CELEX: 62014TA0058
Language: mt
Date: 2018-07-13 00:00:00
Title: Kawża T-58/14: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2018 – Stührk Delikatessen Import vs Il-Kummissjoni (“Kompetizzjoni — Akkordji — Suq Belġjan, Ġermaniż, Franċiż u Olandiż tal-gambli mill-Baħar tat-Tramuntana — Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 101 TFUE — Iffissar tal-prezzijiet u skambju ta’ informazzjoni kummerċjali sensittiva — Ksur uniku u kontinwu — Multi — Prinċipju ta’ nullum crimen, nulla poena sine lege — Linji gwida għall-kalkolu tal-ammont tal-multi tal-2006 — Ċirkustanzi attenwanti — Parteċipazzjoni sostanzjalment imnaqqsa — Kooperazzjoni matul il-proċedura amministrattiva — Limitu massimu ta’ 10 % tad-dħul totali — Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 — Paragrafu 37 tal-Linji gwida għall-kalkolu tal-ammont tal-multi tal-2006 — Ugwaljanza fit-trattament — Obbligu ta’ motivazzjoni”)

17.9.2018   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 328/31
            
         
      Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2018 – Stührk Delikatessen Import vs Il-Kummissjoni
      (Kawża T-58/14) (1)
      
      ((“Kompetizzjoni - Akkordji - Suq Belġjan, Ġermaniż, Franċiż u Olandiż tal-gambli mill-Baħar tat-Tramuntana - Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 101 TFUE - Iffissar tal-prezzijiet u skambju ta’ informazzjoni kummerċjali sensittiva - Ksur uniku u kontinwu - Multi - Prinċipju ta’ nullum crimen, nulla poena sine lege - Linji gwida għall-kalkolu tal-ammont tal-multi tal-2006 - Ċirkustanzi attenwanti - Parteċipazzjoni sostanzjalment imnaqqsa - Kooperazzjoni matul il-proċedura amministrattiva - Limitu massimu ta’ 10 % tad-dħul totali - Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 - Paragrafu 37 tal-Linji gwida għall-kalkolu tal-ammont tal-multi tal-2006 - Ugwaljanza fit-trattament - Obbligu ta’ motivazzjoni”))
      (2018/C 328/40)
      Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
      
         Partijiet
      
      
         Rikorrenti: Stührk Delikatessen Import GmbH & Co. KG (Marne, il-Ġermanja) (rappreżentant: J. Sparr, avukat)
      
         Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: H. Leupold, F. Ronkes Agerbeek u P. Van Nuffel, aġenti)
      
         Suġġett
      
      Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2013) 8286 tas-27 ta’ Novembru 2013 dwar proċedura għall-applikazzjoni tal-Artikolu 101 TFUE (Każ AT.39633 – Gambli), sa fejn din tirrigwarda lir-rikorrenti u għat-tnaqqis tal-ammont tal-multa imposta fuqha fil-kuntest tagħha.
      
         Dispożittiv
      
      
                  1)
               
               
                  Il-punt c tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2013) 8286 tas-27 ta’ Novembru 2013 dwar proċedura għall-applikazzjoni tal-Artikolu 101 TFUE (Każ AT.39633 – Gambli), huwa annullat.
               
            
                  2)
               
               
                  Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
               
            
                  3)
               
               
                  Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess u nofs l-ispejjeż ta’ Stührk Delikatessen Import GmbH & Co. KG.
               
            
                  4)
               
               
                  Stührk Delikatessen Import għandha tbati nofs l-ispejjeż tagħha stess.
               
            
         (1)  ĠU C 129, 28.4.2014.