CELEX: 31997R1526
Language: sv
Date: 1997-06-26 00:00:00
Title: Rådets förordning (EG) nr 1526/97 av den 26 juni 1997 om förvaltning av systemet med dubbelkontroll utan kvantitativa begränsningar med avseende på export från Ukraina till Europeiska gemenskapen av vissa stålprodukter som omfattas av EG- och EKSG-fördragen

Avis juridique important

|

31997R1526

Rådets förordning (EG) nr 1526/97 av den 26 juni 1997 om förvaltning av systemet med dubbelkontroll utan kvantitativa begränsningar med avseende på export från Ukraina till Europeiska gemenskapen av vissa stålprodukter som omfattas av EG- och EKSG-fördragen  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 210 , 04/08/1997 s. 0001 - 0014

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1526/97 av den 26 juni 1997 om förvaltning av systemet med dubbelkontroll utan kvantitativa begränsningar med avseende på export från Ukraina till Europeiska gemenskapen av vissa stålprodukter som omfattas av EG- och EKSG-fördragenEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochmed beaktande av följande:Ett interimsavtal om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen, Europeiska kol- och stålgemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Ukraina (1), å andra sidan, trädde i kraft den 1 februari 1996. Avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, som undertecknades i Luxemburg den 14 juni 1994 kommer, vid sitt ikraftträdande, att ersätta interimsavtalet.Situationen beträffande import från Ukraina till gemenskapen av vissa stålprodukter har blivit föremål för noggrann granskning och parterna har, på grundval av relevanta uppgifter som tillhandahållits dem, ingått ett avtal genom skriftväxling (2), genom vilket ett system med dubbelkontroll utan kvantitativa begränsningar upprättas för perioden mellan tidpunkten för ikraftträdandet av denna förordning under år 1997 och den 31 december 1999, om inte båda parter är överens om att avsluta systemet tidigare.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 11. För perioden från den tidpunkt när denna förordning träder i kraft till och med den 31 december 1999 skall, i enlighet med bestämmelserna i nämnda avtal genom skriftväxling, import till gemenskapen av vissa i tillägg I angivna stålprodukter som omfattas av EG- och EKSG-fördragen och som har sitt ursprung i Ukraina vara underkastad uppvisande av ett kontrolldokument som överensstämmer med förlagan i tillägg II och som utfärdats av myndigheterna i gemenskapen.2. För perioden från den tidpunkt när denna förordning träder i kraft till och med den 31 december 1999 skall import till gemenskapen av de stålprodukter som är förtecknade i tillägg I och som har sitt ursprung i Ukraina dessutom vara underkastad utfärdande, från de behöriga ukrainska myndigheternas sida, av ett exportdokument. Exportdokumentet skall överensstämma med den förlaga som visas i tillägg III. Det skall vara giltigt för export till hela gemenskapens tullområde. Importören måste visa upp originalet av exportdokumentet senast den 31 mars året efter det år då varorna som omfattas av dokumentet avsändes.3. Ett exportdokument kommer inte att krävas för de varor med ursprung i Ukraina som har avsänts före den tidpunkt när denna förordning träder i kraft, under förutsättning att dessa produkters bestämmelseort inte ändras från en bestämmelseort utanför gemenskapen och att de produkter som enligt det tidigare under 1997 tillämpliga övervakningsförfarandet endast fick importeras mot uppvisande av ett kontrolldokument faktiskt åtföljs av ett sådant dokument.4. Avsändningen skall anses ha ägt rum dagen för lastningen på det transportmedel som användes för exporten.5. Klassificeringen av de produkter som omfattas av denna förordning baseras på gemenskapens tulltaxe- och statistiknomenklatur (nedan kallad "Kombinerade nomenklaturen" eller i förkortad form "KN"). Ursprunget för de produkter som omfattas av denna förordning skall fastställas i enlighet med inom gemenskapen gällande regler.6. Gemenskapens behöriga myndigheter åtar sig att underrätta Ukraina om alla ändringar av Kombinerade nomenklaturen (KN) vilka avser de produkter som omfattas av denna förordning, före det att sådana ändringar träder i kraft inom gemenskapen.Artikel 21. Det kontrolldokument som avses i artikel 1 skall utfärdas automatiskt av den behöriga myndigheten i medlemsstaterna, utan avgift och för alla begärda kvantiteter, inom fem arbetsdagar efter det att en, var som helst inom gemenskapen, etablerad importör lämnat i en ansökan. Utan bevis för motsatsen skall ansökan anses ha mottagits av den behöriga nationella myndigheten senast tre arbetsdagar efter det att den ingivits.2. Ett kontrolldokument som utfärdats av en av de behöriga nationella myndigheterna som är förtecknade i tillägg IV skall vara giltigt i hela gemenskapen.3. Importörens ansökan om kontrolldokument skall innehålla följande uppgifter:a) Den ansökandes namn och fullständiga adress (inbegripet telefon- och telefaxnummer och eventuellt identifieringsnummer som används av de behöriga nationella myndigheterna) samt momsregistreringsnummer, om den ansökande är mervärdeskatteskyldig.b) I förekommande fall namn på och fullständig adress till deklaranten eller den ansökandes företrädare (inbegripet telefon- och telefaxnummer).c) Exportörens fullständiga namn och adress.d) En noggrann beskrivning av varorna, inbegripet deras- handelsbeteckning,- KN-nummer,- ursprungsland,- avsändarland.e) Nettovikt uttryckt i kg och även kvantitet uttryckt i annan föreskriven enhet än nettovikt, enligt nummer i Kombinerade nomenklaturen.f) Varornas cif-värde i ecu vid gemenskapens gräns, enligt nummer i Kombinerade nomenklaturen.g) Uppgift om huruvida berörda produkter är andrasorteringsprodukter eller av bristfällig kvalitet (3).h) Förutsedd tidpunkt och plats för tullklarering.i) Uppgift om huruvida ansökan avser samma kontrakt som en tidigare inlämnad ansökan.j) Följande deklaration, daterad och undertecknad av den ansökande samt med en utskrift av dennes namn i versaler:"Jag bekräftar härmed att uppgifterna i denna ansökan är korrekta och lämnade i god tro och att jag är etablerad i gemenskapen." Importören skall också inge en kopia av försäljnings- eller köpekontraktet och proformafakturan och/eller, om varorna inte direkt köps i tillverkningslandet, ett tillverkningsintyg utfärdat av det producerande stålverket.4. Kontrolldokument får endast användas under den tid som åtgärder för liberalisering av import är i kraft med avseende på transaktionerna i fråga. Utan att det påverkar eventuella förändringar av gällande importbestämmelser, beslut som fattas inom ramen för ett avtal eller förvaltningen av en kvot- skall giltighetsperioden för kontrolldokumentet vara fyra månader,- får outnyttjade eller endast delvis utnyttjade kontrolldokument förnyas för en motsvarande period.5. Importören skall returnera kontrolldokumentet till den utfärdande myndigheten vid giltighetsperiodens slut.Artikel 31. Ett konstaterande av att det pris per enhet till vilket transaktionen genomförs överskrider det pris som anges i importdokumentet med mindre än 5 % eller att det totala värdet eller den totala kvantiteten av de produkter som faktiskt importeras överskrider det värde eller den kvantitet som anges i importdokumentet med mindre än 5 % skall inte hindra övergång till fri omsättning av produkterna i fråga.2. Ansökningar om importdokument och själva dokumenten skall vara konfidentiella. De skall vara förbehållna de behöriga myndigheterna och den ansökande.Artikel 41. Inom de första tio dagarna av varje månad skall medlemsstaterna meddela kommissionena) uppgifter om de kvantiteter och värden (beräknade i ecu) för vilka importdokument utfärdades under den föregående månaden,b) uppgifter om importen under den månad som föregår den månad som avses i a.Medlemsstaternas uppgifter skall delas upp efter produkt, KN-nummer och land.2. Medlemsstaterna skall meddela alla missförhållanden eller fall av bedrägeri som de upptäcker och, i förekommande fall, de skäl på grundval av vilka de har nekat att bevilja ett importdokument.Artikel 5Alla meddelanden skall inges till Europeiska gemenskapernas kommission och skall sändas på elektronisk väg via det integrerade nät som upprättas för detta ändamål, om det inte av tvingande tekniska skäl är nödvändigt att tillfälligt använda andra kommunikationssätt.Artikel 6 Kommitté1. Kommissionen skall vid tillämpning av denna förordning biträdas av en kommitté som skall bestå av företrädare för medlemsstaterna och ha en företrädare för kommissionen som ordförande.2. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Den skall fatta sitt beslut med den majoritet som enligt artikel 148.2 i fördraget skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Medlemsstaternas röster skall vägas enligt bestämmelserna i samma artikel. Ordföranden får inte rösta.3. Kommissionens beslut skall ha omedelbar verkan. Om beslutet inte är förenligt med kommitténs yttrande skall kommissionen emellertid genast underrätta rådet. I sådana fall- får kommissionen uppskjuta verkställandet av de beslutade åtgärderna under en tid som inte överstiger en månad från dagen då rådet underrättats,- får rådet fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom den tid som anges i första punkten.Artikel 7 SlutbestämmelserDe ändringar av tilläggen till denna förordning som kan bli nödvändiga för att beakta ändringar av bilagan eller tilläggen till nämnda avtal eller ändringar som görs av gemenskapsreglerna om statistik, tullarrangemang och gemensamma regler för import eller importövervakning skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 6.Artikel 8Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har den offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Luxemburg 26 juni 1997.På rådets vägnarH. VAN MIERLOOrdförande(1) EGT nr L 311, 23.12.1995, s. 2.(2) Se s. 16 i detta nr av EGT:(3) Enligt de kriterier som anges i kommissionens meddelande om identifieringskriterier som medlemsstaternas tullmyndigheter använder för stålprodukter av sekunda kvalitet från tredje land (EGT nr C 180, 11.7.1991, s. 4).BILAGA TILLÄGG I Förteckning över produkter som omfattas av dubbelkontroll utan kvantitativa begränsningar UKRAINA Kallvalsade smala band med en bredd av högst 500 mm7211 23 997211 29 507211 29 907211 90 90Icke-kornorienterad elektroplåt7211 23 917225 19 107225 19 907226 19 107226 19 307226 19 90Kornorienterad elektroplåt7226 11 90TILLÄGG II >Start Grafik>EUROPEISKA GEMENSKAPEN KONTROLLDOKUMENT 1. Mottagare (namn, fullständig adress, land, momsregistreringsnummer) 2. Utfärdandenummer 3. Plats och datum för import 4. Behörig utfärdande myndighet (namn, adress och telefonnummer) 5. Uppgiftslämnare/företrädare (i förekommande fall) (namn och fullständig adress) 6. Ursprungsland (och geonomenklaturnummer) 7. Avsändarland (och geonomenklaturnummer) 8. Sista giltighetsdag 9. Varubeskrivning 10. KN-nummer och typ 11. Nettovikt i kg eller i ytterligare enhet 12. Cif-värdet i ecu vid gemenskapens gräns 13. Ytterligare upplysningar 14. Behörig myndighets påskrift Datum: . Underskrift: . Stämpel: 1 1 Innehavarens exemplar 15. AVRÄKNING Ange tillgänglig kvantitet i delfält 1 under kolumn 17 och den avräknade kvantiteten i delfält 2 16. Nettokvantitet (nettomängd eller annan måttenhet med angivande av måttenheten) 17. Med siffror 18. Avräknad kvantitet med bokstäver 19. Tullhandling (formulär och nummer) eller utdragsnummer och avräkningsdatum 20. Namn, medlemsstat, den avräknande myndighetens stämpel och underskrift 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Tilläggsblad kan bifogas. >Slut Grafik>>Start Grafik>EUROPEISKA GEMENSKAPEN KONTROLLDOKUMENT 1. Mottagare (namn, fullständig adress, land, momsregistreringsnummer) 2. Utfärdandenummer 3. Plats och datum för import 4. Behörig utfärdande myndighet (namn, adress och telefonnummer) 5. Uppgiftslämnare/företrädare (i förekommande fall) (namn och fullständig adress) 6. Ursprungsland (och geonomenklaturnummer) 7. Avsändarland (och geonomenklaturnummer) 8. Sista giltighetsdag 9. Varubeskrivning 10. KN-nummer och typ 11. Nettovikt i kg eller i ytterligare enhet 12. Cif-värde i ecu vid gemenskapens gräns 13. Ytterligare upplysningar 14. Behörig myndighets påskrift Datum: . Underskrift: . Stämpel: 2 2 Utfärdande myndighetens exemplar 15. AVRÄKNING Ange tillgänglig kvantitet i delfält 1 under kolumn 17 och den avräknade kvantiteten i delfält 2 16. Nettokvantitet (nettomängd eller annan måttenhet med angivande av måttenheten) 17. Med siffror 18. Avräknad kvantitet med bokstäver 19. Tullhandling (formulär och nummer) eller utdragsnummer och avräkningsdatum 20. Namn, medlemsstat, den avräknande myndighetens stämpel och underskrift 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Tilläggsblad kan bifogas. >Slut Grafik>TILLÄGG III >Start Grafik>(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight.(2) In the currency of the sale contract. 1 Exporter (name, full address, country) ORIGINAL No 3 Year 4 Product group 5 Consignee (name, full address, country) EXPORT DOCUMENT (ECSC and EC steel products) 6 Country of origin 7 Country of destination 8 Place and date of shipment - means of transport 9 Supplementary details 10 Description of goods - manufacturer 11 CN code 12 Quantity (1) 13 Fob value (2) 14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15 Competent authority (name, full address, country) At . , on . . (Signature) (Stamp) >Slut Grafik>>Start Grafik>(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight.(2) In the currency of the sale contract. 1 Exporter (name, full address, country) COPY No 3 Year 4 Product group 5 Consignee (name, full address, country) EXPORT DOCUMENT (ECSC and EC steel products) 6 Country of origin 7 Country of destination 8 Place and date of shipment - means of transport 9 Supplementary details 10 Description of goods - manufacturer 11 CN code 12 Quantity (1) 13 Fob value (2) 14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15 Competent authority (name, full address, country) At . , on . . (Signature) (Stamp) >Slut Grafik>APÉNDICE IV - TILLÆG IV - ANLAGE IV - ÐÑÏÓÁÑÔÇÌÁ IV - APPENDIX IV - APPENDICE IV - APPENDICE IV - AANHANGSEL IV - APÊNDICE IV - LISÄYS IV - TILLÄGG IV LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN ÄÉÅÕÈÕÍÓÅÉÓ ÔÙÍ ÁÑ×ÙÍ ÅÊÄÏÓÇÓ ÁÄÅÉÙÍ ÔÙÍ ÊÑÁÔÙÍ ÌÅËÙÍ LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA LISTA ÖVER KOMPETENTA NATIONELLA MYNDIGHETER BELGIQUE/BELGIËAdministration des relations économiquesQuatrième division: Mise en oeuvre des politiques commerciales internationales - Services «Licences»Rue Général Leman 60B-1040 BruxellesTélécopieur: (32 2) 230 83 22Bestuur van de Economische BetrekkingenVierde Afdeling: Toepassing van het Internationaal Handelsbeleid - Dienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselFax: (32 2) 230 83 22DANMARKErhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgFax: (45) 87 20 40 77DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft, Dienst 01Postfach 51 71D-65762 Eschborn 1Fax: (49) 61 96-40 42 12ÅËËÁÓÕðïõñãåßï ÅèíéêÞò ÏéêïíïìßáòÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá ÄÏÓ.Äéåýèõíóç Äéáäéêáóéþí Åîùôåñéêïý ÅìðïñßïõÊïñíÜñïõ 1GR-105 63 ÁèÞíáÔÝëåöáî: (301) 328 60 29/328 60 59/328 60 39ESPAÑAMinisterio de Economía y HaciendaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridFax: (34 1) 5 63 18 23/349 38 31FRANCESERIBE3-5 rue Barbet-de-JonyF-75357 Paris 07 SPTélécopieur: (33 1) 43 19 43 69IRELANDLicensing UnitDepartment of Tourism and TradeKildare StreetIRL-Dublin 2Fax: (353 1) 676 61 54ITALIAMinistero del Commercio con l'esteroDirezione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341I-00144 RomaTelefax: (39 6) 59 93 22 35/59 93 26 36LUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTélécopieur: (352) 46 61 38NEDERLANDCentrale Dienst voor In- en UitvoerPostbus 30003Engelse Kamp 2NL-9700 RD GroningenFax: (31-50) 526 06 98ÖSTERREICHBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenAußenwirtschaftsadministrationLandstrasser Hauptstraße 55-57A-1030 WienFax: (43-1) 715 83 47PORTUGALDirecção-Geral do Comércio ExternoAvenida da República, 79P-1000 LisboaTelefax: (351-1) 793 22 10SUOMITullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiTelekopio: +358-9 614 2852SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-113 86 StockholmFax: (46 8) 30 67 59UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House, West PrecinctBillingham, ClevelandUK-TS23 2NFFax: (44) 1642 533 557