CELEX: 51976PC0318
Language: it
Date: 1976-06-22 00:00:00
Title: Raccomandazione di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che conclude lo scambio di lettere recante modifica di talune disposizioni del protocollo n. 6 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica. d'Islanda (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 318
Vol. 1976/0095
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---        COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                      COM(76)318 def.
                                                      Bruxelles/ 22 giugno 1976
                              Raccomandazione di
                        REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
      che conclude lo scambio di lettere recante modifica di talune disposizioni
        del protocollo n . 6 dell' accordo tra la Comunità economica europea e la
                            Repubblica. d' Islanda
               ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
C0M(76 ) 318 def .
 ---pagebreak---                         Nota della Commissione al Consiglio
1 . Il protocollo n . 6 dell' accordo firmato il 22 luglio 1972 tra la Comunità
    economica europea e la Repubblica d' Islanda stabilisce all' articolo 1 ,
    paragrafo 1 , una progressiva riduzione del dazio doganale del 15 Ì<>
    applicato . alle importazioni di filetti di pesci di cui alla sottovoce
    03.01 B II b ) della TDC .
2 . Ora, il 1° marzo 1972 , il Comitato per la nomenclatura della TDC ha messo
    in applicazione un parere di classificazione del Consiglio di cooperazione
    doganale ove si stabilisce che i filetti di pesci crudi , panati o congelati ,
    classificati sotto, la voce 03.01 B II b ), rientrano ormai nella voce
    n. 16.04 ( preparazioni e conserve di pesci ).
                   ■"A-                            -
3 . All' atto della conclusione dell' accordo CEE-Islanda , le parti contraenti non
    avevano ancora ricevuto comunicazione di questo parere di classificazione
    del Consiglio di cooperazione doganale e si era manifestamente delineata la
    volontà delle parti di assoggettare tutti i filetti di pesci congelati ,
    compresi i filetti di pesci panati , al beneficio della riduzione tariffaria
    di cui all' articolo 1 , paragrafo 1 , del protocollo n . 6.
4 . Per evitare che , a causa di una modifica della TDC , i filetti di pesci panati
    recentemente classificati nelle sottovoci 16.04 C e G , siano esclusi dal
    beneficio delle disposizioni di cui all' articolo 1 , paragrafo 1 , del
    protocollo n. 6 , la Commissione sottopone all' approvazione del Consiglio
    una raccomandazione di regolamento del Consiglio che concluda vino scambio
    di lettere recante modifica di talune disposizioni del protocollo n. 6
    dell' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Islanda.
5 . Si raccomanda al Consiglio di concludere e di approvare lo scambio di lettere
    allegato alla presente nota, nonché di designare la persona abilitata a
    firmare detto scambio di lettere al fine di impegnare la Comunità. Si
    propone che il sig. de Kergorlay firmi per la Comunità . In questo caso ,
    l' Ambasciatore d' Islanda potrebbe firmare a nome del suo governo .
 ---pagebreak---               Raccomandazione di regolamento ( CEE )
              del Consiglio                        '  che conclude
                    9
              lo scambio di lettere recante modifica di talune
              disposizioni del protocollo n » 6 dell' accordo tra
              la Comunità economica europea e la Repubblica d' Islanda
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare
1' articolo 113 t
vista la raccomandazione della Commissione ,
visto l' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Islanda,
considerando che occorre modificare talune dispoisizioni del protocollo n. 6
dell' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Islanda e
concludere lo scambio di lettere a tale scopo intercorso il                  1976 .
HA EMANATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                  7                Articolo 1
A nome della Comunità è concluso e approvato l' accordo sotto forma di scambio
di lettere recante modifica di talune disposizioni del protocollo n . 6
dell' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Islanda.   Il
testo dell' accordo è allegato al presente regolamento .
                                   Articolo 2
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata
a firmare l' accordo , sotto forma di scambio di lettere di cui all' articolo 1 .
                                   Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il 1° luglio 1976 .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
applicabile in ciascuno Stato membro .
                                       Fatto a Bruxelles , il
                                           Per il Consiglio
                                            Il presidente
 ---pagebreak---                                   Lettera n . 1
                                                  Bruxelles ,
Signor ambasciatore ,
    il protocollo n.6 dell' accordo "tra la Comunità economica europea e la
Repubblica d' Islanda , firmato il 22 luglio 1972 , stabilisce all' articolo 1 ,
paragrafo 1 , una progressiva riduzione del dazio doganale del 15 % applicato
alle importazioni di filetti di pesci di cui alla sottovoce 03*01 B II b )
della Tariffa doganale comune .
    In seguito sui una decisione presa nel 1972 dal Comitato per la nomenclatura
della Tariffa doganale comune , i filetti di pesci crudi , panati e congelati
rientrano ormai nella sottovoce 16.04 C e G     ( preparazioni e conserve di
pesci ).
    Per evitare che , a causa di questa modifica , i filetti di pesci di cui
alle sottovoci 16.04 C e G siano esclusi dal beneficio delle disposizioni del
suddetto articolo , occorrerebbe modificarne formalmente il testo ; dette
modifiche figurano in allegato .
    Mi pregio confermarLe l' accordo della Comunità su queste modifiche e Le
propongo che le suddette entrino in vigore il 1° luglio 1976 .     Le sarei grato
se volesse confermarmi l' accordo del Suo governo su queste modifiche .
    Voglia gradire , signor ambasciatore , l' espressione della mia più alta
stima.
                                          A nome del Consiglio
                                          delle Comunità europee
 ---pagebreak---                                    Lettera n . 2
                                                  Bruxelles ,                1976
Signor direttore generale ,
     mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna redatta
come segue   s
  "Il protocollo N. 6 dell' accordo tra la Comunità economica europea e la
  Repubblica d' Islanda , firmato il 22 luglio 1972 , stabilisce all' articolo 1 ,
  paragrafo 1 , una progressiva riduzione del dazio doganale del 15 %
  applicato alle importazioni di filetti di pesci di cui alla sottovoce
  03.01 B II b ) della Tariffa doganale comune »
  In seguito ad una decisione presa nel 1972 dal Comitato per la nomenclatura
  della Tariffa doganale comune , i filetti di pesci crudi , panati e congelati
  rientrano ormai nella sottovoce 16.04 C e G ( preparazioni e conserve di
  pesci ).
  Per evitare che , a causa di questa modifica , i filetti di pesci di cui alle
  sottovoci 16.04 C e G siano esclusi dal beneficio delle disposizioni del
  suddetto articolo , occorrerebbe modificarne formalmente il testo ; dette
  modifiche figurano in allegato .
  Mi pregio confermarLe l' accordo della Comunità su queste modifiche e Le
  propongo che le suddette entrino in vigore il 1° luglio 1976 .
  Le sarei grato se volesse confermarmi l' accordo del Suo governo su queste
  modifiche .
  Voglia gradire , signor ambasciatore , l' espressione della mia più alta
  stima."
   . Mi pregio di confermarLe l' accordo del Governo islandese su quanto sopra.
     Voglia gradire , signor direttore generale , l' espressione della mia più
alta stima.
                                                 Ambasciatore
 ---pagebreak---                                      ALLEGATO
                   Il protocollo n.6 è modificato come segue :
                                   PROU vOLLO N. 6
relativo alle disposizioni particolari da applicare alle importazioni nella
Comunità di taluni prodotti della pesca.
                                     Articolo 1
                                          ( invariato )
N. della tariffa doganale                Designazione delle merci
       comune
        cici 02*04 &             i        ( invariato )
        ex 15.12
             16.04                  Preparazioni e conserve di pesci , compreso il
                                    caviale ed i suoi succedanei     :
                                    A. Caviale e succedanei del caviale
                                    C. Aringhe :
                                       I. Filetti crudi , semplicemente ricoperti di
                                            pasta o di pane grattugiato (panati ),
                                            congelati
                                    G. Altri :
                                       I. Filetti crudi , semplicemente ricoperti
                                            di pasta o di pane grattuggiato ( panati ),
                                            congelati
             16.05                        ( invariato )
             23.01                        ( invariato )
                                                                   *
2                                         ( invariato )
3
N. della tariffa doganale                 Designazione delle merci
       comune
             16.04                  Preparazioni e conserve di pesci , compreso il
                                    caviale ed i suoi succedanei :
                                    C. Aringhe
                                       II . Altre
                                    Ex G. Altri :
                                            II . non nominati , ad eccezione delle
                                                 conserve di merluzzo carbonaro
                                                 affumicato .
 ---pagebreak---                                                V* ,,rP^
                                        il^-iijt-4 J ill V
                      Il protocollo r.»6 l modificato coir.e segue :
                                 ■    PROTOCOLLO li. 6
 relativo allo' di Epocizioni 'parti col ari da applicare* allo importazioni nella
 Coiirjiùià di tallirà prodotti della pesca.
                                        Articolo 1
                                                   ( invariato )
1'. lolla tariffa doganale                         Decimazione delle merci
         corame
          d.îi 02.0/f &                            ( invariato )
          ex 15.12
               16.04                   Preparazioni e conserve di pesci , compreso il
                                       caviale ed i suoi succedanei             :
                                       A. Cavici® e succedanei del caviale
                                       C. Aringhe :
                                         • I. Filetti crudi , semplicemente ricoperti ci
                                                     pasta 0 di pane grattugiato ( panati ),
                                                     congelati •
                                       G. Altri ;
                                             I. Filetti crudi , semplicemente ricoperti
                                                     di pasta 0 di pane grattuggiato ( panati )
                                                 • congelati
               16.05                               ( invariato )
               23.01                               ( invariato )
O
                                                   ( invariato )
I\. della tariffa doganale                         Designazione aelle merci
        coltine
               1G.C4                   Preparazioni e conserve di pesci , compreso 1
                                       caviale ed i Buoi succedanei            :
                                       C. Aringhe
                                             II . Altre
                                       Ex C. Altri :            '
                                                    II . non rorinati , ad eccezione dello
                                                           conserve di nerxur^ao carbonaro
                                                           affumicato .