CELEX: 62006CA0207
Language: mt
Date: 2008-07-17 00:00:00
Title: Kawża C-207/06: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tas- 17 ta' Lulju 2008 (talba għal deċiżjoni preliminari ta' l-Unabhängiger Finanzsenat Salzburg — Aigen — l-Awstrija) — Schwaninger Martin, Viehhandel — Viehexport vs Zollamt Salzburg, Erstattungen (Regolament (KE) Nru 615/98 — Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni — Benesseri ta' l-annimali ta' l-ifrat ħajjin matul it-trasport — Direttiva 91/628/KEE — Applikabbiltà tar-regoli dwar il-protezzjoni ta' l-annimali waqt it-trasport — Regoli dwar il-ħinijiet tal-vjaġġ u tal-perijodu ta' mistrieħ kif ukoll dwar it-trasport bil-baħar ta' l-annimali ta' l-ifrat b'destinazzjoni 'l barra mill-Komunità — L-għoti ta' ikel u xorb lill-annimali matul il-vjaġġ)

30.8.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 223/5
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tas-17 ta' Lulju 2008 (talba għal deċiżjoni preliminari ta' l-Unabhängiger Finanzsenat Salzburg — Aigen — l-Awstrija) — Schwaninger Martin, Viehhandel — Viehexport vs Zollamt Salzburg, Erstattungen
   (Kawża C-207/06) (1)
   
   (Regolament (KE) Nru 615/98 - Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni - Benesseri ta' l-annimali ta' l-ifrat ħajjin matul it-trasport - Direttiva 91/628/KEE - Applikabbiltà tar-regoli dwar il-protezzjoni ta' l-annimali waqt it-trasport - Regoli dwar il-ħinijiet tal-vjaġġ u tal-perijodu ta' mistrieħ kif ukoll dwar it-trasport bil-baħar ta' l-annimali ta' l-ifrat b'destinazzjoni 'l barra mill-Komunità - L-għoti ta' ikel u xorb lill-annimali matul il-vjaġġ)
   (2008/C 223/07)
   Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż
   Qorti tar-rinviju
   Unabhängiger Finanzsenat Salzburg — Aigen
   Partijiet fil-kawża prinċipali
   
      Rikorrent: Schwaninger Martin, Viehhandel — Viehexport
   
      Konvenut: Zollamt Salzburg, Erstattungen
   Suġġett
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Unabhängiger Finanzsenat (l-Awstrija) — Interpretazzjoni ta' l-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 615/98 tat-18 ta' Marzu 1998 li jistabbilixxi regoli partikolari u dettaljati speċifiċi għall-applikazzjoni tas-sistema tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fir-rigward tal-benesseri ta' annimali ta' l-ifrat ħajjin matul it-trasport (ĠU L 82 p. 19) kif ukoll tal-punt 48(7)(a) u (b) tal-Kapitolu VII ta' l-Anness tad-Direttiva tal-Kunsill 91/628/KEE tad-19 ta' Novembru 1991 dwar il-protezzjoni ta' l-annimali waqt it-trasport u li temenda d-Direttivi 90/425/KEE u 91/496/KEE (ĠU L 340 p. 17) u tat-tieni inċiż ta' l-Artikolu 5(A)(2)(d)(ii) ta' din id-direttiva — Applikabbilità tar-regoli ta' protezzjoni ta' l-annimali dwar il-ħinijiet tal-vjaġġ u tal-perijodu ta' mistrieħ, għat-trasport bil-baħar ta' l-annimali ta' l-ifrat b'destinazzjoni 'l barra l-Komunità, permezz ta' vettura mgħobbija fuq bastiment mingħajr ma jinħattu l-annimali — Nuqqas ta' referenza, fil-pjanta tar-rotta, tal-ħinijiet li fihom l-annimali ttrasportati ġew fil-fatt mogħtija l-ikel u x-xorb matul il-vjaġġ
   Dispożittiv
   
               1)
            
            
               L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 615/98, tat-18 ta' Marzu 1998, li jistabbilixxi regoli ddettaljati speċifiċi għall-applikazzjoni tas-sistema tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fir-rigward tal-benesseri ta' annimali ta' l-ifrat ħajjin matul it-trasport, ma jistax jiġi interpretat fis-sens li l-punt 48(7)(b) ta' l-Anness tad-Direttiva tal-Kunsill 91/628/KEE, tad-19 ta' Novembru 1991, dwar il-protezzjoni ta' l-annimali waqt it-trasport u li temenda d-Direttivi 90/425/KEE u 91/496/KEE, kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 95/29/KE tad-29 ta' Ġunju 1995, għandu jiġi applikat għall-każ ta' trasport bil-baħar, li jgħaqqad punt ġeografiku fil-Komunità Ewropea ma' punt ġeografiku f'pajjiż terz, permezz ta' vetturi mgħobbija fuq bastimenti mingħajr ma jinħattu l-annimali.
            
         
               2)
            
            
               Il-punt 48(7)(a) ta' l-Anness tad-Direttiva 91/628, kif emendata bid-Direttiva 95/29, għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ ta' trasport bil-baħar, li jgħaqqad punt ġeografiku fil-Komunità Ewropea ma' punt ġeografiku f'pajjiż terz, permezz ta' vetturi mgħobbija fuq bastimenti mingħajr ma jinħattu l-annimali, it-tul ta' żmien tat-trasport m'għandux jittieħed in kunsiderazzjoni jekk l-annimali jkunu ttrasportati b'mod konformi mal-kundizzjonijiet previsti fil-punti 3 u 4 ta' l-istess punt 48, minbarra t-tul tal-ħin tal-vjaġġ u tal-perijodi ta' mistrieħ. Jekk dan ikun il-każ, perijodu ġdid ta' trasport bit-triq jista' jibda b'mod immedjat wara li l-vettura titniżżel fil-port tal-pajjiż terz ta' destinazzjoni, b'mod konformi mal-punt 48(4)(d).
            
         
               3)
            
            
               Pjanta tar-rotta li tinkludi nota, ittajpjata minn qabel, li tgħid li l-annimali jingħataw x'jieklu u x'jixorbu “filgħaxija, filgħodu, f'nofsinhar, filgħaxija, filgħodu” matul it-trasport bil-baħar tista' tissodisfa r-rekwiżiti tad-Direttiva 91/628, kif emendata bid-Direttiva 95/29, safejn ikun stabbilit li dawn l-operazzjonijiet ikunu fil-fatt saru. Jekk l-awtorità kompetenti tqis, fid-dawl tad-dokumenti kollha ppreżentati mill-esportatur, li r-rekwiżiti ta' din id-direttiva ma kinux osservati, huwa kompitu tagħha li tevalwa jekk dan in-nuqqas ta' osservanza kellux effett fuq il-benesseri ta' l-annimali, jekk nuqqas ta' osservanza bħal dan jistax, jekk ikun il-każ, jiġi rrettifikat u jekk dan għandux iwassal għat-telf, it-tnaqqis jew iż-żamma tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni.
            
         
      (1)  ĠU C 190, 12.8.2006.