CELEX: C1996/269/22
Language: fi
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Ranskan tasavallan 8.7.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia C-232/96)

14.9.96              1 FI 1                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N: o C 269/9
Cour d'appel de Douain 20.6.1996 tekemällään päätöksellä              II . Voidaanko 28.6.1995 annettua Euroopan yhteisöjen
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa SA Cabour ja SA                       komission asetusta ( ETY ) N:o 1475/95 ( 2 ), jolla korva­
Nord Distribution Automobile vastaan SARL Arnor                              taan edellä mainittu asetus ( ETY ) N:o 123/85 , tulkita
" Soco " ( väliintulijat: SA Automobiles Peugeot ja SA Auto­                 niin, että asetuksen ensimmäisessä artiklassa säädettyä
                         mobiles Citroen )                                   poikkeusta sovelletaan yksinmyyntisopimukseen, jossa
                         ( Asia C-230/96 )                                   on edellä kysymyksissä 1-2 ja 1-3 tarkoitetun kaltaisia
                                                                             sopimusmääräyksiä, jotka vastaavasti koskevat ase­
                           ( 96/C 269/21 )                                   tuksen ( ETY ) N:o 1475/95 3 artiklan 3 luetelmakohtaa
                                                                             ja 4 artiklan 1 kohdan 3 luetelmakohtaa yhdessä
Cour d'appel de Douai on pyytänyt 20.6.1996 tekemällään                      5 artiklan 2 kohdan 2 ja 3 luetelmakohdan ja 3 kohdan
päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomio­                    kanssa ?
istuimen kirjaamoon 8.7.1996 , Euroopan yhteisöjen
tuomioistuimelta asiassa SA Cabour ja SA Nord Distribu­
tion Automobile vastaan SARL Arnor " Soco " ( väliintulijat:        III . Jos asetuksia ( ETY ) Nro 123/85 ja ( ETY ) N:o 1475/95
SA Automobiles Peugeot ja SA Automobiles Citroen )                           ei voitaisi tulkita niin, että niissä säädettyä poikkeusta
ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin :                                    sovelletaan edellä kysymyksessä I ja II tarkoitettujen
                                                                             sopimusten kaltaisiin myyntisopimuksiin, onko ETY:n
                                                                             perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa tulkittava
  I. Voidaanko ETY:n perustamissopimuksen 85 artiklan                        niin, että moottoriajoneuvojen valmistajan yksinmyyn­
      3 kohdan perusteella 12.12.1984 annettua Euroopan                      tijakeluverkosto, joka jäsenvaltion koko alueella pe­
      yhteisöjen komission asetusta ( ETY ) N:o 123/85 ( J )                 rustuu tällaisiin myyntisopimuksiin, kuuluisi kysei­
      tulkita niin, että asetuksen ensimmäisessä artiklassa                  sessä artiklassa asetetun kiellon alaisuuteen ?
      säädettyä poikkeusta sovelletaan moottoriajoneuvojen
      valmistajan ja jälleenmyyjän väliseen yksinmyyntisopi­
      mukseen, kun tässä sopimuksessa                               (!) EYVL N:o L 15 , 18.1.1985 , s . 16
                                                                    ( 2 ) EYVL N:o L 145 , 29.6.1995 , s . 25
      1 ) ei täsmennetä yksityiskohtaisesti asetuksen 5 artik­
           lan 2 kohdan 1 alakohdan a ja b alakohdassa sekä
           saman artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja " asiallisia
           perusteita ";
      2 ) suljetaan kokonaan pois se mahdollisuus, että
           jälleenmyyjä voisi myydä muiden kuin kyseisen            Ranskan tasavallan 8.7.1996 Euroopan yhteisöjen komis­
           valmistajan tarjoamia uusia moottoriajoneuvoja ,                              siota vastaan nostama kanne
           vaikka niitä myytäisiin muissa kuin sopimustava­
                                                                                                ( Asia C-232/96 )
           roiden myyntiin käytettävissä tiloissa , paitsi jos
           esitetään sellaisia aiheellisia perusteita , joita ei                                  ( 96/C 269/22 )
           sopimuksen tekohetkellä ollut olemassa , ja kun
           tätä sopimusmääräystä on tulkittava asetuksen
           3 artiklan 3 kohdan ja 5 artiklan 2 kohdan                Ranskan tasavalta on nostanut 8.7.1996 Euroopan yhtei­
           säännösten nojalla ;                                      söjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
                                                                     komissiota vastaan . Kantajan asiamiehinä ovat Catherine
                                                                     de Salins ja Frederic Pascal ja prosessiosoite Luxemburgissa
       3 ) asetetaan myyntitavoite, jonka mukaan jälleen­            Ranskan suurlähetystö, 9 boulevard Prince Henri .
           myyjä sitoutuu tekemään parhaansa myydäkseen
           jokaisena vuotena sopimusajoneuvoja määrän,
           jonka valmistaja määrää laatimiensa ennakko­              Ranskan tasavalta vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
           arvioiden tai määrittelemiensä arviointiperustei­
           den perusteella , koska määrää ei osapuolten väli­        — kumoaa Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston
           sessä sopimuksessa ole tarkennettu , ja kun sopi­               ( EMOTR ) tukiosastosta varainhoitovuonna 1992 ra­
           muksessa täsmennetään, että jos 7/ 11 osaa myyn­                hoitettuja menoja koskevien jäsenvaltioiden tilien sekä
           titavoitteesta ei toteuteta 90-prosenttisesti kyseisen          tiettyjen varainhoitovuoden 1993 menojen tarkastami­
           vuoden elokuun loppuun mennessä ja jos sopimus­                 sesta ja hyväksymisestä 10 päivänä huhtikuuta 1996
            ajoneuvojen " kokonaismarkkinaosuus " sopimus­                 tehdyn komission päätöksen 96/31 l /EY ('), koska
            alueella " prosenteissa ilmaistuna " on kyseisen               komissio on Ranskan osalta hylännyt varainhoitovuo­
            vuoden heinäkuun lopussa sopimusalueen                         den 1992 osalta
            sijainnista riippuen 15—45% pienempi kuin
            samojen ajoneuvojen valtakunnallinen markki­
            naosuus prosenteissa ilmaistuna, valmistaja voi                — 76 041 440 Ranskan frangia naudanliha-alan inter­
            kolme tai kuusi kuukautta etukäteen asiasta il­                      ventiotoimenpiteisiin käytettyjä menoja siltä osin
            moitettuaan muuttaa sopimusaluetta ja/tai poistaa                    kuin kyseessä oli tarjousten tekeminen tarjouskilpai­
            jälleenmyyjältä yksinoikeuden tai purkaa jälleen­                    lumenettelyssä ,
            myyntisopimuksen, ja kun näitä sopimusmääräyk­
            siä on tulkittava asetuksen 4 artiklan 1 kohdan                — 84 061 448 Ranskan frangia sellaisiin interventio­
            3 alakohdan ja 5 artiklan 2 kohdan 2 ja 3 alakoh­                    toimenpiteisiin käytettyjä menoja , jotka koskevat
            dan nojalla ?                                                        viljan julkista varastointia ;
 ---pagebreak--- N:o C 269/ 10          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           14.9.96
— toteaa toissijaisesti, että nämä korjausmäärät ovat                     julkisessa varastointijärjestelmässä , aloitetun tilien tar­
    suhteettomia ;                                                        kastamis- ja hyväksymismenettelyn seurauksena komis­
                                                                          sio ehdotti yllättäen korjausta rahamääriin jo varainhoi­
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­                       tovuodelle 1992 , vaikka se oli alun perin suunnitellut,
    lut .                                                                 että mahdolliset korjaukset rahamääriin tehtäisiin aino­
                                                                          astaan varanhoitovuodelle 1993 , ja ennen kuin se
                                                                          hylkäsi kaikki vuonna 1993 interventiovarastoihin teh­
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       dyn tarkastuskäynnin perusteella tehtävät korjaukset .
( Naudanliha-alan menot )                                            — (Toissijaisesti ) Suhteellisuusperiaatteen noudattamatta
                                                                          jättäminen : on väärin, että 2 prosentin korjaus rahamää­
— Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä                   riin tehdään talousarvion alamomenttiin 10—13 , jolla
    huhtikuuta 1970 annetun neuvoston asetuksen ( ETY )                   rahoitetaan myydyistä varastoista aiheutuneet tappiot.
    N:o 729/70 rikkominen ( 2 ): komissio on vuonna 1992                  EMOTR:lle ei varastoinnin takia näet voi aiheutua
    sovelletun asetuksen ( ETY ) N:o 859/89 ( 3 ) nojalla pan­            tappioita myydyistä varastoista ; tappiot johtuvat aino­
    nut täytäntöön tiettyjä ehtoja , jotka oli asetuksella                astaan markkinahintojen vaihteluista eivätkä niistä val­
    ( ETY ) N:o 24 56/93 ( 4 ) asetettu olemaan voimassa vuo­             vonnan ja hallinnon puutteista , joista EMOTR moittii
    den 1993 syyskuun toisesta tarjouskilpailusta lähtien .               ONIC:tä .
    Soveltaessaan asetusta ( ETY ) N:o 859/89 Ranskan
    viranomaiset ovat varmistaneet jokaisen yrityksen
    oikeudellisen riippumattomuuden ottaakseen huo­                  (')  EYVL     N:o L 117, 14.5.1996 , s. 19
    mioon näiden yritysten tekemät interventio-ostotar­              (2)  EYVL     N:o L 94, 28.4.1970 , s . 13
    joukset. Se seikka , että joku luonnollinen henkilö toimii       (3)  EYVL     N:o L 91 , 4.4.1989 , s . 5
                                                                     (4 ) EYVL     N:o L 225 , 4.9.1993 , s . 4
    johtotehtävissä yhdessä yhtiössä ja antaa sitoumuksia
    kyseisen yhtiön puolesta , ei oikeudellisesti estä häntä
    johtamasta toisia yhtiömuotoisia oikeushenkilöitä ja
    näiden puolesta toteuttamasta hallintotoimia tai teke­
    mästä päätöksiä hänelle myönnettyjen toimivaltuuksien
    nojalla , kunhan nämä yhtiöt eivät ole sidoksissa toisii­
    nsa .
— (Toissijaisesti ) Subsidiariteettiperiaatteen loukkaami­           Tanskan kuningaskunnan hallituksen 9.7.1996 Euroopan
     nen: korjaus, joka koskee 2:ta prosenttia EMOTR:n                        yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
     lihan julkisen varastoinnin kokonaismenoista on suhtee­                                    ( Asia C-233/96 )
     ton, koska yhteisön rahastolla ei tarjouskilpailumenet­
     telystä johtuen ole tappion vaaraa .                                                         ( 96/C 269/23 )
 (Vilja-alan menot )                                                 Tanskan kuningaskunnan hallitus on nostanut 9.7.1996
                                                                     Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan
— Asetuksen ( ETY ) N:o 729/70 rikkominen : Ranskan                  yhteisöjen komissiota vastaan . Kantajan asiamies on toimis­
     viranomaiset ovat noudattaneet yhteisön menettelyä              topäällikkö Peter Biering ja prosessiosoite Luxemburgissa
     interventioon tarjottujen viljakasvien varastoinnissa .         Tanskan suurlähetystö, 4 boulevard Royal .
     Komission tietyt huomautukset hallintojärjestelmän
     riittämättömyydestä koskevat sellaisia ehtoja, joista ei
     voimassa olevassa lainsäädännössä ole säädetty ( esim .         Kantaja vaatii , että yhteisöjen tuomioistuin
     varastojen hallinnointi reaaliajassa interventioelimen
     päätoimipaikan tietojenkäsittelyjärjestelmän avulla, il­        — kumoaa Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston
     moituskilpien järjestelmällinen paneminen varastointi­                ( EMOTR )      tukiosastosta        varainhoitovuonna   1992
     paikkoihin ). Tietyt huomautukset, jotka komissio esitti             rahoitettuja menoja koskevien jäsenvaltioiden tilien
     vuonna 1993 tekemänsä tarkastuskäynnin jälkeen, liit­                 sekä tiettyjen varainhoitovuoden 1993 menojen tarkas­
     tyvät vuosina 1992/ 1993 käydyn kampanjan loppuvai­                   tamisesta ja hyväksymisestä 10 päivänä huhtikuuta
     heeseen, jolle oli tyypillistä interventioon otettujen                1996 tehdyn komission päätöksen 96/311 /EY ( 1 ) siltä
     määrien poikkeuksellisen suuri nousu . Joissakin tapauk­              osin kuin siinä on todettu, että seuraavia Tanskan
     sissa tiettyjä tavaroita on näin ollen varastoitu varastoin­          maksamia menoja ei voida rahoittaa EMOTR*.n tukio­
     tipaikkoihin, joita ei ole tarkoitettu viljakasvien varas­            sastosta :
     tointiin .  Ranskan viranomaiset kiistävät kuitenkin
     EMOTR:n päätelmät, joiden mukaan määrien tarkasta­
     minen olisi ollut mahdotonta .                                        — 26 867 909 Tanskan kruunua naudanlihan inter­
                                                                                ventio-ostoista varainhoitovuosina 1991 ia 1992 ,
                                                                                ja
 — Oikeusvarmuuden periaatteen noudattamatta jättämi­
     nen : molemminpuolisessa yhteistyössä , mikä ilmeni
     tiettyjen parannusten käyttöönottamisessa ONIC:n ( Of­           — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
      fice national d'intervention des cereales ) hallinnoimassa           lut.