CELEX: 32006R1929
Language: sk
Date: 2006-10-23 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 1929/2006 z  23. októbra 2006 o vykonávaní dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Uruguajom podľa článku XXIV ods. 6 Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT z roku 1994), ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

30.12.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 406/8
            
         
      NARIADENIE RADY (ES) č. 1929/2006
   z 23. októbra 2006
   o vykonávaní dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Uruguajom podľa článku XXIV ods. 6 Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT z roku 1994), ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 (1) ustanovilo nomenklatúru tovaru, ďalej len „kombinovaná nomenklatúra“, a stanovilo zmluvné colné sadzby Spoločného colného sadzobníka.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutím 2006/997/ES (2) o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Uruguajom, Rada schválila v mene Spoločenstva uvedenú dohodu s cieľom ukončiť rokovania začaté podľa článku XXIV ods. 6 GATT z roku 1994,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Príloha 7 oddielu III časti tri (colné kvóty Svetovej obchodnej organizácie (WTO), ktoré majú byť otvorené príslušnými orgánmi Spoločenstva) prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87sa týmto mení a dopĺňa s ohľadom na kód KN 0201 30 00 takto:
   
               1)
            
            
               vymedzenie colnej kvóty vo výške 4000 ton „vysokokvalitného vykosteného mäsa, čerstvého alebo chladeného: Hovädzie kusy mimoriadnej alebo dobrej kvality získané výlučne zo zvierat pasených na pastvinách, ktoré boli dodané na porážku v živej hmotnosti nepresahujúcej 460 kilogramov, označené ako ‚special boxed beef‘ (‚mimoriadne hovädzie v škatuli‘). Tieto kusy môžu byť označené písmenami ‚mk‘ (mimoriadne kusy)“ sa nahrádza takto:
               „vykostené vysokokvalitné mäso hovädzích zvierat, čerstvé, chladené alebo mrazené“
            
         
               2)
            
            
               v časti „iné podmienky“ sa vkladajú tieto slová: „dodávajúca krajina Uruguaj“.
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Luxemburgu 23. októbra 2006.
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         J.-E. ENESTAM
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1758/2006 (Ú. v. EÚ L 335, 1.12.2006, s. 1).
   
      (2)  Pozri s. 10 tohto úradného vestníka.