CELEX: 62012CA0292
Language: hr
Date: 2013-12-12 00:00:00
Title: Predmet C-292/12: Presuda Suda (peto vijeće) od 12. prosinca 2013. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tartu Ringkonnakohus — Estonija) — Ragn-Sells AS protiv Sillamäe Linnavalitsus (Zahtjev za prethodnu odluku — Direktiva 2008/98/EZ — Gospodarenje otpadom — Članak 16. stavak 3. — Načelo blizine — Uredba (EZ) br. 1013/2006 — Pošiljke otpada — Miješani komunalni otpad — Industrijski i građevinski otpad — Postupak dodjele koncesije za usluge skupljanja i prijevoza otpada nastalog na području lokalne jedinice — Obveza budućeg koncesionara da skupljeni otpad prevozi do postrojenja za obradu koje je odredio davatelj koncesije — Najbliža pogodna postrojenja za obradu)

22.2.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 52/14
            
         Presuda Suda (peto vijeće) od 12. prosinca 2013. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tartu Ringkonnakohus — Estonija) — Ragn-Sells AS protiv Sillamäe Linnavalitsus
   (Predmet C-292/12) (1)
   
   (Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 2008/98/EZ - Gospodarenje otpadom - Članak 16. stavak 3. - Načelo blizine - Uredba (EZ) br. 1013/2006 - Pošiljke otpada - Miješani komunalni otpad - Industrijski i građevinski otpad - Postupak dodjele koncesije za usluge skupljanja i prijevoza otpada nastalog na području lokalne jedinice - Obveza budućeg koncesionara da skupljeni otpad prevozi do postrojenja za obradu koje je odredio davatelj koncesije - Najbliža pogodna postrojenja za obradu)
   2014/C 52/22
   Jezik postupka: estonski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Tartu Ringkonnakohus
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Ragn-Sells AS
   
      Tuženik: Sillamäe Linnavalitsus
   
      Predmet
   
   Zahtjev za prethodnu odluku — Tartu Ringkonnakohus — Tumačenje članka 102. i članka 106. stavka 1. UFEU-a, kao i članka 16. stavka 3. Direktive 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, str. 3.) — Postupak javne nabave za uslugu organiziranog prijevoza komunalnog otpada — Uvjet, predviđen u dokumentaciji za nadmetanje, kojim se budućeg koncesionara obvezuje da otpad prevozi isključivo do dvaju centara za gospodarenje otpadom aktivnih na području lokalne jedinice o kojoj je riječ, iako su na tržištu prisutni i drugi pružatelji usluga koji udovoljavaju zahtjevima — Isključivo pravo na obradu komunalnog otpada — Zlouporaba vladajućeg položaja
   
      Izreka
   
   
               1.
            
            
               Odredbe Uredbe (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2006. o pošiljkama otpada, u vezi s člankom 16. Direktive 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva, treba tumačiti na način da:
               
                           —
                        
                        
                           te odredbe daju ovlast lokalnoj zajednici da obveže poduzetnika kojemu je povjereno skupljanje otpada na njezinom području da miješani komunalni otpad skupljen iz privatnih kućanstava kao i, ako je potrebno, od drugih proizvođača prevozi do najbližeg pogodnog postrojenja za obradu sa sjedištem u istoj državi članici.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           te odredbe ne daju ovlast lokalnoj zajednici da obveže poduzetnika kojemu je povjereno skupljanje otpada na njezinom području da industrijski i građevinski otpad nastao na tom području prevozi do najbližeg pogodnog postrojenja za obradu sa sjedištem u istoj državi članici ako su te vrste otpada namijenjene oporabi, a proizvođači tog otpada obvezni su predati ga navedenom poduzetniku ili ga izravno dopremiti navedenom postrojenju.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Članci 49. i 56. UFEU-a ne primjenjuju se na situaciju poput one u glavnom postupku, čiji su elementi u potpunosti ograničeni na područje jedne države članice.
            
         
      (1)  SL C 243, 11.8.2012.