CELEX: 52018JC0024
Language: lv
Date: 2018-07-24
Title: Kopīgs priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Sadarbības padomē, kas izveidota ar Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, attiecībā uz ES un Azerbaidžānas partnerības prioritāšu pieņemšanu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 24.7.2018
            JOIN(2018) 24 final
            2018/0294(NLE)
            Kopīgs priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Sadarbības padomē, kas izveidota ar Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, attiecībā uz ES un Azerbaidžānas partnerības prioritāšu pieņemšanu
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.Priekšlikuma priekšmets
            
            
               Šis priekšlikums attiecas uz lēmumu, ar ko izveido nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Sadarbības padomē, kas izveidota ar Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, saistībā ar to, ka paredzēts pieņemt Ieteikumu Nr. XX/2018 par ES un Azerbaidžānas partnerības prioritāšu pieņemšanu.
            
            
               2.Priekšlikuma konteksts
            
            
               2.1.ES un Azerbaidžānas Partnerības un sadarbības nolīgums 
            
            
               Partnerības un sadarbības nolīguma starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses (“nolīgums”), mērķis ir nodrošināt atbilstošu sistēmu politiskajam dialogam un pušu sadarbībai, ļaujot attīstīties politiskajām attiecībām. Nolīgums stājās spēkā 1999. gada 1. jūlijā.
            
            
               2.2.Sadarbības padome 
            
            
               Sadarbības padome izskata visus būtiskus jautājumus, kas rodas šā nolīguma sakarā, un visus citus abpusēji interesējošus divpusējus vai starptautiskus jautājumus, lai sasniegtu šā nolīguma mērķus. Sadarbības padome var izstrādāt attiecīgus ieteikumus, pusēm savstarpēji vienojoties. Sadarbības padomes sastāvā ietilpst Eiropas Savienības Padomes locekļi un Eiropas Komisijas locekļi, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republikas valdības locekļi, no otras puses. Sadarbības padomei ir savs reglaments
                  1
               .
            
            
               2.3.Paredzētais Sadarbības padomes akts
            
            
               Sadarbības padomei, izmantojot rakstisko procedūru, pieņem ieteikumu par partnerības prioritātēm attiecībā uz partnerību un sadarbību (“paredzētais akts”)
            
            
               Paredzētā akta mērķis ir pārskatītās Eiropas kaimiņattiecību politikas
                  2
                (EKP) mērķus iekļaut konkrētās sadarbības jomās, un tas veidos regulāra politiskā dialoga un nozaru dialoga darba kārtību.
            
            
               3.Nostāja, kas jāieņem Savienības vārdā
            
            
               Nostāja, kas Eiropas Savienībai jāpieņem Sadarbības padomē, kas izveidota ar nolīgumu par ES un Azerbaidžānas partnerības prioritāšu pieņemšanu, pamatojas uz šim lēmumam pievienoto ieteikuma tekstu. 
            
            
               Ierosinātās partnerības prioritātes atbilst pārskatītās EKP mērķiem. Tās kalpos kā vadlīnijas ES finansiālās sadarbības ar Azerbaidžānu daudzgadu plānošanai, par ko lems vienotajā atbalsta shēmā 2018.–2020. gadam, un aizstās EKP rīcības plānu.
            
            
               4.Juridiskais pamats
            
            
               4.1.Procesuālais juridiskais pamats
            
            
               4.1.1.Principi
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā ir paredzēti lēmumi, kas nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
            
               Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Tas ietver arī instrumentus, kas nav saistoši saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, bet kas “var būtiski ietekmēt Savienības likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu”
                  3
               .
            
         
         
            
               4.1.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Sadarbības padome ir struktūra, kas izveidota ar nolīgumu, proti, Partnerattiecību un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses.
            
            
               Akts, kuru Sadarbības padome tiek aicināta pieņemt, ir lēmums ar juridiskām sekām. Paredzētais akts var būtiski ietekmēt ES tiesiskā regulējuma saturu, proti, finansiālās sadarbības daudzgadu plānošanu saskaņā ar vienoto atbalsta shēmu. Tas ir tāpēc, ka Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 11. marta Regulas (EK) Nr. 232/2014, ar ko izveido Eiropas kaimiņattiecību instrumentu
                  4
               , 7. panta 2. punktā ir paredzēts, ka attiecībā uz valstīm, kurām pastāv šīs pašas regulas 3. panta 2. punktā minētie dokumenti, pieņem vispārēju daudzgadu vienoto atbalsta shēmu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 236/2014 16. panta 3. punktā minēto pārbaudes procedūru
                  5
               . Šādi dokumenti ir rīcības plāni vai citi līdzvērtīgi kopīgi pieņemti dokumenti, piemēram, partnerības prioritātes.
            
            
               Paredzētais akts nepapildina un negroza nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu.
            
            
               Tādēļ ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
            
            
               4.2.Materiālais juridiskais pamats
            
            
               4.2.1.Principi
            
            
               Saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu pieņemamā lēmuma materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no tā paredzētā akta mērķa un satura, par kuru ieņem nostāju Savienības vārdā. Ja paredzētajam aktam ir divi mērķi vai divi komponenti un viens ir atzīstams par galveno, bet otrs nav būtisks, lēmums, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, jābalsta uz viena materiālā juridiskā pamata, proti, tā, ko prasa galvenais vai dominējošais mērķis vai komponents.
            
            
               Paredzētajam aktam, ar ko vienlaikus vēlas sasniegt virkni mērķu vai kam ir vairāki komponenti, kuri ir nesaraujami saistīti un no kuriem neviens nav pakārtots otram, materiālajā juridiskajā pamatā lēmumam saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu būs izņēmuma kārtā jāietver dažādie atbilstīgie juridiskie pamati.
            
            
               4.2.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Plānotā akta galvenais mērķis un saturs ir saistīts ar sadarbību ar Azerbaidžānu Partnerības un sadarbības nolīguma un pārskatītās Eiropas kaimiņattiecību politikas ietvaros.
            
            
               4.3.Secinājums
            
            
               Par ierosinātā lēmuma juridisko pamatu būtu jānosaka LES 37. pants un LESD 207. un 209. pants saistībā ar LESD 218. panta 9. punktu.
            
            
               5.Paredzētā akta publicēšana
            
            
               Sadarbības padomes aktu pēc tā pieņemšanas publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
            
               2018/0294 (NLE)
            
            
               Kopīgs priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Sadarbības padomē, kas izveidota ar Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, attiecībā uz ES un Azerbaidžānas partnerības prioritāšu pieņemšanu
            
         
         
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 37. pantu,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. un 209. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas un Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos kopīgo priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Partnerības un sadarbības nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses (“nolīgums”), stājās spēkā 1999. gada 1. jūlijā. 
            
            
               (2)Saskaņā ar nolīguma 81. pantu Sadarbības padome var sniegt lietderīgus ieteikumus, lai sasniegtu minētā nolīguma mērķus.
            
            
               (3)Sadarbības padome, izmantojot rakstisko procedūru, pieņems ieteikumu par partnerības prioritātēm.
            
            
               (4)Padomei būs jāpieņem Savienības nostāja, kas attiecībā uz ES un Azerbaidžānas partnerības prioritāšu pieņemšanu jāieņem Sadarbības padomē,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Nostāja, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Sadarbības padomē, kas izveidota ar Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, balstās uz Sadarbības padomes ieteikuma projektu, kas pievienots šim lēmumam.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai un Augstajai pārstāvei.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Pieņemts 1999. gada 12. oktobrī.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        JOIN(2015) 50 final, 18.11.2015.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ES Tiesas 2014. gada 7. oktobra spriedums, Vācija/Padome, C-399/12, ECLI: EU: C: 2014: 2258, 61.–64. punkts. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OV L 77, 15.3.2014.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES 2014. gada 11. marta REGULA (ES) Nr. 236/2014, ar ko paredz kopīgus noteikumus un procedūras, lai īstenotu Savienības instrumentus ārējās darbības finansēšanai (OV L 77, 15.3.2014.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 24.7.2018
            JOIN(2018) 24 final
            Kopīgs priekšlikums
            PIELIKUMS
            EMPTY
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Sadarbības padomē, kas izveidota ar Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, attiecībā uz ES un Azerbaidžānas partnerības prioritāšu pieņemšanu
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
               
                  ES UN AZERBAIDŽĀNAS SADARBĪBAS PADOMES IETEIKUMS Nr. XX/2018 PAR ES UN AZERBAIDŽĀNAS PARTNERĪBAS PRIORITĀTĒM
            
            
            
               ES UN AZERBAIDŽĀNAS SADARBĪBAS PADOME,
            
            
            
               ņemot vērā Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, un jo īpaši tā 81. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Partnerības un sadarbības nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses (“nolīgums”), tika parakstīts 1996. gada 22. aprīlī un stājās spēkā 1999. gada 1. jūlijā.
            
            
               (2)Saskaņā ar nolīguma 81. pantu Sadarbības padome var sniegt lietderīgus ieteikumus, lai sasniegtu nolīguma mērķus.
            
            
               (3)Saskaņā ar nolīguma 98. pantu puses veic vispārējus vai konkrētus pasākumus, kas nepieciešami to saistību izpildei saskaņā ar nolīgumu, un raugās, lai tiktu sasniegti nolīgumā paredzētie mērķi.
            
            
               (4)Pārskatot Eiropas kaimiņattiecību politiku, tika ierosināts sākt jaunu posmu attiecībās ar partneriem, ļaujot abām pusēm uzņemties lielāku atbildību.
            
            
               (5)ES un Azerbaidžāna vēlas nostiprināt savu partnerību, vienojoties par prioritāšu kopumu 2018.–2020. gadam, ar mērķi atbalstīt un stiprināt Azerbaidžānas izturētspēju un stabilitāti.
            
            
               (6)Tādēļ nolīguma puses ir vienojušās par ES un Azerbaidžānas partnerības prioritāšu tekstu, kas palīdzēs īstenot nolīgumu, galveno uzmanību pievēršot kopīgi noteiktajām kopīgajām interesēm,
            
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU.
            
            
            
               1. pants
            
            
            
               Sadarbības padome ierosina pusēm īstenot ES un Azerbaidžānas partnerības prioritātes, kas izklāstītas pielikumā.
            
            
         
         
            
               2. pants
            
            
            
               Šis ieteikums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               
            
            
               Briselē, [2018. gada diena, mēnesis]
            
            
            
               Sadarbības padomes vārdā –
               priekšsēdētājs
            
            
            
               ***
            
            
               
            
               PIELIKUMS
            
            
            
               
                  
                                            
               
                  
            
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS
            
            
            
               un 
            
            
            
               AZERBAIDŽĀNAS 
            
         
         
            
            
               partnerības 
            
            
            
               prioritātes
            
            
            
            
            
               I. Konteksts  
            
            
               1.Eiropas Kaimiņattiecību politikas
                  1
                pārskatīšanas ietvaros ES un Azerbaidžāna ir vienojušās par kopīgām partnerības prioritātēm, lai pilnveidotu savstarpējās attiecības, balstoties uz savstarpējām interesēm un kopīgām vērtībām, cilvēktiesību ievērošanu, demokrātiju un tiesiskumu, kā arī apņemšanos ievērot un atbalstīt teritoriālo integritāti, valstu starptautisko robežu neaizskaramību, otras puses neatkarības un suverenitātes ievērošanu, un lai, pienācīgi ņemot vērā ekonomisko ilgtspējību, veidotu sadarbību un virzītu partnerību, it īpaši nākamajā periodā (2018.–2020.g.). Partnerības prioritātes tika definētas iekļaujošā procesā, iesaistot dažādas ieinteresētās personas, tostarp pilsonisko sabiedrību.
            
            
            
               2.Partnerības prioritāšu pamatā ir iepriekšēja auglīga sadarbība, tostarp EKP rīcības plāna īstenošanas ietvaros, ko minētās prioritātes aizstās. Tās atspoguļo gan ES, gan Azerbaidžānas intereses un ir partnerības, kas balstās uz līdztiesību un savstarpīgumu, izpausme. Atjaunotās partnerības mērķis ir vairāk pievērsties savstarpējām attiecībām, balsoties uz plašu politikas sistēmu, kas paredzēta jaunajā ES un Azerbaidžānas nolīgumā, lai sekmētu kopīgos mērķus, proti, mieru un drošību, labklājību, izturētspēju un stabilizāciju, un lai atbalstītu reformas, ko Azerbaidžāna paredz veikt šajā kontekstā, un lai gūtu konkrētus rezultātus visu iedzīvotāju labā. ES un Azerbaidžānas partnerības prioritātes iekļauj pārskatītās Eiropas kaimiņattiecību politikas (EKP) mērķus konkrētās sadarbības jomās, un tās veidos regulāra politiskā dialoga un nozaru dialoga darba kārtību, par ko jāvienojas jaunajā ES un Azerbaidžānas nolīgumā.
            
            
            
               3.Partnerības prioritātēs galvenā uzmanība tiek pievērsta tiesiskumam, pamattiesībām un vispārējām vērtībām. Tās arī atbalsta Ilgtspējīgas attīstības programmas 2030. gadam mērķus, tostarp 17. ANO ilgtspējīgas attīstības mērķus, 2015. gada Parīzes nolīguma par klimata pārmaiņām īstenošanu un apņemšanos risināt jautājumus saistībā ar klimata pārmaiņām, vides degradāciju, nabadzību un nevienlīdzību.  
            
            
            
               4.Attiecībā uz Azerbaidžānu šīs partnerības prioritātes, vienlaikus ievērojot diferenciācijas principu, ir sagrupētas tajās pašās četrās tematiskajās jomās kā “20 mērķpasākumos 2020. gadam”, par ko vienojās Austrumu partnerības Briseles samitā, kas notika Briselē 2017. gada 24. gada novembrī. Partnerības prioritātēm un “20 mērķpasākumiem 2020. gadam” vajadzētu būt pēc iespējas savstarpēji papildinošiem. 
            
            
            
               5.Azerbaidžāna tiecas dažādot savu ekonomiku un izstrādā vērienīgu ekonomikas reformu programmu. ES ir viens no galvenajiem ieguldītājiem valstī, veidojot vairāk nekā pusi no ārvalstu tiešajiem ieguldījumiem gan naftas, gan ar naftu nesaistītās nozarēs. Šajā kontekstā ES un Azerbaidžāna ir gatavas turpināt ekonomisko dialogu un sadarbību ekonomikas dažādošanas un ilgtspējīgas izaugsmes jomā, galveno uzmanību pievēršot atbalstam Azerbaidžānai, lai visās nozarēs uzlabotu darījumdarbības vidi un apstākļus, kā tas sīkāk izklāstīts 19. punktā. Pamatojoties uz Azerbaidžānas un ES kopīgu stratēģisko mērķi izveidot tiešus enerģētikas un transporta savienojumus, Azerbaidžānas kā stratēģiskā partnera loma un tās ģeogrāfiskā atrašanās vieta, kas ir dabisks transporta mezgls, dod iespēju pilnveidot pušu darba kārtību par savienojumiem, tirdzniecības un loģistikas veicināšanu un būtisku Austrumu-Rietumu un Ziemeļu-Dienvidu projektu sekmēšanu reģionā.
            
            
            
               6.Cita starpā pamatojoties uz atsākto dialogu par cilvēktiesībām, tiks palielināta sadarbība tiesiskuma, justīcijas reformas un valsts pārvaldes reformas jomā. Tiks paātrināta mobilitātes partnerības un nolīgumu par vīzu atvieglotu izsniegšanu un atpakaļuzņemšanas nolīgumu īstenošana. Lai veicinātu brīvu zināšanu un zinātības plūsmu, tiks uzlabota sadarbība izglītības, pētniecības, inovācijas un kultūras jomā.
            
            
         
         
            
               7.Turpmākā ES un Azerbaidžānas finansiālā sadarbība un plānošana, jo īpaši nākamā vienotā atbalsta shēma Azerbaidžānai 2018.–2020. gadam, būs balstīta uz šīm partnerības prioritātēm. Lai īstenotu kopīgi pieņemtos mērķus, puses kopā ar ieinteresētajām personām regulāri pārskatīs partnerības prioritāšu īstenošanu.
            
            
            
               II. Prioritātes
            
            
            
               8.Sadarbība ietvers gan labu pārvaldību, tiesiskumu un cilvēktiesības, dialogu ar pilsonisko sabiedrību, tiešus personiskos kontaktus, gan arī ilgtspējīgu attīstību un modernizāciju, pētniecību un inovāciju, transportu, enerģētiku un klimata pasākumus un augstu vides standartu veicināšanu. 
            
            
            
               9.Ekonomiskā sadarbība, kas vērsta uz ilgstošu un ilgtspējīgāku ekonomisko izaugsmi, ir joma, kurā abas puses ir ļoti ieinteresētas un kurā visas iespējas tiks izpētītas, lai uzlabotu darījumdarbības vidi. Lai ilgtermiņā paātrinātu ilgtspējīgu un iekļaujošu izaugsmi, būs vajadzīgas stabilas publiskās iestādes un uzlabota pārvaldība, pastiprināta darba standartu ievērošana, labāki infrastruktūras savienojumi, dabas resursu ilgtspējīga apsaimniekošana un atbilstīgas prasmes un cilvēkkapitāls. Šo jautājumu risināšana radīs labvēlīgus nosacījumus ciešākai sadarbībai galvenajās nozarēs un lielākai mobilitātei, kas nāks par labu pilsoņiem gan ES, gan Azerbaidžānā. Izmantojot daudznozaru un transversālu pieeju, kas ir nepieciešama mērķu sasniegšanai, katrā prioritāšu tematā ir ietverti vairāki elementi.
            
            
            
               10.Turpmāk izklāstītās politiskās, ekonomiskās un tehniskās sadarbības jomas nav izsmeļošas; sadarbība starp ES un Azerbaidžānu var – un tiek mudināts to darīt – aptvert lielāku jomu skaitu. Tās var īstenot divpusēji un daudzpusējā kontekstā, kur Azerbaidžānas dalību varētu vēl vairāk pastiprināt. 
            
            
            
               11.Privātā sektora attīstībai, ilgtspējīgai ekonomikas izaugsmei, vērienīgai vides politikai un sociālajai inovācijai ir ļoti svarīga rosīga pilsoniskā sabiedrība. Augsta līmeņa nozaru reformu dialogam nepieciešamas tehniskas zināšanas. Sadarbības mērķis ir stiprināt visu ieinteresēto personu spējas.
            
            
            
               12.Pilsoniskajai sabiedrībai būs iespēja uzlabot tās līdzdalību sabiedriskajā dzīvē. Citi svarīgi visaptveroši jautājumi, piemēram, dzimumu, klimata, vides un sociālie jautājumi, tiks iekļauti visās attiecīgajās politikas jomās. Īpaša uzmanība tiks pievērsta sieviešu un jauniešu nodarbinātības iespēju uzlabošanai. 
            
            
            
               1. Iestāžu un labas pārvaldības stiprināšana 
            
            
            
               13.Azerbaidžāna un ES veicinās labu pārvaldību un turpinās uzlabot Azerbaidžānas valsts pārvaldi, tostarp sabiedriskos pakalpojumus un tiesu iestādes, kā arī sadarbību drošības jautājumos.
            
            
            
               14.Īpaša uzmanība tiks pievērsta tiesiskumam, tostarp tiesu iestāžu neatkarībai, objektivitātei, kvalitātei un efektivitātei. Puses turpinās centienus reformēt valsts pārvaldi visos valdības līmeņos — tostarp vietējās un tiesībaizsardzības iestādēs — un publisko finanšu pārvaldību. Sadarbības mērķis ir stiprināt iepriekšminēto iestāžu pārskatatbildību un efektivitāti, kā arī sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas pārredzamību un efektivitāti, pamatojoties uz paraugpraksi un plašu e-pārvaldes izmantošanu. Puses arī centīsies politikas izstrādi un novērtēšanu balstīt uz skaidriem pierādījumiem, kurus cita starpā sniedz kvalitatīvs statistikas dienests, un pilsonisko sabiedrību iesaistīt politikas veidošanas procesā.  
            
            
         
         
            
               15.Pārvaldes reformā būtisks elements būs korupcijas apkarošana un sadarbība tiesiskuma stiprināšanā. Sadarbības mērķis būs stiprināt korupcijas apkarošanas iestāžu spējas un sekmēt to darbību, un uzlabot normatīvo vidi, ievērojot starptautisko paraugpraksi un standartus, jo īpaši attiecībā uz publisko iepirkumu sistēmu un publisko funkciju pārvaldību, kur ekonomiskie un citi riski ir vislielākie (piemēram, publiskais iepirkums un atļaujas), lai nodrošinātu augstus ētikas standartus. Pārredzamība būs svarīgs elements, lai izvairītos no interešu konfliktiem un stiprinātu pārskatatbildību pārkāpumu gadījumos. Turklāt tiks stiprināta sadarbība attiecībā uz tādas krāpšanas apkarošanu, kas skar ES un Azerbaidžānas finanšu intereses. Puses arī sadarbosies noziedzīgi iegūtu līdzekļu atgūšanas jomā un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas apkarošanā, izmantojot atbilstošu institucionālo un tiesisko regulējumu, tostarp apsverot valsts līdzekļu atguves dienesta izveidi.
            
            
            
               16.Ar sadarbību drošības sektorā tieksies pastiprināt attiecīgo iestāžu spējas un atbildību un risināt kopīgās problēmas cīņā pret organizēto noziedzību, narkotikām un terorismu, tostarp terorisma finansēšanu, tā, lai tiktu ievēroti noteikumi par tiesiskumu, brīvību un drošību, kas paredzēti dažādos ES un Azerbaidžānas attiecības reglamentējošos nolīgumos un, ievērojot starptautiskos standartus. Puses arī pastiprinās centienus palielināt noturību pret kiberdraudiem.
            
            
            
               2. Ekonomikas attīstība un tirgus iespējas
            
            
               17.ES atbalstīs Azerbaidžānas centienus dažādot tās ekonomikas struktūru un palielināt eksporta potenciālu un ienākumu avotus, lai veicinātu ilgtspējīgu un iekļaujošu izaugsmi, kas izriet no arvien viedākas, zaļās, aprites un sociālās ekonomikas. Puses stiprinās divpusējo tirdzniecību visās nozarēs, tostarp risinot jautājumus par savstarpēju piekļuvi tirgum un ar ieguldījumiem saistītus izaicinājumus.
            
            
            
               18.Šajā ziņā svarīgs mērķis ir Azerbaidžānas dalība Pasaules Tirdzniecības organizācijā (PTO), un ES ir gatava aktīvi atbalstīt šo procesu.
            
            
            
               19.Puses sadarbosies, lai Azerbaidžānā izveidotu veicinošu un labvēlīgu darījumdarbības vidi, kas ir balstīta uz makroekonomisko stabilitāti, godīgu konkurenci un publisko sektoru, kurā efektīvi un objektīvi tiek praktizēts tiesiskums. Sabiedriskā politika, kas balstās uz valsts ekonomikas perspektīvas stratēģisko plānu un kuras pamatā ir attiecīgie ieteikumi, kas sniegti ES Mazās uzņēmējdarbības akta (SBA) novērtējumā, būs vērsta uz mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) darbības veicināšanu, kuri ir galvenie nodarbinātības radītāji. Šādi atvieglojumi varētu izpausties kā labāka piekļuve finansējumam, pastiprināta aizsardzība un īpašuma tiesību īstenošana vai informācijas un komunikāciju tehnoloģiju (IKT) normatīvās un infrastruktūras vides uzlabošana. Sekmējot darījumdarbības atbalsta organizācijas un MVU piekļuvi uzlabotiem darījumdarbības pakalpojumiem un mācībām, tiks veicināta arī Azerbaidžānas uzņēmumu integrācija globālajās vērtības ķēdēs un sekmēta zināšanu apmaiņa un nozaru attīstība. Azerbaidžānas aktīva līdzdalība ES programmās MVU (COSME) un pētniecības un inovācijas programmās (“Apvārsnis 2020”) ir noderīga darījumdarbības attīstības veicināšanai. Tiks veicināta labāka saikne starp izglītību un darījumdarbību, tostarp arī ar biznesa inkubatoru palīdzību. 
            
            
            
               20.Lai nodrošinātu līdzsvarotu, ilgtspējīgu un iekļaujošu ekonomikas attīstību un dažādošanu, ES un Azerbaidžāna sadarbosies reģionālās un lauku attīstības jomā, lai stiprinātu vietējo pārvaldi un pilsonisko sabiedrību, un jo īpaši lauksaimniecības un lauku MVU, tostarp mazo ģimenes uzņēmumu, ražīgumu un konkurētspēju.
            
            
            
               21.Puses sadarbosies, lai sekmētu digitālo ekonomiku, tostarp saskaņojot Azerbaidžānas digitālo vidi ar ES digitālo vienoto tirgu, stiprinātu kiberdrošību, kā arī izstrādātu mehānismus zaļai un aprites ekonomikai, pamatojoties uz ES tiesību aktiem un atbilstošu labāko praksi. 
            
            
            
               22.Ekonomikas dažādošanas kontekstā nodarbinātības un sociālie pasākumi nodrošinās to, ka iedzīvotāji un jo īpaši neaizsargātās grupas var pielāgoties pārmaiņām darba tirgū. ES dalīsies pieredzē, kas gūta saistīta ar sociālās palīdzības noteikumu uzlabošanu, lai aizsargātu bezdarbniekus un sociāli neaizsargātās grupas un iekļautu tās sabiedrībā. ES un Azerbaidžāna veicinās efektīvu sociālo dialogu par Starptautiskās Darba organizācijas standartiem.
            
            
            
               3. Savienojamība, energoefektivitāte, rīcība vides un klimata politikas jomā
            
            
               23.Azerbaidžānas dažādošanas stratēģija stingri balstās uz tās izdevīgo pozīciju transporta savienojumu krustpunktā, un puses sadarbosies, lai palielinātu Azerbaidžānas spēju darboties kā tirdzniecības, loģistikas un transporta mezglam, nodrošinot to, ka tās fiziskā un regulatīvā vide atbalsta šo mērķi. Īpaša uzmanība tiks pievērsta efektīvai robežu pārvaldības un tranzīta sistēmai, kā arī ES un Azerbaidžānas aviācijas nolīguma ātrai noslēgšanai. Svarīga nozīme ir arī transporta nozares pārvaldībai, tostarp tiesiskām un institucionālām reformām.
            
            
         
         
            
               24.Gan Azerbaidžānai, gan ES svarīga prioritāte ir uzlabot energotīklu starpsavienojumus ar partnervalstīm un ES.  Azerbaidžānai — gan spēju, gan ģeogrāfiskās atrašanās vietas dēļ — var būt svarīga loma Eiropas energoapgādes drošības veicināšanā. Savukārt ES var būt nozīmīga loma, veicinot Azerbaidžānas enerģētikas nozares efektivitātes, konkurētspējas, ilgtspējības un drošības uzlabošanu. Šajā nolūkā abām pusēm būtu savstarpēji jānodrošina attiecīgajās enerģētikas nozarēs brīva un netraucēta tirdzniecība un ieguldījumu iespējas. Šajā ziņā puses arī pastiprinās centienus savās enerģētikas nozarēs un tirgos uzlabot vispārējo ieguldījumu vidi. Jautājumā par enerģijas tirdzniecību puses centīsies uzlabot attiecīgo energosistēmu darbību un to enerģijas tirgu stabilitāti, caur kuriem notiek un notiks enerģijas plūsma. Šajā sakarā un saskaņā ar kopīgās deklarācijas par Dienvidu gāzes koridoru, ko parakstīja 2011. gada 13. janvārī, noteikumiem galvenās prioritātes ir Dienvidu gāzes koridora ātra pabeigšana un savlaicīga gāzes piegādes uzsākšana Eiropas tirgum. Tādējādi tiks nostiprināta Azerbaidžānas loma, tai kļūstot ne tikai par nozīmīgu enerģijas piegādātāju Eiropai, bet arī par potenciālu tranzītvalsti, kura Dienvidu gāzes koridora kontekstā gan Kaspijas jūras reģiona enerģijas ražotājiem, gan ražotājiem un ārpus tā varētu piedāvāt visus pārvades un loģistikas pakalpojumus, ņemot vērā Dienvidu gāzes koridora iespējamo paplašināšanos uz citām valstīm un reģioniem. Visbeidzot, ES dalīsies pieredzē, kas gūta saistībā ar regulatīvās politikas jautājumiem un pāreju uz videi draudzīgu un ilgtspējīgu ekonomiku, jo īpaši veicinot energoefektivitātes paaugstināšanas pasākumus un atjaunojamās enerģijas risinājumus, kā tas noteikts Saprašanās memorandā par ES un Azerbaidžānas stratēģisko partnerību enerģētikas jomā, kas parakstīts 2006. gada 7. novembrī. Šajā sakarā būs būtiski veikt reformas enerģētikas nozarē.
            
            
            
               25.Lai panāktu ilgtspējīgu attīstību, ir būtiski — īstenojot attiecīgos projektus — uzlabot vides pārvaldību, dabas resursu ilgtspējīgu pārvaldību un pāreju uz zaļu un aprites ekonomiku, kā arī sadarbību videi draudzīgas transporta politikas izstrādē. Puses sadarbosies, lai nodrošinātu, ka šajā jomā tiek piemērota paraugprakse. Lai sasniegtu Azerbaidžānas ar vidi saistītos mērķus, būtiska nozīme būs energoefektivitātei, pilsētvidei un lauku vides pārvaldībai, īpaši labākai piesārņojuma novēršanai un materiālu efektīvai izmantošanai, kā arī atkritumu apsaimniekošanai. Arī ilgtspējīga meža un ūdens baseina apsaimniekošana būs viena no galvenajām šīs jomas prioritātēm. Pastiprināta sadarbība klimata politikas jomā palīdzēs Azerbaidžānai attīstīt efektīvāku, konkurētspējīgāku, noturīgāku un stabilāku ekonomiku saskaņā ar tās nacionāli noteikto devumu (NND). Parīzes nolīguma par klimata pārmaiņām, kā arī attiecīgo NND pilnīga īstenošana būs viena no galvenajām prioritātēm. ES sadarbībā ar Azerbaidžānu īpašu uzmanību pievērsīs, lai izstrādātu ilgtermiņa zemas siltumnīcefekta gāzu emisijas attīstības stratēģijas, rīcību klimata un vides politikas jomā integrētu valsts politikā, uzsverot īstermiņa iniciatīvas, kas dod ātrus rezultātus, ieviestu emisiju mērīšanas, ziņošanas un verifikācijas sistēmas un pielāgošanās klimata pārmaiņām.
            
            
            
               4. Mobilitāte un tieši personiski kontakti
            
            
               26.Puses tieksies uzlabot iedzīvotāju mobilitāti un sadarbību tādās jomās kā izglītība, jaunatne, kultūra, kā arī pētniecība un inovācija.
            
            
            
               27.Partneri ir apņēmušies efektīvi īstenot mobilitātes partnerību, kā arī pilnībā īstenot vīzu režīma atvieglošanas un atpakaļuzņemšanas nolīgumu netraucētu darbību, lai laika gaitā apsvērtu, ja apstākļi to atļaus, uzsākt vīzu režīma liberalizācijas dialogu ar Azerbaidžānu ar nosacījumu, ka tiek ievēroti labi pārvaldītas un drošas mobilitātes nosacījumi, tostarp efektīva vīzu režīma atvieglošanas un atpakaļuzņemšanas nolīgumu īstenošana. Šajā ziņā puses sadarbosies, lai konsolidētu dokumentu drošības, robežu pārvaldības, migrācijas un patvēruma politikas tiesisko un institucionālo regulējumu atbilstoši labākajiem starptautiskajiem standartiem.
            
            
            
               28.Pamatojoties uz notiekošo sadarbību “Erasmus +” un Boloņas procesa ietvaros, kā arī tehniskās apmācības un arodmācības attīstību, turpmākā sadarbība būs vērsta uz Azerbaidžānas izglītības sistēmas modernizēšanu no pirmsskolas līdz terciārai izglītībai. Tas palīdzēs labāk saskaņot iedzīvotāju vēlmi izglītoties ar darba devēju pieprasīto kvalifikāciju. Īpaša uzmanība tiks pievērsta prasmju attīstīšanai un skolotāju apmācībai, kā arī arodmācības publiskā tēla un kvalitātes uzlabošanai. Tiks veicināta sadarbība pētniecības un inovācijas jomā. Sadarbība starpkultūru dialoga jomā veicinās kultūru daudzveidību un labāku savstarpējo sapratni, un palielinās iecietību sabiedrībā.
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        JOIN(2015) 50 final, 18.11.2015.