CELEX: 62015CA0175
Language: mt
Date: 2016-03-17 00:00:00
Title: Kawża C-175/15: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) tas-17 ta’ Marzu 2016 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie – ir-Rumanija) – Taser International Inc. vs SC Gate 4 Business SRL, Cristian Mircea Anastasiu (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja — Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili — Regolament (KE) Nru 44/2001 — Kuntratti li jipprevedu l-obbligu għal impriża Rumena li tittrasferixxi trade marks lil impriża li għandha s-sede tagħha fi Stat terz — Rifjut — Klawżola li tattribwixxi ġurisdizzjoni favur Stat terz — Dehra tal-konvenut quddiem il-qrati Rumeni mingħajr oġġezzjoni — Regoli ta’ ġurisdizzjoni applikabbli)

2.5.2016   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 156/19
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) tas-17 ta’ Marzu 2016 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie – ir-Rumanija) – Taser International Inc. vs SC Gate 4 Business SRL, Cristian Mircea Anastasiu
   (Kawża C-175/15) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja - Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili - Regolament (KE) Nru 44/2001 - Kuntratti li jipprevedu l-obbligu għal impriża Rumena li tittrasferixxi trade marks lil impriża li għandha s-sede tagħha fi Stat terz - Rifjut - Klawżola li tattribwixxi ġurisdizzjoni favur Stat terz - Dehra tal-konvenut quddiem il-qrati Rumeni mingħajr oġġezzjoni - Regoli ta’ ġurisdizzjoni applikabbli))
   (2016/C 156/26)
   Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Taser International Inc.
   
      Konvenuti: SC Gate 4 Business SRL, Cristian Mircea Anastasiu
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               L-Artikoli 23(5) u 24 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali, għandhom jiġu interpretati fis-sens li, fil-kuntest ta’ kawża dwar in-nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ obbligu kuntrattwali, li fih ir-rikorrent adixxa lill-qrati tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-konvenut għandu s-sede tiegħu, il-ġurisdizzjoni ta’ dawn il-qrati tista’ tirriżulta mill-Artikolu 24 ta’ dan ir-regolament meta l-konvenut ma jikkontestax il-ġurisdizzjoni tagħhom, minkejja li l-kuntratt bejn dawn iż-żewġ partijiet jinkludi klawżola li tattribwixxi ġurisdizzjoni favur qrati ta’ Stat terz.
            
         
               2)
            
            
               L-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 44/2001 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi, fil-kuntest ta’ kawża bejn partijiet għal kuntratt li jinkludi klawżola li tattribwixxi ġurisdizzjoni favur qrati ta’ Stat terz, li l-qorti tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-konvenut għandu s-sede tiegħu, li ġiet adita, tiddikjara li ma għandhiex ġurisdizzjoni ex officio, minkejja li dan il-konvenut ma jikkontestax il-ġurisdizzjoni ta’ din tal-aħħar.
            
         
      (1)  ĠU C 236, 20.7.2015.