CELEX: 31974R2248
Language: it
Date: 1974-08-31 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2248/74 della Commissione, del 30 agosto 1974, che fissa gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei cereali e del riso

31 . 8 . 74                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 239/5
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 2248/74 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 30 agosto 1974
                che fissa gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei
                                                        cereali e del riso
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               scambi tra la Comunità nella sua composizione origi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               naria ed i nuovi Stati membri, nonché tra questi ul­
europea,                                                             timi ed i paesi terzi ; che è opportuno ricordare che
visto il trattato relativo all'adesione di nuovi Stati mem­          gli importi applicabili negli scambi tra ogni nuovo
                                                                     Stato membro ed i paesi terzi, e che vengono detratti
bri alla Comunità economica europea e alla Comunità
                                                                     del prelievo e della restituzione sono identici a quelli
europea dell'energia atomica ('), firmato a Bruxelles il             applicabili negli scambi tra la Comunità nella sua
22 gennaio 1972,                                                     composizione originaria e ciascuno dei nuovi Stati
visto il regolamento (CEE) n . 229/73 del Consiglio,                  membri,
del 31 gennaio 1973, che stabilisce le norme generali
del regime degli importi compensativi nel settore dei
                                                                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
cereali e fissa detti importi per taluni prodotti (2), mo­
dificato da - ultimo dal regolamento (CEE) n . 1860/
                                                                                               Articolo 1
74 (3), in particolare l'articolo 7,
visto il regolamento (CEE) n . 243/73 del Consiglio,                 Gli importi applicabili a titolo di importi compensa­
del 31 gennaio 1973, che stabilisce le norme generali                tivi negli scambi tra la Comunità nella sua composi­
del regime degli importi compensativi nel settore del                zione originaria ed i nuovi Stati membri , nonché tra
riso e fissa detti importi per taluni prodotti (4), modifi­          questi ultimi ed i paesi terzi, figurano :
cato dal regolamento (CEE) n . 1 999/74 (5), in partico­             — nell'allegato A, per i prodotti di cui all'articolo 1 e
lare l'articolo 5,                                                        all'articolo 2, paragrafo 1 e paragrafo 3, primo
considerando che gli importi compensativi per i pro­                      comma, del regolamento (CEE) n . 229/73 del Con­
dotti del settore dei cereali e del riso sono stati fissati               siglio, che stabilisce le norme generali del regime
con regolamento (CEE) n . 229/73 del Consiglio, che                       degli importi compensativi nel settore dei cereali e
stabilisce le norme generali del regime degli importi                     fissa detti importi per taluni prodotti ;
compensativi nel settore dei cereali e fissa detti im­               :— nell'allegato B, per i prodotti di cui all'articolo 1
porti per taluni ' prodotti, con regolamento (CEE) n .                    del regolamento (CEE) n . 243/73 del Consiglio,
243/73 del Consiglio, che stabilisce le norme generali                    che stabilisce le norme generali del regime degli
del regime degli importi compensativi nel settore del                     importi compensativi nel settore del riso e fissa
riso e fissa detti importi, e con regolamento (CEE) n .                   detti importi per taluni prodotti, nonché per il ri­
2073/73 della Commissione, del 31 luglio 1973, che                        sone, il riso semilavorato ed il riso lavorato ;
fissa per la campagna 1973/ 1974 gli importi compen­                 — nell'allegato C, per i prodotti di cui all'articolo 1 ,
sativi per talune categorie di cereali, di riso e di pro­                 lettere c) e d), del regolamento n . 120/67/CEE ed
dotti trasformati a base di cereali di riso (6) ; che tutta­              all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera c), del regola­
via, qualora si delinei la situazione descritta all'articolo              mento n . 359/ 67/CEE .
7, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n . 229/73 e al­
l'articolo 5, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 243/                                      Articolo 2
73, la Commissione, conformemente al disposto di
detti articoli, fissa per i prodotti in questione gli. im­            Il presente regolamento entra in vigore il 1° settembre
porti applicabili a titolo di importi compensativi negli              1974 .
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati- membri .
                Fatto a Bruxelles, il 30 agosto 1974.
                                                                                 Per la Commissione
                         ,                                                         P.J. LARDINOIS
                                                                            Membro della Commissione
(') GU   n. L  73 del 27. 3 . 1972, pag. 5.
(2) GU   n. L  27 del 1°. 2. 1973, pag. 25.
(3) GU   n. L  197 del 19. 7. 1974, pag. 1 .
(4) GU   n. L  29 del 1°. 2. 1973, pag. 26.
H   GU   n. L  209 del 31 . 7. 1974, pag. 5.
(*) GU   n. L  211 del 1 ". 8 . 1973 , pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 239/6                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                31 . 8 . 74
           ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                        Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                  Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                               ( RE/ UC/u.t. /1000 kg
           N° du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                  DK                          IRL                      UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.01 A (»)                                             0                           0                        0
           10.01 B                                                 0                           0                        0
           i 0.02                                                  —                           0                        0
           10.03                                                   0                           0                        0
           10.04                                                   0                           o                        0
           10.05 B                                                 —
                                                                                               0                        0
           10.07 B                                                 —                           0                        0
           10.07 C                                                 —                           0                        0
             C ) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                 dénaturation visée λ l'article 7 du règlement n0 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
            (') Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
            (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                 für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
            (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                 all'articolo 7 del regolamento n. 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
            (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                 artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
           (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                 o t Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 31 . 8 . 74                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 239/ 7
            ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                     Moiitaius applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                  Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                               Piir Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                    Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                             Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                  ( REIUCIh.m.IIOO kni
            N° du tarif douanier commun -
            Poiitioii i den telles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                              DK                IRL                     UK
            H. della tariffa doganale comune
            Nr. van liet gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.06 A 1 a )                                      0                 0                      0
            10.06 A I b)                                       0                 0                       0
            10.06 A II a )                                     0                 0                      0
            10.06 A 11 b)                                      0                 0                      0
            10.06 B I a )                                      0                 0                      0
            10.06 B I b)                                       0                 0                      0
            10.06 B II a )                                     0                 0                      0
            10.06 B II b)                                      0                 0                      0
            10.06 C                                            0                 0                      0
 ---pagebreak--- N. L 239/ 8                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               31 . 8 . 74
                 ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
                 Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                        base de céréales et de riz
                Beløb, der skal anvendes sum udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet pá basis af
                                                                korn og ris
                Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Deträge
                                                                                                        /
                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                  e del riso
                Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                          verwerkte produkten
                Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or ricc
                                                                                              ( REIUCIti.a.l 100 kit !
                N" (III i nrif douanier commun
               Poiiiion i den fælles toldtarif
               Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             • OK                  IRL              UK
               N. delin tariffa doganale comune
               Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No '
             07.06 A                                            0                   0                0
               11.01 A (')                                      0                   0                0
               1 1.01 B (')                                    —
                                                                                    0                0
              11.01 c                                           0                   0                0
              1 1 . 01 D H                                      0                   0                0
              11.01 E I C )                                    —
                                                                                    0                0
              1 1.01 E 11 (')                                  —     .              0                0
             11.01 F C )                                       0                    0                0
              11.01 H C )                                      —
                                                                                    0                0
              11.01 K (')                                      —
                                                                                    0                0
             11.02 Ala ) H                                     0                    0                0
             1 1.02 A I b ) (')                                0                    0                0
             1 1.02 A II f 1 )                                 —
                                                                                    0                0
             11.02 A III                                       0                    0                0
             11.02 A IV (»)                                    0                   0                0
             11.02 A V a ) 1 (»)                               —
                                                                                   0                0
             11.02 A Va ) 2 i 1 )                              —
                                                                                   0                0
            11.02 A V b) (')                                   —
                                                                                   0               Ό
             11.02 A VI (»)                                    0                   0                0
             1 1.02 A Vili (>)                                —
                                                                                   0                0
            1 i.02 A IX (')                                   —
                                                                                   0                0
            11.02 B 1 a ) 1 (')                                0                   0                0
            11.02 B I a) 2 aa)                                 0                   0                0
            1 1.02 B I a ) 2 bb ) (')                          0                   0                0
            1 1.02 B I a ) 4 (»)                                                   0                0
            11.02 B I b) 1 (')                                 0                   0                0
            11.02 B I b) 2 (')                                 0              I    0                0
            1 1.02 B I b) 4 H                                 —         ·'   !   ■ 0                0
            1 1.02 B II a) ( l )                            • o              i     0                0
            11.02 B II b ) (»)                                ~~             I     0                0
            11.02 B II c) (')                                 ~              i     0                0
            11.02 B II d ) (*)                                —
                                                                                   0               0
            1 1.02 C I (*)                     ,               o.                  0                0
            11.02 C 11 (')                                    —
                                                                                   0               0
            1 1.02 C III (')                                   0                   0               0
 ---pagebreak--- 31 . 8 . 74                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       N. L 239/ 9
                                                                                       ( RE/UCIu.a.ilOOO kg)
             N" du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif                \
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
             N. della tariffa doganale comune                   DK             IRL            UK
              Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             11.02 C, IV { l )                                    0              0 .           0
             11.02 C V i 1 )                                     —               0             0
             11.02 C VII ( l )                                   —               0             0
             11.02 C VIII (»)                                    —            • 0              0
            •1 1.02 D K 1 )                                      0               0             0
             11.02 D II (')                                      —               0             0
             11.02 D III (')                                     0               0             0
             11.02 D IV (')                                      0               0             0
             11.02 D v (i )                                      —              0              0
             11.02 D VII i 1)                                    —              0              0
             11.02 D VIII («)                                   —                0             0
             11.02 E I a) 1 (»)                                  0              0              0
             11.02 E I a) 2 (»)                                  0              0              0
             11.02 E I a) 4 (*)                                 —               0             0
             11.02 E I b) 1 (»)                                  0              0             0
             11.02 E I b) 2 (*)                                  0              0              0
             11.02 E I b) 4 (*)                                 —               0             0
             11.02 E II a) ( 1 )                                 0              0             0
             11.02 E II b) C1)                                  —               0              0
             11.02 E II c) (')                                  —               0             0
             11.02 E II d) (»)                                  —               0             0
             11.02 E II c) 1 ( l )                               0              0             0
             11.02 F I H                                         0              0             0
             11.02 F II (»)                                     .—  .           0             0
             11.02 F III i 1 )                                   0              0             0
             1 1.02 F IV H                                       0              0             0
             11.02 F V                                          —               0             0
             11.02 F VI (»)                               -      0              0             0
             1 1.02 F VIII n                                    —               0             0
             1 1.02 F IX C)                                     —
                                                                                0             0
             11.02  GI                                           0              0             0
             1 1.02 G II                                        —
                                                                                0             0
             11.06  A                                            0              0             0
             11.06  B II                                        —
                                                                                0             0
             11.07 A I a)                                        0              0             0
             11.07 A I b)                                        o              0             0
             11.07 A II a )                                      0              0             0
             11.07 AH b)'                                     ' 0               0             0
             11.07 B                                             0              0             0
            23.02 A I a)                                         0              0             0
             23.02 A I b) 1                                      0              0             0
             23.02 A I b) 2                                      0              0             0
             23.02 A II a )                                      0              0             0
             23.02 A II b )                                      0              0             0
             23.07 B I a ) 1                                    —
                                                                                0             0
             23.07 B I a ) 2                                    —               0             0
             23.07 B I b) 1                                     —
                                                                                0             0
             23.07 B I b) 2                                     —
                                                                                0             o      .
             23.07 B I c) 1                                     —
                                                                                0             0
             23.07 B I c) 2                                                     0             0
 ---pagebreak--- N.L 239/ 10                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              31 . 8 . 74
            C) Pour la distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de In sotis-positioti 23.02 A ,
                 d'autre part, sont considérés comme relevant des n08 · 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                 — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 °/i>
                    (en poids) sur matière sèche ,
                 — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu ótre
                    ajoutées) inférieure ou égale à 1,6% pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3% pour l'orge ,
                    4 % pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                 Le» germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n" 11.02.
            C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 pá den ene side og tituler
                 pos. 23.02 Λ på den anden side anses som tariferet tinder pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig liar
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                    beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                     et askeindhold (efter fradtdg af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                     ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                     eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for d*
                    øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                 Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos , 11.02 .
            C ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                 als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                     1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile «dei
                    weniger beträgt.
                 Getreidekeime , aneli gemahlen , gehören auf ¡eden Fall zur Tarifnumnier 11.02 .
            C ) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetri «) Ewers modificato), calcolato sulla materia
                    secca , superiore al 45 % (in peso),
                 — un tenore in ceneri ( in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                     state aggiunte), inferiore o pari á 1,6 % per il riso , a 2,5 % per il frumento e la segala , a 3% per l'orzo ,
                     a 4% per il grano saraceno , a S "h per l'avena ed a 2 % per gli altri cereali .
            ',') Voor liet onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van ile onder­
                 verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :                                                                      i
                 — een zerineelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polar/metrische methode van Ewers) van nieci
                     dan 45 gewichtspcrcenten , berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 gt­
                     wichtspcrcentcn voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspcrcenten voor haver en 2 ge­
                     wichtsperccntcn voor andere granen .
                 Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             C ) For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and thos*
                 falling within subheading No 23.02 A , proclucts falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry mailer , exceediuE
                     45 % by weight,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1·6 % for rice, 2·5 % for wheat and rye, 3 % for barley , 4 %> for buckwheat, 5 % for oats and 2 % for
                     other cereals .
                 Germ of cereals , whole , rolled , flaken or ground, falls in all cases within heading No 11.02.