CELEX: C1996/133/61
Language: es
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 6 de marzo de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Boubeker Maayouchi (Asunto T-27/96)

N° C 133/28           ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        4 . 5 . 96
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                y de irretroactividad y que resultan incompatibles con los
Instancia que :                                                    artículos 21 y 11 del Estatuto .
— Anule la decisión del Comité de reclamaciones del                Por lo que se refiere a la decisión de no dar curso a la petición
    Tribunal de Justicia, comunicada el 31 de enero de 1996 ,      presentada con arreglo al artículo 90 del Estatuto , el
    por la que se deniega la reclamación presentada por el         demandante alega, en primer lugar, que la parte demandada
    demandante el 3 de octubre de 1995 .                           calificó erróneamente los hechos que dieron lugar a la citada
                                                                   petición . Afirma asimismo que la decisión no contiene una
— Anule el « dictamen » del Jefe de la División portuguesa
                                                                   motivación suficientemente precisa , según exige el artícu­
    de traducción de 21 de enero de 1994 que figura en el
                                                                   lo 25 del Estatuto, y que resulta incompatible con el
    Anexo 2 a las respuestas dadas por la Administración del
                                                                   principio de irretroactividad . Finalmente, imputa a la parte
    Tribunal de Justicia a las preguntas formuladas a las          demandada el hecho de apoyar, mediante dicha decisión, a
    partes por el Tribunal de Primera Instancia en los             los responsables de los actos ilegales de los que fue víctima
    asuntos acumulados T-547/93 y T-280/94 , Orlando               desde 1987 .
    Lopes contra Tribunal de Justicia de las Comunidades
    Europeas .
— Anule el documento titulado « Análisis de la muestra I »,
    que figura en el Anexo 1 a las respuestas dadas el 29 de       Recurso interpuesto el 6 de marzo de 1996 contra la
    junio de 1995 por la Administración del Tribunal de            Comisión de las Comunidades Europeas por Boubeker
    Justicia a las preguntas formuladas por el Tribunal de                                      Maayouchi
    Primera Instancia en los asuntos acumulados T-547/93 y                                (Asunto T-27/96 )
    T-280/94 .
                                                                                             ( 96/C 133/61 )
— Anule la decisión de no dar curso a la petición
    presentada el 7 de julio de 1995 para que cesen los                         (Lengua de procedimiento: francés)
    abusos de poder o de autoridad frente al demandante            En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
    tanto del Jefe como de los Juristas revisores de la
    División portuguesa de traducción, decisión que fue            Europeas se ha presentado el 6 de marzo de 1 996 un recurso
    comunicada mediante memorándum del Sr . Secretario             contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
    del Tribunal de Justicia de 21 de julio de 1995 ;              lado por Boubeker Maayouchi, con domicilio en Rabat
                                                                   ( Marruecos ), representado por el Sr. Nicolas Lhoëst,
— Conceda al demandante una indemnización de daños y               Abogado de Bruselas, que designa como domicilio en
    perjuicios por importe no inferior a 20 000 000 de             Luxemburgo la Fiduciaire Myson sari, 1 , rue Glesener.
    francos belgas como reparación de los perjuicios mate­
    rial y moral que le ha irrogado el comportamiento de los       La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
    agentes del Tribunal de Justicia .                             Instancia que :
— Condene a la demandada al pago de todas las costas .             — Declare que la Comisión se abstuvo de verificar la
                                                                       regularidad y legalidad del procedimiento de elección de
Motivos y principales alegaciones                                      los representantes del personal destinado fuera de la
                                                                       Comunidad .
El demandante afirma, en primer lugar, que la decisión
denegatoria de la reclamación fue adoptada contraviniendo          — Declare que el Jefe de la Delegación de la Comisión en
manifiestamente lo dispuesto en el párrafo primero del                 Marruecos elaboró una lista incompleta de los electores
artículo 24 del Estatuto de los Funcionarios, dado que los             inscritos en la mesa electoral de agentes locales .
actos impugnados pueden poner en entredicho su reputa­
ción personal y profesional y que la Administración de la          — Anule la decisión de la Junta Electoral de rechazar dos
parte demandada se abstuvo de adoptar todas las medidas                votos emitidos por agentes locales en el escrutinio
oportunas con el fin de verificar si las graves acusaciones            regional de la Delegación de la Comisión en Marrue­
cuestionadas tenían fundamento o no .                                  cos .
En lo relativo a las apreciaciones contenidas en el docu­          — Anule el resultado de las elecciones proclamado por la
mento de 21 de enero de 1994, el demandante pone de                    Junta Electoral en su reunión de 13 de febrero de 1995 ,
manifiesto que éstas no figuran en los informes de que fue             en la medida en que proclamó al Sr. Bassel Kaghadou
objeto y que no le fueron comunicadas, lo cual le impidió              candidato electo regional en la mesa de agentes locales
hacer uso de su derecho a ser oído en su debido momento,               correspondiente a la zona geográfica n° 7.
según exigen los artículos 26 y 43 del Estatuto. Añade que la      — Anule, si resultare necesario, la decisión denegatoria
formulación de las valoraciones no permite saber si tienen             explícita que la Comisión adoptó en respuesta a la
fundamento o no, lo cual supone una infracción del                     reclamación del demandante .
artículo 25 del Estatuto .
                                                                   — Declare, cuando menos, que la parte demandada come­
Por lo que se refiere al segundo documento impugnado, el               tió errores en el marco de la organización de las
demandante considera que no constituye un análisis impar­              elecciones y el cómputo de los votos procedentes de
cial y objetivo de su trabajo y cuestiona la fundamentación            Marruecos y condene a la parte demandada a pagar al
de las valoraciones que en el mismo se contienen. Señala,              demandante 1 franco simbólico en concepto de repara­
además, que en dicho documento se hacen unas apreciacio­               ción del daño moral .
nes sobre su comportamiento, que fueron efectuadas en
violación de los principios de respeto del derecho de defensa      — Condene en costas a la parte demandada .
 ---pagebreak--- 4 . 5 . 96            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 133/29
Motivos y principales alegaciones                                   contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
                                                                    lado por Doreen Chew, con domicilio en Suva ( Islas Fiyi ),
El demandante, agente local con destino en la Delegación de         representado por el Sr. Nicolas Lhoëst, Abogado de
la Comisión en Marruecos, impugna las irregularidades que,          Bruselas , que designa como domicilio en Luxemburgo la
según él , viciaron el procedimiento de elección de los             Fiduciaire Myson sari, 1 , rue Glesener.
representantes del personal destinado fuera de la Comuni­
dad .
                                                                    La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                                                                    Instancia que :
A este respecto, recuerda que, en la reunión de 13 de febrero
de 1995 , la Junta Electoral, revocando una primera deci­           — Anule la decisión de la Junta Electoral de admitir los
sión, estimó que, de un total de veintitrés votos procedentes           votos procedentes de la Delegación de las Islas Salomón
de Marruecos relativos a la elección de un agente local en el            a efectos de elegir al representante de los agentes locales
escrutinio regional, dos no eran válidos, uno de ellos porque           en el escrutinio regional correspondiente a la zona
no se emitió en la papeleta reglamentaria , y el otro porque se         geográfica n° 3 .
había emitido por correo pero no se había incorporado a la
lista de votantes el sobre exterior con el nombre y firma del       — Anule el resultado de las elecciones proclamado por la
votante . El resultdo de esta toma de posición fue que no               Junta Electoral en su reunión de 13 de febrero de 1995 ,
resultara elegido el demandante .                                       en la medida en que proclamó al candidato electo
                                                                        regional en la mesa de agentes locales correspondiente a
El demandante alega , en primer lugar, el carácter incom­               la zona geográfica n° 3 .
pleto de la lista de electores elaborada por el Jefe de la
Delegación de la Comisión en Marruecos, en la medida en             — Declare a la demandante candidata electa en el escrutinio
que no fueron incluidos en ella tres agentes locales interinos          regional para la mesa de agentes locales correspondiente
que reunían los requisitos para ser elector . En efecto, con            a la zona geográfica n" 3 .
independencia de que estas personas sean interinas o no, son
en cualquier caso agentes locales o, cuando menos, deben ser        — Anule, si resultare necesario, la decisión denegatoria
equiparados a agentes locales, puesto que prestan servicios,            explícita que la Comisión adoptó en respuesta a la
respectivamente, desde hace tres años, quince meses y doce              reclamación de la demandante .
meses . La Comisión ha incumplido, por consiguiente, el
deber de velar por la regularidad del procedimiento electoral       — Declare, cuando menos , que la parte demandada come­
que le impone el apartado 2 del artículo 9 del Estatuto .               tió un error al tomar en consideración los votos
                                                                        procedentes de las Islas Salomón a efectos de elegir un
En segundo lugar, el demandante se opone a que la Junta                 agente local en el escrutinio regional y condene a la parte
Electoral no admitiera dos votos emitidos libremente por                demandada a pagar al demandante 1 franco simbólico
correo . A este respecto, pone de relieve que esos dos votos            en concepto de reparación del . daño moral .
fueron emitidos con la más estricta observancia de la libre
determinación de cada elector. Por consiguiente, la no              — Condene en costas a la parte demandada .
utilización de un formulario ad hoc no puede afectar a la
validez del voto que refleja esa libre elección. Por otra parte,
en la medida en que los electores de la Delegación de               Motivos y principales alegaciones
Marruecos no hayan observado ciertas normas de carácter
procedimental y formal, sin incidencia en el valor cierto y         La demandante expone que, durante el mes de diciembre de
efectivo del voto, el demandante no puede ser víctima de            1994, tuvieron lugar elecciones para designar la represen­
errores derivados directamente de una carencia de informa­          tación local y regional del personal destinado fuera de la
ción imputable al Jefe de Delegación.                               Comunidad en las diferentes Delegaciones de la Comisión.
                                                                    En la reunión de 12 de enero de 1995 , destinada a levantar el
                                                                    acta de las elecciones, la Junta Electoral hizo constar que, en
                                                                    la Delegación de las Islas Salomón, los agentes locales
                                                                    habían emitido seis votos en el escrutinio regional, siendo así
                                                                    que tan sólo cinco electores habían firmado en la lista de
                                                                    votantes . La Junta Electoral declaró asimismo que, de no
                                                                    computarse los votos de las Islas Salomón, la demandante
Recurso interpuesto el 6 de marzo de 1996 contra la                 resultaría elegida . El Jefe de la Delegación de la Comisión en
Comisión de las Comunidades Europeas por Doreen                     las Islas Salomón indicó a la Junta Electoral que la firma de
                              Chew                                  un elector de los que habían votado no figuraba en la lista de
                      ( Asunto T-28/96 )                            votantes como consecuencia de un « error material » y
                                                                    remitió una lista de votantes debidamente rectificada . De
                         ( 96/C 133/62 )
                                                                    este modo, en la reunión de 13 de febrero de 1995 , la Junta
                                                                    Electoral adoptó finalmente la decisión de admitir los
             (Lengua de procedimiento: francés)                     resultados transmitidos por la Delegación de las Islas
                                                                    Salomón y proclamó candidato electo a otro candidato en
                                                                    lugar de a la demandante . La demandante formuló una
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades              reclamación contra dicha decisión, que fue objeto de una
Europeas se ha presentado el 6 de marzo de 1996 un recurso          decisión denegatoria explícita .