CELEX: 31985L0469
Language: pt
Date: 1985-07-22 00:00:00
Title: Directiva 85/469/CEE da Comissão, de 22 de Julho de 1985, que adapta ao progresso técnico a Directiva 84/631/CEE do Conselho relativa à vigilância e ao controlo no Comunidade das transferências transfronteiras de residuos perigosos

Avis juridique important

|

31985L0469

Directiva 85/469/CEE da Comissão, de 22 de Julho de 1985, que adapta ao progresso técnico a Directiva 84/631/CEE do Conselho relativa à vigilância e ao controlo no Comunidade das transferências transfronteiras de residuos perigosos  

Jornal Oficial nº L 272 de 12/10/1985 p. 0001 - 0020 Edição especial finlandesa: Capítulo 15 Fascículo 7 p. 0070  Edição especial espanhola: Capítulo 15 Fascículo 6 p. 0094  Edição especial sueca: Capítulo 15 Fascículo 7 p. 0070  Edição especial portuguesa: Capítulo 15 Fascículo 6 p. 0094 

DIRECTIVA DA COMISSÃO de 22 de Julho de 1985 que adapta ao progresso téncico a Directiva 84/631/CEE do Conselho relativa à vigilância e ao controlo na Comunidade das transferências transfronteiras de resíduos perigosos (85/469/CEE)  A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,  Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia,  Tendo em conta a Directiva 78/319/CEE do Conselho, de 20 de Março de 1978, relativa aos resíduos e perigosos (1) e, nomeadamente, o seu artigo 18º,  Tendo em conta a Directiva 84/631/CEE do Conselho, de 6 de Dezembro de 1984, relativa à vigilância e ao controlo na Comunidade das transferências de resíduos perigosos (2) e, nomeadamente, o seu artigo 15º,  Considerando que é necessário terminar os Anexos I e III da Directiva 84/631/CEE;  Considerando que, para garantir uma vigilância e um controlo eficazes, é necessário que o detentor dos resíduos envie uma notificação às autoridades competentes dos Estados-membros interessados, quando tenciona transferir ou mandar transferir os resíduos de um Estado-membro para outro Estado-membro, fazê-los transitar por um ou vários Estados-membros, ou transferi-los para um Estado-membro a partir de um Estado terceiro;  Considerando que esta notificação deve ser efectuada por meio de um documento uniforme cujo conteúdo é fixado no Anexo I da Directiva 84/631/CEE;  Considerando que, para a transferência de resíduos de metais não ferrosos destinados à reutilização, à regeneração ou à reciclagem na base de um acordo contratual relativo a essas operações, apenas são necessárias declarações num formulário cujo conteúdo figura no Anexo III da Directiva 84/631/CEE;  Considerando que um tal formulário uniforme deve estar conforme com a fórmula-tipo elaborada sob os auspícios da Comissão Económica para a Europa das Nações Unidas;  Considerando que as medidas previstas na presente directiva estão conformes com o parecer do Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico da Directiva 78/319//CEE,  ADOPTOU A PRESENTE DIRECTIVA:    Artigo 1º O Anexo I da Directiva 84/631/CEE é substituído pelo Anexo I da presente directiva.   Artigo 2º O Anexo III da Directiva 84/631/CEE é substituído pelo Anexo II da presente directiva.   Artigo 3º Os formulários que figuram nos Anexos I e II devem corresponder às condições récnicas que figuram no Anexo III e devem ser preenchidos de acordo com as instruções constantes do Anexo IV.  (1) JO nº L 84 de 31.3.1978, p. 43. (2) JO nº L 326 de 13.12.1984, p. 31.    Artigo 4º Os Estados-membros tomarão as medidas necessárias para que o Anexo IV seja levado ao conhecimento de todas as pessoas que tenham de preencher os formulários constantes do Anexo I.   Artigo 5º Os Estados-membros tomarão as medidas necessárias para darem cumprimento à presente directiva a partir de 1 de Outubro de 1985. Desse facto informarão imediatamente a Comissão.   Artigo 6º Os Estados-membros são destinatários da presente directiva.     Feito em Bruxelas em 22 de Julho de 1985.  Pela Comissão  Stanley CLINTON DAVIES  Membro da Comissão     ANEXO I >PIC FILE= "T0028164">   >PIC FILE= "T0028165">      ANEXO I >PIC FILE= "T0028166"> >PIC FILE= "T0028167">      ANEXO II >PIC FILE= "T0028168">     >PIC FILE= "T0028169">     >PIC FILE= "T0028170">     >PIC FILE= "T0028171">      ANEXO III  DISPOSIÇÕES RELATIVAS AOS FORMULÁRIOS     1. O formulário do documento de acompanhamento contém pela ordem seguinte:      - o exemplar para a autoridade que emite o aviso de recepção,           - o exemplar para o detentor dos resíduos,           - o exemplar de acompanhamento.                  2. O formulário das declarações relativas aos resíduos de metais não ferrosos destinados à reutilização, à regeneração ou à reciclagem contém pela ordem seguinte:      - o exemplar para o destinatário dos resíduos,           - o exemplar para a autoridade competente, a enviar pelo destinatário;           - o exemplar para o detentor dos resíduos,           - o exemplar para a autoridade competente, a enviar pelo detentor.                  3. Deve ser utilizado papel branco, colado para escrita, que pese, pelo menos, 40 g por m2.       4. O formato dos formulários é de 210 × 297 mm.       5. A impressão dos formulários incumbe aos Estados-membros. Os formulários podem também ser impressos em impressoras autorizadas por um Estado-membro. Neste caso, a referência a esta autorização deve ser assinalada em cada formulário. Em cada formulário deve figurar a nome e o endereço ou o sinal de identificação do impressor.       6. Os exemplares 1 e 2 do formulário referido no ponto 1 e os exemplares 1 a 4 do formulário referido no ponto 2 são numerados com um número de série por formulário. Esse número é precedido pelas seguintes letras segundo o Estado-membro de expedição dos resíduos ; BE para a Bélgica, DK para a Dinamarca, DE para a República Federal da Alemanha, ES para a Espanha, FR para a França, GR para a Grécia, IE para a Irlanda, IT para a Itália, LU para o Luxemburgo, NL para os Países-Baixos, PT para Portugal e UK para o Reino Unido.       7. Os formulários são impressos em caracteres pretos numa das línguas da Comunidade a designar pelas autoridades competentes do Estado-membro que expede os resíduos.       8. O formulário referido no ponto 1 é feito de forma a que as indicações inscritas nas casas 6, 8, 18 e 33 dos exemplares 1 e 2 não sejam reproduzidas nas casas correspondentes do exemplar 3.          ANEXO IV INSTRUÇÕES GERAIS RELATIVAS AO DOCUMENTO DE ACOMPANHAMENTO UNIFORME  Nota: Qualquer autoridade competente pode pedir informações ou documentação suplementares para completar as informações contidas no documento de acompanhamento  O documento de acompanhamento contém os seguintes elementos:    1) notificação de transferência à autoridade competente;       2) aviso de recepção da autoridade competente do país de destino;       3) indicação das disposições relativas ao transporte, aos resíduos e outras;       4) Recibo do destinatário (exemplar 3);       5) visto aduaneiro quando os resíduos saírem definitivamente da Comunidade para serem eliminados (verso do exemplar 3).         Procedimento    A. O detentor dos resíduos envia:      1) no caso de uma transferência única de resíduos cuja eliminação se deve efectuar na Comunidade, os três exemplares do formulário à autoridade competente do Estado-membro de destino;           2) no caso de uma transferência única de resíduos cuja eliminação se deve efectuar fora da Comunidade, os três exemplares do formulário, à autoridade competente do Estado-membro de saída da Comunidade;           3) no caso de várias transferências (notificação geral), os exemplares 1 e 2 do formulário e um número de exemplares 3 correspondentes ao número de transferências a efectuar às autoridades competentes referidas nos pontos A.1 ou A.2;           4) em todos os casos referidos nos pontos 1 a 3, uma fotocópia do exemplar 1 do formulário, às autoridades competentes de todos os outros Estados interessados: Estados-membros de expedição e de trânsito, Estado(s) terceiro(s) de trânsito e de destino.                  B. A autoridade competente do Estado-membro que acusa a recepção conserva o exemplar 1 do formulário e envia o exemplar 2 e todos os exemplares 3 recebidos ao detentor dos resíduos logo que tenha a certeza de que não foi levantada nenhuma objecção e de que as eventuais condições suplementares foram comunicadas ao detentor. O detentor deve conservar o exemplar 2. A autoridade competente do Estado-membro que acusa a recepção envia uma fotocópia do exemplar 2 aos outros Estado-membros interessados e ao destinatário.       C. Ao receber as cópias referidas no ponto B, o detentor dos resíduos preenche um exemplar 3 para cada transferência a efectuar e envia antes do transporte uma fotocópia desse exemplar às autoridades competentes referidas nos pontos A.1 e A.4.       D. A transferência efectiva dos resíduos realiza-se a coberto do exemplar 3. Este exemplar deve ser assinado na casa 31 pelo primeiro transportador, na casa 34 pelos sucessivos transportadores e na casa 33 pelo detentor.       E. O transportador deve conservar uma fotocópia de cada exemplar 3 e remeter o exemplar 3 ao destinatário dos resíduos se este está estabelecido na Comunidade. Nos casos referidos no ponto A.2, o exemplar 3 deve ser entregue à estância aduaneira através da qual os resíduos saiem definitivamente da Comunidade.       F. Seo destinatário estabelecido na Comunidade, deve preencher a casa 32 do exemplar 3 e, no prazo de quinze dias a contar da recepção dos resíduos, enviar fotocópias do exemplar ao detentor, às autoridades competentes dos Estados-membros interessados e aos Estados terceiros interessados.       G. Quando os resíduos são exportados para fora da Comunidade, para serem eliminados fora da Comunidade, o detentor dos resíduos deve certificar à autoridade competente do Estado-membro de expedição, o mais tardar seis semanas após os resíduos terem saído da Comunidade, que esses resíduos chegaram ao destino previsto, e indicar a última estância aduaneira através da qual os resíduos saíram definitivamente da Comunidade.       H. O conjunto de documentos (exemplares e fotocópias) deve ser conservado durante pelo menos dois anos.          INSTRUÇÕES PARA O PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO     A. Observações gerais      1. O formulário deve ser preenchido:        - no que diz respeito aos resíduos expedidos de um Estado-membro, numa das línguas oficias da Comunidade a fixar pelas autoridades competentes do Estado-membro de expedição,               - no que diz respeito aos resíduos expedidos de uma país terceiro, em língua inglesa ou francesa.                          2. O formulário deve ser preenchido à máquina ou à mão ; neste último caso, deve ser preenchido com tinta e em letra de imprensa. Não deve conter rasuras nem correcções sobrepostas ou outras modificações.           3. As datas são indicadas por um número de seis algarismos, dos quais os dois primeiros indicam o ano, os dois seguintes o mês e os dois últimos o dia. Exemplo: 31 de Julho de 1985 indica-se como segue : 85 07 31.           4. As assinaturas devem ser manuscritas e não podem ser obtidas por decalque.                  B. Instruções para o preenchimento dos exemplares 1, 2 e 3  >PIC FILE= "T9001404">  >PIC FILE= "T9001405">    C. Instruções para o preenchimento do exemplar 3  As casas 3, 6, 8, 12, 17, 18, 23, 31, e 33 (se necessário 34) são completadas pelo detentor, de acordo com o(s) transportador(es) e após recepção do aviso de recepção da autoridade competente.  >PIC FILE= "T9001406">