CELEX: 52008PC0025
Language: sk
Date: 2008-01-29
Title: Návrh smernica európskeho Parlamentu a Rady o ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov chrániacich pri prevrátení (statické testovanie) (kodifikované znenie)

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0025

		SKBrusel, 29.1.2008KOM(2008) 25 v konečnom znení2008/0008 (COD)NávrhSMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov chrániacich pri prevrátení (statické testovanie)(kodifikované znenie)(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. V rámci Európy občanov Komisia prikladá veľkú dôležitosť zjednodušovaniu a sprehľadňovaniu práva Spoločenstva s cieľom jeho lepšieho pochopenia a sprístupnenia občanovi, dávajúc mu nové príležitosti, ako aj šancu na efektívnejšie využívanie osobitných práv, ktoré mu poskytuje.Tento cieľ však nemožno dosiahnuť pokým pretrváva stav rozptýlenia mnohých ustanovení, opakovane a často pozmenených v podstatnom rozsahu, vo viacerých právnych aktoch, a to počínajúc pôvodným právnym aktom až po jeho poslednú zmenu a doplnenie, čo si vyžaduje vyčerpávajúce hľadanie a komparáciu mnohých právnych aktov za účelom identifikácie pozitívneho práva.Jasnosť a prehľadnosť práva Spoločenstva preto so sebou prináša potrebu častej kodifikácie pozmenených právnych aktov.2. Komisia sa z daného dôvodu 1. apríla 1987 [1] rozhodla inštruovať svojich úradníkov, aby pristúpili ku kodifikácii všetkých právnych aktov najneskôr po ich desiatej zmene a doplnení. Avšak zdôraznila, že ide o minimálnu požiadavku, keďže príslušné oddelenia by sa mali v záujme prehľadnosti a správneho pochopenia predpisov Spoločenstva usilovať o kodifikáciu ich sa týkajúcich právnych aktov v kratších intervaloch.3. V podobnom zmysle vyzneli aj závery Európskej rady z Edinburgu z decembra 1992 [2], v ktorých táto podčiarkla dôležitosť kodifikácie, poskytujúcej právnu istotu pri nachádzaní práva uplatniteľného v konkrétnom časovom momente na špecifický predmet úpravy.Pri kodifikácii je potrebné dodržiavať štandardné legislatívne postupy Spoločenstva.Vylúčenie obsahových zmien a doplnení aktov prechádzajúcich kodifikáciou umožnilo Európskemu parlamentu, Rade a Komisii 20. decembra 1994 odsúhlasiť skrátené legislatívne konanie pre rýchle prijatie kodifikovaných právnych aktov vo forme medziinštitucionálnej dohody.4. Predkladaný návrh sleduje kodifikáciu smernice Rady 79/622/EHS z 25. júna 1979 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov chrániacich pri prevrátení (statické testovanie) [3]. Nová smernica nahrádza viaceré právne akty tvoriace predmet kodifikácie [4]. Návrh plne zachováva obsah kodifikovaných právnych aktov a obmedzuje sa výlučne na ich zjednotenie do jedného právneho aktu, pričom formálne zmeny a doplnenia nepresahujú nevyhnutný kodifikačný účel.5. Kodifikačný návrh bol vypracovaný na základe predbežného konsolidovaného znenia smernice 79/622/EHS, ako aj jej zmien a doplnení. Toto konsolidované znenie bolo zostavené pre všetky úradné jazyky Úradom pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev za pomoci systému na spracovanie údajov. V prípade, že dochádza k prečíslovaniu článkov, tak starý, ako aj nový spôsob číslovania je obsiahnutý v tabuľke, tvoriacej obsah prílohy XI kodifikovanej smernice.79/622/EHS (prispôsobené)2008/0008 (COD)NávrhSMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov chrániacich pri prevrátení (statické testovanie)(Text s významom pre EHP)EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95 ,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru [5],konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy [6],keďže:(1) Smernica Rady 79/622/EHS z 25. júna 1979 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov chrániacich pri prevrátení (statické testovanie) [7]bola opakovane podstatným spôsobom zmenená a doplnená [8]. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa mala táto smernica kodifikovať.(2) Smernica 79/622/EHS je jednou zo samostatných smerníc systému typového schvaľovania ES stanoveného smernicou Rady 74/150/EHS, nahradenou smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, ktorou sa zrušuje smernica 74/150/EHS [9] a stanovuje technické požiadavky na dizajn a konštrukciu poľnohospodárskych a lesných traktorov, čo sa týka ochrany v prípade prevrátenia (statické testovanie). Tieto technické predpisy pre aproximáciu právnych predpisov členských štátov sa majú uplatňovať, aby sa umožnilo povoľovanie ES typového schvaľovania stanovené smernicou 2003/37/ES s ohľadom na každý typ traktora. Z toho dôvodu sa ustanovenia smernice 2003/37/ES, ktoré sa týkajú poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, uplatňujú na túto smernicu.(3) Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe X časť B,79/622/EHS (prispôsobené)PRIJALI TÚTO SMERNICU:Článok 1Táto smernica sa uplatňuje pre traktory, ako sú definované v článku 1 ods. 1 prvom pododseku a v článku 2 písm. j) smernice 2003/37/ES s nasledovnými charakteristikami:a) svetlosť zadnej nápravy nie ja väčšia ako 1 000 mm ;b) pevný alebo naviteľný minimálny rozchod jednej z hnacích náprav je 1 150 alebo viac ;c) možnosť vybavenia viacbodovým spojovacím zariadením pre odnímateľné náradie a ťažnú tyč ;d) hmotnosť 800 kg alebo viacej, zodpovedajúca vlastnej hmotnosti traktora, ako je definovaná v bode 2.1. prílohy I k smernici 2003/37/ES vrátane ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení pripevnenej podľa tejto smernice a s pneumatikami najväčšej veľkosti odporučené výrobcom.Článok 21. Každý členský štát poskytne typové schválenie ES komponentu každého typu ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení a jej pripevnenia na traktor, ktoré vyhovujú konštrukčným a skúšobným požiadavkám stanoveným v prílohách I až V.2. Členský štát, ktorý udelil typové schválenie ES komponentu, prijme opatrenia potrebné na overenie, ak je to potrebné, a pokiaľ je potrebné v spolupráci s príslušnými orgánmi v iných členských štátoch, že výrobné modely zodpovedajú schválenému typu. Takéto overenia sa obmedzujú na kontroly na mieste.Článok 3Členské štáty vydajú pre každý typ ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení a jej pripojenia k traktoru, ktorý schválili podľa článku 2 , výrobcovi traktoru alebo ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení alebo jeho splnomocnenému zástupcovi značku pre typové schválenie ES komponentu podľa vzoru uvedeného v prílohe VI.Členské štáty urobia všetky opatrenia, aby zabránili používaniu značiek, ktoré by mohli spôsobiť zámenu medzi ochrannými konštrukciami chrániacimi pri prevrátení, ktoré boli typovo schválené ako časť podľa článku 2 a inými zariadeniami.Článok 4Žiadny členský štát nesmie zakázať zavedenie ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení na trh alebo jej pripojenie na traktor z dôvodov týkajúcich sa ich konštrukcii, ak majú značku typového schválenia ES komponentu.Členský štát môže zakázať uvedenie na trh ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení, ktoré majú značku typového schválenia ES komponentu, ktoré opakovane nezodpovedajú schválenému typu.79/622/EHSTento členský štát okamžite informuje ostatné členské štáty a Komisiu o vykonaných opatreniach a uvedie dôvody pre toto rozhodnutie.Článok 5Príslušné orgány každého členského štátu do jedného mesiaca pošlú príslušným orgánom členských štátov kópie osvedčení o schválení typu ES komponentu, ktorého príklad je uvedený v prílohe VII, vyplnenú pre každý typ ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení, ktorú schválili alebo odmietli schváliť.79/622/EHS (prispôsobené)Článok 61. Ak členský štát, ktorý poskytol typové schválenie ES komponentu, zistí že niekoľko ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení a ich pripevnenia na traktor, majúce rovnakú značku typového schválenia ES komponentu nezodpovedajú typu, pre ktorý boli schválené, podnikne potrebné opatrenia pre zaistenie, aby vyrábané modely odpovedali schválenému typu.Príslušné orgány tohto členského štátu informujú príslušné orgány ostatných členských štátov o vykonaní opatrení, ktoré sa môžu v prípade potreby vo vážnych opakovaných porušeniach zhody rozšíriť na odňatie typového schválenia ES komponentu.Tieto orgány prijmú rovnaké opatrenia, ak sú informované príslušnými orgánmi iného členského štátu o takomto nevyhovení.2. Príslušné orgány členského štátu do jedného mesiaca sa navzájom informujú o odňatí typového schválenia ES komponentu a o dôvodoch takéhoto rozhodnutia.79/622/EHSČlánok 7Akékoľvek rozhodnutie pri plnení ustanovení prijatých pri využívaní tejto smernice k odmietnutiu alebo odňatiu typového schválenia ES komponentu ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení alebo pre zakázanie ich zavedenia na trh, alebo ich využívania, musí podrobne uvádzať dôvody, na ktorých je založené.Takéto rozhodnutie sa oznámi príslušnej strane, ktorá je súčasne informovaná o nápravných prostriedkoch, ktoré má k dispozícii podľa platných zákonov v členských štátoch, a o časových limitoch povolených pre uplatnenie takýchto opatrení.79/622/EHS (prispôsobené)Článok 8Žiadny členský štát nesmie odmietnuť poskytnutie typového schválenia ES alebo vnútroštátneho typového schválenia pre traktor z dôvodov týkajúcich sa ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení alebo jej pripevnenia na traktor, ak nesie značku typového schválenia ES komponentu a ak je vyhovené požiadavkách uvedeným v prílohe VIII.Článok 9Žiadny členský štát nesmie odmietnuť alebo zakázať predaj, registráciu, zavedenie do prevádzky alebo používanie akéhokoľvek traktora z dôvodov týkajúcich sa ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení a jej pripevnenia na traktor, ak nesie značku typového schválenia ES komponentu, ak je vyhovené požiadavkám uvedeným v prílohe VIII.Článok 10Na účely typového schválenia ES musí byť akýkoľvek traktor, ktorého sa týka článok 1 , vybavený ochrannou konštrukciou chrániacou pri prevrátení, ktorá vyhovuje požiadavkám stanoveným v článkoch I až IV.Traktory definované v článku 9 smernice 77/536/EHS môžu však byť na účely typového schválenia EHS vybavené ochrannou konštrukciou chrániacou pri prevrátení, ktorá vyhovuje požiadavkám stanoveným v prílohách I až IV tejto smernice.Článok 11Akékoľvek zmeny a doplnenia potrebné na úpravu požiadaviek podľa príloh I až IX , aby sa rešpektoval technický pokrok, sa prijmú podľa postupu uvedeného v článku 20 ods. 2 smernice 2003/37/ES .Článok 12Členské štáty oznámia Komisii texty hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.Článok 13Smernica 79/622/EHS, zmenená a doplnená aktmi uvedenými v prílohe X časť A, sa zrušuje bez vplyvu na povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe X časť B.Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe XI.Článok 14Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Uplatňuje sa od […].79/622/EHS čl. 13Článok 15Táto smernica je určená členským štátom.V Bruseli [...]Za Európsky parlament Za Radupredseda predseda[...] [...]79/622/EHS (prispôsobené)ZOZNAM PRÍLOHPríloha I: | Podmienky pre typové schválenie ES komponentu |Príloha II: | Podmienky pre skúšanie pevnosti ochranných konštrukcií a ich pripevnenia k traktoru |Príloha III: | Skúšobné postupy |Príloha IV: | Obrázky |Príloha V: | Vzor správy o skúške |Príloha VI: | Značky |Príloha VII: | Vzor osvedčenia typového schválenia ES komponentu |Príloha VIII: | Podmienky typového schválenia ES |Príloha IX: | Príloha k osvedčeniu o typovom schválení ES pre traktor na základe pevnosti ochranných konštrukcií a pevnosti ich pripevnenia na traktor (statické skúšky). |Príloha X: | Časť A: Zrušená smernica so zoznamom neskorších zmien a doplneníČasť B: Zoznam lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva |Príloha XI: | Tabuľka zhody |79/622/EHSPRÍLOHA I79/622/EHS (prispôsobené)PODMIENKY PRE TYPOVÉ SCHVÁLENIE ES KOMPONENTU79/622/EHS1. DEFINÍCIA1.1. „Ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení“ (bezpečnostná kabína alebo rám) v ďalšom nazývaná „ochranná konštrukcia“, predstavuje konštrukciu na traktore, ktorej hlavným účelom je zabrániť alebo obmedziť nebezpečie vodiča, vyplývajúce z prevrátenia traktora pri normálnom používaní.1.2. Konštrukcie uvedené v bode 1.1. sú charakterizované skutočnosťou, že pri skúškach predpísaných v prílohách II a III zaručujú dostatočný priestor vo vnútri konštrukcie a dostatočne veľký na ochranu vodiča.2. VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY2.1. Každá ochranná konštrukcia a jej pripevnenie na traktor musia byť konštruované tak, aby vyhovovali základnému účelu stanovenému v bode 1.2.2 Táto podmienka sa považuje za splnenú, ak sú splnené požiadavky príloh II a III.79/622/EHS (prispôsobené)3. ŽIADOSŤ O TYPOVÉ SCHVÁLENIE ES KOMPONENTU3.1. Žiadosť o typové schválenie ES komponentu na základe pevnosti ochrannej konštrukcie a pevnosti jej pripevnenia na traktore musí byť predložená výrobcom traktora alebo ochrannej konštrukcie, alebo ich splnomocneným zástupcom.3.2. K žiadosť o typové schválenie ES komponentu musia byť pripojené nižšie uvedené dokumenty v troch vyhotoveniach a nasledujúcimi údajmi:– výkres celkového usporiadania v mierke vyznačenej na výkrese, alebo udávajúcej hlavné rozmery ochrannej konštrukcie. Výkres musí hlavne znázorňovať detaily montážnych komponentov,– fotografie zo strany a zozadu, znázorňujúce montážne detaily,– krátky opis ochrannej konštrukcie vrátane typu konštrukcie, detailov pripevnenia na traktor, a pokiaľ je treba, detaily nenosnej konštrukcie, prostriedky pre prístup a únik, detaily vnútorného čalúnenia a prostriedky zabraňujúce pokračovaniu v prevracaní a detaily vykurovania a ventilácie,– detaily k materiálom použitých pre časti rámu vrátane pripojovacích držiakov a upevňovacích skrutiek (pozri prílohu V).3.3. Vzorka typu traktora, pre ktorý je určené schválenie ochrannej konštrukcie, musí byť predložená technickej službe, zodpovednej za vykonanie skúšok typového schválenia komponentu. Tento traktor musí byť vybavený ochrannou konštrukciou.3.4. Vlastník typového schválenia ES komponentu môže žiadať jeho rozšírenie pre iné typy traktorov. Príslušný orgán, ktorý pridelil pôvodné typové schválenie ES komponentu poskytne rozšírenie, ak schválená ochranná konštrukcia a typ/y traktora/ov, pre ktoré sa žiada rozšírenie, spĺňajú tieto podmienky:79/622/EHS– hmotnosť traktora bez prídavných závaží, ako je definovaná bodom 1.3 prílohy II, nepresahuje o viac ako 5 % príslušnú hmotnosť, použitú pri skúškach,– metóda pripojenia a body pripevnenia k traktoru sú identické,– všetky komponenty ako blatníky a kryty motora, ktoré môžu poskytnúť oporu pre ochrannú konštrukciu, musia byť identické,– poloha a kritické rozmery sedadla a volantu v ochrannej konštrukcii a vzájomné polohy ochrannej konštrukcie a traktora musia byť také, že voľný priestor zostane chránený deformovanou konštrukciou počas celého priebehu skúšok.4. OZNAČOVANIE4.1. Každá ochranná konštrukcia zhodná so schváleným typom má nasledovné označenie:4.1.1. výrobnú značku alebo názov,4.1.2. značku typového schválenia komponentu odpovedajúcu modelu v prílohe VI,4.1.3. výrobné číslo ochrannej konštrukcie,4.1.4. značku a typ/y traktora/ov, pre ktoré je ochranná konštrukcia určená.4.2. Všetky tieto údaje musia byť na malom štítku.4.3. Tieto označenia musia byť viditeľné, čitateľné a nezmazateľné._________________PRÍLOHA IIPODMIENKY PRE SKÚŠANIE PEVNOSTI OCHRANNÝCH KONŠTRUKCIÍ A ICH PRIPEVNENÍ NA TRAKTOR1. VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY1.1. Účel skúškySkúšky vykonané s použitím špeciálnych prípravkov sú určené pre simuláciu takých zaťažení, ktoré pôsobia na ochrannú konštrukciu pri prevrátení. Tieto skúšky popísané v prílohe III, umožňujú pozorovanie pevnosti ochrannej konštrukcie a akýchkoľvek držiakov pripevňujúcich konštrukciu k traktoru a akýchkoľvek častí traktora, a ktoré prenášajú skúšobnú silu.1.2. Príprava skúšok1.2.1. Ochranná konštrukcia musí zodpovedať špecifikáciám sériovej výroby. Je pripevnená podľa metódy odporučenej výrobcom na jeden z traktorov, pre ktorý je navrhovaná. Pre skúšky nie je potrebný celý traktor, avšak ochranná konštrukcia a časti traktora, na ktoré sa konštrukcia pripevňuje, pre skúšky predstavujú prevádzkové usporiadanie, ďalej uvádzané ako «zostava».1.2.2. Zostava je zaistená k základnej doske tak, že časti pripevňujúce zostavu a základnú dosku sa výrazne nedeformujú vzhľadom k ochrannej konštrukcii pri zaťažení. Metóda pripevnenia zostavy na základnú dosku nesmie meniť pevnosť zostavy.1.2.3. Zostava je podopretá a zaistená tak, aby celá skúšobná energia bola absorbovaná ochrannou konštrukciou a jej pripojením na pevné komponenty traktora.1.2.3.1. Pre vyhovenie požiadavkám 1.2.3. úprava blokuje akékoľvek závesy jazdných systémov tak, aby sa zaručilo, že nebudú absorbovať skúšobnú energiu.1.2.4. Pre skúšky musí byť traktor vybavený všetkými konštrukčnými komponentmi sériovej výroby, ktoré by mohli ovplyvniť pevnosť ochrannej konštrukcie, alebo ktoré by mohli byť potrebné pre skúšky pevnosti.Komponenty, ktoré môžu vytvárať nebezpečie vo voľnom priestore, musia byť upravené tak, aby bolo možné zistiť, či boli splnené požiadavky časti 4.1999/40/ES čl. 1 a príloha, bod 1Pred skúškami sa zdemontujú všetky komponenty, ktoré by vodič mohol zdemontovať sám. Ak počas prevádzky traktora je možné nechať otvorené dvere a okná, alebo ich zdemontovať, musia sa nechať počas skúšok otvorené, alebo sa musia zdemontovať, aby nezvyšovali pevnosť ochranných prvkov proti prevráteniu. Ak sú v prípade prevrátenia traktora v tejto polohe nebezpečné pre vodiča, správa o skúške sa musí na tento fakt odvolať.79/622/EHS (prispôsobené)1.3. Hmotnosť traktoraReferenčná hmotnosť mt použitá vo vzorcoch (pozri prílohu III) pre výpočet energie a deformačnej sily je aspoň taká, ako je definované v bode 2.1., prílohy I smernice 2003/37/ES (t. j. s vylúčením voliteľnej výbavy, avšak vrátane chladiva, olejov, paliva, náradia a vodiča) plus ochranná konštrukcia a bez 75 kg.79/622/EHSNepatria sem voliteľné predné a zadné závažia, záťaž pneumatík, namontované zariadenia alebo iné špeciálne komponenty.2. PRÍSTROJE A ZARIADENIE2.1. Skúšky horizontálnym zaťažením (bočným a pozdĺžnym)2.1.1. Materiál, zariadenie a pripevňovacie prostriedky vhodné na to, že zostava je pevne pripevnená na základnú dosku, nezávisle na pneumatikách, ak tu sú.2.1.2. Prostriedok pre aplikáciu horizontálnej sily na ochrannú konštrukciu pomocou pevného nosníka, ako je znázornený na obrázku 1 a 2 prílohy IV.2.1.2.1. Rozmer vertikálneho čela pevného nosníka má rozmer 150 mm.2.1.2.2. Je potrebné urobiť opatrenia, aby zaťaženie mohlo byť rovnomerne rozložené kolmo na smer zaťaženia a po celej dĺžke nosníka, ktorý má dĺžku celistvého násobku 50 v rozmedzí 250 až 700 mm.2.1.2.3. Hrany nosníka v mieste dotyku s ochrannou konštrukciou sú zaoblené s polomerom maximálne 50 mm.2.1.2.4. Kĺby – alebo ekvivalenty – sú spojené, aby sa zaručilo, že zaťažovacie zariadenie nespôsobuje rotáciu konštrukcie alebo posun v akomkoľvek inom smere, ako v smere zaťaženia.2.1.2.5. Tam, kde horizontálna dĺžka ochrannej konštrukcie, na ktorú sa má aplikovať zaťaženie, netvorí priamku kolmú na smer zaťaženia, sa vyplní medzera tak, aby sa zaťaženie rozložilo po celej dĺžke.2.1.3. Meracie zariadenie, ak je to technicky možné, energie absorbovanej ochrannou konštrukciou a pevnými časťami traktora, na ktoré je pripevnená, napríklad meraním sily pôsobiacej sily v smere jej pôsobenia a odpovedajúcej deformácie vzhľadom k bodu na ráme traktora.2.1.4. Prostriedok na preukázanie, že sa pri skúške nepreniklo do voľného priestoru. Je možné použiť prípravok podľa obrázku 6a, 6b a 6c prílohy IV.2.2. Tlakové skúšky (zozadu a spredu)2.2.1. Materiál, zariadenie a pripevňovacie prostriedky vhodné na zaručenie, že zostava je pevne pripevnená na základnú dosku, nezávisle na pneumatikách, ak tu sú.2.2.2. Prostriedok pre aplikáciu vertikálnej sily na ochrannú konštrukciu, ako znázorňuje obrázok 3 prílohy IV, vrátane pevného prítlačného nosníka so šírkou 250 mm.2.2.3. Zariadenie pre meranie celkovej aplikovanej vertikálnej sily.2.2.4. Prostriedok na preukázanie, že sa pri skúške nepreniklo do voľného priestoru. Je možné použiť prípravok podľa obrázku 6a, 6b a 6c prílohy IV.2.3. Tolerancie merania2.3.1. Rozmery: ± 3 mm.2.3.2. Deformácia: ± 3 mm.2.3.3. Hmotnosť traktora: ± 20 kg.2.3.4. Zaťaženia a sily: ± 2 %.2.3.5. Smer zaťaženia: odchýlka od horizontálneho a vertikálneho smeru určeného v prílohe III:– na začiatku skúšky pri nulovom zaťažení: ± 2°,– v priebehu skúšky, pri zaťažení: 10° nad a 20° pod horizontálu. Tieto variácie by mali byť udržiavané čo najbližšie k minimu.3. SKÚŠKY3.1. Všeobecné požiadavky3.1.1. Poradie skúšok3.1.1.1. Poradie skúšok je nasledovné:3.1.1.1.1. Pozdĺžne zaťaženie (príloha III, 1.2.)Pre traktory, ktorých najmenej 50 % hmotnosti, ako je uvedené v bode 1.3., spočíva na zadných kolesách, sa pozdĺžne zaťaženie aplikuje zozadu (prípad 1). Pre ostatné traktory sa pozdĺžne zaťaženie aplikuje spredu (prípad 2).3.1.1.1.2. Prvá tlaková skúškaPrvá tlaková skúška sa aplikuje na tej istej strane ochrannej konštrukcie ako pozdĺžne zaťaženie, t. j.:vzadu v prípade 1 (príloha III, 1.5.),vpredu v prípade 2 (príloha III, 1.6.).3.1.1.1.3. Zaťaženie z boku (príloha III, 1.5.),3.1.1.1.4. Druhá tlaková skúškaDruhá tlaková skúška sa aplikuje na opačnej strane ochrannej konštrukcie ako pozdĺžne zaťaženie, t. j.:vpredu v prípade 1 (príloha III, 1.6.),vzadu v prípade 2 (príloha III, 1.5.).3.1.1.1.5. Druhé pozdĺžne zaťaženie (príloha III, 1.7.):Druhé pozdĺžne zaťaženie sa aplikuje na traktor vybavený konštrukciou navrhnutou na preklopenie, ak smer pôsobenia pozdĺžneho zaťaženia (pozri časť 3.1.1.1.) by nepreklopil ochrannú konštrukciu.3.1.1.2. Ak sa počas priebehu skúšky akákoľvek časť pridržovacieho zariadenia zlomí alebo pohne, skúška sa musí začať znova.3.1.1.3. Pri skúškach sa nesmú vykonávať žiadne opravy alebo nastavenia na traktore alebo ochrannej konštrukcii.3.1.2. Rozchod koliesKolesá sa odmontujú alebo nastavia na taký rozchod, ktorý zaručuje, že nedôjde k stretnutiu s ochrannou konštrukciou pri skúškach.3.1.3. Odstránenie komponentov nespôsobujúcich nebezpečenstvoVšetky komponenty traktora a ochrannej konštrukcie, ktoré ako kompletné jednotky vytvárajú ochranu vodiča – vrátane ochrany pred účinkami počasia – sa dodajú kompletné na traktore na kontrolu.Skúšaná ochranná konštrukcia nemusí byť vybavená čelným, bočnými alebo zadným oknom z bezpečnostného skla alebo z podobného materiálu a akýmikoľvek odnímateľnými panelmi, armatúrami alebo doplnkami, ktoré nemajú funkciu konštrukčného zosilnenia a ktoré nemôžu vytvoriť nebezpečie v prípade prevrátenia.3.1.4. PrístrojeOchranná konštrukcia je vybavená potrebným zariadením na dosiahnutie údajov pre vykreslenie diagramu závislosti deformácie na sile (pozri obrázok 4 v prílohe IV). Celková a trvalá deformácia ochrannej konštrukcie sa odmeria a zaznamená pre každú fázu skúšky (pozri obrázok 5 prílohy IV).3.1.5. Smer zaťaženiaPre traktor, ktorého sedadlo nie je v strednej rovine traktora a/alebo pri nesymetrických silách na konštrukciu, bude bočné zaťaženie na tej strane, ktorá by najpravdepodobnejšie viedla k ohrozeniu voľného priestoru pri skúškach (pozri tiež prílohu III, 1.3.).4. PODMIENKY PRIJATIA79/622/EHS (prispôsobené)4.1. Ochranná konštrukcia predložená pre typové schválenie ES komponentu sa považuje za vyhovujúcu pevnostným požiadavkám, ak po skúškach spĺňa nasledovné podmienky:82/953/EHS čl. 1 a príloha4.1.1. Žiadna časť voľného priestoru, ako je opísaný v bode 3.2 prílohy III, nebola a nie je narušená a tiež nebola a nie je mimo ochrany ochrannej konštrukcie pri skúškach konkretizovaných v bodoch 1.2, 1.3, 1.5, 1.6 a prípadne 1.7 prílohy III.Ak sa vykonala skúška preťažením, sila aplikovaná pri absorbovaní špecifikovanej energie musí byť väčšia ako 0,8 maximálnej sily objavujúcej sa počas hlavnej skúšky a skúšky preťažením (pozri obrázky 4b a 4c prílohy IV).79/622/EHS1 82/953/EHS čl. 1 a príloha1 4.1.2. Pri skúškach nesmie ochranná konštrukcia spôsobiť žiadne obmedzenie konštrukcie sedadla.82/953/EHS čl. 1 a príloha4.1.3. V bode, keď sa dosiahne požadovaná úroveň energie pri každej zo špecifikovaných skúšok horizontálnym zaťažením, musí sila presiahnuť 0,8 Fmax.79/622/EHS4.2. Okrem uvedeného, žiadna skutočnosť nespôsobuje určité nebezpečie vodiča, napríklad nedostatočné čalúnenie na streche alebo inde, kde by mohla naraziť hlava vodiča.5. SPRÁVA ZO SKÚŠKY79/622/EHS (prispôsobené)5.1. Správa o skúške sa priloží k osvedčeniu o schválení typu ES komponentu uvedenú v prílohe VII. Predloženie správy je podľa prílohy V. Správa obsahuje:79/622/EHS5.1.1. Celkový opis tvaru ochrannej konštrukcie a vyhotovenia (pozri prílohu V, pre záväzné rozmery) vrátane opatrení pre normálny vstup, výstup alebo únik; opatrenia pre vykurovanie a vetrací systém a iné doplnky tam, kde sú a kde môžu ovplyvniť voľný priestor alebo môžu vytvoriť nebezpečie.5.1.2. Detaily všetkých špeciálnych zariadení, ako zariadenia na zabránenie opakovaného prevracania traktora.5.1.3. Krátky opis celého vnútorného čalúnenia.79/622/EHS (prispôsobené)5.1.4. Uvedenie typu predného skla a zasklenia a všetkých príslušných značiek typového schválenia ES alebo iných.5.2. Ak sa typové schválenie typu ES komponentu rozširuje na iné typy traktorov, správa obsahuje jasné odkazy na správu pôvodného typového schválenia ES komponentu, ako aj presné označenie, ak ide o požiadavky stanovené v bode 3.4. prílohy I.79/622/EHS1 82/953/EHS čl.1 a príloha5.3. Správa musí jasne určovať traktor (značku, typ, obchodný názov a pod.) použitý pre skúšky, a typy, pre ktoré je konštrukcia určená.6. SYMBOLYmt | = | referenčná hmotnosť traktora, ako je definovaná v bode 1.3. |D | = | deformácia (mm) konštrukcie v mieste pôsobenia zaťaženia v smere zaťaženia. |1 D’ | 1 = | 1 odchýlka (mm) konštrukcie pre vypočítanú potrebnú energiu. |F | = | statická zaťažovacia sila (N) (newton). |Fmax | = | maximálna statická zaťažovacia sila (N) počas zaťažovania okrem preťaženia. |1 F’ | 1 = | 1 sila pre vypočítanú potrebnú energiu. |1 F-D | 1 = | 1 krivka závislosti odchýlky na sile. |Eis | = | energia, ktorá sa má absorbovať počas bočného zaťaženia (J) (joule). |Eil 1 | = | energia, ktorá sa má absorbovať počas pozdĺžneho zaťaženia (J). |1 Eil2 | 1 = | 1 vložená energia, ktorá sa má absorbovať pri aplikovaní druhého pozdĺžneho zaťaženia (J). |Fr | = | sila pôsobiaca na zadnú časť pri tlakovej skúške (N). |Ff | = | sila pôsobiaca na prednú časť pri tlakovej skúške (N). |_________________PRÍLOHA IIIPOSTUP SKÚŠKY1. HORIZONTÁLNE ZAŤAŽOVACIE SKÚŠKY A TLAKOVÉ SKÚŠKY1.1. Všeobecné opatrenia pre horizontálne zaťažovacie skúšky1.1.1. Zaťaženia aplikované na ochrannú konštrukciu sa rozložia pomocou pevného nosníka podľa špecifikácie stanovenej v bode 2.1.2. prílohy II, umiestneného kolmo na smer pôsobenia zaťaženia, pevný nosník môže byť vybavený zariadením na zabránenie pred bočným posunom. Rýchlosť deformácie pri zaťažení nie väčšia ako 5 mm/s. Pri pôsobení zaťaženia sa zaznamenáva F a D súčasne so stupňami deformácie po 15 mm alebo menšími, aby sa zaručila presnosť. Ak sa začne zaťažovanie, neznižuje sa pokiaľ skúška neskončí, je však dovolené zastaviť zvyšovanie zaťažovania, ak je to potrebné, napríklad pre záznam merania.1.1.2. Ak konštrukčný člen, na ktorý sa aplikuje zaťaženie, je zakrivený, je potrebné vyhovieť špecifikácii uvedenej v bode 2.1.2.5. prílohy II. Aplikácia zaťaženia však musí vyhovovať požiadavkám bodu 1.1.1. a bodu 2.1.2. prílohy II.1.1.3. Ak neexistuje konštrukčný krížny prvok vo fáze aplikácie, náhradný skúšobný nosník, ktorý nepridáva konštrukcii žiadnu pevnosť, sa môže použiť pri skúšobnom postupe.1.1.4. Konštrukcia sa preskúma zrakovo po odstránení závažia po ukončení každej zaťažovanej skúšky. Ak sa počas skúšky objavia praskliny alebo trhliny, vykoná sa pred ďalším zaťažením skúška preťažením uvedená v 1.4., v slede danom v bode 3.1.1.1. prílohy II.82/953/EHS čl. 1 a príloha1.2. Pozdĺžne zaťaženie (pozri obrázok 2 prílohy IV)Aplikované zaťaženie musí byť horizontálne a rovnobežné s vertikálnou strednou rovinou traktora.Pre traktory s minimálne 50 % celkovej hmotnosti, ako je definovaná v bode 1.3 prílohy II, na zadných kolesách, pozdĺžne zaťaženie zozadu a bočné zaťaženie musí byť aplikované na rozdielnych stranách strednej pozdĺžnej roviny ochrannej konštrukcie. Pre traktory s minimálne 50 % celkovej hmotnosti na predných kolesách, pozdĺžne zaťaženie z prednej strany musí byť aplikované na tej istej strane ochrannej konštrukcii ako bočné zaťaženie.Zaťaženie sa musí aplikovať na najvyššom konštrukčnom priečnom prvku ochrannej konštrukcie (t. j. na časti, ktorá by bola pravdepodobne najskôr dopadla na zem pri prevrátení).Bod pôsobenia zaťaženia musí byť umiestnený jednu šestinu šírky vrchu ochrannej konštrukcii smerom dovnútra od vonkajšieho rohu. Šírka ochrannej konštrukcie sa berie ako vzdialenosť medzi dvoma priamkami rovnobežnými k vertikálnej strednej rovine traktora, ktoré sa dotýkajú najvzdialenejších vonkajších častí ochrannej konštrukcie v horizontálnej rovine, ktorá sa dotýka vrchu najvyššieho priečneho prvku konštrukcie.Dĺžka nosníka nesmie byť menšia ako jedna tretina šírky ochrannej konštrukcie (ako bolo popísané) a nie väčšia ako o 49 mm ako táto minimálna hodnota.Pozdĺžne zaťaženie sa aplikuje zozadu alebo spredu ako je definované v bode 3.1.1. prílohy II.Skúška sa zastaví, keď:a) deformačná energia absorbovaná ochrannou konštrukciou sa rovná alebo je väčšia ako potrebná vstupná energia Eil 1 (kde Eil 1 = 1,4 mt);b) konštrukcia vnikne do voľného priestoru, alebo voľný priestor ostane nechránený.79/622/EHS (prispôsobené)1 1999/40/ES čl. 1 a príloha bod 2 písm. a)1.3. Zaťažovanie z boku (pozri obrázok 1 prílohy IV)Zaťaženie sa aplikuje horizontálne pod uhlom 90° k vertikálnej strednej rovine traktora. Aplikuje sa na vrchnú najvyššiu časť ochrannej konštrukcie v bode 300 mm pred vzťažným bodom SIP, ak je sedadlo vo svojej najzadnejšej polohe, ako je definované v bode 2.3.1. nižšie. Ak má ochranná konštrukcia nejaký výstupok na strane, ktorá by sa prvá dotkla zeme pri bočnom prevrátení, zaťaženie sa aplikuje v tomto bode.1 V prípade traktora s obojstranným riadením sa zaťaží najvyššia časť ochranného prvku proti prevráteniu v strede medzi dvoma referenčnými bodmi sedadla.Nosník je primerane dlhý, ale nie dlhší ako 700 mm.Skúška sa zastaví ak:a) deformačná energia absorbovaná ochrannou konštrukciou sa rovná alebo je väčšia ako požadovaný vstup energie Eis (kde Eis = 1,75 mt);b) konštrukcia vnikne do ochranného priestoru alebo voľný priestor ostane nechránený.88/413/EHS čl. 1 a príloha1.4. Skúška preťažením (pozri obrázky 4a, 4b, 4c v prílohe IV)1.4.1. Skúška preťažením musí byť vykonaná ak sila klesne viac ako 3 % pri posledných 5 % dosiahnutej deformácie, keď je potrebná energia absorbovaná konštrukciou (pozri obrázok 4b).82/953/EHS čl. 1 a príloha1.4.2. Skúška preťažením zahŕňa postupné zvyšovanie horizontálneho zaťaženia v krokoch po 5 % počiatočnej energetickej požiadavky až do maxima 20 % pridanej energie (pozri obrázok 4c).1.4.2.1. Skúška preťažením je uspokojivá, ak po každom stúpnutí o 5 %, 10 % alebo 15 % požadovanej energie klesne sila o menej ako 3 % pri 5 % zväčšení a zostane väčšia ako 0,8 Fmax.1.4.2.2. Skúška preťažením je uspokojivá, ak potom ako konštrukcia absorbovala 20 % pridanej energie, prekračuje sila hodnotu 0,8 Fmax.1.4.2.3. Ďalšie praskliny, alebo trhliny a/alebo vniknutie do chráneného priestoru pod vplyvom pružnej deformácie sú pri skúške preťažením prípustné. Avšak po odstránení zaťaženia nesmie konštrukcia vniknúť do voľného priestoru, ktorý musí byť úplne chránený.79/622/EHS (prispôsobené)1.5. Tlaková skúška zozaduNa zadné najvyššie členy konštrukcie sa umiestni nosník a výslednica tlakových síl musí byť vo vertikálnej pozdĺžnej referenčnej rovine. Aplikuje sa silou Fr = 20 mt.Ak zadná časť strechy ochrannej konštrukcie nemôže uniesť celú tlakovú silu, aplikuje sa tlaková sila tak dlho, až sa strecha zdeformuje tak, že klesne do roviny, ktorá spája hornú časť ochrannej konštrukcie s tou zadnou časťou traktora, ktorá je schopná prevziať hmotnosť traktora pri prevrátení. Zaťažovanie sa potom zruší a traktor alebo zaťažovacia sila sa umiestnia tak, aby bol nosník nad tým bodom ochrannej konštrukcie, ktorý by udržal traktor pri úplnom prevrátení. Potom sa aplikuje sila Fr.Sila Fr pôsobí minimálne po dobu päť sekúnd po zastavení viditeľnej deformácie.Skúšku zastaviť, ak konštrukcia prenikne do voľného priestoru, alebo voľný priestor ostane nechránený.1.6. Tlaková skúška spreduNa predné najvyššie členy konštrukcie sa umiestni nosník a výslednica tlakových síl musí byť vo vertikálnej pozdĺžnej referenčnej rovine. Aplikuje sa silou Ff = 20 mt.Ak predná časť strechy ochrannej konštrukcie nemôže uniesť celú tlakovú silu, aplikuje sa tlaková sila tak dlho, až sa strecha zdeformuje tak, že klesne do roviny, ktorá spája hornú časť ochrannej konštrukcie s tou prednou časťou traktora, ktorá je schopná prevziať hmotnosť traktora pri prevrátení. Zaťažovanie sa potom zruší a traktor alebo zaťažovacia sila sa umiestnia tak, aby bol nosník nad tým bodom ochrannej konštrukcie, ktorý by udržal traktor pri úplnom prevrátení. Potom sa aplikuje sila Ff.Sila Ff pôsobí minimálne po dobu päť sekúnd po zastavení viditeľnej deformácie.Skúšku zastaviť, ak konštrukcia prenikne do voľného priestoru, alebo voľný priestor ostane nechránený.1.7. Druhé pozdĺžne zaťažovanieZaťaženie sa aplikuje horizontálne, rovnobežne s vertikálnou pozdĺžnou rovinou traktora.Druhé pozdĺžne zaťaženie je aplikované zozadu alebo spredu, ako je definované v bode 3.1.1.1. prílohy II.Aplikuje sa opačným smerom a na najvzdialenejšom rohu od pozdĺžneho zaťaženia podľa bode 1.2.Zaťaženie sa aplikuje na najvyšší priečny konštrukčný prvok ochrannej konštrukcie (t. j. časti, ktorá by pravdepodobne prvá narazila na zem pri prevrátení).Bod pôsobenia zaťaženia je umiestnený jednu šestinu šírky vrchu ochrannej konštrukcie smerom dovnútra od vonkajšieho rohu. Šírka ochrannej konštrukcie sa berie ako vzdialenosť medzi dvoma priamkami rovnobežnými s vertikálnou strednou rovinou traktora, ktoré sa dotýkajú najvzdialenejších vonkajších častí ochrannej konštrukcie v horizontálnej rovine dotýkajúcej sa vrchu najvyššieho priečneho prvku konštrukcie.Dĺžka nosníka nie je menšia ako jedna tretina šírky ochrannej konštrukcie (ako už bolo opísané) a nie väčšia ako 49 mm nad toto minimum.Skúška sa zastaví ak:a) deformačná energia absorbovaná ochrannou konštrukciou sa rovná alebo je väčšia ako požadovaný vstup energie Eil 2 (kde Eil 2 = 0,35 mt),b) konštrukcia prenikne do voľného priestoru alebo voľný priestor ostane nechránený.2. VOĽNÝ PRIESTOR2.1. Voľný priestor je znázornený na obrázku 6 prílohy IV a je definovaný vzhľadom k vertikálnej referenčnej rovine, spravidla pozdĺžne k traktoru a prechádzajúc vzťažným bodom sedadla, opísaným v bode 2.3., a stredom volantu. Referenčná rovina je schopná pohybovať sa horizontálne spolu so sedadlom a volantom pri pôsobení zaťaženia, avšak zostáva kolmá k podlahe traktora alebo ochrannej konštrukcie, ak je namontovaná pružne.Tam kde je volant nastaviteľný, mala by byť jeho poloha ako pri normálnom riadení v sede.2.2. Hranice voľného priestoru sú:2.2.1. vertikálne roviny 250 mm nad každú stranu od referenčnej roviny siahajúcej nahor 300 mm od vzťažného bodu sedadla;2.2.2. paralelné roviny siahajúce od horného konca roviny 2.2.1. do maximálnej výšky 900 mm nad vzťažným bodom sedadla a naklonené tak, aby horná hrana roviny na strane, s ktorej sa aplikuje bočné zaťaženie bola najmenej 100 mm od referenčnej roviny;2.2.3. horizontálna rovina 900 mm nad vzťažným bodom sedadla;2.2.4. naklonená rovina kolmá na referenčnú rovinu a zahrňujúca bod 900 mm priamo nad vzťažným bodom sedadla a najzadnejší bod opierky sedadla;2.2.5. plocha, v prípade potreby zakrivená, s radou priamok kolmých na referenčnú rovinu, siahajúca smerom dole od najvzdialenejšieho bodu sedadla, dotýkajúca sa opierky sedadla po celej jej dĺžke;2.2.6. krivková plocha, ktorá je kolmá s referenčnou rovinou s polomerom 120 mm a tangenciálna k rovinám uvedeným v bodoch 2.2.3. a 2.2.4.;2.2.7. krivková plocha ktorá je kolmá k referenčnej ploche s polomerom 900 mm a presahujúca dopredu o 400 mm rovinu uvedenú v bode 2.2.3., ku ktorej je tangenciálna v bode 150 mm pred vzťažným bodom sedadla;2.2.8. naklonená rovina kolmá k referenčnej rovine, stretávajúca sa s plochou uvedenou v bode 2.2.7. na jej prednej hrane a prechádzajúca bodom 40 mm od volantu. V prípade vysokej polohy volantu sa táto rovina nahradí tangenciálnou rovinou k ploche uvedenú v bode 2.2.7.;2.2.9. vertikálna rovina kolmá k referenčnej rovine, prechádzajúca 40 mm pred volantom;2.2.10. vertikálna rovina prechádzajúca vzťažným bodom sedadla;1999/40/ES čl. 1 a príloha bod 2 písm. b)2.2.11. v prípade traktora s obojstranným riadením je voľný priestor kombináciou dvoch voľných priestorov určených pre dve polohy volantu a sedadla;2.2.12. v prípade traktora, ktorý môže byť vybavený prídavnými sedadlami, sa skúšky vykonajú na základe kombinovaného voľného priestoru vztiahnutého k referenčnému bodu všetkých možných sedadiel. Ochranný prvok proti prevráteniu sa nesmie dostať do kombinovaného voľného priestoru okolo referenčných bodov rôznych sedadiel;2.2.13. ak je nové prídavné sedadlo navrhnuté po uskutočnení skúšky, vykoná sa výpočet určujúci, či sa voľný priestor okolo referenčného bodu nového sedadla nachádza úplne vo voľnom priestore, ktorý bol pôvodne stanovený. Ak tomu tak nie je, vyžaduje sa nová skúška.79/622/EHS2.3. Umiestnenie sedadla a vzťažný bod sedadla2.3.1. Na účely definície voľného priestoru v bode 2.1. musí byť sedadlo v polohe čo najviac vzadu v rozsahu horizontálneho nastavenia. Sedadlo musí byť nastavené do najvyššieho bodu vertikálneho rozsahu nastavení, kde je nezávislé na nastavení svojej horizontálnej polohy.Vzťažný bod sa stanoví pri použití zariadenia zobrazeného na obrázku 7 a 8 prílohy IV pre simuláciu zaťaženia ľudskou posádkou. Zariadenie pozostáva z misky sedadla a dosiek predstavujúcich operadlo. Spodná doska opierky je kĺbovite spojená v priestore sedacích výstupkov (A) a bedier (B), kĺb (B) je výškovo nastaviteľný.2.3.2. Vzťažný bod je definovaný ako bod v pozdĺžnej strednej rovine sedadla, v ktorom sa pretína tangenciálna rovina spodnej časti opierky a horizontálna rovina. Táto horizontálna rovina pretína spodný povrch misky sedadla 150 mm pred hore uvedenou tangentou.2.3.3. Tam kde má sedadlo voľnú odpruženú dráhu, bez ohľadu na to, či je dráhu možné nastaviť podľa hmotnosti vodiča, je toto nastavené do polovice tejto dráhy.Zariadenie sa položí na sedadlo. Potom je zaťažené silou 550 N v bode 50 mm pred kĺbom (A) a obidve časti dosky operadla sa zľahka pritlačia tangenciálne na opierku sedadla.2.3.4. Ak nie je možné určiť jednoznačne tangenciálu pre každú oblasť operadla (pod a nad oblasťou bedier) je potrebné postupovať nasledovne:2.3.4.1. tam, kde nie je možné jednoznačne určiť tangentu k spodnej oblasti, pritlačí sa spodná časť dosky operadla vertikálne oproti operadlu;2.3.4.2. tam kde nie je možné jednoznačne určiť tangentu k hornej oblasti, upevní sa kĺb (B) vo výške 230 mm nad dolným povrchom misky sedadla, keď je spodná časť dosky operadla vertikálna. Potom sa obidve časti dosky opierky sedadla zľahka pritlačia na operadlo.3. POTREBNÉ KONTROLY A MERANIA79/622/EHS1 82/953/EHS čl. 1 a príloha1 3.1. Voľný priestorPri každej skúške ochrannej konštrukcie sa kontroluje, či časti ochrannej konštrukcie neprenikli do voľného priestoru okolo sedadla vodiča, ako je definovaný v bode 2.1. Okrem toho sa kontroluje, či akákoľvek časť voľného priestoru nie je nechránená ochrannou konštrukciou. Na tento účel sa uvažuje, že voľný priestor nie je chránený ochrannou konštrukciou, ak akákoľvek jeho časť by sa dostala do kontaktu s rovnou zemou pri prevrátení traktora v smere, v ktorom pôsobilo zaťaženie. Na tento účel sa predpokladá, že nastavenie rozchodu kolies a pásov je na najmenšiu hodnotu špecifikovanú výrobcom.1 3.2. Konečná trvalá deformáciaPo skúškach sa zaznamená konečná trvalá deformácia ochrannej konštrukcie. Na tento účel sa pred začatím skúšok zaznamená poloha hlavných častí ochrannej konštrukcie vo vzťahu k vzťažnému bodu sedadla._________________PRÍLOHA IV82/953/EHS čl. 1 a prílohaOBRÁZKYObrázok 1: | Bod aplikácie bočného zaťaženia |Obrázok 2: | Bod aplikácie pozdĺžneho zaťaženia |Obrázok 3: | Príklad usporiadania tlakovej skúšky |Obrázok 4a: | Krivka závislosti odchýlky na sile – skúška preťažením nie je potrebná |Obrázok 4b: | Krivka závislosti odchýlky na sile – skúška preťažením je potrebná |Obrázok 4c: | Krivka závislosti odchýlky na sile – je potrebné pokračovať v skúške preťažením |Obrázok 5: | Znázornenie pojmov trvalej, pružnej a celkovej odchýlky |Obrázok 6a: | Bočný pohľad na voľný priestor |Obrázok 6b: | Pohľad spredu/zozadu na voľný priestor |Obrázok 6c: | Izotermický pohľad |Obrázok 7: | Prístroj na určenie bodu SIP |Obrázok 8: | Metóda stanovenia bodu SIP. |79/622/EHS1 82/953/EHS čl. 1 a príloha (Obrázok 2)(...PICT...)1 (1)(...PICT...)Obrázok 3Príklad usporiadania tlakovej skúšky82/953/EHS čl. 1 a príloha1 88/413/EHS čl. 1 a príloha(...PICT...)1. Referenčný bod aF’ = 0,95 D’.1.1. Skúška preťažením nie je potrebná ak aF’ < 1,03 F’.Obrázok 4 aKrivka závislosti odchýlky na sile – skúška preťažením nie je potrebná(...PICT...)1. Referenčný bod aF’= 0,95 D’.1.1. Skúška preťažením je potrebná, ak aF’ > 1,03 F’ max.1.2. Skúška preťažením je uspokojivá, ak bF’ > 0,97F‘ a bF’> 0,8 Fmax.Obrázok 4 bKrivka závislosti odchýlky na sile – skúška preťažením je potrebná(...PICT...)1. Referenčný bod aF’ = 0,95 D’.1.1. Skúška preťažením je potrebná ak aF’ > 1,03 F’.1.2. 1 Ak je bF' menšia ako 0,97 F', musí sa vykonať skúška preťažením.1.3. Ak cF’ < 0,97 bF’ skúška preťažením musí pokračovať.1.4. Ak dF’ < 0,97 cF’ skúška preťažením musí pokračovať.1.5. Skúška preťažením je potrebná ak eF’ > 0,8 Fmax.Poznámka: Ak v ktoromkoľvek okamihu klesne F’ pod 0,8 Fmax, konštrukcia sa vyradí.Obrázok 4 cKrivka závislosti odchýlky na sile – v skúške preťažením sa pokračuje79/622/EHS(...PICT...)Obrázok 5Znázornenie pojmov trvalá, pružná a celková deformácia(...PICT...)Obrázok 6aBočný pohľad na voľný priestor(...PICT...)Obrázok 6bPohľad spredu/zozadu na voľný priestor(...PICT...)Obrázok 6cIzometrický pohľad(...PICT...)Obrázok 7Prístroj na stanovenie vzťažného bodu sedadla.(...PICT...)Obrázok 8Metóda stanovenia vzťažného bodu sedadla._________________79/622/EHS (prispôsobené)PRÍLOHA VVZORSPRÁVA TÝKAJÚCA SA TYPOVÉHO SCHVÁLENIA ES KOMPONENTU OCHRANNEJ KONŠTRUKCIE (BEZPEČNOSTNÝ RÁM ALEBO KABÍNA) NA ZÁKLADE JEJ PEVNOSTI, AKO AJ PEVNOSTI JEJ UPEVNENIA NA TRAKTOR(Statické skúšky)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)_________________79/622/EHS (prispôsobené)PRÍLOHA VIZNAČKYZnačka typového schválenia ES komponentu pozostáva z obdĺžnika obklopujúceho malé písmeno «e», za ktorým je rozlišovacie číslo členského štátu, ktorý pridelil typové schválenie komponentu:Akt o pristúpení z roku 1985, čl. 26 a príloha I, s. 2131 pre Nemecko2 pre Francúzsko3 pre Taliansko4 pre HolandskoAkt o pristúpení z roku 1994, čl. 29 a príloha I, s. 2065 pre ŠvédskoAkt o pristúpení z roku 1985, čl. 26 a príloha I, s. 2136 pre BelgickoAkt o pristúpení z roku 2003, čl. 20 a príloha II, s. 617 pre Maďarsko8 pre Českú republikuAkt o pristúpení z roku 1985, čl. 26 a príloha I, s. 2139 pre Španielsko11 pre Spojené kráľovstvoAkt o pristúpení z roku 1994, čl. 29 a príloha I, s. 20612 pre RakúskoAkt o pristúpení z roku 1985, čl. 26 a príloha I, s. 21313 pre LuxemburskoAkt o pristúpení z roku 1994, čl. 29 a príloha I, s. 20617 pre FínskoAkt o pristúpení z roku 1985, čl. 26 a príloha I, s. 21318 pre Dánsko2006/96/ES, čl. 1 a príloha, bod A.2819 pre RumunskoAkt o pristúpení z roku 2003, čl. 20 a príloha II, s. 6120 pre PoľskoAkt o pristúpení z roku 1985, čl. 26 a príloha I, s. 213 (prispôsobené)21 pre Portugalsko87/354/EHS čl. 1 a príloha bod 9 písm. h) (prispôsobené)23 pre GréckoAkt o pristúpení z roku 1985, čl. 26 a príloha I, s. 213 (prispôsobené)24 pre ÍrskoAkt o pristúpení z roku 2003, čl. 20 a príloha II, s. 6126 pre Slovinsko27 pre Slovensko29 pre Estónsko32 pre Lotyšsko2006/96/ES, čl. 1 a príloha, bod A.2834 pre BulharskoAkt o pristúpení z roku 2003, čl. 20 a príloha II, s. 61 (prispôsobené)36 pre Litvu49 pre Cyprus50 pre Maltu.79/622/EHS (prispôsobené)Označenie musí tiež zahrnovať v blízkosti obdĺžnika číslo typového schválenia ES komponentu, ktoré zodpovedá číslu osvedčenia typového schválenia ES komponentu, vydanému na základe pevnosti typu ochrannej konštrukcie a jej pripojenia na traktor.Príklad značky typového schválenia ES komponentuZnačka typového schválenia ES komponentu musí byť doplnená symbolom «S»(...PICT...)Ochranná konštrukcia nesúca značku typového schválenia ES komponentu, znázornená vyššie, je konštrukcia, ktorej typové schválenie ES komponentu bolo pridelené v Nemecku (e 1) pod číslom 1471._________________79/622/EHS (prispôsobené)PRÍLOHA VIIVZOROSVEDČENIE TYPOVÉHO SCHVÁLENIA ES KOMPONENTU(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)__________________79/622/EHS (prispôsobené)PRÍLOHA VIIIPODMIENKY PRE TYPOVÉ SCHVÁLENIE ES1. Žiadosť o typové schválenie ES pre traktor na základe pevnosti ochrannej konštrukcie a pevnosti jej pripevnenia na traktore sa predloží výrobcom traktora alebo jeho splnomocneným zástupcom.79/622/EHS2. Príslušnej technickej službe zodpovednej za vykonávanie skúšok schválenia typu je potrebné predviesť reprezentatívny traktor schvaľovaného typu, na ktorý sa pripevní ochranná konštrukcia riadne schválená.79/622/EHS (prispôsobené)3. Technická služba zodpovedná za vykonanie skúšok pre typové schválenie prekontroluje, či schválený typ ochrannej konštrukcie je určený na namontovanie na typ traktora, pre ktorý sa požaduje typové schválenie. Hlavne sa prekontroluje, či upevnenie ochrannej konštrukcie zodpovedá tomu, ktoré bolo skúšané, keď bolo udeľované typové schválenie ES komponentu.4. Vlastník typového schválenia ES môže požadovať, aby bolo rozšírené pre ďalšie typy ochranných konštrukcií.5. Príslušné orgány poskytnú takéto rozšírenie za nasledovných podmienok:5.1. nový typ ochrannej konštrukcie a jej pripevnenie na traktore už dostali typové schválenie ES komponentu;5.2. konštrukcia je navrhnutá pre montáž na typ traktora, pre ktorý sa požaduje rozšírenie typového schválenia ES;5.3. pripevnenie ochrannej konštrukcie na traktore zodpovedá tomu, ktoré sa skúšalo pri prideľovaní typového schválenia ES komponentu.6. Osvedčenie, ktorého vzor je v prílohe IX, sa priloží k osvedčeniu typového schválenia ES pre každé typové schválenie alebo rozšírenie typového schválenia, ktoré bolo pridelené alebo odmietnuté.7. Ak sa predkladá žiadosť o typové schválenie pre typ traktora súčasne so žiadosťou typového schválenia ES komponentu pre typ ochrannej konštrukcie určenej na montáž na typ traktora, pre ktorý sa požaduje typové schválenie, nevykonávajú sa kontroly uvedené v bodoch 2 a 3._________________79/622/EHS (prispôsobené)PRÍLOHA IXVZORNázov príslušného orgánu |PRÍLOHA K OSVEDČENIU O TYPOVOM SCHVÁLENÍ ES NA ZÁKLADE PEVNOSTI OCHRANNEJ KONŠTRUKCIE (BEZPEČNOSTNÁ KABÍNA ALEBO RÁM) A PEVNOSTI JEJ PRIPOJENIA NA TRAKTOR(statické skúšky)(Článok 4 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, ktorou sa zrušuje smernica 74/150/EHS |(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)________________PRÍLOHA XČasť AZrušená smernica so zoznamom neskorších zmien a doplnení(v zmysle článku 13)Smernica Rady 79/622/EHS (Ú. v. ES L 179, 17.7.1979, s. 1) | |Smernica Komisie 82/953/EHS (Ú. v. ES L 386, 31.12.1982, s. 31) | |Bod IX.A15.písm. h) prílohy I Aktu o pristúpení z roku 1985 (Ú. v. ES L 302, 15.11.1985, s. 213) | |Smernica Rady 87/354/EHS (Ú. v. ES L 192, 11.7.1987, s. 43) | iba odkazy v článku 1 a v prílohe, bode 9 písmene h) na smernicu 79/622/EHS |Smernica Komisie 88/413/EHS (Ú. v. ES L 200, 26.7.1988, s. 32) | |Bod IX.C.II.4 prílohy I Aktu o pristúpení z roku 1994 (Ú. v. ES L 2412, 29.8.1994, s. 206) | |Smernica Komisie 1999/40/ES (Ú. v. ES L 124, 18.5.1999, s. 11) | |Bod I.A.29 prílohy II Aktu o pristúpení z roku 2003 (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 61) | |Smernica Rady 2006/96/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 81) | iba odkazy v článku 1 a v prílohe, bode A.28 na smernicu 79/622/EHS |Časť BZoznam lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva(v zmysle článku 13)smernica | lehota na transpozíciu |79/622/EHS | 27. december 1980 |82/953/EHS | 30. september 1983(*) |87/354/EHS | 31. december 1987 |88/413/EHS | 30. september 1988(**) |1999/40/ES | 30. jún 2000(***) |2006/96/ES | 1. január 2007 |___________________________(*): V súlade s článkom 2 smernice 82/953/EHS:„1. S účinnosťou od 1. októbra 1983 žiadny členský štát nesmie:– odmietnuť udeliť typové schválenie podľa EHS, vydať dokumenty uvedené v poslednej zarážke článku 10 ods. 1 smernice 74/150/EHS, alebo poskytnúť vnútroštátne typové schválenie so zreteľom na typ traktora, alebo– zakázať uvedenie traktorov do prevádzky,ak konštrukcia na ochranu pri prevrátení tohto typu traktora alebo týchto typov traktorov vyhovuje ustanoveniam tejto smernice.2. S účinnosťou od 1. októbra 1984 členský štát:– už nevydá doklad uvedený v poslednej zarážke článku 10 ods. 1 smernice 74/150/EHS týkajúci sa typu traktora, na ktorom ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení nevyhovuje ustanoveniam tejto smernice,– môže odmietnuť udelenie vnútroštátneho typového schválenia, ak ide o typ traktora, ktorého ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení nezodpovedá ustanoveniam tejto smernice.3. S účinnosťou od 1. októbra 1985 môžu členské štáty zakázať uviesť do prevádzky traktory, na ktorých ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení nevyhovuje ustanoveniam tejto smernice.4. Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa nesmú dotýkať ustanovení smernice 77/536/EHS.“(**): V súlade s článkom 2 smernice 88/413/EHS:„1. Od. 1. októbra 1988 žiadny z členských štátov nesmie;– odmietnuť, ak ide o typ traktora, udeliť EHS typové schválenie, vydať dokument uvedený v článku 10 ods.1, posledná zarážka smernice 74/150/EHS, alebo udeliť národné typové schválenie, alebo– zakázať uvedenie traktora do prevádzky;ak ochranné konštrukcie chrániace pri prevrátení tohto typu traktora alebo týchto typov traktorov spĺňajú požiadavky tejto smernice.2. Od 1. októbra 1989 členské štáty:– nevydajú dokument uvedený v článku 10 ods. 1 posledná zarážka smernice 74/150/EHS týkajúci sa typu traktora, ktorého ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení nespĺňajú požiadavky tejto smernice,– môžu odmietnuť udeliť národné typové schválenie, ak ide o typ traktora, ktorého ochranná konštrukcia nespĺňa požiadavky tejto smernice.“(***): V súlade s článkom 2 smernice 1999/40/ES:„1. Od 1. júla 2000 členské štáty nesmú:– pokiaľ ide o typ traktora, odmietnuť udeliť typové schválenie ES, odmietnuť vydať doklad podľa tretej odrážky článku 10 ods. 1 smernice 74/150/EHS, alebo odmietnuť udeliť národné typové schválenie, alebo– zakázať uvedenie traktorov do premávky,ak tieto traktory spĺňajú požiadavky smernice 79/622/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou.2. Od 1. januára 2001 členské štáty:– nesmú ďalej vydávať doklad podľa tretej odrážky článku 10 ods. 1 smernice 74/150/EHS pre každý typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky smernice 79/622/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou,– môžu odmietnuť udeliť národné typové schválenie, pokiaľ ide o typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky smernice 79/622/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou.“_________________PRÍLOHA XITabuľka zhodysmernica 79/622/EHS | táto smernica |Články 1 a 2 | Články 2 a 3 |Článok 3, odsek 1 | Článok 4, prvý pododsek |Článok 3, odsek 2 | Článok 4, druhý pododsek |Články 4 a 5 Článok 6, prvá veta Článok 6, druhá vetaČlánky 7 a 8 Článok 9, úvodná veta Článok 9, prvá zarážkaČlánok 9, druhá zarážka | Články 5 a 6 Článok 7, prvý pododsek Článok 7, druhý pododsekČlánky 8 a 9Článok 1, úvodná vetaČlánok 1, písmeno a)Článok 1, písmeno b) |Článok 9, tretia zarážka | Článok 1, písmeno c) |Článok 9, štvrtá zarážka | Článok 1, písmeno d) |Články 10 a 11 | Články 10 a 11 |Článok 12, odsek 1 | - |Článok 12, odsek 2 | Článok 12 |- | Články 13 a 14 |Článok 13 | Článok 15 |Prílohy I až IX | Prílohy I až IX |- | Príloha X |- | Príloha XI |_________________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Pozri prílohu 3 časti A záverov.[3] Realizovaný v súlade s oznámením Komisie Európskemu parlamentu a Rade – Kodifikácia acquis communautaire, KOM(2001) 645 v konečnom znení.[4] Pozri prílohu X, časť A tohto návrhu.[5] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[6] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[7] Ú. v. ES L 179, 17.7.1979, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/96/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 81).[8] Pozri prílohu X časť A.[9] Ú. v. ES L 171, 9.7.2003, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/96/ES.--------------------------------------------------