CELEX: 52008PC0205
Language: et
Date: 2008-04-18
Title: Ettepanek Nõukogu määrus millega muudetakse Nõukogu määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes

Tähtis õiguslik teade

|

52008PC0205

Ettepanek Nõukogu määrus millega muudetakse Nõukogu määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes  /* KOM/2008/0205 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 18.4.2008KOM(2008)205 lõplikEttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSmillega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1) ETTEPANEKU TAUST |110 | Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Käesolev ettepanek käsitleb nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed („algmäärus“)[1] kohaldamist teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite importi käsitleva menetluse suhtes. |120 | Üldine taust Käesolev ettepanek on seotud algmääruse rakendamisega ja tuleneb uurimisest, mis viidi läbi kooskõlas algmääruses sätestatud sisuliste ja menetlusnõuetega. |139 | Ettepanekus käsitletavas valdkonnas kehtivad õigusnormid Nõukogu määrus (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes[2]. Ettepanek kehtestada uute vaatlusaluse toote Euroopa Ühendusse eksportijate suhtes uus eksportiva tootja režiim. |141 | Kooskõla Euroopa Liidu muude põhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. |2) KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE |Konsulteerimine huvitatud isikutega |219 | Taotlejaid ja ühenduse tootmisharu on teavitatud analüüsi tulemustest ja neile on antud võimalus avaldada oma arvamust. |Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine |229 | Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |230 | Mõju hindamine Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärus ei näe ette üldist mõju hindamist, ent sisaldab põhjalikku loendit tingimustest, mida tuleb hinnata. |3) ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG |305 | Kavandatud meetmete kokkuvõte Nõukogu kehtestas määrusega (EÜ) nr 1212/2005 lõpliku dumpinguvastase tollimaksu teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes. Meetmete kehtestamise põhjustanud uuringu käigus kasutati valimit, arvestades vaatlusalust toodet eksportivate tootjate suurt arvu Hiina Rahvavabariigis . Nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõike 4 kohaselt võidakse Hiina eksportivaid tootjaid, kes vastavad teatavatele kriteeriumidele, kohelda samamoodi nagu koostööd tegevaid äriühinguid, keda ei ole valimisse kaasatud (edaspidi „uue eksportiva tootja režiim”). Üheksa äriühingut on taotlenud uue eksportiva tootja režiimi kohaldamist nende suhtes ning nende taotlused on läbi vaadatud. Seetõttu on tehtud ettepanek, et nõukogu võtaks vastu lisatud määruse ettepaneku, milles sätestatakse nende äriühingute nimed ja tollimaksumäärad, kelle suhtes kohaldatakse uue eksportiva tootja režiimi. Määrus tuleks avaldada Euroopa Liidu Teatajas. |310 | Õiguslik alus Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed („algmäärus“). |329 | Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse ühenduse ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. |Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmis(t)el põhjus(t)el. |331 | Nõukogu määrus (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes, ei võimalda võtta vastu riigisiseseid otsuseid. |332 | Märkust selle kohta, et ühendusel, liikmesriikide valitsustel, piirkondlikel ja kohalikel ametiasutustel, äriühingutel ja kodanikel lasuv finants- ja halduskoormus peab olema minimaalne ja proportsionaalne ettepaneku eesmärgiga, ei kohaldata. |Õigusakti valik |341 | Kavandatud õigusakt: määrus. |342 | Muud meetmed ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: eespool nimetatud algmääruses ei nähta ette muid võimalusi. |4) MÕJU EELARVELE |409 | Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet. |EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUS,millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtesEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi „algmäärus”)[3],võttes arvesse nõukogu 25. juuli 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1212/2005 (millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes)[4] artikli 1 lõiget 4,võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis on esitatud pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,ning arvestades järgmist:A. KEHTIVAD MEETMED1.  Määrusega (EÜ) nr 1212/2005 kehtestas nõukogu lõpliku dumpinguvastase tollimaksu ühendusse imporditavatele Hiina Rahvavabariigist pärinevatele mittetempermalmist valanditele, v.a tuletõrjehüdrandid, mida kasutatakse maapinnal või maa all asuvate süsteemide katmiseks ja/või neile juurdepääsuks, ning nende osadele, mis võivad olla masintöödeldud, kaetud, värvitud või muude materjalidega kombineeritud või mitte („vaatlusalune toode“), mida üldjuhul deklareeritakse CN-koodide 7325 10 50, 7325 10 92 ja ex 7325 10 99 (TARICi kood 7325 10 99 10) all. Võttes arvesse koostööd tegevate isikute suurt hulka, valiti meetmete kehtestamise põhjustanud uuringu käigus Hiina eksportivatest tootjatest valim.2.  Valimisse võetud äriühingutele kehtestati individuaalsed tollimaksumäärad, mis määrati kindlaks uuringu jooksul. Valimisse mittekuuluvatele koostööd tegevate äriühingute suhtes, kellele oli võimaldatud turumajanduslik kohtlemine algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti c kohaselt, kohaldati nullmääraga dumpinguvastast tollimaksu, mis oli kehtestatud ainsale valimisse kuulunud äriühingule, kellele oli võimaldatud turumajanduslik kohtlemine. Valimisse mittekuuluvate koostööd tegevate äriühingute suhtes, kellele oli võimaldatud individuaalne kohtlemine algmääruse artikli 9 lõike 5 kohaselt, kohaldati 28,6 % kaalutud keskmist tollimaksumäära, mis oli kehtestatud valimisse kuulunud äriühingutele, kellele oli võimaldatud individuaalne kohtlemine. Kõikidele teistele äriühingutele kehtestati üleriigiline tollimaks määraga 47,8 %.3.  Määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõike 4 kohaselt võidakse Hiina eksportivate tootjate suhtes, kes vastavad neljale nimetatud artiklis sätestatud kriteeriumile, kohaldada põhjenduses 2 viidatud kohtlemist, mis on ette nähtud koostööd tegevatele äriühingutele, keda ei ole valimisse kaasatud (edaspidi „uue eksportiva tootja režiim”).B. UUTE EKSPORTIVATE TOOTJATE TAOTLUSED4.  Uue eksportiva tootja režiimi kasutamist on taotlenud üheksa äriühingut.5.  Selleks et määrata kindlaks, kas kõik taotlejad vastavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 4 sätestatud uue eksportiva tootja režiimi kasutamise kriteeriumidele, on iga taotleja puhul kontrollitud, kas:6.  ta ei ole uurimisperioodil (1. aprillist 2003 kuni 31. märtsini 2004) eksportinud ühendusse põhjenduses 1 kirjeldatud tooteid;7.  ta ei ole seotud ühegi Hiina Rahvavabariigi eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse kõnealuse määrusega kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid,8.  ta on vaatlusalust toodet tegelikult ühendusse eksportinud pärast selle uurimisperioodi lõppu, millel meetmed põhinevad, või ta on tühistamatu lepinguga võtnud kohustusi märkimisväärsete koguste ühendusse eksportimiseks,9.  ta kas tegutseb turumajanduse tingimustes, mis on määratletud algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c, või täidab individuaalse tollimaksumäära kehtestamiseks vajalikke nõudmisi algmääruse artikli 9 lõike 5 kohaselt.10.  Kuna neljas kriteerium nõuab, et taotlejad esitaksid turumajandusliku või individuaalse kohtlemise taotluse, saatis komisjon kõikidele taotlejatele Hiinas nii turumajandusliku kui ka individuaalse kohtlemise taotluse vormid. Kõik taotlejatest äriühingud Hiinas taotlesid algmääruse artikli 2 lõike 7 kohaselt turumajandusliku kohtlemise kohaldamist.11.  Turumajandusliku kohtlemise kriteeriumid on selguse huvides kokkuvõtlikult esitatud allpool:12.  majanduslikud otsused kulude kohta tehakse lähtuvalt turusituatsioonist ja ilma märkimisväärse riigipoolse sekkumiseta; kulutused tähtsamatele sisenditele peegeldavad turuväärtusi;13.  äriühingutel on üks selge peamiste raamatupidamisdokumentide kogum, mida auditeeritakse sõltumatult kooskõlas rahvusvaheliste raamatupidamisstandarditega[5] ning kohaldatakse kõikidel eesmärkidel;14.  puuduvad varasemale mitteturumajanduslikule süsteemile iseloomulikud märkimisväärsed moonutused;15.  pankroti- ja asjaõigusega tagatakse õiguskindlus ja stabiilsus;16.  kursid arvutatakse ümber turukursside alusel.17.  Kõigile taotlejatele saadeti küsimustikud ning neil paluti esitada tõendeid selle kohta, et nad vastavad eespool nimetatud kriteeriumidele.18.  Neile kriteeriumidele vastavate eksportivate tootjate suhtes võib vastavalt määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikele 4 kohaldada valimisse kaasamata koostööd tegevate äriühingute tollimaksumäära.C. TULEMUSEDMITTETÄIELIKKE VASTUSEID ESITANUD ÄRIÜHINGUD19.  Üks uue eksportiva tootja režiimi kohaldamist taotlevatest Hiina äriühingutest ei vastanud küsimustikule üldse ja üks äriühing ei vastanud kirjale, milles nõuti lisateavet poolikult täidetud küsimustiku tõttu. Seepärast ei olnud võimalik kindlaks teha, kas need äriühingud täidavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 4 sätestatud kriteeriume, ning nende taotlused tuli tagasi lükata. Neile äriühingutele teatati, et nende taotlusi ei saa rohkem käsitleda, ja neile anti võimalus esitada märkusi. Ühtegi märkust ei esitatud.TÄIELIKU VASTUSE ESITANUD ÄRIÜHINGUD20.  Seitse äriühingut esitasid küsimustikele täielikud vastused. Komisjon otsis ja kontrollis teavet, mida ta pidas vajalikuks nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 4 sätestatud neljanda kriteeriumi (turumajanduslik/individuaalne kohtlemine) täitmise kindlaks tegemiseks. Kontrollkäigud viidi läbi järgmise seitsme äriühingu valdustes:21.  Wuxi Norlong Foundry Co., Ltd. (Wuxi New District, Jiangsu) (edaspidi „Norlong”),22.  Baoding City Maikesaier Casting Ltd. (Xinanli, Hebei) (edaspidi „Maikesaier”),23.  XianXian Guozhuang Precision Casting Co., Ltd. (Gouzhuang, Hebei) (edaspidi „XianXian”),24.  Changsha Wuxing Foundry Co., Ltd. (Wangcheng County, Changsha) (edaspidi „Wuxing”) ja sellega seotud äriühing Changsha J & J Sunshine Machinery and Electronic Co., Ltd (189 Wuyi Road, Changsha) (edaspidi „Sunshine”),25.  Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co., Ltd. (Baoding, Hebei) (edaspidi „Yuehai”),26.  HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co., Ltd. (Han Dan County, Hebei) (edaspidi „Yan Yuan”),27.  Tianjin Loiselet Art Casting Co., Ltd. (Jinghai, Tianjin) (edaspidi „Loiselet”).28.  Kõigi seitsme külastatud äriühingu puhul kontrolliti, kas põhjenduses 5 nimetatud 4 kriteeriumi on täidetud.29.  Kahe Hiina eksportiva tootja, Maikesaier’i ja Yuehai esitatud teabe analüüs näitas, et nad on esitanud piisavalt tõendeid selle kohta, et nad vastavad neljale nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 4 esitatud kriteeriumile, ning viimase kriteeriumi puhul on nad täitnud viis turumajandusliku kohtlemise tingimust. Seega võib nende kahe tootja suhtes kohaldada turumajandusliku kohtlemise saanud äriühingute tollimaksumäärade kaalutud keskmisena arvutatud tollimaksumäära, mida kohaldatakse valimisse kaasamata koostööd tegevate äriühingute suhtes (s.o 0 %) vastavalt määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikele 4, ning lisada nad nimetatud määruse artikli 1 lõikes 2 nimetatud eksportivate tootjate loetelusse.30.  Neli Hiina eksportivat tootjat, Norlong, XianXian, Yan Yuan ja Loiselet esitasid piisavaid tõendeid selle kohta, et nad täidavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 4 sätestatud nelja kriteeriumi. Kuid viimase kriteeriumi puhul ei suutnud nad tõendada, et nad täidavad turumajandusliku kohtlemise kohaldamise tingimusi.31.  Norlongi puhul leiti, et äriühing on saanud olulist avaliku maa kasutamise õiguse hüvitust. Seetõttu leiti, et turumajandusliku kohtlemise 3. kriteerium ei ole täidetud. Samuti järeldati, et kuna 3. kriteeriumi ei suudetud täita, ei ole võimalik lõplikult tuvastada 1. kriteeriumi täidetust. Siiski ei leitud tõendeid, et äriühing ei täitnud viit individuaalse kohtlemise kriteeriumi.32.  XianXiani puhul leiti, et äriühing ei täida turumajandusliku kohtlemise 1., 2. ja 3. kriteeriumi. Äriühing ei esitanud piisavaid tõendeid turumajanduse tingimustes tegutsemise kohta ning selle kohta, et ta kulud peegeldavad turuväärtusi. Lisaks leiti, et äriühingul puudub üks selge ja rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite kohaselt auditeeritav raamatupidamisstandardite kogum. Samuti tuvastati, et äriühing oli saanud maarendilepinguid ebatavaliselt madalate hindadega nii absoluut- kui ka suhteliste näitajate poolest.33.  Leiti, et äriühing Yan Yuan ei täida turumajandusliku kohtlemise 2. kriteeriumi. Kõnealuse äriühingu 2006. aasta aruanne oli Hiina seaduste ja rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite vastaselt auditeerimata, samuti avastati muid raamatupidamise alaseid rikkumisi, eriti asjaolu, et toorainet osteti eraisikutelt arveteta.34.  Äriühingu Loiselet puhul leiti, et täidetud ei ole turumajandusliku kohtlemise 2. ja 3. kriteerium. Konkreetselt tuvastati, et enamik äriühingu peamistest varadest ei olnud raamatupidamisarvestuses kajastatud. Samuti paistis, et ei järgita maa ja tehasehoone rendilepingut.35.  Arvestades äriühingute XianXian, Yan Yuan ja Loiselet raamatupidamistavade kohta tehtud järeldusi, ei ole võimalik väita, et nende ekspordihinnad oleksid piisavalt usaldusväärsed individuaalse dumpingumarginaali arvutamiseks, ning seetõttu ei ole võimalik tuvastada, kas nad täidavad individuaalse kohtlemise teist kriteeriumi. Kõik ülejäänud neli individuaalse kohtlemise kriteeriumi on täidetud. Kuid võttes arvesse asjaolu, et nende ekspordihindu ei kasutata dumpingumarginaali arvutamiseks, juhul kui kõnealused 3 äriühingut jäävad allapoole 28,6 % kaalutud keskmist tollimaksumäära, mis on arvutatud algsesse uuringusse valitud äriühingute jaoks, kellele võimaldati individuaalne kohtlemine, tehti järeldus, et käesoleva analüüsi raames saab nimetatud äriühingute suhtes kohaldada sama kohtlemist kui nende äriühingute suhtes, kes jäävad allapoole kaalutud keskmist tollimaksumäära.36.  Seega võib äriühingute Norlong, XianXian, Yan Yuan ja Loiselet suhtes kohaldada individuaalse kohtlemise saanud äriühingute tollimaksumäärade kaalutud keskmisena arvutatud tollimaksumäära, mida kohaldatakse valimisse kaasamata koostööd tegevate äriühingute suhtes (s.o 28,6 %) vastavalt määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikele 4, ning lisada nad nimetatud määruse artikli 1 lõikes 2 esitatud eksportivate tootjate loetelusse.37.  Leiti, et äriühing Wuxing ei esitanud piisavaid tõendeid selle kohta, et ta on EÜsse eksporditava vaatlusaluse toote tootja. Seetõttu ei täitnud nimetatud tootja nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 4 sätestatud kolmandat kriteeriumi ning tema taotlus uue eksportiva tootja režiimi kohaldamiseks tuli tagasi lükata.D. INDIVIDUAALSETE TOLLIMAKSUMÄÄRADEGA ÄRIÜHINGUTE NIMEKIRJA MUUTMINE38.  Võttes arvesse põhjenduses 13 nimetatud uuringutulemusi tehti järeldus, et äriühingud Maikesaier ja Yuehai tuleks lisada nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 2 esitatud äriühingute nimekirja 0 % tollimaksumääraga.39.  Äriühingute Norlong, XianXian, Yan Yuan ja Loiselet kohta otsustati põhjendustes 14–20 nimetatud uuringutulemuste alusel, et need neli äriühingut tuleks lisada nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 2 esitatud äriühingute nimekirja 28,6 % tollimaksumääraga.40.  Arvestades põhjenduses 21 nimetatud uuringutulemusi, ei saa äriühingu Wuxing suhtes uue eksportiva tootja režiimi kehtestada ning seetõttu peaks vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikele 2 jääma tema suhtes kehtima 47,8 % jääktollimaks.41.  Kõiki taotlejaid ja ühenduse tootmisharu on teavitatud uuringutulemustest ja neile on antud võimalus avaldada oma arvamust. Teavitamise järel esitasid äriühingud Norlong, XianXian ja Loiselet oma märkused. Ei esitatud täiendavat teavet, mille alusel oleks nende kolme hulgast ühegi suhtes saanud võtta vastu erineva otsuse.ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõige 2 asendatakse järgmisega:'2. Lõplik dumpinguvastane tollimaks, mida kohaldatakse lõikes 1 kirjeldatud ja allpool loetletud Hiina Rahvavabariigi äriühingute valmistatud toodete vaba netohinna suhtes ühenduse piiril enne tollimaksu sissenõudmist, on järgmine:Äriühing | Dumpinguvastane tollimaks (%) | TARICi lisakood |Shijiazhuang Transun Metal Products Co. Ltd., Xinongcheng Liulintun, Luancheng County, Shijiazhuang City Hebei Province, 051430, Hiina Rahvavabariik | 0 | A675 |Shaoshan Huanqiu Castings Foundry, Fengjia Village Yingtian Township, Shaoshan, Hunan, Hiina Rahvavabariik | 0 | A676 |Fengtai Handan Alloy Casting Co. Ltd. Beizhangzhuang Town, Handan County, Hebei, Hiina Rahvavabariik | 0 | A677 |Shanxi Jiaocheng Xinglong Casting Co. Ltd. Jiaocheng County, Shanxi Province, Hiina Rahvavabariik | 0 | A678 |Tianjin Jinghai Chaoyue Industrial and Commercial Co. Ltd. Guan Pu Tou Village, Yang Cheng Zhuang Town Jinghai District, 301617 Tianjin, Hiina Rahvavabariik | 0 | A679 |Baoding City Maikesaier Casting Ltd. Xin'anli Town, Tang County Hebei; Baoding 072350, Hiina Rahvavabariik | 0 | A867 |Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co., Ltd., No 333 Building A Tian E West Road, Baoding, Hebei, Hiina Rahvavabariik | 0 | A868 |Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co. Ltd No. 8 DiZangAn, Taiyuan, Shanxi, 030002, Hiina Rahvavabariik | 18,6 | A680 |Botou City Simencum Town Bai fo Tang Casting Factory Bai Fo Tang Village, Si Men Cum Town, Bo Tou City 062159, Hebei Province, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A681 |Hebei Shunda Foundry Co. Ltd., Qufu Road, Quyang 073100, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A682 |XianXian Guozhuang Precision Casting Co., Ltd. Guli Village, Xian County, Hebei, Gouzhuang, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A869 |Wuxi Norlong Foundry Co., Ltd. Wuxi New District Jiangsu, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A870 |HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co., Ltd South of Hu Cun Village, Hu Cun Town, Han Dan County, Hebei, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A871 |Tianjin Loiselet Art Casting Co., Ltd Dongzhuangke, Yangchenzhuang, Jinghai, Tianjin, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A872 |Changan Cast Limited Company of Yixian Hebei Taiyuan main street, Yi County, Hebei Province 074200, Hiina Rahvavabariik | 31,8 | A683 |Shandong Huijin Stock Co. Ltd., North of Kouzhen Town Laiwu City, Shandong Province, 271114, Hiina Rahvavabariik. | 37,9 | A684 |Kõik muud äriühingud | 47,8 | A999 |'Artikkel 2Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel,Nõukogu nimeleesistuja [1] EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).[2] ELT L 199, 29.7.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 268/2006 (ELT L 47, 17.2.2006, lk 3).[3] EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).[4] ELT L 199, 29.7.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 268/2006 (ELT L 47, 17.2.2006, lk 3).[5] Rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite all on mõeldud kõiki tunnustatud rahvusvahelisi raamatupidamisstandardeid, sh Ameerika Ühendriikide GAAP ning rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite nõukogu (IASB) poolt jõustatud rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite komitee sihtasutuse (IASCF) tööd, mille hulka kuuluvad rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite nõukogu raamistik (IASBF), rahvusvahelised raamatupidamisstandardid (IAS), rahvusvahelised finantsaruandlusstandardid (IFRS) ja rahvusvaheline finantsaruandluse tõlgenduste komitee (IFRIC) väljaanded.