CELEX: C2002/109/35
Language: it
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Causa C-18/02: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Arbejdsret, con ordinanza 25 gennaio 2002, nella causa DFDS Torline A/S contro LO Landsorganisation i Sverige, per conto della SEKO Sjöfolk Facket för Service och Kommunikation

C 109/22                IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             4.5.2002
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Ar-                        gio a bordo di detta nave, possano essere considerati dall’arma-
bejdsret, con ordinanza 25 gennaio 2002, nella causa                        tore della nave come avvenuti nello Stato di bandiera, di modo
DFDS Torline A/S contro LO Landsorganisation i Sverige,                     che in applicazione di detto articolo l’armatore possa esperire
per conto della SEKO Sjöfolk Facket för Service och                         contro il sindacato un’azione di risarcimento nello Stato di
                         Kommunikation                                      bandiera.
                         (Causa C-18/02)                                    (1) 27 settembre 1968 concernente la competenza giurisdizionale e
                                                                                l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale (GU
                                                                                L 204, 1975, pag. 28) modificata dalla Convenzione relativa
                         (2002/C 109/35)                                        all’adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese
                                                                                alla convenzione concernente la competenza giurisdizionale e
                                                                                l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale,
                                                                                nonché al protocollo relativo alla sua interpretazione da parte
                                                                                della Corte di giustizia, con gli adattamenti ad essi apportati
                                                                                dalla convenzione relativa all’adesione del Regno di Danimarca,
Con ordinanza 25 gennaio 2002, pervenuta nella cancelleria
                                                                                dell’Irlanda e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord
della Corte il 29 gennaio 2002, nella causa DFDS Torline A/S                    e dalla convenzione relativa all’adesione della Repubblica Ellenica
contro LO Landsorganisation i Sverige, per conto della SEKO                     (GU L 285, 1989, pag. 1).
Sjöfolk Facket för Service och Kommunikation, l’Arbejdsret ha
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
seguenti questioni pregiudiziali:
Questione n. 1:
                                                                            Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Ober-
                                                                            ster Gerichtshof, con ordinanza 20 dicembre 2001, nella
                                                                            causa M. Viktor Hlozek contro Roche Diagnostics GmbH
a)    Se l’art. 5, punto 3, della Convenzione di Bruxelles (1)
      debba essere interpretato nel senso che esso riguarda le
      cause relative alla legalità di un’azione collettiva mirante                                     (Causa C-19/02)
      ad ottenere un contratto collettivo, quando i danni
      eventuali risultanti dall’illegalità di tale azione possono                                      (2002/C 109/36)
      dar luogo a risarcimento secondo i principi della respon-
      sabilità in materia di delitti o quasi-delitti, di modo che la
      questione relativa alla legalità dell’azione collettiva ogget-
      to di preavviso può essere proposta dinanzi al tribunale             Con ordinanza 20 dicembre 2001, pervenuta nella cancelleria
      del luogo in cui può essere risolta la questione del                 della Corte il 29 gennaio 2002, nella causa M. Viktor Hlozek
      risarcimento dei danni risultanti da tale azione.                     contro Roche Diagnostics GmbH, l’Oberster Gerichtshof ha
                                                                            sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
b)    Se sia eventualmente indispensabile che il danno risulta              seguenti questioni pregiudiziali:
      certamente o verosimilmente dall’azione collettiva consi-
      derata in sé per sé, o se sia sufficiente che tale azione sia
      un presupposto necessario di azioni di solidarietà che                1a)      Se l’art. 141 CE e l’art. 1 della direttiva del Consiglio
      genererebbero danni e possano costituirne il fondamento.              10 febbraio 1975, 75/117/CEE, per il ravvicinamento delle
                                                                            legislazioni degli Stati Membri relative all’applicazione del
                                                                            principio della parità delle retribuzioni tra i lavoratori di sesso
c)    Se la situazione sia diversa quando l’attuazione dell’azione          maschile e quelli di sesso femminile (GU L 45, pag. 19)
      collettiva oggetto di preavviso sia stata sospesa, dopo la            debbano essere interpretati nel senso che dette norme, in un
      proposizione della causa, dalla parte che ha depositato il            sistema in cui il datore di lavoro, che licenzi numerosi
      preavviso, nell’attesa della pronuncia del tribunale sulla            lavoratori in seguito ad una fusione con un’altra società, in
      legalità dell’azione.                                                 ragione del suo dovere di attuare una tutela sociale (soziale
                                                                            Gestaltungspflicht) nei riguardi di tutti i dipendenti, è obbligato
                                                                            a stipulare con il comitato aziendale un accordo sociale di
                                                                            portata generale per i lavoratori, al fine di attenuare le
                                                                            conseguenze del licenziamento
Seconda questione:
                                                                            in particolare il rischio di disoccupazione connesso all’età —
                                                                            sono in contrasto con un accordo sociale a norma del quale,
Se l’art. 5, punto 3, della Convenzione di Bruxelles debba                  indipendentemente dalla durata dell’occupazione, quindi senza
essere interpretato nel senso che i danni derivanti da un’azione            prendere in considerazione periodi di aspettativa, solo in
collettiva attuata da un sindacato in un paese in cui naviga una            ragione dell’età — e del diverso rischio, considerato da un
nave registrata in un altro paese (Stato di bandiera), al fine di           punto di vista generale, di una più lunga disoccupazione per
ottenere un contratto per tutelare i posti di lavoro dell’equipag-          uomini e donne a seconda dell’età