CELEX: 62015TN0017
Language: mt
Date: 2015-01-15 00:00:00
Title: Kawża T-17/15: Rikors ippreżentat fil- 15 ta’ Jannar 2015 – L-Italja vs Il-Kummissjoni

9.3.2015   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 81/27
            
         Rikors ippreżentat fil-15 ta’ Jannar 2015 – L-Italja vs Il-Kummissjoni
   (Kawża T-17/15)
   (2015/C 081/35)
   Lingwa tal-kawża: it-Taljan
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Ir-Repubblika Taljana (rappreżentanti: P. Gentili, avvocato dello Stato, G. Palmieri, aġent)
   
      Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
   
      Talbiet
   
   
               —
            
            
               tannulla l-avviż ta’ kompetizzjoni EPSO/AD/294/14 – Amministraturi (AD 6) fil-qasam tal-protezzjoni tad-data;
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka seba’ motivi.
   
               1.
            
            
               L-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikoli 263 TFUE, 264 TFUE u 266 TFUE.
               
                           —
                        
                        
                           Il-Kummissjoni ma osservatx l-awtorità tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Kawża C-566/10 P, li tiddikjara illegali l-avviżi li jillimitaw għall-Ingliż, għall-Franċiż u għall-Ġermaniż, il-lingwi li jistgħu jiġu indikati bħala t-tieni lingwa mill-parteċipanti fil-kompetizzjonijiet ġenerali tal-Unjoni.
                        
                     
         
               2.
            
            
               It-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 342 TFUE u tal-Artikoli 1 u 6 tar-Regolament Nru 1/58.
               
                           —
                        
                        
                           Fil-kuntest ta’ dan il-motiv ir-rikorrenti ssostni li, peress li llimitat għal tlieta l-lingwi li jistgħu jintgħażlu bħala t-tieni lingwa mill-parteċipanti fil-kompetizzjonijiet ġenerali tal-Unjoni, il-Kummissjoni effettivament stabbilixxiet regolament ġdid dwar is-sistema lingwistika tal-istituzzjonijiet, b’tali mod li daħlet fil-kompetenza esklużiva tal-Kunsill f’dan ir-rigward.
                        
                     
         
               3.
            
            
               It-tielet motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 12 KE, li sar l-Artikolu 18 TFUE, tal-Artikolu 22 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni, tal-Artikolu 6(3) TEU, tal-Artikoli 1(2) u 3 tal-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal, tal-Artikoli 1 u 6 tar-Regolament Nru 1/58 u tal-Artikoli 1d(1) u (6), 27(2) u 28(f) tar-Regolamenti tal-Persunal.
               
                           —
                        
                        
                           Fil-kuntest ta’ dan il-motiv ir-rikorrenti ssostni li r-restrizzjoni lingwistika introdotta mill-Kummissjoni hija diskriminatorja minħabba li d-dispożizzjonijiet imsemmija jipprekludu l-impożizzjoni fuq iċ-ċittadini Ewropej u fuq l-istess uffiċjali tal-istituzzjonijiet restrizzjonijiet lingwistiċi li ma humiex stabbiliti b’mod ġenerali u oġġettiv fir-regolamenti interni tal-istituzzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1/58, u li sal-lum għadhom ma ġewx adottati, u jipprojbixxu l-introduzzjoni ta’ tali limitazzjonijiet fl-assenza ta’ interess speċifiku u motivat tas-servizz.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 6(3) TUE sa fejn jirrikonoxxi l-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi bħala dritt fundamentali li jirriżulta mit-tradizzjonijiet kostituzzjonali komuni għall-Istati Membri.
               
                           —
                        
                        
                           Fil-kuntest ta’ dan il-motiv ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni ma ħarsitx l-aspettattivi leġittimi taċ-ċittadini li jkollhom il-possibbiltà jagħżlu bħala t-tieni lingwa kwalunkwe waħda mil-lingwi tal-Unjoni, kif dejjem kien il-każ sal-2007 u kif ikkonfermat b’mod awtorevoli s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Kawża C-566/10 P.
                        
                     
         
               5.
            
            
               Il-ħames motiv, ibbażat fuq użu ħażin ta’ poter u fuq ksur tar-regoli sostanzjali inerenti għan-natura u għall-għan tal-avviżi ta’ kompetizzjoni, b’mod partikolari tal-Artikoli 1d(1) u (6), 28(f), 27(2), 34(3) u 45(1) tar-Regolamenti tal-Persunal, kif ukoll fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.
               
                           —
                        
                        
                           Fil-kuntest ta’ dan il-motiv ir-rikorrenti ssostni li, billi llimitat minn qabel u b’mod ġeneralizzat għal tlieta l-lingwi li setgħu jintgħażlu bħala t-tieni lingwa, il-Kummissjoni effettivament antiċipat, sa mill-fażi tal-avviż u tar-rekwiżiti ta’ ammissjoni, il-verifika tal-kompetenzi lingwistiċi tal-kandidati, li fil-verità għandha ssir fil-kuntest tal-kompetizzjoni. B’hekk, il-konoxxenzi lingwistiċi jiġu ddeterminati fid-dawl tal-konoxxenzi professjonali.
                        
                     
         
               6.
            
            
               Is-sitt motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikoli 18 TFUE u 24(4) TFUE, tal-Artikolu 22 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, tal-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1/58, u tal-Artikolu 1d(1) u (6) tar-Regolamenti tal-Persunal.
               
                           —
                        
                        
                           Fil-kuntest ta’ dan il-motiv ir-rikorrenti ssostni li, peress li huwa indikat li l-applikazzjonijiet għal parteċipazzjoni għandhom neċessarjament jintbagħtu bl-Ingliż, bil-Franċiż jew bil-Ġermaniż, u li l-EPSO mbagħad juża l-istess lingwa sabiex jibgħat lill-parteċipanti l-komunikazzjonijiet inerenti għall-iżvolġiment tal-kompetizzjoni, ġie miksur id-dritt taċ-ċittadini Ewropej li jikkomunikaw bil-lingwa tagħhom mal-istituzzjonijiet, u ġiet introdotta diskriminazzjoni ulterjuri fil-konfront ta’ dawk li ma għandhomx konoxxenza approfondita ta’ dawn it-tliet lingwi.
                        
                     
         
               7.
            
            
               Is-seba’ motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikoli 1 u 6 tar-Regolament Nru 1/58, tal-Artikoli 1d(1) u (6), u 28(f) tar-Regolamenti tal-Persunal, tal-Artikolu 1(1)(f) tal-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-Artikolu 296(2) TFUE (motivazzjoni insuffiċjenti), kif ukoll fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità u fuq żnaturament tal-fatti.
               
                           —
                        
                        
                           Fil-kuntest ta’ dan il-motiv ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni mmotivat ir-restrizzjoni għat-tliet lingwi permezz tar-rekwiżit li l-persuni rreklutati jkunu immedjatament kapaċi jikkomunikaw fi ħdan l-istituzzjonijiet. Din il-motivazzjoni tiżnatura l-fatti peress li ma jirriżultax li t-tliet lingwi inkwistjoni huma l-iktar lingwi użati għall-komunikazzjoni bejn gruppi lingwistiċi differenti fi ħdan l-istituzzjonijiet. Barra minn hekk, din hija sproporzjonata meta kkunsidrata fir-rigward tar-restrizzjoni ta’ dritt fundamentali bħalma huwa d-dritt li wieħed ma jġarrabx diskriminazzjonijiet lingwistiċi, peress li hemm sistemi inqas ristrettivi sabiex tiġi żgurata komunikazzjoni interna effikaċi fi ħdan l-istituzzjonijiet.