CELEX: 52013PC0586
Language: sv
Date: 2013-08-13 00:00:00
Title: Rekommendation till RÅDETS BESLUT om Kroatiens anslutning till konventionen av den 23 juli 1990 om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap

|
			
		
		
		52013PC0586
		
			Rekommendation till RÅDETS BESLUT om Kroatiens anslutning till konventionen av den 23 juli 1990 om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap /* COM/2013/0586 final - 2013/ () */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
Artikel 3.4 i i akten om Kroatiens anslutning
till Europeiska unionen av 2011 fastställs att Kroatien ansluter sig till de
konventioner och protokoll som förtecknas i bilaga I till anslutningsakten och
att dessa konventioner och protokoll ska träda i kraft gentemot Kroatien den
dag som rådet fastställer. Enligt artikel 3.5 i anslutningsakten ska rådet
genom enhälligt beslut på rekommendation av kommissionen och efter att ha hört
Europaparlamentet besluta att göra alla anpassningar som krävs på grund av
Kroatiens anslutning till dessa konventioner och protokoll och att
offentliggöra den anpassade texten i Europeiska unionens officiella tidning.
Förteckningen över konventioner och protokoll
i bilaga I till anslutningsakten omfattar konvention 90/436/EEG av den 23 juli
1990 om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan
företag i intressegemenskap (skiljemannakonventionen), konventionen av den 21
december 1995 om Österrikes, Finlands och Sveriges anslutning till skiljemannakonventionen,
protokollet av den 25 maj 1999 om ändring av skiljemannakonventionen och
konventionen av den 8 december 2004 om anslutning av Tjeckien, Estland, Cypern,
Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien till
skiljemannakonventionen. Skiljemannakonventionen ändrades genom protokollet av
den 25 maj 1999 och konventionerna av den 21 december 1995 och den 8 december
2004. 
Bulgarien och Rumänien anslöt sig till
skiljemannakonventionen genom 2005 års anslutningsakt. Genom beslut 2008/492/EG
av den 23 juni 2008 gjordes de justeringar som krävdes på grund av Bulgariens
och Rumäniens anslutning till skiljemannakonventionen och fastställdes den dag
då denna träder i kraft, i ändrad lydelse, med avseende på Bulgarien och
Rumänien.
Syftet med kommissionens rekommendation till
ett rådsbeslut är att göra de anpassningar som krävs på grund av Kroatiens
anslutning till skiljemannakonventionen och för att bestämma dagen för
ikraftträdandet, i ändrad lydelse, med avseende på Kroatien, i enlighet med artiklarna
3.4 och 3.5 i anslutningsakten för 2011.
Rekommendation till
RÅDETS BESLUT
om Kroatiens anslutning till konventionen av
den 23 juli 1990 om
undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag
i intressegemenskap
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionen,
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt,
med beaktande av Kroatiens anslutningsakt,
särskilt artikel 3.4 och 3.5,
med beaktande av Europeiska kommissionens
rekommendation[1],
med beaktande av Europaparlamentets yttrande[2], och
av följande skäl:
(1)       Konvention 90/436/EEG[3] (nedan kallad skiljemannakonventionen)
undertecknades i Bryssel den 23 juli 1990 och trädde i kraft den 1 januari
1995.
(2)       Skiljemannakonventionen
ändrades genom ett protokoll[4]
som undertecknades den 25 maj 1999, genom en konvention som undertecknades den
21 december 1995[5],
en konvention som undertecknades den 8 december 2004[6], samt genom beslut 2008/492/EG
av den 23 juni 2008[7].
(3)       Enligt artikel 3.4 i
2011 års anslutningsakt[8]
ska Kroatien ansluta sig till de konventioner och protokoll som ingåtts mellan
medlemsstaterna och som finns förtecknade i bilaga I
till anslutningsakten. För Kroatiens del ska de träda i kraft den dag som
rådet fastställer.
(4)       I enlighet med artikel 3.5 i
2011 års anslutningsakt ska rådet vidta alla justeringar som föranleds av
anslutningarna till dessa konventioner och protokoll, och att offentliggöra de
ändrade texterna i Europeiska unionens officiella tidning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
Skiljemannakonventionen
ska ändras på följande sätt:
I artikel 2.2 skall led i–xxvii ersättas med
följande:
"i) I Belgien:
a) impôt des personnes
physiques/personenbelasting
b) impôt des sociétés/vennootschapsbelasting
c) impôt des personnes
morales/rechtspersonenbelasting
d) impôt des non-résidents/belasting der
niet-verblijfhouders
e) taxe
communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes
physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de
personenbelasting
ii) I Bulgarien:
a) данък
върху
доходите на
физическите
лица
b)
корпоративен
данък
iii) I Tjeckien:
a) daň z příjmů fyzických osob
b) daň z přijmů právnických osob
iv) I Danmark:
a) indkomstskat til staten
b) den kommunale indkomstskat
c) den amtskommunale indkomstskat
v) I Tyskland:
a) Einkommensteuer
b) Koerperschaftsteuer
c) Gewerbesteuer, i den utsträckning den är
baserad på rörelsevinster
vi) I Estland:
a) tulumaks
vii) I Irland:
a) Cáin Ioncaim
b) Cáin Chorparáide
viii) I Grekland:
a) φόρος
εισοδήματος
φυσικών
προσώπων 
b) φόρος
εισοδήματος
νομικών
προσώπων
c) εισφορά
υπέρ των
επιχειρήσεων
ύδρευσης και
αποχέτευσης
ix) I Spanien:
a) Impuesto sobre la Renta de las Personas
Físicas
b) Impuesto sobre Sociedades
c) Impuesto sobre la Renta de no Residentes
x) I Frankrike:
a) impôt sur le revenu
b) impôt sur les sociétés
xi) I Kroatien:
a) porez na dohodak
b) porez na dobit 
xii) I Italien:
a) imposta sul reddito delle persone fisiche
b) imposta sul reddito delle società
c) imposta regionale sulle attività produttive
xiii) I Cypern:
a) Φόρος
Εισοδήματος
b) Έκτακτη
Εισφορά για
την Άμυνα της
yημοκρατίας
xiv) I Lettland:
a) uzħēmumu ienākuma nodoklis
b) iedzīvotāju ienākuma nodoklis
xv) I Litauen:
a) Gyventojų pajamų mokestis
b) Pelno mokestis
xvi) I Luxemburg:
a) impôt sur le revenu des personnes physiques
b) impôt sur le revenu des collectivités
c) impôt commercial, i den utsträckning den är
baserad på rörelsevinster
xvii) I Ungern:
a) személyi jövedelemadó 
b) társasági adó 
c) osztalékadó
xviii) I Malta:
a) taxxa fuq l-income
xix) I Nederländerna:
a) inkomstenbelasting
b) vennootschapsbelasting
xx) I Österrike:
a) Einkommensteuer
b) Körperschaftsteuer
xxi) I Polen:
a) podatek dochodowy od osób fizycznych
b) podatek dochodowy od osób prawnych
xxii) I Portugal:
a) imposto sobre o rendimento das pessoas
singulares
b) imposto sobre o rendimento das pessoas
colectivas
c) derrama para os municípios sobre o imposto
sobre o rendimento das pessoas colectivas
xxiii) I Rumänien:
a) impozitul pe venit
b) impozitul pe profit
c) impozitul pe veniturile obținute din
România de nerezidenți
xxiv) I Slovenien:
a) dohodnina
b) davek od dobička pravnih oseb
xxv) I Slovakien:
a) daň z príjmov právnických osôb
b) daň z príjmov fyzických osôb
xxvi) I Finland:
a) valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna
b) yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund
c) kunnallisvero/kommunalskatten
d) kirkollisvero/kyrkoskatten
e) korkotulon lähdevero/källskatten å
ränteinkomst
f) rajoitetusti verovelvollisen
lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig
xxvi) I Sverige:
a) statlig inkomstskatt
b) kupongskatt
c) kommunal inkomstskatt
xxviii) I Förenade kungariket:
a) Income Tax
b) Corporation Tax.’
2) I artikel 3.1 ska förteckningen ersättas med
följande:
"– I Belgien:
De minister van financiën eller ett ombud
Le ministre des finances eller ett ombud
"– I Bulgarien:
Министъра
на финансите
eller ett
ombud
– I Tjeckien:
Ministr financí eller ett ombud
– I Danmark:
Skatteministeren eller ett ombud
– I Tyskland:
Der Bundesminister der Finanzen eller ett ombud
– I Estland:
Rahandusminister eller ett ombud
– I Irland:
The Revenue Commissioners eller ett ombud
– I Grekland:
Ο
Υπουργός των
Οικονομικών eller ett
ombud
– I Spanien:
El Ministro de Economía y Hacienda eller ett ombud
– I Frankrike:
Le Ministre chargé du budget eller ett ombud
– I Kroatien: 
Ministar financíja eller ett ombud
– I Italien:
Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali
eller ett ombud
– I Cypern:
Ο
Υπουργός
Οικονομικών eller ett
ombud
– I Lettland:
Valsts ieņēmumu dienests,
– I Litauen:
Finansu ministras eller ett ombud
– I Luxemburg:
Le Ministre des Finances eller ett ombud
– I Ungern:
a pénzügyminiszter eller ett ombud
– I Malta:
il-Ministru responsabbli għall-finanzi eller
ett ombud
– I Nederländerna:
De minister van financiën eller ett ombud
– I Österrike:
Der Bundesminister für Finanzen eller ett ombud
– I Polen:
Minister Finansów eller ett ombud
– I Portugal:
O Ministro das Finanças eller ett ombud.
– I Rumänien:
Preşedintele Agenţiei Naţionale de
Administrare Fiscală eller ett ombud
– I Slovenien:
Ministrstvo za finance eller ett ombud
– I Slovakien:
Minister financií eller ett ombud
– I Finland:
Valtiovarainministeriö eller ett ombud
Finansministeriet eller ett ombud
– I Sverige:
Finansministern eller ett ombud
– I Förenade kungariket:
The Commissioners of Inland Revenue eller ett
ombud
Artikel 2
Skiljemannakonventionen och protokollet av den
25 maj 1999, tillsammans med konventionerna av den 21 december
1995 och av den 8 december 2004 samt beslut 2008/492/EG, upprättade på
kroatiska[9]
ska vara giltiga på samma villkor som de övriga språkversionerna av
konventionerna och protokollet.
Artikel 3
Skiljemannakonventionen, ändrad genom
protokollet av den 25 maj 1999, konventionerna av den 21 december 1995 och av
den 8 december 2004, beslut 2008/492/EG liksom detta beslut, träder i kraft den
XXX [datum] mellan
Kroatien och de övriga medlemsstaterna i Europeiska unionen.
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft dagen efter det
att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
[1]               EUT
L […], […], s. […].
[2]               EUT
L […], […], s. […].
[3]               Konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid
justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap (EGT L 225,
20.8.1990, s. 10).
[4]               Protokollet om ändring av konventionen av den
23 juli 1990 om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av
inkomst mellan företag i intressegemenskap (EGT C 202, 16.7.1999,
s. 1)
[5]               Konventionen om Republiken Österrikes,
Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till konventionen
om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag
i intressegemenskap (EGT C 26, 31.1.1996, s. 1)
[6]               Konventionen om Republiken Tjeckiens, Republiken
Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens,
Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens
och Republiken Slovakiens anslutning till konventionen om undanröjande av
dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap
(EUT C 160, 30.6.2005, s. 1).”
[7]               Rådets beslut av den 23 juni 2008 om Bulgariens och
Rumäniens anslutning till konventionen av den 23 juli 1990 om undanröjande av
dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap
(EUT L 174, 3.7.2008, s. 1).
[8]               Akt om villkoren för Republiken Kroatiens anslutning och
om anpassning av fördraget om Europeiska unionen, fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska
atomenergigemenskapen (EUT L 112, 24.4.2012, s. 21).
[9]               Den kroatiska texten till konventionen och protokollet
och till beslut 2008/492/EG ska offentliggöras i en särskild EUT-utgåva vid en
senare tidpunkt.