CELEX: C1998/258/47
Language: it
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal du travail di Liegi (Settima Sezione), con ordinanza 17 giugno 1998, nella causa Marie-Nathalie D'Hoop contro Office national de l'emploi (Causa C-224/98)

C 258/28                IT                       Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                         15.8.98
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Kanton-                   Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribu-
gerecht di Groninga, con ordinanza 20 maggio 1998, nella                  nal du travail di Liegi (Settima Sezione), con ordinanza
causa Heindrik Van der Woude contro Stichting                             17 giugno 1998, nella causa Marie-Nathalie D'Hoop con-
                             Beatrixoord                                                   tro Office national de l'emploi
                        (Causa C-222/98)                                                          (Causa C-224/98)
                           (98/C 258/45)                                                            (98/C 258/47)
Con ordinanza 20 maggio 1998, pervenuta in cancelleria                    Con ordinanza 17 giugno 1998, pervenuta nella cancelle-
il 17 giugno 1998, nella causa Heindrik Van de Woude                      ria della Corte il 22 giugno 1998, nella causa Marie-
contro Stichting Beatrixoord, il Kantongerecht di Gro-                    Nathalie D'Hoop contro Office national de l'emploi, il
ninga ha sottoposto alla Corte di giustizia delle ComunitaÁ               Tribunal du travail di Liegi (Settima Sezione) ha sottopo-
europee la seguente questione pregiudiziale:                              sto alla Corte di giustizia delle ComunitaÁ europee la
                                                                          seguente questione pregiudiziale:
Se il combinato disposto di cui all'art. II, lett. G (che
                                                                          «Se, in quanto dall'interpretazione giaÁ formulata dalla
dispone l'inderogabilitaÁ delle disposizioni (1) del contratto
                                                                          Corte di giustizia dell'art. 48 del Trattato CE e dell'art. 7
collettivo di lavoro (CAO) di cui trattasi (2)) e l'art. 32 (il
                                                                          del regolamento n. 1612/68 (1) emerge che l'art. 36 del
regime di cassa malattia (3)) del CAO sia in contrasto con
                                                                          regio decreto 25 novembre 1991 non può essere di osta-
il disposto degli artt. 85 e 86 del Trattato CE.
                                                                          colo alla concessione di indennitaÁ di disoccupazione giova-
                                                                          nile a uno studente, a carico di un lavoratore migrante
(1) «Non eÁ consentito al datore di lavoro . . . di concordare con il     della ComunitaÁ, che ha terminato i suoi studi secondari in
    lavoratore condizioni di lavoro che non trovano alcuna disci-         un istituto di uno Stato membro diverso dal Belgio, le
    plina nel contratto collettivo di lavoro».                            stesse disposizioni debbano essere interpretate nel senso
(2) Contratto collettivo di lavoro per gli ospedalieri.                   che vietano altresì che il detto art. 36 del regio decreto
(3) Il (menzionato) lavoratore può affiliarsi al (ai) regime(i) collet-
    tivo(i) di cassa malattia (IZZ). Conformemente a tale articolo,
                                                                          25 novembre 1991 osti alla concessione delle indennitaÁ di
    il Beatrixoord paga per il signor Van der Woude il 50 % del           disoccupazione giovanile a uno studente belga in cerca di
    premio del regime collettivo (privato) della cassa malattia IZZ.      prima occupazione che, parimenti, ha terminato i suoi
                                                                          studi secondari in un istituto di uno Stato membro diverso
                                                                          dal Belgio».
                                                                          (1) Regolamento del Consiglio 15 ottobre 1968, relativo alla
                                                                              libera circolazione dei lavoratori all'interno della ComunitaÁ
                                                                              (GU L 257 del 19.10.1968, pag. 2).
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Kam-
marrätten i Stockholm con ordinanza 16 giugno 1998,
                      nella causa Adidas AG
                        (Causa C-223/98)
                           (98/C 258/46)
                                                                          Ricorso presentato il 22 giugno 1998 contro la Repubblica
                                                                               francese dalla Commissione delle ComunitaÁ europee
Con ordinanza 16 giugno 1998, pervenuta nella cancelle-                                           (Causa C-225/98)
ria della Corte il 18 giugno 1998, nella causa Adidas AG,                                           (98/C 258/48)
il Kammarrätten i Stockholm ha sottoposto alla Corte di
giustizia delle ComunitaÁ europee la seguente questione
pregiudiziale:                                                            Il 22 giugno 1998 la Commissione delle ComunitaÁ euro-
                                                                          pee, rappresentata dai signori Michel Nolin, membro del
                                                                          servizio giuridico in qualitaÁ di agente, con domicilio eletto
«Se una normativa nazionale che, in materia doganale,                     in Lussemburgo presso il signor Carlos Gómez de la Cruz,
non consenta che al titolare di un marchio vengano comu-                  Centre Wagner, Kirchberg, ha proposto dinanzi alla Corte
nicati i nominativi dei destinatari o dei soggetti che                    di giustizia delle ComunitaÁ europee un ricorso contro la
abbiano presentato la dichiarazione in dogana relativa-                   Repubblica francese.
mente a presunte merci contraffatte, sia in contrasto con il
regolamento (CE) n. 3295/94 (1)».
                                                                          La Commissione delle ComunitaÁ europee conclude che la
( ) Del 22 dicembre 1994, che fissa misure intese a vietare
 1                                                                        Corte voglia:
    l'immissione in libera pratica, l'esportazione, la riesportazione
    e il vincolo ad un regime sospensivo di merci contraffatte e di
    merci usurpative (GU L 341 del 30.12.1994, pag. 8).                   dichiarare che la Repubblica francese, in occasione delle
                                                                          procedure di appalto indette per un periodo di tre anni
                                                                          dalla reÂgion Nord-Pas de Calais e dal deÂpartement du
                                                                          Nord per l'aggiudicazione di lavori di costruzione e manu-