CELEX: 62006CA0455
Language: sk
Date: 2008-11-25 00:00:00
Title: Vec C-455/06: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z  25. novembra 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal College van Beroep voor het bedrijfsleven – Holandsko) – Heemskerk BV, Firma Schaap/Productschap Vee en Vlees (Nariadenia (ES) č. 615/98, č. 1254/1999 a č. 800/1999 — Smernica 91/628/EHS — Vývozné náhrady — Ochrana hovädzieho dobytka počas prepravy — Právomoc správneho orgánu rozhodnúť odchylne od osvedčenia úradného veterinárneho lekára o tom, že dopravný prostriedok na prepravu zvierat nie je v súlade s ustanoveniami práva Spoločenstva — Právomoc súdnych orgánov členských štátov — Preskúmanie žalobného dôvodu založenom na práve Spoločenstva z úradnej moci — Vnútroštátne pravidlo zákazu reformatio in peius)

21.3.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 69/4
            
         Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 25. novembra 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal College van Beroep voor het bedrijfsleven – Holandsko) – Heemskerk BV, Firma Schaap/Productschap Vee en Vlees
   (Vec C-455/06) (1)
   
   (Nariadenia (ES) č. 615/98, č. 1254/1999 a č. 800/1999 - Smernica 91/628/EHS - Vývozné náhrady - Ochrana hovädzieho dobytka počas prepravy - Právomoc správneho orgánu rozhodnúť odchylne od osvedčenia úradného veterinárneho lekára o tom, že dopravný prostriedok na prepravu zvierat nie je v súlade s ustanoveniami práva Spoločenstva - Právomoc súdnych orgánov členských štátov - Preskúmanie žalobného dôvodu založenom na práve Spoločenstva z úradnej moci - Vnútroštátne pravidlo zákazu reformatio in peius)
   (2009/C 69/05)
   Jazyk konania: holandčina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   College van Beroep voor het bedrijfsleven
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobcovia: Heemskerk BV, Firma Schaap
   
      Žalovaný: Productschap Vee en Vlees
   Predmet veci
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania – College van Beroep voor het bedrijfsleven – Výklad článku 2 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 615/98 z 18. marca 1998, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania opatrení formou vývozných náhrad vzhľadom na pohodu živého hovädzieho dobytka počas prepravy (Ú. v. ES L 82, s. 19), článku 33 ods. 9 nariadenia Rady (ES) č. 1254/99 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom (Ú. v. ES L 160, s. 21; Mim. vyd. 03/025, s. 339), smernice Rady 91/628/EHS z 19. novembra 1991 o ochrane zvierat počas prepravy, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 90/425/EHS a 91/496/EHS (Ú. v. ES L 340, s. 17; Mim. vyd. 03/012, s. 133) a nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 z 15. apríla 1999, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky (Ú. v. ES L 102, s. 11; Mim. vyd. 03/025, s. 129) – Oprávnenie správneho orgánu členského štátu rozhodnúť odlišne od osvedčenia úradného veterinárneho lekára, že preprava zvierat nie je v súlade s ustanoveniami Spoločenstva – Posúdenie na základe požiadaviek dotknutého členského štátu alebo na základe požiadaviek štátu vlajky, pod ktorou sa plaví loď prepravujúca zvieratá – Právomoci súdov členských štátov
   Výrok rozsudku
   
               1.
            
            
               Nariadenie Komisie (ES) č. 615/98 z 18. marca 1998, ktorým sa stanovujú osobitné pravidlá uplatňovania režimu vývozných náhrad vzhľadom na pohodu živého hovädzieho dobytka počas prepravy, a konkrétne jeho články 1 a 5 ods. 3 a 7 sa majú vykladať v tom zmysle, že príslušný vnútroštátny orgán vo veci vývozných náhrad je oprávnený rozhodnúť, že preprava zvierat nebola uskutočnená v súlade s ustanoveniami smernice Rady 91/628/EHS z 19. novembra 1991 o ochrane zvierat počas prepravy, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 90/425/EHS a 91/496/EHS, zmenenou a doplnenou smernicou Rady 95/29/ES z 29. júna 1995, zatiaľ čo podľa článku 2 ods. 3 toho istého nariadenia úradný veterinárny lekár osvedčil, že táto preprava bola v súlade s ustanoveniami tejto smernice. Aby príslušný orgán dospel k takémuto záveru, musí vychádzať z objektívnych skutočností majúcich vplyv na pohodu zvierat, na základe ktorých možno spochybniť dokumenty, ktoré vývozca predložil, okrem prípadu, ak vývozca prípadne preukáže, že skutočnosti uvedené príslušným orgánom, na základe, ktorých dospel k záveru o nedodržaní smernice 91/628, zmenenej a doplnenej smernicou 95/29, nie sú relevantné.
            
         
               2.
            
            
               Ak bola loď členským štátom, pod ktorého vlajkou sa plaví, schválená na prepravu zvierat na určitej ploche, príslušný orgán členského štátu vývozu musí pri posúdení, či boli ustanovenia práva Spoločenstva týkajúce sa pohody zvierat počas prepravy dodržané, vychádzať z uvedeného schválenia.
            
         
               3.
            
            
               Výraz „splnenie ustanovení, ktoré sa v právnej úprave Spoločenstva vzťahujú na primerané zaobchádzanie so zvieratami“ v článku 33 ods. 9 nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom sa má vykladať v tom zmysle, že v prípade zistenia, že požiadavky práva Spoločenstva týkajúce sa hustoty naloženia stanovené v kapitole VI bodu 47 B prílohy smernice 91/628, zmenenej a doplnenej smernicou 95/29, neboli počas prepravy zvierat dodržané, je potrebné v zásade konštatovať, že tieto ustanovenia neboli dodržané vo vzťahu k celkovému počtu prepravovaných živých zvierat.
            
         
               4.
            
            
               Právo Spoločenstva neukladá vnútroštátnemu súdu povinnosť uplatniť z úradnej moci ustanovenie práva Spoločenstva, pokiaľ by toto uplatnenie malo za následok porušenie zásady zákazu reformatio in peius obsiahnutej v príslušnom vnútroštátnom práve.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 20, 27.1.2007.