su sprendimu dėl priemonės, dėl kurios buvo pradėta tarpininkavimo procedūra; 
            
            
               (c)tarpininko pateiktų patarimų, pasiūlymų ar pareikštų nuomonių, arba
            
            
               (d)tarpininko parengtos faktinės ataskaitos projekto ar galutinės faktinės ataskaitos turinio.
            
            
               2.Laikantis šio sprendimo 3 straipsnio 4 dalies, tarpininkavimu nedaromas poveikis Šalių ir ginčo šalių teisėms ir prievolėms pagal F skirsnį (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) ir Dvidešimt devintą skyrių (Ginčų sprendimas).
            
            
               3.Ginčo šalių susitarimas dėl tarpininkavimo ir visi abipusiškai sutarti sprendimai skelbiami viešai. Viešai paskelbtose versijose negali būti informacijos, kurią ginčo šalis nurodė esant konfidencialią. Nebent ginčo šalys susitartų kitaip, visi tarpininkavimo procedūros etapai, įskaitant visus patarimus ar pasiūlytą sprendimą, yra konfidencialūs. Vis dėlto bet kuri ginčo šalis gali paviešinti, kad vyksta tarpininkavimo procedūra. 
            
            
               8 straipsnis
            
            
               Terminai
            
            
               Kiekvienas šiame sprendime nurodytas terminas gali būti pakeistas ginčo šalių bendru sutarimu. 
            
         
         
            
               9 straipsnis
            
            
               Išlaidos
            
            
               1.Ginčo šalys padengia savo išlaidas, susijusias su dalyvavimu tarpininkavimo procedūroje.
            
            
               2.Ginčo šalys po lygiai pasidalija išlaidas, susijusias su organizaciniais klausimais, įskaitant tarpininko atlygį ir išlaidas. Tarpininko atlygis atitinka Ginčų sprendimo kolegijos nariams pagal Susitarimo 8.27 straipsnio 14 dalį numatytą atlygį. 
            
            
               10 straipsnis
            
            
               Įsigaliojimas
            
            
               Šis sprendimas skelbiamas ir įsigalioja Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsnio (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) įsigaliojimo dieną, jei Šalys diplomatiniais kanalais pasikeičia raštiškais pranešimais, patvirtinančiais, kad jos įgyvendino būtinus savo vidaus reikalavimus ir procedūras.
            
            
               Priimta ...
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Patikslinama, kad tais atvejais, kai prašymas susijęs su Europos Sąjungos taikomu režimu, tarpininkavimo procedūros ginčo šalis yra Europos Sąjunga, o bet kuri susijusi valstybė narė visapusiškai joje dalyvauja. Jeigu prašymas susijęs tik su valstybės narės taikomu režimu, tarpininkavimo procedūros ginčo šalis yra atitinkama valstybė narė, nebent ji paprašo, kad tarpininkavimo procedūros ginčo šalis būtų Europos Sąjunga.