CELEX: 62006CC0284
Language: mt
Date: 2008-01-31
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mengozzi - 31 ta' Jannar 2008. # Finanzamt Hamburg-Am Tierpark vs Burda GmbH. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Bundesfinanzhof - il-Ġermanja. # Leġiżlazzjoni fiskali - Libertà ta’ stabbiliment - Direttiva 90/435/KEE - Taxxa fuq il-kumpanniji - Sistema komuni ta’ tassazzjoni applikabbli għall-kumpanniji parent u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti - Kumpannija kapitali - Tqassim tad-dħul u taż-żidiet fl-assi - Taxxa f’ras il-għajn - Kreditu ta’ taxxa - Trattament ta’ l-azzjonisti residenti u ta’ l-azzjonisti mhux residenti. # Kawża C-284/06.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI 
      MENGOZZI
      ippreżentati fil-31 ta’ Jannar 20081(1)
      
      Kawża C‑284/06
      Finanzamt Hamburg-Am Tierpark
      vs
      Burda GmbH
      (preċedentement Burda Verlagsbeteiligungen GmbH)
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesfinanzhof (il-Ġermanja)]
      “Leġiżlazzjoni fiskali – Tassazzjoni tad-dħul u ta’ żidiet fl-assi mqassmin minn kumpannija b’kapital azzjonarju – Direttiva 90/435 – Kunċett ta’ ‘taxxa f’ras il-għajn’ – Tpaċija tat-tqassim ta’ profitti ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju bil-kapital tagħha stess – Applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet nazzjonali intiżi għat-tneħħija jew għat-tnaqqis tat-taxxa doppja tad-dividendi – Libertà ta’ stabbiliment – Moviment liberu ta’ kapital”I –    Introduzzjoni
      1.        Permezz tat-talba tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill
         90/435/KEE tat-23 ta’ Lulju 1990 dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika fil-każ tal-kumpanniji prinċipali [parent]
         u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti(2), u, jekk ikun il-każ, tal-Artikoli 52 tat-Trattat KE (li sar, wara emenda, l-Artikolu 43 KE), kif ukoll, 73 B u 73 D tat-Trattat
         KE (li saru l-Artikoli 56 KE u 58 KE rispettivament). 
      
      2.        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn il-kumpannija Burda GmbH, preċedentament Burda Verlagsbeteiligungen
         GmbH (iktar’il quddiem “Burda”), u l-Finanzamt Hamburg-Am Tierpark (iktar’il quddiem “Finanzamt”) dwar it-tassazzjoni tal-profitt
         li din il-kumpannija qassmet fl-1998 għas-snin finanzjarji 1996 u 1997 lil waħda mill-kumpanniji parent tagħha, jiġifieri
         lil RCS International Services BV (iktar’il quddiem “RCS”), stabbilita fl-Olanda.
      
      II – Il-kuntest ġuridiku 
      A –    Id-dritt Komunitarju 
      3.        L-Artikolu 2 tad-Direttiva 90/435, fil-verżjoni applikabbli għall-fatti tal-kawża prinċipali, jipprovdi:
      
      “Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, ‘kumpannija ta’ Stat Membru’ għandha tfisser kull kumpannija li: 
      a)      tieħu waħda mill-għamliet elenkati fil-lista fl-Anness ta’ ma’ hawn;
      b)      skond il-liġijiet tat-taxxi ta’ Stat Membru hija kkunsidrata bħala residenti f’dan l-Istat għall-għanijiet tat-taxxa u, skond
         it-termini ta’ ftehim dwar it-taxxa doppja konkluż ma’ Stat terz, ma tkunx ikkunsidrata bħala residenti barra mill-Komunità
         għall-għanijiet tat-taxxa; 
      
      ċ)       barra minn hekk, tkun bla ħsara [suġġetta] għal waħda mit-taxxi li ġejjin, mingħajr il-possibbilità tal-għażla jew li tiġi
         eżentata minnhom:
      
       […]
      –        il-Körperschaftsteuer fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, 
      –        […]
      –        jew għal kull taxxa oħra li tista’ tiddaħħal minflok it-taxxi msemmija hawn fuq.” 
      4.        L-Artikolu 4 tad-Direttiva 90/435 jipprovdi: 
      
      “1. Meta kumpannija ġenitur [parent], bis-saħħa ta’ l-assoċjazzjoni tagħha mal-kumpannija sussidjarja tagħha, tirċievi profitti
         mqassma, l-Istat tal-kumpannija ġenitur [parent] għandu, għajr meta din ta’ l-aħħar tiġi llikwidata, jew:
      
      –        iżomm lura milli jintaxxa dawn il-profitti, jew
      –        jintaxxa dan il-qligħ filwaqt li jawtorizza lill-kumpannija ġenitur [parent] biex tnaqqas mill-ammont tat-taxxa mistħoqqa
         dak il-frazzjon tat-taxxa fuq il-korporazzjonijiet imħallas mill-kumpannija sussidjarja li jkollu x’jaqsam ma’ dawn il-profitti
         u, jekk ikun xieraq, l-ammont tat-taxxa mnaqqsa [f’ras il-għajn] imposta mill-Istat Membru li fih tkun tirresjiedi l-kumpannija
         sussidjarja, skond id-derogi pprovvduti fl-Artikolu 5, sal-limitu ta’ l-ammont tat-taxxa domestika korrispondenti.
      
      […]”
      5.        Skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435, il-profitti li kumpannija sussidjarja tkun qassmet lill-kumpannija parent tagħha
         għandhom, għall-inqas fejn din tal-aħħar iżżomm minimu ta’ 25 % tal-kapital tal-kumpannija sussidjarja, jiġu eżentati mit-taxxa
         f’ras il-għajn. 
      
      6.        L-Artikolu 5(3) ta’ din l-istess Direttiva jipprovdi li minkejja dak li jingħad fil-paragrafu 1, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
         tista’, sakemm tibqa’ timponi t-taxxa tal-korporazzjonijiet fuq il-profitti mqassma b’rata ta’ mill-inqas 11-il punt inqas
         minn dik applikabbli għall-profitti miżmuma, u sa mhux iktar tard minn nofs is-sena 1996, timponi taxxa f’ras il-għajn kompensatorja
         ta’ 5 % fuq il-profitti mqassma mill-kumpanniji sussidjarji stabbiliti fit-territorju tagħha. 
      
      7.        L-Artikolu 7 tad-Direttiva 90/435 jipprovdi: 
      
      “1. L-espressjoni “taxxa mnaqqsa” [“taxxa f’ras il-għajn”] kif użata f’din id-Direttiva ma għandhiex tkopri ħlas minn qabel
         jew ħlas bil-quddiem (‘précompte’) tat-taxxa fuq il-korporazzjonijiet lill-Istat Membru tal-kumpannija sussidjarja li din
         tagħmel rigward it-tqassim tal-profitti lill-kumpannija ġenitur [parent] tagħha.
      
      2. Din id-Direttiva ma għandhiex taffettwa l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet domestiċi jew imsejsa fuq ftehim bil-ħsieb
         li telimina jew tnaqqas it-taxxa doppja ekonomika fuq id-dividendi, b’mod partikolari d-dispożizzjonijiet li jkollhom x’jaqsmu
         mal-ħlas ta’ krediti tat-taxxa lir-riċevituri ta’ dawn id-dividendi.”
      
      B –    Il-leġiżlazzjoni nazzjonali 
      1.      Il-Liġi dwar it-Taxxa fuq il-Kumpanniji 
      8.        L-Artikolu 1 tal-Liġi dwar it-Taxxa fuq il-Kumpanniji tal-1996, (Körperschaftsteuergesetz 1996), fil-verżjoni applikabbli
         għall-fatti tal-kawża prinċipali (iktar’il quddiem il-“KStG 1996”)(3), jipprovdi, b’mod partikolari, li l-kumpanniji kapitali li għandhom l-amministrazzjoni tagħhom jew l-uffiċċju rreġistrat
         tagħhom fil-Ġermanja, huma kompletament suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji.
      
      9.        Skont l-Artikolu 2 tal-KStG 1996, il-kumpanniji kapitali li la għandhom l-amministrazzjoni tagħhom u lanqas l-uffiċċju rreġistrat
         tagħhom fil-Ġermanja huma parzjalment suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji fuq id-dħul tagħhom miksub fil-Ġermanja. 
      
      10.      Skont l-Artikolu 23 tal-KStG 1996, ir-rata normali tat-taxxa fuq il-kumpanniji hija ta’ 45 % tad-dħul taxxabbli. 
      
      11.      L-Artikolu 27(1) tal-KStG 1996 jipprovdi li, “jekk kumpannija b’kapital azzjonarju kompletament suġġetta għat-taxxa [fuq il-kumpanniji]
         tqassam profitti, l-ammont tat-taxxa jiżdied jew jonqos konsegwentament, skont id-differenza bejn it-taxxa fuq il-kapital
         u r-riżervi tal-kumpannija b’kapital azzjonarju (taxxa fuq dak li jinżamm) li, skont l-Artikolu 28, huma kkunsidrati li jintużaw
         għat-tqassim tal-profitti u t-taxxa li tirriżulta bl-applikazzjoni ta’ rata ta’ 30 % tal-profitt qabel it-tnaqqis tat-taxxa
         fuq il-kumpanniji (taxxa fuq it-tqassim).” 
      
      12.      L-Artikolu 28 tal-KStG 1996 jipprovdi:
      
      “[…]
      3. L-elementi tal-kapital u r-riżervi li jistgħu jintużaw huma meqjusa bħala użati għal tqassim fl-ordni indikata fl-Artikolu
         30, salv għall-paragrafi 4, 5 u 7. L-ammont safejn element jitqies li ntuża għandu jiġi ddeterminat skont it-taxxa normali
         tiegħu. 
      
      4. Jekk l-element jew elementi tal-kapital, skont il-punti 1 u 2 tat-tielet sentenza tal-Artikolu 30(1) inizjalment meqjusa
         bħala użati skont il-paragrafu 3 ma jkunux biżżejjed, sussegwentement, biex jiġi paċut it-tqassim ta’ profitti, dan it-tqassim
         għandu jiġi imputat għall-element ta’ kapital imsemmi fil-punt 2 tal-Artikolu 30(2), anke jekk dan l-element isir negattiv
         minħabba f’hekk.” 
      
      13.      Skont l-Artikolu 29(2) tal-KStG 1996, fi tmiem kull sena finanzjarja, il-kapital u r-riżervi jiġu mqassma f’kapital u riżervi
         distribwibbli u f’kapital u riżervi oħra. Il-kapital u riżervi distribwibbli jirrapreżentaw il-parti tal-kapital u riżervi
         li taqbeż il-kapital soċjali. 
      
      14.      L-Artikolu 30 tal-KStG 1996 jipprovdi: 
      
      “1. Fi tmiem kull sena finanzjarja, il-kapital u riżervi distribwibbli għandhom jitqassmu skont is-sistema tat-tassazzjoni.
         Kull parti tiddependi mit-tqassim matul is-sena finanzjarja preċedenti. Fit-tqassim, għandhom jiġu indikati b’mod separat
         il-porzjonijet li jikkorrispondu: 
      
      [i)] għal dħul li, mill-31 ta’ Diċembru 1993, kien suġġett għar-rata sħiħa tat-taxxa fuq il-kumpanniji; 
      […]
      [iii)] għal żidiet fl-assi li mhumiex suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji jew li żiedu l-kapital u r-riżervi tal-kumpannija
         b’kapital azzjonarju matul is-snin finanzjarji ta’ qabel l-1 ta’ Jannar 1977. 
      
      2. L-ammont indikat fil-paragrafu 1[iii)], għandu jiġi diviż f’: 
      1. Kapital u riżervi ġejjin minn dħul barrani matul is-snin finanzjarji sussegwenti għall-31 ta’ Diċembru 1976 […];
      2. Żidiet oħra fl-assi mhux suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji u li ma jaqgħux taħt il-kategoriji 3 u 4; 
      3. Kapital u riżervi distribwibbli ġġenerati qabel it-tmiem tas-sena finanzjarja ta’ qabel l-1 ta’ Jannar 1977; 
      4. Kontribuzzjonijiet tal-azzjonisti li żiedu l-kapital u r-riżervi matul is-snin finanzarji sussegwenti għall-31 ta’ Diċembru
         1976.” 
      
      15.      Il-porzjon tad-dħul imsemmi fl-Artikolu 30(1)[i)], tal-KStG 1996, suġġett għar-rata sħiħa tat-taxxa fuq il-kumpanniji, jiġifieri
         45 %, huwa msejjaħ “EK 45”. 
      
      16.      Iż-żidiet fl-assi msemmija fl-Artikolu 30(1)[iii)] tal-KStG 1996, li m’humiex suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji, huma
         msejħa “EK 0”, u fir-rigward tal-erba’ kategoriji msemmija fl-Artikolu 30(2) tal-KStG 1996, huma msejħa “EK 01” sa “EK 04”.
         
      
      17.      L-Artikolu 40 tal-KStG 1996 jipprovdi: 
      
      “Skont l-Artikolu 27, it-taxxa fuq il-kumpanniji m’għandhiex tiżdied: 
      1. għat-tqassim tal-porzjonijiet koperti mid-dispożizzjonijiet tal-punt 1 tal-Artikolu 30(2) [EK 01];
      2. għat-tqassim tal-porzjonijiet koperti mid-dispożizzjonijiet tal-punt 4 tal-Artikolu 30(2) [EK 04].”
      18.      L-Artikolu 44 tal-KStG 1996 jipprovdi:
      
      “1. Jekk entità suġġetta kompletament għat-taxxa tipprovdi servizzi għaliha nfisha, ekwivalenti, għall-azzjonisti, għal dħul
         fis-sens tal-punti 1 u 2 tal-Artikolu 20(1) tal-Liġi dwar it-Taxxa fuq id-Dħul, hija obbligata […] tipprovdi lill-azzjonisti
         tagħha, fuq talba tagħhom, b’ċertifikat li jinkludi l-informazzjoni li ġejja, fuq il-formula amministrattiva uffiċjali adegwata:
         
      
      1. l-isem u l-indirizz tal-azzjonist; 
      2. l-ammont tas-servizzi; 
      3. id-data tal-ħlas 
      4. l-ammont tat-taxxa fuq il-kumpanniji deduċibbli skont l-ewwel sentenza tal-punt 3 tal-Artikolu 36(2) tal-Liġi dwar it-Taxxa
         fuq id-Dħul; 
      
      5. l-ammont tat-taxxa fuq il-kumpanniji li għandu jitħallas lura skont l-Artikolu 52 [tal-KStG 1996]; ikun biżżejjed li l-informazzjoni
         tkun relatata ma’ azzjoni waħda, sehem wieħed, jew dritt wieħed għad-dividendi; 
      
      6. l-ammont tas-servizz li għalih l-element tal-kapital, skont il-punt 1 tal-Artikolu 30(2), jitqies li ntuża; 
      7. l-ammont tas-servizz li għalih l-element tal-kapital, skont il-punt 4 tal-Artikolu 30(2), jitqies li ntuża.
      […]”
      19.      Il-punt 2 tal-Artikolu 50(1) tal-KStG 1996 jipprovdi b’mod partikolari li t-taxxa fuq il-kumpanniji fuq id-dħul suġġett għat-taxxa
         f’ras il-għajn għandha titħallas permezz ta’ tnaqqis f’ras il-għajn, meta l-benefiċjarju huwa biss parzjalment taxxabbli u
         meta d-dħul ma jkunx ġej minn attività kummerċjali, agrikola jew silvikulturali. 
      
      20.      L-Artikolu 51 tal-KStG jipprovdi: 
      
      “Jekk l-azzjonist ma jkunx suġġett għat-taxxa fuq id-dħul skont il-punti 1 sa 3 tal-Artikolu 20(1), jew il-punt 2a tal-Artikolu
         20(2), tal-Liġi dwar it-Taxxa fuq id-Dħul jew jekk dan id-dħul mhuwiex ikkunsidrat fid-determinazzjoni tal-bażi taxxabbli
         skont il-punt 1 jew 2 tal-Artikolu 50(1), it-taxxa fuq il-kumpanniji dovuta skont il-punt 3 tal-Artikolu 36(2) tal-Liġi dwar
         it-Taxxa fuq id-Dħul ma tistax tiġi paċuta jew imħallsa lura.”
      
      21.      Skont l-Artikolu 52 tal-KStG 1996: 
      
      “1.      It-taxxa fuq il-kumpanniji li ma tistax tiġi paċuta skont l-Artikolu 51 titħallas lura favur l-azzjonisti li huma kompletament
         suġġetti iżda eżentati mit-taxxa fuq il-kumpanniji, favur persuni ġuridiċi rregolati mid-dritt pubbliku, u favur azzjonisti
         li huma parzjalment suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji skont il-punt 1 tal-Artikolu 2 [tal-KStG 1996] fuq talba tagħhom,
         safejn din it-taxxa tiżdied, skont l-Artikolu 27, għaliex il-kapital u r-riżervi skont il-punt 3 tal-Artikolu 30(2) huma meqjusa
         bħala użati għat-tqassim jew għal pagament simili.
      
      […]”
      2.      Il-Liġi dwar it-Taxxa fuq id-Dħul 
      22.      L-Artikolu 20 tal-Liġi dwar it-Taxxa fuq id-Dħul tal-1990, (Einkommensteuergesetz 1990), fil-verżjoni applikabbli għall-fatti
         tal-kawża prinċipali, (iktar’il quddiem l-“EStG 1990”)(4), jipprovdi:
      
      “[…]
      1.      Id-dħul mill-kapital jinkludi:
      –        Tqassim ta’ dividendi; 
      –        […]
      –        L-ammont tat-taxxa fuq il-kumpanniji deduċibbli skont il-punt 3 tal-Artikolu 36(2).
      –        […]”
      23.      Il-punt 3 tal-Artikolu 36(2) tal-EStG 1990 jipprovdi li mill-ammont tat-taxxa fuq id-dħul għandha titnaqqas it-taxxa fuq il-kumpanniji
         mħallsa minn kumpannija b’kapital azzjonarju jew minn soċjetà li hi kompletament suġġetta għat-taxxa fuq il-kumpanniji, sa
         ammont ta’ 3/7 tad-dħul skont il-punt 1 tal-Artikolu 20(1) (dividendi) jew (2), sakemm dak id-dħul ma jkunx ġej minn tqassim
         li għalih intużaw kapital u riżervi skont il-punt 1 tal-Artikolu 30(2) tal-Liġi dwar it-Taxxa fuq il-Kumpanniji.
      
      24.      Skont l-Artikolu 43(1) tal-EStG 1990, id-dħul mill-kapital skont il-punti 1 u 2 tal-Artikolu 20(1) tal-istess liġi huwa suġġett
         għat-taxxa fuq id-dħul permezz ta’ tnaqqis mid-dħul mill-kapital (taxxa fuq id-dħul mill-kapital). 
      
      C –    Il-Konvenzjoni 
      25.      L-Artikolu 13(1) u (2) tal-Konvenzjoni konkluża fis-16 ta’ Ġunju 1959 bejn ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Renju tal-Olanda,
         intiża biex tiġi evitata t-taxxa doppja(5) huwa fformulat kif ġej:
      
      “1. Jekk persuna domiċiljata f’wieħed mill-Istati firmatarji tirċievi xi dividendi mill-Istat firmatarju l-ieħor, huwa l-Istat
         tar-residenza li għandu d-dritt jintaxxa dan id-dħul. 
      
      2. Jekk fl-Istat firmatarju l-ieħor, it-taxxa dovuta fuq id-dħul mill-kapital tinġabar permezz ta’ tnaqqis (f’ras il-għajn),
         id-dritt li jsir it-tnaqqis ma jiġix affettwat.”
      
      III – Il-fatti li taw lok għall-kawża u d-domandi preliminari 
      26.      Burda hija kumpannija ta’ responsabbiltà limitata rregolata mil-liġi Ġermaniża, li għandha l-amministrazzjoni u l-uffiċċju
         rreġistrat tagħha fil-Ġermanja. Matul is-snin relevanti għall-kawża prinċipali din il-kumpannija kienet tappartjeni fi kwoti
         ndaqs lill-kumpannija RCS, stabbilita fl-Olanda, u lill-kumpannija b’kapital azzjonarju Burda International Holding GmbH,
         stabbilita fil-Ġermanja. 
      
      27.      Fl-1998, Burda ddeċidiet li tqassam il-profitti korrispondenti għas-snin finanzjarji 1996 u 1997 fi kwoti ndaqs favur il-kumpanniji
         parent tagħha. It-tqassim ta’ dawn il-profitti ġie ntaxxat, skont l-Artikolu 27(1) tal-KStG 1996, bir-rata ta’ 30 %. 
      
      28.      Skont l-Artikolu 44 tal-KStG 1996, Burda International Holding GmbH biss irċeviet ċertifikat ta’ tnaqqis tat-taxxa fuq il-kumpanniji
         għat-tqassim tal-profitti li sar minn Burda. 
      
      29.      Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li, wara kontroll fiskali, Burda kienet qassmet profitti f’ammont akbar mill-ammont tad-dħul
         taxxabbli. Il-Finanzamt naqqas id-diversi elementi tal-kapital u riżervi distribwibbli suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpannija
         bir-rata sħiħa (EK 45) minn DEM 6 049 925 għal DEM 4 915 490, u skont l-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996, saret tpaċija tat-tqassim
         li, wara t-tnaqqis, ma kienx għadu kopert minn kapital u riżervi distribwibbli ntaxxati, bil-kapital u riżervi skont il-punt
         2 tal-Artikolu 30(2) tal-KStG 1996 (EK 02). 
      
      30.      Din il-proċedura ta’ tpaċija rriżultat f’żidiet fit-taxxa fuq il-kumpanniji għas-sentejn inkwistjoni u għalhekk, għall-ħruġ
         mill-Finanzamt ta’ żewġ avviżi ta’ stima tat-taxxa emendati. 
      
      31.      Burda ppreżentat rikors quddiem il-Finanzgericht Hamburg kontra dawn l-avviżi, fejn ikkontestat l-applikazzjoni tal-Artikolu
         28(4) tal-KStG 1996, minħabba l-fatt li t-tpaċija bl-EK 02 tat-tqassim tal-profitti lil RCS kienet żbaljata. F’dan ir-rigward,
         Burda sostniet li hija kellha kontribuzzjonijiet fi flus kontanti li jaqgħu taħt il-kategorija EK 04 li kienu jkunu biżżejjed
         biex jiffinanzjaw it-tqassim tal-profitti u li, f’kull każ, hija ma kellhiex żidiet fl-assi li jaqgħu taħt il-kategorija EK
         02. 
      
      32.      Permezz ta’ sentenza tad-29 ta’ April 2005, il-Finanzgericht Hamburg laqa’ t-talba ta’ Burda. Sostanzjalment, ġie deċiż li
         kien meħtieġ li jiġu applikati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996 fis-sens li l-parti mit-tqassim imħallsa
         lil RCS kellha tiġi imputata għall-kategorija EK 04. 
      
      33.      Il-Finanzamt ressaq appell għal “Reviżjoni” kontra din is-sentenza quddiem il-Bundesfinanzhof. Din tal-aħħar ikkunsidrat li
         kien hemm lok li tirrespinġi l-interpretazzjoni tal-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996 mogħtija mill-Finanzgericht Hamburg. Skont
         il-Bundesfinanzhof, il-kamp tal-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni ma jistax, effettivament, ikun limitat għal azzjonisti
         li għandhom dritt għat-tpaċija u b’hekk ma jistax jeskludi lill-azzjonisti, bħal RCS, li m’għandhomx dritt għal kreditu ta’
         taxxa. 
      
      34.      Madankollu, il-Bundesfinanzhof uriet dubji fir-rigward tal-kwistjoni jekk id-determinazzjoni tat-tassazzjoni tat-tqassim magħmul
         taħt l-EK 02 hijiex kompatibbli mad-Direttiva 90/435 u, jekk ikun il-każ, mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat KE relattivi għall-moviment
         liberu ta’ kapital jew għal-libertà ta’ stabbiliment. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Bundesfinanzhof iddeċidiet li tissospendi
         l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja ż-żewġ domandi preliminari li ġejjin:
      
      “1)       Ikun hemm taxxa f’ras il-għajn, skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435 […] meta liġi nazzjonali tistipula li, fil-każ
         ta’ tqassim ta’ profitti minn kumpannija sussidjarja lill-kumpannija parent tagħha, id-dħul u ż-żidiet fl-assi tal-kumpannija
         b’kapital azzjonarju, li, skont il-liġi nazzjonali, ma kinux ikunu taxxabbli li kieku nżammu mill-kumpannija sussidjarja minflok
         ma tqassmu lill-kumpannija parent, għandhom jiġu ntaxxati […]?
      
      2)       Fil-każ ta’ risposta negattiva, leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi għal tpaċija derogatorja tat-tqassim tal-profitti ta’
         kumpannija b’kapital azzjonarju ma’ porzjonijiet mill-kapital u r-riżervi tagħha stess, li tirriżulta f’tassazzjoni, anke
         jekk din il-kumpannija turi li qassmet dividendi lil azzjonisti mhux residenti, u anke jekk dawn, skont il-liġi nazzjonali,
         kuntrarjament għall-azzjonisti residenti, m’humiex intitolati jnaqqsu mit-taxxi tagħhom stess it-taxxa fuq il-kumpanniji imposta
         fuqhom, hija kompatibbli mal-Artikoli [52, 73 B u 73 D tat-Trattat KE]?”
      
      IV – Il-proċedimenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja 
      35.      Burda, il-Gvern Ġermaniż u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej ippreżentaw noti ta’ osservazzjonijiet, skont l-Artikolu
         23 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja. Instemgħet ukoll it-trattazzjoni tagħhom matul is-seduta, li saret fit-13 ta’ Ġunju
         2007. 
      
      V –    Analiżi
      A –    Rimarki introduttivi 
      36.      Fid-dawl, b’mod partikolari, tal-kumplessità innegabbli tal-kuntest ġuridiku u fattwali tal-kawża prinċipali, huwa opportun
         li preliminarjament u fid-dawl tal-osservazzjonijiet ippreżentati mill-partijiet li intervenew f’din il-kawża, isiru erba’
         rimarki introduttivi.
      
      37.      L-ewwel nett, mill-KStG 1996 jirriżulta li l-profitti magħmula minn kumpannija b’kapital azzjonarju, bħal Burda, huma, bħala
         regola, suġġetti għal taxxa fuq il-kumpanniji bir-rata ta’ 45 %, fil-każ li jinżammu, filwaqt li, jekk dawn il-profitti jitqassmu
         lill-azzjonisti tagħha taħt il-forma ta’ dividendi, it-taxxa titnaqqas għal 30 %. 
      
      38.      It-tieni nett, il-KStG tikklassifika l-kapital u r-riżervi distribwibbli ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju, bħal Burda,
         min naħa waħda, f’porzjonijiet mid-dħul suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji (b’rata ta’ 45 % fil-każ ta’ dħul li jinżamm
         u 30 % fil-każ ta’ tqassim) u min-naħa l-oħra, f’żidiet fl-assi eżentati, bħala regola, minn din it-taxxa. L-ewwel kategorija
         hija normalment imsejħa “EK 45”, filwaqt li t-tieni waħda hija maqsuma f’erba’ sotto-kategoriji, jiġifieri EK 01 sa EK 04,
         li jikkorrispondu għal tipi differenti ta’ żidiet fl-assi. Madankollu, fir-rigward ta’ din l-aħħar kategorija, it-tqassim
         tal-profitti imputabbli għal żidiet fl-assi huwa suġġett għal taxxa ta’ 30 %, ħlief għat-tqassim ta’ dħul li jaqa’ taħt is-sotto-kategoriji
         EK 01 u EK 04 li jibqa’ eżentat mit-taxxa, skont l-Artikolu 40 tal-KStG 1996. 
      
      39.      Fid-dawl tas-sistema li għadha kemm ġiet deskritta, jirriżulta li, skont l-Artikolu 27(1) tal-KStG 1996, l-ammont tat-taxxa
         fuq il-kumpanniji dovut minn kumpannija b’kapital azzjonarju, bħal Burda, ivarja skont id-differenza bejn, minn naħa waħda,
         it-taxxa fuq il-kapital u r-riżervi mhux imqassma, (it-taxxa fuq dak li jinżamm) u, min-naħa l-oħra , it-taxxa li tirriżulta
         meta tiġi applikata r-rata ta’ 30 % fuq il-profitti mqassma (taxxa fuq it-tqassim). Barra minn hekk, skont l-Artikolu 30 tal-KStG
         1996, l-ewwel jitqassmu l-kapital u r-riżervi distribwibbli suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji (kategorija EK 45) imbagħad
         dawk li ġejjin miż-żidiet fl-assi (kategoriji EK 01 sa EK 04).
      
      40.      It-tielet nett, jekk, b’mod partikolari wara kontroll fiskali, bħal dak li sar fil-kawża prinċipali, jirriżulta li, fil-prattika,
         l-ammont tad-dħul iddikjarat bħala li ntuża għat-tqassim mhuwiex korrett, l-awtoritajiet fiskali jipproponu korrezzjoni, f’dan
         il-każ tnaqqis ta’ dan l-ammont. Bħal fil-kawża prinċipali, dan it-tnaqqis tal-ammont tad-dħul imqassam suġġett għar-rata
         ta’ 30 % iwassal għal tnaqqis fit-taxxa fuq it-tqassim, u fl-istess ħin, għal żieda fit-taxxa fuq dak li jinżamm bir-rata
         ta’ 45 %. F’sitwazzjoni bħal din, kif spjegat il-qorti tar-rinviju fil-kawża prinċipali, il-kumpannija b’kapital azzjonarju
         jkollha tħallas taxxa ogħla. 
      
      41.      Ir-raba’ nett, madankollu, jekk il-bilanċ tal-kapital u riżervi distribwibbli li jaqgħu taħt il-kategorija EK 45 ma jkunux
         biżżejjed biex ikopru l-korrezzjoni mitluba mill-awtoritajiet fiskali, u konsegwentament, biex ikopru t-tqassim tal-profitti
         diġà magħmula, l-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996 jitlob li t-tqassim jiġi imputat għas-sotto-kategorija EK 02, b’deroga għas-sekwenza
         ta’ imputazzjoni msemmija fl-Artikolu 30 tal-KStG 1996. 
      
      42.      Minn dan jirriżulta li l-applikazzjoni tad-deroga msemmija fl-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996 tippermetti li, wara l-korrezzjoni,
         tinżamm ir-rata tat-taxxa fuq it-tqassim ta’ 30 %. 
      
      43.      F’dan ir-rigward, huwa paċifiku li d-deroga msemmija fl-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996, hija intiża biex tevita li l-benefiċjari
         tat-tqassim japprofittaw, taħt is-sistema fiskali Ġermaniża(6), minn kreditu ta’ taxxa, mogħti abbażi ta’ ċertifikat tat-taxxa maħruġ mill-kumpannija li tkun għamlet it-tqassim, ekwivalenti
         għall-ammont tat-taxxa miġbur mingħand din tal-aħħar, mingħajr ma, fir-realtà, u minħabba l-korrezzjoni, tkun intaxxata l-kumpannija
         li tkun għamlet it-tqassim. Fil-fatt, li kieku, wara l-korrezzjoni, it-tqassim ġie imputat għall-kategorija EK 01, li, kif
         intwera iktar’il fuq, tgawdi minn eżenzjoni ta’ taxxa anke fil-każ ta’ tqassim, u għalkemm iċ-ċertifikati fiskali li jippermettu
         lill-benefiċjarji tat-tqassim jiksbu kreditu ta’ taxxa (ekwivalenti għall-ammont tat-taxxa bir-rata ta’ 30 % tal-kumpannija
         li tkun għamlet it-tqassim) ma jistgħux jiġu kkontestati, dawn tal-aħħar ikunu kisbu kreditu ta’ taxxa mhux dovut. It-tqassim
         għalhekk għandu jiġi imputata għall-kategorija EK 02, anke meta, bħal fil-kawża prinċipali, il-bilanċ ta’ din il-kategorija
         jkun negattiv. 
      
      44.      F’dan il-każ, il-kwistjoni li tat lok għall-kawża prinċipali kienet l-applikazzjoni tad-deroga msemmija fl-Artikolu 28(4)
         tal-KStG 1996, fis-sitwazzjoni partikolari tat-tqassim tal-profitti minn Burda lil RCS, il-kumpannija parent stabbilita fl-Olanda.
         Aktar preċiżament, u kif jirriżulta mill-motivazzoni tad-deċiżjoni tar-rinviju, filwaqt li l-qorti tar-rinviju tikkunsidra
         li l-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996 japplika tabilħaqq għas-sitwazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali, min-naħa l-oħra rrelevat
         li RCS, minħabba li hi stabbilita barra mit-territorju Ġermaniż, m’għandhiex iċ-ċertifikat li jippermettilha tikseb kreditu
         ta’ taxxa ekwivalenti għall-ammont tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallas minn Burda.
      
      45.      Huwa f’dan il-kuntest li l-Bundesfinanzhof tistaqsi, minn naħa waħda, jekk taxxa fuq it-tqassim tal-profitti bħal dik li tirrigwarda
         l-kategorija EK 02 tikkostitwixxix taxxa f’ras il-għajn ipprojbita mill-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435 u, min-naħa l-oħra,
         fil-każ ta’ risposta negattiva għall-ewwel domanda, jekk il-libertà ta’ stabbiliment u/jew il-moviment liberu tal-kapital
         għandhomx jiġu interpretati b’tali mod li jipprekludu l-applikazzjoni konġunta ta’ dispożizzjonijiet bħal dawk tal-Artikoli
         27(1) u 28(4) tal-KStG 1996. 
      
      B –    Fuq l-ewwel domanda preliminari 
      46.      Qabel ma jiġi ddeterminat jekk leġiżlazzjoni fiskali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali tikkostwixxix taxxa f’ras il-għajn
         skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435, li hi pprojbita minn din tal-aħħar, jeħtieġ li jsiru tliet kunsiderazzjonijiet.
         
      
      47.      Fl-ewwel lok, u fir-rigward ta’ ċerti aspetti ta’ din il-kawża, m’hemmx dubbju, kif jirriżulta mill-proċess, li r-relazzjoni
         ta’ kumpannija parent ma’ dik sussidjara bejn Burda u RCS taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 90/435, peress
         li l-kundizzjonijiet kollha f’dan ir-rigward huma sodisfatti. Għandu jiġi rrilevat, b’mod partikolari, li Burda hija suġġetta
         għat-taxxa fuq il-kumpanniji (“Körperschaftsteuer”) fil-Ġermanja, skont l-Artikolu 2(c) tal-imsemmija Direttiva, u li RCS
         għandha holding biżżejjed, jiġifieri ekwivalenti għal jew aktar minn 25 %, fil-kapital awtorizzat ta’ Burda, skont l-Artikolu
         3(1)(a) tal-istess Direttiva. 
      
      48.      Fit-tieni lok, huwa paċifiku li d-deroga mill-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435, stipulata fil-paragrafu 3 tal-istess dispożizzjoni,
         favur ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja li tippermettilha, b’mod temporanju, li tiġbor taxxa f’ras il-għajn ta’ 5 % fuq
         il-profitti mqassma, ma tapplikax fil-kawża prinċipali. Hekk kif jippreċiża l-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 90/435, din is-sistema
         kienet applikabbli sa mhux aktar min-nofs is-sena 1996(7). Issa, minn naħa waħda, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li t-tqassim inkwistjoni fil-kawża prinċipali sar minn Burda
         fl-1998 għas-snin finanzjarji 1996 u 1997. Min-naħa l-oħra, la l-awtoritajiet fiskali Ġermaniżi fil-kawża prinċipali u lanqas
         il-Gvern Ġermaniż fl-osservazzjonijiet tiegħu li ppreżenta quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, ma invokaw l-eventwali applikazzjoni
         tad-deroga msemmija fl-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 90/435. Il-Gvern Ġermaniż indika li skont l-istess Direttiva, ma kienet
         inġabret l-ebda taxxa f’ras il-għajn mingħand Burda fuq id-dħul mill-kapital mobbli, li min-naħa tagħha ma kkontestatx din
         l-affermazzjoni. 
      
      49.      Fit-tielet lok, għandu jiġi rrelevat, kif għamlet il-Kummissjoni, li l-qorti tar-rinviju kienet inċerta biss dwar il-kwistjoni
         jekk it-taxxa fuq it-tqassim ibbażat fuq il-kategorija EK 02 tikkostitwixxix taxxa f’ras il-għajn, skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva
         990/435, mingħajr ma staqsiet jekk t-taxxa inizjali fuq it-tqassim, jiġifieri dik imħallsa qabel il-korrezzjoni magħmula mill-awtoritajiet
         fiskali Ġermaniżi, tikkostiwixxix ukoll taxxa f’ras il-għajn skont id-dispożizzjoni hawn fuq imsemmija. Madankollu, kif se
         jintwera aktar’il quddiem, ma naħsibx li l-evalwazzjoni tal-kwistjoni jekk id-dispożizzjoni inkwistjoni tikkostitwixxix taxxa
         f’ras il-għajn skont l-Artikolu 5(1) tad-Diretiva 90/435, tista’ ssir esklużivament fid-dawl tal-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996,
         kif applikat fil-kawża prinċipali, iżda, għall-kuntrarju, peress li dan huwa eżerċizzju ta’ klassifikazzjoni ta’ miżuri fiskali
         partikolari, għandha ssir fid-dawl tas-sistema fiskali li minnha tagħmel parti din id-dispożizzjoni. 
      
      50.      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet u fir-rigward tal-ewwel domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju, għandu jiġi mfakkar
         li l-għan tad-Direttiva 90/435 huwa li, permezz tat-twaqqif ta’ sistema komuni ta’ tassazzjoni tal-profitti mqassma, tiġi
         eliminata l-penalizzazzjoni tal-kumpanniji parent u ta’ kumpanniji sussidjarji stabbiliti fi Stati Membri differenti u li
         b’hekk jiġu ffaċċilitati r-raggruppamenti tal-kumpanniji fuq il-livell Komunitarju(8). Din id-Direttiva għalhekk hija intiża biex tevita t-taxxa doppja tal-profitti mqassma minn kumpannija sussidjarja lill-kumpannija
         parent tagħha, meta dawn ikunu stabbiliti fi Stati Membri differenti(9).
      
      51.      F’dan ir-rigward, ikun utli li jiġi mfakkar, fir-rigward tal-metodi ta’ tassazzjoni tal-profitti mqassma mill-kumpanniji taħt
         il-forma ta’ dividendi, li dawn il-profitti huma, b’mod ġenerali, taxxabbli b’żewġ modi: minn naħa waħda, bħala profitti tal-kumpannija
         li tkun qed tqassam fil-kuntest tat-tassazzjoni fuq il-kumpanniji, u mbagħad fil-livell tal-azzjonista u, min-naħa l-oħra,
         bit-tassazzjoni tad-dħul tal-azzjonista li jirċievi d-dividendi u/jew permezz tat-taxxa f’ras il-għajn imħallsa mill-kumpannija
         li tkun qed tqassam għan-nom tal-azzjonista fid-data tat-tqassim tad-dividendi.
      
      52.      L-eżistenza ta’ żewġ metodi potenzjali ta’ tassazzjoni tista’ tagħti lok, minn naħa waħda, għal tassazzjoni ekonomika doppja,
         jiġifieri, it-taxxa doppja tal-istess dħul dovuta minn żewġ persuni taxxabbli differenti, u, min-naħa l-oħra, għal tassazzjoni
         legali doppja, jiġifieri, it-taxxa doppja tal-istess dħul dovuta mill-istess persuna taxxabbli f’żewġ Stati differenti. Per
         eżempju, ikun hemm tassazzjoni ekonomika doppja meta l-profitti tal-kumpannija li tqassamhom jiġu ntaxxati fil-kuntest tat-taxxa
         fuq il-kumpanniji, u mbagħad, f’idejn l-azzjonista li huwa suġġett għat-taxxa fuq id-dħul jew għat-taxxa fuq il-kumpanniji,
         fir-rigward tal-profitti mqassma fil-forma ta’ dividendi. Għall-kuntrarju, it-tassazzjoni legali doppja sseħħ meta l-azzjonista
         jkun suġġett l-ewwel għat-taxxa f’ras il-għajn fuq id-dividendi li jirċievi u mbagħad għat-taxxa fuq id-dħul jew għat-taxxa
         fuq il-kumpanniji miġbura fi Stat ieħor(10).
      
      53.      Fil-kuntest tal-kamp ta’ applikazzjoni ratione personae u ratione materiae tad-Direttiva 90/435, billi jipprojbixxi, bħala regola, kull “taxxa [f’ras il-għajn]” l-Artikolu 5(1) ta’ din id-Direttiva
         huwa intiż biex jevita t-tassazzjoni legali doppja tal-profitti mqassma favur il-kumpannija parent. Fi kliem ieħor, bħala
         regola, l-Istat Membru tal-fonti, jiġifieri, l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu hija stabbilita l-kumpannija sussidjarja,
         ma jitħalliex jintaxxa d-dividendi li tkun irċeviet il-kumpannija parent. 
      
      54.      Din l-interpretazzjoni tista’ tiġi dedotta mid-definizzjoni negattiva li l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 90/435 jagħti ta’ “taxxa
         [f’ras il-għajn]” skont l-istess Direttiva, li jippreċiża li din l-espressjoni ma tinkludix il-ħlas minn qabel jew ħlas bil-quddiem
         (précompte) tat-taxxa fuq il-kumpanniji lill-Istat Membru fejn hi stabbilita l-kumpannija sussidjara, magħmul flimkien mat-tqassim
         tal-profitti lill-kumpannija parent(11). 
      
      55.      Fi kliem ieħor, filwaqt li l-Artikolu 5(1) ta’ din id-Direttiva ma jippermettix it-tassazzjoni f’ras il-għajn fuq id-dividendi
         mħallsa lill-kumpannija parent stabbilita fi Stat Membru ieħor, din il-projbizzjoni ma tkoprix il-ħlas mill-kumpannija sussidjarja
         tat-taxxa fuq il-kumpanniji imposta fuq id-dħul iġġenerat mill-attività ekonomika tagħha, anke jekk din it-taxxa tinġabar
         f’ras il-għajn u l-ħlas tagħha jsir flimkien mat-tqassim tal-profitti.
      
      56.      Kif ġie indikat iktar’il fuq, peress li t-tassazzjoni ekonomika doppja tista’ dejjem iseħħ f’din is-sitwazzjoni, id-Direttiva
         90/435 tipprovdi li, ħlief fil-każ ta’ likwidazzjoni, l-Istat Membru tal-kumpannija parent jew iżomm lura milli jintaxxa l-profitti,
         jew jintaxxahom filwaqt li jawtorizza lil din il-kumpannija tnaqqas mill-ammont tat-taxxa tagħha dak il-frazzjon tat-taxxa
         mħallas mill-kumpannija sussidjarja relattiva għal dawn il-profitti(12) mingħajr ma, barra minn hekk, din id-Direttiva taffettwa l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali jew konvenzjonali
         intiżi biex ineħħu jew inaqqsu t-tassazzjoni ekonomika doppja tad-dividendi, b’mod partikolari d-dispożizzjonijiet relattivi
         għall-pagament tal-krediti tax-taxxa lill-benefiċjarji tad-dividendi(13).
      
      57.      Dawn l-osservazzjonijiet, fl-opinjoni tiegħi, juru għaliex, fin-nuqqas ta’ definizzjoni pożittiva ta’ “taxxa [f’ras il-għajn]”
         skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li din l-espressjoni tkopri kwalunkwe tassazzjoni
         fuq id-dħul imposta fl-Istat Membru li fih ikunu tqassmu d-dividendi fejn, l-ewwel nett, il-fatt li jagħti lok għat-tassazzjoni
         huwa l-pagament tad-dividendi jew kwalunkwe dħul ieħor mill-ishma, it-tieni nett, il-bażi taxxabbli huwa d-dħul mill-ishma
         u, it-tielet nett, il-persuna taxxabbli hija l-persuna li l-pussessur ta’ dawn l-ishma(14).
      
      58.      Fil-kawża prinċipali, Burda u l-Kummissjoni jikkunsidraw li t-tassazzjoni msemmija fl-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996, tissodisfa
         t-tliet kriterji msemmija hawn fuq, b’tali mod li tali tassazzjoni għandha tkun ipprojbita skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva
         90/435. Min-naħa l-oħra, il-Gvern Ġermaniż iqis li t-tassazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali taffettwa biss lill-kumpannija
         sussidjarja stabbilita fil-Ġermanja, b’tali mod li, b’mod partikoli, it-tielet kriterju elenkat mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-ġurisprudenza
         tagħha mhuwiex sodisfatt. 
      
      59.      Min-naħa tiegħi nħoss li t-tassazzjoni msemmija fl-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996 ma tistax tkun evalwata waħedha, għax inkella
         jistgħu jiġu interpretati ħażin il-karatteristiċi oġġettivi ta’ din it-tassazzjoni. Fil-fatt, m’għandux jintesa li din it-taxxa
         tinġabar biss f’każ ta’ “żball” inizjali tal-kumpannija sussidjarja li jwassal għal tqassim eċċessiv tal-profitti paċut mill-kapital
         u r-riżervi ta’ din il-kumpannija. Fi kliem ieħor, jekk it-tassazzjoni, wara l-korrezzjoni, imsemmija fl-Artikolu 28(4) tal-KStG
         1996 għandha tikkostitwixxi taxxa f’ras il-għajn skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435, l-istess għandu japplika (u a fortiori) għat-tassazzjoni inizjali, jiġifieri, dik applikata qabel il-korrezzjoni magħmula mill-awtoritajiet fiskali Ġermaniżi. Korrezzjoni
         ordinarja, magħmula minn awtoritajiet fiskali nazzjonali, ta’ tassazzjoni inizjali ma tistax, fl-opinjoni tiegħi, tbiddel
         in-natura legali ta’ din it-tassazzjoni fir-rigward tad-Direttiva 90/435. 
      
      60.      F’dan ir-rigward, huwa paċifiku li t-tqassim tal-profitti magħmul minn Burda inizjalment ġie suġġett għat-taxxa fuq il-kumpanniji
         bir-rata ta’ 30 %, filwaqt li, kieku dawn il-profitti nżammu minn din il-kumpannija, kienu jiġu ntaxxati bir-rata ta’ 45 %.
         Għalhekkk, din it-taxxa, qabel il-korrezzjoni, ma tirrigwardax id-dħul li jiġi ntaxxat biss fil-każ ta’ tqassim ta’ dividendi,
         iżda tirrigwarda d-dħul iġġenerat mill-attività ekonomika ta’ Burda fil-Ġermanja. Barra minn hekk, dan jikkostitwixxi effettivament
         ħlas ta’ taxxa fuq il-kumpanniji mill-kumpannija sussidjarja stabbilita fil-Ġermanja u mhux fuq id-dividendi mqassma lill-azzjonisti
         ta’ Burda, jiġifieri, lill-kumpanniji parent tagħha. 
      
      61.      Huwa ċertament veru li, wara l-korrezzjoni, it-taxxa fuq il-kumpanniji ġiet imputata għad-dħul tal-kategorija EK 02 li ma
         kienx jiġi ntaxxat jew li kien jiġi ntaxxat b’rata ta’ 0 % li kieku l-profitti ma tqassmux. 
      
      62.      Madankollu ma jidhirlix li, fil-kawża prinċipali, din iċ-ċirkustanza hi deċiżiva. 
      
      63.      L-ewwel nett, u b’mod ġenerali, għandu jiġi osservat li, f’dak li jirrigwarda l-“advance corporate tax” (ACT) Ingliża, il-Qorti
         tal-Ġustizzja qalet li din kienet tikkostitwixxi ħlas bil-quddiem tat-taxxa fuq il-kumpanniji, minkejja li tinġabar meta jkun
         hemm tqassim tad-dividendi u tiġi kkalkulata fuq l-ammont ta’ dawn id-dividendi(15). 
      
      64.      Imbagħad, għandu jiġi mfakkar li l-korrezzjoni magħmula mill-awtoritajiet fiskali Ġermaniżi, skont l-Artikolu 28(4) tal-KStG
         1996, issir wara l-ħlas tad-dividendi lill-azzjonisti sabiex tiġi ggarantita ż-żamma tar-rata ta’ tassazzjoni ta’ 30 % fuq
         il-profitti inizjalment imqassma mill-kumpannija sussidjarja, u mingħajr ma taffettwa l-eventwali tpaċija tat-taxxa fuq il-kumpanniji
         mħallsa minn Burda bit-taxxa fuq il-kumpanniji, miġbura mingħand l-azzjonisti, fuq il-profitti tagħhom. F’kelma waħda, it-tassazzjoni
         kkalkulata wara l-korrezzjoni ma tbiddilx il-piż fiskali globali tal-kumpannija sussidjarja stabbilita fil-Ġermanja u minflok
         pjuttost tidher li tikkostitwixxi metodu ta’ kontabbiltà li jippermetti, wara li d-dividendi jkunu tħallsu lill-kumpanniji
         parent, iż-żamma tar-rata tat-taxxa fuq il-kumpanniji inizjalment imħallsa mill-kumpannija sussidjarja. 
      
      65.      Finalment, kif ippreċiża l-Gvern Ġermaniż fin-nota tal-osservazzjonijiet tiegħu, mingħajr ma ġie kontradett mill-partijiet
         l-oħra li ppreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fil-kawża prinċipali, minbarra l-ħlas f’ras il-għajn tat-taxxa fuq id-dħul
         mill-kapital mobbli li, wara t-transpożizzjoni tad-Direttiva 90/435 fid-dritt nazzjonali, ma tapplikax f’dan il-każ (ara l-punt
         48 ta’ dawn il-konklużjonijiet), id-dividendi li rċeviet il-kumpannija parent mhux residenti ma kinux suġġetti għat-taxxa
         fil-Ġermanja. 
      
      66.      Għalhekk, anke wara l-korrezzjoni, it-taxxa inkwistjoni fil-kawża prinċipali tolqot lill-kumpannija sussidjarja u mhux lill-kumpanniji
         parent. 
      
      67.      Madankollu, Burda u l-Kummissjoni jqisu li din iċ-ċirkustanza ftit għandha importanza. B’referenza għall-konklużjonijiet tal-Avukat
         Ġenerali Alber fil-kawża li tat lok għas-sentenza Athinaïki Zythopoiïa(16) msemmija iktar’il fuq, huma jikkunsidraw li ma tistax tingħata importanza determinanti lill-fatt li l-piż tat-taxxa kien
         fuq il-kumpannija sussidjarja, iżda jaqbel aktar li tingħata importanza lill-effett ekonomiku tat-tassazzjoni tal-kumpannija
         sussidjarja li tikkorrispondi mat-tassazzjoni tal-kumpannija parent billi t-taxxa tinżamm mill-kumpannija li tqassam il-profitti
         u titħallas direttament lill-awtoritajiet fiskali. Skont Burda u l-Kummissjoni, dan l-approċċ ġie kkonfermat fis-sentenza
         msemmija Athinaïki Zythopoiïa. 
      
      68.      Nammetti li m’inix konvint minn dan l-argument. 
      
      69.      Fl-ewwel lok, l-approċċ issuġġeriet minn Burda u mill-Kummissjoni għandu tendenza li ma jagħtix każ id-distinzjoni, magħmula
         fid-Direttiva 90/435 stess, bejn, minn naħa waħda, tnaqqis f’ras il-għajn fl-Istat Membru fejn isir it-tqassim tal-profitti,
         li jaffettwa kumpanniji parent stabbiliti fi Stat Membru ieħor u min-naħa l-oħra, ħlas bil-quddiem tat-taxxa fuq il-kumpanniji
         fl-Istat Membru tat-tqassim, imposta fuq il-kumpannija sussidjarja stabbilita fit-territorju ta’ dan l-Istat Membru. Anke
         wara s-sentenza Athinaïki Zythopoiïa, iċċitata iktar’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja saħħqet li wieħed mill-kriterji ta’ identifikazzjoni
         ta’ taxxa f’ras il-għajn jikkonsisti fil-fatt li l-persuna taxxabbli kienet il-pussessur tal-ishma, jiġifieri, il-kumpannija
         parent residenti fi Stat Membru differenti minn dak fejn sar it-tqassim tal-profitti(17).
      
      70.      Fit-tieni lok, anke jekk kellu jiġi adottat l-approċċ ekonomiku propost minn Burda u mill-Kummissjoni, xorta waħda ma jirriżultax
         li t-tassazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali tikkostiwixxi taxxa f’ras il-għajn skont id-Direttiva 90/435, bħal dik li
         kienet is-suġġett tas-sentenza Athinaïki Zythopoiïa ċċitata iktar’il fuq. 
      
      71.      Għandu jiġi mfakkar li, f’din il-kawża, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li teżisti taxxa f’ras il-għajn, skont l-Artikolu
         5(1) tad-Direttiva 90/435 meta dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali tistipula, fil-każ ta’ tqassim ta’ profitti minn kumpannija
         sussidjarja lill-kumpannija parent, li biex jiġu ddeterminati l-profitti taxxabbli tal-kumpannija sussidjarja, jeħtieġ li
         jkunu integrati fil-bażi taxxabbli l-profitti netti totali li din tkun għamlet, inklużi d-dħul li jkun ġie suġġett għal taxxa
         speċjali li twassal għall-estinzjoni tad-dejn fiskali kif ukoll id-dħul mhux taxxabbli, filwaqt li dawn iż-żewġ kategoriji
         ta’ dħul ma kinux ikunu taxxabbli, fuq il-bażi tal-liġi nazzjonali, li kieku baqgħu għand il-kumpannija sussidjarja u ma tqassmux
         lill-kumpannija parent(18).
      
      72.      Din l-analiżi kjarament hija bbażata fuq il-fatt li m’humiex il-profitti fihom infushom tal-kumpannija sussidjarja li huma
         suġġetti għat-taxxa f’ras il-għajn iżda t-tqassim ta’ dawn il-profitti lill-kumpannija parent. Fil-kawża li tat lok għas-sentenza
         Athinaïki Zythopoiïa, iċċitata iktar’il fuq, l-inklużjoni tad-dħul li kien suġġett għal taxxa speċjali li wasslet għall-estinzjoni
         tad-dejn fiskali kif ukoll tad-dħul mhux taxxabbli fil-bażi taxxabbli tal-kumpannija sussidjarja fil-mument tat-tqassim tal-profitti
         wassal għal żieda fil-piż fiskali, gravanti finalment, fuq il-kumpanniji parent. 
      
      73.      Kif diġà enfasizzajt, l-applikazzjoni a posteriori tal-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996, jiġifieri, wara li jkun sar it-tqassim effettiv tad-dividendi lill-azzjonisti mill-kumpannija
         sussidjarja, la tbiddel is-sistema fiskali li għaliha din il-kumpannija kienet suġġetta qabel il-korrezzjoni mill-awtoritajiet
         fiskali u lanqas il-piż fiskali globali gravanti fuq din il-kumpannija għaliex il-profitti mqassma jibqgħu ntaxxati bir-rata
         ta’ 30 %. Din lanqas taffettwa t-tqassim inizjali tad-dividendi lill-kumpannija parent għas-sentejn finanzjarji inkwistjoni
         fil-kawża prinċipali.
      
      74.      Barra minn hekk, il-fatt li l-azzjonisti mhux residenti fil-Ġermanja ma jibbenefikawx minn kreditu ta’ taxxa ekwivalenti għall-ammont
         tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallas minn Burda mhuwiex dovut għall-applikazzjoni tal-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996, iżda jirriżulta,
         fil-fatt, mill-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-KStG 1996 dwar it-tassazzjoni inizjali tal-profitti mqassma bir-rata
         ta’ 30 %, li hija inqas minn dik dovuta f’każ li dawn il-profitti jinżammu mill-kumpannija sussidjarja, mingħajr ma l-esklużjoni
         ta’ tali vantaġġ favur il-kumpanniji parent mhux residenti tkun tista’, fl-opinjoni tiegħi, tibdel in-natura ġuridika ta’
         din it-tassazzjoni fir-rigward tad-Direttiva 90/435. F’dan ir-rigward, il-kwistjoni jekk l-Istat Membru li fit-territorju
         tiegħu jkun sar it-tqassim, għandux, f’sitwazzjoni bħal din, jagħti kreditu ta’ taxxa lill-kumpanniji parent mhux residenti
         m’hijiex parti mill-problematika relattiva għall-klassifikazzjoni tal-miżura inkwistjoni fil-kawża prinċipali bħala taxxa
         f’ras il-għajn skont id-Direttiva 90/435, iżda hija relatata aktar mat-tieni domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju dwar
         l-interpretazzjoni tal-libertajiet fundamentali tal-moviment stipulati fit-Trattat.
      
      75.      Inħoss ukoll li għandu jiġi osservat li l-fatt li l-piż fiskali tal-kumpannija sussidjarja eventwalment jista’ jiżdied minħabba
         l-fatt li, permezz tat-tqassim eċċessiv tal-profitti minn Burda, aktar profitti paċuti mal-kapital u r-riżervi se jiġu kkunsidrati
         bħala miżmuma u għalhekk ikunu suġġetti għat-taxxa ta’ 45 % (ara l-punt 40 ta’ dawn il-konklużjonijiet) huwa ċirkustanza indipendenti
         mill-applikazzjoni tal-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996. 
      
      76.      Għalhekk u b’mod partikolari minħabba ċ-ċirkustanzi differenti tal-kawża prinċipali u tal-kawża li wasslet għas-sentenza Athinaïki
         Zythopoiïa, iċċitata iktar’il fuq, ma naħsibx li din tal-aħħar tista’ tiġi applikata, b’analoġija, għal din il-kawża. 
      
      77.      Għal dawn ir-raġunijiet kollha, inħoss li l-applikazzjoni ta’ dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali, bħall-Artikolu 28(4) tal-KStG
         1996, fil-kuntest tal-istruttura ġenerali tas-sistema fiskali li minnha tagħmel parti, ma tikkostitwixxix taxxa f’ras il-għajn,
         skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435. 
      
      78.      Inżid li, li kieku din kellha tkun ir-risposta mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja għall-ewwel domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju,
         ma jkunx hemm bżonn li tiġi interpretata d-deroga li tinsab fl-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 90/435, li fuqha jistrieħ ukoll
         il-Gvern Ġermaniż, li, infakkar, jistipula li din id-Direttiva “ma għandhiex taffettwa l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet
         domestiċi jew imsejsa fuq ftehim bil-ħsieb li telimina jew tnaqqas it-taxxa doppja ekonomika fuq id-dividendi, b’mod partikolari
         d-dispożizzjonijiet li jkollhom x’jaqsmu mal-ħlas ta’ krediti tat-taxxa lir-riċevituri ta’ dawn id-dividendi”(19). Fi kwalunke każ, jidhirli li din id-deroga għall-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435 ma tistax tiġi applikata fil-kawża prinċipali.
         Fil-fatt, kif ġustament indikat il-Kummissjoni fir-risposta tagħha għall-mistoqsija bil-miktub magħmula mill-Qorti tal-Ġustizzja,
         filwaqt li l-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 90/435 ikopri r-relazzjoni bejn il-kumpannija sussidjarja u l-kumpannija
         parent tagħha li jirrisjedu fi Istati Membri differenti, il-kreditu tat-taxxa favur azzjonisti tal-kumpannija sussidjarja,
         stipulat mil-leġiżlazzjoni fiskali u li l-Gvern Ġermaniż jallega li jissodisfa l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 7(2) ta’ din
         id-Direttiva, jitħallas, wara l-ħruġ taċ-ċertifikat fiskali, biss lill-kumpanniji parent stabbiliti fit-territorju Ġermaniż.
         
      
      79.      L-evokazzjoni ta’ din il-problematika twassalni issa biex nevalwa t-tieni domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju.
      
      C –    Fuq it-tieni domanda preliminari 
      80.      Permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk f’każ li t-taxxa inkwistjoni fil-kawża
         prinċipali ma tikkostitwixxix taxxa f’ras il-għajn, skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435, din it-taxxa hijiex kompatibbli
         mal-libertà ta’ stabbiliment (l-Artikolu 52 tat-Trattat), jew mal-moviment liberu tal-kapital (l-Artikolu 73 B u 73 D tat-Trattat),
         meta tapplika għal kumpannija parent mhux residenti li ma tistax, kuntrarjament għall-kumpanniji parent residenti, tibbenefika
         minn kreditu ta’ taxxa ekwivalenti għall-ammont tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa mill-kumpannija sussidjarja (Burda) residenti
         fil-Ġermanja.
      
      81.      Qabel ma nissuġġerixxi risposta għal din id-domanda, jaqbel li jsiru xi rimarki dwar l-applikabbiltà taż-żewġ liberatijet
         ta’ moviment imsemmija mill-qorti tar-rinviju. 
      
      82.      Għandu jiġi mfakkar li, skont il-ġurisprudenza, meta ċittadin ta’ Stat Membru jkollu azzjonijiet fil-kapital ta’ kumpannija
         stabbilita fi Stat Membru ieħor, ta’ tali natura li jippermettulu jeżerċita influwenza ċerta fuq id-deċiżjonijiet ta’ dik
         il-kumpannija u li jiddetermina l-attivitajiet tagħha, huma d-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-libertà ta’ stabbiliment
         li japplikaw u mhux dawk li jirreferu għall-moviment liberu tal-kapital(20).
      
      83.      Hekk kif diġà kelli l-opportunità nirrileva f’kawża oħra, id-distinzjoni bejn dawn iż-żewġ liberatjiet mhijiex dejjem faċli,
         b’mod partikolari, fil-kuntest ta’ rinviju għal deċiżjoni preliminari fejn il-qorti nazzjonali qiegħda f’pożizzjoni aħjar
         sabiex tevalwa b’mod konkret id-drittijiet mogħtija lill-azzjonist mill-azzjonijiet li huwa għandu fil-kapital tal-kumpannija
         kkonċernata(21).
      
      84.      Kif diġà osservajt f’dawn il-konklużjonijiet, il-kawża prinċipali tikkonċerna kumpannija stabbilita fil-Ġermanja, jiġifieri
         Burda, li 50 % tal-azzjonijiet tagħha huma miżmuma minn kumpannija mhux residenti, f’dan il-każ RCS. Kif ġustament indikat
         il-Kummissjoni, tali holding normalment tagħti dritt ta’ veto fuq id-deċiżjonijiet strateġiċi tal-kumpannija sussidjarja u
         tippermetti għalhekk, bħala regola, lill-kumpannija li jkollha tali holding teżerċita influwenza ċerta fuq l-attività tal-kumpannija
         sussidjarja(22). Barra minn hekk, id-deċiżjoni tar-rinviju ma tagħti l-ebda indikazzjoni ta’ natura kuntrattwali, bħal ftehim bejn l-azzjonisti,
         li tippermetti li jiġi nnegat il-kontroll konġunt tal-kumpannija sussidjarja mill-kumpanniji parent tagħha. 
      
      85.      Minn dan jirriżulta li d-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-libertà ta’ stabbiliment jistgħu jiġu applikati għal sitwazzjoni
         bħal dik tal-kawża prinċipali. F’dan il-kuntest, kwalunkwe interferenza mal-moviment liberu tal-kapital tkun sempliċament
         konsegwenza tal-allegat ostakolu għal-libertà ta’ stabbiliment. Jeħtieġ għalhekk li din id-domanda preliminari tiġi analizzata
         fid-dawl tal-Artikolu 52 tat-Trattat, filwaqt li jittieħed inkunsiderazzjoni l-fatt li raġunament simili jkun validu għal
         dak li jikkonċerna l-Artikolu 73 B tat-Trattat. 
      
      86.      Skont ġurisprudenza kostanti, il-libertà ta’ stabbiliment, tinkludi għaċ-ċittadini Komunitarji, id-dritt li jibdew u jeżerċitaw
         attivitajiet bħala persuni li jaħdmu għal rashom kif ukoll li jikkostitwixxu u jmexxu impriżi, taħt l-istess kundizzjonijiet
         bħal dawk stipulati fil-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru ta’ stabbiliment, għaċ-ċittadini tiegħu stess. Tinkludi wkoll, fir-rigward
         tal-kumpanniji inkorporati skont il-liġijiet ta’ Stat Membru u li jkollhom l-uffiċċju rreġistrat, it-tmexxija ċentrali jew
         is-sede prinċipali ġewwa l-Komunità, id-dritt li jeżerċitaw l-attività tagħhom fl-Istat Membru kkonċernat permezz ta’ kumpannija
         sussidjarja, ta’ fergħa jew ta’ aġenzija(23).
      
      87.      Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll li jekk jiġi aċċettat li l-Istat Membru ta’ stabbiliment jista’ jadotta trattament
         differenti liberament minħabba l-fatt biss li l-uffiċċju rreġistrat ta’ kumpannija jinsab fi Stat Membru ieħor, l-Artikolu
         52 tat-Trattat jiġi pprivat minn kull sinjifikat(24). Il-libertà ta’ stabbiliment b’hekk hija intiża sabiex tiggarantixxi l-benefiċċju tat-trattament nazzjonali fl-Istat Membru
         ospitanti, billi tipprekludi kull diskriminazzjoni bbażata fuq il-post tal-uffiċċju rreġistrat tal-kumpanniji(25).
      
      88.      Sabiex jiġi ddeterminat jekk differenza ta’ trattament fiskali hijiex diskriminatorja u, għalhekk, bħala regola, ipprojbita
         mill-Artikolu 52 tat-Trattat, għandu l-ewwel nett jiġi kkunsidrat jekk, fir-rigward tal-miżura nazzjonali fiskali inkwistjoni,
         il-kumpanniji kkonċernati jinsabux f’sitwazzjoni oġġettivament paragunabbli(26).
      
      89.      F’dan il-każ, jidher li l-qorti tar-rinviju kkunsidrat li s-sitwazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali twassal għall-applikazzjoni
         tal-istess regola, jiġiferi l-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996, għal sitwazzjonijiet differenti(27). Hi tfakkar li l-għan ta’ din id-dispożizzjoni huwa li jkun evitat li kumpannija, stabbilita fil-Ġermanja u li inizjalment
         tkun qassmet profitti żejda paċuti mal-kapital u r-riżervi tagħha, tkun tista’ b’mod retroattiv tevita t-taxxa fuq il-kumpanniji
         dovuta fuq it-tqassim ta’ dawn il-profitti jekk dawn, wara l-korrezzjoni magħmula mill-awtoritajiet fiskali Ġermaniżi, jiġu
         paċuti ma’ dħul eżentat mit-taxxa fuq il-kumpanniji, filwaqt li l-kumpanniji parent tagħhom ikunu diġà bbenefikaw minn qabel
         minn kreditu ta’ taxxa bħala riżultat tat-tqassim inizjali, iżda b’mod eċċessiv, tal-profitti taxxabbli bit-30 %. Skont il-qorti
         tar-rinviju, l-applikazzjoni tal-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996 għal sitwazzjoni bħal dik tal-kawża prinċipali, meta kumpannija
         parent mhux residenti, bħal RCS, ma setgħetx tikseb kreditu ta’ taxxa ekwivalenti għall-ammont tat-taxxa fuq il-kumpanniji
         mħallas minn Burda, tkun sproporzjonata meta mqabbla mal-għan ta’ din id-dispożizzjoni. Skont il-qorti tar-rinviju, ir-Repubblika
         Federali tal-Ġermanja, skont id-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-libertà ta’ stabbiliment, tista’ tiġi obbligata tirrinunzja,
         a favur tal-kumpannija sussidjarja, milli tintaxxa d-dħul ġej mill-kategorija EK 02, li hi kkunsidrata bħala użata għat-tqassim
         tal-profitti, jekk l-imsemmija kumpannija sussidjarja tressaq il-prova li tkun għamlet dan it-tqassim favur il-kumpanniji
         parent mhux residenti, li għalhekk ma jistgħux jiksbu kreditu ta’ taxxa ekwivalenti għall-porzjon tat-taxxa fuq il-kumpanniji
         mħallas minn Burda. 
      
      90.      Filwaqt li Burda taqbel ma’ din l-analiżi, il-Gvern Ġermaniż, min-naħa l-oħra, iqis li ma hemm l-ebda diskriminazzjoni fil-konfront
         ta’ Burda, skont jekk hi tqassamx il-profitti lill-kumpannija parent residenti tagħha, jew lill-kumpannija parent mhux residenti
         tagħha, jew fil-konfront ta’ RCS. F’dan ir-rigward, il-Gvern Ġermaniż josserva li, bis-saħħa tat-tqassim tas-setgħat ta’ tassazzjoni
         bejn l-Istat Membru fejn joriġinaw id-dividendi u l-Istat Membru fejn hija residenti l-kumpannija parent, rikonoxxut kemm
         mid-Direttiva 90/435 kif ukoll mid-dritt primarju, bħala regola, għandu jkun l-Istat Membru fejn hija residenti l-kumpannija
         parent, li, sabiex tiġi evitata t-taxxa doppja, jikkumpensa fil-konfront ta’ dik il-kumpannija, it-taxxa fuq il-kumpanniji
         mħallsa mill-kumpannija sussidjarja li tkun qassmet il-profitti. Għalkemm il-Gvern Ġermaniż jaqbel li, skont is-sistema ta’
         prevenzjoni tat-taxxa doppja applikata fl-Istat Membru fejn hi residenti l-kumpannija parent, l-ammont tat-taxxa li għandu
         jitħallas mill-kumpannija parent jista’ jkun akbar minn dak li jitħallas f’sitwazzjoni purament nazzjonali, xorta jikkunsidra
         li din tkun biss il-konsegwenza tal-ko-eżistenza ta’ sistemi fiskali differenti u ma tippreġudikax xi waħda mil-libertajiet
         ta’ moviment imsemmija mit-Trattat. Fil-mertu l-Kummissjoni taqbel mal-argument tal-Gvern Ġermaniż minkejja li tosserva li
         f’dan il-każ mhux neċessarju li tiġi solvuta l-problematika tat-trattament fiskali tal-kumpanniji parent, peress li t-taxxa
         inkwistjoni fil-kawża prinċipali taffettwa biss lill-kumpannija sussidjarja stabbilita fil-Ġermanja. 
      
      91.      Qabel xejn għandu jiġi relevat li l-qorti tar-rinviju tiffoka biss fuq il-konsegwenzi tal-applikazzjoni tal-Artikolu 28(4)
         tal-KStG 1996, jiġifieri, fuq it-tassazzjoni ta’ Burda li tirriżulta mill-korrezzjoni magħmula b’mod konformi ma’ din id-dispożizzjoni,
         fir-rigward tal-impossibbiltà għal kumpannija parent mhux residenti li tpaċi t-taxxa mħallsa minn Burda mat-tassazzjoni tagħha
         stess. Madankollu, hekk kif diġà semmejt fl-evalwazzjoni tal-ewwel domanda preliminari, l-impossibbiltà li jingħata kreditu
         tat-taxxa korrispondenti għall-porzjon tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa minn Burda lil kumpannija parent mhux residenti
         m’hijiex dovuta għall-applikazzjoni tal-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996, imma teżisti wkoll qabel il-korrezzjoni msemmija f’din
         id-dispożizzjoni fir-rigward tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa inizjalment minn Burda minħabba l-profitti mqassma. Fl-opinjoni
         tiegħi, ma jistax jiġi injorat il-kuntest li fih għandu jiġi applikat l-imsemmi Artikolu 28(4). 
      
      92.      Għall-finijiet tar-risposta li għandha tingħata lill-qorti tar-rinviju, jidhirli li jkun utli li ssir distinzjoni bejn it-trattament
         fiskali tal-kumpannija sussidjara li tkun qassmet il-profitti u dak tal-kumpannija parent.
      
      93.      Fir-rigward tas-sussidjarja, għandu jiġi kkonstatat li l-piż fiskali kumplessiv tagħha gravanti fuqha skont il-KStG 1996 ma
         jinbidel bl-ebda mod skont jekk din il-kumpannija tqassamx profitti lil kumpannija parent residenti jew lil kumpannija parent
         mhux residenti. Kemm jekk qabel kif ukoll jekk wara l-korrezzjoni msemmija fl-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996, il-piż fiskali
         tas-sussidjarja stabbilita fil-Ġermanja ma jiddependix mill-post tal-uffiċċju rreġistrat tal-kumpanniji parent.
      
      94.      Lanqas naħseb li jista’ jiġi ssuġġeriet, kif ippruvat tagħmel Burda, li l-applikazzjoni tal-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996 twassal,
         fir-rigward tas-sussidjarja, għal trattament identiku ta’ sitwazzjonijiet differenti. Fil-fatt, il-kumpannija sussidjarja ma tinsabx f’pożizzjoni differenti
         fir-rigward tal-leġiżlazzjoni tal-Istat fejn hi stabbilita, f’dan il-każ, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, skont jekk
         tqassamx il-profitti tagħha lil kumpannija parent mhux residenti jew lil kumpannija parent residenti. 
      
      95.      Fi kliem ieħor, jekk tabilħaqq jeżisti trattament identiku ta’ sitwazzjonijiet differenti, id-differenza fis-sitwazzjonijiet
         tista’ tiġi kkonstatata biss fil-konfront tal-kumpanniji parent.
      
      96.      F’dan ir-rigward, mill-motivazzjoni tad-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-qorti tar-rinviju għandha dubji essenzjalment
         dwar il-kwistjoni li jiġi stabbilit jekk l-Artikolu 52 tat-Trattat jipprojbixxix lill-Istat Membru fejn joriġinaw id-dividendi
         milli japplika l-istess dispożizzjoni fiskali, f’dan il-każ, l-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996, indipendentament mill-fatt li
         kumpannija parent residenti u kumpannija parent mhux residenti qegħdin f’sitwazzjonijiet differenti (l-istess trattament għal
         sitwazzjonijiet differenti). Din il-qorti għalhekk tagħti inqas attenzjoni lill-kwistjoni jekk, bl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet
         tat-Trattat dwar il-libertà ta’ stabbiliment, il-kumpannija parent mhux residenti, f’dan il-każ, RCS, għandhiex tkun tista’
         tibbenefika minn kreditu ta’ taxxa, bħall-kumpannija parent residenti fil-Ġermanja, minħabba l-fatt li dawn iż-żewġ kumpanniji
         għandhom jiġu kkunsidrati bħala li qegħdin f’sitwazzjoni simili fir-rigward tal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni ta’ dan l-Istat
         Membru (trattament differenti ta’ sitwazzjonijiet simili).
      
      97.      Madankollu, hekk kif se nispjega aktar’il quddiem, jidhirli li, fir-rigward tal-prevenzjoni tat-tassazzjoni ekonomika doppja,
         it-tweġiba għal din id-domanda preliminari titlob analiżi tat-tqassim tas-setgħa ta’ tassazzjoni bejn l-Istat Membru fejn
         joriġinaw il-profitti mqassma u l-Istat Membru fejn tirrisjedi l-kumpannija parent. 
      
      98.      Il-premessa li fuqha hija bbażata t-tieni domanda preliminari u skont liema, f’dak li jirrigwarda l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni
         fiskali tal-Istat Membru fejn joriġinaw il-profitti mqassma, il-kumpanniji parent residenti u dawk mhux residenti f’dan l-istess
         Istat Membru huma f’sitwazzjonijiet differenti ma tidhirx, fiha nfisha, żbaljata. 
      
      99.      Apprezzament simili sar fis-sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar’il fuq. Fil-kawża
         li tat lok għal din is-sentenza, fil-fatt, il-Qorti tal-Ġustizzja kellha, b’mod partikolari, tiddeċiedi l-kwistjoni jekk kinitx
         teżisti differenza diskriminatorja fit-trattament fiskali mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq bħala l-Istat
         Membru fejn oriġina t-tqassim tal-profitti, bejn, minn naħa waħda, is-sitwazzjoni ta’ kumpannija residenti fir-Renju Unit
         li rċeviet dividendi minn kumpannija oħra residenti u li f’dan l-Istat Membru ngħatat kreditu ta’ taxxa korrispondenti għall-frazzjoni
         tal-ammont tal-“advance corporate tax”(ACT) imħallsa minn din tal-aħħar, u min-naħa l-oħra, dik ta’ kumpannija mhux residenti
         li rċeviet dividendi minn kumpannija residenti li ma tibbenefikax minn kreditu ta’ taxxa simili, ħlief bis-saħħa ta’ eventwali
         Konvenzjoni għall-prevenzjoni tat-taxxa doppja bejn l-Istat Membru fejn tirrisjedi u r-Renju Unit. 
      
      100. Dwar il-kwistjoni tat-tqassim tas-setgħat bejn l-Istat Membru fejn joriġinaw il-profitti mqassma u l-Istat Membru fejn tirrisjedi
         l-kumpannija parent fir-rigward tal-prevenzjoni tat-tassazzjoni ekonomika doppja, il-Qorti tal-Ġustizzja fakkret, fir-rigward
         tar-relazzjoni bejn kumpannija sussidjarja u l-kumpannija parent tagħha koperti mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva
         90/435, li l-Artikolu 4 ta’ din id-Direttiva, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tagħha, jimponi fuq kull Stat Membru jew li jeżenta
         l-profitti li tkun irċeviet kumpannija parent residenti minn kumpannija sussidjarja stabbilita fi Stat Membru ieħor, jew li
         jawtorizza lil din il-kumpannija parent tnaqqas mill-ammont ta’ taxxa tagħha l-frazzjon tat-taxxa tal-kumpannija sussidjarja
         relattiva għal dawn il-profitti(28). 
      
      101. F’dak li jirrigwarda r-relazzjoni bejn il-kumpannija sussidjarja u l-kumpannija parent tagħha mhux koperta mid-dispożizzjonijiet
         tad-Direttiva 90/435, u fir-rigward ta’ liema l-Qorti tal-Ġustizzja interpretat l-Artikolu 43 KE, din tal-aħħar ikkunsidrat
         illi s-sitwazzjoni tal-azzjonisti benefiċjarji residenti fl-Istat Membru fejn joriġina t-tqassim tal-profitti, u ta’ dawk
         residenti fi Stat Membru ieħor, m’hijiex neċessarjament paragunabbli f’dak li jikkonċerna l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni
         fiskali tal-Istat Membru fejn hi stabbilita l-kumpannija li tqassam il-profitti(29). 
      
      102. F’dan ir-rigward, meta l-kumpannija li tqassam u l-azzjonist benefiċjarju ma jirrisjedux fl-istess Stat Membru, il-Qorti tal-Ġustizzja
         ddistingwiet bejn l-obbligi tal-Istat Membru fejn jirrisjedi l-azzjonist benefiċjarju u dawk tal-Istat Membru fejn tirrisjedi
         l-kumpannija li tqassam, jiġifieri l-Istat Membru fejn joriġinaw il-profitti mqassma, f’dak li jirrigwarda l-prevenzjoni jew
         it-tnaqqis tal-impożizzjoni tas-sensiela ta’ taxxi u tat-tassazzjoni ekonomika doppja(30). Aktar preċiżament, il-Qorti tal-Ġustizzja, b’mod partikolari, indikat li jekk l-Istat fejn joriġinaw il-profitti jiġi obbligat
         jassigura li l-profitti mqassma lil azzjonist mhux residenti ma jkunux suġġetti għal sensiela ta’ taxxi jew għal tassazzjoni
         ekonomika doppja, jew billi l-profitti jiġu eżentati mit-taxxa fir-rigward tal-kumpannija li tqassam jew billi jingħata lill-azzjonist vantaġġ fiskali li jikkorrispondi għat-taxxa mħallsa fuq l-imsemmija profitti mill-kumpannija li tqassam,
            dan ikun ifisser fil-fatt li dan l-Istat ikun obbligat jirrinunzja għad-dritt tiegħu li jintaxxa dħul minn attività ekonomika
            eżerċitata fit-territorju tiegħu(31). 
      
      103. F’dawn iċ-ċirkustanzi, jekk l-Istat Membru fejn joriġinaw il-profitti mqassma jeżerċita s-setgħa fiskali tiegħu biss fuq il-kumpannija
         parent residenti fit-territorju tiegħu, l-għoti lilha ta’ kreditu ta’ taxxa korrispondenti għall-porzjon tat-taxxa fuq il-kumpanniji
         mħallas mill-kumpannija li ġġenerat il-profitti mqassma, bl-esklużjoni tal-kumpanniji parent mhux residenti, ma jikkostitwixxix
         trattament fiskali diskriminatorju ta’ dawn tal-aħħar. 
      
      104. Is-sitwazzjoni tkun differenti jekk, unilateralment jew permezz ta’ ftehim, l-Istat Membru fejn joriġinaw il-profitti jeżerċita
         setgħa fiskali mhux biss fuq il-profitti ġġenerati fit-territorju tiegħu, iżda wkoll fuq id-dħul li joriġina f’dan l-Istat
         Membru u mħallas lill-kumpanniji benefiċjarji mhux residenti. Għalhekk, ikun dan l-Istat Membru, skont id-dispożizzjonijiet
         tat-Trattat dwar il-libertà ta’ stabbiliment, li għandu jassigura li, skont il-mekkaniżmu previst fil-liġi nazzjonali tiegħu
         għall-prevenzjoni jew it-tnaqqis tat-taxxa doppja, il-kumpanniji azzjonisti mhux residenti jkunu suġġetti għal trattament
         ekwivalenti għal dak japplika għall-kumpanniji azzjonisti residenti(32). Dan x’aktarx kien il-każ, fil-kawża li tat lok għas-sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation iċċitata
         iktar’il fuq, minħabba konvenzjonijiet li jipprevjenu t-taxxa doppja konklużi mir-Renju Unit, li jistipulaw li meta kumpannija
         mhux residenti f’dan l-Istat kellha dritt għal kreditu ta’ taxxa sħiħ jew parzjali f’dan l-Istat Membru, hija kienet suġġetta
         hemm hekk għat-taxxa fuq id-dħul fuq id-dividendi li rċeviet mingħand kumpannija residenti(33).
      
      105. Id-dikotomija murija fis-sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation tista’ faċilment tiġi trasposta għal
         din il-kawża. 
      
      106. F’każ li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja teżerċita setgħa fiskali fuq id-dħul li ġej mit-tqassim tal-profitti magħmula
         mill-kumpannija parent mhux residenti, ikun dan l-Istat Membru li jkun obbligat, skont il-mekkaniżmu għall-prevenzjoni tat-tassazzjoni
         ekonomika doppja stipulat fil-leġiżlazzjoni fiskali Ġermaniża, jagħti lil kumpannija parent mhux residenti l-istess trattament
         bħal dak li minnu tibbenefika kumpannija parent residenti fil-Ġermanja u li tirċievi dħul minn kumpannija sussidjarja stabbilita
         f’dan l-istess Stat. Fil-fatt, id-differenza fit-trattament, ibbażata fuq il-post tal-uffiċċju rreġistrat tal-kumpannija parent,
         ma tidher bl-ebda mod iġġustifikata peress li jidher li qed tistrieħ fuq raġunament ta’ natura purament ekonomika dwar ir-riskju
         tat-telf ta’ dħul fiskali(34). Fi kwalunkwe każ, anke jekk il-leġiżlazzjoni nazzjonali kellha tiġi kkunsidrata bħala li hi intiża biex tipprevjeni t-telf
         tal-possibbiltà li jiġi ntaxxat dħul iġġenerat fit-territorju nazzjonali, peress li l-Istat Membru inkwistjoni għażel li jeżenta,
         bl-għoti ta’ kreditu ta’ taxxa, lill-kumpanniji parent stabbiliti fit-territorju tiegħu fir-rigward tad-dħul minn kumpannija
         sussidjarja stabbilita fl-istess territorju, ma tistax tiġi invokata l-ħtieġa li jiġi assigurat tqassim ekwilibrat tas-setgħa
         tat-tassazzjoni bejn l-Istati Membri sabiex tiġi ġġustifikata t-tassazzjoni, fil-kuntest tal-eżerċizzju tas-setgħa fiskali
         tiegħu, tal-kumpanniji parent inkorporati fi Stat Membru ieħor(35).
      
      107. Fil-prattika, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tista’ għalhekk tkompli tiġbor it-taxxa fuq il-kumpanniji mingħand il-kumpannija
         sussidjarja stabbilita fit-territorju tagħha peress li dan jinvolvi sempliċiment l-issuġġettar ta’ din tal-aħħar għall-pagament
         ta’ taxxa fuq id-dħul iġġenerat minn attività ekonomika eżerċitata fit-territorju Ġermaniż, filwaqt li fl-istess ħin jippermetti
         lill-kumpannija parent mhux residenti li fuqha r-Repubblika Federali tal-Ġermanja teżerċita s-setgħa fiskali tagħha, li tibbenefika
         minn trattament ekwivalenti għal dak riżervat għal kumpannija parent residenti. 
      
      108. Fil-każ li, għall-kuntrarju, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja ma teżerċitax setgħa fiskali fuq id-dħul minn dan l-Istat
         Membru li rċeviet il-kumpannija parent mhux residenti, tqum imbagħad il-kwistjoni addizzjonali dwar jekk ir-Repubblika Federali
         tal-Ġermanja hijiex obbligata, skont l-Artikolu 52 tat-Trattat, li teskludi l-applikazzjoni tal-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996
         għal sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, kif qed tissuġġerixxi l-qorti tar-rinviju. 
      
      109. F’dan ir-rigward, infakkar li l-applikazzjoni tal-Artikolu 28(4) tal-KStG 1996 tippermetti li tinżamm, wara l-korrezzjoni,
         ir-rata tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa minn Burda. Din it-taxxa titħallas fuq id-dħul iġġenerat mill-attività ta’ Burda
         fit-territorju Ġermaniż. Jekk l-applikazzjoni tal-Artikolu 28(4) tal-KStG tiġi eskluża f’sitwazzjoni bħal dik tal-kawża prinċipali
         dan ifisser li jkun qed jiġi permess lil kumpannija stabbilita fil-Ġermanja, sussidjarja ta’ kumpannija residenti fit-territorju
         ta’ Stat Membru ieħor, li tevita, a posteriori, il-ħlas tat-taxxa fuq il-kumpanniji fuq l-attività ekonomika tagħha, peress li t-tqassim imbagħad jitqies li jkun ġie paċut
         mad-dħul li ma jkunx suġġett għat-taxxa fuq il-kumpanniji. F’sitwazzjoni bħal din, l-Istat Membru fejn joriġinaw il-profitti
         jkollu jirrinunzja għad-dritt tiegħu li jintaxxa dħul iġġenerat minn attività ekonomika fit-territorju tiegħu. Tali rinunzja
         ċertament twassal għal interpretazzjoni żbaljata tas-setgħa fiskali tal-Istati Membri u tar-regola li huwa kull Stat Membru
         li jorganizza, filwaqt li jirrispetta d-dritt Komunitarju, is-sistema tiegħu tat-tassazzjoni tal-profitti mqassma u li jiddefenixxi,
         f’dan il-kuntest, il-bażi taxxabbli kif ukoll ir-rata tat-taxxa li għandhom japplikaw, għall-kumpannija li tqassam, safejn
         tkun suġġetta għat-taxxa f’dan l-Istat Membru(36). 
      
      110. Barra minn hekk, ma jistax jiġi eskluż li l-ipoteżi msemmija mill-qorti tar-rinviju twassal, finalment, lill-Istat Membru
         fejn joriġinaw il-profitti biex jelimina t-tassazzjoni ekonomika doppja, meta, bħala regola, huwa l-obbligu tal-Istat Membru
         fejn tirrisjedi l-kumpannija parent li jnaqqas jew ineħħi din it-taxxa doppja, fil-kuntest tat-tqassim tas-setgħa tat-tassazzjoni
         bejn l-Istati Membri. 
      
      111. Ċertament, jistgħu jirriżultaw konsegwenzi negattivi għall-kumpannija parent jekk l-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu
         din il-kumpannija tirrisjedi jeskludi, per eżempju, il-possibbiltà għal din tal-aħħar li tikseb kreditu tat-taxxa korrispondenti
         għall-porzjon tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallas mis-sussidjarja fl-Istat Membru fejn joriġina t-tqassim tal-profitti. Hu
         magħruf, fil-fatt, li l-Istati Membri jibqgħu kompetenti biex jiddefinixxu, unilateralment jew permezz ta’ ftehim, il-kriterji
         tat-tqassim tas-setgħa tagħhom tat-tassazzjoni, bil-għan, b’mod partikolari, li jeliminaw it-taxxa doppja(37), mingħajr ma, fin-nuqqas ta’ miżuri ta’ unifikazzjoni jew ta’ armonizzazzjoni fil-livell Komunitarju, ikunu obbligati jilħqu
         tali riżultat(38).
      
      112. Minkejja li din il-kwistjoni m’hijiex is-suġġett ta’ dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari, kienet tiġi solvuta b’mod
         sodisfaċenti f’sitwazzjoni bħal dik tal-kawża prinċipali li taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ratione personae u ratione materiae tad-Direttiva 90/435, u li l-Artikolu 4 tagħha jobbliga lill-Istat Membru fejn tirrisjedi l-kumpannija parent jew li jeżenta
         l-profitti li tkun irċeviet din il-kumpannija, jew li jagħtiha l-possibbiltà li tnaqqas mill-ammont tat-taxxa tagħha l-porzjon
         tat-taxxa tal-kumpannija sussidjarja relattiva għal dawn il-profitti mħallsa fl-Istat Membru fejn din tirrisjedi. 
      
      113. Hija l-qorti nazzjonali li għandha tivverifika liema waħda miż-żewġ ipoteżijiet imsemmija fil-punti 106 u 108 rispettivament
         ta’ dawn il-konklużjonijiet hija preżenti fil-kawża prinċipali, filwaqt li tikkunsidra d-dispożizzjonijiet kollha tal-leġiżlazzjonali
         fiskali tagħha u, jekk ikun il-każ, id-dispożizzjonijet kollha relevanti tal-Konvenzjoni li tipprevjeni t-taxxa doppja konkluża
         mar-Renju tal-Olanda. 
      
      114. Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet kollha, inħoss li l-Artikoli 52 u 73 B tat-Trattat KE għandhom jiġu interpretati
         fis-sens li ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta għat-taxxa fuq il-kumpanniji l-profitti mqassma minn kumpannija
         b’kapital azzjonarju, inkluż meta dan it-tqassim ikun, wara korrezzjoni magħmula skont din il-leġiżlazzjoni, paċut ma’ dħul
         differenti minn dak li tqassam inizjalment, anke jekk din il-kumpannija tipprova li tkun qassmet dividendi lil kumpannija
         parent mhux residenti li, għall-kuntrarju ta’ kumpannija parent residenti, ma tkunx intitolata, skont il-liġi nazzjonali,
         tnaqqas mit-taxxa tagħha stess, il-porzjon tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallas mill-kumpannija b’kapital azzjonarju. Is-sitwazzjoni
         tkun differenti jekk l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-kumpannija b’kapital azzjonarju hija stabbilita jeżerċita s-setgħa
         fiskali tiegħu fuq id-dħul li ġej minn dan l-Istat u li tkun irċeviet il-kumpannija parent mhux residenti, f’liema każ dan
         l-Istat imissu jagħti lill-kumpannija parent mhux residenti l-istess trattament bħal dak li minnu tibbenefika kumpannija parent
         residenti f’dan l-Istat Membru li tirċievi dħul mill-kumpannija b’kapital azzjonarju stabbilita fl-istess Stat Membru. Hija
         l-qorti tar-rinviju li għandha tivverfika liema waħda minn dawn l-ipoteżijiet teżisti fil-kawża prinċipali, filwaqt li tikkunsidra
         d-dispożizzjonijiet kollha tal-leġiżlazzjonali fiskali tagħha u, jekk ikun il-każ, id-dispożizzjonijet kollha relevanti tal-Konvenzjoni
         li tipprevjeni t-taxxa doppja konkluża mar-Renju tal-Olanda.
      
      VI – Konklużjoni 
      115. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jiena nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tirrispondi d-domandi preliminari
         magħmula mill-Bundesfinanzhof kif ġej:
      
      “1)      Dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali, li żżomm il-livell tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa inizjalment minn kumpannija b’kapital
         azzjonarju fuq it-tqassim tal-profitti lill-kumpanniji parent tagħha, billi ssir tpaċija, meta ssir korrezzjoni skont din
         id-dispożizzjoni, tat-tqassim magħmul b’dan il-mod mad-dħul tal-kumpannija b’kapital azzjonarju li jkun differenti minn dak
         li tqassam inizjalment, ma tikkostitwixxix, fil-kuntest tal-istruttura ġenerali tas-sistema fiskali li minnha tagħmel parti,
         taxxa f’ras il-għajn, skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 90/435, tat-23 ta’ Lulju 1990, dwar is-sistema komuni
         tat-tassazzjoni li tapplika fil-każ tal-kumpanniji [parent] u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti. 
      
      2)      L-Artikolu 52 tat-Trattat KE (li sar, wara li ġie emendat, l-Artikolu 43 KE) u l-Artikolu 73 B (li sar l-Artikolu 56 KE) għandhom
         jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta għat-taxxa fuq il-kumpanniji l-profitti
         mqassma minn kumpannija b’kapital azzjonarju, inkluż meta dan it-tqassim ikun, wara korrezzjoni magħmula skont din il-leġiżlazzjoni,
         paċut ma’ dħul differenti minn dak li tqassam inizjalment, anke jekk din il-kumpannija tipprova li tkun qassmet dividendi
         lil kumpannija parent mhux residenti li, għall-kuntrarju ta’ kumpannija parent residenti, ma tkunx intitolata, skont il-liġi
         nazzjonali, tnaqqas mit-taxxa tagħha stess, il-porzjon tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallas mill-kumpannija b’kapital azzjonarju.
         
      
      Is-sitwazzjoni tkun differenti jekk l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-kumpannija b’kapital azzjonarju hija stabbilita
         jeżerċita s-setgħa fiskali tiegħu fuq id-dħul li ġej minn dan l-Istat u li tkun irċeviet il-kumpannija parent mhux residenti,
         f’liema każ dan l-Istat imissu jagħti lill-kumpannija parent mhux residenti l-istess trattament bħal dak li minnu tibbenefika
         kumpannija parent residenti f’dan l-Istat u li tirċievi dħul simili minn kumpannija b’kapital azzjonarju residenti f’dan l-istess
         Istat Membru. 
      
      Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverfika liema waħda minn dawn l-ipoteżijiet teżisti fil-kawża prinċipali, filwaqt li
         tikkunsidra d-dispożizzjonijiet kollha tal-leġiżlazzjonali fiskali tagħha u, jekk ikun il-każ, id-dispożizzjonijet kollha
         relevanti tal-Konvenzjoni konkluża fis-16 ta’ Ġunju 1959 bejn ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Renju tal-Olanda intiża
         biex tiġi evitata t-taxxa doppja.”
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 –	ĠU L 225, p. 6. Għandu jiġi nnotat li din id-direttiva ġiet parzjalment emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 2003/123/KE
         tat-22 ta’ Diċembru 2003, li timmodifika d-Direttiva 90/435/KEE dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika fil-każ
         tal-kumpanniji prinċipali [parent] u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti (ĠU L 7, 2004, p. 41), li, minħabba raġunijiet
         ratione temporis, mhijiex madankollu applikabbli fil-kawża prinċipali. 
      
      3 –	BGBl I. 1996 I, p. 340.
      
      4 –	BGBl. 1990 I, p. 1898.
      
      5 –	BGBl. 1960 II, p. 1781.
      
      6 –	Ara l-Artikolu 36 tal-EStG 1990 parzjalment riprodott fil-punt 23 ta’ dawn il-konklużjonijiet. 
      
      7 –	Ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza tas-17 ta’ Ottubru 1996, Denkavit et (C-283/94, C-291/94 u C-292/94, Ġabra p. I‑5063, punt 38). 
      
      8 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-25 ta’ Settembru 2003, Océ Van der Grinten (C-58/01, Ġabra. p. I‑9809, punti 45
         u 80). 
      
      9 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-4 ta’ Ottubru 2001, Athinaïki Zythopoiïa (C-294/9, Ġabra  p. I‑6797, punt 5). 
      
      10 –	Ara l-punti 23 u 24 tal-konklużjonijiet tiegħi ppreżentati fil-kawża Amurta li wasslet għas-sentenza tat-8 ta’ Novembru
         2007 (C-379/05, Ġabra p. I-9569). 
      
      11 –	Fil-fehma tiegħi, billi jagħti definizzjoni negattiva għall-kunċett ta’ taxxa f’ras il-għajn, l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva
         90/435 ma jistax jiġi interpretat bħala eċċezzjoni għall-projbizzjoni, imposta fuq l-Istat Membru li fih ikun sar it-tqassim,
         milli jiġbor taxxa f’ras il-għajn skont l-istess Direttiva. Din id-dispożizzjoni, mill-banda l-oħra, tikkontribwixxi biex
         tillimita l-kunċett ta’ taxxa f’ras il-għajn billi tippreċiża l-kamp tal-applikazzjoni ratione materiae tad-Direttiva 90/435. L-Artikolu 7(1) ta’ din id-Direttiva ma jistax għalhekk, fl-opinjoni tiegħi, jiġi interpretat b’mod
         ristrettiv. 
      
      12 –	Artikolu 4(1) tad-Direttiva 90/435. Ara wkoll is-sentenza tat-12 ta’ Diċembru 2006, Test Claimants in the FII Group Litigation
         (C-446/04, Ġabra p. I‑11753, punt 104). 
      
      13 –	Artikolu 7(2) tad-Direttiva 90/435. 
      
      14 –	Sentenzi tat-8 ta’ Ġunju 2000, Epson Europe (C-375/98, Ġabra p. I‑4243, punt 23); Océ Van der Grinten, iċċitata iktar ’il
         fuq (punt 47), u Test Claimants in the FII Group Litigation, iċċitata iktar l-isfel (punt 108). 
      
      15 –	Sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punt 88).
      
      16 –	Konklużjonijiet ippreżentati fl-10 ta’ Mejju 2001 (punt 32). 
      
      17 –	Ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Océ Van der Griten (punt 47) u Test Claimants in the FII Group Litigation (punt 108).
      
      18 –	Ara wkoll il-punt 29 kif ukoll id-dispożittiv ta’ din is-sentenza.  
      
      19 –	Għandu jiġi mfakkar li, fis-sentenza Océ Van der Grinten, iċċitata iktar ’il fuq (punti 86 sa 89), il-Qorti tal-Ġustizzja
         fil-fatt iddeċidiet li l-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 90/435 seta’ jawtorizza taxxa f’ras il-għajn, skont l-Artikolu 5(1) tal-istess
         direttiva. 
      
      20 –	Ara b’mod partikolari, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-18 ta’ Lulju 2007, Oy AA (C-231/05), Ġabra p. I-6373, punt 20); tat-23
         ta’ Ottubru 2007, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja (C-112/05, -Ġabra p. I-8995, punt 13, u tas-6 ta’ Diċembru 2007, Columbus
         Container Services (C-298/05, -Ġabra p. I-10451, punt 29).
      
      21 –	Ara l-punt 51 tal-konklużjonijiet tiegħi ppreżentati fid-29 ta’ Marzu 2007 fil-kawża Columbus Container Services li wasslet
         għas-sentenza hawn fuq iċċitata. 
      
      22 –	Ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-23 ta’ Frar 2006, Cementbouw Handel & Industrie vs
         Il-Kummissjoni (T-282/02, Ġabra  p. II‑319, punt 67). Għandu jiġi nnutat li din is-sentenza kienet ġiet appellata, fuq punti
         oħra, liema appell wassal għas-sentenza tat-18 ta’ Diċembru 2007, Cementbouw Handel & Industrie vs Il-Kummissjoni (C-202/06
         P, Ġabra p. I-12129).
      
      23 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-21 ta’ Settembru 1999, Saint-Gobain ZN (C-307/97, Ġabra p. I‑6161, punt 35); tat-13
         ta’ Diċembru 2005, Marks & Spencer (C-446/03, Ġabra p. I‑10837, punt 30), u tat-12 ta’ Diċembru 2006, Test Claimants in Class
         IV of the ACT Group Litigation (C-374/04, Ġabra p.1-11673, punt 42).
      
      24 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-28 ta’ Jannar 1986, Il-Kummissjoni vs Franza (270/83, Ġabra p. 273, punt 18), kif ukoll
         is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Marks & Spencer, (punt 37), Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, (punt
         43) u Oy AA, (punt 30).
      
      25 –	Ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation (punt 43) u Oy AA (punt 30).
      
      26 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-29 ta’ April 1999, Royal Bank of Scotland (C-311/97, Ġabra p. I‑2651, punt 26), u Test
         Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punt 46).
      
      27 –	Għandu jiġi mfakkar li minn ġurisprudenza kostanti jirriżulta li diskriminazzjoni tikkonsisti kemm fl-applikazzjoni ta’
         regoli differenti għal sitwazzjonijiet simili kif ukoll fl-applikazzjoni ta’ regola identika għal sitwazzjonijiet differenti.
         Ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Royal Bank of Scotland (punt 26) u Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation
         (punt 46).
      
      28 –	Sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punt 53).
      
      29 –	Ibidem (punt 57).
      
      30 –	Ibidem (punt 58).
      
      31 –	Ibidem (punt 59) (il-korsiv huwa tiegħi).
      
      32 –	Ibidem (punt 70). Ara, ukoll, is-sentenza Amurta, iċċitata iktar ’il fuq (punt 39). 
      
      33 –	Punti 15, 69 u 70.
      
      34 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tas-6 ta’ Ġunju 2000, Verkooijen (C-35/98) Ġabra p. I‑4071, punt 59), u Marks & Spencer,
         iċċitata iktar ’il fuq (punt 44).
      
      35 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza Amurta, iċċitata iktar ’il fuq (punti 58 u 59).
      
      36 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punt 50).
      
      37 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-12 ta’ Mejju 1998, Gilly (C-336/96) Ġabra p. I‑2793, punti 24 u 30), kif ukoll
         is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Saint-Gobain ZN (punt 57) u Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation (punt
         52).
      
      38 –	Ara, f’dan ir-rigward, is-sentenza tal-14 ta’ Novembru 2006, Kerckhaert u Morres (C-513/04, Ġabra, p. I‑10967, punti 22
         à 24), fir-rigward tal-applikabbiltà tal-moviment liberu tal-kapital, li fiha l-Qorti tal-Ġustizzja indikat li l-Artikolu
         73 B(1) tat-Trattat ma jipprekludix leġiżlazzjoni ta’ Stat Membri li, fil-kuntest tat-tassazzjoni fuq id-dħul, tissuġġetta
         għall-istess rata ta’ tassazzjoni uniformi d-dividendi minn azzjonijiet ta’ kumpanniji stabbiliti fit-territorju ta’ dak l-Istat
         Membru u d-dividendi minn azzjonijiet ta’ kumpanniji stabbiliti fi Stat Membru ieħor, mingħajr ma jipprovdu għall-possibbiltà
         tat-tpaċija tat-taxxa fuq id-dħul inkwistjoni bit-taxxa miġbura permezz tat-taxxa f’ras il-għajn f’dan l-Istat Membru l-ieħor.