CELEX: 52011PC0770
Language: bg
Date: 2011-11-21
Title: Предложение за ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за хармонизиране на законодателствата на държавите-членки за предоставянето на пазара на асансьори и предпазни устройства за асансьори

|
			
		
		
		52011PC0770
		
			Предложение за ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за хармонизиране на законодателствата на държавите-членки за предоставянето на пазара на асансьори и предпазни устройства за асансьори /* COM/2011/0770 окончателен - 2011/0354 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ

1.                      
Контекст
на
предложението

Общ
контекст,
причини и
цели на
настоящото предложение 
Настоящото
предложение
се представя
в рамките на прилагането
на Пакета от
законодателни
актове за
стоките,
приет през
2008 г. То е
част от пакет
от предложения,
с който десет
директиви за
продукти се
привеждат в
съответствие
с Решение
№ 768/2008/ЕО, с
което се
създава обща
рамка за предлагането
на пазара на
продукти.
Законодателството
на Съюза (ЕС)
за хармонизация,
с което се
гарантира
свободното
движение на
продукти,
допринесе
значително
за изграждането
и
функционирането
на единния
пазар. То
се основава
на високо
ниво на
защита и предоставя
на
икономическите
оператори възможност
да докажат
съответствието
на своите
продукти,
като така
гарантира
свободното
движение
посредством
доверието в
продуктите. 
Директива
95/16/ЕО е пример
за такова
законодателство
на Съюза за
хармонизация,
с което се
гарантира
свободното
движение на
асансьорите
и на
предпазните
устройства
за асансьори. С нея се
установяват
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето, на
които трябва
да отговарят
асансьорите
и
предпазните
устройства за
асансьори, за
да бъдат
предоставени
на пазара на
ЕС. Производителите
трябва да
докажат, че
даден
асансьор и
дадено
предпазно
устройство
са
проектирани
и
произведени
в съответствие
със
съществените
изисквания и
да нанесат
маркировката
„СЕ“. 
Опитът
в областта на
прилагането
на законодателството
на Съюза за
хармонизация
показа, че на
междусекторно
равнище
съществуват
някои
недостатъци
и
несъгласуваност
в
прилагането
и изпълнението
на това
законодателство,
които водят
до:
–     
наличието
на
несъответстващи
на изискванията
или опасни
продукти на
пазара и следователно
известна
липса на
доверие в
маркировката
„СЕ“;
–     
неизгодно
от
конкурентна
гледна точка
положение на
икономическите
оператори,
които се
съобразяват
със
законодателството,
в сравнение с
тези, които
заобикалят
правилата; 
–     
нееднакво
третиране в
случай на
несъответстващи
на
изискванията
продукти и
нарушаване
на
конкуренцията
между
икономическите
оператори
вследствие
на различни мерки
за
привеждане в
изпълнение;
–     
различни
практики на
националните
органи при
определянето
на органи за
оценяване на
съответствието;
–     
проблеми
с качеството
на дейността
на определени
нотифицирани
органи.
Освен
това е налице
допълнително
усложняване
на нормативната
уредба
поради факта,
че често няколко
законодателни
акта се
прилагат
едновременно
към един и
същ продукт. Несъгласуваността
между тези
законодателни
актове прави
все по-трудно
правилното
тълкуване и
прилагане на
това
законодателство
от страна на
икономическите
оператори и
органите на
държавите-членки.

За да се
отстранят
тези
хоризонтални
слабости на
законодателството
на Съюза за
хармонизация,
наблюдавани
в няколко
промишлени
сектора, през
2008 г. като част
от Пакета от
законодателни
актове за
стоките
беше приета Новата
законодателна
рамка. Нейната
цел е да се
укрепят и
допълнят
съществуващите
правила и да
се подобри
тяхното
прилагане и
изпълнение
на практика. Новата
законодателна
рамка (НЗР) се
състои от два
допълващи се
инструмента —
Регламент
(ЕО) № 765/2008 във
връзка с
акредитацията
и надзора на
пазара и Решение
№ 768/2008/ЕО във
връзка с обща
рамка за
предлагането
на пазара на
продукти.
С
Регламента
от НЗР се
въведоха
правила относно
акредитацията
(инструмент
за оценка на
компетентността
на органите
за оценяване
на
съответствието)
и изисквания
към
организацията
и
осъществяването
на
дейностите
по надзор на
пазара и контрол
върху
продуктите
от трети
държави. От
1 януари 2010 г.
тези правила
се прилагат
пряко във
всички
държави-членки.
С
Решението от
НЗР се
установява
общата рамка
за
законодателството
на ЕС за
хармонизация
в областта на
продуктите. Тази
рамка се
състои от
разпоредби,
които обичайно
се използват
в
законодателството
на ЕС в
областта на
продуктите
(например
определения,
задължения
на икономическите
оператори,
нотифицирани
органи,
предпазни
механизми и
др.). Тези
общи
разпоредби
са подсилени,
за да се гарантира,
че
директивите
могат да се
прилагат и
изпълняват
по-ефективно
на практика. Въведени
са и нови
елементи,
като
задължения
на вносителите,
които са от
основно
значение за
подобряване
на
безопасността
на
продуктите
на пазара. 
Разпоредбите
на Решението
от НЗР и тези
на Регламента
от НЗР се
допълват
взаимно и са тясно
свързани. Решението
от НЗР съдържа
съответните
задължения
на икономическите
оператори и
на
нотифицираните
органи, които
позволяват
на органите
за надзор на
пазара и на
органите,
отговарящи
за нотифицираните
органи, да
извършат
правилно
възложените
им задачи по
силата на
Регламента
от НЗР и да
гарантират
ефективно и
последователно
изпълнение
на
законодателството
на ЕС в
областта на
продуктите. 
За
разлика от
Регламента
от НЗР обаче,
разпоредбите
на Решението
от НЗР не са
пряко приложими. За да се
гарантира, че
всички
стопански
сектори, за
които се
прилага
законодателството
на Съюза за
хармонизация,
се ползват от
предвидените
с НЗР
подобрения,
разпоредбите
на Решението
от НЗР следва
да се включат
в съществуващото
законодателство
в областта на
продуктите. 
Проучване,
направено
след приемането
на Пакета от
законодателни
актове за стоките
през 2008 г.,
показа, че
по-голямата
част от
законодателството
на Съюза за
хармонизация
в областта на
продуктите
следва да бъде
изменено
през
следващите 3
години не само
за да се
решат
проблемите,
наблюдавани
във всички
сектори, но
също и поради
причини,
специфични
за отделни
сектори. Подобно
изменение
автоматично
би включило
привеждането
на
разглежданото
законодателство
в
съответствие
с Решението
от НЗР, тъй
като
Парламентът,
Съветът и
Комисията са
се ангажирали
да използват
разпоредбите
му във възможно
най-голяма
степен при
бъдещи
законодателни
актове в
областта на
продуктите, за
да се
постигне в
максимална
степен съгласуваност
на
нормативната
уредба. 
За
редица други
директиви от
законодателството
на Съюза за
хармонизация,
включително
Директива 95/16/ЕО,
в рамките на
този период
не беше
предвидено
преразглеждане
поради
проблеми,
специфични
само за
конкретния
сектор. За
да се
гарантира, че
в тези
сектори все
пак са решени
проблемите
във връзка с
несъответствието
с
изискванията
и с
нотифицираните
органи и с
цел
съгласуваност
на
цялостната
нормативна
уредба в
областта на
продуктите, беше
решено в
рамките на
един
законодателен
пакет тези
директиви да
бъдат
приведени в
съответствие
с
разпоредбите
на Решението
от НЗР. 
Съгласуваност
с други
политики и
цели на Съюза
Тази
инициатива е
в
съответствие
с Акта за единния
пазар[1],
в който бяха
подчертани
необходимостта
да се
възстанови
доверието на
потребителите
в качеството
на
продуктите
на пазара и значението
на засиления
надзор на
пазара.
Освен
това тя е в
подкрепа на
политиката
на Комисията
за по-добро
регулиране и
опростяване
на
нормативната
уредба.

2.                      
Консултация
със
заинтересованите
страни и
оценка на
въздействието

Консултация
със
заинтересованите
страни
Привеждането
на Директива
95/16/ЕО в
съответствие
с Решението от
НЗР бе
обсъдено с
националните
експерти,
отговарящи
за
прилагането
на тази директива,
групата на
нотифицираните
органи, групата
за
административно
сътрудничество,
органите по
стандартизация,
представители
на
асансьорния
сектор, както
и в
двустранни
срещи с асоциации,
представляващи
лицата, които
монтират
асансьори,
производителите
на асансьорни
устройства и
малките и
средните предприятия
от
асансьорната
промишленост,
професионалните
съюзи и
сдруженията
на собствениците
на недвижими
имоти. 
От юни
до октомври
2010 г. бе
организирана
обществена
консултация,
която
обхвана
всички
сектори,
включени в
тази
инициатива.
Тя се
състоеше от
четири
въпросника,
насочени към
икономическите
оператори,
органите на държавите-членки,
нотифицираните
органи и
ползвателите,
като
службите на
Комисията
получиха 300 отговора.
Резултатите
са
публикувани
на адрес: 
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm
В
допълнение
към общата
консултация
беше проведена
специфична
консултация
с малките и
средните
предприятия
(МСП). През
май и юни 2010 г.
бяха
проведени
консултации
с 603 МСП в
рамките на „Enterprise
Europe Network“. Резултатите
достъпни на
адрес: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf
В
процеса на
консултации
бе
констатирана
широка
подкрепа за
инициативата.
Единодушно
беше призната
необходимостта
да се
подобрят надзорът
на пазара и
системата за
оценка и наблюдение
на
нотифицираните
органи. Органите
на
държавите-членки
напълно подкрепят
инициативата,
тъй като тя
ще укрепи съществуващата
система и ще
подобри сътрудничеството
на равнището
на ЕС. Промишлеността
очаква
по-голяма
равнопоставеност
в резултат на
по-ефективните
мерки срещу
продукти,
които не
отговарят на
изискванията
на
законодателството,
както и
опростяване
в резултат на
привеждането
в
съответствие
на
различните
законодателни
актове. Беше
изразена
загриженост
във връзка с
някои
задължения,
които обаче
са абсолютно
необходими
за
подобряването
на ефикасността
на надзора на
пазара. Тези
мерки няма да
породят
значителни
разходи за
промишлеността,
а ползите от
подобрения надзор
на пазара
значително
ще
надхвърлят направените
разходи. 
Събиране
и използване
на експертни
становища
Оценката
на
въздействието
за този пакет
от мерки по
прилагане в
голямата си
част се основава
на оценката
на
въздействието,
извършена за
целите на Новата
законодателна
рамка. Освен
събраните и
анализирани
експертни становища
в това
отношение,
бяха
проведени и
допълнителни
консултации
с експерти и заинтересовани
групи от
съответния
сектор, както
и с експерти
в
хоризонтални
области, като
например
техническата
хармонизация,
оценяването
на съответствието,
акредитацията
и надзора на
пазара.
Бяха
използвани
становища на
външни експерти
с цел
получаването
на някои
основни данни
за
определени
сектори, в
това число изследвания
относно
асансьорите: през 2004 г.[2] и 2007 г.[3] 
Оценка
на
въздействието 
Въз
основа на
събраната
информация
Комисията
извърши
оценка на
въздействието,
в която бяха
разгледани и
сравнени три
варианта.
Вариант
1 — Запазване
на
съществуващото
положение 
При
този вариант
не се
предлагат
промени в
настоящата
директива и
се разчита
предимно на
някои
подобрения,
които могат
да се очакват
вследствие
на
Регламента
от НЗР.
Вариант
2 — Привеждане
в
съответствие
с Решението
от НЗР чрез
незаконодателни
мерки 
С
вариант 2 се
разглежда
възможността
да се стимулира
доброволното
привеждане в
съответствие
с
разпоредбите
на Решението
от НЗР,
например
чрез
представянето
им като „най-добри
практики“ в
документи,
съдържащи насоки.
Вариант
3 — Привеждане
в
съответствие
с Решението
от НЗР чрез
законодателни
мерки 
Този
вариант се
състои във
включването
на разпоредбите
на Решението
от НЗР в
текста на
съществуващите
директиви.
Беше
установено,
че вариант 3 е
за предпочитане,
тъй като
–     
с него ще
се подобри
конкурентоспособността
на
дружествата
и
нотифицираните
органи, които
приемат
сериозно
своите
задължения, за
разлика от
онези, които
се опитват да
заобикалят
разпоредбите;

–     
с него ще
се подобри
функционирането
на вътрешния
пазар, като
се осигури
еднакво третиране
на всички
икономически
оператори, по-специално
на вносителите
и
дистрибуторите,
както и на
нотифицираните
органи; 
–     
с него не
се пораждат
значителни
разходи за
икономическите
оператори и
нотифицираните
органи; очаква
се за тези,
които вече
действат
отговорно, да
няма
допълнителни
разходи или
да възникнат
само незначителни
разходи;
–     
той се
счита за
по-ефективен
от вариант 2: поради
незадължителния
характер на
мерките при
вариант 2
възникват
съмнения
дали действително
биха
настъпили
очакваните по
този вариант
положителни
последици;
–     
варианти
1 и 2 не
предлагат
решение на
проблема,
свързан с
несъответствията
в нормативната
уредба, и
поради това
не пораждат
положителни
последици с
оглед на нейното
опростяване.

3.                      
Основни
елементи на
предложението
3.1.                
Хоризонтални
определения

С
предложението
се въвеждат
хармонизирани
определения
на понятия,
които
обикновено
се използват в
цялото
законодателство
на Съюза за
хармонизация
и поради това
тяхното
значение трябва
да бъде
последователно
навсякъде в това
законодателство.

3.2.                
Задължения
на
икономическите
оператори и
изисквания
за
проследимост

С
предложението
се поясняват
задълженията
на лицата,
които
монтират,
производителите
и
упълномощените
представители
и се въвеждат
задължения
за
вносителите
и дистрибуторите. Вносителите
трябва да
проверят
дали производителят
е провел
приложимата
процедура за
оценяване на
съответствието
и е изготвил
техническа
документация. Също
така те
трябва да
гарантират
заедно с производителя
възможността
тази техническа
документация
да бъде
предоставена
на
компетентните
органи при
поискване. Освен
това
вносителите
трябва да
проверят
дали върху
предпазните
устройства е
нанесена
правилно
маркировка и дали
те са
придружени
от
необходимата
документация. Те
трябва да
съхраняват
копие от
декларацията
за
съответствие
и да посочат
своето име и
адрес върху
продукта,
или, когато това
не е
възможно,
върху
неговата
опаковка или
в
придружаващата
продукта
документация. Дистрибуторите
трябва да
проверят
дали върху
асансьора и
предпазното
устройство е
нанесена
маркировка
„СЕ“ и са
посочени имената
на
производителя
и на
вносителя,
ако е приложимо,
както и дали
те са
придружени
от необходимата
документация
и инструкции.
Вносителите
и
дистрибуторите
трябва да си
сътрудничат
с органите за
надзор на
пазара и да
предприемат
съответните
мерки, когато
са доставили
предпазни
устройства
за асансьори,
които не
отговарят на
изискванията.
За
всички
икономически
оператори са
въведени допълнителни
задължения
за
проследимост. Върху
асансьорите
трябва да
бъдат посочени
името и
адресът на
производителя
и номер, чрез
който
асансьорът
може да се
идентифицира
и да се
свърже със
съответната
техническа документация. Върху
предпазните
устройства
за асансьори
трябва да
бъдат
посочени
името и
адресът на
производителя
и номер, чрез
който предпазните
устройства
за асансьори
могат да се
идентифицират
и да се
свържат със
съответната
техническа
документация. При внос
на дадено
предпазно
устройство за
асансьори
върху него
трябва да са
отбелязани и
името и
адресът на
вносителя. Освен
това всеки
икономически
оператор трябва
да може да
идентифицира
пред компетентните
органи икономическия
оператор,
който му е
доставил
асансьор или
предпазно
устройство
за асансьори
или на когото
той е
доставил
асансьор или
предпазно
устройство
за асансьори.

3.3.                
Хармонизирани
стандарти

Съответствието
с
хармонизираните
стандарти
създава
презумпция
за
съответствие
със
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето. На
1 юни 2011 г.
Комисията
прие
предложение
за Регламент
относно
европейската
стандартизация[4], с
който се
установява
хоризонтална
правна рамка
за
европейската
стандартизация.
Предложението
за регламент
съдържа, inter alia,
разпоредби
относно
исканията за
стандартизация,
отправени от
Комисията до
европейските
организации
за
стандартизация,
относно
процедурата
за
представяне
на възражения
срещу
хармонизираните
стандарти и
относно
участието на
заинтересованите
страни в процеса
на
стандартизация.
Вследствие
на това
разпоредбите
на Директива
95/16/ЕО, които обхващат
същите
аспекти, бяха
премахнати от
настоящото
предложение
по
съображения за
правна
сигурност. 
Разпоредбата,
с която се
създава
презумпция
за
съответствие
с хармонизираните
стандарти, бе
изменена, за
да се изясни
обхватът на
тази
презумпция в
случаите, при
които
стандартите
само отчасти
покриват
съществените
изисквания
за безопасност
и опазване на
здравето.

3.4.                
Оценяване
на съответствието
и маркировка
„СЕ“

В
Директива
95/16/ЕО са
посочени
подходящите
процедури за
оценяване на
съответствието,
които лицата,
които
монтират,
трябва да проведат,
за да
докажат, че
асансьорите,
които монтират,
отговарят на
съществените
изисквания
за безопасност
и опазване на
здравето. 
С
предложението
тези
процедури се
привеждат в
съответствие
с техните
адаптирани версии,
установени в
Решението
относно НЗР. Запазени
са елементи
от
процедурата,
които са
специфични
за сектора. С
предложението
също така се
въвежда
образец за ЕС
декларация
за съответствие.
Общите
принципи
относно
маркировката
„СЕ“ са
установени в
член 30 от
Регламент
№ 765/2008, а детайлните
разпоредби
относно
нанасянето
на
маркировка
„СЕ“ върху
асансьорите
и предпазните
устройства
за асансьори
са включени в
настоящото
предложение. 

3.5.                
Нотифицирани
органи

С
предложението
се въвеждат
по-строги критерии
за
нотифициране
на
нотифицираните
органи. В
него се
пояснява, че
подизпълнителите
или
поделенията
също трябва
да отговарят
на изискванията
за нотифициране.
Въведени са
специфични
изисквания
за нотифициращите
органи и е
преразгледана
процедурата
за
нотифициране
на
нотифицираните
органи. Компетентността
на
нотифицирания
орган трябва
се доказва
със
сертификат
за акредитация. Където
за
оценяването
на компетентността
на
нотифициран
орган не е била
използвана
акредитация,
нотифицирането
трябва да
включва
документацията,
която
доказва по
какъв начин е
била оценена
компетентността
на този
орган. Държавите-членки
ще имат
възможността
да повдигнат
възражения срещу
нотифицирането.

3.6.                
Надзор
на пазара и
процедурата
по предпазна
клауза

В
предложението
се
преразглежда
съществуващата
процедура по
предпазна
клауза. С
него се
въвежда
стадий на
обмен на
информация
между
държавите-членки
и се определят
конкретните
стъпки, които
следва да се
предприемат
от засегнатите
органи при
установяването
на несъответствие
на асансьори
или на
предпазно устройство
за асансьори. Същинската
процедура по
предпазна
клауза, която
води до
приемане на
решение на
Комисията
относно
обосноваността
на дадена
мярка,
започва едва
когато друга
държава-членка
повдигне
възражение
срещу мярка,
приета по
отношение на
даден асансьор
или дадено
предпазно
устройство
за асансьор. Ако няма
несъгласие
относно
приетите ограничителни
мерки, всички
държави-членки
трябва да
предприемат
подходящи
действия на
собствената
си територия.

3.7.                
Комитология
и делегирани
актове

С
Договора за
функционирането
на ЕС беше въведено
ясно
разграничение
между делегирани
актове (член 290)
и актове за
изпълнение (член
291) и беше
изяснена ролята
на
комитетите.
В
Директива 95/16/EО
се предвижда
постоянен
комитет. Тъй
като този
комитет не
участва в
приемането
на актове за
изпълнение,
уредени в
член 291 от
Договора за
функционирането
на ЕС, и по новата
директива
приемането
на актове за изпълнение
не се явява
необходимо,
тази
разпоредба
беше
заличена в
предложението.
Комисията
ще създаде
експертна
работна група
в
съответствие
със
Съобщение на
Комисията –
Рамка за
експертните
групи на Комисията:
хоризонтални
правила и
публичен регистър[5],
като тази
експертна
работна
група ще
изпълнява задачите
на
постоянния
комитет,
предвиден в Директива
95/16/EО и ще
разглежда
всички
въпроси,
свързани с
прилагането
на
директивата.
В
предложението
се въвежда
правомощие
на Комисията
да приема
делегирани
актове, за да
адаптира
списъка с
предпазните
устройства
за асансьори,
установен в
приложение ІІІ,
към
техническия
прогрес и
новите научни
данни.

4.                      
Правни
елементи на
предложението

Правно
основание
Предложението
се основава
на член 114 от
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз.
Принцип
на
субсидиарност
Компетентността
в областта на
вътрешния пазар
е споделена
между Съюза и
държавите-членки. Въпросът
за принципа
на
субсидиарност
възниква
по-специално
във връзка с
добавените
нови
разпоредби,
целящи
подобряването
на
ефективното
изпълнение
на Директива
95/16/ЕО, а именно
задълженията
на вносителя
и на дистрибутора,
разпоредбите
относно
проследимостта,
разпоредбите
относно
оценяването
и нотифицирането
на
нотифицираните
органи, както
и
допълнителните
задължения
за сътрудничество
в контекста
на
преразгледаните
процедури за
надзор на
пазара и
предпазни
процедури. 
Опитът
в областта на
изпълнението
на законодателството
показа, че
предприетите
на национално
равнище
мерки са
довели до различни
подходи и до
различно
третиране на
икономическите
оператори в
ЕС, което подкопава
целта на
настоящата
директива. Приемането
на мерки на
национално
равнище за
решаването
на
проблемите
би довело до опасност
от създаване
на пречки за
свободното
движение на
стоки. По-нататъшните
действия на национално
равнище са
ограничени
до териториалната
компетентност
на дадена
държава-членка. С оглед
на
нарастващите
международни
измерения на
търговията
непрекъснато
се увеличава
и броят на
трансграничните
казуси. Поставените
цели могат да
бъдат
постигнати много
по-добре
посредством
координирани
действия на
равнището на
ЕС, които
по-специално
биха
направили
надзора на
пазара значително
по-ефективен. Ето защо
е
по-целесъобразно
да се
предприемат
действия на
равнището на
ЕС.
Що се
отнася до
проблема с
несъответствията
между
директивите,
той може да
бъде решен
единствено
от
законодателя
на ЕС.
Пропорционалност
В
съответствие
с принципа на
пропорционалност
предложените
изменения не
надхвърлят
необходимото
за
постигането
на поставените
цели. 
Новите
или
изменените
задължения
не водят до
налагане на
ненужна
тежест и
разходи за
промишлеността,
и по-специално
за малките и
средните
предприятия,
нито за
административните
органи. В
случаите, при
които бе
установено,
че измененията
имат
отрицателни
последици,
анализът на
последиците
от избрания
вариант
позволява да
се намери
най-пропорционален
отговор на
констатираните
проблеми. Редица
изменения
засягат
подобряването
на яснотата
на
съществуващата
директива, без
да въвеждат
нови
изисквания,
които биха
довели до
увеличаване
на разходите. 
Използвана
законодателна
техника
Привеждането
в
съответствие
с Решението за
НЗР налага
редица
съществени
изменения в
разпоредбите
на Директива
95/16/EО. За да
се гарантира
четивността
на изменения
текст бе
избрана
техниката на
преработка в съответствие
с
Междуинституционалното
споразумение
от 28 ноември 2001
г. относно
по-структурирано
използване
на техниката
за преработка
на
нормативни
актове[6]. 
Измененията
в
разпоредбите
на Директива
95/16/ЕО засягат: определенията,
задълженията
на икономическите
оператори,
презумпцията
за съответствие,
създавана с
хармонизираните
стандарти,
декларацията
за
съответствие,
маркировката
„СЕ“,
нотифицираните
органи, процедурата
по предпазна
клауза и
процедурите
за оценяване
на
съответствието.
Предложението
не променя
обхвата на
Директива
95/16/ЕО и съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето.

5.                      
Отражение
върху
бюджета

Настоящото
предложение
не оказва
никакво
отражение
върху
бюджета на
Съюза.

6.                      
Допълнителна
информация

Отмяна
на
съществуващо
законодателство
Приемането
на
предложението
ще доведе до отмяната
на Директива
95/16/ЕО.
Европейско
икономическо
пространство
Предложението
засяга ЕИП и
поради това
обхватът му
следва да
бъде
разширен, за
да включи и
Европейското
икономическо
пространство.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
2011/0354 (COD)
Предложение
за
ДИРЕКТИВА
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
ПАРЛАМЕНТ И
НА СЪВЕТА
за сближаване
Ö хармонизиране
на Õ
законодателствата
на
държавите-членки
относно
Ö за
предоставянето
на пазара на Õ
асансьорите
Ö и
предпазни
устройства
за
асансьори Õ
(преработен
текст)
(текст
от значение
за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ
ПАРЛАМЕНТ И
СЪВЕТЪТ НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
Като
взеха
предвид
Договора за
създаване на
Европейската
общност Ö функционирането
на
Европейския
съюз Õ , и
по-специално
член 100 а Ö 114 Õ от него,
като
взеха
предвид
предложението
на Европейската
комисия,
след
предаване на
проекта на
законодателния
акт на
националните
парламенти,
като
взеха
предвид
становището
на Европейския
икономически
и социален
комитет[7],
в
съответствие
с
обикновената
законодателна
процедура,
като
има предвид,
че:
ê 95/16/EO
съображение 1

като
имат предвид,
че държавите-членки
носят
отговорност
в рамките на
своите
територии за
опазване на
здравето и
сигурността
на
гражданите;
ê 95/16/EО
съображение 2
(адаптиран)
като
имат предвид
параграфи 65 и 68
от Бялата книга
относно
завършване
изграждането
на вътрешния
пазар,
одобрена от
Европейския
съвет през
юни 1985 г.,
където се
отбелязва
един нов
подход по
сближаването
на
законодателствата;
ê 95/16/EО
съображение 3
(адаптиран)
като
имат предвид,
че Директива
84/529/ЕИО на Съвета
от 17 септември
1984 г. относно
сближаването
на
законодателствата
на
държавите-членки
в областта на
задвижваните
по
електричен,
хидравличен и
маслено-електричен
начин
асансьори[8]
не гарантира
свободата на
движение на
всички
видове
асансьорна
техника; като
имат предвид
несъответствията
между
обвързващите
клаузи на
различните
национални
системи за видовете
асансьори,
които не са
предмет на Директива
84/529/ЕИО и които
съставляват
бариери пред
търговията
вътре в
Общността; като
имат предвид,
че
националните
законодателства
в областта
на
асансьорите
следва да
бъдат хармонизирани;
ê 95/16/EО
съображение 4
(адаптиран)
като
имат предвид,
че Директива
84/528/ЕИО на Съвета
от
17 септември
1984 г. относно
сближаване на
законодателствата
на
държавите-членки,
свързано с
общите
разпоредби
за
асансьорните
и механично
управлявани
съоръжения[9],
служи за
рамкова
директива на
две специфични
директиви, а
именно
Директива
84/529/ЕИО и Директива
86/663/ЕИО на
Съвета от
22 декември
1986 г. относно
сближаване
на
законодателствата
на
държавите-членки,
свързано със
самозадвижващите
се
индустриални
машини[10],
отменена от
Директива
91/368/ЕИО на
Съвета от 20 юни
1991 г., и внасяща
изменения в
Директива 89/392/ЕИО
относно
сближаването
на
законодателствата
на
държавите-членки
в областта на
машините[11];
ò нов
(1)              
В
Директива
95/16/ЕО на
Европейския
парламент и
Съвета от 29
юни 1995 г. за
сближаване
законодателствата
на
държавите-членки
относно асансьорите
нeколкократно
бяха внасяни
съществени
изменения[12]. Поради
по-нататъшни
изменения и с
оглед
постигане на
яснота
посочената директива
следва да
бъде
преработена.
(2)              
С
Регламент
(ЕО) № 765/2008 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 9
юли 2008 г. за
определяне
на изискванията
за
акредитация
и надзор на
пазара във
връзка с
предлагането
на пазара на
продукти и за
отмяна на
Регламент (ЕИО)
№ 339/93[13] се
определят
правилата за
акредитацията
на органите
за оценяване
на
съответствието,
предвижда се
рамка за
надзора на
пазара на
продукти и за
осъществяване
на контрол върху
продуктите
от трети
държави и се
установяват
общите
принципи
относно
маркировката
„СЕ“. С
цел
гарантиране
на правна
сигурност е
необходимо
да се поясни,
че
предвидените
в Регламент
(ЕО) № 765/2008
правила за
надзора на
пазара на
Съюза и за
контрола на
продуктите,
въвеждани на
пазара на
Съюза, се
прилагат по
отношение на
попадащите в
обхвата на
настоящата
директива
асансьори и
предпазни
устройства
за асансьори. Настоящата
директива
следва да
възпрепятства
държавите-членки
да избират
компетентните
органи, които
да
изпълняват
посочените
задачи.
(3)              
С
Решение №
768/2008/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета от 9
юли 2008 г.
относно обща
рамка за предлагането
на пазара на
продукти и за
отмяна на
Решение 93/465/ЕИО[14] се
установява
рамка от общи
принципи и
референтни
разпоредби,
предназначени
да се
прилагат в
законодателство,
с което се
хармонизират
условията за
предлагане на
пазара с цел
да се създаде
последователна
основа за
преразглеждането
или преработването
на това
законодателство.
Поради това
Директива
95/16/ЕО следва да
бъде
адаптирана към
посоченото
решение.
ê 95/16/EО
съображение 5
(адаптиран)
(4)              
като имат
предвид, че нНа
8 юни 1995 г.
Комисията
прие
Препоръка
№ 95/216/ЕО[15]
към
държавите-членки
относно
подобряване
безопасността
на
съществуващите
асансьори;.
ê 95/16/EО
съображение 6
(адаптиран) 
като
имат предвид,
че
съществените
изисквания
на
настоящата
директива ще
гарантират
желаното
равнище на
безопасност,
само в случай
че
процедурите
за подходяща
оценка на
съответствието,
избрани от
разпоредбите
на Директива
93/465/ЕИО на
Съвета от
22 юли 1993 г. за
модулите на различните
фази на
процедурите
за оценяване
на
съответствието,
както и
правилата за нанасяне
и използване
на
маркировка
„СЕ“ за съответствие,
които са
предназначени
да бъдат
използвани в
директивите
за
техническа
хармонизация[16],
гарантират
посоченото
съответствие;
ê 95/16/EО
съображение 7
(адаптиран)
като
имат предвид,
че
маркировката
„СЕ“ трябва да
бъде
нанасяна
върху
асансьорите
по начин,
осигуряващ
добра
видимост или
върху определени
предпазни
устройства
на
асансьорите,
които
отговарят на
съществени
изисквания
във връзка
със здравето
и
безопасността
от настоящата
директива, за
да може да се
осигури
тяхното
участие на
пазара;
ê 95/16/EО
съображение 8
(адаптиран)
като
имат предвид,
че
настоящата
директива
определя
само общите и
съществени
изисквания
по отношение
на здравето и
безопасността; като
имат предвид,
че, за да се
помогне на производителите
да постигнат
съответствие
с тези
съществени
изисквания, е
желателно да
се разполага
с
хармонизирани
на
европейско
равнище
стандарти
относно
предотвратяването
на рисковете,
произтичащи
от дизайна и
инсталацията
на
асансьорите
и също така,
за да се
позволи
съответствието
със съществените
изисквания
да бъде
проверявано; като
имат предвид,
че подобни
стандарти са
изготвени на
европейско
равнище от
частни
правни органи
и техният
необвързващ
статут
трябва да бъде
поддържан; като
имат предвид,
че за тази
цел
Европейският
комитет за
стандартизация
(CEN) и Европейският
комитет по
стандартизация
в
електротехниката
(Cenelec) са
признати за
компетентните
органи,
приемащи
хармонизирани
стандарти в
съответствие
с общите насоки
за
сътрудничество
между
Комисията, CEN и
Cenelec, подписани
на 13 ноември 1984; като
имат предвид,
че
хармонизиран
стандарт, по
смисъла на
настоящата
директива, е
техническата
спецификация,
приета от
Европейския
комитет за
стандартизация
(CEN) и/или Европейския
комитет по
стандартизация
в електротехниката
(Cenelec) на база
нареждане от
Комисията в
съответствие
с Директива 83/189/ЕИО на
Съвета от
28 март 1983,
определяща
процедура за
осигуряване
на
информация в
областта на
техническите
стандарти и
регламентите[17] и
в
съответствие
с
гореспоменатите
общи насоки;
ê 95/16/EО
съображение
10 (адаптиран)
като
имат предвид,
че
настоящата
директива е
предназначена
да покрива
рисковете,
предизвикани
от асансьорите
и поемани от
техните
ползватели и
от
обитаващите
строителните
съоръжения
лица; като
имат предвид,
че в тази
връзка настоящата
директива
следва да се
счита за директива по
смисъла на
член 2,
параграф 3 от
Директива
89/106/ЕИО на
Съвета от
21 декември
1988 г. относно
сближаване
на
законовите,
подзаконовите
и
административните
разпоредби
на държавите-членки
в областта на
строителните
продукти[18];
ê 95/16/EО
съображение
11(адаптиран)
като
имат предвид,
че на
20 декември
1994 г. беше постигнато
споразумение
относно
начина на
действие
между
Европейския
парламент, Съвета
и Комисията,
относно
мерките по
изпълнението
на актовете,
които са
приети в съответствие
с процедурата,
предвидена в
член 189б от
Договора за
създаване на
ЕО,
ò нов
(5)              
Икономическите
оператори
следва да
отговарят за
съответствието
на
асансьорите
и предпазните
устройства
за асансьори
в зависимост
от
съответната
си роля във
веригата на доставка,
за да се
осигури
високо ниво
на защита на
обществените
интереси,
като здравето
и
безопасността,
и защитата на
потребителите
и за да се
гарантира
лоялна
конкуренция
на пазара на
Съюза.
(6)              
Всички
икономически
оператори,
които вземат
участие във
веригата за
доставка и
дистрибуция,
следва да предприемат
подходящите
мерки, за да
гарантират,
че
предоставят
на пазара
само асансьори
и предпазни
устройства
за асансьори,
които са в
съответствие
с настоящата
директива.
Необходимо е
да се
предвиди
ясно и пропорционално
разпределение
на
задълженията,
което
отговаря на
ролята на
всеки
оператор в
процеса на
доставка и
дистрибуция.
(7)              
Производителят
и лицето,
което
монтира, имат
подробни
познания за
процеса на
проектиране
и
производство
и са в
най-добра
позиция да
проведат
цялата
процедура за
оценяване на
съответствието.
Поради това
оценяването
на съответствието
следва да
остане
задължение
само на
лицето, което
монтира, или
на производителя.
(8)              
Необходимо
е да се
гарантира, че
предпазните
устройства
за асансьори
от трети държави,
въвеждани на
пазара на
Съюза, отговарят
на
изискванията
на
настоящата
директива, и
по-специално,
че
производителите
са извършили
всички
подходящи
процедури за
оценяване по
отношение на
тези
предпазни устройства
за асансьори.
Поради това
следва да се
предвиди, че
вносителите
се уверяват,
че предпазните
устройства
за асансьори,
които пускат
на пазара,
отговарят на
изискванията
на
настоящата
директива и
че не пускат
на пазара
предпазни
устройства
за асансьори,
които не
отговарят на
тези
изисквания или
представляват
риск. Следва
също така да
се предвиди,
че
вносителите
се уверяват,
че процедурите
за оценяване
на
съответствието
са били
проведени и
че
маркировката
на предпазните
устройства
за асансьори
и документацията,
изготвена от
производителите,
са на разположение
на
надзорните
органи за
проверка. 
(9)              
Дистрибуторът
предоставя
на пазара
предпазно
устройство
за асансьори,
след като то
е било
пуснато на
пазара от
производителя
или
вносителя, и
следва да
действа с
дължимата
грижа, така
че да
гарантира, че
неговите
действия
спрямо
предпазното
устройство
за асансьори
не се
отразяват
неблагоприятно
на
съответствието
на това
предпазно
устройство
за асансьори.
(10)          
Когато
пуска на
пазара
предпазно
устройство
за асансьори,
всеки
вносител
следва да посочва
на
предпазното
устройство
името си и
адрес за
връзка.
Следва да се
предвидят
изключения в
случаи, в
които
размерът или
естеството
на
предпазното устройство
за асансьори
не
позволяват
това. Това
включва
случаи, при
които
вносителят
би трябвало
да отвори
опаковката,
за да постави
името си и
адреса върху
предпазното устройство
за асансьори.
(11)          
Всеки
икономически
оператор,
който пуска на
пазара
асансьор или
предпазно
устройство
за асансьори
със своето
име или
търговска
марка или
изменя
асансьор или
предпазно
устройство
за асансьори
по начин,
който може да
засегне
съответствието
с
изискванията
на
настоящата
директива,
следва да
бъде считан
за лице,
което монтира,
или за
производител
и следва да
поеме
задълженията
на лицето,
което
монтира, или
на
производителя.
(12)          
Тъй
като
дистрибуторите
и
вносителите
са близо до
пазара, те
следва да
бъдат
включени в
задачите по
надзор на пазара,
изпълнявани
от
компетентните
национални
органи, и
следва да
бъдат готови
да участват
активно, като
предоставят
на тези
органи
цялата
необходима
информация,
свързана със
съответните
предпазни
устройства
за
асансьори..
(13)          
Осигуряването
на
проследимостта
на асансьорите
или
предпазните
устройства
за асансьори
по цялата
верига на
доставка
спомага за
опростяване
на
провеждането
и повишаването
на
ефективността
на надзора на
пазара.. Една
ефикасна
система за
проследимост
улеснява
задачата на
органите за
надзор на
пазара да
проследят
икономическите
оператори,
които са
предоставили
на пазара
несъответстващи
асансьори
или предпазни
устройства
за асансьори.

(14)          
В
настоящата
директива
следва да
намерят
израз само
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето. С
цел
улесняване
процеса на оценяването
на
съответствието
на асансьори
и предпазни
устройства
за асансьори
с тези
изисквания, е
необходимо
да се
предвиди презумпция
за
съответствие
по отношение
на асансьори
и предпазни
устройства
за асансьори,
които са в
съответствие
с
хармонизираните
стандарти,
приети
съгласно
Регламент
(ЕС) № [../..] на
Европейския
парламент и
на Съвета от […..]
относно
европейската
стандартизация
и за
изменение на
директиви
89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на
Съвета и на
директиви
94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО,
97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО,
2007/23/ЕО, 2009/105/ЕО и 2009/23/ЕО
на
Европейския
парламент и
на Съвета[19] с цел
представяне
на
подробните
технически
спецификации
за тези
изисквания.
Съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето по
настоящата
директива ще
гарантират
целеното
ниво на
безопасност,
само ако
съответните
процедури за
оценяване на
съответствието
гарантират
тяхното
спазване.
(15)          
В
Регламент
(ЕС) № [../..]
[относно
европейската
стандартизация]
се предвижда
процедура за повдигане
на
възражения
срещу
хармонизирани
стандарти,
когато тези
стандарти не
отговарят
напълно на
изискванията
на настоящата
директива.
(16)          
За
да се даде
възможност на
икономическите
оператори да
докажат, а на
компетентните
органи да
гарантират,
че предоставените
на пазара
асансьори
или предпазни
устройства
за асансьори
отговарят на
съществените
изисквания, е
необходимо
да се
предвидят
процедури за
оценяване на
съответствието.
С Решение
№ 768/2008/ЕО се
определят
модули за
процедури за
оценяване на
съответствието,
които
включват
процедури —
от най-малко
ограничителната
до тази с
най-строги изисквания,
пропорционално
на степента
на риска и
необходимото
ниво на
безопасност.
За да се
осигури
междусекторна
последователност
и да се
избегнат ad hoc
варианти,
процедурите
за оценяване
на съответствието
следва да
бъдат
избрани измежду
тези модули.
(17)          
Лицето,
което
монтира, или
производителят
следва да
изготвя ЕС
декларация
за съответствие,
за да
предостави
подробна
информация
относно
съответствието
на асансьор или
на предпазни
устройства
за асансьори
с изискванията
на
съответното
законодателство
на Съюза за
хармонизация.

(18)          
Маркировката
„CE“, указваща
съответствието
на асансьор
или на предпазни
устройства
за асансьори,
са видимата
последица от
цял един
процес,
включващ
оценяване на
съответствието
в широк смисъл.
Общите
принципи,
уреждащи
маркировката
„СЕ“, са
установени в
Регламент
(ЕО) № 765/2008. Правилата
за нанасяне
на
маркировката
„СЕ“ следва да
бъдат
установени в
настоящата
директива.
(19)          
При
определени
обстоятелства
процедурите
за оценка на
съответствието,
установени в
настоящата
директива,
изискват
участието на
органите за
оценяване на
съответствието,
които се
нотифицират
от държавите-членки
на Комисията.
(20)          
Опитът
показа, че
критериите,
установени в Директива
95/16//ЕО, които
трябва да
бъдат изпълнени
от органите
за оценяване
на съответствието,
за да бъдат
нотифицирани
на Комисията,
не са
достатъчни,
за да
гарантират
еднакво
високи резултати
от работата
на
нотифицираните
органи в
целия Съюз.
От
съществено
значение обаче
е
нотифицираните
органи да
осъществяват
функциите си
на едно и
също ниво и в
условията на
лоялна
конкуренция.
Това налага установяването
на
задължителни
изисквания
за органите
за оценяване
на
съответствието,
желаещи да
бъдат
нотифицирани
с оглед
извършване
на услуги по
оценяване на
съответствието.
(21)          
С
цел
осигуряване
на сходно
ниво на
качеството
при
оценяването
на
съответствието
е необходимо
също така да
се определят
изискванията
за
нотифициращите
органи и
другите органи,
участващи в
оценката,
нотифицирането
и
наблюдението
на
нотифицираните
органи.
(22)          
Ако
орган за
оценяване на
съответствието
докаже
съответствие
с критериите,
установени в
хармонизираните
стандарти,
следва да се
счита, че той
отговаря на
съответните
изисквания,
посочени в
настоящата
директива..
(23)          
Системата,
установена с
настоящата
директива,
следва да се
допълни със
системата за акредитация,
предвидена в
Регламент
(ЕО) № 765/2008. Тъй
като
акредитацията
е важно средство
за проверка
на
компетентността
на органите
за оценяване
на
съответствието,
тя също
следва да се
използва за
целите на
нотифицирането.
(24)          
Прозрачната
акредитация,
предвидена в
Регламент
(ЕО) № 765/2008,
осигуряваща
необходимото
ниво на
доверие в
сертификатите
за
съответствие,
следва да се
разглежда от
националните
органи на
публична
власт в целия
Съюз като
предпочитано
средство за
доказване на
техническата
компетентност
на органите
за оценяване
на съответствието.
Въпреки това,
националните
органи могат
да счетат, че
притежават
подходящите
средства
сами да
извършват
такава
оценка. В
такива случаи,
с цел да се
гарантира
подходящо
ниво на
доверие в
оценките,
извършвани
от други
национални
органи, те
следва да
предоставят
на Комисията
и на другите
държави-членки
необходимите
документи,
доказващи
съответствието
на оценените
органи за
оценяване на
съответствието
с
приложимите
регулаторни
изисквания.
(25)          
Органите
за оценяване
на
съответствието
често
възлагат
части от
своите
дейности, свързани
с
оценяването
на
съответствието,
на
подизпълнители
или
използват
свои
поделения за
тази цел. С
цел
запазване
нивото на
защита,
изисквано за
продуктите,
които се
пускат на
пазара на
Съюза, е от
съществено
значение
подизпълнителите
и поделенията,
извършващи
оценяване на
съответствието,
да отговарят
на същите
изисквания
като нотифицираните
органи във
връзка със
задачи по
оценяване на
съответствието..
Следователно
е важно
оценката на
компетентността
и работата на
органите,
които ще
бъдат нотифицирани,
както и
наблюдението
на вече нотифицираните
органи, да
обхващат
също и
дейностите,
извършвани
от
подизпълнители
и поделения.
(26)          
Необходимо
е да се
повишат
ефикасността
и прозрачността
на
процедурата
по нотифициране
и
по-специално,
тя да бъде
адаптирана към
новите
технологии,
за да се даде
възможност
за
нотифициране
по
електронен
път.
(27)          
Тъй
като
нотифицираните
органи могат
да предлагат
своите
услуги в
целия Съюз, е
целесъобразно
да се даде
възможност
на другите
държави-членки
и на
Комисията да
повдигат
възражения
относно
нотифициран
орган.. Следователно
е важно да се
определи
срок, през
който
всякакви
съмнения или
съображения
относно
компетентността
на органите
за оценяване
на
съответствието
да бъдат
изяснени, преди
те да
започнат да
функционират
като нотифицирани
органи.
(28)          
В
интерес на
конкурентоспособността
е от
съществено
значение
нотифицираните
органи да
прилагат
процедурите за
оценяване на
съответствието,
без да се създава
ненужна
тежест за
икономическите
оператори. По
същата
причина,
както и за да се
гарантира
еднаквото
третиране на
икономическите
оператори,
трябва да се
осигури
съответствие
в
техническото
прилагане на
процедурите
за оценяване
на
съответствието.
Това може да
се постигне
най-добре
посредством съответната
координация
и
сътрудничество
между
нотифицираните
органи.
(29)          
В
Директива
95/16/ЕО вече се
предвижда
предпазна
процедура, която
да се прилага
само в случай
на несъгласие
между
държавите-членки
относно
мерките,
предприети
от
държава-членка.
С цел повишаване
на
прозрачността
и намаляване
на времето за
провеждане е
необходимо
усъвършенстване
на
съществуващата
процедура по
предпазна
клауза, за да
може тя да се
прилага по-ефикасно
и да се
ползва
експертният
опит, с който
разполагат
държавите-членки..
(30)          
Съществуващата
система
следва да
бъде допълнена
от процедура,
при която
заинтересованите
страни да
бъдат
информирани
относно
планираните
мерки по
отношение на
асансьорите
или предпазните
устройства
за асансьори,
представляващи
риск за
здравето на
хората или за
други
аспекти на
защитата на
обществения
интерес. Тя
следва също
така да
позволява на
органите за
надзор на
пазара, в
сътрудничество
със
съответните
икономически
оператори, да
предприемат
действия на
по-ранен етап
по отношение
на такива
асансьори
или предпазни
устройства
за асансьори.
(31)          
Не
следва да се
изисква
допълнителна
намеса на
Комисията в
случаите,
когато между
държавите-членки
и Комисията е
постигнато
съгласие по
отношение
основателността
на мярката,
предприета
от дадена
държава-членка,
освен когато несъответствието
се дължи на
недостатъци
на
хармонизиран
стандарт.
(32)          
С
цел
актуализиране
на списъка на
предпазните
устройства
за асансьори
на Комисията
следва да
бъде делегирано
правомощието
да приема
актове в съответствие
с член 290 от
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз във
връзка с адаптирането
на
приложение
ІІІ към
настоящата
директива
към
техническия
напредък и
новите научни
данни. От
особена
важност е по
време на
подготвителната
си работа
Комисията да
проведе подходящи
консултации,
включително
на експертно
равнище..
(33)          
При
подготовката
и
изготвянето
на делегираните
актове
Комисията следва
да осигури
едновременното
и своевременно
предаване на
съответните
документи по
подходящ
начин на
Европейския
парламент и
Съвета.
(34)          
С
цел да се
наблюдава и
гарантира
ефикасното
прилагане на
настоящата
директива от
държавите-членки
следва да се
изисква да
изпращат на
Комисията
доклади
относно прилагането
на директивата.
Комисията
след това
следва да
изготви и
публикува
обобщение на
докладите.
(35)          
Държавите-членки
следва да
установят
система от
санкции,
приложими
при
нарушения на
националните
разпоредби,
приети въз
основа на
настоящата
директива, и
да гарантират
тяхното
прилагане.
Тези санкции
следва да
бъдат
ефективни,
съразмерни и възпиращи.
(36)          
Доколкото
целта на
настоящата
директива, а
именно да се
гарантира, че
асансьорите
и предпазните
устройства
за асансьори
на пазара
отговарят на
изискванията
за високо
ниво на
защита на
здравето и
безопасността
и на другите
обществени
интереси, като
едновременно
с това се
осигурява
функционирането
на вътрешния
пазар, не
може да бъде
постигната в
достатъчна
степен от държавите-членки
и
следователно
поради
мащаба и последиците
си, може да
бъде по-добре
постигната
на равнището
на Съюза,
Съюзът може
да приеме
мерки в
съответствие
с принципа на
субсидиарност,
уреден в член
5 от Договора
за
Европейския
съюз. В
съответствие
с принципа на
пропорционалност,
уреден в
същия член,
настоящата
директива не
надхвърля
необходимото
за постигане
на тази цел.
ê 95/16/EО съображение
9 (адаптиран)
ð нов
(37)          
като имат
предвид, че
трябва да се
изготви разпоредба
относно преходните
договорености,
Ö Необходимо
е да се
предвидят
преходни разпоредби,
Õ която
да позволи на
производителите/монтажниците
да пускат на
пазара
асансьори, произведени
преди датата
на
изпълнение
на настоящата
директива
ð които
позволяват
предоставянето
на пазара и
пускането в
действие на
асансьори, които
вече са били
пуснати на
пазара в
съответствие
с Директива
95/16/ЕО ï ; 
ò нов
(38)          
Необходимо
е да се
предвидят
преходни разпоредби,
които позволяват
предоставянето
на пазара на
предпазни
устройства
за асансьори,
които вече са
били пуснати
на пазара в
съответствие
с Директива
95/16/ЕО.
(39)          
Задължението
за
транспониране
на настоящата
директива в
националното
право трябва
да бъде
ограничено
до разпоредбите,
които
представляват
изменение по
същество в
сравнение с
предходната
директива. Задължението
за
транспониране
на разпоредбите,
които не са
изменени,
произтича от
предходната
директива.
(40)          
Настоящата
директива не
следва да
засяга задълженията
на държавите-членки
по отношение
на сроковете
за транспониране
в
националното
право и за прилагане
на
директивите,
посочени в
приложение XIII, част
Б.
ê 95/16/EО (адаптиран)
ПРИЕХА
НАСТОЯЩАТА
ДИРЕКТИВА:
ГЛАВА I
Обхват,
пускане на
пазара и
свободно движение
Ö ОБЩИ
РАЗПОРЕДБИ Õ
Член 1
Ö Обхват Õ
1.
Настоящата
директива се
прилага за
асансьори,
които
обслужват
постоянно
сгради и строителни
съоръжения.
Тя
се прилага
също за
предпазни
устройства, използвани
за подобни
асансьори,
отбелязани в
приложение IV.
ê 2006/42/EО
член 24,
параграф 1
(адаптиран)
2. За
целите на
настоящата
директива
„асансьор“
означава
подемно
съоръжение,
обслужващо
определени
нива и
разполагащо
с превозващо
устройство,
движещо се по
дължината на
твърди водачи,
чийто наклон
спрямо
хоризонталата
е по-голям от 15
градуса, и коието
сае
предназначенио
за
транспортиране
на:
ê 2006/42/EО
член 24,
параграф 1
a)         - хора,;
б)         - хора и
товари,;
в)         - само на товари,
ако до
превозващото
устройство
има достъп,
тоест в него
лесно може да
влезе лице и
то е
оборудвано с
устройства
за управление,
разположени
вътре в
превозващото
устройство
или в обсега
на лицето,
което се намира
в него.
ê 95/16/EО
(адаптиран)
Ö Настоящата
директива се
прилага също
за предпазни
устройства
за асансьори,
предназначени
за
използване в
такива
асансьори и
изброени в
приложение
III Õ .
ê 2006/42/EО
член 24,
параграф 1
(адаптиран)
Подемните
съоръжения,
които се
движат по
точно установен
курс в
пространството,
дори в случаите,
когато те не
се
придвижват
по дължината
на твърди
водачи, се
считат като
асансьори,
влизащи в
приложното
поле на
настоящата
директива.
ê 2006/42/EО
член 24,
параграф 1
3.2.
Настоящата
директива не
се прилага
към:
a)         - подемните
съоръжения,
скоростта на
които не
надвишава 0,15 m/s;
б)         - асансьорите
на
строителните
обекти;
в)         - въжените
съоръжения,
включително
фюникюлерите;
г)         - асансьорите,
които са специално
проектирани
и изработени
за военни или
полицейски
цели;
д)         - подемните
съоръжения,
от които
могат да бъдат
изпълнявани
определени
задачи;
е)         - асансьорите,
използвани
като
руднично оборудване;
ж)        - подемните
съоръжения,
предназначени
за повдигане
на актьори по
време на
художествени
представления;
з)         - подемните
съоръжения,
монтирани в
транспортните
средства;
и)         - подемните
съоръжения,
свързани с
машина и предназначени
изключително
за достъп до работното
място,
включително
до местата за
поддръжка и
инспектиране,
които се
намират на
машината;
й)         - зъбчатите
железници;
к)         - ескалатори
и механични
тротоари.
ê 95/16/EО (адаптиран)
5.3. Там
където, Ö Когато Õ по
отношение на
асансьорите Ö или
предпазните
устройства
за
асансьори Õ,
рисковете, отбелязани
Ö посочени Õ в
настоящата
директива, са
изцяло или
частично предвидени
Ö уредени Õ от
специфични
Ö в
специално
законодателство
на Съюза, и
по-конкретно
в Директива 2006/42/ЕО
[20] и
Директива
2004/108/ЕО[21] Õ директиви,
настоящата
директива не
се прилага
или спира да
се прилага за
случаи със
сходни Ö по
отношение на
тези Õ
асансьори Ö или
предпазни
устройства
за
асансьори Õ и сходни
Ö тези Õ
рискове, произтичащи
от
прилагането
на тези специфични
Ö от
момента, от
който
започне да се
прилага посоченото
специално
законодателство
на Съюза Õ директиви.
Член
2 [Член R1
от Решение №
768/2008/EО]
Ö Определения Õ
4. По
смисъла Ö За
целите на Õ на
настоящата
директива Ö се
прилагат
следните
определения Õ :
ê 2006/42/EО
член 24,
параграф 1
(адаптиран)
Ö 1)
„асансьор“ е
съоръжение,
което
обслужва определени
нива чрез
превозващо
устройство,
движещо се по
твърди
направляващи
елементи,
наклонени
под ъгъл,
по-голям от 15
градуса
спрямо
хоризонталата,
или подемно
съоръжение,
което се
движи по определена
траектория,
дори когато
не се движи по
твърди
направляващи
елементи; Õ
2)
„превозващо
устройство“ означава
Ö е Õчастта
на асансьора,
в която се
намират
лицата и/или се
поставят
товарите, за
да бъдат
повдигани
или спускани.
ê 95/16/EО (адаптиран)
3)
„асансьор-модел“
означава
Ö е Õ
представителен
асансьор, Ö чието
техническо
досие Õ чиято
техническа
документация
указва
начина, по
който ще се
изпълняват
Ö да
бъдат
изпълнени Õ
съществените
изисквания относно
Ö за Õ
безопасността
Ö и
опазването
на здравето,
посочени в
приложение
І Õ за
асансьорите, в
съответствието Ö на
които Õ с
асансьора-модел,
дефинирани
Ö се
определя Õ от
обективни
параметри.
Асансьорът
модел Ö и
който Õ
използва
идентични
предпазни
устройства Ö за
асансьори Õ . 
4) „производител/монтажник
на асансьор
Ö лице,
което
монтира Õ“
означава
физическо
или
юридическо
лице, което носи
отговорността
за
проектирането,
производството,
монтажа и
пускането на
пазара на
асансьора,
нанася
маркировката
„CE“ и изготвя
декларацията
на ЕО за
съответствие,;
–                        
„пускане
на асансьор
на пазара“
настъпва, когато
производителят/монтажникът
първи направи
така, че
асансьорът
да се
използва от
потребителя,
–                        
„предпазно
устройство“
означава
компонент,
така както
същият е
отбелязан в
приложение IV,
–                        
„производител
на предпазни
устройства“
означава
физическото
или
юридическото
лице, което
носи
отговорността
за проектирането
и
производството
на предпазните
устройства,
нанася
маркировката
„CE“ и изготвя
декларацията
на ЕО за
съответствие,
ò нов
5) „предоставяне
на пазара“ е
всяка
доставка на
предпазно
устройство
за асансьори
за дистрибуция,
потребление
или всяка
доставка на
асансьор за
използване
на пазара на
Съюза в
процеса на
търговска
дейност,
срещу
заплащане
или безплатно;
6)
„пускане на
пазара“ е
предоставянето
на асансьор
или
предпазно
устройство
за асансьори
на пазара на
Съюза за
първи път;
7) „производител“
е всяко
физическо
или юридическо
лице, което
произвежда
предпазно устройство
за асансьори
или което
възлага проектирането
или
производството
на предпазно
устройство
за асансьори
и го предлага
на пазара със
своето име
или
търговска марка;
8) „упълномощен
представител“
е всяко
физическо
или
юридическо
лице,
установено в
Съюза, което
е
упълномощено
писмено от
производител
да действа от
негово име
във връзка с определени
задачи;
9)
„вносител“ е
всяко
физическо
или юридическо
лице,
установено в
Съюза, което
пуска на
пазара на
Съюза
предпазно
устройство
за асансьори
от трета
държава;
10)
„дистрибутор“
е всяко
физическо
или юридическо
лице във
веригата на
доставка,
различно от
производителя
или
вносителя,
което предоставя
определено
предпазно
устройство
за асансьори
на пазара;
11)
„икономически
оператори“ са
производителят
или неговият
упълномощен
представител,
вносителят и
дистрибуторът
на предпазно
устройство
за асансьори
или лицето,
което
монтира;
12)
„хармонизиран
стандарт“ е
хармонизиран
стандарт по
смисъла на
член 2,
параграф 1,
буква в) от Регламент
(ЕС) № [../..]
[относно
европейската
стандартизация];

13)
„техническа
спецификация“
е документ,
определящ
техническите
изисквания,
които трябва
да са
изпълнени за
определен
асансьор или
предпазно
устройство
за асансьори
;
14)
„оценяване на
съответствието“
е процес, който
доказва дали
са изпълнени
установените
в параграф І
съществени
изисквания
за безопасност
и опазване на
здравето по
отношение на
асансьор или
предпазно
устройство
за асансьори,
процес и
система;
15)
„орган за
оценяване на
съответствието“
е орган,
осъществяващ
дейности по
оценяване на
съответствието,
включително
калибриране,
изпитване,
сертификация
и контрол;
16)
„изземване“ е
всяка мярка,
целяща да
постигне
връщане на
предпазно
устройство
за асансьори,
което вече е
било
предоставено
на лицето,
което
монтира;
17)
„изтегляне“
означава
всяка мярка,
целяща предотвратяване
на пускането
на пазара на асансьор
или на
предоставянето
на пазара на
предпазно
устройства
за асансьори;
18)
маркировка „CE“
означава
маркировка,
чрез която
лицето, което
монтира, или
производителят
указва, че
асансьорът
или
предпазното
съоръжение за
асансьори е в
съответствие
с приложимите
изисквания,
установени в
законодателството
на Съюза за
хармонизация,
предвиждащо
нейното
нанасяне;
19)
„законодателство
на Съюза за
хармонизация“
означава
законодателството
на Съюза, което
хармонизира
условията за
предлагане на
продукти на
пазара.
ê 95/16/EO
(адаптиран) 
ð нов
Член 43
Ö Свободно
движение Õ
1. Държавите-членки
не могат да
забраняват, ограничават
или пречат Ö възпрепятстват Õ на
пускането
ð предоставянето ï на пазара
или въвеждането
в
експлоатация
Ö пускането
в действие Õ на
тяхна
територия
на асансьори и/или
ð предоставянето
на пазара на ïпредпазни
устройства Ö за
асансьори Õ ,
които спазват
Ö са
в
съответствие
с Õ
настоящата
директива.
2.
Държавите-
членки не
могат да
забраняват, ограничават
или пречат на
Ö възпрепятстват Õ пускането
на пазара на предпазни
компоненти
Ö устройства Õ ð , които
не попадат в
обхвата на
приложение ІІІ
и ï , за които, на
основание на
декларация
на производителя
или на негов оторизиран
Ö упълномощен Õ представител,
установен в
рамките на Общността
Ö Съюза Õ , съществува
намерение те
да бъдат
включени в
монтажа на
Ö са
предназначени
за вграждане
в Õ асансьор,
който е
предмет Ö попада
в обхвата на Õ на
настоящата
директива.
3.5. На
търговски
панаири,
изложения
или
демонстрациионни
прояви,
по-специално,
държавите-членки
не възпрепятстват
показването
на асансьори
или
предпазни
устройства Ö за
асансьори Õ ,
които не са в
съответствие
с разпоредбите
на Общността,
които са в
сила Ö с
настоящата
директива Õ ,
при условие
че разпознаваем
Ö видим Õ
знак ясно Ö обозначава Õ указва,
че подобни
асансьори
или
предпазни
устройства
не са
съответстващи
Ö те Õ или
не
са в продажба
Ö няма
да бъдат
предоставяни
на пазара Õ ,
до който
не бъдат
приведени
Ö привеждането
им Õ в
съответствие
със
стандартите
от
производителите
на асансьори,
от
производителя
на предпазни
устройства
или
оторизиран
представител
на последния,
установен в
рамките на Общността.
По време
на
демонстрациионните
прояви следва
да бъдат
предприемани
Ö се
вземат Õ подходящи
мерки за техническа
безопасност,
които да
гарантират
защитата Ö с
оглед
осигуряване
защитата на Õ на лицата.
4. Без да
се засягат
параграфи 1, 2 и 3,
разпоредбите
на Ннастоящата
директива не
засягат
правомощията
на
държавите-членки
да
регламентират
в
съответствие
с
Договора
сходни Ö със
законодателството
на Съюза Õ
изискванията,
които те
считат за
необходими,
така че да бъде
осигурена
защитата на
лицата,
когато тези
асансьори
бъдат въведени
в
експлоатация
Ö пуснати
в действие Õ
или
използвани,
при условие
че това не
означава
асансьорите
да се модифицират
Ö изменят Õ по
начин, който
не е
предвиден в Ö настоящата Õ
директивата.

Член 42 
Ö Предоставяне
на пазара Õ
1. Държавите-членки
предприемат
всички подходящи
мерки, за да
гарантират,
че : -
асансьорите,
които са предмет
Ö попадат
в обхвата Õ на
настоящата
директива, могат
да бъдат
пускани на
пазара и въвеждани
в
експлоатация
единствено
в случай че
Ö пускани
в действие,
само ако при
правилно монтиране,
поддържане и
използване
по предназначение Õ не
застрашават
здравето и сигурността
Ö безопасността Õ на
лицата или, там
където е
уместно,
сигурността
на Ö когато
е
целесъобразно
—
безопасността
на
имуществото Õ на
вещите,
когато те са
подходящо
монтирани и
технически
поддържани и
се използват
за
отредената
им цел.
Ö 2. Държавите-членки
предприемат
всички подходящи
мерки, за да
гарантират,
че Õ -
предпазните
устройства Ö за
асансьори Õ,
които са
предмет на
настоящата
директива, могат
да бъдат пускани
ð предоставяни ï на пазара и въвеждани
в
експлоатация
единствено в
случай че Ö пускани
в действие,
само ако при
правилно монтиране,
поддържане и
използване
по предназначение
на
асансьорите,
в които се предвижда
да бъдат
монтирани,
тези асансьори Õ не
застрашават
здравето и сигурността
Ö безопасността Õ на
лицата или Ö когато
е
целесъобразно
—
безопасността
на
имуществото Õ там
където е
уместно,
сигурността
на вещите,
когато са подходящо
монтирани и
технически
поддържани и
се използват
за
отредената
им цел.
Член 53
Ö Съществени
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето Õ
ê 95/16/EO (адаптиран)
1.
Асансьорите,
които са
предмет на
настоящата
директива,
следва да Ö отговарят
на Õ удовлетворяват
съществените
изисквания Ö за
безопасност
и опазване на
здравето, установени Õ по
отношение на
здравето и
безопасността,
отбелязани в
приложение I.
ê 95/16/EO
(адаптиран) 
2.
Предпазните
устройства Ö за
асансьори Õ, които са предмет
Ö попадат
в обхвата Õ на
настоящата
директива,
следва да удовлетворяват
Ö отговарят
на Õ съществените
изисквания Ö за
безопасност
и опазване на
здравето, установени Õ по
отношение на
здравето и
безопасността,
отбелязанив
приложение I,
или да предоставят
възможността
асансьорите,
в които те са
монтирани, да
отговарят на
посочените съществени
изисквания.
Член
6
Ö Сгради
или
съоръжения, в
които се
монтират
асансьори Õ
1. 2.
Държавите-членки
предприемат
всички подходящи
мерки, за да
гарантират, от
една страна,
че лицето, носещо
отговорността
за работа Ö отговорно
за
изграждането
на Õ в сградата
или
строителното
съоръжение и монтажникът
на Ö лицето,
което
монтира Õ асансьора са във
връзка
помежду си
относно
информационното
осигуряване
на данни Ö взаимно
обменят
помежду си
необходимата
информация и вземат
необходимите
мерки за
осигуряване
на Õ за
правилното
функциониране
и
безопасното използване
на асансьора, а от
друга страна,
те
вземат
необходимите
мерки, за да
гарантират
последното.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
2. 3.
Държавите-членки
предприемат
необходимите
мерки, за да
гарантират,
че шахтите,
предназначени
за
асансьорите,
не съдържат
никакви
тръбопроводи,
кабели или инсталации
Ö съединителни
елементи
освен Õ ,
различни от
онези, които
са
необходимите за експлоатацията
Ö функционирането Õ и
техническата
безопасност
на асансьора.
ò нов
ГЛАВА
II
ЗАДЪЛЖЕНИЯ
НА
ИКОНОМИЧЕСКИТЕ
ОПЕРАТОРИ 
Член
7 [Член R2 от
Решение № 768/2008/EО] 
Задължения
на лицата,
които
монтират 
1. Когато
пускат
асансьор на
пазара или го
пускат в
действие,
лицата, които
монтират, гарантират,
че той е
проектиран,
произведен, монтиран
и изпитан в
съответствие
със съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение І. 
2. Лицата,
които
монтират,
изготвят
техническото
досие и
провеждат
приложимата
процедура за
оценяване на
съответствието
по член 16 или
възлагат
нейното
провеждане.
Когато
съответствието
на асансьора
с приложимите
изисквания е
доказано от
такава процедура,
лицето, което
монтира,
изготвя ЕС
декларация
за
съответствие,
гарантира, че
тя придружава
асансьора и
нанася
маркировката
„СЕ“. 
3. Лицето,
което
монтира,
съхранява
необходимото
техническо
досие и ЕС
декларацията
за
съответствие,
а когато е
приложимо —
одобрението(ята),
в
продължение
на 10 години,
след като
асансьорът е
бил пуснат на
пазара.
4. Когато
се счита за
целесъобразно
предвид рисковете,
които
представлява
даден асансьор,
лицата, които
монтират, за
да осигурят
защитата на
здравето и
безопасността
на потребителите,
провеждат
разследвания
и, ако е
необходимо,
поддържат
регистър за
оплаквания,
несъответстващи
на
изискванията
асансьори и
информират
дистрибуторите
за такова
наблюдение.
5. Лицата,
които
монтират,
гарантират,
че техните
асансьори
имат нанесен
тип, партиден
или сериен
номер, или
някакъв друг
елемент, който
позволява
тяхната идентификация.
6. Лицата,
които
монтират,
посочват
своето име,
регистрирано
търговско
наименование
или
регистрирана
търговска
марка и
адреса, на
който може да
се осъществи
връзка с тях. Адресът
трябва да
посочва
едно-единствено
място, където
лицето, което
монтира, може
да бъде
намерено.
7. Лицата,
които
монтират,
гарантират,
че асансьорът
се
придружава
от
инструкции
за експлоатация
по точка 6.2. от
приложение І
на език,
лесно
разбираем за
крайните
ползватели, определен
от
съответната
държава-членка,
в която е
монтиран
асансьорът.
8. Лица,
които
монтират, и
които считат
или имат
основание да
считат, че
даден
асансьор, който
са монтирали,
не
съответства
на настоящата
директива,
незабавно
предприемат
необходимите
коригиращи
мерки, за да
приведат
асансьора в
съответствие. Освен
това, когато
асансьорът
представлява
риск, лицата,
които
монтират,
информират незабавно
компетентните
национални
органи на
държавите-членки,
в които са
монтирали
асансьора,
като
предоставят
подробни данни,
по-специално
за
несъответствието
с
изискванията
и за всякакви
предприети
коригиращи
мерки.
9. При
обосновано
искане от
компетентен
национален
орган лицата,
които
монтират, му
предоставят
цялата
информация и
документация,
необходима
за доказване
на съответствието
на асансьора,
на език, лесно
разбираем за
този орган. 
Те
си
сътрудничат
с този орган,
по негово искане,
при всяко
действие,
предприето
за отстраняване
на рисковете,
свързани с
асансьорите,
които са
инсталирали.
Член
8 [Член R2 от
Решение № 768/2008/EО] 
Задължения
на
производителите 
1. Когато
пускат на
пазара
предпазни
устройства
за асансьори,
производителите
гарантират,
че те са
проектирани
и
произведени
в съответствие
със
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето, посочени
в приложение
І.
2. Производителите
изготвят
необходимото
техническо
досие и провеждат
приложимата
процедура за
оценяване на
съответствието
по член 15 или
възлагат
нейното
провеждане. 
Когато
съответствието
на
предпазните
устройства
за асансьори
с
приложимите
съществени
изисквания е
доказано от
такава
процедура,
производителите
изготвят ЕС
декларация
за
съответствие,
гарантират,
че тя
придружава
предпазното
устройство
за асансьори
и нанасят
маркировката
„СЕ“.
3. Производителите
съхраняват
техническото
досие, ЕС
декларацията
за
съответствие,
а когато е
приложимо — и
одобрението(ята),
в продължение
на 10 години,
след като
предпазното
устройство
за асансьора
е било
пуснато на
пазара.
4. Когато
се счита за
целесъобразно
предвид рисковете,
които
представлява
дадено предпазно
устройство
за асансьори,
производителите,
за да
осигурят
защитата на
здравето и
безопасността
на потребителите,
провеждат
изпитвания
на образци от
предоставените
на пазара
предпазни
устройства
за асансьори,
провеждат
разследвания
и, ако е
необходимо,
поддържат
регистър за
оплаквания,
несъответстващи
на
изискванията
предпазни
устройства
за асансьори
и изземвания
на предпазни
устройства
за асансьори,
както и
информират
дистрибуторите
за такова
наблюдение.
5. Производителите
гарантират,
че на техните
предпазни
устройства
за асансьори
има нанесен
тип, партиден
или сериен
номер, или
някакъв друг
елемент,
който
позволява тяхната
идентификация
или когато
размерът или
естеството
на
предпазните
устройства
за асансьори
не
позволяват
това, че необходимата
информация е
представена
върху опаковката
или в
документ,
който
придружава
предпазното
устройство
за асансьори.
6. Производителите
посочват
своето име,
регистрирано
търговско
наименование
или регистрирана
търговска
марка и
адреса, на който
може да се
осъществи
връзка с тях,
върху
предпазното устройство
за асансьори,
или, когато
това не е
възможно,
върху
неговата
опаковка, или
в документ,
който
придружава
предпазното
устройство
за асансьори. Адресът
трябва да
посочва
едно-единствено
място, където
производителят
може да бъде
намерен.
7. Производителите
гарантират,
че
предпазното
устройство
за асансьори
се
придружава
от инструкциите
за
експлоатация
по точка 6.1 от
приложение І
на език,
лесно
разбираем за
крайните
ползватели,
определен от
съответната
държава-членка.
8. Производители,
които считат
или имат
основание да
считат, че
дадено предпазно
устройство
за асансьори,
което са пуснали
на пазара, не
съответства
на настоящата
директива,
незабавно
предприемат
необходимите
коригиращи
мерки, за да
приведат
предпазното
устройство
за асансьори
в съответствие,
да го
изтеглят или
да го
изземат, ако
това е
целесъобразно. Освен
това, когато предпазното
устройство
за асансьори представлява
риск,
производителите
информират
незабавно
компетентните
национални
органи на
държавите-членки,
в които са предоставили
предпазните
устройства
за асансьори на пазара,
като
предоставят
подробни
данни,
по-специално
за
несъответствието
с изискванията
и за всякакви
предприети
коригиращи
мерки. 
9. При
обосновано
искане от
компетентен
национален
орган
производителите
му предоставят
цялата
информация и
документация,
необходима
за доказване
на
съответствието
на предпазното
устройство
за асансьори, на език,
лесно
разбираем за
този орган. 
Те
си
сътрудничат
с този орган,
по негово искане,
при всяко
действие,
предприето
за отстраняване
на рисковете,
свързани с предпазните
устройства
за асансьори, които те
са пуснали на
пазара.
Член
9 [Член R3 от
Решение № 768/2008/EО] 
Упълномощени
представители 
1. Производителят
може да
упълномощи
писмено
упълномощен
представител. 
2. Задълженията,
предвидени в
член 8,
параграф 1, и
изготвянето
на
техническото
досие по член
8, параграф 2 не са
част от
пълномощието
на
упълномощения
представител.
3. Упълномощеният
представител
изпълнява задачите,
определени в
пълномощието
от страна на
производителя. Пълномощието
позволява на
упълномощения
представител
да извършва
най-малко
следното: 
a) да
съхранява на
разположение
на националните
органи за
надзор ЕС
декларацията
за съответствие,
а когато е
приложимо — и
одобрението(ята)
на системата
на
производителя
за осигуряване
на
качеството,
както и
техническото
досие, в
продължение
на 10 години,
след като
предпазното
устройство
за асансьори
е било
пуснато на
пазара. 
б) при
обосновано
искане от
страна на
компетентен
национален
орган, да
предоставят
на този орган
цялата
информация и
документация,
необходима за
доказване на
съответствието
на предпазните
устройства
за асансьори;
в)
да
сътрудничи
на
компетентните
национални
органи, по
тяхно искане,
при всяко
действие,
предприето
за
отстраняване
на рисковете,
свързани с предпазното
устройство
за асансьори, попадащи
в обхвата на
пълномощието
на упълномощения
представител.
Член
10 [Член R4 от
Решение № 768/2008/EО] 
Задължения
на
вносителите
на предпазни
устройства
за асансьори
1. Вносителите
пускат на
пазара само
съответстващи
на
изискванията
предпазни
устройства за
асансьори.
2. Преди
да пуснат
дадено
предпазно
устройство
за асансьори
на пазара
вносителите
гарантират,
че
съответната
процедура за
оценяване на
съответствието
е била
проведена от
производителя. Те
гарантират,
че
производителят
е изготвил
техническото
досие, че на
предпазното
устройство
за асансьори
е нанесена
маркировката
„CE“ и че е придружено
от ЕС
декларация
за
съответствието
и
инструкциите
за
експлоатация,
както и че
производителят
е спазил
изискванията,
посочени в
член 8,
параграфи 5 и 6. 
Когато
вносител
счита или има
основание да
счита, че
дадено
предпазно
устройство
за асансьори
не
съответства
на
посочените в приложение
І съществени
изисквания
за безопасността
и опазване на
здравето, той
не пуска
предпазното
устройство
за асансьори
на пазара,
докато не
бъде
приведено в
съответствие. Освен
това, когато
предпазното
устройство
за асансьори
представлява
риск, вносителят
информира за
това
производителя
и органите за
надзор на
пазара. 
3. Вносителите
посочват своето
име,
регистрирано
търговско
наименование
или
регистрирана
търговска
марка и адреса,
на който може
да се
осъществи
връзка с тях,
върху
предпазното
устройство
за асансьори,
или, когато
това не е
възможно,
върху
неговата
опаковка, или
в документ,
който придружава
предпазното
устройство
за асансьори. 
4. Вносителите
гарантират,
че
предпазното
устройство
за асансьори
се
придружава
от инструкции
и информация
за
безопасност,
предоставени
на език,
лесно
разбираем за
потребителите
и други
крайни
ползватели,
определен от
съответната
държава-членка. 
5. Вносителите
гарантират,
че докато
отговарят за
дадено
предпазното
устройство
за асансьори,
условията на
съхранение
или транспортиране
не
застрашават
неговото съответствие
със
съществените
изисквания за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение І.
6. Когато
се счита за
целесъобразно
предвид рисковете,
които
представлява
дадено предпазно
устройство
за асансьори,
вносителите,
за да
осигурят
защитата на
здравето и безопасността
на
потребителите,
провеждат
изпитвания
на образци от
предоставените
на пазара
предпазни
устройства
за асансьори,
провеждат
разследвания
и, ако е
необходимо,
поддържат
регистър за
оплаквания,
несъответстващи
на
изискванията
предпазни
устройства
за асансьори
и изземвания
на предпазни устройства
за асансьори,
както и
информират
дистрибуторите
и лицата,
които
монтират, за
такова
наблюдение.
7. Вносителите,
които считат
или имат
основание да
считат, че
дадено
предпазно
устройство
за асансьори,
което са
пуснали на
пазара, не
съответства
на
настоящата
директива,
незабавно
предприемат
необходимите
коригиращи
мерки, за да приведат
предпазното
устройство
за асансьори
в
съответствие,
да го
изтеглят или
да го
изземат, ако
това е
целесъобразно. Освен
това, когато
предпазното
устройство
за асансьори
представлява
риск,
вносителите
информират
незабавно
компетентните
национални органи
на
държавите-членки,
в които са
предоставили
предпазното
устройство
за асансьори
на пазара,
като
предоставят
подробни
данни,
по-специално
за
несъответствието
с изискванията
и за всякакви
предприети
коригиращи
мерки. 
8. В
продължение
на 10 години
след
пускането на
предпазното
устройство
за асансьори
на пазара
вносителите
съхраняват
на разположение
на органите
за надзор на
пазара копие
от ЕС
декларацията
за
съответствие,
а когато е
приложимо — и
одобрението(ята),
и гарантират,
че при
поискване
техническото
досие може да
бъде
предоставена
на тези органи.
9. При
обосновано
искане от
компетентен
национален
орган
вносителите
му
предоставят
цялата
информация и
документация,
необходима
за доказване
на
съответствието
на предпазното
устройство
за асансьори,
на език,
лесно
разбираем за
този орган. Те
си
сътрудничат
с този орган,
по негово искане,
при всяко
действие,
предприето
за отстраняване
на рисковете,
свързани с
предпазните
устройства
за асансьори,
които те са
пуснали на пазара. 
Член
11 [Член R5 от
Решение № 768/2008/EО]
Задължения
на
дистрибуторите 
1. Когато
предоставят
предпазно
устройство
за асансьори
на пазара,
дистрибуторите
действат с
дължимата
грижа по
отношение на изискванията
на
настоящата
директива.
2. Преди
да
предоставят
предпазно
устройство
за асансьори
на пазара,
дистрибуторите
проверяват
дали на него
е нанесена
маркировката
„СЕ“ и дали е
придружено
от ЕС декларация
за
съответствието
и
инструкциите
за експлоатация,
както и дали
производителят
и вносителят са
спазили
изискванията,
посочени в
член 8, параграфи
5 и 6 и в член 10,
параграф 3. 
Когато
дистрибутор
счита или има
основание да
счита, че
дадено
предпазно
устройство
за асансьори
не
съответства
на посочените
в приложение
І съществени
изисквания
за безопасността
и опазване на
здравето, той
не предоставя
предпазното
устройство
за асансьори
на пазара,
докато не
бъде
приведено в
съответствие. Освен
това, когато
предпазното
устройство
за асансьори
представлява
риск, дистрибуторът
информира за
това производителя
или
вносителя,
както и
органите за надзор
на пазара.
3. Дистрибуторите
гарантират,
че докато отговарят
за дадено
предпазното
устройство за
асансьори,
условията на
съхранение
или транспортиране
не
застрашават
неговото
съответствие
със
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение І.
4. Дистрибуторите,
които считат
или имат основание
да считат, че
дадено
предпазно
устройство
за асансьори,
което са
предоставили
на пазара, не
съответства
на
настоящата
директива,
незабавно
предприемат
необходимите
коригиращи
мерки, за да
приведат
предпазното
устройство
за асансьори
в
съответствие,
да го изтеглят
или да го
изземат, ако
това е целесъобразно. Освен
това, когато
предпазното
устройство
за асансьори
представлява
риск, дистрибуторите
информират
незабавно
компетентните
национални
органи на
държавите-членки,
в които са
предоставили
предпазното
устройство
за асансьори
на пазара,
като предоставят
подробни
данни,
по-специално
за несъответствието
с
изискванията
и за всякакви
предприети
коригиращи
мерки. 
5. При
обосновано
искане от
компетентен
национален
орган
дистрибуторите
му предоставят
цялата
информация и
документация,
необходима
за доказване
на
съответствието
на дадено
предпазно
устройство
за асансьори. Те си
сътрудничат
с този орган,
по негово искане,
при всяко
действие,
предприето
за отстраняване
на рисковете,
свързани с
предпазните
устройства
за асансьори,
които те са предоставили
на пазара.
Член
12 [Член R6 от
Решение № 768/2008/EО] 
Случаи, при
които
задълженията
на производителите
се прилагат и
към
вносителите
или дистрибуторите 
Вносител
или
дистрибутор
се счита за
производител
за целите на
настоящата
директива и е
носител на
задълженията
на производителя
по член 8,
когато пуска
на пазара
предпазно
устройство
за асансьори със
своето име
или
търговска
марка, или
променя
предпазно
устройство
за асансьори,
което е вече
пуснато на
пазара, по
такъв начин,
че
съответствието
с
изискванията
на настоящата
директива
може да бъде
засегнато.
Член
13 [Член R7 от
Решение № 768/2008/EО]
Идентификация
на
икономическите
оператори
По
искане на
органите за
надзор на
пазара икономическите
оператори
идентифицират:
а)           всеки
икономически
оператор,
който им е доставил
предпазно
устройство
за асансьори;
б)           всеки
икономически
оператор, на
когото са доставили
предпазно
устройство
за асансьори.
Икономическите
оператори
трябва да
могат да
представят
информацията
по параграф 1 в
продължение
на 10 години,
след им е
било доставено
предпазно
устройство
за асансьори
и в
продължение
на 10 години,
след като са
доставили
предпазно
устройство
за асансьори.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ГЛАВА
III 
Ö СЪОТВЕСТВИЕ
НА АСАНСЬОРИ
И ПРЕДПАЗНИ
УСТРОЙСТВА
ЗА
АСАНСЬОРИ Õ
Член
14[Член R8
от Решение №
768/2008/EО]
Ö Презумпция
за
съответствие Õ
1. Държавите-членки
следва да
считат
асансьорите
и
предпазните
устройства с
нанесена
маркировка „CE“
и придружени
от
декларация на
ЕО за
съответствие,
отбелязана в
приложение II,
за съответ
стващи на
всички
разпоредби
от настоящата
директива,
включително
за съответстващи
на
процедурите
за оценяване
на съответствие,
отбелязани в
глава II.
В
отсъствие на
хармонизирани
стандарти държавите-членки
следва да
предприемат
всякакви
мерки, които
те считат за
необходими,
за да обърнат
внимание на
засегнатите
страни за
съществуващите
национални
технически
стандарти, които
са считани за
важни или за
адекватни на
точното
изпълнение
на
изискванията
за здраве и
техническа
безопасност,
отбелязано в
приложение
I. 
ê 95/16/EO
2.
Там, където
национален
стандарт,
който транспонира
хармонизиран
стандарт и за
който
препратката
е била
публикувана
в Официален
вестник на
Европейските
общности, има
за свой
предмет едно
или повече
съществено
изискване
за здраве и
безопасност: 
–          конструираните
в
съответствие
с този стандарт
асансьори се
считат за
спазващи съответните
съществени
изисквания. 
            или

–          конструираните
в
съответствие
с този стандарт
предпазни
устройства
се считат за
подходящи да
предоставят
възможност
за асансьора,
на който те
са правилно
монтирани, да
спази
съответните
съществени
изисквания. 
Държавите-членки
публикуват
препратките
на
националните
стандарти,
които транспонират
хармонизираните
стандарти.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
3. Държавите-членки
гарантират,
че са взети подходящи
мерки, за да
се даде
възможност и
на двете
страни от
асансьорната
индустрия да
упражняват
влияние на
национално
равнище
върху
процеса на
подготовка и
мониторинг
на
хармонизираните
стандарти.
ò нов
1.
Асансьори и
предпазни
устройства
за асансьори,
които
съответстват
на
хармонизираните
стандарти
или части от
тях, данните
за които са
били
публикувани
в Официален
вестник на
Европейския
съюз, се
считат, че
съответстват
на
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето, обхванати
от тези
стандарти
или части от
тях, посочени
в приложение
І.
[2.
Когато
хармонизиран
стандарт
отговаря на
изискванията,
които
обхваща и
които са посочени
в приложение
І или в член 24,
Комисията
публикува
данните за
този
стандарт в Официален
вестник на
Европейския
съюз.]
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Член 8 15
Ö Процедура
за оценяване
на
съответствието
на предпазни
устройства
за
асансьори Õ
1. Преди
да бъдат
пуснати на пазара
предпазните
устройства,
отбелязани в
приложение IV,
производителят
на предпазни
устройства
или негов
оторизиран
представител,
установен в
Общността,
трябва: 
Ö Предпазните
устройства
за асансьори
подлежат на
някоя от
следните
процедури за
оценяване на
съответствието: Õ
              a)
         i) или да
представи
модела на
предпазното
устройство
за проверка
на типа на ЕО
в съответствие
с приложение
V, както и за
производствени
проверки от
нотифициращия
орган в съответствие
с приложение
XI;
         ii) или да
представи
модела на
предпазното
устройство
за проверка
на типа на ЕО
в съответствие
с приложение
V, както и да
задейства система
за
окачествяване
в
съответствие
с приложение
VIII за проверки
на
производството;
         iii) или да
задейства
система за пълно
окачествяване
в
съответствие
с приложение
IX;
Ö а)
образецът на
предпазното
устройство за
асансьори
подлежи на ЕС
изследване
на типа,
установено в
приложение
ІV, част А, и
съответствието
с типа се
осигурява
посредством
посочените в
приложение
ІХ случайни
проверки на
предпазни устройства
за асансьори.; Õ
Ö б)
образецът на
предпазното
устройство
за асансьори
подлежи на ЕС
изследване
на типа, установено
в приложение
ІV, част А, и към
него се
прилага
система за
осигуряване
на
качеството
на продукта в
съответствие
с приложение
VІ; Õ
Ö в)
система за
пълно
осигуряване
на качеството,
установена в
приложение
VІІ. Õ
              б)
полага
маркировка „CE“
на всяко от
предпазните
устройства и
изготвя
декларация
за
съответствие,
съдържаща
информацията,
отбелязана в
приложение II,
отчитайки
спецификациите,
посочени в използваното
приложение
(приложения VIII,
IX или XI според
случая);
              в)
съхранява
копие от
декларацията
за съответствие
за срок от десет
години,
считано от
датата, на
която предпазното
устройство е
било
произведено
за последно. 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Член
16
Ö Процедура
за оценяване
на
съответствието
на асансьори Õ 
1.2. Преди да
бъде пуснат на
пазара, един асансьор
следва да е
преминал Ö Асансьорите
подлежат на Õ
една от
следните
процедури Ö за
оценяване на
съответствието Õ :
              i) или в
случай, че е
бил
проектиран, в
съответствие
с разпоредбите,
един
асансьор,
който е
преминал през
типова
проверка на
ЕО, както е
отбелязано в
приложение IV,
следва да
бъде
построен, монтиран
и подложен на
изпитания
чрез прилагане
на:
–              
окончателна
инспекция,
отбелязана в
приложение VI,
или
–              
система за
оценка на
качеството,
отбелязана в
приложение XII,
или
–              
система за
оценка на
качеството,
отбелязана в
приложение XIV.
              Процедурите,
касаещи
етапите на
проекта и конструирането,
от една
страна, а от
друга страна,
етапите на
монтаж и
изпитания,
могат да
бъдат
осъществени
за един и
същи
асансьор;
              ii) или в
случай, че
асансьорът е
бил проектиран
в
съответствие
с асансьор
модел, преминал
процедура на
проверка на
типа на ЕО,
както е
отбелязано в
приложение V,
тогава този асансьор
следва да
бъде
построен,
монтиран и
тестван
чрез
прилагане на:
–              
окончателна
инспекция,
отбелязана в
приложение VI,
или
–              
система за
оценка на
качеството,
отбелязана в
приложение XII,
или
–              
система за
оценка на
качеството,
отбелязана в
приложение XIV;
              iii) или, ако
съоръжението
е било
проектирано в
съответствие
с
изискванията
за асансьор,
за който е
приложена
система за
оценка на
качеството
съгласно
приложение XIII,
допълнено с преглед
на
проектната
документация,
ако този
асансьор не е
изцяло в
съответствие
с хармонизираните
стандарти, то
следва той да
бъде
монтиран,
изграден и
изпитан чрез
допълнително
прилагане на:
–              
окончателна
инспекция,
отбелязана в
приложение VI,
или
–              
система за
оценка на
качеството,
отбелязана в
приложение XII,
или
–              
система за
оценка на
качеството,
отбелязана в
приложение XIV;
              iv) или
след
преминаване
през
процедура за
проверка на
монтажното
съоръжение,
отбелязана в
приложение X
от страна на
нотифициращ
орган;
              v) или
след като
асансьорът е
бил предмет
на система за
оценка на
качеството в
съответствие
с приложение
XIII, допълнено
от проверка
на проекта,
ако
съоръжението
не е изцяло в
съответствие
с
хармонизираните
стандарти.
В
случаите,
отбелязани
по-горе в i), ii). и iii),.
лицето,
носещо
отговорността
по
изготвянето
на проекта,
трябва да
осигури за
лицето, осъществяващо
изграждането,
монтажа и
изпитанията
цялата
необходима документация
и информация
за последния,
за да може
той да работи
в условията
на абсолютна
безопасност.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Ö a) в
случай че са
били
проектирани
и произведени
в съответствие
с
асансьор-модел,
преминал ЕС
изследване
на типа,
посочено в
приложение
ІV, част Б,
тогава те
следва да
бъде
монтирани и
изпитани
посредством
прилагането
на някоя от следните
процедури: Õ
Ö i) контрол
на крайния
продукт, посочен
в приложение
V; Õ
Ö ii) система
за
осигуряване
на
качеството
на продукта,
посочена в
приложение X; Õ
Ö iii)
система за
осигуряване
на
качеството
на производството,
посочена в
приложение
XІІ; Õ
Ö б)
в случай че
са били
проектирани
и произведени
в
съответствие
с
асансьор-модел,
за който е
приложена
система за
пълно
осигуряване
на
качеството
съгласно
приложение XI,
допълнена с
изследване
на проекта,
ако проектът
не е изцяло в
съответствие
с
хармонизираните
стандарти, те
следва да
бъдат
монтирани и
изпитвани
чрез
прилагане на
някоя от следните
процедури: Õ
Ö i)
контрол на
крайния
продукт,
посочен в приложение
V; Õ
Ö ii) система
за
осигуряване
на
качеството
на продукта,
в
съответствие
с приложение
X; Õ
Ö iii) система
за
осигуряване
на
качеството
на производството,
в
съответствие
с приложение
XІІ; Õ
Ö в)
процедура за
проверка на
единичен
продукт, посочена
в приложение
VІІІ; Õ
Ö г)
система за
пълно
осигуряване
на качеството,
посочена в
приложение
ХІ, допълнена
с изследване
на проекта,
ако проектът
не съответства
напълно на
хармонизираните
стандарти. Õ
Ö 2. В
случаите по
параграф 1,
букви а) и б),
лицето, което
отговаря за
проектирането
и производството
на асансьора,
трябва да
предостави
на лицето,
което
отговаря за
монтирането
и
изпитването
на асансьора,
цялата
необходима
документация
и информация,
за да му даде
възможност
да осигури
правилното и
безопасното
монтиране и
изпитване на
асансьора. Õ
ê 95/16/EO
3.
Във всички
случаи,
отбелязани в
параграф 2:
–          производителят/монтажникът следва
да нанесе
маркировката
„CE“ върху асансьора
и да изготви
декларация
за съответствие,
съдържаща
информацията,
посочена в
приложение II,
отчитайки
спецификациите,
предоставени
в
използваното
приложение (приложения
VI, X, XII, XIII или XIV
според конкретния
случай),  производителят/монтажникът
следва да съхранява
копие от
декларацията
за съответствие
за срок от 10
години от
датата на
пускане на
асансьора на
пазара,
–          Комисията,
държавите-членки
и другите нотифициращи
органи могат,
чрез искане,
да получат от
производителя/монтажника
копие от декларацията
за
съответствие
и докладите от
изпитанията
за
окончателната
инспекция.
4. а)
Там, където
асансьорите
или
предпазните
компоненти
са предмет на
други
директиви,
отнасящи се
до други
аспекти, и
които освен това
осигуряват
информация
за полагане на
маркировка „CE“,
последните
следва да
указват, че
за асансьора
или за
предпазното
устройство
също така се
предполага
да бъдат съобразени
с
разпоредбите
на тези други
директиви.
            б)
Там, където
една или
повече директиви
позволяват
на
производителя,
по време на
преходен
период, да
избира
договореностите,
които ще се
прилагат,
маркировката
„CE“ следва да
указва
съответствие
само с прилаганите
от
монтажника
на асансьора
или от производителя
на
предпазните
устройства
директиви.
В този случай
подробности
от прилаганите
директиви,
така както те
са публикувани
в Официален
вестник на
Европейските
общности,
трябва да
бъдат
записвани в
документите,
обявленията
и
инструкциите,
изисквани от
директивите
и
придружаващи
асансьора или
предпазните
устройства.
5.
Там, където
нито
производителят/монтажникът
на асансьора,
нито
производителят
на предпазни
устройства,
нито негов
оторизиран
представител,
установен в
Общността, не
се е
съобразил
със
задълженията
си по предходните
параграфи, тези
задължения
се
прехвърлят
върху този, който
пуска на
пазара на
Общността
асансьора
или
предпазните
устройства.
Същите задължения
важат и за
всеки, който
произвежда асансьори
или
предпазни
устройства
за собствено
потребление.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
3.
Всички
разрешени
варианти
между
асансьора
модел и
асансьорите,
съставляващи
част от
асансьорите,
които
произлизат
от асансьора
модел, следва
да бъдат ясно
конкретизирани
Ö описани Õ (с
максимум и
минимум
стойности) в
техническотоата
документация
Ö досие Õ.
4.
Позволено е
посредством
изчисления
и/или на база
проектна
документация
да се демонстрира
сходството
при редица
съоръжения, така
че да бъдат
удовлетворени
изискванията
за
безопасност Ö и
опазване на
здравето,
посочени в
приложение
І. Õ. 
Член
17 [Член R10
от Решение №
768/2008/EО] 
ÖЕС
декларация
за
съответствие Õ
ò нов
1. ЕС
декларацията
за
съответствие
потвърждава,
че е доказано
изпълнението
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение І.
2. ЕС
декларацията
за
съответствие
се съставя по
образеца,
установен в
приложение II,
съдържа
елементите,
посочени в
съответните модули,
уредени в
приложение V,
VІІІ, Х, ХІ или
ХІІ и се актуализира
редовно. Тя
се превежда
на
езика(ците),
изискван(и)
от държавата-членка,
на чийто
пазар се
пуска или
предоставя
асансьорът
или
предпазното
устройство
за асансьори.
3. Когато
приложимите
към асансьора
или
предпазното
устройство
за асансьори
актове на
Съюза, които
изискват ЕС
декларация
за
съответствие,
са повече от
един, се съставя
само една ЕС
декларация
за съответствието
по отношение
на всички
тези актове
на Съюза. В
тази
декларация
се посочват
съответните
актове,
включително
данните за тяхното
публикуване. 
4. Като
изготвя ЕС
декларацията
за съответствие,
производителят
поема
отговорността
за
съответствието
на
предпазното
устройство
за асансьори,
а лицето,
което
монтира,
поема
отговорността
за съответствието
на асансьора.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ГЛАВА
III
Маркировка
„CE“
Член
18 [Член R11
от Решение №
768/2008/EО]
ÖОбщи
принципи за
маркировката
„СЕ“ Õ
ò нов
За
маркировката
„СЕ“ се
прилагат общите
принципи,
определени в
член 30 от
Регламент
(ЕО) № 765/2008. 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Член 1910 [Член
R12 от Решение №
768/2008/EО] 
 ÖПравила и
условия за
нанасянето
на маркировката
„СЕ“ и други
маркировки Õ
1. Маркировката
„CE“ съдържа
инициалите CE. Приложение
III определя
модела, който
ще се използва.
1.2.
Маркировката
„CE“ се полага
Ö нанася,
така че да
бъде видима,
четлива и незаличима Õ върху
всяка
асансьорна
кабина отчетливо
и видимо в
съответствие
с раздел 5 на
приложение I,
както и върху
всяко от
предпазните
устройства Ö за
асансьори,
посочени Õ ,
отбелязанив
приложение III IV,
или там където
Ö когато Õ това не е
възможно,
върху етикет,
който е
трайно
прикрепен към
предпазното
устройство. 
3. Забранено
е полагането
на
маркировка
върху
асансьорите
или
предпазните
устройства,
за която
съществува
вероятност
да подведе
трети страни
по отношение
на смисъла и формата
на маркировката
„CE“. Може
да се полага
всякаква
друга
маркировка
върху
асансьорите
или
предпазните
устройства,
при условие
че тя не
пречи на
видимостта и
разчитането
на
маркировката
„CE“.
4. Без да
се засягат
разпоредбите
на член 7:
a)           там,
където
държава–членка
установи, че
маркировката
„CE“ е положена
некоректно,
производителят/монтажникът
на асансьора,
производителят
на
предпазното
устройство
или неговият
оторизиран
представител,
установен в
рамките на
Общността, се
задължават
да приведат
продукта в
съответствие по
отношение на
разпоредбите
относно маркировката
„CE“ и с оглед
ненарушаване
на условията,
поставени от
държавата-
членка;
б)           в
случай, че
несъответствието
се запази, държавата-членка
трябва да
предприеме
необходимите
мерки да
ограничи или
забрани пускането
на пазара на
въпросното
предпазно
устройство
или да
гарантира, че
същото ще
бъде изтеглено
от пазара,
както и да
забрани използването
на асансьора
и да
информира
държавите-членки
в
съответствие
с процедурите,
отбелязани в
член 7,
параграф 4.
ò нов
2.
Маркировката
„CE“ се нанася,
преди
асансьорите
или
предпазните
устройства
за асансьори
да бъдат
пуснати на
пазара. 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Ö 3.
Маркировката
„СЕ“ върху
асансьорите
е следвана от
идентификационния
номер на
нотифицирания
орган, който
участва в
следните
процедури за
оценяване на
съответствието: Õ
Ö a)
контрол на
крайния
продукт,
посочен в приложение
V, или
одобрение на
системата за
осигуряване
на
качеството
(посочена в
приложения Х,
ХІ или ХІІ); Õ
Ö б)
процедура за
проверка на
единичен
продукт,
посочена в
приложение
VІІІ; Õ
Ö в)
одобрение на
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството,
посочена в
приложение VІІ. Õ
Ö 4.
Маркировката
„СЕ“ върху
предпазните
устройства
за асансьори
е следвана от
идентификационния
номер на
нотифицирания
орган, който
участва в
следните
процедури за
оценяване на
съответствието: Õ
Ö а)
одобрение на
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството
на продукта,
посочена в
приложение VІ; Õ
Ö б)
одобрение на
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството,
посочена в
приложение VІІ. Õ
ò нов
5. Идентификационният
номер на
нотифицирания
орган се
нанася от
самия орган,
или по негови
указания, от
производителя,
от негов упълномощен
представител
или от
лицето, което
монтира.
Маркировката
„СЕ“ и, когато е
приложимо,
идентификационният
номер,
посочен в параграф
3 и 4, могат да
бъдат
следвани от
пиктограма
или някакъв
друг знак,
указващ
специален
риск или
употреба.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Член 9
1. Държавите-членки
следва да
нотифицират
Комисията и
останалите
държави-членки
за органите,
които те са
назначили да
извършват
процедурите, отбелязани
в член 8,
заедно със
специфичните
задачи и
процедурите
за преглед,
заради които
тези органи
са били
назначени,
както и за
идентификационните
номера, които
са им дадени
предварително
от Комисията.
Комисията
публикува за
сведение в Официален
вестник на
Европейските
общности списък
с имената на
нотифициращите
органи и
техните
идентификационни
номера и задачите,
заради които
те са били
нотифицирани. Комисията
следва да се
погрижи за
това списъкът
да се актуализира
редовно.
2. Държавите-членки
следва да
прилагат
критериите,
отбелязани в
приложение VII,
при оценката
на
нотифициращите
органи. Предполага
се, че
изпълнението
на критериите
от страна на
органите,
отбелязани в
съответните
хармонизирани
стандарти,
съответства
на
изпълнението
на
критериите, отбелязани
в приложение
VII.
3. Държава-членка,
която е
нотифицирала
орган, трябва
да оттегли
своята
нотификация,
ако има
доказателства,
че органът не
изпълнява
вече
критериите,
отбелязани в
приложение VII. Той
незабавно
информира
Комисията и
другите
държави-членки
за това.
ò нов
ГЛАВА
IV
НОТИФИЦИРАНЕ
НА ОРГАНИТЕ
ЗА ОЦЕНЯВАНЕ
НА СЪОТВЕТСТВИЕТО
Член
20 [Член R13 от
Решение № 768/2008/EО]
Нотификация
Държавите-членки
нотифицират
Комисията и
другите
държави-членки
за органите,
оправомощени
да изпълняват
задачи по
оценяване на
съответствието
като трета
независима
страна съгласно
настоящата
директива.
Член
21 [Член R14 от
Решение № 768/2008/EО]
Нотифициращи
органи
1. Държавите-членки
определят
нотифициращ орган,
отговорен за
установяването
и провеждането
на
необходимите
процедури за
оценка и
нотифициране
на органите
за оценяване
на
съответствието,
както и за
наблюдението
на тези
нотифицирани
органи,
включително
съответствието
с член 26.
2. Държавите-членки
могат да
решат, че
оценката и
наблюдението,
посочени в
параграф 1, се
провеждат от
национален
орган по
акредитация
по смисъла на
и в съответствие
с Регламент
(ЕО) № 765/2008.
3. Когато
нотифициращият
орган
делегира или
възлага по
друг начин
провеждането
на оценката,
нотификацията
или
наблюдението,
посочени в
параграф 1, на
орган, който
не е правителствена
структура,
този орган е
правен
субект и
отговаря mutatis mutandis
на
изискванията,
установени в
член 22. Освен
това, този
орган
разполага с
механизми за
покриване на
отговорността,
произтичаща
от неговата
дейност.
4.
Нотифициращият
орган поема
пълната отговорност
за задачите,
изпълнявани
от органа,
посочен в
параграф 3.
Член
22 [Член R15 от
Решение № 768/2008/EО]
Изисквания,
свързани с
нотифициращите
органи
1. Нотифициращият
орган се
създава по
такъв начин,
че да няма
конфликт на
интереси с
органите за
оценяване на
съответствието.
2. Нотифициращият
орган е
организиран
и работи по
такъв начин,
че да бъдат
запазени обективността
и
безпристрастността
на неговата
дейност.
3. Нотифициращият
орган е
организиран
по такъв
начин, че
всяко
решение,
свързано с
нотифицирането
на органа за
оценяване на
съответствието,
да бъде взето
от
компетентни
лица,
различни от
тези, които
са извършили
оценката.
4. Нотифициращият
орган не
предлага и не
извършва
дейности,
осъществявани
от органите
за оценяване
на съответствието
или
консултантски
услуги с търговска
цел или на
конкурентна
основа.
5. Нотифициращият
орган
запазва
поверителността
на
получената
информация.
6. Нотифициращият
орган
разполага с
достатъчен
брой
компетентен
персонал за
правилното
изпълнение
на своите
задачи.
Член
23 [Член R16 от
Решение № 768/2008/EО]
Задължение
за
предоставяне
на информация
относно
нотифициращите
органи
Държавите-членки
информират
Комисията за
своите
процедури за
оценка и
нотифициране
на органите
за оценяване
на
съответствието
и за
наблюдението
на
нотифицираните
органи, както
и за всякакви
промени в
тази връзка.
Комисията
прави тази
информация
обществено
достояние.
Член
24 [Член R17 от
Решение № 768/2008/EО]
Изисквания,
свързани с
нотифицираните
органи
1. За
целите на
нотификацията,
органите за
оценяване на
съответствието
отговарят на
изискванията,
установени в
параграфи 2 — 11.
2. Органът
за оценяване
на
съответствието
се създава
съгласно
националното
право и
притежава
юридическа
правосубектност.
3. Органът
за оценяване
на
съответствието
е трета
страна,
независима
от
организацията
или от
асансьорите,
или
предпазните
устройства
за асансьори,
които
оценява.
Орган,
който
принадлежи
към
стопанска
асоциация
и/или
професионална
федерация,
представляващи
предприятия,
участващи в
проектирането,
производството,
доставката,
сглобяването,
използването
или
поддръжката на
асансьорите
или
предпазните
устройства
за асансьори,
които този
орган
оценява, може
да се счита
за такъв
орган, при
условие че са
доказани
неговата
независимост
и липсата на
конфликт на
интереси.
4. Органът
за оценяване
на
съответствието,
неговото
висше
ръководство
и персонал,
отговорен за
изпълнение
на задачите
по оценяване
на
съответствието,
не могат да
бъдат
проектант,
производител,
снабдител,
купувач,
собственик,
ползвател или
структура по
поддръжка на
предпазните устройства
за асансьори,
които се
оценяват,
нито
упълномощен
представител
на някое от
тези лица.
Органът
за оценяване
на съответствието,
неговото
висше
ръководство
и персонал,
отговорен за
изпълнение
на задачите по
оценяване на
съответствието,
не могат да бъдат
проектант,
производител,
снабдител, лице,
което
монтира,
купувач,
собственик,
ползвател
или
структура по
поддръжка на
асансьорите,
които се
оценяват.
Това
не изключва
употребата
на оценявани асансьори
или
предпазни
устройства
за асансьори,
които са
необходими
за дейностите
на органа за
оценяване на
съответствието
или
употребата
на такива
асансьори
или предпазни
устройства
за асансьори
за лични
цели.
Това
не изключва
възможността
да има обмен
на
техническа
информация
между
производителя
или лицето,
което
монтира, и
органа.
Органът
за оценяване
на
съответствието,
неговото
висше
ръководство
и персонал,
отговорен за
изпълнение
на задачите
по оценяване
на
съответствието,
не вземат
пряко
участие в
проектирането,
производството
или
конструирането,
продажбата,
монтирането,
използването
или поддръжката
на тези
асансьори
или
предпазни
устройства
за асансьори,
нито да
представляват
лицата, ангажирани
в тези
дейности.
Те
не се
включват в
никаква
дейност,
която може да
е в
противоречие
с тяхната
независима
преценка и
почтено
поведение по
отношение на
дейностите
по оценяване
на съответствието,
за които са
нотифицирани. Това се
прилага
по-конкретно
към
консултантски
услуги.
Органът
за оценяване
на
съответствието
гарантира, че
дейността на
свързаните с
него
подизпълнители
и поделения
не влияе върху
поверителността,
обективността
и безпристрастността
на неговата
дейност по оценяване
на
съответствието.
5. Органът
за оценяване
на
съответствието
и неговият
персонал
осъществяват
дейностите
по оценяване
на
съответствието
с най-висока
степен на
почтено
професионално
поведение и
необходимата
техническа
компетентност
в
определената
област и са
напълно
освободени
от всякакъв
натиск и
облаги,
най-вече финансови,
които могат
да повлияят
на тяхната
преценка или
на
резултатите
от техните
дейности по
оценяване на
съответствието,
особено по
отношение на
лица или
групи лица с
интереси от
резултатите
от тези дейности.
6. Органът
за оценяване
на
съответствието
трябва да
бъде в
състояние да
осъществява
всички
задачи по
оценяване на
съответствието,
предвидени
за него в
членове 15 и 16 и
по отношение
на които
органът е бил
нотифициран, независимо
дали тези
задачи се
изпълняват
от самия
орган за
оценяване на
съответствието
или от негово
име и на
негова отговорност.
По
всяко време и
за всяка
процедура за
оценяване на
съответствието,
и за всеки
вид или категория
асансьори
или
предпазни
устройства
за асансьори,
за които
органът за
оценяване на
съответствието
е нотифициран,
той
разполага с
необходимите:
а)
персонал с
технически
знания и
достатъчен и
подходящ
опит за
изпълнение
на задачите
за оценяване
на
съответствието;
б)
описания на
процедурите,
в
съответствие
с които се
извършва
оценяването
на
съответствието,
гарантиращи
прозрачността
и
възможността
за повтаряне
на тези
процедури. Той
прилага
подходящи
политика и
процедури,
които да
позволяват
разграничение
между
задачите,
които
изпълнява
като нотифициран
орган, и
всички други
дейности;
в)
процедури за
изпълнение
на своите
дейности,
които
надлежно
отчитат
размера на
дадено
предприятие,
сектора в
който
осъществява
дейност и
неговата
структура,
степента на
сложност на
съответната
технология на
асансьора
или на
предпазно
устройство
за асансьори
и масовия или
серийния
характер на
производството.
Той
разполага
със
средствата,
необходими за
изпълнение
на
технически и
административни
задачи,
свързани с
дейностите
по оценяване
на
съответствието,
по подходящ
начин, както
и с достъп до
нужното
оборудване
или
съоръжения.
7. Персоналът,
отговорен за
провеждането
на дейностите
по оценяване
на
съответствието,
разполага
със следното:
а)
добро
техническо и
професионално
обучение,
обхващащо
цялата
дейност по
оценяване на
съответствието,
за която е
нотифициран
органът за
оценяване на
съответствието;
б)
задоволително
познаване на
изискванията
за оценките,
които
извършва, и
подходящи правомощия
за
осъществяване
на такива оценки;
в)
подходящите
знания и
разбиране на
съществените
изисквания
за безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение І,
на
приложимите
хармонизирани
стандарти и
на
разпоредбите
на
законодателството
на Съюза за
хармонизация,
както и своето
съответно
национално
законодателство;
г)
способността
да изготвя
сертификати,
записи и
доклади,
доказващи, че
оценките са
били направени.
8. Осигурява
се
безпристрастността
на органите
за оценяване
на
съответствието,
тяхното
ръководство
и на
персонала,
отговорен за
извършването
на задачите
по оценяване на
съответствието.
Възнаграждението
на висшето
ръководство
и на
персонала,
отговорен за
оценките, на
органа за
оценяване на
съответствието
не зависи от
броя на извършените
оценки или от
резултатите
от тях.
9. Органите
за оценяване
на
съответствието
сключват
застраховка
за покриване
на отговорността
им, освен ако
отговорността
се поема от
държавата
съгласно
националното
законодателство,
или
държавата-членка
е пряко
отговорна за
оценяване на
съответствието.
10. Персоналът
на органа за
оценяване на
съответствието
спазва
задължение
за служебна
тайна по
отношение на
информацията,
получена при
изпълнение
на своите
задачи
съгласно
членове 15 и 16
или съгласно
разпоредба
от националното
законодателство
по прилагането
му, освен по
отношение на
компетентните
органи на
държавата-членка,
в която осъществява
дейността си. Осигурява
се защита на
правата на
собственост.
11. Органите
за оценяване
на
съответствието
участват във
или
гарантират,
че персоналът,
отговорен за
оценките, е
информиран
за съответните
дейности по
стандартизация.
Органът
участва в
дейностите
на
координационната
група на
нотифицираните
органи,
създадена
съгласно
член 36, и
прилага като
общи насоки
административните
решения и
документи,
приети в
резултат от
работата на
тази група.
Член
25 [Член R18 от
Решение № 768/2008/EО]
Презумпция
за съответствие
на
нотифицирания
орган
Когато
органът за
оценяване на
съответствието
доказва
своето
съответствие
с критериите,
определени в
съответните
хармонизирани
стандарти
или части от
тях, данните за
които са били
публикувани
в Официален
вестник на
Европейския
съюз, се
счита, че той
отговаря на
изискванията,
посочени в
член 24,
доколкото
приложимите
хармонизирани
стандарти
обхващат
тези изисквания.
Член
26 [Член R20 от
Решение № 768/2008/EО]
Поделения
и възлагане
на
подизпълнители
от
нотифицираните
органи
1. В
случаите, в
които
нотифициран
орган възлага
конкретни
задачи,
свързани с
оценяване на
съответствието
на
подизпълнители
или използва
поделенията
си, той
гарантира, че
подизпълнителят
или
поделението
отговаря на
изискванията,
посочени в
член 24, и информира
нотифициращия
орган за
това.
2. Нотифицираните
органи
поемат
пълната отговорност
за задачите,
изпълнявани
от подизпълнители
или
поделения,
без значение
къде са
установени
те.
3.
Дейностите
могат да
бъдат
възлагани на
подизпълнители
или
изпълнявани
от поделения
само със
съгласието
на клиента.
4. Нотифицираните
органи
съхраняват
на разположение
на
нотифициращия
орган съответните
документи
относно
оценката на
квалификацията
на
подизпълнителя
или на поделението
и работата,
извършена от
тях съгласно
членове 15 и 16.
Член
27 [Член R22 от
Решение № 768/2008/EО]
Заявление
за
нотифициране
1. Органът
за оценяване
на
съответствието
подава
заявление за
нотифициране
до нотифициращия
орган на
държавата-членка,
в която е
установен.
2. Заявлението
се
придружава
от описание
на
процедурите
по оценяване
на съответствието
за асансьори
или
предпазни
устройства
за асансьори,
за които този
орган твърди,
че е
компетентен,
както и от
сертификат
за
акредитация,
когато има
такъв,
издаден от
национален
орган по
акредитация,
който удостоверява,
че органът за
оценяване на
съответствието
отговаря на
изискванията,
посочени в
член 24.
3. Когато
органът за
оценяване на
съответствието
не може да
предостави
сертификат
за акредитация,
той
представя
пред
нотифициращия
орган всички
документи, необходими
за
проверката,
признаването
и редовното
наблюдение
на неговото
съответствие
с
изискванията,
посочени в
член 24.
Член
28 [Член R23 от
Решение № 768/2008/EО]
Процедура
по
нотифициране
1. Нотифициращите
органи могат
да нотифицират
само органи
за оценяване
на
съответствието,
които
отговарят на
изискванията,
определени в
член 24.
2. Те
нотифицират
Комисията и
другите
държави-членки,
като
използват
средство за
електронно
нотифициране,
създадено и
поддържано
от Комисията.
3. Нотифицирането
включва
всички подробности
за
процедурите
по оценяване на
съответствието
на
съответните
асансьори
или
предпазни
устройства
за асансьори,
както и
съответното
удостоверение
за компетентност.
4. Когато
нотифицирането
не се
основава на сертификат
за
акредитация,
посочен в член
27, параграф 2,
нотифициращият
орган предоставя
на Комисията
и на другите
държави-членки
документите,
които
удостоверяват
компетентността
на органа за
оценяване на
съответствието
и
съществуващите
правила, гарантиращи,
че органът ще
бъде редовно
наблюдаван и
ще продължи
да отговаря
на
изискванията,
установени в
член 24.
5. Съответният
орган може да
изпълнява
дейностите
на
нотифициран
орган, само
ако пред Комисията
или пред
другите
държави-членки
не са
повдигнати
възражения в
срок от две седмици
след нотифицирането
— в случай че е
използван
сертификат
за
акредитация,
или в срок от
два месеца
след
нотифицирането
— в случай че
не е използвана
акредитация.
Само такъв
орган се
счита за
нотифициран
орган за
целите на
настоящата
директива.
6. Комисията
и другите държави-членки
се
нотифицират
за всякакви
последващи
промени,
свързани с
нотификацията.
Член
29 [Член R24 от
Решение № 768/2008/EО]
Идентификационни
номера и
списък на
нотифицираните
органи
1. Комисията
определя
идентификационен
номер на
нотифицирания
орган.
Тя определя
само един
такъв номер,
дори когато
органът е
нотифициран
съгласно
няколко акта
на Съюза.
2. Комисията
прави
обществено
достояние списъка
с органите,
нотифицирани
съгласно настоящата
директива,
включително
определените
им
идентификационни
номера и
дейностите,
за които са
нотифицирани.
Комисията
осигурява
актуализирането
на този
списък.
Член
30 [Член R25 от
Решение № 768/2008/EО]
Промени
в
нотификацията
1. Когато
нотифициращият
орган е
констатирал
или е бил
информиран,
че даден
нотифициран
орган вече не
отговаря на
изискванията,
установени в
член 24, или че
не е в
състояние да
изпълнява
задълженията
си,
нотифициращият
орган
ограничава,
спира
действието
или оттегля
нотификацията,
според
случая, в
зависимост
от
сериозността
на
неспазването
на изискванията
или на
неизпълнението
на задълженията. Той
незабавно
информира
Комисията и
другите
държави-членки
за това.
2. В случай
на
ограничаване,
спиране на
действието
или
оттегляне на
нотификацията,
или в случай,
че
нотифицираният
орган
преустанови
дейността си,
нотифициращата
държава-членка
предприема
подходящите
стъпки, за да
гарантира, че
преписките
на този орган
се
разглеждат от друг
нотифициран
орган или се
съхраняват
на
разположение
на
отговорните
нотифициращи
органи и на
органите за
надзор на пазара,
при искане от
тяхна страна.
Член
31 [Член R26 от
Решение № 768/2008/EО]
Оспорване
на
компетентността
на нотифицирани
органи
1. Комисията
проучва
всички
случаи, в
които има
съмнения или
пред нея са
изразени
съмнения
относно
компетентността
на нотифицирания
орган или в
непрекъснатото
изпълнение
от страна на
нотифицирания
орган на
изискванията
и
възложените
му
отговорности.
2. Нотифициращата
държава-членка
представя
пред
Комисията,
при
поискване,
цялата информация,
свързана с
основанията
за нотификацията
или за
поддържане
компетентността
на съответния
орган.
3. Комисията
следи за това
цялата
чувствителна
информация,
получена по
време на
разследванията,
да бъде
третирана
като поверителна.
4. Когато
Комисията
констатира,
че нотифицираният
орган не
отговаря или
престане да
отговаря на
изискванията
за нотифицирането
му, тя
информира
нотифициращата
държава-членка
за това и
отправя искане
държавата-членка
да
предприеме
необходимите
коригиращи
мерки,
включително,
ако е
необходимо,
отмяна на
нотификацията.
Член
32 [Член R27 от
Решение № 768/2008/EО]
Задължения
на
нотифицираните
органи при осъществяване
на дейността
им
1. Нотифицираните
органи
осъществяват
оценяване на
съответствието
съгласно
процедури за
оценяване на
съответствието,
както е
предвидено в членове
15 и 16.
2. Оценяването
на
съответствието
се осъществява
по
пропорционален
начин, като
се избягва
ненужната
тежест за
икономическите
оператори. Органите
за оценяване
на
съответствието
осъществяват
своите
дейности,
като надлежно
отчитат
размера на
дадено
предприятие,
сектора, в
който
осъществява
дейност, неговата
структура,
степента на
сложност на съответната
технология
на асансьора
или предпазното
устройство
за асансьори
и масовия или
серийния
характер на
производството.
Като
правят това,
те все пак
спазват
степента на
взискателност
и нивото на
защита, изисквани
за
съответствието
на
асансьорите
или
предпазните
устройства
за асансьори
с разпоредбите
на
настоящата
директива.
3. Когато
нотифицираният
орган
прецени, че определено
лице, което
монтира, или
определен
производител
не е изпълнил
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение І
или в
съответстващите
хармонизирани
стандарти
или технически
спецификации,
той изисква
от това лице,
което
монтира, или
от този
производител
да предприеме
подходящите
коригиращи
мерки и не
издава
сертификат
за
съответствие.
4. Когато в
процеса на
наблюдение
за съответствие
след
издаването
на
сертификата
или на
одобрение, в
зависимост
от случая,
нотифицираният
орган
установи, че
даден асансьор
или предпазно
устройство
за асансьори
вече не отговаря
на
изискванията,
той изисква
от производителя
или лицето,
което
монтира, да
предприеме
подходящи
коригиращи
мерки и спира
действието
или отнема
сертификата
или
одобрението,
ако това се
налага.
5. Когато
не са
предприети
коригиращи
мерки или те
не дадат
необходимия
резултат,
нотифицираният
орган
ограничава,
спира
действието
или отнема
всякакви
сертификати
или
одобрение(я),
в зависимост
от случая.
Член 33 [Член 4,
параграф 7 от
Решение № 768/2008/EО]
Обжалване
на решенията
на
нотифицираните
органи 
Държавите-членки
гарантират,
че съществува
процедура за
обжалване на
решенията на нотифицираните
органи.
Член
34 [Член R28 от
Решение № 768/2008/EО]
Задължения
на
нотифицираните
органи за предоставяне
на
информация
1. Нотифицираните
органи
информират
нотифициращите
органи за
следното:
а)           всеки
отказ,
ограничаване,
спиране на
действието
или отнемане
на
сертификат
или одобрение;
б)           всякакви
обстоятелства,
които влияят
върху
обхвата и
условията за
нотифициране;
в)           всички
искания за
получаване
на
информация,
получени от
органите за
надзор на
пазара
относно
дейности по
оценяване на
съответствието;
г)            при
поискване —
дейностите
по оценяване
на съответствието,
извършени в
обхвата на тяхната
нотификация,
и всякакви
други извършени
дейности,
включително
презгранични,
или
възлагане на
подизпълнители.
2. Нотифицираните
органи
предоставят
на другите
органи,
нотифицирани
съгласно
настоящата
директива,
осъществяващи
подобни дейности
по оценяване
на
съответствието
по отношение
на асансьори
или
предпазни
устройства
за асансьори,
съответна
информация
по проблеми,
свързани с
отрицателни
и, при
поискване,
положителни
резултати от
оценяване на
съответствието.
Член
35 [Член R29 от
Решение № 768/2008/EО]
Обмен
на опит
Комисията
създава
организация
за обмен на
опит между
националните
органи на
държавите-членки,
отговорни за
политиката
по
нотификация.
Член
36 [Член R30 от
Решение № 768/2008/EО]
Координация
на
нотифицираните
органи
Комисията
осигурява
установяването
и правилното
функциониране
на подходяща
координация
и
сътрудничество
между
органите,
нотифицирани
съгласно
настоящата
директива,
под формата
на координационна
група на
нотифицирани
органи за асансьори.
Държавите-членки
осигуряват
участието на
нотифицираните
от тях органи
в работата на
такава група,
пряко или
чрез
определени
представители.
ГЛАВА
V 
НАДЗОР
НА ПАЗАРА НА
СЪЮЗА И
КОНТРОЛ
ВЪРХУ АСАНСЬОРИТЕ
ИЛИ
ПРЕДПАЗНИТЕ
УСТРОЙСТВА ЗА
АСАНСЬОРИ,
КОИТО СЕ
ВЪВЕЖДАТ НА
ПАЗАРА НА
СЪЮЗА, И
ПРЕДПАЗНИ
ПРОЦЕДУРИ 
Член
37
Надзор
на пазара на
Съюза и контрол
върху
асансьорите
или
предпазните устройства
за асансьори,
които се
въвеждат на
пазара на
Съюза
Член
15, параграф 3 и
членове 16—29 от
Регламент
(ЕО) № 765/2008 се
прилагат към
асансьорите
и предпазните
устройства
за асансьори
Член
38 [Член R31 от Решение
№ 768/2008/EО]

Процедура
при
асансьори
или
предпазни устройства
за асансьори,
представляващи
риск на
национално
равнище 
1. Когато
органите за
надзор на
пазара на държава-членка
предприемат
действие
съгласно
член 20 от
Регламент
(ЕО) № 765/2008 или когато
имат
основателна
причина да
считат, че
даден
асансьор или
предпазно
устройство
за асансьори,
който или
което попада
в обхвата на
настоящата
директива,
представлява
риск за
здравето или
безопасността
на лица или, в
зависимост
от случая, за
безопасността
на имущество,
те извършват
оценка по отношение
на
съответния
асансьор или
предпазно
устройство
за асансьори,
която обхваща
всички
изисквания,
установени в
настоящата
директива. Съответните
икономически
оператори
сътрудничат
на органите
за надзор на
пазара с
всякакви
необходими
средства.
Когато в
процеса на
посочената в
първа алинея
оценка
органите за
надзор на
пазара открият,
че за даден
асансьор не
са спазени изискванията,
установени в
настоящата
директива, те
незабавно
изискват от
лицето, което
монтира, да
предприеме
необходимите
коригиращи действия,
за да приведе
асансьора в
съответствие
с тези
изисквания в
определен от
тях разумен
срок,
съобразен с
естеството
на риска.
Когато в
процеса на
посочената в
първа алинея
оценка
органите за
надзор на
пазара открият,
че за
предпазно
устройство
за асансьори
не са спазени
изискванията,
установени в
настоящата
директива, те
незабавно изискват
от
съответния
икономически
оператор да
предприеме
необходимите
коригиращи
действия, за
да приведе
предпазното
устройство за
асансьори в
съответствие
с тези
изисквания
или да
изтегли
предпазното
устройство
за асансьори
от пазара,
или да го
изземе в определен
от тях
разумен срок,
съобразен с естеството
на риска.
Органите за
надзор на
пазара
информират съответния
нотифициран
орган за
това.
Член 21 от
Регламент
(ЕО) № 765/2008 се
прилага
спрямо посочените
във втора и
трета алинея
мерки.
2. В
случаите, в
които
органите за
надзор на пазара
считат, че
несъответствието
не е ограничено
само до
националната
територия, те
информират
Комисията и
другите
държави-членки
за резултатите
от оценката и
действията,
които те са изискали
от
икономическите
оператори да
предприемат.
3. Икономическият
оператор
гарантира, че
са предприети
всички
подходящи
коригиращи действия
по отношение
на всички
съответни
асансьори и
предпазни
устройства за
асансьори,
които той
предоставя
на пазара в
целия Съюз.
4. Когато
лицето, което
монтира, не
предприеме
подходящи
коригиращи
действия в
посочения в
параграф 1,
втора алинея
срок, органите
за надзор на
пазара
предприемат
всички
подходящи
временни
мерки, за да
забранят или
ограничат
пускането на
националния
им пазар или
пускането в
действие. 
Когато
съответният
икономически
оператор не
предприеме
подходящи
коригиращи
действия в
посочения в
параграф 1,
трета алинея
срок,
органите за
надзор на
пазара
предприемат всички
подходящи
временни
мерки, за да
забранят или
ограничат
предоставянето
на предпазното
устройство
за асансьори
на националния
им пазар или
за
изтеглянето
на предпазното
устройство
за асансьори
от този
пазар, или за
неговото
изземване.
Органите за
надзор на
пазара
информират незабавно
Комисията и
другите
държави-членки
за тези
мерки.
5. Информацията,
посочена в
параграф 4,
включва
всички
налични
подробни
данни,
по-специално
данните,
необходими
за
идентифицирането
на
несъответстващия
асансьори
или предпазно
устройство
за асансьори,
техния произход,
естеството
на
предполагаемото
несъответствие
и
съпътстващия
риск, естеството
и
продължителността
на
предприетите
на
национално
равнище
мерки, както
и аргументите,
изтъкнати от
съответните
икономически
оператори. По-специално,
органите за
надзор на
пазара посочват
дали
несъответствието
се дължи на
някоя от
следните
причини:
            а)
невъзможност
на асансьора
или на предпазно
устройство
за асансьори
да  спази
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени    в
приложение І;
            б)
недостатъци
на
хармонизираните
стандарти,
посочени в
член 14, на
които се        основава
презумпцията
за
несъответствие.
6. Държавите-членки,
различни от
започналата
процедурата
държава-членка,
информират
незабавно
Комисията и
другите
държави-членки
за всички
приети мерки
и за всяка
допълнителна
информация, с
която
разполагат и
която е
свързана с
несъответствието
на
съответния
асансьор или
предпазно
устройство
за асансьори
— в случай на
несъгласие с
нотифицираната
национална
мярка — за
своите
възражения.
7. Когато в
срок от два
месеца от
получаването
на
информацията,
посочена в
параграф 4, не е
повдигнато
възражение
нито от
държава-членка,
нито от
Комисията,
във връзка с
временна
мярка, предприета
от
държава-членка,
тази мярка се
счита за
обоснована.
8. Държавите-членки
гарантират,
че по отношение
на
съответния
асансьор или
предпазно устройство
за асансьори
са
предприети
незабавно
подходящи
ограничителни
мерки.
Член
39 [Член R32 от
Решение № 768/2008/EО]
Предпазна
процедура на
Съюза
1. Когато
при
приключването
на
процедурата, предвидена
в член 38,
параграфи 3 и 4,
срещу дадена
мярка на
държава-членка
са
повдигнати възражения
или когато
Комисия
прецени, че национална
мярка
противоречи
на законодателството
на Съюза,
Комисията
незабавно
започва
консултации
с
държавите-членки
и със
съответния(те)
икономически
оператор(и) и
оценява
националната
мярка. На
основата на
резултатите
от тази
оценка Комисията
взема
решение дали
националната
мярка е
обоснована
или не.
Адресати на
решението на
Комисията са
всички
държави-членки,
като
Комисията го
съобщава
незабавно на
тях и на
съответния(те)
икономически
оператор(и).
2. Ако се
прецени, че
националната
мярка по отношение
на асансьор е
обоснована,
всички държави-членки
предприемат
необходимите
мерки да
осигурят
ограничаването
на пускането на
пазара или
пускането в
действие на
несъответстващия
асансьор. 
Ако
се прецени,
че
националната
мярка по отношение
на предпазно
устройство
за асансьори
е обоснована,
всички държави-членки
предприемат
необходимите
мерки да
осигурят
изтеглянето
от своя пазар
на
несъответстващото
предпазно
устройство
за асансьори.
Държавите-членки
информират
Комисията за
това.
Ако
се прецени,
че
националната
мярка не е обоснована,
съответните
държави-членки
оттеглят
мярката.
3. Когато
се прецени,
че
националната
мярка е обоснована
и
несъответствието
на асансьора
или на
предпазното
устройство
за асансьори
се дължи на
недостатъци
в хармонизираните
стандарти,
посочени в
член 38, параграф
5, буква б),
Комисията
прилага
процедурата
по член 8 от Регламент
(ЕС) № [../..]
[относно
европейската
стандартизация].
Член
40 [Член R33 от
Решение № 768/2008/EО]
Съответстващи
асансьори
или
предпазни устройства
за асансьори,
които
представляват
риск за
здравето и безопасността
1. Когато
държава-членка,
след като
извърши оценката
съгласно
член 38,
параграф 1,
установи, че
въпреки че
даден
асансьор или
предпазни
устройства
за асансьори
са в
съответствие
с настоящата
директива,
той(те)
представляват
риск за
здравето или
безопасността
на хората или
за други аспекти
на защитата
на
обществения
интерес, тя изисква
от
съответния
икономически
оператор да
предприеме
всички
необходими
мерки, за да
гарантира, че
когато
съответните
асансьори
или
предпазни
устройства
за асансьори
бъдат
пуснати на
пазара, те
вече няма да
представляват
такъв риск,
да изтегли
предпазното
устройство
за асансьори
от пазара или
да го изземе,
или да
ограничи
пускането на
асансьор на
пазара или
пускането му
в действие в
рамките на
определен от
нея разумен срок,
съобразен с
естеството
на риска.
2. Икономическият
оператор
гарантира, че
са предприети
коригиращи
действия по
отношение на
всички
съответни
асансьори и
предпазни
устройства
за асансьори,
които той е предоставил
на пазара в
целия Съюз.
3. Държавата-членка
незабавно
информира
Комисията и
другите
държави-членки. Тази
информация
включва
всички
налични подробни
данни,
по-специално
свързани с
идентификацията
на
съответните
асансьори или
предпазни
устройства
за асансьори,
като
произход и
верига на
доставка на
асансьори
или
предпазни
устройства
за асансьори,
естество на
съществуващия
риск, естество
и
продължителност
на взетите на
национално
равнище
мерки.
4. Комисията
незабавно
започва
консултации
с
държавите-членки
и
съответния(те)
икономически
оператор(и) и оценява
предприетата
на
национално
равнище
мярка. На
основата на
резултатите
от тази
оценка Комисията
взема
решение дали
мерките са обосновани
или не и,
когато е
необходимо,
предлага
подходящи
мерки.
5. Адресати
на решението
на Комисията
са всички
държави-членки,
като
Комисията го
съобщава
незабавно на
тях и на
съответния(те)
икономически
оператор(и).
Член
41 [Член R34 от
Решение № 768/2008/EО]
Формално
несъответствие
1. Без да се
засяга член 38,
когато
държава-членка
направи една
от следните
констатации,
тя изисква от
лицето, което
монтира, от
производителя,
от
дистрибутора
или от
вносителя на
предпазно
устройство
за асансьори
да прекрати
съответното
несъответствие:
а)
маркировката
„СЕ“ е
нанесена в
нарушение на
член 30 от
Регламент
(ЕО) № 765/2008 или
на членове 18 и 19
от
настоящата
директива;
б) маркировката
„СЕ“ не
е нанесена;
в) ЕС
декларацията
за
съответствие
не е съставена;
г) ЕС
декларацията
за
съответствие
е неправилно
съставена; 
д)
техническото
досие,
посочено в
приложение
ІV, части А и Б,
както и в
приложения
VІІ, VІІІ и ХІ, не
е налице или
не е пълно.
2. Когато
несъответствието,
посочено в
параграф 1,
продължи,
съответната
държава-членка
предприема
всички
подходящи
мерки да ограничи
или да
забрани
предоставянето
на асансьори
или
предпазни
устройства
за асансьори
на пазара,
или да
осигури изземването
или
изтеглянето
от пазара на
предпазните
устройства
за асансьори.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Член 6
1. Там,
където
държава-членка
или
Комисията считат,
че
хармонизираните
стандарти,
отбелязани
в член 5,
параграф 2, не
удовлетворяват
изцяло
съществените
изисквания,
посочени в член
3, Комисията
или
засегнатата
държава-членка
отнасят
въпроса до
комитета,
създаден по
силата на
Директива
83/189/ЕИО, като
обосновават
причините за
това.
Комитетът своевременно
се произнася
със становище
по въпроса.
След
получаване
на
становището
на Комитета
Комисията
следва да
информира
държавите-членки,
дали
съществува
необходимост
или не да се
оттеглят
тези
стандарти от
публикуваната
информация,
отбелязана в
член 5,
параграф 2.
ê 95/16/EO
2.
Комисията
може да
приеме
всякаква
подходяща
мярка с оглед
гарантирането
на практическото
приложение
по
унифициран
начин на
настоящата
директива в
съответствие
с процедурата,
отбелязана в
параграф 3.
ê 1882/2003 Art.
1 and Annex I.10 (нов)
3.
Комисията се
подпомага от
постоянен
комитет
(наричан
по-долу
„комитета“).
При
позоваване
на настоящия
параграф се прилагат
разпоредбите
на членове 3 и 7
от Решение
1999/468/ЕО[22], като се
вземат
предвид
разпоредбите
на член 8 от
същото
решение.
Комитетът
приема свой
процедурен
правилник.
ê 95/16/EO
4.
Постоянният
комитет може
по-нататък да
разглежда
всеки един
въпрос
относно
приложението
на
настоящата
директива и
повдигнат от
неговия
председател
или по
инициатива
на последния,
или по искане
на държава-членка.

Член
7
1.
Там, където
държава-членка
констатира,
че за един
асансьор или
предпазно
устройство,
носещи
маркировка „CE“
и използвани
по предназначение,
има данни, че
застрашават
безопасността
на лицата и,
където е
уместно, на
вещите, тя
взема всички
подходящи
мерки да ги
изтегли от
пазара, да
постави под
възбрана
пускането им
на пазара или
въвеждането
им в
експлоатация,
или да
ограничи
тяхното
свободно
движение.
Държавата-членка
незабавно
информира Комисията
за всякакви
мерки от
подобен характер,
посочвайки
причините за
това свое решение,
и
по-специално
дали
несъответствието
в
стандартите
се дължи на: 
a)         неуспеха
да се
удовлетворят
съществените
изисквания,
отбелязани в
член 3;
б)         неправилно
прилагане на
стандартите,
отбелязани в
член 5, параграф
2; 
в)         недостатъци
в самите
стандарти,
указани в член
5, параграф 2. 
2.
Комисията
встъпва в
консултации
със засегнатите
страни във
възможно
най-кратки срокове.
Там където,
след подобна
консултация,
Комисията установи,
че: 
-
мерките са
оправдани, тя
следва да
информира
държавата-членка,
която е
предприела
инициативата
и другите
държави-членки;
там, където
решението,
отбелязано в
параграф 1, е базирано
на
недостатъци
в
стандартите,
Комисията
след
консултации
със
засегнатите
страни,
отнася
въпроса в комитета,
посочен в
член 6,
параграф 1,
ако държавата-членка,
която е взела
решението,
възнамерява
да го
поддържа, и
следва да
инициира процедура,
отбелязана в
член 6,
параграф 1, 
-
мерките са
неоправдани,
тя следва незабавно
да информира
държавата-членка,
която е
предприела
инициативата,
както и производителя/монтажника
на асансьора,
производителя
на
предпазните
устройства или
оторизирания
представител
на последния,
който е
установен в
рамките на
Общността. 
3.
Там, където
асансьор или
предпазно
устройство,
които не
съответстват
на
техническите
стандарти,
носят
маркировка „CE“,
компетентната
държава-членка
предприема
подходящи действия
срещу този,
който е
положил
маркировката,
и информира
надлежно
Комисията и останалите
държави-членки.

4.
Комисията
гарантира, че
държавите-членки
биват
информирани
относно
напредъка и
резултата от
процедурата.
ò нов
ГЛАВА
VІ
ДЕЛЕГИРАНЕ
НА
ПРАВОМОЩИЯ
Член
42 
Делегиране
на
правомощия 
На
Комисията се
предоставя
правомощието
да приема
делегирани
актове в
съответствие
с член 43 във
връзка с
адаптирането
на приложение
ІІІ към
техническия
прогрес и новите
научни данни.

Член
43
Упражняване
на
делегирането

1.
Правомощието
да приема
делегирани
актове се
предоставя
на Комисията
при спазване
на
предвидените
в настоящия член
условия. 
2.
Делегирането
на
правомощия,
посочено в член
42, се
предоставя
за
неопределен
срок, считано
от
посочената в
член 49 дата [влизане
в сила на
директивата].

3.
Делегирането
на
правомощия,
посочено в член
42, може да бъде
оттеглено по
всяко време от
Европейския
парламент
или от Съвета
С решението
за оттегляне
се
прекратява
посоченото в
него
делегиране
на
правомощия.
То поражда
действие в
деня след
публикуването
на решението
в Официален
вестник на
Европейския
съюз или на
по-късна,
посочена в
решението
дата. То не
засяга
действителността
на делегираните
актове, които
вече са в
сила. 
4.
Веднага след
като приеме
делегиран
акт, Комисията
нотифицира
акта
едновременно
на Европейския
парламент и
Съвета.
5.
Делегиран
акт, приет
съгласно
член 42, влиза
в сила
единствено
ако нито
Европейският
парламент,
нито Съветът
не са
представили
възражения в
срок от 2
месеца след
нотифицирането
на акта на
Европейския
парламент и
Съвета или
ако преди
изтичането
на този срок
и Европейският
парламент, и
Съветът са
уведомили
Комисията, че
няма да
представят
възражения.
Този срок се
удължава с 2
месеца по инициатива
на
Европейския
парламент
или на Съвета.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ГЛАВА IV VII
ÖПРЕХОДНИ
И Õ
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ
РАЗПОРЕДБИ
Член 11
Всяко
решение,
взето в
съответствие
с настоящата
директива,
което
ограничава:
- пускането
на пазара
и/или
въвеждането
в експлоатация
и/или
използването
на асансьор,
- пускането
на пазара
и/или
въвеждането
в експлоатация
на предпазно
устройство,
следва
да съдържа
точното
основание, на
което то се
базира. Подобно
решение е
нотифицирано
във възможно
най-кратки
срокове пред
засегнатата
страна, която
същевременно
уведомява
относно
законовите
средства,
валидни за
нея по
силата на
законодателството
в съответната
държава-членка,
както и за
сроковете, които
са в сила за
тези
законови
средства.
ò нов
Член
44
Санкции
Държавите-членки
установяват
система от санкции,
приложими за
нарушения на
на разпоредбите
на
националното
право, приети
въз основа на
настоящата
директива, и
приемат
всички необходими
мерки, за да
гарантират
тяхното прилагане 
Предвидените
санкции са
ефективни,
съразмерни и
възпиращи. 
Държавите-членки
нотифицират
Комисията за
тези
разпоредби
най-късно до
[датата,
посочена в
член 46,
параграф 1,
втора алинея]
и незабавно
извършват
нотифицикация
за всяко
последващо
изменение,
което ги
засяга. 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Член 12
Комисията
предприема
необходимите
мерки, за да
получи
информация
относно
всички
съответстващи
и налични
решения,
свързани с
изпълнението
на настоящата
директива.
Член
45
ÖПреходни
и
заключителни
разпоредби Õ
ò нов
Държавите-членки
не
възпрепятстват
предоставянето
на пазара
и/или
пускането в
действие на
асансьори или
предпазни
устройства
за асансьори,
включени в
обхвата на
Директива 95/16/ЕО,
които са в
съответствие
с посочената
директива и
които са
пуснати на
пазара преди
[датата,
посочена в
член 46,
параграф 1,
втора алинея].
Сертификатите
за
съответствие,
издадени съгласно
Директива
95/16//ЕО, са
валидни
съгласно
настоящата
директива,
освен ако
срокът им
изтича преди
посочената
дата.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
Член
46
 Ö Транспониране Õ
1.
Държавите-членки
въвеждат
в сила Ö приемат
и публикуват
най късно до Õ ð [ден (по
правило
последния
ден на
месеца)/месец/година
= 2 години
след
приемането
на настоящия
акт] ï
законовите,
подзаконовите
и
административните
разпоредби,
необходими,
за да се съобразят
с настоящата
директива
Ö членове:
[член 2,
параграфи 5—19,
членове: 7—14,
членове: 17 и 18,
член 19,
параграф 5,
членове: 20—45,
член 46,
параграф 1, членове
47—49] и
приложения:
[приложение II,
част A, букви: е),
к), л), м),
приложение II,
част Б, букви:
г), й), к), л),
приложение IV,
част A точка 2,
буква д),
точка 3, букви
в), д), ж), точка 4,
букви б)—д),
точки: 5—9,
приложение IV,
част Б, точка 2, буква
д), точка 3,
букви в), д) и з),
точка 4, букви
в)—д), точка 5,
параграфи: 2—4,
точки: 6—9,
приложение V
точка 3.3, буква
б), точки: 6—7,
приложение VI
точка: 3.1 букви a)—в),
точка 3.3
параграфи 4 —5,
точка 4.3, точки:
6—7, приложение VII
точка 3.1, букви a)
и б), точка 3.1,
буква г),
точка 3.1, буква
е), точка 3.3,
точка 4.2, точка 6,
приложение VII,
точка 3, букви в)
и г), точка 3,
буква ж),
приложение VII,
точка 4, приложение
IX, точка 3, букви
a)—г),
приложение X,
точка 3.1, буква
a), точка 3.1, буква
д), точки: 3.4,
точки: 6-7,
приложение XI,
точка 3.1, букви
a)—в), точка 3.1,
буква д),
точки: 3.3.3, 3.3.4,
точки: 3.4 и 3.5, точка
5, буква б),
точка 6,
приложение XII,
точка 3.1, буква
a), точка 3.3,
точка 6] Õ .до 1
януари 1997 г. Те
незабавно
информират
Комисията за
това.Ö Те
незабавно
съобщават на
Комисията
текста на
тези
разпоредби и
прилагат
таблица на
съответствието
между
разпоредбите
и настоящата
директива Õ .
ð Те
прилагат
тези
разпоредби
от [ден (по
правило
първия ден от
месеца)/месец/година
= следващия
ден след
датата,
посочена в
първа алинея]. ï
Когато
държавите-членки
приемат тези
мерки, Ö тези
разпоредби Õ , в
тях се
съдържа
позоваване
на настоящата
директива
или то се
извършва при официалното
им
публикуване.Условията
и редът на
позоваване
се определят
от
държавите-членки.
Ö Те
включват
също така
уточнение, че
позоваванията
в
съществуващите
законови,
подзаконови
и
административни
разпоредби
на
директивата,
отменена с настоящата
директива, се
считат за
позовавания
на
настоящата
директива. Условията
и редът на
позоваване
се определят
от
държавите-членки,
както и
начинът на формулиране
на това
уточнение. Õ
Държавите-членки
прилагат
тези мерки в
сила от 1 юли 1997
г.
2. До 30 юни 1999
г. държавите-
членки
разрешават:
–          пускането
на пазара и
въвеждането
в експлоатация
на
асансьорите,
–          пускането
на пазара и
въвеждането
в експлоатация
на предпазни
устройства,
които
спазват
разпоредбите,
в сила на
техните
територии на
датата,на
която
настоящата
директива е приета. 
ê 95/16/EO (адаптиран)
3.2. Държавите-членки
съобщават на
Комисията текстовете
Ö текста Õ на Ö основните Õ
разпоредбите
от
националното
законодателство,
които приемат
в областта,
уредена с
настоящата
директива.
Член 16 47 
ÖДокладване Õ
ê 95/16/EO
Не
по-късно от
30 юни 2002
Комисията
след консултации
с комитета,
съгласно
член 6,
параграф 3 и
на база
докладите,
изготвени от
държавите-членки,
преразглежда
функционирането
на процедурите,
отбелязани в
настоящата
директива, и
ако е
необходимо,
внася
предложения
за подходящи
поправки.
ò нов
[До …
и на всеки 5
години след
тази дата]
държавите-членки
представят
на Комисията
доклади
относно
прилагането
на настоящата
директива.
ê 95/16/EO (адаптиран)
Член 13 48
ÖОтмяна Õ
Директива
84/528/ЕИО и
Директива 84/529/ЕИО
се отменят от
1 юли 1999 г.
Член 14
Във
връзка с
аспектите,
касаещи
инсталацията
на
асансьорите,
настоящата
директива е
директива по
смисъла на
член 2,
параграф 3 от
Директива
89/106/ЕИО.
ê 95/16/EO
ð нов
ð Директива
95/16/EО, изменена
с изброените
в приложение
ХІІІ, част А
актове, се
отменя, считано
от датата,
посочена в
член 46,
параграф 1, втора
алинея от
настоящата
директива,
без да се
засягат
задълженията
на
държавите-членки
относно
срока за
транспониране
в
националното
право на
посочените в приложение
ХІІІ, част Б
директиви. ï 
ð Позоваванията
на
отменената
директива се
считат за
позовавания
на
настоящата
директива и
се четат
съгласно
таблицата на
съответствието
в приложение
ХІV. ï 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Член
49 
 ÖВлизане
в сила Õ
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
ð Настоящата
директива
влиза в сила
на двадесетия
ден след деня
на
публикуването
ѝ в Официален
вестник на
Европейския
съюз. ï 
Ö Членове:
[член 1, член 2,
параграфи 1—5,
членове 3—6, членове
15 и 16, член 19,
параграфи 1—4,
член 45, член 46,
параграф 2,
член 50] и
приложения:
[приложение I,
приложение II,
част A, букви: a),
б), в), г), д), ж), з), и), й),
приложение II,
част Б, букви: a),
б), в), д), е), ж), з), и),
приложение III,
приложение IV,
част A точка 1,
точка 2, букви
a)—г), точка 3,
букви a) и б),
точка 3, буква
г), точка 3, буква
е), точка 3,
букви з) и и),
приложение IV,
част A, точка 4, буква
a), точки 10 и 11,
приложение IV,
част Б, точка 1,
точка 2, букви
a)—г), точка 3,
букви a) и б),
точка 3, буква
г), точка 3,
букви е) и ж),
точка 3, букви
и) и й), точки 4,
букви a) и б),
точка 5
параграф 1,
точки 10 и 11,
приложение V,
точки 1—3.2, точка
3.3, буква a),
точки 3.4—5,
приложение VI,
точки 1 и 2,
точка 3.1, букви
г)—е), точка 3.2,
точка 3.3 параграфи
1—3, точки 3.4—4.2,
точка 5,
приложение VII,
точки 1 и 2,
точка 3.1., букви в)
и д), точки 3.2, 3.4, 4.1, 4.3—5, 7,
приложение VII,
точки 1 и 2,
точка 3, букви a)
и б), точка 3,
букви д) и е),
точка 3, буква
з), точки 5 и 6,
приложение IX,
точки 1 и 2,
точки 4—7, приложение
X, точки 1 и 2,
точка 3.1, букви
б)—г), точки 3.2 и 3.3,
точки 4 и 5,
приложение XI,
точки 1 и 2,
точка 3.1, буква
г), точка 3.2,
точка 3.3.1, точка
4, точка 5, буква
a), точка 5, букви в)
и г), точка 7,
приложение XII,
точки 1 и 2,
точка 3.1, букви
б)—г), точки 3.2, 3.4, 4—5, 7]. [Членовете
и
приложенията,
които не се
изменят в
сравнение с
предишната
директива,] се
прилагат от [датата,
посочена в
член 46,
параграф 1,
втора алинея.]. Õ 
ê 95/16/EO
Член 5017
Адресати
на
настоящата
директива са
държавите-членки.
Съставено
на […] година,
За Европейския
парламент                         За
Съвета 
Председател                                                Председател

ê 95/16/EO
(адаптиран)
ПРИЛОЖЕНИЕ
I
СЪЩЕСТВЕНИ
ИЗИСКВАНИЯ ЗА
ОПАЗВАНЕ НА
ЗДРАВЕТО И
БЕЗОПАСНОСТТА Ö И
ОПАЗВАНЕ НА
ЗДРАВЕТО Õ ,
ОТНАСЯЩИ СЕ
ДО ДИЗАЙНА И
КОНСТРУКЦИЯТА
НА
АСАНСЬОРИТЕ
И
ПРЕДПАЗНИТЕ УСТРОЙСТВА
ПРЕДВАРИТЕЛНИ
БЕЛЕЖКИ
1. Задълженията,
произтичащи
от
съществените
изисквания
за Ö безопасност
и Õ
опазване на
здравето и
безопасността
на пътниците,
се прилагат
единствено в
случаите Ö ,
когато
съответният
риск
съществува
при Õ където
асансьораът
или
предпазното
устройство Ö за
асансьори Õ са
предмет на
въпросния
риск,
когато те се
използват по
Ö съгласно Õ
предназначението
Ö ,
определено Õ от монтажника
на асансьора
Ö лицето,
което
монтира, Õ
или от
производителя
на
предпазни
устройства
.
2.
Съществените
изисквания
за Ö безопасност
и Õ опазване
на здравето и
безопасността,
съдържащи се
в
директивата,
са
задължителни.
При
сегашното
състояние на
модерните
технологии,
обаче, целите
които те
поставят,
могат да
бъдат
непостижими. При
подобни
случаи и по
възможност в
максимално
висока
степен
асансьорът
или предпазните
устройства Ö за
асансьори Õ следва да
бъдат
проектирани
и изграждани, по
начин, който
да приближава
тези цели
Ö така,
че да се
доближават
до тези цели Õ .
3.
Производителят
на
предпазни
устройства
и монтажника Ö лицето,
което
монтира Õ , който
инсталира
асансьора,
имат
задължението
да оценяват
Ö извършват
оценка на Õ рисковете,
за да могат
да идентифицират
онези Ö рискове Õ , които се
отнасят до
техните
продукти. В
този смисъл
те следва да
проектират и
конструират
своите
изделия,
отчитайки
оценката на
рисковете.
ê 95/16/EO
4. В
съответствие
с член 14,
съществените
изисквания,
описани в
Директива 89/106/ЕИО,
които не са
включени в
настоящата
директива, се
прилагат за
асансьорите.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
1.
ОБЩИ
ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Прилагане
на Директива
89/392/ЕИО,
изменена от
Директиви
91/368/ЕИО, 92/44/ЕИО и
93/68/ЕИО2006/42/ЕО.
Там
където
съществува
съответен
риск, който
не се
разглежда от
Ö не
е уреден в Õ настоящото
приложение,
се прилагат
съществените
изисквания по
отношение
опазване на
здравето и
безопасността
Ö за
безопасност
и опазване на
здравето, установени Õ ,
описани в
приложение I
на Директива 89/392/ЕИО2006/42/EО на
Европейския
парламент и
на Съвета[23].
Същественоитето
изискванияе
Ö за
безопасност
и опазване на
здравето Õ в точка раздел
1.1.2. от
приложение I
към
Директива 2006/42/ЕО89/392/ЕИО
се прилагат във
всички
случаи.
ê 2006/42/EO член 24,
параграф 2
(адаптиран)
1.2. Превозващо
устройство
Превозващото
устройство
на всеки
асансьор
трябва да
представлява
кабина. Тази
кабина
трябва да
бъде
проектирана
и изработена
така, че да
предлага
пространството
и здравината,
съответстващи
на определения
от монтьора
Ö лицето,
което
монтира, Õ
максимален
брой лица и
номинално натоварване
на асансьора.
Когато
асансьорът е
предназначен
за превоз на
хора и ако
размерите му
го
позволяват,
кабината
трябва да
бъде
проектирана
и изработена
така, че да не
възпрепятства
или пречи
чрез своите
структурни
характеристики
на достъпа и
използването
ѝ от хора с
увреждания, и
да позволява извършването
на всички
необходими
промени,
предназначени
да улесняват
нейната употреба.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
1.3. Средства
за окачване и
помощни
средства Ö Носещи
средства за
окачване и
поддържане Õ 
Средствата
за окачване
и/или тези в
помощ Ö Носещи
средства за
окачване
и/или поддържане Õ на
асансьорната
кабина,
нейните
допълващи
механизми и частите
от
асансьорни
терминали
Ö свързващи
елементи Õ
трябва да
бъдат
подбирани и
проектирани
така,
че да бъде
гарантирано
подходящото
равнище на
обща
безопасност
и да се
свежда до минимум
риска от
падане на
кабината,
като се отчитат
условията на
използване,
материалите
за изработка
и
производствените
условия.
Там
където в
асансьорната
кабина за
окачване
се използват Ö като
носещо
средство Õ
въжета или
вериги, е
необходимо
да има поне
два
независими
кабела или
вериги, всеки
със своя
собствена
система за
закотвяне
Ö със
собствен
елемент на
окачване Õ . Подобни
въжета и
вериги не
бива да имат
свръзки или
съединителни
приспособления,
с изключение
на местата,
където е
необходимо
да има
фиксиране
или оформяне
Ö направяне Õ на
скоби.
1.4. Контрол
върху
натоварването
(включителнова
превишаване
на скоростта)
1.4.1. Нужно
е
асансьорите
така да бъдат
проектирани,
конструирани
и
инсталирани,
че да се пречи
на
нормалното
стартиране
на кабината,
когато
стандартния
товар бъде
превишен Ö Асансьорите
трябва да се
проектират,
изработват и
монтират
така, че да не
се допуска
нормално
потегляне на
кабината при
превишаване
на
номиналната
товароподемност Õ .
1.4.2. Асансьорите
трябва да
бъдат
снабдени с Ö ограничител
за превишена
скорост. Õ датчик,
който да
контролира
превишаването
на скоростта.
Тези
изисквания
не се
прилагат за
асансьорите, Ö чиято
конструкция
на
задвижването
не допуска
превишаване
на
скоростта Õ при
които
проектът на
движещата
система пречи
на
превишаването
на скоростта.
1.4.3.
Необходимо е Ö високоскоростните Õ бързите
асансьори да
бъдат Ö оборудвани Õ съоръжени с устройство
за Ö за
следене и
ограничаване
на
скоростта. Õ контрол
на скоростта,
както и с
устройство, което
да я
ограничава..
1.4.4. Асансьорите,
задвижвани Ö посредством
триеща
шайба Õ със
скрипец чрез
триене,
трябва да
бъдат
проектирани
така,
че да се Ö осигури
стабилна
работа на
носещите въжета
в каналите на
шайбата. Õ гарантира
стабилност
на силата на
сцепление, с
която се
действа
върху
макарите.
1.5. Машина Ö Повдигателен
механизъм Õ
1.5.1. Всички
асансьори за
превоз на
пътници Ö Всеки
пътнически
асансьор Õ
трябва да
разполагат
със Ö собствен
повдигателен
механизъм Õ собствена,
индивидуална
асансьорна
машина. Това
изискване не
се прилага за
асансьорите,
при които
противотежестите
се заменят от
втора кабина.
1.5.2. Монтажникът
на Ö Лицето,
което
монтира Õ асансьора,
трябва да
гарантира, че
до
асансьорната
машина и
свързаните с
нея
приспособления
на асансьора
няма достъп,
освен в
случаите за
поддръжка и
при аварии.
Ö до
повдигателния
механизъм и
свързаните с
него
устройства
на асансьора
няма свободен
достъп, освен
за поддръжка
и при аварийни
случаи Õ
1.6. Контрол Ö Управление Õ
1.6.1. Контролът
Ö Апаратите
за
управление Õ на
асансьорите,
предназначени
за ползване
от инвалиди
без
придружител,
трябва да Ö са
конструирани
и
разположени
в
съответствие
с това Õ се
предвижда и
осъществява
подобаващо.
1.6.2. Функциите
на контрола
Ö на
управлението
трябва Õ следва
да бъдат указвани
ясно.
1.6.3. Схемите
за сигнална
връзка на
група асансьори
трябва да са
общи или да
бъдат
свързани помежду
си Ö Електрическите
вериги за
повикване на
група
асансьори
могат да са
общи и
взаимно свързани Õ .
1.6.4.
Електрическото
оборудване
трябва да бъде
Ö монтирано
и свързано
така Õ така
инсталирано
и свързано, че:
a)- да няма
възможност
за объркване
с веригите,
които нямат
пряка връзка
с асансьора,;
б)-
електрическото
захранване
да може да се
включи при
режим на
товарене,;
в)- движенията
на асансьора
да зависят
от
електрическите
приспособления
за
безопасност
Ö се
контролират
от
електрически
предпазни
устройства,
включени Õ в отделна
електрическа
верига на
безопасност,;
г)- пробив Ö повреда Õ в
електрическата
инсталация
да не бъде
причина за възникване
на рискова
ситуация.
2.
РИСКОВЕ
ЗА ЛИЦА ИЗВЪН
АСАНСЬОРНАТА
КАБИНА
2.1.
Асансьорът
трябва да
бъде
проектиран и
конструиран
така,
че да Ö се
гарантира Õ има
гаранции, че
пространството,
в което
кабината се
придвижва, е
недостъпно,
освен при
поддръжка и Ö в Õ аварийнии
Ö случаи Õ .
Нормалното
ползване на
асансьора
трябва да
бъде
направено
невъзможно,
преди лицето
да влезе в кабината
Ö това
пространство Õ .
2.2.
Асансьорът
трябва да
бъде
проектиран и
конструиран
така че,
когато
кабината се
намира в едно
от своите
крайни
положения да
се предотвратява
риска от сблъсък Ö смачкване Õ.
Тази
цел ще бъде
постигната
чрез
осигуряване
на свободно
пространство
или заслон отвъд
крайните
положения.
В
специфични
случаи,
обаче, когато
се предоставя
възможността
на
държавите-членки
да дават
предварително
одобрение,
по-специално
в
съществуващите
сгради,
където е
невъзможно
това решение
да се
изпълни,
могат да се
осигуряват
други
подходящи
средства, за
да се избегне
риска.
2.3. Площадките
при входа и
изхода на Ö Входовете
в шахтата за
влизане и
излизане от Õ
асансьорната
кабина
трябва да
разполагат с
врати, снабдени
с подходящо
механично
съпротивление
Ö с
подходяща
механична
якост,
съобразени с
условията за
експлоатация Õ , за
да се
изпълнят
предвидените
за ползване
условия.
Приспособление
за вътрешно
заключване
трябва да
предотвратява
при
нормалното
функциониране:
a)- стартиране
Ö пускане
в Õ
движението на
кабината,
независимо
дали то е
активирано
умишлено или
не Ö случайно
или
умишлено Õ ,
освен ако
вратите на Ö шахтите Õ площадките
не са заключени
или
затворени
Ö затворени
и заключени Õ,;
б)- отварянето
на вратата на
кабината при Ö шахтата Õ площадката,
докато
асансьорът
все още е в
движение и извън
предписаната
зона за
влизане и
излизане от
асансьора.
Всички
движения,
обаче,
свързани с
влизане и
излизане от
асансьорната
кабина при
отворени
врати на
площадките,
следва да
бъдат разрешени
при условие
че се
контролира
скоростта в
хоризонтала Ö Допуска
се обаче
придвижване
на кабината
при отворена
врата на
шахтата в
определени
зони, при
условие че
скоростта на
движение е
контролирана Õ.
3.
РИСКОВЕ
ЗА ЛИЦА В
АСАНСЬОРНАТА
КАБИНА
3.1. Асансьорните
кабини
следва да
бъдат със
стени в цял
размер Ö напълно
оградени със
стени Õ и
плътно
прилепнали
подове и
тавани. Изключения
се допускат
за
вентилационните
отвори.
Асансьорните
кабини
трябва да
разполагат и
с врати в цял
размер. Тези
врати трябва
да бъдат
проектирани
и инсталирани
Ö монтирани Õ по
начин, който
да не
позволява на
асансьорната
кабина да се
движи, Ö ако
вратите не са
затворени Õ .
Изключение
се Ö допуска
по отношение
на
придвижването
на кабината,
посочено вÕ прави,
когато
пътниците
слизат от
нея, както е
отбелязано в
трети
подпараграф
на
точкараздел
2.3., Ö трета
алинея Õ освен
ако вратите
не са
затворени,
и
Ö като Õ
кабината
спира, ако
вратите са
отвореният.
Вратите
на кабината
трябва да
остават затворени
и заключени,
ако
асансьорът
спре между две
спирки Ö два
етажа Õ , на
местата,
където
съществува
риск от
падане между
асансьора и
шахтата или
там където
такава шахта
липсва.
3.2. В
случаите на
прекъсване
на
електрическото
захранване
или недействие
на
компоненти
Ö повреда
на съставна
част Õ,
асансьорът
трябва да
разполага с Ö устройства Õ приспособления,
които да
попречат на
свободното
падане или на
неконтролираното
движение на
кабината нагоре.
Приспособленията Ö Устройството Õ , пречещои
на
свободното
падане на
кабината,
трябва да
функционират
независимо
от
средствата
за нейното
окачване.
Това
приспособление
Ö устройство Õ трябва да
може да спира
кабината при разчетената
тежест Ö номиналната
товароподемност Õ и при
максималната
скорост за
движение, както
е предвидена
Ö предвидени
от лицето,
което
монтира Õ от
монтажника
на
асансьора.
Всяко едно
спиране,
причинено от
това приспособление
Ö устройство Õ , не бива
да
предизвиква Ö отрицателно
ускорение Õ забавяне
на скоростта, коеято
да е опасноа
за пътниците
в асансьора,
независимо какво
обуславя
товара Ö от
натоварването Õ.
3.3. Буферите
трябва да
бъдат
инсталирани
Ммежду
дъното на
шахтата и
пода на
асансьорната
кабина Ö трябва
да се
монтират
буфери Õ .
В
този случай
свободното
пространство,
отбелязано
Ö посочено Õ в точкараздел
23.2.,
трябва да
бъде
измерено в
положение,
когато буферите
са изцяло
компресирани
Ö напълно
свити Õ .
Това
изискване не
се прилага за
асансьори, при
които
кабината,
навлиза в
свободното
пространство,
отбелязано в точкараздел
2.2., поради начина
на
проектиране
на движещата
система Ö конструкцията
на
задвижването Õ .
3.4. Асансьорите
трябва така
да се
проектират и
конструират Ö така Õ , че
да бъде
възможно те
да бъдат
привеждани
Ö не
могат да се
пускат Õ в
движение,
дори когато приспособлението
Ö устройството
по Õ , отбелязано
в точкараздел
3.2., не е функциониращо
Ö в
работно
положение Õ .
4.
ДРУГИ
РИСКОВЕ
4.1. Ö Автоматично
задвижваните Õ вВратите
при
площадките
Ö на
шахтите Õ и вратите
на кабината
или двете
врати заедно,
там
където те са
моторизирани
Ö ,
трябва да са
снабдени с
устройство Õ , следва да са
съоръжени с
приспособление,
което
да предпазва
от риск да
има сблъсък при
Ö предотвратяващо
риска от
притискане
при Õ движението
им.
4.2.
Вратите при
площадките,
там където
те
Ö на шахтите,
които трябва
да
допринесат
за противопожарната
защита на
сградата Õ са
предвидени
да усилят
защитата на
сградата при
евентуален
пожар,
включително тези
врати,
съдържащи
части от
стъкло Ö вратите
със стъклени
части, трябва
да са с
подходяща
пожароустойчивост Õ , следва да
бъдат
подходящо
устойчиви на
пожари по
отношение на
тяхната
цялост и
свойства във
връзка с
изолацията (задържане
на пламъци
Ö ограничаване
разпространението
на пламъци Õ ) и отдаване
Ö пренасяне Õ на
топлина
(топлинно
излъчване).
4.3.
Противотежестите
трябва така
да се
инсталират Ö така Õ , че да се
избягва
риска от
сблъсък с
кабината или
падане върху
кабината.
4.4.
Асансьорите
трябва да съоръжени
Ö са
оборудвани Õ със
средства,
които да
позволяват
на заседнали
в тях пътници
да бъдат
освободени
или евакуирани.
4.5.
Кабините
следва да
бъдат монтирани
Ö оборудвани Õ с
двупосочни Ö със Õ средства
за комуникация
Ö двустранна
връзка Õ ,
позволяващи
поддържане
на постоянен
контакт с
аварийнатаите
службаи.
4.6.
Асансьорите
трябва така
да са
проектирани
и конструирани
Ö така Õ , че когато
температурата
в
асансьорната
кабина
превиши
максимума, който
е предвиден
от
производителите/монтажниците,
те да
довършват
започнатото
движение, но
да откажат
нови команди
Ö на
задвижващия
механизъм се
повиши над
максималната
стойност,
определена
от лицето,
което монтира
асансьори, да
завършат
започнатото
движение, но
да отказват
следващи
команди Õ .
4.7.
Асансьорните
кабини
трябва така
да са
проектирани
и
конструирани
Ö така Õ , че да
гарантират в
достатъчна
степен вентилация
за пътниците,
дори в
условия на
продължително
блокиране
на системата
Ö спиране Õ .
4.8. Необходимо
е Ккабината
Ö следва Õ да бъде
добре
осветена Ö да
има
подходящо
осветление Õ ,
когато се
ползва или
когато
вратата е отворена; необходимо
е да бъде
осигурено
Ö трябва
да има Õ и
аварийно
осветление.
4.9.
Средствата за
комуникация,
отбелязани в
Ö за
връзка по Õ точкараздел 4.5. и
аварийното
осветление,
отбелязано в
Ö по Õ точкараздел 4.8. трябва
да бъдат
проектирани
и конструирани
така, че
те да могат
да функционират
дори в
отсъствие на
нормално
енергийно
захранване. Периодът
на тяхното
функциониране
Ö Тяхната
продължителност
на работа Õ трябва да
е достатъчно Ö голяма Õ дълъг, за да
позволи
нормалното
протичане на
процедурата
по спасяване
на пътници при
аварии.
4.10. Контролните
вериги Ö Веригите
за
управление Õ на
асансьорите,
които биха
могли да се
използват при
възникнали
Ö в
случай на Õ
пожари, трябва
да са
проектирани
и
произведени по
начин Ö така Õ , че
да
предотвратяват
спирането на
асансьорите
на
определени
нива и да
позволяват приоритетен
контрол
върху
асансьора от
спасителните
екипи при
аварии Ö управлението
им да се
извършва с
предимство
от спасителните
екипи Õ .
5.
МАРКИРОВКА
5.1. В
допълнение
на
минималния
брой реквизити
Ö данни Õ ,
които се
изискват по
отношение на
всяка една
асансьорна
машина в
съответствие
с точкараздел
1.7.3. от
приложение I
към
Директива 89/392/ЕИО
2006/42/EО,
всяка
асансьорна
кабина
задължително
трябва да
разполага с
лесно
забележима пластина
Ö табела Õ ,
която да
указва ясно допустимия
товар Ö номиналната
товароподемност Õ в
килограми и
максималния
брой пътници,
които
кабината
може да
превозва.
5.2.
Когато
асансьорът е разчетен
Ö проектиран
така, че Õ да
позволи на лицата,
заседнали в
него, Ö да
могат да
излязат от Õ да
избягат от
кабината без
външна помощ,
тогава инструкциите
Ö за
това Õ трябва да
са яснио
изписани
и поставени
на видно
място в
кабината.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
6.
ИНСТРУКЦИИ
ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
6.1. Предпазните
устройства Ö за
асансьори Õ, отбелязани
Ö посочени Õ в
приложение IV III , трябваследва
да бъдат
придружени
от наръчник
с инструкции
Ö инструкция
за
експлоатация Õ ,
изготвен
на ð език,
лесно
разбираем за
потребителите
и други
крайни
ползватели,
определен от
съответната ï официалния
език на
държавата-членка,
откъдето
е монтажника
на асансьора
или на друг
език на Общността,
който
монтажника е
приел
така че: Öда могат
да бъдат
осъществени
ефективно, безопасно
и сигурно: Õ
a)- монтажът;,
б)- свързването;,
в)- приспособяването;, и
г)- поддръжката.,
да могат
да бъдат
осъществени
ефективно,
безопасно и
сигурно.
6.2. Всеки
асансьор
трябва да се
придружава от
документация,
ð инструкция
за
използване ï изготвена
на ð език,
лесно
разбираем за
потребителите
и други
крайни
ползватели,
определен от
съответната държава-членка. ï официалния
език/езици на
Общността,
които могат
да бъдат
определени с
съответствие
с Договора от
държавата-
членка, в
която асансьорът
е бил
инсталиран.
Документацията
ð Тези
инструкции
за използване ï Ö съдържат
най-малко
следните
документи: Õ следва
да разполага
поне с
ê 95/16/EO
(адаптиран)
a)- наръчник
с инструкции Ö инструкции
за
експлоатация Õ ,
съдържащ плановете
и диаграмите
Ö чертежи
и схеми Õ ,
необходими
за нормално използване
на
асансьорната
машина, и
свързани с
поддръжката,
инспекцията,
ремонта, периодичните
проверки и
аварийните
операции,
отбелязани в
Ö по Õ точкараздел
4.4,;
б)- дневник,
в който може
да се
отбелязват
извършваните
ремонти и там,
където е
уместно —
извършените
периодичните
проверки.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ПРИЛОЖЕНИЕ
II 
А.
Съдържание
на Ö ЕС Õ
декларацията
на
ЕО за
съответствие
за
предпазните
устройства Ö за
асансьори Õ[24]
Ö ЕС Õ дДекларацията
на
ЕО за
съответствие
за
предпазните
устройства Ö за
асансьори се
съставя на
същия език
като
инструкциите
за експлоатация,
посочени в
приложение І,
точка 6.1, попълва
се на пишеща
машина или се
разпечатва и Õ следва
да
съдържа
следната
информация:
Ö a)
търговско
наименование Õ име
и точен адрес
на
производителя
на
предпазни
устройства[25],;
б)- там
където е
подходящо,
името Ö когато
е
целесъобразно,
търговското
наименование Õ и точния
адреса
на негов оторизиран
Ö упълномощен Õ
представител,
установен в Общността[26]
Ö Съюза Õ,;
в)- описание
на
предпазното
устройство Ö за
асансьори Õ , подробности
Ö данни Õ за
типа или
серията и
серийния
номер (в случай,
че има
такива),;
г)- предпазната
функция на устройството
Ö предпазното
устройство
за
асансьори Õ ,
ако същата не
личи от
описанието,;
д)- годината
на
производство
на
предпазното устройство
Ö за
асансьори Õ,;
е)- всички съответстващи
Ö съответни Õ
разпоредби, Ö на Õ
които
предпазното
устройство спазва
Ö отговаря Õ,;
ò нов
ж)
декларация,
че
предпазното
устройство
за асансьори
е в
съответствие
с цялото съответно
законодателство
на Съюза за
хармонизация;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
з)- Ö когато
е
целесъобразно
данните за Õ там
където е
подходящо,
препратка за
използваните
хармонизирани
стандарти,;
и)- там
където е
подходящо
име Ö когато
е
целесъобразно,
наименованието Õ , точен
адреса
и
идентификационения
номер на
нотифициранщия
орган, който
е извършил типовия
преглед на ЕО
Ö ЕС
изследване
на типа Õ , в
съответствие
с член 15,
букви а) и б)с
член 8,
параграф 1,
буква а),
точки I). и II) Ö и Õ там
където е
подходящо
препратка
към Ö данни
на Õ
сертификата
за типов
преглед на
ЕО Ö ЕС
изследване
на типа Õ ,
издаден от Ö този Õ
нотифициранщия
орган,;
й)- там
където е
подходящо
име Ö когато
е
целесъобразно,
наименование Õ , точен
адрес и
идентификационен
номер на
нотифициранщия
орган, който
е извършил производствените
проверки в
съответствие
с член 8,
параграф 1,
буква а),
точка II) Ö процедурата
за оценяване
на
съответствието
съгласно
член 15, буква
а) Õ,;
к)- Там
където е
подходящо
име Ö когато
е
целесъобразно,
наименование Õ , точен
адрес и
идентификационен
номер на
нотифициранщия
орган, който е
осъществил
проверка на
системата за
оценка на Ö одобрил
системата за
осигуряване
на Õ
качеството,
прилагана от
производителя
в съответствие
с член 15,
букви б) и в);член
8, параграф 1,
буква а),
точка III),
идентификация
на
упълномощената
да действа от
името на
производителя
на предпазни устройства
страна по
договор или
на неговия
оторизиран
представител,
установен в рамките
на Общността. 
Ö л)
име и
длъжност на
лицето,
оправомощено
да подписва
декларацията
от името на
производителя
и неговия
упълномощен
представител,
установен в
Съюза; Õ
ò нов
м)
място и дата
на
подписване;
н)
подпис.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Б.
Съдържание
на Ö ЕС Õ
декларацията
за
съответствие
на
ЕО за инсталирани
Ö монтирани Õ
асансьори[27] 
Ö ЕС Õ дДекларацията
на
ЕО за
съответствие
за Ö за
асансьори се
съставя на
същия език
като
инструкциите
за
експлоатация,
посочени в
приложение І,
точка 6.2,
попълва се на
пишеща машина
или се
разпечатва
и Õ следва
да
съдържа
следната
информация:
Ö a)
търговско
наименование Õ  име
и точен адрес
на Ö лицето,
което
монтира; Õ производителя/монтажника
на асансьора[28],
б) описание
на асансьора,
подробности
Ö данни Õ за
типа или
серията и
серийния
номер и точния
адреса,
на който
асансьорът е
бил инсталиран
Ö монтиран Õ,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в) годината,
в която
асансьорът е
бил инсталиран
Ö монтиран Õ,;
г) всички съответстващи
Ö съответни Õ
разпоредби, Ö с Õ
които
асансьорът спазва
Ö е в
съответствие Õ ,;
ò нов
д)
декларация,
че
асансьорът е
в съответствие
с цялото
съответно
законодателство
на Съюза за
хармонизация;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
е) Ö когато
е
целесъобразно
позоваване на Õ там
където е
подходящо,
препратка за
използваните
хармонизирани
стандарти,;
ж)-там
където е
подходящо
име Ö когато
е
целесъобразно,
наименованието Õ , точен
адреса
и
идентификационения
номер на
нотифициранщия
орган, който
е извършил типовия
преглед на ЕО
Ö ЕС
изследване
на типа Õ на
асансьор-модел,
в
съответствие
с член 16,
параграф 1,
буква а) с
член 8,
параграф 2,
буква а),
точки I). и II) Ö и Õ там
където е
подходящо
препратка
към Ö данни
на Õ
сертификата
за типов
преглед на ЕО
Ö ЕС
изследване
на типа,
издаден от
този нотифициран
орган Õ; 
з) там
където е
подходящо
име Ö когато
е целесъобразно,
наименование Õ , точен
адрес и
идентификационен
номер на
нотифициранщия
орган, извършил
проверката
на асансьора
Ö провел
процедурата
за проверка
на единичен
продукт Õ в
съответствие
с член 16,
параграф 1,
буква в)8,
параграф 2,
точка IV),;
и) там
където е
подходящо
име, Ö когато
е
целесъобразно,
наименование, Õ точен
адрес и
идентификационен
номер на
нотифициранщия
орган, който
е осъществил окончателната
инспекция на
асансьора
Ö контрола
на крайния
продукт при
асансьора Õ в
съответствие
с
първи абзац
на член 16,
параграф 1,
буква а),
точка i) и член 16,
параграф 1, буква
б), точка i)8,
параграф 2,
буква а),
точки I)., II) и III),;
й) там
където е
подходящо
име Ö когато
е
целесъобразно,
наименование Õ , точен
адрес и
идентификационен
номер на
нотифициранщия
орган, който
е осъществил
инспекция на
ð одобрил ï системата
за оценка
Ö осигуряване Õ на
качеството,
прилагана от производителя)
монтажника
на асансьора
Ö лицето,
което
монтира Õ в
съответствие
с втори
и трети абзац
на член
16, параграф 1,
буква а),
точки ii) и iii),
член 16, параграф
1, буква б),
точки ii) и iii) и
член 16,
параграф 1,
буква е)член
8, параграф 2,
буква а),
точки I)., II)., III). и V),; 
–                   
идентификация
на
упълномощената
да действа от
името на
производителя)
монтажник на
асансьора
страна по
договор,
Ö к)
име и длъжност
на лицето,
оправомощено
да подписва декларацията
от името на
лицето, което
монтира; Õ
ò нов 
л)
място и дата
на
подписване;
м)
подпис.      

ê 95/16/EO
ПРИЛОЖЕНИЕ
III
МАРКИРОВКА
„СЕ“ ЗА
СЪОТВЕТСТВИЕ
Маркировката
„СЕ“ за
съответствие
се състои от
инициалите
„СЕ“ приемащи
следната
форма:
Ако
маркировката
„СЕ“ е умалена
или уголемена,
пропорциите,
предложени в
горната графика,
следва да
бъдат
спазени.
Различните
компоненти
на
маркировката
„СЕ“ трябва да
имат
принципно
същите
вертикални
размери,
които не бива
да са
по-малки от 5 мм. Минималният
размер може
да се колебае
за предпазни
устройства
от малък
мащаб.
Маркировката
„СЕ“ трябва да
спази
идентификационния
номер на
нотифицирания
орган, който
работи с:
–                   
процедурите,
отбелязани в
член 8,
параграф 1, буква
a), точки II) и III).,
–                        
процедурите,
отбелязани в
член 8,
параграф 2.
ê 95/16/EО (адаптиран)
ПРИЛОЖЕНИЕ
IIIIV
СПИСЪК
НА
ПРЕДПАЗНИТЕ
УСТРОЙСТВА,
ОТБЕЛЯЗАНИ
Ö ЗА
АСАНСЬОРИ,
ПОСОЧЕНИ Õ В
ЧЛЕН 1,
ПАРАГРАФ 1 И
ЧЛЕН 158,
ПАРАГРАФ 1
ê 95/16/EO
(адаптиран)
1. Приспособления
Ö Устройства Õ за
заключване Ö на Õ вратите
на Ö шахтите Õ асансьорните
кабини при
площадките.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
2. Приспособления Ö Устройства Õ ,
предпазващи
от падания,
отбелязани
Ö посочени Õ в точкараздел
3.2. на
приложение I,
които
предпазват
кабината от
падане или неконтролирани
Ö неконтролируеми Õ
движения нагоре.
ê 95/16/EO (адаптиран)
3. Приспособления Ö Устройства Õ , които
ограничават
превишаването на
скоростта. 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
4. а)
енергийно-акумулиращи
удара абсорбатори
Ö Буфери
с
акумулиране
на
енергията Õ :
i)- или
нелинеарни
Ö с
нелинейна
характеристика,
или Õ ,
ii)- или
с демпфериращи
възвращателни
движения Ö с
демпфериране
на обратното
движение Õ .
б) енергийно-разсейващи
удара
абсорбатори
Ö Буфери
с разсейване
на
енергията Õ .
ê 95/16/EO (адаптиран)
5.
Предпазни приспособления Ö устройства,
монтирани в
нагнетателния
тръбопровод
на
хидравличния
цилиндър, предотвратяващи
свободно
падане на
кабината Õ ,
монтирани
към жакове на
хидравлични
електрически
вериги,
когато
същите се
ползват като
приспособления,
предпазващи
от пропадания.
ê 95/16/EO (адаптиран)
6. Електрически
предпазни приспособления
Ö устройства Õ
под формата
на безопасни
ключове Ö предпазни
вериги Õ ,
съдържащи
електронни Ö елементи Õ компоненти.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
ПРИЛОЖЕНИЕ
IVV

ТИПОВ
ПРЕГЛЕД В
РАМКИТЕ НА ЕО Ö ЕС
ИЗСЛЕДВАНЕ
НА ТИПА НА
АСАНСЬОРИ И
ПРЕДПАЗНИ
УСТРОЙСТВА
ЗА АСАНСЬОРИ Õ
(модул ВБ)
А. Типов
преглед в
рамките на ЕО
Ö ЕС
изследване
на типа Õ
на предпазни
устройства Ö за
асансьори Õ
1. Типовият
преглед в
рамките на ЕО
Ö ЕС
изследване
на типа Õ е ð тази
част от
процедурата
за оценяване
на
съответствието ï процедурата,
при която един
нотифициран
орган утвърждава
и
сертифицира
Ö установява
и
удостоверява Õ, че
представителен
Ö образец Õ спесимен
на предпазно
устройство Ö за
асансьори Õ
позволява на
асансьора,
към който компонента
Ö то Õ е
правилно
монтирано, да
удовлетвори съответните
Ö приложимите Õ
изисквания
на
директивата.
2. Молбата
за типов
преглед в
рамките на ЕО
в рамките на
ЕО трябва да
се внесе от
производителя
на
предпазното
устройство
или от негов оторизиран
представител,
установен в
рамките на
Общността,
при Ö Производителят
или негов
упълномощен
представител,
установен в
Съюза, подава
заявлението
за ЕС
изследване
на типа Õ ð само
до един ï нотифициранщ
орган, избран
от него Ö по
негов избор Õ . 
Това
заявление Ö трябва
да Õ включва:
a)-          името
и точния
адрес на
производителя
на предпазното
устройство и
на неговия
оторизиран
представител,
ако молбата е
изготвена от
последния,
както и
мястото,където
предпазното
устройство е
произведено
Ö името
и адреса на
производителя,
а в случаите
когато заявлението
е подадено от
упълномощен
представител,
също така и
неговото име
и адрес, както
и мястото на
производство
на предпазното
устройство
за
асансьори Õ ,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
б)-          писмена
декларация,
че същата
молба не е
била внесена
при Ö същото
заявление не
е подавано до Õ друг
нотифициранщ
орган,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)-          техническо(и)
досие(та),;
г)-          представителен
спесимен
Ö образец Õ на
предпазното
устройство Ö за
асансьори Õ
или подробности
Ö данни Õ за
мястото,
където той би
могълло
да бъде Ö изследван Õ подложено
на преглед.
Нотифицираният
орган може да
изготвя
аргументирани
искания
относно  Ö поиска Õ 
допълнителни
Ö образци Õ спесимени,;
ò нов
д)           подкрепящите
доказателства
за пригодност
на решението
за
техническия
проект. Тези
подкрепящи
доказателства
посочват всички
използвани
документи,
по-специално
в случаите,
когато
съответните
хармонизирани
стандарти не
са били
приложени
изцяло. Когато
е необходимо,
подкрепящите
доказателства
включват
резултатите
от
изпитванията,
проведени от
съответната
лаборатория
на производителя
или от друга
лаборатория
от негово име
и на негова
отговорност.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
3. Техническото
досие трябва
да позволи
оценяване на
съответствието
и
адекватността
на
предпазното
устройство,
за да даде
възможност
на асансьора,
към който то
е правилно
монтирано, да
отговори на
разпоредбите Ö Техническото
досие
позволява да
се оцени
съответствието
и
пригодността
на предпазното
устройство за
асансьори да
предостави
възможност
за съответствие
на правилно
монтиран
асансьор с
приложимите
изисквания
на Õ на
директивата.
За
целите на
оценяването
на
съответствието,
техническото
досие трябва
да съдържа следното Ö Техническото
досие
съдържа
следното Õ :
a)- общо
описание на
предпазното
устройство Ö за
асансьори Õ , в
т.ч. неговата зона
Ö област Õ на
използване
(по-специално
възможни
ограничения
на скоростта,
Ö натоварването
и мощността Õ товар
и захранване)
и условията
(по-специално
Ö взривоопасна
среда и
опасност от
контакт с
други
елементи Õ експлозивни
среди и
излагане на
елементите ),; 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
б)- проект
и
производствени
технически
чертежи или
диаграми Ö конструктивни
и
производствени
чертежи или
схеми Õ ,; 
ò нов
в)
описанията и
обясненията,
необходими
за разбиране
на тези
чертежи и
схеми и за
действието
на предпазното
устройство
за асансьори;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Ö г)
списък на
съществените
изисквания
за безопасност
и опазване на
здраветоÕ съществено
изискване/изисквания
взети под
внимание и
средствата,
които са
възприети, за
да бъдат тези
изисквания
удовлетворени
(напр.
хармонизиран
стандарт),;
ò нов
д)
списък на
хармонизираните
стандарти, данните
за които са
публикувани
в Официален
вестник на
Европейския
съюз, приложени
изцяло или
частично, и
описания на решенията,
приети за
изпълнение
на съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето по
директивата,
когато тези
хармонизирани
стандарти не
са били приложени;
при частично
приложени
хармонизирани
стандарти,
техническото
досие посочва
частите,
които са
приложени;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
е)- резултати
от всички
изпитания
или изчисления,
които са
осъществени
от
производителя
или които са
му били
възложени
Ö резултати
от извършените
от
производителя
или
възложени от
него
изпитвания
или проектни
изчисления Õ,;
ò нов
ж)
протоколи от
изпитванията;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
з)- копие от
инструкциите
за монтаж
Ö експлоатация Õ на
предпазното
устройство Ö за
асансьори Õ,;
и)- предприетите
на
производствения
етап мерки,
за да се
гарантира, че
серийно
произведените
предпазни
устройства
съответстват
като
стандарт на
устройството,
за което се
провежда
прегледа Ö предприетите
мерки при
производството
за
осигуряване
съответствието
на серийно
произведените
предпазни
устройства
за асансьори
с
изследваното
предпазно
устройство
за
асансьори. Õ .
4. Нотифициранщият
орган трябва:
да
прегледа
техническото
досие, за да
прецени до
каква степен
то отговоря
на пожеланите
цели, 
Ö а)
изследва
техническото
досие, за да
оцени
пригодността
на
техническия
проект на предпазното
устройство
за
асансьори; Õ
ò нов
б)
съгласува с
подалия
заявлението
мястото,
където ще се
проведат
изследванията
и изпитванията; 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
–                   
да прегледа
предпазното
устройство,
за да провери
адекватността
му по
отношение на техническото
досие,
Ö в)
удостоверява,
че
представителният(те)
образец/образци
е/са
произведен(и)
в съответствие
с
техническото
досие и
определя елементите,
проектирани
в
съответствие
със спецификациите
на
съответните
хармонизирани
стандарти,
както и
елементите,
проектирани,
без да се
приложат
спецификациите
на тези
стандарти; Õ
–                   
да
осъществи
или да е
осъществил
подходящи
проверки и
изпитания,
които са
необходими,
за да се
проконтролира
дали
приетите решения
от
производителя
на предпазни
устройства
отговарят
на
изискванията
на
директивата
като позволяват
на
устройството
да изпълни своето
предназначение,
когато
същото е правилно
монтирано
към
асансьора.
Ö г)
провежда
подходящи
изследвания
и изпитвания,
или
организира
тяхното
провеждане с
цел да
провери,
дали, в
случаите
когато
производителят
е избрал да
приложи
спецификациите
на
съответните
хармонизирани
стандарти,
същите са
били
приложени
правилно; Õ
Ö д)
провежда
подходящи
изследвания
и изпитвания,
или
организира тяхното
провеждане с
цел да
провери,
дали, в
случаите
когато
спецификациите
на съответните
хармонизирани
стандарти не
са приложени,
решенията,
избрани от
производителя,
отговарят на
съответните
съществени изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето по
директивата. Õ
ò нов
Нотифицираният
орган
съставя
доклад от оценката,
в който
описва
проведените
изследвания,
проверки и
изпитвания и
получените
резултати. Без
оглед на
задълженията
си по
отношение на
нотифициращите
органи, нотифицираният
орган
разгласява
изцяло или
отчасти
съдържанието
на доклада,
само със
съгласието
на
производителя.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
5. Ако
представителният
спесимен на
предпазното
устройство
спазва
разпоредбите
на директивата,
която е приложима
за него,
нотифициращият
орган трябва
да издаде
сертификат
за типов
преглед в рамките
на ЕО на този,
който е
внесъл
молбата. Сертификатът
съдържа
името и
точния адрес
на
производителя
на
предпазното
устройство,
заключенията
от
проверките,
условията на
валидност на
сертификата
и
реквизитите, които
са
необходими,
за да се
идентифицира
одобрения
тип.
Комисията,
държавите-членки
и другите нотифициращи
органи могат
да получат
копие от
сертификата
и при
основателна
молба, копие
от
техническото
досие и докладите
от
прегледите,
проведените
изпитания и
изчисления.
Ако
нотифициращият
орган откаже
да издаде
сертификат
за типов
преглед в
рамките на ЕО
на
производителя,
то тогава той
следва да
обоснове в
детайли
причините за
своя отказ.
Трябва да се
изготви разпоредба за
процедура по
обжалване.
Ö 5. Когато
представителният(ите)
образец(ци) на
предпазното
устройство
за асансьори
отговаря(т)
на
съществените
изискванията
на директивата
за
безопасност
и опазване на
здравето,
нотифицираният
орган издава
на подалия
заявлението
производител
сертификат
за ЕС
изследване
на типа. Сертификатът
съдържа
името и
адреса на производителя
на
предпазното
устройство за
асансьори, и
когато е
целесъобразно
— на неговия
упълномощен
представител,
заключенията
от
изследването
на типа,
условията за
неговата
валидност и необходимите
данни за
идентификация
на одобрения
тип. Õ
ò нов 
Сертификатът
може да
съдържа едно
или повече
приложения.
Когато
представителният(ите)
образец(ци) не
отговаря(т)
на приложимите
съществени
изисквания
за безопасност
и опазване на
здравето по
директивата,
нотифицираният
орган
отказва да
издаде сертификат
за ЕС
изследване
на типа и
съответно
информира
подалия
заявлението,
като
подробно
мотивира
отказа си.
Нотифицираният
орган съхранява
копие от
сертификата
за ЕС изследване
на типа,
неговите
приложения и
допълнения,
както и
техническото
досие и доклада
от оценката,
в
продължение
на 15 години от датата
на издаване
на
сертификата.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Ö 6. Нотифицираният
орган следи
за евентуални
промени в
общоприетото
ниво на
технически
познания,
които
промени
показват, че
одобреният
тип може вече
да не
отговаря на
приложимите
изисквания
на
директивата,
и преценява
дали такива
промени
изискват
по-нататъшни
проучвания. Ако това
е така,
нотифицираният
орган информира
производителя. Õ
6. Производителят
на предпазно
устройство или
негов
оторизиран
представител,
установен в
рамките на
Общността,
трябва да
информира
нотифициращия
орган за всякакви
промени, дори
и
несъществени,
които той е
направил или
възнамерява
да направи спрямо
одобреното
предпазно
устройство,
в. т.ч. нови
допълнения
или варианти,
които не са
конкретизирани
в оригинала
на техническото
досие (Виж
първия абзац
на раздел 3. Нотифициращият
орган трябва
да направи
преглед на
промените и
да информира
кандидата затова
дали
сертификата
от типовия
преглед в
рамките на ЕО
остава
валиден[29].
Ö 7. Производителят
или неговият
упълномощен
представител
информира
нотифицирания
орган за
всички
промени на
одобрения
тип, които
могат да
повлияят на
съответствието
на предпазното
устройство
за асансьори
със съществените
изисквания
за
безопасност или
опазване на
здравето по
директивата
или на
условията за
валидност на
сертификата
за ЕС изследване
на типа. Õ
7. Всеки
нотифициращ
орган трябва
да комуникира
следната
информация с
държавите-членки,
касаеща:
–                   
издадените
сертификати
за типов
преглед в
рамките на
ЕО,
–                   
изтеглените
от обръщение
сертификати
за типов
преглед в
рамките на ЕО.
Всеки
нотифициращ
орган трябва
също така да
комуникира с
другите
нотифициращи
органи
информацията,
касаеща
сертификатите
за типов
преглед в
рамките на
ЕО, които той е
изтеглил от
обръщение.
Ö Нотифицираният
орган
разглежда
промените и
информира
подалия
заявлението
дали сертификата
за ЕС
изследване
на типа
продължава да
е валиден или
са
необходими
допълнителни
изследвания,
проверки или
изпитвания. В
зависимост
от случая,
нотифицираният
орган издава
допълнение
към
оригиналния
сертификат
за ЕС
изследване
на типа. Õ
Ö 8. Всеки
нотифициран
орган
информира
своите
нотифициращи
органи за
сертификати
за ЕС
изследване
на типа и за
допълнения
към тях,
които е издал
или отнел, и
периодично
или при
поискване
предоставя
на нотифициращите
органи
списък на
сертификатите
и
допълненията
към тях,
които е
отказал да
издаде, спрял
е действието
им или по
друг начин е
ограничил. Õ
Ö Всеки
нотифициран
орган
информира
останалите
нотифицирани
органи за
сертификатите
за ЕС
изследване
на типа и/или
за допълнения
към тях,
чието
издаване е
отказал, отнел,
спрял е
действието
им или по
друг начин е
ограничил, а
при
поискване и
за сертификатите
и/или
допълненията
към тях,
които е издал. Õ
Ö 9.
Комисията,
държавите-членки
и останалите нотифицирани
органи могат,
при
поискване, да
получат
копие от
сертификатите
за ЕС изследване
на типа и от
допълненията
към тях. При
поискване,
Комисията и
държавите-членки
могат да
получат
копие от
техническото
досие и
резултатите
от
проведените
от нотифицирания
орган
изследвания,
проверки и изпитвания. Õ
Ö 10.Сертификатите
за ЕС
изследване
на типа, документацията
и
кореспонденцията Õ 8.
Сертификатите
за типов
преглед в рамките
на ЕО , досиетата и
преписките,
свързани с
процедурите,
касаещи
типовия
преглед в
рамките на
ЕО, Ö за
ЕС
изследване
на типа Õ следва
да бъдат Ö се Õ изготвятни
на
официалния
език на
държавата- членка,
в която
нотифициранщия
орган е бил
установен,
или на език,
който този
орган е приел.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
9. 11. Производителят
на предпазно
устройство или
неговият
оторизиран
представител
трябва да
съхраняват
копия от
техническата
документация
на сертификатите,
издадени за
типов
преглед в
рамките на ЕО
Ö Производителят
или неговият
упълномощен
представител
съхранява
копия от
сертификатите
за ЕС
изследване
на типа, Õ ð техните
приложения ï и техните
допълнения, за
срок от десет
години след
като
предпазното
устройство е
било за
последно
произведено
Ö заедно
с
техническото
досие в
продължение
на 10 години
след
пускането на
последното
предпазно
устройство
за асансьори
на пазара Õ .
В
случаите
когато нито
производителят
на
предпазното
устройство,
нито
неговият оторизиран
Ö упълномощен Õ
представител
Ö са
установени в
Съюза Õ произхождат
от Общността,
задължението
да се
съхранява Ö техническо
досие на
разположение
Õ техническата
документация
е на лицето,
което пуска
предпазното
устройство Ö за
асансьори Õ на
пазара на Ö Съюза Õ Общността.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
Б.
Типов
преглед на
асансьори в
рамките на ЕО Ö ЕС
изследване
на типа на
асансьори Õ.
1. Типовият
преглед в
рамките на ЕО Ö ЕС
изследване
на типа Õ е ð
тази част от
процедурата
за оценяване
на съответствието ï процедура,
при която един
нотифициранщ
орган утвърждава
и
сертифицира
Ö установява
и
удостоверява Õ, че
асансьорът-модел
или асансьор,
за който няма
разпоредба
относно Ö не
са
предвидени Õ
допълнения
или варианти,
удовлетворяват
Ö приложимите Õ
изискванията
на
директивата. 
2. Молбата
за типов преглед
в рамките на
ЕО следва да
бъде внесена
от
производителя/монтажника Ö Заявлението
за ЕС
изследване
на типа се внася
от лицето,
което
монтира Õ на
асансьора Ö само
до един Õ при
нотифициранщия
орган, който
той самия е
избрал Ö по
негов избор Õ .
Молбата Ö Това
заявление Õ трябва
да Ö включва Õ съдържа:
a)- името и точния
адреса
на Ö лицето,
което монтира Õ производителя)
монтажника
на асансьора,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
б)- писмена
декларация,
че Ö същото
заявление не
е подавано до
друг нотифициран
Õ същата
молба не е
била внесена
при друг нотифициращ
орган,;
ê 95/16/EO
(адаптиран) 
в)- техническо(и)
досие(та),;
г)- подробности
Ö данни Õ за
мястото,
където
асансьорът-модел
може да бъде подложен
на преглед
Ö изследван Õ . Ö Подложеният
на
изследване Õ аАсансьорът-модел
внесен
за преглед
трябва да Ö включва
площадките
за товарене и
разтоварване Õ съдържа терминалните
части и да
може да
обслужва поне Ö най-малко Õ три нива (върхово,
междинно и
дънно Ö горно,
средно и
долно Õ ),;
ò нов
д)
подкрепящите
доказателства
за пригодност
на решението
за
техническия
проект. Тези
подкрепящи
доказателства
посочват всички
използвани
документи,
по-специално
в случаите,
когато
съответните
хармонизирани
стандарти не
са били
приложени
изцяло. Когато
е необходимо,
подкрепящите
доказателства
включват
резултатите
от изпитванията,
проведени от
съответната
лаборатория
на
производителя
на
асансьорите
или от друга
лаборатория
от негово име
и на негова
отговорност.
ê 95/16/EO
(адаптиран) 
3. Техническото
досие трябва
да позволи
оценяване на
Ö позволява
да се оцени Õ
съответствието
на асансьора с
разпоредбите
Ö със
съществените
изисквания Õ на
директивата
Ö за
безопасност
и опазване на
здравето по директивата Õ и
разбиране на
проекта и функционирането
Ö действието Õ на
асансьора.
За
целите на
оценяването
на
съответствието,
тТехническото
досие трябва
да
съдържа
следното :
a)- общо
описание на представителния
модел на
асансьора Ö -модел Õ .
Техническото
досие трябва
ясно да Ö в
което ясно
се Õ
посочват
всички възможни
допълнения
към
представителния
модел на Ö разрешени
варианти на Õ
асансьора Ö модел,
посочен в
член 2,
параграф 3 Õ ,
който се
подлага на
преглед (вж.
член 1,
параграф 4),;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
б)- проект
и
производствени
технически
чертежи или
диаграми  Ö конструктивни
и
производствени
чертежи или
схеми Õ,;
ò нов
в)
описанията и
обясненията,
необходими
за разбиране
на тези
чертежи и
схеми и за
действието
на асансьора
модел;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Ö г)
списък на
взетите
предвид
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето Õ съществени
изисквания,
взети под
внимание ,и
средствата,
които са възприети,
за да бъдат тези
изисквания
удовлетворени
Ö изпълнени
те Õ
(напр.
хармонизиран
стандарт) .;
ò нов
д)
списък на
хармонизираните
стандарти,
данните за
които са
публикувани
в Официален
вестник на
Европейския
съюз,
приложени
изцяло или
частично, и
описания на
решенията,
приети за
изпълнение
на съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето по
директивата,
когато тези хармонизирани
стандарти не
са били приложени;
при частично
приложени
хармонизирани
стандарти,
техническата
документация
посочва
частите,
които са
приложени;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
е)- резултати
от всички
изпитания
или изчисления,
които са осъществени
от
производителя)е)- Ö копие
от ЕС
декларациите
за
съответствие
на
предпазните
устройства
за асансьори,
използвани в
асансьора-модел Õ,;
ж)- монтажника
или които са
му били
възложени той
да изпълни
Ö резултати
от
проведените
от лицето,
което монтира,
или
възложени от
него на
подизпълнител
изпитвания
или
изчисленияÕ,;
ò нов
з)
протоколи от
изпитванията;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
и)- копие
от наръчника
с инструкции
за монтаж на
асансьораи)- Ö копие
от
инструкциите
за
експлоатация
на
асансьора Õ ,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
й)- Ö предприетите
мерки при
монтирането
за осигуряване
съответствието
на серийно произведените
асансьори
със
съществените
изисквания за
безопасност
и опазване на
здравето по директивата
Õ предприетите
на
производствения
етап мерки,
за да се
гарантира, че
един серийно
произведен
асансьор
съответства
на разпоредбите
на
директивата.
4.
Нотифициранщият
орган трябва:
a)- да
прегледа
техническото
досие, за да
прецени до
каква степен
то отговоря
на пожеланите
цели, Ö изследва
техническото
досие , за да
оцени пригодността
на
техническия
проект на асансьора
модел; Õ,;
ò нов
б)
съгласува с
лицето, което
монтира,
мястото,
където ще се
проведат
изследванията
и изпитванията;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
–                        
да прегледа
представителния
модел на асансьора,
за да провери
дали той е
бил произведен
в съответствие
с
техническото
досие,
ò нов
в) удостоверява,
че
образецът/образците
е/са произведен(и)
в
съответствие
с техническото
досие и
определя
елементите,
проектирани
в
съответствие
със
спецификациите
на съответните
хармонизирани
стандарти, както
и елементите,
проектирани,
без да се приложат
спецификациите
на тези
стандарти; 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
–                        
да
осъществи
или да е
осъществил
подходящи
проверки и
изпитания,
които са
необходими,
за да се
проконтролира
дали
приетите решения
от
производителя/монтажника
на асансьора
отговарят на
изискванията
на директивата
и позволяват
асансьора да
изпълни тези
изисквания.
ò нов
г) провежда
подходящи
изследвания
и изпитвания,
или
организира
тяхното
провеждане с
цел да провери,
дали, в
случаите
когато
лицето, което
монтира, е
избрало да
приложи
спецификациите
на
съответните
хармонизирани
стандарти,
същите са
били
приложени
правилно;  
д) провежда
подходящи
изследвания
и изпитвания,
или
организира
тяхното
провеждане с
цел да
провери,
дали, в
случаите
когато спецификациите
на
съответните
хармонизирани
стандарти не
са приложени,
решенията,
избрани от
лицето, което
монтира,
отговарят на
съответните
съществени
изисквания
за безопасност
и опазване на
здравето по
директивата.  
Нотифицираният
орган
съставя
доклад от оценката,
в който
описва
проведените
изследвания,
проверки и
изпитвания и
получените
резултати. Без
оглед на
задълженията
си по
отношение на
нотифициращите
органи,
нотифицираният
орган
разгласява
изцяло или отчасти
съдържанието
на доклада,
само със съгласието
на
производителя
на асансьори.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов 
5. Ако
асансьорът
спазва
разпоредбите
на директивата,
които са
приложими за
него, нотифициращият
орган следва
да издаде на
кандидата
сертификат
за типов преглед
в рамките на
ЕО Ö Когато
асансьорът-модел
отговаря на Õ ð посочените
в приложение
І изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето ï Ö , приложими
към него,
нотифицираният
орган издава
на лицето,
което
монтира,
сертификат
за ЕС
изследване
на типа Õ. Сертификатът
трябва да
съдържа
името и точния
адрес на
производителя/монтажника
на асансьора,
заключенията
от
проверката, условията
на валидност
на
сертификата
и реквизитите,
които са
необходими,
за да се
идентифицира
одобрения
тип Ö Сертификатът
съдържа
името и
адреса на лицето,
което
монтира,
заключенията
от ЕС изследването
на типа,
условията за
неговата валидност
и необходимите
данни за
идентификация
на одобрения
асансьор
модел Õ . 
Ако
нотифициращият
орган откаже
да издаде
сертификат
за типов
преглед в
рамките на ЕО
на
производителя,
то тогава той
следва да
обоснове в
детайли
причините за
своя отказ. Трябва
да се изготви
разпоредба
за процедура
по обжалване.
6. Монтажникът
на асансьора
трябва да
информира
нотифициращия
орган за
всякакви промени,
дори и
несъществени,
които той е
направил или
възнамерява
да направи
спрямо одобрения
асансьор, в.
т.ч. за нови
допълнения
или варианти,
които не са
конкретизирани
в оригинала
на
техническото
досие (Вж.
първия абзац
на раздел 3. Нотифициращият
орган трябва
да направи преглед
на промените
и да
информира
кандидата
затова дали
сертификата
от типовия преглед
в рамките на
ЕО остава
валиден[30].
7. Всеки
нотифициращ
орган трябва
да комуникира
следната
информация с
държавите-членки,
касаеща:
–                   
издадените
сертификати
за типов
преглед в
рамките на
ЕО,
–                   
изтеглените
от обръщение
сертификати
за типов
преглед в
рамките на
ЕО.
Освен това
всеки
нотифициращ
орган трябва
да комуникира
с другите
нотифициращи
органи информацията,
касаеща
сертификатите
за типов
преглед в
рамките на
ЕО, които той
е изтеглил от
обръщение.
ò нов
Сертификатът
може да
съдържа едно
или повече
приложения.
Когато
асансьорът
модел не
отговаря на
посочените в
приложение І
съществени
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
нотифицираният
орган
отказва да
издаде
сертификат
за ЕС
изследване
на типа и съответно
информира
лицето, което
монтира, като
подробно
мотивира
отказа си.
Нотифицираният
орган
съхранява
копие от сертификата
за ЕС
изследване
на типа, неговите
приложения и
допълнения,
както и техническото
досие и
доклада от
оценката, в
продължение
на 15 години от
датата на
издаване на
сертификата.
6. Нотифицираният
орган следи
за евентуални
промени в
общоприетото
ниво на
технически
познания,
които
промени
показват, че
одобреният
тип може вече
да не
отговаря на
посочените в
приложение І
съществени
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето, и
преценява
дали такива
промени
изискват по-нататъшни
проучвания. Ако това
е така,
нотифицираният
орган информира
лицето, което
монтира.
7. Лицето,
което
монтира,
информира
нотифицирания
орган за
всички
промени на
одобрения
тип,
включително
непосочени в
първоначалното
техническо
досие
варианти, които
могат да
повлияят на
съответствието
на асансьора
с посочените
в приложение
І съществени
изисквания
за
безопасност
или опазване
на здравето
или на
условията за
валидност на
сертификата.
Нотифицираният
орган разглежда
промените и
информира
лицето, което
монтира, дали
сертификата
за ЕС
изследване на
типа
продължава
да е валиден
или са необходими
допълнителни
изследвания,
проверки или
изпитвания. В
зависимост
от случая,
нотифицираният
орган издава
допълнение
към оригиналния
сертификат
за ЕС
изследване
на типа. 
8. Всеки
нотифициран
орган
информира
своите
нотифициращи
органи за
сертификати
за ЕС
изследване
на типа и за
допълнения
към тях,
които е издал
или отнел, и
периодично
или при
поискване
предоставя
на нотифициращите
органи
списък на
сертификатите
и
допълненията
към тях,
които е
отказал да
издаде, спрял
е действието
им или по
друг начин е
ограничил. 
Всеки
нотифициран
орган
информира
останалите
нотифицирани
органи за
сертификатите
за ЕС
изследване
на типа и за
допълнения
към тях,
чието
издаване е
отказал,
отнел, спрял
е действието
им или по друг
начин е
ограничил, а
при
поискване и
за сертификатите
и
допълненията
към тях, които
е издал. 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
9. Комисията,
държавите-членки
и другите
нотифициращи
органи могат
да получат
копие от
сертификата
и при
основателна
молба Ö Комисията,
държавите-членки
и останалите
нотифицирани
органи могат,
при поискване,
да получат
копие от
сертификатите
за ЕС изследване
на типа и от
допълненията
към тях Õ. копие
от
техническото
досие и
докладите от
прегледите,
проведените
изпитания и
изчисления
Ö При
поискване
Комисията и
държавите-членки
могат да
получат
копие от
техническото
досие и от
докладите от
от проведените
от
нотифицирания
орган
изследвания, проверки
и изпитвания.
Õ
8.10. Сертификатите
за типов
преглед в
рамките на ЕО Ö Сертификатите
за ЕС
изледване на
типа, документацията
и
кореспонденцията Õ, досиетата и
преписките,
свързани с
процедурите,
касаещи
типовия
преглед в
рамките на
ЕО, Ö за
ЕС
изследване
на типа Õ следва
да бъдат Ö се Õ изготвятни
на
официалния
език на
държавата-
членка, в която
нотифициранщия
орган е бил
установен,
или на език,
който този
орган е приел.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
9.11. Производителят/монтажникът
на асансьора
трябва да
съхраняват
копия от
техническата
документация
на
сертификатите,
издадени за
типов
преглед в
рамките на ЕО
и Ö Лицето,
което
монтира,
съхранява
копие от сертификата
за ЕС
изследване
на типа, Õ техните
ð неговите
приложения иï допълнения
за
срок от десет
години след
като
последният асансьор
е бил
произведен в
съответствие
с
представителния
асансьор-модел
Ö заедно
с
техническото
досие в
продължение
на 10 години
след
пускането на
пазара на последния
асансьор,
който е в
съответствие
с
асансьора-модел Õ .
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ПРИЛОЖЕНИЕ
VVI
ОКОНЧАТЕЛНА
ИНСПЕКЦИЯ Ö КОНТРОЛ
НА КРАЙНИЯ
ПРОДУКТ ПРИ
АСАНСЬОРИТЕ Õ
1. Окончателната
инспекция е
процедурата,
при която
производителят/монтажникът
на асансьора,
който
изпълнява
задълженията,
посочени в
раздел 2
гарантира и
декларира, че
асансьорът,
който е
пуснат на
пазара,
изпълнява
директивата. Монтажникът
нанася
маркировката
„СЕ“ в кабината
на всеки
асансьор и
изготвя
декларация
на ЕО за
съответствие.
Ö 1. Контролът
на крайния
продукт е
тази част от
процедурата
за оценяване
на
съответствието,
при която
нотифицираният
орган установява
и
удостоверява,
че монтиран
асансьор, за
който е
издаден сертификат
за ЕС
изследване
на типа или
който е
проектиран и
произведен в съответствие
със система
за пълно
осигуряване
на
качеството,
отговаря на
посочените в
приложение І
съществени
изисквания за
безопасност
и опазване на
здравето. Õ
2.
Производителят/монтажникът
следва да предприеме
необходимите
стъпки, за да
гарантира,
че
асансьорът,
който е
пуснат на пазара
е в
съответствие
с
асансьора–модел,
описан в
сертификата
за типов
преглед на
ЕО, и
отговаря на
съществените
изисквания
за опазване
на здравето и
безопасността,
приложими за
него.
Ö 2. Задължения
на лицето,
което
монтира Õ
Ö 2.1. Лицето,
което
монтира,
взема всички
необходими
мерки, за да
гарантира, че
монтираният асансьор
съответства
на
посочените в
приложение І
съществени
изисквания
за безопасност
и опазване на
здравето,
както и с
всяко от
следните
положения: Õ
Ö a)   одобрен
тип, описан в
сертификат
за ЕС
изследване
на типа; Õ
Ö б)   асансьор,
проектиран и
произведен в
съответствие
със система
за пълно
осигуряване
на
качеството
съгласно
приложение
ХІ и сертификат
за ЕС
изследване
на проекта,
ако проектът
не е изцяло в
съответствие
с
хармонизираните
стандарти. Õ
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Ö 2.2.
Лицето, което
монтира,
съставя ЕС декларация
за
съответствие
и нанася маркировката
„СЕ“ във всяка
асансьорна
кабина, която
е в
съответствие
със
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето по
настоящата
директива. Õ 
Ö 3. Контрол
на крайния
продукт Õ
5. Нотифициращият
орган трябва
да получи следните
документи:
Ö 3.1
Лицето, което
монтира,
предоставя
на нотифицирания
орган
следните
документи: Õ
a)- плана
Ö чертежа
на целия Õ на завършения
асансьор,;
б)- плановете
и диаграмите
Ö чертежите
и схемите,
необходими
за контрола
на крайния
продукт Õ ,
нужни за
окончателната
инспекция,
по- пециално диаграмите
на
контролните
вериги Ö схемите
на веригите
за
управление Õ,; 
в)-
копие от наръчника
с
инструкциите
Ö за
използване,
посочени в Õ , отбелязан
в
приложение I, точкараздел
6.2.
Нотифициращият
орган може да
не изисква подробни
планове
Ö чертежи Õ
или точна
информация,
която не е
нужна при Ö за Õ
проверката
на
съответствието
на Ö монтирания Õ
асансьора, който
ще бъде
пуснат на
пазара, с
асансьора-
модел, описан
в декларацията
за типов
преглед на ЕО.

Ö 3.2
Нотифициран
орган по
избор на
лицето, което
монтира,
извършва
контрола на
крайния продукт
на
монтирания
асансьор,
който предстои
да бъде
пуснат на
пазара, за да
установи
съответствието
на асансьора
с приложимите
съществени
изисквания
на
настоящата директива
за
безопасност
и опазване на
здравето. Õ
Ö Провеждат
се подходящи
изследвания
и изпитвания,
установени в
съответния(ите)
хармонизиран(и)
стандарт(и),
посочени в
член 14, с цел да
се осигури
съответствието
на асансьора
с приложимите
съществени
изисквания
на настоящата
директива за
безопасност
и опазване на
здравето. При
липса на
такива хармонизирани
стандарти
съответният
нотифицираният
орган решава
кои
равностойни
изпитвания
са подходящи
за
извършване. Õ
4. Нотифициращият
орган, избран
от производителя/монтажника
на асансьора
следва да извърши
инспекцията
или да е
осъществил
инспекцията
на асансьора,
за който се
очаква да
бъде пуснат
на пазара. Подходящите
изпитания и проверките,
определени
от
приложимия)
приложимите
стандарт/стандарти,
отбелязани в
член 5, или
еквивалентните
изпитания
следва да се
осъществяват,
за да се
гарантира съответствието
на асансьора
с
конкретните изисквания
на
директивата.
Тези
проверки и
изпитания, по-специално,
обхващат:
a)           преглед
на
документацията
за проверка
дали
асансьора
съответства
на
представителния
асансьор-
модел,
одобрен
съобразно приложение
V. Б;
Ö 3.3. Изследванията
включват
най-малко
следното: Õ
Ö a)
проверка на
документите
по точка 3.1, за
да се провери
съответствието
на
монтирания асансьор
с асансьора
модел, за
който е издаден
сертификат
за ЕС
изследване
на типа съгласно
приложение
ІV, част Б; Õ
ò нов
б)
проверка на
документите
по точка 3.1, за
да се провери
съответствието
на
монтирания
асансьор с
асансьора,
който е
проектиран и
произведен в
съответствие
със
системата за
пълно осигуряване
на
качеството
съгласно
приложение
ХІ и ако
проектът не е
в пълно
съответствие
с
хармонизираните
стандарти — със
сертификата
за ЕС
изследване
на проекта. 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Ö 3.4.
Изпитванията
включват
най-малко
следното: Õ
ê 95/16/EO
(адаптиран)
a)- функциониране
на асансьора
при празен
режим и при Ö максимален
товар Õ максимум
натоварване,
за да се
гарантира правилната
инсталация
Ö правилното
монтиране Õ на
предпазните приспособления
Ö устройства Õ и
тяхното
функциониране
(блокиращи
стопове,
заключващи Ö устройства Õ приспособления
и др.),;
б)- функциониране
на асансьора
при празен режим
и при Ö максимален
товар Õ максимум
натоварване,
за да се
гарантира правилната
инсталация
Ö рпавилното
монтиране Õ на
предпазните приспособления
Ö устройства Õ в
случай че
захранването
спре,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)- статично
изпитвание
с
натоварване
1,25 пъти повече
от Ö номиналната
товароподемност Õ номинала
на товара.
Номиналното
натоварване Ö Номиналната
товароподемност
е посочената
в Õ следва
да съвпада с
отбелязаното
в
приложение I, точкараздел
5.
ê 95/16/EO
След
тези изпитвания,
нотифициранщият
орган трябва
да осъществи
проверка, затова
че не е
настъпило
изкривяване
или влошаване,
което би
могло да
наруши
използването
на асансьора.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Ö 4. Ако
монтираният
асансьор е в
съответствие
с посочените
в приложение
І съществени
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
нотифицираният
орган нанася
своя идентификационен
номер или
изисква той да
бъде нанесен
до
маркировката
„СЕ“ в
съответствие
с членове 18 и 19 и
съставя
сертификат
за контрола
на крайния
продукт, в
който се
посочват
извършените
изследвания
и
проведените
изпитвания. Õ 
6. Ако
асансьорът
удовлетворява
разпоредбите
на
директивата, нотифициращият
орган следва
да положи или
да е положил
неговия
идентификационен
номер до
Маркировката
„СЕ“, в
съответствие
с изискванията
на
приложение III,
и да изготви сертификат
от
окончателната
инспекция, в който
да бъдат
споменати
извършените
проверки и
проведените
изпитания.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Нотифициранщият
орган следва
да попълвани
кореспондиращите
Ö съответните Õ страници
в дневника, отбелязан
Ö посочен Õ в
приложение I, точкараздел
6.2.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Ако
нотифицираният
орган откаже
да издаде
сертификат
за
окончателна
инспекция, той
трябва да
цитира
подробно
причините за
отказа, както
и да
препоръча
средствата,
при които
може да бъде
постигнато
приемане. В
случаите,
когато
производителят/монтажникът
на асансьора
повторно
кандидатстват
за
окончателна
инспекция,
молбата се подава
при същия
нотифициращ
орган. Ö Когато
нотифицираният
орган откаже
да издаде
сертификат
за контрол на
крайния продукт,
той посочва
подробни
мотиви за
отказа, както
и
коригиращите
мерки, които
е необходимо
да бъдат
приети. В
случай че
лицето, което
монтира,
подаде
повторно
заявление за
контрол на
крайния
продукт, то
подава заявлението
до същия
нотифициран
орган Õ.
7. Сертификатът
за
окончателна
инспекция, досиетата
и преписките,
свързани с
процедурите
по приемане
следва да се
изготвят на един
от
официалните
езици на
държавата-
членка,
където
нотифициращият
орган е
установен
или на език,
който този
орган е
приел.
Ö 5. Сертификатът
за контрол на
крайния
продукт,
документацията
и
кореспонденцията,
свързани с
процедурите
по приемане
на контрола
на крайния
продукт се
изготвят на
един от
официалните
езици на
държавата-членка,
в която
нотифицираният
орган е
установен
или на език,
който този орган
е приел. Õ
6. 3. 3. Производителят/монтажникът
на асансьора
съхранява
копие от
декларацията
на ЕО за съответствие
и
сертификата
от окончателната
инспекция,
отбелязани в
раздел 6, за срок
от десет
години след
датата, на
която
асансьорът е
пуснат на
пазара Ö Лицето,
което
монтира,
съхранява
копие от ЕС
декларацията
за
съответствие
и сертификата
за контрол на
крайния
продукт в
продължение
на 10 години
след
пускането на
асансьора на
пазара Õ .
ò нов
7. При
поискване
Комисията и
държавите-членки
могат да
получат
копие от сертификата
за контрол на
крайния
продукт.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ПРИЛОЖЕНИЕ
VII
МИНИМАЛЕН
БРОЙ
КРИТЕРИИ,
КОИТО ТРЯБВА
ДА БЪДАТ
ВЗЕТИ ПОД
ВНИМАНИЕ ОТ
ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
ПРИ
НОТИФИКАЦИЯТА
НА ОРГАНИТЕ
1. Органът,
неговият
директор и
екипът, които
носят
отговорностите
да извършват
контролните
операции
могат да не
са
проектантът,
строителят,
доставчикът
или
производителят
на предпазни
устройства
или
монтажникът
на асансьорите,
които те
инспектират,
нито пък
оторизирания
представител
на някоя от
тези страни. По
подобен
начин,
органът,
неговият
директор и
екипът, с
отговорности
по надзора на
системите за
оценка на
качество,
отбелязани в
член 8 на
директивата,
могат да не
бъдат проектантът,
строителят,
доставчикът
или производителят
на предпазни
устройства
или
монтажникът
на
асансьорите,
които те инспектират,
нито пък
оторизиран
представител
на някоя от
тези страни. Те не
могат да
участват
нито пряко,
нито като
оторизирани
представители
при дизайна,
конструкцията,
маркетинга
или
поддръжката
на
предпазните
устройства
или при
инсталацията
на асансьорите. Това не
изключва
възможността
да има обмен
на
техническа
информация
между
производителя
на предпазни
устройства
или
монтажника на
асансьора и
органа.
2. Органът
и неговият
екип следва
да осъществяват
операциите,
свързани с
инспекцията и
надзора при
най-висока
степен на
професионализъм
и технически
компетентности.
Те трябва да
са свободни
от всякакъв
вид натиск и
въздействие,
най-вече
финансов,
което би
могло да
повлияе на
тяхната
преценка или
на
резултатите
от инспекцията,
особено
въздействие
от лица или
групи лица,
които имат
интереси от
резултатите,
регистрирани
от
инспекцията
или надзора.
3. Органът
трябва да има
на
разположение
необходимия
екип и да
разполага с
необходимите
помощни
средства,
които да му
помогнат да
извърши
точно
техническите
и административни
задачи,
свързани с
инспекцията
или с
надзора. Той
освен това
трябва да има
достъп до
оборудването,
изисквано за
специален контрол
и проверки.
4. Персоналът,
носещ
отговорността
за инспекциите,
трябва да
притежава:
солидно
техническо и
професионално
образование,
удовлетворителни
познания
относно
изискванията
за
изпитанията,
които ще се осъществяват
и съответен
натрупан
опит с подобен
род изпитани,
способности
да изготвя
сертификати,
досиета и
доклади,
които се
изискват с
оглед
удостоверяване,
че изпитанията
са били
извършени.
5. Обективността
на персонала,
извършващ инспекцията
трябва да
бъде
гарантирана. Неговото
възнаграждение
не трябва да
зависи от
броя на
извършените
изпитания
или от
резултатите,
постигнати
при подобни
изпитания.
6. Органът
трябва да
извади
застраховка
„Отговорност“,
освен ако
неговата
отговорност не
е поета от
държавата-членка
в
съответствие
с
националното
законодателство,
или пък
самата
държавата-членка
не е пряко
отговорна за
изпитанията.
7. Персоналът
на този орган
следва да
спазва професионална
тайна с оглед
на цялата получена
от
извършване
на
изпитанията
информация
(освен по
отношение на
компетентните
административни
власти в
държавата,
където дейността
на органа се
осъществява)
при условията
на
настоящата
директива
или на коя и
да е
разпоредба
на
национално
законодателство,
която я
привежда в
сила.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
ПРИЛОЖЕНИЕ
VI VIII 
УВЕРЕНИЕ
ЗА КАЧЕСТВО
НА ПРОДУКТА Ö ОСИГУРЯВАНЕ
НА
КАЧЕСТВОТО
НА ПРОДУКТА
ПРИ
ПРЕДПАЗНИТЕ
УСТРОЙСТВА
ЗА АСАНСЬОРИ Õ
(модул
Е )
Уверението
за
качеството
на продукта е
процедурата,
при която
производителят
на предпазни
устройства,
който
отговаря на условията,
отбелязани в
раздел 2,
гарантира и
декларира, че
предпазните
устройства
са в
съответствие
с типа, така
както той е
описан в
сертификата
за типов
преглед на ЕО
и удовлетворява
изискванията
на директивата,
които се
прилагат за
него.
Производителят
гарантира и
декларира, че
предпазното
устройство
ще осигури
възможност
на асансьора,
към който то
е правилно
монтирано, да
изпълни
разпоредбите
на
директивата.
Производителят
на
предпазното
устройство
или негов оторизиран
представител,
установен в
рамките на
Общността,
трябва да
нанесе
маркировката
„СЕ“ върху
всяко едно от
предпазните
устройства и
да изготви
декларация
на ЕО за съответствие. Маркировката
„СЕ“ трябва да
бъде придружена
от
идентификационния
номер на
нотифициращия
орган, носещ
отговорностите
за контрола,
така както е
отбелязано в
раздел 4.
2. Производителят
трябва да
прилага
одобрена
система за
оценка на
качеството
за окончателна
инспекция на
предпазното
устройство
и изпитание,
така както е
отбелязано в
раздел 3, и
трябва да
бъде предмет
на контрол, според
записаното в
раздел 4. 
Ö 1. Осигуряване
на
качеството
на продукта
при
предпазните
устройства
за асансьори
е тази част
от
процедурата
за оценяване
на
съответствието,
чрез която
нотифицираният
орган
оценява
системата на
производителя
за
осигуряване
на
качеството
на продукта,
за да се
гарантира, че
предпазните
устройства
за асансьори
са
произведени
и подлагани
на
наблюдение в
съответствие
с типа, както
е описан в
сертификата
за ЕС
изследване на
типа, и
отговарят на
посочените в
приложение І
съществени
изисквания
за безопасност
и опазване на
здравето и
създават
възможност
асансьорът,
към който те
са правилно
монтирани, да
отговаря на
тези
изисквания.Õ
Ö 2. Задължения
на
производителя Õ
Ö 2.1. Производителят
прилага
одобрена
система за
осигуряване
на
качеството
за контрола и
изпитването
на крайния
продукт при
предпазното
устройство
за асансьори,
както е
определено в
точка 3, и
подлежи на
надзор, както
е определено
в точка 4. Õ
Ö 2.2. Производителят
или негов
упълномощен
представител,
установен в
Съюза, нанася
маркировката
„СЕ“ на всяко
предпазно
устройство
за асансьори
и съставя ЕС
декларация
за
съответствие. Õ
3.
Система
за уверение в
постигнато
качество Ö Система
за
осигуряване
на
качеството
на продукта Õ
3.1.
Производителят
на
предпазното
устройство
трябва да
внесе молба
за оценяване
на неговата
система за
качество на
предпазните
устройства,
при Ö Производителят
или негов
упълномощен
представител
подава
заявление за
оценяване на
неговата
система за
осигуряване
на качеството
на продукта
при
предпазните
устройства
за асансьори
до Õ ð един ï нотифициранщ
орган Ö по
свой избор Õ ,
избран от
него.
Молбата
трябва да
съдържа Ö Това
заявление
включва Õ :
ò нов
a) името
и адреса на
производителя,
а в случаите
когато
заявлението
е подадено от
неговия
упълномощен
представител,
също така и
неговото име
и адрес;
б) писмена
декларация,
че същото
заявление не
е подавано до
друг
нотифициран
орган;
в)
помещенията,
в които са
проведени
контрола и
изпитването
на крайния
продукт при
предпазните
устройства за
асансьори; 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
г)- цялостна
информация
за
предвидените
за оценка на
качеството
предпазни
устройства, Ö цялата
информация,
свързана с
предпазните
устройства
за асансьори,
които ще се
произвеждат Õ,;
д)- документацията,
описваща
системата за
качество на
продукта Ö документацията
относно
системата за
осигуряване
на
качеството
на продукта Õ,;
е)- техническата
документация
на одобрените
предпазни
устройства и
копие от
сертификатите
за типов
преглед в
рамките на ЕО Ö техническото(ите)
досие(та) на
на одобрените
предпазни
устройства
за асансьори,
които ще се
произвеждат,
и копие(я) от
сертификата(ите)
за ЕС
изследване
на типа Õ 
3.2. Всяко
едно от
предпазните
устройства
следва да
бъде
подложено на
преглед
според системата
за оценка на
качеството.
Трябва да бъдат
направени
подходящите
изпитания, съответстващи
на стандартите,
отбелязани в
член 5, или да
бъдат проведени
еквивалентни
изпитания, за
да се гарантира
съответствието
на
предпазното
устройство с
конкретните
изисквания
на директивата. Ö Всяко
предпазно
устройство
за асансьори
се подлага на
контрол и подходящи
изпитвания,
установени в
съответните
стандарти,
посочени в
член 14 или
се провеждат
равностойни
изпитвания с цел
да се
гарантира
неговото
съответствие
със
съответните
съществени
изисквания за
безопасност
и опазване на
здравето, посочени
в приложение
І. Õ
Всички
елементи,
изисквания и
разпоредби, приети
от
производителя
на предпазни
устройства,
следва да
бъдат
документирани
по един
систематичен
и подреден
начин под формата
на писмено
изложени
мерки,
процедури и
инструкции Ö Всички
елементи,
изисквания и
предписания,
приети от
производителя,
се
документират
редовно и
систематично
под формата
на писмени
мерки,
процедури и
инструкции. Õ . Тази
документация
на системата
за оценка на
качеството
трябва да
осигури общо
разбиране на
програмите
за качество, плановете,
наръчниците
и записите
Ö Тази
документация
на системата
за осигуряване
на качество
гарантира
общо разбиране
на
програмите
по
качеството,
плановете,
наръчниците
и записите Õ .
ê 95/16/EO
(адаптиран)
По-специално,
тази
документация
трябва да съдържа
адекватно
описание на Ö Тя
включва,
по-специално,
подходящо
описание на Õ :
a)           целите
пона
качеството;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
б)           организационната
структура,
отговорностите
и
правомощията
на
мениджмънта
във връзка с
качеството
на Ö организационната
структура,
отговорностите
и
правомощията
на
ръководството
по отношение
на
качеството
на Õ предпазното
устройство Ö за
асансьори Õ;
в)           прегледите
и
изпитанията,
които ще
бъдат осъществявани
след
производството
Ö изследванията
и
изпитванията,
които ще се
извършват
след
производството Õ;
г)            средствата
за проверка
на
ефективното
функциониране
на системата
за оценка
Ö осигуряване Õ на
качеството Ö на
продукта Õ;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
д)           записи
на
качеството,
като напр.
доклади от инспекции
и данни от
изпитанията,
данни от
калибрирането,
доклади
относно
квалификацията
на персонала,
зает с
оценката на
качеството и
т.н Ö записите
по
качеството,
като доклади
от проверки,
данни от
изпитвания,
данни от калибриране,
доклади за
квалификацията
на
съответния
персонал и
др Õ.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
3.3. Нотифициращият
орган трябва
да даде преценка
на системата
за оценка на
качеството, за
да определи
дали тя
удовлетворява
изискванията,
отбелязани в
Ö Нотифицираният
орган
оценява
системата за
осигуряване
на
качеството
на продукта, за
да определи
дали тя
отговаря на
изискванията,
посочени в Õ точкараздел 3.2. Той трябва
да
предположи
съответствието
с тези
изисквания
по отношение
на системата
за оценка на
качеството,
която осъществява
съответния
хармонизиран
стандарт[31].
Ö По
отношение на
елементите
на системата за
осигуряване
качеството
на продукта,
с които се
въвежда
съответният
хармонизиран
стандарт,
нотифицираният
орган приема,
че е налице
съответствие
с посочените
по-горе
изисквания. Õ
Екипът
за одит
трябва да има
поне един
член с опит в
оценката на
съответната
асансьорна
технология Ö Екипът
одитори
разполага
най-малко с
един член с
опит в оценяването
на
съответната
асансьорна
технология,
както и с
познания за
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение
І. Õ .
Процедурата
по
оценяването
трябва да обхваща
посещение до
сградите,
където
производителят
на предпазни
устройства
осъществява
производствена
дейност Ö Процедурата
по оценяване
включва
посещение в
помещенията,
в които се
провеждат контрола
и
изпитванията
на крайния
продукт при
предпазните
устройства
за асансьори Õ.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Решението
следва да
бъде
нотифицирано
до производителя
на
предпазните
устройства. Нотификацията
трябва да
съдържа
заключенията
от прегледа и
обосновка на
решението
относно
оценяването.
Ö Решението
се съобщава
на
производителя.
Това
уведомление
включва
заключенията
от
извършеното изследване
и мотивиран
доклад
относно извършеното
оценяване.Õ
ò нов
На
отговорност
на
нотифицирания
орган производителят
по време на
производствения
процес
нанася върху
предпазните
устройства
за асансьори
идентификационния
номер на
нотифицирания
орган до
маркировката
„СЕ“ в
съответствие
с членове 18 и 19 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
3.4. Производителят
на предпазни
устройства трябва
да предприеме
действия да
се освободи
от задължения,
произтичащи
от системата
за оценка на
качеството,
когато
получи
одобрение и
да гарантира,
че то ще се
поддържа по
един подходящ
и ефективен
начин.
Ö Производителят
се задължава
да изпълни задълженията,
произтичащи
от
одобрената
система за
осигуряване
на
качеството
на продукта, както
и да
гарантира
поддържането
на тази система
в състояние
на
пригодност и
ефективно
функциониране Õ.
Производителят
на предпазни
устройства или
негов оторизиран
представител,
установен в
рамките на
Общността,
трябва да
информира
редовно нотифициращия
орган,
одобрил
системата за оценка
на
качеството,
за всяко
предвиждано
актуализиране
или
обновление
на тази система Ö Производителят
или негов упълномощен
представител
редовно
информира
нотифицирания
орган,
одобрил
системата за
осигуряване
на
качеството
на продукта, за
всякакви
планирани
изменения в
нея. Õ .
Нотифициращият
орган трябва
да оцени предложените
модификации
и да реши
дали модифицираната
система за
оценка на
качеството
продължава
да
удовлетворява
изискванията,
отбелязани Ö Нотифицираният
орган
оценява
предложените
изменения и
решава дали
изменената
система за
осигуряване
на
качеството
на продукта
ще продължи
да отговаря
на
изискванията
по Õ в точкараздел
3.2. или е
необходимо
да има
повторно Ö се
налага ново Õ оценяване.
Органът
трябва да
уведоми
производителя
за своето
решение Ö Той
съобщава
своето
решение на
производителя Õ. Нотификацията
трябва да
съдържа
заключенията
от прегледа и
обосновка на
решението
относно
оценяването
Ö Това
уведомление
включва
заключенията
от
извършеното
изследване и
мотивиран доклад
относно
извършеното
оценяване. Õ 
4.
Надзор
в
рамките
на
отговорносттаите
на
нотифициранщия
орган
4.1. Целта
на надзора е
да се
постигне
уверение, че
производителят
на предпазни
устройства
надлежно
изпълнява
задълженията
си, произтичащи
от
одобрената
система за оценка
на
качеството Ö Целта
на надзора е
да се
гарантира, че
производителят
изпълнява
правилно
задълженията,
произтичащи
от
одобрената
система за
осигуряване
на
качеството
на продукта Õ .
4.2. Заради
целите на
проверка,
производителят
трябва да
позволи на
нотифициращия
орган достъп
до местата за
инспекция,
изпитания и
складиране и
да му осигури
изцяло необходимата
информация Ö За
целите на
проверката
производителят
предоставя
на
нотифицирания
орган достъп
до местата на
контрол,
изпитване и
съхраняване
на крайния
продукт и му
предоставя
цялата налична
информация, Õ
по-специално :
а)- документацията
относно
системата за
оценка на
качеството Ö документацията
относно
системата за
осигуряване
на
качеството
на продукта Õ,;
б)- техническата
документация
Ö техническо(то)
досие(та), Õ,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)- записи с
информация
за
качеството,
като напр.
доклади от
инспекции и
данни от изпитания,
данни за
калибриране,
доклади относно
квалификацията
на
засегнатия
персонал и
т.н. Ö записите
по
качеството,
като доклади
от проверки,
данни от
изпитвания,
данни от калибриране,
доклади за
квалификацията
на съответния
персонал и
др Õ.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
4.3. Необходимо
е
нотифициращият
орган периодично
да
осъществява
одити, за да
гарантира, че
производителят
на предпазни
устройства
поддържа и
прилага
системата за
оценка на
качеството.
Органът
следва да
осигури и
доклад за
одита за
производителя
на предпазни
устройства. Ö Нотифицираният
орган
извършва
периодични
одити, за да
се увери, че
производителят
поддържа и
прилага
системата за
осигуряване
на
качеството
на продукта,
и представя
на
производителя
доклад от одита, Õ ð а
когато е
целесъобразно
― на неговия
упълномощен
представител. ï 
4.4. В
допълнение,
нотифициращият
орган може да
предприема
неочаквани
визити до
производителя
на
предпазни
устройства Ö Освен
това,
нотифицираният
орган може да
прави и
внезапни
посещения в
помещенията, в
които се
провеждат
контрола и
изпитванията
на крайния
продукт при
предпазните
устройства
за
асансьори Õ.
По време
на тези
визити
органът може
да
осъществява
изпитания
или да е
осъществил
изпитания, за
да провери
правилното
функциониране
на системата
за оценка на
качеството,
там където е
необходимо.Той
е длъжен да
осигури за
производителя
на предпазни
устройства
доклад за резултатите
от своето
посещение, а
в случай, че е
било
направено
изпитание, да
му представи
и доклад,
съдържащ
резултатите
от това изпитание Ö По
време на
такива
посещения
нотифицираният
орган може,
ако това се
налага, да
провежда или
възлага провеждането
на
изпитвания с
цел да установи
дали
системата за
осигуряване
на качеството
на продукта
функционира
правилно. Нотифицираният
орган
предоставя
на производителя
доклад от
посещението,
а ако са били
проведени
изпитвания —
и протоколи
от изпитванията Õ ð, а
когато е
целесъобразно
― на неговия
упълномощен
представител. ï.
5. Производителят
трябва за
срок от 10
години след
производството
на
последното
предпазно
устройство
да пази на
разположение
на националните
власти Ö Производителят
съхранява на
разположение
на
националните
органи в
продължение
на най-малко 10
години след Õ ð пускането
на пазара ï Ö на
последното
предпазно
устройство
за асансьори Õ:
ê 95/16/EO (адаптиран)
a)- документацията,
отбелязана в
трети абзац на
втори
параграф на Ö техническото(ите)
досие(та) по точкараздел
3.1, буква е) Õ,;
ò нов
б)
документацията
по точка 3.1, буква
д);
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)-
актуализиранатаето Ö информация,
посочена Õ , отбелязано
във втори
параграф на точкараздел
3.4,;
г)- решенията
и докладите
на
нотифициращия
орган, които
са отбелязани
в
заключителния Ö решенията
и докладите
на
нотифицирания
орган,
посочени в
последния Õ
параграф на точкараздел
3.4. и на точкираздели
4.3 и 4.4.
6. Всеки
нотифициращ
орган трябва
да придвижва
до
останалите
нотифициращи
органи
съответната
информация,
касаеща издадените
и изтеглени
от обръщение
одобрения на
системата за
оценка на
качеството. 
ò нов
6. Всеки
нотифициран
орган
информира
своите
нотифициращи
органи за
издадените
или оттеглени
одобрения на
системи за
осигуряване
на
качеството
на продукта и
периодично
или при
поискване им
предоставя
списък с
одобренията
на системи по
качеството,
които е
отказал,
спрял е
действието
им или по
друг начин е
ограничил.
Всеки
нотифициран
орган
информира
останалите
нотифицирани
органи за
одобрение(я)
на системи за
осигуряване
на
качеството
на продукта,
които е
отказал,
спрял е
действието
им или оттеглил
и, при
поискване, за
издадените
одобрения.
При
поискване
нотифицираният
орган предоставя
на Комисията
и на
държавите-членки
копие от
издаденото(ите)
одобрение(я)
за системи за
осигуряване
на
качеството
на продуктите. 
7. Документите
и
кореспонденцията,
свързани със
системата за
осигуряване
на качеството
на продукта
се съставят
на един от
официалните
езици на
държавата-членка,
в която е
установен
нотифицирания
орган или на
език, който
този орган е
приел.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ПРИЛОЖЕНИЕ
VII IX 
ЦЯЛОСТНА
ОЦЕНКА НА
КАЧЕСТВОТОÖ ПЪЛНО
ОСИГУРЯВАНЕ
НА
КАЧЕСТВОТО
ПРИ ПРЕДПАЗНИТЕ
УСТРОЙСТВА
ЗА АСАНСЬОРИ Õ
(модул
HЗ)
1. Цялостната
оценка на
качеството е
процедурата,
при която
производителят
на предпазно
устройство,
който
отговаря на
задълженията
произтичащи
от раздел 2,
гарантира и декларира,
че
предпазните
устройства
удовлетворяват
изискванията
на
директивата,
които се
прилагат за
тях, както и
че
предпазното
устройство
ще позволи на
асансьора,
към който то
е правилно монтирано,
да изпълни
изискванията
на директивата.
Производителят
или негов
оторизиран
представител,
установен в
Общността,
следва да
положи
маркировка
„СЕ“ към всяко
едно от
предпазните
устройства и
да изготви декларация
на ЕО за
съответствие. Маркировката
„СЕ“ трябва да
бъде
придружена
от
идентификационния
номер на
нотифициращия
орган, с
отговорности
за контрола,
така както е
отбелязано
в раздел 4.
2. Производителят
трябва да
работи с
одобрената
система за
качество във
връзка с проекта,
производството
и
окончателната
инспекция на
предпазните
устройства и
изпитанията,
така както е
отбелязано в
раздел 3. Той
трябва да
бъде предмет
на контрол
според
разпоредбите
на раздел 4.
Ö 1. Пълно
осигуряване
на
качеството
при предпазните
устройства
за асансьори
е тази част
от
процедурата
за оценяване
на съответствието,
чрез която
нотифицираният
орган оценява
системата на
производителя
за пълно
осигуряване
на качеството,
за да се
гарантира, че
предпазните
устройства
за асансьори
са
проектирани,
произведени,
контролирани
и изпитвани,
така че да отговарят
на
посочените в
приложение І
съществени
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето и да
предоставят
възможност
асансьорът,
към който те
са правилно
монтирани, да
отговаря на
тези
изисквания.Õ
Ö 2.1. Производителят
прилага
одобрена
система за
пълно
осигуряване
на
качеството
за проектирането,
производството,
контрола и
изпитването
на крайния
продукт при
предпазните
устройства
за асансьори,
както е
определено в
точка 3, и
подлежи на
надзор, както
е определено
в точка 4. Õ
Ö 2.2.
Производителят
или негов
упълномощен
представител,
установен в
Съюза, нанася
маркировката
„СЕ“ на всяко
предпазно
устройство
за асансьори
и съставя ЕС
декларация
за
съответствие. 
Маркировката
„СЕ“ трябва да
бъде
придружена
от
идентификационния
номер на
нотифицирания
орган, който
отговаря за
контрола,
съгласно
посоченото в
точка 4.Õ
3.
СИСТЕМА
ЗА ОЦЕНКА НА
КАЧЕСТВОТО Ö Система
за пълно
осигуряване
на качеството Õ
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
3.1. Ö Производителят
или негов
упълномощен
представител
подава
заявление за
оценяване на
неговата
система за
пълно
осигуряване
на качеството
само до ÕПроизводителят
трябва да
внесе молба
за оценяване
на неговата
система за
качество при
ð един ï нотифициранщ
орган Ö по
свой избор Õ . Молбата Ö Това
заявление Õ трябва да
 Ö включва Õ  съдържа:
ò нов
a)
името и
адреса на производителя,
а в случаите
когато
заявлението
е подадено от
неговия
упълномощен
представител,
също така и
неговото име
и адрес;
б)
помещенията,
в които
предпазните
устройства
за асансьори
се
проектират,
произвеждат,
контролират
и изпитват;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)- цялостна
информация
за
предпазните
устройства,
Ö цялата
информация,
свързана с
предпазните
устройства
за асансьори,
които ще се
произвеждат Õ,;
ò нов
г)
техническото
досие
съгласно
приложение
ІV, част А,
точка 3 за
един образец
от всяка категория
предпазни
устройства
за асансьори
съгласно
приложение
ІІІ, които ще
се произвеждат;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
д)
документацията,
описваща
системата за
оценка на
качество Ö документацията
относно
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството Õ,;
ò нов
е) писмена
декларация,
че същото
заявление не
е подавано до
друг нотифициран
орган.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
3.2. Системата
за оценка на
качеството
трябва да
гарантира
съответствието
на
предпазните
устройства с
изискванията
на
директивата,
които се
прилагат за
тези
устройства, и
да прави
възможно
асансьорите,
към които
предпазните
устройства
са монтирани
правилно, да удовлетворяват
тези
изисквания.
3.2. Всички
елементи,
изисквания и
разпоредби, приети
от
производителя,
следва да
бъдат документирани
по един
систематичен
и подреден
начин под
формата на
писмено
изложени
мерки,
процедури и
инструкции Ö Всички
елементи,
изисквания и
предписания,
приети от производителя,
се
документират
редовно и систематично
под формата
на писмени
мерки, процедури
и
инструкции Õ. Тази
документация
на системата
за оценка на
качеството
трябва да
осигури общо
разбиране на
политиките
за качество и
процедурите
като напр.
програмите,
плановете,
наръчниците
и записите
Ö Документацията
на системата
за пълно осигуряване
на
качеството
трябва да
позволява
общо
разбиране на
политиките и
процедурите
по
качеството,
като например
програмите
по качество,
плановете,
наръчниците
и записите Õ.
По-специално,
тази
документация
трябва да съдържа
адекватно
описание на Ö Тя
включва,
по-специално,
подходящо
описание на Õ:
a)- целите
на
качеството и
на
организационната
структура,
отговорностите
и
правомощията
на
мениджмънта
във връзка с
дизайна и качеството
на
предпазните
устройства
Ö целите
по
качеството и
организационната
структура,
отговорностите
и правомощията
на
ръководството
по отношение
на проектирането
и качеството
на
предпазните
устройства
за
асансьори Õ,;
б)- техническите
спецификации
на дизайна,
включително
стандартите,
които ще се
прилагат, а
там където
отбелязаните
Ö техническите
спецификации
на проекта,
включително
стандарти,
които ще
бъдат
приложени и,
когато
стандартите
по Õ в
член 514 стандарти
няма да се
прилагат
изцяло, средствата,
които ще
бъдат
използвани,
за да се гарантира,
че са
изпълнени
съществените
изисквания
от
директивата,
които се
прилагат за
предпазните
устройства
Ö няма
да бъдат
приложени
изцяло,
средствата,
които ще се
използват за
осигуряване
на съответствието
с посочените
в приложение
І съществени
изисквания
за здраве и
безопасност Õ ,;
в)- контрола
върху
дизайна и
способите за
проверка на
дизайна,
процесите и
систематичните
действия,
които ще
бъдат
извършвани,
когато се
проектират
предпазните
средства Ö средствата
и методите за
управление и
проверка на проекта,
процесите и
систематичните
мерки, които
ще се
прилагат при
проектирането
на
предпазните
устройства
за
асансьори Õ,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
г)- кореспондиращото
производство,
контролът
върху
качеството и
способите за
оценка на
качеството,
както и
процесите и
систематичните
действия,
които ще
бъдат използвани
Ö съответните
средства и
методи за
производство,
контрол и
осигуряване
на качеството,
процесите и
систематичните
мерки, които
ще се
прилагат Õ,;
д)- прегледите
и
изпитанията,
които ще
бъдат провеждани
преди, по
време на и
след производството,
както и
честотата, с
която те ще
се провеждат
Ö изследванията
и
изпитванията,
които ще се
извършват
преди, по
време и след
производството,
както и
честотата, с
която ще
бъдат извършвани Õ,;
е)- записите на
оцененото
качество,
като напр. доклади
от инспекции
и данни от
изпитанията,
данни от
калибриране,
доклади
относно квалификацията
на персонала,
зает с оценката
на
качеството
и т.н Ö записите
по
качеството,
като доклади
от проверки,
данни от
изпитвания,
данни от калибриране,
доклади за
квалификацията
на съответния
персонал и
др Õ.,;
ж)- средствата
за
мониторинг
върху
постигнатото
във връзка с
качеството
на дизайна и
качеството
на продукта и
ефективното
функциониране
на системата
за оценка на
качеството
Ö средствата
за
наблюдение
за постигане
на изискваното
качество на
проекта и
продукта, и
за
ефективното
функциониране
на системата
за
осигуряване
на качество Õ .
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
3.3. Нотифициращият
орган трябва
да прецени системата
за оценка на
качеството,
за да определи
дали тя
удовлетворява
изискванията,
отбелязани вÖ Нотифицираният
орган
оценява
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството,
за да определи
дали тя
отговаря на
изискванията,
посочени в Õ точкараздел 3.2. Той
трябва да
предположи
съответствието
с тези
изисквания
по отношение
на системата
за оценка на
качеството,
която осъществява
съответния
хармонизиран
стандарт[32]
Ö По
отношение на
системи за
осигуряване
на
качеството, с
които се
въвежда
съответният
хармонизиран
стандарт,
нотифицираният
орган приема,
че е налице
съответствие
с посочените
по-горе
изисквания Õ .
Екипът
за одит
трябва да има
поне един
член с опит в
оценката
назасегнатата
асансьорна
технология.Ö Екипът
одитори
разполага
най-малко с
един член с
опит в
оценяването
на
съответната асансьорна
технология, Õ ð както
и с познания
за
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение
І. ï Процедурата
по
оценяването
трябва да обхваща
посещение до
сградите,
където производителят
осъществява
производствена
дейност Ö Процедурата
по оценяване
включва
посещение в
помещенията
на
производителя
Õ .
ò нов
Екипът
одитори
преглежда
техническото
досие по
точка 3.1, с цел
да установи способността
на
производителя
да определи
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение І,
и да проведе
необходимите
изследвания,
с цел да
осигури
съответствието
на предпазните
устройства
за асансьори
с тези изисквания. 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
Решението
следва да
бъде
нотифицирано
до Ö Решението
се съобщава
на Õ
производителя
на
предпазните
устройства
ð , а
когато е
целесъобразно
— на неговия упълномощен
представител. ï .Нотификацията
трябва да
съдържа
заключението
от прегледа и
обосновка на
решението
във връзка с
оценката Ö Това
уведомление
включва
заключенията
от
извършеното
изследване и
мотивирано решение
относно одобрението. Õ
.
ò нов
На
отговорност
на
нотифицирания
орган производителят
по време на
производствения
процес
нанася върху
предпазните
устройства
за асансьори
идентификационния
номер на
нотифицирания
орган до
маркировката
„СЕ“ в
съответствие
с членове 18 и 19 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
3.4. Производителят
на предпазни
устройства трябва
да
предприеме
действия да
се освободи
от
задължения,
произтичащи
от системата
за оценка на
качеството,
когато
получи одобрение
и да гарантира,
че то ще се
поддържа по
един подходящ
и ефективен
начин.
Ö Производителят
се задължава
да изпълни задълженията,
произтичащи
от
одобрената система
за пълно
осигуряване
на качеството,
както и да
гарантира
поддържането
на тази
система в
състояние на
пригодност и
ефективно
функциониране Õ.
Производителят
на предпазни
устройства или
негов
оторизиран
представител,
установен в
рамките на
Общността,
трябва да
информира
редовно
нотифициращия
орган, одобрил
системата за
оценка на
качеството,
за всяко
предвиждано
актуализиране
или
обновление
на тази
система Ö Производителят
или неговият
упълномощен
представител
редовно
информира
нотифицирания
орган,
одобрил
системата за
пълно осигуряване
на
качеството,
за всякакви
планирани
изменения в
нея. Õ .
Нотифициращият
орган трябва
да оцени предложените
модификации
и да реши
дали модифицираната
система за
оценка на
качеството
продължава
да
удовлетворява
изискванията,
отбелязани Ö Нотифицираният
орган оценява
предложените
изменения и
решава дали
изменената
система за
пълно
осигуряване
на
качеството
ще продължи
да отговаря
на
изискванията
по Õ в
точкараздел
3.2. или е
необходимо
да има
повторно Ö се
налага ново Õ
оценяване.
Органът
трябва да
уведоми
производителя
за своето
решение Ö Той
съобщава
своето
решение на
производителя Õ. Нотификацията
трябва да
съдържа
заключението
от прегледа и
обосновка на
решението
във връзка с
оценката Ö Това
уведомление
включва
заключенията
от
извършеното
изследване и
мотивирано одобрение. Õ
.
4.
Надзор
в
рамките
на
отговорносттаите
на
нотифициранщия
орган
4.1. Целта
на надзора е
да се
постигне
уверение, че
производителят
на предпазни
устройства
надлежно
изпълнява
задълженията
си,
произтичащи
от
одобрената система
за оценка на
качеството Ö Целта
на надзора е
да се
гарантира, че
производителят
изпълнява
правилно
задълженията,
произтичащи
от
одобрената
система за
пълно
осигуряване
на
качеството Õ .
4.2. Производителят
на предпазни
устройства трябва
да позволи на
нотифициращия
орган достъп
до местата за
изготвяне на
проекти, производство,
инспекция,
изпитания и
складиране и
да му осигури
изцяло
необходимата
информация,
по-специално
Ö За
целите на
проверката
производителят
предоставя
на
нотифицирания
орган достъп
до местата на
проектиране,
производство,
проверка,
изпитване и
съхраняване,
и му предоставя
цялата
налична
информация,
по-специално Õ :
а)- документацията
относно
системата за
оценка на
качеството
Ö документацията
относно
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството Õ,;
б)- записите
от оценката
на
качеството,
осигурени за
тази част от
оценката, която
се отнася до
дизайна, като
напр. анализи,
изчисления,
изпитания и
др. Ö записите
по
качеството,
посочени в
проектната
част на
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството,
като
резултати от
анализи,
изчисления,
изпитвания и
др.; Õ,;
ò нов
в)
техническите
досиета за
произведените
предпазни
устройства
за асансьори;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
г)- записи
с информация
за
качеството,
отнасящи се
до тази част
от оценката,
която касае производството
като напр.
доклади от
инспекции и
данни от
изпитания,
данни от
калибриране,
доклади
относно
квалификацията
на засегнатия
персонал и
т.н. Ö записите
по
качеството,
посочени в
производствената
част на
системата за
пълно осигуряване
на
качеството,
като доклади
от проверки,
данни от
изпитвания,
данни от
калибриране,
доклади за
квалификацията
на
съответния
персонал и
др. Õ
4.3. Необходимо
е
нотифициращият
орган периодично
да
осъществява
одити, за да
гарантира, че
производителят
на предпазни
устройства
поддържа и
прилага
системата за
оценка на
качеството.
Органът
следва да
осигури и
доклад за одита
за
производителя
на предпазни
устройства Ö Нотифицираният
орган
извършва
периодични
одити, за да
се увери, че
производителят
поддържа и
прилага
одобрената
система за
пълно
осигуряване
на качеството,
и представя
на
производителя
доклад от
одита Õ .
4.4. В
допълнение,
нотифициращият
орган може да
предприема
неочаквани
визити до
производителя
на предпазни устройства Ö Освен
това,
нотифицираният
орган може да
прави и
внезапни
посещения
при
производителя Õ . По време на
тези визити
органът може
да осъществява
изпитания
или да е
осъществил
изпитания, за
да провери
правилното
функциониране
на системата
за оценка на
качеството,
там където е
необходимо
Ö По
време на
такива
посещения
нотифицираният
орган може,
ако това се
налага, да
извършва или
възлага
извършването
на изпитвания
на
продуктите, с
цел да
провери, дали
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството
функционира
правилно Õ . . Той е длъжен
да осигури за
производителя
на предпазни
устройства
доклад за
резултатите
от своето
посещение, а
в случай, че е
било
направено
изпитание, да
му представи
и доклад,
съдържащ
резултатите
от него Ö Той
предоставя
на
производителя
доклад от
посещението,
а ако са били
извършени
изпитвания —
и протоколи
от
изпитванията Õ.
5. Производителят
трябва за
срок от 10
години след
производството
на последното
предпазно
устройство
да пази на разположение
на
националните
власти. Ö Производителят
съхранява на
разположение
на
националните
органи в
продължение
на най-малко 10
години след Õ ð пускането
на пазара ï Ö на
последното
предпазно
устройство
за асансьори Õ :
ê 95/16/EO
(адаптиран)
a)-
документацията,
отбелязана
във втори
абзац на
втори параграф
на Ö по Õ точкараздел
3.1., буква
д),;
ò нов
б)
техническото
досие по
точка 3.1, буква
г);
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)-
актуализиранатаето Ö информация,
посочена Õ ,
отбелязано във втори
параграф на точкараздел
3.4,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
г)- решенията
и докладите
на
нотифициращия
орган, които
са
отбелязани в
заключителния
 Ö решенията
и докладите
на
нотифицирания
орган,
посочени в
последния Õ  параграф на
точкараздел
3.4. и на точкираздели
4.3 и 4.4.
Там
където няма
установен в
рамките на
Общността
производител
на предпазни устройства
или негов
оторизиран
представител,
задължението
да се
съхранява
наличната
техническа
документация
е за лицето, което
пуска на
пазара на
Общността
предпазното
устройствоÖ В
случаите
когато нито
производителят
на предпазни
устройства
за асансьори,
нито неговият
упълномощен
представител
са
установени в
Съюза, задължението
да се
съхранява на
разположение
техническата
информация е на
лицето, което
пуска
предпазното
устройство за
асансьори на пазара
на  Съюза Õ.
6. Всеки
нотифициращ
орган трябва
да придвижва
до
останалите
нотифициращи
органи съответната
информация,
касаеща
издадените и
изтеглени от
обръщение
одобрения на
системата за
оценка на
качеството.
ò нов
6.
Всеки
нотифициран
орган
информира
своите
нотифициращи
органи за
издадените
или оттеглени
одобрения на
системи за пълно
осигуряване
на
качеството и
периодично
или при
поискване им
предоставя
списък с
одобренията
на системи по
качеството,
които е
отказал,
спрял е действието
им или по
друг начин е
ограничил. 
Всеки
нотифициран
орган
информира
останалите
нотифицирани
органи за
одобрения на
системи за
пълно
осигуряване
на качеството,
които е
отказал,
спрял е
действието
им или оттеглил
и, при
поискване, за
издадените
одобрения. 
При
поискване
нотифицираният
орган предоставя
на Комисията
и на
държавите-членки
копие от
издаденото(ите)
одобрение(я)
за системи за
пълно
осигуряване
на
качеството. 
Нотифицираният
орган
съхранява
копие от издадените
одобрения,
неговите
приложения и
допълнения,
както и
техническото
досие и
доклада от
оценката, в
продължение
на 15 години от
датата на
издаването
им.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
7.
Досиетата и преписките,
свързани с
процедурите
по цялостната
оценка на
качеството,
трябва да бъдат
изготвени на
един от
официалните
езици на
държавата-
членка, в
която е
установен нотифициращия
орган или на
език, който
този орган е
приел.
Ö Документите
и
кореспонденцията,
свързани със
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството,
се съставят
на един от
официалните
езици на държавата-членка,
в която е
установен
нотифицираният
орган или на
език, който
този орган е
приел. Õ
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
ПРИЛОЖЕНИЕ
VIII X
ПРОВЕРКА
НА ИЗДЕЛИЕТОÖ ПРОВЕРКА
НА ЕДИНИЧЕН
ПРОДУКТ ПРИ
АСАНСЬОРИТЕ Õ
(модул
GЖ)
1. Проверката
на изделието
е
процедурата,
при която
производителят)
монтажникът
на асансьора
гарантира и
декларира, че
асансьорът,
който пуска
на пазара и
за който има
придобит сертификат
за
съответствие,
отбелязан в раздел
4, отговаря на
изискванията
на директивата. Монтажникът
на асансьора
полага
маркировка
„СЕ“ върху
кабината на
асансьора и изготвя
декларация
на ЕО за
съответствие. 
Ö 1. Проверка
на единичен
продукт е
процедурата
за оценяване
на
съответствието,
чрез която
нотифицираният
орган
оценява дали
монтираният
асансьор
отговаря на
посочените в
приложение І
съществени
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето. Õ
Ö 2. Задължения
на лицето,
което
монтира Õ
Ö 2.1. Лицето,
което
монтира,
нанася
маркировката
„СЕ“ върху
кабината на
всеки
асансьор и съставя
ЕС декларация
за
съответствие. Õ
2.2.2. Монтажникът
на асансьора
кандидатства
пред
нотифициращ
орган по
негов избор
за проверка и
утвърждаване
на изделието Ö Лицето,
което
монтира
подава
заявление за проверка
на единичен
продукт само
до Õ ð един ï Ö нотифициран
орган по свой
избор Õ .
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Молбата
трябва да
съдържа Ö Това
заявление
включва Õ :
ê 95/16/EO
(адаптиран)
a)- име
и точен адрес
на
производителя/монтажника
на асансьора Ö името
и адреса на
лицето, което
монтира Õ,;
б)- и
мястото на
инсталация
на Ö мястото,
в което се
монтира Õасансьора
,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)- писмена
декларация,
удостоверяваща,
че подобна
молба за
проверка на
изделието не
е била
внесена при
друг
нотифицириащ
орган Ö писмена
декларация,
че същото
заявление не
е било
подавано до
друг нотифициран
орган Õ,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
г)- техническо
досие.
3. Целта
на
техническото
досие е да
позволи съответствието
на асансьора
спрямо изискванията,
посочени в
директивата,
да бъде оценено,
както и да
бъдат
разбрани дизайна,
инсталацията
и
функционирането
на асансьора. Ö Техническото
досие
позволява
оценката на
съответствието
на асансьора
с посочените
в приложение
І съществени
изисквания за
безопасност
и опазване на
здравето Õ
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Във
връзка с
оценяването
на
съответствието,
техническото
досие следва
да съдържа следното Ö Техническото
досие
съдържа
най-малко следните
елементи Õ :
a)- общо
описание на
асансьора,;
б)- технически
чертежи,
графики и
диаграми на
дизайна и
производството
  Ö конструктивни
и
производствени
чертежи или
схеми Õ,;
–                        
въпросните
съществени
изисквания и
решението,
което е било
взето, за да
бъдат те изпълнени
(т.е.
хармонизираният
стандарт),
ò нов
в)
описанията и
обясненията,
необходими
за разбиране
на тези
чертежи и
схеми и за
действието
на асансьора;
г)
списък на
хармонизираните
стандарти,
данните за
които са
публикувани
в Официален
вестник на
Европейския
съюз,
приложени
изцяло или
частично, и
описания на
решенията,
приети за
изпълнение
на посочените
в приложение
І съществени
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето, когато
тези
хармонизирани
стандарти не
са били
приложени; при
частично
приложени
хармонизирани
стандарти,
техническата
документация
посочва
частите,
които са
приложени;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
д)- копие
от
сертификатите
за типов
преглед на ЕО
на
използваните
предпазни
устройства.Ö копие
от ЕС
декларациите
за изследване
на типа на
предпазните
устройства
за асансьори,
използвани в
асансьора Õ,;
е)- резултатите
от всички
изпитания
или проведените
изчисления
от страна
производителя)
монтажника
или тези,
които са му
били възложениÖ резултати
от
проведените
от лицето,
което
монтира, изпитвания
или
изчисления Õ,;
ò нов
ж)
протоколи от
изпитванията;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
з)- копие от от
инструкциите
за използване
на асансьора,
Ö посочени
в приложение
І, точка 6.2 Õ
.
4.
Нотифициращият
орган трябва
да прегледа техническото
досие и
асансьора и
да проведе
подходящите
изпитания,
според
съответния
стандарт или
стандарти,
отбелязани в
член 5 на
директивата,
или да
проведе
еквивалентни
изпитания, за
да бъде
гарантирано
съответствието
на асансьора
с
конкретните
изисквания
на
настоящата
директива. Ö Нотифицираният
орган
преглежда
техническото
досие и
асансьора и
извършва
подходящи
изпитвания,
предвидени в
посочените в член
14 от
настоящата
директива
съответни
стандарти,
или
равностойни
изпитвания,
за да осигури
съответствието
със
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение І.
Изпитванията
включват
най-малко
посочените в
приложение V,
точка 3.4, буква
д). Õ
Ако
асансьорът
отговаря на
изискванията
на
настоящата
директива,
нотифициращият
орган следва
да нанесе или
да направи
така че да
бъде нанесен
неговия
идентификационен
номер в
близост до
маркировката
„СЕ“ в съответствие
с приложение
III. Той трябва
да изготви
сертификат
за
съответствие
във връзка с
проведените
изпитания. 
Ако
асансьорът
отговаря на
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение І,
нотифицираният
орган
изготвя
сертификат
за
съответствие
във връзка с
извършените
изпитвания. Ö Нотифицираният
орган нанася
или изисква
нанасянето
на своя
идентификационен
номер до
маркировката
„СЕ“ в
съответствие
с членове 18 и 21.Õ
Нотифициращият
орган следва
да попълни
кореспондиращите
страници в
дневника,
отбелязан в Ö Нотифицираният
орган
попълва
съответните
страници в
дневника,
посочен в
приложение І,
Õ точкараздел
6.2. на
приложение I.
Ако
нотифициращият
орган откаже
да издаде
сертификат
за
съответствие,
той трябва да
посочи в
подробности
причините за
този свой отказ
и да укаже
как
съответствието
може да бъде
постигнато Ö Когато
нотифицираният
орган откаже
да издаде
сертификат
за
съответствие,
той посочва
подробни
мотиви за
отказа, както
и
коригиращите
мерки, които
е необходимо
да бъдат
приети Õ . Когато
монтажникът
на асансьора
кандидатства
отново за
проверка на
изделието,
той е длъжен
да се отнесе
към същия
нотифициращ
орган. Ö В
случай че лицето,
което
монтира,
подаде
повторно заявление
за проверка
на единичния
продукт, то
подава
заявлението
до същия
нотифициран
орган Õ 
ò нов
При
поискване
нотифицираният
орган предоставя
на Комисията
и на
държавите-членки
копие от
сертификата
за
съответствие.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
5. Сертификатът
за
съответствие,
досиетата и
преписките,
свързани с
проверката
на изделието,
трябва да
бъдат
изготвени на
официален
език на
държавата-членка,
в която нотифициращия
орган е
установен,
или на език,
който
органът е приел Ö Сертификатът
за
съответствие,
документите
и
кореспонденцията,
свързани с
процедурите
за
проверката
на единичния
продукт, се
съставят на
един от
официалните
езици на
държавата-членка,
в която е
установен
нотифицираният
орган или на
език, който
този орган е
приел Õ .
6. Производителят/монтажникът
на асансьорът
съхранява
заедно с
техническото
досие копие
от
сертификата
за
съответствие
за срок от 10
години,
считано от
датата, на
която
асансьорът е
бил пуснат на
пазара Ö Лицето,
което
монтира,
съхранява копие
от
сертификата
за
съответствие
заедно с
техническото
досие в
продължение
на 10 години
след
пускането на
асансьора на
пазара. Õ
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ПРИЛОЖЕНИЕ
IX XI
СЪОТВЕТСТВИЕ
С ТИПА ПРИ
СЛУЧАЙНО
ИЗВЪРШЕНИ
ПРОВЕРКИ Ö С
ИЗВЪРШВАНЕ
НА СЛУЧАЙНИ
ПРОВЕРКИ Õ 
ÖПРИ
ПРЕДПАЗНИ
УСТРОЙСТВА
ЗА
АСАНСЬОРИ Õ
(модул В
Ö F Õ )
1. Съответствие
с типа е
процедурата,
при която
производителят
на предпазни
устройства
или негов
оторизиран
представител,
установен в
рамките на
Общността,
гарантира и декларира,
че
предпазните
устройства
са в съответствие
с типа, който
е описан в
сертификата
за типов
преглед на
ЕО, както и че
тези
устройства
удовлетворяват
изискванията
на
директивата,
които се
прилагат за
тях, и при
правилен
монтаж към
асансьора
предпазните
устройства
позволяват
той да
изпълнява
съществените
изисквания
за здраве и
безопасност,
посочени в
настоящата
директива.
Ö 1.
Съответствие
с типа с
извършване
на случайни
проверки е
тази част от
процедурата
за оценяване
на
съответствието,
чрез която нотифициран
орган
извършва
проверки на предпазни
устройства
за асансьори,
за да се
гарантира, че
те са в съответствие
с типа, както
е описан в
сертификата
за ЕС
изследване
на типа и
отговарят на
приложимите
към тях
съществени
изисквания за
безопасност
и опазване на
здравето по директивата
и
предоставят
възможност
асансьорът,
към който те
са правилно
монтирани, да
отговаря на
тези
изисквания Õ
Производителят
на предпазни
устройства или
негов
оторизиран
представител,
установен в
рамките на
Общността,
следва да
нанесе
маркировката
„СЕ“ върху
всяко едно
предпазно
устройство и
да изготви
декларация
на ЕО за
съответствие.
2. Производителят
на предпазни
устройства трябва
да
предприеме
всички
необходими мерки,
за да
гарантира, че
производственият
процес
позволява
съответствие
на произвежданите
предпазни
устройства с
типа, описан
в
сертификата
за типов
преглед на
ЕО, както и с
изискванията
на директивата,
които се
прилагат за
тях.
Ö 2. Задължения
на
производителя Õ
Ö 2.1.
Производителят
предприема
всички необходими
мерки, за да
гарантира, че
производственият
процес осигурява
съответствие
на
произвежданите
предпазни
устройства
за асансьори
с типа,
описан в
сертификата
за ЕС
изследване
на типа,
както и с
посочените в
приложение І
съществени
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето. Õ
Ö 2.2.
Производителят
или негов
упълномощен
представител,
установен в
Съюза, трябва
да нанесе
маркировката
„СЕ“ на всяко
предпазно устройство
за асансьори
и да състави
ЕС декларация
за
съответствие. Õ
Ö 3.
Производителят
или негов
упълномощен
представител
подава
заявлението
за случайно
извършване
на проверки
само до един
орган по свой
избор. 
Това
заявление
включва:Õ
ò нов
a)
името и
адреса на
производителя,
а в случаите
когато
заявлението
е подадено от
неговия
упълномощен
представител,
също така и
неговото име
и адрес;
б) писмена
декларация,
че същото
заявление не
е подавано до
друг
нотифициран
орган;
в)
цялата
информация,
свързана с
произвежданите
предпазни устройства
за асансьори;
г)
помещенията,
в които могат
да бъдат
взета
извадката от
предпазните
устройства
за асансьори.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
4. Нотифициращият
орган, избран
от производителя
трябва да
провежда или
да е провел
проверки на
предпазните
устройства
през
случайни
интервали. Ö Нотифицираният
орган,
извършва
проверките
на
предпазните
устройства
за асансьори
на случайни
интервали. Õ Една
подходяща
мостра на
завършено
предпазно
устройство,
взета на
място от нотифициращия
орган, трябва
да бъде
подложена на
преглед
според
стандарта
или стандартите,
отбелязани в
член 5. Или
трябва да бъдат
проведени
еквивалентни
изпитания за проверка
на
съответствието
на продукцията
спрямо
съответните
изисквания
на директивата.
Ö Подходяща
извадка от
готовите
предпазни
устройства
за асансьопи,
взета на
място от
нотифицирания
орган, се
изследва,
като се извършват
подходящите
за случая
изпитвания,
определени
от
съответните
части на съответните
стандарти,
посочени в
член 14, или
равностойни
изпитвания, с
цел проверка
на
съответствието
на
продукцията
със съществените
изисквания
за
безопасност и
опазване на
здравето,
посочени в
приложение І.
Õ В такива
случаи,
когато едно
или повече от
едно от
проверените
предпазни
устройства
не
съответстват,
нотифициращият
орган е
длъжен да
предприеме
подходящи
мерки Ö В
случаите,
когато едно
или няколко
от подложените
на проверка
предпазни
устройства
за асансьори
не е в
съответствие,
нотифицираният
орган предприема
необходимите
мерки. Õ .
Точките,
които ще Ö Елементите,
които Õ се
вземат под
внимание,
когато се прави
Ö подлагат
на Õ
проверката
на
предпазните
устройства Ö за
асансьори Õ, ще
се определят със
съвместно
споразумение
Ö по
взаимно
съгласие Õ
между всички
нотифициранщи
органи, с
отговорности
Ö които
отговарят Õ за
тази
процедура,
като се
отчитат
съществените
характеристики
на
предпазните
устройства Ö за
асансьори,
посочени Õ ,
отбелязани
в приложение ІІІIV.
Ö При
поискване
нотифицираният
орган предоставя
на Комисията
и на
държавите-членки
копие от
сертификата
за
съответствие. Õ
На
отговорност
на
нотифициращия
орган, производителят
трябва да
нанесе този
идентификационен
номер на
органа по
време на производствения
процес.
Ö 6. На
отговорност
на
нотифицирания
орган производителят
по време на
производствения
процес
нанася върху
предпазните
устройства
за асансьори
идентификационния
номер на
нотифицирания
орган до
маркировката
„СЕ“ в
съответствие
с членове 18 и 19.Õ
3. Производителят
на предпазни
устройства или
негов
оторизиран представител,
установен в
рамките на
Общността,
трябва да
пази копие от
декларацията
на ЕО за
съответствие
за срок от 10
години след
като и
последното
предпазно
устройство е
било
произведено.
Ö Производителят
или негов
упълномощен
представител
трябва да
пази копие от
ЕС
декларацията
за
съответствие
в
продължение
на 10 години след
като е било
произведено
последното
предпазно
устройство. Õ
Там
където няма
установен в
рамките на
Общността
производител
на предпазни
устройства
или негов
оторизиран
представител,
задължението
да се
съхранява
наличната
техническа
документация
е за лицето,
което пуска
на пазара на
Общността
предпазното
устройство Ö В
случаите
когато нито
производителят,
нито
неговият упълномощен
представител
са
установени в
Съюза,
задължението
да се съхранява
на
разположение
техническата
документация
е на лицето,
което пуска
предпазните
устройства
за
асансьори на
пазара на
Съюза. Õ
5.7. Досиетата
и преписките,
свързани с
процедурите
за случайни проверки,
отбелязани в
раздел 4,
трябва да бъдат
изготвени на
един от
официалните
езици на
държавата-членка,
в която е
установен нотифициращия
орган, или на
език, който
този орган е
приел Ö Документите
и
кореспонденцията,
свързани с
процедурата
за
извършване
на случайни
проверки, се
съставят на
един от
официалните
езици на държавата-членка,
в която е
установен
нотифицираният
орган или на
език, който
този орган е
приел Õ .
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
ПРИЛОЖЕНИЕ
X XII
УВЕРЕНИЕ
ЗА КАЧЕСТВО
НА ПРОДУКТА
ЗАÖ ОСИГУРЯВАНЕ
НА
КАЧЕСТВОТО
НА ПРОДУКТА ПРИ Õ
АСАНСЬОРИТЕ
(модул Д  Ö Е Õ )
1. Уверение
за качество
на продукта
за асансьорите
е процедурата,
при която
производителят/монтажникът
на асансьора
който
отговаря на
изискванията,
посочени в
раздел 2,
гарантира и
декларира, че
асансьорите
са в
съответствие
с типа,
описан в
сертификата
за типов
преглед на
ЕО, както и че
тези
асансьори
удовлетворяват
изискванията
на
директивата,
които се
прилагат за
тях.
Монтажникът
на асансьори
следва да
нанесе
маркировката
„СЕ“ върху
всеки
асансьор и да
изготви
декларация
на ЕО за
съответствие. Маркировката
„СЕ“ трябва да
бъде
придружена
от
идентификационния
номер на
нотифициращия
орган, носещ
отговорностите
за контрола,
така както е
отбелязано в
раздел 4.
2. Производителят/монтажникът
на асансьора
трябва да
кандидатства
с одобрената
система за
оценка на
качеството
за окончателна
инспекция на
асансьора и
изпитания,
както е
посочено в
раздел 3. Той
трябва да бъде
подложен и на
контрол
според
предвиденото
в раздел 4.
Ö 1. Осигуряването
на
качеството
на продукта е
тази част от
процедурата
за оценяване
на съответствието,
при която
нотифицираният
орган оценява
системата на
лицето, което
монтира, за
осигуряване
на
качеството
на продукта,
за да се
гарантира, че
монтираните
асансьори са
в
съответствие
с типа, както
е описан в сертификата
за ЕС
изследване
на типа, или с асансьор,
който е
проектиран и
произведен
от лице,
което
монтира,
което
въвежда и прилага
система за
пълно
осигуряване
на качеството
в
съответствие
с приложение
ХІ, и отговаря
на
посочените в
приложение І
съществени
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето. Õ
Ö 2. Задължения
на лицето,
което
монтира Õ
Ö 2.1. Лицето,
което
монтира
прилага
одобрена система
за
осигуряване
на
качеството
на продукта
по отношение
на контрола и
изпитването
на крайния
продукт при
асансьора,
както е
определено в
точка 3, и
подлежи на
надзор, както
е определено
в точка 4. Õ
Ö 2.2.
Лицето, което
монтира,
нанася
маркировката
„СЕ“ на всеки
асансьор и
изготвя ЕС
декларация
за
съответствие. Õ
3.
Система
за уверение в
постигнато
качество Ö Система
за
осигуряване
на
качеството
на продукта Õ
3.1. Монтажникът
на асансьора
трябва да
внесе молба
за оценяване
на неговата
система за качество
на
асансьорите,
при Ö Лицето,
което монтира,
подава
заявление за
оценяване на
неговата
система за
осигуряване
на качеството
на продукта
само до Õ ð един ï нотифициранщ
орган, избран
от него Ö по
свой избор Õ .
Молбата Ö Това
заявление Õ трябва да
 Ö включва Õ  съдържа:
ò нов
a)         името и
адреса на
лицето, което
монтира;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
б)- цялостна
информация
за за асансьорите, Ö цялата
информация,
свързана с
асансьорите,
чието
монтиране се
предвижда Õ,;
в)- документацията,
описваща
системата за
качество Ö документацията
относно
системата за
осигуряване
на
качеството
на продукта Õ,;
г)- техническата
документация
на одобрените
асансьори и
копие от
сертификатите
за типов
преглед в
рамките на ЕО Ö техническото
досие на
асансьорите,
чието
монтиране се
предвижда; Õ,;
ò нов
д)
писмена
декларация,
че същото
заявление не
е подавано до
друг нотифициран
орган.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
3.2. Всеки
един от
асансьорите
следва да
бъде подложен
на преглед
според
системата за
оценка на
качеството.
Трябва да
бъдат направени
подходящите
изпитания,
съответстващи
на
стандартите,
отбелязани в
член 5, или да
бъдат
проведени
еквивалентни
изпитания, за
да се
гарантира
съответствието
на асансьорите
с посочените
изисквания в
директивата.. Ö В
рамките на
системата за
осигуряване
на
качеството
на продукта всеки
асансьор се
изследва и се
провеждат подходящи
изпитвания,
предвидени в
посочените в
член 14
съответни
стандарти, или се
провеждат
равностойни
изпитвания с цел
да се
гарантира
неговото
съответствие
със
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение І.
Õ
Всички
елементи,
изисквания и
разпоредби, приети
от
производителя)
монтажника
на асансьор,
следва да
бъдат
документирани
по един
систематичен
и подреден
начин под
формата на
писмено
изложени
мерки, процедури
и инструкции Ö Всички
елементи,
изисквания и
предписания,
приети от
лицето, което
монтира, се
документират
редовно и
систематично
под формата
на писмени
мерки,
процедури и
инструкции Õ. Тази
документация
на системата
за оценка на
качеството
трябва да
осигури общо
разбиране на
програмите
за качество,
плановете,
наръчниците
и записите
Ö Тази
документация
на системата
за осигуряване
на
качеството
на продукта
гарантира
общо
разбиране на
програмите
по
качеството,
плановете,
наръчниците
и записите по
качеството Õ удостоверяващи
качеството.
По-специално,
тази
документация
трябва да съдържа
адекватно
описание на Ö Тя
включва,
по-специално,
подходящо описание
на Õ:
a)- целите
на
Ö по Õ
качеството,;
б)- организационната
структура,
отговорностите
и
правомощията
на
мениджмънта
Ö организационната
структура,
отговорностите
и
правомощията
на
ръководството
по отношение
на Õ във
връзка с
качеството
на асансьора,;
в)- прегледите
и
изпитанията,
които ще
бъдат осъществявани
преди
пускането на
пазара, включително
поне
изпитанията,
отбелязани
Ö изследванията
и изпитванията,
които ще се
извършват
преди
пускането на
пазара,
включително
поне
изпитванията,
посочени в Õ в
приложение VI, точка 3.3.4,
буква (б);
г)- средствата
за проверка
на
ефективното
функциониране
на системата
за оценка
Ö осигуряване Õ на
качеството  Ö на
продукта Õ  ;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
д)- записи
за
удостоверяване
на
качеството, като
напр. доклади
от инспекции
и данни от изпитанията,данни
от
калибриране,
доклади
относно
квалификацията
на персонала,
зает с
оценката на
качеството и
т.н. Ö записите
по
качеството,
като доклади
от проверки,
данни от
изпитвания,
данни от калибриране,
доклади за
квалификацията
на съответния
персонал и
др. Õ
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
3.3. Нотифициращият
орган трябва
да прецени системата
за оценка на
качеството,
за да определи
дали тя
удовлетворява
изискванията,
отбелязани вÖ Нотифицираният
орган
оценява
системата за
осигуряване
на
качеството
на продукта,
за да
определи
дали тя
отговаря на
изискванията,
посочени в Õ точкараздел 3.2. Той
трябва да
предположи
съответствието
с тези
изисквания
по отношение
на системата
за оценка на
качеството,
която осъществява
съответния
хармонизиран
стандарт[33]
Ö По
отношение на
системи за
осигуряване
на
качеството, с
които се
въвежда
съответният
хармонизиран
стандарт,
нотифицираният
орган приема,
че е налице
съответствие
с посочените
по-горе
изисквания Õ.
Екипът
за одит
трябва да има
поне един
член с опит в
оценката
назасегнатата
асансьорна
технология.Ö Екипът
одитори
разполага
най-малко с
един член с
опит в
оценяването
на
съответната асансьорна
технология, Õ ð както
и с познания
за
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение
І. ïПроцедурата
по
оценяването
трябва да обхваща
посещение до
сградите,
където
монтажника
на асансьори
осъществява
производствена
дейност и
посещение до
мястото на
инсталация
на
съоръжениетоÖ Процедурата
по оценяване
включва
посещение в
помещенията
на лицето,
което монтира,
и посещение
на мястото на
монтиране Õ.
Решението
следва да
бъде нотифицирано
до
монтажника
на
асансьорите Ö Решението
се съобщава
на лицето,
което монтира Õ . Нотификацията
трябва да
съдържа
заключенията
от прегледа и
обосновка на
решението
относно
оценяването
Ö Това
уведомление
включва
заключенията
от
изследването
и мотивирано
одобрение Õ .
3.4. Монтажникът
на асансьори
трябва да
предприеме
действия да
се освободи
от задължения,
произтичащи
от системата
за оценка на
качеството,
когато
получи
одобрение и
да гарантира,
че то се
поддържа по
един
подходящ и
ефективен
начинÖ Лицето,
което
монтира, се
задължава да
изпълни
задълженията,
произтичащи
от одобрената
система за
осигуряване
на качеството
на продукта,
както и да
гарантира
поддържането
на тази
система в състояние
на
пригодност и
ефективно
функциониране Õ.
Монтажникът
на асансьори
трябва да
информира
редовно
нотифициращия
орган, одобрил
системата за
оценка на
качеството,
за всяко
предвиждано
актуализиране
или обновление
на тази
система Ö Лицето,
което
монтира,
редовно
информира нотифицирания
орган,
одобрил
системата за
осигуряване
на
качеството
на продукта,
за всякакви
планирани
изменения в
нея. Õ .
Нотифициращият
орган трябва
да оцени предложените
модификации
и да реши
дали
модифицираната
система за
оценка на
качеството
продължава
да
удовлетворява
изискванията,
отбелязани Ö Нотифицираният
орган
оценява
предложените
изменения и
решава дали
изменената
система за
осигуряване
на
качеството
на продукта
ще продължи
да отговаря
на
изискванията
по Õ в
точкараздел
3.2. или е
необходимо
да има
повторно Ö се
налага ново Õ
оценяване.
Органът
трябва да
уведоми
производителя
за своето
решение Ö Той
съобщава
своето
решение на
лицето, което
монтира Õ. Нотификацията
трябва да
съдържа
заключенията
от прегледа и
обосновка на
решението
относно
оценяването
Ö Това
уведомление
включва
заключенията
от
оценяването
и мотивирано
решение относно
извършеното
оценяване Õ .
ò нов
Нотифицираният
орган нанася
или изисква нанасянето
на своя
идентификационен
номер до
маркировката
„СЕ“ в
съответствие
с членове 18 и 21.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
4.
Надзор
в
рамките
на
отговорносттаите
на
нотифициранщия
орган
4.1. Целта
на надзора е
да се
постигне
уверението,
че
монтажникът
на асансьора
надлежно изпълнява
задълженията
си,
произтичащи
от одобрената
система за
оценка на
качеството Ö Целта
на надзора е
да се
гарантира, че
лицето, което
монтира, изпълнява
правилно
задълженията,
произтичащи
от
одобрената
система за
осигуряване
на
качеството
на продукта Õ .
4.2. Заради
целите на
инспекция,
производителят
трябва да
позволи на
нотифициращия
орган достъп
до местата за
инспекция,
изпитания и
складиране
на продукция
и да му
осигури изцяло
необходимата
информация,
по- специално Ö За
целите на
проверката
лицето, което
монтира,
предоставя
на
нотифицирания
орган достъп
до местата на
проверка и
изпитване и
му
предоставя
цялата
налична
информация,
по-специално Õ :
а)- документацията
относно
системата за
оценка на
качеството
Ö документацията
относно
системата за
осигуряване
на
качеството
на продукта Õ,;
б)- техническата
документация
Ö техническото(ите)
досие(та), Õ,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)- записи с
информация
за
качеството,
като напр.
доклади от
инспекции и
данни от
изпитания,
данни за
калибриране,
доклади относно
квалификацията
на
засегнатия
персонал и
т.н.  Ö записите
по
качеството,
като доклади
от проверки,
данни от
изпитвания,
данни от
калибриране,
доклади за
квалификацията
на съответния
персонал и др Õ.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
4.3. Необходимо
е
нотифициращият
орган периодично
да
осъществява
одити, за да
гарантира, че
монтажникът
на асансьора
поддържа и прилага
системата за
оценка на
качеството. Органът
следва да
осигури и
доклад за
одита за
монтажника. Ö Нотифицираният
орган
извършва
периодични
одити, за да
се увери, че
производителят
поддържа и
прилага
системата за
осигуряване
на
качеството, и
представя на
лицето, което
монтира,
доклад от
одита. Õ
ê 95/16/EO (адаптиран)
4.4. В
допълнение,
нотифициращият
орган може да
предприема
неочаквани
визити до
монтажника
на асансьора Ö Освен
това,
нотифицираният
орган може да
прави и
внезапни
посещения на
местата на монтиране
на
асансьора Õ.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
По време
на тези
визити
органът може
да осъществява
изпитания
или да е
осъществил
изпитания, за
да провери
правилното
функциониране
на системата
за оценка на
качеството,
там където е
необходимо. Той
е длъжен да
осигури за
монтажника
на асансьора
доклад за
резултатите
от своето
посещение, а
в случай, че е било
направено
изпитание, да
му представи и
доклад,
съдържащ
резултатите
от това изпитание.Ö По
време на
такива
посещения
нотифицираният
орган може,
ако това се
налага, да
провежда или
възлага
провеждането
на
изпитвания с
цел да
установи дали
системата за
осигуряване
на
качеството на
продукта и
асансьорът
функционират
правилно.
Нотифицираният
орган
предоставя на
лицето, което
монтира,
доклад от
посещението,
а ако са били
проведени
изпитвания —
и протоколи
от
изпитванията Õ.
5. Производителят/монтажникът
на асансьора
трябва за
срок от 10
години, след
производството
на последния
асансьор, да
пази на разположение
на
националните
власти Ö Лицето,
което
монтира,
съхранява на
разположение
на
националните
органи в
продължение
на 10 години
след
монтирането
на последния
асансьор Õ :
ê 95/16/EO
(адаптиран)
a)-
документацията,
отбелязана в
трети абзац
на втори
параграф на
 Ö по Õ  точкараздел
3.1., буква
в),;
ò нов
б)
техническото
досие по
точка 3.1, буква
г);
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)-
актуализиранатаето
 Ö информация,
посочена Õ  ,
отбелязано
във втори
параграф на точкараздел
3.4,;
г)- решенията
и докладите
на
нотифициращия
орган, които
са
отбелязани в
заключителния
Ö решенията
и докладите
на
нотифицирания
орган,
посочени в
последния Õ
параграф на точкараздел
3.4. и на точкираздели
4.3 и 4.4.
6. Всеки
нотифициращ
орган трябва
да придвижва
до
останалите
нотифициращи
органи съответната
информация,
касаеща
издадените и
изтеглени от
обръщение
одобрения на
системата за
оценка на качеството.
ò нов
6.
Всеки
нотифициран
орган
информира
своите
нотифициращи
органи за
издадените
или оттеглени
одобрения на
системи за
осигуряване
на
качеството
на продукта и
периодично
или при
поискване им
предоставя
списък с
одобренията
на системи по
качеството,
които е
отказал,
спрял е
действието
им или по
друг начин е
ограничил. 
Всеки
нотифициран
орган
информира
останалите
нотифицирани
органи за
одобрения на
системи за
осигуряване
на
качеството
на продукта,
които е
отказал,
спрял е
действието им
или оттеглил
и, при
поискване, за
издадените
одобрения. 
При
поискване
нотифицираният
орган предоставя
на Комисията
и на
държавите-членки
копие от
издадените
одобрения за
системи за
осигуряване
на
качеството на
продуктите. 
7.
Документите
и
кореспонденцията,
свързани с
процедурите
за
осигуряване
на качеството
на продукта
се съставят
на един от
официалните
езици на
държавата-
членка, в
която е
установен
нотифицирания
орган или на
език, който
този орган е
приел. 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
ПРИЛОЖЕНИЕ
XI XIII
ЦЯЛОСТНА
ОЦЕНКА НА
КАЧЕСТВОТОÖ ПЪЛНО
ОСИГУРЯВАНЕ
НА
КАЧЕСТВОТО С
ИЗСЛЕДВАНЕ
НА ПРОЕКТА Õ ПРИ
АСАНСЬОРИТЕ
(модул
HЗ)
1. Цялостната
оценка на
качеството
е
процедурата,
при която
производителят/монтажникът
на асансьори,
който
отговаря на
задълженията,
произтичащи
от раздел 2, гарантира
и декларира,
че
асансьорите
удовлетворяват
изискванията
на
директивата,
които се
прилагат за
тях.
Монтажникът
на асансьора
следва да
нанесе
маркировка
„СЕ“ върху всеки
асансьор и да
изготви
декларация
на ЕО за
съответствие. Маркировката
„СЕ“ трябва да
бъде
придружена
от
идентификационния
номер на
нотифициращия
орган, с
отговорности
за контрола,
така както е
отбелязано в
раздел 4.
2. Монтажникът
на асансьора
трябва да
работи с
одобрената
система за
качество във
връзка с
проекта,
производството,
монтажа, инсталацията
и
окончателната
инспекция на
асансьорите
и
изпитанията,
така както е
отбелязано в
раздел 3. Той
трябва да
бъде предмет
на контрол
според
разпоредбите
на раздел 4.
Ö 1. Пълно
осигуряване
на
качеството с
изследване
на проекта
при
асансьорите
е процедура
за оценяване
на
съответствието,
чрез която
нотифициран
орган
оценява
системата на
лице, което
монтира, за
пълно
осигуряване
на
качеството и,
когато е
целесъобразно,
проекта на
асансьорите,
за да се
гарантира, че
монтираните
асансьори
отговарят на
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето, посочени
в приложение
І.Õ
Ö 2. Задължения
на лицето,
което
монтира Õ
Ö 2.1.
Лицето, което
монтира
въвежда и
прилага одобрена
система за
пълно
осигуряване
на качеството
по отношение
на
проектирането,
производството,
сглобяването,
контрола и изпитването
на крайния
продукт при
асансьорите,
както е
определено в
точка 3, и
подлежи на
надзор, както
е определено
в точка 4.  Õ
Ö 2.2.
Лицето, което
монтира,
нанася
маркировката
„СЕ“ на всеки
асансьор и
изготвя ЕС
декларация за
съответствие.
Маркировката
„СЕ“ трябва да
бъде
придружена
от
идентификационния
номер на
нотифицирания
орган, който
отговаря за
контрола,
съгласно
посоченото в
точка 4. Õ
3.
Система
за оценка на
качеството
Ö Система
за пълно осигуряване
на
качеството Õ 
3.1. Монтажникът
на асансьори
трябва да
внесе молба
за оценяване
на неговата
система за качество
, при Ö Лицето,
което
монтира,
подава
заявление за
оценяване на
неговата
система за
пълно
осигуряване
на
качеството
само до Õ ð един ï нотифициранщ
орган, избран
от него ð по
свой избор ï .
Молбата
трябва да
съдържа Ö Това
заявление
включва Õ :
ò нов
a)         името и
адреса на
лицето, което
монтира;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
б)- цялостна
информация
за
асансьорите,
по-специално,
информацията,
която помага
да се разбере
връзката
между
дизайна и
функционирането
на асансьора
и позволява
съответствието
с
изискванията
на директивата
да бъде
оценено Ö цялата
информация,
свързана с
асансьорите,
чието
монтиране се
предвижда,
по-специално
информация,
която
позволява да
бъде разбрана
връзката
между
проекта и
функционирането
на
асансьора Õ,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)-
документацията,
описваща
системата за
Ö относно
системата за
осигуряване
на пълно Õ качество,;
ò нов
г)
техническото
досие
съгласно
приложение
ІV, част Б за
един
асансьор
модел; 
д)
писмена
декларация,
че същото
заявление не
е подавано до
друг нотифициран
орган.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
3.2. Системата
за оценка на
качеството
трябва да
гарантира
съответствието
на асансьорите
с
изискванията
на
директивата,
които се
прилагат за
тях.
Всички
елементи,
изисквания и
разпоредби, приети
от
монтажника
на асансьора,
следва да
бъдат
документирани
по един
систематичен
и подреден
начин под
формата на
писмено
изложени
мерки,
процедури и
инструкции.Ö Всички
елементи,
изисквания и
предписания,
приети от
лицето, което
монтира, се
документират
редовно и
систематично
под формата
на писмени
мерки,
процедури и
инструкции Õ. Тази
документация
на системата
за оценка на
качеството
трябва да
осигури общо
разбиране на
процедурите
като напр.
програмите,
плановете,
наръчниците
и записите за
качество Ö Тази
документация
на системата
за осигуряване
на
качеството
гарантира
общо разбиране
на
програмите
по качеството,
плановете,
наръчниците
и записите по
качеството Õ. 
По-специално,
тази
документация
трябва да съдържа
адекватно
описание на Ö Тя
включва,
по-специално,
подходящо
описание на Õ:
ê 95/16/EO
(адаптиран)
a)- целите на
качеството и
на
организационната
структура,
отговорностите
и правомощията
на
мениджмънта
във връзка с
дизайна Ö организационната
структура,
отговорностите
и
правомощията
на
ръководството
по отношение
на Õ
проекта и
качеството
на
асансьорите,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
б)- техническите
спесификации
на дизайна,
включително
стандартите,
които ще се
прилагат, а
там където
отбелязаните
в Ö техническите
спецификации
на проекта,
включително
стандарти,
които ще
бъдат приложени
и, когато
стандартите
по Õ в
член 145 стандарти
няма да се
прилагат
изцяло, средствата,
които ще
бъдат
използвани,
за да се гарантира,
че са
изпълнени
съществените
изисквания
от
директивата, които
се прилагат
за
асансьорите
Ö няма
да бъдат
приложени
или няма да
бъдат приложени
изцяло,
средствата,
които ще се използват
за
осигуряване
на
съответствието
с
съществените
изисквания
за безопасност
и опазване на
здравето по
директивата Õ,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)- контрола
върху
дизайна и
способите за
проверка на
дизайна,
процесите и
систематичните
действия,
които ще
бъдат
извършвани,
когато се
проектират
асансьорите Ö средствата
и методите за
управление и
проверка на
проекта,
процесите и
систематичните
мерки, които
ще се прилагат
при
проектирането
на
асансьори Õ,;
г)- прегледите
и
изпитанията,
които ще
бъдат проведени
след
приемане на
материалите,
компонентите
и преди
монтажаÖ изследванията
и
изпитванията,
които ще се
извършват при
приемането
на доставки
на материали,
устройства и
възли Õ,; 
д)- кореспондиращия
монтаж,
инсталация и
способите за
контрол на
качеството,
както и процесите
и
систематичните
действия,
които ще
бъдат
използвани Ö съответните
средства и
методи за
сглобяване,
монтиране и
контрол на
качеството,
както и
процесите и
систематичните
мерки, които
ще се
прилагат Õ ,;
е)- прегледите
и
изпитанията,
които ще
бъдат
провеждани
преди
(инспекция на
условията за
инсталация:
шахти,
разполагане
на машинария
и др.), по време
на
инсталацията
и след нея
(включително
поне
изпитанията,
отбелязани в
Ö изследванията
и
изпитванията,
които ще се
извършват
преди (контрол
на условията
за монтиране:
шахта, машинно
отделение и
др.), по време и
след
монтиране
(включително
най-малко
изпитванията,
посочени в Õ приложение
V, точка 3.4, буква
д)приложение
VI, раздел 4,
буква (б)),;
ж)- записи на
оцененото
качество,
като напр.
доклади от
инспекции и
данни от
изпитанията,
данни от
калибрирането,
доклади
относно
квалификацията
на персонала,
зает с
оценката на
качеството и
т.н Ö записите
по
качеството,
като доклади
от проверки,
данни от изпитвания,
данни от
калибриране,
доклади за квалификацията
на
съответния
персонал и др. Õ ,;
з)- средствата
за
мониторинг
върху
постигнатото
във връзка с
качеството
на дизайна и
качеството
на
инсталацията,
както и
ефективното
функциониране
на системата
за оценка на
качеството Ö средствата
за
наблюдение
за постигане
на
изискваното
проектиране
и монтиране и
ефективното
функциониране
на системата
за
осигуряване
на
качеството Õ .
ê 95/16/EO
(адаптиран)
3.3. Инспекция
на дизайна Ö Контрол
на проекта Õ
3.3.1. Когато
дизайнът не
съответства
изцяло на хармонизираните
стандарти,
нотифициращият
орган трябва
да утвърди
дали дизайна
съответства
на
разпоредбите
на директивата
и, ако това е
така, да
издаде
„сертификат
на ЕО за
преглед на
дизайна“ на
монтажника. В
сертификата
се вписват
ограниченията
за неговата
валидност и
се посочват
изискваните
подробности
за
идентификация
на одобрения
дизайн Ö Когато
проектът не
съответства изцяло
на
хармонизираните
стандарти,
нотифицираният
орган трябва
да установи
дали
проектът е в
съответствие
със
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение І,
и ако е в
съответствие,
издава на
лицето, което
монтира,
сертификат
за ЕС
изследване
на проекта, в
който се
посочва
крайния срок
на валидността
на
сертификата
и данните,
необходими
за идентифициране
на одобрения
проект. Õ .
ò нов
3.3.2. В
случай че
проектът не
отговаря на
приложимите
изисквания
настоящата директива
инструмент,
нотифицираният
орган
отказва да
издаде
сертификат
за изследване
на проекта и
информира
лицето, което
монтира, като
подробно
мотивира
отказа си.
Нотифицираният
орган следи
за евентуални
промени в
общоприетото
ниво на
технически
познания,
които
промени показват,
че
одобреният
проект може
вече да не
отговаря на
посочените в
приложение І
съществени
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето, и
преценява
дали такива
промени
изискват
по-нататъшни
проучвания.
Ако това е
така,
нотифицираният
орган
информира
лицето, което
монтира. 
Лицето,
което
монтира,
информира
нотифицирания
орган, издал
сертификата
за ЕС изследване
на проекта за
всички
промени на
одобрения
проект, които
могат да
повлияят на
съответствието
на продукта с
посочените в
приложение І
съществени
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето или
на условията
за валидност на
сертификата.
Такива
промени
изискват допълнително
одобрение от
нотифицирания
орган, издал
сертификата
за ЕС
изследване на
проекта, под
формата на
допълнение
към
оригиналния
сертификат
за ЕС
изследване
на проекта.
3.3.3.
Всеки
нотифициран
орган
информира
своите
нотифициращите
органи за
сертификатите
за ЕС
изследване
на проекта
и/или за допълнения
към тях,
които е издал
или отнел, и периодично
или при
поискване
предоставя на
нотифициращите
органи
списък на
сертификатите
за ЕС
изследване
на проекта
и/или допълненията
към тях,
които е
отказал да
издаде, спрял
е действието
им или по
друг начин е
ограничил.
Всеки
нотифициран
орган
информира
останалите
нотифицирани
органи за
сертификатите
за ЕС
изследване
на проекта
и/или за
допълнения
към тях,
чието
издаване е отказал,
отнел, спрял
е действието
им или по друг
начин е
ограничил, а
при
поискване и
за сертификатите
и/или
допълненията
към тях, които
е издал.
Комисията,
държавите-членки
и останалите нотифицирани
органи могат,
при
поискване, да
получат
копие от
сертификатите
за ЕС изследване
на проекта
и/или от
допълненията
към тях. При
поискване,
Комисията и
държавите-членки
могат да
получат копие
от
техническатите
досиета и
резултатите
от
проведените
от
нотифицирания
орган изследвания.
3.3.4.
Лицето, което
монтира,
съхранява на
разположение
на
националните
органи копие
от сертификата
за ЕС
изследване
на проекта,
неговите
приложения и
допълнения заедно
с
техническото
досие в
продължение на
10 години след
пускането на
асансьора на пазара.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ð нов
3.4. Оценяване
на системата
за
качество Ö пълно
осигуряване
на качество Õ
Нотифициращият
орган трябва
да даде
преценка на
системата за
оценка на
качеството,
за да
определи
дали тя
удовлетворява
изискванията,
отбелязани в Ö Нотифицираният
орган
оценява
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството,
за да определи
дали тя
отговаря на
изискванията,
посочени в Õ точкараздел 3.2. Той
трябва да
предположи
съответствието
с тези
изисквания
по отношение
на системата
за оценка на
качеството,
която
осъществява
съответния
хармонизиран
стандарт[34]. Ö По
отношение на
елементите
на системата
за пълно
осигуряване
на
качеството, с
които се въвежда
съответният
хармонизиран
стандарт, нотифицираният
орган приема,
че е налице съответствие
с посочените
по-горе
изисквания. Õ
Екипът
за одит
трябва да има
поне един
член с опит в
оценката на
засегнатата
асансьорна
технология.Ö Екипът
одитори
разполага
най-малко с
един член с
опит в
оценяването
на
съответната асансьорна
технология, Õ ð както
и с познания
за
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение
І. ïПроцедурата
по
оценяването
трябва да обхваща
посещение до
сградите,
където
монтажника
на асансьори
осъществява
производствена
дейност и
посещение до
мястото на инсталация
на
съоръжението Ö Процедурата
по оценяване
включва
посещение в
помещенията
на лицето,
което
монтира, и
посещение на
мястото на
монтиране Õ.
ò нов
Екипът
одитори
преглежда
техническата
документация
по точка 3.1, с
цел да
установи
способността
на лицето,
което
монтира, да
определи
съществените
изисквания
за
безопасност
и опазване на
здравето,
посочени в
приложение І,
и да проведе
необходимите
изследвания,
с цел да
осигури
съответствието
на асансьора
с тези
изисквания. 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Решението
следва да
бъде
нотифицирано
до монтажника
на
асансьорите Ö Решението
се съобщава
на лицето,
което монтира Õ . Нотификацията
трябва да
съдържа
заключенията
от прегледа
и обосновка
на решението
относно оценяването
Ö Това
уведомление
включва
заключенията
от
оценяването
и мотивиран
доклад
относно
извършеното
оценяване Õ .
3.5. Монтажникът
на асансьори
трябва да
предприеме
действия да
се освободи
от
задължения,
произтичащи
от системата
за оценка на
качеството,
когато
получи одобрение
и да
гарантира, че
то се
поддържа по
един
подходящ и
ефективен
начинÖ Лицето,
което
монтира, се
задължава да
изпълни
задълженията,
произтичащи
от одобрената
система за
пълно
осигуряване
на качеството,
както и да
гарантира
поддържането
на тази
система в
състояние на
пригодност и
ефективно
функциониране Õ.
Монтажникът
на асансьори
трябва да
информира
редовно
нотифициращия
орган, одобрил
системата
за оценка на
качеството,
за всяко предвиждано
актуализиране
или
обновление
на тази
система Ö Лицето,
което
монтира,
редовно
информира нотифицирания
орган,
одобрил
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството,
за всякакви
планирани
изменения в
нея. Õ .
Нотифициращият
орган трябва
да оцени предложените
модификации
и да реши
дали модифицираната
система за
оценка на
качеството
продължава
да
удовлетворява
изискванията,
отбелязани Ö Нотифицираният
орган
оценява предложените
изменения и
решава дали
изменената
система за
пълно
осигуряване
на качеството
ще продължи
да отговаря
на изискванията
по Õ в
точкараздел
3.2. или е
необходимо
да има
повторно Ö се
налага ново Õ
оценяване.
Органът
трябва да
уведоми
производителя
за своето
решение Ö Той
съобщава
своето
решение на
лицето, което
монтира Õ. Нотификацията
трябва да
съдържа
заключенията
от прегледа и
обосновка на
решението
относно
оценяването
Ö Това
уведомление
включва
заключенията
от
оценяването
и мотивирано
решение относно
извършеното
оценяване Õ.
ò нов
Нотифицираният
орган нанася
или изисква нанасянето
на своя
идентификационен
номер до
маркировката
„СЕ“ в съответствие
с членове 18 и 21.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
4.
Надзор
в
рамките
на
отговорносттаите
на
нотифициранщия
орган
4.1. Целта
на надзора е
да се
постигне
уверението,
че
монтажникът
на асансьора
надлежно изпълнява
задълженията
си, произтичащи
от
одобрената
система за
оценка на
качеството Ö Целта
на надзора е
да се
гарантира, че
лицето, което
монтира,
изпълнява
правилно
задълженията,
произтичащи
от
одобрената
система за
пълно
осигуряване
на
качеството Õ.
4.2. Монтажникът
на асансьори
трябва да
позволи на
нотифициращия
орган достъп
до местата за
изготвяне на
проекти,
производство,
монтаж,
инсталация,
инспекция,
изпитания и складиране
и да му
осигури
изцяло
необходимата
информация,
по-специално Ö За
целите на
проверката
лицето, което
монтира,
предоставя
на
нотифицирания
орган достъп
до местата на
проектиране,
сглобяване,
монтиране,
проверка,
изпитване и
съхранение и
му
предоставя
цялата
налична
информация,
по-специално Õ :
а)- документацията
относно
системата за
оценка на качеството
Ö документацията
относно
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството Õ,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
б)- записите
от оценката
на
качеството,
осигурени за
тази част от
оценката,
която се
отнася до
дизайна, като
напр.
анализи,
изчисления,
изпитания и
др. Ö записите
по
качеството,
направени в
проектната
част на
системата за
осигуряване
на качество,
като
резултати от
анализи, изчисления
и др. Õ ,;
в)- записи
с информация
за
качеството,
отнасящи се
до тази част
от оценката,
която касае приемането
на
доставките и
инсталацията
като напр.
доклади от
инспекции и
данни от изпитания,
данни от
калибриране,
доклади относно
квалификацията
на
засегнатия
персонал и
т.н. Ö записите
по
качеството,
направени в
частта от
системата за
осигуряване
на качеството
относно
приемането
на доставки и
монтиране,
като доклади
от проверки,
данни от изпитвания,
данни от
калибриране,
доклади за квалификацията
на съответния
персонал и
др. Õ
4.3. Необходимо
е
нотифициращият
орган периодично
да
осъществява
одити, за да
гарантира, че
монтажникът
на асансьори
поддържа и прилага
системата за
оценка на
качеството. Органът
следва да
осигури и
доклад за
одита за
монтажника
Ö Нотифицираният
орган
извършва
периодични
одити, за да
се увери, че
лицето, което
монтира,
поддържа и
прилага
системата по
качеството, и
представя на
лицето, което
монтира,
доклад от
одита Õ .
ê 95/16/EO
(адаптиран)
4.4. В
допълнение,
нотифициращият
орган може да
предприема
неочаквани
визити до
производствените
халета на
монтажника
или до местата,
където се
осъществява
монтажа Ö Освен
това,
нотифицираният
орган може да
прави и
внезапни
посещения в
помещенията
на лицето,
което монтира,
или на
мястото на
сглобяване
на асансьора.Õ По време на
тези визити
органът може
да осъществява
изпитания
или да е
осъществил
изпитания, за
да провери
правилното
функциониране
на системата
за оценка на
качеството,
там където е
необходимо
Ö По
време на
такива
посещения
нотифицираният
орган може,
ако това се
налага, да
извършва или
възлага
извършването
на изпитвания
на
продуктите, с
цел да
провери, дали
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството
функционира
правилно Õ . Той е длъжен
да осигури за
монтажника
на асансьора
доклад за
резултатите
от своето посещение,
а в случай, че
е било
направено изпитание,
да му
представи и
доклад,
съдържащ резултатите
от това
изпитание
Ö Нотифицираният
орган
предоставя
на лицето,
което
монтира,
доклад от
посещението,
а ако са били
проведени
изпитвания —
и протоколи
от
изпитванията Õ .
5. Монтажникът
на асансьори
трябва за
срок от 10
години след
като
последния
асансьор е
бил пуснат на
пазара, да
пази на
разположение
на
националните
власти Ö Лицето,
което
монтира,
съхранява на
разположение
на
националните
органи в
продължение
на най-малко 10
години след
пускането на
асансьора на
пазара Õ :
a)-
документацията,
отбелязана
във втори
абзац на
втори параграф
на Ö по Õ точкараздел
3.1., буква
в),; 
ò нов
б)
техническото
досие по
точка 3.1, буква
г); 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)-
актуализиранатаето
Ö информация,
посочена Õ,
отбелязано
във втори
параграф на точкараздел
3.5,;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
г)- решенията
и докладите
на
нотифициращия
орган, които
са
отбелязани в
заключителния
 Ö решенията
и докладите
на
нотифицирания
орган,
посочени в
последния Õ  параграф на
точкараздел
3.5. и на точкираздели
4.3 и 4.4.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Там
където няма
установен в
рамките на
Общността
монтажник на
асансьори
задължението
е за
нотифициращия
орган Ö В
случай че
лицето, което
монтира, не е
установено в
Съюза, това
задължение е
за нотифицирания
орган Õ .
6. Всеки
нотифициращ
орган трябва
да придвижва
до
останалите
нотифициращи
органи съответната
информация,
касаеща
издадените и
изтеглени от
обръщение
одобрения на
системата за
оценка на
качеството.
ò нов
6. Всеки
нотифициран
орган
информира
своите
нотифициращи
органи за
издадените
или
оттеглени
одобрения на системи
за пълно
осигуряване
на качеството
и периодично
или при
поискване им
предоставя
списък с
одобренията
на системи за
пълно
осигуряване
на
качеството,
които е отказал,
спрял е
действието
им или по
друг начин е
ограничил. 
Всеки
нотифициран
орган
информира
останалите
нотифицирани
органи за
одобрения на
системи за
пълно
осигуряване
на качеството,
които е
отказал,
спрял е
действието
им или
оттеглил и,
при
поискване, за
издадените
одобрения на
системи за
пълно осигуряване
на
качеството. 
Нотифицираният
орган
съхранява
копие от издадените
одобрения,
неговите
приложения и
допълнения,
както и
техническото
досие и
доклада от
оценката, в
продължение
на 15 години от
датата на
издаването
им.
При
поискване
нотифицираният
орган предоставя
на Комисията
и на
държавите-членки
копие от
издадените
одобрения за
системи за
пълно
осигуряване
на
качеството.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
7. Досиетата
и преписките,
свързани с
процедурите
по
цялостната
оценка на
качеството,
трябва да
бъдат
изготвени на
един от
официалните
езици на
държавата-
членка, в
която е
установен
нотифициращия
орган или на
език, който този
орган е приел. Ö Документите
и
кореспонденцията,
свързани със
системата за
пълно
осигуряване
на
качеството трябва
да са
съставени на
един от
официалните
езици на
държавата-членка,
в която е
установен
нотифицираният
орган или на
език, който
този орган е
приел. Õ
ê 95/16/EO
(адаптиран)
ПРИЛОЖЕНИЕ
XII XIV
УВЕРЕНИЕ
ЗА КАЧЕСТВО
НА ПРОДУКТА  Ö ОСИГУРЯВАНЕ
НА
КАЧЕСТВОТО
НА
ПРОИЗВОДСТВОТО
ПРИ Õ 
АСАНСЬОРИТЕ
(модул
DГ)
1. Уверението
за
качеството
на продукта е
процедурата,
при която
монтажникът
на асансьори,
който
изпълнява
задълженията,
предвидени в раздел
2, гарантира и
декларира, че
асансьорите
удовлетворяват
изискванията
на директивата,
които се
прилагат за
тях. Монтажникът
трябва да
нанесе
маркировката
„СЕ“ върху
всеки
асансьор и да
изготви декларация
на ЕО за
съответствие. Маркировката
„СЕ“ трябва да
бъде
придружена
от
идентификационния
символ на
нотифициращия
орган, с
отговорности
за контрола,
така както е
отбелязано в
раздел 4.
2. Монтажникът
трябва да
прилага
одобрена система
за оценка на
качеството
за производството,
инсталацията,окончателната
инспекция на
асансьора и
изпитанията, така
както е
отбелязано в
раздел 3, и
трябва да
бъде предмет
на контрол
според
записаното в
раздел 4.
Ö 1. Осигуряването
на
качеството
на производството
при асансьорите
е тази част
от
процедурата
за оценяване
на
съответствието,
чрез която
нотифицираният
орган
оценява
системата за
осигуряване
на
качеството
на
производството
на лицето,
което
монтира, за
да се
гарантира, че
монтираните
асансьори са
в съответствие
с типа, както
е описан в
сертификата
за ЕС изследване
на типа, или с
асансьор,
проектиран и произведен
от лице,
което
монтира,
което въвежда
и прилага
система за
пълно
осигуряване
на
качеството в
съответствие
с приложение
ХІ, и
отговаря на
посочените в
приложение І
съществени
изисквания
за безопасност
и опазване на
здравето. Õ
Ö 2. Задължения
на лицето,
което
монтира Õ
Ö 2.1. Лицето,
което
монтира
въвежда и
прилага одобрена
система за
осигуряване
на качество
на
производството
по отношение
на производството,
сглобяването,
контрола и
изпитването
на крайния
продукт при
асансьорите,
както е
определено в
точка 3, и
подлежи на надзор,
както е
определено в
точка 4. Õ
2.2. Монтажникът
трябва да
нанесе
маркировката
„СЕ“ върху
всеки асансьор
и да изготви
декларация
на ЕО за
съответствие
Ö Лицето,
което
монтира,
нанася
маркировката
„СЕ“ на всеки
асансьор и
изготвя ЕС
декларация
за
съответствие. Õ .
3.
Система
за уверение
в постигнато
качество Ö Система
за
осигуряване
на
качеството
на производството Õ
3.1. Монтажникът
на асансьора
следва да
внесе молба
за оценяване
на неговата
система за качество
при
нотифициращ
орган, избран
от него Ö Лицето,
което
монтира,
подава
заявление за
оценяване на
неговата
система за
осигуряване
на
качеството
на
производството
до нотифициран
орган по
негов избор Õ .
Молбата
трябва да
съдържа Ö Това
заявление
включва Õ :
ò нов
а)
името и
адреса на
лицето, което
монтира;
ê 95/16/EO
(адаптиран)
б)- цялостна
информация
за за
асансьорите, Ö цялата
информация,
свързана с
асансьорите,
чието
монтиране се
предвижда Õ,;
в)- документацията,
описваща
системата за
качество Ö документацията
относно
системата за
осигуряване
на
качеството
на
производството Õ,;
г)- техническата
документация
на на одобрения
тип и копие
от
сертификата
за типов преглед
в рамките на
ЕО Ö техническото
досие на
асансьорите,
чието
монтиране се
предвижда; Õ
ò нов
д)
писмена
декларация,
че същото
заявление не
е подавано до
друг нотифициран
орган.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
3.2. Системата
за оценка на
качеството
трябва да
гарантира
съответствието
на асансьорите
с
изискванията
на
директивата,
които се
прилагат за
тях Ö Системата
за
осигуряване
на
качеството трябва
да осигурява
съответствието
на
асансьорите
с
изискванията
на директивата,
приложими
към тях Õ .
ê 95/16/EO
(адаптиран)
Всички
елементи,
изисквания и
разпоредби, приети
от
монтажника
на асансьора,
следва да
бъдат
документирани
по един
систематичен
и подреден
начин под
формата на
писмено
изложени мерки,
процедури и
инструкции Ö Всички
елементи,
изисквания и
предписания,
приети от
лицето, което
монтира, се
документират
редовно и
систематично
под формата
на писмени
политики,
процедури и
инструкции Õ . Тази
документация
на системата
за оценка на
качеството
трябва да
позволи
последователно
тълкуване на
програмите
за качество,
плановете,
наръчниците
и записите
Ö Документацията
на системата
за осигуряване
на
качеството
на производството
позволява
еднозначно
тълкуване на
програмите
по
качеството,
плановете,
наръчниците
и записите. Õ .
По-специално,
тази
документация
трябва да съдържа
адекватно
описание на Ö Тя
включва,
по-специално,
подходящо
описание на Õ:
a)- целите
на
качеството;
организационната
структура,
отговорностите
и
правомощията
на
мениджмънта
във връзка с
качеството
на асансьорите
Ö целите
по
качеството и
организационната
структура,
отговорностите
и
правомощията
на
ръководството
по отношение
на
качеството
на
асансьорите Õ ,;
б)- производството,
способите за
контрол на качеството
и оценка на
качеството,
процесите,
систематичните
действия,
които ще бъдат
провеждани Ö съответните
средства и
методи за
производство,
контрол и
осигуряване
на
качеството,
процесите и
систематичните
мерки, които
ще се
прилагат Õ ,;
в)- прегледите
и
изпитанията,
които ще
бъдат осъществявани
преди, по
време на и
след инсталацията
на
съоръжението Ö изследванията
и
изпитванията,
които ще се
извършват
преди, по
време и след
монтирането [35]Õ ,;
г)- записи
на
качеството,
като напр.
доклади от инспекции
и данни от
изпитанията,
данни от калибриране,
доклади относно
квалификацията
на персонала,
зает с
оценката на
качеството и
т.н. Ö записите
по
качеството
като доклади
от проверки,
данни от
изпитвания,
данни от калибриране,
доклади за
квалификацията
на съответния
персонал и
др., Õ ,;
д)- средствата
за
мониторинг
върху
постигнатото,
съобразно
изискванията,
качество на асансьорите
и
ефективното
действие на
системата за
оценка на
качеството
Ö средствата
за
наблюдение
за постигане
на
изискваното
качество на
асансьорите
и ефективното
функциониране
на системата
за осигуряване
на
качеството
на
производството Õ .
3.3. Нотифициращият
орган трябва
да даде преценка
на системата
за оценка на
качеството,
за да определи
дали тя
удовлетворява
изискванията,
отбелязани вÖ Нотифицираният
орган
оценява
системата за
осигуряване
на
качеството
на производството,
за да
определи
дали тя
отговаря на изискванията,
посочени в Õ точкараздел 3.2. Той
трябва да
предположи
съответствието
с тези
изисквания
по отношение
на системата
за оценка на
качеството,
която
осъществява
съответния
хармонизиран
стандарт [36]Ö По
отношение на
системи за
осигуряване
на
качеството, с
които се
въвежда
съответният
хармонизиран
стандарт,
нотифицираният
орган приема,
че е налице
съответствие
с посочените
по-горе изисквания Õ .
Екипът
за одит
трябва да има
поне един
член с опит в
оценката на
съответната
асансьорна
технология Ö Екипът
одитори
разполага
най-малко с
един член с
опит в
оценяването
на съответната
асансьорна
технология,
както и с
познания за
изискванията,
посочени в
приложение
І. Õ .
Процедурата
по
оценяването
трябва да обхваща
посещение до
сградите,
където
производителят
осъществява
производствена Ö Одитът
включва
посещение с
цел проверка
в помещенията
на лицето,
което
монтира, и
посещение на
мястото на
монтиране. Õ 
Решението
следва да
бъде
нотифицирано
до монтажника
Ö Решението
се съобщава
на лицето,
което монтира Õ . Нотификацията
трябва да
съдържа
заключенията
от прегледа и
обосновка на
решението
във връзка с
оценката Ö Това
уведомление
включва
заключенията
от
оценяването
и мотивиран
доклад
относно
извършеното
оценяване Õ .
3.4. Монтажникът
на асансьори
трябва да
предприеме
действия да
се освободи
от
задължения,
произтичащи
от системата
за оценка на
качеството,
когато
получи
одобрение и
да гарантира,
че то се
поддържа по
един
подходящ и
ефективен начинÖ Лицето,
което
монтира, се
задължава да
изпълни
задълженията,
произтичащи
от
одобрената
система за
осигуряване
на качество
на
производството,
както и да
гарантира
поддържането
на тази система
в състояние
на
пригодност и
ефективно функциониране Õ.
Монтажникът
трябва да
информира
редовно
нотифициращия
орган, одобрил
системата за
оценка на
качеството,
за всяко
предвиждано
актуализиране
или обновление
на тази
система. Ö Лицето,
което
монтира,
редовно
информира нотифицирания
орган,
одобрил
системата за
осигуряване
на качество
на
производството,
за всякакви
планирани
изменения в
нея. Õ
Нотифициращият
орган трябва
да оцени предложените
модификации
и да реши
дали модифицираната
система за
оценка на
качеството
продължава
да
удовлетворява
изискванията,
отбелязани Ö Нотифицираният
орган
оценява
предложените
изменения и
решава дали
изменената
система за
осигуряване
на качество
на производството
ще продължи
да отговаря
на изискванията
по Õ в
точкараздел
3.2. или е
необходимо
да има
повторно Ö се
налага ново Õ
оценяване.
Органът
трябва да
уведоми
монтажника
за своето
решение Ö Той
съобщава
своето
решение на
лицето, което
монтира Õ. Нотификацията
трябва да
съдържа
заключенията
от прегледа и
обосновка на
решението
във връзка с
оценката Ö Това
уведомление
включва
заключенията
от
оценяването
и мотивиран
доклад
относно
извършеното
оценяване Õ .
4.
Надзор
в
рамките
на
отговорносттаите
на
нотифициранщия
орган
4.1. Целта
на надзора е
да се
постигне
уверението,
че
монтажникът
на асансьора
надлежно изпълнява
задълженията
си,
произтичащи
от одобрената
система за
оценка на
качеството Ö Целта
на надзора е
да се
гарантира, че
лицето, което
монтира, изпълнява
правилно
задълженията,
произтичащи
от
одобрената
система за
осигуряване
на
качеството
на
производството Õ.
4.2. Заради
целите на
проверка,
производителят
трябва да
позволи на
нотифициращия
орган достъп
до местата за
производство,
инспекция,
монтаж,
инсталация,
изпитания и
складиране и
да му осигури
изцяло
необходимата
информация и
по-специално Ö За
целите на
проверката
лицето, което
монтира,
предоставя
на
нотифицирания
орган достъп
до местата на
производство,
проверка, сглобяване,
монтиране,
изпитване и
съхраняване
и му
предоставя
цялата
налична информация,
по-специално Õ :
а)- документацията
относно
системата за
оценка на
качеството
Ö документацията
относно
системата за
осигуряване
на качеството
на
производството Õ,;
Ö б)
техническото(ите)
досие(та); Õ
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)- записи с
информация
за
качеството,
като напр.
доклади от
инспекции и
данни от
изпитания,
данни за
калибриране,
доклади
относно
квалификацията
на
засегнатия
персонал и
т.н.   Ö записите
по
качеството,
като доклади
от проверки,
данни от
изпитвания,
данни от
калибриране,
доклади за
квалификацията
на съответния
персонал и др Õ.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
4.3. Необходимо
е
нотифициращият
орган периодично
да
осъществява
одити, за да
гарантира, че
монтажникът
на асансьори
поддържа и прилага
системата за
оценка на
качеството. Органът
следва да
осигури и
доклад за одита
за
монтажника
на асансьори Ö Нотифицираният
орган
извършва
периодични
одити, за да
се увери, че
лицето, което
монтира,
поддържа и
прилага
системата за
осигуряване
на
качеството
на
производството,
и представя
на лицето,
което
монтира, доклад
от одита Õ .
4.4. В
допълнение,
нотифициращият
орган може да
предприема
неочаквани
визити до
монтажника Ö Освен
това,
нотифицираният
орган може да
прави и
внезапни
посещения
при лицето,
което
монтира Õ . По време на
тези визити
органът може
да осъществява
изпитания
или да е
осъществил
изпитания, за
да провери
правилното
функциониране
на системата
за оценка на
качеството,
ако това е
необходимо
Ö По
време на
такива
посещения
нотифицираният
орган може,
ако това се
налага, да
провежда или
възлага
провеждането
на
изпитвания с
цел да установи
дали
системата за
осигуряване
на качеството
на
производството
функционира правилно Õ . Той е длъжен
да осигури за
монтажника
на асансьори
доклад за резултатите
от своето
посещение, а
в случай, че е
било
направено
изпитание, да
му представи
и доклад,
съдържащ
резултатите
от това изпитание
Ö Нотифицираният
орган
предоставя
на лицето,
което
монтира,
доклад от
посещението,
а ако са били
проведени
изпитвания —
и протоколи
от
изпитванията Õ .
5. Производителят
трябва за
срок от 10
години след
като и
последния
асансьор е
бил произведен
да съхранява
на
разположение
на националните
власти Ö Лицето,
което
монтира,
съхранява на
разположение
на
националните
органи в
продължение
на 10 години
след
пускането на
последния
асансьор на
пазара Õ :
ê 95/16/EO
(адаптиран)
а)- документацията,
отбелязана
във втори параграф
на Ö документацията,
посочена в Õ точкараздел 3.1, буква
в),;
ò нов
б)
техническото
досие по
точка 3.1, буква
г); 
ê 95/16/EO
(адаптиран)
в)-
актуализиранатаето
  Ö информация,
посочена Õ   , отбелязано
във втори
параграф на точкараздел
3.4,;
г)- решенията
и докладите
на
нотифициранщия
орган, които са
отбелязани в
заключителния
Ö посочени
в последния Õ
параграф на точкараздел
3.4. и на точкираздели
4.3 и 4.4. 
ò нов
6. Всеки
нотифициран
орган
информира
своите
нотифициращи
органи за
издадените
или оттеглени
одобрения на
системи за
осигуряване
на
качеството
на
производството
и периодично
или при
поискване им
предоставя списък
с
одобренията
на системи за
осигуряване
на
качеството
на
производството,
които е отказал,
спрял е
действието
им или по
друг начин е
ограничил. 
Всеки
нотифициран
орган
информира
останалите
нотифицирани
органи за
одобрения на
системи за
осигуряване
на качеството
на
производството,
които е
отказал, спрял
е действието
им или е
оттеглил и,
при поискване,
за
издадените
одобрения на
системи за
осигуряване
на
качеството
на производството. 
При
поискване
нотифицираният
орган предоставя
на Комисията
и на
държавите-членки
копие от
издадените
одобрения за
системи за
осигуряване
на
качеството
на производството.
ê 95/16/EO
(адаптиран)
6. Всеки
нотифициращ
орган трябва
да придвижва
до
останалите
нотифициращи
органи съответната
информация,
касаеща
издадените
и изтеглени
от обръщение
одобрения на
системата за
оценка на
качеството.
7. Документацията
и преписките,
свързани с процедурите
за уверение в
качеството
на продукцията
се изготвят
на официален
език на
държавата-
членка, в
която е
установен
нотифициращия
орган или на
език, който
този орган е
приел.
Ö Документацията
и
кореспонденцията,
свързани с
процедурите
по
осигуряване
на качеството
на
производството
се изготвят
на един от
официалните
езици на
държавата-членка,
в която
нотифицираният
орган е
установен
или на език,
който този
орган е приел Õ
é
ПРИЛОЖЕНИЕ
XIII
Част А
Отменена
директива
със списък на
нейните последващи
изменения 

 Директива 95/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 213, 7.9.1995 г., стр. 1) ||   
 Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 284, 31.10.1995, стр. 1) || Само приложение І, точка 10 
 Регламент (ЕО) № 2006/42 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24) || Само член 24 
Част
Б
Списък
на сроковете
за
транспониране
в националното
законодателство
(и за
прилагане)

 Директива || Срок за транспониране || Дата на прилагане 
 95/16/EО || 1 януари 1997 г. || 1 юли 1997 г.[37] 
 2006/42/EО, член 24 || 29 юни 2008 г. || 29 декември 2009 г. 
ПРИЛОЖЕНИЕ
XIV
Таблица
на съответствието
 Директива 95/16/ЕО || Настоящата директива 
 Член 1, параграф 1 || Член 1, параграф 1, първа алинея 
 _ || Член 1, параграф 1, втора алинея 
 Член 1, параграф 2, първа алинея || __ 
 Член 1, параграф 2, втора алинея || __ 
 Член 1, параграф 2, трета алинея || Член 2, параграф 2 
 Член 1, параграф 3 || Член 1, параграф 2 
 Член 1, параграф 4, първа алинея, първо тире || Член 2, параграф 4 
 Член 1, параграф 4, първа алинея, второ, трето и четвърто тире || __ 
 Член 1, параграф 4, първа алинея, пето тире || Член 2, параграф 3 
 Член 1, параграф 4, втора алинея || Член 16, параграф 3 
 Член 1, параграф 4, трета алинея || Член 16, параграф 4 
 Член 1, параграф 5 || Член 1, параграф 3 
 _ || Член 2, параграф 1 
 Член 2, параграф 1, първо тире || Член 4, параграф 1 
 Член 2, параграф 1, второ тире || Член 4, параграф 2 
 Член 2, параграф 2 || Член 6, параграф 1 
 Член 2, параграф 3 || Член 6, параграф 2 
 Член 2, параграф 4 || Член 3, параграф 4 
 Член 2, параграф 5 || Член 3, параграф 3 
 Член 3, параграф 1 || Член 5, параграф 1 
 Член 3, параграф 2 || Член 5, параграф 2 
 Член 4, параграф 1 || Член 3, параграф 1 
 Член 4, параграф 2 || Член 3, параграф 2 
 __ || Членове 7—14 
 Член 5 || __ 
 Член 6, параграфи 1 и 2 || __ 
   ||   
 Член 6, параграфи 3 и 4 || Член 42 
 Член 7 || __ 
 __ || Членове 37—41 
 _ || Член 43 
 Член 8, параграф 1, буква а) || Член 15 
 Член 8, параграф 1, букви б) и в) || __ 
 Член 8, параграф 2 || Член 16 
 __ || Член 17 
 Член 8, параграфи 3—5 || __ 
 __ || Член 18 
 Член 9 || __ 
 Член 10, параграф 1 || __ 
 Член 10, параграф 2 || Член 19, параграф 1 
 Член 10, параграфи 3 и 4 || __ 
 __ || Член 19, параграфи 2—5 
 __ || Членове 20—45 
 Член 11 || __ 
 __ || Член 44 
 Член 12 || __ 
 Член 13 || __ 
 Член 14 || __ 
 Член 15, параграфи 1 и 2 || __ 
   ||   
 Член 15, параграф 3 || Член 46, параграф 2 
 __ || Член 46, параграф 1 
 Член 16 || _ 
 __ || Членове 47—49 
 Член 17 || Член 50 
 Приложение І || Приложение І 
 Приложение ІІ, част А || Приложение ІІ, част А 
 Приложение ІІ, част Б || Приложение ІІ, част Б 
 Приложение ІІІ || __ 
 Приложение ІV || Приложение ІІІ 
 Приложение V, част А || Приложение ІV, част А 
 Приложение V, част Б || Приложение ІV, част Б 
 Приложение VІ || Приложение V 
 Приложение VІІ || __ 
 Приложение VІІІ || Приложение VІ 
 Приложение ІХ || Приложение VІІ 
 Приложение X || Приложение VІІІ 
 Приложение ХІ || Приложение ІХ 
 Приложение ХІІ || Приложение X 
 Приложение ХІІІ || Приложение ХІ 
 Приложение ХІV || Приложение ХІІ 
 __ || Приложение ХІІІ 
 __ || Приложение ХІV 
[1]               Съобщение
на Комисията
до
Европейския
парламент, Съвета,
Европейския
икономически
и социален
комитет и
Комитета на
регионите, COM(2011) 206
окончателен.
[2]               Оценка
на
прилагането
на
директивата
относно
асансьорите
(95/16/EО)
Окончателен
доклад до
Европейската
комисия (ГД
„Предприятия“)
от 21 юни 2004 г. (В
изследването
се разглежда
функционирането
на Директива
95/16/EО в 7
държави-членки:
Белгия,
Германия, Италия,
Испания,
Португалия,
Обединеното
кралство и
Финландия.)
[3]               Изследване
относно Техническата
оценка на средствата
за
предотвратяване
на риска от
смачкване,
уредени в
Директива 95/16/EО ,
доклад № ME/07/07 (2007).
(Целта на
изследванията
беше да се
разгледа
дали
наличните
решения за предотвратяване
на риска от
смачкване,
различни от
свободни
пространства
и заслони,
могат да
осигурят
равностойно
равнище на
безопасност.]
[4]               Предложение
за регламент
на
Европейския парламент
и на Съвета
относно
европейската
стандартизация
и за
изменение на
директиви
89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на
Съвета и на
директиви 94/9/ЕО,
94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО,
98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО,
2009/105/ЕО и 2009/23/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета, COM(2011) 315
окончателен.
[5]               C(2010) 7649
окончателен.
[6]               ОВ С 77, 28.3.2002 г.,
стр. 1-3
[7]               ОВ C […].
[8]               OВ L 300, 19. 11. 1984,
стр. 86. Директива,
последно
изменена с
Директива
90/486/ЕИО (ОВ L 270,
2.10.1990 г., стр. 21).
[9]               OВ L 300, 19. 11. 1984,
стр. 72.
Директива
последно
изменена с Директива
88/665/ЕИО (ОВ L 382,
31.12.1988 г., стр. 42).
[10]             OВ L 384, 31. 12. 1986,
стр. 12.
[11]             OВ L 198, 22. 7. 1991,
стр. 16.
[12]             OВ L 213, 7. 9. 1995 г., стр. 1.
[13]             ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр.
30.
[14]             ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр.
82. 
[15]             ОВ L 134,
20.6.1995 г., стр. 37.
[16]             ОВ L 220, 30. 8. 1993 г.,
стр. 23.
[17]             OВ L 109, 26. 4. 1983,
стр. 8.
Директива,
последно
изменена с
Директива
94/10/ЕО на Съвета
и
Европейския
парламент
(ОВ L 100, 19.4.1994 г.,
стр. 30).
[18]             OВ L
40, 11. 2. 1989, стр. 12.
[19]             OВ C […],
[дата] г., стр. […].
[20]             ОВ L 157, 9.6.2006 г.,
стр. 24.
[21]             ОВ L 390, 31.12.2004 г.,
стр. 24.
[22]             Решение
1999/468/ЕО на Съвета
от 28 юни 1999 г. за
установяване
на процедурите
за
упражняване
на
изпълнителните
правомощия,
предоставени
на Комисията
(ОВ L 184, 17.7.1999 г.,
стр. 23).
[23]             ОВ
L 157, 9.6.2006 г., стр. 24.
[24]             Декларацията
трябва да
бъде
изготвена на същия
език, на
който е
изготвен и
наръчника с
инструкции,
отбелязан в
приложение I,
раздел 6.1.
Същата може
да бъде
отпечатана
на пишеща
машина или на
компютър.
[25]             Името на
компанията и
точен адрес.
В случая с
оторизиран
представител,
се посочва
също името на
компанията и
адреса на
производителя
на предпазни
устройства.
[26]             Името на
компанията и
точен адрес.
В случая с
оторизиран
представител,
се посочва
също името на
компанията и
адреса на
производителя
на предпазни
устройства.
[27]             Тази
декларация
трябва да се
изготви на същия
език, на
който е
изготвен и
наръчника с
инструкции,
отбелязан в
приложение I,
раздел 6.2.
Същата може
да бъде
отпечатана
на пишеща машина
или на
компютър.
[28]             Името на
компанията и
точен адрес.
[29]             Ако
нотифициращият
орган счете
за необходимо,
той може или
да издаде
допълнение
към
оригинала на
сертификата
за типов
преглед на
ЕО, или да
помоли кандидата
да представи
нова молба.
[30]             Ако
нотифициращият
орган счете
за необходимо,
той може или
да издаде
допълнение
към оригинала
на
сертификата
за типов
преглед на
ЕО, или да
помоли
кандидата да
представи
нова молба.
[31]             Този
хармонизиран
стандарт ще
бъде EN 29003, допълнен,
там където е
необходимо,
за да се отчетат
специфичните
характеристики
на предпазните
устройства.
[32]             Този
хармонизиран
стандарт ще
бъде EN 29001, допълнен,
там където е
необходимо,
за да се
отчетат специфичните
характеристики
на предпазните
устройства.
[33]             Този
хармонизиран
стандарт ще
бъде EN 29003, допълнен,
там където е
необходимо,
за да се отчетат
специфичните
характеристики
на асансьорите
[34]             Този
хармонизиран
стандарт ще
бъде EN 29001,
допълнен, там
където е
необходимо,
за да се
отчетат
специфичните
характеристики
на
асансьорите
[35]             Тези
изпитвания
включват
най-малко
изпитванията,
посочени в
приложение V точка
3.4.
[36]             Този
хармонизиран
стандарт ще
бъде EN 29002,
допълван
където е
необходимо, с
оглед на това
да се отчете
специфичното
естество на асансьорите.
[37]             До 30 юни
1999 г.
държавите-
членки
разрешават: —
пускането на
пазара и
пускането в
действие на
асансьори; —
пускането на
пазара и
пускането в
действие на предпазни
устройства,
които са в
съответствие
с
действащите
разпоредби
на тяхна територия
към датата на
приемане на
настоящата
директива.
Вж. член 15,
параграф 2 от
Директива
95/16/ЕО.