CELEX: 32003D0917
Language: sk
Date: 2003-12-22 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 22. decembra 2003 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael pokiaľ ide o recipročné liberalizačné opatrenia a nahradenie protokolov 1 a 2 k Dohode o pridružení ES – Izrael

Dôležité právne oznámenie

|

32003D0917

Úradný vestník L 346 , 31/12/2003 S. 0065 - 0066

		Rozhodnutie Radyz 22. decembra 2003o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael pokiaľ ide o recipročné liberalizačné opatrenia a nahradenie protokolov 1 a 2 k Dohode o pridružení ES – Izrael(2003/917/ES)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 133 v spojitosti s prvou vetou článku 300 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) článok 11 Euro-stredomorskej dohody, ktorou sa zriaďuje pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a štátom Izrael na strane druhej [1] (dohoda o pridružení), platnej od 1. júna 2000, stanovuje, že spoločenstvo a Izrael budú postupne uplatňovať vyšší stupeň liberalizácie obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami zaujímavými pre obe zmluvné strany. Taktiež stanovuje, že od 1. januára 2000 spoločenstvo a Izrael prehodnotia situáciu, s cieľom stanoviť opatrenia, ktoré sa budú spoločenstvom a Izraelom od 1. januára 2001 v súlade s týmto cieľom uplatňovať;(2) Komisia v mene spoločenstva prerokovala dohodu vo forme výmeny listov s cieľom nahradiť protokoly 1 a 2 k dohode o pridružení;(3) dohoda podpísaná 4. júla 2003 by sa mala schváliť;(4) opatrenia nevyhnutné na vykonávanie tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa stanovujú postupy na uplatňovanie vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [2],ROZHODLA TAKTO:Článok 1Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael týkajúca sa recipročných liberalizačných opatrení a nahradení protokolov 1 a 2 dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a štátom Izrael na strane druhej, sa týmto v mene spoločenstva schvaľuje.Text dohody je priložený k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Komisia príjme nevyhnutné vykonávacie opatrenia protokolov 1 a 2 v súlade s postupom stanoveným v článku 3.Článok 31. Komisii bude pomáhať Riadiaci výbor pre cukor (ďalej len výbor), zriadený článkom 42 nariadenia Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnej organizácií trhu v sektore cukru [3] alebo, ak je to vhodné, výbory zriadené príslušnými ustanoveniami ostatných nariadení o spoločnej organizácii trhu alebo Výbor pre colný kódex, zriadený článkom 248a nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva [4].2. Ak existuje odkaz na tento odsek, bude sa uplatňovať článok 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES.Lehota stanovená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na jeden mesiac.3. Výbor príjme vlastný rokovací poriadok.Článok 4Predseda Rady sa týmto oprávňuje určiť osobu splnomocnenú na podpísanie dohody tak, aby zaväzovala spoločenstvo.Článok 5Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.V Bruseli 22. decembra 2003Za RadupredsedaA. Matteoli[1] Ú. v. ES L 147, 21.6.2000, s. 3[2] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23[3] Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 680/2002 (Ú. v. ES L 104, 20.4.2002, s. 26).[4] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2700/2000 (Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17).--------------------------------------------------