CELEX: 62016CN0186
Language: lt
Date: 2016-04-01 00:00:00
Title: Byla C-186/16: 2016 m. balandžio 1 d. Curtea de Apel Oradea (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ruxandra Paula Andriciuc ir kt./Banca Românească SA

4.7.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 243/16
            
         2016 m. balandžio 1 d.Curtea de Apel Oradea (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ruxandra Paula Andriciuc ir kt./Banca Românească SA
   
   (Byla C-186/16)
   (2016/C 243/17)
   Proceso kalba: rumunų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Curtea de Apel Oradea
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Apeliantai: Ruxandra Paula Andriciuc ir kt.
   
      Atsakovas: Banca Românească SA
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar Direktyvos 93/13 (1) 3 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad ryškus neatitikimas tarp iš sutarties kylančių šalių teisių ir pareigų turi būti vertinamas atsižvelgiant griežtai į sutarties sudarymo momentą, ar turi būti atsižvelgiama ir į atvejį, kai vykdant periodinio ar tęstinio vykdymo sutartį vartotojui tenkanti našta, palyginti su prisiimta sutarties sudarymo momentu, tapo pernelyg didelė dėl didelių valiutos keitimo kurso pokyčių?
            
         
               2.
            
            
               Ar sutarties sąlygos aiškumas ir suprantamumas pagal Direktyvos 93/13 4 straipsnio 2 dalį turi būti aiškinami taip, kad tokioje sutarties sąlygoje turi būti numatyti tik šios sąlygos įtraukimo į sutartį motyvai ir jos įgyvendinimo mechanizmas, ar turi būti taip pat numatytos visos įmanomos pasekmės, dėl kurių gali kisti vartotojo sumokėta kaina, pavyzdžiui, valiutų keitimo rizika, ir ar atsižvelgiant į Direktyvą 93/13/EEB galima laikyti, kad banko pareiga informuoti klientą kredito suteikimo momentu susijusi tik su kreditavimo sąlygomis, palūkanomis, komisiniais, kredito gavėjo turimomis suteikti garantijomis, ir negalima reikalauti, kad ši pareiga apimtų galimą užsienio valiutos revalvaciją ar devalvaciją?
            
         
               3.
            
            
               Ar Direktyvos 93/13/EEB 4 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad sąvokos „pagrindinis sutarties dalykas“ ir „kainos ir atlygio adekvatumas mainais suteiktoms paslaugoms ar prekėms“ apima sąlygą, kuri įtraukta į pardavėjo ar tiekėjo su vartotoju sudarytą kreditavimo užsienio valiuta sutartį ir dėl kurios nebuvo atskirai derėtasi, pagal kurią „kreditas turi būti grąžintas ta pačia valiuta“?
            
         
      (1)  1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).