CELEX: 31977R0916
Language: da
Date: 1977-04-29 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 916/77 af 29. april 1977 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af majssemulje som støtte til kongeriget Lesotho

30 . 4 . 77                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 108 /55
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 916/77
                                                         af 29. april 1977
                om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af majssemulje som
                                                  støtte til kongeriget Lesotho
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       i licitation med henblik pa leverance til Lesotho ; i
FÆLLESSKABER HAR —                                                   alle tilfælde bør det franske interventionsorgan over­
                                                                     drages gennemførelsen af den pågældende licitation ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                    det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
                                                                     tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     tionen samt om dem, som er taget i betragtning af in­
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­                  terventionsorganet ;
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning
(EØF) nr. 3138/76 (2),                                               Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
                                                                     ning af sagens hastende karakter er der grund til at
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
2750 /75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­              kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),             enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
særlig artikel 6,                                                    inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
                                                                     nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
ud fra følgende betragtninger :                                      lig artikel 3 , opstillede betingelser ;
Rådet for De europæiske Fællesskaber har den 8 . fe­                 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
bruar 1977 udtrykt sin hensigt til inden for rammerne                overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
af en fællesskabsaktion at yde 72 tons majssemulje til               teen for Korn —
kongeriget Lesotho i henhold til dets fødevarehjælpe­
program for 1976/ 1977 ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;
                                                                                                Artikel 1
den påtænkte licitation bør gælde levering af produk­
terne i Maseru ;                                                      1 . Til levering til kongeriget Lesotho udbydes in­
                                                                     den for rammerne af Fællesskabets fødevarehjælpeak­
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­              tioner følgende partier i licitation :
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,
                                                                     — 72 tons majssemulje.
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater i betragt­
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og                 2.      Licitationen gennemføres i Frankrig i ét parti .
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­                 Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­                 ked . Ladningen sker fra en af Fællesskabets havne .
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har             3.      Den i stk . 1 nævnte licitation gælder levering af
på hvert bud ;                                                       produkterne i Maseru .
licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­              4.      Det produkt, der er nævnt i stk. 1 , skal af kon­
vet det bedste bud ;
                                                                     traktmodtageren leveres i nye bomuldssække med et
                                                                     indhold på 50 kg netto.
for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­
nemførelse af den pågældende transaktion inden for                   Sækkenes minimumsvægt : 180 g.
de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,
hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå                  Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte
af en sådan situation ;
                                                                     angivelse :
der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse for at sikre               »Milled maize flour / Gift of the European Economic
overholdelse af de forpligtelser, der følger af deltagelse           Community to the Kingdom of Lesotho / For free dis­
                                                                     tribution «
(') EFT nr. L 281 af 1 . 1 1 . 1975 , s . 1 .
(2 ) EFT nr. L 354 af 24. 12 . 1976, s . 1 .                         (•») EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s . 2553 /62 .
 3   EFT nr. L 281 af 1 . 1 1 . 1975, s . 89 .                         5 ) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 108 / 56                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                30 . 4. 77
For at muliggøre en genopfyldning i sække, skal til­          Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af             ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
samme kvalitet som de, hvori varen leveres, med den           kan interventionsorganet annullere licitationen .
trykte tekst efterfulgt af et stort » R«.
                                                                                       Artikel 5
                          Artikel 2
1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den      1.    Den bydende stiller en sikkerhed på 10 regnings­
13 . maj 1977.                                                enheder pr. ton af produktet.
2. Den sidste frist for afgivelse af tilbud fastsættes        Sikkerheden frigives :
til den 13. maj 1977 kl . 12.00.
                                                              — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
3.     Offentliggørelsen af licitationen i De Europæiske          tragtning eller ikke antages ;
Fællesskabers Tidende sker senest 9 dage før den sid­         — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
ste frist for afgivelse af tilbud .                               forretninger er blevet gennemført inden for den
                                                                  fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
                          Artikel 3
                                                                  nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
                                                                  net af de kompetente myndigheder i den medlems­
                                                                  stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,             stk . 2 ;
hvor licitationen er åben .
                                                              — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den                 der, for hvilke forretningerne på grund af force
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                 majeure ikke er gennemført.
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalitet­
erne ved udførsel af de pågældende produkter.                 2.    Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
                                                              tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­            opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­          medlemsstat.
ningsbeløb eller tiltrædelsesudligningsbeløbet, der var
gældende den dag, der var sidste frist for indgivelse af
bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er angivet i                                Artikel 6
budet i henhold til stk . 2.
                                                              Den i artikel 1 anførte vare skal svare til de nedenfor
Korrektionen foretages ved                                    nævnte karakteristika :
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,              — fugtighed : højst 12% ,
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat              — surhed : højst 0,6 %o.
     med opskrevet valuta.
                                                              Såfremt varen ikke svarer til ovennævnte karakteri­
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald            stika, accepteres den ikke.
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes                                       Artikel 7
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­
     ger af deres centralkurs,                                1 . Det franske interventionsorgan overdrages gen­
                                                              nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­             den licitation, der er genstand for denne forordning.
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­
     dende valutaer, som er konstateret i den medlems­
     stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der        2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­
     strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i     nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse
     den følgende uge, og som umiddelbart går forud           af buddet for hver af disse såvel som kontraktmodtage­
                                                              rens navn og firmanavn .
     for sidste frist for indgivelse af bud.
                                                              3 . Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
                          Artikel 4                           bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
                                                              den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­
Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­        gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­
syntagen til den i artikel 3, stk. 3 , nævnte regulering      gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats
har givet det gunstigste bud.                                 interventionsorgan .
 ---pagebreak--- 30 . 4 . 77                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 108 / 57
Nar interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­       c) enhver begivenhed, som matte indtræffe under
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks intervention­      transporten af produkterne.
sorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse
herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte       Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
have brug for.                                              nævnte oplysninger til Kommissionen .
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse      5. Såfremt det interventionsorgan , der skal udføre
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­      forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,      det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmod­
andet afsnit, nævnte valutakurser.                          tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
4. Interventionsorganet skal anmode kontraktmod­
                                                            de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                            af sikkerhedsstillelsen .
tageren om følgende oplysninger :
a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
    stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
                                                                                      Artikel 8
    ring ;
b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
    sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­       Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
    det ;                                                   gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat .
              Udfærdiget i Bruxelles, den 29 . april 1977.
                                                                   På Kommissionens vegne
                                                                      Finn GUNDELACH
                                                                         Næstformand