CELEX: C2004/047/33
Language: da
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Sag C-535/03: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 10. december 2003 af High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) i sagen The Queen efter anmodning fra 1) Unitymark Limited, 2) North Sea Fishermen's Organisation mod Department for Environment, Food and Rural Affairs

C 47/20                 DA                            Den Europæiske Unions Tidende                                          21.2.2004
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                              Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
                                                                       se afsagt den 10. december 2003 af High Court of Justice
                                                                       (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administra-
Fristen for gennemførelse af direktivet udløb den 30. juli 2000.       tive Court) i sagen The Queen efter anmodning fra
                                                                       1) Unitymark Limited, 2) North Sea Fishermen’s Organisa-
                                                                       tion mod Department for Environment, Food and Rural
(1) EFT 1998 L 213, s. 13.
                                                                                                    Affairs
                                                                                                (Sag C-535/03)
                                                                                                (2004/C 47/33)
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
se afsagt den 24. juni 2003 af Oberlandesgericht München
                                                                       Ved kendelse afsagt den 10. december 2003, indgået til
i sagen SA Scania Finance France mod Rockinger Spezial-
                                                                       Domstolens Justitskontor den 19. december 2003, har High
        fabrik für Anhängerkupplungen GmbH & Co.
                                                                       Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division
                                                                       (Administrative Court) i sagen The Queen efter anmodning fra
                          (Sag C-522/03)                               1) Unitymark Limited, 2) North Sea Fishermen’s Organisation
                                                                       mod Department for Environment, Food and Rural Affairs
                                                                       forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning
                          (2004/C 47/32)                               om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                                                                       Er følgende bestemmelser:
Ved kendelse afsagt den 24. juni 2003, indgået til Domstolens
Justitskontor den 6. november 2003, har Oberlandesgericht              1.    punkt 4, litra b), og den del af punkt 6, litra a), der
München i sagen SA Scania Finance France mod Rockinger                       henviser til punkt 4, litra b), i bilag XVII til Rådets
Spezialfabrik für Anhängerkupplungen GmbH & Co. forelagt                     forordning nr. 2341/2002 (1) af 20. december 2002, og/
De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om                          eller
præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                                                                       2.    punkt 4, litra b), og den del af punkt 6, litra a), der
1.    Skal artikel 27, nr. 2, i Bruxelles-konventionen af 27. sep-
                                                                             henviser til punkt 4, litra b), i bilag XVII til Rådets
      tember 1968 i den affattelse, der er gældende efter 4.
                                                                             forordning nr. 2341/2002 af 20. december 2002, som
      tiltrædelseskonvention af 29. november 1996, jf. arti-
                                                                             ændret ved Rådets forordning nr. 671/2003 (2) af 10. april
      kel IV, stk. 1, i protokollen til Bruxelles-konventionen af
                                                                             2003, og/eller
      27. september 1968 i den affattelse, der er gældende efter
      den 4. tiltrædelseskonvention af 29. november 1996,
      fortolkes således, at en forkyndelse af et retsligt dokument     3.    artikel 1 i Kommissionens beslutning 2003/185/EF (3) af
      for en sagsøgt, der på tidspunktet for forkyndelsen af det             14. marts 2003, for så vidt som Kommissionen afviser i
      indledende processkrift har bopæl i en anden kontrahe-                 henhold til punkt 6, litra b), i bilag XVII til Rådets
      rende stat end domsstaten, udelukkende skal gennemføres                forordning nr. 2341/2002 at tildele fartøjer, der medfører
      i henhold til bestemmelserne i den konvention, der er                  redskaber som defineret i punkt 4, litra b), i dette bilag,
      gældende mellem de kontraherende stater?                               yderligere to dage,
2.    For det tilfælde, at spørgsmål 1 besvares benægtende:
      Skal artikel 12 EF fortolkes således, at den er til hinder       retsstridige, i det omfang de anvendes på trawlere, der benytter
      for en national lovgivning, hvorefter forkyndelse af et          åbne bomtrawl, idet de
      retsligt dokument for en sagsøgt, som på tidspunktet for
      forkyndelsen er bosiddende i en anden medlemsstat,
      behandles som en fiktiv indenlandsk forkyndelse, idet            a)    er i strid med artikel 33 EF (tidligere EF-traktatens
      stævningsmanden indgiver det indledende processkrift                   artikel 39) og artikel 34 EF (tidligere EF-traktatens ar-
      til statsadvokaturen, og statsadvokaturen videresender                 tikel 40)
      dokumenterne i overensstemmelse med en konvention
      eller ad diplomatisk vej, og stævningsmanden efterfølgen-        b)    er i strid med artikel 28 EF (tidligere EF-traktatens
      de ved anbefalet skrivelse med modtagelsesbevis underret-              artikel 30) og artikel 29 EF (tidligere EF-traktatens ar-
      ter den udenlandske part om, at forkyndelse er sket?                   tikel 34)
                                                                       c)    er uforholdsmæssige
 ---pagebreak--- 21.2.2004               DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                              C 47/21
d)     er udtryk for forskelsbehandling og/eller                              skal anvende på erhvervelser af goder og tjenesteydelser i
                                                                              forbindelse med begge den afgiftspligtige persons aktivite-
                                                                              ter, når den afgiftspligtige person er et selskab, der driver
e)     udgør en tilsidesættelse af den grundlæggende frihed til               virksomhed vedrørende fast ejendom og udfører arbejder
       udøve et erhverv eller en virksomhed?                                  inden for to virksomhedssektorer, nemlig opførelse af
                                                                              bygninger til salg (momsfritaget) og udførelse af bygge-
                                                                              og anlægskontrakter (momspligtig)?
(1) om fastsættelse for 2003 af fiskerimuligheder og dertil knyttede
    betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande
    gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som   —     Eller skal bestemmelsen fortolkes således, at kun omsæt-
    er omfattet af fangstbegrænsninger (EFT L 356 af 31.12.2002,              ningen skal medregnes?
    s. 12).
(2) om ændring af forordning (EF) nr. 2341/2002 om fastsættelse for
    2003 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse
    fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-
    farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af    (1) Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17.5.1977 om harmonisering
    fangstbegrænsninger (EUT L 97 af 15.4.2003, s. 11).                     af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det
(3) om tildeling af ekstra dage til havs til medlemsstaterne ifølge         fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT
    bilag XVII til Rådets forordning (EF) nr. 2341/2002 (EØS-relevant       L 145 af 13.6.1977, s. 1).
    tekst) (meddelt under nummer K(2003) 762) (EUT L 71 af              (2) Código do Imposto sobre o Valor Acrescendato.
    15.3.2003, s. 28).
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
se afsagt den 26. november 2003 af Supremo Tribunal                     Sag anlagt den 22. december 2003 af Europa-Parlamentet
Administrativo, Portugal, i sagen António Jorge, Lda, mod                           mod Rådet for Den Europæiske Union
                           Fazenda Pública
                            (Sag C-536/03)                                                          (Sag C-540/03)
                            (2004/C 47/34)
                                                                                                    (2004/C 47/35)
Ved kendelse afsagt den 26. november 2003, indgået til
Domstolens Justitskontor den 22. december 2003, har Supre-
mo Tribunal Administrativo, Portugal, i sagen António Jorge,            Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 22. de-
Lda, mod Fazenda Pública forelagt De Europæiske Fællesska-              cember 2003 anlagt sag mod Rådet for Den Europæiske Union
bers Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af                   af Europa-Parlamentet ved H. Duintjer Tebbens og A. Caiola,
følgende spørgsmål:                                                     som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg.
—      Hvordan skal artikel 19 i Rådets sjette direktiv af 17. maj
       1977 (77/388/EØF) (1) fortolkes?
                                                                        Europa-Parlamentet har nedlagt følgende påstande:
—      Er CIVA’s (2) artikel 23, stk. 4, forenelig med den nævnte
       bestemmelse, når den fortolkes således, at værdien af            —     Artikel 4, stk. 1, sidste punktum, og stk. 6, og artikel 8 i
       igangværende arbejder — der ved udløbet af hvert år                    Rådets direktiv 2003/86/EF af 22. september 2003 om
       endnu ikke er udbudt til salg, og for hvilke der hverken               familiesammenføring (1) annulleres i medfør af artikel 230
       helt eller delvist er modtaget betaling — ud over den                  EF.
       årlige omsætning skal medregnes i brøkens nævner med
       henblik på beregningen af den procentdel af momsfradra-
       get eller den pro rata-sats, som den afgiftspligtige person      —     Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger.