CELEX: C2003/146/59
Language: el
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Διαγραφή της υποθέσεως C-86/02

21.6.2003                EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     C 146/35
—       Αξιοπιστία των επί τόπου ελέγχων, ιδίως επαρκής µέτρηση          Αίτηση του Tribunale di Tolmezzo για την έκδοση προδι-
        των εκµεταλλευοµένων εκτάσεων. Με τον τρίτο λόγο ακυρώ-          καστικής αποφάσεως, υποβληθείσα µε διάταξη της
        σεως, η Γερµανία αντιτάσσεται στην αιτίαση της Επιτροπής         16ης Απριλίου 2003 επί της εκκρεµούς ενώπιόν του υποθέ-
        ότι το Βραδεµβούργο δεν έκανε επαρκείς µετρήσεις στο             σεως µεταξύ Αzienda Agricola Schnabl Rosa, αφενός, και
        πλαίσιο επί τόπου ελέγχων, το οποίο συνιστά παράβαση του                      ΑGEA και COSPALAT FVG, αφετέρου
        άρθρου 6, παράγραφος 5, του κανονισµού (ΕΚ) 3887/92 ( 3).
        Αυτή η αιτίαση στηρίζεται σε πραγµατικώς και νοµικώς                                     (Υπόθεση C-185/03)
        εσφαλµένες βάσεις.
                                                                                                   (2003/C 146/57)
—       Επαρκής επέκταση των δειγµατοληψιών κατά τους επί τόπου          Με διάταξη της 16ης Απριλίου 2003, η οποία περιήλθε στη
        ελέγχους. Με τον τέταρτο λόγο ακυρώσεως, η Γερµανία              Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
        αντικρούει την αιτίαση ότι το Βραδεµβούργο δεν επέκτεινε         5 Μαΐου 2003, το Tribunale di Tolmezzo ζητεί, στο πλαίσιο της
        επαρκώς τις αναγκαίες δειγµατοληψίες κατά τους επί τόπου         διαφοράς Αzienda Agricola Schnabl Rosa κατά ΑGEA και
        ελέγχους εντός των οικείων επιχειρήσεων.                         COSPALAT FVG που εκκρεµεί ενώπιόν του, από το ∆ικαστήριο
                                                                         την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήµατος:
—       Ορισµός των αντιπροσωπευτικών εισφορών για καλλιέργειες          Ερωτάται αν, εγείροντας προκαταρκτικό ζήτηµα δικαιοδοσίας, η
        που δεν αφορούν τρόφιµα (non-food) και για αγροτεµάχια           ερµηνεία του άρθρου 1 του κανονισµού (ΕΟΚ) 856/84 ( 1), της
        υπό αγρανάπαυση σε επαρκές ύψος. Στο πλαίσιο του πέµπτου         31ης Μαρτίου 1984, και των άρθρων 1 έως 4 του κανονισµού
        λόγου ακυρώσεως, η Γερµανία προβάλλει ότι η αιτίαση της          (ΕΟΚ) 3950/92 (2), της 28ης ∆εκεµβρίου 1992 (αφορώσα το αν
        Επιτροπής ότι οι αντιπροσωπευτικές εισφορές για επαναφυό-        οι ανωτέρω διατάξεις έχουν την έννοια ότι η συµπληρωµατική
        µενες πρώτες ύλες ορίστηκαν σε πολύ χαµηλό ύψος, είναι           εισφορά επί του γάλακτος και των γαλακτοκοµικών προϊόντων
        αδικαιολόγητη.                                                   συνιστά διοικητική κύρωση, και αν η εκ µέρους των παραγωγών
                                                                         καταβολή της πρέπει να χωρεί µόνο σε περίπτωση κατά την οποία
                                                                         η υπέρβαση των χορηγηθεισών ποσοτήτων οφείλεται σε πρόθεση
                                                                         ή σε αµέλεια), πρέπει να υποβληθεί στο ∆ικαστήριο ΕΚ υπό µορφή
—       Ανακρίβεια όσον αφορά τα βαρυνόµενα οικονοµικά έτη. Ο            προδικαστικού ερωτήµατος, από την επίλυση του οποίου εξαρτάται
        έκτος λόγος ακυρώσεως αφορά το ύψος του ποσού που                η αναγνώριση δικαιοδοσίας επί των συναφών διαφορών στον
        αναγράφεται στην απόφαση περί επιβαρύνσεως. Η απόφαση            τακτικό ή στον διοικητικό δικαστή (διάταξη 4034 της 20.3.2002,
        της Επιτροπής είναι εν µέρει ανακριβής και ως εκ τούτου          αριθ. εγγρ. 553173, πρόεδρος: Cantillo, εισηγητής: Marziale).
        άκυρη, δεδοµένου ότι εµφανίζει αντιφάσεις στο διατακτικό
        και στις αιτιολογικές της σκέψεις όσον αφορά ποσό
                                                                         (1 ) EE L 90, της 1.04.84, σ. 10.
        12 927 107 ευρώ. Κατά τα οικονοµικά έτη 1999-2000, το
                                                                         (2 ) EE L 405, της 31.12.92, σ. 1.
        Βραδεµβούργο προέβη σε δαπάνες χαµηλότερου ύψους από
        εκείνες που κατέγραψε η Επιτροπή.
—       Ανακριβής αξιολόγηση του κινδύνου. Με τον έβδοµο λόγο                         ∆ιαγραφή της υποθέσεως C-302/01 (1)
        ακυρώσεως προβάλλεται τέλος ότι η γενική επιβάρυνση
        κινδύνου 5 % είναι εσφαλµένη, διότι στο Βραδεµβούργο δεν                                   (2003/C 146/58)
        διαπιστώθηκαν στο αντίστοιχο χρονικό διάστηµα συστηµα-
        τικά σφάλµατα σε επίπεδο διοικήσεως ή ελέγχου. Επιπλέον,         Με διάταξη της 6ης Φεβρουαρίου 2003 o Πρόεδρος του
        o υπολογισµός της υποτιθέµενης ζηµίας από το ΕΓΤΠΕ               ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή
        είναι µεθοδικώς εσφαλµένος και έγινε κατά παράβαση του           της υποθέσεως C-302/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
        άρθρου 10 ΕΟΚ.                                                   κατά Ελληνικής ∆ηµοκρατίας.
                                                                         (1 ) ΕΕ C 259 της 15.9.2001.
( 1) Κανονισµός (ΕΚ) 1258/1999 του Συµβουλίου, της 17ης Μαΐου
     1999, περί χρηµατοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής, ΕΕ
     L 160, σ. 103.
( 2) Κανονισµός (ΕΚ) 1663/95 της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 1995, για                  ∆ιαγραφή της υποθέσεως C-86/02 ( 1)
     τη θέσπισιη λεπτοµερειών εφαρµογής του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ.
     729/70 του Συµ,βουλίου όσον αφορά τη διαδικασία για την εκκαθά-                               (2003/C 146/59)
     ριση των λογαριασµών του ΕΓΤΠΕ, τµήµα Εγγυήσεων, ΕΕ L 158, σ. 6.
( 3) Κανονισµός (ΕΟΚ) 3887/92 της Επιτροπής, της 23ης ∆εκεµβρίου
     1992, για τις λεπτοµέρειες εφαρµογής του ολοκληρωµένου συστήµα-     Με διάταξη της 7ης Μαρτίου 2003 o Πρόεδρος του ∆ικαστηρίου
     τος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά µε ορισµένα καθεστώτα κοινο-    των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέ-
     τικών ενισχύσεων, ΕΕ L 391, σ. 36.                                  σεως C-86/02: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
                                                                         Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας.
                                                                         (1 ) ΕΕ C 131 της 1.6.2002.