CELEX: 32005R0920
Language: sk
Date: 2005-06-13 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 920/2005 z 13. júna 2005 o zmene a doplnení nariadenia č. 1 z 15. apríla 1958 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve a nariadenia č. 1 z 15. apríla 1958, ktorým sa určujú jazyky používané Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu, a o dočasných odchylných opatreniach od týchto nariadení

18.6.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 156/3
            
         
      NARIADENIE RADY (ES) č. 920/2005
   z 13. júna 2005
   o zmene a doplnení nariadenia č. 1 z 15. apríla 1958 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve a nariadenia č. 1 z 15. apríla 1958, ktorým sa určujú jazyky používané Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu, a o dočasných odchylných opatreniach od týchto nariadení
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 290,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 190,
   so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej články 28 ods. 1 a 41 ods. 1,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Írska vláda požiadala, aby bol írskemu jazyku priznaný rovnaký štatút, aký je priznaný národným úradným jazykom ostatných členských štátov, a aby boli na tento účel vykonané potrebné zmeny a doplnenia v nariadení č. 1 z 15. apríla 1958 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve (1) a nariadení č. 1 z 15. apríla 1958, ktorým sa určujú jazyky používané Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu (2) (ďalej len „nariadenie č. 1“).
            
         
               (2)
            
            
               Z článku 53 Zmluvy o Európskej únii a z článku 314 Zmluvy o založení ES vyplýva, že írsky jazyk je jedným z autentických jazykov každej z týchto zmlúv.
            
         
               (3)
            
            
               Írska vláda zdôrazňuje, že v súlade s článkom 8 Ústavy Írska je írsky jazyk ako národný jazyk prvým úradným jazykom Írska.
            
         
               (4)
            
            
               Je vhodné kladne odpovedať na žiadosť vlády Írska a zmeniť a doplniť nariadenie č. 1 zodpovedajúcim spôsobom. Je však vhodné rozhodnúť, že z praktických dôvodov a na prechodnom základe nie sú inštitúcie Európskej únie viazané povinnosťou vyhotovovať a prekladať všetky akty vrátane rozsudkov Súdneho dvora do írskeho jazyka. Je však vhodné ustanoviť, aby takáto odchýlka bola čiastočná, preto sa z jej pôsobnosti vylučujú nariadenia prijaté spoločne Európskym parlamentom a Radou, a tiež splnomocniť Radu, aby jednomyseľne určila v období štyroch rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a potom v päťročných intervaloch, či bude táto odchýlka zrušená,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie č. 1 sa týmto mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 1 sa nahrádza takto:
               „Článok 1
               Úradnými jazykmi a pracovnými jazykmi orgánov Únie sú angličtina, čeština, dánčina, estónčina, fínčina, francúzština, gréčtina, holandčina, írčina, lotyština, litovčina, maltčina, maďarčina, nemčina, poľština, portugalčina, slovenčina, slovinčina, španielčina, švédčina a taliančina.“
            
         
               2.
            
            
               Článok 4 sa nahrádza takto
               „Článok 4
               Nariadenia a ostatné všeobecne uplatniteľné dokumenty sú vypracované v dvadsaťjeden úradných jazykoch.“
            
         
               3.
            
            
               Článok 5 sa nahrádza takto:
               „Článok 5
               
                  Úradný vestník Európskej únie sa uverejňuje v dvadsaťjeden úradných jazykoch.“
            
         Článok 2
   Odchylne od nariadenia č. 1 a počas obnoviteľného obdobia piatich rokov počínajúceho dňom, od ktorého sa toto nariadenie uplatňuje, inštitúcie Únie nie sú viazané povinnosťou vyhotovovať všetky akty v írskom jazyku a uverejňovať ich v tomto jazyku v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Tento článok sa nevzťahuje na nariadenia prijaté spoločne Európskym parlamentom a Radou.
   Článok 3
   Najneskôr štyri roky po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia a potom v päťročných intervaloch Rada preskúma fungovanie článku 2 a jednomyseľne určí, či bude odchýlka uvedená v tomto článku zrušená.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2007.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Luxemburgu 13. júna 2005
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         J. ASSELBORN
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES 17, 6.10.1958, s. 385/58. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.
   
      (2)  Ú. v. ES 17, 6.10.1958, s. 401/58. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.