CELEX: 21999D1118(10)
Language: it
Date: 1998-12-18 00:00:00
Title: Decisione del Comitato misto SEE n. 121/98, del 18 dicembre 1998, che modifica l'allegato XIII (Trasporti) dell'accordo SEE

Avis juridique important

|

21999D1118(10)

Decisione del Comitato misto SEE n. 121/98, del 18 dicembre 1998, che modifica l'allegato XIII (Trasporti) dell'accordo SEE  

Gazzetta ufficiale n. L 297 del 18/11/1999 pag. 0050 - 0055

DECISIONE DEL COMITATO MISTO SEEN. 121/98del 18 dicembre 1998che modifica l'allegato XIII (Trasporti) dell'accordo SEEIL COMITATO MISTO SEE,visto l'accordo sullo Spazio economico europeo, modificato dal protocollo di adattamento di detto accordo, in appresso denominato "l'accordo", in particolare l'articolo 98,considerando che l'allegato XIII dell'accordo è stato modificato dalla decisione del Comitato misto SEE n. 112/98, del 27 novembre 1998(1);considerando che occorre integrare nell'accordo il regolamento (CE) n. 11/98 del Consiglio, dell'11 dicembre 1997, che modifica il regolamento (CEE) n. 684/92 relativo alla fissazione di norme comuni per i trasporti internazionali di viaggiatori effettuati con autobus(2);considerando che il regolamento (CEE) n. 2454/92 del Consiglio, del 23 luglio 1992, che fissa le condizioni per l'ammissione dei vettori non residenti ai trasporti nazionali su strada di persone in uno Stato membro(3) è stato annullato dalla Corte di giustizia;considerando che occorre integrare nell'accordo il regolamento (CE) n. 12/98 del Consiglio, dell'11 dicembre 1997, che stabilisce le condizioni per l'ammissione dei vettori non residenti ai trasporti nazionali su strada di persone in uno Stato membro(4);considerando che gli effetti del regolamento (CEE) n. 2454/92 del Consiglio sono mantenuti fino a quando sarà adottato il regolamento (CE) n. 12/98 del Consiglio,DECIDE:Articolo 1II punto 32 [regolamento (CEE) n. 684/92 del Consiglio] dell'allegato XIII dell'accordo è modificato come segue:1) Prima delle modifiche è inserito il testo seguente: ",modificato da:- 398 R 0011: regolamento (CE) n. 11/98 del Consiglio dell'11 dicembre 1997 (GU L 4 dell'8.1.1998, pag. 1)."2) Il testo della modifica b) è sostituito dal testo seguente: "L'articolo 1, paragrafo 3, non si applica."3) Dopo la modifica b) è inserito il testo seguente: "c) gli Stati EFTA riconoscono la licenza comunitaria rilasciata dagli Stati membri CE conformemente al regolamento. Ai fini di tale riconoscimento, nelle disposizioni relative alla licenza comunitaria di cui all'allegato del regolamento, ogni riferimento a 'Stato/i membro/i' si intende modificato in 'Stato/i membro/i CE, Islanda, Liechtenstein e/o Norvegia';d) la Comunità e i suoi Stati membri riconoscono i documenti rilasciati dall'Islanda, dal Liechtenstein e dalla Norvegia conformemente al regolamento modificato nell'appendice 4 del presente allegato;e) i documenti rilasciati dall'Islanda, dal Liechtenstein e dalla Norvegia sono conformi al modello di cui all'appendice 4 del presente allegato."Articolo 2L'appendice dell'allegato della presente decisione sostituisce l'appendice 4 dell'allegato XIII dell'accordo.Articolo 3Dopo il punto 33a [regolamento (CEE) n. 2454/92 del Consiglio] dell'allegato XIII dell'accordo è inserito il testo seguente: "33b. 398 R 0012: regolamento (CE) n. 12/98 del Consiglio, dell'11 dicembre 1997, che stabilisce le condizioni per l'ammissione dei vettori non residenti ai trasporti nazionali su strada di persone in uno Stato membro (GU L 4 dell'8.1.1998, pag. 10).Ai fini del presente accordo, le disposizioni del regolamento si intendono modificate come segue:a) Il testo dell'articolo 4, paragrafo 1, lettera e), è sostituito dal testo seguente: 'IVA (imposta sul valore aggiunto) o imposta sulla cifra d'affari nei servizi di trasporto'b) Nei casi di cui all'articolo 9:- per quanto riguarda gli Stati EFTA, il termine 'Commissione' va letto 'Autorità di vigilanza EFTA' e il termine 'Consiglio' va letto 'Comitato permanente EFTA';- qualora la Commissione riceva da uno Stato membro della Comunità europea o qualora l'autorità di vigilanza EFTA riceva da uno Stato EFTA la richiesta di adottare misure di salvaguardia, tale richiesta viene notificata senza indugio al Comitato misto SEE, unitamente a qualsiasi informazione pertinente.Su richiesta di una parte contraente, si procede a consultazioni in sede di Comitato misto SEE. Tali consultazioni possono essere richieste anche in caso di proroga delle misure di salvaguardia.Non appena adottata una decisione, la Commissione o l'autorità di vigilanza EFTA notificano immediatamente le misure prese al Comitato misto SEE.Se una delle parti ritiene che le misure di salvaguardia creino squilibrio tra i diritti e gli obblighi delle parti contraenti, l'articolo 114 dell'accordo si applica mutatis mutandis."Articolo 4Il testo del punto 33a [Regolamento (CEE) n. 2454/92 del Consiglio] dell'allegato XIII dell'accordo è soppresso a decorrere dal 1o gennaio 2000.Articolo 5I testi dei regolamenti (CE) n. 11/98 e (CE) n. 12/98 nelle lingue islandese e norvegese, allegati alle rispettive versioni linguistiche della presente decisione, fanno fede.Articolo 6La presente decisione entra in vigore il 19 dicembre 1998, a condizione che al Comitato misto SEE siano pervenute tutte le notifiche previste all'articolo 103, paragrafo 1, dell'accordo.Articolo 7La presente decisione è pubblicata nella sezione SEE e nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.Fatto a Bruxelles, il 18 dicembre 1998.Per il Comitato misto SEEIl PresidenteN. v. LIECHTENSTEIN(1) GU L 277 del 28.10.1999, pag. 49.(2) GU L 4 dell'8.1.1998, pag. 1.(3) GU L 251 del 29.8.1992, pag. 1.(4) GU L 4 dell'8.1.1998, pag. 10.ALLEGATOdella decisione n. 121/98 del Comitato misto SEE"APPENDICE 4LICENZA DI CUI ALL'ALLEGATO DEL REGOLAMENTO (CE) N. 11/98 DEL CONSIGLIO, MODIFICATA AI FINI DELL'ACCORDO SEE[cfr. modifica (e) al punto 32 dell'allegato XIII dell'accordo]>PIC FILE= "L_1999297IT.005301.EPS">>PIC FILE= "L_1999297IT.005401.EPS">>PIC FILE= "L_1999297IT.005501.EPS">"