CELEX: C2003/135/15
Language: fi
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Asia C-121/03: Euroopan yhteisöjen komission 19.3.2003 Espanjan kuningaskuntaa vastaan nostama kanne

C 135/10                 FI                         Euroopan unionin virallinen lehti                                              7.6.2003
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                 daan muuttaa eri seikkojen muuttuessa. Espanjan liitty-
                                                                             misasiakirjan mukaisen siirtymäkauden päättyminen ja
                                                                             sen seurauksena maan täysimääräinen osallistuminen
–    kumoaa yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla           yhteiseen kalastuspolitiikkaan edellyttää, että tätä jakope-
     muilla vesialueilla, joilla pyyntirajoitukset ovat tarpeen,             rustetta muutetaan siltä osin kuin siinä viitataan pyyntiin
     sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien                 Pohjanmereen kuuluvilla yhteisön vesialueilla ja että
     kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten              Espanjan aluksille annetaan prosenttimäärä ennen Espan-
     vahvistamisesta vuodeksi 2003 20 päivänä joulukuuta                     jan liittymistä Euroopan yhteisöön jaetuista kiintiöistä
     2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2341/                         siten, että huomioon otetaan vuoden 1983 jakoperusteet
     2002 ( 1) siltä osin kuin siinä ei vahvisteta Espanjalle                eli historiallinen kalastustoiminta, sillä Espanjan alukset
     kiintiöitä, jotka koskevat kalastusmahdollisuuksia Pohjan-              harjoittivat näillä vesialueilla huomattavaa kalastustoi-
     merellä ja jotka on jaettu ennen Espanjan liittymistä                   mintaa, joka piti lopettaa liittymisasiakirjaan sisältyneen
     Euroopan yhteisöön                                                      tilapäisen kalastuskiellon vuoksi, kalastusmahdollisuuk-
                                                                             sien menettäminen kolmansien maiden vesialueilla ja
                                                                             erityinen toiminta alueilla, jotka ovat erityisen riippuvaisia
–    velvoittaa vastaajana olevan toimielimen korvaamaan                     kalastuksesta ja sen liitännäistoiminnoista.
     oikeudenkäyntikulut.
                                                                             Viimeksi mainitun kriteerin osalta on jakoperustetta
                                                                             vahvistettaessa huomattava, että asetuksen N:o 2371/
                                                                             2002 ( 2) johdanto-osan 16., 17. ja 18. perustelukappaleen
                                                                             mukaan suhteellisen vakauden käsite olisi ymmärrettävä
                                                                             siten, että otetaan huomioon muun ohella ”tiettyjen
                                                                             rannikkoyhteisöjen kalastuksesta riippuvuus” ja ”niiden
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                             alueiden erityistarpeet, joiden paikallinen väestö on erityi-
                                                                             sen riippuvainen kalastuksesta ja sen liitännäistoiminnois-
                                                                             ta, siten kuin neuvosto on päättänyt 3 päivänä marraskuu-
–    Syrjintäkiellon periaatteen loukkaaminen: Siirtymäajan
                                                                             ta 1976 antamassaan päätöslauselmassa”, mikä merkitsee
     päätyttyä 31.12.2002 Espanjan kalastajat ovat samassa
                                                                             sitä, että silloin kun kiintiöt jaetaan, suhteellisen vakauden
     asemassa kuin muiden jäsenvaltioiden kalastajat, ja niiden
                                                                             periaatteen mukaan on otettava huomioon ainoastaan
     on saatava yhtäläinen pääsy vesialueille ja yhtäläinen
                                                                             alueet, joiden paikallinen väestö on sillä hetkellä erityisen
     mahdollisuus hyödyntää vesiluonnonvaroja. Vaikka
                                                                             riippuvainen kalastuksesta ja sen liitännäistoiminnoista,
     ennen vuotta 2003 Espanja ei voinut vedota Espanjan
                                                                             eikä alueita, joille nämä piirteet olivat aikoinaan ominaisia
     alusten kalastustoimintaan Pohjanmerellä vertailujaksona
                                                                             mutta jotka jäsenvaltioiden sosiaalisen ja taloudellisen
     1973–1978, koska silloin sovellettiin liittymisasiakirjan
                                                                             kehityksen myötä eivät enää nykyisin ole niistä riippu-
     mukaista poikkeusjärjestelmää, nykyisin se on sitä vastoin
                                                                             vaisia.
     otettava huomioon jakoperusteen muuttamiseksi, sillä
     ainoastaan tällä tavoin järjestelmä ei ole syrjintäkiellon
     vastainen. Siten kunkin jäsenvaltion kalastajille asetettai-
     siin rajoituksia siinä suhteessa, jossa ne ovat kalastaneet      (1 ) EYVL L 356, 31.12.2002, s. 12.
     ennen kuin vesiluonnonvarojen säilyttämistä koskeva              (2 ) Elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyö-
     yhteisön järjestelmä tuli voimaan.                                    dyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20.12.2002 annettu
                                                                           neuvoston asetus (EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59).
–    Espanjan liittymisasiakirjan rikkominen: Siirtymäkauden
     päättymisestä lähtien Espanja osallistuu täysimääräisesti
     yhteiseen kalastuspolitiikkaan, mikä edellyttää Pohjanme-
     ren vesiluonnonvarojen uutta jakoperustetta vuonna
     1983 käytettyjen kriteerien pohjalta: näitä ovat historialli-
     set saaliit, kalastusmahdollisuuksien menettäminen kol-
     mansien maiden kalastuspaikoilla ja kalastuksesta riippu-
     vaisten alueiden käsite. Kun riidanalaisessa asetuksessa ei
     ole annettu Espanjalle osaa kiintiöistä, jotka on jaettu         Euroopan yhteisöjen komission 19.3.2003 Espanjan ku-
     ennen kuin Espanja liittyi Pohjanmeren yhteisön vesi-                           ningaskuntaa vastaan nostama kanne
     alueille, siirtymäkautta on jatkettu liittymisasiakirjassa
     määrättyä pidemmälle ja siten sen määräysten vastaisesti.
                                                                                                  (Asia C-121/03)
–    Suhteellisen vakauden periaatteen loukkaaminen: Suh-
     teellisen vakauden periaate ei ole sama kuin neuvoston                                       (2003/C 135/15)
     vuonna 1983 kyseisen periaatteen soveltamiseksi vahvis-
     tama jakoperuste. Suhteellisen vakauden periaate on
     soveltamisalaltaan yleinen, ja sitä sovelletaan kaikkia
     TAC:n piiriin kuuluvia yhteisön pyyntimahdollisuuksia
     koskevien kansallisten kiintiöiden jakoon, kun taas vuo-         Euroopan yhteisöjen komission on nostanut 19.3.2003 Euroo-
     den 1983 jakoperusteessa vahvistettua jakosuhdetta voi-          pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan kuningas-
 ---pagebreak--- 7.6.2003                 FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                             C 135/11
kuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on sen oikeudellisen                    viranomaiset väittävät, että maataloudesta peräisin olevat
yksikön virkamies Gregorio Valero Jordana, prosessiosoite                    jätteet jäävät direktiivin 75/442/ETY soveltamisalan ulko-
Luxemburgissa.                                                               puolelle, sikaloissa syntyvät jätteet (erityisesti eläinten
                                                                             raadot ja lietteet) kuuluvat tämän direktiivin soveltamis-
                                                                             alaan, koska ei ole olemassa mitään erityistä yhteisön
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                 lainsäädäntöä, joka kattaisi kaikki näistä jätteistä huolehti-
                                                                             mista koskevat aspektit.
–    toteaa, että
     a)    koska Espanjan kuningaskunta ei ole toteuttanut                   Baix Terin vedenkeruualueen vesien pilaantuminen, joka
           toimia, jotka ovat tarpeen direktiivin 75/442/ETY ( 1),           on aiheutunut kyseisellä alueella sijaitsevissa sikaloissa
           sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 91/                yhä enenevässä määrin syntyvistä lietteistä, on ristiriidassa
           156/ETY (2), 4, 9 ja 13 artiklan nojalla sille kuuluvien          direktiivin 75/442/ETY 4 artiklassa säädetyn kanssa ja
           velvollisuuksien täyttämiseksi, sillä se ei ole toteutta-         merkitsee näin ollen tämän säännöksen selvää rikkomista.
           nut tarvittavia toimenpiteitä sen varmistamiseksi,                Itse Espanjan viranomaiset ovat myöntäneet asiakirjois-
           että jätteistä, jotka ovat peräisin Baix Terin alueella           saan kyseisten vesien pilaantumisen, joka on johdettavissa
           Geronan maakunnassa sijaitsevista sikaloista, huo-                myös niistä analyyseistä, jotka Espanjan viranomaiset
           lehditaan tai että ne hyödynnetään vaarantamatta                  ovat esittäneet komissiolle.
           ihmisten terveyttä ja aiheuttamatta vahinkoa ympä-
           ristölle ja koska se ei ole antanut suurelle osaa näistä
           sikaloista direktiivissä edellytettyä lupaa ja koska se
           ei ole määräajoin tehnyt tarpeellisia tarkastuksia                26.9.2001, joka oli sen määräajan viimeinen päivä, joka
           näissä laitoksissa;                                               Espanjan kuningaskunnalle oli asetettu velvollisuuksiensa
                                                                             täyttämiseksi, suurella osalla toiminnassa olevista Baix
     b)    koska Espanjan kuningaskunta ei ole arvioinut                     Terin alueella sijaitsevista sikaloista ei ollut direktiivin 75/
           ennen kyseisiä sikaloita koskevien hankkeiden                     442/ETY 9 artiklassa edellytettyä lupaa.
           toteuttamista tai niiden muutosta kyseisten hankkei-
           den vaikutuksia, mikä on ristiriidassa direktiivin 85/
           337/ETY (3), sellaisena kuin se on alkuperäisessä
           versiossaan tai muutettuna direktiivillä 97/11/EY (4),            Espanjan viranomaiset eivät ole voineet näyttää toteen,
           2 artiklassa ja 4 artiklan 2 kohdassa edellytetyn                 että ne tosiasiassa olisivat suorittaneet asianmukaisia
           kanssa;                                                           määräajoin tehtäviä tarkastuksia kaikissa olemassa ole-
                                                                             vissa laitoksissa (niitä on yli 220 3.12.2001 toimitetussa
                                                                             kirjelmässä olevan sikalaluettelon mukaan) tai suuressa
     c)    koska Espanjan kuningaskunta ei ole suorittanut                   osassa olemassa olevia laitoksia direktiivin 75/442/ETY
           kanteessa kyseessä olevien sikaloiden osalta hydro-               13 artiklassa edellytetyllä tavalla. Tässä kanteessa kyseessä
           geologisia tutkimuksia, jotka ovat tarpeen alueella,              olevien sikaloiden osalta Espanja ei ole täyttänyt direktii-
           jota pilaantuminen uhkaa, mikä on ristiriidassa                   vin 85/337/ETY, sellaisena kuin se on alkuperäisessä
           direktiivin 80/68/ETY (5) 3 artiklan b alakohdan,                 versiossaan tai muutettuna direktiivin 97/11/EY, 2 artik-
           5 artiklan 1 kohdan ja 7 artiklan kanssa;                         lan ja 4 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan. Itse
                                                                             Espanjan viranomaiset myöntävät, lähinnä perusteltuun
     d)    koska Espanjan kuningaskunta on ylittänyt Baix                    lausuntoon antamassaan vastauksessa, että tässä oikeu-
           Terin alueen useissa julkisissa vedenjakeluverkoissa              denkäynnissä kyseessä olevien sikaloiden vaikutuksia ei
           suurimman sallitun nitraattimäärän, joka on vahvis-               ole arvioitu ennen niiden rakentamista tai laajentamista.
           tettu direktiivin 80/778/ETY (6) liitteessä I olevan
           C kohdan 20. kohdassa, mikä on ristiriidassa kysei-
           sen direktiivin 7 artiklan 6 kohdassa edellytetyn
           kanssa;                                                           Espanjan viranomaisten esittämä peruste, jonka mukaan
                                                                             direktiiviä 80/68/EY ei ole rikottu, koska kaikkiin sikaloi-
     Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut edellä mainit-                hin sovelletaan hallinnollista järjestelmää, jonka yhtenä
     tujen direktiivien mukaisia velvoitteitaan;                             tavoitteena on taata se, että kyseiset laitokset huolehtivat
                                                                             tuottamistaan jätteistä asianmukaisella tavalla, joka ei
                                                                             vahingoita pohjavesiä, ei todista, että tarpeelliset hydro-
–    velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-                    geologiset tutkimukset olisi tehty. Lisäksi Espanjalle vel-
     denkäyntikulut.                                                         vollisuuksien täyttämiseksi asetetun määräajan viimeise-
                                                                             nä päivänä suureen osaan Baix Terin alueella sijaitsevia
                                                                             sikaloita ei vielä ollut sovellettu edellä mainittua hallinnol-
                                                                             lista järjestelmää.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
–    Edellä kohdissa a)–c) esitetyt rikkomiset liittyvät Gero-
     nassa olevalla Baix Terin alueella sijaitsevien useiden
     intensiivistä siankasvatusta harjoittavien laitosten raken-       –     Kantajan esittämistä tosiseikoista sekä Espanjan viran-
     tamiseen, laajentamiseen ja toimintaan. Vaikka Espanjan                 omaisten komissiolle antamista vastauksista ja toimitta-
 ---pagebreak--- C 135/12                   FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                           7.6.2003
       mista tiedoista ilmenee, että useissa Baix Terin alueella           Tribunale Ordinario di Torinon, Sezione del Giudice per
       sijaitsevissa kunnissa on toistuvasti rikottu direktiivissä         le Indagini Preliminarin, 25.2.2003 tekemällään päätöksel-
       80/778/ETY vahvistettuja nitraatin enimmäismääriä,                  lä esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosasiassa, jossa vas-
       mikä on johtanut siihen, että tietyissä tapauksissa nitraat-               taajina ovat Alessandro Nizza ja Giacomo Pizzi
       tipitoisuus on ollut erityisen korkea.
                                                                                                     (Asia C-133/03)
( 1) Jätteistä 15 päivänä heinäkuuta 1975 annettu neuvoston direktiivi
     (EYVL L 194, s. 39).
( 2) Jätteistä annetun direktiivin 75/442/ETY muuttamisesta 18 päi-
     vänä maaliskuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/156/ETY                                   (2003/C 135/17)
     (EYVL L 78, s. 32).
( 3) Tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten
     arvioinnista 27 päivänä kesäkuuta 1985 annettu neuvoston
     direktiivi (EYVL L 175, s. 40).
( 4) Direktiivin 85/337/ETY muuttamisesta 3 päivänä maaliskuuta
     1997 annettu neuvoston direktiivi (EYVL L 73, s. 5).
( 5) Pohjaveden suojelemisesta tiettyjen vaarallisten aineiden aiheutta-   Tribunale Ordinario di Torino, Sezione del Giudice per le
     malta pilaantumiselta 17 päivänä joulukuuta 1979 annettu neu-         Indagini Preliminari, on pyytänyt 25.2.2003 tekemällään
     voston direktiivi (EYVL L 1980, s. 43).                               päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
( 6) Juomaveden laadusta 15 päivänä heinäkuuta 1980 annettu neu-           25.3.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
     voston direktiivi (EYVL L 229, s. 11).                                ratkaisua rikosasiassa, jossa vastaajina ovat Alessandro Nizza
                                                                           ja Giacomo Pizzi seuraaviin kysymyksiin:
                                                                           1)    Voidaanko katsoa, että direktiivin 68/151/ETY ( 1) 6 artik-
                                                                                 lassa jäsenvaltiot velvoitetaan säätämään asianmukaiset
                                                                                 seuraamukset yhtiön tilinpäätöksen, taseen ja tuloslaskel-
                                                                                 man julkistamatta jättämisen lisäksi siitä, että ne tai muut
                                                                                 yhtiön osakkaille tai yleisölle tarkoitetut ilmoitukset, jotka
Consiglio di Staton (neljäs jaosto) 28.1.2003 tekemällään                        koskevat yhtiön taloudellista tilaa, sen omaisuutta tai sen
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö valitus-                              rahoitusasemaa ja jotka yhtiöllä on velvollisuus toimittaa
asiassa Ministero della Salute vastaan Codacons ja Feder-                        itsestään tai yritysryhmästä, johon se kuuluu, on julkaistu
consumatori, muuna asianosaisena: Lega delle Cooperati-                          virheellisinä?
                                      ve
                                                                           2)    Onko tämä jäsenvaltioilla oleva velvollisuus säätää ensim-
                             (Asia C-132/03)
                                                                                 mäisessä ja neljännessä direktiivissä (68/151//ETY ja 78/
                                                                                 660/ETY ( 2) tarkoitetuista rikkomuksista asianmukaiset
                             (2003/C 135/16)                                     seuraamukset huomioon ottaen näitä direktiivejä ja erityi-
                                                                                 sesti perustamissopimuksen 44 artiklan 3 kohdan g ala-
                                                                                 kohtaa, direktiivin 68/151/ETY 2 artiklan 1 kohdan
                                                                                 f alakohtaa ja 6 artiklaa ja direktiivin 78/660/ETY 2 artik-
                                                                                 lan 2, 3 ja 4 kohtaa (sellaisina kuin nämä direktiivit ovat
Consiglio di Stato (neljäs jaosto) on pyytänyt 28.1.2003
                                                                                 direktiiveillä 83/349/ETY (3) ja 90/605/ETY (4) täydennet-
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-                        tyinä), tulkittava siten, että näiden säännösten ja määräys-
mioistuimeen 25.3.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
                                                                                 ten vastaisena on pidettävä sellaista jäsenvaltion lainsää-
melta ennakkoratkaisua valitusasiassa Ministero della Salute
                                                                                 däntöä, jonka mukaan rangaistavaa ei ole se, että yhtiö
vastaan Codacons ja Federconsumatori, muuna asianosaisena:                       jättää julkistamatta kyseiset asiakirjat tai julkistaa ne
Lega delle Cooperative seuraavaan kysymykseen:
                                                                                 virheellisinä, ja jossa säädetään seuraamusjärjestelmä,
                                                                                 jossa kyseessä olevien etujen suojaamiseksi tarkoitetut
Onko asetuksen (EY) N:o 1139/98 ( 1) 2 artiklan 2 kohdan                         seuraamukset eivät käytännössä täytä tehokkuuden, oi-
b alakohtaa, sellaisena kuin se on korvattuna asetuksen (EY)                     keasuhtaisuuden ja varoittavuuden vaatimuksia?
N:o 49/2000 (2) 1 artiklalla, sovellettava myös imeväisille ja
alle 3-vuotiaille pikkulapsille tarkoitettuihin elintarvikkeisiin, ja
erityisesti jos tällaisissa tuotteissa on satunnaisesti geneettisesti      3)    Onko edellä mainittuja direktiivejä ja erityisesti perusta-
muunnetuista organismeista peräisin olevia aineksia, joiden                      missopimuksen 44 artiklan 3 kohdan g alakohtaa, direk-
määrä on enintään yksi prosentti ainesosasta, onko ne ilmoitet-                  tiivin 68/151/ETY 2 artiklan 1 kohdan f alakohtaa ja
tava pakkausmerkinnöissä?                                                        6 artiklaa ja direktiivin 78/660/ETY 2 artiklan 2, 3 ja
                                                                                 4 kohtaa (sellaisina kuin nämä direktiivit ovat direktiiveil-
                                                                                 lä 83/349/ETY ja 90/605/ETY täydennettyinä), tulkittava
                                                                                 siten, että näiden säännösten ja määräysten vastaisena
( 1) EYVL L 159, 3.6.1998, s. 4.
( 2) EYVL L 6, 11.1.2000, s. 13.                                                 on pidettävä sellaista jäsenvaltion lainsäädäntöä, jonka
                                                                                 mukaan silloin kun on kyse sekä osakkaiden että kolman-
                                                                                 sien intressien suojaamiseksi asetettujen velvoitteiden,
                                                                                 jotka koskevat yhtiötä koskevien tietojen julkistamista ja