CELEX: 31992R0274
Language: it
Date: 1992-02-04 00:00:00
Title: Regolamento ( CEE ) n. 274/92 della Commissione, del 4 febbraio 1992, relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento ( CEE ) n. 2539/84, di carni bovine disossate detenute da taluni organismi d' intervento e destinate ad essere esportate, che modifica il regolamento ( CEE ) n. 569/88 e recante abrogazione del regolamento ( CEE ) n. 3512/91

Avis juridique important

|

31992R0274

Regolamento ( CEE ) n. 274/92 della Commissione, del 4 febbraio 1992, relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento ( CEE ) n. 2539/84, di carni bovine disossate detenute da taluni organismi d' intervento e destinate ad essere esportate, che modifica il regolamento ( CEE ) n. 569/88 e recante abrogazione del regolamento ( CEE ) n. 3512/91  

Gazzetta ufficiale n. L 030 del 06/02/1992 pag. 0011 - 0014

REGOLAMENTO (CEE) N. 274/92 DELLA COMMISSIONE  del 4 febbraio 1992  relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine disossate detenute da taluni organismi d'intervento e destinate ad essere  esportate, che modifica il regolamento (CEE) n. 569/88 e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 3512/91LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni bovine (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1628/91 (2), in particolare l'articolo 7, paragrafo  3,  considerando che il regolamento (CEE) n. 2539/84 della Commissione, del 5 settembre 1984, recante modalità particolari per determinate vendite di carni bovine congelate detenute dagli organismi d'intervento (3), modificato dal regolamento (CEE) n.  1809/87 (4), ha previsto la possibilità della vendita in due fasi successive di carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento; che il regolamento (CEE) n. 2824/85 della Commissione, del 9 ottobre 1985, recante modalità d'applicazione della vendita  di carni bovine disossate congelate, provenienti da scorte d'intervento e destinate ad essere esportate come tali oppure previo sezionamento e/o reimballaggio (5), ha previsto la possibilità di reimballare i prodotti in determinate condizioni;  considerando che certi organismi d'intervento dispongono di importanti scorte di carni disossate; che è opportuno evitare che venga prolungato il magazzinaggio di tali carni, date le spese elevate che ne risultano; che in certi paesi terzi esistono  sbocchi per i prodotti di cui trattasi; che è opportuno mettere in vendita una parte di tali carni in conformità ai regolamenti (CEE) n. 2539/84 e (CEE) n. 2824/85;  considerando che occorre stabilire un limite di tempo per l'esportazione di tali carni; che tale limite deve essere fissato tenuto conto del disposto dell'articolo 5, lettera b) del regolamento (CEE) n. 2377/80 della Commissione, del 4 settembre 1980,  che stabilisce le modalità particolari di applicazione del regime dei titoli d'importazione e di esportazione nel settore delle carni bovine (6), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 815/91 (7);  considerando che a garanzia dell'esportazione delle carni vendute è necessario prevedere la costituzione della cauzione di cui all'articolo 5, paragrafo 2, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2539/84;  considerando che è opportuno precisare che, visti i prezzi fissati nell'ambito della presente vendita per consentire lo smercio di determinati pezzi, l'esportazione di tali pezzi non dà diritto al pagamento delle restituzioni fissate periodicamente nel  settore delle carni bovine;  considerando che i prodotti detenuti dagli organismi d'intervento e destinati ad essere esportati sono soggetti al regolamento (CEE) n. 569/88 della Commissione (8), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 132/92 (9); che tuttavia l'allegato di  detto regolamento deve essere modificato;  considerando che il regolamento (CEE) n. 3512/91 della Commissione (10) deve essere abrogato;  considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per le carni bovine,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  1. Si procede alla vendita di circa:  - 10 000 t di carni disossate, detenute dall'organismo d'intervento irlandese e acquistate anteriormente al 1o novembre 1991;  - 10 000 t di carni disossate, detenute dall'organismo d'intervento del Regno Unito e acquistate tra il 15 giugno 1990 e il 1o novembre 1991;  - 1 000 t di carni disossate detenute dall'organismo d'intervento danese e acquistate anteriormente al 1o novembre 1991.  2. Le carni sono destinate ad essere esportate.  3. Fatte salve le disposizioni del presente regolamento, la vendita è effettuata in conformità delle disposizioni dei regolamenti (CEE) n. 2539/84 e (CEE) n. 2824/85.  A tale vendita non si applicano le disposizioni del regolamento (CEE) n. 985/81 della Commissione (11).  4. La qualità e i prezzi minimi di cui all'articolo 3, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 sono indicati nell'allegato I.  5. Sono prese in considerazione solamente le offerte pervenute agli organismi d'intervento interessati entro le ore 12 del 12 febbraio 1992.  6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi indicati nell'allegato II.  Articolo 2  L'esportazione dei prodotti di cui all'articolo 1 deve aver luogo entro sei mesi dalla data di conclusione del contratto di vendita.  Articolo 3  1. L'importo della cauzione prevista dall'articolo 5, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 è pari a 30 ECU/100 kg.  2. L'importo della cauzione prevista dall'articolo 5, paragrafo 2, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2539/84 è di 450 ECU/100 kg di carni disossate di cui all'allegato I, lettera a) e 200 ECU/100 kg di carni disossate di cui all'allegato I, lettera  b).  Articolo 4  Le carni di cui all'allegato I, lettera b) vendute nel quadro del presente regolamento non beneficiano di restituzioni all'esportazione.  Articolo 5  L'ordine di ritiro di cui all'articolo 3 del regolamento (CEE) n. 569/88, la dichiarazione di esportazione ed eventualmente l'esemplare di controllo T 5 sono completati dalla dicitura:  Carne de intervención [Reglamento (CEE) no 274/92];  Interventionskoed [Forordning (EOEF) nr. 274/92];  Interventionsfleisch [Verordnung (EWG) Nr. 274/92];  ÊñÝáò ðáñaaìâUEóaaùò [êáíïíéóìueò (AAÏÊ) áñéè. 274/92]·  Intervention meat [Regulation (EEC) No 274/92];  Viande d'intervention [Règlement (CEE) no 274/92];  Carni d'intervento [Regolamento (CEE) n. 274/92];  Vlees uit interventievoorraden [Verordening (EEG) nr. 274/92];  Carne de intervençao [Regulamento (CEE) no 274/92].  2. Per la cauzione di cui all'articolo 3, paragrafo 2, anche l'osservanza delle disposizioni del paragrafo 1 costituisce un'esigenza principale a norma dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione (12).  Articolo 6  Nell'allegato, parte I del regolamento (CEE) n. 569/88, « Prodotti destinati all'esportazione nello stato in cui sono ritirati dalle scorte d'intervento », sono aggiunti il seguente punto 120 e la relativa nota in calce:  « 120. Regolamento (CEE) n. 274/92 della Commissione, del 4 febbraio 1992, relativo alla vendita mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84 di carni bovine disossate detenute da taluni organismi d'intervento e destinate ad essere  esportate (120).   (120) GU n. L 30 del 6. 2. 1992, pag. 11. »  Articolo 7  Il regolamento (CEE) n. 3512/91 è abrogato.  Articolo 8  Il presente regolamento entra in vigore il 12 febbraio 1992. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 4 febbraio 1992. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 148 del 28. 6. 1968, pag. 24. (2) GU n. L 150 del 15. 6. 1991, pag. 16. (3) GU n. L 238 del 6. 9. 1984, pag. 13. (4) GU n. L 170 del 30. 6. 1987, pag. 23. (5) GU n. L 268 del 10. 10. 1985, pag. 14. (6) GU n. L 241 del 13. 9. 1980,  pag. 5. (7) GU n. L 83 del 3. 4. 1991, pag. 6. (8) GU n. L 55 dell'1. 3. 1988, pag. 1. (9) GU n. L 15 del 22. 1. 1992, pag. 17. (10) GU n. L 333 del 4. 12. 1991, pag. 15. (11) GU n. L 99 del 10. 4. 1981, pag. 38. (12) GU n. L 205 del 3. 8. 1985, pag. 5.    ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  Precio mínimo expresado en ecus por tonelada (1) - Mindstepriser i ECU/ton (1) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) - AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò  ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï (1) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) - Prix minimaux exprimés en écus par tonne (1) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton  (1) - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1)   1. IRELAND  a) Fillets 6 850  Striploins 3 150  Insides 2 450  Outsides 2 400  Knuckles 2 400  Rumps 2 300  Cube-rolls 4 250  b) Briskets 650  Forequarters 1 100  Shins/shanks 1 100  Plates/Flanks 450   2. UNITED KINGDOM  a) Fillets 6 850  Striploins 3 150  Topsides 2 450  Silversides 2 400  Thick flanks 2 300  Rumps 2 300  b) Shins and shanks 1 100  Clod and sticking 1 100  Ponies 1 250  Thin flanks 450  Forequarter flanks 450  Briskets 600 Foreribs 1 300   3. DANMARK  a) Moerbrad med bimoerbrad 6 850  Filet med entrecôte og  tyndsteg 3 150  Inderlaar med kappe 2 450  Tykstegsfilet med kappe 2 400  Klump med kappe 2 400  Yderlaar med laartunge 2 400  b) Bryst og slag 550  OEvrigt koed af forfjerdinger 1 150  Skank og muskel 800    (1) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.  (1) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.  (1) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.  (1) Ïé ôéìÝò áõôÝò aaoeáñìueaeïíôáé aaðss ôïõ êáèáñïý âUEñïõò óýìoeùíá ìaa ôéò aeéáôUEîaaéò ôïõ UEñèñïõ 17 ðáñUEãñáoeïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý (AAÏÊ) áñéè. 2173/79.  (1) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.  (1) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.  (1) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.  (1) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.  (1) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento (CEE) no 2173/79.     ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò  ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao   IRELAND:  Department of Agriculture and Food   Agriculture House   Kildare Street   Dublin 2   Tel. 93 292 and 93 607, telefax (01) 61 62 36 and (01) 78 52 14  UNITED KINGDOM:  Intervention Board for Agricultural Produce   Fountain House   2  Queens Walk   Reading RG1 7QW   Berkshire   Tel. (0734) 58 36 26   Telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50  DANMARK:  Direktoratet for Markedsordningerne   EF-Direktoratet   Frederiksborggade 18   DK-1360 Koebenhavn K   (tlf. 33 92 70 00, telex 151 37 DK,  telefax 33 92 69 48)