CELEX: 52014PC0323
Language: ga
Date: 2014-05-28
Title: Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le comhrialacha d'allmhairí ó thríú tíortha áirithe (athmhúnlú)

|
			
		
		
		52014PC0323
		
			Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le comhrialacha d'allmhairí ó thríú tíortha áirithe (athmhúnlú) /* COM/2014/0323 final - 2014/0168 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEABHRÁN MÍNIÚCHÁIN
1.           I gcomhthéacs Eoraip na ndaoine,
cuireann an Coimisiún an‑bhéim ar shimpliú agus ar shoiléiriú dhlí an
Aontais ionas go mbeidh sé níos soiléire agus níos so-aimsithe do na saoránaigh
agus, dá réir sin, go gcruthófar deiseanna nua dóibh agus seans chun úsáid a
bhaint as na cearta sonracha a bhronntar orthu . 
Ní féidir an aidhm sin a bhaint amach fad is atá
líon mór forálacha a leasaíodh roinnt uaireanta, agus leasuithe suntasacha a
bheith i gceist go minic, scaipthe anseo agus ansiúd, rud a fhágann go mbíonn
gá le cuardach a dhéanamh ar roinnt de na forálacha sin san ionstraim bhunaidh
agus ar roinnt eile acu in ionstraimí leasaitheacha níos déanaí. Is gá, dá bhrí
sin, mórobair thaighde a dhéanamh, i bhfoirm comparáide idir cuid mhór
ionstraimí éagsúla, chun na rialacha atá i bhfeidhm faoi láthair a
shainaithint.
Ar an gcúis sin, tá gá freisin le códú a dhéanamh
ar rialacha a leasaíodh go minic má tá an dlí le bheith soiléir agus
trédhearcach.
2.           Chinn an Coimisiún, dá bhrí sin, ar
an 1 Aibreán 1987[1],
treoir a thabhairt dá fhoireann á rá gur cheart gach gníomh a chódú i
ndiaidh deich leasú ar a mhéad, agus cuireadh i bhfios dóibh gur
bunriachtanas é seo agus gur cheart féachaint le códú a dhéanamh ag eatraimh is
giorra ná sin ar na téacsanna a bhfuil siad freagrach astu lena chinntiú go
bhfuil na forálacha atá iontu soiléir agus sothuigthe.
3.           Dearbhaíodh an méid sin i gConclúidí
Uachtaránacht na Comhairle Eorpaí i nDún Éideann (Nollaig 1992) [2] agus cuireadh i
bhfios an tábhacht a bhaineann le códú mar go dtugann sé cinnteacht
faoin dlí is infheidhme maidir le hábhar ar leith tráth ar leith.
Ní foláir an nós imeachta coitianta a bhaineann le
glacadh ghníomhartha an Aontais a chomhlíonadh go huile agus go hiomlán le linn
an códú á dhéanamh.
4.           Is é is cuspóir don togra seo códú a
dhéanamh ar Rialachán (CE) Uimh. 625/2009 ón gComhairle an
7 Iúil 2009 lena sainmhínítear comhrialacha maidir le honnmhairí ó
thríú tíortha áirithe[3].
Glacfaidh an Rialachán nua ionad na ngníomhartha éagsúla a chuimsítear ann[4]; caomhnaítear go huile
agus go hiomlán inneachar na ngníomhartha atá á gcódú. Ag an am céanna, is
iomchuí freisin tríú tíortha áirithe a scriosadh ó Iarscríbhinn I a ghabhann le
Rialachán (CE) Uimh. 625/2009, chun earráid atá sa ghníomh a leasaigh an
Rialachán sin a cheartú agus chun Rialachán (CE) Uimh. 427/2003.a
aisghairm. Dá bhrí sin, tá an togra á chur i láthair mar athmhúnlú.
5.           Rinneadh an togra athmhúnlúcháin
a tharraingt suas ar bhonn réamh‑chomhdhlúthú, in 22 teanga
oifigiúil, ar Rialachán (CE) Uimh. 625/2009 agus ar na hionstraimí
lena leasaítear é. Is í Oifig Foilseachán an Aontais Eorpaigh a rinne an
comhdhlúthú sin trí chóras próiseála sonraí. I gcás uimhreacha nua a
bheith tugtha do na hAirteagail, taispeántar an comhghaol idir an tseanuimhir
agus an uimhir nua i dtábla atá leagtha amach in Iarscríbhinn IV a ghabhann leis an Rialachán athmhúnlaithe.
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
2014/0168 (COD)
Togra le haghaidh
RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS
ÓN gCOMHAIRLE
maidir le comhrialacha d'allmhairí ó thríú
tíortha áirithe (athmhúnlú)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS
COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh Ö ar Fheidhmiú an
Aontais Eorpaigh Õ , agus go háirithe
Airteagal Ö 207(2) Õ de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a
chur chuig na parlaimintí náisiúnta,
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch
agus Sóisialta na hEorpa[5],
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós
imeachta reachtach,
ò nua
(1)       Rinneadh
Rialachán (CE) Uimh. 625/2009[6]
ón gComhairle a leasú go substaintiúil[7].
Ós rud é go bhfuil tuilleadh leasuithe le
déanamh air, ba cheart an Rialachán sin a athmhúnlú ar mhaithe le soiléire.
ê 625/2009
aithris 2
            Ba cheart an comhbheartas
tráchtála a bheith bunaithe ar phrionsabail aonfhoirmeacha.
ê 625/2009
aithris 3
(2)       Ba cheart aonfhoirmeacht a
áirithiú sna rialacha maidir le hallmhairí trí fhorálacha a leagan síos, a
mhéid agus is féidir i bhfianaise gnéithe sainiúla an chórais eacnamaíoch sna
tríú tíortha atá i gceist, atá cosúil leis na forálacha sin a chuirtear i
bhfeidhm faoi na comhrialacha maidir le tríú tíortha eile.
ê 625/2009
aithris 6
(3)       Na comhrialacha is infheidhme
maidir le hallmhairí, tá feidhm acu freisin maidir le táirgí guail agus cruach,
gan dochar d'aon bhearta lena gcuirtear comhaontú chun feidhme a bhaineann go
sonrach le táirgí den sórt sin.
ê 625/2009
aithris 7 (oiriúnaithe)
(4)       Dá bhrí sin, ba cheart léirscaoileadh
allmhairithe, is é sin gan aon srianta cainníochtúla a bheith orthu, a bheith
ar phointe tosaigh le haghaidh rialacha an Ö Aontais Õ .
ê 625/2009
aithris 8
(5)       I gcás roinnt táirgí, ba
cheart don Choimisiún scrúdú a dhéanamh ar théarmaí agus ar choinníollacha an
allmhairiúcháin, treochtaí in allmhairiú, gnéithe éagsúla na staide eacnamaíche
agus tráchtála, agus na bearta, más ann dóibh, atá le glacadh. 
ê 625/2009
aithris 9 (oiriúnaithe)
(6)       I gcás na dtáirgí sin,
d'fhéadfadh sé teacht chun solais gur cheart don Ö Aontas Õ faireachas a
dhéanamh ar roinnt áirithe de na hallmhairí sin.
ê 625/2009
aithris 10 (oiriúnaithe)
(7)       Is faoin gCoimisiún atá sé na
bearta cosanta a ghlacadh Ö is gá Õ chun leasa an Ö Aontais Õ agus aird chuí á
tabhairt ar na hoibleagáidí idirnáisiúnta atá ann cheana.
ê 625/2009
aithris 11 (oiriúnaithe)
(8)       D'fhéadfadh sé gurbh oiriúnaí
bearta faireachais nó cosanta atá teoranta do réigiún amháin nó níos mó den Ö Aontas Õ ná bearta a mbeadh
feidhm acu maidir leis an Ö Aontas Õ ina iomláine. Níor
cheart bearta den sórt sin a údarú ach go heisceachtúil áfach, agus i gcás nach
ann d'aon rogha mhalartach. Is gá a áirithiú go bhfuil bearta den sórt sin
sealadach agus go ndéanann siad a laghad suaite is féidir ar fheidhmiú an
mhargaidh inmheánaigh. 
ê 625/2009
aithris 12 (oiriúnaithe)
(9)       I gcás ina gcuirfear réamhfhaireachas
an Ö Aontais Õ i bhfeidhm, is faoi
réir doiciméad faireachais a thíolacadh a chomhlíonann critéir aonfhoirmeacha
ba cheart na táirgí lena mbaineann a scaoileadh chun saorchúrsaíochta. Ba
cheart d'údaráis na mBallstát an doiciméad sin a eisiúint laistigh de thréimhse
áirithe, ar iarratas simplí an allmhaireora, ach gan an t‑allmhaireoir
aon cheart allmhairiúcháin a fháil tríd sin. Dá bhrí sin, níor cheart an
doiciméad faireachais a bheith bailí ach amháin ar feadh cibé tréimhse a
bhfanfaidh na rialacha allmhairiúcháin gan athrú.
ê 625/2009
aithris 13 (oiriúnaithe)
(10)     Ar mhaithe le dea‑bhainistíocht
riaracháin agus chun cabhrú le hoibreoirí an Ö Aontais Õ , ba cheart ábhar
agus leagan amach an doiciméid faireachais a ailíniú chomh fada agus is féidir
leis na comhfhoirmeacha ceadúnais allmhairithe dá bhforáiltear i Rialachán (CE)
Uimh. 738/94[8],
Rialachán (CE) Uimh. 3168/94[9],
agus Rialachán (CE) Uimh. 3169/94[10],
agus saintréithe teicniúla an doiciméid faireachais á gcur san áireamh.
ê 625/2009
aithris 14 (oiriúnaithe)
(11)     Tá sé chun leasa an Ö Aontais Õ gur cheart do na
Ballstáit agus don Choimisiún malartú faisnéise chomh hiomlán agus is féidir a
eascraíonn as faireachas an Aontais a dhéanamh. an fhaisnéis a thiocfaidh as faireachas
an Ö Aontais Õ a mhalartú is
iomláine is féidir. 
ê 625/2009
aithris 15
(12)     Is gá critéir bheachta a
ghlacadh chun measúnú a dhéanamh ar dhíobháil fhéideartha agus chun imscrúdú a
thabhairt isteach ach a ligean don Choimisiún fós bearta iomchuí a thabhairt
isteach i gcásanna práinneacha.
ê 625/2009
aithris 16 (oiriúnaithe)
(13)     Chun na críche sin, ba cheart
forálacha mionsonraithe a Ö leagan síos Õ maidir le
himscrúduithe a thosú, maidir leis na seiceálacha agus na cigireachtaí is gá,
maidir le héisteacht a thabhairt do na daoine lena mbaineann, maidir le
cóireáil na faisnéise a fhaightear agus maidir leis na critéir chun díobháil a
mheasúnú.
ê 625/2009
aithris 17 (oiriúnaithe)
(14)     Tá na forálacha maidir le
himscrúduitheatá Ö leagtha síos Õ sa Rialachán seo Ö gan Õ dochar do rialacha
an Ö Aontais Õ ná do rialacha
náisiúnta a bhaineann le rúndacht ghairmiúil.
ê 625/2009
aithris 18
(15)     Ní mór freisin teorainneacha
ama a shocrú maidir le himscrúduithe a thionscnamh agus maidir le cinntí a
dhéanamh cé acu is iomchuí nó nach iomchuí bearta, d'fhonn a áirithiú go
ndéanfar na cinntí sin go tapa chun deimhneacht dhlíthiúil a mhéadú do na
hoibreoirí eacnamaíocha atá lena mbaineann.
ê 625/2009
aithris 19 (oiriúnaithe)
(16)     Ar mhaithe le haonfhoirmeacht
i rialacha d'allmhairí, ba cheart do na foirmiúlachtaí atá le déanamh ag
allmhaireoirí a bheith Ö simplí Õ agus comhionann beag
beann ar an áit ina dtéann na hearraí trí chustaim. Is inmhianaithe dá bhrí sin
a fhoráil gur cheart aon fhoirmiúlachtaí a chur i gcrích trí úsáid a bhaint as
foirmeacha a fhreagraíonn don eiseamal atá i gceangal leis an Rialachán seo. 
ê 625/2009
aithris 20 (oiriúnaithe)
(17)     Doiciméid faireachais arna n‑eisiúint
i dtaca le bearta faireachais an Ö Aontais Õ , ba cheart dóibh a
bheith bailí ar fud an Ö Aontais Õ , is cuma cén Ballstát
a d'eisigh iad.
ê 625/2009
aithris 21 (oiriúnaithe)
(18)     Na táirgí teicstíle a thagann
faoi Rialachán (CE) Uimh. 517/94[11],
tá siad faoi réir cóireála sonraí ar leibhéal an Ö Aontais Õ agus ar an leibhéal
idirnáisiúnta. Ba cheart, dá bhrí sin, iad a eisiamh go hiomlán ó raon feidhme
an Rialacháin seo.
ò nua
(19)     An
chumhacht chun an liosta de thríú tíortha in Iarscríbhinn I a ghabhann le
Rialachán (CE) Uimh. 625/2009 a leasú, cuireadh san
áireamh i Rialachán (CE) Uimh. 427/2003[12] í. Ós rud é go ndeachaigh
forálacha Theideal I de Rialachán (CE) Uimh. 427/2003 maidir leis
meicníocht chosanta idirthréimhseach atá sonrach ó thaobh an táirge de in éag
an 11 Nollaig 2013, agus go bhfuil forálacha Theideal II den
Rialachán sin imithe i léig, is iomchuí, ar mhaithe le comhleanúnachas,
soiléire agus le réasúntacht, Airteagal 14a agus Airteagal 14b den
Rialachán sin a thabhairt isteach sa Rialachán seo. Ba cheart, dá bhrí sin,
Rialachán (CE) Uimh. 427/2003 a aisghairm. 
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 9 (oiriúnaithe)
(20)     Ba cheart an chumhacht a
thabhairt don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir
le hAirteagal 290 den Chonradh d'fhonn Iarscríbhinn I a ghabhann
leis an Rialachán Ö seo Õ a leasú, chun
tíortha a bhaint den liosta de thríú tíortha atá san Iarscríbhinn sin
nuair a thiocfaidh dóibh a bheith ina gcomhaltaí den Ö Eagraíocht
Dhomhanda Trádála Õ (EDT).
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20 (oiriúnaithe)
(21)     Chun an Rialachán Ö seo Õ a chur chun feidhme,
is gá coinníollacha aonfhoirmeacha chun bearta cosanta sealadacha agus
cinntitheacha a ghlacadh, agus chun bearta réamhfhaireachais a fhorchur. Ba
cheart na bearta sin a ghlacadh i gcomhréir le Rialachán (AE)
Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[13].
(22)     Ba cheart an nós imeachta
comhairleach a úsáid maidir le bearta faireachais agus bearta sealadacha a
ghlacadh i bhfianaise éifeachtaí beart den sórt sin agus a loighce seicheamhaí
maidir le glacadh na mbeart cosanta cinntitheach. I gcás ina ndéanfadh moill ar
fhorchur na mbeart dochar ba dheacair a leigheas, is gá a cheadú don
Choimisiún bearta sealadacha atá infheidhme láithreach a ghlacadh.
ò nua
(23)     Nuair
a leasaíodh Rialachán (CE) Uimh. 625/2009, rinneadh an dara fomhír
d'Airteagal 18(2) a scriosadh go hearráideach. Ba cheart an fhoráil sin a
chur isteach arís. 
(24)     Toisc
go bhfuil an Airméin, an Rúis, An Táidsíceastáin agus Vítneam ina gcomhaltaí
den EDT anois, ní mór na tíortha sin a scriosadh ó Iarscríbhinn I a
ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 625/2009 trí ghníomh tarmligthe de chuid
an Choimisiúin. Ar mhaithe le soiléire agus le réasúntacht, scriosadh a n‑ainmneacha
ó Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo,
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
CAIBIDIL I
PRIONSABAIL GHINEARÁLTA
Airteagal 1
1. Tá feidhm ag an Rialachán seo maidir le
hallmhairiú táirgí de thionscnamh na dtríú tíortha dá dtagraítear in
Iarscríbhinn I, cé is moite de tháirgí teicstíle a chumhdaítear le
Rialachán (CE) Uimh. 517/94.
2. Déanfar na táirgí dá dtagraítear i mír 1
a allmhairiú isteach san Ö Aontas Õ faoi shaoirse, agus
ní bheidh siad faoi réir aon srianta cainníochtúla, gan dochar do na bearta a
fhéadfar a ghlacadh faoi Chaibidil V. 
CAIBIDIL II
NÓS IMEACHTA FAISNÉISE AGUS
COMHAIRLIÚCHÁIN AN Ö AONTAIS Õ 
Airteagal 2
Cuirfidh na Ballstáit an Coimisiún ar an eolas
más cosúil ó threochtaí in allmhairiú gur gá bearta faireachais nó cosanta.
Beidh san eolas sin an fhianaise atá ar fáil ar bhonn na gcritéar arna leagan
síos in Airteagal 6. Cuirfidh an Coimisiún an t‑eolas sin ar aghaidh
chuig na Ballstáit uile láithreach bonn. 
CAIBIDIL III
NÓS IMEACHTA AN Ö AONTAIS Õ UM IMSCRÚDÚ
Airteagal 3
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20(3)
1. I gcás inar léir don Choimisiún go bhfuil
dóthain fianaise ann chun bonn cirt a bheith le himscrúdú, tionscnóidh an
Coimisiún imscrúdú laistigh d'aon mhí amháin ó fhaisnéis a fháil ó Bhallstát
agus foilseoidh sé fógra in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. Déanfar
na nithe seo a leanas san fhógra sin:
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
(a)          achoimreofar an fhaisnéis a fuarthas
agus ceanglófar leis Ö nach mór Õ gach faisnéis
ábhartha a chur chuig an gCoimisiún;
(b)          luafar ann an tréimhse ar laistigh
di a fhéadfaidh páirtithe leasmhara a gcuid tuairimí a chur in iúl i scríbhinn
agus faisnéis a thíolacadh, más rud é go bhfuil na tuairimí agus an fhaisnéis
sin le cur san áireamh le linn an imscrúdaithe;
(c)          luafar ann an tréimhse ar laistigh
di a fhéadfaidh páirtithe leasmhara iarratas a dhéanamh ar éisteacht ó
bhéal a fháil os comhair an Choimisiúin i gcomhréir le mír 4.
Cuirfidh an Coimisiún tús leis an imscrúdú, ag
gníomhú dó i gcomhar leis na Ballstáit.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20(3)
Cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar fáil do na
Ballstáit maidir lena anailís ar an bhfaisnéis de ghnáth laistigh de 21 lá
ón dáta ar a gcuirtear an fhaisnéis ar fáil don Choimisiún.
2. Iarrfaidh an Coimisiún gach faisnéis is gá
dar leis agus, má mheasann sé gurb iomchuí é, féachfaidh sé chuige an fhaisnéis
sin a sheiceáil le hallmhaireoirí, trádálaithe, gníomhairí, táirgeoirí, agus le
comhlachais agus eagraíochtaí trádála.
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
Déanfaidh foireann ón mBallstát a mbeidh na
seiceálacha á ndéanamh ina chríoch cúnamh a thabhairt don Choimisiún sa tasc
seo, ar choinníoll Ö gur Õ mian leis an
mBallstát é sin.
Páirtithe leasmhara a chuir iad féin in aithne
i gcomhréir leis an gcéad fhomhír de mhír 1, chomh maith le hionadaithe na
tíre onnmhairithe, féadfaidh siad iniúchadh a dhéanamh ar gach faisnéis a
chuirtear ar fáil don Choimisiún laistigh de chreat an imscrúdaithe, seachas
doiciméid inmheánacha a d'ullmhaigh údaráis an Ö Aontais Õ nó a Bhallstáit, ar
choinníoll é a bheith ábhartha do chosaint a leasanna agus gan a bheith rúnda
de réir bhrí Airteagal 5 agus go bhfuil sé in úsáid ag an gCoimisiún san imscrúdú.
Chun na críche sin, seolfaidh siad iarratas i scríbhinn chuig an gCoimisiún, a
léiríonn an fhaisnéis atá ag teastáil. 
3. Cuirfidh na Ballstáit ar fáil don
Choimisiún, arna iarraidh sin dó agus nósanna imeachta a leag sé síos á
leanúint acu, an fhaisnéis atá ar fáil dóibh faoi chora i margadh an táirge atá
á imscrúdú.
4. Féadfaidh an Coimisiún éisteacht a
thabhairt do na páirtithe leasmhara. Ní mór éisteacht a thabhairt do na
páirtithe sin má bhíonn iarratas i scríbhinn déanta acu laistigh den tréimhse a
bheidh leagtha síos san fhógra arna fhoilsiú in Iris Oifigiúil an Aontais
Eorpaigh, iarratas ina léireofar gur dócha go n‑imreoidh toradh na n‑imscrúduithe
tionchar orthu agus go bhfuil cúiseanna ar leith ann le héisteacht ó bhéal a
bheith acu.
5. I gcás nach gcuirtear faisnéis ar fáil
laistigh de na teorainneacha ama atá leagtha síos ag an Rialachán seo nó ag an
gCoimisiún Ö de bhun Õ an Rialacháin seo,
nó go bhfuil bac suntasach ar an imscrúdú, féadfar na torthaí a chinneadh ar
bhonn na bhfíoras atá ar fáil. I gcás ina gcinnfidh an Coimisiún gur thug
páirtí leasmhar nó tríú páirtí faisnéis bhréagach nó mhíthreorach, déanfaidh sé
neamhshuim den fhaisnéis sin agus féadfaidh sé úsáid a bhaint as na fíorais atá
le fáil.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20(3)
6. I gcás inar cosúil don Choimisiún nach
bhfuil dóthain fianaise ann go bhfuil bonn cirt le himscrúdú, cuirfidh sé a
chinneadh in iúl do na Ballstáit laistigh d'aon mhí amháin ón bhfaisnéis a
fháil ó na Ballstáit.
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
è1 37/2014 Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20(4)
Airteagal 4
1. Ag deireadh an imscrúdaithe, cuirfidh an
Coimisiún tuarascáil ar na torthaí faoi bhráid an Choiste. 
è1 2.
I gcás ina measfaidh an Coimisiún, laistigh de naoi mí ó thionscnamh an
imscrúdaithe, nach gá don Aontas aon fhaireachas a dhéanamh ná aon bhearta
cosanta a dhéanamh, foirceannfar an t‑imscrúdú laistigh d'aon mhí amháin.
Foirceannfaidh an Coimisiún an t‑imscrúdú i gcomhréir leis an nós
imeachta comhairleach dá dtagraítear in Airteagal 22(2). ç Foilseofar an
cinneadh an t‑imscrúdú a fhoirceannadh, agus príomhchonclúidí an
imscrúdaithe luaite ann chomh maithe le hachoimre ar na cúiseanna leo sin, in Iris
Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
3. Má mheasann an Coimisiún gur gá bearta faireachais
nó cosanta an Ö Aontais Õ , glacfaidh sé na
cinntí is gá i gcomhréir le Caibidil IV agus V, tráth nach déanaí ná naoi mí ó
thionscnamh an imscrúdaithe. In imthosca eisceachtúla, féadfar an teorainn ama
sin a shíneadh ar feadh tréimhse uasta breise dhá mhí. Ansin foilseoidh an
Coimisiún fógra in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh ina leagfar amach
fad an tsínte agus achoimre ar na fáthanna atá leis. 
4. Ní choiscfidh forálacha na Caibidle seo,
aon tráth, bearta faireachais a dhéanamh i gcomhréir le hAirteagal 7 go
hAirteagal 12 ná, i gcás staid chriticiúil a éilíonn idirghabháil
láithreach agus ina mbeadh aon mhoill ina cúis le díobháil ba dheacair a
leigheas, bearta cosanta a dhéanamh i gcomhréir le hAirteagail 13, 14 agus
15.
Déanfaidh an Coimisiún gan mhoill na bearta
imscrúdaithe a mheasfaidh sé a bheith riachtanach fós. Déanfar torthaí an
imscrúdaithe a úsáid chun athscrúdú a dhéanamh ar na bearta a rinneadh.
Airteagal 5
1. Ní dhéanfar faisnéis a fhaightear Ö de bhun Õ an Rialacháin seo a
úsáid ach amháin chun na críche ar ina leith a iarradh í.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20(5)
2. Ní nochtfaidh an Coimisiún ná na Ballstáit,
lena n‑áirítear a gcuid oifigeach araon, aon fhaisnéis de chineál rúnda a
gheofar de bhun an Rialacháin seo ná aon fhaisnéis a gheofar ar bhonn rúnda,
gan cead sonrach a fháil ó sholáthróir na faisnéise sin.
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
3. I ngach iarraidh ar rúndacht, luafar na
cúiseanna leis an bhfaisnéis a bheith rúnda.
Má dhealraíonn sé, áfach, nach bhfuil bonn
cirt leis an iarraidh ar rúndacht agus mura dteastaíonn ó sholáthróir na
faisnéise é a phoibliú ná nochtadh na faisnéise a cheadú, bíodh substaint
ghinearálta na faisnéise nó achoimre di i gceist, féadfar neamhshuim a dhéanamh
di.
4. Ar chaoi ar bith, measfar go bhfuil gach
faisnéis faoi rún más dócha go ndéanfadh nochtadh na faisnéise sin dochar
suntasach do sholáthróir nó d’fhoinse na faisnéise sin.
5. Ní choiscfidh mír 1 go mír 4 ar údaráis an Ö Aontais Õ tagairt a dhéanamh
d'fhaisnéis ghinearálta agus, go háirithe, do chúiseanna ar ar bunaíodh cinntí
arna ndéanamh de bhun an Rialacháin seo. Mar sin féin, Ö cuirfidh Õ na húdaráis sin san
áireamh leasanna dlisteanacha na ndaoine nádúrtha agus dlítheanacha lena
mbaineann ar mian leo nach nochtfar a gcuid rún gnó.
Airteagal 6
1. Scrúdú ar an treocht in allmhairiú, ar na
dálaí ina ndéantar é agus ar an mórdhíobháil nó bagairt mórdhíobhála do
tháirgeoirí an Ö Aontais Õ a d'fhéadfadh teacht
ó allmhairí den sórt sin, déanfaidh sé na tosca seo a leanas, go háirithe, a
chumhdach:
(a)          méid na n‑allmhairithe, go
háirithe nuair a bhí méadú suntasach ann, bíodh sé sin mar ghlanfhigiúr nó i
gcoibhneas le táirgeacht nó le tomhaltas san Ö Aontas Õ ;
(b)          praghas na n‑allmhairí, go
háirithe i gcás inar tharla gur gearradh go suntasach faoi phraghasanna i
gcomparáid le praghas táirge chomhchosúil san Ö Aontas Õ ;
(c)          an tionchar atá aige ar tháirgeoirí
an Ö Aontais Õ a tháirgeann táirgí
comhchosúla nó iomaíocha, mar atá léirithe ag treochtaí i gcúinsí eacnamaíocha
áirithe amhail:
–              
táirgeacht,
–              
úsáid an chumais táirgthe, 
–              
stoic,
–              
díolacháin, 
–              
sciar den mhargadh, 
–              
praghsanna (i.e. ísliú ar phraghsanna nó cosc ar
mhéaduithe praghsanna a bheadh tar éis tarlú de ghnáth), 
–              
brabúis, 
–              
toradh ar chaipiteal arna úsáid, 
–              
sreabhadh airgid,
–              
fostaíocht. 
2. Agus é i mbun an imscrúdaithe, cuirfidh an
Coimisiún san áireamh córas eacnamaíoch sonrach na dtíortha dá dtagraítear in
Iarscríbhinn I.
3. I gcás ina líomhnaítear gurb ann do
bhagairt mórdhíobhála, déanfaidh an Coimisiún scrúdú freisin an bhfuil sé
intuartha go soiléir gur dócha go dtiocfaidh díobháil iarbhír as staid ar
leith. Maidir leis sin, is féidir tosca mar seo a leanas a chur san áireamh: 
(a)          ráta méadaithe na n‑onnmhairithe
chuig an Ö Aontas Õ ; 
(b)          an cumas onnmhairithe sa tír
thionscnaimh nó sa tír onnmhairithe, ar cumas é atá ann cheana féin nó a bheidh
ag feidhmiú cuibheasach luath amach anseo, agus an dóchúlacht gur chuig an Ö Aontas Õ a rachaidh na
honnmhairí a bheidh mar thoradh air sin.
CAIBIDIL IV
FAIREACHAIS
Airteagal 7
1. Más gá é ar mhaithe le leasanna an Ö Aontais Õ , féadfaidh an
Coimisiún, ar iarratas ó Bhallstát nó ar a thionscnamh féin:
(a)          cinneadh a dhéanamh faireachas
cúlghabhálach Ö Aontais Õ a thabhairt isteach
ar allmhairithe áirithe, i gcomhréir leis an nós imeachta a leag an Coimisiún
síos;
(b)          cinneadh a dhéanamh, chun críocha
faireachán a dhéanamh ar threocht na n‑allmhairithe sin,
allmhairithe áirithe a chur faoi réir réamhfhaireachais an Ö Aontais Õ , i gcomhréir le
hAirteagal 8.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20(6)
2. Maidir le cinntí a ghlactar de bhun mhír 1,
glacfaidh an Coimisiún iad i gcomhréir leis an nós imeachta comhairleach dá
dtagraítear in Airteagal 22(2).
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
3. Beidh tréimhse theoranta bailíochta ag na
bearta faireachais. Mura Ö bhforáiltear Õ a mhalairt,
scoirfidh siad de bheith bailí ag deireadh an dara tréimhse sé mhí tar éis na
sé mhí inar tugadh na bearta isteach.
Airteagal 8
1. Ní fhéadfar táirgí atá faoi réamhfhaireachas
an Ö Aontais Õ a chur i
saorchúrsaíocht gan doiciméad faireachais a thabhairt ar aird. Déanfaidh an t‑údarás
inniúil arna ainmniú ag na Ballstáit an doiciméad sin a eisiúint, saor in
aisce, le haghaidh aon chainníochta a iarradh agus laistigh de chúig lá oibre
ar a mhéad tar éis don údarás inniúil náisiúnta iarratas a fháil ó aon
allmhaireoir de chuid an Ö Aontais Õ , is cuma cén áit
ghnó san Ö Aontas Õ atá aige. Measfar go
bhfuair an t‑údarás inniúil náisiúnta an t‑iarratas sin tráth nach
déanaí ná trí lá oibre tar éis é a sheoladh, ach amháin má chruthaítear a
mhalairt.
2. Déanfar an doiciméad faireachais ar fhoirm
a fhreagraíonn don mhúnla in Iarscríbhinn II.
Ach amháin i gcás ina bhforálfar a mhalairt
leis an gcinneadh faireachas a fhorchur, ní bheidh in iarratas an allmhaireora
le haghaidh doiciméid faireachais ach an méid seo a leanas:
(a)          ainm iomlán agus seoladh an
iarratasóra (lena n‑áirítear uimhreacha teileafóin agus facs agus aon uimhir
lena sainaithníonn an t‑údarás inniúil náisiúnta an t‑iarratasóir),
móide uimhir chláraithe CBL an iarratasóra má tá sé faoi dhliteanas i leith
CBL;
(b)          más iomchuí, ainm iomlán agus
seoladh an dearbhóra nó aon ionadaí arna cheapadh ag an iarratasóir (lena n‑áirítear
uimhreacha teileafóin agus facs);
(c)          tuairisc ar na hearraí lena dtabharfar: 
–              
an t‑ainm trádála, 
–              
an cód ainmníochta comhcheangailte, 
–              
an áit tionscnaimh agus an áit choinsínithe,
(d)          an chainníocht arna dearbhú, i
gcileagraim agus, más iomchuí, aon aonaid bhreise eile (péirí, míreanna, etc.);
(e)          luach na n‑earraí, CAL ag teorainn an Ö Aontais Õ , in euro; 
(f)          an ráiteas seo a leanas, dátaithe
agus sínithe ag an iarratasóir, agus ainm an iarratasóra litrithe i gceannlitreacha:
'Déanaimse, a bhfuil m'ainm leis seo thíos, a
dheimhniú go bhfuil an fhaisnéis atá tugtha fíor agus go bhfuilim á tabhairt de
mheon macánta, agus go bhfuilim bunaithe san Ö Aontas Õ .' 
3. Beidh an doiciméad faireachais bailí ar fud
an Ö Aontais Õ , beag beann ar Bhallstáit
a eisiúna.
4. I gcás cinnidh go sáraíonn an praghas
aonaid ag a ndéantar an t‑idirbheart an praghas a léirítear sa doiciméad
faireachais de níos lú ná 5 % nó gur mó luach iomlán nó cainníocht na
dtáirgí a thíolactar le haghaidh allmhairiú ná an luach nó an chainníocht a
thugtar sa doiciméad faireachais de níos lú ná 5 %, ní choiscfidh an
cinneadh sin scaoileadh an táirge atá i gceist le haghaidh saorchúrsaíochta . Féadfaidh
an Coimisiún, tar éis éisteacht a thabhairt do na tuairimí a thug an Coiste
agus ag cur san áireamh cineál na dtáirgí agus gnéithe speisialta eile de chuid
na n‑idirbheart lena mbaineann, céatadán difriúil a shocrú, nár cheart a
bheith níos mó ná 10 % de ghnáth.
5. Ní fhéadfar doiciméid faireachais a úsáid
ach amháin ar feadh cibé tréimhse a fhanfaidh socruithe chun léirscaoileadh
allmhairí i bhfeidhm i leith na n‑idirbheart lena mbaineann. Ní fhéadfar
doiciméid faireachais Ö den sórt sin Õ a úsáid i gcás ar
bith thar an tréimhse dhul in éag a bheidh leagtha síos ag an am céanna agus
trí bhíthin an nós imeachta céanna lenar forchuireadh faireachas, agus cuirfidh
siad san áireamh cineál na dtáirgí agus gnéithe speisialta eile na n‑idirbheart.
6. Nuair a éilíonn an cinneadh a glacadh faoi
Airteagal 7 é sin, ní mór áit tionscnaimh na dtáirgí atá faoi fhaireachas
an Ö Aontais Õ a chruthú le
deimhniú tionscnaimh. Ní dhéanfaidh an mhír seo dochar d'fhorálacha eile a
bhaineann le haon deimhniú den sórt sin a thabhairt ar aird. 
7. I gcás ina bhfuil an táirge atá faoi fhaireachas
an Ö Aontais Õ faoi réir beart
cosanta réigiúnach i mBallstát, féadfar an t‑údarú ar allmhairiú a dheonaigh
an Ballstát sin a chur in ionad an doiciméid faireachais.
8. Déanfar foirmeacha doiciméid faireachais
agus sleachta astu a tharraingt i ndúblach, cóip amháin, í marcáilte 'Cóip an
tsealbhóra' agus a mbeidh an uimhir 1 uirthi, le heisiúint chuig an
iarratasóir, agus an chóip eile, í marcáilte 'Cóip don údarás inniúil' agus a
mbeidh an uimhir 2 uirthi, lena choimeád ag an údarás a d'eisigh an doiciméad.
Chun críocha riaracháin féadfaidh an t‑údarás inniúil cóipeanna breise a
chur le foirm 2. 
9. Déanfar foirmeacha a phriontáil ar pháipéar
bán a bheidh saor ó laíon meicniúil, cóirithe don scríobh agus a mheánn idir 55
agus 65 gram in aghaidh an mhéadair chearnaigh. Is é 210 ×
297 mm an mhéid a bheidh iontu. Is é 4,24 mm a bheidh mar spás idir
na línte (an séú cuid d'orlach). Beidh leagan amach na bhfoirmeacha le leanúint
go beacht. Ar an dá thaobh de chóip Uimh. 1, is é sin an doiciméad faireachais
féin, beidh de bhreis cúlra patrúin giolóise clóite buí chun aon fhalsú trí
mheán meicniúil nó ceimiceach a nochtadh.
10. Beidh na Ballstáit freagrach as na
foirmeacha a chur á gcló. Is féidir na foirmeacha a phriontáil freisin ag
clódóirí arna cheapadh ag an mBallstát ina bhfuil siad bunaithe. Sa chás
deireanach sin, caithfear tagairt don cheapachán ag an mBallstát a bheith le
feiceáil ar gach foirm. Ar gach foirm beidh léiriú ar ainm agus seoladh an
chlódóra nó marc chun an clódóir a aithint.
Airteagal 9
Nuair a éilíonn leasanna an Ö Aontais Õ é, féadfaidh an
Coimisiún an méid a leanas a dhéanamh, dá thionscnamh féin nó ar iarraidh
ó Bhallstát, más dócha go dtiocfaidh an cás dá dtagraítear in Airteagal 13(1)
chun cinn:
–                        
teorainn a chur le tréimhse bhailíochta aon
doiciméid faireachais a bheidh ag teastáil,
ê 37/2014 Airteagal
1 agus Iarscríbhinn 20(7)
–                        
eisiúint an doiciméid sin a chur faoi réir
coinníollacha áirithe agus, mar bheart eisceachtúil, faoi réir clásal
cúlghairme a chur isteach.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20(8)
Airteagal 10
I gcás nach mbeidh allmhairiú táirge curtha
faoi réir fhaireachas an Aontais roimh ré, féadfaidh an Coimisiún, trí bhíthin
gníomhartha cur chun feidhme i gcomhréir leis an nós imeachta comhairleach dá
dtagraítear in Airteagal 22(2) agus i gcomhréir le hAirteagal 15, faireachas
a thabhairt isteach i gcás allmhairiú isteach i réigiún amháin nó i níos mó ná
réigiún amháin de chuid an Aontais, agus sa chás sin amháin.
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 11
1. Ní féidir táirgí atá faoi fhaireachas
réigiúnach a chur i saorchúrsaíocht sa réigiún lena mbaineann ach amháin le
doiciméad faireachais a thabhairt ar aird. Déanfaidh an t‑údarás inniúil
arna ainmniú ag an mBallstát/na Ballstáit lena mbaineann Ö an sórtsin Õ doiciméad a eisiúint,
saor in aisce, le haghaidh aon chainníochta a iarradh agus laistigh d'uasmhéid
cúig lá oibre tar éis don údarás inniúil náisiúnta iarratas a fháil ó aon
allmhaireoir de chuid an Ö Aontais Õ , beag beann ar a
áit ghnó san Ö Aontas Õ . Measfar go bhfuair
an t‑údarás inniúil náisiúnta an t‑iarratas sin tráth nach déanaí
ná trí lá oibre tar éis é a sheoladh, mura gcruthaítear a mhalairt. Ní fhéadfar
doiciméid faireachais a úsáid ach amháin ar feadh cibé tréimhse a fhanfaidh
socruithe d'allmhairí léirscaoilte i leith na n‑idirbheart lena
mbaineann. 
2. Beidh feidhm ag Airteagal 8(2).
Airteagal 12
1. Cuirfidh na Ballstáit an méid seo a leanas
in iúl don Choimisiún laistigh de na chéad deich lá de gach mí i gcás fhaireachas
an Ö Aontais Õ nó faireachais
réigiúnaigh: 
(a)          i gcás réamhfhaireachais, sonraí
maidir le suimeanna airgid (arna ríomh ar bhonn na bpraghsanna CAL) agus
cainníochtaí na n‑earraí ar ina leith a eisíodh cáipéisí faireachais le
linn na tréimhse roimhe sin;
(b)          i ngach cás, sonraí na n‑allmhairí
i rith na tréimhse roimh an tréimhse dá dtagraítear i bpointe (a). 
Miondealófar an fhaisnéis arna soláthar ag na
Ballstáit de réir táirge agus de réir tíre. 
Féadfar forálacha éagsúla a leagan síos ag an
am céanna agus leis an nós imeachta céanna leis na socruithe faireachais. 
2. Má éilíonn cineál na dtáirgí nó imthosca
speisialta sin, féadfaidh an Coimisiún, ar iarratas ó Bhallstát nó ar a
thionscnamh féin, an tráthchláir do chur isteach na faisnéise a leasú. 
3. Cuirfidh sé na Ballstáit ar an eolas ina
thaobh.
CAIBIDIL V
BEARTA COSANTA 
Airteagal 13
1. I gcás táirge a allmhairítear isteach san Ö Aontas Õ i gcainníochtaí a
bhfuil méadú chomh mór sin tagtha orthu nó faoi théarmaí nó coinníollacha de
shórt go ndéanann sé, nó gur baol go ndéanfaidh sé, mórdhíobháil do tháirgeoirí
an Ö Aontais Õ a dhéanann táirgí
atá cosúil nó in iomaíocht dhíreach leis, féadfaidh an Coimisiún, chun leasanna
an Ö Aontais Õ a chosaint, ag
gníomhú dó arna iarraidh sin do Bhallstát nó ar a thionscnamh féin, na rialacha
allmhairithe don táirge sin a athrú trína fhoráil nach bhféadfar é a chur i
saorchúrsaíocht ach amháin le húdarú allmhairithe a thaispeáint, agus beidh
deonú an údaraithe sin faoi rialú na bhforálacha agus faoi réir na
dteorainneacha atá leagtha síos ag an gCoimisiún.
ê 37/2014 Airteagal
1 agus Iarscríbhinn 20(9)
2. Cuirfear na bearta a ghlacfar in iúl do na
Ballstáit gan mhoill agus gabhfaidh éifeacht leo sin láithreach.
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
3. Beidh feidhm ag na bearta dá dtagraítear
san Airteagal seo maidir le gach táirge a chuirtear i saorchúrsaíocht tar éis
theacht i bhfeidhm na mbeart sin. I gcomhréir le hAirteagal 15, féadfaidh
siad a bheith teoranta do réigiún amháin nó níos mó de chuid an Ö Aontais Õ . 
Mar sin féin, ní choiscfidh bearta den sórt
sin scaoileadh táirgí le haghaidh saorchúrsaíochta má tá na táirgí cheana féin
ar a mbealach chuig an Ö Aontas Õ ar choinníoll nach
féidir ceann scríbe na dtáirgí sin a athrú agus go bhfuil, i gcás na dtáirgí
sin nach bhféadtar , faoi Airteagal 8 agus Airteagal 11, iad a chur i
saorchúrsaíocht ach amháin le doiciméad faireachais a thabhairt ar aird, an
doiciméad sin ag gabháil leo dáiríre.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20(9)
4. I gcás ina n‑iarrfaidh Ballstát ar an
gCoimisiún idirghabháil a dhéanamh, déanfaidh an Coimisiún cinneadh, ag gníomhú
dó i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 22(3),
nó i gcás éigeandála, i gcomhréir le hAirteagal 22(4), laistigh de chúig
lá oibre ar a mhéad ón iarraidh sin a fháil.
ê 625/2009
Airteagal 14
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20(10)
1. Féadfaidh an Coimisiún, go háirithe sa chás
dá dtagraítear in Airteagal 13(1), bearta iomchuí cosanta a ghlacadh, ag
gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in
Airteagal 22(3).
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
2. Beidh feidhm ag Airteagal 13(3).
Airteagal 15
Más rud é, go háirithe, ar bhonn na dtosca dá
dtagraítear in Airteagal 6, gur léir go bhfuil na coinníollachaatá leagtha
síos chun bearta a ghlacadh faoi Chaibidil IV agus Airteagal 13 á
gcomhlíonadh i réigiúin amháin nó níos mó de chuid an Ö Aontais Õ , féadfaidh an
Coimisiún, tar éis réitigh mhalartacha a scrúdú, cur i bhfeidhm beart faireachais
nó cosanta a bheidh teoranta don réigiún/do na réigiúin lena mbaineann a údarú
go heisceachtúil má mheasann sé gurb oiriúnaí bearta den sórt sin a bheith á
gcur i bhfeidhm ag an leibhéal sin ná bearta a bheith á gcur i bhfeidhm ar fud
an Ö Aontais Õ .
Ní mór na bearta sin a bheith sealadach agus a
laghad suaite is féidir a dhéanamh ar fheidhmiú an mhargaidh inmheánaigh.
Glacfar na bearta sin i gcomhréir leis na
nósanna imeachta atá leagtha síos in Airteagal 7 agus Airteagal 13
faoi seach.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20(11)
Airteagal 16
1. Fad a bheidh aon bheart faireachais nó
cosanta a chuirfear i bhfeidhm i gcomhréir le Caibidil IV agus le Caibidil V,
i bhfeidhm, féadfaidh an Coimisiún, ar iarratas ó Bhallstát nó ar
thionscnamh an Choimisiúin féin, na nithe a leanas a dhéanamh:
(a)          éifeachtaí an bhirt a scrúdú;
(b)          déanamh amach an bhfuil cur i
bhfeidhm an bhirt sin fós riachtanach.
I gcás ina measfaidh an Coimisiún go bhfuil
cur i bhfeidhm an bhirt fós riachtanach, cuirfidh sé na Ballstáit ar an eolas
dá réir sin.
2. I gcás ina measfaidh an Coimisiún gur
cheart aon bheart faireachais nó cosanta dá dtagraítear i gCaibidil IV
agus i gCaibidil V a chúlghairm nó a leasú, déanfaidh sé an beart a
chúlghairm nó a leasú ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta
scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 22(3).
ò nua
Nuair a bhaineann
cinneadh den sórt sin le bearta faireachais réigiúnaigh, beidh feidhm aige ón
séú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
CAIBIDIL VI
FORÁLACHA CRÍOCHNAITHEACHA
Airteagal 17
1. Ní choiscfidh an Rialachán seo comhlíonadh
na n‑oibleagáidí a eascraíonn as rialacha speisialta atá i gcomhaontuithe
arna dtabhairt i gcrích idir an Ö tAontas Õ agus tríú tíortha.
2. Gan dochar d'fhorálacha eile de chuid an Ö Aontais Õ , ní choiscfidh an
Rialachán seo glacadh nó cur i bhfeidhm an méid seo a leanas ag na Ballstáit:
(a)          toirmisc, srianta cainníochtúla ná
bearta faireachais ar mhaithe leis an moráltacht phoiblí, leis an mbeartas
poiblí nó leis an tslándáil phoiblí, le cosaint sláinte agus saol daoine nó
ainmhithe nó plandaí, le cosaint seod náisiúnta ina bhfuil luach ealaíne,
staire nó seandálaíoch, nó maoin tionscail agus tráchtála a chosaint;
(b)          foirmiúlachtaí
speisialta a bhaineann le malairt eachtrach; 
(c)          foirmiúlachtaí a tugadh isteach de
bhun comhaontuithe idirnáisiúnta i gcomhréir leis an gConradh. 
Cuirfidh na Ballstáit an Coimisiún ar an eolas
maidir leis na bearta nó na foirmiúlachtaí atá le tabhairt isteach nó le leasú
i gcomhréir leis an Ö gcéad fhomhír Õ . 
I gcás fíorphráinne, cuirfear na bearta nó na
foirmiúlachtaí náisiúnta atá i gceist in iúl don Choimisiún gan mhoill tar éis
a nglactha. 
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20(12)
Airteagal 18
Déanfaidh an Coimisiún faisnéis a áireamh
maidir le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo ina thuarascáil bhliantúil maidir le
bearta cosanta trádála a chur i bhfeidhm agus a chur chun feidhme chuig
Parlaimint na hEorpa agus chuig an gComhairle de bhun Airteagal 22a de
Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009[14]
ón gComhairle.
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 19
1. Beidh an Rialachán seo gan dochar
d'fheidhmiú na n‑ionstraimí lena mbunaítear comheagraíocht na margaí
talmhaíochta ná d'fheidhmiú forálacha riaracháin Ö Aontais Õ nó náisiúnta a
dhíorthaítear astu ná d'fheidhmiú na n‑ionstraimí sonracha arna nglacadh
faoi Airteagal Ö 352 Õ den Chonradh is
infheidhme maidir le hearraí ar toradh próiseála táirgí talmhaíochta iad. Beidh
sé ag feidhmiú mar chomhlánú ar na hionstraimí sin.
2. I gcás táirgí atá cumhdaithe ag na
hionstraimí dá dtagraítear i mír 1, ní bheidh feidhm ag Airteagal 7
go hAirteagal 12 ná ag Airteagal 16 maidir leis táirgí sin a
gceanglaítear ina leith i rialacha an Ö Aontais Õ maidir le trádáil le
tríú tíortha ceadúnas nó doiciméad allmhairithe eile a thabhairt ar aird.
Ní bheidh feidhm ag Airteagail 13, 15
agus 16 maidir leis na táirgí sin a bhforálann rialacha den sórt sin go gcuirfí
srianta cainníochtúla ar allmhairiú i bhfeidhm ina leith. 
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 9(7)
Airteagal 20
Cumhachtófar don Choimisiún gníomhartha
tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 21 a bhaineann le
leasuithe ar Iarscríbhinn I, chun tíortha a bhaint den liosta de thríú
tíortha atá san Iarscríbhinn sin nuair a thiocfaidh dóibh a bheith ina
gcomhaltaí den EDT.
Airteagal 21
1. Tugtar an chumhacht don Choimisiún
gníomhartha tarmligthe a ghlacadh faoi réir na gcoinníollacha a leagtar
síos san Airteagal seo.
2. Déanfar an chumhacht chun gníomhartha
tarmligthe a ghlacadh dá dtagraítear in Airteagal 20 a thabhairt don
Choimisiún go ceann tréimhse cúig bliana ón 20 Feabhra 2014.
Déanfaidh an Coimisiún, tráth nach déanaí ná naoi mí roimh dheireadh na
tréimhse cúig bliana, tuarascáil a tharraingt suas maidir le tarmligean na
cumhachta. Déanfar tarmligean na cumhachta a fhadú go hintuigthe go ceann
tréimhsí comhfhaid, mura rud é go gcuireann Parlaimint na hEorpa nó an
Chomhairle in aghaidh an fhadaithe sin tráth nach déanaí ná trí mhí roimh
dheireadh gach tréimhse.
3. Féadfaidh Parlaimint na hEorpa nó an
Chomhairle tarmligean na cumhachta dá dtagraítear in Airteagal 1 a
chúlghairm aon tráth. Déanfaidh cinneadh chun cúlghairm a dhéanamh deireadh a
chur le tarmligean na cumhachta atá sonraithe sa chinneadh sin. Gabhfaidh
éifeacht leis an lá tar éis fhoilsiú an chinnidh in Iris Oifigiúil an
Aontais Eorpaigh nó ar dháta is déanaí a shonrófar sa chinneadh. Ní
dhéanfaidh sé difear do bhailíocht aon ghníomhartha tarmligthe atá i bhfeidhm
cheana féin.
4. A luaithe a ghlacfaidh sé gníomh
tarmligthe, tabharfaidh an Coimisiún fógra do Pharlaimint na hEorpa agus don
Chomhairle ina leith an tráth céanna.
5. Ní thiocfaidh gníomh tarmligthe a ghlactar
de bhun Airteagal 20 i bhfeidhm ach amháin mura mbeidh aon agóid curtha in
iúl ag Parlaimint na hEorpa nó ag an gComhairle laistigh de thréimhse
2 mhí tar éis fógra faoin ngníomh sin a thabhairt do Pharlaimint na hEorpa
agus don Chomhairle nó más rud é, roimh dheireadh na tréimhse sin, go mbeidh
Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle araon tar éis a chur in iúl don
Choimisiún nach ndéanfaidh siad aon agóid. Déanfar an tréimhse sin a fhadú dhá
mhí ar thionscnamh Pharlaimint na hEorpa nó na Comhairle.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 20(2)
Airteagal 22
1. Déanfaidh an Coiste um Choimircí arna bhunú
le Rialachán (AE) Uimh. […/…] ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[15] cúnamh a thabhairt don
Choimisiún. Beidh an coiste sin ina choiste de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 4 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011. 
3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 5 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
4. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 8 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011, i
gcomhar le hAirteagal 5 den Rialachán sin. 
ê 625/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 23
Ö Aisghairtear
Rialachán (CE) Uimh. 427/2003 agus Rialachán (CE) Uimh. 625/2009 Õ .
Déanfar tagairtí do na Ö Rialacháin Õ aisghairthe a
fhorléiriú mar thagairtí don Rialachán seo agus Ö léifear Õ iad i gcomhréir leis
an tábla comhghaoil in Iarscríbhinn IV.
Airteagal 24
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an Ö fichiú Õ lá tar éis lá a
fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal
go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil,
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa               Thar
ceann na Comhairle
An tUachtarán                                               An
tUachtarán
[1]               COM(87) 868 miontuairiscí.
[2]               Féach Iarscríbhinn 3 a ghabhann le Cuid A de na
Conclúidí.
[3]               Códú a cuireadh ar chlár reachtaíochta 2014.
[4]               Féach Iarscríbhinn III a ghabhann leis an togra seo.
[5]               IO L […], […], lch […].
[6]               Rialachán (CE)
Uimh. 625/2009 ón gComhairle an 7 Iúil 2009 maidir le comhrialacha
d'allmhairí ó thríú tíortha áirithe (IO L 185, 17.7.2009, lch. 1). 
[7]               Féach Iarscríbhinn III.
[8]               Rialachán (CE) Uimh. 738/94 ón gCoimisiún an 30 Márta
1994 ina leagtar síos rialacha áirithe maidir le cur chun feidhme Rialachán
(CE) Uimh. 520/94 lena mbunaítear nós imeachta Comhphobail chun cuótaí
cainníochta a riaradh (IO L 87, 31.3.1994, lch. 47). 
[9]               Rialachán (CE) Uimh. 3168/94 ón gCoimisiún an 21
Nollaig 1994 ag bunú ceadúnas Comhphobail allmhairíochta i raon feidhme
Rialachán (CE) Uimh. 517/94 ón gComhairle an maidir le comhrialacha
d'allmhairí táirgí teicstíle ó thríú tíortha áirithe nach bhfuil folaithe ag comhaontaithe
déthaobhacha, prótacail ná comhshocraíochtaí eile, ná ag rialacha sonracha
Comhphobail eile ar allmhairí (IO L 335, 23.12.1994, lch. 23).
[10]             Rialachán (CE) Uimh. 3169/94 ón gCoimisiún an 21 Nollaig,
1994 lena leasaítear Iarscríbhinn III a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh.
3030/93 maidir le comhrialacha le haghaidh allmhairí táirgí áirithe teicstíle ó
thríú tíortha agus ag bunú ceadúnas allmhairithe Comhphobail i réimse chur i
bhfeidhm an Rialacháin (IO L 335, 23.12.1994, lch. 33).
[11]             Rialachán (CE) Uimh. 517/94 ón gComhairle an
7 Márta 1994 maidir le comhrialacha d'allmhairí táirgí teicstíle ó
thríú tíortha áirithe nach bhfuil folaithe ag comhaontaithe déthaobhacha,
prótacail ná comhshocraíochtaí eile, ná ag rialacha sonracha Comhphobail eile
ar allmhairí (IO L 67, 10.3.1994, lch. 1).
[12]             Rialachán (CE)
Uimh. 427/2003 ón gComhairle an 3 Márta 2003 maidir le
meicníocht chosanta idirthréimhseach atá sonrach ó thaobh an táirge de
d'allmhairí atá de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus lena leasaítear
Rialachán (CE) Uimh. 519/94 maidir le comhrialacha d'allmhairí ó thríú
tíortha áirithe (IO L 65, 8.3.2003, lch. 1).
[13]             Rialachán (AE) Uimh 182/2011 ó Pharlaimint na
hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 lena leagtar síos na rialacha agus
na prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na sásraí maidir le rialú ag na
Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun feidhme ag an gCoimisiún (IO L 55,
28.2.2011, lch. 13). 
[14]             Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009 ón gComhairle an 30 Samhain
2009 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den
Chomhphobal Eorpach iad (IO L 343, 22.12.2009, lch. 51). 
[15]             Rialachán (AE) Uimh [... / ...] an [...] ó
Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le comhrialacha d'allmhairí (IO
L […], […], lch […]).
ê 625/2009 (nua)
IARSCRÍBHINN I
LIOSTA NA dTRÍÚ TÍORTHA
An Airméin
An Asarbaiseáin
An Bhealarúis
An Chasacstáin
An Chóiré Thuaidh
An Rúis
An Táidsíceastáin
An Tuircméanastáin
An Úisbéiceastáin
Vitneam
IARSCRÍBHINN
II
AN tAONTAS EORPACH 
DOICIMÉAD FAIREACHAIS 
 Cóip an tsealbhóra || 1. An coinsíní (ainm, seoladh iomlán, tír, uimhir CBL) || 2. Uimhir eisiúna 
 3. An áit agus an dáta allmhairithe atá beartaithe 
 4. An t-údarás atá freagrach as an eisiúint (ainm, seoladh agus uimhir theileafóin) 
 5. An dearbhóir/an t-ionadaí de réir mar is infheidhme (ainm agus seoladh iomlán) || 6. An tír thionscnaimh (agus cód geo-ainmníochta) 
 7. Tír an choinsínithe (agus cód geo-ainmníochta) 
 8. Lá deiridh bailíochta 
   || 9. Tuairisc ar na hearraí || 10.       Cód AC agus catagóir 11. Cainníocht i gcileagraim (glanmhais) nó i sraitheanna breise 12. Luach in euro, cal ag teorainn an Aontais 
 13. Barúlacha breise 
 14. Formhuiniú an údaráis inniúil Dáta:........................................................... Síniú:........................................................... (Stampa) 
 15. SANNADH Léirigh an chainníocht atá ar fáil i gcuid 1 de cholún 17 agus an chainníocht atá sannta i gcuid 2 de 
 16. Cainníocht ghlan (an ghlanmhais nó aonad eile tomhais agus an t-aonad á lua) || 19. Doiciméad custaim (foirm agus uimhir) nó Uimh. sleachta agus dáta an tsannta || 20. Ainm, Ballstát, stampa agus síniú an údaráis a shann 
 17. I bhfigiúirí || 18. I bhfocail don chainníocht a sannadh 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
Leathanaigh bhreise lena
gcur i gceangal leis seo.
AN tAONTAS EORPACH
DOICIMÉAD FAIREACHAIS
 ^ Cóip don údarás inniúil ^ || 1. An coinsíní (ainm, seoladh iomlán, tír, uimhir CBL) || 2. Uimhir eisiúna 
 3. An áit agus an dáta allmhairithe atá beartaithe 
 4. An t-údarás atá freagrach as an eisiúint (ainm, seoladh agus uimhir theileafóin) 
 5. An dearbhóir/an t-ionadaí de réir mar is infheidhme (ainm agus seoladh iomlán) || 6. An tír thionscnaimh (agus cód geo-ainmníochta) 
 7. Tír an choinsínithe (agus cód geo-ainmníochta) 
 8. Lá deiridh bailíochta 
   || 9. Tuairisc ar na hearraí || 10.       Cód AC agus catagóir 11. Cainníocht i gcileagraim (glanmhais) nó i sraitheanna breise 12. Luach in euro, cal ag teorainn an Aontais 
 13. Barúlacha breise 
 14. Formhuiniú an údaráis inniúil Dáta:........................................................... Síniú:........................................................... (Stampa) 
 15. SANNADH Léirigh an chainníocht atá ar fáil i gcuid 1 de cholún 17 agus an chainníocht atá sannta i gcuid 2 de 
 16. Cainníocht ghlan (an ghlanmhais nó aonad eile tomhais agus an t-aonad á lua) || 19. Doiciméad custaim (foirm agus uimhir) nó Uimh. sleachta agus dáta an tsannta || 20. Ainm, Ballstát, stampa agus síniú an údaráis a shann 
 17. I bhfigiúirí || 18. I bhfocail don chainníocht a sannadh 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
Leathanaigh bhreise lena
gcur i gceangal leis seo.
_____________________________
é
IARSCRÍBHINN
III
An
Rialachán aisghairthe mar aon leis an leasú a rinneadh air
 Rialachán (CE) Uimh. 625/2009 ón gComhairle (IO L 185, 17.7.2009, lch. 1). ||   || 
 || Rialachán (AE) Uimh. 37/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 18, 21.1.2014, lch. 1). || Pointe 9(7) agus pointe 20 den Iarscríbhinn amháin 
_____________
IARSCRÍBHINN
IV
An
Tábla Comhghaoil
 Rialachán (CE) Uimh. 625/2009 || Rialachán (CE) Uimh. 427/2003 || An Rialachán seo 
 Airteagal 1 ||   || Airteagal 1 
 Airteagal 2 ||   || Airteagal 2 
 Airteagal 4 ||   || Airteagal 22 
 Airteagal 5 ||   || Airteagal 3 
 Airteagal 6 ||   || Airteagal 4 
 Airteagal 7 ||   || Airteagal 5 
 Airteagal 8 ||   || Airteagal 6 
 Airteagal 9(1) ||   || Airteagal 7(1) 
 Airteagal 9(1a) ||   || Airteagal 7(2) 
 Airteagal 9(2) ||   || Airteagal 7(3) 
 Airteagal 10 ||   || Airteagal 8 
 Airteagal 11 ||   || Airteagal 9 
 Airteagal 12 ||   || Airteagal 10 
 Airteagal 13 ||   || Airteagal 11 
 Airteagal 14 ||   || Airteagal 12 
 Airteagal 15 ||   || Airteagal 13 
 Airteagal 16 ||   || Airteagal 14 
 Airteagal 17 ||   || Airteagal 15 
 Airteagal 18 ||   || Airteagal 16 
 Airteagal 19 ||   || Airteagal 17 
 Airteagal 19 a ||   || Airteagal 18 
 Airteagal 20 ||   || Airteagal 19 
   || Airteagail 1 go 14 || - 
   || Airteagal 14 a || Airteagal 20 
   || Airteagal 14b || Airteagal 21 
   || Airteagail 15 go 24 || - 
 Airteagal 21 ||   || Airteagal 23 
 Airteagal 22 ||   || Airteagal 24 
 Iarscríbhinn I ||   || Iarscríbhinn I 
 Iarscríbhinn II ||   || Iarscríbhinn II 
 Iarscríbhinn III ||   || Iarscríbhinn III 
 Iarscríbhinn IV ||   || Iarscríbhinn IV 
   || Iarscríbhinn I || - 
   || Iarscríbhinn II || - 
_____________________