CELEX: 62018CN0381
Language: cs
Date: 2018-06-11 00:00:00
Title: Věc C-381/18: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Raad van State (Nizozemsko) dne 11. června 2018 – G.S., další účastník řízení: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

201808030192050472018/C 294/393812018CJC29420180820CS01CSINFO_JUDICIAL20180611282922Věc C-381/18: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Raad van State (Nizozemsko) dne 11. června 2018 – G.S., další účastník řízení: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
 ---documentbreak--- C2942018CS2820120180611CS0039282292Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Raad van State (Nizozemsko) dne 11. června 2018 – G.S., další účastník řízení: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
   (Věc C-381/18)2018/C 294/39Jednací jazyk: nizozemština
      Předkládající soud
   
   Raad van State
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Odvolatel: G.S.
   
      Odpůrce: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
   
      Předběžné otázky
   
   
            1)
         
         
            Musí být čl. 6 odst. 2 směrnice 2003/86/ES (
                  1
               ) vykládán v tom smyslu, že při odnětí povolení k pobytu rodinného příslušníka nebo zamítnutí prodloužení jeho doby platnosti z důvodů veřejného pořádku musí být odůvodněno, že osobní chování dotčeného rodinného příslušníka představuje skutečné, aktuální a dostatečně závažné ohrožení, které se dotýká základního zájmu společnosti?
         
      
            2)
         
         
            Pokud je třeba na první otázku odpovědět záporně: jaké požadavky na odůvodnění platí podle čl. 6 odst. 2 směrnice 2003/86/ES pro odnětí povolení k pobytu rodinného příslušníka nebo zamítnutí prodloužení jeho doby platnosti z důvodů veřejného pořádku?
            Musí být čl. 6 odst. 2 směrnice 2003/86/ES vykládán v tom smyslu, že brání vnitrostátní praxi, podle které může být povolení k pobytu odňato nebo zamítnuto prodloužení doby jeho platnosti z důvodů veřejného pořádku, jestliže trest nebo opatření spojené s odnětím osobní svobody, uložený dotyčnému rodinnému příslušníkovi, je s ohledem na dobu trvání řádného pobytu v Nizozemsku dostatečně vysoký („pohyblivá stupnice“), přičemž se na základě kritérií vypracovaných v rozsudcích Evropského soudu pro lidská práva (ESLP) ze dne 2. srpna 2001, Boultif v. Švýcarsko, ECLI:CE:ECHR:2001:0802JUD005427300, a ze dne 18. října 2006, Üner v. Nizozemsko, ECLI:CE:ECHR:2006:1018JUD004641099, provádí vyvážení zájmů mezi zájmem dotčeného rodinného příslušníka na výkonu práva na sloučení rodiny v Nizozemsku a zájmem nizozemského státu na ochraně veřejného pořádku?
         
      (
         1
      ) – Směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září 2003 o právu na sloučení rodiny (Úř. věst. 2003, L 251, s. 12; Zvl. vyd. 19/006, s. 224).