CELEX: 31998R0423
Language: es
Date: 1998-02-20 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 423/98 DE LA COMISIÓN de 20 de febrero de 1998 relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

21. 2. 98          ¬ ES ¬               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 L 52/27
                                REGLAMENTO (CE) No 423/98 DE LA COMISIÓN
                                                 de 20 de febrero de 1998
                 relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                        necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,          de entrega, para determinar los gastos que resulten de ello,
Visto el Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo, de 27
de junio de 1996, sobre la política y la gestión de la ayuda    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la
seguridad alimentaria (1) y, en particular, la letra b) del                              Artículo 1
apartado 1 de su artículo 24,
                                                                En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce-
Considerando que dicho Reglamento establece la lista de         derá a la movilización en la Comunidad de productos lác-
los países y organismos que pueden beneficiarse de una          teos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican
ayuda comunitaria y determina los criterios generales rela-     en el anexo, de conformidad con las disposiciones del
tivos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la    Reglamento (CE) no 2519/97 y con las condiciones que
fase fob;                                                       figuran en el anexo.
Considerando que, como consecuencia de una decisión
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión       Se presupone que el licitador tiene conocimiento de todas
ha otorgado leche en polvo a determinados beneficiarios;        las condiciones generales y particulares aplicables y que
                                                                las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra
Considerando que procede efectuar dicho suministro con          condición o reserva contenida en su oferta.
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CE)
no 2519/97 de la Comisión, de 16 de diciembre de 1997,                                   Artículo 2
por el que se establecen las modalidades generales de
movilización de productos que deben suministrarse en el         El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
marco del Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo en             al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni-
concepto de ayuda alimentaria comunitaria (2); que es           dades Europeas.
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro.
                 Hecho en Bruselas, el 20 de febrero de 1998.
                                                                            Por la Comisión
                                                                            Franz FISCHLER
                                                                       Miembro de la Comisión
(1) DO L 166 de 5. 7. 1996, p. 1.
(2) DO L 346 de 17. 12. 1997, p. 23.
 ---pagebreak--- L 52/28       ¬ ES ¬                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       21. 2. 98
                                                            ANEXO
                                                            LOTE A
         1. Acciones nos: 614/96 (A1); 615/96 (A2); 616/96 (A3)
         2. Beneficiario (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland
            tel.: (31 70) 33 05 757; fax: 36 41 701; télex: 309 60 EURON NL
         3. Representante del beneficiaro: deberá ser determinado por el beneficiario
         4. País de destino: A1: Mozambique; A2 y A3: Madagascar
         5. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo
         6. Cantidad total (toneladas netas): 150
         7. Número de lotes: 1 en 3 partes (A1: 45 toneladas; A2: 60 toneladas; A3: 45 toneladas)
         8. Características y calidad del producto (3) (5): véase DO C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (I B 1)
         9. Acondicionamiento (7): véase DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 (6.3 A y B.2)
        10. Etiquetado o marcado (6): véase DO C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (I B 3)
            — Lengua que debe utilizarse para el marcado: A1: portugués; A2 y A3: francés
            — Inscripciones complementarias: —
        11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
            La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio-
            ridad a la asignación de la mercancía
        12. Fase de entrega prevista: entrega en el puerto de embarque
        13. Fase de entrega alternativa: —
        14. a) Puerto de embarque: —
            b) Dirección de carga: —
        15. Puerto de desembarque: —
        16. Lugar de destino: —
            — puerto o almacén de tránsito: —
            — vía de transporte terrestre: —
        17. Período o plazo de entrega en la fase prevista:
            — 1er plazo: del 30. 3 al 19. 4. 1998
            — 2o plazo: del 13. 4 al 3. 5. 1998
        18. Período o plazo de entrega en la fase alternativa:
            — 1er plazo: —
            — 2o plazo: —
        19. Plazo para la presentación de ofertas (a las 12 horas, hora de Bruselas):
            — 1er plazo: el 9. 3. 1998
            — 2o plazo: el 23. 3. 1998
        20. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada
        21. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn.
            Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/
            Brussel [télex: 256 70 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
        22. Restitución a la exportación (4): restitución aplicable el 16. 2. 1998, establecida por el Reglamento
            (CE) no 221/98 de la Comisión (DO L 23 de 30. 1. 1998, p. 3)
 ---pagebreak--- 21. 2. 98        ¬ ES ¬                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           L 52/29
          Notas:
          (1) Informaciones complementarias: André Debongnie [tel: (32 2) 295 14 65] y,
                                                   Torben Vestergaard [tel: (32 2) 299 30 50].
          (2) El proveedor se pondrá en contacto con el beneficiario o su representante a la mayor brevedad posible, a
              fin de determinar los documentos de expedición necesarios.
          (3) El proveedor expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que,
              para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
              relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar los contenidos en cesio 134 y
              137 y en yodo 131.
          (4) El Reglamento (CE) no 259/98 de la Comisión (DO L 25 de 31. 1. 1998, p. 39), será aplicable en lo rela-
              tivo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencio-
              nado será la que figura en el punto 22 del presente anexo.
          (5) Al efectuarse la entrega el proveedor transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
              siguientes:
              — certificado sanitario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                  transformado en excelentes condiciones sanitarias controladas por un personal técnico cualificado. En
                  el certificado deberán constar la temperatura y el período de pasteurización, la temperatura registrada y
                  el tiempo transcurrido en la columna de secado por pulverización y la fecha límite de consumo,
              — certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que durante los doce
                  meses anteriores a la elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni
                  ninguna otra enfermedad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
          (6) Por inaplicación excepcional del DO C 114, el punto I A 3 c) se sustituirá por el texto siguiente: «la
              inscripción “Comunidad Europea”».
          (7) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies.
              El proveedor correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminar de contenedores
              en el puerto de embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores
              gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores.
              El proveedor deberá presentar al encargo de recibir los lotes de una lista completa de envasado de cada
              contenedor, especificando el número de sacos de cada número de acción, tal como se especifica en el
              anuncio de concurso abierto.
              El proveedor deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer 180
              seal) cuyo número comunicará al representante del beneficiario.