CELEX: 21988A1130(03)
Language: sk
Date: 1987-12-15 00:00:00
Title: Výmena listov vo vzťahu k článku 2 ods. 2 Dodatkového protokolu a o dovozoch čerstvých rezaných kvetov a pukov kvetov podpoložky 06.03 A Spoločného colného sadzobníka do spoločenstva

Dôležité právne oznámenie

|

21988A1130(03)

Úradný vestník L 327 , 30/11/1988 S. 0049 - 0050 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 14 S. 0182  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 14 S. 0182 

		Výmena listovvo vzťahu k článku 2 ods. 2 Dodatkového protokolu a o dovozoch čerstvých rezaných kvetov a pukov kvetov podpoložky 06.03 A Spoločného colného sadzobníka do spoločenstvaA. List od spoločenstvaBruseli …Vážený pane …,článok 2 dodatkového protokolu ustanovuje postupné zrušenie dovozných ciel na dovozy do spoločenstva rezaných kvetov a pukov kvetov, čerstvých, spadajúcich pod položku 06.03 A Spoločného colného sadzobníka s pôvodom v Izraeli, ktoré podliehajú obmedzeniu 17000 ton.Izrael sa zaväzuje dodržiavať podmienky stanovené nižšie pre dovozy ruží a karafiátov do spoločenstva, na ktoré sa vzťahuje postupné zrušenie tohto cla:- cenová úroveň dovozov do spoločenstva musí byť minimálne 85 % cenovej úrovne spoločenstva pre tie isté produkty počas rovnakých období,- izraelská cenová úroveň sa určuje zaznamenaním cien dovozných produktov na reprezentatívnych dovozných trhoch spoločenstva,- cenová úroveň spoločenstva sa zakladá na cenách výrobcov zaznamenaných na reprezentatívnych trhoch hlavných výrobcov členských štátov,- rozlišujú sa ceny producentov spoločenstva ako aj dovozné ceny izraelských produktov veľkokvetých ruží a malokvetých ruží a ceny jednoduchých a plných karafiátov,- preferenčné clo sa zruší, ak počas dvoch následných trhových dní sa izraelská cenová úroveň pre každý rovnaký druh produktu a najmenej 30 % množstva dovezeného do spoločenstva, cenová ponuka, ktorého je k dispozícii, je nižšia ako 85 % cenovej úrovne spoločenstva; spoločenstvo uplatní opätovne preferenčné clo, ak sa zaznamená izraelská cenová úroveň, dosiahne 85 % alebo viac cenovej úrovne spoločenstva počas dvoch následných trhových dní alebo šiestich následných pracovných dní, počas ktorých nie je k dispozícii žiadna cena pre produkty s pôvodom v Izraeli,- ak izraelská cenová úroveň kolíše okolo 85 % cenovej úrovne spoločenstva počas piatich až siedmich následných trhových dní a klesne pod túto úroveň počas troch z týchto dní, preferenčné clo sa pozastaví na obdobie šiestich dní; spoločenstvo však uplatní opätovne preferenčné clo, ak izraelská cenová úroveň dosiahne 85 % alebo viac cenovej úrovne spoločenstva počas následných troch trhových dní.Izrael sa ďalej zaväzuje zachovať tradičnú špecifikáciu obchodu medzi ružami a karafiátmi.Ak by sa trh spoločenstva narušil zmenou v tejto špecifikácii, spoločenstvo si vyhradzuje právo určiť proporcie v súlade s tradičnými obchodnými praktikami. V takých prípadoch by sa mohla uskutočniť vhodná výmena názorov.Prosím, aby ste ma láskavo informovali, či vaša vláda súhlasí s uvedeným.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.V mene Rady Európskych spoločenstievB. List od Izraelskej vládyVážený pane …,mám česť potvrdiť príjem Vášho listu s dnešným dátumom, ktorý znie:"Článok 2 dodatkového protokolu ustanovuje postupné zrušenie dovozných ciel na dovozy do spoločenstva rezaných kvetov a pukov kvetov, čerstvých, spadajúcich pod položku 06.03 A Spoločného colného sadzobníka s pôvodom v Izraeli, ktoré podliehajú obmedzeniu 17000 ton.Izrael sa zaväzuje dodržiavať podmienky stanovené nižšie pre dovozy ruží a karafiátov do spoločenstva, na ktoré sa vzťahuje postupné zrušenie tohto cla:- cenová úroveň dovozov do spoločenstva musí byť minimálne 85 % cenovej úrovne spoločenstva pre tie isté produkty počas rovnakých období,- izraelská cenová úroveň sa určuje zaznamenaním cien dovozných produktov na reprezentatívnych dovozových trhoch spoločenstva,- cenová úroveň spoločenstva sa zakladá na cenách výrobcov zaznamenaných na reprezentatívnych trhoch hlavných výrobcov členských štátov,- rozlišujú sa ceny producentov spoločenstva ako aj dovozné ceny izraelských produktov veľkokvetých ruží a malokvetých ruží a ceny jednoduchých a plných karafiátov,- preferenčné clo sa zruší, ak počas dvoch následných trhových dní sa izraelská cenová úroveň pre každý rovnaký druh produktu a najmenej 30 % množstva dovezeného do spoločenstva, cenová ponuka, ktorého je k dispozícii, je nižšia ako 85 % cenovej úrovne spoločenstva; spoločenstvo uplatní opätovne preferenčné clo, ak sa zaznamená izraelská cenová úroveň, dosiahne 85 % alebo viac cenovej úrovne spoločenstva počas dvoch následných trhových dní alebo šiestich následných pracovných dní, počas ktorých nie je k dispozícii žiadna cena pre produkty s pôvodom v Izraeli,- ak izraelská cenová úroveň kolíše okolo 85 % cenovej úrovne spoločenstva počas piatich až siedmich následných trhových dní a klesne pod túto úroveň počas troch z týchto dní, preferenčné clo sa pozastaví na obdobie šiestich dní; spoločenstvo však uplatní opätovne preferenčné clo, ak izraelská cenová úroveň dosiahne 85 % alebo viac cenovej úrovne spoločenstva počas následných troch trhových dní.Izrael sa ďalej zaväzuje zachovať tradičnú špecifikáciu obchodu medzi ružami a karafiátmi.Ak by sa trh spoločenstva narušil zmenou v tejto špecifikácii, spoločenstvo si vyhradzuje právo určiť proporcie v súlade s tradičnými obchodnými praktikami. V takých prípadoch by sa mohla uskutočniť vhodná výmena názorov.Prosím, aby ste ma láskavo informovali, či vaša vláda súhlasí s uvedeným."Mám tú česť potvrdiť, že moja vláda súhlasí s obsahom Vášho listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu štátu Izrael--------------------------------------------------