CELEX: 21987A1202(01)
Language: sv
Date: 1987-12-02 00:00:00
Title: Avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och och Tunisien om ändring av avtalet rörande vissa viner med ursprung i Tunisien och som är berättigade till ursprungsbeteckning

Avis juridique important

|

21987A1202(01)

Avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och och Tunisien om ändring av avtalet rörande vissa viner med ursprung i Tunisien och som är berättigade till ursprungsbeteckning  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 340 , 02/12/1987 s. 0028 - 0028 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 13 s. 0087  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 13 s. 0087 

AVTAL i form av skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien om ändring av avtalet rörande vissa viner med ursprung i Tunisien och som är berättigade till ursprungsbeteckningBrev nummer 1Bryssel . . . . .Jag har äran att underrätta Er att förutsättningarna är uppfyllda för att lägga till viner med ursprungsbeteckningen "Coteaux d'Utique" med ursprung i Tunisien till listan över viner som omfattas av den kvot med nolltullsats som föreskrivs i samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta Er regerings samtycke till innehållet i detta brev.Med största högaktningPå Europeiska ekonomiska gemenskapens vägnarBrev nummer 2Bryssel . . . . .Jag har äran att bekräfta mottagandet av Ert brev av dagens datum med följande lydelse:"Jag har äran att underrätta Er att förutsättningarna är uppfyllda för att lägga till viner med ursprungsbeteckningen `Coteaux d'Utique` med ursprung i Tunisien till listan över viner som omfattas av den kvot med nolltullsats som föreskrivs i samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta Er regerings samtycke till innehållet i detta brev."Jag bekräftar härigenom min regerings samtycke till ovanstående.Med största högaktningFör Tunisiens regering