CELEX: 52007DP0209
Language: bg
Date: 2007-05-24 00:00:00
Title: Решение на Европейския парламент от 24 май 2007 г. относно проверка на пълномощията на Beniamino Donnici (2007/2121(REG))

Важна правна забележка

|

52007DP0209

Решение на Европейския парламент от 24 май 2007 г. относно проверка на пълномощията на Beniamino Donnici (2007/2121(REG))  

Официален вестник n° 102 E , 24/04/2008 стр. 0446 - 0448

		P6_TA(2007)0209Проверка на пълномощията на Beniamino DonniciРешение на Европейския парламент от 24 май 2007 г. относно проверка на пълномощията на Beniamino Donnici (2007/2121(REG))Европейският парламент,- като взе предвид Акта относно избора на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори от 20 септември 1976 г. [1],- като взе предвид членове 3, 4 и 9 и приложение I от своя правилник,- като взе предвид официално обявените от компетентните италиански национални власти резултати от изборите за Европейски парламент във връзка с избора на Beniamino Donnici,- като взе предвид възражението, получено от Achille Occhetto на 25 март 2007 г., относно действителността на избора на Beniamino Donnici за член на Европейския парламент,- като взе предвид доклада на Комисията по правни въпроси (A6-0198/2007),A. като има предвид, че член 7, параграфи 1 и 2 от Акта от 20 септември 1976 г. уточнява длъжностите, несъвместими с функциите на член на Европейския парламент;Б. като има предвид, че съгласно член 9 и приложение I от правилника, членовете на Европейския парламент са длъжни да обявят с точност професионалните си дейности, както и всяка друга длъжност и платена дейност;В. като има предвид, че член 3, параграф 5 от Правилника за дейността на ЕП гласи: "Когато изборът на член на ЕП произтича от оттеглянето на кандидати от същата листа, комисията, отговаряща за проверката на пълномощията, следи при оттеглянето да бъдат спазени духът и буквата на Акта от 20 септември 1976 г., както и на член 4, параграф 3 от настоящия правилник";Г. като има предвид, че националните разпоредби относно процедурата за избори за Европейски парламент следва да бъдат в съответствие с основните принципи на правото на Общността, с първичното право на ЕС, както и с духа и буквата на Акта от 1976 г.; като има предвид, че въз основа на тези съображения компетентните национални власти — законодателни, административни и съдебни, когато прилагат и/или тълкуват техни национални разпоредби относно процедурата за избори за Европейски парламент, следва да вземат предвид принципите на правото на Общността, касаещи изборите;Д. като има предвид, че съответствието на оттеглянето на Achille Occhetto с духа и буквата на Акта от 1976 г. следва да се разглежда, като се вземат предвид разпоредбите на член 6 от този акт, който гласи, че членовете на Европейския парламент "не могат да бъдат обвързвани с каквито и да било инструкции и не могат да поемат задължителен мандат", като по този начин свободата и независимостта на членовете на ЕП се определя като истински основополагащ принцип;Е. като има предвид, че член 2, параграф 1 от Правилника за статуса на членовете на Европейския парламент (в сила от 2009 г.) предвижда, че "Членовете на ЕП са свободни и независими", а параграф 2 от същия член, който ясно произтича от параграф 1, добавя, че "Споразуменията за оттегляне от длъжност на член на ЕП преди или при изтичането на парламентарния мандат се считат за недействителни";Ж. като има предвид, че тези разпоредби на Правилника за статуса на членовете на Европейския парламент само поясняват принципите за свобода и независимост, които вече са залегнали в Акта от 1976 г., и че Правилникът за статуса на членовете на Европейския парламент ясно утвърждава тези принципи;З. като има предвид, че Правилникът за дейността на Европейския парламент, въпреки че ще влезне в сила едва от следващия парламентарен мандат, който ще започне да тече от 2009 г., при настоящото състояние на правото на Общността, представлява законодателен акт от първичното законодателство, приет от Европейския парламент с безусловна подкрепа от страна на Съвета, и публикуван в Официален вестник на Съюза по съответния ред;И. като има предвид, че Европейският парламент, както и националните власти, отговарящи за прилагането и/или тълкуването на националните разпоредби относно процедурата за избори за Европейски парламент, следва да вземат предвид принципите и правилата на Правилника за дейността на ЕП, и за тази цел, по силата на принципа за лоялно сътрудничество по член 10 от Договора за ЕО, трябва да се въздържат от приемане на мерки или разпоредби, които са в явно противоречие с тези на правилника;Й. като има предвид, че принципите и нормите на Правилника за дейността на ЕП безспорно се вписват сред принципите по член 6 от Договора за ЕС, които са основополагащи за Европейския съюз (по-специално принципа за демокрация и принципа за правовата държава) и че Съюзът съблюдава тези общи принципи на правото на Общността;К. като има предвид, че приложното поле на член 4 от Акта от 1976 г. се разпростира и за кандидати, които фигурират официално в списъците на избраните кандидати, като това е в интерес на Европейския парламент, защото тези кандидати са потенциални членове на ЕП;Л. като има предвид, че настоящото оттегляне на Achille Occhetto е израз на воля, произтичаща от споразумение, което предхожда по време обявяването на резултатите от изборите за Европейски парламент на 12 и 13 юни 2004 г., с другия кандидат от листата "Гражданско сдружение DI PIETRO-OCCHETTO", и следователно това оттегляне следва да се счита за несъвместимо с духа и буквата на Акта от 1976 г., и вследствие на това — за недействително;М. като има предвид, че оттеглянето на Achille Occhetto се счита за недействително, и затова мандатът на неговия приемник Beniamino Donnici не може да бъде мотивиран нито юридически, нито фактически;Н. като има предвид, че регионалният административен съд на Лацио (като първоинстанционен съд по делото) в своето решение от 21 юли 2006 г. посочи, че оттеглянето на Achille Occhetto, направено преди обявяването на избраните кандидати, не би могло да се разглежда като оттегляне от мястото му в класацията на кандидатите, като се има предвид, че зачитането на волята на народа налага резултатите от изборите да се считат за окончателни и неподлежащи на промяна, и че оттеглянето се счита за недействително при приемането на евентуални заместващи актове, в случай на несъвместимост, загубване на гражданските права, неизбираемост или отказ от назначение или оставка от длъжност от страна на лица, които първоначално са имали право на това; като има предвид, че вследствие на това кандидатът, отказал встъпването в длъжност, на която е бил избран, има право, когато са налице условията за заместване, да оттегли решението си за отказване, за да заеме свободната длъжност, която е трябвало да се заеме от заместник;О. като има предвид, че италианският държавен съвет чрез решение, имащо силата на присъдено нещо, отмени обявяването на Achille Occhetto за член на Европейския парламент;П. като има предвид, че въз основа на член 12 от Акта от 1976 г. Европейският парламент, и само Европейският парламент може да извършва проверка на пълномощията на своите членове, избрани чрез всеобщо гласуване; като има предвид, че този основен прерогатив на Европейския парламент не може да бъде нарушаван, а още по-малко — обезсилван посредством разпоредби на националните власти, приети в явно противоречие със съответните норми и принципи на правото на Общността, дори и в случаи, когато тези разпоредби са окончателно приети от висш съдебен орган на държавата-членка, както в случая с въпросното решение на Държавния съвет на Италия; като има предвид, че Съдът на ЕС призна вината на италианската държава, в потвърждение на тези прерогативи, дори и при окончателни национални решения, приети в нарушение на правото на Общността;Р. като има предвид, че Европейският парламент може с основание да откаже да приеме действителността на мандата на Beniamino Donnici, и същевременно, да не вземе предвид решението на италианския държавен съвет, на основание на това, че то противоречи на духа и буквата на Акта от 1976 г., и по този начин да запази мандата на Achille Occhetto;1. Обявява за недействителен мандата на Beniamino Donnici за член на Европейския парламент, чийто избор бе обявен от компетентните национални власти;2. Потвърждава действителността на мандата на Achille Occhetto;3. Възлага на своя председател да предаде настоящото решение на компетентните италиански национални власти, както и на Beniamino Donnici и Achille Occhetto.[1] ОВ L 278 от 8.10.1976 г., стр. 5. Акт, последно изменен с Решение 2002/772/ЕО, Евратом (ОВ L 283 от 21.10.2002 г., стр. 1).--------------------------------------------------