CELEX: 51973PC1156
Language: da
Date: 1973-07-10 00:00:00
Title: HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE af om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Malta vedrørende levering af blød hvede som fødevarehjælp. (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1156
Vol. 1973/0207
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABES
                                          KOM(73)1156 endelig udg.
                                          Bruxelles , den 10 . juli 1973
                HENSTILLING KED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE
                                      af
            om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økono­
            miske Fællesskab og republikken Malta vedrørende leve­
            ring af blød hvede som fødevarehjælp .
                      ( forelagt Rådet af Kommissionen)
      KOM (73 ) 1156 endelig udg.
 ---pagebreak---                                                           VIIl/709/73-DK
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
linder henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artiklerne 113 , 114 °g 228 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtningers
Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet en erklæring om foreløbig
anvendelse af konventionen om fødevarehjælp af 1971 ? denne konvention er
anvendt siden 1 . juli 1971 ?
republikken Malta har indgivet ansøgning om fødevarehjælp ved brev af
16 . august 19725
i betragtning af forsyningssituationen for korn i republikken Malta bør
der som gave bevilges dette land 2.500 tons blød hvede inden for rammerne
af Fællesskabets fødevarehjælpeprogram for 1972/73 –
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE ;
                                     Artikel 1
På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgås mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og republikken Malta en aftale om levering af blød
hvede som fødevarehjælp . Aftalens ordlyd er optaget som bilag til denne
afgørelse .
                                     Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som har fuldmagt
til at undertegne og til at tillægge dem de nødvendige beføjelser til at
forpligte Fællesskabet .
                                           Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                    På Rådets vegne
 ---pagebreak---                                          VII/709/73-DK
               AFTAL3
MELLEM DET EUROPÅSKE 0KŒTOMISKE P/ZLLESSKAB
                  OG
          REPUBLIKKEN MALTA
OM LEVERING AP BLØD E TSDE SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                       -4-
                                                         VIII/709/T3-DK
RÅDET FOR ISE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ,            på den ene side
OG
REGERINGEN POR REPUBLIKKEN MALTA ,
                                                   på den anden side
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har ned henblik herpå som befuld–
nu3gtigede udpegets
RÅDET POR DS EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
REGERINGER FOR REPUBLIKKEN MALTA ;
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER ;
 ---pagebreak---                                     -5-
                                                        VIII/709/73-DK
                                  Artikel I
 Inden for rammerne af programmet for fødevarehjalp i form - af korn for
 1972/73 leverer Det europæiske økonomiske Fællesskab som gave til
 republikken Malta , herefter benævnt "■bestemmelseslandet ", en maigde på
 2.500 tons blød hvede .
                                  Artikel II
Leveringerne sker som styrtegods fob havne i Fællesskabet .
                                  Artikel III
Det europæiske økonomiske Fællesskab og bestemmelseslandets forpligtel­
ser c g ansvar navnlig vedrørende leveringen og overtagelsen er nærmere
fastlagt i bilaget , som er , en integrerende del af denne aftale .
                                  Artikel IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle foranstaltningen,
der er nødvendige for transporten og forsikringen af den leverede vare
fra lossehavn til bestemmelsessted .                                .
Det forpligter sig til at drage den største omsorg fqr , at licitationen
om søtransporten ikke skader en rimelig konkurrences frie ; spil . De pro­
blemer , som måtte opstå i så henseende , gøres til genstand for rådslag­
ninger i henhold til artikel IX i denne aftale .
                                  Artikel V
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den som hjælp modtagne
vare 'til forbrug og til ved salg' af denne vare på sit marked at anvende
de priser , der er normale på dette marked for varer af lignende kvalitet .
Udbyttet af dette salg, fratrukket omkostningerne ved søtransporten og
forsikringen i forbindelse herned og normale omkostninger ved afsætning
på 'bestemmelseslandets marked , indbetales på en sarlig konto i central­
banken og indgår i finansieringen af et eller flere udviklingsprojekter ,
som på forhånd er blevet foreslået af bestenmelseslandet og godkendt af
Det europæiske økonomiske FaLlesskab .
 ---pagebreak---                                       –6–
                                                              VII 1/7 09/7 3-DK
                                     Artikel VI
De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale , så­
ledes , at der ikke tilføjes de sædvanlige strukturer for den indenlandske
produktion eller den internationale handel nogen skade . Med henblik herpå
træffer de de nødvendige foranstaltninger for at sikre , at hjælpe leveran­
cerne ikke erstatter , men supplerer de handelsm ras sige dispositioner , der
med rimelighed kunne forventes i mangel af sådanne leverancer . Bestemmelses-
landet forpligter sig særligt til mellem den 1 . juli 1973 og den 30 . juni
1974 fra hvilket som helst udførelsesland erhvervsmæssigt at indfore en
minimumsmængde på 49*000 tons blød hvede eller en dertil svarende maigde
mel af blød hvede .
                                     Artikel VII
Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger for at
hindre ;  ■
– genudførsel af de som hjælp modtagne varer eller af produkter og
   biprodukter af denne leverance ;
- udførsel , være sig erhvervsmæssig eller ikke , inden 6 måneder efter
  den seneste leverance såvel af en lokalt fremstillet vare , som måtte
  være af samme art som den , der er modtaget som hjælp , som af produkter og
  biprodukter deraf .
                                     Artikel VIII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette Det europæiske økono­
miske Fællesskab om den måde , på hvilken denne aftale gennemføres . Med hen­
blik herpå meddeler det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber føl­
gende oplysninger ;
- senest tredive dage efter losning af hver ladning : havne og datoer for
  skibets ankomst ; de lossede varers art , mcaigde og kvalitet ; den dato ,
  på hvilken losningen er afsluttet :
 ---pagebreak---                                           -7-
                                                               VIIl/709/73-DK
- hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig
   opbrugt ; solgte meaigder , afsærtningsmåde , anvendte salgspriser , normale
   omkostninger ved afsætning på bestemmelseslandets markedj
- den 16. januar hvert år og indtil den særlige konto er fuldstændig
   udnyttet ;
                      . .      \ '■         · ·
   – opgørelse over denne konto ( ind- og udbetalinger) pr . 31 . december det
     foregående årj
   – gei-mei-førelsesstadiet for projektet eller projekterne med angivelse af
   – den samlede finansiering , der er foretaget på dette stadium .
                                         Artikel IX
Pa beg æ         r.f en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hinan­
den om al? e spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                                         Artikel X                 \;
Denne eitrla er affattet i to eksemplarer på dansk ^ engelsk , -fransk , ita­
liensk , :i< id irlandsk og tysk , og hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                                                               VIII/709/73-DK
                        BILAG OMHANDLET I ARTIKEL III I AFTALEN
                                   Artikel 1
Levering er sket , og risikoen går over fra Det europæiske økonomiske Pæl-
læsskab til bestemmelseslandet , når godset anbringes i skibets lastrum i
lastehavnen .
Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger , der påløber efter varens leve­
ring, herunder udgifter til stuvning og eventuelt nivellering og fyldning i
sakke .
Godtgørelse for overliggetid eller en eventuel godtgørelse for hurtig
ekspedition ( dispatch money) i lastehavnen påhviler , henholdsvis tilkommer
Det europæiske økonomiske Fællesskab og beregnes inden skibets afgang. De
nærniere regler og satser herfor , som fastsættes i kontrakten mellem be-
stemmelseslandet og bort fragteren , skal forinden være aftalt mellem be-
stemmelseslandet og den i artikel 9 nævnte repræsentant for Det europæiske
økonomiske Fællesskab .
                                   Artikel 2
Det europæiske økonomiske Fællesskab giver i god tid bestemmelseslandet
meddelelse om lastehavnen eller -havnene , hvilke msaigder , der leveres i
hver af havnene , det tidsrum , inden for hvilket lastningen skal begynde ,
samt den daglige lastekapacitet .
 ---pagebreak---                                          -9-
              v!                                              VIII/709/73-DK
                                      Artikel 3
  Det europæiske økonomiske Fællesskab skal vare klar til at laste godset på
  den dato , hvor det af de i artikel 8 anførte oplysninger fremgår , at skibet
  skal være klar til at indtage last .
                                      Artikel 4
  Ved varenS levering tillades et spillerum på 51° under den varemængde , om
- hvis levering der er truffet bestemmelse i aftalens artikel I ,
                                      Artikel 5
  Så snart varen er bragt om bord på skibet giver Det europæiske økonomiske
  Fællesskab bestemmelseslandet meddelelse om lastedatoen og den ved last­
  ningen konstaterede mængde og kvalitet af varen .
                                      Artikel 6 -
  Bestemmelseslandet skaffer inden for det i artikel 2 fastsatte tidsrum
  Det europæiske økonomiske Fællesskab et skib , hvis dimensioner passer
  til lastehavnens normale lastemuligheder .
  Såfremt skibet ikke er klart til at indtage last indenfor det i artikel
  2 nævnte tidsrum , og bestemmelseslandet ileke skriftligt har meddelt dette
  til Det europæiske økonomiske Fællesskab senest , den dag, hvor skibet i. Ren­
 hold til bestemmelserne i artikel 8 skulle være klart til at indtage last ,
 kan Det europæiske - økonomiske Fællesskab afhaaide varen .
 Under alle onist saidi gheder henligger varen for bestemmelseslandets regning
  og risiko .
 ---pagebreak---                                      -10-
                                                           VII 1/ 7 09/7 3-DK
                                  Artikel 1
Skaffer bestemmelseslandet ikke et skib af egnet drægtighed , eller kan ikke
hele den mængde , der skulle lastes i et skib af egnet drægtighed , bringes
om bord som følge af omstændigheder , der ligger uden for Det europæiske
økonomiske Fællesskabs indflydelse , lastes restmængden i det næste skib på
de   i dette bilag fastsatte betingelser .
I så fald henligger varen for bestemmelseslandets regning og risiko ind­
til den dag , hvor restmængden lastes , eller hvor bestemmelseslandet skrift­
ligt meddeler , at det giver afkald på denne restmængde .
Bestemmelseslandet underretter Det europæiske økonomiske Fællesskab om den
dag , på hvilken lastningen af denne restmængde skal begynde , eller om sit
afkald på denne restmængde senest 30 fulde dage efter den dato på hvilken
lastningen af dette gods skulle være påbegyndt .
Overholdes denne forpligtelse ikke , anses Det europæiske økonomiske Fælles­
skab for at have opfyldt den i aftalens artikel 1 omhandlede forpligtelse
over for bestemmelseslandet .
Bestemmelseslandet anviser Det europæiske økonomiske Fællesskab det skib ,
som skal transportere godset mindst 10 fuldø dage før den forventede dato
for skibets ankomst til havnen og så vidt muligt 20 fulde dage for denne
dato , og angiver i den forbindelse , hvor lang tid , der regnet fra denne
dato eventuelt er nødvendig , før skibet er klart til at laste .
Bestemmelseslandet indsætter i certepartiet en forpligtelse for kaptajnen
til med mindst 72 timers varsel at underrette Det europæiske økonomiske
Fællesskab om den forventede dato for skibets ankomst til lastehavnen .
 ---pagebreak---                                    -11-
                                                          VIIl/709/73-DK
                                 Artikel 9
Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i dette bilag udpeger Det
europæiske økonomiske Fællesskab en repræsentant , om hvis navn og adresse
det i god tid underretter bestemmelseslandet .
Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en modtager , om hvis navn og
adresse det forud for aftalens gennemførelse underretter Det europæiske
økonomiske Palles skab .