CELEX: 22006A1208(01)
Language: fi
Date: 2008-08-04 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välinen kalastuskumppanuussopimus

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

22006A1208(01)

Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välinen kalastuskumppanuussopimus  

Virallinen lehti nro L 343 , 08/12/2006 s. 0004 - 0008

		Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välinenkalastuskumppanuussopimusEUROOPAN YHTEISÖ,jäljempänä "yhteisö", jaMAURITANIAN ISLAMILAINEN TASAVALTA,jäljempänä "Mauritania",jäljempänä yhdessä "osapuolet", jotkaOTTAVAT HUOMIOON yhteisön ja Mauritanian väliset, erityisesti Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Mauritanian välisistä tiiviistä yhteistyösuhteista tehtyyn Cotonoun sopimukseen perustuvat läheiset yhteistyösuhteet sekä osapuolten yhteisen halun tiivistää näitä suhteita,PALAUTTAVAT MIELIIN, että yhteisö ja Mauritania ovat allekirjoittaneet Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen, ja että tämän yleissopimuksen mukaisesti Mauritania on perustanut talousvyöhykkeen, joka ulottuu 200 meripeninkulman päähän sen rannikosta ja jonka sisällä se harjoittaa suvereniteettioikeuksiaan mainitun alueen varojen tutkimuksen, säilyttämisen ja hoidon alalla,OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET edistää yhdessä ja yhteisen edun mukaisesti erityisesti FAO:n konferenssissa vuonna 1995 hyväksyttyjen vastuullisen kalastuksen toimintasääntöjen periaatteiden perusteella vastuullista kalastusta turvatakseen pitkällä aikavälillä meren elävien luonnonvarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen erityisesti vahvistamalla kaikkia kalastustoimia koskevaa valvontajärjestelmää näiden luonnonvarojen hoito- ja säilyttämistoimenpiteiden tehokkuuden varmistamiseksi ja meriympäristön suojelemiseksi,OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että niiden kalastusalan taloudellisten ja sosiaalisten tavoitteiden toteuttamista lujitetaan tämän alan tieteellisellä ja teknisellä yhteistyöllä sellaisissa olosuhteissa, joissa varmistetaan kalakantojen säilyttäminen ja järkiperäinen hyväksikäyttö,OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tällaisessa yhteistyössä aloitteiden ja toimenpiteiden on niin yhdessä kuin osapuolten erikseenkin toteuttamina oltava toisiaan täydentäviä, johdonmukaisia ja pyrkimysten synergiaedut turvaavia,OVAT PÄÄTTÄNEET toimia tätä varten Mauritanian alakohtaisen kalastuspolitiikan puitteissa kumppanuuden kehittämiseksi siten, että vodaan löytää sopivimmat keinot tämän politiikan täytäntöönpanon varmistamiseksi sekä talouden toimijoiden ja kansalaisyhteiskunnan sitouttamiseksi tähän prosessiin,HALUAVAT vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt ja edellytykset, jotka koskevat yhteisön alusten kalastustoimintaa Mauritanian kalastusalueilla ja yhteisön tukea vastuullisen kalastuksen edistämiseksi näillä kalastusalueilla,OVAT TIETOISIA merikalastusalan ja siihen liittyvien elinkeinoelämän alojen merkityksestä Mauritanian taloudelliselle ja sosiaaliselle kehitykselle sekä tietyille yhteisön alueille,OVAT PÄÄTTÄNEET jatkaa entistä tiiviimpää taloudellista yhteistyötä kalatalousalalla ja siihen liittyvillä aloilla perustamalla ja kehittämällä investointeja, joihin osallistuu kummankin osapuolen yrityksiä,SOPIVAT SEURAAVAA:1 artiklaKohdeTällä sopimuksella vahvistetaan ne periaatteet, säännöt ja menettelyt, jotka koskevat:- taloudellista, rahoituksellista, teknistä ja tieteellistä kalastusalan yhteistyötä, jonka tavoitteena on edistää vastuullista kalastusta Mauritanian kalastusalueilla kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen turvaamiseksi sekä kehittää Mauritanian kalastusalaa,- edellytyksiä, jotka koskevat yhteisön kalastusalusten Mauritanian kalastusalueille pääsyä,- Mauritanian kalastusalueilla toteutettavaa kalastusvalvontaa koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä, joiden tarkoituksena on varmistaa edellä mainittujen edellytysten noudattaminen, kalavarojen säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden tehokkuus sekä laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjuminen,- yritysten välisiä kumppanuuksia, joilla pyritään kehittämään yhteisen edun mukaisia kalastusalan ja siihen liittyvien alojen taloudellisia toimia,- Mauritanian kalastusalueilla toteutettavaan saaliiden purkamiseen ja jälleenlaivaukseen liittyviä vaatimuksia,- vaatimuksia, jotka koskevat merimiesten ottamista yhteisön aluksille, jotka harjoittavat Mauritanian kalastusalueilla kalastustoimintaa tämän sopimuksen nojalla.2 artiklaMääritelmätTässä sopimuksessa, sen pöytäkirjassa sekä liitteissä tarkoitetaan:a) "Mauritanian kalastusalueella" Mauritanian islamilaisen tasavallan suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvia alueita. Tässä sopimuksessa määrättyä yhteisön alusten kalastustoimintaa voidaan harjoittaa vain alueilla, joilla kalastus on Mauritanian lainsäädännön mukaan sallittua;b) "ministeriöllä" Mauritanian kalastus- ja meritalousministeriötä;c) "yhteisön viranomaisilla" Euroopan komissiota;d) "yhteisön aluksella" yhteisön jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa ja yhteisössä rekisteröityä kalastusalusta;e) "sekakomitealla" komiteaa, joka muodostuu yhteisön ja Mauritanian edustajista ja jonka tehtävät on kuvattu tämän sopimuksen 10 artiklassa;f) "valvonnalla" kalastuksen valvonta- ja merenkulun tarkkailuvaltuuskuntaa;g) "edustustolla" Euroopan komission Mauritaniassa sijaitsevaa edustustoa;h) "merimiehillä" miehistöön kuuluvaa aluksen koko miehistöä ammattipätevyydestä riippumatta (päällystön jäsenet, teknikot, työnjohtajat, miehistön jäsenet).3 artiklaSopimuksen periaatteet ja tavoitteet1. Osapuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Mauritanian kalastusalueilla ja noudattamaan periaatetta, joka kieltää näillä kalastusalueilla kalastavien eri laivastojen syrjimisen.2. Osapuolet sitoutuvat noudattamaan vuoropuhelun ja ennalta sopimisen periaatteita erityisesti toisaalta alakohtaisen kalastuspolitiikan ja toisaalta Mauritanian kalatalousalaan mahdollisesti vaikuttavien yhteisön politiikkojen ja toimenpiteiden täytäntöönpanossa.3. Osapuolet sitoutuvat varmistamaan, että tämä sopimus pannaan täytäntöön hyvän ympäristöä koskevan, taloudellisen ja sosiaalisen hallinnon periaatteiden mukaisesti.4. Osapuolet tekevät yhteistyötä myös tehdäkseen tämän sopimuksen täytäntöönpanoa varten toteutettuja toimenpiteitä, ohjelmia ja toimia koskevia ennakko-, väli- ja jälkiarviointeja.5. Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan täysimääräisesti yhteisön aluksille otettujen Mauritanian merimiesten työsopimuksiin ja palvelukseen ottamisen yleisiin ehtoihin. Erityisesti kysymykseen tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä.4 artiklaTieteellinen yhteistyö1. Yhteisö ja Mauritania tekevät sopimuksen voimassaoloaikana yhteistyötä seuratakseen tiettyjä Mauritanian kalastusalueiden kalavarojen kehitykseen liittyviä näkökohtia. Tätä varten perustetaan riippumaton yhteinen tiedekomitea, johon voidaan osapuolten yhteisestä sopimuksesta kutsua ulkopuolisia tutkijoita. Vähintään kahdesti vuodessa kokoontuvan yhteisen tiedekomitean toimintaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt määritellään yhteisellä sopimuksella ennen tämän sopimuksen voimaantuloa.2. Osapuolet neuvottelevat keskenään yhteisen tiedekomitean töiden tulosten ja parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella 10 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa toteuttaakseen tarvittaessa ja yhteisellä sopimuksella toimenpiteitä kalavarojen kestävän hoidon turvaamiseksi.3. Osapuolet sitoutuvat neuvottelemaan joko keskenään tai toimivaltaisissa kansainvälisissä järjestöissä turvatakseen biologisten luonnonvarojen hoitamisen ja säilyttämisen sekä tehdäkseen yhteistyötä niitä koskevien tieteellisten tutkimusten toteuttamiseksi.5 artiklaYhteisön alusten pääsy Mauritanian kalastusalueille1. Tämän sopimuksen kohteena oleviin kalastustoimiin sovelletaan Mauritanian voimassa olevaa lainsäädäntöä. Ministeriö ilmoittaa yhteisölle kaikista mainitun lainsäädännön muutoksista. Yhteisön alusten on noudatettava tällaista lainsäädännön muutosta yhden kuukauden määräajan kuluessa sen tiedoksi antamisesta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta osapuolten mahdollisesti keskenään sopimien määräysten soveltamista.2. Mauritania sitoutuu siihen, että yhteisön alukset saavat harjoittaa kalastustoimintaa sen kalastusalueilla tämän sopimuksen ja siihen kuuluvan pöytäkirjan ja liitteiden mukaisesti.3. Mauritania valvoo, että pöytäkirjassa olevia kalastusvalvontaa koskevia määräyksiä todella noudatetaan. Yhteisön alukset tekevät yhteistyötä tästä valvonnasta vastaavien Mauritanian viranomaisten kanssa.4. Yhteisö sitoutuu toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että sen alukset noudattavat tämän sopimuksen määräyksiä ja Mauritanian lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä harjoitettavaa kalastusta koskevaa Mauritanian lainsäädäntöä Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen mukaisesti.6 artiklaKalastustoimintaa koskevat edellytykset1. Yhteisön alukset voivat harjoittaa kalastusta Mauritanian kalastusalueilla ainoastaan, jos niillä on tämän sopimuksen nojalla myönnetty kalastuslisenssi. Yhteisön alusten harjoittaman kalastustoiminnan edellytyksenä on Mauritanian toimivaltaisten viranomaisten yhteisön toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä myöntämän kalastuslisenssin hallussapito. Yksityiskohtaiset määräykset kalastuslisenssien myöntämisestä sekä lupamaksujen ja tieteellisen tarkkailun kustannusten rahoitusosuuksien maksamisesta sekä muut ehdot yhteisön alusten Mauritanian kalastusalueilla harjoittamalle kalastukselle on vahvistettu liitteissä.2. Ministeriö voi myöntää lisenssejä yhteisön aluksille niiden kalastusluokkien osalta, joita koskevia määräyksiä ei ole voimassa olevassa pöytäkirjassa, sekä koekalastuksen osalta. Tällaisten lisenssien myöntämiseen tarvitaan kuitenkin molempien osapuolten puoltava lausunto.3. Tämän sopimuksen pöytäkirjassa vahvistetaan Mauritanian yhteisön aluksille myöntämät kalastusmahdollisuudet Mauritanian kalastusalueilla sekä tämän sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus.4. Osapuolet varmistavat edellytysten ja yksityiskohtaisten sääntöjen moitteettoman soveltamisen toimivaltaisten viranomaistensa asianmukaisen hallinnollisen yhteistyön avulla.7 artiklaTaloudellinen korvaus1. Yhteisö suorittaa Mauritanialle taloudellisen korvauksen pöytäkirjassa ja liitteissä vahvistettujen ehtojen ja edellytysten mukaisesti. Taloudellinen korvaus määritellään seuraavien kahden osatekijän perusteella:a) taloudellinen korvaus yhteisön alusten Mauritanian kalastusalueille pääsystä ja kalastuslisensseistä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisön alusten maksettavaksi tulevia maksuja;b) yhteisön taloudellinen tuki vastuulliseen kalastukseen ja kalavarojen kestävään hyödyntämiseen Mauritanian vesillä perustuvan kansallisen kalastuspolitiikan toteuttamiseen.2. Edellä 1 kohdan b alakohdassa mainittu taloudellinen tuki määritellään osapuolten yhteisellä sopimuksella pöytäkirjassa olevien määräysten mukaisesti yhteisesti määriteltyjen tavoitteiden pohjalta, jotka on saavutettava Mauritanian alakohtaiseen kalastuspolitiikkaan liittyen.3. Yhteisön maksama taloudellinen korvaus suoritetaan vuosittain pöytäkirjassa vahvistettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, jollei muuta johdu tämän sopimuksen määräyksistä ja niistä pöytäkirjan määräyksistä, jotka koskevat korvauksen määrän muutoksia seuraavista syistä:a) epätavalliset olosuhteet;b) yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien vähentäminen yhteisellä sopimuksella kyseessä olevien kalakantojen hoitamiseksi silloin kun se katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella tarpeelliseksi kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen kannalta;c) yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien lisääminen osapuolten yhteisellä sopimuksella, jos kalavarojen tilan katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella yksimielisesti sen sallivan;d) tämän sopimuksen irtisanominen sen 14 artiklan määräysten mukaisesti;e) tämän sopimuksen soveltamisen keskeyttäminen sen 15 artiklan tai pöytäkirjan määräysten mukaisesti.8 artiklaTalouden toimijoiden yhteistyön edistäminen1. Osapuolet tukevat kalastusalan ja siihen liittyvien alojen taloudellista, tieteellistä ja teknistä yhteistyötä. Ne neuvottelevat keskenään tässä tarkoituksessa mahdollisesti toteutettavien toimenpiteiden yhteensovittamiseksi.2. Osapuolet pyrkivät edistämään kalastustekniikoita ja pyydyksiä, suojelumenetelmiä ja kalastustuotteiden jalostusta koskevien tietojen vaihtoa.3. Osapuolet pyrkivät luomaan suotuisat olosuhteet yritystensä välisten suhteiden edistämiselle teknisellä, taloudellisella ja kaupallisella alalla edistämällä yritystoiminnan ja investointien kehittämiselle suotuisan ympäristön luomista.4. Osapuolet pyrkivät erityisesti edistämään molempien edun mukaisia investointeja Mauritanian ja yhteisön voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti.9 artiklaHallinnollinen yhteistyöOsapuolet, jotka pyrkivät varmistamaan kalavarojen hallinnointia ja säilyttämistä koskevien toimenpiteiden tehokkuuden:- kehittävät hallinnollista yhteistyötä varmistaakseen, että niiden alukset noudattavat niitä koskevia tämän sopimuksen määräyksiä ja Mauritanian kalastuslainsäädännön säännöksiä, ja- tekevät yhteistyötä laittoman kalastuksen estämiseksi ja torjumiseksi erityisesti tietojenvaihdon ja tiiviin hallinnollisen yhteistyön avulla.10 artiklaSekakomitea1. Kummankin osapuolen edustajista muodostuva sekakomitea vastaa tämän sopimuksen täytäntöönpanon valvonnasta. Sekakomitean tehtävänä on myös:a) valvoa tämän sopimuksen toimeenpanoa, tulkintaa ja moitteetonta toimintaa sekä ratkaista erimielisyydet;b) varmistaa kumppanuussopimuksesta johtuvien, Mauritanian alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoon kohdistuvien vaikutusten seuranta ja niiden täytäntöönpanon arviointi;c) toimia välittäjänä molemmille osapuolille tärkeissä kalastusta koskevissa kysymyksissä;d) toimia foorumina, jolla sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta mahdollisesti syntyvät riidat voidaan ratkaista sovintoteitse;e) arvioida tarvittaessa uudelleen kalastusmahdollisuuksien ja niitä vastaavan taloudellisen korvauksen taso;f) hoitaa muut osapuolten yhteisesti päättämät tehtävät, laittoman kalastuksen torjunta ja hallinnollinen yhteistyö mukaan luettuina;g) vahvistaa tämän sopimuksen 9 artiklassa määrättyyn hallinnolliseen yhteistyöhön liittyvät yksityiskohtaiset säännöt;h) seurata ja arvioida tämän sopimuksen 8 artiklassa tarkoitetun taloudellisten toimijoiden välisen yhteistyön tilannetta ja ehdottaa tarvittaessa keinoja ja välineitä sen edistämiseksi.2. Sekakomitea kokoontuu vähintään kerran vuodessa vuoroin Mauritaniassa ja vuoroin yhteisössä, ja sen puheenjohtajana toimii kokousta isännöivä osapuoli. Se kokoontuu ylimääräiseen istuntoon jommankumman osapuolen pyynnöstä.11 artiklaSoveltamisalaTätä sopimusta sovelletaan toisaalta alueilla, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, kyseisessä sopimuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti, sekä toisaalta Mauritanian alueella ja Mauritanian lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla.12 artiklaKestoTätä sopimusta sovelletaan kuuden vuoden ajan sen voimaantulosta alkaen; voimassaolo jatkuu saman pituisina jaksoina, jollei sopimusta sanota irti 14 artiklan mukaisesti.13 artiklaRiitojen ratkaiseminenOsapuolet kuulevat toisiaan, mikäli syntyy erimielisyyttä tämän sopimuksen tulkinnassa tai soveltamisessa.14 artiklaIrtisanominen1. Kumpi tahansa osapuoli voi irtisanoa sopimuksen erityisesti sellaisten vakavien syiden vuoksi kuin kyseessä olevien kalakantojen heikentyminen, yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien hyödyntämisen alentuneen tason toteaminen tai osapuolten tekemien laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjumista koskevien sitoumusten noudattamatta jättäminen.2. Jos sopimus irtisanotaan 1 kohdassa mainituista syistä, asianomaisen osapuolen vähintään kuusi kuukautta ennen alkuperäisen jakson tai jonkin lisäjakson päättymistä on ilmoitettava kirjallisesti toiselle osapuolelle aikeestaan irtisanoa sopimus. Jos sopimus irtisanotaan muusta kuin tämän artiklan 1 kohdassa mainituista syistä, määräaika ilmoituksen teolle on yhdeksän kuukautta.3. Edellisessä kohdassa tarkoitetun ilmoituksen lähettäminen aloittaa osapuolten väliset neuvottelut.4. Edellä 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään irtisanomisvuoden osalta suhteessa kuluneeseen aikaan.15 artiklaSoveltamisen keskeyttäminen1. Tämän sopimuksen soveltaminen voidaan keskeyttää jommankumman osapuolen aloitteesta, jos osapuolten välillä on sopimuksen määräysten soveltamista koskeva vakava erimielisyys. Keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen osapuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti vähintään kolme kuukautta ennen päivää, jona keskeytyksen on määrä tulla voimaan. Kun toinen osapuoli on saanut ilmoituksen, osapuolet aloittavat neuvottelut erimielisyyksiensä ratkaisemiseksi sovintoteitse.2. Edellä 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään suhteessa keskeytykseen kuluneeseen aikaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta pöytäkirjan 7 artiklan 4 kohdan määräysten soveltamista.16 artiklaPöytäkirja ja liitteetPöytäkirja ja sen liitteet lisäyksineen ovat erottamaton osa tätä sopimusta.17 artiklaLoppumääräykset – kielet ja voimaantuloTämä sopimus, joka on laadittu kahtena kappaleena, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin viron ja arabian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen, tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen tarvittavien hyväksymismenettelyidensä päätökseen saattamisesta.--------------------------------------------------