CELEX: 52000PC0369
Language: el
Date: 2000-06-16
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας σχετικά με την επέκταση του κοινού δικτύου επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI), στο πλαίσιο της σύμβασης περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης

Avis juridique important

|

52000PC0369

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας σχετικά με την επέκταση του κοινού δικτύου επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI), στο πλαίσιο της σύμβασης περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης  /* COM/2000/0156 τελικό - ACC 2000/0156 */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας σχετικά με την επέκταση του κοινού δικτύου επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI), στο πλαίσιο της σύμβασης περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Η εφαρμογή του μηχανογραφημένου συστήματος διαμετακόμισης που θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 1/99 [1] της μεικτής επιτροπής για το καθεστώς της κοινής διαμετακόμισης απαιτεί τη δημιουργία ενός διεθνούς δικτύου υπολογιστών που θα διευκολύνει την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών των μερών της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 για τη διαδικασία κοινής διαμετακόμισης [2].[1]  ΕΕ L 65, 12.3.1999, σ. 50[2]  ΕΕ L 226, 13.8.1987, σ. 22. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει ήδη αναπτύξει το κοινό δίκτυο επικοινωνιών/κοινό σύστημα διεπικοινωνίας (CCN/CSI) που πληροί τις απαραίτητες προϋποθέσεις.3. Με την απόφαση αριθ. 2/99 της εν λόγω μεικτής επιτροπής, το CCN/CSI χρησιμοποιείται από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 για τη διαδικασία κοινής διαμετακόμισης [3].[3]   Το άρθρο 1 του προσαρτήματος I της σύμβασης τροποποιείται ως εξής: Στο άρθρο 23α προστίθεται η επόμενη νέα παράγραφος ως παράγραφος 1α: '1α. Για την ανταλλαγή πληροφοριών που προβλέπεται στην παράγραφο 1, όλα τα συμβαλλόμενα μέρη χρησιμοποιούν το κοινό δίκτυο επικοινωνιών/κοινό σύστημα διεπικοινωνίας (CCN/CSI) της Κοινότητας. Η χρηματοδοτική συμμετοχή των χωρών της ΕΖΕΣ και άλλα συναφή θέματα αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και εκάστης των χωρών της ΕΖΕΣ.' ΕΕ L 119, 7.5.1999, σ.53.4. Η απόφαση αριθ. 2/99 προβλέπει ότι η χρηματοδοτική συμμετοχή των χωρών της ΕΖΕΣ και άλλα συναφή θέματα συμφωνούνται μεταξύ της Κοινότητας και εκάστης των χωρών της ΕΖΕΣ.5. Με απόφαση της 22.10.1999, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευτεί με καθεμία από τις χώρες που δεν είναι μέλη της ΕΕ, οι οποίες έχουν υπογράψει τη σύμβαση για το καθεστώς κοινής διαμετακόμισης, μετά από διαβουλεύσεις με την ειδική επιτροπή που όρισε το Συμβούλιο για να το επικουρεί, μία συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών για την επέκταση του CCN/CSI σ' αυτές τις χώρες, σύμφωνα με τις προσαρτημένες στην εν λόγω απόφαση οδηγίες.6. Η Επιτροπή διαπραγματεύτηκε την επέκταση του δικτύου CCN/CSI στην Ελβετική Συνομοσπονδία και στην Τσεχική Δημοκρατία.7. Με την απόφαση 2000/305/ΕΚ [4] της 30ης Μαρτίου 2000, το Συμβούλιο ενέκρινε τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την επέκταση του κοινού δικτύου επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI), στο πλαίσιο της σύμβασης περί του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης.[4]  ΕΕ C L102, 27.4.2000, σ. 50.8. Με την απόφαση 2000/306/ΕΚ [5] της 30ης Μαρτίου 2000, το Συμβούλιο ενέκρινε τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Τσεχικής Δημοκρατίας σχετικά με την επέκταση του κοινού δικτύου επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI), στο πλαίσιο της σύμβασης περί του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης.[5]  ΕΕ C L102, 27.4.2000, σ. 50.9. Η Επιτροπή έχει διαπραγματευτεί την επέκταση του CCN/CSI στη Νορβηγία.10. Το κείμενο ορίζει τους δημοσιονομικούς και τεχνικούς όρους για την επέκταση του δικτύου CCN/CSI στη Νορβηγία. Η συμφωνία δεν έχει μακροπρόθεσμες δημοσιονομικές επιπτώσεις για τον κοινοτικό προϋπολογισμό, δεδομένου ότι προβλέπει ένα σύστημα προχρηματοδότησης από τη χώρα εταίρο η οποία θα πρέπει να προκαταβάλει, έως τις 31 Μαρτίου κάθε έτους, ένα κατ' αποκοπή ποσό για το ετήσιο κόστος της χρησιμοποίησης του δικτύου. Επιπλέον, η Νορβηγία θα πρέπει να δημιουργήσει (έτος 2000) και να ανεφοδιάσει (από το 2001 και εξής) αποθεματικό για τις έκτακτες δαπάνες και για τη μελλοντική ανάπτυξη. Τα κείμενα προβλέπουν την υποχρέωση όλων των εμπλεκόμενων μερών να τηρούν τις τεχνικές προδιαγραφές όσον αφορά το σχέδιο και τους κανόνες για τη γενική πολιτική ασφάλειας, όπως θεσπίστηκαν και συμφωνήθηκαν στο πλαίσιο του σχεδίου.11. Η Επιτροπή καλεί το Συμβούλιο να υιοθετήσει τη συνημμένη πρόταση απόφασης έγκρισης της συμφωνίας με τη Νορβηγία βάσει των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων που παρατίθενται στα παραρτήματα I και II.2000/0156 (ACC)Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας σχετικά με την επέκταση του κοινού δικτύου επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI), στο πλαίσιο της σύμβασης περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισηςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133 σε συνδυασμό με το άρθρο 300, παράγραφος 2, πρώτη φράση, και παράγραφος 3, πρώτο εδάφιοτην πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Για την εφαρμογή του μηχανοργανωμένου συστήματος διαμετακόμισης που προβλέπεται από την απόφαση αριθ. 1/1999 της μεικτής επιτροπής ΕΚ/ΕΖΕΣ για την κοινή διαμετακόμιση [6], απαιτείται η δημιουργία ενός διεθνούς μηχανοργανωμένου συστήματος που να επιτρέπει την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών των συμβαλλομένων μερών της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης [7], εφεξής η «σύμβαση».[6]  ΕΕ L 65 της 12.3.1999, σ. 50.[7]  ΕΕ L 226 της 13.8.1987, σ. 2.(2) Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει ήδη αναπτύξει κοινό δίκτυο επικοινωνιών/κοινό σύστημα διεπικοινωνίας (CCN/CSI) το οποίο ανταποκρίνεται στις απαιτούμενες προϋποθέσεις.(3) Η απόφαση αριθ. 2/1999 της μεικτής επιτροπής ΕΚ/ΕΖΕΣ για την κοινή διαμετακόμιση προβλέπει ότι, το CCN/CSI χρησιμοποιείται από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης [8] και ότι η χρηματοδοτική συμμετοχή των χωρών εταίρων και κάθε άλλο συναφές θέμα καθορίζονται με κοινή συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και εκάστης των χωρών εταίρων.[8]  ΕΕ L 119 της 7.5.1999, σ. 53.(4) Στις 22 Οκτωβρίου 1999, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να διαπραγματευθεί, με καθεμία από τις μη κοινοτικές χώρες που είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης, συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την επέκταση του CCN/CSI, για καθεμία από αυτές.(5) Η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε την επέκταση του CCN/CSI στην Νορβηγία.(6) Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την επέκταση αυτή πρέπει να εγκριθεί,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας σχετικά με την επέκταση του κοινού δικτύου επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI), στο πλαίσιο της σύμβασης περί του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.Το κείμενο της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το/α πρόσωπο/α που είναι αρμόδιο/α να υπογράψει/ουν τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, δεσμεύοντας την Κοινότητα.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Βρυξέλλες, [...]Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας σχετικά με την επέκταση του κοινού δικτύου επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI), στο πλαίσιο της σύμβασης περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισηςΑ. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΚύριε,Όσον αφορά την επέκταση της χρησιμοποίησης του κοινού συστήματος επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI) για το νέο μηχανογραφημένο σύστημα διαμετακόμισης στη Νορβηγία, έχω την τιμή να σας προτείνω, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τις εξής δεσμεύσεις:I - Τα συμβαλλόμενα μέρη τηρούν τις τεχνικές προδιαγραφές των εγγράφων τα οποία απαριθμούνται στο Παράρτημα και τα οποία διαβιβάστηκαν στη Νορβηγία, καθώς και κάθε μελλοντική τροποποίησή τους στο πλαίσιο του σχεδίου.II - Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εφεξής η "Επιτροπή", διαχειρίζεται και αναπτύσσει το σύστημα σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που καταρτίζονται από την επιτροπή τελωνειακής πολιτικής - ομάδα «πληροφορική» - τεχνική υποομάδα CCN/CSI (CPC-CWP-CCN/CSI) και για τις χώρες εταίρους.III - Τα συμβαλλόμενα μέρη τηρούν τους κανόνες για τη γενική πολιτική ασφάλειας που καταρτίζονται και αποφασίζονται στο πλαίσιο του σχεδίου.IV - Την 1η Σεπτεμβρίου 2000 το αργότερο, η Νορβηγία καταβάλει κατ´αποκοπή ποσό 120.000 ευρώ για την εγκατάσταση του CCN/CSI.V - Πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2001, η Επιτροπή πραγματοποιεί εκκαθάριση των λογαριασμών του κόστους εγκατάστασης του δικτύου βάσει του ήδη καταβληθέντος ποσού και του πραγματικού κόστους που βαρύνει τη Νορβηγία βάσει της ειδικής συμφωνίας που έχει συνάψει η Επιτροπή για το σκοπό αυτό με τον υπεργολάβο και διαβιβάζει στη Νορβηγία αναλυτικό λογαριασμό. Η τελική πληρωμή (καταβολή του υπολοίπου) πραγματοποιείται 30 ημέρες μετά την υποβολή του αναλυτικού λογαριασμού.VI - Το αργότερο μέχρι την 1η Σεπτεμβρίου 2000, η Νορβηγία καταβάλει κατ´αποκοπή ποσό 48.000 ευρώ για το κόστος λειτουργίας του δικτύου για το 2000.VII - Από το 2001, στις 15 Μαΐου κάθε έτους, η Νορβηγία καταβάλει κατ' αποκοπή ποσό για το ετήσιο κόστος χρησιμοποίησης του δικτύου. Πριν από τις 31 Ιουλίου κάθε έτους, η Επιτροπή κοινοποιεί στη Νορβηγία το κατ' αποκοπή ποσό που οφείλεται για το επόμενο έτος. Το κατ´αποκοπή ποσό για το 2001 θα ανέλθει σε ΧΧΧΧ ευρώ. [9][9]  Το κατ´αποκοπή ποσό αναμένεται να ανέλθει σε 96.000 ευρώ και θα ανακοινωθεί πριν από την υπογραφή της ανταλλαγής επιστολών. Το ποσό θα εξαρτηθεί από τα αποτελέσματα της διαδικασίας υποβολής προσφορών.VIII - Πριν από τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, η Επιτροπή πραγματοποιεί εκκαθάριση των λογαριασμών του ετήσιου κόστους της χρησιμοποίησης του δικτύου βάσει του ήδη καταβληθέντος ποσού και του πραγματικού κόστους που βαρύνει τη Νορβηγία, και διαβιβάζει αναλυτικό λογαριασμό στη Νορβηγία. Η Επιτροπή υπολογίζει το πραγματικό αυτό κόστος βάσει της συμβατικής σχέσης της με τον υπεργολάβο που επιλέγει σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες για την ανάθεση συμβάσεων. Η τελική πληρωμή (καταβολή του υπολοίπου) πραγματοποιείται 30 ημέρες μετά την υποβολή του αναλυτικού λογαριασμού. Το συνολικό ποσό που πρέπει να καταβάλλει η Νορβηγία δεν υπερβαίνει, σε καμία περίπτωση, το 20% του ήδη καταβληθέντος ετήσιου κατ' αποκοπή ποσού.IX - Όπως και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Νορβηγία τηρείται ενήμερη για την προβλεπόμενη εξέλιξη του κόστους καθώς και για τα κυριότερα στοιχεία της ανάπτυξης του CCN/CSI, που ενδέχεται να επηρεάσουν το κόστος αυτό.X - Την 1η Σεπτεμβρίου 2000 το αργότερο, η Νορβηγία καταβάλει ποσό 40.000 ευρώ ως αποθεματικό για τις έκτακτες δαπάνες και τη μελλοντική ανάπτυξη. Η Επιτροπή διαβιβάζει στη Νορβηγία αναλυτικό λογαριασμό στον οποίον αναφέρονται λεπτομερώς οι δαπάνες που καταλογίζονται στο αποθεματικό αυτό. Το αργότερο στις 15 Μαΐου κάθε έτους, η Νορβηγία συνεισφέρει στο αποθεματικό αυτό καταβάλλοντας ποσό που αντιστοιχεί στο ποσό που όντως χρησιμοποιήθηκε για τη μελλοντική ανάπτυξη και τις έκτακτες δαπάνες κατά το προηγούμενο έτος.XI - Όλες οι πληρωμές πρέπει να γίνονται στην Επιτροπή. Εάν δεν προβλέπεται άλλως, όλες οι πληρωμές βασίζονται σε αναλυτικούς λογαριασμούς τους οποίους χορηγεί η Επιτροπή με λεπτομερή αναφορά των δαπανών που επιτρέπουν τον εντοπισμό των διαφόρων υπηρεσιών, παραδόσεων υλικού και λογισμικού, και οι οποίοι πρέπει να εξοφλούνται εντός 60 ημερών.XII - Η παρούσα συμφωνία παραμένει εν ισχύι για όσο διάστημα τα δύο μέρη είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της 20ης Μαΐου 1987 περί του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης. Ωστόσο, τα δύο μέρη επιφυλάσσονται του δικαιώματός τους να την τροποποιούν κατόπιν κοινής συμφωνίας.XIII - Εάν η Νορβηγία καταβάλει τα ποσά που αναφέρονται στα σημεία IV, V, VI, VII, VIII και Χ μετά τις ημερομηνίες που αναφέρονται στα προαναφερόμενα σημεία, η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να επιβάλλει τόκο υπερημερίας (με το επιτόκιο το οποίο επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις της σε ευρώ και το οποίο δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα, σειρά C, το οποίο ισχύει κατά τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται για την εξόφληση, προσαυξημένο κατά μιάμιση μονάδα). Το ίδιο επιτόκιο επιβάλλεται στις πληρωμές που πραγματοποιεί η Κοινότητα.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Νορβηγίας ως προς τα ανωτέρω.B. Επιστολή της ΝορβηγίαςΚύριε,Έλαβα την επιστολή σας σχετικά με την επέκταση της χρησιμοποίησης του κοινού συστήματος επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI) για το νέο μηχανογραφημένο σύστημα διαμετακόμισης στη Νορβηγία, η οποία έχει ως εξής:Όσον αφορά την επέκταση της χρησιμοποίησης του κοινού συστήματος επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI) για το νέο μηχανογραφημένο σύστημα διαμετακόμισης στη Νορβηγία, έχω την τιμή να σας προτείνω, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τις εξής δεσμεύσεις:I - Τα συμβαλλόμενα μέρη τηρούν τις τεχνικές προδιαγραφές των εγγράφων τα οποία απαριθμούνται στο Παράρτημα και τα οποία διαβιβάστηκαν στη Νορβηγία, καθώς και κάθε μελλοντική τροποποίησή τους στο πλαίσιο του σχεδίου.II - Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εφεξής η "Επιτροπή", διαχειρίζεται και αναπτύσσει το σύστημα σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που καταρτίζονται από την επιτροπή τελωνειακής πολιτικής - ομάδα «πληροφορική» - τεχνική υποομάδα CCN/CSI (CPC-CWP-CCN/CSI) και για τις χώρες εταίρους.III - Τα συμβαλλόμενα μέρη τηρούν τους κανόνες για τη γενική πολιτική ασφάλειας που καταρτίζονται και αποφασίζονται στο πλαίσιο του σχεδίου.IV - Την 1η Σεπτεμβρίου 2000 το αργότερο, η Νορβηγία καταβάλει κατ´αποκοπή ποσό 120.000 ευρώ για την εγκατάσταση του CCN/CSI.V - Πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2001, η Επιτροπή πραγματοποιεί εκκαθάριση των λογαριασμών του κόστους εγκατάστασης του δικτύου βάσει του ήδη καταβληθέντος ποσού και του πραγματικού κόστους που βαρύνει τη Νορβηγία βάσει της ειδικής συμφωνίας που έχει συνάψει η Επιτροπή για το σκοπό αυτό με τον υπεργολάβο και διαβιβάζει στη Νορβηγία αναλυτικό λογαριασμό. Η τελική πληρωμή (καταβολή του υπολοίπου) πραγματοποιείται 30 ημέρες μετά την υποβολή του αναλυτικού λογαριασμού.VI - Το αργότερο μέχρι την 1η Σεπτεμβρίου 2000, η Νορβηγία καταβάλει κατ´αποκοπή ποσό 48.000 ευρώ για το κόστος λειτουργίας του δικτύου για το 2000.VII - Από το 2001, στις 15 Μαΐου κάθε έτους, η Νορβηγία καταβάλει κατ' αποκοπή ποσό για το ετήσιο κόστος χρησιμοποίησης του δικτύου. Πριν από τις 31 Ιουλίου κάθε έτους, η Επιτροπή κοινοποιεί στη Νορβηγία το κατ' αποκοπή ποσό που οφείλεται για το επόμενο έτος. Το κατ´αποκοπή ποσό για το 2001 θα ανέλθει σε ΧΧΧΧ ευρώ. [10][10]  Το κατ´αποκοπή ποσό αναμένεται να ανέλθει σε 96.000 ευρώ και θα ανακοινωθεί πριν από την υπογραφή της ανταλλαγής επιστολών. Το ποσό θα εξαρτηθεί από τα αποτελέσματα της διαδικασίας υποβολής προσφορών.VIII -Πριν από τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, η Επιτροπή πραγματοποιεί εκκαθάριση των λογαριασμών του ετήσιου κόστους της χρησιμοποίησης του δικτύου βάσει του ήδη καταβληθέντος ποσού και του πραγματικού κόστους που βαρύνει τη Νορβηγία, και διαβιβάζει αναλυτικό λογαριασμό στη Νορβηγία. Η Επιτροπή υπολογίζει το πραγματικό αυτό κόστος βάσει της συμβατικής σχέσης της με τον υπεργολάβο που επιλέγει σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες για την ανάθεση συμβάσεων. Η τελική πληρωμή (καταβολή του υπολοίπου) πραγματοποιείται 30 ημέρες μετά την υποβολή του αναλυτικού λογαριασμού. Το συνολικό ποσό που πρέπει να καταβάλλει η Νορβηγία δεν υπερβαίνει, σε καμία περίπτωση, το 20% του ήδη καταβληθέντος ετήσιου κατ' αποκοπή ποσού.IX - Όπως και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Νορβηγία τηρείται ενήμερη για την προβλεπόμενη εξέλιξη του κόστους καθώς και για τα κυριότερα στοιχεία της ανάπτυξης του CCN/CSI, που ενδέχεται να επηρεάσουν το κόστος αυτό.X - Την 1η Σεπτεμβρίου 2000 το αργότερο, η Νορβηγία καταβάλει ποσό 40.000 ευρώ ως αποθεματικό για τις έκτακτες δαπάνες και τη μελλοντική ανάπτυξη. Η Επιτροπή διαβιβάζει στη Νορβηγία αναλυτικό λογαριασμό στον οποίον αναφέρονται λεπτομερώς οι δαπάνες που καταλογίζονται στο αποθεματικό αυτό. Το αργότερο στις 15 Μαΐου κάθε έτους, η Νορβηγία συνεισφέρει στο αποθεματικό αυτό καταβάλλοντας ποσό που αντιστοιχεί στο ποσό που όντως χρησιμοποιήθηκε για τη μελλοντική ανάπτυξη και τις έκτακτες δαπάνες κατά το προηγούμενο έτος.XI - Όλες οι πληρωμές πρέπει να γίνονται στην Επιτροπή. Εάν δεν προβλέπεται άλλως, όλες οι πληρωμές βασίζονται σε αναλυτικούς λογαριασμούς τους οποίους χορηγεί η Επιτροπή με λεπτομερή αναφορά των δαπανών που επιτρέπουν τον εντοπισμό των διαφόρων υπηρεσιών, παραδόσεων υλικού και λογισμικού, και οι οποίοι πρέπει να εξοφλούνται εντός 60 ημερών.XII -Η παρούσα συμφωνία παραμένει εν ισχύι για όσο διάστημα τα δύο μέρη είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της 20ης Μαΐου 1987 περί του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης. Ωστόσο, τα δύο μέρη επιφυλάσσονται του δικαιώματός τους να την τροποποιούν κατόπιν κοινής συμφωνίας.XIII - Εάν η Νορβηγία καταβάλει τα ποσά που αναφέρονται στα σημεία IV, V, VI, VII, VIII και Χ μετά τις ημερομηνίες που αναφέρονται στα προαναφερόμενα σημεία, η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να επιβάλλει τόκο υπερημερίας (με το επιτόκιο το οποίο επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις της σε ευρώ και το οποίο δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα, σειρά C, το οποίο ισχύει κατά τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται για την εξόφληση, προσαυξημένο κατά μιάμιση μονάδα). Το ίδιο επιτόκιο επιβάλλεται στις πληρωμές που πραγματοποιεί η Κοινότητα.Βρίσκομαι στην ευχάριστη θέση να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Νορβηγίας ως προς το περιεχόμενο της επιστολής.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ CCN/CSIΓΕΝΙΚΑ21info_en  //  CCN/CSI : η τηλεματική ολοκλήρωση στα τελωνεία και στην έμμεση φορολογία (αγγλικά)21info_fr  //  CCN/CSI : η τηλεματική ολοκλήρωση στα τελωνεία και στην έμμεση φορολογία (γαλλικά)Arap_101  //  Διάρθρωση των διευρωπαϊκών εφαρμογώνBnf104de  //  Αναμενόμενα οφέλη από τη χρήση του CCN/CSI στις διευρωπαϊκές εφαρμογές της ΓΔ ΧΧΙ (γερμανικά)Bnf104en  //  Αναμενόμενα οφέλη από τη χρήση του CCN/CSI στις διευρωπαϊκές εφαρμογές της ΓΔ ΧΧΙ (αγγλικά)Bnf104fr  //  Αναμενόμενα οφέλη από τη χρήση του CCN/CSI στις διευρωπαϊκές εφαρμογές της ΓΔ ΧΧΙ (γαλλικά)Lr092v08  //  Περιγραφή της προσφοράς του CSILr155v01  //  Περιγραφή της δυναμικής συμπεριφοράς των αλληλεπιδράσεων του CCN/CSILst-rol-XXI-00  //  Περιγραφή των ρόλων του CCN/CSIMathaeus - Dublin  //  Διάρθρωση και μεθοδολογία για τα ενδοκοινοτικά συστήματαPre-gen-XXI  //  Παρουσίαση και οδηγός για την ανάγνωση του CCN/CSICCN/TCCcn_tc_sla_03  //  Συμφωνία για το επίπεδο υπηρεσίας του CCN/TCEpm01  //  Εγχειρίδιο των εξωτερικών διαδικασιών του CCN/TCSqp_01  //  Πρόγραμμα ποιότητας της υπηρεσίας του CCN/TCΑΝΑΠΤΥΞΗAcg_03  //  Οδηγός διάταξης της εφαρμογήςPrg_c_05  //  Οδηγός προγραμματισμού της εφαρμογής (σε γλώσσα C)Prg_Cob_BS2000_03  //  Οδηγός προγραμματισμού της εφαρμογής (σε γλώσσα Cobol για το BS2000)Prg_Cob_CICS_01  //  Οδηγός προγραμματισμού της εφαρμογής (σε γλώσσα Cobol για το IBM)Prg_Cob_GCOS7_03  //  Οδηγός προγραμματισμού της εφαρμογής (σε γλώσσα Cobol για το GCOS7)Prg_Cob_GCOS8_01  //  Οδηγός προγραμματισμού της εφαρμογής (σε γλώσσα Cobol για το GCOS8)Ref_cd09  //  Εγχειρίδιο αναφοράς για τους κοινούς ορισμούς (σε γλώσσα C)Ref_Cob_cd01  //  Εγχειρίδιο αναφοράς για τους κοινούς ορισμούς (σε γλώσσα Cobol)Ref_Cob_cs01  //  Eγχειρίδιο αναφοράς CSI (σε γλώσσα Cobol)Ref_Cob_gs01  //  Εγχειρίδιο αναφοράς GSS (σε γλώσσα Cobol)Ref_Cob_hl01  //  Εγχειρίδιο αναφοράς HL (σε γλώσσα Cobol)Ref_Cob_os01  //  Εγχειρίδιο αναφοράς OS (σε γλώσσα Cobol)Ref_Cob_pr01  //  Εγχειρίδιο αναφοράς για την παρουσίαση (σε γλώσσα Cobol)Ref_cs09  //  Εγχειρίδιο αναφοράς CSI (σε γλώσσα C)Ref_er05  //  Εγχειρίδιο αναφοράς CSI για τους κωδικούς λάθουςRef_gs03  //  Εγχειρίδιο αναφοράς GSS (σε γλώσσα C)Ref_hl07  //  Εγχειρίδιο αναφοράς HL (σε γλώσσα C)Ref_os01  //  Εγχειρίδιο αναφοράς OS (σε γλώσσα C)Ref_pr07  //  Εγχειρίδιο αναφοράς για την παρουσίαση (σε γλώσσα C)AΣΦΑΛΕΙΑPol-sec-XXI-01  //  Γενική πολιτική ασφάλειας για το CCN/CSIΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣAd_07  //  ΣχεδιασμόςFrs_03  //  ΠροδιαγραφέςFss_05  //  Προδιαγραφές του λειτουργικού συστήματοςOvw_07  //  Γενική άποψη του συστήματοςΚΑΤΑΡΤΙΣΗTra-csi(mod1)-05.ppt  //  Μαθήματα για τους υπεύθυνους για το σχεδιασμό και την ανάπτυξη της εφαρμογής CSITra-csi(mod2)-05.ppt  //  Μαθήματα για τους υπεύθυνους για το σχεδιασμό και την ανάπτυξη της εφαρμογής CSI (σε γλώσσα C)Tra-csi(mod3)-03.ppt  //  Μαθήματα για τους υπεύθυνους για το σχεδιασμό και την ανάπτυξη της εφαρμογής CSI (σε γλώσσα C)Tra-csi_cob(mod2)-01.ppt  //  Μαθήματα για τους υπεύθυνους για το σχεδιασμό και την ανάπτυξη της εφαρμογής CSI (σε γλώσσα Cobol)Tra-csi_cob(mod3)-01.ppt  //  Μαθήματα για τους υπεύθυνους για το σχεδιασμό και την ανάπτυξη της εφαρμογής CSI (σε γλώσσα Cobol)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;