CELEX: C2001/150/08
Language: es
Date: 2001-05-19 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 18 de enero de 2001 en el asunto C-113/99 (petición de decisión prejudicial planteada por el Verwaltungsgerichtshof): Herta Schmid contra Finanzlandesdirektion für Wien, Niederösterreich und Burgenland ("Directiva 69/335/CEE — Impuestos indirectos que gravan la concentración de capitales — Cuota tributaria mínima sobre las sociedades de capital")

19.5.2001                ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 150/5
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            (Sala Segunda)                                                                 (Sala Quinta)
                                                                                                    de 18 de enero de 2001
                     de 18 de enero de 2001
                                                                            en el asunto C-150/99 (petición de decisión prejudicial
en el asunto C-113/99 (petición de decisión prejudicial                   planteada por el Svea hovrätt): Svenska staten contra
planteada por el Verwaltungsgerichtshof): Herta Schmid                      Stockholm Lindöpark AB y Stockholm Lindöpark AB
contra Finanzlandesdirektion für Wien, Niederösterreich                                             contra Svenska staten (1)
                         und Burgenland (1)
                                                                            («Disposiciones fiscales — Armonización de las legislaciones
                                                                            — Impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común
(«Directiva 69/335/CEE — Impuestos indirectos que gravan
                                                                            del impuesto sobre el valor añadido — Sexta Directiva —
la concentración de capitales — Cuota tributaria mı́nima
                                                                            Exenciones — Alquiler de bienes inmuebles — Práctica del
                 sobre las sociedades de capital»)
                                                                                               deporte o de la educación fı́sica»)
                           (2001/C 150/08)                                                               (2001/C 150/09)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                                             (Lengua de procedimiento: sueco)
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la           «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                            En el asunto C-150/99, que tiene por objeto una petición
En el asunto C-113/99, que tiene por objeto una petición                   dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del          Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Svea hovrätt
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Verwal-                   (Suecia), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
tungsgerichtshof (Austria), destinada a obtener, en el litigio              dicho órgano jurisdiccional entre Svenska staten y Stockholm
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Herta Schmid,             Lindöpark AB y entre Stockholm Lindöpark AB y Svenska
en su condición de sı́ndico de la quiebra de P.P. Handels                  staten, una decisión prejudicial sobre la interpretación de los
GmbH, en liquidación, y Finanzlandesdirektion für Wien,                    artı́culo 13, parte A, apartado 1, letra m), y 13, parte B, letra b),
Niederösterreich und Burgenland, una decisión prejudicial                  de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de
sobre la interpretación del artı́culo 10 de la Directiva                   1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las
69/335/CEE del Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los              legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos
impuestos indirectos que gravan la concentración de capitales              sobre el volumen de negocios — Sistema común del Impuesto
(DO L 249, p. 25; EE 09/01, p. 22), en su versión modificada               sobre el Valor Añadido: base imponible uniforme (DO L 145,
por la Directiva 85/303/CEE del Consejo, de 10 de junio de                  p. 1; EE 09/01, p. 54), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta)
1985 (DO L 156, p. 23; EE 09/01, p. 171), el Tribunal de                    integrado por los Sres. D.A.O. Edward, en funciones de
Justicia (Sala Segunda), integrado por el Sr. V. Skouris,                   Presidente de la Sala Quinta, P. Jann (Ponente) y L. Sevón,
Presidente de Sala, el Sr. R. Schintgen (Ponente) y la Sra. N. Col-         Jueces; Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. H. von
neric, Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennelly; Secretario:                Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 18 de enero de
Sr. R. Grass, ha dictado el 18 de enero de 2001 una sentencia               2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
cuyo fallo es el siguiente:
                                                                            1)     Los artı́culos 13, parte A, apartado 1, letra m), y 13, parte B,
                                                                                   letra b), de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de
El artı́culo 10 de la Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de                   mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de
julio de 1969, relativa a los impuestos indirectos que gravan la                   las legislaciones de los Estados miembros relativas a los
concentración de capitales, en su versión modificada por la Directiva            impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común del
85/303/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985, debe interpretarse                 Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible uniforme, se
en el sentido de que no se opone a la percepción, a cargo de sociedades           oponen a que una normativa nacional establezca una exención
de capital que, encontrándose en quiebra o en liquidación, no obtienen           general del impuesto sobre el valor añadido para la puesta a
ninguna renta u obtienen una renta anual que no sobrepasa una                      disposición de terceros de locales u otras instalaciones, ası́ como
determinada cantidad, de una cuota tributaria mı́nima, como la                     de accesorios o aparatos para la práctica del deporte y de la
controvertida en el asunto principal, devengada por cada trimestre en              educación fı́sica, incluyendo en ella los servicios prestados por
que dichas sociedades hayan sido sujetos pasivos por obligación                   entidades con ánimo de lucro.
personal del impuesto sobre sociedades.
                                                                            2)     Las disposiciones del artı́culo 17, apartados 1 y 2, de la Sexta
                                                                                   Directiva, interpretadas conjuntamente con las disposiciones de
(1) DO C 160 de 5.6.1999.                                                          los artı́culos 2, 6, apartado 1, y 13, parte B, letra b), de la
                                                                                   misma, son lo bastante claras, precisas e incondicionales como
                                                                                   para que un particular pueda invocarlas frente a un Estado
                                                                                   miembro ante un órgano jurisdiccional nacional.