CELEX: C2001/061/01
Language: es
Date: 2001-02-24 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Primera) de 28 de noviembre de 2000 en el asunto C-88/99 (petición de decisión prejudicial planteada por el tribunal de grande instance de Béthune): Roquette Frères SA contra Direction des services fiscaux du Pas-de-Calais ("Devolución de ingresos indebidos — Normas procesales nacionales — Impuesto sobre las aportaciones de capital percibido con ocasión de una fusión")

24.2.2001                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                  C 61/1
                                                                          I
                                                                   (Comunicaciones)
                                                  TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                              TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                   El Derecho comunitario no se opone a la normativa de un Estado
                                                                              miembro que establece que, en materia tributaria, la acción de
                             (Sala Primera)                                   devolución de ingresos indebidos basada en la declaración por un
                                                                              órgano jurisdiccional nacional o comunitario de la disconformidad de
                                                                              una norma nacional con otra norma nacional de rango superior o
                   de 28 de noviembre de 2000
                                                                              con una norma comunitaria sólo puede abarcar el perı́odo posterior
                                                                              al 1 de enero del cuarto año que precede a aquel en que recayó la
en el asunto C-88/99 (petición de decisión prejudicial                      resolución judicial mediante la cual se declaró la disconformidad.
planteada por el tribunal de grande instance de Béthune):
Roquette Frères SA contra Direction des services fiscaux
                          du Pas-de-Calais (1)                                (1) DO C 136 de 15.5.1999.
(«Devolución de ingresos indebidos — Normas procesales
nacionales — Impuesto sobre las aportaciones de capital
              percibido con ocasión de una fusión»)
                            (2001/C 61/01)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la       lución del Landesarbeitsgericht München, de fecha 11 de
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)          febrero de 2000, en el asunto entre Dr. Giulia Pugliese y
                                                                               Firma Finmeccanica s.p.a. Betriebsteil Alenia Aerospazio
En el asunto C-88/99, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del                                     (Asunto C-437/00)
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el tribunal de
grande instance de Béthune (Francia), destinada a obtener, en
                                                                                                         (2001/C 61/02)
el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Roquette Frères SA y Direction des services fiscaux du Pas-de-
Calais, una decisión prejudicial sobre si el Derecho comunitario             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
se opone a una disposición fiscal nacional que establece que la              sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
acción de devolución de ingresos indebidos, cuando se basa en               resolución del Landesarbeitsgericht München, dictada el 11 de
una declaración judicial de disconformidad de una norma                      febrero de 2000, en el asunto entre Dr. Giulia Pugliese y Firma
jurı́dica con otra de rango superior, sólo puede abarcar el                  Finmeccanica s.p.a. Betriebsteil Alenia Aerospazio, y recibida
perı́odo posterior al 1 de enero del cuarto año que precede a                en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 27 de noviembre de
aquel en que recayó la resolución mediante la cual se declaró              2000. El Landesarbeitsgericht München solicita al Tribunal de
la disconformidad, el Tribunal de Justicia (Sala Primera),                    Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones para
integrado por los Sres.: M. Wathelet (Ponente), Presidente de                 la interpretación del Convenio de las Comunidades Europeas
Sala, P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-              relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resolucio-
Jarabo Colomer; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador                      nes judiciales en materia civil y mercantil de 27 de septiembre
principal, ha dictado el 28 de noviembre de 2000 una                          de 1968 (Convenio de Bruselas) (DO 1972, L 299, p. 32; EE
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                         01/01, p. 186):