CELEX: 51986PC0273
Language: es
Date: 1986-06-19
Title: PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO RELATIVA A LA APROXIMACION DE LAS LEGISLACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS SOBRE LAS MEDIDAS QUE DEBEN ADOPTARSE CONTRA LA EMISION DE GASES CONTAMINANTES PROCEDENTES DE MOTORES DIESEL DESTINADOS A LA PROPULSION DE VEHICULOS

31.7.86                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 193/3
                                                                  II
                                                   (Actos jurídicos preparatorios)
                                                      COMISIÓN
              Propuesta de Directiva del Consejo relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
              miembros sobre las medidas que deben adoptarse contra la emisión de gases contaminantes pro-
                               cedentes de motores diesel destinados a la propulsión de vehículos
                                                        COM(86) 273 final
                                  (Presentado por la Comisión al Consejo el 23 de junio de 1986)
                                                           (86/C 193/03)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS;                               Considerando que resulta conveniente recoger las carac-
                                                                      terísticas técnicas adoptadas por la Comisión Económica
                                                                      para Europa de las Naciones Unidas en su Reglamento
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó-                  n° 49 «prescripciones uniformes relativas a la homologa-
mica Europea, y, en particular, su artículo 100,                      ción de motores diesel en lo que respecta a la emisión de
                                                                      gases contaminantes», incorporado como Anexo al
                                                                      Acuerdo, de 20 de marzo de 1958, relativo a la adopción
Vista la propuesta de la Comisión,                                    de condiciones uniformes de homologación y el recono-
                                                                      cimiento recíproco de la homologación del equipo y de
                                                                      las piezas de los vehículos a motor ( 3 );
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
                                                                      HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Considerando que las prescripciones técnicas que deben                                           Artículo 1
cumplir los vehículos a motor en virtud de las legislacio-            A los efectos de la presente Directiva, se entiende por
nes nacionales se refieren, entre otros aspectos, a la emi-          vehículo cualquier vehículo propulsado por un motor
sión de gases contaminantes procedentes de los motores                diesel y destinado a circular por carretera, con o sin ca-
diesel destinados a la propulsión de vehículos;                       rrocería, con cuatro nuedas como mínimo y una veloci-
                                                                      dad máxima por construcción superior a 25 km/h. Se ex-
                                                                      ceptúan los vehículos M, tal como se hayan definidos en
Considerando que dichas prescripciones difieren de un
                                                                      el punto 0,4 del Anexo I de la Directiva 70/156/CEE
Estado miembro a otro; que tales divergencias constitu-
                                                                      cuyo peso máximo no sea superior a 3,5 toneladas, que
yen un obstáculo a la libre circulación de los productos
                                                                      se desplacen sobre raíles, los tractores y máquinas agríco-
de que se trata; que por ello es necesario que todos los
                                                                      las y las máquinas de obras públicas.
Estados miembros adopten las mismas prescripciones
como complemento o en sustitución de sus legislaciones
actuales, con el fin de permitir, en particular, la aplica-
ción a cada tipo de vehículo del procedimiento de ho-                                            Artículo 2
molgación CEE establecido en la Directiva 70/156/CEE                  Los Estados miembros no podrán denegar la homologa-
del Consejo ('), de 6 de febrero de 1970, relativa a la               ción CEE ni la homologación de alcance nacional de:
aproximación de las legislaciones de los Estados miem-
bros sobre la homologación de los vehículos a motor y
de sus remolques, cuya última modificación la constituye              — un tipo de vehículo respecto a su motor diesel, o
la Directiva 80/1267/CEE ( 2 );
                                                                     — un tipo de motor diesel
(•) DO n° L 42 de 23. 2. 1970, p. 1.                                  (3) Doc. E/ECE/324—E/ECE/TRANS/505, rev. 1/Add. 48
(2) DO n° L 375 de 31. 12. 1980, p. 34.                                   de 5 de abril de 1982.
 ---pagebreak--- N° C 193/4                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  31. 7. 86
por motivos que se refieran a las emisiones de gases con-                                Artículo 5
taminantes procedentes de dicho motor si:
                                                                En caso de que se recurra al procedimiento definido en
— el vehículo de que se trate está propulsado por un            el presente artículo, la Comisión decidirá previa consulta
    motor diesel que haya sido homologado en tanto que          del Comité creado por la Directiva 70/156/CEE, en lo
    entidad técnica, tal como ésta se define en la letra a)     sucesivo denominado «Comité». El Comité deliberará so-
    del artículo 9 de la Directiva 70/156/CEE, de con-          bre las solicitudes de dictamen formuladas por la Comi-
    formidad con lo dispuesto en los Anexos de la pre-          sión. La Comisión, al solicitar el dictamen del Comité,
    sente Directiva,                                            podrá fijar el plazo en que deberá evacuarse el dictamen.
                                                                A las deliberaciones del Comité no seguirá votación al-
— dicho motor diesel, considerado como una entidad              guna. Sin embargo, cada miembro del Comité podrá exi-
    técnica independiente con arreglo a la letra a) del artí-   gir que su opinión se consigne en el acta.
    culo 9 de la Directiva 70/156/CEE se ajusta a lo es-
    tablecido en los Anexos de la presente Directiva.
                                                                                         Artículo 6
                         Artículo 3
 1.   El Estado miembro que haya concedido la homolo-           1.     Los Estados miembros adoptarán, a más tardar, el 1
gación de un tipo de motor diesel tomará las medidas            de abril de 1988, las medidas necesarias para cumplir la
necesarias para estar informado de cualquier modifica-          presente Directiva e informarán de ello inmediatamente a
ción de los elementos o de las características contempla-       la Comisión.
das en el punto 2.3 del Anexo I. Las autoridades compe-
tentes de dicho Estado miembro decidirán si deben efec-
tuarse nuevas pruebas del motor modificado y si debe            2.     Hasta el 30 de septiembre de 1990, los Estados
elaborarse un nuevo certificado. En caso de que dichas          miembros sólo aplicarán dichas disposiciones a aquellos
pruebas se desprenda que el motor no se ajusta a la pre-        tipos de vehículos cuya homologación con arreglo a la
sente Directiva, no se autorizará la modificación.              Directiva 72/306/CEE se solicite igualmente.
2.    El Estado miembro que haya concedido la homolo-
gación de un tipo de vehículo en relación con su motor
                                                                3.    Además, desde la notificación de la presente Direc-
diesel tomará las medidas necesarias para estar infor-
                                                                tiva, los Estados miembros deberán informar a la Comi-
mado de cualquier modificación de dicho tipo de vehí-
                                                                sión con la suficiente antelación para permitirle presentar
culo en lo que se refiere al motor con el que vaya equi-
                                                                sus observaciones sobre cualquier proyecto de disposicio-
pado. En caso de modificación, las autoridades compe-
                                                                nes legales, reglamentarias o administrativas que se pro-
tentes de dicho Estado miembro decidirán si deben adop-
                                                                pongan adoptar en el ámbito regulado por la presente
tarse o no las medidas previstas en los artículos 4 o 6 de
                                                                Directiva.
la Directiva 70/156/CEE.
                         Artículo 4
                                                                                         Artículo 7
Las modificaciones necesarias para adoptar los Anexos al
progreso técnico se adoptarán con arreglo al procedi-           Los destinatarios de la presente Directiva serán los Esta-
miento establecido en el Artículo 5.                            dos miembros.
 ---pagebreak--- 3 1 . 7 . 86                                   D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s             N ° C 193/5
                                                                      ANEXO      I
             ÁMBITO DE APLICACIÓN, DEFINICIONES Y ABREVIATURAS, SOLICITUD DE H O M O L O G A -
                    C I Ó N CEE, PRESCRIPCIONES Y PRUEBAS, C O N F O R M I D A D DE LA P R O D U C C I Ó N
              1.             ÁMBITO DE APLICACIÓN
                             La presente Directiva se aplicará a los gases contaminantes de todos lo vehículos equipados
                             con motores de encendido por compresión tal y como se definen en el artículo 1, con excep-
                             ción de los vehículos de la categoría N j , cuya certificación haya sido concedida de confor-
                             midad con la Directiva 70/220/CEE, modificada por la Directiva . . / . . . ./CEE (a).
             2.              DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
                             A los efectos de la presente Directiva, se entiende:
             2.1.            por «homologación de un motor», la homologación de un tipo de motor con relación a la
                             emisión de gases contaminantes;
             2.2.            por «motor diesel», un motor que funcione según el principio de encendido por compresión;
             2.3.            por «tipo de motor», los motores que no presenten diferencias entre sí en cuanto a aspectos
                             esenciales como las características del motor definidas en el Anexo II de la presente Direc-
                             tiva;
             2.4.            por «gases contaminantes», el monóxido de carbono, los hidrocaburos (expresados en conte-
                             nido de C i H j 85) y los óxidos de nitrógeno, expresados estos últimos en contenido de dió-
                             xido de nitrógeno (NO2).
             2.5.            por «potencia neta», la potencia en kW «CEE» obtenida en el banco de pruebas, en el
                             extremo del cigüeñal o del órgano equivalente, medida de acuerdo con el método de medi-
                             ción establecido en la Directiva 80/1269/CEE (b);
             2.6.            por «régimen nominal», la máxima velocidad de giro a plena carga permitida por el regula-
                             dor, tal y como se especifique por el fabricante en su documentación comercial y de mante-
                             nimiento;
             2.7.            por «porcentaje de carga», la proporción del par máximo disponible utilizado a un régimen
                             determinado de motor;
             2.8.            por «velocidad intermedia», la velocidad correspondiente al valor máximo del par si dicha
                             velocidad se sitúa entre el 60 y el 75 % del régimen nominal y, en los demás casos, una
                             velocidad igual al 60 % del régimen nominal;
             2.9.            Abreviaturas y unidades
                             p                kW                potencia neta no corregida (c)
                             CO               g/kW              emisión de monóxido de carbono
                             HC               g/kW              emisión de hidrocarburos
                            ÑO x              g/kW              emisión de óxidos de nitrógeno
                             conc             ppm               concentración (ppm por volumen)
                             masa             g/h               caudal de masa de contaminante
                             WF                                 factor de ponderación
                             GEXH             kg/h              caudal de masa de gas de escape (condiciones húmedas)
                             V'EXH            mVh               caudal de volumen de gas de escape (condiciones secas)
                             V
                               "EXH           mVh               caudal de masa de aire en la entrada
                             GAIR             kg/h              caudal de volumen en la entrada
                             VAIR             mVh               caudal de masa de carburante
                             FID                                detector de ionización de llama
                             NDUVR                              analizador no dispersivo por absorción en los ultravioletas
                             NDIR                               analizador no dispersivo por absorción en los infrarrojos
                             CLA                                analizador de luminiscencia química
             (a) D O n° L 76 de 6. 4. 1970, p. 1.
             (b) D O n° L 375 de 31. 12. 1980, p. 46.
             (c) Tal como se halla definida en la Directiva 80/1269/CEE (DO n° L 375 de 31. 12. 1980, p. 49).
 ---pagebreak--- N ° C 193/6                                    Diario Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                   31.7.86
             3.               SOLICITUD DE H O M O L O G A C I Ó N CEE
             3.1.             Solicitud de homologación CEE de un tipo de motor considerado como una entidad técnica.
             3.1.1.           La solicitud de homologación de un tipo de motor con relación a la emisión de gases conta-
                              minantes será presentada por el constructor del motor o un representante debidamente acre-
                              ditado.
             3.1.2.           Irá acompañada de los documentos que se mencionan a continuación por triplicado, y de las
                              informaciones siguientes:
             3.1.2.1.         una descripción del tipo de motor en la que se especifiquen todas las características enumera-
                              das en el Anexo II de la presente Directiva de conformidad con lo dispuesto en la letra a) del
                              artículo 9 de la Directiva 70/156/CEE;
             3.1.2.2.         dibujos de la cámara de combustión y de la cara superior del pistón.
             3.1.3.           Deberá presentarse al servicio técnico encargado de las pruebas de homologación indicadas
                              en el apartado 5 un motor que se ajuste a las características del «tipo de motor» definidas en
                              el Anexo II de la presente Directiva.
             3.2.             Solicitud de homologación de un tipo de vehículo con relación a su motor.
             3.2.1.           La solicitud de homologación de un vehículo con relación a la emisión de gases contaminan-
                              tes procedentes de su motor deberá presentarla el fabricante del vehículo o un representante
                              debidamente acreditado.
             3.2.2.           Irá acompañada de los documentos que se mencionan a continuación, por triplicado, y de las
                              indicaciones siguientes:
             3.2.2.1.         una descripción del vehículo en la que se especifiquen todas las características enumeradas en
                              el Anexo II de la presente Directiva así como la documentación solicitada de conformidad
                              con el artículo 3 de la Directiva 70/156/CEE o
             3.2.2.2.         una copia del certificado de homologación CEE (Anexo VIII de la presente Directiva) para
                              el motor en tanto que entidad técnica, instalado en el vehículo, así como la documentación
                              solicitada de conformidad con el artículo 3 de la Directiva 70/156/CEE.
             4.               H O M O L O G A C I Ó N CEE
             4.1.             Para los certificados de homologación CEE mencionados en el punto 3.1 se expedirá un
                              certificado igual al modelo especificado en el Anexo VIII.
            4.1.1.            Model del Anexo VIII para las solicitudes relativas al punto 3.1.;
             4.1.2.           Modelo del Anexo IX para las solicitudes relativas al punto 3.2.
            4.2.              Para las homologaciones mencionadas en el punto 3.2 se expedirá un certificado igual al
                              modelo especificado en el Anexo IX, con el fin de completar la documentación especificada
                              en los artículos 4 y 10 del Directiva 70/156/CEE.
             5.               MARCA
             5.1.             En el motor homologado en tanto que entidad técnica deberá figurar:
            5.1.1.            — la marca de fábrica o comercial del fabricante del motor;
            5.1.2.            — la descripción comercial del fabricante;
            5.1.3.            — el número de homologación CEE precedido de la(s) letra(s) distintiva(s) del país que
                                  haya concedido la homologación CEE (').
            5.2.              Dichas marcas deberán ser legibles e indelebles.
            (') B = Bélgica, D — República Federal de Alemania, DK = Dinamarca, E = España, F = Francia, GR = Grecia,
                I = Italia, IRL = Irlanda, L = Luxemburgo, NL = Países Bajos, P = Portugal, UK = Reino Unido.
 ---pagebreak--- 31.7.86                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C193/7
        6.       CARACTERÍSTICAS Y PRUEBAS
        6.1.     Aspectos generales
                 Los elementos que puedan influir en las emisiones de gases contaminantes deberán estar
                 diseñados, fabricados e instalados de manera que, en condiciones normales de utilización y a
                 pesar de las vibraciones a que pudiera estar sometido, el vehículo se ajuste a las prescripcio-
                 nes de la presente Directiva.
        6.2.     Especificaciones relativas a las emisiones de contaminantes gaseosos
                 La medición de las emisiones de gases contaminantes producidas por el vehículo presentado
                 a la homologación CEE deberá efectuarse conforme al método descrito en el Anexo III de la
                 presente Directiva. Se admitirán otros métodos cuando se demuestre que ofrecen resultados
                 equivalentes.
        6.2.1.   Las mesas de monóxido de carbono, de hidrocarburos y de óxidos de nitrógeno obtenidas no
                 deberán superar los valores que figuran en el siguiente cuadro:
                   Masa de monóxido de carbono          Masa de hidrocarburos      Masa de óxidos de nitrógeno
                                (CO)                            (HC)                         (NOx)
                              g/kWh                            g/kWh                        g/kWh
                                 11,2                            2,4                          14,4
        7.       MONTAJE E N EL VEHÍCULO
        7.1.     El montaje del motor en el vehículo deberá corresponder a las siguientes características en lo
                 que se refiere a la homologación del motor:
        7.1.1.   — la depresión en la admisión no deberá superar la del motor homologado;
        7.1.2.   — la depresión en la admisión no deberá superar la del motor homologado;
        7.1.3.   — el volumen del sistema de escape deberá mantenerse a ± 40 % del del motor homolo-
                      gado.
        8.       C O N F O R M I D A D DE LA P R O D U C C I Ó N
        8.1.     Todo motor en el que figure un número de homogación CEE en aplicación de la presente
                 Directiva deberá ajustarse al tipo de motor homologado.
        8.2.     A fin de verificar la conformidad exigida en el anterior apartado 8.1, se someterá a prueba
                 un motor de la misma serie en el que figure un número de homologación CEE.
        8.3.     Por regla general, la conformidad del motor con el tipo homologado se comprobará a partir
                 de la descripción dada en el certificado de homologación y sus Anexos y, en caso necesario,
                 se sometará el motor a la prueba mencionada en el punto 6.2 anterior.
        8.3.1.   Cuando se efectué el control de un motor, la prueba se llevará a cabo en las condiciones
                 siguientes:
        8.3.1.1. Se tomará un motor de la misma serie, que será sometido a la prueba descrita en el Anexo
                 III.
        8.3.1.2. En caso de que el motor de la serie sometido a prueba no se ajustase a las prescripciones del
                 punto 6.2.1 anterior, el fabricante podrá solicitar que se efectúen mediciones sobre una
                 muestra de diversos motores tomada de la serie y en la que se incluya el motor inicialmente
                 sometido a prueba. El fabricante determinará el número de motores integrantes de la
                 muestra de acuerdo con el servicio técnico. Se someterán a prueba todos los motores menos
                 el probado inicialmente. Se determinará entonces, para cada gas contaminante, la media
                 aritmética x de los resultados obtenidos a partir de la muestra. La producción en serie se
                 considerará conforme si se cumple la condición siguiente:
 ---pagebreak--- N ° C 193/8                                    D i a r i o Oficial d e las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                     3 1 . 7. 86
                                                                          Y    + k.S < L (a)
                              donde:
                              L es el valor límite establecido en el punto 6.2.1 para cada gas contaminante considerado, y
                              K es un factor estadístico dependiente de n y expresado en el siguiente cuadro:
                                   n          2             3        4          5            6             7       8      9      10
                                   k       0,973         0,613    0,489      0,421        0,376        0,342     0,317 0,296   0,279
                                   n         11             12      13         14            15           16       17    18      19
                                   k       0,265         0,253    0,242      0,233        0,224        0,216     0,210 0,203   0,198
                                     Q- ^ , . k = 0,860
                                     Si n > 20            ;
                                                         vn
             8.3.2.           El servicio técnico encargado del control de la conformidad de la producción deberá efec-
                              tuar pruebas en motores parcial o completamente rodados de acuerdo con las instrucciones
                              del fabricante.
                  donde x es uno cualquiera de los resultados n individuales.
                                                                      ANEXO       II
              CARACTERÍSTICAS ESENCIALES DEL VEHÍCULO Y DEL M O T O R Y DATOS RELATIVOS AL
                                                    DESARROLLO DE LAS PRUEBAS (a)
            1.                DESCRIPCIÓN DEL M O T O R
             1.1.             Marca:
             1.2.             Tipo:
             1.3.             Ciclo: cuatro tiempos/dos tiempos (b)
             1.4.             Diámetro:                              mm
            1.5.              Carrera:                             mm
            1.6.              Número y disposición de los cilindros y orden de inyección:
            1.7.              Cilindrada:
            (a) Para los motores o sistemas no clásicos el constructos proveerá los datos equivalentes a los aquí solicitados.
            (b) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak--- 31.7.86                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 1 9 3 / 9
         1.8.            Relación de compresión (c):
         1.9.            Dibujos de la cámara de combustión y de la cara superior del pistón
         1.10.           Sección mínima de las cámaras de admisión y de escape:
         1.11.           Sistema de refrigeración
         1.11.1.         por líquido
                         Naturaleza del líquido:                                   Bombas de circulación: con/sin (b)
                         Características o marca(s) y tipo(s):
                         Relación de accionamiento:
                         Termostato: regulación:
                         Radiador: dibujo(s) o marca(s) y tipo(s):
                         Válvula de sobrepresión y regulación de la presión:
                         Ventilador: características o marca(s) y tipo(s):
                         Sistema de accionamiento del ventilador:                  Relación de accionamiento:
                         Boquilla del ventilador:
         1.11.2.         Aire
                         Soplante: características o marca(s) y tipo(s):
                         Relación de accionamiento:
                         Conducción de aire (producción en serie):
                         Sistema de regulación de la temperatura: con/sin (b); breve descripción
        1.11.3.          Temperaturas permitidas por el fabricante
        1.11.3.1.        Refrigeración por líquido: temperatura máxima de salida:
        1.11.3.2.        Refrigeración por aire: punto de referencia:
                                                   Temperatura máxima en el punto de referencia:
         1.11.3.3.       Temperatura máxima en la salida del intercambiador de admisión:
         1.11.3.4.       Temperatura máxima en el tubo o tubos de escape adyacentes a la brida o bridas de salida
                         del colector o colectores de escape:
        1.11.3.5.        Temperatura del carburante: mínima                           máxima ...
        1.11.3.6.       Temperatura del lubrificante: mínima                            máxima
        (b) Táchese lo que no proceda.
        (c) Indíquese la tolerancia.
 ---pagebreak--- N ° C 193/10                                  D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                     3 1 . 7. 86
             1.12.           Sobrealimentación: con/sin (b), descripción del sistema:
                             Marca:                                                       Tipo:
             1.13.           Sistema de admisión
                             Colector de admisión:                                              Descripción:
                             Filtro de aire:                              Marca:                               Tipo:
                             Silenciador de admisión:                           Marca:                         Tipo:
             2.              DISPOSITIVOS ADICIONALES A N T I H U M O (en su caso o si no están incluidos en otro
                             apartado)
                             Descripción y diagramas:
             3.              ENTRADA DE AIRE Y ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
             3.1.            Descripción y diagramas de las entradas de aire y de alimentación así como de sus accesso-
                             rios (dispositivos de recalentamiento, silenciador de admisión, etc.):
             3.2.            Alimentación de carburante
             3.2.1.          Bomba de alimentación
                             Presión (c)                            o diagrama característico (c)
             3.2.2.          Dispositivo de inyección
             3.2.2.1.        Bomba
             3.2.2.1.1.      Marca(s):
             3.2.2.2.2.      Tipos(s):
             3.2.2.1.3.      Caudal                             m3 (c) por inyección a                             rpm de la bomba
                             en máxima inyección o diagrama característico (b) (c):
                             Indicar el método utilizado: en el motor/en el banco de pruebas (b)
             3.2.2.1.4.      Avance a la inyección (c):
             3.2.2.1.4.1.    Curva de avance a la inyección:
             3.2.2.1.4.2.    Calaje:
            3.2.2.2.         Tuberías de inyección:
            3.2.2.2.1.       Longitud:
            3.2.2.2.2.       Diámetro interior:
            (b) Táchese lo que no proceda.
            (c) Indíquese la tolerancia.
 ---pagebreak--- 3 1 . 7 . 86                                  . D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s           N ° C 193/11
              3.2.2.3.         Inyector(es):.
              3.2.2.3.1.       Marca(s):
              3.2.2.3.2.      Tipo(s):
              3.2.2.3.3.      Presión de apertura                               bares (c)
                              o diagrama característicos (b) (c):
              3.2.2.4.         Regulador
              3.2.2.4.1.      Marca(s):
              3.2.2.4.2.      Tipo(s):
              3.2.2.4.3.      Velocidad de comienzo de corte en carga máxima:                                    rp/m
              3.2.2.4.4.      Velocidad máxima en vacío:                                     rp/m
              3.2.2.4.5.      Velocidad de ralentí:                              rp/m
              3.3.            Sistema de arranque en frío
             3.3.1.           Marca(s):
             3.3.2.           Tipo(s):
             3.3.3.           Descripción:
             4.                DISTRIBUCIÓN
             4.1.             Subida máxima de las válvulas y ángulos de apertura y de cierre referidos a los puntos muer-
                              tos o características equivalentes:
             4.2.             Juegos de referencia y / o de regulación (c)
             5.               DISPOSITIVO DE ESCAPE
             5.1.             Descripción del tubo de escape:
             5.2.             Descripción de las demás partes del sistema de escape si la prueba se efectúa con el sistema
                              de escape completo previsto por el fabricante o indicación de la máxima contrapresión pre-
                              vista por el fabricante al régimen de potencia máxima:
             6.               SISTEMA DE ENGRASE
             6.1.             Descripción del sistema:
             6.1.1.           Posición del depósito de lubrificante:
             (b) Táchese lo que no proceda.
             (c) Indíquese la tolerancia.
 ---pagebreak--- N ° C 193/12                                 D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s            31.7.86
             6.1.2.          Sistema de alimentación (bomba, inyección en la admisión, mezcla con el carburante, etc.):
             6.2.            Bomba (b)
             6.2.1.          Marca:
             6.2.2.          Tipo y características:
             6.2.3.          Características de la bomba de los motores de refrigeración por aire (b)
             6.3.            Mezcla con el carburante (b)
             6.3.1.          Porcentaje:
             6.4.            Refrigerante de aceite: con/sin (b)
             6.4.1.          Dibujo(s) o marca(s) y tipo(s):
                             EQUIPO ELÉCTRICO
                             Dinamo/alternador (b): características o marca(s) y tipo(s)
                             OTROS ACCESORIOS ACCIONADOS POR EL M O T O R
                             (enumeración y breve descripción en su caso):
             9.              TRANSMISIÓN
             9.1.            Momento de inercia del volante del motor:
             9.2.            Momento de inercia adicional cuando la caja de velocidades está en punto muerto:
             10.             DATOS ADICIONALES RELATIVOS A LAS C O N D I C I O N E S DE PRUEBAS
             10.1.           Lubrificante empleado:
             10.1.1.         Marca:
             10.1.2.         Tipo:
                             (indicar el porcentaje de aceite en el combustible si se mezcla lubrificante a este último)
             (b) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak--- 31.7.86                                   D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                     N° C 193/13
         11.              PRESTACIONES DEL M O T O R
         11.1.           Velocidad de giro al régimen de ralentí:                                   rp/m (c)
         11.2.            Potencia:                         kW al régimen de                               rp/m (c)
         11.3.            Potencia máxima:                              kW al régimen de                              rp/m (c)
         11.4.            Potencia en los seis puntos de mediciones previstos en el punto 2.1 del Anexo III de la
                          Directiva 72/306/CEE y medidos de acuerdo con lo dispuesto en la Directiva 80/1269/
                          CEE (') y medidos de acuerdo con lo dispuesto en la Directiva 80/1269/CEE (')
                          (Pruebas efectuadas por el fabricante) (b)
                          (Pruebas efectuadas por el servicio técnico encargado de las pruebas) (b)
                                                                          Régimen (n)                             Potencia (P)
                                Puntos de medición
                                                                             tr/min                                   kW
                                      2
                                      3
                                      4
                                      5
                                      6 (»*)
                         Punto de medición del
                          (*) Corresponde al valor superior de los tres siguientes:
                              — 45 % de la velocidad del motor correspondiente a la potencia máxima,
                              — 1 000 rpm.
                         (**) Corresponde al régimen máximo n permitido por el regulador a plena carga de regulación.
        O D O n° L 375 de 31. 12. 1980, p. 46.
        (b) Táchese lo que no proceda.
        (c) Indicar la tolerancia.
                                                                  ANEXO        III
                                                    P R O C E D I M I E N T O DE PRUEBA
        1.               INTRODUCCIÓN
        1.1.             El presente Anexo describe el método que deberá aplicarse para determinar las emisiones de
                         gases contaminantes de los motores sometidos a prueba.
        1.2.             La prueba se efectuará con el motor instalado en un banco de pruebas y acoplado a un
                         dinamómetro.
                         PRINCIPIO DE MEDICIÓN
                         Los gases de escape de un motor incluyen hidrocarburos, monóxido de carbono y óxidos de
                         nitrógeno. A lo largo de un ciclo prescrito de condiciones de funcionamiento del motor
                         caliente, se determinan de forma continua las cantidades de dichas sustancias gaseosas en los
                         gases de escape. El ciclo de funcionamiento prescrito consiste en un número determinado de
                         fases régimen/potencia que cubren la gama típica de las condiciones de funcionamiento de
                         los motores diesel. Durante cada fase, se determina la concentración de cada contaminante,
                         el caudal de gas de escape y la potencia suministrada. Los valores determinados se pondera-
                         rán y utilizarán para el cálculo de la cantidad de cada contaminante emitido en g/kWh
                         según el método descrito en el presente Anexo.
        3.               APARATOS
        3.1.             Dinamómetro y equipo del motor
                         Las pruebas de medición de las emisiones de los motores podrán efectuarse sobre banco
                         dinamométrico para motor con los aparatos siguientes:
        3.1.1.           un banco dinamométrico para motor con características suficientes para permitir la ejecución
                         del ciclo de prueba prescrito en el apartado 4.1 del presente Anexo;
 ---pagebreak--- N ° C 193/14                           D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s             3 1 . 7. 86
             3.1.2. aparatos de medición de la velocidad, del par, del consumo de combustible, del consumo de
                    aire, de la temperatura del líquido refrigerante y del lubrificante, de la presión de los gases
                    de escape y de la pérdida de carga, de la temperatura de los gases de escape, de la tempera-
                    tura del aire de admisión, de la presión atmosférica, de la temperatura del combustible y de
                    la humedad. La precisión de medición de dichos aparatos deberá ajustarse al método CEE de
                    medición de la potencia de los motores de combustión interna de los vehículos de carretera;
             3.1.3. un sistema de refrigeración del motor que tenga una capacidad suficiente para mantener
                    dicho motor a la temperatura normal de funcionamiento durante las pruebas previstas del
                    motor;
             3.1.4. un sistema de escape sin aislar y no refrigerado que se extienda al menos a 0,5 m del punto
                    en que se sitúe la sonda de escape y que genere una contrapresión de escape que se sitúe a
                    ± 650 Pa ( ± 5 mm Hg) del valor límite superior a la potencia nominal máxima especificada
                    por el fabricante del motor en su documentación comercial y de mantenimiento de los vehí-
                    culos;
             3.1.5. un sistema de entrada en aire de admisión al motor que genere una pérdida de carga de aire
                    de admisión que se sitúe a ± 300 Pa (30 mm H2O) del valor límite superior en las condicio-
                    nes de funcionamiento del motor correspondientes al caudal máximo de aire especificado por
                    el fabricante del motor para un filtro de aire, para el motor sometido a prueba. La prueba de
                    la medición de las presiones de escape deberá efectuarse en el motor completo y estando en
                    funcionamiento todos sus accesorios de serie susceptibles de influir en las emisiones.
             3.2.   Aparatos de análisis y de muestreo
                    El sistema comprenderá un analizador FID (detector por ionización de llama para la medi-
                    ción de los hidrocarburos no quemados (HC), un analizador N D I R (analizador no disper-
                    sivo por absorción de un haz de infrarrojos para la medición del monóxido de carbono (CO)
                    y un analizador CLA o NDUVR para la medición de los óxidos de nitrógeno (NO x ). Ha-
                    bida cuenta de la presencia de hidrocarburos pesados en los gases de escape de los motores
                    diesel, el sistema de análisis FID deberá calentarse y mantenerse a una temperatura compren-
                    dida entre 423 K y 473 K (150 °C y 200 °C). La precisión de los analizadores deberá equiva-
                    ler al menos a ± 2,5 % de la escala plena. La escala de medición de los analizadores deberá
                    seleccionarse correctamente en función de los valores determinados.
                    El calibrado y la puesta a cero podrán llevarse a cabo con los siguientes gases:
                    Analizador                    Gas de calibrado      Gas de puesta a cero
                    CO                            CO en N 2             Nitrógeno o aire purificado seco
                    NO x                          N 0 2 in N2           Nitrógeno o aire purificado seco
                    HC                            C3H8 en el aire       Aire purificado seco
                    En el Anexo V se describen los sistemas de análisis recomendados. Se admiten otros sistemas
                    o analizadores siempre que se demuestre que ofrecen resultados equivalentes.
             4.     P R O C E D I M I E N T O DE PRUEBA
             4.1.   CICLO DE PRUEBA
                    La prueba del motor sobre banco dinamométrico deberá efectuarse según el siguiente ciclo
                    de 13 fases:
                     N° de fase                       Régimen del motor                       Volumen de carga
                      1                              ralenti                                             —
                      2                              intermedi                                           10
                      3                              intermedi                                           25
                      4                              intermedi                                           50
                      5                              intermedi                                           75
                      6                              intermedi                                          100
                      7                              ralenti                                            —
                      8                              nominal                                            100
                      9                              nominal                                             75
                     10                              nominal                                             50
                     11                              nominal                                             25
                     12                              nominal                                             10
                     13                              ralenti                                            —
 ---pagebreak--- 31.7.86                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N ° C 193/15
        4.2.     Medición del caudal de gas de escape
                 Para calcular las emisiones, es preciso conocer el caudal de gas de escape (ver apartado
                 4.8.1.1 siguiente). Dicho caudal podrá determinarse por cualquiera de los métodos siguien-
                 tes:
                 a) medición directa del caudal de gas de escape con un caudalómetro o un sistema de medi-
                      ción equivalente;
                 b) medición del caudal de aire o del caudal de combustible con sistemas de medición apro-
                      piados y cálculo del caudal de gas de escape por medio de las siguientes ecuaciones:
                                              GEXH = G A I R + GpuEL
                                              donde
                                              V E X H = V A I R — 0,75 GFUEL
                                              donde
                                              V ' E X H = V A I R + 0,77 G F U E L
                 La precisión de la determinación del caudal de gas de escape deberá ser igual al menos a
                 ± 2,5 %. Las concentraciones de monóxido de carbono y de óxido de nitrógeno se medirán
                 en los gases de escape seco. Las emisiones de C O y de N O x deberán por consiguiente calcu-
                 larse a partir del volumen de gas de escape seco V'EXH- N o obstante, si el sistema de análisis
                 está equipado con un tubo de toma de muestras calentado, las emisiones de N O x se calcula-
                 rán a partir del volumen de gas de escape V'EXH- Si el cálculo se efectúa a partir del caudal
                 de masa de gas de escape (GEXH)> l a s concentraciones de C O y de N O x se referirán a las
                 condiciones húmedas. En el cálculo de las emisiones de H C , se tendrá en cuenta G E X H y
                 V ' E X H según el método de medición utilizado.
        4.3.     Procedimiento que debe seguirse para la utilización de los analizadores y del sistema de
                 muestreo
                 El procedimiento seguido para la utilización de los analizadores deberá ajustarse a las ins-
                 trucciones de puesta en marcha y utilización dadas por el fabricante de los aparatos. Debe-
                 rán respetarse en particular las condiciones mínimas previstas a continuación.
        4.3.1.   El procedimiento
                 El procedimiento de calibrado deberá efectuarse como máximo un mes antes de la prueba de
                 medición de las emisiones. Deberá calibrarse el conjunto de los aparatos y deberán verifi-
                 carse las curvas de calibrado en relación a los gases estándar. Los caudales de gas deberán
                 coincidir con los existentes en el momento del análisis de los gases de escape sometidos a
                 prueba.
        4.3.1.1. Debe preverse un plazo mínimo de dos horas para el calentamiento de los analizadores.
        4.3.1.2. Debe efectuarse una prueba de estanqueidad del sistema. Con este fin, se desconectará la
                 sonda del sistema de escape y se obturará su extremo. La bomba del analizador se pondrá
                 entonces en marcha. Tras un período inicial de estabilización, todos los caudalómetros y
                 manómetros deberán marcar cero. En caso contrario, se controlará el tubo o los tubos de
                 toma de muestras y se corregirá la anomalía.
        4.3.1.3. Deberá regularse, en su caso, el analizador NDIR y optimizar la combustión de llama del
                 analizador FID.
        4.3.1.4. Se pondrán a cero los analizadores de C O y de N O x por medio de aire purificado seco (o de
                 nitrógeno). Deberá purificarse aire seco para el analizador H C . Se efectuará la regulación de
                 la escala de los analizadores, con los gases de calibrado apropiados.
        4.3.1.5. Se procederá a verificar de nuevo la regulación del cero y repetir, en su caso, las operaciones
                 descritas en el anterior apartado 4.3.1.4.
        4.3.1.6. Deberán calibrarse los analizadores NDIR con gases de calibrado correspondientes aproxi-
                 madamente a 25, 50, 75 y 90 % de cada gama utilizada. La concentración de los calibres
                 deberá obtenerse con una precisión de ± 2,5 %.
        4.3.1.7. Deberán compararse los resultados del calibrado con los obtenidos anteriormente. Cualquier
                 variación apreciable puede revelar una anomalía del sistema. Tras la localización y rectifica-
                 ción de la anomalía, deberá volver a calibrarse el sistema. Se elegirá la curva de calibrado
                 más apropiada teniendo en cuenta la precisión de los gases de calibre.
        4.3.2.    Verificación previa
                 Deberá preverse un plazo mínimo de dos horas para el calentamiento de los analizadores
                 NDIR, pero es preferible que estos permanezcan constantemente bajo tensión. Los motores
                 del obturador podrán apagarse fuera de los períodos de utilización.
        4.3.2.1. El analizador de H C deberá ponerse a cero en aire seco o nitrógeno y deberá obtenerse un
                 cero estable en el instrumento de salida del amplificador y en el registrador.
 ---pagebreak--- N ° C 193/16                          D i a r i o Oficial d e las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                31.7.86
             4.3.2.2. Se introducirá gas de calibrado en el circuito y se regulará el aumento para adaptarlo a la
                      curva de calibrado. Deberá utilizarse el mismo caudal para el calibrado, para la regulación
                       de la escala y para el análisis de los gases de escape con el fin de evitar las correcciones en
                      función de la presión en la cámara de análisis. Deberá utilizarse un gas de calibrado que
                      tenga una concentración del componente de calibrado correspondiente a 75-95 % de la es-
                      cala plena. La concentración deberá obtenerse a ± 2,5 % aproximadamente.
             4.3.2.3  Deberá controlarse la regulación del cero y repetir, en su caso, las operaciones descritas en
                      los anteriores apartados 4.3.2.1 y 4.3.2.2.
             4.3.2.4. Deberán controlarse los caudales.
             4.4.      Combustibles
                      El combustible deberá ser el combustible de referencia definido en el Anexo IV de la pre-
                      sente Directiva.
             4.5.     Laboratorio de pruebas
             4.5.1.   Se medirán la temperatura absoluta T del laboratorio, expresada en grados Kelvin, y la pre-
                      sión atmosférica seca ps, expresada en Torricelli y se procederá al cálculo del factor F, defi-
                      nido por:
                                                                    0,65                                    0,5
                                      . '- ( I )                                    -                   (•£).
             4.5.2.   Para que una prueba se considere válida, el factor F deberá ser igual a:
                                                                  0,96 < F < 1,06
             4.6.     Desarrollo de la prueba
                      En cada modalidad del ciclo de prueba, el régimen especificado deberá mantenerse a ± 50
                      rp/m y el par especificado a ± 2 % del par máximo en el régimen de prueba. La tempera-
                      tura del combustible en la entrada de la bomba de inyección deberá ser de 311 ± 5 K
                      (38 ± 5 °C). El regulador y el circuito de alimentación de combustible podrán regularse de
                      acuerdo con las indicaciones proporcionadas por el fabricante en su documentación comer-
                      cial y de mantenimiento. Deberán efectuarse las siguientes operaciones para cada prueba:
             4.6.1.   se instalarán los aparatos y las sondas de toma de muestras según las necesidades;
             4.6.2.   se pondrá en marcha el sistema de refrigeración;
             4.6.3.   se pondrá el motor en marcha y se calentará hasta que todas las temperaturas y presiones
                      estén estabilizadas;
             4.6.4.   la curva de corte a plena carga deberá determinarse por experimentación para calcular los
                      valores de par para las modalidades de prueba previstas;
             4.6.5.   se pondrán a cero y calibrarán los analizadores de gas;
             4.6.6.   se comenzará el ciclo de prueba (ver apartado 4.1). Se pondrá en funcionamiento el motor
                      durante seis minutos en cada modalidad, y se efectuarán los cambios de régimen y de carga
                      a lo largo del primer minuto. Las respuestas de los analizadores deberán registrarse en el
                      registrador gráfico durante los seis minutos completos, y los gases de escape deberán pasar a
                      los analizadores durante los tres últimos minutos como mínimo. El régimen y la carga, la
                      temperatura de aire en la admisión y la contrapresión en el escape de depresión, así como el
                      caudal de combustible y de aire o el caudal de gas de escape podrán registrarse durante los
                      cinco últimos minutos de cada modalidad, y deberán respetarse las condiciones de régimen y
                      de carga durante el último minuto de cada modalidad;
             4.6.7.   deberá medirse y registrarse todo dato complementario necesario para el cálculo (ver apar-
                      tado 4.7);
             4.6.8.   las regulaciones de cero y de la escala de los analizadores podrán verificarse y repetirse, en
                      su caso, por lo menos al final de la prueba. La prueba se considerará válida si las regulacio-
                      nes posteriores necesarias no superan la precisión de los analizadores previstos en el anterior
                      apartado 3.2.
             4.7.     Lectura de los registros gráficos
                      Deberán localizarse los 60 últimos segundos de cada modalidad y se determinará el valor
                      medio del registro gráfico para H C , C O y N O x durante dicho período. Se determinará la
                      concentración de H C , C O y N O x a lo largo de cada modalidad a partir del valor medio
                      registrado y de los datos de calibrado correspondientes. N o obstante, se admitirán otros
                      tipos de registro siempre que garanticen resultados equivalentes.
 ---pagebreak--- 31.7.86                             D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s          N ° C 193/17
        4.8.     Cálculo
        4.8.1.   Los resultados de prueba definitivos comunicados se calcularán de la forma siguiente:
        4.8.1.1. Se determinará el caudal de masa de gas de escape G E X H ° V E X H y V"EXH ( v e r anterior
                 apartado 4.2) para cada modalidad.
        4.8.1.2. Cuando se utilice G E XH> ' a s concentraciones medidas de monóxido de carbono y de óxidos
                 de nitrógeno deberán referirse a condiciones húmedas y la conversión se realizará mediante
                 el método previsto en el Anexo VI. No obstante, si el sistema de análisis está equipado con
                 un tubo de toma de muestras calentado, la conversión de las emisiones de N O x no deberá
                 realizarse de acuerdo con el Anexo VI.
        4.8.1.3. Deberán corregirse las concentraciones de N O x mediante el método previsto en el Anexo
                 VIL
        4.8.1.4. Se calculará el caudal de masa de contaminantes para cada modalidad según las siguientes
                 fórmulas:
                      (1) N O x   masa     = 0,001587 x N O x c o n c x G E X H
                      (2) C O m a s a       = 0,000966 x C O c o n c x G E X H
                      (3) H C m a s a      = 0,000478 x H C c o n c x G E X H
                      ou
                      (4) N O x  masa      = 0,00205 x N O x     conc  x VEXH
                      (5) C O m a s a      = 0,00125 x C O c o n c x V E X H
                      (6) HC r a a s a     = 0,000618 x H C c o n c x V E X H
        4.8.2.   Las emisiones deberán calcularse a partir de las relaciones siguientes:
                                                                 V NOx               x WF
                                                                           K
                                                                 *-^         masa
                                                     NOx     ~         £ P x WF
                                                                 £    COmasa        x WF
                                                      CO               J] P x WF
                                                                 £    HCmasa        x WF
                                                      HC                £PxWF
                 En estas relaciones se aplicarán los siguientes factores de ponderación:
                 N° de fase                                FP
                         1                                0,25/3
                         2                               0,08
                         3                               0,08
                         4                               0,08
                         5                               0,08
                         6                               0,25
                         7                               0,25/3
                         8                            '  0,10
                         9                               0,02
                       10                                0,02
                       11                                0,02
                       12                                0,02
                       13                                0,25/3
 ---pagebreak--- N ° C 193/18                                D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                      31.7.86
                                                                  ANEXO       IV
             CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE DE REFERENCIA PREVISTO PARA LAS PRUEBAS
                 DE H O M O L O G A C I Ó N Y EL C O N T R O L DE LA C O N F O R M I D A D DE LA P R O D U C C I Ó N
             COMBUSTIBLE DE REFERENCIA CEC RF-03-A-80 (enero de 1979)
             Tipo: combustible diesel
                                                                     Limites y unidades                      Métodos ASTM (')
             Densidad a 15 °C                                        min. 0,835                              1298
                                                                     max. 0,845
             índice de cetano                                        min. 51                                  976
                                                                     max. 57
             Destilación (2)                                                                                    86
               punto 50 % vol.                                       min. 245 °C
               punto 90 % vol.                                       330 ± 1 0 °C
               punto de ebullición final                             max. 370 °C
             Viscosidad a 40 °C                                      min. 2,5 cSt ( mmVs)                     445
                                                                     max. 3,5
             Contenido de azufre                                     min. 0,20 % <:n peso                    1266, 2622
                                                                     max. 0,50                               o 2785
             Punto de inflamación                                    min. 55 °C                              93
             Punto de obstrucción del filtro en frío                 max. — 5 °C                             Proyecto CEN pr
                                                                                                             EN 1 1 6 o I P 3 0 9
             Carbono Conradson en el residuo 10 %                    max.  0,30    % en peso                 189
             Contenido en cenizas                                    max.  0,01    % en peso                 482
             Contenido en agua                                       max.  0,05    % en peso                 95 o 1744
             Corrosión lámina de cobre a 100 °C                      max.  1                                  130
             índice de neutralización (acidez fuerte)                max.  0,20   mg K O H / g                974
             Nota 1:               Se adoptarán métodos ISO equivalentes para todas las propiedades enumeradas a
                                   continuación una vez publicadas éstas.
             Nota 2:               Las cifras indicadas son las de las cantidades totales evaporadas (% recuperado + %
                                   perdido).
             Nota 3:               Para dicho combustible, pueden utilizarse cortes directos de destilación y gasolina de
                                   craqueo. Se autoriza la desulfuración. El combustible no debe contener ningún adi-
                                   tivo metálico.
             Nota 4:               Los valores indicados en la especificación son «valores reales». Para determinar los
                                   valores límite, se ha recurrido a los términos del documento ASTM D 3244 que de-
                                   fine una base para las discrepancias relativas a la cantidad de productos petrolíferos y,
                                   para determinar un valor máximo, se ha tenido en cuenta una diferencia máxima de
                                   2 R por encima de cero. Mediante la determinación de un valor máximo y de un
                                   valor mínimo, la diferencia mínima es de 4 R (R = reproductibilidad).
                                   A pesar de que se trate de una medida necesaria por razones estadísticas, el fabricante
                                   del combustible deberá procurar obtener un valor cero cuando el valor máximo esti-
                                   pulado sea de 2 R y obtener el valor medio en caso de indicación de límites máximos
                                   y mínimos.
                                   Si es necesario determinar si un combustible se ajusta o no a las características de la
                                   especificación, se aplicarán los términos del documento ASTM D 3244.
             Nota 5:               Si es preciso determinar el rendimiento térmico de un motor o de un vehículo, la
                                   potencia calorífera del combustible se calculará a partir de:
                                   la energía específica (potencia calorífera) (neta) M J / K G —
                                   (46,423—8,792d 2 +3,170d) [ 1 — (x + y + s) ] + 9,420s — 2,449x.
                                   donde:
                                   d = densidad a        15 °C,
                                   x = proporción        por masa de agua (% dividido por 100),
                                   y = proporción        por masa de cenizas (°/o dividido por 100),
                                   s = proporción        por masa de azufre (% dividido por 100).
 ---pagebreak--- 3 1 . 7 . 86                                D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                 N ° C 193/19
                                                                   ANEXO      V
                                                          SISTEMAS DE ANÁLISIS
             A continuación se describen tres sistemas de análisis basados en la utilización de:
             — un analizador FID para la medición de los hidrocarburos,
             — un analizador NDIR para la medición del monóxido de carbono y de los óxidos de nitrógeno o, según
                 el caso,
             — un analizador NDIR para la medición del monóxido de carbono y un analizador CLA con o sin tubo
                 de toma de muestras calentado para la medición de los óxidos de nitrógeno.
             Sistema 1
             En la figura 1 se muestra un diagrama del principio del sistema de análisis y de muestreo con un analizador
             de luminiscencia química para la medición de N O x .
             SP                   — sonda de acero inoxidable para tomar muestras de gas en el sistema de escape. Se
                                       recomienda utilizar una sonda estática de varios agujeros, cerrada en su extremo y
                                       que se extienda a un 80 % como mínimo del diámetro del tubo de escape. La
                                       temperatura de los gases de escape en la sonda deberá ser de 343 K (70 ° C) como
                                       mínimo.
             HSL                  — tubo de toma de muestras calentado cuya temperatura deberá mantenerse entre
                                       423 y 473 K (150 y 200 °C); deberá ser de acero inoxidable o de PRFE.
             Fj                   — prefiltro calentado; en su caso, deberá mantenerse a la misma temperatura que el
                                       tubo de toma de muestras calentado.
             Ti                   — indicador de temperatura del flujo de gas de escape tomado como muestra que
                                       entre en el horno.
             Vj                   — sistema de válvulas que permita seleccionar los gases de escape tomando como
                                       muestra, el gas de calibrado, el aire o el gas de puesta a cero que pasen al circuito.
                                       La válvula deberá estar situada en el horno y calentarse a la temperatura del tubo
                                       de toma de muestras.
             V2, V3               — válvulas de aguja para regular el gas de calibrado y el gas de puesta a cero.
             F2                   — filtro para extraer las partículas; se recomienda un disco filtrador de fibra de vi-
                                       drio de 70 mm de diámetro. Dicho filtro deberá ser fácilmente accesible y cam-
                                       biarse todos los días o con más frecuencia aún cuando sea necesario.
             Pi                   — Bomba de toma de muestras calentada.
             G\                   — Manómetro para la medición de la presión en el tubo de toma de muestras.
             V4                   — Válvula reguladora de la presión en el tubo de toma de muestras y del caudal
                                       hacia el detector.
             FID                  — Detector para ionización de llama calentada para hidrocarburos. La temperatura
                                       del horno deberá mantenerse entre 423 y 473 K (150 y 200 °C).
             FLj                  — Caudalómetro para la medición del caudal de derivación de los gases de escape
                                       tomados como muestra.
             Ri, R2               — Regulador de presión para el aire y el combustible.
             SL                   — Tubo de toma de muestras; deberá ser de PTFE o de acero inoxidable, podrá
                                       calentarse o no.
             B                    — Baño para refrigerar y condensar el agua contenida en los gases de escape toma-
                                       dos como muestra. Debe mantenerse a la temperatura de 273 a 277 K (0 a 4 °C)
                                       mediante hielo u otro sistema de refrigeración.
 ---pagebreak--- N ° C 193/20                                D i a r i o Oficial d e las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s               3 1 . 7. 86
             C                    — Serpentín de refrigeración y separador para condensar y recoger el vapor de agua:
                                       serpentín de acero inoxidable de 2,5 a 3 mm, conectado con un separador de
                                       25 mm de diámetro y de 150 mm de longitud.
             T2                   — Indicador de temperatura para el baño.
             V5, V 6              — Válvulas de purga para el vaciado de los traps de condensación y del baño.
             V7                   — Válvula de tres vías.
             F3                   — Filtro para extraer los contaminantes particulares de los gases de escape antes del
                                       análisis. Se recomienda un filtro de fibra de vidrio de un diámetro de 70 mm
                                       como mínimo.
             P2                   — Bomba de muestreo.
            Vg                    — Regulador de presión para la regulación del caudal tomado como muestra.
             V9, Vjo, V u , V12   — Válvulas de bola de tres vías o válvulas electromagnéticas que permitan dirigir los
                                       gases de muestra, de puesta a cero o de calibrado a los analizadores.
             V13, V14             — Válvulas de aguja para la regulación de los caudales hacia los analizadores.
             CO                   — Analizador NDIR para el monóxido de carbono.
             NOx                  — Analizador CLA para los óxidos de nitrógeno.
             FL2, FL3, FL4        — Caudalómetros para el caudal derivado.
             Sistema 2
             En la figura 2 se muestra un diagrama del sistema de análisis y de muestreo con un analizador N D U V R
             para la medición de N O x .
             SP                   —r Sonda de acero inoxidable, para obtener muestras del sistema de escape. Se reco-
                                       mienda utilizar una sonda estática de varios orificios cerrada en su extremo y que
                                      se extienda a un 80 % como mínimo del diámetro del tubo de escape. La tempera-
                                      tura de la sonda deberá ser de 343 K (70 °C) como mínimo (con arreglo a la
                                       Directiva 72/306/CEE). La sonda deberá colocarse en el tubo de escape a una
                                       distancia de uno a cinco metros de la brida de salida del colector de escape o de
                                      la salida del turbocompresor.
             HSL                  — Tubo de toma de muestras calentado cuya temperatura debe mantenerse entre 423
                                      y 473 K (150 y 200 °C). Deberá ser de acero inoxidable o de PTFE.
             Fj                  — Prefiltro calentado; en su caso, debe mantenerse a la misma temperatura que el
                                      tubo de toma de muestras HSL.
             Ti                   — Indicador de temperatura del flujo de gas de escape tomado como muestra que
                                       entra en el horno.
            Vi                    — Sistema de válvulas que permitan dirigir los gases de escape de muestra, el gas de
                                      calibrado, el aire o el gas de puesta a cero al circuito. La válvula debe situarse en
                                       el horno o calentarse a la temperatura del tubo de toma de muestras.
            V2, V3                — Válvulas de aguja de regulación para el gas de calibrado y el gas de puesta a cero.
             F2                   — Filtro para extraer las partículas. Se recomienda un disco filtrador de fibra de
                                      vidrio de 70 mm de diámetro. Dicho filtro debe ser fácilmente accesible y cam-
                                      biarse todos los días o con más frecuencia aún cuando proceda.
             Pi                  — Bomba de toma de muestras para calentar.
            Gi                   — Manómetro para la medición de la presión en el tubo de toma de muestras.
            V4                   — Válvula reguladora para regular la presión en el tubo de toma de muestra y el
                                      caudal hacia el detector.
 ---pagebreak--- 3 1 . 7. 86                                 D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s .,            N ° C 193/21
             FID                   — Detector de ionización de llama calentado para hidrocarburos. La temperatura del
                                       horno debe mantenerse entre 423 y 473 K (150 y 200 °C).
             FLj                   — Caudalómetro para la medición del caudal de derivación de gas de escape tomado
                                       como muestra.
            Ri, R2                 — Reguladores de presión para el aire y el combustible.
             SL                    — Tubo de toma de muestras. Debe ser de PTFE o de acero inoxidable.
            B                      — Baño para refrigerar y condensar el agua contenida en los gases de escape toma-
                                       dos como muestra. Debe mantenerse a una temperatura de 273 a 277 K (0 a 4 ° C)
                                       mediante hielo o un sistema de refrigeración.
            C                      — Serpentín de refrigeración y separador para condensar y recoger el vapor de agua:
                                       serpentín de acero inoxidable 2,5 a 3 mm conectado con un separador de 25 mm
                                       de diámetro y de 150 mm de longitud.
            T2                     — Indicador de temperatura del baño.
            V5, V6                 — Válvulas de purga para el vaciado del trap de condensación y del baño.
            V7                     — Válvula de tres vías.
            F3                     — Filtro para extraer, antes del análisis, las partículas de contaminante contenidas en
                                       los gases de escape tomados como muestra. Se recomienda un filtro de fibra de
                                      vidrio de un diámetro de 70 mm como mínimo.
            P2                     — Bomba de toma de muestras.
            V8                     — Regulador de presión para la regulación del caudal de gas de escape tomado
                                       como muestra.
            V9                     — Válvula de bola electromagnética que permita enviar los gases de escape de
                                      muestra, el gas de puesta a cero o el gas de calibrado a los analizadores.
            Vio, Vji               — Válvula de tres vías que permita rodear el secador.
            D                      — Secador para extraer la humedad de los gases de muestra. Si se utiliza un secador
                                      antes del analizador de N O x , este deberá tener un efecto mínimo sobre la con-
                                      centración de N O x .
            V12                    — Válvula de aguja para la regulación del caudal hacia los analizadores.
            G2                    — Manómetro que indique la presión de entrada en los analizadores.
            CO                    — Analizador NDIR para el monóxido de carbono.
            NOx                   — Analizador NDIR para los óxidos de nitrógeno.
            FL2, FL3              — Caudalómetros para el caudal de derivación.
            Sistema 3
            En la figura 3 del presente Anexo se proporciona un diagrama del sistema de análisis y de muestreo.
            SP                    — Sonda de acero inoxidable para tomar muestras de gas en el sistema de escape. Se
                                      recomienda utilizar una sonda estática de varios agujeros cerrada en su extremo,
                                      que se extienda a un 80 % como mínimo del diámetro del tubo de escape. La
                                      temperatura de los gases de escape en la sonda no deberá ser inferior a 343 K
                                      (70 °C).
            HSLi                  — Tubo de toma de muestras calentado cuya temperatura deberá mantenerse entre
                                      453 y 473 K (180 y 200 °C); deberá ser de acero inoxidable o de PTFE.
            Fi                    — Prefiltro calentado; en su caso, deberá mantenerse a la misma temperatura que el
                                      tubo de toma de muestras calentado.
            Ti                    — Indicador de temperatura del flujo de gas de escape tomado como muestra que
                                      entre en el horno.
 ---pagebreak--- N° C193/22                         D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                31.7.86
          Vi                — Sistema de válvulas que permita dirigir al circuito los gases de escape de muestra,
                              el gas de calibrado, el aire o el gas de puesta a cero. La válvula deberá estar
                              situada en el horno y estar calentada a la temperatura del tubo de toma de
                              muestras.
          V2, V3            — Válvula de aguja de regulación para el gas de calibrado y el gas de puesta a cero.
          F2                — Filtro de extracción de las partículas; se recomienda un disco filtrador de fibra de
                              vidrio de 70 mm de diámetro. Dicho filtro deberá ser fácilmente accesible y cam-
                              biarse todos los días o con mayor frecuencia aún cuando proceda.
          Pj                — Bomba de toma de muestras calentada.
          d                 — Manómetro de medición de la presión en el tubo de toma de muestras del anali-
                              zador HC.
          R3                — Válvula reguladora para la regulación de la presión en el tubo de toma de mues-
                              tras y del caudal hacia el detector.
          FID               — Detector de ionización de llama calentado para hidrocarburos. La temperatura del
                              horno deberá mantenerse entre 453 K y 473 K (180 y 200 °C).
          FLi               — Caudalómetro para la medición del caudal de derivación de los gases de escape de
                              muestra.
          Ri, R2            — reguladores de presión para el aire y el combustible.
          HSL 2             — Tubo de toma de muestras calentado; su temperatura deberá mantenerse entre
                              368 y 473 K (95 y 200 °C); el tubo deberá ser de acero inoxidable o FTFE.
          T2                — Indicador de temperatura del flujo de gas de escape de muestra que entre en el
                              analizador CL.
          T3                — Indicador de temperatura del convertidor NO2-NO.
          V9, Vjo           — Válvulas de tres vías para rodear el convertidor NO2-NO.
          Vu                — Válvula de aguja para equilibrar el caudal entre el convertidor NO2-NO y la
                              derivación.
          SL                — Tubo de toma de muestras. Deberá ser de PTFE o de acero inoxidable. Podrá
                              estar calentada o no.
          B                 — Baño para refrigerar y condensar el agua contenida en los gases de escape de
                              muestra. Deberá mantenerse a una temperatura comprendida entre 237 y 277 K
                              (0 y 4 °C) mediante hielo o un sistema de refrigeración.
          C                 — Serpentín de refrigeración y separador para condensar el vapor de agua: serpentín
                              de acero inoxidable de 2,5 a 3 m de longitud y 6 mm de diámetro exterior, conec-
                              tado con un separador de 25 mm de diámetro y de 150 mm de longitud.
          T4                — Indicador de temperatura para el baño.
          V5, Vé            — Válvulas de purga para el vaciado de los traps de condensación y del baño.
          R4, R5            — Reguladores de presión para la regulación del caudal de muestra.
          V7, Vg            — Válvulas de bola o válvulas electromagnéticas para enviar los gases de escape de
                              muestra, los gases de puesta a cero o el gas de calibrado a los analizadores.
          CO                — Analizador NDIR para el monóxido de carbono.
          NOx               — Analizador CL para los óxidos de nitrógeno.
          FL2, FL3, FL4 '•—   Caudalómetros para el caudal derivado.
          FL5               — Caudalómetros para el caudal derivado.
          V4, V14           — Válvulas de bola o electromagnéticas. Las válvulas deberán estar situadas en un
                              horno o calentadas a la temperatura del tubo de toma de muestras HSL}.
 ---pagebreak--- 31. 7. 86     Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 193/23
           Cd    (0
           <D    0)
           W     w
          O
                 o
           F     F
           Cd    co
           cd    ce
           ce    co
           o     o
           ce    ce
          I      X
                                              C/)
                           G
 ---pagebreak---   N° C 193/24                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas  31.7. 86
                             O         -O
                      o       E         £
                      T3       ce       (0
                      os      «J        CO
                      c                 CO
                      <D
                      CU
                              «
                              o         Ü
                      O       co        cd
                             I         X
u
X                        _ _           A
 >-»
o
z
oH
u
              -C^P-
 i            Í^J
                                     -IX-
             *o                                                   1      !>&-           s
•? i                      d                                                            I*,
               -l>J<h               •>£*
           o
                                                                         CO
                                                                      CO
                                        ÍEEC                       i
 ---pagebreak---             31- 7. 86                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 193/25
                                    Diagrama del sistema de análisis de los gases de escape para la medición de CO, NO x y HC
                                                                                    (F.I.D.)
                                                                                                                  aire      combustible
                                               Aire o gas d< • puesta a cero
                                                                  >                4*               Q0l „jy
                     Gas de calibrado
                                                        r.                         *¥                                   HC
                                                                                                                                  Hacia la atmósfera
                                                                                                                                      >
                                                                                                                        FLT    Hacia la atmósfera.
       SP
                                                               gas de calibrado
        «ÍÁrg-£^<l                     (7T)
                                                                                gas de puesta a cero          NO (CL), calentado
                         contracorriente
gas de escape
                Llave
    0           Sonda
    g^          Filtro de gas calentado
    _•.'_:'.•   muestra calentada
     0          Indicador de temperatura
     (3        Indicador de presión
               Refrigeración de baño               SL
    D]         Filtro
    Lí         Bomba de toma de muestras
 •J          I Horno calentado
        I      Convertidor                                                                                                       CO (N.D.I.R.)
                                                       gas de puesta a cero                        FU
                                                                                                                                                     —_>
 [I   I        Analizador
                                                                                                                                                     FL4
-C><3-
-£^3-
               Válvula de pulga
               Válvula de aguja
                                                                                     B       R5
                                                                                                                               O
C£^3-          Presión                                        tffr                                                                             CO
-t>t^-         Válvulas de tres vías
               Válvula de esfera o de soleinoide                      ©-4    v      ^      ive
   r
                                                                                 5
               Caudalómetro                              Gas de calibrado
                                                                              Figura 3
 ---pagebreak--- N° C 193/26                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               31.7.86
                                                            ANEXO     VI
            CONVERSIÓN DE LAS C O N C E N T R A C I O N E S DE C O Y N O x EN VALOR REFERIDO A C O N D I -
                                                       CIONES HÚMEDAS
            Las concentraciones de C O y N O x en los gases de escape medidos por el método descrito se refieren a
            condiciones secas. Para convertir los valores medidos en concentraciones reales en los gases de escape
            (condiciones húmedas), se puede aplicar la siguiente fórmula:
            ppm (condiciones húmedas) = ppm
            (condiciones secas) x                    1 — 1,85     (  G
                                                                       FUEL
                                                                     GAIRE
                                                                            \
                                                                            /
            donde:
            GFUEL = caudal de combustible (kg/sec) (kg/h)
                    =
            GAIRE      caudal de aire (kg/sec) (kg/h).
                                                           ANEXO     VII
                   FACTOR DE C O R R E C C I Ó N DE H U M E D A D PARA LOS ÓXIDOS DE N I T R Ó G E N O
            Sólo se aplicará a los valores de los óxidos de nitrógeno el factor de corrección de humedad siguiente
            cuando el tubo de toma de muestras no esté calentado. En caso de que esté calentado, no se aplicará
            ningún factor de corrección:
                                 1
            1 + A (7 m — 75) + B x 1,8 (T — 302)
            donde:
                                      F W L
            A         = 0,044               — 0,0038
                                     GAIR
                      = — 0,116     -&&}* +     0,0053
                                     GAIR
            TI        = humedad del aire de admisión en g de H 2 0 por kg de aire seco,
            r         = temperatura del aire en K.
              ¿y*     = relación combustible/aire (aire seco).
              GAIRE
 ---pagebreak--- 31.7.86                                    D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                     N ° C 193/27
                                                                 ANEXO      VIII
                                                                   MODELO
                                             Formato máximo = A4 (210 mm X 297 mm)
                                                                                              Indicación de la administración
         FICHA DE H O M O L O G A C I Ó N CEE DE UNA ENTIDAD TÉCNICA
         (Artículo 9 bis de la Directiva del Consejo 70/156/CEE, de 6 de febrero de 1970, sobre la aproximación
         de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la homologación de los vehículos a motor y de sus
         remolques)
         Entidad técnica: motor diesel — emisión de gases contaminantes
         N° de homologación CEE de la entidad técnica ('):
           1. Razón social o marca del motor:
           2. Tipo de motor:
           3. Nombre y dirección del fabricante:
           4. En su caso, nombre y dirección de su representante:
           5. Valor de las emisiones
              Valores obtenidos durante las pruebas de emisión de acuerdo con las 13 modalidades:
              CO                                g/kWh
              HC                                g/kWh
              NOx                               g/kWh
           6. Restricciones de utilización o condiciones de montaje:
           7. Fecha de presentación del modelo para la entrega de un certificado de homologación CEE:
           8. Servicio técnico encargado de las pruebas:
           9. Fecha del acta de prueba expedida por dicho servicio:
         10. Número del acta de prueba expedida por dicho servicio:
         11. Homologación CEE concedida/denegada para una entidad técnica (a)
         12. Lugar:
         13. Fecha:
         14. Firma:
         15. Se adjuntan los siguientes documentos en los que figura el número de homologación indicado a conti-
              nuación para la entidad técnica de que se trate (rellénese en su caso):
              Un ejemplar del Anexo II debidamente cumplimentado y acompañado de los dibujos y diagramas
              indicados;           fotografía(s) del motor
         16. Observaciones:
        (') Precedido de la letra o letras distintivas del país que conceda la homologación: B = Bélgica, D = República Federal
             de Alemania, DK = Dinamarca, E = España, F = Francia, GR = Grecia, I = Italia, IRL = Irlanda, L = Luxem-
             burgo, NL = Países Bajos, P = Portugal, UK = Reino Unido.
        (a) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak--- N ° C 193/28                                D i a r i o Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                    31.7.86
                                                                  ANEXO       IX
                                                                                                Indicación de la administración
             ANEXO A LA FICHA DE H O M O L O G A C I Ó N CEE EN LO RELATIVO A LAS EMISIONES DE
                            GASES CONTAMINANTES PROCEDENTES DE LOS M O T O R E S DIESEL
              (Apartado 2 del artículo 4 y artículo 10, de la Directiva del Consejo, de 6 de febrero de 1970, sobre la
             aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la homologación de los vehículos a
             motor y de sus remolques)
             Número de homologación CEE:                .'
              1.   Razón social o marca del vehículo:
             2.    Tipo de vehículo:
             3.    Nombre y dirección del constructor:
             4.    En su caso, nombre y dirección de su representante:
             5.    Motor:
             5.1. Razón social o marca:                                                       v
             5.2. Tipo:
             5.3. Número de homologación CEE como entidad técnica:
             6.    Motor presentado a las pruebas el:
             7.    Servicio técnico encargado de las pruebas:
             8.    Fecha del acta de prueba expedida por dicho servicio:
             9.    Número del acta de prueba expedida por dicho servicio:
              10.  Homologación concedida/denegada (a)
             11.   Lugar de colocación de la marca de homologación sobre el vehículo:
              12.  Lugar:
              13.  Fecha:
              14.  Firma:
              15.  Se adjuntan los documentos siguientes en los que figura el número de homologación indicado a
                   continuación:
                   Un ejemplar del Anexo II, debidamente cumplimentado y acompañado de los dibujos y diagramas
                   indicados y un ejemplar del certificado de homologación CEE del motor.
             (a) Táchese lo que no proceda.