CELEX: 62009TJ0010
Language: lv
Date: 2011-02-17
Title: Vispārējās tiesas spriedums (astotā palāta) 2011. gada 17.februārī. # Formula One Licensing BV pret Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB). # Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas grafiskas preču zīmes "Fº1-LIVE" reģistrācijas pieteikums - Agrākas Kopienas grafiska un valsts un starptautiskas vārdiskas preču zīmes "Fº1 "un "Fº1 Formula 1" - Apelāciju padomes veikta iebildumu noraidīšana - Relatīvi atteikuma pamatojumi - Regulas (EK) Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 5. punkts (tagad - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 5. punkts). # Lieta T-10/09.

Lieta T‑10/09
      Formula One Licensing BV
      pret
      Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)
      Kopienas preču zīme – Iebildumu process – Kopienas grafiskas preču zīmes “F°1‑LIVE” reģistrācijas pieteikums – Agrākas Kopienas grafiska un valsts un starptautiskas vārdiskas preču zīmes “F°1 ”un “F°1 Formula 1” – Apelāciju padomes veikta iebildumu noraidīšana – Relatīvi atteikuma pamatojumi – Regulas (EK) Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 5. punkts (tagad – Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 5. punkts)
      Sprieduma kopsavilkums
      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Relatīvi atteikuma pamatojumi – Agrākas preču zīmes, kas
            ir identiska vai līdzīga un reģistrēta attiecībā uz identiskām vai līdzīgām precēm vai pakalpojumiem, īpašnieka iebildumi
            – Sajaukšanas ar agrāku preču zīmi iespēja
      (Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
      Eiropas Savienības vidusmēra patērētājam nepastāv sajaukšanas iespēja Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 8. panta 1. punkta
         b) apakšpunkta izpratnē starp, pirmkārt, grafisku apzīmējumu “F 1‑LIVE”, kuru lūdza reģistrēt kā Kopienas preču zīmi attiecībā
         uz tādām precēm un pakalpojumiem kā “žurnāli, brošūras, grāmatas; visas šīs preces saistībā ar Pirmās formulas jomu”; “grāmatu,
         žurnālu un laikrakstu nosūtīšana un izplatīšana, izmantojot datoru termināļus; visi šie pakalpojumi saistībā ar Pirmās formulas
         jomu” un “grāmatu, specializēto žurnālu un periodikas publicēšana elektroniskā veidā; informācija izklaides jomā; konkursu
         organizēšana internetā; vietu rezervēšana izrādēs; tiešsaistes spēles; visi šie pakalpojumi saistībā ar Pirmās formulas jomu”,
         kas Nicas nolīguma izpratnē ietilpst 16., 38. un 41. klasē, un, otrkārt, vārdiskām preču zīmēm “F 1”, kas ir agrāk reģistrētas
         Vācijā attiecībā uz pakalpojumiem, kuri ietilpst 41. klasē, Apvienotajā Karalistē – attiecībā uz precēm un pakalpojumiem,
         kas ietilpst 16. un 38. klasē, un arī kā starptautiska preču zīme, kas ir spēkā Dānijā, Vācijā, Spānijā, Francijā, Itālijā
         un Ungārijā attiecībā uz precēm un pakalpojumiem, kuri ietilpst 16., 38. un 41. klasē, kā arī Kopienas grafisku preču zīmi
         “F 1 Formula 1”, kas ir agrāk reģistrēta attiecībā uz tajās pašās klasēs ietilpstošajām precēm un pakalpojumiem.
      
      Konkrētā sabiedrības daļa uztvers burta “f” un cipara “1” kombināciju kā saīsinājumu “Pirmā formula”, kas vispārēji apzīmē
         sacīkšu automašīnu kategoriju un – plašākā nozīmē – sacīkstes, kurās piedalās šādas automašīnas. Turklāt konkrētā sabiedrības
         daļa var uztvert Kopienas grafiskajā preču zīmē “F 1 Formula 1” esošo logotipu “f 1” kā preču zīmi, kuru agrāko preču zīmju
         īpašnieks izmanto saistībā ar savu komercdarbību Pirmās formulas automašīnu sacīkšu jomā. Tādējādi konkrētā sabiedrības daļa
         neuztver elementu “f 1” reģistrācijai pieteiktajā preču zīmē kā atšķirtspējīgo elementu, bet gan kā elementu, ko izmanto aprakstošā
         nolūkā. Tādēļ parastajā drukā atveidotajam elementam “f 1” piemīt vienīgi vāja atšķirtspēja attiecībā uz konkrētajām precēm
         un pakalpojumiem, un Savienībā izmantotās Kopienas grafiskās preču zīmes iespējamā reputācija ir galvenokārt saistīta ar pašu
         logotipu.
      
      Runājot, konkrētāk, par vārdiskām preču zīmēm “F 1”, patērētāji nesaistīs reģistrācijai pieteiktajā preču zīmē ietverto elementu
         “f 1” ar agrāko preču zīmju īpašnieku tādēļ, ka vienīgais apzīmējums, kuru tie ir pieraduši asociēt ar minēto īpašnieku, ir
         preču zīmes “F 1 Formula 1” logotips, nevis parastajā drukā atveidotais logotips. Tie uzskatīs parastajā drukā atveidoto apzīmējumu
         “F 1” par “Pirmās formulas” saīsinājumu, proti, par aprakstošu norādi.
      
      Attiecībā uz grafisko preču zīmi “F 1 Formula 1” – konkrētā sabiedrības daļa to nesajauks ar reģistrācijai pieteikto preču
         zīmi, ņemot vērā vizuālās līdzības neesamību un vienīgi ierobežoto līdzību fonētiskajā un konceptuālajā ziņā. Saistībā ar
         šo vispārīga nozīme, ko sabiedrība piešķir apzīmējumam “F 1”, garantē, ka šī sabiedrība sapratīs, ka reģistrācijai pieteiktā
         preču zīme attiecas uz Pirmo formulu, bet absolūti atšķirīgā elementu salikuma dēļ neveidos saikni ar prasītājas darbību.
      
      (sal. ar 27., 38., 49., 50., 57. un 61. punktu)
VISPĀRĒJĀS TIESAS SPRIEDUMS (astotā palāta)
      2011. gada 17. februārī (*)
      
      Kopienas preču zīme – Iebildumu process – Kopienas grafiskas preču zīmes “F°1‑LIVE” reģistrācijas pieteikums – Agrākas Kopienas grafiska un valsts un starptautiskas vārdiskas preču zīmes “F°1 ”un “F°1 Formula 1” – Apelāciju padomes veikta iebildumu noraidīšana – Relatīvi atteikuma pamatojumi – Regulas (EK) Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 5. punkts (tagad – Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 5. punkts)
      Lieta T‑10/09
      Formula One Licensing BV, Roterdama (Nīderlande), ko pārstāv B. Klingberga [B. Klingberg] un K. Sandberga [K. Sandberg], advokātes,
      
      prasītāja,
      pret
      Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB), ko pārstāv A. Foliārs-Mongirāls [A. Folliard-Monguiral], pārstāvis,
      
      atbildētājs,
      persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā un kurai atļauts aizstāt Racing-Live SAS, otru procesa ITSB Apelāciju padomē dalībnieci, –
      
      Global Sports Media Ltd, Hamiltona [Hamilton] (Bermudu salas [Bermudes]), ko sākotnēji pārstāvēja T. de Hāns [T. de Haan] un Ž. Ž. Evrārs [J.‑J. Evrard], pēc tam – T. de Hāns, advokāts,
      
      par prasību par ITSB Apelāciju pirmās padomes 2008. gada 16. oktobra lēmumu lietā R 7/2008‑1 attiecībā uz iebildumu procesu
         starp Racing-Live SAS un Formula One Licensing BV.
      
      VISPĀRĒJĀ TIESA (astotā palāta)
      šādā sastāvā: priekšsēdētāja M. E. Martinša Ribeiru [M. E. Martins Ribeiro], tiesneši S. Papasavs [S. Papasavvas] un N. Vāls [N. Wahl] (referents),
      
      sekretāre K. Poheca [K. Pocheć], administratore,
      
      ņemot vērā prasības pieteikumu, kas Vispārējās tiesas [tolaik – Pirmās instances tiesas] kancelejā iesniegts 2009. gada 14. janvārī,
      ņemot vērā ITSB atbildes rakstu, kas Vispārējās tiesas kancelejā iesniegts 2009. gada 30. martā,
      ņemot vērā personas, kas iestājusies lietā, atbildes rakstu, kas Vispārējās tiesas kancelejā iesniegts 2009. gada 10. aprīlī,
      pēc 2010. gada 10. jūnija tiesas sēdes
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
       Tiesvedības priekšvēsture
      1        2004. gada 13. aprīlī Racing-Live SAS iesniedza Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) preču zīmes reģistrācijas pieteikumu
         atbilstoši grozītajai Padomes 1993. gada 20. decembra Regulai (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi (OV 1994, L 11, 1. lpp.)
         (aizstāta ar Padomes 2009. gada 26. februāra Regulu (EK) Nr. 207/2009 par Kopienas preču zīmi (OV L 78, 1. lpp.)).
      
      2        Reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir šāds grafisks apzīmējums:
      
      
      3        Preces un pakalpojumi, attiecībā uz kuriem tika pieteikta reģistrācija, ietilpst 16., 38. un 41. klasē atbilstoši pārskatītajam
         un grozītajam Nicas 1957. gada 15. jūnija Nolīgumam par preču un pakalpojumu starptautisko klasifikāciju preču zīmju reģistrācijas
         vajadzībām un attiecībā uz katru no šīm klasēm atbilst šādam aprakstam:
      
      –        16. klase: “žurnāli, brošūras, grāmatas; visas šīs preces saistībā ar Pirmās formulas jomu”;
      –        38. klase: “grāmatu, žurnālu un laikrakstu nosūtīšana un izplatīšana, izmantojot datoru termināļus; visi šie pakalpojumi saistībā
         ar Pirmās formulas jomu”;
      
      –        41. klase: “grāmatu, specializēto žurnālu un periodikas publicēšana elektroniskā veidā; informācija izklaides jomā; konkursu
         organizēšana internetā; vietu rezervēšana izrādēs; tiešsaistes spēles; visi šie pakalpojumi saistībā ar Pirmās formulas jomu”.
      
      4        2005. gada 31. janvārī šis reģistrācijas pieteikums tika publicēts Bulletin des marques communautaires [Kopienas preču zīmju biļetenā] Nr. 5/2005.
      
      5        2005. gada 2. maijā prasītāja – Formula One Licensing BV –, pamatojoties uz Regulas Nr. 40/94 42. pantu (tagad – Regulas Nr. 207/2009 41. pants), iesniedza iebildumus pret pieteiktās
         preču zīmes reģistrāciju, apgalvojot, ka pastāv sajaukšanas iespēja Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta un
         5. punkta (tagad – Regulas Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 5. punkts) izpratnē.
      
      6        Iebildumu pamatā tostarp bija šādas agrāk reģistrētas preču zīmes:
      
      –        trīs vārdiska apzīmējuma “F 1” reģistrācijas: šī apzīmējuma starptautiska reģistrācija Nr. 732134, kas veikta 1999. gada 20. decembrī
         un ir spēkā Dānijā, Vācijā, Spānijā, Francijā, Itālijā un Ungārijā attiecībā uz precēm un pakalpojumiem, kas ietilpst 16.,
         38. un 41. klasē, tostarp aptverot preces un pakalpojumus, kas norādīti pieteiktās preču zīmes reģistrācijas pieteikumā; 2000. gada
         10. maijā Vācijā veiktā reģistrācija Nr. 30007412 attiecībā uz pakalpojumiem, kas ietilpst 41. klasē un atbilst šādam aprakstam:
         “sporta pasākumu organizēšana”, un 2001. gada 13. augustā Apvienotajā Karalistē veiktā reģistrācija Nr. 2277746D attiecībā
         uz precēm un pakalpojumiem, kas ietilpst 16. klasē (“papīrs, kartes, kartons, attēlu komplekti, gleznas un zīmējumi; katalogi”)
         un 38. klasē (“telekomunikāciju pakalpojumi; elektroniska datu, attēlu un skaņas pārraide, izmantojot datoru termināļus un
         tīklus”);
      
      –        Kopienas grafiskas preču zīmes reģistrācija Nr. 631531; preču zīme reģistrēta 2003. gada 19. maijā attiecībā uz precēm un
         pakalpojumiem, kuri ietilpst 16., 38. un 41. klasē, tostarp aptverot preces un pakalpojumus, kas norādīti pieteiktās preču
         zīmes reģistrācijas pieteikumā, un attēlota šādi:
      
      
      7        Iebildumi bija pamatoti ar visām precēm un pakalpojumiem, ko aptver agrākās preču zīmes, un bija vērsti pret visām precēm
         un pakalpojumiem, kuri norādīti pieteiktās preču zīmes reģistrācijas pieteikumā.
      
      8        Prasītāja apgalvoja, ka visām tai piederošajām preču zīmēm piemīt augsta atšķirtspēja, kas iegūta to izmantošanas rezultātā
         vairāku gadu laikā saistībā ar dažādām precēm un pakalpojumiem.
      
      9        Ar 2007. gada 17. oktobra lēmumu ITSB Iebildumu nodaļa, pamatojoties vienīgi uz agrāku starptautisko reģistrāciju Nr. 732134,
         noraidīja Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikumu. Tā konstatēja, ka pastāv preču un pakalpojumu, ko aptver konfliktējošās
         preču zīmes, līdzība vai identiskums un konfliktējošo apzīmējumu vidējas pakāpes līdzība un tādējādi pastāv konfliktējošo
         preču zīmju sajaukšanas iespēja Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē.
      
      10      2007. gada 14. decembrī prasītāja saskaņā ar Regulas Nr. 40/94 57.–62. pantu (tagad – Regulas Nr. 207/2009 58.–64. pants)
         iesniedza ITSB apelācijas sūdzību par Iebildumu nodaļas lēmumu.
      
      11      Ar 2008. gada 16. oktobra lēmumu (turpmāk tekstā – “apstrīdētais lēmums”) Apelāciju pirmā padome atcēla Iebildumu nodaļas
         lēmumu. Tā nosprieda, ka, pat ja pastāv attiecīgo preču un pakalpojumu identiskums vai līdzība, ņemot vērā, ka konfliktējošiem
         apzīmējumiem piemīt acīmredzamas atšķirības, nepastāv reģistrācijai pieteiktās preču zīmes un prasītājai piederošo preču zīmju
         sajaukšanas iespēja Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē. Turklāt Apelāciju padome uzskatīja, ka konkrētā
         sabiedrības daļa, ko veido parastie patērētāji un profesionālie lietotāji, uztver burta “f” un cipara “1” kombināciju kā sacīkšu
         automašīnu kategorijas vispārēju apzīmējumu un plašākā nozīmē – kā sacīkstes, kurās piedalās šādas automašīnas. Apelāciju
         padome secināja, ka agrāko preču zīmju reputācija attiecas vienīgi uz preču zīmes, kas reģistrēta ar Nr. 631531, elementu
         “f 1”.
      
      12      Attiecībā uz Regulas Nr. 40/94 8. panta 5. punktu Apelāciju padome uzskatīja, ka, lai gan agrākā grafiskā preču zīme var radīt
         avangarda tehnoloģijas, ekskluzivitātes un luksusa tēlu, vienīgais izpausmes līdzeklis šī tēla izplatīšanā ir elements “f 1”
         kā logotips “F 1”. Tomēr tikai nedaudzi patērētāji piešķir saīsinājumam F 1 atšķirtspēju, izņemot vienīgi, ja tam ir pievienots
         minētais logotips. Šajā ziņā Apelāciju padome konstatēja, ka neviens no reģistrācijai pieteiktās preču zīmes elementiem neatgādina
         sabiedrībai šo logotipu un tātad reģistrācijai pieteiktā preču zīme neekspluatē agrākās preču zīmes, neaptraipa minēto preču
         zīmju reputāciju un, vēl jo vairāk, neļauj tās īpašniekam netaisnīgi gūt labumu no šo preču zīmju pozitīvā tēla.
      
       Process un lietas dalībnieku prasījumi
      13      Ar prasības pieteikumu, kas Vispārējās tiesas kancelejā iesniegts 2009. gada 14. janvārī, prasītāja cēla šo prasību.
      
      14      Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
      
      –        atcelt apstrīdēto lēmumu;
      –        piespriest ITSB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus;
      –        piespriest personai, kas iestājusies lietā, atlīdzināt izdevumus, kas radušies procesā ITSB.
      15      ITSB un personas, kas iestājusies lietā, prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
      
      –        noraidīt prasību;
      –        piespriest prasītājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
      16      Ar 2010. gada 8. jūnija faksa kopiju Racing-Live un Global Sports Media Ltd informēja Vispārējo tiesu, ka Racing-Live ir nodevusi Global Sports Media Ltd reģistrācijai pieteikto preču zīmi (“F 1‑LIVE”), un lūdza, lai Global Sports Media kā minētās preču zīmes jaunajai īpašniecei tiktu atļauts aizstāt sākotnējo īpašnieci šajā tiesvedībā. Tā kā ITSB tiesas sēdē
         norādīja, ka neiebilst pret šo lūgumu par aizstāšanu, Vispārējā tiesa atļāva veikt minēto aizstāšanu, par ko tika veikts ieraksts
         tiesas sēdes protokolā.
      
       Juridiskais pamatojums
       1. Par dokumentu, kas pirmo reizi iesniegti procesā Vispārējā tiesā, pieņemamību
      17      ITSB un persona, kas iestājusies lietā, apgalvo, pirmkārt, ka prasības pieteikuma A6.–A10. pielikumi nekad nav tikuši iesniegti
         administratīvajā procesā ITSB un ka tādējādi tie ir jāatzīst par nepieņemamiem.
      
      18      Saskaņā ar pastāvīgo judikatūru Vispārējā tiesā celtās prasības par tiesību aktu atcelšanu mērķis ir pārbaudīt apelāciju padomju
         lēmumu tiesiskumu Regulas Nr. 40/94 63. panta (tagad – Regulas Nr. 207/2009 65. pants) izpratnē un tādēļ Vispārējai tiesai
         šī procesa ietvaros nav atkārtoti jāpārbauda faktiskie apstākļi, pamatojoties uz dokumentiem, kuri pirmo reizi iesniegti Vispārējā
         tiesā. Fakti, uz kuriem atsaucas procesā Vispārējā tiesā un kuri iepriekš nav tikuši iesniegti ITSB instancēs, var ietekmēt
         šāda lēmuma tiesiskumu vienīgi tad, ja ITSB tie bija jāņem vērā pēc savas iniciatīvas (Vispārējās tiesas 2004. gada 13. jūlija
         spriedums lietā T‑115/03 Samar/ITSB – Grotto (“GAS STATION”), Krājums, II‑2939. lpp., 13. punkts, un 2005. gada 24. novembra spriedums lietā T‑346/04 Sadas/ITSB – LTJ Diffusion (“ARTHUR ET FELICIE”), Krājums, II‑4891. lpp., 19. punkts).
      
      19      Izskatāmajā lietā A6.–A10. pielikumi ir dokumenti, kas iepriekš nav tikuši iesniegti procesā ITSB, un līdz ar to tie ir jāatzīst
         par nepieņemamiem, nevērtējot to pierādījumu spēku vai plašāk neuzklausot lietas dalībniekus (šajā ziņā skat. iepriekš minēto
         spriedumu lietā “ARTHUR ET FELICIE”, 19. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
       2. Par lietas būtību
      20      Pamatojot savu prasību, prasītāja izvirza divus pamatus saistībā ar attiecīgi Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta
         un šīs pašas regulas 8. panta 5. punkta pārkāpumu.
      
       Par pirmo pamatu – Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpumu
       Lietas dalībnieku argumenti
      21      Prasītāja būtībā uzskata, ka pastāv reģistrācijai pieteiktās preču zīmes un agrāko preču zīmju, kurām ir ievērojama reputācija,
         sajaukšanas iespēja.
      
      22      Vispirms prasītāja norāda, ka Apelāciju padome nav ņēmusi vērā faktu, ka attiecīgās preces un pakalpojumi lielākoties ir identiski
         un pārējā daļā – ļoti līdzīgi. Turpinājumā tā norāda, ka Apelāciju padome esot kļūdaini pieņēmusi, ka sabiedrība neuztveršot
         burta “f” un cipara “1” kombināciju, kas attēlota parastā drukā, kā preču zīmi tās šķietami vispārējā un aprakstošā rakstura,
         kā arī tās atšķirtspējas šķietami absolūtās neesamības dēļ. Turklāt, ņemot vērā, ka elements “f 1” esot apstrīdētās preču
         zīmes dominējošais elements, starp agrākajām vārdiskajām preču zīmēm un reģistrācijai pieteikto preču zīmi eksistējot liela
         vizuālā, fonētiskā un konceptuālā līdzība un tātad sajaukšanas iespēja, pat ja agrākajām vārdiskajām preču zīmēm piemītot
         vienīgi vāja atšķirtspēja. Visbeidzot, eksistējot arī reģistrācijai pieteiktās preču zīmes un Kopienas grafiskās preču zīmes
         “F 1 Formula 1”, kam piemītot īpaši augsta atšķirtspēja, sajaukšanas iespēja.
      
      23      ITSB un persona, kas iestājusies lietā, apstrīd prasītājas argumentus.
      
       Vispārējās tiesas vērtējums
      24      Atbilstoši Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunktam, ja agrākas preču zīmes īpašnieks iebilst, reģistrācijai pieteikto
         preču zīmi nereģistrē, ja tās identiskuma vai līdzības dēļ ar agrāko preču zīmi un preču vai pakalpojumu, ko aptver abas preču
         zīmes, identiskuma vai līdzības dēļ pastāv iespēja maldināt sabiedrību tajā teritorijā, kur ir aizsargāta agrākā preču zīme
         [sabiedrībai tajā teritorijā, kur ir aizsargāta agrākā preču zīme, pastāv to sajaukšanas iespēja].
      
      25      Saskaņā ar pastāvīgo judikatūru sajaukšanas iespēja ir iespēja, ka sabiedrība varētu uzskatīt, ka attiecīgās preces vai pakalpojumi
         ir no viena uzņēmuma vai, attiecīgā gadījumā, no ekonomiski saistītiem uzņēmumiem. Saskaņā ar šo pašu judikatūru sajaukšanas
         iespēja ir jāvērtē visaptveroši, atbilstoši tam, kā konkrētā sabiedrības daļa uztver attiecīgos apzīmējumus un preces vai
         pakalpojumus, un ņemot vērā visus faktorus, kam ir nozīme konkrētajā lietā, tostarp savstarpējo saistību starp apzīmējumu
         līdzību un preču vai pakalpojumu, kurus šie apzīmējumi aptver, līdzību (skat. Vispārējās tiesas 2003. gada 9. jūlija spriedumu
         lietā T‑162/01 Laboratorios RTB/ITSB – Giorgio Beverly Hills (“GIORGIO BEVERLY HILLS”), Recueil, II‑2821. lpp., 30.–33. punkts un tajos minētā judikatūra).
      
      26      Lai piemērotu Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunktu, sajaukšanas iespējas priekšnoteikums ir vienlaicīgs konfliktējošo
         preču zīmju identiskums vai līdzība, kā arī ar tām aptverto preču vai pakalpojumu identiskums vai līdzība. Šie nosacījumi
         ir kumulatīvi (skat. Vispārējās tiesas 2009. gada 22. janvāra spriedumu lietā T‑316/07 Commercy/ITSB – easyGroup IP Licensing (“easyHotel”), Krājums, II‑43. lpp., 42. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      27      Izskatāmajā lietā Apelāciju padome apstrīdētā lēmuma 27. punktā ir secinājusi, ka konkrēto sabiedrības daļu veido Eiropas
         Savienības vidusmēra patērētājs un ka tādējādi konfliktējošo preču zīmju sajaukšanas iespēja ir jāizvērtē, ņemot vērā šo sabiedrības
         daļu. Šis secinājums, kuru lietas dalībnieki turklāt nav apstrīdējuši, ņemot vērā attiecīgo preču un pakalpojumu raksturu,
         ir jāapstiprina.
      
      28      Visbeidzot, saistībā ar attiecīgo preču un pakalpojumu līdzību pietiek konstatēt, ka Apelāciju padome apstrīdētā lēmuma 25. un
         26. punktā ir uzskatījusi, ka personas, kas iestājusies lietā, darbība saistībā ar iespiedprodukcijas pārdošanu un izplatīšanu
         internetā (proti, preces un pakalpojumi, kas ietilpst 16. un 38. klasē) ir identiska prasītājas darbībai un ka tiešsaistes
         publicēšanas pakalpojumi un tiešsaistes izklaides pakalpojumi Pirmās formulas jomā (proti, pakalpojumi, kas ietilpst 41. klasē)
         un prasītājas piedāvātie pakalpojumi ir ļoti līdzīgi.
      
      29      No tā izriet, ka Apelāciju padome nav ignorējusi pienākumu izvērtēt attiecīgo preču un pakalpojumu līdzību. Tātad prasītājas
         iebildums, ko tā izvirzījusi šajā ziņā, ir jānoraida kā nepamatots.
      
      30      Visbeidzot, prasītāja iebilst pret Apelāciju padomes vērtējumu, saskaņā ar kuru nepastāv ne stipra attiecīgo apzīmējumu līdzība,
         ne sajaukšanas iespēja.
      
      –       Par konfliktējošo apzīmējumu salīdzinājumu un to, kā tos uztver konkrētā sabiedrības daļa
      31      Attiecībā uz konfliktējošo apzīmējumu vizuālo, fonētisko un konceptuālo līdzību sajaukšanas iespējas visaptverošam vērtējumam
         ir jābalstās uz šo apzīmējumu radīto kopējo iespaidu, tostarp ņemot vērā to atšķirtspējīgos un dominējošos elementus (skat.
         Tiesas 2007. gada 12. jūnija spriedumu lietā C‑334/05 P ITSB/Shaker, Krājums, I‑4529. lpp., 35. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      32      Divu preču zīmju līdzības vērtējumā nevar aprobežoties tikai ar kādu vienu kombinētās preču zīmes elementu un salīdzināt to
         ar citu preču zīmi. Gluži pretēji, salīdzinājums ir jāveic, pārbaudot attiecīgās preču zīmes un aplūkojot katru no tām kopumā,
         kas neizslēdz, ka noteiktos apstākļos kopējā kombinētās preču zīmes iespaidā, kas radies konkrētās sabiedrības daļas atmiņā,
         dominē viens vai vairāki šo preču zīmju elementi (skat. iepriekš minēto spriedumu lietā ITSB/Shaker, 41. punkts un tajā minētā judikatūra). Vienīgi tad, ja visi pārējie preču zīmes elementi ir nenozīmīgi, līdzības novērtējumu
         var veikt tikai uz dominējošā elementa pamata (iepriekš minētais spriedums lietā ITSB/Shaker, 42. punkts, un Tiesas 2007. gada 20. septembra spriedums lietā C‑193/06 P Nestlé/ITSB, Krājumā nav publicēts, 42. punkts). Tā tas it īpaši varētu būt gadījumā, kad šis elements viens pats var dominēt šīs
         preču zīmes attēlā, kas saglabājies konkrētās sabiedrības daļas atmiņā, tādējādi, ka visi pārējie preču zīmes elementi tās
         radītajā kopējā iespaidā būs nenozīmīgi (iepriekš minētais spriedums lietā Nestlé/ITSB, 43. punkts).
      
      33      Tomēr papildus parastajam gadījumam, kad vidusmēra patērētājs uztver preču zīmi kā kopumu un kaut gan kopējā iespaidā var
         dominēt viens vai vairāki kombinētās preču zīmes elementi, nebūt nav izslēgts, ka īpašā gadījumā agrākā preču zīme, ko trešā
         persona izmanto kombinētā apzīmējumā, kurā ietverts šīs trešās personas uzņēmuma nosaukums, šajā kombinētajā apzīmējumā saglabā
         patstāvīgu atšķirtspējīgu stāvokli, tomēr nebūdama tā dominējošais elements. Šādos apstākļos kombinētā apzīmējuma radītais
         kopējais iespaids var likt sabiedrībai domāt, ka attiecīgās preces vai pakalpojumi ir vismaz no ekonomiski saistītiem uzņēmumiem,
         un šajā gadījumā ir jāatzīst sajaukšanas iespēja (Tiesas 2005. gada 6. oktobra spriedums lietā C‑120/04 Medion, Krājums, I‑8551. lpp., 30. un 31. punkts).
      
      34      Izskatāmajā lietā ir jākonstatē, ka reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir kombinēta, jo to veido divi vārdiskie elementi,
         proti, “f 1” un “live”, kurus atdala defise, un daži grafiskie elementi. Abi vārdiskie elementi ir izvietoti tumšas krāsas
         taisnstūrī, kura centrā ietverta apļveida figūra, kas attēlota ar toņu pārejām no baltas uz melno krāsu. Elements “f 1” ir
         atveidots ar baltu krāsu un atrodas taisnstūra augšējā kreisajā pusē, turpretim elements “live” ir veidots no melniem burtiem
         ar baltu kontūru un atrodas taisnstūra vidusdaļas labajā pusē.
      
      35      Agrākās preču zīmes, uz kurām balstīti iebildumi, ir Kopienas grafiska preču zīme “F 1 Formula 1” un valsts un starptautiska
         vārdiskas preču zīmes “F 1”.
      
      36      Konfliktējošo apzīmējumu salīdzināšanas nolūkā prasītāja izvirza dažādus argumentus ar mērķi atzīt, ka elements “f 1” ir reģistrācijai
         pieteiktās preču zīmes dominējošais elements. Tā atgādina arī faktu, ka saīsinājums “F 1”, kas atveidots parastā drukā, ir
         reģistrēts vairākās valstīs. Turklāt tā apstrīd Apelāciju padomes vērtējumu, saskaņā ar kuru minētajam saīsinājumam esot vienīgi
         vāja atšķirtspēja un konkrētā sabiedrības daļa neuztveršot burta “f” un cipara “1” kombināciju kā preču zīmi.
      
      37      Ņemot vērā jautājuma par dominējošo elementu ietekmi uz konfliktējošo apzīmējumu līdzības novērtējumu, šie argumenti ir jāpārbauda
         pirms šo apzīmējumu salīdzinājuma veikšanas.
      
      38      Ir jākonstatē, ka Apelāciju padome apstrīdētajā lēmumā ir secinājusi, pirmkārt, ka konkrētā sabiedrības daļa uztveršot burta
         “f” un cipara “1” kombināciju kā saīsinājumu “Pirmā formula”, kas vispārēji apzīmē sacīkšu automašīnu kategoriju un – plašākā
         nozīmē – sacīkstes, kurās piedalās šādas automašīnas (apstrīdētā lēmuma 33. punkts). Otrkārt, tā ir secinājusi, ka konkrētā
         sabiedrības daļa var uztvert Kopienas preču zīmes, kas reģistrēta ar Nr. 631531, elementu “f 1” kā preču zīmi, kuru prasītāja
         izmanto saistībā ar savu komercdarbību Pirmās formulas automašīnu sacīkšu jomā (apstrīdētā lēmuma 34. punkts). Apelāciju padome
         no tā ir secinājusi, ka ir jānošķir elements “f 1” kā vienkārša burta un cipara kombinācija un “F 1” kā logotips (apstrīdētā
         lēmuma 35. punkts).
      
      39      Šis secinājums ir jāapstiprina.
      
      40      Pirmkārt, no lietas materiālos esošajiem pierādījumiem izriet, ka reklāma, ko prasītāja veikusi pēdējo desmit gadu laikā,
         attiecas vienīgi uz Kopienas grafisko preču zīmi Nr. 631531 un ka tā, piešķirot licences, ir izcēlusi logotipu “F 1”, nosakot
         vadlīnijas, kā arī dizaina instrukcijas, lai garantētu nemainīgu šo preču zīmju izmantošanu.
      
      41      Šo strikto noteikumu piemērošana ir ļāvusi prasītājai nodrošināt, ka konkrētā sabiedrības daļa nemainīgi uztver elementu “f 1”
         kā tādu, kas nozīmē logotipu “F 1”.
      
      42      Tomēr ir jākonstatē, ka prasītāja nav paredzējusi noteikumus attiecībā uz elementa “f 1” izmantošanu citā nozīmē, kā vien
         kā logotipu “F 1”, kā, piemēram, tas ir starptautiskās reģistrācijas Nr. 732134 gadījumā. Tomēr ir skaidrs, ka prasītāja vai
         licenču īpašnieki vienmēr ir izmantojuši elementu “f 1” kombinācijā ar logo “F 1” (izņemot gadījumu, kad logo nevar attēlot
         izmantotā komunikācijas veida rakstura dēļ).
      
      43      Otrkārt, no prasītājas iesniegtajiem pierādījumiem, tostarp no Vācijā veiktās viedokļu aptaujas rezultātiem un liecinieka
         liecībām, izriet, ka sabiedrības lielākā daļa neignorē, ka “F 1” ir parasts “Pirmās formulas” saīsinājums, kas apzīmē sacīkšu
         automašīnu kategoriju un – plašākā nozīmē – sacīkstes, kurās piedalās šādas automašīnas. Turklāt “Pirmā formula” tiek izmantota,
         lai vispārīgi apzīmētu sacīkšu automašīnu sporta veidu, ko sabiedrība nesaistīs konkrēti ar sacīkstēm, kuras organizē sabiedrību
         grupa, kurā ietilpst prasītāja, bet ar jebkādām visaugstākās kategorijas automašīnu sacīkstēm. Nav cita piemērota vārda vai
         izteiciena, lai apzīmētu šo sporta veidu.
      
      44      Turklāt ir jānorāda, ka prasītāja neapstrīd Apelāciju padomes secinājumu, saskaņā ar kuru “Pirmā formula” ir sarunu valodā
         bieži lietots izteiciens, kas apzīmē sacīkšu automašīnas un – plašākā nozīmē – automašīnu sacīkstes, un ka “F 1” ir labi pazīstams
         minētā izteiciena saīsinājums. Turklāt prasītājas iesniegtie pierādījumi, tostarp iepriekšējā punktā minētajai liecinieka
         liecībai pievienotie dokumenti, liecina arī, ka saīsinājumu “F 1” var izmantot aprakstošā kontekstā. Tādēļ saīsinājums “F 1”
         ir tāds pats sugas vārds kā izteiciens “Pirmā formula”.
      
      45      Šajā kontekstā ir jāatgādina, ka saskaņā ar pastāvīgo judikatūru sabiedrība parasti neuzskatīs kombinētās preču zīmes sastāvā
         ietilpstošo aprakstošo elementu par atšķirtspējīgo un dominējošo elementu tās radītajā kopējā iespaidā (skat. Vispārējās tiesas
         2007. gada 27. novembra spriedumu lietā T‑434/05 Gateway/ITSB – Fujitsu Siemens Computers (“ACTIVY Media Gateway”), Krājumā nav publicēts, 47. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      46      Turklāt vienīgi tas fakts vien, ka agrāka vārdiska preču zīme ir reģistrēta kā valsts vai starptautiska preču zīme, neizslēdz
         iespēju, ka tā lielākoties ir aprakstoša jeb, citiem vārdiem sakot, ka tai piemīt tikai vāja raksturīgā atšķirtspēja attiecībā
         uz konkrētajām precēm un pakalpojumiem (skat. Vispārējās tiesas 2009. gada 13. oktobra spriedumu lietā T‑146/08 Deutsche Rockwool Mineralwoll/ITSB – Redrock Construction (“REDROCK”), Krājumā nav publicēts, 51. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      47      Šajā kontekstā ir jāatgādina, ka starptautiskas vai valsts preču zīmes, kas izskatāmajā lietā ir prasītājas preču zīmes, spēkā
         esamību nevar apstrīdēt Kopienas preču zīmes reģistrācijas procesa ietvaros, bet vienīgi attiecīgajā dalībvalstī uzsākta procesa
         par atzīšanu par spēkā neesošu ietvaros (skat. Vispārējās tiesas 2008. gada 12. novembra spriedumu lietā T‑7/04 Shaker/ITSB – Limiñana y Botella (“Limoncello della Costiera Amalfitana shaker”), Krājums, II‑3085. lpp., 26. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      48      Tomēr nemainīgs ir fakts, ka ITSB bija jāizvērtē, kā konkrētā sabiedrības daļa uztver elementu “f 1” reģistrācijai pieteiktajā
         preču zīmē.
      
      49      Ievērojot šos apsvērumus un ņemot vērā iesniegtos pierādījumus, ir jāsecina, ka konkrētā sabiedrības daļa neuztver elementu
         “f 1” reģistrācijai pieteiktajā preču zīmē kā atšķirtspējīgo elementu, bet gan kā elementu, ko izmanto aprakstošā nolūkā.
      
      50      Tādējādi Apelāciju padome ir pamatoti uzskatījusi, ka parastajā drukā atveidotajam elementam “f 1” piemīt vienīgi vāja atšķirtspēja
         attiecībā uz konkrētajām precēm un pakalpojumiem un ka [Eiropas] Savienībā izmantotās Kopienas grafiskās preču zīmes iespējamā
         reputācija ir galvenokārt saistīta ar pašu logotipu.
      
      51      Izskatāmās lietas kontekstā nav nozīmes lietai, uz ko prasītāja atsaucās tiesas sēdē un kas bija pamatā šī sprieduma 33. punktā
         norādītajam spriedumam lietā Medion. Izskatāmajā lietā ir jākonstatē, ka reģistrācijai pieteiktās preču zīmes ietvaros, ņemot vērā, kā tas jau ir konstatēts
         iepriekš, ka konkrētā sabiedrības daļa uztvers elementu “f 1” kā minētās preču zīmes aprakstošu elementu, apzīmējumam “F 1”
         nav neatkarīga atšķirtspējīga stāvokļa.
      
      52      Līdz ar to prasītājas arguments, saskaņā ar kuru elementam “f 1” piemīt īpaši augsta atšķirtspēja, kā arī arguments, saskaņā
         ar kuru šim pašam elementam, kas atveidots parastajā drukā, piemīt tāda pati reputācija kā logotipam, ir jānoraida kā nepamatoti.
         Turklāt pretēji tam, ko apgalvo prasītāja, no pierādījumiem, kas iesniegti saistībā ar logotipu “F 1”, nevar secināt par agrāko
         valsts un starptautisko vārdisko preču zīmju faktisko izmantošanu.
      
      –       Par reģistrācijai pieteiktās preču zīmes un agrāko valsts un starptautiskās vārdisko preču zīmju “F 1” salīdzinājumu
      53      Izskatāmajā lietā agrākās valsts un starptautiskā preču zīmes ir vārdiskas preču zīmes, ko veido elements “f 1”, turpretim
         reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir kombinēta preču zīme (skat. šī sprieduma 34. punktu).
      
      54      Šajā ziņā ir jānorāda, ka attiecīgajiem apzīmējumiem piemīt zināma līdzība tām kopīgā elementa “f 1” dēļ. Tomēr tie ir atšķirīgi
         vizuālajā ziņā to garuma dēļ, vārda “live” esamības dēļ un tādēļ, ka reģistrācijai pieteiktā preču zīme ietver grafisku elementu.
      
      55      Fonētiskajā ziņā ir jākonstatē, ka reģistrācijai pieteiktā preču zīme ietver divus vārdus, bet agrākās preču zīmes – vienu
         vārdu. Nākas konstatēt, ka papildu vārda, kas tiek izrunāts, pievienošana reģistrācijai pieteiktajā preču zīmē zināmā mērā
         atsver kopīgo elementu “f 1”. Tomēr, ņemot vērā faktu, ka abi konfliktējošie apzīmējumi ietver elementu “f 1”, kas ir pirmais
         reģistrācijai pieteiktās preču zīmes elements, kuru izrunā, Apelāciju padome pamatoti ir secinājusi par zināmas pakāpes līdzības
         esamību fonētiskajā ziņā.
      
      56      Konceptuālajā ziņā ir jānorāda, ka agrākā preču zīme aptver īpaša veida sacīkšu automašīnas, proti, Pirmās formulas automašīnas,
         un var tikt uztverta arī kā tāda, kas veido netiešu norādi uz Pirmās formulas sacīkstēm. Reģistrācijai pieteiktā preču zīme
         veido tādu pašu vēstījumu, bet vārda “live”, kas norāda uz tiešo notikuma atstāstu vai pārraidi, pievienošana padara to konceptuāli
         bagātāku par agrāko preču zīmi. Tādēļ, lai gan kopīgais vārdiskais elements “f 1” nozīmē, ka konceptuālā ziņā konfliktējošajiem
         apzīmējumiem piemīt zināmi līdzības elementi, šīs līdzības pakāpe ir vāja.
      
      57      Ņemot vērā, ka patērētāji nesaistīs reģistrācijai pieteiktajā preču zīmē ietverto elementu “f 1” ar prasītāju tādēļ, ka vienīgais
         apzīmējums, kuru tie ir pieraduši asociēt ar prasītāju, ir preču zīmes “F 1 Formula 1” logotips, nevis parastajā drukā atveidotais
         logotips un ka patērētāji uzskatīs parastajā drukā atveidoto “F 1” par “Pirmās formulas” saīsinājumu, proti, par aprakstošu
         norādi, līdzīgi Apelāciju padomei ir jākonstatē, ka nepastāv konfliktējošo apzīmējumu sajaukšanas iespēja.
      
      58      Tādējādi reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir jāsalīdzina ar prasītājai piederošo Kopienas grafisko preču zīmi “F 1 Formula 1”.
      
      –       Par reģistrācijai pieteiktās preču zīmes un agrākās Kopienas grafiskās preču zīmes “F 1 Formula 1” salīdzinājumu
      59      Kā to pamatoti ir konstatējusi arī Apelāciju padome, [elementu] vispārējā salikuma ziņā reģistrācijai pieteiktajai preču zīmei
         piemīt acīmredzamas atšķirības salīdzinājumā ar agrāko Kopienas grafisko preču zīmi “F 1 Formula 1”. Reģistrācijai pieteiktajā
         preču zīmē “f” un “1” ir taisni un nošķirti, turpretim minētajā agrākajā preču zīmē šie elementi ir slīpi un atveidoti tādējādi,
         ka atstarpe starp tiem veido ciparu elementa formu. Turklāt abi šie elementi ir attēloti ar skaidru krāsu kontrastu. Preču
         zīmes labajā pusē ir ietvertas gaistošas līnijas, kas, iespējams, attēlo ātrumu. Tādēļ ir jāsecina, ka vizuālajā ziņā attiecīgās
         preču zīmes nekādi nav līdzīgas.
      
      60      Fonētiskajā un konceptuālajā ziņā vērtējuma rezultāts ir identisks “F 1” vārdiska apzīmējuma vērtējuma rezultātam (skat. šī
         sprieduma 55. un 56. punktu), kas norāda uz zināmas pakāpes līdzību fonētiskajā un konceptuālajā aspektā.
      
      61      Izskatāmajā lietā visaptveroša sajaukšanas iespējas vērtējuma ietvaros, kam raksturīga vizuālās līdzības neesamība un tas,
         ka fonētiskajā un konceptuālajā ziņā ir vienīgi ierobežota līdzība, pietiek konstatēt, ka Apelāciju padome ir pamatoti secinājusi,
         ka nepastāv konfliktējošo apzīmējumu sajaukšanas iespēja, jo konkrētā sabiedrības daļa nesajauks reģistrācijai pieteikto preču
         zīmi ar prasītājas preču zīmi. Šajā ziņā ir jānorāda, ka vispārīga nozīme, ko sabiedrība piešķir apzīmējumam “F 1”, garantē,
         ka šī sabiedrība sapratīs, ka reģistrācijai pieteiktā preču zīme attiecas uz Pirmo formulu, bet absolūti atšķirīgā elementu
         salikuma dēļ neveidos saikni ar prasītājas darbību.
      
      62      Tādējādi, ievērojot iepriekš minēto, pirmais pamats ir jānoraida.
      
       Par otro pamatu – Regulas Nr. 40/94 8. panta 5. punkta pārkāpumu
       Lietas dalībnieku argumenti
      63      Prasītāja norāda, ka Apelāciju padome ir kļūdaini noraidījusi argumentu, saskaņā ar kuru pietiek ar kopīgo elementu, proti,
         elementu “f 1”, lai no sabiedrības skatu punkta starp konfliktējošajiem apzīmējumiem izveidotu saikni Regulas Nr. 40/94 8. panta
         5. punkta izpratnē. Līdz ar to Apelāciju padome neesot arī izvērtējusi, vai reģistrācijai pieteiktā preču zīme var netaisnīgi
         gūt labumu no agrāko preču zīmju reputācijas un atšķirtspējas un tādējādi nodarīt kaitējumu to īpašniekam.
      
      64      ITSB un persona, kas iestājusies lietā, apstrīd prasītājas argumentus.
      
       Vispārējās tiesas vērtējums
      65      No Regulas Nr. 40/94 8. panta 5. punkta redakcijas izriet, ka tā piemērošana ir pakļauta šādiem trim nosacījumiem: pirmkārt,
         konfliktējošo preču zīmju identiskuma vai līdzības, otrkārt, agrākās preču zīmes, uz kuru balstīti iebildumi, reputācijas
         esamību un, treškārt, iespēju, ka reģistrācijai pieteiktās preču zīmes nepamatotas izmantošanas rezultātā netaisnīgi tiks
         gūts labums no agrākās preču zīmes atšķirtspējas vai reputācijas vai tām tiks nodarīts kaitējums. Šie trīs nosacījumi ir kumulatīvi,
         un ar to, ka nav īstenojies viens no tiem, ir pietiekami, lai minētā norma būtu nepiemērojama (Vispārējās tiesas 2005. gada
         25. maija spriedums lietā T‑67/04 Spa Monopole/ITSB – Spa‑Finders Travel Arrangements (“SPA‑FINDERS”), Krājums, II‑1825. lpp., 30. punkts).
      
      66      Tāpat ir jāatgādina, ka no judikatūras izriet, ka gadījumā, ja rodas Regulas Nr. 40/94 8. panta 5. punktā paredzētais kaitējums,
         tās ir sekas konfliktējošo preču zīmju zināmas pakāpes līdzībai, kuras dēļ konkrētā sabiedrības daļa sasaista šīs preču zīmes,
         proti, izveido starp tām saikni, pat ja šī sabiedrības daļa tās nesajauc (pēc analoģijas skat. Tiesas 2008. gada 27. novembra
         spriedumu lietā C‑252/07 Intel Corporation, Krājums, I‑8823. lpp., 30. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      67      Kā tas izriet no apstrīdētā lēmuma 66. punkta, vienīgais apzīmējums, kura izmantošanu un, iespējams, reputāciju prasītāja
         ir pierādījusi, ir tas, kuru tā ir reģistrējusi [Eiropas] Savienībā ar Nr. 631531, proti, logotipa variants. Tādēļ pirmais
         jautājums ir par to, vai attiecīgās grafiskās preču zīmes ir identiskas vai līdzīgas. Apzīmējuma atšķirtspēja un reputācija
         ir rodama virtuālajā burta “f” un cipara “1”, kas attēloti ļoti kontrastējošās krāsās, saplūšanā. Ar burta “f” un cipara “1”
         izvietojumu vien reģistrācijai pieteiktajā preču zīmē – izvietojumu, kuram neesot nekādas atšķirtspējas, – nevar būt pietiekami,
         lai secinātu par saikni starp attiecīgajām preču zīmēm. Līdz ar to, neraugoties uz zināmu līdzību fonētiskajā un konceptuālajā
         aspektā, ir jāapstiprina Apelāciju padomes secinājums, saskaņā ar kuru neviens no reģistrācijai pieteiktās preču zīmes elementiem
         neatgādina sabiedrībai logotipu “F 1”, jo konfliktējošos apzīmējumus nevar uzskatīt par līdzīgiem.
      
      68      Ņemot vērā, ka nav īstenojies viens no trim šī sprieduma 65. punktā atgādinātajiem kumulatīvajiem nosacījumiem, vairs nav
         jālemj par jautājumu, vai izskatāmajā lietā ir īstenojies trešais Regulas Nr. 40/94 8. panta 5. punkta piemērošanas nosacījums.
      
      69      No tā izriet, ka otrais pamats arī ir jānoraida.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      70      Atbilstoši Vispārējās tiesas Reglamenta 87. panta 2. punktam lietas dalībniekam, kuram spriedums ir nelabvēlīgs, piespriež
         atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, ja to ir prasījis lietas dalībnieks, kuram spriedums ir labvēlīgs. Tā kā prasītājai spriedums
         ir nelabvēlīgs, tai ir jāpiespriež atlīdzināt tiesāšanās izdevumus saskaņā ar ITSB un personas, kas iestājusies lietā, prasījumiem.
      
      Ar šādu pamatojumu
      VISPĀRĒJĀ TIESA (astotā palāta)
      nospriež:
      1)      prasību noraidīt;
      2)      Formula One Licensing BV atlīdzina tiesāšanās izdevumus.
      
               Martins Ribeiro
            
            
               Papasavvas
            
            
               Wahl
            
         Pasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 2011. gada 17. februārī.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – angļu.