CELEX: 21994A1231(49)
Language: es
Date: 1994-12-30 00:00:00
Title: Segundo Protocolo adicional, del Acuerdo europeo entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Bulgaria, por otra, y del Acuerdo interino sobre comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Económica Europea y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y la República de Bulgaria, por otra

N L 378/2                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   31 . 12 . 94
                                        SEGUNDO PROTOCOLO ADICIONAL
          del Acuerdo europeo entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y
          la República de Bulgaria, por otra, y del Acuerdo interino sobre comercio y medidas de
          acompañamiento entre la Comunidad Económica Europea y la Comunidad Europea del Carbón
                            y del Acero, por una parte, y la República de Bulgaria, por otra
          LA COMUNIDAD EUROPEA Y LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO, en
          adelante denominadas « la Comunidad »,
          por una parte, y
          LA REPÚBLICA DE BULGARIA,
          por otra,
          CONSIDERANDO que el Acuerdo europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades
          Europeas y sus Estados miembros y la República de Bulgaria (en adelante denominado el « Acuerdo
          europeo ») se firmó en Bruselas el 8 de marzo de 1993 y no ha entrado todavía en vigor;
          CONSIDERANDO que, a la espera de la entrada en vigor del Acuerdo europeo, las disposiciones de éste
          sobre el comercio y las medidas de acompañamiento entraron en vigor el 31 de diciembre de 1993 mediante
          el Acuerdo interino sobre comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Económica Europea
          y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y la República de Bulgaria, por otra (en
          adelante denominado el « Acuerdo interino »), firmado en Bruselas, el 8 de marzo de 1993;
          CONSIDERANDO que el Acuerdo europeo y el Acuerdo interino se modificaron mediante el Protocolo
          adicional celebrado el 21 de diciembre de 1993, denominado en lo sucesivo el « primer Protocolo
          adicional »;
          RECONOCIENDO la importancia crucial del comercio en la transición hacia una economía de mercado;
          TENIENDO PRESENTE la voluntad de la Comunidad de ajustar el calendario de la República de Bulgaria
          sobre las disposiciones comerciales incluidas en el Acuerdo europeo y en el Acuerdo interino a las de los
          países asociados de Visegrad;
          TENIENDO EN CUENTA los objetivos del Acuerdo europeo y, en particular, los que se mencionan en su
          artículo 1 ;
          VISTO el Acuerdo interino,
          HABIENDO DECIDIDO celebrar el presente Protocolo, han designado a tal fin como plenipotenciarios:
          LA COMUNIDAD EUROPEA:
              Dietrich von KYAW
                  Embajador,
                  Representante permanente de la República Federal de Alemania,
                  Presidente del Comité de los Representantes permanentes
          LA REPÚBLICA DE BULGARIA:
              Evgeni IVANOV
                  Embajador,
                  Jefe de la Misión de Bulgaria ante las Comunidades Europeas
          QUIENES TRAS haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos en buena y debida forma,
          HAN ACORDADO LO SIGUIENTE:
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 94                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N L 378/3
                          Artículo 1                                                       Artículo 5
Se sustituyen el apartado 3 del artículo 4 del Acuerdo
interino y el apartado 3 del artículo 10 del Acuerdo              En el Anexo I del Protocolo n° 3 sobre productos
europeo, modificado por el primer Protocolo adicional,            agrícolas transformados del Acuerdo interino y del Proto­
por el siguiente texto:                                           colo n° 3 sobre productos agrícolas transformados del
                                                                  Acuerdo europeo, el número de años después de los
    « 3 . Los productos originarios de la República de            cuales es aplicable el tipo final de derecho, tal como se
    Bulgaria que figuran en el Anexo III se beneficiarán de       expresa en la columna 7, se cambiará de cuatro a tres
    una suspensión de los derechos de aduana de importa­          años para los productos clasificados en los códigos
    ción, dentro de los límites de los contingentes o límites     NC 1803, 1804 00 00 y 1805 00 00 .
    máximos arancelarios anuales de la Comunidad, que
    irá aumentando progresivamente, de conformidad con            En el Anexo II del Protocolo n° 3 sobre productos
    las condiciones definidas en dicho Anexo, hasta llegar        agrícolas transformados del Acuerdo interino y del Proto­
    a la supresión completa de los derechos de aduana de          colo n° 3 sobre productos agrícolas transformados del
    importación de los productos de que se trata al final         Acuerdo europeo, las cantidades en toneladas fijadas para
    del segundo año, a más tardar.                                1996 quedarán suprimidas y las cantidades en toneladas
    Al mismo tiempo, los derechos de aduana de importa­           fijadas para 1997 y años sucesivos serán aplicables a
    ción que deban aplicarse cuando se hayan agotado los          partir de 1996 y años sucesivos.
    contingentes o se haya reintroducido la recaudación
    de derechos de aduana respecto a los productos
    cubiertos por un límite máximo arancelario, se irán                                    Artículo 6
    reduciendo progresivamente, a partir de la entrada en
    vigor del presente Acuerdo mediante reducciones
    anuales del 15 % del derecho de base . A más tardar al        En el Anexo II y en el Anexo del Apéndice B del
    final del segundo año se suprimirán los derechos              Protocolo adicional del Acuerdo europeo sobre comercio
    restantes .».                                                 de productos textiles entre la Comunidad Económica
                                                                  Europea y la República de Bulgaria, los límites cuantitati­
                          Artículo 2
                                                                  vos fijados para 1998 quedarán suprimidos. En el Acta
                                                                  aprobada n° 5, « un período de cinco años a contar desde
Las notas a pie de página del Anexo III del Acuerdo               el 1 de enero de' 1994 » se sustituirá por « un período de
interino y del Anexo III del Acuerdo europeo dejan de ser         cuatro años a contar desde el 1 de enero de 1994 ».
aplicables.
                          Artículo 3                                                       Artículo 7
Se sustituye la letra b) del punto 1 del apartado introduc­
torio insertado por el primer Protocolo adicional en los          El presente Protocolo formará parte integrante del
Anexos Xla del Acuerdo interino y los Anexos Xla, XHIa            Acuerdo interino y del Acuerdo europeo.
y XHIb del Acuerdo europeo por el siguiente texto:
     « 1 . b)  Las cantidades en toneladas fijadas para el
                                                                                           Artículo 8
    cuarto año no serán de aplicación y las cantidades
     fijadas para el quinto año serán aplicables para el
     cuarto año que empieza el 1 . 7. 1995.».                     El presente Protocolo entrará en vigor el primer día del
                                                                  mes siguiente a la fecha en que las Partes se notifiquen
                          Artículo 4                              mutuamente que han completado los procedimientos
                                                                  necesarios a tal efecto. El presente Protocolo será aplica­
 1 . En el párrafo introductorio del apartado 1 del               ble a partir del 1 de enero de 1995 .
artículo 2 del Protocolo n° 1 sobre productos textiles y
prendas de vestir del Acuerdo interino y del Protocolo            En caso de que el presente Protocolo entrase en vigor
n° 1 sobre productos textiles y prendas de vestir del              después del 1 de enero de 1995, se deberán devolver los
Acuerdo europeo, modificado por el primer Protocolo                derechos pagados que no tendrían que haberse pagado si
 adicional, se sustituirá la frase « queden suprimidos al         el Protocolo hubiera entrado en vigor y se hubieran
 término de un período de cinco años » por la frase                aplicado sus disposiciones en esa fecha, y se considerará
 « queden suprimidos al término de un período de cuatro            que dicha devolución cumple plenamente la obligación de
 años ».
                                                                   no imponer tales derechos.
 2. Los dos últimos guiones del apartado 1 del artícu­
 lo 2 del Protocolo n° 1 sobre productos textiles y prendas
 de vestir del Acuerdo interino y el Protocolo n° 1 sobre                                  Artículo 9
 productos textiles y prendas de vestir del Acuerdo Euro­
 peo, modificado por el primer Protocolo adicional, se             El presente Protocolo se redacta en dos ejemplares en
 sustituirán por el texto siguiente:                               lenguas española, danesa, alemana, griega, inglesa, fran­
     « al comienzo del quinto año se eliminarán los dere­          cesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y búlgara, siendo
     chos restantes ».                                             cada uno de estos textos igualmente auténtico.
 ---pagebreak--- N L 378/4                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                       31 . 12. 94
          Hecho en Bruselas, el treinta de diciembre de mil novecientos noventa y cuatro.
          Udfærdiget i Bruxelles, den tredivte december nitten hundrede og fireoghalvfems.
          Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Dezember neunzehnhundertvierundneunzig.
          Έγινε στις Βρυξελλες, στις τριάντα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τέσσερα.
          Done at Brussels on the thirtieth day of December in the year one thousand nine hundred and
          ninety-four.
          Fait à Bruxelles, le trente décembre mil neuf cent quatre-vingt-quatorze.
          Fatto a Bruxelles, addì trenta dicembre millenovecentonovantaquattro.
          Gedaan te Brussel, de dertigste december negentienhonderd vierennegentig.
          Feito em Bruxelas, em trinta de Dezembro de mil novecentos e noventa e quatro.
          HAΠPABEHO B 5PI0KCEÍ1                   HA 30 flEKEMBPM 1994 Γ0I1HHA
          Por la Comunidad Europea
          For Det Europæiske Fællesskab
          Für die Europäische Gemeinschaft
          Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
          For the European Community
          Pour la Communauté européenne
          Per la Comunità europea
          Voor de Europese Gemeenschap
          Pela Comunidade Europeia
          3a PenybjiHica BuifaDH*!