CELEX: 31989R3021
Language: el
Date: 1989-10-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3021/89 της Επιτροπής της 6ης Οκτωβρίου 1989 περί χορηγήσεως πλήρους γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31989R3021

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3021/89 της Επιτροπής της 6ης Οκτωβρίου 1989 περί χορηγήσεως πλήρους γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 289 της 07/10/1989 σ. 0028 - 0032

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3021/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 6ης Οκτωβρίου 1989  περί χορηγήσεως πλήρους γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1750/89 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1  στοιχείο γ ),  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ ) αριθ . 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 3 ), καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και  των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob -  ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε στην UNRWA 51 τόνους πλήρους γάλακτος σε σκόνη -  ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της  κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας ( 4 )- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:    Άρθρο 1   Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .  2200/87 και τους όρους που παρατίθενται στα παραρτήματα. Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό .  Άρθρο 2   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 6 Οκτωβρίου 1989 .  Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής   ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30. 12 . 1986, σ . 1 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 172 της 21 . 6 . 1989, σ . 1 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5 . 1987, σ . 1 .  ( 4 ) ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7 . 1987, σ . 1 .    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι   ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α και Β  1. Δράσεις αριθ . ( 1 ): 472/89 και 473/89 - Απόφαση της Επιτροπής της 19 . 4 . 1989  2 . Πρόγραμμα : 1989  3 . Δικαιούχος ( 6 ) ( 12 ): UNRWA-Headquarters, Vienna International Center, PO box 700, A -1400 Vienne, τέλεξ 135310 UNRWA A  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 3 ) ( 7)ΠΑΡΤΙΔΑ Β : UNRWA-Field Supply and Transport Officer, S.A.R ., PO box 4313, DAMASCUS-S.A.R .- ΠΑΡΤΙΔΑ Α : UNRWA-Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel .  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : ΠΑΡΤΙΔΑ Α : Ισραήλ : ΠΑΡΤΙΔΑ Β : Συρία  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : πλήρες γάλα σε σκόνη  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 2 ) ( 8 ): -  8 . Συνολική ποσότητα : 51 τόνοι  9 . Αριθμός παρτίδων : δύο ( παρτίδα Α : 34 τόνοι - παρτίδα Β : 17 το'νοι )  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 10 ): 1 kg, σε δοχεία περιεκτικότητας 20 ποδών, βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σσ . 4 και 5 ( Ι.1.Β.4 και Ι.1.Β.4 .1 ) παρτίδα Α Β(10 )- παρτίδα Α ( 9 ) ( 10 )  Συμπληρωματικές ενδείξεις πάνω στην συσκευασία : βλέπε παράρτημα ΙΙ  και ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 6 ( Ι.1.Β.5 )  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  Η παρασκευή του πλήρους γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας  12 . Στάδιο παράδοσης ( 11 ): παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Παρτίδα Α : Ashdol - Παρτίδα Β : Lattakia  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : Παρτίδα Α : 6 έως 12 - 11 . 1989 - Παρτίδα Β : 6 έως 12 . 12 . 1989  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : Παρτίδα Α : 17 . 12 . 1989 - Παρτίδα Β : 17 . 1 . 1990  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός  20 . Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών ( 4 ): 23 . 10 . 1989, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 6 . 11 . 1989, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : Παρτίδα α : 20 έως 26 . 11. 1989 Παρτίδα Β : 20 έως 26 . 11 . 1989  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : Παρτίδα Α : 31 . 12 . 1989 - Παρτίδα Β : 31 . 1 . 1990  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένο σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 5 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15 . 9 . 1989, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2780/89 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 268 της 15 . 9 . 1989, σ . 21 )    Shmeiavseiw :  ( 1 ) O ariumaow thw draashw praepei na ypenuymaizetai se kaaue allhlografaia .  ( 2 ) To plahrew gaala se skaonh me 26 % toylaaxiston liparaew aylew praepei na lambaanetai me maeuodo cekasmoay ( spray ) και να παρασκευάζεται κατ' ανώτατο όριο ένα μήνα πριν από την ημερομηνία φόρτωσης . Η ποιότητα πρέπει να είναι υψηλού βαθμού ( extra  grade ) και να ανταποκρίνεται στα ακόλουθα χαρακτηριστικά :   α ) περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες :  26,0  % τουλάχιστον  β ) περιεκτικότητα σε ύδωρ :  2,5 % κατ' ανώτατο όριο  γ ) ογκομετρούμενη οξύτητα ( υπολογιζόμενη επί της ξηράς μη λιπαρής ύλης ) ADMI :   - σε ml δεκατοκανονικού διαλύματος υδροξειδίου του νατρίου :  3,0 % κατ' ανώτατο όριο  - σε  γαλακτικό οξύ :  0,15 % κατ' ανώτατο όριο  δ ) περιεκτικότητα σε γαλακτικές ενώσεις ( υπολογιζόμενη επί ξηράς μη λιπαρής ύλης ):  150 mg/100 g κατ' ανώτατο όριο  ε ) πρόσθετα :  κανένα  στ ) δοκιμασία φωσφατάσης :  αρνητική, ήτοι ίση ή κατώτερη από τέσσερα  μικρογραμμάρια φαινόλης ανά γραμμάριο ανασυσταθέντος γάλακτος  ζ) δείκτης διαλυτότητας :  0,5 ml κατ' ανώτατο όριο  η ) δείκτης σωματιδίων που παραμένουν μετά την καύση :  15,0 mg κατ' ανώτατο όριο, δηλαδή τουλάχιστον δίσκος Β  θ ) περιεκτικότητα σε  μικροοργανισμούς :  50 000 ανά γραμμάριο, κατ' ανώτατο όριο  ι ) αναζήτηση κολοβακτηριδίων :  αρνητική σε 0,1 g  ια ) αναζήτηση βουτυρογάλακτος :  αρνητική  ιβ ) αναζήτηση ορρού γάλακτος :  αρνητική  ιγ) γεύση και οσμή :  χαρακτηριστική  ιδ ) όψη :  λευκό ή  ελαφρώς κιτρινωπό χρώμα, απουσία ξένων προσμείξεων και χρωματισμένων σωματιδίων . ( 3 ) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής : βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στηνΕπίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C  227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ . 4 .  ( 4 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες :  - 235 01 32  - 236 10 97  - 235 01 30  - 236 20 05 .  ( 5 ) Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2330/87 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 210 της 1 . 8 . 1987, σ . 56 ) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή  και τον νομισματικό συντελεστή . Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος .  ( 6 ) Μόλις ο υπερθεματιστής πληροφορηθεί για την κατακύρωση της αγοράς, συνεννοείται αμελλητί με τον δικαιούχο ή τον αντιπρόσωπό του, προκειμένου να καθοριστούν τα αναγκαία έγγραφα αποστολής καθώς και όλες οι λεπτομέρειες χρόνου, ρυθμού, τόπου ή άλλες  λεπτομέρειες σχετικά με τη φόρτωση .  ( 7 ) Ο υπερθεματιστής αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακόλουθη διεύθυνση :  Delegation de la Commission en . . . ( χώρα προορισμού ),  s/c service "valise dipromatique" ( Berl. 1/123 ),  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles .  ( 8 ) Πιστοποιητικά και έγγραφα που απαιτούνται για κάθε αποστολή :  - ένα πρωτότυπο και δύο αντίγραφα των πιστοποιητικών ασφάλισης,  - ένα πρωτότυπο και δύο αντίγραφα του υγειονομικού πιστοποιητικού,  - ένα πρωτότυπο και δύο αντίγραφα του πιστοποιητικού επιθεώρησης όσον αφορά την ποιότητα, ποσότητα και συσκευασία,  - ένα πιστοποιητικό μη-μόλυνσης από ραδιενέργεια,  - ένα πρωτότυπο και δύο αντίγραφα του υγειονομικού πιστοποιητικού .  ( 9 ) Η αποστολή των εμπορευμάτων πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια που δεν περιέχουν περισσότερο από 17 τόνους το καθένα - δεν θα πρέπει να φορτώνονται στο πλοίο περισσότερα από 30 εμπορευματοκιβώτια .  ( 10 ) Οι συσκευασίες περιεκτικότητας 1 000 gr γάλακτος σε σκόνη που αναφέρονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σσ . 4 και 5 ( Ι.1 .Β.4 και Ι.1.Β.4.1 ) πρέπει να είναι από φύλλο πολυαιθυλενίου χρώματος  λευκού .  ( 11 ) Οι όροι ναυτιλιακών συμβάσεων θεωρείται ότι αφορούν παραδόσεις στην αποβάθρα του χώρου αποθήκευσης εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι προορισμού . Η UNRWA απαλλάσσεται για 20 ημέρες -συμπεριλαμβανομένων Σαββάτου, Κυριακής και επίσημων εθνικών και  θρησκευτικών αργιών - από επιβαρύνσεις κράτησης εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι εκφόρτωσης, υπολογιζόμενες από την ημέρα/ώρα που έχει πραγματοποιηθεί ο εκτελωνισμός . Οι επιβαλλόμενες επιβαρύνσεις κράτησης ( bona fide ), ανάλογα με τις ημέρες υπέρβασης του  ορίου κράτησης των εν λόγω 20 ημερών όπως αναφέρθηκε ανωτέρω, αναλαμβάνονται από την UNRWA . Η UNRWA δεν καταβάλλει/επιβαρύνεται από τα τέλη φύλαξης εμπορευματοκιβωτίων .  ( 12 ) Ο προμηθευτής πρέπει να αναφέρει λεπτομερώς στην επικεφαλής του τμήματος προμηθειών, UNRWA, Vienna, με τέλεξ ( 135310 UNRWA A ) ή με τελεφάξ ( 0222-2307529 ) το όνομα του πλοίου μεταφοράς, το όνομα και τη διεύθυνση του ναυτιλιακού πρακτορείου και του  ασφαλιστή στο λιμάνι εκφόρτωσης .        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II     Δεσιγναψιν  δελ λοτε  Ψαντιδαδ τοταλ δελ λοτε  ( εν τονελαδασ )  Ψαντιδαδεσ παρψιαλεσ  ( εν τονελαδασ )  Βενεφιψιαριο   Παiσ δεστιναταριο   Ινσψριπψιν εν ελ εμβαλαξε   Παρτι  Τοταλμaeνγδε  ( τονσ )  Δελμaeνγδε  ( τονσ )  Μοδταγερ   Μοδταγερλανδ   Εμβαλλαγενσ πaτεγνινγ   Βεζειψηνθνγ  δερ Παρτιε  Γεσαμτμενγε  δερ Παρτιε  ( ιν Τοννεν )  Τειλμενγεν  ( ιν Τοννεν )  Εμπφaeνγερ   Βεστιμμθνγσλανδ   Αθφσψηριφτ αθφ δερ Ωερπαψκθνγ   Χαρακτηρισμός  της παρτίδας  Συνολική ποσότητα  της παρτίδας  ( σε τόνους )  Μερικές ποσότητες  ( σε τόνους )  Δικαιούχος   Χώρα  προορισμού   Ένδειξη επί της συσκευασίας   Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes )  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Designation  du lot  Quantite totale du lot  ( en tonnes )  Quantites partielles  ( en tonnes )  Beneficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantita totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario   Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhoeveelheden  ( in ton )  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designacao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiario   Pais destinatario   Inscricao na embalagem          A  34   UNRWA  Israel  Action No 472/89 / Whole milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Ashdod / Date of production : . . .         B  17   UNRWA  Syria  Action No 473/89 /  Whole milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Latakia / Date of production : . . .