CELEX: 31990R0465
Language: it
Date: 1990-02-23 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 465/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 23 FEBBRAIO 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

24. 2. 90                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 48/21
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 465/90 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 23 febbraio 1990
                  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                             alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
                                                                      Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,
                                                                      tario ^4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                             Articolo 1
Consigliò, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia              Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       negli allegati, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 1 905 t                                       Articolo 2
di latte scremato in polvere ;
                                                                      Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                 Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 23 febbraio 1990.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                   Ray MAC SHARRY
                           '                                                Membro della Commissione
('): GU n. L 370 del 30 . 12. 1986, pag. 1 .
(*) GU n. L 172 del 21 . 6. 1989, pag. 1 .
(3) GU n . L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                            (<) GU n. L 204 del 25 . 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 48/22                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       24. 2. 90
                                                              ALLEGATO I
                                                            PARTITE A e B
             1 . Azioni n. ('): 22/90 e 23/90 — Decisione della Commissione del 14. 7. 1989.
             2. Programma : 1989.
             3 . Beneficiario : Bolivia.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : Ing. Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle General
                 Artega n° 130, Casilla Postai 1437, Arica, Chile (tel. 527 80 ; telex : 221043).
             5. Luogo o paese di destinazione : Bolivia.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce ( 2) (6) f) : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4, da I.l.B.l a
                 I.l.B.3 .
             8. Quantitativo globale : 750 t.
             9. Numero dei lotti : 2 (partita A : 500 t ; partita B : 250 t).
           10 . Condizionamento e marcatura :
                 25 kg e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 6, I.1.B.4 e I.l.B.4.3.
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 — partita A : « ACCIÓN 22/90 /
                 — partita B : « ACCIÓN 23/90 / LECHE EN POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON VITA­
                                MINAS A Y D / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A
                                BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA »,
                 e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.l.B.5.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo
                 l'aggiudicazione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura (") : reso destinazione .
                 Partita A : La Paz ; partita B : Oruro.
           1 3 . Porto d imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : Arica .
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
                 Partita A : OFINAAL, Sr. Angel Castro Ganabria, Jefe Almacenes OFINAAL, Prolongacion Cordero n°
                 223 (San Jorge), La Paz (tel. 36 40 51 ) ;
                 Partita B : OFINAAL, Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional OFINAAL, Barrio servicio nacional de caminos
                 n° 76, Oruro (tel. 401 90).
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 5 al 20 . 4. 1990.
           18 . Data limite per la fornitura : 1 . 6. 1990.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 12. 3. 1990, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 3. 1990, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 19. 4 al 5. 5. 1990 ;
                 c) data limite per la fornitura : 1 6. 6. 1 990.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 1 0 % dell'importo dell'offerta formulato in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26. 1 . 1990, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 176/90 della Commissione (GU n. L 21 del 26. 1 . 1990, pag. 8).
 ---pagebreak--- 24. 2. 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 48/23
                                                      PARTITE C, D ed E
           1 . Azione n. ('): vedi allegato II — Decisione della Commissione del 3. 3. 1989.
           2. Programma : 1989.
           3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
           4. Rappresentante del beneficiario (1J) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
           5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
           6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
           7. Caratteristiche e qualità della merce (■)(') (,0) (") ; vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4, da 1.1 .B.l
               a I.l.B.3 .
           8. Quantitativo globale : 1 1 55 t.
           9. Numero di lotti : 3 (partita C : 285 t ; partita D : 465 t ; partita E : 405 t).
          10. Condizionamento e marcatura (") : 25 kg e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 6, 1.1.B.4 e I.l.B.4.3.
               Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
               vedi allegato II e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.l.B.5.
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
               La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine deve aver luogo dopo
               l'attribuzione della fornitura.
          12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 5 al 20. 4. 1990.
          18. Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 12. 3. 1990, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
               a) scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 3. 1990, ore 12 ;
               b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 19. 4 al 5. 5. 1990 ;
               c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulato in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
               Bureau de laide alimentaire
               À l'attention de Monsieur N. Arend
               Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
               Rue de la Loi 200
               B- 1 049 Bruxelles
               Telex AGREC 22037 B o 25670 B
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26. 1 . 1990, fissata dal
               regolamento (CEE) n. 176/90 della Commissione (GU n. L 21 del 26. 1 . 1990, pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 48/24                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      24. 2. 90
                                                             PARTITA F
            1 . Azione n. ('): 12/90 — Decisione della Commissione del 19. 4. 1989.
            2. Programma : 1989.
            3. Beneficiario (lé) : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372 —
                CH-121 1 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH, tel. 734 55 80, telefax 733-0395).
            4. Rappresentante del beneficiario (3) : Croissant Rouge Tunisien, 19, rue d Angleterre, Tunis 1000 (tel.
                240 630/245 572, telex 14 524 HILAL TN).
            5. Luogo o paese di destinazione : Tunisia.
            6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (*) f) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4, da I.1.B.1 a
                I.l.B.3.
            8. Quantitativo globale : 200 t.
            9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 25 kg
                vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 5, I.1.B.4 e Ll.B.4.2.
                Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                « ACTION N0 12/90 / Una mezzaluna rossa con le punte orientate verso la destra / LAIT ÉCRÉMÉ EN
                POUDRE VITAMINÉ / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX ROUGE ET DU
                CROISSANT ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / TUNIS »
                e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.l.B.5.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto (17) (") : mercato della Comunità.
                La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo
                l'aggiudicazione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Tunisi.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dal 20 al 25. 3. 1990.
           18. Data limite per la fornitura : 20. 5. 1990.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (*) : 12. 3. 1990, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 3. 1990, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto d'imbarco : dai 3 all'8. 4. 1990 ;
                c) data limite per la fornitura : 3. 6. 1990.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulato in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de laide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26- 1 . 1990, fissata dal
                regolamento (CEE) n. 176/90 della Commissione (GU n. L 21 del 26. 1 . 1990, pag. 8).
 ---pagebreak--- 24, 2. 90                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 48/25
          Note
           (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
               ciale da cui risulti che, per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
               zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
           (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : M. Boselli, Delegación CEE, Calle
               Orinoco, Las Mercedes, A.P. 67076 Las Americas 1061 A, Caracas, Venezuela (telex 27298 VC).
           (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
               al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
               paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
               — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
               — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                       235 01 32,
                       236 10 97,
                       235 01 30,
                       236 20 05.
           0 II regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
               ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 24. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
               zioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappre­
               sentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a
               quella di cui al punto 25 del presente allegato.
           (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
               sanitario.
           f) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
               d'origine.
           (') L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato per ogni numero di azione/
               numero di spedizione, redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare
               le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione non
               sono superate.
           O L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
               d'origine per ogni numero di azione/numero di spedizione.
          (,0) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentati dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato sani­
               tario per ogni numero di azione/numero di spedizione.
          (") Il certificato di radioattività deve essere rilasciato da un'autorità ufficiale ed essere autenticato per i paesi
               seguenti : Egitto.
          (12) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
               messa a disposizione dei container, stadio stack del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre succes­
               sive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei container dal terminal, sono a carico del beneficia­
               rio. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE)
               n. 2200/87.
          (13) ir fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
               MM. De Keyzer & Schütz BV
               Postbus 1438
               Blaak 16
               NL-3000 BK Rotterdam.
               L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
               laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
               cato nel bando di gara.
          (") Da spedire in contenitori di 20 piedi ; condizioni : FCL/LCL Shippers-count-load and stowage (cls).
          (IJ) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
               227 del 7. 9. 1985, pag. 4.
          (") L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
               zione necessari e per la loro distribuzione.
          (I7) Distinta colli con indicazione del peso netto per collo e: del peso totale degli imballaggi.
          (") Tutti i documenti devono essere autenticati dalla rappresentanza diplomatica nel paese di origine del
               prodotto.
 ---pagebreak--- N. L 48/26                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 24. 2. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                      ANEXO II
   Designación     Cantidad total       Cantidades
       de la         de la partida       parciales      Beneficiario    Pais destinatario  Acción n°             Inscripción en el embalaje
      partida       (en toneladas)   (en toneladas)
       Parti        Totalmængde       Delmængde           Modtager       Modtagerland      Aktion nr.                Emballagens påtegning
                        (i tons)          (i tons)
   Bezeichnung     Gesamtmenge        Teilmengen                                          Maßnahmen
    der Partie
                       der Partie
                                      (in Tonnen)        Empfänger     Bestimmungsland        Nr.               Aufschrift auf der Verpackung
                     (in Tonnen)
                       Συνολική          Μερικές
 Χαρακτηρισμός         ποσότητα        ποσότητες        Δικαιούχος           Χώρα         Δράση αριθ.          Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας     της παρτίδας       (σε τόνους)                        προορισμού
                     (σε τόνους)
        Lot        Total quantity  Partial quantities    Beneficiary   Recipient country Operation No            Markings on the packaging
                      (in tonnes)      (in tonnes)
                   Quantité totale      Quantités
   Désignation       de la partie        partielles     Bénéficiaire    Pays destinataire  Action n0              Inscription sur l'emballage
   de la partie       (en tonnes)      (en tonnes)
                   Quantità totale    Quantitativi
  Designazione       della partita        parziali      Beneficiario   Paese destinatario  Azione n.               Iscrizione sull'imballaggio
   della partita   (in tonnellate)  (in tonnellate)
                         Totale
                                      Deelhoeveel­
   Aanduiding         hoeveelheid
                    van de partij
                                           heden        Begunstigde    Bestemmingsland    Maatregel nr.         Aanduiding op de verpakking
  van de partij                          (in ton)
                        (in ton)
                      Quantidade      Quantidades
   Designação             total           parciais      Beneficiário    Pais destinatário  Acção n?                 Inscrição na embalagem
     da parte      (em toneladas)   (em toneladas)
        D                 285           Dl : 15       Euronaid          Perú                 38/90      Acción n0 38/90 / Leche en polvo /
                                                                                                        Prosalus / 95538 / Chachapoyas vía Callao
                                                                                                        / Destinado a distribución gratuita
                                        D2 : 15       Euronaid          Paraguay             39/90      Acción n0 39/90 / Leche en polvo / Caritas
                                                                                                        Bélgica / 90253 / Asunción / Destinado a
                                                                                                        distribución gratuita
                                        D3 : 240      Euronaid          Haïti                40/90      Action n0 40/90 / Lait en poudre / Caritas
                                                                                                        Neerlandica / 90333 / Port-au-Prince /
                                                                                                        Pour distribution gratuite
                                        D4 : 15       Euronaid          República            41 /90     Acción n0 41 /90 / Leche en polvo /
                                                                        Dominicana                      Prosalus / 95525 / Ysura Azua vía Santo
                                                                                                        Domingo / Destinado a distribución
                                                                                                        gratuita
         E                 465          El : 150      Euronaid          Egypt                42/90      Action No 42/90 / Milk powder / Caritas
                                                                                                        Germany / 90968 / Alexandria / For free
                                                                                                        distribution
                                        E2 : 30        Euronaid         Bénin                43/90      Action n° 43/90 / Lait en poudre / Prosalus
                                                                                                        / 95522 / Tanguieta via Cotonou / Pour
                                                                                                        distribution gratuite
                                        E3 : 15        Euronaid         Bénin                44/90      Action n0 44/90 / Lait en poudre / Prosalus
                                                                                                        / 95523 / Zagnanado via Cotonou / Pour
                                                                                                        distribution gratuite
                 I                      E4 : 15        Euronaid         Liberia              45/90      Action No 45/90 / Milk powder / Prosalus
                                                                                                        / 95528 / For free distribution
                                        E5 : 45        Euronaid         République           46/90      Action n0 46/90 / Lait en poudre / AATM /
                                                                        Centrafricaine                  91764 / Bangui via Douala / Pour distribu­
                                                                                                        tion gratuite
 ---pagebreak--- 24. 2. 90                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 48/27
   Designación   Cantidad total     Cantidades
       de la      de la partida       parciales       Beneficiario     País destinatario  Acción n0             Inscripción en el embalaje
      partida    (en toneladas)   (en toneladas)
       Parti      Totalmængde       Delmængde           Modtager        Modtagerland      Aktion nr.                Emballagens påtegning
                      (i tons)         (i tons)
   Bezeichnung   Gesamtmenge        Teilmengen                                           Maßnahmen
    der Partie
                     der Partie
                                   (in Tonnen)         Empfänger      Bestimmungsland        Nr.              Aufschrift auf der Verpackung
                   (in Tonnen)
                     Συνολική
 Χαρακτηρισμός       ποσότητα         Μερικές                               Χώρα         Δράση αριθ.          Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας   της παρτίδας       ποσότητες         Δικαιούχος        προορισμού
                  (σε τόνους)      (σε τόνους)
        Lot      Total quantity  Partial quantities    Beneficiary    Recipient country Operation No            Markings on the packaging
                    (in tonnes)     (in tonnes)
                 Quantité totale     Quantités
   Désignation     de la partie       partielles       Bénéficiaire    Pays destinataire  Action n°              Inscription sur l'emballage
   de la partie     (en tonnes)     (en tonnes)
                 Quantità totale    Quantitativi
   Designazione    della partita       parziali        Beneficiario   Paese destinatario  Azione n.               Iscrizione sull'imballaggio
   della partita (in tonnellate)  (in tonnellate)
                       Totale
                                   Deelhoeveel­
   Aanduiding       hoeveelheid
                                        heden          Begunstigde    Bestemmingsland    Maatregel nr.
  van de partij   van de partij                                                                                Aanduiding op de verpakking
                      (in ton)        (in ton)
                    Quantidade     Quantidades
    Designação          total          parciais        Beneficiário    País destinatario  Acção n?
     da parte                                                                                                      Inscrição na embalagem
                 (em toneladas)   (em toneladas)
                                     E6 : 15         Euronaid         Tchad                 47/90      Action n" 47/90 / Lait en poudre / Caritas
                                                                                                       France / 90512 / Sarh via Douala / Pour
                                                                                                       distribution gratuite
                                     E7 : 60         Euronaid          Madagascar           48/90      Action n0 48/90 / Lait en poudre / CAM /
                                                                                                       92052 / Abatondrazaka via Toamasina /
                                                                                                       Pour distribution gratuite
                                     E8 : 45         Euronaid          Moçambique           49/90      Acção n? 49/90 / Leite em pó / Prosalus /
                                                                                                       95532 / Beira / Destinado a distribuição
                                                                                                       gratuita
                                     E9 : 45         Euronaid          Uganda               50/90      Action No 50/90 / Milk powder / SCF /
                                                                                                       92204 / Kampala via Mombasa / For free
                                                                                                       distribution
                                     E10 : 45        Euronaid          Uganda               51 /90     Action No 51 /90 / Milk powder / ICR /
                                                                                                       94609 / Namalu via Mombasa / For free
                                                                                                       distribution
         F              405          Fl : 135        Euronaid          India                52/90      Action No 52/90 / Milk powder / Cathwel
                                                                                                       / 90137 / Madras / For free distribution
                                     F2 : 270        Euronaid          India                53/90      Action No 53/90 / Milk powder / ACA /
                                                                                                       91607 / Calcutta / For free distribution