CELEX: C1999/100/21
Language: da
Date: 1999-04-10 00:00:00
Title: Sag C-44/99: Sag anlagt den 16. februar 1999 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik

C 100/12                DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                          10.4.1999
rieur des assurances sociales du Grand DucheÂ de Luxem-              Sag anlagt den 16. februar 1999 af Kommissionen for De
bourg i sagen Ghislain Leclere og Aline Deaconescu mod                  Europñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik
Caisse nationale des prestations familiales forelagt De
Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmodning om                                             (Sag C-44/99)
prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:
                                                                                            (1999/C 100/21)
1. Er artikel 1, litra u), nr. i), og artikel 10a i samt bilag II
     og IIa til forordning (EéF) nr. 1408/71 (1), der indfù-         Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
     rer princippet om, at fùdselstilskud og moderskabs-             16. februar 1999 anlagt sag mod Den Franske Republik af
     ydelser ikke kan udbetales i et andet land, i overens-          Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved juri-
     stemmelse med EF-traktatens artikel 48 og 51?                   disk konsulent Dimitrios Gouloussis, som befuldmñgtiget,
                                                                     og med valgt adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de
                                                                     la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.
2. Skal forordning (EéF) nr. 1408/71 fortolkes således,
     at der for bùrn, der forsùrges, kun kan tildeles arbejds-
     tagere, der modtager en invalidepension, og som er              Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
     bosiddende i en anden stat end den stat, der udbetaler
     invalidepensionen, familieydelser, men ikke en bùrne-
     pasningsydelse, som ikke afhñnger af antallet af bùrn?
                                                                     1. Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat de
                                                                         forpligtelser, der påhviler den i henhold til artikel 68,
                                                                         stk. 1, og artikel 71, stk. 1, litra b), nr. ii), i forordning
3. Skal artikel 73 i forordning (EéF) nr. 1408/71 fortol-                (EéF) nr. 1408/71 (1) og EF-traktatens artikel 48 og
     kes således, at en invalidepensionist, som fortsat beta-            57, idet den ikke anvender bestemmelserne i artikel 68,
     ler bidrag til den tvungne sygeforsikring i den stat,               stk. 1, og artikel 71, litra b), nr. ii), korrekt på arbejds-
     som udbetaler invalidepensionen, uanset sin pension                 tagere, bortset fra grñnsearbejdere, som under deres
     kan anses for lùnmodtager i relation til denne stat, og             seneste ansñttelse havde bopñl i en anden medlemsstat
     kan få udbetalt familieydelser, herunder en bùrnepas-               end den kompetente stat, navnlig idet den beregner
     ningsydelse, og eventuelt ydelser ved fùdsel, såfremt               arbejdslùshedsunderstùttelsen på grundlag af en lùn,
     reglen om, at ydelserne ikke kan udbetales i et andet               der er sñdvanlig på det sted, hvor arbejdstageren bor
     land, kendes uforenelig med traktaten?                              eller opholder sig, for et arbejde, der svarer til det, han
                                                                         sidst udfùrte på en anden medlemsstats område, og
                                                                         ikke på grundlag af den reelle lùn, arbejdstageren fak-
                                                                         tisk oppebar under sin seneste ansñttelse i den med-
4. Omfatter begrebet »arbejdstager« i forordningen                       lemsstat, hvor han var beskñftiget, umiddelbart fùr
     (EéF) nr. 1612/68 (2) en invalidepensionist, der er                 han blev arbejdslùs.
     bosat i en anden stat end den, der udbetaler pensio-
     nen?
                                                                     2. Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens
                                                                         omkostninger.
5. Skal artikel 7 i forordning (EéF) nr. 1612/68 fortolkes
     således, at en invalidepensionist henholdsvis dennes
     ñgtefñlle på grundlag af artikel 7 kan nyde sociale for-
     dele, som han er afskåret fra i henhold til forordning
     (EéF) nr. 1408/71, og det uden hensyn til det heri fast-        Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
     satte princip om, at ydelserne ikke kan udbetales i et
     andet land, såfremt Domstolen kender princippet for-
     eneligt med EF-traktaten?
                                                                     De franske institutioner har fastsat en ret til arbejdslùs-
                                                                     hedsunderstùttelse for personer, bortset fra grñnsearbej-
                                                                     dere, som kan anses som arbejdstagere, og som under
(1) Rådets forordning (EéF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om
    anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere,
                                                                     deres seneste ansñttelse havde bopñl i en anden medlems-
    selvstñndige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der     stat (Frankrig) end den kompetente stat (Tyskland) uden
    flytter inden for Fñllesskabet (EFT L 149 af 5.7.1971, s. 2).    dog at kunne anses som grñnsearbejdere.
(2) Rådets forordning (EéF) nr. 1612/68 af 15. oktober 1968 om
    arbejdskraftens frie bevñgelighed inden for Fñllesskabet (EFT
    L 257 af 19.10.1968, s. 2).
                                                                     Ved beregningen af denne ydelse har den kompetente myn-
                                                                     dighed som referencelùn anvendt en lùn, der svarer til den,
                                                                     den pågñldende havde oppebåret, hvis han i Frankrig
                                                                     havde haft et arbejde, der svarede til hans arbejde i Tysk-
 ---pagebreak--- 10.4.1999             DA                         De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                     C 100/13
land, og ikke den lùn, han oppebar under sin seneste                 Franske Republik havde gennemfùrt de nùdvendige
ansñttelse i Tyskland.                                               bestemmelser for at efterkomme det direktiv, der nñvnes i
                                                                     Kommissionens påstand.
Det er åbenbart, at arbejdstageren ved denne beregnings-             (1) EFT L 216 af 20.8.1994, s. 12.
metode stilles ringere på grund af den omstñndighed, at
han bor i en anden medlemsstat end den, han har haft
arbejde i, og at metoden ikke er forenelig med hovedfor-
målet med forordning (EéF) nr. 1408/71, som er at
fremme arbejdskraftens frie bevñgelighed.
(1) Rådets forordning (EéF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om
    anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og    Sag anlagt den 16. februar 1999 af Kommissionen for De
    deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fñllesskabet           Europñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik
    (EFT L 149 af 5.7.1971, s. 2).
                                                                                              (Sag C-46/99)
                                                                                             (1999/C 100/23)
                                                                     Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
                                                                     16. februar 1999 anlagt sag mod Den Franske Republik af
Sag anlagt den 16. februar 1999 af Kommissionen for De               Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved juri-
    Europñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik                 disk konsulent Dimitrios Gouloussis, som befuldmñgtiget,
                                                                     og med valgt adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de
                         (Sag C-45/99)                               la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.
                        (1999/C 100/22)
                                                                     Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber har ned-
                                                                     lagt fùlgende påstande:
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
16. februar 1999 anlagt sag mod Den Franske Republik af
Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved juri-                Ð Det fastslås, at Den Franske Republik har undladt at
disk konsulent Dimitrios Gouloussis, som befuldmñgtiget,                  opfylde sine forpligtelser i henhold til traktaten samt
og med valgt adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de                     Rådets direktiv 93/103/EF af 23. november 1993 om
la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.                                        visse aspekter i forbindelse med tilrettelñggelse af
                                                                          arbejdstiden (1), idet den ikke inden for den fastsatte
                                                                          frist ved lov eller administrativt har truffet de foran-
Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber har ned-                      staltninger, der er nùdvendige for fuldt ud at efter-
lagt fùlgende påstande:                                                   komme nñvnte direktiv.
a) Den Franske Republik har tilsidesat sine pligter efter            Ð Den Franske Republik tilpligtes at afholde sagens
     EF-traktaten og Rådets direktiv 94/33/EF af 22. juni                 omkostninger.
     1994 om beskyttelse af unge på arbejdspladsen (1), da
     den ikke inden for den fastsatte frist har truffet Ð og
     subsidiñrt ikke har meddelt Kommissionen Ð de lov-              Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
     og forvaltningsforskrifter, der er nùdvendige for fuldt
     ud at efterkomme nñvnte direktiv.
                                                                     EF-traktatens artikel 189, hvorefter et direktiv med hensyn
                                                                     til det tilsigtede mål er bindende for enhver medlemsstat,
b) Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens
                                                                     som det rettes til, indebñrer, at medlemsstaterne er forplig-
     omkostninger.
                                                                     tet til at overholde de frister for gennemfùrelse, der er fast-
                                                                     sat i direktiverne. Denne frist udlùb i det foreliggende til-
                                                                     fñlde den 23. november 1996, hvor Den Franske Republik
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:                           endnu ikke havde vedtaget de bestemmelser, der er nùd-
                                                                     vendige for at efterkomme det i Kommissionens påstande
                                                                     nñvnte direktiv.
EF-traktatens artikel 189, hvorefter et direktiv er bindende
for medlemsstaterne med hensyn til det deri fastsatte mål,           (1) EFT L 307 af 13.12.1993, s. 18.
indebñrer, at medlemsstaterne har pligt til at overholde de
frister for gennemfùrelsen, der er fastsat i direktiverne.
Den konkrete frist udlùb den 22. juni 1996, uden at Den