CELEX: 31977R0579
Language: da
Date: 1977-03-21 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 579/77 af 21. marts 1977 om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver, der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til republikken Rwanda som fødevarehjælp

Nr. L 74/ 12                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                22 . 3 . 77
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 579/77
                                                        af 21 . marts 1977
                om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver,
                der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til republikken Rwanda som
                                                          fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       for sa vidt angår licitationsbetingelserne er det hen­
FÆLLESSKABER HAR —                                                   sigtsmæssigt i væsentlig grad at anvende den proce­
                                                                     dure, der hidtil har været fastlagt for tilsvarende til­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  fælde ;
europæiske økonomiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/                de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for                 overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                     teen for Mælk og Mejeriprodukter —
mælk og mejeriprodukter ('), senest ændret ved forord­
ning (EØF) nr. 559/76 (2), særlig artikel 7, stk. 5,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
                                                                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
1298/76 af 1 . juni 1976 om fastsættelse af almindelige
regler vedrørende levering af skummetmælkspulver til
visse udviklingslande og internationale organisationer
inden for fødevarehjælpeprogrammet for 1976 (3), æn­                                           Artikel 1
dret ved forordning (EØF) nr. 2017/76 (4), særlig arti­
kel 6, og                                                            1 . I henhold til forordningerne (EØF) nr. 1298/76,
                                                                     (EØF) nr. 1299/76 og (EØF) nr. 2018/76 udbydes i lici­
ud fra følgende betragtninger :                                      tation omkostningerne ved levering til republikken
                                                                     Rwanda af 1 000 tons vitaminiseret skummetmælks­
Rådets forordning (EØF) nr. 1299/76 af 1 . juni 1976
                                                                     pulver, der er opkøbt på Fællesskabets marked og op­
om levering af skummetmælkspulver som fødevare­                      delt som følger :
hjælp til visse udviklingslande og internationale orga­
nisationer inden for programmet for 1976 (5) fastsætter
bl.a., at der til rådighed for republikken Rwanda stilles            — parti A : 500 tons,
200 tons skummetmælkspulver ;                                        — parti B : 500 tons.
Rådets forordning (EØF) nr. 2018/76 af 27. juli 1976
om yderligere levering af skummetmælkspulver til                     2. Leveringen foretages frit bestemmelsessted Ki­
visse udviklingslande, internationale organisationer og              gali .
ikke-statslige organer inden for fødevareprogrammet
for 1976, og om finansieringsbestemmelserne her­                     3.        Lastningen finder sted :
for ^), fastsætter blandt andet, at der stilles 800 tons
skummetmælkspulver til rådighed for republikken                      — for så vidt angår parti A : hurtigst muligt og senest
Rwanda ; dette land har anmodet om levering af 1 000                      den 15 . maj 1977,
tons vitaminiseret skummetmælkspulver ;
                                                                     — for så vidt angår parti B : efter den 10. og før den
forordning (EØF) nr. 1298 /76 fastsætter i artikel 2, stk .               25 . juni 1977.
2, at såfremt de mængder skummetmælkspulver, der
henligger på offentlige lagre, ikke udviser de egenska­              4.       Skummetmælkspulver skal opfylde følgende be­
ber, der er nødvendige af hensyn til den pågældende                  tingelser :
anvendelse, navnlig når denne nødvendiggør tilsæt­
ning af vitaminer, sikres leveringen ved køb af skum­                — for så vidt angår kvaliteten : forskrifterne i bilaget
metmælkspulver på Fællesskabets marked ;                                  til denne forordning ;
i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 1298 /76              — for så vidt angår emballagen : forskrifterne i bilag I
bør leveringen af skummetmælkspulver og viderefor­                        til Kommissionens forordning (EØF) nr. 1108/68
sendelse heraf udbydes i licitation ;                                     af 27 . juli 1968 om gennemførelsesbestemmelser
                                                                          for den offentlige oplagring af skummetmælkspul­
(')  EFT  nr. L  148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13,                           ver (7), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
(2)  EFT  nr. L  67 af 15 . 3 . 1976, s . 9 .
(3)  EFT  nr. L  146 af 4. 6 . 1976, s. 3 .                                 1 457/75 (8).
(4 ) EFT  nr. L  224 af 16 . 8 . 1976, s . 1 .
(5)  EFT  nr. L  146 af 4. 6. 1976, s . 5 .                          (7) EFT nr. L 184 af 29 . 7. 1968 , s . 34.
(6   EFT  nr. L  224 af 16 . 8 . 1976, s . 2.                        (8) EFT nr. L 145 af 6. 6. 1975, s. 17.
 ---pagebreak--- 22. 3 . 77                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 74/ 13
5. Kontraktmodtageren leverer 5 % tomme sække                2. Sikkerheden stilles efter medlemsstaternes valg i
ekstra, som er magen til dem der indeholder varen            form af en check udstedt til det kompetente organ el­
Han forpligter sig til at anføre disse i konnossementet.     ler i form af en garanti, der opfylder de betingelser,
                                                             der er fastsat af den pågældende medlemsstat.
6. Emballagen for skummetmælkspulveret skal
bære følgende påtegning med bogstaver, der er mindst
1 cm høje :
                                                                                     Artikel 5
» Lait écrémé en poudre enrichi en vitamines »A« et
» D« / Don de la Communauté économique euro­                 Under hensyntagen til de modtagne bud og i henhold
péenne à la république du Rwanda / À distribuer              til fremgangsmåden i artikel 30 i forordning (EØF) nr.
gratuitement».                                               804/68 fastsættes der et maksimumsbeløb udtrykt i
                                                             regningsenheder, eller der kan træffes beslutninger
                                                             om , at licitationen skal være uden virkning.
                          Artikel 2
1.     Interventionsorganerne udfærdiger en licitations­
bekendtgørelse, der offentliggøres i De Europæiske                                   Artikel 6
Fællesskabers Tidende senest 10 dage før den dato,
der er fastsat som sidste frist for indgivelse af bud .
                                                              1 . Budet afvises, såfremt det foreslåede beløb omreg­
2. Fristen for indgivelse af bud udløber den 12.             net til regningsenheder er større end det maksimums­
april 1977 kl . 12.                                          beløb der er fastsat for det pågældende parti .
                                                             2. Med forbehold af stk. 1 gives licitationstilslaget
                          Artikel 3                          til den, som har givet det bud, der omregnet til reg­
                                                             ningsenheder er lavest. Såfremt flere bud, der angiver
1.     De interesserede parter deltager i licitationen       samme beløb omregnet til regningsenheder, burde ta­
dels ved indgivelse af skriftligt bud til interventionsor­   ges i betragtning af det samme interventionsorgan, an­
ganet med anerkendelse af modtagelse eller ved anbe­         tages licitationsbudet efter lodtrækning. Såfremt disse
falet brev stilet til interventionsorganet. Interventions­   bud indgives til forskellige interventionsorganer, anta­
organet kan ligeledes tillade, at der anvendes telex.        ges budet af det interventionsorgan , der fastlægges ef­
                                                             ter fremgangsmåden i artikel 5.
2. Et bud gælder kun , såfremt det omfatter et af de
partier, der er udbudt i licitation, i dets helhed .
                                                              3.    Interventionsorganet underretter straks alle by­
3.     Budet indeholder særlig :                              dende om resultatet af deres deltagelse i licitationen .
a) den bydendes navn og adresse :                             4. De rettigheder og forpligtelser, som følger af lici­
b) den eller de af Fællesskabets havne, der er valgt          tationen, kan ikke overdrages.
    som lastehavn ;
                                                              5.    Interventionsorganerne meddeler straks Kommis­
c) udtrykt i valutaen i den medlemsstat, hvortil budet        sionen navn og adresse på kontraktmodtagerne.
    indgives, det beløb uden afgifter, hvortil den by­
    dende forpligter sig til på de fastsatte betingelser at
    levere hele det parti, der er genstand for budet ;
                                                                                     Artikel 7
    budet omfatter omkostninger til forsikring af trans­
    porten indtil det sted, der er fastsat som leverings­
    stedet i artikel 1 , stk . 2 .                            1 . Kontraktmodtageren gennemfører leveringen af
                                                              skummetmælkspulveret, som opfylder de krav til kvali­
4. Budet gælder kun såfremt beviset for den i arti­           tet og emballage, der er fastsat i artikel 1 , stk. 4.
 kel 4 omhandlede sikkerhedsstillelse fremlægges, in­
den fristen for indgivelse af tilbud udløber.                 2. Leveringen frit bestemmelsessted betragtes som
                                                              udført, når det pågældende vitaminiseret skummet­
5.     Budet kan ikke trækkes tilbage .                       mælkspulver faktisk er ankommet til bestemmelsesste­
                                                              det og er blevet losset.
                          Artikel 4
                                                              3. Modtagerlandet bærer alle omkostninger efter va­
 1.    Sikkerhedsstillelsen ved licitation og levering        rens levering herunder omkostningerne i forbindelse
 andrager 20 regningsenheder pr. ton skummetmælks­            med modtagelsen og eventuelle omladningsomkost­
 pulver.                                                      ninger.
 ---pagebreak---  Nr. L 74/ 14                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    22. 3 . 77
                         Artikel 8                            fællesskabsforsendelsesdokumenter ved gennemførelse
                                                              af fællesskabsforanstaltninger, der medfører kontrol
 Eventuelle omkostninger som følge af forsinkelser ved        med varernes anvendelse og/eller bestemmelse ('),
 overtagelsen, der skyldes modtagerlandet, refunderes         ændret ved forordning (EØF) nr. 690/73 (2).
 efter forelæggelse af bevisdokumenter af det pågæl­
dende interventionsorgan og afholdes af Fællesskabet          Rubrikkerne nr. 101 , 103 og 104 på kontroleksempla­
 uden fortabelse af en senere tilbagebetaling fra bestem­     ret udfyldes. Rubrik 104 udfyldes ved at overstrege det
 melseslandet .                                              unødvendige og ved under andet led at anføre en af
                                                              følgende angivelser :
                         Artikel 9
                                                             — » Levering af skummetmælkspulver som fødevare­
                                                                  hjælp (forordning (EØF) nr. 579/77) bestemt til
                                                                  lastning i havnen i . . .«,
 1 . Det pågældende interventionsorgan meddeler så
 hurtigt som muligt bestemmelseslandet en meddelelse         — « Livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
 med angivelse af lastedatoen, hvilke transportmidler             alimentaire (règlement (CEE) n0 579/77) destinée à
der anvendes til forsendelsen af varen til bestemmel­             être embarquée au port de . .
sesstedet, mængden og kvaliteten af varen som konsta­        — » Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­
teret ved lastningen , samt lossehavn .                           mittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 579/77) zur
                                                                  Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt«,
2.     Kontraktmodtageren underretter bestemmelses­
 landet om den formodede dato for ankomsten til be­          — «Fornitura di latte scremato in polvere a titolo di
stemmelsesstedet mindst to hele dage før denne dato.              aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 579/77)
                                                                  destinata ad essere imbarcata nel porto di . . .«,
                        Artikel 10                           — « Levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
                                                                  (Verordening (EEG) nr. 579/77) bestemd om te
                                                                  worden verscheept in de haven van . . .«,
 1 . Det kompetente organ i den medlemsstat, hvor
budet er kommet i betragtning kontrollerer at det på­        — 'Delivery of skimmed-milk powder as food aid (Re­
gældende skummetmælkspulvers kvalitet og embal­                   gulation (EEC) No 579/77) to be shipped from the
lage er i overensstemmelse med de betingelser, der er             port of . . .«.
nævnt i artikel 1 , stk . 4.
                                                                                      Artikel 12
2.     Såfremt der konstateres overensstemmelse, udste­
der dette organ før den i artikel 11 , stk . 1 , omhand­      1 . Bortset fra tilfælde af force majeure frigives sik­
lede opfyldelse af toldformaliteterne et bevis til kon­      kerhedsstillelsen ved licitation og levering kun :
traktmodtageren, hvori det fastslås, at de i artikel 1 ,
stk. 4, omhandlede betingelser er opfyldt.                   a) såfremt budet er blevet forkastet,
3 . Når leveringen har fundet sted, bevises dette ved        b) såfremt den bydende :
en overtagelsesattest fra modtagerlandet hvori det fast­         — ikke har trukket sit bud tilbage inden licitations­
slås at den pågældende mængde skummetmælkspul­                       tilslaget,
ver såvel som de tomme sække omhandlet i artikel 1 ,
stk. 5, er blevet modtaget på det leveringssted, der er          — har indgivet beviser, som omhandlet i artikel
omhandlet i artikel 1 , stk . 2 .                                     10, stk. 2 og 3.
                                                             2.     Sikkerhedsstillelsen frigives øjeblikkelig.
                        Artikel 11
                                                                                      Artikel 13
1.    Toldformaliteterne ved udførsel finder sted i den
medlemsstat, hvori budet tages i betragtning.                I tilfælde af force majeure tager interventionsorganet
                                                            beslutning om de foranstaltninger, som det finder nød­
2. Såfremt den lastehavn , der er udpeget i budet, lig­     vendigt at træffe på grund af den indtrådte begiven­
ger i en anden medlemsstat end den , hvor toldformali­      hed .
teterne ved udførsel er blevet opfyldt, overgår varen
straks efter opfyldelsen af disse formaliteter under en                               Artikel 14
toldkontrolordning, der sikrer dens lastning i den
havn , der er udpeget i budet.                               1.     Det i artikel 3, stk. 3, litra c), omhandlede beløb
                                                            udbetales kun ved forevisning af de i artikel 10, stk. 2
Beviset for, at lastning har fundet sted, kan kun gives     og 3, omhandlede beviser.
ved fremlæggelse af det kontroleksemplar, der er om­
handlet i artikel 1 i Kommissionens forordning (EØF)        (') EFT nr. L 295 af 24. 11 . 1969, s. 14.
nr. 2315/69 af 19 . november 1969 om benyttelse af          (2) EFT nr. L 66 af 13 . 3 . 1973, s. 23 .
 ---pagebreak--- 22. 3 . 77                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 74/ 15
2. Såfremt udleveringen af den i artikel 10, stk. 3,                   i artikel 1 , stk. 3 omhandlede skummetmælkspulver
fastsatte overtagelsesattest forsinkes af årsager, som                 ikke overholdes .
ikke kan tilskives kontraktmodtageren, kan det pågæl­
dende interventionsorgan yde et forskud.                               De udgifter, der opstår som følge af, at skummet­
                                                                       mælkspulveret ikke leveres på grund af force majeure,
Et sådant forskud kan dog ikke overstige 80 % af det                   afholdes af det kompetente organ i den medlemsstat,
for leveringen fastsatte beløb og udbetales kun , så­                  hvor budet er kommet i betragtning.
fremt den pågældende virksomhed fremlægger bevis­
dokumenter med angivelse af, at skummetmælkspulve­                                                 Artikel 16
ret opfylder de i artikel 1 , stk. 4 til 6, anførte betingel­
ser og har forladt Fællesskabets geografiske område,                   Der anvendes ingen restitution og intet udligningsbe­
og såfremt virksomheden stiller sikkerhed for forskuds­                løb (monetært eller tiltrædelses-) på det skummet­
beløbet med tillæg af 10 % .                                           mælkspulver, der leveres i henhold til denne forord­
                                                                       ning.
                          Artikel 15
                                                                                                   Artikel 17
Bortset fra tilfælde af force majeure afholder kontrakt­
modtageren alle de finansielle følger, som Fællesska­                  Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
bet skulle afholde, såfremt datoen for lastningen af det               gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat .
               Udfærdiget i Bruxelles, den 21 . marts 1977 .
                                                                                På Kommissionens vegne
                                                                                     Finn GUNDELACH
                                                                                        Næstformand
                                                                 BILAG
                                                Kvalitetskrav til skummetmælkspulver
              a)  indhold af fedt :                                  højst 1 ,5 /o ;
               b) indhold af vand :                                  højst 4,0 % ;
               c) samlet syreindhold i mælkesyre :                   højst 0,15% ( 18° Dornic) ;
               d) neutraliseringsmiddel :                            påvisning negativ ;
               e) tilladte tilsætningsstoffer :                      ingen ;
               f)  phosphatase :                                     påvisning negativ ;
               g) opløselighed :                                     højst 0,5 ml (mindst 99 % ) ;
               h) renhedsgrad :                                      mindst B ( 15,0 mg);
               i) indhold af kim :                                   højst 50 000 pr. g ;
               k) påvisning af kolibakterier :                       negativ i 0,1 g ;
               1) smag og lugt :                                     ren ;
               m) udseende :                                         hvid til let gullig farve, ingen urenheder eller far­
                                                                     vede partikler ;
               n) indhold af vitaminer :
                  aa) A-vitamin :                                    5 000 i.e . pr. 100 g minimum ,
                  bb) D-vitamin :                                    500 i.e . pr. 100 g minimum .