CELEX: 22007A0825(02)
Language: da
Date: 2007-07-25 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Island om midlertidig anvendelse af aftalen om Republikken Bulgariens og Rumæniens deltagelse i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og midlertidig anvendelse af fire dertil knyttede

Vigtig juridisk meddelelse

|

22007A0825(02)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Island om midlertidig anvendelse af aftalen om Republikken Bulgariens og Rumæniens deltagelse i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og midlertidig anvendelse af fire dertil knyttede  

EU-Tidende nr. L 221 af 25/08/2007 s. 0003 - 0006

		20070723Aftalei form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Island om midlertidig anvendelse af aftalen om Republikken Bulgariens og Rumæniens deltagelse i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og midlertidig anvendelse af fire dertil knyttede aftalerA. Brev fra Det Europæiske FællesskabHr.,Under henvisning til aftalen om Republikken Bulgariens og Rumæniens deltagelse i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (i det følgende benævnt "EØS-udvidelsesaftalen") og fire dertil knyttede aftaler har jeg den ære at meddele Dem, at Det Europæiske Fællesskab er rede til at anvende EØS-udvidelsesaftalen og tillægsprotokollen til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Island som følge af Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union på et midlertidigt grundlag fra den første dag i den første måned for den førstnævnte aftale og fra den første dag i den anden måned for sidstnævnte aftale efter den dato, hvor den sidste af brevvekslingerne om midlertidig anvendelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Island, Liechtenstein og Norge er blevet afsluttet, forudsat at Island er rede til at gøre det samme.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Republikken Island er indforstået med indholdet af denne skrivelse.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.+++++ TIFF +++++Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmul fi Brussell, Gedaan te Brussel, Sporządzono w Brukseli dnia Feito em Bruxelas, Adoptat la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den | 25-07-2007 |+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen | |B. Brev fra IslandHr.,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse og at bekræfte, at Island er indforstået med indholdet af denne skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:"Under henvisning til aftalen om Republikken Bulgariens og Rumæniens deltagelse i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (i det følgende benævnt "EØS-udvidelsesaftalen") og fire dertil knyttede aftaler har jeg den ære at meddele Dem, at Det Europæiske Fællesskab er rede til at anvende EØS-udvidelsesaftalen og tillægsprotokollen til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Island som følge af Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union på et midlertidigt grundlag fra den første dag i den første måned for den førstnævnte aftale og fra den første dag i den anden måned for sidstnævnte aftale efter den dato, hvor den sidste af brevvekslingerne om midlertidig anvendelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Island, Liechtenstein og Norge er blevet afsluttet, forudsat at Republikken Island er rede til at gøre det samme."Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.+++++ TIFF +++++Done at Brussels, Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmul fi Brussell, Gedaan te Brussel, Sporządzono w Brukseli dnia Feito em Bruxelas, Adoptat la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den | 25-07-2007 |+++++ TIFF +++++For Iceland За Исландия Por Islandia Za Island For Island Für Island Islandi nimel Για την Ισλανδία Pour l'Islande Per l'Islanda Islandes vārdā Islandijos vardu Izland részéről Għall-Iżlanda Voor IJsland W imieniu Islandii Pela Islândia Pentru Islanda Za Island Za Islandijo Islannin puolesta För Island | |--------------------------------------------------