CELEX: 52013PC0610
Language: sk
Date: 2013-08-30
Title: Návrh VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY ktorým sa mení rozhodnutie 2007/441/ES, ktorým sa Talianskej republike udeľuje povolenie uplatňovať opatrenia odchylné od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

|
			
		
		
		52013PC0610
		
			Návrh VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY ktorým sa mení rozhodnutie 2007/441/ES, ktorým sa Talianskej republike udeľuje povolenie uplatňovať opatrenia odchylné od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty /* COM/2013/0610 final - 2013/0298 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Dôvody a ciele návrhu
Podľa článku 395 ods. 1 smernice
2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej
hodnoty (ďalej len „smernica o DPH“) môže Rada konajúc jednomyseľne
na návrh Komisie oprávniť ktorýkoľvek členský štát, aby
uplatňoval osobitné opatrenia odchyľujúce sa od ustanovení uvedenej
smernice s cieľom zjednodušiť postup pri výbere DPH, alebo
zabrániť určitým druhom daňových únikov alebo vyhýbaniu sa
daňovej povinnosti.
Talianska republika požiadala listom, ktorý
Komisia zaevidovala 2. apríla 2013, o povolenie naďalej
uplatňovať odchyľujúce sa opatrenie týkajúce sa práva na
odpočet DPH pri určitých druhoch dopravných prostriedkov. V súlade s
článkom 395 ods. 2 smernice 2006/112/ES Komisia informovala ostatné
členské štáty o tejto žiadosti Talianskej republiky listom z 10. júna
2013. Listom zo 14. júna 2013 Komisia oznámila Talianskej republike, že má
všetky informácie potrebné na posúdenie žiadosti.
Všeobecný kontext
V článkoch 168 a 168a smernice o DPH
sa stanovuje, že zdaniteľná osoba má právo na odpočet DPH
účtovanej na nákupy tovaru a služieb, ktoré sú použité na účely jej
zdaniteľných transakcií. V článku 26 ods. 1 písm. a) smernice o DPH
sa zároveň stanovuje, že použitie tovaru, ktorý je súčasťou
majetku podniku, na súkromné účely sa má považovať za poskytovanie
služieb za protihodnotu, ak je DPH za príslušný tovar úplne alebo
čiastočne odpočítateľná. Týmto systémom sa v dôsledku toho
zabezpečí, že konečná spotreba je zdanená, keď bola príslušná
DPH na vstupe pôvodne odpočítaná.
V súvislosti s motorovými vozidlami je niekedy
pre zdaniteľné osoby ťažké a náročné zistiť a zaevidovať
rozdiel medzi použitím na účely podnikania a použitím na súkromné
účely a pre daňové úrady je zase ťažké a náročné
overiť skutočné oddelenie týchto použití. Platí to aj v prípade,
keby Taliansko využilo možnosť stanovenú v článku 168a ods. 2
smernice o DPH obmedziť odpočet na výdavky spojené s firemnými
vozidlami úmerne ku skutočnému používaniu zdaniteľnou osobou na
účely podnikania. Okrem toho vzhľadom na počet vozidiel, ktoré
sa používajú na oba účely, by mohli vznikať značné daňové
úniky.
S cieľom zjednodušiť výber DPH a
bojovať proti daňovým únikom Talianska republika požiadala Radu v
roku 2007 o individuálnu odchýlku, ktorá by jej umožnila obmedziť do
31. decembra 2010 právo na odpočet na 40 % v prípade cestných
motorových vozidiel (iných ako poľnohospodárske a lesné traktory, bežne
používaných na cestnú prepravu osôb alebo tovaru, s maximálnou povolenou
nosnosťou nepresahujúcou 3500 kg a najviac ôsmimi sedadlami okrem sedadla
pre vodiča), a získala ju[1].
Treba však zdôrazniť, že určité kategórie vozidiel boli z tohto
obmedzenia výslovne vylúčené, ako napríklad vozidlá, ktoré patria do
prevádzkového inventára, vozidlá, ktoré sú určené na výučbu jazdy v
autoškolách, vozidlá, ktoré sú požívané na prenájom alebo leasing, a vozidlá,
ktoré využívajú obchodní zástupcovia a taxislužby. Podniky by boli zároveň
oslobodené od povinnosti zúčtovať daň spojenú s používaním
na súkromné účely. Rozhodnutím Rady 2010/748/EÚ[2] z 29. novembra 2010 bola
platnosť tohto rozhodnutia predĺžená do 31. decembra 2013.
Talianska republika predložila v súlade s
článkom 6 uvedeného rozhodnutia správu týkajúcu sa uplatňovania
daného rozhodnutia, ktorá obsahovala aj preskúmanie percentuálneho pomeru
daného obmedzenia. 
Z informácií, ktoré Talianska republika
poskytla v uvedenej správe, vyplýva, že predovšetkým z dôvodu veľmi
veľkého počtu malých podnikov v Talianskej republike by obmedzenie na
40 % stále zodpovedalo súčasnej situácii a bolo by teda primerané.
Každé predĺženie uplatňovania
odchýlky by však malo byť dočasné tak, aby sa dalo posúdiť,
či sú podmienky, na ktorých sa odchýlka zakladá, naďalej platné.
Preto sa navrhuje predĺžiť platnosť odchýlky do konca roka 2016
a požiadať Taliansku republiku, aby v prípade žiadosti o prípadné
ďalšie predĺženie po roku 2013 predložila novú správu. Platnosť
rozhodnutia by v každom prípade uplynula vtedy, ak pravidlá EÚ upravujúce
obmedzenia práva na odpočet dane v tejto oblasti nadobudnú
účinnosť pred uvedeným termínom.
Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu
V článku 176 smernice o DPH sa
stanovuje, že Rada určuje, pri ktorých výdavkoch nevzniká právo na
odpočet DPH. Kým sa tak nestane, členské štáty majú právomoc
zachovať výnimky, ktoré platili 1. januára 1979. Preto existuje celá rada
ustanovení „status quo“, ktorými sa obmedzuje právo na odpočet
v súvislosti s motorovými vozidlami. Podobné obmedzenia odpočtu
sa navyše priznali aj iným členským štátom na základe článku 395
smernice o DPH.
V roku 2004 Komisia vypracovala návrh[3], v ktorom sa uvádzajú pravidlá
o tom, na ktoré druhy výdavkov sa môže vzťahovať obmedzenie práva na
odpočet, Rada však zatiaľ nedospela k dohode o danom návrhu.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Konzultácie so zainteresovanými stranami
Neuplatňuje sa.
Získavanie a využívanie expertízy
Externá expertíza nebola potrebná.
Posúdenie vplyvu
Keďže cieľom návrhu je zabrániť
daňovým únikom súvisiacim s DPH a zjednodušiť postup pri
výmere dane, má priaznivý vplyv.
Vzhľadom na úzky rozsah pôsobnosti danej
odchýlky a na jej dočasné uplatňovanie bude vplyv v každom
prípade obmedzený.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Zhrnutie navrhovaného opatrenia
Povolenie pre Taliansku republiku naďalej
uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od smernice o DPH, ktorým sa
obmedzí právo zdaniteľných osôb odpočítať DPH z výdavkov
súvisiacich s cestnými motorovými vozidlami na 40 % vtedy, keď
sa vozidlo nepoužíva výlučne na účely podnikania. Ak bolo právo na
odpočet obmedzené, zdaniteľná osoba je oslobodená od povinnosti
zúčtovať DPH pri používaní vozidla na súkromné účely. Ku každej
prípadnej žiadosti o predĺženie platnosti tohto opatrenia by sa mala
priložiť správa o uplatňovaní danej odchýlky.
Právny základ
Článok 395 smernice o DPH 2006/112/ES z
28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Tento návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet
Únie.
5.           NEPOVINNÉ PRVKY
Doložka
o preskúmaní/revízii/ukončení platnosti
Návrh
zahŕňa doložku o preskúmaní a doložku o ukončení platnosti.
2013/0298 (NLE)
Návrh
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY
ktorým sa mení rozhodnutie 2007/441/ES,
ktorým sa Talianskej republike udeľuje povolenie uplatňovať
opatrenia odchylné od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice
Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, 
so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES
z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty[4], a najmä na jej článok 395
ods. 1,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       V liste, ktorý Komisia
zaevidovala 2. apríla 2013, Taliansko požiadalo o povolenie predĺžiť
platnosť opatrenia odchyľujúceho sa od článku 26 ods. 1 písm. a)
a článku 168 smernice 2006/112/ES, aby mohlo naďalej
uplatňovať obmedzenie práva na odpočet pri výdavkoch týkajúcich
sa určitých cestných motorových vozidiel, ktoré sa nepoužívajú
výlučne na obchodné účely.
(2)       Komisia o žiadosti
Talianska informovala ostatné členské štáty listom z 10. júna 2013.
Listom zo 14. júna 2013 Komisia oznámila Taliansku, že má všetky informácie
potrebné na posúdenie tejto žiadosti.
(3)       Rozhodnutím Rady 2007/441/ES
z 18. júna 2007[5],
ktorým sa Talianskej republike udeľuje povolenie uplatňovať
opatrenia odchylné od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168
smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, sa
Taliansku povoľuje obmedziť právo na odpočet dane z pridanej
hodnoty (DPH) účtovanej na výdavky súvisiace s cestnými motorovými
vozidlami, ktoré sa nepoužívajú výlučne na obchodné účely, na
40 %. V rozhodnutí 2007/441/ES sa takisto stanovuje, že používanie
vozidiel, na ktoré sa vzťahuje obmedzenie práva na odpočet na základe
daného rozhodnutia, na súkromné účely, sa nemá považovať za
poskytovanie služieb za protihodnotu. Rozhodnutie 2007/441/ES obsahuje
vymedzenie pojmov vozidlá a výdavky, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti daného
rozhodnutia, a zoznam vozidiel, ktoré boli výslovne vylúčené z jeho
pôsobnosti. Rozhodnutie 2007/441/ES bolo zmenené rozhodnutím Rady 2010/748/ES
z 29. novembra 2010[6],
pričom dátum uplynutia platnosti sa stanovil na 31. december 2013.
(4)       Taliansko v súlade s
článkom 6 rozhodnutia Rady 2007/441/ES, zmenenom rozhodnutím Rady
2010/748/ES, predložilo Komisii správu za dva prvé roky uplatňovania
daného rozhodnutia, ktorá zahŕňa aj preskúmanie percentuálneho pomeru
obmedzenia. Z údajov, ktoré Taliansko poskytlo, vyplýva, že obmedzenie práva na
odpočet na 40 % stále zodpovedá súčasnej situácii, pokiaľ
ide o pomer používania príslušných vozidiel na obchodné a na neobchodné
účely. Taliansku by sa preto malo povoliť uplatňovanie tohto
opatrenia na ďalšie obmedzené obdobie do 31. decembra 2016.
(5)       Ak by Taliansko požiadalo o
ďalšie predĺženie platnosti opatrenia po roku 2016, malo by Komisii
spolu so žiadosťou o predĺženie platnosti predložiť do 1. apríla
2016 novú správu.
(6)       Komisia prijala 29. októbra
2004 návrh smernice Rady, ktorou sa mení smernica 77/388/EHS s cieľom
zjednodušiť povinnosti spojené s daňou z pridanej hodnoty[7]. Platnosť
odchyľujúcich sa opatrení stanovených v tomto rozhodnutí by mala
uplynúť dňom nadobudnutia účinnosti takejto smernice o zmene, ak
ten dátum nastane skôr ako dátum uplynutia platnosti stanovený v tomto
rozhodnutí.
(7)       Odchýlka nemá žiadny vplyv na
vlastné zdroje Únie pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty.
(8)       Rozhodnutie 2007/441/ES by sa
preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Rozhodnutie 2007/441/ES sa mení takto:
1.         Článok 6 sa nahrádza takto:
„Článok 6
Žiadosť o predĺženie platnosti
opatrení stanovených v tomto rozhodnutí sa Komisii predloží do 1. apríla 2016.
K žiadosti o predĺženie daných opatrení
sa priloží správa, ktorá bude obsahovať aj preskúmanie percentuálneho
pomeru uplatňovaného na obmedzenie práva na odpočet DPH
účtovanej na výdavky súvisiace s cestnými motorovými vozidlami, ktoré sa
nepoužívajú výlučne na obchodné účely.“
2.         Článok 7 sa nahrádza takto:
„Článok 7
Platnosť tohto rozhodnutia uplynie
dátumom nadobudnutia účinnosti pravidiel Únie o určení výdavkov
súvisiacich s cestnými motorovými vozidlami, ktoré nie sú oprávnené na úplný
odpočet dane z pridanej hodnoty, najneskôr však 31. decembra 2016.“
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho oznámenia.
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1.
januára 2014.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené Talianskej
republike.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Rozhodnutie Rady 2007/441/ES z 18. júna 2007, ktorým sa
Talianskej republike udeľuje povolenie uplatňovať opatrenia odchylné
od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES
o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 165,
27.6.2007, s. 33).
[2]               Ú. v. EÚ L 318, 4.12.2010, s. 45 – 46.
[3]               KOM(2004) 728 v konečnom znení (Ú. v. EÚ C 24,
29.1.2005, s. 10).
[4]               Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
[5]               Ú. v. EÚ L 165, 27.6.2007, s. 33. 
[6]               Ú. v. EÚ L 318, 4.12.2010, s. 45 – 46.
[7]               KOM(2004) 728 v konečnom znení (Ú. v. EÚ C 24, 29.1.2005, s. 10).