CELEX: 31993D0674
Language: da
Date: 1993-12-07 00:00:00
Title: 93/674/EF: Kommissionens Beslutning af 7. december 1993 om EF s bidrag til finansiering af programmer for bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter til fordel for Madeira for 1993 (Kun den portugisiske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31993D0674

93/674/EF: Kommissionens Beslutning af 7. december 1993 om EF s bidrag til finansiering af programmer for bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter til fordel for Madeira for 1993 (Kun den portugisiske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 314 af 16/12/1993 s. 0044 - 0050

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 7. december 1993 om EF's bidrag til finansiering af programmer for bekaempelse af skadegoerere paa planter og planteprodukter til fordel for Madeira for 1993 (Kun den portugisiske udgave er autentisk) (93/674/EF)   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1600/92 af 15. juni 1992 om saerlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel for Azorerne og Madeira (1), saerlig artikel 33, senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1974/93 (2), og ud fra foelgende betragtninger:  I Kommissionens beslutning 93/522/EOEF (3) er det fastlagt, hvilke foranstaltninger i forbindelse med programmerne for bekaempelse af skadegoerere paa planter og planteprodukter i de franske oversoeiske departementer og paa Azorerne og Madeira EF kan  finansiere;  de specifikke vilkaar for landbrugsproduktion paa Madeira kraever saerlig opmaerksomhed; der boer ivaerksaettes eller udbygges foranstaltninger i den vegetabilske produktion, herunder paa plantesundhedsomraadet, for denne region;  foranstaltningerne paa plantesundhedsomraadet vil medfoere saerligt store omkostninger;  de portugisiske myndigheder skal forelaegge Kommissionen programmet for disse foranstaltninger; i programmet fastlaegges det, hvilke maal der skal naas, hvilke foranstaltninger der skal gennemfoeres, hvor laenge de skal loebe, og hvor store udgifterne til dem  bliver, saa EF i givet fald kan bidrage til finansieringen;  EF's bidrag kan udgoere op til 75 % af de stoetteberettigede udgifter, dog ikke udgifter til beskyttelse af bananer;  Den Staaende Komité for Plantesundhed har paa grundlag af de tekniske oplysninger, der er meddelt af Portugal, foretaget en korrekt og samlet teknisk analyse af situationen;  de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Staaende Komité for Plantesundhed - VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:   Artikel 1  EF's bidrag til det officielle program for bekaempelse af skadegoerere paa planter og planteprodukter paa Madeira, som er blevet forelagt for 1993 af de portugisiske myndigheder, godkendes.   Artikel 2  Det officielle program bestaar af tre delprogrammer:  1) Et delprogram for bekaempelse af middelhavsfrugtfluen ved hjaelp af sterile hanindivider.  2) Et delprogram for bekaempelse af citrusmellus (Aleurothrixus floccosus Maskell).  3) Et delprogram for bekaempelse af Trialeurodes vaporariorum Westwood.  Programmet gaelder for 1993 og indgaar i et mere omfattende, fleraarigt program for saerlige foranstaltninger paa plantesundhedsomraadet, som skal vedtages for Madeira.   Artikel 3  Faellesskabets finansiering af programmet kan hoejst udgoere 75 % af de stoetteberettigede udgifter, som fastlagt i beslutning 93/522/EOEF, og fastsaettes for 1993 til 1 500 000 ECU ud af de samlede udgifter paa 2 000 000 ECU (uden moms).  Programmets finansieringsplan, hvoraf udgifterne og finansieringen fremgaar, er anfoert i bilag I. Hvis de samlede stoetteberettigede udgifter for 1993, der anmeldes af Portugal, er lavere end 2 000 000 ECU, nedsaettes EF's bidrag tilsvarende.  EF-godtgoerelsen bliver paa det beloeb, der er anfoert i stk. 1, og til den regnskabsmaessige ECU-kurs pr. 1. august 1993, dvs. 1 ECU = 198,230 esc.   Artikel 4  Der udbetales et forskud paa 900 000 ECU, svarende til 60 % af EF's bidrag, til medlemsstaten.   Artikel 5  EF-stoetten vedroerer udgifterne til stoetteberettigede foranstaltninger under dette program, for hvilket der i Portugal er truffet dispositioner, til hvilke der specifikt er blevet afsat de fornoedne midler senest i loebet af den periode, der  starter seks maaneder foer datoen for meddelelse af denne beslutning og slutter senest den 31. december 1993. Portugals sidste frist for betaling af udgifter i forbindelse med disse foranstaltninger er den 1. august 1994, og hvis fristen ikke overholdes,  fortabes retten til EF-finansiering.   Artikel 6  Bestemmelserne om programmets finansielle gennemfoerelse, om overholdelse af EF-politikkerne og de oplysninger, medlemsstaten skal meddele Kommissionen, er anfoert i bilag II.   Artikel 7  Eventuelle offentlige kontrakter i forbindelse med investeringer i henhold til denne beslutning skal indgaas under overholdelse af EF-bestemmelserne, herunder EF-direktiverne vedroerende samordning af fremgangsmaaderne ved indgaaelse af  offentlige kontrakter om bygge- og anlaegsarbejder, indkoeb og tjenesteydelser, og artikel 30, 52 og 59 i EF-traktaten.   Artikel 8  Denne beslutning er rettet til Den Portugisiske Republik.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 7. december 1993.  Paa Kommissionens vegne René STEICHEN Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 173 af 27. 6. 1992, s. 1.  (2) EFT nr. L 180 af 23. 7. 1993, s. 26.  (3) EFT nr. L 251 af 8. 10. 1993, s. 35.      BILAG I   FINANSIERINGSOVERSIGT FOR 1993   "(1 000 ECU) (1)""" ID="1">1 112,102> ID="2">370,700> ID="3">1 482,802"> ID="1">195,681> ID="2">65,230> ID="3">260,911"> ID="1">192,217> ID="2">64,070> ID="3">256,287"> ID="1">1 500,000> ID="2">500,000> ID="3">2 000,000""  > (1) Ecu-kurs: 198,230 esc. (1. august 1993).      BILAG II   I. BESTEMMELSER FOR PROGRAMMETS ANVENDELSE  A. Finansielle gennemfoerelsesbestemmelser 1. Kommissionen agter at etablere et virkeligt samarbejde med de myndigheder, der er ansvarlige for programmets gennemfoerelse. Disse myndigheder er i overensstemmelse med programmet de nedenfor anfoerte.  Forpligtelser og betalinger 2. For de foranstaltninger, der medfinansieres af Kommissionen, forpligter Portugal sig til at sikre, at alle offentlige og private organer, der medvirker i forvaltningen og gennemfoerelsen af foranstaltningerne, foerer og opbevarer regnskab over alle  relevante transaktioner, saaledes at det bliver lettere for EF og de nationale kontrolmyndigheder at kontrollere udgifterne.  3. Den oprindelige budgetforpligtelse er baseret paa en vejledende finansieringsplan; forpligtelsen indgaas for ét aar.  4. Forpligtelsen indgaas, naar beslutningen om godkendelse af interventionsformen vedtages af Den Staaende Komité for Plantesundhed efter proceduren i artikel 16a i Raadets direktiv 77/93/EOEF (1).  5. Naar forpligtelsen er indgaaet, kan der udbetales et foerste forskud paa hoejst 60 % af beloebet.  6. Saldoen udbetales som to gange 20 % af det samlede beloeb. Den foerste del af saldoen udbetales, naar Kommissionen faar forelagt en midtvejsrapport. Restsaldoen udbetales, naar Kommissionen faar forelagt samtlige afholdte udgifter og en slutrapport.  Myndigheder, der er ansvarlige for programmets gennemfoerelse - for centraladministrationen:  Instituto de Protecçao da Produçao Agro-Alimentar (IPPAA) Centro Nacional de Protecçao da Produçao Agrícola (CNPPA) Quinta do Marquês P-2580 Oeiras - for lokaladministrationen:  Regiao Autónoma da Madeira Secretaria Regional da Agricultura, Florestas e Pescas Direcçao Regional da Agricultura Av. Arriaga, 21 A Edifício Golden Gate, 4º piso P-9000 Funchal - for de lokale administrationer:  7. De faktisk afholdte udgifter forelaegges Kommissionen opdelt efter aktionstype eller delprogram, saaledes at sammenhaengen mellem den vejledende finansieringsplan og de faktisk afholdte udgifter fremgaar. Hvis Portugal foerer et behoerigt edb-regnskab,  accepteres dette.  8. Al udbetaling af stoette fra Kommissionen under denne beslutning sker til den af Portugal udpegede myndighed, der ligeledes er ansvarlig for tilbagebetaling til Kommissionen af et eventuelt overskydende beloeb.  9. Alle forpligtelser og betalinger udtrykkes i ecu.  EF-stoetterammernes finansieringsplaner og EF-interventionerne udtrykkes i ecu efter den kurs, der er fastsat ved denne beslutning. Udbetaling sker til foelgende konto:  Banco de Fomento Exterior Nº de conta 70/30/005156/0 NIB 000900700000005156002 Titular: Governo da Regiao Autónoma da Madeira Endereço: Av. de Zarco P-9000 Funchal.  Finansiel kontrol 10. Kommissionen og Revisionsretten kan foretage kontrol paa eget initiativ. Portugal og Kommissionen udveksler straks alle relevante kontrolresultater.  11. I en periode paa tre aar efter den sidste stoetteudbetaling stiller den myndighed, der er ansvarlig for gennemfoerelsen, alle udgiftsbilag vedroerende aktionen til raadighed for Kommissionen.  12. Naar Portugal indsender betalingsanmodninger, skal den stille alle relevante officielle kontrolrapporter vedroerende den paagaeldende aktion til raadighed for Kommissionen.  Nedsaettelse, suspension og ophaevelse af stoetten 13. Portugal og stoettemodtagerne skal bekraefte, at EF-finansiering anvendes til de planlagte formaal. Hvis gennemfoerelsen af en aktion eller en foranstaltning kun berettiger en del af den bevilgede finansielle stoette, skal det overskydende beloeb straks  betales tilbage til Kommissionen. I tilfaelde af uenighed foretager Kommissionen en passende undersoegelse af sagen inden for rammerne af partnerskabet og anmoder bl.a. Portugal eller de myndigheder, som landet har udpeget til ivaerksaettelse af aktionen,  om at fremsaette eventuelle bemaerkninger inden for en frist paa to maaneder.  14. Efter en saadan undersoegelse kan Kommissionen nedsaette eller suspendere stoetten for den paagaeldende aktion eller foranstaltninger, hvis undersoegelsen viser, at der er begaaet uregelmaessigheder eller foretaget en betydelig aendring, der beroerer aktionens  eller foranstaltningens art eller gennemfoerelsesvilkaar, og som ikke har vaeret forelagt Kommissionen til godkendelse.  Uretmaessigt udbetalte beloeb 15. Ethvert beloeb, der inddrives som uretmaessigt udbetalt, skal tilbagebetales til Kommissionen af den i punkt 8 udpegede myndighed. Paa ikke-tilbagebetalte beloeb kan der paaloebe morarenter. Skulle den i punkt 8 udpegede myndighed af en eller anden grund  ikke betale det uretmaessigt udbetalte beloeb tilbage til EF, er det Portugal, der er ansvarlig for at foretage den fornoedne tilbagebetaling til Kommissionen.  Forebyggelse og afsloering af uregelmaessigheder 16. Partnerne skal overholde en adfaerdskodeks opstillet af Portugal, saa enhver uregelmaessighed i stoettetildelingen afsloeres. Portugal soerger bl.a. for:  - at den aktion, der gennemfoeres, er relevant - at beloeb, der er uberettiget udbetalt som foelge af en uregelmaessighed, betales tilbage - at der ivaerksaettes en aktion til forebyggelse af uregelmaessigheder.  B. Overvaagning og evaluering I. Overvaagningsudvalg 1. Nedsaettelse af overvaagningsudvalg Der nedsaettes et overvaagningsudvalg for det operationelle program paa grundlag af en aftale mellem Portugal og Kommissionen. Det har til opgave hver tredje maaned at goere status over programmets gennemfoerelse og at traeffe beslutning om eventuelle  noedvendige aendringer.  2. Senest tre maaneder efter et overvaagningsudvalgs nedsaettelse fastsaetter Kommissionen, hvem der skal deltage i dets moeder, og hvordan og hvor ofte der skal holdes moede.  3. Overvaagningsudvalgets kompetence Overvaagningsudvalget:  - har det generelle ansvar for, at det operationelle program gennemfoeres korrekt, saa de fastsatte maal kan naas. Udvalgets kompetence omfatter foranstaltningerne i programmet inden for graenserne af den tildelte EF-stoette. Det soerger isaer for, at  bestemmelserne overholdes, herunder bestemmelserne vedroerende aktionernes og projekternes stoetteberettigelse - tager stilling til anvendelsen af de udvaelgelseskriterier, der er fastlagt i det operationelle program, ud fra oplysningerne om udvaelgelse af allerede godkendte og gennemfoerte projekter - foreslaar eventuelle noedvendige foranstaltninger til fremskyndelse af programmets gennemfoerelse, hvis programmet udviser forsinkelse i forhold til de delresultater, der fremgaar af overvaagningsindikatorerne og midtvejsevalueringerne - kan efter aftale med Kommissionens repraesentant eller repraesentanter justere finansieringsplanerne med hoejst 15 % af EF-bidraget til et delprogram eller en foranstaltning for hele perioden eller med hoejst 20 % for et regnskabsaar, forudsat at det  samlede beloeb i det operationelle program ikke overskrides. Det skal dog sikres, at de hoejt prioriterede maal i det operationelle program ikke samtidig bringes i fare - afgiver udtalelse om de af Kommissionen foreslaaede justeringer - afgiver udtalelse om projekterne vedroerende faglig bistand, der er fastsat i det operationelle program - afgiver udtalelse om udkast til de aarlige gennemfoerelsesrapporter - goer over for Den Staaende Komité for Plantesundhed regelmaessigt, dvs. mindst to gange om aaret, status over arbejdet og udgifterne.  II. Overvaagning og evaluering af det operationelle program under ivaerksaettelsen (loebende overvaagning og evaluering) 1. Det paahviler det nationale organ, der er ansvarlig for gennemfoerelsen, at foretage loebende overvaagning og evaluering af det operationelle program.  2. Ved loebende overvaagning forstaas, at der skal etableres et informationssystem, hvor der kan hentes oplysninger om, hvordan det gaar med programmets gennemfoerelse. Den loebende overvaagning omfatter de foranstaltninger, der indgaar i det operationelle  program. Ved den loebende overvaagning anvendes der fysiske og finansielle indikatorer, der er opstillet saaledes, at det kan vurderes, hvordan udgifterne til de enkelte foranstaltninger svarer til forudfastlagte fysiske indikatorer, der viser, hvor langt  man er fremme med foranstaltningens gennemfoerelse.  3. Den loebende evaluering af et operationelt program omfatter en analyse af de kvantitative resultater af gennemfoerelsen ud fra operationelle, juridiske og proceduremaessige betragtninger. Formaalet er at soerge for, at der er overensstemmelse mellem  foranstaltningerne og maalene i programmet.  Gennemfoerelsesrapporter over og analyse af de operationelle programmer 4. Portugal giver senest tre maaneder efter vedtagelsen af det operationelle program Kommissionen meddelelse om navnet paa den myndighed, der er ansvarlig for udarbejdelsen og fremlaeggelsen af den aarlige gennemfoerelsesrapport. Tre maaneder efter, at denne  myndighed er blevet udpeget, fremlaegger den et forslag til en standardpraesentationsform for gennemfoerelsesrapporterne.  Den kompetente myndighed skal fremlaegge den aarlige rapport vedroerende dette program for Kommissionen og Den Staaende Komité for Plantesundhed senest den 31. august 1994. Portugal kan saa paa grundlag af oplysningerne i rapporten i givet fald ansoege om et  nyt program for de kommende aar.  5. Kommissionen kan sammen med Portugal goere brug af et uafhaengigt evalueringsorgan. Dette organ kan paa grundlag af den loebende overvaagning foretage loebende evaluering som fastsat i punkt 3. Organet kan bl.a. fremsaette forslag til justering af  delprogrammer og/eller foranstaltninger, til aendring af udvaelgelseskriterier for projekterne osv. alt efter, hvilke problemer der maatte vaere opstaaet under gennemfoerelsen. Det afgiver paa grundlag af overvaagningen af forvaltningen udtalelse om, hvilke  administrative foranstaltninger der skal traeffes.  III. Efterfoelgende evaluering af de oekonomiske virkninger Slutrapporten skal indeholde en komplet status over programmet (hvor langt man er naaet med gennemfoerelsen af de fysiske og kvalitative maal, og hvilke fremskridt der er gjort). Der boer foretages en foerste evaluering af de umiddelbare  plantesundhedsmaessige og oekonomiske virkninger ud fra de fastsatte indikatorer.  C. Information og reklame Som led i denne aktion soerger det organ, der er blevet udpeget som ansvarligt for gennemfoerelsen, for, at der bliver gjort passende reklame for den.  Organet skal bl.a.:  - bevidstgoere potentielle stoettemodtagere og erhvervsorganisationer om de muligheder, aktionen giver - bevidstgoere den offentlige opinion om EF's rolle i aktionen.  Portugal og det organ, der er ansvarligt for gennemfoerelsen, konsulterer Kommissionen om initiativer, som den paataenker at traeffe paa dette omraade, eventuelt gennem overvaagningsudvalgene. De underretter med jaevne mellemrum Kommissionen om, hvilke  informations- og reklameforanstaltninger den har truffet, enten via en aarlig rapport eller via overvaagningsudvalget.  De nationale bestemmelser om oplysningers fortrolighed skal overholdes.   II. OVERHOLDELSE AF EF-POLITIKKERNE  EF-politikkerne skal overholdes.  Det operationelle program gennemfoeres under overholdelse af samordningsbestemmelserne og i overensstemmelse med EF-politikkerne. I den forbindelse skal Portugal give foelgende oplysninger:  1. Indgaaelse af offentlige kontrakter Spoergeskemaet »offentlige kontrakter« (2) skal udfyldes for foelgende kontrakter:  - offentlige kontrakter, hvis beloeb overstiger de i direktiverne om indkoeb og om bygge- og anlaegsarbejder fastsatte graenser, indgaaet af den ordregivende myndighed efter naevnte direktiver, og som ikke falder ind under de deri fastsatte undtagelser - offentlige kontrakter paa beloeb under disse graenser, naar de udgoer dele eller partier af henholdsvis et samlet arbejde eller en samlet levering til en vaerdi, der overstiger graensen. Ved »arbejde« forstaas det resultat af et samlet anlaegs- eller  ingenioerarbejde, der i sig selv udfylder en oekonomisk eller teknisk funktion.  De omtalte graenser er dem, der gaelder paa det tidspunkt, hvor der gives meddelelse om denne beslutning.  2. Miljoebeskyttelse a) Generelle oplysninger - beskrivelse af de vaesentligste miljoeaspekter og -problemer i den paagaeldende region, herunder beskrivelse af omraader, der er af stor bevaringsmaessig betydning (foelsomme omraader) - en samlet beskrivelse af de positive og negative virkninger, som programmet som foelge af de planlagte investeringer maatte faa for miljoeet - beskrivelse af de foranstaltninger, som paataenkes truffet for at undgaa, begraense eller opveje eventuelle negative foelger for miljoeet - en sammenfatning af resultatet af hoeringen af de myndigheder, der er ansvarlige for miljoeet (udtalelse fra miljoeministeriet eller det tilsvarende organ) og af hoeringen af de beroerte befolkningsgrupper.  b) Beskrivelse af de paataenkte foranstaltninger Med hensyn til de foranstaltninger i programmet, der ville kunne faa vaesentlige negative virkninger for miljoeet:  - de procedurer, der anvendes til evaluering af de individuelle projekter under programmets gennemfoerelse - de mekanismer, der vil blive indfoert til kontrol af miljoevirkningerne under programmets gennemfoerelse, til evaluering af resultaterne og til eliminering, begraensning eller udligning af de negative virkninger.   (1) EFT nr. L 26 af 31. 1. 1977, s. 20.  (2) Meddelelse K(88) 2510 fra Kommissionen til medlemsstaterne om kontrol med overholdelse af bestemmelserne om offentlige kontrakter (EFT nr. C 22 af 28. 1. 1989, s. 3).