CELEX: 62005CJ0039
Language: mt
Date: 2008-07-01
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-1 ta' Lulju 2008.#ir-Renju ta' l-Iżvezja u Maurizio Turco vs il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea.#Appell - Aċċess għad-dokumenti ta’ l-istituzzjonijiet - Regolament (KE) Nru 1049/2001 - Pariri legali.#Każijiet Magħquda C-39/05 P u C-52/05 P.

Kawżi magħquda C-39/05 P u C-52/05 P 
      Ir-Renju tal-Iżvezja
      u
      Maurizio Turco
      vs
      Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
      “Appell — Aċċess għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet — Regolament (KE) Nru 1049/2001 — Pariri legali”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Komunitajiet Ewropej — Istituzzjonijiet — Dritt ta’ aċċess pubbliku għal dokumenti — Regolament Nru 1049/2001
      (Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 1049/2001, it-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2))
      2.        Komunitajiet Ewropej — Istituzzjonijiet — Dritt ta’ aċċess pubbliku għal dokumenti — Regolament Nru 1049/2001
      (Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 1049/2001, it-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2))
      3.        Komunitajiet Ewropej — Istituzzjonijiet — Dritt ta’ aċċess pubbliku għal dokumenti — Regolament Nru 1049/2001
      (Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 1049/2001, it-tieni inċiż Artikolu 4(2))
      1.        Fir-rigward tal-eċċezzjoni relatata mal-pariri legali prevista fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001
         dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, l-istituzzjoni li ntalbet tiżvela
         d-dokument għandha tiżgura ruħha li dan id-dokument jikkonċerna tabilħaqq parir legali u, fl-affermattiv, tiddetermina liema
         huma l-partijiet effettivament ikkonċernati u, b’hekk, li jistgħu jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din l-eċċezzjoni.
      
      Fil-fatt, mhuwiex minħabba li dokument ġie intitolat “parir legali” li għandu awtomatikament jibbenefika mill-ħarsien tal-pariri
         legali ggarantit mit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2). Lil hinn mid-denominazzjoni tiegħu, huwa obbligu tal-istituzzjoni li tiżgura
         li dan id-dokument jikkonċerna, tabilħaqq, tali parir.
      
      (ara l-punti 37-39)
      2.        Sa fejn la r-Regolament Nru 1049/2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni,
         u lanqas ix-xogħlijiet preparatorji tiegħu ma jagħmlu kjarifiki dwar il-portata tal-kunċett ta’ “ħarsien” tal-pariri legali,
         hemm lok li dan jiġi interpretat skont l-istruttura ġenerali u l-għan tal-leġiżlazzjoni li tagħha jikkostitwixxi element.
         Konsegwentement hemm lok li l-eċċezzjoni dwar il-pariri legali prevista fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) ta’ dan ir-regolament
         tiġi interpretata bħala intiża sabiex tħares l-interess ta’ istituzzjoni sabiex titlob pariri legali u sabiex tirċievi pariri
         sinċieri, oġġettivi u kompluti.
      
      Ir-riskju ta’ preġudizzju lil dan l-interess għandu, sabiex ikun jista’ jiġi invokat, ikun raġonevolment prevedibbli, u mhux
         purament ipotetiku.
      
      F’dan ir-rigward, li jiġi invokat b’mod ġenerali u astratt ir-riskju li l-iżvelar tal-pariri legali dwar il-proċessi leġiżlattivi
         jista’ joħloq dubji dwar il-legalità ta’ atti leġiżlattivi ma jistax ikun biżżejjed sabiex jikkaratterizza preġudizzju lill-ħarsien
         tal-pariri legali skont din id-dispożizzjoni u, konsegwentement, ma jistax isostni rifjut ta’ żvelar ta’ dawn il-pariri. Fil-fatt,
         hija preċiżament it-trasparenza f’dan ir-rigward li, billi tippermetti li d-diverġenzi bejn diversi fehmiet jiġu diskussi
         fil-miftuħ, tikkontribwixxi sabiex tagħti lill-istituzzjonijiet leġittimità dejjem akbar f’għajnejn iċ-ċittadini Ewropej u
         sabiex iżżid il-fiduċja tagħhom. Fil-fatt, huwa pjuttost in-nuqqas ta’ informazzjoni u ta’ dibattitu li jistgħu jqajmu dubji
         f’moħħ iċ-ċittadini, mhux biss fir-rigward tal-legalità ta’ att iżolat, iżda wkoll fir-rigward tal-leġittimità tal-proċess
         tat-teħid ta’ deċiżjonijiet fl-intier tiegħu. Barra minn hekk, ir-riskju li dubji jitqajmu f’moħħ iċ-ċittadini Ewropej fir-rigward
         tal-legalità ta’ att adottat mil-leġiżlatur Komunitarju mill-fatt li s-servizz legali tal-Kunsill kien ħareġ parir mhux favorevoli
         fir-rigward ta’ dan l-att l-iktar spiss ma jitqajjimx jekk il-motivazzjoni ta’ dan l-att kienet ġie msaħħa, b’mod li turi
         r-raġunijiet li għalihom dan il-parir mhux favorevoli ma kienx ġie segwit.
      
      (ara l-punti 41-43, 59-61)
      3.        Fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-eċċezzjoni dwar il-pariri legali prevista fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament
         Nru 10419/2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, huwa obbligu tal-istituzzjoni
         li ntalbet tiżvela d-dokument li tivverifika, jekk hija tikkunsidra li dan l-iżvelar jippreġudika l-ħarsien tal-pariri legali,
         jekk ma jeżistix interess pubbliku akbar li jiġġustifika dan l-iżvelar minkejja l-ħsara li tirriżulta minn hekk għall-kapaċità
         tagħha li titlob pariri legali u li tirċievi pariri sinċieri, oġġettivi u kompluti.
      
      F’dan il-kuntest, hija għandha l-obbligu li twieżen l-interess speċifiku li għandu jiġi protett permezz tan-nuqqas ta’ żvelar
         tad-dokument ikkonċernat u, b’mod paritkolari, l-interess ġenerali li dan id-dokument isir aċċessibbli fid-dawl tal-vantaġġi
         li jirriżultaw, kif tirrileva t-tieni premessa ta’ dan ir-regolament, ta’ trasparenza akbar, jiġifieri, sehem aħjar taċ-ċittadini
         fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet, kif ukoll amministrazzjoni li tgawdi iktar leġittimità u tkun iktar effettiva u responsabbli
         fil-konfront taċ-ċittadin f’sistema demokratika.
      
      Dawn il-kunsiderazzjonijiet huma, b’mod ċar, ta’ rilevanza li hija għal kollox partikolari meta l-Kunsill jaġixxi bħala leġiżlatur,
         kif jirriżulta mis-sitt premessa tar-Regolament Nru 1049/2001 li tgħid li għandu jingħata iktar aċċess għad-dokumenti f’każ
         bħal dan. It-trasparenza f’dan ir-rigward tikkontribwixxi sabiex issaħħaħ id-demokrazija billi tippermetti liċ-ċittadini jikkontrollaw
         l-informazzjoni kollha li tkun ikkostitwixxiet il-bażi ta’ att leġiżlattiv. Fil-fatt, il-possibbiltà, għaċ-ċittadini, li jsiru
         jafu l-bażi tal-azzjonijiet leġiżlattivi hija kundizzjoni tal-eżerċizzju effettiv, minn dawn tal-aħħar, tad-drittijiet demokratiċi
         tagħhom.
      
      Dan ir-regolament konsegwentement jimponi, bħala prinċipju, obbligu ta’ żvelar tal-pariri tas-servizz legali tal-Kunsill dwar
         proċessi leġiżlattivi. Madankollu din il-konstatazzjoni ma tipprekludix li l-iżvelar ta’ parir legali speċifiku, mogħti fil-kuntest
         ta’ proċess leġiżlattiv, iżda li għandu natura partikolarment sensittiva, jew portata partikolarment wiesgħa li tmur lil hinn
         mill-kuntest tal-proċess leġiżlattiv inkwistjoni, jista’ jiġi rrifjutat fid-dawl tal-ħarsien tal-pariri legali. F’każ bħal
         dan, hija l-istituzzjoni kkonċernata li għandha timmotiva r-rifjut b’mod dettaljat.
      
      (ara l-punti 44-46, 68, 69)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja)
      1 ta’ Lulju 2008 (*)
      
      “Appell – Aċċess għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet – Regolament (KE) Nru 1049/2001 – Pariri legali”
      Fil-kawżi magħquda C‑39/05 P u C-52/05 P,
      li għandhom bħala suġġett żewġ appelli taħt l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, ippreżentati rispettivament
         fil-31 ta’ Jannar u l-4 ta’ Frar 2005,
      
      Ir-Renju tal-Iżvezja, irrappreżentat minn K. Wistrand u A. Falk, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      Maurizio Turco, residenti f’Pulsano (l-Italja), irrappreżentat minn O. Brouwer u C. Schillemans, advocaten,
      
      rikorrenti
      sostnuti minn:
      Ir-Renju tal-Olanda, irrappreżentat minn H. G. Sevenster u C. M. Wissels kif ukoll minn M. de Grave, bħala aġenti,
      
      intervenjent fl-appell,
      il-partijiet l-oħra fil-kawża li huma
      Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn J.‑C. Piris, M. Bauer u B. Driessen, bħala aġenti,
      
      konvenut fl-ewwel istanza
      Ir-Renju tad-Danimarka, irrappreżentat minn B. Weis Fogh, bħala aġent, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      Ir-Repubblika tal-Finlandja, irrappreżentata minn A. Guimaraes‑Purokoski u J. Heliskoski, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, irrappreżentat minn V. Jackson, S. Nwaokolo u T. Harris, bħala aġenti, assistiti minn J. Stratford, barrister, b’indirizz
         għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn M. Petite, C. Docksey u P. Aalto, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      intervenjenti fl-ewwel istanza
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja),
      komposta minn V. Skouris, President, P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts, A. Tizzano, G. Arestis u U. Lõhmus,
         Presidenti ta’ Awla, K. Schiemann (Relatur), A. Borg Barthet, M. Ilešič, J. Malenovský u J. Klučka, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro,
      Reġistratur: M.‑A. Gaudissart, kap ta’dipartiment
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-26 ta’ Settembru 2007,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tad-29 ta’ Novembru 2007,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tal-appelli tagħhom, ir-Renju tal-Iżvezja (Kawża C-39/05) u M. Turco (Kawża C-52/05 P) jitolbu l-annullament tas-sentenza
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tat-23 ta’ Novembru 2004, Turco vs Il-Kunsill (T-84/03, Ġabra p. II-4061,
         iktar’il quddiem is-“sentenza appellata”) sa fejn din ċaħdet ir-rikors ta’ M. Turco intiż għall-annullament tad-Deċiżjoni
         tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea tad-19 ta’ Diċembru 2002 li ċaħditlu l-aċċess għal parir tas-servizz legali tal-Kunsill dwar
         proposta ta’ direttiva tal-Kunsill li tistabbilixxi l-istandards minimi sabiex jintlaqgħu l-applikanti għal asil fl-Istati
         Membri (iktar’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”). Minbarra dan, ir-Renju tal-Iżvezja talab lill-Qorti tal-Ġustizzja li
         tiddeċiedi hija stess dwar dan ir-rikors għal annullament tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      2        L-aggravji mqajma mir-rikorrenti fl-appelli jitolbu lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi dwar il-portata u l-applikazzjoni
         tal-eċċezzjoni għall-obbligu ta’ żvelar ta’ dokumenti previst, fil-każ ta’ preġudizzju għall-ħarsien ta’ pariri legali, fit-tieni
         inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar
         l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, p. 43).
      
       Il-kuntest ġuridiku
      3        L-Artikolu 255 KE jiżgura, b’mod partikolari għal kull ċittadin tal-Unjoni Ewropea, dritt għall-aċċess għal dokumenti tal-Parlament
         Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, suġġett għall-prinċipji u l-kundizzjonijiet stabbiliti mill-Kunsill għal raġunijiet
         ta’ interess pubbliku jew privat.
      
      4        Ir-Regolament Nru 1049/2001 ġie adottat mill-Kunsill fuq il-bażi tal-Artikolu 255(2) KE.
      
      5        L-ewwel sar-raba’, is-sitt u l-ħdax-il-premessi ta’ dan ir-regolament huma miktuba kif ġej:
      
      “(1)      It-tieni sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 1 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jħaddan fih il-kunċett ta’ trasparenza, billi jgħid
         li t-Trattat huwa stadju ġdid fil-proċess tal-ħluq ta’ għaqda dejjem eqreb fost il-popli ta’ l-Ewropa, fejn id-deċiżjonijiet
         jittieħdu bl-aktar mod miftuħ, u l-eqreb liċ-ċittadin, possibbli.
      
      (2)      It-trasparenza tgħin liċ-ċittadin jieħu sehem fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod aktar mill-qrib, u jiggarantixxi
         li l-amministrazzjoni tgawdi aktar leġittimità u tkun aktar effettiva u kontabbli [responsabbli fil-konfront ta’] liċ-ċittadin
         f’sistema demokratika. It-trasparenza ssaħħaħ il-prinċipji tad-demokrazija u r-rispett lejn id-drittijiet fundamentali, kif
         stabbilit fl-Artikolu 6 tat-Trattat ta’ l-UE u fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta’ l-Unjoni Ewropea. 
      
      (3)      Il-konklużjonijiet tal-laqgħat tal-Kunsill Ewropew li saru f’Birmingam, f’Edinburgu u f’Kopenħagen emfasiżżaw il-bżonn li
         tiddaħħal aktar trasparenza fix-xogħol ta’ l-istituzzjonijiet ta’ l-Unjoni. Dan ir-Regolament jikkonsolida l-inizjattivi li
         diġà ttieħdu mill-istituzzjonijiet bi skop li jsaħħu t-trasparenza tal-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet. 
      
      (4)      L-iskop ta’ dan ir-Regolament huwa li jagħti l-akbar effett possibbli lid-dritt ta’ l-aċċess pubbliku għad-dokumenti u li
         jistipula l-pinċipji ġenerali u l-limiti fuq dan l-aċċess skont l-Artikolu 255(2) tat-Trattat tal-KE. 
      
      […]
      (6)      Għandu jingħata aktar aċċess għad-dokumenti f’każijiet fejn l-istituzzjonijiet jaġixxu fil-kapaċitajiet leġislattivi tagħhom,
         inklużi dawk taħt setgħat delegati, filwaqt li fl-istess ħin tinżamm l-effettivita’ tal-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet
         ta’ l-istituzzjonijiet. Dawn id-dokumenti għandhom jsiru direttament aċċessibbli bl-aktar mod possibbli. 
      
      […]
      (11)      Bħala prinċipju, kull dokumenti ta’ l-istituzzjonijiet għandhom jkunu aċċessibbli għall-pubbliku. Madankollu, bħala eċċezzjonijiet,
         xi interessi pubbliċi u privati għandhom jitħarsu. L-istituzzjonijiet għandhom ikollhom id-dritt li jħarsu l-konsultazzjonijiet
         u deliberazzjonijiet interni tagħhom fejn meħtieġ sabiex jissalvagwardjaw is-setgħa tagħhom li jwettqu l-kompiti tagħhom.
         […]”
      
      6        Taħt it-titolu “Għan”, l-Artikolu 1(a) tar-Regolament Nru 1049/2001 jipprovdi li dan huwa intiż “li jfisser il-prinċipji,
         kondizzjonijiet u limiti minħabba raġunijiet ta’ interess pubbliku jew privat, li jirregolaw l-aċċess pubbliku għad-dokumenti
         tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (hawnhekk iżjed’il quddiem imsejħa ‘l-istituzzjonijiet’) previsti fl-Artikolu
         255 tat-Trattat tal-KE sabiex jiġi żgurat l-akbar aċċess għal dokumenti”.
      
      7        Taħt it-titolu “Benefiċjarji u skop”, l-Artikolu 2(1) ta’ dan l-istess Regolament jirrikonoxxi lil kull ċittadin ta’ l-Unjoni,
         u kull persuna naturali jew legali residenti jew bl-uffiċċju reġistrat f’Stat Membru, dritt ta’ aċċess għad-dokumenti ta’
         l-istituzzjonijiet, “bla ħsara għall-prinċipji, kondizzjonijiet u limiti stipulati f’dan ir-Regolament”.
      
      8        L-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001, intitolat “Eċċezzjonijiet”, jipprovdi:
      
      “[...]
      2.      L-istituzzjonijiet għandhom jirrifjutaw aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jista’ jdgħajjef [jippreġudika] il-ħarsien
         ta’:
      
      […]
      –        proċedimenti fil-qrati u pariri legali,
      […]
      jekk ma’ jkunx hemm interess pubbliku akbar fl-iżvelar tiegħu.
      3.      Aċċess għad-dokument, miktub minn instituzzjoni għall-użu intern jew irċevut minn instituzzjoni, dwar kwistjoni fejn id-deċiżjoni
         ma ttiħditx mill-istituzzjoni, għandu jiġi rifjutat jekk l-iżvelar tad-dokument serjament idgħajjef [jippreġudika] il-proċess
         tat-teħid ta’ deċiżjonijiet ta’ l-istituzzjoni, jekk m’hemmx interess pubbliku akbar fl-iżvelar tiegħu. 
      
       Aċċess għad-dokument li fih opinjonijiet [pariri] għall-użu intern bħala parti minn deliberazzjoni u konsultazzjonijiet preliminarji
         fl-istituzzjoni kkoncernat għandu jiġi rifjutat anke wara li tittieħed id-deċiżjoni jekk l-iżvelar tad-dokument serjament
         idgħajjef [jippreġudika] il-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet ta’ l-istituzzjoni, jekk m’hemmx interess pubbliku akbar fl-iżvelar
         tiegħu.
      
      […]
      6.      Jekk partijiet biss tad-dokument mitlub huma koperti minn xi eċċezzjoni, il-biċċiet l-oħra tad-dokument għandhom jiġu żvelati.
      7.      L-eċċezzjonijiet stipulati fil-paragrafi 1 sa’ 3 għandhom japplikaw biss għaż-żmien li fih il-ħarsien huwa ġustifikat fuq
         il-bażi tal-kontenut tad-dokument. L-eċċezzjonijiet jistgħu japplikaw għal perjodu mhux itwal minn 30 sena […]”
      
      9        L-Artikolu 12(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 jipprovdi li dokumenti miktuba jew irċevuti waqt proċeduri għall-adozzjoni ta’
         atti vinkolanti ġo jew għall-Istati Membri, għandhom, bla ħsara lill-Artikoli 4 u 9, ikunu direttament aċċessibbli.
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      10      Fit-22 ta’ Ottubru 2002, M. Turco talab lill-Kunsill l-aċċess għad-dokumenti msemmija fl-aġenda tal-laqgħa tal-Kunsill “Ġustizzja
         u Affarijiet Interni” li saret fil-Lussemburgu fl-14 u l-15 ta’ Ottubru 2002, li fosthom kien hemm, bin-Numru ta’ dokument
         9077/02, opinjoni tas-servizz legali tal-Kunsill dwar proposta għal direttiva tal-Kunsill li tistabbilixxi l-istandards minimi
         sabiex jintlaqgħu l-applikanti għal asil fl-Istati Membri.
      
      11      Fir-rigward ta’ din l-opinjoni, il-Kunsill irrifjuta l-aċċess għaliha fil-5 ta’ Novembru 2002, filwaqt li bbaża fuq l-Artikoklu
         4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001. Dan ir-rifjut ġie mmotivat kif ġej:
      
      “Id-Dokument [Nru] 9077/02 huwa opinjoni tas-servizz legali tal-Kunsill dwar proposta għal Direttiva tal-Kunsill li tistabbilixxi
         standards minimi sabiex jintlaqgħu l-applikanti għal asil fl-Istati Membri.
      
      Fid-dawl tal-kontenut tiegħu, l-aċċess għal dan id-dokument jista’ jippreġudika l-ħarsien ta’ pariri legali interni tal-Kunsill,
         previst fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament [Nru 10419/2001]. Fin-nuqqas ta’ xi motiv speċifiku li jindika li hemm interess pubbliku
         superjuri partikolari fl-aċċess għal dan id-dokument, is-Segretarjat Ġenerali kkonkluda, wara li qies l-interessi taż-żewġ
         naħat, li l-interess tal-ħarsien tal-pariri legali interni għandu prijorità fuq l-interess pubbliku u, għaldaqstant, iddeċieda
         li jirrifjuta l-aċċess għal dan id-dokument, skont l-Artikolu 4(2) ta’ [dan ir-]Regolament. Din l-eċċezzjoni tkopri l-kontenut
         kollu kemm hu tad-dokument. Konsegwentement, mhuwiex possibbli li jingħata aċċess parzjali għal dan id-dokument skont l-Artikolu
         4(6) ta’ [dan ir-]Regolament.”
      
      12      Fit-22 ta’ Novembru 2002, M. Turco ippreżenta applikazzjoni konfermatorja sabiex dan jirrivedi l-pożizzjoni tiegħu, billi
         sostna li l-Kunsill kien applika bi żball l-eċċezzjonijiet għad-dritt ta’ aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet
         previsti fl-Artikoli 4(2) u (3) tar-Regolament Nru 1049/2001 u sostna li l-prinċipju ta’ demokrazija u ta’ parteċipazzjoni
         taċ-ċittadini fil-proċess leġiżlattiv jikkostitwixxi interess pubbliku akbar li jiġġustifika l-iżvelar, b’mod partikolari,
         tal-parir legali inkwistjoni.
      
      13      Permezz tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kunsill, fir-rigward ta’ dan il-parir, aċċetta li jiżvela l-paragrafu introduttiv, li
         fih kien indikat li din tinkludi l-parir tas-servizz legali tal-Kunsill fuq il-kwistjoni tal-kompetenza Komunitarja fir-rigward
         tal-aċċess ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għas-suq tax-xogħol, iżda għall-bqija, dan irrifjuta li jirrevedi l-pożizzjoni
         tiegħu. Huwa ġġustifika l-konferma tar-rifjut ta’ aċċess essenzjalment fuq il-fatt, minn naħa, li l-pariri tas-servizz legali
         tiegħu jeħtieġu protezzjoni partikolari peress li dawn jikkostitwixxu strument importanti li jippermettulu li jkun ċert dwar
         il-kumpatibbiltà tal-atti tiegħu mad-dritt Komunitarju u sabiex tkun tista’ ssir diskussjoni dwar l-aspetti legali inkwistjoni.
         Min-naħa l-oħra, l-iżvelar tagħhom jista’ joħloq inċertezza dwar il-legalità tal-atti leġiżlattivi adottati fuq il-bażi ta’
         dawn l-pariri, u b’hekk tista’ tiġi ppreġudikata ċ-ċertezza legali u l-istabbiltà tas-sistema legali Komunitarja. Fir-rigward
         tal-eżistenza ta’ interess pubbliku akbar invokat minn M. Turco, il-Kunsill sostna li:
      
      “Il-Kunsill jikkunsidra li interess pubbliku superjuri bħal dan mhuwiex magħmul biss mill-fatt li l-aċċess għal dawn id-dokumenti
         li fihom il-parir tas-servizz legali dwar kwistjonijiet legali li jqumu matul id-dibattitu dwar inizjattivi leġiżlattivi huwa
         fl-interess ġenerali li tiżdied it-trasparenza u l-ftuħ tal-proċedura tat-teħid ta’ deċiżjoni tal-istituzzjoni. Fil-fatt,
         dan il-kriterju jista’ jiġi applikat għall-pariri bil-miktub kollha jew għal dokumenti simili tas-servizz legali, fatt li
         jagħmel prattikament impossibbli għall-Kunsill li jirrifjuta l-aċċess għal kwalunkwe parir tas-servizz legali skont ir-Regolament
         Nru 1049/2001. Il-Kunsill jikkunsidra li riżultat bħal dan huwa manifestament kuntrarju għar-rieda tal-leġiżlatur, kif espressa
         fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, peress li jċaħħad lil din id-dispożizzjoni mill-effettività kollha tagħha.”
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u s-sentenza appellata
      14      Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-28 ta’ Frar 2003, M. Turco ppreżenta rikors għall-annullament
         tad-deċiżjoni kkontestata. In sostenn ta’ dan ir-rikors, huwa invoka, għal dak li jikkonċerna r-rifjut ta’ aċċess għall-parir
         legali inkwistjoni, motiv wieħed ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, maqsum fi tliet partijiet.
      
      15      L-ewwel nett, prinċipalment, huwa rrefera għal żball fir-rigward tal-bażi ġuridika tad-deċiżjoni kkontestata, fejn il-pariri
         legali stabbiliti fil-kuntest tal-eżami ta’ proposti leġiżlattivi jaqgħu, skont huwa, taħt l-eċċezzjoni li tinsab fl-Artikolu
         4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, u mhux taħt dik li tinsab fl-Artikolu 4(2) ta’ dan ir-regolament, li tkopri biss il-pariri
         legali mogħtija fil-kuntest ta’ proċedimenti fil-qrati.
      
      16      Din l-interpretazzjoni ġiet miċħdua mill-Qorti tal-Prim’Istanza, li ddeċidiet li tmur kontra l-kliem tal-Artikolu 4(2), li
         ma fihx restrizzjoni simili, u li jwasslu sabiex iċaħdu minn kull effettività ir-referenza għall-pariri legali fost l-eċċezzjonijiet
         previsti mir-Regolament Nru 1049/2001, peress illi l-leġiżlatur Komunitarju kien xtaq, għal din id-dispożizzjoni, li jistabbilixxi
         eċċezzjoni dwar il-pariri legali distinta minn dik dwar il-proċedimenti fil-qrati. Fil-fatt, il-pariri mogħtija mis-servizz
         legali tal-Kunsill fil-kuntest ta’ proċedimenti fil-qrati kienu diġà msemmija mill-eċċezzjoni dwar il-ħarsien ta’ proċedimenti
         fil-qrati. Konsegwentement, skont il-Qorti tal-Prim’Istanza, seta’ validament jibbaża ruħu fuq l-eċċezzjoni dwar il-pariri
         legali prevista fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, sabiex jiddetermina jekk huwa kellux jagħti
         lir-rikorrent aċċess għall-parir legali inkwistjoni.
      
      17      It-tieni nett, M. Turco invoka, sussidjarjament, applikazzjoni żbaljata ta’ dan l-Artikolu 4(2), peress li l-Kunsill kien
         ikkunsidra b’mod żbaljat li l-pariri maħruġa mis-servizz legali tiegħu jeħtieġu, min-natura tagħhom, il-ħarsien li din id-dispożizzjoni
         tiggarantixxi. Minbarra dan, il-Kunsill m’għandux jibbaża ruħu fuq preżunzjonijiet ta’ ordni ġenerali u ma jistax jiddeċiedi
         dwar l-applikazzjoni tal-eċċezzjoni kkonċernata ħlief każ b’każ, wara eżami konkret ta’ kull parir legali li jkun intalab
         jiżvela. M. Turco jikkontesta wkoll ir-rilevanza tal-bżonn ta’ ħarsien tal-parir legali inkwistjoni allegat mill-Kunsill fid-deċiżjoni
         kkontestata.
      
      18      F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet li l-iżvelar tal-opinjoni bħall-parir legali inkwistjoni jista’, minn
         naħa, jħalli dubju dwar il-legalità tal-atti leġiżlattiv inkwistjoni li dwarhom jitrattaw dawn il-pariri u jista’, min-naħa
         l-oħra, iqajjem dubju dwar l-indipendenza tal-pariri tas-servizz legali tal-Kunsill, b’mod li l-Kunsill ma wettaqx żball ta’
         evalwazzjoni meta kkunsidra li jeżisti interess ġenerali għall-ħarisen tal-pariri legali bħal dawk inkwistjoni. Minbarra dan,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza rrilevat li l-motivazzjoni tar-rifjut parzjali ta’ aċċess għall-parir legali inkwistjoni kif ukoll
         id-deċiżjoni li jiġi żvelat il-paragrafu introduttiv juru li l-Kunsill kien eżamina l-kontenut ta’ dan il-parir. Din esprimiet
         ruħha, f’dan ir-rigward, fil-punti 69 sa 80 tas-sentenza appellata, fit-termini li ġejjin:
      
      “69      Għandu jiġi rrilevat li, f’kull każ individwali, l-istituzzjoni għandha tevalwa jekk id-dokumenti li jkun intalab l-aċċess
         għalihom jaqgħux effettivament taħt l-eċċezzjonijiet elenkati fir-Regolament Nru 1049/2001 (ara, b’analoġija, fir-rigward
         tad-deċiżjoni 94/90, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Jannar 2000, L-Olanda u van der Wal vs Il-Kummissjoni,
         C-174/98 P u C-189/98 P, Ġabra p. I‑1, punt 24). 
      
      70      F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li d-dokument inkwistjoni huwa opinjoni tas-servizz legali tal-Kunsill li tirrigwarda
         proposta għal Direttiva tal-Kunsill li tistabbilixxi l-istandards minimi sabiex jintlaqgħu l-applikanti ta’ asil fl-Istati
         Membri. 
      
      71      Madankollu, il-fatt li d-dokument inkwistjoni huwa parir legali ma jistax fih innifsu jiġġustifika l-applikazzjoni tal-eċċezzjoni
         invokata. Fil-fatt, kif ġie mfakkar preċedentement, kull eċċezzjoni għad-dritt ta’ aċċess għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet
         li jaqgħu taħt ir-Regolament Nru 1049/2001 għandha tiġi interpretata u applikata b’mod strett (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-13 ta’ Settembru 2000, Denkavit Nederland vs Il-Kummissjoni, T-20/99, Ġabra p. II‑3011, punt
         45).
      
      72      Għaldaqstant, hija l-Qorti tal-Prim’Istanza li għandha tivverifika jekk, f’dan il-każ, il-Kunsill m’għamilx żball ta’ evalwazzjoni
         billi qies, b’applikazzjoni tat-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, li l-aċċess għall-parir legali
         inkwistjoni jippreġudika l-protezzjoni li jista’ jibbenefika minnha dan it-tip ta’ dokument. 
      
      73      Sabiex jiġġustifika r-rifjut tiegħu li jiżvela l-parir legali inkwistjoni kollha, fid-deċiżjoni kkontestata, il-Kunsill essenzjalment
         isostni li l-pariri tas-servizz legali tiegħu jikkostitwixxu strument importanti li jippermettilu jkun ċert mill-kompatibbiltà
         tal-atti tiegħu mad-dritt Komunitarju u li jkompli d-diskussjoni li tikkonċerna l-aspetti legali inkwistjoni. Huwa jgħid ukoll
         li, minn tali żvelar, tista’ tirriżulta inċertezza fir-rigward tal-legalità tal-atti leġiżlattivi adottati wara li jingħataw
         dawn il-pariri. Il-Kunsill jirreferi wkoll għall-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Jacobs fil-kawża li tat lok għas-sentenza
         [tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta’ Lulju 1995] Spanja vs Il-Kunsill [(C-350/92, Ġabra p. I-1985)], kif ukoll għad-digriet
         [tal-President tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-3 ta’ Marzu 1998,] Carlsen et vs Il-Kunsill [(T-610/97 R, Ġabra p. II-485)], u s-sentenza [tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-8 ta’ Novembre 2000,] Ghignone
         et vs Il-Kunsill [(T-44/97, ĠabraSP p. I-A-223 u II-1023)]. 
      
      74      Huwa minnu li din il-motivazzjoni, dwar il-bżonn ta’ protezzjoni invokat, tidher li tikkonċerna l-pariri legali kollha tal-Kunsill
         li jirrigwardaw atti leġiżlattivi u mhux speċifikatament l-opinjoni legali inkwistjoni. Madankollu, il-ġeneralità tal-motivazzjoni
         tal-Kunsill hija ġġustifikata mill-fatt li l-għoti ta’ informazzjoni addizzjonali, li tirreferi b’mod partikolari għall-kontenut
         tal-pariri legali inkwistjoni, tippriva l-eċċezzjoni invokata mill-effett tagħha. 
      
      75      Barra minn hekk, għalkemm il-Kunsill irrifjuta għall-ewwel l-aċċess tar-rikorrent għall-opinjoni legali inkwistjoni, mid-deċiżjoni
         [kkontestata], jirriżulta li finalment huwa aċċetta li jiżvela biss il-paragrafu introduttiv tal-imsemmija opinjoni. F’dan
         il-paragrafu introduttiv hemm indikat li l-opinjoni inkwistjoni fiha l-pariri tas-servizz legali tal-Kunsill dwar il-kwistjoni
         tal-kompetenza Komunitarja fir-rigward tal-aċċess taċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi għas-suq tax-xogħol. 
      
      76      Minn dan isegwi li l-ilment li l-Kunsill ma eżaminax il-kontenut tal-parir legali inkwistjoni sabiex jiddeċiedi dwar it-talba
         għall-aċċess in kontenzjuża mhuwiex fondat. 
      
      77      Fir-rigward tar-rilevanza tal-bżonn ta’ protezzjoni ta’ din l-opinjoni identifikat mill-Kunsill fid-deċiżjoni kkontestata,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza tqis li l-aċċess għall-opinjoni legali inkwistjoni jkollu l-effett li jrendi pubbliċi d-diskussjonijiet
         interni tal-Kunsill dwar il-kwistjoni tal-kompetenza Komunitarja fir-rigward tal-aċċess għaċ-ċittadini ta’ pajjiż terz u,
         b’mod iktar wiesa’, dwar il-kwistjoni tal-legalità tal-att leġiżlattiv li dawn jirrigwardaw. 
      
      78      L-aċċess għal tali parir legali jista’, fid-dawl tan-natura partikolari ta’ dawn id-dokumenti, jħalli dubju dwar il-legalità
         tal-att leġiżlattiv inkwistjoni. 
      
      79      Barra minn hekk, għandu jiġi kkonstatat li l-Kunsill huwa ġġustifikat li jikkunsidra li l-indipendenza tal-pariri tas-servizz
         legali tiegħu, ifformulati fuq it-talba ta’ servizzi oħra ta’ din l-istituzzjoni jew li tal-anqas huma intiżi għalihom, tista’
         tikkostitwixxi interess li għandu jiġi protett. F’dan ir-rigward, ir-rikorrent ma spjegax safejn, fiċ-ċirkustanzi tal-każ,
         l-aċċess għall-parir legali inkwistjoni jikkontribwixxi sabiex jiġi protett is-servizz legali tal-Kunsill mill-influwenzi
         esterni illegali. 
      
      80      Fid-dawl ta’ dak li ngħad preċedentement, il-Kunsill m’għamel ebda żball ta’ evalwazzjoni billi kkunsidra li kien hemm interess
         għall-protezzjoni tal-parir legali inkwistjoni.” 
      
      19      Fit-tielet lok, M. Turco sostna, dejjem sussidjarjament, li l-prinċipju ta’ trasparenza jikkostitwixxi “interess pubbliku
         akbar” skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 u li l-parir legali inkwistjoni, f’kull każ, kellu jiġi żvelat skont
         dan il-prinċipju.
      
      20      Fir-rigward tat-tieni parti tal-motiv, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet fil-punti 82 sa 85 tas-sentenza appellata li l-Kunsill
         kien iġġustifikat li jikkunsidra li l-interess pubbliku akbar seta’ jiġġustifika l-iżvelar ta’ dokument għandu, bħala regola
         ġenerali, ikun distint mill-prinċipji invokati minn M. Turco, li jsostnu r-Regolament Nru 1049/2001 fl-intier tiegħu, u dan
         fit-termini li ġejjin:
      
      “82      […] għandu jiġi rrilevat li dawn il-prinċipji huma implementati mid-dispożizzjonijiet kollha tar-Regolament Nru 1049/2001,
         kif jingħad fil-premessi 1 u 2 tal-imsemmi regolament, li jirreferu b’mod espliċitu għall-prinċipji ta’ għemil bil-miftuħ,
         ta’ demokrazija u ta’ parteċipazzjoni aħjar taċ-ċittadini fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjoni […]
      
      83      L-interess pubbliku superjuri, imsemmi fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, li jista’ jiġġustifika l-aċċess għal
         dokument li jippreġudika l-protezzjoni tal-pariri legali għandu għalhekk, fil-prinċipju, jiġi distint mill-prinċipji msemmija
         iktar’il fuq u li fuqhom huwa bbażat dan ir-regolament. Jekk dan ma jsirx, huwa tal-anqas l-applikant li, fid-dawl taċ-ċirkustanzi
         speċifiċi tal-każ, għandu juri li l-invokazzjoni ta’ dawn l-istess prinċipji hija tant neċessarja li tmur lil hinn mill-bżonn
         li jiġi protett id-dokument inkwistjoni. Madankollu, dan mhuwiex il-każ hawnhekk. 
      
      84      Barra minn hekk, għalkemm huwa possibbli li l-istituzzjoni inkwistjoni tidentifika hija stess interess pubbliku superjuri
         li jista’ jiġġustifika l-aċċess għal tali dokument, huwa l-applikant li għandu l-intenzjoni li jibbaża ruħu fuq interess bħal
         dan li għandu jinvokah fil-kuntest tat-talba tiegħu sabiex jistieden lill-istituzzjoni sabiex tiddeċiedi dwar dan il-punt.
         
      
      85      F’dan il-każ, peress li l-Kunsill m’għamel ebda żball ta’ evalwazzjoni billi qies li l-interessi pubbliċi superjuri invokati
         mir-rikorrent ma kinux ta’ natura li jiġġustifikaw l-aċċess għall-pariri legali inkwistjoni, huwa ma jistax jiġi akkużat li
         ma identifikax interessi pubbliċi superjuri oħra.”
      
      21      B’konsegwenza, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet ir-rikors sa fejn jirrigwarda r-rifjut ta’ aċċess għall-parir legali inkwistjoni.
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal-partijiet
      22      Permezz tal-appelli tagħhom, ir-Renju tal-Iżvezja u minn M. Turco jitolbu l-annullament tas-sentenza appellata sa fejn din
         ċaħdet lil M. Turco l-aċċess għall-parir legali inkwistjoni. Minbarra dan, ir-Renju tal-Iżvezja jistieden lill-Qorti tal-Ġustizzja
         sabiex hija stess tagħti deċiżjoni dwar ir-rikors sabiex tiġi annullata d-deċiżjoni kkontestata. Min-naħa l-oħra, M. Turco
         jitlob li, jekk jirriżulta neċessarju, li l-kawża tiġi rrinvijata quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza sabiex tiġi deċiża mill-ġdid.
      
      23      B’digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ April 2005, iż-żewġ appelli ġew magħquda għall-finijiet tal-proċeduri
         bil-miktub u orali kif ukoll tas-sentenza.
      
      24      B’digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-5 ta’ Ottubru 2005, ir-Renju tal-Olanda ġie awtorizzat sabiex jintervjeni
         in sostenn tat-talbiet tar-rikorrenti.
      
      25      Ir-Renju tad-Danimarka, ir-Renju tal-Olanda u r-Repubblika tal-Finlandja jitolbu li l-appelli jintlaqgħu.
      
      26      Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta’ Fuq, il-Kunsill u l-Kummissjoni jitolbu li l-appelli jiġu miċħuda.
      
       Fuq l-appelli
      27      L-appelli jqajmu ħames aggravji, fostom l-ewwel tlieta jirreferu għat-tliet partijiet tal-motiv invokat minn M. Turco fl-ewwel
         istanza.
      
      28      Fl-ewwel lok, M. Turco, sostnut mir-Renju tal-Olanda, invoka żball ta’ interpretazzjoni tat-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2)
         tar-Regolament Nru 1049/2001 imwettaq mill-Qorti tal-Prim’Istanza, li b’mod mhux korrett qieset li l-pariri legali dwar proposti
         leġiżlattivi jistgħu jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, filwaqt li huwa biss l-Artikolu 4(3)
         ta’ dan ir-Regoplament li jista’ japplika għal tali opinjoni.
      
      29      Fit-tieni lok, ir-Renju tal-Iżvezja u M. Turco, sostnuti mir-Renju tal-Olanda u r-Repubblika tal-Finlandja, isostnu li l-Qorti
         tal-Prim’Istanza għamlet applikazzjoni żbaljata tat-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, billi ddeċidiet
         li l-pariri legali tas-servizz legali tal-Kunsill li jirrigwardaw proposti leġiżlattivi huma, min-natura tagħhom, koperti
         mill-eċċezzjoni prevista f’din id-dispożizzjoni.
      
      30      Fit-tielet lok, M. Turco, sostnut mir-Renju tal-Olanda u r-Repubblika tal-Finlandja, jakkuża lill-Qorti tal-Prim’Istanza li
         interpretat b’mod mhux preċiż u applikat il-kunċett ta’ interess pubbliku akbar li jista’, skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament
         Nru 1049/2001, jiġġustifika l-iżvelar ta’ dokument li bħala prinċipju huwa kopert mill-eċċezzjoni ta’ kunfidenzjalità prevista
         f’din l-istess dispożizzjoni għall-pariri legali.
      
      31      L-aħħar żewġ aggravji mqajma minn M. Turco jinvokaw, rispettivament, prinċipju li jgħid li s-sistema legali Komunitarja hija
         fondata fuq ir-regola ta’ dritt u insuffiċjenza ta’ motivazzjoni.
      
       Osservazzjonijiet preliminari
      32      Qabel ma jiġu kkunsidrati l-aggravji invokati insostenn tal-appell, għandhom jiġu mfakkra r-regoli rilevanti dwar, minn naħa,
         l-eżami li għandu jiġi effettwat mill-Kunsill meta jintalab jiżvela ta’ opinjoni tas-servizz legali tiegħu dwar proċessi leġiżlattivi
         kif ukoll, min-naħa l-oħra, għall-motivazzjoni li huwa għandu jipprovdi sabiex jiġġustifika eventwali rifjut ta’ żvelar.
      
       L-eżami li għandu jsir mill-istituzzjoni
      33      Ir-Regolament Nru 1049/2001 huwa intiż, bħal ma jindikaw ir-raba’ premessa tiegħu u l-Artikolu 1 tiegħu, dritt ta’ aċċess
         lill-pubbliku għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet li huwa l-iktar wiesa’ possibbli.
      
      34      Skont l-ewwel premessa tiegħu, dan ir-regolament jistipula r-rieda espressa fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1 tat-Trattat
         UE, li jinsab fit-Trattat ta’ Amsterdam, li jiġi mħaddan stadju ġdid fil-proċess ta’ ħolqien ta’ għaqda dejjem eqreb fost
         il-popli tal-Ewropa, fejn id-deċiżjonijiet jittieħdu bl-iktar mod miftuħ, u eqreb lejn iċ-ċittadin, possibbli. Kif tfakkar
         it-tieni premessa ta’ dan ir-regolament, id-dritt ta’ aċċess tal-pubbliku għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet huwa marbut
         man-natura demokratika ta’ dawn tal-aħħar. 
      
      35      Meta l-Kunsill jintalab jiżvela dokument, dan għandu l-obbligu li jevalwa, f’kull każ in eżami, jekk dan id-dokument jaqax
         taħt l-eċċezzjonijiet għad-dritt ta’ aċċess tal-pubbliku għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet, elenkati fl-Artikolu 4 tar-Regolament
         Nru 1049/2001.
      
      36      B’kunsiderazzjoni tal-għanijiet segwiti minn dan ir-regolament, dawn l-eċċezzjonijiet għad-dritt ta’ aċċess tal-pubbliku għad-dokumenti
         tal-istituzzjonijiet għandhom jiġu interpretati u applikati b’mod strett (ara s-sentenza tat-18 ta’ Diċembru 2007, l-Iżvezja
         vs Il-Kummissjoni et, C-64/05, Ġabra p. I-11389, punt 66).
      
      37      Fir-rigward tal-eċċezzjoni relatata ml-pariri legali prevista fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001,
         l-eżami li għandu jsir mill-Kunsill meta jintalab jiżvela dokument għandu neċessarjament iseħħ fi tliet partijiet, li jikkorrispondu
         għat-tliet kriterji li jisabu f’din id-dispożizzjoni.
      
      38      Fl-ewwel lok, il-Kunsill għandu jiżgura li d-dokument li qed jintalab jiżvela jikkonċerna sew parir legali u, fl-affermattiv,
         jiddetermina liema huma l-partijiet effettivament ikkonċernati u, b’hekk, li jistgħu jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni
         ta’ din l-eċċezzjoni.
      
      39      Fil-fatt, mhuwiex minħabba li dokument ġie intitolat “parir legali” li għandu awtomatikament jibbenefika mill-ħarsien tal-pariri
         legali ggarantit mit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001. Lil hinn mid-denominazzjoni tiegħu, huwa
         l-obbligu tal-istituzzjoni li tiżgura li dan id-dokument jikkonċerna fil-verità tali parir.
      
      40      Fit-tieni lok, il-Kunsill għandu jeżamina jekk l-iżvelar tal-partijiet mid-dokumenti inkwistjoni identifikati bħala li jikkonċernaw
         pariri legali “jistgħux idgħajjfu [jippreġudikaw]” lil dawn tal-aħħar.
      
      41      F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li la r-Regolament Nru 1049/2001 u lanqas ix-xogħlijiet preparatorji tiegħu ma jagħmlu
         kjarifiki dwar il-portata tal-kunċett ta’ “ħarsien” tal-pariri legali. B’hekk, hemm lok li dan jiġi interpretat skont l-istruttura
         ġenerali u l-għan tal-leġiżlazzjoni li tagħha jikkostitwixxi element.
      
      42      Konsegwentement hemm lok li l-eċċezzjoni dwar il-pariri legali prevista fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru
         1049/2001 tiġi interpretata bħala intiża sabiex tħares l-interess ta’ istituzzjoni sabiex titlob pariri legali u sabiex tirċievi
         pariri sinċieri, oġġettivi u kompluti.
      
      43      Ir-riskju li jkun ippreġudikat dan l-interess għandu, sabiex ikun jista’ jiġi invokat, ikun raġonevolment prevedibbli, u mhux
         purament ipotetiku.
      
      44      Fl-aħħar nett, fit-tielet lok, jekk il-Kunsill jikkunsidra li l-iżvelar ta’ dokument jippreġudika l-ħarsien tal-pariri legali
         hekk kif huwa ddefinit, huwa għandu obbligu li jivverifika li ma jeżistix interess pubbliku akbar li jiġġustifika dan l-iżvelar
         minkejja l-ħsara li tirriżulta minn hekk għall-kapaċità tiegħu li jitlob pariri legali u li jirċievi pariri sinċieri, oġġettivi
         u kompluti.
      
      45      F’dan il-kuntest, il-Kunsill għandu obbligu li jwieżen l-interess speċifiku li għandu jiġi protett permezz tan-nuqqas ta’
         żvelar tad-dokument ikkonċernat u, b’mod paritkolari, l-interess ġenerali li dan id-dokument isir aċċessibbli fid-dawl tal-vantaġġi
         li jirriżultaw, kif tirrileva t-tieni premessa tar-Regolament Nru 1049/2001, minn trasparenza addizzjonali, jiġifieri, sehem
         aħjar miċ-ċittadini fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet, kif ukoll amministrazzjoni li tgawdi iktar leġittimità u tkun
         iktar effettiva u responsabbli fil-konfront taċ-ċittadin f’sistema demokratika
      
      46      Dawn il-kunsiderazzjonijiet huma, ovvjament, ta’ rilevanza li hija għal kollox partikolari meta l-Kunsill jaġixxi bħala leġiżlatur,
         kif jirriżulta mis-sitt premessa tar-Regolament Nru 1049/2001 li tgħid li għandu jingħata iktar aċċess għad-dokumenti f’każ
         bħal dan. It-trasparenza f’dan ir-rigward tikkontribwixxi sabiex issaħħaħ id-demokrazija billi tippermetti liċ-ċittadini li
         jikkontrollaw l-informazzjoni kollha li tkun ikkostitwixxiet il-bażi ta’ att leġiżlattiv. Fil-fatt, il-possibbiltà, għaċ-ċittadini,
         li jsiru jafu l-bażi tal-azzjonijiet leġiżlattivi hija kundizzjoni tal-eżerċizzju effettiv, minn dawn tal-aħħar, tad-drittijiet
         demokratiċi tagħhom.
      
      47      Minbarra dan, għandu jiġi rrilevat li, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 207(3), il-Kunsill għandu l-obbligu li jiddefinixxi
         l-każijiet li fihom għandu jitqies li jkun jaġixxi fil-kapaċità leġiżlattiva tiegħu, bil-ħsieb li jħalli aċċess akbar għad-dokumenti
         f’tali każijiet. B’mod simili, l-Artikolu 12(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 jirrikonoxxi l-partikolarità tal-proċessi leġiżlattivi
         billi jipprovdi li d-dokumenti miktuba jew irċevuti waqt proċeduri għall-adozzjoni ta’ atti vinkolanti ġo jew għall-Istati
         Membri, għandhom ikunu direttament aċċessibbli.
      
       Il-motivazzjoni meħtieġa
      48      Kull deċiżjoni tal-Kunsill fid-dawl tal-eċċezzjonijiet elenkati fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001 għandha tiġi motivata.
      
      49      Jekk il-Kunsill jiddeċiedi li jirrifjuta li jagħti l-aċċess għal dokument li jkun intalab jiżvela, huwa għandu l-obbligu li
         jipprovdi spjegazzjonijiet fir-rigward ta’ kif, l-ewwel nett, l-aċċess għal dan id-dokument jista’ konkretament u effettivament
         jippreġudika l-interess protett minn eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001 li din l-istituzzjoni
         tinvoka u, fit-tieni lok, fl-ipoteżijiet imsemmija fil-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu, jekk jeżistix interess pubbliku
         akbar li madankollu jiġġustifika l-iżvelar tad-dokument ikkonċernat.
      
      50      Bħala prinċipju huwa possibbli għall-Kunsill li jibbaża, f’dan ir-rigward, fuq preżunzjonijiet ġenerali li japplikaw għal
         ċerti kategoriji ta’ dokumenti, kunsiderazzjonijiet ta’ ordni ġenerali simili li jistgħu japplikaw għal talbiet ta’ żvelar
         li jirrigwardaw dokumenti tal-istess natura. Madankollu huwa għandu l-obbligu li jivverifika f’kull każ jekk il-kunsiderazzjonijiet
         ta’ ordni ġenerali normalment applikabbli għal tip ta’ dokumenti partikolari huma effettivament applikabbli għal dokument
         partikolari li jkun intalab jiżvela.
      
      51      Huwa fir-rigward ta’ dawn l-elementi ta’ dritt li hemm lok li jiġu eżaminati l-aggravjji invokati mir-rikorrenti insostenn
         tal-appelli tagħhom.
      
      52      L-ewwel nett għandu jiġi eżaminat it-tieni aggravju.
      
       Fuq it-tieni aggravju
      53      It-tieni aggravju jinqasam fi tliet partijiet, fejn it-tlieta huma bbażati fuq interpretazzjoni żbaljata, mill-Qorti tal-Prim’Istanza,
         tat-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001. Permezz tal-ewwel parti, ir-rikorrenti jsostnu li l-Qorti
         tal-Prim’Istanza ma osservatx din id-dispożizzjoni billi ma vverifikatx korrettament jekk il-Kunsill kienx eżamina d-dokument
         inkwistjoni b’mod suffiċjentement iddettaljat qabel ma rrifjutalu l-iżvelar. Permezz tat-tieni parti, ir-rikorrenti jakkużaw
         lill-Qorti tal-Prim’Istanza li aċċettat motivazzjoni ta’ rifjut imfassla fuq termini ġenerali dwar il-pariri legali kollha
         tas-servizz legali tal-Kunsill dwar atti leġiżlattivi, u mhux speċifikatament fuq il-parir legali inkwistjoni. Permezz tat-tielet
         parti, ir-rikorrenti jsostnu li l-Qorti tal-Prim’Istanza kisret din id-dispożizzjoni billi ammettiet l-eżistenza ta’ bżonn
         ġenerali ta’ kunfidenzjalità f’dak li jikkonċerna l-pariri legali dwar kwistjonijiet leġiżlattivi.
      
      54      Il-Kunsill huwa tal-fehma li l-ewwel u t-tieni parti ta’ dan l-aggravju huma bbażati fuq konfużjoni bejn, minn naħa, il-prinċipju
         li kull dokument għandu jiġi evalwat skont il-kontenut tiegħu u, min-naħa l-oħra, il-possibbiltà li jiġu invokati motivi ta’
         ordni ġenerali. F’dak li jikkonċerna t-tielet parti ta’ dan l-aggravju, il-Kunsill iżomm il-pożizzjoni li huwa kien sostna
         quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, jiġifieri li jeżisti bżonn ġenerali ta’ kunfidenzjalità f’dak li jikkonċerna l-pariri legali
         dwar kwistjonijiet leġiżlattivi peress illi, minn naħa, l-iżvelar ta’ tali pariri jista’ jħalli dubju dwar il-legalità tal-att
         leġiżlattiv ikkonċernat u, min-naħa l-oħra, l-indipendenza tas-servizz legali tiegħu tiġi kkontestata minn żvelar sistematiku
         ta’ dawn il-pariri.
      
      55      F’dak li jikkonċerna l-ewwel parti ta’ dan l-aggravju, għandu jiġi kkonstatat li l-Qorti tal-Prim’Istanza setgħet validament
         tiddeduċi mill-fatt li l-Kunsill, minn naħa, aċċetta li jiżvela l-paragrafu introduttiv tal-parir legali inkwistjoni u, min-naħa
         l-oħa, irrifjuta l-aċċess għall-bqija ta’ dan il-parir billi invoka l-protezzjoni tal-pariri legali, li din l-istituzzjoni
         kienet effettivament eżaminat it-talba ta’ żvelar ta’ dan il-parir legali fir-rigward tal-kontenut tiegħu u b’hekk kien wettqet
         tal-anqas l-ewwel fażi tal-eżami deskritt fil-punti 37 sa 47 ta’ din is-sentenza. B’konsegwenza, l-ewwel parti ta’ dan l-aggravju
         għandha tiġi miċħuda.
      
      56      F’dak li jikkonċerna t-tieni parti tiegħu, il-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza aċċettat il-kunsiderazzjoni, mill-Kunsill,
         ta’ motivi ta’ ordni ġenerali sabiex jiġġustifika r-rifjut parzjali tal-aċċess għall-parir legali inkwistjoni, mhuwiex, kif
         jirriżulta mill-punt 50 ta’ din is-sentenza, minnu nnifsu ta’ natura li jinvalida l-eżami ta’ dan ir-rifjut mill-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      57      Madankollu għandu jiġi kkonstatat, minn naħa, li din ma rrikjeditex mill-Kunsill li dan ikun ivverifika jekk il-motivi ta’
         ordni ġenerali li fuqhom jibbaża kinux effettivament applikabbli għall-parir legali li jkun intalab jiżvela. Min-naħa l-oħra,
         kif jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet segwenti dwar it-tielet parti ta’ dan l-aggravju, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat
         b’mod żbaljat li jeżisti bżonn ġenerali ta’ kunfidenzjalità f’dak li jikkonċerna l-pariri tas-servizz legali tal-Kunsill dwar
         kwistjonijiet leġiżlattivi.
      
      58      Fil-fatt, ebda wieħed miż-żewġ argumenti mqajma f’dan ir-rigward mill-Kunsill u adottat mill-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punti
         78 u 79 tas-senteza kkonstata ma jistgħu jsostnu din l-affermazzjoni.
      
      59      F’dak li jikkonċerna, fl-ewwel lok, il-preokkupazzjoni espressa mill-Kunsill li l-iżvelar ta’ opinjoni tas-servizz legali
         tiegħu dwar proposta leġiżlattiva jista’ jħalli dubju dwar il-legalità tal-att leġiżlattiv ikkonċernat, hemm lok li jiġi rrilevat
         li hija preċiżament it-trasparenza f’dan ir-rigward li, billi tippermetti li d-diverġenzi bejn diversi fehmiet jiġu diskussi
         fil-miftuħ, tikkontribwixxi sabiex tagħti lill-istituzzjonijiet leġittimità dejjem akbar f’għajnejn iċ-ċittadini Ewropej u
         sabiex iżżid il-fiduċja tagħhom. Fil-fatt, huwa pjuttost in-nuqqas ta’ informazzjoni u ta’ dibattitu li jistgħu jqajmu dubji
         f’moħħ iċ-ċittadini, mhux biss fir-rigward tal-legalità ta’ att iżolat, iżda wkoll fir-rigward tal-leġittimità tal-proċedimenti
         fil-qrati fl-intier tagħhom.
      
      60      Barra minn hekk, ir-riskju li dubji jitqajmu f’moħħ iċ-ċittadini Ewropej fir-rigward tal-legalità ta’ att adottat mil-leġiżlatur
         Komunitarju mill-fatt li s-servizz legali tal-Kunsill kien ħareġ parir mhux favorevoli fir-rigward ta’ dan l-att l-iktar spiss
         ma jitwettaqx jekk il-motivazzjoni ta’ dan l-att kienet ġiet imsaħħa b’mod li turi r-raġunijiet li għalihom dan il-parir mhux
         favorevoli ma kienx ġie segwit.
      
      61      Konsegwentement għandu jiġi kkonstatat li, billi jiġi invokat b’mod ġenerali u astratt ir-riskju li l-iżvelar tal-pariri legali
         dwar il-proċedimenti legali jista’ joħloq dubji dwar il-legalità ta’ atti leġiżlattivi ma jistax ikun biżżejjed sabiex jikkaratterizza
         preġudizzju lill-ħarsien tal-pariri legali skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) u b’konsegwenza ma jistax isostni rifjut
         ta’ żvelar ta’ dawn il-pariri.
      
      62      F’dak li jikkonċerna, fit-tieni lok, l-argument tal-Kunsill li l-indipendenza tas-servizz legali tiegħu titqiegħed f’dubju
         minn żvelar possibbli tal-pariri legali maħruġa minn dan tal-aħħar fil-kuntest ta’ proċessi leġiżlattivi, għandu jiġi kkonstatat
         li din il-biża’ hija fil-qalba stess tal-interessi protetti mill-eċċezzjoni prevista fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament
         Nru 1049/2001. Kif jirriżulta mill-punt 42 ta’ din is-sentenza, din l-eċċezzjoni hija intiża fil-fatt preċiżament sabiex tipproteġi
         l-interess ta’ istituzzjoni sabiex titlob pariri legali u sabiex tirċievi pariri sinċieri, oġġettivi u kompluti.
      
      63      Madankollu, hemm lok li jiġi rrilevat li l-Kunsill, f’dan ir-rigward, ibbaża, kemm quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza kif ukoll
         quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, fuq sempliċi affermazzjonijiet, li ebda waħda minnhom ma hija sostnuta minn argumenti dettaljati.
         Madankollu, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet li jsegwu, ma jidher ebda riskju veru, raġonevolment prevedibbi, u mhux purament
         ipotetiku ta’ ħsara għal dan l-interess.
      
      64      Fir-rigward ta’ eventwali pressjonijiet eżerċitati sabiex jiġi influwenzat il-kontenut tal-pariri espressi mis-servizz legali
         tal-Kunsill, huwa biżżejjed li jiġi rrilevat li, anki jekk jiġi presuppost li l-membri ta’ dan is-servizz legali jissubixxu
         pressjonijiet illeġittimi għal dan il-għan, ikunu dawn il-pressjonijiet, u mhux il-possibbiltà ta’ żvelar tal-pariri legali,
         li jqajmu dubji dwar l-interess ta’ din l-istituzzjoni sabiex tirċievi pariri legali sinċieri, oġġettivi u kompluti, u huwa
         l-Kunsill li ovvjament ikollu jieħu l-miżuri neċessarji sabiex itemm dan.
      
      65      F’dak li jikkonċerna l-argument tal-Kummissjoni li jista’ jkun diffiċli għas-servizz legali ta’ istituzzjoni li jkun l-ewwel
         nett esprima parir negattiv dwar att leġiżlattiv matul adozzjoni, li jiddefendi sussegwentement il-legalità ta’ dan l-att
         jekk dan il-parir ikun ġie ippubblikat, għandu jiġi kkonstatat li argument ta’ ordni daqshekk ġenerali ma jistax jiġġustifika
         eċċezzjoni għat-trasparenza prevista mir-Regolament Nru 1049/2001.
      
      66      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, ma jidher li mhemm ebda riskju, raġonevolament prevedibbli, u mhux purament ipotetiku,
         li l-iżvelar tal-pariri tas-servizz legali tal-Kunsill mogħtija fil-kuntest ta’ proċessi leġiżlattivi huwa ta’ natura li jippreġudika
         l-ħarsien tal-pariri legali skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.
      
      67      F’kull każ, sa fejn dan l-iżvelar jista’ jippreġudika l-interess għall-ħarsien tal-indipendenza tas-servizz legali tal-Kunsill,
         dan ir-riskju għandu jiġi bbilanċjat mill-interessi pubbliċi akbar li jirreferi għalihom ir-Regolament Nru 1049/2001. Jikkostitwixxi
         tali interess pubbliku akbar, kif ġie mfakkar fil-punti 45 sa 47 ta’ din is-sentenza, il-fatt li l-iżvelar tad-dokumenti li
         jinkludu l-opinjoni tas-servizz legali ta’ istituzzjoni fuq kwistjonijiet legali li tqajmu matul id-dibattitu dwar inizjattivi
         leġiżlattivi huwa ta’ natura li jżid it-trasparenza u l-ftuħ tal-proċessi leġiżlattivi u li jsaħħaħ id-dritt demokratiku taċ-ċittadini
         Ewropej li jikkontrollaw l-informazzjoni li kkostitwiet il-bażi ta’ att leġiżlattiv, hekk kif imsemmi, b’mod partikolari,
         fit-tieni u s-sitt premessa ta’ dan ir-regolament.
      
      68      Isegwi mill-kunsiderazzjonijiet imsemmija iktar’il fuq li r-Regolament Nru 1049/2001 jimponi, bħala prinċipju, obbligu ta’
         żvelar tal-pariri tas-servizz legali tal-Kunsill dwar proċess leġiżlattiv.
      
      69      Madankollu din il-konstatazzjoni ma tipprekludix li l-iżvelar ta’ parir legali speċifiku, mogħti fil-kuntest ta’ proċess leġiżlattiv,
         iżda li għandu natura partikolarment sensittiva, jew portata partikolarment wiesgħa li tmur lil hinn mill-kuntest tal-proċess
         leġiżlattiv inkwistjoni, jista’ jiġi rrifjutat fid-dawl tal-ħarsien tal-pariri legali. F’każ bħal dan, hija l-istituzzjoni
         kkonċernata li għandha timmotiva r-rifjut b’mod dettaljat.
      
      70      F’dan il-kuntest, għandu wkoll jiġi mfakkar li, skont l-Artikolu 4(7) tar-Regolament Nru 1049/2001, eċċezzjoni tista’ tapplika
         biss għaż-żmien li fih il-ħarsien huwa ġġustifikat fuq il-bażi tal-kontenut tad-dokument.
      
      71      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha, jidher li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat b’mod żbaljat, fil-punti 77 sa 80 tas-sentenza
         appellata, li d-deċiżjoni kkontestata setgħet tiġi legalment immotivata u ġġustifikata minn bżonn ġenerali ta’ kunfidenzjalità
         li huwa marbut mal-pariri legali dwar kwistjonijiet leġiżlattivi.
      
      72      Isegwi li t-tieni u t-tielet partijiet ta’ dan l-aggravju huma fondati. F’dawn il-kundizzjonijiet, is-sentenza appellata għandha
         tiġi annullata sa fejn tirreferi għar-rifjut ta’ aċċess għall-parir legali inkwistjoni u sa fejn tikkundanna lil M. Turco
         u lill-Kunsill sabiex ibatu kull wieħed nofs l-ispejjeż.
      
       Fuq it-tielet aggravju
      73      Jirriżulta mill-kundizzjonijiet dwar it-tieni aggravju li t-tielet aggravju huwa wkoll fondat, hekk kif jiġġustifika wkoll
         l-annullament tas-sentenza appellata sa fejn din tikkonċerna r-rifjut ta’ aċċess għall-parir legali inkwistjoni u sa fejn
         tikkundanna lil M. Turco u lill-Kunsill sabiex ibatu kull wieħed nofs l-ispejjeż.
      
      74      Hekk kif ġie deċiż fil-punti 44 sa 47 kif ukoll 67 ta’ din is-sentenza, il-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet interpretazzjoni
         żbaljata tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 billi ddeċidiet li l-interess pubbliku akbar li jista’ jiġġustifika
         l-iżvelar ta’ dokument għandu, bħala regola ġenerali, ikun distint mill-prinċipji li jirreferi għalihom dan ir-regolament.
      
      75      Fil-fatt, il-prinċipji li jistabbilixxu att leġiżlattiv huma ovvjament dawk li fid-dawl tagħhom għandhom jiġu applikati d-dispożizzjonijiet
         tiegħu.
      
       Fuq l-ewwel, ir-raba’ u l-ħames aggravji
      76      Peress illi t-tieni u t-tielet partijiet tat-tieni aggravji kif ukoll it-tielet aggravju kienu ġew milqugħa u ġġustifikaw
         l-annullament tas-sentenza kkontestata sa fejn tirrigwarda l-aċċess għall-parir legali inkwistjoni u fuq l-ispejjeż ta’ M.
         Turco u tal-Kunsill relatati mar-rikors, mhemmx lok li jiġu eżaminati l-ewwel, ir-raba’ u l-ħames aggravji ppreżentati minn
         M. Turco in sostenn tal-appelli tiegħu, peress illi dawn ma jistgħux iwasslu għal annullament iktar wiesa’ ta’ din is-sentenza.
      
       Fuq il-konsegwenzi tal-annullament parzjali tas-sentenza appellata
      77      B’mod konformi mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, din tal-aħħar, f’każ ta’ annullament
         tad-deċiżjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza, tista’ hija stess tiddeċiedi definittivament il-kawża, meta din tkun fi stat li
         tiġi deċiża. Dan huwa l-każ fil-kawża inkwistjoni. 
      
      78      Id-deċiżjoni kkontestata ġiet adottata fuq il-bażi ta’ żball doppju, f’dak li jikkonċerna, minn naħa, l-eżistenza ta’ bżonn
         ġenerali ta’ kunfidenzjalità fir-rigward tal-pariri legali dwar proċessi leġiżlattivi, imħarsa mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu
         4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, u, min-naħa l-oħra, l-opinjoni li l-prinċipji li għalihom jirreferi dan ir-regolament ma
         jistgħux jiġu kkunsidrati bħala “interess pubbliku akbar” skont l-Artikolu 4(2) ta’ dan ir-regolament.
      
      79      Madankollu, jirriżulta mill-punti 40 sa 47, 56 sa 68 kif ukoll 74 u 75 ta’ din is-sentenza li huma fondati l-motivi invokati
         minn M. Turco fl-ewwel istanza li jgħidu li, minn naħa, il-Kunsill ikkunsidra b’mod żbaljat li jeżisti bżonn ġenerali ta’
         kunfidenzjalità dwar il-pariri tas-servizz legali tiegħu dwar proċessi leġiżlattivi, imħares mit-tieni inċiż tal-Artikolu
         4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 u, min-naħa l-oħra, il-Kunsill ma vverifikax leglament l-eżistenza, f’dan il-każ, ta’ interess
         pubbliku akbar.
      
      80      B’konsegwenza, id-deċiżjoni kkontestata għandha tiġi annullata.
      
       Fuq l-ispejjeż
      81      Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura, meta l-appell ikun fondat u l-Qorti tal-Ġustizzja taqta’
         l-kawża definittivament hija stess, hija għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. Skont l-Artikolu 69(2) tal-istess Regoli, li
         huwa applikabbli għall-proċedura ta’ appell skont l-Artikolu 118 tagħhom, jipprovdi fil-paragrafu 2 tiegħu li l-parti li titlef
         il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. L-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 4 tal-Artikolu 69 jipprovdi
         li l-Istati Membri u l-istituzzjonijiet intervenjenti fil-kawża, għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. 
      
      82      Peress li l-appelli ġew milqugħa, hemm lok li l-Kunsill jiġi kkundannat ibati l-ispejjeż relatati ma’ dawk esposti mir-Renju
         tal-Iżvezja u minn M. Turco, konformi mat-talbiet ta’ dawn tal-aħħar.
      
      83      Il-Kunsill u l-partijiet l-oħra fil-proċedura ta’ appell għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom relatati magħha.
      
      84      Barra minn hekk peress illi l-Qorti tal-Ġustizzja laqgħet ir-rikors ippreżentat minn M. Turco quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza,
         hemm lok ukoll li l-Kunsill ibati l-ispejjeż li M. Turco sostna fil-kuntest tal-proċedura tal-ewwel istanza, skont it-talbiet
         tar-rikors tiegħu.
      
      85      Il-Kunsill għandu jbati l-ispejjeż rispettivi tiegħu relatati mal-proċedura tal-ewwel istanza.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tat-23 ta’ Novembru 2004, Turco vs Il-Kunsill (T-84/03), hija
            annullata sa fejn tikkonċerna d-deċiżjoni tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea tad-19 ta’ Diċembru 2002 li tiċħad lil M. Turco l-aċċess
            għall-opinjoni tas-servizz legali tal-Kunsill Nru 9077/02, dwar proposta ta’ direttiva tal-Kunsill li tistabbilixxi l-istandards
            minimi sabiex jintlaqgħu l-applikanti għal asil fl-Istati Membri, u sa fejn tikkundanna lil M. Turco u lill-Kunsill sabiex
            ibatu kull wieħed nofs l-ispejjeż.
      2)      Id-deċiżjoni tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea tad-19 ta’ Diċembru li tiċħad lil M. Turco l-aċċess għall-opinjoni tas-servizz
            legali tal-Kunsill Nru 9077/02 hija annullata.
      3)      Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea huwa kkundannat ibati l-ispejjeż esposti mir-Renju tal-Iżvezja fil-kuntest ta’ proċedura ta’
            appell kif ukoll dawk esposti minn M. Turco fil-kuntest kemm ta’ din il-proċedura kif ukoll dik tal-ewwel istanza li wasslet
            għas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej.
      4)      Ir-Renju tad-Danimarka, ir-Renju tal-Olanda, ir-Repubblika tal-Finlanda, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’
            Fuq, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea kif ukoll il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi
            tagħhom relatati mal-appell.
      5)      Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jbati l-ispejjeż tiegħu relatati mal-proċedura tal-ewwel istanza.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.