CELEX: 31988R3512
Language: es
Date: 1988-11-10
Title: Reglamento (CEE) n 3512/88 de la Comisión, de 10 de noviembre de 1988, relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria

12. 11 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° L 307/9
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3512/88 DE LA COMISIÓN
                                                  de 10 de noviembre de 1988
                  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de
                                                        ayuda alimentaría
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                    ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                    suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Europea,                                                            ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         ello,
el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                       Artículo 1
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda         En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (j), establece la lista de los países y organismos      derá a la movilización en la Comunidad de productos
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           indican en el Anexo de conformidad con las disposiciones
 más allá de la fase fob ;                                          del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones
 Considerando que, como consecuencia de varias deci­                que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se
                                                                    realizará mediante licitación .
 siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la
 Comisión ha otorgado a determinados países 900 tone­
ladas de leche desnatada en polvo ;                                                            Artículo 2
                                                                                                     1
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 10 de noviembre de 1988 .
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
  (') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
  (2) DO n° L 168 de 1 . 7. 1988, p. 7.
  (3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                             O DO n" L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 307/ 10                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      12. 11 . 88
                                                                 ANEXO
                                                                 LOTE A
              1 . Acción n° ('): 938/88 — Decisión de la Comisión de 8 de junio de 1988
              2. Programa : 1988
              3 . Beneficiario : Honduras
              4. Representante del beneficiario (8) : M. F. Figueroa, Ministro del Plan, Apdo Postal 1327, Comayagüela
                  DC, Honduras, télex 1222 ; copia : M. Zapata, Ambassade du Honduras, Avenue des Gaulois,3, B-1040
                  Bruxelles, tel. : 734 00 00
              5. Lugar o país de destino : Honduras
              6. Producto que se moviliza : Leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (2) (*) (*) Q : véase Diario Oficial de las Comunidades
                  Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4, I 1 B 1 a I 1 B 3
              8 . Cantidad total : 600 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (9) : 25 kg en contenedores. Véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                  n° C 216 de 14 de agosto de 1987, páginas 4 y 6, IlB4yIlB43
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACCIÓN N° 938/88 / LECHE EN POLVO DESCREMADA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                  ECONÓMICA EUROPEA A HONDURAS •
                  Véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 6, 1 1 B 5
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad, limitado al Reino Unido, Irlanda y
                  Dinamarca
                  La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                  posterioridad a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega (10): entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Puerto Cortés
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 12 af 27 de diciembre de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : 12 de febrero de 1989
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (3) : 28 de
                  noviembre de 1988 , a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 12 de diciembre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 27 de diciembre de 1988 al 12 de enero de 1989
                  c) fecha límite para el suministro : 26 de febrero de 1989
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  200, rue de la . Loi,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  Telex AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): Restitución aplicable el 14 de octubre de
                   1988, establecida por el Reglamento (CEE) n° 3141 /88 de la Comisión (DO n° L 281 de 14. 10. 1988, p.
                   13)
 ---pagebreak--- 12. 11 . 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 307/11
                                                                 LOTE B
             1 . Acción n0 ('): 243/88 — Decisión de la Comisión de 15 de octubre de 1987
             2. Programa : 1987
             3 . Beneficiario : Ecuador
             4. Representante del beneficiario (,0) : Ambassade de l'Équateur, 70, chaussée de Charleroi, B-1060
                  Bruxelles
             5. Lugar o país de destino : Ecuador
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) : véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                  n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I 1 B 1 a 1 1 B 3)
              8 . Cantidad total : 300 toneladas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kilogramas, véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de
                  14 de agosto de 1987, páginas 4y6(IlB4yIlB4 3)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACCIÓN N? 243/88 / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA / PARA
                  DISTRIBUCIÓN GRATUITA »
                  véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 6 (I 1 B 5)
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberá efectuarse con poste­
                  rioridad a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 12 al 27 de diciembre de 1988
            18. Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (3) : 28 de
                   noviembre de 1988 , a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 12 de diciembre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 27 de diciembre al 1 2 de enero de
                       1989
                   c) fecha límite para el suministro : —
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 Vo del importe de la oferta expresada en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                   rue de la Loi 200,
                   B- 1 049 Bruxelles,
                   télex : AGREC 22037 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (") : restitución aplicable el 14 de octubre de
                    1988, establecida por el Reglamento (CEE) n° 3147/88 de la Comisión (DO n° L 281 de 14. 10. 1988, p.
                    13).
 ---pagebreak--- N° L 307/ 12                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        12. 11 . 88
            Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                 que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado
                 miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
             (3) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los lidiadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                 fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                 en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                 — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
                 — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                      236 20 05 .
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1. 8 . 1987, p. 56) será aplicable por lo
                 que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios moneta­
                 rios y adhesión, al tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2
                 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
             (*) Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                 transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos, en excelentes condiciones
                 sanitarias controladas por un personal técnico calificado, y que durante los noventa días anteriores a la
                 elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
                 medad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
             (*) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                 certificado de origen.
             d7) Certificado de análisis y de calidad enumerando las características técnicas del producto, expedido por un
                 organismo oficial del país de origen.
             (8) Delegado de la Comisión a contactar por el adjudicatario : M. Cerini, Bureau CEE á San José, Apartado
                 836, Centro Colón 1007 San José, Costa Rica tel. 332755, télex 3482 CEE AC CR
             (») En caso de que los contenedores debieran utilizarse en la fase de entrega libre en el puerto de embarque,
                 tomando como base el FCL/FCL o el FCL/LCL, el proveedor deberá acarrear con los costes que ocasione
                 el uso de dichos contenedores hasta la fase de la terminal, THC (gastos de manipulación final) incluidos.
                 Sin embargo, el proveedor no deberá hacerse cargo de gasto alguno de arrendamiento.
                 Si de conformidad con lo dispuesto en el segundo párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento
                 (CEE) n° 2200/87, el proveedor fuera responsable de la carga de los contenedores a bordo del buque
                 determinado por el beneficiario, la Comisión procederá a reembolsar el importe a que asciendan los
                 costes correspondientes con exclusión de los gastos por manipulación.
                      En caso de utilización de los contenedores LCL/FCL o LCL/LCL : ningún coste. El adjudicatario
                      entregará la mercancía en la terminal en una fase en que la carga de los contenedores pueda realizarse
                      inmediatamente a expensas del beneficiario.
            (>°) Delegado de la Comisión a contactar por el adjudicatario : Delegación de la Comisión en Carcas, Avenida
                 Orinoco — Las Mercedes Apartado 67076 — Las Américas i 061 Caracas, Venezuela, télex 27298
                 COMED VC