CELEX: 52017PC0709
Language: lv
Date: 2017-11-30
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība)

EIROPAS KOMISIJA
            Brisel?, 30.11.2017
            COM(2017) 709 final
            2017/0315(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība)
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekta (pievienots Padomes lēmuma priekšlikumam) mērķis ir grozīt EEZ līguma XI pielikumu (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība), lai iekļautu Regulu (ES) Nr. 910/2014 par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū
                  1
               .
            
            
               Pielāgojumi, kas izklāstīti pievienotajā EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projektā, pārsniedz to, ko var uzskatīt tikai par tehniskiem pielāgojumiem Padomes Regulas Nr. 2894/94 nozīmē.
            
            
               •Saskanība ar spēkā esošajiem noteikumiem politikas jomā
            
            
               Pievienotajā EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projektā jau spēkā esošās ES politikas darbības joma paplašināta, aptverot arī EEZ EBTA valstis (Norvēģiju, Islandi un Lihtenšteinu). 
            
            
               •Saskanība ar citām Savienības politikas jomām
            
            
               ES acquis piemērošanas paplašināšana, iekļaujot to EEZ līgumā, lai attiecinātu to arī uz EEZ EBTA valstīm, tiek veikta saskaņā ar minētā līguma mērķiem un principiem, cenšoties izveidot dinamisku un viendabīgu Eiropas Ekonomikas zonu, kas balstās uz kopīgiem noteikumiem un vienādiem konkurences nosacījumiem.
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               EEZ līgumā iekļaujamais tiesību akts ir balstīts uz Līguma par Eiropas Savienības darbību 114. pantu.
            
            
               Padomes Regulas (EK) Nr. 2894/94
                  2
                par EEZ līguma īstenošanas kārtību 1. panta 3. punktā ir paredzēts, ka Padome pēc Komisijas priekšlikuma šādiem lēmumiem izstrādā Savienības nostāju.
            
            
               EĀDD sadarbībā ar Komisiju iesniedz EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projektu, lai Padome to pieņemtu kā Savienības nostāju. EĀDD cer pēc iespējas drīz iesniegt EEZ Apvienotajai komitejai minēto dokumentu.
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā)
            
            
               Priekšlikums ir saskaņā ar subsidiaritātes principu šāda iemesla dēļ.
            
            
               Šā priekšlikuma mērķi, proti, nodrošināt iekšējā tirgus viendabīgumu, nevar pietiekami labi sasniegt dalībvalstīs, bet tā ietekmes dēļ var labāk sasniegt Savienības līmenī. 
            
            
               Process ES acquis iekļaušanai EEZ līgumā tiek veikts saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību, kas apstiprina šo pieeju.
            
            
               •Proporcionalitāte
            
         
         
            
               Saskaņā ar proporcionalitātes principu šajā priekšlikumā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.
            
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu izvēlētais juridiskais instruments ir EEZ Apvienotās komitejas lēmums. EEZ Apvienotā komiteja nodrošina EEZ līguma faktisko īstenošanu un darbību. Lai sasniegtu šo mērķi, tā pieņem lēmumus EEZ līgumā paredzētajos gadījumos.
            
            
               3.EX-POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
            
            
               Neattiecas.
            
            
               •Ietekmes novērtējums
            
            
               Neattiecas.
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               Regulas (ES) Nr. 910/2014 iekļaušanai EEZ līgumā nav paredzama ietekme uz budžetu.
            
            
               5.CITI JAUTĀJUMI
            
            
               •Pamatojums un ierosinātais risinājums
            
            
               Regulas (ES) Nr. 910/2014 14. pants:
            
            
               Regulas (ES) Nr. 910/2014 14. pantā ir noteikts, ka gadījumos, kad trešās valsts izcelsmes uzticamības pakalpojumi ir atzīti saskaņā ar nolīgumu, kas noslēgts starp ES un attiecīgo trešo valsti vai starptautisku organizāciju, tad uzticamības pakalpojumus, kurus sniedz pakalpojumu sniedzēji, kas veic uzņēmējdarbību trešās valstīs, atzīst kā juridiski līdzvērtīgus tiem pakalpojumiem, kurus sniedz pakalpojumu sniedzēji, kas veic uzņēmējdarbību Eiropas Savienībā.
            
            
               Pēc Regulas (ES) Nr. 910/2014 iekļaušanas EEZ līgumā iekšējā tirgus principu, kas noteikts šīs regulas 4. pantā, piemēro visām EEZ Līgumslēdzējām pusēm, tādējādi izveidojot iekšējo tirgu starp EBTA valstīm un Eiropas Savienību. Tomēr ES nolīgumi, kas saskaņā ar 14. pantu ļauj trešo valstu uzņēmumiem sniegt pakalpojumus paplašinātajā vienotajā tirgū (tostarp EBTA valstīs), netiks noslēgti EBTA valstu vārdā. Un otrādi – EEZ līgums neietekmē EBTA valstu kompetenci noslēgt savā vārdā šādus starptautiskus nolīgumus ar trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām. Tāpēc, ja šajos nolīgumos tiek ievēroti 14. panta 2. punktā noteiktie standarti, tad ar šiem nolīgumiem būtu jāļauj atzīt trešās valsts izcelsmes uzticamības pakalpojumus kā līdzvērtīgus paplašinātajā vienotajā tirgū. Tāpēc ir paredzēts pielāgojums 14. panta 1. punktam.
            
            
               Lai šajā sakarā nodrošinātu efektīvu EEZ līguma darbību, EEZ Apvienotajā komitejā saskaņā ar EEZ līguma 92. pantu būtu jānotiek informācijas apmaiņai attiecībā uz starptautiskiem nolīgumiem par piekļuvi uzticamības pakalpojumu tirgum. Līgumslēdzējas puses vajadzības gadījumā uzsāk apspriešanos, lai atrisinātu iespējamās problēmas. Tāpēc ir paredzēts pielāgojums.
            
            
               Lai paplašinātajā vienotajā tirgū saglabātu vienlīdzīgus konkurences nosacījumus, ir svarīgi, ka uzticamības pakalpojumu sniedzēji, kas veic uzņēmējdarbību EBTA valstīs, pēc iespējas lielākā mērā izmanto līdzvērtīgo režīmu, kuru trešās valstis piemēro ES uzņēmumiem saskaņā ar Eiropas Savienības noslēgtajiem nolīgumiem, jo trešo valstu uzņēmumiem tādējādi tiktu automātiski piešķirta piekļuve EBTA valstu tirgum. Tāpēc EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projektā ir ierosināts atbilstošais pielāgojums.
            
            
               Trīs ierosinātie pielāgojumi pēc būtības ir identiski pielāgojumiem, kas pašlaik Eiropas Ekonomikas zonā ir spēkā attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 1999/93/EK
                  3
               , skatīt EEZ līguma XI pielikuma 51. punktu.
            
            
               2017/0315 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
         
         
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība)
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību
                  4
                un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Līgums par Eiropas Ekonomikas zonu
                  5
                („EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī.
            
            
               (2)Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja inter alia var pieņemt lēmumu par EEZ līguma XI pielikuma (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība) grozīšanu.
            
            
               (3)EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 910/2014
                  6
               .
            
            
               (4)Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XI pielikums (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība).
            
            
               (5)Tādēļ Savienības nostājas EEZ Apvienotajā komitejā pamatā vajadzētu būt pievienotajam lēmuma projektam,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā par ierosināto grozījumu EEZ līguma XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība), pamatā ir EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 910/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū un ar ko atceļ Direktīvu 1999/93/EK (OV L 257, 28.8.2014., 73. lpp.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 305, 30.11.1994., 6.–8. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV L 13, 19.1.2000., 12. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 910/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū un ar ko atceļ Direktīvu 1999/93/EK (OV L 257, 28.8.2014., 73. lpp.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē,30.11.2017
            COM(2017) 709 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Priekšlikums Padomes Lēmumam
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība)
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
               
                  EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. .../2017
               
                  (XXX),
               
                  ar ko groza EEZ līguma XI pielikumu (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība)
            
            
               EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu („EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 910/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū un ar ko atceļ Direktīvu 1999/93/EK
                  1
               .
            
            
               (2)Ar Regulu (ES) Nr. 910/2014 atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 1999/93/EK
                  2
               , kas ir iekļauta EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.
            
            
               (3)Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XI pielikums,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               EEZ līguma XI pielikuma 5.l punkta tekstu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/93/EK) aizstāj ar šādu:
            
            
               „32014 R 0910: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 910/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū un ar ko atceļ Direktīvu 1999/93/EK (OV L 257, 28.8.2014., 73. lpp.).
            
            
               Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:
            
            
               a)regulas 14. panta 1. punktā aiz vārdiem “vai starptautisku organizāciju” iekļauj vārdus “, vai starp EBTA valsti un attiecīgo trešo valsti vai starptautisku organizāciju”.
            
            
               b)Līgumslēdzējas puses informē viena otru par sarunu risināšanu saistībā ar 14. panta 1. punktā minētajiem nolīgumiem un to noslēgšanu, un EEZ Apvienotajā komitejā pēc pieprasījuma notiek apspriešanās.
            
            
               c)Ikreiz, kad Eiropas Savienība risina sarunas par 14. panta 1. punktā minēto nolīgumu, tā cenšas panākt līdzvērtīgu režīmu attiecībā uz kvalificētiem uzticamības pakalpojumiem, kurus sniedz kvalificēti uzticamības pakalpojumu sniedzēji, kas veic uzņēmējdarbību EBTA valstīs.
            
            
               d)regulas 51. pantā attiecībā uz EBTA valstīm:
            
            
               i)panta 3. punktā tekstu “2017. gada 1. jūlijā” aizstāj ar tekstu “sešus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas ... Lēmums Nr. .../... [šis lēmums]”;
            
            
               ii)panta 4. punktā tekstu “no 2017. gada 2. jūlija” aizstāj ar tekstu “sešus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas ... Lēmums Nr. .../... [šis lēmums]”.”
            
            
               2. pants
            
         
         
            
               Regulas (ES) Nr. 910/2014 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā […], ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu*.
            
            
               
                  34. pants
            
            
               Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
                     
                     
                     
                     EEZ Apvienotās komitejas
                     sekretāri
                     
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 257, 28.8.2014., 73. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 13, 19.1.2000., 12. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  *
                        [Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālās prasības ir norādītas.]