CELEX: 62013CO0665
Language: sl
Date: 2014-10-21 00:00:00
Title: Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 21. oktobra 2014. # Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins proti Via Directa - Companhia de Seguros SA. # Predlog za sprejetje predhodne odločbe: Tribunal do Trabalho de Lisboa - Portugalska. # Zadeva C-665/13.

SKLEP SODIŠČA (šesti senat)
      z dne 21. oktobra 2014 (
            *1
         )
      „Predhodno odločanje — Člen 53(2) Poslovnika — Listina Evropske unije o temeljnih pravicah — Načeli enakosti in prepovedi diskriminacije — Nacionalna zakonodaja, ki za nekatere delavce javnega sektorja določa znižanje plač — Neizvajanje prava Unije — Očitna nepristojnost Sodišča“
      V zadevi C‑665/13,
      katere predmet je predlog za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 267 PDEU, ki ga je vložilo Tribunal do Trabalho de Lisboa (Portugalska) z odločbo z dne 28. oktobra 2013, ki je na Sodišče prispela 16. decembra 2013, v postopku
      
         Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins
      
      proti
      
         Via Directa – Companhia de Seguros SA,
      
      SODIŠČE (šesti senat),
      v sestavi A. Borg Barthet, v funkciji predsednika šestega senata, E. Levits (poročevalec), sodnik, in M. Berger, sodnica,
      generalni pravobranilec: N. Jääskinen,
      sodni tajnik: A. Calot Escobar,
      na podlagi sklepa, sprejetega po opredelitvi generalnega pravobranilca, da bo v zadevi odločeno z obrazloženim sklepom v skladu s členom 53(2) Poslovnika Sodišča,
      sprejema naslednji
      
         Sklep
      
      
               1
            
            
               Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago členov 20 in 21 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah (v nadaljevanju: Listina).
            
         
               2
            
            
               Ta predlog je bil vložen v okviru spora med Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins ter družbo Via Directa – Companhia de Seguros SA (v nadaljevanju: Via Directa) v zvezi z začasno ustavitvijo izplačil regresa in božičnice ali kakršnega koli drugega plačila, ki ustreza trinajsti in/ali štirinajsti plači, za leto 2012.
            
         
         Pravni okvir
      
      
               3
            
            
               Na Portugalskem zakon št. 64-B/2011 z dne 30. decembra 2011 o sprejetju zakona o državnem proračunu za leto 2012 (Diário da República, 1. serija, št. 250 z dne 30. decembra 2011, v nadaljevanju: zakon o državnem proračunu za leto 2012) v členu 20 določa, da znižanja plač za delavce javnega sektorja, ki so bila uvedena z zakonom št. 55‑A/2010 z dne 31. decembra 2010 o sprejetju zakona o državnem proračunu za leto 2011 (Diário da República, 1. serija, št. 253 z dne 31. decembra 2010, v nadaljevanju: zakon o državnem proračunu 2011), ostajajo veljavna v letu 2012.
            
         
               4
            
            
               Člen 21(1) zakona o državnem proračunu za leto 2012, naslovljen „Začasna ustavitev izplačil regresa in božičnice ali podobnih plačil“, določa:
               „V času izvajanja programa gospodarske in finančne pomoči (PGFP) se kot izredni ukrep za proračunsko stabilnost začasno ustavijo izplačila regresa in božičnice ali kakršnih koli plačil, ki ustrezajo trinajsti in/ali štirinajsti plači, osebam iz člena 19(9) [zakona o državnem proračunu za leto 2011], ki je bil spremenjen z zakonoma št. 48/2011 z dne 26. avgusta 2011 in 60‑A/2011 z dne 30. novembra 2011, katerih osnovna mesečna plača presega 1100 EUR.“
            
         
         Spor o glavni stvari in vprašanja za predhodno odločanje
      
      
               5
            
            
               Via Directa, portugalska zavarovalna družba, je delniška družba z izključno javnim kapitalom. Je podpisnica kolektivne pogodbe, ki velja za stranki v postopku v glavni stvari.
            
         
               6
            
            
               Januarja 2012 se je Via Directa odločila, da za svoje zaposlene uporabi člen 21(1) zakona o državnem proračunu za leto 2012, s čimer je ukinila izplačilo plačil, ki jih določa ta kolektivna pogodba.
            
         
               7
            
            
               Zakon o državnem proračunu za leto 2012 je dopolnil določbe zakona o državnem proračunu za leto 2011, katerega namen je bil tudi zmanjšati javno porabo.
            
         
               8
            
            
               Tribunal do Trabalho do Porto je, potem ko je v odločanje prejelo dva druga spora v zvezi s členom 19 zakona o državnem proračunu za leto 2011 in členom 21 zakona o državnem proračunu za leto 2012 ter je imelo resne pomisleke o skladnosti teh členov s pravom Unije, vložilo dva predloga za sprejetje predhodne odločbe, ki sta na Sodišče prispela 8. marca 2012 oziroma 29. maja 2012 ter v zvezi s katerima sta bila sprejeta sklepa Sindicato dos Bancários do Norte in drugi (C‑128/12, EU:C:2013:149) oziroma Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins (C‑264/12, EU:C:2014:2036).
            
         
               9
            
            
               Predložitveno sodišče je obravnavani predlog za sprejetje predhodne odločbe, v katerem postavlja podobna vprašanja kot v zadevah C‑128/12 in C‑264/12, na Sodišče naslovilo, še preden se je to izreklo v zadevi C‑264/12.
            
         
               10
            
            
               Tribunal do Trabalho de Lisboa je menilo, da za odločanje v sporu, ki mu je bil predložen, potrebuje odločbo Sodišča o razlagi členov 20 in 21 Listine, zato je prekinilo odločanje in Sodišču v predhodno odločanje predložilo ti vprašanji:
               
                        „1.
                     
                     
                        Ali je treba načelo enakega obravnavanja, iz katerega izhaja prepoved diskriminacije, razlagati tako, da velja za zaposlene v javnem sektorju?
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Ali to, da država enostransko začasno ustavi izplačevanje teh plačil, in to le za določeno skupino delavcev – za tiste v javnem sektorju – pomeni diskriminacijo na podlagi pravne narave delovnega razmerja?“
                     
                  
         
         Pristojnost Sodišča
      
      
               11
            
            
               V skladu s členom 53(2) Poslovnika lahko Sodišče, če očitno ni pristojno za odločanje o zadevi, po opredelitvi generalnega pravobranilca kadar koli odloči z obrazloženim sklepom.
            
         
               12
            
            
               Sodišče lahko v okviru predloga za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 267 PDEU pravo Unije razlaga le v mejah pristojnosti, podeljenih Evropski uniji (sklepi Corpul Naţional al Poliţiştilor, C‑434/11, EU:C:2011:830, točka 13; Sindicato dos Bancários do Norte in drugi, EU:C:2013:149, točka 9, in Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins, EU:C:2014:2036, točka 18).
            
         
               13
            
            
               V zvezi s tem je treba opozoriti, da je Sodišče v sklepu Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins (EU:C:2014:2036) ugotovilo, da je očitno nepristojno za odločanje o vprašanjih, ki mu jih je postavilo Tribunal do Trabalho do Porto in so bila podobna tistim, ki so mu predložena v tej zadevi. Predložitvena odločba v zadevi, v kateri je bil sprejet navedeni sklep, namreč tako kot obravnavani predlog za sprejetje predhodne odločbe ni vsebovala nobenega konkretnega elementa, na podlagi katerega bi bilo mogoče sklepati, da je cilj zakona o državnem proračunu za leto 2012 izvajanje prava Unije.
            
         
               14
            
            
               Poleg tega je treba v zvezi s tem opozoriti, da je Tribunal do Trabalho do Porto v zadevi, v kateri je bil sprejet sklep Sindicato dos Bancários do Norte in drugi (EU:C:2013:149), postavilo podobna vprašanja za predhodno odločanje v zvezi z zakonom o državnem proračunu za leto 2011 kot v zadevi, v kateri je bil sprejet sklep Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins (EU:C:2014:2036) glede zakona o državnem proračunu za leto 2012. Sodišče je v prvem od teh sklepov že ugotovilo, da je očitno nepristojno za odločanje o tako zastavljenih vprašanjih, saj predložitvena odločba ni vsebovala nobenega konkretnega elementa, na podlagi katerega bi bilo mogoče sklepati, da je cilj zadevnega zakona izvajanje prava Unije.
            
         
               15
            
            
               Iz navedenega podobno kot v obeh zadevah, v katerih sta bila sprejeta navedena sklepa, izhaja, da ni mogoče ugotoviti pristojnosti Sodišča za odločanje o tem predlogu za sprejetje predhodne odločbe, katerega obravnava je bila poleg tega ustavljena, dokler se Sodišče ni izreklo v zadevi, v kateri je bil sprejet sklep Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins (EU:C:2014:2036).
            
         
               16
            
            
               V teh okoliščinah je treba na podlagi člena 53(2) Poslovnika Sodišča ugotoviti, da to očitno ni pristojno za odločanje o tem predlogu za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal do Trabalho de Lisboa.
            
         
         Stroški
      
      
               17
            
            
               Ker je ta postopek za stranke v postopku v glavni stvari ena od stopenj v postopku pred predložitvenim sodiščem, to odloči o stroških. Stroški, priglašeni za predložitev stališč Sodišču, ki niso stroški omenjenih strank, se ne povrnejo.
            
          
            
               Iz teh razlogov je Sodišče (šesti senat) sklenilo:
            
          
               
                  
                     Sodišče Evropske unije očitno ni pristojno za odločanje o predlogu za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal de Trabalho de Lisboa (Portugalska) z odločbo z dne 28. oktobra 2013 (zadeva C‑665/13).
                  
               
             
               
                  
                     Podpisi
                  
               
            (
            *1
         )	Jezik postopka: portugalščina.