CELEX: 52015PC0048
Language: ro
Date: 2015-02-06
Title: Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de protecție împotriva efectelor aplicării extrateritoriale a unei legislații adoptate de către o țară terță, precum și a acțiunilor întemeiate pe aceasta sau care rezultă din aceasta (reformare)

|
			
		
		
		52015PC0048
		
			Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de protecție împotriva efectelor aplicării extrateritoriale a unei legislații adoptate de către o țară terță, precum și a acțiunilor întemeiate pe aceasta sau care rezultă din aceasta (reformare) /* COM/2015/048 final - 2015/0027 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           În
contextul unei Europe a cetăţenilor, Comisia acordă o mare
importanţă simplificării şi clarităţii dreptului
Uniunii în scopul de a-l face mai lizibil şi mai accesibil
cetăţeanului, oferindu-i astfel posibilităţi sporite de a
face uz de drepturile specifice care îi sunt conferite.
Dar acest obiectiv
nu va putea fi atins atât timp cât va persista un număr mult prea mare de
dispoziţii care, fiind modificate de nenumărate ori şi adeseori
în mod substanţial, se găsesc dispersate parte în actul originar,
parte în actele modificatoare ulterioare. Astfel, pentru a identifica
dispoziţiile în vigoare, este necesară o muncă de cercetare
şi de comparare a unui număr mare de acte.
Prin urmare, claritatea şi transparenţa
dreptului depind şi de codificarea legislaţiei adeseori
modificată.
2.           La 1
aprilie 1987, Comisia a dat instrucţiuni[1] serviciilor sale de a realiza codificarea
tuturor actelor cel mai târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba
despre o cerinţă minimală şi că, în vederea
clarităţii şi a bunei înţelegeri a dispoziţiilor
acestora, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la
intervale şi mai scurte.
3.           Concluziile
preşedinţiei
Consiliului European de la Edinburgh, din decembrie 1992, au confirmat aceste
imperative[2], subliniind importanţa
codificării care asigură o securitate juridică în ceea ce
priveşte dreptul aplicabil la un moment dat în legătură cu o
problemă specifică.
Codificarea trebuie
realizată respectând cu stricteţe procedura normală de adoptare
a actelor Uniunii.
4.           Obiectul
prezentei propuneri este codificarea Regulamentului (CE) nr. 2271/96 al Consiliului din 22
noiembrie 1996 de protecție împotriva efectelor aplicării
extrateritoriale a unei legislații adoptate de către o țară
terță, precum și a acțiunilor întemeiate pe aceasta sau
care rezultă din aceasta[3]. Noul regulament se substituie
diverselor acte care îi sunt încorporate[4]; prezenta propunere păstrează în
totalitate conţinutul actelor astfel codificate. În același timp,
este de asemenea adecvat să se introducă anumite mici modificări
de fond la articolele 5 și 12 din Regulamentului (CE) nr. 2271/96,
pentru a delega Comisiei competențele necesare pentru stabilirea
criteriilor pentru punerea în aplicare a prevederilor de la articolul 5 al
doilea paragraf. Prin urmare, prezenta propunere ia forma unei reformări.
5.           Prezenta
propunere de reformare a
fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile, în 22 de limbi oficiale, a textului
Regulamentului (CE) nr. 2271/96
şi a actelor care l‑au modificat, efectuată prin intermediul
unui sistem informatic, de către Oficiul pentru
Publicaţii al Uniunii
Europene. În cazul
articolelor renumerotate, corelaţia între vechea numerotare şi cea
nouă este prezentată în tabelul de corespondenţă din
anexa III la
regulamentul reformat.
ê 2271/1996
(adaptat)
2015/0027 (COD)
Propunere de
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI AL CONSILIULUI
de protecție împotriva efectelor
aplicării extrateritoriale a unei legislații adoptate de către o
țară terță, precum și a acțiunilor întemeiate pe
aceasta sau care rezultă din aceasta (reformare)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul Ö 64, Õ, Ö articolul 207
alineatul (2) Õ și Ö articolul 352 Õ,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act
legislativ parlamentelor naţionale,
având în vedere avizul Comitetului Economic
şi Social European[5],

hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară,
întrucât:
ò nou
(1)       Regulamentul
(CE) nr. 2271/96 al Consiliului[6]
a fost modificat în mod substanțial de mai multe ori[7].
Întrucât se impun noi modificări, este necesar, din motive de claritate,
să se procedeze la reformarea respectivului regulament.
ê 2271/96
considerent 1 (adaptat)
(2)       Ö Uniunea Õ are ca obiectiv
inclusiv contribuția la dezvoltarea armonioasă a comerțului
mondial și la eliminarea progresivă a restricțiilor la
schimburile comerciale internaționale.
ê 2271/96 considerent 2 (adaptat)
(3)       Ö Uniunea Õ depune eforturi
pentru a realiza cât de mult posibil obiectivul de liberă circulație
a capitalurilor între statele membre și țările terțe
și, mai ales, eliminarea oricărei restricții asupra
investițiilor directe, inclusiv investițiile imobiliare, asupra
stabilirii, prestării de servicii financiare sau asupra admiterii de
titluri pe piețele de capitaluri.
ê 2271/96 considerent 3
(4)       O țară
terță a promulgat anumite acte cu putere de lege, norme
administrative și alte instrumente legislative care vizează
reglementarea activităților persoanelor fizice sau juridice din
jurisdicția statelor membre.
ê 2271/96 considerent 4
(5)       Prin aplicarea lor
extrateritorială, aceste acte cu putere de lege, norme administrative
și alte instrumente legislative, încalcă dreptul internațional
și împiedică realizarea obiectivelor citate anterior. 
ê 2271/96 considerent 5 (adaptat)
(6)       Aceste acte cu putere de
lege, inclusiv norme administrative și alte instrumente legislative,
precum și acțiunile întemeiate pe acestea sau care decurg din acestea
afectează sau sunt susceptibile de a afecta ordinea juridică
stabilită și lezează interesele Ö Uniunii Õ și pe cele ale
persoanelor fizice sau juridice care își exercită drepturile în
temeiul Tratatului Ö privind
funcționarea Uniunii Europene Õ.
ê 2271/96 considerent 6 (adaptat)
(7)       În aceste împrejurări
excepționale, este necesar a se proteja Ö la nivelul
Uniunii Õ ordinea
juridică stabilită, precum și interesele Ö Uniunii Õ și ale
persoanelor fizice și juridice menționate anterior, în
speță prin eliminarea, neutralizarea, blocarea sau contracararea de
orice fel a efectelor legislației străine respective.
ê 2271/96 considerent 7
(8)       Cererea de transmitere de
informații în baza prezentului regulament nu împiedică un stat membru
să ceară ca informații de aceeași natură să fie
furnizate autorităților sale.
ê 2271/96 considerent 8
(9)       Consiliul a adoptat.
Acțiunea comună 96/668/PESC[8]
pentru a se asigura că statele membre iau măsurile necesare în
vederea protejării persoanelor fizice sau juridice ale căror interese
sunt afectate de actele citate anterior, precum și de acțiunile
bazate pe ele sau care decurg din acestea, în măsura în care aceste
interese nu sunt protejate prin prezentul regulament.
ê 37/2014 art1
și anexa pct 6 (adaptat)
ð nou
(10)     Comisia ar trebui să fie
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul
290 din TFUE, în scopul modificării anexei I a Ö prezentul Õ regulament, ð precum și pentru stabilirea
criteriilor de autorizare a persoanelor în vederea conformării depline sau
parțiale cu orice cerințe sau interdicții, inclusiv
solicitări din partea unor instanțe străine, în cazurile în care
neconformarea ar afecta grav interesele lor sau cele ale Uniunii ï . Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale
pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate,
inclusiv la nivel de experți. Atunci când pregătește și
elaborează acte delegate, Comisia ar trebui să se asigure că
documentele relevante sunt transmise simultan, în timp util și în mod
corespunzător Parlamentului European și Consiliului.
(11)     Ö În vedea
asigurării de condiții uniforme pentru Õ punerea în aplicare
a Ö prezentului Õ regulament, Ö este necesar
să se confere Comisiei puteri de punere în aplicare. Õ Respectivele Ö competențe Õ ar trebui Ö exercitate Õ în conformitate cu
Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului[9].
(12)     Pentru adoptarea anumitor
dispoziții din prezentul regulament, Ö TFUE Õ nu prevede alte
puteri decât cele din articolul Ö 352 Õ,
ê 2271/96
(adaptat)
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1 
Prezentul regulament are drept scop asigurarea
protecției împotriva aplicării extrateritoriale a actelor cu putere
de lege, inclusiv norme administrative și alte instrumente legislative Ö indicate în
anexa I Õ, și împotriva
acțiunilor bazate pe ele sau care decurg din acestea, precum și
contracararea efectelor, atunci când această aplicare afectează
interesele persoanelor menționate la articolul 11, implicate în
comerțul internațional și/sau mișcări de capital
și activități comerciale conexe între Ö Uniune Õ și
țări terțe.
ê 37/2014 art 1
și anexa pct 6(1) (adaptat)
Comisia este împuternicită să adopte
acte delegate în conformitate cu articolul 12, pentru a adăuga la anexa I
acte Ö cu putere de
lege, norme administrative Õ sau alte instrumente
legislative din țări terțe cu aplicare extrateritorială
și care determină efecte adverse asupra intereselor Uniunii și a
intereselor persoanelor fizice și juridice care își exercită
drepturile în conformitate cu Ö TFUE Õ, precum și
pentru a elimina acte Ö cu putere de
lege, norme administrative Õ sau alte instrumente
legislative atunci când acestea încetează să mai aibă astfel de
efecte.
ê 2271/1996
(adaptat)
Articolul 2
Atunci când interesele economice și/sau
financiare ale oricărei persoane menționate la articolul 11 sunt
afectate, direct sau indirect, de actele cu putere de lege citate în anexa I
sau de acțiunile întemeiate pe acestea sau care decurg din acestea,
această persoană anunță Comisia în termen de 30 de zile de
la data la care a obținut informația. În măsura în care
interesele persoanei juridice sunt afectate, obligația Ö de a informa Comisia Õ se aplică
administratorilor, directorilor și altor persoane care exercită
funcții de conducere.
La cererea Comisiei, persoana implicată
furnizează toate informațiile în sensul prezentului regulament, în
conformitate cu cererea Comisiei, în termen de 30 de zile de la data acesteia.
Toate informațiile sunt transmise
Comisiei fie direct, fie prin intermediul autorităților competente
ale statelor membre. În cazul în care ele sunt transmise direct Comisiei,
aceasta anunță imediat autoritățile competente ale statului
membru în care persoana care a furnizat informațiile își are
reședința sau sediul societății.
Articolul 3
Toate informațiile furnizate în
conformitate cu articolul 2 nu vor fi utilizate decât în scopurile pentru care
au fost transmise.
Informațiile de natură
confidențială sau furnizate cu titlu confidențial se supun
obligației de secret profesional. Ele nu sunt divulgate de către
Comisie fără autorizația expresă a persoanei care le-a
furnizat.
Comunicarea acestor informații este
permisă atunci când Comisia este obligată sau autorizată în
acest sens, în special în cadrul unei acțiuni în justiție.
Această comunicare trebuie să țină cont de interesul
legitim al persoanei implicate de a nu divulga secretele sale de afaceri.
Prezentul articol nu reprezintă un
obstacol în divulgarea de informații generale de către Comisie.
Această divulgare nu este autorizată în cazul în care este
incompatibilă cu scopurile pentru care informațiile în chestiune au
fost prevăzute inițial.
În caz de violare a caracterului
confidențial al informațiilor, persoana care le-a transmis are
dreptul să obțină eliminarea, ignorarea sau rectificarea lor,
după caz.
Articolul 4
Nici o hotărâre a vreunei instanțe
de judecată sau autorități administrative din afara Ö Uniunii Õ care pune în
vigoare, direct sau indirect, actele cu putere de lege citate în anexa I sau
acțiunile întemeiate pe acestea sau care decurg din acestea nu este
recunoscută și nu poate fi executată în nici un fel.
Articolul 5
Nici o persoană menționată la
articolul 11 nu se conformează, direct sau prin filială sau
intermediar, activ sau prin omisiune voită, dispozițiilor sau
interdicțiilor, inclusiv somațiilor unor instanțe de
judecată străine, întemeiate pe sau care rezultă, direct sau
indirect, din actele cu putere de lege precizate în anexa I sau pe
acțiunile întemeiate pe acestea sau care decurg din acestea.
Conform procedurilor prevăzute la
articolul 7 Ö litera (b)
și la articolul Õ 8, o persoană
poate fi autorizată să se conformeze integral sau parțial
dispozițiilor sau interdicțiilor citate în măsura în care
nerespectarea acestora ar leza în mod grav interesele sale sau pe cele ale Ö Uniunii Õ. Criteriile pentru aplicarea
prezentei dispoziții sunt fixate după procedura prevăzută
în articolul 8. Atunci
când există suficiente dovezi pentru a stabili că nerespectarea
dispozițiilor și interdicțiilor citate ar provoca o daună
gravă unei persoane fizice sau juridice, Comisia supune prompt comitetului
vizat în articolul 8 Ö alineatul
(1) Õ un proiect de
măsuri adecvate ce trebuie luate în sensul prezentului regulament.
ò nou
Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate potrivit articolului 12 pentru
a stabili criteriile de aplicare a celui de al doilea paragraf al acestui
articol.
ê 2271/1996
(adaptat)
Articolul 6
Orice persoană menționată la
articolul 11, care exercită o activitate menționată la articolul
1, este îndreptățită să obțină orice
despăgubiri, inclusiv cheltuieli de judecată, datorate pentru orice
daună care i-a fost adusă în urma aplicării actelor cu putere de
lege citate în anexa I sau a acțiunilor întemeiate pe acestea sau care
decurg din acestea.
Despăgubirea poate fi obținută
de la persoana fizică sau juridică sau de la oricare altă
entitate care a produs dauna, sau de la oricare altă persoană care
acționează în numele său sau în calitate de intermediar.
Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 al Parlamentului
European și al Consiliului[10]
se aplică procedurilor inițiate și hotărârilor
pronunțate în sensul prezentului articol. Despăgubirea poate fi
obținută în temeiul dispozițiilor secțiunilor 2, 3, 4, 6
și 7 din capitolul II al regulamentului, precum și, în conformitate
cu articolul 67 din regulament,
printr-o procedură judiciară introdusă înaintea instanțelor
de judecată oricărui stat membru în care persoana respectivă sau
entitatea care acționează în numele său sau în calitate de
intermediar deține bunuri.
Fără a aduce atingere altor mijloace
disponibile și în conformitate cu legislația aplicabilă,
despăgubirea poate lua forma sechestrului și vânzării bunurilor
deținute în Ö Uniune Õ de aceste persoane
sau entități care acționează în numele lor sau în calitate
de intermediari, inclusiv părțile sau acțiunile deținute de
o persoană juridică care își are sediul ca societate în Ö Uniune Õ.
Articolul 7
În sensul aplicării prezentului
regulament, Comisia:
(a)          informează de îndată
și pe deplin Parlamentul European și Consiliul cu privire la efectele
actelor cu putere de lege, normelor administrative și ale altor
instrumente legislative, precum și ale acțiunilor întemeiate pe
acestea sau care decurg din acestea, care sunt menționate în articolul 1,
pe baza informațiilor obținute în baza prezentului regulament,
și prezintă în mod regulat un raport public complet despre acest
subiect;
(b)          acordă autorizații în
condițiile Ö de la Õ articolul 5 și,
când stabilește termenele acordate comitetului pentru a-și da avizul,
ține cont pe deplin de termenele de respectat de către persoanele
care trebuie să facă obiectul unei autorizații;
(c)          publică în Jurnalul Oficial al Ö Uniunii Õ Europene o
opinie referitoare la deciziile jurisdicționale sau administrative
cărora li se aplică articolele 4 și 6;
(d)          publică în Jurnalul Oficial al Ö Uniunii Õ Europene
numele și adresele autorităților competente ale statelor membre
menționate la Ö al treilea
paragraf de la Õ articolul 2.
ê 37/2014 art 1
și anexa pct 6(3) 
Articolul 8
(1) În scopul aplicării articolului 7
litera (b), Comisia este asistată de Comitetul privind legislația
extrateritorială. Actele de punere în aplicare în cauză se
adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la
alineatul (2) din prezentul articol. Respectivul comitet este un comitet în
sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(2) În cazul în care se face trimitere la
prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE)
nr. 182/2011.
ê 2271/1996
(adaptat)
Articolul 9
Fiecare stat membru determină
sancțiunile aplicabile în cazul nerespectării oricărei dispoziții
relevante a prezentului regulament. Aceste sancțiuni trebuie să fie
eficiente, proporționale și disuasive.
Articolul 10
Comisia și statele membre se
informează reciproc despre măsurile luate în baza prezentului
regulament și își comunică toate celelalte informații
relevante în legătură cu prezentul regulament.
Articolul 11
1. Prezentul regulament se aplică:
(a)          oricărei persoane fizice care
are reședința în Ö Uniune Õ și care este
cetățean al unui stat membru;
(b)          oricărei persoane juridice care
își are sediul ca societate în Ö Uniune Õ;
(c)          oricărei persoane fizice sau
juridice la care se face referire în articolul 1, alineatul (2) din
Regulamentul (CEE) al Consiliului nr. 4055/86[11];
(d)          oricărei alte persoane fizice
care are reședința în Ö Uniune Õ, cu excepția
cazului în care această persoană se află în țara de
rezidență;
(e)          oricărei alte persoane fizice
care se află în Ö Uniune Õ, inclusiv în apele
teritoriale și spațiul său aerian sau la bordul oricărei
aeronave sau oricărui vas relevant care ține de jurisdicția sau
de controlul unui stat membru și acționând în calitate
profesională.
Ö 2. În sensul
alineatului (1), expresia „care are reședința în Uniune”
înseamnă „care a fost stabilită legal în Uniune pe o perioadă de
cel puțin șase luni de-a lungul celor douăsprezece luni care
preced data la care a apărut o obligație sau s-a exercitat un drept”. Õ
ê 37/2014 art 1 și anexa pct 6(4)
ð nou
Articolul 12
(1) Competența de a adopta acte delegate
este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul
articol.
(2) Competența de a adopta acte delegate
menționată la articolul 1ð și la articolul 5 ï se conferă Comisiei pentru o perioadă de cinci ani de la 20
februarie 2014. Comisia prezintă un raport privind delegarea de
competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de
cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade
de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau
Consiliul se opun prelungirii respective cel târziu cu trei luni înainte de
încheierea fiecărei perioade.
(3) Delegarea de competențe menționată
la articolul 1 ð și la articolul 5 ï poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de
Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de
competențe specificată în decizia respectivă. Decizia produce
efecte din ziua următoare datei publicării acesteia în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară
specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care
sunt deja în vigoare.
(4) De îndată ce adoptă un act
delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și
Consiliului.
(5) Un act delegat adoptat în temeiul
articolului 1 ð și al articolului 5 ï intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European
și nici Consiliul nu a exprimat obiecțiuni în termen de două
luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și
Consiliu, sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv,
Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor
formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu patru luni la
inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
ê 
Articolul 13
Regulamentul (CE) nr. 2271/96
se abrogă.
Trimiterile la regulamentul abrogat se
interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în
conformitate cu tabelul de corespondență din anexa III.
ê 2271/1996
(adaptat)
Articolul 14
Prezentul
regulament întră în vigoare Ö în a
douăzecea zi de la data Õ publicării sale
în Jurnalul Oficial al Ö Uniunii Õ Europene.
Prezentul
regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică
direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
Pentru Parlamentul European,                      Pentru
Consiliu,
Preşedintele                                                   Preşedintele
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               A se vedea anexa 3 din partea A a concluziilor.
[3]               Înscrisă în programul legislativ pentru anul 2014.
[4]               A se vedea anexa II la prezenta propunere.
[5]               JO C […], […], p. […].
[6]               Regulamentului (CE)
nr. 2271/96 al Consiliului din 22 noiembrie 1996 de protecție împotriva
efectelor aplicării extrateritoriale a unei legislații adoptate de
către o țară terță, precum și a acțiunilor
întemeiate pe aceasta sau care rezultă din aceasta (JO L 309, 29.11.1996,
p. 1).
[7]               A se vedea anexa II.
[8]               Acțiunea comună din 22 noiembrie 1996
adoptată de Consiliu în temeiul articolelor J.3 și K.3 din Tratatul
privind Uniunea Europeană referitoare la măsurile de protecție
împotriva efectelor aplicării extrateritoriale a legislației adoptate
de o țară terță, precum și ale acțiunilor bazate
pe aceasta sau decurgând din aceasta (JO L 309, 29.11.1996, p.
7).
[9]               Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European
și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și
principiilor generale privind mecanismele de control de către statele
membre al exercitării competențelor de executare de către
Comisie (JO L 55, 28. 2.2011, p. 13).
[10]             Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 al Parlamentului European
și al Consiliului din 12 decembrie 2012 privind competența judiciară,
recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă
și comercială (JO L 351, 20.12.2012, p. 1).
[11]             Regulamentul (CEE) nr. 4055/86 al Consiliului din
22 decembrie 1986 de aplicare a principiului libertății de a
presta servicii în transporturile maritime între state membre și între
state membre și țări terțe (JO L 378, 31.12.1986,
p. 1).
ê 2271/96
(adaptat)
ANEXA I
ACTE CU PUTERE DE LEGE, NORME
ADMINISTRATIVE ȘI ALTE INSTRUMENTE LEGISLATIVE
menționate
la articolul 1
ȚARĂ: STATELE UNITE ALE AMERICII
ACTE
1.           „Legea de autorizare privind
apărarea națională pentru anul fiscal 1993”, Titlul XVII –
„Legea privind democrația în Cuba, 1992”, secțiunile 1704 și
1706
Dispoziții a căror respectare este
cerută:
Aceste dispoziții sunt integrate în titlul I
din „Legea privind solidaritatea democratică și libertatea în Cuba,
1996” (a se vedea mai jos).
Posibile prejudicii aduse intereselor Uniunii
Europene:
Obligațiile aferente au fost integrate în
„Legea privind solidaritatea democratică și libertatea în Cuba 1996”
(a se vedea mai jos).
2.           „Legea privind solidaritatea
democratică și libertatea în Cuba, 1996”
Titlul I
Dispoziții a căror respectare este
cerută:
A se respecta embargoul economic și financiar
instituit de către Statele Unite ale Americii cu privire la Cuba, și,
mai ales: a nu se exporta spre Statele Unite bunuri sau servicii de origine
cubaneză sau conținând materiale sau bunuri originare din Cuba, fie
direct sau prin intermediul unei țări terțe; a nu se efectua
tranzacții comerciale care implică mărfuri care se găsesc
sau s-au găsit în Cuba, sau care au fost transportate de Cuba, sau care au
tranzitat prin Cuba; a nu reexporta spre Statele Unite zahăr originar din
Cuba fără notificarea din partea autorității naționale
competente a exportatorului; a nu se importa în Statele Unite produse pe bază
de zahăr fără a avea siguranța că aceste produse nu
sunt produse cubaneze; a se îngheța lichiditățile cubaneze
și operațiunile financiare cu Cuba.
Posibile prejudicii aduse intereselor Uniunii
Europene:
Interdicția pentru un vas de a încărca
sau descărca navlu în orice loc din Statele Unite, sau de a pătrunde
într-un port din Statele Unite; refuzul de a importa bunuri sau servicii
originare din Statele Unite; blocarea operațiunilor financiare care
implică Cuba.
Titlurile III și IV:
Dispoziții a căror respectare este
cerută:
A se pune capăt tuturor operațiunilor
(trafic) legate de bunurile care au aparținut cetățenilor
americani (inclusiv cubanezi care au obținut naționalitatea
americană) expropriați de către regimul cubanez. (Asemenea operațiuni
includ: folosirea, vânzarea, cedarea, controlul, gestiunea și alte
activități în beneficiul unei persoane.)
Posibile
prejudicii aduse intereselor Uniunii Europene:
Acțiuni în justiție, întemeiate pe o
răspundere deja angajată, intentate în Statele Unite împotriva
cetățenilor sau societăților comerciale din Uniunea
Europeană implicați în operațiunile menționate anterior,
care duc la hotărâri judecătorești care le condamnă să
plătească compensații (multiple) părții americane.
Interzicerea intrării în Statele Unite pentru
persoanele implicate în asemenea operațiuni, inclusiv a
soțului/soției lor, a copiilor minori și a reprezentanților
lor.
3.           „Lege privind impunerea de
sancțiuni pentru Iran și Libia, 1996”
Dispoziții a căror respectare este
cerută:
A nu se realiza, în Iran sau în Libia, pe o
perioadă de 12 luni, investiții cu o valoare mai mare de 40 de
milioane de dolari SUA, care contribuie direct și semnificativ la
intensificarea capacității Iranului sau Libiei de a-și dezvolta
resursele petroliere. (Noțiunea de investiție acoperă faptul de
a semna un contract în vederea dezvoltării numitelor resurse, de a garanta
un asemenea contract, de a profita sau de a dobândi părți ale unor
proprietăți.)
NB:   Investițiile cu titluri de contracte
care existau înainte de 5 august 1996 sunt excluse.
A se respecta embargoul instituit față
de Libia prin Rezoluțiile 748 (1992) și 883 (1993) ale
Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite.
Posibile prejudicii aduse intereselor Uniunii
Europene:
Măsurile luate de către
președintele Statelor Unite ale Americii pentru limitarea importurilor sau
furnizărilor către Statele Unite; interdicția de a fi desemnat
ca operator primar sau depozitar de fonduri ale guvernului american; refuzul de
acces la împrumuturile instituțiilor financiare americane; restricții
de export impuse de către Statele Unite, sau refuz de asistență
de către EXIM-Bank.
NORME ADMINISTRATIVE:
1.           31 CFR (Codul Regulamentelor
Federale) Ch. V (ediția 7-1-95) Partea 515 – Regulamente privind controlul
bunurilor provenite din Cuba, subsecțiunea B (Interdicții), E
(Licențe, Autorizații și Declarații privind Politica de
acordare a licențelor) și G (Penalități)
Dispoziții a căror respectare este
cerută:
Interdicțiile sunt reluate în titlul I din
„Legea privind solidaritatea democratică și libertatea în Cuba 1996”
(a se vedea mai sus). În plus, sunt cerute licențe și/sau
autorizații pentru activitățile economice care implică
Cuba.
Posibile prejudicii aduse intereselor Uniunii
Europene:
În caz de încălcare a regulamentului: amenzi,
confiscări, pedeapsă cu închisoare.
_____________
é
ANEXA II
Regulamentul
abrogat cu lista amendamentelor sale succesive
 Regulamentul (CE) nr. 2271/96 al Consiliului (JO L 309, 29.11.1996, p. 1) ||   || 
 || Regulamentul (CE) nr. 807/2003 al Consiliului (JO L 122, 16.5.2003, p. 36) || Numai punctul 50 din anexa III 
 || Regulamentul (UE) nr. 37/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 18, 21.1.2014, p. 1) || Numai punctul 6 din anexă 
_____________
ANNEX III
Tabel
de corespondență
 Regulamentul (CE) nr. 2271/96 || Prezentul regulament 
 Articolele 1-4 || Articolele 1-4 
 Articolul 5 || Articolul 5 primul și al doilea paragraf 
 - || Articolul 5 al treilea paragraf 
 Articolul 6 || Articolul 6 
 Articolul 7 teza introductivă || Articolul 7 teza introductivă 
 Articolul 7 litera (a) || Articolul 7 litera (a) 
 Articolul 7 litera (b) || Articolul 7 litera (b) 
 Articolul 7 litera (d) || Articolul 7 litera (c) 
 Articolul 7 litera (e) || Articolul 7 litera (d) 
 Articolele 8, 9 și 10 || Articolele 8, 9 și 10 
 Articolul 11 teza introductivă || Articolul 11 alineatul (1) teza introductivă 
 Articolul 11 punctul 1 || Articolul 11 alineatul (1) litera (a) 
 Articolul 11 punctul 2 || Articolul 11 alineatul (1) litera (b) 
 Articolul 11 punctul 3 || Articolul 11 alineatul (1) litera (c) 
 Articolul 11 punctul 4 || Articolul 11 alineatul (1) litera (d) 
 Articolul 11 punctul 5 || Articolul 11 alineatul (1) litera (e) 
 Nota de subsol la articolul 11 punctul 1 || Articolul 11 alineatul (2) 
 Articolul 11a || Articolul 12 
 - || Articolul 13 
 Articolul 12 || Articolul 14 
 Anexa || Anexa I 
 - || Anexa II 
 - || Anexa III 
_____________