CELEX: 31973R3249
Language: de
Date: 1973-12-01 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3249/73 der Kommission vom 30. November 1973 zur Festsetzung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und Reissektors anzuwendenden Beträge

Nr. L 331 /34                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            1 . 12 . 73
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 3249/73 DER KOMMISSION
                                                       vom 30 . November 1973
                  zur Festsetzung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und
                                                 Reissektors anzuwendenden Beträge
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                      Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer ursprüng­
GEMEINSCHAFTEN —                                                     lichen Zusammensetzung und den neuen Mitgliedstaa­
                                                                     ten und zwischen letzteren und den Drittländern anzu­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                    wenden sind ; es ist daran zu erinnern , daß die im
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                      Handel der einzelnen neuen Mitgliedstaaten mit den
gestützt auf den Vertrag über den Beitritt von neuen                 Drittländern geltenden Beträge, die von der Abschöp­
Mitgliedstaaten zur Europäischen Wirtschaftsgemein­                  fung und der Erstattung abgeleitet sind, gleich den
schaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft ('),                    Beträgen sind, die im Handel zwischen der Gemein­
der am 22. Januar 1972 in Brüssel unterzeichnet wor­                 schaft in ihrer ursprünglichen Zusammensetzung und
den ist,                                                             den einzelnen neuen Mitgliedstaaten gelten —
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 229/73 des
Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der Grund­                 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
regeln für die Ausgleichsbeträge für Getreide und zur
 Festsetzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­                                     Artikel 1
nisse (2), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.
 1 967/73 (3 ), insbesondere auf Artikel 7,                          Die als Ausgleichsbeträge im Handel zwischen der
                                                                     Gemeinschaft in ihrer ursprünglichen Zusammenset­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 243/73 des
                                                                     zung und den neuen Mitgliedstaaten und zwischen
Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der Grund­                 letzteren und den Drittländern anzuwendenden Be­
regeln für die Ausgleichsbeträge für Reis und zur Fest­              träge sind festgelegt :
setzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­
nisse (4), insbesondere auf Artikel 5,                               — in Anhang A für die in Artikel 1 und Artikel 2
                                                                         Absatz 1 und Absatz 3 erster Unterabsatz der Ver­
in Erwägung nachstehender Gründe :                                       ordnung (EWG) Nr. 229/73 bezeichneten Erzeug­
 Die Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Ge­                       nisse ,
treide - und Reissektors wurden durch die Verordnun­                 — in Anhang B für die in Artikel 1 der Verordnung
gen (EWG) Nr. 229/73 des Rates, ( EWG) Nr. 243/73                        ( EWG) Nr. 243/73 erwähnten Erzeugnisse sowie
des Rates sowie durch die Verordnung (EWG) Nr.                           für Paddyreis, halbgeschliffenen und vollständig
2073/73 der Kommission vom 31 . Juli 1973 zur Fest­                      geschliffenen Reis und
setzung der Ausgleichsbeträge für bestimmte Getreide­                — in Anhang C für die unter Artikel 1 Buchstaben c)
und Reissorten sowie für die Getreide - und Reisverar­                   und d) der Verordnung Nr. 120/67/ EWG und Arti­
beitungserzeugnisse (5) festgesetzt ; tritt jedoch die in                kel 1 Absatz 1 Buchstabe c) der Verordnung Nr.
Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 229/73                       359/67/ EWG fallenden Erzeugnisse .
und Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
243 /73 erwähnte Situation ein , so bestimmt die Kom­                                        Artikel 2
mission gemäß diesen Artikeln , welche Beträge für
die betreffenden Erzeugnisse als Ausgleichsbeträge im                Diese Verordnung tritt am 1 . Dezember 1973 in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel , den 30 . November 1973
                                                                                Für die Kommission
                                                                                  P.J. LARDINOIS
                                                                            Mitglied der Kommission
(')  ABl . Nr. L   73 vom 27 . .3 . 1972, S. 5 .
(2 ) ABl . Nr. L   27 vom 1 . 2 . 1973, S. 25 .
(3)  ABl . Nr. L   201 vom 21 . 7 . 1973 , S. 8 .
(4 ) ABl . Nr. L.  29 vom 1 . 2 . 1973 , S. 26 .
 5 ABl . Nr. L 211 vom 1 . 8 . 1973 , S. 1 .
 ---pagebreak--- 1 . 12 . 73                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                      Nr. L 331 /35
              ANNEXE A — B1LAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — B1JLAGE A — ANNEX A
                               Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                           Belob, der skal anvendes som udligningsbelab for korn
                                         Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                     Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                         Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                    ( RE/ UC/u.a. / 1000 k k
             N" du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                      DK                         IRL                       UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
                    10.01 A (»)                                        0                          0                         0
                    10.01 s                                            0                          0                         0
                    10.02                                                                       13-80                     14-00
                    10.03                                            2,00                        2-00                      2-00
                    10.04                                             0                           0                         0
                    10.05 B                                           —                           0                         0
                    10.07 B                                           —                          2-00                      2-00
                    10.07 C                                           —                           0                         0
             (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre a la consommation humaine par )i
                   dénaturation visée à l'article 7 du règlement n 0 120/67/ CEE est celui applicable pour l'orge .
             (') Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 12O/67/E0F ved denaturering er
                   blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det , der anvendes for byg .
             (1 ) Der Betrag fiir Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                   für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
             ( l ) L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                   all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
             (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering alt bedoeld in
                   artikel 7 van Verordening nr . 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
            (*) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                   of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- Nr . L 331 /36                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       1 . 12 . 73
               ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                          Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisure*
                                      Belob, der skal anvendes som udligningsbeleb for ris og brudns
                                    Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                         Iniporti applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                               Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                                 Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                        ( RE/ UC/u.M. / 100 *m,
               N " tin tarif douanier conimun
               Poaiiiou i den faslles toldtarif
               Nr .' dt » Gemeinsamen Zolltarifs
               N. dell * Kiriff« dogatule comnn »
               Nr . vim hc ( geineenscluppelijk
               «lothinctiiricf
               CGT heading No
                     10.06 Λ 1 a )                               0                   0                         0
                     10.06 Λ I li )                              0                   0                         0
                     10.06 Λ II n )                              0                   0                         0
                     10.06 Λ 11 b )                              0                   0                         0
                     10.06 lì 1 u )                              0                   0                         0
                     10.06 B I h )                               0                   0                         0
                     10.06 B II a )                              0                   0                         o
                     10.06 B II b )                              0                   0                         u
                     10.06 C                                     U                   0                         0
 ---pagebreak--- 1 . 12 . 73                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 331 /37
            ANNEXE C — B1LAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — B1JLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                     base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                            korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                             e del riso
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                       verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                           (REIUCIu.a. /lOO kg )
            N* du tarif douanier commun
            Position i den faciles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                    IRL           UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van liet gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
                07.06 A                                   0,036                 0-036         0-036
                 11.01 A (')                                0                      0             0
                11.01 B (')                                 —                   1-822          1-800
                11.01 C (')                               0,280                 0-280          0-280
                11.01 D (>)                                 0                      0             0
                11.01 E I (»)                               —
                                                                                   0             0
                11.01 Eli (»)                               —                      0             0
                11.01 F (»)                                 0                      0             0
                11.01 H 0 )                                 —
                                                                                0-204         0-204
                ii.oi κ h                                   —                      0             0
                11.02 A I a ) i 1 )                         0                      0             0
                11.02 AI b ) (»)                            0                      0             0
                11.02 All ( 1 )                             —                   1-932          1-960
                11.02 AHI i 1 )                           0,280                 0-280         0-280
                11.02 A IV i 1 )                            0                      0             0
                11.02 A V a ) 1 (»)                         —
                                                                                   0             0
                11.02 A V a ) 2 Π                           —
                                                                                   0             0
                11.02 A V b ) (»)                           —
                                                                                   0             0
                11.02 A VI (»)                              0                      0             0
                11.02 A VIII (»)                            —
                                                                                0-204         0-204
                11.02 A IX (»)                              _
                                                                                   o             0
                11.02 B I a ) 1 (»)                       0,280                 0-280         0-280
                11.02 B I a ) 2 aa )                        0                      0             0
                11.02 B I a ) 2 bb ) (*)                    0                      0             0
                11.02 B I a ) 4 i 1 )                       —
                                                                                0-280         0-280
                11.02 B I b ) 1 i 1 )                     0,280                 0-280         0-280
                11.02 B I b ) 2 H                           0                      0             0
                11.02 B I b ) 4 i 1 )                      —                    0-280         0-280
                11.02 B II a ) ( l )                        0                      0             0
                11.02 B II b ) (!)                         —                    1-835         1-862
                11.02 B II c) i 1 )                        —                       0             0
                11.02 B II d ) i 1 )                       __                      0             0
                11.02 CI n                                  0                      0             0
 ---pagebreak--- Nr. L 331 /38                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinsohatfen                       1 . 12 . 73
                                                                                        ( R£'UCIu.a. /100 kg)
              N· du tarif douanier commun
              Poiition i den fælles toldtarif
              Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                               DK               IRL            UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
                  11.02 C II i 1 )                                             1-932         1-960
                   11.02 C III i 1 )                         0,280            0·280          0-280
                  11.02 CIV (»)                                 0                0   .          0
                  11.02 C V ( l )                              —                 0              0
                  11.02 C VII (')                              —              0-280          0-280
                  11.02 C VIII (M                              —                 0              0
                  11.02 D I H                                   0                0              0
                  11.02 D II (»)                               —               1-408         1-428
                  11.02 D III ( i )                          0,204            0-204          0-204
                   11.02 D IV (*)                               0                0              0
                  11.02 D v ( i )                              —                 0              0
                  11.02 D VIK 1 )                              —              0-204          0-204
                   11.02 D VIII ( i )                          —                 0              0
                  11.02 E I a) 1 ( J )                       0,204            0-204          0-204
                  11.02 E I al 2 (»)                            0                0              0
                  11.02 E I a) 4 {»)                           —              0-204          0-204
                  11.02 E I b) 1 (!)                         0,280            0-280          0-280
                  11.02 E I b) 2 i 1 )                          0                0              0
                  11.02 Elb ) 4 ( J )                          —              0-280          0-280
                  11.02 E II a ) (*)                            0                0              0
                  11.02 E II b ) (»)                           _              1-932          1-960
                  11.02 E II c) (»)                            —                 0              0
                  11.02 E II d) i 1 )                          —                 0              0
                  11.02 E II e ) 1 (»)                          0                0              0
                  11.02 F I (i )                                0                0              0
                  11.02 F II ( i )                             __             1-408          1-428
                  11.02 F III m                              0,204            0-204          0-204
                  11.02 F IV (»)                                0                0             0
                  11.02 F V (!)                                —                 0             0
                  11.02 F VI ( V)                               0                0             0
                  11.02 F VIII f 1 )                           —
                                                                              0-204          0-204
                  11.02 F IX (η                                —
                                                                                 0             0
                  11.02 G I                                     0                0             0
                  11.02 G II                                   —
                                                                                 0             0
                  11.06 A                                    0,0.36           0-036          0-036
                  1 1.06 B II                                  —                 0             0
                  11.07 Ala )                                   0                0             0
                  11.07 A Ib )                                  0                0             0
                  11.07 Alla )                               0,356            0-356          0-356
                  11.07 A II b )                             0,266            0-266          0-266
                  11.07 B                                    0,310            0·3 10         0-310
                  23.02 A I a )                              0,016            0-016          0-016
 ---pagebreak--- 1 . 12 . 73                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                 Nr. L 331 /39
                                                                                                                      ( REJUCIu.a.llOO kg)
             N° du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                      DK                          IRL                        UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
                    23.02 A I b ) 1                                 0,016                       0-016                      0-016
                    23.02 A I b ) 2                                 0,016                       0-016                      0-016
                    23.02 A II a )                                  0,016                       0-016                      0-016
                    23.02 A II b )                                  0,016 '                     0-016                      0-016
                    23.07 B I a ) t                                  —                             0                         0
                    23.07 B I a ) 2                                  —                             0                         0
                    23.07 Bib ) 1                                    —                             0                         0
                    23.07 B I b ) 2                                   —
                                                                                                   0                         0
                    23.07 B I c) 1                                   —                             0                         0
                    23.07 B I c) 2                                    —                            0                         0
              f ) Pour la distinction entre les produits des n08 11.01 et 11.02 , d'une part, et ceux de In sous-position 23.02 A ,
                  d'autre part , sont considérés comme relevant des n "s 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                   — une teneur en amidon ( déterminée d'après la méthode polarimétriqtie Ewers modifiée) supérieure à 45 •/»
                       (en poids) sur matière sèche ,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 °/o pour le riz , 2,5 % pour le froment et le seigle , .1 »/« pour l'orge,
                       4 "/« pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 °/o pour les autres céréales .
                  Lei germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n " 11.02 .
             (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 pa den ene side og imdei
                  pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse ( bestemt ved F.wers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                   - et askeindhold (efter fradag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller "derunder for
                       ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug , 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede , 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for d*
                      øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  nls Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt ( bestimmt nach dem abgeänderten pofarinictrischcn
                      Evvers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteiltn ,
                  --- einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt ( abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe , , der bei Rei »
                      1,6 Gewiclitsliundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewielushunderttcile oder weniger, bei
                      Gerste 3 Gewichtshunclertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewiclitsliundertteile oder weniger , bei
                      Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getrcidcarten 2 Gewichtslumdertteile odri
                      weniger beträgt .
                  Cletreidckcinie . auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnuinmcr 11,02.
            (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci mi . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato ! . calcolato sulla materia
                      secca , superiore al 45 °/» ( in peso),
                 — un tenore in ceneri ( in peso), calcolalo sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali die possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 °/o per il riso , a 2,5 "U per il frumento e la segala , a 3 Vo per l'orzo ,
                      a 4 % per il grano saraceno , a 5 °/o per l'avena ed a 2 % per gli altri cercali .
                 I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano conuuuiuc nella voce n . 11.02 .
            (') Voor liet onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder
                 verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten dit
                 tegelijkertijd :
                 — een z.etmeelgehalte hebben ( bepaald volgens de gewijzigde polarimetrisehe methode van Ewers) van meei
                      dan 45 gewichtspcrcenten , berekend op de droge stof , en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen ), berekend op de droge
                      stof , van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                      wichtspercenten voor gerst , 4 gewichtspercenten voor boekweit , 5 gewichtsperceiiten voor haver en 2 ge
                      wichtspercenten voor andere granen .
                 Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
            (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 * nd thosr
                 falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be thosr
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers Polarimetrie method ), referred to dry matter , exceeding
                     45 •/« by weight ,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 °/o for barley , 4 °/o for buckwheat , 5 °/o for oats and 2 •/« for
                     other cereals .
                 Germ of cereals, whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .