CELEX: 31980R2252
Language: el
Date: 1980-08-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2252/80 τής Επιτροπής τής 28ης Αυγούστου 1980 περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2600/79 «περί συμφωνητικών αποθεματοποιήσεως επιτραπεζίων οίνων, γλευκών σταφυλής καί συμπυκνωμένων γλευκών σταφυλής»

124                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 380R2252
 'Αριθ . N 227/ 10                 ' Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                29.8.80
                               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ . 2252/80 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                               της 28ης Αυγούστου 1980
               περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2600/79 « περί συμφωνητικών αποθεματο­
               ποιήσεως έπιτραπεζίων ο'ινων, γλευκών σταφυλής καί συμπυκνωμένων γλευκών σταφυλής»
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                      ότι τά μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
                                                             σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη της Επιτροπής Δια­
 "Εχοντας ύπόψη :                                            χειρίσεως Ο'ινων ,
 τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οικονομι­
κής Κοινότητος ,                                             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 337/79 τοϋ Συμβουλίου της
 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως τής                                        "Αρθρο 1
άμπελοοινικής άγοράς (*), όπως τροποποιήθηκε τελευ­
ταία μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1990/ 80 (2), καί         Ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 2600/79 τροποποιείται ώς
ιδίως τά άρθρα 7 παράγραφος 7 , 8 παράγραφος 3 , 9           εξής :
παράγραφος 5 , 12 παράγραφος 4 καί 65,
                                                             1.   Τό άρθρο 10 παράγραφος 3 άντικαθίσταται άπό τό
  Εκτιμώντας :                                               εξής κείμενο :
ότι ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 2600/79 τής Επιτρο­                «3. Ό οργανισμός παρεμβάσεως, δύναται, μέ βάση
πής (3) εχει προβλέψει τίς λεπτομέρειες έφαρμογής τίς            τά στοιχεία πού προβλέπονται στίς παραγράφους 1
σχετικές μέ τά συμφωνητικά άποθεματοποιήσεως γιά                 καί 2, νά αποφασίζει νά θέτει τέλος πρίν άπό τή
τούς έπιτραπέζιους οϊνους, τά γλεύκη σταφυλής καί τά             λήξη , σέ συμφωνητικό γιά τήν ποσότητα τοϋ
 συμπυκνωμένα γλεύκη σταφυλής·                                   προϊόντος , γιά τήν όποία εχει έκδηλωθεϊ άλλοίωση
                                                                 τής ποιότητος . Δύναται γιά τό σκοπό αυτόν νά κα­
 ότι ή δυνατότητα τοϋ οργανισμού παρεμβάσεως νά θέ­              θορισθεί ότι θά γίνει επαλήθευση αύτών τών στοι­
 τει τέλος πρό τής λήξεως σέ ένα συμφωνητικό άποθε­              χείων».
 ματοποιήσεως λόγω σοβαρής άλλοιώσεως τής ποιότη­            2 . Τό άρθρο 11 άντικαθίσταται άπό τό έξής κείμενο :
 τος τοϋ προϊόντος , όπως προβλέπεται στό άρθρο 10
 παράγραφος 3 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 2600/79,               «"Αρθρο 11
κινδυνεύει νά στοιχίσει άκριβά στήν περίπτωση πού ή
άλλοίωση αύτή άφορα μόνο ένα τμήμα τής ποσότητος                 Τό υψος τής ένισχύσεως γιά τήν άποθεματοποίηση
πού καλύπτεται άπό συμφωνητικό- ότι , ώς έκ τούτου ,             τών προϊόντων πού ισχύει γιά όλη τήν Κοινότητα
πρέπει νά καθορισθεί άκριθώς ότι ή δυνατότητα αύτή               καθορίζεται κατ' άποκοπήν κατά ήμέρα καί άνά
άναφέρεται άποκλειστικά στήν ποσότητα τοϋ προϊό­                 εκατόλιτρο ώς έξής :
 ντος πού εχει ύποστει άλλοίωση·
                                                                 α) γιά τούς έπιτραπέζιους οίνους τών τύπων R I , R
ότι τά ποσά ένισχύσεως πού καθορίζονται στό άρθρο                   II , R III καί A I καί γιά τούς έπιτραπέζιους οί­
 11 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 2600/79 δέν καλύπτουν               νους πού ευρίσκονται σέ στενή οικονομική
πλέον τά τεχνικά έξοδα τής άποθεματοποιήσεως καί                    σχέση μέ αυτούς τούς τύπους έπιτραπεζίων ο'ι­
τούς τόκους - ότι , συνεπώς , πρέπει νά προσαρμοσθούν               νων , σέ 0,0103 ΕΝΜ·
μέ τήν αύξηση τοϋ κόστους·                                       θ) γιά τούς έπιτραπέζιους οϊνους τών τύπων A II
ότι , πρέπει, γιά νά ληφθεί καλύτερα ύπόψη ή τεχνική                καί A III καί γιά τούς έπιτραπέζιους οϊνους πού
πραγματικότητα , νά επεκταθεί στά γλεύκη σταφυλής ή                 εύρίσκονται σέ στενή οικονομική σχέση μέ αύ­
δυνατότητα καταγγελίας τών συμφωνητικών μακρο­                      τούς τούς τύπους έπιτραπεζίων οϊνων , σέ 0,0151
                                                                    ΕΝΜ·
προθέσμου άποθεματοποιήσεως πού προβλέπεται επί
τοϋ παρόντος μόνο γιά συμπυκνωμένα γλεύκη άπαραί­                γ) γιά τά γλεύκη μέ σχετική πυκνότητα μικρότερη
τητα γιά τόν εμπλουτισμό τής παραγωγής·                             άπό 1,24 σέ 20 βαθμούς Κελσίου :
O EE άριθ . N 54 τής 5.3.1979, σ . 1 .                              — πού έχουν ληφθεί άπό ποικιλίες άλλες άπό
(2) ΕΕ άριθ . N 195 τής 29.7.1980, σ. 6.                                 έκεϊνες τοϋ τύπου Sylvaner , Mûller-Thurgau ή
(3) ΕΕ αριθ. N 297 τής 24.11.1979, σ. 15.                                Riesling , σέ 0,0123 ΕΝΜ·
 ---pagebreak---                                  ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             125
       — που έχουν ληφθεί από ποικιλίες τοϋ τυπου              « Αρθρο 12
          Sylvaner, Miiller-Thurgau ή Riesling , σέ 0,0181
          ΕΝΜ·                                                 Στήν άρχή τής αμπελουργικής περιόδου δύναται νά
    δ) γιά τά συμπυκνωμένα γλεύκη σταφυλής πού                 παρασχεθεί ή δυνατότητα καταγγελίας τών συμφω­
    έχουν σχετική πυκνότητα ϊση ή άνώτερη άπό 1,24             νητικών μακροπροθέσμου αποθεματοποιήσεως γιά
    σέ 20 βαθμούς Κελσίου :                                    γλεύκη σταφυλής καί συμπυκνωμένα γλεύκη στα­
                                                               φυλής .»
       — πού έχουν ληφθεί μέ συμπύκνωση γλευκών
          πού άναφέρονται υπό γ) πρώτη περίπτωση ,
           σέ 0,0410 ΕΝΜ·                                                           Αρθρο 2
       — πού έχουν ληφθεί μέ συμπύκνωση γλευκών·             O παρών κανονισμός αρχίζει νά ισχύει άπό τήν δημο­
          πού άναφέρονται ύπό γ) δεύτερη περίπτωση ,        σίευσή του στήν Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών
           σέ 0,0453 ΕΝ M. »                                Κοινοτήτων.
3 . Τό άρθρο 12 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 2600/79          Εν τούτοις τό άρθρο 1 σημείο 2 έφαρμόζεται άπό τήν
αντικαθίσταται άπό τό εξής κείμενο :                        16η Δεκεμβρίου 1980 .
                O πάρων κανονισμός είναι δεσμευτικός ως πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
               Κράτος Μέλος .
              " Εγινε στίς Βρυξέλλες , στίς 28 Αύγούστου 1980.
                                                                            Γιά τήν 'Επιτροπή
                                                                             Finn GUNDELACH
                                                                               Ά ντιπρόεδρος