CELEX: 21976A0629(01)
Language: pl
Date: 1976-06-24 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów odnoszące się do artykułu 22 Umowy o współpracy i artykułu 15 Umowy przejściowej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Tunezji oraz dotyczące przywozu do Wspólnoty otrąb i śruty pochodzących z Tunezji

Ważna informacja prawna

|

21976A0629(01)

Dziennik Urzędowy L 169 , 28/06/1976 P. 0020 - 0021 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 3 P. 0017  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 3 P. 0017  Specjalne wydanie greckie: Rozdział 11 Tom 8 P. 0101  Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 03 Tom 10 P. 0159  Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 03 Tom 10 P. 0159 

		Porozumieniew formie wymiany listów odnoszące się do artykułu 22 Umowy o współpracy i artykułu 15 Umowy przejściowej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Tunezji oraz dotyczące przywozu do Wspólnoty otrąb i śruty pochodzących z TunezjiSzanowny Panie,Mam zaszczyt poinformować Pana, jak następuje:W celu wykonania artykułu 22 Umowy o współpracy i artykuł 15 Umowy przejściowej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką Tunezji uzgodniono przyjęcie następujących postanowień:1. Zmienny składnik opłat nałożonych na przywóz do Wspólnoty otrąb i innych pozostałości otrzymanych po odsiewie, przemiale i innej obróbce zbóż, poza kukurydzą i ryżem, objętych podpozycją 23.02 A II Wspólnej Taryfy Celnej i pochodzących z Tunezji, jest wyliczany zgodnie z artykułem 2 rozporządzenia Rady 2744/75 z dnia 29 października 1975 roku dotyczącego systemu przywozu i wywozu produktów przetworzonych ze zbóż i z ryżu, i pomniejszany o kwotę podaną poniżej w ustępie 3.2. Ustęp 1 stosuje się, o ile tunezyjskie opłaty wywozowe od produktów objętych specjalną opłatą są równe kwocie, o którą zmniejszany jest zmienny składnik opłat i wpływają na cenę przywozu do Wspólnoty.3. Kwota, o jaką zmniejszany jest zmienny składnik opłaty wynosi 60 % średniej wyliczonej ze zmiennych składników opłat obowiązujących w okresie trzech miesięcy poprzedzających miesiąc, w którym przedmiotowa kwota została ustalona.Kwota ustalana jest przez Komisję nie później niż dziesiątego dnia miesiąca poprzedzającego kwartał, w którym stosuje się tę kwotę."Kwartał" oznacza trzymiesięczny okres rozpoczynający się dnia 1 lutego, dnia 1 maja, dnia 1 sierpnia lub dnia 1 listopada każdego roku.Jednakże w przypadku gdy data wejścia w życie umowy nie zbiega się z początkiem jednego z tych kwartałów, pierwsza redukcja opłaty ma zastosowanie w miesiącu bieżącego kwartału.4. Dowodem pobrania specjalnej opłaty wywozowej jest umieszczenie przez władze celne w "Uwagach" dokumentu przewozowego, jednej z następujących adnotacji:Taxe spéciale à l'exportation appliquéeSaerlig udførselsafgift opkraevetSonderausfuhrabgabe erhobenSpecial export charge collectedApplicata tassa speciale all'esportazioneBijzondere uitvoerheffing voldaan(podpis i oficjalna pieczęć)Byłbym zobowiązany, gdyby zechciał Pan potwierdzić odbiór niniejszego listu i zgodę Pańskiego rządu na jego treść.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.Szanowny Panie,W Pańskim liście z dnia dzisiejszego, poinformował mnie Pan, jak następuje:"W celu wdrożenia artykułu 22 Umowy o współpracy i artykułu 15 Umowy przejściowej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką Tunezji uzgodniono przyjęcie następujących postanowień:1. Zmienny składnik opłat nałożonych na przywóz do Wspólnoty otrąb i innych pozostałości otrzymanych po odsiewie, przemiale i innej obróbce zbóż, poza kukurydzą i ryżem, objętych podpozycją 23.02 A II Wspólnej Taryfy Celnej i pochodzących z Tunezji, jest wyliczany zgodnie z artykułem 2 rozporządzenia Rady 2744/75 z dnia 29 października 1975 roku dotyczącego systemu przywozu i wywozu produktów przetworzonych ze zbóż i z ryżu, i pomniejszany o kwotę podaną poniżej w ustępie 3.2. Ustęp 1 stosuje się, o ile tunezyjskie opłaty wywozowe od produktów objętych specjalną opłatą są równe kwocie, o którą zmniejszany jest zmienny składnik opłat i wpływają na cenę przywozu do Wspólnoty.3. Kwota, o jaką zmniejszany jest zmienny składnik opłaty wynosi 60 % średniej wyliczonej ze zmiennych składników opłat obowiązujących w okresie trzech miesięcy poprzedzających miesiąc, w którym przedmiotowa kwota została ustalona.Kwota ustalana jest przez Komisję nie później niż dziesiątego dnia miesiąca poprzedzającego kwartał, w którym stosuje się tę kwotę."Kwartał" oznacza trzymiesięczny okres rozpoczynający się dnia 1 lutego, dnia 1 maja, dnia 1 sierpnia lub dnia 1 listopada każdego roku.Jednakże w przypadku gdy data wejścia w życie umowy nie zbiega się z początkiem jednego z tych kwartałów, pierwsza redukcja opłaty ma zastosowanie w miesiącu bieżącego kwartału.4. Dowodem pobrania specjalnej opłaty wywozowej jest umieszczenie przez wladze celne w "Uwagach" zaświadczenia transportowego, jednej z następujących adnotacji:Taxe spéciale à l'exportation appliquéeSaerlig udførselsafgift opkraevetSonderausfuhrabgabe erhobenSpecial export charge collectedApplicata tassa speciale all'esportazioneBijzondere uitvoerheffing voldaan(podpis i oficjalna pieczęć)Byłbym zobowiązany, gdyby zechciał Pan potwierdzić odbiór niniejszego listu i zgodę Pańskiego rządu na jego treść."Mam zaszczyt potwierdzić odbiór Pańskiego listu i zgodę mojego rządu na jego treść.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.--------------------------------------------------