CELEX: 62003TO0086
Language: fi
Date: 2005-05-04 00:00:00
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys (toinen jaosto) 4 päivänä toukokuuta 2005. # Holcim (France) SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpano - Sakon määräämistä kantajalle koskevan päätöksen kumoaminen - Komission kieltäytyminen maksamasta korkoja sakon määrälle - Vahingonkorvaus. # Asia T-86/03.

Asia T-86/03
      Holcim (Ranska) SA
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpano – Sakon määräämistä kantajalle koskevan päätöksen kumoaminen – Komission kieltäytyminen maksamasta korkoja sakon määrälle – Vahingonkorvaus
      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys (toinen jaosto) 4.5.2005 
      Määräyksen tiivistelmä
      1.     Kumoamiskanne – Kumoamistuomio – Vaikutukset – Tuomio, jolla kumotaan yritykselle kilpailusääntöjen rikkomisesta määrätty
            sakko tai alennetaan sitä – Täytäntöönpanotoimien toteuttamista koskeva velvollisuus – Ulottuvuus – Aiheettomasti maksetun
            määrän palauttaminen ja viivästyskorkojen maksaminen
      (EY 233 artikla)
      2.     Kumoamiskanne – Kumoamistuomio – Tuomio, jolla kumotaan yritykselle kilpailusääntöjen rikkomisesta määrätty sakko tai alennetaan
            sitä – Täytäntöönpanotoimien toteuttamista koskevan velvollisuuden laiminlyönti – Käytettävissä olevat oikeussuojakeinot 
      (EY 232, EY 233, EY 235 artikla ja EY 288 artiklan toinen kohta)
      3.     Vahingonkorvauskanne – Kanteen nostamisen määräajat – Viiden vuoden vanhentumisaika – Toimielimille osoitettu vahingonkorvausvaatimus,
            jonka jälkeen ei ole nostettu kumoamiskannetta eikä laiminlyöntikannetta – Vaikutuksettomuus
      (EY 230 ja EY 232 artikla; yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 46 artikla)
      1.     Tuomion, jolla kumotaan yritykselle kilpailusääntöjen rikkomisen perusteella määrätty sakko tai alennetaan kyseisen sakon
         määrää, täytäntöönpanon varmistamista koskevat komission EY 233 artiklan mukaiset velvoitteet käsittävät ensiksi komission
         velvoitteen palauttaa kokonaan tai osittain kyseisen yrityksen maksaman sakon määrä siltä osin kuin tämä maksu on katsottava
         kumoamispäätöksen nojalla aiheettomaksi. Tämä velvoite koskee aiheettomasti maksetun sakon pääoman lisäksi myös tälle määrälle
         maksettavaa viivästyskorkoa.
      
      Tästä seuraa, että koska komissio ei ole maksanut lainkaan viivästyskorkoa tuomion perusteella palautetun sakon pääomalle,
         se ei ole toteuttanut tuomion täytäntöön panemiseksi tarvittavaa toimenpidettä ja laiminlyö näin ollen EY 233 artiklan mukaisia
         velvoitteitaan. 
      
      (ks. 30 ja 31 kohta)
      2.     Oikeussuojakeinoihin, joita asianosainen voi käyttää tapauksessa, jossa komission väitetään laiminlyöneen EY 233 artiklan
         mukaiset velvoitteensa sellaisen tuomion täytäntöönpanemiseksi, jolla kumotaan yritykselle kilpailusääntöjen rikkomisen perusteella
         määrätty sakko tai alennetaan kyseisen sakon määrää, kuuluvat vaihtoehtoisesti joko EY 232 artiklassa tarkoitettu laiminlyöntikanne
         tai EY 235 artiklassa ja EY 288 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettu vahingonkorvauskanne.
      
      (ks. 33 kohta)
      3.     Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 46 artiklaa, joka koskee toimielinten sopimussuhteen ulkopuolista vastuuta koskevien
         kanteiden nostamista koskevaa määräaikaa, ei saa tulkita siten, että henkilön, joka osoittaa toimivaltaiselle toimielimelle
         vaatimuksen ennen siinä tarkoitetun viiden vuoden vanhentumisajan päättymistä, on katsottava menettäneen oikeutensa, jollei
         hän nosta vahingonkorvauskannetta joko EY 230 artiklan mukaisessa kahden kuukauden määräajassa tapauksessa, jossa tästä vaatimuksesta
         kieltäytymistä koskeva päätös annetaan hänelle tiedoksi, tai EY 232 artiklan toisen kohdan mukaisessa kahden kuukauden määräajassa
         tapauksessa, jossa asianomainen toimielin ei ole antanut ratkaisua kahden kuukauden kuluessa tämän vaatimuksen esittämisestä.
         
      
      Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 46 artiklan toisen ja kolmannen virkkeen sanamuodosta käy ilmi, että tämän määräyksen
         tarkoituksena ei ole lyhentää viiden vuoden vanhentumisaikaa, vaan sen tarkoituksena on suojella asianomaisia estämällä tiettyjen
         ajanjaksojen sisällyttäminen kyseisen määräajan laskentaan. Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 46 artiklan kolmannen virkkeen
         tarkoituksena on siten ainoastaan lykätä viiden vuoden määräajan päättymistä, kun EY 230 tai EY 232 artiklassa tarkoitettu
         määräaika alkaa kulua ennen määräajan päättymistä nostetun kanteen tai esitetyn vaatimuksen vuoksi. Kyseisen virkkeen soveltaminen
         ei voi missään tapauksessa lyhentää 46 artiklan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettua viiden vuoden vanhentumisaikaa.
      
      (ks. 38 ja 39 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (toinen jaosto)
      4 päivänä toukokuuta 2005 (*)
      
      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpano – Sakon määräämistä kantajalle koskevan päätöksen kumoaminen – Komission kieltäytyminen maksamasta korkoja sakon määrälle – Vahingonkorvaus
      Asiassa T-86/03,
      Holcim (Ranska) SA, entinen Groupe Origny SA, kotipaikka Pariisi (Ranska), edustajanaan asianajaja M.‑P. Hutin-Houillon, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään R. Lyal ja C. Ingen‑Housz, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      vastaajana,
      jossa kantaja vaatii EY 233 ja EY 288 artiklan nojalla sen vahingon korvaamista, jonka se väittää aiheutuneen itselleen siitä,
         että komissio kieltäytyi maksamasta sille viivästyskorkoa määrälle, joka palautettiin sille sakon määräämistä kantajalle koskevan
         päätöksen kumoavan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomion johdosta,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J. Pirrung sekä tuomarit N. J. Forwood ja S. Papasavvas, 
      kirjaaja: H. Jung,
      on antanut seuraavan
      määräyksen
       Tosiseikat
      1       Komissio teki 30.11.1994 päätöksen 94/815/EY EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamisesta (asiat IV/33.126 ja IV/33.322
         – Sementti) (EYVL L 343, s. 1; jäljempänä sementtipäätös), jolla se totesi erityisesti, että Cedest SA on osallistunut joukkoon
         rikkomisia yhteisön sementtimarkkinoilla, ja määräsi sille 2 522 000 ecun suuruisen sakon.
      
      2       Groupe Origny SA (jäljempänä Origny), jolle Cedestin oikeudet ovat siirtyneet, nosti yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen
         17.2.1995 toimittamallaan kannekirjelmällä, joka kirjattiin numerolla T‑38/95, kanteen tämän päätöksen kumoamiseksi.
      
      3       Origny maksoi 5.5.1995 Cedestille määrätyn sakon määrän kokonaisuudessaan.
      4       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi yhdistetyissä asioissa T‑25/95, T‑26/95, T‑30/95?T‑32/95, T‑34/95?T‑39/95, T‑42/95?T‑46/95,
         T‑48/95, T‑50/95?T‑65/95, T‑68/95?T‑71/95, T‑87/95, T‑88/95, T‑103/95 ja T‑104/95, Cimenteries CBR ym. v. komissio, 15.3.2000
         antamallaan tuomiolla (Kok. 2000, s. II‑491; jäljempänä sementtituomio) sementtipäätöksen 1 artiklan, 3 artiklan 3 kohdan
         a alakohdan ja 9 artiklan Orignyn osalta sekä velvoitti komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut asiassa T‑38/95.
      
      5       Origny ilmoitti komissiolle 24.5.2000 faksitse yksityiskohtaiset tiedot pankkitilistä, jolle 2 522 000 euron pääoma olisi
         sementtituomion perusteella maksettava; sen mukaan kyseiselle määrälle oli maksettava viivästyskorkoa päivämäärän 7.5.1995
         ja pääoman maksamisen väliseltä ajalta.
      
      6       Komissio siirsi 27.7.2000 edellä mainitulle tilille 2 522 000 euron summan ottamatta huomioon vaatimusta maksaa viivästyskorko.
      7       Origny toisti 16.11.2000 päivätyssä kirjeessään komissiolle viivästyskoron maksamista koskevan vaatimuksensa esittäen päivämäärään
         27.7.2000 perustuvan uuden laskelman.
      
      8       Komissio vastasi Orignylle 29.12.2000 päivätyllä kirjeellä, ettei se katsonut voivansa maksaa vaadittuja korkoja, koska mikään
         yhteisön säännös tai yleinen oikeusperiaate ei velvoita maksamaan viivästyskorkoa tarkasteltavana olevan kaltaisessa tapauksessa.
      
      9       Asiassa T‑171/99, Corus UK vastaan komissio, 10.10.2001 annetussa tuomiossa (Kok. 2001, s. II‑2967; jäljempänä asiassa Corus
         annettu tuomio) ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että silloin, kun tuomiossa kumotaan tai pienennetään yritykselle
         EHTY:n perustamissopimuksen kilpailusääntöjen rikkomisen vuoksi määrättyä sakkoa, on komission velvollisuus HT 34 artiklan
         ensimmäisen kohdan toisen virkkeen nojalla palauttaa sekä perusteettomasti maksetun sakon pääoma että tälle määrälle kertyneet
         viivästyskorot (ks. tuomion 52 ja 53 kohta). 
      
      10     Viitaten asiassa Corus annettuun tuomioon Origny väittää komissiolle osoitetussa 21.3.2002 päivätyssä kirjeessään, että koska
         komissio ei ole maksanut sille viivästyskorkoa sementtituomion perusteella palautetulle pääomalle, komissio ei ole toteuttanut
         kyseisen tuomion täytäntöön panemiseksi tarvittavaa toimenpidettä EY 233 artiklan mukaisesti. Tämän vuoksi se kehotti komissiota
         tarkastelemaan vaatimusta uudelleen.
      
      11     Komissio ei ole ryhtynyt minkäänlaisiin toimenpiteisiin tämän kirjeen eikä myöskään 3.6.2002 päivätyn muistutuskirjeen johdosta.
       Asian käsittelyn vaiheet ja asianosaisten vaatimukset
      12     Kantaja nosti tämän kanteen EY 233 ja EY 288 artiklan nojalla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 6.3.2003 jätetyllä
         kannekirjelmällä.
      
      13     Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       velvoittaa komission maksamaan kantajalle 1 488 287,50 euron määrän viivästyskorkoa
      –       lisää tähän viivästyskorkojen määrään päivämäärän 27.7.2000 ja annettavan tuomion antamisajankohdan väliseltä ajalta kertyvän
         määrän
      
      –       toteaa, että näihin kahteen määrään lisätään korko tämän tuomion antamisesta alkaen siihen asti, kunnes maksu on kokonaisuudessaan
         suoritettu.
      
      14     Komissio esitti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 10.6.2003 toimittamallaan erillisellä asiakirjalla ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen työjärjestyksen 114 artiklan 1 kohdan mukaisen oikeudenkäyntiväitteen, jossa se vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin
      
      –       jättää kanteen tutkimatta
      –       velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      15     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 21.7.2003 jätetyissä oikeudenkäyntiväitettä koskevissa huomautuksissaan kantaja vaatii
         oikeudenkäyntiväitteen hylkäämistä ja pitää kiinni kanteensa muista vaatimuksista.
      
      16     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamon 20.12.2004 päivätyllä kirjeellä asianosaisia pyydettiin esittämään kirjalliset
         huomautuksensa yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C‑123/03 P, komissio vastaan Greencore, 9.12.2004 antaman tuomion (ei vielä
         julkaistu oikeustapauskokoelmassa; jäljempänä asiassa Greencore annettu tuomio) mahdollisesta merkityksestä käsiteltävänä
         olevan oikeusriidan ratkaisun kannalta. Kantaja noudatti tätä kehotusta kirjaamoon 14.1.2005 jättämällään kirjeellä ja komissio
         18.1.2005 jättämällään kirjeellä. 
      
       Tutkittavaksi ottaminen
      17     Työjärjestyksen 114 artiklan 1 kohdan mukaan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi asianosaisen vaatimuksesta
         ratkaista tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä koskevan väitteen käsittelemättä itse pääasiaa. Saman artiklan 3 kohdan mukaan
         jatkokäsittely on suullinen, jollei yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätä toisin. Ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin katsoo, että asiakirja-aineisto tarjoaa sille riittävät tiedot tarkasteltavana olevassa asiassa ja ettei ole
         tarpeen aloittaa suullista käsittelyä.
      
       Asianosaisten lausumat
      18     Komissio huomauttaa, että vaikka EY 288 artiklan toiseen kohtaan perustuva vahingonkorvauskanne on tosin itsenäinen kanne
         yhteisön oikeussuojakeinojen järjestelmässä siten, että kumoamisvaatimuksen tutkimatta jättämisestä ei itsessään seuraa korvausvaatimuksen
         tutkimatta jättämistä, vahingonkorvauskanne on kuitenkin oikeuskäytännön mukaan jätettävä tutkimatta, kun sillä todellisuudessa
         pyritään lainvoimaisen yksittäispäätöksen peruuttamiseen ja kun, jos se otettaisiin tutkittavaksi, sen seurauksena olisi tämän
         päätöksen oikeusvaikutusten tyhjäksi tekeminen (ks. asia 175/84, Krohn v. komissio, tuomio 26.2.1986, Kok. 1986, s. 753, Kok.
         Ep. VIII, s. 495, 32 ja 33 kohta; asia T‑514/93, Cobrecaf ym. v. komissio, tuomio 15.3.1995, Kok. 1995, s. II‑621, 58 ja 59
         kohta; asia T‑180/00, Astipesca v. komissio, tuomio 17.10.2002, Kok. 2002, s. II‑3985, 139 kohta ja yhdistetyt asiat T‑44/01,
         T‑119/01 ja T‑126/01, Vieira ja Vieira Argentina v. komissio, tuomio 3.4.2003, Kok. 2003, s. II‑1209, 213 kohta).
      
      19     Komissio teki tarkasteltavana olevassa asiassa 29.12.2000 yksittäispäätöksen viivästyskoron maksamista koskevan kantajan vaatimuksen
         hylkäämisestä. Tästä päätöksestä tuli lainvoimainen, koska kantaja ei nostanut kumoamiskannetta EY 230 artiklan nojalla kahden
         kuukauden määräajan, jota pidennettiin pitkien etäisyyksien vuoksi, kuluessa päätöksen ilmoittamisesta.
      
      20     Edellä mainitun oikeuskäytännön mukaisesti tämä vahingonkorvauskanne pitäisi siten jättää tutkittavaksi ottamatta, koska sillä
         pyritään tekemään tyhjiksi tämän päätöksen oikeusvaikutukset velvoittamalla komissio maksamaan viivästyskorko, josta se kieltäytyi.
      
      21     Asiassa Greencore annettua tuomiota koskevissa huomautuksissaan komissio väittää, että kyseisessä tuomiossa päinvastoin vahvistetaan
         väite, jonka se esitti tämän kanteen yhteydessä. Koska kantaja ei reagoinut määräajassa 29.12.2000 tehtyyn päätökseen, jolla
         komissio nimenomaisesti kieltäytyi maksamasta 16.11.2000 päivätyllä kirjeellä vaadittua viivästyskorkoa, se ei voi enää riitauttaa
         tätä kieltäytymistä nostamalla kumoamiskanteen tai vahingonkorvauskanteen sillä perusteella, että 21.3.2002 esitettyyn uuteen
         vaatimukseen ei vastattu.
      
      22     Kantaja väittää kanteessaan, että viivästyskoron maksaminen kumoamistuomion perusteella palautetun sakon pääomasta muodostaa
         sellaisen kyseisen tuomion täytäntöön panemiseksi tarvittavan toimenpiteen, joka komission on toteutettava EY 233 ja EY 288
         artiklan nojalla, vaikka mitään yhteisön vastuun syntymisen aiheuttavaa virheellistä menettelyä ei voitaisi todeta. Koska
         komissio ei ole toteuttanut sellaista toimenpidettä, vahingonkorvauskanne on tämän vuoksi mahdollinen EY 233 artiklan toisen
         kohdan ja EY 288 artiklan nojalla.
      
      23     Oikeudenkäyntiväitettä koskevissa huomautuksissaan kantaja kiistää sen, että edellä 18 kohdassa mainituissa yhdistetyissä
         asioissa Vieira ja Vieira Argentina vastaan komissio annettu tuomio, johon komissio vetoaa, olisi asian kannalta merkityksellinen.
         Asiassa, jossa tämä tuomio annettiin, Vieira Argentinan nostamaa vahingonkorvauskannetta ei otettu tutkittavaksi. Tutkimatta
         jättämisen perusteena oli, että kanteessa pyrittiin todellisuudessa saamaan summa, jolla olisi kompensoitu sellaisen taloudellisen
         tuen pidättämispäätöksen oikeusvaikutukset, jota vastaan kantaja ei ollut nostanut kumoamiskannetta määräajassa, vaikka sellainen
         kanne olisi menestyessään johtanut kyseisten oikeusvaikutusten poistumiseen, kun otetaan huomioon täytäntöönpanotoimet, jotka
         komission olisi pitänyt toteuttaa EY 233 artiklan nojalla (ks. tuomion 215 kohta). Tarkasteltavana olevassa asiassa kantaja
         kuitenkin nosti kumoamiskanteen sementtipäätöstä vastaan juuri määräajassa. Sementtituomiolla kumottiin tämä päätös, ja vaadittujen
         korkojen maksaminen oli ainoastaan yksi niistä toimista, jotka komission olisi kantajan mukaan pitänyt toteuttaa kyseisen
         tuomion täytäntöön panemiseksi. Vahingonkorvauskanteen tarkoituksena on siten seuraamuksen määrääminen komissiolle sen vuoksi,
         ettei se ole noudattanut EY 233 artiklan ensimmäisen kohdan mukaista velvoitettaan, ja vahingonkorvauskanne eroaa kumoamiskanteesta
         siinä, että sillä pyritään tietyn toimenpiteen poistamisen asemesta korvauksen saamiseen vahingosta, jonka toimielin on aiheuttanut
         tehtäviään suorittaessaan (ks. asia T‑178/98, Fresh Marine v. komissio, tuomio 24.10.2000, Kok. 2000, s. II‑3331, 45 kohta).
      
      24     Kantaja toteaa lisäksi, että EY 233 artiklan toisen kohdan mukaan asianomaisen toimielimen on korvattava kumotusta lainvastaisesta
         toimesta mahdollisesti aiheutunut lisävahinko. Tältä osin EY 233 artiklassa ei aseteta vahingon korvaamisen edellytykseksi,
         että olemassa on alun perin kumotusta lainvastaisesta toimesta erillinen uusi virhe, vaan siinä määrätään, että tästä toimesta
         aiheutunut, sen kumoamisen jälkeen jäljelle jäävä vahinko on korvattava ja että hallinnon on pantava kumoamistuomio täytäntöön
         (asia C‑259/96 P, neuvosto v. De Nil ja Impens, tuomio 14.5.1998, Kok. 1998, s. I‑2915, 2 kohta).
      
      25     Tarkasteltavana olevassa asiassa kantaja ei tarkkaan ottaen pyri kanteellaan saamaan korvausta sekä 29.12.2000 tehdystä päätöksestä,
         joka koski kieltäytymistä vaaditun viivästyskoron maksamisesta, vaan sementtipäätöksestä. Tämä vahinko jatkui viimeksi mainitun
         päätöksen kumoamisen jälkeen, koska komissio pani sementtituomion täytäntöön puutteellisesti, kun otetaan huomioon EY 233
         artiklan ensimmäinen kohta. Loogisesti ajatellen seuraamusten määrääminen sellaisen puutteellisen täytäntöönpanon perusteella
         edellyttää EY 233 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettua vahingonkorvauskannetta.
      
      26     Asiassa Greencore annettua tuomiota koskevissa huomautuksissaan kantaja väittää, että kyseinen tuomio ei ole merkityksellinen
         tarkasteltavana olevan oikeusriidan ratkaisun kannalta, koska yhteisöjen tuomioistuin antoi siinä ratkaisun EY 230 artiklan
         nojalla nostetun kumoamiskanteen eikä – kuten tarkasteltavana olevassa asiassa – EY 233 ja EY 288 artiklan nojalla nostetun
         vahingonkorvauskanteen johdosta.
      
      27     Kantaja toteaa lisäksi, että kun otetaan huomioon toisaalta HT 34 artiklan ensimmäisen kohdan toisen virkkeen ja EY 233 artiklan
         ja toisaalta HT 34 artiklan toisen kohdan ja EY 288 artiklan välinen vastaavuus, asiassa Corus annettu tuomio vahvistaa vahingonkorvauskanteen
         tutkittavaksi ottamisen edellytykset ja sen, että se on perusteltu tarkasteltavana olevan kaltaisessa tapauksessa. Sen sijaan
         kumoamiskanne ei ole mainitun tuomion perusteella asianmukainen oikeussuojakeino viivästyskoron maksamista koskevan vaatimuksen
         esittämiseksi tällaisessa tapauksessa.
      
      28     Koska vahingonkorvauskanteen vanhentumisaika on viisi vuotta tapahtumasta, johon korvausvelvollisuus perustuu – tarkasteltavana
         olevassa asiassa siitä, ettei komissio ole pannut sementtituomiota täytäntöön kaikilta osin –, tämä kanne on kantajan mukaan
         otettava tutkittavaksi.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      29     Sen selvittämiseksi, voidaanko tämä vahingonkorvauskanne ottaa tutkittavaksi, on ensin määritettävä toisaalta komission EY
         233 artiklan mukaiset velvoitteet sellaisen tuomion täytäntöönpanon osalta, jolla kumotaan yritykselle perustamissopimuksen
         kilpailusääntöjen rikkomisen perusteella määrätty sakko tai alennetaan kyseisen sakon määrää, ja toisaalta mainitun yrityksen
         käytettävissä olevat oikeussuojakeinot tapauksessa, jossa komission väitetään laiminlyöneen kyseisten velvoitteiden noudattamisen.
      
      30     Sellaisen tuomion täytäntöönpanoa, jolla kumotaan yritykselle perustamissopimuksen kilpailusääntöjen rikkomisen perusteella
         määrätty sakko tai alennetaan kyseisen sakon määrää, koskevat komission EY 233 artiklan mukaiset velvoitteet käsittävät ensiksi
         komission velvoitteen palauttaa kokonaan tai osittain kyseisen yrityksen maksaman sakon määrä siltä osin kuin tämä maksu on
         katsottava kumoamispäätöksen nojalla aiheettomaksi. Tämä velvoite koskee aiheettomasti maksetun sakon pääoman lisäksi myös
         tälle määrälle maksettavaa viivästyskorkoa (ks. analogisesti HT 34 artiklan ensimmäisen kohdan toisen virkkeen vastaavan määräyksen
         osalta asia Corus, tuomion 52 ja 53 kohta).
      
      31     Tästä seuraa, että koska komissio ei ole maksanut lainkaan viivästyskorkoa tuomion perusteella palautetun sakon pääomalle,
         se ei ole toteuttanut tuomion täytäntöön panemiseksi tarvittavaa toimenpidettä ja laiminlyö näin ollen EY 233 artiklan mukaisia
         velvoitteitaan (ks. analogisesti asia Corus, tuomion 58 kohta).
      
      32     Tässä yhteydessä on syytä täsmentää, että vaikka vahinko, jonka kantaja väittää aiheutuneen itselleen siitä, että siltä evättiin
         mahdollisuus käyttää 2 522 000 euron määrää 5.5.1995 ja 27.7.2000 välisenä aikana, johtuu sementtipäätöksen tekemisestä, väitetty
         virhe ei tämän kanteen yhteydessä johdu kyseisen päätöksen tekemisestä, vaan sen sijaan siitä, ettei komissio ole maksanut
         viivästyskorkoa kyseiselle määrälle sementtituomion täytäntöön panemiseksi (ks. analogisesti asia Corus, tuomion 42 kohta
         ja sitä seuraavat kohdat). 
      
      33     Oikeuskäytännön mukaan oikeussuojakeinoihin, joita asianosainen voi käyttää tapauksessa, jossa komission väitetään laiminlyöneen
         kyseisten velvoitteiden noudattamisen, kuuluvat vaihtoehtoisesti joko EY 232 artiklassa tarkoitettu laiminlyöntikanne (ks.
         vastaavasti yhdistetyt asiat 97/86, 99/86, 193/86 ja 215/86, Asteris ym. v. komissio, tuomio 26.4.1988, Kok. 1988, s. 2181,
         22–24 ja 32 kohta; asia Greencore, tuomion 46 kohta; julkisasiamies Jacobsin asiassa Greencore antaman ratkaisuehdotuksen,
         jota ei ole vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa, 22 kohta; asia T‑387/94, Asia Motor France ym. v. komissio, tuomio 18.9.1996,
         Kok. 1996, s. II‑961, 40 kohta ja yhdistetyt asiat T‑297/01 ja T‑298/01, SIC v. komissio, tuomio 19.2.2004, 31 kohta, ei vielä
         julkaistu oikeustapauskokoelmassa) tai EY 233 artiklassa ja EY 288 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettu vahingonkorvauskanne
         (ks. vastaavasti asia T‑84/91, Meskens v. parlamentti, tuomio 8.10.1992, Kok. 1992, s. II‑2335, 81 kohta, joka vahvistettiin
         asiassa C‑412/92 P, parlamentti v. Meskens, 9.8.1994 annetulla tuomiolla, Kok. 1994, s. I‑3757; asia T‑48/97, Frederiksen
         v. parlamentti, tuomio 28.9.1999, Kok. H. 1999, s. I‑A‑167 ja II‑867, 96 kohta; asia T‑11/00, Hautem v. EIP, tuomio 12.12.2000,
         Kok. 2000, s. II‑4019, 43 ja 51 kohta ja asia T‑161/03, Cascades v. komissio, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toisen
         jaoston puheenjohtajan määräys 4.11.2003, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa; ks. analogisesti myös HT 34 artiklan toinen
         kohta ja asiassa Corus annetun tuomion 49 kohta).
      
      34     Näihin kahteen vaihtoehtoiseen oikeussuojakeinoon sovelletaan kumpaankin erityisiä edellytyksiä ja menettelyllisiä vaatimuksia.
      35     Jos osapuoli valitsee laiminlyöntikanteen tarjoaman oikeussuojakeinon, sen on mukauduttava siihen, mitä EY 232 artiklan toisessa
         kohdassa määrätään. Kyseisen kohdan mukaan
      
      ”[laiminlyöntikanne] otetaan käsiteltäväksi vain, jos kyseistä toimielintä on ensin kehotettu tekemään ratkaisu. Jollei toimielin
         ole määritellyt kantaansa kahden kuukauden kuluessa mainitusta kehotuksesta, kanne voidaan panna vireille uuden kahden kuukauden
         määräajan kuluessa”.
      
      36     Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan se, että kyseinen toimielin kieltäytyy antamasta ratkaisua esitetyn vaatimuksen mukaisesti,
         merkitsee laiminlyönnin korjaavaa kannan määrittelyä, ja tämä kieltäytyminen on EY 230 artiklassa tarkoitettu kannekelpoinen
         toimi (ks. esim. edellä 33 kohdassa mainituissa yhdistetyissä asioissa Asteris ym. v. komissio annetun tuomion 32 ja 33 kohta).
      
      37     Jos se, jota asia koskee, sen sijaan valitsee vahingonkorvauskanteen tarjoaman vaihtoehtoisen oikeussuojakeinon, hänen on
         mukauduttava yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 46 artiklan määräyksiin, joiden mukaan
      
      ”vanhentumisaika sopimussuhteen ulkopuolista vastuuta koskevissa asioissa on viisi vuotta tapahtumasta, johon korvausvelvollisuus
         perustuu. Vanhentumisaika keskeytyy, jos asia pannaan vireille yhteisöjen tuomioistuimessa tai jos vahinkoa kärsinyt sitä
         ennen esittää asiassa vaatimuksen asianomaiselle yhteisöjen toimielimelle. Viimeksi mainitussa tapauksessa asia on pantava
         vireille EY – – 230 artiklan – – mukaisesti kahden kuukauden kuluessa; tarvittaessa sovelletaan EY – – 232 artiklan toisen
         kohdan – – määräyksiä”.
      
      38     Tätä määräystä ei saa kuitenkaan tulkita siten, että henkilön, joka osoittaa toimivaltaiselle toimielimelle vaatimuksen ennen
         määräyksessä tarkoitetun viiden vuoden vanhentumisajan päättymistä, on katsottava menettäneen oikeutensa, jollei hän nosta
         vahingonkorvauskannetta joko EY 230 artiklan mukaisessa kahden kuukauden määräajassa tapauksessa, jossa tästä vaatimuksesta
         kieltäytymistä koskeva päätös annetaan hänelle tiedoksi, tai EY 232 artiklan toisen kohdan mukaisessa kahden kuukauden määräajassa
         tapauksessa, jossa asianomainen toimielin ei ole antanut ratkaisua kahden kuukauden kuluessa tämän vaatimuksen esittämisestä.
      
      39     Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 46 artiklan toisen ja kolmannen virkkeen sanamuodosta käy ilmi, että tämän määräyksen
         tarkoituksena ei ole lyhentää viiden vuoden vanhentumisaikaa, vaan sen tarkoituksena on suojella asianomaisia estämällä tiettyjen
         ajanjaksojen sisällyttäminen kyseisen määräajan laskentaan. Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 46 artiklan kolmannen virkkeen
         tarkoituksena on siten ainoastaan lykätä viiden vuoden määräajan päättymistä, kun EY 230 tai EY 232 artiklassa tarkoitettu
         määräaika alkaa kulua ennen määräajan päättymistä nostetun kanteen tai esitetyn vaatimuksen vuoksi. Kyseisen virkkeen soveltaminen
         ei voi missään tapauksessa lyhentää 46 artiklan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettua viiden vuoden vanhentumisaikaa (yhteisöjen
         tuomioistuimen entisen perussäännön (EY) 43 artiklan samanlaisen määräyksen osalta ks. yhdistetyt asiat 5/66, 7/66 ja 13/66–24/66,
         Kampffmeyer ym. v. ETY:n komissio, yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 14.7.1967, Kok. 1967, s. 317 ja 337, jäljempänä asiassa
         Kampffmeyer annettu tuomio; asia 11/72, Giordano v. komissio, yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 5.4.1973, Kok. 1973, s. 417,
         jäljempänä asiassa Giordano annettu tuomio, 5–7 kohta ja asia T‑106/98, Fratelli Murri v. komissio, ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen määräys 4.8.1999, Kok. 1999, s. II‑2553, 29 kohta).
      
      40     Koska väitetty virhe koskee tarkasteltavana olevassa asiassa sitä, ettei komissio ole toteuttanut sementtituomion täytäntöön
         panemiseksi tarvittavaa toimenpidettä, yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 46 artiklan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettu
         viiden vuoden vanhentumisaika päättyi 15.3.2005 jälkeen, kun otetaan huomioon, että asianomaisella toimielimellä on oltava
         kohtuullinen aika EY 233 artiklan mukaisten velvoitteiden täyttämiseksi (ks. analogisesti HT 34 artiklan toinen kohta ja asiassa
         Corus annetun tuomion 44 kohta).
      
      41     On totta, että sen sijaan, että kantaja olisi nostanut suoraan vahingonkorvauskanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa,
         kuten se olisi voinut tehdä yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 46 artiklan nojalla, kantaja kääntyi ensin komission puoleen
         lähettämällä ensin faksin 24.5.2000 ja sen jälkeen kirjeen 16.11.2000, joissa komissiota kehotettiin maksamaan viivästyskorko.
         
      
      42     Siltä osin kuin kantajan 24.5.2000 lähettämä faksi voidaan katsoa EY 232 artiklan toisen kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetuksi
         kehotukseksi tehdä ratkaisu ja koska komissio ei määritellyt kantaansa tämän kehotuksen johdosta kahden kuukauden määräajan
         kuluessa, kantaja olisi voinut panna laiminlyöntikanteen vireille ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa uuden kahden kuukauden
         määräajan kuluessa EY 232 artiklan toisen kohdan toisen virkkeen nojalla.
      
      43     Joka tapauksessa koska 29.12.2000 päivätyssä komission kirjeessä, kuten sen sanamuodosta käy ilmi (ks. edellä 8 kohta), ilmaistiin
         selvästi komission kieltäytyminen 16.11.2000 esitetyn pyynnön noudattamisesta, kantaja olisi voinut panna vireille kumoamiskanteen
         tätä toimenpidettä vastaan EY 230 artiklan nojalla (ks. edellä 36 kohta). 
      
      44     Tässä yhteydessä on syytä huomauttaa, että asiassa Greencore annetussa tuomiossa (47 kohta) yhteisöjen tuomioistuin nimenomaisesti
         katsoi, että komission kirje, jolla kielletään yrityksen oikeus vaatia viivästyskorkoa edellä 43 kohdassa kuvailtua tilannetta
         olennaiselta osin vastaavassa tilanteessa, sisältää kieltäytymisen koronmaksusta ja muodostaa näin ollen EY 230 artiklassa
         tarkoitetun kannekelpoisen toimen. 
      
      45     Huomautettakoon lisäksi, että samassa asiassa Greencore annetussa tuomiossa (46 kohta) yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että
         sillä, että asianomainen yritys ei ollut käyttänyt EY 232 artiklassa määrättyä menettelyä edellä 42 kohdassa kuvailtua tilannetta
         olennaiselta osin vastaavassa tilanteessa, ei ollut merkitystä myöhemmin nostetun kumoamiskanteen tutkittavaksi ottamisen
         kannalta.
      
      46     Kun otetaan huomioon edellä 39 kohdassa mainittu yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntö, mitään edellä 41–43 kohdassa mainituista
         seikoista ei voida kuitenkaan pitää merkityksellisenä tämän vahingonkorvauskanteen tutkittavaksi ottamisen edellytysten arvioinnin
         kannalta. 
      
      47     Asiassa Greencore annetusta tuomiosta ei seuraa, että yhteisöjen tuomioistuin olisi antanut ratkaisun yhteisöjen tuomioistuimen
         perussäännön 46 artiklan soveltamista koskevasta tapauksesta eikä varsinkaan, että se olisi muuttanut asioissa Kampffmeyer
         ja Giordano antamiinsa tuomioihin perustuvaa oikeuskäytäntöä. 
      
      48     Tämän vuoksi on pidettävä toteen näytettynä, ettei tarkasteltavana olevassa asiassa vahingonkorvauskannetta vastaan voida
         esittää mitään sellaista oikeudenkäyntiväitettä, joka perustuu joko sen laiminlyöntikanteen nostamisoikeuden vanhentumiseen,
         jonka kantaja mahdollisesti voi nostaa, kun komissio ei ole vastannut sen 24.5.2000 lähettämään faksiin, tai sen kumoamiskanteen
         nostamisoikeuden vanhentumiseen, jonka asianomainen voi nostaa, kun sen 16.11.2000 esittämä vaatimus nimenomaisesti hylättiin.
      
      49     Tätä päätelmää ei kyseenalaista komission mainitsema oikeuskäytäntö (ks. edellä 18 kohta), jonka nojalla vahingonkorvauskanne
         on jätettävä tutkimatta, kun sillä todellisuudessa pyritään lainvoimaisen yksittäispäätöksen peruuttamiseen ja kun sen seurauksena
         olisi tämän päätöksen oikeusvaikutusten tyhjäksi tekeminen, jos se otettaisiin tutkittavaksi.
      
      50     Kun otetaan huomioon periaate, jonka mukaan vahingonkorvauskanne on itsenäinen oikeussuojakeino, tätä oikeuskäytäntöä voidaan
         itse asiassa perustella, kuten kantaja perustellusti huomauttaa (ks. edellä 23 kohta), poikkeuksellisesti sillä, että asianosainen
         olisi voinut EY 230 artiklan nojalla vaatia kumoamaan toimenpiteen, josta hän lisäksi väittää – kyseisen toimenpiteen vastaisen
         kumoamiskanteen määräajan päätyttyä – aiheutuneen itselleen vahinkoa. Tätä oikeuskäytäntöä voidaan siten soveltaa ainoastaan
         siinä tapauksessa, että väitetty vahinko johtuu yksinomaan lainvoimaiseksi tulleesta hallinnollisesta yksittäispäätöksestä,
         jota vastaan asianosainen olisi voinut nostaa kumoamiskanteen. Yhteisöjen tuomioistuin katsoi edellä 18 kohdassa mainitussa
         asiassa Krohn vastaan komissio (tuomion 32 kohta), että lainvoimaiseksi tulleen hallintopäätöksen olemassaolo ei voi estää
         vahingonkorvauskanteen tutkittavaksi ottamista, ja rajasi (tuomion 33 kohta) olettamuksen koskemaan poikkeustapausta, jollaisesta
         tilanteesta ei tässä tapauksessa ole kyse.
      
      51     Tarkasteltavana olevassa asiassa kantajan väittämä vahinko ei johdu 29.12.2000 päivätystä komission kirjeestä eikä mistään
         muusta hallinnollisesta yksittäispäätöksestä, josta kantaja olisi voinut valittaa, vaan siitä, että komissio ei toteuttanut
         sementtituomion täytäntöön panemiseksi tarvittavaa toimenpidettä ja laiminlöi siten EY 233 artiklan mukaisia velvoitteitaan.
         Koska kantaja ei voi nostaa kumoamiskannetta tällaista velvoitteiden noudattamatta jättämistä vastaan, komission mainitsema
         oikeuskäytäntö on merkityksetön tarkasteltavana olevassa asiassa.
      
      52     Asiassa Greencore (ks. edellä 45 kohta) annetun tuomion 46 kohdan osalta huomautettakoon myös, että sillä, että kantaja ei
         ole käyttänyt EY 232 artiklassa tarkoitettua menettelyä velvoittaakseen komission maksamaan vaaditut korot, ei ole merkitystä
         tämän vahingonkorvauskanteen tutkittavaksi ottamisen kannalta.
      
      53     Edellä esitetyn perusteella komission esittämä oikeudenkäyntiväite on hylättävä perusteettomana ja asian käsittelyä on jatkettava.
       Oikeudenkäyntikulut
      54     Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto)
      on määrännyt seuraavaa:
      1)      Komission esittämä oikeudenkäyntiväite hylätään.
      2)      Asetetaan määräaika, jonka kuluessa komissio voi esittää vastineen.
      3)      Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.
      Annettiin Luxemburgissa 4 päivänä toukokuuta 2005.
      
               H. Jung 
            
             
            
                     J. Pirrung
            
         
               kirjaaja 
            
             
            
                     jaoston puheenjohtaja
            
         * Oikeudenkäyntikieli: ranska.