CELEX: C2003/055/29
Language: el
Date: 2003-03-08 00:00:00
Title: Υπόθεση C-21/03: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Conseil d'État (Βέλγιο), section d'administration με απόφαση της 27ης Δεκεμβρίου 2002 στην υπόθεση Fabricom SA κατά Βελγικού Κράτους

C 55/16                   EL                        Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       8.3.2003
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα                                          β)    προσέφερε το προϊόν αυτό προς πώληση στα καταστή-
                                                                                      µατα που ανήκουν στον δικαιούχο του σήµατος ή
Η Αυστριακή ∆ηµοκρατία ούτε µετέφερε στο εθνικό της δίκαιο                            σε καταστήµατα που ανήκουν σε συγγενική µε τον
                                                                                      δικαιούχο εταιρία, εντός της κοινής αγοράς, χωρίς να
την περιλαµβανοµένη στο άρθρο 3, παράγραφος 1, της οδηγίας
                                                                                      έχει µεταβιβαστεί η κυριότητα των προϊόντων;
75/439/EΟΚ, όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία
87/101/EΟΚ ( 2), αρχή της προτεραιότητας, ούτε απέδειξε ότι
                                                                           2.   Μπορεί ένας δικαιούχος σήµατος, αν ένα προϊόν διατέθηκε
σ' αυτή την προτεραιότητα αντιτίθενται τεχνικά, οικονοµικά ή
οργανωτικά εµπόδια προερχόµενα από εξωτερικές συνθήκες.                         στο επόριο µε βάση κάποιον από τους εναλλακτικούς
                                                                                προαναφερθέντες τρόπους και υπήρξε, κατά συνέπεια,
                                                                                ανάλωση του δικαιώµατος επί του σήµατος χωρίς να έχει
Προτεραιότητα ως προς την «αναγέννηση» ή (κατά την αυστριακή                    µεταβιβαστεί η κυριότητα του προϊόντος, να άρει την
ορολογία) «υλική αξιοποίηση» έναντι της «καύσεως» ή (κατά                       ανάλωση µέσω της επιστροφής του προϊόντος στην αποθήκη;
την αυστριακή ορολογία) «παραγωγής ενέργειας» δεν µπορεί να
συναχθεί από τις αυστριακές νοµοθετικές διατάξεις. Οι νοµοθετικές          3.   Πρέπει ένα προϊόν να θεωρηθεί ότι έχει διατεθεί στο εµπόριο
διατάξεις, αντιθέτως, αναφέρουν την υλική αξιοποίηση και την                    λόγω του ότι ο δικαιούχος του σήµατος µεταβίβασε την
παραγωγή ενέργειας µαζί, χωρίς να δίδεται προτεραιότητα στη µία                 κυριότητα του προϊόντος αυτού σε άλλη εταιρία στην
από τις δύο µεθόδους επεξεργασίας έναντι της άλλης.                             εσωτερική αγορά, αν ο δικαιούχος του σήµατος, κατά τη
                                                                                µεταβίβαση της κυριότητας, διατύπωσε επιφύλαξη προς τον
Τα επιχειρήµατα, τα οποία επικαλείται η Αυστριακή ∆ηµοκρατία                    αγοραστή ότι αυτός δεν µπορεί να πωλήσει το προϊόν
για τη θεµελίωση αντιτιθεµένων τεχνικών, οικονοµικών και οργα-                  περαιτέρω στην κοινή αγορά;
νωτικών εµποδίων προερχοµένων από εξωτερικές συνθήκες, δηλαδή
ότι λόγω της πολύ µικρής ποσότητας χρησιµοποιηµένων ορυκτε-                4.   Επηρεάζεται η απάντηση που πρέπει να δοθεί στο ερώτηµα 3
λαίων η αναγέννηση στην Αυστρία δεν συµφέρει οικονοµικώς· ότι                   αν ο δικαιούχος του σήµατος, κατά τη µεταβίβαση της
για οικολογικούς λόγους δεν προκύπτει σαφές πλεονέκτηµα για                     κυριότητας της παρτίδας προϊόντων στην οποία περιλαµβάνε-
την υλική αξιοποίηση· ότι δεν υπάρχει στην Αυστρία εγκατάσταση                  ται το προϊόν, έδωσε στον αγοραστή άδεια να πωλήσει
αναγεννήσεως για τα χρησιµοποιηµένα ορυκτέλαια, δεν είναι                       περαιτέρω ένα µικρό τµήµα των προϊόντων εντός της κοινής
πειστικά κατά την Επιτροπή, διότι αυτά απλώς αποσκοπούν στην                    αγοράς, χωρίς να καθορίσει ποια συγκεκριµένα πρϊόντα
εξακολούθηση της υφισταµένης στην Αυστρία καταστάσεως και                       αφορούσε η άδεια αυτή;
δεν υποδηλώνουν οιανδήποτε προσπάθεια για την πλήρωση των
προδιαγραφών της οδηγίας.
( 1) ΕΕ ειδ. έκδ. 15/001, σ. 77.
( 2) ΕΕ 1987, L 42, σ. 43.
                                                                           Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
                                                                           βαλε το Conseil d’État (Βέλγιο), section d’administration
                                                                           µε απόφαση της 27ης ∆εκεµβρίου 2002 στην υπόθεση
                                                                                       Fabricom SA κατά Βελγικού Κράτους
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                                            (Υπόθεση C-21/03)
βαλε Ηονrätten över Skåne och Blekinge µε απόφαση της
19ης ∆εκεµβρίου 2002 στην υπόθεση Peak Holding AB
κατά Αxolin-Elinor AB (πρώην Ηandelskompaniet Factory                                               (2003/C 55/29)
                      Outlet i Löddeköpinge AB)
                          (Υπόθεση C-16/03)                                Με απόφαση της 27ης ∆εκεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
                                                                           Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                             (2003/C 55/28)                                22 Ιανουαρίου 2003, το Conseil d’Ε΄tat (Βέλγιο), section
                                                                           d’administration, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Fabricom SA
                                                                           και Βελγικού Κράτους, που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το
Με απόφαση της 19ης ∆εκεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη                  ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                  ερωτηµάτων:
15 Ιανουαρίου 2003, το Ηονrätten över Skåne och Blekinge
στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Peak Holding AB και Αxolin-                1.   Επιτρέπει η οδηγία 93/38/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
Elinor AB (πρώην Ηandelskompaniet Factory Outlet i                              14ης Ιουνίου 1993, περί συντονισµού των διαδικασιών
Löddeköpinge AB) που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το                         σύναψης συµβάσεων στους τοµείς του ύδατος, της ενέργειας,
∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής                      των µεταφορών και των τηλεπικοινωνιών (1), ιδιαίτερα δε
ερωτηµάτων:                                                                     το άρθρο 4 παράγραφος 2, και η οδηγία 98/4/ΕΚ, της
                                                                                16ης Φεβρουαρίου 1998, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
1.     Πρέπει ένα προϊόν να θεωρηθεί ότι έχει διατεθεί στο εµπόριο              και του Συµβουλίου, για την τροποποίηση της προαναφερθεί-
       λόγω του ότι ο δικαιούχος του σήµατος                                    σας οδηγίας 93/38/ΕΟΚ (2), σε συνδυασµό µε την αρχή
                                                                                της αναλογικότητας, την ελευθερία του εµπορίου και της
       α)     έχει εισαγάγει και έχει εκτελωνίσει το προϊόν αυτό στην           βιοµηχανίας και τον σεβασµό του δικαιώµατος της ιδιοκτη-
              κοινή αγορά µε σκοπό να το πωλήσει εκεί;                          σίας, που κατοχυρώνεται ιδίως από το Πρωτόκολλο της
 ---pagebreak--- 8.3.2003                EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                    C 55/17
       20ής Μαρτίου 1952, συµπληρωµατικό στη Σύµβαση για                             ∆ιαγραφή της υποθέσεως C-304/99 (1)
       την προάσπιση των δικαιωµάτων του ανθρώπου και των
       θεµελιωδών ελευθεριών, να µη γίνεται δεκτή η υποβολή
       αιτήσεως συµµετοχής ή η υποβολή προσφοράς για σύµβαση                                     (2003/C 55/31)
       δηµοσίων έργων, προµηθειών και υπηρεσιών προσώπου
       επιφορτισµένου µε την έρευνα, τον πειραµατισµό, τη µελέτη
       ή την ανάπτυξη των εν λόγω έργων, προµηθειών ή υπηρεσιών,
       χωρίς να παρέχεται στο εν λόγω πρόσωπο η δυνατότητα να           Με διάταξη της 15ης Νοεµβρίου 2002 o Πρόεδρος του ∆ικαστη-
       αποδείξει ότι, εν προκειµένω, η συσσωρευµένη εµπειρία του        ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή της
       δεν στρεβλώνει τον ανταγωνισµό;                                  υποθέσεως C-304/99 (αίτηση του Tribunale di Brescia για την
                                                                        έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): F. Apollonio & C. SpA κατά
2.     ∆ιαφέρει η απάντηση στο προηγούµενο ερώτηµα αν οι                Ministero delle Finanze.
       προαναφερθείσες οδηγίες, σε συνδυασµό µε την ίδια αρχή,
       την ίδια ελευθερία και την ίδια νοµική ρύθµιση, ερµηνευθούν
       ως µη αφορώσες τις ιδιωτικές επιχειρήσεις ή τις επιχειρήσεις     (1 ) ΕΕ C 333 της 20.11.1999.
       που πραγµατοποίησαν παροχές εξ επαχθούς αιτίας;
3.     Μπορεί η οδηγία 92/13/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
       25ης Φεβρουαρίου 1992, περί συντονισµού των διαδικασιών
       σύναψης συµβάσεων στους τοµείς του ύδατος, της ενέργειας,
       των µεταφορών και των τηλεπικοινωνιών ( 3), ιδίως τα άρθρα
       της 1 και 2, να ερµηνευθεί υπό την έννοια ότι η αναθέτουσα
       αρχή µπορεί να αρνηθεί, µέχρι του πέρατος της διαδικασίας                     ∆ιαγραφή της υποθέσεως C-305/99 (1)
       µελέτης των προσφορών, σε επιχείρηση συνδεδεµένη µε
       πρόσωπο επιφορτισµένο µε την έρευνα, τον πειραµατισµό, τη
       µελέτη ή την ανάπτυξη των έργων, προµηθειών ή υπηρεσιών,                                  (2003/C 55/32)
       να συµµετάσχει στη διαδικασία ή να υποβάλει προσφορά,
       µολονότι η εν λόγω επιχείρηση, κατά την επαφή της µε την
       αναθέτουσα αρχή, δηλώνει ότι δεν διαθέτει, εκ του λόγου
       αυτού, αδικαιολόγητο πλεονέκτηµα ικανό να στρεβλώσει τον         Με διάταξη της 15ης Νοεµβρίου 2002 o Πρόεδρος του ∆ικαστη-
       ανταγωνισµό;                                                     ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή της
                                                                        υποθέσεως C-305/99 (αίτηση του Tribunale di Brescia για
                                                                        την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Leglerdata SpA κατά
( 1) EE L 199 της 9.8.1993, σ. 84.                                      Ministero delle Finanze.
( 2) ΕΕ L 101 της 1.4.1998, σ. 1.
( 3) ΕΕ L 76 της 23.3.1992, σ. 14.
                                                                        (1 ) ΕΕ C 333 της 20.11.1999.
              ∆ιαγραφή της υποθέσεως C-303/99 (1)                                    ∆ιαγραφή της υποθέσεως C-358/99 (1)
                          (2003/C 55/30)                                                         (2003/C 55/33)
                                                                        Με διάταξη της 19ης Νοεµβρίου 2002 o Πρόεδρος του ∆ικαστη-
Με διάταξη της 15ης Νοεµβρίου 2002 o Πρόεδρος του ∆ικαστη-
                                                                        ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή της
ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή της
                                                                        υποθέσεως C-358/99 (αίτηση του Tribunale di Brescia για
υποθέσεως C-303/99 (αίτηση του Tribunale di Brescia για
                                                                        την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Tecnologie Meccaniche
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Markfactor SpA κατά
                                                                        Avanzate Srl (TMA), Federchemicals Srl κατά Ministero delle
Ministero delle Finanze.
                                                                        Finanze.
( 1) EE C 333 της 20.11.1999.                                           (1 ) ΕΕ C 352 της 4.12.1999.