CELEX: C1997/271/10
Language: el
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Landesgericht Linz, με διάταξη της 24ης Οκτωβρίου 1996, στο πλαίσιο της διαφοράς Gabriele Gruber κατά Silhouette International Schmied GmbH & Co KG (Υπόθεση C-249/97)

C 271/8            1 EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   6. 9 . 97
        μέρους του Δημοσίου εξόφληση του δάνειου της            Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
        EPAC — οπότε η εταιρεία αυτή θα καθίστατο αφε­          υπέβαλε το Handelsgericht Wien με διάταξη της 24ης Μαρ­
        ρέγγυος και θα κηρυσσόταν σε πτώχευση — είτε την        τίου 1997 στην υπόθεση Pfeiffer Großhandel Ges.m.b.H.
        εξόφληση απευθείας από το πορτογαλικό Δημόσιο,                       κατά Löwa Warenhandel Ges.m.b.H.
        βάσει της συμβατικής του ευθύνης.                                              (Υπόθεση C-255/97)
        Επομένως, το μέτρο που η Επιτροπή επιδιώκει να                                    (97/C 271/11
        επιβάλει είναι προφανώς ριζικό και απρόσφορο,
        καθώς και πλήρως δυσανάλογο προς τις ζημίες που         Με διάταξη της 24ης Μαρτίου 1997, η οποία περιήλθε στη
        μπορεί ενδεχομένως να προκαλέσει η διατήρηση της        Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
        κρατικής εγγυήσεως μέχρις λήψεως της τελικής απο­       στις 14 Ιουλίου 1997, το Handelsgericht Wien, στο πλαίσιο της
        φάσεως — και τις οποίες η Επιτροπή ούτε καν              διαφοράς μεταξύ Pfeiffer Großhandel Ges.m.b.H. και Löwa
        επιχείρησε να προσδιορίσει.                             Warenhandel Ges.m.b.H., που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί
                                                                από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
    — Μη συνδρομή των προϋποθέσεων για την άσκηση της           επί του ακόλουθου ερωτήματος:
        εξουσίας ελέγχου της Επιτροπής: Απλώς και μόνον η
        παροχή κρατικής εγγυήσεως δεν αποτελεί ενίσχυση ,        Έχουν τα άρθρα 30 και 52 επ. της συνθήκης ΕΚ την έννοια ότι
        καθόσον η εγγύηση δεν μπορεί να χαρακτηριστεί            απαγορεύουν την εφαρμογή εθνικών νομοθετικών διατάξε­
        ενίσχυση , δεδομένου ότι δεν συνεπάγεται ότι θα          ων οι οποίες επιβάλλουν, στην περίπτωση σημάτων ή εμπο­
        καταβληθούν από το Δημόσιο και όχι από την οφει­         ρικών επωνυμιών που δημιουργούν κίνδυνο συγχύσεως, την
        λέτρια εταιρεία υπέρ της οποίας έχει δοθεί η εγγύηση ,  προστασία εκείνων των σημάτων ή εμπορικών επωνυμιών
        ποσά που οφείλονται προς αποπληρωμή του κεφαλαί­        που έχουν χρονική προτεραιότητα και, επομένως, απαγο­
        ου ή των τόκων, ενώ θα αρκούσε η εξόφληση του            ρεύουν σε μια επιχείρηση τη χρήση, εντός τριών αυστριακών
        χρέους της EPAC προς τη Siopor, για το οποίο             ομοσπόνδων κρατών, ενός σήματος ή μιας εταιρικής επωνυ­
        ευθύνεται το Δημόσιο, για να μη χρειάζεται η EPAC        μίας την οποία νομίμως χρησιμοποιούν σε άλλα κράτη μέλη
        την κρατική εγγύηση και να αποκατασταθεί πλήρως η       τρεις εταιρείες που ανήκουν στον ίδιο με αυτήν όμιλο
        οικονομική ισορροπία της.                                επιχειρήσεων;
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
υπέβαλε το Landesgericht Linz, με διάταξη της 24ης Οκτω­         υπέβαλε το Tribunal de Commerce των Βρυξελλών, με
βρίου 1996, στο πλαίσιο της διαφοράς Gabriele Gruber κατά        απόφαση της 7ης Ιουλίου 1997 στην υπόθεση Procureur du
     Silhouette International Schmied GmbH & Co KG               Roi κατά Déménagements-Manutention Transport SA, άλ­
                     (Υπόθεση C-249/97)                                               λως D. M. Transport
                          97/C 271 / 10                                                (Υπόθεση C-256/97)
                                                                                          (97/C 271 /12)
Με διάταξη της 24ης Οκτωβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων             Με απόφαση της 7ης Ιουλίου 1997 , η οποία περιήλθε στη
στις 8 Ιουλίου 1997, το Landesgericht Linz, στο πλαίσιο της      Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 15 Ιουλίου 1997, το
διαφοράς Gabriele Gruber κατά Silhouette International           Tribunal de Commerce των Βρυξελλών, στο πλαίσιο της
Schmied GmbH & Co KG , που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί          διαφοράς Procureur du Roi κατά Déménagements-Manuten­
από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως             tion Transport SA, άλλως D. M. Transport, που εκκρεμεί
επί των ακόλουθων ερωτημάτων:                                    ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­
                                                                 στικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερωτημάτων:
1 . Συνάδει προς το άρθρο 119 της συνθήκης ΕΚ το γεγονός
    ότι κυρίως οι γυναίκες αναγκάζονται να λύσουν τη σχέση      — Πρέπει το άρθρο 92 της συνθήκης να ερμηνευθεί υπό την
    εργασίας τους, προκειμένου να ασχοληθούν με τα τέκνα             έννοια ότι τα μέτρα υπό τη μορφή διευκολύνσεων πληρω­
    τους, επειδή δεν υπάρχει επαρκής αριθμός σταθμών για τη          μής χορηγουμένων από δημόσιο οργανισμό όπως η
    φύλαξη παιδιών, και ότι οι εν λόγω γυναίκες, παρά την            O.N.S.S. , που έχουν ως αποτέλεσμα να καθίσταται δυνατό
    πλήρωση προσθέτων προϋποθέσεων (μεγαλύτερος χρό­                 σε μία εμπορική εταιρεία να παρακρατεί, τουλάχιστον
    νος προϋπηρεσίας), λαμβάνουν, κατ' ανώτατο όριο,                 από οκτώ ετών, μέρος των ποσών που συγκεντρώθηκαν
    μόνον το ήμισυ της αποζημιώσεως που τους οφείλεται για           μεταξύ του προσωπικού και να χρησιμοποιεί τα ποσά
    την πραγματική διάρκεια της απασχολήσεώς τους (άρ­               αυτά για τη στήριξη εμπορικών δραστηριοτήτων, δεδομέ­
    θρο 23α παράγραφος 3 του νόμου περί των ιδιωτικών                νου ότι η επιχείρηση δεν είναι σε θέση να επιτύχει
    υπαλλήλων), ενώ , στην περίπτωση των ανδρών, λαμβάνε­            χρηματοδότηση υπό τους κανονικούς όρους της αγοράς ή
                                                                     να αυξήσει το κεφάλαιο της, πρέπει να θεωρούνται ως
    ται υπόψη ολόκληρος o χρόνος προϋπηρεσίας τους για               κρατικές ενισχύσεις, υπό την έννοια του άρθρου αυτού ;
    τον υπολογισμό της αποζημιώσεως;
                                                                 — Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώ­
2. Έχει συναφώς σημασία το γεγονός ότι οι περισσότεροι               τημα, πρέπει το άρθρο 92 της συνθήκης να ερμηνευθεί υπό
    βρεφονηπιακοί σταθμοί στην Αυστρία εξαρτώνται από το             την έννοια ότι μια τέτοια ενίσχυση συμβιβάζεται με την
    Δημόσιο ή από την οικονομική ενίσχυση του Δημοσίου;              κοινή αγορά;