CELEX: 52001PC0664
Language: da
Date: 2001-11-28
Title: Forslag til Rådets rammeafgørelse om bekæmpelse af racisme og fremmedhad

26.3.2002                DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           C 75 E/269
                              Forslag til Rådets rammeafgłrelse om bekæmpelse af racisme og fremmedhad
                                                               (2002/C 75 E/17)
                                               KOM(2001) 664 endelig udg.  2001/0270(CNS)
                                               (Forelagt af Kommissionen den 29. november 2001)
R¯DET FOR DEN EUROP˘ISKE UNION HAR                                              at der gennemfłres en omfattende og klar lovgivning for
                                                                                 at bekæmpe racisme og fremmedhad effektivt.
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,
særlig artikel 29, artikel 31 og artikel 34, stk. 2, litra b),
                                                                             (5) Det er nłdvendigt at definere en fælles strafferetlig tilgang
                                                                                 i EU til fænomenet racisme og fremmedhad for at sikre, at
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                                   de samme handlinger udgłr lovovertrædelser i alle
                                                                                 medlemsstaterne, og at der findes straffe og sanktioner,
                                                                                 der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og                        og har afskrækkende virkning for fysiske og juridiske
                                                                                 personer, der har begået eller er ansvarlige for sådanne
                                                                                 lovovertrædelser.
ud fra fłlgende betragtninger:
  (1) Racisme og fremmedhad er direkte krænkelser af princip-                (6) Racistiske og fremmedfjendske motiver skal betragtes som
      perne om frihed, demokrati, respekt for menneskerettig-                    en skærpende omstændighed ved udmålingen af straffen
      hederne og de grundlæggende frihedsrettigheder samt                        for almindelige lovovertrædelser. Det vil udgłre et direkte
      retsstatsprincippet, der alle er principper, som Den Euro-                 svar til gerningsmændene til sådanne lovovertrædelser og
      pæiske Union bygger på, og som medlemsstaterne har til                     have afskrækkende virkning.
      fælles.
  (2) I Rådets og Kommissionens handlingsplan for, hvorledes                 (7) En lovovertrædelse vedrłrende racisme og fremmedhad,
      Amsterdam-traktatens bestemmelser om indfłrelse af et                      der er begået under udłvelsen af en erhvervsaktivitet,
      område med frihed, sikkerhed og retfærdighed bedst kan                     skal betragtes som en skærpende omstændighed, da den
      gennemfłres (1), konklusionerne fra Det Europæiske Råds                    indebærer misbrug og er særlig forkastelig.
      młde i Tammerfors den 15. og 16. oktober 1999 (2),
      Europa-Parlamentets beslutning af 20. september
      2000 (3) og Kommissionens meddelelse til Rådet og
      Europa-Parlamentet om den halvårlige ajourfłring af                    (8) Det skal sikres, at efterforskning og retsforfłlgning af
      resultattavlen vedrłrende fremskridt hen imod oprettelsen                  lovovertrædelser, der involverer racisme og fremmedhad,
      af et område med »frihed, sikkerhed og retfærdighed« i                     ikke afhænger af anmeldelser eller anklager fra ofrene,
      EU (4) kræves det, at der głres en indsats på dette område.                som ofte er særligt sårbare og viger tilbage for at
                                                                                 anlægge sag.
  (3) Fælles aktion 96/443/RIA af 15. juli 1996 vedtaget af
      Rådet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den
      Europæiske Union, om bekæmpelse af racisme og frem-                    (9) Det retlige samarbejde i kriminalsager skal fremmes for at
      medhad (5) skal efterfłlges af yderligere lovgivningsinitia-               bekæmpe racistiske og fremmedfjendske lovovertrædelser
      tiver, der opfylder behovet for yderligere indbyrdes tilnær-               mere effektivt ved at indfłre klare regler om jurisdiktion
      melse af medlemsstaternes lovgivning og administrative                     og udlevering.
      bestemmelser og for at fjerne hindringerne for et effektivt
      retligt samarbejde, som især skyldes forskellene mellem
      medlemsstaternes lovgivningsmæssige fremgangsmåder.
                                                                           (10) Der skal enten oprettes operationelle kontaktpunkter med
                                                                                 henblik på udveksling af oplysninger, eller de eksisterende
  (4) Ifłlge evalueringen af den fælles aktion fra 1996 og det                   samarbejdsmekanismer skal udnyttes på en passende
      arbejde, der er udfłrt i andre internationale fora, såsom                  måde.
      Europarådet, er der stadig problemer med det retlige
      samarbejde, og der er derfor behov for at forbedre
      medlemsstaternes straffelovgivning yderligere for at sikre,
                                                                           (11) Alle medlemsstaterne har ratificeret Europarådets konven-
                                                                                 tion af 28. januar 1981 om beskyttelse af det enkelte
(1) EFT C 19 af 23.1.1999, s. 1.
                                                                                 menneske i forbindelse med elektronisk databehandling
(2) http://ue.eu.int/da/Info/eurocouncil/                                        af personoplysninger. De personoplysninger, der
(3) EFT C 146 af 17.5.2001, s. 110.                                              behandles i forbindelse med gennemfłrelsen af denne
(4) KOM(2000) 782 endelig.                                                       rammeafgłrelse, vil blive beskyttet i overensstemmelse
(5) EFT L 185 af 24.7.1996, s. 5.                                                med konventionens principper.
 ---pagebreak--- C 75 E/270             DA                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           26.3.2002
(12) Da målsætningerne om at sikre, at racisme og frem-                    c) til gavn for en juridisk person med hjemsted i en medlems-
       medhad i alle medlemsstaterne straffes med sanktioner,                  stat.
       der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen
       og har afskrækkende virkning, og om at forbedre og
       fremme det retlige samarbejde ved at fjerne eventuelle
       hindringer, ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af                                             Artikel 3
       medlemsstaterne alene, idet reglerne skal være fælles og
       forenelige med hinanden, og målsætningerne derfor bedre                                         Definitioner
       kan gennemfłres på EU-plan, kan EU vedtage foranstalt-
       ninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf.         I denne rammeafgłrelse forstås ved:
       EU-traktatens artikel 2 og EF-traktatens artikel 5. I over-
       ensstemmelse med proportionalitetsprincippet, der er
       omhandlet i sidstnævnte artikel, går denne rammeafgł-               a) »racisme og fremmedhad«: den overbevisning, at race,
       relse ikke videre end til, hvad der er nłdvendigt for at                hudfarve, afstamning, religion eller tro eller national eller
       nå disse mål.                                                           etnisk oprindelse er en faktor, der giver anledning til fjendt-
                                                                               lighed over for enkeltpersoner eller grupper
(13) Denne rammeafgłrelse berłrer ikke Det Europæiske
       Fællesskabs befłjelser.                                             b) »racistisk eller fremmedfjendsk gruppe«: en struktureret
                                                                               sammenslutning af en vis varighed, bestående af mere end
                                                                               to personer, som handler i forening med henblik på at begå
(14) Fælles aktion 96/443/RIA skal ophæves, da den med                         de lovovertrædelser, der er nævnt i artikel 4, litra a)-e)
       vedtagelsen af Amsterdam-traktaten, Rådets direktiv
       2000/43/EF af 29. juni 2000 om gennemfłrelse af prin-
       cippet om ligebehandling af alle uanset race eller etnisk           c) »juridisk person«: enhver enhed, der har en sådan status i
       oprindelse (1), og denne rammeafgłrelse er blevet                       henhold til den nationale lovgivning, der finder anvendelse,
       forældet.                                                               dog ikke stater og andre offentlige organer under udłvelsen
                                                                               af offentligretlige befłjelser samt offentligretlige internatio-
                                                                               nale organisationer.
(15) I denne rammeafgłrelse overholdes de grundlæggende
       rettigheder og principper, som bl.a. anerkendes i den
       europæiske menneskerettighedskonvention, særlig artikel
       10 og 11, og i Den Europæiske Unions charter om                                                   Artikel 4
       grundlæggende rettigheder, særlig kapitel II og VI 
                                                                             Lovovertrædelser vedrłrende racisme og fremmedhad
TRUFFET FØLGENDE RAMMEAFGØRELSE:                                           Medlemsstaterne sikrer, at fłlgende forsætlige handlinger er
                                                                           strafbare, uanset hvordan de begås:
                                Artikel 1
                                                                           a) offentlig tilskyndelse til vold eller had med racistisk og frem-
                                Indhold                                        medfjendsk sigte eller til enhver anden racistisk eller frem-
                                                                               medfjendsk handling, der kan volde de berłrte enkeltper-
Denne rammeafgłrelse fastlægger bestemmelser om tilnær-                        soner eller grupper væsentlig skade
melse af medlemsstaternes lovgivning og administrative
bestemmelser og om tættere samarbejde mellem de retlige og
andre myndigheder i medlemsstaterne med hensyn til lovover-                b) offentlige fornærmelser eller trusler mod enkeltpersoner
trædelser, der involverer racisme og fremmedhad.                               eller grupper med racistisk eller fremmedfjendsk sigte
                                                                           c) offentligt forsvar, med racistisk eller fremmedfjendsk sigte,
                                Artikel 2
                                                                               for folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden og krigsfor-
                        Anvendelsesområde                                      brydelser som defineret i artikel 6, 7 og 8 i Statutten for
                                                                               Den Internationale Straffedomstol
Denne rammeafgłrelse finder anvendelse på lovovertrædelser,
der involverer racisme og fremmedhad, og som begås:
                                                                           d) offentlig benægtelse eller bagatellisering af de forbrydelser,
                                                                               der er defineret i artikel 6 i chartret for den internationale
a) på medlemsstaternes område, eller                                           militærdomstol, der er knyttet som bilag til London-aftalen
                                                                               af 8. april 1945, på en måde, der kan forstyrre den offent-
                                                                               lige fred
b) af personer, der er statsborgere i en medlemsstat, når hand-
    lingen berłrer enkeltpersoner eller grupper i den
    pågældende stat, eller                                                 e) offentlig udbredelse eller udsendelse af skrifter, billeder eller
                                                                               andet materiale, som indeholder racistiske eller fremmed-
(1) EFT L 180 af 19.7.2000, s. 22.                                             fjendske tilkendegivelser
 ---pagebreak--- 26.3.2002              DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          C 75 E/271
f) ledelse af, stłtte til eller deltagelse i en racistisk eller frem-                                  Artikel 8
    medfjendsk gruppes aktiviteter med henblik på at bidrage til
    organisationens kriminelle virksomhed.                                            Racistiske og fremmedfjendske motiver
                                                                          Medlemsstaterne sikrer, at racistiske og fremmedfjendske
                                                                          motiver kan betragtes som skærpende omstændigheder ved
                               Artikel 5                                  strafudmålingen for andre lovovertrædelser end dem, der er
                                                                          nævnt i artikel 4 og 5.
        Anstiftelse, medvirken, tilskyndelse og forsłg
Medlemsstaterne sikrer, at anstiftelse af, medvirken til, tilskyn-                                     Artikel 9
delse til og forsłg på at begå en af de lovovertrædelser, der er
nævnt i artikel 4, er en strafbar handling.                                                  Juridiske personers ansvar
                                                                          1.     Medlemsstaterne sikrer, at juridiske personer kan drages
                                                                          til ansvar for de handlinger, der er nævnt i artikel 4 og 5, når
                               Artikel 6                                  de er begået på deres vegne af en hvilken som helst person, der
                                                                          handler som enkeltperson eller som medlem af et organ under
                       Straffe og sanktioner                              den juridiske person, og som har en ledende stilling inden for
                                                                          den juridiske person baseret på:
1.     Medlemsstaterne sikrer, at de lovovertrædelser, der er
nævnt i artikel 4 og 5, straffes med sanktioner, der er effektive,
står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende          a) befłjelse til at repræsentere den juridiske person, eller
virkning.
                                                                          b) befłjelse til at træffe beslutninger på den juridiske persons
                                                                              vegne, eller
2.     Hver medlemsstat træffer de nłdvendige foranstaltninger
til at sikre, at de lovovertrædelser, der er nævnt i artikel 4, litra     c) befłjelse til at udłve kontrol inden for den juridiske person.
b)-e), i hvert fald i alvorlige tilfælde straffes med frihedsstraf,
som kan medfłre udlevering eller overgivelse.
                                                                          2.     Ud over de tilfælde, der er nævnt i stk. 1, sikrer medlems-
                                                                          staterne, at en juridisk person kan drages til ansvar, hvor mang-
3.     Hver medlemsstat træffer de nłdvendige foranstaltninger            lende opsyn eller kontrol fra en i stk. 1 omhandlet persons side
til at sikre, at de lovovertrædelser, der er nævnt i artikel 4, litra     har gjort det muligt for en person underlagt den juridiske
a) og f), straffes med frihedsstraf med et strafmaksimum på               person at begå de handlinger, der er nævnt i artikel 4 og 5,
mindst to år.                                                             på den juridiske persons vegne.
                                                                          3.     Juridiske personers ansvar i henhold til stk. 1 og 2
4.     Medlemsstaterne sikrer, at der i forbindelse med de                udelukker ikke retsforfłlgning af fysiske personer, der begår
lovovertrædelser, der er nævnt i artikel 4 og 5, kan idłmmes              de lovovertrædelser eller de handlinger, der er nævnt i artikel
supplerende eller alternative sanktioner, såsom samfundstje-              4 og 5.
neste eller deltagelse i kurser, fratagelse af visse borgerlige
eller politiske rettigheder eller offentliggłrelse af hele eller en
del af en dom.                                                                                         Artikel 10
                                                                                      Sanktioner over for juridiske personer
5.     Medlemsstaterne sikrer, at der i forbindelse med de
lovovertrædelser, der er nævnt i artikel 4 og 5, kan idłmmes              1.     Medlemsstaterne sikrer, at der over for en juridisk person,
błder eller accepteres betalinger til velgłrende formål.                  der drages til ansvar i henhold til artikel 9, stk. 1, kan
                                                                          iværksættes sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt
                                                                          forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning,
                                                                          herunder błdestraf eller administrativt idłmte błder, og som
6.     Medlemsstaterne sikrer beslaglæggelse og konfiskation af           kan indbefatte andre sanktioner som f.eks.:
alle materialer eller redskaber, som er anvendt til at begå de
lovovertrædelser, der er nævnt i artikel 4 og 5, og udbytte fra
disse lovovertrædelser.                                                   a) udelukkelse fra offentlige ydelser eller stłtte
                                                                          b) midlertidigt eller varigt forbud mod at udłve erhvervsakti-
                                                                              viteter
                               Artikel 7
Skærpende         omstændigheder for          racistiske    lovover-      c) anbringelse under retsligt opsyn
                              trædelser
Medlemsstaterne sikrer, at straffen kan skærpes i de tilfælde,            d) likvidation efter retskendelse
hvor gerningsmanden til de lovovertrædelser, der er nævnt i
artikel 4 og 5, handler under udłvelsen af en erhvervsaktivitet,          e) midlertidig eller permanent lukning af forretningssteder, der
og offeret er afhængigt af denne aktivitet.                                   er blevet brugt til at begå lovovertrædelsen.
 ---pagebreak--- C 75 E/272            DA                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          26.3.2002
2.     Medlemsstaterne sikrer, at en juridisk person, der drages                                       Artikel 13
til ansvar i henhold til artikel 9, stk. 2, kan pålægges sanktioner
eller foranstaltninger, der er effektive, står i et rimeligt forhold                       Udlevering og retsforfłlgning
til overtrædelsen og har afskrækkende virkning.
                                                                          1.     En medlemsstat, som i henhold til sin lovgivning ikke
                                                                          udleverer sine egne statsborgere, fastlægger sin jurisdiktion i
                                                                          forbindelse med de lovovertrædelser, der er nævnt i artikel 4
                              Artikel 11                                  og 5, når de begås af medlemsstatens egne statsborgere på en
                                                                          anden medlemsstats område.
                Iværksættelse af retsforfłlgning
Hver medlemsstat sikrer, at efterforskningen eller retsforfłlg-
ningen af de lovovertrædelser, der er nævnt i artikel 4 og 5,             2.     Hver medlemsstat skal, når en af dens statsborgere er
ikke afhænger af anmeldelsen eller anklagen fra et offer for              sigtet for i en anden medlemsstat at have begået en lovover-
lovovertrædelsen, i hvert fald i tilfælde, hvor de lovover-               trædelse som omhandlet i artikel 4 og 5, og den ikke udleverer
trædelser, der er nævnt i artikel 4, litra a), e) og f), er begået        den pågældende til den anden medlemsstat udelukkende under
på dens område.                                                           henvisning til vedkommendes nationalitet, forelægge sagen for
                                                                          sine kompetente myndigheder, for at der kan indledes retsfor-
                                                                          fłlgning, hvis der er anledning hertil.
                             Artikel 12
                                                                          For at głre det muligt at iværksætte en retsforfłlgning over-
                            Jurisdiktion
                                                                          sender den medlemsstat, hvori lovovertrædelsen er begået, alle
1.     Hver medlemsstat fastlægger sin jurisdiktion i forbindelse         relevante akter, oplysninger og bevismidler vedrłrende lovover-
med de lovovertrædelser, der er nævnt i artikel 4 og 5, når               trædelsen til de kompetente myndigheder i den anden stat i
lovovertrædelsen er begået:                                               overensstemmelse med fremgangsmåden i artikel 6, stk. 2, i
                                                                          den europæiske konvention af 13. december 1957 om udleve-
                                                                          ring af lovovertrædere. Den begærende medlemsstat skal under-
a) helt eller delvis på dens område, eller                                rettes om iværksættelsen af retsforfłlgningen og om resulta-
                                                                          terne heraf.
b) af en af dens statsborgere, og handlingen berłrer enkelt-
    personer eller grupper i den pågældende stat, eller                   3.     I denne artikel skal begrebet »statsborgere« i en medlems-
                                                                          stat fortolkes i overensstemmelse med den pågældende stats
                                                                          eventuelle erklæring i henhold til artikel 6, stk. 1, litra b) og
c) på vegne af en juridisk person, der har sit hjemsted på den            c), i den europæiske konvention om udlevering af lovover-
    pågældende medlemsstats område.                                       trædere.
2.     Ved fastsættelsen af jurisdiktion i overensstemmelse med
stk. 1, litra a), sikrer hver medlemsstat, at dens jurisdiktion                                        Artikel 14
omfatter de tilfælde, hvor lovovertrædelsen begås via et infor-
mationssystem, og hvor:                                                                         Politiske forbrydelser
                                                                          Hver medlemsstat sikrer, at de lovovertrædelser, der er nævnt i
a) lovovertræderen begår lovovertrædelsen, mens han fysisk                artikel 4 og 5, ikke betragtes som politiske forbrydelser, der
    opholder sig på dens område, uanset om lovovertrædelsen               begrunder afvisning af en anmodning om gensidig retshjælp
    involverer racistisk materiale, der er oplagret i et infor-           eller udlevering.
    mationssystem på dens område
b) lovovertrædelsen involverer racistisk materiale, der er                                             Artikel 15
    oplagret i et informationssystem på dens område, uanset
    om lovovertræderen begår lovovertrædelsen, mens han                                      Udveksling af oplysninger
    fysisk opholder sig på dens område.
                                                                          1.     Medlemsstaterne udpeger operationelle kontaktpunkter
                                                                          eller kan anvende eksisterende operationelle netværk til udveks-
3.     En medlemsstat kan beslutte, at den ikke eller kun i               ling af oplysninger og til andre kontakter mellem medlemssta-
særlige tilfælde eller under særlige omstændigheder vil                   terne med henblik på anvendelsen af denne rammeafgłrelse.
anvende bestemmelsen om jurisdiktion i stk. 1, litra b) og c).
                                                                          2.     Hver medlemsstat underretter Generalsekretariatet for
4.     Medlemsstater, der beslutter at anvende stk. 3, underretter        Rådet og Kommissionen om sine operationelle kontaktpunkter
Generalsekretariatet for Rådet og Kommissionen herom, om                  eller sin operationelle struktur med henblik på anvendelsen af
nłdvendigt med angivelse af de særlige tilfælde eller                     stk. 1. Generalsekretariatet videreformidler disse oplysninger til
omstændigheder, hvor beslutningen gælder.                                 de łvrige medlemsstater.
 ---pagebreak--- 26.3.2002            DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       C 75 E/273
3.    Når en medlemsstat råder over oplysninger om, at der på         3.    På grundlag heraf fremlægger Kommissionen senest den
dens område opbevares materiale, der indeholder racistiske og         30. juni 2005 en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om
fremmedfjendske tilkendegivelser, som er beregnet til udbre-          gennemfłrelsen af denne rammeafgłrelse, eventuelt ledsaget af
delse eller udsendelse i en anden medlemsstat, fremlægger             lovgivningsforslag.
den disse oplysninger for den anden medlemsstat for at głre
det muligt for denne i overensstemmelse med den dØr gældende
                                                                      4.    Rådet vurderer, i hvilket omfang medlemsstaterne har
lovgivning at iværksætte en retsforfłlgning eller foretage konfi-
                                                                      efterkommet denne rammeafgłrelse.
skation. Til det formål kan de operationelle kontaktpunkter, der
er nævnt i stk. 1, anvendes.
                                                                                                 Artikel 17
                            Artikel 16
                                                                                 Ophævelse af fælles aktion 96/443/RIA
                         Gennemfłrelse
                                                                      Fælles aktion 96/443/RIA ophæves.
1.    Medlemsstaterne træffer de nłdvendige foranstaltninger
for at efterkomme denne rammeafgłrelse senest den 30. juni
2004.                                                                                            Artikel 18
2.    De sender Generalsekretariatet for Rådet og Kommis-                                      Ikrafttræden
sionen teksten til de love og administrative bestemmelser, de
vedtager, samt oplysninger om eventuelle andre foranstalt-            Denne rammeafgłrelse træder i kraft på tredjedagen efter
ninger, de træffer for at efterkomme denne rammeafgłrelse.            offentliggłrelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.