CELEX: 32017R0386
Language: hr
Date: 2017-03-06 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/386 оd 6. ožujka 2017. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1207/2011 o utvrđivanju zahtjeva u vezi s učinkovitošću i interoperabilnošću nadzora za Jedinstveno europsko nebo (Tekst značajan za EGP. )

7.3.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 59/34
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/386
   оd 6. ožujka 2017.
   o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1207/2011 o utvrđivanju zahtjeva u vezi s učinkovitošću i interoperabilnošću nadzora za Jedinstveno europsko nebo
   (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 552/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o interoperabilnosti Europske mreže za upravljanje zračnim prometom (Uredba o interoperabilnosti) (1), a posebno njezin članak 3. stavak 5.,
   nakon savjetovanja s Odborom za jedinstveno nebo,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1207/2011 (2) utvrđuju se zahtjevi za sustave koji pridonose osiguravanju nadzornih podataka, za njihove sastavne dijelove i s njima povezane postupke kako bi se osiguralo usklađivanje učinkovitosti, interoperabilnost i učinkovitost tih sustava unutar mreže upravljanja europskim zračnim prometom te u svrhu civilno-vojne suradnje.
            
         
               (2)
            
            
               Kako bi zrakoplove mogli opremiti novim ili unaprijeđenim mogućnostima, operatori moraju dobiti potrebne specifikacije opreme do datuma utvrđenih u članku 5. stavcima 4. i 5. Provedbene Uredbe (EU) br. 1207/2011. Međutim, relevantne certifikacijske specifikacije koje je sastavila Europska agencija za sigurnost zračnog prometa („Agencija”) u određenoj su mjeri neusklađene sa zahtjevima Provedbene Uredbe (EU) br. 1207/2011 te bi ih stoga trebalo ponovno uskladiti s tim zahtjevima. Iz tog razloga nisu svi operatori mogli opremiti nove zrakoplove novim funkcionalnostima ADS-B „Out” i Mode S Enhanced do 8. lipnja 2016.
            
         
               (3)
            
            
               Usto, dionici su naveli da ugrađeni sastavni dijelovi nadzornih sustava u zrakoplovu trenutačno nisu uvijek usklađeni s Provedbenom uredbom (EU) br. 1207/2011. To se posebno odnosi na prethodno uvedene transpondere Mode S Elementary koji, kako se čini, nisu u skladu s najnovijim standardom (ED-73E) kako je naveden u relevantnim certifikacijskim specifikacijama Agencije. Neusklađene transpondere Mode S Elementary treba osuvremeniti kako bi ih se uskladilo sa zahtjevima. Kad je riječ o zahtjevu za opremanjem zrakoplova i funkcionalnostima ADS-B i Mode S Enhanced, radi troškovne učinkovitosti sastavne dijelove u zrakoplovu trebalo bi odjednom nadograditi svim trima funkcionalnostima.
            
         
               (4)
            
            
               Stoga bi trebalo izmijeniti datume do kojih operatori moraju ispuniti relevantne zahtjeve u vezi s interoperabilnošću iz Provedbene uredbe (EU) br. 1207/2011 tako da im se da dovoljno dodatnog vremena. Uzimajući u obzir dodatna kašnjenja zbog certifikacije i ograničene raspoloživosti potrebne opreme koja utječu na nesmetano naknadno opremanje postojeće flote, u tom pogledu više nije primjereno i dalje razlikovati zrakoplove na temelju datuma njihove svjedodžbe o plovidbenosti.
            
         
               (5)
            
            
               Države članice moraju, radi ispunjavanja obveza u vezi sa zaštitom spektra navedenih u članku 6. Provedbene uredbe (EU) br. 1207/2011, osigurati da pružatelji usluga u zračnoj plovidbi imaju nužne mjerne alate i sredstva za usklađivanje kako bi se spriječilo da nadzorni sustavi na zemlji proizvode štetne smetnje. Budući da ta sredstva za usklađivanje i alati nisu lako dostupni i da su izmijenjeni datumi do kojih operatori moraju ispuniti relevantne zahtjeve u vezi s interoperabilnošću, trebalo bi izmijeniti i datume do kojih države članice moraju ispuniti zahtjeve u pogledu zaštite spektra iz Provedbene uredbe (EU) br. 1207/2011 tako da se državama članicama omogući dodatno vrijeme za ispunjavanje obveza.
            
         
               (6)
            
            
               Kako bi se osigurala usklađenost, za operatore državnih zrakoplova trebale bi vrijediti slične odgode datuma provedbe kao i za operatore drugih zrakoplova. Stoga bi trebalo izmijeniti i datume do kojih države članice moraju osigurati usklađenost državnih zrakoplova s relevantnim zahtjevima Provedbene uredbe (EU) br. 1207/2011. Usto, trebalo bi prilagoditi datume koji se odnose na izuzeća za određene kategorije zrakoplova navedene u toj provedbenoj uredbi radi održavanja praktičnog učinka tih pravila te ažurirati upućivanja u Prilogu II. toj uredbi.
            
         
               (7)
            
            
               Provedbenu uredbu (EU) br. 1207/2011 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Provedbena uredba (EU) br. 1207/2011 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 5. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           stavak 4. briše se;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           stavci 5., 6. i 7. zamjenjuju se sljedećim:
                           „5.   Operatori moraju najkasnije do 7. lipnja 2020. osigurati:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       da su zrakoplovi koji obavljaju letove iz članka 2. stavka 2. opremljeni transponderom sekundarnog nadzornog radara koji ima mogućnosti navedene u dijelu A Priloga II.;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       da su zrakoplovi s najvećom certificiranom masom pri uzlijetanju većom od 5 700 kg ili s maksimalnom stvarnom putnom brzinom većom od 250 čvorova, koji obavljaju letove iz članka 2. stavka 2., opremljeni transponderom sekundarnog nadzornog radara koji uz mogućnosti navedene u dijelu A Priloga II. ima i mogućnosti navedene u dijelu B tog Priloga;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       da su zrakoplovi s nepomičnim krilima i najvećom certificiranom masom pri uzlijetanju većom od 5 700 kg ili s maksimalnom stvarnom putnom brzinom većom od 250 čvorova, koji obavljaju letove iz članka 2. stavka 2., opremljeni transponderom sekundarnog nadzornog radara koji uz mogućnosti navedene u dijelu A Priloga II. ima i mogućnosti navedene u dijelu C tog Priloga.
                                    
                                 6.   Operatori osiguravaju da zrakoplovi opremljeni u skladu sa stavkom 5. s najvećom certificiranom masom pri uzlijetanju većom od 5 700 kg ili s maksimalnom stvarnom putnom brzinom većom od 250 čvorova, obavljaju letove s višestrukim prijemom, kako je propisano u stavku 3.1.2.10.4. Priloga 10. Čikaškoj konvenciji, svezak IV., četvrto izdanje, uključujući sve izmjene do br. 85.
                           7.   Države članice mogu uvesti zahtjeve za prijevoz u skladu sa stavkom 5. točkom (b) za sve zrakoplove koji obavljaju letove iz članka 2. stavka 2. u područjima u kojima usluge nadzora obavljaju pružatelji usluga u zračnoj plovidbi uporabom nadzornih podataka utvrđenih u dijelu B Priloga II.”
                        
                     
         
               2.
            
            
               U članku 6. stavcima 1. i 3. riječi „5. veljače 2015.” zamjenjuju se riječima „2. siječnja 2020.”
            
         
               3.
            
            
               U članku 8. stavci 1., 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim:
               „1.   Države članice osiguravaju da se državni zrakoplovi koji lete u skladu s člankom 2. stavkom 2. najkasnije do 7. lipnja 2020. opreme transponderom sekundarnog nadzornog radara koji ima mogućnosti navedene u dijelu A Priloga II.
               2.   Države članice osiguravaju da se najkasnije do 7. lipnja 2020. državni zrakoplovi namijenjeni za prijevoz, s najvećom certificiranom masom pri uzlijetanju većom od 5 700 kg ili s maksimalnom stvarnom putnom brzinom većom od 250 čvorova, koji obavljaju letove u skladu s člankom 2. stavkom 2., opreme transponderom sekundarnog nadzornog radara koji uz mogućnosti navedene u dijelu A Priloga II. ima i mogućnosti navedene u dijelovima B i C tog Priloga.
               3.   Države članice najkasnije do 1. siječnja 2019. dostavljaju Komisiji popis državnih zrakoplova koji se ne mogu opremiti transponderom sekundarnog nadzornog radara koji je u skladu sa zahtjevima navedenim u dijelu A Priloga II., zajedno s obrazloženjem za neopremanje.
               Države članice najkasnije do 1. siječnja 2019. dostavljaju Komisiji popis državnih zrakoplova namijenjenih za prijevoz, s najvećom certificiranom masom pri uzlijetanju većom od 5 700 kg ili s maksimalnom stvarnom putnom brzinom većom od 250 čvorova, koji se ne mogu opremiti transponderom sekundarnog nadzornog radara koji je u skladu sa zahtjevima navedenim u dijelovima B i C Priloga II., zajedno s obrazloženjem za neopremanje.
               Obrazloženje za neopremanje može biti jedno od sljedećih:
               
                           (a)
                        
                        
                           uvjerljivi tehnički razlozi;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           riječ je o državnom zrakoplovu koji obavlja letove u skladu s člankom 2. stavkom 2. i prestat će se upotrebljavati najkasnije do 1. siječnja 2024.;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           ograničenja povezana s nabavom.”
                        
                     
         
               4.
            
            
               Članak 14. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           u stavku 1. riječi „8. lipnja 2016.” zamjenjuju se riječima „7. lipnja 2020.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u stavku 3. riječi „1. srpnja 2017.” zamjenjuju se riječima „1. siječnja 2019.”
                        
                     
         
               5.
            
            
               Prilog II. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           naslov dijela A zamjenjuje se sljedećim:
                           
                              „Dio A: Mogućnosti transpondera sekundarnog nadzornog radara iz članka 4. stavka 3., članka 5. stavka 5. točke (a), članka 7. stavka 2. te članka 8. stavaka 1. i 3.”;
                           
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           naslov dijela B zamjenjuje se sljedećim:
                           
                              „Dio B: Mogućnosti transpondera sekundarnog nadzornog radara iz članka 4. stavka 3., članka 5. stavka 5. točke (b), članka 5. stavka 7., članka 7. stavka 2. te članka 8. stavaka 2. i 3.”;
                           
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           naslov dijela C zamjenjuje se sljedećim:
                           
                              „Dio C: Dodatne mogućnosti nadzornih podataka transpondera sekundarnog nadzornog radara iz članka 4. stavka 3., članka 5. stavka 5. točke (c), članka 7. stavka 2., članka 8. stavaka 2. i 3. te članka 14. stavka 1.”
                           
                        
                     
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 6. ožujka 2017.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  SL L 96, 31.3.2004., str. 26.
   
   
      (2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1207/2011 od 22. studenoga 2011. o utvrđivanju zahtjeva u vezi s učinkovitošću i interoperabilnošću nadzora za Jedinstveno europsko nebo (SL L 305, 23.11.2011., str. 35.).