CELEX: C2007/211/22
Language: sk
Date: 2007-09-08 00:00:00
Title: Vec C-263/07: Žaloba podaná 1. júna 2007 – Komisia Európskych spoločenstiev/Luxemburské veľkovojvodstvo

8.9.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 211/12
            
         Žaloba podaná 1. júna 2007 – Komisia Európskych spoločenstiev/Luxemburské veľkovojvodstvo
   (Vec C-263/07)
   (2007/C 211/22)
   Jazyk konania: francúzština
   Účastníci konania
   
      Žalobkyňa: Komisia Európskych spoločenstiev (v zastúpení: A. Alcover San Pedro a J.-B. Laignelot, splnomocnení zástupcovia)
   
      Žalovaný: Luxemburské veľkovojvodstvo
   Návrhy žalobkyne
   
               —
            
            
               určiť, že Luxemburské veľkovojvodstvo si tým, že správne neprebralo článok 9 ods. 4 a článok 13 ods. 1, ako aj prílohu I smernice Rady 96/61/ES z 24. septembra 1996 o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia (1), nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z tejto smernice,
            
         
               —
            
            
               zaviazať Luxemburské veľkovojvodstvo na náhradu trov konania.
            
         Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   Komisia uvádza na podporu svojej žaloby tri výhrady.
   Svojou prvou výhradou najprv vytýka žalovanému, že nesprávne prebral článok 9 ods. 4 smernice 96/61, keďže doplnil definíciu – správnu – „najlepších dostupných techník“ zmienkou týkajúcou sa „vysokých nákladov“ týchto techník, ktorá nebola v smernici uvedená. Ak totiž uvedená smernica stanovuje, že najlepšími dostupnými technikami sa rozumejú techniky zoradené na stupnici umožňujúcej ich použitie v kontexte dotknutého priemyselného odvetvia, v podmienkach hospodársky a technicky životaschopných, neumožňuje systematicky vylúčiť techniky, ktorých uplatniteľnosť a disponibilita spôsobujú vysoké náklady vzhľadom na zariadenia rovnakého odvetvia alebo podobného odvetvia, priemernej veľkosti a hospodársky zdravé. Rovnaké spresnenia idú nad rámec toho, čo v tejto súvislosti stanovuje smernica.
   Svojou druhou výhradou Komisia ďalej vytýka žalovanému, že zúžil rozsah povinnosti preskúmania alebo aktualizácie podmienok spustenia, upravený v článku 13 ods. 1 smernice, pretože podľa vnútroštátnych ustanovení na prebratie sa takéto preskúmanie uskutoční iba za troch presných okolností alebo v prípade „riadne odôvodnenej“ nevyhnutnosti. Tieto termíny sú opäť reštriktívnejšie ako termíny smernice, ktorá jednoducho odkazuje na „pravidelné“ preskúmanie a na aktualizáciu podmienok spustenia, „ak je to nevyhnutné“.
   Svojou treťou výhradou Komisia nakoniec vytýka žalovanému, že nesprávne prebral prílohu I smernice, keďže vnútroštátne opatrenia na prebratie smernice poukazujú na „kotolne s tepelným výkonom presahujúcim 50 MW“ a nie ako v kategórii 1.1. už citovanej smernice na „spaľovne s tepelným výkonom presahujúcim 50 MW“. Táto posledná kategória je širšia ako kategória samotných kotolní.
   
      (1)  Ú. v. ES L 257, s. 26; Mim. vyd. 15/003, s. 80.