CELEX: C1997/074/12
Language: el
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 23ης Ιανουαρίου 1997 στην υπόθεση C-246/95 (αίτηση του Conseil d'Ιtat του Βελγίου για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Myrianne Coen κατά Βελγικού Δημοσίου (Έκτακτος υπάλληλος - Διαδικασία προσλήψεως - Πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων απευθυνόμενη στα κράτη μέλη - Προσφυγή ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων)

8 . 3 . 97              EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 1AU
      (ΕΟΚ) αριθ. 1768/92 η αίτηση για τη χορήγηση πιστοποι­                       ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
      ητικού δεν πρέπει να απορρίπτεται μόνο για τον λόγο                                      (έκτο τμήμα)
      αντό.
                                                                                        της 23ης Ιανουαρίου 1997
( · ) ΕΕ αριθ. C 208 της 12. 8. 1995 .                                     στην υπόθεση C-314/95: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
(2) ΕΕ αριθ . L 182 της 2 . 7 . 1992, σ. 1 .                                   Κοινοτήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας ( ! )
                                                                      (Παράβαση κράτουςμέλους— Μη μεταφορά στο εσωτερικό
                                                                      δίκαιο οδηγιών περί υγειονομικών προβλημάτων και
                                                                                          υγειονομικού ελέγχου)
                                                                                                (97/C 74/13 )
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                               (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
                         (δεύτερο τμήμα)
                    της 23ης Ιανουαρίου 1997                          (Προσωρινή μετάφραση η οριστική μετάφραση θα δημο­
στην υπόθεση C-246/95 (αίτηση του Conseil d'État του                   σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
Βελγίου για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
           Myrianne Coen κατά Βελγικού Δημοσίου (')                   Στην υπόθεση C-314/95 , Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
(Έκτακτος υπάλληλος — Διαδικασία προσλήψεως — Πρό­                    τήτων (εκπρόσωπος: Eugenio de March) κατά Ιταλικής
σκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων απευθυνόμενη                        Δημοκρατίας (εκπρόσωποι: o καθηγητής Umberto Leanza,
στα κράτη μέλη — Προσφυγή ενώπιον των εθνικών                         επικουρούμενος από τον Pier Giorgio Ferri), με αντικείμενο
                            δικαστηρίων)                              να αναγνωριστεί ότι η Ιταλική Δημοκρατία, μη θεσπίζοντας
                              (97/C 74/12)                            εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις νομοθετικές, κανονιστι­
                                                                      κές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να
                                                                      συμμορφωθεί προς τις οδηγίες του Συμβουλίου 92/45/
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                       ΕΟΚ (2), 92/46/ΕΟΚ (3), 92/65/ΕΟΚ (4), 92/88/ΕΟΚ (5) , 92/
                                                                      116/ΕΟΚ (6), 92/1 17/ΕΟΚ (7) και 92/1 1 8/ΕΟΚ (8), παρέβη τις
(Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μεταφραση Θα δημο­                   υποχρεώσεις που υπέχει από τις προαναφερθείσες οδηγίες
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)               και τη συνθήκη ΕΚ, το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο
                                                                      από τους G. F. Mancini, πρόεδρο τμήματος, J. L. Murray,
                                                                      K. N. Κακούρη (εισηγητή), G. Hirsch και H. Ragnemalm,
Στην υπόθεση C-246/95, με αντικείμενο αίτηση του Conseil              δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
d'État του Βελγίου προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του              γραμματέας: H. von Holstein, βοηθός γραμματέας, εξέδωσε
άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο                στις 23 Ιανουαρίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτι­
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού                 κό :
δικαστηρίου μεταξύ Myrianne Coen και Βελγικού Δημοσίου ,
η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία
του άρθρου 179 της συνθήκης ΕΚ και του κανονισμού                     1 . H Ιταλική Δημοκρατία, μη θεσπίζοντας εντός της ταχθεί­
υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊ­                         σας προθεσμίας τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές
 κών Κοινοτήτων, το Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα), συγκείμε­                  και διοικητικές διατάξεις προκειμένου να συμμορφωθεί
νο από τους G. F. Mancini, πρόεδρο τμήματος , G. Hirsch και                προς:
 R. Schintgen (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: N.
 Fennelly, γραμματέας: H. von Holstein, βοηθός γραμματέας,                 — την οδηγία 92/45/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της
 εξέδωσε στις 23 Ιανουαρίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο                       16ης Ιουνίου 1992, για τα υγειονομικά προβλήματα
 διατακτικό :                                                                 και τα προβλήματα υγειονομικού ελέγχου σχετικά με
                                                                              τη θανάτωση άγριων θηραμάτων και την εμπορία
                                                                              κρέατος των,
 Το άρθρο 179 της συνθήκης ΕΚ και τα άρθρα 90 και 91 του
 κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των
 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έχουν την έννοια ότι οι προβλεπό­                   — την οδηγία 92/46/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της
 μενες από τις εν λόγω διατάξεις προθεσμίες για την υποβολή                   16ης Ιουνίου 1992, για τη θέσπιση των υγειονομικών
 ενστάσεως και για την άσκηση προσφυγής κατ ' αποφάσεως                       κανόνων για την παραγωγή και την εμπορία νωπού
 της Επιτροπής δεν είναι δυνατόν να αρχίσουν εκ νέου να                       γάλακτος, θερμικά επεξεργασμένου γάλακτος και
 τρέχουν λόγω του ότι εκδόθηκε απόφαση δικαστηρίου                            προϊόντων με βάση το γάλα,
 κράτους μέλους από την οποία προκύπτει ότι μια πράξη του
 κράτους αυτού δεν είναι σύννομη, έστω και αν η πράξη αυτή                 — την οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της
  επηρέασε την απόφαση της Επιτροπής που πρόκειται να                          13ης Ιουλίου 1992, που καθορίζει τους όρους υγειονο­
 προσβληθεί.                                                                  μικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγω­
                                                                               γές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και
  0 ) ΕΕ αριθ. C 248 της 23 . 9. 1995 .                                        εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους
                                                                               υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμί­
                                                                               σεις που αναφέρονται στο τμήμα 1 του παραρτήμα­
                                                                               τος A της οδηγίας 9Θ/425/ΕΟΚ,