CELEX: C1996/064/23
Language: sv
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut från Arbeitsgericht Hamburg av den 1 december 1995 i målet mellan dr Kalliope Schöning-Kougebetopoulou och Freie und Hansestadt Hamburg (mål C-15/96)

Nr C 64/10              fSY                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     2.3.96

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Conseil                           samheten att leda , sätta samman och klippa program­
d'Etat du royaume de Belgique av den 4 december 1995 i                          met sker i detta land ?
målet mellan Bic Benelux SA och belgiska staten, företrädd
                          av finansministeriet
                                                                            2 ) Om det antas att sändningarna från ett programföretag
                                ( mål C-13/96 )                                 som har erhållit ett tillstånd av en medlemsstat inte skall
                                ( 96/C 64/21 )                                  anses som sändningar från ett programföretag som står
                                                                                under en medlemsstats jurisdiktion på det sätt som avses
Conseil d'Etat du royaume de Belgique begär genom beslut                        i detta direktiv, kan då en annan medlemsstat förbjuda
av den 4 december 1 995 , vilket inkom till domstolens kansli                   eller begränsa deras återutsändning inom ett territo­
den 19 januari 1996 , att Europeiska gemenskapernas                             rium, och på vilka villkor kan detta ske, med särskild
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan                      hänsyn tagen till artikel 59 och följande artiklar i
Bic Benelux SA och belgiska staten , företrädd av finansmi­                     fördraget ?
nisteriet .

                                                                            3 ) Skall artikel 2 i samma direktiv tolkas på så sätt att om
Conseil d'Etat begär att Europeiska gemenskapernas dom­
stol skall meddela ett förhandsavgörande beträffande föl­                       ett programföretag står under en medlemsstats jurisdik­
                                                                                tion, så kan en annan medlemsstat inte hindra återut­
jande fråga :
                                                                                sändningen inom sitt territorium av en TV-utsändning
Skyldigheten att förse de varor som påförs en skatt på grund                    som kommer från detta företag, ens om bestämmelserna
                                                                                i artiklarna 4 och 5 i detta direktiv inte iakttas ?
av att de anses ge upphov till skadlig miljöpåverkan med ett
särskilt märke innan de släpps ut på marknaden, samt
skyldigheten att förse samma varor med ett annat särskilt                   (') EGT nr L 298 , s . 23 .
märke när de undantas från samma skatt inom ramen för
den skattefrihet som beskickningar åtnjuter; utgör dessa
skyldigheter " tekniska specifikationer " enligt artikel 1.1 i
rådets direktiv 83/ 189/EEG av den 28 mars 1993 om ett
informationsförfarande beträffande tekniska standarder
och föreskrifter ('), ändrat genom direktiv 88/182/EEG av
den 22 mars 1988 ( 2 ), eller " tekniska föreskrifter " enligt              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut från Arbeits­
artikel 1.5 i samma direktiv ?                                              gericht Hamburg av den 1 december 1995 i målet mellan dr
                                                                            Kalliope Schöning-Kougebetopoulou och Freie und Hanse­
(') EGT nr L 109 , s . 8 .                                                                      stadt Hamburg
( 2 ) EGT nr L, 81 , s . 75 .
                                                                                                 ( mål C-15/96 )
                                                                                                          ( 96/C 64/23 )

                                                                            Arbeitsgericht Hamburg — 3 . Kammer — har, genom beslut
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal de                   av den 1 december 1995 , vilket inkommit till domstolens
premiére instance de Bruxelles av den 16 januari 1996 i                     kansli den 19 januari 1996 , begärt att Europeiska gemen­
brottmålet mot Paul Denuit. Målsägande är den belgiska                      skapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i
staten, genom vice premiärministern och ministern för                       målet mellan dr Kalliope Schöning-Kougebetopoulou och
kommunikationer och offentliga företag samt ministern för                   Freie und Hansestadt Hamburg beträffande följande frå­
                    vetenskapspolitik                                       gor :
                                ( mål C- 14/96 )
                                 ( 96/C 64/22 )                             1 . Föreligger ett brott mot artikel 48 i EG-fördraget och
                                                                                artikel 7.1 och 7.2 i rådets förordning ( EEG ) nr 1612/
Tribunal de premiére instance de Bruxelles begär genom                          68 ( j ) om arbetskraftens fria rörlighet inom gemen­
beslut av den 16 januari 1996 , vilket har inkommit till                        skapen om det i ett kollektivavtal inom den offentliga
domstolens kansli den 19 januari 1996 , att Europeiska                          sektorn föreskrivs att befordran på grund av åtta års
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­                          tjänstetid endast kan komma i fråga för en viss löneklass
rande i brottmålet mot Paul Denuit, i vilket målsägande är                      i det för hela Förbundsrepubliken Tyskland gällande
den belgiska staten, genom vice premiärministern och                            kollektivavtalet för samtliga anställda inom den offent­
ministern för kommunikationer och offentliga företag samt                       liga sektorn BAT (=Bundesangestelltentarifvertrag ) och
ministern för vetenskapspolitik , beträffande följande frå­                     motsvarande tjänstetid inom den offentliga sektorn i en
gor :                                                                           annan EG-stat följaktligen är utan betydelse ?
 1 ) Vilka är villkoren för att ett programföretag skall anses
     stå under en medlemsstats jurisdiktion på det sätt som                  2 . För det fall fråga 1 besvaras jakande :
        avses i artikel 2.1 i rådets direktiv av den 3 oktober 1989
        ( 89/552/EEG ) (')? I vad mån är det av betydelse att en                    Följer av artikel 48 jämförd med rådets förordning
        större eller mindre del av de utsända programmen har                        ( EEG ) nr 1612/68 om arbetskraftens fria rörlighet inom
        sitt ursprung utanför Europa , om den nationella dom­                       gemenskapen att sådana läkare som fullgjort medi­
        stolen i övrigt konstaterar att företaget i fråga har sitt                  cinska uppgifter inom den offentliga sektorn i en annan
        säte i nämnda medlemsstat och att den faktiska verk­                        EG-stat även får tillgodoräkna sig denna tid vad
 ---pagebreak--- 2.3.96                SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 64/ 11

    beträffar befordran på grund av tjänstetid enligt BAT                  betalas, om inkomsterna inte överskrider en viss
    eller får rätten med tanke på partsautonomin vad                       inkomstgräns som höjs beroende på antalet familjemed­
    beträffar regleringen av kollektivavtal inte fatta något               lemmar, och när avsikten med bidraget närmare
    sådant avgörande, utan i stället överlåta detta åt                     bestämt är att såsom ett familjepolitiskt socialbidrag
    kollektivavtalets parter ?                                             kompensera för att ett barn uppfostras och att en av
                                                                           föräldrarna avstår från inkomsterna från heltidsarbete
(M EGT nr L 257, 1968 , s . 2 .                                            samt för andra utgifter för vårdnad och uppfostran, men
                                                                           som i första hand — genom att vara en beteendesty­
                                                                           rande norm — syftar till att säkerställa att barnet vårdas
                                                                           av föräldrarna ?

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesso­                2 ) Om den första frågan besvaras jakande, är då bidraget
zialgericht av den 29 november 1995 i målet mellan Karin                   avseende gränsarbetare enligt artikel 73 i förordning
   Mille-Wilsmann och delstaten Nordrhein-Westfalen
                                                                           ( EEG ) nr 1408/71 en familjeförmån även när det inte är
                           ( mål C- 16/96 )                                gränsarbetaren utan hennes make som uppfostrar
                             ( 96/C 64/24 )                                barnet och därför har rätt till bidraget ?

Bundessozialgericht — 14 . Senat — begär genom beslut av
den 29 november 1995 , vilket inkommit till domstolens
                                                                       3 ) Är nationella bestämmelser genom vilka man i en
kansli den 19 januari 1996 , att Europeiska gemenskapernas                 medlemsstat föreskriver rätt till föräldrabidrag till
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan                 förmån för de medborgare som är bosatta där, då en av
Karin Mille-Wilsmann och delstaten Nordrhein-Westfalen ,                   föräldrarna själv uppfostrar sitt barn under dess första
beträffande följande frågor :                                              levnadsår och avstår från att vara heltidssysselsatta
                                                                           giltiga enligt gemenskapsrätten, till exempel enligt
1 ) Är ett bidrag som finansieras genom skattemedel en                     artikel 7.2 i rådets förordning ( EEG ) nr 1612/68 av den
    familjeförmån i den mening som avses i artikel 1 u i i                 15 oktober 1968 om arbetskraftens fria rörlighet inom
    rådets förordning ( EEG ) nr 1408/71 av den 14 juni                    gemenskapen ( 2 ), också med avseende på maken till en
    1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet                  arbetstagare som arbetar i denna stat i den mening som
    när anställda , egenföretagare eller deras familjer flyttar            avses i förordning ( EEG ) nr 1408/71 och som bor med
    inom gemenskapen ( ! ), när rättigheten förutsätter att en             sin make i en annan medlemsstat ( gränsarbetare )?
    av föräldrarna uppfostrar sitt barn själv under dess
    första levnadsår och avstår från att vara heltidssyssel­           (') EGT nr L 149 , 1971 , s . 2 .
    satt, när bidraget — som har ett fast belopp — endast              ( 2 ) EGT nr L 257, 1968 , s . 2 .

                                                       FÖRSTAINSTANSRÄTTEN

            FÖRSTAINSTANSRATTENS DOM                                   till den andra delen av uttagningsprovet, fattat å rådets
                  av den 16 januari 1996                               vägnar och tillställt sökanden genom skrivelse av den
                                                                       14 januari 1994, för det andra av denna kommitténs beslut
i mål T-108/94 : Elena Candiotte mot Europeiska unionens               att överlåta det första urvalet av sökande konstnärer
                          råd ( 1 )                                    verksamma inom respektive stats territorium till nationella
(Uttagningsprov för konstnärer — Bestämmelser för uttag­               arbetsgrupper, för det tredje av kommitténs beslut att
ningsprov — Urvalsförfarandets lagenlighet — Urvalskom­                bestämma det antal konstnärer som skulle uttas vid det
                    mitténs behörighet)                                första urvalet till tre per medlemsstat, för det fjärde av
                            ( 96/C 64/25 )                             kommitténs beslut att utan vidare prövning upprätta en lista
                                                                       över konstnärer som givits tillträde till den andra delen av
                                                                       uttagningsprovet, ii ) dels en talan om att rådet skall
                  (Rättegångsspråk : franska)                          förpliktas att erlägga skadestånd i form av den symbolisk
                                                                       ecu för den skada som sökanden anser sig ha åsamkats på
                                                                       grund av urvalskommitténs beslut, i synnerhet beslutet om
I mål T-108/94, Elena Candiotte, oberoende konstnär,                   avslag på hennes ansökan, har förstainstansrätten ( femte
bosatt i Jambes ( Belgien ), företrädd av Jean-Noël Louis,             avdelningen ), sammansatt av R. Schintgen, ordförande, R.
advokat i Bryssel, med delgivningsadress i Luxemburg hos               García-Valdecasas och J. Azizi, domare, med H. Jung som
Fiduciaire Myson sàrl , 1 rue Glesener, mot Europeiska                 justitiesekreterare, den 16 januari 1996 avkunnat följande
unionens råd, ( ombud : Yves Crétien och Diego Canga                   dom :
Fano ), angående en talan om i ) dels ogiltigförklaring, för det
första av urvalskommittés beslut i uttagningsprovet för
konstnärer 93/S 21-3373/FR att inte ge sökanden tillträde              1 ) Talan ogillas.