CELEX: 31976R0567
Language: it
Date: 1976-03-15 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 567/76 del Consiglio, del 15 marzo 1976, che stabilisce le norme generali relative ad operazioni di distillazione dei vini da pasto il cui contratto di distillazione deve essere approvato entro il 15 aprile 1976

15 . 3 . 76                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 67/25
                                  REGOLAMENTO (CEE) N. 567/76 DEL CONSIGLIO
                                                       del 15 marzo 1976
                che stabilisce le norme generali relative ad operazioni di distillazione dei vini da pasto
                       il cui contratto di distillazione deve essere approvato entro il 15 aprile 1976
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               ad essere distillati non deve costituire un incentivo
                                                                    alla produzione di vini destinati principalmente alla
                                                                    distillazione, pur dovendo essere sufficientemente
visto il trattato che istituisce la Comunità economica             interessante per rendere efficace l'operazione ;
europea ,
                                                                   considerando che è necessario prevedere meccanismi
visto il regolamento (CEE) n. 816/70 del Consiglio,                di pagamento che consentano in particolare l'im­
 del 28 aprile 1970, relativo a disposizioni comple­               mediato versamento di una quota del prezzo
 mentari in materia di organizzazione comune del                    d'acquisto, nell'intento di agevolare la decisione dei
 mercato vitivinicolo (1), modificato da ultime) con               produttori desiderosi di fare distillare questo vino ;
 regolamento (CEE) n. 1932/75 (2), in particolare
 l'articolo 7, paragrafo 1 ,
                                                                   considerando che è necessario prevedere che i pro­
vista la proposta della Commissione,                               duttori che hanno sottoscritto un contratto di distil­
                                                                   lazione dispongano della facoltà di rinunciarvi
considerando che all'articolo 7 del regolamento ( CEE)             qualora la situazione del mercato permetta una
n. 816/70 è previsto che, qualora la sola concessione              migliore valorizzazione del vino per i produttori ;
degli aiuti al magazzinaggio privato dei vini da pasto
rischi di essere inefficace per ottenere un risanamento
dei corsi, si può decidere di ricorrere ad operazioni              considerando che, per limitare l'incidenza della
di distillazione ;                                                 misura, occorre ridurne la durata ;
considerando che attualmente sono concessi aiuti al
magazzinaggio privato di tutti i tipi di vini da pasto             considerando che i prezzi dei vini destinati alla di­
e che i corsi di tali vini sono per la maggior parte               stillazione non consentono una commercializzazione
inferiori ai prezzi limite per l'intervento ;                      in condizioni 'normali dei prodotti ottenuti da tale
                                                                   operazione ; che è pertanto necessario versare un aiuto
considerando che la possibilità di concludere tra il               il cui importo sia determinato, tenuto conto delle
16 dicembre 1975 e il 15 febbraio 1976 contratti di                spese normali, ad un livello tale da rendere possibile
magazzinaggio di nove mesi per i tipi di vino da                   la commercializzazione dei prodotti ottenuti ;
pasto R I, R II e A I non ha determinato un risana­
mento sensibile dei corsi ;
                                                                   considerando che è necessario che in ciascuno Stato
                                                                   membro interessato un organismo sia incaricato
considerando che il raccolto della campagna in corso               dell'applicazione delle disposizioni in causa,
e le notevoli riserve che risultano dalle campagne
precedenti hanno creato disponibilità che superano
notevolmente il fabbisogno normale di questa cam­
pagna vinicola ;                                                   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che ricorrono i presupposti per pro­
cedere ad un'operazione di distillazione ;
                                                                                           Articolo 1
considerando che è necessario precisarne le condi­
zioni ; che, in particolare, il prezzo dei vini destinati
                                                                   1 . I produttori che desiderano far distillare la totalità
                                                                   o parte della loro produzione di vini da pasto
                                                                   stipulano entro il 31 marzo 1976 con i distillatori
(*) GU n. L 99 del 5 . 5. 1970, pag. 1 .                           di loro scelta contratti revocabili di consegna di vini
(2) GU n. L 198 del 29. 7. 1975, pag. 19.                          da pasto.
 ---pagebreak---   N. L 67/26                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  15 . 3 . 76
  Tali contratti sono validi unicamente se ricevono                                           Articolo 4
  l'approvazione dell'organismo d'intervento entro il
  15 aprile 1976.                                                    Qualora il prezzo medio ponderato del vino da pasto
                                                                     del tipo A I di un numero di quotazioni rappresen­
  2. Tali contratti comportano :                                     tante oltre il 50 % dei quantitativi quotati superi il
                                                                    90 % del prezzo limite per l'intervento, si può
  a) l'acquisto da parte del distillatore della quantità            decidere che contratti di distillazione, o parte di essi,
       di vino da pasto indicata nel contratto ;                    vengano, a richiesta, annullati. L' annullamento di
  b) l'obbligo per il distillatore di distillare tale vino          questi contratti è concesso soltanto nei casi in cui
       e di pagarlo almeno al prezzo di cui all'articolo 2.         viene rimborsato l'importo di cui all'articolo 2, para­
                                                                    grafo 3 , versato dall'organismo d'intervento.
  3 . Nei contratti sono indicati :
                                                                                             Articolo 5
  a) la quantità, il colore, la gradazione alcolometrica
      effettiva dei vini da pasto da distillare ;
                                                                    I prodotti ottenuti dalla distillazione dei vini da pasto
 b) il nome e l'indirizzo del produttore ;                          possono avere la seguente gradazione :
 c) il luogo di magazzinaggio del vino ;                            — 86° e più,
 d) il nome del distillatore o la ragione sociale della             — ovvero 85° e meno,
      distilleria ;
                                                                    con un margine di tolleranza di 0,4° in difetto o in
 e) l'indirizzo della distilleria.                                  eccesso .
                          Articolo 2
                                                                                             Articolo 6
 1 . Il prezzo minimo d'acquisto dei vini da pasto
 destinati alla distillazione è fissato a 1,40 unità di             1 . L'organismo d'intervento dello Stato membro in
 conto per grado e per ettolitro.                                   cui è effettuata la distillazione versa un aiuto per
                                                                   ciascun ettolitro di vino distillato .
 2. Il prezzo indicato si applica a merce sfusa, franco
 azienda del produttore.                                           2. L'importo dell'aiuto è fissato a :
                                                                   — 0,95 unità di conto per grado e per ettolitro se
 3 . L'organismo d'intervento versa al produttore,                      il vino è stato trasformato in un prodotto di cui
 entro 15 giorni dall'approvazione, un importo pari al                  all' articolo 5, primo trattino ;
40 % del prezzo d'acquisto del quantitativo di vino
 indicato nel contratto approvato di cui all'articolo 1 ,          — 0,81 unità di conto per grado e per ettolitro se
paragrafo 1, a titolo di anticipo dell'aiuto di cui                     il vino è stato trasformato in un prodotto di cui
all'articolo 6, paragrafo 2.                                            all' articolo 5, secondo trattino.
4. Quando il quantitativo di vino indicato nel                     3 . La differenza di cui all'articolo 2, paragrafo 5, è
contratto di cui all'articolo 1 , paragrafo 1, entra nella         versata quando viene fornita la prova che l'intero
distilleria, questa paga al produttore la differenza               quantitativo di vino previsto dal contratto — fatto
tra il prezzo minimo d'acquisto di cui al paragrafo                salvo quanto disposto all'articolo 4 — è stato
                                                                   distillato .
1 e l'aiuto di cui all'articolo 6, paragrafo 2.
                                                                   4. Se uno Stato membro ha fatto uso della facoltà
5 . L'organismo d'intervento, se sono soddisfatte le
condizioni dell' articolo 6, paragrafo 3 , versa al pro­           di cui all'articolo 2, paragrafo 6, l'importo versato al
duttore la differenza tra l' aiuto di cui all'articolo 6,          produttore dalla distilleria viene ad essa rimborsato
paragrafo 2, e l'importo di cui al paragrafo 3 del                 dall'organismo d'intervento nello stesso giorno del
presente articolo.                                                 versamento al produttore dell'importo di cui al­
                                                                   l'articolo 2, paragrafo 5.
6. È facoltà degli Stati membri prevedere che il ver­
samento di cui al paragrafo 3 sia effettuato a cura                                          Articolo 7
della distilleria.
                                                                   1 . Gli Stati membri designano l'organismo d'inter­
                          Articolo 3                               vento incaricato dell'applicazione del presente re­
                                                                   golamento.
Le operazioni di distillazione non possono aver luogo
anteriormente al 1° aprile 1976 né dopo il 31                      2. È competente l'organismo d'intervento dello Stato
luglio 1976.                                                       membro nel cui territorio ha luogo la distillazione,
 ---pagebreak--- 15.3.76                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 67/27
                         Articolo 8                                  sono adottate con la procedura contemplata al­
                                                                     l' articolo 13 del regolamento ( CEE) n. 729/70.
1 . La misura prevista nel presente regolamento
costituisce un intervento ai sensi dell' articolo 3 , para­
grafo 1 , del regolamento (CEE) n. 729/70 del
Consiglio, del 21 aprile 1970, relativo al finanzia­                                          Articolo 9
mento della politica agricola comune (*), modificato
da ultimo dal regolamento ( CEE) n . 2788/72 (2).
                                                                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
2. Le modalità applicative relative al finanziamento                 sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
delle operazioni previste dal presente regolamento                    Comunità europee.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles, addì 15 marzo 1976.
                                                                                             Per il Consiglio
                                                                                               Il Presidente
                                                                                                 R. VOUEL
  (!) GU n. L 94 del 28. 4. 1970, pag. 13 .
  (2) GU n. L 29$ del 30. 12, 1972, pag. 1 .