CELEX: 52004PC0616
Language: sk
Date: 2004-09-29
Title: Návrh nariadenia Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2201/2003 týkajúce sa súdnej právomoci, uznávania a výkonu rozsudkov v záležitostiach týkajúcich sa manželstva a v záležitostiach týkajúcich sa rodičovskej zodpovednosti, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000 pokiaľ ide o zmluvy so Svätou stolicou

Avis juridique important

|

52004PC0616

Návrh nariadenia Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2201/2003 týkajúce sa súdnej právomoci, uznávania a výkonu rozsudkov v záležitostiach týkajúcich sa manželstva a v záležitostiach týkajúcich sa rodičovskej zodpovednosti, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000 pokiaľ ide o zmluvy so Svätou stolicou  /* KOM/2004/0616 v konečnom znení */  

Návrh NARIADENIA RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2201/2003 týkajúce sa súdnej právomoci, uznávania a výkonu rozsudkov v záležitostiach týkajúcich sa manželstva a v záležitostiach týkajúcich sa rodičovskej zodpovednosti, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000 pokiaľ ide o zmluvy so Svätou stolicou(predlozená Komisiou)ODÔVODNENIE1. Nariadenie Rady (ES) č. 1347/2000 (II. bruselské nariadenie) [1] stanovuje vzájomné uznávanie rozsudkov v zálezitostiach týkajúcich sa manzelstva. Toto nariadenie, ako vseobecné pravidlo, sa obmedzuje na občianske konania a nevzťahuje sa na rozhodnutia vydané nábozenskými orgánmi.[1]  Nariadenie Rady (ES) č. 1347/2000 z 29. mája 2000 týkajúce sa súdnej právomoci, uznávania a výkone rozsudkov v zálezitostiach týkajúcich sa manzelstva a v zálezitostiach týkajúcich sa rodičovskej zodpovednosti obidvoch manzelov za deti (Ú. v. ES L 160, 30.6.2000, s. 19).2. Článok 40 stanovuje ako výnimku z uvedeného pravidla, ze rozhodnutia prijaté cirkevnými súdmi v Španielsku, Taliansku a Portugalsku podľa zmlúv medzi týmito členskými státmi a Svätou stolicou (ďalej ako ,konkordáty") sa v súlade s pravidlami tohto nariadenia uznávajú v iných členských státoch. Na základe týchto zmlúv majú cirkevné súdy v dotknutých členských státoch právomoc vyhlásiť manzelstvá uzatvorené pred cirkevným orgánom za neplatné.3. Článok 40 bol zmenený a doplnený prílohou II k aktu o pristúpení 2003 tak, aby uvádzal Dohodu medzi Maltou a Svätou stolicou o uznávaní občianskych účinkov manzelstiev uzatvorených pred cirkevným orgánom a rozhodnutí cirkevných orgánov a tribunálov o týchto manzelstvách z 3. februára 1993.4. Znenie článku 40 sa opakuje v článku 63 nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 [2], ktorým sa zrusuje a nahradzuje ,II bruselské nariadenie". Nariadenie (ES) č. 2201/2003, ktoré nadobudlo účinnosť 1. augusta 2004 sa bude uplatňovať od 1. marca 2005 vo vsetkých členských státoch s výnimkou Dánska.[2]  Nariadenie Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 týkajúce sa súdnej právomoci, uznávania a výkonu rozsudkov v zálezitostiach týkajúcich sa manzelstiev a v zálezitostiach týkajúcich sa rodičovskej zodpovednosti, ktorým sa rusí nariadenie (ES) č. 1347/2000 (Ú. v. EÚ L 338, 23.12.2003, s. 1).5. Malta poziadala, aby sa článok 63 nariadenia (ES) č. 2201/2003 zmenil a doplnil tak, aby sa v ňom uvádzala zmluva so Svätou stolicou. Avsak keďze sa nariadenie prijalo pred pristúpením Malty k Európskej únii bolo dohodnuté, ze sa zmeny a doplnenia začlenia podľa článku 57 aktu o pristúpení 2003. Toto ustanovenie predpokladá zjednodusený postup, podľa ktorého o zmenách a doplneniach aktov prijatých pred pristúpením bude rozhodovať Rada kvalifikovanou väčsinou na návrh Komisie.Návrh NARIADENIA RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2201/2003 týkajúce sa súdnej právomoci, uznávania a výkonu rozsudkov v zálezitostiach týkajúcich sa manzelstva a v zálezitostiach týkajúcich sa rodičovskej zodpovednosti, ktorým sa zrusuje nariadenie (ES) č. 1347/2000 pokiaľ ide o zmluvy so Svätou stolicouRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o zalození Európskeho spoločenstva,so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Litvy, Lotysska, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a najmä na jeho článok 57 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,( [3])[3]  Ú. v. ES L ...keďze:(1) Článok 40 nariadenia Rady (ES) č. 1347/2000 z 29. mája 2000 o súdnej právomoci, uznávaní a výkone rozsudkov v zálezitostiach týkajúcich sa manzelstva a v zálezitostiach týkajúcich sa rodičovskej zodpovednosti obidvoch manzelov za deti( [4]) stanovuje, ze rozhodnutia týkajúce sa neplatnosti manzelstiev uzatvorených podľa zmlúv medzi Svätou stolicou a Portugalskom, Talianskom a Španielskom (konkordáty) sa v členských státoch majú uznávať za podmienok stanovených v kapitole III uvedeného nariadenia.[4]  Ú. v. ES L 160, 30.6.2000, s. 19.(2) Článok 40 nariadenia (ES) č. 1347/2000 bol zmenený a doplnený prílohou II k aktu o pristúpení z roku 2003 tak, ze sa v ňom uvádza Dohoda medzi Maltou a Svätou stolicou o uznávaní občianskych účinkov manzelstiev uzatvorených pred cirkevným orgánom a rozhodnutí cirkevných orgánov a tribunálov o týchto manzelstvách z 3. februára 1993 s druhým dodatkovým protokolom zo 6. januára 1995.(3) Nariadenie Rady (ES) č. 2201/2003 o súdnej právomoci, uznávaní a výkone rozsudkov v zálezitostiach týkajúcich sa manzelstva a v zálezitostiach týkajúcich sa rodičovskej zodpovednosti, ktorým sa zrusuje nariadenie (ES) č. 1347/2000( [5]) sa prijalo 27. novembra 2003. Nariadenie (ES) č. 2201/2003 nadobudlo účinnosť 1. augusta 2004 a bude sa uplatňovať od 1. marca 2005 vo vsetkých členských státoch s výnimkou Dánska.[5]  Ú. v. EÚ L 338, 23.12.2003, s. 1.(4) Malta poziadala, aby sa článok 63 nariadenia (ES) č. 2201/2003, ktorý zodpovedá článku 40 nariadenia (ES) 1347/2000 zmenil a doplnil tak, aby sa v ňom uvádzala dohoda so Svätou stolicou.(5) Článok 57 aktu o pristúpení z roku 2003 stanovuje, ze akty prijaté pred pristúpením, ktoré bude treba upraviť z dôvodu pristúpenia, môzu byť prijaté zjednoduseným postupom, v ktorom Rada rozhoduje kvalifikovanou väčsinou na návrh Komisie.(6) Vziať do úvahy poziadavku Malty a v súlade s ňou zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 2201/2003 je odôvodnené,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok1Článok 63 nariadenia (ES) č. 2201/2003 sa mení a dopĺňa takto:(1) K odseku 3 sa pridáva tento bod (c):"(c) Dohoda medzi Maltou a Svätou stolicou o uznávaní občianskych účinkov manzelstiev uzatvorených pred cirkevným orgánom a rozhodnutí cirkevných orgánov a tribunálov o týchto manzelstvách z 3. februára 1993 s druhým dodatkovým protokolom zo 6. januára 1995."(2) Odsek 4 sa nahrádza takto:"4. Uznávanie rozhodnutí uvedených v odseku 2 podlieha v Španielsku, Taliansku alebo Malte rovnakým postupom a overovaniu ako rozhodnutia cirkevných súdov vyhlásené v súlade s medzinárodnými zmluvami uzavretými so Svätou stolicou, ktoré sú uvedené v odseku 3."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie sa bude uplatňovať od 1. marca 2005.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné v členských státoch v súlade so Zmluvou o zalození Európskeho spoločenstva.V Bruseli [...]Za Radupredseda