CELEX: 52013PC0119
Language: pl
Date: 2013-03-07
Title: Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2011/010 AT/Austria Tabak z Austrii)

|
			
		
		
		52013PC0119
		
			Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2011/010 AT/Austria Tabak z Austrii) /* COM/2013/0119 final */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Przepisy pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami[1]
umożliwiają uruchomienie środków z Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji (EFG) poprzez zastosowanie mechanizmu
elastyczności, w ramach rocznego limitu w wysokości 500 mln EUR,
powyżej limitów właściwych działów ram finansowych.
Zasady mające zastosowanie do
wkładów z EFG zostały określone w rozporządzeniu (WE) nr
1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r.
ustanawiającym Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji[2].
W dniu 20 grudnia 2011 r., w następstwie
zwolnień w przedsiębiorstwie Austria Tabak GmbH oraz u 14
austriackich dostawców i producentów znajdujących się poniżej w
łańcuchu dostaw, Austria przedłożyła wniosek nr
EGF/2011/010 AT/Austria Tabak o wkład finansowy z EFG.
Po dokładnym przeanalizowaniu wniosku
Komisja uznała, zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006,
że warunki przekazania wkładu finansowego określone w tym
rozporządzeniu zostały spełnione.
STRESZCZENIE WNIOSKU I ANALIZA
 Podstawowe dane: ||   
 Nr referencyjny EFG || EGF/2011/010 
 Państwo członkowskie || Austria 
 Artykuł 2 || lit. c) – wyjątkowe okoliczności 
 Główne przedsiębiorstwo || Austria Tabak GmbH 
 Dostawcy i producenci niższego szczebla || 14 
 Okres odniesienia || 20.8.2011 – 19.12.2011 
 Data rozpoczęcia świadczenia zindywidualizowanych usług || 15.11.2011 
 Data złożenia wniosku || 20.12.2011 
 Zwolnienia w okresie odniesienia || 320 
 Zwolnienia przed okresem odniesienia i po nim || 0 
 Kwalifikowalne zwolnienia ogółem || 320 
 Liczba pracowników, co do których oczekuje się, że skorzystają ze środków || 270 
 Wydatki na zindywidualizowane usługi (EUR) || 5 864 615 
 Wydatki na wdrażanie EFG[3] (EUR) || 200 000 
 Wydatki na wdrażanie EFG (%) || 3,3 
 Budżet ogółem (EUR) || 6 064 615 
 Wkład z EFG w EUR (65 %) || 3 941 999 
1.           Wniosek przedstawiono Komisji
w dniu 20 grudnia 2011 r. i uzupełniano dodatkowymi informacjami do dnia 9
października 2012 r.
2.           Wniosek spełnia warunki
wypłaty środków z EFG określone w art. 2 lit. c)
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 oraz został złożony w
terminie 10 tygodni, o którym mowa w art. 5 tego rozporządzenia.
Związek między zwolnieniami
pracowników a poważnymi zmianami strukturalnymi w handlu światowym
spowodowanymi globalizacją lub światowym kryzysem finansowym i
gospodarczym
3.           Przyczyną zwolnień
pracowników było zamknięcie ostatniego zakładu produkcyjnego
przedsiębiorstwa Austria Tabak w Hainburgu (Niederösterreich/Dolna
Austria). W wyniku decyzji podjętej przez właściciela –
przedsiębiorstwo Japan Tobacco International (JTI)[4] – powyższa fabryka
papierosów była zamykana stopniowo od drugiej połowy 2011 r. do
połowy 2012 r.
4.           Aby udowodnić
związek pomiędzy zwolnieniami pracowników i istotnymi zmianami
w strukturze światowego handlu spowodowanymi globalizacją,
Austria przekonuje, że produkcja papierosów i wyrobów tytoniowych w UE
(ujęta w dziale 12 klasyfikacji NACE Rev. 2[5])
silnie odczuła zmiany w strukturze światowego handlu, w
szczególności spadek udziału UE w rynku i przeniesienie produkcji do
państw trzecich.
Zmiany w strukturze handlu stanowią
odzwierciedlenie spadku spożycia papierosów w ostatniej dekadzie w
uprzemysłowionych państwach Europy oraz w USA i Japonii (głównie
z powodu środków zwalczania palenia tytoniu oraz z powodu rosnącego
opodatkowania). Austria argumentuje swoje stanowisko przytaczając dane
Światowej Organizacji Zdrowia (WHO)[6]
oraz dane pochodzące z publikacji „Tobacco Atlas” wydawanej przez World
Lung Foundation/American Cancer Society[7].
Pokazują one, że popyt na wyroby tytoniowe gwałtownie wzrasta i
będzie wzrastał w azjatyckich krajach wschodzących i w Rosji[8]. Łącznie w Chinach,
Rosji i Indonezji mieszka jedna trzecia palaczy na świecie.
Rys. Tendencja spadkowa – odsetek palaczy
wśród dorosłych mężczyzn (państwa
uprzemysłowione): 1960-2010
Źródło: http://www.tobaccoatlas.org
5.           W odpowiedzi na te zmiany,
przedsiębiorstwo Japan Tobacco International (JTI), podobnie jak inne
najważniejsze korporacje tytoniowe, zmniejszyło liczbę
zakładów produkcyjnych i przeniosło produkcję na rynki
wschodzące. Przedsiębiorstwo aktywnie propaguje globalizację
swojej działalności w branży tytoniowej i stale poszerza
bazę biznesową; obecnie posiada 28 zakładów produkcyjnych na
całym świecie[9].
Przedsiębiorstwo JTI ograniczyło liczbę sprzedawanych marek
papierosów do tych najbardziej perspektywicznych i przystosowało procesy
produkcji do nowych warunków na świecie. Umożliwia to elastyczne
przesuwanie produkcji do fabryk posiadających wolne moce produkcyjne.
Wyjaśnienie nieprzewidzianego
charakteru zwolnień
6.           Władze Austrii
wyjaśniły, że ogłoszony w maju 2011 r. przez JTI zamiar
zamknięcia miejsca produkcji w Hainburgu i zwolnienia wszystkich
pracowników stanowił zaskoczenie, ponieważ fabryka została
zmodernizowana zaledwie kilka lat wcześniej, po przejęciu
przedsiębiorstwa Austria Tabak przez JTI od brytyjskiego
przedsiębiorstwa Gallaher Group w 2007 r. JTI planowało wówczas
przekształcenie go w średnie przedsiębiorstwo produkujące
nie tylko austriackie marki papierosów, ale również w coraz większym
stopniu tzw. światowe marki flagowe sprzedawane przez wielonarodową
korporację[10].
W tamtym okresie, aż do roku 2010, uważano, że to strategia
długoterminowa.
W poniższej tabeli przedstawiono dane
dotyczące zamknięcia czterech fabryk przedsiębiorstwa Austria
Tabak od 2005 r. i spowodowanego nim zwolnienia 827 pracowników. Ilustruje to
reorganizację podjętą przez właścicieli fabryk –
Gallaher Group ze Zjednoczonego Królestwa (do 2007 r.) i JTI[11]. 
 Austria Tabak – zakłady pracy (4 + siedziba główna) || Data zamknięcia zakładu pracy || Liczba zwolnionych || Uwagi 
 Schwaz (Tyrol) || koniec 2005 r. || 110 || nieobjęte wnioskiem 
 Fürstenfeld (Styria) || koniec 2005 r. || 48 
 2006: Gallaher Group (Zjednoczone Królestwo) modernizuje pozostałe zakłady przedsiębiorstwa Austria Tabak w Linzu (Górna Austria) i Hainburgu (Dolna Austria) w celu zwiększenia produkowanej liczby papierosów. 
 2007: Japan Tobacco International (JTI) przejmuje przedsiębiorstwo Austria Tabak i rozpoczyna jego restrukturyzację. 
 Linz (Górna Austria) || koniec 2009 r. || 269 || nieobjęte wnioskiem 
 2010: przeniesienie produkcji, która do tej pory odbywała się w Linzu, do Hainburga, w wyniku czego w Hainburgu produkuje się 40 % papierosów konsumowanych na austriackim rynku. 2010/2011: Philip Morris zyskuje udział w austriackim rynku, zajmując miejsce austriackich marek. 
 Hainburg (Dolna Austria) || koniec 2011 r. || 320 || objęte wnioskiem o wkład z EFG 
 siedziba główna w Wiedniu || 2011/2012 || 80 || nieobjęte wnioskiem 
 Austriackie marki papierosów i światowe marki flagowe są obecnie produkowane przez światowy łańcuch produkcji przedsiębiorstwa JTI (28 zakładów produkcyjnych na całym świecie). 
Wykazanie liczby zwolnień oraz
zgodności z kryteriami określonymi w art. 2 lit. c)
7.           Austria
złożyła wniosek na podstawie kryterium interwencji
przewidzianego w art. 2 lit. c) rozporządzenia
(WE) nr 1927/2006. Przepis ten przewiduje możliwość
uznania wniosku w odniesieniu do niewielkich rynków pracy lub w
wyjątkowych okolicznościach, mimo iż nie zostały
spełnione wszystkie kryteria interwencji określone w art. 2 lit. a) i
lit. b), jeżeli zwolnienia mają poważny wpływ na zatrudnienie
i lokalną gospodarkę. W takim przypadku wnioskodawca musi
wskazać, którego z głównych kryteriów kwalifikowalności nie
spełnia, czyli którego kryterium dotyczyć ma odstępstwo, o jakie
się ubiega. Władze austriackie określiły, że ich
wniosek dotyczy odstępstwa od art. 2 lit. a), w którym standardowy próg
wynosi co najmniej 500 zwolnień w okresie czterech miesięcy.
8.           We wniosku określono,
że zwolnienia objęły w sumie 320 pracowników
przedsiębiorstwa Austria Tabak GmbH, agencji dostarczającej
pracowników tymczasowych (Posavac) oraz 13 innych dostawców lub producentów
znajdujących się poniżej w łańcuchu dostaw w
czteromiesięcznym okresie referencyjnym od dnia 20 sierpnia 2011 r. do
dnia 19 grudnia 2011 r. Liczbę 210 zwolnień obliczono zgodnie z tiret
pierwszym, a liczbę 110 zwolnień zgodnie z tiret drugim art. 2 akapit
drugi rozporządzenia (WE) nr 1927/2006.
9.           Ponadto 22 byłych
pracowników przedsiębiorstwa Austria Tabak opuściło rynek pracy
i podjęło decyzję o przejściu na wcześniejszą
emeryturę (wniosek z wkład z EFG nie obejmuje tych pracowników). Oczekiwano,
że pracę w siedzibie głównej przedsiębiorstwa Austria Tabak
w Wiedniu straci kolejnych 80 pracowników. Zwolnienia te miały jednak
nastąpić poza okresem referencyjnym, z związku z czym ww. 80
pracowników nie zostało objętych wnioskiem o wkład z EFG.
10.         Austria uzasadnia swój wniosek
o wsparcie z EFG oraz o zastosowanie kryterium okoliczności
wyjątkowych szczególną sytuacją przygranicznego obszaru, na
którym miały miejsce zwolnienia, oraz znacznym wpływem zwolnień
na gospodarkę lokalną i regionalną oraz miejscowy rynek pracy. Hainburg
jest jednym z najbardziej wysuniętych na wschód austriackich miast.
Leży przy granicy ze Słowacją, w strukturalnie słabym
powiecie Bruck an der Leitha[12].
Wielu pracowników ze Słowacji (a także z Węgier) podejmuje
pracę po austriackiej stronie granicy, gdyż płace są tutaj
wyższe niż w ich ojczyznach. Konkurencja na rynku pracy dla
byłych pracowników przedsiębiorstwa Austria Tabak jest zatem trudna.
Przewidywane skutki zwolnień szczegółowo przedstawiono poniżej.
11.         Zdaniem służb
Komisji szczególna sytuacja regionu dotkniętego przez utratę miejsc
pracy (austriacki powiat przy granicy ze Słowacją) oraz poważny
wpływ zwolnień na gospodarkę lokalną i regionalną oraz
miejscowy rynek pracy, który przedstawiły władze austriackie, wspólnie
spełniają kryterium okoliczności wyjątkowych określone
w art. 2 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1927/2006. Przedsiębiorstwo
Austria Tabak było drugim największym pracodawcą w regionie;
wiele małych przedsiębiorstw było z nim powiązanych. W
związku z tym wpływ zamknięcia przedsiębiorstwa był
szczególnie silny na szczeblu lokalnym (w powiecie Bruck an der Leitha).
Dane identyfikacyjne zwalniających
przedsiębiorstw oraz pracownicy, którzy mają być objęci
pomocą
12.         Wniosek obejmuje 320
zwolnień w następujących 15 przedsiębiorstwach;
objętych pomocą miało zostać 270 pracowników (84,4 %).
 Przedsiębiorstwa i liczba zwolnień 
 Austria Tabak GmbH || 210 || Eybel || 1 
 Posavac ÖWD Simacek Nitschinger Rehberger Alimanovic Mabeko || 83 4 7 2 1 1 1 || Windisch Bau GmbH Kubena Bauschutz Nagelreiter Stuhl Otto || 2 1 1 4 1 1   
 Przedsiębiorstwa ogółem: 15 || Zwolnienia ogółem: 320 
13.         Podział 270 pracowników,
którzy mieli zostać objęci pomocą, przedstawia się
następująco:
 Kategoria || Liczba || Odsetek 
 Mężczyźni || 225 || 83,3 
 Kobiety || 45 || 16,7 
 Obywatele UE || 253 || 93,7 
 Obywatele państw trzecich || 17 || 6,3 
 Osoby w wieku od 15 do 24 lat || 47 || 17,4 
 Osoby w wieku od 25 do 54 lat || 199 || 73,7 
 Osoby w wieku od 55 do 64 lat || 24 || 8,9 
 Osoby w wieku powyżej 64 lat || 0 || 0,0 
14.         Żaden z pracowników z
grupy docelowej nie ma długotrwałych problemów zdrowotnych ani nie
jest niepełnosprawny.
15.         Pod względem kategorii
zawodów podział przedstawia się następująco:
 Kategoria || ISCO-08 || Liczba || Odsetek 
 Pracownicy biurowi || 4 || 7 || 2,6 
 Pracownicy działów obsługi i sprzedaży || 5 || 7 || 2,6 
 Robotnicy przemysłowi i rzemieślnicy || 7 || 21 || 7,8 
 Operatorzy i monterzy maszyn i urządzeń || 8 || 53 || 19,6 
 Pracownicy przy pracach prostych || 9 || 182 || 67,4 
16.         Zgodnie z art. 7
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 Austria potwierdziła, że
polityka równości kobiet i mężczyzn oraz niedyskryminacji
była stosowana i nadal będzie stosowana na różnych etapach
wdrażania EFG, a także w zakresie dostępu do EFG.
Opis obszaru, którego dotyczy wniosek,
jego władz i zainteresowanych stron
17.         Na szczeblu NUTS II zwolnienia
dotyczą kraju związkowego Dolna Austria (Niederösterreich, AT12),
jednego z dziewięciu krajów związkowych Austrii, a na szczeblu NUTS
III – regionu Wiener Umland/Südteil (AT127), a konkretnie powiatu Bruck
an der Leitha oraz miasta Hainburg.
18.         Główne zainteresowane
strony to władze lokalne Dolnej Austrii (niederösterreichische
Landesregierung), regionalne i lokalne publiczne służby zatrudnienia
(Landesgeschäftsstelle Niederösterreich; Bezirksstelle Bruck/Leitha des
Arbeitsmarktservice AMS), miasto Hainburg oraz, w imieniu partnerów
społecznych, Izba Pracy Dolnej Austrii (Arbeiterkammer Niederösterreich,
przedstawiciel pracowników) i Austriacka Izba Gospodarcza (Wirtschaftskammer
Österreich; przedstawiciel pracodawców), jak również związki zawodowe
pracowników sektora prywatnego, druku, dziennikarstwa i papieru (GPA-djp,
Gewerkschaft der Privatangestellten, Druck, Journalismus, Papier) i Produktionsgewerkschaft
PRO-GE zrzeszone w Austriackiej Federacji Związków Zawodowych (Österreichische
Gewerkschaftsbund /ÖGB)[13].
Spodziewany wpływ zwolnień na
zatrudnienie na poziomie lokalnym, regionalnym lub krajowym
19.         Austria dowodzi, że
zamknięcie zakładu przedsiębiorstwa Austria Tabak w Hainburgu
miało poważny wpływ na rynek pracy zarówno na szczeblu lokalnym,
jak i regionalnym. Przedsiębiorstwo Austria Tabak było drugim
największym pracodawcą w regionie; wiele małych
przedsiębiorstw było z nim powiązanych. W związku z tym
zamknięcie fabryki postawiło powiat Bruck an der Leitha w
wyjątkowo trudnej sytuacji. We wrześniu 2011 r. liczba ofert
pracy spadła niemalże o połowę (- 47 %) w porównaniu z tym
samym miesiącem rok wcześniej. Jednocześnie w Dolnej Austrii
(NUTS II) i na szczeblu krajowym spadek liczby ofert pracy był znaczni
niższy (wyniósł odpowiednio - 4 % i - 7 %).
20.         Według austriackich
władz rynek pracy znajduje się w trudnej sytuacji również na
szczeblu NUTS III (Wiener Umland – Südteil). Dane statystyczne pokazują,
że już w latach 2006-2010 przedmiotowy region miał
najwyższe wskaźniki bezrobocia spośród siedmiu regionów NUTS III
w Dolnej Austrii[14].
Przeprowadzka do innego regionu nie jest w związku z tym łatwym
wyborem dla zwolnionych pracowników. Wielu z nich zarabiało stosunkowo
niewiele, więc zmiana miejsca zamieszkania może być jeszcze
trudniejsza.
21.         Na szczeblu NUTS II w kraju
związkowym Dolna Austria dochodziło również do innych masowych
zwolnień, w odniesieniu do których przedłożono Komisji wnioski o
wsparcie z EFG: w 2009 r. w sektorze metalurgii zwolniono 704 pracowników[15], a w 2010 r. w branżach
związanych z sektorem transportu drogowego – 1 274 pracowników[16]. 
Skoordynowany pakiet
zindywidualizowanych usług, które mają być finansowane, z
podziałem na szacunkowe koszty, w tym informacje dotyczące ich
komplementarności z działaniami finansowanymi z funduszy
strukturalnych
22.         Proponuje się
następujące środki, które razem składają się na
skoordynowany pakiet zindywidualizowanych usług mających na celu
ponowną integrację 270 pracowników na rynku pracy. Wsparcie otrzyma
210 byłych pracowników przedsiębiorstwa Austria Tabak poprzez
powołaną w dniu 1 grudnia 2011 r. fundację na rzecz zatrudnienia
typu przedsiębiorstwo (Unternehmensstiftung Austria Tabak) zgodnie
z definicją zawartą w dyrektywie federalnej AMF/23-2011[17], w ramach planu socjalnego
ustalonego kilka miesięcy wcześniej. Środki przeznaczone dla 60
byłych pracowników dostawców lub producentów znajdujących się
poniżej w łańcuchu dostaw zostaną zorganizowane poza ww.
fundacją na rzecz zatrudnienia.
23.         Przedsiębiorstwo waff
Arbeitsintegrations GmbH z Wiednia jest organem odpowiedzialnym za
wdrożenie środków w ramach fundacji na rzecz zatrudnienia i
koordynację z regionalnymi publicznymi służbami zatrudnienia (AMS,
Arbeitsmarktservice); organizacją środków dla
byłych pracowników dostawców lub producentów znajdujących
się poniżej w łańcuchu dostaw zajmuje się
przedsiębiorstwo FAB z Wiednia (www.fab.at). Obie organizacje specjalizują
się we wspieraniu procesu reintegracji na rynku pracy i zdobywania
wartościowych kwalifikacji przez pracowników.
Obydwa ww. organy wykonawcze, we współpracy z
lokalnymi służbami zatrudnienia, oceniają znaczenie każdego
środka dla rynku pracy oraz monitorują rozwój poszczególnych
pracowników, aby zagwarantować, że plany ustalone na początkowym
etapie programu są realizowane. Waff i FAB monitorują
także zgodność środków z zasadami fundacji (Stiftungsordnung)
oraz innymi stosowanymi przepisami. Zgodnie z §18 ustawy o ubezpieczeniu
bezrobotnych (Arbeitslosenversicherungsgesetz, ALVG) oraz w
zależności od poprzedniego rozkładu czasu pracy poszczególnych
osób, pracownicy muszą angażować się w pełnym wymiarze
godzinowym, włączając w to czas na naukę. Jest to
dokumentowane poprzez regularne sprawozdania i zaświadczenia potwierdzające
udział pracowników w realizacji środków.
–     
Informacje dotyczące fundacji na rzecz
zatrudnienia i przyjęć do ww. fundacji:
ogólne informacje dla 210 byłych pracowników przedsiębiorstwa Austria
Tabak GmbH, którzy mają możliwość ubiegania się o
przyjęcie do fundacji na rzecz zatrudnienia.
–     
Doradztwo zawodowe: to
pierwsze działanie rozpoczynane przez pracowników, którzy
dołączyli do fundacji na rzecz zatrudnienia lub programu wsparcia
organizowanego przez FAB. Takiego typu wsparcie zostało
przewidziane dla wszystkich 270 pracowników. Przeważnie trwa ono sześć
tygodni, z możliwością przedłużenia o kilka kolejnych
tygodni w szczególnych przypadkach i obejmuje analizę potencjału
zawodowego i osobistego każdego pracownika oraz określenie
realistycznego planu ścieżki zawodowej, który stanowi podstawę
kolejnych działań uczestnika. W ramach tego środka pracownicy
mogą też odbywać krótkie staże w przedsiębiorstwach
(na próbę, trwające maksymalnie pięć dni). Osoby, które
mają potencjał do założenia własnej firmy, są
kierowane do programu zakładania przedsiębiorstw działającego
w ramach publicznych służb zatrudnienia (AMS), finansowanego spoza
EFG.
–     
Szkolenia indywidualne:
są planowane dla 225 pracowników. Mogą obejmować wszelkie
szkolenia zatwierdzone przez publiczne służby zatrudnienia w ich
katalogu środków, które są niezbędne lub pomocne, by
zwiększyć szanse danej osoby na reintegrację. Inne kursy
mogą zostać indywidualnie zatwierdzone przez AMS, jeżeli są
spójne z ustaloną ścieżką zawodową pracownika.
Celem Dolnej Austrii jest podniesienie
kwalifikacji lub przekwalifikowanie możliwie największej liczby
pracowników zanim zaczną oni poszukiwać nowej pracy w celu
przygotowania ich na przyszłe wyzwania w zakresie zatrudnienia w regionie
(np. w odpowiedzi na demograficzne starzenie się społeczeństwa,
do gospodarki bardziej przyjaznej środowisku i opartej na wiedzy itp.). W
zależności od wykształcenia i posiadanych
umiejętności, pracownicy mają przed sobą rozmaite
możliwości. Osoby o niższych kwalifikacjach mogą na
przykład odbywać praktyki w ograniczonym wymiarze czasowym (ok. 50 %
normalnie wymaganego czasu) i równolegle brać udział w szkoleniach
teoretycznych. Osoby posiadające kwalifikacje techniczne lub osoby
bardziej wykształcone mogą zapisać się do szkół
technicznych lub zawodowych wyższego stopnia (berufsbildende höhere
Schulen) w ramach austriackiego programu szkoleń i
kształcenia zawodowego dla osób dorosłych (zweiter Bildungsweg für
Erwachsene). Przekwalifikowanie będzie ukierunkowane na rozmaite
obszary, np. zielone miejsca pracy, zdrowie i opiekę, technologie informacyjne,
naukę, turystykę i inne usługi.
Część szkoleń i
kształcenia zawodowego nie będzie wymagała
współfinansowania z EFG, gdyż jest finansowana w ramach austriackiego
systemu edukacji (otrzymuje finansowanie z różnych źródeł
krajowych, regionalnych i lokalnych)[18].W
przypadku, gdy uzgodniony program szkolenia trwa dłużej niż
okres realizacji środków z EFG, dalsze finansowanie zostanie zapewnione
przez Austrię.
–     
Konsultacje i wsparcie podczas szkolenia: w okresie, gdy pracownicy objęci są środkami na rzecz
szkolenia i przekwalifikowania, zajmują się nimi doradcy zawodowi z
przedsiębiorstw waff Arbeitsintegrations GmbH i FAB, którzy
w razie potrzeby udzielają pracownikom wsparcia. Współpraca na linii
doradca-pracownik zapewnia pomyślne ukończenie ustalonego planu
ścieżki zawodowej. Takiego typu wsparcie zostało przewidziane
dla 225 pracowników.
–     
Staże w przedsiębiorstwach podczas
szkolenia: ważnym aspektem pakietu wsparcia jest
połączenie szkoleń teoretycznych i praktycznych. Przewidziano
trzy różne rodzaje staży, o różnej długości oraz o
jasno określonych prawach i obowiązkach, które muszą zostać
zatwierdzone przez AMS. Takiego typu wsparcie zostało przewidziane dla 85
pracowników.
–     
Pomoc w aktywnym poszukiwaniu pracy: zapewnia pracownikom zindywidualizowane wsparcie, aby pomóc im w
znalezieniu nowej pracy. Obejmuje techniki przygotowania do rozmowy
kwalifikacyjnej, testów rekrutacyjnych itp. W zależności od profilu i
sytuacji poszczególnych pracowników, etap aktywnego poszukiwania pracy
może rozpocząć się od razu po zakończeniu doradztwa
zawodowego lub po zakończeniu indywidualnej ścieżki szkoleniowej.
Informacja o rozpoczęciu poszukiwania pracy przez pracownika jest
przekazywana do publicznych służb zatrudnienia. Osoby
poszukujące pracy mogą podjąć zatrudnienie na próbę
trwającą jeden tydzień. Normalny czas trwania tego modułu
jest ograniczony do 14 tygodni, z możliwością
przedłużenia o dodatkowe 8 tygodni dla pracowników powyżej 50
roku życia lub o dodatkowe 14 tygodni dla osób o obniżonej
zdolności do pracy. Takiego typu wsparcie zostało przewidziane dla 40
pracowników.
–     
Szkolenie w miejscu pracy: w wyjątkowych i dokładnie określonych przypadkach
zdobywanie kwalifikacji teoretycznych – połączone z praktycznym
szkoleniem w miejscu pracy – może odbywać się bezpośrednio
u pracodawcy. Prawa i obowiązki przedsiębiorstwa i pracownika są
określone w pisemnej umowie, która musi zostać zatwierdzona przez
publiczne służby zatrudnienia (AMS). Środek ten zapewnia,
że pracownik otrzyma pracę w przedsiębiorstwie na podstawie
umowy o pracę bezpośrednio po zdobyciu odpowiednich kwalifikacji w
ramach środka albo w innym uzgodnionym terminie. Takiego typu wsparcie
zostało przewidziane dla 60 pracowników.
–     
Intensywne wsparcie dla pracowników powyżej
50 roku życia: dostępny jest kompleksowy
zestaw środków dostosowanych do szczególnych potrzeb i położenia
starszych pracowników. Jego celem jest ułatwienie reintegracji ww.
pracowników na rynku pracy oraz uwzględnienie ich prawa do zatrudnienia do
wieku emerytalnego. Takiego typu wsparcie zostało przewidziane dla
sześciu pracowników.
–     
Świadczenie z tytułu szkoleń (ausbildungsbedingte
Zuschussleistung/Stipendien)[19]: jest wypłacane wszystkim
210 byłym pracownikom przedsiębiorstwa Austria Tabak GmbH tylko w
okresie ich uczestnictwa w szkoleniach w ramach fundacji na rzecz zatrudnienia.
Wynosi 200 EUR miesięcznie na osobę. Pozwala ono pracownikowi na
pokrycie kosztów podróży i materiałów szkoleniowych.
Świadczenie, w połączeniu z dietą na utrzymanie, nie
może przekraczać podstawy wymiaru świadczenia dla bezrobotnych
ustalonej dla każdego pracownika. Pracownik przestaje otrzymywać
zasiłek dla bezrobotnych w okresie otrzymywania świadczenia z
tytułu szkoleń.
–     
Dieta na utrzymanie podczas szkolenia i
aktywnego poszukiwania pracy (Schulungsarbeitslosengeld)[20]: świadczenie to
przewidziano w budżecie dla wszystkich 210 byłych pracowników
przedsiębiorstwa Austria Tabak GmbH; jest wypłacane tylko w okresie
ich uczestnictwa w szkoleniach i aktywnej reintegracji w ramach fundacji na
rzecz zatrudnienia. Pozwala ono na rzetelne zaangażowanie w programach
każdego ze zwolnionych pracowników w pełnym wymiarze czasu. Wynosi
ok. 1 000 EUR miesięcznie na osobę, a w budżecie
uwzględniono 13 miesięcy wypłacania diety (wartości
średnie – faktyczna wysokość diety zależy od pensji danego
pracownika przed zwolnieniem oraz okresu aktywności poszczególnych pracowników
w programie). Świadczenie to, w połączeniu ze świadczeniem
z tytułu szkoleń, nie powinno przekraczać podstawowego wymiaru
świadczenia dla bezrobotnych ustalonego dla każdego pracownika.
Pracownik nie otrzymuje zasiłku dla bezrobotnych w okresie otrzymywania
diety na utrzymanie.
–     
Dieta na utrzymanie podczas szkolenia i
aktywnego poszukiwania pracy oraz dodatek kwalifikacyjny (Beihilfe zur
Deckung des Lebensunterhaltes (DLU) und Qualifizierungsbonus)[21]:
ww. świadczenie/dodatek przewidziano w budżecie dla 60 byłych
pracowników dostawców/producentów znajdujących się niżej w
łańcuchu dostaw; jest wypłacane tylko w okresie uczestnictwa
pracowników w szkoleniach i aktywnej reintegracji w ramach projektu EFG
(wspieranego przez FAB). Pozwala na rzetelne zaangażowanie w
programach każdego ze zwolnionych pracowników w pełnym wymiarze
czasu. 
Pracownicy, którzy biorą udział w
dłuższych szkoleniach (dłuższych niż trzy
miesiące i trwających co najmniej 25 godzin tygodniowo),
otrzymają ponadto dodatek kwalifikacyjny (mniej niż 10 EUR
dziennie).
Dieta na utrzymanie wynosi ok. 1 000 EUR
miesięcznie na osobę, a w budżecie uwzględniono trochę
mniej niż 13 miesięcy wypłacania diety (wartości
średnie – faktyczna wysokość diety zależy od pensji danego
pracownika przed zwolnieniem oraz okresu aktywności poszczególnych
pracowników w programie). Świadczenie to nie może przekraczać
podstawy wymiaru świadczenia dla bezrobotnych ustalonej dla każdego
pracownika. Pracownik nie otrzymuje zasiłku dla bezrobotnych w okresie
otrzymywania diety na utrzymanie.
–     
Dalsza opieka w nowym miejscu pracy: jest dostępna na indywidualny wniosek i może trwać do
26 tygodni po podjęciu nowej pracy przez pracownika po opuszczeniu
fundacji na rzecz zatrudnienia. Celem tego środka jest zwiększenie
trwałości nowej relacji pracownik-pracodawca i zapobieganie utracie
pracy. Takiego typu wsparcie zostało przewidziane dla 37 pracowników.
24.         Wydatki na wdrożenie EFG
zawarte we wniosku zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) 1927/2006
obejmują działania przygotowawcze, dostarczanie i upowszechnianie
informacji, a także działania w zakresie kontroli i zarządzania
fundacją na rzecz zatrudnienia. Koszty zarządzania fundacją na
rzecz zatrudnienia (75 000 EUR w okresie realizacji EFG) są obliczane
według stawki ryczałtowej. Wszyscy partnerzy zaangażowani w
programy są zobowiązani do przekazywania informacji o wsparciu EFG.
25.         Zindywidualizowane usługi
przedstawione przez władze Austrii są aktywnymi instrumentami rynku
pracy wchodzącymi w zakres kwalifikowalnych działań określonych
w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006. Władze Austrii
szacują łączne koszty na 6 064 615 EUR, z czego
wydatki na zindywidualizowane usługi szacuje się na
5 864 615 EUR, a wydatki na wdrożenie EFG na 200 000 EUR
(tj. 3,3 % łącznej kwoty). Całkowity objęty wnioskiem
wkład z EFG wynosi 3 941 999 EUR (65 % łącznych
kosztów).
 Działanie || Szacowana liczba pracowników objętych działaniem || Szacunkowy koszt na jednego pracownika objętego działaniem (w EUR) || Koszty ogółem (EFG i współfinansowanie krajowe) (w EUR) 
 Zindywidualizowane usługi (art. 3 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Informacje dotyczące fundacji na rzecz zatrudnienia i przyjęć do ww. fundacji || 210 || 100 || 21 000 
 Doradztwo zawodowe (Berufsorientierung) || 270 || 1 090 || 294 300 
 Szkolenia indywidualne (Individuelle Qualifizierung) || 225 || 4 560 || 1 026 000 
 Konsultacje i wsparcie podczas szkolenia (Bildungsbegleitung) || 225 || 767 || 172 575 
 Staże w przedsiębiorstwach podczas szkolenia (Praktika während der Qualifizierung) || 85 || 200 || 17 000 
 Pomoc w aktywnym poszukiwaniu pracy (Aktive Arbeitssuche) || 40 || 300 || 12 000 
 Szkolenie w miejscu pracy (szkolenie praktyczne u nowego pracodawcy połączone ze szkoleniem teoretycznym) || 60 || 650 || 39 000 
 Intensywne wsparcie dla pracowników powyżej 50. roku życia || 6 || 200 || 1 200 
 Świadczenia z tytułu szkoleń (ausbildungsbedingte Zuschussleistung/Stipendien) || 210 || 3 600 || 756 000 
 Dieta na utrzymanie podczas szkolenia i aktywnego poszukiwania pracy (Schulungsarbeitslosengeld) || 210 || 13 000 || 2 730 000 
 Dieta na utrzymanie podczas szkolenia i aktywnego poszukiwania pracy oraz dodatek kwalifikacyjny (Beihilfe zur Deckung des Lebensunterhaltes (DLU) und Qualifizierungsbonus) || 60 || 13 000 || 780 000 
 Dalsza opieka w nowym miejscu pracy (Nachbetreuung) || 37 || 420 || 15 540 
 Zindywidualizowane usługi ogółem ||   || 5 864 615 
 Wydatki na wdrożenie EFG (art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Działania przygotowawcze ||   || 25 000 
 Zarządzenie fundacją na rzecz zatrudnienia ||   || 75 000 
 Dostarczanie i upowszechnianie informacji ||   || 35 000 
 Działania kontrolne ||   || 65 000 
 Wydatki na wdrożenie EFG ogółem ||   || 200 000 
 Szacunkowe koszty ogółem ||   || 6 064 615 
 Wkład z EFG (65 % łącznych kosztów) ||   || 3 941 999 
26.         Według Austrii, opisane
powyżej środki są komplementarne z działaniami
finansowanymi z funduszy strukturalnych. W bieżącym austriackim
programie operacyjnym EFS w ramach celu 2 skupiono się głównie na
osobach długotrwale bezrobotnych (i w mniejszym stopniu na pracownikach
starszych i kobietach, chcących wrócić do pracy po dłuższej
przerwie); tymczasem celem EFG jest pomoc pracownikom natychmiast po
zwolnieniu. Austria wprowadziła procedury certyfikacji kosztów, aby
wykluczyć ryzyko podwójnego finansowania, w związku z czym
działania obu funduszy nie nakładają się na siebie.
Terminy, od których rozpoczęto lub
planuje się rozpocząć świadczenie zindywidualizowanych
usług dla pracowników objętych zwolnieniami
27.         W dniu 15 listopada 2011 r.
Austria rozpoczęła świadczenie pracownikom objętym
zwolnieniami zindywidualizowanych usług ujętych w skoordynowanym
pakiecie zgłoszonym do współfinansowania z EFG. Data ta stanowi zatem
początek okresu kwalifikowalności do jakiejkolwiek pomocy, która
może być przyznana z EFG.
Procedury konsultacji z partnerami
społecznymi
28.         W dniu 11 sierpnia 2011 r.
przedstawiciele pracowników przedsiębiorstwa Austria Tabak GmbH, Wirtschaftskammer
Österreich (przedstawiciel pracodawców), Arbeiterkammer Niederösterreich
(przedstawiciel pracowników) i związki zawodowe Produktionsgewerkschaft
PRO-GE i GPA-djp ustaliły plan socjalny na rzecz zwalnianych
pracowników, który objął plan powołania fundacji na rzecz
zatrudnienia, udzielającej pracownikom ukierunkowanego wsparcia w zakresie
poszukiwania nowej pracy. Porozumienie partnerów społecznych było
podstawowym warunkiem uznania fundacji na rzecz zatrudnienia przedsiębiorstwa
Austria Tabak przez austriackie służby zatrudnienia (AMS).
29.         Austriackie partnerstwo na
rzecz współpracy społecznej opiera się na dobrowolnej umowie,
zasadniczo o charakterze nieformalnym, i nie jest regulowane prawem[22]. Przedsiębiorstwa są
objęte obowiązującymi zasadami publicznych służb
zatrudnienia (AMS) tylko wtedy, gdy zdecydują się uczestniczyć w
poszczególnych środkach z zakresu polityki rynku pracy.
30.         Władze austriackie
potwierdziły, że zostały spełnione wymogi dotyczące
zwolnień grupowych określone w prawie krajowym i prawie UE.
Informacje o działaniach, które
są wymagane zgodnie z prawem krajowym lub na podstawie układów
zbiorowych
31.         Jeżeli chodzi o
spełnienie kryteriów określonych w art. 6 rozporządzenia (WE) nr
1927/2006, władze austriackie we wniosku:
·      potwierdziły, że wkład finansowy z EFG nie
zastępuje środków, za które zgodnie z prawem krajowym lub
układami zbiorowymi odpowiedzialne są przedsiębiorstwa;
·      wykazały, że działania te mają na celu udzielenie
pomocy poszczególnym pracownikom i nie zostaną wykorzystane w celu
przeprowadzenia restrukturyzacji przedsiębiorstw lub sektorów gospodarki;
·      potwierdziły, że działania kwalifikowalne, o których
mowa powyżej, nie są objęte pomocą z innych instrumentów
finansowych UE.
System zarządzania i kontroli 
32.         Austria powiadomiła
Komisję, iż przedsiębiorstwo Japan Tobacco International (JTI) i
publiczne służby zatrudnienia (AMS) kraju związkowego Dolna
Austria dostarczą 35 % krajowego współfinansowania i że
prefinansują one działania. Pokryją one odpowiednio 28 % i 72 %
współfinansowania krajowego (wartości przybliżone).
33.         Austria potwierdziła,
iż wsparcie finansowe będzie zarządzane przez organ
zarządzający EFS: dział VI/INT/9 Federalnego Ministerstwa Pracy,
Spraw Społecznych i Ochrony Konsumentów (BMASK Bundesministerium für
Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz), który będzie pełnił
rolę organu zarządzającego i dostawcy usług
płatniczych. Organ kontroli finansowej dla EFG jest inny niż dla EFS:
funkcję tę będzie pełnił dla EFG dział VI/S/5a BMASK.

34.         Skoordynowany pakiet
zindywidualizowanych środków jest wdrażany przez fundację Unternehmensstiftung
Austria Tabak zarządzaną przez przedsiębiorstwo waff
Arbeitsintegrations GmbH z Wiednia we współpracy z
przedsiębiorstwem FAB z Wiednia oraz monitorowany przez publiczne
służby zatrudnienia (AMS). Ponadto BMASK wspierany jest przez organ
udzielający pomocy technicznej, który będzie również
pełnił rolę kontroli na pierwszym poziomie. Wszelkie główne
uzgodnienia i zobowiązania ustanawiane są w pisemnych porozumieniach.
Finansowanie
35.         Na podstawie wniosku
złożonego przez Austrię proponowany wkład z EFG w
skoordynowany pakiet zindywidualizowanych usług (z uwzględnieniem
wydatków na wdrożenie EFG) wynosi 3 941 999 EUR, co stanowi
65 % łącznych kosztów. Przydział środków z funduszu, o
jaki wnioskuje Komisja, opiera się na informacjach udostępnionych
przez Austrię.
36.         Biorąc pod uwagę
maksymalną dopuszczalną wysokość wkładu finansowego z
EFG zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 oraz zakres
możliwości dokonania przesunięć środków, Komisja wnosi
o uruchomienie środków z EFG na łączną kwotę, o której
mowa powyżej, w ramach działu 1a ram finansowych.
37.         Po udzieleniu pomocy we
wnioskowanej wysokości do dyspozycji pozostanie jeszcze ponad 25 %
maksymalnej rocznej kwoty zarezerwowanej dla EFG do wykorzystania na
przydział środków w ostatnich czterech miesiącach roku, zgodnie
z wymogami zawartymi w art. 12 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006.
38.         Składając niniejszy
wniosek o uruchomienie środków z EFG, Komisja rozpoczyna uproszczoną
procedurę rozmów trójstronnych, zgodnie z przepisami pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r., celem uzyskania zgody
obydwu organów władzy budżetowej co do potrzeby wykorzystania EFG i
wnioskowanej kwoty. Komisja zwraca się do organu władzy
budżetowej, który jako pierwszy osiągnie, na odpowiednim szczeblu
politycznym, porozumienie w sprawie projektu wniosku o uruchomienie
środków, o poinformowanie o swoich zamiarach drugiego organu władzy
budżetowej i Komisji. W przypadku braku zgody jednego z organów
władzy budżetowej zwołane zostanie formalne spotkanie
trójstronne.
39.         Komisja oddzielnie przedstawia
wniosek o przesunięcie tych środków w celu zapisania w budżecie
na 2013 r. szczegółowych środków na zobowiązania, zgodnie z
wymogami pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006
r.
Źródła środków na
płatności 
40.         Środki z pozycji
budżetowej EFG zostaną wykorzystane na pokrycie kwoty
3 941 999 EUR wymaganej w związku z przedmiotowym wnioskiem.
Wniosek
DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2011/010 AT/Austria
Tabak z Austrii)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając Porozumienie
międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy
Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny
budżetowej i należytego zarządzania finansami[23], w szczególności jego pkt
28,
uwzględniając rozporządzenie
(WE) nr 1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia
20 grudnia 2006 r. ustanawiające Europejski Fundusz Dostosowania
do Globalizacji[24],
w szczególności jego art. 12 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej[25],
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Europejski Fundusz
Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia dodatkowego
wsparcia pracownikom zwolnionym w wyniku istotnych zmian w strukturze
światowego handlu spowodowanych globalizacją oraz udzielenia im
pomocy umożliwiającej reintegrację na rynku pracy.
(2)       Zakres EFG został
rozszerzony o wnioski przedłożone od dnia 1 maja 2009 r. do dnia 30
grudnia 2011 r. i obejmuje również pomoc dla pracowników, których
zwolnienie było bezpośrednim skutkiem światowego kryzysu
finansowego i gospodarczego.
(3)       Zgodnie z porozumieniem
międzyinstytucjonalnym z dnia 17 maja 2006 r. EFG można
uruchomić w ramach rocznego pułapu w wysokości 500 milionów
EUR.
(4)       W dniu 20 grudnia 2011 r.
Austria złożyła wniosek o uruchomienie środków z EFG w
związku ze zwolnieniami w przedsiębiorstwie Austria Tabak GmbH i u 14
dostawców i producentów niższego szczebla oraz uzupełniała go
dodatkowymi informacjami do dnia 9 października 2012 r. Wniosek ten
spełnia wymogi art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006
dotyczące określenia wkładu finansowego. Komisja wnosi więc
o uruchomienie kwoty 3 941 999 EUR.
(5)       Należy zatem
uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wkład finansowy dla
wniosku złożonego przez Austrię,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ
DECYZJĘ:
Artykuł 1
W ramach budżetu ogólnego Unii Europejskiej
na rok budżetowy 2013 uruchamia się środki z Europejskiego
Funduszu Dostosowania do Globalizacji (EFG), aby udostępnić
kwotę 3 941 999 EUR w formie środków na
zobowiązania i środków na płatności.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               Dz.U. C 139 z 14.6.2006, s. 1.
[2]               Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[3]               Zgodnie z art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE)
nr 1927/2006.
[4]               Przedsiębiorstwo JTI, z siedzibą w Genewie,
należy do japońskiego przedsiębiorstwa Japan Tobacco Inc. i jest
jedną z największych korporacji tytoniowych na świecie (10,8 %
udziału w rynku światowym w 2007 r.), obok państwowego
chińskiego przedsiębiorstwa China National Tobacco Corporation (32 %
udziału w rynku w 2007 r.), przedsiębiorstwa Morris International
(18,7 % udziału w rynku w 2007 r.) i przedsiębiorstwa British
American Tobacco (17,1 % udziału w rynku w 2007 r.). Obecnie JTI
działa w 120 państwach i zatrudnia 25 tys. pracowników.
[5]               Dział 12 klasyfikacji NACE Rev. 2 obejmuje zarówno
wyroby tytoniowe do palenia, jak i wyroby tytoniowe bezdymne. Wyroby tytoniowe
do palenia obejmują papierosy, a także cygara, fajki i samodzielnie
skręcane papierosy. Wyroby tytoniowe bezdymne obejmują takie produkty
jak tabaka lub tytoń do żucia.
[6]               http://www.who.int/tobacco/en/atlas5.pdf
[7]               http://www.tobaccoatlas.org:
wydanie uaktualnione (czwarte) z 2012 r.
[8]               Według WHO, przedsiębiorstwa Philip Morris i
innych źródeł, ogromny rynek stanowią Chiny, w których mieszka
320-350 mln palaczy. W 2009 r. 38 % światowej konsumpcji papierosów
przypadło na Chiny. Kolejnym państwem pod względem odsetka
światowej konsumpcji papierosów była Federacja Rosyjska. Uważa
się, że państwo o największym odsetku palaczy to Rosja
(pali tam ok. 39 % z 143 mln mieszkańców). W Chinach z kolei pali 28 % z
1,3 mld mieszkańców, a w USA – 27 % z 314 mln mieszkańców.
[9]               http://www.jt.com/about/division/tobacco_global/index.html.
[10]             Austriackie marki papierosów to np. Meine Sorte lub
Memphis. Światowe marki flagowe to np. Camel i Benson
& Hedges.
[11]             Do 1995 r. przedsiębiorstwo Austria Tabak było
własnością państwa i posiadało w Austrii monopol na
produkcję, wykańczanie oraz dystrybucję papierosów i innych
wyrobów tytoniowych, np. filtrów. W 2001 r. przedsiębiorstwo zostało
nabyte przez brytyjską Gallaher Group; przedsiębiorstwo JTI
przejęło Gallaher Group, w tym także Austria Tabak, w 2007 r.
[12]             Powiat
ten znajduje się w regionie NUTS III Wiener Umland – Südteil: od
południa graniczy z jedynym austriackim regionem objętym mechanizmem
phasing-out – prowincją NUTS II Burgenland (zob. mapa).
[13]             http://www.oegb.at/servlet/ContentServer?pagename=S06/Page/Index&n=S06_4.
[14]             Statistik Austria: Statistisches Jahrbuch 2012.
[15]             EGF/2010/007 AT/Steiermark-Niederösterreich, Dz.U. L
263 z 7.10.2011.
[16]             EGF/2011/001 AT/Niederösterreich-Oberösterreich,
Dz.U. L 317 z 30.11.2011.
[17]             Austriackie fundacje na rzecz zatrudnienia są
aktywnymi instrumentami polityki rynku pracy w Austrii działającymi
na rzecz poprawy sytuacji osób poszukujących zatrudnienia. Powstały
one na podstawie ustawy o ubezpieczeniu bezrobotnych
(Arbeitslosenversicherungsgesetz, § 18) oraz dyrektyw wykonawczych wydanych
przez służby zatrudnienia (AMS). Ostatnia dyrektywa AMS: http://www.ams.at/_docs/001_ast_RILI.pdf.
[18]             www.abc.berufsbildendeschulen.at
/ http://www.kursfoerderung.at/index.php?id=3, http://erwachsenenbildung.at/themen/lebenslanges_lernen.
[19]             Na podstawie § 18 ustawy o ubezpieczeniu bezrobotnych
(ALVG).
[20]             Na podstawie § 18 ustawy o ubezpieczeniu bezrobotnych
(ALVG).
[21]             Beihilfe zur Deckung des Lebensunterhaltes (DLU),
na podstawie § 35 ustawy o ubezpieczeniu bezrobotnych
(Arbeitslosenversicherungsgesetz, ALVG) oraz dyrektywy federalnej AMF/3-2012 http://www.ams.at/_docs/001_bemo_RILI.pdf. 
[22]             Strona internetowa ÖGB: http://www.sozialpartner.at/sozialpartner/Sozialpartnerschaft_mission_en.pdf.
[23]             Dz.U. C 139 z 14.6.2006, s. 1.
[24]             Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[25]             Dz.U. L […] z […], s. […].