CELEX: 32013B0627
Language: lt
Date: 1366156800000
Title: 2013/627/ES: 2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento sprendimas dėl bendrosios įmonės SESAR 2011 finansinių metų sąskaitų uždarymo

16.11.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 308/373
            
         
      EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS
   
   2013 m. balandžio 17 d.
   dėl bendrosios įmonės SESAR 2011 finansinių metų sąskaitų uždarymo
   (2013/627/ES)
   EUROPOS PARLAMENTAS,
   
               —
            
            
               atsižvelgdamas į bendrosios įmonės SESAR 2011 finansinių metų galutines metines ataskaitas,
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendrosios įmonės SESAR 2011 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Bendrosios įmonės atsakymais (1),
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į Tarybos 2013 m. vasario 12 d. rekomendaciją (05755/2013 – C7–0040/2013),
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į 2007 m. vasario 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo (4), ypač į jo 4b straipsnį,
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5), ypač į jo 94 straipsnį,
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir į VI priedą,
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0101/2013),
            
         
               1.
            
            
               pritaria bendrosios įmonės SESAR 2011 finansinių metų sąskaitų uždarymui;
            
         
               2.
            
            
               paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą bendrosios įmonės SESAR vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).
            
         
      
         
            Pirmininkas
         
         Martin SCHULZ
         
      
      
         
            Generalinis sekretorius
         
         Klaus WELLE
         
      
   
   
      (1)  OL C 6, 2013 1 10, p. 46.
   
      (2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.
   
      (3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.
   
      (4)  OL L 64, 2007 3 2, p. 1.
   
      (5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.
   
      
         EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA
      
      2013 m. balandžio 17 d.
      dėl Europos Sąjungos agentūrų 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo. Europos Sąjungos agentūrų veikla, finansų valdymas ir kontrolė
      EUROPOS PARLAMENTAS,
      
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į Komisijos 2011 m. lapkričio 14 d. ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2009 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu (COM(2011) 736) ir į pridėtus Komisijos tarnybų darbinius dokumentus (SEC(2011) 1350 ir SEC(2011) 1351),
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į 2012 m. liepos 19 d. Europos Parlamento, ES Tarybos ir Europos Komisijos bendrą pareiškimą dėl decentralizuotų agentūrų,
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į orientacinių principų rinkinį – Bendrą požiūrį į decentralizuotas agentūras, – kuris pridėtas prie 2012 m. liepos 19 d. bendro pareiškimo,
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į Komisijos 2012 m. gruodžio mėn. priimtą veiksmų planą, susijusį su Bendro požiūrio į ES decentralizuotas agentūras įgyvendinimu,
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą „Europos agentūros. Tolesnės veiklos kryptys“ (COM(2008) 135),
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į savo 2012 m. gegužės 10 d. rezoliuciją dėl Europos Sąjungos agentūrų 2010 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo. Europos Sąjungos agentūrų veikla, finansų valdymas ir kontrolė (1),
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo Finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (4), ypač į jo 96 straipsnį,
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į Audito Rūmų specialiąją ataskaitą Nr. 15/2012 „Interesų konfliktų valdymas pasirinktose ES agentūrose“,
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į Audito Rūmų specialiąsias metines ataskaitas (5), susijusias su decentralizuotų agentūrų 2011 finansinių metų metinėmis finansinėmis ataskaitomis,
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į savo 2009 m. balandžio 7 d. parengtą tyrimą „ES agentūroms skirtų bendrųjų paramos paslaugų sukūrimo galimybės ir pagrįstumas“ (angl. Opportunity and feasibility of establishing common support services for ES Agencies),
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į savo 2010 m. gegužės 18 d. pareiškimą dėl Sąjungos pastangų kovojant su korupcija (6), į savo 2011 m. rugsėjo 15 d. rezoliuciją dėl ES pastangų kovoti su korupcija (7) ir į Komisijos komunikatą „Kova su korupcija ES“ (COM(2011) 308),
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir į VI priedą,
               
            
                  —
               
               
                  atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto, Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto bei Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomones (A7–0118/2013),
               
            
                  A.
               
               
                  kadangi šioje rezoliucijoje išdėstytos kiekvienai Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 185 straipsnyje nurodytai įstaigai skirtos horizontaliosios pastabos, pateikiamos kartu su sprendimais dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo, kaip nustatyta pagal Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 96 straipsnį ir Parlamento darbo tvarkos taisyklių VI priedo 3 straipsnį;
               
            
                  B.
               
               
                  kadangi per pastarąjį dešimtmetį agentūrų skaičius išaugo trigubai – nuo 10-ies agentūrų 2001 m. iki 30-ies 2011 m.;
               
            
         Bendrieji klausimai
      
      
                  1.
               
               
                  atkreipia ypatingą dėmesį į agentūrų atliekamų užduočių svarbą ir į jų tiesioginį poveikį kasdieniam piliečių gyvenimui, ypač kai tai susiję su vaistų kokybe, maisto sauga, aviacijos saugumu ir infekcinių ligų protrūkių kontrole; atsižvelgdamas į tai pabrėžia didžiulę jų – ypač reguliavimo agentūrų ir agentūrų, atliekančių nepriklausomo informacijos rinkimo funkciją – savarankiškumo svarbą; primena, kad pagrindinis agentūrų sukūrimo tikslas buvo užtikrinti galimybę atlikti nepriklausomus techninius ir mokslinius vertinimus;
               
            
                  2.
               
               
                  primena, kad po trejų analizės ir derybų metų Parlamentas, Taryba ir Komisija 2012 m. liepos mėn. patvirtino Bendrą požiūrį į decentralizuotas agentūras – politinį susitarimą dėl agentūrų valdymo ateityje ir jų reformos; palankiai vertina šio susitarimo sudarymą, tačiau apgailestauja, kad jame nepasirūpinta apibrėžti nei sprendimų priėmimo procedūrų, susijusių su netrukus po to pasiūlytų veiksmų įgyvendinimu, nei tvarkos, pagal kurią Parlamentas galėtų stebėti, kaip šios procedūros įgyvendinamos;
               
            
                  3.
               
               
                  teigiamai vertina Audito Rūmų ataskaitas ir ypač jų pastangas atsižvelgti į Parlamento raginimus Audito Rūmams užtikrinti geresnę audito kokybę ir palengvinti biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą;
               
            
                  4.
               
               
                  su pasitenkinimu pažymi, kad dabar į Audito Rūmų ataskaitas įtraukiama informacija išsamesnė negu ankstesniais metais; ragina Audito Rūmus tęsti savo veiklą šia teigiama kryptimi ir toliau vystyti veiklos audito elementus tiek rengiant keletą savo metinių audito ataskaitų, tiek savo specialiąsias ataskaitas; ragina Audito Rūmus skatinti diskusijas, kuriose būtų išklausytos abi šalys, kai tik agentūros šito pageidauja, ir užtikrinti, kad jų ataskaitos būtų informatyvesnės ir skaidresnės, pirmiausia tinkamai įvardijant atvejus, kai agentūra atskleidė problemą ir apie ją pranešė Audito Rūmams ir atkreipiant dar didesnį dėmesį į atvejus, kai pateikiama išlyga;
               
            
                  5.
               
               
                  primena visoms agentūroms jų įsipareigojimą perduoti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai jų direktorių parengtą ataskaitą, kurioje būtų apibendrintai nurodytas jų vidaus auditoriaus atliktų vidaus auditų skaičius ir pobūdis, jo pateiktos rekomendacijos ir veiksmai, kurių imtasi i jas atsižvelgiant, kaip nurodyta Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 72 straipsnio 5 dalyje;
               
            
                  6.
               
               
                  teigiamai vertina gerą bendradarbiavimą su atsakinguoju komitetu, atstovaujančiu Sąjungos agentūrų tinklui (toliau – Tinklas) – koordinavimo, informacijos mainų ir bendrųjų pozicijų agentūroms bendrai rūpimais klausimais derinimo forumui – ir ragina šį Tinklą stiprinti; su pasitenkinimu pažymi, kad agentūrų direktoriai, į kuriuos buvo kreiptasi atliekant metinę biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, buvo pasiekiami ir atviri; su nuostaba atkreipia dėmesį į 2012 m. spalio 19 d. Tinklo laišką, kuriame Parlamento prašoma sugrįžti prie ankstesniais metais taikytos jo praktikos; priešingai, ragina Tinklą pritarti pokyčiams, kurių savo ankstesnėse biudžeto įvykdymo patvirtinimo ataskaitose ragino imtis Parlamentas, kad būtų užtikrintas geresnis valdymas ir didesnis skaidrumas ir vartotojų ir mokesčių mokėtojų pinigų labui būtų imtasi kovos su interesų konfliktais priemonių, ir tikisi, jog jis taip ir padarys;
               
            
                  7.
               
               
                  pabrėžia, kad atliekant biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą ypatingą dėmesį būtina skirti veiksmingumui ir skaidrumui, ir ragina visas susijusias šalis – Audito Rūmus, Tarybą, agentūras ir Tinklą – į biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą žvelgti iš šios pozicijos; pabrėžia, jog dėl to, kad dėmesys nukreipiamas į veiklos efektyvumą, jokiu būdu neturi nukentėti tvarkingumas ir patikimas finansų valdymas;
               
            
                  8.
               
               
                  atsižvelgdamas į tai atkreipia dėmesį į administracinės naštos ir agentūrų veiklos rezultatų ryšį; yra įsitikinęs, jog norint, kad agentūros veiktų kuo efektyviau ir maksimaliai išnaudotų savo išteklius, jos turi ieškoti sąveikos, keistis geriausia praktika ir dalytis paslaugomis atsižvelgdamos į geografinį artumą ar darbo srities panašumą; mano, kad taip pat turėtų būti pagerintos, išplėstos ir palengvintos galimybės naudotis Komisijos teikiamomis paslaugomis;
               
            
                  9.
               
               
                  siūlo supaprastinti agentūroms taikomas finansines taisykles – taip būtų galima mažinti agentūrų administraciniam personalui būtinas išlaidas; ragina Komisiją šiuo tikslu rengti pasiūlymus ir skatinti agentūras naudotis galimybe supaprastinti priėmimo į darbą procedūras, kai standartinė procedūra sukurta didesnio masto organizacijai ir yra pernelyg didelė našta agentūroms;
               
            
                  10.
               
               
                  su susirūpinimu pažymi, kad Audito Rūmai yra nustatę nemažai problemų, neigiamai veikiančių keletą agentūrų, ypač kai tai susiję su:
                  
                              —
                           
                           
                              perkėlimais, kurių neįmanoma paremti įsipareigojimais arba kurie pasirodo esantys pernelyg dideli,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              nepakankamai skaidria arba griežta priėmimo į darbą tvarka,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              pirkimais ir sutarčių administravimu,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              potencialiais interesų konfliktais, įskaitant valdančiųjų tarybų lygmeniu;
                           
                        
            
                  11.
               
               
                  atsižvelgdamas į tai atkreipia dėmesį į Tinklo atsakymą; teigiamai vertina koordinuotus agentūrų veiksmus ir jų ketinimą įveikti Audito Rūmų įvardytas problemas bei ragina Tinklą ir atskiras agentūras biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai pranešti apie konkrečių priemonių, skirtų 2010 finansinių metų biudžeto įvykdymo procedūroje Audito Rūmų ir Parlamento nustatytiems trūkumams ištaisyti, įgyvendinimo pažangą; pabrėžia, kad už tai atsakingi agentūrų vykdomieji direktoriai ir valdančiosios tarybos;
               
            
                  12.
               
               
                  ragina Tinklą ir atskiras agentūras pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai apie pažangą, padarytą įgyvendinant šias idėjas ir principus, siekiant įvertinti, ar pasirinktas būdas buvo veiksmingas sprendžiant Audito Rūmų įvardytas ir Bendrame požiūryje nurodytas neišspręstas problemas, taip pat informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie individualius ir kolektyvinius veiksmus, kurių imtasi siekiant atsižvelgti į Audito Rūmų išvadas, ir apie šių veiksmų rezultatus;
               
            
                  13.
               
               
                  pabrėžia, kad agentūros jau kuris laikas ragina užtikrinti didesnį joms pagal Finansinį reglamentą taikomų taisyklių lankstumą; pripažįsta, kad didžioji dalis šių taisyklių neproporcingos ir prastai pritaikytos ne tik prie daugumos agentūrų dydžio ir tikslų, bet ir prie jų ypatumų; mano, kad supaprastinus agentūroms taikomas finansines ir teisės aktais nustatytas taisykles pagerėtų jų veiksmingumas, sumažėtų jų išlaidos ir būtų išspręsta daug problemų, į kurias dėmesį yra atkreipę Audito Rūmai;
               
            
                  14.
               
               
                  pažymi, kad kai kurios su laisvės, saugumo ir teisingumo erdve susijusios agentūros yra operatyvinės ir kad jų biudžeto įgyvendinimas taip pat priklauso nuo išorės veiksnių, į kuriuos turėtų būti atsižvelgta biudžeto procedūros metu;
               
            
         Biudžeto ir finansų valdymas
      
      
                  15.
               
               
                  pakartoja, kad metinio periodiškumo principas yra vienas iš trijų pagrindinių apskaitos principų (tai vieningumas, metinis periodiškumas ir pusiausvyra) ir jis būtinas veiksmingam Sąjungos biudžeto įgyvendinimui užtikrinti; pažymi, kad decentralizuotos agentūros ne visada visapusiškai laikosi šio principo;
               
            
                  16.
               
               
                  primena agentūroms, kad vis dar turi būti išspręsta nuolat iškylanti perkėlimų problema; atkreipia dėmesį į agentūrų paaiškinimus, susijusius su tuo, kad veiklos išlaidų perkėlimų išvengti sunku; vis dėlto yra įsitikinęs, kad daugeliu atvejų padėtį pagerinti įmanoma, ypač geriau valdant įsipareigojimų asignavimus, pagrįstus faktiniais poreikiais, atliekant geresnį vidaus planavimą, geriau prognozuojant bendras pajamų sąmatas, taikant griežtesnę biudžetinę tvarką ir reguliariai apžvelgiant išlaidas; ragina agentūras įvertinti savo vidaus administracines procedūras, kad būtų sumažinta jų administracinė našta, ypač kai tai susiję su viešųjų pirkimų ir personalo priėmimo į darbą procedūromis; mano, kad tiek Komisija, tiek Audito Rūmai turėtų teikti agentūroms veiksmingą pagalbą šioje srityje;
               
            
                  17.
               
               
                  pabrėžia, kad kai kuriais atvejais reikia patobulinti vidaus planavimą, taigi agentūros raginamos gerinti savo procedūras; kartu pripažįsta, kad tam tikromis aplinkybėmis ir esant tinkamam pagrindui (pvz., sutartiniais metais nesant galimybių atlikti mokėjimų) tai turėtų būti skaidriai nurodyta atitinkamoje Audito Rūmų ataskaitoje; laikosi nuomonės, kad tik taip gali būti atliktas tikras įvertinimas, ar perkeltos pernelyg didelės sumos;
               
            
                  18.
               
               
                  atsižvelgdamas į tai pabrėžia, kad turi būti paisoma normų hierarchijos, ir mano, kad ypatingas dėmesys turėtų būti skirtas patikimam finansų valdymui; vis dėlto pažymi, kad taikant dabartines finansines taisykles neišsprendžiama agentūrų, kurių finansavimas pagrįstas mokesčiais, problema, ir ragina Komisiją kitą kartą peržiūrint agentūroms taikomas finansines taisykles pasiūlyti šios problemos sprendimą; pažymi, kad Finansinis reglamentas nepritaikytas ir perviršį generuojančioms agentūroms, ir pabrėžia, kad atliekant peržiūrą itin svarbu svarstyti šios problemos sprendimo būdus, pavyzdžiui, sukuriant ribotą rezervo fondą;
               
            
                  19.
               
               
                  tikisi, kad Audito Rūmai, atlikdami savo, kaip išorės auditoriaus, vaidmenį, atsižvelgs į Parlamento 2010 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo ataskaitą ir į jo agentūrų lyginamosios analizės ataskaitą ir tarsis su Tinklu dėl atvirai prieinamų ir skaidrių agentūrų lyginamosios analizės ir klasifikavimo procedūrų parengimo naudojant svarbius gero finansų ir biudžeto valdymo, mažų valdymo išlaidų ir efektyvaus operatyvinio veiksmingumo rodiklius ir pateiks pagrindinius duomenis lengvai prieinamu formatu (pvz., „Excel“ ir (arba) CSV rinkmenose);
               
            
                  20.
               
               
                  su susirūpinimu atkreipia dėmesį į tai, jog kai kurios agentūros yra pripažinusios, kad nepakankamas biudžeto lankstumas yra silpnybė – tai leidžia manyti, kad užtikrinus pakankamą biudžeto lankstumą, susijusį su skirtingomis antraštinėmis dalimis, būtų galima sutaupyti lėšų; ragina Komisiją atidžiai įvertinti padėtį ir teikti pasiūlymus, kaip spręsti šį klausimą;
               
            
                  21.
               
               
                  pažymi, kad metų laikotarpiu agentūrose atliekama daugybė skirtingų audito ir kontrolės procedūrų, kurios dažnai paskirstomos labai nevienodai, ir dėl to agentūros gali patirti sunkumų; yra įsitikinęs, kad problema turėtų būti sprendžiama pirmiausia geriau koordinuojant šį įvairų auditą (8); mano, kad su agentūromis turėtų būti konsultuojamasi siekiant rasti praktiškus šio klausimo sprendimus netrukdant joms vykdyti savo pagrindinių uždavinių; ragina Audito Rūmus, Komisiją, agentūras ir Tinklą rasti visoms susijusioms šalims tinkamą šio klausimo sprendimo būdą;
               
            
                  22.
               
               
                  reikalauja, kad visos agentūros ir bendrosios įmonės sistemingai pridėtų standartizuotą šabloną, pagal kurį būtų skelbiamos jų galutinės metinės ataskaitos – jis turėtų apimti jų biudžeto įgyvendinimo ataskaitose ir biudžeto ir finansų valdymo ataskaitose pateiktus duomenis; rekomenduoja visoms agentūroms ir bendrosioms įmonėms teikti šią informaciją išsamiu, lengvai prieinamu ir skaidriu būdu („Excel“ ir (arba) CSV rinkmenose), kad būtų lengviau palyginti, kaip įgyvendintas jų biudžetas, ir taip sudaryti Parlamentui ir visuomenei galimybę visapusiškai palyginti jų išlaidas;
               
            
                  23.
               
               
                  ragina Tinklą pradėti taikyti išsamią standartizuotą biudžeto eilučių sistemą, kad būtų galima susumuoti ir palyginti agentūrų pajamas ir išlaidas, taip pat kiekvienai biudžeto eilutei numatytų asignavimų įgyvendinimą ir panaudojimą pagal antraštinę dalį, skyrių ir eilutę; maža to, ragina Tinklą vėliau atlikti palyginimą ir užtikrinti, kas išvadas ir pagrindinius duomenis būtų galima netrukdomai gauti lengvai prieinamu formatu (pvz., „Excel“ ir (arba) CSV rinkmenose);
               
            
         Žmogiškieji ištekliai ir priėmimo į darbą politika
      
      
                  24.
               
               
                  pažymi, jog Pareigūnų tarnybos nuostatuose apibrėžti principai, kuriais grindžiama agentūrų taikoma personalo politika, ir jog būtina numatyti didesnį agentūroms taikomų teisės aktais nustatytų taisyklių lankstumą ir jas supaprastinti siekiant užtikrinti, kad šiuo požiūriu jos veiktų efektyviau; taip pat pažymi, kad, nors pagal Tarnybos nuostatų 110 straipsnį leidžiamas tam tikras lankstumas, nepaprastai svarbu, kad agentūros ir Komisija pasiektų ankstesnį susitarimą, nes galutinį sprendimą priima Komisija; mano, kad, jei nesutariama, Komisija atsakingam Parlamento komitetui turėtų pateikti pagrįstą sprendimą;
               
            
                  25.
               
               
                  primena agentūroms, jog planuodamos savo personalo politiką jos turėtų taikyti visuotinio žmogiškųjų išteklių programavimo principą, kuris būtų derinamas su jų biudžetiniais ir administraciniais pajėgumais, siekiant, kad būtų užtikrinta darni ir jų reikmes atitinkanti personalo politika; taip pat pažymi, kad personalo planuose turėtų būti atsižvelgta į tam tikras bazines aplinkybes, pavyzdžiui, į lyčių ir geografinę pusiausvyrą; šiuo požiūriu palankiai vertina iniciatyvas, kurias Komisija yra numačiusi savo veiksmų plane, ir tai, kad šiuo metu peržiūrint Pareigūnų tarnybos nuostatus pripažįstami specifiniai agentūrų ypatumai;
               
            
                  26.
               
               
                  reiškia susirūpinimą dėl to, kad agentūrų darbuotojų priėmimo į darbą tvarka vis dar kelia problemų, kurios praktiškai kartojasi nuo pat agentūrų įsteigimo dienos, – iš tikrųjų Audito Rūmai, atlikę savo 2011 finansinių metų auditą, nustatė šio tipo problemų ar trūkumų visose agentūrose, išskyrus dvi; stebisi, kad tiek bendrame požiūryje, tiek veiksmų plane nenumatyti jokie veiksmai šioje srityje;
               
            
                  27.
               
               
                  mano, kad nusistovėjusi personalo politikos planų praktika yra vertinga personalo ilgalaikio planavimo priemonė; reiškia vis didesnį susirūpinimą dėl to, kad vykdant metinę biudžeto procedūrą Komisija anuliuoja personalo politikos planus, dėl kurių susitarta, ir todėl ragina Komisiją šiuo požiūriu riboti savo veiksmus;
               
            
                  28.
               
               
                  ragina visas agentūras savo metinės veiklos ataskaitos priede kasmet informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie atostogų dienų skaičių, kiekvieno lygio darbuotojams kasmet leidžiamą pagal lankstaus darbo ir kompensuojamųjų atostogų sistemas;
               
            
         Interesų konfliktai ir skaidrumas
      
      
                  29.
               
               
                  teigiamai vertina Audito Rūmų Specialiąją ataskaitą Nr. 15/2012 „Interesų konfliktų valdymas pasirinktose ES agentūrose“, kuri parengta atsižvelgiant į Parlamento raginimą Audito Rūmams išsamiai išanalizuoti agentūrų požiūrį į situacijų, kai kyla potencialūs interesų konfliktai, valdymą;
               
            
                  30.
               
               
                  mano, kad pagrindinė Audito Rūmų specialiosios ataskaitos Nr. 15/2012 papildoma nauda susijusi su reguliaria agentūrų pažangos interesų konfliktų valdymo ir prevencijos srityje stebėsena; ragina Audito Rūmus imtis tolesnių priemonių šiam klausimui spręsti išplečiant jo audito apimtį, t. y. įtraukiant kitas agentūras, ir pateikti savo išvadas būsimojoje specialiojoje ataskaitoje, susijusioje su šiuo klausimu;
               
            
                  31.
               
               
                  primena, kad savo Specialiojoje ataskaitoje Nr. 15/2012 Audito Rūmai įvertino interesų konfliktų valdymo politiką ir procedūras keturiose pasirinktose agentūrose – Europos aviacijos saugos agentūroje (EASA), Europos cheminių medžiagų agentūroje (ECHA), Europos maisto saugos tarnyboje (EFSA) ir Europos vaistų agentūroje (EMA);
               
            
                  32.
               
               
                  mano, kad Audito Rūmų audito tikslas buvo atsakyti į du klausimus: pirma, ar taikoma tinkama politika ir procedūros, ir, antra, ar ši politika ir procedūros tinkamai įgyvendinamos; taip pat pažymi, kad Audito Rūmai grindė savo darbą Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) gairėse pateikta interesų konflikto apibrėžtimi ir kad Audito Rūmų taikoma pavyzdinė minimalių reikalavimų sistema taip pat kildinama iš EBPO gairių; vis dėlto pabrėžia, kad, nors EBPO gairėse siūlomas tarptautinis lyginamasis standartas šiuo klausimu, jos iš esmės susijusios su viešojo sektoriaus darbuotojų interesų konfliktais ir todėl negali būti pakankamas pagrindas, kuriuo remiantis būtų veiksmingai sprendžiami galimi agentūrų valdymo organų ir kitų su agentūrų darbų susijusių organų, pavyzdžiui, valdančiųjų tarybų ir ekspertų grupių, interesų konfliktai; vis dėlto pripažįsta EBPO priemonių paketo naudą, ypač savarankiško dovanų, pelno ir pan. tikrinimo sąrašą, taip pat pripažįsta rekomendacijas dėl sankcijų, būtinybės tikrinti interesų deklaracijų išsamumą bei turinį ir reikalavimo turėti tam tikrų įgūdžių bei žinių nustatant interesų konflikto pavojų;
               
            
                  33.
               
               
                  pažymi, kad dėl nacionalinių ar institucinių interesų taip pat galimi agentūros valdančiosios tarybos ir pačios agentūros interesų konfliktai ir kad tai kelia pavojų tinkamai agentūros veiklai; todėl ragina Komisiją skubiai pateikti Parlamentui pasiūlymą siekiant spręsti šį klausimą; tikisi, kad vardan skaidrumo tuo tarpu bus paviešinta kiekvieno atitinkamos agentūros valdančiosios tarybos nario interesų deklaracija;
               
            
                  34.
               
               
                  apgailestauja, kad, kaip pažymima Audito Rūmų specialiosios ataskaitos Nr. 15/2012 išvadose, tuo metu, kai buvo baigiami faktinio duomenų rinkimo darbai (2011 m. spalio mėn.), interesų konfliktų situacijų tinkamai nevaldė nė viena iš keturių pasirinktų agentūrų; pažymi, kad, nors EMA ir EFSA yra parengusios pažangesnę interesų konfliktų valdymo politiką, ECHA politika buvo neišbaigta, o EASA tokios politikos nebuvo parengusi;
               
            
                  35.
               
               
                  su susirūpinimu pažymi, kad Audito Rūmai informavo apie nemažai trūkumų, pirmiausia susijusių su personalo ir Apeliacinės komisijos politikos ir procedūrų įgyvendinimu (ECHA), su skaidrumu skelbiant metines interesų deklaracijas (EASA) ir su mokymais interesų konfliktų srityje (ECHA ir EASA); pabrėžia, kad iš keturių agentūrų, kuriose buvo atliktas Audito Rūmų auditas, tik EMA įgyvendina su dovanų ir kvietimų klausimais susijusią politiką;
               
            
                  36.
               
               
                  teigiamai vertina rekomendacijas, pateiktas Audito Rūmų keturioms agentūroms, kuriose atliktas auditas; palankiai vertina tai, kad po Audito Rūmų audito keturios pasirinktos agentūros ėmėsi įvairių veiksmų, siekdamos spręsti su savo individualiais trūkumais susijusias problemas; ragina agentūras informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie bet kokias tolesnes priemones, kurių imtasi siekiant įgyvendinti savo politiką ir procedūras ir spręsti su šiais trūkumais susijusias problemas, įskaitant interesų konfliktų valdymo srityje;
               
            
                  37.
               
               
                  pažymi, kad Audito Rūmai nustatė nemažai didelių trūkumų, susijusių su problemomis pasibaigus tarnybos laikotarpiui – dėl to silpnėja vadinamoji „sukamųjų durų“ padėties prevencija; pritaria Audito Rūmų rekomendacijai, kurioje pabrėžiama, kad būtina spręsti šias pasibaigus tarnybos laikotarpiui kylančias problemas, ir laikosi nuomonės, kad būtina tikslinti, ką reiškia vadinamasis persigalvojimo laikotarpis, suteikiamas bet kuriam asmeniui, dirbusiam agentūros direktoriumi ar ėjusiam svarbias pareigas agentūroje;
               
            
                  38.
               
               
                  pritaria Audito Rūmų rekomendacijai, kurioje visos Sąjungos institucijos ir decentralizuotos įstaigos raginamos įvertinti, ar jų Specialiojoje ataskaitoje Nr. 15/2012 pateiktos rekomendacijos joms aktualios ir taikytinos; mano, kad visos agentūros turėtų vystyti ir įgyvendinti visapusišką savarankiškumo politiką ir procedūras, kad, inter alia, būtų sukurtas mechanizmas, kuris būtų taikomas sulaužius pasitikėjimą, ir nustatytos aiškios sankcijos arba remiantis įgyta patirtimi ir Audito Rūmų specialiosios ataskaitos Nr. 15/2012 rekomendacijomis pakeistos jau galiojančios sankcijos; ragina agentūras iki 2013 m. pabaigos informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją šiuo klausimu;
               
            
                  39.
               
               
                  palankiai vertina Europos ombudsmeno sprendimą savo iniciatyva atlikti keleto atvejų, susijusių su vadinamojo sukamųjų durų tipo interesų konfliktais, apie kuriuos neseniai pranešta Komisijai, tyrimą; pritaria ombudsmeno įspėjimui, kad, nors veiksmingas interesų konfliktų valdymas yra esminė gero valdymo ir patikimo etiško elgesio dalis, ne visos problemos, susijusios su valdymu ir etika, būtinai reiškia, kad susiduriama su interesų konfliktu; laikosi nuomonės, kad interesų konfliktus reikia nagrinėti laikantis griežtų ribų, ir pabrėžia, kad būtina skatinti mokymo ir prevencijos strategijas ir veiksmus, susijusius su interesų konfliktais Sąjungos institucijose;
               
            
                  40.
               
               
                  teigiamai vertina Audito Rūmų rekomendaciją Sąjungai svarstyti galimybę toliau vystyti savo reglamentavimo sistemą, kuri būtų skirta interesų konfliktų situacijoms valdyti;
               
            
                  41.
               
               
                  teigiamai vertina 2012 m. liepos 19 d. bendrą tarpinstitucinį pareiškimą dėl decentralizuotų agentūrų ir ypač jo nuostatas dėl interesų konfliktų valdymo ir prevencijos (11 ir 18 dalys) ir dėl jų mokslo ekspertų nepriklausomumo (20 dalis);
               
            
                  42.
               
               
                  ragina Audito Rūmus atlikti vertinimą, kaip agentūros įgyvendina bet kokias priemones, kurių imamasi atsižvelgiant į jų Specialiojoje ataskaitoje Nr. 15/2012 joms pateiktas rekomendacijas; ragina Tinklą parengti pasiūlymus, pagrįstus geros praktikos mainais ir įgyta patirtimi, kad bendradarbiaujant su Komisija ir Audito Rūmais būtų galima įvardyti tas agentūras ar jų veiklos sritis, kuriose kyla didžiausia interesų konflikto rizika; atsižvelgdamas į tai palankiai vertina Sąjungos institucijose dirbančių lobistų grupių Skaidrumo registro peržiūrą ir primygtinai ragina Komisiją ir agentūras įgyvendinti su šia peržiūra susijusias priemones galimų interesų konfliktų srityje;
               
            
                  43.
               
               
                  teigiamai vertina numatytus Komisijos veiksmus, susijusius su interesų konfliktais, ypač jos ketinimą parengti nuoseklios interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politikos gaires, kurios būtų skirtos valdančiųjų tarybų nariams ir direktoriams, mokslinių komitetų ekspertams ir apeliacinių komisijų nariams (9) – užduotį, už kurią Komisija pati prisiėmė atsakomybę ir išsikėlė tikslą ją atlikti 2013 m.; su pasitenkinimu pažymi, kad ši užduotis – vienas iš Komisijos prioritetinių veiksmų ir svarbiausių etapų; ragina Komisiją įgyvendinant šią veiklą laikytis pasiūlyto termino ir iki 2013 m. pabaigos informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie šios veiklos rezultatus ir prie savo ataskaitos pridėti atitinkamus pasiūlymus dėl teisėkūros procedūra priimamo akto;
               
            
                  44.
               
               
                  atsižvelgdamas į tai pažymi, jog Komisija yra numačiusi, kad agentūros 2013 m. imsis dvejų veiksmų, t. y. kad jos priims ir įgyvendins aiškią politiką interesų konfliktų srityje ir pirmiausia keisis patirtimi ir galimai parengs koordinuotą požiūrį bendroms problemoms, susijusioms su moksliniais komitetais ir apeliacinėmis komisijos, spręsti ir kad jos apibrėš skaidrius ir objektyviai vertintinus apeliacinių komisijų narių nešališkumo ir nepriklausomumo kriterijus bei peržiūrės mokslinių komitetų narių atrankos procedūras (10); ragina agentūras iki 2013 m. pabaigos informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie šių užduočių įgyvendinimo padėtį;
               
            
                  45.
               
               
                  ragina Komisiją atsižvelgti į tai, kad, pirma, valdant interesų konfliktus būtina išsaugoti tinkamą rizikos ir naudos pusiausvyrą ir, antra, būtina siekti tikslo užsitikrinti pačias geriausias mokslines konsultacijas; mano, kad masiškai rengiant elgesio kodeksus ir etikos gaires kelio interesų konfliktams užkirsti neįmanoma; laikosi nuomonės, kad elgesio kodeksų ir etikos gairių priėmimas būtinas, bet nepakankamas ir kad kelias interesų konfliktams gali būti užkirstas tik įgyvendinant paprastas ir tinkamas taisykles ir jas veiksmingai taikant – tai būtų dalis bendros garbingumo, sąžiningumo ir skaidrumo kultūros;
               
            
                  46.
               
               
                  pabrėžia, kad aukšto lygio skaidrumas – esminis elementas, būtinas interesų konfliktų rizikai švelninti; todėl ragina agentūras, kurios savo tinklavietėse dar nėra paskelbusios savo valdančiosios tarybos, valdančiojo personalo narių, taip pat išorės ir vidaus ekspertų sąrašo, tai padaryti ir kartu paskelbti atitinkamas jų interesų deklaracijas ir gyvenimo aprašymus;
               
            
         Veiksmų planas
      
      
                  47.
               
               
                  teigiamai vertina Komisijos 2012 m. gruodį priimtą veiksmų planą, susijusį su bendro požiūrio į ES decentralizuotas agentūras įgyvendinimu (toliau – Veiksmų planas), ir ragina visas susijusias šalis atsižvelgti į čia pateiktas idėjas, ypač toliau derantis dėl daugiametės finansinės programos (DFP);
               
            
                  48.
               
               
                  visapusiškai remia Komisijos pagrindinius tikslus, išdėstytus Veiksmų plane, t. y. užtikrinti labiau subalansuotą valdymą, didinti agentūrų veiksmingumą ir atskaitomybę ir pasiekti didesnį jų veiklos būdo nuoseklumą; palankiai vertina jame siūlomus veiksmus, ypač susijusius su valdančiųjų tarybų supaprastinimu, su pastangomis rasti agentūrų sąveiką ir su galimybe kai kurias iš jų sujungti;
               
            
                  49.
               
               
                  tačiau pažymi, kad, nors Veiksmų planas yra geras atspirties taškas, pagal jį nenumatytas visapusiškas dabartinio agentūrų struktūros įvertinimas, be to, jam trūksta aiškios vizijos ir strategijos, kuria remiantis būtų išspręstas būtinybės modernizuoti agentūras klausimas; laikosi nuomonės, kad, kalbant apie konkrečius veiksmus, susijusius su atskiromis agentūromis arba agentūrų tipais ar grupėmis, Komisija galėjo būti ambicingesnė ir reiklesnė; apgailestauja, kad šiuo etapu ilgai trukusio tarpinstitucinės darbo grupės darbo rezultatai gana kuklūs ir kad Taryba neparodė pritarimo platesnio užmojo principui; yra įsitikinęs, kad vadovaujantis iniciatyvesniu ir labiau į ateitį orientuotu požiūriu būtų užtikrinta gerokai didesnė papildoma nauda;
               
            
                  50.
               
               
                  palankiai vertina tai, kad vienas iš Bendro požiūrio prioritetų yra agentūrų valdymo gerinimas, ypač aiškiau apibrėžiant valdančiosios tarybos ir vykdomojo direktoriaus vaidmenį ir peržiūrint Komisijos ir Parlamento atstovų valdančiosiose tarybose funkciją; laikosi nuomonės, kad šis procesas taip pat būtų naudingas agentūrų, Sąjungos institucijų ir valstybių narių ryšiui paaiškinti, didesnės agentūrų atskaitomybės mechanizmams nustatyti ir Komisijos atsakomybės laipsniui agentūrų veiklos atžvilgiu apibrėžti kartu laikantis agentūrų savarankiškumo principo;
               
            
                  51.
               
               
                  ragina Komisiją geriau išnaudoti agentūrų kompetencijos ugdymą ir rekomendacijas Europos semestro kontekste, visų pirma rengiant metinę augimo apžvalgą ir makroekonominius rodiklius; pabrėžia, kad siekiant strategijos „Europa 2020“ tikslų agentūros atlieka esminį vaidmenį;
               
            
         Savarankiškumas
      
      
                  52.
               
               
                  atkreipia ypatingą dėmesį į didžiulę agentūrų savarankiškumo svarbą; primena, kad agentūros turėtų pajėgti savarankiškai vykdyti savo įgaliojimus, ir apgailestauja, kad šiuo metu taip būna ne visada; laikosi nuomonės, kad į Komisijos generalinius direktoratus turėtų būti žiūrima kaip į agentūrų partnerius, ir su susirūpinimu pažymi, kad Komisijos intervencijos kartais priverčia abejoti agentūrų sprendimų objektyvumu ir jų vykdomais veiksmais, ypač kalbant apie didelę riziką, susijusią su vartotojų sauga;
               
            
         Atskaitomybė
      
      
                  53.
               
               
                  mano, kad turėtų būti supaprastinta agentūrų demokratinė atskaitomybė, pirmiausia kalbant apie tai, kaip jos informuoja biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją (kalbant konkrečiai, tebesama neatitikimų, susijusių su tuo, kaip pateikiama finansinė informacija ir priemonių, kurių imtasi gavus sprendimą dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo, ataskaitos); laikosi nuomonės, kad Parlamento ir agentūrų santykiams būtų naudingesnė tvirtesnė ir geresnės struktūros atskaitomybės Parlamentui sistema; mano, kad dabartinė sistema gana fragmentiška ir kad pernelyg dažnai ryšiai palaikomi ir ataskaitos teikiamos tik ad hoc pagrindu;
               
            
                  54.
               
               
                  mano, jog nepaprastai svarbu, kad už agentūras atsakingi Parlamento komitetai kuo atidžiau išnagrinėtų jų metines darbo programas ir užtikrintų, kad jose būtų atspindėta dabartinės aplinkybės ir politiniai prioritetai; atsižvelgdamas į tai tikisi, kad agentūros, rengdamos savo metines darbo programas, glaudžiai bendradarbiaus su šiais komitetais ir Komisija, kaip nurodoma 2012 m. liepos 19 d. bendrame pareiškime;
               
            
                  55.
               
               
                  dėl skaidrumo ir demokratinės priežiūros, įskaitant Parlamento vykdomą demokratinę priežiūrą, ragina agentūras savo tinklavietėse skelbti valdančiųjų tarybų posėdžių protokolus;
               
            
                  56.
               
               
                  siūlo, kad Parlamento Biudžeto kontrolės komiteto narys stebėtojo teisėmis galėtų dalyvauti agentūrų valdančiųjų tarybų posėdžiuose;
               
            
         Tvirtesnio bendradarbiavimo ir kai kurių agentūrų sujungimo galimybės
      
      
                  57.
               
               
                  laikosi nuomonės, kad toliau turėtų būti tiriama Europos policijos koledžo (CEPOL) ir Europos policijos biuro (Europolo) sąveika atsižvelgiant į CEPOL 2011 m. parengto tyrimo rezultatus (sutartis CEPOL/CT/2010/002); pažymi, kad 2014 m. kovo mėn. koledžas ketina išsikraustyti iš dabartinių patalpų Bramshile (JK); ragina Komisiją pateikti pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai dėl koledžo perkėlimo į Hagą (Nyderlandai), kur šiuo metu veikia Europolas, kad abi agentūros galėtų dalytis patalpomis ir paslaugomis nekeliant grėsmės jų esminiams uždaviniams ir savarankiškumui; pabrėžia, kad priėmus greitą sprendimą dėl CEPOL perkėlimo būtų gerokai sumažintas netikrumas, kuris gali neigiamai paveikti personalą ir įdarbinimo procedūras;
               
            
                  58.
               
               
                  ragina Komisiją kartu su Europos mokymo fondu, Europos profesinio mokymo plėtros centru, Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondu ir Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra toliau tirti esamą šių agentūrų sąveiką ir informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie galimą gilesnę jų integraciją; ragina šias agentūras ir Komisiją įvertinti, ar užtikrinus tvirtesnį bendradarbiavimą galėtų būti pasiekta masto ekonomija ir optimizuota jų veikla;
               
            
                  59.
               
               
                  mano, kad turėtų būti užtikrintas tvirtesnis kai kurių agentūrų tarpusavio koordinavimas, ypač kai tai susiję su sprendimais, darančiais poveikį kitos agentūros veiklos sričiai; siūlo susijusioms agentūroms pasiekti tarpusavio susitarimą įtraukiant atitinkamas suinteresuotąsias šalis, kad būtų išvengta konkuruojančių teisės aktų; ragina agentūras tokiais atvejais visada informuoti kompetentingus Parlamento komitetus;
               
            
         Geriausios praktikos mainai
      
      
                  60.
               
               
                  pabrėžia, jog būtina užtikrinti, kad sukurtos naujos agentūros (pvz., Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (ACER), Europos bankininkystės institucija (EBI), Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija (EDPPI) ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (EVPRI) – visos įkurtos 2011 m.) pasinaudotų geriausia seniau sukurtų žinomų agentūrų praktika, kad išvengtų su priėmimo į darbą tvarka, pirkimais ir finansų reguliavimų susijusių problemų;
               
            
                  61.
               
               
                  su pasitenkinimu pažymi, kad sukurtos naujos agentūros tris kartus per metus dalyvauja Tinklo posėdžiuose ir kad šie posėdžiai apima geriausios praktikos mainus; taip pat pažymi, kad sukurtos naujos agentūros kviečiamos prisijungti prie potinklių, sukurtų techninių žinių reikalaujantiems klausimams aptarti, ypač Administracijos vadovų potinklyje, kuris posėdžiauja taip pat dažnai, kaip ir Tinklas, ir aptaria priėmimo į darbą tvarkos, pirkimų ir finansų reguliavimo klausimus;
               
            
                  62.
               
               
                  atkreipia dėmesį į du EVPRI surengtus pažintinius vizitus, kurie įvyko 2011 m. Europos geležinkelio agentūroje (ERA) ir 2012 m. Europos jūrų saugumo agentūroje (EMSA) ir per kuriuos EVPRI personalas turėjo galimybę gauti informacijos apie geriausią praktiką iš šių gerai žinomų agentūrų; atkreipia dėmesį į dažno EVPRI, EDPPI ir EBI bendravimo vystymą dalijantis patirtimi, derinant veiklą ir naudojantis sąveika;
               
            
                  63.
               
               
                  ragina Tinklą palaikyti ryšius su Komisija siekiant tirti galimybes rengti agentūroms bendrą mokymo veiklą, skirtą Audito Rūmų 2011 m. įvardytoms finansinėms problemoms įveikti;
               
            
         Europos priežiūros institucijos
      
      
                  64.
               
               
                  su susirūpinimu pažymi, kad Finansinio reglamento nuostatos nėra visiškai suderintos su Europos priežiūros institucijų finansavimo schema, nes 55–60 % jų biudžeto finansuojama valstybių narių ir Europos laisvosios prekybos asociacijos šalių įnašais; yra įsitikinęs, kad būtina rasti tinkamus mechanizmus Europos priežiūros institucijų, kurioms dėl mišraus jų finansavimo pobūdžio gresia ypatinga rizika, saugumui ir finansiniam stabilumui užtikrinti; laikosi nuomonės, kad šis klausimas vėliausiai turėtų būti keliamas atliekant kitą Finansinio reglamento nuostatų dėl agentūrų peržiūrą, ir ragina Komisiją įvertinti šią padėtį bei šiuo klausimu informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją;
               
            
                  65.
               
               
                  pabrėžia, kad svarbu tinkamai derinti paskirtą biudžetą ir turimus etatus iš vienos pusės ir Europos priežiūros institucijoms patikėtas užduotis iš kitos, nes neatitikimai gali lemti neproporcingą etatų politiką, pirma, Europos priežiūros institucijų personalo įdarbinimo ir, antra, nacionalinių ekspertų įtraukimo atžvilgiu; reiškia susirūpinimą dėl to, kad Komisija aiškiai nenurodžiusi pakeitė Europos priežiūros institucijų pasiūlytus etatų planus; ragina Komisiją visapusiškai skaidriai spręsti šį ir kitus klausimus;
               
            
                  66.
               
               
                  šiuo požiūriu atkreipia dėmesį į susirūpinimą, pareikštą preliminariose Tarptautinio valiutos fondo (TVF) 2012 m. gruodžio mėn. atlikto finansų sektoriaus vertinimo, susijusio su Sąjunga, išvadose, kuriose rekomenduojama padidinti Europos priežiūros institucijų išteklius ir galias, kad jos galėtų sėkmingai vykdyti savo ir kartu būtų skatinamas jų veiklos nepriklausomumas;
               
            
         Lyčių lygybė
      
      
                  67.
               
               
                  pabrėžia, kad svarbu parengti politiką, pagal kurią būtų užtikrintas tinkamas moterų ir vyrų atstovavimas agentūrų valdančiosiose tarybose; ragina Tinklą parengti ir skatinti bendrąsias gaires, susijusias su geriausia praktika šiuo klausimu, net jei agentūrų steigiamuosiuose reglamentuose nepateikta konkrečių nurodymų; ragina agentūrų vykdomuosius direktorius, kurie turi visus valdymo įgaliojimus, susijusius su personalo klausimais, užtikrinti tiek agentūrų darbuotojų lyčių lygybę, tiek atsakingas pareigas agentūrose einančių asmenų lygybę;
               
            
                  68.
               
               
                  su susirūpinimu pažymi, kad nedaug moterų atlieka agentūrų vykdomojo direktoriaus pareigas; kadangi daugumoje agentūrų direktorių skiria valdančioji taryba, remdamasi Komisijos patvirtintu trumpuoju sąrašu, ragina agentūrų valdančiąsias tarybas ir Komisiją laikytis lyčių lygybės principų ir atsižvelgti į Komisijos 2010 m. inicijuotą strategiją, kuria siekiama užtikrinti geresnę lyčių pusiausvyrą tarp atsakingas pareigas einančių asmenų; reiškia susirūpinimą dėl to, kad lyčių lygybės politika nepaminėta nei tarp Bendro požiūrio, nei Veiksmų plano tikslų, ir ragina Komisiją parengti konkrečius pasiūlymus šiai problemai spręsti;
               
            
                  69.
               
               
                  pažymi, kad valstybės narės atsako už savo atstovų atranką į agentūrų valdančiąsias tarybas; ragina valstybes nares skiriant savo atstovus į šiuos organus atsižvelgti į lyčių lygybės principus, be to, rengiantis rinkti pirmininką ir pirmininko pavaduotoją ragina vykdomuosius direktorius išsamiau informuoti tarybų narius šiuo klausimu; su pasitenkinimu pažymi, kad dviejų iš dabartinio trejeto agentūrų valdančiųjų tarybų pirmininkės yra moterys;
               
            
         Sudėtingos IT sistemos
      
      
                  70.
               
               
                  pabrėžia, kad agentūroms ir Komisijai būtina koordinuoti geriausią praktiką ir patirtį ir jomis keistis siekiant įveikti techninius ir valdymo iššūkius, susijusius su sudėtingomis informacinių technologijų (IT) sistemomis, kurios turi veikti visos Sąjungos pagrindu; stebisi, kad Komisija iš agentūrų ima mokestį už naudojimąsi IT sistemomis ir kad šie mokesčiai nustatyti ne remiantis objektyviais kriterijais, pavyzdžiui, agentūrų dydžiu; atsižvelgdamas į tai, kad šie mokesčiai yra nemaža našta mažoms agentūroms, ir, jei nesama alternatyvos jų apmokestinimui, ragina Komisiją šį mokestį pritaikyti pagal agentūrų dydį ir agentūrų finansines galimybes;
               
            
                  71.
               
               
                  atkreipia Komisijos dėmesį į sunkumus, su kuriais agentūros susiduria sudėtingų IT sistemų srityje, pavyzdžiui, taikydamos kaupiamosios apskaitos sistemą ABAC ir sistemą SYSPER2, kadangi šios sistemos parengtos siekiant patenkinti Komisijos, o ne agentūrų reikmes; teigiamai vertina šios problemos pasekmių klausimą keliančių potinklių – pirmiausia Sąjungos agentūrų informacinių ir ryšių technologijų tinklo (IT klausimai) ir Administracijos vadovų potinklio (sistemos ABAC ir SYSPER2) – veiksmus ir ragina Komisiją glaudžiau bendradarbiauti su agentūromis sprendžiant šį klausimą;
               
            
                  72.
               
               
                  siūlo sudaryti agentūroms galimybę naudotis Komisijos žmogiškųjų išteklių programine įranga arba bet kokio kito tipo programine įrangą, kad joms nereikėtų pirkti nuosavos brangios programinės įrangos;
               
            
                  73.
               
               
                  siūlo, kad nuo kitų finansinių metų – siekiant palengvinti agentūrų biudžeto įvykdymą tvirtinančios institucijos darbą ir atsižvelgiant į didelį agentūrų skaičių, vis sudėtingesnę jų veiklą ir vis didesnę veiklos apimtį – Parlamentas, nagrinėdamas ir rengdamas savo nuomonę dėl agentūros, svarstytų pertvarkos galimybę, pagal kurią būtų galima skirti keletą pranešėjų, kaip šiais metais jau buvo padaryta kitų institucijų atveju;
               
            
                  74.
               
               
                  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją agentūroms, kurioms taikoma ši biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams.
               
            
         (1)  OL L 286, 2012 10 17, p. 388.
      
         (2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.
      
         (3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.
      
         (4)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.
      
         (5)  OL C 368, 2011 12 16.
      
         (6)  OL C 161 E, 2011 5 31, p. 62.
      
         (7)  OL C 51 E, 2013 2 22, p. 121.
      
         (8)  Šiuo klausimu žr. veiksmų plano, susijusio su Bendro požiūrio į ES decentralizuotas agentūras įgyvendinimu, 53 veiksmą.
      
         (9)  Šiuo klausimu žr. veiksmų plano, susijusio su Bendro požiūrio į ES decentralizuotas agentūras įgyvendinimu, 33 veiksmą.
      
         (10)  Šiuo klausimu žr. veiksmų plano, susijusio su Bendro požiūrio į ES decentralizuotas agentūras įgyvendinimu, 34 ir 35 veiksmus.