CELEX: C2001/173/05
Language: el
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 1ης Φεβρουαρίου 2001 στην υπόθεση C-66/99 (αίτηση του Finanzgericht Bremen για την έκδοση προδικαστική αποφάσεως): D. Wandel GmbH κατά Ηauptzollamt Bremen ("Κοινοτικός τελωνειακός κώδικας και κανονισμός εφαρμογής — Τελωνειακή οφειλή κατά την εισαγωγή — Κρίσιμος χρόνος — Έννοια της απομάκρυνσης από την τελωνειακή επιτήρηση εμπορεύματος υποκειμένου σε εισαγωγικούς δασμούς — Υποβολή πιστοποιητικών καταγωγής — Συνέπεια")

16.6.2001                EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                            C 173/3
2)     Καταδικα΄ζει το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.        Στο παρο΄ν στα΄διο εξελι΄ξεως του κοινοτικου΄ δικαι΄ου, το ΄αρθρο 52
                                                                             της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, ΄αρθρο 43 ΕΚ)
3)     Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, η Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, η                 δεν απαγορευ΄ει στις αρµο΄διες αρχε΄ς κρα΄τους µε΄λους να ερµηνε-
       ∆ηµοκρατι΄α της Φινλανδι΄ας και η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊ-            ΄υουν το εθνικο΄ δι΄καιο περι΄ της ιατροθεραπει΄ας κατα΄ τρο΄πον
       κω΄ ν Κοινοτη΄των φε΄ρουν τα δικαστικα΄ ΄εξοδα΄ τους.                 ω΄ στε, στο πλαι΄σιο της διορθω ΄ σεως αµιγω΄ ς οπτικω΄ ν ελαττωµα΄των
                                                                             της ορα΄σεως του πελα΄τη, η αντικειµενικη΄ εξε΄ταση της ορα΄σεως,
(1) ΕΕ C 113 της 11.4.1998.                                                 ΄ητοι η εξε΄ταση για την οποι΄α δεν χρησιµοποιει΄ται µε΄θοδος βα΄σει
                                                                             της οποι΄ας µο΄νον ο πελα΄της καθορι΄ζει τα οπτικα΄ ελαττω       ΄ µατα
                                                                             απο΄ τα οποι΄α πα΄σχει, επιφυλα΄σσεται, για λο΄γους συνδεοµε΄νους
                                                                             µε την προστασι΄α της δηµοσι΄ας υγει΄ας; σε µια κατηγορι΄α επαγγελ-
                                                                             µατιω ΄ ν που διαθε΄τουν ειδικα΄ προσο΄ντα, ΄οπως ει΄ναι οι οφθαλµι΄α-
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                     τροι, αποκλειοµε΄νων, µεταξυ΄ ΄αλλων, των µη ιατρω         ΄ ν οπτικω΄ ν.
                                                                             Εναπο΄κειται στο εθνικο΄ δικαστη΄ριο να εκτιµη΄σει, µε βα΄ση τα
                                                                            ΄οσα ορι΄ζει η Συνθη΄κη σε σχε΄ση µε την ελευθερι΄α εγκαταστα΄σεως
                            (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                             και µε βα΄ση τις απαιτη΄σεις της ασφαλει΄ας δικαι΄ου και της
                                                                             προστασι΄ας της δηµοσι΄ας υγει΄ας, αν η ερµηνει΄α του εσωτερικου΄
                    της 1ης Φεβρουαρι΄ου 2001                                δικαι΄ου που δι΄δουν συναφω   ΄ ς οι αρµο΄διες εθνικε΄ς αρχε΄ς αποτελει΄
                                                                           ΄εγκυρη βα΄ση για τις ποινικε΄ς διω       ΄ ξεις που ασκη΄θηκαν στην
στην υπο΄θεση C-108/96 (αι΄τηση του Tribunal de première                     υπο΄θεση της κυ΄ριας δι΄κης.
instance de Bruxelles για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-
σεως): Ποινικη΄ δι΄κη κατα΄ Dennis Μac Quen, Derek Pouton,
                                                                             (1) ΕΕ C 158 της 1.6.1996.
Carla Godts, Youssef Antoun και Grandvision Belgium SA,
πρω ΄ ην Vision Express Belgium SA, αστικω           ΄ ς υπευ΄θυνης,
παρισταµε΄νης της: Union professionnelle belge des
médecins spécialistes en ophtalmologie et chirurgie
                 oculaire, πολιτικω ΄ ς ενα΄γουσας (1)                                        ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                         (ε΄κτο τµη΄µα)
(«Ερµηνει΄α του α        ΄ρθρου 5 της Συνθη         ΄κης ΕΚ (νυν
α΄ ρθρου 10 ΕΚ) και των α          ΄ρθρων 30, 52 και 59 της                                      της 1ης Φεβρουαρι΄ου 2001
Συνθη   ΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη     ΄σεως, α΄ρθρων 28 ΕΚ,
43 ΕΚ και 49 ΕΚ) — Εθνικη           ΄ νοµοθεσι΄α απαγορευ     ΄ουσα          στην υπο΄θεση C-66/99 (αι΄τηση του Finanzgericht Bremen
στους οπτικου    ΄ς να πραγµατοποιου     ΄ν ορισµε΄νες οφθαλµολο-            για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ αποφα΄σεως): D. Wan-
γικε΄ς εξετα  ΄ σεις — Εθνικη    ΄ νοµοθεσι΄α περιορι΄ζουσα την                         del GmbH κατα΄ Ηauptzollamt Bremen (1)
εµπορι΄α συσκευω      ΄ ν µε τις οποι΄ες µπορου  ΄ν να πραγµατο-
ποιηθου   ΄ν ορισµε΄νες οφθαλµολογικε΄ς εξετα       ΄σεις τις οποι΄ες        («Κοινοτικο΄ς τελωνειακο΄ς κω      ΄ δικας και κανονισµο΄ς εφαρµο-
 µπορου  ΄ν να διενεργου     ΄ν αποκλειστικα  ΄ οι οφθαλµι΄ατροι»)           γη ΄ς — Τελωνειακη     ΄ οφειλη ΄ κατα ΄ την εισαγωγη    ΄ — Κρι΄σιµος
                                                                             χρο΄νος — 'Εννοια της αποµα        ΄ κρυνσης απο΄ την τελωνειακη        ΄
                           (2001/C 173/04)                                   επιτη ΄ρηση εµπορευ     ΄µατος υποκειµε΄νου σε εισαγωγικου            ΄ς
                                                                             δασµου   ΄ς — Υποβολη    ΄ πιστοποιητικω   ΄ ν καταγωγη    ΄ς — Συνε΄-
                                                                                                              πεια»)
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                                                       (2001/C 173/05)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                           (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
Στην υπο΄θεση C-108/96, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Tribunal de              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
première instance de Bruxelles (Βε΄λγιο) προς το ∆ικαστη΄ριο,                                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογiας»)
κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν
α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της ποινικη΄ς         Στην υπο΄θεση C-66/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Finanzgericht
δι΄κης που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου αυτου΄ κατα΄ Dennis           Bremen (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
Μac Quen, Derek Pouton, Carla Godts, Youssef Antoun και                      α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α
Grandvision Belgium SA, πρω΄ην Vision Express Belgium SA,                    ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του
αστικω΄ς υπευ΄θυνης, παρισταµε΄νης της: Union professionnelle                δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ Wandel GmbH και Ηaupt-
belge des médecins spécialistes en ophtalmologie et chirurgie                zollamt Bremen, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς
oculaire, πολιτικω΄ς ενα΄γουσας, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-            την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 75, 201, παρα΄γραφοι 1, στοιχει΄ο α', και
σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 5 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν               2, 203, παρα΄γραφος 1, και 204, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄
α΄ρθρου 10 ΕΚ) και των α΄ρθρων 30, 52 και 59 της Συνθη΄κης ΕΚ                (ΕΟΚ) 2913/92 του Συµβουλι΄ου, της 12ης Οκτωβρι΄ου 1992,
 (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, α΄ρθρων 28 ΕΚ, 43 ΕΚ και 49 ΕΚ),             περι΄ θεσπι΄σεως κοινοτικου΄ τελωνειακου΄ κω΄δικα (ΕΕ L 302, σ. 1),
 το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους Μ. Wathelet,         το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους C. Gulmann,
 προ΄εδρο του πρω΄του τµη΄µατος, προεδρευ΄οντα του πε΄µπτου                   προ΄εδρο τµη΄µατος, Β. Σκουρη΄, J.-P. Puissochet, R. Schintgen
 τµη΄µατος, D. Α. Ο. Edward (εισηγητη΄) και Ρ. Jann, δικαστε΄ς,               (εισηγητη΄) και την F. Macken, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:
 γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: J. Mischo, γραµµατε΄ας: von Holstein,                 Γ. Κοσµα΄ς, γραµµατε΄ας: Η. Α. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως,
 βοηθο΄ς γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε την 1η Φεβρουαρι΄ου 2001 απο΄φαση              εξε΄δωσε την 1η Φεβρουαρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο
 µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                 διατακτικο΄:
 ---pagebreak---  C 173/4                     EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        16.6.2001
 1)     'Οταν η εξε΄ταση του εµπορευ΄µατος που διατα΄χθηκε απο΄                 τους Α. La Pergola, προ΄εδρο τµη΄µατος, Μ. Wathelet,
        την τελωνειακη΄ αρχη΄ προς επαλη΄θευση διασαφη΄σεως που                 D. Α. Ο. Edward, Ρ. Jann (εισηγητη΄) και L. Sevón, δικαστε΄ς,
       ΄εχει γι΄νει αποδεκτη΄ δεν µπο΄ρεσε να πραγµατοποιηθει΄,                 γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: J. Mischo, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε
        επειδη΄ το εµπο΄ρευµα αυτο΄ ΄εχει αποµακρυνθει΄, χωρι΄ς την             την 1η Φεβρουαρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
       ΄εγκριση της αρµο΄διας τελωνειακη΄ς αρχη΄ς, απο΄ τον χω       ΄ ρο
        τελωνειακη΄ς εναποθε΄σεως, η τελωνειακη΄ οφειλη΄ κατα΄ την              1)    Εφο΄σον οι ∆ηµο΄σιες Υπηρεσι΄ες Χωροταξι΄ας και Κατασκευω       ΄ν
        εισαγωγη΄ γεννα΄ται βα΄σει του ΄αρθρου 203, παρα΄γραφος 1,                    του Val-de-Marne και του Παρισιου΄ καθω      ΄ ς και η Ανω ΄ νυµη
        του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2913/92 του Συµβουλι΄ου, της                            Εταιρι΄α Κατοικιω ΄ ν Χαµηλου΄ Ενοικι΄ου Logirel δεν δηµοσι΄-
        12ης Οκτωβρι΄ου 1992, περι΄ θεσπι΄σεως κοινοτικου΄ τελω-                      ευσαν προκηρυ΄ξεις συνα΄ψεως συµβα΄σεων δηµοσι΄ων ΄εργων
        νειακου΄ κω  ΄ δικα.                                                          στην Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ανα-
                                                                                      φορικα΄ µε τις συµβα΄σεις για τη συ΄ναψη των οποι΄ων δηµοσι-
 2)     Η γε΄νεση ΄η η ΄υπαρξη τελωνειακη΄ς οφειλη΄ς κατα΄ την                        ευ΄θηκε προκη΄ρυξη, αντιστοι΄χως, στο Bulletin officiel des
        εισαγωγη΄, συ΄µφωνα µε το ΄αρθρο 203, παρα΄γραφος 1, του                      annonces des marchés publics της 7ης και της
        κανονισµου΄ 2913/92, δεν αποκλει΄εται ΄οταν η διασα΄φηση                      16ης Φεβρουαρι΄ου 1995 και στο Moniteur des travaux
        που παραλαµβα΄νει το τελωνει΄ο συνοδευ΄εται απο΄ πιστοποιη-                   publics et du bâtiment της 17ης Φεβρουαρι΄ου 1995, η
        τικα΄ καταγωγη΄ς καταρτισθε΄ντα µε το ΄εντυπο Α, µη δυνα΄-                    Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α παρε΄βη τις υποχρεω      ΄ σεις που υπε΄χει
        µενα να αµφισβητηθου΄ν απο΄ τυπικη΄ς απο΄ψεως, και επι΄ των                   απο΄ την οδηγι΄α 93/37/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
        εµπορευµα΄των που αφορα΄ η διασα΄φηση ΄εχει εφαρµοστει΄ ο                     14ης Ιουνι΄ου 1993, περι΄ συντονισµου΄ των διαδικασιω      ΄ ν για
        µηδενικο΄ς προτιµησιακο΄ς συντελεστη΄ς.                                       τη συ΄ναψη συµβα΄σεων δηµοσι΄ων ΄εργων και, ειδικο΄τερα,
                                                                                      απο΄ το ΄αρθρο της 11, παρα΄γραφος 2.
 (1) ΕΕ C 136 της 15.5.1999.                                                    2)    Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                                3)    Το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας
                                                                                      Ιρλανδι΄ας φε΄ρει τα δικαστικα΄ του ΄εξοδα.
                                                                                (1) ΕΕ C 246 της 28.8.1999.
                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                               (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                       της 1ης Φεβρουαρι΄ου 2001
                                                                                                           (πε΄µπτο τµη΄µα)
 στην υπο΄θεση C-237/99: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω             ΄ ν Κοινο-
                 τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)                                           της 1ης Φεβρουαρι΄ου 2001
 («Παρα    ΄βαση κρα    ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 93/37/ΕΟΚ —                     στην υπο΄θεση C-333/99: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινο-
 Συµβα   ΄ σεις δηµοσι΄ων ΄εργων — 'Εννοια της “αναθε΄τουσας                                 τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
                                   αρχη΄ς”»)
                                                                                [«Παρα   ΄βαση κρα  ΄τους µε΄λους — Κοινοτικο΄ καθεστω         ΄ ς δια-
                                                                                τηρη ΄σεως και διαχειρι΄σεως των αλιευτικω             ΄ ν πο΄ρων —
                              (2001/C 173/06)                                                                  ΄ ν και των σχετικω      ΄ ν µε αυτε΄ς
                                                                                'Ελεγχος των αλιευτικω
                                                                                δραστηριοτη    ΄των — Επιθεω      ΄ ρηση αλιευτικω  ΄ ν σκαφω   ΄ ν και
                     (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                       ΄ελεγχος εκφορτω     ΄ σεων [α  ΄ ρθρα 5, παρα ΄ γραφος 2, του κανο-
                                                                                νισµου ΄ (ΕΟΚ) 170/83 και 1, παρα          ΄ γραφος 1, του κανο-
                                                                                νισµου ΄ (ΕΟΚ) 2241/87] — Προσωρινη            ΄ απαγο΄ρευση των
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                 αλιευτικω  ΄ ν δραστηριοτη     ΄των (α ΄ ρθρο 11, παρα     ΄γραφος 2,
                      στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                           του κανονισµου     ΄ 2241/87) — Ποινικη      ΄ η΄ διοικητικη  ΄ δι΄ωξη
                                                                                κατα ΄ των υπευθυ   ΄νων για παραβα    ΄σεις της κοινοτικη    ΄ς κανο-
 Στην υπο΄θεση C-237/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                 νιστικη ΄ς ρυθµι΄σεως σχετικα       ΄ µε τη διατη   ΄ρηση και τον
 (εκπρο΄σωπος: Μ. Nolin) κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωποι:            ΄ελεγχο (α  ΄ ρθρα 5, παρα   ΄γραφος 2, του κανονισµου        ΄ 170/83
 Κ. Rispal-Bellanger, F. Million και S. Pailler) υποστηριζο΄µενης                    και 1, παρα  ΄ γραφος 2, του κανονισµου      ΄ 2241/87)»]
 απο΄ το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας
 Ιρλανδι΄ας (εκπρο΄σωπος: R. V. Magrill), µε αντικει΄µενο να αναγνω-                                      (2001/C 173/07)
 ριστει΄ ο΄τι, ο΄σον αφορα΄ δια΄φορες διαδικασι΄ες συνα΄ψεως συµβα΄σεων
 δηµοσι΄ων ΄εργων για την κατασκευη΄ κατοικιω΄ν, διενεργηθει΄σες απο΄                            (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
 δηµο΄σιες υπηρεσι΄ες χωροταξι΄ας και κατασκευω΄ν και απο΄ ανω΄νυµες
 εταιρι΄ες κατασκευη΄ς κατοικιω΄ν χαµηλου΄ ενοικι΄ου, η Γαλλικη΄
 ∆ηµοκρατι΄α παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
 93/37/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1993, περι΄                                         στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 συντονισµου΄ των διαδικασιω΄ν για τη συ΄ναψη συµβα΄σεων δηµοσι΄ων
΄εργων (ΕΕ L 199, σ. 54), και ειδικο΄τερα απο΄ το α΄ρθρο της 11,                Στην υπο΄θεση C-333/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
 παρα΄γραφος 2, το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄               (εκπρο΄σωποι: Τ. van Rijn και Β. Mongin) κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρα-