CELEX: 51991PC0158
Language: da
Date: 1991-06-04
Title: AENDRET FORSLAG TIL RAADETS DIREKTIV OM SAMORDNING AF LOVE OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER FOR FREMGANGSMAADERNE VED TILBUDSGIVNING INDEN FOR VAND- OG ENERGIFORSYNING SAMT TRANSPORT OG TELEKOMMUNIKATION

Nr. C 179/18                                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                               10.7.91
                     Ændret forslag til Rådets direktiv om samordning af love og administrative bestemmelser for
                     fremgangsmåderne ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og tele-
                                                                              kommunikation
                                                                              (91/C 179/10)
                                                         KOM(91)           158 endelig udg. — SYN 292
                          (Forelagt af Kommissionen i henhold til EØF-Traktatens artikel 149, stk. 3, den 4. juni 1991)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                                             fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af offentlige
                                                                                       bygge- o g a n l æ g s k o n t r a k t e r ( 5 ), æ n d r e t ved direktiv
                                                                                       8 9 / 4 4 0 / E Ø F ) ( 6 ) , og Rådets direktiv 7 7 / 6 2 / E Ø F af 2 1 .
u n d e r henvisning til T r a k t a t e n o m Oprettelse af D e t                     d e c e m b e r 1976 o m s a m o r d n i n g af fremgangsmåderne
E u r o p æ i s k e Ø k o n o m i s k e Fællesskab, særlig artikel 100A,               ved        offentlige          i n d k ø b ( 7 ), ændret     ved      direktiv
                                                                                                               8
                                                                                       88/295/EØF ( )
u n d e r henvisning til forslag fra Kommissionen ('),
                                                                                       a d g a n g til på fællesskabsplan at k o n k u r r e r e om offent-
                                                                                       lige k o n t r a k t e r kræver foranstaltninger                 vedrørende
i samarbejde m e d E u r o p a - P a r l a m e n t e t ,                               klagemuligheder for leverandører eller e n t r e p r e n ø r e r i
                                                                                       tilfælde af overtrædelse af reglerne; det er ligeledes
                                                                                       nødvendigt at sikre, at der som helhed er bevis for, at
u n d e r henvisning til udtalelse fra D e t Ø k o n o m i s k e og                    reglerne overholdes, således at d e r kan opstå tillid til, at
Sociale U d v a l g ( 2 ), og                                                          reglerne anvendes k o r r e k t ;
ud fra følgende betragtninger:                                                         med hensyn til klagemulighederne er det nødvendigt at
                                                                                       sørge for en betydelig udvidelse af garantierne for
                                                                                       gennemsigtighed o g ikke-forskelsbehandling, o g for at
Rådets direktiv 9 0 / 5 3 1 / E Ø F af 17. september 1990                       om     der kan opnås en faktisk virkning, er det vigtigt, at der
f r e m g a n g s m å d e r n e ved tilbudsgivning inden for v a n d -          og     findes effektive o g hurtige klagemuligheder i tilfælde af
energiforsyning samt transport og t e l e k o m m u n i k a t i o n              (s)   overtrædelse af fællesskabsretten på o m r å d e t eller af de
indeholder ikke særlige bestemmelser, som kan sikre                              en    nationale regler, der omsætter d e n n e ret;
effektiv anvendelse;
                                                                                       der skal tages hensyn til den særlige k a r a k t e r af visse
de n u v æ r e n d e mekanismer på såvel nationalt plan som på                         retlige kendelser ved at bemyndige medlemsstaterne til at
fællesskabsplan til sikring af d e n n e anvendelse er util-                           vælge mellem indførelse af forskellige beføjelser for
strækkelige ;                                                                          klageinstanserne med samme virkning;
det forhold, at der i visse medlemsstater ikke findes                                  en af disse muligheder omfatter beføjelserne til at gribe
effektive klagemuligheder, eller at de eksisterende klage-                              direkte ind i ordregivernes k o n t r a k t i n d g å e l s e s p r o c e d u r e r
muligheder er utilstrækkelige, afholder virksomheder i                                 ved f.eks. at suspendere dem eller tilsidesætte beslut-
Fællesskabet fra at afgive tilbud i s å d a n n e medlemsstater;                        ninger eller diskriminerende bestemmelser i d o k u m e n t e r
de p å g æ l d e n d e medlemsstater må derfor råde b o d på                            o g publikationer;
d e n n e situation;
                                                                                        den a n d e n mulighed omfatter beføjelsen til at lægge
 Rådets direktiv 8 9 / 6 6 5 / E Ø F af 2 1 . d e c e m b e r 1989
                                                                                        effektivt indirekte pres på ordregiverne for at få d e m til
v e d r ø r e n d e anvendelsen af k l a g e p r o c e d u r e r n e i forbin-
                                                                                        at bringe eventuelle overtrædelser til o p h ø r eller
delse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt b y g g e -
                                                                                        forhindre d e m i at begå overtrædelser;
og a n l æ g s k o n t r a k t e r (4) er begrænset til p r o c e d u r e r n e for
indgåelse af k o n t r a k t e r , der h e n h ø r e r u n d e r Rådets
direktiv 7 1 / 3 0 5 / E Ø F af 26. juli 1971 o m s a m o r d n i n g af
 O    EFT      nr. C   216 af 31. 8. 1990, s. 8.                                        O    EFT     nr.  L   185 af 16. 8. 1971, s. 5.
 O    EFT      nr. C   60 af 8. 3. 1991, s. 16.                                         (*)  EFT     nr.  L   210 af 21. 7. 1989, s. 1.
 (3)  EFT      nr. L   297 af 29. 10. 1990, s. 1.                                       O    EFT     nr.  L   13 af 15. 1. 1977, s. 1.
(')   EFT      nr. L   395 af 30. 12. 1989, s. 33.                                      (')  EFT     nr.  L   127 af 20. 5. 1988, s. 1.
 ---pagebreak---  10.7.91                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 179/19
der skal altid være mulighed for at fremsætte krav om             UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
 skadeserstatning; sådanne krav er i almindelighed under-
 kastet den nationale ret;
                                                                                           KAPITEL 1
                                                                               Klagemuligheder på nationalt plan
der må tages hensyn til det forhold, at EF-reglerne for
tildbudsgivning giver leverandører og entreprenører ret                                     Artikel 1
til en reel behandling; respekteres denne ret ikke, skal
der udbetales erstatning i form af godtgørelse af påløbne         1.    Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstalt-
omkostninger;                                                     ninger for at sikre, at der effektivt og navnlig så hurtigt
                                                                  som muligt kan indgives klage over ordregivernes beslut-
                                                                  ninger på de betingelser, der er anført i de følgende arti-
et generelt bevis for, at reglerne for tilbudsgivning over-       kler, særlig artikel 2, stk. 9, med den begrundelse, at
holdes, forudsætter, at ordregivernes procedurer og              beslutningerne er i strid med fællesskabsretten vedrø-
praksis ved tilbudsgivning undersøges regelmæssigt af            rende offentlige kontrakter eller de nationale regler, der
uafhængige personer;                                             omsætter denne ret, for så vidt angår:
til dette formål er der behov for et attesteringssystem,         a) procedurerne for indgåelse af kontrakter, der
hvor der udarbejdes rapporter, som stilles til rådighed for           henhører under anvendelsesområdet for direktiv
interesserede parter;                                                90/531/EØF, og
                                                                 b) overholdelse af artikel 3, stk. 2, litra a), i nævnte
medlemsstaterne kan overdrage ansvaret for gennemfø-                 direktiv, når det drejer sig om de ordregivere, som
relsen af denne undersøgelse til statslige myndigheder               denne bestemmelse gælder for.
eller overlade det til privatpersoner;
                                                                 2.     Medlemsstaterne påser, at der mellem virksom-
den nødvendige fleksibilitet i forbindelse med indførelsen
                                                                 heder, som kan gøre en skade gældende i forbindelse
af et sådant system sikres ved at fastsætte de væsentlige
                                                                 med en procedure for tildeling af kontrakter, ikke finder
krav til systemet i dette direktiv; for at gøre det muligt at
                                                                 forskelsbehandling sted på grund af den sondring, der i
anvende attesteringssystemet ud over anvendelsesom-
                                                                 dette direktiv foretages mellem de nationale regler, der
rådet for dette direktiv bør de europæiske standarder,
                                                                 omsætter fællesskabsretten, og de øvrige nationale regler.
som der henvises til i dette direktiv, indeholde operatio-
nelle detaljer;
                                                                 3.     Medlemsstaterne sikrer, at der er adgang til klage-
                                                                 procedurerne       efter   nærmere     bestemmelser,    som
det kan blive nødvendigt, at medlemsstaterne fastsætter
                                                                 medlemsstaterne kan fastsætte, i det mindste for
sådanne operationelle detaljer før — eller foruden — de
                                                                 personer, der har eller har haft interesse i at opnå en
regler, der er indeholdt i de europæiske standarder;
                                                                 særlig kontrakt, og som har lidt eller vil kunne lide skade
                                                                 som følge af en påstået overtrædelse. Medlemsstaterne
når virksomhederne ikke indgiver klage, vil visse over-          kan navnlig kræve, at en person, der ønsker at gøre brug
trædelser ikke kunne bringes til ophør, medmindre der            af en sådan procedure, på forhånd har underrettet ordre-
indføres en særlig mekanisme;                                   giveren om den påståede overtrædelse og om, at
                                                                vedkommende agter at indgive klage.
det er derfor vigtigt, at Kommissionen, når den finder, at
der under en procedure for indgåelse af en kontrakt er                                     Artikel 2
begået en klar og åbenbar overtrædelse, kan gribe ind
over for medlemsstatens kompetente myndigheder og                1.     Medlemsstaterne påser, at de foranstaltninger, der
den pågældende ordregiver, således at der kan træffes            træffes med henblik på de i artikel 1 omhandlede klage-
passende foranstaltninger med henblik på hurtigt at             procedurer, omfatter de nødvendige beføjelser til mindst:
bringe overtrædelsen til ophør;
                                                                     enten
det må sikres, at der er mulighed for udenretsligt forlig
på fællesskabsplan, således at uoverensstemmelser kan           a) hurtigst muligt og som hastesag at træffe midlertidige
afgøres i mindelighed;                                               foranstaltninger, der har til formål at bringe den
                                                                     påståede overtrædelse til ophør eller hindre, at der
                                                                     påføres de pågældende interesser anden skade,
den praktiske anvendelse af bestemmelserne i dette                   herunder foranstaltninger med henblik på at afbryde
direktiv skal tages op til fornyet overvejelse samtidig med          eller foranledige afbrydelse af den pågældende proce-
direktiv 90/531 / E Ø F på grundlag af oplysninger fra               dure for indgåelse af en kontrakt eller stille gennem-
medlemsstaterne om, hvorledes de nationale klageproce-               førelsen af enhver beslutning, der er truffet af ordre-
durer fungerer —                                                     giveren, i bero
 ---pagebreak--- Nr. C 179/20                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    10. 7. 91
b) at annullere eller foranledige annullering af ulovlige       6. Når der kræves skadeserstatning med den begrun-
   beslutninger, herunder at fjerne de diskriminerende          delse, at beslutningen er ulovlig, kan medlemsstaterne
   tekniske, økonomiske eller finansielle specifikationer i     bestemme, at den anfægtede beslutning først skal annul-
   udbudsbekendtgørelsen, den periodiske uforbindende           leres eller erklæres ulovlig af en instans, der har den
   bekendtgørelse, bekendtgørelsen om benyttelse af et          fornødne kompetence hertil.
    kvalifikationssystem og opfordringen til at afgive
    tilbud, i udbudsbetingelserne eller i andre dokumenter
    i forbindelse med den pågældende procedure for
    indgåelse af en kontrakt                                    7. Virkningerne af udøvelsen af de i stk. 1 omhand-
                                                                lede beføjelser på den kontrakt, som er indgået efter
                                                                tildeling af en kontrakt, fastlægges efter national ret.
    eller                                                       Endvidere kan en medlemsstat, undtagen når en beslut-
                                                                ning skal annulleres, inden der ydes skadeserstatning,
                                                                bestemme, at den ansvarlige instans' beføjelser efter
c) hurtigst muligt — om nødvendigt som hastesag — at            indgåelsen af den kontrakt, som følger efter tildelingen,
    træffe andre foranstaltninger, der har til formål at        er begrænset til ydelse af skadeserstatning til enhver, som
    bringe den påståede overtrædelse til ophør eller            har lidt skade på grund af en overtrædelse.
    hindre, at der påføres de pågældende interesser anden
    skade, herunder især muligheden for at kræve beta-
    ling af et bestemt beløb, dersom overtrædelsen ikke
    bringes til ophør eller undgås                              8. Når der fremsættes et krav om skadeserstatning
                                                                svarende til de omkostninger, der er forbundet med
    og (i de to ovennævnte tilfælde)                            udarbejdelse af et bud eller deltagelse i en tildelingspro-
                                                                cedure, skal den person, der fremsætter kravet, bevise, at
                                                                der er sket overtrædelse af fællesskabsretten vedrørende
d) at tilkende de personer skadeserstatning, der har lidt       offentlige kontrakter eller de nationale regler, der
    skade som følge af overtrædelsen.                           omsætter denne ret, samt at overtrædelsen har skadet
                                                                hans muligheder for at få tildelt kontrakten. Han skal
                                                                ikke bevise, at såfremt der ikke var sket en overtrædelse,
Medlemsstaterne kan foreuge dette valg enden for alle           ville han have fået tildelt kontrakten.
ordregivere eller for kategorier af ordregivere, som defi-
neres ved hjælp af objektive kriterier.
                                                                9. Medlemsstaterne påser, at de afgørelser, der træffes
2. De i stk. 1 behandlede beføjelser kan tillægges              af de for klageprocedurerne ansvarlige instanser, kan
særlige instanser, der har ansvaret for forskellige             gennemføres effektivt.
aspekter af klageproceduren.
3. Klageprocedurerne skal ikke i sig selv nødvendigvis          10. Når de instanser, der er ansvarlige for klageproce-
automatisk have opsættende virkning for de procedurer           durerne, ikke er retsinstanser, skal deres afgørelser altid
for indgåelse af kontrakter, som de vedrører.                   begrundes skriftligt. I så fald skal der desuden træffes
                                                                dispositioner til at sikre de procedurer, hvorved enhver
                                                                foranstaltning, der formodes at være ulovlig, og som
4. Medlemsstaterne kan foreskrive, at den ansvarlige            træffes af den kompetente myndighed i første instans,
instans, når den undersøger, om der skal træffes midler-        eller enhver formodet forsømmelse i udøvelsen af de
tidige foranstaltninger, kan tage hensyn til de sandsyn-        beføjelser, der er tildelt denne, kan appelleres eller
lige følger af sådanne foranstaltninger for alle interesser,    indbringes for en anden instans, som er en ret i henhold
som vil kunne skades, samt for almenvellet, og beslutte         til Traktatens artikel 177, og som er uafhængig i forhold
ikke at give sit samtykke hertil, når de negative følger af     til ordregiveren og til myndigheden i første instans.
sådanne foranstaltninger vil være større end fordelene.
En beslutning om ikke at tillade midlertidige foranstalt-
ninger berører ikke de øvrige rettigheder, som den
person, der anmoder om disse foranstaltninger, måtte            Udnævnelsen af medlemmerne af den uafhængige instans
gøre krav på.                                                   og udløbet af deres embedsperiode er undergivet de
                                                                samme betingelser, som gælder for dommere, for så vidt
                                                                angår den myndighed, der er ansvarlig for deres udnæv-
5. Det beløb, der skal betales i henhold til stk. 1, litra      nelse, varigheden af deres embedsperiode og muligheden
c), skal fastsættes tilstrækkelig højt til at afholde en        for deres afsættelse. I det mindste formanden for denne
ordregiver fra at begå en overtrædelse eller fortsætte en       uafhængige instans skal have samme juridiske og faglige
overtrædelse i hvert enkelt tilfælde under hensyntagen til      kvalifikationer som en dommer. Den uafhængige instans
kontraktens værdi og ordregiverens omsætning. Beløbet           træffer sine afgørelser efter en kontradiktorisk proce-
skal mindst udgøre én procent af kontraktens værdi.             dure, og disse afgørelser har på grundlag af bestem-
Betalingen kan gøres afhængig af endelig afgørelse om,          melser, som fastsættes af hver medlemsstat, retsvirk-
at der rent faktisk har været tale om en overtrædelse.           ninger med bindende kraft.
 ---pagebreak--- 10. 7. 91                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 179/21
                         KAPITEL 2                              b) enhver kompetent myndighed udpeget af en
                                                                    medlemsstat, hvis lovgivning gælder for ordregiveren
                         Attestering
                          Artikel 3                             c) Kommissionen.
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger
for at sikre indførelse, anvendelse og kontrol af et attes-     På grundlag af disse rapporter kan Kommissionen
teringssystem i overensstemmelse med bestemmelserne i           offentliggøre periodiske oversigtsrapporter i De Euro-
artikel 4 til 8.                                                pæiske Fællesskabers Tidende.
                          Artikel 4                                                       Artikel 6
Med forbehold af de i kapitel 1 nævnte klagemuligheder          Medlemsstaterne fastsætter, at personer, som attesterer
skal ordregivere, hvis procedurer for tildeling af              indkøbsprocedurer og -praksis, skal udnævnes til dette
kontrakter falder inden for direktiv 90/531/EØF, mindst         embede:
én gang om året lade deres indkøbsprocedurer og
-praksis undersøge af en person, som har beføjelse til at       — enten af en myndighed, som er uafhængig af ordregi-
udstede attest. Formålet med denne undersøgelse er — i              verne, og som er udpeget hertil
overensstemmelse med eventuelle relevante europæiske
standarder — at kontrollere, om ordregivernes indkøbs-
procedurer og -praksis er i overensstemmelse med den            — eller af ordregiverne selv, under forudsætning af en
nationale lovgivning og fællesskabsretten vedrørende                 sådan kompetent myndigheds forudgående samtykke.
indgåelse af kontrakter og derved giver potentielle leve-
randører og entreprenører en reel mulighed for at få
tildelt kontrakter.                                                                       Artikel 7
                                                                Personer, som attesterer ordregivernes indkøbsproce-
                                                                durer og -praksis — og som skal være uafhængige af
                          Artikel 5                             ordregiverne og af bydende, der har deltaget i ordregi-
                                                                vernes udbud i den periode, der omfattes af attesteringen
1.     Personer, som attesterer ordregivernes indkøbspro-       '•— skal autoriseres af en kompetent myndighed, som selv
cedurer og -praksis, skal — i overensstemmelse med              er uafhængig af ordregiverne og er udpeget hertil af en
eventuelle relevante europæiske standarder — udarbejde          medlemsstat. Den kompetente myndighed skal sikre, at
en skriftlig rapport om resultaterne af deres undersø-          de autoriserede attestudstedere:
gelse.
                                                                a) er ihændehavere af et eksamensbevis for en videregå-
2.     Denne rapport skal alt efter      omstændighederne           ende uddannelse, jf. artikel 1 i direktiv 89/48/EØF (*)
indeholde:
                                                                b) er i stand til at give passende garantier for faglige
                                                                    kvalifikationer og specifik kompetence inden for
    enten                                                           sektoren
a) en attestering af, at ordregivernes indkøbsprocedurer        c) har bestået en af staten afholdt eller anerkendt
    og -praksis giver potentielle leverandører og entrepre-         kompetencegivende faglig eksamen
    nører en reel mulighed for at få tildelt kontrakter
                                                                d) retter sig efter kravene i eventuelle relevante euro-
    eller                                                           pæiske standarder.
b) bemærkninger vedrørende eventuelle overtrædelser af                                    Artikel 8
    den nationale lovgivning eller fællesskabsretten vedrø-
                                                                Under hensyntagen til bestemmelserne i dette kapitel og i
    rende indgåelse af kontrakter og en beskrivelse af
                                                                de europæiske standarder, der henvises til i artikel 4, 5,
    mangler i bestående indkøbsprocedurer og -praksis,
                                                                stk. 1, og 7, kan medlemsstaterne fastsætte praktiske
    som er af en sådan art, at attesteringen i litra a) ikke
                                                                bestemmelser for anvendelsen af attesteringssystemet,
    bør foretages. I så fald skal rapporten ligeledes inde-
                                                                navnlig med hensyn til, hvorledes undersøgelsen fore-
    holde en beskrivelse af foranstaltninger, som kan
                                                                tages, rapportens form og indhold samt de attestudste-
    sikre, at disse mangler ikke gentages fremover.
                                                                dende personers kvalifikationer, autorisering og udnæv-
                                                                nelse.
3.     Ordregiverne skal stille rapporten til rådighed for:
a) interesserede personer, som anmoder herom                    (') EFT nr. L 19 af 24. 1. 1989, s. 16.
 ---pagebreak--- Nr. C 179/22                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    10.7.91
                           KAPITEL 3                                                      KAPITEL 4
                    Interventionsmekanisme                                                  Forlig
                            Artikel 9                                                     Artikel 10
1.     Kommissionen kan påberåbe sig de i denne artikel          Personer, der har eller har haft interesse i at opnå en
fastlagte procedurer, når den før indgåelsen af en               kontrakt, der er omfattet af anvendelsesområdet for
kontrakt finder, at der er begået en klar og åbenbar             direktiv 90/531/EØF, og som — i henseende til proce-
overtrædelse af fællesskabsbestemmelserne vedrørende             duren for indgåelse af denne kontrakt — har lidt eller
indgåelse af kontrakter i forbindelse med en kontrakt-           risikerer at lide skade som følge af en påstået overtræ-
indgåelsesprocedure, der er omfattet af anvendelsesom-           delse af fællesskabsretten vedrørende tilbudsgivning eller
rådet for direktiv 90/531/EØF, eller i henseende til             de nationale regler, der omsætter denne ret, kan påbe-
artikel 3, stk. 2, litra a), i nævnte direktiv, når det drejer   råbe sig proceduren i dette kapitel ved hjælp af en
sig om ordregivere, som denne bestemmelse gælder for.            skriftlig meddelelse til Kommissionen eller de i bilaget
                                                                 anførte nationale myndigheder i medlemsstaterne.
2.     Kommissionen meddeler den pågældende medlems-
stat og den pågældende ordregiver grundene til, at den                                    Artikel 11
finder, at der er begået en klar og åbenbar overtrædelse,
og anmoder om, at den bringes til ophør.                         1.     Når Kommissionen eller de nationale myndigheder
                                                                 i en medlemsstat — på grundlag af en meddelelse i
                                                                 henhold til artikel 13 — skønner, at der er sket en over-
                                                                 trædelse af fællesskabsretten, kan den/de forelægge
3.     Senest 21 dage efter modtagelsen af den i stk. 2          sagen for Det Rådgivende Udvalg for Offentlige Aftaler
omhandlede meddelelse, fremsender den pågældende                 eller, såfremt det drejer sig om ordregivere, hvis aktivi-
medlemsstat til Kommissionen:                                    teter er defineret i artikel 2, stk. 2, litra d), i direktiv
                                                                 90/531/EØF, for Det Rådgivende Udvalg for Telekom-
                                                                 munikationskontrakter.
a) en bekræftelse af, at overtrædelsen er bragt til ophør,
    eller
                                                                 2.     Formanden for det pågældende udvalg skal hurtigst
                                                                 muligt indkalde en arbejdsgruppe bestående af mindst to
b) en begrundet konklusion med redegørelse                for,
                                                                 medlemmer af udvalget og formanden eller en anden af
    hvorfor forholdet ikke er bragt i orden, eller               ham udpeget tjenestemand inden for Kommissionen.
                                                                 Arbejdsgruppen træder normalt sammen senest ti dage
                                                                 efter, at det pågældende udvalg har fået forelagt sagen.
c) en meddelelse om, at den pågældende procedure for             Den kan efter forslag fra et af medlemmerne beslutte at
    indgåelse af en kontrakt er blevet afbrudt, enten på         indbyde højst to andre personer til som eksperter at bistå
    ordregiverens eget initiativ eller som følge af              den i arbejdet. Ethvert andet medlem af udvalget kan
    udøvelsen af de beføjelser, der er nævnt i artikel 2,        overvære ethvert møde i arbejdsgruppen som observatør.
    stk. 1, litra a).
                                                                 3.     Arbejdsgruppen skal give den person, der påberåber
4.     En begrundet konklusion i henhold til stk. 3, litra       sig denne procedure, ordregiveren og enhver anden
b), kan bl.a. være baseret på det forhold, at den påståede       ansøger eller bydende, som deltager i den kontraktindgå-
overtrædelse allerede er genstand for appel eller er             elsesprocedure, som meddelelsen angår, mulighed for at
indbragt for en anden instans som omhandlet i artikel 2,         fremsætte sine bemærkninger til sagen enten mundtligt
stk. 10. I så fald underretter medlemsstaten Kommis-             eller skriftligt.
sionen om resultatet af disse procedurer, så snart det er
kendt.
                                                                 4.     Arbejdsgruppen skal bestræbe sig på at opnå en
                                                                 aftale mellem parterne under overholdelse af fællesskabs-
 5.    Hvis der gives meddelelse om, at en procedure for         retten.
indgåelse af en kontrakt er blevet afbrudt under de i stk.
3, litra c), fastsatte omstændigheder, giver medlemsstaten
Kommissionen meddelelse om ophævelsen af afbrydelsen
                                                                  5.    Arbejdsgruppen aflægger rapport til udvalget om
eller om indledningen af en anden procedure for indgå-
else af en kontrakt, der helt eller delvis har tilknytning til   resultatet af undersøgelserne.
den foregående procedure. Denne nye meddelelse skal
indeholde en bekræftelse af, at den påståede overtræ-
delse er bragt til ophør, eller en begrundet konklusion           6.    Den person, der påberåber sig proceduren, og
med en redegørelse for, hvorfor forholdet ikke er bragt i         ordregiveren skal selv afholde deres omkostninger ved
orden.                                                            deltagelse i proceduren.
 ---pagebreak---  10. 7. 91                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 179/23
                          Artikel 12                              2.    Medlemsstaterne fremsender hvert år inden den
                                                                  1. marts til Kommissionen oplysninger om forløbet af de
 1.    Når en interesseret person, jf. artikel 10, som ikke
                                                                 nationale klageprocedurer, der har fundet sted i det fore-
er den person, der påberåber sig forligsproceduren, i
                                                                 gående år. Kommissionen fastsætter i samråd med Det
henseende til en bestemt kontraktindgåelsesprocedure
                                                                 Rådgivende Udvalg for Offentlige Aftaler arten af de
har appelleret sagen eller indbragt den for en anden
                                                                 pågældende oplysninger.
instans i overensstemmelse med dette direktiv, under-
retter ordregiveren arbejdsgruppen herom. Formanden
underretter den pågældende om, at der er anmodet om
                                                                 3.     For så vidt angår ordregivere, hvis aktiviteter er
anvendelse af forligsproceduren og opfordrer vedkom-
                                                                 defineret i artikel 2, stk. 2, litra d), i direktiv
mende til inden for en given tidsfrist at angive, om han
                                                                 90/531/EØF, hører Kommissionen Det Rådgivende
er indforstået med at deltage i forligsproceduren. Hvis
                                                                 Udvalg for Telekommunikationskontrakter.
den pågældende nægter, kan arbejdsgruppen — om
nødvendigt ved en flertalsafgørelse — beslutte at afslutte
forligsproceduren, hvis den mener, at den pågældendes
deltagelse er nødvendig for at løse uoverensstemmelsen.                                   Artikel 14
Den giver udvalget meddelelse herom med angivelse af
                                                                 1.     Medlemsstaterne sætter de nødvendige foranstalt-
begrundelsen herfor.
                                                                 ninger i kraft for at efterkomme dette direktiv inden den
                                                                 1. juli 1992. De underretter straks Kommissionen herom.
2.     Foranstaltninger, der træffes i medfør af dette
kapitel, berører ikke
                                                                 2.     Når medlemsstaterne vedtager disse bestemmelser,
                                                                 skal de indeholde en henvisning til dette direktiv eller
a) eventuelle foranstaltninger, som Kommissionen eller
                                                                være ledsaget af en sådan henvisning, når de offentlig-
    en medlemsstat måtte træffe i medfør af Traktatens          gøres officielt. Medlemsstaterne vedtager de nærmere
    artikel 169 eller 170 eller i medfør af kapitel 3           bestemmelser for denne henvisning.
b) de rettigheder, der tilkommer den person, der påbe-
    råber sig forligsproceduren, ordregiveren eller enhver       3.    Medlemsstaterne sætter de i henhold til stk. 1
    anden person.                                               trufne foranstaltninger i kraft på de samme datoer som
                                                                de i direktiv 90/531/EØF angivne.
                         KAPITEL 5
                                                                4.     Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten
                 Afsluttende bestemmelser                       til de vigtigste nationale love og administrative bestem-
                          Artikel 13                            melser, som de udsteder på det område, der er omfattet
                                                                af dette direktiv.
1.    Inden fire år efter dette direktivs ikrafttrædelse
undersøger Kommissionen på ny i samråd med Det
Rådgivende Udvalg for Offentlige Aftaler anvendelsen af
                                                                                          Artikel 15
direktivets bestemmelser og foreslår i givet fald de
ændringer, som skønnes nødvendige.                              Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
 ---pagebreak--- Nr. C 179/24                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        10. 7. 91
                                                           BILAG
           Nationale myndigheder i medlemsstaterne, hvortil skriftlige meddelelser om påberåbelse af forligsproce-
                                         duren i henhold til artikel 10 kan sendes
                                                         BELGIEN
                                            Ministére des affaires économiques
                                            Ministerie van Economische Zaken
                                                        DANMARK
                                      Indkøbsaftalter: Industri- og Handelsstyrelsen
                                       Bygge- og anlægskontrakter: Boligministeriet
                                                        TYSKLAND
                                             Bundesministerium flir Wirtschaft
                                                      GRÆKENLAND
                                       Ministeriet for Industri, Energi og Teknologi
                                                     Handelsministeriet
                                 Ministeriet for miljø, planlægning og offentlige arbejder
                                                         SPANIEN
                                           Ministerio de Economia y Hacienda
                                                        FRANKRIG
                                             Commission centrale des marchés
                                                          IRLAND
                                                   Department of Finance
                                                         ITALIEN
                              Presidenzia del Consiglio dei ministri — Politiche comunitarie
                                                      LUXEMBOURG
                                               Ministére des Travaux Publics
                                                    NEDERLANDENE
                                            Ministerie van Economische Zaken
                                                        PORTUGAL
                              Ministerio das Obras Publicas, Transportes e CommunicacSes
                           Conselho Superior de Obras Publicas, Transportes e Communicac5es
                                            DET FORENEDE KONGERIGE
                                                       HM Treasury