CELEX: C1998/113/08
Language: fi
Date: 1998-04-11 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto), 12 päivänä helmikuuta 1998, asiassa C-366/96 (Tribunal du travail de Charleroin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Louisette Cordelle vastaan Office national des pensions (ONP) (Sosiaaliturva - Asetuksen (ETY) N:o 1408/71 12 artiklan 2 kohta ja 46 a artikla - Päällekkäisyyden estävät kansalliset säännökset - Samanlaiset etuudet)

11.4.98               FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 113/3
vänä on kuitenkin tarkistaa, ettei sen käsiteltäväksi saate-             YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
tussa asiassa ole seikkoja (kuten vuokrasopimuksen auto-
                                                                                           (viides jaosto),
maattinen jatkaminen), jotka osoittavat, että vuokrasopi-
mukseen kirjattu kesto ei ilmennä osapuolten todellista                             12 päivänä helmikuuta 1998,
tarkoitusta, jolloin olisi otettava pikemminkin huomioon
majoituksen todellinen kokonaiskesto kuin vuokrasopi-              asiassa C-366/96 (Tribunal du travail de Charleroin
mukseen kirjattu kesto.                                            esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Louisette Cordelle
                                                                          vastaan Office national des pensions (ONP) (1)
(1) EYVL C 351, 30.12.1995.                                        (Sosiaaliturva Ð Asetuksen (ETY) N:o 1408/71 12 artik-
                                                                   lan 2 kohta ja 46 a artikla Ð Päällekkäisyyden estävät
                                                                           kansalliset säännökset Ð Samanlaiset etuudet)
                                                                                            (98/C 113/08)
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                        (viides jaosto),
                12 päivänä helmikuuta 1998,                           (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                                                                       yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
asiassa C-163/96 (Pretura circondariale di La Spezian
esittämä ennakkoratkaisupyyntö), rikosoikeudenkäynti
                Silvano Rasoa ym. vastaan (1)
                                                                   Asiassa C-366/96, jonka Tribunal du travail de Charleroi
(Palvelujen tarjoamisen vapaus Ð Kilpailu Ð Erityisoikeu-          (Belgia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
det tai yksinoikeudet Ð Yritykset, joilla on toimilupa sata-       177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä-
                  materminaalin pitämiseen)                        väksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa
                                                                   vireillä olevassa asiassa Louisette Cordelle vastaan Office
                        (98/C 113/07)
                                                                   national des pensions (ONP) ennakkoratkaisun sosiaalitur-
                                                                   vajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin
                                                                   palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoitta-
                 (Oikeudenkäyntikieli: italia)                     jiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta
                                                                   1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71
                                                                   (EYVL L 149, 5.7.1971, s. 2), sellaisena kuin se on muu-
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan           tettuna ja ajan tasalle saatettuna 2 päivänä kesäkuuta
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)             1983 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2001/83
                                                                   (EYVL L 230, 22.8.1983, s. 6), 12 artiklan 2 kohdan ja
                                                                   asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muu-
                                                                   tettuna ja ajan tasalle saatettuna asetuksella (ETY)
Asiassa C-163/96, jonka Pretura Circondariale di La Spe-
                                                                   N:o 2001/83 ja sen jälkeen muutettuna 30 päivänä huhti-
zia (Italia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
                                                                   kuuta 1992 annetulla neuvoston asetuksella N:o 1248/92
177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä-
                                                                   (EYVL L 136, 11.5.1992, s. 7), 46 a artiklan tulkinnasta,
väksi saadakseen ensin mainitussa tuomioistuimessa
                                                                   yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
vireillä olevassa rikosasiassa, jossa vastaajina ovat Silvano
                                                                   nossa: viidennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä hoitava
Raso ym., ennakkoratkaisun EY:n perustamissopimuksen
                                                                   ensimmäisen jaoston puheenjohtaja M. Wathelet sekä tuo-
59 ja 86 artiklan sekä 90 artiklan 1 kohdan tulkinnasta,
                                                                   marit J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward (esitte-
yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
                                                                   levä tuomari), P. Jann ja L. Sevón, julkisasiamies: C. O.
nossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit
                                                                   Lenz, kirjaaja: johtava hallintovirkamies D. Louterman-
M. Wathelet (esittelevä tuomari), J. C. Moitinho de
                                                                   Hubeau, on antanut 12.2.1998 tuomion, jonka tuomiolau-
Almeida, P. Jann ja L. Sevón, julkisasiamies: N. Fennelly,
                                                                   selma on seuraava:
kirjaaja: H. von Holstein, on antanut 12.2.1998 tuomion,
jonka tuomiolauselma on seuraava:
                                                                   Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella
                                                                   liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatin-
EY:n perustamissopimuksen 86 ja 90 artiklaa on tulkittava
                                                                   harjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesä-
siten, että niiden kanssa on ristiriidassa sellainen kansalli-
                                                                   kuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/
nen lainsäädäntö, jossa satamapalveluyhtiölle varataan
                                                                   71, siinä muodossa kuin se on 2.6.1983 annetussa neuvos-
oikeus tarjota tilapäistä työvoimaa muille yrityksille siinä
                                                                   ton asetuksessa (ETY) N:o 2001/83, 12 artiklan 2 kohdan
satamassa, jossa se toimii, kun tällä yhtiöllä itselläänkin
                                                                   vastaista ei ole soveltaa sellaista etuuksien päällekkäisyy-
on lupa harjoittaa satamapalvelutoimintaa.
                                                                   den estävää jäsenvaltion säännöstä, jossa säädetään, että
                                                                   tämän jäsenvaltion lainsäädännön mukaan myönnetyn jäl-
(1) EYVL C 197, 6.7.1996.                                          keenjääneen etuuden, joka on laskettu etuudensaajan kuol-
                                                                   leen puolison työuran perusteella, laskemisessa otetaan
                                                                   huomioon jälkeenjääneen eläkkeensaajan itsensä toisessa
                                                                   jäsenvaltiossa ansaitsemat etuudet, jotka on määriteltävä
 ---pagebreak--- C 113/4               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        11.4.98
sen jäsenvaltion, jossa jälkeenjääneen eläke on myönnetty,        nen suhde, kun tällaisia alennuksia myönnetään työnteki-
lainsäädännössä tarkoitetuksi vanhuuseläkkeeksi tai sitä          jän puolisolle tai vastakkaista sukupuolta olevalle henki-
korvaavaksi eduksi. Sovellettaessa tällaista etuuksien pääl-      lölle, jonka kanssa työntekijällä on vakituinen avosuhde.
lekkäisyyden estämisestä annettua säännöstä kansallisen
tuomioistuimen on määriteltävä, minkälaisina etuuksina            (1) EYVL C 269, 14.9.1996.
näitä etuuksia on pidettävä.
(1) EYVL C 26, 25.1.1997.
                                                                        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
                                                                                   19 päivänä helmikuuta 1998,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,                           asiassa C-212/96 (Tribunal administratif de Saint-Denis
                 17 päivänä helmikuuta 1998,                      de la ReÂunionin esittämä ennakkoratkaisupyyntö),
                                                                  Paul Chevassus-Marche vastaan Conseil reÂgional de la
asiassa C-249/96 (Industrial Tribunalin, Southampton,                                        ReÂunion (1)
esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Lisa Jacqueline Grant
              vastaan South-West Trains Ltd (1)                   (Merivero Ð Ranskan merentakaisten departementtien
                                                                  verojärjestelmä Ð Päätös 89/688/ETY Ð Tullia vaikutuk-
(Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu Ð Matka-alen-                   seltaan vastaavat maksut Ð Sisäinen verotus)
nusten epääminen samaa sukupuolta olevilta avopuoli-
                            soilta)                                                        (98/C 113/10)
                        (98/C 113/09)
                                                                                   (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                     (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan              yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                  Asiassa C-212/96, jonka Tribunal administratif de Saint-
Asiassa C-249/96, jonka Industrial Tribunal, Southampton          Denis de la ReÂunion (Ranska) on saattanut EY:n perusta-
(Yhdistynyt kuningaskunta) on saattanut EY:n perustamis-          missopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomiois-
sopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistui-           tuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuo-
men käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomiois-       mioistuimessa vireillä olevassa asiassa Paul Chevassus-
tuimessa vireillä olevassa asiassa Lisa Jacqueline Grant          Marche vastaan Conseil reÂgional de la ReÂunion ennakko-
vastaan South-West Trains Ltd ennakkoratkaisun EY:n               ratkaisun EY:n perustamissopimuksen 9, 12, 13 artiklan ja
perustamissopimuksen 119 artiklan, miesten ja naisten             95 artiklan toisen kohdan tulkinnasta sekä Ranskan
samapalkkaisuuden periaatteen soveltamista koskevan               merentakaisten departementtien meriverojärjestelmästä
jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 10 päivänä           22 päivänä joulukuuta 1989 tehdyn neuvoston päätöksen
helmikuuta 1975 annetun neuvoston direktiivin 75/117/             89/688/ETY (EYVL L 399, 30.12.1989, s. 46) tulkinnasta
ETY (EYVL L 45, 19.2.1975, s. 19) ja miesten ja naisten           ja pätevyydestä, yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoon-
tasa-arvoisen kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdol-        panossa: presidentti G. C. Rodríguez Iglesias, jaostojen
lisuuksissa työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla          puheenjohtajat C. Gulmann, H. Ragnemalm ja M. Wathe-
etenemiseen sekä työoloissa 9 päivänä helmikuuta 1976             let sekä tuomarit G. F. Mancini, J. C. Moitinho de
annetun neuvoston direktiivin 76/207/ETY (EYVL L 39,              Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward
14.2.1976, s. 40) tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin, toi-      (esittelevä tuomari), J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann ja
mien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodríguez Iglesias,         L. Sevón, julkisasiamies: G. Tesauro, kirjaaja: johtava hal-
jaostojen puheenjohtajat C. Gulmann, H. Ragnemalm ja              lintovirkamies D. Louterman-Hubeau, on antanut
M. Wathelet sekä tuomarit G. F. Mancini, J. C. Moitinho           19.2.1998 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
de Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O.
Edward, J.-P. Puissochet (esittelevä tuomari), G. Hirsch, P.
Jann ja L. Sevón, julkisasiamies: M. B. Elmer, kirjaaja: hal-     Siltä osin kuin Ranskan merentakaisissa departementeissa
lintovirkamies L. Hewlett, on antanut 17.2.1998 tuomion,          sovellettavasta meriverojärjestelmästä 22 päivänä joulu-
jonka tuomiolauselma on seuraava:                                 kuuta 1989 tehdyssä neuvoston päätöksessä 89/688/ETY
                                                                  sallitaan tietyillä tiukoilla edellytyksillä meriveroksi (octroi
                                                                  de mer) kutsuttua veroa koskeva verovapautusjärjestelmä,
EY:n perustamissopimuksen 119 artiklassa tai miesten ja           tätä päätöstä tutkittaessa ei ole ilmennyt mitään sellaista,
naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamista kos-           mikä vaikuttaisi tämän päätöksen pätevyyteen.
kevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 10 päi-
vänä helmikuuta 1975 annetussa neuvoston direktiivissä            (1) EYVL C 269, 14.9.1996.
75/117/ETY kiellettyä syrjintää ei ole, että työnantaja kiel-
täytyy myöntämästä matka-alennuksia samaa sukupuolta
olevalle henkilölle, jonka kanssa työntekijällä on vakitui-