CELEX: 32010D0398
Language: sl
Date: 2010-07-15 00:00:00
Title: 2010/398/Euratom: Sklep Komisije z dne 15. julija 2010 o sklenitvi Memoranduma o soglasju med Evropsko komisijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo v zvezi z Evropsko radiološko platformo za izmenjavo podatkov (EURDEP)

16.7.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 182/15
            
         SKLEP KOMISIJE
   z dne 15. julija 2010
   o sklenitvi Memoranduma o soglasju med Evropsko komisijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo v zvezi z Evropsko radiološko platformo za izmenjavo podatkov (EURDEP)
   (2010/398/Euratom)
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti člena 199 Pogodbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               V skladu s členom 35 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo morajo države članice na svojem teritoriju postaviti naprave za stalno izvajanje nadzora stopnje radioaktivnosti v okolju, Komisija pa ima pravico dostopa do takih naprav za nadzor.
            
         
               (2)
            
            
               V okviru tega je Evropska komisija razvila skupni format podatkov EURDEP (Evropska radiološka platforma za izmenjavo podatkov), poleg tega pa še ustrezno spletno omrežje, da bi olajšala neprestano in tekočo izmenjavo podatkov, ki jih prenašajo samodejna nacionalna omrežja za nadzor količine ter programi za nadzor sevanja v okolju, ki so pri Evropski skupnosti za atomsko energijo v uporabi že več let in so zdaj dovolj zreli za razširitev.
            
         
               (3)
            
            
               Evropska komisija in Mednarodna agencija za atomsko energijo (IAEA) sta v skupni izjavi, ki sta jo podpisali leta 2008, izrazili vzajemno odločnost, da znatno okrepita kakovost in intenzivnost medsebojnega sodelovanja.
            
         
               (4)
            
            
               Zaščita pred sevanjem, vključno z omogočanjem dostopa do podatkov o nadzoru sevanja v realnem času s celega sveta, je bila opredeljena kot ena izmed specifičnih prednostnih področij sodelovanja.
            
         
               (5)
            
            
               Uporaba preizkušene tehnologije, ki jo je Evropska komisija razvila za EURDEP, je odlična rešitev za omogočanje avtomatske izmenjave podatkov in predstavlja pomemben doprinos h globalnemu razvoju nadzora radioaktivnosti v okolju.
            
         
               (6)
            
            
               Omogočanje dostopa Mednarodni agenciji za atomsko energijo (IAEA) do tehnologije EURDEP je v interesu Evropske skupnosti za atomsko energijo, saj bodo s pomočjo prispevka IAEA sodelujoči pri Evropskem omrežju imeli dostop do podatkov v zvezi z nadzorom radioaktivnosti v okolju s celega sveta.
            
         
               (7)
            
            
               V tem okviru je bil pripravljen ta memorandum o soglasju, in sicer v kontekstu odnosov med Euratomom in IAEA, da se opredelijo tehnični vidiki sodelovanja med IAEA in Euratomom na področju EURDEP.
            
         
               (8)
            
            
               S tem memorandumom o soglasju niso povezane nikakršne finančne posledice ali pravne obveznosti –
            
         SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Memorandum o soglasju med Evropsko komisijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo v zvezi z Evropsko radiološko platformo za izmenjavo podatkov (EURDEP) iz Priloge se odobri.
   Člen 2
   Komisar za energetiko Günther Oettinger v imenu Komisije podpiše Memorandum o soglasju med Evropsko komisijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo v zvezi z Evropsko radiološko platformo za izmenjavo podatkov (EURDEP).
   
      V Bruslju, 15. julija 2010
      
         
            Za Komisijo
         
         Günther OETTINGER
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      PRILOGA
      
         Memorandum o soglasju med Evropsko komisijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo v zvezi z Evropsko radiološko platformo za izmenjavo podatkov (EURDEP)
         Evropska komisija (v nadaljevanju: Komisija) in Mednarodna agencija za atomsko energijo (v nadaljevanju: IAEA) (v nadaljevanju skupaj: strani)
         
            STA SE DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
         
         Člen 1
         Namen memoranduma o soglasju
         1.   S tem memorandumom o soglasju se Komisija in IAEA dogovorita, da bosta sodelovali na področju globalne izmenjave podatkov o sevanju v realnem času za preverjanje in druge nujne namene.
         2.   Obe strani se dogovorita tudi, da bosta tesno sodelovali in se med seboj posvetovali v zvezi z zadevami, ki so v interesu obeh, kadar koli bo to v okviru njunih posamičnih mandatov primerno.
         Člen 2
         Institucionalna ureditev
         1.   Komisija in IAEA vzpostavita ustrezna komunikacijska sredstva za olajšanje medsebojnega sodelovanja.
         2.   Komisija in IAEA vsaka na svoji strani imenujeta kontaktno točko, ki bo odgovorna za usklajevanje dejavnosti, kot zahteva člen 3 v nadaljevanju tega memoranduma o soglasju.
         3.   IAEA postane članica delovne skupine ECURIE-EURDEP in sodeluje pri načrtovanju nadaljnjih dejavnosti EURDEP ter pri odobritvi vseh posodobitev ali sprememb, vključno z vsemi potrebnimi spremembami formata podatkov v programski opremi, povezani z EURDEP.
         4.   IAEA sodeluje in pomaga Komisiji pri organizaciji prihodnjih delavnic EURDEP.
         Člen 3
         Posamezna področja sodelovanja
         Sodelujoči strani se, ob upoštevanju svojih finančnih predpisov in pravil, politik in postopkov ter ob upoštevanju dostopnosti sredstev, dogovorita, da bosta sodelovali na posameznih področjih, med drugim na naslednjih:
         
                     (a)
                  
                  
                     Komisija bo programsko opremo, ki je bila razvita za zbiranje in predstavitev stopenj sevanja v realnem času na področju Evrope (Evropska radiološka platforma za izmenjavo podatkov (EURDEP, http://eurdep.jrc.it)), ne glede na svoje pravice intelektualne lastnine na njej, delila z IAEA, vključno z vsemi posodobitvami ali spremembami;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Komisija in IAEA si prizadevata vsem nacionalnim ponudnikom podatkov na enak način zagotoviti prost dostop do vseh podatkov o sevanju;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     IAEA uskladi podporo za izmenjavo podatkov o radiološkem nadzoru v realnem času in jo promovira pri vseh svojih državah članicah, ki še nimajo dogovora s Komisijo, in sicer z namenom ustanovitve skupnega globalnega sistema Komisije in IAEA pod drugačnim imenom, osnovanega na tehnologiji EURDEP;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     Komisija in IAEA oblikujeta ter upravljata preslikavo podatkov s spletne strani EURDEP. IAEA spodbuja regionalne spletne strani s preslikavo podatkov in zagotovi, da sta programska oprema in tehnologija dostopni le organizacijam, ki skrbijo za preslikavo podatkov;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     Komisija in IAEA z usklajevanjem zagotovita, da ne pride do neskladij, ki bi ogrozila globalno izmenjavo podatkov o nadzoru sevanja.
                  
               Člen 4
         Finančna ureditev
         Noben del tega memoranduma o soglasju ne sme povzročiti finančnih obveznosti pri nobeni od obeh strani. Kadar ukrepi, sprejeti v zvezi z izvajanjem tega memoranduma o soglasju, privedejo do kakršnih koli finančnih ali pravnih obveznosti, morata strani še pred sprejetjem takih ukrepov skleniti ločen dogovor, ki bo v skladu z njunimi finančnimi predpisi in pravili.
         Člen 5
         Osebje
         Za vse osebje, ki ga sodelujoči strani zaposlujeta, veljajo predpisi in pravila zadevne institucije v vseh zadevah, povezanih z zaposlitvijo, zdravstvenim in življenjskim zavarovanjem ter pravicami in ugodnostmi zaposlenih. Noben del tega memoranduma o soglasju se ne sme razumeti kot sestavni del ali vir kakršnega koli razmerja v smislu delodajalec/zaposleni med IAEA in Komisijo.
         Člen 6
         Razširjanje informacij
         Komisija in IAEA bosta, ob upoštevanju potrebe po zaščiti notranjih informacij, podpirali najobsežnejše možno razširjanje netajnih informacij, ki bodo pridobljene ali izmenjane v okviru tega memoranduma o soglasju. Komisija in IAEA zagotovita tajnost informacij, ki jih druga pogodbenica označi kot zaupne ali tajne.
         Člen 7
         Intelektualna lastnina
         Komisija in IAEA s sodelovanjem zagotovita, da se intelektualna lastnina in z njo povezane pravice, vključno z vsemi avtorskimi pravicami in patenti, in sicer brez omejitev, na kakršnem koli gradivu ali izumu in z njimi v zvezi, ki ga proizvede katera koli izmed pogodbenic, njuni zaposleni in podizvajalci in ki izvira iz sodelovanja med Komisijo in IAEA v zvezi z izvajanjem tega memoranduma o soglasju, lahko uporabi za krepitev predpisane funkcije IAEA spodbujanja izmenjave informacij med svojimi državami članicami.
         Člen 8
         Uporaba imena, simbola in uradnega žiga
         1.   IAEA ne bo uporabljala imena, simbola ali uradnega žiga Komisije v nikakršne namene, razen v primerih, ko to Komisija izrecno pisno odobri.
         2.   Komisija ne bo uporabljala imena, simbola ali uradnega žiga IAEA v nikakršne namene, razen v primerih, ko to IAEA izrecno pisno odobri.
         Člen 9
         Privilegiji in imunitete
         Nobena določba, ki je vsebovana v tem memorandumu o soglasju ali je z njim v zvezi, se ne sme razumeti kot kakršna koli posredno ali neposredno izražena odprava imunitet, privilegijev, oprostitev ali storitev, ki jih uživata Komisija ali IAEA na podlagi mednarodnega prava, mednarodnih konvencij ali sporazumov, vključno s Sporazumom o privilegijih in imunitetah IAEA, ali nacionalne zakonodaje in zakonov njunih držav članic.
         Člen 10
         Spori
         Kakršen koli spor med sodelujočima stranema, ki izhaja iz ali se nanaša na razlago ali izvajanje tega memoranduma o soglasju, se reši sporazumno med njima.
         Člen 11
         Začetek in konec sodelovanja ter status
         1.   Sodelovanje v okviru tega memoranduma o soglasju se začne s podpisom obeh strani in velja za obdobje treh koledarskih let, ki se bo podaljšalo, razen v primeru odpovedi ene od strani. Če strani ne podpišeta na isti dan, se sodelovanje začne na dan poznejšega podpisa.
         2.   Določbe tega memoranduma o soglasju se lahko spremenijo s pisnim sporazumom med stranema.
         3.   Sodelovanje v okviru tega memoranduma o soglasju lahko odpove katera koli stran s pisnim obvestilom drugi strani, pri čemer je odpovedni rok šestdeset dni. Če se predloži obvestilo o odpovedi, obe strani nemudoma sprejmeta ukrepe za prenehanje vseh skupnih dejavnosti na takojšen in urejen način.
         4.   Noben del tega memoranduma o soglasju ni namenjen povzročitvi pravnih obveznosti za nobeno od strani.