CELEX: 31980R1186
Language: da
Date: 1980-05-12 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1186/80 af 12. maj 1980 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som støtte til Somalia som fødevarehjælp

Nr. L 120/ 14                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  13 . 5 . 80
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1186/80
                                                          af 12. maj 1980
               om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som
                                              støtte til Somalia som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­
FÆLLESSKABER HAR —                                                  stigste bud ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   nemførelse af den pågældende transaktion inden for
                                                                    de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
                                                                    af en sådan situation ;
ordning for korn ( J ), senest ændret ved forordning
(EØF) nr. 1 547/79 (2),
                                                                    der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse for at sikre
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    overholdelse af de forpligtelser, der følger af deltagelse
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­               i licitation ;
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),
særlig artikel 6,                                                   det franske interventionsorgan overdrages gennemfø­
                                                                     relsen af den pågældende licitation ;
under henvisning til Rådets forordning nr. 1 29 om reg­
ningsenhedens værdi og de vekselkuser, der skal an­                  det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
vendes inden for den fælles landbrugspolitiks ram­                   meret om de bud, der er afgivet ved licitation, såvel
mer ^), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/                 som om de bud, som interventionsorganet har taget i
73 (5), særlig artikel 3,                                            betragtning ;
under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget, og
                                                                     de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
ud fra følgende betragtninger :                                      overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                     teen for Korn —
Den 8 . maj 1979 udtrykte Rådet for De europæiske
Fællesskaber sin hensigt til inden for rammerne af en
fællesskabsaktion af yde 2 000 tons blød hvede til
Somalia i henhold til dets fødevarehjælpeprogram for                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 1978 /79 .
 under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.
 2750/75, artikel 3, stk . 3, kan produkterne købes over­                                     Artikel 1
 alt på Fællesskabets marked ;
                                                                      1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ud­
 den planlagte licitation bør angå levering af produktet              bydes i licitation som fødevarehjælp levering til Soma­
 anbragt på kajen eller i givet fald på lægter i udskib­              lia af 2 000 t blød hvede .
 ningshavnen ;
 bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­              2.    Licitationen iværksættes i Frankrig i 1 parti .
 skabets forskellige medlemsstater og angå produkter,
 der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­           3.    Varen tilvejebringes på Fællesskabets marked.
 ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og
 for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­                 4.    Lastningen foretages fra en fællesskabshavn .
 lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­
 tragtning som de monetære forhold i den medlems­
 stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har             5. Den licitation, der er nævnt i stk. 1 , angår leve­
 på hvert bud ;                                                       ringen af produktet anbragt på udskibningshavnens
                                                                      kaj eller i givet fald på lægter i havnen i Mogadiscio.
 (!) EFT  nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
 (2) EFT  nr. L 188  af 26. 7. 1979,s. 1 .                            6. De i stk. 1 nævnte produkter skal leveres af kon­
 Q)  EFT  nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 89.                          traktmodtageren i nye jutesække (minimumsvægt 600
 («) EFT  nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.
  s EFT nr. L 263 af 19 . 9. 1973 , s. 1 .                            g) å 50 kg netto.
 ---pagebreak--- 13 . 5 . 80                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 120 / 15
Sækkene skal pa emballagen bære følgende påtrykte                  følgende uge, og som umiddelbart går forud for sid­
angivelse :                                                       ste frist for indgivelse af bud .
»Wheat — Gift of the European Economic Commu­
nity to Somalia — For free distribution «.                                              Artikel 4
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­           Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af             syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering
samme kvalitet som dem, hvori varen leveres, men
                                                              har givet det gunstigste bud.
med den trykte tekst efterfulgt af et stort » R«.
                                                              Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
                                                              ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
                          Artikel 2
                                                              kan interventionsorganet annullere licitationen .
1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den
23 . maj 1980.                                                                          Artikel 5
2. Den sidste frist for afgivelse af bud fastsættes til       Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i
den 23 . maj 1980, kl . 12.00 .                               overensstemmelse med artikel 1 , stk . 5, på den dato
                                                              som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, som følge
3 . Offentliggørelsen af lictation i De Europæiske            af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten,
Fællesskabers Tidende sker senest ni dage før den sid­        skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
ste frist for afgivelse af bud .                              bæres af interventionsorganet.
                         Artikel 3                                                      Artikel 6
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta          1.     Den bydende stiller en sikkerhed på 6 ECU pr.
hvor licitationen er åben .                                   ton af produktet.
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den             Sikkerheden frigives :
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­         — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
terne ved udførsel af de pågældende produkter.                    tragtning eller ikke antages :
                                                              — for kontraktmodtageren såfremt de pågældende for­
3. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­                 retninger er blevet gennemført inden for den fast­
geres hvert bud med det monetære udligningsbeløb,                 satte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar nr. 1
der var gældende den dag, der var sidste frist for indgi­         af eksportlicensen behørigt afskrevet og påtegnet
velse af bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er            af de kompetente myndigheder i den medlemsstat,
angivet i budet i henhold til stk . 2. Korrektionen fore­         der er angivet i budet i henhold til artikel 3, stk .
tages ved :                                                       2;
                                                              — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med               der, for hvilke forretningerne på grund af force
     nedskrevet valuta ,
                                                                   majeure ikke er gennemført.
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat
     med opskrevet valuta .                                   2.     Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
                                                              tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald            opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
til den medlemsstats valuta , hvor licitationen åbnes :       medlemsstat .
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst                                 Artikel 7
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­
     ger af deres centralkurs ;                               Den i artikel 1 nævnte bløde hvede skal være sund ,
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­             sædvanlig og handelsmæssig og mindst være af den
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­          standardkvalitet for hvilken interventionsprisen er fast­
     dende valutaer, som er konstateret i den medlems­        sat, og med den øvre grænse for fugtighed på 1 5,5 %
     stat hvor licitation åbnes, i det tidsrum , der stræk­   og en tolerance for spiret korn på 3 % og for urenhe­
     ker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i den      der på 1,5 % .
 ---pagebreak--- Nr. L 120/ 16                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                               13 . 5. 80
                        Artikel 8                          a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
                                                              mængder og varens kvalitet ;
1 . Det franske interventionsorgan overdrages gen­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med     b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
den licitation, der er genstand for denne forordning.         sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
                                                              det ;
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­                 c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse        transporten af produkterne.
af budet for hvert af disse såvel som kontraktmodtage­
rens navn og firmanavn .                                   Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
                                                           nævnte oplysninger til Kommissionen.
3 . Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end         5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­      forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­    det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmod­
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats         tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
interventionsorgan .                                       de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                           af sikkerhedsstillelsen .
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
ren , giver det i ovennævnte tilfælde straks                                         Artikel 9
interventionsorganet i den pågældende medlemsstat
meddelelse herom og giver det alle de oplysninger          For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
som det måtte have brug for.                               ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto
                                                           på værdien af det kvantum , der figurerer i konnosse­
De tilslåede bud betaler kontraktmodtageren i den          mentet, og ved præsentation af en kopi af dette
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse     samme dokument, og ved en sikkerhedsstillelse sva­
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­     rende til acontobeløbet .
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,
andet afsnit, nævnte valutakurser.                                                 Artikel 10
4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren        Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
indhente følgende oplysninger :                            gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat .
              Udfærdiget i Bruxelles, den 12. maj 1980 .
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                      Finn GUNDELACH
                                                                         Næstformand