CELEX: C2003/275/30
Language: it
Date: 2003-11-15 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Prima Sezione) 25 settembre 2003 nella causa C-74/02: Commissione delle Comunità europee contro Repubblica federale di Germania ("Inadempimento di uno Stato — Direttiva 1999/94/CE — Mancata trasposizione nel termine prescritto")

C 275/18                  IT                         Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                            15.11.2003
                   SENTENZA DELLA CORTE                                                        SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                         (Sesta Sezione)
                           (Prima Sezione)
                                                                                                      11 settembre 2003
                                                                             nella causa C-77/02 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                         25 settembre 2003                                   del Verwaltungsgericht Sigmaringen): Erika Steinicke con-
                                                                                              tro Bundesanstalt für Arbeit (1)
nella causa C-74/02: Commissione delle Comunità euro-                        («Politica sociale — Parità di trattamento tra uomini e donne
       pee contro Repubblica federale di Germania (1)                        — Regime di lavoro a tempo parziale per motivi di età
                                                                             — Direttiva 76/207/CEE — Discriminazione indiretta —
                                                                                                 Giustificazione obiettiva»)
(«Inadempimento di uno Stato — Direttiva 1999/94/CE —
         Mancata trasposizione nel termine prescritto»)                                                 (2003/C 275/31)
                                                                                                 (Lingua processuale: il tedesco)
                           (2003/C 275/30)
                                                                             (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
                                                                                          «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                    (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                             Nel procedimento C-77/02, avente ad oggetto la domanda
                                                                             di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella      dell’art. 234 CE, dal Verwaltungsgericht Sigmaringen (Germa-
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                   nia), nella causa dinanzi ad esso pendente tra Erika Steinicke e
                                                                             Bundesanstalt für Arbeit, domanda vertente sull’interpretazio-
                                                                             ne dell’art. 141 CE e delle direttive del Consiglio 10 febbraio
                                                                             1975, 75/117/CEE, per il ravvicinamento delle legislazioni
                                                                             degli Stati membri relative all’applicazione del principio della
Nella causa C-74/02, Commissione delle Comunità europee
(agente: signor G. zur Hausen) contro Repubblica federale di                 parità delle retribuzioni tra i lavoratori di sesso maschile e
                                                                             quelli di sesso femminile (GU L 45, pag. 19), del Consiglio
Germania (agenti: signori W.-D. Plessing e M. Lumma), avente
                                                                             9 febbraio 1976, 76/207/CEE, relativa all’attuazione del princi-
ad oggetto un ricorso diretto a far constatare che, non
                                                                             pio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne per
adottando nel termine prescritto le misure necessarie per
conformarsi alla direttiva del Parlamento europeo e del Consi-               quanto riguarda l’accesso al lavoro, alla formazione e alla
                                                                             promozione professionali e le condizioni di lavoro (GU L 39,
glio 13 dicembre 1999, 1999/94/CE, relativa alla disponibilità
                                                                             pag. 40), e del Consiglio 15 dicembre 1997, 97/81/CE, relativa
di informazioni sul risparmio di carburante e sulle emissioni
                                                                             all’accordo quadro sul lavoro a tempo parziale concluso
di CO2 da fornire ai consumatori per quanto riguarda la
commercializzazione di autovetture nuove (GU 2000, L 12,                     dall’UNICE, dal CEEP e dalla CES (GU 1998, L 14, pag. 9), la
                                                                             Corte (Sesta Sezione), composta dal sig. J.-P. Puissochet,
pag. 16), la Repubblica federale di Germania è venuta meno
                                                                             presidente di sezione, dai sigg. R. Schintgen e V. Skouris, dalla
agli obblighi incombentile in virtù di tale direttiva, la Corte
                                                                             sig.ra F. Macken (relatore) e dal sig. J.N. Cunha Rodrigues,
(Prima Sezione), composta dal sig. M. Wathelet (relatore),
presidente di sezione, e dai sigg. P. Jann e A. Rosas, giudici,              giudici, avvocato generale: sig. A. Tizzano, cancelliere: sig.
                                                                             R. Grass, ha pronunciato l’11 settembre 2003 una sentenza il
avvocato generale: sig. J. Mischo, cancelliere: sig. R. Grass, ha
                                                                             cui dispositivo è del seguente tenore:
pronunciato il 25 settembre 2003 una sentenza il cui dispositi-
vo è del seguente tenore:                                                    Gli artt. 2, n. 1, e 5, n. 1, della direttiva del Consiglio 9 febbraio
                                                                             1976, 76/207/CEE, relativa all’attuazione del principio della parità
                                                                             di trattamento fra gli uomini e le donne per quanto riguarda l’accesso
1)    Non avendo adottato nel termine prescritto le disposizioni             al lavoro, alla formazione e alla promozione professionali e le
      legislative, regolamentari ed amministrative necessarie per            condizioni di lavoro, devono essere interpretati nel senso che ostano
      conformarsi alla direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio      ad una disposizione, come quella dell’art. 72 ter, n. 1, prima frase,
      13 dicembre 1999, 1999/94/CE, relativa alla disponibilità di           punto 2, del Bundesbeamtengesetz (legge tedesca sugli impiegati
      informazioni sul risparmio di carburante e sulle emissioni di          federali) nella versione del 31 marzo 1999, in vigore fino al
      CO2 da fornire ai consumatori per quanto riguarda la                   30 giugno 2000, ai sensi della quale il lavoro a tempo parziale per
      commercializzazione di autovetture nuove, la Repubblica federa-        motivi di età può essere concesso solo al pubblico dipendente che, nei
      le di Germania è venuta meno agli obblighi che le incombono            cinque anni precedenti l’inizio dell’attività a tempo parziale in tale
      in forza di tale direttiva.                                            ambito, abbia complessivamente lavorato a tempo pieno per almeno
                                                                             tre anni, qualora rispetto agli uomini vi siano molte più donne che
2)    La Repubblica federale di Germania è condannata alle spese.            lavorino a tempo parziale e siano perciò escluse dal beneficio del
                                                                             lavoro a tempo parziale per motivi di età ai sensi di tale disposizione,
                                                                             a meno che quest’ultima non sia giustificata da criteri obiettivi ed
(1) GU C 97 del 20.4.2002.                                                   estranei a qualsiasi discriminazione basata sul sesso.
                                                                             (1) GU C 118 del 18.5.2002.