CELEX: 52008PC0437
Language: lt
Date: 2008-07-08
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybės susitarimo dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, pasirašymo ir sudarymo

Svarbus teisinis pranešimas

|

52008PC0437

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybės susitarimo dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, pasirašymo ir sudarymo  /* KOM/2008/0437 galutinis - ACC 2008/0134 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 8.7.2008KOM(2008) 437 galutinis2008/0134 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybės susitarimo dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, pasirašymo ir sudarymo(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. PASIūLYMO APLINKYBėS1.1. Pasiūlymo pagrindas ir tikslai2006 m. birželio 27 d. sprendimu Taryba įgaliojo Komisiją derėtis su Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybe dėl Susitarimo dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, ir priėmė būtinus derybų nurodymus.Kelis kartus buvo pasikeista pasiūlymais su Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybe. Pasibaigus deryboms 2008 m. kovo 13 d. buvo patvirtintas susitarimo tekstas. Dabar Susitarimas teikiamas Tarybai pasirašyti ir sudaryti.Komisija mano, kad tekstas atitinka 2006 m. birželio 27 d. Tarybos priimtus derybų nurodymus.Siekdama, kad Susitarimas dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, būtų pasirašytas, Komisija siūlo Tarybai patvirtinti pridedamą sprendimo dėl Susitarimo pasirašymo ir sudarymo pasiūlymą.1.2. Bendrosios aplinkybėsBendrija ir toliau laikoma pagrindine pasaulio sintetinių narkotikų, pavyzdžiui amfetamino ir MDMA (dažniausiai vadinamo ekstaziu) šaltiniu. Šių narkotikų gamybai reikalingi sintetiniai narkotinių medžiagų pirmtakai Bendrijoje nėra lengvai gaunami, todėl jų reikia įsigyti už Bendrijos ribų. Kinija yra didžiausia pasaulyje šių sintetinių narkotikų pirmtakų tiekėja. Siūloma priemone siekiama neleisti šių medžiagų nukreipti iš legalios prekybos ir jas netinkamai naudoti neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai Bendrijoje.1.3. Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatosŠis pasiūlymas grindžiamas Bendrijoje galiojančiomis nuostatomis, kuriomis siekiama užtikrinti narkotinių medžiagų pirmtakų legalios prekybos stebėseną ir taip neleisti jų nukreipti iš legalios prekybos ir netinkamai naudoti neteisėtai narkotikų gamybai.Narkotinių medžiagų pirmtakų prekybos stebėsenos taisyklės yra nustatytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių), Tarybos reglamente (EB) Nr. 111/2005, nustatančiame prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių stebėsenos taisykles, Komisijos reglamente (EB) Nr. 1277/2005, nustatančiame Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių) ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 111/2005, nustatančio prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių stebėsenos taisykles, įgyvendinimo taisykles.1.4. Derėjimas su kitomis Europos Sąjungos politikos sritimis ir tikslaisPasiūlymas atitinka ES kovos su narkotikais veiksmų planą (2005–2008 m.) ir ES kovos su narkotikais strategiją.2. KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS2.1. Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimisNetaikoma.2.2. Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimasNepriklausomo tyrimo neprireikė.2.3. Poveikio vertinimasPagrindinis siūlomos priemonės tikslas – padidinti galimybę neleisti nukreipti narkotinių medžiagų pirmtakų iš legalios prekybos ir vėliau neleisti jų naudoti neteisėtai narkotikų gamybai.Tikimasi, kad siūloma aktyvesnė legalios prekybos stebėsena, naudojant esamus mechanizmus ir priemones, leis sumažinti neteisėtos sintetinių narkotikų gamybos Bendrijoje mastą.3. TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI3.1. Siūlomų veiksmų santraukaDvišalis susitarimas su Kinija įgalins valstybių narių ir Kinijos kompetentingas institucijas kompetentingas institucijas vykdyti suderintą kontrolę, taikant kontrolės priemones, numatytas 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 111/2005, nustatančiame prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių stebėsenos taisykles.Įgyvendindama 1988 m. Jungtinių Tautų Konvenciją dėl kovos su neteisėta narkotinių ir psichotropinių medžiagų prekyba, Bendrija nustatė Bendrijos ir trečiųjų šalių prekybos narkotinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) stebėsenos priemones. Beveik visų konfiskuotų narkotinių medžiagų pirmtakų, ypač ATS pirmtakų, kilmės šalis yra Kinija.Tarptautinės prekybos narkotinių medžiagų pirmtakais kontrolė daro tiesioginę įtaką galimybei gauti cheminių medžiagų neteisėtai narkotikų gamybai. Dėl glaudesnio tarptautinio bendradarbiavimo sunkiau tiekti neteisėtas narkotines medžiagas, o tai leidžia mažinti neteisėtų narkotinių medžiagų kiekį rinkoje ir taip siekti visuomenės sveikatos tikslų.3.2. Teisinis pagrindasEB sutarties 133 straipsnis ir 300 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys.3.3. Subsidiarumo principasPasiūlymas priklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas.3.4. Proporcingumo principasPasiūlymas dėl toliau nurodytos priežasties atitinka proporcingumo principą.Šis pasiūlymas grindžiamas Bendrijoje galiojančiomis nuostatomis, kuriomis siekiama užtikrinti narkotinių medžiagų pirmtakų legalios prekybos stebėseną ir taip neleisti jų nukreipti iš legalios prekybos bei netinkamai naudoti neteisėtai narkotikų gamybai.Didinti galimybę susekti labai pavojingų pirmtakų siuntas ir neleisti jų naudoti neteisėtai narkotikų gamybai galima nežymiai padidinus prekybos veiksmų stebėsenos lygį, naudojant esamus mechanizmus (įskaitant esamas IT priemones).3.5. Pasirinktos priemonėsPasirinkta priemonė – Tarybos sprendimas.Kitos priemonės būtų netinkamos dėl toliau nurodytos priežasties.Svarstytina galimybė naudotis susitarimo memorandumais, kreipiantis dėl glaudesnio savanoriško minėtos srities bendradarbiavimo su Kinija. Tačiau tokios priemonės neužtektų, nes ji, pavyzdžiui, nesudarytų teisinio pagrindo nepriimti įtartinų eksporto arba importo siuntų.4. POVEIKIS BIUDžETUIPoveikis biudžetui yra nedidelis (pvz., atsižvelgiant į šiuo metu paskirtus postus ir naudojamus esamus išteklius).5. PAPILDOMA INFORMACIJA5.1. Persvarstymo, pakeitimo, laikino galiojimo sąlygaPasiūlyme numatyta laikino galiojimo sąlyga.5.2. Išsamus pasiūlymo paaiškinimasPasiūlyme siūloma vykdyti prekybos stebėseną, sudaryti galimybę sulaikyti krovinius, teikti abipusę administracinę pagalbą, keistis informacija ir bendradarbiauti techniniais ir moksliniais klausimais. Be to, siūloma sudaryti galimybę prireikus rengti jungtinės tolesnių veiksmų grupės posėdžius.2008/0134 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybės susitarimo dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, pasirašymo ir sudarymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmuoju sakiniu,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:(1) 2006 m. birželio 27 d. Taryba įgaliojo Komisiją derėtis su Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybe dėl susitarimo dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai.(2) Bendrija privalo stiprinti pirmtakų siuntų iš Kinijos Liaudies Respublikos kontrolę, atsižvelgdama į pavojų, kad jos gali būti nukreiptos neteisėtos sintetinių narkotikų gamybos Bendrijoje tikslams.(3) Būtina patvirtinti Europos bendrijos ir Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybės susitarimą dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai,NUSPRENDĖ:1 straipsnisEuropos bendrijos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybės susitarimas dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai.Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.2 straipsnis1. Komisija, padedama valstybių narių atstovų, atstovauja Bendrijai jungtinėje tolesnių veiksmų grupėje, įkurtoje pagal Susitarimo 9 straipsnį.2. Komisija įgaliojama Bendrijos vardu tvirtinti Susitarimo priedų pakeitimus, jungtinės tolesnių veiksmų grupės priimtus Susitarimo 10 straipsnyje nustatyta tvarka.Šią užduotį Komisija atlieka padedama Tarybos paskirto ir įgaliojimus nustatyti bendrą poziciją turinčio specialaus komiteto.3. Šio straipsnio 2 dalyje nurodytas įgaliojimas apsiriboja tik tomis medžiagomis, kurioms jau taikomi atitinkami narkotinių medžiagų pirmtakus reglamentuojantys Bendrijos teisės aktai.3 straipsnisŠiuo sprendimu Tarybos pirmininkui suteikiami įgaliojimai paskirti asmenis Susitarimui pasirašyti.4 straipsnisTarybos pirmininkas Europos bendrijos vardu pateikia Susitarimo 12 straipsnyje numatytą pranešimą[1].5 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje .Priimta BriuselyjeTarybos varduPirmininkasPRIEDASEUROPOS BENDRIJOS IR KINIJOS LIAUDIES RESPUBLIKOS VYRIAUSYBėS SUSITARIMAS DėL NARKOTINIų MEDžIAGų PIRMTAKų IR CHEMINIų MEDžIAGų, DAžNAI NAUDOJAMų NETEISėTAI NARKOTIKų AR PSICHOTROPINIų MEDžIAGų GAMYBAISUSITARIMAStarp Europos bendrijos ir Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybės dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybaiEUROPOS BENDRIJA,toliau – Bendrija, irKINIJOS LIAUDIES RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ,toliau – Kinijos vyriausybė,toliau abi kartu – Šalys,LAIKYDAMOSI 1988 m. gruodžio 20 d. Vienoje pasirašytos 1988 m. Jungtinių Tautų Konvencijos dėl kovos su neteisėta narkotinių ir psichotropinių medžiagų prekyba, toliau – 1988 m. Konvencija, ir vadovaudamosi Kinijos Liaudies Respublikoje ir Bendrijos valstybėse narėse galiojančiomis teisinėmis nuostatomis;NUSPRENDUSIOS neleisti neteisėtai gaminti narkotikų ir psichotropinių medžiagų ir neleisti nukreipti iš prekybos tokiems tikslams dažnai naudojamų pirmtakų ir cheminių medžiagų (toliau – narkotinių medžiagų pirmtakai);PRIPAŽINDAMOS 1988 m. Konvencijos 12 straipsnį;ĮSITIKINUSIOS, kad tarptautinė prekyba gali būti naudojama narkotinių medžiagų pirmtakams nukreipti ir kad būtina sudaryti ir įgyvendinti suinteresuotųjų regionų susitarimus, kuriais nustatomas plataus masto bendradarbiavimas ir ypač derinama eksporto ir importo kontrolė;PRIPAŽINDAMOS, kad šie narkotinių medžiagų pirmtakai taip pat yra iš esmės plačiai naudojami teisėtiems tikslams ir kad pernelyg griežtos stebėsenos procedūros neturi trukdyti tarptautinei prekybai;NUTARĖ sudaryti Susitarimą dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, nukreipimo prevencijos:SUSITARĖ:1 straipsnisSusitarimo taikymo sritis1. Šiuo susitarimu nustatomos priemonės, kuriomis stiprinamas Šalių administracinis bendradarbiavimas siekiant neleisti nukreipti medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, nepažeidžiant normalios prekybinės veiklos ir deramo teisėtų pramonės interesų pripažinimo.2. Šiuo tikslu Šalys padeda viena kitai, kaip nustatyta Susitarime, visų pirma:– atlikdamos tarpusavio prekybos šio straipsnio 3 dalyje nurodytais narkotinių medžiagų pirmtakais stebėseną, siekiant neleisti jų nukreipti neteisėtiems tikslams,– teikdamos abipusę administracinę pagalbą, siekdamos užtikrinti, kad būtų tinkamai taikomi atitinkami prekybos šiais narkotinių medžiagų pirmtakais kontrolę reglamentuojantys teisės aktai.3. Nepažeidžiant galimų pakeitimų, kurie gali būti daromi pagal 10 straipsnį, Susitarimo nuostatos taikomos medžiagoms, išvardytoms Susitarimo priede.2 straipsnisPrekybos stebėsena1. Šalys savo iniciatyva konsultuojasi ir informuoja viena kitą apie bet kurį pagrįstą įtarimą, kad narkotinių medžiagų pirmtakai gali būti nukreipti neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, ypač kai jie importuojami arba eksportuojami neįprastais kiekiais arba neįprastomis aplinkybėmis.2. Atsižvelgdama į Susitarimo A priede išvardytus narkotinių medžiagų pirmtakus, eksportuojančiosios Šalies kompetentinga institucija siunčia importuojančiosios Šalies kompetentingai institucijai išankstinį pranešimą apie eksportą. Importuojančioji Šalis turi atsakyti raštu per 15 darbo dienų nuo pranešimo iš eksportuojančiosios Šalies gavimo. Negavus atsakymo per šį laikotarpį laikoma, kad prieštaravimų dėl krovinio išsiuntimo nėra. Apie prieštaravimą eksportuojančiajai Šaliai per šį laikotarpį pranešama raštu, nurodant neigiamo atsakymo motyvus.3. Atsižvelgdama į Susitarimo B priede išvardytus narkotinių medžiagų pirmtakus, eksportuojančiosios Šalies kompetentinga institucija pagal nacionalinius įstatymus siunčia nustatytu laiku importuojančiosios Šalies kompetentingai institucijai išankstinį pranešimą apie eksportą. Tais atvejais, kai ūkio subjektas eksportuojančiojoje šalyje naudojasi supaprastintu eksporto leidimu, taikomu daugeliui eksporto operacijų, suteikiama konkreti informacija.4. Šalys įsipareigoja kuo greičiau atsakyti raštu apie visą suteiktą informaciją arba priemones, kurių buvo prašoma imtis pagal šį straipsnį.3 straipsnisSiuntimo sustabdymas1. Nepažeidžiant galimų techninių vykdymo priemonių įgyvendinimo, siuntimas sustabdomas, jeigu kurios nors Šalies nuomone yra pagrįstų priežasčių manyti, kad narkotinių medžiagų pirmtakai gali būti nukreipti neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, arba kai 2 straipsnio 2 dalyje apibūdintais atvejais importuojančioji Šalis raštu prašo jį sustabdyti ir tam tikrais atvejais pateikia įrodančius dokumentus, užtikrindama, kad per penkias darbo dienas bus imtasi priemonių.2. Šalys bendradarbiauja pagal abipusės administracinės pagalbos prašymą, teikdamos viena kitai informaciją, susijusią su įtariamomis nukreipimo operacijomis.4 straipsnisAbipusė administracinė pagalba1. Šalys, remdamosi abipusės administracinės pagalbos prašymu, teikia viena kitai bet kokią informaciją, siekdamos neleisti nukreipti narkotinių medžiagų pirmtakų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai ir tiria įtariamus nukreipimo atvejus. Prireikus dėl nukreipimo prevencijos jos imasi atitinkamų atsargumo priemonių.2. Bet kuris informacijos ar atsargumo priemonių prašymas vykdomas laiku.3. Administracinės pagalbos prašymai vykdomi pagal prašomosios Šalies įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas.4. Tinkamai įgalioti šalies pareigūnai, susitarę su kita Šalimi ir laikydamiesi pastarosios nustatytų sąlygų, gali dalyvauti kitos Šalies teritorijoje atliekamuose tyrimuose.5. Šalys viena kitai padeda teikti įrodymus pagal abipusės administracinės pagalbos prašymą.6. Šiame straipsnyje numatyto administracinio bendradarbiavimo nuostatomis nepažeidžiamos taisyklės, reglamentuojančios abipusę teisinę pagalbą baudžiamosiose bylose, jos netaikomos informacijai, gautai remiantis įgaliojimais, kuriais naudojamasi pagal teisminės institucijos prašymą, jei ši institucija neprieštarauja, kad ši informacija būtų suteikta.7. Konsultuodamasi kiekvienu konkrečiu atveju viena Šalis kitos Šalies prašymu gali pateikti informaciją apie chemines medžiagas, kurios dažnai naudojamos neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, bet nepriklauso Susitarimo taikymo sričiai.5 straipsnisInformacijos mainai ir konfidencialumas1. Visa bet kokia forma pagal Susitarimą perduota informacija yra konfidenciali arba riboto naudojimo, atsižvelgiant į kiekvienos Šalies taikomas taisykles, ir jai taikomi reikalavimai dėl tarnybinės paslapties.2. Asmens duomenimis galima keistis tik tuo atveju, jei juos galinti gauti Šalis įsipareigoja saugoti tokius duomenis ne blogiau, negu tokiu atveju jie būtų saugomi tuos duomenis galinčioje pateikti Šalyje. Šiuo tikslu Šalys viena kitai teikia informaciją apie taikomas savo taisykles, įskaitant Bendrijos valstybėse narėse galiojančių teisės aktų nuostatas.3. Pagal Susitarimą gauta informacija naudojama tik Susitarimo tikslams. Kai viena iš Šalių nori naudoti tokią informaciją kitiems tikslams, ji turi iš anksto gauti informaciją pateikusios institucijos rašytinį sutikimą. Taip naudojamai informacijai taikomi bet kokie šios institucijos nustatyti apribojimai.4. Pagal Susitarimą gautos informacijos naudojimas bylose, iškeltose už teisės aktų dėl 3 straipsnyje nurodytų narkotinių medžiagų pirmtakų nesilaikymą, yra laikomas naudojimu tik Susitarimo tikslams. Todėl Šalys pagal Susitarimo nuostatas gautą informaciją ir naudotus dokumentus gali naudoti bylose kaip įrodymus. Įrodymus galima naudoti iš anksto gavus informaciją pateikusios arba leidusios naudotis tais dokumentais kompetentingos institucijos leidimą.6 straipsnisPrievolės teikti pagalbą išimtys1. Galima atsisakyti teikti pagalbą arba ji gali būti teikiama, įvykdžius tam tikras sąlygas ar reikalavimus, jei, Šalies nuomone, pagal Susitarimą suteikus pagalbą:a) galėtų būti pažeistas Kinijos Liaudies Respublikos arba Bendrijos valstybės narės, kurios buvo prašoma teikti pagalbą pagal Susitarimą, suverenitetas; arbab) galėtų būti pažeista viešoji tvarka, saugumas ar kiti esminės svarbos interesai, ypač nurodytieji 5 straipsnio 2 dalyje; arbac) Būtų pažeistas pramoninės, komercinės ar profesinės paslapties slaptumas.2. Prašomoji institucija gali atidėti pagalbos teikimą remdamasi tuo, kad taip bus trukdoma atlikti tyrimą, vykdyti baudžiamąjį persekiojimą ar nagrinėti bylą. Tokiu atveju prašomoji institucija tariasi su prašančiąja institucija, siekdama nustatyti, ar galima teikti pagalbą tokiomis sąlygomis, kokių gali pareikalauti prašomoji institucija.3. Jei prašančioji institucija prašo pagalbos, kurios ji pati paprašyta suteikti negalėtų, savo prašyme ji turi atkreipti į tai dėmesį. Tada prašomoji institucija turi nuspręsti, kaip atsakyti į tokį prašymą.4. Šiame straipsnyje nurodytais atvejais valdžios institucijos, į kurią kreipiamasi pagalbos, sprendimas ir jo motyvai kuo greičiau pranešami prašančiajai valdžios institucijai.7 straipsnisTechninis ir mokslinis bendradarbiavimasŠalys bendradarbiauja naujų nukreipimo būdų, taip pat atitinkamų atsakomųjų priemonių nustatymo srityje, įskaitant techninį bendradarbiavimą ir ypač atitinkamų pareigūnų mokymo ir mainų programas, siekdamos stiprinti šios srities administracines ir kontrolės struktūras ir skatinti bendradarbiavimą su prekybos ir pramonės sektoriais.8 straipsnisVykdymo priemonės1. Kinija, Europos Komisija ir atitinkamai kiekviena Bendrijos valstybė narė nurodo kompetentingas institucijas, kurios koordinuos Susitarimo įgyvendinimą. Šios institucijos palaiko pagal Susitarimą tiesioginius ryšius.2. Šalys konsultuojasi ir vėliau informuoja viena kitą apie pagal Susitarimo nuostatas priimtas išsamias įgyvendinimo taisykles.9 straipsnisJungtinė tolesnių veiksmų grupė1. Įkuriama jungtinė tolesnių veiksmų grupė (toliau – jungtinė tolesnių veiksmų grupė), kurioje Šalys turi savo atstovų.2. Jungtinė tolesnių veiksmų grupė veikia bendru sutarimu.3. Jei reikia, jungtinė tolesnių veiksmų grupė posėdžiauja bendru sutarimu nustatytu laiku, nustatytoje vietoje ir pagal nustatytą programą.Abipusiu Šalių susitarimu gali būti šaukiami neeiliniai jungtinės tolesnių veiksmų grupės posėdžiai.10 straipsnisJungtinės tolesnių veiksmų grupės vaidmuo1. Jungtinė tolesnių veiksmų grupė administruoja Susitarimą ir užtikrina jo tinkamą įgyvendinimą. Šiuo tikslu:– Šalys ją informuoja apie taikant Susitarimą sukauptą patirtį,– šio straipsnio 2 dalyje nurodytais atvejais ji priima sprendimus,– ji nagrinėja ir rengia technines bendradarbiavimo priemones,– ji nagrinėja ir vysto kitas galimas bendradarbiavimo formas.2. Jungtinė tolesnių veiksmų grupė bendru sutarimu priima sprendimus dėl A ir B priedų keitimo. Tokius sprendimus Šalys įgyvendina vadovaudamosi savo šalyse galiojančių teisės aktų nuostatomis.3. Jungtinė tolesnių veiksmų grupė Šalims gali rekomenduoti:a) kitus Susitarimo pakeitimus;b) Susitarimui įgyvendinti būtinas priemones.11 straipsnisKitais susitarimais nustatytos kitos prievolės1. Atsižvelgiant į atitinkamus Bendrijos ir jos valstybių narių įgaliojimus, Susitarimo nuostatos:-  neturi įtakos Šalių įsipareigojimams pagal jokį kitą tarptautinį susitarimą ar konvenciją;-  neturi poveikio Bendrijos nuostatoms, reglamentuojančioms Europos Komisijos kompetentingų tarnybų ir valstybių narių atitinkamų tarnybų keitimąsi pagal Susitarimą gauta informacija, kuri galėtų dominti Bendriją.2. Nepaisant 1 dalies nuostatų, Susitarimo nuostatos turi viršenybę bet kokio dvišalio susitarimo dėl narkotinių medžiagų pirmtakų ir kitų cheminių medžiagų, dažnai naudojamų neteisėtai narkotikų ar psichotropinių medžiagų gamybai, kurį sudarė ar gali sudaryti atskiros valstybės narės ir Kinijos Liaudies Respublika, nuostatų atžvilgiu, jei pastarojo nuostatos nesuderinamos su Susitarimo nuostatomis.3. Iškilus klausimams, susijusiems su Susitarimo taikymu, Šalys konsultuojasi, kad išspręstų klausimą Jungtinėje tolesnių veiksmų grupėje.4. Šalys taip pat praneša viena kitai apie visas priemones dėl kontroliuojamų medžiagų, kurių imtasi kartu su kitomis šalimis.12 straipsnisĮsigaliojimasKiekviena Šalis kitai Šaliai pateikia pranešimą raštu, kad ji įvykdė vidaus teisines procedūras, kad Susitarimas įsigaliotų. Susitarimas įsigalioja antro mėnesio pirmąją dieną po paskutinio pranešimo raštu gavimo dienos.13 straipsnisGaliojimas ir denonsavimas1. Susitarimas sudaromas penkeriems metams ir, jeigu viena Šalis kitai Šaliai raštu nepraneša apie savo ketinimą nutraukti Susitarimą bent prieš šešis mėnesius iki šio laikotarpio pabaigos, jis bus savaime pratęsiamas tolesniems penkerių metų laikotarpiams.2. Susitarimas gali būti keičiamas apibusiu Šalių sutarimu.14 straipsnisAutentiški tekstaiPriimta dviem egzemplioriais, kurių tekstai kinų, airių, anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis yra autentiški. Skirtingai aiškinant Susitarimą, vadovaujamasi tekstais anglų ir kinų kalbomis.PriimtaEuropos bendrijos varduKinijos Liaudies Respublikos vyriausybės varduA PRIEDASMedžiagos, kurioms taikomos 2 straipsnio 2 dalyje nurodytos priemonėsN-acetilantranilo rūgštisAcetanhidridasAntranilo rūgštisEfedrinasEfedraErgometrinasErgotaminasIzosafrolasLizergo rūgštis3,4-metilendioksifenil-2-propanonasNorefedrinasFenilacto rūgštis1-fenil-2-propanonasPiperonalisKalio permanganatasPseudoefedrinasSafrolasRiebieji safrolo aliejaiPastaba: medžiagų sąraše tam tikrais atvejais visada turi būti nuoroda į jų druskas.PRIEDAS BMedžiagos, kurioms taikomos 2 straipsnio 3 dalyje nurodytos priemonėsAcetonasEtileterisDruskos rūgštisMetiletilketonasPiperidinasSieros rūgštisToluenas[1] Susitarimo įsigaliojimo datą Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje paskelbs Tarybos Generalinis Sekretorius.