CELEX: 62002CJ0216
Language: mt
Date: 2004-11-11 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tal-11 ta' Novembru 2004. # Österreichischer Zuchtverband für Ponys, Kleinpferde und Spezialrassen vs Burgenländische Landesregierung. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Verwaltungsgerichtshof - l-Awstrija. # Moviment liberu tal-merkanzija - Kummerċ intrakomunitarju ta' l-equidae -Proċedura ta' approvazzjoni jew ta' rikonoxximent ta' l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet li jżommu jew joħolqu kotba ġeneoloġiċi għall-equidae rreġistrati - Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 92/353/KEE. # Kawża C-216/02.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      11 ta' Novembru 2004 (*)
      
      "Moviment liberu tal-merkanzija – Kummerċ intrakomunitarju ta' l-equidae –Proċedura ta' approvazzjoni jew ta' rikonoxximent ta' l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet li jżommu jew joħolqu kotba
         ġeneoloġiċi għall-equidae rreġistrati – Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 92/353/KEE"
      
      Fil-kawża C-216/02,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari taħt l-Artikolu 234 KE,
      imressqa mill-Verwaltungsgerichtshof (L-Awstrija), permezz ta' deċiżjoni tat-23 ta' Mejju 2002, li waslet il-Qorti tal-Ġustizzja
         fit-12 ta' Ġunju 2002, fil-proċedura
      
      Österreichischer Zuchtverband für Ponys, Kleinpferde und Spezialrassen
      vs
      Burgenländische Landesregierung,
      fil-preżenza ta':
      Österreichischer Shetlandponyzuchtverband,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta' l-Awla, A. Rosas (Relatur) u R. Silva de Lapuerta, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      Reġistratur:  M.-F. Contet, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta ta' l-4 ta' Diċembru 2003,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għall-Österreichischer Zuchtverband für Ponys, Kleinpferde und Spezialrassen, minn C. Böhm, M. Breitenecker u C. Kolbitsch,
         Rechtsanwältinnen, kif ukoll minn H. Vana, Rechtsanwalt, assistiti minn M. Maier, Obmann, 
      
      –       għall-Gvern Awstrijak, minn C. Pesendorfer, bħala aġent,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn G. Braun, bħala aġent,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-15 ta' Jannar 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
         92/353/KEE, tal-11 ta' Ġunju 1992, li tippreskrivi l-kriterji għall-approvazzjoni jew l-għarfien ta’ organizzazzjonijiet u
         assoċjazzjonijiet li jżommu jew jistabbilixxu kotba stud [ġeneoloġiċi] għal equidae reġistrati (ĠU L 192, p. 63).
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn l-Österreichischer Zuchtverband für Ponys, Kleinpferde und Spezialrassen
         (aktar 'il quddiem iż-"Zuchtverband für Ponys") u l-Gvern tal-Burgenland fir-rigward tad-deċiżjoni meħuda minn dan ta' l-aħħar
         li jirrikonoxxi, fl-imsemmi Land Awstrijak, lill-Österreichischer Shetlandponyzuchtverband (aktar 'il quddiem l-"ÖSZV"), bħala
         organizzazzjoni ta' dawk li irabbu l-ponijiet tal-gżejjer ta' Shetland. L-ÖSZV hija intervenjenti fil-kawża prinċipali.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Id-dritt Komunitarju
      3       Id-Direttiva tal-Kunsill 90/427/KEE, tas-26 ta' Ġunju 1990, dwar il-kondizzjonijiet żootekniċi u ġenealoġiċi li jirregolaw
         kummerċ intra-Komunitarju f’equidae (ĠU L 224, p. 55), tistabbilixxi l-kundizzjonijiet msemmija aktar 'il fuq applikabbli għall-kummerċ intrakomunitarju ta'
         equidae, kif ukoll ta' l-isperma, ta' l-ova u ta' l-embriji tagħhom. Mit-tieni u t-tielet premessi ta' din id-direttiva jirriżulta
         li din hija intiża sabiex tistabbilixxi regoli fuq livell Komunitarju dwar il-kummerċjalizzazzjoni ta' l-equidae fil-kummerċ intrakomunitarju sabiex jiġi assigurat żvilupp razzjonali tal-produzzjoni, u b'hekk tiżdied il-produttività tas-settur
         tat-trobbija ta' l-equidae, li tikkostitwixxi sors ta' dħul għal parti mill-populazzjoni tal-biedja. Skond ir-raba' premessa ta' l-istess direttiva,
         riżultati sodisfaċenti f'dan il-qasam jiddependu fil-biċċa l-kbira tagħhom fuq l-użu ta' equidae rreġistrati fil-kotba ġeneoloġiċi miżmuma minn organizzazzjonijiet jew assoċjazzjonijiet approvati uffiċjalment. Il-ħames
         premessa ta' l-imsemmija direttiva tenfasizza li l-liberalizzazzjoni kompleta tal-kummerċ teħtieġ armonizzazzjoni addizzjonali
         tar-regoli ta' reġistrazzjoni f'dawn il-kotba.
      
      4       L-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 90/427 jipprovdi għall-adozzjoni ta' deċiżjonijiet mill-Kummissjoni li, b'mod partikolari, jistabbilixxu
         l-kriterji ta' approvazzjoni jew ta' rikonoxximent ta' l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet li jżommu jew joħolqu kotba
         ġeneoloġiċi. L-Artikolu 4(1) jiddefinixxi l-prinċipji li għandhom jittieħdu in kunsiderazzjoni meta jiġu adottati dawn id-deċiżjonijiet,
         li għandhom jiġu adottati skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 10 ta' din l-istess direttiva.
      
      5       Huwa f'dan il-kuntest li l-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni 92/353, li tiddetermina l-kriterji ta' approvazzjoni jew ta' rikonoxximent
         ta' l-organizzazzjonijiet u l-assoċjazzjonijiet li jżommu jew joħolqu l-kotba ġeneoloġiċi għall-equidae rreġistrati. Skond l-ewwel artikolu ta' din id-deċiżjoni, sabiex jiġu approvati jew rikonoxxuti uffiċjalment, l-organizzazzjonijiet
         jew l-assoċjazzjonijiet ikkonċernati għandhom jippreżentaw l-applikazzjoni tagħhom lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru fejn
         ikollhom is-sede tagħhom.
      
      6       L-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 92/353 jipprovdi li:
      "1.       L-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru konċernat iridu jagħtu approvazzjoni jew għarfien uffiċjali lil kull organizzazzjoni jew
         assoċjazzjoni li żżomm jew tistabbilixxi ktieb [ġeneoloġiku], basta li tilħaq il-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness.
      
      2.       Madankollu, fi Stat Membru fejn organizzazzjoni jew assoċjazzjoni waħda jew aktar li hija approvata jew magħrufa uffiċjalment
         diġà teżisti rigward razza mogħtija, l-awtoritajiet ta’ dak l-Istat Membru jistgħu jirrifjutaw li jgħarrfu organizzazzjoni
         jew assoċjazzjoni ġdida:
      
      –       jekk tpoġġi fil-periklu l-preservazzjoni tar-razza jew tipperikola l-operat jew il-programm ta’ titjib jew selezzjoni ta’
         organizzazzjoni jew assoċjazzjoni eżistenti, jew
      
      –       jekk equidae ta’ dik ir-razza jistgħu jiġu entrati jew reġistrati f’[taqsima] speċifika ta’ ktieb [ġeneoloġiku] miżmum minn organizzazzjoni
         jew assoċjazzjoni li tgħodd partikolarment għal dik it-taqsmina il-prinċipji preskritti skond il-punt 3 (b) tal-Anness mill-organizzazzjoni
         jew l-assoċjazzjoni li żżomm il-ktieb stud ta’ l-oriġini ta’ dik ir-razza.
      
      3.       L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni b’kull approvazzjoni jew għarfien mogħtija, kif ukoll rifjuti kuntestati.
      4.       Fejn organizzazzjoni jew assoċjazzjoni fi Stat Membru hija rifjutata approvazzjoni jew għarfien uffiċjali, ir-raġunijiet ta’
         dan ir-rifjut iridu jiġu komunikati bil-miktub lill-assoċjazzjoni jew l-organizzazzjoni."
      
      7       Barra minn hekk, l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 92/353 jipprovdi li meta assoċjazzjoni jew organizzazzjoni li żżomm ktieb ġeneoloġiku
         ma tibqax aktar tissodisfa konsistement il-kundizzjonijiet previsti fl-Anness ta' l-istess deċiżjoni, l-awtoritajiet ta' l-Istat
         Membru kkonċernat għandhom jirtiraw l-approvazzjoni jew ir-rikonoxximent uffiċjali.
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      8       Fl-Awstrija, it-traspożizzjoni tad-Direttiva 90/427, kif ukoll l-implementazzjoni tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni bbażati
         fuq din id-direttiva, jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Länder.
      
      9       L-Artikolu 9 tat-tielet taqsima tal-Burgenländischen Tierzuchtgesetz (liġi dwar it-trobbija ta' l-annimali fil-Burgenland,
         aktar 'il quddiem it-"Tierzuchtgesetz"), tat-2 ta' Marzu 1995 (LGBl 1995/33, fil-verżjoni tal-LGBl 2001/32) jirregola r-rikonoxximent
         ta' l-organizzazzjonijiet ta' dawk li jrabbu l-annimali. Dan l-artikolu jipprovdi b'mod partikolari li:
      
      "(1) Il-gvern tal-Land għandu jirrikonoxxi organizzazzjoni ta' dawk li jrabbu l-annimali meta:
      1.      il-programm tagħha ta' trobbija jista' jinkoraġġixxi t-trobbija fis-sens ta' l-Artikolu 1(2),
      2.       il-populazzjoni eżistenti hija kbira biżżejjed għall-finijiet ta' l-implementazzjoni tal-programm ta' trobbija,
      3.       il-persunal u l-apparat meħtieġa għal trobbija ta' livell għoli huma disponibbli,
      4.       huwa ggarantit, b'mod partikolari fir-rigward tal-kundizzjonijiet tal-persunal, il-kundizzjonijiet teknikiċi u dawk organizzazzjonali,
         li
      
      (a)      l-organizzazzjoni ta' dawk li jrabbu l-annimali għandha s-sede tagħha fil-Burgenland;
      (b)      l-annimali ta' trobbija huma identifikati b'mod li jibqa' b'mod li l-identità tagħhom tkun tista' tiġi kkonstatata;
      (c)      il-ktieb jew ir-reġistru ġeneoloġiku huwa miżmum tajjeb u skond il-forma meħtieġa u l-irziezet jagħmlu r-reġistrazzjonijiet
         neċessarji;
      
      (d)      f'assoċjazzjoni, kull annimali li, meta wieħed jieħu in kunsiderazzjoni l-axxendenza u l-kwalità tiegħu – inkluża l-apparenza
         tiegħu – jissodisfa l-kundizzjonijiet ta' reġistrazzjoni, għandu jiġi rreġistrat jew imsemmi fuq talba għal dan l-għan u jista'
         jiġi rreġistrat fil-ktieb ġeneoloġiku; l-annimali miġjuba fil-Burgenland m'għandhomx jiġu suġġetti għal kundizzjonijiet aktar
         stretti minn dawk applikabbli għaldawk imwielda fil-Burgenland, u
      
      5.      kull persuna li trabbi l-annimali fl-isfera sostantiva u ġeografika ta' l-attività ta' assoċjazzjoni ta' dawk li jrabbu l-annimali,
         li taqa' taħt is-sistema legali tagħha, li tissodisfa l-kundizzjoni dwar l-eżerċizzju regolari ta' din l-attività, tista'
         tkun membru ta' l-imsemmija assoċjazzjoni.
      
      (2) L-applikazzjoni għal rikonoxximent għandha tinkludi d-dokumenti segwenti:
      […]
      3.      il-programm ta' trobbija li juri l-għan u l-metodu ta' trobbija, id-daqs tagħha, kif ukoll it-tip, il-kwantità ta' performance tests u l-mod ta' kif jintużaw; 
      
      4.      informazzjoni dwar n-numru ta' annimali previst ta' l-irziezet jew il-persuni li jipparteċipaw fil-programm ta' trobbija;
      5.      fil-każ ta' assoċjazzjoni ta' persuni li jrabbu l-annimali:
      (a) dokument ġustifikattiv li jikkonċerna l-bażi legali u li jindika l-qasam sostantiv u ġeografiku ta' l-attività ta' l-assoċjazzjoni;
      (b) ir-regoli tal-ktieb ġeneoloġiku li jindikaw l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu sodisfatti għar-reġistrazzjoni taħt id-diversi
         intestaturi tal-ktieb ġeneoloġiku;
      
      […]
      (3) L-assoċjazzjonijiet ta' dawk li jrabbu l-annimali li l-qasam sostantiv u ġeografiku ta' l-attività tagħhom ikopri, totalment
         jew parzjalment, dak imsemmi fil-paragrafu 2(5)(a), għandhom id-dritt li jinstemgħu fil-kuntest tal-proċedura ta' rikonoxximent.
      
      […]
      (5) Meta, għal razza partikolari, ikunu diġà jeżistu organizzazzjoni waħda jew aktar ta' dawk li jrabbu l-annimali li huma
         rikonoxxuti , il-Gvern tal-Land għandu jirrifjuta li jirrikonoxxi organizzazzjoni ġdida ta' dawk li jrabbu l-annimali jekk
         dan iqiegħed fil-perikolu l-konservazzjoni tar-razza jew il-programm żootekniku ta' organizzazzjoni eżistenti."
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      10     Iż-Zuchtverband für Ponys ilha rikonoxxuta fil-Burgenland bħala organizzazzjoni ta' persuni li kienu jrabbu il-ponijiet tal-gżejjer
         ta' Shetland mill-14 ta' Awwissu 1997, skond id-dispożizzjonijiet tat-Tierzuchtgesetz.
      
      11     Fl-1997, l-ÖSZV talbet ukoll lill-Gvern tal-Burgenland, awtorità kompetenti f'dan ir-rigward, li jirrikonoxxieha bħala organizzazzjoni
         ta' persuni li jrabbu l-ponijiet tal-gżejjer ta' Shetland.
      
      12     Iż-Zuchtverband für Ponys ġiet mismugħa matul il-proċedura amministrattiva sussegwenti. Hija argumentat kontra r-rikonoxximent
         ta' l-ÖSZV peress li sostniet li dan ir-rikonoxximent kien ser iqiegħed il-konservazzjoni tar-razza, il-funzjonament tagħha
         stess bħala organnizzazzjoni eżistenti u l-programm tagħha ta' żvilupp u ta' selezzjoni fil-perikolu.
      
      13     Permezz ta' deċiżjoni tat-30 ta' April 2001, l-ÖSZV ġiet rikonoxxuta fil-Burgenland, b'applikazzjoni ta' l-Artikolu 9 tat-Tierzuchtgesetz,
         skond programm żootekniku partikolari u għal terminu ta' għaxar snin.
      
      14     Iż-Zuchtverband für Ponys ressqet rikors kontra din id-deċiżjoni quddiem il-Verwaltungsgerichtshof. Madankollu, skond il-Gvern
         tal-Burgenland, hija m'għandhiex interess ġuridiku fil-proċedura ta' rikonoxximent ta' l-ÖSZV u lanqas m'għandha dritt li
         tikkontesta din id-deċiżjoni fil-qrati.
      
      15     Il-Verwaltungsgerichtshof tesponi li, sabiex jiġi deċiż jekk ir-rikors huwiex ammissibbli, l-ewwelnett għandu jiġi eżaminat
         jekk ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali għandhiex dritt, protett mil-liġi, li r-rikonoxximent ta' organizzazzjoni ġdid ta'
         persuni li jrabbu l-annimali jiġi rrifjutat, meta jiġu sodisfatti ċerti kundizzjonijiet.
      
      16     Hija tippreċiża li, jekk tiġi applikata l-liġi nazzjonali biss, ir-rikors ikollu jiġi miċħud mingħajr ma jkun possibbli li
         tiġi eżaminata l-kwistjoni jekk ir-rikonoxximent ta' l-ÖSZV bħala organizzazzjoni ta' persuni li jrabbu l-annimali jqiegħedx
         il-konservazzjoni tar-razza jew il-programm żootekniku tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali fil-perikolu. Fil-fatt, skond ġurisprudenza
         stabbilita tal-Verwaltungsgerichtshof, mogħtija fir-rigward ta' testi oħra, dispożizzjoni li tagħti lil xi ħadd id-dritt biss
         li jinstema' fi proċedura amministrattiva tfisser li l-persuna in kwistjoni ma jkollhiex l-istatus ta' parti f'din il-proċedura
         amministrattiva. Fid-dritt Awstrijak dwar il-proċedura amministrattiva, l-istatus ta' parti huwa l-istrument proċedurali għall-implementazzjoni
         tal-pretensjonijiet legali. Jekk persuna tiġi mċaħħda mill-istatus ta' parti fil-proċedura, il-konsegwenza tkun li din il-persuna
         ma jkollhiex id-dritt li titlob lill-amministrazzjoni sabiex tagħti deċiżjoni partikolari u lanqas ikollha d-dritt li sussegwentement
         tikkontesta d-deċiżjoni meħuda mill-amministrazzjoni quddiem il-qrati.
      
      17     Iż-Zuchtverband für Ponys issostni li d-dritt Komunitarju jagħtiha dritt protett mil-liġi li, minn naħa, jiġi vverifikat jekk
         ir-rikonoxximent ta' l-ÖSZV iqiegħedx il-konservazzjoni tar-razza jew il-programm żootekniku ta' organizzazzjoni eżistenti
         fil-perikolu u li, min-naħa l-oħra, fil-każ affermattiv, dan ir-rikonoxximent jiġi rrifjutat mill-awtorità amministrattiva.
         Hija tinvoka d-Direttiva 90/427 u d-Deċiżjoni 92/353 in sostenn tal-pożizzjoni tagħha.
      
      18     Il-Verwaltungsgerichtshof ma teskludix li ż-Zuchtverband für Ponys tista' tibbaża l-pożizzjoni tagħha fuq id-Deċiżjoni 92/353.
         F'dan ir-rigward hija tirrileva li, mis-sentenza tas-6 ta' Ottubru 1970, Grad (9/70, Ġabra p. 825), il-Qorti tal-Ġustizzja
         stabbiliet ġurisprudenza li tirrikonoxxi l-possibbiltà li, quddiem l-awtoritajiet u l-qrati nazzjonali, l-individwi jinvokaw
         deċiżjoni indirizzata lill-Istati Membri, taħt l-istess kundizzjonijiet li japplikaw fil-każ ta' direttiva.
      
      19     Il-Verwaltungsgerichtshof tippreżenta diversi osservazzjonijiet għal dak li jikkonċerna l-kwistjoni dwar jekk l-Artikolu 2(2)
         tad-Deċiżjoni 92/353 għandux kontenut li huwa suffiċjentement mingħajr kundizzjonijiet u preċiż sabiex ikun jista' jiġi invokat
         direttament minn individwu.
      
      20     Fil-fehma tagħha, il-verb "jistgħu" li jidher f'din id-dispożizzjoni jista' jfisser li l-Istati Membri għandhom il-possibbiltà
         li jiddeċiedu b'mod liberu jekk ir-rikonoxximent ta' assoċjazzjoni ġdida għandux jiġi rrifjutat meta dan iqiegħed fil-perikolu
         l-konservazzjoni tar-razza jew jikkomprometti l-funzjonament jew il-programm ta' titjib jew selezzjoni ta' organizzazzjoni
         jew assoċjazzjoni eżistenti. F'dan il-każ, iż-Zuchtverband für Ponys ma jkollhiex id-dritt li tibbaża ruħha direttament fuq
         id-Deċiżjoni 92/353.
      
      21     Madankollu, skond il-Verwaltungsgerichtshof, il-marġinu ta' libertà apparentement mħolli lill-Istati Membri permezz ta' l-użu
         tal-verb "jistgħu" jista' jiġi ridott fix-xejn minn dispożizzjonijiet oħra tad-dritt Komunitarju. Huwa jfakkar li fis-sentenza
         tas-16 ta' Settembru 1999, WWF et (C-435/97, Ġabra p. I-5613), il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li l-marġinu ta' diskrezzjoni li l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva
         tal-Kunsill 85/337/KEE, tas-27 ta' Ġunju 1985, dwar l-istima ta' l-effetti ta' ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent
         (ĠU L 175, p. 40), apparentement jirrikonoxxi li għandhom l-Istati Membri huwa limitat mill-Artikolu 2(1) ta' din id-direttiva.
      
      22     Anke jekk kellu jiġi kkunsidrat li l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 92/353 jagħti marġinu ta' diskrezzjoni lill-Istati Membri,
         madankollu xorta tqum il-kwistjoni jekk, fid-dawl tal-prinċipji tad-dritt Komunitarju, Stat Membru jistax jistabbilixxi l-kundizzjonijiet
         għar-rifjut tar-rikonoxximent ta' assoċjazzjonijiet ġodda mingħajr ma jagħti lill-assoċjazzjonijiet eżistenti dritt protett
         mil-liġi sabiex ir-rikonoxximent jiġi rrifjutat.
      
      23     Għal dak li jikkonċerna l-każ li l-konservazzjoni tar-razza tiġi mqiegħda fil-perikolu, il-Verwaltungsgerichtshof tiddubita
         li organizzazzjoni eżistenti tkun tista' tibbaża ruħha fuq dritt protett mil-liġi sabiex ir-rikonoxximent jiġi rrifjutat.
         Fil-fatt, ma teżistix rabta diretta bejn dan il-motiv ta' rifjut tar-rikonoxximent u l-interessi ta' organizzazzjoni eżistenti.
      
      24     Il-Verwaltungsgerichtshof tfakkar ukoll li, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, direttiva ma tistax minnha nfisha
         timponi obbligi fuq individwu u għalhekk ma tistax tiġi invokata kontrih bħala tali (sentenza ta' l-14 ta' Lulju 1994, Faccini
         Dori, C-91/92, Rec. p. I-3325). F'dan ir-rigward, hija tosserva li l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 92/353 ma jillimitax lilu
         nnifsu għall-għoti ta' vantaġġ lill-assoċjazzjonijiet eżistenti, vantaġġ li dawn jistgħu eventwalment jinvokaw fir-rigward
         ta' Stat Membru. Jidher ukoll li din id-dispożizzjoni fiha obbligu għall-assoċjazzjoni ta' dawk li jrabbu l-annimali li tipprova
         tiġi rikonoxxuta, peress li jekk jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 2(2), ir-rikonoxximent
         tagħha jiġi rrifjutat. Madankollu, il-Verwaltungsgerichtshof tqis li ma tistax tikkonkludi b'ċertezza jekk "obbligu" ta' dan
         it-tip jikkostitwixxix "obbligu fuq individwu" skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      25     Fl-opinjoni tagħha, il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja taċċetta li direttiva tista' timponi indirettament obbligi fuq
         l-individwi. F'dan il-kuntest, hija tirreferi għas-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta' Awwissu 1995, Il-Kummissjoni
         vs Il-Ġermanja (C-431/92, Ġabra p. I-2189, magħrufa bħala s-"sentenza Groβkrotzenburg"), u tat-22 ta' Ġunju 1939, Fratelli
         Costanzo (103/88, Ġabra p. 1839).
      
      26     Barra minn hekk, il-Verwaltungsgerichtshof teżamina l-kwistjoni safejn id-dritt Komunitarju jaffettwa il-qasam tad-dritt proċedurali
         nazzjonali u r-regoli nazzjonali dwar kompetenza. Jekk jittieħed in kunsiderazzjoni l-kliem ċar ta' l-Artikolu 9(3) tat-Tierzuchtgesetz,
         ma jkunx possibbli li d-dritt Awstrijak jiġi interpretat fis-sens li organizzazzjoni eżistenti ta' persuni li jrabbu l-annimali
         għandha dritt ta' appell kontra d-deċiżjoni meħuda mill-amministrazzjoni fil-kuntest tal-proċedura ta' rikonoxximent ta' organizzazzjoni
         ġdida ta' persuni li jrabbu l-annimali. Madankollu, skond id-dottrina Awstrijaka, li hija bbażata fuq il-ġurisprudenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja (sentenza tas-7 ta' Lulju 1981, Rewe, 158/80, Ġabra p. 1805), fin-nuqqas ta' regola speċifika stabbilita mid-dritt
         Komunitarju, huma l-Istati Membri li għandhom jipprovdu l-mezzi ta' rikors li jippermettu lill-individwi jeżerċitaw id-drittijiet
         tagħhom li jirriżultaw mid-dritt Komunitarju. Il-ħarsien ta' l-awtonomija ta' l-Istati Membri jimplika li d-dritt Komunitarju
         ma jkunx jista' jiġi applikat minflok dispożizzjonijiet nazzjonali dwar il-proċedura u l-kompetenza.
      
      27     F'dan il-każ, il-leġiżlatur Awstrijak sawwar l-istatus proċedurali ta' l-assoċjazzjonijiet u l-organizzazzjonijiet eżistenti
         ta' persuni li jrabbu l-annimali b'tali mod illi dawn ma jkunux jistgħu jressqu kawża quddiem il-Verwaltungsgerichtshof. F'dawn
         iċ-ċirkustanzi, anke jekk l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 92/353 jagħti dritt lill-assoċjazzjonijiet eżistenti
         li jiġu osservati l-kundizzjonijiet previsti f'din id-dispożizzjoni, id-dritt in kwistjoni mhuwiex ġuridikament protett fl-Awstrija.
      
      28     Skond il-Verwaltungsgerichtshof, dan ir-riżultat mhuwiex sodisfaċenti u ma jistax jiġi dedott mill-ġurisprudenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja (sentenzi ta' l-24 ta' Settembru 1998, Tögel, C-76/97, Ġabra p. I-5357, u ta' l-4 ta' Marzu 1999, HI, C-258/97,
         Ġabra p. I-1405). Talba bbażata fuq id-dritt Komunitarju għandha tkun tista' tiġi mressqa quddiem il-Verwaltungsgerichtshof,
         qorti nazzjonali li normalment hija kompetenti fir-rigward ta' talbiet ta' l-istess tip li jkunu bbażati fuq id-dritt nazzjonali.
      
      29     Fid-dawl ta' dawn l-elementi, il-Verwaltungsgerichtshof iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u tistaqsi lill-Qorti
         tal-Ġustizzja d-domandi preliminari segwenti:
      
      "1. L-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni [...] 92/353 [...] jagħti d-dritt lil organizzazzjoni (assoċjazzjoni)
         eżistenti li l-awtorità kompetenti tirrifjuta r-rikonoxximent ta' organizzazzjoni ġdida (assoċjazzjoni ġdida) jekk ir-rikonoxximent
         ta' l-organizzazzjoni (assoċjazzjoni) ġdida jqiegħed il-konservazzjoni tar-razza fil-perikolu jew jikkomprometti l-funzjonament
         jew il-programm ta' titjib jew ta' selezzjoni ta' organizzazzjoni jew assoċjazzjoni eżistenti?
      
      2. L-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni [92/353] jipprekludi l-applikazzjoni ta' dispożizzjoni nazzjonali li
      (a)       tagħti biss lil organizzazzjoni jew assoċjazzjoni eżistenti dritt li tinstema' mill-awtorità kompetenti fil-kuntest tal-proċedura
         ta' rikonoxximent ta' organizzazzjoni ġdida (assoċjazzjoni), iżda mhux dritt li r-rikonoxximent ta' l-organizzazzjoni ġdida
         (assoċjazzjoni) jiġi rrifjutat minħabba li jqiegħed il-konservazzjoni tar-razza fil-perikolu jew jikkomprometti l-funzjonament
         jew il-programm ta' titjib jew ta' selezzjoni ta' organizzazzjoni jew assoċjazzjoni eżistenti, u
      
      (b)       ma tirrikonoxxix id-dritt ta' l-organizzazzjoni jew assoċjazzjoni eżistenti li tikkontesta, quddiem qorti (il-Verwaltungsgerichtshof),
         ir-rikonoxximent mogħti minkejja l-osservazzjonijiet negattivi tagħha?"
      
       Fuq l-ewwel domanda 
      30     Permezz ta' l-ewwel domanda tagħha, kif ukoll permezz ta' l-ewwel parti tat-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju qiegħda essenzjalment
         tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 92/353 għandux jiġi interpretat fis-sens
         li, meta jkun hemm waħda jew aktar miċ-ċirkustanzi msemmija f'din id-dispożizzjoni, l-organizzazzjonijiet jew assoċjazzjonijiet
         diġà rikonoxxuti jew approvati uffiċjalment fir-rigward ta' razza ta' equidae jkollhom id-dritt li jeżiġu li l-awtoritajiet kompetenti jirrifjutaw ir-rikonoxximent jew l-approvazzjoni ta' assoċjazzjoni
         ġdida jew organizzazzjoni li żżomm jew toħloq kotba ġeneoloġiċi għall-istess razza.
      
      31     Preliminarjament, għandu jiġi mfakkar li, bis-saħħa ta' l-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni 92/353, l-awtoritajiet kompetenti ta'
         l-Istat Membru kkonċernat għandhom jagħtu l-approvazzjoni jew ir-rikonoxximent uffiċjali lil kull organizzazzjoni jew assoċjazzjoni
         li żżomm jew toħloq il-kotba ġeneoloġiċi, jekk din tissodisfa l-kundizzjonijiet previsti fl-Anness ta' l-istess deċiżjoni.
      
      32     Kif jirriżulta minn din id-dispożizzjoni, l-istess bħal mill-premessi tad-Direttiva 90/427, ir-rikonoxximent uffiċjali ta'
         assoċjazzjonijiet jew organizzazzjonijiet ġodda li jżommu jew joħolqu kotba ġeneoloġiċi hija, bħala regola ġenerali, konformi
         ma' l-għanijiet tal-leġiżlazzjoni Komunitarja fir-rigward tal-kummerċ intrakomunitarju ta' equidae. Fil-fatt, it-twettiq ta' l-għanijiet ta' l-inkoraġġiment tat-trobbija ta' l-equidae rreġistrati u ta' l-iżvilupp tal-kummerċjalizzazzjoni tagħhom fil-kummerċ intrakomunitarju jippresupponi l-eżistenza, fid-diversi
         Stati Membri tal-Komunità, ta' numru suffiċjenti ta' organizzazzjonijiet f'pożizzjoni li jżommu l-kotba ġeneoloġiċi li fihom
         jista' jiġi rreġistrat numru li dejjem jikber ta' equidae.
      
      33     Filwaqt li tiffavorixxi r-rikonoxximent jew l-approvazzjoni uffiċjali ta' l-assoċjazzjonijiet jew organizzazzjonijiet ġodda
         li jżommu jew joħolqu kotba ġeneoloġiċi, il-leġiżlazzjoni Komunitarja xorta teżiġi, kif jirriżulta mill-kliem ta' l-Artikolu
         2(1) tad-Deċiżjoni 92/353, li kull assoċjazzjoni jew organizzazzjoni tissodisfa l-kundizzjonijiet previsti fl-Anness ta' din
         id-deċiżjoni. Barra minn hekk, mill-Artikolu 4(1)(a) tad-Direttiva 90/427 jirriżulta li r-rikonoxximent jew l-approvazzjoni
         ta' l-imsemmija organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet huwa suġġett għall-ħarsien tal-prinċipji stabbiliti mill-organizzazzjoni
         jew l-assoċjazzjoni li żżomm il-ktieb ġeneoloġiku ta' l-oriġini tar-razza.
      
      34     Fir-rigward ta' l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 92/353, għandu jiġi kkonstatat li, kif sostnew ġustament il-Gvern Awstrijak
         u l-Kummissjoni, l-għan prinċipali ta' din id-dispożizzjoni huwa li tagħti lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri
         setgħa diskrezzjonali li tippermettilhom, f'waħda jew oħra miċ-ċirkustanzi msemmija fl-ewwel u t-tieni inċiż ta' l-Artikolu
         2(2), jirrifjutaw applikazzjoni għar-rikonoxximent ippreżentata minn assoċjazzjoni jew organizzazzjoni ġdida, anke jekk il-kundizzjonijiet
         previsti fl-Anness ta' din id-deċiżjoni huma sodisfatti. Fil-fatt, barra mill-imsemmija ċirkustanzi u skond l-Artikolu 2(1)
         ta' l-imsemmija deċiżjoni, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jirrikonoxxu kull organizzazzjoni jew assoċjazzjoni li tissodisfa
         l-kundizzjonijiet previsti fl-imsemmi anness.
      
      35     Huwa f'dan il-kuntest li l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 92/353 jistabbilixxi espressament iċ-ċirkustanzi
         li fihom l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jistgħu jirrifjutaw ir-rikonoxximent ta' organizzazzjoni jew assoċjazzjoni
         ġdida. Dawn huma sitwazzjonijiet li fihom, fl-Istat Membru kkonċernat, tkun diġà teżisti waħda jew aktar organizzazzjonijiet
         jew assoċjazzjonijiet rikonoxxuti uffiċjalment għal razza ta' l-equidae li tkun l-istess u lr-rikonoxximent ta' l-organizzazzjoni jew assoċjazzjoni l-ġdida jqiegħed il-konservazzjoni ta' din ir-razza
         fil-perikolu, jew inkella jikkomprometti l-funzjonament jew il-programm ta' titjib jew ta' selezzjoni ta' organizzazzjoni
         jew assoċjazzjoni eżistenti.
      
      36     Kuntrarjament għat-teżi taż-Zuchtverband für Ponys, l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 92/353 ma jistax jiġi
         interpretat fis-sens li jagħti lil assoċjazzjoni eżistenti dritt suġġettiv li teżiġi li l-awtoritajiet kompetenti kkonċernati
         jirrifjutaw ir-rikonoxximent mitlub minn assoċjazzjoni jew organizzazzjoni ġdida meta jkun hemm waħda jew aktar miċ-ċirkustanzi
         msemmija f'din id-dispożizzjoni. Fil-fatt, kieku tali interpretazzjoni kellha tiġi aċċettata, hija twassal sabiex titneħħa
         s-setgħa diskrezzjonali li l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 92/353 kellu l-intenzjoni li jirriżerva għall-awtoritajiet kompetenti
         ta' l-Istati Membri.
      
      37     Għaldaqstant, ir-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 92/353 għandu
         jiġi interpretat fis-sens li, meta jkun hemm waħda jew aktar miċ-ċirkustanzi msemmija f'din id-dispożizzjoni, l-organizzazzjonijiet
         jew assoċjazzjonijiet diġà rikonoxxuti jew approvati uffiċjalment fir-rigward ta' razza ta' equidae m'għandhomx id-dritt li jeżiġu li l-awtoritajiet kompetenti jirrifjutaw ir-rikonoxximent jew l-approvazzjoni ta' assoċjazzjoni
         jew organizzazzjoni ġdida li żżomm jew toħloq kotba ġeneoloġiċi għall-istess razza.
      
       Fuq it-tieni domanda
      38     Permezz tat-tieni parti tat-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju qiegħda essenzjalment tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk
         id-dritt Komunitarju jipprekludix lil-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru milli ċċaħħad lill-assoċjazzjonijiet jew organizzazzjonijiet
         eżistenti, li ddikjaraw li huma kontra r-rikonoxximent ta' assoċjazzjoni jew organizzazzjoni ġdida, minn appell quddiem il-qrati
         kontra d-deċiżjoni ta' rikonoxximent meħuda mill- awtoritajiet nazzjonali kompetenti.
      
      39     Mir-risposta għall-ewwel domanda jirriżulta li, meta tiġi vverifikata jkun hemm waħda jew aktar miċ-ċirkustanzi msemmija fl-ewwel
         inċiż ta' l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 92/353, l-organizzazzjonijiet jew assoċjazzjonijiet diġà rikonoxxuti jew approvati
         uffiċjalment għal razza ta' l-equidae m'għandhomx id-dritt jeżiġu li l-awtoritajiet kompetenti jirrifjutaw ir-rikonoxximent jew l-approvazzjoni ta' assoċjazzjoni
         jew organizzazzjoni ġdida li żżomm jew toħloq kotba ġeneoloġiċi għall-istess razza.
      
      40     F'dawn iċ-ċirkustanzi, u għar-raġunijiet esposti mill-Avukat Ġenrali fil-punti 38 sa 40 tal-konklużjonijiet tiegħu, ir-risposta
         għat-tieni domanda għandha tkun li d-dritt Komunitarju ma jipprekludix lil-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru milli ċċaħħad lill-assoċjazzjonijiet
         jew organizzazzjonijiet eżistenti, li ddikjaraw li huma kontra r-rikonoxximent ta' assoċjazzjoni jew organizzazzjoni ġdida,
         minn appell quddiem il-qrati kontra d-deċiżjoni ta' rikonoxximent meħuda mill- awtoritajiet nazzjonali kompetenti.
      
       Fuq l-ispejjeż
      41     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla), taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      L-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 92/353/KEE, tal-11 ta' Ġunju 1992, li tippreskrivi l-kriterji
            għall-approvazzjoni jew l-għarfien ta’ organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet li jżommu jew jistabbilixxu kotba stud [ġeneoloġiċi]
            għal equidae reġistrati għandu jiġi interpretat fis-sens li meta jkun hemm waħda jew aktar miċ-ċirkustanzi msemmija f'din
            id-dispożizzjoni, l-organizzazzjonijiet jew assoċjazzjonijiet diġà rikonoxxuti jew approvati uffiċjalment fir-rigward ta'
            razza ta' equidae m'għandhomx id-dritt li jeżiġu li l-awtoritajiet kompetenti jirrifjutaw ir-rikonoxximent jew l-approvazzjoni
            ta' assoċjazzjoni jew organizzazzjoni ġdida li żżomm jew toħloq kotba ġeneoloġiċi għall-istess razza.
      2)      Id-dritt Komunitarju ma jipprekludix lil-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru milli ċċaħħad lill-assoċjazzjonijiet jew organizzazzjonijiet
            eżistenti, li ddikjaraw li huma kontra r-rikonoxximent ta' assoċjazzjoni jew organizzazzjoni ġdida, minn appell quddiem il-qorti
            kontra d-deċiżjoni ta' rikonoxximent meħuda mill- awtoritajiet nazzjonali kompetenti.
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.