CELEX: 31993D0590
Language: mt
Date: 1993-11-05 00:00:00
Title: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Novembru 1993 għax-xiri mill-Komunità ta’ l-antiġeni tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fi ħdan l-istruttura ta’ l-azzjoni Komunitarja li tirrigwarda r-riservi tal-vaċċini kontra l-marda tal-lsien u d-dwiefer

Avviż Legali Importanti

|

31993D0590

Official Journal L 280 , 13/11/1993 P. 0033 - 0034 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 53 P. 0178  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 53 P. 0178 

		Id-Deċiżjoni tal-Kummissjonital-5 ta’ Novembru 1993għax-xiri mill-Komunità ta’ l-antiġeni tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fi ħdan l-istruttura ta’ l-azzjoni Komunitarja li tirrigwarda r-riservi tal-vaċċini kontra l-marda tal-lsien u d-dwiefer(93/590/KE)IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-infieq fil-qasam veterinarju [1], kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/439/KEE [2], u b’mod partikolari l-Artikolu 14 tagħha,Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 91/666/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1991 li tistabbilixxi riservi Komunitarji tal-vaċċini kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer [3], u, b’mod partikolari, l-Artikoli 5 u 7 tagħha,Billi, b’konformità mad-Deċiżjoni 91/666/KEE, ix-xiri tal-antiġeni hu parti mill-azzjoni Komunitarji biex jiġu stabbiliti riservi Komunitarji tal-vaċċini kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer;Billi l-Kummissjoni ħarġet sejħa għall-offerti għall-forniment tal-antiġeni;Billi l-Kummissjoni eżaminat l-offerti magħmula filwaqt li kkunsidrat il-fatturi segwenti:- il-ħtieġiet tekniċi ta’ l-Anness II tad-Deċiżjoni 91/666/KEE u kriterji oħra imsemmija fl-Artikolu 5 ta’ dik id-Deċiżjoni,- li ftit mill-istabbilimenti ma jistgħux jissupplixxu n-numru kollu ta’ dożi ta’ ċerti antiġeni,- il-ħtieġa tal-istabbilimenti li jipproduċu biex ikunu kompletament konformi mal-linji ta’ gwida ta’ prattika tajba fil-manifattura (GMP/PTM);Billi l-Kummissjoni għażlet lil Rhône-Mérieux biex tissupplixxi ħames miljun doża ta’ kull subtip A5, A22, O1 tas-silta Ewropea u O1 tas-silta tal-Lvant Nofsani bħala l-ewwel pass; billi l-istabbilimenti li għandhom jissupplixxu s-siltiet l-oħrajn ta’ l-Anness I tad-Deċiżjoni 91/666/KEE għandhom ikunu deċiżi wara sejħa oħra għall-offerti;Billi dispożizzjonijiet finanzjarji għandhom isiru sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tixtri dawn is-siltiet mingħand Rhône-Mérieux;Billi, skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 91/666/KEE, hu meħtieġ li jiġu stipulati r-regoli għat-tqassim ta’ riservi tal-antiġeni bejn il-banek tal-antiġeni, imsemmija fl-Artikolu 1 ta’ l-imsemmija Deċiżjoni;Billi hu xieraq li kull silta għandha tiġi maqsuma ugwalment bejn iż-żewġ banek; billi s-siltiet maħżuna f’kull bank għandhom ikunu relatati ġeografikament maż-żona li tista’ jkollha l-iżjed riskju;Billi skond l-Artikolu 40 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE, il-kontrolli li hemm provediment dwarhom f’L-Artikoli 8 u 9 tar-Regolament tal-Kunsill Regolamenti (KEE) Nru 729/70 tal-21 ta’ April 1970 li jirrigwardaw il-finanzjament tal-istrateġija agrikola komuni [4] għandhom ikunu applikabbli; billi, barra dan, għandhom isiru ċerti dispożizzjonijiet partikolari;Billi l-miżuri li hemm provediment dwarhom f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti Veterinarju,ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:Artikolu 11. Il-Komunità għandha tixtri ħames miljun doża ta’ kull waħda mis-siltiet segwenti tal-antiġenu tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer:- A5 Europea,- A22 Lvant Nofsani,- O1 Lvant Nofsani,- O1 Europea,sa spiża massima ta’ 4065 miljun ECU.2. L-antiġenu imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun fornut minn Rhône-Mérieux, Pirbright Laboratory, Ash Road, Surrey, ir-Renju Unit.Artikolu 21. Sabiex jintlaħqu l-għanijiet ta’ l-Artikolu 1, il-Kummissjoni għandha tikkonkludi kuntratt, f’isem il-Komunitajiet Ewropej, ma’ Rhône-Mérieux.2. Id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura għandu jkun awtorizzat li jiffirma l-kuntratt f’isem il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej.3. Il-ħlas lill-Rhône-Mérieux għandu jsir skond it-termini tal-kuntratt li hemm provediment dwaru fil-paragrafu 1.Artikolu 3L-antiġenu għandu jkun imqasam bejn l-erba’ banek ta’ l-antiġeni skond kif ġej:(a) Bayer, Cologne u l-Istituzzjoni għas-saħħa ta’ l-Annimali, Pirbright: 2,5 miljun doża ta’ kull O1 silta Ewropea u A5 f’kull bank;(b) LNPB, Lyon u 1ZP, Brescia: 2,5 miljun doża ta’ kull waħda mis-siltiet O1 tal-Lvant Nofsani u A22 f’kull bank.Artikolu 4Dan id-Deċiżjoni hija ndirizzata lill-Istati Membri.Magħmula fi Brussel, fil-5 ta’ Novembru 1993.Għall-KummissjoniRené SteichenMembru tal-Kummissjoni[1] ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 19.[2] ĠU L 203, tat-13.8.1993, p. 34.[3] ĠU L 368, tal-31.12.1991, p. 21.[4] ĠU L 94, tat-28.4.1970, p. 13--------------------------------------------------