CELEX: 52016PC0232
Language: mt
Date: 2016-04-26
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, u l-applikazzjoni proviżorja ta' Protokoll għal mal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Għarbija tal-Eġittu min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 26.4.2016
            COM(2016) 232 final
            2016/0122(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, u l-applikazzjoni proviżorja ta' Protokoll għal mal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Għarbija tal-Eġittu min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               Il-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Għarbija tal-Eġittu, min-naħa l-oħra, (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ bħala "il-Ftehim"), kien iffirmat fil-25 ta' Ġunju 2001; Il-ftehim daħal fis-seħħ fl-1 ta' Ġunju 2004. 
            
            
               Skont l-Att ta' Adeżjoni tagħha, ir-Repubblika tal-Kroazja se taderixxi mal-ftehimiet internazzjonali ffirmati jew konklużi mill-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha permezz ta’ protokoll ma' dawn il-ftehimiet.
            
            
               Il-proposta mehmuża tikkostitwixxi l-istrument ġuridku għall-iffirmar, u għall-applikazzjoni proviżorja tal-Protokoll għal mal-Ftehim biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea.
            
            
               Fi-rigward tar-regoli tal-oriġini, l-UE u r-Repubblika Għarbija tal-Eġittu ftiehmu, skont id-Deċiżjoni Nru 1/2015 tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni UE-Eġittu tal-21 ta' Settembru 2015
                  1
               , li l-Protokoll 4 l-ġdid tal-Ftehim irid jirreferi għall-Konvenzjoni reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Meditarranji, li jistabbilixxi r-regoli tal-oriġini u jipprevedi akkumulazzjoni tal-oriġini bejn l-Unjoni Ewropea, l-Eġittu u Partijiet Kontraenti oħrajn mill-1 ta' Frar 2016. Għalhekk, l-Artikolu 3 (ir-Regoli tal-Oriġini) tal-Protokoll mehmuż ma' din id-deċiżjoni se jkopri biss il-perjodu bejn l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja tal-UE u d-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni Nru 1/2015.
            
            
               Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-14 ta’ Settembru 2012
                  2
                awtorizzat lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati mal-pajjiżi terzi kkonċernati, sabiex jiġu konklużi l-protokolli rilevanti. In-negozjati mar-Repubblika Għarbija tal-Eġittu ġew konklużi b’suċċess fid-29 ta' Ottubru 2015.
            
            
               Il-Protokoll propost jinkorpora lir-Repubblika tal-Kroazja bħala parti kontraenti għall-Ftehim u jorbot lill-Unjoni biex tipprovdi verżjoni awtentika tal-Ftehim bil-Kroat. 
            
            
               Il-Kummissjoni tiġġudika li r-riżultati tan-negozjati huma sodisfaċenti u titlob lill-Kunsill jadotta d-Deċiżjoni mehmuża rigward l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja tal-Protokoll.
            
            
               2016/0122 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, u l-applikazzjoni proviżorja ta' Protokoll għal mal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Għarbija tal-Eġittu min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 217 flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat ta’ Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja, u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Il-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Għarbija tal-Eġittu, min-naħa l-oħra
                  3
                (“il-Ftehim”) ġie ffirmat fil-25 ta' Ġunju 2001. Il-ftehim daħal fis-seħħ fl-1 ta' Ġunju 2004.
            
            
               (2)Ir-Repubblika tal-Kroazja saret Stat Membru tal-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Lulju 2013.
            
         
         
            
               (3)Skont l-Artikolu 6(2) tal-Att ta' Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja, l-adeżjoni tagħha mal-Ftehim għandha tiġi miftiehma permezz ta' protokoll għall-Ftehim ("il-Protokoll"). Trid tapplika proċedura ssemplifikata għal tali adeżjoni li permezz tagħha l-Protokoll irid jiġi konkluż mill-Kunsill, li jaġixxi unanimament f’isem l-Istati Membri, u l-pajjiż terz kkonċernat.
            
            
               (4)Fl-14 ta’ Settembru 2012, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati mal-pajjiżi terzi kkonċernati, fid-dawl tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni. In-negozjati mar-Repubblika Għarbija tal-Eġittu ġew konklużi b’suċċess billi ġie inizjalat il-Protokoll fi Brussell fid-29 ta' Ottubru 2015.
            
            
               (5)Il-Protokoll, għalhekk, għandu jiġi ffirmat f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard.
            
            
               (6)Il-Protokoll għandu jiġi applikat b'mod proviżorju sakemm tasal id-data ta' dħul fis-seħħ tiegħu, skont l-Artikolu 8 (3) tiegħu,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
            
            
               Artikolu 1
            
            
               L-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, tal-Protokoll għal mal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Għarbija tal-Eġittu, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, huwa approvat f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, soġġett għall-konklużjoni tal-Protokoll imsemmi. 
            
            
               It-test tal-Protokoll huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jistabbilixxi l-istrument ta' setgħat sħaħ lill-persuna/i indikata/i min-negozjatur tal-Protokoll biex jiffirma(w) il-Protokoll, suġġett għall-konklużjoni tiegħu.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Il-Protokoll jiġi applikat b'mod proviżorju, b'effett mill-1 ta' Lulju 2013, skont l-Artikolu 8(3) tiegħu, sakemm huwa jidħol fis-seħħ.
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fi ....
            
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ĠU L 334, 22.12.2015, p. 62.
               
               
                  
                     (2)
                  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza l-ftuħ ta' negozjati għall-adattament tal-ftehimiet iffirmati jew konklużi bejn l-Unjoni Ewropea, jew l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ma’ pajjiż terz wieħed jew aktar jew ma' organizzazzjonijiet internazzjonali, fid-dawl tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea (Dokument tal-Kunsill 13351/12 RISTRETT). 
               
               
                  
                     (3)
                  ĠU L 304, 30.9.2004, p. 39
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 26.4.2016
            COM(2016) 232 final
            ANNESS
            tal-
            proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, u l-applikazzjoni proviżorja ta' Protokoll għal Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Għarbija tal-Eġittu, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea
            
               
         
         
            
               PROTOKOLL
               
                  għal mal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Għarbija tal-Eġittu, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea
            
            
            
               IR-RENJU TAL-BELĠJU,
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
            
            
               IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
            
            
               L-IRLANDA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
            
            
               IR-RENJU TA' SPANJA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA TALJANA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
            
            
               IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
            
            
               L-UNGERIJA,
            
         
         
            
               IR-REPUBBLIKA TA' MALTA,
            
            
               IR-RENJU TAN-NETHERLANDS,
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
            
            
               IR-RUMANIJA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
            
            
               IR-RENJU TAL-ISVEZJA,
            
            
               IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ
            
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti għat-Trattat dwar Unjoni Ewropea, it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, minn issa ’l quddiem imsejħa “l-Istati Membri”, irrappreżentati mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, 
            
            
               kif ukoll
            
            
               L-UNJONI EWROPEA, minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Unjoni,”
            
            
               min-naħa l-waħda, 
            
            
               kif ukoll
            
            
               IR-REPUBBLIKA GĦARBIJA TAL-EĠITTU, minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Eġittu”
            
            
               min-naħa l-oħra,
            
            
               minn issa 'l quddiem imsejħa flimkien "il-Partijiet Kontraenti" għall-għanijiet ta' dan il-Protokoll,
            
         
         
            
            
               Billi:
            
            
            
               (1)Il-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Għarbija tal-Eġittu, min-naħa l-oħra, minn issa 'l quddiem imsejjaħ “il-Ftehim Ewro-Mediterranju”, kien iffirmat fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2001 u daħal fis-seħħ fl-1 ta' Ġunju 2004;
            
            
               (2)it-Trattat ta' Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, minn issa 'l quddiem imsejjaħ "It-Trattat ta' Adeżjoni", ġie ffirmat fi Brussell fid-9 ta' Diċembru 2011 u daħal fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 2013;
            
            
               (3)skont l-Artikolu 6(2) tal-Att ta' Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja, l-adeżjoni tagħha mal-Ftehim għandha tiġi miftiehma bil-konklużjoni ta' protokoll għall-Ftehim;
            
            
               (4)il-konsultazzjonijiet skont l-Artikolu 21(2) tal-Ftehim Ewro-Mediterranju saru biex ikun żgurat li ġew ikkunsidrati l-interessi reċiproċi tal-Unjoni u tal-Eġittu,
            
            
            
               FTIEHMU kif ġej:
            
            
            
               Artikolu 1
            
            
            
               Ir-Repubblika tal-Kroazja b'dan taċċedi bħala Parti fil-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Għarbija tal-Eġittu, min-naħa l-oħra, u tadotta rispettivament, bl-istess mod kif għamlu l-Istati Membri l-oħra tal-Unjoni, it-testi tal-Ftehim kif ukoll id-Dikjarazzjonijiet Konġunti, id-Dikjarazzjonijiet u l-Iskambji tal-Ittri.
            
            
            
               KAPITOLU I
            
            
               Emendi fit-test tal-Ftehim Ewro-Mediterranju inklużi l-annessi u l-protokolli tiegħu
            
            
            
               Artikolu 2 
            
            
               Prodotti agrikoli, prodotti agrikoli proċessati, ħut u prodotti tas-sajd
            
            
               It-tabella annessa mal-Protokoll 1 tal-Ftehim Ewro-Mediterranju tiġi modifikata bit-tabella li tidher fl-Anness għal dan il-Protokoll.
            
         
         
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Regoli tal-oriġini
            
            
            
               Għall-perjodu bejn l-1 ta' Lulju 2013 u l-31 ta' Jannar 2016, il-Protokoll 4 jiġi emendat kif ġej: 
            
            
               1. L-Anness IVa jinbidel b'dan li ġej:
            
            
            
               "ANNESS IVA
            
            
            
               IT-TEST TAD-DIKJARAZZJONI TAL-FATTURA
            
            
               Id-dikjarazzjoni fuq fattura, li t-test tagħha jidher hawn taħt, trid issir skont in-noti ta' qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta' qiegħ il-paġna ma għandhomx għalfejn ikunu riprodotti.
            
            
            
            
            
            
            
               Verżjoni Bulgara
            
            
               Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (
                  1
               ) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (
                  2
               ).
            
            
               Verżjoni Spanjola
            
            
               El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no …(1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial…(2).
            
         
         
            
               Verżjoni Ċeka
            
            
               Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
            
            
               Verżjoni Daniża
            
            
               Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
            
            
               Verżjoni Ġermaniża
            
            
               Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
            
            
               Verżjoni Estonjana
            
            
               Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
            
            
            
            
               Verżjoni Griega
            
            
               Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
            
            
               Verżjoni Ingliża
            
            
               The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
            
            
               Verżjoni Franċiża
            
            
               L’exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (
                  3
               )] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (
                  4
               ).
            
            
               Verżjoni Kroata
            
            
               Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. .(1)..) izjavljuje da su, osim ako je drukčije  izričito navedeno, ovi proizvodi .... (2) preferencijalnog podrijetla.
            
            
               Verżjoni Taljana
            
            
               L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiarache, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
            
         
         
            
               Verżjoni Latvjana
            
            
               Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
            
            
               Verżjoni Litwana
            
            
               Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
            
            
            
            
               Verżjoni Ungeriża
            
            
               A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
            
            
               Verżjoni Maltija
            
            
               L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (
                  5
               )) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (
                  6
               ).
            
            
               Verżjoni Olandiża
            
            
               De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …oorsprong zijn (2).
            
            
               Verżjoni Pollakka
            
            
               Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
            
            
               Verżjoni Portugiża
            
            
               O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (1)], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
            
            
               Verżjoni Rumena
            
            
               Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
            
            
            
         
         
            
               Il-verżjoni Slovena
            
            
               Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
            
            
               Verżjoni Slovakka
            
            
               Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … (1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
            
            
               Verżjoni Finlandiża
            
            
               Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (
                  7
               )) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (
                  8
               ) alkuperätuotteita.
            
            
               Verżjoni Żvediża
            
            
               Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
            
            
               Verżjoni Għarbija
            
            
               
                  
            
            
               ................................................................................................................................(
                  9
               ).. 
               (Post u data)
            
            
               ..................................................................................................................................... 
               (Firma tal-esportatur; barra minn hekk, l-isem tal-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni jrid jiġi indikat b'kitba ċara)”
            
            
            
               2. L-Anness IVb jinbidel b'dan li ġej: 
            
            
            
            
               "ANNESS IVB
            
            
               Test tad-dikjarazzjoni fuq fattura EUR-MED
            
            
               Id-dikjarazzjoni tal-fattura EUR-MED, li t-test tagħha jidher hawn taħt, trid issir skont in-noti ta' qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta' qiegħ il-paġna ma għandhomx għalfejn ikunu riprodotti. 
            
            
         
         
            
               Verżjoni Bulgara
            
            
               Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № ... (
                  10
               )) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с ... преференциален произход (
                  11
               ). 
            
            
               — cumulation applied with ...... (name of the country/countries) 
            
            
               — no cumulation applied (
                  12
               )
            
            
            
               Verżjoni Spanjola
            
            
               El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no ... (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2). 
            
            
               - cumulation applied with ........( name of the country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
               Verżjoni Ċeka
            
            
               Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ... (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v ... (2). 
            
            
               - cumulation applied with ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
               Verżjoni Daniża
            
            
               Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr.... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2). 
            
            
               - cumulation applied with ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
               Verżjoni Ġermaniża
            
            
               Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind. 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
         
         
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
               Verżjoni Estonjana
            
            
               Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ... (
                  13
               )) deklareerib, et need tooted on ... (
                  14
               ) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti. 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (
                  15
               ) 
            
            
            
               Verżjoni Griega
            
            
               Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. ... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ... (2). 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
               Verżjoni Ingliża
            
            
               The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin. 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
               Verżjoni Franċiża
            
            
               L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ... (
                  16
               )) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (
                  17
               )). 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (
                  18
               ) 
            
            
               Verżjoni Kroata
            
            
               Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. …(1)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ... (2) preferencijalnog podrijetla. 
            
         
         
            
               — cumulation applied with ........................................... (name of the country/countries) 
            
            
               — no cumulation applied (3)
            
            
            
            
               Verżjoni Taljana
            
            
               L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2). 
            
            
               - cumulation applied with ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
               Verżjoni Latvjana
            
            
               Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. ... (
                  19
               )), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no ... (
                  20
               ). 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (
                  21
               ) 
            
            
               Verżjoni Litwana
            
            
               Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr ... (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ... (2) preferencinės kilmės prekės. 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
               Verżjoni Ungeriża
            
            
               A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ... (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes ... (2) származásúak. 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
         
         
            
               Verżjoni Maltija
            
            
               L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ... (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali ... (2). 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
               Verżjoni Olandiża
            
            
               De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2). 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
               Verżjoni Pollakka
            
            
               Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr ... (
                  22
               )) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ... (
                  23
               ) preferencyjne pochodzenie. 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (
                  24
               ) 
            
            
               Verżjoni Portugiża
            
            
               O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no. ... (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2). 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries)
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
            
               Verżjoni Rumena
            
            
               Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. ... (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială ... (2). 
            
            
               — cumulation applied with ....... (name of the country/countries) 
            
         
         
            
               — no cumulation applied (3)
            
            
               Il-verżjoni Slovena
            
            
               Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št .(
                  25
               )..) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ... (
                  26
               ) poreklo. 
            
            
               - cumulation applied with ........( name of the country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (
                  27
               ) 
            
            
               Verżjoni Slovakka
            
            
               Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ... (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v ... (2). 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
               Verżjoni Finlandiża
            
            
               Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
               Verżjoni Żvediża
            
            
               Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (
                  28
               )) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (
                  29
               ). 
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
            
               - no cumulation applied (
                  30
               ) 
            
            
               Verżjoni Għarbija
            
            
               
                  
            
            
               - cumulation applied with  ........(name of country/countries) 
            
         
         
            
               - no cumulation applied (3) 
            
            
            
               ................................................................................................................................. (
                  31
               ) 
               (Post u data)
            
            
            
               ..................................................................................................................................... 
            
            
               (Firma tal-esportatur; barra minn hekk, l-isem tal-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni jrid jiġi indikat b'kitba ċara)”
            
            
               KAPITOLU II
            
            
               Dispożizzjonijiet tranżitorji
            
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Merkanzija fi tranżitu
            
            
            
               1. Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim jistgħu jiġu applikati għall-merkanzija esportata jew mill-Eġittu lejn il-Kroazja jew mill-Kroazja lejn l-Eġittu, li tkun konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 4 tal-Ftehim u li fid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja tkun jew en route jew maħżuna temporanjament f'maħżen doganali jew f'żona ħielsa fl-Eġittu jew fil-Kroazja.
            
            
               2. F'każijiet bħal dawn jista' jingħata trattament preferenzjali, soġġett għas-sottomissjoni lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur, fi żmien erba' xhur mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja, ta' prova tal-oriġini maħruġa retrospettivament mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur.
            
            
            
               KAPITOLU III
            
            
               Dispożizzjonijiet finali u ġenerali
            
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Ir-Repubblika Għarbija tal-Eġittu timpenja ruħha li ma tippreżenta l-ebda pretensjoni, talba jew referenza u li lanqas tibdel jew tirtira xi konċessjoni skont l-Artikoli XXIV.6 u XXVIII tal-GATT 1994 dwar dan it-tkabbir tal-Unjoni. 
            
         
         
            
            
            
               Artikolu 6
            
            
               Fi żmien debitu wara l-inizjalar ta' dan il-Protokoll, l-Unjoni tikkomunika lill-Istati Membri tagħha u lir-Repubblika Għarbija tal-Eġittu, il-verżjoni tal-Ftehim bil-lingwa Kroata. Soġġetta għad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Protokoll, il-verżjoni bil-lingwa msemmija fl-ewwel sentenza ta’ dan l-Artikolu ssir awtentika bl-istess kundizzjonijiet tal-verżjonijiet bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Għarbija, Ingliża, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Svediża, Taljana u Ungeriża tal-Ftehim. 
            
            
            
               Artikolu 7
            
            
               Il-Protokoll u l-Anness għandhom ikunu parti integrali minn dan il-Ftehim. 
            
            
            
               Artikolu 8
            
            
               1 
                     Dan il-Protokoll ikun approvat mill-Unjoni Ewropea, mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea f’isem l-Istati Membri, u mill-Eġittu, skont il-proċeduri tagħhom stess. Il-Partijiet Kontraenti jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dan l-għan. L-istrumenti ta' approvazzjoni għandhom jiġu depożitati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               2.
                     Dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar ta' wara d-data li fiha l-Partijiet kollha jkunu nnotifikaw lil xulxin dwar it-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dan l-għan. 
            
            
               3.
                     Sakemm tasal id-data li jidħol fis-seħħ, il-Protokoll japplika proviżorjament b'effett mill-1 ta' Lulju 2013.
            
            
               Artikolu 9
            
            
               Dan il-Protokoll sar f'żewġ kopji fil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Għarbija, Ingliża, Kroata, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Taljana, Ungeriża u Żvediża, u kull wieħed minn dawn it-testi huwa awtentiku indaqs.
            
            
               B'XHIEDA TA' DAN, il-Plenipotenzjarji ffirmati hawn taħt, mogħtija s-setgħa għal dan l-effett, iffirmaw dan il-Protokoll. 
            
            
               Magħmul fi …, fi … jum ta'..... tas-sena ...
            
            
            
               Għall-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha
            
            
            
               Għar-Repubblika Għarbija tal-Eġittu
            
         
         
            
            
               
            
               Anness 
            
            
               Prodotti Agrikoli, Prodotti Agrikoli Proċessati, Ħut u Prodotti tas-Sajd
            
            
               MODIFIKI GĦALL-PROTOKOLL 1 RIGWARD L-ARRANĠAMENTI APPLIKABBLI GĦALL-IMPORTAZZJONIJIET FL-UNJONI EWROPEA TA' PRODOTTI AGRIKOLI, PRODOTTI AGRIKOLI PPROĊESSATI, ĦUT U PRODOTTI TAS-SAJD LI JORIĠINAW FL-EĠITTU
            
            
               Il-konċessjonijiet imsemmija fl-Anness jissostitwixxu, għall-prodotti tas-subintestatura 0810 10 00, il-konċessjonijietattwalment applikati fl-ambitu tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni (Protokoll 1). Għall-prodotti kollha mhux imsemmija f'dan l-Anness, il-konċessjonijiet attwalment applikati jibqgħu l-istess.
            
            
            
                     
                     
                        Kodiċi
                     
                     
                        NM
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        Deskrizzjoni
                     
                  
                  
                     
                     
                        Tnaqqis tad-dazju doganali MFN (%)
                     
                  
                  
                     
                        Kwota tariffarja
                     
                     
                        (tunnellati metriċi piż nett)
                     
                  
                  
                     
                     
                        Tnaqqis tad-dazju doganali lil hinn mill-kwota tariffarja (%)
                     
                  
                  
                     
                        Dispożizzjonijiet speċifiċi
                     
                  
               
                     
                        0810 10 00
                     
                  
                  
                     
                     
                        Frawli frisk, mill-1 ta' Ottubru sat-30 ta' April
                     
                  
                  
                     
                        100 %
                     
                     
                  
                  
                     
                        10 000
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        100 %
                     
                  
                  
                     
                        94
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        Ma jiġux applikati dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Protokoll 1, paragrafu 5.
                     
                  
               
            
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                        Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura ssir minn esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 23 tal-Protokoll, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura ma timteliex minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi jrid jitħalla barra jew l-ispażju jitħalla vojt.
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                        Għandha tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura hija kollha jew parzjalment relatata mal-prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla skont it-tifsira tal-Artikolu 38 tal-Protokoll, l-esportatur irid jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu "CM".
                  
               
               
                  
                     (3)
                  Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura ssir minn esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 23 tal-Protokoll, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura ma timteliex minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi jrid jitħalla barra jew l-ispażju jitħalla vojt.
               
               
                  
                     (4)
                  
                  
                        Għandha tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura hija kollha jew parzjalment relatata mal-prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla skont it-tifsira tal-Artikolu 38 tal-Protokoll, l-esportatur irid jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu "CM".
                  
               
               
                  
                     (5)
                  
                  
                        Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura ssir minn esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 23 tal-Protokoll, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura ma timteliex minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi jrid jitħalla barra jew l-ispażju jitħalla vojt.
                  
               
               
                  
                     (6)
                  
                  
                        Għandha tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura hija kollha jew parzjalment relatata mal-prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla skont it-tifsira tal-Artikolu 38 tal-Protokoll, l-esportatur irid jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu "CM".
                  
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                        Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura ssir minn esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 23 tal-Protokoll, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura ma timteliex minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi jrid jitħalla barra jew l-ispażju jitħalla vojt.
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                  
                        Għandha tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura hija kollha jew parzjalment relatata mal-prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla skont it-tifsira tal-Artikolu 38 tal-Protokoll, l-esportatur irid jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu "CM".
                  
               
               
                  
                     (9)
                  
                  
                        Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni tinsab fid-dokument innifsu.
                  
               
               
                  
                     (10)
                  
                  
                        Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ssir minn esportatur approvat, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi jrid jitħalla barra jew jitħalla spazju vojt.
                  
               
               
                  
                     (11)
                  
                  
                        Għandha tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini tirriferi parzjalment jew kompletament għal prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla, l-esportatur irid jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni, permezz tas-simbolu "CM".
                  
               
               
                  
                     (12)
                  
                  
                        Imla u ħassar fejn meħtieġ.
                  
               
               
                  
                     (13)
                  
                  
                        Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ssir minn esportatur approvat, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi jrid jitħalla barra jew jitħalla spazju vojt.
                  
               
               
                  
                     (14)
                  
                  
                        Għandha tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini tirriferi parzjalment jew kompletament għal prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla, l-esportatur irid jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni, permezz tas-simbolu "CM".
                  
               
               
                  
                     (15)
                  
                  
                        Imla u ħassar fejn meħtieġ.
                  
               
               
                  
                     (16)
                  Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ssir minn esportatur approvat, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi jrid jitħalla barra jew jitħalla spazju vojt.
               
               
                  
                     (17)
                  Għandha tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini tirriferi parzjalment jew kompletament għal prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla, l-esportatur irid jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni, permezz tas-simbolu "CM".
               
               
                  
                     (18)
                  Imla u ħassar fejn meħtieġ.
               
               
                  
                     (19)
                  
                  
                        Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ssir minn esportatur approvat, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi jrid jitħalla barra jew jitħalla spazju vojt.
                  
               
               
                  
                     (20)
                  
                  
                        Għandha tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini tirriferi parzjalment jew kompletament għal prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla, l-esportatur irid jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni, permezz tas-simbolu "CM".
                  
               
               
                  
                     (21)
                  
                  
                        Imla u ħassar fejn meħtieġ.
                  
               
               
                  
                     (22)
                  
                  
                        Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ssir minn esportatur approvat, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi jrid jitħalla barra jew jitħalla spazju vojt.
                  
               
               
                  
                     (23)
                  
                  
                        Għandha tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini tirriferi parzjalment jew kompletament għal prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla, l-esportatur irid jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni, permezz tas-simbolu "CM".
                  
               
               
                  
                     (24)
                  
                  
                        Imla u ħassar fejn meħtieġ.
                  
               
               
                  
                     (25)
                  
                  
                        Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ssir minn esportatur approvat, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi jrid jitħalla barra jew jitħalla spazju vojt.
                  
               
               
                  
                     (26)
                  Għandha tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni tal-orġini tirreferi parzjalment jew kompletament għal prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla, l-esportatur irid jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni, permezz tas-simbolu "CM". 
               
               
                  
                     (27)
                  Imla u ħassar fejn meħtieġ.
               
               
                  
                     (28)
                  
                  
                        Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ssir minn esportatur approvat, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi jrid jitħalla barra jew jitħalla spazju vojt.
                  
               
               
                  
                     (29)
                  
                  
                        Għandha tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini tirriferi parzjalment jew kompletament għal prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla, l-esportatur irid jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni, permezz tas-simbolu "CM".
                  
               
               
                  
                     (30)
                  Imla u ħassar fejn meħtieġ.
               
               
                  
                     (31)
                  
                  
                        Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni tinsab fid-dokument innifsu.