CELEX: 51987PC0674
Language: es
Date: 1987-12-18
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para determinadas chapas magnéticas de granos orientados, tratadas con láser (presentado por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 674
Vol. 1987/0312
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                          COM(87 ) 674 final
                                          Bruselas , 18 de diciembre de 1987
                                Propuesta de
                       REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
  por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
contingente arancelario comunitario para determinadas chapas magnéticas
                 de granos orientados , tratadas con láser
                       ( presentado por la Comisión )
C0M(87 ) 674 final
                              (a ^'^,7 lë
 ---pagebreak---                         • EXPOSE DES MOTIFS
1. A la suite d' une demande présentée par les autorités beiges , les
   services de la Conmission ont été airenés à examiner , avec les
   experts gouvernementaux , l' opportunité d' ouvrir le 1er janvier
   1988, un contingent tarifaire conmunautaire , à droit nul , pour
   certaines tôles magnét iques , à grains orientés , traitées au laser ,
   d' une épaisseur supérieure à 0,20 rrm, nais inférieure à 0,60 rrm ,
   ayant une perte par inversion magnétique nominale de 0,35 W/kg , de
   la sous-position ex 7226 10 91 de la nomenclature combinée .
2. Une solution visant à prévoir un contingent tarifaire limité à 65
   tonnes et au 1er semestre de 1988 , pourrait recueillir un accord de
   tous les Etats membres , sans perturber le marché communautaire des
   produits concernés .    Tel est l' objet de la proposition de
   règlement ci-annexée .
 ---pagebreak---                                                                                 -2-
                                        Propuesta de
                        REGLAMENTO ( CEE ) N fi            DEL CONSEJO
                                         de
      por el que se establece la apertura , reparto y modo de qestión de un
  contingente arancelario comunitario para determinadas chapas magnéticas de
                          granos orientados , tratadas con láser
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto   el    Tratado    constitutivo   de     la  Comunidad   Económica  Europea   y,   en
particular , su articulo 28 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que el abastecimiento de la Comunidad en chapas magnéticas de
granos orientados ,       tratadas con láser ,      de espesor superior a 0,20 mm ,    pero
inferior a 0,60 mm ,       que tengan una pérdida por inversión magnética nominal de
0,35 W / kg ,    de   La subpartida ex 7226 10 91 de la nomenclatura combinada ,
depende actualmente ,       en cantidad significativa ,      de importaciones procedentes
de terceros países ;       que a la Comunidad le interesa suspender en su totalidad
el derecho normalmente aplicable a dichos productos dentro del límite de un
contingente arancelario comunitario de un volumen apropiado ; que para no poner
en peligro las perspectivas de desarrollo de la producción en la Comunidad , al
mismo   tiempo      que   se   garantiza    el    abastecimiento   satisfactorio    de  las
industrias     usuarias       es  conveniente     limitar el   beneficio del   contingente
 ---pagebreak---                                                                           -3-
arancelario    a  una   cantidad  de  65   toneladas   y   abrir  dicho  contingente
arancelario para el período comprendido entre el 1 de enero y el 30 de junio
de 1988 ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores de la Comunidad a dicho contingente y la aplicación ,
sin interrupción ,    de los tipos previstos para dicho contingente a todas las
importaciones del producto de que se trata en todos los Estados miembros ,
hasta el agotamiento del contingente ; que en este caso       conviene no establecer
reparto alguno entre los Estados miembros ,      sin perjuicio de la utilización de
las cantidades del volumen contingentario correspondientes a sus necesidades ,
en las condiciones y según un procedimiento que se debe determinar ;          que ese
modo de gestión exige la estrecha colaboración entre los Estados miembros y la
Comisión , quien especialmente deberá poder seguir el estado de agotamiento del
volumen contingentario e informar de ello a los Estados miembros ;
Considerando que, al estar el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del  Benelux ,   cualquier operación     referente   a   la gestión de   las   cuotas
atribuidas   a dicha    Unión  Económica   podrá   ser  efectuada por   uno   de  sus
miembros ;
 ---pagebreak---                                                                                  -4-
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                           Artículo 1
1 . Quedará suspendido ,        desde el 1 de enero hasta el 30 de junio de 1988 ,       el
derecho de aduana aplicable a la importación de los productos mencionados a
continuación ,       en    el nivel    y en    el  límite  del contingente      arancelario
comunitario indicado frente a cada uno :
  N a de  I Códi go de |            Designación de la              I Volumen I Derecho
  orden   I la nomen- 1                  mercancía                 Idei con- I contingen-
          I datura |                                               I tingente I tario
          I combinada |                                            I          I
09.2781      7226        Productos laminados planos , de los de ¬
                         más aceros aleados de anchura inferior
                         a 600 mm :
            722610       - De acero magnético al silicio :
                           - Los demás :
                             - De anchura no superior a 500 mm :
                               - De granos orientados :
                                  - Chapas magnéticas de granos
                                    orientados , tratadas con lá ¬
                                    ser , de espesor superior a
                                    0,20 mm , pero inferior a        65 ton .     0%
                                    0,60 mm , que tengan una pér ¬
                                    dida por inversión magnética
                                    nominal de 0,35 W / kg
      Dentro del límite de este contingente arancelario , España y Portugal
      aplicarán derechos calculados con arreglo a lo dispuesto a este respecto
      en el Acta de adhesión .
 ---pagebreak---                                                                     -5-
2.  Cuando un importador señale importaciones inminentes del producto de que
    se trata en un Estado miembro y pida beneficiarse del contingente , el
    Estado miembro interesado , mediante notificación a la Comisión y en la
    medida en que lo permita el saldo disponible del contingente , hará uso de
    una cantidad correspondiente a sus necesidades .
3.  Los usos de la cuota efectuados en aplicación del apartado 2 serán válidos
    hasta finalizar el período contingentario .
                                  Artículo 2
1.  Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que las
    utilizaciones que han efectuado en aplicación del apartado 2 del artículo
    1 puedan asignarse , de manera continua , a sus partes acumuladas del
    contingente comunitario .
2.  Cada Estado miembro garantizará a los importadores del producto de que se
    trata el libre acceso al contingente mientras lo permita el      saldo del
    volumen contingentario .
3.  Los Estados miembros asignarán a las utilizaciones de sus cuotas las
    importaciones del producto de que se trata a medida que éste se presente
    en aduana al amparo de declaraciones de despacho a libre práctica .
4.  El estado de agotamiento del contingente se comprobará basándose en las
    importaciones asignadas en las condiciones definidas en el apartado 3 .
                                  Articulo 3
A instancia de la Comisión ,      los Estados miembros le comunicarán las
importaciones del producto de que se trata realmente asignadas al contingente .
                                  Artículo 4
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
 ---pagebreak---                                    Artículo 5
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                                Por el Consejo
                                                                 El Presidente