CELEX: 62011CN0071
Language: lv
Date: 2011-02-18 00:00:00
Title: Lieta C-71/11: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 18. februārī iesniedza Bundesverwaltungsgericht (Vācija) — Vācijas Federatīvā Republika/Y

30.4.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 130/11
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 18. februārī iesniedza Bundesverwaltungsgericht (Vācija) — Vācijas Federatīvā Republika/Y
   (Lieta C-71/11)
   2011/C 130/21
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Bundesverwaltungsgericht
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: Vācijas Federatīva Republika
   
      Atbildētājs: Y
   
   
      Citi lietas dalībnieki: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht; Bundesbeauftragter für Asylangelegenheiten beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
   
   
      Prejudiciālie jautājumi
   
   
               1)
            
            
               Vai Direktīvas 2004/83/EK (1) 9. panta 1. punkta a) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ne katra iejaukšanās ticības brīvībā, ar ko tiek pārkāpts ECPAK 9. pants, ir vajāšanas darbība pirmās minētās tiesību normas izpratnē, bet gan nopietns ticības brīvības kā cilvēka pamattiesību pārkāpums tikai tad, ja ir negatīvi ietekmēti ticības brīvības galvenie aspekti?
            
         
               2)
            
            
               Gadījumā, ja uz pirmo jautājumu tiek sniegta apstiprinoša atbilde:
               
                           a)
                        
                        
                           vai ticības brīvības galvenie aspekti attiecas tikai uz piederību konfesijai un reliģiskām darbībām mājās un tuvākajā apkārtnē vai vajāšanas darbība Direktīvas 2004/83/EK 9. panta 1. punkta a) apakšpunkta izpratnē var būt arī tad, ja publiska ticības praktizēšana izcelsmes valstī apdraud veselību, dzīvību vai fizisko brīvību un tāpēc pieteikuma iesniedzējs no tās atsakās?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           gadījumā, ja pie ticības brīvības galvenajiem aspektiem var piederēt arī konkrētas publiskas reliģiskas darbības:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       vai šajā gadījumā nopietna ticības brīvības pārkāpuma konstatēšanai pietiek ar to, ka pieteikuma iesniedzējs šajā savas ticības praktizēšanā saskata savas reliģiskās identitātes saglabāšanas nepieciešamību,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       vai tāpat ir nepieciešams, lai reliģiskā kopiena, kurai pieder pieteikuma iesniedzējs, uzskata šo reliģisko darbību par savas ticības mācības svarīgu sastāvdaļu,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       vai pārējie ierobežojumi var izrietēt no citiem apstākļiem, piemēram, no vispārējās situācijas izcelsmes valstī?
                                    
                                 
                     
         
               3)
            
            
               Gadījumā, ja uz pirmo jautājumu tiek sniegta apstiprinoša atbilde:
               vai pamatotas bailes no vajāšanas Direktīvas 2004/83/EK 2. panta c) punkta izpratnē pastāv tad, ja ir skaidrs, ka pēc atgriešanās izcelsmes dalībvalstī pieteikuma iesniedzējs veiks konkrētas reliģiskas darbības, kas nepieder pie [ticības brīvības] galvenajiem aspektiem, lai gan tās apdraudēs veselību, dzīvību vai fizisko brīvību, vai ir sagaidāms, ka pieteikuma iesniedzējs atteiksies no tādām darbībām nākotnē?
            
         
      (1)  Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/83/EK par obligātajiem standartiem, lai kvalificētu trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus kā bēgļus vai kā personas, kam citādi nepieciešama starptautiska aizsardzība, šādu personu statusu un piešķirtās aizsardzības saturu (OV L 304, 12. lpp.).