CELEX: 52018PC0684
Language: lv
Date: 2018-10-12
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem rakstiskajā procedūrā, kuru paredzējusi sākt Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) Tehnisko ekspertu komiteja nolūkā pieņemt grozījumus vienotajos tehniskajos priekšrakstos UTP GEN-B un UTP TAF

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 12.10.2018
            COM(2018) 684 final
            2018/0352(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem rakstiskajā procedūrā, kuru paredzējusi sākt Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (FMT:ItalicOTIF) Tehnisko ekspertu komiteja nolūkā pieņemt grozījumus vienotajos tehniskajos priekšrakstos FMT:ItalicUTP GEN-B un FMT:ItalicUTP TAF
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.Priekšlikuma priekšmets
            
            
               Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) Tehnisko ekspertu komitejas (CTE) 11. sesijā, kas notika 2018. gada 12. un 13. jūnijā Bernē, tika nolemts ar rakstisko procedūru pieņemt dažus grozījumus vienotajos tehniskajos priekšrakstos (UTP) – UTP GEN-B attiecībā uz apakšsistēmu definīciju un UTP TAF attiecībā uz kravas pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammām.
            
            
               OTIF UTP ir tehnisko specifikāciju kopums, kurš izriet no COTIF principiem, mērķiem un procedūrām dzelzceļa materiālu būvei un ekspluatācijai un kura galvenais mērķis ir panākt maksimālu savstarpēju izmantojamību. Tādējādi OTIF UTP ir līdzvērtīgi ES savstarpējās izmantojamības tehniskajām specifikācijām (SITS). 
            
            
               UTP GEN B definē dzelzceļa sistēmas apakšsistēmas, kas ietilpst APTU un ATMF darbības jomā (konvencijas F un G papildinājums). Tie ir pielīdzināmi atbilstošajiem ES noteikumiem, kas iekļauti 2016. gada 11. maija Direktīvas (ES) 2016/797 par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Eiropas Savienībā
                  1
                II pielikumā.
            
            
               UTP TAF nosaka pamatprasības un papildu prasības attiecībā uz saziņas procesu starp dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem un infrastruktūras pārvaldītājiem, vilcienu un vagonu kustības izsekošanai paredzētām datubāzēm, kā arī kravu pārvadājumu klientiem sniedzamo informāciju, bez kuras TAF apakšsistēma nevar darboties. Šie priekšraksti ir pielīdzināmi TAF SITS
                  2
               . 
            
            
               Šim priekšlikumam par iepriekš minēto UTP grozīšanu, ko paredzēts uzsākt, izmantojot rakstisko procedūru, ir nepieciešams Padomes lēmums, ar ko nosaka nostāju, kura jāieņem Savienības vārdā. Ierosinātie grozījumi ir šādi:
            
            
               –grozījumi UTP GEN-B 2.1., 2.2. un 2.3. punktā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā, un CTE darba dokumentā TECH-18010-CTE11-5
                  3
               ;
            
            
               –TAF UTP atjaunināšana, lai tajos iekļautu pārskatīto TAF SITS tehnisko dokumentu sarakstu (I papildinājums)  
            
            
               ar vispārējo mērķi nodrošināt SITS un UTP līdzvērtīgumu. 
            
            
               2.Priekšlikuma konteksts
            
            
               2.1.Konvencija par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF)
            
            
               COTIF ir OTIF dibināšanas juridiskais dokuments. Saskaņā ar COTIF 2. panta 1. punktu tās mērķis ir visos aspektos veicināt, uzlabot un atvieglot starptautisko dzelzceļa satiksmi, jo īpaši, izveidojot vienotu likumu sistēmu dažādās tiesību jomās, kas attiecas uz starptautisko dzelzceļa satiksmi. COTIF arī reglamentē organizācijas vadību, tās mērķus, pilnvaras, attiecības ar līgumslēdzējām valstīm, kā arī darbību kopumā. 
            
            
               Tāpēc COTIF aptver dzelzceļa nozares tiesību aktus vairākos atšķirīgos juridiskajos un tehniskajos dzelzceļa jautājumos, kas sadalīti divās daļās, proti, pati konvencija, kas reglamentē OTIF darbību, un tās astoņi papildinājumi (tostarp jauns H papildinājums, ko plānots pieņemt gaidāmajā OTIF Ģenerālās asamblejas 13. sesijā), ar ko nosaka vienotas dzelzceļa tiesības.
            
            
               –A papildinājums — Pasažieru starptautisko dzelzceļa pārvadājumu līgums (CIV),
            
            
               –B papildinājums — Kravu starptautisko dzelzceļa pārvadājumu līgums (CIM),
            
            
               –C papildinājums — Bīstamo kravu starptautiskie dzelzceļa pārvadājumi (RID),
            
            
               –D papildinājums — Līgums par ritekļu izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē (CUV),
            
            
               –E papildinājums — Līgums par infrastruktūras izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē (CUI),
            
         
         
            
               –F papildinājums — Vienveida noteikumi tādu tehnisko standartu apstiprināšanai un vienotu tehnisko priekšrakstu pieņemšanai, kas piemērojami izmantošanai starptautiskajā satiksmē paredzētajiem dzelzceļa materiāliem (APTU UR),
            
            
               –G papildinājums — Vienveida noteikumi attiecībā uz starptautiskajā satiksmē izmantojamo dzelzceļa materiālu tehnisko atzīšanu (ATMF UR),
            
            
               –H papildinājums — Vienveida noteikumi par vilcienu drošu ekspluatāciju starptautiskajā satiksmē (EST UR).
            
            
               Uz COTIF F un G papildinājumu ir balstīti 12 UTP, kas attiecas uz tehnisko savstarpējo izmantojamību. 
            
            
               COTIF piemēro 46 valstīs, tostarp 26 ES dalībvalstīs (visās, izņemot Maltu un Kipru).
            
            
            
               2.2.Nolīgums starp Eiropas Savienību un Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju (OTIF)
            
            
               Padome 2011. gada 16. jūnijā pieņēma Padomes Lēmumu 2013/103/ES
                  4
                par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un OTIF par Eiropas Savienības pievienošanos 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu. Nolīgums stājās spēkā 2011. gada 1. jūlijā. 
            
            
               Savienība, tāpat kā visas dalībvalstis, izņemot Kipru un Maltu, ir šā nolīguma puse. Padomes Lēmumā 2013/103/ES ir noteikts, ka Savienību OTIF sanāksmēs pārstāv Komisija. Tajā ir ietverts arī Savienības paziņojums par kompetences īstenošanu (I pielikums) un paredzēti Padomes, dalībvalstu un Komisijas iekšējie noteikumi procedūrās saistībā ar OTIF (III pielikums). 
            
            
            
               2.3.OTIF Tehnisko ekspertu komiteja
            
            
               CTE ir OTIF struktūra, kas izveidota ar COTIF 8. pantu. To veido OTIF dalībvalstis, kas piemēro COTIF F un G papildinājumu (APTU, ATMF). 
            
            
               CTE ir kompetence savstarpējas izmantojamības un tehniskās harmonizācijas lietās dzelzceļa jomā un tehniskās apstiprināšanas procedūrās. Tā izstrādā APTU un ATMF papildinājumus un to vienotos noteikumus, ko piemēro dzelzceļa materiāliem, kuri paredzēti izmantošanai starptautiskajā satiksmē, un kas jo īpaši attiecas uz:
            
            
               ·tehnisko priekšrakstu ritekļiem un infrastruktūrai pieņemšanu, kā arī standartu apstiprināšanu;
            
            
               ·procedūrām ritekļu atbilstības novērtēšanai;
            
            
               ·noteikumiem par ritekļu tehnisko apkopi;
            
            
               ·atbildību par vilcienu sastāvu veidošanu un ritekļu drošu izmantošanu;
            
            
               ·noteikumiem riska noteikšanai un novērtēšanai;
            
            
               ·reģistru specifikācijām.
            
            
               CTE pašlaik darbojas pastāvīgā darba grupa (WG TECH), kas ir atbildīga par komitejas lēmumu sagatavošanu.
            
         
         
            
            
               2.4.Tiesību aktu pieņemšana CTE, izmantojot rakstisko procedūru
            
            
               Parastais UTP pieņemšanas process ir noteikts APTU 6. un 8. pantā, un tas var ilgt aptuveni pusotru gadu. CTE, izmantojot rakstisko procedūru, var pieņemt arī UTP grozījumus saskaņā ar CTE reglamenta
                  5
                21. panta 3. punktu; šis process ir ātrāks un var ilgt sešus mēnešus. CTE 11. sesijā locekļi saskaņā ar CTE reglamenta 21. panta 3. punktu pēc priekšsēdētāja priekšlikuma vienojās grozījumus pieņemt, izmantojot rakstisko procedūru. 
            
            
            
               Komiteja saskaņā ar tās reglamenta 21. panta 3. punktu pieņems lēmumu, izmantojot rakstisko procedūru un ievērojot šādus noteikumus: 
            
            
               ·visus tehniskās komitejas locekļus rakstiski informē par šādas balsošanas priekšmetu un iemeslu; 
            
            
               ·par neatkarīgiem jautājumiem balso atsevišķi;  
            
            
               ·dalībnieki tiek aicināti savus rakstiskos balsojumus noteiktā termiņā (datums un laiks) nosūtīt OTIF ģenerālsekretāram; šis termiņš nedrīkst būt īsāks par divdesmit vienu kalendāro dienu; 
            
            
               ·OTIF ģenerālsekretārs rakstiski apstiprina katra balsojuma saņemšanu; 
            
            
               ·visas noteiktajā termiņā saņemtās atbildes reģistrē;  
            
            
               ·kvorums ir tāds pats kā CTE sanāksmei. Ja līdz noteiktajam termiņam saņemto atbilžu skaits nesasniedz vajadzīgo kvorumu, priekšlikumu uzskata par noraidītu.  Tomēr nākamajā tehniskās komitejas sanāksmē to var iesniegt atkārtoti; 
            
            
               ·ja vismaz trīs komitejas locekļi pieprasa ierosināto pasākumu izskatīšanu komitejas sanāksmē, rakstisko procedūru izbeidz bez rezultāta; pēc iespējas ātrāk sasauc jaunu komitejas sanāksmi un 
            
            
               ·par balsošanas procedūras rezultātu paziņo visiem locekļiem.
            
            
            
               2.5.Paredzētie  CTE akti, ko plānots pieņemt ar rakstisko procedūru
            
            
               CTE savā 11. sesijā ierosināja pieņemt šādus grozījumus, izmantojot rakstisko procedūru:
            
            
               –grozīt apakšsistēmu UTP (UTP GEN-B) 2.1., 2.2. un 2.3. punktu; 
            
            
               –atjaunināt UTP TAF, lai tos saskaņotu ar TAF SITS pārskatīto redakciju. 
            
            
            
               Ierosinātie UTP GEN-B grozījumi izriet no CTE 10 izteiktā pieprasījuma grozīt UTP GEN-B 2.1. punktu, lai papildus jau ietvertajiem sliežu ceļiem un pārmijām iekļautu arī tiltus. Pamatojums bija tāds, ka, ja saskarnes starp tiltiem un ritekļiem netiek pareizi pārvaldītas, var tikt izraisītas kaitīgas vibrācijas. 
            
         
         
            
               Pamatojoties uz CTE 10 pieprasījumu, WG TECH apsprieda šo jautājumu un piekrita, ka UTP GEN-B 2.1. punktu varētu grozīt un padarīt vispārīgāku, norādot, ka COTIF ietver infrastruktūru tiktāl, ciktāl tas saistīts ar saskarnēm ar ritekļiem, neaplūkojot sīkāk. Šo vispārīgo principu piemērotu arī citām apakšsistēmām, kas attiecas uz stacionārām iekārtām, t. i., energoapgādi un vilcienu vadības un signalizācijas stacionārajām lauka iekārtām. 
            
            
               Pēc šādiem grozījumiem Tehnisko ekspertu komiteja saistībā ar katru (turpmāko) infrastruktūras, energoapgādes vai vilcienu vadības un signalizācijas stacionāro lauka iekārtu UTP būtu kompetenta lemt, uz kuru konkrēto saskarni attiecīgais jautājums attiecas.
            
            
               Tas atbilst OTIF stratēģijas dokumentam par tādu noteikumu izstrādi, kas attiecas uz infrastruktūru; šis dokuments tika apspriests CTE 11 (dokuments TECH-18012-CTE11-6.2), un, balstoties uz šo dokumentu, CTE pilnvaroja WG TECH izstrādāt priekšlikumus piemērotiem un izpildāmiem noteikumiem par infrastruktūru.
            
            
            
               Ierosinātais UTP TAF atjauninājums seko nesenajai TAF SITS pārskatīšanai, ar kuru atjaunināja TAF SITS ziņojumu struktūru, datu un ziņojuma paraugu un Vagonu un multimodālo vienību darbības datubāzi (WIMO), kā arī pieņēma kopīgās saskarnes sakaru slāņa IT standartu. Šīs izmaiņas ieviestas, lai atbrīvotos no līdz šim valdījušās “īpašnieka loģikas” un ļautu šo rīku ātrāk un lētāk ieviest TAF SITS lietotāju aprindās. Attiecīgi pārskatīja atsauces datnes, kā rezultātā tika atjaunināts TAF SITS tehnisko dokumentu saraksts (I papildinājums). Tādēļ ir nepieciešams atjaunināt attiecīgo UTP TAF sarakstu.
            
            
               Paredzētie akti būs juridiski saistoši OTIF dalībvalstīm un reģionālajām ekonomiskās integrācijas organizācijām, kas ir pievienojušās COTIF, jo īpaši Savienībai. Paredzēto aktu mērķis ir turpināt saskaņot COTIF vienotos tehniskos priekšrakstus (UTP) ar ES savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām (SITS).
            
            
               2.6.Savienības kompetence un balsstiesības 
            
            
               ES un OTIF nolīguma 6. pantā ir teikts:
            
            
               “1. Pieņemot lēmumus jautājumos, kuros Savienībai ir ekskluzīva kompetence, Savienība īsteno tās dalībvalstu balsošanas tiesības saskaņā ar konvenciju. 
            
            
               2. Pieņemot lēmumus jautājumos, kuros Savienībai un tās dalībvalstīm ir dalīta kompetence, balso vai nu Savienība, vai tās dalībvalstis. 
            
            
               3.  Savienības balsu skaits ir līdzvērtīgs to Savienības dalībvalstu balsu skaitam, kuras vienlaikus ir konvencijas dalībnieces, ievērojot konvencijas 26. panta 7. punktu. Ja balso Savienība, tās dalībvalstis nebalso.”
            
            
               Kā noteikts Padomes Lēmuma 2013/103/ES I pielikumā, saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 91. pantu dzelzceļa nozarē Eiropas Savienībai un dalībvalstīm ir dalīta kompetence.
            
            
               Saskaņā ar Savienības tiesībām Savienībai ir piešķirta ekskluzīva kompetence ar dzelzceļa transportu saistītos jautājumos, ja COTIF vai saskaņā ar šo konvenciju pieņemti tiesību akti var ietekmēt šos spēkā esošos Savienības noteikumus vai mainīt to darbības jomu. Šādu grozījumu pieņemšana skaidri ietekmēs Savienības noteikumus, jo pasākuma mērķis ir saskaņot COTIF UTP ar Direktīvas (ES) 2016/797 II pielikumā ietvertajiem ES noteikumiem un TAF SITS.
            
            
               Tādēļ Savienība, ko pārstāv Komisija, šajā gadījumā izmanto balsstiesības.
            
            
               3.Savienības vārdā ieņemamā nostāja
            
            
               Visu iepriekšminēto iemeslu dēļ Savienībai rakstiskajā procedūrā būtu jābalso pozitīvi.  
            
            
               4.Juridiskais pamats
            
            
               4.1.Procesuālais juridiskais pamats
            
            
               4.1.1.Principi
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā ir paredzēti lēmumi, kas nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
         
         
            
               LESD 218. panta 9. punktu piemēro neatkarīgi no tā, vai Savienība ir attiecīgās struktūras dalībniece vai nolīguma puse
                  6
               .
            
            
               Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Tas ietver arī instrumentus, kas nav saistoši saskaņā ar starptautisko tiesību normām, bet “var būtiski ietekmēt Savienības likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu”
                  7
               .
            
            
               4.1.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Akti, kurus CTE ir aicināta pieņemt, ir akti ar juridiskām sekām. Paredzētajiem aktiem ir juridiskas sekas, jo tie groza OTIF tiesisko regulējumu, COTIF UTP saskaņojot ar ES SITS attiecībā uz apakšsistēmām. 
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
            
            
               4.2.Secinājums
            
            
               Ierosinātā lēmuma juridiskajam pamatam vajadzētu būt LESD 91. pantam saistībā ar LESD 218. panta 9. punktu.
            
            
               5.Paredzētā akta publicēšana
            
            
               Tā kā ar CTE aktu tiks grozīti UTP GEN-B, kas balstīti uz COTIF F papildinājumu, pēc akta pieņemšanas ir lietderīgi to publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               2018/0352 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem rakstiskajā procedūrā, kuru paredzējusi sākt Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) Tehnisko ekspertu komiteja nolūkā pieņemt grozījumus vienotajos tehniskajos priekšrakstos UTP GEN-B un UTP TAF
               
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Savienība pievienojās 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem, kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (COTIF), saskaņā ar Padomes Lēmumu 2013/103/ES
                  8
               .  
            
            
               (2)COTIF piemēro visas dalībvalstis, izņemot Kipru un Maltu.
            
            
               (3)Saskaņā ar COTIF 8. pantu tika izveidota Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) Tehnisko ekspertu komiteja (CTE). Saskaņā ar COTIF 20. panta 1. punkta b) apakšpunktu un F papildinājuma (APTU) 6. un 8.a pantu CTE ir kompetenta lemt par vienoto tehnisko priekšrakstu (UTP), kas balstīti uz COTIF F papildinājumu (APTU) un G papildinājumu (ATMF), vai noteikumu, ar ko tos groza, pieņemšanu. 
            
         
         
            
               (4)CTE pēc 11. sesijas, kas notika 2018. gada 12. un 13. jūnijā, nolēma ar rakstisko procedūru pieņemt grozījumus apakšsistēmu UTP (UTP GEN-B) 2.1., 2.2. un 2.3. punktā, lai infrastruktūras apakšsistēmas definīcijā iekļautu dzelzceļa pārbrauktuves un citas inženierbūves, piemēram, tiltus, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā. 
            
            
               (5)Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem CTE, jo uz COTIF F papildinājumu (APTU) balstīto UTP GEN-B 2.1., 2.2. un 2.3. punkta grozījumi būs saistoši Savienībai. 
            
            
               (6)Šo grozījumu mērķis ir saskaņot apakšsistēmu definīciju, kas sniegta COTIF UTP GEN B, ar Direktīvas (ES) 2016/797
                  9
                II pielikumā sniegto Savienības definīciju, infrastruktūras apakšsistēmas definīcijā iekļaujot dzelzceļa pārbrauktuves un citas inženierbūves, piemēram, tiltus.
            
            
               (7)Ierosinātie grozījumi ir saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un stratēģiskajiem mērķiem, veicinot OTIF tiesību aktu saskaņošanu ar līdzvērtīgiem Savienības noteikumiem, un tāpēc Savienībai tie būtu jāatbalsta,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Tās nostājas pamatā, kas Savienības vārdā jāieņem rakstiskajā procedūrā, kuru par vienoto tehnisko priekšrakstu UTP GEN B 2.1., 2.2. un 2.3. punkta grozījumiem paredzējusi sākt 1980. gada 9. maija Konvencijas par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem Tehnisko ekspertu komiteja, ir OTIF Tehnisko ekspertu komitejas akta projekts, kas pievienots šim lēmumam.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
            
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 11. maija Direktīva (ES) 2016/797 par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Eiropas Savienībā (OV L 138, 26.5.2016., 44. lpp.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Komisijas 2014. gada 11. decembra Regula (ES) Nr. 1305/2014 par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju Eiropas Savienības dzelzceļu sistēmas kravas pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammu apakšsistēmai (OV L 356, 12.12.2014., 438. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        https://otif.org/fileadmin/new/2-Activities/2E-Technical-Interoperability/2Ea-CTE/2Ea2-Working-Documents/2018/TECH-18010-CTE11-5-e-UTP-GEN-B-amendments.pdf.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Padomes 2011. gada 16. jūnija Lēmums 2013/103/ES par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju par Eiropas Savienības pievienošanos 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (OV L 51, 23.2.2013., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        http://otif.org/fileadmin/user_upload/otif_verlinkte_files/02_organe/06_fachaus_tech/RI-CTE_11_02_2009_e.pdf.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Tiesas spriedums, 2014. gada 7. oktobris, Vācija/Padome, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 64. punkts. 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Tiesas spriedums, 2014. gada 7. oktobris, Vācija/Padome, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61.–64. punkts. 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Padomes 2011. gada 16. jūnija Lēmums 2013/103/ES par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju par Eiropas Savienības pievienošanos 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (OV L 51, 23.2.2013., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 11. maija Direktīva (ES) 2016/797 par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Eiropas Savienībā (OV L 138, 26.5.2016., 44. lpp.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 12.10.2018
            COM(2018) 684 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            priekšlikumsPADOMES LĒMUMAM
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem rakstiskajā procedūrā, kuru paredzējusi sākt Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) Tehnisko ekspertu komiteja nolūkā pieņemt grozījumus vienotajos tehniskajos priekšrakstos UTP GEN-B un UTP TAF
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
            
            
               OTIF Tehnisko ekspertu komitejas ierosinātie grozījumi, kas jāpieņem ar rakstisko procedūru
            
            
            
               1.Balsot pozitīvi par CTE ierosinātajiem vienoto tehnisko priekšrakstu UTP GEN B 2.1., 2.2. un 2.3. punkta grozījumiem, kas norādīti CTE darba dokumentā TECH-18010-CTE11-5 un izklāstīti turpmāk.
            
            
               “2.1. Infrastruktūra
            
            
               COTIF ietver infrastruktūru tikai tiktāl, ciktāl tas saistīts ar saskarnēm ar ritekļiem. Tādēļ infrastruktūras apakšsistēma ietver vienīgi sliežu ceļus un pārmijas.
               
            
               2.2. Energoapgāde
            
            
               COTIF ietver energoapgādes sistēmu tikai tiktāl, ciktāl tas saistīts ar saskarnēm ar ritekļiem. Tādēļ energoapgādes apakšsistēma ietver vienīgi gaisvadu kontakttīkla līnijas un energoapgādes kvalitāti.
            
            
            
               2.3. Vilcienu vadības un signalizācijas stacionārās lauka iekārtas
            
            
               COTIF tās ietver vilcienu vadības un signalizācijas stacionārās lauka iekārtas tikai tiktāl, ciktāl tas saistīts ar saskarnēm ar ritekļiem.”
            
            
            
               2.Balsot pozitīvi par CTE ierosinātajiem UTP TAF grozījumiem, kas ietver UTP TAF tehnisko dokumentu saraksta atjaunināšanu ar attiecīgo jauno pārskatīto sarakstu, kas ietverts TAF SITS I papildinājumā.