CELEX: 31985R1810
Language: el
Date: 1985-06-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1810/85 της Επιτροπής της 28ης Ιουνίου 1985 περί καθορισμού της εισφοράς κατά την εισαγωγή για τη μελάσσα

29. 6. 85                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 169/79
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1810/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 28ης Ιουνίου 1985
                              περί καθορισμού της εισφοράς κατά την εισαγωγή για τη μελάσσα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              και των λεπτομερειών εφαρμογής της τιμής cif της
                                                                   μελάσσας (5) ·
Έχοντας υπόψη :
                                                                   ότι, για τη διαπίστωση των πιο ευνοϊκών δυνατοτήτων
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής               στη διεθνή αγορά, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη όλες τις
Κοινότητας,                                                        πληροφορίες σχετικά με τις προσφορές που γίνονται στη
                                                                   διεθνή αγορά, με τις τιμές που διαπιστώνονται στις
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου της               σημαντικές αγορές των τρίτων χωρών και με τις πράξεις
30ής Ιουνίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον               πωλήσεων που συνομολογούνται στο πλαίσιο των
τομέα της ζάχαρης ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία                διεθνών συναλλαγών, για τις οποίες έλαβε γνώση η
από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1482/85 (2), και ιδίως το            Επιτροπή είτε δια μέσου των Κρατών μελών είτε με δικά
άρθρο 16 παράγραφος 8,                                             της μέσα · ότι κατά τη διαπίστωση αυτή, η Επιτροπή
                                                                   έχει τη δυνατότητα, κατά το άρθρο 7 του κανονισμού
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                               (ΕΟΚ) αριθ. 785/68, να βασισθεί σε έναν μέσο όρο
                                                                   πολλών τιμών, υπό την προϋπόθεση ότι αυτός ο όρος
Εκτιμώντας :                                                       δύναται να θεωρηθεί ως αντιπροσωπευτικός της πραγμα­
ότι κατά το άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού                   τικής τάσεως της αγοράς·
(ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 , εισπράττεται εισφορά κατά την                ότι η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις πληροφορίες μόνο
εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1                 εφόσον το εμπόρευμα είναι υγιεινό, γνήσιο και εμπορεύ­
παράγραφος 1 υπό γ) του κανονισμού αυτού ·                         σιμης ποιότητας, ή όταν η τιμή που αναγράφεται στην
                                                                   προσφορά δεν αφορά παρά μία μικρή ποσότητα μη αντι­
ότι η εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή για                προσωπευτική της αγοράς ■ ότι πρέπει επίσης να
τη μελάσσα είναι ίση με την τιμή κατωφλίου μειωμένη                αποκλεισθούν οι τιμές προσφοράς που είναι δυνατόν να
κατά την τιμή cif· ότι η τιμή κατωφλίου της μελάσσας              θεωρηθούν ότι δεν είναι αντιπροσωπευτικές της πραγμα­
έχει καθορισθεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1484/85              τικής τάσεως της αγοράς·
του Συμβουλίου της 23ης Μαΐου 1985 περί καθορισμού,
για την περίοδο εμπορίας 1985/86, των παραγώγων                   ότι, μεταξύ των τιμών που λαμβάνονται υπόψη, αυτές
τιμών παρεμβάσεως λευκής ζάχαρης, των ελάχιστων                   που δεν εκφράζονται σε τιμές cif Ρότερνταμ αναπροσαρ­
τιμών τεύτλων Α και τεύτλων Β, των τιμών κατωφλίου                 μόζονται αφού ληφθούν υπόψη ιδίως οι διαφορές
καθώς και του ποσού αποδόσεως για την καταβολή των                 κόστους μεταφοράς αφενός από το λιμάνι φορτώσεως
εξόδων αποθεματοποιήσεως (3) ■                                    στο λιμάνι προορισμού και αφετέρου από το λιμάνι
                                                                   φορτώσεως στο Ρότερνταμ ·
ότι η τιμή cif της μελάσσας υπολογίζεται από την                  ότι, για να ληφθούν στοιχεία συγκρίσιμα σχετικά με τη
Επιτροπή για έναν τόπο διελεύσεως στα σύνορα της                   μελάσσα του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου, έχει
Κοινότητας, που είναι το Ρότερνταμ, κατά τον κανονι­              σημασία, ανάλογα με την προσφερόμενη ποιότητα
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 431 /68 του Συμβουλίου της 9ης Απρι­               μελάσσας, να αυξηθούν ή να μειωθούν οι τιμές σε
λίου 1968 περί καθορισμού του αντιπροσωπευτικού                   συνάρτηση με τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν με
ποιοτικού τύπου για την ακατέργαστη ζάχαρη και του                την εφαρμογή του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ)
τόπου διελεύσεως στα σύνορα τής Κοινότητας για τον                αριθ. 785/68 ·
υπολογισμό των τιμών cif στον τομέα της ζάχαρης (4) ·
                                                                   ότι, κατ' εξαίρεση, είναι δυνατόν να διατηρηθεί μία τιμή
ότι η τιμή αυτή πρέπει να υπολογίζεται με βάση τις πιο            cif σε αμετάβλητο επίπεδο κατά τη διάρκεια περιορισμέ­
ευνοϊκές δυνατότητες αγοράς στη διεθνή αγορά, οι                  νης περιόδου, όταν η τιμή προσφοράς που χρησίμευσε
οποίες καθορίζονται με βάση τις τιμές της αγοράς αυτής            ως βάση για τον προηγούμενο καθορισμό της τιμής cif
αναπροσαρμοζόμενες σε συνάρτηση με τις ενδεχόμενες                δεν περιήλθε σε γνώση της Επιτροπής, και όταν οι διαθέ­
διαφορές ποιότητας, σε σχέση με τον αντιπροσωπευτικό              σιμες τιμές προσφοράς που δεν θεωρούνται αρκετά αντι­
ποιοτικό τύπο για τον οποίο έχει ορισθεί η τιμή κατω­              προσωπευτικές των πραγματικών τάσεων της αγοράς θα
φλίου · ότι ο αντιπροσωπευτικός ποιοτικός τύπος για την           επέφεραν απότομες και σημαντικές μεταβολές της τιμής
μελάσσα έχει καθορισθεί από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)                  cif·
αριθ. 785/68 της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 1968 περί             ότι η τιμή cif καθορίζεται μία φορά την εβδομάδα ■ ότι
καθορισμού του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου                   κατά το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 837/68
                                                                  της Επιτροπής της 28ης Ιουνίου 1968 σχετικά με τις
(') ΕΕ  αριθ. L 177 της 1 . 7 . 1981 , σ. 4.                      λεπτομέρειες εφαρμογής της εισφοράς στον τομέα της
(2) ΕΕ  αριθ. L 151 της 10. 6. 1985, σ. 1 .
(3) ΕΕ  αριθ. L 151 της 10. 6. 1985, σ. 5 .
(4) ΕΕ  αριθ. L 89 της 10. 4. 1968, σ. 3 .                        (5) ΕΕ αριθ. L 145 της 27 . 6. 1968, σ. 12 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 169/80                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 29. 6. 85
ζάχαρης ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                       σματα, όπως διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια μιας
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1428/78 (2), η εισφορά τροποποι­                  καθορισμένης περιόδου, σε σχέση με τα νομίσματα
είται μόνο εφόσον η ποικιλία των στοιχείων υπολογι­                     της Κοινότητας που αναφέρονται στην προηγούμενη
σμού επιφέρει σε σχέση με την προηγουμένως καθορι­                      περίπτωση, και του προαναφερθέντος συντελεστή ■
σθείσα εισφορά, μία αύξηση ή μία μείωση ίση ή
ανώτερη των 0,06 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα·                           ότι από την εφαρμογή όλων αυτών των διατάξεων
                                                                    προκύπτει ότι η εισφορά για τη μελάσσα καθορίζεται
ότι, κατά το άρθρο 21 παράγραφος 1 του κανονισμού                   σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού,
( ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 , η ονοματολογία που προβλέπεται
στον παρόντα κανονισμό περιλαμβάνεται στο Κοινό
Δασμολόγιο -
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι για να δυνηθεί να λειτουργήσει κανονικά το καθε­
στώς των επιστροφών, ο υπολογισμός τους πρέπει να
βασίζεται στα εξής :
                                                                                           'Αρθρο 1
— για τα νομίσματα τα οποία διατηρούν μεταξύ τους
    σχέση μέγιστου στιγμιαίου ανοίγματος όψεως 2,25 %,              Η εισφορά που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1
    σε συντελεστή μετατροπής που βασίζεται στην                     του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 για τη μελάσσα
    κεντρική τους τιμή, πολλαπλασιαζόμενο με το συντε­              καθορίζεται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος
    λεστή που προβλέπεται στο άρθρο 2β παράγραφος 2                 κανονισμού.
    του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 974/71 , όπως τροποποι­
    ήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
    855/84,                                                                                Αρθρο 2
— για τα άλλα νομίσματα, σε συντελεστή μετατροπής
    που βασίζεται στον αριθμητικό μέσο των συναλλαγ­                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου
    ματικών ισοτιμιών όψεως καθενός από αυτά τα νομί                1985 .
              O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 28 Ιουνίου 1985 .
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                               Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                 A ντιπρόεδρος
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
              του κανονισμού της Επιτορπής της 28ης Ιουνίου 1985 περί καθορισμού της εισφοράς κατά την εισαγωγή
                                                        για τη μελάσσα
                                                                                                    (ΕCU/100 χγρ)
                    Κλάση
                  του Κοινού                         Περιγραφή εμπορευμάτων                        Ποσό εισφοράς
                 Δασμολογίου
               17.03             Μελάσσα, έστω και αποχρωματισμένη                                       0
(') ΕΕ αριθ. L 151 της 30. 6. 1968, σ. 42 .
(2) ΕΕ αριθ. L 171 της 28. 6. 1978, σ. 34.