CELEX: 52010PC0019
Language: hu
Date: 2010-01-28
Title: Javaslat: a Tanács határozata (éééé. hónap nn.) a Zimbabwével az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke alapján folytatott konzultációt lezáró 2002/148/EK határozat intézkedései kiigazításáról és alkalmazási időszakának meghosszabbításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52010PC0019

Javaslat: a Tanács határozata (éééé. hónap nn.) a Zimbabwével az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke alapján folytatott konzultációt lezáró 2002/148/EK határozat intézkedései kiigazításáról és alkalmazási időszakának meghosszabbításáról  /* COM/2010/0019 végleges - NLE 2010/0012 */  

	[pic] | EURÓPAI BIZOTTSÁG |Brüsszel, 2010.1.28.COM(2010)19 végleges2010/0012 (NLE)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATA(éééé. hónap nn.)a Zimbabwével az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke alapján folytatott konzultációt lezáró 2002/148/EK határozat intézkedései kiigazításáról és alkalmazási időszakának meghosszabbításárólINDOKOLÁS1.  Az Európai Unió Tanácsa 2002. február 18-án arról határozott, hogy az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke szerinti konzultációkat követően[1] „megfelelő intézkedéseket” vezet be[2] Zimbabwével szemben. Ezek az intézkedések magukban foglalták a költségvetés támogatásának, projektek támogatásának, valamint a 9. EFA nemzeti indikatív program aláírásának felfüggesztését, azonban kifejezetten nem érintették a humanitárius műveleteket, valamint a lakosság közvetlen támogatását szolgáló projekteket, különösen a szociális ágazatokban, a demokratizálódás, az emberi jogok és a jogállamiság terén. Az intézkedések magukban foglalták továbbá az AKCS–EK partnerségi megállapodás 2. melléklete 12. cikkének felfüggesztését a folyó fizetési műveletekre és tőkemozgásokra vonatkozóan, amennyiben azok szükségesek a további korlátozó intézkedések alkalmazásához, különösen pénzeszközök befagyasztásához.2.  A jelen intézkedések bevezetését az emberi jogoknak, valamint a véleménynyilvánítás, az egyesülés és a békés gyülekezés szabadságának súlyos megsértései indokolják. Az intézkedések másik oka az volt, hogy a zimbabwei kormány megkísérelte a szabad és tisztességes választások megakadályozását, nevezetesen a nemzetközi választási megfigyelők és a média távoltartásával.3.  A 2002. február 18-i határozat 2. cikkének (3) bekezdése szerint az intézkedéseket tizenkét hónapig kellett alkalmazni, melyeket azonban visszavonnak, amint az emberi jogok, a demokratikus alapelvek és a jogállamiság tiszteletben tartását biztosító feltételek válnak uralkodóvá.4.  A Tanács hét alkalommal, nevezetesen 2003. február 18-án[3], 2004. február 19-én[4], 2005. február 17-én[5], 2006. február 14-én[6], 2007. február 19-én[7], 2008. február 18-án[8] és 2009. február 20-án[9] megállapította, hogy Zimbabwe kormánya folyamatosan megsérti az AKCS–EK partnerségi megállapodás 9. cikkében említett lényeges elemeket, és az uralkodóvá váló feltételek nem biztosítják az emberi jogok, a demokratikus elvek és a jogállamiság tiszteletben tartását, így minden alkalommal arról határozott, hogy további 12 hónappal meghosszabbítja a Zimbabwe elleni intézkedések időszakát.5.  A globális politikai megállapodást (GPA), mely a három legfontosabb politikai párt (ZANU PF, MDC-T, MDC-M) közötti hatalommegosztási megállapodás, 2008 szeptemberében írták alá a 2008. márciusi választásokat követően. Ez lehetővé tette, hogy 2009 februárjában többpárti kormány alakuljon. Jelentős lépést jelentett a zimbabwei válság tartós megoldása irányába, és lehetőséget nyújtott az EU és Zimbabwe közötti konstruktív kapcsolatok visszaállításához.6.  Az EU teljes egészében támogatja a többpárti kormányt és a globális politikai megállapodást, mely jelenleg a demokrácia visszaállításának egyetlen politikai keretét képezi az országban. A globális politikai megállapodás reformok egész sorát határozza meg, melyek kezelik az EU olyan területekkel kapcsolatos aggodalmait, mint az emberi jogok, a jogállamiság és a demokratikus elvek. Az intézkedések kiterjednek az új alkotmány kidolgozására, a földnyilvántartásra, a nemzeti kibékülés folyamatára, a független médiára, a jogállamiság és az emberi jogok tiszteletben tartására. Végrehajtása megteremti azokat a feltételeket, amelyek az EU és Zimbabwe közötti együttműködés teljeskörű helyreállítását szolgálják.7.  A zimbabwei kormány kérésére 2009. június 18-19-én miniszteri trojka találkozót tartottak. A Brüsszelbe utazott zimbabwei küldöttséget Morgan Tsvangirai miniszterelnök vezette. Az e találkozó alkalmából indított, 8. cikk szerinti párbeszédet a Zimbabwébe küldött EU trojka misszió követte szeptember 12-én és 13-án.8.  A felek megegyeztek abban, hogy a párbeszéd célja közös ütemtervek kidolgozása, melyek egyrészt részletes cselekvési tervet tartalmaznak arra vonatkozóan, hogy Zimbabwe kormánya hogyan szándékozza végrehajtani a globális politikai megállapodást, másrészt tartalmazzák az EU és Zimbabwe közötti kapcsolatok normalizálását előmozdító uniós ütemtervet. A normalizálás folyamatát meghatározó EU-ütemterv tartalmazza a 96. cikk szerinti megfelelő intézkedések – megfelelő időben történő – megszüntetését. A normalizálás lehetőséget kínálna a közös KKBP közös álláspont felülvizsgálatára is.9.  Ezalatt az Európai Bizottság kidolgozott egy ad hoc, rövid távra szóló intézkedést a többpárti kormány stabilizálásának és reformprogramjának támogatására.10.  2009 februárja óta Zimbabwe kormánya számos fontos és hatékony intézkedést hozott az ország gazdasági és szociális stabilizációja érdekében. Azonban a globális politikai megállapodás maradéktalan végrehajtásának biztosítására hozott intézkedések elégtelennek bizonyultak. Továbbá, a politikai pártok közötti párbeszéd megfeneklése, valamint a – különösen az MDC támogatói és az emberi jogok védelmezői ellen irányuló – politikai erőszak megnövekedése az országban az MDC-T-t a kormány elhagyására késztette 2009 októberében. Ez alkotmányos válsághoz vezetett.11.  A Dél-afrikai Fejlesztési Közösség (SADC) fokozta közvetítői erőfeszítéseit és Zuma dél-afrikai elnök új dél-afrikai közvetítő csoportot nevezett ki, melynek feladata a pártok közötti tárgyalások elindítása és a globális politikai megállapodás végrehajtásának értékelése. Megfékezték az alkotmányos válságot, és megteremtették az alapot a politikai pártok közötti párbeszéd megújításához, melynek célja a globális politikai megállapodás végrehajtása.12.  A fentiek figyelembevételével, és a 8. cikk szerinti politikai párbeszéd keretében meghatározott folyamatnak megfelelően, a Bizottság javasolja a Tanácsnak a 2002/148/EK határozat további 12 hónappal történő, 2011. február 19-ével végződő meghosszabbítását, és annak hozzáigazítását a Nemzeti Egységkormány felállításához és reformprogramjainak végrehajtásához.13.  A Bizottság javasolja, hogy tájékoztassák Zimbabwe kormányát a megfelelő intézkedések meghosszabbításáról a Mugabe elnöknek címzett levélben, melynek másolatát megküldik a Nemzeti Egységkormány két másik politikai vezetőjének, Tsvangirai miniszterelnöknek és Mutambara miniszterelnök-helyettesnek. A Bizottság ezen kívül javasolja:14.  Hivatkozás beillesztését a globális politikai megállapodás végrehajtásához és az ország helyreállításának támogatásához nyújtott átmeneti segítségre.15.  Mivel a javasolt határozat csak minimális mértékben módosítja a létező intézkedéseket azok tartalmi változtatása nélkül, nem szükséges a Zimbabwei Köztársasággal újból elindítani az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke szerinti konzultációkat.16.  Az EU elkötelezett marad a zimbabwei hatóságokkal folytatott, 8. cikk szerinti párbeszéd felélesztése mellett az országgal való együttműködés teljeskörű helyreállításának feltételeit meghatározó ütemterv közös elfogadása céljából.17.  A határozatot folyamatosan felül kell vizsgálni és az intézkedéseket vissza kell vonni, amint az emberi jogok, a demokratikus alapelvek és a jogállamiság tiszteletben tartását biztosító, az ütemtervben meghatározott feltételek uralkodóvá válnak.KövetkeztetésA fentieket figyelembe véve a Bizottság felkéri a Tanácsot, hogy fogadja el a csatolt tanácsi határozattervezetet a Zimbabwével szembeni megfelelő intézkedések alkalmazási időszakának meghosszabbításáról és azok kiigazításáról.2010/0012 (NLE)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATA(éééé. hónap nn.)a Zimbabwével az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke alapján folytatott konzultációt lezáró 2002/148/EK határozat intézkedései kiigazításáról és alkalmazási időszakának meghosszabbításárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke (2) bekezdésére,tekintettel a 2000. június 23-án Cotonouban aláírt[10] és 2005. június 25-én Luxembourgban felülvizsgált AKCS–EK partnerségi megállapodásra[11],tekintettel a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között létrejött, az AKCS–EK partnerségi megállapodás végrehajtása során hozandó intézkedésekről és követendő eljárásokról szóló belső megállapodásra[12] és különösen annak 3. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,mivel:18.  Az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke (2) bekezdésének c) pontja szerinti konzultációk a Zimbabwei Köztársasággal a 2002/148/EK tanácsi határozattal[13] lezárásra kerültek, és a határozat mellékletében meghatározott megfelelő intézkedéseket meghozták.19.  A 2009/144/EK határozattal[14] a 2002/148/EK határozat 2. cikke szerinti intézkedések alkalmazási időszaka, amelynek hatályát a 2003/112/EK határozat[15] 1. cikke 2004. február 20-ig, a 2004/157/EK határozat[16] 1. cikke 2005. február 20-ig, a 2005/139/EK határozat[17] 1. cikke 2006. február 20-ig, a 2006/114/EK határozat[18] 1. cikke 2007. február 20-ig, a 2007/127/EK határozat[19] 1. cikke 2008. február 18-ig, és a 2008/158/EK határozat 1. cikke 2009. február 19-ig meghosszabbította, további tizenkét hónappal meghosszabbításra került 2010. február 20-ig.20.  A többpárti kormány létrehozását lehetőségnek kell tekinteni az EU és Zimbabwe közötti konstruktív kapcsolat visszaállítására, valamint a zimbabwei reformprogram végrehajtásának támogatására.21.  Figyelembe véve a Zimbabwében zajló legutóbbi politikai fejleményeket, valamint azt a tényt, hogy még mindig nem került sor az AKCS-EK partnerségi megállapodás lényeges elemeihez – bár ezek a három politikai párt egyetértésével született globális politikai megállapodás részét képezik – kapcsolódó, bizonyos fontos intézkedések megfelelő végrehajtására, valamint azt, hogy az AKCS-EK partnerségi megállapodás 9. cikkében említett lényeges elemeket nem tartják tiszteletben és a Zimbabwében jelenleg uralkodó feltételek nem biztosítják az emberi jogok, a demokratikus alapelvek és a jogállamiság tiszteletben tartását.22.  Ezért az intézkedések alkalmazási időszakát meg kell hosszabbítani,ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:1. cikkA mellékelt levélben meghatározott intézkedések ezennel elfogadásra kerülnek, mint az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke (2) bekezdésének c) pontja szerinti megfelelő intézkedések.Ezen intézkedések a 2010. február 21. és 2011. február 20. közötti tizenkét hónapos időszakra alkalmazandók. Az intézkedéseket folyamatosan figyelemmel kell kísérni.Az e határozat mellékletét képező levél címzettje Robert Mugabe, Zimbabwe elnöke, másolatot kap Tsvangirai miniszterelnök és Mutambara miniszterelnök-helyettes.2. cikkEz a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETLEVÉL ZIMBABWE ELNÖKÉHEZAz Európai Unió kiemelt fontosságot tulajdonít az AKCS–EK partnerségi megállapodás 9. cikkében foglalt rendelkezéseknek. A partnerségi megállapodás lényeges elemei, vagyis az emberi jogok tiszteletben tartása, a demokratikus intézmények és a jogállamiság, képezik kapcsolataink alapját.Az Európai Unió 2002. február 19-én kelt levelében tájékoztatta Önt az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke alapján folytatott konzultációk lezárásáról, és a megállapodás 96. cikke (2) bekezdésének c) pontja értelmében bizonyos „megfelelő intézkedések” meghozataláról szóló határozatáról.Az Európai Unió 2003. február 19-i, 2004. február 19-i, 2005. február 18-i, 2006. február 15-i, 2007. február 21-i, 2008. február 19-i és 2009. február 20-i keltezésű leveleiben tájékoztatta Önt határozatairól, melyek szerint a „megfelelő intézkedések” alkalmazását nem vonja vissza, és azok alkalmazási időszakát meghosszabbítja 2004. február 20-ig, 2005. február 20-ig, 2006. február 20-ig, 2007. február 20-ig, 2008. február 20-ig, 2009. február 20-ig, illetve 2010. február 20-ig.Az Európai Unió üdvözli a Nemzeti Egységkormány globális politikai megállapodás (GPA) alapján történt felállítását, amire 2009. február 13-án került sor. Az EU megerősíti, hogy kiemelt jelentőséget tulajdonít a 8. cikk szerinti politikai párbeszédnek, melyet hivatalosan a zimbabwei kormány kérésére indítottak el a 2009. június 18–19-én Brüsszelben megrendezett EU-Zimbabwe miniszteri trojka keretében, valamint annak, hogy megegyezésre jutottak a jövőbeni lépéseket illetően. Ez magában foglalja a közös ütemtervek meghatározását, kölcsönös kötelezettségvállalások mellett. Zimbabwe részéről ezek a globális politikai megállapodás eredményes végrehajtását tükrözik, az EU részéről pedig a jelenlegi korlátozások fokozatos visszavonását és az EU-Zimbabwe kapcsolatok normalizálását.Az Európai Unió támogatja a zimbabwei kormánynak a globális politikai megállapodás végrehajtására irányuló jelenlegi intézkedéseit és üdvözli a Dél-Afrika által irányított, regionális szinten folytatott fokozott diplomáciai erőfeszítéseket, melyek célja a zimbabwei reformok támogatása, ugyanakkor sajnálatát fejezi ki azzal kapcsolatban, hogy a 8. cikk szerinti politikai párbeszéd keretében nem történt előrelépés. Továbbra is hiszünk abban, hogy a globális politikai megállapodás teljeskörű végrehajtása terén a jelentős előrelépés nemcsak alapvető jelentőségű, hanem lehetséges és megvalósítható is, ahogy az a Dél-afrikai Fejlesztési Közösséggel (SADC) folytatott megbeszélések keretében is hangsúlyozást nyert.A fentiek fényében az Európai Unió arra a következtetésre jutott, hogy a megfelelő intézkedések csak akkor vonhatók vissza teljes mértékben, amint a globális politikai megállapodást hatékonyan végrehajtották. Az EU ezért úgy határozott, hogy meghosszabbítja a 2002/148/EK tanácsi határozatban meghatározott megfelelő intézkedések alkalmazási időszakát 2011. február 20-ig, és a megfelelő intézkedéseket úgy igazítja ki, hogy azok tükrözzék a globális politikai megállapodás végrehajtásában 2009 februárja óta tett előrelépéseket, különösen a gazdaság területén. A mostani helyzetben nem folyósítható pénzügyi segítség az állami költségvetésen keresztül. Az EU ezért úgy döntött, hogy támogatja a globális politikai megállapodás fokozatos végrehajtását és a b) és a c) pontokat a következőképp szándékozik módosítani:b) Az összes projekt pénzügyi támogatásának felfüggesztése, kivéve azokét, amelyek a lakosság – különösen a szociális ágazatokban történő – támogatását, továbbá a globális politikai megállapodásban foglalt reformok támogatását szolgálják .c) A finanszírozást át kell irányítani a lakosság – különösen a szociális ágazatokban történő – támogatásába, valamint az ország stabilizációs folyamatának támogatásába, különös tekintettel a demokratizálásra, az emberi jogok tiszteletben tartására és a jogállamiságra.A 2002/148/EK tanácsi határozat mellékletében felsorolt összes többi intézkedés a továbbiakban is változatlanul alkalmazandó. A tanácsi határozat 2011. február 20-át megelőzően bármikor felülvizsgálható.Az Európai Unió ezért továbbra is támogatja a Nemzeti Egységkormány stabilizálását és annak reformprogramjait azáltal, hogy átmeneti segítséget nyújt a mezőgazdaság és az élelmiszerbiztonság, a szociális ágazatok – ideértve az egészségügyet és az oktatást –, valamint a globális politikai megállapodás végrehajtása számára.Az Európai Unió ismételten hangsúlyozni kívánja, hogy kiemelt jelentőséget tulajdonít az EU és Zimbabwe közötti jövőbeni együttműködésnek és megerősíti arra irányuló akaratát, hogy feléleszti és előmozdítja a cotonoui partnerségi megállapodás 8. cikke szerinti politikai párbeszédet. Ennek fényében reméljük, hogy Zimbabwe kormánya a közeljövőben kielégítő eredményeket ér el a globális politikai megállapodás végrehajtása terén, ami lehetővé teszi az újbóli teljes körű együttműködést.Tisztelettel:a Bizottság részéről | a Tanács részéről |.[pic][pic][pic][1] A 96. cikk szerinti konzultációkat azzal a céllal nyitották meg, hogy megállapodás szülessen azokról az intézkedésekről, amelyeket Zimbabwe kormányának kell meghoznia a helyzet javítására, különösen öt témakörben (a politikai erőszak hivatalos eltűrésének megszüntetése; a nemzetközi partnerek időben történő felkérése a következő választások lebonyolításában nyújtott segítségre és a választások megfigyelésére, valamint e célból teljes részvétel biztosítása; tömegtájékoztatási eszközök szabadságának védelme; a bírói testület függetlensége és határozatainak tiszteletben tartása; az illegális tulajdonfoglalás megszüntetése).[2] HL L 50., 2002.2.21., 64. o.[3] HL L 46., 2003.2.20., 25. o.[4] HL L 50., 2004.2.20., 60. o.[5] HL L 48., 2005.2.19., 28. o.[6] HL L 48., 2006.2.18., 26. o.[7] HL L 53., 2007.2.22., 23. o.[8] HL L 51., 2008.2.26., 19. o.[9] HL L 49., 2009.2.20., 15. o.[10] HL L 317., 2000.12.15., 3. o.[11] HL L 209., 2005.8.11., 26. o.[12] HL L 317., 2000.12.15., 376. o.[13] HL L 50., 2002.2.21., 64. o.[14] HL L 49., 2009.2.20., 15. o.[15] HL L 46., 2003.2.20., 25. o.[16] HL L 50., 2004.2.20., 60. o.[17] HL L 48., 2005.2.19., 28. o.[18] HL L 48., 2006.2.18., 26. o.[19] HL L 53., 2007.2.22., 23. o.