CELEX: 52007PC0602
Language: el
Date: 2007-10-17
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας {SEC(2007) 1310} {SEC(2007) 1312} {SEC(2007) 1336}

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52007PC0602

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 17.10.2007COM(2007) 602 τελικό2007/0223 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας(υποβληθείσα από την Επιτροπή) { SEC(2007) 1310}{SEC(2007) 1312}{SEC(2007) 1336}ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΠλαίσιο της πρότασης |Αιτιολογία και στόχοι της πρότασης Γενικός στόχος της πρότασης είναι η αναθεώρηση και ενίσχυση της συμβολής της Κοινότητας στην καταπολέμηση της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας για να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα της δράσης εναντίον αυτής της διεθνούς πληγής και των περιβαλλοντικών, οικονομικών και κοινωνικών της επιπτώσεων. |Γενικό πλαίσιο Η παράνομη, λαθραία και άναρχη (ΠΛΑ) αλιεία αποτελεί μια από τις σοβαρότερες παγκόσμιες απειλές της αειφορίας των αλιευτικών αποθεμάτων και της θαλάσσιας βιοποικιλότητας. Η διεθνής κοινότητα συμφωνεί σχεδόν ομόφωνα αναγνωρίζοντας την βαρύτητα του προβλήματος αυτού και της αδήριτης ανάγκης υιοθέτησης κατάλληλων μέτρων για την πρόληψη, την αποτροπή και την εξάλειψη του. Η ομόφωνη αυτή γνώμη έχει εκφραστεί στο πλαίσιο διάφορων διεθνών οργανισμών και ιδιαίτερα στο εθελοντικό διεθνές πρόγραμμα δράσης στον τομέα αυτό που εγκρίθηκε υπό την αιγίδα του FAO το 2001. Έχει περάσει πάνω από δεκαετία που η Κοινότητα έχει κηρύξει τον πόλεμο στην ΠΛΑ αλιεία. Από το 2002 και μετά η πολιτική της Κοινότητας στηρίζεται στο σχετικό πρόγραμμα δράσης. Με βάση το εν λόγω πρόγραμμα, η Κοινότητα έχει αναπτύξει ιδιαίτερες δράσεις κατά τα τελευταία χρόνια, προωθώντας σε κοινοτικό, περιφερειακό κα διεθνές επίπεδο την εφαρμογή μιας φιλόδοξης πολιτικής για την πρόληψη, την αποτροπή και την εξάλειψη της ΠΛΑ αλιείας. Στο πλαίσιο της πολιτικής αυτής σημειώθηκε σημαντική πρόοδος. Η δημιουργία νέων περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ), με πρωτοβουλία ή με ισχυρή υποστήριξη της ΕΕ, επεξέτεινε την γεωγραφική κάλυψη των αλιευτικών πεδίων ανοικτής θάλασσας που υπόκεινται σε διεθνείς κανονισμούς. Ταυτόχρονα, η θέσπιση εκτεταμένων πακέτων νέων μέτρων στο πλαίσιο υφιστάμενων ΠΟΔΑ ενίσχυσε τον έλεγχο στη θάλασσα και στους λιμένες και κατέστησε δυνατή την καλύτερη παρακολούθηση των εμπορικών ροών. Η θέσπιση μαύρης λίστας με σκάφη που διεξάγουν ΠΛΑ αλιεία είχε ως αποτέλεσμα την καθιέρωση αποτρεπτικών μέτρων με στόχο τα σκάφη που έχουν εντοπιστεί ότι αναπτύσσουν παράνομες δραστηριότητες. Το 2004 άρχισε να ισχύει νέα προσέγγιση για τις συμφωνίες σύμπραξης η οποία διέπει τις σχέσεις της ΕΕ με τις αναπτυσσόμενες χώρες, με τις οποίες η ΕΕ έχει συνάψει διμερείς αλιευτικές συμφωνίες. Η ενίσχυση των δυνατοτήτων διαχείρισης και ελέγχου των εν λόγω χωρών αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο της προσέγγισης με βάση συμφωνίες σύμπραξης και για τον στόχο αυτό ειδικώς έχουν διατεθεί σημαντικά κονδύλια της ΕΕ. Ταυτόχρονα, σε επίπεδο ΕΕ, η μεταρρύθμιση της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής που συμφωνήθηκε το 2002 εστιάστηκε στην ανάγκη βελτίωσης της συμμόρφωσης με τους κανόνες που ισχύουν για τους αλιείς και τα ύδατα της ΕΕ. Παρόλο που έχουν γίνει πολλά, αναμφίβολα η ΠΛΑ αλιεία απέχει πολύ από το να έχει εξαλειφθεί. Η Επιτροπή θεωρεί ότι η επιμονή των εν λόγω πρακτικών παρά τις δράσεις σε κοινοτικό και διεθνές επίπεδο και τις δραματικές περιβαλλοντικές και κοινωνικοοικονομικές τους επιπτώσεις, απαιτούν επείγουσα και ισχυρή αντίδραση από την πλευρά της Κοινότητας. Η Κοινότητα διαθέτει έναν από τους μεγαλύτερους αλιευτικούς στόλους στον κόσμο και κατέχει την τρίτη θέση παγκοσμίως από πλευράς αλιευτικής δυνατότητας. Είναι επίσης η μεγαλύτερη αγορά και ο πρώτος εισαγωγέας αλιευτικών προϊόντων. Η αξία των αλιευτικών προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα ανήλθε σε σχεδόν 14 δις ευρώ το 2005. Επιπλέον οι κοινοτικές επιχειρήσεις πιστεύεται ότι περιλαμβάνονται σε εκείνες που νηολογούν μεγάλο αριθμό αλιευτικών σκαφών σε κράτη με σημαίες μη συμμόρφωσης. Με βάση τις διεθνείς της δεσμεύσεις και τον γενικό της στόχο για βελτίωση της διαχείρισης και την αποφυγή της υπερεκμετάλλευσης των φυσικών πόρων (όπως ορίστηκε στην στρατηγική αειφόρου ανάπτυξης που συμφωνήθηκε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ιουνίου 2006), η Κοινότητα έχει ιδιαίτερη ευθύνη να ηγηθεί των διεθνών προσπαθειών καταπολέμησης της ΠΛΑ αλιείας. Η Επιτροπή θεωρεί ότι έχει έλθει πλέον ο καιρός να συμπληρωθεί το υφιστάμενο πλαίσιο, να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητά του και οι προσπάθειες να εστιαστούν στην ανάγκη καλύτερης εφαρμογής και συμμόρφωσης με τα μέτρα που απαιτούνται για την πρόληψη, την αποτροπή και την εξάλειψη της ΠΛΑ αλιείας. |Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα της πρότασης Στο πλαίσιο του υφιστάμενου συστήματος, η ΠΛΑ αλιεία αντιμετωπίζεται μερικώς μέσω κοινοτικών διατάξεων σχετικά με τον έλεγχο, την επιθεώρηση και την εφαρμογή του νόμου, οι οποίες ισχύουν εντός της Κοινότητας (ιδίως οι κανονισμοί 2847/93 και 2371/2002 του Συμβουλίου) καθώς και όσον αφορά τις περιοχές που υπόκεινται σε κανόνες οι οποίοι έχουν συμφωνηθεί στο πλαίσιο περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας (ιδίως οι κανονισμοί 1936/2001 και 601/2004 του Συμβουλίου). |Συνοχή με τις άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Η παρούσα πρόταση συνάδει με τον γενικό στόχο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής η οποία «πρέπει να διασφαλίζει την εκμετάλλευση των έμβιων υδρόβιων πόρων κατά τρόπο που να παρέχει βιώσιμες οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές συνθήκες» και γενικότερα να συμβάλλει στην υλοποίηση της στρατηγικής αειφόρου ανάπτυξης που συμφωνήθηκε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ιουνίου 2006 μέσω της εστίασής της στην προστασία των φυσικών πόρων. Ευθυγραμμίζεται επίσης με τους στόχους που καθορίστηκαν στην Παγκόσμια Διάσκεψη κορυφής για την αειφόρο ανάπτυξη το 2002 όσον αφορά την διαχείριση της αλιείας. Η προσπάθεια για καλύτερη διακυβέρνηση των ωκεανών αποτελεί επίσης μια από τις αρχές που διέπουν τις σημερινές αναλύσεις σχετικά με την μελλοντική θαλάσσια πολιτική της Κοινότητας. |Διαβούλευση με τα ενδιαφερομενα μερη και εκτίμηση των επιπτώσεων |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη |Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι τομείς που αφορά η πρόταση και γενικά χαρακτηριστικά των ερωτηθέντων Από τον Ιανουάριο έως τον Μάρτιο του 2007 πραγματοποιήθηκε ευρεία διαβούλευση, βάσει δημόσιου εγγράφου που παρουσίασαν οι υπηρεσίες της Επιτροπής και δημοσιεύτηκε στις ιστοσελίδες της Επιτροπής. Το έγγραφο διαβούλευσης που συνέταξε η ΓΔ Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων για να βοηθήσει τη συζήτηση περιείχε μια σύντομη ανάλυση του προβλήματος καθώς και εννέα πιθανά πεδία δράσης: (1) βελτίωση του ελέγχου της νομιμότητας των δραστηριοτήτων αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών που έχουν πρόσβαση σε αλιευτικούς λιμένες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των αλιευμάτων τους, (2) βελτίωση του ελέγχου της συμμόρφωσης με τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών προϊόντων τρίτων χωρών που εισάγονται στη Κοινότητα με άλλα μέσα εκτός αλιευτικών σκαφών, (3) απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά της ΕΕ αλιευτικών προϊόντων από ΠΛΑ αλιεία, (4) αντιμετώπιση δραστηριοτήτων ΠΛΑ αλιείας που αναπτύσσονται από υπηκόους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας εκτός του εδάφους της Κοινότητας, (5) βελτίωση των νομικών μέσων επιβεβαίωσης των δραστηριοτήτων της ΠΛΑ αλιείας, (6) καθιέρωση αποτελεσματικού καθεστώτος κυρώσεων με στόχο την αποτροπή των σοβαρών παραβάσεων των μέτρων που αφορούν την αλιεία, (7) βελτίωση της δράσης κατά της ΠΛΑ αλιείας στο πλαίσιο των περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας, (8) υποστήριξη των πολιτικών και των μέσων των αναπτυσσόμενων χωρών κατά της ΠΛΑ αλιείας και (9) ενίσχυση των συνεργειών στον τομέα της παρακολούθησης, του ελέγχου και της επιτήρησης. Στο πλαίσιο της διαβούλευσης αυτής οργανώθηκαν πολυάριθμες συναντήσεις και υποβλήθηκαν στην Επιτροπή αρκετά γραπτά σχόλια. Το ζήτημα συζητήθηκε σε άτυπο Συμβούλιο Υπουργών Αλιείας στις 17 Απριλίου 2007. Επιπλέον, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε ψήφισμα επί του ζητήματος αυτού στις 15 Φεβρουαρίου 2007. Σχόλια απέστειλαν διάφοροι φορείς που έχουν σχέση με τον κλάδο της αλιείας ιδίως η Συμβουλευτική Επιτροπή Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας (ΣΕΑΥ), που συγκεντρώνει τους κυριότερους ενδιαφερόμενους φορείς οι οποίοι εμπλέκονται στον αλιευτικό κλάδο σε κοινοτικό επίπεδο, ευρωπαϊκοί και εθνικοί οργανισμοί αλιείας (Γαλλία, Ισπανία, Ελλάδα), η βιομηχανία μεταποίησης, ο κλάδος λιανικής πώλησης, οι τράπεζες και οι καταναλωτές, συνδικαλιστικές ενώσεις, πολλές ΜΚΟ (που εξειδικεύονται σε θέματα περιβάλλοντος και ανάπτυξης), δημόσιες αρχές από την Γερμανία, το Ηνωμένο Βασίλειο, ένα μέλος εθνικού κοινοβουλίου (Κάτω Χώρες) καθώς και δημόσιες αρχές από την Νορβηγία, η Παγκόσμια Τράπεζα και μια εταιρεία που εξειδικεύεται στην ιχνηλασιμότητα. |Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίο ελήφθησαν υπόψη Η πρωτοβουλία της Επιτροπής έγινε δεκτή με πολύ θετικά σχόλια από τους συμμετέχοντες στην διαδικασία της διαβούλευσης. Όλα σχεδόν τα σχόλια υπογράμμισαν την ανάγκη ενίσχυσης της δράσης της Κοινότητας στον τομέα αυτό. Θεώρησαν γενικά ότι τα πεδία δράσης που εντόπισε η Επιτροπή στο έγγραφο της διαβούλευσης ήταν τα ενδεικνυόμενα. Μία αποκλίνουσα άποψη ανάμεσα στους ενδιαφερόμενους αφορούσε το πεδίο εφαρμογής της πρωτοβουλίας. Μέρος του κλάδου των αλιέων θεώρησε ότι η πρωτοβουλία δεν έπρεπε να καλύπτει τον κοινοτικό αλιευτικό στόλο, που αποτελεί αντικείμενο καθεστώτος ενδελεχών ελέγχων και δεν μπορεί να θεωρείται ότι διεξάγει ΠΛΑ αλιεία. Οι περισσότεροι από τους σχολιαστές ωστόσο υποστήριζαν την ιδέα ότι η πρωτοβουλία πρέπει να είναι ευρεία και να καλύπτει τις αλιευτικές δραστηριότητες όλων των αλιευτικών στόλων (κοινοτικών και μη κοινοτικών). Ορισμένοι από τους ενδιαφερόμενους εξέφρασαν επιφυλάξεις σχετικά με τα προβλήματα που θα μπορούσαν να προκύψουν σε περίπτωση που η Κοινότητα υιοθετήσει ομοιόμορφη προσέγγιση αντιμετώπισης του προβλήματος, αγνοώντας τις ιδιαιτερότητες των τύπων αλιείας και των περιοχών που πλήττονται από ΠΛΑ αλιεία, με αποτέλεσμα να καθιερωθούν περιττοί νέοι περιορισμοί. Υπογραμμίστηκε το γεγονός ότι η Κοινότητα πρέπει να εστιάσει τη μελλοντική της δράση στις σοβαρότερες παραβιάσεις της αλιευτικής νομοθεσίας. Ορισμένοι από τους ενδιαφερόμενους επέμεναν στο γεγονός ότι η προτεραιότητα πρέπει να συνδέεται με την καλύτερη εφαρμογή του υφιστάμενου πλαισίου και ότι νέες κανονιστικές πρωτοβουλίες πρέπει να αναληφθούν μόνον εκεί που απαιτούνται. Άλλη σημαντική επιφύλαξη που αναφέρθηκε ήταν οι πιθανές αρνητικές επιπτώσεις των εμπορικών μέτρων στις αναπτυσσόμενες χώρες και υπογραμμίστηκε η ανάγκη για ανάλυση σε βάθος του ζητήματος αυτού. |Μεταξύ 15.1.2007 και 12.3.2007 διενεργήθηκε ανοικτή διαβούλευση για το θέμα αυτό μέσω του διαδικτύου. Η Επιτροπή έλαβε 30 περίπου γραπτά σχόλια. Τα σχόλια που έλαβε η Επιτροπή διατίθενται στη διεύθυνση : http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/governance/consultations/consultation_150107_en.htm Τα αποτελέσματα της διαβούλευσης συνοψίζονται σε έγγραφο που επισυνάπτεται στην έκθεση της εκτίμησης του αντίκτυπου της πρότασης της Επιτροπής. |Συγκέντρωση και χρησιμοποίηση εμπειρογνωμοσύνης |Σχετικοί επιστημονικοί τομείς /τομείς εμπειρογνωμοσύνης Οι υπηρεσίες της Επιτροπής προσέφυγαν σε εξωτερικούς εμπειρογνώμονες προκειμένου να υποστηρίξουν ορισμένα στοιχεία που συνδέονται με την παρούσα πρόταση. Στόχος της ειδικής σύμβασης υπ’ αριθ. 36/2006 ήταν η ανάλυση της χρησιμότητας και των επιπτώσεων των εμπορικών μέτρων που εξετάζει η Επιτροπή ως μέσο αντιμετώπισης της ΠΛΑ αλιείας. Η ειδική σύμβαση υπ’ αριθ. 5/2007 συνομολογήθηκε προκειμένου να εξασφαλιστούν άλλα αναγκαία εξωτερικά στοιχεία καθώς και στοιχεία που θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει η Επιτροπή κατά την τελική κατάρτιση της εκτίμησης του αντίκτυπου όσον αφορά τα μέτρα που θα αποτελούσαν ενδεχομένως τμήμα των μελλοντικών προτάσεων της Επιτροπής για την καταπολέμηση της ΠΛΑ αλιείας. |Χρησιμοποιηθείσα μέθοδος Συνομολογήθηκαν δύο ειδικές συμβάσεις βάσει συμβάσεων πλαισίων σε ισχύ (των FISH/2003/02 και FISH/2006/20 αντίστοιχα) μεταξύ της Επιτροπής και της εξωτερικής εταιρείας συμβούλων Océanic Développement. |Κυριότεροι φορείς/εμπειρογνώμονες που συμμετείχαν στις διαβουλεύσεις Εξωτερική εταιρεία συμβούλων Océanic Développement. |Σύνθεση των γνωμοδοτήσεων που ελήφθησαν και χρησιμοποιήθηκαν Δεν έχει αναφερθεί η ύπαρξη δυνητικά σοβαρών κινδύνων με μη αναστρέψιμες συνέπειες. |Η πρώτη μελέτη περιέχει πληροφορίες σχετικά με την υφιστάμενη κατάσταση στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ως πρώτου φορέα στον τομέα του εμπορίου αλιευτικών προϊόντων, περιγράφει την ευαισθησία της αγοράς της Κοινότητας στις εισαγωγές αλιευτικών προϊόντων που προέρχονται από ΠΛΑ αλιεία και αναλύει τα διάφορα μέτρα που θα ήταν δυνατόν να θεσπίσει η Κοινότητα προκειμένου να σταματήσουν οριστικά οι εισαγωγές αυτές. Στη δεύτερη μελέτη παρουσιάζονται ιδίως τα προβλήματα που προκύπτουν από το ανεπαρκές επίπεδο των κυρώσεων που επιβάλουν τα κράτη μέλη σε περιπτώσεις σοβαρών παραβάσεων των κανόνων της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής. Υπογραμμίζεται επίσης η μεγάλη ποικιλία αυστηρότητας των κυρώσεων στις εθνικές νομοθεσίες, με αποτέλεσμα να μην υπάρχουν συνθήκες ισότιμου ανταγωνισμού σε επίπεδο Κοινότητας και να ενθαρρύνεται η συνέχιση των παράνομων πρακτικών. |Χρησιμοποιηθέντα μέσα για τη δημοσιοποίηση των συμβουλών των εμπειρογνωμόνων Οι μελέτες θα διατεθούν μέσω των ιστοσελίδων της ΓΔ Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων. |Εκτίμηση αντίκτυπου Η Επιτροπή πραγματοποίησε εκτίμηση αντίκτυπου της πρότασης, η οποία απετέλεσε αντικείμενο έκθεσης που θα διατεθεί μέσω των ιστοσελίδων της ΓΔ Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων. Στην εν λόγω έκθεση, εξετάστηκαν οι εξής εναλλακτικές επιλογές: -Βελτίωση της εφαρμογής του υφιστάμενου πλαισίου εντός των υδάτων της Κοινότητας και ενίσχυση της πολιτικής της Κοινότητας κατά της ΠΛΑ αλιείας στο πλαίσιο πολυμερών και διμερών φορέων για την αντιμετώπιση του εξωτερικού μέρους του προβλήματος. Αυτή η εναλλακτική επιλογή δεν απαιτεί την έκδοση νέας κανονιστικής πράξης. Ωστόσο δεν θα επαρκέσει για να αντιμετωπιστεί επαρκώς ο επείγων χαρακτήρας της κατάστασης ούτε τα σοβαρότερα προβλήματα που υποθηκεύουν το υφιστάμενο σύστημα ιδίως η ευαισθησία της κοινοτικής αγοράς στις εισαγωγές προϊόντων ΠΛΑ αλιείας και η συνέχιση των αλιευτικών δραστηριοτήτων από σκάφη που φέρουν σημαίες ευκαιρίας. Για την αντιμετώπιση των δύο αυτών προβλημάτων απαιτείται η έκδοση νέων νομοθετικών πράξεων. Η εναλλακτική αυτή επιλογή θα σημαίνει απλώς ότι η Κοινότητα τονίζει περισσότερο την ανάγκη καταπολέμησης της ΠΛΑ αλιείας, χωρίς όμως να δημιουργεί τα απαιτούμενα μέσα που χρειάζονται για τον σκοπό αυτό. Υπάρχει πραγματικός κίνδυνος η εν λόγω εναλλακτική επιλογή να καταλήξει μόνο σε διακηρύξεις καλής θέλησης και να μην οδηγήσει σε ουσιαστικές αλλαγές, με αποτέλεσμα να διαιωνιστεί η υπάρχουσα κατάσταση. - Ανάπτυξη πολιτικής που να στηρίζεται σε προσέγγιση ανάλογα της περίπτωσης, η οποία να προσαρμόζεται στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των διάφορων ειδών ιχθύων και των διάφορων περιοχών που αποτελούν αντικείμενο σημαντικής ΠΛΑ αλιείας. Στο πλαίσιο αυτής της εναλλακτικής επιλογής πρέπει να εφαρμοστεί στοχοθετημένη προσέγγιση που θα εστιάζεται στις εμφανέστερες περιπτώσεις ΠΛΑ αλιείας και θα προβλέπει ιδιαίτερη αντιμετώπιση ανάλογα με τις ιδιαιτερότητες των αντίστοιχων αποθεμάτων ή περιοχών. Η μεταβαλλόμενη και παράνομη φύση του φαινομένου της ΠΛΑ αλιείας καθιστά την απόδοση αυτής της εναλλακτικής επιλογής αβέβαια. Υπάρχει μεγάλος κίνδυνος από την εναλλακτική αυτή επιλογή να προκύψουν λύσεις που δεν θα ανταποκρίνονται πλέον στο υφιστάμενο πρόβλημα όταν θα έχουν καθιερωθεί, με αποτέλεσμα να μην επιτευχθούν οι πραγματικοί στόχοι. Φαίνεται επίσης ότι η μεταφορά της εν λόγω προσέγγισης στην ΠΛΑ αλιεία στα ύδατα αναπτυσσόμενων χωρών είναι δύσκολη. Επιπλέον η εναλλακτική αυτή επιλογή δεν θα ήταν απαλλαγμένη δαπανών. Η υλοποίησή της θα απαιτούσε την θέσπιση σειράς ιδιαίτερων κανονιστικών πράξεων αναλόγως των καταστάσεων που πρέπει να καλυφθούν. Το κόστος της συμμόρφωσης θα είναι υψηλό και, όσον αφορά τα ειδικά καθεστώτα πιστοποίησης εισαγωγών που θα ισχύουν για περιορισμένο αριθμό ειδών, πιθανώς ακόμη υψηλότερο από το κόστος ενός γενικού καθεστώτος πιστοποίησης που θα εφαρμόζονταν στις εισαγωγές όλων των αλιευτικών προϊόντων. - Ανάληψη νέας και ενδελεχούς πρωτοβουλίας, που να καλύπτει τόσο τα κοινοτικά όσο και τα μη κοινοτικά ύδατα, που να στηρίζεται σε σαφείς πολιτικές αρχές και κανονιστικά μέτρα, που να συμπληρώνει το υφιστάμενο πλαίσιο και να εξασφαλίζει καλύτερη συμμόρφωση με τους ισχύοντες κανόνες, καθώς και να επιτρέπει στην ΕΚ να θεσπίζει μονομερώς φιλόδοξα μέτρα για να εκπληρώνει τις διεθνείς της υποχρεώσεις όταν δεν είναι δυνατόν να επιτευχθεί ικανοποιητικό αποτέλεσμα με πολυμερή μέτρα. Η εναλλακτική αυτή επιλογή θα απαιτήσει την θέσπιση φιλόδοξης κανονιστικής πράξης που να ανταποκρίνεται στις τρεις κύριες προκλήσεις που πρέπει να αντιμετωπίσει η Κοινότητα όσον αφορά της ΠΛΑ αλιεία: να σταματήσει την εισαγωγή προϊόντων από ΠΛΑ αλιεία στην Κοινότητα, να αντιμετωπίσει το πρόβλημα που δημιουργούν τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαίες ευκαιρίας εκτός κοινοτικών υδάτων και να βελτιώσει τη συμμόρφωση με τους κανόνες της ΚΑλΠ εντός των κοινοτικών υδάτων. Η εφαρμογή αυτής της εναλλακτικής επιλογής είναι απαιτητική και θα χρειαστούν γι’ αυτό να επέλθουν σημαντικές αλλαγές. Προϋποθέτει κατ’ αρχάς ότι η Κοινότητα θα εκδώσει ουσιαστική κανονιστική πράξη. Θα καθιερωθούν επίσης νέα καθήκοντα και θα προκληθούν νέες δαπάνες, οι οποίες ωστόσο πρέπει να περιοριστούν μέσω διάφορων μηχανισμών και συνοδευτικών μέτρων. Οι εν λόγω δαπάνες φαίνεται πως είναι ανάλογες με την ανάγκη η Κοινότητα να βελτιώσει σημαντικά την αποτελεσματικότητα της πολιτικής της κατά της ΠΛΑ αλιείας. |Νομικά στοιχεια της προτασης |Περίληψη των προτεινόμενων ενεργειών Η πρόταση στηρίζεται στην αρχή ότι η αποδοτική στρατηγική κατά της ΠΛΑ αλιείας πρέπει να είναι ενδελεχής και να καλύπτει όλες τις πτυχές του προβλήματος κατά μήκος ολόκληρης της εφοδιαστικής αλυσίδας. Με την πρόταση δημιουργείται σύστημα που προορίζεται να σταματήσει την εισαγωγή στην Κοινότητα αλιευτικών προϊόντων που προέρχονται από ΠΛΑ αλιεία. Προς το σκοπό αυτό πρέπει να καθιερωθεί καθεστώς πιστοποίησης. Στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος, η εισαγωγή όλων των αλιευτικών προϊόντων (συμπεριλαμβανομένων και των μεταποιημένων προϊόντων) στην Κοινότητα θα εξαρτάται από την πιστοποίηση του οικείου κράτους σημαίας ότι έχουν αλιευθεί νόμιμα. Συμπληρωματικά προς το μέτρο αυτό, η επιτήρηση των εκφορτώσεων από αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών πρέπει να βελτιωθεί μέσω νέων προϋποθέσεων που θα ισχύουν για την πρόσβαση σε κοινοτικούς λιμένες και για τις μεταφορτώσεις. Η πρόταση προβλέπει επίσης σειρά μέτρων που προορίζονται να αποτρέπουν τις επιχειρήσεις αλιείας από την εκμετάλλευση της ανεπάρκειας ορισμένων κρατών όσον αφορά την εξασφάλιση της συμμόρφωσης του αλιευτικού τους στόλου με τους κανόνες που ισχύουν για τη διαχείριση και την διατήρηση των αλιευτικών πόρων. Στις περιπτώσεις που δεν μπορεί να βρεθεί ικανοποιητική λύση στο πλαίσιο των ΠΟΔΑ, η Κοινότητα θα είναι σε θέση να ορίσει και να εφαρμόσει κυρώσεις κατά αλιευτικών σκαφών ή χωρών που ενεργούν εκτός της διεθνούς νομιμότητας και υπονομεύουν την βιωσιμότητα των αλιευτικών πόρων. Με την πρόταση καθιερώνεται σύστημα ευθυγράμμισης των ανώτατων κυρώσεων που μπορούν να επιβάλλουν τα κράτη μέλη για σοβαρές παραβάσεις των κανόνων της ΚΑλΠ. Περιλαμβάνει επίσης διατάξεις με τις οποίες ενισχύεται η ευθύνη των κρατών μελών έναντι των υπηκόων τους όταν αυτοί συμμετέχουν ή υποστηρίζουν αλιευτικές δραστηριότητες εκτός της Κοινότητας. |Νομική βάση Άρθρο 37 της συνθήκης ΕΚ |Αρχή της επικουρικότητας Η παρούσα πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Συνεπώς η αρχή της επικουρικότητας δεν ισχύει. |Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τον (τους) ακόλουθο (-ους) λόγο (-ους). |Η καταπολέμηση λαθραίων και παράνομων δραστηριοτήτων όπως η ΠΛΑ αλιεία απαιτεί την θέσπιση μέτρων ανάλογων με την κλίμακα και προσαρμοσμένων στην φύση των σχετικών δραστηριοτήτων. Οι δράσεις που περιλαμβάνονται στην πρόταση θα προκαλέσουν ορισμένες δαπάνες στις επιχειρήσεις και στις εθνικές διοικήσεις στα κράτη μέλη της ΕΕ και σε τρίτες χώρες. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για την καθιέρωση καθεστώτος πιστοποίησης που θα ισχύει για όλες τις εισαγωγές αλιευτικών προϊόντων στην Κοινότητα. Οι δαπάνες αυτές ωστόσο πρέπει να είναι σχετικά περιορισμένες και να αντισταθμιστούν κατά μεγάλο μέρος από το όφελος που θα προκύψει από την εφαρμογή των μέτρων. |Προκειμένου να υποβοηθηθούν οι αρχές ελέγχου των κρατών μελών να εκπληρώσουν τα καθήκοντά τους πρέπει να δημιουργηθεί σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης που θα προορίζεται να τις πληροφορήσει σχετικά με τις αμφιβολίες που συνδέονται με την συμμόρφωση με τα μέτρα διατήρησης όσον αφορά τα προϊόντα από ορισμένα αλιευτικά σκάφη, επιχειρήσεις ή κράτη. Αυτό θα επιτρέψει στις αρχές ελέγχου να καθορίσουν προτεραιότητες στις δράσεις τους και θα μειώσει τον φόρτο εργασίας από άλλα μέτρα που περιλαμβάνονται στην πρόταση. Με τη νέα στρατηγική κατά της ΠΛΑ αλιείας που προτείνει η Επιτροπή προωθείται επίσης η ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των αρχών ελέγχου· οι προσπάθειες αυτές των οποίων θα ηγηθεί η Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας θα συμβάλλουν στην ομαδοποίηση των μέσων ελέγχου και στη βελτίωση της συνολικής αποδοτικότητας των δράσεων ελέγχου εντός της Κοινότητας. Οι πρόσθετες απαιτήσεις ελέγχου στις διοικήσεις και στις επιχειρήσεις πρέπει να είναι κατάλληλες και αναλογικές ούτως ώστε να εξασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή των συναφών μέτρων. |Επιλογή μέσων |Προτεινόμενες πράξεις: κανονισμός. |Δεν κρίθηκε κατάλληλη άλλου είδους πράξη για τον (τους) εξής λόγο(-ους). Η Κοινή Αλιευτική Πολιτική αποτελεί τομέα αποκλειστικής αρμοδιότητας της Κοινότητας. Οι κανόνες που θεσπίζονται σε κοινοτικό επίπεδο πρέπει να είναι ομοιόμορφοι και δεσμευτικοί προκειμένου να αποφευχθεί η συνύπαρξη διάφορων προτύπων στα διάφορα κράτη μέλη. Δικαιολογείται συνεπώς τα σχετικά μέτρα να περιλαμβάνονται σε πρόταση κανονισμού. |Δημοσιονομικές επιπτώσεις |Η πρόταση δεν έχει καμία επίπτωση στον κοινοτικό προϋπολογισμό. |Συμπληρωματικές πληροφορίες |Απλούστευση |Η πρόταση απλοποιεί τη νομοθεσία. |Με την πρόταση εξασφαλίζεται απλούστευση και βελτίωση του πλαισίου σχετικά με τους ελέγχους, τις επιθεωρήσεις και την επιβολή του νόμου, που προκύπτει από τις αποφάσεις τις οποίες θεσπίζουν οι ΠΟΔΑ. Η Κοινότητα είναι μέλος δέκα περίπου τέτοιων οργανώσεων. Οι διατάξεις που ισχύουν μπορεί να ποικίλουν σημαντικά ανάμεσα στις διάφορες οργανώσεις. Σήμερα ενσωματώνονται στο κοινοτικό δίκαιο μέσω διάφορων κανονισμών του Συμβουλίου. Αυτό γεννά δύο δυσκολίες. Πρώτον, ο όγκος των διατάξεων των ΠΟΔΑ και η συχνότητα θέσπισης και αναθεώρησής τους καθιστά συχνά δύσκολη την έγκαιρη ενσωμάτωσή τους στο κοινοτικό δίκαιο. Δεύτερον, η συνύπαρξη διάφορων κανόνων που προκύπτουν από διαφορετικά νομικά καθεστώτα δημιουργεί σύγχυση στις κοινοτικές επιχειρήσεις και στα κράτη μέλη. Κατά συνέπεια η Επιτροπή προτείνει να εξασφαλιστεί μέσω του προτεινόμενου κανονισμού η ενσωμάτωση στο κοινοτικό δίκαιο των κύριων διατάξεων που αφορούν τους ελέγχους, τις επιθεωρήσεις και την επιβολή του νόμου που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο των ΠΟΔΑ. Στον εν λόγω κανονισμό θα ενσωματωθούν τα πλέον φιλόδοξα πρότυπα που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο των ΠΟΔΑ στις οποίες συμμετέχει η Κοινότητα και θα επεκταθεί το πεδίο εφαρμογής τους σε όλα τα ύδατα που υπόκεινται σε κάποια ΠΟΔΑ. Αυτό θα συμβάλει στην απλοποίηση του πλαισίου που εφαρμόζεται στις κοινοτικές επιχειρήσεις και τις δημόσιες αρχές μέσω της εναρμόνισης των κανόνων βάσει των υψηλότερων υφιστάμενων προτύπων ελέγχου, επιθεώρησης και εφαρμογής του νόμου. |Κατάργηση υφιστάμενων νομοθετικών διατάξεων Η έγκριση της πρότασης θα έχει ως συνέπεια την κατάργηση ισχύουσας νομοθεσίας. |Ρήτρα επανεξέτασης / αναθεώρησης / λήξης ισχύος |Η πρόταση περιλαμβάνει ρήτρα επανεξέτασης. |1.  2007/0223 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,την πρόταση της Επιτροπής[1],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[2],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[3],τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών[4],Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η Κοινότητα είναι συμβαλλόμενο μέρος στη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας, έχει κυρώσει τη συμφωνία για την εφαρμογή των διατάξεων της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας, της 10ης Δεκεμβρίου 1982, όσον αφορά τη διατήρηση και διαχείριση των αλληλοεπικαλυπτόμενων και των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων (συμφωνία των ΗΕ για τα αποθέματα ιχθύων του 1995) και έχει αποδεχτεί τη Συμφωνίας για την προώθηση της τήρησης διεθνών μέτρων διατήρησης και διαχείρισης από αλιευτικά σκάφη στην ανοιχτή θάλασσα. Με τις εν λόγω διατάξεις καθορίζεται κυρίως η αρχή της υποχρέωσης όλων των κρατών να θεσπίζουν κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίζεται η βιώσιμη διαχείριση των θαλάσσιων πόρων και η μεταξύ τους συνεργασία προς το σκοπό αυτό.(2) Στόχος της κοινής αλιευτικής πολιτικής, όπως καθορίστηκε στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, είναι να διασφαλίζει την εκμετάλλευση των έμβιων υδρόβιων πόρων η οποία εξασφαλίζει βιώσιμες, οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές συνθήκες.(3) Η παράνομη, λαθραία και άναρχη (ΠΛΑ) αλιεία συνιστά μια από τις σοβαρότερες απειλές κατά της βιώσιμης εκμετάλλευσης των έμβιων υδρόβιων πόρων που θέτει σε κίνδυνο το ίδιο το θεμέλιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής και των διεθνών προσπαθειών προώθησης καλύτερης διακυβέρνησης των ωκεανών· η ΠΛΑ αλιεία συνιστά επίσης σημαντική απειλή για τη θαλάσσια βιοποικιλότητα, απειλή η οποία πρέπει να αντιμετωπιστεί σύμφωνα με τους στόχους που τέθηκαν στην ανακοίνωση της Επιτροπής «Η ανάσχεση της απώλειας της βιοποικιλότητας έως το 2010 - και μετέπειτα» (COM (2006) 216).(4) Βάσει των διεθνών της δεσμεύσεων, και δεδομένης της κλίμακας και του επείγοντος χαρακτήρα του προβλήματος, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα πρέπει να ενισχύσει ουσιαστικά τις δράσεις της κατά της ΠΛΑ αλιείας και να θεσπίσει νέα κανονιστικά μέτρα προκειμένου να καλύψει όλες τις πτυχές του φαινομένου.(5) Σύμφωνα με το διεθνές σχέδιο δράσης για την πρόληψη, την αποτροπή και την εξάλειψη της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, που θέσπισε το 2001 ο Οργανισμός Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO), ως ΠΛΑ αλιεία νοούνται οι αλιευτικές δραστηριότητες που θεωρούνται παράνομες, λαθραίες ή άναρχες, όπου:1. Η παράνομη αλιεία αναφέρεται σε δραστηριότητες οι οποίες:-  διεξάγονται από ημεδαπά ή αλλοδαπά σκάφη σε ύδατα υπό τη δικαιοδοσία κράτους, χωρίς την άδεια του εν λόγω κράτους, ή κατά παράβαση της νομοθεσίας και των κανονισμών του·-  διεξάγονται από κράτη τα οποία φέρουν τη σημαία κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη σε σχετική περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας αλλά ενεργούν παραβιάζοντας τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχει θεσπίσει η εν λόγω οργάνωση και που δεσμεύουν τα αντίστοιχα κράτη, ή σχετικές διατάξεις του ισχύοντος διεθνούς δικαίου· ή-  διεξάγονται κατά παράβαση εθνικής νομοθεσίας ή διεθνών υποχρεώσεων, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που αναλαμβάνουν κράτη συνεργαζόμενα με σχετική περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας.2. Η λαθραία αλιεία αναφέρεται σε αλιευτικές δραστηριότητες οι οποίες:-  δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο αναφοράς, ή έχουν αναφερθεί εσφαλμένα στην αρμόδια εθνική αρχή, κατά παράβαση της εθνικής νομοθεσίας και εθνικών κανονισμών· ή-  διεξάγονται στην περιοχή ευθύνης συναφούς περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας και δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο αναφοράς, ή έχουν αναφερθεί εσφαλμένα, κατά παράβαση των διαδικασιών αναφοράς της εν λόγω οργάνωσης.3. Η άναρχη αλιεία αναφέρεται σε αλιευτικές δραστηριότητες οι οποίες:-  στην περιοχή ευθύνης συναφούς περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας, διεξάγονται από σκάφη άνευ εθνικότητας, ή από σκάφη που φέρουν σημαία κράτους που δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος με την εν λόγω οργάνωση, ή από αλιευτική οντότητα, με τρόπο που δεν συνάδει ή παραβιάζει τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της εν λόγω οργάνωσης· ή-  σε περιοχές ή για αλιευτικά αποθέματα για τα οποία δεν εφαρμόζονται μέτρα διατήρησης ή διαχείρισης και στις περιπτώσεις που οι εν λόγω αλιευτικές δραστηριότητες διεξάγονται με τρόπο που δεν συνάδει με τις αρμοδιότητες του κράτους όσον αφορά τη διατήρηση των έμβιων θαλάσσιων πόρων βάσει του διεθνούς δικαίου.(6) Η δράση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας πρέπει να στοχεύει πρωταρχικά στις συμπεριφορές που εμπίπτουν στον ορισμό της ΠΛΑ αλιείας οι οποίες δημιουργούν τις σοβαρότερες ζημίες στο θαλάσσιο περιβάλλον, στην βιωσιμότητα των ιχθυαποθεμάτων και στην κοινωνικοοικονομική κατάσταση των αλιέων που εφαρμόζουν τους κανόνες διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων.(7) Βάσει του ορισμού της ΠΛΑ αλιείας, το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού πρέπει να καλύπτει τις αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται στην ανοικτή θάλασσα και σε θαλάσσια ύδατα υπό τη δικαιοδοσία ή την κυριαρχία παράκτιων χωρών, συμπεριλαμβανομένων και θαλάσσιων υδάτων υπό την δικαιοδοσία ή την κυριαρχία κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.(8) Προκειμένου να αντιμετωπιστεί δεόντως η εσωτερική διάσταση της ΠΛΑ αλιείας, είναι ζωτικής σημασίας για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα να θεσπίσει τα αναγκαία μέτρα για να βελτιωθεί η συμμόρφωση με τους κανόνες της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής· προς το σκοπό αυτό και εν αναμονή της αναθεώρησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής, πρέπει να συμπεριληφθούν σχετικές διατάξεις στον παρόντα κανονισμό.(9) Οι κοινοτικοί κανόνες και ιδίως ο τίτλος ΙΙ του κανονισμού 2847/93, προβλέπουν ενδελεχές σύστημα για την επιτήρηση της νομιμότητας των αλιευμάτων που αλιεύουν κοινοτικά αλιευτικά σκάφη· το υφιστάμενο σύστημα, το οποίο εφαρμόζεται σε αλιευτικά προϊόντα που αλιεύονται από αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών και εισάγονται στην Κοινότητα δεν εξασφαλίζει ισότιμο επίπεδο ελέγχου· η εν λόγω αδυναμία αποτελεί σημαντικό κίνητρο για αλλοδαπές επιχειρήσεις που αναπτύσσουν ΠΛΑ αλιεία να διαθέσουν τα προϊόντα τους στο εμπόριο της Κοινότητας και να αυξήσουν την κερδοφορία των δραστηριοτήτων τους· επειδή είναι η μεγαλύτερη αγορά και ο μεγαλύτερος εισαγωγέας αλιευτικών προϊόντων παγκοσμίως, η Κοινότητα έχει ιδιαίτερη ευθύνη να εξασφαλίσει ότι τα αλιευτικά προϊόντα που εισάγονται στο έδαφός της δεν προέρχονται από ΠΛΑ αλιεία· πρέπει συνεπώς να εισαχθεί νέο καθεστώς για να εξασφαλιστεί ο ενδεδειγμένος έλεγχος της εφοδιαστικής αλυσίδας για τα αλιευτικά προϊόντα που εισάγονται στην Κοινότητα.(10) Οι κοινοτικοί κανόνες που διέπουν την πρόσβαση στους κοινοτικούς λιμένες των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τρίτων χωρών πρέπει να ενισχυθούν με στόχο την εξασφάλιση επαρκούς ελέγχου της νομιμότητας των αλιευτικών προϊόντων τα οποία εκφορτώνουν αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τρίτων χωρών· αυτό πρέπει να συνεπάγεται ιδίως ότι η πρόσβαση στους λιμένες της Κοινότητας επιτρέπεται μόνον σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τρίτων χωρών τα οποία μπορούν να δώσουν ακριβείς πληροφορίες για τη νομιμότητα των αλιευμάτων τους και οι εν λόγω πληροφορίες έχουν επικυρωθεί από το κράτος σημαίας τους.(11) Οι μεταφορτώσεις εν πλω διαφεύγουν κάθε ορθό έλεγχο από το κράτος σημαίας ή από τα παράκτια κράτη και αποτελούν συνηθισμένο τρόπο με τον οποίο οι επιχειρήσεις που αναπτύσσουν ΠΛΑ αλιεία αποκρύπτουν την παράνομη φύση των αλιευμάτων τους συνεπώς η Κοινότητα δικαιολογείται να επιτρέπει επιχειρήσεις μεταφόρτωσης μόνον όταν πραγματοποιούνται σε καθορισμένους λιμένες των κρατών μελών, ή, όσον αφορά μεταφορτώσεις στις οποίες συμμετέχουν κοινοτικά αλιευτικά σκάφη, εντός κοινοτικών υδάτων ή σε λιμένες τρίτων χωρών.(12) Ενδείκνυται να καθοριστούν όροι, διαδικασίες και συχνότητες βάσει των οποίων θα πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη επιθεωρήσεις σε λιμένες όσον αφορά αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τρίτων χωρών.(13) Η εισαγωγή στην Κοινότητα αλιευτικών προϊόντων που προέρχονται από ΠΛΑ αλιεία πρέπει να απαγορευτεί· προκειμένου να εφαρμοστεί αποτελεσματικά η εν λόγω απαγόρευση και να εξασφαλιστεί το γεγονός ότι όλα τα εισαγόμενα προϊόντα έχουν αλιευθεί κατ' εφαρμογή των διεθνών μέτρων διατήρησης και διαχείρισης και, όπου απαιτείται, άλλων σχετικών κανόνων που ισχύουν για το οικείο αλιευτικό σκάφος, πρέπει να καθιερωθεί καθεστώς πιστοποίησης που θα εφαρμόζεται σε όλες τις εισαγωγές αλιευτικών προϊόντων στην Κοινότητα.(14) Η Κοινότητα πρέπει να λαμβάνει υπόψη της τους περιορισμούς όσον αφορά τη δυναμικότητα των αναπτυσσόμενων χωρών σχετικά με την εφαρμογή του καθεστώτος πιστοποίησης·(15) Ενδείκνυται στο πλαίσιο του εν λόγω καθεστώτος να απαιτείται πιστοποιητικό ως προϋπόθεση για την εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων στην Κοινότητα. Τα εν λόγω πιστοποιητικά πρέπει να περιέχουν πληροφορίες που να επιτρέπουν να αποδειχτεί η νομιμότητα των σχετικών προϊόντων· πρέπει να είναι επικυρωμένα από το κράτος σημαίας των αλιευτικών σκαφών που αλίευσαν τα υπόψη αλιεύματα, βάσει των αρμοδιοτήτων του στο πλαίσιο του διεθνούς δικαίου να εξασφαλίζει ότι τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του συμμορφώνονται με τους διεθνείς κανόνες διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων.(16) Είναι ζωτικής σημασίας το εν λόγω καθεστώς πιστοποίησης να εφαρμόζεται σε όλες τις εισαγωγές αλιευτικών προϊόντων στην Κοινότητα, συμπεριλαμβανομένων των προϊόντων που έχουν μεταφερθεί ή μεταποιηθεί σε χώρα εκτός του κράτους σημαίας πριν φτάσουν στο έδαφος της Κοινότητας· πρέπει συνεπώς να εφαρμόζονται ειδικές απαιτήσεις όσον αφορά τα εν λόγω προϊόντα προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα προϊόντα που φτάνουν στο έδαφος της Κοινότητας δεν διαφέρουν από εκείνα των οποίων η νομιμότητα έχει επικυρωθεί από το κράτος σημαίας.(17) Πρέπει επίσης να υπόκειται στο καθεστώς πιστοποίησης και η εξαγωγή αλιευμάτων από σκάφη που φέρουν την σημαία κράτους μέλους για σκοπούς μεταποίησης.(18) Τα κράτη μέλη στα οποία προορίζονται να εισαχθούν τα προϊόντα πρέπει να είναι σε θέση να επαληθεύσουν την εγκυρότητα των πιστοποιητικών των αλιευμάτων που συνοδεύουν το φορτίο και να δικαιούνται να αρνηθούν την εισαγωγή στις περιπτώσεις που δεν ικανοποιούνται οι όροι που καθορίζονται από τον κανονισμό όσον αφορά τα εν λόγω πιστοποιητικά αλιευμάτων.(19) Προκειμένου οι αρχές ελέγχου των κρατών μελών να υποβοηθηθούν κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους όσον αφορά την παρακολούθηση της νομιμότητας των αλιευτικών προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα, καθώς και για να προειδοποιηθούν οι κοινοτικές επιχειρήσεις, πρέπει να δημιουργηθεί σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης, με προορισμό την ενημέρωση σχετικά με τις αμφιβολίες όσον αφορά τη συμμόρφωση ορισμένων τρίτων χωρών με τους ισχύοντες κανόνες διατήρησης και διαχείρισης.(20) Έχει ζωτική σημασία να θεσπίσει η Κοινότητα αποτρεπτικά μέτρα έναντι των αλιευτικών σκαφών που αναπτύσσουν δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας και τα οποία δεν υπόκεινται σε κατάλληλα μέτρα από το κράτος σημαίας τους ως αποτέλεσμα των εν λόγω δραστηριοτήτων.(21) Προς το σκοπό αυτό η Επιτροπή σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, την Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας, τρίτες χώρες και άλλους φορείς, πρέπει να εντοπίσει τα αλιευτικά σκάφη για τα οποία υπάρχουν υποψίες ότι διεξάγουν ΠΛΑ αλιεία και η Επιτροπή πρέπει να ζητήσει πληροφορίες από το αρμόδιο κράτος σημαίας όσον αφορά την ακρίβεια των διαπιστώσεων.(22) Προκειμένου να διευκολυνθούν οι έρευνες σχετικά με αλιευτικά σκάφη που εικάζεται ότι έχουν αναπτύξει δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας και να εμποδιστεί η συνέχιση της εικαζόμενης παράβασης, τα εν λόγω σκάφη πρέπει να υπόκεινται σε ειδικές απαιτήσεις ελέγχου και επιθεώρησης από τα κράτη μέλη.(23) Στην περίπτωση που, βάσει των πληροφοριών που συνελέγησαν υπάρχουν βάσιμοι λόγοι για να θεωρηθεί ότι αλιευτικά σκάφη ενεπλάκησαν σε ΠΛΑ αλιεία και ότι το αρμόδιο κράτος σημαίας δεν έλαβε αποτελεσματικά μέτρα για να αντιμετωπίσει τις εν λόγω δραστηριότητες, ενδείκνυται η Επιτροπή να συμπεριλάβει τα εν λόγω σκάφη σε κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας.(24) Προκειμένου να αντιμετωπιστεί η έλλειψη αποτελεσματικών μέτρων από τα κράτη σημαίας κατά των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και περιλαμβάνονται στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας και για να περιοριστεί η συνέχιση των αλιευτικών δραστηριοτήτων των εν λόγω σκαφών, τα κράτη μέλη πρέπει να λαμβάνουν ειδικά μέτρα έναντι των εν λόγω σκαφών.(25) Για να διασφαλιστούν τα δικαιώματα των σκαφών που έχουν περιληφθεί στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας και των κρατών σημαίας τους, η διαδικασία ένταξης στον κατάλογο πρέπει να παρέχει στο κράτος σημαίας και, όπου είναι δυνατόν, στον οικείο πλοιοκτήτη ή στους εφοπλιστές τη δυνατότητα να υποβάλλουν τις απόψεις τους σε κάθε στάδιο της διαδικασίας και να προβλέπει την διαγραφή από τον κατάλογο σκάφους όταν τα κριτήρια που οδήγησαν στην ένταξη του δεν πληρούνται πλέον.(26) Προκειμένου να εξασφαλιστεί ενιαίο πλαίσιο εντός της Κοινότητας και για να αποφευχθεί ο πολλαπλασιασμός των καταλόγων αλιευτικών σκαφών που εμπλέκονται σε ΠΛΑ αλιεία, τα αλιευτικά σκάφη που έχουν περιληφθεί σε καταλόγους ΠΛΑ αλιείας οι οποίοι έχουν θεσπιστεί από περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας πρέπει να περιλαμβάνονται αυτόματα στον αντίστοιχο κατάλογο που καταρτίζει η Επιτροπή.(27) Η αδυναμία κάποιων κρατών να εκτελέσουν το καθήκον που τους επιβάλλει το διεθνές δίκαιο ως κράτη σημαίας, λιμένα, παράκτια ή κράτη της αγοράς, όσον αφορά τη λήψη των ενδεικνυόμενων μέτρων για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση των αλιευτικών τους σκαφών ή των υπηκόων τους με τους κανόνες διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων, αποτελεί ένα από τα κυριότερα κίνητρα της ΠΛΑ αλιείας και πρέπει να αντιμετωπιστεί από την Κοινότητα.(28) Προς το σκοπό αυτό, εκτός της δράσης της σε διεθνές και περιφερειακό επίπεδο, η Κοινότητα πρέπει να δικαιούται να προσδιορίσει τα μη συνεργαζόμενα κράτη βάσει διαφανών, σαφών και αντικειμενικών κριτηρίων που να στηρίζονται σε διεθνή πρότυπα, και αφού τους δώσει τη δυνατότητα να διατυπώσουν τις απόψεις τους, να υιοθετήσει χωρίς διακρίσεις, νόμιμα και αναλογικά μέτρα για τα εν λόγω κράτη, συμπεριλαμβανομένων και εμπορικών μέτρων.(29) Είναι ζωτικής σημασίας να αποτρέπεται η εμπλοκή ή η υποστήριξη από υπηκόους της Κοινότητας της ΠΛΑ αλιείας από αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία τρίτων χωρών και αναπτύσσουν δραστηριότητες εκτός Κοινότητας· με την επιφύλαξη της υπεροχής της ευθύνης του κράτους σημαίας, τα κράτη μέλη πρέπει συνεπώς να καθιερώσουν τα αναγκαία μέτρα και να συνεργαστούν με τα άλλα κράτη μέλη και τρίτες χώρες για να εντοπίσουν τους υπηκόους τους που αναπτύσσουν παρόμοιες δραστηριότητες, να εξασφαλίσουν ότι τους επιβάλλονται επαρκείς κυρώσεις και να επαληθεύουν τις δραστηριότητες των υπηκόων τους που συμμετέχουν σε σκάφη τρίτων χωρών εκτός Κοινότητας.(30) Ο επίμονος χαρακτήρας μεγάλου αριθμού σοβαρών παραβάσεων των κανόνων της ΚΑλΠ εντός των υδάτων της Κοινότητας ή από κοινοτικές επιχειρήσεις οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στο μη αποτρεπτικό επίπεδο των προστίμων που προβλέπονται στη νομοθεσία των κρατών μελών όσον αφορά τις σοβαρές παραβάσεις των εν λόγω κανόνων· η αδυναμία αυτή συνδυάζεται με την μεγάλη ποικιλία των κυρώσεων στα διάφορα κράτη μέλη, κάτι που ενθαρρύνει τις παράνομες επιχειρήσεις να αναπτύσσουν δραστηριότητες σε ύδατα ή στην επικράτεια των κρατών μελών στα οποία οι κυρώσεις αυτές είναι οι χαμηλότερες· για να αντιμετωπιστεί αυτή η αδυναμία και με βάση τις διατάξεις των κανονισμών 2371/2002 και 2847/93 στον τομέα αυτόν, ενδείκνυται να ευθυγραμμιστούν εντός της Κοινότητας τα μέγιστα επίπεδα των προβλεπόμενων προστίμων για σοβαρές παραβάσεις των κανόνων της ΚΑλΠ και να προβλεφτούν συμπληρωματικά μέτρα.(31) Εκτός των συμπεριφορών που αποτελούν σοβαρές παραβάσεις των κανόνων οι οποίοι διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες, η ανάπτυξη εμπορικών ή επιχειρηματικών δραστηριοτήτων σε σχέση με αλιευτικά προϊόντα που προέρχονται από ΠΛΑ αλιεία ή από σκάφη που έχουν εντοπιστεί να διεξάγουν ΠΛΑ αλιεία, πρέπει επίσης να θεωρηθούν σοβαρές παραβάσεις που απαιτούν την υιοθέτηση κυρώσεων από τα κράτη μέλη.(32) Οι σοβαρές παραβάσεις των κανόνων της ΚΑλΠ επιβάλλεται να τιμωρούνται με αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές κυρώσεις, οι οποίες πρέπει επίσης να ισχύουν και για τα νομικά πρόσωπα ανά την Κοινότητα, δεδομένου ότι οι εν λόγω παραβάσεις διαπράττονται, σε μεγάλο βαθμό, προς το συμφέρον νομικών προσώπων ή επ’ ωφελεία τους.(33) Πρέπει να εφαρμοστούν κατά εναρμονισμένο τρόπο εντός της Κοινότητας οι διατάξεις που αφορούν διοπτεύσεις σκαφών εν πλω, οι οποίες έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο ορισμένων ΠΟΔΑ.(34) Η συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών, της Επιτροπής και τρίτων χωρών έχει ουσιώδη σημασία προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή διερεύνηση της ΠΛΑ αλιείας και ότι είναι δυνατή η εφαρμογή των μέτρων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό· για να ενισχυθεί η εν λόγω συνεργασία πρέπει να δημιουργηθεί σύστημα αμοιβαίας συνδρομής.(35) Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, απαιτείται και ενδείκνυται για την επίτευξη του κύριου στόχου της εξάλειψης της ΠΛΑ αλιείας να καθοριστούν κανόνες σχετικά με τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των επιδιωκόμενων στόχων σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του άρθρου 5 της συνθήκης.(36) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή.(37) Ο παρών κανονισμός χαρακτηρίζει την ΠΛΑ αλιεία ως ιδιαίτερης βαρύτητας παράβαση της νομοθεσίας, των κανόνων και των κανονισμών που ισχύουν, δεδομένου ότι υπονομεύει την επίτευξη των στόχων των παραβιαζόμενων κανόνων και θέτει σε κίνδυνο την βιωσιμότητα των σχετικών αποθεμάτων ή τη διατήρηση του θαλάσσιου περιβάλλοντος. Λόγω του περιορισμένου πεδίου εφαρμογής του, η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πρέπει να στηρίζεται και να συμπληρώνει τον κανονισμό 2847/93 του Συμβουλίου με τον οποίο θεσπίζεται το βασικό πλαίσιο για τον έλεγχο και την επιτήρηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής. Κατά συνέπεια, ο κανονισμός ενισχύει τους κανόνες του κανονισμού 2847/93 στον τομέα των επιθεωρήσεων σκαφών τρίτων χωρών σε λιμένες (άρθρο 28 εδάφια ε), στ) και ζ)), οι οποίοι τώρα καταργούνται και αντικαθίστανται από το καθεστώς του κεφαλαίου ΙΙ του παρόντος κανονισμού για την επιθεώρηση σε λιμένα. Επιπλέον, ο παρών κανονισμός προβλέπει καθεστώς κυρώσεων στο κεφάλαιο Χ που εφαρμόζεται ιδιαίτερα στις δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας. Οι διατάξεις του κανονισμού 2847/93 όσον αφορά τις κυρώσεις (άρθρο 31) συνεχίζουν συνεπώς να ισχύουν για παραβάσεις των κανόνων της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής εκτός εκείνων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό.(38) Η προστασία των ατόμων όσον αφορά την επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, κανονισμός ο οποίος εφαρμόζεται πλήρως στην επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ιδίως όσον αφορά τα δικαιώματα των προσώπων σχετικά με πρόσβαση, διόρθωση, κλείδωμα και διαγραφή των δεδομένων καθώς και σχετικά με κοινοποίηση σε τρίτους, και κατά συνέπεια η εν λόγω προστασία δεν έχει περαιτέρω εξειδικευτεί στον παρόντα κανονισμό.(39) Η έναρξη ισχύος των νέων διατάξεων σχετικά με θέματα που καλύπτουν οι κανονισμοί 2847/93, 1093/94, 1447/1999, 1936/2001 και 601/2004 του Συμβουλίου πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα την κατάργηση εν μέρει ή εν όλω των εν λόγω κανονισμών.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Κεφάλαιο I Γενικές διατάξειςΆρθρο 1 - Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής1. Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζεται κοινοτικό σύστημα πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης (ΠΛΑ) αλιείας.2. Προς το σκοπό αυτό τα κράτη μέλη λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα, σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο, για να εξασφαλίσουν την αποτελεσματικότητα του συστήματος. Διαθέτουν επαρκή μέσα στις αρμόδιες αρχές προκειμένου να τους επιτρέψουν να εκτελέσουν τα καθήκοντά τους βάσει των προβλεπόμενων στον παρόντα κανονισμό.3. Το σύστημα εφαρμόζεται σε όλες τις δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας και σε όλες τις συναφείς δραστηριότητες που αναπτύσσονται εντός της επικράτειας ή εντός των θαλάσσιων υδάτων που υπάγονται στην κυριαρχία ή την δικαιοδοσία των κρατών μελών ή από κοινοτικά αλιευτικά σκάφη ή υπηκόους. Εφαρμόζεται επίσης, με την επιφύλαξη της δικαιοδοσίας του οικείου κράτους σημαίας ή παράκτιου κράτους, όσον αφορά δραστηριότητες ΠΛΑ που αναπτύσσονται από μη κοινοτικά σκάφη στην ανοικτή θάλασσα ή σε ύδατα υπό την δικαιοδοσία τρίτης χώρας.4. Το κοινοτικό σύστημα πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης (ΠΛΑ) αλιείας εφαρμόζεται σε συνδυασμό με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής.Άρθρο 2 – ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως:α) « Αλιευτικό σκάφος » νοείται κάθε σκάφος οιουδήποτε μεγέθους που χρησιμοποιείται ή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί με σκοπό την εμπορική εκμετάλλευση αλιευτικών πόρων, συμπεριλαμβανομένων και σκαφών υποστήριξης, μεταφοράς, μεταποίησης ιχθύων και σκαφών που συμμετέχουν σε μεταφορτώσεις.β) « Αλιευτικά προϊόντα » νοούνται όλα τα προϊόντα που λαμβάνονται από τη θάλασσα τα οποία εμπίπτουν στο κεφάλαιο 03 και στις δασμολογικές κλάσεις 1604 και 1605 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο.γ) « Μέτρα διατήρησης και διαχείρισης » νοούνται τα μέτρα διατήρησης ενός ή περισσότερων ειδών έμβιων θαλάσσιων πόρων που υιοθετούνται και εφαρμόζονται σε συμφωνία με τους σχετικούς κανόνες του διεθνούς ή του κοινοτικού δικαίου.δ) « Μεταφόρτωση » νοείται η εκφόρτωση μέρους ή του συνόλου των ιχθύων που βρίσκονται επί αλιευτικού σκάφους σε άλλο αλιευτικό σκάφος.ε) « Εισαγωγή » νοείται η είσοδος αλιευτικών προϊόντων υπό ανεπεξέργαστη ή μεταποιημένη μορφή στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένων μεταφορτώσεων σε λιμένες του εδάφους της Κοινότητας.στ) « Εξαγωγή » νοείται κάθε μετακίνηση προς τρίτη χώρα αλιευτικών προϊόντων που έχουν αλιευθεί από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία κράτους μέλους, από το έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, από τρίτες χώρες ή από αλιευτικά πεδία.ζ) « Επανεξαγωγή » νοείται κάθε κίνηση αλιευτικών προϊόντων υπό ανεπεξέργαστη ή μεταποιημένη μορφή από το έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τα οποία είχαν προηγουμένως εισαχθεί στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.η) « Περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ) » νοείται υποπεριφερειακός ή περιφερειακός οργανισμός ή διευθέτηση με αρμοδιότητα, αναγνωρισμένη βάσει του διεθνούς δικαίου, για τη θέσπιση μέτρων διατήρησης και διαχείρισης αλληλοεπικαλυπτόμενων και άκρως μεταναστευτικών αλιευτικών αποθεμάτων που απαντώνται στην περιοχή της ανοικτής θάλασσας που έχει τεθεί υπό την ευθύνη της βάσει της ιδρυτικής της σύμβασης ή συμφωνίας.θ) « Συμβαλλόμενο μέρος » νοείται το συμβαλλόμενο μέρος διεθνούς σύμβασης ή συμφωνίας περί της δημιουργίας περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας, καθώς και κράτη, οντότητες ή αλιευτικές οντότητες που συνεργάζονται με τέτοιες οργανώσεις και προς το σκοπό αυτό τους έχει αναγνωριστεί καθεστώς συνεργαζόμενου μη συμβαλλόμενου μέρους.ι) « Διόπτευση » νοείται κάθε παρατήρηση από σκάφος, αεροσκάφος ή από αρμόδια για επιθεωρήσεις στη θάλασσα αρχή κράτους μέλους, ή από τον πλοίαρχο κοινοτικού αλιευτικού σκάφους, αλιευτικού σκάφους το οποίο ενδέχεται να εμπίπτει σε ένα ή περισσότερα από τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 3.ια) « Κοινή αλιευτική δραστηριότητα » νοείται κάθε δραστηριότητα στην οποία συμμετέχουν δύο ή περισσότερα σκάφη κατά την οποία μεταφέρονται αλιεύματα από τα αλιευτικά εργαλεία του ενός σκάφους στο άλλο.ιβ) « Νομικό πρόσωπο » νοείται κάθε οντότητα η οποία αναγνωρίζεται ως νομικό πρόσωπο βάσει του ισχύοντος εθνικού δικαίου, πλην των κρατών ή των άλλων δημόσιων φορέων όταν ασκούν κρατική εξουσία και των δημόσιων οργανισμών.Άρθρο 3 – Αλιευτικά σκάφη που αναπτύσσουν δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείαςΑλιευτικό σκάφος θεωρείται ότι έχει αναπτύξει δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας εάν έχει αποδειχτεί ότι, κατά παράβαση των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που ισχύουν στην περιοχή που ανέπτυξε τις εν λόγω δραστηριότητες:α) αλίευσε χωρίς ισχύουσα άδεια ή έγκριση εκδοθείσα από το κράτος σημαίας ή από το οικείο παράκτιο κράτος, ήβ) κατέγραψε ή ανέφερε με σοβαρά λάθη τα αλιεύματα ή τα στοιχεία που αφορούν τα αλιεύματα, ήγ) αλίευσε σε απαγορευμένη περιοχή, κατά τη διάρκεια περιόδου απαγόρευσης της αλιείας, ή χωρίς να διαθέτει ή αφού εξήντλησε ποσόστωση, ήδ) συμμετείχε σε αλιεία με στόχο απόθεμα που αποτελεί αντικείμενο αναστολής αλίευσης ή για το οποίο έχει απαγορευθεί η αλιεία, ήε) χρησιμοποίησε απαγορευμένα αλιευτικά εργαλεία, ήστ) παραποίησε ή απέκρυψε σημάνσεις, την ταυτότητα ή τα στοιχεία νηολόγησης του σκάφους, ήζ) απέκρυψε, αλλοίωσε ή εξαφάνισε αποδεικτικά στοιχεία που σχετίζονται με έρευνα, ήη) παρακώλυσε τις εργασίες επιθεωρητών αλιείας κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους για επιθεώρηση της συμμόρφωσης με τα ισχύοντα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης ή τις εργασίες παρατηρητών κατά την εξάσκηση των καθηκόντων τους για παρατηρήσεις της συμμόρφωσης με τους ισχύοντες κοινοτικούς κανόνες, ήθ) παρέλειψε να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις των συστημάτων παρακολούθησης σκαφών (ΣΠΣ – VMS), ήι) αλίευσε ή εκφόρτωσε ιχθείς μεγέθους μικρότερου το κανονικού, ήια) μεταφόρτωσε ή συμμετείχε σε κοινές αλιευτικές δραστηριότητες με, υποστήριξε ή εφοδίασε άλλα σκάφη τα οποία έχει διαπιστωθεί ότι έχουν συμμετάσχει σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας βάσει του παρόντος κανονισμού, ιδίως εκείνα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας·ή σε περίπτωση που :α) έχει αναπτύξει αλιευτικές δραστηριότητες σε περιοχή περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας κατά τρόπο που δεν συνάδει με ή παραβαίνει τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της εν λόγω οργάνωσης και φέρει σημαία κράτους που δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος στην εν λόγω οργάνωση, ήβ) δεν έχει εθνικότητα και συνεπώς πρόκειται για σκάφος άνευ κράτους σημαίας.Κεφάλαιο ΙΙ Έλεγχος σε λιμένα των σκαφών τρίτων χωρώνΤμήμα Ι – Όροι πρόσβασης σε λιμένα των αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρώνΆρθρο 4—Καθεστώς ελέγχου από το κράτος λιμένα1. Στο παρόν κεφάλαιο καθορίζονται οι γενικοί κανόνες και όροι για την διατήρηση αποτελεσματικού καθεστώτος ελέγχου από το κράτος λιμένα των αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών που προσεγγίζουν στους λιμένες των κρατών μελών με στόχο την πρόληψη, την αποτροπή και την εξάλειψη της ΠΛΑ αλιείας.2. Εκτός των περιπτώσεων ανωτέρας βίας, η πρόσβαση στους λιμένες των κρατών μελών, η παροχή λιμενικών υπηρεσιών και η πραγματοποίηση εκφορτώσεων, μεταφορτώσεων ή εργασιών μεταποίησης επί του σκάφους στους εν λόγω λιμένες απαγορεύεται για τα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών εκτός και αν ικανοποιούν τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο και τις άλλες σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού.3. Οι μεταφορτώσεις μεταξύ αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών ή μεταξύ των τελευταίων και σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους απαγορεύονται στα κοινοτικά ύδατα και πραγματοποιούνται μόνον σε λιμένα, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου.4. Τα σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους, απαγορεύεται να μεταφορτώνουν εν πλω αλιεύματα από αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών εκτός των κοινοτικών υδάτων.Άρθρο 5 - Καθορισμένοι λιμένες1. Τα κράτη μέλη ορίζουν τόπους που χρησιμοποιούνται για εκφορτώσεις ή τόπους πλησίον της ακτής (καθορισμένοι λιμένες) στις οποίες επιτρέπονται οι εργασίες εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης ιχθύων που αναφέρονται στην παράγραφο 2.2. Η πρόσβαση στις λιμενικές υπηρεσίες και η πραγματοποίηση εργασιών εκφόρτωσης, μεταφόρτωσης ή μεταποίησης επί του σκάφους από αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών επιτρέπεται μόνο σε καθορισμένους λιμένες.3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το αργότερο μέχρι τις 15 Ιανουαρίου εκάστου έτους κατάλογο των καθορισμένων λιμένων. Τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις του καταλόγου αυτού κοινοποιούνται στην Επιτροπή τουλάχιστον δεκαπέντε ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος της τροποποίησης.4. Η Επιτροπή δημοσιεύει τον κατάλογο των καθορισμένων λιμένων και τις τροποποιήσεις του στη Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C) και στις ιστοσελίδες της.Άρθρο 6 - Αναγγελία1. Οι πλοίαρχοι αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών ή οι εκπρόσωποί τους πληροφορούν τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, τους λιμένες ή τις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης των οποίων επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν, 72 τουλάχιστον ώρες πριν από τον εκτιμώμενο χρόνο άφιξης στον λιμένα, για τα ακόλουθα:α) στοιχεία του σκάφους·β) όνομα του καθορισμένου λιμένα προορισμού και σκοπός προσέγγισης ήτοι εκφόρτωση, μεταφόρτωση, μεταποίηση επί τους σκάφους, πρόσβαση σε υπηρεσίες·γ) άδεια αλιείας·δ) πληροφορίες ταξιδίου·ε) προβλεπόμενη ώρα άφιξης στον λιμένα·στ) αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους·ζ) τη ζώνη ή τις ζώνες από τις οποίες αλιεύθηκαν τα αλιεύματα, κατά πόσο επρόκειτο για κοινοτική ζώνη αλιείας υπό τη δικαιοδοσία ή την κυριαρχία τρίτης χώρας ή στην ανοικτή θάλασσα.2. Η αναγγελία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνοδεύεται από πιστοποιητικό αλιευμάτων επικυρωμένο σύμφωνα με το κεφάλαιο ΙΙΙ εάν το σκάφος της τρίτης χώρας φέρει αλιευτικά προϊόντα. Ισχύουν κατ' αναλογία οι διατάξεις του άρθρου 14 σχετικά με την αναγνώριση των αναφορών αλιευμάτων ή τα έντυπα του ελέγχου από το κράτος λιμένα τα οποία αποτελούν μέρος των δικαιολογητικών που αφορούν τα αλιεύματα ή τα καθεστώτα ελέγχου λιμένα που έχουν θεσπίσει οι περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας.3. Με τη διαδικασία του άρθρου 52, η Επιτροπή μπορεί να απαλλάσσει, για περιορισμένη και ανανεώσιμη περίοδο ορισμένες κατηγορίες αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών από την υποχρέωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ή να προβλέπει για την αναγγελία άλλο χρονικό διάστημα, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, την απόσταση μεταξύ των περιοχών αλιείας, των τόπων εκφόρτωσης και των λιμένων στους οποίους τα εν λόγω σκάφη είναι νηολογημένα ή καταχωρημένα.4. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που περιλαμβάνονται στις αλιευτικές συμφωνίες που συνάπτονται μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών.Άρθρο 7 - Άδεια1. Τα κράτη μέλη επαληθεύουν την ακρίβεια των πληροφοριών που διαβιβάζουν τα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών στην αναγγελία η οποία αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 και την ακρίβεια των πληροφοριών που περιέχονται στο πιστοποιητικό αλιευμάτων που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2.2. Στα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών χορηγείται άδεια πρόσβασης στο λιμένα μόνον εφόσον οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι πλήρεις και έχουν επαληθευτεί βάσει των στοιχείων που διατίθενται πριν πραγματοποιηθεί η πρόσβαση στον λιμένα.3. Η άδεια για εργασίες εκφόρτωσης, μεταφόρτωσης ή μεταποίησης επί του σκάφους στον λιμένα εξαρτάται από την επαλήθευση των πληροφοριών που υποβλήθηκαν κατά τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1 και όπου απαιτείται από την διεξαγωγή επιθεώρησης σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο τμήμα 2.4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 2 και 3 το κράτος μέλος λιμένα δύναται να επιτρέψει την πρόσβαση στον λιμένα και την εκφόρτωση εν όλω ή εν μέρει σε περιπτώσεις κατά τις οποίες οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν είναι πλήρεις ή ενώ εκκρεμεί η επαλήθευσή τους, αλλά στις περιπτώσεις αυτές τα σχετικά αλιεύματα τηρούνται αποθηκευμένα υπό τον έλεγχο των αρμόδιων αρχών. Οι ιχθείς αποδεσμεύονται προς πώληση, διάθεση ή μεταφορά μόλις παραληφθούν οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία επαλήθευσης. Σε περίπτωση μη ολοκλήρωσης της διαδικασίας εντός 14 ημερών από την εκφόρτωση, το κράτος μέλος λιμένα μπορεί να κατασχέσει τους ιχθείς και να τους διαθέσει σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες.Άρθρο 8 – Καταγραφή εκφορτώσεων, μεταφορτώσεων και εργασιών μεταποίησης επί του σκάφους1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την καταγραφή όλων των εργασιών εκφόρτωσης, μεταφόρτωσης και μεταποίησης επί του σκάφους που πραγματοποιούν αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών στους λιμένες τους.2. Πριν από το τέλος του πρώτου μήνα κάθε ημερολογιακού τριμήνου, τα κράτη μέλη κοινοποιούν ηλεκτρονικώς στην Επιτροπή τις ποσότητες που εκφορτώθηκαν από αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών στους λιμένες τους κατά το προηγούμενο τρίμηνο.Τμήμα 2 – Επιθεωρήσεις σε λιμέναΆρθρο 9 - Γενικές αρχές1. Τα κράτη μέλη εκτελούν επιθεωρήσεις στους λιμένες τους για ποσοστό τουλάχιστον 15% των εργασιών εκφόρτωσης, μεταφόρτωσης και μεταποίησης επί του σκάφους που πραγματοποιούν αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών ετησίως.2. Τα ακόλουθα αλιευτικά σκάφη επιθεωρούνται σε κάθε περίπτωση:α) αλιευτικά σκάφη που έχουν διοπτευθεί σύμφωνα με το άρθρο 47·β) αλιευτικά σκάφη που έχουν αναφερθεί στο πλαίσιο κοινοποίησης που πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο του κοινοτικού συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης σύμφωνα με το κεφάλαιο ΙV·γ) τα αλιευτικά σκάφη που έχει προσδιορίσει η Επιτροπή ότι εικάζεται ότι έχουν συμμετάσχει σε ΠΛΑ αλιεία σύμφωνα με το άρθρο 25·δ) τα αλιευτικά σκάφη που περιλαμβάνονται σε κατάλογο με σκάφη που εικάζεται ότι έχουν πραγματοποιήσει ΠΛΑ αλιεία, ο οποίος έχει εγκριθεί από περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας και έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 29.·3. Η επιθεώρηση των σκαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 περιλαμβάνει τα έγγραφα, το ημερολόγιο και τα αλιευτικά εργαλεία του αλιευτικού σκάφους, τα αλιεύματα επί τους σκάφους καθώς και κάθε άλλο πιθανό στοιχείο που ενδεχομένως σχετίζεται με τις εικαζόμενες δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας. Οι πληροφορίες σχετικά με το αποτέλεσμα των επιθεωρήσεων διαβιβάζονται αμελλητί στην Επιτροπή ή σε φορέα που έχει ορίσει η ίδια.Άρθρο 10 - Επιθεωρητές1. Τα κράτη μέλη εκδίδουν έγγραφο ταυτότητας για κάθε επιθεωρητή. Οι επιθεωρητές φέρουν και παρουσιάζουν το εν λόγω έγγραφο όταν επιθεωρούν αλιευτικά σκάφη.2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι επιθεωρητές εκτελούν τα καθήκοντά τους σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο παρόν τμήμα.Άρθρο 11 - Διαδικασία επιθεώρησης1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι επιθεωρητές τους:α) κατά την εκτέλεση των επιθεωρήσεών τους προκαλούν ελάχιστη παρενόχληση στις δραστηριότητες του σκάφους και δεν προκαλούν υποβάθμιση της ποιότητας των ιχθύων·β) συντάσσουν έκθεση επιθεώρησης και την προωθούν στις αρχές στις οποίες υπάγονται.2. Οι επιθεωρητές έχουν τη δυνατότητα να εξετάσουν όλες τις ζώνες, καταστρώματα και θαλάμους του σκάφους, τα αλιεύματα (μεταποιημένα ή μη), τον εξοπλισμό των εργαλείων και κάθε έγγραφο που κρίνεται απαραίτητο για να ελεγχθεί η συμμόρφωση με την νομοθεσία, τους κανονισμούς και τα διεθνή μέτρα διαχείρισης και διατήρησης που ισχύουν, συμπεριλαμβανομένου του ημερολογίου και του εγγράφου εκφόρτωσης σε περίπτωση μητρικών σκαφών και μεταφορέων. Οι επιθεωρητές έχουν επίσης τη δυνατότητα να ανακρίνουν τον πλοίαρχο ή άτομο που ορίζεται από αυτόν.3. Οι επιθεωρήσεις περιλαμβάνουν την παρακολούθηση του συνόλου των εργασιών εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης και περιλαμβάνουν διασταυρούμενους ελέγχους των ποσοτήτων ανά είδος που αναγράφονται στην αναγγελία εκφόρτωσης και των ποσοτήτων ανά είδος που εκφορτώθηκαν ή μεταφορτώθηκαν.4. Οι επιθεωρητές υπογράφουν τις αναφορές τους παρουσία του πλοιάρχου, ο οποίος έχει το δικαίωμα να προσθέσει ή να ζητήσει να προστεθεί κάθε πληροφορία που κρίνει σχετική και την οποία υπογράφει. Ο επιθεωρητής αναφέρει στο ημερολόγιο ότι πραγματοποιήθηκε επιθεώρηση.Άρθρο 12 – Διαδικασία στις περιπτώσεις παραβάσεων1. Σε περίπτωση που ο επιθεωρητής έχει σοβαρούς λόγους να πιστεύει ότι κάποιο αλιευτικό σκάφος έχει συμμετάσχει σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 3, προχωρεί στις ακόλουθες ενέργειες:α) σημειώνει την παράβαση στην έκθεση επιθεώρησης,β) λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει την ασφαλή φύλαξη των αποδεικτικών στοιχείων που συνδέονται με την εν λόγω παράβαση,γ) αποστέλλει αμέσως την έκθεση επιθεώρησης στην αρχή στην οποία υπάγεται.2. Σε περίπτωση που από τα αποτελέσματα της επιθεώρησης προκύπτουν εύλογα στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι αλιευτικό σκάφος τρίτης χώρας ανέπτυξε πράγματι δραστηριότητα ΠΛΑ αλιείας σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 3, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα απαγορεύουν στο εν λόγω σκάφος την εκφόρτωση, μεταφόρτωση ή μεταποίηση των αλιευμάτων που φέρει επί του σκάφους.3. Το επιθεωρόν κράτος μέλος κοινοποιεί αμέσως την απόφαση περί απαγόρευσης των εργασιών εκφόρτωσης, μεταφόρτωσης ή μεταποίησης που έλαβε σύμφωνα με την παράγραφο 2, συνοδευόμενη από το πρωτότυπο της έκθεσης επιθεώρησης στην Επιτροπή ή στον φορέα που έχει ορίσει αυτή, η οποία με τη σειρά της την μεταβιβάζει αμέσως στην αρμόδια αρχή του κράτους σημαίας του αλιευτικού σκάφους που υπέστη την επιθεώρηση με αντίγραφο στο κράτος ή τα κράτη σημαίας των χορηγών σκαφών σε περίπτωση που το αλιευτικό σκάφος το οποίο υπέστη την επιθεώρηση συμμετείχε σε εργασίες μεταφόρτωσης. Όπου απαιτείται, αντίγραφο της κοινοποίησης αποστέλλεται επίσης και στον εκτελεστικό γραμματέα της περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας στην περιοχή αρμοδιότητας της οποίας αλιεύτηκαν τα αλιεύματα.4. Το κράτος μέλος λιμένα συνεργάζεται με το κράτος σημαίας κατά την διεξαγωγή της έρευνας σχετικά με την εικαζόμενη παράβαση και όπου απαιτείται κατά την επιβολή των κυρώσεων που προβλέπει η εθνική νομοθεσία. Επιπλέον στις περιπτώσεις που η εικαζόμενη παράβαση έχει σημειωθεί στα ύδατα τρίτης χώρας, το κράτος μέλος λιμένα συνεργάζεται επίσης και με το οικείο παράκτιο κράτος.Κεφάλαιο ΙΙΙ Όροι που διέπουν την πρόσβαση αλιευτικών προϊόντων τρίτων χωρών στο έδαφος της ΕΕΆρθρο 13 – Πιστοποιητικά αλιευμάτων1. Η εισαγωγή στην Κοινότητα αλιευτικών προϊόντων που προέρχονται από παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία απαγορεύεται.2. Προκειμένου η απαγόρευση της παραγράφου 1 να καταστεί αποτελεσματική, στην Κοινότητα εισάγονται μόνον τα αλιευτικά προϊόντα που συνοδεύονται από πιστοποιητικό αλιευμάτων το οποίο έχει επικυρωθεί και επαληθευτεί σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.3. Το πιστοποιητικό αλιευμάτων που αναφέρεται στην παράγραφο 2 επικυρώνεται από το κράτος σημαίας του σκάφους ή των σκαφών που αλίευσαν τα αλιεύματα από τα οποία προήλθαν τα αλιευτικά προϊόντα. Χρησιμοποιείται για να πιστοποιηθεί ότι τα εν λόγω αλιεύματα αλιεύθηκαν σύμφωνα με τη νομοθεσία, τους κανονισμούς και τα διεθνή μέτρα διατήρησης και διαχείρισης σε ισχύ.4. Το πιστοποιητικό αλιευμάτων περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες που ορίζονται στο υπόδειγμα του παραρτήματος 1 και επικυρώνεται από δημόσια αρχή του κράτους σημαίας με την αναγκαία δικαιοδοσία πιστοποίησης της ακρίβειας των πληροφοριών.Άρθρο 14 – Καθεστώτα δικαιολογητικών για τα αλιεύματα τα οποία έχουν συμφωνηθεί και ισχύουν στο πλαίσιο περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας1. Τα δικαιολογητικά για τα αλιεύματα και κάθε σχετικό έγγραφο, που έχει επικυρωθεί σύμφωνα με τα καθεστώτα δικαιολογητικών για τα αλιεύματα τα οποία έχουν θεσπιστεί από περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας και που αναγνωρίζονται από των Επιτροπή ως συμμορφούμενα με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, γίνονται αποδεκτά ως πιστοποιητικά αλιευμάτων για τα προϊόντα από είδη για τα οποία εφαρμόζονται τα συναφή καθεστώτα δικαιολογητικών για τα αλιεύματα και υπόκεινται στις απαιτήσεις επαλήθευσης που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του κράτους μέλους εισαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 17 και τις διατάξεις σχετικά με την άρνηση εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 18.2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη ειδικών κανονισμών σε ισχύ, με τους οποίους ενσωματώνονται στο κοινοτικό δίκαιο τα σχετικά καθεστώτα δικαιολογητικών για τα αλιεύματα.Άρθρο 15 – Έμμεση εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων1. Προϊόντα που αποτελούν ενιαίο φορτίο, το οποίο μεταφέρεται μέσω εδαφών διαφορετικών από το έδαφος του κράτους σημαίας και τα οποία έχουν υποστεί μεταφόρτωση, διαμετακόμιση ή προσωρινή αποθήκευση στα εν λόγω εδάφη, μπορούν να εισαχθούν στην Κοινότητα μόνον εάν συνοδεύονται από πιστοποιητικό ή πιστοποιητικά αλιευμάτων επικυρωμένα από το κράτος σημαίας, και υπό τον όρο ότι η επιχείρηση που ευθύνεται για τις διατυπώσεις εισαγωγής υποβάλλει στις αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής δικαιολογητικά που να αποδεικνύουν ότι τα προϊόντα παρέμειναν υπό την επιτήρηση των τελωνειακών αρχών του κράτους μεταφόρτωσης, διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και δεν υπέστησαν άλλες εργασίες εκτός από εκφόρτωση, επαναφόρτωση ή άλλη εργασία που είχε ως προορισμό να διατηρηθούν σε καλή και γνήσια κατάσταση. Τα επαληθεύσιμα δικαιολογητικά προς τον ανωτέρω σκοπό παρέχονται μέσω :α) ενιαίας φορτωτικής που καλύπτει τη διέλευση από το έδαφος του κράτους σημαίας μέσω του κράτους μεταφόρτωσης, διαμετακόμισης ή αποθήκευσης, ήβ) πιστοποιητικού που χορηγείται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μεταφόρτωσης, διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και το οποίο:(i) παρέχει ακριβή περιγραφή των προϊόντων·(ii) περιλαμβάνει τις ημερομηνίες εκφόρτωσης και επαναφόρτωσης των προϊόντων και, κατά περίπτωση, τα ονόματα των πλοίων ή των άλλων μεταφορικών μέσων που χρησιμοποιήθηκαν, ήγ) πιστοποιητικού επανεξαγωγής επικυρωμένου βάσει του καθεστώτος των δικαιολογητικών για τα αλιεύματα που έχει θεσπίσει περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας, το οποίο αναγνωρίζεται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού βάσει του άρθρου 14, εφόσον το κράτος μεταφόρτωσης, διαμετακόμισης ή αποθήκευσης έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του ως προς την κοινοποίηση της επικύρωσης των πιστοποιητικών επανεξαγωγής.2. Τα προϊόντα που αποτελούν ενιαίο φορτίο, τα οποία έχουν μεταποιηθεί σε έδαφος διαφορετικό από το έδαφος του κράτους σημαίας, μπορούν να εισαχθούν στην Κοινότητα εάν συνοδεύονται από πιστοποιητικό ή πιστοποιητικά αλιευμάτων επικυρωμένα από το κράτος σημαίας, όσον αφορά τα αλιεύματα που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή των προϊόντων που περιλαμβάνει το φορτίο, υπό τον όρο ότι η επιχείρηση που ευθύνεται για τις διατυπώσεις εισαγωγής υποβάλλει στις αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής δικαιολογητικά που να αποδεικνύουν ότι τα προϊόντα προέρχονται αποκλειστικά από μεταποίηση των αλιευμάτων που αναφέρονται στο πιστοποιητικό αλιευμάτων. Τα επαληθεύσιμα δικαιολογητικά προς τον ανωτέρω σκοπό παρέχονται μέσω :α) πιστοποιητικού που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας μεταποίησης και το οποίο:(i) παρέχει ακριβή περιγραφή των ακατέργαστων και των μεταποιημένων προϊόντων και τις αντίστοιχες ποσότητες,(ii) πιστοποιεί ότι τα μεταποιημένα προϊόντα έχουν προέλθει αποκλειστικά από τη μεταποίηση στο κράτος μεταποίησης των ακατέργαστων προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο πιστοποιητικό (ή στα πιστοποιητικά) αλιευμάτων, ήβ) πιστοποιητικού επανεξαγωγής επικυρωμένου βάσει του καθεστώτος των δικαιολογητικών για τα αλιεύματα που έχει θεσπίσει περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας, το οποίο αναγνωρίζεται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού βάσει του άρθρου 14, εφόσον το κράτος μεταποίησης έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του ως προς την κοινοποίηση της επικύρωσης των πιστοποιητικών επανεξαγωγής.Άρθρο 16 – Εξαγωγή αλιευμάτων τα οποία αλιεύθηκαν από σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους1. Για την εξαγωγή αλιευμάτων τα οποία αλιεύθηκαν από σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους απαιτείται η επικύρωση του πιστοποιητικού αλιευμάτων από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4.2. Τα κράτη μέλη σημαίας κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αρχές που είναι αρμόδιες για την επικύρωση των πιστοποιητικών αλιευμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.Άρθρο 17 – Επαλήθευση πιστοποιητικών αλιευμάτων1. Τα επικυρωμένα πιστοποιητικά αλιευμάτων υποβάλλονται στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο προβλέπεται να εισαχθεί το προϊόν, 72 τουλάχιστον ώρες πριν από την προβλεπόμενη ώρα άφιξης στο σημείο εισόδου στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Η προθεσμία των 72 ωρών μπορεί να μειωθεί σε περίπτωση αλιευτικών προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα με μεταφορικά μέσα που δεν είναι αλιευτικά σκάφη. Οι εν λόγω αρχές επαληθεύουν την ακρίβεια των πληροφοριών που περιέχονται στο πιστοποιητικό αλιευμάτων.2. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δικαιούνται να διεξάγουν κάθε έλεγχο που κρίνουν αναγκαίο για τους σκοπούς της παραγράφου 1 και σε κάθε περίπτωση εάν υπάρχει εύλογη αμφιβολία. Οι εν λόγω έλεγχοι μπορούν ιδίως να περιλαμβάνουν εξέταση των προϊόντων, επαλήθευση των στοιχείων των δηλώσεων καθώς και της ύπαρξης και της γνησιότητας των δικαιολογητικών, εξέταση των λογαριασμών των επιχειρήσεων και άλλων αρχείων, επιθεώρηση των μεταφορικών μέσων και των αποθηκευτικών χώρων των προϊόντων και διεξαγωγή επίσημων ερευνών και άλλων παρόμοιων πράξεων επιπλέον των επιθεωρήσεων των αλιευτικών σκαφών βάσει του κεφαλαίου ΙΙ.3. Οι ακόλουθες περιστάσεις αποτελούν, ανάμεσα σε άλλες, αιτίες για εύλογες αμφιβολίες βάσει της παραγράφου 2:α) όταν η επαληθεύουσα αρχή του κράτους μέλους έχει στοιχεία για να αμφισβητήσει την γνησιότητα του ίδιου του πιστοποιητικού αλιευμάτων ή της σφραγίδας ή της υπογραφής επικύρωσης την οικείας αρχής του κράτους σημαίας,β) όταν η επαληθεύουσα αρχή του κράτους μέλους διαθέτει πληροφορίες που θέτουν σε αμφισβήτηση την συμμόρφωση του αλιευτικού σκάφους με την νομοθεσία, τους κανονισμούς ή τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης σε ισχύ, ή με την ικανοποίηση άλλων απαιτήσεων βάσει του παρόντος κανονισμού,γ) όταν αλιευτικά σκάφη, εταιρείες αλιείας ή άλλες επιχειρήσεις έχουν αναφερθεί σε σχέση με εικαζόμενες δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας, συμπεριλαμβανομένων των σκαφών εκείνων που έχουν αναφερθεί σε περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας στο πλαίσιο πράξης που έχει θεσπίσει η εν λόγω οργάνωση για την κατάρτιση καταλόγων σκαφών που εικάζεται ότι έχουν αναπτύξει δραστηριότητες παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας,δ) όταν κράτη σημαίας ή χώρες επανεξαγωγής έχουν αναφερθεί σε περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας στο πλαίσιο πράξης που έχει θεσπίσει η εν λόγω οργάνωση όσον αφορά την εφαρμογή εμπορικών μέτρων έναντι κρατών σημαίας, καιε) όταν έχει δημοσιευτεί ανακοίνωση βάσει του κεφαλαίου IV στο πλαίσιο του κοινοτικού συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης.4. Για τους σκοπούς της επαλήθευσης, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να ζητήσουν τη συνδρομή των αρμόδιων αρχών του κράτους σημαίας ή του κράτους του οποίου οι αρχές επικύρωσαν το πιστοποιητικό επανεξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφοι 1 γ) ή 2 β) και στην περίπτωση αυτή:α) το αίτημα συνδρομής αναφέρει τους λόγους για τους οποίους έχουν εύλογες αμφιβολίες για την εγκυρότητα του πιστοποιητικού, των δηλώσεων που περιλαμβάνονται σε αυτό ή/και τη συμμόρφωση των προϊόντων με τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης. Αντίγραφο του πιστοποιητικού αλιευμάτων και κάθε πληροφορία ή έγγραφα που υποδεικνύουν ότι οι πληροφορίες του πιστοποιητικού είναι ανακριβείς διαβιβάζονται ως δικαιολογητικά του αιτήματος συνδρομής. Το εν λόγω αίτημα αποστέλλεται αμέσως στις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας ή του κράτους επανεξαγωγής,β) η διαδικασία επαλήθευσης ολοκληρώνεται εντός 15 ημερών από την ημερομηνία του αιτήματος επαλήθευσης. Σε περίπτωση που οι αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους σημαίας δεν είναι σε θέση να ανταποκριθούν εντός της εν λόγω προθεσμίας, οι αρχές επαλήθευσης του κράτους μέλους μπορούν, μετά από αίτημα του κράτους σημαίας ή επανεξαγωγής, να χορηγήσουν παράταση της προθεσμίας απάντησης, η οποία δεν υπερβαίνει τις 15 επιπλέον ημέρες.5. Η αποδέσμευση των προϊόντων αναστέλλεται κατά την αναμονή των αποτελεσμάτων των διαδικασιών εξέτασης και επαλήθευσης που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 4.6. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αρχές που είναι αρμόδιες για την επαλήθευση των πιστοποιητικών αλιευμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.Άρθρο 18 – Άρνηση εισαγωγής1. Οι αρχές των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 αρνούνται την εισαγωγή στην Κοινότητα των αλιευτικών προϊόντων χωρίς να οφείλουν να ζητήσουν επιπλέον στοιχεία ή να υποβάλλουν αίτημα συνδρομής στο κράτος σημαίας στις περιπτώσεις που:α) η επιχείρηση δεν ήταν σε θέση να υποβάλλει πιστοποιητικό αλιευμάτων για τα σχετικά προϊόντα,β) τα προϊόντα που προορίζονταν για εισαγωγή δεν είναι τα ίδια με εκείνα που αναφέρονται στο πιστοποιητικό αλιευμάτων,γ) το πιστοποιητικό αλιευμάτων δεν έχει επικυρωθεί από τη δημόσια αρχή του κράτους σημαίας που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3,δ) το πιστοποιητικό αλιευμάτων δεν περιέχει όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες,ε) η επιχείρηση δεν είναι σε θέση να αποδείξει ότι τα αλιευτικά προϊόντα ικανοποιούν τους όρους του άρθρου 15 παράγραφοι 1 ή 2,στ) αλιευτικό σκάφος που αναφέρεται στο πιστοποιητικό αλιευμάτων ως πηγή προέλευσης των αλιευμάτων, περιλαμβάνεται σε κατάλογο σκαφών αλιείας ΠΛΑ βάσει των άρθρων 26 ή 29,ζ) το πιστοποιητικό αλιευμάτων έχει επικυρωθεί από τις αρχές κράτους σημαίας το οποίο έχει χαρακτηριστεί ως μη συνεργαζόμενο κράτος σύμφωνα με το άρθρο 32.2. Οι αρχές των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 αρνούνται την εισαγωγή στην Κοινότητα κάθε αλιευτικού προϊόντος, μετά από την υποβολή αιτήματος συνδρομής βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 4, στις περιπτώσεις που:α) έχουν λάβει απάντηση σύμφωνα με την οποία ο εξαγωγέας δεν έχει δικαίωμα να ζητήσει την επικύρωση πιστοποιητικού αλιευμάτων,β) έχουν λάβει απάντηση σύμφωνα με την οποία τα προϊόντα δεν ικανοποιούν τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης ή δεν τηρούνται άλλες προϋποθέσεις βάσει του παρόντος κεφαλαίου,γ) δεν έχουν λάβει απάντηση εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας,δ) έχουν λάβει απάντηση η οποία δεν παρέχει απαντήσεις συναφείς με τα ζητήματα που τέθηκαν στο αίτημα.3. Σε περίπτωση άρνησης εισαγωγής αλιευτικών προϊόντων σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2, τα κράτη μέλη μπορούν να προχωρήσουν σε κατάσχεση και διάθεση των εν λόγω προϊόντων σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες.4. Κάθε πρόσωπο έχει το δικαίωμα να ασκήσει προσφυγή κατά των αποφάσεων που λαμβάνουν οι αρμόδιες αρχές σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2, και οι οποίες το αφορούν άμεσα και ατομικά. Το δικαίωμα προσφυγής εξασκείται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις στο οικείο κράτος μέλος.5. Οι αρχές των κρατών μελών κοινοποιούν τις αρνήσεις εισαγωγής στο κράτος σημαίας και, όπου απαιτείται, στο κράτος του οποίου οι αρχές επικύρωσαν πιστοποιητικό επανεξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 15. Αντίγραφο της κοινοποίησης υποβάλλεται στην Επιτροπή.Άρθρο 19 – Κοινοποιήσεις κράτους σημαίας, έλεγχος και διευθετήσεις συνεργασίας1. Προϋπόθεση για την αποδοχή πιστοποιητικών αλιευμάτων που έχουν επικυρωθεί από δεδομένο κράτος σημαίας για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι η υποβολή στην Επιτροπή κοινοποίησης από το οικείο κράτος σημαίας στην οποία να πιστοποιείται ότι :α) διαθέτει εθνικό σύστημα εφαρμογής. ελέγχου και επιβολής της νομοθεσίας, των κανονισμών και των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης με τα οποία πρέπει να συμμορφώνονται τα αλιευτικά του σκάφη,β) οι δημόσιες αρχές του είναι εξουσιοδοτημένες να βεβαιώνουν το αληθές των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στα πιστοποιητικά αλιευμάτων και να πραγματοποιούν επαληθεύσεις των εν λόγω πιστοποιητικών κατόπιν αιτήματος των κρατών μελών. Η κοινοποίηση περιλαμβάνει επίσης τις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα των εν λόγω αρχών.2. Η Επιτροπή θεσπίζει, όπου απαιτείται, διευθετήσεις διοικητικής συνεργασίας με τα κράτη σημαίας προκειμένου να διευκολύνει την εκτέλεση από αυτά των διατυπώσεων που συνδέονται με την πρόσβαση στους λιμένες των αλιευτικών σκαφών, με την εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων στην Κοινότητα και με τις απαιτήσεις επαλήθευσης που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό. Οι εν λόγω διευθετήσεις παρέχουν το πλαίσιο για ανταλλαγή πληροφοριών και αμοιβαία συνδρομή, και για την πραγματοποίηση ελέγχων από την Επιτροπή σε όλους τους τομείς που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Εντούτοις, η θέσπιση διευθετήσεων συνεργασίας δεν πρέπει να θεωρείται ως προϋπόθεση για την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου στις εισαγωγές που προέρχονται από αλιεύματα που έχουν αλιευθεί από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία οιουδήποτε κράτους.3. Οι πληροφορίες που πρέπει να περιέχονται στην κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και οι αρχές και τα στοιχεία των διευθετήσεων διοικητικής συνεργασίας καθορίζονται στο παράρτημα 3 του παρόντος κανονισμού.4. Η Επιτροπή ενημερώνει το κράτος σημαίας για την παραλαβή της κοινοποίησης που αποστέλλεται σύμφωνα με την παράγραφο 1. Εάν το κράτος σημαίας δεν υποβάλλει στην Επιτροπή όλα τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η τελευταία αναφέρει στο κράτος σημαίας τα στοιχεία που λείπουν και του ζητά να υποβάλλει νέα κοινοποίηση.Άρθρο 20 - Επανεξαγωγή1. Η επανεξαγωγή προϊόντων που έχουν εισαχθεί βάσει πιστοποιητικού αλιευμάτων σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο επιτρέπεται μέσω της επικύρωσης του πιστοποιητικού επανεξαγωγής από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους από το οποίο πρόκειται να πραγματοποιηθεί η επανεξαγωγή κατόπιν αιτήματος του επανεξαγωγέα.2. Τα πιστοποιητικά επανεξαγωγής περιέχουν όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται στο έντυπο που προσαρτάται στο παράρτημα 2 και συνοδεύονται από αντίγραφο των πιστοποιητικών αλιευμάτων που έχουν γίνει αποδεκτά για την εισαγωγή των προϊόντων.3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αρχές που είναι αρμόδιες για την επικύρωση και την επαλήθευση των πιστοποιητικών επανεξαγωγής.Άρθρο 21 – Τήρηση αρχείων και δημοσιότητα1. Η Επιτροπή τηρεί αρχείο των κρατών και των αρμόδιων αρχών τους οι οποίες έχουν κοινοποιηθεί σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο το οποίο περιλαμβάνει:α) τα κράτη μέλη που έχουν κοινοποιήσει τις αρμόδιες αρχές τους για την επικύρωση και επαλήθευση των πιστοποιητικών αλιευμάτων και επανεξαγωγής σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό βάσει του άρθρου 16 παράγραφος 2, του άρθρου 17 παράγραφος 6 και του άρθρου 20 παράγραφος 3 αντίστοιχα,β) τα κράτη σημαίας τα οποία έχουν υποβάλλει κοινοποιήσεις σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 με ένδειξη εκείνων για τα οποία έχει θεσπιστεί διευθέτηση διοικητικής συνεργασίας σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2.2. Η Επιτροπή δημοσιεύει στις ιστοσελίδες της και στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C) τον κατάλογο των κρατών και τις σχετικές εθνικές τους αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και επικαιροποιεί τακτικά τις σχετικές πληροφορίες. Η Επιτροπή κοινοποιεί τις λεπτομέρειες σχετικά με τις αρχές των κρατών σημαίας που είναι επιφορτισμένες με την επικύρωση και την επαλήθευση των πιστοποιητικών αλιευμάτων στις εθνικές αρχές των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για την επαλήθευση των πιστοποιητικών αλιευμάτων.3. Η Επιτροπή δημοσιεύει στις ιστοσελίδες της και στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C) τον κατάλογο των καθεστώτων δικαιολογητικών για τα αλιεύματα που αναγνωρίζονται σύμφωνα με το άρθρο 14 και τον επικαιροποιεί τακτικά.Κεφάλαιο ΙV Κοινοτικό σύστημα έγκαιρης προειδοποίησηςΆρθρο 22 – Έκδοση έγκαιρης προειδοποίησης1. Σε περίπτωση που με βάση πληροφορίες οι οποίες έχουν ληφθεί σύμφωνα με τα κεφάλαια II, III, V, VI, VII, VIII, X ή XII, εγείρονται εύλογες αμφιβολίες όσον αφορά την συμμόρφωση με τη νομοθεσία, τους κανονισμούς και τα διεθνή μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που ισχύουν, για αλιευτικά σκάφη ή αλιευτικά προϊόντα από ορισμένες τρίτες χώρες, η Επιτροπή δημοσιεύει στις ιστοσελίδες της και στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C) αγγελία έγκαιρης προειδοποίησης για να προειδοποιήσει τις επιχειρήσεις και να εξασφαλίσει ότι τα κράτη μέλη λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα έναντι των οικείων τρίτων χωρών βάσει του παρόντος κεφαλαίου.2. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες αυτές στις αρχές των κρατών μελών και στο οικείο κράτος σημαίας και όπου απαιτείται στο κράτος επανεξαγωγής.Άρθρο – Δράσεις που ακολουθούν την έκδοση έγκαιρης προειδοποίησης1. Μόλις λάβουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφος 2 τα κράτη μέλη:α) εντοπίζουν τα φορτία των αλιευτικών προϊόντων που εισήχθησαν κατά το παρελθόν τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της αγγελίας προς τις επιχειρήσεις και πραγματοποιούν διαδικασία επαλήθευσης του πιστοποιητικού αλιευμάτων και όπου απαιτείται του πιστοποιητικού επανεξαγωγής, σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 17 και 20,β) πραγματοποιούν διαδικασία επαλήθευσης του πιστοποιητικού αλιείας και όπου απαιτείται του πιστοποιητικού επανεξαγωγής σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 17 και 20 για όλα τα φορτία αλιευτικών προϊόντων που προορίζονται για εξαγωγή και τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της αγγελίας,γ) εντοπίζουν όλες τις προηγούμενες κινήσεις των αλιευτικών σκαφών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της αγγελίας και πραγματοποιούν τις ενδεικνυόμενες επαληθεύσεις, συμπεριλαμβανομένης της επαλήθευσης προηγουμένως υποβληθέντων πιστοποιητικών αλιευμάτων,δ) υποβάλλουν τα αλιευτικά σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της αγγελίας και βάσει των κανόνων του διεθνούς δικαίου στις απαραίτητες έρευνες, ελέγχους ή επιθεωρήσεις, εν πλω, σε λιμένες ή σε οποιοδήποτε άλλο τόπο εκφόρτωσης.2. Τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή τα συμπεράσματα των επαληθεύσεών τους και των αιτημάτων για επαλήθευση και τις ενέργειες που ανέλαβαν στις περιπτώσεις που αποδείχτηκε η μη συμμόρφωση με τη νομοθεσία, τους κανονισμούς και τα διεθνή μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που ισχύουν.3. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η Επιτροπή αποφασίσει ότι με βάση τα συμπεράσματα των επαληθεύσεων που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1, δεν υφίσταται πλέον η εύλογη αμφιβολία, προχωρεί αμέσως στις ακόλουθες ενέργειες:α) δημοσιεύει σχετική αγγελία στις ιστοσελίδες της και στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C) που ακυρώνει την προηγούμενη αγγελία,β) ενημερώνει το κράτος σημαίας και όπου απαιτείται το κράτος επανεξαγωγής για την ακύρωση, καιγ) ενημερώνει τα κράτη μέλη μέσω των κατάλληλων διαύλων.4. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η Επιτροπή αποφασίσει ότι με βάση τα συμπεράσματα των ερευνών, των επιθεωρήσεων και των επαληθεύσεων που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1, συνεχίζει να υφίσταται η εύλογη αμφιβολία, προχωρεί αμέσως στις ακόλουθες ενέργειες:α) επικαιροποιεί την αγγελία προς τις επιχειρήσεις με νέα δημοσίευση στις ιστοσελίδες της και στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C),β) ενημερώνει το κράτος σημαίας και όπου απαιτείται το κράτος επανεξαγωγής,γ) ενημερώνει τα κράτη μέλη μέσω των κατάλληλων διαύλων, καιδ) όπου απαιτείται υποβάλλει το ζήτημα στην περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας της οποίας τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης πιθανώς παραβιάστηκαν.5. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η Επιτροπή αποφασίσει ότι με βάση τα συμπεράσματα των ερευνών, των επιθεωρήσεων και των επαληθεύσεων που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1, υπάρχουν αρκετά στοιχεία που αποδεικνύουν ότι τα διαπιστωθέντα γεγονότα συνιστούν περίπτωση μη συμμόρφωσης με τη νομοθεσία, τους κανονισμούς και τα διεθνή μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που ισχύουν, προχωρεί αμέσως στις ακόλουθες ενέργειες:α) δημοσιεύει νέα αγγελία προς τις επιχειρήσεις στις ιστοσελίδες της και στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C) προκειμένου να τις ενημερώσει για τα ευρήματα αυτά,β) ενημερώνει το κράτος σημαίας και κινεί τις ενδεικνυόμενες διαδικασίες σύμφωνα με τα κεφάλαια V και VI,γ) όπου απαιτείται, ενημερώνει το κράτος επανεξαγωγής,δ) ενημερώνει τα κράτη μέλη μέσω των κατάλληλων διαύλων,ε) όπου απαιτείται, υποβάλλει το ζήτημα στην περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας της οποίας τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης πιθανώς παραβιάστηκαν.Κεφάλαιο V Ταυτοποίηση των σκαφών που συμμετέχουν σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείαςΆρθρο 24 – Εικαζόμενες δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας1. Η Επιτροπή ή ο φορέας που έχει ορίσει, συγκεντρώνουν και αναλύουν όλες τις πληροφορίες για τις δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας οι οποίες:α) συγκεντρώνονται σύμφωνα με τα κεφάλαια II, III, IV, VIII, X και XII ήβ) αναλόγως κάθε άλλη σχετική πληροφορία όπως:-  στοιχεία για τα αλιεύματα,-  εμπορικές πληροφορίες που λαμβάνονται από τις εθνικές στατιστικές υπηρεσίες ή από άλλες αξιόπιστες πηγές,-  μητρώα σκαφών και βάσεις δεδομένων,-  αναφορές αλιευμάτων περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας ή προγράμματα στατιστικών εγγράφων,-  αναφορές για διοπτεύσεις ή άλλες δραστηριότητες σχετικά με εικαζόμενα σκάφη ΠΛΑ αλιείας και καταλόγους σκαφών ΠΛΑ αλιείας που έχουν αναφερθεί ή εγκριθεί από περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας,-  κάθε άλλη σχετική πληροφορία που λαμβάνεται μεταξύ άλλων από λιμένες και αλιευτικά πεδία.2. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν ανά πάσα στιγμή στην Επιτροπή κάθε πρόσθετη πληροφορία που ίσως σχετίζεται με την κατάρτιση του καταλόγου των σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Η Επιτροπή ή φορέας που έχει οριστεί από αυτήν, κοινοποιούν στα κράτη μέλη και οικεία στα κράτη σημαίας τις πληροφορίες μαζί με κάθε άλλο αποδεικτικό στοιχείο που έχει υποβληθεί.3. Η Επιτροπή ή ο φορέας που έχει ορίσει, τηρεί αρχείο για κάθε σκάφος που έχει αναφερθεί ότι εικάζεται πως συμμετέχει σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας, το οποίο επικαιροποιείται με βάση τις νέες πληροφορίες που συλλέγονται.Άρθρο 25 – Υποψίες για δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας1. Η Επιτροπή προσδιορίζει την ταυτότητα των σκαφών για τα οποία έχουν συγκεντρωθεί επαρκείς πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 24 ώστε να υπάρχει υποψία ότι τα σκάφη αυτά μπορεί να συμμετέχουν σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας που να δικαιολογούν επίσημη έρευνα του οικείου κράτους σημαίας.2. Στα κράτη σημαίας των οποίων τα σκάφη έχουν ταυτοποιηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, η Επιτροπή αποστέλλει κοινοποίηση με επίσημο αίτημα έρευνας για τις εικαζόμενες δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας των οικείων σκαφών που φέρουν τη σημαία τους. Με την εν λόγω κοινοποίηση :α) αποστέλλεται επίσημο αίτημα στο κράτος σημαίας να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να ερευνήσει τις εικαζόμενες δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας και να κοινοποιήσει εγκαίρως τα αποτελέσματα αυτής της έρευνας στην Επιτροπή,β) αποστέλλεται επίσημο αίτημα στο κράτος σημαίας να αναλάβει άμεση δράση επιβολής του νόμου σε περίπτωση που η εικαζόμενη κατηγορία που διατυπώθηκε κατά του οικείου αλιευτικού σκάφους αποδειχτεί βάσιμη, και να πληροφορήσει την Επιτροπή για τα μέτρα που ελήφθησαν,γ) ενημερώνεται ο πλοιοκτήτης, ή όπου απαιτείται ο εφοπλιστής του σκάφους σχετικά με τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν σε περίπτωση που το σκάφος περιληφθεί στον κατάλογο των σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 36. Ζητείται επίσης από τα κράτη σημαίας να υποβάλλουν πληροφορίες στην Επιτροπή σχετικά με τους πλοιοκτήτες των σκαφών, ή όπου απαιτείται τους εφοπλιστές, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί ότι τα άτομα αυτά θα έχουν τη δυνατότητα να διατυπώσουν τις απόψεις τους εάν χρειαστεί, σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 3.3. Η Επιτροπή κοινοποιεί σε όλα τα κράτη μέλη τις πληροφορίες που αφορούν τα σκάφη για τα οποία υπάρχει υποψία ότι συμμετέχουν σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας προκειμένου να διευκολύνει την διεξαγωγή συστηματικών ελέγχων των εν λόγω σκαφών στους λιμένες, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 γ).Άρθρο 26 – Κατάρτιση καταλόγου σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας1. Η Επιτροπή καταρτίζει τον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Ο κατάλογος περιλαμβάνει τα σκάφη για τα οποία, εκτός των ενεργειών που έγιναν σύμφωνα με τα άρθρα 24 και 25, οι πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό αποδεικνύουν ότι συμμετέχουν σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας και των οποίων τα κράτη σημαίας δεν έχουν λάβει αποτελεσματικά μέτρα για να αντιμετωπίσουν τις εν λόγω δραστηριότητες.2. Η Επιτροπή ζητά από τα κράτη σημαίας των οποίων τα σκάφη περιλαμβάνονται στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας τα εξής:α) να ενημερώσουν τον πλοιοκτήτη του σκάφους για την αναγραφή του στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, για τους λόγους που δικαιολογούν την αναγραφή αυτή και για τις συνέπειες που προκύπτουν από αυτήν, όπως προβλέπεται στο άρθρο 36 καιβ) να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξαλείψουν τις εν λόγω δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας, συμπεριλαμβανομένης, εάν απαιτείται, της διαγραφής από τα νηολόγια ή της αφαίρεσης των αδειών αλιείας των εν λόγω σκαφών, και να ενημερώσουν την Επιτροπή περί των μέτρων που έλαβαν.3. Πριν αναγράψει οποιοδήποτε σκάφος στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Επιτροπή παρέχει στον πλοιοκτήτη και όπου απαιτείται στους εφοπλιστές του οικείου σκάφους όλα τα στοιχεία που δικαιολογούν την υποψία ότι το σκάφος έχει διεξάγει ΠΛΑ αλιεία και παρέχει στον πλοιοκτήτη και όπου απαιτείται στους εφοπλιστές τη δυνατότητα να υποβάλλουν τις απόψεις τους.4. Όταν ληφθεί απόφαση αναγραφής σκάφους στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Επιτροπή κοινοποιεί την απόφαση και τους λόγους που την επέβαλαν στον πλοιοκτήτη και όπου απαιτείται στον εφοπλιστή του σκάφους.5. Οι υποχρεώσεις που επιβάλλονται στην Επιτροπή βάσει των παραγράφων 3 και 4 ισχύουν με την επιφύλαξη της πρωταρχικής ευθύνης του κράτους σημαίας επί του σκάφους και εφόσον η Επιτροπή διαθέτει τις σχετικές πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα του πλοιοκτήτη και των εφοπλιστών.Άρθρο 27 – Διαγραφή σκαφών από τον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας1. Η Επιτροπή διαγράφει σκάφος από τον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας εφόσον το κράτος σημαίας του σκάφους αποδείξει ότι:α) το σκάφος δεν συμμετείχε σε καμία από τις δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας για τις οποίες συμπεριελήφθη στον κατάλογο, καιβ) ελήφθησαν αποτελεσματικά μέτρα για την αντιμετώπιση των υπόψη δραστηριοτήτων ΠΛΑ αλιείας συμπεριλαμβανομένων εκτός των άλλων δίωξης και επιβολής επαρκώς αυστηρών κυρώσεων.2. Ο πλοιοκτήτης ή όπου απαιτείται ο εφοπλιστής σκάφους που έχει αναγραφεί στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας μπορεί να υποβάλλει στην Επιτροπή αίτημα αναθεώρησης του καθεστώτος του υπόψη σκάφους σε περίπτωση αδράνειας του κράτους σημαίας βάσει της παραγράφου 1. Η Επιτροπή εξετάζει την διαγραφή του σκάφους από τον κατάλογο μόνο εάν εκπληρώνονται οι εξής προϋποθέσεις:α) έχουν παρέλθει τουλάχιστον δύο έτη από την αναγραφή του σκάφους κατά τη διάρκεια των οποίων η Επιτροπή δεν έχει λάβει περαιτέρω εκθέσεις βάσει του άρθρου 24 για εικαζόμενες δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας από το σκάφος,β) ο πλοιοκτήτης υποβάλει πληροφορίες σχετικά με την τρέχουσα εκμετάλλευση του σκάφους που αποδεικνύουν ότι το σκάφος λειτουργεί εφαρμόζοντας πλήρως τη νομοθεσία ή/και τα μέτρα διατήρησης που ισχύουν για κάθε τύπο αλιείας στον οποίο συμμετέχει,γ) η Επιτροπή διαπιστώνει με ικανοποίηση ότι το οικείο σκάφος, ο πλοιοκτήτης του ή οι εφοπλιστές του δεν διατηρούν άμεσες ή έμμεσες σχέσεις με κανένα άλλο σκάφος ή εφοπλιστή που είναι ύποπτος ή έχει αποδειχτεί ότι συμμετέχει σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας.Άρθρο 28 – Περιεχόμενο, δημοσιότητα και συντήρηση του καταλόγου σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας1. Ο κατάλογος σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας περιέχει τουλάχιστον τις ακόλουθες λεπτομέρειες για κάθε σκάφος:α) όνομα και προηγούμενα ονόματα, εάν υπάρχουν,β) σημαία και προηγούμενες σημαίες, εάν υπάρχουν,γ) πλοιοκτήτης και προηγούμενοι πλοιοκτήτες, συμπεριλαμβανομένων και των τυχόν πραγματικών κυρίων, εάν υπάρχουν,δ) εφοπλιστές και προηγούμενοι εφοπλιστές, εάν υπάρχουν,ε) διακριτικό κλήσης ασυρμάτου και προηγούμενα αντίστοιχα διακριτικά, εάν υπάρχουν,στ) αριθμός Lloyds/IMO (εάν υπάρχει),ζ) φωτογραφίες, εάν υπάρχουν,η) ημερομηνία πρώτης αναγραφής στον κατάλογο των σκαφών ΠΛΑ αλιείας,θ) σύνοψη των δραστηριοτήτων που δικαιολογούν την αναγραφή του σκάφους στον κατάλογο, με αναφορές σε όλα τα σχετικά έγγραφα που περιέχουν πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία για τις εν λόγω δραστηριότητες.2. Η Επιτροπή λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο για να εξασφαλίσει την δημοσιότητα του καταλόγου σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένης και της ανάρτησής του στις ιστοσελίδες της Γενικής Διεύθυνσης Αλιείας.3. Ο κατάλογος επικαιροποιείται τακτικά και περιλαμβάνει σύστημα αυτόματης κοινοποίησης των επικαιροποιήσεων στα κράτη μέλη, τις περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας και κάθε μέλος της κοινωνίας των πολιτών που θα το ζητήσει. Επιπλέον, η Επιτροπή διαβιβάζει τον κατάλογο στον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών και στις περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας προκειμένου να ενισχύσει τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των εν λόγω οργανισμών με στόχο την πρόληψη, την αποτροπή και την εξάλειψη της ΠΛΑ αλιείας.Άρθρο 29 – Κατάλογοι σκαφών ΠΛΑ αλιείας που θεσπίζονται από περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας1. Εκτός των σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 26, στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας συμπεριλαμβάνονται αυτόματα και τα σκάφη που αναγράφονται στους καταλόγους σκαφών ΠΛΑ αλιείας που θεσπίζουν οι περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας. Η διαγραφή των εν λόγω σκαφών από τον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας εξαρτάται από τις σχετικές αποφάσεις που λαμβάνουν οι αντίστοιχες περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας.2. Σε ετήσια βάση, η Επιτροπή, μόλις λάβει από τις περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας τους καταλόγους των σκαφών που είναι ύποπτα ή έχει αποδειχτεί ότι συμμετέχουν σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας, τους κοινοποιεί στα κράτη μέλη.3. Η Επιτροπή κοινοποιεί αμέσως στα κράτη μέλη κάθε προσθήκη ή διαγραφή ή/και τροποποίηση των καταλόγων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 αμέσως μόλις επέλθουν οι εν λόγω αλλαγές. Εφαρμόζεται το άρθρο 36 όσον αφορά τα σκάφη που αναγράφονται στους καταλόγους ΠΛΑ αλιείας των ΠΟΔΑ όπως έχουν τροποποιηθεί κατά τη στιγμή της κοινοποίησής τους στα κράτη μέλη.Κεφάλαιο VI Μη συνεργαζόμενα τρίτα κράτηΆρθρο 30 – Χαρακτηρισμός κρατών ως μη συνεργαζόμενα τρίτα κράτη1. Η Επιτροπή ακολουθώντας τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 52 χαρακτηρίζει τα τρίτα κράτη που θεωρεί ως μη συνεργαζόμενα κράτη στη καταπολέμηση των δραστηριοτήτων ΠΛΑ αλιείας.2. Ο χαρακτηρισμός στηρίζεται σε ανασκόπηση όλων των πληροφοριών που έχουν συγκεντρωθεί βάσει των κεφαλαίων II, III, IV, V, VIII, X και XII, ή όπου απαιτείται, οποιασδήποτε άλλης πληροφορίας, όπως τα στοιχεία των αλιευμάτων, οι εμπορικές πληροφορίες από εθνικές στατιστικές υπηρεσίες και άλλες αξιόπιστες πηγές, μητρώα σκαφών και βάσεις δεδομένων, αναφορές αλιευμάτων περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας ή προγράμματα στατιστικών εγγράφων και καταλόγους ΠΛΑ αλιείας οι οποίοι έχουν θεσπιστεί από περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας καθώς και από κάθε άλλη σχετική πληροφορία που λαμβάνεται μεταξύ άλλων από λιμένες και αλιευτικά πεδία.3. Κράτος χαρακτηρίζεται ως μη συνεργαζόμενο εάν δεν εκπληρώσει τα καθήκοντα της αρμοδιότητάς του βάσει του διεθνούς δικαίου ως κράτος σημαίας, λιμένος, παράκτιο ή αγοράς, δεν λάβει μέτρα για την πρόληψη, αποτροπή και εξάλειψη των δραστηριοτήτων ΠΛΑ αλιείας.4. Για τους σκοπούς της παραγράφου 3, η Επιτροπή στηρίζεται κυρίως στην εξέταση των μέτρων που λαμβάνει το οικείο κράτος όσον αφορά τα εξής:α) τις επαρκώς τεκμηριωμένες, επαναλαμβανόμενες δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας που διεξάγονται ή υποστηρίζονται από σκάφη που φέρουν τη σημαία του ή από υπηκόους του, ή από σκάφη που αναπτύσσουν δραστηριότητες στα ύδατά του ή χρησιμοποιούν τους λιμένες του, ήβ) την πρόσβαση των αλιευτικών προϊόντων που προέρχονται από δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας στην αγορά του.5. Προς το σκοπό αυτό, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη:α) κατά πόσο το οικείο κράτος συνεργάζεται αποτελεσματικά με την Κοινότητα, ανταποκρινόμενο στα αιτήματα της Επιτροπής για έρευνες, περαιτέρω στοιχεία ή επακόλουθες ενέργειες σχετικά με δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας,β) κατά πόσο το οικείο κράτος έχει λάβει αποτελεσματικά μέτρα επιβολής όσον αφορά τις επιχειρήσεις που ευθύνονται για δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας, και ιδίως κατά πόσο έχουν επιβληθεί κυρώσεις επαρκώς αυστηρές ώστε να αφαιρέσουν από τους παραβάτες το όφελος που προκύπτει από τις εν λόγω δραστηριότητες,γ) το ιστορικό, τη φύση, τις περιστάσεις, την έκταση και τη σοβαρότητα των εκδηλώσεων των εξεταζόμενων δραστηριοτήτων ΠΛΑ αλιείας,δ) για τις αναπτυσσόμενες χώρες το υπάρχον δυναμικό των αρμόδιων αρχών τους.6. Εξετάζονται επίσης τα ακόλουθα στοιχεία:α) η κύρωση ή η προσχώρηση των οικείων κρατών στις διεθνείς πράξεις που αφορούν την αλιεία και ιδίως στην Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας της 10ης Δεκεμβρίου 1982, την Συμφωνία του 1995 για την εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας, της 10 Δεκεμβρίου 1982 σχετικά με τη διατήρηση και διαχείριση των αλληλοεπικαλυπτόμενων και των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων και την συμφωνία του FAO του 1993 για την προώθηση της τήρησης διεθνών μέτρων διατήρησης και διαχείρισης από αλιευτικά σκάφη στην ανοιχτή θάλασσα,β) το καθεστώς του οικείου κράτους ως μέλους ή συνεργαζόμενου μη μέλους στις περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας ή τη συμφωνία του να εφαρμόσει τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που θεσπίζουν οι οργανώσεις αυτές,γ) κάθε πράξη ή παράλειψη του οικείου κράτους που πιθανώς να περιόρισε την αποτελεσματικότητα της νομοθεσίας, των κανονισμών και των διεθνών μέτρων διαχείρισης και διατήρησης που ισχύουν.7. Όπου απαιτείται, λαμβάνονται δεόντως υπόψη κατά την εφαρμογή του παρόντος άρθρου οι ειδικοί περιορισμοί των αναπτυσσόμενων χωρών, ιδίως όσον αφορά την παρακολούθηση, τον έλεγχο και την επιτήρηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων.Άρθρο 31 – Διαδικασίες όσον αφορά τρίτα κράτη που έχουν χαρακτηριστεί ως μη συνεργαζόμενα1. Η Επιτροπή ενημερώνει αμελλητί τα κράτη που έχουν ενδεχομένως χαρακτηριστεί ως μη συνεργαζόμενα σύμφωνα με τα κριτήρια που περιέχονται στο άρθρο 30, συμπεριλαμβάνοντας στην σχετική κοινοποίηση τα εξής:α) Τον λόγο ή τους λόγους για τον χαρακτηρισμό μαζί με όλα τα αποδεικτικά στοιχεία στα οποία στηρίζονται,β) Την ευκαιρία να απαντήσουν στην Επιτροπή εγγράφως όσον αφορά την απόφαση χαρακτηρισμού και με κάθε άλλη σχετική πληροφορία, για παράδειγμα, στοιχεία με βάση τα οποία δεν αποδέχονται τον χαρακτηρισμό, ή, όπου απαιτείται, σχέδιο δράσης για βελτίωση και τα μέτρα που ελήφθησαν για να διορθωθεί η κατάσταση,γ) Τις συνέπειες του χαρακτηρισμού του ως μη συνεργαζόμενου κράτους σύμφωνα με το άρθρο 37.2. Η Επιτροπή περιλαμβάνει επίσης στην κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αίτημα όπως το οικείο κράτος λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για την διακοπή των υπόψη δραστηριοτήτων ΠΛΑ αλιείας και την πρόληψη κάθε τέτοιας δραστηριότητας στο μέλλον, καθώς και την επανόρθωση κάθε πράξης ή παράλειψης αναφερόμενης στο άρθρο 30 παράγραφος 6 εδάφιο γ).3. Η Επιτροπή διαβιβάζει την κοινοποίησή της και το αίτημα στο οικείο κράτος χρησιμοποιώντας περισσότερα από ένα μέσα επικοινωνίας. Η Επιτροπή επιδιώκει να λάβει επιβεβαίωση από το εν λόγω κράτος της παραλαβής της κοινοποίησης.Άρθρο 32 – Κατάρτιση καταλόγου μη συνεργαζόμενων κρατών1. Βάσει των αποτελεσμάτων των διαδικασιών που προβλέπονται στο άρθρο 31, η Επιτροπή καταρτίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 52, κατάλογο μη συνεργαζόμενων κρατών.2. Η Επιτροπή κοινοποιεί αμελλητί στο οικείο κράτος τον χαρακτηρισμό του ως μη συνεργαζόμενου κράτους και τα μέτρα που εφαρμόζονται σύμφωνα με το άρθρο 37 και του ζητά να διορθώσει την υπάρχουσα κατάσταση και να την ενημερώσει σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση των σκαφών του με τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης.3. Η Επιτροπή κοινοποιεί επίσης αμελλητί στα κράτη μέλη την απόφασή και το αίτημά της προκειμένου να εξασφαλίσει την άμεση εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 37. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε μέτρο που λαμβάνουν ανταποκρινόμενα στο εν λόγω αίτημα.Άρθρο 33 – Διαγραφή από τον κατάλογο των μη συνεργαζόμενων κρατών1. Η Επιτροπή σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 52, διαγράφει κράτος από τον κατάλογο των μη συνεργαζόμενων κρατών εάν το εν λόγω κράτος αποδείξει ότι η κατάσταση που δικαιολόγησε την αναγραφή του στον κατάλογο έχει διορθωθεί. Η απόφαση διαγραφής λαμβάνει επίσης υπόψη κατά πόσο το οικείο χαρακτηρισμένο κράτος έχει λάβει συγκεκριμένα μέτρα ικανά να εξασφαλίσουν μόνιμη βελτίωση της κατάστασης.2. Μετά από απόφαση βάσει της παραγράφου 1 η Επιτροπή κοινοποιεί αμελλητί στα κράτη μέλη τη αναστολή των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 37 όσον αφορά το οικείο κράτος.Άρθρο 34 – Δημοσιότητα του καταλόγου των μη συνεργαζόμενων κρατώνΗ Επιτροπή λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο για να εξασφαλίσει τη δημοσιότητα του καταλόγου των μη συνεργαζόμενων κρατών, με τρόπο που να συνάδει με τις ισχύουσες απαιτήσεις περί εμπιστευτικότητας, συμπεριλαμβανομένης και της ανάρτησής του στις ιστοσελίδες της Γενικής Διεύθυνσης Αλιείας. Ο κατάλογος επικαιροποιείται τακτικά από την Επιτροπή και περιλαμβάνει σύστημα αυτόματης κοινοποίησης των επικαιροποιήσεων στα κράτη μέλη, τις περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας και σε κάθε μέλος της κοινωνίας των πολιτών που θα το ζητήσει. Επιπλέον, η Επιτροπή διαβιβάζει τον κατάλογο των μη συνεργαζόμενων κρατών στον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών και στις περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας προκειμένου να ενισχύσει τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των εν λόγω οργανισμών με στόχο την πρόληψη, την αποτροπή και την εξάλειψη της ΠΛΑ αλιείας.Άρθρο 35 – Επείγοντα μέτρα1. Εάν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι τα μέτρα που έχει θεσπίσει ένα κράτος υπονομεύουν την προσπάθεια διατήρησης και διαχείρισης που καταβάλλει μία περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας, η Επιτροπή δικαιούται να θεσπίσει επείγοντα μέτρα που διαρκούν το πολύ έξη μήνες. Η Επιτροπή μπορεί να λάβει νέα απόφαση να επεκτείνει τα επείγοντα μέτρα για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξη μήνες .2. Τα επείγοντα μέτρα είναι δυνατόν, μεταξύ άλλων, να περιλαμβάνουν:α) στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του υπόψη κράτους απαγορεύεται η πρόσβαση στους λιμένες των κρατών μελών, εκτός περιπτώσεων ανωτέρας βίας,β) στα σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους απαγορεύεται η συμμετοχή σε κοινές αλιευτικές δραστηριότητες με σκάφη που φέρουν τη σημαία του υπόψη κράτους,γ) στα σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους απαγορεύεται η αλιεία σε ύδατα υπό τη δικαιοδοσία του υπόψη κράτους,δ) απαγορεύεται η διάθεση ζωντανών ιχθύων για υδατοκαλλιέργειες σε ύδατα υπό τη δικαιοδοσία του υπόψη κράτους,ε) τα ζωντανά αλιεύματα που έχουν αλιευθεί από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του υπόψη κράτους δεν γίνονται δεκτά για υδατοκαλλιέργειες σε ύδατα υπό τη δικαιοδοσία κράτους μέλους.3. Τα επείγοντα μέτρα έχουν άμεση ισχύ. Κοινοποιούνται στα κράτη μέλη και στο υπόψη κράτος και δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Κεφάλαιο VII Μέτρα σχετικά με σκάφη και κράτη που συμμετέχουν σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείαςΆρθρο 36 – Μέτρα σχετικά με σκάφη που περιλαμβάνονται στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΤα ακόλουθα μέτρα εφαρμόζονται στα σκάφη που αναφέρονται στο άρθρο 26:α) τα κράτη μέλη σημαίας δεν υποβάλλουν στην Επιτροπή τα τυχόν αιτήματα για τη χορήγηση αδειών αλιείας σε σκάφη ΠΛΑ αλιείας,β) οι ισχύουσες άδειες αλιείας ή ειδικές άδειες αλιείας που εκδόθηκαν από τα κράτη μέλη σημαίας για σκάφη ΠΛΑ αλιείας ανακαλούνται,γ) τα σκάφη ΠΛΑ αλιείας που φέρουν σημαία τρίτης χώρας απαγορεύεται να αλιεύουν σε κοινοτικά ύδατα και απαγορεύεται να ναυλώνονται,δ) τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους, απαγορεύεται να συνδράμουν, να συμμετέχουν σε εργασίες μεταποίησης αλιευμάτων, σε μεταφορτώσεις ή σε κοινές αλιευτικές δραστηριότητες με σκάφη που περιλαμβάνονται στους καταλόγους σκαφών ΠΛΑ αλιείας,ε) τα σκάφη ΠΛΑ αλιείας που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους επιτρέπεται να προσεγγίσουν μόνο τον λιμένα νηολόγησής τους και κανένα άλλον κοινοτικό λιμένα, εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας. Τα σκάφη ΠΛΑ αλιείας που φέρουν τη σημαία τρίτης χώρας απαγορεύεται να καταπλεύσουν σε λιμένα κράτους μέλους εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας. Εναλλακτικά, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν την είσοδο στους λιμένες τους σκάφους ΠΛΑ αλιείας υπό τον όρο να κατασχεθούν τα αλιεύματα επί του σκάφους, και όπου απαιτείται, τα αλιευτικά εργαλεία που απαγορεύονται σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης το οποία έχουν θεσπίσει οι περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας. Τα κράτη μέλη κατάσχουν επίσης τα αλιεύματα και όπου απαιτείται τα αλιευτικά εργαλεία τα οποία απαγορεύονται σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχουν θεσπίσει οι περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας, τα οποία ευρίσκονται επί σκαφών ΠΛΑ αλιείας στα οποία έχει επιτραπεί η είσοδος στους λιμένες τους για λόγους ανωτέρας βίας ή κινδύνου,στ) τα σκάφη ΠΛΑ αλιείας που φέρουν τη σημαία τρίτης χώρας απαγορεύεται να ανεφοδιαστούν με εφόδια, καύσιμα ή άλλες υπηρεσίες σε λιμένες εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας,ζ) τα σκάφη ΠΛΑ αλιείας που φέρουν τη σημαία τρίτης χώρας απαγορεύεται να ανανεώσουν το πλήρωμά τους εκτός εάν απαιτείται σε περίπτωση ανωτέρας βίας,η) τα κράτη μέλη αρνούνται εγγράψουν στα νηολόγιά τους σκάφη ΠΛΑ αλιείας,θ) η εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων που έχουν αλιευθεί από τέτοια σκάφη απαγορεύεται και κατά συνέπεια τα πιστοποιητικά αλιευμάτων που συνοδεύουν τα εν λόγω προϊόντα δεν γίνονται αποδεκτά ούτε επικυρώνονται,ι) η εξαγωγή και η επανεξαγωγή αλιευτικών προϊόντων από σκάφη ΠΛΑ αλιείας για μεταποίηση απαγορεύονται.Άρθρο 37 – Μέτρα έναντι μη συνεργαζόμενων κρατώνΤα ακόλουθα μέτρα εφαρμόζονται στα κράτη που αναφέρονται στο άρθρο 32:α) η εισαγωγή στην Κοινότητα αλιευτικών προϊόντων που έχουν αλιευθεί από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία τέτοιων κρατών απαγορεύεται και κατά συνέπεια τα πιστοποιητικά αλιευμάτων που συνοδεύουν τα εν λόγω προϊόντα δεν γίνονται αποδεκτά· σε περίπτωση που ο χαρακτηρισμός μη συνεργαζόμενου κράτους βάσει του άρθρου 30 δικαιολογείται λόγω της μη υιοθέτησης κατάλληλων μέτρων από το εν λόγω κράτος όσον αφορά της δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας για δεδομένο απόθεμα ή είδος, η απαγόρευση εισαγωγής μπορεί να εφαρμόζεται μόνο για το εν λόγω απόθεμα ή είδος,β) η αγορά από κοινοτικές επιχειρήσεις αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία τέτοιων κρατών απαγορεύεται,γ) η μεταγραφή αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία κράτους μέλους στα νηολόγια τέτοιων κρατών απαγορεύεται,δ) τα κράτη μέλη απαγορεύουν τη σύναψη συμφωνιών ναύλωσης με τέτοια κράτη για αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους,ε) η εξαγωγή κοινοτικών αλιευτικών σκαφών προς τέτοια κράτη απαγορεύεται,στ) οι ιδιωτικές εμπορικές διευθετήσεις μεταξύ υπηκόων κράτους μέλους και τέτοιων κρατών προκειμένου αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους να χρησιμοποιήσει τις αλιευτικές δυνατότητες τέτοιων κρατών απαγορεύονται,ζ) οι κοινές αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους με σκάφος που φέρει τη σημαία τέτοιων σκαφών απαγορεύονται,η) τα κράτη μέλη ενημερώνουν τους εισαγωγείς, μεταφορτωτές, αγοραστές, προμηθευτές εξοπλισμού, τραπεζίτες, και τις επιχειρήσεις που παρέχουν άλλες υπηρεσίες για τους κινδύνους που συνδέονται με την ανάπτυξη επιχειρηματικών δραστηριοτήτων που έχουν σχέση με τις αλιευτικές δραστηριότητες υπηκόων τέτοιων κρατών,θ) η Επιτροπή προτείνει την καταγγελία κάθε ισχύουσας διμερούς αλιευτικής συμφωνίας ή συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης με τέτοια κράτη,ι) η Επιτροπή δεν αρχίζει διαπραγματεύσεις για τη σύναψη διμερούς αλιευτικής συμφωνίας ή συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης με τέτοια κράτη.Κεφάλαιο VIII ΥπήκοοιΆρθρο 38 – Υπήκοοι που αναπτύσσουν ή υποστηρίζουν ΠΛΑ αλιεία1. Τα κράτη μέλη συνεργάζονται μεταξύ τους και με τρίτες χώρες και λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα σύμφωνα με το εθνικό και κοινοτικό δίκαιο, προκειμένουα) να εξασφαλίσουν ότι οι υπήκοοι που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους δεν υποστηρίζουν ούτε αναπτύσσουν ΠΛΑ αλιεία, συμπεριλαμβανομένης της ναυτολόγησης σε σκάφη που αναφέρονται στο άρθρο 26.β) να εντοπίζονται οι υπήκοοι εκείνοι που είναι εφοπλιστές ή τυχόν πραγματικοί κύριοι σκαφών που συμμετέχουν σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας.2. Με την επιφύλαξη της πρωταρχικής ευθύνης του κράτους σημαίας, τα κράτη μέλη λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα, βάσει και σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία και τους κανονισμούς τους προκειμένου:α) να επαληθεύσουν κατά πόσο φυσικά ή νομικά πρόσωπα που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους συμμετέχουν σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας,β) να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για την αντιμετώπιση κάθε επαληθευθείσας δραστηριότητας που αναφέρεται στο εδάφιο α).3. Σε κάθε κράτος μέλος, υπεύθυνη για το συντονισμό της συλλογής και της επαλήθευσης των πληροφοριών σχετικά με τις δραστηριότητες των υπηκόων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο καθώς και για την υποβολή εκθέσεων και τη συνεργασία με την Επιτροπή, είναι μία μοναδική αρχή.Άρθρο 39 – Πρόληψη και κυρώσεις1. Οι υπήκοοι κράτους μέλους κοινοποιούν στις αρμόδιες αρχές τους κάθε πληροφορία σχετικά με νόμιμα ή οικονομικά συμφέροντα ή με τον έλεγχο αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τρίτων χωρών. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι για την παράλειψη υποβολής της εν λόγω κοινοποίησης επιβάλλονται επαρκείς κυρώσεις βάσει του εθνικού τους δικαίου.2. Οι υπήκοοι κράτους μέλους δεν πωλούν ούτε εξάγουν σκάφη σε επιχειρήσεις που συμμετέχουν στην εκμετάλλευση, τη διαχείριση ή την ιδιοκτησία των σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 26.3. Οι εισαγωγείς, μεταφορτωτές, αγοραστές, καταναλωτές, προμηθευτές εξοπλισμού, τραπεζίτες, ασφαλιστές και άλλοι φορείς παροχής υπηρεσιών δεν αναπτύσσουν επιχειρηματικές δραστηριότητες με τα σκάφη που αναφέρονται στο άρθρο 26 ούτε εμπορεύονται αλιεύματα ή αλιευτικά προϊόντα που προέρχονται από ΠΛΑ αλιεία.4. Με την επιφύλαξη άλλων διατάξεων του κοινοτικού δικαίου σχετικά με τα δημόσια κονδύλια τα κράτη μέλη δεν χορηγούν κρατική ενίσχυση στο πλαίσιο εθνικών καθεστώτων ενίσχυσης ή από κοινοτικά ταμεία σε επιχειρήσεις που συμμετέχουν στην εκμετάλλευση, διαχείριση ή ιδιοκτησία των αλιευτικών σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 26.5. Τα κράτη μέλη συλλέγουν πληροφορίες σχετικά με την ύπαρξη κάθε διευθέτησης μεταξύ των υπηκόων τους και τρίτης χώρας που επιτρέπει τη μεταγραφή αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους στα νηολόγια τέτοιων τρίτων χωρών. Πληροφορούν σχετικά την Επιτροπή υποβάλλοντας κατάλογο των οικείων σκαφών.Κεφάλαιο IX Άμεσα μέτρα επιβολής, κυρώσεις και συνοδευτικές κυρώσειςΆρθρο 40 – Πεδίο εφαρμογήςΤο παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται σε σχέση με:α) σοβαρές παραβάσεις που διαπράττονται στο έδαφος ή εντός των θαλάσσιων υδάτων που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, καιβ) σοβαρές παραβάσεις που διαπράττονται από κοινοτικά αλιευτικά σκάφη ή υπηκόους της Κοινότητας.Άρθρο 41 – Σοβαρές παραβάσειςΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως σοβαρές παραβάσεις:α) οι δραστηριότητες που θεωρούνται ότι συνιστούν δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 3,β) η εκ προθέσεως ανάπτυξη επιχειρηματικών δραστηριοτήτων με σκάφη που έχουν αναπτύξει ΠΛΑ αλιεία όπως προβλέπεται στο άρθρο 26,γ) το εκ προθέσεως εμπόριο αλιευτικών προϊόντων που προέρχονται από ΠΛΑ αλιεία,δ) η εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων στην Κοινότητα κατά παράβαση του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 42 – Άμεσα μέτρα επιβολής1. Στις περιπτώσεις που υπάρχουν υποψίες ότι φυσικό ή νομικό πρόσωπο έχει διαπράξει ή εάν το εν λόγω πρόσωπο συλληφθεί επ' αυτοφώρω κατά τη διάπραξη σοβαρής παράβασης από αυτές που αναφέρονται στο άρθρο 41, τα κράτη μέλη αρχίζουν πλήρη διερεύνηση της παράβασης και, σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο και ανάλογα με την σοβαρότητα της παράβασης, λαμβάνουν άμεσα μέτρα επιβολής, τα οποία περιλαμβάνουν ιδίως:α) την άμεση παύση των αλιευτικών δραστηριοτήτων,β) την αλλαγή πορείας του σκάφους προς λιμένα,γ) την αλλαγή πορείας του οχήματος μεταφοράς προς άλλο προορισμό για επιθεώρηση,δ) την επιβολή εγγύησης,ε) την κατάσχεση των παράνομων αλιευτικών εργαλείων, αλιευμάτων ή αλιευτικών προϊόντων,στ) την προσωρινή ακινητοποίηση του εμπλεκόμενου σκάφους ή οχήματος μεταφοράς,ζ) την αναστολή της άδειας αλιείας.2. Τα μέτρα επιβολής είναι τέτοιας φύσης ώστε να προλαμβάνεται η συνέχιση της παράβασης και να δίδεται η δυνατότητα στις αρμόδιες αρχές να ολοκληρώσουν τη διερεύνηση της σχετικής σοβαρής παράβασης.Άρθρο 43 – Κυρώσεις για σοβαρές παραβάσεις1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι στο φυσικό πρόσωπο που διέπραξε ή στο νομικό πρόσωπο που κρίθηκε υπεύθυνο σοβαρής παράβασης επιβάλλονται αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές κυρώσεις, που περιλαμβάνουν μέγιστα πρόστιμα τουλάχιστον 300 000 ευρώ για τα φυσικά πρόσωπα και τουλάχιστον 500 000 ευρώ για τα νομικά πρόσωπα.2. Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόσουν σύστημα με το οποίο το πρόστιμο να είναι ανάλογο με την προκληθείσα ζημία των οικείων αλιευτικών πόρων ή του θαλασσίου περιβάλλοντος, με το οικονομικό όφελος που επιτεύχθηκε ή που αναμενόταν να προέλθει από τη διάπραξη της παράβασης ή με οποιαδήποτε άλλη τιμή που αντιστοιχεί στην οικονομική κατάσταση του φυσικού ή νομικού προσώπου , εφόσον το εν λόγω σύστημα επιτρέπει την επιβολή μέγιστων προστίμων τα οποία ισοδυναμούν τουλάχιστον με 300 000 ευρώ για τα φυσικά πρόσωπα και τουλάχιστον με 500 000 ευρώ για τα νομικά πρόσωπα.3. Τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ εφαρμόζουν τη συναλλαγματική ισοτιμία μεταξύ του ευρώ και του εθνικού τους νομίσματος που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις […].Άρθρο 44 – Συνολικό ύψος των κυρώσεων και των συνοδευτικών κυρώσεωνΤο συνολικό ύψος των κυρώσεων και των συνοδευτικών κυρώσεων υπολογίζεται με τέτοιον τρόπο ώστε να εξασφαλιστεί ότι αφαιρούν αποτελεσματικά από τους υπεύθυνους κάθε οικονομικό όφελος που προκύπτει από τις σοβαρές τους παραβάσεις. Προς το σκοπό αυτό πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 42.Άρθρο 45 – Συνοδευτικές κυρώσειςΟι κυρώσεις που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο μπορούν να συνοδεύονται από άλλες κυρώσεις ή μέτρα και ιδίως:α) την κατάσχεση του σκάφους που εμπλέκεται στην παράβαση,β) την προσωρινή ακινητοποίηση του σκάφους,γ) την κατάσχεση των απαγορευμένων εργαλείων, αλιευμάτων και προϊόντων,δ) την αναστολή ή αφαίρεση της άδειας αλιείας,ε) τη μείωση ή αφαίρεση της αλιευτικής ποσόστωσης,στ) τον προσωρινό ή μόνιμο αποκλεισμό από το δικαίωμα απόκτησης νέων αλιευτικών ποσοστώσεων,ζ) την προσωρινή ή μόνιμη απαγόρευση πρόσβασης σε κρατικές ενισχύσεις ή επιδοτήσεις.Άρθρο 46 – Ευθύνη νομικών προσώπων1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα νομικά πρόσωπα είναι δυνατό να θεωρηθούν υπεύθυνα για τις σοβαρές παραβάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 41, εφόσον οι παραβάσεις αυτές διαπράττονται επ’ ωφελεία τους από οιοδήποτε πρόσωπο ενεργεί είτε ατομικά είτε ως μέλος οργάνου τους ή το οποίο κατέχει ιθύνουσα θέση εντός του νομικού προσώπου με βάση:α) της εξουσιοδότησης για την εκπροσώπηση του νομικού προσώπου, ήβ) την εξουσία λήψης αποφάσεων εξ ονόματος του νομικού προσώπου, ήγ) την εξουσία άσκησης ελέγχου στο εσωτερικό του νομικού προσώπου.2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα νομικά πρόσωπα είναι δυνατό να θεωρηθούν υπεύθυνα και στις περιπτώσεις που η έλλειψη εποπτείας ή ελέγχου, από άτομο που ανταποκρίνεται στην περιγραφή της παραγράφου 1, κατέστησε δυνατή τη διάπραξη αδικήματος που αναφέρεται στο άρθρο 41 επ’ ωφελεία του εν λόγω νομικού προσώπου, από πρόσωπο το οποίο τελεί υπό την εξουσία του.3. Η ευθύνη νομικού προσώπου δεν αποκλείει διαδικασίες κατά φυσικών προσώπων που είναι φυσικοί ή ηθικοί αυτουργοί ή συνεργοί στις διαπραχθείσες παραβάσεις.Κεφάλαιο X Εφαρμογή διατάξεων που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο ορισμένων περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας σχετικά με τις διοπτεύσεις σκαφώνΆρθρο 47 – Διοπτεύσεις εν πλω1. Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες που υπόκεινται στους κανόνες σχετικά με τις διοπτεύσεις εν πλω που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο των ICCAT, CCAMLR και IOTC. Το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κεφαλαίου θα αναθεωρηθεί πριν το 2012.2. Σε περίπτωση που σκάφος, αεροσκάφος ή αρμόδια για εν πλω επιθεωρήσεις αρχή κράτους μέλους διοπτεύσουν αλιευτικό σκάφος που συμμετέχει σε δραστηριότητες που ενδέχεται να θεωρηθούν ως δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας, υποβάλλει αμελλητί αναφορά της εν λόγω διόπτευσης. Οι εν λόγω αναφορές και τα αποτελέσματα των ερευνών που πραγματοποιούνται επί αυτών των αλιευτικών σκαφών από τα κράτη μέλη θεωρούνται αποδεικτικά στοιχεία προς χρήση στο πλαίσιο της εφαρμογής των διάφορων μηχανισμών χαρακτηρισμού και επιβολής που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό.3. Σε περίπτωση που ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους διοπτεύσει αλιευτικό σκάφος το οποίο συμμετέχει σε δραστηριότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 2, τεκμηριώνει, με όσον το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες κάθε τέτοια διόπτευση, συμπεριλαμβανομένων των εξής:a) όνομα και περιγραφή του αλιευτικού σκάφους,β) διακριτικό κλήσεως του αλιευτικού σκάφους,γ) αριθμό νηολογίου και, εφόσον υφίσταται, αριθμό Lloyds/IMO του αλιευτικού σκάφους,δ) κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους,ε) στίγμα (γεωγραφικό πλάτος, μήκος) κατά τη στιγμή της πρώτης αναγνώρισης,στ) ημερομηνία/ώρα UTC κατά τη στιγμή της πρώτης αναγνώρισης,ζ) φωτογραφία ή φωτογραφίες του αλιευτικού σκάφους προς στήριξη της διόπτευσης,η) κάθε άλλη σχετική πληροφορία όσον αφορά τις παρατηρηθείσες δραστηριότητες του διοπτευθέντος αλιευτικού σκάφους.4. Οι αναφορές διόπτευσης αποστέλλονται αμέσως στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σημαίας του διοπτεύοντος σκάφους, η οποία τις διαβιβάζει αμέσως στην Επιτροπή ή στον φορέα που έχει ορίσει η τελευταία. Η Επιτροπή ή ο φορέας που έχει ορίσει, πληροφορούν στη συνέχεια αμέσως το κράτος σημαίας του διοπτευθέντος αλιευτικού σκάφους. Η Επιτροπή ή ο φορέας που έχει ορίσει, διαβιβάζουν στη συνέχεια την αναφορά διόπτευσης σε όλα τα κράτη μέλη και ανάλογα με την περίπτωση στον εκτελεστικό γραμματέα των οικείων περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας για περαιτέρω ενέργειες σύμφωνα με τα μέτρα που έχουν θεσπίσει οι εν λόγω οργανώσεις.5. Κράτος μέλος που λαμβάνει από την αρμόδια αρχή συμβαλλόμενου μέρους περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας αναφορά διόπτευσης η οποία αναφέρει δραστηριότητες αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία του, κοινοποιεί αμέσως την αναφορά και όλες τις σχετικές πληροφορίες στην Επιτροπή ή στον φορέα που έχει ορίσει, που διαβιβάζει αμελλητί τις εν λόγω πληροφορίες στον εκτελεστικό γραμματέα της οικείας περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας για περαιτέρω ενέργειες, όπως απαιτείται, σύμφωνα με τα μέτρα που έχει θεσπίσει η εν λόγω οργάνωση.6. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη εφαρμογής αυστηρότερων διατάξεων που έχουν θεσπιστεί από περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας των οποίων η Κοινότητα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος ή συνεργαζόμενο μη συμβαλλόμενο μέρος.Άρθρο 48 – Υποβολή πληροφοριών σχετικά με διοπτευθέντα αλιευτικά σκάφη1. Τα κράτη μέλη που συλλέγουν κατάλληλα τεκμηριωμένες πληροφορίες σχετικά με διοπτευθέντα αλιευτικά σκάφη, διαβιβάζουν αμέσως τις εν λόγω πληροφορίες στην Επιτροπή ή στον φορέα που έχει ορίσει.2. Η Επιτροπή ή ο φορέας που έχει ορίσει εξετάζουν επίσης τις κατάλληλα τεκμηριωμένες πληροφορίες σχετικά με τα διοπτευθέντα σκάφη που υποβλήθηκαν από μεμονωμένους πολίτες, οργανισμούς της κοινωνίας των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων περιβαλλοντικών οργανώσεων καθώς και από εκπροσώπους του κλάδου της αλιείας ή ενδιαφερόμενων με συμφέροντα στον κλάδο του εμπορίου αλιευτικών προϊόντων.Άρθρο 49 – Διερεύνηση διοπτευθέντων αλιευτικών σκαφών1. Τα κράτη μέλη διερευνούν αμέσως και πλήρως τις δραστηριότητες αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους τα οποία έχουν διοπτευθεί σύμφωνα με το άρθρο 47.2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή ή στον φορέα που έχει ορίσει, τις λεπτομέρειες κάθε ενέργειας που αναλήφθηκε ή πρόκειται να αναληφθεί σχετικά με διοπτευθέντα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, μόλις είναι πρακτικά εφικτό και σε κάθε περίπτωση εντός διμήνου από την κοινοποίηση της αναφοράς διόπτευσης σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 4. Στην Επιτροπή ή στον φορέα που έχει ορίσει, υποβάλλονται σε τακτά χρονικά διαστήματα εκθέσεις επί της προόδου των ερευνών σχετικά με τις δραστηριότητες του διοπτευθέντος αλιευτικού σκάφους. Τελική έκθεση σχετικά με το αποτέλεσμα των ερευνών όταν ολοκληρωθούν υποβάλλεται στην Επιτροπή ή στον φορέα που έχει ορίσει.3. Τα κράτη μέλη εκτός του οικείου κράτους μέλους σημαίας επαληθεύουν κατά πόσο τα διοπτευθέντα σκάφη που έχουν αναφερθεί, έχουν αναπτύξει δραστηριότητες στα ύδατα υπό τη δικαιοδοσία τους ή κατά πόσο αλιευτικά προϊόντα που προέρχονται από τα εν λόγω σκάφη έχουν εκφορτωθεί ή εισαχθεί στο έδαφος τους και διερευνούν το ιστορικό της συμμόρφωσής τους με σχετικά μέτρα διατήρησης και διαχείρισης. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμελλητί στην Επιτροπή ή στον φορέα που έχει ορίσει και στο οικείο κράτος μέλος σημαίας το αποτέλεσμα των επαληθεύσεων και των ερευνών τους.4. Η Επιτροπή ή ο φορέας που έχει ορίσει κοινοποιούν σε όλα τα κράτη μέλη τις πληροφορίες που έλαβαν σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3.5. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη εφαρμογής των διατάξεων του κεφαλαίου V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου και των διατάξεων που έχουν θεσπίσει περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας των οποίων η Κοινότητα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος ή συνεργαζόμενο μη συμβαλλόμενο μέρος.Κεφάλαιο XI Αμοιβαία συνδρομή μεταξύ κρατών μελών, με τρίτες χώρες και με την Επιτροπή και σύστημα πληροφοριών ΠΛΑ αλιείαςΆρθρο 501. Οι διοικητικές αρχές που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή του παρόντος Κανονισμού στα κράτη μέλη συνεργάζονται μεταξύ τους, με τις διοικητικές αρχές των τρίτων χωρών και με την Επιτροπή προκειμένου να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό.2. Προς το σκοπό αυτό δημιουργείται σύστημα αμοιβαίας συνδρομής το οποίο περιλαμβάνει αυτοματοποιημένο σύστημα πληροφοριών, το «σύστημα πληροφοριών ΠΛΑ αλιείας» για να υποβοηθηθούν οι αρμόδιες αρχές στην πρόληψη, διερεύνηση και δίωξη των δραστηριοτήτων ΠΛΑ αλιείας.3. Λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος κεφαλαίου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 52.Κεφάλαιο XII Τελικές διατάξειςΆρθρο 51 - ΕφαρμογήΤα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 52.Άρθρο 52 – Διαδικασία επιτροπής1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία του παρόντος άρθρου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.3. Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε ένα μήνα.4. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.Άρθρο 53 – Υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων1. Το αργότερο μέχρι τις 30 Απριλίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή έκθεση επί της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος.2. Βάσει των εκθέσεων που υποβάλλουν τα κράτη μέλη και των δικών της παρατηρήσεων, η Επιτροπή συντάσσει έκθεση ανά τριετία που υποβάλλεται στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.3. Η Επιτροπή πραγματοποιεί αξιολόγηση του αντίκτυπου του παρόντος κανονισμού στις δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας 5 έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 54 - ΚατάργησηΜε τον παρόντα καταργούνται τα άρθρα 28 στοιχείο β) εδάφιο 2, 28 στοιχείο ε), 28 στοιχείο στ) και 28 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1093/94 του Συμβουλίου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 του Συμβουλίου, τα άρθρα 8, 19 α), 19 β), 19 γ), 21, 21 β), 21 γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 του Συμβουλίου και τα άρθρα 26 α), 28, 29, 30 και 31 κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου.Οι παραπομπές στους καταργηθέντες κανονισμούς εκλαμβάνονται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 55 – Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Το κεφάλαιο ΙΙΙ εφαρμόζεται ένα έτος από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι – Πιστοποιητικό αλιευμάτων της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ |Αριθμός εγγράφου |ΤΜΗΜΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ 1. Αρχή επικύρωσης |Ονομασία | Διεύθυνση | Τηλέφωνο Τηλεομοιοτυπία |2. Όνομα αλιευτικού σκάφους | Σημαία – Λιμένας και αριθμός νηολογίου | Διακριτικό κλήσης | Αριθμός IMO/Lloyds (εάν υπάρχει) |Αριθμός αδείας αλιείας – Ισχύει μέχρι | Αριθμός Inmarsat Αριθμός τηλεομοιοτυπίας Αριθμός τηλεφώνου Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (εάν υπάρχει) |3. Περιγραφή Προϊόντος | Τύπος επιτρεπόμενης μεταποίησης | 4. Αναφορά σε εφαρμοστέα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης |Είδος | Κωδικός προϊόντος | Ημερομηνίες περιοχών αλιείας | Εκτιμώμενο βάρος ζωντανών αλιευμάτων (kg) | Εκτιμώμενο βάρος προς εκφόρτωση (kg) | Επαληθευμένο εκφορτωθέν βάρος (kg) |5. Δήλωση του πλοιάρχου του αλιευτικού σκάφους βεβαιώνω ότι οι ανωτέρω πληροφορίες είναι πλήρεις, ορθές και ακριβείς και ότι τα αλιεύματα αλιεύθηκαν με τρόπο που συνάδει με τα εφαρμοστέα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης. Ονοματεπώνυμο - Υπογραφή - Σφραγίδα |6. Δήλωση μεταφόρτωσης εν πλω Πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους | Υπογραφή και ημερομηνία | Ημερομηνία/Περιοχή/Στίγμα μεταφόρτωσης | Εκτιμώμενο βάρος (kg) |Όνομα |Δηλώνω ότι οι ανωτέρω πληροφορίες είναι πλήρεις, ορθές και ακριβείς. |Πλοίαρχος σκάφους παραλαβής | Υπογραφή | Όνομα του σκάφους | Διακριτικό κλήσης | Αριθμός IMO/Lloyds (εάν υπάρχει) |Όνομα |Δηλώνω ότι οι ανωτέρω πληροφορίες είναι πλήρεις, ορθές και ακριβείς. |7. Άδεια μεταφόρτωσης εντός ζώνης λιμένα: |Όνομα | Αρχή | Υπογραφή | Σφραγίδα |Δηλώνω ότι οι ανωτέρω πληροφορίες είναι πλήρεις, ορθές και ακριβείς. |Όνομα | Αρχή | Υπογραφή | Διεύθυνση | Τηλέφωνο | Λιμένας εκφόρτωσης | Ημερομηνία εκφόρτωσης | Σφραγίδα |8. Τμήμα Μεταφοράς: Χώρα εξαγωγής Λιμένας/αερολιμένα/άλλος τόπος αναχώρησης | 7. Δήλωση εξαγωγέα: Δηλώνω ότι οι ανωτέρω πληροφορίες είναι πλήρεις, ορθές και ακριβείς. |Όνομα και σημαία σκάφους Αριθμός πτήσης αριθμός δελτίου αεροπορικής μεταφοράς Εθνικότητα και αριθμός καταχώρησης φορτηγού Αριθμός δελτίου σιδηροδρομικής μεταφοράς Άλλο έγγραφο μεταφοράς: | Αριθμοί εμπορευματοκιβωτίων: επισυνάπτεται κατάλογος | Όνομα | Διεύθυνση | Υπογραφή |9. Επικύρωση της αρχής του κράτους σημαίας: Δηλώνω ότι οι ανωτέρω πληροφορίες είναι πλήρεις, ορθές και ακριβείς. | Ονοματεπώνυμο/Τίτλος | Υπογραφή | Ημερομηνία | Σφραγίδα |10. Δήλωση εισαγωγέα: | Δηλώνω ότι οι ανωτέρω πληροφορίες είναι πλήρεις, ορθές και ακριβείς. |Όνομα παραλήπτη/εισαγωγέα | Διεύθυνση | Πόλη | Ημερομηνία | Υπογραφή | Κωδικός ΣΟ προϊόντος |Έγγραφο μη διενέργειας εργασιών | Στοιχεία αναφοράς |11. Έλεγχος εισαγωγής |Αρχή | Τόπος | Η εισαγωγή εγκρίνεται* | Η εισαγωγή αναστέλλεται * | Ζητήθηκε επαλήθευση - ημερομηνία |Διασάφηση (εάν εκδόθηκε) | Αριθμός | Ημερομηνία | Τόπος |* Σημειώστε ανάλογαΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ – Πιστοποιητικό επανεξαγωγής της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΠιστοποιητικό επανεξαγωγής της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΠΑΝΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ |Αριθμός πιστοποιητικού | Ημερομηνία | Κράτος μέλος |1. Περιγραφή προϊόντος προς επανεξαγωγή: | Περιγραφή εισαχθέντος προϊόντος |Είδος | Κωδικός ΣΟ προϊόντος | Καθαρό εξαχθέν βάρος (kg) | Είδος | Κωδικός ΣΟ προϊόντος | Καθαρό εισαχθέν βάρος (kg) | Αριθμός ημερομηνία πιστοποιητικού αλιευμάτων |2. Δήλωση επανεξαγωγέα: Δηλώνω ότι οι ανωτέρω πληροφορίες είναι πλήρεις, ορθές και ακριβείς και ότι το ανωτέρω προϊόν προέρχεται από το εισαχθέν προϊόν με το συνημμένο πιστοποιητικό αλιευμάτων. |Όνομα | Διεύθυνση | Υπογραφή | Ημερομηνία |3. Αρχή |Ονοματεπώνυμο/Τίτλος | Υπογραφή | Ημερομηνία | Σφραγίδα |4. Έλεγχος επανεξαγωγής: |Τόπος: |Επανεξαγωγή εγκρίνεται * | Επανεξαγωγή αναστέλλεται * | Ζητήθηκε επαλήθευση – ημερομηνία* | Δήλωση επανεξαγωγής : αριθμός και ημερομηνία |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ – Κοινοποιήσεις κράτους σημαίας, έλεγχος και διευθετήσεις συνεργασίας1. Περιεχόμενο των κοινοποιήσεων του κράτους σημαίας σύμφωνα με το άρθρο 19Η Επιτροπή ζητά από τα κράτη σημαίας να κοινοποιήσουν τα ονόματα, τις διευθύνσεις και τις επίσημες σφραγίδες των δημόσιων αρχών που βρίσκονται στο έδαφός τους και έχουν εξουσιοδοτηθεί :-  να εγγράφουν σκάφη στα νηολόγια τους,-  να χορηγούν, αναστέλλουν, αφαιρούν άδειες αλιείας στα σκάφη τους,-  να κοινοποιούν υποδείγματα εντύπων των πιστοποιητικών αλιευμάτων σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος 1,-  να πιστοποιούν το αληθές των πληροφοριών που περιέχονται στα πιστοποιητικά αλιευμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 13 και να επικυρώνουν τα εν λόγω πιστοποιητικά,-  να εφαρμόζουν, να ελέγχουν και να επιβάλουν τη νομοθεσία, τους κανονισμούς και τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης τα οποία πρέπει να εφαρμόζουν τα σκάφη τους,-  να πραγματοποιούν επαληθεύσεις των εν λόγω πιστοποιητικών αλιευμάτων, να συνδράμουν τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μέσω της διοικητικής συνεργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2,και να επικαιροποιούν τις εν λόγω κοινοποιήσεις.2. Καθεστώτα δικαιολογητικών για τα αλιεύματα που έχουν θεσπιστεί από περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας.-  Στις περιπτώσεις που το καθεστώς δικαιολογητικών για τα αλιεύματα το οποίο έχει θεσπίσει περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας αναγνωρίζεται ως καθεστώς δικαιολογητικών για τα αλιεύματα στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, οι κοινοποιήσεις του κράτους σημαίας που γίνονται βάσει του εν λόγω καθεστώτος δικαιολογητικών για τα αλιεύματα θεωρούνται ότι έχουν γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 του παρόντος παραρτήματος και θεωρείται ότι εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις του παρόντος παραρτήματος.3. Διευθετήσεις συνεργασίας με τα κράτη σημαίας που αναφέρονται στο άρθρο 19.Η Επιτροπή δικαιούται να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τα κράτη σημαίας που αναφέρονται στο άρθρο 19 προκειμένου να συνάψει διευθετήσεις σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων πιστοποίησης αλιευμάτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.Οι εν λόγω διευθετήσεις ικανοποιούν τις ακόλουθες αρχές:-  Θεσπίζουν μέσα συνεργασίας για να εξασφαλιστεί ότι τα αλιευτικά προϊόντα που εισάγονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα προέρχονται από αλιεύματα που έχουν αλιευτεί κατ' εφαρμογή της νομοθεσία, των κανονισμών ή των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που ισχύουν.-  Διευκολύνουν τα κράτη σημαίας να ολοκληρώσουν τις διατυπώσεις που συνδέονται με την πρόσβαση των αλιευτικών σκαφών στους λιμένες, με την εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων και με τις απαιτήσεις επαλήθευσης των πιστοποιητικών αλιευμάτων που θεσπίζονται στα κεφάλαια ΙΙ και ΙΙΙ.-  Προβλέπουν την διεξαγωγή επιτόπιων ελέγχων από την Επιτροπή ή από φορέα που έχει ορίσει η τελευταία για την επαλήθευση της αποτελεσματικής εφαρμογής των διευθετήσεων.-  Προβλέπουν την δημιουργία πλαισίου για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των δύο μερών γα την υποστήριξη της εφαρμογής της διευθέτησης.[1] ΕΕ C […] της […], σ. […].[2] ΕΕ C […] της […], σ. […].[3] ΕΕ C […] της […], σ. […].[4] ΕΕ C […] της […], σ. […].