CELEX: 52013PC0889
Language: sl
Date: 2013-12-17
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi uredb Sveta (ES) št. 850/98, (ES) št. 2187/2005, (ES) št. 1967/2006, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 254/2002, (ES) št. 2347/2002 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1434/98 glede obveznosti iztovarjanja

|
			
		
		
		52013PC0889
		
			Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi uredb Sveta (ES) št. 850/98, (ES) št. 2187/2005, (ES) št. 1967/2006, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 254/2002, (ES) št. 2347/2002 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1434/98 glede obveznosti iztovarjanja /* COM/2013/0889 final - 2013/0436 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Eden od osrednjih ciljev reforme sedanje
skupne ribiške politike (SRP)[1]
je postopna odprava zavržkov za ves ribolov v Evropski uniji (EU) z uvedbo obveznosti
iztovarjanja. Namenjena je boljšemu izkoriščanju razpoložljivih virov in
je odgovor na pričakovanja javnosti, da se konča praksa metanja
tržnih rib nazaj v morje. V oceni učinka[2],
ki je bila izvedena za predlog osnovne uredbe o SRP, so bile visoke ravni
zavržkov opredeljene kot pomemben vzrok za pomanjkanje okoljske trajnosti SRP. 
Evropski parlament se je na plenarnem
glasovanju februarja 2013 dogovoril o postopni uvedbi obveznosti
iztovarjanja, ki naj bi začela veljati leta 2014 za
pelagični ribolov, izrazito selivske vrste in lososa v Baltskem morju ter
se v naslednjih letih razširila na ves ribolov v Uniji. Pozneje februarja je
tudi Svet jasno izrazil podporo temu pristopu in se dogovoril za podoben
časovni okvir izvajanja. Nato sta Evropski parlament in Svet dosegla
politični dogovor o osnovni uredbi z novim datumom začetka izvajanja
obveznosti iztovarjanja, ki je 1 januar 2015. 
Da bi bila obveznost
iztovarjanja operativna, je treba odpraviti ali spremeniti nekatere
določbe v sedanjih uredbah o tehničnih ukrepih, ukrepih za
upravljanje in nadzoru, ki so v nasprotju z obveznostjo iztovarjanja in
obvezujejo ribiče k zavržkom rib. Svet je izrazil to namero v svoji izjavi
na junijskem zasedanju[3] in pozval Komisijo, naj po
sprejetju reforme hitro ukrepa in spremeni veljavne predpise, ko bo reforma
sprejeta. 
Komisija namerava v sklopu reforme razviti nov
okvir tehničnih ukrepov, ki naj bi sčasoma olajšal polno izvajanje
obveznosti iztovarjanja, kot je predvideno. Okvir bo zajel tudi nov,
regionaliziran pristop, vključno z razvojem večletnih načrtov in
načrtov o zavržkih. Vendar pa ta novi okvir skoraj zagotovo ne bo sprejet
pravočasno, da bi v obveznost iztovarjanja zajel prvo skupino vrst
ribolova. Potrebna je torej zakonodaja, da se odpravijo vse pravne in
praktične ovire za izvajanje v prehodnem obdobju in med razvijanjem tega
novega okvira. 
Več določb v sedanjih uredbah o
tehničnih ukrepih je v nasprotju z obveznostjo iztovarjanja in obvezuje
ribiče k zavržkom. To so določbe o najmanjših dovoljenih velikostih
(NDV), predpisih o sestavi ulova in prilovu. 
Najmanjše dovoljene
velikosti (NDV) so zajete v Uredbi (ES) št. 850/98 za ohranjanje
ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih
organizmov[4], kakor je bila spremenjena zlasti z
Uredbo (EU) št. 227/2013[5]
in Uredbo (ES) št. 2187/2005 o ohranjanju ribolovnih virov s
tehničnimi ukrepi v Baltskem morju, Beltih in Soundu, spremembah Uredbe
(ES) št. 1434/98 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 88/98[6]. NDV določajo predpisane
velikosti rib, ki se lahko obdržijo na krovu. Ribe, manjše od teh velikosti, se
zdaj ne smejo obdržati na krovu ali iztovoriti. Po obveznosti iztovarjanja se
za vse vrste, zajete v omejitve ulova, NDV nadomestijo z najmanjšimi
referenčnimi velikostmi ohranjanja (NRVO). Ribe pod temi NRVO bo treba
iztovoriti, toda ulov pod NRVO se bo prodajal zgolj v namene, ki ne zajemajo
neposredne človeške uporabe. Posebne razmere so v Sredozemskem morju, kjer
velja Uredba Sveta (ES) št. 1967/2006 o ukrepih za upravljanje za
trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju, spremembi
Uredbe (EGS) št. 2847/93 in razveljavitvi Uredbe (ES)
št. 1624/94[7].
Ta uredba prepoveduje lov, zadržanje na krovu, pretovarjanje, iztovarjanje,
prevažanje, skladiščenje, prodajanje, razstavljanje ali ponujanje v
prodajo za morske organizme pod najmanjšo velikostjo ulova iz te uredbe. Te
najmanjše velikosti ulova so bile leta 2007 sprejete in
določene, da bi spodbudile izboljšave pri izbiri velikosti, ki presega
najnižje standarde glede lastnosti orodij za zadevne vrste ribolova. Tudi
najmanjše velikosti ulova, ki se uporabljajo v Sredozemlju, se nadomestijo z
najmanjšimi referenčnimi velikostmi ohranjanja zaradi usklajenosti z enako
zahtevo, da je treba ribe pod NRVO iztovoriti, vendar zgolj za namene, ki ne
zajemajo neposredne človeške uporabe.
Predpisi o sestavi ulova
so zajeti v Uredbi Sveta (ES) št. 850/98 in s povezanimi uredbami (Uredba
(ES) št. 1098/2007 o vzpostavitvi večletnega načrta za
staleže trske v Baltskem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže[8], Uredba (ES) št. 1434/98 o opredelitvi pogojev, pod katerimi se
lahko sled iztovarja za gospodarske namene, ki ne zajemajo neposredne
človeške uporabe[9],
Uredba (ES) št. 254/2002 o vzpostavitvi ukrepov, ki se v
letu 2002 uporabljajo za ohranitev staležev trske v Irskem morju
(razdelek ICES VIIa)[10]
in Uredba (ES) št. 2347/2002 o določitvi posebnih pogojev
dostopa in z njimi povezanih pravil za ribolov globokomorskih staležev[11]). V uredbi za Baltsko
morje (Uredba (ES) št. 2187/2005) so navedeni podobni odstotki glede
sestave ulova, kar pa ne velja za Sredozemsko morje. 
Predpisi o sestavi ulova
opredeljujejo omejitve, ki jih je treba izpolniti vsak dan in ob koncu
ribolovnega potovanja. Če ribiči presežejo omejitve, so obvezani
zavreči sestavine ulova, zato da je obdržan ulov usklajen s predpisi o sestavi
ulova. Po obveznosti iztovarjanja ribiči ne bodo več smeli
zavreči rib, zato je treba razrešiti nasprotje med nadaljnjim urejanjem
sestave ulova in obveznostjo ribičev, da iztovorijo celotni ulov. To bo
doseženo z zahtevo, da je treba iztovoriti celotni nenamerni ulov morskih
organizmov, za katerega velja obveznost iztovarjanja in ki presega dovoljene
odstotke glede sestave ulova, in ga odšteti od kvot. Predpisi o sestavi ulova
so povezani z drugimi določbami (npr. razponi velikosti mrežnih očes,
pogoji za uporabo nekaterih kombinacij velikosti mrežnih očes) in na
odstotkih glede sestave ulova temeljijo tudi podrobna navodila za sortiranje
ulova na krovu plovil. Tudi ta pravila bo treba uskladiti ali črtati, da
se odpravi obveznost zavržkov. 
Predpisi o sestavi ulova in z njimi povezane
omejitve o uporabi sleda iz Uredbe (ES) št. 1434/98 ne veljajo več.
Obveznost iztovarjanja se začne uporabljati
1. januarja 2015 za vse vrste pelagičnega in industrijskega
ribolova v vodah EU in zahteva, da je treba iztovoriti celotni ulov sleda in ga
odšteti od kvot ter da se vsi sledi pod najmanjšo referenčno velikostjo
ohranjanja lahko uporabijo zgolj za namene, ki ne zajemajo človeške
uporabe. Navedeno uredbo je treba razveljaviti.
V uredbah o tehničnih ohranitvenih ukrepih
(Uredba (ES) št. 850/98 in povezane uredbe (Uredba (ES)
št. 1098/2007 in Uredba (ES) št. 254/2002) za vode Unije v
Atlantiku in nekatera druga opredeljena območja ter Uredba (ES)
št. 2187/200510 za vode Unije v Baltskem morju) je tudi
več določb o prilovu. Te so podobne predpisom o sestavi ulova, vendar
veljajo za opredeljeno območje ali orodje. To so običajno odstopanja,
ki dovolijo od 5 do 10 % prilov nekaterih vrst v območjih z
omejenim ribolovom, z nekaterimi vrstami orodij in za opredeljene vrste
ribolova. Ulov, ki presega te omejitve prilova, je zdaj treba zavreči.
Podobno kot predpisi o sestavi ulova, so tudi te določbe v nasprotju z
obveznostjo iztovarjanja, saj zdaj zahtevajo od ribičev, da zavržejo ribe,
ki presegajo količine iz določb o prilovu, po obveznosti iztovarjanja
pa je te ribe treba iztovoriti. Te določbe je torej treba razrešiti
podobno kot predpise o sestavi ulova, da se odpravi obveznost zavržkov. 
Predlaga se še ena
sprememba Uredbe (ES) št. 850/98, ki ni povezana z obveznostjo iztovarjanja,
vendar je potrebna za zagotavljanje pravne varnosti. Več držav članic
je navedlo, da so sedanje določbe o zaprtju območja za zaščito
nedorasle vahnje v razdelku ICES VIb povzročile napačne razlage in
zaskrbljenost glede ohranjanja vahnje v tem območju. Predlaga se torej
sprememba tega člena v Uredbi (ES) št. 850/98, tako da se uporabi
prvotno besedilo iz Priloge III k Uredbi (ES) št. 43/2009 in
odpravi vsakršna možnost napačne razlage.
Z obveznostjo iztovarjanja je treba uskladiti
tudi Uredbo Sveta (ES) št. 1224/2009 o vzpostavitvi nadzornega
sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške
politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002,
(ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES)
št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES)
št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES)
št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93,
(ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006[12]. Potrebne spremembe
zadevajo dovoljenja za ribolov; beleženje podatkov o celotnem ulovu, zlasti
ulovu pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja; večje dovoljeno
odstopanje za ocenjene količine ulova pod 50 kg v ladijskih
dnevnikih in deklaracijah o pretovarjanju; določitev pravil glede
elektronske opreme za daljinsko spremljanje (REM), namenjeno beleženju podatkov
za spremljanje obveznosti iztovarjanja na morju; ločeno skladiščenje
ulova in nadzor trženja ulova pod najmanjšo referenčno velikostjo
ohranjanja; določitev pogojev za uporabo nadzornih opazovalcev za namene
spremljanja; opredelitev, da kršitev obveznosti iztovarjanja velja za hudo
kršitev. Zaradi uvedbe obveznosti iztovarjanja, ki je povezana z določeno
mero prožnosti glede novih kvot v posameznih letih, je treba prilagoditi
obstoječa pravila o odbitkih kvot in ribiškega napora. Vse te spremembe
izhajajo iz pravil v reformi SRP. 
Leta 2015 začne veljati
obveznost iztovarjanja za prvo skupino vrst ribolova in s to uredbo je torej treba
spremeniti ustrezne določbe iz uredb o tehničnih ukrepih, ukrepih za
upravljanje in nadzornih ukrepih, da se zagotovi pravočasna odstranitev
pravnih ovir pri uporabi obveznosti iztovarjanja.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
Izvedla se ni nobena posebna ocena
učinka, saj so učinki uvedbe obveznosti iztovarjanja že bili ocenjeni
v oceni učinka, ki podpira reformo SRP. V tej oceni učinka[13] so bili
količinsko opredeljeni učinki politik za zmanjševanje zavržkov,
vključno s prepovedjo zavržkov. Navedena ocena je imela dve fazi. Prva faza
je zajela niz teoretičnih raziskav o razsežnosti prakse zavržkov v EU in
opisala politike za preprečevanje zavržkov v številnih vrstah ribolova (v
Islandiji, na Norveškem, Škotskem in Danskem). Razvrščene so bile tudi
ravni zavržkov za ribolov v EU in izvedene posebne študije o zavržkih za
ribolov v Sredozemlju. V drugi analitični fazi so bili ocenjeni
učinki številnih možnosti glede politike preprečevanja zavržkov za
ribolov v EU, vključno z učinki sprememb glede selektivnosti ribolovnega
orodja in uvedbo novih tehničnih ukrepov, na primer zaprtja v realnem
času. Analiza je pokazala, da bi uvedba politike za preprečevanje
zavržkov, ki bi temeljila na učinkovitejših tehničnih ukrepih in
odpravi neučinkovitih tehničnih ukrepov, ki povzročajo zavržke,
povzročila kratkoročno gospodarsko škodo, na srednji do dolgi rok pa
dodatne koristi, zlasti v okoljskem in gospodarskem smislu. 
Nadaljnja ocena učinka ne bi dopolnila
informacij, ki so že na voljo v prej izvedenih ocenah. Spremembe, ki jih je
treba sprejeti v obstoječih uredbah, so bistvenega pomena za pravilno
delovanje nove SRP.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Povzetek predlaganih ukrepov
Glavni ukrep je, da se olajša izvajanje
obveznosti iztovarjanja, predvidene v reformi skupne ribiške politike, tako da
se odpravi vse obstoječe določbe iz uredb EU o tehničnih in
nadzornih ukrepih, ki so v nasprotju z obveznostjo iztovarjanja.
Pravna podlaga
Člen 43(2)
Pogodbe o delovanju Evropske unije.
Načelo
subsidiarnosti
Predlog je v
izključni pristojnosti Evropske unije.
Načelo
sorazmernosti
Ta predlog spreminja
obstoječe ukrepe; torej ni vprašanj o načelu sorazmernosti.
Izbira akta
Predlagan akt: uredba
Evropskega parlamenta in Sveta. 
Druga sredstva ne bi bila
ustrezna iz naslednjega razloga: uredbo je treba spremeniti z uredbo.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE 
Za ta ukrep niso potrebni dodatni odhodki
Unije. 
2013/0436 (COD)
Predlog
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o spremembi uredb Sveta (ES) št. 850/98,
(ES) št. 2187/2005, (ES) št. 1967/2006, (ES) št. 1098/2007,
(ES) št. 254/2002, (ES) št. 2347/2002 in (ES) št. 1224/2009 ter
razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1434/98 glede obveznosti iztovarjanja
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 43(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga
Evropske komisije,
po predložitvi osnutka
zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja
Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[14],
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Osrednji cilj Uredbe (EU)
[xxxx] je postopna odprava zavržkov za ves ribolov v EU z uvedbo obveznosti
iztovarjanja za ulov vrst, za katerega veljajo omejitve ulova, in vrste, ki so
zajete v najmanjše velikosti v Sredozemlju. Da bi bila obveznost iztovarjanja
operativna, bi bilo treba odpraviti ali spremeniti nekatere določbe v
sedanjih tehničnih ukrepih in ukrepih za upravljanje, ki so v nasprotju z
obveznostjo iztovarjanja in obvezujejo ribiče k zavržkom rib. 
(2)       Pričakuje se nov okvir
tehničnih ukrepov glede na reformo skupne ribiške politike (SRP). Majhna
možnost, da bo ta novi okvir vzpostavljen do začetka leta 2015, ko se
bo prvič uvedla obveznost iztovarjanja, upravičuje spremembe ali
odstranitev nekaterih elementov sedanjih uredb o tehničnih ukrepih, da se
odpravi nezdružljivost teh uredb z obveznostjo iztovarjanja.
(3)       Za zagotovitev izvajanja
obveznosti iztovarjanja bi bilo treba zlasti spremeniti Uredbo Sveta (ES)
št. 850/98 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za
varovanje nedoraslih morskih organizmov, z zahtevo, da bi bilo treba iztovoriti
in odšteti od kvot celotni nenamerni ulov morskih organizmov, za katerega velja
obveznost iztovarjanja in ki presega dovoljene količine iz predpisov o
sestavi ulova; z nadomestitvijo najmanjših dovoljenih velikosti za morske
organizme, za katere velja obveznost iztovarjanja, z najmanjšimi
referenčnimi velikostmi ohranjanja; in z zahtevo, da se iztovori in všteje
v kvote celotni nenamerni ulov morskih organizmov, ki presega količine iz
določb o prilovu v navedenih območjih, ob navedenem času in za
opredeljene vrste orodij.
(4)       Za zagotovitev pravne varnosti
bi bilo treba spremeniti tudi določbe glede zaprtja območja za
zaščito nedorasle vahnje v razdelku ICES VIb.
(5)       Za zagotovitev izvajanja obveznosti
iztovarjanja bi bilo treba spremeniti Uredbo Sveta (ES)
št. 2187/2005 o ohranjanju ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi
v Baltskem morju, Beltih in Soundu, spremembah Uredbe (ES)
št. 1434/98 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 88/98 z
zahtevo, da se iztovori in odšteje od kvot celotni nenamerni ulov morskih
organizmov, za katerega velja obveznost iztovarjanja v Baltskem morju in ki
presega dovoljene količine iz predpisov o sestavi ulova; z nadomestitvijo
najmanjših dovoljenih velikosti za morske organizme, za katere velja obveznost iztovarjanja,
z najmanjšimi referenčnimi velikostmi ohranjanja; in s prepovedjo ribolova
lososa in morske postrvi ob navedenem času in v navedenih območjih,
razen z mrežnimi pastmi. 
(6)       Za zagotovitev izvajanja obveznosti
iztovarjanja bi bilo treba spremeniti Uredbo Sveta (ES)
št. 1967/2006 o ukrepih za upravljanje za trajnostno
izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju, spremembi Uredbe (EGS)
št. 2847/93 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1624/94, z
nadomestitvijo najmanjših dovoljenih velikosti za morske organizme, za katere
velja obveznost iztovarjanja, z najmanjšimi referenčnimi velikostmi
ohranjanja, ne da bi pri tem oslabili pojem in izvajanje obstoječih
najmanjših velikosti ulova, ter s črtanjem pravil o ribolovu sardele, ki
ne veljajo več glede na izvajanje obveznosti iztovarjanja, saj se je treba
izogniti vsakem takem ulovu, če je to mogoče, nenamerni ulov pa je
treba iztovoriti, vendar ne več v namene za človeško uporabo.
(7)       Za zagotovitev izvajanja obveznosti
iztovarjanja bi bilo treba spremeniti Uredbo Sveta (ES)
št. 1098/2007 o vzpostavitvi večletnega načrta za staleže
trske v Baltskem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, z zahtevo, da
bi bilo treba pri ribolovu z visečimi parangali ter zabodnimi, zapletnimi
in trislojnimi mrežami v navedenih območjih in ob navedenem času iztovoriti
in odšteti od kvot celotni nenamerni ulov trske.
(8)       Za zagotovitev izvajanja obveznosti
iztovarjanja bi bilo treba spremeniti Uredbo Sveta (ES) št. 254/2002 o
vzpostavitvi ukrepov, ki se v letu 2002 uporabljajo za ohranitev
staležev trske v Irskem morju (razdelek ICES VIIa), z zahtevo, da bi bilo treba
pri ribolovu kraljevske pokrovače z vlečnimi mrežami iztovoriti in
odšteti od kvot celotni nenamerni ulov morskih organizmov, za katerega velja
obveznost iztovarjanja in ki presega dovoljene odstotke prilova.
(9)       Za zagotovitev izvajanja
obveznosti iztovarjanja bi bilo treba spremeniti Uredbo (ES)
št. 2347/2002 o določitvi posebnih pogojev dostopa in z njimi
povezanih pravil za ribolov globokomorskih staležev z zahtevo, da bi bilo treba
iztovoriti in odšteti od kvot celotni ulov globokomorskih vrst.
(10)     Za zagotovitev izvajanja obveznosti
iztovarjanja bi bilo treba spremeniti Uredbo Sveta (ES)
št. 1224/2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za
zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi
uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES)
št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES)
št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES)
št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES)
št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93,
(ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006, da se zagotovi
spremljanje obveznosti iztovarjanja. V ta namen bi bilo treba za vrste
ribolova, za katere velja obveznost iztovarjanja, uporabljati dovoljenja za
ribolov; zabeležijo se podatki o ulovu vseh vrst, ne glede na prag za težo;
podatke o ulovu pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja bi bilo treba
zabeležiti ločeno; zaradi težav pri določanju natančne
količine majhnega ulova na krovu ribolovnega plovila bi bilo treba
uporabiti večje dovoljeno odstopanje za ocenjene količine majhnega
ulova v ladijskih dnevnikih in deklaracijah o pretovarjanju; določiti bi
bilo treba pravila glede elektronske opreme za daljinsko spremljanje (REM),
namenjene beleženju podatkov za spremljanje obveznosti iztovarjanja na morju;
vzpostaviti bi bilo treba ločeno skladiščenje ulova in nadzor trženja
ulova pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja; opredeliti bi bilo
treba pogoje za uporabo nadzornih opazovalcev za namene spremljanja. 
(11)     Kršitev obveznosti
iztovarjanja bi bilo treba opredeliti za hudo kršitev, saj so zavržki precejšen
odpadek in negativno vplivajo na trajnostno izkoriščanje morskih bioloških
virov in bioloških ekosistemov, in gospodarski subjekti na splošno menijo, da
je taka opredelitev bistvenega pomena za uspeh obveznosti iztovarjanja. Zaradi
uvedbe obveznosti iztovarjanja, ki je povezana z določeno mero prožnosti
glede novih kvot v posameznih letih, bi bilo treba prilagoditi pravila o
odbitkih kvot in ribiškega napora.
(12)     Ustrezno bi bilo torej treba
spremeniti uredbe Sveta (ES) št. 850/98, (ES) št. 2187/2005, (ES)
št. 1967/2006, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 254/2002, (ES)
št. 2347/2002 in (ES) št. 1224/2009.
(13)     Razveljaviti bi bilo treba
Uredbo Sveta (ES) št. 1434/98 o opredelitvi pogojev, pod katerimi se
lahko sled iztovarja za gospodarske namene, ki ne zajemajo neposredne
človeške uporabe, saj predpisi o sestavi ulova in z njimi povezane
omejitve o uporabi sleda iz te uredbe ne veljajo več, torej bi po
obveznosti iztovarjanja bilo treba iztovoriti celotni ulov sleda in ga odšteti
od kvot, vse slede pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja pa
uporabiti zgolj za namene, ki ne zajemajo človeške uporabe –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE 1
Tehnični ukrepi
Člen 1
Spremembe Uredbe (ES) št. 850/98
Uredba (ES) št. 850/98 se spremeni:
(1)          V členu 3 se doda
naslednja točka (i):
„(i)       nenameren ulov pomeni
naključen ulov morskih organizmov, ki jih je prepovedano loviti v
opredeljenih okoliščinah.“ 
(2)          Člen 4 se spremeni: 
(a)        V odstavku 1 se doda
naslednji pododstavek:
„Prepovedan je ribolov vseh vrst, navedenih v
prilogah od I do V, z velikostjo mrežnih očes, ki ni opredeljena
v teh prilogah za te vrste.“
(b)        V odstavku 4(a) se doda
naslednji pododstavek:
„Z odstopanjem od prvega pododstavka
iztovarjanje ni prepovedano, če ni mogoče izpolniti pogojev iz
Priloge X zaradi nenamernega ulova morskih organizmov, za katere velja
obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx]. Ta
nenamerni ulov se iztovori in odšteje od kvot.“
(c)        V odstavku 4(b) se doda
naslednji pododstavek:
„Z odstopanjem od prvega
pododstavka iztovarjanje ni prepovedano, če ni mogoče izpolniti
pogojev iz prilog I do V zaradi nenamernega ulova morskih organizmov,
za katere velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU)
[xxxx]. Ta nenamerni ulov se iztovori in odšteje od kvot.“
(d)       V odstavku 5(a) se doda
naslednji pododstavek:
„V primeru morskih organizmov, za katere velja
obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], so v
količine, ki se obdržijo na krovu ali pretovorijo, kot je navedeno v prvem
pododstavku, zajeti vsi ujeti morski organizmi.“
(3)          V členu 5(1) se doda
naslednji pododstavek:
„V primeru morskih organizmov, za katere velja
obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], so v
količine na krovu po sortiranju ali ob iztovoru, kot je navedeno v prvem
pododstavku, zajeti vsi ujeti morski organizmi.“
(4)          V členu 7(5) se doda
naslednji pododstavek:
„Prvi pododstavek se ne uporablja za rake iz
rodu Pandalus, za katere velja obveznost iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx]. Vendar pa je prepovedan ribolov teh
rakov z mrežami iz prvega pododstavka, ki niso opremljene v skladu s tem
pododstavkom. Nenamerni ulov s takimi mrežami se iztovori in odšteje od kvot.“
(5)          V členu 10 se doda
naslednji pododstavek:
„Z odstopanjem od točke (b) prvega
odstavka zadrževanje na krovu ali iztovarjanje ni prepovedano, če ni
mogoče doseči najmanjšega odstotka školjk zaradi nenamernega ulova
morskih organizmov, za katere velja obveznost iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx]. Ta nenamerni ulov se iztovori in
odšteje od kvot.“
(6)          Člen 11 se spremeni:
V odstavku (1)(a) se doda naslednji
pododstavek:
„Z odstopanjem od
točke (a) prvega pododstavka ni prepovedano uporabljati ali imeti na krovu
pridnenih zabodnih, zapletenih ali trislojnih mrež, če ni mogoče
izpolniti pogojev iz te točke (a) zaradi nenamernega ulova morskih
organizmov, za katere velja obveznost iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx]. Ta nenamerni ulov se iztovori in
odšteje od kvot.“
(7)          V členu 12(1) se doda
naslednji pododstavek:
„V primeru morskih organizmov, za katere velja
obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], so v morske
organizme, ki se obdržijo na krovu po sortiranju ali ob iztovoru, kot je navedeno
v prvem pododstavku, zajeti vsi ujeti morski organizmi.“
(8)          Člen 15 se nadomesti
z naslednjim:
„Člen 15
1.         Količine ujetih morskih
organizmov, ki presegajo dovoljene odstotke, določene v
členih 20(2), 21(2), 22(2b), 27(2), 29d(5d), 29d(6d), 29d(7c),
29g(2), 34b(3c), 34b(11) in prilogah I do VII, X in XI, ter za katere
ne velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx],
se ne iztovorijo, ampak vrnejo v morje pred vsakim iztovarjanjem.
2.         Količine
ujetih morskih organizmov, ki presegajo dovoljene odstotke, določene v
členih 20(2), 21(2), 22(2b), 27(2), 29d(5d), 29d(6d), 29d(7c),
29g(2), 34b(3c), 34b(11) in prilogah I do VII, X in XI, ter za katere
velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se
iztovori in odšteje od kvot.
3.         Pred
začetkom ribolova v katerem koli območju upravljanja na
določenem ribolovnem potovanju, kapitani ribiških plovil zagotovijo, da na
tem potovanju njihove kvote za staleže, za katere veljajo omejitve ulova, lahko
zajamejo najverjetnejšo sestavo ulova in dovoljene odstotke.“
(9)          Člen 17 se spremeni:
„Morski organizem je podmerski, če so
njegove mere manjše od najmanjše referenčne velikosti ohranjanja iz
Priloge XII za ustrezne vrste in ustrezno zemljepisno območje.“
(10)        Člen 19 se
nadomesti z naslednjim:
„Člen 19
1.         Podmerski morski organizmi, ki
pripadajo vrsti, za katero ne velja obveznost iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne obdržijo na krovu in se ne
pretovorijo, iztovorijo, prevažajo, skladiščijo, prodajajo, razstavljajo
ali ponujajo v prodajo, ampak se takoj vrnejo v morje.
2.         Podmerski
morski organizmi, ki pripadajo vrsti, za katero velja obveznost iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se obdržijo na krovu, iztovorijo in
odštejejo od kvot. Ti organizmi se ne prodajajo, razstavljajo ali ponujajo v
prodajo za človeško uporabo.“
(11)        V členu 20 se doda
naslednji odstavek 4:
„4. Če za sleda velja obveznost
iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne uporablja
prepoved zadržanja na krovu iz odstavka 1 tega člena. Prepovedan
pa je ribolov navedene vrste v geografskih območjih in obdobjih iz navedenega
odstavka. Nenamerni ulov sleda se iztovori in odšteje od kvot.“ 
(12)        V
členu 20a se doda naslednji pododstavek:
„Če za sleda velja obveznost iztovarjanja
iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne uporablja prepoved
iztovarjanja ali zadržanja na krovu iz prvega pododstavka tega člena.
Prepovedan pa je ribolov navedene vrste v geografskem območju in obdobjih
iz navedenega prvega pododstavka. Nenamerni ulov sleda se iztovori in odšteje
od kvot.“
(13)        V
členu 21 se doda naslednji odstavek 3:
„3. Če za papalino velja obveznost
iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne uporablja
prepoved zadržanja na krovu iz odstavka 1 tega člena. Prepovedan
pa je ribolov navedene vrste v geografskih območjih in obdobjih iz navedenega
odstavka. Nenamerni ulov papaline se iztovori in odšteje od kvot.“
(14)        V členu 22(1) se doda
naslednji pododstavek:
„Če za skušo velja obveznost iztovarjanja
iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne uporablja prepoved
zadržanja na krovu iz prvega pododstavka tega odstavka. Prepovedan pa je
ribolov navedene vrste v geografskih območjih iz navedenega pododstavka.
Nenamerni ulov skuše se iztovori in odšteje od kvot.“
(15)        V členu 23(1) se doda
naslednji pododstavek:
„Če za sardona velja obveznost
iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne uporablja
prepoved zadržanja na krovu iz prvega pododstavka tega odstavka. Prepovedan pa
je ribolov navedene vrste z ribolovnimi orodji in v geografskih območjih
iz navedenega pododstavka. Nenamerni ulov sardona se iztovori in odšteje od
kvot.“ 
(16)        V členu 27 se doda
naslednji odstavek 3: 
„3. Če za norveškega moliča velja
obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne
uporablja prepoved zadržanja na krovu iz odstavka 1 tega člena.
Prepovedan pa je ribolov navedene vrste z ribolovnimi orodji in v geografskem
območju iz navedenega odstavka. Nenamerni ulov norveškega moliča se
iztovori in odšteje od kvot.“
(17)        V
členu 29a(1) se doda naslednji pododstavek:
„Če za peščenko velja obveznost
iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne uporablja
prepoved iztovarjanja ali zadržanja na krovu iz prvega pododstavka tega
odstavka. Prepovedan pa je ribolov navedene vrste v geografskem območju iz
navedenega pododstavka. Nenamerni ulov peščenke se iztovori in odšteje od
kvot.“
(18)        Člen 29c se nadomesti z
naslednjim:
„Člen 29c
Predel Rockall za vahnjo v
podobmočju ICES VI
1.         Prepovedane so vse oblike ribolova,
razen ribolova s parangalom, v območjih, omejenih z loksodromami, ki
zaporedno povezujejo naslednje koordinate, pri čemer se za njihovo
določitev uporablja sistem WGS84: 
–              
57o00' S, 15o00' Z
–              
57o00' S, 14o00' Z
–              
56o30' S, 14o00' Z
–              
56o30' S, 15o00' Z
–              
57o00' S, 15o00' Z.“
(19)        Člen 29d
se spremeni:
(a) V odstavku 3 se doda naslednji
pododstavek:
„Če za ribe ali
lupinarje iz točke (b) prvega pododstavka velja obveznost iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se pogoj iz navedene točke (b)
nadomesti s pogojem, da take ribe ali lupinarji niso ciljne vrste. Nenamerni
ulov takih rib ali lupinarjev se iztovori in odšteje od kvot.“ 
(b) V
odstavku 4 se doda naslednji pododstavek:
„Če za ribe, navedene
v točki (b) prvega pododstavka, velja obveznost iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se pogoj iz navedene točke (b)
nadomesti s pogojem, da take ribe niso ciljne vrste. Nenamerni ulov takih rib
se iztovori in odšteje od kvot.“ 
(20)        V
členu 29e(2) se doda naslednji pododstavek:
„Če za ribe, navedene v točki (b)
prvega pododstavka, velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe
(EU) [xxxx], se pogoj iz navedene točke (b) nadomesti s pogojem, da take
ribe niso ciljne vrste. Nenamerni ulov takih rib se iztovori in odšteje od
kvot.“ 
(21)        V
člen 29f se vstavi naslednji odstavek 1a:
„1a. Če za modri leng velja obveznost
iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne uporablja
prepoved zadržanja na krovu iz odstavka 1 tega člena. Prepovedan
pa je ribolov navedene vrste v obdobju in v območjih iz navedenega odstavka.
Nenamerni ulov modrega lenga se iztovori in odšteje od kvot.“ 
(22)        V
člen 32(2) se doda naslednji pododstavek:
„V primeru morskih organizmov, za katere velja
obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], so v ulov, ki
se lahko zakonito obdrži na krovu, kot je navedeno v točki (b)(i) prvega
pododstavka tega člena, zajeti vsi ujeti morski organizmi.“
(23)        Člen 35 se črta. 
(24)        Priloge se spremenijo v skladu s
Prilogo I k tej uredbi. 
Člen 2
Spremembe Uredbe (ES) št. 2187/2005
Uredba (ES) št. 2187/2005 se
spremeni:
(1)          V členu 2 se doda
naslednja točka (p):
„(p)      ‚nenameren ulov‘ pomeni
naključen ulov morskih organizmov, ki jih je prepovedano loviti v
opredeljenih okoliščinah.“
(2)          Člen 3 se
spremeni:
(a) V odstavku 1 se doda naslednji
pododstavek:
„Prepovedan je ribolov
vseh vrst iz prilog od I do V z velikostjo mrežnih očes, ki ni
opredeljena v navedenih prilogah za navedene vrste.“ 
(b) V
odstavku 3 se doda naslednji pododstavek: 
„Z odstopanjem od prvega
pododstavka zadržanje na krovu in iztovarjanje ni prepovedano, če ni
mogoče izpolniti pogojev iz navedenega pododstavka zaradi nenamernega
ulova morskih organizmov, za katere velja obveznost iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx]. Navedeni nenamerni ulov se iztovori
in odšteje od kvot.“
(c) V odstavku 6 se doda naslednji
pododstavek: 
„Z odstopanjem od prvega pododstavka
iztovarjanje ni prepovedano, če ni mogoče izpolniti pogojev iz navedenega
pododstavka zaradi nenamernega ulova morskih organizmov, za katere velja
obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx]. Navedeni nenamerni
ulov se iztovori in odšteje od kvot.“
(3)          Člen 4 se
spremeni:
(a) V odstavku 1 se doda naslednji
pododstavek: 
„V primeru morskih organizmov, za katere velja
obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], so v
količine, ki se obdržijo na krovu po sortiranju ali ob iztovoru, kot je navedeno
v prvem pododstavku, zajeti vsi ujeti morski organizmi.“
(b) V odstavku 2 se doda naslednji
pododstavek:
„V primeru morskih
organizmov, za katere velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe
(EU) [xxxx], so v količine, ki se obdržijo na krovu, kot je navedeno v
prvem pododstavku, zajeti vsi ujeti morski organizmi.“
(4)          Člen 12 se
nadomesti z naslednjim:
„Člen 12
Doseganje zahtevanih odstotkov ulova 
„1.       Nenamerni ulov morskih organizmov,
ki presega dovoljene odstotke iz prilog II in III ter za katerega
velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se
iztovori in odšteje od kvot. 2.   Pred začetkom ribolova v katerem koli
območju upravljanja na določenem ribolovnem potovanju, kapitani vseh
ribiških plovil zagotovijo, da njihove kvote za staleže, za katere veljajo
omejitve ulova, lahko zajamejo najverjetnejšo sestavo ulova in odstotke iz
prilog II in III.“
3.         Ulovi
morskih organizmov, ki presegajo dovoljene odstotke, določene v
prilogah II in III, ter za katere ne velja obveznost iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne smejo iztovoriti, ampak jih
je pred vsakim iztovarjanjem treba vrniti v morje.“
(5)          Člen 14(1)
se spremeni:
„1.       Morski organizem se šteje za
podmerskega, če so njegove mere manjše od najmanjše referenčne velikosti
ohranjanja iz Priloge IV za ustrezne vrste in ustrezno zemljepisno
območje.“
(6)          Člen 15 se spremeni:
(a) Odstavek 1 se nadomesti z
naslednjim:
„1.       Podmerski
morski organizmi, ki pripadajo vrsti, za katero ne velja obveznost iztovarjanja
iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne zadržijo na krovu in se ne
pretovorijo, iztovorijo, prevažajo, skladiščijo, prodajajo, razstavljajo
ali ponujajo v prodajo, ampak se takoj vrnejo v morje.“
(b) Doda se naslednji
odstavek 3:
„3.       Podmerski morski
organizmi, ki pripadajo vrsti, za katero velja obveznost iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se zadržijo na krovu, iztovorijo in
odštejejo od kvot. Ti organizmi se ne prodajajo, razstavljajo ali ponujajo v
prodajo za človeško uporabo.“
(7)          Člen 17 se spremeni:
(a) V odstavku 1 se doda naslednji
pododstavek:
„Če za lososa (Salmo
salar) in morsko postrv (Salmo trutta) velja obveznost iztovarjanja
iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se za navedeni vrsti ne
uporablja prepoved zadržanja na krovu iz prvega pododstavka tega člena.
Prepovedan pa je ribolov navedenih vrst v geografskih območjih in obdobjih
iz navedenga pododstavka. Nenamerni ulov lososa (Salmo salar) in morske
postrvi (Salmo trutta) se iztovori in odšteje od kvot.“ 
(b) V
odstavku 3 se doda naslednji pododstavek:
„3.       Z odstopanjem od
odstavkov 1 in 3 je dovoljeno, da se na krovu zadrži in
lovi lososa (Salmo salar) in morsko postrv (Salmo trutta) z
mrežnimi pastmi.“ 
(8)          Priloge se
spremenijo v skladu s Prilogo II k tej uredbi. 
Člen 3
Spremembe Uredbe (ES)
št. 1967/2006
Uredba (ES) št. 1967/2006 se
spremeni:
(1)          V členu 2 se doda
naslednja točka (18):
„18.     ‚nenameren ulov‘ pomeni
naključen ulov morskih organizmov, ki jih je prepovedano loviti v
opredeljenih okoliščinah.“
(2)          Člen 15 se
spremeni:
(a)        Odstavek 1 se nadomesti z
naslednjim:
„1.       Prepovedano
je loviti morske organizme, ki pripadajo vrstam iz Priloge III in so
manjši od najmanjše referenčne velikosti ohranjanja, opredeljene v navedeni
prilogi za ustrezne vrste (v nadaljnjem besedilu: podmerski morski organizmi).
Nenamerni ulov podmerskih
morskih organizmov, za katere velja obveznost iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se obdrži na krovu in iztovori. Ti
organizmi se ne prodajajo, razstavljajo ali ponujajo v prodajo za človeško
uporabo.
Nenamerni ulov podmerskih morskih organizmov,
za katere ne velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe
(EU) [xxxx], se ne obdrži na krovu in se ne pretovori, iztovori, prenaša,
skladišči, prodaja, razstavlja ali ponuja v prodajo.“
(b) Odstavek 3 se črta.
(3)          Člen 16(1)
se nadomesti z naslednjim:
„1. Z odstopanjem od člena 15(1) se
lahko podmerski morski organizmi lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo,
iztovarjajo, prevažajo, skladiščijo, prodajajo, razstavljajo ali ponujajo
v prodajo živi za namene neposrednega obnavljanja ali prenašanja staležev, in
sicer z dovoljenjem in pod nadzorom države članice, v kateri se navedene dejavnosti
opravljajo.“
(4)          Priloge se spremenijo v skladu s
Prilogo III k tej uredbi. 
Člen 4
Spremembe Uredbe (ES) št. 1098/2007 
Uredba (ES) št. 1098/2007 se
spremeni:
(1)          V členu 3 se doda
naslednja točka (g):
„(g)      ‚nenameren ulov‘ pomeni
naključen ulov morskih organizmov, ki jih je prepovedano loviti v
opredeljenih okoliščinah.“
(2)          V
členu 8(2) se doda naslednji pododstavek:
„Če za trsko velja obveznost iztovarjanja
iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne uporablja prepoved obdržanja
na krovu iz prvega pododstavka. Prepovedan pa je ribolov navedene vrste z
visečimi parangali v geografskih območjih in obdobjih iz odstavka 1.
Nenamerni ulov trske se iztovori in odšteje od kvot.“
(3)          V
členu 9(3) se doda naslednji pododstavek:
„Če za trsko velja obveznost iztovarjanja
iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], se ne uporablja prepoved obdržanja
na krovu iz prvega pododstavka. Prepovedan pa je ribolov navedene vrste z
vrstami orodij iz odstavka 2, v geografskih območjih in obdobju iz
odstavka 1. Nenamerni ulov trske se iztovori in odšteje od kvot.“ 
Člen 5
Spremembe Uredbe (ES)
št. 254/2002
Uredba (ES) št. 254/2002 se
spremeni:
(1)          V členu 3(1) se doda
naslednji pododstavek:
„Z odstopanjem od prvega pododstavka
iztovarjanje ni prepovedano, če ni mogoče izpolniti pogojev iz navedenega
pododstavka zaradi nenamernega ulova morskih organizmov, za katere velja
obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx]. Navedeni nenamerni
ulov se iztovori in odšteje od kvot.“ 
(2)          V členu 4 se doda
naslednji pododstavek:
„Z odstopanjem od prvega pododstavka
iztovarjanje ni prepovedano, če ni mogoče izpolniti pogojev iz navedenega
pododstavka zaradi nenamernega ulova morskih organizmov, za katere velja
obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx]. Navedeni nenamerni
ulov se iztovori in odšteje od kvot.“
Člen 6
Spremembe Uredbe (ES) št. 2347/2002
Uredba (ES) št. 2347/2002 se
spremeni:
(1)          V členu 2 se doda
naslednja točka (f):
„(f)      ‚nenameren ulov‘ pomeni
naključen ulov morskih organizmov, ki jih je prepovedano loviti v
opredeljenih okoliščinah.“
(2)          V
členu 3(1) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:
„V vsakem izhodu na morje je prepovedano
uloviti več kot 100 kg globokomorskih vrst, če ribiško
plovilo nima dovoljenja za globokomorski ribolov. Na takih plovilih se ujete
količine globokomorskih vrst, ki presegajo 100 kg, ne zadržijo
na krovu, pretovarjajo ali iztovarjajo.
Z odstopanjem od drugega pododstavka zadržanje
na krovu, pretovarjanje in iztovarjanje ni prepovedano, če se preseže
omejitev 100 kg iz tega pododstavka zaradi nenamernega ulova
globokomorskih vrst, za katere velja obveznost iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx]. Navedeni nenamerni ulov se iztovori
in odšteje od kvot.“ 
POGLAVJE 2
Nadzorni ukrepi
Člen 7
Spremembe Uredbe (ES)
št. 1224/2009 
Uredba (ES) št. 1224/2009 se
spremeni: 
(1)          Člen 7(1) se spremeni:
(a)        Točka (e) se nadomesti z
naslednjim:
„(e)      obveznost
iztovarjanja za nekatere ali vse vrste ribolova iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx];“
(b)        Vstavi se naslednja
točka (f):
„(f)      drugi
primeri, določeni v zakonodaji Unije.“
(2)          Člen 14 se spremeni:
(a)        Odstavek 1 se nadomesti z
naslednjim:
„1.       Brez poseganja
v posebne določbe iz večletnih načrtov kapitani ribiških
plovil Unije, katerih skupna dolžina je 10 metrov ali več,
vodijo ribolovni ladijski dnevnik o svojih dejavnostih, v katerem so
zlasti navedene vse količine vsake vrste, ki so jo ujeli in jo
hranijo na krovu.“
(b)        V odstavku 2 se
točka (f) nadomesti z naslednjim:
„(f)      ocenjene
količine posameznih vrst v kilogramih žive teže ali po potrebi
število kosov, vključno s posebej zabeleženimi količinami ali kosi
pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja, ki velja za te vrste;“ 
(c)        Odstavek 3 se nadomesti z
naslednjim:
„Dovoljeno odstopanje pri
ocenah količin rib v kilogramih, ki so na krovu plovila, zabeleženih
v ribolovnem ladijskem dnevniku, je 10 % za vse vrste. Če
je teža celotnega ulova ene oziroma več vrst pod 50 kilogrami,
je dovoljeno odstopanje 20 %.“
(d)       Odstavek 4 se nadomesti z
naslednjim: 
„4.       Kapitani
ribiških plovil Unije v svoj ribolovni ladijski dnevnik zabeležijo tudi
ocenjeno težo vseh zavržkov za vse vrste.“
(3)          V členu 17(1) se
točki (e) in (f) nadomestita z naslednjim:
„(e)      količine posamezne vrste,
zabeležene v ribolovnem ladijskem dnevniku, vključno s posebej
zabeleženimi količinami pod najmanjšo referenčno velikostjo
ohranjanja, ki velja za te vrste; 
„(f)      količine posamezne vrste za
pretovarjanje ali iztovarjanje, vključno s posebej zabeleženimi
količinami pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja, ki velja
za te vrste.“
(4)          Člen 21 se spremeni:
(a)        Odstavek 1 se nadomesti z
naslednjim:
„1. Brez poseganja v posebne določbe
iz večletnih načrtov kapitani ribiških plovil Unije, katerih skupna
dolžina je 10 metrov ali več, ki izvajajo pretovarjanje,
izpolnijo deklaracijo o pretovarjanju, v kateri so zlasti navedene
vse količine vsake pretovorjene ali prejete vrste.“
(b)        V odstavku 2 se
točka (c) nadomesti z naslednjim:
„(c)      ocenjene
količine posameznih vrst v kilogramih teže proizvoda,
razčlenjene glede na vrsto predstavitve proizvoda, ali po potrebi število
kosov, vključno s posebej zabeleženimi količinami ali kosi pod
najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja, ki velja za te vrste;“
(c)        Odstavek 3 se nadomesti z
naslednjim:
„Dovoljeno odstopanje pri ocenah količin
rib v kilogramih, pretovorjenih na krovu in zabeleženih v deklaraciji
o pretovarjanju, je 10 % za vse vrste. Če je teža celotnega
ulova ene oziroma več vrst pod 50 kilogrami, je dovoljeno
odstopanje 20 %.“
(5)          V
členu 23 se odstavek 2 (c) nadomesti z naslednjim:
„(c)      količine posameznih vrst
v kilogramih teže proizvoda, razčlenjene glede na vrsto predstavitve
proizvoda, ali po potrebi število kosov, vključno s posebej zabeleženimi
količinami ali kosi pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja,
ki velja za te vrste;“
(6)          Za
členom 25 se vstavi naslednji člen 25a:
„Člen 25a
Elektronska oprema za daljinsko
spremljanje
1. 
Ribiška plovila, za katera v skladu z zakonodajo Unije
ali odločbo države članice velja uporaba elektronske opreme za
daljinsko spremljanje, namenjene spremljanju obveznosti iztovarjanja iz
člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], imajo nameščene naprave s
sistemom elektronske opreme za daljinsko spremljanje. Navedeni sistem zagotovi,
da se vedno beležijo podatki o ribolovnih dejavnostih in z ribolovom povezanih
dejavnostih s kamerami, vključno s predelavo ulova.
2. Ribiška plovila iz odstavka 1 so opremljena tudi z:
(a)         
odstranljivimi pomnilniki podatkov, ki jih odobrijo
pristojni organi in v katerih so vedno shranjene vse slike o ribolovnih
dejavnostih; in
(b)         
senzorji, ki so pritrjeni na sisteme za upravljanje
z ribolovnim orodjem in na vitel ali vitel za mrežo, in beležijo vsa gibanja,
povezana z nameščanjem in vlečenjem ribolovnega orodja.
3.         Sistemi elektronske opreme za daljinsko
spremljanje, nameščeni na krovu ribiških plovil, delujejo povsem
samodejno, ne dopuščajo vnašanja vhodnih ali izhodnih podatkov o
netočnih položajih in se jih ne da manipulirati. 
4.         Države članice zagotovijo, da imajo
tehnične zmogljivosti za analizo in učinkovito uporabo informacij, ki
jih ponuja sistem elektronske opreme za daljinsko spremljanje.
5.         Na
Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
členom 119a v zvezi s:
(a)         
podatki, ki jih z zabeležijo in obdelajo sistemi
elektronske opreme za daljinsko spremljanje;
(b)         
odgovornostjo kapitanov glede sistemov elektronske
opreme za daljinsko spremljanje;
(c)         
ukrepi v primeru tehničnih okvar ali nedelovanja
sistemov elektronske opreme za daljinsko spremljanje;
(d)        
obveznostmi poročanja držav članic o
uporabi sistemov elektronske opreme za daljinsko spremljanje.
6.         Komisija z izvedbenimi akti določi podrobna pravila o:
(a)         
zahtevah glede sistemov elektronske opreme za
daljinsko spremljanje;
(b)         
specifikacijah o sistemih elektronske opreme za
daljinsko spremljanje;
(c)         
nadzornih ukrepih, ki jih sprejme država
članice zastave;
(d)        
dostopu Komisije do podatkov sistemov elektronske
opreme za daljinsko spremljanje.
Navedeni
izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz
člena 119(2).
(7)          Člen 33 se spremeni:
(a) V odstavku 2 se točka (a)
nadomesti z naslednjim:
„(a) količinah vsakega staleža ali
skupine staležev, za katere je določen celoten dovoljeni ulov (TAC) ali
kvota, ki so bile iztovorjene v preteklem mesecu, vključno s posebej
zabeleženimi količinami pod najmanjšo referenčno velikostjo
ohranjanja, ki velja za vrste v teh staležih; in“
(b)
Odstavek 6 se nadomesti z naslednjim:
„6.       Ulovi
v okviru znanstvenih raziskav, ki se tržijo in prodajajo, po potrebi
vključno s temi pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja, ki
velja za ulovljene vrste, se odštejejo od kvote, ki se uporablja za državo
članico zastave, če presegajo 2 % zadevnih kvot.
Člen 12(2) Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008 z
dne 25. februarja 2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za
zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo
znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko[15] se ne uporablja za
znanstvenoraziskovalna potovanja, na katerih se ti ulovi opravijo.“
(8)          Vstavijo
se naslednji členi 49a, 49b in 49c:
„Člen 49a
Ločeno skladiščenje ulova pod
najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja
1.         Celotni ulov pod najmanjšo
referenčno velikostjo ohranjanja za te ulovljene vrste, ki se obdrži na
krovu ribiškega plovila Unije, se ločeno za vsak stalež posebej shrani v
škatle, predelke ali zabojnike tako, da je prepoznaven od drugih škatel,
predelkov ali zabojnikov. 
2.         Na krovu
ribiškega plovila Unije je prepovedano v kakršni koli škatli, predelku ali
zabojniku skupaj hraniti kakršno koli količino ulovov pod najmanjšo
referenčno velikostjo ohranjanja, ki velja za te
ulovljene vrste, in kateri koli drug ribiški
proizvod.
3.         Odstavka 2 in 3 se
ne uporabljata: 
–              
če je ulov sestavljen iz več
kot 80 % norveškega moliča in peščenke, ujetih za namene,
ki ne zajemajo človeške uporabe, ali iz ene ali več naslednjih vrst: 
–              
skuša;
–              
sled;
–              
šur;
–              
sinji mol;
–              
merjaščevka;
–              
sardon;
–              
srebrenka;
–              
sardela;
–              
papalina.
–              
za ribiška plovila skupne dolžine manj
kot 12 metrov, če je bil ulov pod najmanjšo referenčno
velikostjo ohranjanja sortiran, stehtan in zabeležen v ladijski dnevnik.
4.         V primerih iz
odstavka 3 države članice spremljajo sestavo ulova z
vzorčenjem.“
„Člen 49b
Pravilo de minimis
Države članice zagotovijo, da ulov, za
katerega velja izjema de minimis iz člena 15(5)(c) Uredbe (EU)
[xxxx], ne presega odstotka izjeme, določenega v ustreznem ukrepu Unije.“
„Člen 49c
Iztovarjanje ulova
pod najmanjšimi referenčnimi velikostmi ohranjanja
Če se iztovori ulov pod najmanjšo
referenčno velikostjo ohranjanja, ki velja za ulovljene vrste, pristojni
organi zagotovijo, da je ta ulov shranjen tako, da ga je mogoče
ločiti od ribiških proizvodov, namenjenih za človeško uporabo.
(9)          V členu 56 se
odstavek 1 nadomesti z naslednjim:
„1.       Vsaka država članica je
odgovorna za nadziranje uporabe pravil skupne ribiške politike na svojem
ozemlju na vseh stopnjah trženja ribiških proizvodov in proizvodov iz
ribogojstva od prve prodaje do prodaje na drobno, vključno s prevozom.
Države članice zlasti zagotovijo, da je uporaba ribiških proizvodov pod
najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja za zadevne vrste rib, za katere
velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx],
omejena na namene, ki ne zajemajo neposredne človeške uporabe.“
(10)        V
členu 58(5) se točka (e) nadomesti z naslednjim:
„(e)      količine posameznih vrst
v kilogramih neto teže ali po potrebi število kosov, vključno s
posebej zabeleženimi količinami ali kosi pod najmanjšo referenčno
velikostjo ohranjanja, ki velja za te vrste;“
(11)        Odstavek 1 člena 64 se
spremeni:
(a)        točka (f) se nadomesti z
naslednjim:
„(f)      količine posameznih vrst
v kilogramih teže proizvoda, razčlenjene glede na vrsto predstavitve
proizvoda, ali po potrebi število kosov, vključno s posebej zabeleženimi
količinami ali kosi pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja,
ki velja za te vrste;“
(b)        doda se naslednja nova točka
(ha):
„(ha)    po potrebi
namen ribiških proizvodov pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja za
zadevne vrste rib, uporaba katerih je v skladu s
členom 15 Uredbe (EU) [xxxx] omejena na namene, ki ne zajemajo
neposredne človeške uporabe.“
(12)        V
členu 66(3) se točka (e) nadomesti z naslednjim:
„(e)      količine posameznih vrst
v kilogramih teže proizvoda, razčlenjene glede na vrsto predstavitve
proizvoda, ali po potrebi število kosov, vključno s posebej zabeleženimi
količinami ali kosi pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja,
ki velja za te vrste;“
(13)        V
členu 68(5) se točka (d) nadomesti z naslednjim:
„(d)      količine posameznih vrst, ki se
prevažajo, izražene v kilogramih teže proizvoda in razčlenjene glede
na vrsto predstavitve proizvoda, ali po potrebi število kosov, vključno s
posebej zabeleženimi količinami ali kosi pod najmanjšo referenčno
velikostjo ohranjanja, ki velja za te vrste;“
(14)        Vstavi se
naslednji člen 73a:
„Člen 73a
Nadzorni opazovalci za spremljanje
obveznosti iztovarjanja
Brez poseganja v člen 73(1) lahko
države članice na krovu ribiških plovil, ki plovejo pod njihovo zastavo,
uporabijo nadzorne opazovalce za spremljanje ribolova, za katerega se uporablja
obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx]. Za navedene
nadzorne opazovalce se uporablja člen 73(2) do (9).“
(15)        V členu 90(1) se točka
(c) nadomesti z naslednjim:
„(c)      kršitve obveznosti, da se potegne na
krov ribiškega plovila in obdrži ter iztovori vsakršen ulov vrst, za katere
velja kvota ali obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU)
[xxxx], razen če bi obveznost, da se potegne na krov, obdrži in iztovori
tak ulov, bila v nasprotju z obveznostmi iz pravil skupne ribiške politike za
ribolov ali ribolovna območja, kjer se takšna pravila uporabljajo.“
(16)        V
členu 92 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:
„1.       Države članice uporabijo sistem
točk za hude kršitve iz člena 42(1)(a) Uredbe (ES)
št. 1005/2008 in za kršitve obveznosti, da se potegne na krov
ribiškega plovila in obdrži ter iztovori vsakršen ulov, za katerega velja kvota
ali obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) [xxxx], in na
podlagi tega sistema imetniku dovoljenja za gospodarski ribolov pripišejo
ustrezno število točk zaradi kršitve pravil skupne ribiške politike.“
(17)        Člen 105 se spremeni:
(a) V odstavku 2 se preglednica
nadomesti z naslednjim:
„
 Obseg prelova glede na dovoljene iztovore || Množilni faktor 
 največ 10 % || prelov * 1,0 
 nad 10 % do 20 % || prelov * 1,2 
 nad 20 % do 40 % || prelov * 1,4 
 nad 40 % do 50 % || prelov * 1,8 
 vsak nadaljnji prelov nad 50 % || prelov * 2,0 
“
(b)        Odstavek 3 se nadomesti z
naslednjim:
„3.       Poleg množilnega količnika iz
odstavka 2 in v primeru, da obseg prelova glede na dovoljene iztovore
presega 10 %, se uporabi množilni faktor 1,5, če:
(1)         
je država članica v predhodnih dveh letih
večkrat zapored presegla svojo kvoto, dodelitev ali delež staleža
oziroma skupine staležev, ti prelovi pa so bili predmet odbitka iz
odstavka 2;
(2)         
je v razpoložljivih znanstvenih,
tehničnih in gospodarskih mnenjih ter zlasti poročilih, ki jih
sestavi Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF)
ugotovljeno, da prelov resno ogroža ohranjanje zadevnega staleža; ali
(3)         
se za stalež uporablja načrt upravljanja.“ 
(c)        Odstavek 3a se črta.
(18)        Člen 106 se spremeni:
(a) V odstavku 2 se preglednica
nadomesti z naslednjim:
„
 Obseg presežka razpoložljivega ribolovnega napora || Množilni faktor 
 največ 10 % || presežek * 1,0 
 nad 10 % do 20 % || presežek * 1,2 
 nad 20 % do 40 % || presežek * 1,4 
 nad 40 % do 50 % || presežek * 1,8 
 vsak nadaljnji presežek nad 50 % || presežek * 2,0 
 “
(19)        Vstavi se
naslednji člen 119a:
„Člen 119a
Izvajanje pooblastila 
1.         Komisija se pooblasti za
sprejemanje delegiranih aktov pod pogoji iz tega člena. 
2.         Pooblastila iz člena 25a(5)
se prenesejo za nedoločen čas. 
3.         Pooblastila iz
člena 25a(5) lahko Evropski parlament ali Svet kadar koli prekličeta.
S sklepom o preklicu prekličeta pooblastilo, na katerega se sklep nanaša.
Preklic začne veljati dan po objavi sklepa v Uradnem listu Evropske
unije ali na poznejši datum, ki je naveden v sklepu. Preklic ne vpliva na
veljavnost delegiranih aktov, ki so že v veljavi.
4.         Komisija takoj
po sprejetju delegiranega akta o tem hkrati uradno obvesti Evropski parlament
in Svet. 
5.         Delegirani akt,
sprejet na podlagi člena 25a(5) začne veljati le, če mu
Evropski parlament ali Svet v dveh mesecih od uradnega obvestila, ki sta
ga prejela v zvezi z navedenim aktom, ne nasprotujeta ali če sta pred iztekom navedenega roka oba obvestila Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Navedeni rok se na
pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za 2 meseca.“
POGLAVJE 3
KONČNE DOLOČBE
Člen 8
Razveljavitve
Uredba (ES) št. 1423/98 se
razveljavi.
Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se
štejejo za sklicevanja na to uredbo.
Člen 9
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati [xxx] dan po
objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od ….
Ta uredba je
zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v državah članicah.
V Bruslju,
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
[1]               COM(2011) 425 final. Predlog uredbe Evropskega parlamenta in
Sveta o skupni ribiški politiki.
[2]               http://ec.europa.eu/fisheries/reform/sec_2011_891_en.pdf
[3]               „Svet je z odobravanjem sprejel namero Komisije, da
pravočasno pregleda in po potrebi predlaga odpravo ustreznih nadzornih in
tehničnih ukrepov, preden začne veljati obveznost iztovarjanja.“
[4]               UL L 125, 27.4.1998, str. 1.
[5]               UL L 78, 20.3.2013, str. 1.
[6]               UL L 349, 31.12.2005, str. 1.
[7]               UL L 409, 30.12.2006, str. 11.
[8]               UL L 248, 22.9.2007, str. 1.
[9]               UL L 191, 7.7.1998, str. 10.
[10]             UL L 41, 13.2.2002, str. 1.
[11]             UL L 351, 28.12.2002, str. 6.
[12]             UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
[13]             SEC(2011) 891.
[14]             UL C, …, str. ..
[15]             UL L 60, 5.3.2008, str. 1.