CELEX: 31970R0394
Language: es
Date: 1970-03-02 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 394/70 de la Comisión, de 2 de marzo de 1970, relativo a las modalidades de aplicación de la concesión de restituciones a la exportación de azúcar

Avis juridique important

|

31970R0394

Reglamento (CEE) n° 394/70 de la Comisión, de 2 de marzo de 1970, relativo a las modalidades de aplicación de la concesión de restituciones a la exportación de azúcar  

Diario Oficial n° L 050 de 04/03/1970 p. 0001 - 0005 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 3 p. 0013  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1970(I) p. 0115  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 3 p. 0013  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1970(I) p. 0132  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 5 p. 0058  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 3 p. 0193  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 3 p. 0193 

++++REGLAMENTO ( CEE ) N * 394/70 DE LA COMISION  de 2 de marzo de 1970  relativo a las modalidades de aplicacion de la concesion de restituciones a la exportacion de azucar  LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Economica Europea ,  Visto el Reglamento n * 1009/67/CEE del Consejo de 18 de diciembre de 1967 por el que se establece la organizacion comun de mercados en el sector del azucar (1) , modificado en ultimo lugar por el Reglamento ( CEE ) n * 2485/69 (2) , y , en particular , el apartado 4 de su articulo 17 ,  Considerando que el Reglamento ( CEE ) n * 766/68 del Consejo de 18 de junio de 1968 por el que se establecen las normas generales relativas a la concesion de restituciones a la exportacion de azucar (3) , modificado en ultimo lugar por el Reglamento ( CEE ) n * 2488/69 (4) , prevé , con independencia de las disposiciones de caracter general , la posibilidad de llevar a cabo licitaciones para determinar el importe de la restitucion ; que se han establecido las modalidades de aplicacion de dicho Reglamento mediante el Reglamento ( CEE ) n * 839/68 de la Comision de 28 de junio de 1968 relativo a las modalidades de aplicacion para las restituciones en el momento de la exportacion de azucar (5) , modificado en ultimo lugar por el Reglamento ( CEE ) n * 1965/69 (6) ; que el Reglamento ( CEE ) n * 839/69 se ha modificado ya varias veces y que necesita nuevas modificaciones ; que es conveniente , por consiguiente , en particular por razones de claridad , reunir en un nuevo reglamento las modalidades de aplicacion de la concesion de restituciones en el momento de la exportacion de azucar ;  Considerando que , para garantizar una igualdad de trato a cualquier persona interesada en la Comunidad , las licitaciones convocadas por los Estados miembros deben responder a unos criterios uniformes ;  Considerando que , para que cualquier persona interesada pueda tener acceso a las licitaciones , se deben publicar estas ultimas ; que , si , ademas de las posibles publicaciones nacionales , se previere la publicacion de cada licitacion en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas , se podria informar al mayor numero posible de personas interesadas en todos los Estados miembros ;  Considerando que , para facilitar las operaciones de exportacion , resulta oportuno prever la posibilidad de que se convoquen licitaciones permanentes y que , en el marco de éstas , se proceda a licitaciones parciales sin tener que esperar , para cada licitacion parcial , unas medidas comunitarias especificas ;  Considerando que en cada licitacion unicamente se admitiran las ofertas que contengan los datos necesarios para poder valorarlas y cuya presentacion implique la aceptacion de determinadas obligaciones que garanticen que se solicitara un certificado de exportacion para la cantidad de productos para los que se haya aceptado la oferta ;  Considerando que el objeto de la licitacion consiste en fijar el importe de la restitucion ; que , por consiguiente , la licitacion debe adjudicarse al licitador que proponga la restitucion menos elevada ; que , en caso de que se fije una cantidad maxima , resulta necesario prever , ademas , un sistema para distribuir dicha cantidad con arreglo al nivel de la restitucion indicada en las ofertas de que se trate ; que , no obstante , en estos casos , resulta oportuno no obligar al licitador a mantener su oferta si unicamente fuere declarado adjudicatario de una cantidad inferior al nivel que , en su caso , haya fijado él mismo en su oferta ;  Considerando que , habida cuenta de la rapida variacion de las cotizaciones del azucar y de los usos en vigor en el comercio internacional del azucar , es importante informar en el plazo mas breve posible , en particular , a los licitadores que sean declarados adjudicatarios ; que , por estas mismas razones , resulta oportuno que el licitador pueda supeditar la validez de su oferta a la condicion de que el importe maximo de la restitucion se fije en un determinado momento ; que , para no falsear la libre competencia entre los licitadores , es importante que los Estados miembros procedan a la apertura de pliegos a puerta cerrada ;  Considerando que pueden producirse situaciones de mercado en las cuales los aspectos economicos de las exportaciones previstas conduzcan a no proceder a la licitacion , en vez de a fijar un importe maximo de la restitucion ;  Considerando que generalmente se fijan las restituciones mediante un unico tipo de acto juridico para todos los productos de una categoria ; que , en determinados casos , puede , no obstante , resultar conveniente que se fijen las restituciones mediante actos juridicos de distinta naturaleza ;  Considerando que el azucar cande que se fabrica a partir del azucar blanco o del azucar bruto refinado presenta , en numerosos casos , un grado de polarizacion inferior al 99,5 * ; que , habida cuenta del elevado grado de pureza de la materia prima utilizada , es conveniente prever para dicho azucar cande una restitucion lo mas proxima posible a la concedida al azucar blanco ; que resulta oportuno dar una definicion precisa del azucar cande ;  Considerando que es necesario definir de una manera mas precisa el precio " spot " que , eventualmente , puede provocar , entre dos fijaciones mensuales , una modificacion del importe de base de la restitucion contemplada en el articulo 7 del Reglamento ( CEE ) n * 766/68 ;  Considerando que , para garantizar un trato igual a cualquier persona interesada en la Comunidad , resulta necesario definir un método uniforme para determinar el contenido de sacarosa de determinados productos ; que , en los casos en que dicho método no permita determinar el contenido total de sacarosa utilizada , se deben prever disposiciones especiales ;  Considerando que , para los jarabes con un grado de pureza relativamente bajo , es conveniente fijar a tanto alzado el contenido de sacarosa contemplado en el apartado 1 del articulo 8 del Reglamento ( CEE ) n * 766/68 teniendo en cuenta su contenido de azucar extraible ; que para los jarabes con un grado de pureza especialmente bajo , esta justificado hacer uso de las disposiciones del apartado 5 del articulo 7 del Reglamento ( CEE ) n * 766/68 y no conceder restituciones ;  Considerando que , por razon de las modificaciones que se han introducido en las modalidades hasta ahora aplicables , es conveniente adaptar el Reglamento ( CEE ) n * 1965/69 de la Comision de 3 de octubre de 1969 relativo a una licitacion permanente para determinar la restitucion a la exportacion para el azucar blanco (7) , modificado por el Reglamento ( CEE ) n * 2444/69 (8) , asi como el Reglamento ( CEE ) n * 224/70 de la Comision de 5 de febrero de 1970 relativo a una licitacion permanente para determinar la restitucion a la exportacion de azucar terciado de remolacha (9) ;  Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestion del azucar ,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :  TITULO I  Procedimiento de la licitacion  Articulo 1  1 . Cada Estado miembro publicara un anuncio de licitacion . El anuncio de licitacion se publicara en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas . Ademas , el Estado miembro podra publicar o hacer que se publique en otra parte el anuncio de licitacion .  2 . La publicacion en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas tendra lugar al menos diez dias antes de que venza el plazo para la presentacion de las ofertas . En caso de licitacion especial , la publicacion tendra lugar , a mas tardar , un mes después de la entrada en vigor del acto juridico comunitario que establezca la licitacion .  3 . El anuncio de licitacion indicara las bases de la licitacion , en particular el periodo de validez de los certificados de exportacion previsto para la licitacion considerada y , en su caso , el importe maximo de la restitucion y la cantidad maxima del producto de que se trate .  Articulo 2  1 . Si la situacion existente en el mercado del azucar en la Comunidad lo exigiere , se podra iniciar una licitacion permanente . Durante el periodo de vigencia de la licitacion permanente , se procedera a licitaciones parciales .  2 . La publicacion del anuncio de licitacion permanente unicamente se llevara a cabo para la iniciacion de esta ultima . El anuncio podra modificarse o sustituirse por otro durante el periodo de vigencia de la licitacion permanente . Se modificara o se sustituira por otro si , durante dicho periodo de vigencia , se produjere una modificacion de las bases de licitacion .  3 . En caso de licitacion permanente , las disposiciones de los articulos siguientes se aplicaran a cualquier licitacion parcial .  Articulo 3  1 . Las personas interesadas participaran en la licitacion presentando la oferta escrita con acuse de recibo en el servicio competente designado por el Estado miembro de que se trate o dirigiéndola a dicho servicio por carta certificada , télex o telegrama .  2 . La oferta indicara :  a ) la referencia de la licitacion ,  b ) el nombre y apellidos y el domicilio del licitador ,  c ) la naturaleza y cantidad del producto que se vaya a exportar ; cuando se trate de azucar bruto , la cantidad que se vaya a exportar se expresara en cantidad de azucar bruto de la calidad tipo ,  d ) el importe de la restitucion propuesta por cada 100 kilogramos .  Se podran exigir indicaciones suplementarias .  3 . Unicamente sera valida una oferta si :  a ) antes del vencimiento del plazo previsto para la presentacion de las ofertas , se aportare la prueba de que el licitador ha prestado la fianza de licitacion ,  b ) incluyere una declaracion del licitador por la cual se comprometa a solicitar un certificado de exportacion para la cantidad de producto que vaya a exportar respecto de la cual sea declarado , en su caso , adjudicatario y a prestar la fianza requerida por dicho certificado .  4 . Se podra indicar en la oferta que ésta unicamente se considerara presentada si :  a ) se decidiere sobre el importe maximo de la restitucion el dia en que venza el plazo para la presentacion de las ofertas ,  b ) la adjudicacion de la licitacion se refiere a toda la cantidad ofrecida o a una determinada parte de la misma .  5 . No se seleccionara la oferta que no haya sido presentada con arreglo a lo dispuesto en el presente articulo o que contenga bases distintas de las previstas en el anuncio de licitacion .  6 . No se podra retirar una oferta presentada .  Articulo 4  1 . La fianza de la licitacion ascendera a :  a ) 1,00 unidad de cuenta por cada 100 kilogramos de azucar blanco o bruto ;  b ) 0,20 unidades de cuenta por cada 100 kilogramos de melaza .  2 . La fianza se prestara , a eleccion del licitador , en metalico o en forma de garantia ofrecida por un establecimiento que responda a los criterios fijados por cada Estado miembro .  Cada Estado miembro comunicara a la Comision los criterios contemplados en el parrafo anterior . La Comision , a su vez , informara a los otros Estados miembros .  Articulo 5  Los servicios competentes de los Estados miembros efectuaran la apertura de pliegos a puerta cerrada . Las personas autorizadas a presenciar dicha apertura deberan guardar secreto .  Articulo 6  1 . Se podra decidir no proceder a la licitacion o a una licitacion parcial determinada .  2 . Salvo que se apliquen las disposiciones del apartado 1 y sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 3 y 4 , la licitacion se adjudicara a cualquier licitador cuya oferta no exceda del importe maximo de la restitucion .  3 . Cuando , para una licitacion , se haya fijado una cantidad maxima , se adjudicara la licitacion al licitador cuya oferta indique la restitucion menos elevada . Si dicha oferta no agotare completamente la cantidad maxima , se adjudicara a los licitadores la licitacion hasta el agotamiento de dicha cantidad en razon de la importancia de la restitucion , partiendo de la menos elevada .  4 . No obstante , en caso de que , al tomar en consideracion una oferta , el procedimiento previsto en el apartado 3 llevase a sobrepasar la cantidad maxima , unicamente se adjudicara la licitacion al licitador de que se trate para la cantidad que permita agotar la cantidad maxima .  Las ofertas que indiquen la misma restitucion y que conduzcan , en caso de que se acepte la totalidad de las cantidades que representan , a rebasar la cantidad maxima , seran tomadas en consideracion en proporcion a la cantidad contemplada en cada una de las ofertas .  Articulo 7  1 . La adjudicacion de la licitacion fundamentara :  a ) el derecho a la expedicion , para la cantidad adjudicada , de un certificado de exportacion que haga referencia a la restitucion contemplada en la oferta .  b ) la obligacion de solicitar un certificado de exportacion para dicha cantidad .  2 . El derecho y la obligacion resultantes de la adjudicacion de la licitacion no seran transmisibles . Se ejercera dicho derecho y se cumplira dicha obligacion en los dieciocho dias siguientes al dia del vencimiento del plazo para la presentacion de ofertas .  Articulo 8  1 . El servicio competente del Estado miembro correspondiente informara de inmediato a todos los licitadores sobre el resultado de su participacion en la licitacion . Dicho servicio , ademas , enviara a los adjudicatarios una declaracion de adjudicacion de la licitacion .  2 . La declaracion de adjudicacion de la licitacion indicara por lo menos :  a ) la referencia de la licitacion ,  b ) la cantidad adjudicada ;  c ) la restitucion que se debe conceder , para cada 100 kilogramos , para la cantidad contemplada en la letra b ) .  Articulo 9  1 . Salvo en caso de fuerza mayor , unicamente se devolvera la fianza por la cantidad  a ) para la que el licitador :   - no haya retirado la oferta  y   - haya solicitado un certificado de exportacion por razon de la adjudicacion de la licitacion , en el plazo previsto y después de haber cumplido las bases requeridas ,  b ) o para la que no se haya procedido a la oferta .  La fianza se devolvera inmediatamente .  2 . En caso de fuerza mayor , el servicio competente del Estado miembro correspondiente establecera las medidas que considere necesarias en razon de la circunstancia que se invoque .  TITULO II  Disposiciones generales  Articulo 10  En casos particulares , se podra fijar el importe de la restitucion mediante actos juridicos comunitarios de diferente tipo .  Articulo 11  Para la aplicacion del articulo 17 del Reglamento n * 1009/67/CEE , se entendera por azucar cande un azucar que :  a ) esté formado por cristales voluminosos de al menos 5 milimetros de largo , obtenidos por enfriamiento y cristalizacion lenta de una solucion azucarada bastante concentrada  y  b ) contenga el 96 por 100 o mas de sacarosa , en peso en estado seco , determinado segun el método polarimétrico .  Articulo 12  El precio " spot " contemplado en el parrafo primero in limine del apartado 4 del articulo 7 del Reglamento ( CEE ) n * 766/68 sera el ultimo del cual haya tenido conocimiento la Comision .  Articulo 13  1 . Para la aplicacion de las disposiciones del apartado 1 del articulo 8 del Reglamento ( CEE ) n * 766/68 , y sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 2 y 3 , el contenido de sacarosa , aumentado , en su caso , en el contenido de otros azucares convertidos en sacarosa , sera el contenido total de azucar que resulte de la aplicacion del método Lane y Eynon ( método de reduccion cobre ) a la solucion invertida segun Clerget-Herzfeld . El contenido total de azucar comprobado segun dicho método se convertira en sacarosa multiplicandolo por el coeficiente 0,95 .  2 . Para los jarabes con una pureza igual o superior al 85 por 100 e inferior al 94,5 por 100 , el contenido de sacarosa , aumentado , en su caso , en el contenido de otros azucares convertidos en sacarosa , queda fijado a tanto alzado en el 73 por 100 del peso en estado seco . El porcentaje de pureza de los jarabes se calculara dividiendo el contenido total de azucar por el contenido de materia seca y multiplicando el resultado obtenido por 100 . Se determinara el contenido total de azucar segun el método contemplado en el apartado 1 y el contenido en materia seca segun el método areométrico .  3 . Para el azucar caramelizado obtenido exclusivamente a partir del azucar de la partida n * 17.01 B del arancel aduanero comun , el contenido de sacarosa , aumentado , en su caso , en el contenido en otros azucares convertidos en sacarosa , se determinara a partir del contenido de materia seca . El contenido de materia seca se determinara basandose en la densidad de la solucion diluida en una relacion ponderal 1 : 1 . El resultado de la determinacion del contenido de materia seca se convertira en sacarosa multiplicandolo por el coeficiente 1 .  No obstante , si asi se solicitare , se podra determinar para dicho azucar caramelizado , la utilizacion efectiva de sacarosa , aumentada , en su caso , en otros azucares convertidos en sacarosa , si dicho azucar se hubiere fabricado bajo control aduanero o bajo control administrativo que presente garantias equivalentes .  4 . El importe de base contemplado en el apartado 1 del articulo 7 del Reglamento ( CEE ) n * 766/68 no se aplicara a los jarabes que tengan una pureza inferior al 85 por 100 .  Articulo 14  1 . Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n * 839/68 .  2 . No obstante , el Reglamento ( CEE ) n * 839/68 seguira siendo aplicable a las licitaciones y , en caso de licitacion permanente , a las licitaciones parciales que tengan lugar durante el periodo de vigencia de dicho Reglamento .  3 . En el articulo 2 de los Reglamentos ( CEE ) n * 1965/69 y ( CEE ) n * 244/70 , se sustituiran los términos : " Reglamento ( CEE ) n * 839/68 " por los términos " Reglamento ( CEE ) n * 394/70 " .  Articulo 15  El presente Reglamento entrara en vigor el 5 de marzo de 1970 .  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .  Hecho en Bruselas , el 2 de marzo de 1970 .  Por la Comision  El Presidente  Jean REY  (1) DO n * 308 de 18 . 12 . 1967 , p. 1 .  (2) DO n * L 314 de 15 . 12 . 1969 , p. 6 .  (3) DO n * L 143 de 25 . 6 . 1968 , p. 6 .  (4) DO n * L 314 de 15 . 12 . 1969 , p. 12 .  (5) DO n * L 151 de 30 . 6 . 1968 , p. 47 .  (6) DO n * L 250 de 4 . 10 . 1969 , p. 24 .  (7) DO n * L 250 de 4 . 10 . 1969 , p. 24 .  (8) DO n * L 310 de 11 . 12 . 1969 , p. 13 .  (9) DO n * L 29 de 6 . 2 . 1970 , p. 27 .