CELEX: 61979CJ0095
Language: el
Date: 1980-01-17
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 17ης Ιανουαρίου 1980. # Procureur du Roi κατά Charles Kefer και Louis Delmelle. # Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Tribunal de première instance de Namur - Βέλγιο. # Εθνικά μέτρα παγώματος των τιμών των γεωργικών προϊόντων. # Συνεκδικασθείσες υποθέσεις 95/79 και 96/79.

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ
      της 17ης Ιανουαρίου 1980 (
            *1
         )
      
      
         Αντικείμενο της υποθέσεως:
      
      Ερμηνεία των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) 805/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968 (ΕΕ ειδ. έκδ. 03/03, σ. 72) περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, και, επιπλέον, όσον αφορά μόνο την υπόθεση 95/79, των διατάξεων του κανονισμού 121/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 1967, (JO 1967 L 117, σ. 66), περί κοινής οργανώσεως των αγορών στον τομέα του χοιρείου κρέατος.
      
         Διατακτικό της αποφάσεως:
      
      
         Ο κανονισμός 121/67 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 1967, (JO 1967 L 117, σ. 66), περί κοινής οργανώσεως των αγορών στον τομέα του χοιρείου κρέατος, και ο κανονισμός 805/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, αμφότεροι θεωρούμενοι υπό το φως των λοιπών κανονισμών τους οποίους αναφέρει το εθνικό δικαστήριο, δεν αντίκεινται στον εκ μέρους ενός κράτους μέρους μονομερή καθορισμό ενός μεγίστου περιθωρίου (εμπορικού) κέρδους για τη λιανική πώληση των χοιρείων ή βοείων κρεάτων, το οποίο ουσιαστικά υπολογίζεται με βάση τις τιμές αγοράς που ισχύουν κατά τα προηγούμενα της εμπορίας στάδια και ποικίλλει ανάλογα με τις τιμές αυτές, υπό τον όρο ότι οι τιμές αγοράς που χρησιμεύουν για τον υπολογισμό του περιθωρίου θα προσαυξάνουν κατά το ποσό των εξόδων εμπορίας και εισαγωγής στα οποία πράγματι υποβάλλεται ο λιανοπωλητής κατά το στάδιο του εφοδιασμού και της πωλήσεως στους καταναλωτές και ότι το εν λόγω περιθώριο θα καθορίζεται σε επίπεδο που δεν θα συνεπάγεται παρεμπόδιση του ενδοκοινοτικού εμπορίου.
      
      
         Πρόταση του γενικού εισαγγελέα:
      
      Ο γενικός εισαγγελέας αναφέρθηκε σε δύο υποθέσεις με το ίδιο, κατά βάση, αντικείμενο, στην υπόθεση Dechmann, αφενός, στα πλαίσια της οποίας το Δικαστήριο δεν συμφώνησε με την πρόταση του και κατέληξε στην άποψη που δέχεται και στο διατακτικό της αποφάσεως της παρούσης υποθέσεως και, αφετέρου, στις υποθέσεις Danis κ.λπ., στο πλαίσιο των οποίων το Δικαστήριο υιοθέτησε την άποψη που ο εν λόγω γενικός εισαγγελέας είχε υποστηρίξει με τις προτάσεις του στην υπόθεση Dechmann, διαφωνώντας, και πάλι, με την αντίθετη τη φορά αυτή πρόταση του ίδιου γενικού εισαγγελέα.
      Εν όψει της αστάθειας αυτής της νομολογίας του Δικαστηρίου, ο γενικός εισαγγελέας προτίμησε να μη διατυπώσει πρόταση επί της ουσίας των υπό κρίση υποθέσεων αλλά να αφήσει τη διατύπωση της απαντήσεως στα υποβληθέντα ερωτήματα στην κρίση του Δικαστηρίου.
      (
            *1
         )	Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική.