CELEX: 22005D0092
Language: bg
Date: 2005-07-08 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 92/2005 от 8 юли 2005 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

Важна правна забележка

|

22005D0092

Официален вестник n° L 306 , 24/11/2005 стр. 0008 - 0013

		Решение на Съвместния комитет на ЕИП№ 92/2005от 8 юли 2005 годиназа изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИПСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, по-нататък наричано "Споразумението", и по-специално член 98 от него,като има предвид, че:(1) Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение № 51/2005 на Съвместния комитет на ЕИП от 29 април 2005 г. [1](2) Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. относно ветеринарномедицинските изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци, и относно изменение на Директива 92/65/ЕИО на Съвета [2] следва да бъде включен в Споразумението.(3) Решение 2003/803/ЕО на Комисията от 26 ноември 2003 г. за установяване на образец на паспорт за движение в Общността на кучета, котки и порове [3] следва да бъде включено в Споразумението.(4) Регламент (ЕО) № 592/2004 на Комисията от 30 март 2004 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно списъците със страни и територии [4] следва да бъде включен в споразумението.(5) Решение 2004/301/ЕО на Комисията от 30 март 2004 г. относно дерогиране от Решения 2003/803/ЕО и 2004/203/ЕО за установяване на модел на сертификати и паспорти за движение с нетърговска цел на кучета, котки и порове и за изменение на Решение 2004/203/ЕО [5] следва да бъде включено в Споразумението.(6) Решение 2004/539/ЕО на Комисията от 1 юли 2004 г. за установяване на преходна мярка за прилагането на Регламент (ЕО) № 998/ 2003 на Европейския парламент и на Съвета относно условията на санитарната полиция, прилагани за нетърговските придвижвания на домашни любимци [6] следва да бъде включено в Споразумението.(7) Решение 2004/557/ЕО на Комисията от 2 юли 2004 г. за установяване на дерогация от временния режим, установен с член 6 от Регламент (ЕО) № 998/2003 за транзитното преминаване на животни придружители между остров Борнхолм и другите части на територията на Дания на територията на Швеция [7] следва да бъде включено в Споразумението.(8) Решение 2004/595/ЕО на Комисията от 29 юли 2004 г. за установяване на образец на здравен сертификат за внос в Общността с търговски цели на кучета, котки и морски свинчета [8] следва да бъде включено в Споразумението.(9) Решение 2004/650/ЕО на Съвета от 13 септември 2004 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно изискванията за здравето на животните, приложими за нетърговските придвижвания на домашни любимци, предвид присъединяването на Малта [9] следва да бъде включено в Споразумението.(10) Решение 2004/824/ЕО на Комисията от 1 декември 2004 г. за установяване на формуляр на здравен сертификат за придвижване на кучета, котки и полуопитомени порове с нетърговска цел от трети държави в Общността [10] следва да бъде включено в Споразумението.(11) Решение 2004/839/ЕО на Комисията от 3 декември 2004 г. за определяне на условията за движение с нетърговска цел на млади кучета и котки от трети държави в Общността [11] следва да бъде включено в Споразумението.(12) Решение 2005/91/ЕО на Комисията от 2 февруари 2005 г. за определяне на периода, след който ваксинацията срещу бяс се счита с неизтекъл срок [12] следва да бъде включено в Споразумението.(13) Следва да се установят опростени процедури за някои актове, които се отнасят до движенията с нетърговска цел на животни компаньони.(14) Решение 2004/595/ЕО отменя Решение 94/273/ЕО на Комисията [13], което е включено в Споразумението и следва да бъде отменено съгласно него.(15) Настоящото решение не се отнася за Исландия и Лихтенщайн,РЕШИ:Член 1Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както е определено в приложението към настоящото решение.Член 2Текстовете на Регламенти (ЕО) № 998/2003 и (ЕО) № 592/2004, както и Решения 2003/803/ЕО, 2004/301/ЕО, 2004/539/ЕО, 2004/557/ЕО, 2004/595/ЕО, 2004/650/ЕО, 2004/824/ЕО, 2004/839/ЕО и 2005/91/ЕО на норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.Член 3Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2005 г., при условие че всички нотификации в съответствие с член 103, параграф 1 от Споразумението са отправени до Съвместния комитет на ЕИП [].Член 4Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.Съставено в Брюксел на 8 юли 2005 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателHSH Prinz Nikolaus von Liechtenstein[1] ОВ L 239, 15.9.2005 г., стр. 22.[2] ОВ L 146, 13.6.2003 г., стр. 1.[3] ОВ L 312, 27.11.2003 г., стр. 1.[4] ОВ L 94, 31.3.2004 г., стр. 7.[5] ОВ L 98, 2.4.2004 г., стр. 55.[6] ОВ L 237, 8.7.2004 г., стр. 21.[7] ОВ L 249, 23.7.2004 г., стр. 18.[8] ОВ L 266, 13.8.2004 г., стр. 11.[9] ОВ L 298, 23.9.2004 г., стр. 22.[10] ОВ L 358, 3.12.2004 г., стр. 12.[11] ОВ L 361, 8.12.2004 г., стр. 40.[12] ОВ L 31, 4.2.2005 г., стр. 61.[13] ОВ L 117, 7.5.1994 г., стр. 37.[] Няма посочени конституционни изисквания.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕГлава I на приложение I към Споразумението се изменя, както следва:1. Следният текст се добавя след точка 9 (Директива 96/93/ЕО на Света) на част 1:1:"Движение на животни компаньони10. 32003 R 0998: Регламент 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. относно ветеринарномедицинските изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци, и относно изменение на Директива 92/65/ЕИО на Съвета (ОВ L 146, 13.6.2003 г., стр. 1), изменен с:- 32004 R 0592: Регламент (ЕО) № 592/2004 на Комисията от 30 март 2004 г. (ОВ L 94, 31.3.2004 г., стр. 7),- 32004 D 0539: Решение 2004/539/ЕО на Комисията от 1 юли 2004 г. (ОВ L 237, 8.7.2004 г., стр. 21),- 32004 D 0650: Решение 2004/650/ЕО на Съвета от 13 септември 2004 г. (ОВ L 298, 23.9.2004 г., стр. 22).За целите на настоящото споразумение регламентът се адаптира, както следва:а) в член 6, параграф 1, първо изречение думата "Норвегия" се добавя след думата "Швеция".б) в приложение II, част А се добавя думата "Норвегия".в) в приложение II, част Б думата "Норвегия" се заличава."2. Следната точка се добавя след точка 12 на уводната част:"13. Движение с нетърговска цел на животни компаньони – списък на страните/териториите и мерки за опазване.а) Държавите от ЕАСТ взимат, съвместно с държавите-членки на ЕС, мерки, съответстващи на мерките, които са взети от държавите-членки на ЕС, въз основа на съответните актове на Общността, що се отнася до списъка със страни и територии и мерките за опазване.б) В случай на трудност, свързана с прилагането на даден акт на Общността, съответната държава от ЕАСТ уведомява веднага Съвместния комитет на ЕИП.в) Съвместният комитет на ЕИП може да се позове на решенията на Общността.г) Задължението, посочено в буква а) се отнася до всички актове, които са в сила и то във всеки един момент, независимо от датата на тяхното приемане."3. Следните точки се добавят след точка 120 (Решение 2004/775/ЕО на Комисията) на част 1.2:"121. 32003 D 0803: Решение 2003/803/ЕО на Комисията от 26 ноември 2003 г. за установяване на образец на паспорт за движение в Общността на кучета, котки и порове (ОВ L 312, 27.11.2003 г., стр. 1).За целите на настоящото споразумение решението се адаптира, както следва:а) забележката "Европейски съюз", на обложката на типовия паспорт се заменя със забележката "Европейски съюз/Норвегия".б) Норвежкото знаме може да бъде възпроизведено върху обложката на паспорта освен знамето на ЕС.122. 32004D 0301: Решение 2004/301/ЕО на Комисията от 30 март 2004 г. за дерогация от Решения 2003/803/ЕО и 2004/203/ЕО за установяване на модел на сертификати и паспорти за движение с нетърговска цел на кучета, котки и порове и за изменение на Решение 2004/203/ЕО (ОВ L 98, 2.4.2004 г., стр. 55).За целите на настоящото споразумение решението се адаптира, както следва:В член 1 думата "Норвегия" се добавя след думата "Ирландия".123. 32004 D 0595: Решение 2004/595/ЕО на Комисията от 29 юли 2004 г. за установяване на образец на здравен сертификат за внос в Общността с търговски цели на кучета, котки и морски свинчета (ОВ L 266, 13.8.2004 г., стр. 11).За целите на настоящото споразумение решението се адаптира, както следва:В член 1 и в обяснителните бележки към сертификата, който фигурира в приложението към решението, думата "Норвегия" се добавя след думата "Ирландия".124. 32004 D 0824: Решение 2004/824/ЕО на Комисията от 1 декември 2004 г. за установяване на формуляр на здравен сертификат за придвижване на кучета, котки и полуопитомени порове с нетърговска цел от трети държави в Общността (ОВ L 358, 3.12.2004 г., стр. 12).За целите на настоящото споразумение решението се адаптира, както следва:В член 2 и в приложението към решението думата "Норвегия" се добавя след думата "Швеция".125. 32004 D 0839: Решение 2004/839/ЕО на Комисията от 3 декември 2004 г. за определяне на условията за движение с нетърговска цел на млади кучета и котки от трети държави в Общността (ОВ L 361, 8.12.2004 г., стр. 40).126. 32005 D 0091: Решение 2005/91/ЕО на Комисията от 2 февруари 2005 г. за определяне на периода, след който ваксинацията срещу бяс се счита с неизтекъл срок (ОВ L 31, 4.2.2005 г., стр. 61)".4. Следната точка се добавя след точка 17 (Решение 2004/590/ЕО на Комисията) със заглавие "АКТОВЕ, КОИТО ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕАСТ И НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ СЛЕДВА ДА ВЗЕМАТ ПРЕДВИД" на част 1.2:18. 32004 D 0557: Решение 2004/557/ЕО на Комисията от 2 юли 2004 г. за установяване на дерогация от временния режим, установен с член 6 от Регламент (ЕО) № 998/2003 за транзитното преминаване на животни, придружители между остров Борнхолм и другите части на територията на Дания на територията на Швеция (ОВ L 249, 23.7.2004 г., стр. 18).5. Следното тире се добавя към точка 9 (Директива 92/65/ЕИО на Съвета) на част 4.1:- "— 32003 R 0998: Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. (ОВ L 146 от 13.6.2003 г., стр. 1)."6. Адаптираният текст в точка 9 (Директива 92/65/ЕИО на Съвета) на част 4.1 се изменя, както следва:6.1. Следният нов адаптиран текст се добавя преди адаптирания сегашен текст:"а) В член 10, параграф 3, първо изречение, думата "Норвегия" е добавена след думата "Швеция"."6.2. Сегашните адаптации а) и б) стават съответно б) и в).7. Текстът на точка 20 (Решение 94/273/ЕО на Комисията) на част 4.2 се заличава.--------------------------------------------------