CELEX: 21987A0207(06)
Language: bg
Date: 1982-09-29 00:00:00
Title: Допълнителен протокол към Европейското споразумение относно обмена на реагенти на кръвни групи

02/ 03
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               174
            
         21987A0207(06)
   
               L 037/44
            
            
               ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
            
               
            
         
      ДОПЪЛНИТЕЛЕН ПРОТОКОЛ КЪМ ЕВРОПЕЙСКОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
   
   относно обмена на реагенти на кръвни групи
   ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ НА СЪВЕТА НА ЕВРОПА,
   договарящи се страни по Европейското споразумение от 14 май 1962 г. относно обмена на реагенти на кръвни групи (наричано по-долу „Споразумението“);
   като взеха предвид разпоредбите на член 5, параграф 1 от споразумението, съгласно който „Договарящите се страни предприемат всички необходими мерки за освобождаване от вносни мита на реагентите на кръвна група, предоставени им от други страни“;
   като имат предвид, че що се отнася до държавите-членки на Европейската икономическа общност, задължението да се предостави такова освобождаване попада в компетенцията на Общността, която притежава необходимите правомощия в това отношение по силата на Договора за нейното създаване;
   като имат предвид следователно, че за целите на прилагането на член 5, параграф 1 от споразумението е необходимо Европейската икономическа общност да може да стане страна по споразумението,
   СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
   Член 1
   Европейската икономическа общност може да стане страна по споразумението, като го подпише. По отношение на Общността споразумението влиза в сила на първия ден от месеца след подписването.
   Член 2
   1.   Настоящият допълнителен протокол е открит за приемане от договарящите се страни по споразумението. Той влиза в сила на първия ден от месеца след датата, на която последната договаряща се страна е депозирала при генералния секретар на Съвета на Европа инструмента си по приемане.
   2.   Настоящият допълнителен протокол обаче влиза в сила на датата, на която изтича двегодишния период от датата, на която е открит за приемане, освен ако една от договарящите се страни не нотифицира възражението си относно влизането в сила. Ако такова възражение е нотифицирано, се прилага параграф 1 от настоящия член.
   Член 3
   От момента на влизането си в сила настоящият протокол става неизменна част от споразумението. От тази дата държава, която става договаряща се страна по споразумението, става едновременно с това договаряща се страна по допълнителния протокол.
   Член 4
   Генералният секретар на Съвета на Европа нотифицира държавите-членки на Съвета на Европа, всяка държава, присъединила се към споразумението, и Европейската икономическа общност за всяко приемане или възражение, направено по член 2, и за датата на влизане в сила на настоящия допълнителен протокол съгласно разпоредбите на член 2.
   Генералният секретар също така нотифицира Европейската икономическа общност за всеки акт, нотификация или съобщение по отношение на споразумението.
   
      Съставено в Страсбург на 29 септември 1982 година на английски и френски език и открито за приемане на 1 януари 1983 година. И двата текста са еднакво автентиуни, в един екземпляр, който се депозира в архивите на Съвета на Европа. Генералният секретар на Съвета на Европа изпраща заверено копие на всички държави-членки на Съвета на Европа, на всяка държава, поканена да се присъедини към споразумението, и на Европейската икономическа общност.