CELEX: 
Language: es
Date: 1987-12-31 00:00:00
Title: Decisión del Consejo, de 21 de diciembre de 1987, relativa a la celebración del segundo Protocolo relativo a la cooperación financiera, entre la Comunidad Económica Europea y la República Federativa Socialista de Yugoslavia #Segundo Protocolo relativo a la cooperación financiera entre la Comunidad Económica Europea y la República Federativa Socialista de Yugoslavia

31 . 12 . 87                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 389 / 65
                                                          CONSEJO
                                                     DECISIÓN DEL CONSEJO
                                                      de 21 de diciembre de 1987
                    relativa a la celebración del segundo Protocolo relativo a la Cooperación Financiera, entre la
                        Comunidad Económica Europea y la República Federativa Socialista de Yugoslavia
                                                            ( 87 / 604 / CEE )
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                                  El texto del Protocolo figura anejo a la presente Decisión.
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                                                      Articulo 2
 Europea , y en particular su artículo 238 ,
 Vista la recomendación de la Comisión (*),                                El Presidente del Consejo procederá a la ratificación pre­
                                                                           vista en el apartado 2 del artículo 16 del Protocolo ( 3).
 Visto el dictamen conforme del Parlamento Europeo (2 ),
                                                                                                      Artículo 3
 Considerando que es conveniente aprobar el Protocolo
 relativo a la Cooperación Financiera entre la Comunidad                   La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de las
 Económica Europea y la República Federativa Socialista de                 Comunidades Europeas. Surtirá efecto al día siguiente de
 Yugoslavia firmado el 10 de diciembre de 1987 .                           su publicación .
 DECIDE :
                             Artículo 1                                   Hecho en Bruselas , el 21 de diciembre de 1987 .
 Queda aprobado en nombre de la Comunidad el segundo                                                                Por el Consejo
Protocolo relativo a la Cooperación Financiera entre la
                                                                                                                     El Presidente
Comunidad Económica Europea y la República Federativa
Socialista de Yugoslavia .                                                                                           B. HAARDER
i 1 ) DO n° C 235 de 1 . 9 . 1987, p. 5 .
(2) Dictamen conforme emitido el 16 de diciembre de 1983 (no
      publicado aún en el Diario Oficial).                               ( 3 ) Véase página 96 del presente Diario Oficial .
 ---documentbreak--- N° L 389 / 66                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     31 . 12 . 87
                                                    SEGUNDO PROTOCOLO
             relativo a la cooperación financiera entre la Comunidad Economica Europea y la República
                                                Federativa Socialista de Yugoslavia
              EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
              por una parte , y
              EL CONSEJO EJECUTIVO FEDERAL DE LA ASAMBLEA DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA
              SOCIALISTA DE YUGOSLAVIA ,
              por otra parte ,
              REAFIRMANDO su resolución de llevar a cabo , en el marco de la política mediterránea de la Comunidad
              ampliada, una cooperación que contribuya al desarrollo económico de Yugoslavia y fomente la intensificación
              de las relaciones entre la Comunidad y Yugoslavia,
              DESEOSOS de proseguir con ese fin la cooperación financiera a la que se refiere el Acuerdo de
              Cooperación ,
              HAN DECIDIDO celebrar el presente Protocolo y han designado a tal fin como plenipotenciarios :
              EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS :
                  Jakob Esper LARSEN ,
                  Embajador Extraordinario y Plenipotenciario ,
                  Representante Permanente de Dinamarca,
                  Presidente del Comité de los Representantes Permanentes ;
                  Jean DURIEUX,
                  Consejero extraordinario en la Dirección General de relaciones Exteriores de la Comisión de las
                  Comunidades Europeas ;
               EL CONSEJO EJECUTIVO FEDERAL DE LA ASAMBLEA DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA
               SOCIALISTA DE YUGOSLAVIA :
                  Jozef KOROSEC ,
                   Embajador Extraordinario y Plenipotenciario ;
               QUIENES, después de haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos en buena y debida forma,
               HAN CONVENIDO LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES :
                            Artículo 1                                  especificadas en el presente Protocolo, participará en la
                                                                        financiación de proyectos destinados a contribuir al desa­
 La Comunidad , en el marco de la cooperación financiera a              rrollo económico de Yugoslavia, y en particular de los
 la que se refiere el Acuerdo de Cooperación entre la                   que presenten un interés común para Yugoslavia y la
 Comunidad Económica Europea y la República Federativa                  Comunidad .
 Socialista de Yugoslavia, y de acuerdo con las condiciones
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 87                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N 9 L 389 / 67
                           Artículo 2                               la que participarían en particular bancos yugoslavos y
                                                                    los organismos e instituciones de crédito de los Estados
A los fines precisados en el artículo 1 , y durante un período      miembros o de países terceros, u organismos financieros
que expirará el 30 de junio de 1991 , podrán contraerse             internacionales .
compromisos por un importe global de 550 millones de
ECU, en forma de préstamos del Banco Europeo de
Inversiones, en adelante denominado « el Banco », concedi­
dos con cargo a sus propios recursos de conformidad con                                       Artículo 6
los acuerdos, condiciones y procedimientos establecidos en
sus estatutos .                                                     Las organizaciones de trabajo asociado constituidas con
                                                                    arreglo a la legislación yugoslava , con o sin participación
                                                                    extranjera , tendrán acceso en igualdad de condiciones , a
                           Artículo 3                               las financiaciones destinadas a la cooperación financiera .
 1 . El importe fijado en el artículo 2 se empleará en
participar en la financiación de proyectos de inversión
individualizados presentados al Banco con el acuerdo de la                                    Articulo 7
 República Federativa Socialista de Yugoslavia por bancos
u organizaciones de trabajo asociado con sede en
Yugoslavia .
                                                                     Los beneficiarios contemplados en el apartado 1 del
                                                                     artículo 3 serán responsables de la ejecución , gestión y
 2 . La mayor parte de este importe se utilizará para                mantenimiento de los proyectos que sean objeto de finan­
 financiar proyectos relativos a infraestructuras de trans­          ciación en virtud de la cooperación financiera entre la
 porte de interés común, en particular la autopista transyu­         República Federativa Socialista de Yugoslavia y la Comuni­
 goslava, incluyendo sus carreteras secundarias, y el                dad Económica Europea .
 remanente se utilizará para financiar otros proyectos de
 desarrollo .
                                                                     El Banco se asegurará de que sus préstamos sean utilizados
                                                                     para los fines acordados y en las mejores condiciones
 3 . a) El estudio de aceptación de los proyectos y la               económicas .
          concesión de los préstamos se efectuarán de acuerdo
          con las normas de desarrollo , condiciones y proce­
          dimientos que establezca el Banco .
      b ) Los préstamos concedidos por el Banco estarán                                        Artículo 8
          sujetos a unas condiciones de duración establecidas
          sobre ía base de las características económicas y          Todas las. personas físicas y jurídicas comprendidas en el
          financieras de los proyectos , teniendo también en         ámbito del Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­
          cuenta las condiciones que prevalezcan en los mer­         mica Europea y todas las personas jurídicas de la República
          cados de capitales en los que el Banco obtenga sus         Federativa Socialista de Yugoslavia podrán participar en
          recursos .                                                 igualdad de condiciones en los procedimientos de licitación
                                                                     y otros procedimientos para la adjudicación de contratos
      c) El tipo de interés se fijará de conformidad con la          susceptibles de ser financiados . Tales personas jurídicas,
          práctica del Banco en el momento de la firma de            constituidas de conformidad con la ley de un Estado
          cada contrato de préstamo .                                miembro de la Comunidad o de la República Federativa
                                                                     Socialista de Yugoslavia , deberán tener su sede social ,
                                                                     administración central o centro de actividad principales en
                           Artículo 4                                los territorios en los que se aplique el Tratado constitutivo
                                                                     de la Comunidad Económica Europea o en la República
  1 . Los importes a comprometer cada año deberán repar­             Federativa Socialista de Yugoslavia ; no obstante, cuando
 tirse de la manera más regular posible a lo largo de todo el        únicamente su sede social esté en dichos territorios o en la
 período de aplicación del presente Protocolo. No obstante,          República Federativa Socialista de Yugoslavia, las activida­
 durante el período inicial de aplicación, los compromisos           des de dichas personas jurídicas deberán hallarse vincula­
 podrán alcanzar, dentro de unos límites razonables, un              das de modo efectivo y continuo a la economía de dichos
 importe proporcionalmente más elevado .                             territorios o de la República Federativa Socialista de
                                                                     Yugoslavia .
  2. El posible remanente de fondos no comprometidos al
  terminar el período mencionado en el artículo 2 podrá
  utilizarse hasta que se agote . En tal caso , la utilización se
                                                                                               Artículo 9
  efectuará en las mismas condiciones previstas en el presente
  Protocolo .
                                                                      Yugoslavia concederá a los contratos aprobados para la
                                                                      ejecución de proyectos financiados en el marco de la
                           Artículo 5                                 cooperación financiera un tratamiento fiscal y aduanero
                                                                      por lo menos tan favorable como el aplicado a la nación
  Los préstamos concedidos por el Banco para la realización           más favorecida o a la organización internacional más
  de proyectos podrán adoptar la forma de cofinanciación en           favorecida en el ámbito del desarrollo .
 ---pagebreak--- N° L 389 / 68                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                31 . 12 . 87
                         Articulo 10                                                          Articulo 14
Yugoslavia adoptará las medidas necesarias para que los             Un año antes de la expiración del presente Protocolo , las
intereses y cualesquira otras cantidades que deban ser              Partes Contratantes examinarán las disposiciones que
pagadas al Banco en relación con los préstamos concedidos           podrían adoptarse en el sector de la cooperación financiera
en virtud de la cooperación financiera queden exentos de            para una posible prolongación.
cualquier impuesto o exacción fiscal establecidos por la
federación , las repúblicas , las provincias autónomas o los
                                                                                              Artículo 15
municipios .
                                                                    El presente Protocolo se incorpora al Acuerdo de Coopera­
                         Artículo 11                                ción entre la Comunidad Económica Europea y la Repúbli­
                                                                    ca Federativa Socialista de Yugoslavia firmado en Belgrado
El Banco podrá supeditar la concesión de los préstamos a            el 2 de abril de 1980 .
una garantía de la República Federativa Socialista de
Yugoslavia o a otras garantías suficientes .
                                                                                              Artículo 16
                         Artículo 12                                1 . El presente Protocolo será aprobado por las Partes
                                                                    Contratantes según sus propios procedimientos ; las Partes
Durante el período de duración de los préstamos concedi­            Contratantes se comunicarán mutuamente el cumplimiento
dos en virtud del presente Protocolo , Yugoslavia se com­           de los procedimientos necesarios a este fin .
promete a adoptar las medidas necesarias para poner a
disposición de los prestatarios o de los garantes de dichos         2 . El presente Protocolo entrará en vigor el primer día del
préstamos , de acuerdo con su legislación nacional , las            segundo mes siguiente a la notificación del cumplimiento
divisas necesarias para el pago del servicio de los intereses ,     de los procedimientos mencionados en el apartado 1 .
comisiones y demás gastos , y para el reembolso del
capital .
                                                                                              Artículo 17
                         Artículo 13                                El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en
                                                                    lenguas alemana , danesa , española , fraijcesa , griega ,
Los resultados de la cooperación financiera podrán ser              inglesa , italiana , neerlandesa , portuguesa y serbocroata ,
objeto de examen en el seno del Consejo de Cooperación .            siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 87                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          N° L 389 / 69
             En fe de lo cual , los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo .
             Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol .
             Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses
             Protokoll gesetzt.
             Εις πίστωση των ανωτέρω , οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στο
             παρόν πρωτόκολλο .
             In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol .
             En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
             protocole .
             In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
             protocollo .
             Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol
             hebben gesteld .
             Em fé do que , os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do
             presente Protocolo .
             U potvrdu čega, dolé potpisani opunomoćenici su stavili svoje potpise na kraju ovog protokola .
             Hecho en Bruselas , el diez de diciembre de mil novecientos ochenta y siete.
             Udfærdiget i Bruxelles , den tiende december nitten hundrede og syvogfirs .
             Geschehen zu Brüssel am zehnten Dezember neunzehnhundertsiebenundachtzig.
             Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα εφτά .
             Done at Brussels on the tenth day of December in the year one thousand nine hundred and
             eighty-seven .
             Fait à Bruxelles, le dix décembre mille neuf cent quatre-vingt-sept .
             Fatto a Bruxelles , addì dieci dicembre millenovecentottantasette.
             Gedaan te Brussel , de tiende december negentienhonderd zevenentachtig.
             Feito em Bruxelas , em dez de Dezembro de mil novecentos e oitenta e sete .
             Sačinjeno u Brislu , desetog decembra hiliadu devet stotina osamdeset i sedme .
 ---pagebreak--- N° L 389 / 70                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31 . 12 . 87
             Por el Consejo de las Comunidades Europeas
             For Rådet for De Europæiske Fællesskaber
             Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
             Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
              For the Council of the European Communities
              Pour le Conseil des Communautés européennes
              Per il Consiglio delle Comunità europee
              Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
              Pelo Conselho das Comunidades Europeias
              Za Savet Evropskih Zajednica
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 87                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           N° L 389 / 71
             Por el Consejo Ejecutivo Federal de la Asemblea de la República Federativa Socialista de
             Yugoslavia
             For Det Føderative Eksekutivråd for Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslaviens For­
             samling
             Für den Föderativen Exekutivrat der Versammlung der Sozialistischen Föderativen Republik
             Jugoslawien
             Για το Ομοσπονδιακό Εκτελεστικό Συμβούλιο της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρα­
             τίας της Γιουγκοσλαβίας
             For the Federal Executive Council of the Assembly of the Socialist Federal Republic of
             Yugoslavia
             Pour le conseil exécutif fédéral de l'assemblée de la république socialiste fédérative de
             Yougoslavie
             Per il Consiglio esecutivo federale dell'Assemblea della Repubblica socialista federativa di
             Iugoslavia
             Voor de Federale Executieve Raad van de Vergadering van de Socialistische Federatieve Republiek
             Joegoslavië
             Pelo Conselho Executivo Federal da República Socialista Federativa da Jugoslávia
             Za Savezno Izvršno Vece Skupštine Socijalisticke Federativne Republike Jugoslavie