CELEX: 22008A0219(01)
Language: fi
Date: 2007-11-15 00:00:00
Title: Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehdyn pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

22008A0219(01)

Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehdyn pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta  

Virallinen lehti nro L 043 , 19/02/2008 s. 0011 - 0015

		Kirjeenvaihtona tehtysopimusEuroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehdyn pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisestaA. Yhteisön kirjeArvoisa vastaanottajaMinulla on kunnia viitata 15 päivänä lokakuuta 2007 allekirjoitettuun Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen ja erityisesti Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehtyyn pöytäkirjaan N:o 8.Minulla on kunnia ehdottaa, että Euroopan yhteisö ja Montenegron tasavalta soveltavat Montenegron osallistumista Euroopan yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehtyä pöytäkirjaa N:o 8 väliaikaisesti tästä päivästä lukien siihen saakka, kun vakautus- ja assosiaatiosopimus tulee voimaan.Minulla on kunnia ehdottaa, että pöytäkirjan 7 artiklan määräyksistä poiketen osapuolet vastaavat pöytäkirjan N:o 8 täytäntöönpanon tarkastelusta siihen saakka, kun vakautus- ja assosiaatiosopimus tulee voimaan.Jos Montenegron tasavalta hyväksyy edellä olevan, tämä kirje yhdessä vahvistuksenne kanssa muodostaa Euroopan yhteisön ja Montenegron tasavallan välisen sopimuksen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutusEuroopan yhteisön puolestaСъставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmula fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporzÿdzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,Încheiat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel denSačinjeno u Briselu+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapenZa Evropsku Zajednicu+++++ TIFF +++++LIITEPÖYTÄKIRJA N:o 8MONTENEGRON OSALLISTUMISTA YHTEISÖN OHJELMIIN KOSKEVAT YLEISPERIAATTEET1 artiklaMontenegro voi osallistua seuraaviin yhteisön ohjelmiin:a) Serbia ja Montenegron yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteista tehdyn Euroopan yhteisön ja Serbia ja Montenegron välisen puitesopimuksen [1] liitteessä luetellut ohjelmat,b) ohjelmat, jotka on otettu käyttöön tai uudistettu 27 päivän heinäkuuta 2005 jälkeen ja jotka sisältävät Montenegron osallistumiseen liittyvän lausekkeen.2 artiklaMontenegro suorittaa Euroopan unionin yhteiseen talousarvioon rahoitusosuuden, joka vastaa sen osallistumista kuhunkin ohjelmaan.3 artiklaMontenegron edustajat voivat ottaa osaa Montenegroa koskevissa asioissa tarkkailijoina sellaisiin hallintokomiteoihin, jotka vastaavat niiden ohjelmien valvonnasta, joiden rahoitukseen Montenegro osallistuu.4 artiklaMontenegron osallistujien esittämiin hankkeisiin ja aloitteisiin sovelletaan mahdollisimman laajasti asianomaisia ohjelmia koskevia samoja edellytyksiä, sääntöjä ja menettelyjä kuin jäsenvaltioihin.5 artiklaMontenegron osallistumista kuhunkin yksittäiseen ohjelmaan koskevat erityisehdot, erityisesti maksettava rahoitusosuus, määritetään yhteisön puolesta toimivan Euroopan komission ja Montenegron välisellä sopimuksella, joka tehdään yhteisymmärryspöytäkirjana.Jos Montenegro hakee yhteisön ulkoista rahoitusapua liittymistä valmistelevasta tukivälineestä 17 päivänä heinäkuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1085/2006 [2] mukaisesti tai Montenegrolle annettavasta yhteisön ulkoisesta rahoitusavusta mahdollisesti myöhemmin annettavien asetusten mukaisesti, yhteisön avun käyttöä koskevat ehdot, joita Montenegron on noudatettava, määritellään rahoitussopimuksessa.6 artiklaYhteisymmärryspöytäkirjassa määrätään yhteisön varainhoitoasetuksen mukaisesti, että varainhoidon valvontaa tai tilintarkastuksia suorittavat Euroopan komissio, Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF) ja Euroopan yhteisöjen tilintarkastustuomioistuin tai ne suoritetaan näiden toimielinten alaisuudessa.Laaditaan varainhoidon valvontaa ja tilintarkastusta, hallinnollisia toimenpiteitä ja seuraamuksia sekä perintää koskevat yksityiskohtaiset määräykset, joiden nojalla komissiolle, OLAFille ja tilintarkastustuomioistuimelle myönnetään oikeudet, jotka vastaavat näillä toimielimillä yhteisöön sijoittautuneiden edunsaajien tai toimeksisaajien osalta olevia oikeuksia.7 artiklaViimeistään kolmen vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä, ja joka kolmas vuosi sen jälkeen, vakautus- ja assosiaationeuvosto voi tarkastella tämän pöytäkirjan täytäntöönpanoa Montenegron tosiasiallisen yhteen tai useampaan yhteisön ohjelmaan osallistumisen perusteella.B. Montenegron tasavallan kirjeArvoisa vastaanottajaMinulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Minulla on kunnia viitata 15 päivänä lokakuuta 2007 allekirjoitettuun Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen ja erityisesti Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehtyyn pöytäkirjaan N:o 8.Minulla on kunnia ehdottaa, että Euroopan yhteisö ja Montenegron tasavalta soveltavat Montenegron osallistumista Euroopan yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehtyä pöytäkirjaa N:o 8 väliaikaisesti tästä päivästä lukien siihen saakka, kun vakautus- ja assosiaatiosopimus tulee voimaan.Minulla on kunnia ehdottaa, että pöytäkirjan 7 artiklan määräyksistä poiketen osapuolet vastaavat pöytäkirjan N:o 8 täytäntöönpanon tarkastelusta siihen saakka, kun vakautus- ja assosiaatiosopimus tulee voimaan.Jos Montenegron tasavalta hyväksyy edellä olevan, tämä kirje yhdessä vahvistuksenne kanssa muodostaa Euroopan yhteisön ja Montenegron tasavallan välisen sopimuksen."Voin vahvistaa, että Montenegron tasavalta on yhtä mieltä kyseisen kirjeen sisällöstä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutusMontenegron tasavallan puolestaSačinjeno u BriseluСъставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmula fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporzÿdzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,Încheiat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den+++++ TIFF +++++Za Republiku Crnu GoruЗа Република Черна гораPor la República de MontenegroZa Republiku Černá HoraFor Republikken MontenegroFür die Republik MontenegroMontenegro Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία του ΜαυροβουνίουFor the Republic of MontenegroPour la République du MonténégroPer la Repubblica del MontenegroMelnkalnes Republikas vārdāJuodkalnijos Respublikos varduA Montenegrói Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tal-MontenegroVoor de Republiek MontenegroW imieniu Republiki CzarnogóryPela República do MontenegroPentru Republica MuntenegruZa Čiernohorskú republikuZa Republiko Črno goroMontenegron tasavallan puolestaFör Republiken Montenegro+++++ TIFF +++++[1] EUVL L 192, 22.7.2005, s. 29.[2] EUVL L 210, 31.7.2006, s. 82.--------------------------------------------------