CELEX: C2001/200/42
Language: es
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 31 de mayo de 2001 en el asunto C-41/99 P: Sadam Zuccherifici, divisione della SECI — Società Esercizi Commerciali Industriali SpA y otros contra Consejo de la Unión Europea ("Recurso de casación — Azúcar — Reglamento (CE) n° 2613/97 — Ayudas en favor de los productores de azúcar de remolacha — Supresión — Campaña 2001/2002 — Recurso de anulación — Personas físicas o jurídicas — Inadmisibilidad")

C 200/24                   ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          14.7.2001
Sr. O. Fiumara), que tiene por objeto que se declare que la                   con domicilio social en Termoli (Italia), Società Fondiaria
República Italiana ha incumplido las obligaciones que le                     Industriale Romagnola SpA (SFIR), con domicilio social en
incumben en virtud de los artı́culos 52 y 59 del Tratado CE                   Cesena (Italia), representadas por los Sres. V. Cerulli Irelli,
(actualmente artı́culos 43 CE y 49 CE, tras su modificación), al             G. Pittalis y G. Fanzini, avvocati, que tiene por objeto un
restringir el ejercicio de la actividad de asesor en materia de               recurso de casación interpuesto contra el auto dictado por el
circulación de los medios de transporte, el Tribunal de Justicia             Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
(Sala Sexta), integrado por los Sres. C. Gulmann, Presidente de               (Sala Cuarta ampliada) el 8 de diciembre de 1998, en el asunto
Sala, V. Skouris y R. Schintgen (Ponente) y la Sra. N. Colneric               Sadam Zuccherifici y otros/Consejo (T-39/98, Rec. p. II-4207),
y el Sr. J. N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General:                      en su versión rectificada por el auto de 29 de enero de 1999
Sr. S. Alber; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 29 de mayo              (no publicado en la Recopilación), por el que se solicita que se
de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                             anule el primer auto, y en el que la otra parte en el
                                                                              procedimiento es: Consejo de la Unión Europea (agentes: Sres.
1)     Se declara que la República Italiana ha incumplido las                J. Carbery e I. Dı́ez Parra), el Tribunal de Justicia (Sala Cuarta),
       obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 52 y 59       integrado por los Sres. A. La Pergola, Presidente de Sala,
       del Tratado CE (actualmente artı́culos 43 CE y 49 CE, tras su          D. A. O. Edward y C. W. A. Timmermans (Ponente), Jueces;
       modificación), al someter, en el marco de la legge no 264,            Abogada General: Sra. C. Stix-Hackl; Secretaria: Sra. L. Hewlett,
       disciplina dell’attività di consulenza per la circolazione dei mezzi   administradora, ha dictado el 31 de mayo de 2001 una
       di trasporto (Ley no 264, relativa a la actividad de asesor en         sentencia cuyo fallo es el siguiente:
       materia de circulación de los medios de transporte), de
       8 de agosto de 1991, el ejercicio de la actividad de asesor en         1)    Se desestima el recurso de casación.
       materia de circulación de los medios de transporte, bajo pena de
       sanciones, a la obtención de una autorización administrativa y       2)    Se condena en costas a Sadam Zuccherifici, divisione della SECI
       al subordinar la concesión de esta autorización al requisito de            — Società Esercizi Commerciali Industriali SpA, Sadam
       que los nacionales de los demás Estados miembros tengan su                  Castiglionese SpA, Sadam Abruzzo SpA, Zuccherificio del
       residencia en Italia y depositen una fianza.                                 Molise SpA y Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA
                                                                                    (SFIR).
2)     Se condena en costas a la República Italiana.
                                                                              (1) DO C 100 de 10.4.1999.
( 1) DO C 281 de 2.10.1999.
                                                                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                   de 31 de mayo de 2001
                               (Sala Cuarta)
                                                                              en el asunto C-43/99 [petición de decisión prejudicial
                        de 31 de mayo de 2001                                 planteada por el Conseil supérieur des assurances sociales
                                                                              (Luxembourg)]: Ghislain Leclerc y Alina Deaconescu con-
en el asunto C-41/99 P: Sadam Zuccherifici, divisione                               tra Caisse nationale des prestations familiales (1)
della SECI — Società Esercizi Commerciali Industriali
     SpA y otros contra Consejo de la Unión Europea (1)                      (Reglamentos (CEE) nos 1408/71 y 1612/68 — Subsidios
                                                                              luxemburgueses de maternidad, de nacimiento y de crianza
(«Recurso de casación — Azúcar — Reglamento (CE)                            — Requisito de residencia — Derechos del titular de una
no 2613/97 — Ayudas en favor de los productores de azúcar                    pensión que no reside en el Estado miembro competente por
de remolacha — Supresión — Campaña 2001/2002 —                              razón de la pensión — Subsidios familiares y prestaciones
Recurso de anulación — Personas fı́sicas o jurı́dicas —                      familiares — Conceptos de «trabajador» y de «ventaja
                            Inadmisibilidad»)                                                                 social»)
                             (2001/C 200/42)                                                             (2001/C 200/43)
                   (Lengua de procedimiento: italiano)                                          (Lengua de procedimiento: francés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)               «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-41/99 P, Sadam Zuccherifici, divisione della                   En el asunto C-43/99, que tiene por objeto una petición
SECI — Società Esercizi Commerciali Industriali SpA, con                      dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
domicilio social en Bolonia (Italia), Sadam Castiglionese SpA,                Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Conseil
con domicilio social en Bolonia, Sadam Abruzzo SpA, con                       supérieur des assurances sociales (Luxembourg), destinada a
domicilio social en Bolonia, Zuccherificio del Molise SpA,                    obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional