CELEX: 32002R1368
Language: pl
Date: 2002-07-26 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1368/2002 z dnia 26 lipca 2002 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 174/1999 ustanawiające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w odniesieniu do pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych

Ważna informacja prawna

|

32002R1368

Dziennik Urzędowy L 198 , 27/07/2002 P. 0033 - 0036

		Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1368/2002z dnia 26 lipca 2002 r.zmieniające rozporządzenie (WE) nr 174/1999 ustanawiające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w odniesieniu do pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznychKOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 509/2002 [2], w szczególności jego art. 26 ust. 3 i art. 31 ust. 14,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 174/1999 [3], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1166/2002 [4], ustanawia specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 [5], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1587/96 [6], w zakresie pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych w odniesieniu do mleka i przetworów mlecznych. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania refundacji wywozowych i zmniejszenia ryzyka związanego ze spekulacyjnym stosowaniem oraz naruszaniem ustaleń dotyczących niektórych przetworów mlecznych istnieje potrzeba odstąpienia od przepisów art. 35 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym wyznaczeniu refundacji dla produktów rolnych [7], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2299/2001 [8], które ogranicza część zabezpieczenia podlegającą utracie, w przypadku gdy podmiot gospodarczy zwraca pozwolenie przed upływem okresu ważności.(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1151/2002 z dnia 27 czerwca 2002 r. ustanawiające niektóre koncesje w formie wspólnotowych kontyngentów taryfowych dla niektórych produktów rolnych i przewidujące autonomiczny i przejściowy środek, polegający na dostosowaniu niektórych koncesji w zakresie rolnictwa, przewidzianych w Układzie Europejskim z Estonią [9], wprowadza koncesje w formie obustronnych kontyngentów taryfowych, obejmujące zniesienie refundacji wspólnotowych do określonych przetworów mlecznych. Podobne koncesje wprowadzono w wyniku uzgodnień poczynionych z Łotwą i Litwą. W wyniku tego od dnia 4 lipca 2002 r. zniesiono refundacje do przedmiotowych produktów w przypadku tych trzech państw nadbałtyckich. W celu uniknięcia zakłóceń w obrocie handlowym z tymi państwami oraz zagwarantowania, aby wywożono do nich wyłącznie produkty nieobjęte refundacjami, możliwie jak najszybciej należy ustanowić szczegółowe regulacje dotyczące wydawania pozwoleń w odniesieniu do tych państw. W tym celu przepisy mające zastosowanie na mocy art. 20b rozporządzenia (WE) nr 174/1999 w odniesieniu do Polski należy stosować również w odniesieniu do przedmiotowych państw i produktów.(3) Artykuł 6 rozporządzenia (WE) nr 174/1999 ustanawia okres ważności pozwoleń na wywóz. Art. 18 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/1999 z dnia 15 kwietnia 1999 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu refundacji wywozowych na produkty rolne [10], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1253/2002 [11], ustanawia stawkę refundacji w przypadku niezgodności dotyczących miejsca przeznaczenia, jakie zostało wskazane na pozwoleniu. W celu stosowania przyznanych koncesji należy podjąć niezbędne działania zapobiegające wykorzystaniu pozwoleń wydanych w odniesieniu do innych państw trzecich, do celów wywozu do państw, w odniesieniu do których przyznano koncesje, oraz umożliwiające unieważnienie pozwoleń i uwolnienie wniesionych zabezpieczeń.(4) W związku z powyższym należy zmienić rozporządzenie (WE) nr 174/1999.(5) Komitet Zarządzający ds. Mleka i Przetworów Mlecznych nie dostarczył opinii w terminie ustanowionym przez jego przewodniczącego,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1W rozporządzeniu (WE) nr 174/1999 wprowadza się następujące zmiany:1) w art. 9 dodaje się akapit czwarty w brzmieniu:"W drodze wyjątku od przepisów rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, art. 35 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia nie ma zastosowania do pozwoleń wydanych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.";2) artykuł 20b otrzymuje brzmienie:"Artykuł 20b1. Ustępy 1 do 11 stosuje się w odniesieniu do wywozu produktów wymienionych na wykazie stanowiącym załącznik VIII, do miejsc przeznaczenia wymienionych w tym wykazie.2. Wywóz, określony w ust. 1, podlega obowiązkowi przedłożenia właściwym władzom państw wymienionych w załączniku VIII uwierzytelnionego odpisu pozwolenia na wywóz, wydanego zgodnie z przepisami niniejszego artykułu oraz należycie potwierdzonej kopii zgłoszenia wywozowego dla każdej przesyłki. Towary nie mogą być wcześniej wywożone do innego państwa trzeciego.3. Wnioski o wydanie pozwolenia oraz pozwolenia muszą zawierać następujące wpisy:a) w rubryce 7 – kraj przeznaczenia;b) w rubryce 15 – wyszczególnienie towarów zgodnie z Nomenklaturą Scaloną;c) w rubryce 16 – ośmiocyfrowy kod CN oraz ilość każdego produktu określonego w rubryce 15, podana w kilogramach;d) w rubrykach 17 i 18 – ogólna ilość produktów określonych w rubryce 16;e) w rubryce 20, jeden z następujących:- Exportación en virtud del artículo 20 ter del Reglamento (CE) no 174/1999,- Udførsel i overensstemmelse med artikel 20b i forordning (EF) nr. 174/1999,- Ausfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 20b der Verordnung (EG) Nr. 174/1999,- Εξαγωγή σύμφωνα με το άρθρο 20β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999,- Export in accordance with Article 20b of Regulation (EC) No 174/1999,- Exportation au titre de l’article 20 ter du règlement (CE) no 174/1999,- Esportazione in conformità all’articolo 20 ter del regolamento (CE) n. 174/1999,- Uitvoer op grond van artikel 20 ter van Verordening (EG) nr. 174/1999,- Exportação conforme o artigo 20.oB do Regulamento (CE) n.o 174/1999,- Asetuksen (EY) N:o 174/1999 20 b artiklan mukainen vienti,- Export i överensstämmelse med artikel 20b i förordning (EG) nr 174/1999;f) w rubryce 22, jeden z następujących:- Sin restitución por exportación,- Uden eksportrestitution,- Ohne Ausfuhrerstattung,- Χωρίς επιστροφή κατά την εξαγωγή,- No export refund,- Sans restitution à l’exportation,- Senza restituzione all’esportazione,- Zonder uitvoerrestitutie,- Sem restituição à exportação,- Ilman vientitukea,- Utan exportbidrag;g) pozwolenia są ważne wyłącznie w odniesieniu do produktów i ilości określonych w podany sposób.4. Pozwolenia wydane na mocy niniejszego artykułu pociągają za sobą obowiązek wywozu do miejsca przeznaczenia wskazanego w rubryce 7.5. Na wniosek zainteresowanej strony wydaje się uwierzytelniony odpis zatwierdzonego pozwolenia.6. Wydawanie pozwoleń nie wymaga wniesienia zabezpieczenia.7. W drodze wyjątku od przepisów art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 pozwolenia nie są zbywalne.8. Pozwolenia są ważne od dnia ich wydania, w rozumieniu art. 23 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, do dnia 30 czerwca, następującego po dacie wydania.9. Przed końcem lutego właściwe władze Państw Członkowskich zobowiązane są powiadomić Komisję o ilości pozwoleń wydanych w poprzednim roku oraz o ilości produktów objętych tymi pozwoleniami, w podziale według kodów Nomenklatury Scalonej.10. Rozdziału I nie stosuje się.11. W drodze wyjątku od przepisów art. 18 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 800/1999 nie przyznaje się refundacji w odniesieniu do pozwoleń wykorzystanych od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia w celu wywozu produktów wymienionych na wykazie stanowiącym załącznik VIII do miejsc przeznaczenia wymienionych w załączniku VIII, w przypadku podania w rubryce 7 miejsca przeznaczenia innego niż te wymienione we wspomnianym załączniku.";3) załącznik do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załącznik VIII.Artykuł 2W przypadku gdy pozwolenie zostało wydane przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, a jego ważność wygasa po dniu 30 czerwca 2002 r., na wniosek zainteresowanej strony unieważnia się pozwolenie na jeden z produktów wymienionych w wykazie stanowiącym załącznik VIII do rozporządzenia (WE) nr 174/1999 w przypadku wskazania w rubryce 7 jednego z miejsc przeznaczenia wymienionych w tym załączniku, a odnośne zabezpieczenia uwalnia się proporcjonalnie do niewykorzystanych ilości.Artykuł 3Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 26 lipca 2002 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48.[2] Dz.U. L 79 z 22.3.2002, str. 15.[3] Dz.U. L 20 z 27.1.1999, str. 8.[4] Dz.U. L 170 z 29.6.2002, str. 51.[5] Dz.U. L 148 z 28.6.1968, str. 13.[6] Dz.U. L 206 z 16.8.1996, str. 21.[7] Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.[8] Dz.U. L 308 z 27.11.2001, str. 19.[9] Dz.U. L 170 z 29.6.2002, str. 15.[10] Dz.U. L 102 z 17.4.1999, str. 11.[11] Dz.U. L 183 z 12.7.2002, str. 12.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK"ZAŁĄCZNIK VIIIZastosowanie art. 20bKod CN produktów | Kraj przeznaczenia |Polska | Estonia | Łotwa | Litwa |0401 | | | | |0402 | | | | |ex0403: | | | | |04039011 | | | | |04039013 | | | | |04039019 | | | | |04039033 | | | | |04039051 | | | | |04039059 | | | | |040490 | | | | |ex0405: | | | | |04051011 | | | | |04051019 | | | | |04051030 | | | | |04051050 | | | | |04051090 | | | | |04052090 | | | | |04059010 | | | | |04059090 | | | | |"--------------------------------------------------