CELEX: C1998/209/03
Language: de
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: URTEIL DES GERICHTSHOFES vom 2. April 1998 in der Rechtssache C-296/95 (Vorabentscheidungsersuchen des Court of Appeal, London): The Queen gegen Commissioners of Customs and Excise, ex parte: EMU Tabac SARL, The Man in Black Ltd, John Cunningham, Streithelferin: Imperial Tobacco Ltd (Richtlinie 92/12/EWG des Rates über das allgemeine System, den Besitz, die Beförderung und die Kontrolle verbrauchsteuerpflichtiger Waren - Mitgliedstaat, in dem die Verbrauchsteuer geschuldet wird - Erwerb über einen Agenten)

C 209/2               DE                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    4.7.98
4. Das Verarbeitungsunternehmen ist zur Erstattung der          soweit diese Entscheidung die Erklärung der Vereinbarkeit
     Beträge verpflichtet, die der aufgrund von Artikel 4       des Zusammenschlusses mit dem Gemeinsamen Markt von
     Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 727/70 in der            der Einhaltung der in ihrer Randnummer 63 genannten
     geänderten Fassung beschlossenen Preis- und Prämien-       Bedingungen abhängig macht, und wegen teilweiser Nich-
     kürzung entsprechen; die Klausel Nummer 8 Absatz 2         tigerklärung dieser Entscheidung, soweit darin die in ihrer
     des im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 4263/88             Randnummer 65 erwähnte Zusage der Kali und Salz AG
     enthaltenen Anbauvertrags läût in einem solchen Fall       angenommen wird, bis zum 30. Juni 1994 die Struktur der
     jedoch eine erneute Aushandlung des Vertragspreises        Firma Potacan zu ändern, hat der Gerichtshof unter Mit-
     entsprechend der Preis- und Prämienkürzung zu.             wirkung des Präsidenten G. C. Rodríguez Iglesias, der
                                                                Kammerpräsidenten C. Gulmann (Berichterstatter) und
(1) ABl. C 354 vom 23.11.1996.                                  H. Ragnemalm sowie der Richter G. F. Mancini, J. C.
                                                                Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray,
                                                                D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch und P. Jann
                                                                Ð Generalanwalt: G. Tesauro; Kanzler: R. Grass Ð am
                                                                31. März 1998 ein Urteil mit folgendem Tenor erlassen:
              URTEIL DES GERICHTSHOFES                          1. Die Entscheidung 94/449/EG der Kommission vom
                     vom 31. März 1998                               14. Dezember 1993 in einem Verfahren nach der Ver-
                                                                     ordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates (Fall Nr. IV/
in den verbundenen Rechtssachen C-68/94: Französische                M.308 Ð Kali + Salz/MdK/Treuhand) wird für nichtig
Republik gegen Kommission der Europäischen Gemein-                   erklärt.
schaften, unterstützt durch Bundesrepublik Deutschland,
und C-30/95: SocieÂteÂ commerciale des potasses et de           2. In der Rechtssache C-68/94 trägt die Kommission der
l'azote (SCPA) und Entreprise minieÁre et chimique (EMC),            Europäischen Gemeinschaften die Kosten des Verfah-
unterstützt durch Französische Republik, gegen Kommis-               rens.
sion der Europäischen Gemeinschaften, unterstützt durch
Kali und Salz GmbH sowie Kali und Salz Beteiligungs-            3. In der Rechtssache C-30/95 trägt die Kommission der
                            AG (1)                                   Europäischen Gemeinschaften die Kosten des Verfah-
(Gemeinschaftliche Kontrolle von Unternehmenszusam-                  rens. Die Kali und Salz GmbH und die Kali und Salz
     menschlüssen Ð Kollektive beherrschende Stellung)               Beteiligungs-AG tragen ihre eigenen Kosten.
                        (98/C 209/02)
                                                                4. Die Bundesrepublik Deutschland, Streithelferin in der
                                                                     Rechtssache C-68/94, und die Französische Republik,
              (Verfahrenssprache: Französisch)
                                                                     Streithelferin in der Rechtssache C-30/95, tragen ihre
                                                                     eigenen Kosten.
    (Vorläufige Übersetzung; die endgültige Übersetzung
     erscheint in der Sammlung der Rechtsprechung des
                                                                (1) ABl. C 120 vom 30.4.1994.
                        Gerichtshofes)
In den verbundenen Rechtssachen C-68/94, Französische
Republik (Bevollmächtigte: Edwige Belliard und Catherine
de Salins) gegen Kommission der Europäischen Gemein-
schaften (Bevollmächtigte: Berend Jan Drijber, Beistand:                       URTEIL DES GERICHTSHOFES
Jacques Bourgeois), unterstützt durch Bundesrepublik
Deutschland (Bevollmächtigte: Ernst Röder und Bernd                                    vom 2. April 1998
Kloke), wegen Nichtigerklärung der Entscheidung 94/449/         in der Rechtssache C-296/95 (Vorabentscheidungsersuchen
EG der Kommission vom 14. Dezember 1993 in einem                des Court of Appeal, London): The Queen gegen Com-
Verfahren nach der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des             missioners of Customs and Excise, ex parte: EMU
Rates (Fall Nr. IV/M.308 Ð Kali + Salz/MdK/Treuhand)            Tabac SARL, The Man in Black Ltd, John Cunningham,
(ABl. L 186 vom 21.7.1994, S. 38), und C-30/95, SocieÂteÂ                   Streithelferin: Imperial Tobacco Ltd (1)
commerciale des potasses et de l'azote (SCPA) und Entre-
                                                                (Richtlinie 92/12/EWG des Rates über das allgemeine
prise minieÁre et chimique (EMC), vertreten durch Rechts-
                                                                System, den Besitz, die Beförderung und die Kontrolle ver-
anwalt Charles Price, Brüssel, Zustellungsanschrift: Kanz-
                                                                brauchsteuerpflichtiger Waren Ð Mitgliedstaat, in dem die
lei der Rechtsanwältin Lucy Dupong, 14 A, rue des Bains,
                                                                Verbrauchsteuer geschuldet wird Ð Erwerb über einen
Luxemburg, unterstützt durch Französische Republik
                                                                                             Agenten)
(Bevollmächtigte: Edwige Belliard und Catherine de
Salins), gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaf-                                   (98/C 209/03)
ten (Bevollmächtigter: Berend Jan Drijber, Beistand:
Jacques Bourgeois), unterstützt durch Kali und Salz                              (Verfahrenssprache: Englisch)
GmbH sowie Kali und Salz Beteiligungs-AG (Rechtsan-
wälte: Karlheinz Quack und Georg Albrechtskirchinger),              (Vorläufige Übersetzung; die endgültige Übersetzung
wegen teilweiser Nichtigerklärung von Artikel 1 der Ent-             erscheint in der Sammlung der Rechtsprechung des
scheidung 94/449/EG der Kommission vom 14. Dezember                                      Gerichtshofes)
1993 in einem Verfahren nach der Verordnung (EWG) Nr.
4064/89 des Rates (Fall Nr. IV/M.308 Ð Kali + Salz/             In der Rechtssache C-296/95 betreffend ein dem Gerichts-
MdK/Treuhand) (ABl. L 186 vom 21. 7. 1994, S. 38),              hof nach Artikel 177 EG-Vertrag vom Court of Appeal,
 ---pagebreak--- 4.7.98                DE                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  C 209/3
London, in dem bei diesem anhängigen Rechtsstreit The            mächtigte: Philippe Sands und Mark Hoskins, Barrister,
Queen gegen Commissioners of Customs and Excise, ex              London, beauftragt durch Leigh, Day & Co., Solicitors;
parte: EMU Tabac SARL, The Man in Black Ltd, John                Zustellungsanschrift: Kanzlei des Rechtsanwalts Jean-Paul
Cunningham, Streithelferin: Imperial Tobacco Ltd vorge-          Noesen, 18, rue des Glacis, Luxemburg), betreffend ein
legtes Ersuchen um Vorabentscheidung über die Auslegung          Rechtsmittel gegen den Beschluû des Gerichts erster
der Richtlinie 92/12/EWG des Rates vom 25. Februar               Instanz der Europäischen Gemeinschaften (Erste Kammer)
1992 über das allgemeine System, den Besitz, die Beförde-        vom 9. August 1995 in der Rechtssache T-585/83 (Green-
rung und die Kontrolle verbrauchsteuerpflichtiger Waren          peace u. a./Kommission, Slg. 1995, II-2205), anderer Ver-
(ABl. L 76 vom 23.3.1992, S. 1) in der durch die Richt-          fahrensbeteiligter: Kommission der Europäischen Gemein-
linie 92/108/EWG (ABl. L 390 vom 31.12.1992, S. 124)             schaften (vertreten durch Peter Oliver), unterstützt durch
geänderten Fassung hat der Gerichtshof unter Mitwirkung          Königreich Spanien (vertreten durch Alberto JoseÂ Navarro
des Präsidenten G. C. Rodríguez Iglesias, der Kammerprä-         GonzaÂlez und Gloria Calvo Díaz), hat der Gerichtshof
sidenten H. Ragnemalm, M. Wathelet und R. Schintgen              unter Mitwirkung des Präsidenten G. C. Rodríguez Igle-
sowie der Richter G. F. Mancini, J. C. Moitinho de               sias, der Kammerpräsidenten C. Gulmann, H. Ragnemalm,
Almeida, J. L. Murray (Berichterstatter), J.-P. Puissochet,      M. Wathelet sowie der Richter G. F. Mancini, J. C. Moi-
G. Hirsch, P. Jann und L. Sevón Ð Generalanwalt:                 tinho de Almeida (Berichterstatter), P. J. G. Kapteyn,
D. Ruiz-Jarabo Colomer; Kanzler: D. Louterman-Hubeau,            J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch,
Hauptverwaltungsrätin Ð am 2. April 1998 ein Urteil mit          P. Jann und L. Sevón Ð Generalanwalt: G. Cosmas;
folgendem Tenor erlassen:                                        Kanzler: R. Grass Ð am 2. April 1998 ein Urteil mit fol-
                                                                 gendem Tenor erlassen:
Die Richtlinie 92/12/EWG des Rates vom 25. Februar
1992 über das allgemeine System, den Besitz, die Beförde-        1. Das Rechtsmittel wird zurückgewiesen.
rung und die Kontrolle verbrauchsteuerpflichtiger Waren
in der durch die Richtlinie 92/108/EWG geänderten Fas-
                                                                 2. Die Rechtsmittelführer tragen die Kosten des Rechts-
sung ist so auszulegen, daû sie der Erhebung von Ver-
                                                                      mittelverfahrens.
brauchsteuern in einem Mitgliedstaat A auf Waren nicht
entgegensteht, die in einem Mitgliedstaat B in den steuer-
rechtlich freien Verkehr übergeführt und dort bei einem          3. Das Königreich Spanien trägt seine eigenen Kosten.
Unternehmen X für den Bedarf im Mitgliedstaat A ansässi-
ger Privatpersonen über ein entgeltlich als Agent für diese
                                                                 (1) ABl. C 315 vom 25.11.1995.
Privatpersonen tätig werdendes Unternehmen Y erworben
worden sind, wobei die Beförderung der Waren vom Mit-
gliedstaat B in den Mitgliedstaat A ebenfalls von dem
Unternehmen Y für die Privatpersonen organisiert und
von einem entgeltlich tätigen Transporteur durchgeführt
worden ist.
                                                                               URTEIL DES GERICHTSHOFES
(1) ABl. C 299 vom 11.11.1995.                                                         vom 2. April 1998
                                                                 in der Rechtssache C-367/95 P: Kommission der Europäi-
                                                                 schen Gemeinschaften gegen Chambre syndicale des entre-
                                                                 prises de transport de fonds et valeurs (Sytraval) und
                                                                                    Brink's France SARL (1)
                                                                 (Rechtsmittel Ð Staatliche Beihilfen Ð Beschwerde eines
              URTEIL DES GERICHTSHOFES
                                                                 Wettbewerbers Ð Pflichten der Kommission bei der Prü-
                      vom 2. April 1998                          fung einer Beschwerde und hinsichtlich der Begründung
in der Rechtssache C-321/95 P: Stichting Greenpeace                                bei deren Zurückweisung)
Council (Greenpeace International) u. a. gegen Kommis-                                   (98/C 209/05)
          sion der Europäischen Gemeinschaften (1)
(Rechtsmittel Ð Natürliche oder juristische Personen Ð                          (Verfahrenssprache: Französisch)
   Handlung, die sie unmittelbar und individuell betrifft)
                        (98/C 209/04)
                                                                     (Vorläufige Übersetzung; die endgültige Übersetzung
                                                                      erscheint in der Sammlung der Rechtsprechung des
                (Verfahrenssprache: Englisch)                                            Gerichtshofes)
    (Vorläufige Übersetzung; die endgültige Übersetzung          In der Rechtssache C-367/95 P, Kommission der Euro-
     erscheint in der Sammlung der Rechtsprechung des            päischen Gemeinschaften (Bevollmächtigte: Jean-Louis
                        Gerichtshofes)                           Dewost, Jean-Paul Keppenne und Michel Nolin), unter-
                                                                 stützt durch Französische Republik (Bevollmächtigte:
                                                                 Catherine de Salins und Jean-Marc Belorgey), Bundesrepu-
In der Rechtssache C-321/95 P, Stichting Greenpeace              blik Deutschland (Bevollmächtigte: Ernst Röder und Bernd
Council (Greenpeace International) u. a. (Prozeûbevoll-          Kloke), Königreich Spanien (Bevollmächtigte: Gloria Calvo