CELEX: 32006D0942
Language: da
Date: 2006-07-18 00:00:00
Title: 2006/942/EF: Rådets afgørelse af 18. juli 2006 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Côte d'Ivoire, Republikken Fijiøerne, Den Kooperative Republik Guyana, Jamaica, Republikken Kenya, Republikken Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius, Republikken Mozambique, Saint Christopher og Nevis, Republikken Surinam, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 2005/06 og af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 2005/06

16.12.2006   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 358/51
            
         RÅDETS AFGØRELSE
   af 18. juli 2006
   om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Côte d'Ivoire, Republikken Fijiøerne, Den Kooperative Republik Guyana, Jamaica, Republikken Kenya, Republikken Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius, Republikken Mozambique, Saint Christopher og Nevis, Republikken Surinam, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 2005/06 og af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 2005/06
   (2006/942/EF)
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               I henhold til artikel 1, stk. 2, i henholdsvis protokol nr. 3 om AVS-sukker knyttet til bilag V til AVS-EF-partnerskabsaftalen (1) og aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Indien om rørsukker (2) finder gennemførelsen af nævnte protokol og aftale sted som led i forvaltningen af den fælles markedsordning for sukker.
            
         
               (2)
            
            
               Aftalerne i form af brevveksling mellem Fællesskabet og på den ene side de i protokollen omhandlede stater og på den anden side Republikken Indien om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 2005/06 bør godkendes —
            
         TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Côte d'Ivoire, Republikken Fijiøerne, Den Kooperative Republik Guyana, Jamaica, Republikken Kenya, Republikken Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius, Republikken Mozambique, Saint Christopher og Nevis, Republikken Surinam, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 2005/06 og aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 2005/06 godkendes herved på Fællesskabets vegne.
   Teksterne til aftalerne er gengivet i bilag I og bilag II til denne afgørelse.
   Artikel 2
   Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den(de) person(er), der er beføjet til at undertegne de i artikel 1 omhandlede aftaler med bindende virkning for Fællesskabet.
   Artikel 3
   Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 18. juli 2006.
      
         
            På Rådets vegne
         
         J. KORKEAOJA
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3. Senest ændret ved aftale undertegnet i Luxembourg 25.6.2005 (EUT L 209 af 11.8.2005, s. 27).
   
      (2)  EFT L 190 af 23.7.1975, s. 35.
   BILAG I
   
      AFTALE
      i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Côte d'Ivoire, Republikken Fijiøerne, Den Kooperative Republik Guyana, Jamaica, Republikken Kenya, Republikken Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius, Republikken Mozambique, Saint Christopher og Nevis, Republikken Surinam, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 2005/06
      Bruxelles, den 21. november 2006
      Hr.,
      Repræsentanterne for de AVS-stater, der er omhandlet i protokol nr. 3 om AVS-sukker knyttet til bilag V til AVS-EF-partnerskabsaftalen, og for Kommissionen, der handler på Det Europæiske Fællesskabs vegne, er i medfør af bestemmelserne i nævnte protokol blevet enige om følgende:
      For leveringsperioden 1. juli 2005-30. juni 2006 fastsættes de i protokollens artikel 5, stk. 4, omhandlede garanterede priser med henblik på den i protokollens artikel 6 omhandlede intervention således:
      
                  a)
               
               
                  for råsukker: 52,37 EUR pr. 100 kg
               
            
                  b)
               
               
                  for hvidt sukker: 64,65 EUR pr. 100 kg.
               
            Disse priser gælder for sukker af standardkvalitet som defineret i fællesskabsreglerne, uemballeret, cif, »free-out« europæiske havne i Fællesskabet. Indførelsen af disse priser berører på ingen måde de kontraherende parters respektive stilling med hensyn til principperne for fastsættelse af de garanterede priser.
      Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og over for mig bekræfte, at den sammen med Deres svar udgør en aftale mellem de ovenfor omhandlede AVS-staters regeringer og Fællesskabet.
      Modtag, hr. , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
      
         
            På vegne af Rådet for Den Europæiske Union
         
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
      
      Bruxelles, 21. november 2006
      Hr.,
      Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:
      »Repræsentanterne for de AVS-stater, der er omhandlet i protokol nr. 3 om AVS-sukker knyttet til bilag V til AVS-EF-partnerskabsaftalen, og for Kommissionen, der handler på Det Europæiske Fællesskabs vegne, er i medfør af bestemmelserne i nævnte protokol blevet enige om følgende:
      For leveringsperioden 1. juli 2005-30. juni 2006 fastsættes de i protokollens artikel 5, stk. 4, omhandlede garanterede priser med henblik på den i protokollens artikel 6 omhandlede intervention således:
      
                  a)
               
               
                  for råsukker: 52,37 EUR pr. 100 kg
               
            
                  b)
               
               
                  for hvidt sukker: 64,65 EUR pr. 100 kg.
               
            Disse priser gælder for sukker af standardkvalitet som defineret i fællesskabsreglerne, uemballeret, cif, »free-out« europæiske havne i Fællesskabet. Indførelsen af disse priser berører på ingen måde de kontraherende parters respektive stilling med hensyn til principperne for fastsættelse af de garanterede priser.
      Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og over for mig bekræfte, at den sammen med Deres svar udgør en aftale mellem de ovenfor omhandlede AVS-staters regeringer og Fællesskabet.«
      Jeg skal hermed over for Dem bekræfte, at de i denne skrivelse omhandlede AVS-staters regeringer er indforstået med ovenstående.
      Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
      
         
            På vegne af regeringerne for AVS-staterne omhandlet i protokol nr. 3
         
         For the Government of Barbados
         
            
         For the Government of Belize
         
            
         Pour le gouvernement de la République du Congo
         
            
         For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji
         
            
         For the Government of the Cooperative Republic of Guyana
         
            
         Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire
         
            
         For the Government of Jamaica
         
            
         For the Government of the Republic of Kenya
         
            
         Pour le gouvernement de la République de Madagascar
         
            
         For the Government of the Republic of Malawi
         
            
         Pour le gouvernement de la République de Maurice
         
            
         For the Government of the Republic of Mozambique
         
            
         For the Government of the Republic of Suriname
         
            
         For the Government of Saint Kitts and Nevis
         
            
         For the Government of the Kingdom of Swaziland
         
            
         For the Government of the United Republic of Tanzania
         
            
         For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago
         
            
         For the Government of the Republic of Uganda
         
            
         For the Government of the Republic of Zambia
         
            
         For the Government of the Republic of Zimbabwe
         
            
      
   
   BILAG II
   
      AFTALE
      i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 2005/06
      Bruxelles, den 27. oktober 2006
      Hr.,
      Repræsentanterne for Indien og for Kommissionen, der handler på Det Europæiske Fællesskabs vegne, er i forbindelse med de forhandlinger, der er fastsat i artikel 5, stk. 4, i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Indien om rørsukker, blevet enige om følgende:
      For leveringsperioden 1. juli 2005-30. juni 2006 fastsættes de i aftalens artikel 5, stk. 4, omhandlede garanterede priser med henblik på den i aftalens artikel 6 omhandlede intervention således:
      
                  a)
               
               
                  for råsukker: 52,37 EUR pr. 100 kg
               
            
                  b)
               
               
                  for hvidt sukker: 64,65 EUR pr. 100 kg.
               
            Disse priser gælder for sukker af standardkvalitet som defineret i fællesskabsreglerne, uemballeret, cif, »free-out« europæiske havne i Fællesskabet. Indførelsen af disse priser berører på ingen måde de kontraherende parters respektive stilling med hensyn til principperne for fastsættelse af de garanterede priser.
      Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og over for mig bekræfte, at den sammen med Deres svar udgør en aftale mellem Deres regering og Fællesskabet.
      Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
      
         
            På vegne af Rådet for Den Europæiske Union
         
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         On behalf of the European Community
         Au nom de la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
      
      Bruxelles, den 27. oktober 2006
      Hr.,
      Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:
      »Repræsentanterne for Indien og for Kommissionen, der handler på Det Europæiske Fællesskabs vegne, er i forbindelse med de forhandlinger, der er fastsat i artikel 5, stk. 4, i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Indien om rørsukker, blevet enige om følgende:
      For leveringsperioden 1. juli 2005-30. juni 2006 fastsættes de i aftalens artikel 5, stk. 4, omhandlede garanterede priser med henblik på den i aftalens artikel 6 omhandlede intervention således:
      
                  a)
               
               
                  for råsukker: 52,37 EUR pr. 100 kg
               
            
                  b)
               
               
                  for hvidt sukker: 64,65 EUR pr. 100 kg.
               
            Disse priser gælder for sukker af standardkvalitet som defineret i fællesskabsreglerne, uemballeret, cif, »free-out« europæiske havne i Fællesskabet. Indførelsen af disse priser berører på ingen måde de kontraherende parters respektive stilling med hensyn til principperne for fastsættelse af de garanterede priser.
      Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og over for mig bekræfte, at den sammen med Deres svar udgør en aftale mellem Deres regering og Fællesskabet.«
      Jeg skal hermed over for Dem bekræfte, at min regering er indforstået med ovenstående.
      Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
      
         
            For regeringen for Republikken Indien
         
         For the Government of the Republic of India
         Por el Gobierno de la República de la India
         Za vládu Indické republiky
         For regeringen for Republikken Indien
         Für die Regierung der Republik Indien
         India Vabariigi valitsuse nimel
         Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδιάς
         Au nom du gouvernement de la République de l'Inde
         Per il governo della Repubblica dell'India
         Indijas Republikas valdības vārdā
         Indijos Respublikos Vyriausybės vardu
         Az Indiai Köztársaság kormánya részéről
         Għall-Gvern tar-Repubblika ta' l-Indja
         Voor de Regering van de Republiek India
         W imieniu Rządu Republiki Indii
         Pelo Governo da República da Índia
         Za vládu Indickej republiky
         Za Vlado Republike Indije
         Intian tasavallan hallituksen puolesta
         På Republiken Indiens regerings vägnar