CELEX: 51996PC0624
Language: da
Date: 1996-12-03
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om amarbejde og gensidig bistand i toldspørgsmål

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                   Bruxelles, den 03.12.1996
                                   KOM(96) 624 endelig udg.
                                   96/0296 (ACC)
                      Forslag til
              RÅDETS AFGØRELSE
           om indgåelse af aftalen mellem
Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater
   om amarbejde og gensidig bistand i toldspørgsmål
            (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        Begrundelse
Ved afgørelse af 5. april 1993 bemyndigede Rådet Kommissionen til at føre forhandlinger
vedrørende      aftaler  om   toldsamarbejde   med    visse   af  Fællesskabets   vigtigste
handelspartnere, bl.a. Amerikas Forenede Stater, og det fastsatte ved den lejlighed
forhandlingsdirektiverene herfor.
Der er blevet afholdt en række møder med de amerikanske myndigheder i Bruxelles og
Washington. Som følge af disse forhandlinger blev der paraferet en aftale den
7. november 1996.
Aftalen forelægges nu for Rådet med henblik på undertegnelse og indgåelse.
Kommissionen mener, at den paraferede tekst er i overensstemmelse med de
forhandlingsdirektiver, som Rådet vedtog den 5. april 1993.
For at aftalen om samarbejde og gensidig bistand i toldspørgsmål kan blive undertegnet på
topmøde den 16. december 1996, foreslår Kommissionen Rådet at godkende vedlagte
forslag til afgørelse vedrørende undertegnelse og indgåelse af den nævnte aftale:
                                                                                       <**
 ---pagebreak---             Forslag til Rådets afgørelse
            om indgåelse af aftalen mellem
Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater
   om amarbejde og gensidig bistand i toldspørgsmål
         (forelagt Rådet af Kommissionen)
                                                      %
 ---pagebreak--- RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel
113 sammenholdt med artikel 228, stk. 2, første punktum, og artikel 228, stk. 3, første
afsnit,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Den 5. april 1993 bemyndigede Rådet Kommissionen til på Fællesskabets vegne at føre
forhandlinger vedrørende aftaler om toldsamarbejde med visse af Fællesskabets vigtigste
handelspartnere;
aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om samarbejde
og gensidig bistand i toldspørgsmål bør godkendes -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                            Artikel 1
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om samarbejde
og gensidig bistand i toldspørgsmål godkendes herved på Det Europæiske Fællesskabs
vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
                                            Artikel 2
Kommissionen repræsenterer bistået af medlemsstaternes repræsentanter Det Europæiske
Fællesskab i Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg, der er nedsat ved aftalens artikel 22.
 ---pagebreak---                                                Artikel 3
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at
undertegne aftalen.
                                               Artikel 4
Formanden for Rådet giver på Det Europæiske Fællesskabs vegne den underretning, der
er omhandlet i aftalens artikel 23 \
                                               Artikel S
Denne afgørelse offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                              På Rådets vegne
                                                                                      Formand
       Datoen for aftalens ikrafttrædelse vil blive offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende
       på foranledning af Rådets Generalsekretariat.
                                                                                                       A
 ---pagebreak--- AFTALE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
      OG AMERIKAS FORENEDE STATER
             OM SAMARBEJDE
           OG GENSIDIG BISTAND
            I TOLDSPØRGSMÅL
                                        A
 ---pagebreak--- DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB og AMERIKAS FORENEDE STATER, herefter
benævnt de kontraherende parter -
SOM TAGER HENSYN TIL den fælles handlingsplan mellem EU og USA, der blev
undertegnet i Madrid den 3. december 1995;
SOM ERKENDER betydningen af de handelsmæssige bånd mellem Det Europæiske
Fællesskab og Amerikas Forenede Stater, og som ønsker at bidrage til en harmonisk udvikling
af disse bånd til gavn for begge de kontraherende parter;
SOM ER AF DEN OPFATTELSE, at for at nå dette mål må det toldmæssige samarbejde
udvikles mest muligt;
SOM ANSER transaktioner, der er i strid med toldlovgivningen, for at være til skade for
begge kontraherende parters økonomiske, afgiftsmæssige og handelsmæssige interesser, og
som erkender betydningen af at sikre en korrekt beregning af told og andre afgifter;
SOM ER OVERBEVIST OM, at der kan opnås en mere effektiv indsats over for sådanne
transaktioner gennem samarbejde mellem parternes toldmyndigheder;
SOM TAGER HENSYN TEL Det Europæiske Fællesskabs og dets medlemsstaters respektive
kompetenceområder og ønsker at indgå en aftale om de spørgsmål, som henhører under Det
Europæiske Fællesskabs kompetenceområde;
SOM TAGER HENSYN TIL de eksisterende aftaler om samarbejde og gensidig bistand i
toldspørgsmål, som er indgået mellem individuelle medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab
og Amerikas Forenede Stater, og andre internationale aftaler og konventioner, som de
kontraherende parter allerede har accepteret -
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
 ---pagebreak---                                          AFSNIT I
                          ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                                          Artikel 1
                                        Definitioner
I denne aftale forstås ved:
a) "toldlovgivning", gældende bestemmelser for indførsel, udførsel og forsendelse af varer
   og henførsel heraf under en hvilken som helst anden toldprocedure, herunder forbuds-,
   begrænsnings- og kontrolforanstaltninger vedtaget af eller Det Europæiske Fællesskab
   eller Amerikas Forenede Stater
b) "toldmyndighed", i Amerikas Forenede Stater den amerikanske toldadministration,
   finansministeriet, og i Det Europæiske Fællesskab de kompetente tjenstegrene i
   Kommissionen for Det Europæiske Fællesskab og toldmyndighederne i Det
   Europæiske Fællesskabs medlemsstater
c) "bistandssøgende myndighed", en kontraherende parts kompetente toldmyndighed, som
   er blevet udpeget hertil af en kontraherende part, og som fremsætter en anmodning om
   bistand i toldspørgsmål
d) "bistandssøgte myndighed", en kontraherende parts kompetente toldmyndighed, som er
   blevet udpeget hertil af en kontraherende part, og som modtager en anmodning om
   bistand i toldspørgsmål
e) "personoplysninger", alle oplysninger vedrørende en identificeret eller identificerbar
   enkeltperson
f) "transaktion, der er i strid med toldlovgivningen", enhver overtrædelse af
   toldlovgivningen samt ethvert forsøg på overtrædelse af denne lovgivning.
 ---pagebreak---                                            Artikel 2
                        Områder, hvor denne aftale finder anvendelse
Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i den nævnte
traktat, og på den anden side for Amerikas Forenede Staters område.
                                           Artikel 3
                                      Fremtidig udvikling
De kontraherende parter kan efter fælles overenskomst udvide denne aftale med henblik
på i overensstemmelse med deres respektive toldlovgivning at udstrække og supplere det
toldmæssige samarbejde gennem aftaler om specifikke sektorer eller spørgsmål.
                                         AFSNIT II
                         AFTALENS ANVENDELSESOMRÅDE
                                           Artikel 4
                            Gennemførelse af samarbejde og bistand
 Alt samarbejde og bistand i henhold til denne aftale udføres af de kontraherende parter i
 overensstemmelse med deres relevante love, regler og andre retlige instrumenter. Desuden
 udføres alt samarbejde og bistand i henhold til denne aftale af hver af de kontraherende parter
 inden for den pågældende parts toldmyndigheds kompetenceområde og ressourcer.
 ---pagebreak---                                       Artikel 5
                      Forpligtelser i henhold til andre aftaler
1. Idet der tages hensyn til Det Europæiske Fællesskabs og dets medlemsstaters
   respektive kompetenceområder, skal bestemmelserne i denne aftale:
       ikke berøre de kontraherende parters forpligtelser i henhold til nogen anden
       international aftale eller konvention;
       anses for at supplere aftaler om samarbejde og gensidig bistand i
       toldspørgsmål, som er eller bliver indgået mellem Den Europæiske Unions
       enkelte medlemsstater og Amerikas Forenede Stater; og
       ikke berøre de bestemmelser, som regulerer Kommissionens kompetente
       tjenestegrenes    og     medlemsstaternes    toldmyndigheders  udveksling    af
       oplysninger indhentet i henhold til denne aftale, som kan være af interesse for
       Fællesskabet.
2. Uanset bestemmelserne i stk. 1 går bestemmelserne i denne aftale forud for
   bestemmelserne i de bilaterale aftaler om samarbejde og gensidig bistand i
   toldspørgsmål, som er eller bliver indgået mellem Den Europæiske Unions enkelte
   medlemsstater og Amerikas Forenede Stater, for så vidt som bestemmelser i
   sådanne aftaler er uforenelige med bestemmelserne i denne aftale.
3. For så vidt angår spørgsmål i forbindelse med aftalens anvendelighed konsulterer
   parterne hinanden med henblik på at løse spørgsmålet inden for Det Blandede
   Udvalg, der nedsættes i henhold til artikel 22.
 ---pagebreak---                                          AFSNIT III
                                   TOLDSAMARBEJDE
                                           Artikel 6
                              Anvendelsesområde for samarbejdet
1.      Toldmyndighederne forpligter sig til at udvikle det bredest mulige samarbejde på
       toldområdet. De kontraherende parter bestræber sig navnlig på at samarbejde om:
        a) at    etablere     og   opretholde     kommunikationskanaler     mellem     deres
           toldmyndigheder for at lette en sikker og hurtig udveksling af oplysninger;
        b) at lette en effektiv koordination mellem deres toldmyndigheder;
        c) alle andre administrative spørgsmål i forbindelse med denne aftale, som fra tid
           til anden kan kræve fælles handling.
2.      I henhold til denne aftale omfatter toldsamarbejdet alle spørgsmål i forbindelse
        med anvendelsen af toldlovgivningen.
                                           Artikel 7
                                 Samarbejde om toldprocedurer
De kontraherende parter bekræfter deres vilje til at lette retmæssige varebevægelser og
udveksler oplysninger og ekspertviden om foranstaltninger til forbedring af toldteknikker-
og procedurer samt edb-systemer med henblik på at nå dette mål i overensstemmelse med
aftalens bestemmelser.
 ---pagebreak---                                            Artikel 8
                                   Udveksling af personale
Når det er til fælles fordel, kan toldmyndighederne udveksle personale med henblik på at
fremme deres forståelse for hinandens toldteknikker og -procedurer samt edb-systemer.
                                           Artikel 9
                         Koordination i internationale organisationer
Toldmyndighederne bestræber sig for at udvikle og styrke deres samarbejde om spørgsmål
af fælles interesse for at nå til en koordineret holdning, når sådanne spørgsmål drøftes
inden for rammerne af internationale organisationer såsom Toldsamarbejdsrådet.
                                          Artikel 10
                                Teknisk bistand til tredjelande
De kontraherende parter kan, når dette er hensigtsmæssigt, udveksle oplysninger om
foranstaltninger, der er eller vil blive iværksat med tredjelande i vedrørende teknisk
bistand på toldområdet med henblik på at forbedre tilvejebringelsen af denne bistand.
                                        AFSNIT IV
                                   GENSIDIG BISTAND
                                          Artikel 11
                                     Anvendelsesområde
 1.     De kontraherende parter yder inden for deres kompetenceområder og på de
        betingelser, der er fastsat i denne aftale, hinanden bistand for at sikre, at
        toldlovgivningen overholdes.
 ---pagebreak--- 2. I overensstemmelse med vilkårene i denne aftale giver hver kontraherende part på
   eget initiativ eller efter anmodning den anden kontraherende part relevante
   oplysninger om aktiviteter, som kan føre til transaktioner, der er i strid med
   toldlovgivningen på en kontraherende parts område.
3. Bistand ydet i henhold til denne aftale skal omfatte.
   a) oplysninger, som kan være hensigtsmæssige til bekæmpelse af overtrædelser af
      toldlovgivningen,     og   især særlige     midler til  bekæmpelse      af sådanne
      overtrædelser;
   b) oplysninger om nye metoder, der benyttes til at begå overtrædelser af
      toldlovgivningen, eller som er relevante for ulovlige aktivitetsmønstre; og
   c) oplysninger     om bemærkninger        og   konstateringer  vedrørende      vellykket
      anvendelse af nye kontrolteknikker og -hjælpemidler.
4. Denne aftale er udelukkende mellem de kontraherende parter; bestemmelserne i
   aftalen giver ikke noget privatperson ret til at indhente oplysninger eller hindre
   efterkommeisen af en anmodning.
5. Intet i denne aftale berører de relevante love, regler og andre retlige instrumenter
   for strafferetlige anliggender eller retssager, herunder gensidig retlig bistand.
                                      Artikel 12
                               Bistand efter anmodning
1. De kontraherende parter bistår efter anmodning hinanden ved at meddele den
   bistandssøgende myndighed relevante oplysninger , som gør det muligt for den at
   sikre, at toldlovgivningen overholdes, herunder oplysninger om fastslåede eller
   planlagte transaktioner, som er eller kan være i strid med denne lovgivning.
 ---pagebreak--- 2.     På anmodning fra den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte
       myndighed
       a) hvorvidt varer, der udføres fra en af de kontraherende parters område, er
            blevet behørigt indført på den anden parts område, om fornødent med
            angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under;
       b) hvorvidt varer, der indføres til en af de kontraherende parters område, er
            blevet behørigt udført fra den anden parts område, om fornødent med
            angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under.
3.     Toldmyndighederne i en kontraherende part foretager efter anmodning fra
       toldmyndigheden i den anden kontraherende part i det omfang, de er i stand hertil,
       samt inden for rammerne af deres disponible ressourcer særlig overvågning af:
       a) personer, der af den bistandssøgende myndighed vides eller mistænkes for at
            have overtrådt toldlovgivningen;
       b) varer under forsendelse eller oplagring, der ifølge meddelelse fra den
            bistandssøgende myndighed giver anledning til mistanke om ulovlig handel; og
       c) transportmidler, om hvilke der er mistanke om, at de anvendes ved
            overtrædelse af toldlovgivningen.
4.     Toldmyndighederne i de kontraherende parter fremlægger efter anmodning
       relevant dokumentation i forbindelse med transport og forsendelse af varer.
                                         Artikel 13
                                      Uanmodet bistand
De kontraherende parter bistår på eget initiativ hinanden ved at meddele hinanden
relevante oplysninger, hvis de skønner, at sådanne oplysninger er nødvendige for at sikre
overholdelse af toldlovgivningen, særlig når de kommer i besiddelse af oplysninger
vedrørende:
 ---pagebreak---    a)   transaktioner, som er eller synes at være i strid med denne lovgivning, og som
        kan være af interesse for den anden kontraherende part;
   b)   nye midler eller metoder, der er anvendt til at gennemføre sådanne
        transaktioner; og
   c)   varer, som vides at være genstand for transaktioner, der er i strid med
        toldlovgivningen.
2. I alvorlige tilfælde, som kan indebære betydelig skade for økonomien, den
   offentlige sundhed, den offentlige sikkerhed eller nogen anden væsentlig interesse
   for den anden kontraherende part fremlægger toldmyndighederne, når det er
   muligt, sådanne oplysninger på eget initiativ.
                                     Artikel 14
                     Bistandsanmodningernes form og indhold
1. Anmodninger i henhold til denne aftale fremsættes skriftligt. Den nødvendige
   dokumentation til efterkommeise af sådanne anmodninger skal vedlægges
   anmodningen.     Om fornødent       kan mundtlige      anmodninger,   når hastende
   omstændigheder kræver det, accepteres, men de skal omgående bekræftes
   skriftligt.
2. Anmodninger i henhold til stk. 1 skal omfatte følgende oplysninger:
   a)   navn på den bistandssøgende myndighed;
   b)   den ønskede foranstaltning;
   c)   formål med og begrundelse for anmodningen;
   d) navne og adresser på de parter, der berøres af foranstaltningerne, hvis de
        kendes;
   e)   en kort beskrivelse af den sag, der skal undersøges, og de berørte
        retsinstrumenter; og
   f)   et sammendrag af undersøgelsen til dato og alle relevante kendsgerninger.
                                                                                     10
 ---pagebreak--- 3. Anmodningerne fremsættes på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog
   eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog.
4. Hvis anmodningen ikke opfylder de i denne artikel anførte krav, kan den
   bistandssøgende myndighed anmodes om at revidere eller supplere den. Om
   fornødent kan der gennemføres forsigtighedsforanstaltninger.
                                     Artikel 15
                         Efterkommeise af anmodningerne
1. Med henblik på at imødekomme bistandsanmodningen træffer den bistandssøgte
   myndighed inden for rammerne af sin kompetence og sine disponible ressourcer
   allerimeligeforanstaltninger til efterkommeise af anmodningen.
2. Hvis den bistandssøgte myndighed ikke er det rette organ til at efterkomme
   anmodningen om bistand, fremsender den straks anmodningen til det rette organ
   og underretter den bistandssøgende myndighed herom.
3. Behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en kontraherende part kan efter aftale
   med den anden kontraherende part og på de af denne fastsatte betingelser hos den
   bistandssøgte myndighed rekvirere relevante bøger, registre og andre dokumenter
   eller datamedier, der opbevares i disse kontorer, fremstille kopier heraf, eller
   uddrage alle oplysninger eller detaljer vedrørende transaktioner i strid med
   toldlovgivningen, som den bistandssøgende myndighed har brug for med henblik
   på anvendelsen af denne aftale.
4. Efter aftale med     den anden kontraherende part og på de af denne fastlagte
   betingelser kan tjenestemænd fra en kontraherende part være til stede ved
   undersøgelser, der foretages på førstnævntes område, og bistå ved udarbejdelsen
   af den officielle rapport.
                                                                                  il
 ---pagebreak--- 5. En anmodning fra en kontraherende part om, at en bestemt procedure følges,
   imødekommes i henhold til lovgivningen i den bistandssøgte part.
6. Den bistandssøgende myndighed underrettes, hvis den anmoder herom, om tid og
   sted for den foranstaltning, der vil blive truffet som reaktion på anmodningen,
   således at den pågældende indsats kan koordineres.
                                    Artikel 16
                       Formen for meddelelse af oplysninger
1. Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgende toldmyndighed
   relevante oplysninger i form af dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter,
   rapporter eller lignende.
2. Der anmodes kun om originaler af sagsakter, dokumenter og andet materiale i
   tilfælde, hvor kopier vil være utilstrækkelige. Efter konkret anmodning bekræftes
   kopier af sådanne sagsakter, dokumenter og andet materiale behørigt.
3. Originaler af sagsakter, dokumenter og andet materiale, som er fremsendt,
   returneres så hurtigt som muligt; de kontraherende parters eller tredjeparters
   rettigheder i forbindelse hermed påvirkes ikke.
4.  I stedet for dokumenter nævnt i denne aftale kan der til samme formål fremsendes
    edb-baserede oplysninger i enhver form. Alle oplysninger, som er relevante for at
    fortolke eller anvende sådanne oplysninger, fremsendes samtidig.
                                                                                    12
 ---pagebreak---                                       Artikel 17
                     Udveksling af oplysninger og tavshedspligt
1. De oplysninger, der under den ene eller den anden form meddeles i medfør af
   denne aftale, er fortrolige eller på anden måde begrænset, afhængigt af hvilke love,
   regler og retlige instrumenter, der er gældende hos hver af de kontraherende
   parter. De nyder samme beskyttelse som tilsvarende oplysninger efter lovgivningen
   hos den kontraherende part, som modtager dem.
2. Personoplysninger må kun udveksles, hvis niveauet for beskyttelse af sådanne
   oplysninger i den modtagende kontraherende parts lovgivning mindst er det
   samme som det, der gælder i det pågældende tilfælde hos den kontraherende part,
   der giver oplysningerne.
3. Indhentede oplysninger må udelukkende anvendes til de i denne aftale fastsatte
   formål. Hvis en kontraherende part anmoder om at benytte sådanne oplysninger til
   andre formål, må den kun gøre det efter forudgående skriftligt samtykke fra den
   administrative myndighed, som har meddelt dem. Og kun på de betingelser, denne
   har stillet herfor.
4. Stk. 3 er ikke til hinder for, at oplysninger anvendes i retssager eller administrative
   procedurer, som efterfølgende indledes på grund af manglende overholdelse af
   toldlovgivningen. De kontraherende parter kan i deres retsbøger, rapporter og
   vidneerklæringer og i retssager indbragt for domstolene som bevis anvende
   oplysninger, der er indhentet, og dokumenter, der er blevet fremlagt i
   overensstemmelse      med bestemmelserne        i denne    aftale.  Den    kompetente
   myndighed, som har meddelt oplysningerne, skal omgående underrettes om en
   sådan anvendelse.
                                                                                         13
 ---pagebreak--- 5.      Denne artikel udelukker ikke, at oplysninger anvendes eller afsløres i det omfang,
        der er en forpligtelse hertil i den modtagende kontraherende parts love, regler og
        andre retlige instrumenter. Denne part skal give forudgående meddelelse om
        enhver sådan foreslået afsløring til den kontraherende part, som har meddelt
        oplysningerne.
                                           Artikel 18
                                      Eksperter og vidner
En tjenestemand hos en bistandssøgt myndighed kan bemyndiges til inden for de i
bemyndigelsen fastsatte grænser at optræde som ekspert eller vidne i retssager eller
administrative procedurer vedrørende spørgsmål omfattet af denne aftale i en anden
kontraherende parts jurisdiktion, og til at fremlægge sådanne genstande, dokumenter eller
bekræftede kopier deraf, som måtte være nødvendige for retssagen eller den
administrative procedure. I anmodningen om fremmøde skal det præcist angives, om
hvilket spørgsmål og i hvilken egenskab tjenestemanden vil blive afhørt.
                                           Artikel 19
                          Undtagelser fra pligten til at yde bistand
1.      Bistand kan afslås eller tilbageholdes eller ydes ved opfyldelse af visse betingelser
        eller krav, hvis en part er af den opfattelse, at bistand i henhold til aftalen ville
        stride mod suveræniteten hos Amerikas Forenede Stater eller en af Fællesskabets
        medlemsstater, eller ville være til skade for den offentlige orden, den offentlige
        sikkerhed eller andre væsentlige interesser (såsom det i artikel 17, stk. 2,
        omhandlede tilfælde), eller ville være i modstrid med retssystemet hos den
        bistandssøgte kontraherende part, herunder i givet fald retssystemet i de
        medlemsstater af Fællesskabet, som skal yde bistand.
                                                                                            14
 ---pagebreak--- 2.  Hvis den bistandssøgende myndighed ikke ville være i stand til imødekomme en
    tilsvarende anmodning fra den bistandssøgte myndighed, skal den henlede
    opmærksomheden herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til den
    bistandssøgte myndighed at afgøre, om den vil imødekomme en sådan anmodning.
3.  Den bistandssøgte myndighed kan udsætte at yde bistand med den begrundelse, at
    denne vil forstyrre en igangværende undersøgelse, retsforfølgning eller proces. I et
    sådant tilfælde konsulterer den bistandssøgte myndighed den bistandssøgende
    myndighed for at fastslå, om der kan ydes bistand på de vilkår eller betingelser,
    som den bistandssøgte myndighed måtte kræve.
4.  Hvis en anmodning om bistand ikke kan imødekommes, meddeles beslutningen
    herom og grundene til opsættelsen eller afvisningen af anmodningen straks den
    bistandssøgende myndighed. Den bistandssøgende myndighed underrettes desuden
     om omstændigheder, som kan være af betydning for sagens videre forløb.
                                       Artikel 20
                                    Bistandsudgifter
 1.  De kontraherende parter afstår fra alle krav på hinanden om refusion af udgifter
     som følge af anvendelsen af denne aftale, undtagen i givet fald udgifter til
     eksperter og vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under offentlige
     myndigheder.
 2.  Hvis der er eller bliver behov for betydelige og ekstraordinære udgifter for at
     imødekomme anmodningen, konsulterer de kontraherende parter hinanden for at
     fastlægge de vilkår og betingelser, på hvilke anmodningen vil blive imødekommet,
      samt hvorledes omkostningerne skal dækkes.
                                                                                       15
 ---pagebreak---                                       AFSNIT V
                      AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                        Artikel 21
                                      Forvaltning
   Forvaltningen     af denne aftale        varetages  af Amerikas    Forenede Staters
   toldadministration (finansministeriet) på den ene side og de kompetente
   tjenestegrene i Kommissionen og i givet fald toldmyndighederne i Det Europæiske
   Fællesskabs medlemsstater på den anden side. De træffer afgørelser om alle
   praktiske foranstaltninger og arrangementer, der er nødvendige for aftalens
   anvendelse.
   De kontraherende parter konsulterer hinanden og holder derefter hinanden
   underrettet om:
        alle detaljerede regler, som følger af gennemførelsen af aftalen;
        udviklingen i deres respektive kompetenceområder, der påvirker aftalens
        anvendelsesområde.
                                        Artikel 22
                        Det Blandede Toldsamarbeidsudvalg
1. Der     nedsættes    et   blandet     toldsamarbejdsudvalg, der    sammensættes  af
    repræsentanter fra de kontraherende parters toldmyndigheder. Det Blandede
    Toldsamarbejdsudvalg træder sammen på et sted og en dato og med en dagsorden,
    der fastsættes efter fælles aftale.
                                                                                     16
 ---pagebreak---       Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg skal bl.a.:
      a.       sikre, at aftalen fungerer korrekt;
      b.      undersøge alle spørgsmål vedrørende dens anvendelse;
      c.      træffe foranstaltninger,       som er nødvendige for toldsamarbejdet i
               overensstemmelse med aftalens mål;
      d.       udveksle synspunkter om alle spørgsmål af fælles interesse for
               toldsamarbejdet, herunder nye foranstaltninger og ressoucer af betydning
               herfor;
       e.      anbefale løsninger med henblik på at nå målene for denne aftale.
       Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg fastsætter selv sin forretningsorden.
                                            Artikel 23
                                   Ikrafttrædelse og varighed
1.     Denne aftale træder i kraft på den første dag i måneden efter den dato, på hvilken
       de kontraherende parter har meddelt hinanden notifikation om, at de           hertil
       nødvendige procedurer er gennemført.
2.     Hver kontraherende part kan opsige denne aftale på et hvilket som helst tidspunkt
       ved notifikation gennem diplomatiske kanaler. Opsigelsen træder i kraft tre
        måneder efter datoen for notifikationen af den anden kontraherende part.
       Foranstaltninger, der er ved at blive gennemført på tidspunktet for aftalens udløb,
        gennemføres dog i overensstemmelse med aftalens bestemmelser.
Til bekræftelse heraf har undertegnede underskrevet denne aftale om samarbejde og
gensidig bistand i toldspørgsmål
                                                                                          17
 ---pagebreak--- Udfærdiget i ... den ... 199... i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk,
italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har
samme gyldighed.
På vegne af Det Europæiske Fællesskab
Minister for...
Formand for Rådet for Den Europæiske Union
Medlem af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
På vegne af regeringen for Amerikas Forenede Stater
 Minister for
                                                                                          18
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                            KOM(96) 624 endelig udg.
                                   DOKUMENTER
DA                                                                    11 02 09
                                   Katalognummer : CB-CO-96-622-DA-C
                                                               ISBN 92-78-12522-9
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                                                               /Vi