CELEX: 
Language: nl
Date: 2007-07-20 00:00:00
Title: 2007/512/EG: Besluit van de Raad van 15 februari 2007 betreffende de ondertekening, namens de Europese Gemeenschap, en de voorlopige toepassing van een regeling tussen de Europese Gemeenschap enerzijds en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen anderzijds inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie# Regeling tussen de Europese Gemeenschap enerzijds en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen anderzijds inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie

20.7.2007   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 188/17
            
         
      BESLUIT VAN DE RAAD
   
   van 15 februari 2007
   betreffende de ondertekening, namens de Europese Gemeenschap, en de voorlopige toepassing van een regeling tussen de Europese Gemeenschap enerzijds en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen anderzijds inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie
   (2007/512/EG)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 62, punt 2, onder a), en artikel 66, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,
   Gezien het voorstel van de Commissie,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Volgens artikel 21, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2007/2004 van de Raad van 26 oktober 2004 tot oprichting van een Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie (1) dienen de landen die betrokken zijn bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis, in het agentschap te participeren. Nadere bijzonderheden van hun deelname aan de werkzaamheden van het agentschap dienen te worden uitgewerkt in afzonderlijke tussen de Gemeenschap en die landen te sluiten regelingen.
            
         
               (2)
            
            
               Nadat op 7 oktober 2004 aan de Commissie een machtiging was verleend, is met de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen onderhandeld over een regeling inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie.
            
         
               (3)
            
            
               Onder voorbehoud van de sluiting van de regeling op een latere datum, dient de op 18 mei 2005 geparafeerde regeling te worden ondertekend en de aangehechte gemeenschappelijke verklaring te worden goedgekeurd. De regeling dient voorlopig te worden toegepast.
            
         
               (4)
            
            
               Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van het aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap gehechte protocol betreffende de positie van Denemarken neemt Denemarken niet deel aan de aanneming van onderhavig besluit en is dit niet bindend voor, noch van toepassing in deze lidstaat. Aangezien dit besluit evenwel een uitwerking van het Schengenacquis behelst op grond van de bepalingen van het derde deel, titel IV, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, dient Denemarken overeenkomstig artikel 5 van voornoemd protocol binnen een termijn van zes maanden na de datum van vaststelling van dit besluit, te beslissen of het dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
            
         
               (5)
            
            
               Onderhavig besluit houdt een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis (2) niet deelneemt. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de aanneming van onderhavig besluit en dit is niet bindend voor, noch van toepassing in deze lidstaat.
            
         
               (6)
            
            
               Onderhavig besluit houdt een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis (3) niet deelneemt. Ierland neemt derhalve niet deel aan de aanneming van onderhavig besluit en dit is niet bindend voor, noch van toepassing in deze lidstaat,
            
         BESLUIT:
   Artikel 1
   De Regeling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop deze staten worden betrokken bij het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie wordt namens de Gemeenschap ondertekend en de gemeenschappelijke verklaring goedgekeurd.
   De tekst van de regeling en de gemeenschappelijke verklaring zijn aan dit besluit gehecht.
   Artikel 2
   De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is om namens de Europese Gemeenschap de regeling te ondertekenen onder voorbehoud van sluiting.
   Artikel 3
   Overeenkomstig artikel 9, lid 2, van de regeling wordt de regeling voorlopig toegepast in afwachting van de voltooiing van de voor de sluiting ervan vereiste procedures (4).
   
      Gedaan te Brussel, 15 februari 2007.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         W. SCHÄUBLE
         
      
   
   
      (1)  PB L 349 van 25.11.2004, blz. 1.
   
      (2)  PB L 131 van 1.6.2000, blz. 43.
   
      (3)  PB L 64 van 7.3.2002, blz. 20.
   
      (4)  De datum van ondertekening van de regeling wordt door het secretariaat-generaal van de Raad bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
   
      
         REGELING
      
      tussen de Europese Gemeenschap enerzijds en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen anderzijds inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie
      DE EUROPESE GEMEENSCHAP,
      vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie,
      enerzijds, en
      DE REPUBLIEK IJSLAND, hierna „IJsland” genoemd, en
      HET KONINKRIJK NOORWEGEN, hierna „Noorwegen” genoemd,
      anderzijds,
      GELET OP de door de Raad van Europese Unie met de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis (hierna „de overeenkomst” genoemd),
      OVERWEGENDE HETGEEN VOLGT:
      
                  (1)
               
               
                  De Europese Gemeenschap heeft bij Verordening (EG) nr. 2007/2004 van de Raad (1) (hierna „de verordening” genoemd) het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie opgericht (hierna „het agentschap” genoemd).
               
            
                  (2)
               
               
                  De verordening vormt een ontwikkeling van het Schengenacquis in de zin van de overeenkomst.
               
            
                  (3)
               
               
                  De verordening bepaalt dat landen die zijn betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis in het agentschap participeren, zij het met beperkt stemrecht.
               
            
                  (4)
               
               
                  De overeenkomst heeft geen betrekking op de wijze waarop IJsland en Noorwegen in het kader van de verdere ontwikkeling van het Schengenacquis worden betrokken bij de activiteiten van nieuwe organen die door de Europese Unie worden opgericht, en bepaalde aspecten van de betrokkenheid bij het agentschap moeten worden geregeld in een afzonderlijke regeling tussen de overeenkomstsluitende partijen,
               
            HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN:
      Artikel 1
      De raad van bestuur
      1.   IJsland en Noorwegen worden in de raad van bestuur vertegenwoordigd overeenkomstig artikel 21, lid 3, van de verordening.
      2.   Zij hebben stemrecht als het gaat om:
      
                  a)
               
               
                  besluiten over specifieke activiteiten die aan of in de buurt van hun buitengrenzen plaatsvinden; voorstellen voor dergelijke besluiten worden alleen aangenomen als de vertegenwoordiger van IJsland en/of Noorwegen in de raad van bestuur ermee instemt;
               
            
                  b)
               
               
                  besluiten over specifieke activiteiten zoals bedoeld in artikel 3 (gezamenlijke operaties en proefprojecten aan de buitengrenzen), artikel 7 (beheer van technische uitrusting), artikel 8 (steun aan de lidstaten in omstandigheden die extra technische en operationele bijstand aan de buitengrenzen vergen) en artikel 9, lid 1, eerste zin (gezamenlijke terugkeeroperaties), die worden verricht met personeel en/of materieel dat door IJsland en/of Noorwegen beschikbaar is gesteld;
               
            
                  c)
               
               
                  besluiten over de in artikel 4 bedoelde risicoanalyse (ontwikkeling van de gemeenschappelijke geïntegreerde risicoanalyse, algemene en specifieke risicoanalyse) die hen rechtstreeks betreffen;
               
            
                  d)
               
               
                  besluiten over opleidingsactiviteiten in de zin van artikel 5, behalve wanneer het de gemeenschappelijke basisinhoud voor de opleiding van grenswachten betreft.
               
            Artikel 2
      Financiële bijdrage
      IJsland en Noorwegen dragen bij aan de begroting van het agentschap volgens het percentage dat is vastgesteld in artikel 12, lid 1, van de overeenkomst.
      Artikel 3
      Bescherming en vertrouwelijkheid van gegevens
      1.   Indien het agentschap persoonsgegevens verstrekt aan de IJslandse of Noorse autoriteiten is Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (2) van toepassing.
      2.   Indien de IJslandse of Noorse autoriteiten persoonsgegevens verstrekken aan het agentschap, is Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (3) van toepassing.
      3.   IJsland en Noorwegen houden zich aan de regels inzake de vertrouwelijkheid van documenten van het agentschap, die zijn vastgelegd in het reglement van orde.
      Artikel 4
      Juridische status
      Het agentschap heeft rechtspersoonlijkheid naar IJslands en Noors recht en geniet in IJsland en Noorwegen de meest uitgebreide handelingsbevoegdheid die krachtens de wetgeving van beide landen aan rechtspersonen wordt verleend. Het kan met name roerend en onroerend goed verwerven of vervreemden en in rechte optreden.
      Artikel 5
      Aansprakelijkheid
      De aansprakelijkheid van het agentschap wordt geregeld bij artikel 19, leden 1, 3 en 5, van de verordening.
      Artikel 6
      Hof van Justitie
      IJsland en Noorwegen erkennen de bevoegdheid van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen over het agentschap in de zin van artikel 19, leden 2 en 4, van de verordening.
      Artikel 7
      Voorrechten en immuniteiten
      IJsland en Noorwegen passen op het agentschap en op het personeel daarvan het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen en de toepasselijke, op grond van dit protocol vastgestelde regels toe.
      Artikel 8
      Personeel
      1.   In afwijking van artikel 12, lid 2, onder a), van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, kunnen onderdanen van IJsland en Noorwegen die in het bezit zijn van al hun burgerrechten, op contractbasis in dienst worden genomen door de uitvoerend directeur van het agentschap.
      2.   Onderdanen van IJsland en Noorwegen kunnen echter niet worden benoemd tot uitvoerend directeur of adjunct-uitvoerend directeur van het agentschap.
      3.   Onderdanen van IJsland en Noorwegen kunnen niet worden gekozen tot voorzitter of vice-voorzitter van de raad van bestuur.
      Artikel 9
      Inwerkingtreding
      1.   Deze regeling treedt in werking een maand na de dag waarop de secretaris-generaal van de Raad, die optreedt als depositaris, heeft vastgesteld dat alle formaliteiten zijn vervuld waarmee door of namens de partijen bij deze regeling kenbaar wordt gemaakt dat zij ermee instemmen door deze regeling gebonden te zijn.
      2.   Deze regeling wordt voorlopig toegepast met ingang van de dag volgende op die van de ondertekening.
      Artikel 10
      Geldigheid en beëindiging
      1.   Deze regeling wordt voor onbepaalde tijd gesloten.
      2.   Deze regeling vervalt zes maanden nadat de overeenkomst door IJsland of Noorwegen of bij besluit van de Raad van de Europese Unie wordt opgezegd of anderszins wordt beëindigd overeenkomstig de procedures van artikel 11 en artikel 16 van de overeenkomst.
      De in artikel 17 van de overeenkomst bedoelde overeenkomst regelt ook de gevolgen van de beëindiging van deze regeling.
      
         Deze regeling en de daaraan gehechte gemeenschappelijke verklaring zijn opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse, de IJslandse en de Noorse taal, waarbij al deze teksten gelijkelijk authentiek zijn.
         Съставено в Брюксел на първи февруари две хиляди и седма година.
         Hecho en Bruselas, el uno de febrero del dos mil siete.
         V Bruselu dne prvního února dva tisíce sedm.
         Udfærdiget i Bruxelles, den første februar to tusind og syv.
         Geschehen zu Brüssel am ersten Februar zweitausendsieben.
         Kahe tuhande seitsmenda aasta veebruarikuu esimesel päeval Brüsselis.
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες επτά.
         Done at Brussels on the first day of February in the year two thousand and seven.
         Fait à Bruxelles, le premier février deux mille sept.
         Fatto a Bruxelles, addì primo febbraio duemilasette.
         Briselē, divtūkstoš septītā gada pirmajā februārī.
         Priimta du tūkstančiai septintų metų vasario pirmą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kettőezer hetedik év február első napján.
         Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' Frar tas-sena elfejn u sebgħa.
         Gedaan te Brussel, de eerste februari tweeduizend zeven.
         Sporządzono w Brukseli, dnia pierwszego lutego roku dwa tysiące siódmego.
         Feito em Bruxelas, em um de Fevereiro de dois mil e sete.
         Întocmit la Bruxelles, întâi februarie două mii șapte.
         V Bruseli prvého februára dvetisícsedem.
         V Bruslju, prvega februarja leta dva tisoč sedem.
         Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
         Som skedde i Bryssel den första februari tjugohundrasju.
         Gjört í Brussel fyrsta dag febrúarmánaðar árið tvö þúsund og sjö.
         Utferdiget i Brussel den 1. februar 2007.
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            På Europeiska gemenskapens vägnar
            Fyrir hönd Evrópubandalagsins
            For Det europeiske fellesskap
            
               
         
         
            За Европейската общност
            Por la República de Islandia
            Za Islandskou republiku
            For Republikken Island
            Für die Republik Island
            Islandi Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία της Ισλανδίας
            For the Republic of Iceland
            Pour la République d'Islande
            Per la Repubblica d'Islanda
            Islandes Republikas vārdā
            Islandijos Respublikos vardu
            az Izlandi Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika ta’ l-Iżlanda
            Voor de Republiek IJsland
            W imieniu Republiki Islandii
            Pela República da Islândia
            Pentru Republica Islanda
            Za Islandskú republiku
            Za Republiko Islandijo
            Islannin tasavallan puolesta
            På Republiken Islands vägnar
            Fyrir hönd lýðveldisins Íslands
            For Republikken Island
            
               
         
         
            За Република Норвегия
            Por el Reino de Noruega
            Za Norské království
            For Kongeriget Norge
            Für das Königreich Norwegen
            Norra Kuningriigi nimel
            Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
            For the Kingdom of Norway
            Pour le Royaume de Norvège
            Per il Regno di Norvegia
            Norvēģijas Karalistes vārdā
            Norvegijos Karalystės vardu
            A Norvég Királyság részéről
            Għar-Renju tan-Norveġja
            Voor het Koninkrijk Noorwegen
            W imieniu Królestwa Norwegii
            Pelo Reino da Noruega
            Pentru Regatul Norvegiei
            Za Nórske kráľovstvo
            Za Kraljevino Norveško
            Norjan kuningaskunnan puolesta
            På Konungariket Norges vägnar
            Fyrir hönd konungsríkisins Noregs
            For Kongeriket Norge
            
               
         
      
      
         (1)  PB L 349 van 25.11.2004, blz. 1.
      
         (2)  PB L 281 van 23.11.1995, blz. 31.
      
         (3)  PB L 8 van 12.1.2001, blz. 1.
      
         GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING
         van de Europese Gemeenschap en de regeringen van de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen over de regeling inzake de wijze waarop de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen worden betrokken bij het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie
         De Europese Gemeenschap,
         de regering van de Republiek IJsland
         en
         de regering van het Koninkrijk Noorwegen,
         Na de sluiting van de regeling inzake de wijze waarop de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen worden betrokken bij het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie, overeenkomstig artikel 21, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2007/2004 van de Raad,
         Verklaren hierbij gezamenlijk het volgende:
         Het bij de hierboven genoemde regeling toegekende stemrecht houdt verband met de bijzondere betrekkingen met IJsland en Noorwegen, die voortvloeien uit de betrokkenheid van deze staten bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis in de zin van het Schengenprotocol bij het Verdrag van Amsterdam.
         Dit uitzonderlijke stemrecht moet worden toegeschreven aan de specifieke aard van de Schengensamenwerking en de bijzondere positie van Noorwegen en IJsland.
         Het mag dan ook niet worden beschouwd als een juridisch of politiek precedent voor enig ander gebied waarop de partijen bij de regeling samenwerken of voor de manier waarop andere derde landen worden betrokken bij andere organen van de Unie.
         Dit stemrecht mag in geen geval worden uitgeoefend bij besluiten van regelgevende of wetgevende aard.