CELEX: 31991R1239
Language: da
Date: 1991-05-13 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1239/91 af 13. maj 1991 om levering af korn til fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31991R1239

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1239/91 af 13. maj 1991 om levering af korn til fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 119 af 14/05/1991 s. 0013 - 0017

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1239/91  af 13 . maj 1991  om levering af korn til foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1930/90 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 25 000 tons korn;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 ), aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 790/91 ( 5 );  for produkter, der koebes hos interventionsorganer, anvendes desuden Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1385/89 af 22 . maj 1989 om regler for koeb af korn fra et interventionsorgan med henblik paa foedevarehjaelp fra Faellesskabet ( 6 );  det er noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes korn efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser . Tildeling af leveringerne  sker ved licitation .  Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have accepteret dem . Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere skrevet .  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 13 . maj 1991 . Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen  ( 1) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 . ( 2 ) EFT nr . L 174 af 7 . 7 . 1990, s . 6 . ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 . ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 . ( 5 ) EFT nr . L 81 af 28 . 3 . 1991, s . 108 . ( 6 ) EFT nr . L 139 af 23 . 5 . 1989, s . 10 .    BILAG I  PARTI A  1 . Aktion nr . ( 1 ): 1314/90 .  2 . Program : 1990 .  3. Modtager : Etiopien .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): ( Europa ): Ambassade de l'Éthiopie, boulevard St . Michel 32, B-1040 Bruxelles ( telex 62285 ETH BRU B ); ( Etiopien ): Agricultural Marketing Corporation, PB 3321, Addis-Abeba ( tlf . 65 24 36 / 16 64 38; telex 21165 ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Etiopien .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : bloed hvede .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II A 1 ).  8 . Samlet maengde : 10 000 tons .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering ( 4 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II B 1 a )).  Paaskrift paa saekke ved afmaerkning med bogstaver mindst 5 cm hoeje : maaned og aar for afskibning, fulgt af :  »ACTION No 1314/90 / WHEAT / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO THE PEOPLE OF ETHIOPIA «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa ( 7 ): koebes hos :  Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung ( BALM ), D-6000, Frankfurt am Main, Adickesallee 40 ( telex 411475, 416044; telefax 156 46 51 ).  Adresserne paa oplagringsstederne er anfoert i bilag II .  12 . Leveringsstadium : frit lossehavn, losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Assab .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 20 . 6 . 1991 .  18 . Sidste frist for leveringen : 20 . 7 . 1991 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 5 . 1991, kl. 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 6 . 1991, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 15 . 6 . til 4 . 7 . 1991  c ) sidste frist for leveringen : 4 . 8 . 1991 .  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B eller 25670 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 6 ):  restitutionen anvendelig fra den 27 . 5 . 1991, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1111/91 ( EFT nr . L 110 af 1 . 5 . 1991, s . 73 ).    PARTI B  1 . Aktion nr . ( 1 ): 69/91 .  2 . Program : 1991 .  3 . Modtager ( 12 ): UNHCR ( Mr . Gaude ), CP 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt ( tlf. 22 739 84 80; telex 412404 CH HCR ).  4 . Modtagerens repraesentant ( 8 ): The Representative UNHCR Branch Office in the Sudan, Mohammed Nageeb Road ( North of Farouk Cemetery ), Khartoum no 2 Sudan ( tlf . 24 91 18 12 43; telex 22431 SD HCR ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Sudan .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : bloed hvede .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 9 ) ( 10 ) ( 11 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II A 1 ).  8 . Samlet maengde : 15 000 tons .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 4 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II B 1 c )).  Paaskrift paa saekke ( med mindst 5 cm hoeje bogstaver ):  »ACTION No 69/91 / COMMON WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR PROGRAMME / FOR REFUGEES / PORT SUDAN «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : koebes hos :  Office National Interprofessionnel des céréales, 21, Avenue Bosquet, F -75326, Paris Cedex 07 ( telex OFIBLE A 27807F; telefax 45 51 90 99 ).  Adresserne paa oplagringsstederne er anfoert i bilag II .  12 . Leveringsstadium : frit lossehavn, losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Port Sudan .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 20 . 6 . 1991 .  18 . Sidste frist for leveringen : 20 . 7 . 1991 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud: 28 . 5 . 1991, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 6 . 1991, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 15 . 6 . til 4 . 7 . 1991  c ) sidste frist for leveringen : 4 . 8 . 1991 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton.  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B eller 25670 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 6 ): restitutionen anvendelig fra den 27 . 5 . 1991, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1111/91 ( EFT nr . L 110 af 1 . 5 . 1991, s . 73 ).   Noter :  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  ( 2 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : M . Haffner, PO Box 5570, Addis-Abeba ( telex 21135 DELEGEUR ).  ( 3 ) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de paagaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .  Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137 .  ( 4 ) Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter paaskriften .  ( 5 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed :  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05 .  ( 6 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr. 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987, s . 56 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2226/89 ( EFT nr . L 214 af 25 . 7 . 1989, s . 10 ), er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere  udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient . Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag .  ( 7 ) Certepartiet skal indeholde foelgende tekst :  »Food-aid consignment from the European Economic Community : since the freight charges do not include coordination or supervision costs, the US $ 1,50 tax normally paid must not be applied in the case of this ship .«  ( 8 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4 .  ( 9 ) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .  Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137 og af jod 131 .  ( 10 ) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortraeder foelgende dokumenter :  - phytosanitaert certifikat  - oprindelsescertifikat .  ( 11 ) Certifikat vedroerende radioaktivitet godkendt af et sudansk konsulat .  ( 12 ) Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution .   PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    Número de la partida  Cantidad total del lote  ( en toneladas )  Nombre y dirección del almacenista  Partiets nummer  Totalmaengde  (tons )  Lagerindehaverens navn og adresse  Nummer der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Name und Adresse des Lagerhalters  Arithmos partidon  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Onoma kai diefthynsi enapothikeftoy  Number of lot  Total quantity  ( in tonnes )  Address of store  Numéro du lot  Quantité totale du lot  ( en tonnes )  Nom et adresse du stockeur  Numero della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate )  Nome e indirizzo del detentore  Nummer van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Naam en adres van de depothouder  Número do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Nome e endereço do armazenista         A  10 000  6 432 :  Emder Lagerhaus GmbH ( Elag )  Nesserlanderstr . 150  D-2970 Emden-Aussenhafen  Lager Nr . 067 601; Partie Nr . 190 200    3 568 :  Emder Lagerhaus GmbH ( Elag )  Nesserlanderstr . 150  D-2970 Emden-Aussenhafen  Lager Nr . 067 603; Partie Nr . 188 586      B  15 000  Sonastock  44, boulevard de Strasbourg  F -44000 Nantes  ( tél .: 40 89 46 75 )