CELEX: 62017TO0621(01)
Language: nl
Date: 2018-10-12 00:00:00
Title: Beschikking van de president van het Gerecht van 12 oktober 2018 (Uittreksels).#Taminco BVBA tegen Europese Autoriteit voor voedselveiligheid.#Kort geding – Gewasbeschermingsmiddelen – Verordening (EG) nr. 1107/2009 – Bekendmaking van de conclusie van de beoordeling door de EFSA van de herziening van de goedkeuring van de werkzame stof thiram – Verzoek om vertrouwelijkheid van bepaalde delen – Weigering om vertrouwelijke behandeling toe te staan – Verzoek om voorlopige maatregelen – Geen spoedeisendheid.#Zaak T-621/17 R.

BESCHIKKING VAN DE PRESIDENT VAN HET GERECHT
      12 oktober 2018 (
            *1
         )
      „Kort geding – Gewasbeschermingsmiddelen – Verordening (EG) nr. 1107/2009 – Bekendmaking van de conclusie van de beoordeling door de EFSA van de herziening van de goedkeuring van de werkzame stof thiram – Verzoek om vertrouwelijkheid van bepaalde delen – Weigering om vertrouwelijke behandeling toe te staan – Verzoek om voorlopige maatregelen – Geen spoedeisendheid”
      In zaak T‑621/17 R,
      
         Taminco BVBA, gevestigd te Gent (België), vertegenwoordigd door C. Mereu en M. Grunchard, advocaten,
      verzoekster,
      tegen
      
         Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA), vertegenwoordigd door D. Detken en S. Gabbi als gemachtigden, bijgestaan door R. van der Hout en C. Wagner, advocaten,
      verweerster,
      ondersteund door
      
         Europese
         Commissie, vertegenwoordigd door G. Koleva en I. Naglis als gemachtigen,
      interveniënte,
      betreffende een verzoek op grond van de artikelen 278 en 279 VWEU om opschorting van de uitvoering van het besluit van de EFSA van 18 juli 2017 tot afwijzing van de verzoeken om vertrouwelijke behandeling in het kader van de aanvraag om verlenging van de goedkeuring van de werkzame stof thiram,
      geeft
      DE PRESIDENT VAN HET GERECHT
      de navolgende
      
         Beschikking (
               1
            )
      
      [omissis]
      
         In rechte
      
      [omissis]
      
         
            Het verzoek in kort geding en de aard van de betrokken informatie
         
      
      
               25
            
            
               Met haar verzoek in kort geding tracht verzoekster, teneinde te voorkomen dat haar commerciële belangen worden geschaad, te verkrijgen dat de betrokken informatie niet wordt gepubliceerd.
            
         
               26
            
            
               In dit verband moet in de eerste plaats worden opgemerkt dat de vicepresident van het Hof in zijn beschikking van 12 juni 2018, Nexans France en Nexans/Commissie [C‑65/18 P(R), EU:C:2018:426], heeft benadrukt dat het niet volstaat, om voorlopige maatregelen toegewezen te krijgen, dat wordt gesteld dat de informatie die openbaar zou worden gemaakt, vertrouwelijk is, wanneer een dergelijke stelling niet voldoet aan de voorwaarde van de fumus boni juris [beschikking van 12 juni 2018, Nexans France en Nexans/Commissie, C‑65/18 P(R), EU:C:2018:426, punt 22].
            
         
               27
            
            
               In de onderhavige zaak voert verzoekster in het kader van haar bewijs dat aan deze voorwaarde is voldaan, vier middelen aan, namelijk i) het ontbreken van een rechtsgrondslag die de bekendmaking van de betrokken informatie door de EFSA op grond van de verordeningen nr. 1107/2009 en nr. 178/2002 en uitvoeringsverordening nr. 844/2012 rechtvaardigt; ii) bevoegdheidsoverschrijding door de EFSA aangezien verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van de richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van verordening (EG) nr. 1907/2006 (PB 2008, L 353, blz. 1), de EFSA geen bevoegdheid verleent met betrekking tot de indeling van stoffen; iii) schending van haar rechten van verdediging, aangezien zij haars inziens niet ten volle, naar behoren en daadwerkelijk in de gelegenheid is gesteld opmerkingen te formuleren over een voorgestelde herindeling van de stof, en iv) schending van artikel 63 van verordening nr. 1107/2009 inzake de mogelijkheid om de vertrouwelijkheid van bepaalde krachtens deze verordening verstrekte informatie te doen gelden.
            
         
               28
            
            
               Uit het voorgaande volgt dat de eerste drie middelen procedurele vragen opwerpen die geen verband houden met de aard van de betrokken informatie. Alleen het laatste middel, betreffende de gestelde schending van artikel 63 van verordening nr. 1107/2009, betreft indirect de vaststelling van het vertrouwelijke karakter van de betrokken informatie.
            
         
               29
            
            
               De aangevoerde argumenten hebben echter enerzijds betrekking op de mogelijkheid om te verzoeken om vertrouwelijke behandeling en niet op de beoordeling van het vertrouwelijke karakter van de informatie als zodanig. Anderzijds blijkt uit het onderzoek van de argumenten met betrekking tot de vermeende schending van artikel 63 van verordening nr. 1107/2009 op het eerste gezicht niet dat deze argumenten van dien aard zijn dat zij de rechter in kort geding ervan kunnen overtuigen dat er in dit opzicht sprake is van een fumus boni juris.
            
         
               30
            
            
               In de eerste plaats zij er om te beginnen op gewezen dat overeenkomstig artikel 63, lid 1, van verordening nr. 1107/2009 om vertrouwelijke behandeling kan worden verzocht voor informatie die uit hoofde van die verordening wordt ingediend. De betrokken informatie lijkt in dit geval echter niet a priori als zodanig te kunnen worden gekwalificeerd, aangezien zij door de EFSA is opgesteld in het kader van de beoordeling van de aanvraag tot verlenging van de goedkeuring van de desbetreffende stof. In de Engelse taalversie van die verordening (met inbegrip van de bijlagen) wordt van de 92 situaties waarin het werkwoord „submit” of de afleidingen „submitted”, „submitting” of „submission” ervan worden gebruikt in dezelfde zin als in artikel 63 van verordening nr. 1107/2009, in 72 gevallen verwezen naar de overlegging door de belanghebbende partijen (aanvragers, derden) van stukken betreffende het aanvraagdossier voor goedkeuring of wijziging van de voorwaarden voor goedkeuring van een werkzame stof of de lijst van tests en studies. De overige gevallen hebben voornamelijk betrekking op de als rapporteur optredende lidstaat, de andere lidstaten dan wel – uitermate zelden –de Commissie.
            
         
               31
            
            
               Voorts lijkt artikel 63, lid 2, onder b), van verordening nr. 1107/2009, anders dan verzoekster in het verzoekschrift in kort geding en in haar opmerkingen over de memorie in interventie van de Commissie betoogt, op het eerste gezicht niet in dier voege naar een mogelijke beoordeling door de EFSA te verwijzen dat deze in aanmerking komt voor een vertrouwelijke behandeling maar wel om de toepassing van een vertrouwelijke behandeling op door de belanghebbende partijen verstrekte informatie uit te sluiten.
            
         
               32
            
            
               Ten slotte benadrukt verzoekster in haar opmerkingen over de memorie in interventie van de Commissie dat de relevante bepalingen in hun geheel moeten worden gelezen en verwijst zij in zoverre naar artikel 13, lid 2, van uitvoeringsverordening nr. 844/2012.
            
         
               33
            
            
               Artikel 13, lid 2, van uitvoeringsverordening nr. 844/2012 bepaalt dat, nadat de aanvrager twee weken heeft gekregen om overeenkomstig artikel 63 van verordening nr. 1107/2009 te verzoeken dat bepaalde delen van de conclusie vertrouwelijk worden behandeld, de EFSA haar conclusie toegankelijk maakt voor het publiek, met uitzondering van informatie waarvoor zij een vertrouwelijke behandeling heeft verleend, tenzij met de openbaarmaking ervan een openbaar belang van hogere orde is gediend.
            
         
               34
            
            
               Volgens verzoekster blijkt uit de bewoordingen van artikel 13, lid 2, van uitvoeringsverordening nr. 844/2012 dat de wet partijen de mogelijkheid biedt om de vertrouwelijkheid te vragen van een conclusie zoals die welke in deze zaak aan de orde is. Op het eerste gezicht lijkt artikel 13, lid 2, van uitvoeringsverordening nr. 844/2012 echter slechts te verwijzen naar artikel 63 van verordening nr. 1107/2009, op grond waarvan, zoals in de punten 30 en 31 hierboven is opgemerkt, kan worden verzocht om vertrouwelijke behandeling van de door de belanghebbende partijen verstrekte informatie die – in het in artikel 13, lid 2, van uitvoeringsverordening nr. 844/2012 bedoelde geval – in de betrokken conclusie zou voorkomen, en niet, zoals verzoekster stelt, om die behandeling te doen gelden voor de conclusie zelf. Met andere woorden, alleen „bepaalde delen” van deze conclusie, namelijk de „informatie waarvoor de [EFSA] een vertrouwelijke behandeling heeft verleend”, in de zin van de punten 30 en 31 hierboven, vallen onder deze bepaling.
            
         
               35
            
            
               In de tweede plaats geeft de EFSA in haar opmerkingen over het verzoek in kort geding aan dat zij niettemin het bestaan van mogelijke schade aan verzoeksters commerciële belangen als gevolg van de openbaarmaking van de voornoemde informatie – een conditio sine qua non om de vertrouwelijke behandeling te verkrijgen krachtens artikel 63 van verordening nr. 1107/2009 – heeft onderzocht en dat zij tot de slotsom is gekomen dat deze schade ontoereikend was om de bekendmaking van de betrokken informatie te verhinderen, met name rekening houdend met het hogere belang van de volksgezondheid overeenkomstig artikel 39, lid 3, van verordening nr. 178/2002.
            
         
               36
            
            
               Vastgesteld moet echter worden dat verzoekster in haar opmerkingen over de memorie in interventie van de Commissie, die ter ondersteuning van de conclusie van de EFSA is overgelegd en waarin met name de relevantie van artikel 63 van verordening nr. 1107/2009 in de context van de onderhavige zaak werd onderstreept, ervoor heeft gekozen om zich niet uit te spreken over dit argument en enkel heeft verklaard dat het feit dat bepaalde delen van die memorie niet werden weerlegd of becommentarieerd, niet betekende dat zij deze aanvaardde.
            
         
               37
            
            
               Bovendien, gesteld al dat de betrokken informatie enerzijds het voorwerp had kunnen zijn van een verzoek om vertrouwelijke behandeling op grond van artikel 63 van verordening nr. 1107/2009 en dat de EFSA die informatie aan het einde van haar onderzoek in het kader van de in die bepaling vastgestelde procedure niet als vertrouwelijk had beschouwd, blijft het hoe dan ook een feit dat de aard van de betrokken informatie niet overeenstemt met die waarvoor de rechter in kort geding bij verschillende gelegenheden voorlopige bescherming heeft verleend in het kader van verzoeken om openbaarmaking van wetenschappelijke gegevens [zie in die zin beschikkingen van 1 maart 2017, EMA/PTC Therapeutics International, C‑513/16 P(R), niet gepubliceerd, EU:C:2017:148; 1 maart 2017, EMA/MSD Animal Health Innovation en Intervet International, C‑512/16 P(R), niet gepubliceerd, EU:C:2017:149; 13 februari 2014, Luxembourg Pamol (Cyprus) en Luxembourg Industries/Commissie, T‑578/13 R, niet gepubliceerd, EU:T:2014:103, en 25 juli 2014, Deza/ECHA, T‑189/14 R, niet gepubliceerd, EU:T:2014:686].
            
         
               38
            
            
               In de zaken die aanleiding hebben gegeven tot de in punt 37 genoemde beschikkingen, heeft de rechter in kort geding immers erop gewezen dat wanneer een onderneming bij wege van een vordering in kort geding de openbaarmaking van informatie die volgens haar onder het beroepsgeheim valt, beoogt te voorkomen, de mate waarin de openbaarmaking van dergelijke informatie haar ernstige en onherstelbare schade veroorzaakt, afhangt van een combinatie van omstandigheden, zoals met name het belang van de informatie voor het beroep en de handel van de onderneming die deze informatie verstrekt en het nut ervan voor andere ondernemingen die actief zijn op de markt en die kennis kunnen nemen van die informatie en deze later kunnen gebruiken (beschikking van 29 februari 2016, Chemtura Netherlands/EFSA, T‑725/15 R, niet gepubliceerd, EU:T:2016:128, punt 30).
            
         
               39
            
            
               De oplossingen die zijn gekozen in de zaken die tot deze beschikkingen hebben geleid, inzonderheid wat de niet-kwantificeerbare en dus onherstelbare financiële schade als gevolg van de bekendmaking van vermeend vertrouwelijke informatie betreft, zijn daarentegen niet van toepassing wanneer de verzoekende partij in het verzoekschrift in kort geding geen gegevens heeft vermeld die in geval van volledige bekendmaking van de betrokken documenten, van bijzonder belang zouden kunnen zijn voor haar daadwerkelijke of potentiële concurrenten, omdat zij van dien aard zijn dat zij voor commerciële en concurrerende doeleinden kunnen worden geëxploiteerd, en wanneer de verzoekende partij met name geen enkel specifiek element aanvoert dat voor haar een immaterieel actief zou vormen dat voor concurrerende doeleinden kan worden gebruikt en waarvan de waarde zou worden verminderd of zelfs vernietigd indien het zijn geheime karakter zou verliezen (beschikking van 29 februari 2016, Chemtura Netherlands/EFSA, T‑725/15 R, niet gepubliceerd, EU:T:2016:128, punten 34 en 35).
            
         
               40
            
            
               Dat is in casu evenwel het geval, daar verzoekster louter stelt dat de volledige publicatie van deze documenten haar reputatie, marktaandeel en omzet zou kunnen schaden aangezien de betrokken stof – volgens haar overigens ten onrechte – als gevaarlijk voor de gezondheid wordt aangemerkt ten aanzien van haar klanten, de gebruikers van die stof, het grote publiek en de regelgevende instanties (zie in die zin beschikking van 29 februari 2016, Chemtura Netherlands/EFSA, T‑725/15 R, niet gepubliceerd, EU:T:2016:128, punt 34).
            
         
               41
            
            
               Bijgevolg moeten de argumenten waarmee verzoekster de spoedeisendheid van de gevraagde voorlopige maatregelen beoogt aan te tonen, overeenkomstig de in de punten 26, 38 en 39 uiteengezette beginselen worden onderzocht zonder uit te gaan van de premisse dat de betrokken informatie vertrouwelijk is.
               [omissis]
            
          
            
               DE PRESIDENT VAN HET GERECHT
               beschikt:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Het verzoek in kort geding wordt afgewezen.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           De beschikking van 19 september 2017 in zaak T‑621/17 R wordt ingetrokken.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           De beslissing omtrent de kosten wordt aangehouden.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Luxemburg, 12 oktober 2018.
                     
                        
                           De griffier
                           E. Coulon
                        
                        
                           De president
                           M. Jaeger
                        
                     
                  
               
            (
            *1
         )	Procestaal: Engels.
      (
            1
         )	Enkel de punten van de beschikking waarvan het Gerecht publicatie nuttig acht, worden weergegeven.