CELEX: 31963D0433
Language: it
Date: 1963-07-03 00:00:00
Title: 63/433/CEE: Decisione della Commissione del 3 luglio 1963 che autorizza la Repubblica italiana a mantenere le misure di salvaguardia relative all'importazione di alcune varietà di grano tenero

27. 7 . 63                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                         2069/63
 naie sulle importazioni in provenienza da paesi                                        Articolo 2
 terzi,
                                                                       La presente decisione e destinata a tutti gli
                                                                   Stati membri.
HA PRESO LA PRESENTE DECISIONE :
                       Articolo 1
                                                                       Fatto a Bruxelles, il 27 giugno 1963.
     A decorrere dal 1° luglio 1963, e fino al 30 set­
 tembre 1963, l'aliquota del prelievo da percepire
 sulle merci ottenute nelle condizioni previste                                                   Per la Commissione
 dall'articolo 3 della decisione del 28 giugno 1960                                                  Il Presidente
 e dall' articolo 1 della decisione del 5 dicembre
 1960 è fissata al 55 °/o.                                                                        Walter HALLSTEIN
                                      DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                     del 3 luglio 1963
                  die autorizza la Repubblica italiana a mantenere le misure di salvaguardia
                            relative all'importazione di alcune varietà di grano tenero
                                         (II testo italiano è il solo facente fede)
                                                        (63/433/CEE)
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ ECONO­                              duro di almeno 1.250 lire la tonnellata ; che di tale
MICA EUROPEA,                                                     importo addizionale non si terrà conto nel calcolo
                                                                  della restituzione all'esportazione dei prodotti
    Visto il Trattato che istituisce la Comunità                  indicati nell'articolo 1 del regolamento n. 19 del
Economica Europea,                                                Consiglio, sia negli scambi intracomunitari che
    Visto il regolamento n. 19 del Consiglio rela­                in quelli con i paesi terzi ;
tivo alla graduale attuazione di un'organizzazione                     Considerando che, ai sensi dell'articolo 20,
comune dei mercati nel settore dei cereali (*) ed                 paragrafo 1 , del regolamento n. 19 del Consiglio,
in particolare l'articolo 22, paragrafo 2,                        l' applicazione del regime dei prelievi nei con­
                                                                  fronti dei paesi terzi implica il divieto di riscos­
    Previa consultazione degli Stati membri in                    sione di qualsiasi dazio doganale o tassa di ef­
seno al Comitato di gestione,                                     fetto equivalente sulle importazioni provenienti
    Considerando che il 1° luglio 1963 il Governo                 dai paesi terzi ;
della Repubblica italiana ha notificato alla Com­                      Considerando tuttavia che il regolamento
missione le misure di salvaguardia che ha deciso                  n. 19 del Consiglio permette di adottare nel
di adottare dal 1° luglio 1963 ; che tali misure                  periodo transitorio le necessarie misure di sal­
consistono nella riscossione di un importo addi­                  vaguardia concernenti l'importazione dei suddetti
zionale al prelievo applicabile al grano tenero                   prodotti, qualora, a seguito dell' applicazione
sulle importazioni di grano originario dei paesi                  delle misure per la graduale attuazione di un'or­
terzi, appartenente alle seguenti varietà : Dark                  ganizzazione comune del mercato dei cereali,
Hard Winter 1 e 2, Dark Northern Spring 1 e 2,                    detto mercato subisca o rischi di subire, a causa
Manitoba 1 e 2, U.R.S.S. tipo 431 , Australian semi               di dette importazioni, gravi perturbazioni su­
Hard II, Bahia Bianca e Florence Aurore tipo                      scettibili di compromettere gli obiettivi definiti
Maroc ; che tale importo addizionale verrà cal­                   nell'articolo 39 del Trattato ;
colato in modo che, aggiunto al prezzo più favo­
revole sul mercato mondiale di ciascuna delle                          Considerando che, data la differenza tra i
suindicate varietà ed al prelievo previsto per il                 prezzi d' entrata applicabili rispettivamente al
grano tenero, ne risulti un prezzo all'importa­                   grano duro e al grano tenero nel corso della cam­
zione inferiore al prezzo di entrata del grano                    pagna 1963—1964 in Italia alcune varietà di
(J) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 30 del 20 aprile 1962, pag. 933/62.
 ---pagebreak--- 2070/63                      GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                       27 . 7 . 63
 grano tenero di qualita superiore, originarie dei             1.    Un importo addizionale al prelievo appli­
paesi terzi e che entrano in concorrenza con il                cabile al grano tenero è riscosso sulle impor­
grano duro sul mercato italiano, possono giun­                 tazioni di grani originari dei paesi terzi, appar­
gere su detto mercato ad un prezzo inferiore in                tenenti alle seguenti varietà :
media del 15 °/o circa rispetto al prezzo d' entrata
                                                                   —    Dark Hard Winter 1 e 2,
del grano duro ; che tali grani tenderanno a sosti­
tuirsi al grano duro ;                                             —    Dark Northern Spring 1 e 2,
                                                                   —    Manitoba 1 e 2,
    Considerando che, in conseguenza di quanto
                                                                   —    U.R.S.S. tipo 431,
sopra, il prezzo del grano duro ih Italia rischia di
restare per tutta la campagna al livello del prez­                 —    Australian semi Hard II,
zo d'intervento ; che presumibilmente la maggior                   —   Bahia Bianca,
parte del raccolto dovrà essere acquistata dal­                    —    Florence Aurore tipo Maroc.
l'organismo di intervento italiano ; che tale orga­
nismo non potrà rivendere il grano duro sul mer­                2.    L'importo addizionale dovrà essere cal­
cato italiano in condizioni che consentano ai                  colato in modo che, aggiunto al prezzo cif di
prezzi di evolversi verso il livello del prezzo in­            ciascuna di tali varietà, stabilito in base alle
dicativo ; che pertanto lo smercio di tali scorte              più favorevoli possibilità d'acquisto sul mercato
potrà essere effettuato solo mediante esporta­                 mondiale, ed al prelievo applicabile al grano
zione, mentre l'Italia è normalmente importa­                  tenero, ne risulti un prezzo inferiore al prezzo
trice di grano duro ;                                          d'entrata del grano duro, di almeno 1.250 lire la
                                                               tonnellata metrica.
    Considerando che tale situazione del mercato
del grano duro italiano è dovuta all'applicazione              3.    Nel calcolo della restituzione all'esporta­
delle disposizioni del regolamento n. 19 del Con­              zione, sia negli scambi intracomunitari che in
siglio ed in particolare al fatto che, alla scadenza           quelli con i paesi terzi, dei prodotti indicati nello
della decisione del Consiglio del 24 luglio 1962               articolò 1 del regolamento n. 19 del Consiglio,
che autorizzava la Repubblica italiana a mante­                non si tiene conto di tale importo addizionale.
nere nel settore dei cereali talune disposizioni
relative al regime di importazione (*), tale regime                                  Articolo 2
dovrebbe essere adattato dal 1° luglio 1963 alle                   La Repubblica italiana comunica ogni inese
disposizioni del regolamento n. 19 del Consiglio ;             alla Commissione, per ciascuna varietà, gli im­
    Considerando die sussistono le condizioni ne­              porti addizionali e le quantità di grano importati
cessarie per l'applicazione dell'articolo 22, para­            sulle quali sono stati riscossi gli importi addi­
grafo 1 , del regolamento n. 19 del Consiglio ;                zionali.
    Considerando che la riscossione di un importo                                    Articolo 3
addizionale in aggiunta al prelievo applicabile                    La presente decisione si applica fino al
alle importazioni delle varietà di grano tenero                30 giugno 1964. Tuttavia, la Commissione potrà
di qualità, che entrano in concorrenza sul mer­                modificarla prima di questa data, se le misure
cato italiano col grano duro, permetterebbe di                 di cui all'articolo 1 non corrispondano più alle
eliminare detti rischi di gravi perturbazioni ; che,           disposizioni di cui all'articolo 22, paragrafo 1, del
tenuto conto tuttavia del carattere derogatorio                regolamento n. 19 del Consiglio.
di tale misura, è opportuno limitarla al 30 giugno
1964 e nel frattempo ricercare una soluzione' nel                                    Articolo 4
quadro di una normale applicazione del regola­
mento n. 19 del Consiglio,                                         La presente decisione è destinata alla Repub­
                                                               blica italiana.
HA PRESO LA PRESENTE DECISIONE :
                                                                   Fatto a Bruxelles, il 3 luglio 1963.
                      Articolo 1
                                                                                               Per la Commissione
    La Repubblica italiana è autorizzata a man­                                                    Il Presidente
tenere le seguenti misure di salvaguardia noti­
ficate alla Commissione il 1° luglio 1963 :                                                    Walter HALLSTEIN
O) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 68 del 31 luglio 1962, p. 1961/62.