CELEX: 51987PC0391
Language: el
Date: 1987-09-09
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών όσον αφορά την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Αγκόλα.#ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Αγκόλα.#(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 391
Vol. 1987/0213
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                            CΟΜ ( 87 ) 391 , τελικό
                                                            Βρυξέλλες , 9 Σεπτεμβρίου 1987
                      ΠΡΟΤΑΣΗ    ΓΙΑ   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών όσον
 αφορά την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
 Οικονομικής      Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας
 της   - Αγκόλα   για   την   αλιεία    στα    ανοικτά  των  ακτών της Αγκόλα .
                    ΠΡΟΤΑΣΗ    ΓΙΑ   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ    ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της             Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας και       της κυβέρνησης      της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα
             για   την αλιεία στα      ανοικτά των ακτών της Αγκόλα .
                         ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                            15 16
                                      v A
                                       \0              JH
 ΟΟΜ ( 87 ) 391 ,  τελικό
 ---pagebreak---                 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ     ΕΚΘΕΣΗ
Στις Βρυξέλλες από τις 28 έως τις 30 Απριλίου διεξήχθησαν διαπραγ¬
ματεύσεις μεταξύ της Κοινότητας και της Αγκόλα με οκοπδ τη σύναψη
συμφωνίας αλιείας μεταξύ της ΕΟΚ και της Αγκόλα που θα αντικατα¬
στήσει τη διμερή συμφωνία μεταξύ Ισπανίας και Αγκόλα που έληγε
στις 2 Μαϊου 1987 . Οι διαπραγματεύσεις ήταν επιτυχείς και στις
30 Απριλίου μονογράφηκε στις Βρυξέλλες συμφωνία αλιείας μεταξύ
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αγκόλα .
Η συμφωνία προβλέπει τις ακόλουθες αλιευτικές δυνατότητες για
δύο χρόνια :
τοναλιευτικά ανοικτής θάλασσας με ψυκτικές εγκαταστάσεις : 25 σκάφη
σκάφη που αλιεύουν γαρ(δες:12.000 ΚΟΧ το μήνα σε ετήσια βάση ,
Προκειμένου να προστατευθούν τα περιορισμένα αποθέματα γαρίδας,
θεσπίστηκε ανώτατο όριο 10.000 τόνων για τα επιτρεπόμενα από
τη συμφωνία αλιεύματα γαρίδας .
Όσον αφορά τα βαθύβια είδη, η Αγκόλα δεν ήταν σε θέση να αντα-
ποκριθεί στο αίτημα της Κοινότητας για αλιευτικές δυνατότητες
σε αυτό το στάδιο, αλλά συμφωνήθηκε μεταξύ των δύο μερών ότι το
θέμα της αλιείας βαθύβιων ειδών θα συζητηθεί στην πρώτη ετήσια
συνάντηση της Μικτής Επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει της
συμφωνίας .
Η ΕΟΚ, για τις αλιευτικές δυνατότητες που της παραχωρήθηκαν, θα
καταβάλλει , σε δύο ετήσιες δόσεις , 12,050.000 ΕΟΙ) ως χρηματική
αντιστάθμιση . Επιπλέον, οι πλοιοκτήτες θα υποχρεωθούν να κατα¬
βάλλουν χρηματική συνεισφορά που, στην περίπτωση των τοναλιευ-
τικών, θα βασίζεται στο αλίευμα (20 ΕΟΙΙ/ τόνο αλιεύματος ) και
στην περίπτωση των μηχανοτρατών που αλιεύουν γαρίδες θα είναι
ένα σταθερό ποσό 225 ΕΟυ/ ΚΟΧ το χρόνο .
Η ΕΟΚ θα συνεισφέρει επίσης μέχρι ποσού 35.000 Ε01Ι στη χρημα¬
τοδότηση των επιστημονικών και τεχνικών προγραμμάτων της Αγκόλα
και θα παράσχει 12 υποτροφίες σπουδών μέγιστης διάρκειας 5 ετών .
 ---pagebreak---                                    2)
Για να αποφευχθεί διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκα¬
φών της Κοινότητας , οι δύο αντιπροσωπείες προέβησαν σε ανταλλαγή
επιστολών με τις οποίες προβλέπεται προσωρινή εφαρμογή της νέας
συμφωνίας από τις 3 Μαϊου 1987 .
 ---pagebreak---                                     и
Με γνώμονα τα ανωτέρω, η Επιτροπή συνιστά, το συντομότερο δυνατόν,
στο Συμβούλιο :
1 . να συνάψει τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την
    προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονο¬
    μικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της
    Αγκόλα εκδίδοντας την επισυναπτόμενη απόφαση "
2 . να συνάψει , μετά από διαβούλευση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
    τη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότη¬
    τας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα εκδί -
    δοντας τον επισυναπτόμενό κανονισμό .
 ---pagebreak---                  ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών όσον
αφορά την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας
της Αγκόλα για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Αγκόλα .
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας και ιδίως
το άρθρο 167, παράγραφος 3,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι η Κοινότητα και η Λαϊκή Δημοκρατία της Αγκόλα έχουν διαπραγμα-
τευθεί και μονογράψει συμφωνία για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών
της Αγκόλα που εξασφαλίζει αλιευτικές δυνατότητες για τους αλιείς
της διευρυμένης Κοινότητας στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία
ή στη δικαιοδοσία της Αγκόλα "
ότι για να μη διακοπούν οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών
της διευρυμένης Κοινότητας , τα δύο μέρη προέβησαν σε ανταλλαγή
επιστολών με τις οποίες προβλέπεται η προσωρινή εφαρμογή της
συμφωνίας από τις 3 ΜαΤου 1987 " ότι υπάρχει επομένως επιτακτική
ανάγκη να εγκριθεί αυτή τη ανταλλαγή επιστολών το συντομότερο
δυνατόν εν αναμονή της σύναψης συμφωνίας βάσει του άρθρου 43
της συνθήκης ,
ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ :
 ---pagebreak---                    Άρθρο 1
Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών όσον αφορά την προσωρινή
εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότη¬
τας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα για την
αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Αγκόλα εγκρίνεται εξ ονόματος
της Κοινότητας .
Τα κείμενα της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών και συμφω¬
νίας προσαρτώνται στην παρούσα απόφαση .
                     Άρθρο 2
0 πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που
είναι αρμόδια να υπογράφουν τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επι ¬
στολών δεσμεύοντας την Κοινότητα .
Βρυξέλλες ,                                     Για το Συμβούλιο
                                                  0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                       ΠΡΟΤΑΣΗ     ΓΙΑ
                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα
για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Αγκόλα .
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
και ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής ,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ( 1 )
Εκτ ι μώντας :
ότι η Κοινότητα και η Αγκόλα έχουν διαπραγματευθεί και μονογράψει
συμφωνία για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Αγκόλα που εξα¬
σφαλίζει αλιευτικές δυνατότητες για τους αλιείς της Κοινότητας στα
ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία της Αγκόλα ,
ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας η σύναψη αυτής της συμφωνίας ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                        ' Αρθρο 1
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυ¬
βέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα για την αλιεία στα ανοι ¬
χτά των ακτών της Αγκόλα εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας .
Το κείμενο της συμφωνίας προσαρτάται στον παρόντα κανονισμό .
 ---pagebreak---                        Άρθρο 2
0 Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που
είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία .
                       Άρθρο 3
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δη¬
μοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός αρχίζει να εφαρμόζεται από την ημέρα της υπο¬
γραφής της συμφωνίας σύμφωνα με το άρθρο 15 της συμφωνίας .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και
ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες,                                    Για το Συμβούλιο
                                               0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                      1
                                  ΣΧΕΔΙΟ
                                 ΣΥΜΦΩΝΙΑ
            μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
           της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ανγκόλα
               για την αλιεία οτα ανοικτά των ακτών της Ανγκόλα .
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ , εφεξής ονομαζόμενη "η Κοινότητα", και
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΝΓΚΟΛΑ , εφεξής ονομαζόμενη " Ανγκόλα ",
Εκτιμώντας :
τις καλές οχέοεις συνεργασίας που υπάρχουν μεταξύ της Κοινότητας και της Αν -
γκόλας και το πνεύμα συνεργασίας που συνεπάγεται η Σύμβαση Λομέ "
τη σταθερή επιδίωξη της Ανγκόλα να προωθήσει την ορθολογική εκμετάλλευση των
αλιευτικών πόρων της *
ότ ^ ιδιαίτερα^ όσον αφορά τη θαλάσσια αλιεία η Ανγκόλα ασκεί την κυριαρχία και
έχει τη δικαιοδοσία σε ζώνη που εκτείνεται σε απόσταση 200 ναυτικών μιλιών
από την ακτή της ,
Λαμβάνοντας υπόψη ότι αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν υπογράψει τη Σύμβα¬
ση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της θάλασσας "
επιβεβαιώνοντας την πεποίθησή τους ότι οι παράκτιες χώρες πρέπει να τηρούν
τις αρχές του διεθνούς δικαίου κατά την άσκηση των κυριαρχικών δικαιωμάτων
στα ύδατα της δικαιοδοσίας τους όσον αφορά την έρευνα , την εκμετάλλευση ,
τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων που διαβιούν στα ύδατα αυτά "
Επιθυμώντας οι σχέσεις τους να διέπονται από πνεύμα αμοιβαίας εμπιστοσύνης και
αμοιβαιότητας συμφερόντων "
 ---pagebreak---                                   -(e-
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :
                                 Άρθρο 1
Σκοπός της παρούσας Συμφωνίας είναι , σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης
των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας και άλλους κανόνες διεθνούς
δικαίου, να θεσπίσει τις αρχές και τους κανόνες που μελλοντικά θα διέπουν
όλα τα ζητήματα των σχέσεων στον αλιευτικό τομέα μεταξύ Κοινότητας και Αν-
γκόλα , περιλαμβανομένων των αλιευτικών δραστηριοτήτων σκαφών που φέρουν τη
σημαία κρατών μελών της Κοινότητας , εφεξής ονομαζομένων ως "σκάφη της Κοι ¬
νότητας ", στα ύδατα της κυριαρχίας ή δικαιοδοσίας της Ανγκόλα δσον αφορά τα αλιεύ¬
ματα , εφεξής ονομαζόμενα ως " αλιευτική ζώνη της Ανγκόλα ".
                                 Άρθρο 2
1 . Βάσει της παρούσας συμφωνίας η Ανγκόλα επιτρέπει σε σκάφη από την Κοινό¬
    τητα να αλιεύουν στην αλιευτική της ζώνη .
2 . Για τις αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία
    εφαρμόζονται οι νόμοι και οι διατάξεις που ισχύουν στην Ανγκόλα για την
    αλιεία .
                                 Άρθρο 3
1 . Η Κοινότητα λαμβάνει όλα τα μέτρα που είναι απαραίτητα για να εξασφαλί ¬
    σει ότι τα σκάφη της τηρούν τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας και
    τους νόμους και τις διατάξεις που αφορούν την αλίευση στην αλιευτική ζώ¬
    νη της Ανγκόλας , σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης των Ηνωμένων
    Εθνών για το Δίκαιο της θάλασσας και άλλους κανόνες διεθνούς δικαίου .
 ---pagebreak--- 2 . Η Ανγκόλα γνωστοποιεί στην Κοινότητα οιεσδήποτε τροποποιήσεις των εν λόγω
    νόμων και διατάξεων που προτείνει .
3 . Τα ρυθμιστικά μέτρα που λαμβάνουν οι αρχές της Ανγκόλας για τη διατήρηση
    των αλιευμάτων βασίζονται σε αντικειμενικά και επιστημονικά κριτήρια και
    εφαρμόζονται κατά τον ίδιο τρόπο στα σκάφη από την Κοινότητα όσο και στα
    σκάφη τρίτων χωρών , χωρίς να αποτελούν πρόβλημα για οιεσδήποτε ειδικές
    διευθετήσεις μεταξύ αναπτυσσομένων χωρών της ίδιας γεωγραφικής περιοχής ,
    περιλαμβανομένων των αμοιβαίων αλιευτικών συμφωνιών .
                                 Άρθρο 4
1 . Εξαιρουμένων των θυνναλιευτικών , για τα οποία προβλέπεται η ιδιαίτερη δια¬
    δικασία που αναφέρεται στο παράρτημα , για τις αλιευτικές δραστηριότητες
    σκαφών από την Κοινότητα στην αλιευτική ζώνη της Ανγκόλα - επιβάλλεται η κα¬
    τοχή άδειας αλιείας που θα εκδίδεται κατόπιν αιτήματος της Κοινότητας
    από τις αρχές της Ανγκόλα , μετά από έλεγχο των σκαφών από τις αρμόδιες αρ¬
    χές της Ανγκόλα .
2 . Για την έκδοση της άδειας πρέπει να καταβληθούν από τον ενδιαφερόμενο
    πλοιοκτήτη τα τέλη έκδοσης αδείας .
3 . Η διαδικασία υποβολής αιτήσεως για τη χορήγηση αδείας , το ύφος των τελών
    και ο τρόπος καταβολής τους ορίζονται στο παράρτημα .
                                 Άρθρο 5
Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να διεξάγουν διαβουλεύοεις
μεταξύ τους , είτε άμεσες είτε στο πλαίσιο διεθνών οργανισμών , προκειμένου να
εξασφαλίσουν τη διαχείριση και τη διατήρηση των έμβιων πόρων του Ατλαντικού
Ωκεανού . Τα συμβαλλόμενα μέρη καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για να αποκαταστή¬
σουν τη συνεργασία των ιδρυμάτων έρευνας της αλιείας των κρατών μελών της Κοι
νότητας και της Ανγκόλα όσον αφορά τα ερευνητικά προγράμματα και την ανταλλα¬
γή πληροφοριών .
 ---pagebreak---                                   - Il-
                                 Άρθρο 6
Τα σκάφη που έχουν άδεια να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Ανγκόλα στο
πλαίσιο της παρούσας Συμφωνίας είναι υποχρεωμένα να δηλώνουν στις αρμόδιες
αρχές της Ανγκόλα τα αλιεύματά τους , σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται
στο παράρτημα .
                                 Άρθρο 7
Για να αντισταθμιστούν οι δυνατότητες αλίευσης που προσφέρονται σύμφωνα με
το άρθρο 2 , η Κοινότητα καταβάλλει χρηματική αντιστάθμιση στην Ανγκόλα σύμ¬
φωνα με τους όρους και τις διατάζεις που ορίζονται στο Πρωτόκολλο που επι ¬
συνάπτεται στην παρούσα Συμφωνία , χωρίς τούτο να αποτελεί πρόκριμα για τη
χρηματοδότηση που λαμβάνει η Ανγκόλα στο πλαίσιο της Σύμβασης Λομέ .
                                 Άρθρο 8
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να διεζάγουν διαβουλεύσεις σε περίπτωση που
υπάρξει διχογνωμία σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της Παρούσας Συμ¬
φωνίας .
                                 Άρθρο 9
Συγκροτείται Μικτή Επιτροπή που εξασφαλίζει την ορθή εφαρμογή της παρούσας
Συμφων ίας .
Η Επιτροπή τούτη συνέρχεται κάθε έτος , εκ περιτροπής στην Ανγκόλα και στην
Κοινότητα , ή εκτάκτως εφόσον τούτο ζητηθεί από ένα από τα συμβαλλόμενα μέ­
ρη .
 ---pagebreak---                                         -13-
                                      Άρθρο 10
Σε περίπτωση που οι αρχές της Ανγκόλα , λόγω της εξέλιξης οτην κατάσταση των
θαλασσίων αποθεμάπτων» αποφασίσουν να λάβουν μέτρα συντήρησής τους που επηρεάζουν
τις δραστηριότητες των κοινοτικών            σκαφών    διεξάγονται δ ι αβουλεύσε ι ς με ¬
ταξύ των συμβαλλομένων μερών για να προσαρμοσθεί το παράρτημα και το Πρωτό ¬
κολλο της παρούσας Συμφωνίας , λαμβάνοντας υπόψη τη χρηματική αντιστάθμιση
που ήδη καταβάλλει η Κοινότητα .
                                      Άρθρο 11
Η παρούσα Συμφωνία κατ'ουδένα τρόπο δεν επηρεάζει ή προδικάζει τις απόψεις
κανενός των συμβαλλομένων μερών όσον αφορά οιοδήποτε ζήτημα που αφορά το Δί ¬
καιο της θάλασσας .
                                      Άρθρο 12
Η παρούσα Συμφωνία εφαρμόζεται αφενός στο έδαφος της Λαϊκής Δημοκρατ ί ας της
Ανγκόλα και , αφετέρου , στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η Συνθήκη για την
ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας υπό τους όρους που προβλέπει η
Συνθήκη αυτή .
                                      Άρθρο 13
Το Παράρτημα και το Πρωτόκολλο της παρούσας Συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστα
μέρη της και οιαδήποτε παραπομπή στην παρούσα Συμφωνία αποτελεί επίσης παρα
πομπή στο Παράρτημα και το Πρωτόκολλο .
 ---pagebreak---                                     м-
                                  Άρθρο 14
Η παρούσα Συμφωνία συνάπτεται αρχικά για περίοδο τριών ετών από την ημερομη¬
νία που θα τεθεί σε ισχύ . Εάν ένα από τα δύο μέρη δεν γνωστοποιήσει την κα¬
ταγγελία της ένα εξάμηνο πριν την ημερομηνία εκπνοής της τριετούς περιόδου ,
ανανεώνεται η ισχύς της για μία εκάστοτε διετία , εκτός εάν καταγγελθεί τουλά¬
χιστον τρεις μήνες πριν από τη ημερομηνία εκπνοής της εκάστοτε διετίας .
Στο τέλος της τριετίας , και εν συνεχεία στο τέλος κάθε διετίας , τα συμβαλλό¬
μενα μέρη διεξάγουν διαπραγματεύσεις για να ορίσουν από κοινού ποιες είναι
οι αναγκαίες τροποποιήσεις ή προσθήκες στο Παράρτημα ή το Πρωτόκολλο . Σε πε¬
ρίπτωση που ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιήσει την καταγγελία της
Συμφωνίας^ τα συμβαλλόμενα μέρη διεξάγουν διαπραγματεύσεις .
                                  Άρθρο 15
Η παρούσα Συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην Αγγλική , Γαλλική , Γέρμα
νική , Δανική , Ελληνική , Ιταλική , Ισπανική , Ολλανδική και Πορτογαλική γλώσσα
και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά . Η παρούσα Συμφωνία αρχίζει να
ισχύει την ημερομηνία υπογραφής της .
 ---pagebreak---                                  ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
     που ορίζει τα δικαιώματα αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση
 προβλέπεται από τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
           και της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ανγκόλα
          σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Ανγκόλα
                                  Άρθρο 1
Από 3ης Μαίου 198^ για περίοδο δυο ετών^ ορίζονται ως ακολούθως τα όρια που
αναφέρονται στο άρθρο 2 της Συμφωνίας :
1 . - αλιευτικά γαρίδας : 12.000 ΚΟΧ ανά μήνα κατά μέσο ετήσιο όρο
       Ωστόσο , οι ποσότητες που αλιεύουν σκάφη από την Κοινότητα δεν επιτρέπε¬
       ται να υπερβαίνουν τους 10.000 τόνους μαλακοστράκων ανά έτος , εκ των
       οποίων ποσοστό 30% μεγάλες γαρίδες και 70% μικρές γαρίδες .
2 . - ωκεανοπόρα θυνναλιευτικά με θαλάμους κατάψυξης : 25 σκάφη .
                                  Άρθρο 2
1 . Η χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπεται στο άρθρο 7 της Συμφωνίας ορίζε ¬
ται σε 12.050.000 ΕΟυ , για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1 του παρό¬
ντος Πρωτοκόλλου , ποσό που θα καταβληθεί σε δύο ίσα ετήσια μερίδια , το πρώτο
εκ των οποίων στις 30 Σεπτεμβρίου 1987 και το δεύτερο πριν από τις 31 Ιου¬
λίου 1988 .
 ---pagebreak--- 2 . Η Ανγκόλα είναι αποκλειστικά αρμόδια για τη χρήση της εν λόγω χρηματικής
αντιστάθμισης .
3 . Η αντιστάθμιση καταβάλλεται σε ανοικτό λογαριασμό σε χρηματο-πιστωτικό ορ¬
γανισμό ή σε άλλο φορέα της επιλογής της Ανγκόλα .
                                 Άρθρο 3
1 . Η Κοινότητα συμμετέχει εξάλλου κατά την περίοδο που αναφέρεται στο Άρθρο
1 με ποσό 350.000 ΕΟΙ) στη χρηματοδότηση επιστημονικών και τεχνικών προγραμμά¬
των ( εξοπλισμός , υποδομή, σεμινάρια μελέτης, κλπ .) της Ανγκόλα, προκε ιμένου να
βελτιωθεί η συγκέντρωση πληροφοριών για τους αλιευτικούς πόρους που βρίσκο¬
νται στην αλιευτική ζώνη της Ανγκόλα .
2 . Οι αρμόδιες αρχές της Ανγκόλα υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με
τη χρησιμοποίηση των κονδυλίων .
3 . Η Κοινότητα καταβάλλει την ενίσχυση για τα επιστημονικά και τεχνικά προγράμ
ματα σε δύο ετήσια μερίδια σε ειδικό λογαριασμό της επιλογής των αρμόδιων αρ¬
χών της Ανγκόλα .
 ---pagebreak---                                  Άρθρο 4
Η Κοινότητα θα διευκολύνει την υποδοχή ατόμων υπηκοότητας της Ανγκόλα οτα
εκπαιδευτικά ιδρύματα των κρατών μελών της ή των χωρών ΑΚΕ , και προς το
σκοπό αυτό θα διαθέσει κατά την περίοδο που αναφέρεται στο Άρθρο 1 , 12
υποτροφίες ανώτατης διάρκειας 5 ετών , ισοδύναμο 60 ετών σπουδών , για την
μελέτη επιστημονικών , τεχνικών , νομικών , οικονομικών και άλλων θεμάτων
που σχετίζονται με την αλιεία .
Δύο από αυτές τις πενταετείς υποτροφίες , που ιοοδυναμούν οε ποσό κατώτερο
των 90.000 ΕΟυ , μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη χρηματοδότηση των δαπα ¬
νών συμμετοχής οε διεθνείς διασκέψεις που έχουν ως στόχο τη βελτίωση των
γνώσεων που αφορούν τους αλιευτικούς πόρους .
                                 Άρθρο 5
Σε περίπτωση που η Κοινότητα δεν καταβάλει τα ποσά που προβλέπονται στα
άρθρα 2 και 3 εντός των καθορισμένων προθεσμ ι ών^ ε ίνα ι δυνατόν να ανασταλεί
η εφαρμογή της Συμφωνίας .
 ---pagebreak---                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
 Όρο » για την άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων σκαφών της Κοινότητας
στην αλιευτική ζώνη της Ανγκόλα .
Α . Υποβολή αίτησης και διατυπώσεις χορήγησης άδειας αλίευσης
    Η διαδικασία υποβολής αιτήσεων και χορήγησης αδειών που επιτρέπουν σε σκά¬
    φη της Κοινότητας       να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Ανγκόλα είναι η
    ακόλουθη :
    ( α ) Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων υποβάλλει στην Υπηρεσία Αλιείας
          της Ανγκόλα , μέσω του εκπροσώπου της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή¬
          των στην Ανγκόλα , αίτηση του πλοιοκτήτη οιουδήποτε σκάφους ο οποίος
          επιθυμεί να αλιεύσει σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία , τουλάχιστον 15
          ημέρες πριν αρχίσει η περίοδος για την οποία υποβάλλει αίτηση . Κατά την
          υποβολή των αιτήσεων πρέπει να συμπληρώνονται τα ειδικά έντυπα που έχει
          εκπονήσει η Ανγκόλα , υποδείγματα των οποίων επισυνάπτονται στο Παράρτη¬
          μα ως συμπληρώματα 1 και 2 . Η αίτηση πρέπει να συνοδεύεται με αποδει ¬
          κτικό πληρωμής .
    ( β ) Κάθε άδεια χορηγείται σε έναν πλοιοκτήτη για ένα σκάφος . Στις περιπτώ¬
          σεις που αποδεδειγμένα συντρέχουν λόγοι ανωτέρας βίας , μετά από αίτημα
          της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων η άδεια που ισχύει για ένα συ¬
          γκεκριμένο σκάφος μπορεί να αντί κατασταθεί με άδεια για άλλο σκάφος από
          την Κοινότητα .
    < γ > Οι άδειες χορηγούνται απσ τις αρχές της Ανγκόλα στον πλοίαρχο του σκά¬
          φους στον' λιμένα της Λουάντα , μετά από έλεγχο του σκάφους από τις αρμό¬
          διες αρχές . Ωστόσο , όσον αφορά τα θυνναλιευτικά , ΓΓ άδεια χορηγείται στους
          πλοιοκτήτες ή τΡυς εκπροσώπους τους ή σε πράκτορες . Η Υπηρεσία Αλιείας
          της Ανγκόλα ενημερώνει τον εκπρόσωπο της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι ¬
          νοτήτων στην Ανγκόλα για τις άδειες που χορηγήθηκαν .
    ( δ ) Η άδεια πρέπει να βρίσκεται στο σκάφος ανά οιαδήποτε στιγμή .
    ( ε ) Οι άδειες ισχύουν για ένα έτος .
 ---pagebreak--- ( στ ) Κάθε σκάφος εκπροσωπείται από πράκτορα που έχει εγκριθεί από το
       Υπουργείο Αλιείας .
(ζ)    Πριν τεθεί σε ισχύ η Συμφωνία οι αρχές της Ανγκόλα γνωστοποιούν τους
       όρους καταβολής των τελών για τη χορήγηση αδείας , και ιδίως όσον αφο¬
       ρά τις λεπτομέρειες για τους τραπεζικούς λογαριασμούς και τα νομίσμα¬
       τα που πρέπει να χρησιμοποιηθούν .
Τέλη για τη χορήγηση αδείας
       I. Διατάξεις που ισχύουν για τις μηχανότρατες αλιείας γαρίδας
           Το ετήσιο τέλος για τις άδειες καθορίζεται σε : 225 ΕΟυ / ΚΟΧ για
           την αλίευση γαρίδας .
      II . Διατάξεις που ισχύουν για τα θυνναλιευτικά
           Τα τέλη ορίζονται σε 20 ΕΟυ ανά τόνο αλιευμάτων εντός της αλιευτι ¬
           κής ζώνης της Ανγκόλα .
           Οι άδειες για θυνναλιευτικά σκάφη χορηγούνται αφού καταβληθεί στην
           Ανγκόλα κατ'αποκοπή ποσό 4.000 ΕΟΙΙ ανά έτος για κάθε ωκεανοπόρο
           θυνναλιευτικά με ψυκτικούς θαλάμους , ποοό που αντιστοιχεί στα τέλη
           200 τόνων τόνου ανά έτος στην αλιευτική ζώνη της Ανγκόλα .
           Στο τέλος κάθε ημερολογιακού έτους η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο¬
           τήτων εκπονεί" προσωρινό υπολογισμό των οφειλομένων τελών για το έτος
           αλϊευσης , επί τη βάσει των αλιευμάτων που γνωστοποίησαν οι πλοιοκτή¬
           τες παράλληλα στις αρχές της Ανγκόλα και στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
           Κοινοτήτων . Το αντίστοιχο ποσό καταβάλλεται από τους πλοιοκτήτες
           στην Ανγκόλα το αργότερο ως τις 31 Μαρτίου του επομένου έτους .
 ---pagebreak---           Ο τελικός υπολογισμός των οφειλομένων τελών καταρτίζεται από την Επι ¬
          τροπής εφόσον πιστοποιηθεί ο όγκος του κάθε είδους αλιευμάτων από ει ¬
          δικό επιστημονικό φορέα επί τόπου . 0 τελικός υπολογισμός ανακοινώνεται
          στις αρχές της Ανγκόλας και στους πλοιοκτήτες , οι οποίοι έχουν προθε¬
          σμία 30 ημερών για να ανταποκριθοΰν στις οικονομικές τους υποχρεώσεις .
          Ωστόσο, εάν το ποσό του τελικού υπολογισμού είναι χαμηλότερο από την
          προαναφερθείσα προκαταβολή το υπόλοιπο δεν επι στρέφεται .
Γ . Παρεμπίπτουσα αλιεία
    Το σύνολο των παρεπιπτδντων           αλιευμάτων        γαρίδας ανήκει στις
    αρχές της Ανγκόλας και παραδίδεται κατεψυγμένη .
Δ . Μεταφορτώσεις
    Οι αρμόδιες για την αλιεία αρχές της Ανγκόλα πρέπει να ειδοποιούνται 8 μέ¬
    ρες πριν οιαδήποτε μεταφόρτωση έτσι ώστε να μπορούν να εποπτεύουν .
    Οι μεταφορτώσεις διεξάγονται στον κόλπο Λουάντα /Λομπίτο ή στον κόλπο Ναμίμπε
    με την παρουσία των δημοσιονομικών αρχών της Ανγκόλα .
    Δέκα πέντε μέρες πριν το τέλος κάθε μηνός διαβιβάζονται στις αρμόδιες για
    την αλιεία αρχές της Ανγκόλας αντίγραφα των εγγράφων μεταφόρτωσης που πρό¬
    κειται να δ ι εξαχθούν τον επόμενο μήνα .
 ---pagebreak--- Ε . Δήλωση των αλιευμάτων
    1 . Μηχανότρατες αλίευσης γαρίδας
        α ) Στο τέλος κάθε αλιευτικής αποστολής ο πλοίαρχος κάθε μιας μηχανότρα¬
            τας στην οποία , σύμφωνα με τη Συμφωνία , έχει επι τραπεί η αλίευση γα¬
            ρίδας στην αλιευτική ζώνη της Ανγκόλας υποχρεούται να διαβιβάζει στο
            Υπουργείο Αλιείας έκθεση που αναφέρονται τα ημερήσια αλιεύματα και η
            οποία έχει συνταχθεί σύμφωνα με το υπόδειγμα που επισυνάπτεται ως συ¬
            μπλήρωμα 3 στο παρόν παράρτημα .
            Επί πλέον^για κάθε σκάφος πρέπει να διαβιβάζεται μηνιαία έκθεση στο
            Υπουργείο Αλιείας στην οποία θα αναφέρονται οι ποσότητες που αλιεύθη-
            καν τον εν λόγω μήνα και οι ποσότητες που ευρί σκόντα ι στο σκάφος την
            τελευταία μέρα του μηνός . Η έκθεση τούτη πρέπει να έχει υποβληθεί το
            αργότερο την τελευταία μέρα του επομένου μηνός . Σε περίπτωση που δεν
            τηρηθεί η διάταξη τούτη^η Ανγκόλα διατηρεί το δικαίωμα να αναστείλει
            την ισχύ της άδειας του παραβαίνοντος σκάφους έως ότου εκπληρωθεί αυ¬
            τή η διατύπωση .
        β ) Κάθε μηχανότρατα η οποία στο πλαίσιο της Συμφωνίας αλιεύει γαρίδες
            στην αλιευτική ζώνη της Ανγκόλας πρέπε ι καθημερινά να γνωστοποιεί το
            γεωγραφικό της στίγμα στον σταθμό ασυρμάτου του τμήματος Ελέγχου και
            Εποπτείας του Υπουργείου Αλιείας . Το σήμα κλήσης γνωστοποιείται στους
            πλοιάρχους κατά την έκδοση της αδείας αλιείας .
            Πριν εγκαταλείψουν την αλιευτική ζώνη της Ανγκόλας οι μηχανότρατες
            αλιείας γαρίδας πρέπει να έχουν λάβει άδεια του Υπουργείου Αλιείας και
            να έχουν ελεγχθεί τα αλιεύματα που βρίσκονται στο σκάφος .
    2 . θυνναλιευτικά
        Κατά την αλιευτική περίοδο στην αλιευτική ζώνη της Ανγκόλας τα σκάφη γνω¬
        στοποιούν ανά τριήμερο το γεωγραφικό τους στίγμα και τα αλιεύματά τους
        στον σταθμό ασυρμάτου του Τμήματος Ελέγχου και Εποπτείας του Υπουργείου
        Αλιείας . Κατά την είσοδο και την έξοδο από την αλιευτική ζώνη της Ανγκό-
        λας τα σκάφη γνωστοποιούν στον σταθμό ασυρμάτου της προαναφερθε ίσας υπη¬
        ρεσίας το γεωγραφικό τους στίγμα και τις ποσότητες αλιευμάτων που βρίσκο¬
        νται στο σκάφος .
        Επιπλέον , ο πλοίαρχος πρέπει να συμπληρώνει ημερολόγιο αλιευμάτων , υπόδειγ
        μα του οποίου επισυνάπτεται ως συμπλήρωμα 4 , για κάθε περίοδο αλιείας
        στην αλιευτική ζώνη της Ανγκόλα .
 ---pagebreak---       Το έντυπο πρέπει να είναι συμπληρωμένο ευανάγνωστα και υπογεγραμμένο από
      τον πλοίαρχο του σκάφους να αποστέλλεται . μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτρο¬
      πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη Λουάντα, στο Υπουργέ ίο Αλιείας το συντο¬
     μότερο δυνατό μετά το πέρας κάθε περιόδου αλιείας στην αλιευτική ζώνη της
     Ανγκόλα .
ΣΤ . Αλιευτικές ζώνες
     α ) Οι αλιευτικές ζώνες στις οποίες επιτρέπεται να αλιεώουν γαρίδες τα σκά¬
         φη περιλαμβάνουν όλα τα ΰδατα της κυριαρχίας ή της δικαιοδοσίας της Λαϊ¬
         κής Δημοκρατίας της Ανγκόλα που ευρί σκόντα ι βόρεια των 12°20' και πέραν
         των 12 ναυτικών μιλιών από την βασική γραμμή .
     β ) Οι αλιευτικές ζώνες που επιτρέπεται η αλιεία τόνου περιλαμβάνουν όλα τα
         ΰδατα της κυριαρχίας ή της δικαιοδοσίας της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ανγκό-
         λα πέραν των 12 ναυτικών μιλιών από τη βασική γραμμή .
 Ζ . Πρόσληψη ναυτικών
     Οι πλοιοκτήτες μηχανοτρατών αλιείας γαρίδας στις οποίες έχει χορηγηθεί άδεια
     αλιείας στο πλαίσιο της παρούσας Συμφωνίας συμβάλλουν στην πρακτική επαγγελ¬
     ματική κατάρτιση εκπαιδεύοντας δύο άτομα ιθαγένειας της Ανγκόλα σε κάθε μη¬
     χανότρατα αλιείας γαρίδας .
     Οι μισθοί των ναυτικών που καθορίζονται σύμφωνα με τα ισχύοντα στην Ανγκόλα ,
     και άλλα είδη αμοιβών καταβάλλονται από τους πλοιοκτήτες .
 Η . Έλεγχος και εποπτεία των αλιευτικών δραστηριοτήτων
     Σε οιοδήποτε δημόσιο υπάλληλο της Ανγκόλα αρμόδιο για τον έλεγχο , την επο-
     πτείά και /ή την έρευνα επιτρέπεται η πρόσβαση σε οιοδήποτε σκάφος από την Κοι ¬
     νότητα που αλιεύει στην αλιευτική ζώνη της Ανγκόλα και παρέχονται διευκολύν¬
     σεις κατά την άσκηση των καθηκόντων του .
 θ . Προμήθεια καυσίμων , διευκολύνσεις προσόρμησης και άλλες υπηρεσίες
     Όλα τα σκάφη , εξαιρουμένων των θυνναλιευτικών , που αλιεύουν στην αλιευτική
     ζώνη της Ανγκόλας στο πλαίσιο της παρούσας Συμφωνίας προμηθεύονται τα καύσι ¬
     μά τους και τα αποθέματα ύδατος , επιδιορθώνονται και συντηρούνται στην Ανγκό-
     λα, εφόσον τούτο είναι δυνατό και με την προϋπόθεση δτι η Ανγκόλα έχει τις δυ¬
     νατότητες να προσφέρει αυτές τις υπηρεσίες .
     Εξάλλου, ο εθνικός αερομεταφορέας της Ανγκόλα(ΤΑΑε) μεταφέρει , στο βαθμό που
     τούτο είναι δυνατό , τα πληρώματα .
 ---pagebreak---                                                             ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑ 1
      ΑΙΤΗΣΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΑΡΙΔΑΣ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΤΗΣ ΑΝΓΚΟΛΑ
                                   ΜΕΡΟΣ Α
1.     Ονομα πλοιοκτήτη : .
2.   Ιθαγένεια πλοιοκτήτη : .
3.   Επαγγελματική διεύθυνση πλοιοκτήτη
4.   Χημικές πρόσθετες ουσίες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ( μάρκα και χημική
     σύνθεση ) : .
                                   ΜΕΡΟΣ Β
                       Να συμπληρωθεί για κάθε σκάφος
1.   Περίοδος ισχύος : .
2.    Όνομα σκάφους : .
3.    Έτος ναυπήγησης : .
4.   Αρχική χώρα νηολόγησης : .
5.   Τρέχουσα χώρα νηολόγησης : .
6.   Ημερομηνία τρέχουσας νηολόγησης : .
7.    Έτος απόκτησης : .
δ.   Λιμένας και αριθμός νηολογίου : .
9.   Μέθοδος αλίευσης : .
10 . Κόροι ολικής χωρητικότητας : .
11 . Χαρακτηριστικό κλήσης : .
12 . Συνολικό μήκος ( μ .) : .
13 . Πρώρα ( μ .) : .
14 . Κοίλον σκάφους ( μ .) : .
15 . Υλικό   κύτους : .
16 . Ισχύς μηχανής ( ΒΗΡ ) : .
17 . Ταχύτητα(κόμ|3οι ) : .
18 . Χωρητικότητα θαλάμων και θαλάμων ψύξης : .
19 . Χωρητικότητα δεξαμενών καυσίμων ( κ.μ .) : .
20 . Χωρητικότητα ιχθυαποθηκών ( κ.μ .) : .
21 . Χρώμα κύτους : .
22 . Χρώμα υπερκατασκευής : .
 ---pagebreak---                                                  2H
     23 . Εξοπλισμός επικοινωνίας στ.ο..αίκάφος..:.
                                                    Έτος      Ραδιοσυχνότητα
            Τύπος      Μάρκα          Ισχύς
                                   ( WATT )      κατασκευή ;  Λήψης       Εκπομπής
                                     •
                                 .
                                                          J
    24 . Εξοπλισμός πλοήγησης και ανίχνευσης :
            Τύπος     Μάρκα        Μοντέλο       Εμβέλεια
                               .
   25. ι ' Ονομα πλοιάρχου · : .
   26. ! Ιθαγένεια πλοιάρχου ..: . . . : . .
  Να επισυναφθοόν :
  - τρεις έγχρωμες φωτογραφίες των πλευρών του σκάφους ,
  - διάγραμμα και λεπτομερής περιγραφή αλιευτικού εργαλείου ,
  - επίσημη εξουσιοδότηση του εκπροσώπου του πλοιοκτήτη να υπογράφει την
      παρούσα αίτηση :
(φερομηνία υποβολής αίτησης)             (Υπογραφή εκπροσώπου πλοιοκτήτη)
 ---pagebreak---                                                                ΣΥΜΠΛΗΡ3ΜΛ 2
      ΑΙΤΗΣΗ ΧΟ°ΗΓΗΣΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΤΟΝΝΟΥ     ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΤΗΣ ΑΝΓΚΟΛΑ
                                     ΜΕΡΟΣ Α
1.    Όνομα πλοιοκτήτη : .
2.   Ιθαγένεια πλοιοκτήτη : .
3.   Επαγγελματική διεύθυνση πλοιοκτήτη
4.   Χημικές πρόσθετες ουσίες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ( μάρκα και χημική
     σύνθεση ) : .
                                     ΜΕΡΟΣ Β
                         Να συμπληρωθεί για κάθε σκάφος
1.   Περίοδος ισχύος : .
2.    Όνομα σκάφους : .
3.    Έτος ναυπήγησης : .
4.   Αρχική χώρα νηολόγησης : .
5.   Τρέχουσα χώρα νηολόγησης : .
6.   Ημερομηνία τρέχουσας νηολόγησης : .
7.    Έτος απόκτησης : .
8.   Λιμένας και αριθμός νηολογίου : .
9.   Μέθοδος αλίευσης : .
10 . Κόροι ολικής χωρητικότητας : .
11 . Χαρακτηριστικό κλήσης : .
12 . Συνολικό μήκος ( μ .) : .
13 . Πρώρα ( μ .) : .
14 . Κοίλον σκάφους ( μ .) : .
15 . Υλικό   κύτους : .
16 . Ισχύς μηχανής ( ΒΗΡ ) : .
17 . Ταχύτητα ( κόμβο ι ) : .
18 . Χωρητικότητα θαλάμων . . . .
19 . Χωρητικότητα δεξαμενών καυσίμων ( κ.μ .) : .
20 . Χωρητικότητα ιχθυαποθηκών ( κ.μ .) : .
21 . Χωρητικότητα θαλάμων ψύξης ( τόνοι / 24 ώρες ) και χρησιμοποιούμενο σύστημα
     ψύξης : .
22 . Χρώμα κύτους : .
23 . Χρώμα υπερκατασκευής : .
 ---pagebreak---       24. Εξοπλισμός επικοινωνίας στο.. σκάφος.
                                                       Ισχύς        Έτος            Σθχνότητα
              Τύπος              Μάρκα Μοντέλο         ( WATT ) <ατασκευής      Λήψης     Εκπομπής
     25 . Εξοπλισμός πλοήγησης και ανίχνευσης
                 Τύπος                     Μάρκα          Μοντέλο
                                                        •
                                   1
                                   !
    26. Χρησιμοποιούμενα βοηθητικά σκάφη, ( για- -κάθε- -σκάφος·)· .
   26.1 Κόροι ολικής χωρητικότητας..:.
   26.2. Συνολικό μήκος ..(μΛ ..; .
   26.3 . Πρώρα <·μ·)·· : .
   26.4. Κοίλον σκάφους ..(μ). . .
   26.5. Υλικό κύτους :                            .'.
   26.6. Ισχύς μηχανής .(ΒΗΡ)---: .
   26.7. Ταχύτητα ( κόμβοι )..ΐ . . .
   27. Βοηθητικός εναέριος εξοπλισμός εντόπισης ιχθύων. ..( έστω. -κ.ι - αν·· δεν
          ψμ,Ρ.ί Ρ.Κ5 τ.9.1. . -ότ.ό . ,σκάψο.ς ) . . ;. : .
   28 .                   .
   29.     Όνομα πλοιάρχου..: . .' .
   30. ιθαγένεια πλοιάρχου --: .
   Να επισυναφθούν :
   - τρεις έγχρωμες φωτογραφίες ( των πλευρών ) του σκάφους , των βοηθητικών αλιευτικών
        σκαφών και του βοηθητικού εναέριου εξοπλισμού εντόπισης ιχθύων ,
   - διάγραμμα και λεπτομερής περιγραφή αλιευτικού μέσου,
   - επίσημη εξουσιοδότηση του εκπροσώπου του πλοιοκτήτη να υπογράψει την παρούσα
        αίτηση :
(Ημερομηνία υποβολής αίτησης)                                  (Υπογραφή εκπροσώπου πλοιοκτήτη)
 ---pagebreak---                                                                                                                    Σ ν Μ Γ ιΛΗΡΩ,>,Α 3
                                                      ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ
Ο*          ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ· ΑΛΙΕΙΑΣ                   ΚΑΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ       Μήνας :                     Έτος
     Όνομα σκάρους :                             Ονομαστ , ισχύς mxotvnç           Μέθοδος αλιείας :
     Ντ>λόγιο(αμαία) :                           Κόροι ολικής χωρητ/τα   > ·      Λιμένας προσόρμησης :
                        Αλιευτική ζώνη                                                 Είδη    (χγρ)
      ί^φσ-                                                      Χρονική
      μην ία                                    Αριθμός
                   Γεωγραφικό       Γεωγραφικό αλιεύσεων
                                                                 διάρκεια
                                                                               ΓΑΡΙΙ ΕΣ      ΣΥΝΟΛΟ       ΙΧΘΕ ΙΣ       ΣΥΝΟΛΟ
                     μτος             πλάτος                     αλίευσης
        1/
       a
       3/
       4/
        3/
       6/
       7/
       tl
        91
      10/
      11 /
      12/
      ¡3/
      Μ/
      13 /
       li/                                                                                              •
       17/
       18 /
       19 /
       2W
      21 /
      22/
       23 /
       24.
       23 /
 i           _
 1 27/
    _ V!_ s
                 ί
                 ;
   i ™           \          ·     1
                                    ΣΥΝΟΛΟ
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                             uooA«..OAOt.ot ntCA
                                                                                                                                                                                                                          <Kfe9o6oç aAieiq;) _
            MINISTERIO                 DAS      PESCAS                                      ÜIÁRIO DE PESCA PARA ATUNEIRO                                                                                              AAL Aironi « nAPAr AAI )
                                                                                                                                                                                                                       ISCOVIVO(NE AOABMA )
                                                                                                      « ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ     ΛΛΙΕΥΗΛΤΒΝ      Θ1|ΝΝΑΛΙΕΥΤΙΚ0Υ >
                                                                                                                                                       MES     OU      AHO             fk)AîO                       O COAHICO (INOLI ( ΤΡΑΤΑ )
                                                                    ΤΟΝΕΙΑ&Μ ΑΑ0υΕΑ£λ0 ΘΑΟΙΑ . .                                                     ΓΜΗΝΑΓ  ΟΜΡΡΑΤ   f FTOT '    ( ΛΤΜΡΜΑΤΊ
   HOUE 00 NAVIO _      _ _                                         ( ΚΟΡΟΙ ΟΛΙΚΗΣ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ )                                                                                                                  O   OUTROS    ( ΑΛΛΗ ΜΕΘΟΔΟΣ )
  « ΟΝΟΜΑ ΣΚΑ.ΟΥΣ )                                           l
                                                                    ΟΑΡΑ£ΟΑΟΕ (ΤΜ) .
                                                        • ••• i»    ( XQPHTIKOTHTA )                                          ( Hwspxa ΛθβΟΥ)
   НАСЮМА1СА0Е ... . . .-
                                                                    CAPHAO M MCSTM M .           . .                          CHCGAOA
  ( XBPA NHOAOrHIHI )
   l*to«TA»nOH<l
                                                              i     ( ΠΛΟΙΑΡΧΟΣ )                                              СШЕПРОв Λθβστ)
  « API9M0I NHOAOCIÛY)-                                  –i .       NT DE TRWLAMTES ._ .
                                                                    ( APieKK «ASH WWCMATO)                                                                   Ν*0€ DUS DE PESCA
  ARMADCR ou AFRETADOR .. .                                         OATA OC COUUMCACAO .                                       H* 06 OU HO MAIÌ              (►ΛΕΡΕΣ ΑΛΙΕΥΣΗΣ)                        Ν·0€ V1ACCU
I «ΠΑΟΙΟΚΤΗΤΡΙΑ ΕΤΑΙΡΙΑ Α ΠΛΟΙΟΚΤΗΤΗΣ)                             ( WOHCA «OMOPAD                                             owti rv ΎΣΗΣ)                 Η* DE CANCOS
   ENOCMEGO ... __                                                                                                                                           ETECIUAOOS
                                                                                                                                                                                                     ( ΑΡΙΘΜΟΣ
                                                                    COAPJMCADO PO*:
   (ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ)                                                       ( ΑΝΑΦΕΡΩΝ )                                                                            απβκΕΑΛίεγζΕαο                              ΟΛΟΥ )
                                   ESPOfU                                                                                      CAPruR'k         ( ΑΛΙΕΥΜΑΤΑ )
                   ΠΕΡΙΟΧΗ          co oc
                                    РОСА     ATW.MAMMO            ALEACORA            PATUOO          VOADOft       CSPAOAHTE          ϋΐΑΟΜΙ      I    Ε5ΡΑΟ
                                                                                                                                                        ESPAOBH
                                                                                                                                                                        VÉLEWO                                             TOTAL oumo
               ΓΕΒΓΡ . ΓΕΟΓΡ .                  « AAH                                                                                                    NECAO                              GAIAOO
                                                                                                                                    ( ΤΕΤ,ΑΠΤΕ-                                                                           CTWQÙO IHKè
               ΠΛΑΤΟΣ ΜΗΚΟΣ        ΙΦΛ ]      (ΤΟΝΟΣ Ο
                                                                  ( TONOIO
                                                                 MWPYTTTEFŒ )
                                                                                      ( ΤΟΝΟΙ )     ( ΤΟΝΟΣ Ο
                                                                                                   ΜΑΚΡΥΠΤΕΡΟΣ )
                                                                                                                     ( ΞΙΦΙΑΣ
                                                                                                                       ΚΟΙΝΟΣ )
                                                                                                                                        ■Ni )                                           ( ΠΑΛΑΜΙΔΑ )
                                                                                                                                                                                                        (miscella-
                                                                                                                                                                                                                          AMENAS EU KGl       2 S |l 2
                 K/S     €JW       ιγκ«οτρν
                                   ΤΚΧ) χρη-
                                   οιμσνοΐ’
                                                 ΚΟΙΝΟΣ )                                                                          AwdM i
                                                                                                                                                                                                         n98U6 )–
                                                                                                                                                                                                                           (χλγρ. Μοαις)
                                                                                                                                                                                                                                           !§   £ 38 ^
                                                                                                                                                                                                                                            si a n Is
                                                                           XVP.                                                                                     Αριθ.    Χγρ-     Αριθ.     Χγρ.    Αριθ.
              î
      oWlCAOCt CCSCAAPEOAOAA (CM KOS.M
     B¥OC BWCFnBBflQN AAffitf*TQN (IE VP.)     I
     I - M| IM,4I U«         MW WM CAWM •« DM«
                                             DM li imi M                I · ·ΑΜΑ· » |Ρ«» I ΙΕΜΙ· Μ ·#«ΗΚ Η· Ι"|||Μ||«ΙΡΙΙ                " M«I «MI* « Oyixxin               «m w yiiHWii té            4 •       • ilwiwuto             awl i
         Ministerio das pescas                                              ΜΜ»Ι · Μ^ΙΙΚΙ |*Μ ·· ΙΚΜΙ ·                                    ► N* «a M|i« 0«*« i«> nÿtHM • HM NII ne liwi n
                                                                                                                                           Mf*
                                                                                                                                                                                                           ilAIW
                                                                            Αλιευτική εεριοχή είναι η θίοη της αλιευτικής                  Κ τελβτταία γριιή ·06ρος οφορτυθένηΝ αλιθί|4τυν"                ( 'Ολβς οι χλτροφρίες που αναρίρσνται στο ηρ6ν
        Στο Ηλος κΛθε πφβιαύ όιοβιΡΚεται αντίγρακ) του
                                                                            Οραπηρι6ττρας· Στρογγυλεύονται τναΜαιαι                                                                                         έγγραρο έχουν 6**ς οΛίστα/τικό χαροσήρα).
         φερολοΐΐαυ οτο ΥκαργεΙο Αλιείας                                    τα (χύπρβ λειπΔ ταυ «α>ΐ|ρ.ιιλ(πους και ιΛ®υς)                 ρυυ*ληρύΗ«ται στο τέλος ταυ πλου.
                                                                                                                                           &»ήΐιτικό βάρος κατά -τη στιγτ^ι «χφόρηκοης).
 ---pagebreak---                                   ΣΥΜΦΩΝΙΑ
Υπό μορφή ανταλλαγής επιατολών για προσωρινή εφαρμογή από την 3η Μα'ι'ου 1987
της Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνη¬
σης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ανγκόλας σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά
της Ανγκόλα , που μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες την 30η Απριλίου 1987 .
Α „ Επιστολή της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ανγκόλα
Κύριε ,
 Έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι , εφόσον η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότη¬
τα συναινεί , η Λαϊκή Δημοκρατία της Ανγκόλα είναι διατεθειμένη να εφαρμόσει
προσωρινά , από 3ης Μα ίου 1987 , τη Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ανγκόλα που μονογρα¬
φήθηκε στις 30 Απριλίου 1987 , αναμένοντας τη θέση της σε ισχύ σύμφωνα με το
άρθρο 15 της εν λόγω Συμφωνίας .
Τούτο προϋποθέτει ότι έως την 30ή Σεπτεμβρίου 1987 θα έχει καταβληθεί το πρώ¬
το ήμισυ της οικονομικής αντιστάθμισης όπως ορίζεται στη Συμφωνία .
θα σας ήμουν υπόχρεως αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Ευρωπαϊ¬
κής Οικονομικής Κοινότητας στα ανωτέρω .
Παρακαλώ να δεχθείτε , Κύριε , τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου .
                                             Για τη Λαϊκή Δημοκρατία
                                                  της Ανγκόλα
 ---pagebreak---  Β . Επιστολή της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
 Κύριε ,
  Εχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη λήψη της σημερινής σας επιστολής , που
 έχει ως εξής :            !
                          I
                                                     %
" Έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι , εφόσον η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότη¬
τα συναινεί , η Λαϊκή Δημοκρατία της Ανγκόλα είναι διατεθειμένη να εφαρμόσει
προσωρινά, από 3 Μαιου 1987, τη Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ανγκόλα που μονογρά-
φηθτ|<ε στις 30 Απριλίου 1987, αναμένοντας τη θέοη της σε ισχύ σύμφωνα με το άρ¬
θρο 15 της εν λόγω Συμφωνίας .
Τούτο προϋποθέτει ότι έως την 30ή Σεπτεμβρίου 1987 θα έχει καταβληθεί το πρώ¬
το ήμισυ της οικονομικής αντιστάθμισης όπως ορίζεται στη Συμφωνία .
θα οας ήμουν υπόχρεως αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Ευρωπαϊ¬
κής Οικονομικής Κοινότητας στα ανωτέρω".
  Εχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συμφω¬
νεί στην προσωρινή εφαρμογή της Συμφωνίας .
Παρακαλώ να δεχθείτε , Κύριε , τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου .
                                                  Εξ ονόματος του Συμβουλίου
                                                   των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                  31
/ ΔΗΛ3ΓΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΠΊΙΠΤΏΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑ
  ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ
  Στόχος του μέτρου αυτού είναι να χορηγηθούν αλιευτικές δυνατό¬
  τητες οτους αλιείς της Κοινότητας , θα πρέπει να αναληφθούν ορι ¬
  σμένες υποχρεώσεις ( π.χ . η πληρωμή τελών αδείας αλιείας ) που θα
  αντ ιοταθμιστοΰν προφανώς από την αύξηση της απασχόλησης που θα
  προκύψε ι .
 ---pagebreak---            1
          î
         Il    .
        II
       ÿ -    ; ,. ■              ,          ' '       '  ï
       ».
       Li.
                     rj,      ._ r.' : ji :z   i-.-
     !                                                      - t;            . ' T*‘
     U*
           S.                                 er>Trro,x;i                           rf : Oij.iïi TÎ: MK .;I        T? '
           3*0 /J •• -'- .''I /.              £‘ ' J-' V NC.V •
                  - ÌON fv'< Y.X'' ,cm/.<Q TO''
                      f^'IItV-OOMV / n,=P£-i;ATT' :;
                 - τον." π· "Τ- ΟΟΛΟΓ τ                         Α_· ττ.>ν !
                  - h'-MhZ ÏC'                                                                              l.r : • r
            5.1 . ;■ • <и: .
    P              - i-'IOi ITT'O : rrw :
    L                  0 ".          p.-vy.              vo
    '<
   8
   ?,
  M' .C.
  Je .
  I -V
K.
j!