CELEX: 52022PC0119
Language: cs
Date: 2022-03-22
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o bezpečnosti informací v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 22.3.2022
            COM(2022) 119 final
            2022/0084(COD)
            
            Návrh
            NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
            o bezpečnosti informací v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie
            {SWD(2022) 65 final} - {SWD(2022) 66 final}
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               Tento návrh je součástí strategie bezpečnostní unie EU
                  1
                přijaté Komisí dne 24. července 2020 a stanoví její závazek přinést přidanou hodnotu Evropské unie k úsilí členských států v oblasti bezpečnosti. Součástí tohoto závazku je iniciativa na zefektivnění vnitřních právních rámců pro bezpečnost informací ve všech orgánech a institucích Unie.
            
            
               Klíčovým prvkem strategické agendy na období 2019–2024 přijaté Evropskou radou v červnu 2019 je chránit naši společnost před neustále se vyvíjejícími hrozbami, které jsou zaměřeny na informace, s nimiž orgány a instituce nakládají. Evropská rada ve svých závěrech
                  2
                zejména vyzvala „orgány EU, aby společně s členskými státy pracovaly na opatřeních ke zvýšení odolnosti a zlepšení kultury bezpečnosti EU vůči kybernetickým a hybridním hrozbám majícím původ mimo EU, jakož i za účelem lepší ochrany informačních a komunikačních sítí EU a jejích rozhodovacích procesů před nepřátelskými činnostmi všeho druhu“.
            
            
               Ve stejném duchu dospěla Rada pro obecné záležitosti v prosinci 2019
                  3
                k závěru, že orgány a instituce EU by za podpory členských států měly vypracovat a provést komplexní soubor opatření k zajištění své bezpečnosti. Je to v souladu s dlouhodobou žádostí Bezpečnostního výboru Rady o prozkoumání společného jádra bezpečnostních pravidel pro Radu, Komisi a Evropskou službu pro vnější činnost
                  4
               .
            
            
               V současné době mají orgány a instituce Unie pro bezpečnost informací buď svá vlastní pravidla, která vycházejí z jejich jednacího řádu nebo zřizovacího aktu, nebo pravidla pro bezpečnost informací nemají vůbec. Je to většinou případ některých malých subjektů, které nemají v oblasti bezpečnosti informací žádné formální politiky. 
            
            
               Vzhledem ke stále rostoucímu množství citlivých neutajovaných a utajovaných informací Evropské unie, které mezi sebou musí orgány a instituce Unie sdílet, a vzhledem k dramatickému vývoji hrozeb je evropská správa vystavena útokům ve všech oblastech své činnosti. Informace, s nimiž naše orgány a instituce nakládají, jsou pro aktéry hrozeb velmi přitažlivé a je třeba je náležitě chránit. Vyžaduje to rychlá opatření zaměřená na zvýšení jejich ochrany.
            
            
               Z tohoto důvodu a s cílem zvýšit ochranu informací, s nimiž evropská správa nakládá, je účelem této iniciativy zefektivnit různé právní rámce orgánů a institucí Unie v této oblasti tím, že:
            
            
               •stanoví harmonizované a komplexní kategorie informací, jakož i společná pravidla pro nakládání s nimi pro všechny orgány a instituce Unie, 
            
            
               •vytvoří štíhlý systém spolupráce v oblasti bezpečnosti informací mezi orgány a institucemi Unie s cílem podpořit jednotnou kulturu bezpečnosti informací v celé evropské správě,
            
            
               •modernizuje politiky v oblasti bezpečnosti informací na všech stupních utajení/kategorizace pro všechny orgány a instituce Unie, s přihlédnutím k digitální transformaci a rozvoji práce z domova jako strukturální praxe.
            
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               Tato iniciativa je v souladu s celou řadou politik EU v oblasti bezpečnosti a bezpečnosti informací.
            
            
               V roce 2016 přijaly Evropský parlament a Rada směrnici
                  5
                o opatřeních k zajištění vysoké společné úrovně bezpečnosti sítí a informačních systémů v Unii. Tato směrnice byla prvním celounijním legislativním opatřením, jehož cílem bylo posílit spolupráci mezi členskými státy v oblasti kybernetické bezpečnosti. Zatímco Komise v prosinci 2020 přijala návrh na přezkum tohoto nástroje, který zavádí opatření v oblasti dohledu pro vnitrostátní orgány, správa Unie zůstává mimo jeho oblast působnosti. 
            
            
               Ve stejném duchu a v zájmu doplnění úsilí členských států v oblasti bezpečnosti je nanejvýš důležité, aby orgány a instituce Unie dosáhly vysoké úrovně ochrany svých informací a souvisejících informačních a komunikačních systémů s cílem zajistit bezpečnost informací.
            
            
               V červenci 2020 přijala Komise strategii bezpečnostní unie
                  6
                s komplexním závazkem EU doplnit úsilí členských států ve všech oblastech bezpečnosti. Tato strategie probíhá od roku 2020 do roku 2025 a nastiňuje čtyři hlavní pilíře činnosti: bezpečnostní prostředí, které obstojí i v budoucnosti, potírání vyvíjejících se hrozeb, ochrana Evropanů před terorismem a organizovanou trestnou činností a silný evropský bezpečnostní ekosystém. Několik témat projednávaných v rámci těchto pilířů se zaměřuje na bezpečnost informací, kybernetickou bezpečnost, spolupráci a výměnu informací a kritickou infrastrukturu.
            
            
               V souladu se strategií bezpečnostní unie navrhuje Evropská komise vytvořit ve všech orgánech a institucích Unie minimální soubor pravidel pro bezpečnost informací, který vyvolá potřebu závazných a přísných společných norem pro bezpečnou výměnu informací. Tato iniciativa představuje závazek orgánů a institucí stanovit v rámci evropské správy v oblasti bezpečnosti stejnou úroveň ambicí, jakou požadují členské státy.
            
            
               Dne 16. prosince 2020 Komise a vysoký představitel pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku představili novou strategii kybernetické bezpečnosti EU
                  7
               . Tato strategie stanovila priority a klíčová opatření s cílem vybudovat odolnost, autonomii, vedoucí postavení a operační schopnost Evropy vůči rostoucím a komplexním hrozbám pro její sítě a informační systémy a prosazovat globální a otevřený kyberprostor a mezinárodní partnerství. Stejně důležité je, aby orgány a instituce Unie přispívaly k dosažení těchto priorit tím, že stanoví rovnocenné požadavky v oblasti bezpečnosti informací i kybernetické bezpečnosti. 
            
         
         
            
               Tento návrh spolu s návrhem nařízení, kterým se stanoví opatření k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie usiluje o to, aby byl regulační obraz strategie bezpečnostní unie doplněn o zvláštní požadavky na evropskou správu. S ohledem na vzájemné vazby mezi bezpečností informací a kybernetickou bezpečností by měl být mezi těmito dvěma návrhy zajištěn soudržný přístup k ochraně neutajovaných informací.
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               Tato iniciativa rovněž zohledňuje další politiky Unie, které jsou pro bezpečnost informací důležité. 
            
            
               V oblasti ochrany údajů, která se vztahuje na správu Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii („Euratom“), existuje nařízení (EU) 2018/1725
                  8
                o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů. Stejně tak je třeba zmínit, že v případě některých orgánů a institucí Unie přijali zákonodárci EU zvláštní příslušná pravidla pro ochranu osobních údajů.
            
            
               V oblasti transparentnosti vychází tento návrh ze zásad zakotvených v nařízení (ES) č. 1049/2001
                  9
                o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise, s ohledem na další příslušná pravidla.
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právní základ
            
            
               Vzhledem k cíli a obsahu tohoto návrhu je jeho nejvhodnějším právním základem článek 298 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) a článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii. 
            
            
               Článek 298 SFEU byl zaveden Lisabonskou smlouvou a umožňuje normotvůrcům přijmout ustanovení s cílem vytvořit účinnou a nezávislou správu, která bude podporovat orgány, instituce a jiné subjekty při plnění jejich úkolů.  
            
            
               Efektivní a nezávislá správa se spoléhá na bezpečnost svých informací. Aby mohly orgány a instituce Unie plnit své poslání, musí mít k dispozici bezpečné prostředí pro informace, s nimiž každodenně nakládají a uchovávají je. Kromě toho by poskytnutí společného základu norem závazných pro všechny zaručilo vysokou úroveň bezpečnosti, snížilo riziko slabých vazeb při podpoře interoperability mezi orgány a institucemi a posílilo součinnost, čímž by se zvýšila odolnost správy vůči vyvíjejícím se hrozbám.  
            
            
               S celkovým cílem dosáhnout vysoké společné úrovně bezpečnosti utajovaných informací EU i neutajovaných informací, s nimiž nakládají a které uchovávají orgány a instituce Unie, umožňuje tento návrh evropské správě, aby se lépe chránila před vnějšími zásahy a špionážními činnostmi. 
            
            
               Článek 298 SFEU umožňuje Unii stanovit společná pravidla pro celou evropskou správu s cílem zajistit, aby všechny orgány a instituce Unie nakládaly s utajovanými informacemi EU a neutajovanými informacemi obdobně. Toto nařízení jako takové stanoví pravidla platná pro správu a může nepřímo ukládat povinnosti pouze osobám, které plní úkoly jménem této správy nebo na smluvním základě (s výjimkou komisařů, zástupců členských států jednajících v Radě, členů Evropského parlamentu, soudců soudů Unie nebo členů Evropského účetního dvora).
            
            
               Podle článku 298 SFEU jednají Evropský parlament a Rada prostřednictvím nařízení a v souladu s řádným legislativním postupem. 
            
            
               Tento návrh vyžaduje dodatečný právní základ, neboť se rovněž týká informací, které souvisejí s některými činnostmi Evropského společenství pro atomovou energii. Tyto informace nejsou utajovanými informacemi Euratomu, avšak orgány a instituce Unie s nimi zacházejí v rámci obecného režimu utajovaných informací EU.  
            
            
               Tímto dodatečným právním základem je článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, který činí článek 298 SFEU použitelným i pro výše uvedené činnosti Euratomu.  
            
            
               •Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)
            
            
               V souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v čl. 5 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii by měla být opatření na úrovni EU přijímána pouze tehdy, pokud nemůže být zamýšlených cílů uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jich lze z důvodu jejich rozsahu či účinků lépe dosáhnout na úrovni EU. 
            
            
               Vzhledem k tomu, že pravidla upravující utajované informace EU a citlivé neutajované informace, s nimiž nakládají a které uchovávají orgány a instituce Unie, může přijmout pouze Unie, zásada subsidiarity se nepoužije.
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               Vytvoření společného základu pro bezpečnost informací pro všechny orgány a instituce Unie je pro nezávislou a účinnou správu nezbytné.
            
         
         
            
               V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v čl. 5 odst. 4 SEU nejsou ustanovení nařízení příliš normativní a ponechávají prostor pro různé úrovně konkrétních opatření v souladu s úrovní vyspělosti zabezpečení každého orgánu a instituce Unie.
            
            
               Kromě toho má řešení omezený dopad na základní práva jednotlivců. Návrh proto nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné k řešení problému neexistence společného souboru pravidel pro bezpečnost informací pro všechny orgány a instituce Unie.
            
            
               •Volba nástroje
            
            
               Za vhodný právní nástroj se považuje nařízení založené na článku 298 SFEU.
            
            
               Důvodem je převaha prvků, které vyžadují jednotné uplatňování, jež neponechává prostor pro provádění ze strany orgánů a institucí Unie a jež vytváří minimální horizontální rámec.
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               •Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů
            
            
               Nevztahuje se na tento návrh.
            
            
               •Konzultace se zúčastněnými stranami
            
            
               Komise vedla rozsáhlé konzultace s klíčovými zúčastněnými stranami o různých hlediscích týkajících se pravidel pro bezpečnost informací orgánů a institucí Unie. Celkovým cílem konzultací bylo shromáždit relevantní vstupní informace pro přípravu legislativní iniciativy, která se týká pravidel pro bezpečnost informací společných pro všechny orgány a instituce Unie. Cílem konzultací bylo shromáždit vstupní informace o:
            
            
               •problémech souvisejících se stávajícím rámcem pro bezpečnost informací v orgánech a institucích Unie, které by podle názoru zúčastněných stran měly být v rámci iniciativy řešeny,
            
            
               •relevantnosti, účinnosti, účelnosti a přidané hodnotě iniciativy,
            
            
               •očekávaných dopadech iniciativy a možných dalších důsledcích pro zúčastněné strany.
            
            
               Při přípravě tohoto legislativního návrhu Komise konzultovala tyto kategorie zúčastněných stran:
            
            
               1.orgány, instituce a jiné subjekty Unie; 
            
            
               2.vnitrostátní bezpečnostní orgány v členských státech;
            
            
               3.výzkumné odborníky ze Společného výzkumného střediska.
            
            
               Vzhledem ke zvláštní povaze této iniciativy, která se vztahuje výhradně na orgány a instituce Unie a má malý dopad na evropské občany a podniky, se útvary Komise rozhodly upřednostnit shromažďování stanovisek od příslušných skupin zúčastněných stran. U této legislativní iniciativy proto neproběhla žádná veřejná konzultace.
            
            
               V průběhu konzultačního procesu použily útvary Komise tyto metody a formy konzultací:
            
            
               1.příležitost pro všechny zúčastněné strany poskytnout zpětnou vazbu k počátečnímu posouzení dopadů prostřednictvím platformy Komise „Podělte se o svůj názor“;
            
         
         
            
               2.cílený dotazník určený odborníkům na bezpečnost informací v orgánech a institucích Unie prostřednictvím internetového průzkumu EU;
            
            
               3.cílený dotazník určený vnitrostátním bezpečnostním orgánům členských států prostřednictvím internetového průzkumu EU;
            
            
               4.žádost o individuální posouzení rizik základních prostředků informační bezpečnosti a
            
            
               5.četná setkání a výměny s protějšky z orgánů, institucí a jiných subjektů, jakož i z vnitrostátních bezpečnostních orgánů členských států.
            
            
               Jako hlavní výsledky konzultací, Komise vyzdvihuje následující:
            
            
               •roztříštěnost příslušných právních rámců mezi našimi orgány a institucemi vede ke značnému zdvojování úsilí o vytvoření a zachování vnitřních pravidel, jakož i k neinteroperabilním postupům při nakládání s informacemi. Pro členské státy zvyšuje rozmanitost těchto pravidel riziko nedorozumění, nesprávného výkladu a nedodržení pravidel,
            
            
               •při stanovení základní úrovně bezpečnosti informací pro všechny orgány a instituce Unie by vznikl ekosystém se společnými a standardizovanými bezpečnostními pravidly a zavedenými osvědčenými postupy, avšak měla by být zohledněna rozmanitost a odlišné provozní prostředí každého orgánu a instituce Unie a měla by se umožnit místní řešení,
            
            
               •tato iniciativa musí zohledňovat autonomii a různé stupně bezpečnostní vyspělosti každého orgánu a instituce Unie, které budou i nadále plně odpovědné za svou organizaci bezpečnosti informací.
            
            
               •Sběr a využití výsledků odborných konzultací
            
            
               Komise použila ke konzultaci se zúčastněnými stranami vlastní zdroje. Ředitelství pro bezpečnost GŘ pro lidské zdroje a bezpečnost vykonalo související práci v oblasti průzkumů, videokonferencí a dalších pracovních setkání. Tento úkol zahrnoval jak výběr účastníků a organizaci akcí, tak i zpracování obdržených příspěvků.
            
            
               Společné výzkumné středisko (JRC) provedlo posouzení rizik hlavních prostředků informační bezpečnosti, které se použilo jako základ pro analýzu dopadů.
            
            
               •Posouzení dopadů
            
            
               Tato iniciativa je určena výhradně orgánům a institucím Unie a na členské státy a jednotlivce má omezený dopad. Nebylo proto nutné provádět celkové posouzení dopadů, protože neexistovaly jasně rozpoznatelné nebo významné dopady na občany a podniky. Komplexní plán byl zveřejněn na internetových stránkách Europa a získal zpětnou vazbu od příslušných zúčastněných stran.
            
            
               •Účelnost právních předpisů a zjednodušení
            
            
               Nevztahuje se na tento návrh.
            
            
               •Základní práva
            
            
               EU je odhodlána zajistit vysoké standardy ochrany základních práv. Tato iniciativa zajišťuje plný soulad se základními právy zakotvenými v Listině základních práv Evropské unie
                  10
               :
            
            
               •Právo na řádnou správu
                  11
               
            
            
               Orgány a instituce Unie přispívají ke splnění zásady řádné správy zvýšením bezpečnosti informací, s nimiž nakládají při řešení záležitostí evropských občanů.
            
            
               •Ochrana osobních údajů
                  12
                
            
         
         
            
               Veškeré zpracování osobních údajů v rámci tohoto návrhu by probíhalo v důvěryhodném prostředí a při plném dodržování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725.
            
            
               •Právo na přístup k dokumentům
                  13
               
            
            
               Přístup veřejnosti k utajovaným informacím EU a citlivým neutajovaným dokumentům se nadále plně řídí nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001.
            
            
               •Právo duševního vlastnictví
                  14
               
            
            
               Při nakládání s neutajovanými informacemi a utajovanými informacemi EU a při jejich uchovávání chrání orgány a instituce Unie duševní vlastnictví v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2001/29/ES
                  15
               .
            
            
               •Svoboda projevu a informací
                  16
               
            
            
               Ačkoli má každý svobodu přijímat a sdílet informace a myšlenky bez zásahů orgánu veřejné moci, nebrání to Unii v tom, aby stanovila podmínky pro přístup k určitým druhům informací, nakládání s nimi a jejich uchovávání na základě stupně jejich důvěrnosti.
            
            
               Využívání těchto svobod se může řídit podmínkami a omezeními, které jsou stanoveny právními předpisy a v demokratické společnosti jsou nezbytné, aby se zabránilo zveřejnění informací obdržených jako důvěrné a v zájmu bezpečnosti EU.
            
            
               4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               Tento návrh vyžaduje přidělení jednoho správního úředníka a jednoho asistenta do stálého sekretariátu koordinační skupiny, kterou zajišťuje Komise v rámci ředitelství pro bezpečnost Generálního ředitelství pro lidské zdroje a bezpečnost.
            
            
               U orgánů a institucí se očekávají úspory nákladů, pokud jde o úkoly, které jsou sdílené a založené na spolupráci, jakož i o předcházení možným hospodářským škodám způsobeným bezpečnostními incidenty, a to díky zlepšení bezpečnosti informací. Na druhé straně lze finanční úsilí potřebné pro provádění nových právních předpisů zahrnout do stávajících programů na zlepšení bezpečnosti informací v každém orgánu a instituci Unie.
            
            
               5.OSTATNÍ PRVKY
            
            
               •Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv
            
            
               Návrh stanoví povinnost Komise podávat Evropskému parlamentu a Radě každé tři roky zprávu o provádění tohoto nařízení, včetně fungování správy stanovené tímto nařízením.
            
            
               Kromě toho Komise každých pět let toto nařízení vyhodnotí s cílem posoudit jeho skutečnou výkonnost a na základě toho i to, zda je zapotřebí změnit právní předpisy.
            
            
               •Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu
            
            
               Tento návrh je strukturován podle požadavků na nakládání s neutajovanými informacemi a s utajovanými informacemi EU a jejich uchovávání, které jsou hlavními předměty této iniciativy a jejichž zvýšená ochrana představuje její základní účel.
            
            
               Předmět a oblast působnosti (článek 1 a článek 2)
            
            
               Cílem tohoto nařízení je vytvořit minimální soubor pravidel pro bezpečnost informací použitelný pro všechny orgány a instituce Unie. 
            
            
               Vztahuje se na všechny informace, s nimiž nakládají a které uchovávají orgány a instituce Unie, včetně informací týkajících se činností Evropského společenství pro atomovou energii, kromě utajovaných informací Euratomu. Toto nařízení se vztahuje jak na neutajované informace, tak na utajované informace EU.
            
         
         
            
               Definice a obecné zásady (články 3 až 5)
            
            
               Definice uvedené v článku 3 vycházejí ze stávajících pravidel pro bezpečnost informací přijatých samostatně orgány a institucemi Unie.  
            
            
               Kromě obecných zásad právních předpisů Unie: transparentnosti, proporcionality, účinnosti a odpovědnosti stanoví toto nařízení hlavní závazné pokyny, například oddělený proces řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací prováděný každým orgánem a institucí Unie a posuzování jejich informací, aby mohly být řádně zařazeny do kategorií.
            
            
               Řízení a organizace bezpečnosti (články 6 až 8)
            
            
               Všechny orgány a instituce Unie spolupracují v interinstitucionální koordinační skupině pro bezpečnost informací, která jedná na základě konsensu a ve společném zájmu orgánů a institucí Unie. 
            
            
               Koordinační skupina sdružuje bezpečnostní orgány všech orgánů a institucí a vypracovává pokyny k provádění tohoto nařízení. Pravidelně spolupracuje s vnitrostátními bezpečnostními orgány členských států, které se schází v rámci Výboru pro bezpečnost informací.
            
            
               Za účelem zjednodušení postupů a dalších praktických hledisek týkajících se bezpečnosti informací se zřizuje pět podskupin složených z odborníků, kteří zastupují různé orgány a instituce. 
            
            
               Každý orgán a instituce Unie musí určit bezpečnostní orgán, který je odpovědný za definování a provádění vnitřních politik v oblasti bezpečnosti informací. Tento bezpečnostní orgán zřídí zvláštní funkce, například orgán pro zabezpečení informací, provozní orgán pro zabezpečení informací, orgán pro bezpečnostní akreditaci, orgán TEMPEST, schvalovací orgán pro kryptografickou ochranu a orgán pro distribuci kryptografických materiálů, které mohou být z důvodu účinnosti nebo zdrojů delegovány na jiný orgán nebo instituci.
            
            
               Zabezpečení informací a komunikační a informační systémy (články 9 až 11)
            
            
               Tímto nařízením se zřizuje podskupina pro zabezpečení informací s cílem posílit soudržnost mezi pravidly pro bezpečnost informací a výchozí úrovní kybernetické bezpečnosti ve všech orgánech a institucích Unie, jak je stanoveno v nařízení, kterým se stanoví opatření k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie.
            
            
               Orgány a instituce Unie jsou povinny dodržovat zásady uvedené v těchto článcích a přijmout samostatná vnitřní pravidla pro zvláštní bezpečnostní opatření přizpůsobená jejich vlastnímu bezpečnostnímu prostředí.
            
            
               Neutajované informace (články 12 až 17 a příloha I)
            
            
               Nařízení stanoví tři kategorie neutajovaných informací: informace pro veřejné použití, běžné informace a citlivé neutajované informace. Definovány jsou všechny kategorie, přičemž pro ochranu těchto informací jsou stanoveny podmínky pro jejich označování a nakládání s nimi. 
            
            
               Za účelem koordinace práce na rovnocennosti mezi jednotlivými kategoriemi stanovenými některými orgány a institucemi Unie a společnými kategoriemi stanovenými nařízením zřizuje návrh podskupinu pro neutajované informace.
            
            
               Utajované informace EU (články 18 až 58 a přílohy II až VI)
            
            
               Vzhledem k tomu, že se jedná o nejobsáhlejší část návrhu, je tato kapitola rozdělena do následujících sedmi oddílů: obecná ustanovení, personální bezpečnost, fyzická bezpečnost, správa utajovaných informací EU, ochrana v komunikačních a informačních systémech, průmyslová bezpečnost a sdílení utajovaných informací EU a výměna utajovaných informací. 
            
            
               Oddíl o obecných ustanoveních stanoví čtyři stupně utajovaných informací EU: TRES SECRET UE / EU TOP SECRET, SECRET UE / EU SECRET, CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL, RESTREINT UE / EU RESTRICTED a stanoví povinnost orgánů a institucí Unie přijmout nezbytná bezpečnostní opatření v souladu s výsledky procesu řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací.
            
            
               Každý ze zbývajících oddílů se zaměřuje na standardy ochrany utajovaných informací EU, které se týkají jejich konkrétní oblasti. Podrobné informace pro tuto ochranu utajovaných informací EU jsou stanoveny v přílohách II až V. Příloha VI stanoví srovnávací tabulku utajovaných informací EU se stupni utajení členských států a Evropského společenství pro atomovou energii.
            
            
               S cílem zefektivnit příslušné postupy v této oblasti a zabránit zdvojování úsilí zřizuje nařízení podskupiny pro zabezpečení informací, neutajované informace, fyzickou bezpečnost, akreditaci komunikačních a informačních systémů, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je, a pro sdílení utajovaných informací EU a výměnu utajovaných informací.
            
            
               Závěrečná ustanovení (články 59 až 62)
            
         
         
            
               Závěrečná ustanovení zajišťují přechod od stávajících pravidel a postupů k novému právnímu rámci stanovenému tímto nařízením. Týkají se vnitřních pravidel pro bezpečnost informací platných v současné době v orgánech a institucích Unie, uznávání hodnoticích návštěv provedených před začátkem uplatňování nařízení, zacházení s dříve uzavřenými správními ujednáními a pokračování zvláštních bezpečnostních rámců použitelných na grantové dohody.
            
            
               Toto nařízení se použije po uplynutí dvou let ode dne jeho vstupu v platnost.
            
            
               2022/0084 (COD)
            
            
               Návrh
            
            
               NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
            
            
               o bezpečnosti informací v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie
            
            
               EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 298 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na článek 106a této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, 
            
            
               v souladu s řádným legislativním postupem,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Orgány a instituce Unie mají v současnosti svá vlastní pravidla pro bezpečnost informací, která vycházejí z jejich jednacího řádu nebo zřizovacího aktu, nebo taková pravidla nemají vůbec. V této souvislosti každý orgán a instituce Unie vynakládá značné úsilí na přijetí různých přístupů, což vede k situaci, kdy výměna informací není vždy spolehlivá. Neexistence společného přístupu brání zavádění společných nástrojů založených na dohodnutém souboru pravidel v závislosti na bezpečnostních potřebách informací, které mají být chráněny.
            
            
               (2)Ačkoli bylo na cestě k soudržnějším pravidlům pro ochranu utajovaných informací Evropské unie a neutajovaných informací dosaženo pokroku, interoperabilita příslušných systémů je nadále omezená, což brání bezproblémovému předávání informací mezi různými orgány a institucemi Unie. Je proto třeba vyvinout další úsilí s cílem umožnit interinstitucionální přístup ke sdílení utajovaných informací EU a citlivých neutajovaných informací, se společnými kategoriemi informací a společnými klíčovými zásadami nakládání s nimi. Měl by být rovněž stanoven základ pro zjednodušení postupů pro sdílení utajovaných informací EU a citlivých neutajovaných informací mezi orgány a institucemi Unie a s členskými státy.
            
            
               (3)Proto by měla být stanovena příslušná pravidla zajišťující společnou úroveň bezpečnosti informací ve všech orgánech a institucích Unie. Tato pravidla by měla tvořit komplexní a soudržný obecný rámec pro ochranu utajovaných informací EU a neutajovaných informací a měla by zajistit rovnocennost základních zásad a minimálních standardů. 
            
            
               (4)Nedávná pandemie způsobila významnou změnu způsobu práce, přičemž pravidlem se staly nástroje dálkové komunikace. Proto byla řada postupů, které byly i jen částečně v papírové podobě, rychle upravena tak, aby umožňovaly elektronické zpracování a výměnu informací. Tento vývoj vyžaduje změny v nakládání s informacemi a v jejich ochraně. Toto nařízení zohledňuje nové způsoby práce. 
            
            
               (5)Vytvořením minimální společné úrovně ochrany utajovaných informací EU a neutajovaných informací přispívá toto nařízení k zajištění toho, aby orgány a instituce Unie měly při plnění svých úkolů podporu účinné a nezávislé správy. Zároveň si každý orgán a instituce Unie zachovává svou autonomii při určování toho, jak provádět pravidla stanovená v tomto nařízení v souladu se svými vlastními bezpečnostními potřebami. Toto nařízení v žádném případě nebrání orgánům a institucím Unie v plnění jejich poslání, kterým je pověřily právní předpisy EU, ani nezasahuje do jejich institucionální autonomie.
            
            
               (6)Tímto nařízením není dotčeno nařízení Rady (Euratom) č. 3/1958
                  17
               , nařízení č. 31 (EHS), č. 11 (ESAE), kterým se stanoví služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropského hospodářského společenství a Evropského společenství pro atomovou energii
                  18
               , nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001
                  19
               , nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725
                  20
               , nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 354/83
                  21
               , nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046
                  22
               , nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/697
                  23
               , nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) […]
                  24
               , kterým se stanoví opatření k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie.
            
            
                (7)V zájmu zachování zvláštní povahy činností Evropského společenství pro atomovou energii upravených nařízením Rady Evropského společenství pro atomovou energii č. 3/1958
                  25
                by se toto nařízení nemělo vztahovat na utajované informace Euratomu. Do oblasti působnosti tohoto nařízení by však měly spadat veškeré informace týkající se jiných činností Euratomu, na něž se nevztahuje nařízení č. 3/1958.
            
         
         
            
               (8)S cílem vytvořit formální strukturu pro spolupráci mezi orgány a institucemi Unie v oblasti bezpečnosti informací je nezbytné zřídit interinstitucionální koordinační skupinu (dále jen „koordinační skupina“), v níž budou zastoupeny bezpečnostní orgány všech orgánů a institucí Unie. Aniž by měla rozhodovací pravomoci, měla by koordinační skupina posílit soudržnost politik v oblasti bezpečnosti informací a přispět k harmonizaci postupů a nástrojů v oblasti bezpečnosti informací napříč orgány a institucemi Unie.
            
            
               (9)Činnost koordinační skupiny vyžaduje podporu odborníků v různých oblastech bezpečnosti informací: kategorizace a označování, komunikační a informační systémy, akreditace, fyzická bezpečnost a sdílení utajovaných informací EU a výměna utajovaných informací. Aby se zabránilo zdvojování úsilí v orgánech a institucích Unie, měly by být zřízeny tematické podskupiny. Kromě toho by koordinační skupina měla mít v případě potřeby možnost zřizovat další podskupiny se zvláštními úkoly.
            
            
               (10)Koordinační skupina by měla úzce spolupracovat s vnitrostátními bezpečnostními orgány členských států s cílem zvýšit bezpečnost informací v Unii. Proto by měl být zřízen Výbor pro bezpečnost informací členských států, který by koordinační skupině poskytoval poradenství.
            
            
               (11)Zatímco společné instituce zastupující všechny orgány a instituce Unie jsou zřizovány na základě zásady spolupráce, každý orgán a instituce by měly zůstat plně odpovědné za bezpečnost informací v rámci své organizace. Každý orgán a instituce Unie by měly mít bezpečnostní orgán a v případě potřeby i další orgány odpovědné za konkrétní povinnosti týkající se bezpečnosti informací.
            
            
               (12)Zásada řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací by měla být jádrem politiky, kterou v této oblasti vypracuje každý orgán a instituce Unie. Musí být splněny minimální požadavky stanovené v tomto nařízení, avšak každý orgán a instituce Unie by měl přijmout konkrétní bezpečnostní opatření na ochranu informací v souladu s výsledky interního posouzení rizik. Stejně tak by měly být konkrétní situaci každého orgánu a instituce přizpůsobeny technické prostředky na ochranu informací.
            
            
               (13)Vzhledem k rozmanitosti kategorií neutajovaných informací, které orgány a instituce Unie vytvořily na základě svých vlastních pravidel pro bezpečnost informací, a aby se zabránilo zpoždění při provádění tohoto nařízení, měly by mít orgány nebo instituce Unie možnost zachovat svůj vlastní systém označování pro vnitřní účely nebo při výměně informací se svými konkrétními protějšky z jiných orgánů a institucí nebo z členských států.  
            
            
               (14)Za účelem přizpůsobení se novým postupům práce z domova by sítě používané pro připojení ke službám dálkového přístupu orgánu nebo instituce Unie měly být chráněny vhodnými bezpečnostními opatřeními.
            
            
               (15)Vzhledem k tomu, že orgány a instituce Unie často využívají dodavatelů a externích služeb, je důležité stanovit společná ustanovení týkající se pracovníků dodavatelů, kteří provádějí úkoly související s bezpečností informací.
            
            
               (16)Základní pravidla týkající se přístupu k utajovaným informacím EU ve vnitřních předpisech různých orgánů a institucí Unie jsou v současné době sladěna, existují však značné rozdíly, pokud jde o názvy a požadované postupy. Vytváří se tak zátěž pro vnitrostátní bezpečnostní orgány členských států, které se musí přizpůsobovat různým požadavkům. Je proto nezbytné stanovit společný glosář a společné postupy v oblasti personální bezpečnosti, čímž se zjednoduší spolupráce s vnitrostátními bezpečnostními orgány členských států a omezí se riziko ohrožení utajovaných informací EU.
            
            
               (17)Vzhledem k rozdílům ve zdrojích mezi orgány a institucemi Unie a v zájmu zefektivnění jejich příslušných postupů a praxe mohou být úkoly související s bezpečnostními prověrkami svěřeny Komisi s cílem zajistit pokračování dlouhodobé praxe v oblasti bezpečnostních prověrek a přispět k centralizaci úkolů přidělených každému bezpečnostnímu orgánu.
            
            
               (18)Ochrana utajovaných informací EU je rovněž zajištěna technickými a organizačními opatřeními, která se uplatňují na prostory, budovy, místnosti, kanceláře nebo zařízení orgánů a institucí Unie, kde se utajované informace EU projednávají, nakládá se s nimi nebo se uchovávají. Toto nařízení stanoví, jak provádět proces řízení bezpečnosti informací v oblasti fyzické bezpečnosti, který by orgánům a institucím Unie umožnil vybrat vhodná bezpečnostní opatření pro svá pracoviště.
            
            
               (19)Všechny orgány a instituce Unie, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je, by měly ve svých prostorách zřídit fyzicky chráněné oblasti s cílem zajistit stejnou úroveň ochrany příslušných stupňů utajení pro utajované informace EU, s nimiž se v jejich rámci nakládá a které se v nich uchovávají. Tyto oblasti by měly být označeny jako administrativní oblasti a zabezpečené oblasti a měly by dodržovat společné minimální standardy pro ochranu utajovaných informací EU.
            
            
               (20)Důležitou zásadou při správě utajovaných informací EU je kontrola původce, a proto musí být jasně stanovena a rozpracována. V tomto ohledu přináší vytváření utajovaných informací EU pro původce odpovědnost, která by se měla vztahovat na celý životní cyklus příslušného dokumentu o utajovaných informacích EU.
            
            
               (21)Orgány a instituce Unie tradičně vyvíjejí  své komunikační a informační systémy samostatně a nevěnují dostatečnou pozornost jejich interoperabilitě mezi všemi orgány a institucemi Unie. Je proto nezbytné stanovit minimální bezpečnostní požadavky týkající se komunikačních a informačních systémů, které nakládají s utajovanými informacemi EU i neutajovanými informacemi a uchovávají je, s cílem zaručit plynulou výměnu informací s příslušnými zúčastněnými stranami. 
            
            
               (22)Aby dosáhly jednotného standardu pro akreditaci komunikačních a informačních systémů, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je, orgány a instituce Unie by měly spolupracovat ve skupině zřízené pro tento účel. Doporučuje se, aby tento standard používali všichni s cílem přispět ke všeobecné úrovni ochrany utajovaných informací EU. Pokud však jde o organizační autonomii, rozhodnutí zůstává v pravomoci příslušného orgánu každého orgánu nebo instituce.
            
            
               (23)Všechny orgány a instituce Unie by se při zadávání a provádění utajovaných smluv nebo grantových dohod měly řídit stejnými postupy a uplatňovat stejná opatření. Je proto nezbytné jasně stanovit povinné i nepovinné prvky utajovaných smluv a grantových dohod. Opatření na ochranu utajovaných informací EU v souvislosti s utajovanými smlouvami a grantovými dohodami by však měla zohledňovat pravidla, která v této oblasti vypracovaly samostatně orgány a instituce Unie společně s členskými státy.
            
            
               (24)Úzká spolupráce mezi orgány a institucemi Unie, jakož i velké množství součinností mezi nimi znamená sdílení velkého množství informací. V zájmu bezpečnosti utajovaných informací by měla být před nakládáním s utajovanými informacemi EU a jejich uchováváním posouzena důvěryhodnost konkrétního orgánu nebo instituce Unie. 
            
            
               (25)Sdílení utajovaných informací EU mezi orgány a institucemi Unie a výměna utajovaných informací s mezinárodními organizacemi a třetími zeměmi by měla být rovněž upravena vhodnými bezpečnostními opatřeními na ochranu těchto informací. Pokud se předpokládají dohody o bezpečnosti informací, měla by se použít ustanovení článku 218 Smlouvy. 
            
            
               (26)Dohody o bezpečnosti informací mají zajistit celkový právní rámec pro výměnu utajovaných informací Unie s třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi, přičemž je rovněž nezbytné umožnit orgánům a institucím Unie uzavírat správní ujednání s konkrétním protějškem z třetí země nebo z mezinárodní organizace za účelem výměny utajovaných informací EU. 
            
            
               (27)Toto nařízení stanoví rámec společný pro všechny orgány a instituce Unie. Aby se zabránilo nadměrné administrativní zátěži pro orgány a instituce Unie během procesu, kdy se jejich vnitřní bezpečnostní pravidla přizpůsobují pravidlům stanoveným tímto nařízením, mělo by se toto nařízení použít po dvou letech od svého vstupu v platnost.
            
         
         
            
               (28)V souladu s body 22 a 23 interinstitucionální dohody ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů
                  26
                by Komise měla toto nařízení vyhodnotit s cílem posoudit jeho skutečné účinky a potřebu dalších opatření. Komise by měla nejpozději do tří let ode dne použitelnosti tohoto nařízení předložit Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění tohoto nařízení.
            
            
               (29)V souladu s článkem 42 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725
                  27
                byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů, který vydal stanovisko dne …,
            
            
               PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
            
            
               Kapitola 1 
                  Obecná ustanovení
            
            
               Článek 1
            
            
               Předmět 
            
            
               1.Toto nařízení stanoví pravidla pro bezpečnost informací pro všechny orgány a instituce Unie.
            
            
               Článek 2
            
            
               Oblast působnosti
            
            
               1.Toto nařízení se vztahuje na všechny informace, s nimiž nakládají a které uchovávají orgány a instituce Unie, včetně informací týkajících se činností Evropského společenství pro atomovou energii, s výjimkou utajovaných informací Euratomu.
            
            
               2.Vztahuje se na tyto stupně důvěrnosti informací:
            
            
               a)tři stupně neutajovaných informací: veřejné použití, běžné a citlivé neutajované informace;
            
            
               b)čtyři stupně utajovaných informací EU: RESTREINT UE / EU RESTRICTED, CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL, SECRET UE / EU SECRET, TRES SECRET UE / EU TOP SECRET.
            
            
               3.Tyto stupně se určují na základě škody, kterou může neoprávněné vyzrazení způsobit legitimním soukromým a veřejným zájmům, včetně zájmů Unie, orgánů a institucí Unie a členských států nebo jiných zúčastněných stran, a podle těchto stupňů se uplatňují vhodná ochranná opatření.
            
            
               Článek 3
            
            
               Definice
            
            
               Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
            
            
               a)„informacemi“ veškeré údaje v ústní, vizuální, elektronické, magnetické nebo fyzické podobě nebo ve formě materiálu, zařízení nebo technologie, včetně rozmnoženin, překladů a materiálů v procesu vývoje;
            
            
               b)„bezpečností informací“ zajištění autenticity, dostupnosti, důvěrnosti, integrity a nepopiratelnosti informací;
            
            
               c)„nakládáním“ s informacemi veškeré možné činnosti, jejichž předmětem mohou informace být během celého svého životního cyklu; zahrnuje jejich vytváření, shromažďování, evidenci, přidělení stupně utajení, zpracovávání, zobrazení, konzultování, přenášení, přenos, snížení a zrušení jejich stupně utajení, archivaci a ničení;
            
         
         
            
               d)„uchováváním“ uložení informací na jakémkoli médiu s cílem zajistit jejich dostupnost pro budoucí použití;
            
            
               e)„orgány a institucemi Unie“ orgány, instituce a jiné subjekty Unie zřízené Smlouvou o Evropské unii, Smlouvou o fungování Evropské unie, Smlouvou o založení Evropského společenství pro atomovou energii nebo legislativním aktem nebo na jejich základě;
            
            
               f)„utajovanými informacemi Euratomu“ informace ve smyslu nařízení Rady Evropského společenství pro atomovou energii č. 3/1958;
            
            
               g)„bezpečnostním orgánem“ bezpečnostní funkce každého orgánu a instituce Unie určená v souladu s jeho jednacím řádem nebo zřizovacím aktem;
            
            
               h)„procesem řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací“ celý proces rozpoznávání, kontrolování a minimalizace problematických událostí, které mohou ovlivnit bezpečnost organizace nebo systémů, které používá; zahrnuje všechny činnosti týkající se rizik, včetně hodnocení, řešení, přijetí a sdělování;
            
            
               i)„aktivem“ cokoli s významem pro orgán nebo instituci Unie, jejich činnosti a kontinuitu, včetně informačních zdrojů podporujících jejich poslání;
            
            
               j)„bezpečnostními provozními směrnicemi“ soubor zdokumentovaných postupů uvedených v příloze III pro provoz zabezpečené oblasti, komunikačního a informačního systému nebo jiného zařízení nebo služby související s bezpečností k zajištění jejich účinnosti;
            
            
               k)„komunikačním a informačním systémem“ jakýkoliv systém, který umožňuje nakládání s informacemi a jejich uchovávání v elektronickém formátu, včetně všech aktiv potřebných pro jeho provoz;
            
            
               l)„zabezpečením informací“ jistota, že komunikační a informační systémy ochrání informace, s nimiž nakládají a které uchovávají, a že budou fungovat správně tak, jak mají, když jsou zapotřebí, pod dohledem oprávněných uživatelů, přičemž zároveň zajistí příslušnou míru autenticity, dostupnosti, důvěrnosti, integrity a nepopiratelnosti;
            
            
               m)„akreditací“ formální oprávnění orgánu pro bezpečnostní akreditaci, aby komunikační a informační systém zpracoval nebo aby zabezpečená oblast uchovala předem stanový stupeň utajovaných informací EU;
            
            
               n)„akreditačním řízením“ kroky a úkoly požadované před akreditací;
            
            
               o)„bezpečnostními opatřeními TEMPEST“ opatření na ochranu jakéhokoliv komunikačního a informačního systému, který nakládá s informacemi a uchovává informace se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšším, před ohrožením těchto informací neúmyslným elektromagnetickým vyzařováním;
            
            
               p)„CERT-EU“ skupina pro reakci na počítačové hrozby v orgánech, institucích a jiných subjektech EU ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) […], kterým se stanoví opatření k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie;
            
            
               q)„incidentem v oblasti bezpečnosti informací“ jakákoli událost, která by mohla ohrozit autenticitu, dostupnost, důvěrnost, integritu nebo nepopiratelnost uložených, předávaných nebo zpracovávaných informací;
            
            
               r)„potřebou znát“ nutnost, aby fyzická osoba měla přístup k určitým informacím, s nimiž nakládá nebo které uchovává orgán nebo instituce Unie, aby mohla plnit úkoly daného orgánu nebo instituce Unie;
            
            
               s)„nulovou důvěrností“ bezpečnostní model, soubor zásad návrhu systému a koordinovaná strategie kybernetické bezpečnosti a řízení systému založená na uznání existence hrozeb uvnitř tradičních hranic sítě i mimo ně;
            
            
               t)„označením“ štítek, který je použit na informace, aby bylo zajištěno, že jsou uplatňována vhodná bezpečnostní opatření;
            
            
               u)„bezpečnostním označením“ označení uvádějící stupeň důvěrnosti informací;
            
            
               v)„distribučním označením“ označení uvádějící zamýšlené příjemce informací v rámci orgánu nebo instituce Unie, které jsou původcem;
            
            
               w)„označením týkajícím se způsobilosti k předání“ označení uvádějící povolené příjemce, jimž jsou informace určeny mimo orgán nebo instituci Unie, které jsou původcem;
            
         
         
            
               x)„vlastníkem systému“ osoba odpovědná za celkové pořízení, vývoj, integraci, úpravu, provoz, údržbu a vyřazení komunikačního a informačního systému z provozu;
            
            
               y)„bezpečnostní hrozbou pro informace“ událost či agens nebo činitel, u nichž lze důvodně očekávat nepříznivý dopad na bezpečnost informací v případě, že se na ně nebude nijak reagovat nebo se nad nimi nezíská kontrola;  
            
            
               z)„zranitelností“ slabé místo, citlivost nebo vada aktiva, systému, procesu nebo kontroly, které mohou být zneužity pro účely jedné nebo několika hrozeb;
            
            
               aa)„rizikem“ možný nepříznivý účinek dané hrozby, že budou zneužita vnitřní a vnější zranitelná místa orgánu nebo instituce Unie nebo kteréhokoli ze systémů, jichž využívají, a dojde tak k poškození oprávněných veřejných a soukromých zájmů, přičemž se měří jako kombinace pravděpodobnosti výskytu hrozeb a jejich dopadu;
            
            
               ab)„zbytkovým rizikem“ riziko, které přetrvává i poté, co byla zavedena bezpečnostní opatření;
            
            
               ac)„hodnocením rizika“ rozpoznání hrozeb a zranitelných míst a provádění analýzy souvisejícího rizika, tj. analýzy pravděpodobnosti a dopadu;
            
            
               ad)„řešením rizika“ zmírnění, odstranění a omezení rizika (prostřednictvím vhodné kombinace technických, fyzických, organizačních nebo procedurálních opatření), přenesení rizika nebo monitorování rizika;
            
            
               ae)„evropským certifikátem kybernetické bezpečnosti“ certifikát ve smyslu čl. 2 bodu 11 nařízení (EU) 2019/881
                  28
               ;
            
            
               af)„držitelem“ řádně oprávněná osoba, která jednoznačně potřebuje znát utajované informace a má v držení informaci vyžadující ochranu, a je tedy odpovědná za její ochranu;
            
            
               ag)„materiálem“ jakýkoli dokument, datový nosič nebo část technického zařízení či vybavení, ať vyhotovené, či v procesu zhotovování;
            
            
               ah)„utajovanými informacemi EU“ jakékoli informace nebo materiály označené stupněm utajení EU, jejichž neoprávněné vyzrazení by mohlo různou měrou poškodit zájmy Evropské unie nebo jednoho či více členských států;
            
            
               ai)„oprávněním k přístupu k utajovaným informacím EU“ rozhodnutí bezpečnostního orgánu o tom, že úředníkovi, jinému zaměstnanci nebo vyslanému národnímu odborníkovi orgánu nebo instituce Unie může být na stanovenou dobu udělen přístup k utajovaným informacím EU až do určitého stupně utajení;
            
            
               aj)„vnitrostátním bezpečnostním orgánem“ vládní orgán členského státu, který nese konečnou odpovědnost za bezpečnost utajovaných informací v daném členském státě;
            
            
               ak)„určeným bezpečnostním orgánem“ orgán členského státu (vnitrostátní bezpečnostní orgán nebo jakýkoli jiný příslušný orgán), který je odpovědný za poskytování pokynů a pomoci při provádění průmyslové bezpečnosti nebo při prověrkách, případně obojím;
            
            
               al)„bezpečnostním šetřením“ postupy šetření prováděné příslušným orgánem členského státu v souladu s jeho vnitrostátními právními předpisy za účelem získání záruky, že nejsou známy žádné negativní skutečnosti, které by bránily tomu, aby byla určité osobě udělena bezpečnostní prověrka až do určitého stupně utajení (CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyššího);
            
            
               am)„fyzickou bezpečností“ uplatňování fyzických, technických a organizačních opatření na prostory, budovy, místnosti, kanceláře nebo zařízení orgánu nebo instituce Unie, která vyžadují ochranu před neoprávněným přístupem k informacím, s nimiž se tam nakládá, jsou tam uchovávány nebo se tam o nich jedná;
            
            
               an)„pracovišti“ prostory, budovy, místnosti, kanceláře nebo zařízení orgánu nebo instituce Unie;
            
            
               ao)„hloubkovou obranou“ druh bezpečnosti, který využívá několik nezávislých úrovní bezpečnostních kontrol k zajištění toho, že v případě selhání jedné z nich bude fungovat jiná;
            
            
               ap)„kryptografickými materiály“ šifrovací algoritmy, hardwarové a softwarové kryptografické moduly a prostředky, včetně prováděcích pravidel a související dokumentace, a klíčový materiál;
            
            
               aq)„kryptografickým prostředkem“ prostředek, jehož primární a hlavní funkcí je zajištění bezpečnostních služeb (autenticita, dostupnost, důvěrnost, integrita a nepopiratelnost) prostřednictvím jednoho či více kryptografických mechanismů;
            
         
         
            
               ar)„původcem“ orgán nebo instituce Unie, členský stát, třetí země nebo mezinárodní organizace, z jejichž pověření byly utajované informace vytvořeny nebo uvedeny do struktur Unie;
            
            
               as)„dokumentem“ jakýkoli obsah na jakémkoli nosiči (papírovém, elektronickém, magnetickém nebo jiném), a to v písemné podobě, v elektronickém formátu nebo jako vizuální nebo audiovizuální nahrávka;
            
            
               at)„evidencí z bezpečnostních důvodů“ uplatňování postupů, kterými se zaznamenává životní cyklus daného materiálu, včetně jeho distribuce a zničení;
            
            
               au)„zrušením stupně utajení“ odstranění veškerých stupňů utajení;
            
            
               av)„snížením stupně utajení“ označení informace nižším stupněm utajení;
            
            
               aw)„utajovanou smlouvou“ rámcová smlouva nebo smlouva podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046, kterou uzavírá orgán nebo instituce Unie s určitým dodavatelem na dodání movitého nebo nemovitého majetku, provedení prací nebo poskytnutí služeb, jejichž plnění vyžaduje nebo zahrnuje nakládání s utajovanými informacemi EU, včetně jejich vytváření a uchovávání;
            
            
               ax)„utajovanou grantovou dohodou“ dohoda, na jejímž základě orgán nebo instituce Unie udělí grant uvedený v hlavě VIII nařízení (ES, Euratom) 2018/1046, a jejíž plnění vyžaduje nebo zahrnuje nakládání s utajovanými informacemi EU, včetně jejich vytváření a uchovávání;
            
            
               ay)„utajovanou subdodavatelskou smlouvou“ smlouva mezi dodavatelem nebo příjemcem z orgánu či instituce Unie se subdodavatelem o dodání movitého nebo nemovitého majetku, provedení prací nebo poskytnutí služeb, jejichž plnění vyžaduje nebo zahrnuje nakládání s utajovanými informacemi EU, včetně jejich vytváření a uchovávání;
            
            
               az)„bezpečnostními pokyny k programu nebo projektu“ seznam bezpečnostních postupů, které se uplatňují u konkrétního programu nebo projektu s cílem standardizovat bezpečnostní postupy;
            
            
               ba)„seznamem bezpečnostních požadavků“ soubor zvláštních smluvních podmínek vydaný zadavatelem nebo poskytovatelem grantu, který je nedílnou součástí kterékoli utajované smlouvy nebo grantové dohody, jejichž plnění vyžaduje přístup k utajovaným informacím EU nebo jejich vytváření, a který stanoví bezpečnostní požadavky nebo části smlouvy nebo grantu vyžadující bezpečnostní ochranu;
            
            
               bb)„příručkou pro stanovování stupně utajení“ dokument popisující prvky programu, projektu, smlouvy nebo grantové dohody, které jsou utajované, přičemž stanoví použitelné stupně utajení.
            
            
               Článek 4
            
            
               Obecné zásady 
            
            
               1.Každý orgán a instituce Unie odpovídá za provádění ustanovení tohoto nařízení v rámci své organizace s přihlédnutím k vlastnímu procesu řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací.
            
            
               2.
                      Nedodržení tohoto nařízení, zejména neoprávněné zveřejnění informací se stupni utajení uvedenými v čl. 2 odst. 2, s výjimkou informací pro veřejné použití, podléhá vyšetřování a může vést k osobní odpovědnosti v souladu se Smlouvami nebo příslušnými služebními předpisy.
            
            
               3.Orgány a instituce Unie posoudí veškeré informace, s nimiž nakládají a které uchovávají, s cílem zařadit je do kategorií v souladu se stupni důvěrnosti uvedenými v čl. 2 odst. 2.
            
            
               4.Orgány a instituce Unie určí bezpečnostní potřeby všech informací, s nimiž nakládají a které uchovávají, s přihlédnutím k těmto hlediskům: 
            
            
               a)autenticita: záruka, že informace jsou autentické a z důvěryhodných zdrojů;
            
            
               b)dostupnost: přístupnost a použitelnost informací na žádost oprávněného subjektu;
            
            
               c)důvěrnost: nezpřístupnění informací neoprávněným osobám, subjektům nebo procesům;
            
         
         
            
               d)integrita: skutečnost, že informace jsou úplné a úplnost informací je nezměněna;
            
            
               e)nepopiratelnost: schopnost prokázat zpětně jednání či událost tak, aby dané jednání či událost nemohly být následně popřeny.
            
            
               5.U každého komunikačního a informačního systému, za který odpovídají, určí orgány a instituce Unie nejvyšší stupeň důvěrnosti, na kterém mohou tyto komunikační a informační systémy nakládat s informacemi a uchovávat je, provedou posouzení rizik týkající se bezpečnosti informací a pravidelně sledují bezpečnostní potřeby a správné provádění určených ochranných opatření. 
            
            
               6.Všechny orgány a instituce Unie poskytují školení a osvětovou činnost týkající se toho, jak s neutajovanými informacemi a utajovanými informacemi EU nakládat a uchovávat je. 
            
            
               Orgány a instituce Unie, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je, organizují nejméně jednou za pět let povinné školení pro všechny osoby oprávněné k přístupu k utajovaným informacím EU. Dotčené orgány a instituce Unie organizují zvláštní školení pro konkrétní funkce pověřené úkoly v oblasti bezpečnosti informací.
            
            
               Orgán nebo instituce Unie může tuto odbornou přípravu a osvětovou činnost koordinovat s jinými orgány a institucemi Unie.
            
            
               Článek 5
            
            
               Proces řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací
            
            
               1.Každý orgán a instituce Unie zavede proces řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací na ochranu informací, s nimiž nakládá a které uchovává.
            
            
               2.Proces řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací zahrnuje tyto kroky:
            
            
               a)určení hrozeb a zranitelnosti;
            
            
               b)posouzení rizika;
            
            
               c)řešení rizika;
            
            
               d)přijetí rizika;
            
            
               e)sdělování rizika.
            
            
               3.Proces řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací zohlední všechny činitele významné pro dotčený orgán nebo instituci, zejména:
            
            
               a)stupeň důvěrnosti informací a související právní povinnosti;
            
            
               b)formu a množství informací a zařízení nebo komunikačních a informačních systémů, v nichž se s informacemi nakládá a kde se uchovávají;
            
            
               c)osoby, které mají přístup k informacím na pracovištích nebo na dálku;
            
            
               d)okolní prostředí a uspořádání budov nebo prostor, v nichž se informace uchovávají;
            
         
         
            
               e)hrozby namířené proti Unii, orgánům a institucím Unie nebo členským státům, které vyplývají z kybernetických útoků, útoků v dodavatelském řetězci, špionáže, sabotáže, teroristické, podvratné nebo jiné trestné činnosti;
            
            
               f)kontinuitu činností a obnovu po havárii;
            
            
               g)případně výsledky inspekcí, auditů nebo hodnoticích návštěv.
            
            
               Kapitola 2 
                  Řízení a organizace bezpečnosti
            
            
               Článek 6
            
            
               Interinstitucionální koordinační skupina pro bezpečnost informací
            
            
               1.Zřizuje se interinstitucionální koordinační skupina pro bezpečnost informací (dále jen „koordinační skupina“).
            
            
               Skládá se ze všech bezpečnostních orgánů v rámci orgánů a institucí Unie a má mandát vymezit jejich společnou politiku v oblasti bezpečnosti informací.
            
            
               2.Koordinační skupina na základě souhlasu a ve společném zájmu všech orgánů a institucí Unie:
            
            
               a)přijímá svůj jednací řád a roční společné cíle a priority;
            
            
               b)přijímá rozhodnutí o zřízení tematických podskupin a o jejich mandátu;
            
            
               c)ve vhodných případech vypracovává pokyny k provádění tohoto nařízení, a to ve spolupráci s interinstitucionálním výborem pro kybernetickou bezpečnost uvedeným v článku 9 nařízení EU […], kterým se stanoví opatření k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie; 
            
            
               d)zřizuje specializované platformy pro sdílení osvědčených postupů a znalostí o společných tématech týkajících se bezpečnosti informací, jakož i pro poskytování pomoci v případě bezpečnostních incidentů v oblasti informací;
            
            
               e)zajišťuje, aby bezpečnostní opatření byla v případě potřeby koordinována s příslušnými vnitrostátními bezpečnostními orgány za účelem ochrany utajovaných informací EU.
            
            
               3.Koordinační skupina jmenuje ze svých členů předsedu a dva místopředsedy, a to na období tří let.
            
            
               4.Koordinační skupina se schází nejméně jednou ročně z podnětu svého předsedy nebo na žádost orgánu či instituce Unie.
            
            
               5.Koordinační skupina má správní podporu stálého sekretariátu, který zajišťuje Komise.
            
            
               6.V koordinační skupině a případně v tematických podskupinách je náležitě zastoupen každý orgán nebo instituce Unie.
            
            
               7.Orgány a instituce Unie upozorní koordinační skupinu na jakýkoli významný vývoj politik v oblasti bezpečnosti informací v rámci své organizace.
            
            
               8.Koordinační skupině je při plnění úkolů uvedených v odst. 2 písm. e) nápomocen Výbor pro bezpečnost informací.  Tento výbor se skládá z jednoho zástupce z každého vnitrostátního bezpečnostního orgánu a předsedá mu zástupce sekretariátu koordinační skupiny uvedené v odstavci 5. Výbor pro bezpečnost informací má poradní úlohu.
            
         
         
            
               Článek 7
            
            
               Tematické podskupiny
            
            
               1.Koordinační skupina zřídí následující stálé tematické podskupiny s cílem usnadnit provádění tohoto nařízení:
            
            
               a)podskupinu pro zabezpečení informací;
            
            
               b)podskupinu pro neutajované informace;
            
            
               c)podskupinu pro fyzickou bezpečnost;
            
            
               d)podskupinu pro akreditaci komunikačních a informačních systémů, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je;
            
            
               e)podskupinu pro sdílení utajovaných informací EU a výměnu utajovaných informací.
            
            
               2.V případě potřeby může koordinační skupina zřídit podskupiny ad hoc pro konkrétní úkol a na omezenou dobu.
            
            
               3.Není-li v jejich mandátu stanoveno jinak, jsou podskupiny založeny na otevřeném členství zastupujícím dotčený orgán nebo instituci Unie. Členy podskupin jsou odborníci v příslušné oblasti působnosti.
            
            
               4.Sekretariát koordinační skupiny uvedený v čl. 5 odst. 5 podporuje práci všech podskupin a zajišťuje komunikaci mezi jejími členy.                                 
            
            
               Článek 8
            
            
               Organizace bezpečnosti
            
            
               1.Každý orgán a instituce Unie určí bezpečnostní orgán, který převezme povinnosti stanovené tímto nařízením a případně jeho vnitřními bezpečnostními pravidly. Při plnění svých úkolů má každý bezpečnostní orgán podporu útvaru nebo úředníka pověřeného úkoly v oblasti bezpečnosti informací.
            
            
               2.V případě potřeby přijme bezpečnostní orgán každé instituce a orgánu Unie vnitřní prováděcí pravidla pro ochranu informací v souladu s jejich zvláštním posláním, kterým je pověřilo právo EU, a na základě jejich institucionální autonomie.
            
            
               3.V příslušných případech plní každý bezpečnostní orgán rovněž tyto funkce:
            
            
               a)orgán pro zabezpečení informací pověřený vypracováním bezpečnostních politik a bezpečnostních pokynů pro zabezpečení informací a sledováním jejich účinnosti a vhodnosti;
            
            
               b)provozní orgán pro zabezpečení informací odpovědný za vypracování bezpečnostní dokumentace, zejména bezpečnostních provozních směrnic a kryptografického plánu v rámci akreditačního řízení pro komunikační a informační systémy;
            
            
               c)orgán pro bezpečnostní akreditaci odpovědný za akreditaci zabezpečených oblastí a komunikačních a informačních systémů, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je;
            
            
               d)orgán TEMPEST odpovědný za schvalování opatření přijatých na ochranu před ohrožením utajovaných informací EU prostřednictvím neúmyslného elektromagnetického vyzařování;
            
         
         
            
               e)schvalovací orgán pro kryptografickou ochranu odpovědný za schvalování používání šifrovacích technologií na základě žádosti vlastníka systému;
            
            
               f)orgán pro distribuci kryptografických materiálů odpovědný za distribuci kryptografických materiálů používaných k ochraně utajovaných informací EU (šifrovací zařízení, kryptografické klíče, certifikáty a související autentizační přístroje) dotčeným uživatelům.
            
            
               4.Odpovědnost za jednu nebo více z funkcí uvedených v odstavci 3 lze přenést na jiný orgán nebo instituci Unie vždy, když decentralizované zajišťování bezpečnosti přinese významné úspory z hlediska účinnosti, zdrojů nebo času.
            
            
               Kapitola 3 
                  Zabezpečení informací a komunikační a informační systémy
            
            
               Článek 9
            
            
               Zásady zabezpečení informací
            
            
               1.Posouzení potřeb v oblasti bezpečnosti informací se zohlední u všech komunikačních a informačních systémů, včetně interních, externě zajišťovaných a hybridních komunikačních a informačních systémů, a to od počátku jejich vytváření nebo ve fázi zadávání veřejných zakázek.
            
            
               2.Každý komunikační a informační systém, který nakládá s utajovanými informacemi EU a uchovává je, musí být akreditován v souladu s kapitolou 5 oddílem 5. Každý komunikační a informační systém, který nakládá s citlivými neutajovanými informacemi a uchovává je, musí splňovat minimální požadavky na citlivé neutajované informace v komunikačních a informačních systémech stanovené v kapitole 4.
            
            
               Článek 10
            
            
               Podskupina pro zabezpečení informací
            
            
               1.Podskupina pro zabezpečení informací uvedená v čl. 7 odst. 1 písm. a) má tyto úkoly a povinnosti:
            
            
               a)poskytování pokynů a osvědčených postupů týkajících se označování informací, nakládání s informacemi a jejich uchovávání v komunikačních a informačních systémech v úzké spolupráci s interinstitucionálním výborem pro kybernetickou bezpečnost uvedeným v článku 9 nařízení EU [XXX], kterým se stanoví opatření k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie;
            
            
               b)vytvoření systému metadat pro označování a všechny nezbytné technické informace s cílem přispět k interoperabilní a bezproblémové výměně informací mezi orgány a institucemi Unie při propojování jejich příslušných komunikačních a informačních systémů;
            
            
               c)přispívání k soudržnosti mezi pravidly pro bezpečnost informací a výchozí úrovní kybernetické bezpečnosti ve všech orgánech a institucích Unie, jak je uvedeno v článku 5 nařízení EU [XXX], kterým se stanoví opatření k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie.
            
            
               Článek 11
            
            
               Požadavky na komunikační a informační systémy
            
            
               1.Orgány a instituce Unie informují uživatele o stupni důvěrnosti informací, se kterými lze nakládat nebo mohou být uchovávány v komunikačním a informačním systému. Pokud komunikační a informační systém nakládá s informacemi a uchovává je na různém stupni důvěrnosti, použijí se metadata a vizuální označení, aby se zajistilo rozlišení těchto různých stupňů.
            
            
               2.Orgány a instituce Unie identifikují uživatele komunikačních a informačních systémů před tím, než jim udělí přístup k jednotlivým stupňům důvěrnosti, s výjimkou veřejného použití. Uživatelé musí být ověřeni na takové úrovni zabezpečení, která odpovídá stupni důvěrnosti. V případě potřeby se použije bezpečný společný identifikační systém.
            
            
               3.Pro všechny komunikační a informační systémy jsou vedeny odpovídající bezpečnostní protokoly s cílem zajistit rychlé vyšetření v případě porušení zabezpečení nebo úniku informací. Tyto protokoly se uchovávají po dobu stanovenou v posouzení obchodního dopadu nebo v příslušných bezpečnostních politikách, a to nezpochybnitelným způsobem. 
            
            
               Pokud komunikační a informační systém nakládá s utajovanými informacemi EU a uchovává je, protokoly týkající se potřeby znát informace a přístupu k informacím se uchovávají, dokud není stupeň utajení těchto informací zrušen. Bezpečnostní protokoly umožňují, aby se v nich vyhledávalo, a má k nim přístup bezpečnostní orgán.
            
         
         
            
               4.Orgány a instituce Unie přijmou vnitřní pravidla pro bezpečnost komunikačních a informačních systémů s cílem stanovit vhodná bezpečnostní opatření v souladu s bezpečnostními potřebami informací, s nimiž má být nakládáno a které se mají uchovávat, a s přihlédnutím k jurisdikcím, v nichž jsou informace uchovávány, jimž jsou předávány a kde je s nimi nakládáno.  Tato opatření případně zahrnují:
            
            
               a)omezení zeměpisné polohy;
            
            
               b)zvážení možných střetů zájmů, bojkotů nebo sankcí týkajících se dodavatelů;
            
            
               c)smluvní ustanovení k zajištění bezpečnosti informací;
            
            
               d)šifrování informací v klidu a při přenosu;
            
            
               e)omezení dostupnosti informací v orgánech a institucích Unie ze strany pracovníků dodavatele;
            
            
               f)ochranu osobních údajů v souladu s platnými právními předpisy o ochraně údajů. 
            
            
               5.Orgány a instituce Unie spravují své komunikační a informační systémy v souladu s těmito zásadami:  
            
            
               a)každý komunikační a informační systém má vlastníka systému nebo provozní orgán pro zabezpečení informací, který je odpovědný za jeho bezpečnost;
            
            
               b)musí být proveden proces řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací, který se týká hledisek bezpečnosti informací;
            
            
               c)bezpečnostní požadavky a bezpečnostní provozní směrnice jsou formálně vymezeny, prováděny, kontrolovány a přezkoumávány;
            
            
               d)incidenty v oblasti bezpečnosti informací jsou formálně zaznamenávány a sledovány v souladu s nařízením EU [XXX], kterým se stanoví opatření k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie.
            
            
               Kapitola 4 
                  Neutajované informace
            
            
               Článek 12
            
            
               Informace pro veřejné použití
            
            
               1.Informace určené pro veřejné použití nebo úřední zveřejnění nebo již zpřístupněné, které mohou být bez omezení sdíleny v rámci orgánů a institucí Unie nebo mimo ně, jsou kategorizovány jako informace pro veřejné použití a takto se s nimi nakládá a uchovávají se.
            
            
               2.Orgány a instituce Unie mohou informace uvedené v odstavci 1 opatřit označením „PUBLIC USE“.
            
            
               3.Všechny orgány a instituce Unie zajistí integritu a dostupnost informací k veřejnému použití vhodnými opatřeními, která vycházející z jejich bezpečnostních potřeb.
            
            
               Článek 13
            
            
               Běžné informace
            
         
         
            
               1.Informace určené pro použití orgánem nebo institucí Unie při výkonu jejich funkcí, které nejsou citlivými neutajovanými informacemi ani informacemi pro veřejné použití, se kategorizují jako běžné informace a takto se s nimi i nakládá a jsou tak i uchovávány. Tato kategorie zahrnuje veškeré běžné pracovní informace zpracovávané v dotčeném orgánu nebo instituci Unie.
            
            
               2.Běžné informace mohou být označeny vizuálně nebo v metadatech, je-li to nezbytné k zajištění jejich ochrany, zejména pokud jsou sdíleny mimo orgány a instituce Unie. V tom případě se použije označení „EU NORMAL“ nebo „název nebo zkratka orgánu nebo instituce Unie NORMAL“ (upraví se případ od případu).
            
            
               3.Orgány a instituce Unie stanoví standardní ochranná opatření pro běžné informace s přihlédnutím k pokynům podskupiny pro neutajované informace a k veškerým specifickým rizikům, která souvisejí s jejich úkoly a činnostmi.
            
            
               4.Běžné informace se vyměňují mimo orgány a instituce Unie pouze s fyzickými nebo právnickými osobami na základě potřeby tyto informace znát.                                                                                                                                                            
            
            
               Článek 14
            
            
               Citlivé neutajované informace
            
            
               1.Orgány a instituce Unie kategorizují jako citlivé neutajované informace, a budou s nimi i takto nakládat a uchovávat je, veškeré informace, které nejsou utajované, ale které musí chránit z důvodu právních povinností nebo z důvodu újmy, která může být způsobena oprávněným soukromým nebo veřejným zájmům, včetně zájmů orgánů nebo institucí Unie, členských států nebo osob tím, že budou neoprávněně zveřejněny.
            
            
               2.Každý orgán a instituce Unie identifikuje citlivé neutajované informace pomocí viditelného bezpečnostního označení a určí odpovídající pokyny pro nakládání s nimi v souladu s přílohou I.
            
            
               3.Orgány a instituce Unie chrání citlivé neutajované informace použitím vhodných opatření pro nakládání s nimi a jejich uchovávání.  Tyto informace mohou být v rámci orgánů a institucí Unie zpřístupněny pouze osobám s potřebou tyto informace znát za účelem plnění svěřených úkolů.
            
            
               4.Citlivé neutajované informace se mimo orgány a instituce Unie vyměňují pouze s fyzickými a právnickými osobami, které potřebují tyto informace znát, přičemž dodrží pokyny pro nakládání s informacemi k nim připojené. Všechny zúčastněné strany musí být informovány o příslušných pokynech, jak s informacemi nakládat.
            
            
               Článek 15
            
            
               Ochrana neutajovaných informací a interoperabilita
            
            
               1.Orgány a instituce Unie stanoví postupy pro hlášení a řízení každého incidentu nebo podezření na incident, který by mohl vést k ohrožení bezpečnosti neutajovaných informací.
            
            
               2.V případě potřeby používají orgány a instituce Unie označení stanovená v článcích 12, 13 a 14. Výjimečně lze použít interně a ve vztahu ke konkrétním protějškům jiná rovnocenná označení od jiných orgánů a institucí Unie nebo členských států, pokud se na tom všechny strany dohodnou. Tato výjimka se oznámí podskupině pro neutajované informace uvedené v čl. 7 odst. 1 písm. b).
            
            
               3.Stanoví se smluvní záruky s cílem zajistit ochranu běžných a citlivých neutajovaných informací, které zpracovávají externí útvary.  Tyto záruky musí být koncipovány tak, aby zaručovaly úroveň ochrany přinejmenším rovnocennou úrovni ochrany poskytované tímto nařízením, přičemž mezi ně patří závazky týkající se důvěrnosti a nezveřejňování informací, které podepíší všichni příslušní poskytovatelé služeb, kteří se podílejí na poskytování externích systémů.
            
            
               Článek 16
            
            
               Podskupina pro neutajované informace 
            
            
               1.Podskupina pro neutajované informace uvedená v čl. 7 odst. 1 písm. b) má tyto úkoly a povinnosti:
            
            
               a)zjednodušení postupů týkajících se nakládání s neutajovanými informacemi a jejich uchovávání a vypracování příslušných pokynů;
            
            
               b)koordinace s podskupinou pro zabezpečení informací uvedenou v čl. 7 odst. 1 písm. a) v záležitostech týkajících se systémů, které nakládají s neutajovanými informacemi a uchovávají je;
            
         
         
            
               c)vypracování pokynů pro nakládání s různými úrovněmi důvěrnosti neutajovaných informací;
            
            
               d)pomoc orgánům a institucím Unie při určování rovnocennosti mezi jejich konkrétními kategoriemi neutajovaných informací a kategoriemi stanovenými v článcích 12, 13 a 14;
            
            
               e)usnadnění sdílení neutajovaných informací mezi orgány a institucemi Unie poskytováním pomoci a pokynů.
            
            
               Článek 17
            
            
               Nakládání s citlivými neutajovanými informacemi a jejich uchovávání v komunikačních a informačních systémech
            
            
               1.Orgány a instituce Unie zajistí, aby komunikační a informační systémy splňovaly při nakládání s citlivými neutajovanými informacemi a jejich uchovávání tyto minimální požadavky:
            
            
               a)pro přístup k citlivým neutajovaným informacím se zavede silná autentizace a citlivé neutajované informace se při přenosu a uchovávání zašifrují;
            
            
               b)za šifrovací klíče používané pro uchovávání odpovídá orgán nebo instituce Unie odpovědné za provoz komunikačního a informačního systému;
            
            
               c)citlivé neutajované informace se uchovávají a zpracovávají v Unii;
            
            
               d)smluvní ustanovení týkající se bezpečnosti zaměstnanců, aktiv a informací musí být zahrnuta do všech smluv o externím zajišťování činnosti;
            
            
               e)interoperabilní metadata se používají k zaznamenávání stupně důvěrnosti elektronických dokumentů a k usnadnění automatizace bezpečnostních opatření;
            
            
               f)orgány a instituce Unie provádějí opatření k zabránění úniků údajů a jejich odhalování za účelem ochrany citlivých neutajovaných informací;
            
            
               g)použije se bezpečnostní vybavení s evropským certifikátem kybernetické bezpečnosti, je-li k dispozici;
            
            
               h)provádění bezpečnostních opatření na základě zásad potřeby znát informace a nulové důvěrnosti s cílem minimalizovat přístup poskytovatelů služeb a dodavatelů k citlivým neutajovaným informacím.
            
            
               2.Každá odchylka od minimálních požadavků stanovených v odstavci 1 je podmíněna schválením na příslušné úrovni vedení dotčeného orgánu nebo instituce Unie na základě posouzení rizik, které se týká právních a technických rizik pro bezpečnost citlivých neutajovaných informací.
            
            
               3.Orgán pro zabezpečení informací příslušného orgánu nebo instituce Unie může kdykoli během životního cyklu komunikačního a informačního systému zkontrolovat dodržování zásad stanovených v odstavci 1.
            
            
               Kapitola 5 
                  Utajované informace EU
            
            
               Oddíl 1 
                  Obecná ustanovení
            
            
               Článek 18
            
            
               Stupně utajení a označení
            
         
         
            
               1.Utajované informace EU se utajují na jednom z těchto stupňů a označují se takto:
            
            
               a)TRES SECRET UE / EU TOP SECRET: informace a materiály, jejichž neoprávněné vyzrazení by mohlo vést k mimořádně závažnému poškození podstatných zájmů Unie nebo jednoho či více členských států;
            
            
               b)SECRET UE / EU SECRET: informace a materiály, jejichž neoprávněné vyzrazení by mohlo závažně poškodit podstatné zájmy Unie nebo jednoho či více členských států;
            
            
               c)CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL: informace a materiály, jejichž neoprávněné vyzrazení by mohlo poškodit podstatné zájmy Unie nebo jednoho či více členských států;
            
            
               d)RESTREINT UE / EU RESTRICTED: informace a materiály, jejichž neoprávněné vyzrazení by mohlo být nevýhodné pro zájmy Unie nebo jednoho či více členských států.
            
            
               2.Koordinační skupina přijme pokyny týkající se vytváření a klasifikace utajovaných informací EU.
            
            
               Článek 19
            
            
               Vhodnost nakládání s utajovanými informacemi EU a jejich uchovávání
            
            
               1.Kterýkoliv orgán a instituce Unie může nakládat s utajovanými informacemi EU a uchovávat je, jsou-li splněny tyto podmínky:
            
            
               a)v souladu s tímto nařízením stanoví pravidla a postupy zajišťující ochranu informací pro daný stupeň utajení a
            
            
               b)orgán nebo instituce absolvovaly hodnoticí návštěvu v souladu s článkem 53 a následně bylo potvrzeno, že jsou schopny chránit utajované informace EU v souladu s tímto nařízením a případně s veškerými dalšími příslušnými pravidly a postupy.
            
            
               2.Podmínky stanovené v odstavci 1 se považují za automaticky splněné členy podskupiny pro sdílení a výměnu utajovaných informací EU uvedené v čl. 7 odst. 1 písm. e).
            
            
               Článek 20
            
            
               Ochrana utajovaných informací EU
            
            
               1.Držitel jakékoli utajované informace EU je odpovědný za její ochranu.
            
            
               2.Pokud členské státy poskytnou do struktur či sítí orgánu nebo instituce Unie utajované informace označené vnitrostátním stupněm utajení, tento orgán nebo instituce tyto informace ochrání v souladu s odpovídajícím označením stupně utajení, který je stanoven v Dohodě mezi členskými státy Evropské unie zasedajícími v Radě o ochraně utajovaných informací vyměňovaných v zájmu Evropské unie
                  29
               . Odpovídající srovnávací tabulka je uvedena v příloze VI tohoto nařízení.
            
            
               3.Soubor shromážděných utajovaných informací EU může být důvodem pro úroveň ochrany odpovídající vyššímu stupni utajení než v případě jednotlivých složek takového souboru.
            
            
               Článek 21
            
            
               Proces řízení rizik v oblasti bezpečnosti utajovaných informací EU
            
            
               1.Bezpečnostní orgán každého orgánu a instituce Unie schvaluje bezpečnostní opatření na ochranu utajovaných informací EU během celého jejich životního cyklu v souladu s výsledkem posouzení rizik provedeným příslušným orgánem nebo institucí Unie.
            
         
         
            
               2.Bezpečnostní opatření přijatá každým orgánem a institucí Unie musí být přiměřená stupni utajení informací, se kterými se nakládá a které se uchovávají, podobě a objemu informací a umístění a ochranným vlastnostem zařízení, kde se s utajovanými informacemi EU nakládá a jsou uchovávány, a na místě vyhodnocené hrozbě zlovolných nebo trestných činností.
            
            
               3.Všechny orgány a instituce Unie stanoví:
            
            
               a)pohotovostní plány s cílem zajistit bezpečnost utajovaných informací EU během mimořádných situací;
            
            
               b)plány zajištění kontinuity provozu zahrnující preventivní a nápravná opatření, která minimalizují dopad velkých selhání nebo bezpečnostních incidentů na nakládání s utajovanými informacemi EU a na jejich uchovávání.                           
            
            
               Článek 22
            
            
               Narušení bezpečnosti a ohrožení utajovaných informací EU
            
            
               1.Jednání nebo opomenutí určitého orgánu nebo instituce Unie nebo určité osoby, jež je v rozporu s tímto nařízením, se považuje za narušení bezpečnosti. 
            
            
               2.Utajované informace EU se považují za ohrožené, pokud byly v důsledku narušení bezpečnosti zcela nebo zčásti zpřístupněny jedné nebo více osobám, které nejsou oprávněny mít k těmto informacím přístup.
            
            
               3.Jakékoli ohrožení utajovaných informací EU nebo podezření na něj se neprodleně oznámí bezpečnostnímu orgánu příslušného orgánu nebo instituce Unie, který provede bezpečnostní šetření a přijme alespoň tato opatření:
            
            
               a)informuje původce;
            
            
               b)zajistí, aby za účelem zjištění faktů byla událost vyšetřena pracovníky, kteří nejsou za dané narušení bezpečnosti bezprostředně odpovědní;
            
            
               c)posoudí možnou škodu z hlediska zájmů Unie a členských států;
            
            
               d)přijme vhodná opatření, která zabrání opakování události;
            
            
               e)oznámí příslušným orgánům důsledky skutečného nebo možného ohrožení a přijatá opatření. 
            
            
               Oddíl 2 
                  Personální bezpečnost 
            
            
               Článek 23
            
            
               Základní zásady
            
            
               1.Bezpečnostní orgán orgánu nebo instituce Unie může osobám umožnit přístup k utajovaným informacím EU, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
            
            
               a)tyto osoby mají potřebu znát utajované informace;
            
            
               b)tyto osoby byly poučeny o bezpečnostních pravidlech a postupech na ochranu utajovaných informací EU a o souvisejících bezpečnostních standardech a pokynech, přičemž písemně uznaly své povinnosti ohledně ochrany těchto informací;
            
         
         
            
               c)v případě utajovaných informací se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšším byla osobám udělena bezpečnostní prověrka a získaly oprávnění pro odpovídající stupeň utajení.
            
            
               2.Orgány a instituce Unie přihlížejí k loajalitě, důvěryhodnosti a spolehlivosti určité osoby zjištěné na základě bezpečnostního šetření, jež provádějí příslušné orgány členského státu, jehož je žadatel občanem nebo státním příslušníkem. 
            
            
               3.Orgány a instituce Unie mohou akceptovat bezpečnostní prověrky od třetích zemí a mezinárodních organizací, s nimiž Unie uzavřela dohodu o bezpečnosti informací.
            
            
               4.Orgány a instituce Unie mohou řídit postupy prověřování samostatně nebo pro účely bezpečnostní prověrky usilovat o dohodu o úrovni služeb s Komisí.
            
            
               Je-li uzavřena dohoda o úrovni služeb, bezpečnostní orgán Komise je v souvislosti s otázkami bezpečnostní prověrky kontaktním místem mezi bezpečnostními kancelářemi dotčeného orgánu a instituce Unie a příslušnými vnitrostátními orgány členských států. 
            
            
               5.Bezpečnostní orgán každého orgánu a instituce Unie vede záznamy o svých bezpečnostních prověrkách, informativních schůzích, písemných potvrzeních a oprávněních pro přístup k utajovaným informacím EU.
            
            
               6.Orgány a instituce Unie, které s Komisí uzavřou dohodu o úrovni služeb, zpřístupní příslušné záznamy bezpečnostnímu orgánu Komise, a to alespoň pokud jde o stupeň utajení utajovaných informací EU, k nimž může být dané osobě umožněn přístup, datum vydání bezpečnostního oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU a dobu jeho platnosti. Tyto záznamy jsou v odůvodněných případech přístupné ostatním orgánům a institucím Unie s dohodou o úrovni služeb.
            
            
               Článek 24
            
            
               Oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU
            
            
               1.Každý orgán a instituce Unie určí v rámci své organizace pozice, které k plnění povinností držitele vyžadují přístup k informacím se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšším.
            
            
               2.Pokud určitá osoba potřebuje mít oprávnění k přístupu k informacím se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšším, dotčený orgán nebo instituce informuje příslušný bezpečnostní orgán, který provede formality požadované v bodě 1 přílohy II.
            
            
               3.Bezpečnostní orgán každého orgánu a instituce Unie odpovídá za udělování, pozastavení, zrušení a obnovení oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU pro své zaměstnance.
            
            
               4.Za výjimečných okolností, je-li to řádně odůvodněno služebním zájmem, a až do dokončení bezpečnostního šetření v plném rozsahu může bezpečnostní orgán určitého orgánu nebo instituce Unie po ověření příslušným vnitrostátním bezpečnostním orgánem vydat osobám dočasné oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU pro konkrétní pozici, aniž by tím byla dotčena ustanovení o obnově oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU.
            
            
               5.Orgány a instituce Unie dodržují postupy pro správu oprávnění k přístupu k utajovaným informacím EU stanovené v příloze II. 
            
            
               Článek 25
            
            
               Uznání oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU
            
            
               1.Oprávnění k přístupu k utajovaným informacím EU až do stanoveného stupně utajení platí pro každý orgán nebo instituci Unie, k nimž daná osoba náleží.
            
            
               2.Orgány a instituce Unie uznají oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU udělené jiným orgánem nebo institucí Unie. 
            
            
               3.Pokud držitel oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU nastoupí do zaměstnání v jiném orgánu nebo instituci Unie, oznámí tento orgán nebo instituce Unie příslušnému vnitrostátnímu bezpečnostnímu orgánu změnu zaměstnavatele prostřednictvím příslušného bezpečnostního orgánu.
            
            
               Článek 26
            
         
         
            
               Informativní schůze o utajovaných informacích EU
            
            
               1.Bezpečnostní orgán určitého orgánu nebo instituce Unie informuje všechny osoby, které potřebují přístup k utajovaným informacím EU, o veškerých bezpečnostních hrozbách a o jejich povinnosti oznámit jakoukoli podezřelou činnost.  Informativní schůze se uskuteční před poskytnutím přístupu k jakýmkoli utajovaným informacím EU a poté nejméně každých pět let. 
            
            
               2.Po informativní schůzi uvedené v odstavci 1 všechny dotčené osoby písemně potvrdí, že pochopily své povinnosti týkající se ochrany utajovaných informací EU a důsledky ohrožení utajovaných informací EU.
            
            
               3.Informativní schůze uvedená v odstavci 1 obsahuje tyto informace:
            
            
               a)každá osoba, která je odpovědná za porušení bezpečnostních pravidel stanovených v tomto nařízení, může být předmětem disciplinárních opatření v souladu s platnými pravidly a předpisy; 
            
            
               b)každá osoba, která je odpovědná za ohrožení nebo ztrátu utajovaných informací EU, může být předmětem disciplinárních nebo právních opatření v souladu s platnými právními a správními předpisy.
            
            
               4.Pokud osoby, kterým bylo poskytnuto oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU, tento přístup již nepožadují, orgány a instituce Unie zajistí, aby tyto osoby byly informovány o svých povinnostech týkajících se pokračující ochrany utajovaných informací EU a aby je případně písemně potvrdily.
            
            
               5.Úkol vytvářet a řídit informativní schůze pro utajované informace EU mohou orgány a instituce Unie sdílet za předpokladu, že budou zohledněny jejich zvláštní požadavky. 
            
            
               Oddíl 3 
                  Fyzická bezpečnost
            
            
               Článek 27
            
            
               Základní zásady
            
            
               1.Každý orgán a instituce Unie stanoví vhodná opatření fyzické bezpečnosti pro svá pracoviště v souladu s přílohou III a zásadou hloubkové ochrany na základě posouzení rizik provedeného jejich bezpečnostním orgánem. Opatření zajistí tyto cíle:
            
            
               a)znemožnit přístup k utajovaným informacím EU nebo násilné vniknutí narušitele;
            
            
               b)odradit od neoprávněné činnosti a takové činnosti zabránit a odhalit ji a co nejdříve reagovat na bezpečnostní incidenty;
            
            
               c)umožnit oddělení pracovníků, pokud jde o jejich přístup k utajovaným informacím EU, na základě potřeby znát utajované informace a případně na základě bezpečnostní prověrky. 
            
            
               2.Orgány a instituce Unie zavedou opatření fyzické bezpečnosti pro všechna pracoviště, kde jsou utajované informace EU projednávány, uchovávány nebo je s nimi nakládáno, včetně oblastí, v nichž jsou umístěny komunikační a informační systémy uvedené v oddíle 5 této kapitoly.
            
            
               3.K fyzické ochraně utajovaných informací EU se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšším se použije pouze bezpečnostní vybavení schválené bezpečnostním orgánem orgánu nebo instituce Unie.
            
            
               4.Orgány a instituce Unie mohou po uzavření dohody sdílet zabezpečené oblasti uvedené v příloze III pro nakládání s utajovanými informacemi EU a jejich uchovávání.
            
            
               Článek 28
            
            
               Podskupina pro fyzickou bezpečnost
            
         
         
            
               1.Podskupina pro fyzickou bezpečnost uvedená v čl. 7 odst. 1 písm. c) má tyto úkoly a povinnosti:
            
            
               a)příprava pokynů týkajících se otázek fyzické bezpečnosti;
            
            
               b)vymezení obecných bezpečnostních kritérií pro získávání zařízení, například bezpečnostních úschovných objektů, skartovacích přístrojů, dveřních zámků, elektronických systémů kontroly vstupu, systémů detekce narušení a poplašných systémů pro fyzickou ochranu utajovaných informací EU;
            
            
               c)pomoc orgánům a institucím Unie při určování vhodných bezpečnostních opatření pro jejich pracoviště;
            
            
               d)navržení náhradních opatření pro ochranu utajovaných informací EU, pokud je s utajovanými informacemi EU nakládáno mimo fyzicky chráněné oblasti orgánu a instituce Unie. 
            
            
               Článek 29
            
            
               Fyzická ochrana utajovaných informací EU
            
            
               1.K zajištění fyzické ochrany utajovaných informací EU zřídí orgány a instituce Unie tyto fyzicky chráněné oblasti:
            
            
               a)administrativní oblasti uvedené v příloze III;
            
            
               b)případně zabezpečené oblasti, včetně oblastí kategorie I, kategorie II a technicky zabezpečených oblastí, jak je uvedeno v příloze III.
            
            
               2.Bezpečnostní orgán dotčeného orgánu a instituce Unie provede vnitřní kontrolu s cílem ověřit, zda jsou splněny podmínky pro oblast, která má být zřízena jako administrativní oblast nebo zabezpečená oblast, jak je stanoveno v příloze III. Pokud z inspekční zprávy vyplývá, že podmínky jsou splněny, může bezpečnostní orgán vydat akreditaci pro zabezpečenou oblast za účelem ochrany utajovaných informací EU až do stanoveného stupně utajení na dobu nepřesahující pět let.
            
            
               Bezpečnostní orgán dotčeného orgánu nebo instituce Unie odpovídá za provedení opětovného akreditačního řízení pro své zabezpečené oblasti před skončením platnosti akreditace nebo v případě, že byly v akreditované oblasti provedeny změny. 
            
            
               3.Každý orgán a instituce Unie přijme postupy pro správu klíčů a nastavení kódů pro kanceláře, místnosti, trezorové místnosti a bezpečnostní úschovné objekty pro stupeň CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL a pro vyšší stupně.
            
            
               4.Bezpečnostní orgán může povolit provádění prohlídek při vstupu a odchodu s cílem odradit od neoprávněného vnášení materiálů nebo neoprávněného vynášení utajovaných informací EU z pracovišť a odhalovat je.
            
            
               5.Orgány a instituce Unie zavedou opatření pro fyzickou ochranu utajovaných informací EU v souladu s přílohou III.                                       
            
            
               Oddíl 4 
                  Správa utajovaných informací EU
            
            
               Článek 30
            
            
               Základní zásady
            
            
               1.Orgány a instituce Unie své dokumenty týkající se utajovaných informací EU zaznamenají, roztřídí, uchovají a případně odstraní nebo zčásti či zcela převedou do příslušných archivů v souladu s politikou uchovávání a pravidly specifickými pro spisy každého orgánu a instituce Unie. 
            
            
               2.Každý orgán a instituce Unie, které jsou původcem utajovaných informací EU, stanoví stupeň utajení těchto informací při jejich vytvoření a v souladu s čl. 18 odst. 1.
            
         
         
            
               3.Orgány a instituce Unie jasně sdělí příjemcům stupeň utajení, a to buď označením stupně utajení, nebo oznámením, jsou-li informace poskytovány ústně.
            
            
               4.Bezpečnostní opatření vztahující se na původní dokument se použijí i na návrhy, kopie a překlady těchto dokumentů.
            
            
               5.Orgány a instituce Unie stanoví opatření pro správu utajovaných informací EU v souladu s přílohou IV. 
            
            
               Článek 31
            
            
               Vytváření utajovaných informací EU
            
            
               2. Orgány a instituce Unie, s jejichž pověřením jsou utajované informace EU vytvářeny, zajistí, aby byly splněny tyto požadavky:
            
            
               a)na každé straně se jasně vyznačí příslušný stupeň utajení;
            
            
               b)každá strana se očísluje;
            
            
               c)na dokumentu se uvede referenční číslo, případně evidenční číslo a předmět, které samy o sobě nejsou utajovanými informacemi EU, pokud tak nejsou označeny;
            
            
               d)dokument obsahuje datum jeho vyhotovení;
            
            
               e)uvede se seznam všech příloh, pokud možno na první straně;
            
            
               f)na dokumentech se stupněm utajení SECRET UE / EU SECRET nebo vyšším, které mají být distribuovány ve více výtiscích, se na každé straně uvede číslo výtisku. Elektronické kopie, které jsou distribuovány mimo systém jejich držení, jsou opatřeny jedinečným identifikátorem založeným na elektronickém podpisu.
            
            
               Článek 32
            
            
               Kontrola původcem
            
            
               1.Orgán nebo instituce Unie, s jejichž pověřením je dokument s utajovanými informacemi EU vytvořen, vykonává nad tímto dokumentem kontrolu původcem. Původce určí pro dokument stupeň utajení a odpovídá za jeho počáteční distribuci. Aniž je dotčeno nařízení č. 1049/2001, musí být předchozí písemný souhlas původce získán před tím, než jsou informace:
            
            
               a)předmětem zrušení nebo snížení stupně utajení;
            
            
               b)použity pro jiné účely než účely stanovené původcem;
            
            
               c)předány jakémukoli subjektu mimo orgán nebo instituci Unie, které mají informace v držení, včetně třetí země nebo mezinárodní organizace, jiného orgánu či instituce Unie, členských států, dodavatele nebo předpokládaného dodavatele, příjemce nebo potenciálního příjemce;
            
            
               d)zkopírovány a přeloženy v případě stupně utajení TRES SECRET UE / EU TOP SECRET.
            
            
               2.Pokud nelze původce dokumentu s utajovanými informacemi EU určit, vykonává kontrolu původcem orgán nebo instituce Unie, které mají tyto utajované informace v držení.
            
         
         
            
               3.Původci každého dokumentu s utajovanými informacemi EU vedou záznamy o veškerých utajovaných zdrojích použitých k vytváření utajovaných dokumentů, a to včetně podrobných údajů o zdrojích pocházejících původně z členských států, mezinárodních organizací nebo třetích zemí. Agregované utajované informace se v příslušném případě označí tak, aby byla zachována identifikace původců použitých utajovaných zdrojových materiálů.
            
            
               Článek 33
            
            
               Označení stupně utajení
            
            
               1.V příslušných případech mohou dokumenty s utajovanými informacemi EU kromě některého z označení stupně utajení nést doplňující označení, jako jsou distribuční označení nebo označení týkající se způsobilosti k předání, nebo mohou nést označení původce.
            
            
               2.Různé části dokumentu s utajovanými informacemi EU mohou vyžadovat různé stupně utajení a být podle toho označeny. Stupeň utajení dokumentu nebo spisu jako celku musí být alespoň stejně vysoký jako u jeho části s nejvyšším stupněm utajení.
            
            
               3.Dokumenty obsahující části s různými stupni utajení musí být strukturovány tak, aby části s různým stupněm utajení mohly být v případě potřeby snadno rozpoznány a odděleny.
            
            
               Článek 34
            
            
               Systém evidence utajovaných informací EU
            
            
               1.Všechny orgány a instituce Unie, které nakládají s informacemi a uchovávají informace se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIEL nebo vyšším, zřídí jeden nebo více registrů utajovaných informací EU s cílem zajistit jejich evidenci pro bezpečnostní účely v okamžiku, kdy jsou doručeny orgánu nebo instituci Unie nebo když je opouští.
            
            
               2.Všechny registry utajovaných informací EU jsou zřízeny v zabezpečených oblastech, jak je uvedeno v příloze III.
            
            
               3.Orgány a instituce Unie jmenují vedoucího registru, který spravuje každý registr utajovaných informací EU.  Vedoucí registru má náležitou bezpečnostní prověrku a oprávnění v souladu s článkem 24. Orgány a instituce Unie zajistí pro své vedoucí registru řádnou odbornou přípravu.
            
            
               Článek 35
            
            
               Snížení a zrušení stupně utajení
            
            
               1.Informace se utajují pouze po dobu, po kterou vyžadují ochranu.  Pokud utajované informace EU již nepotřebují původní stupeň utajení, tento stupeň utajení se sníží na stupeň nižší. Pokud utajované informace EU již nemusí být považovány za utajované, stupeň utajení se zruší.
            
            
               2.V době vytvoření utajovaných informací EU uvede původce, je-li to možné, zejména v případě informací se stupněm utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED, zda je k určitému datu nebo po určité události možné jejich stupeň utajení snížit nebo zrušit.
            
            
               3.Za rozhodnutí, zda lze u dokumentu s utajovanými informacemi EU snížit nebo zrušit jeho stupeň utajení, odpovídají orgán nebo instituce Unie, které jsou jeho původcem.  Tento orgán nebo instituce pravidelně přezkoumává informace a posuzuje rizika a alespoň každých pět let s cílem stanovit, zda je původní stupeň utajení stále odpovídající.
            
            
               4.Orgány a instituce Unie, které mají v držení utajované informace EU, jichž nejsou původcem, nesmí snížit stupeň utajení daného dokumentu ani jej zrušit, ani změnit či odstranit žádné z označení uvedených v čl. 18 odst. 1 bez předchozího písemného souhlasu původce.
            
            
               5.Orgány a instituce Unie mohou u utajovaných informací EU, které vytvářejí, částečně snížit stupeň utajení nebo jej zrušit. V takových případech se vytvoří výňatek se sníženým nebo zrušeným stupněm utajení.
            
            
               6.Orgány a instituce Unie informují přijímající organizaci utajovaných informací EU o snížení nebo zrušení stupně utajení těchto informací.
            
            
               Článek 36
            
         
         
            
               Označení dokumentů se sníženým nebo zrušeným stupněm utajení
            
            
               1.Pokud se orgány a instituce Unie rozhodnou zrušit stupeň utajení dokumentu s utajovanými informacemi EU, je třeba zvážit, zda má být opatřen distribučním označením citlivých neutajovaných informací.
            
            
               2.Původní označení stupně utajení uvedené na horním a dolním okraji každé stránky se viditelně přeškrtne, a to v případě elektronických formátů za pomocí funkce „přeškrtnutí“ a v případě tištěných dokumentů ručně. Původní označení stupně utajení se neodstraňuje.
            
            
               3.První strana nebo titulní strana se opatří razítkem oznamujícím, že došlo ke snížení nebo zrušení stupně utajení, a doplní se informace o orgánu odpovědném za snížení nebo zrušení stupně utajení a odpovídající datum. Snížení nebo zrušení stupně utajení elektronických dokumentů s utajovanými informacemi EU musí být doloženo elektronickým podpisem z pověření původce.
            
            
               Článek 37
            
            
               Zničení a vymazání utajovaných informací EU
            
            
               1.Orgány a instituce Unie přezkoumají utajované informace EU na papíře i v komunikačních a informačních systémech alespoň jednou za pět let s cílem určit, zda mají být zničeny nebo vymazány. Jsou-li utajované informace EU zničeny nebo vymazány, vydají pokyny každému, kdo tyto utajované informace EU již dříve obdržel.
            
            
               2.Orgány a instituce Unie mohou zničit duplikáty utajovaných informací EU, které již nejsou potřebné, s přihlédnutím k příslušným pravidlům pro správu dokumentů pro originály.
            
            
               3.Orgány a instituce Unie zničí tištěnou verzi informací se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšším pouze prostřednictvím svého vedoucího registru. Vedoucí registru odpovídajícím způsobem aktualizuje záznamy a jiné informace o evidenci a uchovává základní metadata zničeného dokumentu.
            
            
               Zničení dokumentů se stupněm utajení SECRET UE / EU SECRET nebo vyšším provádí pouze vedoucí registru za přítomnosti svědka, který má bezpečnostní prověrku alespoň pro stupeň utajení ničeného dokumentu.
            
            
               4.Vedoucí registru a případně svědek podepíší zápis o zničení, který se uloží v registru. Zápis se uchovává po dobu nejméně pěti let v případě informací se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL a SECRET UE / EU SECRET a po dobu nejméně deseti let v případě informací se stupněm utajení TRES SECRET UE / EU TOP SECRET.
            
            
               Článek 38
            
            
               Vyklizení a zničení utajovaných informací EU v mimořádných situacích
            
            
               1.Každý orgán a instituce Unie vypracuje na základě místních podmínek plány vyklizení a zničení s cílem chránit utajované informace EU, u nichž existuje značné riziko, že se dostanou do neoprávněných rukou.
            
            
               Provozní podrobnosti týkající se plánů na vyklizení a zničení v mimořádných situacích se rovněž označí stupněm utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED.
            
            
               2.V případě mimořádné situace, kdy hrozí bezprostřední riziko neoprávněného vyzrazení utajovaných informací EU, orgány a instituce Unie vyklidí utajované informace EU. 
            
            
               Není-li vyklizení možné, zničí se utajované informace EU tak, aby nemohly být zcela ani částečně rekonstruovány.
            
            
               3.Původce a registr původců jsou informováni o vyklizení nebo zničení registrovaných utajovaných informací EU v případech nouze.
            
            
               4.Pokud došlo k aktivaci plánů pro případ mimořádné situace, je prioritou nejprve vyklidit či zničit utajované informace EU s vyššími stupni utajení, včetně kódovacího zařízení. 
            
            
               Článek 39
            
         
         
            
               Archivace
            
            
               1.Orgány a instituce Unie rozhodnou, zda a kdy archivovat utajené informace EU a o odpovídajících praktických opatřeních v souladu se svou politikou správy dokumentů.
            
            
               2.Do historických archivů Evropské unie se nepřenášejí žádné dokumenty s utajovanými informacemi EU.
            
            
               Oddíl 5 
                  Ochrana utajovaných informací EU v komunikačních a informačních systémech
            
            
               Článek 40
            
            
               Podskupina pro akreditaci komunikačních a informačních systémů, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je
            
            
               Podskupina pro akreditaci komunikačních a informačních systémů, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je, uvedená v čl. 7 odst. 1 písm. d), má tyto úlohy a povinnosti:
            
            
               a)pomáhat orgánům a institucím Unie při jejich akreditačních řízeních;
            
            
               b)doporučit normu pro akreditaci, kterou by měly všechny orgány a instituce Unie dodržovat;
            
            
               c)šířit a sdílet osvědčené postupy a pokyny týkající se akreditace komunikačních a informačních systémů.
            
            
               Článek 41
            
            
               Komunikační a informační systémy
            
            
               Orgány a instituce Unie plní v souvislosti s komunikačními a informačními systémy, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je, tyto požadavky:
            
            
               a)vlastník systému nebo provozní orgán pro zabezpečení informací konzultují orgán pro bezpečnostní akreditaci před vytvořením a pořízením utajovaných informací EU a jejich uchováváním nebo umožněním toho, aby s nimi nakládal nebo je uchovával komunikační a informační systém, s cílem stanovit požadavky na akreditaci;
            
            
               b)klíčové bezpečnostní zásady pro navrhování komunikačních a informačních systémů, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je, se použijí při zahájení projektu jako součást procesu řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací a při zohlednění potřeby znát, minimální funkčnosti, hloubkové ochrany, co nejomezenějších práv, oddělení funkcí a zásady čtyř očí;
            
            
               c)složky pro uchovávání, centrální zpracování a správu sítě komunikačního a informačního systému, který nakládá s utajovanými informacemi EU a uchovává je, jsou instalovány v zabezpečené oblasti, jak je uvedeno v příloze III;
            
            
               d)zavést „bezpečnostní opatření TEMPEST“, která jsou úměrná riziku využívání a stupni utajení informací;
            
            
               e)všichni zaměstnanci, kteří se podílejí na provozu komunikačního a informačního systému, který s utajovanými informacemi EU nakládá a uchovává je, oznámí bezpečnostnímu orgánu a příslušnému vlastníkovi systému nebo provoznímu orgánu pro zabezpečení informací všechny potenciální bezpečnostní nedostatky, incidenty, narušení bezpečnosti nebo ohrožení systému, které mohou mít dopad na ochranu daného komunikačního a informačního systému nebo utajovaných informací EU v něm obsažených;
            
            
               f)bezpečnostní orgán případně informuje bezpečnostní orgány všech dalších dotčených orgánů a institucí Unie o možných bezpečnostních nedostatcích nebo incidentech, které by mohly ovlivnit nakládání s utajovanými informacemi EU a jejich uchovávání v komunikačních a informačních systémech.
            
            
               Článek 42
            
         
         
            
               Kryptografické prostředky
            
            
               1.Během přenosu a uchovávání utajovaných informací EU elektronickými prostředky se použijí schválené kryptografické prostředky. Seznam schválených kryptografických prostředků vede Rada na základě informací od vnitrostátních bezpečnostních orgánů.
            
            
               2.Pokud seznam uvedený v odstavci 1 neobsahuje žádný vhodný prostředek k zamýšlenému účelu, schvalovací orgán pro kryptografickou ochranu dotčeného orgánu nebo instituce Unie požádá Radu o prozatímní schválení. Je-li to možné, vybere se kryptografický prostředek schválený vnitrostátním bezpečnostním orgánem členského státu.
            
            
               Rada přijme nezbytná opatření, aby zajistila zařazení vhodného prostředku na seznam.
            
            
               3.Schválení kryptografických prostředků jsou platná po dobu nejvýše pěti let a poté každoročně přezkoumávána.
            
            
               4.Rada vyřadí ze seznamu schválených kryptografických prostředků každý kryptografický prostředek, pro který bylo vnitrostátní schválení zrušeno nebo jehož platnost skončila.
            
            
               5.Koordinační skupina každoročně informuje Radu o všech kryptografických prostředcích, které doporučuje k hodnocení schvalovacím orgánem členského státu pro kryptografickou ochranu na základě průzkumu provedeného v orgánech a institucích Unie.
            
            
               Článek 43
            
            
               Akreditace komunikačních a informačních systémů, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je
            
            
               1.Akreditací komunikačních a informačních systémů, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je, potvrdí orgány a instituce Unie, že byla provedena veškerá vhodná bezpečnostní opatření a že byla dosažena dostatečná úroveň ochrany utajovaných informací EU a komunikačního a informačního systému v souladu s tímto nařízením.
            
            
               2.Vlastník komunikačního a informačního systému nebo provozní orgán pro zabezpečení informací odpovídá za přípravu akreditačních spisů a dokumentace, včetně příruček pro různé typy uživatelů.
            
            
               3.Orgán pro bezpečnostní akreditaci každého orgánu a instituce Unie odpovídá za to, že pro všechny komunikační a informační systémy spadající do jejich pravomoci zavede akreditační řízení s jasnými podmínkami, jež je třeba schválit.
            
            
               4.Pokud do komunikačního a informačního systému, který nakládá s utajovanými informacemi EU a uchovává je, patří jak orgány a instituce Unie, tak vnitrostátní bezpečnostní orgány, pak dotčené orgány a instituce Unie zřídí prostřednictvím dalších prováděcích pravidel přijatých podle čl. 8 odst. 2 společnou radu pro bezpečnostní akreditaci odpovědnou za akreditaci systému. Tato rada se skládá ze zástupců orgánu pro bezpečnostní akreditaci zúčastněných stran a předsedá jí orgán pro bezpečnostní akreditaci orgánu nebo instituce Unie, který vlastní komunikační a informační systém.
            
            
               Článek 44
            
            
               Akreditační řízení komunikačního a informačního systému, který nakládá s utajovanými informacemi EU a uchovává je
            
            
               1.Všechny komunikační a informační systémy, které nakládají s utajovanými informacemi EU a uchovávají je, procházejí akreditačním řízením založeným na zásadách zabezpečení informací, které musí být natolik podrobné, aby to odpovídalo požadované úrovni ochrany.
            
            
               2.Výsledkem akreditačního řízení je rozhodnutí o akreditaci, které stanoví maximální stupeň utajení informací, s nimiž lze v komunikačním a informačním systému nakládat a uchovávat je, jakož i příslušné podmínky. Rozhodnutí o akreditaci je založeno na formálním potvrzení posouzení rizik a bezpečnostních opatření zavedených pro dotčený komunikační a informační systém, přičemž poskytuje jistotu ohledně těchto prvků:
            
            
               a)proces řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací byl řádně proveden;
            
            
               b)vlastník systému nebo vlastník rizika vědomě přijal zbytkové riziko; 
            
            
               c)v souladu s tímto nařízením bylo dosaženo dostatečné úrovně ochrany komunikačního a informačního systému a utajovaných informací EU, s nimiž se v něm nakládá a které se v něm uchovávají.
            
         
         
            
               3.Orgán pro bezpečnostní akreditaci orgánu nebo instituce Unie formálně potvrdí rozhodnutí o akreditaci. Po úspěšném ověření vydá orgán pro bezpečnostní akreditaci oprávnění k provozu, které stanoví maximální stupeň utajení utajovaných informací EU, s nimiž lze v komunikačním a informačním systému nakládat, jakož i odpovídající podmínky provozu. Schválení se vydává na určené období. Není-li zavedeno jedno nebo více požadovaných bezpečnostních opatření, ale nemá-li to významný dopad na celkovou bezpečnost, může být vydáno dočasné schválení k provozu s uvedením bodů pro nápravu.
            
            
               4.Kdykoli během životního cyklu komunikačního a informačního systému může orgán pro bezpečnostní akreditaci dotčeného orgánu nebo instituce Unie přijmout tato opatření:
            
            
               a)použít akreditační řízení;
            
            
               b)provést audit či kontrolu komunikačního a informačního systému;
            
            
               c)tam, kde podmínky pro provoz již nejsou splněny, například pokud bezpečnostní incident odhalil významnou zranitelnost komunikačního a informačního systému, požadovat vytvoření a účinné provádění plánu na zlepšení bezpečnosti v jasně vymezeném časovém horizontu, a případně odebrat povolení pro provoz systému do té doby, než budou podmínky pro provoz splněny.
            
            
               5.Vlastník systému nebo provozní orgán pro zabezpečení informací podávají každoročně během doby platnosti schválení k provozu formální zprávu orgánu pro bezpečnostní akreditaci, včetně shrnutí všech významných incidentů, změn a rizikových faktorů.
            
            
               Článek 45
            
            
               Mimořádné okolnosti
            
            
               1.Orgány a instituce Unie mohou po schválení svým schvalovacím orgánem pro kryptografickou ochranu uplatňovat zvláštní postupy pro předávání nebo uchovávání utajovaných informací EU za mimořádných okolností, například během hrozících nebo probíhajících krizí, konfliktů, válečných situací nebo za výjimečných provozních okolností.
            
            
               2.Za okolností uvedených v odstavci 1 mohou být utajované informace EU přenášeny pomocí kryptografických prostředků schválených pro nižší stupeň utajení nebo v nešifrované podobě se souhlasem příslušného orgánu, pokud by jakékoli zpoždění způsobilo škodu nepochybně převyšující škodu způsobenou případným vyzrazením utajovaných materiálů a za následujících okolností:
            
            
               a)odesílatel a příjemce nemají požadované šifrovací zařízení a 
            
            
               b)utajované materiály nelze včas předat jiným způsobem.
            
            
               3.V souladu s odstavcem 2 nenesou přenášené utajované informace žádná označení ani údaje, jež by je odlišovaly od informací, které nejsou utajované nebo které mohou být chráněny dostupným kryptografickým prostředkem. Příjemce informací je třeba neprodleně uvědomit o stupni utajení jiným způsobem.
            
            
               4.Následně se podá zpráva příslušnému bezpečnostnímu orgánu o předání utajovaných informací EU za okolností uvedených v odstavci 1.
            
            
               Oddíl 6 
                  Průmyslová bezpečnost
            
            
               Článek 46
            
            
               Základní zásady
            
            
               1.Každý orgán nebo instituce Unie jakožto veřejný zadavatel nebo poskytovatel grantu zajistí, aby smlouvy nebo grantové dohody stanovené v příloze V odkazovaly na minimální standardy průmyslové bezpečnosti, které jsou stanoveny v tomto oddíle, a podmínky pro ochranu utajovaných informací EU, a aby tyto standardy byly dodržovány při zadávání zakázek na základě utajovaných smluv či udělování grantů na základě utajovaných grantových dohod.
            
            
               2.Průmyslová bezpečnost je uplatňování opatření k zajištění ochrany utajovaných informací EU těmito osobami nebo subjekty:
            
            
               a)v přímém řízení
                  30
                v rámci utajovaných smluv:
            
         
         
            
               i)zájemci nebo uchazeči po dobu nabídkového a zadávacího řízení;
            
            
               ii)dodavateli či subdodavateli po celý životní cyklus utajovaných smluv;
            
            
               b)v přímém řízení
                  31
                v rámci utajovaných grantových dohod:
            
            
               i)žadateli během řízení o udělování grantů;
            
            
               ii)příjemci či subdodavateli během celého životního cyklu utajovaných grantových dohod;
            
            
               c)v nepřímém řízení v rámci dohod o finančním rámcovém partnerství a souvisejících dohod o přiznání příspěvku mezi pověřenými subjekty po celou dobu trvání těchto dohod.
            
            
               3.Jako pověřující subjekt popíše orgán nebo instituce Unie konkrétní bezpečnostní požadavky na pověřený subjekt v kapitole o bezpečnosti v dohodách o finančním rámcovém partnerství a souvisejících dohodách o přiznání příspěvku. Tyto požadavky vycházejí z bezpečnostních zásad a ustanovení obsažených v tomto nařízení ve vztahu k utajovaným smlouvám a grantovým dohodám, které se použijí obdobně.
            
            
               4.Utajované smlouvy a utajované grantové dohody neobsahují informace se stupněm utajení TRES SECRET UE / EU TOP SECRET.
            
            
               5.Ustanovení této kapitoly týkající se utajovaných smluv nebo dodavatelů nebo utajovaných grantů nebo příjemců se použijí také na utajované subdodavatelské smlouvy či subdodavatele v příslušném smyslu utajovaných smluv nebo utajovaných grantů.
            
            
               6.Orgány a instituce Unie jakožto veřejní zadavatelé nebo poskytovatelé grantů úzce spolupracují s bezpečnostními orgány nebo jinými příslušnými orgány země, na jejímž území jsou smluvní strana nebo příjemce grantu registrováni, jakož i s bezpečnostními nebo jinými příslušnými orgány mezinárodní organizace, s níž byla uzavřena smlouva nebo jíž byl udělen grant.
            
            
               7.Orgány a instituce Unie jakožto veřejní zadavatelé nebo poskytovatelé grantů komunikují s bezpečnostními orgány nebo jinými příslušnými orgány prostřednictvím svých bezpečnostních orgánů.
            
            
               8.Orgány a instituce Unie jakožto veřejní zadavatelé nebo poskytovatelé grantů informují prostřednictvím svého bezpečnostního orgánu orgány uvedené v odstavci 6 vždy, když dojde k podepsání utajované smlouvy nebo utajované grantové dohody.
            
            
               Oznámení obsahuje příslušné údaje, jako jsou názvy či jména dodavatele nebo příjemců, doba trvání utajované smlouvy nebo grantové dohody a nejvyšší stupeň utajení.
            
            
               Orgány a instituce Unie jakožto veřejní zadavatelé nebo poskytovatelé grantů rovněž informují orgány uvedené v odstavci 6 vždy, když jsou utajované smlouvy nebo grantové dohody předčasně ukončeny.
            
            
               9.Orgány a instituce Unie mohou jakožto veřejní zadavatelé nebo poskytovatelé grantů zadat utajované zakázky nebo utajované části grantů pouze subjektům registrovaným v těch třetích zemích nebo založeným těmi mezinárodními organizacemi, které uzavřely s Unií dohodu o bezpečnosti informací. Pokud dotčené utajované informace EU obsahují osobní údaje, jakékoli jejich předání třetí zemi nebo mezinárodní organizaci se provádí v souladu s nařízením (EU) 2018/1725.
            
            
               Článek 47
            
            
               Bezpečnostní prvky v utajované smlouvě nebo utajované grantové dohodě
            
            
               1.Utajované smlouvy nebo grantové dohody obsahují následující bezpečnostní prvky:
            
            
               a)příručku pro stanovování stupňů utajení;
            
            
               b)seznam bezpečnostních požadavků.
            
         
         
            
               2.Utajované smlouvy nebo grantové dohody mohou obsahovat bezpečnostní pokyny k programu nebo projektu.
            
            
               Článek 48
            
            
               Příručka pro stanovování stupňů utajení 
            
            
               1.Před podpisem utajované smlouvy nebo grantové dohody určí orgán nebo instituce Unie jako zadavatel či poskytovatel grantu stupeň utajení veškerých informací, které mají vytvořit dodavatelé nebo příjemci nebo jejich subdodavatelé. Za tímto účelem vypracuje příručku pro stanovování stupňů utajení, která se použije pro plnění utajované smlouvy nebo grantové dohody.
            
            
               2.Příručka pro stanovování stupňů utajení může být v průběhu realizace programu nebo projektu uvedeném v článku 50, smlouvy nebo grantové dohody upravena, přičemž stupně utajení informací mohou být změněny nebo sníženy. 
            
            
               3.Pro stanovení stupně utajení jednotlivých částí utajované smlouvy nebo grantové dohody se použijí tyto zásady:
            
            
               a)při přípravě příručky pro stanovování stupňů utajení bere orgán nebo instituce Unie jako zadavatel nebo poskytovatel grantu v úvahu veškeré důležité bezpečnostní aspekty, včetně stupně utajení, který poskytnutým informacím přidělil původce informací a který původce informací schválil pro utajovanou smlouvu nebo grantovou dohodu;
            
            
               b)celkový stupeň utajení utajené smlouvy nebo grantu nesmí být nižší než nejvyšší stupeň utajení kteréhokoli z jejích prvků; 
            
            
               c)v příslušných případech dotčený orgán nebo instituce Unie jakožto zadavatel nebo poskytovatel grantu spolupracují při provádění jakýchkoli změn příručky pro stanovování stupňů utajení s bezpečnostními orgány nebo jinými příslušnými orgány dotčené země, a to prostřednictvím svého bezpečnostního orgánu.
            
            
               Článek 49
            
            
               Seznam bezpečnostních požadavků
            
            
               1.Každý orgán nebo instituce Unie jakožto veřejný zadavatel nebo poskytovatel grantu popíše zvláštní bezpečnostní požadavky utajované smlouvy nebo grantu v seznamu bezpečnostních požadavků. Tento seznam obsahuje příručku pro stanovování stupňů utajení a je nedílnou součástí utajované smlouvy, grantové dohody nebo subdodavatelské smlouvy.
            
            
               2.Seznam bezpečnostních požadavků obsahuje ustanovení požadující, aby dodavatel nebo příjemce a jeho subdodavatelé dodržovali ustanovení tohoto nařízení a veškerá další prováděcí pravidla přijatá podle čl. 8 odst. 2 týkající se průmyslové bezpečnosti. V seznamu bezpečnostních požadavků je jasně uvedeno, že nedodržení těchto ustanovení může být dostatečným důvodem pro ukončení utajované smlouvy nebo utajované grantové dohody.
            
            
               Článek 50
            
            
               Bezpečnostní pokyny k programu nebo projektu 
            
            
               1.Orgány a instituce Unie jakožto veřejní zadavatelé nebo poskytovatelé grantů mohou v úzké spolupráci se svými bezpečnostními orgány vypracovat bezpečnostní pokyny k programu nebo projektu, zejména pro programy a projekty, které se vyznačují značným rozsahem, měřítkem nebo složitostí nebo množstvím či rozmanitostí dodavatelů, příjemců a ostatních partnerů a zúčastněných stran.
            
            
               2.Bezpečnostní orgán každého orgánu nebo instituce Unie jakožto zadavatel nebo poskytovatel grantu předloží bezpečnostní pokyny k programu nebo projektu příslušnému poradnímu bezpečnostnímu orgánu členského státu, který se skládá z vnitrostátních bezpečnostních orgánů a/nebo určených bezpečnostních orgánů.
            
            
               Pokud orgán nebo instituce Unie takový poradní orgán nemá, předloží se bezpečnostní pokyny k programu nebo projektu Výboru pro bezpečnost informací uvedenému v čl. 6 odst. 8.
            
            
               Oddíl 7 
                  Sdílení utajovaných informací EU a výměna utajovaných informací
            
            
               Článek 51
            
         
         
            
               Základní zásady
            
            
               1.Všechny orgány a instituce Unie mohou sdílet utajované informace EU s jinými orgány nebo institucemi Unie za podmínek stanovených v článku 54.
            
            
               2.Orgány a instituce Unie mohou sdílet utajované informace EU s členskými státy a Evropským společenstvím pro atomovou energii za předpokladu, že tyto informace chrání v souladu s odpovídajícím označením stupně utajení, který je stanoven v Dohodě mezi členskými státy Unie zasedajícími v Radě o ochraně utajovaných informací vyměňovaných v zájmu Unie a v odpovídající tabulce uvedené v příloze VI tohoto nařízení.  
            
            
               3.Orgány a instituce Unie si vyměňují utajované informace se třetími zeměmi nebo mezinárodními organizacemi, se kterými byla uzavřena dohoda o bezpečnosti informací nebo správní ujednání v souladu s články 55 a 56.
            
            
               Tyto dohody a ujednání obsahují ustanovení k zajištění toho, aby třetí země nebo mezinárodní organizace, které přijímají utajované informace EU, tyto informace chránily na stupni, který odpovídá jejich stupni utajení a minimálním standardům, které nejsou méně přísné než standardy stanovené v tomto nařízení.
            
            
               4.Pokud neexistuje dohoda o bezpečnosti informací ani správní ujednání, může orgán nebo instituce Unie za výjimečných okolností předat utajované informace EU jinému orgánu nebo instituci Unie, třetí zemi nebo mezinárodní organizaci v souladu s článkem 58.
            
            
               5.Orgány a instituce Unie určí registry, které slouží jako hlavní místa vstupu a výstupu utajovaných informací EU sdílených s jinými orgány nebo institucemi Unie nebo utajovaných informací vyměňovaných s třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi.  
            
            
               Článek 52
            
            
               Podskupina pro sdílení utajovaných informací EU a výměnu utajovaných informací
            
            
               1.Podskupina pro sdílení utajovaných informací EU a výměnu utajovaných informací uvedená v čl. 7 odst. 1 písm. e) má tyto úlohy a povinnosti:
            
            
               a)organizuje hodnoticí návštěvy orgánů a institucí Unie, třetích zemí a mezinárodních organizací a přijímá každoroční program návštěv;
            
            
               b)připravuje a provádí hodnoticí návštěvy;
            
            
               c)vypracovává zprávy o výsledcích návštěv uvedených v písmenu a), 
            
            
               kromě případů uvedených v čl. 56 odst. 2.
            
            
               2.Podskupina pro sdílení utajovaných informací EU a výměnu utajovaných informací je složena ze zástupců Komise, Rady a Evropské služby pro vnější činnost a pracuje na základě konsensu. 
            
            
               Článek 53
            
            
               Hodnoticí návštěvy týkající se sdílení utajovaných informací EU
            
            
               1.Podskupina pro sdílení utajovaných informací EU a výměnu utajovaných informací provádí hodnoticí návštěvy v plné spolupráci s úředníky navštíveného orgánu nebo instituce Unie. Může požádat o pomoc vnitrostátní bezpečnostní orgán, na jehož území se orgán nebo instituce Unie nachází.
            
            
               2.Hodnoticí návštěvy dotčených orgánů a institucí Unie sledují tyto účely:
            
            
               a)kontrolovat, zda jsou splněny požadavky na ochranu utajovaných informací EU stanovené v tomto nařízení, a tedy zda jsou provedená opatření účinná;
            
         
         
            
               b)zdůraznit význam bezpečnosti a účinného řízení rizik u navštívených organizací;
            
            
               c)doporučit protiopatření za účelem zmírnění konkrétních dopadů, které může přinést ztráta dostupnosti, důvěrnosti nebo integrity utajovaných informací; 
            
            
               d)posilovat probíhající programy bezpečnostních orgánů v oblasti bezpečnostního vzdělávání a povědomí.
            
            
               3.Na konci hodnoticí návštěvy splní podskupina pro sdílení utajovaných informací EU a výměnu utajovaných informací tyto úkoly:
            
            
               a)vypracuje zprávu s hlavními závěry hodnocení;
            
            
               b)vyžádá si stanovisko ke zprávě od Výboru pro bezpečnost informací uvedeného v čl. 6 odst. 8;
            
            
               c)zašle zprávu k následnému využití bezpečnostním orgánem navštíveného orgánu nebo instituce Unie.
            
            
               4.Pokud zpráva navrhuje nápravná opatření a vydává doporučení, zorganizuje se následná návštěva s cílem ověřit, zda byla opatření učiněna nebo zda byla doporučení přijata.
            
            
               Článek 54
            
            
               Sdílení utajovaných informací EU
            
            
               1.Orgán nebo instituce Unie může sdílet utajované informace EU s jiným orgánem nebo institucí Unie, pokud jsou splněny následující podmínky:
            
            
               a)existuje prokázaná potřeba výměny;
            
            
               b)v dotčeném orgánu nebo instituci Unie byla provedena hodnoticí návštěva v souladu s článkem 53, jejíž výsledek osvědčuje schopnost daného orgánu nebo instituce Unie nakládat s určitým stupněm utajovaných informací EU a uchovávat je;
            
            
               c)bezpečnostní orgán dotčeného orgánu nebo instituce Unie rozhodne, že může sdílet utajované informace až do určitého stupně s jinými takto certifikovanými orgány a institucemi Unie.
            
            
               2.Sekretariát koordinační skupiny sestaví seznam stupňů utajení informací EU, s nimiž může nakládat a jež může uchovávat každý orgán a instituce Unie splňující podmínky uvedené v odst. 1 písm. b) a c).  Tento seznam pravidelně aktualizuje. 
            
            
               Článek 55
            
            
               Dohody o bezpečnosti informací
            
            
               1.Je-li nezbytná dlouhodobá výměna utajovaných informací se třetí zemí nebo s mezinárodní organizací, příslušný orgán nebo instituce usiluje o sjednání a uzavření dohody o bezpečnosti informací v souladu s článkem 218 Smlouvy o fungování Evropské unie.
            
            
               2.Dohoda o bezpečnosti informací stanoví základní zásady a minimální standardy upravující výměnu utajovaných informací mezi Unií a třetí zemí nebo mezinárodní organizací.
            
            
               3.Dohody o bezpečnosti informací stanoví technická prováděcí pravidla, která se dohodnou mezi příslušnými bezpečnostními orgány příslušných orgánů a institucí Unie a příslušným bezpečnostním orgánem dotčené třetí země nebo mezinárodní organizace.
            
         
         
            
               4.Před schválením technických prováděcích opatření uvedených v odstavci 3 provede podskupina pro sdílení utajovaných informací EU a výměnu utajovaných informací hodnoticí návštěvu v souladu s článkem 57.
            
            
               Článek 56
            
            
               Správní ujednání se třetími zeměmi a s mezinárodními organizacemi
            
            
               1.Pokud jednací řád nebo zakládající akty orgánů a institucí Unie takovou možnost stanoví, mohou poté, co informují podskupinu pro sdílení utajovaných informací EU a výměnu utajovaných informací, uzavřít správní ujednání se svými protějšky ve třetí zemi nebo v mezinárodní organizaci, jsou-li splněny tyto podmínky:
            
            
               a)platí obecné pravidlo, že dotčený orgán nebo instituce Unie si s protějškem třetí země nebo mezinárodní organizace musí dlouhodobě vyměňovat informace se stupněm utajení nejvýše RESTREINT UE / EU RESTRICTED;
            
            
               b)dotčený orgán nebo instituce Unie splňuje podmínky stanovené v čl. 54 odst. 1;
            
            
               c)zpráva o hodnoticí návštěvě uvedené v článku 57 osvědčuje, že příslušný protějšek v dotčené třetí zemi nebo mezinárodní organizaci je schopen nakládat s utajovanými informacemi EU ve stanovenémstupni utajení a uchovávat je.
            
            
               2.Před uzavřením správního ujednání se uskuteční hodnoticí návštěva v souladu se zásadami uvedenými v článku 57. Orgán nebo instituce Unie, jež usiluje o správní ujednání, může požádat podskupinu pro sdílení utajovaných informací EU, aby jeho nebo jejím jménem provedla hodnoticí návštěvu nebo se návštěvy zúčastnila. 
            
            
               3.Bezpečnostní orgán orgánu nebo instituce Unie, jež usiluje o správní ujednání, rozhodne o jakýchkoli zvláštních podmínkách, jimiž se výměna bude řídit, jakož i o nejvyšším stupni utajení utajovaných informací EU, které mohou být vyměňovány. Tento stupeň utajení nesmí být vyšší než stupeň stanovený pro sdílení utajovaných informací EU s jinými orgány a institucemi Unie v souladu s článkem 54, přičemž v příslušných případech by neměl být vyšší než stupeň stanovený v dohodě o bezpečnosti informací uzavřené s touto třetí zemí nebo mezinárodní organizací.  
            
            
               Článek 57
            
            
               Hodnoticí návštěva za účelem výměny utajovaných informací se třetími státy a s mezinárodními organizacemi
            
            
               1.Uskuteční se hodnoticí návštěva třetí země nebo mezinárodní organizace s cílem určit, zda si orgán nebo instituce Unie může vyměňovat utajované informace s dotčenou třetí zemí nebo mezinárodní organizací.
            
            
               2.Cílem hodnoticí návštěvy je posoudit účinnost bezpečnostních pravidel a postupů v dotčené třetí zemi nebo mezinárodní organizaci, pokud jde o ochranu utajovaných informací EU na daném stupni. Hodnoticí návštěva se uskuteční po vzájemné dohodě s dotčenou třetí zemí nebo mezinárodní organizací.
            
            
               3.Cílem hodnoticích návštěv je vyhodnotit alespoň:
            
            
               a)právní rámec použitelný pro ochranu utajovaných informací a jeho přiměřenost pro ochranu utajovaných informací EU na daném stupni;
            
            
               b)veškeré zvláštnosti bezpečnostní politiky a způsobu organizace bezpečnosti v dotčené třetí zemi nebo mezinárodní organizaci, které mohou mít dopad na stupeň utajení informací, jež mohou být vyměňovány;
            
            
               c)již zavedená bezpečnostní opatření a postupy a 
            
            
               d)bezpečnostní prověrky pro stupeň utajovaných informací EU, které mají být poskytovány.
            
            
               4.Výbor pro bezpečnost informací uvedený v čl. 6 odst. 8 obdrží zprávu o zjištěních těchto návštěv před skutečným předáním utajovaných informací EU dotčené třetí zemi nebo mezinárodní organizaci. V příslušných případech je zpráva rovněž sdílena s dotčeným orgánem nebo institucí Unie.
            
            
               5.Bezpečnostní orgány dotčeného orgánu nebo instituce Unie sdělí třetí zemi nebo mezinárodní organizaci datum, kdy jsou schopny provést výměnu utajovaných informací EU, jakož i nejvyšší stupeň utajení informací EU, které mohou být vyměněny v tištěné podobě či elektronicky.
            
         
         
            
               6.Zorganizují se následné návštěvy, jsou-li splněny tyto podmínky:
            
            
               a)je nezbytné zvýšit stupeň utajení utajovaných informací EU, které mohou být vyměňovány;
            
            
               b)dotčenému orgánu nebo instituci Unie byly oznámeny zásadní změny bezpečnostních opatření třetí země nebo mezinárodní organizace, které by mohly mít dopad na způsob ochrany utajovaných informací EU; 
            
            
               c)došlo k závažnému incidentu v oblasti bezpečnosti informací s neoprávněným vyzrazením utajovaných informací EU.  
            
            
               Článek 58
            
            
               Výjimečné ad hoc poskytování utajovaných informací EU
            
            
               1.Neexistuje-li dohoda o bezpečnosti informací nebo správní ujednání, kdy orgán nebo instituce Unie rozhodne, že je výjimečně třeba předat utajované informace EU jinému orgánu nebo instituci Unie nebo třetí zemi či mezinárodní organizaci, nebo
            
            
               pokud byla uzavřena dohoda o bezpečnosti informací nebo správní ujednání a orgán nebo instituce Unie rozhodne, že je výjimečně třeba předat utajované informace EU s vyšším stupněm utajení, než je již stanoven ve smlouvě nebo ujednání, učiní orgán nebo instituce Unie poskytující utajované informace EU tyto kroky:
            
            
               a)u bezpečnostních orgánů třetí země, mezinárodní organizace nebo přijímajícího orgánu či instituce Unie pokud možno ověří, zda jejich bezpečnostní pravidla, struktury a postupy mohou zajistit ochranu poskytnutých utajovaných informací EU na úrovni standardů, které nejsou méně přísné než standardy stanovené v tomto nařízení;
            
            
               b)vyžádá si stanovisko Výboru pro bezpečnost informací uvedeného v čl. 6 odst. 8 na základě ověření provedeného podle písmene a), pokud provozní okolnosti nevyžadují okamžité poskytnutí ad hoc; v takovém případě je Výbor pro bezpečnost informací následně informován.
            
            
               2.Všechny dokumenty poskytnuté podle tohoto článku jsou opatřeny označením týkajícím se způsobilosti k předání, které uvádí třetí zemi, mezinárodní organizaci nebo orgán či instituci Unie, jimž byly vydány.
            
            
               3.Orgán nebo instituce Unie, jež poskytuje utajované informace EU, požádá o písemný závazek od přijímající strany, že bude chránit obdržené utajované informace EU, které přijme.  Je-li to vhodné, musí se zavázat k ochraně utajovaných informací EU v souladu se základními zásadami a minimálními standardy stanovenými tímto nařízením.
            
            
               Kapitola 6 
                  Závěrečná ustanovení
            
            
               Článek 59
            
            
               Provádění
            
            
               1.Koordinační skupina vypracuje pro provádění tohoto nařízení pokyny pro bezpečnost informací.
            
            
               2.Orgány a instituce Unie mohou na základě svých zvláštních potřeb přijmout vnitřní pravidla pro účely provádění tohoto nařízení v souladu s čl. 8 odst. 2.
            
            
               Článek 60
            
            
               Přechodná ustanovení
            
            
               1.Vnitřní pravidla pro bezpečnost informací přijatá jednotlivými orgány nebo institucemi Unie před [dd/mm/rrrr datum použitelnosti] se přezkoumají nejpozději do [tři roky po vstupu tohoto nařízení v platnost].
            
         
         
            
               2.Všechny orgány a instituce Unie, které Komise, Rada nebo ESVČ před [dd/mm/rrrr datum použitelnosti] posoudily jako vhodné pro nakládání s utajovanými informacemi EU a pro jejich uchovávání, se považují za orgány a instituce splňující podmínky uvedené v čl. 19 odst. 1.
            
            
               3.Veškerá správní ujednání uzavřená mezi orgány a institucemi Unie a třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi před [dd/mm/rrrr datum použitelnosti] zůstávají v platnosti.
            
            
               4.Pokud se členské státy, na jejichž území se nacházejí příjemci grantové dohody Komise v rámci Evropského programu rozvoje obranného průmyslu, rozhodly mít zvláštní bezpečnostní rámec pro ochranu vnitrostátních utajovaných informací týkajících se dotčené grantové dohody a pro nakládání s nimi, bude Komise při uplatňování postupů průmyslové bezpečnosti obsažených v tomto nařízení dodržovat tento bezpečnostní rámec až do konce životního cyklu grantové dohody.
            
            
               Článek 61
            
            
               Monitorování a hodnocení
            
            
               1.Nejpozději do [dd/mm/rrrr tři roky ode dne použitelnosti] předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění tohoto nařízení.
            
            
               2.Nejdříve [pět let ode dne použitelnosti] a poté každých pět let provede Komise hodnocení tohoto nařízení a předloží zprávu o hlavních zjištěních Evropskému parlamentu a Radě.
            
            
               Článek 62
            
            
               Vstup v platnost a použitelnost
            
            
               1.Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               2.Toto nařízení se použije ode dne [datum: první den měsíce následujícího po období dvou let ode dne vstupu v platnost].
            
            
               Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                  Za Evropský parlament
                        Za Radu
               
               
                  předseda/předsedkyně
                        předseda/předsedkyně
               
               
                  […]
                        […]
               
            
            
               LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ
            
            
               1.RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU
            
            
               1.1.Název návrhu/podnětu
            
            
               1.2.Příslušné oblasti politik
            
         
         
            
               1.3.Povaha návrhu/podnětu
            
            
               1.4.Cíl
            
            
               1.4.1.Obecné cíle
            
            
               1.4.2.Specifické cíle
            
            
               1.4.3.Očekávané výsledky a dopady
            
            
               1.4.4.Ukazatele výkonnosti
            
            
               1.5.Odůvodnění návrhu/podnětu
            
            
               1.5.1.Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu, včetně podrobného harmonogramu pro zahajovací fázi provádění podnětu
            
            
               1.5.2.Přidaná hodnota ze zapojení Unie (může být důsledkem různých faktorů, např. přínosů z koordinace, právní jistoty, vyšší účinnosti nebo doplňkovosti). Pro účely tohoto bodu se „přidanou hodnotou ze zapojení Unie“ rozumí hodnota plynoucí ze zásahu Unie, jež doplňuje hodnotu, která by jinak vznikla činností samotných členských států.
            
            
               1.5.3.Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti
            
            
               1.5.4.Slučitelnost s víceletým finančním rámcem a možné synergie s dalšími vhodnými nástroji
            
            
               1.5.5.Posouzení různých dostupných možností financování, včetně prostoru pro přerozdělení prostředků
            
            
               1.6.Doba trvání a finanční dopad návrhu/podnětu
            
            
               1.7.Předpokládaný způsob řízení
            
            
               2.SPRÁVNÍ OPATŘENÍ
            
            
               2.1.Pravidla pro sledování a podávání zpráv
            
            
               2.2.Systémy řízení a kontroly
            
            
               2.2.1.Odůvodnění navrhovaných způsobů řízení, mechanismů provádění financování, způsobů plateb a kontrolní strategie
            
            
               2.2.2.Informace o zjištěných rizicích a systémech vnitřní kontroly zřízených k jejich zmírnění
            
            
               2.2.3.Odhad a odůvodnění nákladové efektivnosti kontrol (poměr „náklady na kontroly ÷ hodnota souvisejících spravovaných finančních prostředků“) a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb (při platbě a při uzávěrce)
            
         
         
            
               2.3.Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí
            
            
               3.ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU
            
            
               3.1.Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky
            
            
               3.2.Odhadovaný finanční dopad návrhu na prostředky
            
            
               3.2.1.Odhadovaný souhrnný dopad na operační prostředky
            
            
               3.2.2.Odhadovaný výstup financovaný z operačních prostředků
            
            
               3.2.3.Odhadovaný souhrnný dopad na správní prostředky
            
            
               3.2.4.Slučitelnost se stávajícím víceletým finančním rámcem
            
            
               3.2.5.Příspěvky třetích stran
            
            
               3.3.Odhadovaný dopad na příjmy
            
            
               LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ
            
            
               1.RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 
            
            
               1.1.Název návrhu/podnětu
            
            
               
                  Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o bezpečnosti informací v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie
               
            
            
               1.2.Příslušné oblasti politik 
            
            
               
                  Evropská veřejná správa
               
               
                  Pravidla pro bezpečnost informací orgánů a institucí Unie by měla společně tvořit komplexní a soudržný obecný rámec evropské správy pro ochranu informací a měla by zajistit rovnocennost základních zásad a minimálních standardů. Úroveň ochrany informací by také měla být rovnocenná ve všech orgánech a institucích Unie.
               
            
            
               1.3.Návrh/podnět se týká: 
            
            
               nové akce 
            
            
               ◻ nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci
                  32
                
            
         
         
            
               ◻ prodloužení stávající akce 
            
            
               ◻ sloučení jedné či více akcí v jinou/novou akci nebo přesměrování jedné či více akcí na jinou/novou akci 
            
            
               1.4.Cíl
            
            
               1.4.1.Obecné cíle
            
            
               
                  Obecným cílem podnětu je vytvořit pro všechny orgány a instituce Unie pravidla pro bezpečnost informací s cílem zajistit posílenou a důslednou ochranu před vyvíjejícími se hrozbami pro jejich informace. 
               
            
            
               1.4.2.Specifické cíle
            
            
               
                  • Specifický cíl č. 1: Zavést harmonizované a komplexní kategorie informací, jakož i společné požadavky na nakládání se všemi informacemi, s nimiž nakládá evropská správa, a usnadnit bezpečnou výměnu informací mezi orgány a institucemi Unie a zároveň minimalizovat dopad na členské státy.
               
               
                  • Specifický cíl č. 2: Zajistit, aby všechny orgány a instituce Unie určily veškeré bezpečnostní nedostatky ve svých postupech a provedly opatření nezbytná k zajištění rovných podmínek v oblasti bezpečnosti informací.
               
               
                  • Specifický cíl č. 3: Zavést systém štíhlé spolupráce v oblasti bezpečnosti informací mezi orgány a institucemi Unie, aby bylo možné podporovat soudržnou kulturu bezpečnosti informací v celé evropské správě.
               
               
                  • Specifický cíl č. 4: Modernizovat politiky v oblasti bezpečnosti informací na všech úrovních utajení/kategorizace pro všechny orgány a instituce Unie s přihlédnutím k digitální transformaci a rozvoji práce z domova jako strukturálnímu postupu. 
               
            
            
               1.4.3.Očekávané výsledky a dopady
            
            
               Upřesněte účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové skupiny.
            
            
               
                  Návrh bude mít pro orgány a instituce Unie tyto účinky:
               
            
            
               –přezkum jejich vnitřních pravidel a postupů s cílem přizpůsobit se nařízení,
            
            
               –kategorizace veškerých informací, s nimiž se nakládá v souladu se systémem stanoveným v nařízení,
            
            
               –zajištění, aby jejich komunikační a informační systémy byly v souladu s požadavky stanovenými v nařízení,
            
            
               –účast na činnostech interinstitucionální koordinační skupiny pro bezpečnost informací (dále jen „koordinační skupina“).
            
            
               
                  Členské státy budou mít z tohoto nařízení prospěch, neboť spolupráce s orgány a institucemi Unie ve všech příslušných oblastech (bezpečnost pracovníků, průmyslová bezpečnost nebo sdílení informací) by byla založena na stejných pojmech, pravidlech a postupech. 
               
            
            
               1.4.4.Ukazatele výkonnosti
            
            
               Upřesněte ukazatele pro sledování pokroku a dosažených výsledků.
            
         
         
            
               
                  Ukazatele relevantní pro specifický cíl č. 1
               
            
            
               –Přijetí vhodných pokynů 
            
            
               –Zavedení nových označení
            
            
               –Zveřejnění aktualizovaných pokynů pro nakládání týkajících se všech kategorií informací
            
            
               –Zavedení společných systémů pro nakládání s citlivými neutajovanými informacemi a utajovanými informacemi EU
            
            
               
                  Ukazatele relevantní pro specifický cíl č. 2
               
            
            
               –Počet vydaných/provedených doporučení
            
            
               –Počet úniků informací mezi orgány a institucemi 
            
            
               
                  Ukazatele relevantní pro specifický cíl č. 3
               
            
            
               –Statistiky o centralizovaném a místním zadávání veřejných zakázek
            
            
               –Inspekční zprávy
            
            
               –Počet dotazů, kterými se zabýval sekretariát koordinační skupiny pro bezpečnost informací
            
            
               
                  Ukazatele relevantní pro specifický cíl č. 4
               
            
            
               –Počet uživatelů absolvujících školení
            
            
               –Úroveň povědomí zaměstnanců, pokud jde o pravidla pro bezpečnost informací
            
            
               –Procentní podíl zaměstnanců, kteří mohou pracovat s bezpečným zařízením pro práci z domova 
            
            
               1.5.Odůvodnění návrhu/podnětu 
            
            
               1.5.1.Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu, včetně podrobného harmonogramu pro zahajovací fázi provádění podnětu
            
            
               
                  Provádění této iniciativy bude probíhat postupně takto:
               
            
            
               –2022/2023: přijetí nařízení, vstup v platnost
            
         
         
            
               –2024/2025: přezkum vnitřních předpisů týkajících se bezpečnosti informací všemi orgány a institucemi Unie s cílem přizpůsobit je nařízení
            
            
               –2025: organizační práce pro zřízení koordinační skupiny a jejího sekretariátu, jakož i technických podskupin
            
            
               –2024/2025: začátek použitelnosti nařízení
            
            
               –2025/2026: přijetí jednacího řádu koordinační skupiny a technických podskupin
            
            
               –2026–2028: práce na pokynech na podporu provádění nařízení, výměna osvědčených postupů mezi orgány a institucemi
            
            
               –2029/2030: příprava prvního hodnocení nařízení (každých pět let od data použitelnosti)
            
            
               –2030:  první hodnocení nařízení 
            
            
               1.5.2.Přidaná hodnota ze zapojení Unie (může být důsledkem různých faktorů, např. přínosů z koordinace, právní jistoty, vyšší účinnosti nebo doplňkovosti). Pro účely tohoto bodu se „přidanou hodnotou ze zapojení Unie“ rozumí hodnota plynoucí ze zásahu Unie, jež doplňuje hodnotu, která by jinak vznikla činností samotných členských států.
            
            
               
                  Podnět přispívá k zajištění toho, aby orgánům a institucím Unie byla v jejich poslání nápomocna otevřená, efektivní a nezávislá správa.
               
               
                  Přispívá k obecnému úsilí členských států v oblasti bezpečnosti EU tím, že chrání orgány a instituce před vnějšími zásahy a špionážními činnostmi.
               
            
            
               1.5.3.Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti
            
            
               
                  nejsou k dispozici
               
            
            
               1.5.4.Slučitelnost s víceletým finančním rámcem a možné synergie s dalšími vhodnými nástroji
            
            
               
                  Projekt vyžaduje přerozdělení/přiřazení dvou plných pracovních úvazků pro sekretariát koordinační skupiny pro bezpečnost informací.
               
               
                  Další projekty, jako je vývoj společných nástrojů a centralizace některých činností, již částečně probíhají a vztahují se na ně dohody o úrovni služeb a rámcové smlouvy.
               
            
            
               1.5.5.Posouzení různých dostupných možností financování, včetně prostoru pro přerozdělení prostředků
            
            
               
                  Viz předchozí oddíl.
               
            
            
            
               1.6.Doba trvání a finanční dopad návrhu/podnětu
            
            
               ◻ Časově omezená doba trvání 
            
         
         
            
               –◻
                     s platností od [DD.MM.]RRRR do [DD.MM.]RRRR, 
            
            
               –◻
                     finanční dopad od RRRR do RRRR u prostředků na závazky a od RRRR do RRRR u prostředků na platby. 
            
            
               – Časově neomezená doba trvání
            
            
               1.7.Předpokládaný způsob řízení
                  33
                 
            
            
                 Přímé řízení Komisí a každým orgánem nebo institucí Unie
            
            
               – prostřednictvím jejich útvarů, včetně jejích zaměstnanců v delegacích Unie, 
            
            
               –◻
                     prostřednictvím výkonných agentur. 
            
            
               ◻ Sdílené řízení s členskými státy 
            
            
               ◻ Nepřímé řízení, při kterém jsou úkoly souvisejícími s plněním rozpočtu pověřeny:
            
            
               –◻ třetí země nebo subjekty určené těmito zeměmi,
            
            
               –◻ mezinárodní organizace a jejich agentury (upřesněte),
            
            
               –◻ EIB a Evropský investiční fond,
            
            
               –◻ subjekty uvedené v článcích 70 a 71 finančního nařízení,
            
            
               –◻ veřejnoprávní subjekty,
            
            
               –◻ soukromoprávní subjekty pověřené výkonem veřejné služby v rozsahu, v jakém jim byly poskytnuty dostatečné finanční záruky,
            
            
               –◻ soukromoprávní subjekty členského státu pověřené uskutečňováním partnerství veřejného a soukromého sektoru a poskytující dostatečné finanční záruky,
            
            
               –◻ osoby pověřené prováděním specifických akcí v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky podle hlavy V Smlouvy o EU a určené v příslušném základním právním aktu.
            
            
               –Pokud vyberete více způsobů řízení, upřesněte je v části „Poznámky“.
            
            
               Poznámky 
            
            
               2.SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 
            
         
         
            
               2.1.Pravidla pro sledování a podávání zpráv 
            
            
               Upřesněte četnost a podmínky.
            
            
               
                  Každých pět let bude nařízení vyhodnoceno a Komise podá Radě a Evropskému parlamentu zprávu o svých zjištěních.
               
            
            
               2.2.Systémy řízení a kontroly 
            
            
               2.2.1.Odůvodnění navrhovaných způsobů řízení, mechanismů provádění financování, způsobů plateb a kontrolní strategie
            
            
               
                  Toto nařízení stanoví pravidla pro bezpečnost informací použitelná pro všechny orgány a instituce Unie. Sledování jeho řádného provádění bude probíhat prostřednictvím koordinační skupiny, do níž budou zapojeny všechny bezpečnostní orgány příslušných orgánů a institucí. 
               
               
                  Plná odpovědnost za bezpečnost zůstává v rukou bezpečnostního orgánu každého orgánu nebo instituce a podléhá stávajícímu rámci vnitřní kontroly každého orgánu nebo instituce.
               
            
            
               2.2.2.Informace o zjištěných rizicích a systémech vnitřní kontroly zřízených k jejich zmírnění
            
            
               
                  Nařízení vytvoří minimální požadavky na bezpečnost informací a zajistí transparentnost bezpečnostních opatření pro výměnu informací mezi orgány a institucemi Unie, čímž se obecně sníží rizika související s bezpečností informací.
               
               
                  Nařízení je v souladu se standardy vnitřní kontroly a zahrnuje přístup k tvorbě politik založený na posouzení rizik.
               
            
            
               2.2.3.Odhad a odůvodnění nákladové efektivnosti kontrol (poměr „náklady na kontroly ÷ hodnota souvisejících spravovaných finančních prostředků“) a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb (při platbě a při uzávěrce) 
            
            
               
                  Pro orgány a instituce budou platit stávající kontrolní mechanismy. O dodržování nařízení a rizicích souvisejících s bezpečností informací by mělo být informováno ve výročních zprávách orgánů a institucí o rizicích.
               
            
            
               2.3.Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí 
            
            
               Upřesněte stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření, např. opatření uvedená ve strategii pro boj proti podvodům.
            
            
               
                  nejsou k dispozici
               
            
            
               3.ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU 
            
            
               3.1.Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky 
            
            
               ·Stávající rozpočtové položky 
            
            
               V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.
            
            
                     
                        Okruh víceletého finančního rámce
                     
                  
                  
                     
                        Rozpočtová položka
                     
                  
                  
                     
                        Druh  
                        výdaje
                     
                  
                  
                     
                        Příspěvek 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Číslo  
                        
                  
                  
                     
                        RP/NRP
                           34
                        
                     
                  
                  
                     
                        zemí ESVO
                           35
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        kandidátských zemí
                           36
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        třetích zemí
                     
                  
                  
                     
                        ve smyslu čl. 21 odst. 2 písm. b) finančního nařízení 
                     
                  
               
                     
                        H7
                     
                  
                  
                     
                        20 01 02 01
                     
                  
                  
                     
                        NRP
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
               
         
            
               ·Nové rozpočtové položky, jejichž vytvoření se požaduje 
            
            
               V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.
            
            
                     
                        Okruh víceletého finančního rámce
                     
                  
                  
                     
                        Rozpočtová položka
                     
                  
                  
                     
                        Druh 
                        výdaje
                     
                  
                  
                     
                        Příspěvek 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Číslo  
                        
                  
                  
                     
                        RP/NRP
                     
                  
                  
                     
                        zemí ESVO
                     
                  
                  
                     
                        kandidátských zemí
                     
                  
                  
                     
                        třetích zemí
                     
                  
                  
                     
                        ve smyslu čl. 21 odst. 2 písm. b) finančního nařízení 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Žádné
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ANO/NE
                     
                  
                  
                     
                        ANO/NE
                     
                  
                  
                     
                        ANO/NE
                     
                  
                  
                     
                        ANO/NE
                     
                  
               
               3.2.Odhadovaný finanční dopad návrhu na prostředky 
            
            
               3.2.1.Odhadovaný souhrnný dopad na operační prostředky 
            
            
               –
                     Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních prostředků. 
            
            
               –
                     
                     Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:
            
            
               v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
            
                     
                        Okruh víceletého finančního  
                        rámce 
                     
                  
                  
                     
                        Číslo
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        GŘ: <…….>
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N
                           37
                        
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        CELKEM
                     
                  
               
                     
                        • Operační prostředky 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtová položka
                           38
                        
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        (1a)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (2a)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtová položka
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        (1b)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (2b)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy
                           39
                         
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtová položka
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        (3)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Prostředky pro GŘ <…….> 
                        CELKEM
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        =1a+1b +3
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        =2a+2b
                     
                     
                        +3
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                
               
            
                     
                        • Operační prostředky CELKEM 
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        (4)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (5)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM 
                     
                  
                  
                     
                        (6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         Prostředky z 
                        OKRUHU <….> 
                        víceletého finančního rámce CELKEM
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        =4+6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        =5+6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Pokud je návrhem/podnětem dotčen více než jeden operační okruh, zopakuje se výše uvedený oddíl:
            
            
                     
                        • Operační prostředky CELKEM (všechny operační okruhy)
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        (4)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (5)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy (všechny operační okruhy) CELKEM
                     
                  
                  
                     
                     
                        (6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Prostředky víceletého finančního rámce 
                        z OKRUHŮ 1 až 6 
                        CELKEM 
                        (referenční částka)
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        =4+6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        =5+6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               
            
                     
                        Okruh víceletého finančního  
                        rámce 
                     
                  
                  
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        Správní výdaje
                     
                  
               
               Tento oddíl se vyplní pomocí „rozpočtových údajů správní povahy“, jež se nejprve uvedou v 
               
                  příloze legislativního finančního výkazu
               
                (příloha V interních pravidel), která se pro účely konzultace mezi útvary vloží do aplikace DECIDE.
            
            
               v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
         
         
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        CELKEM
                     
                  
               
                     
                        GŘ: Lidské zdroje
                     
                  
               
                     
                        • Lidské zdroje 
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        1,570
                     
                  
               
                     
                        • Ostatní správní výdaje 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        GŘ <…….> CELKEM
                     
                  
                  
                     
                        Prostředky 
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        1,570
                     
                  
               
            
                     
                        Prostředky z OKRUHU 7 
                        víceletého finančního rámce 
                        CELKEM 
                     
                  
                  
                     
                        (Závazky celkem = platby celkem)
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        1,570
                     
                  
               
               v EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        CELKEM
                     
                  
               
                     
                        Prostředky  
                        z OKRUHŮ 1 až 7 CELKEM 
                        CELKEM 
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        1,570
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        1,570
                     
                  
               
            
            
               3.2.2.Odhadovaný výstup financovaný z operačních prostředků 
            
            
               Prostředky na závazky v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
            
                     
                        Uveďte cíle a výstupy 
                     
                     
                     
                        ⇩
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        CELKEM
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        VÝSTUPY
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Druh
                           40
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        Průměrné náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Celkový počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady celkem
                     
                  
               
                     
                        SPECIFICKÝ CÍL č. 1
                           41
                        …
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        – Výstup
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        – Výstup
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        – Výstup
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Mezisoučet za specifický cíl č. 1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        SPECIFICKÝ CÍL č. 2 …
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        – Výstup
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Mezisoučet za specifický cíl č. 2
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        CELKEM
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               3.2.3.Odhadovaný souhrnný dopad na správní prostředky 
            
            
               –◻ Návrh/podnět nevyžaduje využití prostředků správní povahy. 
            
            
               –Návrh/podnět vyžaduje využití prostředků správní povahy, jak je vysvětleno dále:
            
            
               v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2026
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2027
                     
                  
                  
                     
                        CELKEM
                     
                  
               
            
                     
                        OKRUH 7 
                        CELKEM
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Lidské zdroje 
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        1,570
                     
                  
               
                     
                        Ostatní správní výdaje 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Mezisoučet za OKRUH 7 
                        CELKEM 
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        1,570
                     
                  
               
            
                     
                        Mimo OKRUH 7
                           42
                         
                        víceletého finančního rámce 
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Lidské zdroje 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ostatní výdaje  
                        správní povahy
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Mezisoučet  
                        mimo OKRUH 7 
                        CELKEM 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
         
            
                     
                        CELKEM
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        0,314
                     
                  
                  
                     
                        1,570
                     
                  
               
               Potřebné prostředky na oblast lidských zdrojů a na ostatní výdaje správní povahy budou pokryty z prostředků GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přerozděleny v rámci GŘ a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.
            
            
               3.2.3.1.Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů 
            
            
               –◻
                     Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů. 
            
            
               –Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:
            
            
               Odhad vyjádřete v přepočtu na plné pracovní úvazky
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                     
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        Rok 2026
                     
                  
                  
                     
                        Rok 2027
                     
                  
               
                     
                        20 01 02 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise)
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
               
                     
                        20 01 02 03 (při delegacích)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        01 01 01 01 (v nepřímém výzkumu)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         01 01 01 11 (v přímém výzkumu)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Jiné rozpočtové položky (upřesněte)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        20 02 01 (SZ, VNO, ZAP z celkového rámce)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        20 02 03 (SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD při delegacích)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01  xx yy zz  
                           43
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        – v ústředí
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – při delegacích 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        01 01 01 02 (SZ, VNO, ZAP v nepřímém výzkumu)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         01 01 01 12 (SZ, VNO, ZAP v přímém výzkumu)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Jiné rozpočtové položky (upřesněte)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        CELKEM
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
               
               XX je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu.
            
            
               Potřeby v oblasti lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.
            
            
               Popis úkolů:
            
            
                     
                        Úředníci a dočasní zaměstnanci
                     
                  
                  
                     
                        Sekretariát koordinační skupiny pro bezpečnost informací: 1 správní úředník + 1 asistent
                     
                  
               
                     
                        Externí zaměstnanci
                     
                  
                  
                     
                  
               
               3.2.4.Slučitelnost se stávajícím víceletým finančním rámcem 
            
            
               Návrh/podnět:
            
            
               –může být v plném rozsahu financován přerozdělením prostředků v rámci příslušného okruhu víceletého finančního rámce (VFR).
            
            
               
                  Návrh vyžaduje přidělení dvou zaměstnanců stálému sekretariátu interinstitucionální koordinační skupiny se sídlem v HR.DS. 
               
            
            
               –◻
                     vyžaduje použití nepřiděleného rozpětí v rámci příslušného okruhu VFR a/nebo použití zvláštních nástrojů definovaných v nařízení o VFR.
            
            
               
                  Upřesněte, co se požaduje, příslušné okruhy a rozpočtové položky, odpovídající částky a navrhované nástroje, které mají být použity.
               
            
            
               –◻
                     vyžaduje revizi VFR.
            
            
               
                  Upřesněte, co se požaduje, příslušné okruhy a rozpočtové položky a odpovídající částky.
               
            
            
               3.2.5.Příspěvky třetích stran 
            
         
         
            
               Návrh/podnět:
            
            
               –
                     nepočítá se spolufinancováním od třetích stran.
            
            
               –◻
                     počítá se spolufinancováním od třetích stran podle následujícího odhadu:
            
            
               prostředky v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N
                           44
                        
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        Celkem
                     
                  
               
                     
                        Upřesněte spolufinancující subjekt 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Spolufinancované prostředky CELKEM 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                
                  Poznámka: návrh zintenzivní stávající spolupráci v oblasti bezpečnosti informací prostřednictvím dohod o úrovni služeb.
            
            
               3.3.Odhadovaný dopad na příjmy 
            
            
               –Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy.
            
            
               –◻
                     Návrh/podnět má tento finanční dopad:
            
            
               na vlastní zdroje 
            
            
               na jiné příjmy
            
            
               uveďte, zda je příjem účelově vázán na výdajové položky 
            
            
                    v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
            
                     
                        Příjmová rozpočtová položka:
                     
                  
                  
                     
                        Prostředky dostupné v běžném rozpočtovém roce
                     
                  
                  
                     
                        Dopad návrhu/podnětu
                           45
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok 
                        N+3
                     
                  
               
               U účelově vázaných příjmů upřesněte dotčené výdajové rozpočtové položky.
            
            
               
            
            
               Jiné poznámky (např. způsob/vzorec výpočtu dopadu na příjmy nebo jiné údaje).
            
            
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Sdělení o strategii bezpečnostní unie EU, COM(2020) 605, 24. července 2020 (strategická priorita „Bezpečnostní prostředí, které obstojí i v budoucnosti“).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EUCO 9/19.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        14972/19.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        WK 10563/2018 INIT oddíl 9.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1148 ze dne 6. července 2016 o opatřeních k zajištění vysoké společné úrovně bezpečnosti sítí a informačních systémů v Unii (Úř. věst. L 194/1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        C(2020) 605.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Strategie kybernetické bezpečnosti EU pro digitální dekádu | Formování digitální budoucnosti Evropy (europa.eu) včetně společného sdělení s vysokým představitelem Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (JOIN(2020) 18) a rovněž revidovaná směrnice o bezpečnosti sítí a informací (COM(2020) 823).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Listina základních práv Evropské unie (Úř. věst. C 326, 26.10.2012, s. 391).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Článek 41 Listiny základních práv Evropské unie. 
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Článek 8 Listiny základních práv Evropské unie.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Článek 42 Listiny základních práv Evropské unie.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Článek 17 Listiny základních práv Evropské unie.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29/ES ze dne 22. května 2001 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti (Úř. věst. L 167, 22.6.2001, s. 10).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Článek 11 Listiny základních práv Evropské unie.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Nařízení Rady (Euratom) č. 3/1958, kterým se provádí článek 24 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii (Úř. věst. 17, 6.10.1958, s. 406).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Úř. věst. 45, 14.6.1962, s. 1385.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Nařízení Rady (EHS, EURATOM) č. 354/83 ze dne 1. února 1983 o otevření historických archivů Evropského hospodářského společenství a Evropského společenství pro atomovou energii veřejnosti (Úř. věst. L 43, 15.2.1983, s. 1).
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/697 ze dne 29. dubna 2021, kterým se zřizuje Evropský obranný fond a zrušuje nařízení (EU) 2018/1092 (Úř. věst. L 170, 12.5.2021, s. 149).
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady […], kterým se stanoví opatření k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie, které má být ještě přijato.
               
               
                  
                     (25)
                  
                        Rada ESAE: Nařízení Rady č. 3, kterým se provádí článek 24 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii (Úř. věst. 17, 6.10.1958, s. 406).
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Interinstitucionální dohoda mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Evropskou komisí o zdokonalení tvorby právních předpisů (Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018).
               
               
                  
                     (28)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/881 ze dne 17. dubna 2019 o agentuře ENISA („Agentuře Evropské unie pro kybernetickou bezpečnost“), o certifikaci kybernetické bezpečnosti informačních a komunikačních technologií a o zrušení nařízení (EU) č. 526/2013 („akt o kybernetické bezpečnosti“) (Úř. věst. L 151, 7.6.2019, s. 15).
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Úř. věst. C 202, 8.7.2011, s. 13.
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046.
               
               
                  
                     (31)
                  
                        Tamtéž.
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Podle čl. 58 odst. 2 písm. a) nebo b) finančního nařízení.
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: 
                  https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx
                   
               
               
                  
                     (34)
                  
                        RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.
               
               
                  
                     (35)
                  
                        ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. 
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Kandidátské země a případně potenciální kandidáti ze západního Balkánu.
               
               
                  
                     (37)
                  
                        Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět. Výraz „N“ nahraďte předpokládaným prvním rokem provádění (například: 2021). Totéž proveďte u let následujících.
               
               
                  
                     (38)
                  
                        Podle oficiální rozpočtové nomenklatury.
               
               
                  
                     (39)
                  
                        Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.
               
               
                  
                     (40)
                  
                        Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např. počet financovaných studentských výměn, počet vybudovaných kilometrů silnic atd.).
               
               
                  
                     (41)
                  
                        Popsaný v bodě 1.4.2. „Specifické cíle…“. 
               
               
                  
                     (42)
                  
                        Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.
               
               
                  
                     (43)
                  
                        Dílčí strop na externí zaměstnance financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA“).
               
               
                  
                     (44)
                  
                        Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět. Výraz „N“ nahraďte předpokládaným prvním rokem provádění (například: 2021). Totéž proveďte u let následujících.
               
               
                  
                     (45)
                  
                        Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 20 % nákladů na výběr.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 22.3.2022
            COM(2022) 119 final
            
            PŘÍLOHA
            EMPTY
            návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
            o bezpečnosti informací v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie
            {SWD(2022) 65 final} - {SWD(2022) 66 final}
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               Ochranná opatření pro nakládání s citlivými neutajovanými informacemi 
            
            
               Označování citlivých neutajovaných informací a nakládání s nimi
            
            
               1.Dokumenty obsahující citlivé neutajované informace musí být označeny bezpečnostním označením a případně jedním nebo více distribučními označeními, která případně určují cílovou skupinu. Standardním bezpečnostním označením je slovo „SENSITIVE“ napsané velkými písmeny, s výjimkou případů uvedených v čl. 15 odst. 2.
            
            
               2.Dokumenty obsahující citlivé neutajované informace smí být přístupné pouze příjemcům, kteří potřebují tyto informace znát pro úřední účely. Je-li použito distribuční označení, musí se u orgánu nebo instituce Unie, které jsou původcem, požádat o povolení rozšířit distribuci dokumentu.
            
            
               3.Všechny osoby, které nakládají s citlivými neutajovanými informacemi, musí být informovány o pokynech pro nakládání s důvěrnými informacemi.
            
            
               4.Stupeň utajení u dokumentů s označením SENSITIVE se snižuje na EU NORMAL nebo PUBLIC USE odstraněním nebo přeškrtnutím daných označení.
            
            
               5.Pokud orgány a instituce Unie zničí dokumenty obsahující citlivé neutajované informace, musí tak učinit způsobem, aby je nebylo možné snadno rekonstruovat.  Tištěné kopie musí být skartovány a elektronické kopie musí být bezpečně přepsány, fyzicky zničeny nebo musí být jinak zajištěna jejich neobnovitelnost.
            
            
               Ochrana citlivých neutajovaných informací při práci mimo pracoviště orgánů a institucí Unie 
            
            
               6.Citlivé neutajované informace musí být chráněny před odposlechem a odpozorováním během práce z domova a cest mimo kancelář a nesmí s nimi být nakládáno veřejně a nesmí být veřejně uchovávány.
            
            
               7.S dokumenty obsahujícími citlivé neutajované informace se smí nakládat a smí být uchovávány pouze na vybavení nebo v aplikacích, které jsou náležitě zabezpečeny v rámci odpovědnosti orgánů a institucí Unie.
            
            
               8.Při práci mimo místo zaměstnání musí orgány a instituce Unie poskytnout prostředky, které zabrání neoprávněným osobám, včetně příbuzných, v přístupu k citlivým neutajovaným informacím, s nimiž nakládá nebo které uchovává vybavení orgánu nebo instituce Unie.
            
            
               9.Orgány a instituce Unie musí své pracovníky instruovat, aby:
            
            
               a)chránili vybavení orgánů nebo institucí Unie, které nakládá s citlivými neutajovanými informacemi, před krádeží, ztrátou a poškozením a neprodleně hlásili každou nežádoucí bezpečnostní událost, která má dopad na jejich zařízení nebo na informace v nich obsažené;
            
            
               b)nesdíleli svá zařízení s žádnými neoprávněnými osobami;
            
            
               c)nepoužívali vybavení pro činnosti nesouvisející s prací.
            
            
               10.Orgány a instituce Unie musí zajistit, aby k nakládání s veškerými citlivými neutajovanými dokumenty v elektronické podobě mimo jejich pracoviště a k jejich uchovávání bylo pokud možno používáno jejich vybavení nebo jejich patřičně zabezpečené aplikace. Nemělo by docházet k nakládání s fyzickými kopiemi citlivých neutajovaných dokumentů mimo kancelář.
            
            
               11.Používají-li se telekonferenční nebo videokonferenční nástroje, musí orgány a instituce Unie minimalizovat riziko, že neoprávněné osoby uvidí nebo vyslechnou jejich jednání, a to patřičnou autentifikací účastníků a používáním šifrovaných komunikačních nástrojů slučitelných se zásadou „potřeby znát“.
            
         
         
            
               12.Orgány a instituce Unie poskytnou veškerému personálu, který vykonává práci mimo pracoviště, odborné školení o nakládání s citlivými neutajovanými informacemi při práci mimo kancelář.
            
            
               Sdílení citlivých neutajovaných informací
            
            
               13.Dokumenty obsahující citlivé neutajované informace mohou orgány a instituce Unie sdílet bez dalších formalit.
            
            
               14.Orgány a instituce Unie musí sdílet dokumenty obsahující citlivé neutajované informace mimo orgány a instituce Unie pouze na základě závazku, který strany zaváže, aby dodržovaly pokyny pro nakládání s důvěrnými informacemi.
            
            
               15.Orgány a instituce Unie musí příjemcům citlivých neutajovaných informací oznámit povinnost nesdílet tyto informace s žádnou stranou mimo cílovou skupinu označenou distribučními označeními, kromě případů, kdy to původce povolí.
            
            
               16.Orgány a instituce Unie musí chránit citlivé neutajované informace, které jsou poskytovány nebo sdíleny elektronicky, prostřednictvím vhodných bezpečnostních opatření, včetně šifrování při přenosu pomocí vhodných kryptografických mechanismů.
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 22.3.2022
            COM(2022) 119 final
            
            PŘÍLOHA
            EMPTY
            návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
            o bezpečnosti informací v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie
            {SWD(2022) 65 final} - {SWD(2022) 66 final}
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA II
            
            
               Postupy pro správu oprávnění pro přístup k utajovaným informacím Evropské unie
            
            
               Definice
            
            
               Pro účely této přílohy se rozumí:
            
            
               1) „bezpečnostní prověrkou personálu“ prohlášení příslušného orgánu členského státu, které je vydáno po skončení bezpečnostního řízení vedeného příslušným orgánem a kterým se osvědčuje, že určité osobě může umožněn přístup k utajovaným informacím EU až do konkrétního stupně utajení (CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyššího) a po určenou dobu;
            
            
               2) „potvrzením o bezpečnostní prověrce personálu“ potvrzení vydané příslušným orgánem, kterým se osvědčuje, že určitá osoba je držitelem platné bezpečnostní prověrky nebo jejího ekvivalentu nebo bezpečnostního oprávnění, které udává, k jakému stupni utajovaných informací EU může být dané osobě umožněn přístup (CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyššímu), uvádí dobu platnosti příslušné bezpečnostní prověrky či bezpečnostního oprávnění a datum skončení platnosti vlastního potvrzení.
            
            
               Udělení oprávnění k přístupu k utajovaným informacím EU
            
            
               1.Bezpečnostní orgán dotčeného orgánu a instituce Unie si musí před zasláním vyplněného dotazníku pro bezpečnostní prověrku vnitrostátnímu bezpečnostnímu orgánu členského státu, jehož je žadatel státním příslušníkem, vyžádat písemný souhlas dané osoby s postupem bezpečnostní prověrky.
            
            
               2.Pokud orgán nebo instituce Unie zjistí v souvislosti s osobou, která požádala o bezpečnostní prověrku pro účely přístupu k utajovaným informacím EU, informace významné pro zahájení bezpečnostního šetření, musí o tom příslušný bezpečnostní orgán jednající v souladu s tímto nařízením uvědomit příslušný vnitrostátní bezpečnostní orgán.
            
            
               3.Poté, co příslušný bezpečnostní orgán oznámí celkové posouzení závěrů bezpečnostního šetření příslušným vnitrostátním bezpečnostním orgánem:
            
            
               a)může dotyčné osobě udělit oprávnění k přístupu k utajovaným informacím EU až do příslušného stupně utajení na omezenou dobu, pokud bezpečnostní šetření dospěje k závěru zaručujícímu loajalitu, důvěryhodnost a spolehlivost dané osoby;
            
            
               b)musí v souladu se svými příslušnými vnitřními předpisy vyrozumět žadatele, pokud bezpečnostní šetření k této záruce nevede. 
            
            
               4.Pokud daná osoba zahájí službu 12 měsíců nebo více po dni oznámení výsledku bezpečnostního řízení nebo pokud dojde ke dvanáctiměsíční přestávce ve službě osoby, musí příslušný bezpečnostní orgán požádat příslušný vnitrostátní bezpečnostní orgán o potvrzení platnosti bezpečnostní prověrky.
            
            
               Pozastavení a zrušení oprávnění
            
            
               5.Pokud orgán nebo instituce Unie zjistí informace týkající se bezpečnostního rizika, jež představuje osoba, která je držitelem oprávnění k přístupu k utajovaným informacím EU, musí o tom bezpečnostní orgán daného orgánu nebo instituce Unie uvědomit příslušný vnitrostátní bezpečnostní orgán, přičemž může této osobě pozastavit přístup k utajovaným informacím EU nebo oprávnění k přístupu k utajovaným informacím EU zrušit.
            
            
               6.Pokud vnitrostátní bezpečnostní orgán oznámí příslušnému orgánu nebo instituci Unie, že již neexistuje záruka pro osobu, která má přístup k utajovaným informacím EU, musí bezpečnostní orgán orgánu nebo instituce Unie odejmout své bezpečnostní oprávnění a vyloučit tuto osobu z přístupu k utajovaným informacím EU v souladu se svými příslušnými vnitřními předpisy.
            
            
               Obnovení oprávnění
            
            
               7.Po prvním udělení bezpečnostního oprávnění a za předpokladu, že dotyčná osoba byla nepřetržitě ve službě u orgánu nebo instituce Unie a nadále potřebuje mít přístup k utajovaným informacím EU, musí být bezpečnostní oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU před uplynutím jeho platnosti přezkoumáno za účelem obnovení.
            
            
               8.Pokud příslušný vnitrostátní bezpečnostní orgán nebo jiný příslušný vnitrostátní orgán ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy mu byla předána žádost o obnovení platnosti a odpovídající dotazník bezpečnostní prověrky, neposkytne žádné nepříznivé informace, může bezpečnostní orgán orgánu nebo instituce Unie prodloužit platnost bezpečnostního oprávnění na dobu až 12 měsíců. 
            
         
         
            
               Pokud na konci dvanáctiměsíčního období uvedeného v prvním pododstavci ještě nebylo ukončeno bezpečnostní řízení, nesmí být dotyčné osobě přiděleny úkoly, které vyžadují bezpečnostní prověrku.
            
            
               9.Dotyčná osoba musí absolvovat opakovací kurz pro nakládání s utajovanými informacemi EU a jejich uchovávání při každém obnovení bezpečnostní prověrky.
            
            
               Výjimečné dočasné bezpečnostní oprávnění
            
            
               10.Bezpečnostní orgán dotčeného orgánu nebo instituce Unie může ve výjimečných případech udělit dočasné oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU za předpokladu, že příslušný vnitrostátní bezpečnostní orgán provedl předběžnou kontrolu na základě vyplněného a předaného bezpečnostního dotazníku, aby ověřil, že nejsou známy žádné relevantní nepříznivé informace.
            
            
               11.Dočasné oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU může platit pro jedno období, které nepřekročí dobu šesti měsíců, a nesmí umožňovat přístup k informacím se stupněm utajení TRES SECRET UE / EU TOP SECRET.
            
            
               12.Všechny osoby, kterým bylo vydáno dočasné oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU, musí poté, co byly poučeny v souladu s článkem 26, písemně potvrdit, že rozumí tomu, jaké mají povinnosti, pokud jde o ochranu utajovaných informací EU, a jsou si vědomy důsledků v případě ohrožení utajovaných informací EU. Bezpečnostní orgán dotčeného orgánu nebo instituce Unie musí vést o písemném potvrzení záznam.
            
            
               Národní odborníci vyslaní do orgánů a institucí Unie
            
            
               13.Všechny orgány a instituce Unie musí zajistit, aby národní odborníci, kteří jsou k nim vysláni na pracovní místo vyžadující bezpečnostní prověrku, před nástupem do funkce předložili příslušnému bezpečnostnímu orgánu platnou bezpečnostní prověrku personálu nebo potvrzení o bezpečnostní prověrce personálu v souladu s vnitrostátními právními předpisy. Za předpokladu, že jsou splněny požadavky uvedené v čl. 23 odst. 1, může bezpečnostní orgán udělit oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU až do stupně utajení rovnocenného stupni uvedenému ve vnitrostátní bezpečnostní prověrce, přičemž maximální doba platnosti nepřekročí dobu trvání jejich přidělení.
            
            
               Přístup na neveřejná jednání
            
            
               14.Pokud jde o organizaci jednání, na nichž mají být projednávány informace se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšším, musí orgány a instituce Unie zajistit, aby všichni účastníci měli bezpečnostní prověrku nebo aby byl znám status jejich bezpečnostního oprávnění.
            
            
               15.Příslušný bezpečnostní orgán dotčeného orgánu nebo instituce Unie může na základě záznamů o přístupu k utajovaným informacím EU vydat určité osobě potvrzení o bezpečnostní prověrce personálu, pokud je to nezbytné pro účast na jednáních mimo tento orgán nebo instituci Unie. Potvrzení o bezpečnostní prověrce personálu musí uvádět stupeň utajení utajovaných informací EU, k nimž může být dané osobě udělen přístup (CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšší), datum platnosti příslušného oprávnění pro přístup k utajovaným informacím EU a datum skončení platnosti samotného potvrzení.
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 22.3.2022
            COM(2022) 119 final
            
            PŘÍLOHA
            EMPTY
            návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
            o bezpečnosti informací v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie
            {SWD(2022) 65 final} - {SWD(2022) 66 final}
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA III
            
            
               Opatření na fyzickou ochranu utajovaných informací Evropské unie
            
            
               Vybavení a organizační opatření pro fyzickou ochranu utajovaných informací EU
            
            
               1.Administrativní oblast musí splňovat tyto požadavky:
            
            
               a)musí být viditelně vymezen obvod administrativní oblasti, který umožní kontrolu osob a pokud možno i vozidel;
            
            
               b)musí být zajištěno, aby okna, která by mohla umožnit neoprávněný vizuální přístup k utajovaným informacím EU v daném prostoru, byla neprůhledná nebo aby byla vybavena roletami, záclonami nebo jinými kryty;
            
            
               c)přístup bez doprovodu je umožněn pouze osobám, které mají řádné oprávnění od bezpečnostního orgánu dotčeného orgánu nebo instituce Unie;
            
            
               d)pro všechny jiné osoby je třeba zajistit nepřetržitý doprovod nebo rovnocenná kontrolní opatření.
            
            
               2.Kromě požadavků stanovených v bodu 1 musí zabezpečená oblast splňovat tyto požadavky:
            
            
               a)mít viditelně vymezený a chráněný obvod, přes který je vstup a výstup vždy kontrolován;
            
            
               b)nesmí obsahovat neschválené komunikační vedení, neschválené telefonní či jiné komunikační přístroje a neschválená elektrická nebo elektronická zařízení;
            
            
               c)být vybavena kontrolou přístupu a monitorovacím systémem detekce narušení v reálném čase v kombinaci s pohotovostním bezpečnostním personálem;
            
            
               d)být kontrolována na konci běžné pracovní doby a v náhodně zvolených intervalech mimo běžnou pracovní dobu, pokud není 24 hodin denně obsazena pracovníky ve službě a není zaveden žádný monitorovací systém detekce narušení v reálném čase;
            
            
               e)být řízena vyškoleným bezpečnostním personálem, nad nímž je vykonáván dohled a který je náležitě prověřen;
            
            
               f)mít bezpečnostní provozní směrnice včetně těchto prvků:
            
            
               i)stupeň utajení utajovaných informací EU, s nimiž se může nakládat, mohou být projednávány nebo jež mohou být ukládány v dané oblasti;
            
            
               ii)ostraha a ochranná opatření, jež je třeba dodržovat;
            
            
               iii)osoby, které jsou oprávněny k přístupu do dané oblasti bez doprovodu na základě jejich oprávnění k přístupu k utajovaným informacím EU a jejich potřeby tyto informace znát;
            
            
               iv)případně postupy pro zajištění doprovodu nebo pro ochranu utajovaných informací EU, je-li přístup do dané oblasti umožněn jiným osobám;
            
         
         
            
               v)veškerá jiná náležitá opatření a postupy.
            
            
               3.Pokud vstup do zabezpečené oblasti představuje přímý přístup k utajovaným informacím v ní obsažených, musí být tato oblast zřízena jako oblast /kategorie I, a pokud tomu tak není, musí být tato oblast zřízena jako oblast kategorie II.
            
            
               Pro obě kategorie zabezpečené oblasti uvedené v prvním pododstavci a kromě požadavků stanovených v bodě 2 musí bezpečnostní oddělení / úředník dotčeného orgánu nebo instituce Unie jasně uvést nejvyšší stupeň utajení informací, které se v dané oblasti obvykle uchovávají, a musí jasně vymezit obvod, který umožňuje kontrolu osob a pokud možno i vozidel.
            
            
               Orgány a instituce Unie musí zajistit, aby osoby vstupující do zabezpečené oblasti splňovaly tato kritéria:
            
            
               a)vyžadovat zvláštní oprávnění ke vstupu do oblasti;
            
            
               b)být neustále doprovázeny;
            
            
               c)projít příslušnou bezpečnostní prověrkou, pokud nebudou podniknuty kroky k zajištění toho, aby přístup k utajovaným informacím EU nebyl možný.
            
            
               4.Zabezpečená oblast chráněná proti pasivnímu a aktivnímu odposlechu musí být označena jako technicky zabezpečená oblast. Kromě požadavků na zabezpečené oblasti platí tyto požadavky:
            
            
               a)musí být vybavena systémem detekce narušení, musí být uzamčena v době, kdy není obsazena, a musí být střežena v době, kdy obsazena je. Veškeré klíče musí být spravovány v souladu s čl. 29 odst. 3;
            
            
               b)musí být pravidelně kontrolována fyzicky nebo technicky nebo oběma těmito způsoby dotčeným bezpečnostním orgánem orgánu nebo instituce Unie. Tyto kontroly musí být rovněž prováděny po jakémkoli neoprávněném vstupu nebo podezření, že k takovému vstupu došlo;
            
            
               c)musí mít vhodnou akustickou ochranu a ochranu TEMPEST.
            
            
               5.Všechny osoby vstupující do technicky zabezpečených oblastí musí splňovat požadavky stanovené v bodě 3.
            
            
               6.Zabezpečené oblasti a technicky zabezpečené oblasti mohou být zřízeny dočasně v rámci administrativní oblasti pro uspořádání tajného zasedání nebo pro jiný podobný účel.
            
            
               7.Trezorové místnosti se musí budovat uvnitř zabezpečených oblastí. Trezorová místnost je místnost se zpevněnou fyzickou konstrukcí, kde bezpečnostní orgán dotčeného orgánu nebo instituce Unie schvaluje stěny, podlahy, stropy, okna a uzamykatelné dveře. Tyto místnosti musí poskytovat ochranu na úrovni rovnocenné bezpečnostnímu úschovnému objektu schválenému pro uchovávání utajovaných informací EU se stejným stupněm utajení.
            
            
               Opatření fyzické bezpečnosti pro nakládání s utajovanými informacemi EU a jejich uchovávání
            
            
               8.S utajovanými informacemi EU se stupněm utajení RESTREINT UE/EU RESTRICTED se musí nakládat a tyto informace se musí být uchovávat v následujících oblastech:
            
            
               a)v zabezpečené oblasti; 
            
            
               b)v administrativní oblasti za předpokladu, že utajované informace EU jsou chráněny před přístupem neoprávněných osob;
            
            
               c)mimo zabezpečenou oblast či mimo administrativní oblast za předpokladu, že se držitel zavázal k dodržování náhradních opatření, o nichž rozhodl bezpečnostní orgán každého orgánu a instituce Unie.
            
            
               9.Utajované informace EU se stupněm RESTREINT UE/EU RESTRICTED musí být uchovávány v uzamčeném kancelářském nábytku v administrativní oblasti nebo v zabezpečené oblasti. Dočasně mohou být uchovávány mimo zabezpečenou oblast či mimo administrativní oblast za předpokladu, že se držitel informací zavázal, že dotyčné dokumenty uloží do příslušného uzamčeného kancelářského nábytku, pokud nejsou právě čteny nebo projednávány.
            
         
         
            
               10.Orgány a instituce Unie mohou nakládat s informacemi se stupněm utajení RESTREINT UE/EU RESTRICTED a uchovávat tyto informace mimo své pracoviště za předpokladu, že příslušné informace jsou náležitě chráněny. Za tímto účelem musí orgány a instituce Unie dodržovat opatření stanovená v bodě 8 písm. c).
            
            
               11.S informacemi se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL a SECRET UE/EU SECRET se musí nakládat a tyto informace se musí uchovávat v následujících oblastech:
            
            
               a)v zabezpečené oblasti; 
            
            
               b)v administrativní oblasti za předpokladu, že utajované informace EU jsou chráněny před přístupem neoprávněných osob;
            
            
               c)mimo zabezpečenou oblast či mimo administrativní oblast za předpokladu, že jsou objem a čas omezeny a že se držitel zavázal dodržovat náhradní opatření, o nichž rozhodl bezpečnostní orgán dotčeného orgánu nebo instituce Unie. Držitel utajovaných informací EU musí kromě toho podniknout tyto kroky:
            
            
               i)oznámí příslušnému registru skutečnost, že se s utajovanými dokumenty nakládá mimo chráněné oblasti;
            
            
               ii)mít dokument neustále pod svou kontrolou.
            
            
               12.Informace se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL a SECRET UE/EU SECRET musí být uchovávány v zabezpečené oblasti akreditované pro tento stupeň utajení příslušným orgánem pro bezpečnostní akreditaci dotčeného orgánu nebo instituce Unie, a to buď uvnitř bezpečnostního úschovného objektu, nebo uvnitř trezorové místnosti.
            
            
               13.Dokumenty se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL nebo vyšším může kopírovat pouze příslušný registr.
            
            
               14.S informacemi se stupněm utajení TRES SECRET UE/EU TOP SECRET se musí nakládat a tyto informace se musí uchovávat v zabezpečené oblasti akreditované pro tento stupeň utajení. Za tímto účelem mohou orgány a instituce Unie uzavřít nezbytná ujednání k využívání zabezpečené oblasti, která je provozována a akreditována na odpovídající úrovni orgánem pro bezpečnostní akreditaci jiného orgánu a instituce Unie.
            
            
               15.Informace se stupněm utajení TRES SECRET UE/EU TOP SECRET musí být uchovávány v zabezpečené oblasti akreditované pro tento stupeň orgánem pro bezpečnostní akreditaci příslušného dotčeného orgánu nebo instituce Unie při dodržení jedné z těchto podmínek:
            
            
               a)informace se uchovávají v bezpečnostním úschovném objektu schváleném bezpečnostním orgánem každého orgánu a instituce Unie, přičemž je třeba uplatňovat tato dodatečná kontrolní opatření:
            
            
               i)nepřetržitá ochrana nebo kontrola ze strany prověřeného bezpečnostního nebo služebního personálu; 
            
            
               ii)schválený systém detekce narušení v kombinaci s pohotovostním bezpečnostním personálem;
            
            
               b)informace se uchovávají v trezorové místnosti vybavené systémem detekce narušení v kombinaci s pohotovostním bezpečnostním personálem.
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 22.3.2022
            COM(2022) 119 final
            
            PŘÍLOHA
            EMPTY
            návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
            o bezpečnosti informací v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie
            {SWD(2022) 65 final} - {SWD(2022) 66 final}
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA IV
            
            
               Bezpečnostní opatření pro správu utajovaných informací Evropské unie
            
            
               Pro účely této přílohy se pojmem „komerční kurýři“ rozumí národní poštovní služby a soukromí dopravci, kteří nabízejí službu, kdy jsou dokumenty doručeny výměnou za poplatek, a to buď osobně, nebo jsou sledovány.
            
            
               Přenos utajovaných informací EU
            
            
               1.Kdykoli je to možné, musí orgány a instituce Unie, které vynášejí utajované informace EU mimo zabezpečené oblasti nebo administrativní oblasti, zasílat tyto informace elektronicky vhodnými akreditovanými prostředky nebo je chránit schválenými kryptografickými prostředky.
            
            
               2.Při přenosu utajovaných informací EU musí orgány a instituce Unie uplatňovat ochranná opatření, která splňují tyto požadavky:
            
            
               a)jsou úměrná stupni utajení přenášených utajovaných informací EU;
            
            
               b)jsou přizpůsobena zvláštním podmínkám jejich přenosu, jakož i povaze a formě přenášených utajovaných informací EU.
            
            
               3.Jsou-li utajované informace EU fyzicky přenášeny osobně ve formě papírových dokumentů nebo na odnímatelných paměťových médiích, musí zůstat v držení nositele a nesmí být otevřeny, dokud nedorazí do konečného místa určení.
            
            
               4.Osoby nebo kurýři přenášející utajované informace se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšším musí mít bezpečnostní oprávnění, musí být poučeni o svých povinnostech v oblasti bezpečnosti a v případě potřeby musí obdržet osvědčení kurýra vydané registrem utajovaných informací EU příslušného útvaru.
            
            
               5.Členové ostrahy a doprovodu musí mít bezpečnostní prověrku pro příslušný stupeň utajení a musí být poučeni o bezpečnostních postupech pro ochranu utajovaných informací EU.
            
            
               6.Při použití odnímatelných paměťových médií musí orgány a instituce Unie buď chránit nosiče pomocí šifrovacího prostředku, nebo je zašifrovat samy.
            
            
               Balení utajovaných informací EU
            
            
               7.Pokud jde o balení utajovaných informací EU, orgány a instituce Unie musí zajistit, že obsah není viditelný.
            
            
               8.Informace se stupněm utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED musí být uloženy alespoň v jedné vrstvě neprůhledného obalu, jako jsou například obálky, neprůhledné složky nebo kufřík. Utajené informace se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšším musí být přenášeny ve dvou vrstvách neprůhledného obalu.
            
            
               9.Na vnějším obalu nesmí být žádné označení povahy nebo stupně utajení obsahu. Vnitřní vrstva obalu musí nést označení pro utajované informace EU. Na obou vrstvách obalu musí být uvedeno jméno zamýšleného příjemce, označení pracovního místa a adresa, jakož i zpáteční adresa pro případ, že doručení není možné provést.
            
            
               Přeprava komerčními kurýry
            
            
               10.Komerční kurýři mohou přenášet utajované informace se stupněm utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED a CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL v rámci členského státu nebo z jednoho členského státu do druhého. Komerční kurýři mohou doručovat informace se stupněm utajení SECRET UE/EU SECRET pouze v rámci členského státu a za předpokladu, že jsou schváleni příslušným vnitrostátním bezpečnostním orgánem. Komerčnímu kurýrovi nelze svěřit žádné utajované informace EU se stupněm utajení TRES SECRET UE /EU TOP SECRET.
            
            
               11.Komerční kurýrní služby smí doručovat zásilky s utajovanými informacemi se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšším pouze vedoucímu registru, jeho řádně schválenému zástupci nebo zamýšlenému příjemci. Do vnitřní obálky či do vnitřní vrstvy obalu musí být umístěna evidenční stvrzenka, kterou příjemce vyplní a zašle zpět. Evidenční stvrzenka, která sama o sobě není utajovaná, musí obsahovat referenční číslo, datum a číslo výtisku dokumentu, nikoli však předmět.
            
         
         
            
               12.Dodací listy jsou ve vnější obálce nebo vnějším obalu. Dodací list, který sám o sobě není utajovaný, musí obsahovat referenční číslo, datum a číslo výtisku dokumentu, nikoli však předmět.
            
            
               13.Kurýrní služba musí získat důkaz o doručení zásilky a předložit jej odesílateli, a to prostřednictvím podpisu a protokolu, nebo musí kurýr získat potvrzení či čísla balíků.
            
            
               14.Odesílatel se musí spojit se jmenovaným příjemcem ještě před odesláním zásilky, aby se dohodli na vhodném datu a času doručení.
            
            
               15.Komerční kurýři mohou využívat služeb subdodavatelů.
            
            
               16.Služby nabízené komerčními kurýry poskytujícími elektronický přenos dokumentů s doporučeným doručováním se pro utajované informace EU používat nesmí.
            
            
               Opatření týkající se neveřejných jednání
            
            
               17.Orgány a instituce Unie musí účastníky předem upozornit, že mají v úmyslu diskutovat během jednání o utajovaných tématech, jakož je upozornit na odpovídající bezpečnostní opatření, která se použijí.
            
            
               18.Orgány a instituce Unie musí zkontrolovat, zda účastníci neveřejných jednání potřebují utajované informace znát, a tito účastníci musí případně projít bezpečnostní prověrkou a/nebo mít oprávnění pro odpovídající stupeň utajení.
            
            
               19.Orgány a instituce Unie smí utajované informace se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšším projednávat pouze v zasedací místnosti, která byla akreditována na odpovídající nebo vyšší úrovni. Obdobně platí, že pokud jsou během jednání předávány utajované informace, smí být použito pouze akreditované IT vybavení. Předseda musí zajistit, že neautorizovaná přenosná elektronická zařízení budou ponechána mimo zasedací místnost.
            
            
               20.Pořadatelé zasedání, kteří patří k orgánům a institucím Unie, musí informovat svůj bezpečnostní orgán o všech externích osobách, které se zúčastní utajovaného jednání se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyšším, které se bude konat v prostorách dotčeného orgánu nebo instituce Unie.
            
            
               21.Pokud jsou utajované informace předávány během virtuálních zasedání, lze použít pouze komunikační a informační systémy akreditované v souladu s kapitolou 5 oddílem 5 tohoto nařízení.
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 22.3.2022
            COM(2022) 119 final
            
            PŘÍLOHA
            EMPTY
            návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
            o bezpečnosti informací v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie
            {SWD(2022) 65 final} - {SWD(2022) 66 final}
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA V
            
            
               Ochrana utajovaných informací Evropské unie v utajovaných smlouvách a grantových dohodách
            
            
               Pro účely této přílohy a v doplnění definicí stanovených v přílohách II a IV se „bezpečnostní prověrkou zařízení“ rozumí správní rozhodnutí vnitrostátního bezpečnostního orgánu, určeného bezpečnostního orgánu nebo jiného příslušného bezpečnostního orgánu, že určité zařízení může z hlediska bezpečnosti zajistit odpovídající úroveň ochrany utajovaných informací EU s určitým stupněm utajení.
            
            
               Přístup personálu dodavatelů a příjemců k utajovaným informacím EU
            
            
               1.Každý orgán nebo subjekt Unie jako veřejný zadavatel nebo poskytovatel grantu zajistí, aby utajované smlouvy nebo grantové dohody obsahovaly ustanovení uvádějící, že tento přístup lze personálu dodavatele, subdodavatele nebo příjemce, kteří pro plnění utajované smlouvy, subdodavatele nebo grantové dohody vyžadují přístup k utajovaným informacím EU, udělit pouze tehdy, jsou-li splněny tyto podmínky:
            
            
               a)bylo prokázáno, že utajované informace potřebují znát;
            
            
               b)v případě informací se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo SECRET UE / EU SECRET jim příslušný vnitrostátní bezpečnostní orgán, určený bezpečnostní orgán nebo jakýkoli jiný příslušný bezpečnostní orgán udělil bezpečnostní prověrku personálu na příslušné úrovni;
            
            
               c)byli poučeni o příslušných bezpečnostních pravidlech pro ochranu utajovaných informací EU a vzali na vědomí své povinnosti ohledně ochrany těchto informací.
            
            
               2.Pokud dodavatel či příjemce hodlá zaměstnat státního příslušníka třetí země na pracovním místě, které vyžaduje přístup k utajovaným informacím se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo SECRET UE / EU SECRET, je povinností tohoto dodavatele či příjemce, aby zahájil bezpečnostní prověrku dané osoby v souladu s vnitrostátními právními předpisy platnými v místě, kde má být přístup k utajovaným informacím EU udělen.
            
            
               Osvědčení o bezpečnostní prověrce zařízení
            
            
               3.Osvědčení o bezpečnostní prověrce zařízení vydává vnitrostátní bezpečnostní orgán nebo určený bezpečnostní orgán nebo jakýkoli jiný příslušný bezpečnostní orgán členského státu v souladu s vnitrostátními právními předpisy jako potvrzení o tom, že subjekt může ve svých prostorách zajistit ochranu utajovaných informací EU na odpovídajícím stupni utajení (CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo SECRET UE / EU SECRET).
            
            
               4.Orgán nebo instituce Unie jako veřejný zadavatel nebo poskytovatel grantu prostřednictvím svého bezpečnostního orgánu oznámí příslušnému vnitrostátnímu bezpečnostnímu orgánu nebo určenému bezpečnostnímu orgánu nebo jakémukoli jinému příslušnému bezpečnostnímu orgánu, že pro účely plnění smlouvy je vyžadováno osvědčení o bezpečnostní prověrce zařízení.
            
            
               5.Osvědčení o bezpečnostní prověrce zařízení se požaduje v případě, že je během zadávacího řízení či řízení o udělení grantu třeba poskytovat utajované informace EU do zařízení zájemců, uchazečů nebo žadatelů se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo SECRET UE / EU SECRET.
            
            
               6.Orgán nebo instituce Unie jako veřejný zadavatel nebo poskytovatel grantu musí před udělením přístupu k utajovaným informacím EU obdržet od svého bezpečnostního orgánu osvědčení o bezpečnostní prověrce zařízení pro zájemce, uchazeče, dodavatele nebo žadatele o grant či příjemce grantu. 
            
            
               7.Pokud členské státy nevydají osvědčení o bezpečnostní prověrce zařízení pro určitá zařízení podle vnitrostátních právních předpisů, musí zadavatel nebo poskytovatel grantu ověřit u příslušného vnitrostátního bezpečnostního orgánu nebo určeného bezpečnostního orgánu, zda jsou tato zařízení schopna nakládat s utajovanými informacemi EU na požadované úrovni.
            
            
               8.S výjimkou případů uvedených v bodě 7 nesmí orgán nebo instituce Unie podepsat utajovanou smlouvu nebo utajovanou grantovou dohodu dříve, než prostřednictvím svého bezpečnostního orgánu obdrží osvědčení od příslušného vnitrostátního bezpečnostního orgánu, určeného bezpečnostního orgánu nebo jiného příslušného vnitrostátního orgánu, že bylo vydáno příslušné osvědčení o bezpečnostní prověrce zařízení.
            
            
               9.Zrušení osvědčení o bezpečnostní prověrce zařízení příslušným vnitrostátním bezpečnostním orgánem, určeným bezpečnostním orgánem nebo kterýmkoli jiným příslušným bezpečnostním orgánem představuje dostatečný důvod pro to, aby veřejný zadavatel nebo poskytovatel grantu ukončil utajovanou smlouvu nebo grantovou dohodu nebo vyloučil zájemce, uchazeče nebo žadatele z nabídkového řízení.
            
            
               Ustanovení pro zadávací řízení a provádění utajovaných smluv a grantových dohod
            
            
               10.Pokud jsou během zadávacího řízení zájemci, uchazeči nebo žadateli poskytovány utajované informace EU, musí výzva k podávání nabídek či výzva k předkládání návrhů zahrnovat povinnost pro zájemce, uchazeče nebo žadatele, který nebyl vybrán, vrátit ve stanovené lhůtě veškeré utajované dokumenty.
            
         
         
            
               11.Obecně platí, že při ukončení utajované smlouvy či grantové dohody nebo ukončení účasti příjemce grantu musí dodavatel nebo příjemce grantu vrátit veřejnému zadavateli nebo poskytovateli grantu veškeré utajované informace EU, které má v držení.
            
            
               12.V seznamu bezpečnostních požadavků musí být stanovena zvláštní ustanovení týkající se nakládání s utajovanými informacemi EU během plnění utajované smlouvy či grantové dohody nebo při jejím ukončení.
            
            
               13.Pokud je dodavatel nebo příjemce grantu oprávněn ponechat si utajované informace EU po ukončení utajované smlouvy či grantové dohody, musí dodavatel nebo příjemce grantu i nadále splňovat minimální standardy obsažené v tomto nařízení a musí chránit důvěrnost utajovaných informací EU.
            
            
               14.Podmínky týkající se ochrany utajovaných informací EU, za nichž může dodavatel nebo příjemce uzavřít subdodavatelskou smlouvu, musí být stanoveny ve výzvě k předkládání nabídek nebo ve výzvě k předkládání návrhů a v utajované smlouvě nebo grantové dohodě.
            
            
               15.Předtím než dodavatel nebo příjemce zadá jakékoli části utajované smlouvy nebo utajované části grantové dohody subdodavateli, musí získat povolení od veřejného zadavatele nebo poskytovatele grantu.
            
            
               16.Dodavatel nebo příjemce musí nést odpovědnost za zajištění toho, aby veškeré subdodavatelské činnosti byly prováděny v souladu s minimálními standardy stanovenými v tomto nařízení, a nesmí subdodavateli poskytovat utajované informace EU bez předchozího písemného souhlasu veřejného zadavatele nebo poskytovatele grantu.
            
            
               17.Pokud jde o utajované informace EU vytvořené dodavatelem nebo příjemcem, orgán nebo instituce Unie, jež je veřejným zadavatelem nebo poskytovatelem grantu, se považuje za původce a vykonává práva, která náleží původci.
            
            
               18.Pokud členské státy požadují osvědčení o bezpečnostní prověrce zařízení či bezpečnostní prověrku personálu pro smlouvy, grantové dohody nebo subdodavatelské smlouvy se stupněm utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED v rámci svých vnitrostátních právních předpisů, nesmějí orgány a instituce Unie jako veřejný zadavatel nebo poskytovatel grantu tyto vnitrostátní požadavky použít k uložení dodatečných povinností jiným členským státům nebo k vyloučení uchazečů, žadatelů, dodavatelů, příjemců nebo subdodavatelů z členských států, které nemají žádné takové požadavky na osvědčení o bezpečnostní prověrce zařízení nebo bezpečnostní prověrku personálu za účelem přístupu k informacím se stupněm utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED, ze souvisejících smluv, grantových dohod nebo subdodavatelských smluv nebo z nabídkových řízení, které se jich týkají.
            
            
               Návštěvy v souvislosti s utajovanými smlouvami a grantovými dohodami
            
            
               19.Pokud orgány a instituce Unie, dodavatelé, příjemci či subdodavatelé požadují v souvislosti s prováděním utajované smlouvy nebo grantové dohody přístup k informacím se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo SECRET UE / EU SECRET v prostorách druhé strany, musí být návštěvy sjednány ve spolupráci s příslušnými vnitrostátními bezpečnostními orgány, určenými bezpečnostními orgány nebo s kterýmikoli jinými příslušnými bezpečnostními orgány.
            
            
               20.Na návštěvy uvedené v bodu 19 se vztahují tyto požadavky:
            
            
               a)návštěva musí mít oficiální účel týkající se utajované smlouvy nebo grantové dohody;
            
            
               b)návštěvníci musí být držiteli bezpečnostní prověrky personálu na požadované úrovni a musí mít potřebu znát utajované informace EU používané nebo vytvořené při plnění utajované smlouvy nebo grantové dohody;
            
            
               c)formální žádost o návštěvu musí být předložena buď příslušnému vnitrostátnímu bezpečnostnímu orgánu či určenému bezpečnostnímu orgánu zařízení, nebo bezpečnostnímu orgánu dotčeného orgánu či instituce Unie nejpozději 15 dnů před datem návštěvy.
            
            
               21.V souvislosti s konkrétními projekty se mohou příslušný vnitrostátní bezpečnostní orgán či určený bezpečnostní orgán a bezpečnostní orgán dotčeného orgánu nebo instituce Unie dohodnout na postupu, podle kterého lze návštěvy týkající se konkrétní utajované smlouvy nebo grantu sjednávat přímo mezi bezpečnostním úředníkem návštěvníka a bezpečnostním úředníkem zařízení, v němž má být návštěva vykonána. Takový výjimečný postup musí být stanoven v bezpečnostních pokynech k programu/projektu nebo v jiných zvláštních ujednáních.
            
            
               22.Návštěvy zahrnující přístup k informacím se stupněm utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED musí být sjednány přímo mezi vysílajícím a přijímajícím subjektem.
            
            
               Elektronický přenos utajovaných informací EU v souvislosti s utajovanými smlouvami a grantovými dohodami
            
            
               23.Elektronické nakládání s utajovanými informacemi EU a jejich přenos musí být prováděny v souladu s kapitolou 5 oddílem 5.
            
            
               Komunikační a informační systémy vlastněné dodavatelem, příjemcem nebo subdodavatelem a používané k nakládání utajovaných informací EU a jejich uchovávání při plnění smlouvy nebo grantové dohody musí podléhat akreditaci ze strany orgánu pro bezpečnostní akreditaci země nebo mezinárodní organizace, v jejichž pravomoci dodavatel, příjemce grantu nebo subdodavatel vykonává funkce.
            
            
               Jakýkoli elektronický přenos utajovaných informací EU v souvislosti s utajovanými smlouvami a grantovými dohodami musí být chráněn kryptografickými prostředky schválenými v souladu s článkem 42.
            
         
         
            
               24.Bezpečnostní akreditací komunikačních a informačních systémů dodavatelů nebo příjemců, které nakládají s utajovanými informacemi EU se stupněm utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED, a jakýmkoli jejich propojením může být pověřen bezpečnostní úředník dodavatele nebo příjemce, pokud to dovolují vnitrostátní právní předpisy.
            
            
               Pokud je tímto úkolem někdo pověřen, musí dodavatel nebo příjemce odpovídat za provádění minimálních bezpečnostních požadavků uvedených v seznamu bezpečnostních požadavků při nakládání s informacemi se stupněm utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED ve svém komunikačním a informačním systému. Příslušné vnitrostátní bezpečnostní orgány či určené bezpečnostní orgány a orgány pro bezpečnostní akreditaci nesou odpovědnost za ochranu utajovaných informací se stupněm utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED, s nimiž nakládá a které uchovává dodavatel nebo příjemce, a za právo kontrolovat bezpečnostní opatření přijatá dodavatelem nebo příjemcem.
            
            
               Dodavatel nebo příjemce musí navíc poskytnout orgánu nebo instituci Unie jako veřejnému zadavateli nebo poskytovateli grantu a – vyžadují-li to vnitrostátní právní předpisy – příslušnému vnitrostátnímu orgánu pro bezpečnostní akreditaci prohlášení o shodě, které osvědčí, že komunikační a informační systém dodavatele nebo příjemce a související propojení byly akreditovány k nakládání s utajovanými informacemi EU a jejich uchovávání se stupněm utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED.
            
            
               Osobní přenos utajovaných informací EU v souvislosti s utajovanými smlouvami a grantovými dohodami
            
            
               25.Osobní přenos utajovaných informací souvisejících s utajovanými smlouvami a grantovými dohodami musí podléhat přísným bezpečnostním požadavkům.
            
            
               26.Informace se stupněm utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED mohou být osobně přenášeny personálem dodavatele nebo příjemce v rámci Evropské unie, jsou-li splněny tyto požadavky:
            
            
               a)použitá obálka nebo obal jsou neprůhledné a není na nich označena klasifikace jejich obsahu;
            
            
               b)nositel má utajované informace neustále pod osobním dohledem;
            
            
               c)obálka nebo obal se neotevře, dokud nedorazí do svého konečného místa určení.
            
            
               27.Pokud jde o utajované informace se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo SECRET UE / EU SECRET, osobní přenos personálem dodavatele nebo příjemce v rámci členského státu se předem sjednává mezi vysílajícím a přijímajícím subjektem.
            
            
               Odesílající orgán nebo zařízení informuje přijímající orgán nebo zařízení o podrobnostech zásilky včetně odkazu, klasifikace, očekávané doby příjezdu a jména kurýra. Osobní přenos je povolen, pokud jsou splněny následující požadavky:
            
            
               a)utajované informace jsou přenášeny ve dvojité obálce nebo obalu;
            
            
               b)vnější obálka nebo obal jsou zabezpečeny a není na nich označena klasifikace jejich obsahu, zatímco na vnitřní obálce je označen stupeň utajení;
            
            
               c)nositel má utajované informace EU neustále pod osobním dohledem;
            
            
               d)obálka nebo obal se neotevře, dokud nedorazí do svého konečného místa určení;
            
            
               e)obálka nebo obal jsou přenášeny v uzamykatelném kufru nebo podobném schváleném pouzdře takové velikosti a váhy, že ho přenášející osoba může mít neustále u sebe;
            
            
               f)kurýr je držitelem osvědčení kurýra vydaného jeho příslušným bezpečnostním úřadem, který kurýra opravňuje k přenosu určené utajované zásilky.
            
            
               28.Pokud jde o osobní přenos utajovaných informací se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo SECRET UE / EU SECRET personálem dodavatele nebo příjemce z jednoho členského státu do druhého, platí kromě požadavků uvedených v bodě 27 tato dodatečná pravidla:
            
            
               a)kurýr odpovídá za bezpečnou úschovu přenášeného utajovaného materiálu, dokud není předán příjemci;
            
            
               b)v případě narušení bezpečnosti může vnitrostátní bezpečnostní orgán či určený bezpečnostní orgán odesílatele požádat, aby orgány v zemi, kde k tomuto narušení došlo, provedly vyšetřování, podaly zprávu o svých zjištěních a podnikly právní nebo případně jiné kroky;
            
         
         
            
               c)kurýr musí být poučen o všech bezpečnostních povinnostech, které je během přenosu třeba dodržovat, a musí podepsat příslušné potvrzení;
            
            
               d)pokyny pro kurýra musí být přiloženy k osvědčení kurýra;
            
            
               e)kurýrovi musí být poskytnut popis zásilky a plán cesty;
            
            
               f)osvědčení kurýra a související dokumenty musí být po dokončení cest(y) vráceny vydávajícímu vnitrostátnímu bezpečnostnímu orgánu či určenému bezpečnostnímu orgánu nebo je bude uchovávat příjemce osvědčení kurýra pro účely sledování;
            
            
               g)pokud celníci, imigrační orgány nebo pohraniční policie požádají o přezkoumání a kontrolu zásilky, musí jim být povoleno otevřít a prohlédnout dostatečné části zásilky, aby ověřili, že neobsahuje žádný jiný materiál, než jaký je uveden v celním prohlášení;
            
            
               h)celní orgány by měly být naléhavě vyzvány, aby ctily úřední povahu průvodních dokladů a oprávnění přenášených kurýrem.
            
            
               Pokud je zásilka celníky otevřena, mělo by se tak stát mimo dohled neoprávněných osob a pokud možno za přítomnosti kurýra. Kurýr si musí vyžádat opětovné zabalení zásilky a požádá orgány provádějící kontrolu, aby zásilku znovu zapečetily a písemně potvrdily, že jimi byla otevřena.
            
            
               29.Na osobní přenos informací se stupněm utajení SECRET UE / EU SECRET personálem dodavatele nebo příjemce grantu do třetí země nebo mezinárodní organizace se vztahují ustanovení dohody o bezpečnosti informací uzavřené mezi Evropskou unií a danou třetí zemí nebo mezinárodní organizací.
            
            
               Přeprava utajovaných informací EU komerčními kurýry a jako náklad v souvislosti s utajovanými smlouvami a grantovými dohodami
            
            
               30.Přeprava utajovaných informací EU komerčními kurýry musí probíhat v souladu s příslušnými ustanoveními přílohy IV.
            
            
               31.V případě přepravy utajovaných materiálů jako nákladu se při stanovení bezpečnostních opatření musí uplatnit tyto zásady:
            
            
               a)bezpečnost musí být zajištěna během všech fází přepravy z místa původu až po konečné místo určení;
            
            
               b)stupeň ochrany poskytovaný zásilce musí být stanoven podle nejvyššího stupně utajení materiálů, které jsou její součástí;
            
            
               c)společnosti zajišťující přepravu musí být držiteli osvědčení o bezpečnostní prověrce zařízení na patřičné úrovni. V těchto případech musí být pracovníci nakládající se zásilkou podrobeni bezpečnostní prověrce;
            
            
               d)před jakoukoli přeshraniční přepravou materiálů se stupněm CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo SECRET UE / EU SECRET musí odesílatel vypracovat přepravní plán, který schválí příslušný vnitrostátní bezpečnostní orgán, určený bezpečnostní orgán nebo kterýkoli jiný příslušný bezpečnostní orgán;
            
            
               e)cesty musí být pokud možno realizovány z místa určení do místa určení bez přerušení a podle okolností co nejrychleji;
            
            
               f)je-li to možné, musí trasy procházet pouze přes území členských států. Trasy přes třetí země smí být uskutečněny jedině tehdy, jestliže je povolil vnitrostátní bezpečnostní orgán, určený bezpečnostní orgán nebo kterýkoli jiný příslušný bezpečnostní orgán států odesílatele i příjemce zásilky.
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 22.3.2022
            COM(2022) 119 final
            
            Proposal for a
            PŘÍLOHA
            EMPTY
            návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
            o bezpečnosti informací v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie
            {SWD(2022) 65 final} - {SWD(2022) 66 final}
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA VI
            
            
               Srovnávací tabulka stupňů utajení
            
            
               Rovnocenné stupně utajení členských států a EURATOMU
            
            
                     
                        EU
                     
                  
                  
                     
                        TRES SECRET UE / EU TOP SECRET
                     
                  
                  
                     
                        SECRET UE / EU SECRET
                     
                  
                  
                     
                        CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL
                     
                  
                  
                     
                        RESTREINT UE / EU RESTRICTED
                     
                  
               
                     
                        EURATOM
                     
                  
                  
                     
                        EURA TOP SECRET
                     
                  
                  
                     
                        EURA SECRET
                     
                  
                  
                     
                        EURA CONFIDENTIAL
                     
                  
                  
                     
                        EURA RESTRICTED
                     
                  
               
                     
                        Belgie
                     
                  
                  
                     
                        Très Secret (Loi 11.12.1998)
                     
                     
                        Zeer Geheim (Wet 11.12.1998)
                     
                  
                  
                     
                        Secret (Loi 11.12.1998)
                     
                     
                        Geheim (Wet 1.12.1998)
                     
                  
                  
                     
                        Confidentiel (Loi 11.12.1998)
                     
                     
                        Vertrouwelijk (Wet 11.12.1998)
                     
                  
                  
                     
                        poznámka
                           1
                         níže
                     
                  
               
                     
                        Bulharsko
                     
                  
                  
                     
                        Cтpoгo ceкретно
                     
                  
                  
                     
                        Ceкретно
                     
                  
                  
                     
                        Поверително
                     
                  
                  
                     
                        За служебно ползване
                     
                  
               
                     
                        Česká republika
                     
                  
                  
                     
                        Přísně tajné
                     
                  
                  
                     
                        Tajné
                     
                  
                  
                     
                        Důvěrné
                     
                  
                  
                     
                        Vyhrazené
                     
                  
               
                     
                        Dánsko
                     
                  
                  
                     
                        YDERST HEMMELIGT
                     
                  
                  
                     
                        HEMMELIGT
                     
                  
                  
                     
                        FORTROLIGT
                     
                  
                  
                     
                        TIL TJENESTEBRUG
                     
                  
               
                     
                        Německo
                     
                  
                  
                     
                        STRENG GEHEIM
                     
                  
                  
                     
                        GEHEIM
                     
                  
                  
                     
                        VS
                           2
                         — VERTRAULICH
                     
                  
                  
                     
                        VS — NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH
                     
                  
               
                     
                        Estonsko
                     
                  
                  
                     
                        Täiesti salajane
                     
                  
                  
                     
                        Salajane
                     
                  
                  
                     
                        Konfidentsiaalne
                     
                  
                  
                     
                        Piiratud
                     
                  
               
                     
                        Irsko
                     
                  
                  
                     
                        Top Secret
                     
                  
                  
                     
                        Secret
                     
                  
                  
                     
                        Confidential
                     
                  
                  
                     
                        Restricted
                     
                  
               
                     
                        Řecko
                     
                  
                  
                     
                        Άκρως Απόρρητο
                     
                     
                        Zkr.: ΑΑΠ
                     
                  
                  
                     
                        Απόρρητο
                     
                     
                        Zkr.: (ΑΠ)
                     
                  
                  
                     
                        Εμπιστευτικό
                     
                     
                        Zkr.: (ΕΜ)
                     
                  
                  
                     
                        Περιορισμένης Χρήσης
                     
                     
                        Zkr.: (ΠΧ)
                     
                  
               
                     
                        Španělsko
                     
                  
                  
                     
                        SECRETO
                     
                  
                  
                     
                        RESERVADO
                     
                  
                  
                     
                        CONFIDENCIAL
                     
                  
                  
                     
                        DIFUSIÓN LIMITADA
                     
                  
               
                     
                        Francie
                     
                  
                  
                     
                        TRÈS SECRET
                     
                     
                        TRÈS SECRET DÉFENSE
                           3
                        
                     
                  
                  
                     
                        SECRET
                     
                     
                        SECRET DÉFENSE(3)
                     
                  
                  
                     
                        CONFIDENTIEL DÉFENSE (3) 
                           4
                        
                     
                  
                  
                     
                        poznámka
                           5
                         níže
                     
                  
               
                     
                        Chorvatsko
                     
                  
                  
                     
                        VRLO TAJNO
                     
                  
                  
                     
                        TAJNO
                     
                  
                  
                     
                        POVJERLJIVO
                     
                  
                  
                     
                        OGRANIČENO
                     
                  
               
                     
                        Itálie
                     
                  
                  
                     
                        Segretissimo
                     
                  
                  
                     
                        Segreto
                     
                  
                  
                     
                        Riservatissimo
                     
                  
                  
                     
                        Riservato
                     
                  
               
                     
                        Kypr
                     
                  
                  
                     
                        Άκρως Απόρρητο
                     
                     
                        Zkr.: (ΑΑΠ)
                     
                  
                  
                     
                        Απόρρητο
                     
                     
                        Zkr.: (ΑΠ)
                     
                  
                  
                     
                        Εμπιστευτικό
                     
                     
                        Zkr.: (ΕΜ)
                     
                  
                  
                     
                        Περιορισμένης Χρήσης
                     
                     
                        Zkr.: (ΠΧ)
                     
                  
               
                     
                        Lotyšsko
                     
                  
                  
                     
                        Sevišķi slepeni
                     
                  
                  
                     
                        Slepeni
                     
                  
                  
                     
                        Konfidenciāli
                     
                  
                  
                     
                        Dienesta vajadzībām
                     
                  
               
                     
                        Litva
                     
                  
                  
                     
                        Visiškai slaptai
                     
                  
                  
                     
                        Slaptai
                     
                  
                  
                     
                        Konfidencialiai
                     
                  
                  
                     
                        Riboto naudojimo
                     
                  
               
                     
                        Lucembursko
                     
                  
                  
                     
                        Très Secret Lux
                     
                  
                  
                     
                        Secret Lux
                     
                  
                  
                     
                        Confidentiel Lux
                     
                  
                  
                     
                        Restreint Lux
                     
                  
               
                     
                        Maďarsko
                     
                  
                  
                     
                        „Szigorúan titkos!“
                     
                  
                  
                     
                        „Titkos!“
                     
                  
                  
                     
                        „Bizalmas!“
                     
                  
                  
                     
                        „Korlátozott terjesztésű!“
                     
                  
               
                     
                        Malta
                     
                  
                  
                     
                        L-Ogħla Segretezza
                     
                     
                        Top Secret
                     
                  
                  
                     
                        Sigriet
                     
                     
                        Secret
                     
                  
                  
                     
                        Kunfidenzjali
                     
                     
                        Confidential
                     
                  
                  
                     
                        Ristrett
                     
                     
                        Restricted
                           6
                        
                     
                  
               
                     
                        Nizozemsko
                     
                  
                  
                     
                        Stg. ZEER GEHEIM
                     
                  
                  
                     
                        Stg. GEHEIM
                     
                  
                  
                     
                        Stg. CONFIDENTIEEL
                     
                  
                  
                     
                        Dep. VERTROUWELIJK
                     
                  
               
                     
                        Rakousko
                     
                  
                  
                     
                        Streng Geheim
                     
                  
                  
                     
                        Geheim
                     
                  
                  
                     
                        Vertraulich
                     
                  
                  
                     
                        Eingeschränkt
                     
                  
               
                     
                        Polsko
                     
                  
                  
                     
                        Ściśle Tajne
                     
                  
                  
                     
                        Tajne
                     
                  
                  
                     
                        Poufne
                     
                  
                  
                     
                        Zastrzeżone
                     
                  
               
                     
                        Portugalsko
                     
                  
                  
                     
                        Muito Secreto
                     
                  
                  
                     
                        Secreto
                     
                  
                  
                     
                        Confidencial
                     
                  
                  
                     
                        Reservado
                     
                  
               
                     
                        Rumunsko
                     
                  
                  
                     
                        Strict secret de importanță deosebită
                     
                  
                  
                     
                        Strict secret
                     
                  
                  
                     
                        Secret
                     
                  
                  
                     
                        Secret de serviciu
                     
                  
               
                     
                        Slovinsko
                     
                  
                  
                     
                        STROGO TAJNOt
                     
                  
                  
                     
                        TAJNO
                     
                  
                  
                     
                        ZAUPNO
                     
                  
                  
                     
                        INTERNO
                     
                  
               
                     
                        Slovensko
                     
                  
                  
                     
                        Prísne tajné
                     
                  
                  
                     
                        Tajné
                     
                  
                  
                     
                        Dôverné
                     
                  
                  
                     
                        Vyhradené
                     
                  
               
                     
                        Finsko
                     
                  
                  
                     
                        ERITTÄIN SALAINEN
                     
                     
                        YTTERST HEMLIG
                     
                  
                  
                     
                        SALAINEN
                     
                     
                        HEMLIG
                     
                  
                  
                     
                        LUOTTAMUKSELLINEN
                     
                     
                        KONFIDENTIELL
                     
                  
                  
                     
                        KÄYTTÖ RAJOITETTU
                     
                     
                        BEGRÄNSAD TILLGÅNG
                     
                  
               
                     
                        Švédsko 
                     
                  
                  
                     
                        Kvalificerat hemlig
                     
                  
                  
                     
                        Hemlig
                     
                  
                  
                     
                        Konfidentiell
                     
                  
                  
                     
                        Begränsat hemlig
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Diffusion Restreinte/Beperkte Verspreiding není v Belgii stupněm utajení. Belgie nakládá s informacemi se stupněm utajení „RESTREINT UE / EU RESTRICTED“ a chrání je, jak je stanoveno v dohodě mezi členskými státy zasedajícími v Radě o ochraně utajovaných informací vyměňovaných v zájmu EU (2011/C 202/05).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Německo: VS = Verschlusssache.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        S informacemi vytvořenými Francií před 1. červencem 2021, které mají stupeň utajení „TRÈS SECRET DÉFENSE“, „SECRET DÉFENSE“ a „CONFIDENTIEL DÉFENSE“, se nadále nakládá a jsou chráněny na úrovni rovnocenné stupni utajení „TRÈS SECRET UE / EU TOP SECRET“, „SECRET UE / EU SECRET“ a „CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL“.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Francie nakládá s informacemi se stupněm utajení CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL a chrání je způsobem, který je v souladu s francouzskými bezpečnostními opatřeními na ochranu informací se stupněm utajení „Secret“. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Francie ve svém vnitrostátním systému nepoužívá stupeň utajení „RESTREINT“. Francie nakládá s informacemi se stupněm utajení „RESTREINT UE / EU RESTRICTED“ a chrání je, jak je stanoveno v dohodě mezi členskými státy zasedajícími v Radě o ochraně utajovaných informací vyměňovaných v zájmu EU (2011/C 202/05).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Na Maltě mohou být bez rozdílu používána označení v maltštině a angličtině.