CELEX: C1999/366/08
Language: el
Date: 1999-12-18 00:00:00
Title: Απόφαση του δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 16ης Σεπτεμβρίου 1999 στην υπόθεση C-27/98 (αίτηση του Bundesvergabeamt, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Metalmeccanica Fracasso SpA, Leitschutz Handels- und Montage GmbH κατά Amt der Salzburger Landesregierung fόr den Bundesminister fόr wirtschaftliche Angelegenheiten («Συμβάσεις δημοσίων έργων - Ανάθεση του έργου στον μοναδικό προσφέροντα που κρίθηκε ικανός να μετάσχει στον διαγωνισμό»)

18.12.1999                 EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       C 366/5
1) Τα ΄αρθρα 4, παρα΄γραφος 2, και 2, παρα΄γραφος 1, της                              τη µη εφαρµογη΄ απο΄ τις τελευται΄ες των εθνικω   ΄ ν κανο΄νων
      οδηγι΄ας 85/337/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 27ης Ιουνι΄ου                         ΄η µε΄τρων που ει΄ναι ασυ΄µβατα προς τις διατα΄ξεις αυτε΄ς. Σε
      1985, για την εκτι΄µηση των επιπτω     ΄ σεων ορισµε΄νων σχεδι΄ων               µια τε΄τοια περι΄πτωση, στις αρχε΄ς κρα΄τους µε΄λους απο΄κειται
      δηµοσι΄ων και ιδιωτικω   ΄ ν ΄εργων στο περιβα΄λλον, ΄εχουν την                 να λα΄βουν, στο πλαι΄σιο των αρµοδιοτη΄των τους, κα΄θε
   ΄εννοια ΄οτι δεν απονε΄µουν σε κρα΄τος µε΄λος την εξουσι΄α                         αναγκαι΄ο γενικο΄ ΄η ειδικο΄ µε΄τρο ω   ΄ στε τα σχε΄δια να
      ου΄τε να αποκλει΄ει εκ των προτε΄ρων και συνολικω        ΄ ς απο΄ τη            υποβληθου΄ν σε εξε΄ταση προκειµε΄νου να διαπιστωθει΄ κατα΄
      διαδικασι΄α εκτιµη΄σεως των επιπτω       ΄ σεων στο περιβα΄λλον,                πο΄σον ει΄ναι δυνατο΄ να ΄εχουν σηµαντικε΄ς επιπτω  ΄ σεις στο
      που θε΄σπισε η εν λο΄γω οδηγι΄α, ορισµε΄νες κατηγορι΄ες σχεδι΄ων                περιβα΄λλον και, αν ΄οντως συντρε΄χει µια τε΄τοια περι΄πτωση,
      που περιλαµβα΄νονται στο παρα΄ρτηµα ΙΙ αυτη΄ς, συµπεριλαµ-                      να πραγµατοποιηθει΄ µελε΄τη ως προς τις επιπτω   ΄ σεις αυτε΄ς.
      βανοµε΄νων των τροποποιη΄σεω      ΄ ν τους, ου΄τε να απαλλα΄σσει
      απο΄ µια τε΄τοια διαδικασι΄α ΄ενα ειδικο΄ σχε΄διο, ΄οπως το σχε΄διο       (1) EE C 72 της 7.3.1998.
      µετασκευη΄ς ενο΄ς αεροδροµι΄ου µε δια΄δροµο απογειω      ΄ σεως και
      προσγειω  ΄ σεως κα΄τω των 2 100 µε΄τρων, ει΄τε δυνα΄µει εθνικη΄ς
      νοµοθετικη΄ς πρα΄ξεως, ει΄τε βα΄σει ατοµικη΄ς εξετα΄σεως του εν
      λο΄γω σχεδι΄ου, εκτο΄ς εα΄ν το συ΄νολο των εν λο΄γω κατηγοριω     ΄ν
      σχεδι΄ων ΄η το ειδικο΄ σχε΄διο µπορου΄ν να θεωρηθου΄ν, βα΄σει
      συνολικη΄ς εκτιµη΄σεως, ΄οτι δεν µπορει΄ να ΄εχουν σηµαντικε΄ς
      επιπτω ΄ σεις στο περιβα΄λλον. Στο εθνικο΄ δικαστη΄ριο απο΄κειται                           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
      να εξετα΄σει εα΄ν, βα΄σει της ατοµικη΄ς εξετα΄σεως που διεξη΄γα-
      γαν οι αρµο΄διες αρχε΄ς και που ει΄χε ως αποτε΄λεσµα να                                             (τε΄ταρτο τµη΄µα)
      αποκλειστει΄ το οικει΄ο ειδικο΄ σχε΄διο απο΄ τη διαδικασι΄α εκτι-
      µη΄σεως που θε΄σπισε η οδηγι΄α, οι τελευται΄ες ΄εκριναν ορθω     ΄ ς,                         της 16ης Σεπτεµβρι΄ου 1999
      συ΄µφωνα µε αυτη΄ν, τον σηµαντικο΄ χαρακτη΄ρα των
      επιπτω ΄ σεων του σχεδι΄ου στο περιβα΄λλον.                               στην υπο΄θεση C-27/98 (αι΄τηση του Bundesvergabeamt, για
                                                                                την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Metalmeccanica
2) Στην περι΄πτωση σχεδι΄ου που χρη΄ζει εκτιµη΄σεως συ΄µφωνα                    Fracasso SpA, Leitschutz Handels- und Montage GmbH
      µε την οδηγι΄α 85/337, το ΄αρθρο 2, παρα΄γραφοι 1 και 2,                  κατα΄ Amt der Salzburger Landesregierung für den
      της οδηγι΄ας ΄εχει την ΄εννοια ΄οτι επιτρε΄πει σε κρα΄τος µε΄λος            Bundesminister für wirtschaftliche Angelegenheiten (1)
      να χρησιµοποιη΄σει ΄αλλη διαδικασι΄α εκτιµη΄σεως απο΄ αυτη΄ν
      που θεσπι΄ζει η οδηγι΄α, οσα΄κις η εναλλακτικη΄ αυτη΄ διαδικασι΄α         («Συµβα    ΄ σεις δηµοσι΄ων ΄εργων — Ανα   ΄ θεση του ΄εργου στον
      ενσωµατω   ΄ νεται σε υφισταµε΄νη εθνικη΄ διαδικασι΄α ΄η σε διαδι-        µοναδικο΄ προσφε΄ροντα που κρι΄θηκε ικανο΄ς να µετα            ΄σχει
      κασι΄α που προ΄κειται να θεσπιστει΄ κατα΄ την ΄εννοια του                                          στον διαγωνισµο΄»)
     ΄αρθρου 2, παρα΄γραφος 2, της εν λο΄γω οδηγι΄ας. Πα΄ντως,
      µια τε΄τοια εναλλακτικη΄ διαδικασι΄α πρε΄πει να τηρει΄ τις απαι-                                    (1999/C 366/08)
      τη΄σεις των ΄αρθρων 3 και 5 ΄εως 10 της οδηγι΄ας αυτη΄ς,
      µεταξυ΄ των οποι΄ων περιλαµβα΄νεται η συµµετοχη΄ του κοινου΄
    ΄οπως προβλε΄πει το ΄αρθρο 6 της οδηγι΄ας.                                                      ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄ )
                                                                                                 (Γλω
3) Το ΄αρθρο 1, παρα΄γραφος 5, της οδηγι΄ας 85/337 ΄εχει την
   ΄εννοια ΄οτι δεν εµπι΄πτει στη δια΄ταξη αυτη΄ σχε΄διο, ΄οπως αυτο΄           (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
      για το οποι΄ο προ΄κειται στην κυ΄ρια δι΄κη, το οποι΄ο, παρ' ΄ολον                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
    ΄οτι προβλε΄πεται απο΄ νοµοθετικη΄ δια΄ταξη προγραµµατισµου΄,
      αποτε΄λεσε αντικει΄µενο αδει΄ας συ΄µφωνα µε χωριστη΄ διοικη-              Στην υπο΄θεση C-27/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του
      τικη΄ διαδικασι΄α. Οι απαιτη΄σεις στις οποι΄ες πρε΄πει να αντα-           Bundesvergabeamt (Αυστρι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµο-
      ποκρι΄νονται µια τε΄τοια δια΄ταξη καθω       ΄ ς και η διαδικασι΄α        γη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε
      συ΄µφωνα µε την οποι΄α αυτη΄ θεσπι΄στηκε προκειµε΄νου οι                  την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄
      στο΄χοι της εν λο΄γω οδηγι΄ας, συµπεριλαµβανοµε΄νου εκει΄νου              ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Metalmeccanica
      της παροχη΄ς πληροφοριω     ΄ ν, να µπορου΄ν να θεωρηθου΄ν ως             Fracasso SpA, Leitschutz Handels- und Montage GmbH και
      επιτευχθε΄ντες συνι΄στανται στην ΄εγκριση του εν λο΄γω σχεδι΄ου           Amt der Salzburger Landesregierung für den Bundesminister
      µε ειδικη΄ νοµοθετικη΄ πρα΄ξη, περιε΄χουσα ΄ολα τα στοιχει΄α              für wirtschaftliche Angelegenheiten, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
      που µπορει΄ να ει΄ναι λυσιτελη΄ για την εκτι΄µηση των                     αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 18, παρα΄γραφος 1,
      επιπτω ΄ σεων του σχεδι΄ου αυτου΄ στο περιβα΄λλον.                        της οδηγι΄ας 93/37/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου
                                                                                1993, περι΄ συντονισµου΄ των διαδικασιω΄ν για τη συ΄ναψη συµβα΄-
4) Το ΄αρθρο 1, παρα΄γραφος 4, της οδηγι΄ας 85/337 ΄εχει την                    σεων δηµοσι΄ων ΄εργων (ΕΕ L 199, σ. 54), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε
   ΄εννοια ΄οτι αεροδρο΄µιο που µπορει΄ να εξυπηρετει΄ ταυτο΄χρονα              την οδηγι΄α 97/52/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του
      πολιτικου΄ς και στρατιωτικου΄ς σκοπου΄ς, αλλα΄ του οποι΄ου η              Συµβουλι΄ου, της 13ης Οκτωβρι΄ου 1997, περι΄ τροποποιη΄σεως των
      κυ΄ρια χρη΄ση ει΄ναι εµπορικη΄ς φυ΄σεως, εµπι΄πτει στο πεδι΄ο             οδηγιω΄ν 92/50/ΕΟΚ, 93/36/ΕΟΚ και 93/37/ΕΟΚ περι΄ συντο-
      εφαρµογη΄ς της οδηγι΄ας αυτη΄ς.                                           νισµου΄ των διαδικασιω΄ν συ΄ναψης δηµοσι΄ων συµβα΄σεων υπηρεσιω΄ν,
                                                                                συµβα΄σεων δηµοσι΄ων προµηθειω΄ν και συµβα΄σεων δηµοσι΄ων ΄εργων,
5) Τα ΄αρθρα 4, παρα΄γραφος 2, και 2, παρα΄γραφος 1, της                        αντιστοι΄χως (ΕΕ L 328, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα),
      οδηγι΄ας 85/337 ΄εχουν την ΄εννοια ΄οτι, αν οι νοµοθετικε΄ς ΄η            συγκει΄µενο απο΄ τους P. J. G. Kapteyn (εισηγητη΄), προε΄δρο τµη΄µα-
      διοικητικε΄ς αρχε΄ς κρα΄τους µε΄λους υπερβου΄ν το περιθω       ΄ ριο      τος, J. L. Murray και H. Ragnemalm, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-
      εκτιµη΄σεως που τους παρε΄χουν οι διατα΄ξεις αυτε΄ς, οι ιδιω    ΄ τες     λε΄ας: A. Saggio, γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος
      µπορου΄ν να τις επικαλεστου΄ν ενω    ΄ πιον του δικαστηρι΄ου κρα΄-        διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 16 Σεπτεµβρι΄ου 1999 απο΄φαση µε το
      τους µε΄λους κατα΄ των εθνικω   ΄ ν αρχω ΄ ν και να επιτυ΄χουν ΄ετσι      ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 ---pagebreak---  C 366/6                    EL                   Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     18.12.1999
 1) Το ΄αρθρο 18, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας 93/37/ΕΟΚ του                 κρατω΄ν µελω΄ν που αφορου΄ν την εφαρµογη΄ της αρχη΄ς της ισο΄τητας
       Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1993, περι΄ συντονισµου΄ των          των αµοιβω΄ν µεταξυ΄ εργαζοµε΄νων ανδρω΄ν και γυναικω΄ν (ΕΕ
       διαδικασιω ΄ ν για τη συ΄ναψη συµβα΄σεων δηµοσι΄ων ΄εργων,           ειδ. ΄εκδ. 05/002, σ. 42), και της οδηγι΄ας 76/207/ΕΟΚ του
      ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 97/52/ΕΚ του Ευρωπαϊ-            Συµβουλι΄ου, της 9ης Φεβρουαρι΄ου 1976, περι΄ της εφαρµογη΄ς
       κου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της 13ης Οκτωµβρι΄ου         της αρχη΄ς της ΄σηςι      µεταχειρι΄σεως ανδρω΄ν και γυναικω΄ν, ο΄σον
       1997, περι΄ τροποποιη΄σεως των οδηγιω         ΄ ν 92/50/ΕΟΚ,         αφορα΄ την προ΄σβαση σε απασχο΄ληση, την επαγγελµατικη΄ εκπαι΄δε-
       93/36/ΕΟΚ και 93/37/ΕΟΚ περι΄ συντονισµου΄ των διαδικα-              υση και προω΄θηση και τις συνθη΄κες εργασι΄ας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/002,
         ΄ ν συ΄ναψης δηµοσι΄ων συµβα΄σεων υπηρεσιω
       σιω                                              ΄ ν, συµβα΄σεων     σ. 70), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους
       δηµοσι΄ων προµηθειω      ΄ ν και συµβα΄σεων δηµοσι΄ων ΄εργων,        J.-P. Puissochet, προ΄εδρο τµη΄µατος, P. Jann, J. C. Moitinho de
       αντιστοι΄χως, ΄εχει την ΄εννοια ΄οτι η αναθε΄τουσα αρχη΄ δεν         Almeida (εισηγητη΄), C. Gulmann και D. A. O. Edward, δικαστε΄ς,
       υποχρεου΄ται να αναθε΄σει το ΄εργο στον µοναδικο΄ προσφε΄-           γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
       ροντα που κρι΄θηκε ικανο΄ς να µετα΄σχει στο διαγωνισµο΄.             16 Σεπτεµβρι΄ου 1999 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 2) 'Ενας ιδιω   ΄ της µπορει΄ να επικαλεστει΄ ενω΄ πιον των εθνικω  ΄ν     Η αρχη΄ της ισο΄τητας των αµοιβω       ΄ ν που καθιερω ΄ νει το ΄αρθρο
       δικαστηρι΄ων το ΄αρθρο 18, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας               119 της Συνθη΄κης ΕΚ (τα ΄αρθρα 117 ΄εως 120 της Συνθη΄κης
       93/37, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 97/52.                    ΕΚ αντικαταστα΄θηκαν απο΄ τα ΄αρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ) δεν
                                                                            απαγορευ΄ει την καταβολη΄ κατ' αποκοπη΄ν επιδο΄µατος µο΄νο στις
                                                                            εργαζο΄µενες γυναι΄κες στις οποι΄ες χορηγει΄ται ΄αδεια µητρο΄τητας,
 (1) ΕΕ C 94 της 28.3.1998.                                                 εφο΄σον το επι΄δοµα αυτο΄ αποσκοπει΄ στην αντιστα΄θµιση των
                                                                            επαγγελµατικω   ΄ ν µειονεκτηµα΄των που προκυ΄πτουν για τις εργα-
                                                                            ζο΄µενες αυτε΄ς λο΄γω της απουσι΄ας τους απο΄ την εργασι΄α.
                                                                            (1) EE C 258 της 15.8.1998.
                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                               (πε΄µπτο τµη΄µα)                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                      της 16ης Σεπτεµβρι΄ου 1999                                                        (τε΄ταρτο τµη΄µα)
                                                                                                 της 21ης Σεπτεµβρι΄ου 1999
 στην υπο΄θεση C-218/98 (αι΄τηση του Conseil de
 prud’hommes du Havre για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                        στην υπο΄θεση C-392/96: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινο-
 αποφα΄σεως): Oumar Dabo Abdoulaye κ.λπ. κατα΄ Régie                                               τη΄των κατα΄ Ιρλανδι΄ας (1)
                 nationale des usines Renault SA (1)
                                                                            («Περιβα   ΄ λλον — Οδηγι΄α 85/337/ΕΟΚ — Εκτι΄µηση των
 («Ερµηνει΄α του α     ΄ρθρου 119 της Συνθη     ΄κης ΕΚ (τα α   ΄ ρθρα      επιπτω  ΄ σεων ορισµε΄νων σχεδι΄ων δηµοσι΄ων και ιδιωτικω           ΄ν
 117 ΄εως 120 της Συνθη         ΄κης ΕΚ αντικαταστα   ΄θηκαν απο΄ τα               ΄εργων — Καθορισµο΄ς των κατωτα          ΄ των ορι΄ων»)
 α΄ ρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ) και των οδηγιω          ΄ ν 75/117/ΕΟΚ
 και 76/207/ΕΟΚ — Συλλογικη              ΄ συµφωνι΄α προβλε΄πουσα                                       (1999/C 366/10)
 επι΄δοµα για τις εγκυ      ΄ους γυναι΄κες στις οποι΄ες χορηγει΄ται
                           ΄ δεια µητρο΄τητας»)
                           α                                                                  (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
                              (1999/C 366/09)                               (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
                    (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                     Στην υπο΄θεση C-392/96, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
                                                                            (εκπρο΄σωπος: Richard B. Wainwright) κατα΄ Ιρλανδι΄ας (εκπρο΄σω-
                                                                            πος: Michael A. Buckley, επικουρου΄µενος απο΄ τον Philip
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄             O’Sullivan, SC, και τη Niamh Hyland), µε αντικει΄µενο προσφυγη΄
          στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)                  µε την οποι΄α ζητη΄θηκε να αναγνωριστει΄ ο΄τι η Ιρλανδι΄α, παραλει΄-
                                                                            ποντας να λα΄βει ο΄λα τα αναγκαι΄α µε΄τρα προς διασφα΄λιση της
 Στην υπο΄θεση C-218/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Conseil de             ορθη΄ς µεταφορα΄ς στο εσωτερικο΄ δι΄καιο της οδηγι΄ας 85/337/ΕΟΚ
 prud’hommes du Havre (Γαλλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρ-             του Συµβουλι΄ου, της 27ης Ιουνι΄ου 1985, για την εκτι΄µηση των
 µογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ),              επιπτω΄σεων ορισµε΄νων σχεδι΄ων δηµοσι΄ων και ιδιωτικω΄ν ΄εργων στο
 µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄          περιβα΄λλον (EE L 175, σ. 40), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει
 ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Oumar Dabo                    απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄ και, ειδικο΄τερα, απο΄ το α΄ρθρο 12 αυτη΄ς και
 Abdoulaye κ.λπ. και Régie nationale des usines Renault SA, η               απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ, το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του                 απο΄ τους J. -P. Puissochet, προε΄δρο τµη΄µατος, J. C. Moitinho de
 α΄ρθρου 119 της Συνθη΄κης ΕΚ (τα α΄ρθρα 117 ΄εως 120 της                   Almeida, C. Gulmann, D. A. O. Edward και L. Sevón (εισηγητη΄),
 Συνθη΄κης ΕΚ αντικαταστα΄θηκαν απο΄ τα α΄ρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143              δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. La Pergola, γραµµατε΄ας:
 ΕΚ), της οδηγι΄ας 75/117/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της                          L. Hewlett, υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 16 Σεπτεµβρι΄ου
 10ης Φεβρουαρι΄ου 1975, περι΄ προσεγγι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των            1999 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄: