CELEX: 62006CO0040
Language: lt
Date: 2007-01-09
Title: 2007 m. sausio 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) nutartis. # Juers Pharma Import-Export GmbH prieš Oberfinanzdirektion Nürnberg. # Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Finanzgericht München - Vokietija. # Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa - Bendrasis muitų tarifas - Kombinuotoji nomenklatūra - Tarifinis klasifikavimas - Kapsulės, kurias iš esmės sudaro melatoninas - Vaistai. # Byla C-40/06.

Byla C‑40/06
      Juers Pharma Import-Export GmbH
      prieš
      Oberfinanzdirektion Nürnberg
      (Finanzgericht München prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa – Bendrasis muitų tarifas – Kombinuotoji nomenklatūra – Tarifinis klasifikavimas – Kapsulės, kurias iš esmės sudaro melatoninas – Vaistai“
      Nutarties santrauka
      Bendrasis muitų tarifas – Tarifinės pozicijos – Kapsulės, kurias iš esmės sudaro melatoninas
      
      Reglamento Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priede esanti Kombinuotoji
         nomenklatūra turi būti aiškinama taip: kapsulės, kurias iš esmės sudaro melatoninas, kurios dėl žmogaus nervų sistemą stabilizuojančio
         poveikio iš esmės skirtos gydyti miego sutrikimus ir pašalinti laiko skirtumo poveikį, kurios turi aiškiai apibrėžtą terapinę
         arba profilaktinę paskirtį ir parduodamos taip, kad kiekviena jų atitinka dienos dozę, turi būti klasifikuojamos 3004 tarifinėje
         pozicijoje.
      
      (žr. 25–26, 30 punktus ir rezoliucinę dalį)
TEISINGUMO TEISMO (penktoji kolegija)
      NUTARTIS
      2007 m. sausio 9 d.(*)
      
      „Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa – Bendrasis muitų tarifas – Kombinuotoji nomenklatūra – Tarifinis klasifikavimas – Kapsulės, kurias iš esmės sudaro melatoninas – Vaistai“
      Byloje C‑40/06
      dėl 2005 m. gruodžio 8 d. Finanzgericht München (Vokietija) sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2006 m. sausio 25 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto prašymo priimti
         prejudicinį sprendimą byloje
      
      Juers Pharma Import-Export GmbH
      prieš
      Oberfinanzdirektion Nürnberg,
      
      TEISINGUMO TEISMAS (penktoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas R. Schintgen, teisėjai A. Tizzano (pranešėjas) ir E. Levits,
      generalinis advokatas M. Poiares Maduro,
      kancleris R. Grass,
      pagal Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmąją pastraipą siūlydamas klausimą išspręsti motyvuota nutartimi,
      susipažinęs su generalinio advokato išvada,
      priima šią
      Nutartį
      1        Prašymas priimti prejudicinį sprendimą pateiktas dėl 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų
         ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, p. 1), iš dalies pakeisto 2003 m. rugsėjo 11 d. Komisijos
         reglamentu (EB) Nr. 1789/2003 (OL L 281, p. 1), I priede esančios Kombinuotosios nomenklatūros (toliau – KN) 3004 pozicijos
         išaiškinimo.
      
      2        Šis prašymas buvo pateiktas sprendžiant ginčą tarp Juers Pharma Import‑Export GmbH (toliau – Juers Pharma) ir Oberfinanzdirektion Nürnberg (Niurnbergo aukštesnioji finansų direkcija, toliau – OFD) dėl kapsulių, kurias iš esmės sudaro melatoninas, (toliau – melatonino
         kapsulės) klasifikavimo pagal KN kaip vaisto ar kaip maisto produkto.
      
       Teisinis pagrindas
      3        Reglamentu Nr. 2658/87 patvirtinta KN yra pagrįsta Pasauline suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema, iš kurios ji perima
         šešių skaitmenų pozicijas ir subpozicijas, o septintuoju ir aštuntuoju skaitmenimis žymimos tik jai būdingos subpozicijos.
         Be KN, šio reglamento I priede taip pat nurodytos autonominių ir konvencinių muitų normos bei papildomi statistiniai matavimo
         vienetai.
      
      4        KN 30 skirsnio 3004 pozicijoje nurodomi „vaistai (išskyrus prekes, klasifikuojamas 3002, 3005 arba 3006 pozicijose), sudaryti
         iš sumaišytų arba nesumaišytų produktų, skirtų naudoti terapijoje arba profilaktikoje, pateikiami dozėmis (įskaitant produktus,
         skirtus įvesti per odą) arba paruošti mažmeninei prekybai“. Šiai pozicijai priskirtos prekės yra atleistos nuo muito mokesčio.
      
      5        KN 2106 pozicija yra pavadinta „maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje“. Šiai pozicijai priskirtiems maisto produktams
         muito mokestis taikomas.
      
       Ginčas pagrindinėje byloje ir prejudicinis klausimas
      6        Juers Pharma į Europos Sąjungą iš Jungtinių Valstijų importuoja melatonino kapsules, pažymėtas prekių ženklu „Twinlab Melatonine Caps“.
         Ši produktas pristatomas kaip maisto papildas ir taip apibūdintas savo etiketėje, kurioje nurodyta „Dietary Supplement“. Kiekviena
         į prekybą patiekiama kapsulė atitinka dienos dozę.
      
      7        2004 m. sausio 26 d. Juers Pharma Kelne įsikūrusio Zolltechnische Prüfungs- und Lehranstalt (Muitinės patikrinimų ir mokymų technikos institutas, toliau – ZPLA) paprašė išduoti privalomąją tarifinę informaciją (toliau
         – PTI) dėl pagrindinėje byloje nagrinėjamų melatonino kapsulių klasifikavimo KN 3004 5010 subpozicijoje, susijusioje su „kitais
         vaistais, kurių sudėtyje yra vitaminų arba kitų produktų, klasifikuojamų 2936 pozicijoje, paruoštų mažmeninei prekybai“.
      
      8        2004 m. balandžio 22 d. Miuncheno ZPLA, kuriam Kelno ZPLA buvo perdavusi ieškovės pagrindinėje byloje prašymą, išdavė PTI,
         pagal kurią minėtos kapsulės, kaip 2106 pozicijai priskirtinas maisto produktas, turi būti klasifikuojamos 2106 9098 subpozicijoje.
      
      9        Manydama, kad šis klasifikavimas yra neteisingas, Juers Pharma pateikė OFD prieštaravimą, kuris 2005 m. gegužės 22 d. sprendimu buvo atmestas.
      
      10      Juers Pharma dėl šio sprendimo Finanzgericht München (Miuncheno finansų teismas) pareiškė ieškinį tvirtindama, kad pagrindinėje byloje nagrinėjamas produktas yra vaistas ir todėl
         turi būti klasifikuojamas 3004 pozicijoje. Šis produktas iš tikrųjų turi specifinę terapinę savybę, nes jis yra veiksmingas
         gydant ar palengvinant miego sutrikimus.
      
      11      Tačiau OFD tvirtina, kad minėtas produktas negali būti klasifikuojamas 3004 pozicijoje kaip vaistas, nes jis pristatomas kaip
         maisto papildas, nenurodant terapinių arba profilaktinių tikslų.
      
      12      Savo sprendime prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas pažymi, kad pagal Europos bendrijoje taikomus farmacijos
         srities teisės aktus pagrindinėje byloje nagrinėjamas produktas, kaip ir visi preparatai, kurių sudėtyje yra melatonino, dėl
         jų žymaus poveikio žmogaus organizmui sistemiškai priskiriami vaistams.
      
      13      Iš tiesų, remiantis prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo išvadomis, melatonino kapsulės dėl žmogaus nervų
         sistemą stabilizuojančio poveikio iš esmės skirtos palengvinti arba pašalinti miego sutrikimus ir laiko skirtumo poveikį.
      
      14      Be to, Vokietijoje šios kapsulės legaliai gali būti parduodamos tik vaistinėse ir tik pagal receptą.
      
      15      Vis dėlto prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui kyla klausimas dėl šių kapsulių klasifikavimo kaip „vaisto“
         KN 3004 pozicijos prasme pagrįstumo, nes jau daugelį metų pagal valstybėse narėse išduodamą PTI šios kapsulės priskiriamos
         maisto produktams.
      
      16      Tokiomis aplinkybėmis Finanzgericht München nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šį prejudicinį klausimą:
      
      „Ar KN turi būti aiškinama taip, kad melatonino kapsulės, pristatomos kaip maisto papildai dėl to, kad joms nebuvo išduotas
         leidimas kaip vaistui, turi būti klasifikuojamos 3004 pozicijoje?“
      
       Dėl prejudicinio klausimo
      17      Pagal Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmąją pastraipą, jei atsakymą į pateiktą prejudicinį klausimą galima
         aiškiai nustatyti iš Teisingumo Teismo praktikos, Teisingumo Teismas gali spręsti klausimą motyvuota nutartimi.
      
      18      Savo klausimu Finanzgericht München iš esmės klausia, ar tokie produktai, kaip pagrindinėje byloje nagrinėjamos melatonino kapsulės, turi būti klasifikuojami
         KN 3004 pozicijoje.
      
      19      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas linkęs į šį klausimą atsakyti teigiamai. Tačiau jam kyla abejonių dėl
         šio vertinimo pagrįstumo, atsižvelgiant į tai, kad pagal valstybėse narėse išduotą PTI šios kapsulės priskiriamos maisto produktams
         KN 2106 pozicijos prasme.
      
      20      Šiuo atžvilgiu pirmiausia primintina, kad galimas skirtingas teisės aktų tam tikrose valstybėse narėse taikymas negali turėti
         įtakos bendrojo muitų tarifo, pagrįsto tarifinių pozicijų tekstu, aiškinimui (žr. 1991 m. gegužės 7 d. Sprendimo Post, C‑120/90, Rink. p. I‑2391, 24 punktą ir 2005 m. rugsėjo 15 d. Sprendimo Intermodal Transports, C‑495/03, Rink. p. I‑8151, 36 punktą).
      
      21      Iš nusistovėjusios Teisingumo Teismo praktikos matyti, kad, siekiant garantuoti teisinį saugumą ir lengvesnę kontrolę, prekių
         tarifinį klasifikavimą nulemiantis kriterijus paprastai turi būti nustatomas atsižvelgiant į jų požymius ir objektyvias savybes,
         išvardytas KN pozicijos ir skyriaus ar skirsnio pastabų formuluotėse (žr. 2004 m. rugsėjo 16 d. Sprendimo DFDS, C‑396/02, Rink. p. I‑8439, 27 punktą; 2005 m. gruodžio 8 d. Sprendimo Possehl Erzkontor, C‑445/04, Rink. p. I‑10721, 19 punktą ir 2006 m. birželio 6 d. Sprendimo Sachsenmilch, C‑196/05, Rink. p. I‑0000, 22 punktą).
      
      22      Dėl KN 3004 pozicijos Teisingumo Teismas, viena vertus, yra nusprendęs, kad „vaistais“ šios pozicijos prasme laikomi aiškiai
         apibrėžtą terapinę ar profilaktinę paskirtį turintys produktai, kurie veikia konkrečias žmogaus organizmo funkcijas (žr. šia
         prasme 1993 m. sausio 14 d. Sprendimo Bioforce, C‑177/91, Rink. p. I‑45, 12 punktą; 1997 m. gegužės 15 d. Sprendimo Bioforce, C‑405/95, Rink. p. I‑2581, 18 punktą; 1998 m. kovo 12 d. Sprendimo Laboratoires Sarget, C‑270/96, Rink. p. I‑1121, 28 punktą ir 1998 m. gruodžio 10 d. Sprendimo Glob‑Sped, C‑328/97, Rink. p. I‑8357, 29 ir 30 punktus).
      
      23      Kita vertus, Teisingumo Teismas yra nusprendęs, kad tai, jog šie produktai yra pateikiami dozėmis arba paruošti mažmeninei
         prekybai, yra, kaip nurodoma pačioje 3004 pozicijos formuluotėje, šios nuostatos taikymo sąlyga (žr. 2005 m. sausio 19 d.
         Nutarties SmithKline Beecham, C‑206/03, Rink. p. I‑415, 34 punktą).
      
      24      Tačiau iš prašymo priimti prejudicinį sprendimą išplaukia, kad melatonino kapsulės atitinka du taip apibrėžtus kriterijus.
      
      25      Pirmiausia, remiantis prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo išvadomis, šios kapsulės dėl žmogaus nervų sistemą
         stabilizuojančio poveikio iš esmės skirtos gydyti miego sutrikimus ir pašalinti laiko skirtumo poveikį. Taigi jos turi aiškiai
         apibrėžtą terapinę ir profilaktinę paskirtį.
      
      26      Antra, kaip išplaukia iš šios nutarties 6 punkto, pagrindinėje byloje nagrinėjama prekė parduodama kapsulėmis, iš kurių kiekviena
         atitinka dienos dozę.
      
      27      Todėl tokie produktai, kaip pagrindinėje byloje nagrinėjamos melatonino kapsulės, remiantis Teisingumo Teismo turima informacija,
         klasifikavimo KN tikslais turi būti laikomos „vaistais“ 3004 pozicijos prasme.
      
      28      OFD pateiktas argumentas, kad minėtos kapsulės negali būti klasifikuojamos šioje pozicijoje, nes jos pateikiamos kaip maisto
         papildas, negali sukelti abejonių dėl šio kvalifikavimo.
      
      29      Kaip Teisingumo Teismas jau yra nusprendęs, iš tikrųjų pakanka pažymėti, kad nei KN 3004 pozicijos formuluotėje, nei KN 30 skirsnio
         pradžioje išdėstytose pastabose nenurodoma, kad tarifiniam produktų klasifikavimui šiame skirsnyje svarbu, kaip šios prekės
         pristatomos, todėl šis elementas neturi lemiamos reikšmės klasifikuojant šią prekę KN (žr. šia prasme 1997 m. lapkričio 6 d.
         Sprendimo LTM, C‑201/96, Rink. p. I‑6147, 28 punktą; minėto sprendimo Laboratoires Sarget 27 punktą ir minėtos nutarties SmithKline Beecham 33 punktą). Todėl gamintojo pasirinktas pagrindinėje byloje nagrinėjamo produkto pavadinimas „maisto papildas“ visiškai neatmeta
         galimybės jam taikyti tarifinį klasifikavimą kaip vaistui.
      
      30      Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, į prejudicinį klausimą reikia atsakyti taip: KN turi būti aiškinama taip, kad tokios melatonino
         kapsulės kaip nagrinėjamos pagrindinėje byloje turi būti klasifikuojamos 3004 tarifinėje pozicijoje.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      31      Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo
         nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (penktoji kolegija) nutaria:
      1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo,
            iš dalies pakeisto 2003 m. rugsėjo 11 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1789/2003, I priede esanti Kombinuotoji nomenklatūra
            turi būti aiškinama taip, kad tokios kapsulės kaip nagrinėjamos pagrindinėje byloje, kurias iš esmės sudaro melatoninas, turi
            būti klasifikuojamos 3004 tarifinėje pozicijoje.
      Parašai.
      * Proceso kalba: vokiečių.