CELEX: 62008CN0073
Language: lt
Date: 2008-02-22 00:00:00
Title: Byla C-73/08 2008 m. vasario 22 d. Cour constitutionnelle (anksčiau Cour d'arbitrage ) (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Nicolas Bressol ir kt., Céline Chaverot ir kt. prieš Belgijos prancūzų bendruomenės vyriausybę

9.5.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 116/10
            
         2008 m. vasario 22 d.Cour constitutionnelle (anksčiau Cour d'arbitrage) (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Nicolas Bressol ir kt., Céline Chaverot ir kt. prieš Belgijos prancūzų bendruomenės vyriausybę
   
   (Byla C-73/08)
   (2008/C 116/17)
   Proceso kalba: prancūzų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
      Cour constitutionnelle (anksčiau Cour d'arbitrage)
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovai: Nicolas Bressol ir kt., Céline Chaverot ir kt.
   
      Atsakovė: Belgijos prancūzų bendruomenės vyriausybė
   Prejudiciniai klausimai
   
               1.
            
            
               Ar Europos Bendrijos steigimo sutarties 12 straipsnio pirmoji pastraipa ir 18 straipsnio 1 dalis, skaitomos kartu su 149 straipsnio 1 dalimi ir 2 dalies antrąja įtrauka ir su šios sutarties 150 straipsnio 2 dalies trečiąja įtrauka, turi būti aiškinamos taip, kad šios nuostatos draudžia už aukštąjį mokslą atsakingai valstybės narės autonominei bendruomenei, susidūrusiai su kaimyninės valstybės narės studentų, norinčių studijuoti daugelį medicinos specialybių, kai mokymas daugiausia finansuojamas valstybės lėšomis, srautu, kurį sukėlė ribojanti šios kaimyninės valstybės narės politika, imtis tokių priemonių, kokios įrašytos į 2006 m. birželio 6 d. Belgijos prancūzų bendruomenės nutarimą dėl aukštojo mokslo kai kurių specialybių žemesniųjų kursų studentų skaičiaus reguliavimo, kai ši bendruomenė remiasi rimtais pagrindais teigdama, kad tokia padėtis gali per brangiai kainuoti viešiesiems finansams ir kelti pavojų teikiamo mokymo kokybei?
            
         
               2.
            
            
               Ar atsakymas į 1 punkte nurodytą klausimą būtų kitoks, jei ši bendruomenė įrodytų, kad dėl tokios situacijos diplomą gauna per mažai šioje bendruomenėje nuolat gyvenančių studentų, kad būtų tvariai užtikrintas pakankamas kvalifikuoto medicinos personalo skaičius, siekiant šioje bendruomenėje garantuoti visuomenės sveikatos apsaugos kokybę?
            
         
               3.
            
            
               Ar atsakymas į 1 punkte nurodytą klausimą būtų kitoks, jei ši bendruomenė, atsižvelgiant į Sutarties 149 straipsnio pirmąją pastraipą in fine ir Tarptautinio ekonominių, socialinių ir kultūrinių teisių pakto 13 straipsnio 2 dalies c punktą, kuriuose yra esamos padėties išsaugojimo sąlyga, pasirinktų išsaugoti šios bendruomenės gyventojams platų ir demokratinį geros kokybės aukštojo mokslo prieinamumą?