CELEX: 52013PC0090
Language: hu
Date: 2013-02-20
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő igénybevételéről (Olaszország „EGF/2012/023 IT/Antonio Merloni SpA” referenciaszámú kérelme)

|
			
		
		
		52013PC0090
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő igénybevételéről (Olaszország „EGF/2012/023 IT/Antonio Merloni SpA” referenciaszámú kérelme) /* COM/2013/090 final - 2013/ () */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
A költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról
és eredményességéről szóló, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság
között létrejött, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás[1] 28. pontja a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső
korlátain felül, egy rugalmassági mechanizmus révén, legfeljebb évi
500 millió EUR erejéig lehetővé teszi az Európai Globalizációs
Alkalmazkodási Alap (a továbbiakban: EGAA) igénybevételét.
Az EGAA-ból nyújtott hozzájárulásokra
vonatkozó szabályokat az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap
létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i 1927/2006/EK európai
parlamenti és tanácsi rendelet[2]
tartalmazza.
2011. december 29-én Olaszország az
Antonio Merloni SpA vállalatnál történt elbocsátásokat követően
„EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni” referenciaszámmal kérelmet nyújtott be az
EGAA-ból igénybe vehető pénzügyi hozzájárulás iránt.
A kérelem alapos vizsgálata után a Bizottság
az 1927/2006/EK rendelet 10. cikke alapján megállapította, hogy a
pénzügyi hozzájárulásnak e rendeletben megállapított feltételei teljesülnek.
A KÉRELEM ÖSSZEFOGLALÁSA ÉS ELEMZÉS
 Főbb adatok: ||   
 EGAA-referenciaszám || EGF/2011/023 
 Tagállam || Olaszország 
 2. cikk || a) 
 Elsődlegesen érintett vállalat || Antonio Merloni SpA 
 Beszállítók és az ellátási lánc következő szintjein álló termelők || 0 
 Referencia-időszak || 2011.8.23–2011.12.23. 
 A személyre szabott szolgáltatások kezdetének időpontja || 2012.3.29. 
 A kérelem benyújtásának időpontja || 2011.12.29. 
 A referencia-időszakban elbocsátott munkavállalók száma || 1 517 
 A referencia-időszak előtt és után elbocsátott munkavállalók száma || 0 
 Összes támogatható elbocsátás || 1 517 
 A támogatandó elbocsátott munkavállalók száma || 1 517 
 A személyre szabott szolgáltatásokhoz kapcsolódó kiadások (EUR) || 7 451 972 
 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások[3] (EUR) || 298 000 
 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások (%) || 3,84 
 Teljes költségvetés (EUR) || 7 749 972 
 EGAA-hozzájárulás EUR-ban (65 %) || 5 037 482 
1.           A kérelmet
2011. december 29-én nyújtották be a Bizottságnak, és 2012. szeptember 4-ig
további információkkal egészítették ki.
2.           A kérelem az
1927/2006/EK rendelet 2. cikkének a) pontja szerint eleget tesz
az EGAA igénybevételéhez szükséges feltételeknek, és benyújtása a rendelet
5. cikkében említett 10 hetes határidőn belül megtörtént.
Az elbocsátások és a
világkereskedelemben a globalizáció hatására bekövetkezett fő strukturális
változások, illetve a globális pénzügyi és gazdasági válság közötti kapcsolat
3.           Az elbocsátások és a globális
pénzügyi és gazdasági válság közötti kapcsolat bizonyítása érdekében
Olaszország azzal érvel, hogy a gazdasági válság súlyosan érintette a
háztartási készülékek piacát. A rendelkezésre álló adatok[4] a
háztartásikészülék-gyártás jelentős visszaesését támasztják alá, ami főként
amiatt következett be, hogy csökkent a kivitel különösen az Egyesült Államokba
(2009-ben –30,5 %-kal változott 2008-hoz képest) és Japánba
(–11,40 %-kal változott ugyanezen időszakban). Az EU-27-ben három
egymást követő évben (2007–2009 között) csökkent a háztartásikészülék-gyártás
az előző évhez képest, és csak 2010-ben emelkedett kis mértékben.
Háztartásikészülék-gyártás
– Ipari termelési index
(százalékos változás az előző évhez képest)
   || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 
 EU27 || 5,5 || –3,1 || –8,8 || –17,6 || 1,2 
 Olaszország || 4,0 || –1,4 || –13,8 || –24,2 || –6,3 
Forrás: Eurostat
4.           Olaszországban a kibocsátás
az EU-27 átlagának negatív tendenciáját követte, az export visszaesése pedig
meghaladta az EU-27 átlagát. 2009-ben az Egyesült Államokba irányuló kivitel
44,59 %-kal, a Japánba irányuló kivitel pedig 29,87 %-kal esett
vissza 2008-hoz képest. Az olasz háztartási készülékek esetében 2010-ben
folytatódott a csökkenő tendencia.
5.           Annak érdekében, hogy piaci
részesedését megóvja az olyan alacsony munkaerőköltségekkel rendelkező
országok által támasztott versennyel szemben, mint Kína és Törökország, az
Antonio Merloni SpA, mely 2002-ben az ötödik legnagyobb berendezésgyártó volt
az Európai Unióban, új értékesítési stratégiára váltott, és 2006-ban
közvetlenül saját márkáin keresztül kezdte el értékesíteni termékeit. A
pénzügyi és gazdasági világválság kitörésével a vállalat pénzügyileg nehéz
helyzetbe került, amelyet tovább rontott a pénzügyi hitelhez való hozzáférés
feltételeinek hirtelen szigorítása. 2007-ben az Antonio Merloni vállalatnak
csaknem 900 millió EUR forgalom mellett mintegy
500 millió EUR adóssága és kötelezettsége volt. A termelésnek az
európai szinten csökkenő tendenciát követő visszaesése és a pénzügyi
megszorítások következtében az Antonio Merloni SpA a Gazdaságfejlesztési
Minisztériumnál kérelmezte a válságban lévő nagyvállalatok vagyonkezelési
eljárásának megindítását, végül beszüntette üzleti tevékenységét. Összesen
2 217 munkavállalót bocsátottak el, akik közül 700-at átvett a QA Group
SpA. Ez a kérelem tehát az Antonio Merloni SpA. bezárása miatt munka nélkül
maradt 1 517 munkavállalóra vonatkozik.
6.           Az EGF/2009/010 LT/Snaigë
kérelem értékelése során a Bizottság már megállapította a gazdasági és pénzügyi
válság által a háztartási készülékeket gyártó vállalatokra gyakorolt hatást.
Az elbocsátások számának igazolása és a
2. cikk a) pontjában foglalt kritériumok teljesítése
7.           Olaszország e kérelmet az
1927/2006/EK rendelet 2. cikkének a) pontjában meghatározott
beavatkozási kritériumok alapján nyújtotta be, amelyek szerint az alapból akkor
lehet támogatást nyújtani, ha egy négyhónapos időszak alatt egy
tagállamban működő vállalattól – beleértve annak beszállítóit és az
ellátási lánc következő szintjein álló termelőket – legalább 500
munkavállalót elbocsátanak.
8.           A kérelem arra hivatkozik,
hogy a 2011. augusztus 23-tól 2011. december 23-ig terjedő
négyhónapos referencia-időszakban az Antonio Merloni SpA vállalattól
1 517 személyt bocsátottak el. Valamennyi elbocsátottat az
1927/2006/EK rendelet 2. cikke második bekezdésének harmadik francia
bekezdése alapján vették számításba. A Bizottság megkapta a 2. cikk
második bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt megerősítést,
miszerint ez az elbocsátottak tényleges száma.
Az elbocsátások előre nem látható
jellegének bizonyítása
9.           Az olasz hatóságok azzal
érvelnek, hogy a gazdasági és pénzügyi válság a világgazdaság hirtelen
összeomlásához vezetett, és számos ágazatot súlyosan érintett. A háztartási
készülékek gyártása terén példátlan recesszió volt tapasztalható az elmúlt időszakban
a pénzügyi hitelfelvételek feltételeinek hirtelen megszigorodása, valamint az
új megrendelések drámai csökkenése miatt. A válság következtében a gazdaság
fejlődése 2008 óta nem követi az előző évek tendenciáját. Az
Antonio Merloni SpA bezárását és az elbocsátásokat ezért nem lehetett előre
látni vagy könnyedén megakadályozni.
Az elbocsátó vállalkozások és a
támogatásra jogosult munkavállalók meghatározása
10.         A kérelem az Antonio Merloni
SpA vállalattól elbocsátott 1 517 munkavállalóra vonatkozik. Ezek a
munkavállalók valamennyien jogosultak az EGAA által társfinanszírozott
intézkedésekben való részvételre.
11.         A támogatásra jogosult
munkavállalók megoszlása a következő:
 Kategória || Szám || Százalék 
 Férfiak || 1 063 || 70,07 
 Nők || 454 || 29,93 
 EU-állampolgárok || 1 450 || 95,58 
 Nem EU-állampolgárok || 67 || 4,42 
 15 és 24 év közöttiek || 0 || 0,00 
 25 és 54 év közöttiek || 1 322 || 87,15 
 55 és 64 év közöttiek || 193 || 12,72 
 64 évesnél idősebbek || 2 || 0,13 
12.         A támogatásra jogosult
munkavállalók közül 71 él fogyatékossággal vagy küzd tartós egészségügyi
problémával.
13.         A foglalkozási csoportok
szerinti megoszlás a következő:
 Csoport || Szám || Százalék 
 Igazgatási vezetők és vezetők || 8 || 0,53 
 Felsőfokú képzettséget igénylő foglalkozások || 14 || 0,92 
 Technikusok és hasonló foglalkozások || 23 || 1,52 
 Irodai foglalkozások || 50 || 3,30 
 Szakképzettséget igénylő ipari foglalkozások || 72 || 4,75 
 Gépkezelők, –összeszerelők és járművezetők || 1 308 || 86,22 
 Egyszerű foglalkozások || 42 || 2,76 
14.         Az 1927/2006/EK rendelet
7. cikkének megfelelően Olaszország megerősíti, hogy az EGAA
végrehajtásának különböző szakaszaiban és különösen az EGAA-hoz való
hozzáférésben mind jelenleg, mind a jövőben a nők és a férfiak egyenlőségét
szem előtt tartó és diszkriminációellenes politikát alkalmaz és fog is
alkalmazni.
Az érintett terület, valamint az ott működő
hatóságok és érdekelt felek bemutatása
15.         Az elbocsátások Marche és
Umbria régiót és különösen Ancona és Perugia megyét érintik, ahol az Antonio
Merloni SpA termelő üzemei találhatóak.
16.         A gazdasági és pénzügyi
világválság következtében mindkét megyében csökkent a működő
vállalkozások száma. Ezzel párhuzamosan a harmadik ágazat fokozatos térnyerése
is bekövetkezett, ami a mezőgazdaság, a kereskedelem és az ipar
visszaszorulásához vezetett. Anconában 1,2 %-kal csökkent a mezőgazdasági
vállalkozások száma, amelyek jelenleg az aktív vállalkozások 18,8 %-át
teszik ki. A feldolgozóipar meglehetősen stabil maradt, míg a kereskedelmi
ágazatban enyhén növekedett (+0,3 %) a vállalkozások száma, amelyek
jelenleg a megye vállalkozásainak 26,4 %-át teszik ki. Ez az arány azonban
alacsonyabb az országos átlagnál (27,2 %). Valamennyi adat 2010-re
vonatkozik az előző évhez viszonyítva. Perugiában ugyanezen időszak
alatt 0,9 %-kal csökkent a mezőgazdasági vállalkozások száma, amelyek
azonban még mindig az aktív vállalkozások 22,6 %-át teszik ki a megyében.
A feldolgozóipar kismértékben szintén visszaesett (–0,6 %), míg a
kereskedelmi ágazatban enyhén növekedett (+1,1 %) a vállalkozások száma,
amelyek jelenleg az összes vállalkozás 23,4 %-át teszik ki. Csakúgy mint
Ancona esetében, a megyében a kereskedelmi vállalkozások százalékos aránya az
összes vállalkozáson belül (23,4 %) alacsonyabb az országos átlagnál.
17.         A főbb érdekelt felek
Umbria régió és Marche régió, valamint különösen Perugia és Ancona hatóságai,
továbbá a következő szakszervezetek: FIM-CISL[5], FIOM-CGIL[6], UILM-UIL[7], UGL metalmeccanici[8] és RSU[9].
Az elbocsátások várható hatása a helyi,
a regionális és az országos foglalkoztatásra
18.         A válságot megelőző
években mind Ancona, mind Perugia megyében az országos átlagnál alacsonyabb
volt a munkanélküliségi ráta. 2009-ben 40 %-kal nőtt a
munkanélküliség az előző évhez viszonyítva, míg 2010-ben Perugiában
nem változott, Anconában pedig csökkent a munkanélküliségi ráta, ami főként
a munkaerő-piaci részvétel csökkenésének tulajdonítható, nem pedig a
foglalkoztatás növekedésének. 2009-ben az előző évhez képest
3 %-kal csökkent a regionális GDP, az ipar árbevétele pedig Marcheben 14,6 %-kal,
míg Umbriában 16,4 %-kal esett vissza. Ennek a visszaesésnek a
következtében a feldolgozóiparban Marchében 368 %-kal, Umbriában pedig
444 %-kal emelkedett összesen a folyósított óránkénti bérkiegészítés
(Cassa integrazione guadagni, CIG)[10]. Az 1 517
munkavállaló elbocsátása az Antonio Merloni SpA vállalattól, amelyre ez a
kérelem vonatkozik, tovább súlyosbította a helyzetet. 
A finanszírozásra javasolt, személyre
szabott szolgáltatások összehangolt csomagja és annak tételes bontásban
meghatározott, becsült költségei, valamint a strukturális alapok által
támogatott intézkedésekkel való komplementaritása
19.         Az alábbi intézkedések
együttesen összehangolt csomagot képeznek, amely a munkavállalók munkaerőpiacra
történő visszailleszkedését célzó, személyre szabott szolgáltatásokból
áll:
–     
pályaorientációs tanácsadás: strukturált interjúk sorozata és célzott eszközök, mint például a
készségek elemzése és a foglalkoztathatósági profil megállapítása azon
területek meghatározása érdekében, ahol a munkavállalók javíthatják
készségeiket, és segítséget kaphatnak a foglalkoztatási célkitűzések
meghatározásában,
–     
munkakereséshez nyújtott segítség: ez személyre szabott önreklámozási stratégia kidolgozását és
munkakeresési tevékenységeket foglal magában. A munkavállalók segítséget kapnak
ahhoz, hogy állásokra jelentkezzenek az érdekelt vállalkozásoknál, támogatást
kapnak a kiválasztási eljárás során, és szükség esetén egyedi képzésben
részesülnek, ami segítséget jelenthet számukra abban, hogy munkát vállaljanak
az érintett vállalatoknál,
–     
vállalkozásösztönzés:
tanácsadás (coaching) a vállalkozói ötletekkel rendelkező elbocsátott
munkavállalóknak az új üzleti tevékenységek megtervezéséhez,
–     
szakképzés és készségfejlesztés: az elbocsátott munkavállalók átlagosan 1300 EUR értékű
képzési utalványt kapnak, amelyet a képzési tervükre fordíthatnak. Az utalvány
felhasználható szakképző intézményben, olyan vállalkozásnál, amelynél az
elbocsátott munkavállalót felvétel után átképzik, vagy munkahelyi képzést
nyújtó cégnél. Az utalvány szigorúan az egyes munkavállalók elfogadott
visszailleszkedési tervéhez kötődik, 
–     
iránymutatás az 50 év felettiek számára: ez az 50 évnél idősebb munkavállalóknak nyújt egyedi támogatást,
azzal a céllal, hogy a munkaerőpiacon való maradásra ösztönözze őket,
–     
munkakereséshez nyújtott támogatás: a munkavállalók az EGAA által társfinanszírozott intézkedésekben való
részvétel minden egyes napja után az olaszországi „CIGS” napidíjjal azonos
összegű juttatásban részesülnek,
–     
foglalkoztatási támogatás: ebből a támogatásból úgy profitálnak az elbocsátott
munkavállalók, hogy megkönnyíti egy másik vállalatnál állandó szerződéssel
való ismételt munkába állásukat. A viszonylag nagy összegű, az új
munkaadónak a leginkább hátrányos helyzetű és legalacsonyabb képzettségű
munkavállalók foglalkoztatása érdekében munkavállalónként folyósított
5000 EUR támogatás az új munkaadó részéről az átképzésükhöz és az új
feladatokra való felkészítésükhöz szükséges beruházást tükrözi,
–     
hozzájárulás az utazási költségekhez: az intézkedésekben részt vevő munkavállalók legfeljebb
300 EUR utazási költség-hozzájárulásban részesülnek, amennyiben
25 km-nél nagyobb távolságról kénytelenek abba a városba ingázni, ahol az
intézkedésekre sor kerül,
–     
hozzájárulás a lakóhely-változtatás okozta
költségekhez: azok a dolgozók, akik
lakóhely-változtatással járó munkát vállalnak el, 5000 EUR összegű
mobilitási támogatásban részesülnek a szükséges költségek fedezése céljából. E
támogatást a felmerült kiadásokat igazoló dokumentumok bemutatása alapján
egyszeri juttatásként folyósítják a munkavállalónak.
20.         Az EGAA végrehajtásához
kapcsolódó, a kérelemben az 1927/2006/EK rendelet 3. cikke szerint
feltüntetett kiadások előkészítő, irányítási és ellenőrzési,
valamint tájékoztatási és népszerűsítési tevékenységeket takarnak.
21.         Az olasz hatóságok által
ismertetett, személyre szabott szolgáltatások az 1927/2006/EK rendelet
3. cikkében meghatározott támogatható tevékenységek közé sorolható aktív
munkaerő-piaci intézkedéseknek minősülnek. Az olasz hatóságok az
összköltséget 7 749 972 EUR-ra, ebből a személyre szabott
szolgáltatásokhoz kapcsolódó kiadásokat 7 451 972 EUR-ra, az
EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadásokat pedig 298 000 EUR-ra (az
összköltség 3,84 %-ára) becsülik. Az EGAA-ból igényelt teljes hozzájárulás
összege 5 037 482 EUR (az összköltségek 65 %-a).
 Intézkedések || A támogatásban részesítendő munkavállalók becsült száma || Becsült költségek (egy támogatásban részesítendő munkavállalóra) (EUR) || Összköltség (EGAA és nemzeti társfinanszírozás) (EUR) 
 Személyre szabott szolgáltatások (az 1927/2006/EK rendelet 3. cikkének első bekezdése) 
 Pályaorientációs tanácsadás (Orientamento professionale) || 1 517 || 36 || 54 612 
 Munkakereséshez nyújtott segítség (Assistenza alla ricerca attiva) || 1 517 || 180 || 273 060 
 Vállalkozásösztönzés (Assistenza all'autoimprenditorialità) || 280 || 240 || 67 200 
 Szakképzés és készségfejlesztés (Voucher formativo) || 1 011 || 1 300 || 1 314 300 
 Iránymutatás az 50 év felettiek számára (Misure spechifiche di stimolo per lavoratori muri) || 280 || 210 || 58 800 
 Munkakereséshez nyújtott támogatás (Indennita per la ricerca attiva) || 1 517 || 2 000 || 3 034 000 
 Foglalkoztatási támogatás (Bonus assunzionali) || 400 || 5 000 || 2 000 000 
 Hozzájárulás az utazási költségekhez (Contributo per la mobilità formativa) || 500 || 300 || 150 000 
 Hozzájárulás a lakóhely-változtatás okozta költségekhez (Bonus per la mobilità territoriale) || 100 || 5 000 || 500 000 
 Az összes személyre szabott szolgáltatás részösszege ||   || 7 451 972 
 Az EGAA által támogatott intézkedések végrehajtásához kapcsolódó kiadások (az 1927/2006/EK rendelet 3. cikkének harmadik bekezdése) 
 Előkészítő tevékenységek ||   || 30 000 
 Irányítás ||   || 125 000 
 Tájékoztatás és népszerűsítés ||   || 36 000 
 Ellenőrzési tevékenységek ||   || 107 000 
 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások részösszege ||   || 298 000 
 Becsült költségek összesen ||   || 7 749 972 
 EGAA-hozzájárulás (az összköltségek 65 %-a) ||   || 5 037 482 
22.         Olaszország megerősíti,
hogy a fent ismertetett intézkedések kiegészítik a strukturális alapok által
finanszírozott intézkedéseket. Az olasz hatóságok szerint a kettős
finanszírozás elkerülését a strukturális alapok és az EGAA pénzügyi forrásainak
tervezéséért és irányításáért felelős intézményi szereplők közötti
állandó koordináció biztosítja.
Az érintett munkavállalóknak nyújtott,
személyre szabott szolgáltatások kezdetének tényleges vagy tervezett időpontja
23.         Olaszország
2012. március 29-án kezdte meg az EGAA általi társfinanszírozásra
javasolt, összehangolt csomag keretében a személyre szabott szolgáltatások
nyújtását az érintett munkavállalóknak. Ez az időpont tekintendő
tehát az EGAA-ból nyújtandó valamennyi támogatásra való jogosultság kezdetének.
A szociális partnerekkel folytatott
konzultációra irányuló eljárások
24.         Az EGAA által nyújtott
támogatás igénybevételének lehetősége bekerült az „Accordo di Programma”,
a Gazdaságfejlesztési Minisztérium, valamint Emilia Romagna, Marche és Umbria
régiók által 2010-ben aláírt megállapodásba, amelyet utóbb a szociális
partnerek is jóváhagytak. 2011 novemberében konzultációra került sor a
szociális partnerekkel az EGAA által társfinanszírozott intézkedések
összehangolt csomagjáról. Az EGAA által társfinanszírozott intézkedések
végrehajtását az „Accordo di Programma” koordinációs csoportja fogja
figyelemmel kísérni.
25.         Az olasz hatóságok megerősítették,
hogy a nemzeti és uniós jogszabályokban a csoportos létszámleépítések
vonatkozásában előírt követelményeknek eleget tettek.
Tájékoztatás a nemzeti jog alapján vagy
kollektív szerződések értelmében kötelezően végrehajtandó
intézkedésekről
26.         Az 1927/2006/EK rendelet
6. cikkében foglalt kritériumok tekintetében az olasz hatóságok
kérelmükben:
·      megerősítették, hogy az EGAA-ból származó pénzügyi hozzájárulás
nem helyettesíti azokat az intézkedéseket, amelyek meghozatala a nemzeti jog
vagy kollektív szerződések alapján a vállalatok felelőssége;
·      bizonyították, hogy az intézkedések az egyes munkavállalóknak nyújtanak
segítséget, és nem vállalatok vagy ágazatok szerkezetátalakítására irányulnak;
·      megerősítették, hogy a fent említett támogatható intézkedésekre
más uniós pénzügyi eszközből nem folyósítanak támogatást.
Irányítási és ellenőrzési
rendszerek 
27.         Olaszország tájékoztatta a
Bizottságot, hogy a pénzügyi hozzájárulást ugyanazok a szervek fogják
irányítani és ellenőrizni, amelyek az Európai Szociális Alap (ESZA)
finanszírozását is irányítják és ellenőrzik. Az irányító hatóság közreműködő
szervezete Marche és Umbria régió lesz.
Finanszírozás
28.         Olaszország kérelme alapján az
összehangolt, személyre szabott szolgáltatási csomaghoz javasolt
EGAA-hozzájárulás (beleértve az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadásokat)
5 037 482 EUR, amely az összköltségek 65 %-át teszi ki. A
Bizottság által az alap terhére javasolt forrásallokáció az Olaszország által
rendelkezésre bocsátott információkon alapul.
29.         Figyelembe véve az EGAA-ból
folyósítható pénzügyi hozzájárulásnak az 1927/2006/EK rendelet
10. cikkének (1) bekezdése szerint meghatározott maximális összegét,
továbbá az előirányzatok átcsoportosításához megállapított mozgásteret, a
Bizottság azt javasolja, hogy a fent említett teljes összeget folyósítsák az
EGAA-ból; az összeg a pénzügyi keret 1a. fejezetében különítendő el.
30.         A javasolt pénzügyi hozzájárulás
összege lehetővé teszi, hogy – az 1927/2006/EK rendelet
12. cikkének (6) bekezdésében szereplő előírás szerint – az
év utolsó négy hónapjában az EGAA-ra elkülönített éves maximális összeg több
mint 25 %–a továbbra is rendelkezésre álljon támogatások kifizetésére.
31.         Az EGAA-ból történő
forrásallokációra tett javaslat révén a Bizottság a 2006. május 17-i
intézményközi megállapodás 28. pontjának megfelelően kezdeményezi az
egyszerűsített háromoldalú egyeztetést annak érdekében, hogy az EGAA
igénybevételének szükségességét és az igényelt összeget illetően
biztosítsa a költségvetési hatóság két ágának egyetértését. A Bizottság felkéri
a költségvetési hatóság két ága közül azt, amelyik a megfelelő politikai
szinten előbb jut egyetértésre a forrás igénybevételéről szóló
javaslattervezet ügyében, hogy szándékáról értesítse a másik ágat és a
Bizottságot. A költségvetési hatóság bármelyik ágának elutasító véleménye
esetén hivatalos háromoldalú egyeztetést kell kezdeményezni.
32.         A Bizottság a 2013. évi
költségvetés kötelezettségvállalási előirányzataiba irányuló külön
átcsoportosítási kérelmet nyújt be a 2006. május 17-i intézményközi
megállapodás 28. pontjának megfelelően.
A kifizetési előirányzatok forrása 
33.         A kérelemben igényelt
5 037 482 EUR összegre az EGAA költségvetési sorában előirányzott
összeg fog fedezetet biztosítani.
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
HATÁROZATA
az Európai Globalizációs Alkalmazkodási
Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési
fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről
szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja
alapján történő igénybevételéről (Olaszország „EGF/2012/023
IT/Antonio Merloni SpA” referenciaszámú kérelme)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről
szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és
a Bizottság között létrejött, a költségvetési fegyelemről és a
pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i
intézményközi megállapodásra[11]
és különösen annak 28. pontjára,
tekintettel az Európai Globalizációs
Alkalmazkodási Alap létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i
1927/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre[12] és különösen annak 12. cikke
(3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára[13],
mivel:
(1)       Az Európai Globalizációs
Alkalmazkodási Alap (EGAA) azzal a céllal jött létre, hogy kiegészítő
támogatást nyújtson a globalizáció hatására a világkereskedelemben
bekövetkezett fő strukturális változások következtében elbocsátott
munkavállalóknak, és segítse őket a munkaerőpiacra történő
ismételt beilleszkedésben.
(2)       Az EGAA hatályát a
2009. május 1. és 2011. december 30. között benyújtott
kérelmek tekintetében kiterjesztették az olyan munkavállalók támogatására, akik
közvetlenül a pénzügyi és gazdasági világválság miatt veszítették el állásukat.
(3)       A 2006. május 17-i
intézményközi megállapodás az EGAA igénybevételét évi 500 millió EUR
felső korlátig engedélyezi.
(4)       Olaszország az Antonio
Merloni SpA vállalatnál történt elbocsátásokra tekintettel
2011. december 29-én az EGAA igénybevételére irányuló kérelmet
nyújtott be, majd 2012. szeptember 4-ig további információval
egészítette ki azt. A kérelem eleget tesz az 1927/2006/EK rendelet
10. cikkében a pénzügyi hozzájárulás meghatározására vonatkozóan
megállapított követelményeknek. A Bizottság ezért 5 037 482 EUR
rendelkezésre bocsátására tesz javaslatot.
(5)       Az EGAA-t ezért igénybe kell
venni az Olaszország által benyújtott kérelem alapján történő pénzügyi
hozzájárulás folyósítása érdekében.
ELFOGADTÁK EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió 2013. évi általános
költségvetésének keretein belül az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapból
(EGAA) 5 037 482 EUR összeget vesznek igénybe
kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában.
2. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos
Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
Az Európai Parlament részéről                     a
Tanács részéről
az
elnök                                                          az elnök
[1]               HL C 139., 2006.6.14., 1. o.
[2]               HL L 406., 2006.12.30., 1. o.
[3]               Az 1927/2006/EK rendelet 3. cikke harmadik
bekezdésének megfelelően.
[4]               Eurostat, az EU27 kereskedelmi forgalma 1988 óta a SITC
alapján.
[5]               Federazione Italiana Metalmeccanici – Confederazione
Italiana Sindacato Lavoratori.
[6]               Federazione Impiegati e Operai Metallurgici.
[7]               Unione Italiana lavoratori Metalmeccanici –
Confederazione General Italiana del Lavoro.
[8]               Unione Generale del Lavoro Metalmeccanici.
[9]               Rappresentanza Sindacale Unitaria.
[10]             A CIG az olasz törvények által létrehozott olyan rendszer,
amelynek keretében az Istituto Nazionale della Previdenza Sociale-INPS
(Országos Társadalombiztosítási Intézet) pénzügyi támogatást folyósít a
munkavégzésből felfüggesztett vagy csökkentett munkaidőben dolgozó
munkavállalóknak.
[11]             HL C 139., 2006.6.14., 1. o.
[12]             HL L 406., 2006.12.30., 1. o.
[13]             HL C […], […], […]. o.