CELEX: 52014PC0345
Language: pl
Date: 2014-06-12
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi regułami Unii dotyczącymi przywozu (wersja przekształcona)

|
			
		
		
		52014PC0345
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi regułami Unii dotyczącymi przywozu (wersja przekształcona) /* COM/2014/0345 final - 2014/0177 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           W kontekście
społeczeństwa obywatelskiego w Europie Komisja przywiązuje
wielką wagę do uproszczenia i uporządkowania prawa Unii, tak aby
stało się ono bardziej przejrzyste i dostępne dla obywateli,
otwierając im w ten sposób nowe możliwości korzystania z
przysługujących im konkretnych uprawnień.
Ten cel nie może zostać
osiągnięty tak długo, jak liczne przepisy, które były
wielokrotnie zmieniane, często zasadniczo, pozostają rozproszone, tak
iż trzeba ich szukać częściowo w oryginalnym akcie, a
częściowo w późniejszych aktach zmieniających. Wymaga to
pracochłonnego porównywania wielu różnych aktów w celu ustalenia
obowiązujących norm prawnych.
Z tego powodu ujednolicenie przepisów często
zmienianych jest potrzebne, aby prawo stało się jasne i
zrozumiałe.
2.           W dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja
postanowiła[1]
zalecić swoim pracownikom, aby wszystkie akty były ujednolicane
nie później niż po 10 zmianach, podkreślając,
że jest to wymaganie minimum i że odpowiednie jednostki powinny
starać się nawet częściej ujednolicać teksty, za które
są odpowiedzialne, tak aby przepisy tych aktów były jasne i
łatwo zrozumiałe.
3.           Konkluzje Prezydencji Rady
Europejskiej w Edynburgu (grudzień 1992 r.) potwierdziły to
stanowisko[2],
podkreślając wagę ujednolicania, które daje
pewność co do prawa stosowanego wobec danej materii w danym czasie.
Ujednolicanie musi być podejmowane w
pełnej zgodności z normalną procedurą przyjmowania aktów
Unii.
4.           Celem niniejszego wniosku jest
ujednolicenie rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w
sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów
włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami
dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi
szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu[3]. Nowe
rozporządzenie zastąpi włączone do niego akty[4], całkowicie
zachowując treść ujednolicanych aktów. Jednocześnie
należy wprowadzić pewne drobne zmiany merytoryczne w art. 4 ust. 2,
art. 6 ust. 4 i art. 23 tego rozporządzenia. Dlatego niniejszy wniosek przedstawiono
w formie przekształcenia.
5.           Wniosek w sprawie
przekształcenia został sporządzony na podstawie wstępnej
konsolidacji, w 22 językach urzędowych, rozporządzenia (WE)
nr 517/94 i aktów je zmieniających, przygotowanej przez Urząd Publikacji
Unii Europejskiej za pomocą systemu przetwarzania danych. Tam,
gdzie artykułom nadano nowe numery, korelacja pomiędzy starą i
nową numeracją została określona w tabeli zawartej w
załączniku VIII do przekształconego rozporządzenia.
ê 517/1994 (dostosowany)
2014/0177 (COD)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie wspólnych reguł
dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych
państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi,
protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi Ö regułami
Unii Õ dotyczącymi przywozu (wersja
przekształcona)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat Ö o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej Õ, w szczególności
jego art. Ö 207 ust.
2 Õ,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[5],
stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co
następuje:
ò nowy
(1)       Rozporządzenie
Rady (WE) nr 517/94[6]
zostało kilkakrotnie znacząco zmienione[7].
Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania
przejrzystości, rozporządzenie to należy
przekształcić.
ê 517/1994 motyw
1
(2)       Wspólna polityka handlowa
musi być oparta na jednolitych zasadach.
ê 517/94 motyw 4
(dostosowany)
(3)       Jednolitość Ö reguł
dotyczących przywozu powinna Õ być Ö zapewniona Õ poprzez
ustanowienie, tak dalece jak to tylko możliwe z uwzględnieniem cech
systemu gospodarczego w Ö danych Õ państwach
trzecich, przepisów podobnych do stosowanych na podstawie wspólnych
reguł dla innych państw trzecich.
ê 517/1994 motyw
7 (dostosowany)
(4)       Dla ograniczonej liczby
wyrobów pochodzących z niektórych państw trzecich z powodu
wrażliwości sektora włókienniczego Ö Unii Õ środki nadzoru
stosowane na poziomie Ö Unii Õ powinny być Ö określone Õ w niniejszym
rozporządzeniu.
ê 517/94 motyw 8
(5)       Powinno się
wprowadzić specjalne przepisy dotyczące ponownego przywozu na podstawie
uzgodnień dotyczących uszlachetniania biernego.
ò nowy
(6)       Załącznik
III B do rozporządzenia (WE) nr 517/94 po zmianach wprowadzonych
rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1398/2007[8] został pozbawiony
treści. Z tego powodu należy skreślić całkowicie ten
załącznik. Dla zachowania przejrzystości należy
również skreślić odesłanie do tego załącznika w
art. 4 ust. 2.
ê 517/1994 motyw
9 (dostosowany)
(7)       Przywóz pewnych wyrobów
włókienniczych z pewnych państw trzecich może być poddany
nadzorowi Ö unijnemu Õ, limitom
ilościowym lub innym właściwym środkom.
ê 517/94 motyw 10
(dostosowany)
(8)       Jeżeli jest stosowany
nadzór Ö unijny Õ, dopuszczenie do
swobodnego obrotu danych wyrobów Ö powinno Õ być dokonane za
okazaniem dokumentu przywozowego spełniającego jednolite kryteria. Dokument
ten, na zwykły wniosek importera, Ö powinien Õ być potwierdzony
przez organy państwa członkowskiego w określonym czasie,
lecz bez uzyskania w ten sposób przez importera prawa do przywozu. Dokument
ten Ö powinien Õ być dlatego
ważny jedynie przez taki okres, w którym reguły przywozowe pozostają
bez zmian.
ê 517/1994 motyw
11 (dostosowany)
(9)       Interes Ö Unii Õ wymaga, aby
państwa członkowskie i Komisja zapewniły możliwie
pełną wymianę informacji wynikających z nadzoru Ö unijnego Õ.
ê 517/94 motyw 12
(dostosowany)
(10)     Konieczne jest przyjęcie
dokładnych kryteriów określających możliwe szkody oraz
wprowadzenie dochodzeń, Ö umożliwiając
równocześnie Õ Komisji
wprowadzanie właściwych środków w pilnych przypadkach.
ê 517/1994 motyw
13 (dostosowany)
(11)     W tym celu powinny
być Ö ustanowione Õ szczegółowe
przepisy w sprawie wszczynania dochodzeń, wymaganych kontroli
i inspekcji, przesłuchań zainteresowanych osób,
postępowania dotyczącego uzyskanych informacji oraz
kryteriów dotyczących szacowania szkód.
ê 517/94 motyw 15
(dostosowany)
(12)     Konieczne jest ustanowienie
właściwego systemu nakładania Ö unijnych Õ ograniczeń
ilościowych.
ê 517/1994 motyw
16 (dostosowany)
(13)     Procedura administracyjna Ö powinna Õ zapewniać, aby
wszyscy ubiegający się mieli sprawiedliwy dostęp do kontyngentów.
ê 517/94 motyw 17
(dostosowany)
(14)     W interesie jedności
reguł dotyczących przywozu formalności przeprowadzane przez
importerów powinny być Ö proste Õ i identyczne bez
względu na miejsce odprawy celnej towarów. Pożądane jest zatem,
aby wszelkie formalności były przeprowadzane z zastosowaniem
formularzy odpowiadających wzorowi, który jest załączony do
niniejszego rozporządzenia.
ê 517/1994 motyw
18 (dostosowany)
(15)     Nadzór lub środki
ochronne ograniczone do jednego lub kilku regionów zamiast do całej Ö Unii Õ mogą
jednakże okazać się konieczne. Takie środki powinny
być jednak dozwolone tylko wyjątkowo oraz tam, gdzie nie ma innego
rozwiązania. Konieczne jest zapewnienie, by takie środki miały charakter
czasowy i powodowały minimalne zakłócenie działania rynku
wewnętrznego.
ê 517/94 motyw 19
(dostosowany)
(16)     Przepisy niniejszego
rozporządzenia nie naruszają Ö unijnego lub Õ krajowego
prawodawstwa dotyczącego tajemnicy zawodowej.
ê 517/1994 motyw
24 (dostosowany)
(17)     Środki ochronne wymagane
przez interesy Ö Unii powinno
się wdrożyć Õ z odpowiednim
uwzględnieniem istniejących zobowiązań
międzynarodowych.
ò nowy
(18)     W
celu uproszczenia procedur dla importerów należy przewidzieć
możliwość przedłużenia ważności
całkowicie lub częściowo niewykorzystanych zezwoleń na
przywóz, zamiast zwracania ich właściwym organom państw
członkowskich wydania.
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 (dostosowany)
(19)     Aby system zarządzania
przywozem niektórych wyrobów włókienniczych nieobjętych umowami
dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi
szczegółowymi regułami Unii dotyczącymi przywozu funkcjonował
odpowiednio, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania
aktów zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do zmiany załączników
do niniejszego rozporządzenia, modyfikowania reguł przywozowych oraz stosowania
środków ochronnych i środków nadzoru, zgodnie z Ö niniejszym Õ rozporządzeniem.
Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja
prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów.
(20)     Przygotowując i
opracowując akty delegowane, Komisja powinna zapewnić jednoczesne,
terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi
Europejskiemu i Radzie.
(21)     W celu zapewnienia jednolitych
warunków wykonywania Ö niniejszego Õ rozporządzenia,
należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te
powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011[9].
(22)     W przypadku przyjmowania
środków nadzoru, biorąc pod uwagę ich skutki i logiczną
kolejność względem przyjmowania ostatecznych środków
ochronnych, należy stosować procedurę doradczą,
ê 517/1994
(dostosowany)
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
Zasady ogólne
Artykuł 1
1. Niniejsze rozporządzenie stosuje
się do przywozu wyrobów włókienniczych znajdujących się w Ö części
drugiej Õ sekcja XI
Nomenklatury scalonej Ö ustanowionej w
załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87[10] Õ oraz innych wyrobów
włókienniczych, wymienionych w załączniku I Ö do niniejszego
rozporządzenia Õ, pochodzących
z państw trzecich i nieobjętych dwustronnymi porozumieniami,
protokołami lub innymi uzgodnieniami czy też innymi szczególnymi Ö unijnymi Õ regułami
przywozowymi.
2. Do celów ust. 1 wyroby
włókiennicze z Ö części
drugiej Õ sekcja XI
Nomenklatury scalonej są klasyfikowane według kategorii
określonych w załączniku I sekcja A, z wyjątkiem
wyrobów objętych kodami Nomenklatury scalonej (kodami CN) 56041000,
63090000 i 6310, które są wymienione
w załączniku I sekcja B.
3. Do celów niniejszego rozporządzenia
termin „wyroby pochodzące” oraz metody kontroli pochodzenia takich wyrobów
są definiowane przez odpowiednie obowiązujące reguły Ö unijne Õ.
Artykuł 2
Przywóz do Ö Unii Õ wyrobów, o których
mowa w art. 1 i pochodzących z państw trzecich innych
niż wymienione w załączniku II, jest wolny
i dlatego nie jest poddany ograniczeniom ilościowym, bez uszczerbku
dla:
(a)          środków, które mogą
być podjęte na podstawie Ö rozdziału Õ III;
(b)          środków, które mogą
być podjęte na podstawie szczególnych wspólnych reguł
przywozowych w czasie obowiązywania tych reguł.
Artykuł 3
1. Przywóz do Ö Unii Õ wyrobów
włókienniczych wymienionych w załączniku III
i pochodzących z Ö państw Õ wskazanych
w tym załączniku podlega rocznym limitom ilościowym
ustalonym w tym załączniku.
2. Dopuszczenie do swobodnego obrotu w Ö Unii Õ towarów
przywiezionych podlegających limitom ilościowym Ö , o których
mowa Õ w ust. 1,
wymaga przedstawienia zezwolenia na przywóz lub równoważnego dokumentu
wydanego przez organy państw członkowskich zgodnie z procedurą
określoną w niniejszym rozporządzeniu. Towary, na które
zostało wydane zezwolenia na przywóz zgodnie z niniejszym ustępem,
są zaliczone na poczet limitów ilościowych ustalanych na rok
kalendarzowy, na który zostały ustalone limity ilościowe.
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 1) (dostosowany)
3. Wszelkie wyroby włókiennicze
określone w załączniku IV i pochodzące z Ö państw Õ tam wskazanych
mogą być przywożone do Unii, pod warunkiem że roczny limit
ilościowy został ustalony przez Komisję. Każdy taki limit
ilościowy opiera się na wcześniejszych przepływach
handlowych, a jeżeli ich brak – na należycie umotywowanych prognozach
takich przepływów. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych Ö zgodnie z art.
26 Õ w celu zmiany
odpowiednich załączników do niniejszego rozporządzenia Ö w zakresie Õ ustalania takich
limitów ilościowych.
ê 517/1994
(dostosowany)
ð nowy
4. Przywóz do Ö Unii Õ wyrobów
włókienniczych innych niż określone w ust. 1 i 3
i pochodzące z Ö państw Õ wskazanych
w załączniku II jest swobodny, Ö z zastrzeżeniem Õ środków, które
mogą być podjęte na podstawie rozdziału III,
i środków, które są lub mogą być podjęte na
podstawie szczególnych wspólnych reguł przywozowych na czas obowiązywania
tych reguł.
Artykuł 4
1. Bez uszczerbku dla środków, które
mogą być podjęte na podstawie wspólnych reguł przywozowych
lub na podstawie rozdziału III, powrotny przywóz do Ö Unii Õ wyrobów
włókienniczych po uszlachetnieniu w innych Ö państwach Õ niż wymienione
w załączniku II nie podlega limitom ilościowym.
2. Jednakże powrotny przywóz do Ö Unii Õ wyrobów
włókienniczych wymienionych w załączniku V po
uszlachetnieniu w Ö państwach Õ tam wymienionych nie podlega rocznym
ograniczeniom ilościowym, określonym
w załączniku III B, pod warunkiem że są one
stosowane ð może być prowadzony
jedynie ï zgodnie z obowiązującymi w Ö Unii Õ zasadami
dotyczącymi uszlachetniania biernego oraz w ramach rocznych limitów
ustalonych w załączniku V.
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 2)
Artykuł 5
1. Komitet, o którym mowa w art. 25, może
rozpatrywać wszelkie sprawy dotyczące stosowania niniejszego
rozporządzenia, zgłaszane przez Komisję lub we wniosku przez
państwo członkowskie.
2. Komisja jest uprawniona do przyjmowania
aktów delegowanych zgodnie z art. 26 dotyczących środków
niezbędnych do dostosowania załączników III–VI, w przypadku gdy
zaistnieją problemy w ich skutecznym funkcjonowaniu.
ê 517/1994
(dostosowany)
è1 1309/2002
art. 1 pkt 4
ð nowy
ROZDZIAŁ II
Ö Unijna Õ procedura informacyjna i dochodzeniowa
Artykuł 6
1. W odniesieniu do wyrobów
włókienniczych w załączniku I państwa
członkowskie w terminie 30 dni od końca każdego
miesiąca zawiadamiają Komisję o łącznej ilości
towarów przywiezionych w danym miesiącu z wyszczególnieniem Ö państwa Õ pochodzenia
i kodu CN oraz jednostek, a także, tam gdzie to stosowne, dodatkowych
jednostek kodu CN. Przywóz rozbija się na pozycje zgodnie z
obowiązującymi procedurami statystycznymi.
2. W celu umożliwienia monitorowania
tendencji rynkowych w zakresie wyrobów objętych niniejszym
rozporządzeniem państwa członkowskie przekazują Komisji do
dnia 31 marca każdego roku dane statystyczne z poprzedniego roku
dotyczące wywozu. Dane statystyczne dotyczące produkcji oraz
konsumpcji każdego Ö wyrobu Õ są przekazywane
w sposób, który zostanie ustalony w późniejszym terminie è1 zgodnie
z procedurą Ö sprawdzającą,
o której mowa Õ w art. 25
ust. 3 ç.
3. Jeżeli wymagać tego będzie
charakter wyrobów lub szczególne okoliczności, Komisja, na
żądanie państwa członkowskiego lub z własnej
inicjatywy, może zmienić terminy przekazywania informacji Ö , o których
mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, Õ è1 zgodnie
z procedurą Ö sprawdzającą,
o której mowa Õ w art. 25
ust. 3 ç.
4. W pilnych przypadkach, określonych
w art. 13, zainteresowane państwo lub państwa
członkowskie przesyłają ð niezwłocznie ï Komisji i innym państwom członkowskim niezbędne
statystyki dotyczące przywozu oraz dane ekonomiczne.
Artykuł 7
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 3) (dostosowany)
1. W przypadku gdy dla Komisji jest oczywiste,
że istnieją wystarczające dowody uzasadniające
wszczęcie Ö dochodzenia Õ w odniesieniu do
warunków przywozu wyrobów, o których mowa w art. 1, Komisja wszczyna takie Ö dochodzenie Õ. Gdy Komisja
ustali konieczność wszczęcia takiego Ö dochodzenia Õ, informuje o tym
państwa członkowskie.
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 3)
2. W uzupełnieniu informacji
przekazywanych na podstawie art. 6 Komisja poszukuje wszelkich informacji,
które uważa za konieczne, oraz dokłada wszelkich starań, aby
te informacje sprawdzić, kontaktując się z importerami,
podmiotami gospodarczymi, agentami, producentami, związkami oraz
organizacjami handlowymi.
ê 517/1994
(dostosowany)
Komisja jest wspomagana podczas realizacji
tego zadania przez kadry państwa członkowskiego, na którego
terytorium takie kontrole są przeprowadzane, pod warunkiem że to
państwo członkowskie wyraziło takie życzenie.
3. Państwa członkowskie
przekazują Komisji, na jej żądanie oraz zgodnie z procedurami
przez nią przewidzianymi, informacje będące w ich
posiadaniu na temat rozwoju rynku wyrobu, który jest przedmiotem dochodzenia.
4. Komisja może przesłuchiwać
zainteresowane osoby fizyczne i prawne. Takie strony muszą być
przesłuchane, jeżeli wnioskowały na piśmie w terminie
ustanowionym w ogłoszeniu opublikowanym w Dzienniku
Urzędowym Ö Unii Õ Europejskiej,
wykazując, że wynik dochodzenia może ich dotyczyć oraz
że istnieją szczególne powody, aby je ustnie przesłuchać.
5. Jeżeli informacja, której domaga
się Komisja, nie jest dostarczona w rozsądnym terminie lub
dochodzenie jest znacząco utrudnione, wnioski mogą być
przyjęte na podstawie dostępnych faktów.
6. Jeżeli Komisja została poproszona
przez państwo członkowskie o podjęcie działań
i stwierdzi, że brak jest dostatecznych dowodów uzasadniających
przeprowadzenie dochodzenia, po konsultacjach informuje ona państwo
członkowskie o swojej decyzji.
Artykuł 8
1. Na zakończenie dochodzenia Komisja
przedstawia komitetowi, o którym mowa w art. 25, sprawozdanie
dotyczące wyników.
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 4) (dostosowany)
2. Jeżeli Komisja uzna, że nie
są potrzebne żadne unijne środki nadzoru ani środki
ochronne, podejmuje – działając zgodnie z procedurą sprawdzającą
Ö , o której
mowa Õ w art. 25 ust. 3 –
decyzję o zamknięciu Ö dochodzenia Õ i przedstawia
najważniejsze wnioski.
ê 517/1994
(dostosowany)
3. Jeżeli Komisja uważa, że
jest konieczne zastosowanie Ö unijnych Õ środków nadzoru
lub środków ochronnych, podejmuje ona niezbędne decyzje zgodnie z
rozdziałem III.
Artykuł 9
1. Informacja otrzymana na podstawie
niniejszego rozporządzenia jest używana wyłącznie do celu,
dla którego o nią wnioskowano.
2. Rada, Komisja, państwa
członkowskie ani też ich urzędnicy nie udostępniają
żadnych informacji o charakterze poufnym otrzymanych Ö na
podstawie Õ niniejszego
rozporządzenia ani żadnych informacji udostępnionych poufnie bez
specjalnego zezwolenia osoby dostarczającej te informacje.
Każdy wniosek o zachowanie poufności
określa przyczyny, dla których informacja jest poufna.
Jednakże jeżeli wydaje się,
że wniosek o zachowanie poufności jest nieuzasadniony oraz
jeżeli osoba dostarczająca informacje nie życzy sobie, aby
informacje były upubliczniane, oraz nie zezwala na ich ujawnianie
w formie ogólnikowej lub w formie streszczenia, dane informacje
mogą być pominięte.
3. Informacje w każdym przypadku
będą uważane za poufne, jeżeli ich ujawnienie może
mieć znacząco niekorzystne skutki dla osoby dostarczającej
informacje lub źródła tych informacji.
4. Ustępy 1, 2 i 3 nie
wykluczają powoływania się organów Ö Unii Õ na informacje ogólne
oraz w szczególności na przyczyny, na których opierają się
decyzje podjęte Ö na podstawie Õ niniejszego
rozporządzenia. Organy Ö Unii
biorą Õ jednakże pod
uwagę uzasadniony interes osób fizycznych i prawnych, których dotyczy
sprawa, w nieujawnianiu ich tajemnic handlowych.
Artykuł 10
1. Badanie tendencji przywozu towarów,
warunków, w jakich ma on miejsce, oraz poważnych szkód lub
groźby poważnych szkód dla Ö Unii Õ wynikających z
takiego przywozu, obejmuje w szczególności następujące
czynniki:
a)           rozmiary przywozu,
w szczególności jeżeli miał miejsce znaczący wzrost,
zarówno w wartościach bezwzględnych, jak i względnych
w stosunku do produkcji lub konsumpcji w Ö Unii Õ ;
b)           ceny przywożonych towarów,
w szczególności jeżeli miało miejsce znaczące zaniżanie
cen w porównaniu z cenami podobnych wyrobów w Ö Unii Õ;
c)           wpływ na Ö unijnych Õ producentów
podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych wyrobów zgodnie z tendencjami
niektórych czynników ekonomicznych, takich jak:
–              
produkcja,
–              
wykorzystanie mocy przerobowych,
–              
zapasy,
–              
sprzedaż,
–              
udział w rynku,
–              
ceny (tj. obniżanie cen lub zapobieganie wzrostowi
cen, który normalnie by wystąpił),
–              
zyski,
–              
zwrot zaangażowanego kapitału,
–              
przepływ środków pieniężnych,
–              
zatrudnienie.
2. Podczas przeprowadzania dochodzenia Komisja
ma na uwadze szczególny system gospodarczy Ö państw Õ, o których mowa
w załączniku II.
3. Jeżeli domniemywa się
poważną szkodę, Komisja bada również, czy jest
wyraźnie przewidywalne, że szczególna sytuacja może się
przekształcić w rzeczywistą szkodę. W tym celu
można uwzględnić takie czynniki, jak:
a)           stopa wzrostu wywozu do Ö Unii Õ;
b)           zdolności wywozowe w Ö państwie Õ pochodzenia lub
wywozu – aktualnie istniejące lub mogące zostać uruchomione
w przewidywalnej przyszłości – oraz prawdopodobieństwo,
że wywóz zostanie skierowany do Ö Unii Õ.
ROZDZIAŁ III
Nadzór i środki ochronne
Artykuł 11
1. Jeżeli przywóz wyrobów
włókienniczych pochodzących z innych państw trzecich
niż wymienione w załączniku II grozi
wyrządzeniem szkody Ö unijnej Õ produkcji podobnych
lub bezpośrednio konkurencyjnych wyrobów, Komisja, działając na
wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy,
może:
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 5)
a)           zadecydować o wprowadzeniu
retrospektywnego nadzoru unijnego nad przywozem niektórych towarów zgodnie
z procedurą doradczą, o której mowa w art. 25 ust. 2;
b)           zadecydować do celów monitorowania
tendencji tego przywozu, aby przywóz niektórych towarów podlegał
uprzedniemu nadzorowi unijnemu, zgodnie z procedurą doradczą, o
której mowa w art. 25 ust. 2.
ê 517/1994
(dostosowany)
2. Jeżeli przywóz wyrobów
włókienniczych zliberalizowanych na poziomie Ö Unii Õ
i pochodzących z państw trzecich wymienionych
w załączniku II grozi wyrządzeniem szkody Ö unijnej Õ produkcji podobnych
lub bezpośrednio konkurencyjnych wyrobów lub jeżeli wymaga tego
interes gospodarczy Ö Unii Õ, Komisja,
działając na wniosek państwa członkowskiego lub z
własnej inicjatywy, może:
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 5)
a)           zadecydować o wprowadzeniu
retrospektywnego nadzoru unijnego nad przywozem niektórych towarów zgodnie z
procedurą doradczą, o której mowa w art. 25 ust. 2;
b)           zadecydować do celów
monitorowania tendencji tego przywozu, aby przywóz niektórych towarów podlegał
uprzedniemu nadzorowi unijnemu, zgodnie z procedurą doradczą, o
której mowa w art. 25 ust. 2.
ê 517/1994
(dostosowany)
3. Środki, o których mowa
w ust. 1 i 2, mają zasadniczo ograniczony okres
ważności.
Artykuł 12
1. Jeżeli przywóz wyrobów
włókienniczych pochodzących z innych państw trzecich niż
wymienione w załączniku II ma miejsce w takich
zwiększonych ilościach, bezwzględnych lub względnych, lub
na takich warunkach, że powoduje poważną szkodę lub
faktyczną groźbę wystąpienia poważnej szkody
w odniesieniu do Ö unijnej Õ produkcji podobnych
lub bezpośrednio konkurencyjnych wyrobów, Komisja może,
działając na wniosek państwa członkowskiego lub z
własnej inicjatywy, zmienić reguły przywozowe dla danego wyrobu
poprzez zastrzeżenie, że może on być dopuszczony do
swobodnego obrotu jedynie po wydaniu zezwolenia na przywóz, którego wydanie
jest regulowane przepisami i ograniczeniami określonymi przez
Komisję.
2. Jeżeli przywóz wyrobów włókienniczych
zliberalizowany na poziomie Ö Unii Õ
i pochodzących z państw trzecich wymienionych
w załączniku II ma miejsce w tak zwiększonych
ilościach bezwzględnych lub względnych lub na takich warunkach,
że grozi wyrządzeniem poważnej szkody Ö unijnej Õ produkcji podobnych
lub bezpośrednio konkurencyjnych wyrobów lub jeżeli wymaga tego
interes gospodarczy Ö Unii Õ, Komisja może,
działając na wniosek państwa członkowskiego lub z
własnej inicjatywy, zmienić reguły przywozowe dla danego wyrobu
poprzez zastrzeżenie, że może on być dopuszczony do
swobodnego obrotu jedynie po wydaniu zezwolenia na przywóz, którego wydanie
jest regulowane przepisami i ograniczeniami określonymi przez
Komisję.
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 6)
3. Komisja jest uprawniona do przyjmowania
aktów delegowanych zgodnie z art. 26 dotyczących środków, o których
mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, w celu zmiany reguł
przywozowych dla danego wyrobu, w tym poprzez zmianę załączników
do niniejszego rozporządzenia.
ê 517/1994
(dostosowany)
4. Środki, o których mowa
w niniejszym artykule i art. 11, stosuje się do
każdego wyrobu, który znalazł się w swobodnym obrocie po
wejściu w życie tych środków.
Jednakże takie środki nie
stanowią przeszkody dla dopuszczenia do swobodnego obrotu wyrobów już
wysłanych do Ö Unii Õ, pod warunkiem
że miejsce przeznaczenia takich wyrobów nie może być zmienione
oraz że do tych wyrobów, które zgodnie z niniejszym artykułem
i art. 11 mogą być dopuszczone do swobodnego obrotu jedynie
po wydaniu dokumentu przywozowego, jest w rzeczywistości
dołączony taki dokument.
Zgodnie z art. 16 środki, o których
mowa w niniejszym artykule i art. 11, mogą być ograniczone
do jednego lub kilku regionów Ö Unii Õ.
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 7) (dostosowany)
Artykuł
13
W nagłych przypadkach – gdy brak
działań wyrządziłby nieodwracalną szkodę unijnemu
przemysłowi i gdy Komisja z własnej inicjatywy lub na wniosek
państwa członkowskiego stwierdzi, że zachodzą warunki
określone w art. 12 ust. 1 i 2, oraz uważa, że dana kategoria
wyrobów wymieniona w załączniku I i niepodlegająca żadnym
ograniczeniom ilościowym powinna podlegać limitom ilościowym lub
uprzednim bądź retrospektywnym środkom nadzoru, i w związku
z tym jest to uzasadnione szczególnie pilna potrzebą – do aktów
delegowanych, o których mowa w art. 12 ust. Ö 3 Õ, w celu zmiany
reguł przywozowych dla danego wyrobu, w tym poprzez zmianę
załączników do niniejszego rozporządzenia, ma zastosowanie
procedura przewidziana w art. 27.
ê 517/1994
Artykuł 14
ê 1309/2002 art.
1 pkt 1 (dostosowany)
1. Wyroby podlegające uprzedniemu Ö unijnemu Õ nadzorowi lub
środkom ochronnym mogą być wprowadzone do swobodnego obrotu
jedynie po przedstawieniu dokumentu przywozowego.
W przypadku uprzedniego Ö unijnego Õ nadzoru dokument
przywozowy jest wystawiany bez pobierania opłat przez właściwy
organ wyznaczony przez państwa członkowskie w terminie do
pięciu dni roboczych następujących po otrzymaniu przez
właściwy organ krajowy wniosku od Ö jakiegokolwiek Õ importera Ö unijnego Õ niezależnie od
miejsca prowadzenia przez niego działalności na terenie Ö Unii Õ na dowolną
wnioskowaną ilość. Wniosek taki uważa się za otrzymany
przez właściwy organ krajowy nie później niż trzy dni
robocze po przedłożeniu, o ile nie udowodniono, że jest inaczej.
Dokument przywozowy sporządza się w formie odpowiadającej
wzorowi w załączniku VI. Art. 21 stosuje się mutatis
mutandis.
W przypadku środków ochronnych dokument
przywozowy wystawia się zgodnie z przepisami rozdziału IV.
2. Informacji innych niż przewidziane
w ust. 1 można wymagać, w przypadku gdy podejmowana
jest decyzja o stosowaniu środków nadzoru lub środków ochronnych.
ê 517/1994
(dostosowany)
3. Dokument przywozowy jest ważny przy
przywozie na całym terytorium, gdzie jest stosowany Traktat, na warunkach
określonych w Traktacie, bez względu na państwo
członkowskie wydania, jednakże bez uszczerbku dla stosowania
środków podjętych na podstawie art. 16 Ö niniejszego
rozporządzenia Õ.
4. Dokumenty przywozowe nie mogą
w żadnym przypadku być stosowane po wygaśnięciu
terminu, który będzie ustanowiony w tym samym czasie
i w trybie tej samej procedury co środki nadzoru lub środki
ochronne, oraz który będzie uwzględniał charakter wyrobów
i innych szczególnych cech transakcji.
5. Jeżeli wymaga tego decyzja
podjęta zgodnie z właściwą procedurą Ö , o której
mowa Õ w art. 25,
pochodzenie wyrobów będących przedmiotem Ö unijnych Õ środków nadzoru
i środków ochronnych musi być uzasadnione świadectwem
pochodzenia. Niniejszy ustęp nie uchybia innym przepisom dotyczącym
przedstawiania takiego świadectwa.
6. Jeżeli wyrób podlegający uprzedniemu
Ö unijnemu Õ nadzorowi jest
przedmiotem regionalnych środków ochronnych w państwie
członkowskim, zezwolenie na przywóz udzielone przez to państwo
członkowskie może zastąpić dokument przywozowy.
Artykuł 15
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 8)
Zgodnie z procedurą doradczą, o
której mowa w art. 25 ust. 2, Komisja, na wniosek państwa
członkowskiego lub z własnej inicjatywy, jeżeli istnieje
prawdopodobieństwo zaistnienia sytuacji, o której mowa w art. 12 ust. 2,
może:
ê 517/1994
(dostosowany)
–                        
skrócić okres ważności każdego
dokumentu przywozowego wymaganego przez środki nadzoru;
–                        
wydać dokument Ö przywozowy Õ z zastrzeżeniem
spełnienia niektórych warunków oraz, jako środek wyjątkowy, z
zastrzeżeniem umieszczenia klauzuli uchylającej, lub, z
częstotliwością i na czas trwania wskazany przez
Komisję, z uwzględnieniem uprzedniej informacji i procedury
konsultacji, określonej w art. 6 i 8.
Artykuł 16
Jeżeli na podstawie w szczególności
czynników określonych w art. 10, 11 i 12 okaże
się, że warunki ustanowione dla przyjęcia środków nadzoru
lub środków ochronnych są spełnione w jednym lub
więcej regionów Ö Unii Õ, Komisja może,
po zbadaniu rozwiązań alternatywnych, wyjątkowo zezwolić na
ograniczone zastosowanie środków nadzoru i środków ochronnych do
regionu lub regionów, których to dotyczy, jeżeli uważa, że takie
środki zastosowane na tym poziomie są bardziej właściwe
niż środki zastosowane na całym obszarze Ö Unii Õ.
Takie środki muszą być
tymczasowe oraz muszą w jak najmniejszym stopniu zakłócać
działanie rynku wewnętrznego.
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 9)
Środki takie są przyjmowane zgodnie
z odpowiednią procedurą mającą zastosowanie do środków
przyjmowanych na podstawie art. 10, 11 i 12.
ê 517/1994
(dostosowany)
è1 1309/2002
art. 1 pkt 4
ROZDZIAŁ IV
Zarządzanie Ö unijnymi Õ ograniczeniami przywozowymi
Artykuł 17
1. Właściwe organy państw
członkowskich powiadamiają Komisję o ilościach wyrobów
objętych otrzymanymi wnioskami o udzielenie zezwolenia na przywóz.
2. Komisja potwierdza, że przywóz
wnioskowanych ilości wyrobów jest możliwy według porządku
chronologicznego, w jakim otrzymano zawiadomienia od państw
członkowskich (na zasadzie „kto pierwszy ten lepszy”).
3. Jeżeli istnieją podstawy do
przypuszczenia, że przewidywane wnioski o zezwolenia na przywóz mogą
przewyższyć wielkość limitów ilościowych, Komisja, è1 zgodnie
z procedurą Ö sprawdzającą,
o której mowa Õ w art. 25
ust. 3 ç, może
podzielić limity ilościowe na transze lub ustalić maksymalne
kwoty przydziału. è1 Zgodnie
z procedurą Ö sprawdzającą,
o której mowa Õ w art. 25
ust. 3 ç Komisja może
zarezerwować cześć szczególnych limitów ilościowych dla
wniosków popartych dowodami wcześniejszej realizacji przywozu towarów.
4. Normalnie zawiadomienia określone
w ust. Ö 1 i 2 Õ są przekazywane
elektronicznie w ramach zintegrowanej sieci utworzonej w tym celu,
chyba że z bezwzględnych przyczyn technicznych konieczne jest
tymczasowe zastosowanie innych środków komunikacyjnych.
5. Właściwe organy zawiadamiają
Komisję o każdej ilości towaru, która nie jest wykorzystana
podczas okresu trwania ważności zezwolenia na przywóz,
niezwłocznie po otrzymaniu takiej informacji. Takie niewykorzystane
ilości są automatycznie przekazywane do pozostałych ilości
całkowitego Ö unijnego Õ limitu
ilościowego.
6. Komisja może, è1 zgodnie
z procedurą Ö sprawdzającą,
o której mowa Õ w art. 25
ust. 3 ç, podjąć
wszelkie środki konieczne do wdrożenia niniejszego artykułu.
Artykuł 18
1. Wszyscy importerzy Ö unijni Õ, bez względu na
to, gdzie w Ö Unii Õ prowadzą
działalność gospodarczą, mogą
przedłożyć wnioski o zezwolenie właściwym organom
dowolnego państwa członkowskiego.
2. Do celów art. 17 ust. 3 zdanie
drugie do wniosków importerów w miarę potrzeby są
dołączane udokumentowane dowody wcześniejszych przywozów towarów
dla każdej kategorii i państwa trzeciego, które są
przedmiotem sprawy.
Artykuł 19
Właściwe organy państw
członkowskich wydają zezwolenia na przywóz w terminie
pięciu dni roboczych od notyfikacji decyzji Komisji lub w terminie
określonym przez Komisję.
Wymienione organy powiadamiają
Komisję, że zezwolenia na przywóz zostały wydane w terminie
dziesięciu dni od ich wydania.
Artykuł 20
W miarę potrzeby oraz è1 zgodnie
z procedurą Ö sprawdzającą,
o której mowa Õ w art. 25
ust. 3, ç zezwolenia na
przywóz mogą być sporządzane pod warunkiem złożenia
zabezpieczenia.
Artykuł 21
1. Bez uszczerbku dla środków
podjętych na podstawie z art. 16 zezwolenia na przywóz zezwalają
na przywóz wyrobów, które są przedmiotem limitów ilościowych
i są ważne na całym terytorium, gdzie jest stosowany
Traktat, na warunkach określonych w Traktacie, bez względu na
miejsce przywozu wymienione we wnioskach przez importerów.
Jeżeli Ö Unia Õ wprowadza czasowe
limity dla jednego lub kilku regionów zgodnie z art. 16, limity te nie
wykluczają przywozu do tego regionu lub regionów wyrobów wysłanych
przed datą wprowadzenia Ö tych Õ limitów.
2. Okres ważności zezwoleń na
przywóz wydanych przez właściwe organy państw członkowskich
wynosi sześć miesięcy. Ten okres ważności może
być zmieniany w miarę potrzeby, è1 zgodnie
z procedurą Ö sprawdzającą,
o której mowa Õ w art. 25
ust. 3 ç.
ê 1309/2002 art.
1 pkt 2 lit. a) (dostosowany)
3. Wnioski o zezwolenia na przywóz
sporządza się na formularzach odpowiadających wzorowi
posiadającemu cechy ustalone zgodnie z procedurą Ö sprawdzającą,
o której mowa Õ w art. 25
ust. 3. Właściwe organy mogą zgodnie z warunkami przez nie
ustalonymi, dopuścić składanie wniosków drogą
elektroniczną. Jednakże wszystkie dokumenty i dowody muszą
być dostępne dla właściwych organów.
ê 7/2000 art. 2
4. Zezwolenia na przywóz mogą być
wydawane, na wniosek zainteresowanego importera, za pomocą środków
elektronicznych. Na należycie uzasadniony wniosek tego importera oraz pod
warunkiem, że został zastosowany ust. 3, zezwolenie na przywóz
wystawione za pomocą środków elektronicznych może
zostać zastąpione zezwoleniem w formie papierowej przez
właściwy organ tego samego państwa członkowskiego, które
wydało oryginalne zezwolenie na przywóz. Jednakże organ ten wydaje
zezwolenie na przywóz w formie pisemnej jedynie po upewnieniu się,
że zezwolenie wystawione za pomocą środków elektronicznych
zostało unieważnione.
ê 1309/2002 art.
1 pkt 2 lit. b) (dostosowany)
Dowolny środek konieczny do realizacji
niniejszego ustępu można przyjąć zgodnie z procedurą
Ö sprawdzającą,
o której mowa Õ w art. 25
ust. 3.
ê 1309/2002 art.
1 pkt 2 lit. c) (dostosowany)
5. Na wniosek zainteresowanego państwa
członkowskiego, wyroby włókiennicze w posiadaniu
właściwych organów tego państwa członkowskiego, szczególnie
w kontekście upadłości lub podobnych procedur, na które
ważne zezwolenie na przywóz nie jest już dostępne, można
wprowadzić do swobodnego obrotu zgodnie z procedurą Ö sprawdzającą,
o której mowa Õ w art. 25
ust. 3.
ê 517/1994 (dostosowany)
è1 1309/2002
art. 1 pkt 4
ð nowy
Artykuł 22
Bez uszczerbku dla zastosowania specjalnych
przepisów, które mają być przyjęte è1 zgodnie
z procedurą Ö sprawdzającą,
o której mowa Õ w art. 25
ust. 3 ç, zezwolenia na
przywóz nie mogą być pożyczane lub przenoszone, zarówno za
opłatą, jak i nieodpłatnie przez osobę, na którą
został wydany ten dokument.
Artykuł 23
ð Ważność ï całkowicie lub częściowo niewykorzystanych
zezwoleń na przywóz ð może zostać
przedłużona, jeżeli dostępne są wystarczające
ilości, zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w
art. 25 ust. 3 ï są zwracane właściwym władzom Państwa
Członkowskiego wydania najpóźniej w terminie piętnastu dni
od daty ich wygaśnięcia, z wyjątkiem przypadku siły
wyższej. Ten termin może być zmieniony w miarę
potrzeby èlè1 zgodnie z procedurą
przewidzianą w art. 25 ust. 2 ç
2. Jeżeli wydanie zezwoleń na przywóz było warunkowane
złożeniem zabezpieczenia, zabezpieczenie przepada, jeżeli termin
określony powyżej nie został dotrzymany, z wyjątkiem
przypadku siły wyższej.
Artykuł 24
Właściwe organy państw
członkowskich powiadamiają Komisję w terminie 30 dni
od zakończenia każdego miesiąca o ilościach wyrobów
podlegających Ö unijnym Õ limitom
ilościowym, które zostały przywiezione w trakcie poprzedniego
miesiąca.
ROZDZIAŁ V
Procedury podejmowania decyzji oraz
przepisy końcowe
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 10)
Artykuł 25
1. Komisję wspiera Komitet ds. Wyrobów
Włókienniczych. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu
rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2. W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 4 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
3. W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
ê 1309/2002 art.
1 pkt 3 (dostosowany)
4. Ö Komisja Õ może z
własnej inicjatywy lub na wniosek jednego z przedstawicieli państw
członkowskich, zasięgać opinii Komitetu w jakiejkolwiek
innej sprawie dotyczącej działania lub stosowania niniejszego
rozporządzenia.
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 11)
Artykuł 26
1. Powierzenie Komisji uprawnień do
przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym
artykule.
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów, o
których mowa w art. 3 ust. 3, art. 5 ust. 2, art. 12 ust. 3, art. 13 oraz art.
30, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia 20 lutego 2014
r. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania
uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed
końcem okresu pięciu lat. Przekazanie uprawnień zostaje
automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że
Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu
przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed
końcem każdego okresu.
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w
art. 3 ust. 3, art. 5 ust. 2, art. 12 ust. 3, art. 13 i art. 30, może
zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub
przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych
w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna
od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie.
Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już
obowiązujących aktów delegowanych.
4. Niezwłocznie po przyjęciu aktu
delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu
i Radzie.
5. Akt delegowany przyjęty na podstawie
art. 5 ust. 2, art. 13 i art. 30 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani
Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch
miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub
gdy przed upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada
poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten
przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu
Europejskiego lub Rady.
6. Akt delegowany przyjęty na podstawie art.
3 ust. 3 i art. 12 ust. 3 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament
Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy
od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy przed
upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada
poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten
przedłuża się o cztery miesiące z inicjatywy Parlamentu
Europejskiego lub Rady.
Artykuł 27
1. Akty delegowane przyjęte w trybie
niniejszego artykułu wchodzą w życie niezwłocznie i mają
zastosowanie dopóki nie zostanie wyrażony sprzeciw zgodnie z ust. 2.
Przekazując akt delegowany Parlamentowi Europejskiemu i Radzie podaje
się powody zastosowania trybu pilnego.
2. Parlament Europejski albo Rada mogą
wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego zgodnie z procedurą, o
której mowa w art. 26 ust. 5. W takim przypadku Komisja uchyla akt
niezwłocznie po doręczeniu przez Parlament Europejski lub Radę
decyzji o sprzeciwie.
ê 517/1994
(dostosowany)
Artykuł 28
1. Niniejsze rozporządzenie nie wyklucza
realizacji zobowiązań wynikających ze specjalnych reguł
mieszczących się w porozumieniach zawartych między Ö Unią Õ i państwami
trzecimi.
2. Bez uszczerbku dla stosowania innych
przepisów Ö Unii Õ niniejsze
rozporządzenie nie wyklucza przyjmowania ani stosowania przez państwa
członkowskie:
a)           zakazów, ograniczeń
ilościowych lub środków nadzoru ze względów moralności
publicznej, porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego,
ochrony zdrowia i życia ludzkiego, zwierząt lub roślin, ochrony
narodowych dóbr kultury posiadających wartość artystyczną,
historyczną lub archeologiczną lub ochrony własności
przemysłowej i handlowej;
b)           specjalnych formalności
dotyczących wymiany dewiz;
c)           formalności wprowadzanych na
podstawie umów międzynarodowych zgodnie z Traktatem.
Państwa członkowskie
powiadamiają Komisję o środkach lub formalnościach, które
mają być wprowadzone lub zmienione zgodnie z Ö akapitem
pierwszym Õ. 
W przypadku nagłej potrzeby krajowe
środki lub formalności będące przedmiotem sprawy
są przekazywane Komisji niezwłocznie po ich przyjęciu.
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 12
Artykuł 29
Informacje o wykonywaniu niniejszego
rozporządzenia Komisja ujmuje w rocznym sprawozdaniu dla Parlamentu
Europejskiego i Rady na temat stosowania i wykonywania środków ochrony
handlu zgodnie z art. 22a rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009[11].
ê 38/2014 art. 1
i załącznik pkt 2 ppkt 13)
Artykuł 30
Komisja jest uprawniona do przyjęcia
aktów delegowanych zgodnie z art. 26 w celu zmiany odpowiednich
załączników w razie konieczności, aby uwzględnić
zawarcie, zmianę bądź wygaśnięcie porozumień lub
uzgodnień z państwami trzecimi lub zmianę unijnych przepisów
dotyczących statystyki, przepisów celnych bądź wspólnych
reguł przywozu.
ê 
Artykuł 31
Rozporządzenie (WE) nr 517/94 traci moc.
Odesłania do uchylonego
rozporządzenia odczytuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia
zgodnie z tabelą korelacji zawartą w załączniku VIII.
ê 517/1994
(dostosowany)
Artykuł 32
Niniejsze rozporządzenie wchodzi
w życie Ö dwudziestego Õ dnia po jego
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Ö Unii Õ Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio
stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Zob. załącznik 3 do części A
konkluzji.
[3]               Włączone do programu legislacyjnego na 2014 r.
[4]               Zob. załącznik VII do niniejszego wniosku.
[5]               Dz.U. C […] z […], s. […].
[6]               Rozporządzenie Rady (WE)
nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie wspólnych reguł
dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw
trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi
ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi
przywozu (Dz.U. L 67 z 10.3.1994, s. 1).
[7]               Zob. załącznik VII.
[8]               Rozporządzenie Komisji
(WE) nr 1398/2007 z dnia 28 listopada 2007 r. zmieniające
załączniki II, III B i VI do rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94
w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów
włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami
dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi
szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu (Dz.U. L 311 z
29.11.2007, s. 5).
[9]               Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady
ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie
wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z
28.2.2011, s. 13).
[10]             Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca
1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie
Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).
[11]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30
listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach
dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty
Europejskiej (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51).
ê 1165/2012 art.
1 i załącznik (dostosowany)
ZAŁĄCZNIK I
A.          WYROBY WŁÓKIENNICZE, O
KTÓRYCH MOWA W ART. 1
1.           Bez uszczerbku dla reguł
interpretacji Nomenklatury scalonej sposób sformułowania opisu wyrobów
uważa się za mający jedynie charakter wskazówki, ponieważ
wyroby objęte każdą kategorią są określone, w
ramach niniejszego załącznika, przez kody CN. Jeżeli przed kodem
CN znajduje się symbol „ex”, wyroby objęte każdą kategorią
określane są według zakresu kodu CN oraz przez odpowiedni opis.
2.           Odzież, która nie jest
rozpoznawalna jako odzież dla mężczyzn lub chłopców
bądź też jako odzież dla kobiet lub dziewcząt, jest
klasyfikowana w ramach tej ostatniej kategorii.
3.           Wyrażenie „odzież
niemowlęca” oznacza odzież do rozmiaru 86 włącznie.
 Kategoria || Opis Kod CN 2013 || Tabela równoważności 
 sztuk/kg || g/sztukę 
 GRUPA I A ||   ||   ||   
 1 || Przędza bawełniana, niepakowana do sprzedaży detalicznej ||   ||   
 52041100 52041900 52051100 52051200 52051300 52051400 52051510 52051590 52052100 52052200 52052300 52052400 52052600 52052700 52052800 52053100 52053200 52053300 52053400 52053500 52054100 52054200 52054300 52054400 52054600 52054700 52054800 52061100 52061200 52061300 52061400 52061500 52062100 52062200 52062300 52062400 52062500 52063100 52063200 52063300 52063400 52063500 52064100 52064200 52064300 52064400 52064500 ex56049090 ||   ||   
 2 || Tkaniny bawełniane, inne niż gaza, tkaniny pętelkowe (frotté), taśmy tkane, tkaniny włosowe, tkaniny szenilowe, tiul oraz inne tkaniny sieciowe ||   ||   
 52081110 52081190 52081216 52081219 52081296 52081299 52081300 52081900 52082110 52082190 52082216 52082219 52082296 52082299 52082300 52082900 52083100 52083216 52083219 52083296 52083299 52083300 52083900 52084100 52084200 52084300 52084900 52085100 52085200 52085910 52085990 52091100 52091200 52091900 52092100 52092200 52092900 52093100 52093200 52093900 52094100 52094200 52094300 52094900 52095100 52095200 52095900 52101100 52101900 52102100 52102900 52103100 52103200 52103900 52104100 52104900 52105100 52105900 52111100 52111200 52111900 52112000 52113100 52113200 52113900 52114100 52114200 52114300 52114910 52114990 52115100 52115200 52115900 52121110 52121190 52121210 52121290 52121310 52121390 52121410 52121490 52121510 52121590 52122110 52122190 52122210 52122290 52122310 52122390 52122410 52122490 52122510 52122590 ex58110000 ex63080000 ||   ||   
 2 a) || Z czego: inne niż niebielone lub bielone ||   ||   
 52083100 52083216 52083219 52083296 52083299 52083300 52083900 52084100 52084200 52084300 52084900 52085100 52085200 52085910 52085990 52093100 52093200 52093900 52094100 52094200 52094300 52094900 52095100 52095200 52095900 52103100 52103200 52103900 52104100 52104900 52105100 52105900 52113100 52113200 52113900 52114100 52114200 52114300 52114910 52114990 52115100 52115200 52115900 52121310 52121390 52121410 52121490 52121510 52121590 52122310 52122390 52122410 52122490 52122510 52122590 ex58110000 ex63080000 ||   ||   
 3 || Tkaniny z włókien syntetycznych (nieciągłych lub odpadów) inne niż taśmy tkane, tkaniny włosowe (włączając tkaniny pętelkowe (frotté)) i tkaniny szenilowe ||   ||   
 55121100 55121910 55121990 55122100 55122910 55122990 55129100 55129910 55129990 55131120 55131190 55131200 55131300 55131900 55132100 55132310 55132390 55132900 55133100 55133900 55134100 55134900 55141100 55141200 55141910 55141990 55142100 55142200 55142300 55142900 55143010 55143030 55143050 55143090 55144100 55144200 55144300 55144900 55151110 55151130 55151190 55151210 55151230 55151290 55151311 55151319 55151391 55151399 55151910 55151930 55151990 55152110 55152130 55152190 55152211 55152219 55152291 55152299 55152900 55159110 55159130 55159190 55159920 55159940 55159980 ex58030090 ex59050070 ex63080000 ||   ||   
 3 a) || Z czego: inne niż niebielone lub bielone ||   ||   
 55121910 55121990 55122910 55122990 55129910 55129990 55132100 55132310 55132390 55132900 55133100 55133900 55134100 55134900 55142100 55142200 55142300 55142900 55143010 55143030 55143050 55143090 55144100 55144200 55144300 55144900 55151130 55151190 55151230 55151290 55151319 55151399 55151930 55151990 55152130 55152190 55152219 55152299 ex55152900 55159130 55159190 55159940 55159980 ex58030090 ex59050070 ex63080000 ||   ||   
 GRUPA I B ||   ||   ||   
 4 || Koszule, T-shirty, bluzki i pulowery z kołnierzem polo lub golfem, z lekkiej i cienkiej dzianiny (inne niż z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej), podkoszulki i tym podobne wyroby z dzianin || 6,48 || 154 
 61051000 61052010 61052090 61059010 61091000 61099020 61102010 61103010 
 5 || Bluzy, pulowery, bezrękawniki, kamizelki, bliźniaki, swetry rozpinane, kaftaniki i bluzki (inne niż marynarki i żakiety), anoraki, wiatrówki, krótkie kurtki i tym podobne wyroby, z dzianin || 4,53 || 221 
 ex61019080 61012090 61013090 61021090 61022090 61023090 61101110 61101130 61101190 61101210 61101290 61101910 61101990 61102091 61102099 61103091 61103099 
 6 || Męskie lub chłopięce tkane bryczesy, szorty inne niż strój kąpielowy i spodnie (włączając luźne); damskie lub dziewczęce spodnie tkane i spodnie luźne, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych; części dolne dresów z podszewką, inne niż objęte kategorią 16 lub 29, z bawełny lub włókien chemicznych || 1,76 || 568 
 62034110 62034190 62034231 62034233 62034235 62034290 62034319 62034390 62034919 62034950 62046110 62046231 62046233 62046239 62046318 62046918 62113242 62113342 62114242 62114342 
 7 || Damskie lub dziewczęce bluzki, koszule i bluzki koszulowe, nawet z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych || 5,55 || 180 
 61061000 61062000 61069010 62062000 62063000 62064000 
 8 || Koszule męskie lub chłopięce, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych || 4,60 || 217 
 ex62059080 62052000 62053000 
 GRUPA II A ||   ||   ||   
 9 || Tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotté) i podobne tkaniny pętelkowe z bawełny; bielizna toaletowa i bielizna kuchenna, inna niż z dzianin; z tkanin ręcznikowych pętelkowych (frotté) i tkanin pętelkowych, z bawełny ||   ||   
 58021100 58021900 ex63026000 ||   ||   
 20 || Bielizna pościelowa, inna niż z dzianin ||   ||   
 63022100 63022290 63022990 63023100 63023290 63023990 ||   ||   
 22 || Przędza z włókien syntetycznych odcinkowych lub odpadowych, niepakowana do sprzedaży detalicznej ||   ||   
 55081010 55091100 55091200 55092100 55092200 55093100 55093200 55094100 55094200 55095100 55095200 55095300 55095900 55096100 55096200 55096900 55099100 55099200 55099900 ||   ||   
 22 a) || Obejmująca przędzę akrylową ||   ||   
 ex55081010 55093100 55093200 55096100 55096200 55096900 ||   ||   
 23 || Przędza z włókien sztucznych odcinkowych lub odpadowych, niepakowana do sprzedaży detalicznej ||   ||   
 55082010 55101100 55101200 55102000 55103000 55109000 ||   ||   
 32 || Tkaniny włosowe i szenilowe (inne niż tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotté) lub tkaniny pętelkowe z bawełny i taśmy tkane) oraz materiały włókiennicze igłowe, z wełny, bawełny lub chemicznych włókien tekstylnych ||   ||   
 58011000 58012100 58012200 58012300 58012600 58012700 58013100 58013200 58013300 58013600 58013700 58022000 58023000 ||   ||   
 32 a) || Obejmujące: sztruks z bawełny ||   ||   
 58012200 ||   ||   
 39 || Bielizna stołowa, bielizna toaletowa i bielizna kuchenna, inna niż z dzianin, inna niż tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotté) i podobne tkaniny pętelkowe z bawełny ||   ||   
 63025100 63025390 ex63025990 63029100 63029390 ex63029990 ||   ||   
 GRUPA II B ||   ||   ||   
 12 || Rajstopy i trykoty, pończochy, skarpety, skarpetki, podkolanówki i podobne, z dzianin, inne niż dla niemowląt, w tym pończochy przeciwżylakowe, inne niż wyroby należące do kategorii 70 || 24,3 par || 41 
 61151010 ex61151090 61152200 61152900 61153011 61153090 61159400 61159500 61159610 61159699 61159900 
 13 || Męskie lub chłopięce kalesony i majtki, damskie lub dziewczęce majtki i figi, z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych || 17 || 59 
 61071100 61071200 61071900 61082100 61082200 61082900 ex62121010 ex96190051 
 14 || Męskie lub chłopięce tkane palta, płaszcze przeciwdeszczowe i inne płaszcze, peleryny, z wełny, bawełny lub chemicznych włókien tekstylnych (inne niż parki) (należące do kategorii 21) || 0,72 || 1389 
 62011100 ex62011210 ex62011290 ex62011310 ex62011390 62102000 
 15 || Damskie lub dziewczęce tkane palta, płaszcze przeciwdeszczowe i inne płaszcze, peleryny; żakiety, z wełny, bawełny i chemicznych włókien tekstylnych (inne niż parki) (należące do kategorii 21) || 0,84 || 1190 
 62021100 ex62021210 ex62021290 ex62021310 ex62021390 62043100 62043290 62043390 62043919 62103000 
 16 || Męskie lub chłopięce garnitury i komplety, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich; męskie lub chłopięce dresy z podszewką, pokryte z zewnątrz tym samym pojedynczym materiałem włókienniczym, z bawełny lub włókien chemicznych || 0,80 || 1250 
 62031100 62031200 62031910 62031930 62032280 62032380 62032918 62032930 62113231 62113331 
 17 || Męskie lub chłopięce marynarki, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych || 1,43 || 700 
 62033100 62033290 62033390 62033919 
 18 || Męskie lub chłopięce koszulki trykotowe i pozostałe trykoty, kalesony, majtki, koszule nocne, piżamy, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, inne niż z dzianin ||   ||   
 62071100 62071900 62072100 62072200 62072900 62079100 62079910 62079990 ||   ||   
 Damskie lub dziewczęce koszulki trykotowe i pozostałe trykoty, półhalki, halki, majtki, figi, koszule nocne, piżamy, peniuary, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, inne niż z dzianin ||   ||   
 62081100 62081900 62082100 62082200 62082900 62089100 62089200 62089900 ex62121010 ex96190059 ||   ||   
 19 || Chusteczki do nosa, inne niż z dzianin || 59 || 17 
 62132000 ex62139000 
 21 || Parki; anoraki, wiatrówki, krótkie kurtki i tym podobne wyroby, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych; górne części dresów z podszewką, inne niż należące do kategorii 16 lub 29, z bawełny lub włókien chemicznych || 2,3 || 435 
 ex62011210 ex62011290 ex62011310 ex62011390 62019100 62019200 62019300 ex62021210 ex62021290 ex62021310 ex62021390 62029100 62029200 62029300 62113241 62113341 62114241 62114341 
 24 || Męskie lub chłopięce koszule nocne, piżamy, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, z dzianin || 3,9 || 257 
 61072100 61072200 61072900 61079100 ex61079900 
 Damskie lub dziewczęce koszule nocne, piżamy, peniuary, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, z dzianin 
 61083100 61083200 61083900 61089100 61089200 ex61089900 
 26 || Damskie lub dziewczęce suknie, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych || 3,1 || 323 
 61044100 61044200 61044300 61044400 62044100 62044200 62044300 62044400 
 27 || Damskie lub dziewczęce spódnice, włącznie ze spódnico-spodniami || 2,6 || 385 
 61045100 61045200 61045300 61045900 62045100 62045200 62045300 62045910 
 28 || Spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty (inne niż strój kąpielowy), z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych || 1,61 || 620 
 61034100 61034200 61034300 ex61034900 61046100 61046200 61046300 ex61046900 
 29 || Damskie lub dziewczęce kostiumy i komplety, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich; damskie lub dziewczęce dresy z podszewką, pokryte z zewnątrz tym samym materiałem włókienniczym, z bawełny lub włókien chemicznych || 1,37 || 730 
 62041100 62041200 62041300 62041910 62042100 62042280 62042380 62042918 62114231 62114331 
 31 || Biustonosze, tkane lub z dzianin || 18,2 || 55 
 ex62121010 62121090 
 68 || Odzież i dodatki odzieżowe dla niemowląt, z wyłączeniem rękawiczek, mitenek i rękawic z jednym palcem dla niemowląt, należących do kategorii 10 i 87, oraz pończochy, skarpety i podkolanówki dla niemowląt, inne niż z dzianin, należące do kategorii 88 ||   ||   
 61119019 61112090 61113090 ex61119090 ex62099010 ex62092000 ex62093000 ex62099090 ex96190051 ex96190059 ||   ||   
 73 || Dresy z dzianiny; z wełny, bawełny lub chemicznych włókien tekstylnych || 1,67 || 600 
 61121100 61121200 61121900 
 76 || Męskie lub chłopięce ubiory robocze, inne niż z dzianin ||   ||   
 62032210 62032310 62032911 62033210 62033310 62033911 62034211 62034251 62034311 62034331 62034911 62034931 62113210 62113310 ||   ||   
 Damskie lub dziewczęce fartuszki, kitle, fartuchy i inne ubiory robocze, inne niż z dzianin ||   ||   
 62042210 62042310 62042911 62043210 62043310 62043911 62046211 62046251 62046311 62046331 62046911 62046931 62114210 62114310 ||   ||   
 77 || Ubiory narciarskie, inne niż z dzianin ||   ||   
 ex62112000 ||   ||   
 78 || Odzież, inna niż z dzianin, z wyłączeniem wyrobów odzieżowych należących do kategorii 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 oraz 77 ||   ||   
 62034130 62034259 62034339 62034939 62046185 62046259 62046290 62046339 62046390 62046939 62046950 62104000 62105000 62113290 62113390 ex62113900 62114290 62114390 ex62114900 ex96190059 ||   ||   
 83 || Palta, marynarki i inna odzież, w tym ubiory narciarskie, z dzianin, z wyłączeniem wyrobów odzieżowych należących do kategorii 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75 ||   ||   
 ex61019020 61012010 61013010 61021010 61022010 61023010 61033100 61033200 61033300 ex61033900 61043100 61043200 61043300 ex61043900 61122000 61130090 61142000 61143000 ex61149000 ex96190051 ||   ||   
 GRUPA III A ||   ||   ||   
 33 || Tkaniny z przędzy z włókna ciągłego syntetycznego, wykonane z pasków lub podobnego materiału, z polietylenu lub polipropylenu, o szerokości mniejszej niż 3 m ||   ||   
 54072011 ||   ||   
 Worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów, nie z dzianin, wykonane z pasków lub podobnego materiału ||   ||   
 63053219 63053390 ||   ||   
 34 || Tkaniny z przędzy z włókna ciągłego syntetycznego, wykonane z pasków lub podobnego materiału, z polietylenu lub polipropylenu, o szerokości 3 m lub większej ||   ||   
 54072019 ||   ||   
 35 || Tkaniny z włókien ciągłych syntetycznych, inne niż do wyrobu opon z kategorii 114 ||   ||   
 54071000 54072090 54073000 54074100 54074200 54074300 54074400 54075100 54075200 54075300 54075400 54076110 54076130 54076150 54076190 54076910 54076990 54077100 54077200 54077300 54077400 54078100 54078200 54078300 54078400 54079100 54079200 54079300 54079400 ex58110000 ex59050070 ||   ||   
 35 a) || Obejmujące: inne niż niebielone lub bielone ||   ||   
 ex54071000 ex54072090 ex54073000 54074200 54074300 54074400 54075200 54075300 54075400 54076130 54076150 54076190 54076990 54077200 54077300 54077400 54078200 54078300 54078400 54079200 54079300 54079400 ex58110000 ex59050070 ||   ||   
 36 || Tkaniny z włókien ciągłych sztucznych, inne niż do wyrobu opon z kategorii 114 ||   ||   
 54081000 54082100 54082210 54082290 54082300 54082400 54083100 54083200 54083300 54083400 ex58110000 ex59050070 ||   ||   
 36 a) || Obejmujące: inne niż niebielone lub bielone ||   ||   
 ex54081000 54082210 54082290 54082300 54082400 54083200 54083300 54083400 ex58110000 ex59050070 ||   ||   
 37 || Tkaniny z włókien odcinkowych sztucznych ||   ||   
 55161100 55161200 55161300 55161400 55162100 55162200 55162310 55162390 55162400 55163100 55163200 55163300 55163400 55164100 55164200 55164300 55164400 55169100 55169200 55169300 55169400 ex58030090 ex59050070 ||   ||   
 37 a) || Obejmujące: inne niż niebielone lub bielone ||   ||   
 55161200 55161300 55161400 55162200 55162310 55162390 55162400 55163200 55163300 55163400 55164200 55164300 55164400 55169200 55169300 55169400 ex58030090 ex59050070 ||   ||   
 38 A || Syntetyczna tkanina zasłonowa z dzianin, w tym tkanina na firanki ||   ||   
 60053110 60053210 60053310 60053410 60063110 60063210 60063310 60063410 ||   ||   
 38 B || Firany siatkowe, inne niż z dzianin ||   ||   
 ex63039100 ex63039290 ex63039990 ||   ||   
 40 || Tkane zasłony (włącznie z draperiami, firankami, lambrekinami okiennymi i łóżkowymi oraz pozostałe artykuły wyposażenia wnętrz), inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych ||   ||   
 ex63039100 ex63039290 ex63039990 63041910 ex63041990 63049200 ex63049300 ex63049900 ||   ||   
 41 || Przędza z włókna ciągłego syntetycznego, niepakowana do sprzedaży detalicznej, inna niż pojedyncza nitka nieteksturowana, nieskręcana lub o skręcie nieprzekraczającym 50 skrętów na metr ||   ||   
 54011012 54011014 54011016 54011018 54021100 54021900 54022000 54023100 54023200 54023300 54023400 54023900 54024400 54024800 54024900 54025100 54025200 54025910 54025990 54026100 54026200 54026910 54026990 ex56049010 ex56049090 ||   ||   
 42 || Przędza z włókien ciągłych chemicznych, niepakowana do sprzedaży detalicznej ||   ||   
 54012010 ||   ||   
 Przędza z włókien sztucznych; przędza z włókien ciągłych sztucznych, niepakowana do sprzedaży detalicznej, inna niż nitka pojedyncza nieskręcana z włókna wiskozowego lub o skręcie nieprzekraczającym 250 skrętów na metr oraz pojedyncza nitka nieteksturowana z octanu celulozy ||   ||   
 54031000 54033200 ex54033300 54033900 54034100 54034200 54034900 ex56049010 ||   ||   
 43 || Przędza z włókna ciągłego chemicznego, przędza z włókien odcinkowych sztucznych, przędza bawełniana, pakowana do sprzedaży detalicznej ||   ||   
 52042000 52071000 52079000 54011090 54012090 54060000 55082090 55113000 ||   ||   
 46 || Owcza lub jagnięca wełna zgrzebna lub czesana lub inna cienka sierść zwierzęca ||   ||   
 51051000 51052100 51052900 51053100 51053900 ||   ||   
 47 || Przędza z owczej lub jagnięcej wełny zgrzebnej (przędza wełniana) lub ze zgrzebnej cienkiej sierści zwierzęcej, niepakowana do sprzedaży detalicznej ||   ||   
 51061010 51061090 51062010 51062091 51062099 51081010 51081090 ||   ||   
 48 || Przędza z owczej lub jagnięcej wełny czesanej (przędza czesankowa) lub z czesanej cienkiej sierści zwierzęcej, niepakowana do sprzedaży detalicznej ||   ||   
 51071010 51071090 51072010 51072030 51072051 51072059 51072091 51072099 51082010 51082090 ||   ||   
 49 || Przędza z owczej lub jagnięcej wełny lub z czesanej cienkiej sierści zwierzęcej, pakowana do sprzedaży detalicznej ||   ||   
 51091010 51091090 51099000 ||   ||   
 50 || Tkaniny z owczej lub jagnięcej wełny lub z cienkiej sierści zwierzęcej ||   ||   
 51111100 51111900 51112000 51113010 51113080 51119010 51119091 51119098 51121100 51121900 51122000 51123010 51123080 51129010 51129091 51129098 ||   ||   
 51 || Bawełna, zgrzeblona lub czesana ||   ||   
 52030000 ||   ||   
 53 || Gaza bawełniana ||   ||   
 58030010 ||   ||   
 54 || Włókna odcinkowe sztuczne, w tym odpadowe, zgrzeblone, czesane lub przerobione w inny sposób do przędzenia ||   ||   
 55070000 ||   ||   
 55 || Włókna odcinkowe syntetyczne, w tym odpadowe, zgrzeblone, czesane lub przerobione w inny sposób do przędzenia ||   ||   
 55061000 55062000 55063000 55069000 ||   ||   
 56 || Przędza z włókien odcinkowych syntetycznych (w tym odpadowych), pakowana do sprzedaży detalicznej ||   ||   
 55081090 55111000 55112000 ||   ||   
 58 || Dywany, wykładziny podłogowe i dywaniki, węzełkowe (nawet gotowe) ||   ||   
 57011010 57011090 57019010 57019090 ||   ||   
 59 || Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, inne niż dywany należące do kategorii 58 ||   ||   
 57021000 57023110 57023180 57023210 57023290 ex57023900 57024110 57024190 57024210 57024290 ex57024900 57025010 57025031 57025039 ex57025090 57029100 57029210 57029290 ex57029900 57031000 57032012 57032018 57032092 57032098 57033012 57033018 57033082 57033088 57039020 57039080 57041000 57049000 57050030 ex57050080 ||   ||   
 60 || Tkaniny dekoracyjne ręcznie tkane typu gobeliny, Flanders, Aubusson, Beauvais i podobne oraz tkaniny dekoracyjne haftowane na kanwie (na przykład małym ściegiem lub ściegiem krzyżykowym) i podobne, wykonane ręcznie ||   ||   
 58050000 ||   ||   
 61 || Taśmy tkane oraz taśmy składające się z osnowy bez wątku, połączone za pomocą kleju (bolducs), inne niż etykietki i podobne artykuły należące do kategorii 62 Tkaniny elastyczne oraz pasmanterie (nie z dzianin), wykonane z materiałów włókienniczych złożonych z nici gumowej ||   ||   
 ex58061000 58062000 58063100 58063210 58063290 58063900 58064000 ||   ||   
 62 || Przędza szenilowa (włącznie z przędzą szenilową kosmykową), przędza rdzeniowa (inna niż przędza metalizowana i przędza rdzeniowa z włosia końskiego) ||   ||   
 56060091 56060099 ||   ||   
 Tiul i pozostałe wyroby sieciowe, z wyłączeniem tkanych i dzianych, koronki wykonane ręcznie lub maszynowo, w sztukach, w paskach lub w postaci motywów ||   ||   
 58041010 58041090 58042110 58042190 58042910 58042990 58043000 ||   ||   
 Etykietki, odznaki i podobne artykuły z materiałów włókienniczych, niehaftowane, w sztukach, paskach lub wykrojone do kształtu lub wymiaru, tkane ||   ||   
 58071010 58071090 ||   ||   
 Plecionki i ozdobne pasmanterie w sztukach; frędzle, pompony i podobne artykuły ||   ||   
 58081000 58089000 ||   ||   
 Hafty w sztukach, paskach lub motywach ||   ||   
 58101010 58101090 58109110 58109190 58109210 58109290 58109910 58109990 ||   ||   
 63 || Dzianiny z włókien syntetycznych zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej oraz dzianiny zawierające 5 % masy lub więcej nitki gumowej ||   ||   
 59069100 ex60024000 60029000 ex60041000 60049000 ||   ||   
 Koronka raszlowa oraz tkaniny o długim włosie z włókien syntetycznych ||   ||   
 ex60011000 60033010 60053150 60053250 60053350 60053450 ||   ||   
 65 || Dzianiny, inne niż te należące do kategorii 38 A i 63, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych ||   ||   
 56060010 ex60011000 60012100 60012200 ex60012900 60019100 60019200 ex60019900 ex60024000 60031000 60032000 60033090 60034000 ex60041000 60059010 60052100 60052200 60052300 60052400 60053190 60053290 60053390 60053490 60054100 60054200 60054300 60054400 60061000 60062100 60062200 60062300 60062400 60063190 60063290 60063390 60063490 60064100 60064200 60064300 60064400 ||   ||   
 66 || Pledy i koce, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych ||   ||   
 63011000 63012090 63013090 ex63014090 ex63019090 ||   ||   
 GRUPA III B ||   ||   ||   
 10 || Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem, z dzianin || 17 par || 59 
 61119011 61112010 61113010 ex61119090 61161020 61161080 61169100 61169200 61169300 61169900 
 67 || Dodatki odzieżowe z dzianin inne niż dla niemowląt; wszelkiego rodzaju bielizna z dzianin używana w gospodarstwie domowym; zasłony (włącznie z draperiami) i firanki, lambrekiny okienne lub łóżkowe oraz pozostałe artykuły wyposażenia wnętrz z dzianin; koce i pledy z dzianin, inne artykuły z dzianin, włącznie z częściami odzieży lub dodatków odzieżowych ||   ||   
 58079090 61130010 61171000 61178010 61178080 61179000 63012010 63013010 63014010 63019010 63021000 63024000 ex63026000 63031200 63031900 63041100 63049100 ex63052000 63053211 ex63053290 63053310 ex63053900 ex63059000 63071010 63079010 96190041 ex96190051 ||   ||   
 67 a) || Z czego: worki i torby w rodzaju stosowanych do pakowania towarów, wykonane z pasków polietylenowych lub polipropylenowych ||   ||   
 63053211 63053310 ||   ||   
 69 || Damskie i dziewczęce półhalki i halki, z dzianin || 7,8 || 128 
 61081100 61081900 
 70 || Rajstopy i trykoty z włókien syntetycznych, o masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 67 decyteksów (6,7 teksa) || 30,4 pary || 33 
 ex61151090 61152100 61153019 
 Damskie wyroby pończosznicze pełnej długości z włókien syntetycznych 
 ex61151090 61159691 
 72 || Stroje kąpielowe z wełny, bawełny lub włókien chemicznych || 9,7 || 103 
 61123110 61123190 61123910 61123990 61124110 61124190 61124910 61124990 62111100 62111200 
 74 || Damskie lub dziewczęce kostiumy i komplety z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich || 1,54 || 650 
 61041300 61041920 ex61041990 61042200 61042300 61042910 ex61042990 
 75 || Męskie lub chłopięce garnitury i komplety z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich || 0,80 || 1250 
 61031010 61031090 61032200 61032300 61032900 
 84 || Szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i podobne, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych ||   ||   
 62142000 62143000 62144000 ex62149000 ||   ||   
 85 || Krawaty, muszki i fulary, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych || 17,9 || 56 
 62152000 62159000 
 86 || Gorsety, pasy gorsetowe, pasy do pończoch, szelki, podwiązki i podobne artykuły oraz części tych artykułów, nawet z dzianin || 8,8 || 114 
 62122000 62123000 62129000 
 87 || Rękawice, mitenki i rękawice z jednym palcem, nie z dzianin ||   ||   
 ex62099010 ex62092000 ex62093000 ex62099090 62160000 ||   ||   
 88 || Pończochy, skarpety i podkolanówki, nie z dzianin; inne dodatki odzieżowe, części odzieży lub dodatków odzieżowych, inne niż dla niemowląt, inne niż z dzianin ||   ||   
 ex62099010 ex62092000 ex62093000 ex62099090 62171000 62179000 ||   ||   
 90 || Szpagat, powrozy, linki i liny z włókien syntetycznych, plecione lub nie ||   ||   
 56074100 56074911 56074919 56074990 56075011 56075019 56075030 56075090 ||   ||   
 91 || Namioty ||   ||   
 63062200 63062900 ||   ||   
 93 || Worki i torby z tkanin, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów, inne niż wykonane z pasków polietylenowych lub polipropylenowych ||   ||   
 ex63052000 ex63053290 ex63053900 ||   ||   
 94 || Wata z materiałów włókienniczych i artykuły z niej; włókna tekstylne o długości nieprzekraczającej 5 mm (kosmyki), pył tekstylny oraz rozdrobnione resztki włókien ||   ||   
 56012110 56012190 56012210 56012290 56012900 56013000 96190031 96190039 ||   ||   
 95 || Filc i artykuły z niego, nawet impregnowane lub powleczone, inne niż pokrycia podłogowe ||   ||   
 56021019 56021031 ex56021038 56021090 56022100 ex56022900 56029000 ex58079010 ex59050070 62101010 63079091 ||   ||   
 96 || Włókniny i artykuły z włóknin, nawet impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane ||   ||   
 56031110 56031190 56031210 56031290 56031310 56031390 56031410 56031490 56039110 56039190 56039210 56039290 56039310 56039390 56039410 56039490 ex58079010 ex59050070 62101092 62101098 ex63014090 ex63019090 63022210 63023210 63025310 63029310 63039210 63039910 ex63041990 ex63049300 ex63049900 ex63053290 ex63053900 63071030 63079092 ex63079098 96190049 ex96190059 ||   ||   
 97 || Sieci i siatki wykonane ze szpagatu, powrozu lub linki oraz gotowe sieci rybackie z przędzy, szpagatu, powrozu lub linki ||   ||   
 56081120 56081180 56081911 56081919 56081930 56081990 56089000 ||   ||   
 98 || Inne artykuły wykonane z przędzy, szpagatu, powrozu, liny lub linki, inne niż materiały włókiennicze, artykuły wykonane z takich tkanin oraz artykuły należące do kategorii 97 ||   ||   
 56090000 59050010 ||   ||   
 99 || Tekstylia powleczone żywicą naturalną lub substancją skrobiową, w rodzaju stosowanych do opraw książek lub podobnych; kalka techniczna płócienna; płótno malarskie zagruntowane; bukram i podobne tekstylia usztywniane, w rodzaju stosowanych do formowania stożków kapeluszy ||   ||   
 59011000 59019000 ||   ||   
 Linoleum, nawet cięte do kształtu; pokrycia podłogowe składające się z powłoki lub pokrycia nałożonego na podkład włókienniczy, nawet cięte do kształtu ||   ||   
 59041000 59049000 ||   ||   
 Tekstylia gumowane, nie z dzianin, z wyłączeniem stosowanych do wyrobu opon ||   ||   
 59061000 59069910 59069990 ||   ||   
 Tekstylia w inny sposób impregnowane lub powleczone; płótna pomalowane będące dekoracjami teatralnymi, tła studyjne (prospekty), inne niż należące do kategorii 100 ||   ||   
 59070000 ||   ||   
 100 || Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane preparatami z pochodnych celulozy lub z innych tworzyw sztucznych ||   ||   
 59031010 59031090 59032010 59032090 59039010 59039091 59039099 ||   ||   
 101 || Szpagat, powrozy, linki i liny, plecione lub nie, inne niż z włókien syntetycznych ||   ||   
 ex56079090 ||   ||   
 109 || Brezenty, żagle, markizy i zasłony przeciwsłoneczne ||   ||   
 63061200 63061900 63063000 ||   ||   
 110 || Tkane materace nadmuchiwane ||   ||   
 63064000 ||   ||   
 111 || Wyposażenie kempingowe, tkane, inne niż materace nadmuchiwane i namioty ||   ||   
 63069000 ||   ||   
 112 || Inne gotowe artykuły włókiennicze tkane, z wyłączeniem należących do kategorii 113 i 114 ||   ||   
 63072000 ex63079098 ||   ||   
 113 || Ścierki po podłogi, ścierki do naczyń i ścierki do kurzu, inne niż z dzianin ||   ||   
 63071090 ||   ||   
 114 || Tkaniny i artykuły do użytku technicznego ||   ||   
 59021010 59021090 59022010 59022090 59029010 59029090 59080000 59090010 59090090 59100000 59111000 ex59112000 59113111 59113119 59113190 59113211 59113219 59113290 59114000 59119010 59119090 ||   ||   
 GRUPA IV ||   ||   ||   
 115 || Przędza lniana lub przędza z ramii ||   ||   
 53061010 53061030 53061050 53061090 53062010 53062090 53089012 53089019 ||   ||   
 117 || Tkaniny lniane lub tkaniny z ramii ||   ||   
 53091110 53091190 53091900 53092100 53092900 53110010 ex58030090 59050030 ||   ||   
 118 || Bielizna stołowa, bielizna do celów toaletowych i kuchennych lniana lub z włókna ramii, inna niż z dzianin ||   ||   
 63022910 63023920 63025910 ex63025990 63029910 ex63029990 ||   ||   
 120 || Zasłony (włącznie z draperiami), firanki, lambrekiny okienne i łóżkowe oraz pozostałe artykuły wyposażenia wnętrz, nie z dzianin; z lnu lub ramii ||   ||   
 ex63039990 63041930 ex63049900 ||   ||   
 121 || Szpagat, powrozy, linki i liny, plecione lub nie, z lnu lub ramii ||   ||   
 ex56079090 ||   ||   
 122 || Worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów, używane, z lnu, inne niż z dzianin ||   ||   
 ex63059000 ||   ||   
 123 || Tkaniny włosowe i tkaniny szenilowe z lnu lub ramii, inne niż taśmy tkane ||   ||   
 58019010 ex58019090 ||   ||   
 Szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i podobne z lnu lub ramii, inne niż z dzianin ||   ||   
 ex62149000 ||   ||   
 GRUPA V ||   ||   ||   
 124 || Syntetyczne włókna odcinkowe ||   ||   
 55011000 55012000 55013000 55014000 55019000 55031100 55031900 55032000 55033000 55034000 55039000 55051010 55051030 55051050 55051070 55051090 ||   ||   
 125 A || Przędza z włókna ciągłego syntetycznego, niepakowana do sprzedaży detalicznej, inna niż przędza należąca do kategorii 41 ||   ||   
 54024500 54024600 54024700 ||   ||   
 125 B || Monofilament (przędza jednowłókowa), pasek (sztuczna słoma i podobne) oraz imitacja katgutu z materiałów syntetycznych ||   ||   
 54041100 54041200 54041900 54049010 54049090 ex56049010 ex56049090 ||   ||   
 126 || Włókna odcinkowe sztuczne ||   ||   
 55020010 55020040 55020080 55041000 55049000 55052000 ||   ||   
 127 A || Przędza z włókna ciągłego sztucznego, niepakowana do sprzedaży detalicznej, inna niż przędza należąca do kategorii 42 ||   ||   
 54033100 ex54033200 ex54033300 ||   ||   
 127 B || Monofilament (przędza jednowłókowa), pasek (sztuczna słoma i podobne) oraz imitacja katgutu z materiałów włókienniczych sztucznych ||   ||   
 54050000 ex56049090 ||   ||   
 128 || Gruba sierść zwierzęca, zgrzebna lub czesana ||   ||   
 51054000 ||   ||   
 129 || Przędza z grubej sierści zwierzęcej lub przędza z włosia końskiego ||   ||   
 51100000 ||   ||   
 130 A || Przędza jedwabna inna niż nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu ||   ||   
 50040010 50040090 50060010 ||   ||   
 130 B || Przędza jedwabna inna niż należąca do kategorii 130 A; jelita jedwabnika ||   ||   
 50050010 50050090 50060090 ex56049090 ||   ||   
 131 || Przędza z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych ||   ||   
 53089090 ||   ||   
 132 || Przędza papierowa ||   ||   
 53089050 ||   ||   
 133 || Przędza z konopi siewnych ||   ||   
 53082010 53082090 ||   ||   
 134 || Przędza metalizowana ||   ||   
 56050000 ||   ||   
 135 || Tkaniny z grubej sierści zwierzęcej lub włosia końskiego ||   ||   
 51130000 ||   ||   
 136 || Tkaniny jedwabne lub z odpadów jedwabiu ||   ||   
 50071000 50072011 50072019 50072021 50072031 50072039 50072041 50072051 50072059 50072061 50072069 50072071 50079010 50079030 50079050 50079090 58030030 ex59050090 ex59112000 ||   ||   
 137 || Tkaniny włosowe, tkaniny szenilowe i taśmy tkane z jedwabiu lub z odpadów jedwabiu ||   ||   
 ex58019090 ex58061000 ||   ||   
 138 || Tkaniny z przędzy papierowej oraz inne włókna tekstylne inne niż z ramii ||   ||   
 53110090 ex59050090 ||   ||   
 139 || Tkaniny z nitką metalową lub z przędzy metalizowanej ||   ||   
 58090000 ||   ||   
 140 || Tkaniny z dzianin; z materiałów włókienniczych innych niż wełna lub cienka sierść zwierzęca, bawełna lub włókna chemiczne ||   ||   
 ex60011000 ex60012900 ex60019900 60039000 60059090 60069000 ||   ||   
 141 || Pledy i koce z materiałów włókienniczych innych niż wełna lub cienka sierść zwierzęca, bawełna lub włókna chemiczne ||   ||   
 ex63019090 ||   ||   
 142 || Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze z sizalu, z pozostałych włókien z rodziny Agave lub z konopi manilskich ||   ||   
 ex57023900 ex57024900 ex57025090 ex57029900 ex57050080 ||   ||   
 144 || Filc z grubej sierści zwierzęcej ||   ||   
 ex56021038 ex56022900 ||   ||   
 145 || Szpagat, powrozy, linki i liny, plecione lub nie, z manili (konopi manilskich) lub z konopi siewnych ||   ||   
 ex56072100 56072900 ||   ||   
 146 A || Szpagat do wiązania lub belowania do maszyn rolniczych, z sizalu lub z pozostałych włókien z rodziny Agave ||   ||   
 ex56072100 ||   ||   
 146 B || Szpagat, powrozy, linki i liny z sizalu lub z pozostałych włókien z rodziny Agave, inne niż wyroby należące do kategorii 146 A ||   ||   
 ex56072100 56072900 ||   ||   
 146 C || Szpagat, powrozy, linki i liny, nawet plecione lub oplatane, z juty lub z pozostałych włókien łykowych, objętych pozycją nr 5303 ||   ||   
 ex56079020 ||   ||   
 147 || Odpady jedwabiu (włącznie z kokonami nienadającymi się do motania), odpady przędzy i szarpanka rozwłókniona, inne niż niezgrzeblone ani nieczesane ||   ||   
 ex50030000 ||   ||   
 148 A || Przędza z juty lub z pozostałych włókien łykowych, objętych pozycją nr 5303 ||   ||   
 53071000 53072000 ||   ||   
 148 B || Przędza z włókna kokosowego ||   ||   
 53081000 ||   ||   
 149 || Tkaniny z juty lub z pozostałych włókien łykowych, o szerokości większej niż 150 cm ||   ||   
 53101090 ex53109000 ||   ||   
 150 || Tkaniny z juty lub z pozostałych włókien łykowych, o szerokości nie większej niż 150 cm; worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów, z juty lub z pozostałych włókien łykowych, inne niż używane ||   ||   
 53101010 ex53109000 59050050 63051090 ||   ||   
 151 A || Pozostałe pokrycia podłogowe, z okrywą, niegotowe ||   ||   
 57022000 ||   ||   
 151 B || Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, z juty lub z pozostałych włókien łykowych, inne niż igłowe lub flokowane ||   ||   
 ex57023900 ex57024900 ex57025090 ex57029900 ||   ||   
 152 || Filc igłowany z juty lub z pozostałych włókien łykowych, nieimpregnowany ani niepowleczony, inny niż pokrycia podłogowe ||   ||   
 56021011 ||   ||   
 153 || Używane worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów, z juty lub z pozostałych włókien łykowych, objętych pozycją nr 5303 ||   ||   
 63051010 ||   ||   
 154 || Kokony jedwabników nadające się do motania ||   ||   
 50010000 ||   ||   
 Jedwab surowy (nieskręcany) ||   ||   
 50020000 ||   ||   
 Odpady jedwabiu (włącznie z kokonami nienadającymi się do motania), odpady przędzy i szarpanka rozwłókniona, niezgrzeblone ani nieczesane ||   ||   
 ex50030000 ||   ||   
 Wełna niezgrzebna ani nieczesana ||   ||   
 51011100 51011900 51012100 51012900 51013000 ||   ||   
 Cienka lub gruba sierść zwierzęca, niezgrzebna ani nieczesana ||   ||   
 51021100 51021910 51021930 51021940 51021990 51022000 ||   ||   
 Odpady wełny lub cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej, włącznie z odpadami przędzy, ale z wyłączeniem szarpanki rozwłóknionej ||   ||   
 51031010 51031090 51032000 51033000 ||   ||   
 Szarpanka rozwłókniona z wełny lub z cienkiej lub z grubej sierści zwierzęcej ||   ||   
 51040000 ||   ||   
 Len surowy lub obrobiony, ale nieprzędziony; pakuły i odpady lnu (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną) ||   ||   
 53011000 53012100 53012900 53013000 ||   ||   
 Ramia i pozostałe włókna tekstylne roślinne, surowe lub przerobione, ale nieprzędzione: pakuły, wyczeski i odpady, inne niż włókna kokosowe i manila ||   ||   
 53050000 ||   ||   
 Bawełna, niezgrzebna ani nieczesana ||   ||   
 52010010 52010090 ||   ||   
 Odpady bawełniane (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną) ||   ||   
 52021000 52029100 52029900 ||   ||   
 Konopie siewne (Cannabis sativa L.), surowe lub przerobione, ale nieprzędzione: pakuły i odpady konopi siewnych (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną) ||   ||   
 53021000 53029000 ||   ||   
 Manila (konopie manilskie lub Musa Textilis Nee), surowe lub przerobione, ale nieprzędzione: pakuły i odpady manili (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną) ||   ||   
 53050000 ||   ||   
 Juta lub pozostałe włókna łykowe (z wyłączeniem lnu, konopi siewnych i ramii), surowe lub przerobione, ale nieprzędzione: pakuły i odpady juty lub innych włókien łykowych (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną) ||   ||   
 53031000 53039000 ||   ||   
 Pozostałe włókna tekstylne roślinne, surowe lub przerobione, ale nieprzędzione: pakuły i odpady takich włókien (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną) ||   ||   
 53050000 ||   ||   
 156 || Damskie i dziewczęce bluzki i pulowery z dzianin; z jedwabiu lub z odpadów jedwabiu ||   ||   
 61069030 ex61109090 ||   ||   
 157 || Odzież z dzianin, inna niż należąca do kategorii od 1 do 123 i 156 ||   ||   
 ex61019020 ex61019080 61029010 61029090 ex61033900 ex61034900 ex61041990 ex61042990 ex61043900 61044900 ex61046900 61059090 61069050 61069090 ex61079900 ex61089900 61099090 61109010 ex61109090 ex61119090 ex61149000 ||   ||   
 159 || Suknie, bluzki i bluzki koszulowe, nie z dzianin; z jedwabiu lub z odpadów jedwabiu ||   ||   
 62044910 62061000 ||   ||   
 Szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i podobne, nie z dzianin; z jedwabiu lub z odpadów jedwabiu ||   ||   
 62141000 ||   ||   
 Krawaty, muszki i fulary z jedwabiu lub z odpadów jedwabiu ||   ||   
 62151000 ||   ||   
 160 || Chusteczki do nosa z jedwabiu lub z odpadów jedwabiu ||   ||   
 ex62139000 ||   ||   
 161 || Odzież, nie z dzianin, inna niż należąca do kategorii od 1 do 123 i do kategorii 159 ||   ||   
 62011900 62019900 62021900 62029900 62031990 62032990 62033990 62034990 62041990 62042990 62043990 62044990 62045990 62046990 62059010 ex62059080 62069010 62069090 ex62112000 ex62113900 ex62114900 ex96190059 ||   ||   
B.           INNE WYROBY
WŁÓKIENNICZE, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1 UST. 1
Kody Ö CN Õ
300590
39211200
ex392113
ex39219060
42021219
42021250
42021291
42021299
42022210
42022290
42023210
42023290
42029211
42029215
42029219
42029291
42029298
56041000
63090000
63101000
63109000
ex640520
ex640610
ex640690
ex65010000
ex65020000
ex65040000
ex650500
ex650699
66011000
66019100
660199
66019990
70191100
70191200
ex701919
87082110
87082190
88040000
ex91139000
ex940490
ex961210
______________________
ê 1260/2009 art.
1 i załącznik (dostosowany)
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz Ö państw, o których mowa Õ w art. 2
Białoruś
Korea Północna
______________________
ê 1786/2006 art.
1 i załącznik pkt 2 (dostosowany)
ZAŁĄCZNIK III
Roczne Ö unijne Õ limity
ilościowe, o których mowa w art. 3 ust. 1
ê 1260/2009 art.
1 i załącznik pkt 3
 Białoruś 
   || Kategoria || Jednostka || Ilość 
 Grupa IA || 1 || tony || 1586 
 2 || tony || 6643 
 3 || tony || 242 
 Grupa IB || 4 || tys. sztuk || 1839 
 5 || tys. sztuk || 1105 
 6 || tys. sztuk || 1705 
 7 || tys. sztuk || 1377 
 8 || tys. sztuk || 1160 
 Grupa IIA || 20 || tony || 329 
 22 || tony || 524 
 Grupa IIB || 15 || tys. sztuk || 1726 
 21 || tys. sztuk || 930 
 24 || tys. sztuk || 844 
 26/27 || tys. sztuk || 1117 
 29 || tys. sztuk || 468 
 73 || tys. sztuk || 329 
 Grupa IIIB || 67 || tony || 359 
 Grupa IV || 115 || tony || 420 
 117 || tony || 2312 
 118 || tony || 471 
 tys. sztuk || : || tysiąc sztuk 
ê 1786/2006 art.
1 i załącznik pkt 2
 Korea Północna 
 Kategoria || Jednostka || Ilość 
 1 || tony || 128 
 2 || tony || 153 
 3 || tony || 117 
 4 || 1000 sztuk || 289 
 5 || 1000 sztuk || 189 
 6 || 1000 sztuk || 218 
 7 || 1000 sztuk || 101 
 8 || 1000 sztuk || 302 
 9 || tony || 71 
 12 || 1000 par || 1308 
 13 || 1000 sztuk || 1509 
 14 || 1000 sztuk || 154 
 15 || 1000 sztuk || 175 
 16 || 1000 sztuk || 88 
 17 || 1000 sztuk || 61 
 18 || tony || 61 
 19 || 1000 sztuk || 411 
 20 || tony || 142 
 21 || 1000 sztuk || 3416 
 24 || 1000 sztuk || 263 
 26 || 1000 sztuk || 176 
 27 || 1000 sztuk || 289 
 28 || 1000 sztuk || 286 
 29 || 1000 sztuk || 120 
 31 || 1000 sztuk || 293 
 36 || tony || 96 
 37 || tony || 394 
 39 || tony || 51 
 59 || tony || 466 
 61 || tony || 40 
 68 || tony || 120 
 69 || 1000 sztuk || 184 
 70 || 1000 sztuk || 270 
 73 || 1000 sztuk || 149 
 74 || 1000 sztuk || 133 
 75 || 1000 sztuk || 39 
 76 || tony || 120 
 77 || tony || 14 
 78 || tony || 184 
 83 || tony || 54 
 87 || tony || 8 
 109 || tony || 11 
 117 || tony || 52 
 118 || tony || 23 
 142 || tony || 10 
 151A || tony || 10 
 151B || tony || 10 
 161 || tony || 152 
______________________
ê 1476/1996 art.
2 i załącznik
ZAŁĄCZNIK IV
o którym mowa w art. 3
ust. 3
(Opisy wyrobów z kategorii
przedstawionych w tym załączniku znajdują się
w załączniku I sekcja A)
 KOREA PÓŁNOCNA 
 Kategorie: || 10, 22, 23, 32, 33, 34, 35, 38, 40, 41, 42, 49, 50, 53, 54, 55, 58, 62, 63, 65, 66, 67, 72, 84, 85, 86, 88, 90, 91, 93, 97, 99, 100, 101, 111, 112, 113, 114, 120, 121, 122, 123, 124, 130, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 140, 141, 145, 146A, 146B, 146C, 149, 150, 153, 156, 157, 159, 160. 
______________________
ê 1260/2009 art.
1 i załącznik (dostosowany)
ZAŁĄCZNIK V
OBRÓT USZLACHETNIAJĄCY BIERNY
Roczne limity ilościowe Ö Unii Õ, o których mowa w
art. 4
 Białoruś 
 Kategoria || Jednostka || Ilość 
 4 || 1000 sztuk || 6610 
 5 || 1000 sztuk || 9215 
 6 || 1000 sztuk || 12290 
 7 || 1000 sztuk || 9225 
 8 || 1000 sztuk || 3140 
 15 || 1000 sztuk || 5387 
 21 || 1000 sztuk || 3584 
 24 || 1000 sztuk || 922 
 26/27 || 1000 sztuk || 4492 
 29 || 1000 sztuk || 1820 
 73 || 1000 sztuk || 6979 
______________________
ê 1309/2002 art. 1
pkt 5 lit. b) i załącznik (dostosowany)
ZAŁĄCZNIK VI
______________________
é
ZAŁĄCZNIK
VII
Uchylone
rozporządzenie i wykaz jego kolejnych zmian
 Rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94        (Dz.U. L 67 z 10.3.1994, s. 1) ||   || 
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1470/94  (Dz.U. L 159 z 28.6.1994, s. 14) || Tylko art. 2 
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1756/94  (Dz.U. L 183 z 19.7.1994, s. 9) || Tylko art. 2 
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2612/94  (Dz.U. L 279 z 28.10.1994, s. 7) || Tylko art. 2 
 || Rozporządzenie Rady (WE) nr 2798/94      (Dz.U. L 297 z 18.11.1994, s. 6) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2980/94  (Dz.U. L 315 z 8.12.1994, s. 2) || Tylko art. 2 
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 3168/94  (Dz.U. L 335 z 23.12.1994, s. 23) ||   
 || Rozporządzenie Rady (WE) nr 1325/95      (Dz.U. L 128 z 13.6.1995, s. 1) ||   
 || Rozporządzenie Rady (WE) nr 538/96        (Dz.U. L 79 z 29.3.1996, s. 1) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1476/96  (Dz.U. L 188 z 27.7.1996, s. 4) || Tylko art. 2 
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1937/96  (Dz.U. L 255 z 9.10.1996, s. 4) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1457/97  (Dz.U. L 199 z 26.7.1997, s. 6) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2542/1999     (Dz.U. L 307 z 2.12.1999, s. 14) ||   
 || Rozporządzenie Rady (WE) nr 7/2000        (Dz.U. L 2 z 5.1.2000, s. 51) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2878/2000     (Dz.U. L 333 z 29.12.2000, s. 60) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2245/2001     (Dz.U. L 303 z 20.11.2001, s. 17) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 888/2002       (Dz.U. L 146 z 4.6.2002, s. 1) ||   
 || Rozporządzenie Rady (WE) nr 1309/2002  (Dz.U. L 192 z 20.7.2002, s. 1) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1437/2003     (Dz.U. L 204 z 13.8.2003, s. 3) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1484/2003     (Dz.U. L 212 z 22.8.2003, s. 46) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2309/2003     (Dz.U. L 342 z 30.12.2003, s. 21) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1877/2004     (Dz.U. L 326 z 29.10.2004, s. 25) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 931/2005       (Dz.U. L 162 z 23.6.2005, s. 37) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1786/2006     (Dz.U. L 337 z 5.12.2006, s. 12) ||   
 || Rozporządzenie Rady (WE) nr 1791/2006  (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, s. 1) || Tylko załącznik pkt 13 ppkt 2 
 || Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1398/2007     (Dz.U. L 311 z 29.11.2007, s. 5) ||   
 || Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1260/2009      (Dz.U. L 338 z 19.12.2009, s. 58) ||   
 || Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1322/2011 (Dz.U. L 335 z 17.12.2011, s. 42) ||   
 || Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1165/2012 (Dz.U. L 336 z 8.12.2012, s. 55) ||   
 || Rozporządzenie Rady (UE) nr 517/2013    (Dz.U. L 158 z 10.6.2013, s. 1) || Tylko załącznik pkt 16 ppkt 2 
 || Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 38/2014     (Dz.U. L 18 z 21.1.2014, s. 52) || Tylko załącznik pkt 2 
_____________
ZAŁĄCZNIK
VIII
tabela
korelacji
 Rozporządzenie (WE) nr 517/94 || Niniejsze rozporządzenie || 
 Artykuł 1 || Artykuł 1 || 
 Artykuł 2 ust. 1 formuła wprowadzająca || Artykuł 2 formuła wprowadzająca || 
 Artykuł 2 ust. 1 tiret pierwsze || Artykuł 2 lit. a) || 
 Artykuł 2 ust. 1 tiret drugie || Artykuł 2 lit. b) || 
 Artykuł 2 ust. 1 tiret trzecie || - || 
 Artykuł 2 ust. 1 tiret czwarte || - || 
 Artykuł 2 ust. 2) || - || 
 Artykuły 3–8 || Artykuły 3–8 || 
 Artykuł 9 ust. 1 || Artykuł 9 ust. 1 || 
 Artykuł 9 ust. 2 lit. a) || Artykuł 9 ust. 2 akapit pierwszy || 
 Artykuł 9 ust. 2 lit. b) akapit pierwszy || Artykuł 9 ust. 2 akapit drugi || 
 Artykuł 9 ust. 2 lit. b) akapit drugi || Artykuł 9 ust. 2 akapit trzeci || 
 Artykuł 9 ust. 3 i 4 || Artykuł 9 ust. 3 i 4 || 
 Artykuły 10–22 || Artykuły 10–22 || 
 Artykuł 23 ust. 1 || Artykuł 23 || 
 Artykuł 23 ust. 2 || - || 
 Artykuł 24 || Artykuł 24 || 
 Artykuł 25 ust. 1 || Artykuł 25 ust. 1 || 
 Artykuł 25 ust. 1a || Artykuł 25 ust. 2 || 
 Artykuł 25 ust. 2 || Artykuł 25 ust. 3 || 
 Artykuł 25 ust. 5 || Artykuł 25 ust. 4 || 
 Artykuł 25 ust. 6 || - || 
 Artykuł 25a || Artykuł 26 || 
 Artykuł 25b || Artykuł 27 || 
 Artykuł 26 ust. 1 || Artykuł 28 ust. 1 || 
 Artykuł 26 ust. 2 lit. a) formuła wprowadzająca || Artykuł 28 ust. 2 akapit pierwszy formuła wprowadzająca || 
 Artykuł 26 ust. 2 lit. a tiret pierwsze || Artykuł 28 ust. 2 akapit pierwszy lit. a) || 
 Artykuł 26 ust. 2 lit. a) tiret drugie || Artykuł 28 ust. 2 akapit pierwszy lit. b) || 
 Artykuł 26 ust. 2 lit. a) tiret trzecie || Artykuł 28 ust. 2 akapit pierwszy lit. c) || 
 Artykuł 26 ust. 2 lit. b) || Artykuł 28 ust. 2 akapit drugi || 
 Artykuł 26a || Artykuł 29 || 
 Artykuł 27 || - || 
 Artykuł 28 || Artykuł 30 || 
 - || Artykuł 31 || 
 Artykuł 29 || Artykuł 32 || 
 Załącznik I || Załącznik I 
 Załącznik II || Załącznik II 
 Załącznik IIIA || - 
 Załącznik IIIB || - 
 Załącznik IV || Załącznik III 
 Załącznik V || Załącznik IV 
 Załącznik VI || Załącznik V 
 Załącznik VII || Załącznik VI 
 - || Załącznik VII 
 - || Załącznik VIII 
______________________