CELEX: 31986R2239
Language: nl
Date: 1986-07-14 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2239/86 van de Raad van 14 juli 1986 inzake een specifieke gemeenschappelijke actie ter verbetering van de wijnbouwstructuur in Portugal

18 . 7. 86                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 196/ 1
                                                                  I
                            (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                                   VERORDENING (EEG) Nr. 2239/86 VAN DE RAAD
                                                          van 14 juli 1986
                    inzake een specifieke gemeenschappelijke actie ter verbetering van de wijnbouw­
                                                       structuur in Portugal
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                             Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 458/80 van de
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                  Raad van 18 februari 1980 betreffende de herstructurering
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 43,                 van wijngaarden in het kader van collectieve maatrege­
                                                                     len (4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr.
Gezien het voorstel van de Commissie ('),                            3827/85 (% in Portugal niet kan worden toegepast omdat
Gezien het advies van het Europese Parlement (2),
                                                                     in deze Lid-Staat geen indeling van de wijnbouwopper­
                                                                     vlakten bestaat ; dat die verordening bovendien niet aan
Gezien    het    advies  van    het  Economisch      en  Sociaal     de Portugese wijnbouwstructuur is aangepast, met name
Comité (3),                                                          wegens de geringe afmetingen en de versnippering van de
                                                                     wijnbouwoppervlakten ;
Overwegende dat artikel 263, lid 2, van de Akte van
Toetreding van 1985 met name voorziet in de toepassing               Overwegende dat derhalve voor Portugal een specifieke
in Portugal, vanaf de datum van toetreding, van de                   maatregel dient te worden getroffen en dat de herstructu­
communautaire regeling op sociaal-structureel gebied,                reringsmaatregelen gepaard moeten gaan met de nodige
met inbegrip van de producentenorganisaties ;                        begeleidende maatregelen, zoals verbetering van het
                                                                     grondgebruik en herverkaveling, en ook moeten gelden
Overwegende dat, om de in artikel 39, lid 1 , onder a) en            voor wijngaarden die voor de produktie van tafeldruiven
b), van het Verdrag genoemde doelstellingen van het                  zijn bestemd ;
gemeenschappelijk landbouwbeleid te bereiken, op
communautair niveau specifieke regelingen moeten                     Overwegende dat de herstructuering alleen kan worden
worden vastgesteld die zijn aangepast aan de situatie van            verwerkelijkt als steun wordt verleend ter compensatie van
de landbouwgebieden met de ongunstigste produktieom­                 de kosten van de herstructureringswerkzaamheden
standigheden ;                                                       (herstructureringssteun) en van de inkomensverliezen die
                                                                     het gevolg zijn van de uitvoering van de herstructurering
Overwegende dat de wijnbouwstructuur in Portugal moet                (aanvullende premie) ;
worden verbeterd, gelet op het aanzienlijk gebrek aan
                                                                     Overwegende dat om de herstructurering van de wijn­
evenwicht op structureel gebied, met name ten aanzien
                                                                     gaarden zo doeltreffend mogelijk te maken, die herstruc­
van de algemene toestand en de ligging van de wijn­
gaarden de versnippering van de oppervlakten en de                   turering dient te worden bevorderd die, wat de bestreken
kwaliteit van de wijnbouwprodukten ;                                 oppervlakte betreft, van een zekere betekenis is en die
                                                                     collectief wordt uitgevoerd ; dat daartoe extra steun dient
Overwegende dat het gebrek aan evenwicht op de                       te worden verleend wanneer de herstructurering in
wijnmarkt slechts door een coherent geheel van maatre­               groepsverband of collectief wordt uitgevoerd ;
gelen geleidelijk kan worden weggewerkt ; dat derhalve               Overwegende dat, om de van de herstructureringsmaatre­
dient te worden bepaald dat Portugal in aanmerking kan               gelen verwachte economische en kwalitatieve resultaten te
komen voor zowel herstructureringsmaatregelen als                    bereiken, aan de bij de herstructurering betrokken
maatregelen om stopzetting van de wijnbouw op bepaalde               wijnbouwers de nodige technische bijstand dient te
met wijnstokken beplante oppervlakten aan te moedigen ;              worden verleend, met inbegrip van steun voor het
Overwegende dat de maatregelen ter herstructurering van              opstellen van herstructureringsprojecten ;
het wijnbouwareaal niet mogen leiden tot vergroting van              Overwegende dat de stopzetting van de wijnbouw op
de met wijnstokken beplante oppervlakten in Portugal ;               bepaalde oppervlakten dient te worden aangemoedigd
dat deze maatregelen slechts mogen gelden voor gebieden              wegens het toenemend gebrek aan evenwicht op de
die van nature duidelijk geschikt zijn voor de wijnbouw ;            wijnmarkt en wegens de noodzaak om het communau­
                                                                     taire wijnbouwpotentieel te verminderen ; dat daarom
(') PB nr. C 153 van 19. 6. 1986, blz. 5.                            naar gelang van de produktiviteit gedifferentieerde
(2) Advies uitgebracht op 11 juli 1986 (nog niet verschenen in
    het Publikatieblad).
(3) Advies uitgebracht op 3 juli 1986 (nog niet verschenen in het    (<) PB nr. L 57 van 29. 2. 1980, blz. 27.
    Publikatieblad).                                                 O PB nr. L 372 van 31 . 12. 1985, blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 196/2                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                18 . 7. 86
premies voor definitieve stopzetting van de wijnbouw op            door financiering uit de afdeling Oriëntatie van het
bepaalde met wijnstokken beplante oppervlakten dienen              Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw,
te wórden verleend ;                                               hierna „Fonds" te noemen, van de volgende maatregelen :
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 777/85 van de             — maatregelen die met de herstructurering van wijn­
Raad van 26 maart 1985 inzake de toekenning van                        gaarden voor de produktie van wijn of van tafeldruiven
premies voor definitieve stopzetting van de wijnbouw op                verband houden ;
bepaalde met wijnstokken beplante oppervlakten in de               — verschillende begeleidende maatregelen in verband
wijnoogstjaren 1985/ 1986 tot en met 1989/ 1990 (').                   met de herstructurering.
laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3775/85 (2).
premies voor definitieve stopzetting zijn vastgesteld die          2. Als herstructurering in de zin van deze verordening
niet aan de reële prijzen in Portugal zijn aangepast ;            geldt :
Overwegende dat de financiële middelen van Portugal vrij          — het rooien van wijnstokken op percelen met een
beperkt zijn ; dat de medefinanciering van de Gemeen­                  minimumoppervlakte als bedoeld bij het tweede
schap dient te worden vastgesteld op 50 % van de                       streepje ;
uitgaven voor de herstructureringsmaatregelen en op               — de herbeplanting met wijnstokken voor de produktie
70 % van de uitgaven in verband met de maatregelen tot                 van met in bepaalde gebieden voortgebrachte kwali­
definitieve stopzetting van de wijnbouw waardoor de                    teitswijn gelijkgestelde wijnen, van tafelwijn of van
uitgaven van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds                 tafeldruiven, van betere kwaliteit, door middel van een
voor de Landbouw, afdeling Garantie, zullen dalen ;                    passende selectie van aanbevolen wijnstokrassen, op al
                                                                       dan niet op hetzelfde bedrijf gelegen percelen met een
Overwegende dat de verwezenlijking van bovengenoemde                   oppervlakte van ten minste 0,25 hectare bij herstructu­
doelstellingen dient te worden bevorderd door een actie                rering voor individuele wijnbouwers, van 1 hectare bij
waarin de noodzakelijke maatregelen worden gecombi­                   gegroepeerde herstructurering waarbij ten minste drie
neerd en die in het kader van een meerjarenprogramma
                                                                      wijnbouwers en van 10 hectare bij collectieve herstruc­
wordt uitgevoerd ;                                                     turering, waarbij ten minste 15 wijnbouwers zijn
Overwegende dat de Commissie tot taak heeft om, na het                 betrokken, al dan niet gepaard gaande met herverka­
advies van het Permanent Comité voor de landbouw­                      veling ;
structuur te hebben ingewonnen, over goedkeuring van              — de overenting van wijnstokken onder de voorwaarden
een door de Portugese Republiek ingediend programma                    en met de wijnstokrassen als bedoeld bij het tweede
te beslissen ;                                                         streepje.
Overwegende dat uit het vorenstaande voortvloeit dat de           Voor de autonome gebieden Madeira en de Azoren kan de
hierboven beschreven maatregelen een gemeenschappe­                Commissie evenwel overeenkomstig de procedure van
lijke actie vormen in de zin van artikel 6 van Verordening        artikel 12 op verzoek van de Lid-Staat toestemming
(EEG) nr. 729/70 van de Raad van 21 april 1970 betref­            verlenen om de vereiste minimumoppervlakte te verlagen.
fende de financiering van het gemeenschappelijk
landbouwbeleid (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening         3. Als begeleidende maatregelen in de zin van deze
(EEG) nr. 3769/85 (4),                                            verordening gelden :
                                                                  — de produktie van materiaal voor de herbeplanting
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                       overeenkomstig de behoeften voor de uitvoering van
VASTGESTELD :
                                                                       de gemeenschappelijke actie ;
                           Artikel 1
                                                                  — grondverbeteringswerkzaamheden, waaronder draine­
                                                                       ring en bescherming van de bodem tegen erosie,
Er wordt een gemeenschappelijke actie in de zin van                    werkzaamheden die verband houden met herverkave­
artikel 6, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 729/70                    ling, zoals nivellering, aanleg van taluds en greppels,
ingesteld om tot verbetering van de situatie van de                    toegangswegen en andere werkzaamheden die als
wijnbouw in Portugal bij te dragen door middel van                    gevolg van de herverkaveling nodig zijn ;
verbetering van de basisstructuur van het wijnbouwareaal          — verbetering van de toegangswegen naar de wijn­
enerzijds en van stimulering van de definitieve stopzetting           gaarden ;
van de wijnbouw op bepaalde met wijnstokken beplante              — herverkaveling ;
oppervlakten anderzijds.
                                                                   — de voor het bereiken van de doelstellingen van de
                                                                       gemeenschappelijke actie benodigde technische
                            TITEL I
                                                                       bijstand.
          Herstructurering van de wijngaarden                      4. Voor herstructureringssteun komen niet in
                           Artikel 2                               aanmerking wijngaarden die zijn gelegen op :
                                                                  — gronden met een diepe bovenlaag met weinig grove
1 . Overeenkomstig de artikelen 3 en 5 verleent de                     bestanddelen, of
Gemeenschap bijstand voor de gemeenschappelijke actie
                                                                   — gronden die duidelijk ongeschikt zijn voor de
                                                                       wijnbouw, met name wegens de ongunstige natuur­
(') PB  nr. L 88 van 28 . 3. 1985, blz. 8 .                            lijke pedologische omstandigheden, met inadequate
O   PB  nr. L 362 van 31 . 12. 1985, blz. 39.
O   PB  nr. L 94 van 28 . 4. 1970, blz. 13.                            hellingen, zeer hoge vochtigheidsgraad of ongunstige
(4) PB  nr. L 362 van 31 . 12. 1985, blz. 17.                          ligging, of
 ---pagebreak---  18 . 7. 86                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 196/3
— gronden waarop voldoende inkomsten kunnen                           — regelingen waardoor wordt gewaarborgd dat de
      worden verkregen met andere teelten waarvoor op de                  aanplant van nieuwe wijngaarden alleen in het
      markt normale afzetmogelijkheden bestaan.                           kader van herbeplanting zal plaatsvinden, dat wil
                                                                          zeggen aanplant na rooiing met het oog op de
5. Gedurende de looptijd van de gemeenschappelijke                        herstructurering ;
actie kan voor de maatregelen ter herstructurering van
Portugese wijngaarden geen communautaire steun worden            b) begeleidende maatregelen :
verleend als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 458/80.
                                                                      — voorgenomen regelingen voor de produktie van
Exploitanten die de in titel II genoemde premie voor                      geselecteerd materiaal voor herbeplanting en
definitieve stopzetting hebben ontvangen, komen nadien                    enting ;
voor de in deze titel genoemde herstructureringssteun                 — ter zake van grondverbetering : beschrijving van de
alleen in aanmerking als de oppervlakten waarvoor de                      geplande werkzaamheden per groot herstructure­
voornoemde premie voor stopzetting is toegekend, niet                     ringsgebied ;
aan het overige bedrijfsareaal grenzen .
                                                                      — overzicht van de totale uitgaven, uitgeplitst volgens
                           Artikel 3
                                                                          geplande overheids-, particuliere en communau­
                                                                          taire uitgaven, alsmede een tijdschema voor die
1 . De financiële bijstand van de Gemeenschap wordt                       uitgaven ;
slechts verleend in het kader van de uitvoering van een               — regelingen met het oog op de voor het welslagen
programma dat alle in artikel 2, lid 1 , genoemde                         van de herstructurering nodige technische begelei­
werkzaamheden omvat. Dit programma wordt door                             ding, en schikkingen om te garanderen dat
Portugal bij de Commissie ingediend.                                      personeel alleen voor de uitvoering van de gemeen­
                                                                          schappelijke actie zal worden aangeworven.
2. Op verzoek van de Commissie verstrekt Portugal
aanvullende inlichtingen voor de beoordeling van de in
artikel 4 vermelde gegevens.                                                                 Artikel 5
3. Het programma en de eventuele aanpassingen                    Wanneer voor de investeringen financiële bijstand van de
daarvan worden onderzocht en goedgekeurd na                      Gemeenschap wordt verleend uit hoofde van Verordening
raadpleging volgens de procedure van artikel 12 van het          (EEG) nr. 797/85 ('), of in het kader van andere gemeen­
Comité van het Fonds over de financiële aspecten . Bij de        schappelijke acties in de zin van artikel 6, lid 1 , van
goedkeuring van het programma stelt de Commissie in              Verordening (EEG) nr. 729/70, kan daarvoor geen finan­
overleg met de betrokken Lid-Staat vast welke gegevens in        ciële bijstand van het Fonds op grond van deze titel
het jaarlijks bij de Commissie in te dienen verslag over de      worden verleend.
toepassing van deze verordening moeten worden vermeld.
4. De looptijd van het programma is ten minste gelijk                                        TITEL II
aan die van de gemeenschappelijke actie.
                                                                         Definitieve stopzetting van de wijnbouw
                          Artikel 4
In het in artikel 3 bedoelde programma moeten ten                                            Artikel 6
minste de volgende gegevens worden vermeld :
                                                                  1.     Overeenkomstig de artikelen 7 en 8 wordt aan
a) herstructurering :                                            exploitanten van de in artikel 2, lid 4, bedoelde wijn­
    — omschrijving van de kwaliteit van de bodem die             bouwoppervlakten op hun verzoek een premie voor
        voor herstructurering geschikt is ;                      definitieve stopzetting van de wijnbouw toegekend.
    — raming van het aantal hectaren wijngaard dat na de         2. De toekenning van de premie voor definitieve
        uitvoering van het programma geherstructureerd           stopzetting brengt voor de exploitant mede :
         moet zijn, met een tijdschema voor de werkzaam­
        heden ;                                                  a) het verlies van het herbeplantingsrecht voor de opper­
     — ligging van de belangrijkste herstructureringsge­              vlakte waarvoor de premie is toegekend ;
        bieden ;                                                 b) een vermindering met 20 % van het herbeplantings­
     — geschiktheid van deze gebieden voor de voort­                  recht dat ontstaat uit elke rooiing op de resterende
         brenging van produkten van goede kwaliteit ;                 wijnbouwoppervlakten van het bedrijf na toekenning
     — vermelding van de wijnstokrassen, oorsprong ervan              van de premie en dat wordt uitgeoefend vóór het
         en regionale verdeling ;                                     verstrijken van de geldigheidsduur van deze verorde­
                                                                      ning ;
     — bij collectieve herstructurering : de aard van de
         regelingen om de doeltreffendheid van de                 c) een vergoeding voor de onder b) bedoelde verminde­
         werkzaamheden te waarborgen ;                                ring, van 500 Ecu per hectare gerooide wijngaard ; deze
                                                                      vergoeding wordt door Portugal op verzoek van de
     — regelingen voor verbetering van de perceelstructuur            houder van het herbeplantingsrecht bij de uitoefening
         dat wil zeggen herverkaveling of andere                      van het betrokken recht uitgekeerd.
         regelingen ; in het laatste geval moeten regelingen
         worden getroffen om ten minste tot een herverka­
         velingsverhouding 2 : 1 te komen ;                       (') PB nr. L 93 van 30. 3. 1985, blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 196/4                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 18 . 7. 86
3 . Lid 2, onder b) en c), kan door de Raad, op voorstel         3.     Voorts wordt de premie slechts toegekend indien de
van de Commissie met gekwalificeerde meerderheid van             aanvrager :
stemmen worden gewijzigd.                                        — bij de indiening van d^ aanvraag gerechtigd is het
4. De premie voor definitieve stopzetting wordt                      betrokken perceel gedurende het in lid 2, tweede
verleend voor een totale oppervlakte van ten hoogste                 streepje, bedoelde tijdvak te blijven bebouwen ;
15 000 hectare. Zij wordt toegekend vanaf een mini­             — ingeval hij niet aan de bij het eerste streepje
mumoppervlakte van 0,10 hectare.                                     genoemde voorwaarde voldoet, een schriftelijke
                                                                     verbintenis van de eigenaar van het perceel overlegt,
5. Voor de premie voor definitieve stopzetting komen                 dat deze de nakoming van de in lid 2 genoemde
niet in aanmerking :                                                 verplichtingen garandeert of dat hij zelf deze verplich­
                                                                     tingen zal nakomen.
a) met wijnstokken beplante oppervlakten in verband
    waarmee inbreuken op communautaire of nationale              Indien het bedrijf na de toekenning van de premie en
    bepalingen zijn geconstateerd ;                              tijdens het in lid 2, tweede streepje, bedoelde tijdvak
b) met wijnstokken beplante oppervlakten die niet meer          geheel of gedeeltelijk op een andere persoon overgaat,
    worden onderhouden ;                                         blijven de premieontvanger of zijn rechthebbenden ervoor
c) na de inwerkingtreding van deze verordening met              verantwoordelijk dat de opvolger de door de premieont­
    wijnstokken beplante oppervlakten.                           vanger aangegane verbintenis nakomt, behalve indien :
                                                                — de opvolger zelf voor het resterende tijdvak een
6. Gedurende de looptijd van de gemeenschappelijke                   dergelijke verbintenis aangaat, of
actie komen wijnbouwers niet in aanmerking voor de in
Verordening (EEG) nr. 777/85 bedoelde premie voor                — de eigenaar de in dit lid, eerste alinea, tweede streepje,
definitieve stopzetting.                                             genoemde verbintenis is aangegaan.
                                                                 4. Portugal kan de in lid 1 , eerste alinea, en de in lid 2,
                          Artikel 7                              eerste streepje, genoemde data vervroegen.
1 . De aanvragen om toekenning van de premie voor                                          Artikel 8
definitieve stopzetting moeten uiterlijk op 31 december
voor het lopende wijnoogstjaar bij de door Portugal aange­       1 . Voor de toekenning van de premie voor definitieve
wezen diensten worden ingediend.                                 stopzetting worden de oppervlakten met mengteelt door
                                                                 toepassing van de voor het betrokken produktiegebied
Voor oppervlakten die zijn beplant met wijndruivenrassen        gebruikelijke omrekeningscoëfficiënt in oppervlakten met
dienen de aanvragen vergezeld te gaan van een officiële          gespecialiseerde teelt uitgedrukt.
verklaring ten bewijze van de opbrengst per hectare, die
wordt bepaald op de grondslag van de voor het bedrijf van        2.     De premie voor de definitieve stopzetting wordt
de begunstigde aangegeven gemiddelde opbrengst en de             uiterlijk aan het einde van het op dat van de indiening
vóór de rooiing door de bevoegde Portugese instantie ter         van de premieaanvraag volgende kalenderjaar uitbetaald
plaatse geconstateerde produktiecapaciteit van de te             op voorwaarde dat de aanvrager het bewijs heeft geleverd
rooien wijngaard.                                                dat hij werkelijk tot rooiing is overgegaan .
2. De premie wordt slechts toegekend na overlegging
van een schriftelijke verklaring waarin de aanvrager zich                                  TITEL III
ertoe verbindt :
                                                                           Financiële en algemene bepalingen
— uiterlijk op 31 mei van het jaar volgende op dat
     waarin de aanvraag wordt ingediend, de wijnstokken                                    Artikel 9
     op de oppervlakten waarvoor de premie is aange­
     vraagd, te rooien of te doen rooien ;                       1.     De volgende uitgaven van Portugal komen voor
                                                                 financiering door de afdeling Oriëntatie van het Fonds in
— gedurende de zestien wijnoogstjaren die volgen op het          aanmerking :
     jaar van rooiing van de wijnstokken, op het bedrijf
     waartoe de oppervlakte behoort waarvoor de premie is        a) voor herstructurering in de zin van artikel 2, lid 2 : de
     toegekend, geen nieuwe aanplant te verrichten in de             uitgaven die, voor een totale oppervlakte van ten
     zin van bijlage IV bis, onder e), van Verordening               hoogste 30 000 hectare, zijn gedaan in de vorm van :
     (EEG) nr. 337/79 van de Raad van 5 februari 1979                — herstructureringssteun per hectare als bijdrage in
     houdende een gemeenschappelijke ordening van de                     de reële kosten van de herstructureringswerkzaam­
     wijnmarkt ('), laatstelijk gewijzigd bij Verordening                heden .
     (EEG) nr. 3805/85 (2) ;
                                                                         Deze steun bedraagt maximaal :
— in dat tijdvak jaarlijks, in voorkomend geval tegelijk
     met de aangifte van zijn oogst, aangifte te doen van de             — 2 500 Ecu per hectare wanneer de herstructu­
     produktieve of nog niet produktieve met wijnstokken                     rering geschiedt door het rooien van wijn­
     beplante oppervlakte.                                                   gaarden, bewerking van de grond en herbe­
                                                                             planting ;
(') PB nr. L 54 van 5. 3. 1979, blz. 1 .                                 — 500       Ecu     per   hectare     wanneer      de
(2 PB nr. L 367 van 31 . 12. 1985, blz. 39.                                  herstructurering geschiedt door overenting.
 ---pagebreak--- 18 . 7. 86                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 196/5
        De steun kan worden verhoogd met ten hoogste :                     — 2 200 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
        — 200 Ecu per hectare bij gegroepeerde herstruc­                       hectare van de betrokken oppervlakten groter is
             turering ;                                                        dan 25 hectoliter doch niet groter dan 30
                                                                               hectoliter ;
        — 400 Ecu per hectare bij collectieve herstructu­
             rering ;
                                                                           — 2 800 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
                                                                               hectare van de betrokken oppervlakten groter is
        — 600 Ecu per hectare bij collectieve herstructu­                      dan 30 hectoliter doch niet groter dan 50
             rering in het kader van een gemeentelijke                         hectoliter ;
             herverkaveling ;                                              — 3 500 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
    — een meerjarige degressieve aanvullende premie die                        hectare van de betrokken oppervlakten groter is
        aan landbouwers met de landbouw als hoofdberoep                        dan 50 hectoliter doch niet groter dan 90
        wordt uitgekeerd als compensatie voor het                              hectoliter ;
        inkomensverlies dat met de herstructurering                        — 5 000 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
        samenhangt.                                                            hectare van de betrokken oppervlakten groter is
                                                                               dan 90 hectoliter doch niet groter dan 130
        Deze premie wordt verleend voor ten hoogste vier                       hectoliter ;
        jaar en tot een totaal bedrag dat, afhankelijk van de
        ouderdom en de opbrengst van de gerooide of                        — 6 200 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
        overgeënte wijngaard, tussen 800 en 1 500 Ecu per                      hectare van de betrokken oppervlakten groter is
        hectare herbeplante wijngaard of tussen 200 en 500                     dan 130 hectoliter doch niet groter dan 160
        Ecu per hectare overgeënte wijngaard ligt.                             hectoliter ;
        De voor de        differentiatie  van  de   aanvullende
                                                                           — 6 500 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
                                                                               hectare van de betrokken oppervlakten groter is
        premie tussen het minimum- en het maximum­                             dan 1 60 hectoliter ;
        bedrag in aanmerking te nemen opbrengsten
        liggen tussen 15 en 80 hectoliter wijn per hectare .           — voor oppervlakten die zijn beplant met rassen die
        Deze differentiatie moet worden vastgesteld in het                 voor de betrokken administratieve eenheid zijn
        kader van het in artikel 3 bedoelde programma ;                    ingedeeld bij de tafeldruivenrassen of zowel bij de
                                                                           tafeldruivenrassen als bij de wijndruivenrassen :
b) voor begeleidende maatregelen in de zin van artikel 2,                  — 5 500 Ecu bij teelt in pergolavorm ;
    lid 3 : de investeringssteun ten bedrage van ten hoogste
    1 500 Ecu per hectare geherstructureerde wijngaard,                    — 3 500 Ecu bij een andere leimethode dan in
    wanneer de grondverbetering betrekking heeft op                            pergolavorm .
    drainering en bescherming van de bodem tegen erosie            2. De in lid 1 , onder c), tweede en derde streepje,
    of op werkzaamheden die verband houden met herver­             genoemde bedragen worden met 300 Ecu per hectare
    kaveling, zoals nivellering, aanleg van taluds en              verhoogd indien de betrokken oppervlakten de volledige
    greppels, toegangswegen en andere werkzaamheden                door de aanvrager geëxploiteerde wijnbouwoppervlakte
    die als gevolg van de herverkaveling nodig zijn.               vormen .
    De steun voor technische bijstand die nodig is voor de         3. Portugal mag de in lid 1 , onder c), genoemde
    herstructurering van wijngaarden in het kader van de           bedragen verlagen indien de aanvrager van de premie
    gemeenschappelijke actie, inclusief steun voor het             voor definitieve stopzetting lid van een wijnbouwcoö­
    opstellen van herstructureringsprojecten, bedraagt ten         peratie of van een andere vereniging van wijnbouwers is.
    hoogste 5 % van de totale herstructureringsuitgaven            Deze premie wordt in dat geval verlaagd met een bedrag
    die in het volgens de procedure van artikel 12 goedge­         ten hoogste gelijk aan 7 % en het met deze verlaging
    keurde programma zijn vermeld ;                                overeenkomende bedrag wordt uitbetaald aan de desbe­
                                                                   treffende coöperaties of verenigingen.
c) de in artikel 6 bedoelde premie per hectare voor
    definitieve stopzetting waarvan het bedrag als volgt is        4.     De in artikel 6, lid 2, onder c), bedoelde vergoeding
    vastgesteld :                                                  vormt een maatregel ter regulering van de landbouwmarkt
                                                                   in de zin van artikel 1 , lid 2, van Verordening (EEG) nr.
    — voor oppervlakten van niet minder dan 1 0 are doch           729/70 .
        niet meer dan 25 are, die beplant zijn met
        wijndruivenrassen en die de volledige wijnbouwop­           5. Het Fonds, afdeling Oriëntatie, vergoedt, binnen de
        pervlakte van hat betrokken bedrijf uitmaken :             in lid 1 vastgestelde grenzen, de Portugese Republiek
        2 500 Ecu ;                                                 50 % van de voor financiering in aanmerking komende
                                                                   uitgaven voor de herstructurering.
    — voor oppervlakten van meer dan 25 are die beplant
        zijn met wijndruivenrassen :                                Het Fonds, afdeling Oriëntatie, vergoedt, binnen de in
        — 1 000 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per             artikel 6, lid 4, vastgestelde grenzen, 70 % van de
             hectare van de betrokken oppervlakten niet            uitgaven uit hoofde van de premie voor definitieve
             groter is dan 20 hectoliter ;                         stopzetting.
        — 1 600 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per              De in artikel 6, lid 2, onder c), bedoelde compensatie
             hectare van de betrokken oppervlakten groter is       wordt, binnen de in artikel 6, lid 4, vastgestelde grenzen
             dan 20 hectoliter doch niet groter dan 25              tot een beloop van 90 % gefinancierd door het Fonds,
             hectoliter ;                                           afdeling Garantie .
 ---pagebreak--- Nr. L 196/6                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   18 . 7. 86
                          Artikel 10                                                     Artikel 12
1 . De beoogde termijn voor de uitvoering van de                1 . In de gevallen waarin wordt verwezen naar de in dit
gemeenschappelijke actie bedraagt tien jaar.                    artikel omschreven procedure, wordt het Permanent
                                                                Comité voor de landbouwstructuur ingeschakeld door de
2. Ieder jaar legt Portugal een verslag voor over - het         voorzitter, hetzij op diens initiatief, hetzij op verzoek vah
verloop van de gemeenschappelijke actie, overeenkomstig         de vertegenwoordiger van een Lid-Staat.
de voorschriften die door de Commissie bij de
goedkeuring van het programma worden vastgesteld.               2. De vertegenwoordiger van de Commissie legt een
                                                                ontwerp van de te nemen maatregelen voor. Het
3 . Vóór het verstrijken van de periode van tien jaar           Permanent Comité voor de landbouwstructuur brengt
besluit de Raad op voorstel van de Commissie of de              over dit ontwerp advies uit binnen een termijn die de
gemeenschappelijke actie dient te worden verlengd.              voorzitter kan bepalen naar gelang van de urgentie van
4. De geraamde kosten van de gemeenschappelijke                 het voorgelegde vraagstuk. Het Comité brengt advies uit
actie die ten laste komen van het Fonds worden geraamd          met een meerderheid van 54 stemmen ; de stemmen van
op 73 miljoen Ecu ; dit bedrag is louter indicatief.            de Lid-Staten worden gewogen overeenkomstig artikel
                                                                148, lid 2, van het Verdrag. De voorzitter neemt niet aan
5. Artikel 6, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 729/70 is        de stemming deel .
van toepassing.
                                                                3.    De Commissie stelt de maatregelen vast ; deze zijn
                          Artikel 11                            onmiddellijk van toepassing. Indien deze maatregelen
                                                                evenwel niet in overeenstemming zijn met het advies van
1 . De aanvragen om vergoeding hebben betrekking op             het   Permanent     Comité   voor de       landbouwstructuur,
de uitgaven die door Portugal in de loop van een kalen­        worden zij door de Commissie onverwijld ter kennis
derjaar zijn gedaan ; zij worden vóór 1 juli van het daarop­   gebracht van de Raad. In dat geval kan de Commissie de
volgende jaar bij de Commissie ingediend.                       toepassing van de maatregelen waartoe zij heeft besloten,
                                                               voor ten hoogste één maand na die kennisgeving
2. Over de bijstand van het Fonds wordt beslist                 uitstellen .
overeenkomstig het bepaalde in artikel 7, lid 1 , van Veror­
dening (EEG) nr. 729/70 .                                       De Raad kan binnen een maand met gekwalificeerde
                                                                meerderheid van      stemmen     een   andersluidend     besluit
3 . Het Fonds kan voorschotten verlenen op grond van            nemen .
de financieringsbepalingen die door Portugal zijn vastge­
steld en naar gelang van de stand van uitvoering van de in
titel I en titel II bedoelde maatregelen .                                               Artikel 13
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden              Deze verordening treedt in werking op de derde dag
vastgesteld volgens de procedure van artikel 13 van Veror­     volgende op die van haar bekendmaking in het Publika­
dening (EEG) nr. 729/70 .                                       tieblad van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                  in elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 14 juli 1986.
                                                                             Voor de Raad
                                                                             De Voorzitter
                                                                              M. JOPLING