CELEX: 62005CJ0431
Language: mt
Date: 2007-09-11 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-11 ta' Settembru 2007.#Merck Genéricos - Produtos Farmacêuticos Ldª vs Merck & Co. Inc. u Merck Sharp & Dohme Ldª.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Supremo Tribunal de Justiça - il-Portugall.#Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ - Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS - Privattivi - Terminu minimu ta' protezzjoni - Leġiżlazzjoni ta' Stat Membru li tipprovdi perijodu inqas -Artikolu 234 KE- Kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja - Effett dirett.#Kawża C-431/05.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja)
      11 ta’ Settembru 2007 (*)
      
      “Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ – Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS – Privattivi – Terminu minimu ta’ protezzjoni – Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprovdi perijodu inqas – Artikolu 234 KE – Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja – Effett dirett”
      Fil-kawża C-431/05, 
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mis-Supremo Tribunal de Justiça
         (il-Portugall), permezz ta’ deċiżjoni tat-3 ta’ Novembru 2005, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-5 ta’ Diċembru 2005,
         fil-proċedura
      
      Merck Genéricos – Produtos Farmacêuticos, Ldª
      vs
      Merck & Co., Inc.,
      Merck Sharp & Dohme, Ldª
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja),
      komposta minn V. Skouris, President, P. Jann, C. W. A. Timmermans (Relatur), A. Rosas, K. Lenaerts, P. Kūris, E. Juhász u
         J. Klučka, Presidenti ta’ Awla, K. Schiemann, G. Arestis, U. Lõhmus, E. Levits u A. Ó Caoimh, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-28 ta’ Novembru 2006,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għal Merck Genéricos – Produtos Farmacêuticos Ldª, minn F. Bívar Weinholtz, advogado,
      
      –       għal Merck & Co., Inc. u Merck Sharp & Dohme, Lda, minn R. Subiotto, solicitor, u minn R. Sampaio, advogado,
      
      –       għall-Gvern Portugiż, minn L. Fernandes u J. Negrão, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Franċiż, minn G. de Bergues u R. Loosli-Surrans, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern tar-Renju Unit, minn V. Jackson, bħala aġent, assistita minn A. Dashwood, barrister,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn B. Martenczuk u M. Afonso, bħala aġenti, 
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-23 ta’ Jannar 2007,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 33 tal-Ftehim dwar l-aspetti tad-drittijiet
         ta’ proprjetà intellettwali relatati mal-kummerċ (iktar ’il quddiem il-“Ftehim TRIPS”), li jinsab fl-Anness I C tal-Ftehim
         li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), iffirmat f’Marrakech fil-15 ta’ April 1994 u approvat mid-Deċiżjoni
         tal-Kunsill 94/800/KEE tat-22 ta’ Diċembru 1994 dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea, fejn għandhom x’jaqsmu affarijiet
         fil-kompetenza tagħha, fuq il-ftehim milħuq fil-laqgħa ta’ negozjati multilaterali fl-Urugwaj (1986-1994) (ĠU L 336, p.1,
         iktar il-quddiem il-“Ftehim WTO”).
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn Merck Genéricos - Produtos Farmacêuticos Ldª (iktar ’il quddiem “Merck Genéricos”) u Merck & Co. Inc (iktar ’il quddiem “M & Co.”) flimkien ma Merck Sharp & Dohme Ldª (iktar ’il quddiem “MSL”), dwar ksur li wettqet Merck Genéricos fir-rigward ta’ privattiva li l-proprjetarju tagħha fil-Portugall
         huwa M & Co.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-Ftehim WTO u TRIPS
      3       Il-Ftehim WTO u l-Ftehim TRIPS, li huwa parti integrali mill-ewwel wieħed, daħlu fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1995. Madankollu,
         skond l-Artikolu 65(1) tal-Ftehim TRIPS, il-membri ta’ l-WTO ma kellhomx l-obbligu japplikaw id-dispożizzjonijiet tiegħu qabel
         ma jiskadi perijodu ġenerali ta’ sena mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, jiġifieri qabel l-1 ta’ Jannar 1996.
      
      4       L-Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS, intitolat “It-Terminu ta’ Protezzjoni”, li jinsab fit-Taqsima 5 dwar il-privattivi, tal-Parti
         II ta’ dan il-Ftehim, li jirrigwarda regoli li jikkonċernaw l-eżistenza, il-portata u l-eżerċizzju tad-drittijiet ta’ proprjetà
         intellettwali, jipprovdi:
      
      “It-terminu ta’ protezzjoni disponibbli m’għandux jintemm qabel ma jiskadi perjodu ta’ 20 sena li jibda jgħodd mid-data tar-reġistrazzjoni.”
       Id-dritt nazzjonali
      5       L-Artikolu 7 tal-kodiċi tal-proprjetà industrijali (Código de Propriedade Industrial), approvat permezz tad-Digriet Nru 30.679
         ta’ l-24 ta’ Awwissu 1940 (iktar ‘il quddiem il-“kodiċi tal-proprjetà industrijali ta’ l-1940”), kien jipprovdi li l-privattiva
         taqa’ taħt id-dominju pubbliku wara perijodu ta’ ħmistax-il sena li jibda’ jgħodd mill-għoti tagħha. 
      
      6       Kodiċi ġdid tal-proprjetà industrijali, approvat mid-Digriet leġiżlattiv Nru 16/95, ta’ l-24 ta’ Jannar 1995 (iktar ’il quddiem
         il-“kodiċi tal-proprjetà industrijali ta’ l-1995”), daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 1995.
      
      7       L-Artikolu 94 ta’ dan il-kodiċi kien jipprovdi li t-terminu ta’ validità tal-privattiva huwa ta’ għoxrin sena li jibda japplika
         mid-data li fiha t-talba tkun ġiet ippreżentata.
      
      8       Madankollu, l-Artikolu 3 tad-Digriet leġiżlattiv Nru 16/95 kien jinkludi d-dispożizzjoni tranżitorja segwenti:
      “Il-privattivi li għalihom saret applikazzjoni qabel ma dan id-Digriet leġiżlattiv daħal  fis-seħħ ser iżommu t-terminu ta’
         validità li kien ingħatalhom fl-Artikolu 7 tal-kodiċi tal-proprjetà industrijali [ta’ l-1940].”
      
      9       Sussegwentement, l-imsemmi Artikolu 3 ġie mħassar mingħajr effett retroattiv, permezz ta’ l-Artikolu 2 tad-Digriet Leġżilattiv
         Nru 141/96, tat-23 ta’ Awwissu 1996, li daħal fis-seħħ fit-12 ta’ Settembru 1996.
      
      10     Skond l-Artikolu 1 ta’ dan id-Digriet leġiżlattiv :
      “Il-privattivi li għalihom saret applikazzjoni qabel id-dħul fis-seħħ tad-Digriet leġiżlattiv Nru 16/95 ta’ l-24 ta’ Jannar
         1995 u li kienu validi fl-1 ta’ Jannar 1996 jew li ngħataw wara din id-data, għandhom jiġu rregolati mill-Artikolu 94 tal-kodiċi
         tal-proprjetà industrijali [ta’ l-1995].”  
      
      11     Il-kodiċi tal-proprjetà intellettwali li huwa attwalment fi-seħħ kien ġie approvat mid-Digriet leġiżlattiv Nru 36/2003, tal-5
         ta’ Marzu 2003. L-Artikolu 99 ta’ dan il-kodiċi jipprovdi:
      
      “Terminu 
      It-terminu ta’ validità tal-privattiva hija ta’ 20 sena mid-data li fiha l-applikazzjoni korrispondenti kienet ġiet ippreżentata.”
         
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      12     Il-fatti tal-kawża prinċipali, kif jirriżultaw mill-inkartament ippreżentati lill-Qorti tal-Ġustizzja, jistgħu jinġabru fil-qosor
         kif ġej:
      
      13     Merck & Co. hija l-proprjetarja tal-privattiva Portugiża Nru 70.542, li l-applikazzjoni tagħha ġiet ippreżentata fl-4 ta’
         Diċembru 1979 u li ngħatat fit-8 ta’ April 1981. Din il-privattiva, intitolata “Proċess ta’ preparazzjoni ta’ derivattivi
         ta’ aċidi amminiċi bħala ipertensivi”, tikkonċerna proċess ta’ preparazzjoni ta’ kompożizzjoni farmaċewtika li tinkludi l-element
         attiv Enalapril. Il-mediċina in kwistjoni ilha kkummerċjalizzata sa mill-1 ta’ Jannar 1985 taħt it-trade mark RENITEC. Liċenzja
         li tippermetti l-użu ta’ l-imsemmija privattiva, li tinkludi d-dritt ta’ protezzjoni, ġiet mogħtija lil MSL. 
      
      14     Fl-1996, Merck Genéricos, introduċiet prodott fis-suq taħt it-trade mark ENALAPPRIL MERCK li hija qegħdet fis-suq bi prezzijiet
         li kienu sostanzjalment inqas minn dawk tal-prodott mediċinali tat-trade mark Retinec u għamlet promozzjoni ta’ l-użu tiegħu
         mit-tobba, filwaqt li sostniet li kien l-istess prodott.
      
      15     M & Co. U MSL ressqu rikors kontra Merck Genéricos, fejn talbu li din ta’ l-aħħar għandha tiġi ordnata li ma timportax, ma
         tikkummerċjalizzax fil-Portugall jew ma tesportax il-prodott in kwistjoni bit-trade mark ENALAPRIL MERCK jew permezz ta’ kull
         isem kummerċjali ieħor mingħajr l-awtorizzazzjoni espliċita u formali ta’ M & Co. u ta’ MSL kif ukoll li tħallas kumpens lil
         dawn ta’ l-aħħar għad-dannu materjali u morali kkawżat mill-aġir illegali tagħha.
      
      16     Fid-difiża tagħha, Merck Genéricos sostniet b’mod partikolari, li t-terminu ta’ protezzjoni tal-privattiva Nru 70.542 kien
         intemm peress li l-perijodu ta’ ħmistax-il sena previst fl-Artikolu 7 tal-kodiċi tal-proprjetà industrijali ta’ l-1940, applikabbli
         skond is-sistema tranżitorja stabbilita bl-Artikolu 3 tad-Digriet leġiżlattiv Nru 16/95, kien skada fid-9 ta’ April 1996.
      
      17     M & Co. U MSL irreplikaw li, skond l-Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS, il-privattiva in kwistjoni kienet skadiet fl-4 ta’ Diċembru
         1999. 
      
      18     It-talbiet ta’ M & Co. u MSL ġew miċħuda fl-ewwel istanza. Madankollu, fl-appell, it-Tribunal da Relação de Lisboa (Qorti
         ta’ l-Appell ta’ Liżbona) ordnat lil Merck Genéricos tikkumpensa lil M & Co. u MSL għal ksur tal-privattiva Nru 70.542, għar-raġuni
         li, skond l-Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS, li għandu effett dirett, din il-privattiva skadiet fid-9 ta’ April 2001, u mhux
         fid-9 ta’ April 1996.
      
      19     Merck Genéricos appellat kontra din is-sentenza quddiem is-Supremo Tribunal de Justiça (Qorti Suprema), fejn sostniet, b’mod
         partikolari, li l-Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS ma kellux effett dirett. 
      
      20     Il-qorti tar-rinviju tirrileva li l-kodiċi tal-proprjeta industrijali ta’ l-1995, u b’mod partikolari, l-Artikolu 94 tiegħu,
         li jistabbilixxi l-perijodu minimu ta’ validità tal-privattivi għal 20 sena, ma jistax japplika fil-kawża preżenti.
      
      21     Konsegwentement, skond l-Artikolu 7 tal-kodiċi tal-proprjetà industrijali ta’ l-1940, għandu jiġi deċiż li l-privattiva in
         kwistjoni skadiet fit-8 ta’ April 2006.
      
      22     Madankollu, skond din il-qorti, jekk l-Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS, li jipprovdi li l-perijodu minimu ta’ protezzjoni tal-privattivi
         huwa ta’ 20 sena, kien applikabbli, is-soluzzjoni dwar il-kwistjoni hija oħra, peress li M & Co. u MSL ibbażaw rwieħhom fuq
         talba għal protezzjoni tal-privattiva fil-kawża prinċipali. 
      
      23     F’dan ir-rigward, is-Supremo Tribunal de Justiça tirrileva li, skond il-prinċipji tad-dritt Portugiż li jirregolaw l-interpretazzjoni
         tal-ftehim internazzjonali, l-Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS għandu effett dirett fis-sens li individwu jista’ jinvokah kontra
         individwu ieħor fil-kuntest ta’ kawża.
      
      24     Barra minn hekk, il-qorti tar-rinviju tfakkar li, fir-rigward ta’ l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim TRIPS
         fil-qasam tat-trade marks, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddikjarat li għandha ġurisdizzjoni fil-każijijet meta dawn id-dispożizzjonijiet
         japplikaw għal sitwazzjonijiet li jaqgħu kemm taħt id-dritt nazzjonali kif ukoll taħt id-dritt Komunitarju (sentenzi tas-16
         ta’ Ġunju 1998, Hermès, C-53/96, Ġabra. p. I-3603, u ta’ l-14 ta’ Diċembru 2000, Dior et, C-300/98 u C-392/88, Ġabra. p. I-11307). 
      
      25     F’dan ir-rigward, din il-qorti tirrileva li, fil-qasam tal-privattivi, il-leġiżlatur Komunitarju adotta d-dispożizzjonijiet
         segwenti:
      
      –       ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1768/92, tat-18 ta’ Ġunju 1992, dwar il-ħolqien ta’ ċertifikat ta’ protezzjoni supplementari
         għal prodotti mediċinali (ĠU L 182, p. 1);
      
      –       ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2100/94, tas-27 ta’ Lulju 1994 dwar drittijiet ta’ varjetajiet ta’ pjanti fil-Komunità
         (ĠU L 227, p. 1), qasam li huwa espliċitament imsemmi fl-Artikolu 27(3)(b) tal-Ftehim TRIPS, u 
      
      –       id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/44/KE, tas-6 ta’ Lulju 1998 dwar il-protezzjoni legali ta’ l-invenzjonijiet
         bijoteknoloġiċi (ĠU L 213, p. 13).  
      
      26     Għalhekk, il-qorti tar-rinviju tikkunsidra li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha wkoll ġurisdizzjoni sabiex tinterpreta d-dispożizzjonijiet
         tal-Ftehim TRIPS dwar il-privattivi, b’mod partikolari, l-Artikolu 33 ta’ dan il-Ftehim.
      
      27     Madankollu, hija tammetti li din il-fehma tista’ tiġi kkontestata peress li, kuntrarjament għad-dritt Komunitarju dwar it-trade
         marks, l-atti Komunitarji fil-qasam tal-privattivi jikkonċernaw biss ċerti materji preċiżi.
      
      28     Huma f’dawn iċ-ċirkustanzi li s-Supremo Tribunal de Justiça ddeċidiet li tissospendi l-proċedimenti u li tagħmel id-domandi
         preliminari segwenti lill-Qorti tal-Ġustizzja :
      
      “1)      Il-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni sabiex tinterpreta l-Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS?
      2)      Fil-każ ta’ risposta pożittiva għall-ewwel domanda, il-qrati nazzjonali għandhom japplikaw dan l-Artikolu ex officio jew fuq talba tal-partijiet f’kawżi pendenti quddiemhom?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
      29     Permezz taz-zewġ domandi tagħha, li huwa meħtieġ li jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi,
         jekk id-dritt Kommunitarju jipprekludi li l-Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS jiġi direttament applikat minn qorti nazzjonali f’kawża
         pendenti quddiemha. 
      
      30     Fl-ewwel lok, għandu jiġi mfakkar li skond l-Artikolu 300(7) KE, «[k]ull akkordju li jsir taħt il-kundizzjonijiet stipulati
         f’dan l-Artikolu għandu jkun jorbot lill-istituzzjonijiet tal-Komunità u lill-Istati Membri». 
      
      31     Il-Ftehim WTO, li jagħmel parti minnu l-Ftehim TRIPS, ġie ffirmat mill-Komunità u wara approvat permezz tad-Deċiżjoni 94/800.
         Madankollu, skond ġurisprudenza stabbilita, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim TRIPS issa jagħmlu parti integrali mis-sistema
         ġuridika Komunitarja (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi ta’ l-10 ta’ Jannar 2006, IATA u ELFAA, C-344/04, Ġabra. p. I-403,
         punt 36, u tat-30 ta’ Mejju 2006, Il-Kummissjoni vs L-Irlanda, C-459/03, Ġabra. p. I-4635, punt 82). Fil-kuntest ta’ din is-sistema
         ġuridika, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni sabiex tagħti deċiżjoni preliminari dwar l-interpretazzjoni ta’ dan
         il-Ftehim (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-30 ta’ April 1974, Haegeman, 181/73, Ġabra. p. 449, punti 4 sa 6, u tat-30
         ta’ Settembru 1987, Demirel, 12/86, Ġabra. p. 3719, punt 7). 
      
      32     Il-Ftehim WTO ġie konkluż mill-Komunità u mill-Istati Membri kollha tagħha abbażi ta’ ġurisdizzjoni kondiviża, u kif diġà
         osservat il-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 24 tas-sentenza Hermès, iċċitata iktar ‘il fuq, mingħajr ma ġew maqsuma bejniethom
         l-obbligi rispettivi tagħhom lejn il-partijiet kontraenti l-oħra.
      
      33     Minn dan jirriżulta li, peress li l-Ftehim TRIPS kien ġie konkluż mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha skond ġurisdizzjoni
         kondiviża, il-Qorti tal-Ġustizzja, meta hija mitluba tiddeċiedi skond id-dispożizzjonijiet tat-Trattat KE, b’mod partikolari
         skond l-Artikolu 234 KE, għandha ġurisdizzjoni sabiex tiddefinixxi l-obbligi li l-Komunità assumiet u sabiex tinterpreta għal
         dan il-għan id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim TRIPS (ara f’dan is-sens, is-sentenza Dior et, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 33). 
      
      34     Barra minn hekk, kif diġà ddeċidiet il-Qorti tal-Ġustizzja, fir-rigward ta’ qasam li dwaru għad mhemmx leġiżlazzjoni Komunitarja,
         u li, b’konsegwenza, jaqa’ taħt il-ġurisdizzjoni ta’ l-Istati Membri, il-protezzjoni tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali
         u l-miżuri meħuda għal dan il-għan mill-awtoritajiet ġudizzjarji ma jaqgħux taħt id-dritt Komunitarju, b’tali mod li dan ma
         jirregolax u lanqas ma jeskludi li s-sistema legali ta’ l-Istati Membri tirrikonoxxi lill-individwi id-dritt li jibbażaw ruħhom
         direttament fuq regola li tinsab fil-Ftehim TRIPS jew li timponi lill-qorti nazzjonali li tapplika din ir-regola ex officio (ara s-sentenza Dior, et, iċċitata, punt 48). 
      
      35     Min-naħa l-oħra, jekk huwa stabbilit li leġiżlazzjoni Komunitarja teżisti fil-qasam ikkonċernat, huwa d-dritt Komunitarju
         li japplika, u dan jimplika, safejn huwa possibbli, l-obbligu li tingħata interpretazzjoni konformi mal-Ftehim TRIPS (ara,
         f’dan is-sens, is-sentenza Dior et., iċċitata iktar ‘il fuq, punt 47), mingħajr madankollu ma jingħata effett dirett lid-dispożizzjoni in kwistjoni ta’ dan
         il-Ftehim (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Dior et., iċċitata, punt 44).
      
      36     Madankollu, ir-risposta għad-domanda dwar liema miż-żewġ ipoteżi msemmija fil-punti preċedenti tas-sentenza preżenti hija
         applikabbli, fir-rigward tal-qasam rilevanti li taqa’ fih id-dispożizzjoni tal-Ftehim TRIPS fil-kawża  prinċipali, timplika
         l-eżami tal-kwistjoni ta’ l-allokazzjoni tal-kompetenzi bejn il-Komunità u l-Istati Membri.
      
      37     Din id-domanda ta’ l-aħħar teħtieġ risposta uniformi fuq livell Komunitarju li l-Qorti tal-Ġustizzja biss hija fil-pożizzjoni
         li tagħti.
      
      38     B’hekk jeżisti interess Komunitarju ċert inkwantu l-Qorti tal-Ġustizzja titqies li għandha ġurisdizzjoni sabiex tinterpreta
         l-Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS sabiex tiddetermina jekk id-dritt Komunitarju jipprekludix li effett dirett jiġi rrikonoxxut
         lil din id-dispożizzjoni, kif il-qorti tar-rinviju titlobha li tagħmel.
      
      39     Għaldaqstant, fid-dawl tal-prinċipji mfakkra fil-punti 34 u 35 tas-sentenza preżenti, għandu jiġi eżaminat jekk fil-qasam
         partikolari li jaqa’ fih l-Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS, jiġifieri dak tal-privattivi, teżistix leġiżlazzjoni Komunitarja.
      
      40     Madankollu, għandu jiġi stabbilit li, fl-istat attwali tad-dritt Komunitarju, dan mhuwiex il-każ.
      41     Fil-fatt, fost l-atti Komunitarji ċċitati mill-qorti tar-rinviju, hija biss id-Direttiva 98/44 li tikkonċerna l-qasam proprju
         tal-privattivi. Madankollu, din id-Direttiva tirregola biss element limitat u iżolat ta’ dan il-qasam, jiġifieri il-jedd għall-privattiva
         ta’ l-invenzjonijiet bijoteknoloġiċi, li barra minn hekk, hija totalment distinta mill-għan ta’ l-Artikolu 34 tal-Ftehim TRIPS.
      
      42     Fir-rigward tar-Regolament Nru 2100/94, dan jistabbilixxi sistema ta’ protezzjoni Komunitarja dwar il-varjetà ta’ pjanti li,
         kif osserva l-Avukat Ġenerali fil-punt 48 tal-konklużjonijiet tiegħu, ma jistgħux jiġu mqabbla mal-privattivi, kif sostniet
         ukoll il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej. B’hekk, l-Artikolu 19 ta’ l-imsemmi Regolament jipprovdi terminu ta’ protezzjoni
         ta’ 25 sena, jew ta’ 30 sena, li jibda japplika mill-għoti tal-protezzjoni tagħha,
      
      43     Fl-aħħar nett, fir-rigward ir-Regolament Nru 1768/92, li miegħu jista’ jiġi miżjud ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
         (KE) Nru 1610/96, tat-23 ta’ Lulju 1996, dwar il-ħolqien ta’ kull ċertifikat supplimentari ta’ ħarsien għall-prodotti tal-protezzjoni
         tal-pjanti (ĠU L 198, p. 30), għandu jiġi mfakkar li tali ċertifikat għandu l-għan li jikkumpensa l-perijodu fit-tul li jgħaddi
         bejn il-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni għal privattiva u l-awtorizzazzjoni sabiex il-prodott mediċinali jitqiegħed fis-suq,
         billi jipprovdi, f’ċerti każijiet, perijodu supplementari ta’ protezzjoni tal-privattiva (ara, f’dak li jirrigwarda r-Regolament
         Nru 1768/92, is-sentenza tal-21 ta’ April 2005, Novartis et, C-207/03 u C-253/03, Ġabra. p. I-3209, punt 2).
      
      44     Madankollu, iċ-ċertifikat supplementari ma jaffettwax il-portata nazzjonali, u għalhekk eventwalment differenti, mill-protezzjoni
         li tagħti l-privattiva, u lanqas, aktar speċifikament, il-perijodu nnifsu tal-privattiva, li jibqa’ rregolat mid-dritt nazzjonali,li
         permezz tiegħu kien inkiseb.
      
      45     Dan jirriżulta mill-Artikolu 5 taż-żewġ Regolamenti msemmija iktar ‘il fuq, li jipprovdi li “iċ-ċertifikat għandu jagħti l-istess
         drittijiet bħal dawk mogħtija minn privattiva bażika u għandu jkun soġġett għall-istess limitazzjonijiet u l-istess obbligazzjonijiet.”,
         kif ukoll l-Artikolu 13(1) ta’ dawn ir-Regolamenti, li jipprovdi li “[i]ċ-ċertifikat jidħol fis-seħħ fit-tmiem tat-terminu
         leġittimu tal-privattiva bażika”. 
      
      46     Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat li peress illi l-Komunità għadha ma eżerċitatx il-kompetenzi tagħha fil-qasam tal-privattivi
         jew, ta’ l-anqas, fuq il-livell intern, sa llum dan l-eżerċizzju baqa’ sinjifikattiv b’mod mhux suffiċjenti sabiex jista’
         jiġi kkunsidrat li, fl-istat attwali, dan il-qasam huwa rregolat mid-dritt Komunitarju.
      
      47     Fid-dawl tal-prinċipju mfakkar fil-punt 34 tas-sentenza preżenti, għandu jiġi deċiż li, peress li l-Artikolu 33 tal-Ftehim
         TRIPS jaqa’ taħt il-qasam li fih, f’dan l-istadju ta’ l-iżvilupp tad-dritt Komunitarju, l-Istati Membri jibqgħu prinċipalment
         kompetenti, huma għandhom dritt li jirrikonoxxu jew le effett dirett lil din id-dispożizzjoni.
      
      48     F’dawn il-kundizzjonijiet ir-risposta għad-domandi magħmula għandha tkun li, fl-istat attwali tal-leġiżlazzjoni Komunitarja
         fil-qasam tal-privattivi, id-dritt Komunitarju ma jipprekludix li l-Artikolu 33 tal-Ftehim TRIPS jiġi direttament applikat
         minn qorti nazzjonali fil-kundizzjonijiet previsti mid-dritt nazzjonali.
      
       Fuq l-ispejjeż
      49     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjonijiet ta’ l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta’ l-imsemmija partijijet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) taqta’ u tiddeċiedi:
      Fl-istat attwali tal-leġiżlazzjoni Komunitarja fil-qasam tal-privattivi, id-dritt Komunitarju ma jipprekludix li l-Artikolu
            33 tal-Ftehim dwar l-aspetti tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali relatati mal-kummerċ, li jinsab fl-Anness 1 C tal-Ftehim
            li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) iffirmat f’Marrakech fil-15 ta’ April 1994 u approvat mid-Deċiżjoni
            tal-Kunsill 98/400/KE tat-22 ta’ Diċembru 1994, dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea, fejn għandhom x’jaqsmu affarijiet
            fil-ġurisdizzjoni  tagħha, fuq il-ftehim milħuqa fil-Laqgħa ta’ negozjati multilaterali fl-Urugwaj (1986-1994) jiġi direttament
            applikat minn qorti nazzjonali fil-kundizzjonijiet previsti mid-dritt nazzjonali.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Portugiż.