CELEX: 
Language: hu
Date: 2006-12-09 00:00:00
Title: 2006/909/EK: A Tanács határozata ( 2006. december 4. ) az Európai Közösség és a Norvég Királyság között az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján a sajtra alkalmazandó kereskedelmi preferenciák kiigazításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről EGT vonatkozású szöveg#Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Norvég Királyság között az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján a sajtra alkalmazandó kereskedelmi preferenciák kiigazításáról

9.12.2006   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 346/30
            
         
      A TANÁCS HATÁROZATA
   
   (2006. december 4.)
   az Európai Közösség és a Norvég Királyság között az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján a sajtra alkalmazandó kereskedelmi preferenciák kiigazításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
   (EGT vonatkozású szöveg)
   (2006/909/EK)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben 300. cikke (2) bekezdésével,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a szerződő felek a mezőgazdasági termékek kereskedelmével kapcsolatban felmerülő összes lehetséges nehézséget megvizsgálják, és ösztönzik a megfelelő megoldások kidolgozását.
            
         
               (2)
            
            
               A Norvég Királyság és az Európai Közösség az említett 19. cikk (1) bekezdése alapján kétoldalú konzultációkat folytatott, amelyek 2006. június 7-én sikeresen lezárultak, létrehozva egy megállapodást.
            
         
               (3)
            
            
               A levélváltás formájában létrejött ezen megállapodást jóvá kell hagyni,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   Az Európai Közösség és a Norvég Királyság között az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján a sajtra alkalmazandó kereskedelmi preferenciák kiigazításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodást a Tanács a Közösség nevében jóváhagyja.
   A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
   2. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak a Közösséget jogilag kötelező aláírására jogosult személyt.
   
      Kelt Brüsszelben, 2006. december 4-én.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         L. LUHTANEN
         
      
   
   
      
         MEGÁLLAPODÁS
      
      levélváltás formájában az Európai Közösség és a Norvég Királyság között az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján a sajtra alkalmazandó kereskedelmi preferenciák kiigazításáról
      Tisztelt Uram!
      Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatok az Európai Közösség és a Norvég Királyság között 2006. május 3-tól2006. június 7-ig lezajlott, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése alapján a sajtra alkalmazandó preferenciális engedmények kiigazítására vonatkozó konzultációkra.
      A sajtkereskedelem kétoldalú kereskedelmi feltételeinek javítása céljából az Európai Közösség és Norvégia megállapodtak a jelenlegi preferenciális kontingensek kiigazításáról.
      Megerősítem, hogy a konzultációk eredményei a következők voltak:
      
                  1.
               
               
                  A Norvég Királyság 500 tonnával növeli az Európai Közösségből származó sajtra vonatkozó, Norvégiába irányuló meglévő éves vámmentes behozatali vámkontingenst. A kiegészítő mennyiség a meglévő importőrök között arányosan kerül elosztásra (vagyis 12,5 %-kal növelik a meglévő kontingenseket). 2006-ban a kiegészítő vámkontingens mennyisége 250 tonna. A kiegészítő kontingenst a lehető leghamarabb, legkésőbb 2006. november 1-jén megnyitják.
               
            
                  2.
               
               
                  Az Európai Közösség összevonja a Norvég Királyságból származó sajtra vonatkozó, Európai Közösségbe irányuló két meglévő éves vámmentes behozatali vámkontingenst (09.4781. és 09.4782. kontingensszám). Az Európai Közösség ezen összevont kontingens igazgatására egy engedélyezési rendszer keretében rendes előírásait alkalmazza. Az Európai Közösség 2007. január 1-től, az ezen engedmény igazgatási éve (2006. július 1–2007. június 30.) második félévének kezdetétől (2007. január 1–2007. június 30.) alkalmazza ezen összevonást. Amennyiben a 2006. július 1-től2006. december 31-ig tartó félévben a meglévő sajtkontingenseket nem használják fel teljes mértékben, azokat átviszik a 2007. január 1-től2007. június 30-ig tartó félévre.
               
            
                  3.
               
               
                  Az 1. és 2. pontban említett kiigazítás végrehajtása alkalmazásában a származási szabályokat az 1992. május 2-i levélváltás IV. melléklete határozza meg. A IV. melléklet 2. pontja azonban az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 4. jegyzőkönyvének II. mellékletében meghatározott, ugyanezen jegyzőkönyv I. mellékletével összhangban alkalmazandó jegyzékre hivatkozik az 1992. május 2-i levélváltás IV. mellékletének 2. pontjában meghatározott függelék jegyzéke helyett.
               
            
                  4.
               
               
                  A felek megállapodnak abban, hogy megteszik a szükséges lépéseket a vámkontingens olyan formában történő igazgatásának biztosítása érdekében, hogy a behozatal rendszeres lehessen, és hogy a behozatalra megállapított mennyiségeket ténylegesen importálni lehessen.
               
            Ezt a levélváltást a szerződő felek saját eljárásaikkal összhangban jóváhagyják.
      Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem, az Európai Közösség egyetért az e levélben foglaltakkal.
      Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy a Norvég Királyság Kormánya a fentiekkel egyetért.
      Kérem, Tisztelt Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
      
          
      
      Tisztelt Uram!
      Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
      „Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatok az Európai Közösség és a Norvég Királyság között 2006. május 3-tól2006. június 7-ig lezajlott, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése alapján a sajtra alkalmazandó preferenciális engedmények kiigazítására vonatkozó konzultációkra.
      A sajtkereskedelem kétoldalú kereskedelmi feltételeinek javítása céljából az Európai Közösség és a Norvég Királyság megállapodtak a jelenlegi preferenciális kontingensek kiigazításáról.
      Megerősítem, hogy a konzultációk eredményei a következők voltak:
      
                  1.
               
               
                  A Norvég Királyság 500 tonnával növeli az Európai Közösségből származó sajtra vonatkozó, Norvég Királyságba irányuló meglévő éves vámmentes behozatali vámkontingenst. A kiegészítő mennyiség a meglévő importőrök között arányosan kerül elosztásra (vagyis 12,5 %-kal növelik a meglévő kontingenseket). 2006-ban a kiegészítő vámkontingens mennyisége 250 tonna. A kiegészítő kontingenst a lehető leghamarabb, legkésőbb 2006. november 1-jén megnyitják.
               
            
                  2.
               
               
                  Az Európai Közösség összevonja a Norvégiából származó sajtra vonatkozó, Európai Közösségbe irányuló két meglévő éves vámmentes behozatali vámkontingenst (09.4781. és 09.4782. kontingensszám). Az Európai Közösség ezen összevont kontingens igazgatására egy engedélyezési rendszer keretében rendes előírásait alkalmazza. Az Európai Közösség 2007. január 1-től, az ezen engedmény igazgatási éve (2006. július 1–2007. június 30.) második félévének kezdetétől (2007. január 1–2007. június 30.) alkalmazza ezen összevonást. Amennyiben a 2006. július 1-től2006. december 31-ig tartó félévben a meglévő sajtkontingenseket nem használják fel teljes mértékben, azokat átviszik a 2007. január 1-től2007. június 30-ig tartó félévre.
               
            
                  3.
               
               
                  Az 1. és 2. pontban említett kiigazítás végrehajtása alkalmazásában a származási szabályokat az 1992. május 2-i levélváltás IV. melléklete határozza meg. A IV. melléklet 2. pontja azonban az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 4. jegyzőkönyvének II. mellékletében meghatározott, ugyanezen jegyzőkönyv I. mellékletével összhangban alkalmazandó jegyzékre hivatkozik az 1992. május 2-i levélváltás IV. mellékletének 2. pontjában meghatározott függelék jegyzéke helyett.
               
            
                  4.
               
               
                  A felek megállapodnak abban, hogy megteszik a szükséges lépéseket a vámkontingens olyan formában történő igazgatásának biztosítása érdekében, hogy a behozatal rendszeres lehessen, és hogy a behozatalra megállapított mennyiségeket ténylegesen importálni lehessen.
               
            Ezt a levélváltást a szerződő felek saját eljárásaikkal összhangban jóváhagyják.
      Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem, az Európai Közösség egyetért az e levélben foglaltakkal.
      Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy a Norvég Királyság Kormánya a fentiekkel egyetért.”
      Megtiszteltetés számomra megerősíteni azt, hogy a Norvég Királyság kormánya egyetért az Ön levelében foglaltakkal.
      Kérem, Tisztelt Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.