CELEX: 52010PC0691
Language: bg
Date: 2010-11-26
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА относно купюрния строеж и техническите спецификации на разменните евро монети

|

52010PC0691

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА относно купюрния строеж и техническите спецификации на разменните евро монети  /* COM/2010/0691 окончателен - NLE 2010/0338 */  

	[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ |Брюксел, 26.11.2010COM(2010) 691 окончателен2010/0338 (NLE)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАотносно купюрния строеж и техническите спецификации на разменните евро монети(Кодифициран текст)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. В контекста на Европа на гражданите Комисията отдава голямо значение на опростяването и яснотата на правото на Съюза с оглед по-голямата му разбираемост и достъпност за гражданите, на които по този начин осигурява широки възможности да упражняват предоставените им специфични права.Тази цел не може да бъде постигната, докато съществуват множество разпоредби, които след като са били изменяни неколкократно и често съществено, продължават да се намират отчасти в първоначалния акт, отчасти в последващите го изменящи актове. Необходимо е проучване и сравнение на голям брой актове, за да се установи кои са действащите разпоредби.Поради това кодификацията на разпоредби, претърпели чести изменения, е от съществено значение за яснотата и прозрачността на правото.2. На 1 април 1987 г., Комисията реши[1] да инструктира своите служби да извършват кодификация на всички законодателни актове най-късно след десетото им изменение, като подчерта, че това е минимално изискване и че в интерес на яснотата и разбираемостта на законодателството службите следва да положат усилия да кодифицират текстовете, за които са отговорни, в още по-кратки срокове.3. Заключенията на Председателството на Европейския съвет в Единбург от декември 1992 г. потвърдиха това[2], като в тях беше подчертано значението на кодификацията, която осигурява правна сигурност по отношение на правото, приложимо към даден момент по даден въпрос.Кодификацията трябва да се извършва при стриктно спазване на обичайния процес за приемане на актове на Съюза.Предвид невъзможността за въвеждане на изменения по същество в актовете, предмет на кодификация , Европейският парламент, Съветът и Комисията решиха с междуинституционално споразумение от 20 декември 1994 г., че може да се прилага ускорена процедура за бързо приемане на кодифицираните актове.4. Целта на настоящото предложение е да се извърши кодификация на Регламент (EO) № 975/98 на Съвета от 3 май 1998 г. относно купюрния строеж и техническите спецификации на разменните еуро монети[3]. Новият регламент ще замести различните актове, които са инкорпорирани в него[4]; той запазва напълно съдържанието на кодифицираните актове и се ограничава до тяхното обединяване, като внася единствено формални изменения , необходими за самото кодифициране.5. Настоящото предложение за кодификация беше изработено на основата на предварителна консолидация на текста, на 22 официални езици, на Регламент (EO) № 975/98 и изменящия го Регламент, с помощта на информационна система от Службата за публикации на Европейския съюз. При промяна на номерацията на членовете съответствието между старата и новата номерация е посочено в таблица на съответствието, която се съдържа в приложение III към кодифицирания регламент.ê 975/98 (адаптиран)è1 Поправка 975/982010/0338 (NLE)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАотносно купюрния строеж и техническите спецификации на разменните è1 евро ç монети(Кодифициран текст)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член Ö 128, параграф 2 Õ от него,като взе предвид предложението на Европейската комисия,като взе предвид становището на Европейския парламент[5],като взе предвид становището на Европейската централна банка[6],като има предвид, че:ê1.  Регламент (ЕО) № 975/98 на Съвета от 3 май 1998 г. относно купюрния строеж и техническите спецификации на разменните евро монети е бил съществено изменян[7]. С оглед постигане на яснота и рационалност посоченият регламент следва да бъде кодифициран.ê 975/98 (адаптиран)è1 Поправка 975/982.  Съгласно член Ö 128, параграф 2 Õ от Договора, държавите-членки имат право да емитират евромонети след като получат одобрение от Европейската централна банка (ЕЦБ) за обема на емисията. Съветът по предложение на Комисията и след консултации с Ö Европейския парламент Õ и ЕЦБ, може да приеме мерки за хармонизиране на купюрния строеж и техническите спецификации за всички разменни монети, до необходимата степен, която да позволи плавното им обращение в рамките на Съюза.3.  è1 Евробанкнотите ç са в купюри от 5 до 500 Ö евро Õ . Купюрите на банкнотите и на монетите ще дадат възможност плащанията в брой на сумите, в è1 евро ç и в è1 евроцентове ç , да бъдат лесно осъществявани.4.  Директорите на монетни дворове в Съюза представиха доклад през ноември 1996 г., следван от преработен доклад през февруари 1997 г., посочващ купюрния строеж и техническите спецификации (диаметър, дебелина, тегло, цвят, състав и гурт) на è1 евро ç монети.5.  Ö Eдинната Õ европейска монетна система следва да спечели общественото доверие и налага технически нововъведения, Ö които осигуряват, че тя е Õ защитена, надеждна и ефикасна система.6.  Приемането на Ö системата Õ от обществото е една от основните цели на монетната система на Съюза. Общественото доверие в системата зависи от физическите характеристики на è1 евромонетите ç , които следва да бъдат колкото е възможно най-лесно използваеми.7.  Ö Бяха Õ проведени консултации с асоциации на потребителите, Европейския съюз на слепите и с представители от производители на автомати за продажба на дребни стоки, за да се вземат предвид специфичните изисквания на важни категории потребители на монети. Ö За да Õ бъде гарантиран плавният преход към è1 еврото ç и да се улесни приемането на новата монетна система от потребителите, лесното различаване на монетите по техните визуални и осезаеми характеристики Ö беше Õ необходимо да бъде гарантирано.8.  è1 Евромонетите ç са много по-лесно различавани и е по-лесно да се свикне с тях, Ö поради Õ връзка между техния диаметър и номиналната им стойност.9.  Налагат се определени специални защитни елементи с цел да се намалят възможностите за измама с 1 и 2 è1 евромонети ç , имайки предвид тяхната висока стойност. Използването на техника, благодарение на която монетите са направени от три слоя и комбинацията от два различни цвята в монетата се счита за най-ефикасния защитен елемент.10.  Отсичането на монетите с една европейска и с една национална страна е подходящо изразяване на идеята за Европейския паричен съюз между държавите членки.11.  Директива 94/27/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 1994 г. за изменение за дванадесети път на Директива 76/769/ЕИО за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно ограниченията за пускане на пазара и употреба на някои опасни вещества и препарати[8], ограничава използването на никел в определени продукти поради това, че при определени условия никелът би могъл да причини алергии. Монетите не са обхванати от тази директива. Въпреки това, Ö по съображения за обществено здраве Õ е желателно да се намали съдържанието на никел в монетите.ê 975/98è1 Поправка 975/9812.  Следователно е подходящо принципно да се съблюдава предложението на посочените директори на монетни дворове и то да бъде приспособено само до степента, необходима, за да се вземат предвид в частност специфичните изисквания на важни категории потребители на монети, както и необходимостта от намаляване използването на никел в монетите.13.  От всички описани технически спецификации на è1 евромонетите ç, единствено стойността, отнасяща се до дебелината е показателна, тъй като действителнатa дебелина на монетата зависи от указания диаметър и тегло,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:ê 975/98 (адаптиран)è1 Поправка 975/98Член 1Ö Серията Õ на è1 евромонетите ç включва осем купюрни строежа от 1 цент до 2 è1 евро ç , които отговарят на Ö техническите спецификации, посочени в приложение I. ÕêЧлен 2Регламент (EO) № 975/98 се отменя.Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение III.ê 975/98 (адаптиран)Член 3Настоящият регламент влиза в сила на Ö двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз Õ .Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите .Съставено в Брюксел на […] година.За Съвета:Председател[…] ê 975/98 (адаптиран)è1 Поправка 975/98è2 423/1999 член 1, точка 1, буква a)è3 423/1999 член 1, точка 1, буква б)è4 423/1999 член 1, точка 1, буква в)è5 423/1999 член 1, точка 2ПРИЛОЖЕНИЕ IÖ Технически спецификации, посочени в член 1 ÕНоминална стойност è1 евро ç | Диаметър в мм | Дебелина в мм (1) | Тегло в гр | Форма | Цвят | Състав | Гурт |2 | 25,75 | 1,95 | 8,5 | Кръгла | Пръстен: бял | Мед-никел (Cu75Ni25) | Гравиран с вдлъбнати набити надписи |Кръг: жълт | Три пласта: месинг/никел/месинг CuZn20Ni5/Ni12/CuZn20Ni5 |1 | 23,25 | 2,125 | 7,5 | Кръгла | Пръстен: жълт | Месинг (CuZn20Ni5) | С поредица от гладки и рифеловани сектори |Кръг: бял | Три пласта: Cu75Ni25/Ni7/Cu75Ni25 |0,50 | 24,25 | è2 1,88 ç | è3 7,8 ç | Кръгла | Жълт | Бяло злато Cu89Al5Zn5Sn1 | è4 оформен релеф с фини фестони ç |0,20 | 22,25 | 1,63 | 5,7 | Форма „Испанско цвете“ | Жълт | Бяло злато Cu89Al5Zn5Sn1 | Гладък |0,10 | 19,75 | 1,51 | 4,1 | Кръгла | Жълт | Бяло злато Cu89Al5Zn5Sn1 | è5 оформен релеф с фини фестони ç |0,05 | 21,25 | 1,36 | 3,9 | Кръгла | Червен | Стомана с медно покритие | Гладък |0,02 | 18,75 | 1,36 | 3 | Кръгла | Червен | Стомана с медно покритие | Гладък с жлеб |0,01 | 16,25 | 1,36 | 2,3 | Кръгла | Червен | Стомана с медно покритие | Гладък |(1) Стойностите, отнасящи се до дебелината, са показателни. |éПРИЛОЖЕНИЕ IIОтмененият регламент и неговото изменениеРегламент (ЕО) № 975/98 на Съвета | (OВ L 139, 11.5.1998 г., стp. 6) |Регламент (ЕО) № 423/1999 на Съвета | (OВ L 52, 27.2.1999 г., стp. 2) |_____________ПРИЛОЖЕНИЕ IIIТаблица на съответствиетоРегламент (ЕО) № 975/98 | Настоящият регламент |Член 1 | Член 1 |- | Член 2 |Член 2 | Член 3 |- | Приложение I |- | Приложение II |- | Приложение III |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Виж приложение 3 от част А на посочените заключения.[3] Изработено в съответствие със съобщението на Комисията до Европейския парламент и Съвета - Кодификация на acquis communautaire, COM(2001) 645 окончателен.[4] Виж приложение II към настоящото предложение.[5] OВ C […] […], стр. […].[6] OВ C […] […], стр. […].[7] Виж приложение II.[8] ОВ L 188, 22.7.1994 г., стр. 1.