CELEX: 62014TO0840
Language: mt
Date: 2016-03-11 00:00:00
Title: Digriet tal-Qorti Ġenerali (Ir-Raba’ Awla) tal-11 ta’ Marzu 2016.#International Gaming Projects Ltd vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI).#Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għal trade mark figurattiva Komunitarja Sky BONUS — Trade mark nazzjonali verbali preċedenti SKY — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbiltà ta’ konfużjoni — Limitazzjoni tal-prodotti msemmija fl-applikazzjoni għat-trade mark — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Inammissibbiltà.#Kawża T-840/14.

DIGRIET TAL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla)
      11 ta’ Marzu 2016 (
            *1
         )
      “Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għal trade mark figurattiva Komunitarja Sky BONUS — Trade mark nazzjonali verbali preċedenti SKY — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbiltà ta’ konfużjoni — Limitazzjoni tal-prodotti msemmija fl-applikazzjoni għat-trade mark — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Inammissibbiltà”
      Fil-Kawża T‑840/14,
      
         International Gaming Projects Ltd, stabbilita f’Valletta (Malta), irrappreżentata minn M. Garayalde Niño, avukat,
      rikorrenti,
      vs
      
         Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), irrappreżentat minn D. Walicka, bħala aġent,
      konvenut,
      l-intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali, dik li kienet British Sky Broadcasting Group plc, il-parti l-oħra fil-proċedura quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, li hija
      
         Sky plc, stabbilita f’Isleworth (ir-Renju Unit), irrappreżentata minn J. Barry, solicitor,
      li għandha bħala suġġett rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI tat-23 ta’ Ottubru 2014 (Każ R 2040/2013‑4), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn British Sky Broadcasting Group plc u International Gaming Projects Ltd,
      IL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn M. Prek, President, I. Labucka u V. Kreuschitz (Relatur), Imħallfin,
      Reġistratur: E. Coulon,
      wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-23 ta’ Diċembru 2014,
      wara li rat ir-risposta tal-UASI ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl-20 ta’ Mejju 2015,
      wara li rat ir-risposta tal-intervenjenti ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl-1 ta’ Mejju 2015,
      wara li rat ir-risposti tal-intervenjenti u tar-rikorrenti għal mistoqsija bil-miktub tal-Qorti Ġenerali ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali, rispettivament, fid‑9 u fil-11 ta’ Diċembru 2015,
      tagħti l-preżenti
      
         Digriet
      
      
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               1
            
            
               Fis-16 ta’ Marzu 2012, ir-rikorrenti, International Gaming Projects Ltd, ippreżentat applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark Komunitarja quddiem l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1).
            
         
               2
            
            
               It-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni huwa s-sinjal figurattiv li ġej:
               
         
               3
            
            
               Il-prodotti li għalihom saret l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni jaqgħu fil-klassijiet 9 u 28 skont il-Ftehim ta’ Nice dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta’ Prodotti u Servizzi għall-finijiet tar-Reġistrazzjoni ta’ Trade marks, tal‑15 ta’ Ġunju 1957, kif irrivedut u emendat, u jikkorrispondu mad-deskrizzjonijiet segwenti:
               
                        —
                     
                     
                        klassi 9: “Programmi tal-informatika, komponenti elettroniċi”;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        klassi 28: “Logħob awtomatiċi (apparat) bi ħlas minn qabel; magni rikreattivi u tal-logħob; magni, apparat u istallazzjonijiet elettriċi u/jew elettroniċi rikreattivi u tal-logħob; magni u apparat tal-logħob bil-vidjo; bċejjeċ u partijiet tal-prodotti msemmija qabel mhux inklużi fi klassijiet oħrajn”.
                     
                  
         
               4
            
            
               L-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja ġiet ippubblikata fil-Bulettin tat-trade marks Komunitarji Nru 2012/086, tat-8 ta’ Mejju 2012.
            
         
               5
            
            
               Fit-8 ta’ Awwissu 2012, British Sky Broadcasting Group plc, aventi kawża tal-intervenjenti, Sky plc, ressqet oppożizzjoni, skont l-Artikolu 41(1) tar-Regolament Nru 207/2009, għar-reġistrazzjoni tat-trade mark li saret applikazzjoni għaliha għall-prodotti kollha msemmija fil-punt 3 iktar ’il fuq.
            
         
               6
            
            
               L-oppożizzjoni kienet ibbażata, b’mod partikolari fuq it-trade mark verbali preċedenti tar-Renju Unit SKY, irreġistrata fis-7 ta’ Settembru 2012 taħt in-numru 2500604, li tkopri l-prodotti u s-servizzi li jaqgħu taħt il-klassijiet 3, 4, 7, 9, 11, 12, 16 sa 18, 25, 28 u 35 sa 45. Fir-rigward tal-klassi 9, il-prodotti inkwistjoni kienu jkopru, b’mod partikolari, il-“programmi tal-informatika”, il-“logħob elettroniku u tal-informatika [interattiv]”, kif ukoll “bċejjeċ u partijiet tal-prodotti kollha ċċitati iktar ’il fuq”. Fir-rigward tal-klassi 28, il-prodotti inkwistjoni kienu jinkludu l-“logħob, ġugarelli; logħob elettroniku; aġġeġġi portabbli għal-logħob elettroniku, informatiku jew bil-vidjo; apparat tal-logħob bil-vidjo; bċejjeċ u partijiet tal-prodotti kollha ċċitati iktar ’il fuq; karti tal-logħob; logħob tal-karti, affarijiet tal-isports; logħob li jimplika logħob tal-flus; magni rikreattivi; apparat u strumenti rikreattivi; logħob edukattiv u rikreattiv interattiv”.
            
         
               7
            
            
               Ir-raġunijiet invokati insostenn tal-oppożizzjoni kienu dawk imsemmija fl-Artikolu 8(1)(b) u (5) tar-Regolament Nru 207/2009. Ir-raġunijiet invokati insostenn tal-oppożizzjoni kienu dawk iċċitati fl-Artikolu 8(1)(b) u l-paragrafi (4) u (5) tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               8
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tad-19 ta’ Awwissu 2013, id-Diviżjoni ta’ Oppożizzjoni laqgħet l-oppożizzjoni għall-prodotti u s-servizzi kollha kkonċernati, abbażi tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009, u ċaħdet l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni fl-intier tagħha.
            
         
               9
            
            
               Fit-18 ta’ Ottubru 2013, ir-rikorrenti ppreżentat rikors quddiem l-UASI, skont l-Artikoli 58 sa 64 tar-Regolament Nru 207/2009, kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni.
            
         
               10
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tat-23 ta’ Ottubru 2014 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), ir-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI kkonferma d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni u ċaħad ir-rikors. Għal dan, huwa sempliċement ipparaguna t-trade mark li saret applikazzjoni għaliha mat-trade mark preċedenti u evalwa l-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn l-imsemmija trade marks fis-sens tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009. Insostenn ta’ din id-deċiżjoni, il-Bord ikkunsidra li l-prodotti inkwistjoni kienu essenzjalment identiċi (punti 15 sa 17 tad-deċiżjoni kkontestata). Fil-kuntest tal-paragun tat-trade marks kunfliġġenti, il-Bord tal-Appell ikkonstata, qabel xejn, li l-kelma “sky” kienet tikkostitwixxi l-element “l-iktar dominanti u distintiv” tat-trade mark li saret applikazzjoni għaliha, filwaqt li l-kelma “bonus” kienet distintiva b’mod dgħajjef biss (punt 20 tad-deċiżjoni kkontestata). Sussegwentement, hija kkonkludiet favur, fl-ewwel lok, livell ta’ xebh superjuri għall-medja bejn it-trade marks kunfliġġenti fuq il-pjan viżiv, fit-tieni lok, il-karattru tagħhom li jixxiebah ħafna mill-perspettiva fonetika u, fit-tielet lok, il-karattru tagħhom li jixxiebah ħafna mill-perspettiva kunċettwali (punti 21 sa 23 tad-deċiżjoni kkontestata). Fl-aħħar, fil-kuntest tal-evalwazzjoni globali tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, il-Bord tal-Appell ikkunsidra li kienet teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti minħabba l-identiċità u x-xebh qawwi bejn il-prodotti inkwistjoni, livell ta’ xebh viżiv superjuri għall-medja u livell ta’ xebh fonetiku u kunċettwali għoli bejn it-trade marks kunfliġġenti kif ukoll minħabba l-karattru distintiv intrinsiku normali tat-trade mark preċedenti (punt 29 tad-deċiżjoni kkontestata).
            
         
         It-talbiet tal-partijiet
      
      
               11
            
            
               Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tannulla parzjalment id-deċiżjoni kkontestata u tilqa’ r-reġistrazzjoni tat-trade mark li saret applikazzjoni għaliha sa fejn din tkopri “programmi tal-informatika; komponenti elettroniċi”, li jaqgħu taħt il-klassi 9, kif ukoll “logħob awtomatiku (apparat) bi ħlas minn qabel; magni rikreattivi u tal-logħob; magni, apparat u istallazzjonijiet elettriċi u/jew elettroniċi rikreattivi u tal-logħob; magni u apparat tal-logħob bil-vidjo; bċejjeċ u partijiet tal-prodotti ċċitati iktar ’il fuq mhux inklużi fi klassijiet oħrajn, il-prodotti kollha ċċitati iktar ’il fuq”, li jaqgħu taħt il-klassi 28, sa fejn dawn il-prodotti jipprevedu esklużivament logħob tal-bingo bil-vidjo maħsuba għal apparat tad-divertiment fil-każinó u fis-swali tal-logħob;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               12
            
            
               L-UASI u l-intervenjenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
                     
                  
         
         Id-dritt
      
      
               13
            
            
               Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka, essenzjalment, tliet motivi, ibbażati, rispettivament, fuq il-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8(1)(b) u (4) u (5) tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               14
            
            
               Għal dan l-għan, preliminarjament, ir-rikorrenti tirrestrinġi l-portata tal-applikazzjoni tagħha għat-trade mark Komunitarja skont l-Artikolu 43(1) tar-Regolament Nru 207/2009 billi “tillimita” l-lista ta’ prodotti li għalihom intalbet ir-reġistrazzjoni għal “programmi tal-informatika; komponenti elettroniċi”, li jaqgħu taħt il-klassi 9, minn naħa, u għal “logħob awtomatiku (apparat) bi ħlas minn qabel; magni rikreattivi u tal-logħob; magni, apparat u istallazzjonijiet elettriċi u/jew elettroniċi rikreattivi u tal-logħob; magni u apparat tal-logħob bil-vidjo; bċejjeċ u partijiet tal-prodott ċċitati iktar ’il fuq mhux inklużi fi klassijiet oħra”, li jaqgħu taħt il-klassi 28, min-naħa l-oħra, sa fejn dawn il-prodotti kienu marbuta esklużivament ma’ “logħob tal-bingo bil-vidjo maħsub għal apparat tad-divertiment fil-każinós u fis-swali tal-logħob” (exclusively relating to Video Bingo games for recreational machines for casinos and amusement arcades). Ir-rikorrenti tqis, essenzjalment, li din il-limitazzjoni tal-lista ta’ prodotti inkwistjoni tikkorrispondi għall-argument li hija ressqet quddiem l-istanzi tal-UASI, li probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti kienet ftit jew wisq eskluża mill-fatt li l-kummerċ tagħha kien jikkonċerna biss l-użu ta’ apparat tad-divertiment jew ta’ logħob fil-każinós jew fi swali tal-logħob.
            
         
               15
            
            
               L-UASI u l-intervenjenti jtennu li, skont l-Artikolu 188 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, is-suġġett tal-kawża quddiem il-Bord tal-Appell ma għandux jinbidel. F’dan il-każ, ir-rikorrenti kienet biddlet il-lista ta’ prodotti li saret applikazzjoni għalihom billi indikat id-destinazzjoni tagħhom u, b’hekk biddlet is-suġġett tal-kawża, bi ksur ta’ din id-dispożizzjoni. Għaldaqstant, dan it-tibdil ma jistax jittieħed inkunsiderazzjoni mill-Qorti Ġenerali, peress li l-istħarriġ tal-legalità tad-deċiżjoni kkontestata għandu jsir fir-rigward biss tal-kuntest fattwali u legali tal-kawża fid-data tal-adozzjoni tagħha. Barra minn hekk, l-unika talba (the only claim) li tinkludi dan it-tibdil tas-suġġett tal-kawża hija inammissibbli. Fil-fatt, ir-rikorrenti tiddikjara espressament li hija mhix titlob l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata fl-intier tagħha, iżda biss l-annullament parzjali tagħha fir-rigward tal-prodotti kif previst wara din il-limitazzjoni. Barra minn hekk, hija tiddikjara li mhix titlob il-protezzjoni tal-prodotti li inizjalment saret applikazzjoni għalihom “b’mod ġenerali bħala kategorija wiesgħa, peress li dawn it-tipi ta’ prodotti huma limitati għal dawk li huma neċessarji għall-funzjonament tal-logħob tal-bingo bil-vidjo maħsuba għal apparat tad-divertiment fil-każinó u fis-swali tal-logħob”. Għaldaqstant, din l-unika talba u, konsegwentement, ir-rikors fl-intier tiegħu għandhom jiġu miċħuda bħala inammissibbli.
            
         
               16
            
            
               Barra minn hekk, l-UASI u l-intervenjenti jikkontestaw l-eżistenza ta’ ksur mill-Bord tal-Appell tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               17
            
            
               Skont l-Artikolu 129 tar-Regoli tal-Proċedura, fuq proposta tal-Imħallef Relatur, il-Qorti Ġenerali tista’, f’kull ħin, ex officio u wara li jinstemgħu l-partijiet prinċipali, tiddeċiedi li taqta’ l-eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà ta’ ordni pubbliku permezz ta’ digriet motivat.
            
         
               18
            
            
               F’dan il-każ, fid-dawl, partikolarment, tar-risposti tar-rikorrenti u tal-intervenjenti għal mistoqsija bil-miktub tal-Qorti Ġenerali li tikkonċerna l-ammissibbiltà tar-rikors, din tal-aħħar tqis li għandha biżżejjed informazzjoni mill-atti tal-proċess u tiddeċiedi li tagħti deċiżjoni mingħajr ma ssegwi dik il-proċedura.
            
         
               19
            
            
               Fir-rigward tal-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-UASI, jeħtieġ li jitfakkar li, skont l-Artikolu 65(2) tar-Regolament Nru 207/2009, il-Qorti Ġenerali tista’ tannulla jew tbiddel id-deċiżjoni ta’ Bord tal-Appell tal-UASI biss “fuq raġunijiet ta’ nuqqas ta’ kompetenza, vjolazzjoni ta’ rekwiżit proċedurali essenzjali, vjolazzjoni tat-Trattat, ta’ dan [l-istess] Regolament jew ta’ kull regola tal-liġi li tirrigwarda l-applikazzjoni tagħhom jew abbuż ta’ poter”. Skont l-Artikolu 76 tal-imsemmi regolament, dan l-istħarriġ tal-legalità għandu jsir fid-dawl tal-kuntest fattwali u legali tal-kawża kif dan ikun ġie ppreżentat quddiem il-Bord tal-Appell. Isegwi li l-Qorti Ġenerali tista’ tannulla jew tbiddel id-deċiżjoni li suġġetta għar-rikors biss jekk, meta din ġiet addottata, kienet ivvizzjata b’wieħed minn dawn ir-raġunijiet ta’ annullament jew ta’ tibdil. Għall-kuntrarju, hija ma tistax tannulla jew tbiddel l-imsemmija deċiżjoni għal raġunijiet li jidhru biss wara d-deċiżjoni ta’ dak il-Bord [ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-20 ta’ Novembru 2007, Tegometall International vs UASI – Wuppermann (TEK), T‑458/05, Ġabra, EU:T:2007:349, punti 19 u 20 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               20
            
            
               Barra minn hekk, għalkemm l-Artikolu 26(1)(c) tar-Regolament Nru 207/2009 jirrikjedi li l-“applikazzjoni għal trade mark Komunitarja għandha tikkonsisti f’[...] lista ta’ prodotti jew servizzi fir-rigward ta’ liema ir-reġistrazzjoni hija mitluba”, l-Artikolu 43(1) tal-istess regolament jipprovdi li “[l]-applikant jista’ f’kull ħin jirtira l-applikazzjoni tiegħu għal trade mark Komunitarja jew jirrestrinġi l-lista ta’ prodotti [...] li jkunu jinsabu fiha”.
            
         
               21
            
            
               Fir-rikors ippreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali u, għaldaqstant, wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, ir-rikorrenti biddlet il-lista tal-prodotti previsti mill-applikazzjoni tagħha għal trade mark Komunitarja billi speċifikat il-karatteristiċi tagħhom u, b’mod partikolari, id-destinazzjoni tagħhom fis-sens li kienu marbuta “esklużivament ma’ logħob tal-bingo bil-vidjo maħsuba għal apparat ta’ divertiment fil-każinó u fi swali tal-logħob”.
            
         
               22
            
            
               Ċertament, fir-rigward ta’ applikazzjoni għal trade mark Komunitarja li tikkonċerna diversi prodotti, il-Qorti Ġenerali diġà interpretat dikjarazzjoni tal-applikant tat-trade mark ippreżentata quddiemha u, għaldaqstant, wara d-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell, li permezz tagħha hija rtirat l-applikazzjoni tagħha unikament għal ċerti prodotti previsti mill-applikazzjoni inizjali, jew bħala dikjarazzjoni li tindika li d-deċiżjoni kkontestata kienet ikkontestata biss sa fejn din kienet tikkonċerna l-kumplament tal-prodotti mitluba, jew, f’każ li tali dikjarazzjoni ssir fi stadju avvanzat tal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali, bħala rinunzja parzjali. Madankollu, jekk, permezz tal-limitazzjoni tiegħu tal-lista tal-prodotti msemmija fl-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja, l-applikant tat-trade mark ma jkollux l-intenzjoni li jirtira wieħed jew bosta prodotti minn din il-lista, iżda li jemenda karatteristika, bħad-destinazzjoni tal-prodotti kollha li jidhru f’din il-lista, ma jistax jiġi eskluż li din l-emenda jista’ jkollha effett fuq l-eżami tat-trade mark Komunitarja mwettaq mid-dipartimenti tal-UASI matul il-proċedura amministrattiva. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-ammissjoni ta’ din il-bidla fl-istadju tar-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali hija ekwivalenti għal bidla tas-suġġett pendente lite, ipprojbita mill-Artikolu 188 tar-Regoli tal-Proċedura. Għaldaqstant, tali tibdil la jista’ jinċidi fuq il-legalità tad-deċiżjoni kkontestata, u lanqas jittieħed inkunsiderazzjoni mill-Qorti Ġenerali fl-eżami tal-fondatezza tar-rikors [ara, f’dan is-sens, is-sentenzi TEK, punt 19 iktar ’il fuq, EU:T:2007:349, punti 23 sa 25 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tal-20 ta’ Frar 2013, Caventa vs UASI – Anson’s Herrenhaus (B BERG), T‑631/11, EU:T:2013:85, punti 22 sa 25].
            
         
               23
            
            
               F’dan il-każ, jirriżulta b’mod ċar kemm mit-talba unika għal annullament kif ukoll mill-motivi żviluppati insostenn tagħha fir-rikors, li r-rikorrenti ma trid tirtira l-ebda prodott suġġett għall-applikazzjoni tagħha għal trade mark Komunitarja, iżda sempliċement tispeċifika d-destinazzjoni tagħhom fis-sens li huma “marbuta esklużivament ma’ logħob tal-bingo bil-vidjo maħsuba għal apparat tad-divertiment fil-każinós u fis-swali tal-logħob”. Kif jinvoka ġustament l-UASI, ir-rikorrenti tikkonferma hija stess, fil-punt 16 tar-rikors, li hija ma tintendix iktar li titlob il-protezzjoni tal-prodotti previsti “b’mod ġenerali fis-sens wiesgħa ta’ din il-kategorija”, (the Applicant is no longer trying to protect “computer programs, electronic components, automatic slot machines […]” in general as a broader category) iżda biss sa fejn dawn għandhom din id-destinazzjoni partikolari. Barra minn hekk, ir-rikorrenti titlob espressament lill-Qorti Ġenerali li tieħu inkunsiderazzjoni din l-ispeċifikazzjoni fformulata pendente lite u li tirrigwarda d-destinazzjoni tal-prodotti inkwistjoni għall-finijiet tal-paragun, imwettaq abbażi tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009, sabiex tinkiseb il-konklużjoni tan-nuqqas ta’ xebh.
            
         
               24
            
            
               Issa, għandu jiġi kkonstatat li, minn naħa, fid-dawl tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 2 iktar ’il fuq, tali speċifikazzjoni fformulata pendente lite u li tirrigwarda l-karatteristiċi u, b’mod partikolari, id-destinazzjoni tal-prodotti inkwistjoni tikkostitwixxi tibdil tal-kuntest fattwali tal-kawża li kien adit biha l-Bord tal-Appell u li kienet is-suġġett tad-deċiżjoni kkontestata sa fejn din timplika t-tneħħija ta’ kull destinazzjoni oħra tal-imsemmija prodotti li setgħet ikollha rwol fil-kuntest tal-paragun tal-prodotti. Kif issostni r-rikorrenti stess, b’mod partikolari fil-punti 50 sa 60 tar-rikors, isegwi li dan it-tibdil huwa ta’ natura li jinċidi fuq l-eżami li l-Bord tal-Appell seta’ wettaq, b’mod partikolari fuq ix-xebh bejn il-prodotti inkwistjoni u, għaldaqstant, jibdel neċessarjament is-suġġett tal-kawża li ġiet ippreżentata quddiem il-Qorti Ġenerali. Min-naħa l-oħra, sa fejn it-talba għal annullament parzjali u l-argument imressaq insostenn tiegħu sempliċement jikkontestaw il-legalità tad-deċiżjoni kkontestata bil-kundizzjoni li l-Qorti Ġenerali tieħu inkunsiderazzjoni dan it-tibdil fis-suġġett tal-kawża, ipprojbit mill-Artikolu 188 tar-Regoli tal-Proċedura, din it-talba ma tistax tintlaqa’.
            
         
               25
            
            
               Fil-fatt, permezz tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti ma tistax tikseb l-annullament parzjali tad-deċiżjoni kkontestata peress li din tal-aħħar hija bbażata fuq evalwazzjoni — li ma saritx mill-Bord tal-Appell — ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti li tinkludi fiha prodotti li ngħataw destinazzjoni speċifika li fuqha l-Bord tal-Appell ma ntalabx li jagħti deċiżjoni. Għall-kuntrarju, kif isostni ġustament l-UASI, fil-kuntest tal-paragun tal-prodotti inkwistjoni, il-Bord tal-Appell kien awtorizzat li jivverifika jekk id-destinazzjonijiet potenzjali kollha tal-imsemmija prodotti kinux jagħtu lok għall-konklużjoni li l-prodotti kienu jixxiebħu jew li kienu identiċi. F’dan ir-rigward, jeħtieġ li jitfakkar li, fil-kuntest tal-evalwazzjoni tax-xebh bejn il-prodotti, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-fatturi rilevanti kollha li jikkaratterizzaw ir-rapport eżistenti bejniethom, fosthom, b’mod partikolari, in-natura tagħhom, id-destinazzjoni tagħhom, l-użu tagħhom kif ukoll in-natura konkurrenti jew kumplimentarja tagħhom (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tad-29 ta’ Settembru 1998, Canon, C‑39/97, Ġabra, EU:C:1998:442, punt 23). Barra minn hekk, għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009, probabbiltà ta’ konfużjoni tippreżumi kemm identitċità jew xebh bejn it-trade marks kunfliġġenti kif ukoll identitċità jew xebh bejn il-prodotti jew servizzi koperti minnhom, u li dawn huma kundizzjonijiet kumulattivi [sentenzi tat-13 ta’ Settembru 2007, Il Ponte Finanziaria vs UASI, C‑234/06 P, Ġabra, EU:C:2007:514, punt 48, u tat-22 ta’ Jannar 2009, Commercy vs UASI – easyGroup IP Licensing (easyHotel), T‑316/07, Ġabra, EU:T:2009:14, punt 42]. Issa, f’dan il-każ, huwa speċifikament il-paragun tal-prodotti bil-karatteristiċi ġeneriċi u varjati kif mitluba inizjalment — u mhux dak ta’ dawk kif speċifikati a posteriori — li wassal lill-Bord tal-Appell għall-konklużjoni dwar il-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti. Għaldaqstant, b’differenza minn każ li fih rikorrenti jneħħi mill-applikazzjoni tiegħu għal trade mark Komunitarja ċerti prodotti li inzijalment kien talab ir-reġistrazzjoni tagħhom, f’dan il-każ, it-talba tar-rikorrenti tikkonċerna evalwazzjoni kollettiva u indiviżibbli tal-Bord tal-Appell, fid-deċiżjoni kkontestata, li ma tistax twassal għal annullament parzjali. F’dan ir-rigward, il-fatt waħdu li r-rikorrenti sostniet quddiem id-dipartimenti tal-UASI, kif sostnut fir-risposta tagħha għall-mistoqsija bil-miktub tal-Qorti Ġenerali, li l-kummerċ tagħha jikkonċerna biss l-użu ta’ apparat ta’ divertiment jew tal-logħob fil-każinós jew fis-swali tal-logħob ma jistax jikkontesta din l-evalwazzjoni, peress li l-prodotti li kienu s-suġġett tal-applikazzjoni inizjali tagħha għal trade mark Komunitarja kienu koperti minn dik l-applikazzjoni skont id-destinazzjonijiet u s-sens wiesa’ tagħhom.
            
         
               26
            
            
               Fl-aħħar, hemm lok li jiġi enfasizzat li r-rikorrenti ma titlobx, lanqas b’mod sussidjarju, l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata fl-intier tagħha sa fejn din tikkonkludi favur l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti li jikkonċernaw il-prodotti msemmija fil-punt 3 iktar ’il fuq. Għall-kuntrarju, fir-rigward tal-limitazzjoni tad-destinazzjoni tal-imsemmija prodotti li saret fir-rikors, hija titlob espliċitament l-annullament parzjali tad-deċiżjoni kkontestata, sa fejn din tal-aħħar tirrifjuta r-reġistrazzjoni tat-trade mark li saret applikazzjoni għaliha għall-istess prodotti peress li dawn “huma marbuta mal-logħob tal-bingo bil-vidjo maħsub għal apparat tad-divertiment fil-każinós u fis-swali tal-logħob”. F’dawn iċ-ċirkustanzi, b’mod kuntrarju għas-sitwazzjoni li tat lok għas-sentenza TEK, punt 19 iktar ’il fuq (EU:T:2007:349, punti 27 u 28), fid-dawl tal-portata inekwivoka tat-talbiet għal annullament, kif imtennija fir-risposta tar-rikorrenti għall-mistoqsija bil-miktub tal-Qorti Ġenerali, u tan-natura ċara u preċiża tar-raġunijiet invokati insostenn tar-rikors tagħha u fl-imsemmija risposta, f’dan il-każ, ma huwiex possibbli li l-Qorti Ġenerali tieħu inkunsiderazzjoni l-lista tal-prodotti msemmija fl-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja inizjali tar-rikorrenti waqt is-smigħ ta’ din il-kawża.
            
         
               27
            
            
               Isegwi li t-talba unika għal annullament u, konsegwentement, it-talba għal tibdil intiża sabiex ir-reġistrazzjoni tat-trade mark li saret applikazzjoni għaliha tingħata għall-prodotti inkwistjoni kif mibdula għandhom jiġu miċħuda.
            
         
               28
            
            
               Għaldaqstant ir-rikors għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               29
            
            
               Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu.
            
         
               30
            
            
               Peress li l-ewwel rikorrenti tilfet, hija għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, kif mitlub mill-UASI u mill-intervenjenti.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla)
               tordna:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           International Gaming Projects Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż.
                        
                        Magħmul fil-Lussemburgu, fil-11 ta’ Marzu 2013.
                     
                  
          
               
                  
                     Reġistratur
                     E. Coulon
                     Il-President
                     M. Prek
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.