CELEX: 31986R2572
Language: el
Date: 1986-08-12
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2572/86 της Επιτροπής της 12ης Αυγούστου 1986 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2040/86 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής της εισφοράς συνυπευθυνότητας στον τομέα των σιτηρών

Avis juridique important

|

31986R2572

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2572/86 της Επιτροπής της 12ης Αυγούστου 1986 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2040/86 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής της εισφοράς συνυπευθυνότητας στον τομέα των σιτηρών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 229 της 15/08/1986 σ. 0025

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2572/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 12ης Αυγούστου 1986  για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2040/86 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής της εισφοράς συνυπευθυνότητας στον τομέα των σιτηρών  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1579/86 (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 7,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 προβλέπει την θέσπιση καθεστώτος εισφοράς συνυπευθυνότητας που εφαρμόζονται στα σιτηρά που παράγονται στην Κοινότητα· ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος αυτού θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2040/86 της Επιτροπής (3)· ότι η πείρα έδειξε ότι είναι αναγκαίο να γίνουν ορισμένες διευκρινίσεις όσον αφορά κυρίως τον προσδιορισμό των ποσοτήτων που υπάγονται στην εισφορά συνυπευθυνότητας στα πλαίσια μιας πρώτης μεταποίησης, καθώς και των ποσοτήτων που απαλλάσσονται από την εν λόγω εισφορά·  ότι, εξάλλου, είναι αναγκαίο να καθιερωθούν οι διαδικασίες που καθιστούν δυνατή την κυκλοφορία των σιτηρών που απαλλάσσονται μεταξύ των κρατών μελών·  ότι η επιτροπή διαχείρισης δεν διατύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που καθόρισε ο πρόεδρός της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2040/86 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 1 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Για τον προσδιορισμό των ποσοτήτων που υπόκεινται στην εισφορά στα πλαίσια μιας πρώτης μεταποίησης, λαμβάνονται υπόψη οι ποσότητες σιτηρών που εισέρχονται στην επιχείρηση για την μεταποίηση αυτή και στις οποίες επιβλήθηκε η εισφορά αυτή.»  2. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Απαλλάσσονται από την εισφορά συνυπευθυνότητας οι πρώτες μεταποιήσεις που πραγματοποιεί ένας παραγωγός στην γεωργική του εκμετάλλευση εφόσον το προϊόν που λαμβάνεται από την μεταποίηση χρησιμοποιείται για τη διατροφή των ζώων σ' αυτήν την γεωργική εκμετάλλευση και εφόσον:  - η εγκατάσταση μεταποίησης αποτελεί μέρος του μόνιμου ή προσωρινού γεωργικού εξοπλισμού της γεωργικής εκμετάλλευσης και  - στην περίπτωση που η γεωργική εκμετάλλευση χωρίζεται σε πολλές μονάδες παραγωγής, που η διεύθυνση είναι ενιαία, χρησιμοποιείται το ίδιο εργατικό δυναμικό και τα ίδια εργαλεία για το σύνολο των μονάδων παραγωγής που αποτελούν την γεωργική εκμετάλλευση.  Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλη ορίζουν την έννοια της γεωργικής εκμετάλλευσης.»  3. Στο άρθρο 3, προστίθεται το εξής εδάφιο:  «Κατά την αποστολή σε ένα κράτος μέλος, το κείμενο που καθορίζει τον κοινοτικό χαρακτήρα των σιτηρών που απαλλάσσονται περιλαμβάνει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις που επικυρώνεται με τη σφραγίδα του τελωνειακού γραφείου αναχώρησης:  - Reventa de existencias de intervencion exonerada de la tasa de corresponsabilidad en virtud del articulo 3 del Reglamento (CEE) no 2040/86  - Gensalg af interventionslagre, der er fritaget for medansvarsafgift jf. artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 2040/86  - Weiterverkauf von Interventionsbestaenden, die von der Mitverantwortungsabgabe gemaess Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2040/86 befreit sind  - Εκ νέου πώληση των αποθεμάτων παρέμβασης, απαλλαγμένη από την εισφορά συνυπευθυνότητας δυνάμει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2040/86  - Resale of intervention stocks, exempted from the co-responsibility levy under Article 3 of Regulation (EEC) No 2040/86  - Revente de stocks d'intervention, exoneree du prelevement de coresponsabilite en vertu de l'article 3 du reglement (CEE) no 2040/86  - Vendita di prodotti provenienti dalle scorte d'intervento, in esenzione dal prelievo di corresponsabilita a norma dell'articolo 3 del regolamento (CEE) n. 2040/86  - Wederverkoop van interventievoorraden, vrijgesteld van de medeverantwoordelijkheidsheffing op grond van artikel 3 van Verordening (EEG) nr. 2040/86  - Revenda de existencias de intervencao isenta da taxa de corresponsabilidade, por forca do artigo 3 o  do Regulamento (CEE) n o  2040/86.»  4. Στο άρθρο 4,  - διαγράφεται η δεύτερη πρόταση,  - προστίθενται τα δύο ακόλουθα εδάφια:  «Σε περίπτωση αίτησης που συνοδεύεται με ικανοποιητική απόδειξη εισαγωγής η αρμόδια αρχή εκδίδει βεβαίωση δικαιώματος απαλλαγής από την εισφορά συνυπευθυνότητας για τα εισαγόμενα σιτηρά. Είναι δυνατόν να εκδοθούν αποσπάσματα της βεβαίωσης αυτής.  Κατά την αποστολή σε άλλο κράτος μέλος, το έγγραφο που καθορίζει τον κοινοτικό χαρακτήρα των απηλλαγμένων σιτηρών περιλαμβάνει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις, που επικυρώνεται με σφραγίδα του τελωνειακού γραφείου αναχώρησης:  - Granos de . . . (especificar el cereal de que se trate) importados, exonerados de la tasa de corresponsabilidad en virtud del articulo 4 del Reglamento (CEE) no 2040/86  - Indfoert . . . (kornart) i form af kerner, fritaget for medansvarsafgift jf. artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 2040/86  - Einfuhr . . . (Angabe der Getreideart), von der Mitverantwortungsabgabe gemaess Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 2040/86 befreit  - Σπόροι . . . (να αναφερθεί το είδος του σιτηρού) που εισάγονται απαλλαγμένοι από την εισφορά συνυπευθυνότητας δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2040/86  - Imported . . . (name of cereal) grain exempted from the co-responsibility levy under Article 4 of Regulation (EEC) No 2040/86  - Grains de . . . (specifier la cereale) importes, exoneres du prelevement de coresponsabilite en vertu de l'article 4 du reglement (CEE) no 2040/86  - Chicchi di . . . (specificare il cereale) importati, esentati dal prelievo di corresponsabilita a norma dell'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 2040/86  - Ingevoerde . . . (graansoort vermelden) vrijgesteld van de medeverantwoordelijkheidsheffing op grond van artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 2040/86  - Sementes de . . . (especificar o cereal) importadas, isentas da taxa de corresponsabilidade, por forca do artigo 4 o  do Regulamento (CEE) n o  2040/86.»  5. Στο άρθρο 6, τα στοιχεία β) και δ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:  «β) οι ποσότητες που έχουν αποτελέσει αντικείμενο των προαναφερόμενων παραδόσεων, καθώς και η ημερομηνία των παραδόσεων αυτών·  δ) οι ποσότητες των μεταποιημένων σιτηρών, που υπόκεινται στην εισφορά, καθώς και αυτές που απαλλάσσονται αυτής και η ημερομηνία μεταποίησής τους.»  6. Στο άρθρο 7 παράγραφος 1, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:  «Μπορούν επίσης να ζητήσουν από τους εμπορευόμενους να παρέχουν κάθε συμπληρωματική πληροφορία πέρα απ' αυτές που περιλαμβάνονται στη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1.»  7. Το παράρτημα αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ωστόσο οι διατάξεις που περιλαμβάνονται στα σημεία 1, 2 και 5 του άρθρου 1 εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 1986.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 1986.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  6,  (1) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 139 της 24. 5. 1986, σ. 29.  (3) ΕΕ αριθ. L 173 της 1. 7. 1986, σ. 65.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Ονοματεπώνυμο:  Διεύθυνση:  Βεβαιώνω ότι κατά το μήνα μεταποιήθηκαν οι ακόλουθες ποσότητες σιτηρών  1.2.3 //  //  //  // Μεταποιηθείσα  ποσότητα   // Καθεστώς   // Εισφορά που  εισπράττεται   //  //  //  //  // Υπόκειται στην εισφορά συνυπευθυνότητας  //   //   // Απαλλάσσεται από την εισφορά συνυπευθυνότητας (επισυναπτόμενη βεβαίωση)   //   //   // - σιτηρά που αγοράζονται από έναν οργανισμό παρέμβασης σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2040/86   // 0   //   // - σιτηρά που εισάγονται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2040/86   // 0   //   // - σιτηρά που απαλλάσσονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1871/86 της Επιτροπής (1)   // 0  //   // - σιτηρά που απαλλάσσονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2096/86 της Επιτροπής (2)   // 0   //    //   //  (1) ΕΕ αριθ. L 162 της 18. 6. 1986, σ. 18.  (2) ΕΕ αριθ. L 180 της 4. 7. 1986, σ. 19.»