CELEX: 52019PC0256
Language: es
Date: 2019-06-05
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, y a la aplicación provisional del Acuerdo relativo a los límites de tiempo en los acuerdos de suministro de aeronaves con tripulación entre los Estados Unidos de América, la Unión Europea, Islandia y el Reino de Noruega

COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 5.6.2019
            COM(2019) 256 final
            2019/0125(NLE)
            Propuesta de
            DECISIÓN DEL CONSEJO
            relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, y a la aplicación provisional del Acuerdo relativo a los límites de tiempo en los acuerdos de suministro de aeronaves con tripulación entre los Estados Unidos de América, la Unión Europea, Islandia y el Reino de Noruega
            
               
         
         
            
               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
            
            
               1.CONTEXTO DE LA PROPUESTA
            
            
               •Razones y objetivos de la propuesta
            
            
               
                  La Comisión, autorizada por el Consejo el 21 de diciembre de 2016, ha negociado el Acuerdo relativo a los límites de tiempo en los acuerdos para el suministro de aeronaves con tripulación entre los Estados Unidos de América, la Unión Europea, Islandia y el Reino de Noruega («el Acuerdo de arrendamiento con tripulación»). 
               
               
                  Este Acuerdo se basa en el Acuerdo de transporte aéreo («ATA») entre la UE y los Estados Unidos, firmado el 25 y el 30 de abril de 2007
                     1
                  , y confirma el establecimiento de acuerdos de arrendamiento con tripulación
                     2
                   claros y no restrictivos entre las compañías aéreas de las Partes, lo que confiere más precisión a las disposiciones respectivas del ATA. 
               
               
                  El acuerdo de arrendamiento con tripulación no solo resolverá el actual litigio sobre la aplicación de las disposiciones pertinentes del ATA, sino que también aportará claridad y seguridad jurídica para futuros acuerdos que afecten a compañías aéreas de la UE, Islandia, Noruega y los Estados Unidos. También se espera que ofrezca nuevas oportunidades de negocio y una cooperación reforzada para las compañías aéreas de todas las Partes.
               
            
            
               •Contexto general
            
            
               El ATA entre la UE y los Estados Unidos contempla un régimen abierto de arrendamiento con tripulación entre las Partes. Las directrices de negociación establecen el objetivo general de negociar un acuerdo de arrendamiento con tripulación con el propósito de dar precisión a las disposiciones pertinentes del ATA y suprimir los límites de tiempo de los acuerdos de arrendamiento con tripulación que afectan a las compañías aéreas de la UE, Islandia, Noruega y los Estados Unidos. 
            
            
               De conformidad con las directrices de negociación, el 8 de marzo de 2019 se rubricó un proyecto de acuerdo de arrendamiento con tripulación.
            
            
               •Coherencia con las disposiciones existentes en la misma política sectorial
            
            
               El ATA UE-Estados Unidos, que representa más de setenta y cinco millones de pasajes al año, es el acuerdo de transporte aéreo más importante del mundo y, por tanto, constituye una piedra angular de la política exterior de aviación de la UE. El Acuerdo de arrendamiento con tripulación resolverá una vieja incertidumbre acerca de la aplicación de las disposiciones del ATA sobre el arrendamiento con tripulación y, a este respecto, contribuirá al buen funcionamiento de las relaciones transatlánticas en materia de aviación. 
            
            
               El Acuerdo de arrendamiento con tripulación está en consonancia con las normas generales de la UE en materia de arrendamiento con tripulación: El artículo 13, apartado 3, letra b), del Reglamento (CE) n.º 1008/2008
                  3
               , modificado recientemente
                  4
               , contempla la supresión de los límites de tiempo mediante un acuerdo internacional de arrendamiento con tripulación firmado por la Unión que se base en un acuerdo de transporte aéreo de la UE firmado antes del 1 de enero de 2008. 
            
            
               •Coherencia con las disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta
            
            
               El Acuerdo de arrendamiento con tripulación es acorde con las normas generales de la UE en materia de arrendamiento con tripulación: El artículo 13, apartado 3, letra b), del Reglamento (CE) n.º 1008/2008 contempla la supresión de los límites de tiempo mediante un acuerdo internacional de arrendamiento con tripulación firmado por la Unión que se base en un acuerdo de transporte aéreo de la UE firmado antes del 1 de enero de 2008. 
            
            
               2.BASE JURÍDICA, SUBSIDIARIEDAD Y PROPORCIONALIDAD
            
            
               •Base jurídica
            
            
               Artículo 100, apartado 2, y artículo 218, apartado 5, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea («TFUE»). 
            
            
               •Subsidiariedad (en el caso de competencia no exclusiva) 
            
            
               
                  No procede. El Acuerdo de arrendamiento con tripulación entra dentro del ámbito de competencia exclusiva de la UE de conformidad con el artículo 3, apartado 2, del TFUE. 
               
            
         
         
            
               •Proporcionalidad
            
            
               
                  El Acuerdo de arrendamiento con tripulación se limita al asunto en cuestión y no aborda otras cuestiones. Al centrarse exclusivamente en los límites de tiempo que afectan actualmente a los acuerdos de arrendamiento con tripulación en el mercado transatlántico, aportará más claridad a las disposiciones del ATA sobre arrendamiento con tripulación. 
               
               
                  Además, los Estados miembros seguirán realizando las tareas administrativas tradicionales que efectúan en el contexto de la aprobación de acuerdos de arrendamiento con tripulación.
               
            
            
               •Elección del instrumento
            
            
               
                  Un acuerdo internacional es la única manera de lograr el objetivo pretendido.
               
            
            
               3.RESULTADOS DE LAS EVALUACIONES EX POST, DE LAS CONSULTAS CON LAS PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
            
            
               •Evaluaciones ex post / controles de calidad de la legislación existente
            
            
               
                  No procede.
               
            
            
               •Consultas con las partes interesadas
            
            
               
                  En las distintas fases de las negociaciones se consultó a todos los Estados miembros de la UE, a las partes interesadas de toda la cadena de valor de la aviación y a los interlocutores sociales, en particular los sindicatos. Se han tenido en cuenta las observaciones formuladas en este proceso. 
               
            
            
               •Obtención y uso de asesoramiento especializado
            
            
               
                  No procede.
               
            
            
               •Evaluación de impacto
            
            
               
                  No procede.
               
            
            
               •Adecuación regulatoria y simplificación
            
            
               
                  No procede.
               
            
            
               •Derechos fundamentales
            
            
               
                  No procede.
               
            
            
               4.REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS
            
            
               
                  La propuesta no tiene incidencia alguna en el presupuesto de la Unión.
               
            
         
         
            
               5.OTROS ELEMENTOS
            
            
               •Resumen del acuerdo propuesto 
            
            
               
                  El acuerdo consta del texto principal y una declaración conjunta sobre la autenticación de las versiones lingüísticas adicionales.
                        
               
            
            
               2019/0125 (NLE)
            
            
               Propuesta de
            
            
               DECISIÓN DEL CONSEJO
            
            
               relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, y a la aplicación provisional del Acuerdo relativo a los límites de tiempo en los acuerdos de suministro de aeronaves con tripulación entre los Estados Unidos de América, la Unión Europea, Islandia y el Reino de Noruega
            
            
               EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
            
            
               Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 100, apartado 2, leído en relación con su artículo 218, apartado 5,
            
            
               Vista la propuesta de la Comisión Europea,
            
            
               Considerando lo siguiente:
            
            
               (1)El 21 de diciembre de 2016, el Consejo autorizó a la Comisión a entablar negociaciones con los Estados Unidos de América, Islandia y el Reino de Noruega sobre un Acuerdo relativo a los límites de tiempo en los acuerdos de suministro de aeronaves con tripulación. Las negociaciones concluyeron satisfactoriamente con la rúbrica del Acuerdo el 8 de marzo de 2019. 
            
            
               (2)El Acuerdo debe ser firmado y aplicado provisionalmente por la Unión, a reserva de su celebración en una fecha posterior.
            
            
               HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: 
            
            
               Artículo 1
               
            
               Se autoriza la firma, en nombre de la Unión, del Acuerdo relativo a los límites de tiempo en los acuerdos de suministro de aeronaves con tripulación entre los Estados Unidos de América, la Unión Europea, Islandia y el Reino de Noruega, a reserva de la celebración de dicho Acuerdo.
            
            
               El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.
            
            
               Artículo 2 
            
            
               Se autoriza al presidente del Consejo a designar a la persona o personas facultadas para firmar el Acuerdo en nombre de la Unión, a reserva de su celebración.
            
            
               Artículo 3
            
         
         
            
               A la espera de su entrada en vigor, el Acuerdo será aplicado provisionalmente por la Unión, de conformidad con su artículo 7, apartado 2. 
            
            
               Artículo 4
            
            
               La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción. 
            
            
               Hecho en Bruselas, el
            
            
               
                     Por el Consejo
               
               
                     El Presidente
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        DO L 134 de 25.5.2007, p. 4. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Un arrendamiento con tripulación es un acuerdo de arrendamiento en el que una línea aérea (el arrendador) opera los vuelos proporcionando tanto la aeronave como la tripulación a otra línea aérea (el arrendatario).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Reglamento (CE) n.º 1008/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de septiembre de 2008, sobre normas comunes para la explotación de servicios aéreos en la Comunidad (versión refundida) (DO L 293 de 31.10.2008, p. 3).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Reglamento (UE) 2019/2 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2018, por el que se modifica el Reglamento (CE) n.º 1008/2008 sobre normas comunes para la explotación de servicios aéreos en la Comunidad 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 5.6.2019
            COM(2019) 256 final
            ANEXO
            de la propuesta de Decisión del Consejo
            relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, y a la aplicación provisional del Acuerdo relativo a los límites de tiempo en los acuerdos de suministro de aeronaves con tripulación entre los Estados Unidos de América, la Unión Europea, Islandia y el Reino de Noruega
            
               
         
         
            
               Acuerdo relativo a los límites de tiempo en los acuerdos de suministro de aeronaves con tripulación
            
            
            
               LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (en lo sucesivo, «los Estados Unidos»), LA UNIÓN EUROPEA, ISLANDIA Y EL REINO DE NORUEGA (en lo sucesivo, «Noruega»),
            
            
            
               Reconociendo el beneficio de promover la flexibilidad, la igualdad de oportunidades y la equidad en relación con los acuerdos de explotación celebrados por las compañías aéreas de conformidad con el artículo 10, apartado 9, del Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, firmado el 25 y el 30 de abril de 2007, modificado por el Protocolo por el que se modifica el Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, firmado el 24 de junio de 2010 (en lo sucesivo, «el ATA UE-Estados Unidos») y aplicado de conformidad con el Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, la Unión Europea y sus Estados miembros, Islandia y el Reino de Noruega, firmado el 16 y el 21 de junio de 2011 (en lo sucesivo, «el ATA cuatripartito» );
            
            
            
               Reconociendo la relación global en el ámbito de la aviación entre las Partes, establecida por el ATA UE-Estados Unidos y el ATA cuatripartito, y la estrecha cooperación entre las Partes desarrollada en el contexto de estos Acuerdos; 
            
            
            
               Reafirmando el objetivo común de las Partes de garantizar el máximo nivel de seguridad y protección en el transporte aéreo internacional, tal como se refleja en sus similares marcos reglamentarios;
            
            
            
               Reconociendo la existencia de condiciones sociales y económicas comparables entre las Partes con respecto al transporte aéreo internacional; y 
            
            
            
               Decididos a promover la flexibilidad en los acuerdos de explotación entre compañías aéreas para el arrendamiento de aeronaves con tripulación, de conformidad con el ATA UE-Estados Unidos, incluida la aplicación de este por el ATA cuatripartito, mediante la supresión recíproca de los límites de tiempo en tales acuerdos, sin que ello afecte a la aplicación de estos ATA;
            
            
            
               HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
            
            
            
            
            
               Artículo 1
            
         
         
            
            
               Definiciones
            
            
            
               A efectos del presente Acuerdo, se aplicarán las definiciones siguientes:
            
            
            
               1.«Compañía aérea europea»: compañía aérea de la Unión Europea y sus Estados miembros, Islandia y Noruega que esté autorizada a prestar servicios de transporte aéreo internacional de conformidad con el artículo 4 del ATA UE-Estados Unidos, incluida la aplicación de este por el ATA cuatripartito.
            
            
            
               2.«Parte»: los Estados Unidos, la Unión Europea, Islandia o Noruega. 
            
            
            
               3.«Compañía aérea estadounidense»: compañía aérea de los Estados Unidos que esté autorizada a prestar servicios de transporte aéreo internacional de conformidad con el artículo 4 del ATA UE-Estados Unidos, incluida la aplicación de este por el ATA cuatripartito.
            
            
            
               4.«Arrendamiento con tripulación»: todo acuerdo de suministro de aeronaves con tripulación entre dos compañías aéreas para el transporte aéreo internacional. 
            
            
            
            
               Artículo 2
            
            
            
               Límites de tiempo
            
            
            
               1.Ninguna de las Partes impondrá, ni aun mediante disposiciones estatuarias o reglamentarias, límites de tiempo a un arrendamiento con tripulación de conformidad con el artículo 10, apartado 9, del ATA UE-Estados Unidos, incluida la aplicación de este por el ATA cuatripartito, a condición de que dicho arrendamiento con tripulación cumpla todos los términos y condiciones del mencionado artículo 10, apartado 9. 
            
            
         
         
            
               2.Nada de lo dispuesto en el apartado 1 se entenderá de forma que limite el derecho de una Parte a aplicar sus disposiciones estatutarias y reglamentarias en relación con acuerdos de arrendamiento con tripulación entre sus compañías aéreas y las de países que no sean Parte del presente Acuerdo.
            
            
            
            
               
            
               Artículo 3
            
            
            
               Consultas
            
            
            
               Cualquier Parte podrá, en cualquier momento, solicitar consultas con otra Parte o Partes sobre cualquier asunto relacionado con el presente Acuerdo.  Las consultas comenzarán a la mayor brevedad, y en todo caso en el plazo máximo de sesenta días a partir de la fecha en que la otra Parte reciba la solicitud o, según proceda, a partir de la fecha en que todas las demás Partes reciban la solicitud, salvo que se acuerde otra cosa.  Estas consultas podrán celebrarse en el marco de una reunión del Comité Mixto al que se hace referencia en el artículo 18 del ATA UE-Estados Unidos.
            
            
            
            
               Artículo 4
            
            
            
               Revisión
            
            
            
               Las Partes revisarán, según proceda, la aplicación del presente Acuerdo.  La revisión podrá celebrarse en el marco de una reunión del Comité Mixto al que se hace referencia en el artículo 18 del ATA UE-Estados Unidos.
            
            
            
            
            
               Artículo 5
            
         
         
            
            
               Resolución de controversias
            
            
            
               1.Toda controversia relacionada con el presente Acuerdo que no pueda resolverse mediante consultas con arreglo al artículo 3 podrá someterse a la decisión de una persona u organismo previo acuerdo de las Partes en la controversia.  Si las Partes no llegan a tal acuerdo, la controversia se someterá a arbitraje, a petición de una de las Partes, de conformidad con los procedimientos establecidos en el artículo 19, apartados 2 a 8, del ATA UE-Estados Unidos, con las salvedades dispuestas en el presente Acuerdo.  
            
            
            
               2.En caso de controversia entre: 
            
            
            
               a)dos Partes del presente Acuerdo, los términos «Parte» o «Partes» del artículo 19, apartados 2 a 8, del ATA UE-Estados Unidos se referirán, cuando se apliquen a una controversia derivada del presente Acuerdo, a la Parte o Partes de una controversia derivada del presente Acuerdo;  
            
            
            
               b)más de dos Partes del presente Acuerdo, uno o ambos lados podrán incluir a varias Partes a efectos de participación en un procedimiento descrito en el presente artículo.  En caso controversia derivada del presente Acuerdo, todas las referencias a una «Parte» del artículo 19, apartado 2 a 8, del ATA UE-Estados Unidos harán referencia, cuando se apliquen a esa controversia, a un lado de la controversia derivada del presente Acuerdo, y todas las referencias a «Partes» harán referencia, cuando se apliquen a esa controversia, a ambos lados de la controversia derivada del presente Acuerdo.
            
            
            
               3.El término «el presente Acuerdo» utilizado en el artículo 19, apartados 3 y 7, del ATA UE-Estados Unidos hará referencia, cuando se aplique a una controversia derivada del presente Acuerdo, al presente Acuerdo relativo a los límites de tiempo en los acuerdos de suministro de aeronaves con tripulación entre los Estados Unidos de América, la Unión Europea, Islandia y el Reino de Noruega.
            
            
            
               4.La referencia a «un Estado miembro» en el artículo 19, apartado 2, del ATA UE-Estados Unidos incluirá, cuando se aplique a una controversia derivada del presente Acuerdo, a Islandia y Noruega. 
            
            
            
            
               Artículo 6
            
            
            
               Registro en la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI)
            
            
         
         
            
               La Secretaría General del Consejo de la Unión Europea registrará el presente Acuerdo y todas sus modificaciones en la OACI.
            
            
            
            
               Artículo 7
            
            
            
               Entrada en vigor, aplicación provisional y denuncia
            
            
            
               1.El presente Acuerdo entrará en vigor un mes después de la fecha de la última nota de los canjes de notas diplomáticas entre las Partes que confirme la conclusión de todos los procedimientos necesarios para la entrada en vigor del Acuerdo.  
            
            
            
               2.A la espera de su entrada en vigor, las Partes convienen en que el presente Acuerdo será aplicado provisionalmente por los Estados Unidos y la Unión Europea a partir del momento en que lo firmen, y por Noruega e Islandia a partir de la fecha de aplicación provisional por los Estados Unidos y la Unión Europea o la fecha de la firma del presente Acuerdo por esos Estados si es posterior. 
            
            
            
               3.Los Estados Unidos o la Unión Europea podrán, en todo momento, notificar por escrito a través de canales diplomáticos a las otras Partes su decisión de denunciar el presente Acuerdo o de poner fin a su aplicación provisional con arreglo al apartado 2 del presente artículo.  Deberá transmitirse simultáneamente una copia de la notificación a la OACI.  El presente Acuerdo concluirá o dejará de aplicarse provisionalmente a los noventa días, a las 24.00 horas GMT, de la fecha de la notificación escrita, salvo que la notificación se retire por acuerdo entre los Estados Unidos y la Unión Europea antes del final de dicho período.
            
            
            
               4.Islandia o Noruega podrán, en todo momento, notificar por escrito a través de canales diplomáticos a las otras Partes su decisión de retirarse del presente Acuerdo o de poner fin a su aplicación provisional con arreglo al apartado 2 del presente artículo.  Deberá transmitirse simultáneamente una copia de la notificación a la OACI.  La retirada o el final de la aplicación provisional serán efectivos a los noventa días, a las 24.00 horas GMT, de la fecha de la notificación escrita, salvo que se retire la notificación antes del final de dicho período con el acuerdo de la Parte que la presente, de los Estados Unidos y de la Unión Europea.
            
            
            
               5.No obstante lo dispuesto en cualquier otra disposición del presente artículo, si se pone fin al ATA UE-Estados Unidos o sus Partes dejan de aplicarlo provisionalmente, se pondrá fin simultáneamente al presente Acuerdo.
            
            
            
               6.No obstante lo dispuesto en cualquier otra disposición del presente artículo, si se pone fin al ATA cuatripartito con arreglo al artículo 3, apartado 1, de dicho Acuerdo, o las Partes de ese Acuerdo dejan de aplicarlo provisionalmente, o si se pone fin al  ATA cuatripartito con respecto a Noruega o Islandia de conformidad con su artículo 3, apartado 3, se pondrá fin al presente Acuerdo con respecto a Noruega y/o Islandia en la fecha en que concluya o deje de aplicarse efectivamente el mencionado ATA por lo que respecta a esa o a esas Partes.  
            
            
            
               7.No obstante lo dispuesto en cualquier otra disposición del presente artículo, si Noruega y/o Islandia se retiran del ATA cuatripartito con arreglo al artículo 3, apartado 2, de dicho Acuerdo, se pondrá fin al presente Acuerdo por lo que respecta a la Parte o las Partes que se retiren del ATA cuatripartito en la fecha en que sea efectiva su retirada de dicho ATA. 
            
         
         
            
            
            
               EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, debidamente autorizados, han firmado el presente Acuerdo.
            
            
            
               Hecho en __________ en cuatro ejemplares, en lengua inglesa, el ___________ 2019.
            
            
            
            
            
               Por los Estados Unidos de América: 
                     
                     Por la Unión Europea:
            
            
            
            
            
            
            
               Por Islandia:
                     
                     
                     Por el Reino de Noruega:
            
            
               
            
               Declaración conjunta
            
            
               Los representantes de los Estados Unidos, la Unión Europea, Islandia y Noruega han confirmado que el Acuerdo relativo a los límites de tiempo en los acuerdos de suministro de aeronaves con tripulación, que se firmará únicamente en inglés, debe autenticarse en las otras lenguas por medio de un canje de notas entre las Partes.
            
            
               La presente Declaración conjunta forma parte integrante del Acuerdo. 
            
            
         
         
            
               Por los Estados Unidos de América: 
                     
                     Por la Unión Europea:
            
            
            
            
            
            
            
               Por Islandia:
                     
                     
                     Por el Reino de Noruega:
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 5.6.2019
            COM(2019) 256 final
            ANEXO
            de la propuesta de Decisión del Consejo
            relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, y a la aplicación provisional del Acuerdo relativo a los límites de tiempo en los acuerdos de suministro de aeronaves con tripulación entre los Estados Unidos de América, la Unión Europea, Islandia y el Reino de Noruega
            
               
         
         
            
               Memorando de consultas 
            
            
            
               1.El 8 de marzo de 2019, las delegaciones de los Estados Unidos, de la Unión Europea (UE), de Islandia y de Noruega llegaron a un acuerdo, ad referendum, sobre el texto de un acuerdo relativo a los límites de tiempo en los acuerdos de arrendamiento de aeronaves con tripulación (el «Acuerdo», adjunto como apéndice A) que tienen previsto presentar a sus autoridades respectivas para su aprobación.  Se adjunta una lista de los miembros de las delegaciones como apéndice B.
            
            
            
               2.La delegación de los Estados Unidos y la delegación de la UE expresaron la opinión de que quienes elaboraron el Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, firmado el 25 y el 30 de abril de 2007, y modificado por el Protocolo por el que se modifica el Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, firmado el 24 de junio de 2010 (el «ATA UE-Estados Unidos»), deseaban promover la flexibilidad de los acuerdos de explotación entre las compañías aéreas de conformidad con el artículo 10, apartado 9.  La delegación de los Estados Unidos, la delegación de la UE, la delegación islandesa y la delegación noruega también expresaron la opinión de que quienes elaboraron el Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Unidos de América, la Unión Europea y sus Estados miembros, Islandia y el Reino de Noruega («el ATA cuatripartito»), que aplica las disposiciones del ATA UE-Estados Unidos a Islandia y Noruega, deseaban promover la flexibilidad correspondiente.    
            
            
            
               3.La delegación de los Estados Unidos expresó su preocupación de que la aplicación del Reglamento (CE) n.º 1008/2008 dificulte el ejercicio de los derechos comerciales de las compañías aéreas estadounidenses con arreglo al ATA UE-Estados Unidos, incluida la aplicación de este por el ATA cuatripartito, y señaló que desde 2014 trabaja en el marco del Comité Mixto para que las compañías aéreas que deseen recurrir a los mercados de arrendamiento comercial, conforme a lo dispuesto en el artículo 10, apartado 9, puedan hacerlo.  La delegación de los Estados Unidos recordó los importantes esfuerzos del Departamento de Transporte de los Estados Unidos por crear nuevas oportunidades de mercado para el arrendamiento de aeronaves con tripulación, que culminó con el anuncio de orientación revisada de febrero de 2008, publicado en el volumen 73, número 41, del Registro Federal.  La delegación de los Estados Unidos afirmó además que su decisión de entablar negociaciones y elaborar el Acuerdo y de someter a aprobación el texto de dicho Acuerdo se adopta sin perjuicio de su posición sobre el mencionado Reglamento.
            
            
            
               4.En respuesta, la delegación de la UE, la delegación islandesa y la delegación noruega afirmaron que no compartían la preocupación de la delegación de los Estados Unidos acerca de la aplicación del Reglamento (CE) n.º 1008/2008 y que consideraban que la imposición por parte de los Estados Unidos de límites de tiempo en los arrendamientos con tripulación entre compañías aéreas europeas, tal como se definen en el artículo 1, apartado 1, del Acuerdo, obstaculizaría el ejercicio de los derechos comerciales de las compañías aéreas europeas con arreglo al ATA UE-Estados Unidos, incluida la aplicación de este por el ATA cuatripartito. Estas delegaciones afirmaron además que su decisión de entablar negociaciones y elaborar el Acuerdo y de someter a aprobación el texto de dicho Acuerdo se adopta sin perjuicio de su posición sobre el mencionado Reglamento y la práctica de los Estados Unidos. 
               
            
               5.En particular, a la luz de la relación global en materia de aviación entre las Partes del Acuerdo, la delegación de la UE, la delegación islandesa y la delegación de noruega destacaron su posición de que el presente Acuerdo no constituye un precedente para la negociación de un acuerdo equivalente entre la UE, Islandia, Noruega y cualquier otro país.
            
            
            
               6.En respuesta a una pregunta de la delegación de los Estados Unidos sobre la aplicación del Reglamento (CE) n.º 1008/2008 y del presente Acuerdo por parte de Islandia y de Noruega, la delegación islandesa y la delegación noruega confirmaron que Islandia y Noruega aplican el Reglamento (CE) n.º 1008/2008 mediante la incorporación de dicho Reglamento en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo («Acuerdo EEE»). Además, la delegación islandesa y la delegación noruega señalaron que el Acuerdo constituiría un acuerdo de Derecho público internacional vinculante para Islandia y Noruega.
            
            
            
               7.La delegación de la UE señaló que, con arreglo al Derecho de la UE, y en particular el artículo 216, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea («TFUE»), el Acuerdo, que formará parte del Derecho de la UE, será vinculante para los Estados miembros, aunque no sean Partes del Acuerdo, con arreglo al Derecho internacional; en consecuencia, en virtud del Derecho de la UE, los Estados miembros no podrán actuar de forma que vulneren el Acuerdo, por ejemplo imponiendo límites de tiempo en los arrendamientos con tripulación que sean incompatibles con el Acuerdo.  
            
            
            
               8.La delegación de la UE señaló también que la UE tiene competencia exclusiva, excluyendo a los Estados miembros, para celebrar el Acuerdo, de conformidad con el artículo 3, apartado 2, del TFUE.
               
            
               9.A este respecto, la delegación de la UE señaló que si un Estado miembro vulnerara lo dispuesto en el Acuerdo, por ejemplo imponiendo límites de tiempo incompatibles con el Acuerdo en los arrendamientos con tripulación e incumpliera una obligación en virtud del Derecho de la UE, dado que el Acuerdo forma parte del Derecho de la UE, la Comisión Europea, como institución de la UE responsable, en virtud del TFUE, de velar por el cumplimiento del Derecho de la UE, podría demandar al Estado miembro ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea con arreglo al artículo 258 del TFUE.  Señaló, además, que si un Estado miembro vulnerara lo dispuesto en el Acuerdo, la UE sería responsable de ese acto en virtud del Acuerdo y estaría sujeta a los procedimientos a los que se hace referencia en los artículos 3 y 5.
            
            
            
               10.En este contexto, y en respuesta a una pregunta de la delegación de los Estados Unidos, la delegación de la UE confirmó que la Comisión Europea no tiene competencias con arreglo al Derecho de la UE, y en particular con arreglo al Acuerdo EEE, para garantizar la aplicación del Acuerdo por parte de Islandia y de Noruega. Una posible violación del Acuerdo por parte de Islandia o de Noruega estaría sujeta a los procedimientos a los que se hace referencia en los artículos 3 y 5. La delegación islandesa y la delegación noruega confirmaron estas afirmaciones.
               
         
         
            
               11.La delegación de los Estados Unidos señaló que los Estados Unidos deben aplicar provisionalmente el Acuerdo de conformidad con su artículo 7, apartado 2.
            
            
            
               12.En respuesta a una pregunta de la delegación de los Estados Unidos sobre la aplicación provisional del Acuerdo y la capacidad de la UE para garantizar su aplicación por parte de los Estados miembros, la delegación de la UE señaló que, de conformidad con el artículo 218, apartado 5, del TFUE, el Consejo de la UE, a propuesta de la Comisión Europea, debe adoptar una decisión por la que se autorice la firma del Acuerdo y, de conformidad con su artículo 7, apartado 2, su aplicación provisional, y que tal decisión, con arreglo al artículo 288 del TFUE, es obligatoria en todos sus elementos. La delegación de la UE señaló también que, de conformidad con el artículo 216, apartado 2, del TFUE, el Acuerdo, incluidas las disposiciones relativas a la aplicación provisional de su artículo 7, apartado 2, vinculará a los Estados miembros con arreglo al Derecho de la UE, y se refirió al procedimiento establecido en el artículo 258 del TFUE para garantizar que los Estados miembros cumplan sus obligaciones en virtud del Derecho de la UE. 
            
            
            
               13.En respuesta a una pregunta de la delegación de los Estados Unidos sobre la aplicación provisional del Acuerdo por lo que respecta a Islandia y a Noruega, la delegación islandesa y la delegación noruega confirmaron que el Acuerdo se aplicará provisionalmente a partir de la fecha de su firma de conformidad con su artículo 7, apartado 2.  
            
            
            
               14.En respuesta a una pregunta de la delegación de la UE, la delegación de los Estados Unidos facilitó información sobre el régimen estadounidense de autorización del arrendamiento con tripulación de larga duración.  Las compañías aéreas que soliciten esta autorización deberán cumplir los requisitos especificados en la parte 212 del título 14 del Código de reglamentos federales de los Estados Unidos (CRF, título 14, parte 212).  Según la definición que figura en estos reglamentos, el arrendamiento con tripulación de larga duración: a) dura más de sesenta días; o b) forma parte de una serie de arrendamientos de este tipo equivalente a un acuerdo de arrendamiento continuo que dura más de sesenta días.  La delegación de los Estados Unidos señaló que el Departamento de Transporte emite declaraciones de operaciones para servicios de arrendamiento con tripulación si se cumplen todos los requisitos y determina que la autorización es de interés público. Las condiciones de interés público se especifican en la parte 212, apartado 11, letra b), del título 14 del CRF y se debatieron en la Orientación reguladora publicada el 15 de febrero de 2008 (Registro Federal, volumen 73, p. 10986). A este respecto, la delegación de los Estados Unidos confirmó las afirmaciones sobre la aplicación del análisis de interés público realizado en los apartados 27, 28, 29 y 31 del Memorando de Consultas de 2007 que acompaña al ATA UE-Estados Unidos.
               
            
               15.La delegación de los Estados Unidos señaló que, como práctica establecida desde hace tiempo, el Departamento de Transporte aprueba sistemáticamente las solicitudes de acuerdos de arrendamiento con tripulación presentadas por compañías de la UE, de Islandia y de Noruega.  Todas las delegaciones manifestaron que esperan que esta práctica siga aplicándose de forma coherente con el presente Acuerdo y con el ATA UE-Estados Unidos, incluida la aplicación de este por el ATA cuatripartito.
               
            
               16.Las delegaciones señalaron que el Comité Mixto al que se hace referencia en el artículo 18 del ATA UE-Estados Unidos tiene el mandato de revisar la aplicación de dicho ATA, incluida la aplicación de este por el ATA cuatripartito, y que dicho Comité consta de las Partes del ATA cuatripartito, entre las que figuran Partes que no son Partes del presente Acuerdo.  No obstante, dado que todas las Partes del presente Acuerdo son miembros del Comité Mixto, y que los Estados miembros de la UE están vinculados por el Acuerdo con arreglo al Derecho de la UE aunque no sean Partes del Acuerdo, las delegaciones expresaron su esperanza de que toda consulta con arreglo al artículo 3 del Acuerdo, o revisión con arreglo a su artículo 4, se celebre en el marco de reuniones periódicas o especiales del Comité Mixto a las que se hace referencia en el artículo 18, apartado 1, del ATA UE-Estados Unidos.  Respecto a esas consultas, las delegaciones expresaron la esperanza de que la naturaleza del foro ayude a las Partes del Acuerdo a alcanzar una resolución.
            
            
            
               17.Las delegaciones señalaron también que el Acuerdo no afecta al mandato del Comité Mixto de tratar cuestiones relacionadas con los acuerdos de arrendamiento con tripulación con arreglo al artículo 10, apartado 9, de la ATA UE-Estados Unidos, incluida la aplicación de este por el ATA cuatripartito
            
            
               18.La delegación de los Estados Unidos y la delegación de la UE reconocieron el régimen lingüístico de la UE.  A este respecto, la delegación de la UE recordó que, de conformidad con la legislación de la UE, esta está obligada a elaborar el Acuerdo en las lenguas búlgara, española, checa, danesa, alemana, estonia, griega, francesa, croata, italiana, letona, lituana, húngara, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana, eslovaca, eslovena, finesa y sueca. La delegación de la UE manifestó la posición de que estas versiones lingüísticas adicionales debían ser autenticadas mediante el procedimiento establecido en la Declaración común (adjunta como apéndice C) y que todas las versiones autenticadas debían tener el mismo valor. La delegación islandesa y la delegación noruega expresaron la posición de que las versiones en lenguas islandesa y noruega deben ser autenticadas de la misma manera. La delegación de los Estados Unidos tomó nota de la posición de las delegaciones de la UE, de Islandia y de Noruega y, si bien señaló que el Acuerdo no precisaba la autenticación de versiones lingüísticas adicionales, confirmó su compromiso de trabajar de manera constructiva con las delegaciones de la UE, de Islandia y de Noruega para tratar las solicitudes de autenticación de las versiones lingüísticas adicionales del Acuerdo mediante el procedimiento establecido en la declaración conjunta.  
            
            
            
            
            
               Por la delegación de 
                     
                     
                     
                     
                     Por la delegación de 
            
            
               los Estados Unidos de América: 
                     
                     
                     la Unión Europea:
            
            
                  
                     
                     
                     
                      
            
            
               Terri L. Robl
                     
                     
                     
                     
                     
                     Carlos Bermejo Acosta
            
            
         
         
            
            
            
               Por la delegación 
                     
                     
                     
                     
                     
                     Por la delegación de Islandia: del Reino de Noruega:
            
            
            
               Una Særún Jóhannsdóttir
                     
                     
                     
                     
                     Øyvind Thorstein Ek