CELEX: 51980PC0162
Language: it
Date: 1980-04-08 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere recante applicazione di tale accordo nel 1980 tra la Comunità Economica Europea e il governo della Svezia concernente talune misure volte a promuovere la riproduzione dei salmoni nel Mar Baltico (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 162
Vol. 1980/0050
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSIONE DELIE COMUNITÀ EUROPEE
                                                    COM(80)162 def.
                                                    Bruxelles . 1*8 aprile 1980
         A             t-
       r– -r    Q*             ^/
       jw-i    ^ «-»
       1–-Z\
       i(^-i   cï
                    S: "1'^^
                     o         v -J
                                      /V      J
                                          •- ^ I
       tv
        \
           .
                  «r
                   &•
               - •»*
                          < ?
                         (-• _
                                      *> tL°'/
                                         iS7
                                          ^n/
          m
                      -,
             ^ RACCOMANDAZIONE          ^    DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa alla conclusione dell' accordo in forma di scambio di                  lettere
recante applicazione di tale accordo nel 1980 tra la Comunità Economie
Europea e il governo della Svezia concernente talune misure volte a
promuovere la riproduzione dei salmoni nel Mar Baltico
                                                                      I
                ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                    ι
C0MC80 ) 162 def .
 ---pagebreak---                           NOTA ESPLICATIVA
              Nel corso delle consultazioni tra la Comunità e la Svezia
in merito ai contingenti di catture per il 1980 , le delegazioni hanno
stabilito che la partecipazione finanziaria della Comunità alle misure
adottate dal governo svedese per promuovere la riproduzione dovrebbe
essere fissata per il 1980 in 2.920.000 di corone svedesi . Le
delegazioni hanno stabilito un testo di scambio di lettere , la cui firma
costituirebbe l' accordo sul contributo finanziario della Comunità
per il 1980 . Il governo svedese , da parte sua , ha già messo in opera
l' impegno preso a livello di delegazioni , attribuendo alla Comunità un
contingente di 220 tonnellate di salmone .
              La Commissione :
- raccomanda che il Consiglio , previa consultazione del Pgrlamento
   europeo , adotti il progetto di decisione allegato , approvi di scambi
   di lettere summenzionati ed autorizzi il suo Presidente a designare
   le persone abilitate a firmare detti scambi di lettere .
 ---pagebreak---                           RACCOMANDAZIONE DI
                        ' DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa alla conclusione dell' accordo in forma di scambio di
           recante
lettere / applicazione di tale accordo nel 1980 tra la Comunità
economica europea e il governo della Svezia concernente talune
misure volte a promuovere la riproduzione dei salmoni nel Mar Baltico
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,.
in particolare l' articolo 43,                     4
                                                     '
vista la Raccomandazione della Commissione ,
visto il parere del Parlamento europeo ( 1 ),
Considerando che il 21 novembre 1979 è stato firmato l' accordo tra
la Comunità e il governo della Svèzia concernente talune misure di .
riproduzione delle popolazioni di salmoni nel Mar Baltico e che le due
 Parti hanno convenuto di       applicare questo accordo dalla data della
sua firma ;
Considerando che la Comunità e la Svezia si sono consultate , secondo
la procedura prevista da detto accordo, sul la partecipazione finanziaria ,
della Comunità alle misure che il governo svedese metterà in vigore
per promuovere nel 1980 la riproduzione delle popolazioni di salmoni
nel Mar Baltico ;
Considerando che , a conclusione di tali consultazioni , le due delegazioni
hanno siglato uno scambio di lettere fissando la contribuzione finanziaria
della Comunità nel 1980 alle suddette misure ;
( 1 ) G.U. n°               del
 ---pagebreak--- Considerando  che è nell' interesse della Comunità di approvare il
risultato di questi negoziati-
DECIDE :
                          Articolo 1                                     i
             E' approvato a nome della Comunità l' accordo in forma di
scambio di lettere     recante     applicazione per il 1980 dell' accordo
tra la Comunità economica europea e il governo della Svezia concernente
talune misure volte a promuovere la riproduzione dei salmoni nel Mar
       \
Baltico .
             Il testo di tale accordo è allegato alla presente decisione .
                          Articolo 2
             Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le
persone abilitate a firmare l' accordo allo scopo di impegnare la
Comunità .
Fatto a Bruxelles , addi                           Per i l Consiglio
                                                   Il Présidente
 ---pagebreak---        COMMISSIONE
          DELLE
                                                                     Bru*eAA.ç.s           ir
COMUNITÀ EUROPEE
  Direzione generale Pesca
         XIV / A / 2
    /-
                                                                                                                               1
                                                                         ■           .                                          I
                   Egregio Signore ,                                                                                            [
                                        con riferimento alle consultazioni tenutesi 11 23 gennaio 1980 fri
                   una delegazione della Comunità economica europea ed una svedese 1n base
                   all' accordo su talune disposizioni volte a promuovere la riproduzione del
                   salmone nel Mar Baltico fra la Comunità economica europea ed il governo d1
                   Svezia ho l' onore di confermarLe che la Comunità economica europea per il
                   1980 ha fissato a 2.920.000 corone svedesi                       il contributo finanziario di cui
                   al succitato accordo , importo che sarà trasferito dalla CEE alla Svezia
                   prima del 1° giugno 1980 .                          '                    .
                                        Le sarei grato se volesse confermarmi l' accordo del Suo governo
                   su quanto , precede .
                                        Voglia gradire , Egregio Signore , l' espression della mia alta
                   stima .
                                                                                              Per 11 Consiglio delle
                                                                                              Comunità europee
 Ind.ritro provvisorie : Ru< da la Lol 200. B-tO«9    - Talafono 735 OO *0 / 738 8040 - Indir!»»» Mtfotrafic*: " COVIU * •fu -
                                                    Talon : " 21 877 COMCU •
 ---pagebreak--- Egregio Signore ,
              ho l' onore di confermarla ricevuta della Sua lettera in data
odierna cosi redatta :
"             Con riferimento alle consultazioni tenutesi 1 1 23 gennaio 1980
fra una delegazione' del la Comunità economica europea ed una svedese in base
all' accordo su talune disposizioni volte a promuovere la riproduzione del
salmone nel Mar Baltico fra la Comunità economica europea ed i l governo d1
Svezia ho l' onore di confermarLe che la Comunità economica europea per il
1980 ha fissato a 2.920.000 corone svedesi il contributo finanziario di cui
al succitato accordo , importo che sarà trasferito dalla CEE alla Svezia
prima del 1° giugno 1980".
              Le confermo con la presente l' accordo del mio governo .
              Voglia gradire , Egregio Signore , l' espressione della mia
alta st ima .    •
                                                     Per il Governo' della Svezia
                                                             »
 ---pagebreak---                      SCHEDA FINANZIARIA                                             !
                                                                                    I DATA : 14 marzo 1980
   1 . LINEA DI BILANCIO :          891                %                                   STANZIAMENTI :
  2. TITOLO DEL PROVVEDI ^: zione       Pr°9et di*° JÌtaleaccordo    in forma di scambio di Lettere in appi fa­
                                                              accordo nel 1980 tre la Comunità economica euro­
  pea e il governo della Svezia concernente talune misure volte a promuovere la ripra-
  ,dlV^9rì^,l, c!eJl saLmoni neL Mar BaLtico-                                            , ,                                      ]
  3 . BASE GIURIDICA ; Art . 43 CEE                                        ,                                                       I
  4 . OBIETTIVO DEL PROVVEDIMENTO : La partecipazione della Comunità al finanziamento di talune
  misure di riproduzione delle popolazioni di salmoni nel Mar Baltico , in compenso
  d'ella concessione alla Comunità , da parte della Svezia , di contingenti di cattura
  per i salmoni .
JSTLNCIDENZE FINANZIARIE                           PERIODO DI 12 MESI    ESERCIZIO IN CORSO < GFLJ I ESERCIZIO SUCCESSIVO < ) I
I ς η.      ςρρςρ α γδρτγω
I           - DEL BILANCIO DELLE CE
I             < RESTITUZ IONI / INTERVENT I )                                 . 0,49 MUCE                      (1)
I           - DEI BILANCI NAZIONALI
I           - ALTRI SETTORI                                                                          '       '
I 5.1 . ENTRATE
|           - RISORSE PROPRIE DELLE CE
I             ( PRELIEVI / DAZI DOGANALI )
|           - SUL PIANO NAZIQNA
  5.0.1 .     PREVISIONI DELLE SPESE
  5.1 . 1 .   PREVISIONI DELLE ENTRATE
  5.2 . METODO DI CALCOLO Quest' importo convenuto tra le due parti a 2.920.000 S.KR è equi­
  valente al costo di produzione del numero di unità che è necessario per la ripro­
  duzione di un quantitativo di salmoni pari al contingente di cattura non reciproche
  dalla Svezia alla Comunità .
   Costo della produzione per unità : 7,3 SKR
   Numero di unità necessarie per la riproduzione di un tonnellate di Salmoni : 2.000
   Contingente di cattura non reciproche : 200 t
                                                                    7,3 χ 2.000 χ 200 = 2.920.000 5ΚΚ
  6.0 . FINANZIAMENTO POSSIBILE MEDIANTE STANZIAMENTI NEL CAPITOLO CORRISPONDENTE DEL RILANCIO IN CORSO D' ESERCIZIO
                          •                                 ,                                                              sr / N
  6.1 . FINANZIAMENTO POSSIBILE PER STORNO DI FONDI DA CAPITOLO A CAPITOLO DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE             SI / ND
  Un ereditò di 0,7 MUCE è previsto al . capitolo 100 del progetto di bilancio generale
                        '             "       " '                  ~pe7 Treser c i z i o~™1L7SD           '•       •" ' ' " .
  6.2 . NECESSITA' DI UN BILANCIO SUPPLEMENTARE                                                                            SI / NO
  6.3 . STANZIAMENTI DA INSCRIVERE NEI BILANCI SUCCESSIVI                                                                  SI / Nu
  OSSERVAZIONI :
   ( 1 ) Nei prossimi anni , i costi varieranno in funzione del contingente concesso e .
            della possibilità materiale , per le autorità svedesi , di aumentare la produzior
            di giovani salmoni . Non è ora possibile dare un' estimazione di questi futuri
            costi . La Commissione ha trasmesso al Consiglio una proposta di regolamento
            in vista di porre una parte di questi costi a carico dei pescatori interessati .